]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/id.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / id.po
CommitLineData
a120aaa7
KZ
1# Pesan Bahasa Indonesia untuk util-linux
2# Copyright (C) 2005 Adrian Bunk <bunk@stusta.de>
772a3794 3# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
a120aaa7
KZ
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
7# as such.
6f34df78 8# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2006, 2008, 2009, 2010.
a120aaa7
KZ
9#
10msgid ""
11msgstr ""
6f34df78 12"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
92b619d1 13"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
ad3e09b2 14"POT-Creation-Date: 2013-10-21 12:54+0200\n"
6f34df78 15"PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
a120aaa7
KZ
16"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
17"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 18"Language: id\n"
a120aaa7
KZ
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
8d398470
KZ
23#: disk-utils/addpart.c:14
24#, c-format
25msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
26msgstr ""
27
55032d70
KZ
28#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419
29#: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
8892b2f9 30#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1375
8b4ccda1 31#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
66932699
AN
32#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:187
33#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
8892b2f9
KZ
34#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:753
35#: disk-utils/partx.c:933 disk-utils/resizepart.c:97
36#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
ad3e09b2
KZ
37#: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:333 fdisks/fdisk.c:349
38#: fdisks/fdisk.c:383 fdisks/fdisk.c:536 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:60
8892b2f9 39#: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
66932699
AN
40#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
41#: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
42#: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
43#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
8892b2f9 44#: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
66932699
AN
45#: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
46#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
47#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:153
8b4ccda1 48#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265
66932699 49#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
55032d70
KZ
50#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
51#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
66932699
AN
52#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
53#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
54#: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
55#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
8892b2f9 56#: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233
8b4ccda1 57#: term-utils/script.c:568 term-utils/scriptreplay.c:197
66932699 58#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
8b4ccda1 59#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
8d398470 60#, c-format
eb0f80a6
KZ
61msgid "cannot open %s"
62msgstr "tidak dapat membuka %s"
8d398470 63
66932699 64#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
8d398470
KZ
65#, fuzzy
66msgid "invalid partition number argument"
67msgstr "pilihan tidak valid"
68
69#: disk-utils/addpart.c:56
70#, fuzzy
71msgid "invalid start argument"
72msgstr "pilihan tidak valid"
73
66932699 74#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
8d398470
KZ
75#, fuzzy
76msgid "invalid length argument"
77msgstr "pilihan tidak valid"
78
79#: disk-utils/addpart.c:58
80#, fuzzy
81msgid "failed to add partition"
82msgstr "membaca lagi tabel partisi"
83
84#: disk-utils/blockdev.c:62
a120aaa7
KZ
85msgid "set read-only"
86msgstr "set hanya-baca"
87
8d398470 88#: disk-utils/blockdev.c:69
a120aaa7
KZ
89msgid "set read-write"
90msgstr "set baca-tulis"
91
8d398470 92#: disk-utils/blockdev.c:75
a120aaa7
KZ
93msgid "get read-only"
94msgstr "get hanya-baca"
95
8d398470 96#: disk-utils/blockdev.c:81
4ded9dfb
KZ
97msgid "get discard zeroes support status"
98msgstr ""
99
8d398470 100#: disk-utils/blockdev.c:87
56e7984d 101msgid "get logical block (sector) size"
6f34df78 102msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
56e7984d 103
8d398470 104#: disk-utils/blockdev.c:93
56e7984d 105msgid "get physical block (sector) size"
6f34df78 106msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
a120aaa7 107
8d398470 108#: disk-utils/blockdev.c:99
56e7984d 109msgid "get minimum I/O size"
6f34df78 110msgstr "get ukuran minimal I/O"
56e7984d 111
8d398470 112#: disk-utils/blockdev.c:105
56e7984d 113msgid "get optimal I/O size"
6f34df78 114msgstr "get ukuran optimal I/O"
56e7984d 115
8d398470 116#: disk-utils/blockdev.c:111
4ded9dfb
KZ
117#, fuzzy
118msgid "get alignment offset in bytes"
6f34df78 119msgstr "get penyesuaian ofset"
56e7984d 120
8d398470 121#: disk-utils/blockdev.c:117
56e7984d 122msgid "get max sectors per request"
6f34df78 123msgstr "get maksimal sektor setiap permintaan"
56e7984d 124
8d398470 125#: disk-utils/blockdev.c:123
a120aaa7
KZ
126msgid "get blocksize"
127msgstr "get blocksize"
128
8d398470 129#: disk-utils/blockdev.c:130
8892b2f9
KZ
130msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
131msgstr ""
a120aaa7 132
8d398470 133#: disk-utils/blockdev.c:136
4ded9dfb
KZ
134#, fuzzy
135msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
a120aaa7
KZ
136msgstr "get 32-bit sector count"
137
8d398470 138#: disk-utils/blockdev.c:142
a120aaa7
KZ
139msgid "get size in bytes"
140msgstr "get size in bytes"
141
8d398470 142#: disk-utils/blockdev.c:149
a120aaa7
KZ
143msgid "set readahead"
144msgstr "set readahead"
145
8d398470 146#: disk-utils/blockdev.c:155
a120aaa7
KZ
147msgid "get readahead"
148msgstr "get readahead"
149
8d398470 150#: disk-utils/blockdev.c:162
0027a8b1 151msgid "set filesystem readahead"
66004cd6 152msgstr "set filesystem readahead"
0027a8b1 153
8d398470 154#: disk-utils/blockdev.c:168
0027a8b1 155msgid "get filesystem readahead"
66004cd6 156msgstr "get filesystem readahead"
0027a8b1 157
8d398470 158#: disk-utils/blockdev.c:172
a120aaa7
KZ
159msgid "flush buffers"
160msgstr "flush buffers"
161
8d398470 162#: disk-utils/blockdev.c:176
a120aaa7
KZ
163msgid "reread partition table"
164msgstr "membaca lagi tabel partisi"
165
8d398470 166#: disk-utils/blockdev.c:183
a120aaa7 167#, c-format
f8511249
KZ
168msgid ""
169"\n"
170"Usage:\n"
92b619d1
KZ
171" %1$s -V\n"
172" %1$s --report [devices]\n"
173" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
174"\n"
175"Available commands:\n"
176msgstr ""
a120aaa7 177
8d398470 178#: disk-utils/blockdev.c:189
f8511249 179#, fuzzy, c-format
92b619d1 180msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
66004cd6 181msgstr "Dapatkan ukuran dalam 512-byte sektor"
b9ae633e 182
55032d70 183#: disk-utils/blockdev.c:310
f8511249
KZ
184#, fuzzy
185msgid "could not get device size"
186msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
187
55032d70 188#: disk-utils/blockdev.c:316
f8511249
KZ
189#, fuzzy, c-format
190msgid "Unknown command: %s"
a120aaa7
KZ
191msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
192
55032d70 193#: disk-utils/blockdev.c:332
f8511249
KZ
194#, fuzzy, c-format
195msgid "%s requires an argument"
a120aaa7
KZ
196msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n"
197
55032d70 198#: disk-utils/blockdev.c:369
66004cd6 199#, c-format
b9ae633e 200msgid "%s failed.\n"
66004cd6 201msgstr "%s gagal.\n"
b9ae633e 202
55032d70 203#: disk-utils/blockdev.c:376
a120aaa7
KZ
204#, c-format
205msgid "%s succeeded.\n"
206msgstr "%s sukses.\n"
207
55032d70 208#: disk-utils/blockdev.c:460
f8511249
KZ
209#, fuzzy, c-format
210msgid "ioctl error on %s"
a120aaa7
KZ
211msgstr "%s: ioctl error pada %s\n"
212
55032d70 213#: disk-utils/blockdev.c:468
66004cd6 214#, c-format
b9ae633e 215msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
66004cd6 216msgstr "RO RA SSZ BSZ AwalSekt Ukuran Perangkat\n"
a120aaa7 217
8d398470
KZ
218#: disk-utils/delpart.c:14
219#, fuzzy, c-format
220msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
221msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n"
222
223#: disk-utils/delpart.c:57
224#, fuzzy
225msgid "failed to remove partition"
226msgstr "membaca lagi tabel partisi"
227
8d398470 228#: disk-utils/fdformat.c:28
a120aaa7
KZ
229#, c-format
230msgid "Formatting ... "
231msgstr "Memformat ..."
232
8d398470 233#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
a120aaa7
KZ
234#, c-format
235msgid "done\n"
236msgstr "selesai\n"
237
8d398470 238#: disk-utils/fdformat.c:59
a120aaa7
KZ
239#, c-format
240msgid "Verifying ... "
241msgstr "Verifikasi ..."
242
8d398470 243#: disk-utils/fdformat.c:71
a120aaa7
KZ
244msgid "Read: "
245msgstr "Baca: "
246
8d398470 247#: disk-utils/fdformat.c:73
a120aaa7
KZ
248#, c-format
249msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
250msgstr "Masalah dalam membaca cylinder %d, diperkirakan %d, terbaca %d\n"
251
8d398470 252#: disk-utils/fdformat.c:81
a120aaa7
KZ
253#, c-format
254msgid ""
255"bad data in cyl %d\n"
256"Continuing ... "
257msgstr ""
258"data jelek dalam cyl %d\n"
259"Melanjutkan ..."
260
8d398470 261#: disk-utils/fdformat.c:95
f8511249
KZ
262#, fuzzy, c-format
263msgid "Usage: %s [options] device\n"
264msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
a120aaa7 265
8d398470 266#: disk-utils/fdformat.c:98
f8511249
KZ
267#, c-format
268msgid ""
269"\n"
270"Options:\n"
271" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
272" -V, --version output version information and exit\n"
273" -h, --help display this help and exit\n"
274"\n"
275msgstr ""
276
55032d70 277#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
66932699 278#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
8892b2f9
KZ
279#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
280#: disk-utils/partx.c:872 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
281#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
282#: sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
66932699 283#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
55032d70 284#: text-utils/tailf.c:279
f8511249 285#, fuzzy, c-format
eb0f80a6
KZ
286msgid "stat failed %s"
287msgstr "stat gagal: %s"
f8511249 288
8892b2f9 289#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:930 misc-utils/lsblk.c:1255
66932699 290#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
f8511249
KZ
291#, fuzzy, c-format
292msgid "%s: not a block device"
a120aaa7
KZ
293msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
294
55032d70 295#: disk-utils/fdformat.c:150
f8511249
KZ
296#, fuzzy, c-format
297msgid "cannot access file %s"
298msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
299
55032d70 300#: disk-utils/fdformat.c:156
a120aaa7
KZ
301msgid "Could not determine current format type"
302msgstr "Tidak dapat menentukan tipe format saat ini"
303
55032d70 304#: disk-utils/fdformat.c:158
a120aaa7
KZ
305#, c-format
306msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
307msgstr "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total kapasitas %d kB.\n"
308
55032d70 309#: disk-utils/fdformat.c:159
a120aaa7
KZ
310msgid "Double"
311msgstr "Rangkap"
312
55032d70 313#: disk-utils/fdformat.c:159
a120aaa7
KZ
314msgid "Single"
315msgstr "Satu"
316
66932699 317#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
8892b2f9 318#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:664 disk-utils/partx.c:985
66932699
AN
319#: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
320#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
8892b2f9 321#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:306
66932699
AN
322#: term-utils/script.c:398 text-utils/pg.c:1236
323#, fuzzy
324msgid "write failed"
325msgstr "gagal menulis: %s"
326
5bbbd942 327#: disk-utils/fsck.c:191
8d398470
KZ
328#, fuzzy, c-format
329msgid "%s is mounted\n"
330msgstr "%s telah di mount.\t "
331
5bbbd942 332#: disk-utils/fsck.c:193
8d398470
KZ
333#, fuzzy, c-format
334msgid "%s is not mounted\n"
335msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
336
8892b2f9
KZ
337#: disk-utils/fsck.c:307 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
338#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
ad3e09b2 339#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:527 lib/path.c:100
8892b2f9
KZ
340#: lib/path.c:121 lib/path.c:142 lib/path.c:190 login-utils/last.c:194
341#: login-utils/last.c:231 login-utils/sulogin.c:605 sys-utils/setpriv.c:233
8d398470 342#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
343msgid "cannot read %s"
344msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
8d398470 345
55032d70 346#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:123 lib/path.c:144
8d398470
KZ
347#, fuzzy, c-format
348msgid "parse error: %s"
349msgstr "error mengambil\n"
350
5bbbd942 351#: disk-utils/fsck.c:329
8d398470
KZ
352#, fuzzy, c-format
353msgid "Locking disk %s ... "
354msgstr "Sinkronisasi disks.\n"
355
5bbbd942 356#: disk-utils/fsck.c:339
8d398470
KZ
357#, c-format
358msgid "(waiting) "
359msgstr ""
360
361#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
5bbbd942 362#: disk-utils/fsck.c:349
8d398470
KZ
363#, fuzzy
364msgid "succeeded"
365msgstr "%s sukses.\n"
366
5bbbd942 367#: disk-utils/fsck.c:349
8d398470
KZ
368#, fuzzy
369msgid "failed"
370msgstr "%s gagal.\n"
371
66932699 372#: disk-utils/fsck.c:389
8d398470
KZ
373#, fuzzy, c-format
374msgid "failed to setup description for %s"
375msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
376
66932699 377#: disk-utils/fsck.c:415
8d398470
KZ
378#, fuzzy, c-format
379msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
380msgstr "error mengambil\n"
381
8892b2f9 382#: disk-utils/fsck.c:447 disk-utils/fsck.c:449
8d398470
KZ
383#, fuzzy, c-format
384msgid "%s: failed to parse fstab"
385msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
386
8892b2f9 387#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
8d398470
KZ
388#, fuzzy, c-format
389msgid "%s: not found"
390msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
391
8892b2f9 392#: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
66932699
AN
393#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
394#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:264
395#: term-utils/script.c:274
8d398470
KZ
396msgid "fork failed"
397msgstr "gagal fork"
398
8892b2f9 399#: disk-utils/fsck.c:625
8d398470
KZ
400#, fuzzy, c-format
401msgid "%s: execute failed"
402msgstr "%s: gagal menulis"
403
8892b2f9 404#: disk-utils/fsck.c:713
8d398470
KZ
405#, fuzzy
406msgid "wait: no more child process?!?"
407msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
408
ad3e09b2
KZ
409#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
410#: sys-utils/unshare.c:141
411msgid "waitpid failed"
8d398470
KZ
412msgstr "waitpid gagal"
413
8892b2f9 414#: disk-utils/fsck.c:734
8d398470
KZ
415#, fuzzy, c-format
416msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
417msgstr "Peringatan... %s untuk perangkat %s keluar dengan sinyal %d.\n"
418
8892b2f9 419#: disk-utils/fsck.c:740
8d398470
KZ
420#, fuzzy, c-format
421msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
422msgstr "%s %s: status adalah %x, seharusnya tidak pernah terjadi.\n"
423
8892b2f9 424#: disk-utils/fsck.c:786
8d398470
KZ
425#, c-format
426msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
427msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
428
8892b2f9 429#: disk-utils/fsck.c:848
8d398470
KZ
430#, fuzzy, c-format
431msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
432msgstr "%s: Error %d ketika menjalankan fsck.%s untuk %s\n"
433
8892b2f9 434#: disk-utils/fsck.c:917
8d398470
KZ
435#, fuzzy
436msgid ""
437"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
438"with 'no' or '!'."
439msgstr ""
440"Baik seluruh atau kosong dari tipe sistem berkas dilewatkan ke -t harus\n"
441"diawali dengan 'no' atau '!'.\n"
442
8892b2f9 443#: disk-utils/fsck.c:1034
8d398470
KZ
444#, fuzzy, c-format
445msgid ""
446"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
447msgstr ""
448"%s: melewatkan baris buruk dalam /etc/fstab: jalankan mount dengan tahap "
449"bukan nol di fsck\n"
450
8892b2f9 451#: disk-utils/fsck.c:1046
8d398470
KZ
452#, c-format
453msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
454msgstr "%s: melewatkan perangkat yang tidak ada\n"
455
8892b2f9 456#: disk-utils/fsck.c:1051
a120aaa7
KZ
457#, c-format
458msgid ""
8d398470
KZ
459"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
460"device)\n"
461msgstr ""
462
8892b2f9 463#: disk-utils/fsck.c:1068
8d398470
KZ
464#, fuzzy, c-format
465msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
466msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
467
8892b2f9 468#: disk-utils/fsck.c:1087
8d398470
KZ
469#, fuzzy, c-format
470msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
471msgstr "fsck: tidak dapat memeriksa %s: fsck.%s tidak ditemukan\n"
472
8892b2f9 473#: disk-utils/fsck.c:1176
8d398470
KZ
474#, fuzzy
475msgid "failed to allocate iterator"
476msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
477
8892b2f9 478#: disk-utils/fsck.c:1191
8d398470
KZ
479msgid "Checking all file systems.\n"
480msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
481
8892b2f9 482#: disk-utils/fsck.c:1282
8d398470
KZ
483#, c-format
484msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
485msgstr "--menunggu-- (tahap %d)\n"
486
8892b2f9 487#: disk-utils/fsck.c:1307
55032d70 488#, fuzzy, c-format
8b4ccda1 489msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
8d398470
KZ
490msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
491
8892b2f9 492#: disk-utils/fsck.c:1311
55032d70
KZ
493#, fuzzy
494msgid " -A check all filesystems\n"
495msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
496
8892b2f9 497#: disk-utils/fsck.c:1312
55032d70
KZ
498msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
499msgstr ""
500
8892b2f9 501#: disk-utils/fsck.c:1313
55032d70
KZ
502msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
503msgstr ""
504
8892b2f9 505#: disk-utils/fsck.c:1314
55032d70
KZ
506#, fuzzy
507msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
508msgstr " t Ubah tipe filesystem"
509
8892b2f9 510#: disk-utils/fsck.c:1315
55032d70
KZ
511msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
512msgstr ""
513
8892b2f9 514#: disk-utils/fsck.c:1316
55032d70
KZ
515msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
516msgstr ""
517
8892b2f9 518#: disk-utils/fsck.c:1317
55032d70
KZ
519msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
520msgstr ""
521
8892b2f9 522#: disk-utils/fsck.c:1318
55032d70
KZ
523#, fuzzy
524msgid " -r report statistics for each device checked\n"
525msgstr " -l [atau --list]: tampilkan partisi di setiap perangkat"
526
8892b2f9 527#: disk-utils/fsck.c:1319
55032d70
KZ
528#, fuzzy
529msgid " -s serialize the checking operations\n"
530msgstr " d Hapus partisi terpilih"
531
8892b2f9 532#: disk-utils/fsck.c:1320
55032d70
KZ
533#, fuzzy
534msgid " -T do not show the title on startup\n"
535msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
536
8892b2f9 537#: disk-utils/fsck.c:1321
55032d70 538msgid ""
8d398470 539" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
8b4ccda1 540" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
55032d70
KZ
541msgstr ""
542
8892b2f9 543#: disk-utils/fsck.c:1323
55032d70
KZ
544#, fuzzy
545msgid " -V explain what is being done\n"
546msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
547
8892b2f9 548#: disk-utils/fsck.c:1324
8b4ccda1
KZ
549#, fuzzy
550msgid " -? display this help and exit\n"
551msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
55032d70 552
8892b2f9 553#: disk-utils/fsck.c:1327
55032d70 554msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
8d398470
KZ
555msgstr ""
556
8892b2f9 557#: disk-utils/fsck.c:1365
8d398470
KZ
558#, fuzzy
559msgid "too many devices"
560msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n"
561
8892b2f9 562#: disk-utils/fsck.c:1377
8d398470
KZ
563#, fuzzy
564msgid "Is /proc mounted?"
565msgstr "Apakah /proc telah terpasang?\n"
566
8892b2f9 567#: disk-utils/fsck.c:1385
8d398470
KZ
568#, fuzzy, c-format
569msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
570msgstr "Harus root untuk dapat memindai untuk mencocokan sistem berkas: %s\n"
571
8892b2f9 572#: disk-utils/fsck.c:1389
8d398470
KZ
573#, fuzzy, c-format
574msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
575msgstr "Tidak dapat menemukan sistem berkas yang cocok: %s\n"
576
8892b2f9 577#: disk-utils/fsck.c:1397 disk-utils/fsck.c:1485 sys-utils/eject.c:292
8d398470
KZ
578#, fuzzy
579msgid "too many arguments"
580msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
581
8892b2f9 582#: disk-utils/fsck.c:1537
8d398470
KZ
583msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
584msgstr ""
585
55032d70 586#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:168
8d398470
KZ
587#, fuzzy, c-format
588msgid " %s [options] file\n"
589msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
590
591#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
55032d70 592msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
a120aaa7 593msgstr ""
a120aaa7 594
8d398470
KZ
595#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
596#, fuzzy
597msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
598msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
599
55032d70
KZ
600#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
601msgid " -x, --destination <dir> extract into directory\n"
602msgstr ""
603
604#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
605msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
606msgstr ""
607
608#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
4e5ffbf3 609#, c-format
cf8316e2 610msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
4e5ffbf3 611msgstr "ioctl gagal: tidak dapat menentukan ukuran perangkat: %s"
cf8316e2 612
55032d70 613#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
4e5ffbf3 614#, c-format
cf8316e2 615msgid "not a block device or file: %s"
4e5ffbf3 616msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s"
cf8316e2 617
8b4ccda1 618#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:200
cf8316e2 619msgid "file length too short"
4e5ffbf3 620msgstr "panjang berkas terlalu pendek"
cf8316e2 621
8b4ccda1 622#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
ad3e09b2 623#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 libfdisk/src/bsd.c:594 libfdisk/src/bsd.c:762
8892b2f9 624#: login-utils/last.c:189 login-utils/last.c:223
8b4ccda1 625#, fuzzy, c-format
8892b2f9 626msgid "seek on %s failed"
8b4ccda1
KZ
627msgstr "gagal seek"
628
629#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
cf8316e2 630msgid "superblock magic not found"
4e5ffbf3 631msgstr "tanda super blok tidak ditemukan"
cf8316e2 632
8b4ccda1 633#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
f8511249
KZ
634#, c-format
635msgid "cramfs endianness is %s\n"
636msgstr ""
637
8b4ccda1 638#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
f8511249
KZ
639msgid "big"
640msgstr ""
641
8b4ccda1 642#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
f8511249
KZ
643msgid "little"
644msgstr ""
645
8b4ccda1 646#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
cf8316e2 647msgid "unsupported filesystem features"
4e5ffbf3 648msgstr "Layanan sistem berkas tidak didukung"
cf8316e2 649
8b4ccda1 650#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
4e5ffbf3 651#, c-format
cf8316e2 652msgid "superblock size (%d) too small"
4e5ffbf3 653msgstr "ukuran super blok (%d) terlalu kecil"
cf8316e2 654
8b4ccda1 655#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
cf8316e2 656msgid "zero file count"
4e5ffbf3 657msgstr "berkas beukuran kosong"
cf8316e2 658
8b4ccda1 659#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
4e5ffbf3 660#, c-format
cf8316e2 661msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
4e5ffbf3 662msgstr "Peringatan: berkas melewati akhir dari sistem berkas\n"
cf8316e2 663
8b4ccda1 664#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
4e5ffbf3 665#, c-format
cf8316e2 666msgid "warning: old cramfs format\n"
4e5ffbf3 667msgstr "peringatan: format cramfs lama\n"
cf8316e2 668
8b4ccda1 669#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
cf8316e2 670msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
4e5ffbf3 671msgstr "tidak dapat memeriksa CRC: format cramfs lama"
cf8316e2 672
8b4ccda1 673#: disk-utils/fsck.cramfs.c:270
cf8316e2 674msgid "crc error"
4e5ffbf3 675msgstr "crc error"
cf8316e2 676
8b4ccda1
KZ
677#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301 disk-utils/fsck.minix.c:551
678msgid "seek failed"
679msgstr "gagal seek"
680
681#: disk-utils/fsck.cramfs.c:305
55032d70
KZ
682#, fuzzy
683msgid "read romfs failed"
684msgstr "gagal membaca: %s"
685
8b4ccda1 686#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
cf8316e2 687msgid "root inode is not directory"
4e5ffbf3 688msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
cf8316e2 689
8b4ccda1 690#: disk-utils/fsck.cramfs.c:341
cf8316e2
KZ
691#, c-format
692msgid "bad root offset (%lu)"
4e5ffbf3 693msgstr "ofset akar buruk (%lu)"
cf8316e2 694
8b4ccda1 695#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
cf8316e2 696msgid "data block too large"
4e5ffbf3 697msgstr "data blok terlalu besar"
cf8316e2 698
8b4ccda1 699#: disk-utils/fsck.cramfs.c:363
55032d70
KZ
700#, fuzzy, c-format
701msgid "decompression error: %s"
4e5ffbf3 702msgstr "dekompresi error %p(%d): %s"
cf8316e2 703
8b4ccda1 704#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389
4e5ffbf3 705#, c-format
cf8316e2 706msgid " hole at %ld (%zd)\n"
4e5ffbf3 707msgstr " lubang di %ld (%zd)\n"
cf8316e2 708
66932699 709#: disk-utils/fsck.cramfs.c:396 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
cf8316e2
KZ
710#, c-format
711msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
712msgstr " mengekstrak block di %ld ke %ld (%ld)\n"
713
8b4ccda1 714#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
4e5ffbf3 715#, c-format
cf8316e2 716msgid "non-block (%ld) bytes"
4e5ffbf3 717msgstr "Bukan block (%ld) bytes"
cf8316e2 718
8b4ccda1 719#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407
4e5ffbf3 720#, c-format
cf8316e2 721msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
4e5ffbf3 722msgstr "bukan ukuran (%ld vs %ld) bytes"
cf8316e2 723
66932699 724#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:517
8892b2f9
KZ
725#: disk-utils/swaplabel.c:149 fdisks/cfdisk.c:1861 fdisks/cfdisk.c:1982
726#: fdisks/cfdisk.c:2080 fdisks/sfdisk.c:254 fdisks/sfdisk.c:262
66932699
AN
727#: fdisks/sfdisk.c:324 sys-utils/fallocate.c:172 sys-utils/setpriv.c:527
728#: sys-utils/setpriv.c:531 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:340
8892b2f9 729#: term-utils/ttymsg.c:174
4e5ffbf3 730#, c-format
cf8316e2 731msgid "write failed: %s"
4e5ffbf3 732msgstr "gagal menulis: %s"
cf8316e2 733
8b4ccda1 734#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
4e5ffbf3 735#, c-format
cf8316e2 736msgid "lchown failed: %s"
4e5ffbf3 737msgstr "lchown gagal: %s"
cf8316e2 738
8b4ccda1 739#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
4e5ffbf3 740#, c-format
cf8316e2 741msgid "chown failed: %s"
4e5ffbf3 742msgstr "chown gagal: %s"
cf8316e2 743
8b4ccda1 744#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
4e5ffbf3 745#, c-format
cf8316e2 746msgid "utime failed: %s"
4e5ffbf3 747msgstr "utime gagal: %s"
cf8316e2 748
8b4ccda1 749#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446
cf8316e2
KZ
750#, c-format
751msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
4e5ffbf3 752msgstr "direktori inode memiliki ofset kosong dan ukuran tidak kosong: %s"
cf8316e2 753
8b4ccda1 754#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461
4e5ffbf3 755#, c-format
cf8316e2 756msgid "mkdir failed: %s"
4e5ffbf3 757msgstr "gagal mkdir: %s"
cf8316e2 758
8b4ccda1 759#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477
cf8316e2 760msgid "filename length is zero"
4e5ffbf3 761msgstr "panjang nama berkas nol"
cf8316e2 762
8b4ccda1 763#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479
cf8316e2 764msgid "bad filename length"
4e5ffbf3 765msgstr "panjang nama berkas buruk"
cf8316e2 766
8b4ccda1 767#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485
cf8316e2 768msgid "bad inode offset"
4e5ffbf3 769msgstr "ofset inode buruk"
cf8316e2 770
8b4ccda1 771#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500
cf8316e2 772msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
4e5ffbf3 773msgstr "berkas inode memiliki ofset nol dan ukuran bukan nol"
cf8316e2 774
8b4ccda1 775#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
cf8316e2 776msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
4e5ffbf3 777msgstr "berkas inode memiliki ukuran nol dan ofset bukan nol"
cf8316e2 778
66932699 779#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532
cf8316e2 780msgid "symbolic link has zero offset"
4e5ffbf3 781msgstr "link simbolik memiliki ofset nol"
cf8316e2 782
66932699 783#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
cf8316e2 784msgid "symbolic link has zero size"
4e5ffbf3 785msgstr "link simbolik memiliki ukuran nol"
cf8316e2 786
66932699 787#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
4e5ffbf3 788#, c-format
cf8316e2 789msgid "size error in symlink: %s"
4e5ffbf3 790msgstr "kesalahan ukuran dalam symlink %s"
cf8316e2 791
66932699 792#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557
4e5ffbf3 793#, c-format
cf8316e2 794msgid "symlink failed: %s"
4e5ffbf3 795msgstr "symlink gagal: %s"
cf8316e2 796
66932699 797#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
cf8316e2
KZ
798#, c-format
799msgid "special file has non-zero offset: %s"
4e5ffbf3 800msgstr "berkas spesial memiliki ofset bukan nol: %s"
cf8316e2 801
66932699 802#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
cf8316e2
KZ
803#, c-format
804msgid "fifo has non-zero size: %s"
4e5ffbf3 805msgstr "fifo memiliki ukuran bukan nol: %s"
cf8316e2 806
66932699 807#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
cf8316e2
KZ
808#, c-format
809msgid "socket has non-zero size: %s"
4e5ffbf3 810msgstr "soket memiliki ukuran bukan nol: %s"
cf8316e2 811
66932699 812#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
4e5ffbf3 813#, c-format
cf8316e2 814msgid "bogus mode: %s (%o)"
4e5ffbf3 815msgstr "mode palsu: %s (%o)"
cf8316e2 816
66932699 817#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
4e5ffbf3 818#, c-format
cf8316e2 819msgid "mknod failed: %s"
4e5ffbf3 820msgstr "mknod gagal: %s"
cf8316e2 821
66932699 822#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
cf8316e2
KZ
823#, c-format
824msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
55c8e797
KZ
825msgstr ""
826"direktori data berawal (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + awal (%ld)"
cf8316e2 827
66932699 828#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
4e5ffbf3 829#, c-format
cf8316e2 830msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
4e5ffbf3 831msgstr "akhir data direktori (%ld) != berkas data start (%ld)"
cf8316e2 832
66932699 833#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
cf8316e2 834msgid "invalid file data offset"
4e5ffbf3 835msgstr "ofset berkas data tidak valid"
cf8316e2 836
ad3e09b2 837#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687
cf8316e2 838msgid "compiled without -x support"
4e5ffbf3 839msgstr "dikompile tanpa dukungan -x"
cf8316e2 840
ad3e09b2 841#: disk-utils/fsck.cramfs.c:707
f8511249
KZ
842#, c-format
843msgid "%s: OK\n"
844msgstr "%s: OK\n"
845
8892b2f9
KZ
846#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162 fdisks/cfdisk.c:2763
847#: misc-utils/wipefs.c:413 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
8d398470
KZ
848#, fuzzy, c-format
849msgid " %s [options] <device>\n"
850msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
851
55032d70 852#: disk-utils/fsck.minix.c:197
8d398470
KZ
853#, fuzzy
854msgid " -l list all filenames\n"
855msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
856
55032d70 857#: disk-utils/fsck.minix.c:198
8d398470
KZ
858msgid " -a automatic repair\n"
859msgstr ""
860
55032d70 861#: disk-utils/fsck.minix.c:199
8d398470
KZ
862#, fuzzy
863msgid " -r interactive repair\n"
864msgstr "butuh terminal untuk interative repairs"
865
55032d70 866#: disk-utils/fsck.minix.c:200
8d398470
KZ
867msgid " -v be verbose\n"
868msgstr ""
869
55032d70 870#: disk-utils/fsck.minix.c:201
8d398470
KZ
871#, fuzzy
872msgid " -s output super-block information\n"
873msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
874
55032d70 875#: disk-utils/fsck.minix.c:202
8d398470
KZ
876msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
877msgstr ""
878
55032d70 879#: disk-utils/fsck.minix.c:203
8d398470
KZ
880msgid " -f force check\n"
881msgstr ""
882
883#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
884#. * translated.
55032d70 885#: disk-utils/fsck.minix.c:262
8d398470
KZ
886#, c-format
887msgid "%s (y/n)? "
888msgstr ""
889
55032d70 890#: disk-utils/fsck.minix.c:262
8d398470
KZ
891#, c-format
892msgid "%s (n/y)? "
893msgstr ""
894
55032d70 895#: disk-utils/fsck.minix.c:279
8d398470
KZ
896#, c-format
897msgid "y\n"
898msgstr ""
899
55032d70 900#: disk-utils/fsck.minix.c:281
a120aaa7 901#, c-format
8d398470
KZ
902msgid "n\n"
903msgstr ""
a120aaa7 904
55032d70 905#: disk-utils/fsck.minix.c:297
a120aaa7
KZ
906#, c-format
907msgid "%s is mounted.\t "
908msgstr "%s telah di mount.\t "
909
55032d70 910#: disk-utils/fsck.minix.c:299
a120aaa7
KZ
911msgid "Do you really want to continue"
912msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
913
55032d70 914#: disk-utils/fsck.minix.c:303
a120aaa7
KZ
915#, c-format
916msgid "check aborted.\n"
917msgstr "membatalkan pemeriksaan.\n"
918
55032d70 919#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
a120aaa7
KZ
920#, c-format
921msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
922msgstr "Zone nr < FIRSTZONE dalam file `%s'."
923
55032d70 924#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
a120aaa7
KZ
925#, c-format
926msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
927msgstr "Zone nr >= ZONES dalam file `%s'."
928
55032d70 929#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
a120aaa7
KZ
930msgid "Remove block"
931msgstr "Hapus block"
932
55032d70 933#: disk-utils/fsck.minix.c:363
a120aaa7
KZ
934#, c-format
935msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
936msgstr "Read error: tidak dapat men-seek ke block dalam file `%s'\n"
937
55032d70 938#: disk-utils/fsck.minix.c:369
a120aaa7
KZ
939#, c-format
940msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
941msgstr "Read error: block buruk dalam file '%s'\n"
942
55032d70 943#: disk-utils/fsck.minix.c:381
a120aaa7
KZ
944#, c-format
945msgid ""
946"Internal error: trying to write bad block\n"
947"Write request ignored\n"
948msgstr ""
949"Kesalahan internal: mencoba untuk menulis bad block\n"
950"Permintaan menulis diabaikan\n"
951
55032d70 952#: disk-utils/fsck.minix.c:387
a120aaa7
KZ
953msgid "seek failed in write_block"
954msgstr "seek gagal dalam write_block"
955
55032d70 956#: disk-utils/fsck.minix.c:390
a120aaa7
KZ
957#, c-format
958msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
959msgstr "Write error: bad block dalam file '%s'\n"
960
55032d70 961#: disk-utils/fsck.minix.c:502
a120aaa7
KZ
962msgid "seek failed in write_super_block"
963msgstr "seek failed dalam write_super_block"
964
55032d70 965#: disk-utils/fsck.minix.c:504
a120aaa7
KZ
966msgid "unable to write super-block"
967msgstr "tidak dapat menulis super-block"
968
8b4ccda1 969#: disk-utils/fsck.minix.c:517
a120aaa7
KZ
970msgid "Unable to write inode map"
971msgstr "Tidak menulis peta inode"
972
8b4ccda1 973#: disk-utils/fsck.minix.c:520
a120aaa7
KZ
974msgid "Unable to write zone map"
975msgstr "Tidak dapat menulis peta zone"
976
8b4ccda1 977#: disk-utils/fsck.minix.c:523
a120aaa7
KZ
978msgid "Unable to write inodes"
979msgstr "Tidak dapat menulis inodes"
980
8b4ccda1 981#: disk-utils/fsck.minix.c:555
56e7984d 982msgid "unable to alloc buffer for superblock"
6f34df78 983msgstr "tidak mengalokasikan penyangga untuk blok super"
56e7984d 984
8b4ccda1 985#: disk-utils/fsck.minix.c:558
a120aaa7
KZ
986msgid "unable to read super block"
987msgstr "tidak dapat membaca super block"
988
8b4ccda1 989#: disk-utils/fsck.minix.c:576
a120aaa7
KZ
990msgid "bad magic number in super-block"
991msgstr "jumlah magic tidak baik dalam super-block"
992
8b4ccda1 993#: disk-utils/fsck.minix.c:578
a120aaa7
KZ
994msgid "Only 1k blocks/zones supported"
995msgstr "Hanya 1k block/zones yang dilayani"
996
8b4ccda1 997#: disk-utils/fsck.minix.c:580
a120aaa7
KZ
998msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
999msgstr "field s_imap_blocks buruk dalam super-block"
1000
8b4ccda1 1001#: disk-utils/fsck.minix.c:583
a120aaa7
KZ
1002msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
1003msgstr "field s_zmap_block buruk dalam super-block"
1004
8b4ccda1 1005#: disk-utils/fsck.minix.c:599
a120aaa7
KZ
1006msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
1007msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta inode"
1008
8b4ccda1 1009#: disk-utils/fsck.minix.c:602
b9ae633e 1010msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
66004cd6 1011msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta daerah (zone map)"
b9ae633e 1012
8b4ccda1 1013#: disk-utils/fsck.minix.c:605
a120aaa7
KZ
1014msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
1015msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes"
1016
8b4ccda1 1017#: disk-utils/fsck.minix.c:608
a120aaa7
KZ
1018msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
1019msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung inode"
1020
8b4ccda1 1021#: disk-utils/fsck.minix.c:611
a120aaa7
KZ
1022msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
1023msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung zone"
1024
8b4ccda1 1025#: disk-utils/fsck.minix.c:615
a120aaa7
KZ
1026msgid "Unable to read inode map"
1027msgstr "Tidak dapat membaca peta inode"
1028
8b4ccda1 1029#: disk-utils/fsck.minix.c:619
a120aaa7
KZ
1030msgid "Unable to read zone map"
1031msgstr "Tidak dapat membaca peta zone"
1032
8b4ccda1 1033#: disk-utils/fsck.minix.c:623
a120aaa7
KZ
1034msgid "Unable to read inodes"
1035msgstr "Tidak dapat membaca inodes"
1036
8b4ccda1 1037#: disk-utils/fsck.minix.c:625
a120aaa7
KZ
1038#, c-format
1039msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
1040msgstr "Peringatan: Firstzone != Norm_firstzone\n"
1041
8b4ccda1 1042#: disk-utils/fsck.minix.c:630
a120aaa7
KZ
1043#, c-format
1044msgid "%ld inodes\n"
1045msgstr "%ld inodes\n"
1046
8b4ccda1 1047#: disk-utils/fsck.minix.c:631
a120aaa7
KZ
1048#, c-format
1049msgid "%ld blocks\n"
1050msgstr "%ld blocks\n"
1051
8b4ccda1 1052#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
55032d70
KZ
1053#, fuzzy, c-format
1054msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
a120aaa7
KZ
1055msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
1056
8b4ccda1 1057#: disk-utils/fsck.minix.c:633
a120aaa7
KZ
1058#, c-format
1059msgid "Zonesize=%d\n"
1060msgstr "Zonesize=%d\n"
1061
8b4ccda1 1062#: disk-utils/fsck.minix.c:634
55032d70
KZ
1063#, fuzzy, c-format
1064msgid "Maxsize=%zu\n"
a120aaa7
KZ
1065msgstr "Maxsize=%ld\n"
1066
8b4ccda1 1067#: disk-utils/fsck.minix.c:635
a120aaa7
KZ
1068#, c-format
1069msgid "Filesystem state=%d\n"
1070msgstr "Keadaan filesystem=%d\n"
1071
8b4ccda1 1072#: disk-utils/fsck.minix.c:636
92b619d1 1073#, fuzzy, c-format
a120aaa7 1074msgid ""
92b619d1 1075"namelen=%zd\n"
a120aaa7
KZ
1076"\n"
1077msgstr ""
1078"namelen=%d\n"
1079"\n"
1080
8b4ccda1 1081#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
a120aaa7
KZ
1082#, c-format
1083msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
1084msgstr "Inode %d ditandai tidak digunakan, tetapi digunakan untuk file '%s'\n"
1085
8b4ccda1 1086#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
a120aaa7
KZ
1087msgid "Mark in use"
1088msgstr "ditandai sedang digunakan"
1089
8b4ccda1 1090#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
a120aaa7
KZ
1091#, c-format
1092msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
1093msgstr "File `%s' memiliki mode %05o\n"
1094
8b4ccda1 1095#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
a120aaa7
KZ
1096#, c-format
1097msgid "Warning: inode count too big.\n"
1098msgstr "Peringatan: jumlah inode terlalu besar.\n"
1099
8b4ccda1 1100#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
a120aaa7
KZ
1101msgid "root inode isn't a directory"
1102msgstr "root inode tidak berupa sebuah direktori"
1103
8b4ccda1 1104#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
a120aaa7
KZ
1105#, c-format
1106msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
1107msgstr "Block telah digunakan sebelumnya. Sekarang dalam file `%s'."
1108
8b4ccda1
KZ
1109#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
1110#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
1111#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
a120aaa7
KZ
1112msgid "Clear"
1113msgstr "Bersih"
1114
8b4ccda1 1115#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
a120aaa7
KZ
1116#, c-format
1117msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
1118msgstr "Block %d dalam file `%s' di tandai tidak sedang digunakan."
1119
8b4ccda1 1120#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
a120aaa7
KZ
1121msgid "Correct"
1122msgstr "Benar"
1123
8b4ccda1 1124#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
a120aaa7
KZ
1125#, c-format
1126msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
1127msgstr "Direktori '%s' berisi jumlah inode yang buruk untuk file '%.*s'."
1128
8b4ccda1 1129#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
a120aaa7
KZ
1130msgid " Remove"
1131msgstr " Hapus"
1132
8b4ccda1 1133#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
a120aaa7
KZ
1134#, c-format
1135msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
1136msgstr "%s: direktori buruk: '.' bukan yang pertama\n"
1137
8b4ccda1 1138#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
a120aaa7
KZ
1139#, c-format
1140msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
1141msgstr "%s: direktori buruk: '..' tidak kedua\n"
1142
8b4ccda1 1143#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
a120aaa7
KZ
1144msgid "internal error"
1145msgstr "kesalahan internal"
1146
8b4ccda1 1147#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
a120aaa7
KZ
1148#, c-format
1149msgid "%s: bad directory: size < 32"
1150msgstr "%s: direktori buruk: ukuran < 32"
1151
8b4ccda1 1152#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
a120aaa7
KZ
1153msgid "seek failed in bad_zone"
1154msgstr "gagal seek dalam bad_zone"
1155
8b4ccda1 1156#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
92b619d1
KZ
1157#, fuzzy, c-format
1158msgid "Inode %lu mode not cleared."
a120aaa7
KZ
1159msgstr "Mode Inode %d tidak dibersihkan."
1160
8b4ccda1 1161#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
92b619d1
KZ
1162#, fuzzy, c-format
1163msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
a120aaa7
KZ
1164msgstr "Inode %d tidak digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap."
1165
8b4ccda1 1166#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
92b619d1
KZ
1167#, fuzzy, c-format
1168msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
a120aaa7
KZ
1169msgstr "Inode %d digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap."
1170
8b4ccda1 1171#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
b9ae633e
KZ
1172msgid "Set"
1173msgstr "Set"
1174
8b4ccda1 1175#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
92b619d1
KZ
1176#, fuzzy, c-format
1177msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
a120aaa7
KZ
1178msgstr "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, terhitung=%d."
1179
8b4ccda1 1180#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
a120aaa7
KZ
1181msgid "Set i_nlinks to count"
1182msgstr "Set i_nlinks ke jumlah"
1183
8b4ccda1 1184#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
92b619d1
KZ
1185#, fuzzy, c-format
1186msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
55c8e797
KZ
1187msgstr ""
1188"Zone %d: ditandai sedang digunakan, tidak ada file yang menggunakannya."
a120aaa7 1189
8b4ccda1 1190#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
a120aaa7
KZ
1191msgid "Unmark"
1192msgstr "Tidak ditandai"
1193
8b4ccda1 1194#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
92b619d1
KZ
1195#, fuzzy, c-format
1196msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
a120aaa7
KZ
1197msgstr "Zone %d: sedang digunakan, terhitung=%d\n"
1198
8b4ccda1 1199#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
92b619d1
KZ
1200#, fuzzy, c-format
1201msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
a120aaa7
KZ
1202msgstr "Zone %d: tidak sedang digunakan, terhitung=%d\n"
1203
8b4ccda1 1204#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
a120aaa7
KZ
1205msgid "bad inode size"
1206msgstr "ukuran inode buruk"
1207
8b4ccda1 1208#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
a120aaa7
KZ
1209msgid "bad v2 inode size"
1210msgstr "ukuran inode v2 buruk"
1211
8b4ccda1 1212#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
a120aaa7
KZ
1213msgid "need terminal for interactive repairs"
1214msgstr "butuh terminal untuk interative repairs"
1215
8b4ccda1 1216#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
3406942e 1217#, fuzzy, c-format
eb0f80a6
KZ
1218msgid "cannot open %s: %s"
1219msgstr "tidak dapat membuka %s"
a120aaa7 1220
8b4ccda1 1221#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
a120aaa7
KZ
1222#, c-format
1223msgid "%s is clean, no check.\n"
1224msgstr "%s bersih, tidak perlu dicheck.\n"
1225
8b4ccda1 1226#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
a120aaa7
KZ
1227#, c-format
1228msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
1229msgstr "Memaksa pemeriksaan filesystem di %s.\n"
1230
8b4ccda1 1231#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
a120aaa7
KZ
1232#, c-format
1233msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
1234msgstr "Filesystem di %s kotor, perlu untuk dicheck.\n"
1235
8b4ccda1 1236#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
a120aaa7
KZ
1237#, c-format
1238msgid ""
1239"\n"
1240"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
1241msgstr ""
1242"\n"
1243"%6ld inodes digunakan (%ld%%)\n"
1244
8b4ccda1 1245#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
a120aaa7
KZ
1246#, c-format
1247msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
1248msgstr "%6ld zones digunakan (%ld%%)\n"
1249
8b4ccda1 1250#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
a120aaa7
KZ
1251#, c-format
1252msgid ""
1253"\n"
1254"%6d regular files\n"
1255"%6d directories\n"
1256"%6d character device files\n"
1257"%6d block device files\n"
1258"%6d links\n"
1259"%6d symbolic links\n"
1260"------\n"
1261"%6d files\n"
1262msgstr ""
1263"\n"
1264"%6d regular files\n"
1265"%6d direktories\n"
1266"%6d character device files\n"
1267"%6d block device files%6d links\n"
1268"%6d symbolic links\n"
1269"------\n"
1270"%6d files\n"
1271
8b4ccda1 1272#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
a120aaa7
KZ
1273#, c-format
1274msgid ""
1275"----------------------------\n"
1276"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
1277"----------------------------\n"
1278msgstr ""
1279"----------------------------\n"
1280" FILE SYSTEM TELAH BERUBAH \n"
1281"----------------------------\n"
1282
55032d70
KZ
1283#: disk-utils/isosize.c:136
1284#, c-format
1285msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
1286msgstr ""
1287
1288#: disk-utils/isosize.c:139
f8511249
KZ
1289#, fuzzy, c-format
1290msgid "seek error on %s"
a120aaa7
KZ
1291msgstr "%s: seek error di %s\n"
1292
55032d70 1293#: disk-utils/isosize.c:142
f8511249
KZ
1294#, fuzzy, c-format
1295msgid "read error on %s"
a120aaa7
KZ
1296msgstr "%s: error membaca di %s\n"
1297
55032d70 1298#: disk-utils/isosize.c:149
a120aaa7
KZ
1299#, c-format
1300msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
1301msgstr "sector terhitung: %d, sector size: %d\n"
1302
55032d70 1303#: disk-utils/isosize.c:168
f8511249 1304#, fuzzy, c-format
55032d70 1305msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
f8511249 1306msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
a120aaa7 1307
55032d70
KZ
1308#: disk-utils/isosize.c:171
1309msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
f8511249 1310msgstr ""
a120aaa7 1311
55032d70
KZ
1312#: disk-utils/isosize.c:172
1313#, fuzzy
1314msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
1315msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
1316
1317#: disk-utils/isosize.c:204
f8511249
KZ
1318msgid "invalid divisor argument"
1319msgstr ""
1320
66932699 1321#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
f8511249
KZ
1322#, fuzzy, c-format
1323msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
1324msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
1325
66932699 1326#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
a120aaa7
KZ
1327#, c-format
1328msgid ""
f8511249
KZ
1329"\n"
1330"Options:\n"
1331" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
1332" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
1333" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
1334" -v, --verbose explain what is being done\n"
1335" -c this option is silently ignored\n"
1336" -l this option is silently ignored\n"
1337" -V, --version output version information and exit\n"
1338" -V as version must be only option\n"
1339" -h, --help display this help and exit\n"
1340"\n"
a120aaa7 1341msgstr ""
a120aaa7 1342
66932699 1343#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
f8511249
KZ
1344#, fuzzy
1345msgid "invalid number of inodes"
1346msgstr "Jumlah dari baris tidak valid"
1347
66932699 1348#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
a120aaa7
KZ
1349msgid "volume name too long"
1350msgstr "nama volume terlalu panjang"
1351
66932699 1352#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
a120aaa7
KZ
1353msgid "fsname name too long"
1354msgstr "fsname nama terlalu panjang"
1355
66932699 1356#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
a120aaa7
KZ
1357#, c-format
1358msgid "%s is not a block special device"
1359msgstr "%s bukan sebuah perangkat block spesial"
1360
66932699 1361#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
f8511249
KZ
1362#, fuzzy
1363msgid "invalid block-count"
1364msgstr "pilihan tidak valid"
1365
66932699 1366#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
a120aaa7
KZ
1367#, c-format
1368msgid "cannot get size of %s"
1369msgstr "tidak dapat memperoleh ukuran dari %s"
1370
66932699 1371#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
4e5ffbf3 1372#, c-format
cf8316e2 1373msgid "blocks argument too large, max is %llu"
4e5ffbf3 1374msgstr "block argument terlalu besar, maksimal adalah %llu"
a120aaa7 1375
66932699 1376#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
a120aaa7
KZ
1377msgid "too many inodes - max is 512"
1378msgstr "terlalu banyak inodes - maksimal adalah 512"
1379
66932699 1380#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
4e5ffbf3 1381#, c-format
cf8316e2 1382msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
4e5ffbf3 1383msgstr "ruang tidak cukup, butuh paling tidak %llu blok"
a120aaa7 1384
66932699 1385#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
a120aaa7
KZ
1386#, c-format
1387msgid "Device: %s\n"
1388msgstr "Perangkat: %s\n"
1389
66932699 1390#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
a120aaa7
KZ
1391#, c-format
1392msgid "Volume: <%-6s>\n"
1393msgstr "Volume: <%-6s>\n"
1394
66932699 1395#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
a120aaa7
KZ
1396#, c-format
1397msgid "FSname: <%-6s>\n"
1398msgstr "FSname: <%-6s>\n"
1399
66932699 1400#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
a120aaa7
KZ
1401#, c-format
1402msgid "BlockSize: %d\n"
1403msgstr "BlockSize: %d\n"
1404
66932699 1405#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
f8511249
KZ
1406#, fuzzy, c-format
1407msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
a120aaa7
KZ
1408msgstr "Inodes: %d (dalam 1 block)\n"
1409
66932699 1410#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
f8511249
KZ
1411#, fuzzy, c-format
1412msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
4e5ffbf3 1413msgstr "Inodes: %d (dalam %lld blok)\n"
a120aaa7 1414
66932699 1415#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
4e5ffbf3 1416#, c-format
cf8316e2 1417msgid "Blocks: %lld\n"
4e5ffbf3 1418msgstr "Blok: %lld\n"
a120aaa7 1419
66932699 1420#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
a120aaa7
KZ
1421#, c-format
1422msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
1423msgstr "Inode akhir: %d, Data akhir: %d\n"
1424
66932699 1425#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
a120aaa7
KZ
1426msgid "error writing superblock"
1427msgstr "error menulis superblok"
1428
66932699 1429#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
a120aaa7
KZ
1430msgid "error writing root inode"
1431msgstr "error menulis inode root"
1432
66932699 1433#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
a120aaa7
KZ
1434msgid "error writing inode"
1435msgstr "error menulis inode"
1436
66932699 1437#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
a120aaa7
KZ
1438msgid "seek error"
1439msgstr "seek error"
1440
66932699 1441#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
a120aaa7
KZ
1442msgid "error writing . entry"
1443msgstr "error menulis . entry"
1444
66932699 1445#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
a120aaa7
KZ
1446msgid "error writing .. entry"
1447msgstr "error menulis .. entry"
1448
66932699 1449#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
a120aaa7
KZ
1450#, c-format
1451msgid "error closing %s"
1452msgstr "error menutup %s"
1453
55032d70
KZ
1454#: disk-utils/mkfs.c:38
1455#, fuzzy, c-format
1456msgid "Usage:\n"
1457msgstr "Penggunaan:\n"
1458
8d398470 1459#: disk-utils/mkfs.c:39
f8511249 1460#, fuzzy, c-format
55032d70 1461msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
a120aaa7
KZ
1462msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
1463
66932699 1464#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
8b4ccda1 1465#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
8892b2f9 1466#: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:415
66932699 1467#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:134
8892b2f9 1468#: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
8b4ccda1
KZ
1469#, c-format
1470msgid ""
1471"\n"
1472"Options:\n"
1473msgstr ""
1474"\n"
1475"Pilihan:\n"
1476
55032d70
KZ
1477#: disk-utils/mkfs.c:43
1478#, c-format
1479msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
1480msgstr ""
1481
1482#: disk-utils/mkfs.c:44
1483#, c-format
1484msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
1485msgstr ""
1486
1487#: disk-utils/mkfs.c:45
1488#, c-format
1489msgid " <device> path to the device to be used\n"
1490msgstr ""
1491
1492#: disk-utils/mkfs.c:46
1493#, c-format
1494msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
1495msgstr ""
1496
1497#: disk-utils/mkfs.c:47
f8511249
KZ
1498#, c-format
1499msgid ""
55032d70
KZ
1500" -V, --verbose explain what is being done;\n"
1501" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
1502msgstr ""
1503
1504#: disk-utils/mkfs.c:49
1505#, c-format
1506msgid ""
1507" -V, --version display version information and exit;\n"
1508" -V as --version must be the only option\n"
f8511249
KZ
1509msgstr ""
1510
55032d70
KZ
1511#: disk-utils/mkfs.c:51
1512#, fuzzy, c-format
1513msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
1514msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
1515
8d398470 1516#: disk-utils/mkfs.c:53
f8511249
KZ
1517#, fuzzy, c-format
1518msgid ""
1519"\n"
1520"For more information see mkfs(8).\n"
1521msgstr ""
1522"\n"
1523"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
1524"\n"
1525
8d398470 1526#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
4e5ffbf3 1527#, c-format
a120aaa7 1528msgid ""
55c8e797
KZ
1529"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1530"name] dirname outfile\n"
a120aaa7
KZ
1531" -h print this help\n"
1532" -v be verbose\n"
1533" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
8eeb575c 1534" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
a120aaa7 1535" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
cf8316e2 1536" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
a120aaa7
KZ
1537" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1538" -n name set name of cramfs filesystem\n"
1539" -p pad by %d bytes for boot code\n"
1540" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1541" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1542" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1543" outfile output file\n"
1544msgstr ""
55c8e797
KZ
1545"penggunaan: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1546"name] dirname outfile\n"
a120aaa7
KZ
1547" -h tampilkan bantuan ini\n"
1548" -v menjadi lebih verbose\n"
55c8e797
KZ
1549" -E membuat semua peringatan menjadi errors (status exit yang tidak "
1550"nol)\n"
9d8f07ea 1551" -b blksize menggunakan ukuran blksz, harus sama dengan ukuran page\n"
a120aaa7 1552" -e edition menset nomor edisi (bagian dari fsid)\n"
4e5ffbf3 1553" -N endian set tipe endian dari cramfs (big|little|host), baku host\n"
55c8e797
KZ
1554" -i file memasukkan file image kedalam filesystem (butuh kernel >= "
1555"2.4.0)\n"
a120aaa7
KZ
1556" -n name menset nama dari filesystem cramfs\n"
1557" -p pad dengan %d bytes dari boot code\n"
4e5ffbf3 1558" -s sort masukan direktori (pilihan lama, diabaikan)\n"
a120aaa7
KZ
1559" -z membuat lobang secara eksplisit (butuh kernel >= 2.3.39)\n"
1560" dirname akar dari filesystem yang akan di kompress\n"
1561" outfile output file\n"
1562
8b4ccda1
KZ
1563#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
1564#, fuzzy, c-format
1565msgid "readlink failed: %s"
1566msgstr "gagal membaca: %s"
1567
66932699 1568#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:301
f8511249
KZ
1569#, fuzzy, c-format
1570msgid "could not read directory %s"
1571msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
1572
66932699 1573#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:326
f8511249 1574#, fuzzy, c-format
a120aaa7 1575msgid ""
b9ae633e 1576"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
f8511249 1577" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
a120aaa7 1578msgstr ""
66004cd6 1579"Sangat panjang (%zu bytes) nama berkas `%s' ditemukan.\n"
a120aaa7
KZ
1580"Tolong tingkatkan MAX_INPUT_NAMELEN di mkcramfs.c dan recompile. Keluar.\n"
1581
66932699 1582#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448
f8511249
KZ
1583#, fuzzy
1584msgid "filesystem too big. Exiting."
a120aaa7
KZ
1585msgstr "filesystem terlalu besarr. Keluar.\n"
1586
66932699 1587#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607
a120aaa7
KZ
1588#, c-format
1589msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
1590msgstr "AIEEE: block \"compressed\" menjadi > 2*blocklength (%ld)\n"
1591
66932699 1592#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626
66004cd6 1593#, c-format
b9ae633e 1594msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
66004cd6 1595msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
a120aaa7 1596
66932699 1597#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
f8511249 1598#, fuzzy, c-format
92b619d1
KZ
1599msgid "cannot close file %s"
1600msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
f8511249 1601
66932699 1602#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
1b8a611a 1603#, fuzzy
8d398470 1604msgid "invalid blocksize argument"
1b8a611a
KZ
1605msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid"
1606
66932699 1607#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
f8511249 1608#, fuzzy
66932699
AN
1609msgid "invalid edition number argument"
1610msgstr "pilihan tidak valid"
f8511249 1611
66932699
AN
1612#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
1613msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
f8511249
KZ
1614msgstr ""
1615
66932699 1616#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
f8511249 1617#, fuzzy, c-format
55c8e797
KZ
1618msgid ""
1619"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
f8511249 1620"image size is %uMB. We might die prematurely."
55c8e797 1621msgstr ""
4ded9dfb
KZ
1622"peringatan: perkiraan dari ukuran yang dibutuhkan (batas atas) adalah "
1623"%lldMB, tetapi maksimal ukuran image adalah %uMB. Kita mungkin akan mati "
55c8e797 1624"secara premature.\n"
66004cd6 1625
66932699 1626#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
66004cd6
AN
1627msgid "ROM image map"
1628msgstr "peta image ROM"
a120aaa7 1629
66932699 1630#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
a120aaa7
KZ
1631#, c-format
1632msgid "Including: %s\n"
1633msgstr "Termasuk: %s\n"
1634
66932699 1635#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
66004cd6 1636#, c-format
b9ae633e 1637msgid "Directory data: %zd bytes\n"
66004cd6 1638msgstr "Data direktori: %zd bytes\n"
a120aaa7 1639
66932699 1640#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
66004cd6 1641#, c-format
b9ae633e 1642msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
66004cd6 1643msgstr "Seluruhnya: %zd kilobytes\n"
a120aaa7 1644
66932699 1645#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
66004cd6 1646#, c-format
b9ae633e 1647msgid "Super block: %zd bytes\n"
66004cd6 1648msgstr "Super blok: %zd bytes\n"
a120aaa7 1649
66932699 1650#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
a120aaa7
KZ
1651#, c-format
1652msgid "CRC: %x\n"
1653msgstr "CRC: %x\n"
1654
66932699 1655#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
f8511249
KZ
1656#, fuzzy, c-format
1657msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
55c8e797
KZ
1658msgstr ""
1659"tidak cukup ruang untuk mengalokasikan image ROM (%lld teralokasi, %zu "
1660"digunakan)\n"
66004cd6 1661
66932699 1662#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
f8511249
KZ
1663#, fuzzy, c-format
1664msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
66004cd6 1665msgstr "gagal menulis image ROM (%zd %zd)\n"
a120aaa7 1666
66932699
AN
1667#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
1668msgid "ROM image"
1669msgstr "image ROM"
1670
1671#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
f8511249
KZ
1672#, fuzzy
1673msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
a120aaa7
KZ
1674msgstr "peringatan: filenames dikecilkan menjadi 255 bytes.\n"
1675
66932699 1676#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
f8511249
KZ
1677#, fuzzy
1678msgid "warning: files were skipped due to errors."
a120aaa7
KZ
1679msgstr "peringatan: file dilewati karena ada error.\n"
1680
66932699 1681#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
f8511249
KZ
1682#, fuzzy, c-format
1683msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
a120aaa7
KZ
1684msgstr "peringatan: ukuran file dikecilkan menjadi %luMB (kurang 1 byte).\n"
1685
66932699 1686#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
f8511249
KZ
1687#, fuzzy, c-format
1688msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
55c8e797
KZ
1689msgstr ""
1690"Peringatan: uids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah "
1691"keamanan.)\n"
a120aaa7 1692
66932699 1693#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
f8511249
KZ
1694#, fuzzy, c-format
1695msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
55c8e797
KZ
1696msgstr ""
1697"Peringatan: gids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah "
1698"keamanan.)\n"
a120aaa7 1699
66932699 1700#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
f8511249 1701#, fuzzy, c-format
a120aaa7
KZ
1702msgid ""
1703"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
f8511249 1704"that some device files will be wrong."
a120aaa7
KZ
1705msgstr ""
1706"PERINGATAN: nomor perangkat dipotong menjadi %u bits. Ini mungkin berarti\n"
1707"beberapa device files mungkin salah.\n"
1708
8d398470 1709#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
f8511249
KZ
1710#, fuzzy, c-format
1711msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
a120aaa7
KZ
1712msgstr "Penggunaan: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
1713
8d398470 1714#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
a120aaa7
KZ
1715#, c-format
1716msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
1717msgstr "%s ter-mount; tidak akan membuat filesystem here!"
1718
8d398470 1719#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
f8511249
KZ
1720#, fuzzy, c-format
1721msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
a120aaa7
KZ
1722msgstr "seek untuk boot block gagal dalam write_tables"
1723
8d398470 1724#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
f8511249
KZ
1725#, fuzzy, c-format
1726msgid "%s: unable to clear boot sector"
a120aaa7
KZ
1727msgstr "tidak dapat membersihkan boot sector"
1728
8d398470 1729#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
f8511249
KZ
1730#, fuzzy, c-format
1731msgid "%s: seek failed in write_tables"
a120aaa7
KZ
1732msgstr "seek gagal dalam write_tables"
1733
8d398470 1734#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
f8511249
KZ
1735#, fuzzy, c-format
1736msgid "%s: unable to write super-block"
1737msgstr "tidak dapat menulis super-block"
1738
8d398470 1739#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
f8511249
KZ
1740#, fuzzy, c-format
1741msgid "%s: unable to write inode map"
a120aaa7
KZ
1742msgstr "tidak dapat menulis inode map"
1743
8d398470 1744#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
f8511249
KZ
1745#, fuzzy, c-format
1746msgid "%s: unable to write zone map"
a120aaa7
KZ
1747msgstr "tidak dapat menulis zone map"
1748
8d398470 1749#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
f8511249
KZ
1750#, fuzzy, c-format
1751msgid "%s: unable to write inodes"
a120aaa7
KZ
1752msgstr "tidak dapat menulis inodes"
1753
8d398470 1754#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
f8511249
KZ
1755#, fuzzy, c-format
1756msgid "%s: seek failed in write_block"
1757msgstr "seek gagal dalam write_block"
1758
8d398470 1759#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
f8511249
KZ
1760#, fuzzy, c-format
1761msgid "%s: write failed in write_block"
a120aaa7
KZ
1762msgstr "gagal menulis dalam write_block"
1763
8d398470
KZ
1764#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
1765#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
f8511249
KZ
1766#, fuzzy, c-format
1767msgid "%s: too many bad blocks"
a120aaa7
KZ
1768msgstr "terlalu banyak bad blocks"
1769
8d398470 1770#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
f8511249
KZ
1771#, fuzzy, c-format
1772msgid "%s: not enough good blocks"
a120aaa7
KZ
1773msgstr "tidak cukup good blocks"
1774
8d398470 1775#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
f8511249 1776#, fuzzy, c-format
66932699 1777msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
f8511249
KZ
1778msgstr "tidak mengalokasikan penyangga untuk blok super"
1779
8d398470 1780#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
f8511249
KZ
1781#, fuzzy, c-format
1782msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
a120aaa7
KZ
1783msgstr "tidak mengalokasikan buffer untuk maps"
1784
8d398470 1785#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
f8511249
KZ
1786#, fuzzy, c-format
1787msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
a120aaa7
KZ
1788msgstr "tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes"
1789
8d398470 1790#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
92b619d1 1791#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
1792msgid "%lu inode\n"
1793msgid_plural "%lu inodes\n"
1794msgstr[0] "%ld inodes\n"
1795msgstr[1] "%ld inodes\n"
92b619d1 1796
8d398470 1797#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
92b619d1 1798#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
1799msgid "%lu block\n"
1800msgid_plural "%lu blocks\n"
1801msgstr[0] "%ld blocks\n"
1802msgstr[1] "%ld blocks\n"
92b619d1 1803
55032d70
KZ
1804#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
1805#, fuzzy, c-format
1806msgid "Zonesize=%zu\n"
1807msgstr "Zonesize=%d\n"
1808
8d398470 1809#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
55032d70 1810#, fuzzy, c-format
a120aaa7 1811msgid ""
55032d70 1812"Maxsize=%zu\n"
a120aaa7
KZ
1813"\n"
1814msgstr ""
1815"Ukuran Maksimal=%ld\n"
1816"\n"
1817
8d398470 1818#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
f8511249
KZ
1819#, fuzzy, c-format
1820msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
a120aaa7
KZ
1821msgstr "seek gagal selama pengetesan blocks"
1822
8d398470 1823#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
a120aaa7
KZ
1824#, c-format
1825msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
1826msgstr "Nilai aneh dalam do_check: mungkin bugs\n"
1827
8d398470 1828#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
f8511249
KZ
1829#, fuzzy, c-format
1830msgid "%s: seek failed in check_blocks"
a120aaa7
KZ
1831msgstr "seek gagal dalam check_blocks"
1832
8d398470 1833#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
f8511249
KZ
1834#, fuzzy, c-format
1835msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
a120aaa7
KZ
1836msgstr "bad blocks sebelum daerah data: tidak dapat membuak fs"
1837
8892b2f9
KZ
1838#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
1839#, fuzzy, c-format
1840msgid "%d bad block\n"
1841msgid_plural "%d bad blocks\n"
1842msgstr[0] "%d bad blocks\n"
1843msgstr[1] "%d bad blocks\n"
a120aaa7 1844
8892b2f9 1845#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
f8511249
KZ
1846#, fuzzy, c-format
1847msgid "%s: can't open file of bad blocks"
a120aaa7
KZ
1848msgstr "tidak dapat membuka file dari bad blocks"
1849
8892b2f9 1850#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
b9ae633e
KZ
1851#, c-format
1852msgid "badblock number input error on line %d\n"
66004cd6 1853msgstr "badblock nomor masukan error di baris %d\n"
b9ae633e 1854
8892b2f9 1855#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
f8511249
KZ
1856#, fuzzy, c-format
1857msgid "%s: cannot read badblocks file"
66004cd6 1858msgstr "Tidak dapat membaca berkas blok buruk"
b9ae633e 1859
8892b2f9 1860#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
55032d70
KZ
1861#, c-format
1862msgid "%s (%s)\n"
1863msgstr "%s (%s)\n"
1864
8892b2f9 1865#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
f8511249
KZ
1866#, fuzzy, c-format
1867msgid "%s: bad inode size"
1868msgstr "ukuran inode buruk"
1869
8892b2f9 1870#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
55032d70
KZ
1871#, fuzzy
1872msgid "failed to parse number of inodes"
1873msgstr "gagal mendapatkan pid"
1874
8892b2f9 1875#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
55032d70
KZ
1876#, fuzzy
1877msgid "failed to parse maximum length of filenames"
1878msgstr "gagal mendapatkan pid"
a120aaa7 1879
8892b2f9 1880#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
55032d70
KZ
1881#, fuzzy
1882msgid "failed to parse number of blocks"
1883msgstr "gagal mendapatkan pid"
1884
8892b2f9 1885#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
f8511249
KZ
1886#, fuzzy, c-format
1887msgid "%s: device is misaligned"
1888msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk"
b9ae633e 1889
8892b2f9 1890#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
b9ae633e
KZ
1891#, c-format
1892msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
66004cd6 1893msgstr "ukuran blok lebih kecil dari ukuran sektor fisik dari %s"
b9ae633e 1894
8892b2f9 1895#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
66004cd6 1896#, c-format
b9ae633e 1897msgid "cannot determine size of %s"
66004cd6 1898msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s"
b9ae633e 1899
8892b2f9 1900#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
a120aaa7
KZ
1901#, c-format
1902msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
1903msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'"
1904
8892b2f9 1905#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
f8511249
KZ
1906#, fuzzy, c-format
1907msgid "%s: number of blocks too small"
66004cd6 1908msgstr "Jumlah dari blok terlalu kecil"
b9ae633e 1909
8d398470 1910#: disk-utils/mkswap.c:162
f8511249 1911#, fuzzy, c-format
8d398470 1912msgid "Bad user-specified page size %u"
a120aaa7
KZ
1913msgstr "Ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna tidak baik\n"
1914
8d398470 1915#: disk-utils/mkswap.c:168
f8511249
KZ
1916#, fuzzy, c-format
1917msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
55c8e797
KZ
1918msgstr ""
1919"Menggunakan ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna, dari pada "
1920"menggunakan ukuran system %d\n"
a120aaa7 1921
8d398470 1922#: disk-utils/mkswap.c:191
f8511249
KZ
1923#, fuzzy
1924msgid "Bad swap header size, no label written."
a120aaa7
KZ
1925msgstr "Ukuran swap header tidak baik, label tidak akan ditulis.\n"
1926
8d398470 1927#: disk-utils/mkswap.c:201
f8511249
KZ
1928#, fuzzy
1929msgid "Label was truncated."
a120aaa7
KZ
1930msgstr "Label telah dipotong.\n"
1931
8d398470 1932#: disk-utils/mkswap.c:207
a120aaa7
KZ
1933#, c-format
1934msgid "no label, "
1935msgstr "tidak terdapat label, "
1936
8d398470 1937#: disk-utils/mkswap.c:215
a120aaa7
KZ
1938#, c-format
1939msgid "no uuid\n"
1940msgstr "tidak ada uuid\n"
1941
8d398470 1942#: disk-utils/mkswap.c:280
f8511249
KZ
1943#, fuzzy, c-format
1944msgid ""
1945"\n"
1946"Usage:\n"
1947" %s [options] device [size]\n"
1948msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
1949
8d398470 1950#: disk-utils/mkswap.c:285
4e5ffbf3 1951#, c-format
f8511249
KZ
1952msgid ""
1953"\n"
1954"Options:\n"
1955" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
1956" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
1957" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
1958" -L, --label LABEL specify label\n"
1959" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
1960" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
1961" -V, --version output version information and exit\n"
1962" -h, --help display this help and exit\n"
1963"\n"
1964msgstr ""
a120aaa7 1965
8d398470 1966#: disk-utils/mkswap.c:304
a120aaa7
KZ
1967msgid "too many bad pages"
1968msgstr "terlalu banyak pages yang buruk"
1969
55032d70 1970#: disk-utils/mkswap.c:324
f8511249
KZ
1971msgid "seek failed in check_blocks"
1972msgstr "seek gagal dalam check_blocks"
a120aaa7 1973
55032d70
KZ
1974#: disk-utils/mkswap.c:332
1975#, fuzzy, c-format
1976msgid "%lu bad page\n"
1977msgid_plural "%lu bad pages\n"
1978msgstr[0] "%lu page buruk\n"
1979msgstr[1] "%lu page buruk\n"
a120aaa7 1980
55032d70 1981#: disk-utils/mkswap.c:361
56e7984d 1982msgid "unable to alloc new libblkid probe"
6f34df78 1983msgstr "tidak dapat mengalokasikan probe libblkid baru"
56e7984d 1984
55032d70 1985#: disk-utils/mkswap.c:363
bd52b155
KZ
1986#, fuzzy
1987msgid "unable to assign device to libblkid probe"
6f34df78 1988msgstr "tidak dapat menempatkan perangkat ke penelitian liblkid"
56e7984d 1989
55032d70 1990#: disk-utils/mkswap.c:378 disk-utils/mkswap.c:405 disk-utils/mkswap.c:621
3406942e
KZ
1991msgid "unable to rewind swap-device"
1992msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
1993
55032d70 1994#: disk-utils/mkswap.c:409
cf8316e2 1995msgid "unable to erase bootbits sectors"
4e5ffbf3 1996msgstr "tidak dapat menghapus sektor bootbits"
cf8316e2 1997
55032d70
KZ
1998#: disk-utils/mkswap.c:423
1999#, c-format
2000msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
2001msgstr ""
2002
2003#: disk-utils/mkswap.c:428
f8511249
KZ
2004#, fuzzy, c-format
2005msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
4e5ffbf3 2006msgstr "%s: %s: peringatan: jangan hapus sektor bootbits\n"
cf8316e2 2007
55032d70 2008#: disk-utils/mkswap.c:431
4e5ffbf3 2009#, c-format
cf8316e2 2010msgid " (%s partition table detected). "
4e5ffbf3 2011msgstr " (%s tabel partisi terdeteksi). "
cf8316e2 2012
55032d70 2013#: disk-utils/mkswap.c:433
6f34df78 2014#, c-format
56e7984d 2015msgid " (compiled without libblkid). "
6f34df78 2016msgstr " (dikompilasi tanpa libblkid). "
56e7984d 2017
55032d70
KZ
2018#: disk-utils/mkswap.c:434
2019#, fuzzy, c-format
2020msgid "Use -f to force.\n"
2021msgstr "Gunakan %s -l untuk melihat list.\n"
2022
2023#: disk-utils/mkswap.c:485
f8511249 2024#, fuzzy
55032d70 2025msgid "parsing page size failed"
f8511249
KZ
2026msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
2027
55032d70 2028#: disk-utils/mkswap.c:491
f8511249 2029#, fuzzy
55032d70 2030msgid "parsing version number failed"
f8511249
KZ
2031msgstr "pembuatan semaphor gagal"
2032
55032d70 2033#: disk-utils/mkswap.c:497
f8511249 2034#, fuzzy, c-format
55032d70 2035msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
66004cd6 2036msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n"
b9ae633e 2037
55032d70
KZ
2038#: disk-utils/mkswap.c:515
2039msgid "only one device argument is currently supported"
2040msgstr ""
2041
2042#: disk-utils/mkswap.c:521
f8511249 2043#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
2044msgid "swapspace version %d is not supported"
2045msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
cf8316e2 2046
55032d70
KZ
2047#: disk-utils/mkswap.c:526
2048#, fuzzy
2049msgid "error: parsing UUID failed"
66004cd6 2050msgstr "error: UUID parsing gagal"
b9ae633e 2051
55032d70 2052#: disk-utils/mkswap.c:535
f8511249
KZ
2053#, fuzzy
2054msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
a120aaa7
KZ
2055msgstr "%s: error: Tidak ada tempat untuk menset swap?\n"
2056
55032d70 2057#: disk-utils/mkswap.c:541
8d398470
KZ
2058#, fuzzy
2059msgid "invalid block count argument"
2060msgstr "pilihan tidak valid"
2061
55032d70 2062#: disk-utils/mkswap.c:549
f8511249
KZ
2063#, fuzzy, c-format
2064msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
55c8e797
KZ
2065msgstr ""
2066"%s: error: ukuran %llu KiB lebih besar dari ukuran perangkat %llu KiB\n"
a120aaa7 2067
55032d70 2068#: disk-utils/mkswap.c:555
f8511249
KZ
2069#, fuzzy, c-format
2070msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
66004cd6 2071msgstr "%s: error: daerah swap membutuhkan setidaknya %ld kiB\n"
a120aaa7 2072
55032d70 2073#: disk-utils/mkswap.c:571
f8511249
KZ
2074#, fuzzy, c-format
2075msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
4e5ffbf3 2076msgstr "%s: peringatan: memotong daerah swap menjadi %llu kiB\n"
a120aaa7 2077
55032d70 2078#: disk-utils/mkswap.c:576
f8511249 2079#, fuzzy, c-format
55032d70 2080msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
66004cd6 2081msgstr "%s: error: %s ter-mount; tidak akan membuat swapspace.\n"
0027a8b1 2082
55032d70 2083#: disk-utils/mkswap.c:597
f8511249
KZ
2084#, fuzzy, c-format
2085msgid "warning: %s is misaligned"
2086msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n"
2087
55032d70 2088#: disk-utils/mkswap.c:610
a120aaa7
KZ
2089msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
2090msgstr "Tidak dapat men set-up swap-space: tidak dapat dibaca"
2091
55032d70 2092#: disk-utils/mkswap.c:613
4e5ffbf3 2093#, c-format
cf8316e2 2094msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
4e5ffbf3 2095msgstr "Membuat swapspace versi 1, ukuran = %llu kiB\n"
a120aaa7 2096
55032d70 2097#: disk-utils/mkswap.c:625
f8511249
KZ
2098#, fuzzy, c-format
2099msgid "%s: unable to write signature page"
66004cd6 2100msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
a120aaa7 2101
66932699 2102#: disk-utils/mkswap.c:637
f8511249
KZ
2103#, fuzzy, c-format
2104msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
66004cd6 2105msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh selinux file label: %s\n"
0027a8b1 2106
66932699 2107#: disk-utils/mkswap.c:640
b9ae633e 2108msgid "unable to matchpathcon()"
66004cd6 2109msgstr "tidak dapat melakukan matchpathcon()"
b9ae633e 2110
66932699 2111#: disk-utils/mkswap.c:643
0027a8b1 2112msgid "unable to create new selinux context"
66004cd6 2113msgstr "tidak dapat membuat context selinux baru"
0027a8b1 2114
66932699 2115#: disk-utils/mkswap.c:645
0027a8b1 2116msgid "couldn't compute selinux context"
66004cd6 2117msgstr "tidak dapat menentukan context selinux"
0027a8b1 2118
66932699 2119#: disk-utils/mkswap.c:651
f8511249
KZ
2120#, fuzzy, c-format
2121msgid "unable to relabel %s to %s"
66004cd6 2122msgstr "%s: tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n"
0027a8b1 2123
55032d70 2124#: disk-utils/partx.c:80
8d398470
KZ
2125#, fuzzy
2126msgid "partition number"
2127msgstr "Nomor partisi"
2128
55032d70 2129#: disk-utils/partx.c:81
8d398470
KZ
2130#, fuzzy
2131msgid "start of the partition in sectors"
2132msgstr "Hanya cetak tabel partisi"
2133
55032d70 2134#: disk-utils/partx.c:82
8d398470
KZ
2135#, fuzzy
2136msgid "end of the partition in sectors"
2137msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n"
2138
55032d70 2139#: disk-utils/partx.c:83
8d398470
KZ
2140#, fuzzy
2141msgid "number of sectors"
2142msgstr "Jumlah dari sektor"
2143
55032d70 2144#: disk-utils/partx.c:84
8d398470
KZ
2145msgid "human readable size"
2146msgstr ""
2147
55032d70 2148#: disk-utils/partx.c:85
8d398470
KZ
2149#, fuzzy
2150msgid "partition name"
2151msgstr "Nomor partisi"
2152
66932699 2153#: disk-utils/partx.c:86 misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:129
8d398470
KZ
2154#, fuzzy
2155msgid "partition UUID"
2156msgstr ""
2157"\n"
2158"%d partisi:\n"
2159
55032d70 2160#: disk-utils/partx.c:87
8d398470
KZ
2161#, fuzzy
2162msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
2163msgstr "Menulis tabel partisi di disk..."
2164
55032d70 2165#: disk-utils/partx.c:88
8d398470
KZ
2166#, fuzzy
2167msgid "partition flags"
2168msgstr ""
2169"\n"
2170"%d partisi:\n"
2171
55032d70 2172#: disk-utils/partx.c:89
8892b2f9
KZ
2173msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
2174msgstr ""
8d398470 2175
8892b2f9 2176#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:480
8d398470
KZ
2177#, fuzzy
2178msgid "failed to initialize loopcxt"
2179msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
2180
55032d70 2181#: disk-utils/partx.c:111
8d398470
KZ
2182#, fuzzy, c-format
2183msgid "%s: failed to find unused loop device"
2184msgstr "%s: tidak dapat menemukan perangkat loop yang tidak dipakai"
2185
55032d70 2186#: disk-utils/partx.c:115
8d398470
KZ
2187#, fuzzy, c-format
2188msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
2189msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
2190
55032d70 2191#: disk-utils/partx.c:119
8d398470
KZ
2192#, fuzzy, c-format
2193msgid "%s: failed to set backing file"
2194msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
2195
8892b2f9 2196#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/losetup.c:677
8d398470 2197#, fuzzy, c-format
8892b2f9 2198msgid "%s: failed to set up loop device"
8d398470
KZ
2199msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
2200
66932699
AN
2201#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:280
2202#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:275
2203#: sys-utils/prlimit.c:270 sys-utils/swapon.c:121 sys-utils/wdctl.c:145
8d398470
KZ
2204#, fuzzy, c-format
2205msgid "unknown column: %s"
2206msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
2207
55032d70 2208#: disk-utils/partx.c:201
8d398470
KZ
2209#, fuzzy, c-format
2210msgid "%s: failed to get partition number"
2211msgstr "seek gagal dalam write_tables"
2212
55032d70 2213#: disk-utils/partx.c:266
8d398470
KZ
2214#, fuzzy, c-format
2215msgid "%s: error deleting partition %d"
2216msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
2217
55032d70 2218#: disk-utils/partx.c:268
8d398470
KZ
2219#, c-format
2220msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
2221msgstr ""
2222
8892b2f9 2223#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:955
8d398470
KZ
2224#, c-format
2225msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
2226msgstr ""
2227
55032d70 2228#: disk-utils/partx.c:301
8d398470
KZ
2229#, fuzzy, c-format
2230msgid "%s: partition #%d removed\n"
2231msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
2232
55032d70 2233#: disk-utils/partx.c:305
8d398470
KZ
2234#, fuzzy, c-format
2235msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
2236msgstr "Partisi ini sudah ada.\n"
2237
55032d70 2238#: disk-utils/partx.c:310
8d398470
KZ
2239#, fuzzy, c-format
2240msgid "%s: deleting partition #%d failed"
2241msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
2242
55032d70 2243#: disk-utils/partx.c:330
8d398470
KZ
2244#, fuzzy, c-format
2245msgid "%s: error adding partition %d"
2246msgstr "tidak berada di partisi %s\n"
2247
55032d70 2248#: disk-utils/partx.c:332
8d398470
KZ
2249#, fuzzy, c-format
2250msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
2251msgstr "Peringatan: partisi %s "
2252
55032d70 2253#: disk-utils/partx.c:369 disk-utils/partx.c:481
8d398470
KZ
2254#, fuzzy, c-format
2255msgid "%s: partition #%d added\n"
2256msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
2257
55032d70 2258#: disk-utils/partx.c:374
8d398470
KZ
2259#, fuzzy, c-format
2260msgid "%s: adding partition #%d failed"
2261msgstr "%s: swapon gagal"
2262
55032d70
KZ
2263#: disk-utils/partx.c:409
2264#, fuzzy, c-format
2265msgid "%s: error updating partition %d"
2266msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
2267
2268#: disk-utils/partx.c:411
2269#, fuzzy, c-format
2270msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
2271msgstr "Peringatan: partisi %s "
2272
2273#: disk-utils/partx.c:475
2274#, fuzzy, c-format
2275msgid "%s: partition #%d resized\n"
2276msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
2277
2278#: disk-utils/partx.c:489
2279#, fuzzy, c-format
2280msgid "%s: updating partition #%d failed"
2281msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
2282
2283#: disk-utils/partx.c:526
8d398470 2284#, c-format
8892b2f9
KZ
2285msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
2286msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
2287msgstr[0] ""
2288msgstr[1] ""
8d398470 2289
8892b2f9 2290#: disk-utils/partx.c:545 misc-utils/findmnt.c:664 misc-utils/findmnt.c:681
66932699
AN
2291#: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:220 sys-utils/swapon.c:149
2292#: sys-utils/wdctl.c:208
8d398470
KZ
2293#, fuzzy
2294msgid "failed to add line to output"
2295msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
2296
ad3e09b2 2297#: disk-utils/partx.c:621 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
66932699
AN
2298#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1152
2299#: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
8d398470
KZ
2300#, fuzzy
2301msgid "failed to initialize output table"
2302msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
2303
ad3e09b2 2304#: disk-utils/partx.c:629 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
66932699
AN
2305#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
2306#: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
8d398470
KZ
2307#, fuzzy
2308msgid "failed to initialize output column"
2309msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
2310
8892b2f9 2311#: disk-utils/partx.c:667
8d398470
KZ
2312#, fuzzy, c-format
2313msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
2314msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
2315
8892b2f9 2316#: disk-utils/partx.c:675
8d398470
KZ
2317#, fuzzy, c-format
2318msgid "%s: failed to read partition table"
2319msgstr "membaca lagi tabel partisi"
2320
8892b2f9 2321#: disk-utils/partx.c:681
8d398470
KZ
2322#, fuzzy, c-format
2323msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
2324msgstr " (%s tabel partisi terdeteksi). "
2325
8892b2f9 2326#: disk-utils/partx.c:685
8d398470
KZ
2327#, fuzzy, c-format
2328msgid "%s: partition table with no partitions"
2329msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
2330
8892b2f9 2331#: disk-utils/partx.c:697
4e5ffbf3 2332#, c-format
55032d70
KZ
2333msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
2334msgstr ""
2335
8892b2f9 2336#: disk-utils/partx.c:701
55032d70
KZ
2337msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
2338msgstr ""
2339
8892b2f9 2340#: disk-utils/partx.c:702
55032d70 2341msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
8d398470
KZ
2342msgstr ""
2343
8892b2f9
KZ
2344#: disk-utils/partx.c:703
2345msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
2346msgstr ""
2347
2348#: disk-utils/partx.c:704
55032d70 2349#, fuzzy
cf8316e2 2350msgid ""
8d398470
KZ
2351" -s, --show list partitions\n"
2352"\n"
55032d70
KZ
2353msgstr " parameters\n"
2354
8892b2f9 2355#: disk-utils/partx.c:705 misc-utils/lsblk.c:1370
55032d70 2356msgid ""
8d398470
KZ
2357" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
2358"format\n"
55032d70
KZ
2359msgstr ""
2360
8892b2f9 2361#: disk-utils/partx.c:706
55032d70
KZ
2362msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
2363msgstr ""
2364
8892b2f9 2365#: disk-utils/partx.c:707
55032d70
KZ
2366msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
2367msgstr ""
2368
8892b2f9
KZ
2369#: disk-utils/partx.c:708
2370#, fuzzy
2371msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
2372msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
55032d70 2373
ad3e09b2 2374#: disk-utils/partx.c:709 misc-utils/lsblk.c:1382
55032d70
KZ
2375#, fuzzy
2376msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
2377msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
2378
ad3e09b2 2379#: disk-utils/partx.c:710 misc-utils/lsblk.c:1383
55032d70
KZ
2380#, fuzzy
2381msgid " -r, --raw use raw output format\n"
2382msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
2383
8892b2f9 2384#: disk-utils/partx.c:711
55032d70 2385msgid ""
8d398470 2386" -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
8d398470
KZ
2387msgstr ""
2388
8892b2f9 2389#: disk-utils/partx.c:712
55032d70
KZ
2390#, fuzzy
2391msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
2392msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
2393
8892b2f9 2394#: disk-utils/partx.c:718
8d398470
KZ
2395#, fuzzy
2396msgid ""
2397"\n"
2398"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
2399msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
2400
8892b2f9 2401#: disk-utils/partx.c:791
8d398470
KZ
2402#, fuzzy
2403msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
2404msgstr "gagal mendapatkan pid"
2405
8892b2f9 2406#: disk-utils/partx.c:891
8d398470
KZ
2407#, fuzzy
2408msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
2409msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
2410
8892b2f9 2411#: disk-utils/partx.c:910
8d398470
KZ
2412#, c-format
2413msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
2414msgstr ""
2415
8892b2f9 2416#: disk-utils/partx.c:922
8d398470
KZ
2417#, fuzzy, c-format
2418msgid "%s: cannot delete partitions"
2419msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong"
2420
8892b2f9 2421#: disk-utils/partx.c:925
8d398470
KZ
2422#, fuzzy, c-format
2423msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
2424msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
2425
8892b2f9 2426#: disk-utils/partx.c:942
8d398470
KZ
2427#, fuzzy, c-format
2428msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
2429msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
2430
2431#: disk-utils/raw.c:52
2432#, c-format
2433msgid ""
2434" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
2435" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
2436" %1$s -q %2$srawN\n"
2437" %1$s -qa\n"
2438msgstr ""
2439
2440#: disk-utils/raw.c:58
2441msgid " -q, --query set query mode\n"
2442msgstr ""
2443
2444#: disk-utils/raw.c:59
2445msgid " -a, --all query all raw devices\n"
4e5ffbf3 2446msgstr ""
cf8316e2 2447
8d398470 2448#: disk-utils/raw.c:161
f8511249 2449#, fuzzy, c-format
55c8e797 2450msgid ""
f8511249 2451"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
8d398470 2452"zero)"
55c8e797
KZ
2453msgstr ""
2454"Perangkat '%s' adalah perangkat kontrol raw (gunakan raw<N> dimana <N> lebih "
2455"besar dari nol)\n"
cf8316e2 2456
8d398470 2457#: disk-utils/raw.c:178
3406942e 2458#, fuzzy, c-format
8d398470 2459msgid "Cannot locate block device '%s'"
4e5ffbf3 2460msgstr "Tidak dapat melokasikan perangkat blok '%s' (%s)\n"
cf8316e2 2461
8d398470 2462#: disk-utils/raw.c:181
f8511249 2463#, fuzzy, c-format
8d398470 2464msgid "Device '%s' is not a block device"
4e5ffbf3 2465msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat blok\n"
cf8316e2 2466
8d398470
KZ
2467#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
2468#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
2469#, fuzzy
2470msgid "failed to parse argument"
2471msgstr "gagal mendapatkan pid"
2472
2473#: disk-utils/raw.c:210
f8511249 2474#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
2475msgid "Cannot open master raw device '%s'"
2476msgstr "Tidak dapat membuka perangkat master raw '"
cf8316e2 2477
8d398470 2478#: disk-utils/raw.c:225
3406942e 2479#, fuzzy, c-format
8d398470 2480msgid "Cannot locate raw device '%s'"
dea22a3d
KZ
2481msgstr "tidak dapat mengalokasikan perangkat raw '%s' (%s)\n"
2482
8d398470
KZ
2483#: disk-utils/raw.c:228
2484#, fuzzy, c-format
2485msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
dea22a3d
KZ
2486msgstr "Perangkat raw '%s' bukan sebuah perangkat karakter\n"
2487
8d398470
KZ
2488#: disk-utils/raw.c:232
2489#, fuzzy, c-format
2490msgid "Device '%s' is not a raw dev"
dea22a3d
KZ
2491msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat raw\n"
2492
8d398470
KZ
2493#: disk-utils/raw.c:242
2494#, fuzzy
2495msgid "Error querying raw device"
4e5ffbf3 2496msgstr "Error menanyakan perangkat raw (%s)\n"
cf8316e2 2497
8d398470 2498#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
f8511249
KZ
2499#, fuzzy, c-format
2500msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
4e5ffbf3 2501msgstr "raw%d:\tterikat ke major %d, minor %d\n"
cf8316e2 2502
8d398470
KZ
2503#: disk-utils/raw.c:265
2504#, fuzzy
2505msgid "Error setting raw device"
4e5ffbf3 2506msgstr "Error mengkonfigurasi perangkat raw (%s)\n"
cf8316e2 2507
66932699 2508#: disk-utils/resizepart.c:19
fc44048e
KZ
2509#, fuzzy, c-format
2510msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
2511msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n"
2512
66932699 2513#: disk-utils/resizepart.c:100
fc44048e
KZ
2514#, fuzzy, c-format
2515msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
2516msgstr "seek gagal dalam write_tables"
2517
66932699 2518#: disk-utils/resizepart.c:105
fc44048e
KZ
2519#, fuzzy
2520msgid "failed to resize partition"
2521msgstr "membaca lagi tabel partisi"
2522
8d398470 2523#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
55c8e797
KZ
2524#, fuzzy, c-format
2525msgid "%s: unable to probe device"
2526msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
a120aaa7 2527
8d398470 2528#: disk-utils/swaplabel.c:65
55c8e797
KZ
2529#, c-format
2530msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
2531msgstr ""
2532
8d398470 2533#: disk-utils/swaplabel.c:67
55c8e797
KZ
2534#, fuzzy, c-format
2535msgid "%s: not a valid swap partition"
2536msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n"
a120aaa7 2537
8d398470 2538#: disk-utils/swaplabel.c:74
55c8e797
KZ
2539#, fuzzy, c-format
2540msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
2541msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n"
a120aaa7 2542
8d398470 2543#: disk-utils/swaplabel.c:114
55c8e797
KZ
2544#, fuzzy, c-format
2545msgid "failed to parse UUID: %s"
2546msgstr "gagal mendapatkan pid"
a120aaa7 2547
8d398470 2548#: disk-utils/swaplabel.c:118
55c8e797
KZ
2549#, fuzzy, c-format
2550msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
2551msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
a120aaa7 2552
8d398470 2553#: disk-utils/swaplabel.c:122
55c8e797
KZ
2554#, fuzzy, c-format
2555msgid "%s: failed to write UUID"
2556msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
a120aaa7 2557
8d398470 2558#: disk-utils/swaplabel.c:133
55c8e797
KZ
2559#, fuzzy, c-format
2560msgid "%s: failed to seek to swap label "
2561msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
a120aaa7 2562
8d398470 2563#: disk-utils/swaplabel.c:140
55c8e797
KZ
2564#, c-format
2565msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
2566msgstr ""
2567
8d398470 2568#: disk-utils/swaplabel.c:143
55c8e797
KZ
2569#, fuzzy, c-format
2570msgid "%s: failed to write label"
2571msgstr "seek gagal dalam write_tables"
2572
66932699 2573#: disk-utils/swaplabel.c:165
55c8e797 2574msgid ""
55c8e797
KZ
2575" -L, --label <label> specify a new label\n"
2576" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
2577msgstr ""
2578
66932699 2579#: disk-utils/swaplabel.c:208
55c8e797
KZ
2580#, fuzzy
2581msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
2582msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n"
2583
8892b2f9 2584#: fdisks/cfdisk.c:374
ee70cb20
KZ
2585#, c-format
2586msgid "%s: Out of memory!\n"
2587msgstr "%s: Kehabisan memori!\n"
2588
8892b2f9 2589#: fdisks/cfdisk.c:399 fdisks/cfdisk.c:1913
55c8e797
KZ
2590msgid "Unusable"
2591msgstr "Tidak dapat digunakan"
a120aaa7 2592
8892b2f9 2593#: fdisks/cfdisk.c:401 fdisks/cfdisk.c:1915
55c8e797
KZ
2594msgid "Free Space"
2595msgstr "Space kosong"
a120aaa7 2596
8892b2f9 2597#: fdisks/cfdisk.c:413
66932699
AN
2598#, fuzzy, c-format
2599msgid "write failed\n"
2600msgstr "gagal menulis: %s"
2601
8892b2f9 2602#: fdisks/cfdisk.c:420
a120aaa7
KZ
2603#, c-format
2604msgid "Disk has been changed.\n"
2605msgstr "Disk sudah berubah.\n"
2606
8892b2f9 2607#: fdisks/cfdisk.c:422
a120aaa7
KZ
2608#, c-format
2609msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
55c8e797
KZ
2610msgstr ""
2611"Reboot komputer anda untuk memastikan tabel partisi telah benar - benar di-"
2612"update.\n"
a120aaa7 2613
8892b2f9 2614#: fdisks/cfdisk.c:426
a120aaa7
KZ
2615#, c-format
2616msgid ""
2617"\n"
2618"WARNING: If you have created or modified any\n"
2619"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
2620"page for additional information.\n"
2621msgstr ""
2622"\n"
2623"PERINGATAN: Jika anda membuat atau memodifikasi partisi \n"
2624"DOS 6.x, tolong lihat manual dari cfdisk untuk informasi \n"
2625"lebih lanjut.\n"
2626
8892b2f9 2627#: fdisks/cfdisk.c:570
a120aaa7
KZ
2628msgid "FATAL ERROR"
2629msgstr "FATAL ERROR"
2630
8892b2f9 2631#: fdisks/cfdisk.c:571
a120aaa7
KZ
2632msgid "Press any key to exit cfdisk"
2633msgstr "Tekan tombol manapun untuk keluar dari cfdisk"
2634
8892b2f9 2635#: fdisks/cfdisk.c:618 fdisks/cfdisk.c:626
a120aaa7
KZ
2636msgid "Cannot seek on disk drive"
2637msgstr "Tidak dapat mencari di disk drive"
2638
8892b2f9 2639#: fdisks/cfdisk.c:620
a120aaa7
KZ
2640msgid "Cannot read disk drive"
2641msgstr "Tidak dapat membaca disk drive"
2642
8892b2f9 2643#: fdisks/cfdisk.c:628
a120aaa7
KZ
2644msgid "Cannot write disk drive"
2645msgstr "Tidak dapat menulis disk drive"
2646
8892b2f9 2647#: fdisks/cfdisk.c:836
a120aaa7
KZ
2648msgid "Too many partitions"
2649msgstr "Terlalu banyak partisi"
2650
8892b2f9 2651#: fdisks/cfdisk.c:841
a120aaa7
KZ
2652msgid "Partition begins before sector 0"
2653msgstr "Partisi mulai sebelum sektor 0"
2654
8892b2f9 2655#: fdisks/cfdisk.c:846
a120aaa7
KZ
2656msgid "Partition ends before sector 0"
2657msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0"
2658
8892b2f9 2659#: fdisks/cfdisk.c:851
a120aaa7
KZ
2660msgid "Partition begins after end-of-disk"
2661msgstr "Partisi mulai sesudak akhir dari disk"
2662
8892b2f9 2663#: fdisks/cfdisk.c:856
a120aaa7
KZ
2664msgid "Partition ends after end-of-disk"
2665msgstr "Partisi berakhir sesudah akhir dari disk"
2666
8892b2f9 2667#: fdisks/cfdisk.c:880
a120aaa7
KZ
2668msgid "logical partitions not in disk order"
2669msgstr "partisi logical tidak dalam urutan disk"
2670
8892b2f9 2671#: fdisks/cfdisk.c:883
a120aaa7
KZ
2672msgid "logical partitions overlap"
2673msgstr "partisi logical saling beroverlap"
2674
8892b2f9 2675#: fdisks/cfdisk.c:887
a120aaa7
KZ
2676msgid "enlarged logical partitions overlap"
2677msgstr "memperbesar partisi logical yang saling beroverlap"
2678
8892b2f9 2679#: fdisks/cfdisk.c:917
55c8e797
KZ
2680msgid ""
2681"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
2682msgstr ""
2683"!!!! Kesalahan internal membuat drive logical dengan tidak menggunakan "
2684"partisi extended !!!!"
a120aaa7 2685
8892b2f9 2686#: fdisks/cfdisk.c:928 fdisks/cfdisk.c:940
55c8e797
KZ
2687msgid ""
2688"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
2689msgstr ""
2690"Tidak dapat membuat drive logical disini -- apakah anda akan membuat dua "
2691"partisi extended"
a120aaa7 2692
8892b2f9 2693#: fdisks/cfdisk.c:1074
a120aaa7
KZ
2694msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
2695msgstr "Menu item terlalu panjang. Menu mungkin kelihatan janggal."
2696
8892b2f9 2697#: fdisks/cfdisk.c:1189
a120aaa7
KZ
2698msgid "Illegal key"
2699msgstr "Kunci tidak valid"
2700
8892b2f9 2701#: fdisks/cfdisk.c:1214
a120aaa7
KZ
2702msgid "Press a key to continue"
2703msgstr "Tekan sebuah tombol untuk melanjutkan"
2704
8892b2f9
KZ
2705#: fdisks/cfdisk.c:1261 fdisks/cfdisk.c:1884 fdisks/cfdisk.c:2424
2706#: fdisks/cfdisk.c:2426
a120aaa7 2707msgid "Primary"
66004cd6 2708msgstr "Utama"
a120aaa7 2709
8892b2f9 2710#: fdisks/cfdisk.c:1261
a120aaa7
KZ
2711msgid "Create a new primary partition"
2712msgstr "Buat sebuah partisi primary baru"
2713
8892b2f9
KZ
2714#: fdisks/cfdisk.c:1262 fdisks/cfdisk.c:1884 fdisks/cfdisk.c:2423
2715#: fdisks/cfdisk.c:2426
a120aaa7
KZ
2716msgid "Logical"
2717msgstr "Logical"
2718
8892b2f9 2719#: fdisks/cfdisk.c:1262
a120aaa7
KZ
2720msgid "Create a new logical partition"
2721msgstr "Buat sebuah partisi logical baru"
2722
8892b2f9 2723#: fdisks/cfdisk.c:1263 fdisks/cfdisk.c:1318 fdisks/cfdisk.c:2097
a120aaa7
KZ
2724msgid "Cancel"
2725msgstr "Batal"
2726
8892b2f9 2727#: fdisks/cfdisk.c:1263 fdisks/cfdisk.c:1318
a120aaa7
KZ
2728msgid "Don't create a partition"
2729msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
2730
8892b2f9 2731#: fdisks/cfdisk.c:1279
a120aaa7
KZ
2732msgid "!!! Internal error !!!"
2733msgstr "!!! Kesalahan internal !!!"
2734
8892b2f9 2735#: fdisks/cfdisk.c:1282
a120aaa7
KZ
2736msgid "Size (in MB): "
2737msgstr "Ukuran (dalam MB): "
2738
8892b2f9 2739#: fdisks/cfdisk.c:1316
a120aaa7
KZ
2740msgid "Beginning"
2741msgstr "Diawali"
2742
8892b2f9 2743#: fdisks/cfdisk.c:1316
a120aaa7
KZ
2744msgid "Add partition at beginning of free space"
2745msgstr "Tambahkan partisi di awal ruang kosong"
2746
ad3e09b2
KZ
2747#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1640
2748#: libfdisk/src/gpt.c:1211 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
a120aaa7
KZ
2749msgid "End"
2750msgstr "Akhir"
2751
8892b2f9 2752#: fdisks/cfdisk.c:1317
a120aaa7
KZ
2753msgid "Add partition at end of free space"
2754msgstr "Tambahkan partisi di akhir ruang kosong"
2755
8892b2f9 2756#: fdisks/cfdisk.c:1335
a120aaa7
KZ
2757msgid "No room to create the extended partition"
2758msgstr "Tidak ada tempat untuk membuat partisi extended"
2759
8892b2f9 2760#: fdisks/cfdisk.c:1404
a120aaa7
KZ
2761msgid "No partition table.\n"
2762msgstr "Tidak ada tabel partisi.\n"
2763
8892b2f9 2764#: fdisks/cfdisk.c:1408
a120aaa7
KZ
2765msgid "No partition table. Starting with zero table."
2766msgstr "Tidak ada tabel partisi, Dimulai dengan tabel nol."
2767
8892b2f9 2768#: fdisks/cfdisk.c:1418
a120aaa7
KZ
2769msgid "Bad signature on partition table"
2770msgstr "Signature tidak sesuai di tabel partisi"
2771
8892b2f9 2772#: fdisks/cfdisk.c:1422
a120aaa7
KZ
2773msgid "Unknown partition table type"
2774msgstr "Tipe tabel partisi tidak diketahui"
2775
8892b2f9 2776#: fdisks/cfdisk.c:1424
a120aaa7
KZ
2777msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
2778msgstr "Apakan anda ingin memulai dengan tabel nol [y/N] ?"
2779
8892b2f9 2780#: fdisks/cfdisk.c:1471
a120aaa7
KZ
2781msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
2782msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
2783
8892b2f9 2784#: fdisks/cfdisk.c:1507
a120aaa7
KZ
2785msgid "Cannot open disk drive"
2786msgstr "Tidak dapat membukan disk drive"
2787
8892b2f9 2788#: fdisks/cfdisk.c:1509 fdisks/cfdisk.c:1691
a120aaa7
KZ
2789msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
2790msgstr "Disk terbuka hanya-baca - anda tidak mempunyai ijin untuk menulis"
2791
8892b2f9 2792#: fdisks/cfdisk.c:1532
a120aaa7
KZ
2793msgid "Cannot get disk size"
2794msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
2795
8892b2f9 2796#: fdisks/cfdisk.c:1558
a120aaa7
KZ
2797msgid "Bad primary partition"
2798msgstr "Partisi primary tidak baik"
2799
8892b2f9 2800#: fdisks/cfdisk.c:1588
a120aaa7
KZ
2801msgid "Bad logical partition"
2802msgstr "Partisi logical tidak baik"
2803
8892b2f9 2804#: fdisks/cfdisk.c:1703
a120aaa7
KZ
2805msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
2806msgstr "Peringatan!! Ini mungkin akan menghancurkan data di disk anda!"
2807
8892b2f9 2808#: fdisks/cfdisk.c:1707
55c8e797
KZ
2809msgid ""
2810"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
2811msgstr ""
2812"Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): "
a120aaa7 2813
8892b2f9 2814#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
3406942e 2815#, c-format
a120aaa7
KZ
2816msgid "no"
2817msgstr "tidak"
2818
8892b2f9 2819#: fdisks/cfdisk.c:1715
a120aaa7
KZ
2820msgid "Did not write partition table to disk"
2821msgstr "Tidak menulis tabel partisi di disk"
2822
8892b2f9 2823#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
3406942e 2824#, c-format
a120aaa7
KZ
2825msgid "yes"
2826msgstr "ya"
2827
8892b2f9 2828#: fdisks/cfdisk.c:1721
a120aaa7
KZ
2829msgid "Please enter `yes' or `no'"
2830msgstr "Tolong jawab 'ya' atau 'tidak'"
2831
8892b2f9 2832#: fdisks/cfdisk.c:1725
a120aaa7
KZ
2833msgid "Writing partition table to disk..."
2834msgstr "Menulis tabel partisi di disk..."
2835
8892b2f9 2836#: fdisks/cfdisk.c:1750 fdisks/cfdisk.c:1754
a120aaa7
KZ
2837msgid "Wrote partition table to disk"
2838msgstr "Tabel partisi telah tertulis di disk"
2839
8892b2f9 2840#: fdisks/cfdisk.c:1752
55c8e797 2841msgid ""
8892b2f9
KZ
2842"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), "
2843"kpartx(8) or reboot to update table."
55c8e797
KZ
2844msgstr ""
2845"Tabel partisi telah ditulis, tetapi gagal untuk membaca ulang tabel partisi. "
2846"Jalankan partprobe(8), kpartx(8) atau reboot untuk memperbarui tabel."
a120aaa7 2847
8892b2f9 2848#: fdisks/cfdisk.c:1762
a120aaa7 2849msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
55c8e797
KZ
2850msgstr ""
2851"Tidak ada partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak dapat "
2852"memboot disk ini."
a120aaa7 2853
8892b2f9 2854#: fdisks/cfdisk.c:1764
55c8e797
KZ
2855msgid ""
2856"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
2857msgstr ""
2858"Lebih dari satu partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak "
2859"dapat memboot disk ini."
a120aaa7 2860
8892b2f9 2861#: fdisks/cfdisk.c:1822 fdisks/cfdisk.c:1945 fdisks/cfdisk.c:2033
a120aaa7 2862msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
55c8e797
KZ
2863msgstr ""
2864"Masukkan nama file atau tekan RETURN untuk menampilkan display di layar: "
a120aaa7 2865
8892b2f9 2866#: fdisks/cfdisk.c:1842
a120aaa7
KZ
2867#, c-format
2868msgid "Disk Drive: %s\n"
2869msgstr "Disk Drive: %s\n"
2870
8892b2f9 2871#: fdisks/cfdisk.c:1844
a120aaa7
KZ
2872msgid "Sector 0:\n"
2873msgstr "Sektor 0:\n"
2874
8892b2f9 2875#: fdisks/cfdisk.c:1851
a120aaa7
KZ
2876#, c-format
2877msgid "Sector %d:\n"
2878msgstr "Sektor %d:\n"
2879
8892b2f9 2880#: fdisks/cfdisk.c:1875
a120aaa7
KZ
2881msgid " None "
2882msgstr " None "
2883
8892b2f9 2884#: fdisks/cfdisk.c:1877
a120aaa7
KZ
2885msgid " Pri/Log"
2886msgstr " Pri/Log"
2887
8892b2f9 2888#: fdisks/cfdisk.c:1879
a120aaa7
KZ
2889msgid " Primary"
2890msgstr " Primary"
2891
8892b2f9 2892#: fdisks/cfdisk.c:1881
a120aaa7
KZ
2893msgid " Logical"
2894msgstr " Logical"
2895
8892b2f9
KZ
2896#: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
2897#: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
ad3e09b2 2898#: libfdisk/src/dos.c:1695
a120aaa7
KZ
2899msgid "Unknown"
2900msgstr "Tidak diketahui"
2901
ad3e09b2 2902#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1638
66932699 2903#: libfdisk/src/sun.c:33
a120aaa7
KZ
2904msgid "Boot"
2905msgstr "Boot"
2906
8892b2f9 2907#: fdisks/cfdisk.c:1927
a120aaa7
KZ
2908#, c-format
2909msgid "(%02X)"
2910msgstr "(%02X)"
2911
8892b2f9 2912#: fdisks/cfdisk.c:1929
a120aaa7
KZ
2913msgid "None"
2914msgstr "Kosong"
2915
8892b2f9 2916#: fdisks/cfdisk.c:1964 fdisks/cfdisk.c:2052
a120aaa7
KZ
2917#, c-format
2918msgid "Partition Table for %s\n"
2919msgstr "Tabel partisi untuk %s\n"
2920
8892b2f9 2921#: fdisks/cfdisk.c:1966
a120aaa7
KZ
2922msgid " First Last\n"
2923msgstr " Pertama Akhir\n"
2924
8892b2f9 2925#: fdisks/cfdisk.c:1967
55c8e797
KZ
2926msgid ""
2927" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
2928"Flag\n"
2929msgstr ""
2930" # Tipe Sektor Sektor Offset Length Tipe Filesystem (ID) "
2931"Tanda\n"
a120aaa7 2932
8892b2f9 2933#: fdisks/cfdisk.c:1968
55c8e797
KZ
2934msgid ""
2935"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2936"----\n"
2937msgstr ""
2938"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2939"----\n"
a120aaa7 2940
8892b2f9 2941#: fdisks/cfdisk.c:2055
b9ae633e 2942msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
55c8e797
KZ
2943msgstr ""
2944" ----Berawal---- ----Berakhir---- Awal Nomor dari\n"
a120aaa7 2945
8892b2f9 2946#: fdisks/cfdisk.c:2056
b9ae633e 2947msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
66004cd6 2948msgstr " # Tanda Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
a120aaa7 2949
8892b2f9 2950#: fdisks/cfdisk.c:2057
b9ae633e 2951msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
55c8e797
KZ
2952msgstr ""
2953"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
a120aaa7 2954
8892b2f9 2955#: fdisks/cfdisk.c:2094
a120aaa7
KZ
2956msgid "Raw"
2957msgstr "Mentah"
2958
8892b2f9 2959#: fdisks/cfdisk.c:2094
a120aaa7
KZ
2960msgid "Print the table using raw data format"
2961msgstr "Cetak tabel dengan menggunakan format data mentah"
2962
8892b2f9 2963#: fdisks/cfdisk.c:2095 fdisks/cfdisk.c:2198 libfdisk/src/sgi.c:279
a120aaa7
KZ
2964msgid "Sectors"
2965msgstr "Sektor"
2966
8892b2f9 2967#: fdisks/cfdisk.c:2095
a120aaa7
KZ
2968msgid "Print the table ordered by sectors"
2969msgstr "Cetak tabel diurut berdasarkan sektor"
2970
8892b2f9 2971#: fdisks/cfdisk.c:2096
a120aaa7
KZ
2972msgid "Table"
2973msgstr "Tabel"
2974
8892b2f9 2975#: fdisks/cfdisk.c:2096
a120aaa7
KZ
2976msgid "Just print the partition table"
2977msgstr "Hanya cetak tabel partisi"
2978
8892b2f9 2979#: fdisks/cfdisk.c:2097
a120aaa7
KZ
2980msgid "Don't print the table"
2981msgstr "Jangan mencetak tabel"
2982
8892b2f9 2983#: fdisks/cfdisk.c:2125
a120aaa7
KZ
2984msgid "Help Screen for cfdisk"
2985msgstr "Layar bantuan untuk cfdisk"
2986
8892b2f9 2987#: fdisks/cfdisk.c:2127
a120aaa7 2988msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
55c8e797
KZ
2989msgstr ""
2990"Ini adalah cfdisk, sebuah program untuk mempartisi disk berbasis curses, yang"
a120aaa7 2991
8892b2f9 2992#: fdisks/cfdisk.c:2128
a120aaa7 2993msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
55c8e797
KZ
2994msgstr ""
2995"memungkinkan anda untuk membuat, menghapus, dan memodifikasi partisi di "
2996"perangkat"
a120aaa7 2997
8892b2f9 2998#: fdisks/cfdisk.c:2129
a120aaa7
KZ
2999msgid "disk drive."
3000msgstr "disk drive."
3001
8892b2f9 3002#: fdisks/cfdisk.c:2131
a120aaa7
KZ
3003msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
3004msgstr "Hak Cipta (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
3005
8892b2f9 3006#: fdisks/cfdisk.c:2133
a120aaa7
KZ
3007msgid "Command Meaning"
3008msgstr "Perintah Arti"
3009
8892b2f9 3010#: fdisks/cfdisk.c:2134
a120aaa7
KZ
3011msgid "------- -------"
3012msgstr "------- -------"
3013
8892b2f9 3014#: fdisks/cfdisk.c:2135
a120aaa7
KZ
3015msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
3016msgstr " b Ubah tanda bootable pada partisi terpilih"
3017
8892b2f9 3018#: fdisks/cfdisk.c:2136
a120aaa7
KZ
3019msgid " d Delete the current partition"
3020msgstr " d Hapus partisi terpilih"
3021
8892b2f9 3022#: fdisks/cfdisk.c:2137
a120aaa7
KZ
3023msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
3024msgstr " g Ubah parameter cylinders, heads, sector-per-tracks"
3025
8892b2f9 3026#: fdisks/cfdisk.c:2138
a120aaa7 3027msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
55c8e797
KZ
3028msgstr ""
3029" PERINGATAN: Pilihan ini seharusnya hanya boleh digunakan oleh "
3030"orang yang"
a120aaa7 3031
8892b2f9 3032#: fdisks/cfdisk.c:2139
a120aaa7
KZ
3033msgid " know what they are doing."
3034msgstr " tahu apa yang mereka kerjakan."
3035
8892b2f9 3036#: fdisks/cfdisk.c:2140
a120aaa7
KZ
3037msgid " h Print this screen"
3038msgstr " h Cetak layar ini"
3039
8892b2f9 3040#: fdisks/cfdisk.c:2141
a120aaa7
KZ
3041msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
3042msgstr " m Maksimalkan penggunaan disk dari partisi terpilih"
3043
8892b2f9 3044#: fdisks/cfdisk.c:2142
a120aaa7 3045msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
55c8e797
KZ
3046msgstr ""
3047" Catatan: Ini mungkin akan membuat partisi tidak kompatibel "
3048"dengan"
a120aaa7 3049
8892b2f9 3050#: fdisks/cfdisk.c:2143
a120aaa7
KZ
3051msgid " DOS, OS/2, ..."
3052msgstr " DOS, OS/2, ..."
3053
8892b2f9 3054#: fdisks/cfdisk.c:2144
a120aaa7
KZ
3055msgid " n Create new partition from free space"
3056msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
3057
8892b2f9 3058#: fdisks/cfdisk.c:2145
a120aaa7
KZ
3059msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
3060msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
3061
8892b2f9 3062#: fdisks/cfdisk.c:2146
a120aaa7
KZ
3063msgid " There are several different formats for the partition"
3064msgstr " Terdapat beberapa format yang berbeda untuk partisi"
3065
8892b2f9 3066#: fdisks/cfdisk.c:2147
a120aaa7
KZ
3067msgid " that you can choose from:"
3068msgstr " yang dapat anda pilih dari:"
3069
8892b2f9 3070#: fdisks/cfdisk.c:2148
a120aaa7 3071msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
55c8e797
KZ
3072msgstr ""
3073" r - Data mentah (sama seperti yang akan ditulis di disk)"
a120aaa7 3074
8892b2f9 3075#: fdisks/cfdisk.c:2149
a120aaa7
KZ
3076msgid " s - Table ordered by sectors"
3077msgstr " s - Tabel diurut berdasarkan dari sektor"
3078
8892b2f9 3079#: fdisks/cfdisk.c:2150
a120aaa7
KZ
3080msgid " t - Table in raw format"
3081msgstr " t - Tabel dalam format mentah (raw)"
3082
8892b2f9 3083#: fdisks/cfdisk.c:2151
a120aaa7
KZ
3084msgid " q Quit program without writing partition table"
3085msgstr " q Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi"
3086
8892b2f9 3087#: fdisks/cfdisk.c:2152
a120aaa7
KZ
3088msgid " t Change the filesystem type"
3089msgstr " t Ubah tipe filesystem"
3090
8892b2f9 3091#: fdisks/cfdisk.c:2153
a120aaa7
KZ
3092msgid " u Change units of the partition size display"
3093msgstr " u Ubah satuan dari ukuran partisi yang ditampilkan"
3094
8892b2f9 3095#: fdisks/cfdisk.c:2154
a120aaa7
KZ
3096msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
3097msgstr " Rotasi melalui MB, sektor, dan cylinders"
3098
8892b2f9 3099#: fdisks/cfdisk.c:2155
a120aaa7 3100msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
55c8e797
KZ
3101msgstr ""
3102" W Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)"
a120aaa7 3103
8892b2f9 3104#: fdisks/cfdisk.c:2156
a120aaa7
KZ
3105msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
3106msgstr " Karen ini mungkin menghancurkan data di disk, anda harus"
3107
8892b2f9 3108#: fdisks/cfdisk.c:2157
a120aaa7 3109msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
55c8e797
KZ
3110msgstr ""
3111" mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan "
3112"'yes' atau"
a120aaa7 3113
8892b2f9 3114#: fdisks/cfdisk.c:2158
a120aaa7
KZ
3115msgid " `no'"
3116msgstr " `no'"
3117
8892b2f9 3118#: fdisks/cfdisk.c:2159
a120aaa7
KZ
3119msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
3120msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya"
3121
8892b2f9 3122#: fdisks/cfdisk.c:2160
a120aaa7
KZ
3123msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
3124msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya"
3125
8892b2f9 3126#: fdisks/cfdisk.c:2161
a120aaa7
KZ
3127msgid "CTRL-L Redraws the screen"
3128msgstr "CTRL-L Menggambar ulang layar"
3129
8892b2f9 3130#: fdisks/cfdisk.c:2162
a120aaa7
KZ
3131msgid " ? Print this screen"
3132msgstr " ? Mencetak tampilan ini"
3133
8892b2f9 3134#: fdisks/cfdisk.c:2164
a120aaa7
KZ
3135msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
3136msgstr "Catatan: Semua perintah dapat diketikkan dengan menggunakan huruf "
3137
8892b2f9 3138#: fdisks/cfdisk.c:2165
a120aaa7
KZ
3139msgid "case letters (except for Writes)."
3140msgstr "besar atau huruf kecil (kecuali untuk penulisan ke disk)"
3141
8892b2f9 3142#: fdisks/cfdisk.c:2196 libfdisk/src/sun.c:187
a120aaa7
KZ
3143msgid "Cylinders"
3144msgstr "Cylinders"
3145
8892b2f9 3146#: fdisks/cfdisk.c:2196
a120aaa7
KZ
3147msgid "Change cylinder geometry"
3148msgstr "Ubah geometri cylinder"
3149
8892b2f9 3150#: fdisks/cfdisk.c:2197 libfdisk/src/sun.c:183
a120aaa7
KZ
3151msgid "Heads"
3152msgstr "Heads"
3153
8892b2f9 3154#: fdisks/cfdisk.c:2197
a120aaa7
KZ
3155msgid "Change head geometry"
3156msgstr "Ubah geometri head"
3157
8892b2f9 3158#: fdisks/cfdisk.c:2198
a120aaa7
KZ
3159msgid "Change sector geometry"
3160msgstr "Ubah geometri sektor"
3161
8892b2f9 3162#: fdisks/cfdisk.c:2199 fdisks/sfdisk.c:2969 fdisks/sfdisk.c:3030
66932699 3163#: fdisks/sfdisk.c:3066
a120aaa7
KZ
3164msgid "Done"
3165msgstr "Selesai"
3166
8892b2f9 3167#: fdisks/cfdisk.c:2199
a120aaa7
KZ
3168msgid "Done with changing geometry"
3169msgstr "Selesai tanpa mengubah geometri"
3170
8892b2f9 3171#: fdisks/cfdisk.c:2212
a120aaa7
KZ
3172msgid "Enter the number of cylinders: "
3173msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
3174
8892b2f9 3175#: fdisks/cfdisk.c:2223 fdisks/cfdisk.c:2816
a120aaa7
KZ
3176msgid "Illegal cylinders value"
3177msgstr "Jumlah cylinders tidak valid"
3178
8892b2f9 3179#: fdisks/cfdisk.c:2229
a120aaa7
KZ
3180msgid "Enter the number of heads: "
3181msgstr "Masukkan jumlah heads:"
3182
8892b2f9 3183#: fdisks/cfdisk.c:2236 fdisks/cfdisk.c:2826
a120aaa7
KZ
3184msgid "Illegal heads value"
3185msgstr "Jumlah head tidak valid"
3186
8892b2f9 3187#: fdisks/cfdisk.c:2242
a120aaa7
KZ
3188msgid "Enter the number of sectors per track: "
3189msgstr "Masukkan jumlah sektor per track: "
3190
8892b2f9 3191#: fdisks/cfdisk.c:2249 fdisks/cfdisk.c:2833
a120aaa7
KZ
3192msgid "Illegal sectors value"
3193msgstr "Jumlah sektor tidak valid"
3194
8892b2f9 3195#: fdisks/cfdisk.c:2352
a120aaa7
KZ
3196msgid "Enter filesystem type: "
3197msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
3198
8892b2f9 3199#: fdisks/cfdisk.c:2370
a120aaa7
KZ
3200msgid "Cannot change FS Type to empty"
3201msgstr "Tidak dapat mengubah FS type menjadi kosong"
3202
8892b2f9 3203#: fdisks/cfdisk.c:2372
a120aaa7
KZ
3204msgid "Cannot change FS Type to extended"
3205msgstr "Tidak dapat mengubah FS tipe menjadi extended"
3206
8892b2f9 3207#: fdisks/cfdisk.c:2403
a120aaa7
KZ
3208#, c-format
3209msgid "Unk(%02X)"
3210msgstr "Unk(%20X)"
3211
8892b2f9 3212#: fdisks/cfdisk.c:2406 fdisks/cfdisk.c:2409
a120aaa7
KZ
3213msgid ", NC"
3214msgstr ", NC"
3215
8892b2f9 3216#: fdisks/cfdisk.c:2414 fdisks/cfdisk.c:2417
a120aaa7
KZ
3217msgid "NC"
3218msgstr "NC"
3219
8892b2f9 3220#: fdisks/cfdisk.c:2425
a120aaa7
KZ
3221msgid "Pri/Log"
3222msgstr "Pri/Log"
3223
8892b2f9 3224#: fdisks/cfdisk.c:2432
a120aaa7
KZ
3225#, c-format
3226msgid "Unknown (%02X)"
3227msgstr "Tidak diketahui (%02X)"
3228
8892b2f9 3229#: fdisks/cfdisk.c:2501
a120aaa7
KZ
3230#, c-format
3231msgid "Disk Drive: %s"
3232msgstr "Disk Drive: %s"
3233
8892b2f9 3234#: fdisks/cfdisk.c:2508
a120aaa7
KZ
3235#, c-format
3236msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
3237msgstr "Ukuran: %lld bytes, %lld MB"
3238
8892b2f9 3239#: fdisks/cfdisk.c:2511
a120aaa7
KZ
3240#, c-format
3241msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
3242msgstr "Ukuran: %lld bytes, %lld.%lld GB"
3243
8892b2f9 3244#: fdisks/cfdisk.c:2515
a120aaa7
KZ
3245#, c-format
3246msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
3247msgstr "Heads: %d Sektor per Track: %d Cylinders: %lld"
3248
ad3e09b2 3249#: fdisks/cfdisk.c:2519 libfdisk/src/gpt.c:1217 libfdisk/src/sgi.c:335
66932699 3250#: login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
a120aaa7
KZ
3251msgid "Name"
3252msgstr "Nama"
3253
8892b2f9 3254#: fdisks/cfdisk.c:2520
a120aaa7
KZ
3255msgid "Flags"
3256msgstr "Tanda"
3257
8892b2f9 3258#: fdisks/cfdisk.c:2521
a120aaa7
KZ
3259msgid "Part Type"
3260msgstr "Tipe Partisi"
3261
8892b2f9 3262#: fdisks/cfdisk.c:2522
a120aaa7
KZ
3263msgid "FS Type"
3264msgstr "Tipe FS"
3265
8892b2f9 3266#: fdisks/cfdisk.c:2523
a120aaa7
KZ
3267msgid "[Label]"
3268msgstr "[Label]"
3269
8892b2f9 3270#: fdisks/cfdisk.c:2525
a120aaa7
KZ
3271msgid " Sectors"
3272msgstr " Sektor"
3273
8892b2f9 3274#: fdisks/cfdisk.c:2527
a120aaa7
KZ
3275msgid " Cylinders"
3276msgstr " Cylinders"
3277
8892b2f9 3278#: fdisks/cfdisk.c:2529
a120aaa7
KZ
3279msgid " Size (MB)"
3280msgstr " Ukuran (MB)"
3281
8892b2f9 3282#: fdisks/cfdisk.c:2531
a120aaa7
KZ
3283msgid " Size (GB)"
3284msgstr " Ukuran (GB)"
3285
8892b2f9 3286#: fdisks/cfdisk.c:2553
f8511249
KZ
3287msgid "No more partitions"
3288msgstr "Tidak ada partisi lagi"
3289
8892b2f9 3290#: fdisks/cfdisk.c:2586
a120aaa7
KZ
3291msgid "Bootable"
3292msgstr "Bootable"
3293
8892b2f9 3294#: fdisks/cfdisk.c:2586
a120aaa7
KZ
3295msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
3296msgstr "Ubah tanda bootable dari partisi terpilih"
3297
8892b2f9 3298#: fdisks/cfdisk.c:2587
a120aaa7
KZ
3299msgid "Delete"
3300msgstr "Hapus"
3301
8892b2f9 3302#: fdisks/cfdisk.c:2587
a120aaa7
KZ
3303msgid "Delete the current partition"
3304msgstr "Hapus partisi terpilih"
3305
8892b2f9 3306#: fdisks/cfdisk.c:2588 fdisks/fdisk-menu.c:138
a120aaa7
KZ
3307msgid "Geometry"
3308msgstr "Geometri"
3309
8892b2f9 3310#: fdisks/cfdisk.c:2588
a120aaa7
KZ
3311msgid "Change disk geometry (experts only)"
3312msgstr "Ubah geometri disk (expert only)"
3313
8892b2f9 3314#: fdisks/cfdisk.c:2589
a120aaa7
KZ
3315msgid "Help"
3316msgstr "Bantuan"
3317
8892b2f9 3318#: fdisks/cfdisk.c:2589
a120aaa7
KZ
3319msgid "Print help screen"
3320msgstr "Cetak layar bantuan"
3321
8892b2f9 3322#: fdisks/cfdisk.c:2590
a120aaa7
KZ
3323msgid "Maximize"
3324msgstr "Maksimalkan"
3325
8892b2f9 3326#: fdisks/cfdisk.c:2590
a120aaa7
KZ
3327msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
3328msgstr "Maksimalkan penggunaan disk pada partisi terpilih (expert only)"
3329
8892b2f9 3330#: fdisks/cfdisk.c:2591
a120aaa7
KZ
3331msgid "New"
3332msgstr "Baru"
3333
8892b2f9 3334#: fdisks/cfdisk.c:2591
a120aaa7
KZ
3335msgid "Create new partition from free space"
3336msgstr "Buat partisi baru dari ruang kosong"
3337
8892b2f9 3338#: fdisks/cfdisk.c:2592
a120aaa7
KZ
3339msgid "Print"
3340msgstr "Cetak"
3341
8892b2f9 3342#: fdisks/cfdisk.c:2592
a120aaa7
KZ
3343msgid "Print partition table to the screen or to a file"
3344msgstr "Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
3345
8892b2f9 3346#: fdisks/cfdisk.c:2593
a120aaa7
KZ
3347msgid "Quit"
3348msgstr "Berhenti"
3349
8892b2f9 3350#: fdisks/cfdisk.c:2593
a120aaa7
KZ
3351msgid "Quit program without writing partition table"
3352msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi"
3353
ad3e09b2 3354#: fdisks/cfdisk.c:2594 libfdisk/src/bsd.c:398 libfdisk/src/gpt.c:1213
a120aaa7
KZ
3355msgid "Type"
3356msgstr "Tipe"
3357
8892b2f9 3358#: fdisks/cfdisk.c:2594
a120aaa7
KZ
3359msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
3360msgstr "Ubah tipe filesystem (DOS, Linux, OS/2, dan selanjutnya)"
3361
8892b2f9 3362#: fdisks/cfdisk.c:2595
a120aaa7
KZ
3363msgid "Units"
3364msgstr "Satuan"
3365
8892b2f9 3366#: fdisks/cfdisk.c:2595
a120aaa7
KZ
3367msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
3368msgstr "Ubah satuan dari ukuran partisi yang ditampilkan (MB, sect, cyl)"
3369
8892b2f9 3370#: fdisks/cfdisk.c:2596
a120aaa7
KZ
3371msgid "Write"
3372msgstr "Tulis"
3373
8892b2f9 3374#: fdisks/cfdisk.c:2596
a120aaa7
KZ
3375msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
3376msgstr "Tulis tabel partisi ke disk (Ini mungkin akan menghancurkan data)"
3377
8892b2f9 3378#: fdisks/cfdisk.c:2643
a120aaa7
KZ
3379msgid "Cannot make this partition bootable"
3380msgstr "Tidak dapat membuat partisi ini menjadi bootable"
3381
8892b2f9 3382#: fdisks/cfdisk.c:2653
a120aaa7
KZ
3383msgid "Cannot delete an empty partition"
3384msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong"
3385
8892b2f9 3386#: fdisks/cfdisk.c:2673 fdisks/cfdisk.c:2675
a120aaa7
KZ
3387msgid "Cannot maximize this partition"
3388msgstr "Tidak dapat memaksimalkan partisi ini"
3389
8892b2f9 3390#: fdisks/cfdisk.c:2683
a120aaa7
KZ
3391msgid "This partition is unusable"
3392msgstr "Partisi ini tidak dapat digunakan"
3393
8892b2f9 3394#: fdisks/cfdisk.c:2685
a120aaa7
KZ
3395msgid "This partition is already in use"
3396msgstr "Partisi ini sudah dipakai"
3397
8892b2f9 3398#: fdisks/cfdisk.c:2702
a120aaa7
KZ
3399msgid "Cannot change the type of an empty partition"
3400msgstr "Tidak dapat mengubah tipe dari sebuah partisi kosong"
3401
8892b2f9 3402#: fdisks/cfdisk.c:2746
a120aaa7
KZ
3403msgid "Illegal command"
3404msgstr "Perintah tidak valid"
3405
8892b2f9 3406#: fdisks/cfdisk.c:2756
a120aaa7
KZ
3407#, c-format
3408msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
3409msgstr "Hak Cipta (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
3410
8892b2f9 3411#: fdisks/cfdisk.c:2765
66932699
AN
3412#, fuzzy
3413msgid " -c, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
3414msgstr " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
3415
8892b2f9 3416#: fdisks/cfdisk.c:2766
66932699
AN
3417#, fuzzy
3418msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
3419msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan"
3420
8892b2f9 3421#: fdisks/cfdisk.c:2767
66932699
AN
3422#, fuzzy
3423msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
3424msgstr " -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan"
3425
8892b2f9 3426#: fdisks/cfdisk.c:2768
66932699
AN
3427#, fuzzy
3428msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
3429msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
3430
8892b2f9 3431#: fdisks/cfdisk.c:2769
66932699
AN
3432#, fuzzy
3433msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n"
3434msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
3435
8892b2f9 3436#: fdisks/cfdisk.c:2770
66932699
AN
3437#, fuzzy
3438msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
3439msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
3440
8892b2f9 3441#: fdisks/cfdisk.c:2771
66932699 3442#, fuzzy
a120aaa7 3443msgid ""
66932699
AN
3444" -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
3445msgstr " d Hapus partisi terpilih"
3446
8892b2f9 3447#: fdisks/cfdisk.c:2773
66932699
AN
3448#, fuzzy
3449msgid " --help display this help and exit\n"
3450msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
a120aaa7 3451
8892b2f9 3452#: fdisks/cfdisk.c:2814
8d398470
KZ
3453#, fuzzy
3454msgid "cannot parse number of cylinders"
3455msgstr " c ubah nomor dari cylinders"
3456
8892b2f9 3457#: fdisks/cfdisk.c:2824
8d398470
KZ
3458#, fuzzy
3459msgid "cannot parse number of heads"
3460msgstr "tidak dapat mendapatkan angka '%s'"
3461
8892b2f9 3462#: fdisks/cfdisk.c:2831
8d398470
KZ
3463#, fuzzy
3464msgid "cannot parse number of sectors"
3465msgstr "tidak dapat mendapatkan angka '%s'"
3466
66932699
AN
3467#: fdisks/fdisk-ask.c:29
3468#, fuzzy, c-format
3469msgid ""
3470"\n"
3471"Do you really want to quit? "
3472msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
eb0f80a6 3473
66932699
AN
3474#: fdisks/fdisk-ask.c:74
3475#, fuzzy, c-format
3476msgid "%s (%s, default %c): "
3477msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
a120aaa7 3478
66932699
AN
3479#: fdisks/fdisk-ask.c:77 fdisks/fdisk-ask.c:143
3480#, fuzzy, c-format
3481msgid "%s (%s, default %jd): "
3482msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
eb0f80a6 3483
66932699
AN
3484#: fdisks/fdisk-ask.c:82
3485#, fuzzy, c-format
3486msgid "%s (%c-%c, default %c): "
3487msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
eb0f80a6 3488
66932699
AN
3489#: fdisks/fdisk-ask.c:85 fdisks/fdisk-ask.c:145
3490#, fuzzy, c-format
3491msgid "%s (%jd-%jd, default %jd): "
3492msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
eb0f80a6 3493
66932699
AN
3494#: fdisks/fdisk-ask.c:88
3495#, fuzzy, c-format
3496msgid "%s (%c-%c): "
3497msgstr "%s (%s)\n"
eb0f80a6 3498
66932699
AN
3499#: fdisks/fdisk-ask.c:91 fdisks/fdisk-ask.c:147
3500#, c-format
3501msgid "%s (%jd-%jd): "
3502msgstr ""
eb0f80a6 3503
66932699 3504#: fdisks/fdisk-ask.c:118 fdisks/fdisk-ask.c:189
55032d70 3505#, fuzzy
66932699
AN
3506msgid "Value out of range."
3507msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
a120aaa7 3508
66932699
AN
3509#: fdisks/fdisk-ask.c:214
3510msgid ": "
3511msgstr ""
a120aaa7 3512
66932699
AN
3513#: fdisks/fdisk-ask.c:277
3514msgid " [Y]es/[N]o: "
3515msgstr ""
a120aaa7 3516
66932699
AN
3517#: fdisks/fdisk-ask.c:298
3518#, c-format
3519msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
3520msgstr ""
a120aaa7 3521
66932699
AN
3522#: fdisks/fdisk-ask.c:312
3523#, fuzzy
3524msgid "Partition type (type L to list all types): "
3525msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): "
a120aaa7 3526
66932699
AN
3527#: fdisks/fdisk-ask.c:313
3528#, fuzzy
3529msgid "Hex code (type L to list all codes): "
3530msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): "
a120aaa7 3531
d0992120 3532#: fdisks/fdisk.c:53
66932699
AN
3533#, c-format
3534msgid ""
3535" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
3536" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
3537msgstr ""
a120aaa7 3538
d0992120 3539#: fdisks/fdisk.c:58
66932699
AN
3540msgid " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
3541msgstr ""
a120aaa7 3542
d0992120 3543#: fdisks/fdisk.c:59 fdisks/fdisk.c:61
66932699
AN
3544msgid " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
3545msgstr ""
a120aaa7 3546
d0992120 3547#: fdisks/fdisk.c:60
66932699
AN
3548#, fuzzy
3549msgid " -h print this help text\n"
3550msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
a120aaa7 3551
d0992120 3552#: fdisks/fdisk.c:62
66932699
AN
3553msgid " -L[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
3554msgstr ""
a120aaa7 3555
d0992120 3556#: fdisks/fdisk.c:63
8892b2f9
KZ
3557msgid ""
3558" -t <type> force fdisk to recognize specified partition table type "
3559"only\n"
66932699 3560msgstr ""
a120aaa7 3561
d0992120 3562#: fdisks/fdisk.c:64
8892b2f9
KZ
3563msgid " -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
3564msgstr ""
3565
3566#: fdisks/fdisk.c:65
66932699
AN
3567#, fuzzy
3568msgid " -v print program version\n"
3569msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
a120aaa7 3570
8892b2f9 3571#: fdisks/fdisk.c:66
66932699
AN
3572#, fuzzy
3573msgid " -C <number> specify the number of cylinders\n"
3574msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
a120aaa7 3575
8892b2f9 3576#: fdisks/fdisk.c:67
66932699
AN
3577#, fuzzy
3578msgid " -H <number> specify the number of heads\n"
3579msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan"
a120aaa7 3580
8892b2f9 3581#: fdisks/fdisk.c:68
66932699
AN
3582#, fuzzy
3583msgid " -S <number> specify the number of sectors per track\n"
3584msgstr "Masukkan jumlah sektor per track: "
a120aaa7 3585
8892b2f9 3586#: fdisks/fdisk.c:151
66932699
AN
3587#, fuzzy
3588msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
3589msgstr "Tanda kompatibilitas DOS telah diset\n"
a120aaa7 3590
8892b2f9 3591#: fdisks/fdisk.c:152
55032d70 3592#, fuzzy
66932699
AN
3593msgid "DOS Compatibility flag is not set"
3594msgstr "Tanda kompatibilias DOS belum diset\n"
a120aaa7 3595
8892b2f9 3596#: fdisks/fdisk.c:173
66932699
AN
3597#, fuzzy, c-format
3598msgid "Partition %zu does not exist yet!"
3599msgstr "Partisi %d belum ada!\n"
a120aaa7 3600
8892b2f9 3601#: fdisks/fdisk.c:181
66932699
AN
3602#, fuzzy, c-format
3603msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
3604msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n"
a120aaa7 3605
8892b2f9 3606#: fdisks/fdisk.c:186
66932699
AN
3607#, fuzzy, c-format
3608msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
3609msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
a120aaa7 3610
8892b2f9 3611#: fdisks/fdisk.c:202
66932699
AN
3612#, fuzzy, c-format
3613msgid "Disk %s: %s, %llu bytes, %llu sectors"
3614msgstr ""
3615"\n"
3616"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
a120aaa7 3617
ad3e09b2 3618#: fdisks/fdisk.c:209
66932699
AN
3619#, fuzzy, c-format
3620msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
3621msgstr "%d heads, %llu sektor/track, %d cylinders"
a120aaa7 3622
ad3e09b2 3623#: fdisks/fdisk.c:212
66932699
AN
3624#, fuzzy, c-format
3625msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
3626msgstr "Units = %s dari %d * %d = %d bytes\n"
a120aaa7 3627
ad3e09b2 3628#: fdisks/fdisk.c:218
66932699
AN
3629#, fuzzy, c-format
3630msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
3631msgstr "Ukuran sektor (logikal/fisikal): %u bytes / %lu bytes\n"
a120aaa7 3632
ad3e09b2 3633#: fdisks/fdisk.c:220
66932699
AN
3634#, fuzzy, c-format
3635msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
3636msgstr "Ukuran I/O (minimal/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
a120aaa7 3637
ad3e09b2 3638#: fdisks/fdisk.c:223
66932699
AN
3639#, fuzzy, c-format
3640msgid "Alignment offset: %lu bytes"
3641msgstr "Penyesuaian ofset: %lu bytes\n"
a120aaa7 3642
ad3e09b2 3643#: fdisks/fdisk.c:226
66932699 3644#, fuzzy, c-format
8892b2f9 3645msgid "Disklabel type: %s"
66932699 3646msgstr "Disk Drive: %s\n"
a120aaa7 3647
ad3e09b2 3648#: fdisks/fdisk.c:229
66932699
AN
3649#, fuzzy, c-format
3650msgid "Disk identifier: %s"
3651msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
a120aaa7 3652
ad3e09b2 3653#: fdisks/fdisk.c:277
66932699
AN
3654#, c-format
3655msgid ""
3656"\n"
3657"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
3658msgstr ""
a120aaa7 3659
ad3e09b2 3660#: fdisks/fdisk.c:281
66932699
AN
3661#, fuzzy
3662msgid "cannot seek"
3663msgstr "tidak dapat melakukan fork"
a120aaa7 3664
ad3e09b2 3665#: fdisks/fdisk.c:286
66932699
AN
3666#, fuzzy
3667msgid "cannot read"
3668msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
a120aaa7 3669
ad3e09b2
KZ
3670#: fdisks/fdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:877
3671#: libfdisk/src/gpt.c:1698
66932699
AN
3672#, fuzzy
3673msgid "First sector"
3674msgstr "Pertama %s"
a120aaa7 3675
ad3e09b2 3676#: fdisks/fdisk.c:386
66932699
AN
3677#, fuzzy, c-format
3678msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
3679msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
a120aaa7 3680
ad3e09b2 3681#: fdisks/fdisk.c:412
66932699
AN
3682#, fuzzy
3683msgid "failed to allocate libfdisk context"
3684msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
a120aaa7 3685
ad3e09b2 3686#: fdisks/fdisk.c:421
66932699
AN
3687#, fuzzy
3688msgid "invalid sector size argument"
3689msgstr "pilihan tidak valid"
a120aaa7 3690
ad3e09b2 3691#: fdisks/fdisk.c:430 fdisks/sfdisk.c:2597
66932699
AN
3692#, fuzzy
3693msgid "invalid cylinders argument"
3694msgstr "pilihan tidak valid"
a120aaa7 3695
ad3e09b2 3696#: fdisks/fdisk.c:439
66932699
AN
3697#, fuzzy
3698msgid "not found DOS label driver"
3699msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
a120aaa7 3700
ad3e09b2 3701#: fdisks/fdisk.c:452 fdisks/sfdisk.c:2606
66932699
AN
3702#, fuzzy
3703msgid "invalid heads argument"
3704msgstr "pilihan tidak valid"
a120aaa7 3705
ad3e09b2 3706#: fdisks/fdisk.c:458 fdisks/sfdisk.c:2624
66932699
AN
3707#, fuzzy
3708msgid "invalid sectors argument"
3709msgstr "pilihan tidak valid"
a120aaa7 3710
ad3e09b2 3711#: fdisks/fdisk.c:466 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1286
66932699
AN
3712#, fuzzy
3713msgid "unsupported color mode"
3714msgstr "tidak ada perintah?\n"
a120aaa7 3715
ad3e09b2 3716#: fdisks/fdisk.c:480
8892b2f9
KZ
3717#, fuzzy, c-format
3718msgid "unsupported disklabel: %s"
3719msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
3720
ad3e09b2 3721#: fdisks/fdisk.c:501
66932699
AN
3722#, fuzzy
3723msgid ""
3724"The device properties (sector size and geometry) should be used with one "
3725"specified device only."
3726msgstr ""
3727"Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah "
3728"satuperangkat yang digunakan\n"
a120aaa7 3729
ad3e09b2 3730#: fdisks/fdisk.c:540
66932699
AN
3731#, c-format
3732msgid "Welcome to fdisk (%s)."
3733msgstr ""
a120aaa7 3734
ad3e09b2 3735#: fdisks/fdisk.c:542
66932699
AN
3736#, fuzzy
3737msgid ""
3738"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
3739"Be careful before using the write command.\n"
3740msgstr ""
3741"Membuat sebuah disklabel sun baru. Perubahan akan tetap berada di memori,\n"
3742"sampai anda memutuskan untuk menulis perubahan tersebut. Sesudah itu, tentu\n"
3743", isi sebelumnya tidak dapat di kembalikan.\n"
3406942e 3744
ad3e09b2 3745#: fdisks/fdisk.c:547
66932699
AN
3746#, fuzzy
3747msgid "Device does not contain a recognized partition table."
3748msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
3406942e 3749
66932699
AN
3750#: fdisks/fdisk-menu.c:90
3751msgid "Generic"
3752msgstr ""
3406942e 3753
66932699
AN
3754#: fdisks/fdisk-menu.c:91
3755#, fuzzy
3756msgid "delete a partition"
3757msgstr " d hapus sebuah partisi"
3406942e 3758
66932699
AN
3759#: fdisks/fdisk-menu.c:92
3760#, fuzzy
3761msgid "list known partition types"
3762msgstr " l list tipe partisi yang diketahui"
3406942e 3763
66932699
AN
3764#: fdisks/fdisk-menu.c:93
3765#, fuzzy
3766msgid "add a new partition"
3767msgstr " n tambahkan sebuah partisi baru"
3406942e 3768
66932699
AN
3769#: fdisks/fdisk-menu.c:94
3770#, fuzzy
3771msgid "print the partition table"
3772msgstr "Hanya cetak tabel partisi"
3406942e 3773
66932699
AN
3774#: fdisks/fdisk-menu.c:95
3775#, fuzzy
3776msgid "change a partition type"
3777msgstr " t ubah id dari partisi system"
3406942e 3778
66932699
AN
3779#: fdisks/fdisk-menu.c:96
3780#, fuzzy
3781msgid "verify the partition table"
3782msgstr " v verifikasi tabel partisi"
3406942e 3783
66932699
AN
3784#: fdisks/fdisk-menu.c:98
3785#, fuzzy
3786msgid "print the raw data of the first sector from the device"
3787msgstr " d cetak data mentah (raw) di tabel partisi"
3406942e 3788
66932699
AN
3789#: fdisks/fdisk-menu.c:99
3790#, fuzzy
3791msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
3792msgstr " d cetak data mentah (raw) di tabel partisi"
3406942e 3793
66932699
AN
3794#: fdisks/fdisk-menu.c:101
3795msgid "Misc"
3796msgstr ""
3406942e 3797
66932699
AN
3798#: fdisks/fdisk-menu.c:102
3799#, fuzzy
3800msgid "print this menu"
3801msgstr " m cetak menu ini"
3406942e 3802
66932699
AN
3803#: fdisks/fdisk-menu.c:103
3804#, fuzzy
3805msgid "change display/entry units"
3806msgstr " u ubah satuan dari tampilan/masukan"
3406942e 3807
66932699
AN
3808#: fdisks/fdisk-menu.c:104
3809#, fuzzy
3810msgid "extra functionality (experts only)"
3811msgstr " x fungsi tambahan (expert only)"
3406942e 3812
66932699
AN
3813#: fdisks/fdisk-menu.c:106
3814msgid "Save & Exit"
3815msgstr ""
3406942e 3816
66932699
AN
3817#: fdisks/fdisk-menu.c:107
3818#, fuzzy
3819msgid "write table to disk and exit"
3820msgstr " w tulis tabel ke disk dan keluar"
3406942e 3821
66932699
AN
3822#: fdisks/fdisk-menu.c:108
3823#, fuzzy
3824msgid "write table to disk"
3825msgstr " w tulis disklabel di disk"
3406942e 3826
66932699
AN
3827#: fdisks/fdisk-menu.c:109
3828#, fuzzy
3829msgid "quit without saving changes"
3830msgstr " q keluar tanpa menyimpan perubahan yang telah dilakukan"
3406942e 3831
66932699
AN
3832#: fdisks/fdisk-menu.c:110 fdisks/fdisk-menu.c:111
3833#, fuzzy
3834msgid "return to main menu"
3835msgstr " r kembali ke menu utama"
3406942e 3836
66932699
AN
3837#: fdisks/fdisk-menu.c:121
3838#, fuzzy
3839msgid "Create a new label"
3840msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
3406942e 3841
66932699
AN
3842#: fdisks/fdisk-menu.c:122
3843#, fuzzy
3844msgid "create a new empty GPT partition table"
3845msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
3406942e 3846
66932699
AN
3847#: fdisks/fdisk-menu.c:123
3848#, fuzzy
3849msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
3850msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
3406942e 3851
66932699
AN
3852#: fdisks/fdisk-menu.c:124
3853#, fuzzy
3854msgid "create a new empty DOS partition table"
3855msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
3406942e 3856
66932699
AN
3857#: fdisks/fdisk-menu.c:125
3858#, fuzzy
3859msgid "create a new empty Sun partition table"
3860msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
3406942e 3861
66932699
AN
3862#: fdisks/fdisk-menu.c:129
3863#, fuzzy
3864msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
3865msgstr " g buat sebuah IRIX (SGI) tabel partisi"
3406942e 3866
66932699
AN
3867#: fdisks/fdisk-menu.c:139
3868#, fuzzy
3869msgid "change number of cylinders"
3870msgstr " c ubah nomor dari cylinders"
3406942e 3871
66932699
AN
3872#: fdisks/fdisk-menu.c:140
3873#, fuzzy
3874msgid "change number of heads"
3875msgstr " h ubah jumlah dari heads"
3406942e 3876
66932699
AN
3877#: fdisks/fdisk-menu.c:141
3878#, fuzzy
3879msgid "change number of sectors/track"
3880msgstr " s ubah jumlah sektor/track"
3406942e 3881
66932699 3882#: fdisks/fdisk-menu.c:150 include/pt-mbr-partnames.h:91
55032d70
KZ
3883msgid "GPT"
3884msgstr "GPT"
3406942e 3885
66932699
AN
3886#: fdisks/fdisk-menu.c:151
3887#, fuzzy
3888msgid "change disk GUID"
3889msgstr "berubah"
3406942e 3890
66932699
AN
3891#: fdisks/fdisk-menu.c:152
3892#, fuzzy
3893msgid "change partition name"
3894msgstr "Nomor partisi"
3406942e 3895
66932699
AN
3896#: fdisks/fdisk-menu.c:153
3897#, fuzzy
3898msgid "change partition UUID"
3899msgstr ""
3900"\n"
3901"%d partisi:\n"
3406942e 3902
66932699
AN
3903#: fdisks/fdisk-menu.c:163
3904msgid "Sun"
3905msgstr ""
3406942e 3906
66932699
AN
3907#: fdisks/fdisk-menu.c:164
3908#, fuzzy
8892b2f9 3909msgid "toggle the read-only flag"
66932699 3910msgstr " a ubah tanda read only"
3406942e 3911
66932699
AN
3912#: fdisks/fdisk-menu.c:165
3913#, fuzzy
3914msgid "toggle the mountable flag"
3915msgstr " c ubah tanda dapat di mount"
3406942e 3916
66932699
AN
3917#: fdisks/fdisk-menu.c:167
3918#, fuzzy
3919msgid "change number of alternate cylinders"
3920msgstr " a ubah nomor dari alternatif cylinders"
3406942e 3921
66932699
AN
3922#: fdisks/fdisk-menu.c:168
3923#, fuzzy
3924msgid "change number of extra sectors per cylinder"
3925msgstr " e ubah jumlah sektor lebih dari setiap cylinder"
6f34df78 3926
66932699
AN
3927#: fdisks/fdisk-menu.c:169
3928#, fuzzy
3929msgid "change interleave factor"
3930msgstr " i ubah faktor interleave"
a120aaa7 3931
66932699
AN
3932#: fdisks/fdisk-menu.c:170
3933#, fuzzy
3934msgid "change rotation speed (rpm)"
3935msgstr " o ubah kecepatan rotasi (rpm)"
a120aaa7 3936
66932699
AN
3937#: fdisks/fdisk-menu.c:171
3938#, fuzzy
3939msgid "change number of physical cylinders"
3940msgstr " y ubah jumlah dari physical cylinders"
a120aaa7 3941
66932699
AN
3942#: fdisks/fdisk-menu.c:180
3943#, fuzzy
3944msgid "SGI"
3945msgstr "SGI raw"
a120aaa7 3946
66932699
AN
3947#: fdisks/fdisk-menu.c:181
3948#, fuzzy
3949msgid "select bootable partition"
3950msgstr " a pilih partisi yang bootable"
a120aaa7 3951
66932699
AN
3952#: fdisks/fdisk-menu.c:182
3953#, fuzzy
3954msgid "edit bootfile entry"
3955msgstr " b edit masukan bootfile"
a120aaa7 3956
66932699
AN
3957#: fdisks/fdisk-menu.c:183
3958#, fuzzy
3959msgid "select sgi swap partition"
3960msgstr " c pilih partisi swap sgi"
3961
3962#: fdisks/fdisk-menu.c:184
3963msgid "create SGI info"
55032d70 3964msgstr ""
a120aaa7 3965
66932699
AN
3966#: fdisks/fdisk-menu.c:193
3967#, fuzzy
3968msgid "DOS (MBR)"
3969msgstr "DOS R/O"
a120aaa7 3970
66932699
AN
3971#: fdisks/fdisk-menu.c:194
3972#, fuzzy
3973msgid "toggle a bootable flag"
3974msgstr " a ubah tanda bootable"
a120aaa7 3975
66932699
AN
3976#: fdisks/fdisk-menu.c:195
3977#, fuzzy
3978msgid "edit nested BSD disklabel"
3979msgstr " b edit bsd disklabel"
a120aaa7 3980
66932699
AN
3981#: fdisks/fdisk-menu.c:196
3982#, fuzzy
3983msgid "toggle the dos compatibility flag"
3984msgstr " c ubah tanda kompatibilitas dos"
a120aaa7 3985
66932699
AN
3986#: fdisks/fdisk-menu.c:198
3987#, fuzzy
3988msgid "move beginning of data in a partition"
3989msgstr " b pindahkan awal dari data dalam sebuah partisi"
a120aaa7 3990
66932699
AN
3991#: fdisks/fdisk-menu.c:199
3992#, fuzzy
3993msgid "list extended partitions"
3994msgstr " e list partisi extended"
6db1e85a 3995
66932699
AN
3996#: fdisks/fdisk-menu.c:200
3997#, fuzzy
3998msgid "fix partition order"
3999msgstr " f betulkan urutan dari partisi"
6db1e85a 4000
66932699
AN
4001#: fdisks/fdisk-menu.c:201
4002#, fuzzy
4003msgid "change the disk identifier"
4004msgstr " i ubah identifikasi disk"
a120aaa7 4005
66932699
AN
4006#: fdisks/fdisk-menu.c:210
4007#, fuzzy
4008msgid "BSD"
4009msgstr "BSD/OS"
a120aaa7 4010
66932699
AN
4011#: fdisks/fdisk-menu.c:211
4012#, fuzzy
4013msgid "edit drive data"
4014msgstr " e edit data drive"
a120aaa7 4015
66932699
AN
4016#: fdisks/fdisk-menu.c:212
4017#, fuzzy
4018msgid "install bootstrap"
4019msgstr " i install bootstrap"
b9ae633e 4020
66932699
AN
4021#: fdisks/fdisk-menu.c:213
4022#, fuzzy
4023msgid "show complete disklabel"
4024msgstr " s tampilkan disklabel secara lengkap"
b9ae633e 4025
66932699
AN
4026#: fdisks/fdisk-menu.c:214
4027#, fuzzy
4028msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
4029msgstr " x sambung BSD partisi ke non-BSD partisi"
a120aaa7 4030
66932699 4031#: fdisks/fdisk-menu.c:324
a120aaa7 4032#, c-format
66932699
AN
4033msgid ""
4034"\n"
4035"Help (expert commands):\n"
4036msgstr ""
a120aaa7 4037
66932699
AN
4038#: fdisks/fdisk-menu.c:326
4039#, fuzzy, c-format
4040msgid ""
4041"\n"
4042"Help:\n"
4043msgstr "Bantuan"
a120aaa7 4044
66932699
AN
4045#: fdisks/fdisk-menu.c:364
4046msgid "Expert command (m for help): "
4047msgstr "Perintah expert (m untuk bantuan): "
a120aaa7 4048
66932699
AN
4049#: fdisks/fdisk-menu.c:366
4050msgid "Command (m for help): "
4051msgstr "Perintah (m untuk bantuan): "
a120aaa7 4052
66932699
AN
4053#: fdisks/fdisk-menu.c:376
4054#, fuzzy, c-format
4055msgid "%c: unknown command"
4056msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n"
a120aaa7 4057
66932699
AN
4058#: fdisks/fdisk-menu.c:416
4059#, fuzzy
8892b2f9 4060msgid "failed to write disklabel"
66932699 4061msgstr "seek gagal dalam write_tables"
a120aaa7 4062
66932699
AN
4063#: fdisks/fdisk-menu.c:419
4064#, fuzzy
4065msgid "The partition table has been altered."
4066msgstr ""
4067"Tabel partisi telah diubah!\n"
4068"\n"
a120aaa7 4069
66932699
AN
4070#: fdisks/fdisk-menu.c:459
4071#, fuzzy, c-format
4072msgid "Could not delete partition %d"
4073msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
bd52b155 4074
66932699
AN
4075#: fdisks/fdisk-menu.c:461
4076#, fuzzy, c-format
8892b2f9 4077msgid "Partition %d has been deleted."
66932699 4078msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
a120aaa7 4079
66932699
AN
4080#: fdisks/fdisk-menu.c:477
4081#, fuzzy
4082msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
4083msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n"
a120aaa7 4084
66932699
AN
4085#: fdisks/fdisk-menu.c:479
4086#, fuzzy
4087msgid "Changing display/entry units to sectors."
4088msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n"
a120aaa7 4089
66932699
AN
4090#: fdisks/fdisk-menu.c:489
4091#, fuzzy
8892b2f9 4092msgid "Leaving nested disklabel."
66932699 4093msgstr " b edit bsd disklabel"
3406942e 4094
66932699
AN
4095#: fdisks/fdisk-menu.c:572
4096#, fuzzy
8892b2f9 4097msgid "Entering nested BSD disklabel."
66932699 4098msgstr " b edit bsd disklabel"
a120aaa7 4099
66932699
AN
4100#: fdisks/fdisk-menu.c:754
4101msgid "Number of cylinders"
4102msgstr "Jumlah dari cylinders"
a120aaa7 4103
66932699
AN
4104#: fdisks/fdisk-menu.c:758
4105msgid "Number of heads"
4106msgstr "Jumlah dari heads"
a120aaa7 4107
66932699
AN
4108#: fdisks/fdisk-menu.c:762
4109msgid "Number of sectors"
4110msgstr "Jumlah dari sektor"
a120aaa7 4111
66932699
AN
4112#: fdisks/sfdisk.c:112
4113#, fuzzy, c-format
4114msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
4115msgstr "seek error di %s - tidak dapat seek ke %lu\n"
a120aaa7 4116
66932699
AN
4117#: fdisks/sfdisk.c:117
4118#, fuzzy, c-format
4119msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
4120msgstr "seek error: diinginkan 0x%08x%08x, diperoleh 0x%08x%08x\n"
aedd4ddc 4121
66932699
AN
4122#: fdisks/sfdisk.c:165 fdisks/sfdisk.c:243
4123#, fuzzy, c-format
4124msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
4125msgstr "error dalam membaca di %s - tidak dapat membaca di sektor %lu\n"
a120aaa7 4126
66932699
AN
4127#: fdisks/sfdisk.c:195
4128#, fuzzy, c-format
4129msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
4130msgstr "kesalahan dalam menulis di %s - tidak dapat menulis di sektor %lu\n"
a120aaa7 4131
66932699
AN
4132#: fdisks/sfdisk.c:232
4133#, fuzzy, c-format
4134msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
4135msgstr "tidak dapat membuka partisi sektor save file (%s)\n"
a120aaa7 4136
66932699
AN
4137#: fdisks/sfdisk.c:248
4138#, fuzzy, c-format
4139msgid "write error on %s"
4140msgstr "error menulis di %s\n"
a120aaa7 4141
66932699
AN
4142#: fdisks/sfdisk.c:277
4143#, fuzzy, c-format
4144msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
4145msgstr "tidak dapat memperoleh statistik dari file restore (%s)\n"
a120aaa7 4146
66932699
AN
4147#: fdisks/sfdisk.c:282
4148#, fuzzy
4149msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
4150msgstr ""
4151"file partisi untuk restore memiliki ukuran yang salah - tidak melakukan "
4152"restore\n"
6db1e85a 4153
66932699
AN
4154#: fdisks/sfdisk.c:291
4155#, fuzzy, c-format
4156msgid "cannot open partition restore file (%s)"
4157msgstr "tidak dapat membuka partisi restore file (%s)\n"
a120aaa7 4158
66932699
AN
4159#: fdisks/sfdisk.c:296
4160#, fuzzy, c-format
4161msgid "error reading %s"
4162msgstr "error dalam membaca %s\n"
a120aaa7 4163
66932699
AN
4164#: fdisks/sfdisk.c:302
4165#, fuzzy, c-format
4166msgid "cannot open device %s for writing"
4167msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n"
a120aaa7 4168
66932699
AN
4169#: fdisks/sfdisk.c:312
4170#, fuzzy, c-format
4171msgid "error writing sector %lu on %s"
4172msgstr "error dalam menulis sektor %lu di %s\n"
eb0f80a6 4173
66932699
AN
4174#: fdisks/sfdisk.c:383
4175#, fuzzy, c-format
4176msgid "Disk %s: cannot get geometry"
4177msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh geometri\n"
a120aaa7 4178
66932699
AN
4179#: fdisks/sfdisk.c:400
4180#, fuzzy, c-format
4181msgid "Disk %s: cannot get size"
4182msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh ukuran\n"
6db1e85a 4183
66932699
AN
4184#: fdisks/sfdisk.c:432
4185#, fuzzy, c-format
4186msgid ""
4187"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
4188"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
4189"[Use the --force option if you really want this]"
4190msgstr ""
4191"Peringatan: start=%lu - ini mungkin seperti sebuah partisi dari pada\n"
4192"seluruh disk. Menggunakan fdisk untuk ini mungkin tidak berarti.\n"
4193"[Gunakan pilihan --force jika anda benar - benar menginginkan hal ini]\n"
6f34df78 4194
66932699
AN
4195#: fdisks/sfdisk.c:440
4196#, fuzzy, c-format
4197msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
4198msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu heads\n"
6db1e85a 4199
66932699
AN
4200#: fdisks/sfdisk.c:443
4201#, fuzzy, c-format
4202msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
4203msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu sektor\n"
a120aaa7 4204
66932699
AN
4205#: fdisks/sfdisk.c:447
4206#, fuzzy, c-format
4207msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
4208msgstr ""
4209"Peringatan: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu "
4210"cylinders\n"
66004cd6 4211
66932699
AN
4212#: fdisks/sfdisk.c:452
4213#, fuzzy, c-format
4214msgid ""
4215"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
4216"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
4217msgstr ""
4218"Peringatan: tidak seperti jumlah sektor (%lu) - biasanya ada di 63\n"
4219"Ini akan memberikan masalah dengan seluruh software yang pengalamatan "
4220"mengunakan C/H/S.\n"
a120aaa7 4221
66932699 4222#: fdisks/sfdisk.c:456
a120aaa7 4223#, c-format
66932699
AN
4224msgid ""
4225"\n"
4226"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
4227msgstr ""
4228"\n"
4229"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
a120aaa7 4230
66932699
AN
4231#: fdisks/sfdisk.c:542
4232#, fuzzy, c-format
4233msgid ""
4234"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
4235msgstr ""
4236"%s dari partisi %s memiliki jumlah head yang tidak mungkin: %lu (seharusnya "
4237"berada dalam 0-%lu)\n"
4238
4239#: fdisks/sfdisk.c:547
4240#, fuzzy, c-format
4241msgid ""
4242"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
4243msgstr ""
4244"%s dari partisi %s memiliki jumlah sektor yang tidak mungkin: %lu "
4245"(seharusnya berada dalam 1-%lu)\n"
4246
4247#: fdisks/sfdisk.c:552
4248#, fuzzy, c-format
4249msgid ""
4250"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
4251"%lu)"
4252msgstr ""
4253"%s dari partisi %s memiliki jumlah cylinders yang tidak mungkin: %lu "
4254"(seharusnya berada dalam 0-%lu)\n"
a120aaa7 4255
66932699 4256#: fdisks/sfdisk.c:592
a120aaa7
KZ
4257#, c-format
4258msgid ""
66932699 4259"Id Name\n"
a120aaa7 4260"\n"
a120aaa7 4261msgstr ""
66932699 4262"Nama Id\n"
a120aaa7 4263"\n"
a120aaa7 4264
66932699
AN
4265#: fdisks/sfdisk.c:755
4266#, c-format
4267msgid "Re-reading the partition table ...\n"
4268msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n"
a120aaa7 4269
66932699 4270#: fdisks/sfdisk.c:757
55032d70 4271#, fuzzy
66932699
AN
4272msgid ""
4273"The command to re-read the partition table failed.\n"
4274"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
4275"before using mkfs"
4276msgstr ""
4277"Perintah untuk membaca kembali tabel partisi gagal.\n"
4278"Jalankan partprobe(8), kpartx(8) atau reboot sistem anda sekarang,\n"
4279"sebelum menggunakan mkfs\n"
a120aaa7 4280
66932699
AN
4281#: fdisks/sfdisk.c:765
4282#, fuzzy, c-format
4283msgid "Error closing %s"
4284msgstr "Error menutup %s\n"
a120aaa7 4285
66932699
AN
4286#: fdisks/sfdisk.c:806
4287#, c-format
4288msgid "%s: no such partition\n"
4289msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n"
a120aaa7 4290
66932699 4291#: fdisks/sfdisk.c:829
55032d70 4292#, fuzzy
66932699
AN
4293msgid "unrecognized format - using sectors"
4294msgstr "format tidak dikenali - menggunakan sektor\n"
a120aaa7 4295
66932699
AN
4296#: fdisks/sfdisk.c:890
4297#, fuzzy, c-format
4298msgid "unimplemented format - using %s"
4299msgstr "format tidak diimplementasikan - menggunakan %s\n"
a120aaa7 4300
ad3e09b2 4301#: fdisks/sfdisk.c:891 libfdisk/src/bsd.c:497
66932699
AN
4302msgid "cylinders"
4303msgstr "cylinders"
3406942e 4304
66932699
AN
4305#: fdisks/sfdisk.c:891
4306msgid "sectors"
4307msgstr "sektor"
0027a8b1 4308
66932699
AN
4309#: fdisks/sfdisk.c:895
4310#, fuzzy, c-format
4311msgid ""
4312"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
4313"\n"
4314msgstr ""
4315"Satuan = cylinders dari %lu bytes, block dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n"
4316"\n"
a120aaa7 4317
66932699
AN
4318#: fdisks/sfdisk.c:897
4319#, c-format
4320msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
4321msgstr " Device Boot Awal Akhir #cyls #blocks Id System\n"
a120aaa7 4322
66932699
AN
4323#: fdisks/sfdisk.c:902
4324#, fuzzy, c-format
4325msgid ""
4326"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
4327"\n"
4328msgstr ""
4329"Satuan = sektor dari 512 bytes, dihitung dari %d\n"
4330"\n"
a120aaa7 4331
66932699
AN
4332#: fdisks/sfdisk.c:904
4333#, c-format
4334msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
4335msgstr " Device Boot Awal Akhir #sectors Id System\n"
a120aaa7 4336
66932699
AN
4337#: fdisks/sfdisk.c:907
4338#, fuzzy, c-format
4339msgid ""
4340"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
4341"\n"
4342msgstr ""
4343"Satuan = blocks dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n"
4344"\n"
a120aaa7 4345
66932699
AN
4346#: fdisks/sfdisk.c:909
4347#, c-format
4348msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
4349msgstr " Device Boot Awal Akhir #blocks Id System\n"
a120aaa7 4350
66932699
AN
4351#: fdisks/sfdisk.c:912
4352#, fuzzy, c-format
4353msgid ""
4354"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
4355"\n"
4356msgstr ""
4357"Satuan = mebibytes dari 1048576 bytes, blocks dari 1024 bytes, dihitung dari "
4358"%d\n"
4359"\n"
a120aaa7 4360
66932699
AN
4361#: fdisks/sfdisk.c:914
4362#, c-format
4363msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
4364msgstr " Device Boot Awal Akhir MiB #blocks Id System\n"
a120aaa7 4365
66932699
AN
4366#: fdisks/sfdisk.c:1073
4367#, c-format
4368msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
4369msgstr "\t\tawal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n"
a120aaa7 4370
66932699
AN
4371#: fdisks/sfdisk.c:1080
4372#, c-format
4373msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
4374msgstr ""
4375"\t\takhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n"
a120aaa7 4376
66932699
AN
4377#: fdisks/sfdisk.c:1083
4378#, c-format
4379msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
4380msgstr "partisi tidak berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n"
a120aaa7 4381
66932699 4382#: fdisks/sfdisk.c:1094
55032d70 4383#, fuzzy
66932699
AN
4384msgid "No partitions found"
4385msgstr "Tidak ada partisi yang ditemukan\n"
a120aaa7 4386
66932699
AN
4387#: fdisks/sfdisk.c:1097
4388#, fuzzy, c-format
4389msgid ""
4390"Warning: The partition table looks like it was made\n"
4391" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
4392"For this listing I'll assume that geometry."
4393msgstr ""
4394"Peringatan: Tabel partisi sepertinya seperti tekal dibuat untuk\n"
4395"C/H/S=*/%ld/%ld (daripada untuk %ld/%ld/%ld).\n"
4396"Untuk daftar ini Saya akan berasumsi dengan menggunakan geomtri tersebut.\n"
a120aaa7 4397
66932699 4398#: fdisks/sfdisk.c:1146
55032d70 4399#, fuzzy
66932699
AN
4400msgid "no partition table present."
4401msgstr "tidak ada tabel partisi yang ada.\n"
0027a8b1 4402
66932699
AN
4403#: fdisks/sfdisk.c:1148
4404#, fuzzy, c-format
4405msgid "strange, only %d partitions defined."
4406msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n"
3406942e 4407
66932699
AN
4408#: fdisks/sfdisk.c:1157
4409#, fuzzy, c-format
4410msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
4411msgstr ""
4412"Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 tetapi tidak ditandai Kosong\n"
8d398470 4413
66932699
AN
4414#: fdisks/sfdisk.c:1160
4415#, fuzzy, c-format
4416msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
4417msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan bootable\n"
8d398470 4418
66932699
AN
4419#: fdisks/sfdisk.c:1163
4420#, fuzzy, c-format
4421msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
4422msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan awal yang tidak kosong\n"
8d398470 4423
66932699
AN
4424#: fdisks/sfdisk.c:1175
4425#, fuzzy, c-format
4426msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
4427msgstr "tidak berada di partisi %s\n"
a120aaa7 4428
66932699
AN
4429#: fdisks/sfdisk.c:1187
4430#, fuzzy, c-format
4431msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
4432msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n"
a120aaa7 4433
66932699
AN
4434#: fdisks/sfdisk.c:1199
4435#, fuzzy, c-format
4436msgid ""
4437"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
4438"and will destroy it when filled"
4439msgstr ""
4440"Peringatan: partisi %s berisi bagian dari tabel partisi (sektor %lu),\n"
4441"dan akan menghancurkannya ketika terisi.\n"
a120aaa7 4442
66932699
AN
4443#: fdisks/sfdisk.c:1212
4444#, fuzzy, c-format
4445msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
4446msgstr "Peringatan: partisi %s berawal di sektor 0\n"
eb0f80a6 4447
66932699
AN
4448#: fdisks/sfdisk.c:1217
4449#, fuzzy, c-format
4450msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
4451msgstr "Peringatan: partisi %s meluas melewati akhir dari disk\n"
8d398470 4452
66932699
AN
4453#: fdisks/sfdisk.c:1233
4454#, c-format
4455msgid ""
4456"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
4457"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
4458"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
4459msgstr ""
8d398470 4460
66932699
AN
4461#: fdisks/sfdisk.c:1249
4462#, c-format
4463msgid ""
4464"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
4465"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
4466msgstr ""
a120aaa7 4467
66932699 4468#: fdisks/sfdisk.c:1269
55032d70 4469#, fuzzy
66932699
AN
4470msgid ""
4471"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
4472" (although this is not a problem under Linux)"
4473msgstr ""
4474"Diantara partisi primary, paling tidak satu dapat menjadi extended\n"
4475"(walaupun ini bukan menjadi masalah dalam Linux)\n"
a120aaa7 4476
66932699
AN
4477#: fdisks/sfdisk.c:1289
4478#, fuzzy, c-format
4479msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
4480msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berawal dalam batas cylinder\n"
a120aaa7 4481
66932699
AN
4482#: fdisks/sfdisk.c:1295
4483#, fuzzy, c-format
4484msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
4485msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berakhir dalam batas cylinder\n"
a120aaa7 4486
66932699 4487#: fdisks/sfdisk.c:1314
55032d70 4488#, fuzzy
66932699
AN
4489msgid ""
4490"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
4491"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
4492msgstr ""
4493"Peringatan: lebih dari satu partis primary yang ditandai bootable (active)\n"
4494"Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan mem-boot "
4495"disk ini.\n"
a120aaa7 4496
66932699 4497#: fdisks/sfdisk.c:1321
55032d70 4498#, fuzzy
66932699
AN
4499msgid ""
4500"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
4501"LILO disregards the `bootable' flag."
4502msgstr ""
4503"Peringatan: biasanya hanya satu yang dapat di boot dari partisi primary\n"
4504"LILO mengabaikan tanda `bootable'.\n"
a120aaa7 4505
66932699 4506#: fdisks/sfdisk.c:1327
55032d70 4507#, fuzzy
66932699
AN
4508msgid ""
4509"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
4510"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
4511msgstr ""
4512"Peringatan: tidak ada partisi primary yang ditandai bootable (active)\n"
4513"Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan dapat mem-"
4514"boot disk ini.\n"
a120aaa7 4515
66932699
AN
4516#: fdisks/sfdisk.c:1341
4517msgid "start"
4518msgstr "awal"
8d398470 4519
66932699 4520#: fdisks/sfdisk.c:1344
55032d70 4521#, fuzzy, c-format
66932699 4522msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
8d398470 4523msgstr ""
66932699
AN
4524"partisi %s: awal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,"
4525"%ld)\n"
8d398470 4526
66932699
AN
4527#: fdisks/sfdisk.c:1350
4528msgid "end"
4529msgstr "akhir"
8d398470 4530
66932699 4531#: fdisks/sfdisk.c:1353
55032d70 4532#, fuzzy, c-format
66932699
AN
4533msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
4534msgstr ""
4535"partisi %s: akhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,"
4536"%ld)\n"
8d398470 4537
66932699 4538#: fdisks/sfdisk.c:1356
55032d70 4539#, fuzzy, c-format
66932699
AN
4540msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
4541msgstr "partisi %s berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n"
8d398470 4542
66932699 4543#: fdisks/sfdisk.c:1381
8d398470 4544#, fuzzy, c-format
66932699
AN
4545msgid ""
4546"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
4547"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
4548msgstr ""
4549"Peringatan: awal tergeser dari extd partisi dari %ld menjadi %ld\n"
4550"(Hanya untuk tujuan pendaftaran. Jangan mengubah isinya.)\n"
8d398470 4551
66932699 4552#: fdisks/sfdisk.c:1386
55032d70 4553#, fuzzy
55032d70 4554msgid ""
66932699
AN
4555"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
4556"DOS and Linux will interpret the contents differently."
55032d70 4557msgstr ""
66932699
AN
4558"Peringatan: partisi extended tidak berawal di batas cylinder.\n"
4559"DOS dan Linux akan menginterpretasikan isi secara berbeda.\n"
eb0f80a6 4560
66932699
AN
4561#: fdisks/sfdisk.c:1399
4562#, fuzzy, c-format
4563msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
4564msgstr "ERROR: sektor %lu tidak memiliki sebuah msdos signature\n"
eb0f80a6 4565
66932699 4566#: fdisks/sfdisk.c:1406 fdisks/sfdisk.c:1483
8d398470 4567#, fuzzy, c-format
66932699
AN
4568msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
4569msgstr "terlalu banyak partisi - mengabaikan partisi yang melewati nr (%d)\n"
8d398470 4570
66932699 4571#: fdisks/sfdisk.c:1421
55032d70 4572#, fuzzy
66932699
AN
4573msgid "tree of partitions?"
4574msgstr "tree dari partisi?\n"
55032d70 4575
66932699 4576#: fdisks/sfdisk.c:1530
55032d70 4577#, fuzzy
66932699
AN
4578msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
4579msgstr "terdeteksi Disk Manager - tidak dapat menangani ini\n"
8d398470 4580
66932699
AN
4581#: fdisks/sfdisk.c:1538
4582#, fuzzy
4583msgid "DM6 signature found - giving up"
4584msgstr "DM6 signature ditemukan - menyerah\n"
8d398470 4585
66932699
AN
4586#: fdisks/sfdisk.c:1558
4587#, fuzzy
4588msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
4589msgstr "aneh..., sebuah extended partisi yang berukuran 0?\n"
8d398470 4590
66932699
AN
4591#: fdisks/sfdisk.c:1565 fdisks/sfdisk.c:1576
4592#, fuzzy
4593msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
4594msgstr "aneh..., sebuah BSD partisi yang berukuran 0?\n"
8d398470 4595
66932699 4596#: fdisks/sfdisk.c:1620
55032d70 4597#, fuzzy, c-format
66932699
AN
4598msgid " %s: unrecognized partition table type"
4599msgstr " %s: tipe tabel partisi tidak diketahui\n"
8d398470 4600
66932699
AN
4601#: fdisks/sfdisk.c:1632
4602#, fuzzy
4603msgid "-n flag was given: Nothing changed"
4604msgstr "pilihan -n telah diberikan: Tidak ada yang berubah\n"
55032d70 4605
66932699
AN
4606#: fdisks/sfdisk.c:1649
4607msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
4608msgstr "Gagal menyimpan sektor lama - membatalkan\n"
8d398470 4609
66932699 4610#: fdisks/sfdisk.c:1654 fdisks/sfdisk.c:1658
8d398470 4611#, fuzzy, c-format
66932699
AN
4612msgid "Failed writing the partition on %s"
4613msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n"
55032d70 4614
66932699
AN
4615#: fdisks/sfdisk.c:1736
4616#, fuzzy
4617msgid "long or incomplete input line - quitting"
4618msgstr "panjang atau baris input tidak complete - berhenti\n"
55032d70 4619
66932699 4620#: fdisks/sfdisk.c:1772
55032d70 4621#, fuzzy, c-format
66932699
AN
4622msgid "input error: `=' expected after %s field"
4623msgstr "input error: `=' diperkirakan setelah %s\n"
55032d70 4624
66932699 4625#: fdisks/sfdisk.c:1779
55032d70 4626#, fuzzy, c-format
66932699
AN
4627msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
4628msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
8d398470 4629
66932699 4630#: fdisks/sfdisk.c:1785
55032d70 4631#, fuzzy, c-format
66932699
AN
4632msgid "unrecognized input: %s"
4633msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
8d398470 4634
66932699
AN
4635#: fdisks/sfdisk.c:1826 fdisks/sfdisk.c:1863
4636#, fuzzy
4637msgid "number too big"
4638msgstr "nomor terlalu besar\n"
8d398470 4639
66932699
AN
4640#: fdisks/sfdisk.c:1830 fdisks/sfdisk.c:1867
4641#, fuzzy
4642msgid "trailing junk after number"
4643msgstr "trailing junk sesudah nomor\n"
8d398470 4644
66932699
AN
4645#: fdisks/sfdisk.c:1992
4646#, fuzzy
4647msgid "no room for partition descriptor"
4648msgstr "tidak ada ruang untuk partisi deskripsi\n"
8d398470 4649
66932699
AN
4650#: fdisks/sfdisk.c:2025
4651#, fuzzy
4652msgid "cannot build surrounding extended partition"
4653msgstr "tidak dapat membuat extended partisi disekitarnya\n"
8d398470 4654
66932699
AN
4655#: fdisks/sfdisk.c:2076
4656#, fuzzy
4657msgid "too many input fields"
4658msgstr "terlalu banya input\n"
a120aaa7 4659
66932699
AN
4660#: fdisks/sfdisk.c:2110
4661#, fuzzy
4662msgid "No room for more"
4663msgstr "Tidak ada ruang lagi\n"
a120aaa7 4664
66932699 4665#: fdisks/sfdisk.c:2129
55032d70 4666#, fuzzy
66932699
AN
4667msgid "Illegal type"
4668msgstr "Tipe ilegal\n"
a120aaa7 4669
66932699
AN
4670#: fdisks/sfdisk.c:2163
4671#, fuzzy, c-format
4672msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
55c8e797 4673msgstr ""
66932699
AN
4674"Peringatan: diberikan ukuran (%lu) melebihi ukuran maksimal yang diijinkan "
4675"(%lu)\n"
a120aaa7 4676
66932699
AN
4677#: fdisks/sfdisk.c:2169
4678#, fuzzy
4679msgid "Warning: empty partition"
4680msgstr "Peringatan: partisi kosong\n"
a120aaa7 4681
66932699 4682#: fdisks/sfdisk.c:2183
8d398470 4683#, fuzzy, c-format
66932699
AN
4684msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
4685msgstr "Peringatan: partisi memiliki awal yang buruk (terlalu awal %lu)\n"
a120aaa7 4686
66932699
AN
4687#: fdisks/sfdisk.c:2196
4688#, fuzzy
4689msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
4690msgstr "tanda bootable tidak diketahui - pilih - atau *\n"
a120aaa7 4691
66932699
AN
4692#: fdisks/sfdisk.c:2213 fdisks/sfdisk.c:2227
4693#, fuzzy
4694msgid "partial c,h,s specification?"
4695msgstr "partial c,h,s spesifikasi?\n"
a120aaa7 4696
66932699
AN
4697#: fdisks/sfdisk.c:2238
4698#, fuzzy
4699msgid "Extended partition not where expected"
4700msgstr "Extended partisi tidak diperkirakan\n"
55032d70 4701
66932699
AN
4702#: fdisks/sfdisk.c:2270
4703#, fuzzy
4704msgid "bad input"
4705msgstr "input tidak baik\n"
55032d70 4706
66932699
AN
4707#: fdisks/sfdisk.c:2293
4708#, fuzzy
4709msgid "too many partitions"
4710msgstr "terlalu banyak partisi\n"
55032d70 4711
66932699
AN
4712#: fdisks/sfdisk.c:2326
4713#, fuzzy
4714msgid ""
4715"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
4716"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
4717"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
4718msgstr ""
4719"Masukkan dengan menggunakan format berikut; field yang kosong akan "
4720"memperoleh\n"
4721"nilai default. <awal> <ukuran> <tipe [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*] <c,h,s>\n"
4722"<c,h,s> biasanya anda hanya perlu untuk menspesikan <awal> dan <ukuran> (dan "
4723"mungkin <tipe>).\n"
55032d70 4724
66932699 4725#: fdisks/sfdisk.c:2348
55032d70 4726#, fuzzy, c-format
66932699
AN
4727msgid " %s [options] <device> [...]\n"
4728msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
55032d70 4729
66932699 4730#: fdisks/sfdisk.c:2351
a120aaa7 4731msgid ""
66932699
AN
4732" -s, --show-size list size of a partition\n"
4733" -c, --id change or print partition Id\n"
4734" --change-id change Id\n"
4735" --print-id print Id\n"
55032d70 4736msgstr ""
a120aaa7 4737
66932699
AN
4738#: fdisks/sfdisk.c:2355
4739msgid ""
4740" -l, --list list partitions of each device\n"
4741" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
4742" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
4743" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
4744" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
4745"(MB)\n"
4746msgstr ""
55032d70 4747
66932699
AN
4748#: fdisks/sfdisk.c:2360
4749msgid ""
4750" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
4751" -T, --list-types list the known partition types\n"
4752" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
4753" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
4754" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
4755msgstr ""
55032d70 4756
66932699
AN
4757#: fdisks/sfdisk.c:2365
4758msgid ""
4759" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
4760" -n do not actually write to disk\n"
4761" -O <file> save the sectors that will be overwritten to "
4762"<file>\n"
4763" -I <file> restore sectors from <file>\n"
4764msgstr ""
55032d70 4765
66932699
AN
4766#: fdisks/sfdisk.c:2369
4767msgid ""
4768" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
4769" -v, --version display version information and exit\n"
4770" -h, --help display this help text and exit\n"
4771msgstr ""
55032d70 4772
66932699 4773#: fdisks/sfdisk.c:2373
55032d70 4774#, fuzzy
66932699
AN
4775msgid ""
4776"\n"
4777"Dangerous options:\n"
4778msgstr "pilihan yang berbahaya:"
55032d70 4779
66932699
AN
4780#: fdisks/sfdisk.c:2374
4781msgid ""
4782" -f, --force disable all consistency checking\n"
4783" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
4784" -q, --quiet suppress warning messages\n"
4785" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for "
4786"Linux\n"
4787msgstr ""
55032d70 4788
66932699 4789#: fdisks/sfdisk.c:2378
55032d70 4790#, fuzzy
66932699
AN
4791msgid ""
4792" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
4793" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
4794msgstr ""
4795" -G [atau --show-pt-geometry]: tampilkan geometry yang ditebak dari tabel "
4796"partisi"
55032d70 4797
66932699 4798#: fdisks/sfdisk.c:2380
55032d70 4799#, fuzzy
66932699
AN
4800msgid ""
4801" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
4802" -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n"
4803" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
4804" or expect descriptors for them in the input\n"
4805msgstr ""
4806" -x [atau --show-extended]: juga menampilkan partisi extended dalam "
4807"output\n"
4808" atau memperkirakan deskripsi dari partisi di "
4809"input"
a120aaa7 4810
66932699 4811#: fdisks/sfdisk.c:2384
a120aaa7 4812msgid ""
66932699
AN
4813" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
4814" --IBM same as --leave-last\n"
a120aaa7 4815msgstr ""
a120aaa7 4816
66932699
AN
4817#: fdisks/sfdisk.c:2386
4818msgid ""
4819" --in-order partitions are in order\n"
4820" --not-in-order partitions are not in order\n"
4821" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
4822" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
4823msgstr ""
55032d70 4824
66932699 4825#: fdisks/sfdisk.c:2390
a120aaa7 4826msgid ""
66932699
AN
4827" --nested every partition is disjoint from all others\n"
4828" --chained like nested, but extended partitions may lie "
4829"outside\n"
4830" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
a120aaa7 4831msgstr ""
a120aaa7 4832
66932699 4833#: fdisks/sfdisk.c:2394
3406942e
KZ
4834msgid ""
4835"\n"
66932699
AN
4836"Override the detected geometry using:\n"
4837" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
4838" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
4839" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
3406942e 4840msgstr ""
3406942e 4841
66932699
AN
4842#: fdisks/sfdisk.c:2412
4843#, fuzzy, c-format
4844msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
4845msgstr "%s perangkat\t\t daftar dari partisi aktif di perangkat\n"
4846
4847#: fdisks/sfdisk.c:2414
4848#, fuzzy, c-format
a120aaa7 4849msgid ""
66932699 4850" %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
a120aaa7 4851msgstr ""
66932699 4852"%s perangkat n1 n2 ... aktivasi partisi n1 ..., menonaktifkan sisanya\n"
a120aaa7 4853
66932699 4854#: fdisks/sfdisk.c:2543
55032d70 4855#, fuzzy
66932699
AN
4856msgid "no command?"
4857msgstr "tidak ada perintah?\n"
a120aaa7 4858
66932699
AN
4859#: fdisks/sfdisk.c:2612
4860#, fuzzy
4861msgid "invalid number of partitions argument"
4862msgstr "Jumlah dari baris tidak valid"
a120aaa7 4863
66932699 4864#: fdisks/sfdisk.c:2682
a120aaa7 4865#, c-format
66932699
AN
4866msgid "cannot open %s\n"
4867msgstr "tidak dapat membuka %s\n"
a120aaa7 4868
66932699
AN
4869#: fdisks/sfdisk.c:2701
4870#, c-format
4871msgid "total: %llu blocks\n"
4872msgstr "jumlah: %llu blocks\n"
4873
4874#: fdisks/sfdisk.c:2738
4875#, fuzzy
4876msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
4877msgstr "penggunaan: sfdisk --print-id perangkat nomor-partisi\n"
4878
4879#: fdisks/sfdisk.c:2740
4880#, fuzzy
4881msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
4882msgstr "penggunaan: sfdisk --change-id perangkat nomor-partisi Id\n"
4883
4884#: fdisks/sfdisk.c:2742
4885#, fuzzy
4886msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
4887msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n"
4888
4889#: fdisks/sfdisk.c:2749
4890#, fuzzy
4891msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
a120aaa7 4892msgstr ""
66932699
AN
4893"tidak dapat menspesifikasikan hanya untuk satu perangkat (kecuali dengan "
4894"pilihan -l atau -s)\n"
a120aaa7 4895
66932699 4896#: fdisks/sfdisk.c:2774
3406942e 4897#, fuzzy, c-format
66932699
AN
4898msgid "cannot open %s read-write"
4899msgstr "tidak dapat membuka %s untuk baca-tulis\n"
a120aaa7 4900
66932699 4901#: fdisks/sfdisk.c:2776
55032d70 4902#, fuzzy, c-format
66932699
AN
4903msgid "cannot open %s for reading"
4904msgstr "tidak dapat membuka %s untuk membaca\n"
a120aaa7 4905
66932699 4906#: fdisks/sfdisk.c:2801
55032d70 4907#, fuzzy, c-format
66932699
AN
4908msgid "%s: OK"
4909msgstr "%s: OK\n"
a120aaa7 4910
66932699 4911#: fdisks/sfdisk.c:2820 fdisks/sfdisk.c:2852
a120aaa7 4912#, c-format
66932699
AN
4913msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
4914msgstr "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
a120aaa7 4915
66932699
AN
4916#: fdisks/sfdisk.c:2870
4917#, fuzzy, c-format
4918msgid "Cannot get size of %s"
4919msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s\n"
a120aaa7 4920
66932699 4921#: fdisks/sfdisk.c:2950
92b619d1 4922#, fuzzy, c-format
66932699
AN
4923msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
4924msgstr "active byte tidak baik: 0x%x daripada 0x80\n"
a120aaa7 4925
66932699 4926#: fdisks/sfdisk.c:2978
3406942e 4927#, fuzzy, c-format
55032d70 4928msgid ""
66932699
AN
4929"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
4930"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
55c8e797 4931msgstr ""
66932699
AN
4932"Anda memiliki %d primary partisi yang aktif. Ini tidak bermasalah untuk "
4933"LILO,\n"
4934"tetapi DOS MBR hanya akan memboot sebuah disk dengan 1 active partisi.\n"
a120aaa7 4935
66932699 4936#: fdisks/sfdisk.c:2999
55032d70 4937#, fuzzy, c-format
66932699
AN
4938msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
4939msgstr "partisi %s memiliki id %x dan ini tidak disembunyikan\n"
a120aaa7 4940
66932699 4941#: fdisks/sfdisk.c:3062
55032d70 4942#, fuzzy, c-format
66932699
AN
4943msgid "Bad Id %lx"
4944msgstr "Bad Id %lx\n"
a120aaa7 4945
66932699
AN
4946#: fdisks/sfdisk.c:3083
4947#, fuzzy
4948msgid "This disk is currently in use."
4949msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n"
8d398470 4950
66932699 4951#: fdisks/sfdisk.c:3103
8d398470 4952#, fuzzy, c-format
66932699
AN
4953msgid "Fatal error: cannot find %s"
4954msgstr "Fatal error: tidak dapat menemukan %s\n"
a120aaa7 4955
66932699 4956#: fdisks/sfdisk.c:3105
55032d70 4957#, fuzzy, c-format
66932699
AN
4958msgid "Warning: %s is not a block device"
4959msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n"
a120aaa7 4960
66932699
AN
4961#: fdisks/sfdisk.c:3111
4962#, fuzzy
4963msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4964msgstr "Mengecheck apakah ada yang sedang menggunakan disk saat ini ...\n"
3406942e 4965
66932699
AN
4966#: fdisks/sfdisk.c:3113
4967#, fuzzy
4968msgid ""
4969"\n"
4970"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4971"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4972"Use the --no-reread flag to suppress this check."
55032d70 4973msgstr ""
66932699
AN
4974"\n"
4975"Disk ini saat ini sedang digunakan - repartitioning mungkin merupakan ide \n"
4976"Buruk. Umount seluruh filesystem, dan swapoff seluruh partisi swap di disk \n"
4977"ini. Gunakan pilihan --no-reread untuk menekan pengechekan ini.\n"
a120aaa7 4978
66932699
AN
4979#: fdisks/sfdisk.c:3117
4980#, fuzzy
4981msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4982msgstr ""
4983"Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n"
a120aaa7 4984
66932699
AN
4985#: fdisks/sfdisk.c:3119
4986#, fuzzy
4987msgid "OK"
4988msgstr "OK\n"
0027a8b1 4989
66932699 4990#: fdisks/sfdisk.c:3128
55032d70 4991#, c-format
66932699
AN
4992msgid "Old situation:\n"
4993msgstr "Keadaan lama:\n"
0027a8b1 4994
66932699 4995#: fdisks/sfdisk.c:3132
55032d70 4996#, fuzzy, c-format
66932699
AN
4997msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
4998msgstr "Partisi %d tidak ada, tidak dapat mengubahnya\n"
a120aaa7 4999
66932699 5000#: fdisks/sfdisk.c:3140
a120aaa7 5001#, c-format
66932699
AN
5002msgid "New situation:\n"
5003msgstr "Keadaan baru:\n"
5004
5005#: fdisks/sfdisk.c:3145
5006#, fuzzy
a120aaa7 5007msgid ""
66932699
AN
5008"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
5009"(If you really want this, use the --force option.)"
a120aaa7 5010msgstr ""
66932699
AN
5011"Saya tidak suka partisi ini -- tidah ada yang diubah.\n"
5012"(Jika anda benar - benar menginginkan ini, gunakan pilihan --force.)\n"
0027a8b1 5013
66932699
AN
5014#: fdisks/sfdisk.c:3148
5015#, fuzzy
5016msgid "I don't like this - probably you should answer No"
5017msgstr "Saya tidak menyukai ini - mungkin anda seharusnya menjawab No\n"
a120aaa7 5018
66932699
AN
5019#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
5020#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
5021#: fdisks/sfdisk.c:3155
66004cd6 5022#, c-format
66932699
AN
5023msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
5024msgstr "Apakan anda puas dengan keadaan ini? [ynq]"
0027a8b1 5025
66932699 5026#: fdisks/sfdisk.c:3157
66004cd6 5027#, c-format
66932699
AN
5028msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
5029msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
a120aaa7 5030
66932699 5031#: fdisks/sfdisk.c:3160
55032d70 5032#, fuzzy
66932699
AN
5033msgid "Quitting - nothing changed"
5034msgstr "Selesai - tidak ada yang diubah\n"
a120aaa7 5035
66932699 5036#: fdisks/sfdisk.c:3166
a120aaa7 5037#, c-format
66932699
AN
5038msgid "Please answer one of y,n,q\n"
5039msgstr "Tolong jawan salah satu dari y,n,q\n"
a120aaa7 5040
66932699
AN
5041#: fdisks/sfdisk.c:3174
5042#, c-format
66004cd6 5043msgid ""
66932699 5044"Successfully wrote the new partition table\n"
55032d70
KZ
5045"\n"
5046msgstr ""
66932699
AN
5047"Sukses menulis tabel partisi baru\n"
5048"\n"
0027a8b1 5049
66932699
AN
5050#: fdisks/sfdisk.c:3182
5051#, fuzzy
a120aaa7 5052msgid ""
66932699
AN
5053"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
5054"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5055"(See fdisk(8).)"
a120aaa7 5056msgstr ""
66932699
AN
5057"Jika anda membuat atau mengubas sebuah DOS partisi, katakanlah /dev/foo7,\n"
5058"kemudian gunakan dd(1) untuk menolkan 512 bytes pertama: dd if=/dev/zero \n"
5059"of=/dev/foo7 bs=512 count=1 (Lihat fdisk(8).)\n"
a120aaa7 5060
66932699
AN
5061#: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
5062#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
8892b2f9 5063#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:411 sys-utils/hwclock.c:1442
66932699 5064#: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
8892b2f9 5065#: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
66932699 5066#, fuzzy
a120aaa7 5067msgid ""
55032d70 5068"\n"
66932699
AN
5069"Usage:\n"
5070msgstr "Penggunaan:\n"
55032d70 5071
66932699
AN
5072#: include/c.h:277 sys-utils/ipcs.c:59 sys-utils/ipcs.c:65
5073msgid "\n"
5074msgstr ""
a120aaa7 5075
66932699
AN
5076#: include/c.h:278
5077msgid " -h, --help display this help and exit\n"
a120aaa7 5078msgstr ""
a120aaa7 5079
66932699
AN
5080#: include/c.h:279
5081#, fuzzy
5082msgid " -V, --version output version information and exit\n"
5083msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
5084
5085#: include/c.h:280
55c8e797 5086#, fuzzy, c-format
a120aaa7
KZ
5087msgid ""
5088"\n"
66932699 5089"For more details see %s.\n"
a120aaa7
KZ
5090msgstr ""
5091"\n"
66932699 5092"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
a120aaa7
KZ
5093"\n"
5094
66932699
AN
5095#: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
5096#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
5097#: sys-utils/dmesg.c:1328 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1453
5098#: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
5099#: term-utils/agetty.c:723 term-utils/script.c:212
8892b2f9 5100#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
66932699
AN
5101#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
5102#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
5103#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
55032d70 5104#, c-format
66932699
AN
5105msgid "%s from %s\n"
5106msgstr "%s dari %s\n"
55032d70 5107
66932699
AN
5108#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
5109#: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
5110#: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300
5111#: term-utils/script.c:413 term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:492
8892b2f9 5112#: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
66932699
AN
5113#, fuzzy, c-format
5114msgid "write error"
5115msgstr "col: write error.\n"
a120aaa7 5116
66932699
AN
5117#: include/optutils.h:81
5118#, fuzzy, c-format
5119msgid "%s: options "
5120msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
a120aaa7 5121
66932699
AN
5122#: include/optutils.h:93
5123#, fuzzy, c-format
5124msgid "are mutually exclusive."
5125msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
a120aaa7 5126
66932699
AN
5127#: include/pt-mbr-partnames.h:1
5128msgid "Empty"
5129msgstr "Kosong"
0027a8b1 5130
66932699
AN
5131#: include/pt-mbr-partnames.h:2
5132msgid "FAT12"
5133msgstr "FAT12"
0027a8b1 5134
66932699
AN
5135#: include/pt-mbr-partnames.h:3
5136msgid "XENIX root"
5137msgstr "XENIX root"
0027a8b1 5138
66932699
AN
5139#: include/pt-mbr-partnames.h:4
5140msgid "XENIX usr"
5141msgstr "XENIX usr"
a120aaa7 5142
66932699
AN
5143#: include/pt-mbr-partnames.h:5
5144msgid "FAT16 <32M"
5145msgstr "FAT16 <32M"
0027a8b1 5146
66932699
AN
5147#: include/pt-mbr-partnames.h:6
5148msgid "Extended"
5149msgstr "Extended"
a120aaa7 5150
66932699
AN
5151#: include/pt-mbr-partnames.h:7
5152msgid "FAT16"
5153msgstr "FAT16"
a120aaa7 5154
66932699
AN
5155#: include/pt-mbr-partnames.h:8
5156#, fuzzy
5157msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
5158msgstr "HPFS/NTFS"
a120aaa7 5159
66932699
AN
5160#: include/pt-mbr-partnames.h:9
5161msgid "AIX"
5162msgstr "AIX"
a120aaa7 5163
66932699
AN
5164#: include/pt-mbr-partnames.h:10
5165msgid "AIX bootable"
5166msgstr "AIX bootable"
a120aaa7 5167
66932699
AN
5168#: include/pt-mbr-partnames.h:11
5169msgid "OS/2 Boot Manager"
5170msgstr "OS/2 Boot Manager"
a120aaa7 5171
66932699
AN
5172#: include/pt-mbr-partnames.h:12
5173msgid "W95 FAT32"
5174msgstr "W95 FAT32"
a120aaa7 5175
66932699
AN
5176#: include/pt-mbr-partnames.h:13
5177msgid "W95 FAT32 (LBA)"
5178msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
a120aaa7 5179
66932699
AN
5180#: include/pt-mbr-partnames.h:14
5181msgid "W95 FAT16 (LBA)"
5182msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
a120aaa7 5183
66932699
AN
5184#: include/pt-mbr-partnames.h:15
5185msgid "W95 Ext'd (LBA)"
5186msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
a120aaa7 5187
66932699
AN
5188#: include/pt-mbr-partnames.h:16
5189msgid "OPUS"
5190msgstr "OPUS"
a120aaa7 5191
66932699
AN
5192#: include/pt-mbr-partnames.h:17
5193msgid "Hidden FAT12"
5194msgstr "FAT12 Tersembunyi"
a120aaa7 5195
66932699
AN
5196#: include/pt-mbr-partnames.h:18
5197msgid "Compaq diagnostics"
5198msgstr "Compaq diagnostics"
a120aaa7 5199
66932699
AN
5200#: include/pt-mbr-partnames.h:19
5201msgid "Hidden FAT16 <32M"
5202msgstr "FAT16 Tersembunyi <32M"
a120aaa7 5203
66932699
AN
5204#: include/pt-mbr-partnames.h:20
5205msgid "Hidden FAT16"
5206msgstr "FAT16 Tersembunyi"
a120aaa7 5207
66932699
AN
5208#: include/pt-mbr-partnames.h:21
5209msgid "Hidden HPFS/NTFS"
5210msgstr "HPFS/NTFS Tersembunyi"
a120aaa7 5211
66932699
AN
5212#: include/pt-mbr-partnames.h:22
5213msgid "AST SmartSleep"
5214msgstr "AST SmartSleep"
a120aaa7 5215
66932699
AN
5216#: include/pt-mbr-partnames.h:23
5217msgid "Hidden W95 FAT32"
5218msgstr "W95 FAT32 Tersembunyi"
a120aaa7 5219
66932699
AN
5220#: include/pt-mbr-partnames.h:24
5221msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
5222msgstr "W95 FAT32 (LBA) Tersembunyi"
a120aaa7 5223
66932699
AN
5224#: include/pt-mbr-partnames.h:25
5225msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
5226msgstr "W95 FAT16 (LBA) Tersembunyi"
a120aaa7 5227
66932699
AN
5228#: include/pt-mbr-partnames.h:26
5229msgid "NEC DOS"
5230msgstr "NEC DOS"
55032d70 5231
66932699
AN
5232#: include/pt-mbr-partnames.h:27
5233#, fuzzy
5234msgid "Hidden NTFS WinRE"
5235msgstr "HPFS/NTFS Tersembunyi"
55032d70 5236
66932699
AN
5237#: include/pt-mbr-partnames.h:28
5238msgid "Plan 9"
5239msgstr "Plan 9"
55032d70 5240
66932699
AN
5241#: include/pt-mbr-partnames.h:29
5242msgid "PartitionMagic recovery"
5243msgstr "PartitionMagic recovery"
55032d70 5244
66932699
AN
5245#: include/pt-mbr-partnames.h:30
5246msgid "Venix 80286"
5247msgstr "Venix 80286"
55032d70 5248
66932699
AN
5249#: include/pt-mbr-partnames.h:31
5250msgid "PPC PReP Boot"
5251msgstr "PPC PReP Boot"
55032d70 5252
66932699
AN
5253#: include/pt-mbr-partnames.h:32
5254msgid "SFS"
5255msgstr "SFS"
5256
5257#: include/pt-mbr-partnames.h:33
5258msgid "QNX4.x"
5259msgstr "QNX4.x"
5260
5261#: include/pt-mbr-partnames.h:34
5262msgid "QNX4.x 2nd part"
5263msgstr "QNX4.x 2nd part"
5264
5265#: include/pt-mbr-partnames.h:35
5266msgid "QNX4.x 3rd part"
5267msgstr "QNX4.x 3rd part"
5268
5269#: include/pt-mbr-partnames.h:36
5270msgid "OnTrack DM"
5271msgstr "OnTrack DM"
5272
5273#: include/pt-mbr-partnames.h:37
5274msgid "OnTrack DM6 Aux1"
5275msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
5276
5277#: include/pt-mbr-partnames.h:38
5278msgid "CP/M"
5279msgstr "CP/M"
5280
5281#: include/pt-mbr-partnames.h:39
5282msgid "OnTrack DM6 Aux3"
5283msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
5284
5285#: include/pt-mbr-partnames.h:40
5286msgid "OnTrackDM6"
5287msgstr "OnTrackDM6"
5288
5289#: include/pt-mbr-partnames.h:41
5290msgid "EZ-Drive"
5291msgstr "EZ-Drive"
5292
5293#: include/pt-mbr-partnames.h:42
5294msgid "Golden Bow"
5295msgstr "Golden Bow"
5296
5297#: include/pt-mbr-partnames.h:43
5298msgid "Priam Edisk"
5299msgstr "Priam Edisk"
5300
5301#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88
5302#: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95
5303msgid "SpeedStor"
5304msgstr "SpeedStor"
5305
5306#: include/pt-mbr-partnames.h:45
5307msgid "GNU HURD or SysV"
5308msgstr "GNU HURD ataus SysV"
5309
5310#: include/pt-mbr-partnames.h:46
5311msgid "Novell Netware 286"
5312msgstr "Novell Netware 286"
5313
5314#: include/pt-mbr-partnames.h:47
5315msgid "Novell Netware 386"
5316msgstr "Novell Netware 386"
5317
5318#: include/pt-mbr-partnames.h:48
5319msgid "DiskSecure Multi-Boot"
5320msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
5321
5322#: include/pt-mbr-partnames.h:49
5323msgid "PC/IX"
5324msgstr "PC/IX"
5325
5326#: include/pt-mbr-partnames.h:50
5327msgid "Old Minix"
5328msgstr "Old Minix"
5329
5330#: include/pt-mbr-partnames.h:51
5331msgid "Minix / old Linux"
5332msgstr "Minix / old Linux"
5333
5334#: include/pt-mbr-partnames.h:52
5335msgid "Linux swap / Solaris"
5336msgstr "Linux swap / Solaris"
5337
5338#: include/pt-mbr-partnames.h:53
5339msgid "Linux"
5340msgstr "Linux"
5341
5342#: include/pt-mbr-partnames.h:54
5343msgid "OS/2 hidden C: drive"
5344msgstr "OS/2 hidded C: drive"
5345
5346#: include/pt-mbr-partnames.h:55
5347msgid "Linux extended"
5348msgstr "Linux extended"
5349
5350#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
5351msgid "NTFS volume set"
5352msgstr "NTFS volume set"
5353
5354#: include/pt-mbr-partnames.h:58
5355msgid "Linux plaintext"
5356msgstr "Linux plaintext"
5357
ad3e09b2 5358#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:166 libfdisk/src/sgi.c:55
66932699
AN
5359#: libfdisk/src/sun.c:46
5360msgid "Linux LVM"
5361msgstr "Linux LVM"
5362
5363#: include/pt-mbr-partnames.h:60
5364msgid "Amoeba"
5365msgstr "Amoeba"
5366
5367#: include/pt-mbr-partnames.h:61
5368msgid "Amoeba BBT"
5369msgstr "Amoeba BBT"
5370
5371#: include/pt-mbr-partnames.h:62
5372msgid "BSD/OS"
5373msgstr "BSD/OS"
5374
5375#: include/pt-mbr-partnames.h:63
5376msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5377msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
5378
5379#: include/pt-mbr-partnames.h:64
5380msgid "FreeBSD"
5381msgstr "FreeBSD"
55032d70 5382
66932699
AN
5383#: include/pt-mbr-partnames.h:65
5384msgid "OpenBSD"
5385msgstr "OpenBSD"
55032d70 5386
66932699
AN
5387#: include/pt-mbr-partnames.h:66
5388msgid "NeXTSTEP"
5389msgstr "NextSTEP"
55032d70 5390
66932699
AN
5391#: include/pt-mbr-partnames.h:67
5392msgid "Darwin UFS"
5393msgstr "Darwin UFS"
55032d70 5394
66932699
AN
5395#: include/pt-mbr-partnames.h:68
5396msgid "NetBSD"
5397msgstr "NetBSD"
55032d70 5398
66932699
AN
5399#: include/pt-mbr-partnames.h:69
5400msgid "Darwin boot"
5401msgstr "Darwin boot"
55032d70 5402
66932699
AN
5403#: include/pt-mbr-partnames.h:70
5404msgid "HFS / HFS+"
5405msgstr "HFS / HPF+"
55032d70 5406
66932699
AN
5407#: include/pt-mbr-partnames.h:71
5408msgid "BSDI fs"
5409msgstr "BSDI fs"
55032d70 5410
66932699
AN
5411#: include/pt-mbr-partnames.h:72
5412msgid "BSDI swap"
5413msgstr "BSDI swap"
55032d70 5414
66932699
AN
5415#: include/pt-mbr-partnames.h:73
5416msgid "Boot Wizard hidden"
5417msgstr "Boot Wizard hidden"
55032d70 5418
ad3e09b2 5419#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:188
66932699
AN
5420msgid "Solaris boot"
5421msgstr "Solaris boot"
55032d70 5422
66932699
AN
5423#: include/pt-mbr-partnames.h:75
5424msgid "Solaris"
5425msgstr "Solaris"
55032d70 5426
66932699
AN
5427#: include/pt-mbr-partnames.h:76
5428msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5429msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
55032d70 5430
66932699
AN
5431#: include/pt-mbr-partnames.h:77
5432msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5433msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
55032d70 5434
66932699
AN
5435#: include/pt-mbr-partnames.h:78
5436msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5437msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
55032d70 5438
66932699
AN
5439#: include/pt-mbr-partnames.h:79
5440msgid "Syrinx"
5441msgstr "Syrinx"
55032d70 5442
66932699
AN
5443#: include/pt-mbr-partnames.h:80
5444msgid "Non-FS data"
5445msgstr "Non-FS data"
55032d70 5446
66932699
AN
5447#: include/pt-mbr-partnames.h:81
5448msgid "CP/M / CTOS / ..."
5449msgstr "CP/M / CTOS / ..."
55032d70 5450
66932699
AN
5451#: include/pt-mbr-partnames.h:83
5452msgid "Dell Utility"
5453msgstr "Dell Utility"
55032d70 5454
66932699
AN
5455#: include/pt-mbr-partnames.h:84
5456msgid "BootIt"
5457msgstr "BootIt"
55032d70 5458
66932699
AN
5459#: include/pt-mbr-partnames.h:85
5460msgid "DOS access"
5461msgstr "DOS access"
55032d70 5462
66932699
AN
5463#: include/pt-mbr-partnames.h:87
5464msgid "DOS R/O"
5465msgstr "DOS R/O"
55032d70 5466
66932699
AN
5467#: include/pt-mbr-partnames.h:90
5468msgid "BeOS fs"
5469msgstr "BeOS fs"
55032d70 5470
66932699
AN
5471#: include/pt-mbr-partnames.h:92
5472msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5473msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
55032d70 5474
66932699
AN
5475#: include/pt-mbr-partnames.h:93
5476msgid "Linux/PA-RISC boot"
5477msgstr "Linux/PA-RISC boot"
55032d70 5478
66932699
AN
5479#: include/pt-mbr-partnames.h:96
5480msgid "DOS secondary"
5481msgstr "DOS secondary"
55032d70 5482
66932699
AN
5483#: include/pt-mbr-partnames.h:97
5484msgid "VMware VMFS"
5485msgstr "VMware VMFS"
55032d70 5486
66932699
AN
5487#: include/pt-mbr-partnames.h:98
5488msgid "VMware VMKCORE"
5489msgstr "VMware VMKCORE"
55032d70 5490
66932699
AN
5491#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:47
5492msgid "Linux raid autodetect"
5493msgstr "Linux raid autodetect"
55032d70 5494
66932699
AN
5495#: include/pt-mbr-partnames.h:102
5496msgid "LANstep"
5497msgstr "LANstep"
5498
5499#: include/pt-mbr-partnames.h:103
5500msgid "BBT"
5501msgstr "BBT"
55032d70 5502
8892b2f9
KZ
5503#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
5504#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
66932699
AN
5505#: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
5506#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
5507#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
5508#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
5509#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:459
5510#: text-utils/pg.c:1363
55032d70 5511#, c-format
66932699
AN
5512msgid "failed to execute %s"
5513msgstr "gagal menjalankan %s"
55032d70 5514
66932699
AN
5515#: libfdisk/src/alignment.c:108
5516#, c-format
5517msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
5518msgstr "Partisi %i tidak berawal di perbatasan sektor fisik.\n"
55032d70 5519
66932699
AN
5520#: libfdisk/src/alignment.c:518
5521#, fuzzy
5522msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5523msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n"
55032d70 5524
66932699
AN
5525#: libfdisk/src/alignment.c:527
5526#, fuzzy
5527msgid "Re-reading the partition table failed."
5528msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n"
55032d70 5529
66932699
AN
5530#: libfdisk/src/alignment.c:529
5531#, fuzzy
55032d70 5532msgid ""
66932699
AN
5533"The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next "
5534"reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
55032d70 5535msgstr ""
66932699
AN
5536"\n"
5537"PERINGATAN: Membaca kembali table partisi gagal dengan error %d: %s.\n"
5538"Kernel masih menggunakan tabel yang lama.Tabel yang baru akan digunakan\n"
5539"setelah reboot atau setelah anda menjalankan partprobe(8) atau kpartx(8)\n"
55032d70 5540
66932699
AN
5541#: libfdisk/src/ask.c:334 libfdisk/src/ask.c:346
5542#, fuzzy, c-format
5543msgid "Selected partition %d"
5544msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
55032d70 5545
66932699
AN
5546#: libfdisk/src/ask.c:337
5547#, fuzzy
5548msgid "No partition is defined yet!"
5549msgstr "Tidak ada partisi yang sudah didefinisikan!\n"
55032d70 5550
66932699
AN
5551#: libfdisk/src/ask.c:349
5552#, fuzzy
5553msgid "No free partition available!"
5554msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
55032d70 5555
66932699
AN
5556#: libfdisk/src/ask.c:359
5557msgid "Partition number"
5558msgstr "Nomor partisi"
55032d70 5559
66932699
AN
5560#: libfdisk/src/ask.c:659
5561#, fuzzy, c-format
5562msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5563msgstr "Partisi %d belum ada!\n"
55032d70 5564
d0992120 5565#: libfdisk/src/bsd.c:152
66932699
AN
5566#, fuzzy, c-format
5567msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5568msgstr "Partisi %s mempunyai sektor 0 awal yang tidak valid.\n"
a120aaa7 5569
d0992120 5570#: libfdisk/src/bsd.c:167
66932699
AN
5571#, fuzzy, c-format
5572msgid "There is no *BSD partition on %s."
5573msgstr "Tidak ada partisi *BSD di %s.\n"
a120aaa7 5574
ad3e09b2 5575#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:875
66932699
AN
5576#, fuzzy
5577msgid "First cylinder"
5578msgstr "cylinder"
a120aaa7 5579
ad3e09b2 5580#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:937
66932699
AN
5581#, fuzzy
5582msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
5583msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
55032d70 5584
ad3e09b2 5585#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:942 libfdisk/src/gpt.c:1719
66932699
AN
5586#, fuzzy
5587msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
5588msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
55032d70 5589
d0992120 5590#: libfdisk/src/bsd.c:281
66932699
AN
5591#, fuzzy, c-format
5592msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5593msgstr "%s tidak terdapat disklabel.\n"
55032d70 5594
d0992120 5595#: libfdisk/src/bsd.c:283
55032d70 5596#, fuzzy
66932699
AN
5597msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5598msgstr "Anda ingin membuat sebuah disklabel? (y/n) "
55032d70 5599
ad3e09b2 5600#: libfdisk/src/bsd.c:347
55032d70 5601#, fuzzy, c-format
66932699
AN
5602msgid "type: %s"
5603msgstr "tipe: %s\n"
55032d70 5604
ad3e09b2 5605#: libfdisk/src/bsd.c:349
55032d70 5606#, fuzzy, c-format
66932699
AN
5607msgid "type: %d"
5608msgstr "tipe: %d\n"
55032d70 5609
ad3e09b2 5610#: libfdisk/src/bsd.c:351
55032d70 5611#, fuzzy, c-format
66932699
AN
5612msgid "disk: %.*s"
5613msgstr "disk: %.*s\n"
5614
ad3e09b2 5615#: libfdisk/src/bsd.c:352
66932699
AN
5616#, fuzzy, c-format
5617msgid "label: %.*s"
5618msgstr "label: %.*s\n"
5619
ad3e09b2 5620#: libfdisk/src/bsd.c:354
66932699
AN
5621#, fuzzy, c-format
5622msgid "flags: %s"
5623msgstr "tanda:"
55032d70 5624
ad3e09b2 5625#: libfdisk/src/bsd.c:355
66932699
AN
5626msgid " removable"
5627msgstr " removable"
55032d70 5628
ad3e09b2 5629#: libfdisk/src/bsd.c:356
66932699
AN
5630msgid " ecc"
5631msgstr " ecc"
55032d70 5632
ad3e09b2 5633#: libfdisk/src/bsd.c:357
66932699
AN
5634msgid " badsect"
5635msgstr " badsect"
55032d70 5636
ad3e09b2 5637#: libfdisk/src/bsd.c:361
55032d70 5638#, fuzzy, c-format
66932699
AN
5639msgid "bytes/sector: %ld"
5640msgstr "bytes/sektor: %ld\n"
55032d70 5641
ad3e09b2 5642#: libfdisk/src/bsd.c:362
55032d70 5643#, fuzzy, c-format
66932699
AN
5644msgid "sectors/track: %ld"
5645msgstr "sektor/track: %ld\n"
55032d70 5646
ad3e09b2 5647#: libfdisk/src/bsd.c:363
55032d70 5648#, fuzzy, c-format
66932699
AN
5649msgid "tracks/cylinder: %ld"
5650msgstr "tracks/cylinder: %ld\n"
55032d70 5651
ad3e09b2 5652#: libfdisk/src/bsd.c:364
66932699
AN
5653#, fuzzy, c-format
5654msgid "sectors/cylinder: %ld"
5655msgstr "sektor/cylinder: %ld\n"
55032d70 5656
ad3e09b2 5657#: libfdisk/src/bsd.c:365
55032d70 5658#, fuzzy, c-format
66932699
AN
5659msgid "cylinders: %ld"
5660msgstr "cylinders: %ld\n"
55032d70 5661
ad3e09b2 5662#: libfdisk/src/bsd.c:366
55032d70 5663#, fuzzy, c-format
66932699
AN
5664msgid "rpm: %d"
5665msgstr "rpm: %d\n"
55032d70 5666
ad3e09b2 5667#: libfdisk/src/bsd.c:367
55032d70 5668#, fuzzy, c-format
66932699
AN
5669msgid "interleave: %d"
5670msgstr "interleave: %d\n"
55032d70 5671
ad3e09b2 5672#: libfdisk/src/bsd.c:368
66932699
AN
5673#, fuzzy, c-format
5674msgid "trackskew: %d"
5675msgstr "trackskew: %d\n"
55032d70 5676
ad3e09b2 5677#: libfdisk/src/bsd.c:369
66932699
AN
5678#, fuzzy, c-format
5679msgid "cylinderskew: %d"
5680msgstr "cylinderskew: %d\n"
55032d70 5681
ad3e09b2 5682#: libfdisk/src/bsd.c:370
55032d70 5683#, fuzzy, c-format
66932699
AN
5684msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
5685msgstr "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
55032d70 5686
ad3e09b2 5687#: libfdisk/src/bsd.c:371
55032d70 5688#, fuzzy, c-format
66932699
AN
5689msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
5690msgstr "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
55032d70 5691
ad3e09b2 5692#: libfdisk/src/bsd.c:384
55032d70 5693#, fuzzy, c-format
66932699 5694msgid "partitions: %d"
55032d70 5695msgstr ""
66932699
AN
5696"\n"
5697"%d partisi:\n"
55032d70 5698
ad3e09b2 5699#: libfdisk/src/bsd.c:394 libfdisk/src/sgi.c:334
66932699 5700msgid "#"
55032d70 5701msgstr ""
55032d70 5702
ad3e09b2
KZ
5703#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1546 libfdisk/src/dos.c:1639
5704#: libfdisk/src/gpt.c:1210 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
66932699
AN
5705#, fuzzy
5706msgid "Start"
5707msgstr "awal"
5708
ad3e09b2 5709#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1547 libfdisk/src/gpt.c:1212
66932699
AN
5710#: libfdisk/src/sgi.c:337
5711msgid "Size"
55032d70 5712msgstr ""
55032d70 5713
ad3e09b2 5714#: libfdisk/src/bsd.c:399
66932699
AN
5715#, fuzzy
5716msgid "fsize"
5717msgstr ", besar=%9lu"
5718
ad3e09b2 5719#: libfdisk/src/bsd.c:400
66932699
AN
5720#, fuzzy
5721msgid "bsize"
5722msgstr ", besar=%9lu"
5723
ad3e09b2 5724#: libfdisk/src/bsd.c:401
66932699 5725msgid "cpg"
55032d70 5726msgstr ""
55032d70 5727
ad3e09b2 5728#: libfdisk/src/bsd.c:492
66932699
AN
5729msgid "bytes/sector"
5730msgstr "bytes/sektor"
55032d70 5731
ad3e09b2 5732#: libfdisk/src/bsd.c:495
66932699
AN
5733msgid "sectors/track"
5734msgstr "sektor/track"
55032d70 5735
ad3e09b2 5736#: libfdisk/src/bsd.c:496
66932699
AN
5737msgid "tracks/cylinder"
5738msgstr "tracks/cylinder"
55032d70 5739
ad3e09b2 5740#: libfdisk/src/bsd.c:501
66932699
AN
5741msgid "sectors/cylinder"
5742msgstr "sektor/cylinder"
55032d70 5743
ad3e09b2 5744#: libfdisk/src/bsd.c:504
66932699
AN
5745msgid "rpm"
5746msgstr "rpm"
55032d70 5747
ad3e09b2 5748#: libfdisk/src/bsd.c:505
66932699
AN
5749msgid "interleave"
5750msgstr "interleave"
55032d70 5751
ad3e09b2 5752#: libfdisk/src/bsd.c:506
66932699
AN
5753msgid "trackskew"
5754msgstr "trackskew"
55032d70 5755
ad3e09b2 5756#: libfdisk/src/bsd.c:507
66932699
AN
5757msgid "cylinderskew"
5758msgstr "cylinderskew"
55032d70 5759
ad3e09b2 5760#: libfdisk/src/bsd.c:509
66932699
AN
5761msgid "headswitch"
5762msgstr "headswitch"
55032d70 5763
ad3e09b2 5764#: libfdisk/src/bsd.c:510
66932699
AN
5765msgid "track-to-track seek"
5766msgstr "track-to-track seek"
55032d70 5767
ad3e09b2 5768#: libfdisk/src/bsd.c:533
55032d70 5769#, c-format
66932699
AN
5770msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5771msgstr ""
55032d70 5772
ad3e09b2 5773#: libfdisk/src/bsd.c:549
66932699
AN
5774#, fuzzy, c-format
5775msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5776msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
55032d70 5777
ad3e09b2 5778#: libfdisk/src/bsd.c:580
66932699 5779#, fuzzy
8892b2f9 5780msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
66932699 5781msgstr "Bootstrap overlaps dengan disk label!\n"
55032d70 5782
ad3e09b2 5783#: libfdisk/src/bsd.c:599 libfdisk/src/bsd.c:766 sys-utils/hwclock.c:155
8892b2f9 5784#: sys-utils/hwclock.c:157
66932699 5785#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
5786msgid "cannot write %s"
5787msgstr "tidak dapat membuka %s"
55032d70 5788
ad3e09b2 5789#: libfdisk/src/bsd.c:605
66932699
AN
5790#, fuzzy, c-format
5791msgid "Bootstrap installed on %s."
5792msgstr "Bootstrap dipasang di %s.\n"
55032d70 5793
ad3e09b2 5794#: libfdisk/src/bsd.c:772
66932699
AN
5795#, fuzzy, c-format
5796msgid "Disklabel written to %s."
5797msgstr "Disk Drive: %s\n"
55032d70 5798
ad3e09b2 5799#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
66932699
AN
5800#, fuzzy
5801msgid "Syncing disks."
5802msgstr "Sinkronisasi disks.\n"
55032d70 5803
ad3e09b2 5804#: libfdisk/src/bsd.c:812
66932699 5805msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
55032d70 5806msgstr ""
55032d70 5807
ad3e09b2 5808#: libfdisk/src/bsd.c:841
66932699
AN
5809#, fuzzy, c-format
5810msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
5811msgstr " x sambung BSD partisi ke non-BSD partisi"
a120aaa7 5812
8892b2f9 5813#: libfdisk/src/context.c:236
66932699
AN
5814#, fuzzy, c-format
5815msgid "%s: close device failed"
5816msgstr "%s: lseek gagal"
a120aaa7 5817
8892b2f9 5818#: libfdisk/src/context.c:370
66932699
AN
5819#, fuzzy
5820msgid "cylinder"
5821msgid_plural "cylinders"
5822msgstr[0] "cylinder"
5823msgstr[1] "cylinder"
ee70cb20 5824
8892b2f9 5825#: libfdisk/src/context.c:371
66932699
AN
5826#, fuzzy
5827msgid "sector"
5828msgid_plural "sectors"
5829msgstr[0] "sektor"
5830msgstr[1] "sektor"
a120aaa7 5831
66932699
AN
5832#: libfdisk/src/dos.c:170
5833#, fuzzy
5834msgid "All primary partitions have been defined already."
5835msgstr "Seluruh partisi primary telah didefinisikan!\n"
5836
5837#: libfdisk/src/dos.c:215
5838#, fuzzy, c-format
5839msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
5840msgstr "membaca lagi tabel partisi"
5841
5842#: libfdisk/src/dos.c:275
5843#, fuzzy
5844msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
55032d70 5845msgstr ""
66932699
AN
5846"%s%s.\n"
5847"Anda dapat melakukan ini dari menu fungsi tambahan.\n"
a120aaa7 5848
66932699
AN
5849#: libfdisk/src/dos.c:278
5850msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
55032d70 5851msgstr ""
a120aaa7 5852
66932699
AN
5853#: libfdisk/src/dos.c:282
5854#, fuzzy
55032d70 5855msgid ""
66932699
AN
5856"The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
5857"sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
5858"recommended, or performance may be impacted."
55032d70 5859msgstr ""
66932699
AN
5860"\n"
5861"Perangkat menampilkan sebuah ukuran sektor logikal yang lebih kecil "
5862"daripada\n"
5863"ukuran sektor fisik. Menyesuaikan ke batas sektor fisik (atau optimal I/O) "
5864"adalah langkah yang\n"
5865"direkomendasikan, atau mungkin berdampak pada performansi perangkat.\n"
a120aaa7 5866
66932699
AN
5867#: libfdisk/src/dos.c:288
5868msgid "Cylinders as display units are deprecated."
55032d70 5869msgstr ""
a120aaa7 5870
66932699
AN
5871#: libfdisk/src/dos.c:295
5872#, fuzzy, c-format
55032d70 5873msgid ""
66932699
AN
5874"The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
5875"be used on drives for volumes larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. "
5876"Use GUID partition table format (GPT)."
55032d70 5877msgstr ""
66932699
AN
5878"\n"
5879"PERINGATAN: Ukuran dari disk ini adalah %d.%d TB (%llu bytes).\n"
5880"Format tabel partisi DOS tidak dapat digunakan di drive untuk\n"
5881"isi lebih besar dari (%llu bytes) untuk %d-byte sektor. Gunakan\n"
5882"parted(1) format tabel partisi GUID (GPT).\n"
55032d70 5883"\n"
a120aaa7 5884
66932699
AN
5885#: libfdisk/src/dos.c:421
5886#, fuzzy
5887msgid "Bad offset in primary extended partition."
5888msgstr "Bad offset dalam partisi extended primary\n"
a120aaa7 5889
66932699
AN
5890#: libfdisk/src/dos.c:437
5891#, fuzzy, c-format
55032d70 5892msgid ""
66932699
AN
5893"Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
5894"partition table."
55032d70 5895msgstr ""
66932699
AN
5896"Peringatan: mengabaikan partisi sesudah #%d.\n"
5897"Mereka mungkin telah menghapus jika anda menyimpan tabel partisi.\n"
a120aaa7 5898
66932699
AN
5899#: libfdisk/src/dos.c:459
5900#, fuzzy, c-format
5901msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
5902msgstr "Peringatan: extra pointer link dalam tabel partisi %d\n"
a120aaa7 5903
66932699
AN
5904#: libfdisk/src/dos.c:467
5905#, fuzzy, c-format
5906msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
5907msgstr "Peringatan: mengabaikan extra data dalam tabel partisi %d\n"
a120aaa7 5908
66932699
AN
5909#: libfdisk/src/dos.c:501
5910#, fuzzy, c-format
5911msgid "omitting empty partition (%zd)"
5912msgstr "mengabaikan partisi kosong (%d)\n"
a120aaa7 5913
66932699
AN
5914#: libfdisk/src/dos.c:569
5915#, fuzzy
8892b2f9 5916msgid "Enter the new disk identifier"
66932699
AN
5917msgstr " i ubah identifikasi disk"
5918
5919#: libfdisk/src/dos.c:576
5920#, fuzzy
5921msgid "Incorrect value."
5922msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n"
a120aaa7 5923
66932699 5924#: libfdisk/src/dos.c:586
55032d70 5925#, fuzzy, c-format
66932699
AN
5926msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5927msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
a120aaa7 5928
66932699
AN
5929#: libfdisk/src/dos.c:678
5930#, fuzzy, c-format
5931msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
5932msgstr "Mengabaikan extra partisi extended %d\n"
a120aaa7 5933
66932699 5934#: libfdisk/src/dos.c:690
55032d70
KZ
5935#, fuzzy, c-format
5936msgid ""
66932699 5937"Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
55032d70 5938msgstr ""
8892b2f9
KZ
5939"Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulkan "
5940"w(rite)\n"
a120aaa7 5941
ad3e09b2
KZ
5942#: libfdisk/src/dos.c:811 libfdisk/src/gpt.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:844
5943#: libfdisk/src/sun.c:471
66932699 5944#, fuzzy, c-format
ad3e09b2 5945msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
66932699 5946msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
a120aaa7 5947
ad3e09b2 5948#: libfdisk/src/dos.c:864
55032d70 5949#, fuzzy, c-format
66932699
AN
5950msgid "Sector %llu is already allocated."
5951msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
a120aaa7 5952
ad3e09b2 5953#: libfdisk/src/dos.c:921 libfdisk/src/gpt.c:1674
66932699
AN
5954#, fuzzy
5955msgid "No free sectors available."
5956msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
a120aaa7 5957
ad3e09b2 5958#: libfdisk/src/dos.c:1030
55032d70 5959#, fuzzy, c-format
66932699
AN
5960msgid "Adding logical partition %zd"
5961msgstr "Partisi logical tidak baik"
a120aaa7 5962
ad3e09b2 5963#: libfdisk/src/dos.c:1046
66932699
AN
5964#, fuzzy, c-format
5965msgid "Partition %zd: contains sector 0"
5966msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n"
a120aaa7 5967
ad3e09b2 5968#: libfdisk/src/dos.c:1048
66932699
AN
5969#, fuzzy, c-format
5970msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
5971msgstr "Partisi %d: head %d lebih besar dari maksimal %d\n"
a120aaa7 5972
ad3e09b2 5973#: libfdisk/src/dos.c:1051
66932699
AN
5974#, fuzzy, c-format
5975msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
5976msgstr "Partisi %d: sektor %d lebih besar dari maksimal %llu\n"
a120aaa7 5977
ad3e09b2 5978#: libfdisk/src/dos.c:1054
66932699
AN
5979#, fuzzy, c-format
5980msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
5981msgstr "Partisi %d: cylinder %d lebih besar dari maksimal %d\n"
a120aaa7 5982
ad3e09b2 5983#: libfdisk/src/dos.c:1060
66932699
AN
5984#, fuzzy, c-format
5985msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
5986msgstr "Partisi %d: sektor sebelumnya %d tidak sesuai dengan total %d\n"
a120aaa7 5987
ad3e09b2 5988#: libfdisk/src/dos.c:1113
66932699 5989#, fuzzy, c-format
55032d70 5990msgid ""
66932699
AN
5991"Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
5992"%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
55032d70 5993msgstr ""
66932699 5994"Partisi %d memiliki physical/logical awal yang berbeda (bukan-Linux?):\n"
55c8e797 5995
ad3e09b2 5996#: libfdisk/src/dos.c:1124
55032d70 5997#, fuzzy, c-format
66932699
AN
5998msgid ""
5999"Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
6000"logical=(%d, %d, %d)"
6001msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical endings yang berbeda:\n"
a120aaa7 6002
ad3e09b2 6003#: libfdisk/src/dos.c:1133
66932699
AN
6004#, fuzzy, c-format
6005msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
6006msgstr "Partisi %d tidak berakhir di batas cylinder.\n"
a120aaa7 6007
ad3e09b2 6008#: libfdisk/src/dos.c:1160
66932699
AN
6009#, fuzzy, c-format
6010msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
6011msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
a120aaa7 6012
ad3e09b2 6013#: libfdisk/src/dos.c:1170
55032d70 6014#, fuzzy, c-format
66932699
AN
6015msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
6016msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
a120aaa7 6017
ad3e09b2 6018#: libfdisk/src/dos.c:1196
55032d70 6019#, fuzzy, c-format
66932699 6020msgid "Partition %zd: empty."
55032d70 6021msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n"
a120aaa7 6022
ad3e09b2 6023#: libfdisk/src/dos.c:1201
55032d70 6024#, fuzzy, c-format
66932699
AN
6025msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
6026msgstr "Partisi logical %d tidak seluruhnya berada di partisi %d\n"
a120aaa7 6027
ad3e09b2 6028#: libfdisk/src/dos.c:1209
66932699
AN
6029#, fuzzy, c-format
6030msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
6031msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n"
a120aaa7 6032
ad3e09b2 6033#: libfdisk/src/dos.c:1212
66932699
AN
6034#, fuzzy, c-format
6035msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
6036msgstr "Sisa %lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n"
55032d70 6037
ad3e09b2 6038#: libfdisk/src/dos.c:1243
66932699
AN
6039#, fuzzy
6040msgid "The maximum number of partitions has been created."
6041msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
a120aaa7 6042
ad3e09b2 6043#: libfdisk/src/dos.c:1251
66932699
AN
6044#, fuzzy
6045msgid "All primary partitions are in use."
6046msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
a120aaa7 6047
ad3e09b2 6048#: libfdisk/src/dos.c:1254
55032d70 6049msgid ""
8892b2f9 6050"If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
66932699 6051"partition with an extended partition first."
55032d70 6052msgstr ""
a120aaa7 6053
ad3e09b2 6054#: libfdisk/src/dos.c:1262
66932699
AN
6055#, fuzzy
6056msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
6057msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
a120aaa7 6058
ad3e09b2 6059#: libfdisk/src/dos.c:1275
55032d70 6060#, c-format
55032d70 6061msgid ""
66932699
AN
6062"Partition type:\n"
6063" p primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n"
6064"%s\n"
6065"Select (default %c)"
55032d70 6066msgstr ""
cf8316e2 6067
ad3e09b2 6068#: libfdisk/src/dos.c:1281
66932699
AN
6069#, fuzzy
6070msgid " l logical (numbered from 5)"
6071msgstr "l logical (5 atau lebih)"
a120aaa7 6072
ad3e09b2 6073#: libfdisk/src/dos.c:1281
66932699
AN
6074#, fuzzy
6075msgid " e extended"
6076msgstr "e extended"
a120aaa7 6077
ad3e09b2 6078#: libfdisk/src/dos.c:1289
66932699
AN
6079#, fuzzy, c-format
6080msgid "Using default response %c."
6081msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
a120aaa7 6082
ad3e09b2 6083#: libfdisk/src/dos.c:1311
66932699
AN
6084#, fuzzy, c-format
6085msgid "Invalid partition type `%c'."
6086msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
a120aaa7 6087
ad3e09b2 6088#: libfdisk/src/dos.c:1326
8892b2f9
KZ
6089#, fuzzy, c-format
6090msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
6091msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
a120aaa7 6092
ad3e09b2 6093#: libfdisk/src/dos.c:1451
66932699
AN
6094#, fuzzy
6095msgid ""
6096"You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
6097"first."
6098msgstr ""
6099"Anda tidak dapat mengubah sebuah partisi menjadi sebuah extended atau \n"
6100"sebaliknya. Hapus ini terlebih dahulu.\n"
a120aaa7 6101
ad3e09b2 6102#: libfdisk/src/dos.c:1457
66932699 6103#, fuzzy
55032d70 6104msgid ""
66932699 6105"If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
8892b2f9 6106"documentation for additional information."
55032d70 6107msgstr ""
66932699
AN
6108"\n"
6109"PERINGATAN: Jika anda membuat atau memodifikasi partisi \n"
6110"DOS 6.x, tolong lihat manual dari cfdisk untuk informasi \n"
6111"lebih lanjut.\n"
6112
ad3e09b2 6113#: libfdisk/src/dos.c:1535
66932699
AN
6114#, fuzzy
6115msgid "Nr"
6116msgstr "NC"
a120aaa7 6117
ad3e09b2 6118#: libfdisk/src/dos.c:1536
66932699 6119msgid "AF"
55032d70 6120msgstr ""
a120aaa7 6121
ad3e09b2 6122#: libfdisk/src/dos.c:1538 libfdisk/src/dos.c:1542
66932699
AN
6123msgid "Hd"
6124msgstr ""
a120aaa7 6125
ad3e09b2 6126#: libfdisk/src/dos.c:1539 libfdisk/src/dos.c:1543
66932699
AN
6127#, fuzzy
6128msgid "Sec"
6129msgstr "Set"
a120aaa7 6130
ad3e09b2 6131#: libfdisk/src/dos.c:1540 libfdisk/src/dos.c:1544
66932699
AN
6132msgid "Cyl"
6133msgstr ""
a120aaa7 6134
ad3e09b2 6135#: libfdisk/src/dos.c:1548 libfdisk/src/dos.c:1643 libfdisk/src/sgi.c:280
66932699
AN
6136#: libfdisk/src/sun.c:706
6137msgid "Id"
6138msgstr ""
a120aaa7 6139
ad3e09b2 6140#: libfdisk/src/dos.c:1622
66932699
AN
6141#, fuzzy
6142msgid ""
8892b2f9 6143"This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
66932699
AN
6144"device."
6145msgstr ""
6146"Ini tidak seperti sebuah tabel partisi\n"
6147"Mungkin anda memilih perangkat yang salah\n"
6148"\n"
a120aaa7 6149
ad3e09b2 6150#: libfdisk/src/dos.c:1637 libfdisk/src/gpt.c:1209 libfdisk/src/sgi.c:275
66932699
AN
6151#: libfdisk/src/sun.c:700
6152msgid "Device"
6153msgstr "Perangkat"
a120aaa7 6154
66932699 6155#. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
ad3e09b2 6156#: libfdisk/src/dos.c:1642 libfdisk/src/sun.c:705
66932699
AN
6157#, fuzzy
6158msgid "Blocks "
6159msgstr "%ld blocks\n"
a120aaa7 6160
ad3e09b2 6161#: libfdisk/src/dos.c:1644 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
66932699
AN
6162msgid "System"
6163msgstr ""
a120aaa7 6164
ad3e09b2 6165#: libfdisk/src/dos.c:1711
66932699
AN
6166#, fuzzy
6167msgid "Partition table entries are not in disk order."
6168msgstr ""
6169"\n"
6170"Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
a120aaa7 6171
ad3e09b2 6172#: libfdisk/src/dos.c:1788
66932699
AN
6173#, fuzzy
6174msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
6175msgstr ""
6176"Tidak ada yang dilakukan. Urutan sudah dibetulkan.\n"
6177"\n"
a120aaa7 6178
ad3e09b2 6179#: libfdisk/src/dos.c:1817
55032d70 6180#, fuzzy
66932699
AN
6181msgid "Done."
6182msgstr "Selesai.\n"
a120aaa7 6183
ad3e09b2 6184#: libfdisk/src/dos.c:1837
55032d70 6185#, fuzzy, c-format
66932699
AN
6186msgid "Partition %d: no data area."
6187msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
fc473dee 6188
ad3e09b2 6189#: libfdisk/src/dos.c:1867
66932699
AN
6190msgid "New beginning of data"
6191msgstr "Awal baru dari data"
fc473dee 6192
ad3e09b2 6193#: libfdisk/src/dos.c:1929
55032d70 6194#, fuzzy, c-format
66932699
AN
6195msgid "Partition %d: is an extended partition."
6196msgstr "PERINGATAN: Partisi %d adalah sebuah partisi extended\n"
a120aaa7 6197
66932699
AN
6198#: libfdisk/src/gpt.c:142
6199msgid "EFI System"
6200msgstr ""
a120aaa7 6201
66932699
AN
6202#: libfdisk/src/gpt.c:144
6203#, fuzzy
6204msgid "MBR partition scheme"
6205msgstr "Nomor partisi"
a120aaa7 6206
ad3e09b2
KZ
6207#: libfdisk/src/gpt.c:145
6208msgid "Intel Fast Flash"
6209msgstr ""
6210
6211#: libfdisk/src/gpt.c:148
66932699
AN
6212#, fuzzy
6213msgid "BIOS boot partition"
6214msgstr " a pilih partisi yang bootable"
a120aaa7 6215
ad3e09b2 6216#: libfdisk/src/gpt.c:151
66932699
AN
6217msgid "Microsoft reserved"
6218msgstr ""
a120aaa7 6219
ad3e09b2 6220#: libfdisk/src/gpt.c:152
66932699
AN
6221msgid "Microsoft basic data"
6222msgstr ""
a120aaa7 6223
ad3e09b2 6224#: libfdisk/src/gpt.c:153
66932699
AN
6225msgid "Microsoft LDM metadata"
6226msgstr ""
a120aaa7 6227
ad3e09b2 6228#: libfdisk/src/gpt.c:154
66932699
AN
6229msgid "Microsoft LDM data"
6230msgstr ""
a120aaa7 6231
ad3e09b2 6232#: libfdisk/src/gpt.c:155
8892b2f9 6233msgid "Windows recovery environment"
55c8e797 6234msgstr ""
a120aaa7 6235
ad3e09b2 6236#: libfdisk/src/gpt.c:156
66932699
AN
6237msgid "IBM General Parallel Fs"
6238msgstr ""
a120aaa7 6239
ad3e09b2 6240#: libfdisk/src/gpt.c:159
66932699
AN
6241#, fuzzy
6242msgid "HP-UX data partition"
6243msgstr " d hapus sebuah partisi"
a120aaa7 6244
ad3e09b2 6245#: libfdisk/src/gpt.c:160
66932699
AN
6246#, fuzzy
6247msgid "HP-UX service partition"
6248msgstr "Tidak ada partisi lagi"
a120aaa7 6249
ad3e09b2 6250#: libfdisk/src/gpt.c:163
66932699
AN
6251#, fuzzy
6252msgid "Linux filesystem"
6253msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
a120aaa7 6254
ad3e09b2 6255#: libfdisk/src/gpt.c:164 libfdisk/src/sgi.c:56
66932699
AN
6256msgid "Linux RAID"
6257msgstr "Linux RAID"
6258
ad3e09b2 6259#: libfdisk/src/gpt.c:165 libfdisk/src/sgi.c:53 libfdisk/src/sun.c:44
66932699
AN
6260msgid "Linux swap"
6261msgstr "Linux swap"
a120aaa7 6262
ad3e09b2 6263#: libfdisk/src/gpt.c:167
55032d70 6264#, fuzzy
66932699
AN
6265msgid "Linux reserved"
6266msgstr "SunOS reserved"
a120aaa7 6267
ad3e09b2 6268#: libfdisk/src/gpt.c:170
66932699
AN
6269#, fuzzy
6270msgid "FreeBSD data"
6271msgstr "FreeBSD"
a120aaa7 6272
ad3e09b2 6273#: libfdisk/src/gpt.c:171
66932699
AN
6274#, fuzzy
6275msgid "FreeBSD boot"
6276msgstr "FreeBSD"
a120aaa7 6277
ad3e09b2 6278#: libfdisk/src/gpt.c:172
8b4ccda1 6279#, fuzzy
66932699
AN
6280msgid "FreeBSD swap"
6281msgstr "BSDI swap"
8b4ccda1 6282
ad3e09b2 6283#: libfdisk/src/gpt.c:173
66932699
AN
6284#, fuzzy
6285msgid "FreeBSD UFS"
6286msgstr "FreeBSD"
55032d70 6287
ad3e09b2 6288#: libfdisk/src/gpt.c:174
66932699
AN
6289#, fuzzy
6290msgid "FreeBSD ZFS"
6291msgstr "FreeBSD"
a120aaa7 6292
ad3e09b2 6293#: libfdisk/src/gpt.c:175
66932699
AN
6294#, fuzzy
6295msgid "FreeBSD Vinum"
6296msgstr "FreeBSD"
a120aaa7 6297
ad3e09b2 6298#: libfdisk/src/gpt.c:178
66932699
AN
6299#, fuzzy
6300msgid "Apple HFS/HFS+"
6301msgstr "HFS / HPF+"
a120aaa7 6302
ad3e09b2 6303#: libfdisk/src/gpt.c:179
66932699 6304msgid "Apple UFS"
55c8e797 6305msgstr ""
a120aaa7 6306
ad3e09b2 6307#: libfdisk/src/gpt.c:180
66932699 6308msgid "Apple RAID"
55c8e797 6309msgstr ""
a120aaa7 6310
ad3e09b2 6311#: libfdisk/src/gpt.c:181
66932699 6312msgid "Apple RAID offline"
a120aaa7 6313msgstr ""
a120aaa7 6314
ad3e09b2 6315#: libfdisk/src/gpt.c:182
66932699 6316msgid "Apple boot"
a120aaa7 6317msgstr ""
a120aaa7 6318
ad3e09b2 6319#: libfdisk/src/gpt.c:183
66932699 6320msgid "Apple label"
a120aaa7 6321msgstr ""
a120aaa7 6322
ad3e09b2 6323#: libfdisk/src/gpt.c:184
66932699 6324msgid "Apple TV recovery"
55032d70 6325msgstr ""
a120aaa7 6326
ad3e09b2 6327#: libfdisk/src/gpt.c:185
66932699 6328msgid "Apple Core storage"
a120aaa7 6329msgstr ""
a120aaa7 6330
ad3e09b2 6331#: libfdisk/src/gpt.c:189
66932699
AN
6332#, fuzzy
6333msgid "Solaris root"
6334msgstr "Solaris boot"
a120aaa7 6335
ad3e09b2 6336#: libfdisk/src/gpt.c:191
66932699 6337msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
55032d70 6338msgstr ""
a120aaa7 6339
ad3e09b2 6340#: libfdisk/src/gpt.c:192
66932699
AN
6341#, fuzzy
6342msgid "Solaris swap"
6343msgstr "Solaris"
6344
ad3e09b2 6345#: libfdisk/src/gpt.c:193
66932699
AN
6346#, fuzzy
6347msgid "Solaris backup"
6348msgstr "Solaris boot"
a120aaa7 6349
ad3e09b2 6350#: libfdisk/src/gpt.c:194
66932699
AN
6351#, fuzzy
6352msgid "Solaris /var"
6353msgstr "Solaris"
a120aaa7 6354
ad3e09b2 6355#: libfdisk/src/gpt.c:195
66932699
AN
6356#, fuzzy
6357msgid "Solaris /home"
6358msgstr "Solaris boot"
a120aaa7 6359
ad3e09b2 6360#: libfdisk/src/gpt.c:196
66932699
AN
6361#, fuzzy
6362msgid "Solaris alternate sector"
6363msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative"
a120aaa7 6364
ad3e09b2 6365#: libfdisk/src/gpt.c:197
3406942e 6366#, fuzzy
66932699
AN
6367msgid "Solaris reserved 1"
6368msgstr "SunOS reserved"
a120aaa7 6369
ad3e09b2 6370#: libfdisk/src/gpt.c:198
55032d70 6371#, fuzzy
66932699
AN
6372msgid "Solaris reserved 2"
6373msgstr "SunOS reserved"
a120aaa7 6374
ad3e09b2 6375#: libfdisk/src/gpt.c:199
66932699
AN
6376#, fuzzy
6377msgid "Solaris reserved 3"
6378msgstr "SunOS reserved"
a120aaa7 6379
ad3e09b2 6380#: libfdisk/src/gpt.c:200
55032d70 6381#, fuzzy
66932699
AN
6382msgid "Solaris reserved 4"
6383msgstr "SunOS reserved"
a120aaa7 6384
ad3e09b2 6385#: libfdisk/src/gpt.c:201
55032d70 6386#, fuzzy
66932699
AN
6387msgid "Solaris reserved 5"
6388msgstr "SunOS reserved"
a120aaa7 6389
ad3e09b2 6390#: libfdisk/src/gpt.c:204
55032d70 6391#, fuzzy
66932699
AN
6392msgid "NetBSD swap"
6393msgstr "BSDI swap"
55032d70 6394
ad3e09b2 6395#: libfdisk/src/gpt.c:205
55032d70 6396#, fuzzy
66932699
AN
6397msgid "NetBSD FFS"
6398msgstr "NetBSD"
6399
ad3e09b2 6400#: libfdisk/src/gpt.c:206
66932699
AN
6401#, fuzzy
6402msgid "NetBSD LFS"
6403msgstr "NetBSD"
6404
ad3e09b2 6405#: libfdisk/src/gpt.c:207
66932699 6406msgid "NetBSD concatenated"
55032d70 6407msgstr ""
a120aaa7 6408
ad3e09b2 6409#: libfdisk/src/gpt.c:208
66932699
AN
6410msgid "NetBSD encrypted"
6411msgstr ""
a120aaa7 6412
ad3e09b2 6413#: libfdisk/src/gpt.c:209
66932699
AN
6414#, fuzzy
6415msgid "NetBSD RAID"
6416msgstr "NetBSD"
a120aaa7 6417
ad3e09b2 6418#: libfdisk/src/gpt.c:212
66932699
AN
6419msgid "ChromeOS kernel"
6420msgstr ""
a120aaa7 6421
ad3e09b2 6422#: libfdisk/src/gpt.c:213
66932699
AN
6423msgid "ChromeOS root fs"
6424msgstr ""
a120aaa7 6425
ad3e09b2 6426#: libfdisk/src/gpt.c:214
66932699
AN
6427#, fuzzy
6428msgid "ChromeOS reserved"
6429msgstr "SunOS reserved"
55032d70 6430
ad3e09b2 6431#: libfdisk/src/gpt.c:217
66932699 6432msgid "MidnightBSD data"
3406942e
KZ
6433msgstr ""
6434
ad3e09b2 6435#: libfdisk/src/gpt.c:218
66932699 6436msgid "MidnightBSD boot"
3406942e
KZ
6437msgstr ""
6438
ad3e09b2 6439#: libfdisk/src/gpt.c:219
66932699
AN
6440#, fuzzy
6441msgid "MidnightBSD swap"
6442msgstr "BSDI swap"
a120aaa7 6443
ad3e09b2 6444#: libfdisk/src/gpt.c:220
66932699
AN
6445msgid "MidnightBSD UFS"
6446msgstr ""
55032d70 6447
ad3e09b2 6448#: libfdisk/src/gpt.c:221
66932699
AN
6449msgid "MidnightBSD ZFS"
6450msgstr ""
55032d70 6451
ad3e09b2 6452#: libfdisk/src/gpt.c:222
66932699
AN
6453msgid "MidnightBSD Vinum"
6454msgstr ""
a120aaa7 6455
ad3e09b2 6456#: libfdisk/src/gpt.c:521
8892b2f9
KZ
6457#, c-format
6458msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
6459msgstr ""
6460
ad3e09b2 6461#: libfdisk/src/gpt.c:538
66932699
AN
6462#, fuzzy
6463msgid "gpt: stat() failed"
6464msgstr "%s: stat gagal"
a120aaa7 6465
ad3e09b2 6466#: libfdisk/src/gpt.c:548
66932699
AN
6467#, c-format
6468msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
6469msgstr ""
a120aaa7 6470
ad3e09b2 6471#: libfdisk/src/gpt.c:805
66932699 6472msgid "GPT Header"
a120aaa7 6473msgstr ""
a120aaa7 6474
ad3e09b2 6475#: libfdisk/src/gpt.c:810
66932699 6476msgid "GPT Entries"
a120aaa7 6477msgstr ""
a120aaa7 6478
ad3e09b2 6479#: libfdisk/src/gpt.c:1203
66932699
AN
6480#, fuzzy, c-format
6481msgid "First LBA: %ju"
6482msgstr "Pertama %s"
a120aaa7 6483
ad3e09b2 6484#: libfdisk/src/gpt.c:1204
a120aaa7 6485#, c-format
66932699
AN
6486msgid "Last LBA: %ju"
6487msgstr ""
a120aaa7 6488
ad3e09b2 6489#: libfdisk/src/gpt.c:1205
66932699
AN
6490#, c-format
6491msgid "Alternative LBA: %ju"
6492msgstr ""
a120aaa7 6493
ad3e09b2 6494#: libfdisk/src/gpt.c:1206
a120aaa7 6495#, c-format
66932699
AN
6496msgid "Partitions entries LBA: %ju"
6497msgstr ""
a120aaa7 6498
ad3e09b2 6499#: libfdisk/src/gpt.c:1207
66932699
AN
6500#, fuzzy, c-format
6501msgid "Allocated partition entries: %ju"
6502msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
6503
ad3e09b2 6504#: libfdisk/src/gpt.c:1216
66932699 6505msgid "UUID"
a120aaa7 6506msgstr ""
a120aaa7 6507
ad3e09b2 6508#: libfdisk/src/gpt.c:1455
66932699
AN
6509#, fuzzy
6510msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6511msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
a120aaa7 6512
ad3e09b2 6513#: libfdisk/src/gpt.c:1460
66932699
AN
6514msgid "Invalid primary header CRC checksum."
6515msgstr ""
a120aaa7 6516
ad3e09b2 6517#: libfdisk/src/gpt.c:1464
66932699
AN
6518msgid "Invalid backup header CRC checksum."
6519msgstr ""
a120aaa7 6520
ad3e09b2 6521#: libfdisk/src/gpt.c:1469
55032d70 6522#, fuzzy
66932699
AN
6523msgid "Invalid partition entry checksum."
6524msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
a120aaa7 6525
ad3e09b2 6526#: libfdisk/src/gpt.c:1474
66932699
AN
6527msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6528msgstr ""
a120aaa7 6529
ad3e09b2 6530#: libfdisk/src/gpt.c:1478
66932699 6531msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
55032d70 6532msgstr ""
a120aaa7 6533
ad3e09b2 6534#: libfdisk/src/gpt.c:1483
66932699 6535msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
55032d70 6536msgstr ""
a120aaa7 6537
ad3e09b2 6538#: libfdisk/src/gpt.c:1487
66932699 6539msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
55032d70 6540msgstr ""
a120aaa7 6541
ad3e09b2 6542#: libfdisk/src/gpt.c:1492
8892b2f9 6543msgid "Disk is too small to hold all data."
55032d70 6544msgstr ""
a120aaa7 6545
ad3e09b2 6546#: libfdisk/src/gpt.c:1502
66932699
AN
6547msgid "Primary and backup header mismatch."
6548msgstr ""
a120aaa7 6549
ad3e09b2 6550#: libfdisk/src/gpt.c:1508
3406942e 6551#, fuzzy, c-format
66932699
AN
6552msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
6553msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
a120aaa7 6554
ad3e09b2 6555#: libfdisk/src/gpt.c:1515
66932699
AN
6556#, fuzzy, c-format
6557msgid "Partition %u is too big for the disk."
6558msgstr ""
6559"Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih "
6560"dahulu!\n"
a120aaa7 6561
ad3e09b2 6562#: libfdisk/src/gpt.c:1522
3406942e 6563#, fuzzy, c-format
66932699
AN
6564msgid "Partition %u ends before it starts."
6565msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0"
a120aaa7 6566
ad3e09b2 6567#: libfdisk/src/gpt.c:1530
66932699
AN
6568msgid "No errors detected."
6569msgstr ""
6570
ad3e09b2 6571#: libfdisk/src/gpt.c:1531
55032d70 6572#, fuzzy, c-format
66932699
AN
6573msgid "Header version: %s"
6574msgstr "error mengambil\n"
a120aaa7 6575
ad3e09b2 6576#: libfdisk/src/gpt.c:1532
55032d70 6577#, fuzzy, c-format
66932699
AN
6578msgid "Using %u out of %d partitions."
6579msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n"
a120aaa7 6580
ad3e09b2 6581#: libfdisk/src/gpt.c:1539
8892b2f9
KZ
6582#, fuzzy, c-format
6583msgid "A total of %ld free sectors is available in %d segment."
6584msgid_plural ""
6585"A total of %ld free sectors is available in %d segments (the largest is %ld)."
6586msgstr[0] "Tidak ada sektor yang kosong\n"
6587msgstr[1] "Tidak ada sektor yang kosong\n"
a120aaa7 6588
ad3e09b2 6589#: libfdisk/src/gpt.c:1545
a120aaa7 6590#, c-format
8892b2f9
KZ
6591msgid "%d error detected."
6592msgid_plural "%d errors detected."
6593msgstr[0] ""
6594msgstr[1] ""
a120aaa7 6595
ad3e09b2 6596#: libfdisk/src/gpt.c:1669
55032d70 6597#, fuzzy
66932699
AN
6598msgid "All partitions are already in use."
6599msgstr "Partisi ini sudah dipakai"
a120aaa7 6600
ad3e09b2 6601#: libfdisk/src/gpt.c:1710
66932699
AN
6602#, fuzzy, c-format
6603msgid "Sector %ju already used."
6604msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
a120aaa7 6605
ad3e09b2 6606#: libfdisk/src/gpt.c:1740
66932699
AN
6607#, fuzzy, c-format
6608msgid "Could not create partition %zd"
6609msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
a120aaa7 6610
ad3e09b2 6611#: libfdisk/src/gpt.c:1824
66932699 6612#, fuzzy, c-format
8892b2f9 6613msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
66932699 6614msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
a120aaa7 6615
ad3e09b2 6616#: libfdisk/src/gpt.c:1861
66932699
AN
6617msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6618msgstr ""
6619
ad3e09b2 6620#: libfdisk/src/gpt.c:1868 libfdisk/src/gpt.c:1996
55032d70 6621#, fuzzy
66932699
AN
6622msgid "Failed to parse your UUID."
6623msgstr "gagal mendapatkan pid"
a120aaa7 6624
ad3e09b2 6625#: libfdisk/src/gpt.c:1883
66932699
AN
6626#, fuzzy, c-format
6627msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6628msgstr "Gagal menset personality ke %s"
6629
ad3e09b2 6630#: libfdisk/src/gpt.c:1989
66932699 6631msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
a120aaa7 6632msgstr ""
a120aaa7 6633
ad3e09b2 6634#: libfdisk/src/gpt.c:2011
66932699 6635#, fuzzy, c-format
8892b2f9 6636msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
66932699 6637msgstr "Gagal menset personality ke %s"
a120aaa7 6638
ad3e09b2 6639#: libfdisk/src/gpt.c:2034
55032d70 6640#, fuzzy
66932699
AN
6641msgid "New name"
6642msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
a120aaa7 6643
ad3e09b2 6644#: libfdisk/src/gpt.c:2056
66932699 6645#, fuzzy, c-format
8892b2f9 6646msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
66932699 6647msgstr "Gagal menset personality ke %s"
92b619d1 6648
8892b2f9 6649#: libfdisk/src/label.c:105
66932699 6650msgid "Incomplete geometry setting."
92b619d1
KZ
6651msgstr ""
6652
66932699
AN
6653#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:631 schedutils/ionice.c:79
6654#: sys-utils/hwclock.c:317
6655msgid "unknown"
6656msgstr "tidak diketahui"
92b619d1 6657
66932699
AN
6658#: libfdisk/src/sgi.c:39
6659msgid "SGI volhdr"
6660msgstr "SGI volhdr"
92b619d1 6661
66932699
AN
6662#: libfdisk/src/sgi.c:40
6663msgid "SGI trkrepl"
6664msgstr "SGI trkrepl"
92b619d1 6665
66932699
AN
6666#: libfdisk/src/sgi.c:41
6667msgid "SGI secrepl"
6668msgstr "SGI secrepl"
92b619d1 6669
66932699
AN
6670#: libfdisk/src/sgi.c:42
6671msgid "SGI raw"
6672msgstr "SGI raw"
92b619d1 6673
66932699
AN
6674#: libfdisk/src/sgi.c:43
6675msgid "SGI bsd"
6676msgstr "SGI bsd"
92b619d1 6677
66932699
AN
6678#: libfdisk/src/sgi.c:44
6679msgid "SGI sysv"
6680msgstr "SGI sysv"
92b619d1 6681
66932699
AN
6682#: libfdisk/src/sgi.c:45
6683msgid "SGI volume"
6684msgstr "SGI volume"
92b619d1 6685
66932699
AN
6686#: libfdisk/src/sgi.c:46
6687msgid "SGI efs"
6688msgstr "SGI efs"
55032d70 6689
66932699
AN
6690#: libfdisk/src/sgi.c:47
6691msgid "SGI lvol"
6692msgstr "SGI lvol"
55032d70 6693
66932699
AN
6694#: libfdisk/src/sgi.c:48
6695msgid "SGI rlvol"
6696msgstr "SGI rlvol"
55032d70 6697
66932699
AN
6698#: libfdisk/src/sgi.c:49
6699msgid "SGI xfs"
6700msgstr "SGI xfs"
55032d70 6701
66932699
AN
6702#: libfdisk/src/sgi.c:50
6703msgid "SGI xfslog"
6704msgstr "SGI xfslog"
55032d70 6705
66932699
AN
6706#: libfdisk/src/sgi.c:51
6707msgid "SGI xlv"
6708msgstr "SGI xlv"
55032d70 6709
66932699
AN
6710#: libfdisk/src/sgi.c:52
6711msgid "SGI xvm"
6712msgstr "SGI xvm"
6713
6714#: libfdisk/src/sgi.c:54 libfdisk/src/sun.c:45
6715msgid "Linux native"
6716msgstr "Linux native"
6717
6718#: libfdisk/src/sgi.c:141
6719msgid "SGI info created on second sector"
6720msgstr ""
6721
6722#: libfdisk/src/sgi.c:241
55032d70 6723#, fuzzy
8892b2f9 6724msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
66932699 6725msgstr "Terdeteksi sgi disklabel dengan checksum salah.\n"
55032d70 6726
66932699
AN
6727#: libfdisk/src/sgi.c:260
6728#, fuzzy, c-format
6729msgid ""
6730"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
6731" %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
6732" %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
92b619d1 6733msgstr ""
66932699
AN
6734"\n"
6735"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sektor\n"
6736"%d silinder, %d physical silinder\n"
6737"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
6738"%s\n"
6739"Units = %s dari %d * %d bytes\n"
6740"\n"
92b619d1 6741
66932699
AN
6742#: libfdisk/src/sgi.c:274
6743msgid "Pt#"
92b619d1
KZ
6744msgstr ""
6745
66932699
AN
6746#: libfdisk/src/sgi.c:276
6747msgid "Info"
92b619d1
KZ
6748msgstr ""
6749
66932699
AN
6750#: libfdisk/src/sgi.c:336
6751#, fuzzy
6752msgid "Sector"
6753msgstr "Sektor"
6754
6755#: libfdisk/src/sgi.c:365
6756#, fuzzy, c-format
6757msgid "Bootfile: %s"
6758msgstr "(File selanjutnya: %s)"
6759
6760#: libfdisk/src/sgi.c:414
6761#, fuzzy
6762msgid ""
8892b2f9
KZ
6763"Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. "
6764"\"/unix\" or \"/unix.save\"."
f8511249 6765msgstr ""
66932699
AN
6766"\n"
6767"Bootfile tidak valid!\n"
6768"\tBootfile harus sebuah pathname yang tidak kosongm,\n"
6769"\te.g. \"/unix\" atau \"/unix.save\".\n"
f8511249 6770
66932699
AN
6771#: libfdisk/src/sgi.c:420
6772#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
6773msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6774msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6775msgstr[0] ""
6776"\n"
6777"\tNama dari Bootfile terlalu panjang: 16 bytes maksimal.\n"
6778msgstr[1] ""
66932699
AN
6779"\n"
6780"\tNama dari Bootfile terlalu panjang: 16 bytes maksimal.\n"
a120aaa7 6781
8892b2f9 6782#: libfdisk/src/sgi.c:427
66932699
AN
6783#, fuzzy
6784msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
55032d70 6785msgstr ""
66932699
AN
6786"\n"
6787"\tBootfile harus memiliki sebuah fully qualified pathname.\n"
a120aaa7 6788
8892b2f9 6789#: libfdisk/src/sgi.c:433
66932699
AN
6790#, fuzzy
6791msgid ""
8892b2f9
KZ
6792"Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is "
6793"\"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
55c8e797 6794msgstr ""
66932699
AN
6795"\n"
6796"\tHati - hati, bootfile tidak di periksa keberadaannya.\n"
6797"\tSGI's default adalah \"/unix\" dan untuk backup \"/unix.save\".\n"
a120aaa7 6798
8892b2f9 6799#: libfdisk/src/sgi.c:449
66932699
AN
6800#, fuzzy, c-format
6801msgid "The current boot file is: %s"
6802msgstr ""
6803"\n"
6804"Boot file yang saat ini digunakan: %s\n"
6805
8892b2f9 6806#: libfdisk/src/sgi.c:451
55032d70 6807#, fuzzy
66932699
AN
6808msgid "Enter of the new boot file"
6809msgstr "Tolong masukkan nama dari boot file yang baru: "
a120aaa7 6810
8892b2f9 6811#: libfdisk/src/sgi.c:456
66932699 6812#, fuzzy
8892b2f9 6813msgid "Boot file is unchanged."
66932699
AN
6814msgstr "Boot file tidak diubah\n"
6815
8892b2f9 6816#: libfdisk/src/sgi.c:468
66932699 6817#, fuzzy, c-format
8892b2f9 6818msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
0027a8b1 6819msgstr ""
66932699
AN
6820"\n"
6821"\tBootfile berubah menjadi \"%s\".\n"
0027a8b1 6822
8892b2f9 6823#: libfdisk/src/sgi.c:608
55032d70 6824#, fuzzy
66932699
AN
6825msgid "More than one entire disk entry present."
6826msgstr "Lebih dari satu masukan seluruh disk yang ada.\n"
0027a8b1 6827
8892b2f9 6828#: libfdisk/src/sgi.c:615 libfdisk/src/sun.c:435
3406942e 6829#, fuzzy
8892b2f9 6830msgid "No partitions defined."
66932699 6831msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
a120aaa7 6832
8892b2f9 6833#: libfdisk/src/sgi.c:623
8d398470 6834#, fuzzy
8892b2f9 6835msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
66932699
AN
6836msgstr "IRIX seperti ketika Partisi 11 meliputi seluruh disk.\n"
6837
8892b2f9 6838#: libfdisk/src/sgi.c:627
66932699 6839#, fuzzy, c-format
8892b2f9 6840msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
66932699
AN
6841msgstr ""
6842"Seluruh disk partisi seharusnya berawal di block 0,\n"
6843"bukan di diskblock %d.\n"
8d398470 6844
8892b2f9 6845#: libfdisk/src/sgi.c:638
55032d70 6846#, fuzzy
66932699
AN
6847msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6848msgstr "Satu Partisi (#11) seharusnya memenuhi seluruh disk.\n"
6849
8892b2f9 6850#: libfdisk/src/sgi.c:662
66932699 6851#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
6852msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6853msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6854msgstr[0] "Partisi %d dan %d overlap %d sektor.\n"
6855msgstr[1] "Partisi %d dan %d overlap %d sektor.\n"
66932699 6856
8892b2f9 6857#: libfdisk/src/sgi.c:673 libfdisk/src/sgi.c:695
66932699 6858#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
6859msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6860msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6861msgstr[0] "Gap yang tidak digunakan sebanyak %8u sektor - sektor %8u-%u\n"
6862msgstr[1] "Gap yang tidak digunakan sebanyak %8u sektor - sektor %8u-%u\n"
66932699 6863
8892b2f9 6864#: libfdisk/src/sgi.c:708
66932699
AN
6865#, fuzzy
6866msgid "The boot partition does not exist."
6867msgstr ""
6868"\n"
6869"Partisi boot tidak ada.\n"
a120aaa7 6870
8892b2f9 6871#: libfdisk/src/sgi.c:712
3406942e 6872#, fuzzy
66932699
AN
6873msgid "The swap partition does not exist."
6874msgstr ""
6875"\n"
6876"Partisi swap tidak ada.\n"
a120aaa7 6877
8892b2f9 6878#: libfdisk/src/sgi.c:716
3406942e 6879#, fuzzy
66932699
AN
6880msgid "The swap partition has no swap type."
6881msgstr ""
6882"\n"
6883"Partisi swap tidak memiliki tipe swap.\n"
a120aaa7 6884
8892b2f9 6885#: libfdisk/src/sgi.c:719
3406942e 6886#, fuzzy
8892b2f9 6887msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
66932699 6888msgstr "\tAnda telah memilih sebuah nama file boot yang tidak biasa.\n"
a120aaa7 6889
8892b2f9 6890#: libfdisk/src/sgi.c:769
3406942e 6891#, fuzzy
66932699
AN
6892msgid "Partition overlap on the disk."
6893msgstr ""
6894"Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih "
6895"dahulu!\n"
55032d70 6896
8892b2f9 6897#: libfdisk/src/sgi.c:849
55032d70 6898#, fuzzy
66932699
AN
6899msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6900msgstr "Mencoba untuk membuat seluruh masukan disk secara otomatis.\n"
55032d70 6901
8892b2f9 6902#: libfdisk/src/sgi.c:854
55032d70 6903#, fuzzy
66932699
AN
6904msgid "The entire disk is already covered with partitions."
6905msgstr "Seluruh disk sudah dilingkupi oleh partisi.\n"
55032d70 6906
8892b2f9 6907#: libfdisk/src/sgi.c:858
55032d70 6908#, fuzzy
66932699
AN
6909msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
6910msgstr ""
6911"Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih "
6912"dahulu!\n"
55032d70 6913
8892b2f9 6914#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:487
66932699
AN
6915#, c-format
6916msgid "First %s"
6917msgstr "Pertama %s"
55032d70 6918
8892b2f9 6919#: libfdisk/src/sgi.c:892 libfdisk/src/sgi.c:945
66932699
AN
6920#, fuzzy
6921msgid ""
8892b2f9
KZ
6922"It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk "
6923"and is of type 'SGI volume'."
55c8e797 6924msgstr ""
66932699
AN
6925"Ini sangat direkomendasikan untuk partisi kesebelas\n"
6926"mencakupi seluruh disk dan mempunyai tipe `SGI volume'\n"
a120aaa7 6927
8892b2f9 6928#: libfdisk/src/sgi.c:903
66932699
AN
6929#, fuzzy
6930msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
55032d70 6931msgstr ""
66932699
AN
6932"Anda akan memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini "
6933"terlebih dahulu!\n"
a120aaa7 6934
8892b2f9 6935#: libfdisk/src/sgi.c:910 libfdisk/src/sun.c:567
66932699
AN
6936#, fuzzy, c-format
6937msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
6938msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
a120aaa7 6939
ad3e09b2 6940#: libfdisk/src/sgi.c:980 libfdisk/src/sun.c:229
66932699
AN
6941#, fuzzy, c-format
6942msgid ""
ad3e09b2
KZ
6943"BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This "
6944"value may be truncated for devices > 33.8 GB."
55032d70 6945msgstr ""
66932699
AN
6946"Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri "
6947"cylinder dari %d.\n"
6948"Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 GB.\n"
a120aaa7 6949
8892b2f9 6950#: libfdisk/src/sgi.c:1041
66932699
AN
6951#, fuzzy
6952msgid "Created a new SGI disklabel."
6953msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
a120aaa7 6954
8892b2f9 6955#: libfdisk/src/sgi.c:1068
55032d70 6956#, fuzzy
66932699
AN
6957msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6958msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n"
a120aaa7 6959
8892b2f9 6960#: libfdisk/src/sgi.c:1074
66932699
AN
6961#, fuzzy
6962msgid ""
6963"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as "
6964"entire volume (6), as IRIX expects it."
a120aaa7 6965msgstr ""
66932699
AN
6966"Pertimbangkan untuk meninggalkan partisi 9 sebagai volume header (0),\n"
6967"dan partisi 11 sebagai seluruh volume (6) seperti IRIX menduganya.\n"
6968"\n"
a120aaa7 6969
8892b2f9 6970#: libfdisk/src/sgi.c:1082
66932699
AN
6971#, fuzzy
6972msgid ""
6973"It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI "
6974"volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory "
6975"standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk "
6976"section may violate this. Are you sure about tagging this partition "
6977"differently?"
55032d70 6978msgstr ""
66932699
AN
6979"Ini sangat disarankan bahwa partisi di offset 0 memiliki tipe\n"
6980"\"SGI volhdr\", IRIX system akan bergantung pada ini untuk menerima\n"
6981"perangkat direktori standalone seperti sash dan fx. Hanya \"SGI volume\" \n"
6982"di bagian keseluruhan disk akan mengganggu ini. Ketik YES jika anda yakin\n"
6983"mengenai tagging partisi ini secara berbeda.\n"
55032d70 6984
66932699
AN
6985#: libfdisk/src/sun.c:32
6986msgid "Unassigned"
6987msgstr "Tidak di assign"
55032d70 6988
66932699
AN
6989#: libfdisk/src/sun.c:34
6990msgid "SunOS root"
6991msgstr "SunOS root"
55032d70 6992
66932699
AN
6993#: libfdisk/src/sun.c:35
6994msgid "SunOS swap"
6995msgstr "SunOS swap"
55032d70 6996
66932699
AN
6997#: libfdisk/src/sun.c:36
6998msgid "SunOS usr"
6999msgstr "SunOS usr"
55032d70 7000
66932699
AN
7001#: libfdisk/src/sun.c:37
7002msgid "Whole disk"
7003msgstr "Seluruh disk"
55032d70 7004
66932699
AN
7005#: libfdisk/src/sun.c:38
7006msgid "SunOS stand"
7007msgstr "SunOS stand"
55032d70 7008
66932699
AN
7009#: libfdisk/src/sun.c:39
7010msgid "SunOS var"
7011msgstr "SunOS var"
a120aaa7 7012
66932699
AN
7013#: libfdisk/src/sun.c:40
7014msgid "SunOS home"
7015msgstr "SunOS home"
a120aaa7 7016
66932699
AN
7017#: libfdisk/src/sun.c:41
7018msgid "SunOS alt sectors"
7019msgstr "SunOS alt sektor"
a120aaa7 7020
66932699
AN
7021#: libfdisk/src/sun.c:42
7022msgid "SunOS cachefs"
7023msgstr "SunOS cachefs"
a120aaa7 7024
66932699
AN
7025#: libfdisk/src/sun.c:43
7026msgid "SunOS reserved"
7027msgstr "SunOS reserved"
a120aaa7 7028
66932699
AN
7029#: libfdisk/src/sun.c:128
7030#, fuzzy
7031msgid ""
7032"Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all "
7033"the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh "
7034"label (s command in main menu)"
55032d70 7035msgstr ""
66932699
AN
7036"Terdeteksi disklabel sun dengan checksum yang salah.\n"
7037"Mungkin anda harus menset semua nilai, heads, sectors, \n"
7038"cylinders dan partisi untuk memaksa fresh label \n"
7039"(perintah s dalam main menu)\n"
a120aaa7 7040
66932699
AN
7041#: libfdisk/src/sun.c:141
7042#, fuzzy, c-format
7043msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
7044msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan versi salah [0x%08x].\n"
a120aaa7 7045
66932699
AN
7046#: libfdisk/src/sun.c:146
7047#, fuzzy, c-format
7048msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
7049msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan sanity salah [0x%08x].\n"
a120aaa7 7050
66932699
AN
7051#: libfdisk/src/sun.c:151
7052#, fuzzy, c-format
7053msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
7054msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan num_partitions salah [%u].\n"
a120aaa7 7055
66932699
AN
7056#: libfdisk/src/sun.c:156
7057#, fuzzy
7058msgid ""
7059"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
55032d70 7060msgstr ""
66932699 7061"Peringatan: Nilai salah butuh untuk perbaiki dan akan diperbaiki w(rite)\n"
a120aaa7 7062
66932699
AN
7063#: libfdisk/src/sun.c:185
7064msgid "Sectors/track"
7065msgstr "Sektor/track"
a120aaa7 7066
66932699
AN
7067#: libfdisk/src/sun.c:282
7068#, fuzzy
7069msgid "Created a new Sun disklabel."
7070msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
a120aaa7 7071
66932699 7072#: libfdisk/src/sun.c:395
55032d70 7073#, fuzzy, c-format
66932699
AN
7074msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
7075msgstr "Partisi %d tidak berakhir dalam batas cylinder\n"
a120aaa7 7076
66932699 7077#: libfdisk/src/sun.c:415
55032d70 7078#, fuzzy, c-format
66932699
AN
7079msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
7080msgstr "Partisi %d overlap dengan yang lainnya di sektor %d-%d\n"
a120aaa7 7081
66932699 7082#: libfdisk/src/sun.c:440
55032d70 7083#, fuzzy, c-format
66932699
AN
7084msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
7085msgstr "Gap yang tidak digunakan - sektor 0-%d\n"
a120aaa7 7086
66932699 7087#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
55032d70 7088#, fuzzy, c-format
66932699
AN
7089msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
7090msgstr "Gap yang tidak digunakan sektor %d-%d\n"
a120aaa7 7091
66932699
AN
7092#: libfdisk/src/sun.c:482
7093#, fuzzy
7094msgid ""
7095"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
7096"before retry."
55032d70 7097msgstr ""
66932699
AN
7098"Partisi lain sudah melingkupi seluruh disk.\n"
7099"Hapus sebagian/kecilkan mereka sebelum mencoba lagi.\n"
a120aaa7 7100
66932699 7101#: libfdisk/src/sun.c:521
a120aaa7 7102#, c-format
66932699
AN
7103msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
7104msgstr ""
7105
7106#: libfdisk/src/sun.c:528
7107#, fuzzy
7108msgid ""
7109"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
7110"is of type `Whole disk'"
a120aaa7 7111msgstr ""
66932699
AN
7112"Ini sangat direkomendasikan partisi ketika melingkupi seluruh disk\n"
7113"dan memiliki tipe `Whole disk'\n"
a120aaa7 7114
66932699 7115#: libfdisk/src/sun.c:556
55032d70 7116#, fuzzy, c-format
66932699
AN
7117msgid "Sector %d is already allocated"
7118msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
a120aaa7 7119
66932699
AN
7120#: libfdisk/src/sun.c:618
7121#, fuzzy, c-format
7122msgid ""
7123"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
7124"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
7125"to %d %s"
7126msgstr ""
7127"Anda belum melingkupi seluruh disk dengan partisi ke tiga, tetapi nilai "
7128"anda\n"
7129"%d %s melingkupi beberapa partisi yang lain. Masukan anda telah berubah \n"
7130"menjadi %d %s\n"
4ded9dfb 7131
66932699
AN
7132#: libfdisk/src/sun.c:657
7133#, fuzzy, c-format
7134msgid ""
7135"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
7136"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
7137msgstr ""
7138"Jika anda ingin menjaga kompatibilitas dengan SunOS/Solaris, pertimbangkan \n"
7139"untuk meninggalkan partisi ini sebagai Whole disk (5), mulai di 0, dengan %u "
7140"sectors\n"
4ded9dfb 7141
66932699
AN
7142#: libfdisk/src/sun.c:684
7143#, c-format
7144msgid ""
7145"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
7146" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
7147msgstr ""
cf8316e2 7148
66932699 7149#: libfdisk/src/sun.c:691
f8511249 7150#, fuzzy, c-format
66932699
AN
7151msgid "Label ID: %s"
7152msgstr "label: %.*s\n"
7153
7154#: libfdisk/src/sun.c:692
7155#, fuzzy, c-format
7156msgid "Volume ID: %s"
7157msgstr "Volume: <%-6s>\n"
7158
7159#: libfdisk/src/sun.c:693
7160#, fuzzy
7161msgid "<none>"
7162msgstr "kosong"
cf8316e2 7163
66932699 7164#: libfdisk/src/sun.c:701
55032d70 7165#, fuzzy
66932699
AN
7166msgid "Flag"
7167msgstr "Tanda"
cf8316e2 7168
66932699
AN
7169#: libfdisk/src/sun.c:768
7170msgid "Number of alternate cylinders"
7171msgstr "Jumlah dari cylinder alternative"
eb0f80a6 7172
66932699
AN
7173#: libfdisk/src/sun.c:784
7174msgid "Extra sectors per cylinder"
7175msgstr "Extra sektor per cylinder"
55032d70 7176
66932699
AN
7177#: libfdisk/src/sun.c:799
7178msgid "Interleave factor"
7179msgstr "Faktor Interleave"
7180
7181#: libfdisk/src/sun.c:814
7182msgid "Rotation speed (rpm)"
7183msgstr "Kecepatan rotasi (rpm)"
7184
7185#: libfdisk/src/sun.c:829
7186msgid "Number of physical cylinders"
7187msgstr "Jumlah dari physical cylinders"
7188
7189#: libfdisk/src/sun.c:910
7190#, fuzzy
55032d70 7191msgid ""
66932699
AN
7192"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
7193"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
55032d70 7194msgstr ""
66932699
AN
7195"Pertimbangkan untuk meninggalkan partisi 3 sebagai Whole disk (5),\n"
7196"sebagai SunOS/Solaris menduga ini dan mungkin Linux menyukainya.\n"
7197"\n"
55032d70 7198
66932699
AN
7199#: libfdisk/src/sun.c:919
7200#, fuzzy
7201msgid ""
7202"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
7203"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
7204"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
7205"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
7206msgstr ""
7207"Ini sangat direkomendasikan bahwa partisi di offset 0 adalah UFS, EXT2FS \n"
7208"filesystem atau SunOS swap. Menempatkan Linux swap disana mungkin akan \n"
7209"menghancurkan tabel partisi anda dan bootblock. Ketik YES jika anda sangat \n"
7210"yakin, akankah anda menset (tag) partisi tersebut dengan tipe 82 (Linux "
7211"swap): "
cf8316e2 7212
66932699 7213#: lib/pager.c:102
f8511249 7214#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7215msgid "waitpid failed (%s)"
7216msgstr "waitpid gagal"
cf8316e2 7217
66932699 7218#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1252
8d398470
KZ
7219#, fuzzy
7220msgid "failed to callocate cpu set"
7221msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
cf8316e2 7222
55032d70 7223#: lib/path.c:203
f8511249 7224#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7225msgid "failed to parse CPU list %s"
7226msgstr "gagal mendapatkan pid"
cf8316e2 7227
55032d70 7228#: lib/path.c:206
8d398470
KZ
7229#, fuzzy, c-format
7230msgid "failed to parse CPU mask %s"
7231msgstr "gagal mendapatkan pid"
cf8316e2 7232
55032d70 7233#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
f8511249 7234#, fuzzy, c-format
8d398470 7235msgid " %s [options] [username]\n"
55c8e797 7236msgstr ""
8d398470
KZ
7237"\n"
7238"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
11f69289 7239
55032d70 7240#: login-utils/chfn.c:85
8d398470 7241msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
4ded9dfb
KZ
7242msgstr ""
7243
55032d70 7244#: login-utils/chfn.c:86
8d398470
KZ
7245msgid " -o, --office <office> office number\n"
7246msgstr ""
cf8316e2 7247
55032d70 7248#: login-utils/chfn.c:87
8d398470
KZ
7249#, fuzzy
7250msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
7251msgstr ""
7252"[ -p office-phone ]\n"
7253"\t[ -h home-phone ] "
cf8316e2 7254
55032d70 7255#: login-utils/chfn.c:88
8d398470
KZ
7256msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
7257msgstr ""
cf8316e2 7258
55032d70 7259#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
8d398470 7260msgid " -u, --help display this help and exit\n"
f8511249
KZ
7261msgstr ""
7262
55032d70 7263#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
f8511249 7264#, fuzzy
8d398470
KZ
7265msgid " -v, --version output version information and exit\n"
7266msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
cf8316e2 7267
55032d70 7268#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
f8511249 7269#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7270msgid "you (user %d) don't exist."
7271msgstr "%s: anda (pengguna %d) tidak ada.\n"
7272
55032d70 7273#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
8d398470
KZ
7274#, fuzzy, c-format
7275msgid "user \"%s\" does not exist."
7276msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
cf8316e2 7277
55032d70 7278#: login-utils/chfn.c:138
f8511249 7279#, fuzzy
8d398470
KZ
7280msgid "can only change local entries"
7281msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n"
cf8316e2 7282
55032d70 7283#: login-utils/chfn.c:149
f8511249 7284#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7285msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7286msgstr "%s: %s tidak diperbolehkan untuk mengubah informasi finger dari %s\n"
cf8316e2 7287
55032d70 7288#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
8d398470
KZ
7289msgid "Unknown user context"
7290msgstr "Context pengguna tidak diketahui"
cf8316e2 7291
55032d70 7292#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
8d398470
KZ
7293#, fuzzy, c-format
7294msgid "can't set default context for %s"
7295msgstr "%s: Tidak dapat menset default context untuk /etc/passwd"
cf8316e2 7296
55032d70
KZ
7297#: login-utils/chfn.c:168
7298#, fuzzy
7299msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
7300msgstr ""
7301"%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang "
7302"mengubahnya, perubahan shell ditolak\n"
7303
7304#: login-utils/chfn.c:172
8d398470
KZ
7305#, c-format
7306msgid "Changing finger information for %s.\n"
7307msgstr "Mengubah informasi finger untuk %s.\n"
4ded9dfb 7308
55032d70 7309#: login-utils/chfn.c:184
8d398470
KZ
7310#, c-format
7311msgid "Finger information not changed.\n"
7312msgstr "Informasi finger tidak berubah.\n"
a120aaa7 7313
66932699 7314#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
8d398470
KZ
7315msgid "Office"
7316msgstr "Kantor"
a120aaa7 7317
66932699 7318#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
8d398470
KZ
7319msgid "Office Phone"
7320msgstr "Telepon Kantor"
a120aaa7 7321
66932699 7322#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
8d398470
KZ
7323msgid "Home Phone"
7324msgstr "Telepon Rumah"
92b619d1 7325
66932699 7326#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
92b619d1 7327#, fuzzy
8d398470 7328msgid "Aborted."
92b619d1 7329msgstr ""
8d398470
KZ
7330"\n"
7331"Dibatalkan.\n"
92b619d1 7332
66932699 7333#: login-utils/chfn.c:370
8d398470
KZ
7334#, fuzzy, c-format
7335msgid "field %s is too long"
7336msgstr "field terlalu panjang.\n"
92b619d1 7337
66932699 7338#: login-utils/chfn.c:372
92b619d1 7339#, fuzzy
8d398470
KZ
7340msgid "field is too long"
7341msgstr "field terlalu panjang.\n"
92b619d1 7342
66932699 7343#: login-utils/chfn.c:380
8d398470
KZ
7344#, fuzzy, c-format
7345msgid "%s: '%c' is not allowed"
7346msgstr "%s: '%c' tidak diperbolehkan.\n"
92b619d1 7347
66932699 7348#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
8d398470
KZ
7349#, fuzzy, c-format
7350msgid "'%c' is not allowed"
7351msgstr "'%c' tidak diperbolehkan.\n"
92b619d1 7352
66932699 7353#: login-utils/chfn.c:388
8d398470
KZ
7354#, fuzzy, c-format
7355msgid "%s: control characters are not allowed"
7356msgstr "%s: Karakter Kontrol tidak diperbolehkan.\n"
92b619d1 7357
66932699 7358#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
92b619d1 7359#, fuzzy
8d398470
KZ
7360msgid "control characters are not allowed"
7361msgstr "Character control tidak diperbolehkan.\n"
7362
66932699 7363#: login-utils/chfn.c:473
8d398470
KZ
7364#, c-format
7365msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7366msgstr "Informasi finger *TIDAT* diubah. Coba lagi nanti.\n"
7367
66932699 7368#: login-utils/chfn.c:476
8d398470
KZ
7369#, c-format
7370msgid "Finger information changed.\n"
7371msgstr "Informasi finger berubah.\n"
92b619d1 7372
55032d70 7373#: login-utils/chsh.c:74
92b619d1 7374#, fuzzy
8d398470 7375msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
92b619d1
KZ
7376msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
7377
55032d70 7378#: login-utils/chsh.c:75
8d398470
KZ
7379msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
7380msgstr ""
92b619d1 7381
55032d70 7382#: login-utils/chsh.c:115
92b619d1 7383#, fuzzy
8d398470
KZ
7384msgid "can only change local entries."
7385msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n"
92b619d1 7386
55032d70 7387#: login-utils/chsh.c:128
8d398470
KZ
7388#, fuzzy, c-format
7389msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
7390msgstr "%s: %s tidak diijinkan untuk mengubah shell dari %s\n"
a120aaa7 7391
55032d70 7392#: login-utils/chsh.c:152
8d398470
KZ
7393#, fuzzy
7394msgid ""
7395"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7396msgstr ""
7397"%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang "
7398"mengubahnya, perubahan shell ditolak\n"
a120aaa7 7399
55032d70 7400#: login-utils/chsh.c:157
8d398470
KZ
7401#, fuzzy, c-format
7402msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
7403msgstr ""
7404"%s: Shell anda tidak ada dalam daftar /etc/shells, perubahan shell ditolak\n"
a120aaa7 7405
55032d70 7406#: login-utils/chsh.c:163
a120aaa7 7407#, c-format
8d398470
KZ
7408msgid "Changing shell for %s.\n"
7409msgstr "Merubah shell untuk %s.\n"
a120aaa7 7410
55032d70 7411#: login-utils/chsh.c:171
8d398470
KZ
7412msgid "New shell"
7413msgstr "Shell baru"
a120aaa7 7414
55032d70 7415#: login-utils/chsh.c:180
8d398470
KZ
7416#, fuzzy
7417msgid "Shell not changed."
7418msgstr "Shell tidak berubah.\n"
7419
55032d70
KZ
7420#: login-utils/chsh.c:185
7421#, fuzzy
7422msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7423msgstr "Shell *TIDAK* berubah. Coba lagi nanti.\n"
7424
7425#: login-utils/chsh.c:189
8d398470
KZ
7426#, fuzzy
7427msgid ""
7428"setpwnam failed\n"
7429"Shell *NOT* changed. Try again later."
7430msgstr "Shell *TIDAK* berubah. Coba lagi nanti.\n"
a120aaa7 7431
55032d70 7432#: login-utils/chsh.c:193
a120aaa7 7433#, c-format
8d398470
KZ
7434msgid "Shell changed.\n"
7435msgstr "Shell berubah.\n"
a120aaa7 7436
55032d70 7437#: login-utils/chsh.c:289
8d398470
KZ
7438#, fuzzy
7439msgid "shell must be a full path name"
7440msgstr "%s: shell harus berada dalam full path name.\n"
a120aaa7 7441
55032d70 7442#: login-utils/chsh.c:293
3406942e 7443#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7444msgid "\"%s\" does not exist"
7445msgstr "%s: \"%s\" tidak ada.\n"
cf8316e2 7446
55032d70 7447#: login-utils/chsh.c:297
3406942e 7448#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7449msgid "\"%s\" is not executable"
7450msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n"
cf8316e2 7451
55032d70 7452#: login-utils/chsh.c:316
3406942e 7453#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7454msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7455msgstr "Peringatan: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n"
cf8316e2 7456
55032d70 7457#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
3406942e 7458#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7459msgid ""
7460"\"%s\" is not listed in %s.\n"
7461"Use %s -l to see list."
7462msgstr "%s: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n"
cf8316e2 7463
55032d70 7464#: login-utils/chsh.c:350
f8511249 7465#, fuzzy
8d398470
KZ
7466msgid "No known shells."
7467msgstr "Tidak ada shells yang diketahui.\n"
a120aaa7 7468
55032d70
KZ
7469#: login-utils/islocal.c:99
7470#, fuzzy, c-format
7471msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
7472msgstr "penggunaan: %s [file]\n"
7473
66932699
AN
7474#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
7475#, fuzzy, c-format
7476msgid "unknown time format: %s"
7477msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
7478
7479#: login-utils/last.c:262 login-utils/last.c:270
7480#, fuzzy, c-format
7481msgid "Interrupted %s"
7482msgstr ""
7483"\n"
7484"interupsi %10.10s %5.5s \n"
7485
7486#: login-utils/last.c:425
7487msgid "preallocation size exceeded"
7488msgstr ""
7489
7490#: login-utils/last.c:547
7491#, fuzzy, c-format
7492msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
7493msgstr ""
7494"\n"
7495"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
7496
7497#: login-utils/last.c:550
7498msgid " -<number> how many lines to show\n"
7499msgstr ""
7500
7501#: login-utils/last.c:551
7502msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7503msgstr ""
7504
7505#: login-utils/last.c:552
7506msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7507msgstr ""
7508
7509#: login-utils/last.c:554
7510#, c-format
7511msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7512msgstr ""
7513
7514#: login-utils/last.c:555
7515msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
7516msgstr ""
7517
7518#: login-utils/last.c:556
7519#, fuzzy
7520msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7521msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
7522
7523#: login-utils/last.c:557
7524msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
7525msgstr ""
7526
7527#: login-utils/last.c:558
7528#, fuzzy
7529msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7530msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
7531
7532#: login-utils/last.c:559
7533msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
7534msgstr ""
7535
7536#: login-utils/last.c:560
7537msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7538msgstr ""
7539
7540#: login-utils/last.c:561
7541msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
7542msgstr ""
7543
7544#: login-utils/last.c:562
7545#, fuzzy
7546msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7547msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
7548
7549#: login-utils/last.c:563
7550msgid ""
7551" -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
7552msgstr ""
7553
7554#: login-utils/last.c:564
7555msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
7556msgstr ""
7557
7558#: login-utils/last.c:565
7559#, fuzzy
7560msgid " [notime|short|full|iso]\n"
7561msgstr " Pertama Akhir\n"
7562
8892b2f9 7563#: login-utils/last.c:821
66932699
AN
7564#, fuzzy, c-format
7565msgid ""
7566"\n"
7567"%s begins %s"
7568msgstr ""
7569"\n"
7570"wtmp dimulai %s"
7571
8892b2f9 7572#: login-utils/last.c:891
66932699
AN
7573#, fuzzy
7574msgid "failed to parse number"
7575msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
7576
8892b2f9 7577#: login-utils/last.c:913 login-utils/last.c:918 login-utils/last.c:923
66932699
AN
7578#, fuzzy, c-format
7579msgid "invalid time value \"%s\""
7580msgstr "pilihan tidak valid"
7581
7582#: login-utils/last-deprecated.c:155
8d398470 7583msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
55c8e797 7584msgstr ""
8d398470 7585"penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n"
a120aaa7 7586
66932699 7587#: login-utils/last-deprecated.c:252
f8511249 7588#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7589msgid "%s: mmap failed"
7590msgstr "%s: swapon gagal"
a120aaa7 7591
66932699 7592#: login-utils/last-deprecated.c:312
8d398470
KZ
7593msgid " still logged in"
7594msgstr " tetap logged in"
a120aaa7 7595
66932699 7596#: login-utils/last-deprecated.c:334
8d398470
KZ
7597#, c-format
7598msgid ""
7599"\n"
7600"wtmp begins %s"
7601msgstr ""
7602"\n"
7603"wtmp dimulai %s"
a120aaa7 7604
66932699 7605#: login-utils/last-deprecated.c:433
f8511249 7606#, fuzzy
8d398470
KZ
7607msgid "gethostname failed"
7608msgstr "error: uname gagal"
7609
66932699 7610#: login-utils/last-deprecated.c:479
8d398470 7611#, c-format
f8511249 7612msgid ""
8d398470
KZ
7613"\n"
7614"interrupted %10.10s %5.5s \n"
7615msgstr ""
7616"\n"
7617"interupsi %10.10s %5.5s \n"
a120aaa7 7618
55032d70
KZ
7619#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7620msgid "Couldn't drop group privileges"
7621msgstr ""
7622
7623#: login-utils/libuser.c:47
7624#, fuzzy, c-format
7625msgid "libuser initialization failed: %s."
7626msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
7627
7628#: login-utils/libuser.c:52
7629#, fuzzy
7630msgid "changing user attribute failed"
7631msgstr "pembuatan semaphor gagal"
7632
7633#: login-utils/libuser.c:66
7634#, c-format
7635msgid "user attribute not changed: %s"
7636msgstr ""
7637
8d398470 7638#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
55032d70 7639#: login-utils/login.c:177
8d398470
KZ
7640#, fuzzy, c-format
7641msgid "timed out after %u seconds"
7642msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
7643
55032d70 7644#: login-utils/login.c:285
8d398470
KZ
7645#, fuzzy, c-format
7646msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7647msgstr "FATAL: tidak dapat membuka tty: %s"
a120aaa7 7648
55032d70 7649#: login-utils/login.c:291
a120aaa7 7650#, c-format
8d398470
KZ
7651msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7652msgstr "FATAL: %s bukan sebuah terminal"
7653
55032d70 7654#: login-utils/login.c:309
8d398470
KZ
7655#, fuzzy, c-format
7656msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7657msgstr "chown gagal: %s"
7658
55032d70 7659#: login-utils/login.c:313
8d398470
KZ
7660#, fuzzy, c-format
7661msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7662msgstr "/dev: chdir() gagal: %m"
7663
7664#: login-utils/login.c:374
7665msgid "FATAL: bad tty"
7666msgstr "FATAL: tty buruk"
a120aaa7 7667
55032d70 7668#: login-utils/login.c:392
a120aaa7 7669#, c-format
8d398470
KZ
7670msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
7671msgstr ""
a120aaa7 7672
8b4ccda1 7673#: login-utils/login.c:520
8d398470
KZ
7674#, c-format
7675msgid "Last login: %.*s "
7676msgstr "Login terakhir: %.*s"
a120aaa7 7677
8b4ccda1 7678#: login-utils/login.c:522
a120aaa7 7679#, c-format
8d398470
KZ
7680msgid "from %.*s\n"
7681msgstr "dari %.*s\n"
a120aaa7 7682
8b4ccda1 7683#: login-utils/login.c:525
cf8316e2 7684#, c-format
8d398470
KZ
7685msgid "on %.*s\n"
7686msgstr "di %.*s\n"
7687
8b4ccda1 7688#: login-utils/login.c:543
8d398470
KZ
7689#, fuzzy
7690msgid "write lastlog failed"
7691msgstr "gagal menulis ke stdout"
cf8316e2 7692
66932699 7693#: login-utils/login.c:640
a120aaa7 7694#, c-format
8d398470
KZ
7695msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7696msgstr "DIALUP PADA %s OLEH %s"
a120aaa7 7697
66932699 7698#: login-utils/login.c:645
a120aaa7 7699#, c-format
8d398470
KZ
7700msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7701msgstr "ROOT LOGIN DI %s DARI %s"
a120aaa7 7702
66932699 7703#: login-utils/login.c:648
a120aaa7 7704#, c-format
8d398470
KZ
7705msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7706msgstr "ROOT LOGIN DI %s"
a120aaa7 7707
66932699 7708#: login-utils/login.c:651
a120aaa7 7709#, c-format
8d398470
KZ
7710msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7711msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s DARI %s"
a120aaa7 7712
66932699 7713#: login-utils/login.c:654
a120aaa7 7714#, c-format
8d398470
KZ
7715msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7716msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s"
7717
66932699 7718#: login-utils/login.c:715
8d398470
KZ
7719msgid "login: "
7720msgstr "login: "
7721
66932699 7722#: login-utils/login.c:741
8d398470
KZ
7723#, fuzzy, c-format
7724msgid "PAM failure, aborting: %s"
7725msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n"
a120aaa7 7726
66932699 7727#: login-utils/login.c:742
a120aaa7 7728#, c-format
8d398470
KZ
7729msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7730msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s"
7731
66932699 7732#: login-utils/login.c:813
8d398470
KZ
7733#, fuzzy, c-format
7734msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7735msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s"
a120aaa7 7736
66932699 7737#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:957
4e5ffbf3 7738#, c-format
a120aaa7 7739msgid ""
8d398470
KZ
7740"Login incorrect\n"
7741"\n"
a120aaa7 7742msgstr ""
8d398470
KZ
7743"Login tidak benar\n"
7744"\n"
a120aaa7 7745
66932699 7746#: login-utils/login.c:836
8d398470
KZ
7747#, fuzzy, c-format
7748msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7749msgstr "TERLALU BANYAK LOGIN DICOBA (%d) DARI %s UNTUK %s, %s"
a120aaa7 7750
66932699 7751#: login-utils/login.c:842
a120aaa7 7752#, c-format
8d398470
KZ
7753msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7754msgstr "GAGAL SESI LOGIN DARI %s UNTUK %s, %s"
a120aaa7 7755
66932699 7756#: login-utils/login.c:850
8d398470
KZ
7757#, c-format
7758msgid ""
7759"\n"
7760"Login incorrect\n"
7761msgstr ""
7762"\n"
7763"Login tidak benar\n"
a120aaa7 7764
66932699 7765#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1331 login-utils/login.c:1354
f8511249 7766#, fuzzy
a120aaa7 7767msgid ""
8d398470
KZ
7768"\n"
7769"Session setup problem, abort."
a120aaa7 7770msgstr ""
8d398470
KZ
7771"\n"
7772"Masalah dari sesi setup, batal.\n"
a120aaa7 7773
66932699 7774#: login-utils/login.c:879
a120aaa7 7775#, c-format
8d398470
KZ
7776msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7777msgstr "KOSONG di pengguna (username) dalam %s: %d. Batal."
a120aaa7 7778
66932699 7779#: login-utils/login.c:1030
55032d70
KZ
7780msgid "hush login status: restore original IDs failed"
7781msgstr ""
7782
66932699 7783#: login-utils/login.c:1134
8d398470
KZ
7784#, c-format
7785msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7786msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m"
a120aaa7 7787
66932699
AN
7788#: login-utils/login.c:1275
7789#, fuzzy, c-format
7790msgid "login: -h is for superuser only\n"
8d398470 7791msgstr "login: -h hanya untuk super-user.\n"
a120aaa7 7792
66932699 7793#: login-utils/login.c:1290
f8511249 7794#, fuzzy, c-format
66932699 7795msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
a120aaa7 7796msgstr ""
8d398470 7797"penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n"
a120aaa7 7798
66932699 7799#: login-utils/login.c:1332
a120aaa7 7800#, c-format
8d398470
KZ
7801msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7802msgstr "Pengguna (username) tidak valid \"%s\" dalam %s:%d. Batal."
a120aaa7 7803
66932699 7804#: login-utils/login.c:1353
8d398470
KZ
7805#, fuzzy, c-format
7806msgid "groups initialization failed: %m"
7807msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
a120aaa7 7808
66932699 7809#: login-utils/login.c:1378
f8511249 7810#, fuzzy
8d398470
KZ
7811msgid "setgid() failed"
7812msgstr "setuid() gagal"
a120aaa7 7813
66932699 7814#: login-utils/login.c:1408
a120aaa7 7815#, c-format
8d398470
KZ
7816msgid "You have new mail.\n"
7817msgstr "Anda memiliki mail baru.\n"
a120aaa7 7818
66932699 7819#: login-utils/login.c:1410
a120aaa7 7820#, c-format
8d398470
KZ
7821msgid "You have mail.\n"
7822msgstr "Anda memiliki mail.\n"
a120aaa7 7823
66932699 7824#: login-utils/login.c:1424
8d398470
KZ
7825msgid "setuid() failed"
7826msgstr "setuid() gagal"
7827
66932699 7828#: login-utils/login.c:1430 login-utils/sulogin.c:679
8d398470
KZ
7829#, fuzzy, c-format
7830msgid "%s: change directory failed"
7831msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
a120aaa7 7832
66932699 7833#: login-utils/login.c:1437 login-utils/sulogin.c:680
a120aaa7 7834#, c-format
8d398470
KZ
7835msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7836msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n"
a120aaa7 7837
66932699 7838#: login-utils/login.c:1466
f8511249 7839#, fuzzy
8d398470
KZ
7840msgid "couldn't exec shell script"
7841msgstr "login: tidak dapat mengeksekusi shell script: %s.\n"
a120aaa7 7842
66932699 7843#: login-utils/login.c:1468
8d398470
KZ
7844#, fuzzy
7845msgid "no shell"
7846msgstr "Tidak ada shell"
a120aaa7 7847
8d398470
KZ
7848#: login-utils/logindefs.c:203
7849#, fuzzy, c-format
7850msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7851msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n"
cf8316e2 7852
8b4ccda1 7853#: login-utils/newgrp.c:102
8d398470
KZ
7854msgid "Password: "
7855msgstr "Password: "
cf8316e2 7856
8b4ccda1 7857#: login-utils/newgrp.c:106
55032d70
KZ
7858#, fuzzy
7859msgid "crypt() failed"
7860msgstr "malloc() gagal"
7861
8b4ccda1 7862#: login-utils/newgrp.c:118
8d398470
KZ
7863#, fuzzy, c-format
7864msgid " %s <group>\n"
7865msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu."
55c8e797 7866
8b4ccda1 7867#: login-utils/newgrp.c:155
8d398470
KZ
7868#, fuzzy
7869msgid "who are you?"
7870msgstr "newgrp: Siapa anda?"
a120aaa7 7871
66932699 7872#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
8d398470
KZ
7873#, fuzzy
7874msgid "setgid failed"
7875msgstr "setuid() gagal"
a120aaa7 7876
8b4ccda1 7877#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
8d398470
KZ
7878#, fuzzy
7879msgid "no such group"
7880msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu."
a120aaa7 7881
8b4ccda1 7882#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
8d398470
KZ
7883#, fuzzy
7884msgid "permission denied"
7885msgstr "mount: ijin ditolak"
a120aaa7 7886
66932699 7887#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
8d398470
KZ
7888#, fuzzy
7889msgid "setuid failed"
7890msgstr "setuid() gagal"
a120aaa7 7891
8892b2f9
KZ
7892#: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
7893#: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
7894#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1356 sys-utils/readprofile.c:104
7895#: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
7896#, fuzzy, c-format
7897msgid " %s [options]\n"
7898msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
7899
7900#: login-utils/nologin.c:72
7901#, fuzzy, c-format
7902msgid "This account is currently not available.\n"
7903msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n"
7904
66932699 7905#: login-utils/su-common.c:285
8d398470 7906#, fuzzy, c-format
55032d70 7907msgid "cannot open session: %s"
8d398470 7908msgstr "tidak dapat membuka %s"
a120aaa7 7909
8892b2f9 7910#: login-utils/su-common.c:297
8d398470
KZ
7911#, fuzzy
7912msgid "cannot create child process"
7913msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
cf8316e2 7914
8892b2f9 7915#: login-utils/su-common.c:309
8d398470
KZ
7916#, fuzzy, c-format
7917msgid "cannot change directory to %s"
7918msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
cf8316e2 7919
8892b2f9 7920#: login-utils/su-common.c:314
f8511249 7921#, fuzzy
8d398470
KZ
7922msgid "cannot block signals"
7923msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
a120aaa7 7924
8892b2f9
KZ
7925#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
7926#: login-utils/su-common.c:342 sys-utils/cytune.c:170
f8511249 7927#, fuzzy
8d398470
KZ
7928msgid "cannot set signal handler"
7929msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
cf8316e2 7930
8892b2f9 7931#: login-utils/su-common.c:368
55032d70
KZ
7932#, c-format
7933msgid "%s (core dumped)\n"
7934msgstr ""
7935
8892b2f9 7936#: login-utils/su-common.c:384
4e5ffbf3 7937#, c-format
55c8e797 7938msgid ""
8d398470
KZ
7939"\n"
7940"Session terminated, killing shell..."
55c8e797 7941msgstr ""
a120aaa7 7942
8892b2f9 7943#: login-utils/su-common.c:394
8d398470
KZ
7944#, fuzzy, c-format
7945msgid " ...killed.\n"
7946msgstr "%s gagal.\n"
a120aaa7 7947
8892b2f9 7948#: login-utils/su-common.c:474
55032d70
KZ
7949msgid "may not be used by non-root users"
7950msgstr ""
7951
8892b2f9 7952#: login-utils/su-common.c:502
8d398470
KZ
7953#, fuzzy
7954msgid "incorrect password"
7955msgstr "Password salah."
55c8e797 7956
8892b2f9 7957#: login-utils/su-common.c:517
f8511249 7958#, fuzzy
8d398470
KZ
7959msgid "failed to set PATH"
7960msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
a120aaa7 7961
8892b2f9 7962#: login-utils/su-common.c:584
f8511249 7963#, fuzzy
8d398470
KZ
7964msgid "cannot set groups"
7965msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
a120aaa7 7966
8892b2f9 7967#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
8d398470
KZ
7968#, fuzzy
7969msgid "cannot set group id"
7970msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
a120aaa7 7971
8892b2f9 7972#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
f8511249 7973#, fuzzy
8d398470
KZ
7974msgid "cannot set user id"
7975msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
a120aaa7 7976
8892b2f9 7977#: login-utils/su-common.c:674
8d398470 7978#, fuzzy, c-format
66932699
AN
7979msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
7980msgstr ""
7981"\n"
7982"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
a120aaa7 7983
8892b2f9 7984#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
eb0f80a6 7985#, fuzzy, c-format
66932699 7986msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
eb0f80a6 7987msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
92b619d1 7988
8892b2f9 7989#: login-utils/su-common.c:676
55032d70
KZ
7990msgid ""
7991"\n"
66932699
AN
7992"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
7993"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard "
7994"shell.\n"
7995"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
55032d70
KZ
7996msgstr ""
7997
8892b2f9 7998#: login-utils/su-common.c:683
55032d70 7999#, fuzzy
66932699 8000msgid " -u, --user <user> username\n"
55032d70
KZ
8001msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
8002
8892b2f9 8003#: login-utils/su-common.c:688
55032d70
KZ
8004msgid ""
8005"\n"
66932699
AN
8006"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
8007"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
55032d70
KZ
8008msgstr ""
8009
8892b2f9 8010#: login-utils/su-common.c:695
55032d70
KZ
8011msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
8012msgstr ""
8013
8892b2f9 8014#: login-utils/su-common.c:696
55032d70
KZ
8015msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
8016msgstr ""
8017
8892b2f9 8018#: login-utils/su-common.c:697
a120aaa7 8019msgid ""
55032d70 8020" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
a120aaa7 8021"\n"
eb0f80a6
KZ
8022msgstr ""
8023
8892b2f9 8024#: login-utils/su-common.c:699
55032d70
KZ
8025#, fuzzy
8026msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
8027msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
8028
8892b2f9 8029#: login-utils/su-common.c:700
55032d70
KZ
8030msgid ""
8031" -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8032msgstr ""
8033
8892b2f9 8034#: login-utils/su-common.c:701
66932699 8035#, fuzzy
55032d70
KZ
8036msgid ""
8037" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
66932699 8038" and do not create a new session\n"
55032d70
KZ
8039msgstr " Pertama Akhir\n"
8040
8892b2f9 8041#: login-utils/su-common.c:703
55032d70
KZ
8042#, fuzzy
8043msgid ""
8044" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
8045msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
8046
8892b2f9 8047#: login-utils/su-common.c:704
55032d70 8048#, fuzzy
66932699 8049msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
55032d70
KZ
8050msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
8051
8892b2f9 8052#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
55032d70
KZ
8053#, fuzzy, c-format
8054msgid "group %s does not exist"
8055msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
8056
8892b2f9 8057#: login-utils/su-common.c:810
55032d70 8058#, c-format
8892b2f9
KZ
8059msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8060msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
8061msgstr[0] ""
8062msgstr[1] ""
55032d70 8063
8892b2f9 8064#: login-utils/su-common.c:860
66932699
AN
8065msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
8066msgstr ""
8067
8892b2f9 8068#: login-utils/su-common.c:871
eb0f80a6 8069msgid ""
55032d70
KZ
8070"options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually "
8071"exclusive."
8072msgstr ""
8073
8892b2f9 8074#: login-utils/su-common.c:875
55032d70
KZ
8075#, fuzzy
8076msgid "COMMAND not specified."
8077msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
8078
8892b2f9 8079#: login-utils/su-common.c:889
55032d70 8080msgid "only root can specify alternative groups"
92b619d1
KZ
8081msgstr ""
8082
8892b2f9 8083#: login-utils/su-common.c:896
8d398470
KZ
8084#, fuzzy, c-format
8085msgid "user %s does not exist"
8086msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
f8511249 8087
8892b2f9 8088#: login-utils/su-common.c:942
8d398470
KZ
8089#, c-format
8090msgid "using restricted shell %s"
f8511249
KZ
8091msgstr ""
8092
8892b2f9 8093#: login-utils/su-common.c:966
8d398470
KZ
8094#, fuzzy, c-format
8095msgid "warning: cannot change directory to %s"
8096msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
92b619d1 8097
55032d70
KZ
8098#: login-utils/sulogin.c:91
8099#, fuzzy
8100msgid "tcgetattr failed"
8101msgstr "%s: stat gagal"
8102
8b4ccda1 8103#: login-utils/sulogin.c:166
55032d70
KZ
8104#, fuzzy
8105msgid "tcsetattr failed"
8106msgstr "%s: stat gagal"
8107
8b4ccda1 8108#: login-utils/sulogin.c:426
8d398470
KZ
8109#, fuzzy, c-format
8110msgid "%s: no entry for root\n"
8111msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
f8511249 8112
8b4ccda1 8113#: login-utils/sulogin.c:453
8d398470
KZ
8114#, fuzzy, c-format
8115msgid "%s: no entry for root"
8116msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
92b619d1 8117
8b4ccda1 8118#: login-utils/sulogin.c:457
8d398470
KZ
8119#, fuzzy, c-format
8120msgid "%s: root password garbled"
8121msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
f8511249 8122
8b4ccda1 8123#: login-utils/sulogin.c:485
55032d70
KZ
8124#, fuzzy, c-format
8125msgid "Give root password for login: "
8126msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
8127
8b4ccda1 8128#: login-utils/sulogin.c:487
66932699
AN
8129#, fuzzy, c-format
8130msgid "Press Enter for login: "
8131msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
55032d70 8132
8b4ccda1 8133#: login-utils/sulogin.c:490
f8511249 8134#, c-format
8d398470 8135msgid "Give root password for maintenance\n"
92b619d1
KZ
8136msgstr ""
8137
8b4ccda1 8138#: login-utils/sulogin.c:492
8d398470 8139#, c-format
66932699 8140msgid "Press Enter for maintenance"
a120aaa7 8141msgstr ""
f8511249 8142
8b4ccda1 8143#: login-utils/sulogin.c:493
8d398470 8144#, fuzzy, c-format
66932699 8145msgid "(or press Control-D to continue): "
8d398470 8146msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
a120aaa7 8147
8b4ccda1 8148#: login-utils/sulogin.c:683
f8511249 8149#, fuzzy
55032d70
KZ
8150msgid "change directory to system root failed"
8151msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
a120aaa7 8152
8b4ccda1 8153#: login-utils/sulogin.c:732
f8511249 8154#, fuzzy
55032d70
KZ
8155msgid "setexeccon failed"
8156msgstr "gagal eksekusi"
a120aaa7 8157
8b4ccda1 8158#: login-utils/sulogin.c:752
8d398470
KZ
8159#, fuzzy, c-format
8160msgid " %s [options] [tty device]\n"
8161msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
a120aaa7 8162
8b4ccda1 8163#: login-utils/sulogin.c:755
55c8e797 8164msgid ""
8d398470
KZ
8165" -p, --login-shell start a login shell\n"
8166" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no "
8167"limit)\n"
8168" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) "
8169"fails\n"
55c8e797 8170msgstr ""
47dc8cce 8171
8892b2f9 8172#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
66932699 8173#: term-utils/wall.c:130
f8511249 8174#, fuzzy
8d398470
KZ
8175msgid "invalid timeout argument"
8176msgstr "pilihan tidak valid"
a120aaa7 8177
8b4ccda1 8178#: login-utils/sulogin.c:828
f8511249 8179#, fuzzy
8d398470
KZ
8180msgid "only root can run this program."
8181msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
a120aaa7 8182
8b4ccda1 8183#: login-utils/sulogin.c:871
66932699
AN
8184#, fuzzy
8185msgid "cannot open console"
55032d70 8186msgstr "tidak dapat membuka %s"
a120aaa7 8187
8b4ccda1 8188#: login-utils/sulogin.c:878
f8511249 8189#, fuzzy
8d398470
KZ
8190msgid "cannot open password database."
8191msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
a120aaa7 8192
8b4ccda1 8193#: login-utils/sulogin.c:937
66932699
AN
8194#, fuzzy
8195msgid "crypt failed"
8196msgstr "malloc() gagal"
55032d70 8197
8b4ccda1 8198#: login-utils/sulogin.c:954
55032d70
KZ
8199#, fuzzy, c-format
8200msgid ""
8201"Can not execute su shell\n"
8202"\n"
8203msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
8204
8b4ccda1 8205#: login-utils/sulogin.c:961
55032d70
KZ
8206#, fuzzy
8207msgid ""
8208"Timed out\n"
8209"\n"
8210msgstr "waktu habis"
8211
66932699 8212#: login-utils/utmpdump.c:128
eb0f80a6
KZ
8213#, c-format
8214msgid "%s: stat failed"
8215msgstr "%s: stat gagal"
8216
66932699 8217#: login-utils/utmpdump.c:165 text-utils/tailf.c:164
eb0f80a6
KZ
8218#, c-format
8219msgid "%s: cannot add inotify watch."
8220msgstr "%s: tidak dapat menambahkan pemantauan inotify."
8221
66932699 8222#: login-utils/utmpdump.c:174 text-utils/tailf.c:173
eb0f80a6
KZ
8223#, c-format
8224msgid "%s: cannot read inotify events"
8225msgstr "%s: tidak dapat membaca event inotify"
8226
66932699 8227#: login-utils/utmpdump.c:235 login-utils/utmpdump.c:240
eb0f80a6
KZ
8228msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
8229msgstr ""
8230
66932699 8231#: login-utils/utmpdump.c:297
eb0f80a6
KZ
8232#, fuzzy, c-format
8233msgid " %s [options] [filename]\n"
8234msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
8235
66932699
AN
8236#: login-utils/utmpdump.c:300
8237#, fuzzy
8238msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8239msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
8240
8241#: login-utils/utmpdump.c:301
8242msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
8243msgstr ""
8244
8245#: login-utils/utmpdump.c:302
8246msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
eb0f80a6
KZ
8247msgstr ""
8248
66932699 8249#: login-utils/utmpdump.c:369
eb0f80a6
KZ
8250msgid "following standard input is unsupported"
8251msgstr ""
8252
66932699 8253#: login-utils/utmpdump.c:375
eb0f80a6
KZ
8254#, c-format
8255msgid "Utmp undump of %s\n"
8256msgstr ""
8257
66932699 8258#: login-utils/utmpdump.c:378
eb0f80a6
KZ
8259#, c-format
8260msgid "Utmp dump of %s\n"
8261msgstr ""
8262
55032d70 8263#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:192
f8511249 8264#, fuzzy
8d398470
KZ
8265msgid "can't open temporary file"
8266msgstr "%s: tidak dapat membuka file sementara.\n"
a120aaa7 8267
55032d70 8268#: login-utils/vipw.c:167
8d398470
KZ
8269#, fuzzy, c-format
8270msgid "%s: create a link to %s failed"
8271msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
a120aaa7 8272
55032d70 8273#: login-utils/vipw.c:174
8d398470
KZ
8274#, fuzzy, c-format
8275msgid "Can't get context for %s"
8276msgstr "%s: Tidak dapat memperoleh context untuk %s"
a120aaa7 8277
55032d70 8278#: login-utils/vipw.c:180
8d398470
KZ
8279#, fuzzy, c-format
8280msgid "Can't set context for %s"
8281msgstr "%s: Tidak dapat menset context untuk %s"
a120aaa7 8282
55032d70 8283#: login-utils/vipw.c:245
8d398470
KZ
8284#, fuzzy, c-format
8285msgid "%s unchanged"
8286msgstr "%s: %s tidak diubah\n"
56e7984d 8287
55032d70 8288#: login-utils/vipw.c:261
f8511249 8289#, fuzzy
8d398470
KZ
8290msgid "cannot get lock"
8291msgstr "tidak dapat melakukan fork"
a120aaa7 8292
55032d70 8293#: login-utils/vipw.c:288
8d398470
KZ
8294#, fuzzy
8295msgid "no changes made"
8296msgstr "%s: tidak ada perubahan yang dilakukan\n"
a120aaa7 8297
55032d70 8298#: login-utils/vipw.c:297
8d398470
KZ
8299#, fuzzy
8300msgid "cannot chmod file"
8301msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
a120aaa7 8302
8b4ccda1 8303#: login-utils/vipw.c:353
a120aaa7 8304#, c-format
8d398470
KZ
8305msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8306msgstr "Anda menggunakan shadow group di system ini.\n"
a120aaa7 8307
8b4ccda1 8308#: login-utils/vipw.c:354
a120aaa7 8309#, c-format
8d398470
KZ
8310msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8311msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n"
a120aaa7 8312
8d398470
KZ
8313#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8314#. * which means they can be translated.
8b4ccda1 8315#: login-utils/vipw.c:357
a120aaa7 8316#, c-format
8d398470
KZ
8317msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8318msgstr "Apakah anda ingin mengedir %s sekarang [y/n]? "
a120aaa7 8319
ad3e09b2 8320#: misc-utils/cal.c:372
8d398470
KZ
8321#, fuzzy
8322msgid "illegal day value"
8323msgstr "Jumlah head tidak valid"
a120aaa7 8324
ad3e09b2 8325#: misc-utils/cal.c:374 misc-utils/cal.c:388
a120aaa7 8326#, c-format
8d398470
KZ
8327msgid "illegal day value: use 1-%d"
8328msgstr "nilai hari ilegal: gunakan 1-%d"
a120aaa7 8329
ad3e09b2 8330#: misc-utils/cal.c:377 misc-utils/cal.c:379
8d398470
KZ
8331msgid "illegal month value: use 1-12"
8332msgstr "nilai bulan ilegal: gunakan 1-12"
a120aaa7 8333
ad3e09b2 8334#: misc-utils/cal.c:382
66932699
AN
8335#, fuzzy
8336msgid "illegal year value"
8337msgstr "Jumlah head tidak valid"
8338
ad3e09b2 8339#: misc-utils/cal.c:384
66932699
AN
8340#, fuzzy
8341msgid "illegal year value: use positive integer"
8d398470 8342msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999"
a120aaa7 8343
ad3e09b2 8344#: misc-utils/cal.c:464
a120aaa7 8345#, c-format
66932699
AN
8346msgid "%s"
8347msgstr ""
8348
ad3e09b2 8349#: misc-utils/cal.c:467
66932699
AN
8350#, c-format
8351msgid "%ld"
8352msgstr ""
8353
8892b2f9
KZ
8354#. TRANSLATORS: %s is the month name, %ld the year number.
8355#. * You can change the order and/or add something here;
8356#. * e.g. for Basque the translation should be "%2$ldko %1$s".
8357#.
ad3e09b2 8358#: misc-utils/cal.c:475
66932699
AN
8359#, fuzzy, c-format
8360msgid "%s %ld"
8d398470 8361msgstr "%s %d"
a120aaa7 8362
ad3e09b2 8363#: misc-utils/cal.c:808
f8511249 8364#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8365msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
8366msgstr "penggunaan: cal [-13smjyV] [[[hari] bulan] tahun]\n"
a120aaa7 8367
ad3e09b2 8368#: misc-utils/cal.c:811
8892b2f9
KZ
8369msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
8370msgstr ""
8371
ad3e09b2 8372#: misc-utils/cal.c:812
8892b2f9
KZ
8373msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
8374msgstr ""
8375
ad3e09b2 8376#: misc-utils/cal.c:815
66932699 8377#, fuzzy
8892b2f9 8378msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
66932699
AN
8379msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
8380
ad3e09b2 8381#: misc-utils/cal.c:816
66932699 8382#, fuzzy
8892b2f9 8383msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
66932699
AN
8384msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
8385
ad3e09b2 8386#: misc-utils/cal.c:817
66932699
AN
8387msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8388msgstr ""
8389
ad3e09b2 8390#: misc-utils/cal.c:818
66932699
AN
8391msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
8392msgstr ""
8393
ad3e09b2 8394#: misc-utils/cal.c:819
66932699
AN
8395#, fuzzy
8396msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
8397msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
8398
ad3e09b2 8399#: misc-utils/cal.c:820
66932699 8400#, fuzzy
8892b2f9 8401msgid " -y, --year show the whole year\n"
66932699
AN
8402msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
8403
ad3e09b2 8404#: misc-utils/cal.c:821
66932699 8405msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
55c8e797 8406msgstr ""
a120aaa7 8407
8d398470 8408#: misc-utils/findfs.c:22
f8511249 8409#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8410msgid ""
8411" %1$s [options] LABEL=<label>\n"
8412" %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
8413msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n"
a120aaa7 8414
55032d70 8415#: misc-utils/findfs.c:64
a120aaa7 8416#, c-format
8d398470
KZ
8417msgid "unable to resolve '%s'"
8418msgstr "tidak dapat menentukan '%s'"
a120aaa7 8419
55032d70 8420#: misc-utils/findmnt.c:113
8d398470
KZ
8421#, fuzzy
8422msgid "source device"
8423msgstr "perangkat block "
a120aaa7 8424
55032d70 8425#: misc-utils/findmnt.c:114
8d398470
KZ
8426msgid "mountpoint"
8427msgstr ""
a120aaa7 8428
66932699 8429#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:123
f8511249 8430#, fuzzy
8d398470
KZ
8431msgid "filesystem type"
8432msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
a120aaa7 8433
55032d70 8434#: misc-utils/findmnt.c:116
8d398470
KZ
8435#, fuzzy
8436msgid "all mount options"
3406942e 8437msgstr "gagal mendapatkan pid"
a120aaa7 8438
55032d70 8439#: misc-utils/findmnt.c:117
8d398470 8440msgid "VFS specific mount options"
92b619d1 8441msgstr ""
92b619d1 8442
55032d70 8443#: misc-utils/findmnt.c:118
8d398470
KZ
8444#, fuzzy
8445msgid "FS specific mount options"
8446msgstr "pilihan yang berguna:"
92b619d1 8447
55032d70 8448#: misc-utils/findmnt.c:119
8d398470
KZ
8449#, fuzzy
8450msgid "filesystem label"
8451msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
8452
66932699 8453#: misc-utils/findmnt.c:120 misc-utils/lsblk.c:126
8d398470 8454msgid "filesystem UUID"
92b619d1
KZ
8455msgstr ""
8456
55032d70 8457#: misc-utils/findmnt.c:121
3406942e 8458#, fuzzy
8d398470
KZ
8459msgid "partition label"
8460msgstr "Nomor partisi"
8461
66932699 8462#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:122
8d398470 8463msgid "major:minor device number"
f8511249
KZ
8464msgstr ""
8465
55032d70 8466#: misc-utils/findmnt.c:124
8d398470 8467msgid "action detected by --poll"
f8511249 8468msgstr ""
f8511249 8469
55032d70 8470#: misc-utils/findmnt.c:125
8d398470 8471msgid "old mount options saved by --poll"
f8511249
KZ
8472msgstr ""
8473
55032d70 8474#: misc-utils/findmnt.c:126
8d398470
KZ
8475msgid "old mountpoint saved by --poll"
8476msgstr ""
8477
55032d70 8478#: misc-utils/findmnt.c:127
f8511249 8479#, fuzzy
8d398470
KZ
8480msgid "filesystem size"
8481msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
32940a75 8482
55032d70 8483#: misc-utils/findmnt.c:128
8d398470
KZ
8484#, fuzzy
8485msgid "filesystem size available"
8486msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
a120aaa7 8487
55032d70 8488#: misc-utils/findmnt.c:129
8d398470
KZ
8489#, fuzzy
8490msgid "filesystem size used"
8491msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
32940a75 8492
55032d70 8493#: misc-utils/findmnt.c:130
32940a75 8494#, fuzzy
8d398470
KZ
8495msgid "filesystem use percentage"
8496msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
a120aaa7 8497
55032d70 8498#: misc-utils/findmnt.c:131
eb0f80a6
KZ
8499#, fuzzy
8500msgid "filesystem root"
8501msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
8502
55032d70 8503#: misc-utils/findmnt.c:132
eb0f80a6
KZ
8504msgid "task ID"
8505msgstr ""
8506
55032d70
KZ
8507#: misc-utils/findmnt.c:133
8508#, fuzzy
8509msgid "mount ID"
8510msgstr "ncount"
8511
8512#: misc-utils/findmnt.c:134
8513#, fuzzy
8514msgid "optional mount fields"
8515msgstr "mount: mount gagal"
8516
8517#: misc-utils/findmnt.c:135
8518#, fuzzy
8519msgid "VFS propagation flags"
8520msgstr ""
8521"\n"
8522"%d partisi:\n"
8523
8524#: misc-utils/findmnt.c:136
66932699 8525msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
55032d70
KZ
8526msgstr ""
8527
8528#: misc-utils/findmnt.c:137
8529msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
8530msgstr ""
8531
8532#: misc-utils/findmnt.c:318
32940a75 8533#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8534msgid "unknown action: %s"
8535msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
a120aaa7 8536
66932699 8537#: misc-utils/findmnt.c:619
32940a75 8538#, fuzzy
8d398470
KZ
8539msgid "mount"
8540msgstr "ncount"
a120aaa7 8541
66932699 8542#: misc-utils/findmnt.c:622
8d398470
KZ
8543#, fuzzy
8544msgid "umount"
8545msgstr "ncount"
a120aaa7 8546
66932699 8547#: misc-utils/findmnt.c:625
8d398470
KZ
8548#, fuzzy
8549msgid "remount"
8550msgstr "jumlah yang terbaca"
a120aaa7 8551
66932699 8552#: misc-utils/findmnt.c:628
8d398470
KZ
8553#, fuzzy
8554msgid "move"
8555msgstr " Hapus"
cf8316e2 8556
66932699 8557#: misc-utils/findmnt.c:749
8d398470
KZ
8558#, fuzzy, c-format
8559msgid "%s: parse error at line %d"
8560msgstr "error mengambil\n"
cf8316e2 8561
66932699 8562#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
8b4ccda1 8563#: sys-utils/mount.c:640
3406942e 8564#, fuzzy
8d398470
KZ
8565msgid "failed to initialize libmount table"
8566msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
a120aaa7 8567
66932699 8568#: misc-utils/findmnt.c:805 text-utils/parse.c:64
3406942e 8569#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8570msgid "can't read %s"
8571msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
a120aaa7 8572
66932699
AN
8573#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/mount.c:135
8574#: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:207
a2a896a8 8575#: sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636 sys-utils/umount.c:272
3406942e 8576#, fuzzy
8d398470
KZ
8577msgid "failed to initialize libmount iterator"
8578msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
a120aaa7 8579
66932699 8580#: misc-utils/findmnt.c:1009
8d398470
KZ
8581#, fuzzy
8582msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
8583msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
3406942e 8584
66932699 8585#: misc-utils/findmnt.c:1037
3406942e 8586#, fuzzy
8d398470
KZ
8587msgid "poll() failed"
8588msgstr "malloc() gagal"
a120aaa7 8589
66932699 8590#: misc-utils/findmnt.c:1099
a120aaa7 8591#, c-format
8d398470
KZ
8592msgid ""
8593" %1$s [options]\n"
8594" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8595" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
8596" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
8597msgstr ""
a120aaa7 8598
66932699 8599#: misc-utils/findmnt.c:1106
a120aaa7 8600#, c-format
8d398470
KZ
8601msgid ""
8602"\n"
8603"Options:\n"
8604" -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
8605" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
8606" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8607" filesystems (default)\n"
8608"\n"
32940a75 8609msgstr ""
32940a75 8610
66932699 8611#: misc-utils/findmnt.c:1113
8d398470 8612#, c-format
55c8e797 8613msgid ""
8d398470
KZ
8614" -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
8615" -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
8616"\n"
55c8e797 8617msgstr ""
a120aaa7 8618
66932699 8619#: misc-utils/findmnt.c:1117
8d398470
KZ
8620#, c-format
8621msgid ""
8622" -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
8623" -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
8624" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
8625" -D, --df imitate the output of df(1)\n"
8626" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
8627" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
8628" to device names\n"
8629" -F, --tab-file <path> alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
8630"options\n"
8631" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
55c8e797 8632msgstr ""
a120aaa7 8633
66932699 8634#: misc-utils/findmnt.c:1128
a120aaa7 8635#, c-format
3406942e 8636msgid ""
8d398470
KZ
8637" -i, --invert invert the sense of matching\n"
8638" -l, --list use list format output\n"
eb0f80a6
KZ
8639" -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
8640"file)\n"
8d398470
KZ
8641" -n, --noheadings don't print column headings\n"
8642" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
8643msgstr ""
a120aaa7 8644
66932699 8645#: misc-utils/findmnt.c:1133
55032d70 8646msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
8d398470 8647msgstr ""
a120aaa7 8648
66932699 8649#: misc-utils/findmnt.c:1134
55032d70
KZ
8650#, fuzzy
8651msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
8652msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
8653
66932699 8654#: misc-utils/findmnt.c:1135
55032d70
KZ
8655#, fuzzy
8656msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8657msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
8658
66932699 8659#: misc-utils/findmnt.c:1136
55032d70
KZ
8660#, fuzzy
8661msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8662msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
8663
66932699 8664#: misc-utils/findmnt.c:1137
55032d70
KZ
8665#, fuzzy
8666msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8667msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
8668
66932699 8669#: misc-utils/findmnt.c:1139
8d398470
KZ
8670#, c-format
8671msgid ""
8672" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
8673" -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
8674" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
8675" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
8676" -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
8677msgstr ""
a120aaa7 8678
66932699 8679#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1370
3406942e 8680#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8681msgid ""
8682"\n"
8683"Available columns:\n"
8684msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
a120aaa7 8685
66932699 8686#: misc-utils/findmnt.c:1249
3406942e 8687#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8688msgid "unknown direction '%s'"
8689msgstr "Bukan direktori %s!\n"
a120aaa7 8690
66932699 8691#: misc-utils/findmnt.c:1318
eb0f80a6
KZ
8692#, fuzzy
8693msgid "invalid TID argument"
8694msgstr "id tidak valid: %s\n"
8695
66932699 8696#: misc-utils/findmnt.c:1375
8d398470
KZ
8697msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
8698msgstr ""
a120aaa7 8699
66932699 8700#: misc-utils/findmnt.c:1379
3406942e 8701msgid ""
8d398470
KZ
8702"options --target and --source can't be used together with command line "
8703"element that is not an option"
8704msgstr ""
a120aaa7 8705
66932699 8706#: misc-utils/findmnt.c:1424
3406942e 8707#, fuzzy
8d398470
KZ
8708msgid "failed to initialize libmount cache"
8709msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
a120aaa7 8710
66932699 8711#: misc-utils/findmnt.c:1447
66004cd6 8712#, c-format
8d398470 8713msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
55c8e797 8714msgstr ""
a120aaa7 8715
55032d70
KZ
8716#: misc-utils/getopt.c:219
8717#, fuzzy, c-format
8718msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
8719msgstr ""
8720"%s: %s\n"
8721"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
8722
8d398470
KZ
8723#: misc-utils/getopt.c:288
8724msgid "empty long option after -l or --long argument"
8725msgstr "long pilihan kosong setelah pilihan -l atau --long argumen"
32940a75 8726
8d398470
KZ
8727#: misc-utils/getopt.c:309
8728msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
8729msgstr "tidak diketahui shell setelah pilihan -s atau --shell argumen"
a120aaa7 8730
8d398470
KZ
8731#: misc-utils/getopt.c:317
8732#, fuzzy, c-format
a120aaa7 8733msgid ""
8d398470
KZ
8734" %1$s optstring parameters\n"
8735" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
8736" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
8737msgstr " getopt [pilihan] -o | --options optstring [pilihan] [--]\n"
8738
8739#: misc-utils/getopt.c:323
8740#, fuzzy
8741msgid ""
8742" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
a120aaa7 8743msgstr ""
8d398470
KZ
8744" -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan "
8745"sebuah -\n"
a120aaa7 8746
8d398470 8747#: misc-utils/getopt.c:324
32940a75 8748#, fuzzy
8d398470
KZ
8749msgid " -h, --help This small usage guide\n"
8750msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
a120aaa7 8751
8d398470
KZ
8752#: misc-utils/getopt.c:325
8753#, fuzzy
8754msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
8755msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n"
8756
8757#: misc-utils/getopt.c:326
8758#, fuzzy
a120aaa7 8759msgid ""
8d398470
KZ
8760" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
8761msgstr " -n, --name=progname Nama dimana error tersebut dilaporkan\n"
a120aaa7 8762
8d398470
KZ
8763#: misc-utils/getopt.c:327
8764#, fuzzy
8765msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
8766msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
3406942e 8767
8d398470
KZ
8768#: misc-utils/getopt.c:328
8769#, fuzzy
8770msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
8771msgstr ""
8772" -q, --quiet Mematikan laporan error oleh getopt(3)\n"
a120aaa7 8773
8d398470
KZ
8774#: misc-utils/getopt.c:329
8775#, fuzzy
8776msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
8777msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
6f34df78 8778
8d398470
KZ
8779#: misc-utils/getopt.c:330
8780#, fuzzy
8781msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
8782msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
3406942e 8783
8d398470
KZ
8784#: misc-utils/getopt.c:331
8785#, fuzzy
8786msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
8787msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
3406942e 8788
8d398470
KZ
8789#: misc-utils/getopt.c:332
8790#, fuzzy
8b4ccda1 8791msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
8d398470 8792msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
a120aaa7 8793
8d398470
KZ
8794#: misc-utils/getopt.c:333
8795#, fuzzy
8796msgid " -V, --version Output version information\n"
8797msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
3406942e 8798
55032d70 8799#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
8d398470
KZ
8800msgid "missing optstring argument"
8801msgstr "hilang argument optstring"
3406942e 8802
55032d70 8803#: misc-utils/getopt.c:437
8d398470
KZ
8804msgid "internal error, contact the author."
8805msgstr "kerusakan internal, hubungi author."
3406942e 8806
55032d70
KZ
8807#: misc-utils/kill.c:205 misc-utils/kill.c:213
8808#, fuzzy, c-format
8809msgid "unknown signal: %s"
8d398470 8810msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
3406942e 8811
55032d70 8812#: misc-utils/kill.c:248
3406942e 8813#, fuzzy
8d398470
KZ
8814msgid "invalid sigval argument"
8815msgstr "pilihan tidak valid"
3406942e 8816
55032d70
KZ
8817#: misc-utils/kill.c:304
8818#, fuzzy, c-format
8819msgid "cannot find process \"%s\""
8d398470 8820msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
3406942e 8821
55032d70
KZ
8822#: misc-utils/kill.c:382
8823#, fuzzy, c-format
8824msgid "unknown signal %s; valid signals:"
8d398470 8825msgstr "%s: signal tidak diketahui %s; valid signals:\n"
3406942e 8826
55032d70
KZ
8827#: misc-utils/kill.c:461
8828#, fuzzy, c-format
8829msgid " %s [options] <pid|name> [...]\n"
8830msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
3406942e 8831
55032d70
KZ
8832#: misc-utils/kill.c:463
8833msgid ""
8834" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to "
8835"processes\n"
8836" with the same uid as the present process\n"
8837msgstr ""
a120aaa7 8838
55032d70
KZ
8839#: misc-utils/kill.c:465
8840msgid " -s, --signal <sig> send specified signal\n"
8841msgstr ""
8842
8843#: misc-utils/kill.c:466
8844msgid " -q, --queue <sig> use sigqueue(2) rather than kill(2)\n"
8845msgstr ""
8846
8847#: misc-utils/kill.c:467
8848#, fuzzy
8849msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
8850msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
8851
8852#: misc-utils/kill.c:468
8853msgid " -l, --list [=<signal>] list signal names, or convert one to a name\n"
8854msgstr ""
8855
8856#: misc-utils/kill.c:469
8857msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
8858msgstr ""
8859
8860#: misc-utils/kill.c:494
8861#, fuzzy, c-format
8862msgid "sending signal to %s failed"
8863msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
8864
66932699 8865#: misc-utils/logger.c:115
8d398470
KZ
8866#, fuzzy, c-format
8867msgid "unknown facility name: %s."
8868msgstr "logger: nama fasilitas tidak diketahui: %s.\n"
3406942e 8869
66932699 8870#: misc-utils/logger.c:124
8d398470
KZ
8871#, fuzzy, c-format
8872msgid "unknown priority name: %s."
8873msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n"
a120aaa7 8874
66932699 8875#: misc-utils/logger.c:134
32940a75 8876#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8877msgid "openlog %s: pathname too long"
8878msgstr "pencatat: openlog: nama jalur terlalu panjang\n"
32940a75 8879
66932699 8880#: misc-utils/logger.c:156
8d398470
KZ
8881#, fuzzy, c-format
8882msgid "socket %s"
8883msgstr "socket: %s.\n"
a120aaa7 8884
66932699
AN
8885#: misc-utils/logger.c:185
8886#, fuzzy, c-format
8887msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
8888msgstr "gagal mendapatkan pid"
55032d70 8889
66932699 8890#: misc-utils/logger.c:202
8b4ccda1 8891#, fuzzy, c-format
66932699 8892msgid "failed to connect to %s port %s"
8b4ccda1 8893msgstr "gagal mendapatkan pid"
8d398470 8894
66932699 8895#: misc-utils/logger.c:238
8d398470 8896#, fuzzy, c-format
66932699 8897msgid " %s [options] [<message>]\n"
a120aaa7 8898msgstr ""
8d398470
KZ
8899"\n"
8900"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
a120aaa7
KZ
8901"\n"
8902
66932699 8903#: misc-utils/logger.c:241
8b4ccda1
KZ
8904#, fuzzy
8905msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
8906msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
8907
66932699
AN
8908#: misc-utils/logger.c:242
8909#, fuzzy
8910msgid " -d, --udp use UDP only\n"
8911msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
8912
8913#: misc-utils/logger.c:243
8914#, fuzzy
8915msgid " -i, --id log the process ID too\n"
8916msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
8917
8918#: misc-utils/logger.c:244
8919msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
8d398470 8920msgstr ""
a120aaa7 8921
66932699
AN
8922#: misc-utils/logger.c:245
8923msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
8924msgstr ""
8925
8926#: misc-utils/logger.c:246
8927msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
8928msgstr ""
8929
8930#: misc-utils/logger.c:247
8931msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
a120aaa7 8932msgstr ""
a120aaa7 8933
66932699 8934#: misc-utils/logger.c:248
a120aaa7 8935msgid ""
66932699
AN
8936" --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
8937msgstr ""
8938
8939#: misc-utils/logger.c:249
8940#, fuzzy
8941msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
8942msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
8943
8944#: misc-utils/logger.c:250
8945msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
a120aaa7 8946msgstr ""
a120aaa7 8947
66932699
AN
8948#: misc-utils/logger.c:251
8949msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8950msgstr ""
8951
8952#: misc-utils/logger.c:307
8d398470
KZ
8953#, fuzzy, c-format
8954msgid "file %s"
8955msgstr "(File selanjutnya: %s)"
a120aaa7 8956
55032d70 8957#: misc-utils/look.c:368
8d398470
KZ
8958#, fuzzy, c-format
8959msgid " %s [options] string [file]\n"
8960msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
a120aaa7 8961
55032d70 8962#: misc-utils/look.c:371
8d398470 8963msgid ""
55032d70
KZ
8964" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
8965" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
8966" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
8d398470
KZ
8967" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
8968" -V, --version output version information and exit\n"
8969" -h, --help display this help and exit\n"
8970"\n"
8971msgstr ""
3406942e 8972
66932699 8973#: misc-utils/lsblk.c:119
8d398470 8974msgid "device name"
3406942e 8975msgstr ""
a120aaa7 8976
66932699 8977#: misc-utils/lsblk.c:120
8d398470
KZ
8978msgid "internal kernel device name"
8979msgstr ""
a120aaa7 8980
66932699 8981#: misc-utils/lsblk.c:121
55032d70
KZ
8982msgid "internal parent kernel device name"
8983msgstr ""
8984
66932699 8985#: misc-utils/lsblk.c:124
8d398470
KZ
8986msgid "where the device is mounted"
8987msgstr ""
8988
66932699 8989#: misc-utils/lsblk.c:125
8d398470
KZ
8990msgid "filesystem LABEL"
8991msgstr ""
32940a75 8992
66932699 8993#: misc-utils/lsblk.c:128
f8511249 8994#, fuzzy
8d398470
KZ
8995msgid "partition LABEL"
8996msgstr "Nomor partisi"
f8511249 8997
66932699 8998#: misc-utils/lsblk.c:131
eb0f80a6
KZ
8999#, fuzzy
9000msgid "read-ahead of the device"
9001msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
9002
66932699 9003#: misc-utils/lsblk.c:132 sys-utils/losetup.c:68
8d398470
KZ
9004#, fuzzy
9005msgid "read-only device"
9006msgstr "set hanya-baca"
a120aaa7 9007
66932699 9008#: misc-utils/lsblk.c:133
8d398470
KZ
9009#, fuzzy
9010msgid "removable device"
9011msgstr " removable"
a120aaa7 9012
66932699 9013#: misc-utils/lsblk.c:134
8d398470
KZ
9014msgid "rotational device"
9015msgstr ""
a120aaa7 9016
66932699 9017#: misc-utils/lsblk.c:135
55032d70
KZ
9018msgid "adds randomness"
9019msgstr ""
9020
66932699 9021#: misc-utils/lsblk.c:136
8d398470
KZ
9022msgid "device identifier"
9023msgstr ""
a120aaa7 9024
66932699
AN
9025#: misc-utils/lsblk.c:137
9026msgid "disk serial number"
9027msgstr ""
9028
9029#: misc-utils/lsblk.c:138
8d398470
KZ
9030msgid "size of the device"
9031msgstr ""
a120aaa7 9032
66932699 9033#: misc-utils/lsblk.c:139
32940a75 9034#, fuzzy
8d398470
KZ
9035msgid "state of the device"
9036msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
a120aaa7 9037
66932699 9038#: misc-utils/lsblk.c:140
32940a75 9039#, fuzzy
8d398470
KZ
9040msgid "user name"
9041msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
a120aaa7 9042
66932699 9043#: misc-utils/lsblk.c:141
8d398470
KZ
9044msgid "group name"
9045msgstr ""
a120aaa7 9046
66932699 9047#: misc-utils/lsblk.c:142
8d398470
KZ
9048msgid "device node permissions"
9049msgstr ""
a120aaa7 9050
66932699 9051#: misc-utils/lsblk.c:143
32940a75 9052#, fuzzy
8d398470
KZ
9053msgid "alignment offset"
9054msgstr "get penyesuaian ofset"
a120aaa7 9055
66932699 9056#: misc-utils/lsblk.c:144
32940a75 9057#, fuzzy
8d398470
KZ
9058msgid "minimum I/O size"
9059msgstr "get ukuran minimal I/O"
a120aaa7 9060
66932699 9061#: misc-utils/lsblk.c:145
32940a75 9062#, fuzzy
8d398470
KZ
9063msgid "optimal I/O size"
9064msgstr "get ukuran optimal I/O"
a120aaa7 9065
66932699 9066#: misc-utils/lsblk.c:146
32940a75 9067#, fuzzy
8d398470
KZ
9068msgid "physical sector size"
9069msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
a120aaa7 9070
66932699 9071#: misc-utils/lsblk.c:147
32940a75 9072#, fuzzy
8d398470
KZ
9073msgid "logical sector size"
9074msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
cf8316e2 9075
66932699 9076#: misc-utils/lsblk.c:148
8d398470
KZ
9077msgid "I/O scheduler name"
9078msgstr ""
cf8316e2 9079
66932699 9080#: misc-utils/lsblk.c:149
8d398470
KZ
9081msgid "request queue size"
9082msgstr ""
9083
66932699 9084#: misc-utils/lsblk.c:150
8d398470
KZ
9085msgid "device type"
9086msgstr ""
a120aaa7 9087
66932699 9088#: misc-utils/lsblk.c:151
3406942e 9089#, fuzzy
8d398470
KZ
9090msgid "discard alignment offset"
9091msgstr "get penyesuaian ofset"
a120aaa7 9092
66932699 9093#: misc-utils/lsblk.c:152
8d398470
KZ
9094msgid "discard granularity"
9095msgstr ""
a120aaa7 9096
66932699 9097#: misc-utils/lsblk.c:153
8d398470
KZ
9098msgid "discard max bytes"
9099msgstr ""
9100
66932699 9101#: misc-utils/lsblk.c:154
8d398470
KZ
9102msgid "discard zeroes data"
9103msgstr ""
a120aaa7 9104
66932699 9105#: misc-utils/lsblk.c:155
55032d70
KZ
9106msgid "write same max bytes"
9107msgstr ""
9108
66932699 9109#: misc-utils/lsblk.c:156
fc44048e
KZ
9110#, fuzzy
9111msgid "unique storage identifier"
9112msgstr " i ubah identifikasi disk"
9113
66932699 9114#: misc-utils/lsblk.c:157
55032d70
KZ
9115msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
9116msgstr ""
9117
66932699 9118#: misc-utils/lsblk.c:158
55032d70
KZ
9119msgid "device transport type"
9120msgstr ""
9121
66932699 9122#: misc-utils/lsblk.c:159
55032d70
KZ
9123#, fuzzy
9124msgid "device revision"
9125msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
9126
66932699 9127#: misc-utils/lsblk.c:160
55032d70
KZ
9128#, fuzzy
9129msgid "device vendor"
9130msgstr "Pembuat Hypervisor:"
9131
66932699 9132#: misc-utils/lsblk.c:979
32940a75 9133#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9134msgid "%s: failed to get device path"
9135msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
32940a75 9136
66932699 9137#: misc-utils/lsblk.c:986
3406942e 9138#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9139msgid "%s: unknown device name"
9140msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
a120aaa7 9141
66932699 9142#: misc-utils/lsblk.c:992 misc-utils/lsblk.c:999
3406942e 9143#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9144msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
9145msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
a120aaa7 9146
66932699 9147#: misc-utils/lsblk.c:1022
3406942e 9148#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9149msgid "%s: failed to get dm name"
9150msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
a120aaa7 9151
66932699 9152#: misc-utils/lsblk.c:1063
8d398470
KZ
9153msgid "failed to open device directory in sysfs"
9154msgstr ""
a120aaa7 9155
66932699 9156#: misc-utils/lsblk.c:1231
8d398470 9157#, fuzzy, c-format
55032d70 9158msgid "%s: failed to compose sysfs path"
8d398470 9159msgstr "gagal mendapatkan pid"
a120aaa7 9160
66932699 9161#: misc-utils/lsblk.c:1237
8d398470
KZ
9162#, fuzzy, c-format
9163msgid "%s: failed to read link"
9164msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
a120aaa7 9165
66932699 9166#: misc-utils/lsblk.c:1260
55032d70
KZ
9167#, fuzzy, c-format
9168msgid "%s: failed to get sysfs name"
9169msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
9170
66932699 9171#: misc-utils/lsblk.c:1269
55032d70
KZ
9172#, fuzzy, c-format
9173msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
9174msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
9175
66932699
AN
9176#: misc-utils/lsblk.c:1321 misc-utils/lsblk.c:1323 misc-utils/lsblk.c:1348
9177#: misc-utils/lsblk.c:1350
8d398470
KZ
9178#, fuzzy, c-format
9179msgid "failed to parse list '%s'"
9180msgstr "gagal mendapatkan pid"
a120aaa7 9181
8d398470 9182#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
66932699 9183#: misc-utils/lsblk.c:1328
66004cd6 9184#, c-format
8d398470
KZ
9185msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
9186msgstr ""
a120aaa7 9187
8d398470 9188#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
66932699 9189#: misc-utils/lsblk.c:1355
a120aaa7 9190#, c-format
8d398470
KZ
9191msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
9192msgstr ""
a120aaa7 9193
66932699 9194#: misc-utils/lsblk.c:1367 sys-utils/wdctl.c:169
4ded9dfb 9195#, fuzzy, c-format
55032d70 9196msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
8d398470 9197msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
a120aaa7 9198
66932699 9199#: misc-utils/lsblk.c:1369
55032d70
KZ
9200#, fuzzy
9201msgid " -a, --all print all devices\n"
9202msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
9203
66932699 9204#: misc-utils/lsblk.c:1371
55032d70
KZ
9205#, fuzzy
9206msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
9207msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
9208
66932699 9209#: misc-utils/lsblk.c:1372
55032d70
KZ
9210msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
9211msgstr ""
9212
66932699 9213#: misc-utils/lsblk.c:1373
8d398470 9214msgid ""
8d398470 9215" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
8d398470 9216msgstr ""
dea22a3d 9217
66932699 9218#: misc-utils/lsblk.c:1374
55032d70
KZ
9219#, fuzzy
9220msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
9221msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
9222
ad3e09b2 9223#: misc-utils/lsblk.c:1375
55032d70 9224#, fuzzy
ad3e09b2
KZ
9225msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
9226msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
9227
9228#: misc-utils/lsblk.c:1376
9229msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
9230msgstr ""
55032d70 9231
66932699 9232#: misc-utils/lsblk.c:1377
55032d70 9233#, fuzzy
ad3e09b2
KZ
9234msgid " -l, --list use list format output\n"
9235msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
55032d70 9236
66932699 9237#: misc-utils/lsblk.c:1378
55032d70
KZ
9238#, fuzzy
9239msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
9240msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
9241
66932699 9242#: misc-utils/lsblk.c:1379
55032d70
KZ
9243msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9244msgstr ""
9245
ad3e09b2 9246#: misc-utils/lsblk.c:1380
55032d70
KZ
9247msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9248msgstr ""
9249
ad3e09b2 9250#: misc-utils/lsblk.c:1381
8b4ccda1 9251#, fuzzy
66932699 9252msgid " -p, --paths print complete device path\n"
8b4ccda1
KZ
9253msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
9254
ad3e09b2 9255#: misc-utils/lsblk.c:1384
55032d70
KZ
9256#, fuzzy
9257msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
9258msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
9259
ad3e09b2 9260#: misc-utils/lsblk.c:1385
55032d70
KZ
9261#, fuzzy
9262msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
9263msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
9264
ad3e09b2
KZ
9265#: misc-utils/lsblk.c:1386
9266msgid " -t, --topology output info about topology\n"
9267msgstr ""
9268
9269#: misc-utils/lsblk.c:1391 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:186
8d398470
KZ
9270#, fuzzy, c-format
9271msgid ""
9272"\n"
9273"Available columns (for --output):\n"
9274msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
dea22a3d 9275
ad3e09b2 9276#: misc-utils/lsblk.c:1404
8d398470
KZ
9277#, fuzzy, c-format
9278msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9279msgstr "gagal mendapatkan pid"
f8511249 9280
55032d70 9281#: misc-utils/lslocks.c:71
8d398470 9282msgid "command of the process holding the lock"
f8511249
KZ
9283msgstr ""
9284
55032d70 9285#: misc-utils/lslocks.c:72
8d398470
KZ
9286msgid "PID of the process holding the lock"
9287msgstr ""
f8511249 9288
55032d70 9289#: misc-utils/lslocks.c:73
8d398470 9290msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
f8511249
KZ
9291msgstr ""
9292
55032d70 9293#: misc-utils/lslocks.c:74
f8511249 9294#, fuzzy
8d398470
KZ
9295msgid "size of the lock"
9296msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
f8511249 9297
55032d70 9298#: misc-utils/lslocks.c:75
f8511249 9299#, fuzzy
8d398470
KZ
9300msgid "lock access mode"
9301msgstr "tidak dapat daemonize"
f8511249 9302
55032d70 9303#: misc-utils/lslocks.c:76
8d398470 9304msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
f8511249
KZ
9305msgstr ""
9306
55032d70 9307#: misc-utils/lslocks.c:77
8d398470 9308msgid "relative byte offset of the lock"
f8511249
KZ
9309msgstr ""
9310
55032d70 9311#: misc-utils/lslocks.c:78
8d398470 9312msgid "ending offset of the lock"
f8511249
KZ
9313msgstr ""
9314
55032d70 9315#: misc-utils/lslocks.c:79
f8511249 9316#, fuzzy
8d398470
KZ
9317msgid "path of the locked file"
9318msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
f8511249 9319
55032d70
KZ
9320#: misc-utils/lslocks.c:80
9321msgid "PID of the process blocking the lock"
9322msgstr ""
9323
9324#: misc-utils/lslocks.c:256
9325#, fuzzy
9326msgid "failed to parse ID"
9327msgstr "gagal mendapatkan pid"
9328
66932699 9329#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
8d398470
KZ
9330msgid "failed to parse pid"
9331msgstr "gagal mendapatkan pid"
f8511249 9332
55032d70 9333#: misc-utils/lslocks.c:281
f8511249 9334#, fuzzy
8d398470
KZ
9335msgid "(unknown)"
9336msgstr "tidak diketahui"
f8511249 9337
55032d70 9338#: misc-utils/lslocks.c:290
55c8e797 9339#, fuzzy
8d398470
KZ
9340msgid "failed to parse start"
9341msgstr "gagal mendapatkan pid"
32940a75 9342
55032d70 9343#: misc-utils/lslocks.c:297
55c8e797 9344#, fuzzy
8d398470
KZ
9345msgid "failed to parse end"
9346msgstr "gagal mendapatkan pid"
55c8e797 9347
55032d70 9348#: misc-utils/lslocks.c:502
55c8e797 9349msgid ""
8d398470
KZ
9350" -p, --pid <pid> process id\n"
9351" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
9352" -n, --noheadings don't print headings\n"
55032d70 9353" -r, --raw use the raw output format\n"
8d398470
KZ
9354" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
9355" -h, --help display this help and exit\n"
9356" -V, --version output version information and exit\n"
55c8e797
KZ
9357msgstr ""
9358
55032d70
KZ
9359#: misc-utils/lslocks.c:546 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
9360#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:160
66932699 9361#: sys-utils/prlimit.c:580
8d398470
KZ
9362#, fuzzy
9363msgid "invalid PID argument"
9364msgstr "id tidak valid: %s\n"
92b619d1 9365
8d398470 9366#: misc-utils/mcookie.c:73
92b619d1 9367msgid ""
8d398470
KZ
9368" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
9369" -v, --verbose explain what is being done\n"
9370" -V, --version output version information and exit\n"
9371" -h, --help display this help and exit\n"
f8511249 9372"\n"
92b619d1
KZ
9373msgstr ""
9374
8892b2f9
KZ
9375#: misc-utils/mcookie.c:150 misc-utils/mcookie.c:175
9376#, fuzzy, c-format
9377msgid "Got %d byte from %s\n"
9378msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
9379msgstr[0] "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
9380msgstr[1] "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
8d398470 9381
8892b2f9 9382#: misc-utils/mcookie.c:157
8d398470
KZ
9383#, fuzzy, c-format
9384msgid "closing %s failed"
9385msgstr "gagal menjalankan %s"
92b619d1 9386
8d398470 9387#: misc-utils/namei.c:186
92b619d1 9388#, c-format
8d398470
KZ
9389msgid "failed to read symlink: %s"
9390msgstr "gagal membaca symlink: %s"
92b619d1 9391
8d398470 9392#: misc-utils/namei.c:370
4ded9dfb 9393#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9394msgid "%s - No such file or directory\n"
9395msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n"
4ded9dfb 9396
8d398470 9397#: misc-utils/namei.c:420
55c8e797 9398#, fuzzy, c-format
8d398470 9399msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
55c8e797
KZ
9400msgstr ""
9401"\n"
8d398470 9402"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
55c8e797 9403
8d398470 9404#: misc-utils/namei.c:423
55c8e797 9405#, fuzzy
8d398470
KZ
9406msgid ""
9407" -h, --help displays this help text\n"
9408" -V, --version output version information and exit\n"
9409" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
9410" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
9411" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
9412" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
9413" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
9414" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
1c04b639 9415msgstr ""
8d398470
KZ
9416" -h, --help tampilkan teks bantuan ini\n"
9417" -x, --mountpoints tampilkan titik pemasangan direktori dengan sebuah 'D'\n"
9418" -m, --modes tampilkan mode bit dari setiap berkas\n"
9419" -o, --owners tampilkan nama pemilik atau grup dari setiap berkas\n"
9420" -l, --long gunakan sebuah format penampilan panjang (-m -o -v)\n"
9421" -n, --nosymlinks jangan ikuti symlinks\n"
9422" -v, --vertical sesuaikan vertikal dari mode dan pemilik\n"
1c04b639 9423
8d398470 9424#: misc-utils/namei.c:432
55c8e797 9425msgid ""
8d398470
KZ
9426"\n"
9427"For more information see namei(1).\n"
55c8e797 9428msgstr ""
8d398470
KZ
9429"\n"
9430"Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
55c8e797 9431
55032d70 9432#: misc-utils/namei.c:492
55c8e797 9433#, fuzzy
8d398470
KZ
9434msgid "pathname argument is missing"
9435msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
55c8e797 9436
55032d70
KZ
9437#: misc-utils/namei.c:516
9438#, c-format
9439msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
9440msgstr "%s: melewati batas dari symlinks"
9441
9442#: misc-utils/rename.c:38
9443#, fuzzy, c-format
9444msgid "%s: lstat failed"
9445msgstr "%s: stat gagal"
9446
9447#: misc-utils/rename.c:41
9448#, fuzzy, c-format
9449msgid "%s: not a symbolic link"
9450msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
9451
9452#: misc-utils/rename.c:45
9453#, fuzzy, c-format
9454msgid "%s: readlink failed"
9455msgstr "%s: gagal membuka"
9456
9457#: misc-utils/rename.c:79
9458#, fuzzy, c-format
9459msgid "%s: unlink failed"
9460msgstr "%s: lseek gagal"
9461
9462#: misc-utils/rename.c:81
9463#, fuzzy, c-format
9464msgid "%s: symlinking to %s failed"
9465msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
8d398470 9466
55032d70 9467#: misc-utils/rename.c:86
8d398470 9468#, fuzzy, c-format
55032d70 9469msgid "%s: rename to %s failed"
8d398470
KZ
9470msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
9471
8b4ccda1 9472#: misc-utils/rename.c:100
8d398470
KZ
9473#, fuzzy, c-format
9474msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
9475msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
9476
8b4ccda1 9477#: misc-utils/rename.c:103
55032d70
KZ
9478#, fuzzy
9479msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9480msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
9481
8b4ccda1 9482#: misc-utils/rename.c:104
55032d70 9483msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
f8511249
KZ
9484msgstr ""
9485
66932699
AN
9486#: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:736
9487#: term-utils/agetty.c:745
55032d70
KZ
9488#, fuzzy
9489msgid "not enough arguments"
9490msgstr "Argumen tidak cukup"
9491
66932699 9492#: misc-utils/uuidd.c:75
8d398470
KZ
9493msgid ""
9494" -p, --pid <path> path to pid file\n"
9495" -s, --socket <path> path to socket\n"
9496" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
9497" -k, --kill kill running daemon\n"
9498" -r, --random test random-based generation\n"
9499" -t, --time test time-based generation\n"
9500" -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
9501" -P, --no-pid do not create pid file\n"
9502" -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
9503" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
9504" -d, --debug run in debugging mode\n"
9505" -q, --quiet turn on quiet mode\n"
9506" -V, --version output version information and exit\n"
9507" -h, --help display this help and exit\n"
9508"\n"
9509msgstr ""
55c8e797 9510
66932699 9511#: misc-utils/uuidd.c:129
8d398470
KZ
9512msgid "bad arguments"
9513msgstr "argumen tidak baik"
a120aaa7 9514
66932699 9515#: misc-utils/uuidd.c:136
8b4ccda1
KZ
9516msgid "socket"
9517msgstr "soket"
9518
66932699 9519#: misc-utils/uuidd.c:147
8b4ccda1
KZ
9520msgid "connect"
9521msgstr "terhubung"
9522
66932699 9523#: misc-utils/uuidd.c:167
8d398470
KZ
9524msgid "write"
9525msgstr "tulis"
9526
66932699 9527#: misc-utils/uuidd.c:175
8d398470
KZ
9528msgid "read count"
9529msgstr "jumlah yang terbaca"
9530
66932699 9531#: misc-utils/uuidd.c:181
8d398470
KZ
9532msgid "bad response length"
9533msgstr "panjang balasan buruk"
9534
8d398470
KZ
9535#: misc-utils/uuidd.c:235
9536#, fuzzy, c-format
66932699
AN
9537msgid "cannot lock %s"
9538msgstr "tidak dapat membuka %s"
8d398470
KZ
9539
9540#: misc-utils/uuidd.c:259
66932699
AN
9541#, fuzzy
9542msgid "couldn't create unix stream socket"
8d398470
KZ
9543msgstr "Tidak dapat membuat aliran soket unix: %s"
9544
66932699 9545#: misc-utils/uuidd.c:284
8d398470 9546#, fuzzy, c-format
66932699 9547msgid "couldn't bind unix socket %s"
8d398470
KZ
9548msgstr "Tidak dapat mengikat soket unix %s: %s\n"
9549
66932699
AN
9550#: misc-utils/uuidd.c:321
9551#, fuzzy, c-format
9552msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
8d398470
KZ
9553msgstr "daemon uuidd telah berjalan dengan pid %s\n"
9554
66932699 9555#: misc-utils/uuidd.c:332
8d398470 9556#, fuzzy, c-format
66932699 9557msgid "couldn't listen on unix socket %s"
8d398470 9558msgstr "Tidak dapat mendengarkan di soket unix %s: %s\n"
a120aaa7 9559
66932699
AN
9560#: misc-utils/uuidd.c:358
9561#, fuzzy
9562msgid "no or too many file descriptors received"
9563msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
a120aaa7 9564
66932699
AN
9565#: misc-utils/uuidd.c:379
9566#, fuzzy
9567msgid "read failed"
9568msgstr "gagal membaca: %s"
9569
9570#: misc-utils/uuidd.c:381
9571#, fuzzy, c-format
9572msgid "error reading from client, len = %d"
8d398470 9573msgstr "Error membaca dari klien, panjang = %d\n"
a120aaa7 9574
66932699 9575#: misc-utils/uuidd.c:390
a120aaa7 9576#, c-format
8d398470
KZ
9577msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
9578msgstr "operasi %d, masukan jumlah = %d\n"
a120aaa7 9579
66932699 9580#: misc-utils/uuidd.c:393
f8511249 9581#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9582msgid "operation %d\n"
9583msgstr "Operasi %d tidak valid\n"
66004cd6 9584
66932699 9585#: misc-utils/uuidd.c:409
8d398470
KZ
9586#, c-format
9587msgid "Generated time UUID: %s\n"
9588msgstr "UUID waktu yang dihasilkan: %s\n"
66004cd6 9589
66932699 9590#: misc-utils/uuidd.c:419
8d398470
KZ
9591#, c-format
9592msgid "Generated random UUID: %s\n"
9593msgstr "UUID acak yang dihasilkan: %s\n"
9594
66932699 9595#: misc-utils/uuidd.c:428
f8511249 9596#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9597msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
9598msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
9599msgstr[0] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n"
9600msgstr[1] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n"
66004cd6 9601
66932699 9602#: misc-utils/uuidd.c:449
8d398470
KZ
9603#, fuzzy, c-format
9604msgid "Generated %d UUID:\n"
9605msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
9606msgstr[0] "Menghasilkan %d UUID:\n"
9607msgstr[1] "Menghasilkan %d UUID:\n"
f8511249 9608
66932699 9609#: misc-utils/uuidd.c:463
8d398470
KZ
9610#, c-format
9611msgid "Invalid operation %d\n"
9612msgstr "Operasi %d tidak valid\n"
f8511249 9613
66932699 9614#: misc-utils/uuidd.c:475
f8511249 9615#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9616msgid "Unexpected reply length from server %d"
9617msgstr "Panjang balasan dari server tidak terduga %d\n"
a120aaa7 9618
66932699
AN
9619#: misc-utils/uuidd.c:529
9620#, fuzzy
9621msgid "failed to parse --uuids"
9622msgstr "gagal mendapatkan pid"
8d398470 9623
66932699
AN
9624#: misc-utils/uuidd.c:546
9625msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
92b619d1
KZ
9626msgstr ""
9627
66932699
AN
9628#: misc-utils/uuidd.c:565
9629#, fuzzy
9630msgid "failed to parse --timeout"
9631msgstr "gagal mendapatkan pid"
9632
9633#: misc-utils/uuidd.c:578
9634msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid."
92b619d1
KZ
9635msgstr ""
9636
66932699
AN
9637#: misc-utils/uuidd.c:587
9638msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
f8511249
KZ
9639msgstr ""
9640
66932699 9641#: misc-utils/uuidd.c:594 misc-utils/uuidd.c:622
f8511249 9642#, fuzzy, c-format
66932699 9643msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
8d398470 9644msgstr "Error memanggil daemon uuidd (%s): %s\n"
f8511249 9645
66932699
AN
9646#: misc-utils/uuidd.c:595 misc-utils/uuidd.c:623
9647#, fuzzy
9648msgid "unexpected error"
9649msgstr "%s: format berkas tidak terduga"
9650
9651#: misc-utils/uuidd.c:603
f8511249 9652#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9653msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
9654msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
9655msgstr[0] "%s dan UUID %d selanjutnya\n"
9656msgstr[1] "%s dan UUID %d selanjutnya\n"
f8511249 9657
66932699 9658#: misc-utils/uuidd.c:607
f8511249 9659#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9660msgid "List of UUIDs:\n"
9661msgstr "Daftar dari UUID:\n"
a120aaa7 9662
66932699 9663#: misc-utils/uuidd.c:639
f8511249 9664#, fuzzy, c-format
66932699 9665msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
8d398470 9666msgstr "Tidak dapat mematikan uuidd yang berjalan dengan pid %d: %s\n"
a120aaa7 9667
66932699
AN
9668#: misc-utils/uuidd.c:644
9669#, fuzzy, c-format
9670msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
8d398470 9671msgstr "Dimatikan uuidd yang berjalan dengan pid %d\n"
f8511249 9672
8d398470 9673#: misc-utils/uuidgen.c:39
55c8e797 9674msgid ""
8d398470
KZ
9675" -r, --random generate random-based uuid\n"
9676" -t, --time generate time-based uuid\n"
9677" -V, --version output version information and exit\n"
9678" -h, --help display this help and exit\n"
f8511249 9679"\n"
55c8e797 9680msgstr ""
a120aaa7 9681
55032d70
KZ
9682#: misc-utils/whereis.c:171
9683#, fuzzy
9684msgid " -b search only for binaries\n"
9685msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
9686
9687#: misc-utils/whereis.c:172
9688msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
9689msgstr ""
9690
9691#: misc-utils/whereis.c:173
9692msgid " -m search only for manuals\n"
9693msgstr ""
9694
9695#: misc-utils/whereis.c:174
9696msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
9697msgstr ""
9698
9699#: misc-utils/whereis.c:175
9700msgid " -s search only for sources\n"
9701msgstr ""
9702
9703#: misc-utils/whereis.c:176
9704msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
9705msgstr ""
9706
9707#: misc-utils/whereis.c:177
9708#, fuzzy
9709msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
9710msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
9711
9712#: misc-utils/whereis.c:178
9713msgid " -u search for unusual entries\n"
4ded9dfb
KZ
9714msgstr ""
9715
55032d70
KZ
9716#: misc-utils/whereis.c:179
9717msgid " -l output effective lookup paths\n"
4ded9dfb
KZ
9718msgstr ""
9719
66932699 9720#: misc-utils/wipefs.c:260
8d398470
KZ
9721#, c-format
9722msgid "error: %s: probing initialization failed"
9723msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
4ded9dfb 9724
66932699 9725#: misc-utils/wipefs.c:305
8d398470
KZ
9726#, fuzzy, c-format
9727msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
9728msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
4ded9dfb 9729
66932699 9730#: misc-utils/wipefs.c:311
8d398470 9731#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
9732msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
9733msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
9734msgstr[0] "] dihapus di ofset 0x%jx (%s)\n"
9735msgstr[1] "] dihapus di ofset 0x%jx (%s)\n"
4ded9dfb 9736
8892b2f9 9737#: misc-utils/wipefs.c:340
66932699
AN
9738#, fuzzy, c-format
9739msgid "%s: failed to create a signature backup"
9740msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
9741
8892b2f9 9742#: misc-utils/wipefs.c:361
66932699
AN
9743msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
9744msgstr ""
9745
8892b2f9 9746#: misc-utils/wipefs.c:395
8d398470
KZ
9747#, fuzzy, c-format
9748msgid "%s: offset 0x%jx not found"
9749msgstr "umount: %s: tidak ditemukan"
f8511249 9750
8892b2f9 9751#: misc-utils/wipefs.c:416
4ded9dfb 9752#, fuzzy
8d398470
KZ
9753msgid ""
9754" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
66932699 9755" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
55032d70 9756" -f, --force force erasure\n"
8d398470
KZ
9757" -h, --help show this help text\n"
9758" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
9759" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
9760" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
9761" -q, --quiet suppress output messages\n"
9762" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
9763" -V, --version output version information and exit\n"
4ded9dfb 9764msgstr ""
8d398470
KZ
9765" -a, --all hapus seluruh 'magic strings' (HATI-HATI)\n"
9766" -h, --help pesan bantuan ini\n"
9767" -n, --no-act semua yang harus dilakukan kecuali untuk pemanggilan "
9768"write()\n"
9769" -o, --offset <num> offset untuk menghapus, dalam bytes\n"
9770" -p, --parsable tampilkan dalam format yang mudah diparse daripada "
9771"format cetak\n"
4ded9dfb 9772
8892b2f9 9773#: misc-utils/wipefs.c:427
8d398470
KZ
9774#, c-format
9775msgid ""
9776"\n"
9777"For more information see wipefs(8).\n"
4ded9dfb 9778msgstr ""
8d398470
KZ
9779"\n"
9780"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
9781"\n"
4ded9dfb 9782
8892b2f9 9783#: misc-utils/wipefs.c:487
4ded9dfb 9784#, fuzzy
8d398470
KZ
9785msgid "invalid offset argument"
9786msgstr "pilihan tidak valid"
4ded9dfb 9787
8892b2f9 9788#: misc-utils/wipefs.c:512
66932699
AN
9789msgid "The --backup option is meaningless in this context"
9790msgstr ""
9791
8d398470
KZ
9792#: mount-deprecated/fstab.c:145
9793#, c-format
9794msgid "warning: error reading %s: %s"
9795msgstr "peringatan: error membaca %s: %s"
f8511249 9796
8d398470
KZ
9797#: mount-deprecated/fstab.c:172 mount-deprecated/fstab.c:197
9798#, c-format
9799msgid "warning: can't open %s: %s"
9800msgstr "peringatan: tidak dapat membuka %s: %s"
f8511249 9801
8d398470
KZ
9802#: mount-deprecated/fstab.c:177
9803#, c-format
9804msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
9805msgstr "mount: tidak dapat membuka %s - menggunakan %s\n"
f8511249 9806
8d398470
KZ
9807#: mount-deprecated/fstab.c:635
9808#, c-format
9809msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
f8511249 9810msgstr ""
8d398470
KZ
9811"tidak dapat membuat file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa "
9812"menjalankan)"
f8511249 9813
8d398470
KZ
9814#: mount-deprecated/fstab.c:661
9815#, c-format
9816msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
4ded9dfb 9817msgstr ""
8d398470
KZ
9818"tidak dapat menlink file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa "
9819"menjalankan)"
4ded9dfb 9820
8d398470
KZ
9821#: mount-deprecated/fstab.c:677
9822#, c-format
9823msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
f8511249 9824msgstr ""
8d398470
KZ
9825"tidak dapat membuka file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa "
9826"menjalankan)"
f8511249 9827
8d398470
KZ
9828#: mount-deprecated/fstab.c:692
9829#, c-format
9830msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
9831msgstr "Tidak dapat mengunci file kunci %s: %s\n"
4ded9dfb 9832
8d398470
KZ
9833#: mount-deprecated/fstab.c:706
9834#, c-format
9835msgid "can't lock lock file %s: %s"
9836msgstr "tidak dapat mengunci file kunci %s: %s"
f8511249 9837
8d398470
KZ
9838#: mount-deprecated/fstab.c:708
9839msgid "timed out"
9840msgstr "waktu habis"
f8511249 9841
8d398470
KZ
9842#: mount-deprecated/fstab.c:715
9843#, c-format
9844msgid ""
9845"Cannot create link %s\n"
9846"Perhaps there is a stale lock file?\n"
f8511249 9847msgstr ""
8d398470
KZ
9848"Tidak dapt membuat link %s\n"
9849"Mungkin disana ada sebuah file kunci yang masih ada?\n"
f8511249 9850
8d398470
KZ
9851#: mount-deprecated/fstab.c:857 mount-deprecated/fstab.c:914
9852#, c-format
9853msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
9854msgstr "tidak dapat membuka %s (%s) - mtab tidak diupdate"
4ded9dfb 9855
8d398470
KZ
9856#: mount-deprecated/fstab.c:922
9857#, c-format
9858msgid "error writing %s: %s"
9859msgstr "error menulis %s: %s"
f8511249 9860
8d398470 9861#: mount-deprecated/fstab.c:937
4ded9dfb 9862#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9863msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
9864msgstr "%s: tidak dapat memperoleh statistik %s: %s\n"
4ded9dfb 9865
8d398470
KZ
9866#: mount-deprecated/fstab.c:954
9867#, c-format
9868msgid "error changing mode of %s: %s\n"
9869msgstr "error mengubah mode dari %s: %s\n"
4ded9dfb 9870
8d398470 9871#: mount-deprecated/fstab.c:967
4ded9dfb 9872#, c-format
8d398470
KZ
9873msgid "error changing owner of %s: %s\n"
9874msgstr "error mengubah kepemilikan dari %s: %s\n"
4ded9dfb 9875
8d398470
KZ
9876#: mount-deprecated/fstab.c:978
9877#, c-format
9878msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
9879msgstr "tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n"
4ded9dfb 9880
55032d70 9881#: mount-deprecated/mount.c:315
4ded9dfb
KZ
9882#, c-format
9883msgid ""
9884"\n"
8d398470
KZ
9885"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
9886" It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
9887" up to date. For actual information about system mount points\n"
9888" check the /proc/mounts file.\n"
4ded9dfb 9889"\n"
4ded9dfb
KZ
9890msgstr ""
9891"\n"
8d398470
KZ
9892"mount: peringatan: /etc/mtab tidak dapat ditulis (mungkin sistem berkas baca-"
9893"saja).\n"
9894" Ini memungkinkan jika informasi yang ditampilkan oleh mount(8) tidak "
9895"baru.\n"
9896" Untuk informasi aktual mengenai titik pemasangan sistem periksa "
9897"berkas\n"
9898" /proc/mounts.\n"
4ded9dfb 9899
55032d70 9900#: mount-deprecated/mount.c:365
8d398470
KZ
9901#, c-format
9902msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
9903msgstr "mount: pilihan string tidak dinyatakan dengan benar '%s'"
3406942e 9904
55032d70 9905#: mount-deprecated/mount.c:398
8d398470
KZ
9906#, c-format
9907msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
9908msgstr "mount: ditranslasikan %s '%s' ke '%s'\n"
f8511249 9909
55032d70 9910#: mount-deprecated/mount.c:455
8d398470
KZ
9911#, c-format
9912msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
f8511249
KZ
9913msgstr ""
9914
55032d70 9915#: mount-deprecated/mount.c:651
8d398470
KZ
9916#, c-format
9917msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
9918msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s"
a120aaa7 9919
55032d70 9920#: mount-deprecated/mount.c:656
a120aaa7 9921#, c-format
8d398470
KZ
9922msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
9923msgstr "mount: menurut mtab, %s telah di mount di %s"
a120aaa7 9924
55032d70 9925#: mount-deprecated/mount.c:680
8d398470
KZ
9926#, c-format
9927msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
9928msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
a120aaa7 9929
55032d70 9930#: mount-deprecated/mount.c:697
4e5ffbf3 9931#, c-format
8d398470
KZ
9932msgid "mount: error writing %s: %s"
9933msgstr "mount: error dalam menulis %s: %s"
a120aaa7 9934
55032d70 9935#: mount-deprecated/mount.c:705
4e5ffbf3 9936#, c-format
8d398470
KZ
9937msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
9938msgstr "mount: error mengubah mode dari %s: %s"
a120aaa7 9939
55032d70 9940#: mount-deprecated/mount.c:807
4ded9dfb 9941#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9942msgid "mount: cannot set group id: %m"
9943msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
4ded9dfb 9944
55032d70 9945#: mount-deprecated/mount.c:810
92b619d1 9946#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9947msgid "mount: cannot set user id: %m"
9948msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
9949
6249b53a 9950#: mount-deprecated/mount.c:857 mount-deprecated/mount.c:2153
8d398470
KZ
9951#, c-format
9952msgid "mount: cannot fork: %s"
9953msgstr "mount: tidak dapat melakukan fork: %s"
9954
55032d70 9955#: mount-deprecated/mount.c:993
8d398470
KZ
9956#, c-format
9957msgid "Trying %s\n"
9958msgstr "Mencoba %s\n"
9959
55032d70 9960#: mount-deprecated/mount.c:1021
8d398470
KZ
9961#, c-format
9962msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
4e5ffbf3 9963msgstr ""
8d398470 9964"mount: anda tidak menspesifikasikan sebuah tipe dari filesystem untuk %s\n"
a120aaa7 9965
55032d70 9966#: mount-deprecated/mount.c:1024
8d398470
KZ
9967#, c-format
9968msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
9969msgstr " Saya akan mencoba semua tipe yang disebutkan dalam %s atau %s\n"
f8511249 9970
55032d70 9971#: mount-deprecated/mount.c:1027
a120aaa7 9972#, c-format
8d398470
KZ
9973msgid " and it looks like this is swapspace\n"
9974msgstr " dan ini sepertinya merupakan sebuah swapspace\n"
a120aaa7 9975
55032d70 9976#: mount-deprecated/mount.c:1029
8d398470
KZ
9977#, c-format
9978msgid " I will try type %s\n"
9979msgstr " Saya akan mencoba tipe %s\n"
a120aaa7 9980
55032d70 9981#: mount-deprecated/mount.c:1054
8d398470
KZ
9982#, c-format
9983msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
9984msgstr "%s kelihatannya seperti swapspace - tidak di mount"
a120aaa7 9985
55032d70 9986#: mount-deprecated/mount.c:1062
8d398470 9987#, c-format
a120aaa7 9988msgid ""
8d398470
KZ
9989"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
9990" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
9991" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
a120aaa7 9992msgstr ""
b9ae633e 9993
55032d70 9994#: mount-deprecated/mount.c:1150
8d398470
KZ
9995msgid "mount failed"
9996msgstr "mount gagal"
f8511249 9997
55032d70 9998#: mount-deprecated/mount.c:1152
8d398470
KZ
9999#, c-format
10000msgid "mount: only root can mount %s on %s"
10001msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
a120aaa7 10002
55032d70 10003#: mount-deprecated/mount.c:1243
8d398470
KZ
10004msgid "mount: loop device specified twice"
10005msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
a120aaa7 10006
55032d70 10007#: mount-deprecated/mount.c:1248
8d398470
KZ
10008msgid "mount: type specified twice"
10009msgstr "mount: tipe dispesifikasikan dua kali"
a120aaa7 10010
55032d70 10011#: mount-deprecated/mount.c:1276
8d398470
KZ
10012#, c-format
10013msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
10014msgstr "mount: melewatkan setup dari perangkat loop\n"
a120aaa7 10015
55032d70 10016#: mount-deprecated/mount.c:1287
f8511249 10017#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10018msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
10019msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
eaf811fa 10020
55032d70 10021#: mount-deprecated/mount.c:1295
f8511249 10022#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10023msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
10024msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
eaf811fa 10025
55032d70 10026#: mount-deprecated/mount.c:1299
8d398470
KZ
10027#, fuzzy, c-format
10028msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
10029msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
10030
55032d70 10031#: mount-deprecated/mount.c:1304
eaf811fa 10032#, c-format
8d398470
KZ
10033msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
10034msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s sebagai loop"
eaf811fa 10035
8892b2f9 10036#: mount-deprecated/mount.c:1309 sys-utils/losetup.c:513
55032d70
KZ
10037msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead"
10038msgstr ""
eaf811fa 10039
6249b53a
KZ
10040#: mount-deprecated/mount.c:1314
10041#, fuzzy
66932699 10042msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
6249b53a
KZ
10043msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
10044
10045#: mount-deprecated/mount.c:1319
10046#, fuzzy, c-format
10047msgid "mount: failed to use %s device"
10048msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
10049
10050#: mount-deprecated/mount.c:1330
8d398470
KZ
10051#, fuzzy
10052msgid "mount: failed to found free loop device"
10053msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n"
10054
6249b53a 10055#: mount-deprecated/mount.c:1335
8d398470
KZ
10056#, c-format
10057msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
10058msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
10059
6249b53a 10060#: mount-deprecated/mount.c:1347
3406942e 10061#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10062msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
10063msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
eaf811fa 10064
6249b53a 10065#: mount-deprecated/mount.c:1358
3406942e 10066#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10067msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
10068msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n"
eaf811fa 10069
6249b53a 10070#: mount-deprecated/mount.c:1369
66004cd6 10071#, c-format
8d398470
KZ
10072msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
10073msgstr "mount: tercuri loop=%s ...mencoba lagi\n"
eaf811fa 10074
6249b53a 10075#: mount-deprecated/mount.c:1374
66004cd6 10076#, c-format
8d398470
KZ
10077msgid "mount: stolen loop=%s"
10078msgstr "umount: tercuri loop=%s"
eaf811fa 10079
6249b53a 10080#: mount-deprecated/mount.c:1381
8d398470
KZ
10081#, c-format
10082msgid "mount: setup loop device successfully\n"
10083msgstr "mount: setup perangkat loop telah berhasil\n"
eaf811fa 10084
6249b53a 10085#: mount-deprecated/mount.c:1429
a120aaa7 10086#, c-format
8d398470
KZ
10087msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
10088msgstr "mount: %s tidak ditemukan - membuatnya..\n"
10089
6249b53a 10090#: mount-deprecated/mount.c:1456
a120aaa7 10091#, c-format
8d398470
KZ
10092msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
10093msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menset kecepatan"
a120aaa7 10094
6249b53a 10095#: mount-deprecated/mount.c:1459
92b619d1 10096#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10097msgid "mount: cannot set speed: %m"
10098msgstr "mount tidak dapat menset kecepatan: %s"
a120aaa7 10099
6249b53a 10100#: mount-deprecated/mount.c:1550
8d398470
KZ
10101#, c-format
10102msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
10103msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s\n"
a120aaa7 10104
6249b53a 10105#: mount-deprecated/mount.c:1629
a120aaa7 10106#, c-format
8d398470
KZ
10107msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
10108msgstr "mount: peringatan: %s kelihatannya telah dipasan baca-tulis.\n"
a120aaa7 10109
6249b53a 10110#: mount-deprecated/mount.c:1641
f8511249 10111#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10112msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
10113msgstr "mount: peringatan: %s kelihatannya telah dipasan baca-tulis.\n"
10114
6249b53a 10115#: mount-deprecated/mount.c:1677
8d398470
KZ
10116msgid ""
10117"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
10118msgstr ""
10119"mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan "
10120"spesifikasi di argument perintah"
a120aaa7 10121
6249b53a 10122#: mount-deprecated/mount.c:1680
8d398470
KZ
10123msgid "mount: you must specify the filesystem type"
10124msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem"
10125
6249b53a 10126#: mount-deprecated/mount.c:1683
8d398470
KZ
10127msgid "mount: mount failed"
10128msgstr "mount: mount gagal"
10129
6249b53a 10130#: mount-deprecated/mount.c:1689 mount-deprecated/mount.c:1726
a120aaa7 10131#, c-format
8d398470
KZ
10132msgid "mount: mount point %s is not a directory"
10133msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
a120aaa7 10134
6249b53a 10135#: mount-deprecated/mount.c:1691
8d398470
KZ
10136msgid "mount: permission denied"
10137msgstr "mount: ijin ditolak"
a120aaa7 10138
6249b53a 10139#: mount-deprecated/mount.c:1693
8d398470
KZ
10140msgid "mount: must be superuser to use mount"
10141msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
a120aaa7 10142
6249b53a 10143#: mount-deprecated/mount.c:1697 mount-deprecated/mount.c:1701
8d398470
KZ
10144#, c-format
10145msgid "mount: %s is busy"
10146msgstr "mount: %s sedang sibuk"
a120aaa7 10147
6249b53a 10148#: mount-deprecated/mount.c:1703
8d398470
KZ
10149msgid "mount: proc already mounted"
10150msgstr "mount: proc telah dimount"
a120aaa7 10151
6249b53a 10152#: mount-deprecated/mount.c:1705
a120aaa7 10153#, c-format
8d398470
KZ
10154msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
10155msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
10156
6249b53a 10157#: mount-deprecated/mount.c:1711
8d398470
KZ
10158#, c-format
10159msgid "mount: mount point %s does not exist"
10160msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
10161
6249b53a 10162#: mount-deprecated/mount.c:1713
8d398470
KZ
10163#, c-format
10164msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
10165msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
10166
6249b53a 10167#: mount-deprecated/mount.c:1718
8d398470
KZ
10168#, c-format
10169msgid "mount: special device %s does not exist"
10170msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
a120aaa7 10171
6249b53a 10172#: mount-deprecated/mount.c:1730
8d398470 10173#, c-format
f8511249 10174msgid ""
8d398470
KZ
10175"mount: special device %s does not exist\n"
10176" (a path prefix is not a directory)\n"
f8511249 10177msgstr ""
8d398470
KZ
10178"mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
10179" (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
a120aaa7 10180
6249b53a 10181#: mount-deprecated/mount.c:1742
bd52b155 10182#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10183msgid "mount: %s not mounted or bad option"
10184msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
8e5963e2 10185
6249b53a 10186#: mount-deprecated/mount.c:1744
8d398470 10187#, c-format
f8511249 10188msgid ""
8d398470
KZ
10189"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
10190" missing codepage or helper program, or other error"
92b619d1 10191msgstr ""
8d398470
KZ
10192"mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
10193" hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
92b619d1 10194
6249b53a 10195#: mount-deprecated/mount.c:1751
8d398470
KZ
10196msgid ""
10197" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
10198" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
10199msgstr ""
10200" (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
10201" membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
10202
6249b53a 10203#: mount-deprecated/mount.c:1760
8d398470
KZ
10204msgid ""
10205" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
10206" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
10207msgstr ""
10208" (apakah ini mungkin sebuah perangkat IDE dimana anda menggunakan\n"
10209" ide-scsi sehingga sr0 atau sda atau perangkat sepertinya yang "
10210"diperlukan?)"
10211
6249b53a 10212#: mount-deprecated/mount.c:1765
8d398470
KZ
10213msgid ""
10214" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
10215" instead of some logical partition inside?)"
f8511249 10216msgstr ""
8d398470
KZ
10217" (apakah anda mencoba memount sebuah partisi extended,\n"
10218" daripada sebuah partisi logical didalamnya?)"
a120aaa7 10219
6249b53a 10220#: mount-deprecated/mount.c:1772
8d398470
KZ
10221msgid ""
10222" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
10223" dmesg | tail or so\n"
10224msgstr ""
10225" Dalam beberapa kasus informasi berguna dapat ditemukan di syslog - "
10226"coba\n"
10227" dmesg | tail atau yang serupa\n"
10228
6249b53a 10229#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
8d398470
KZ
10230msgid "mount table full"
10231msgstr "tabel mount penuh"
10232
6249b53a 10233#: mount-deprecated/mount.c:1780
6f34df78 10234#, c-format
8d398470
KZ
10235msgid "mount: %s: can't read superblock"
10236msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
56e7984d 10237
6249b53a 10238#: mount-deprecated/mount.c:1786
8d398470
KZ
10239#, c-format
10240msgid "mount: %s: unknown device"
10241msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
56e7984d 10242
6249b53a 10243#: mount-deprecated/mount.c:1791
8d398470
KZ
10244#, c-format
10245msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
10246msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
56e7984d 10247
6249b53a 10248#: mount-deprecated/mount.c:1803
8d398470
KZ
10249#, c-format
10250msgid "mount: probably you meant %s"
10251msgstr "mount: mungkin yang anda maksudkan %s"
3406942e 10252
6249b53a 10253#: mount-deprecated/mount.c:1806
8d398470
KZ
10254msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
10255msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'iso9660'?"
56e7984d 10256
6249b53a 10257#: mount-deprecated/mount.c:1809
8d398470
KZ
10258msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
10259msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'vfat'?"
92b619d1 10260
6249b53a 10261#: mount-deprecated/mount.c:1812
8d398470
KZ
10262#, c-format
10263msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
10264msgstr ""
10265"mount: %s memiliki nomor perangkat yang salah atau tipe fs %s tidak disupport"
10266
6249b53a 10267#: mount-deprecated/mount.c:1820
8d398470
KZ
10268#, c-format
10269msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
10270msgstr ""
10271"mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
10272
6249b53a 10273#: mount-deprecated/mount.c:1822
8d398470 10274#, c-format
56e7984d 10275msgid ""
8d398470
KZ
10276"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
10277" (maybe `modprobe driver'?)"
56e7984d 10278msgstr ""
8d398470
KZ
10279"mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
10280" (mungkin `modprobe driver'?)"
10281
6249b53a 10282#: mount-deprecated/mount.c:1825
8d398470
KZ
10283#, c-format
10284msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
10285msgstr ""
10286"mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan "
10287"pilihan `-o loop'?"
56e7984d 10288
6249b53a 10289#: mount-deprecated/mount.c:1828
8d398470
KZ
10290#, c-format
10291msgid "mount: %s is not a block device"
10292msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block"
10293
6249b53a 10294#: mount-deprecated/mount.c:1833
8d398470
KZ
10295#, c-format
10296msgid "mount: %s is not a valid block device"
10297msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
10298
6249b53a 10299#: mount-deprecated/mount.c:1836
8d398470
KZ
10300msgid "block device "
10301msgstr "perangkat block "
10302
6249b53a 10303#: mount-deprecated/mount.c:1838
8d398470
KZ
10304#, c-format
10305msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
10306msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
10307
6249b53a 10308#: mount-deprecated/mount.c:1842
8d398470
KZ
10309#, c-format
10310msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
10311msgstr ""
10312"mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan "
10313"`-w' diberikan"
10314
6249b53a 10315#: mount-deprecated/mount.c:1846
8d398470
KZ
10316#, c-format
10317msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
10318msgstr ""
10319"mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
10320
6249b53a 10321#: mount-deprecated/mount.c:1861
8d398470
KZ
10322#, c-format
10323msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
10324msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
10325
6249b53a 10326#: mount-deprecated/mount.c:1869
8d398470
KZ
10327#, c-format
10328msgid "mount: no medium found on %s"
10329msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
10330
6249b53a 10331#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
6f34df78 10332#, c-format
56e7984d 10333msgid ""
8d398470
KZ
10334"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
10335" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
10336" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
10337" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
10338" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
56e7984d 10339msgstr ""
8d398470
KZ
10340"mount: %s tidak berisi label SELinux.\n"
10341" Anda telah memasang sistem berkas yang mendukung label yang tidak\n"
10342" berisi label, kedalam kotak SELinux. Ini sepertinya berisi aplikasi\n"
10343" yang akan menghasilkan pesan AVC dan tidak diperbolehkan mengakses "
10344"ke\n"
10345" sistem berkas ini. Untuk lebih lengkapnya lihat restorecon(8) dan "
10346"mount(8).\n"
56e7984d 10347
6249b53a 10348#: mount-deprecated/mount.c:1967
8d398470
KZ
10349#, c-format
10350msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
10351msgstr ""
10352"mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan nfs karena adanya "
10353"colon\n"
10354
6249b53a 10355#: mount-deprecated/mount.c:1973
8d398470
KZ
10356#, c-format
10357msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
10358msgstr ""
10359"mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan cifs karena adanya "
10360"awalan //\n"
56e7984d 10361
6249b53a 10362#: mount-deprecated/mount.c:2041
8d398470
KZ
10363#, c-format
10364msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
32940a75
KZ
10365msgstr ""
10366
6249b53a 10367#: mount-deprecated/mount.c:2054
a120aaa7 10368#, c-format
8d398470
KZ
10369msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
10370msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
a120aaa7 10371
6249b53a 10372#: mount-deprecated/mount.c:2234
8d398470
KZ
10373#, c-format
10374msgid ""
10375"Usage: mount -V : print version\n"
10376" mount -h : print this help\n"
10377" mount : list mounted filesystems\n"
10378" mount -l : idem, including volume labels\n"
10379"So far the informational part. Next the mounting.\n"
10380"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
10381"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
10382" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
10383" mount device : mount device at the known place\n"
10384" mount directory : mount known device here\n"
10385" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
10386"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
10387"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
10388"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
10389" mount --bind olddir newdir\n"
10390"or move a subtree:\n"
10391" mount --move olddir newdir\n"
10392"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
10393" mount --make-shared dir\n"
10394" mount --make-slave dir\n"
10395" mount --make-private dir\n"
10396" mount --make-unbindable dir\n"
10397"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
10398"containing the directory dir:\n"
10399" mount --make-rshared dir\n"
10400" mount --make-rslave dir\n"
10401" mount --make-rprivate dir\n"
10402" mount --make-runbindable dir\n"
10403"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
10404"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
10405"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
10406"For many more details, say man 8 mount .\n"
10407msgstr ""
10408"Penggunan: mount -V : tampilkan versi\n"
10409" mount -h : tampilkan bantuan ini\n"
10410" mount : tampilkan seluruh filesystem yang di "
10411"mount\n"
10412" mount -l : idem, termasuk volume labels\n"
10413"Sebelumnya adalah bagian untuk informasi. Selanjutnya mengenai mounting.\n"
10414"Perintah adalah `mount [-t fstype] sesuatu suatu-tempat'.\n"
10415"Detail yang ditemukan dalam /etc/fstab mungkin di abaikan.\n"
10416" mount -a [-t|-O] ... : mount seluruh filesystem dari /etc/fstab\n"
10417" mount perangkat : mount perangkat di tempat yang diketahui\n"
10418" mount direktori : mount perangkat yang diketahui disini\n"
10419" mount -t type dev dir: perintah mount biasa\n"
10420"Catatan: berikut adalah perintah mount yang tidak benar - benar memounts\n"
10421"sebuah filesystem (dari tipe yang diberikan) yang ditemukan dari perangkat.\n"
10422"Seseorang juga dapat me mount direktori yang sudah di mount ke tempat lain:\n"
10423" mount --bind olddir newdir\n"
10424"atau memindahkan sebuah subtree:\n"
10425" mount --move olddir newdir\n"
10426"atau dapat mengubah tipe dari mount yang berisi dari direktori dir:\n"
10427" mount --make-shared dir\n"
10428" mount --make-slave dir\n"
10429" mount --make-private dir\n"
10430" mount --make-unbindable dir\n"
10431"Atau dapat mengubah tipe dari seluruh mount dalam sebuah mount subtree\n"
10432"yang berisi direktori dir:\n"
10433" mount --make-rshared dir\n"
10434" mount --make-rslave dir\n"
10435" mount --make-rpivate dir\n"
10436" mount --make-runbindable dir\n"
10437"Sebuah perangkat dapat diberikan berdasarkan nama, katakanlah /dev/hda1 "
10438"atau\n"
10439"/dev/cdrom, atau melalui label, dengan menggunakan pilihan -L label atau "
10440"melalui\n"
10441"uuid. Pilihan lain: [-nfFrsvw] [-o pilihan] [-p passwdfd].\n"
10442"Untuk informasi lebih detail, lihat man 8 mount.\n"
32940a75 10443
8892b2f9 10444#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
55032d70
KZ
10445msgid "--pass-fd is no longer supported"
10446msgstr ""
10447
6249b53a 10448#: mount-deprecated/mount.c:2552
8d398470
KZ
10449#, fuzzy, c-format
10450msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
10451msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
a120aaa7 10452
6249b53a 10453#: mount-deprecated/mount.c:2555
8d398470
KZ
10454msgid "mount: only root can do that"
10455msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
a120aaa7 10456
6249b53a 10457#: mount-deprecated/mount.c:2566
8d398470
KZ
10458msgid "nothing was mounted"
10459msgstr "tidak ada yang telah dimount"
a120aaa7 10460
6249b53a 10461#: mount-deprecated/mount.c:2584 mount-deprecated/mount.c:2610
8d398470
KZ
10462msgid "mount: no such partition found"
10463msgstr "mount: partisi seperti itu tidak ditemukan"
a120aaa7 10464
6249b53a 10465#: mount-deprecated/mount.c:2587
a120aaa7 10466#, c-format
8d398470
KZ
10467msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
10468msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s atau %s"
a120aaa7 10469
8d398470 10470#: mount-deprecated/mount_mntent.c:110
a120aaa7 10471#, c-format
8d398470
KZ
10472msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
10473msgstr "[mntent]: peringatan: tidak ada baris baru final pada akhir dari %s\n"
a120aaa7 10474
8d398470 10475#: mount-deprecated/mount_mntent.c:160
a120aaa7 10476#, c-format
8d398470
KZ
10477msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
10478msgstr "[mntent]: baris %d dalam %s buruk%s\n"
a120aaa7 10479
8d398470
KZ
10480#: mount-deprecated/mount_mntent.c:163
10481msgid "; rest of file ignored"
10482msgstr "; seterusnya dari file diabaikan"
a120aaa7 10483
6249b53a
KZ
10484#: mount-deprecated/sundries.c:211 mount-deprecated/sundries.c:269
10485#: mount-deprecated/sundries.c:284
8d398470
KZ
10486msgid "not enough memory"
10487msgstr "memory tidak cukup"
a120aaa7 10488
8d398470 10489#: mount-deprecated/umount.c:43
a120aaa7 10490#, c-format
8d398470
KZ
10491msgid "umount: compiled without support for -f\n"
10492msgstr "umount: dikompilasi tanpa disupport untuk -f\n"
a120aaa7 10493
8d398470 10494#: mount-deprecated/umount.c:139
f8511249 10495#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10496msgid "umount: cannot set group id: %m"
10497msgstr "umount: tidak dapat menset id grup: %s"
a120aaa7 10498
8d398470
KZ
10499#: mount-deprecated/umount.c:142
10500#, fuzzy, c-format
10501msgid "umount: cannot set user id: %m"
10502msgstr "umount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
b9ae633e 10503
8d398470 10504#: mount-deprecated/umount.c:171
a120aaa7 10505#, c-format
8d398470
KZ
10506msgid "umount: cannot fork: %s"
10507msgstr "umount: tidak dapat melakukan fork: %s"
a120aaa7 10508
8d398470 10509#: mount-deprecated/umount.c:192
6f34df78 10510#, c-format
8d398470
KZ
10511msgid "umount: %s: invalid block device"
10512msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid"
6f34df78 10513
8d398470 10514#: mount-deprecated/umount.c:194
a120aaa7 10515#, c-format
8d398470
KZ
10516msgid "umount: %s: not mounted"
10517msgstr "umount: %s: tidak dimount"
a120aaa7 10518
8d398470 10519#: mount-deprecated/umount.c:196
66004cd6 10520#, c-format
8d398470
KZ
10521msgid "umount: %s: can't write superblock"
10522msgstr "umount: %s: tidak dapat menulis superblock"
a120aaa7 10523
8d398470 10524#: mount-deprecated/umount.c:200
4ded9dfb 10525#, c-format
8d398470
KZ
10526msgid ""
10527"umount: %s: device is busy.\n"
10528" (In some cases useful info about processes that use\n"
10529" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
4ded9dfb 10530msgstr ""
8d398470
KZ
10531"umount: %s: perangkat sibuk.\n"
10532" (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang "
10533"digunakan\n"
10534" oleh perangkat dapat ditemukan oleh lsof(8) atau fuser(1))"
4ded9dfb 10535
8d398470 10536#: mount-deprecated/umount.c:205
a120aaa7 10537#, c-format
8d398470
KZ
10538msgid "umount: %s: not found"
10539msgstr "umount: %s: tidak ditemukan"
a120aaa7 10540
8d398470 10541#: mount-deprecated/umount.c:207
a120aaa7 10542#, c-format
8d398470
KZ
10543msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
10544msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount"
a120aaa7 10545
8d398470 10546#: mount-deprecated/umount.c:209
a120aaa7 10547#, c-format
8d398470
KZ
10548msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
10549msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs"
a120aaa7 10550
8d398470 10551#: mount-deprecated/umount.c:211
a120aaa7 10552#, c-format
8d398470
KZ
10553msgid "umount: %s: %s"
10554msgstr "umount: %s: %s"
a120aaa7 10555
8d398470 10556#: mount-deprecated/umount.c:239
a120aaa7 10557#, c-format
8d398470
KZ
10558msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
10559msgstr ""
a120aaa7 10560
8d398470 10561#: mount-deprecated/umount.c:254
3406942e 10562#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10563msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
10564msgstr "namei: tidak dapat chdir ke %s - %s (%d)\n"
b9ae633e 10565
8d398470 10566#: mount-deprecated/umount.c:257
3406942e 10567#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10568msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
10569msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
0027a8b1 10570
8d398470
KZ
10571#: mount-deprecated/umount.c:260
10572#, fuzzy, c-format
10573msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
10574msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
cf8316e2 10575
8d398470 10576#: mount-deprecated/umount.c:263
0027a8b1 10577#, c-format
8d398470 10578msgid "current directory moved to %s\n"
55c8e797 10579msgstr ""
0027a8b1 10580
8d398470 10581#: mount-deprecated/umount.c:328
0027a8b1 10582#, c-format
8d398470
KZ
10583msgid "no umount2, trying umount...\n"
10584msgstr "tidak ada umount2, mencoba umount...\n"
0027a8b1 10585
8d398470 10586#: mount-deprecated/umount.c:348
0027a8b1 10587#, c-format
8d398470
KZ
10588msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
10589msgstr "umount: %s sibuk - di mount lagi secara hanya-baca\n"
0027a8b1 10590
8d398470 10591#: mount-deprecated/umount.c:366
0027a8b1 10592#, c-format
8d398470
KZ
10593msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
10594msgstr "umount: tidak dapat melakukan mount %s secara hanya-baca\n"
0027a8b1 10595
8d398470
KZ
10596#: mount-deprecated/umount.c:375
10597#, fuzzy, c-format
10598msgid "%s has been unmounted\n"
10599msgstr "%s sudah tidak dimount\n"
10600
10601#: mount-deprecated/umount.c:482
10602msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
10603msgstr "umount: tidak dapat mencari daftar dari filesystems untuk di unmount"
a120aaa7 10604
8d398470 10605#: mount-deprecated/umount.c:514
55c8e797
KZ
10606#, c-format
10607msgid ""
8d398470
KZ
10608"Usage: umount -h | -V\n"
10609" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
10610" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
55c8e797 10611msgstr ""
8d398470
KZ
10612"Penggunaan: umount -h | -V\n"
10613" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
10614" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | titik...\n"
55c8e797 10615
8d398470
KZ
10616#: mount-deprecated/umount.c:558
10617#, fuzzy, c-format
10618msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
10619msgstr "gagal mendapatkan pid"
a120aaa7 10620
8d398470 10621#: mount-deprecated/umount.c:566
a120aaa7 10622#, c-format
8d398470
KZ
10623msgid "device %s is associated with %s\n"
10624msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
a120aaa7 10625
8d398470 10626#: mount-deprecated/umount.c:572
a120aaa7 10627#, c-format
8d398470
KZ
10628msgid "device %s is not associated with %s\n"
10629msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
10630
10631#: mount-deprecated/umount.c:606
10632#, fuzzy
10633msgid "Cannot unmount \"\"\n"
10634msgstr "Tidak dapat umount \"\"\n"
a120aaa7 10635
8d398470 10636#: mount-deprecated/umount.c:614
32940a75 10637#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10638msgid "Trying to unmount %s\n"
10639msgstr "Mencoba untuk umount %s\n"
10640
10641#: mount-deprecated/umount.c:628
10642msgid "umount: confused when analyzing mtab"
10643msgstr "umount: bingung ketika menganalisa mtab"
32940a75 10644
8d398470 10645#: mount-deprecated/umount.c:634
55c8e797 10646#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10647msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
10648msgstr "umount: tidak dapat umount %s -- %s telah dipasang di titik yang sama."
10649
10650#: mount-deprecated/umount.c:642
10651#, c-format
10652msgid "Could not find %s in mtab\n"
10653msgstr "Tidak dapat mencari %s dalam mtab\n"
55c8e797 10654
8d398470 10655#: mount-deprecated/umount.c:652
55c8e797 10656#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10657msgid "%s is associated with %s\n"
10658msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
10659
10660#: mount-deprecated/umount.c:658
10661#, c-format
10662msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
10663msgstr ""
55c8e797 10664
8d398470 10665#: mount-deprecated/umount.c:676
66004cd6 10666#, c-format
8d398470
KZ
10667msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
10668msgstr "umount: %s tidak di mount (menurut catatan di mtab)"
3406942e 10669
8d398470 10670#: mount-deprecated/umount.c:690
a120aaa7 10671#, c-format
8d398470
KZ
10672msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
10673msgstr "umount: kelihatannya %s telah di mount beberapa kali"
a120aaa7 10674
8d398470
KZ
10675#: mount-deprecated/umount.c:704
10676#, c-format
10677msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
10678msgstr "umount: %s tidak ada dalam fstab (dan anda bukan root)"
3406942e 10679
8d398470 10680#: mount-deprecated/umount.c:710
3406942e 10681#, c-format
8d398470
KZ
10682msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
10683msgstr "umount: %s mount tidak cocok dengan catatan di fstab"
3406942e 10684
8d398470 10685#: mount-deprecated/umount.c:751
0027a8b1 10686#, c-format
8d398470
KZ
10687msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
10688msgstr "umount: hanya %s yang dapat unmount %s dari %s"
10689
10690#: mount-deprecated/umount.c:848
10691msgid "umount: only root can do that"
10692msgstr "umount: hanya root yang dapat melakukan itu"
0027a8b1 10693
8d398470 10694#: schedutils/chrt.c:63
66004cd6 10695#, c-format
8d398470
KZ
10696msgid ""
10697"\n"
10698"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
10699"\n"
10700"Set policy:\n"
66932699 10701" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
8d398470
KZ
10702"\n"
10703"Get policy:\n"
8b4ccda1 10704" chrt [options] -p <pid>\n"
8d398470 10705msgstr ""
0027a8b1 10706
8d398470 10707#: schedutils/chrt.c:70
a120aaa7 10708#, c-format
8d398470
KZ
10709msgid ""
10710"\n"
10711"Scheduling policies:\n"
10712" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
10713" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
10714" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
10715" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
10716" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
10717msgstr ""
a120aaa7 10718
8d398470 10719#: schedutils/chrt.c:79
b9ae633e 10720#, c-format
8d398470
KZ
10721msgid ""
10722"\n"
10723"Scheduling flags:\n"
10724" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
10725msgstr ""
b9ae633e 10726
8d398470
KZ
10727#: schedutils/chrt.c:83
10728#, c-format
10729msgid ""
10730"\n"
10731"Options:\n"
10732" -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10733" -h | --help display this help\n"
10734" -m | --max show min and max valid priorities\n"
10735" -p | --pid operate on existing given pid\n"
10736" -v | --verbose display status information\n"
10737" -V | --version output version information\n"
10738"\n"
10739msgstr ""
a120aaa7 10740
8d398470 10741#: schedutils/chrt.c:105
a120aaa7 10742#, c-format
8d398470
KZ
10743msgid "failed to get pid %d's policy"
10744msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
a120aaa7 10745
8d398470 10746#: schedutils/chrt.c:108
3406942e 10747#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10748msgid "pid %d's new scheduling policy: "
10749msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
a120aaa7 10750
8d398470
KZ
10751#: schedutils/chrt.c:110
10752#, fuzzy, c-format
10753msgid "pid %d's current scheduling policy: "
10754msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
10755
10756#: schedutils/chrt.c:143
10757#, fuzzy
10758msgid "unknown scheduling policy"
10759msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
a120aaa7 10760
8d398470 10761#: schedutils/chrt.c:147
6f34df78 10762#, c-format
8d398470
KZ
10763msgid "failed to get pid %d's attributes"
10764msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
6db1e85a 10765
8d398470 10766#: schedutils/chrt.c:150
55c8e797 10767#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10768msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
10769msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
a120aaa7 10770
8d398470
KZ
10771#: schedutils/chrt.c:153
10772#, fuzzy, c-format
10773msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
10774msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
a120aaa7 10775
8d398470
KZ
10776#: schedutils/chrt.c:188
10777#, c-format
10778msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
10779msgstr "SCHED_%s min/max prioritas\t: %d/%d\n"
a120aaa7 10780
8d398470 10781#: schedutils/chrt.c:191
a120aaa7 10782#, c-format
8d398470
KZ
10783msgid "SCHED_%s not supported?\n"
10784msgstr "SCHED_%s tidak didukung?\n"
a120aaa7 10785
8d398470
KZ
10786#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
10787#, fuzzy
10788msgid "cannot obtain the list of tasks"
10789msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
a120aaa7 10790
8d398470
KZ
10791#: schedutils/chrt.c:299
10792#, fuzzy
10793msgid "invalid priority argument"
10794msgstr "pilihan tidak valid"
a120aaa7 10795
8d398470
KZ
10796#: schedutils/chrt.c:305
10797msgid ""
55032d70 10798"SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
8d398470
KZ
10799"only"
10800msgstr ""
a120aaa7 10801
8d398470
KZ
10802#: schedutils/chrt.c:323
10803#, fuzzy, c-format
10804msgid "failed to set tid %d's policy"
10805msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
a120aaa7 10806
8d398470 10807#: schedutils/chrt.c:326
a120aaa7 10808#, c-format
8d398470
KZ
10809msgid "failed to set pid %d's policy"
10810msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
a120aaa7 10811
8d398470
KZ
10812#: schedutils/ionice.c:76
10813msgid "ioprio_get failed"
10814msgstr "ioprio_get gagal"
a120aaa7 10815
55032d70
KZ
10816#: schedutils/ionice.c:85
10817#, fuzzy, c-format
10818msgid "%s: prio %lu\n"
10819msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
10820
8d398470
KZ
10821#: schedutils/ionice.c:98
10822msgid "ioprio_set failed"
10823msgstr "ioprio_set gagal"
a120aaa7 10824
8d398470 10825#: schedutils/ionice.c:104
a120aaa7
KZ
10826#, c-format
10827msgid ""
8d398470
KZ
10828"\n"
10829"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
10830"\n"
10831"Usage:\n"
10832" %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
10833" %1$s [OPTION] COMMAND\n"
10834"\n"
10835"Options:\n"
10836" -c, --class <class> scheduling class name or number\n"
10837" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
10838" -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
10839" 0-7 for realtime and best-effort classes\n"
10840" -p, --pid=PID view or modify already running process\n"
10841" -t, --ignore ignore failures\n"
10842" -V, --version output version information and exit\n"
10843" -h, --help display this help and exit\n"
10844"\n"
a120aaa7 10845msgstr ""
a120aaa7 10846
8d398470
KZ
10847#: schedutils/ionice.c:148
10848#, fuzzy
10849msgid "invalid class data argument"
10850msgstr "pilihan tidak valid"
10851
10852#: schedutils/ionice.c:154
10853#, fuzzy
10854msgid "invalid class argument"
10855msgstr "id tidak valid: %s\n"
10856
10857#: schedutils/ionice.c:159
f8511249 10858#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10859msgid "unknown scheduling class: '%s'"
10860msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
a120aaa7 10861
8d398470
KZ
10862#: schedutils/ionice.c:183
10863msgid "ignoring given class data for none class"
10864msgstr "mengabaikan data kelas yang diberikan untuk kelas kosong"
10865
10866#: schedutils/ionice.c:191
10867msgid "ignoring given class data for idle class"
10868msgstr "mengabaikan data kelas yang diberikan untuk kelas kosong"
10869
10870#: schedutils/ionice.c:196
10871#, fuzzy, c-format
10872msgid "unknown prio class %d"
10873msgstr "prioritas kelas %d buruk"
10874
8d398470
KZ
10875#: schedutils/taskset.c:52
10876#, fuzzy, c-format
b9ae633e 10877msgid ""
8d398470
KZ
10878"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10879"\n"
10880msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
b9ae633e 10881
8d398470
KZ
10882#: schedutils/taskset.c:56
10883#, c-format
a120aaa7 10884msgid ""
8d398470
KZ
10885"Options:\n"
10886" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10887" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10888" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10889" -h, --help display this help\n"
10890" -V, --version output version information\n"
10891"\n"
a120aaa7 10892msgstr ""
a120aaa7 10893
8d398470
KZ
10894#: schedutils/taskset.c:64
10895#, c-format
a120aaa7 10896msgid ""
8d398470
KZ
10897"The default behavior is to run a new command:\n"
10898" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10899"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10900" %1$s -p 700\n"
10901"Or set it:\n"
10902" %1$s -p 03 700\n"
10903"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10904" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10905"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10906" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
a120aaa7 10907msgstr ""
a120aaa7 10908
8d398470
KZ
10909#: schedutils/taskset.c:76
10910#, fuzzy, c-format
a120aaa7 10911msgid ""
8d398470
KZ
10912"\n"
10913"For more information see taskset(1).\n"
a120aaa7 10914msgstr ""
8d398470
KZ
10915"\n"
10916"Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
a120aaa7 10917
8d398470 10918#: schedutils/taskset.c:87
a120aaa7 10919#, c-format
8d398470
KZ
10920msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10921msgstr ""
a120aaa7 10922
8d398470 10923#: schedutils/taskset.c:88
a120aaa7 10924#, c-format
8d398470
KZ
10925msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10926msgstr ""
a120aaa7 10927
8d398470 10928#: schedutils/taskset.c:91
a120aaa7 10929#, c-format
8d398470
KZ
10930msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
10931msgstr ""
a120aaa7 10932
8d398470 10933#: schedutils/taskset.c:92
a120aaa7 10934#, c-format
8d398470
KZ
10935msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
10936msgstr ""
a120aaa7 10937
55032d70 10938#: schedutils/taskset.c:96
8d398470 10939#, fuzzy
55032d70 10940msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
8d398470 10941msgstr "ubah waktu rtc"
a120aaa7 10942
55032d70 10943#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
8d398470
KZ
10944#, fuzzy, c-format
10945msgid "failed to get pid %d's affinity"
10946msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
a120aaa7 10947
55032d70 10948#: schedutils/taskset.c:116
8d398470
KZ
10949#, fuzzy, c-format
10950msgid "failed to set pid %d's affinity"
10951msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
a120aaa7 10952
55032d70 10953#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
8d398470
KZ
10954#, fuzzy
10955msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10956msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s"
a120aaa7 10957
55032d70 10958#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
8d398470
KZ
10959#, fuzzy
10960msgid "cpuset_alloc failed"
10961msgstr "calloc gagal"
a120aaa7 10962
55032d70 10963#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
8d398470
KZ
10964#, fuzzy, c-format
10965msgid "failed to parse CPU list: %s"
10966msgstr "gagal mendapatkan pid"
a120aaa7 10967
55032d70 10968#: schedutils/taskset.c:216
8d398470
KZ
10969#, fuzzy, c-format
10970msgid "failed to parse CPU mask: %s"
10971msgstr "gagal mendapatkan pid"
a120aaa7 10972
55032d70
KZ
10973#: sys-utils/blkdiscard.c:58
10974msgid ""
10975" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10976" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
10977" -s, --secure perform secure discard\n"
10978" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
10979msgstr ""
10980
66932699
AN
10981#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:106
10982#: text-utils/hexsyntax.c:104
55032d70
KZ
10983#, fuzzy
10984msgid "failed to parse length"
10985msgstr "gagal mendapatkan pid"
10986
8892b2f9 10987#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:535
66932699 10988#: text-utils/hexsyntax.c:111
8d398470 10989#, fuzzy
55032d70
KZ
10990msgid "failed to parse offset"
10991msgstr "gagal mendapatkan pid"
10992
10993#: sys-utils/blkdiscard.c:124
10994#, fuzzy
66932699 10995msgid "no device specified"
55032d70
KZ
10996msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
10997
10998#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:147
8b4ccda1 10999#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:131
55032d70
KZ
11000#, fuzzy
11001msgid "unexpected number of arguments"
11002msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
11003
11004#: sys-utils/blkdiscard.c:143
11005#, fuzzy, c-format
11006msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
11007msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
11008
66932699 11009#: sys-utils/blkdiscard.c:145
55032d70
KZ
11010#, fuzzy, c-format
11011msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
11012msgstr "%s: gagal menulis"
11013
66932699 11014#: sys-utils/blkdiscard.c:158
55032d70
KZ
11015#, fuzzy, c-format
11016msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
11017msgstr "%s: gagal menulis"
11018
66932699 11019#: sys-utils/blkdiscard.c:161
55032d70
KZ
11020#, fuzzy, c-format
11021msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
11022msgstr "%s: gagal menulis"
11023
11024#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
66932699 11025#: sys-utils/blkdiscard.c:166
55032d70
KZ
11026#, c-format
11027msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
11028msgstr ""
a120aaa7 11029
8d398470
KZ
11030#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
11031#, fuzzy, c-format
11032msgid "CPU %d does not exist\n"
11033msgstr "%s: \"%s\" tidak ada.\n"
a120aaa7 11034
8d398470 11035#: sys-utils/chcpu.c:83
a120aaa7 11036#, c-format
8d398470
KZ
11037msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
11038msgstr ""
a120aaa7 11039
8d398470
KZ
11040#: sys-utils/chcpu.c:88
11041#, fuzzy, c-format
11042msgid "CPU %d is already enabled\n"
11043msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
11044
11045#: sys-utils/chcpu.c:92
11046#, fuzzy, c-format
11047msgid "CPU %d is already disabled\n"
11048msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
11049
11050#: sys-utils/chcpu.c:100
66932699
AN
11051#, fuzzy, c-format
11052msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
11053msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
0f185bb3 11054
8d398470 11055#: sys-utils/chcpu.c:103
66932699
AN
11056#, fuzzy, c-format
11057msgid "CPU %d enable failed"
11058msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
56e7984d 11059
8d398470 11060#: sys-utils/chcpu.c:105
a120aaa7 11061#, c-format
8d398470
KZ
11062msgid "CPU %d enabled\n"
11063msgstr ""
a120aaa7 11064
8d398470 11065#: sys-utils/chcpu.c:108
66004cd6 11066#, c-format
8d398470
KZ
11067msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
11068msgstr ""
66004cd6 11069
8d398470 11070#: sys-utils/chcpu.c:114
66932699
AN
11071#, fuzzy, c-format
11072msgid "CPU %d disable failed"
11073msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
66004cd6 11074
8d398470 11075#: sys-utils/chcpu.c:116
66004cd6 11076#, c-format
8d398470 11077msgid "CPU %d disabled\n"
55c8e797 11078msgstr ""
a120aaa7 11079
8d398470
KZ
11080#: sys-utils/chcpu.c:128
11081msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
55c8e797 11082msgstr ""
a120aaa7 11083
8d398470
KZ
11084#: sys-utils/chcpu.c:130
11085#, fuzzy
11086msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
11087msgstr "Gagal menset personality ke %s"
11088
11089#: sys-utils/chcpu.c:131
4ded9dfb 11090#, c-format
8d398470
KZ
11091msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
11092msgstr ""
11093
11094#: sys-utils/chcpu.c:138
11095msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
4ded9dfb
KZ
11096msgstr ""
11097
8d398470
KZ
11098#: sys-utils/chcpu.c:142
11099#, fuzzy
11100msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
11101msgstr "Gagal menset personality ke %s"
11102
11103#: sys-utils/chcpu.c:143
eb0f80a6
KZ
11104#, fuzzy, c-format
11105msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
11106msgstr "Gagal menset personality ke %s"
8d398470
KZ
11107
11108#: sys-utils/chcpu.c:146
11109#, fuzzy
11110msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
11111msgstr "Gagal menset personality ke %s"
a120aaa7 11112
8d398470 11113#: sys-utils/chcpu.c:147
eb0f80a6
KZ
11114#, fuzzy, c-format
11115msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
11116msgstr "Gagal menset personality ke %s"
a120aaa7 11117
8d398470 11118#: sys-utils/chcpu.c:165
bd52b155 11119#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11120msgid "CPU %d is not configurable\n"
11121msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n"
56e7984d 11122
8d398470
KZ
11123#: sys-utils/chcpu.c:170
11124#, fuzzy, c-format
11125msgid "CPU %d is already configured\n"
11126msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
a120aaa7 11127
8d398470
KZ
11128#: sys-utils/chcpu.c:174
11129#, fuzzy, c-format
11130msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
11131msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
a120aaa7 11132
8d398470
KZ
11133#: sys-utils/chcpu.c:179
11134#, c-format
11135msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
11136msgstr ""
a120aaa7 11137
8d398470
KZ
11138#: sys-utils/chcpu.c:186
11139#, fuzzy, c-format
66932699 11140msgid "CPU %d configure failed"
8d398470 11141msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
a120aaa7 11142
8d398470 11143#: sys-utils/chcpu.c:188
a120aaa7 11144#, c-format
8d398470
KZ
11145msgid "CPU %d configured\n"
11146msgstr ""
11147
11148#: sys-utils/chcpu.c:192
11149#, fuzzy, c-format
66932699 11150msgid "CPU %d deconfigure failed"
8d398470 11151msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
a120aaa7 11152
8d398470 11153#: sys-utils/chcpu.c:194
a120aaa7 11154#, c-format
8d398470
KZ
11155msgid "CPU %d deconfigured\n"
11156msgstr ""
a120aaa7 11157
8d398470
KZ
11158#: sys-utils/chcpu.c:208
11159#, fuzzy, c-format
11160msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
11161msgstr "Jumlah dari baris tidak valid"
a120aaa7 11162
8d398470
KZ
11163#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
11164#, fuzzy, c-format
11165msgid ""
11166"\n"
11167"Usage:\n"
11168" %s [options]\n"
11169msgstr ""
11170"\n"
11171"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
11172"\n"
a120aaa7 11173
8d398470
KZ
11174#: sys-utils/chcpu.c:218
11175msgid ""
11176"\n"
11177"Options:\n"
11178" -h, --help print this help\n"
11179" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
11180" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
11181" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
11182" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
11183" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
11184" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
11185" -V, --version output version information and exit\n"
11186msgstr ""
b9ae633e 11187
eb0f80a6 11188#: sys-utils/chcpu.c:300
8d398470
KZ
11189#, fuzzy, c-format
11190msgid "unsupported argument: %s"
11191msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
a120aaa7 11192
8d398470 11193#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
4ded9dfb 11194#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11195msgid " %s <hard|soft>\n"
11196msgstr "Penggunaan: ctrlaltdel hard|soft\n"
11197
11198#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
11199#, fuzzy
11200msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
11201msgstr "Anda harus menjadi root untuk mengeset reaksi dari Ctrl-Alt-Del.\n"
a120aaa7 11202
8d398470 11203#: sys-utils/cytune.c:92
3406942e 11204#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11205msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
11206msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
b9ae633e 11207
8d398470 11208#: sys-utils/cytune.c:94
4e5ffbf3 11209#, c-format
8d398470
KZ
11210msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n"
11211msgstr ""
0027a8b1 11212
8d398470 11213#: sys-utils/cytune.c:95
4e5ffbf3 11214#, c-format
8d398470
KZ
11215msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n"
11216msgstr ""
cf8316e2 11217
8d398470
KZ
11218#: sys-utils/cytune.c:96
11219#, fuzzy, c-format
11220msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
11221msgstr "%s: %ld nilai default threshold dan %ld nilai default timeout\n"
cf8316e2 11222
8d398470 11223#: sys-utils/cytune.c:97
4e5ffbf3 11224#, c-format
8d398470
KZ
11225msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n"
11226msgstr ""
cf8316e2 11227
8d398470
KZ
11228#: sys-utils/cytune.c:98
11229#, fuzzy, c-format
3406942e 11230msgid ""
8892b2f9 11231" -G, --get-flush display default flush timeout value\n"
8d398470 11232msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
cf8316e2 11233
8d398470 11234#: sys-utils/cytune.c:99
4e5ffbf3 11235#, c-format
8d398470
KZ
11236msgid ""
11237" -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n"
11238msgstr ""
4ded9dfb 11239
8d398470 11240#: sys-utils/cytune.c:100
4e5ffbf3 11241#, c-format
8d398470
KZ
11242msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n"
11243msgstr ""
cf8316e2 11244
8d398470 11245#: sys-utils/cytune.c:101
4e5ffbf3 11246#, c-format
8d398470
KZ
11247msgid ""
11248" -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> "
11249"interval\n"
11250msgstr ""
b9ae633e 11251
8d398470
KZ
11252#: sys-utils/cytune.c:132
11253#, fuzzy, c-format
11254msgid ""
11255"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
11256"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
11257msgstr ""
11258"File %s, Untuk nilai threshold %lu, Maksimal character dalam fifo adalah "
11259"%d,\n"
11260"dan maksimum dari kecepatan transfer dalam characters/detik adalah %f\n"
b9ae633e 11261
8d398470
KZ
11262#: sys-utils/cytune.c:141
11263#, fuzzy, c-format
11264msgid ""
11265"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters "
11266"in fifo were %d,\n"
11267"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
f8511249 11268msgstr ""
8d398470
KZ
11269"File %s, Untuk nilai threshold %lu dan nilai timrout %lu, Maksimal "
11270"characters dalam fifo adalah %d,\n"
11271"dan maksimum dari kecepatan transfer dalam characters/detik adalah %f\n"
11272
66932699 11273#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:482
8d398470
KZ
11274msgid "gettimeofday failed"
11275msgstr "gettimeofday gagal"
f8511249 11276
8d398470 11277#: sys-utils/cytune.c:181 sys-utils/cytune.c:204
f8511249 11278#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11279msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
11280msgstr "Tidak dapat mengisukan CYGETMON di %s: %s\n"
f8511249 11281
8d398470 11282#: sys-utils/cytune.c:186 sys-utils/cytune.c:209 sys-utils/cytune.c:439
f8511249 11283#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11284msgid "cannot get threshold for %s"
11285msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai threshold untuk %s: %s\n"
f8511249 11286
8d398470 11287#: sys-utils/cytune.c:189 sys-utils/cytune.c:214 sys-utils/cytune.c:444
f8511249 11288#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11289msgid "cannot get timeout for %s"
11290msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
f8511249 11291
8d398470 11292#: sys-utils/cytune.c:247
f8511249 11293#, c-format
8d398470
KZ
11294msgid ""
11295"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
f8511249 11296msgstr ""
8d398470 11297"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
f8511249 11298
8d398470 11299#: sys-utils/cytune.c:253
a120aaa7 11300#, c-format
8d398470
KZ
11301msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
11302msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
a120aaa7 11303
8d398470 11304#: sys-utils/cytune.c:256
a120aaa7 11305#, c-format
8d398470
KZ
11306msgid ""
11307"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
11308msgstr ""
11309"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
a120aaa7 11310
8d398470 11311#: sys-utils/cytune.c:261
a120aaa7 11312#, c-format
8d398470
KZ
11313msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
11314msgstr " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
a120aaa7 11315
8d398470
KZ
11316#: sys-utils/cytune.c:326
11317#, fuzzy
11318msgid "Invalid interval value"
11319msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n"
a120aaa7 11320
8d398470
KZ
11321#: sys-utils/cytune.c:328
11322#, fuzzy, c-format
11323msgid "Invalid interval value: %d"
11324msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n"
a120aaa7 11325
8d398470
KZ
11326#: sys-utils/cytune.c:335
11327#, fuzzy
11328msgid "Invalid set value"
11329msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n"
a120aaa7 11330
8d398470 11331#: sys-utils/cytune.c:337
4ded9dfb 11332#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11333msgid "Invalid set value: %d"
11334msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n"
4ded9dfb 11335
8d398470
KZ
11336#: sys-utils/cytune.c:344
11337#, fuzzy
11338msgid "Invalid default value"
11339msgstr "Nilai default tidak valid: %s\n"
dea22a3d 11340
8d398470
KZ
11341#: sys-utils/cytune.c:346
11342#, fuzzy, c-format
11343msgid "Invalid default value: %d"
11344msgstr "Nilai default tidak valid: %s\n"
dea22a3d 11345
8d398470 11346#: sys-utils/cytune.c:354
bd52b155 11347#, fuzzy
8d398470
KZ
11348msgid "Invalid set time value"
11349msgstr "Nilai set waktu tidak valid: %s\n"
a120aaa7 11350
8d398470 11351#: sys-utils/cytune.c:356
bd52b155 11352#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11353msgid "Invalid set time value: %d"
11354msgstr "Nilai set waktu tidak valid: %s\n"
a120aaa7 11355
8d398470
KZ
11356#: sys-utils/cytune.c:364
11357#, fuzzy
11358msgid "Invalid default time value"
11359msgstr "Nilai dafault waktu tidak valid: %s\n"
cf8316e2 11360
8d398470 11361#: sys-utils/cytune.c:366
bd52b155 11362#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11363msgid "Invalid default time value: %d"
11364msgstr "Nilai dafault waktu tidak valid: %s\n"
cf8316e2 11365
8d398470
KZ
11366#: sys-utils/cytune.c:409
11367#, fuzzy, c-format
11368msgid "cannot set %s to threshold %d"
11369msgstr "Tidak dapat menset %s ke nilai threshold %d: %s\n"
a120aaa7 11370
8d398470 11371#: sys-utils/cytune.c:423
f8511249 11372#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11373msgid "cannot set %s to time threshold %d"
11374msgstr "Tidak dapat menset %s ke waktu threshold %d: %s\n"
f8511249 11375
8d398470 11376#: sys-utils/cytune.c:447
f8511249 11377#, c-format
8d398470
KZ
11378msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
11379msgstr "%s: %ld nilai threshold saat ini dan %ld nilai timeout saat ini\n"
11380
11381#: sys-utils/cytune.c:450
11382#, c-format
11383msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
11384msgstr "%s: %ld nilai default threshold dan %ld nilai default timeout\n"
11385
55032d70 11386#: sys-utils/dmesg.c:86
8d398470
KZ
11387#, fuzzy
11388msgid "system is unusable"
11389msgstr "Partisi ini tidak dapat digunakan"
11390
55032d70 11391#: sys-utils/dmesg.c:87
8d398470 11392msgid "action must be taken immediately"
f8511249
KZ
11393msgstr ""
11394
55032d70 11395#: sys-utils/dmesg.c:88
8d398470
KZ
11396msgid "critical conditions"
11397msgstr ""
a120aaa7 11398
55032d70 11399#: sys-utils/dmesg.c:89
8d398470
KZ
11400#, fuzzy
11401msgid "error conditions"
11402msgstr "error menutup %s"
a120aaa7 11403
55032d70 11404#: sys-utils/dmesg.c:90
8d398470
KZ
11405#, fuzzy
11406msgid "warning conditions"
11407msgstr "Peringatan: partisi %s "
a120aaa7 11408
55032d70 11409#: sys-utils/dmesg.c:91
8d398470
KZ
11410msgid "normal but significant condition"
11411msgstr ""
cf8316e2 11412
55032d70 11413#: sys-utils/dmesg.c:92
8d398470
KZ
11414msgid "informational"
11415msgstr ""
cf8316e2 11416
55032d70 11417#: sys-utils/dmesg.c:93
8d398470
KZ
11418msgid "debug-level messages"
11419msgstr ""
cf8316e2 11420
55032d70 11421#: sys-utils/dmesg.c:107
32940a75 11422#, fuzzy
8d398470
KZ
11423msgid "kernel messages"
11424msgstr "pesan"
32940a75 11425
55032d70 11426#: sys-utils/dmesg.c:108
8d398470
KZ
11427msgid "random user-level messages"
11428msgstr ""
32940a75 11429
55032d70 11430#: sys-utils/dmesg.c:109
32940a75 11431#, fuzzy
8d398470
KZ
11432msgid "mail system"
11433msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
32940a75 11434
55032d70 11435#: sys-utils/dmesg.c:110
8d398470
KZ
11436msgid "system daemons"
11437msgstr ""
32940a75 11438
55032d70 11439#: sys-utils/dmesg.c:111
8d398470 11440msgid "security/authorization messages"
32940a75
KZ
11441msgstr ""
11442
55032d70 11443#: sys-utils/dmesg.c:112
8d398470
KZ
11444msgid "messages generated internally by syslogd"
11445msgstr ""
32940a75 11446
55032d70 11447#: sys-utils/dmesg.c:113
8d398470
KZ
11448msgid "line printer subsystem"
11449msgstr ""
11450
55032d70 11451#: sys-utils/dmesg.c:114
8d398470
KZ
11452msgid "network news subsystem"
11453msgstr ""
11454
55032d70 11455#: sys-utils/dmesg.c:115
8d398470 11456msgid "UUCP subsystem"
32940a75 11457msgstr ""
32940a75 11458
55032d70 11459#: sys-utils/dmesg.c:116
32940a75 11460#, fuzzy
8d398470
KZ
11461msgid "clock daemon"
11462msgstr "tidak dapat daemonize"
11463
55032d70 11464#: sys-utils/dmesg.c:117
8d398470
KZ
11465msgid "security/authorization messages (private)"
11466msgstr ""
32940a75 11467
55032d70 11468#: sys-utils/dmesg.c:118
32940a75 11469#, fuzzy
8892b2f9 11470msgid "FTP daemon"
8d398470
KZ
11471msgstr "tidak dapat daemonize"
11472
66932699 11473#: sys-utils/dmesg.c:238
55032d70
KZ
11474#, fuzzy
11475msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
11476msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
11477
66932699 11478#: sys-utils/dmesg.c:239
55032d70
KZ
11479#, fuzzy
11480msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
11481msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
11482
66932699 11483#: sys-utils/dmesg.c:240
55032d70
KZ
11484#, fuzzy
11485msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
11486msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
11487
66932699 11488#: sys-utils/dmesg.c:241
55032d70
KZ
11489#, fuzzy
11490msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
11491msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
11492
66932699 11493#: sys-utils/dmesg.c:242
55032d70 11494msgid ""
8d398470 11495" -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
55032d70
KZ
11496msgstr ""
11497
66932699 11498#: sys-utils/dmesg.c:243
55032d70
KZ
11499msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
11500msgstr ""
11501
66932699 11502#: sys-utils/dmesg.c:244
55032d70
KZ
11503#, fuzzy
11504msgid " -H, --human human readable output\n"
11505msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
11506
66932699 11507#: sys-utils/dmesg.c:245
55032d70
KZ
11508#, fuzzy
11509msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
11510msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
11511
66932699 11512#: sys-utils/dmesg.c:246
55032d70 11513#, fuzzy
66932699
AN
11514msgid ""
11515" -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
55032d70
KZ
11516msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
11517
66932699 11518#: sys-utils/dmesg.c:247
55032d70
KZ
11519msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
11520msgstr ""
11521
66932699 11522#: sys-utils/dmesg.c:248
55032d70
KZ
11523msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
11524msgstr ""
11525
66932699 11526#: sys-utils/dmesg.c:249
55032d70
KZ
11527#, fuzzy
11528msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
11529msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
11530
66932699 11531#: sys-utils/dmesg.c:250
55032d70
KZ
11532#, fuzzy
11533msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
11534msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
11535
66932699 11536#: sys-utils/dmesg.c:251
55032d70
KZ
11537#, fuzzy
11538msgid ""
eb0f80a6 11539" -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
55032d70
KZ
11540msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
11541
66932699 11542#: sys-utils/dmesg.c:252
55032d70 11543msgid ""
8d398470 11544" -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
55032d70
KZ
11545msgstr ""
11546
66932699
AN
11547#: sys-utils/dmesg.c:253
11548#, fuzzy
11549msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
11550msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
11551
11552#: sys-utils/dmesg.c:254
11553#, fuzzy
11554msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
11555msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
11556
11557#: sys-utils/dmesg.c:255
55032d70 11558msgid ""
66932699 11559" -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
55032d70
KZ
11560msgstr ""
11561
66932699 11562#: sys-utils/dmesg.c:256
55032d70 11563#, fuzzy
66932699 11564msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
55032d70
KZ
11565msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
11566
66932699
AN
11567#: sys-utils/dmesg.c:257
11568msgid ""
11569" -e, --reltime show local time and time delta in readable "
11570"format\n"
11571msgstr ""
11572
11573#: sys-utils/dmesg.c:258
55032d70 11574#, fuzzy
66932699
AN
11575msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
11576msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
55032d70 11577
66932699 11578#: sys-utils/dmesg.c:259
55032d70 11579#, fuzzy
66932699
AN
11580msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
11581msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
55032d70 11582
66932699 11583#: sys-utils/dmesg.c:260
55032d70 11584msgid ""
66932699
AN
11585" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
11586" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
11587"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
32940a75 11588msgstr ""
8d398470 11589
66932699 11590#: sys-utils/dmesg.c:266
8d398470 11591msgid ""
32940a75 11592"\n"
8d398470
KZ
11593"Supported log facilities:\n"
11594msgstr ""
32940a75 11595
66932699 11596#: sys-utils/dmesg.c:272
8d398470
KZ
11597msgid ""
11598"\n"
11599"Supported log levels (priorities):\n"
11600msgstr ""
32940a75 11601
66932699 11602#: sys-utils/dmesg.c:326
3406942e 11603#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11604msgid "failed to parse level '%s'"
11605msgstr "gagal mendapatkan pid"
3406942e 11606
66932699 11607#: sys-utils/dmesg.c:328
3406942e 11608#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11609msgid "unknown level '%s'"
11610msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
3406942e 11611
66932699 11612#: sys-utils/dmesg.c:364
3406942e 11613#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11614msgid "failed to parse facility '%s'"
11615msgstr "gagal mendapatkan pid"
3406942e 11616
66932699 11617#: sys-utils/dmesg.c:366
3406942e 11618#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11619msgid "unknown facility '%s'"
11620msgstr "Bukan direktori %s!\n"
11621
66932699 11622#: sys-utils/dmesg.c:495
8d398470
KZ
11623#, fuzzy
11624msgid "sysinfo failed"
11625msgstr "fsync gagal"
3406942e 11626
66932699 11627#: sys-utils/dmesg.c:521
8d398470
KZ
11628#, fuzzy, c-format
11629msgid "cannot mmap: %s"
11630msgstr "tidak dapat membuka %s"
11631
66932699 11632#: sys-utils/dmesg.c:1311
8d398470
KZ
11633#, fuzzy
11634msgid "invalid buffer size argument"
11635msgstr "pilihan tidak valid"
11636
66932699
AN
11637#: sys-utils/dmesg.c:1368
11638msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
11639msgstr ""
11640
11641#: sys-utils/dmesg.c:1377
8d398470
KZ
11642msgid ""
11643"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
11644"notime options"
32940a75
KZ
11645msgstr ""
11646
66932699 11647#: sys-utils/dmesg.c:1400
eb0f80a6
KZ
11648#, fuzzy
11649msgid "read kernel buffer failed"
11650msgstr "baca baris rtc"
11651
66932699 11652#: sys-utils/dmesg.c:1413
8d398470
KZ
11653#, fuzzy
11654msgid "unsupported command"
11655msgstr "tidak ada perintah?\n"
32940a75 11656
66932699 11657#: sys-utils/dmesg.c:1419
8d398470
KZ
11658#, fuzzy
11659msgid "klogctl failed"
11660msgstr "msgctl gagal"
3406942e 11661
66932699 11662#: sys-utils/eject.c:142
32940a75 11663#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11664msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
11665msgstr ""
11666"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
11667"\n"
11668"Pilihan:\n"
32940a75 11669
66932699 11670#: sys-utils/eject.c:145
8d398470
KZ
11671msgid ""
11672" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
11673" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
11674" -d, --default display default device\n"
11675" -f, --floppy eject floppy\n"
11676" -F, --force don't care about device type\n"
11677" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
11678" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
11679" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
11680" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
11681" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
11682" -q, --tape eject tape\n"
11683" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
11684" -s, --scsi eject SCSI device\n"
11685" -t, --trayclose close tray\n"
11686" -T, --traytoggle toggle tray\n"
11687" -v, --verbose enable verbose output\n"
11688" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
11689" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
11690msgstr ""
32940a75 11691
66932699 11692#: sys-utils/eject.c:169
8d398470
KZ
11693msgid ""
11694"\n"
11695"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
11696msgstr ""
32940a75 11697
66932699 11698#: sys-utils/eject.c:215
8d398470
KZ
11699#, fuzzy
11700msgid "invalid argument to --auto/-a option"
11701msgstr "id tidak valid: %s\n"
32940a75 11702
66932699 11703#: sys-utils/eject.c:219
8d398470
KZ
11704msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
11705msgstr ""
32940a75 11706
66932699 11707#: sys-utils/eject.c:223
8d398470
KZ
11708#, fuzzy
11709msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
11710msgstr "id tidak valid: %s\n"
11711
66932699 11712#: sys-utils/eject.c:244
8d398470 11713msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
f8511249
KZ
11714msgstr ""
11715
66932699 11716#: sys-utils/eject.c:339
8d398470
KZ
11717msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
11718msgstr ""
32940a75 11719
66932699 11720#: sys-utils/eject.c:356
8d398470
KZ
11721msgid "CD-ROM lock door command failed"
11722msgstr ""
32940a75 11723
66932699 11724#: sys-utils/eject.c:359
8d398470
KZ
11725msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
11726msgstr ""
32940a75 11727
66932699 11728#: sys-utils/eject.c:361
8d398470
KZ
11729msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
11730msgstr ""
32940a75 11731
66932699 11732#: sys-utils/eject.c:372
8d398470 11733msgid "CD-ROM select disc command failed"
32940a75
KZ
11734msgstr ""
11735
66932699 11736#: sys-utils/eject.c:376
8d398470
KZ
11737msgid "CD-ROM load from slot command failed"
11738msgstr ""
11739
66932699 11740#: sys-utils/eject.c:378
8d398470
KZ
11741msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
11742msgstr ""
11743
66932699 11744#: sys-utils/eject.c:396
8d398470
KZ
11745msgid "CD-ROM tray close command failed"
11746msgstr ""
11747
66932699 11748#: sys-utils/eject.c:398
8d398470
KZ
11749msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
11750msgstr ""
11751
66932699 11752#: sys-utils/eject.c:415
8d398470
KZ
11753#, fuzzy
11754msgid "CD-ROM eject unsupported"
11755msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
11756
66932699 11757#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
8d398470 11758msgid "CD-ROM eject command failed"
32940a75
KZ
11759msgstr ""
11760
66932699 11761#: sys-utils/eject.c:449
8d398470
KZ
11762msgid "no CD-ROM information available"
11763msgstr ""
11764
66932699 11765#: sys-utils/eject.c:452
8d398470
KZ
11766msgid "CD-ROM drive is not ready"
11767msgstr ""
11768
66932699 11769#: sys-utils/eject.c:492
8d398470
KZ
11770msgid "CD-ROM select speed command failed"
11771msgstr ""
11772
66932699 11773#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
8d398470
KZ
11774msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
11775msgstr ""
11776
66932699 11777#: sys-utils/eject.c:531
8d398470
KZ
11778#, fuzzy, c-format
11779msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
11780msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
11781
66932699 11782#: sys-utils/eject.c:546
8d398470
KZ
11783#, fuzzy, c-format
11784msgid "%s: failed to read speed"
11785msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
11786
66932699 11787#: sys-utils/eject.c:554
92b619d1 11788#, fuzzy
8d398470
KZ
11789msgid "failed to read speed"
11790msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
11791
66932699 11792#: sys-utils/eject.c:598
8d398470
KZ
11793#, fuzzy
11794msgid "not an sg device, or old sg driver"
11795msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s"
32940a75 11796
66932699 11797#: sys-utils/eject.c:670
f8511249 11798#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11799msgid "%s: unmounting"
11800msgstr "mount gagal"
f8511249 11801
66932699 11802#: sys-utils/eject.c:685
8d398470
KZ
11803#, fuzzy, c-format
11804msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
11805msgstr "gagal menjalankan %s"
32940a75 11806
66932699 11807#: sys-utils/eject.c:688
32940a75 11808#, fuzzy
8d398470
KZ
11809msgid "unable to fork"
11810msgstr "tidak dapat membuka %s"
32940a75 11811
66932699 11812#: sys-utils/eject.c:695
8d398470
KZ
11813#, fuzzy, c-format
11814msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
11815msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
f8511249 11816
66932699 11817#: sys-utils/eject.c:698
3406942e 11818#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11819msgid "unmount of `%s' failed\n"
11820msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
11821
66932699 11822#: sys-utils/eject.c:742
8d398470
KZ
11823#, fuzzy
11824msgid "failed to parse mount table"
11825msgstr "gagal mendapatkan pid"
3406942e 11826
66932699 11827#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
3406942e 11828#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11829msgid "%s: mounted on %s"
11830msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
3406942e 11831
66932699 11832#: sys-utils/eject.c:900
32940a75 11833#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11834msgid "%s: is removable device"
11835msgstr " removable"
32940a75 11836
66932699 11837#: sys-utils/eject.c:919
bd52b155 11838#, c-format
8d398470 11839msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
bd52b155
KZ
11840msgstr ""
11841
66932699 11842#: sys-utils/eject.c:940
8d398470 11843msgid "setting CD-ROM speed to auto"
bd52b155
KZ
11844msgstr ""
11845
66932699 11846#: sys-utils/eject.c:942
bd52b155 11847#, c-format
8d398470 11848msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
bd52b155
KZ
11849msgstr ""
11850
66932699 11851#: sys-utils/eject.c:969
bd52b155 11852#, c-format
8d398470 11853msgid "default device: `%s'"
cf8316e2
KZ
11854msgstr ""
11855
66932699 11856#: sys-utils/eject.c:975
8d398470
KZ
11857#, fuzzy, c-format
11858msgid "using default device `%s'"
11859msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
cf8316e2 11860
66932699 11861#: sys-utils/eject.c:994
bd52b155 11862#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11863msgid "%s: unable to find device"
11864msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
cf8316e2 11865
66932699 11866#: sys-utils/eject.c:996
bd52b155 11867#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11868msgid "device name is `%s'"
11869msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
bd52b155 11870
a2a896a8
KZ
11871#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
11872#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
8d398470
KZ
11873#, fuzzy, c-format
11874msgid "%s: not mounted"
11875msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
cf8316e2 11876
66932699 11877#: sys-utils/eject.c:1006
cf8316e2 11878#, c-format
8d398470
KZ
11879msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
11880msgstr ""
cf8316e2 11881
66932699 11882#: sys-utils/eject.c:1014
8d398470
KZ
11883#, c-format
11884msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
11885msgstr ""
11886
66932699 11887#: sys-utils/eject.c:1017
bd52b155 11888#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11889msgid "%s: is whole-disk device"
11890msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
cf8316e2 11891
66932699 11892#: sys-utils/eject.c:1021
bd52b155 11893#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11894msgid "%s: is not hot-pluggable device"
11895msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
bd52b155 11896
66932699 11897#: sys-utils/eject.c:1025
8d398470
KZ
11898#, fuzzy, c-format
11899msgid "device is `%s'"
11900msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
cf8316e2 11901
66932699 11902#: sys-utils/eject.c:1026
8d398470
KZ
11903msgid "exiting due to -n/--noop option"
11904msgstr ""
11905
66932699 11906#: sys-utils/eject.c:1040
4e5ffbf3 11907#, c-format
8d398470
KZ
11908msgid "%s: enabling auto-eject mode"
11909msgstr ""
cf8316e2 11910
66932699 11911#: sys-utils/eject.c:1042
8d398470
KZ
11912#, c-format
11913msgid "%s: disabling auto-eject mode"
11914msgstr ""
cf8316e2 11915
66932699 11916#: sys-utils/eject.c:1050
8d398470
KZ
11917#, c-format
11918msgid "%s: closing tray"
11919msgstr ""
f8511249 11920
66932699 11921#: sys-utils/eject.c:1059
8d398470
KZ
11922#, c-format
11923msgid "%s: toggling tray"
11924msgstr ""
cf8316e2 11925
66932699 11926#: sys-utils/eject.c:1068
8d398470
KZ
11927#, c-format
11928msgid "%s: listing CD-ROM speed"
55c8e797
KZ
11929msgstr ""
11930
66932699 11931#: sys-utils/eject.c:1094
f8511249 11932#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11933msgid "error: %s: device in use"
11934msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk"
f8511249 11935
66932699 11936#: sys-utils/eject.c:1100
4e5ffbf3 11937#, c-format
8d398470
KZ
11938msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
11939msgstr ""
cf8316e2 11940
66932699 11941#: sys-utils/eject.c:1116
4e5ffbf3 11942#, c-format
8d398470
KZ
11943msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
11944msgstr ""
cf8316e2 11945
66932699 11946#: sys-utils/eject.c:1118
8d398470
KZ
11947msgid "CD-ROM eject command succeeded"
11948msgstr ""
cf8316e2 11949
66932699 11950#: sys-utils/eject.c:1123
f8511249 11951#, c-format
8d398470 11952msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
cf8316e2
KZ
11953msgstr ""
11954
66932699 11955#: sys-utils/eject.c:1125
4ded9dfb 11956#, fuzzy
8d398470
KZ
11957msgid "SCSI eject succeeded"
11958msgstr "%s sukses.\n"
4ded9dfb 11959
66932699 11960#: sys-utils/eject.c:1126
32940a75 11961#, fuzzy
8d398470
KZ
11962msgid "SCSI eject failed"
11963msgstr "gagal eksekusi"
32940a75 11964
66932699 11965#: sys-utils/eject.c:1130
8d398470
KZ
11966#, c-format
11967msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
11968msgstr ""
f8511249 11969
66932699 11970#: sys-utils/eject.c:1132
8d398470
KZ
11971msgid "floppy eject command succeeded"
11972msgstr ""
32940a75 11973
66932699 11974#: sys-utils/eject.c:1133
8d398470
KZ
11975msgid "floppy eject command failed"
11976msgstr ""
32940a75 11977
66932699 11978#: sys-utils/eject.c:1137
8d398470
KZ
11979#, c-format
11980msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
11981msgstr ""
32940a75 11982
66932699 11983#: sys-utils/eject.c:1139
8d398470
KZ
11984msgid "tape offline command succeeded"
11985msgstr ""
11986
66932699 11987#: sys-utils/eject.c:1140
8d398470
KZ
11988#, fuzzy
11989msgid "tape offline command failed"
11990msgstr "gagal membuka direktori\n"
11991
66932699 11992#: sys-utils/eject.c:1144
8d398470
KZ
11993#, fuzzy
11994msgid "unable to eject"
32940a75
KZ
11995msgstr "gagal menjalankan %s"
11996
8d398470 11997#: sys-utils/fallocate.c:60
32940a75 11998#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11999msgid " %s [options] <filename>\n"
12000msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
32940a75 12001
8d398470
KZ
12002#: sys-utils/fallocate.c:62
12003#, fuzzy
32940a75 12004msgid ""
8d398470
KZ
12005" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
12006" -p, --punch-hole punch holes in the file\n"
12007" -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
12008" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
32940a75 12009msgstr ""
8d398470
KZ
12010" -h, --help pesan bantuan ini\n"
12011" -n, --keep-size jangan modifikasi panjang dari berkas\n"
12012" -o, --offset <num> ofset dari alokasi, dalam bytes\n"
12013" -l, --length <num> panjang dari alokasi, dalam bytes\n"
12014
12015#: sys-utils/fallocate.c:136
12016msgid "no length argument specified"
12017msgstr "panjang argumen tidak dispesifikasikan"
12018
12019#: sys-utils/fallocate.c:138
12020msgid "invalid length value specified"
12021msgstr "nilai panjang yang dispesifikasikan tidak valid"
12022
12023#: sys-utils/fallocate.c:140
12024msgid "invalid offset value specified"
12025msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid"
12026
12027#: sys-utils/fallocate.c:142
12028msgid "no filename specified."
12029msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
12030
8d398470
KZ
12031#: sys-utils/fallocate.c:167
12032msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
12033msgstr "mode jaga ukuran (-n pilihan) tidak didukung"
12034
12035#: sys-utils/fallocate.c:168
12036#, c-format
12037msgid "%s: fallocate failed"
12038msgstr "%s: fallocate gagal"
32940a75 12039
55032d70 12040#: sys-utils/flock.c:52
32940a75
KZ
12041#, c-format
12042msgid ""
66932699 12043" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
55032d70 12044" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
8d398470 12045" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
32940a75
KZ
12046msgstr ""
12047
55032d70 12048#: sys-utils/flock.c:57
8d398470 12049msgid " -s --shared get a shared lock\n"
32940a75 12050msgstr ""
32940a75 12051
55032d70 12052#: sys-utils/flock.c:58
8d398470 12053msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
32940a75
KZ
12054msgstr ""
12055
55032d70 12056#: sys-utils/flock.c:59
8d398470 12057msgid " -u --unlock remove a lock\n"
32940a75
KZ
12058msgstr ""
12059
55032d70 12060#: sys-utils/flock.c:60
8d398470 12061msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
32940a75
KZ
12062msgstr ""
12063
55032d70 12064#: sys-utils/flock.c:61
8d398470 12065msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
32940a75
KZ
12066msgstr ""
12067
55032d70 12068#: sys-utils/flock.c:62
8d398470
KZ
12069msgid ""
12070" -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
12071msgstr ""
ee70cb20 12072
55032d70 12073#: sys-utils/flock.c:63
8d398470
KZ
12074msgid ""
12075" -o --close close file descriptor before running command\n"
12076msgstr ""
ee70cb20 12077
55032d70 12078#: sys-utils/flock.c:64
8d398470
KZ
12079msgid ""
12080" -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
12081msgstr ""
ee70cb20 12082
55032d70 12083#: sys-utils/flock.c:97
f8511249 12084#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
12085msgid "cannot open lock file %s"
12086msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
32940a75 12087
55032d70
KZ
12088#: sys-utils/flock.c:177
12089#, fuzzy
12090msgid "invalid timeout value"
12091msgstr "pilihan tidak valid"
12092
12093#: sys-utils/flock.c:179
12094#, fuzzy
12095msgid "timeout cannot be zero"
12096msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
12097
12098#: sys-utils/flock.c:183
32940a75 12099#, fuzzy
8d398470
KZ
12100msgid "invalid exit code"
12101msgstr "id tidak valid"
32940a75 12102
55032d70 12103#: sys-utils/flock.c:203
f8511249 12104#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
12105msgid "%s requires exactly one command argument"
12106msgstr "%s: %s membutuhkan tepat sebuah argument perintah\n"
32940a75 12107
55032d70 12108#: sys-utils/flock.c:224
8d398470
KZ
12109#, fuzzy
12110msgid "requires file descriptor, file or directory"
12111msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n"
32940a75 12112
8b4ccda1 12113#: sys-utils/fsfreeze.c:50
3406942e 12114#, fuzzy, c-format
55032d70 12115msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
32940a75 12116msgstr ""
8d398470
KZ
12117"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
12118"\n"
12119"Pilihan:\n"
32940a75 12120
8b4ccda1 12121#: sys-utils/fsfreeze.c:52
8d398470 12122#, fuzzy
55032d70
KZ
12123msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
12124msgstr " t Ubah tipe filesystem"
32940a75 12125
8b4ccda1 12126#: sys-utils/fsfreeze.c:53
55032d70
KZ
12127msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
12128msgstr ""
32940a75 12129
8b4ccda1
KZ
12130#: sys-utils/fsfreeze.c:112
12131msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
12132msgstr ""
12133
12134#: sys-utils/fsfreeze.c:114
8d398470
KZ
12135#, fuzzy
12136msgid "no filename specified"
12137msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
32940a75 12138
8b4ccda1 12139#: sys-utils/fsfreeze.c:132
8d398470
KZ
12140#, fuzzy, c-format
12141msgid "%s: is not a directory"
12142msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
32940a75 12143
8b4ccda1 12144#: sys-utils/fsfreeze.c:139
8d398470
KZ
12145#, fuzzy, c-format
12146msgid "%s: freeze failed"
12147msgstr "%s: gagal menulis"
32940a75 12148
8b4ccda1 12149#: sys-utils/fsfreeze.c:145
8d398470
KZ
12150#, fuzzy, c-format
12151msgid "%s: unfreeze failed"
12152msgstr "%s: gagal menulis"
32940a75 12153
55032d70
KZ
12154#: sys-utils/fstrim.c:58
12155#, fuzzy, c-format
12156msgid " %s [options] <mount point>\n"
12157msgstr ""
12158"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
12159"\n"
12160"Pilihan:\n"
12161
8d398470
KZ
12162#: sys-utils/fstrim.c:60
12163msgid ""
12164" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
12165" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
12166" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
12167" -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
3406942e 12168msgstr ""
32940a75 12169
8d398470
KZ
12170#: sys-utils/fstrim.c:114
12171#, fuzzy
12172msgid "failed to parse minimum extent length"
12173msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s"
8e5963e2 12174
8d398470
KZ
12175#: sys-utils/fstrim.c:126
12176#, fuzzy
55032d70 12177msgid "no mountpoint specified"
8d398470 12178msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
cf8316e2 12179
55032d70 12180#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:197
3406942e 12181#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
12182msgid "%s: not a directory"
12183msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
55c8e797 12184
8d398470 12185#: sys-utils/fstrim.c:145
3406942e 12186#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
12187msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
12188msgstr "%s: gagal menulis"
55c8e797 12189
8d398470 12190#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
55032d70 12191#: sys-utils/fstrim.c:152
55c8e797 12192#, c-format
55032d70 12193msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
f8511249 12194msgstr ""
55c8e797 12195
eb0f80a6 12196#: sys-utils/hwclock.c:226
f8511249 12197#, c-format
8d398470
KZ
12198msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
12199msgstr "Diasumsikan clock hardware tetap di waktu %s.\n"
32940a75 12200
eb0f80a6 12201#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:317
8d398470
KZ
12202msgid "UTC"
12203msgstr "UTC"
32940a75 12204
eb0f80a6 12205#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:316
8d398470
KZ
12206msgid "local"
12207msgstr "lokal"
32940a75 12208
eb0f80a6 12209#: sys-utils/hwclock.c:301
8d398470 12210#, fuzzy
3406942e 12211msgid ""
8d398470
KZ
12212"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
12213"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
12214msgstr "%s: Peringatan: tidak dikenal baris ketiga di adjtime file\n"
3406942e 12215
eb0f80a6 12216#: sys-utils/hwclock.c:310
8d398470
KZ
12217#, c-format
12218msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
12219msgstr "Penyesuaian drift terakhir dilakukan pada %ld detik setelah 1969\n"
3406942e 12220
eb0f80a6 12221#: sys-utils/hwclock.c:312
8d398470
KZ
12222#, c-format
12223msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
12224msgstr "Kalibrasi terakhir dilakuka di %ld detik setelah 1969\n"
3406942e 12225
eb0f80a6 12226#: sys-utils/hwclock.c:314
8d398470
KZ
12227#, c-format
12228msgid "Hardware clock is on %s time\n"
12229msgstr "Hardware clock adalah di waktu %s\n"
3406942e 12230
eb0f80a6 12231#: sys-utils/hwclock.c:341
3406942e 12232#, c-format
8d398470
KZ
12233msgid "Waiting for clock tick...\n"
12234msgstr "Menunggu untuk clock tick...\n"
3406942e 12235
eb0f80a6 12236#: sys-utils/hwclock.c:347
3406942e 12237#, c-format
8d398470
KZ
12238msgid "...synchronization failed\n"
12239msgstr "...sinkronisasi gagal\n"
3406942e 12240
eb0f80a6 12241#: sys-utils/hwclock.c:349
8d398470
KZ
12242#, c-format
12243msgid "...got clock tick\n"
12244msgstr "...diperoleh clock tick\n"
3406942e 12245
55032d70 12246#: sys-utils/hwclock.c:412
3406942e 12247#, c-format
8d398470
KZ
12248msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
12249msgstr "Nilai tidak valid di hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
3406942e 12250
55032d70 12251#: sys-utils/hwclock.c:421
8d398470
KZ
12252#, c-format
12253msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
12254msgstr "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik sejak 1969\n"
3406942e 12255
55032d70 12256#: sys-utils/hwclock.c:455
3406942e 12257#, c-format
8d398470
KZ
12258msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
12259msgstr "Waktu terbaca dari Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
3406942e 12260
55032d70 12261#: sys-utils/hwclock.c:483
3406942e 12262#, c-format
8d398470 12263msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
3406942e 12264msgstr ""
8d398470 12265"Menset Hardware Clock menjadi %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik semenjak 1969\n"
3406942e 12266
55032d70 12267#: sys-utils/hwclock.c:489
3406942e 12268#, c-format
8d398470
KZ
12269msgid "Clock not changed - testing only.\n"
12270msgstr "Clock tidak diubah - hanya mencoba.\n"
3406942e 12271
55032d70 12272#: sys-utils/hwclock.c:547
8d398470 12273#, c-format
3406942e 12274msgid ""
8d398470
KZ
12275"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
12276"Delaying further to reach the new time.\n"
3406942e 12277msgstr ""
8d398470
KZ
12278"Waktu terlewatkan sejak referensi waktu telah lewat %.6f detik.\n"
12279"Menunda lebih jauh untuk mencapai waktu baru.\n"
3406942e 12280
55032d70 12281#: sys-utils/hwclock.c:583
8d398470 12282#, fuzzy
3406942e 12283msgid ""
8d398470
KZ
12284"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
12285"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
3406942e 12286msgstr ""
8d398470
KZ
12287"Register Hardware Clock berisi nilai yang tidak valid (hari ke 50 dari "
12288"bulan) atau diluar dari jangkauan yang dapat kita tangani (Tahun 2095).\n"
3406942e 12289
55032d70 12290#: sys-utils/hwclock.c:593
8d398470
KZ
12291#, c-format
12292msgid "%s %.6f seconds\n"
12293msgstr "%s %.6f detik\n"
12294
55032d70 12295#: sys-utils/hwclock.c:624
3406942e 12296#, fuzzy
8d398470
KZ
12297msgid "No --date option specified."
12298msgstr "Pilihan --date tidak dispesifikasikan.\n"
3406942e 12299
55032d70 12300#: sys-utils/hwclock.c:630
8d398470
KZ
12301#, fuzzy
12302msgid "--date argument too long"
12303msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
3406942e 12304
55032d70 12305#: sys-utils/hwclock.c:637
8d398470
KZ
12306#, fuzzy
12307msgid ""
12308"The value of the --date option is not a valid date.\n"
12309"In particular, it contains quotation marks."
12310msgstr ""
12311"Nilai dari pilihan --date tidak meupakan tanggal yang sah.\n"
12312"Kadang kala, itu berisi tanda petik.\n"
3406942e 12313
55032d70 12314#: sys-utils/hwclock.c:645
8d398470
KZ
12315#, c-format
12316msgid "Issuing date command: %s\n"
12317msgstr "Mengisukan perintah date: %s\n"
3406942e 12318
55032d70 12319#: sys-utils/hwclock.c:649
8d398470
KZ
12320msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
12321msgstr ""
12322"Tidak dapat menjalankan aplikasi 'date' di shell /bin/sh. popen() gagal"
3406942e 12323
55032d70 12324#: sys-utils/hwclock.c:657
3406942e 12325#, c-format
8d398470
KZ
12326msgid "response from date command = %s\n"
12327msgstr "respon dari perintah date = %s\n"
12328
55032d70 12329#: sys-utils/hwclock.c:659
8d398470 12330#, fuzzy, c-format
3406942e 12331msgid ""
8d398470
KZ
12332"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
12333"The command was:\n"
12334" %s\n"
12335"The response was:\n"
12336" %s"
3406942e 12337msgstr ""
8d398470
KZ
12338"Perintah date diberikan oleh %s memberikan hasil yang tidak diperkirakan.\n"
12339"Perintah adalah:\n"
12340" %s\n"
12341"Respon adalah:\n"
12342" %s\n"
3406942e 12343
55032d70 12344#: sys-utils/hwclock.c:670
3406942e 12345#, c-format
8d398470
KZ
12346msgid ""
12347"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
12348"the converted time value was expected.\n"
12349"The command was:\n"
12350" %s\n"
12351"The response was:\n"
12352" %s\n"
12353msgstr ""
12354"Perintah date diberikan oleh %s memberikan sesuatu selain integer dimana "
12355"nilai waktu yang diconvert seperti diperkirakan.\n"
12356"Perintah adalah:\n"
12357" %s\n"
12358" %s\n"
3406942e 12359
55032d70 12360#: sys-utils/hwclock.c:682
3406942e 12361#, c-format
8d398470
KZ
12362msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
12363msgstr "date string %s sama dengan %ld detik semenjak 1969.\n"
12364
55032d70 12365#: sys-utils/hwclock.c:714
8d398470 12366#, fuzzy
3406942e 12367msgid ""
8d398470
KZ
12368"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
12369"System Time from it."
3406942e 12370msgstr ""
8d398470
KZ
12371"Hardware Clock tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak dapat menset "
12372"Waktu System dari waktu ini.\n"
3406942e 12373
55032d70 12374#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
3406942e 12375#, c-format
8d398470
KZ
12376msgid "Calling settimeofday:\n"
12377msgstr "Memanggil settimeofday:\n"
3406942e 12378
55032d70 12379#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
8d398470
KZ
12380#, c-format
12381msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
12382msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
3406942e 12383
55032d70 12384#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
8d398470
KZ
12385#, c-format
12386msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
12387msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
3406942e 12388
55032d70 12389#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
8d398470
KZ
12390#, c-format
12391msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
12392msgstr "Tidak menset system clock karena berjalan dalam mode test.\n"
12393
55032d70 12394#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
3406942e 12395#, fuzzy
8d398470
KZ
12396msgid "Must be superuser to set system clock."
12397msgstr "Harus menjadi superuser untuk menset system clock.\n"
3406942e 12398
55032d70 12399#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
8d398470
KZ
12400msgid "settimeofday() failed"
12401msgstr "settimeofday() gagal"
3406942e 12402
55032d70 12403#: sys-utils/hwclock.c:791
8d398470
KZ
12404#, c-format
12405msgid "Current system time: %ld = %s\n"
12406msgstr "Waktu sistem sekarang: %ld = %s\n"
3406942e 12407
55032d70 12408#: sys-utils/hwclock.c:817
8d398470
KZ
12409#, c-format
12410msgid "\tUTC: %s\n"
12411msgstr "\tUTC: %s\n"
3406942e 12412
55032d70 12413#: sys-utils/hwclock.c:880
8d398470
KZ
12414#, c-format
12415msgid ""
12416"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
12417"garbage.\n"
12418msgstr ""
12419"Tidak menyesuaikan faktor drift karena Clock Hardwre sebelumnya berisi "
12420"sampah.\n"
3406942e 12421
55032d70 12422#: sys-utils/hwclock.c:885
8d398470
KZ
12423#, c-format
12424msgid ""
12425"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
12426"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
12427msgstr ""
12428"Tidak menyesuaikan faktor drift karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol,\n"
12429"jadi history buruk dan pengulangan kalibrasi diperlukan.\n"
3406942e 12430
55032d70 12431#: sys-utils/hwclock.c:891
8d398470
KZ
12432#, c-format
12433msgid ""
12434"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
12435"last calibration.\n"
12436msgstr ""
12437"Tidak menyesuaikan faktor drift karena ini lebih kecil dari hari semenjak "
12438"terakhir dikalibrasi.\n"
3406942e 12439
55032d70 12440#: sys-utils/hwclock.c:939
8d398470
KZ
12441#, c-format
12442msgid ""
12443"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
12444"of %f seconds/day.\n"
12445"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
12446msgstr ""
12447"Clock digeser %.1f detik dari waktu sebelumnya, %d detik dari pada faktor "
12448"drift %f detik/hari.\n"
12449"menyesuaikan faktor drift sebesar %f detik/hari.\n"
3406942e 12450
55032d70 12451#: sys-utils/hwclock.c:985
8d398470
KZ
12452#, c-format
12453msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
12454msgstr "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
3406942e 12455
55032d70 12456#: sys-utils/hwclock.c:987
8d398470
KZ
12457#, c-format
12458msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
12459msgstr ""
12460"Butuh untuk memasukkan %d detik dan referensi waktu kembali %.6f detik yang "
12461"lalu\n"
3406942e 12462
55032d70 12463#: sys-utils/hwclock.c:1017
3406942e 12464#, c-format
8d398470
KZ
12465msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
12466msgstr "Tidak meng-update adjtime file karen dalam mode testing.\n"
3406942e 12467
55032d70 12468#: sys-utils/hwclock.c:1018
3406942e 12469#, c-format
8d398470
KZ
12470msgid ""
12471"Would have written the following to %s:\n"
12472"%s"
12473msgstr ""
12474"Inginkah anda menulis berikut ini ke %s:\n"
12475"%s"
3406942e 12476
55032d70 12477#: sys-utils/hwclock.c:1027
8d398470
KZ
12478#, c-format
12479msgid ""
12480"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
12481"writing"
3406942e 12482msgstr ""
8d398470
KZ
12483"Tidak dapat membuka berkas dengan parameter penyesuaian jam didalamnya (%s) "
12484"untuk ditulis"
3406942e 12485
55032d70 12486#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
8d398470
KZ
12487#, c-format
12488msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
3406942e 12489msgstr ""
8d398470
KZ
12490"Tidak dapat memperbarui berkas dengan parameter penyesuaian jam (%s) "
12491"didalamnya"
3406942e 12492
55032d70 12493#: sys-utils/hwclock.c:1048
3406942e 12494#, fuzzy
8d398470
KZ
12495msgid "Drift adjustment parameters not updated."
12496msgstr "Parameter adjusment drift tidak di update.\n"
3406942e 12497
55032d70 12498#: sys-utils/hwclock.c:1087
3406942e 12499#, fuzzy
8d398470
KZ
12500msgid ""
12501"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
f8511249 12502msgstr ""
8d398470
KZ
12503"Clock hardware tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak bisa "
12504"membetulkannya.\n"
32940a75 12505
55032d70 12506#: sys-utils/hwclock.c:1096
8d398470
KZ
12507#, c-format
12508msgid ""
12509"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
55c8e797 12510msgstr ""
8d398470
KZ
12511"Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi "
12512"sejarah buruk."
55c8e797 12513
55032d70 12514#: sys-utils/hwclock.c:1118
8d398470
KZ
12515#, c-format
12516msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
f8511249 12517msgstr ""
8d398470
KZ
12518"Penyesuaian yang dibutuhkan mungkin lebih kecil dari satu detik, jadi tidak "
12519"menset clock.\n"
55c8e797 12520
55032d70 12521#: sys-utils/hwclock.c:1143
8d398470
KZ
12522#, c-format
12523msgid "Using %s.\n"
12524msgstr "Menggunakan %s.\n"
55c8e797 12525
55032d70 12526#: sys-utils/hwclock.c:1145
8d398470
KZ
12527#, c-format
12528msgid "No usable clock interface found.\n"
12529msgstr "Tidak ditemukan antarmuka clock yang berguna.\n"
55c8e797 12530
55032d70 12531#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
8d398470
KZ
12532#, c-format
12533msgid "Unable to set system clock.\n"
12534msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
55c8e797 12535
55032d70 12536#: sys-utils/hwclock.c:1293
8d398470
KZ
12537#, c-format
12538msgid ""
12539"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
f8511249 12540msgstr ""
55c8e797 12541
55032d70 12542#: sys-utils/hwclock.c:1322
8d398470
KZ
12543#, fuzzy
12544msgid ""
12545"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
12546"machine.\n"
12547"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
12548"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
f8511249 12549msgstr ""
8d398470
KZ
12550"Kernel menyimpan nilai epoch dari Hardware clock hanya di sebuah mesin Alpha "
12551"Salinan dari hwclock ini telah dibuat untuk mesin selain Alpha\n"
12552"(dan jadi diasumsikan saat ini tidak berjalan di Alpha).\n"
12553"Tidak ada aksi yang dilakukan.\n"
55c8e797 12554
55032d70 12555#: sys-utils/hwclock.c:1339
8d398470
KZ
12556#, fuzzy
12557msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
12558msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai epoch dari kernel.\n"
55c8e797 12559
55032d70 12560#: sys-utils/hwclock.c:1341
8d398470
KZ
12561#, c-format
12562msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
12563msgstr "Kernel mengasumsikan menggunakan nilai epoch dari %lu\n"
55c8e797 12564
55032d70 12565#: sys-utils/hwclock.c:1346
8d398470
KZ
12566#, fuzzy
12567msgid ""
12568"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
12569"value to set it."
f8511249 12570msgstr ""
8d398470
KZ
12571"Untuk menset nilai epoch, anda harus menggunakan pilihan 'epoch' untuk "
12572"memberitahukan nilai untuk mensetnya.\n"
55c8e797 12573
55032d70 12574#: sys-utils/hwclock.c:1350
8d398470
KZ
12575#, c-format
12576msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
12577msgstr "Tidak menset epoch ke %d - masih dalam pengetesan.\n"
55c8e797 12578
55032d70 12579#: sys-utils/hwclock.c:1354
8d398470
KZ
12580#, c-format
12581msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
12582msgstr "Tidak dapat menset nilai epoch dalam kernel.\n"
a120aaa7 12583
55032d70 12584#: sys-utils/hwclock.c:1443
8d398470 12585msgid " hwclock [function] [option...]\n"
f8511249
KZ
12586msgstr ""
12587
55032d70 12588#: sys-utils/hwclock.c:1445
4ded9dfb 12589#, fuzzy
a120aaa7 12590msgid ""
8d398470
KZ
12591"\n"
12592"Functions:\n"
a120aaa7 12593msgstr ""
8d398470
KZ
12594"\n"
12595"Pilihan:\n"
a120aaa7 12596
55032d70 12597#: sys-utils/hwclock.c:1446
a120aaa7 12598msgid ""
8d398470
KZ
12599" -h, --help show this help text and exit\n"
12600" -r, --show read hardware clock and print result\n"
12601" --set set the RTC to the time given with --date\n"
a120aaa7 12602msgstr ""
a120aaa7 12603
55032d70 12604#: sys-utils/hwclock.c:1449
55c8e797 12605msgid ""
8d398470
KZ
12606" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
12607" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
12608" --systz set the system time based on the current timezone\n"
12609" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
12610" the clock was last set or adjusted\n"
55c8e797 12611msgstr ""
a120aaa7 12612
55032d70
KZ
12613#: sys-utils/hwclock.c:1454
12614msgid ""
12615" -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS "
12616"clock\n"
12617msgstr ""
12618
12619#: sys-utils/hwclock.c:1456
55c8e797 12620msgid ""
8d398470
KZ
12621" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
12622" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
12623" value given with --epoch\n"
55c8e797 12624msgstr ""
a120aaa7 12625
55032d70 12626#: sys-utils/hwclock.c:1460
55c8e797 12627msgid ""
8d398470
KZ
12628" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
12629" -V, --version display version information and exit\n"
55c8e797 12630msgstr ""
a120aaa7 12631
55032d70 12632#: sys-utils/hwclock.c:1464
8d398470
KZ
12633msgid ""
12634" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
12635" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
f8511249 12636msgstr ""
a120aaa7 12637
55032d70 12638#: sys-utils/hwclock.c:1467
8d398470
KZ
12639msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
12640msgstr ""
8ec85cbb 12641
55032d70 12642#: sys-utils/hwclock.c:1470
8d398470
KZ
12643#, c-format
12644msgid ""
12645" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
12646" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
12647" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
12648" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
12649" hardware clock's epoch value\n"
12650msgstr ""
8ec85cbb 12651
55032d70 12652#: sys-utils/hwclock.c:1476
8d398470
KZ
12653#, c-format
12654msgid ""
12655" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
12656" either --utc or --localtime\n"
12657" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
12658" the default is %s\n"
12659msgstr ""
55c8e797 12660
55032d70 12661#: sys-utils/hwclock.c:1480
56e7984d 12662msgid ""
8d398470
KZ
12663" --test do not update anything, just show what would happen\n"
12664" -D, --debug debugging mode\n"
12665"\n"
56e7984d
KZ
12666msgstr ""
12667
55032d70 12668#: sys-utils/hwclock.c:1483
8d398470 12669#, fuzzy
56e7984d 12670msgid ""
8d398470
KZ
12671" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
12672" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
56e7984d 12673"\n"
56e7984d 12674msgstr ""
8d398470
KZ
12675" -J|--jensen, -A|--arc, -A|--srm, -F|--funky-toy\n"
12676" beritahu hwclock tipe dari alpha yang anda miliki (lihat hwclock "
12677"(8))\n"
56e7984d 12678"\n"
56e7984d 12679
55032d70 12680#: sys-utils/hwclock.c:1606
8d398470
KZ
12681#, fuzzy
12682msgid "Unable to connect to audit system"
12683msgstr "%s: Tidak dapat menghubungi ke sistem audit\n"
56e7984d 12684
55032d70 12685#: sys-utils/hwclock.c:1704
8d398470
KZ
12686#, fuzzy
12687msgid "invalid epoch argument"
12688msgstr "pilihan tidak valid"
56e7984d 12689
55032d70 12690#: sys-utils/hwclock.c:1743
8d398470
KZ
12691#, c-format
12692msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
12693msgstr "%s tidak membutuhkan argument. Anda memberikan %d.\n"
56e7984d 12694
55032d70 12695#: sys-utils/hwclock.c:1752
8d398470
KZ
12696#, fuzzy
12697msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
12698msgstr ""
12699"%s: Dengan --noadjfile, anda harus menspesifikasi baik --utc atau --"
12700"localtime\n"
56e7984d 12701
55032d70 12702#: sys-utils/hwclock.c:1765
55c8e797 12703#, fuzzy
8d398470
KZ
12704msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
12705msgstr "Tidak ada set-to time yang berguna. Tidak dapat menset clock.\n"
55c8e797 12706
55032d70 12707#: sys-utils/hwclock.c:1780
8d398470
KZ
12708#, fuzzy
12709msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
12710msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock.\n"
56e7984d 12711
55032d70 12712#: sys-utils/hwclock.c:1784
8d398470
KZ
12713#, fuzzy
12714msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
12715msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n"
56e7984d 12716
55032d70 12717#: sys-utils/hwclock.c:1788
8d398470 12718#, fuzzy
cf8316e2 12719msgid ""
8d398470 12720"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
92b619d1 12721msgstr ""
8d398470
KZ
12722"Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock epoch di dalam "
12723"kernel.\n"
92b619d1 12724
55032d70 12725#: sys-utils/hwclock.c:1811
8d398470
KZ
12726#, fuzzy
12727msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
3406942e 12728msgstr ""
8d398470 12729"Tidak dapat mengakses Hardware Clock melalui semua metode yang diketahui.\n"
3406942e 12730
55032d70 12731#: sys-utils/hwclock.c:1814
8d398470
KZ
12732#, fuzzy
12733msgid ""
12734"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
3406942e 12735msgstr ""
8d398470
KZ
12736"Gunakan pilihan --debug untuk melihat detail dari pencarian kita untuk "
12737"sebuah metode akses.\n"
3406942e 12738
8d398470
KZ
12739#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
12740#, c-format
12741msgid "booted from MILO\n"
12742msgstr "diboot dari MILO\n"
3406942e 12743
8d398470
KZ
12744#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
12745#, c-format
12746msgid "Ruffian BCD clock\n"
12747msgstr "Ruffian BCD clock\n"
3406942e 12748
8d398470
KZ
12749#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
12750#, c-format
12751msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
12752msgstr "clockport diset ke 0x%x\n"
3406942e 12753
8d398470
KZ
12754#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
12755#, c-format
12756msgid "funky TOY!\n"
12757msgstr "funky TOY!\n"
cf8316e2 12758
8d398470
KZ
12759#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
12760#, fuzzy, c-format
12761msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
12762msgstr "%s: atomic %s gagal untuk 1000 iterasi!"
cf8316e2 12763
66932699 12764#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
8d398470 12765#, fuzzy, c-format
66932699 12766msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
8d398470 12767msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n"
cf8316e2 12768
66932699 12769#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
3406942e 12770#, fuzzy, c-format
66932699 12771msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
8d398470 12772msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n"
cf8316e2 12773
66932699 12774#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
3406942e 12775#, fuzzy, c-format
66932699 12776msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
8d398470
KZ
12777msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n"
12778
66932699 12779#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
8d398470 12780#, fuzzy, c-format
66932699 12781msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
8d398470 12782msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n"
3406942e 12783
66932699 12784#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
8d398470
KZ
12785#, fuzzy
12786msgid "I failed to get permission because I didn't try."
12787msgstr "Saya gagal memperoleh ijin karen Saya tidak mencobanya.\n"
cf8316e2 12788
66932699 12789#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
8d398470
KZ
12790#, fuzzy
12791msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
55c8e797 12792msgstr ""
8d398470 12793"%s tidak dapat memperoleh ijin I/O port akses: iopl(3) panggilan gagal.\n"
55c8e797 12794
66932699 12795#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
8d398470
KZ
12796msgid "Probably you need root privileges.\n"
12797msgstr "Mungkin anda butuk kewenangan root.\n"
55c8e797 12798
55032d70 12799#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
8d398470
KZ
12800#, c-format
12801msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
12802msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari KDGHWCLK untuk berubah\n"
55c8e797 12803
55032d70 12804#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
8d398470
KZ
12805msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
12806msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal"
55c8e797 12807
55032d70 12808#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
8d398470
KZ
12809msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
12810msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal dalam loop"
12811
55032d70 12812#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
55c8e797 12813#, fuzzy
8d398470
KZ
12814msgid "Timed out waiting for time change."
12815msgstr "Waktu habis menunggu untuk perubahan waktu.\n"
55c8e797 12816
55032d70 12817#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
8d398470
KZ
12818#, c-format
12819msgid "ioctl() failed to read time from %s"
12820msgstr "ioctl() gagal untuk membaca waktu dari %s"
55c8e797 12821
55032d70 12822#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
8d398470
KZ
12823msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
12824msgstr "ioctl KDSHWCLK gagal"
12825
55032d70 12826#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
8d398470
KZ
12827msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
12828msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1"
12829
55032d70 12830#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
8d398470
KZ
12831msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
12832msgstr "KDGHWCLK ioctl gagal"
55c8e797 12833
8d398470 12834#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
55c8e797 12835#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
12836msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
12837msgstr "ioctl() untuk %s untuk membaca waktu gagal.\n"
12838
12839#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
12840#, c-format
12841msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
12842msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari %s untuk perubahan\n"
12843
55032d70 12844#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
8d398470
KZ
12845#, c-format
12846msgid "%s does not have interrupt functions. "
12847msgstr "%s tidak memiliki fungsi interupsi. "
55c8e797 12848
55032d70 12849#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
8d398470
KZ
12850#, c-format
12851msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
12852msgstr "read() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal"
12853
55032d70 12854#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
8d398470
KZ
12855#, c-format
12856msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
12857msgstr "select() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal"
12858
55032d70 12859#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
55c8e797 12860#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
12861msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
12862msgstr "select() untuk %s waktu habis untuk menunggu clock tick\n"
55c8e797 12863
55032d70 12864#: sys-utils/hwclock-rtc.c:326
8d398470
KZ
12865#, c-format
12866msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
12867msgstr "ioctl() untuk %s untuk mematikan interupsi update gagal"
4ded9dfb 12868
55032d70 12869#: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
8d398470
KZ
12870#, c-format
12871msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
4ded9dfb 12872msgstr ""
8d398470 12873"ioctl() untuk %s untuk menyalakan update interupsi gagal secara tidak terduga"
4ded9dfb 12874
55032d70 12875#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
4ded9dfb 12876#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
12877msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
12878msgstr "ioctl() untuk %s untuk menset waktu gagal.\n"
4ded9dfb 12879
55032d70 12880#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
8d398470
KZ
12881#, c-format
12882msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
12883msgstr "ioctl(%s) berhasil.\n"
12884
55032d70 12885#: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
4ded9dfb 12886#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
12887msgid ""
12888"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
12889"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
12890"this system."
12891msgstr ""
12892"Untuk memanipulasi nilai epoch dalam kernel, kita harus mengakses Linux "
12893"'rtc' device driver melalui file spesial %s. File ini mungkin tidak ada di "
12894"system ini.\n"
4ded9dfb 12895
55032d70 12896#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
8d398470
KZ
12897#, c-format
12898msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
12899msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) untuk %s gagal"
12900
55032d70 12901#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
8d398470
KZ
12902#, c-format
12903msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
12904msgstr "kita telah membaca epoch %ld dari %s dengan RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
4ded9dfb 12905
55032d70 12906#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
4ded9dfb 12907#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
12908msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
12909msgstr "Nilai epoch mungkin tidak kurang dari 1900. Anda meminta %ld\n"
12910
55032d70 12911#: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
8d398470
KZ
12912#, c-format
12913msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
12914msgstr "Menset epoch menjadi %ld dengan RTC_EPOCH_SET ioctl menjadi %s.\n"
4ded9dfb 12915
55032d70 12916#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
4ded9dfb 12917#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
12918msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
12919msgstr "Kernel device driver untuk %s tidak memiliki ioctl RTC_EPOCH_SET.\n"
4ded9dfb 12920
55032d70 12921#: sys-utils/hwclock-rtc.c:497
4ded9dfb 12922#, c-format
8d398470
KZ
12923msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
12924msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
4ded9dfb 12925
55032d70 12926#: sys-utils/ipcmk.c:69
3406942e
KZ
12927msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
12928msgstr ""
12929
55032d70 12930#: sys-utils/ipcmk.c:70
cf8316e2 12931msgid ""
3406942e 12932" -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
cf8316e2
KZ
12933msgstr ""
12934
55032d70 12935#: sys-utils/ipcmk.c:71
92b619d1 12936#, fuzzy
3406942e
KZ
12937msgid " -Q, --queue create message queue\n"
12938msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
12939
55032d70 12940#: sys-utils/ipcmk.c:72
cf8316e2 12941msgid ""
3406942e 12942" -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
cf8316e2 12943msgstr ""
cf8316e2 12944
8892b2f9 12945#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:558
3406942e
KZ
12946#, fuzzy
12947msgid "failed to parse size"
12948msgstr "gagal mendapatkan pid"
12949
55032d70 12950#: sys-utils/ipcmk.c:113
3406942e
KZ
12951#, fuzzy
12952msgid "failed to parse elements"
12953msgstr "gagal mendapatkan pid"
12954
55032d70 12955#: sys-utils/ipcmk.c:137
cf8316e2 12956msgid "create share memory failed"
4e5ffbf3 12957msgstr "pembuatan memori terbagi gagal"
cf8316e2 12958
55032d70 12959#: sys-utils/ipcmk.c:139
4e5ffbf3 12960#, c-format
cf8316e2 12961msgid "Shared memory id: %d\n"
4e5ffbf3 12962msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n"
cf8316e2 12963
55032d70 12964#: sys-utils/ipcmk.c:145
cf8316e2 12965msgid "create message queue failed"
4e5ffbf3 12966msgstr "pembuatan atrian pesan gagal"
cf8316e2 12967
55032d70 12968#: sys-utils/ipcmk.c:147
4e5ffbf3 12969#, c-format
cf8316e2 12970msgid "Message queue id: %d\n"
4e5ffbf3 12971msgstr "Identitas antrian pesan: %d\n"
cf8316e2 12972
55032d70 12973#: sys-utils/ipcmk.c:153
cf8316e2 12974msgid "create semaphore failed"
4e5ffbf3 12975msgstr "pembuatan semaphor gagal"
cf8316e2 12976
55032d70 12977#: sys-utils/ipcmk.c:155
4e5ffbf3 12978#, c-format
cf8316e2 12979msgid "Semaphore id: %d\n"
4e5ffbf3 12980msgstr "Identitas semaphor: %d\n"
cf8316e2 12981
3406942e 12982#: sys-utils/ipcrm.c:53
8d398470 12983msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n"
3406942e 12984msgstr ""
a120aaa7 12985
3406942e 12986#: sys-utils/ipcrm.c:54
8d398470 12987msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
3406942e 12988msgstr ""
a120aaa7 12989
3406942e 12990#: sys-utils/ipcrm.c:55
8d398470 12991msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
3406942e 12992msgstr ""
a120aaa7 12993
3406942e 12994#: sys-utils/ipcrm.c:56
8d398470 12995msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
3406942e 12996msgstr ""
a120aaa7 12997
3406942e 12998#: sys-utils/ipcrm.c:57
8d398470 12999msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
a120aaa7 13000msgstr ""
a120aaa7 13001
3406942e 13002#: sys-utils/ipcrm.c:58
8d398470 13003msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
3406942e 13004msgstr ""
a120aaa7 13005
3406942e 13006#: sys-utils/ipcrm.c:59
8d398470
KZ
13007msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n"
13008msgstr ""
13009
13010#: sys-utils/ipcrm.c:60
3406942e
KZ
13011#, fuzzy
13012msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
13013msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
a120aaa7 13014
8d398470 13015#: sys-utils/ipcrm.c:80
3406942e
KZ
13016#, fuzzy, c-format
13017msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
13018msgstr ""
13019"\n"
13020"Bagian memory share shmid=%d\n"
a120aaa7 13021
8d398470 13022#: sys-utils/ipcrm.c:85
3406942e
KZ
13023#, fuzzy, c-format
13024msgid "removing message queue id `%d'\n"
13025msgstr "Identitas antrian pesan: %d\n"
a120aaa7 13026
8d398470 13027#: sys-utils/ipcrm.c:90
3406942e
KZ
13028#, fuzzy, c-format
13029msgid "removing semaphore id `%d'\n"
13030msgstr "Identitas semaphor: %d\n"
13031
8d398470 13032#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
3406942e
KZ
13033msgid "permission denied for key"
13034msgstr "ijin ditolak untuk kunci"
a120aaa7 13035
8d398470 13036#: sys-utils/ipcrm.c:102
a120aaa7
KZ
13037msgid "permission denied for id"
13038msgstr "ijin ditolak untuk id"
13039
8d398470 13040#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
3406942e
KZ
13041msgid "invalid key"
13042msgstr "kunci tidak valid"
13043
8d398470 13044#: sys-utils/ipcrm.c:105
a120aaa7
KZ
13045msgid "invalid id"
13046msgstr "id tidak valid"
13047
8d398470 13048#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
3406942e
KZ
13049msgid "already removed key"
13050msgstr "kunci sudah dihapus"
13051
8d398470 13052#: sys-utils/ipcrm.c:108
a120aaa7
KZ
13053msgid "already removed id"
13054msgstr "id sudah dihapus"
13055
8d398470 13056#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
3406942e
KZ
13057#, fuzzy
13058msgid "key failed"
13059msgstr "gagal seek"
13060
8d398470 13061#: sys-utils/ipcrm.c:111
3406942e
KZ
13062#, fuzzy
13063msgid "id failed"
13064msgstr "setuid() gagal"
13065
8d398470 13066#: sys-utils/ipcrm.c:128
3406942e
KZ
13067#, fuzzy, c-format
13068msgid "invalid id: %s"
13069msgstr "id tidak valid: %s\n"
a120aaa7 13070
8d398470 13071#: sys-utils/ipcrm.c:161
a120aaa7 13072#, c-format
3406942e
KZ
13073msgid "resource(s) deleted\n"
13074msgstr "resource(s) dihapus\n"
13075
8d398470 13076#: sys-utils/ipcrm.c:194
3406942e
KZ
13077#, fuzzy, c-format
13078msgid "illegal key (%s)"
13079msgstr "%s: kunci illegal (%s)\n"
13080
8d398470 13081#: sys-utils/ipcrm.c:252
3406942e
KZ
13082#, fuzzy
13083msgid "kernel not configured for shared memory"
13084msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n"
13085
8d398470 13086#: sys-utils/ipcrm.c:265
3406942e
KZ
13087#, fuzzy
13088msgid "kernel not configured for semaphores"
13089msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n"
13090
8d398470 13091#: sys-utils/ipcrm.c:279
3406942e
KZ
13092#, fuzzy
13093msgid "kernel not configured for message queues"
13094msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n"
13095
8d398470 13096#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
3406942e
KZ
13097#, fuzzy, c-format
13098msgid "unknown argument: %s"
a120aaa7
KZ
13099msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
13100
55032d70 13101#: sys-utils/ipcs.c:56
3406942e
KZ
13102#, fuzzy
13103msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n"
13104msgstr "-i id [-s -q -m] : detail di resource yang di identifikasi oleh id\n"
13105
55032d70 13106#: sys-utils/ipcs.c:60
3406942e
KZ
13107#, fuzzy
13108msgid "Resource options:\n"
13109msgstr "pilihan yang berbahaya:"
13110
55032d70 13111#: sys-utils/ipcs.c:61
3406942e 13112msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
a120aaa7 13113msgstr ""
a120aaa7 13114
55032d70 13115#: sys-utils/ipcs.c:62
3406942e
KZ
13116msgid " -q, --queues message queues\n"
13117msgstr ""
13118
55032d70 13119#: sys-utils/ipcs.c:63
3406942e
KZ
13120msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
13121msgstr ""
13122
55032d70 13123#: sys-utils/ipcs.c:64
3406942e 13124msgid " -a, --all all (default)\n"
a120aaa7 13125msgstr ""
a120aaa7 13126
55032d70 13127#: sys-utils/ipcs.c:66
3406942e
KZ
13128msgid "Output format:\n"
13129msgstr ""
13130
55032d70 13131#: sys-utils/ipcs.c:67
3406942e
KZ
13132msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
13133msgstr ""
13134
55032d70 13135#: sys-utils/ipcs.c:68
3406942e
KZ
13136msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n"
13137msgstr ""
a120aaa7 13138
55032d70 13139#: sys-utils/ipcs.c:69
3406942e 13140msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
a120aaa7 13141msgstr ""
a120aaa7 13142
55032d70 13143#: sys-utils/ipcs.c:70
3406942e
KZ
13144msgid " -l, --limits show resource limits\n"
13145msgstr ""
13146
55032d70 13147#: sys-utils/ipcs.c:71
3406942e 13148msgid " -u, --summary show status summary\n"
55c8e797 13149msgstr ""
a120aaa7 13150
55032d70
KZ
13151#: sys-utils/ipcs.c:72
13152msgid " --human show sizes in human readable format\n"
13153msgstr ""
13154
13155#: sys-utils/ipcs.c:73
13156msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
13157msgstr ""
13158
13159#: sys-utils/ipcs.c:158
13160msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
13161msgstr ""
a120aaa7 13162
55032d70 13163#: sys-utils/ipcs.c:196
a120aaa7
KZ
13164#, c-format
13165msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
13166msgstr "------ Batas Shared Memory --------\n"
13167
55032d70
KZ
13168#: sys-utils/ipcs.c:199
13169#, fuzzy, c-format
13170msgid "max number of segments = %ju\n"
a120aaa7
KZ
13171msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
13172
55032d70
KZ
13173#: sys-utils/ipcs.c:201
13174#, fuzzy
13175msgid "max seg size"
13176msgstr "ukuran inode buruk"
a120aaa7 13177
55032d70
KZ
13178#: sys-utils/ipcs.c:203
13179#, fuzzy
13180msgid "max total shared memory"
66004cd6 13181msgstr "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
a120aaa7 13182
55032d70
KZ
13183#: sys-utils/ipcs.c:206
13184#, fuzzy
13185msgid "min seg size"
13186msgstr "get ukuran minimal I/O"
13187
13188#: sys-utils/ipcs.c:216
a120aaa7 13189#, c-format
55032d70
KZ
13190msgid "kernel not configured for shared memory\n"
13191msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n"
a120aaa7 13192
55032d70 13193#: sys-utils/ipcs.c:220
a120aaa7
KZ
13194#, c-format
13195msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
13196msgstr "------ Shared Memory Status --------\n"
13197
55032d70 13198#: sys-utils/ipcs.c:232
a120aaa7 13199#, c-format
f1151463
KZ
13200msgid ""
13201"segments allocated %d\n"
13202"pages allocated %ld\n"
13203"pages resident %ld\n"
13204"pages swapped %ld\n"
13205"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
13206msgstr ""
a120aaa7 13207
55032d70 13208#: sys-utils/ipcs.c:249
a120aaa7
KZ
13209#, c-format
13210msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
13211msgstr "------ Shared Memory Segment Pembuat/Pemilik --------\n"
13212
55032d70
KZ
13213#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
13214#: sys-utils/ipcs.c:270
a120aaa7
KZ
13215msgid "shmid"
13216msgstr "shmid"
13217
66932699
AN
13218#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
13219#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
a120aaa7
KZ
13220msgid "perms"
13221msgstr "perms"
13222
66932699 13223#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
a120aaa7
KZ
13224msgid "cuid"
13225msgstr "cuid"
13226
66932699 13227#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
a120aaa7
KZ
13228msgid "cgid"
13229msgstr "cgid"
13230
66932699 13231#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
a120aaa7
KZ
13232msgid "uid"
13233msgstr "uid"
13234
66932699 13235#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
a120aaa7
KZ
13236msgid "gid"
13237msgstr "gid"
13238
55032d70 13239#: sys-utils/ipcs.c:255
a120aaa7
KZ
13240#, c-format
13241msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
13242msgstr "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
13243
55032d70 13244#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
66932699
AN
13245#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
13246#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
a120aaa7
KZ
13247msgid "owner"
13248msgstr "pemilik"
13249
55032d70 13250#: sys-utils/ipcs.c:257
a120aaa7
KZ
13251msgid "attached"
13252msgstr "attached"
13253
55032d70 13254#: sys-utils/ipcs.c:257
a120aaa7
KZ
13255msgid "detached"
13256msgstr "detached"
13257
55032d70 13258#: sys-utils/ipcs.c:258
a120aaa7
KZ
13259msgid "changed"
13260msgstr "berubah"
13261
55032d70 13262#: sys-utils/ipcs.c:262
55c8e797
KZ
13263#, fuzzy, c-format
13264msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
a120aaa7
KZ
13265msgstr "------ Shared Memory Pembuat/Last-op --------\n"
13266
55032d70 13267#: sys-utils/ipcs.c:264
a120aaa7
KZ
13268msgid "cpid"
13269msgstr "cpid"
13270
55032d70 13271#: sys-utils/ipcs.c:264
a120aaa7
KZ
13272msgid "lpid"
13273msgstr "lpid"
13274
55032d70 13275#: sys-utils/ipcs.c:268
a120aaa7
KZ
13276#, c-format
13277msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
13278msgstr "------ Shared Memory Segments --------\n"
13279
66932699 13280#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
a120aaa7
KZ
13281msgid "key"
13282msgstr "kunci"
13283
66932699 13284#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
55032d70
KZ
13285msgid "size"
13286msgstr ""
13287
13288#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
eb0f80a6 13289#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:85
a120aaa7
KZ
13290msgid "bytes"
13291msgstr "bytes"
13292
55032d70 13293#: sys-utils/ipcs.c:272
a120aaa7
KZ
13294msgid "nattch"
13295msgstr "nattch"
13296
55032d70 13297#: sys-utils/ipcs.c:272
a120aaa7
KZ
13298msgid "status"
13299msgstr "status"
13300
66932699
AN
13301#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
13302#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
13303#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
13304#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
13305#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
a120aaa7
KZ
13306msgid "Not set"
13307msgstr "Tidak diset"
13308
66932699 13309#: sys-utils/ipcs.c:326
a120aaa7
KZ
13310msgid "dest"
13311msgstr "dest"
13312
66932699 13313#: sys-utils/ipcs.c:327
a120aaa7
KZ
13314msgid "locked"
13315msgstr "terkunci"
13316
66932699 13317#: sys-utils/ipcs.c:346
a120aaa7
KZ
13318#, c-format
13319msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
13320msgstr "------ Batas Semaphore --------\n"
13321
66932699 13322#: sys-utils/ipcs.c:349
a120aaa7
KZ
13323#, c-format
13324msgid "max number of arrays = %d\n"
13325msgstr "max nomor dari arrays = %d\n"
13326
66932699 13327#: sys-utils/ipcs.c:350
a120aaa7
KZ
13328#, c-format
13329msgid "max semaphores per array = %d\n"
13330msgstr "max semaphors per array = %d\n"
13331
66932699 13332#: sys-utils/ipcs.c:351
a120aaa7
KZ
13333#, c-format
13334msgid "max semaphores system wide = %d\n"
13335msgstr "max semaphors system wide = %d\n"
13336
66932699 13337#: sys-utils/ipcs.c:352
a120aaa7
KZ
13338#, c-format
13339msgid "max ops per semop call = %d\n"
13340msgstr "max ops per semop call = %d\n"
13341
66932699 13342#: sys-utils/ipcs.c:353
a120aaa7
KZ
13343#, c-format
13344msgid "semaphore max value = %d\n"
13345msgstr "nilai maksimal semaphore = %d\n"
13346
66932699 13347#: sys-utils/ipcs.c:362
55032d70
KZ
13348#, c-format
13349msgid "kernel not configured for semaphores\n"
13350msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n"
13351
66932699 13352#: sys-utils/ipcs.c:365
a120aaa7
KZ
13353#, c-format
13354msgid "------ Semaphore Status --------\n"
13355msgstr "------ Semaphore Status --------\n"
13356
66932699 13357#: sys-utils/ipcs.c:366
a120aaa7
KZ
13358#, c-format
13359msgid "used arrays = %d\n"
13360msgstr "arrays yang digunakan = %d\n"
13361
66932699 13362#: sys-utils/ipcs.c:367
a120aaa7
KZ
13363#, c-format
13364msgid "allocated semaphores = %d\n"
13365msgstr "semaphores yang dialokasikan = %d\n"
13366
66932699 13367#: sys-utils/ipcs.c:372
a120aaa7
KZ
13368#, c-format
13369msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
13370msgstr "------ Semaphore Array Pembuat/Pemilik --------\n"
13371
66932699 13372#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
a120aaa7
KZ
13373msgid "semid"
13374msgstr "semid"
13375
66932699 13376#: sys-utils/ipcs.c:378
a120aaa7 13377#, c-format
66004cd6
AN
13378msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
13379msgstr "------ Operasi Semaphore/Perubahan Waktu ---------\n"
a120aaa7 13380
66932699 13381#: sys-utils/ipcs.c:380
a120aaa7
KZ
13382msgid "last-op"
13383msgstr "last-op"
13384
66932699 13385#: sys-utils/ipcs.c:380
a120aaa7
KZ
13386msgid "last-changed"
13387msgstr "last-changed"
13388
66932699 13389#: sys-utils/ipcs.c:387
a120aaa7
KZ
13390#, c-format
13391msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
13392msgstr "------ Semaphore Arrays --------\n"
13393
66932699 13394#: sys-utils/ipcs.c:389
a120aaa7
KZ
13395msgid "nsems"
13396msgstr "nsems"
13397
66932699 13398#: sys-utils/ipcs.c:448
55c8e797
KZ
13399#, fuzzy, c-format
13400msgid "------ Messages Limits --------\n"
a120aaa7
KZ
13401msgstr "------ Messages: Limits --------\n"
13402
66932699 13403#: sys-utils/ipcs.c:449
a120aaa7
KZ
13404#, c-format
13405msgid "max queues system wide = %d\n"
13406msgstr "max queues system wide = %d\n"
13407
66932699 13408#: sys-utils/ipcs.c:451
55032d70
KZ
13409#, fuzzy
13410msgid "max size of message"
a120aaa7
KZ
13411msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n"
13412
66932699 13413#: sys-utils/ipcs.c:453
55032d70
KZ
13414#, fuzzy
13415msgid "default max size of queue"
a120aaa7
KZ
13416msgstr "ukuran maksimal default dari antrian (bytes) = %d\n"
13417
66932699 13418#: sys-utils/ipcs.c:460
55032d70
KZ
13419#, c-format
13420msgid "kernel not configured for message queues\n"
13421msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n"
13422
66932699 13423#: sys-utils/ipcs.c:463
55c8e797
KZ
13424#, fuzzy, c-format
13425msgid "------ Messages Status --------\n"
a120aaa7
KZ
13426msgstr "------ Pesan: Status ---------\n"
13427
66932699 13428#: sys-utils/ipcs.c:464
a120aaa7
KZ
13429#, c-format
13430msgid "allocated queues = %d\n"
13431msgstr "alokasi antrian = %d\n"
13432
66932699 13433#: sys-utils/ipcs.c:465
a120aaa7
KZ
13434#, c-format
13435msgid "used headers = %d\n"
13436msgstr "penggunaan headers = %d\n"
13437
66932699 13438#: sys-utils/ipcs.c:466
55032d70
KZ
13439#, fuzzy
13440msgid "used space"
a120aaa7
KZ
13441msgstr "penggunaan space = %d bytes\n"
13442
66932699 13443#: sys-utils/ipcs.c:467
55032d70
KZ
13444#, fuzzy
13445msgid " bytes\n"
13446msgstr "bytes"
13447
66932699 13448#: sys-utils/ipcs.c:471
55c8e797
KZ
13449#, fuzzy, c-format
13450msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
a120aaa7
KZ
13451msgstr "------ Pesan Antrian: Pembuat/Pemilik --------\n"
13452
66932699
AN
13453#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
13454#: sys-utils/ipcs.c:491
a120aaa7
KZ
13455msgid "msqid"
13456msgstr "msgid"
13457
66932699 13458#: sys-utils/ipcs.c:477
a120aaa7
KZ
13459#, c-format
13460msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
13461msgstr "------ Pesan Antrian Kirim/Terima/Kembali Waktu (Times) --------\n"
13462
66932699 13463#: sys-utils/ipcs.c:479
a120aaa7
KZ
13464msgid "send"
13465msgstr "kirim"
13466
66932699 13467#: sys-utils/ipcs.c:479
a120aaa7
KZ
13468msgid "recv"
13469msgstr "recv"
13470
66932699 13471#: sys-utils/ipcs.c:479
a120aaa7
KZ
13472msgid "change"
13473msgstr "kembali"
13474
66932699 13475#: sys-utils/ipcs.c:483
a120aaa7
KZ
13476#, c-format
13477msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
13478msgstr "------ Pesan Antrian PIDs --------\n"
13479
66932699 13480#: sys-utils/ipcs.c:485
a120aaa7
KZ
13481msgid "lspid"
13482msgstr "lspid"
13483
66932699 13484#: sys-utils/ipcs.c:485
a120aaa7
KZ
13485msgid "lrpid"
13486msgstr "lrpid"
13487
66932699 13488#: sys-utils/ipcs.c:489
a120aaa7
KZ
13489#, c-format
13490msgid "------ Message Queues --------\n"
13491msgstr "------ Pesan Antrian --------\n"
13492
66932699 13493#: sys-utils/ipcs.c:492
a120aaa7
KZ
13494msgid "used-bytes"
13495msgstr "byte yang digunakan"
13496
66932699 13497#: sys-utils/ipcs.c:493
a120aaa7
KZ
13498msgid "messages"
13499msgstr "pesan"
13500
66932699 13501#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
55032d70
KZ
13502#, fuzzy, c-format
13503msgid "id %d not found"
13504msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
cf8316e2 13505
66932699 13506#: sys-utils/ipcs.c:562
a120aaa7
KZ
13507#, c-format
13508msgid ""
13509"\n"
13510"Shared memory Segment shmid=%d\n"
13511msgstr ""
13512"\n"
13513"Bagian memory share shmid=%d\n"
13514
66932699 13515#: sys-utils/ipcs.c:563
92b619d1
KZ
13516#, fuzzy, c-format
13517msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
a120aaa7
KZ
13518msgstr "uid=%d\tgid=%d\tuid=%d\tcgid=%d\n"
13519
66932699 13520#: sys-utils/ipcs.c:566
a120aaa7
KZ
13521#, c-format
13522msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
13523msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
13524
66932699 13525#: sys-utils/ipcs.c:568
55032d70
KZ
13526#, fuzzy
13527msgid "size="
13528msgstr ", besar=%9lu"
13529
66932699 13530#: sys-utils/ipcs.c:568
55032d70
KZ
13531#, fuzzy
13532msgid "bytes="
13533msgstr "bytes"
13534
66932699 13535#: sys-utils/ipcs.c:570
92b619d1 13536#, fuzzy, c-format
55032d70 13537msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
a120aaa7
KZ
13538msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
13539
66932699 13540#: sys-utils/ipcs.c:573
a120aaa7
KZ
13541#, c-format
13542msgid "att_time=%-26.24s\n"
13543msgstr "att_time=%-26.24s\n"
13544
66932699 13545#: sys-utils/ipcs.c:575
a120aaa7
KZ
13546#, c-format
13547msgid "det_time=%-26.24s\n"
13548msgstr "det_time=%-26.24s\n"
13549
66932699 13550#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
a120aaa7
KZ
13551#, c-format
13552msgid "change_time=%-26.24s\n"
13553msgstr "change_time=%-26.24s\n"
13554
66932699 13555#: sys-utils/ipcs.c:592
a120aaa7
KZ
13556#, c-format
13557msgid ""
13558"\n"
13559"Message Queue msqid=%d\n"
13560msgstr ""
13561"\n"
13562"Antrian Pesan msgid=%d\n"
13563
66932699 13564#: sys-utils/ipcs.c:593
92b619d1
KZ
13565#, fuzzy, c-format
13566msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
a120aaa7
KZ
13567msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
13568
66932699 13569#: sys-utils/ipcs.c:597
55032d70
KZ
13570msgid "csize="
13571msgstr ""
13572
66932699 13573#: sys-utils/ipcs.c:597
55032d70
KZ
13574#, fuzzy
13575msgid "cbytes="
13576msgstr "bytes"
13577
66932699 13578#: sys-utils/ipcs.c:599
55032d70
KZ
13579msgid "qsize="
13580msgstr ""
a120aaa7 13581
66932699 13582#: sys-utils/ipcs.c:599
55032d70
KZ
13583#, fuzzy
13584msgid "qbytes="
13585msgstr "bytes"
13586
66932699 13587#: sys-utils/ipcs.c:604
a120aaa7
KZ
13588#, c-format
13589msgid "send_time=%-26.24s\n"
13590msgstr "send_time=%-26.24s\n"
13591
66932699 13592#: sys-utils/ipcs.c:606
a120aaa7
KZ
13593#, c-format
13594msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
13595msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
13596
66932699 13597#: sys-utils/ipcs.c:625
a120aaa7
KZ
13598#, c-format
13599msgid ""
13600"\n"
13601"Semaphore Array semid=%d\n"
13602msgstr ""
13603"\n"
13604"Semaphore Array semid=%d\n"
13605
66932699 13606#: sys-utils/ipcs.c:626
92b619d1
KZ
13607#, fuzzy, c-format
13608msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
a120aaa7
KZ
13609msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
13610
66932699 13611#: sys-utils/ipcs.c:629
a120aaa7
KZ
13612#, c-format
13613msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
13614msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
13615
66932699 13616#: sys-utils/ipcs.c:631
55032d70
KZ
13617#, fuzzy, c-format
13618msgid "nsems = %ju\n"
a120aaa7
KZ
13619msgstr "nsems = %ld\n"
13620
66932699 13621#: sys-utils/ipcs.c:632
a120aaa7
KZ
13622#, c-format
13623msgid "otime = %-26.24s\n"
13624msgstr "otime = %-26.24s\n"
13625
66932699 13626#: sys-utils/ipcs.c:634
a120aaa7
KZ
13627#, c-format
13628msgid "ctime = %-26.24s\n"
13629msgstr "ctime = %-26.24s\n"
13630
66932699 13631#: sys-utils/ipcs.c:637
a120aaa7
KZ
13632msgid "semnum"
13633msgstr "semnum"
13634
66932699 13635#: sys-utils/ipcs.c:637
a120aaa7
KZ
13636msgid "value"
13637msgstr "nilai"
13638
66932699 13639#: sys-utils/ipcs.c:637
a120aaa7
KZ
13640msgid "ncount"
13641msgstr "ncount"
13642
66932699 13643#: sys-utils/ipcs.c:637
a120aaa7
KZ
13644msgid "zcount"
13645msgstr "zcound"
13646
66932699 13647#: sys-utils/ipcs.c:637
a120aaa7
KZ
13648msgid "pid"
13649msgstr "pid"
13650
55032d70
KZ
13651#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
13652#: sys-utils/ipcutils.c:243
13653#, fuzzy, c-format
13654msgid "%s failed"
13655msgstr "%s gagal.\n"
13656
13657#: sys-utils/ipcutils.c:521
13658#, fuzzy, c-format
13659msgid "%s (bytes) = "
13660msgstr "%zd bytes ["
13661
13662#: sys-utils/ipcutils.c:523
13663#, fuzzy, c-format
13664msgid "%s (kbytes) = "
13665msgstr "%zd bytes ["
13666
66932699 13667#: sys-utils/ldattach.c:143
3406942e
KZ
13668#, fuzzy
13669msgid "invalid iflag"
55c8e797
KZ
13670msgstr "id tidak valid: %s\n"
13671
66932699 13672#: sys-utils/ldattach.c:159
55c8e797 13673#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
13674msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
13675msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
13676
66932699 13677#: sys-utils/ldattach.c:162
3406942e
KZ
13678msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
13679msgstr ""
13680
66932699 13681#: sys-utils/ldattach.c:163
3406942e
KZ
13682msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
13683msgstr ""
13684
66932699 13685#: sys-utils/ldattach.c:164
3406942e
KZ
13686msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
13687msgstr ""
13688
66932699 13689#: sys-utils/ldattach.c:165
3406942e
KZ
13690msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
13691msgstr ""
13692
66932699 13693#: sys-utils/ldattach.c:166
3406942e
KZ
13694msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
13695msgstr ""
13696
66932699 13697#: sys-utils/ldattach.c:167
3406942e
KZ
13698msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
13699msgstr ""
13700
66932699 13701#: sys-utils/ldattach.c:168
3406942e
KZ
13702msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
13703msgstr ""
13704
66932699 13705#: sys-utils/ldattach.c:169
3406942e
KZ
13706msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
13707msgstr ""
13708
66932699 13709#: sys-utils/ldattach.c:170
3406942e
KZ
13710msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
13711msgstr ""
13712
66932699 13713#: sys-utils/ldattach.c:171
3406942e 13714msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
b9ae633e
KZ
13715msgstr ""
13716
66932699 13717#: sys-utils/ldattach.c:176
b9ae633e
KZ
13718msgid ""
13719"\n"
13720"Known <ldisc> names:\n"
13721msgstr ""
66004cd6
AN
13722"\n"
13723"Nama <ldisc> dikenal:\n"
b9ae633e 13724
66932699 13725#: sys-utils/ldattach.c:178
55c8e797
KZ
13726#, fuzzy
13727msgid ""
13728"\n"
13729"Known <iflag> names:\n"
13730msgstr ""
13731"\n"
13732"Nama <ldisc> dikenal:\n"
13733
66932699 13734#: sys-utils/ldattach.c:263
3406942e 13735#, fuzzy
8d398470
KZ
13736msgid "invalid speed argument"
13737msgstr "pilihan tidak valid"
b9ae633e 13738
66932699 13739#: sys-utils/ldattach.c:274
b9ae633e 13740msgid "invalid option"
4e5ffbf3 13741msgstr "pilihan tidak valid"
b9ae633e 13742
66932699 13743#: sys-utils/ldattach.c:285
3406942e 13744#, fuzzy
8d398470 13745msgid "invalid line discipline argument"
66004cd6 13746msgstr "baris disiplin tidak valid: %s"
b9ae633e 13747
66932699 13748#: sys-utils/ldattach.c:292
66004cd6 13749#, c-format
b9ae633e 13750msgid "%s is not a serial line"
66004cd6 13751msgstr "%s bukan sebuah baris serial"
b9ae633e 13752
66932699 13753#: sys-utils/ldattach.c:299
66004cd6 13754#, c-format
b9ae633e 13755msgid "cannot get terminal attributes for %s"
66004cd6 13756msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
b9ae633e 13757
66932699 13758#: sys-utils/ldattach.c:302
b9ae633e
KZ
13759#, c-format
13760msgid "speed %d unsupported"
66004cd6 13761msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
b9ae633e 13762
66932699 13763#: sys-utils/ldattach.c:351
66004cd6 13764#, c-format
b9ae633e 13765msgid "cannot set terminal attributes for %s"
66004cd6 13766msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
b9ae633e 13767
66932699 13768#: sys-utils/ldattach.c:358
b9ae633e 13769msgid "cannot set line discipline"
66004cd6 13770msgstr "Tidak dapat menset baris disiplin"
b9ae633e 13771
66932699 13772#: sys-utils/ldattach.c:364
b9ae633e 13773msgid "cannot daemonize"
66004cd6 13774msgstr "tidak dapat daemonize"
b9ae633e 13775
8b4ccda1 13776#: sys-utils/losetup.c:61
55032d70
KZ
13777msgid "autoclear flag set"
13778msgstr ""
13779
8b4ccda1 13780#: sys-utils/losetup.c:62
55032d70
KZ
13781#, fuzzy
13782msgid "device backing file"
13783msgstr "membaca lagi tabel partisi"
13784
8b4ccda1 13785#: sys-utils/losetup.c:63
55032d70
KZ
13786msgid "backing file inode number"
13787msgstr ""
13788
8b4ccda1 13789#: sys-utils/losetup.c:64
55032d70
KZ
13790msgid "backing file major:minor device number"
13791msgstr ""
13792
8b4ccda1 13793#: sys-utils/losetup.c:65
55032d70
KZ
13794#, fuzzy
13795msgid "loop device name"
13796msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
13797
8b4ccda1 13798#: sys-utils/losetup.c:66
55032d70
KZ
13799msgid "offset from the beginning"
13800msgstr ""
13801
8b4ccda1 13802#: sys-utils/losetup.c:67
55032d70
KZ
13803#, fuzzy
13804msgid "partscan flag set"
13805msgstr ""
13806"\n"
13807"%d partisi:\n"
13808
8b4ccda1 13809#: sys-utils/losetup.c:69
55032d70
KZ
13810#, fuzzy
13811msgid "size limit of the file in bytes"
13812msgstr "get penyesuaian ofset"
13813
8b4ccda1 13814#: sys-utils/losetup.c:70
55032d70
KZ
13815msgid "loop device major:minor number"
13816msgstr ""
13817
8b4ccda1 13818#: sys-utils/losetup.c:130 sys-utils/losetup.c:142
3406942e
KZ
13819#, fuzzy, c-format
13820msgid ", offset %ju"
13821msgstr ", offset %d"
cf8316e2 13822
8b4ccda1 13823#: sys-utils/losetup.c:133 sys-utils/losetup.c:145
55c8e797 13824#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
13825msgid ", sizelimit %ju"
13826msgstr ", sizelimit %<PRIu64>"
cf8316e2 13827
8b4ccda1 13828#: sys-utils/losetup.c:153
3406942e
KZ
13829#, fuzzy, c-format
13830msgid ", encryption %s (type %u)"
13831msgstr ", enkripsi %s (tipe %<PRIu32>)"
55c8e797 13832
66932699 13833#: sys-utils/losetup.c:195
55c8e797 13834#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
13835msgid "%s: detach failed"
13836msgstr "%s: stat gagal"
55c8e797 13837
66932699 13838#: sys-utils/losetup.c:366
3406942e
KZ
13839#, c-format
13840msgid ""
13841" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
13842" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
13843msgstr ""
cf8316e2 13844
66932699 13845#: sys-utils/losetup.c:371
3406942e 13846#, fuzzy
8892b2f9
KZ
13847msgid " -a, --all list all used devices\n"
13848msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
13849
13850#: sys-utils/losetup.c:372
13851msgid " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
13852msgstr ""
13853
13854#: sys-utils/losetup.c:373
13855#, fuzzy
13856msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
13857msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
13858
13859#: sys-utils/losetup.c:374
13860#, fuzzy
13861msgid " -f, --find find first unused device\n"
13862msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
13863
13864#: sys-utils/losetup.c:375
13865msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
13866msgstr ""
13867
13868#: sys-utils/losetup.c:376
cf8316e2 13869msgid ""
3406942e 13870" -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
cf8316e2 13871msgstr ""
8892b2f9
KZ
13872
13873#: sys-utils/losetup.c:380
55032d70
KZ
13874msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
13875msgstr ""
13876
8892b2f9 13877#: sys-utils/losetup.c:381
3406942e 13878msgid ""
3406942e 13879" --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n"
55032d70
KZ
13880msgstr ""
13881
8892b2f9 13882#: sys-utils/losetup.c:382
55032d70
KZ
13883#, fuzzy
13884msgid " -P, --partscan create partitioned loop device\n"
13885msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
13886
8892b2f9 13887#: sys-utils/losetup.c:383
55032d70
KZ
13888#, fuzzy
13889msgid " -r, --read-only setup read-only loop device\n"
13890msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
13891
8892b2f9 13892#: sys-utils/losetup.c:384
55032d70 13893msgid ""
3406942e 13894" --show print device name after setup (with -f)\n"
bd52b155 13895msgstr ""
55032d70 13896
8892b2f9 13897#: sys-utils/losetup.c:385
55032d70
KZ
13898#, fuzzy
13899msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
13900msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
13901
8892b2f9 13902#: sys-utils/losetup.c:389
66932699
AN
13903#, fuzzy
13904msgid " -l, --list list info about all or specified\n"
13905msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
13906
8892b2f9 13907#: sys-utils/losetup.c:390
66932699
AN
13908msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
13909msgstr ""
13910
8892b2f9 13911#: sys-utils/losetup.c:391
66932699 13912#, fuzzy
8892b2f9 13913msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
66932699
AN
13914msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
13915
8892b2f9 13916#: sys-utils/losetup.c:392
66932699
AN
13917#, fuzzy
13918msgid " --raw use raw --list output format\n"
13919msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
13920
8892b2f9 13921#: sys-utils/losetup.c:398
55032d70
KZ
13922#, fuzzy
13923msgid ""
3406942e 13924"\n"
55032d70
KZ
13925"Available --list columns:\n"
13926msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
bd52b155 13927
8892b2f9 13928#: sys-utils/losetup.c:418
8d398470
KZ
13929#, c-format
13930msgid ""
66932699 13931"%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless "
8d398470
KZ
13932"or invisible for system tools."
13933msgstr ""
f00c9b22 13934
8892b2f9 13935#: sys-utils/losetup.c:422
8d398470
KZ
13936#, c-format
13937msgid ""
66932699 13938"%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file "
8d398470 13939"will be ignored."
4ded9dfb
KZ
13940msgstr ""
13941
8892b2f9
KZ
13942#: sys-utils/losetup.c:495 sys-utils/losetup.c:505 sys-utils/losetup.c:603
13943#: sys-utils/losetup.c:617 sys-utils/losetup.c:693
3406942e 13944#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
13945msgid "%s: failed to use device"
13946msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
13947
8892b2f9 13948#: sys-utils/losetup.c:614
f1151463 13949#, fuzzy
3406942e
KZ
13950msgid "no loop device specified"
13951msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
f1151463 13952
8892b2f9 13953#: sys-utils/losetup.c:622
3406942e
KZ
13954#, fuzzy
13955msgid "no file specified"
13956msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
4ded9dfb 13957
8892b2f9 13958#: sys-utils/losetup.c:629
3406942e 13959#, fuzzy, c-format
66932699 13960msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
3406942e 13961msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
4ded9dfb 13962
8892b2f9 13963#: sys-utils/losetup.c:634
66932699 13964msgid "the option --offset is not allowed in this context"
4ded9dfb
KZ
13965msgstr ""
13966
8892b2f9 13967#: sys-utils/losetup.c:654 sys-utils/losetup.c:704
3406942e 13968#, fuzzy
66932699 13969msgid "cannot find an unused loop device"
3406942e 13970msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
cf8316e2 13971
8892b2f9 13972#: sys-utils/losetup.c:664
3406942e
KZ
13973#, fuzzy, c-format
13974msgid "%s: failed to use backing file"
13975msgstr "membaca lagi tabel partisi"
cf8316e2 13976
8892b2f9 13977#: sys-utils/losetup.c:725
8b4ccda1
KZ
13978#, fuzzy, c-format
13979msgid "%s: set capacity failed"
13980msgstr "%s: stat gagal"
13981
66932699 13982#: sys-utils/lscpu.c:71
3406942e
KZ
13983msgid "none"
13984msgstr "kosong"
13985
66932699 13986#: sys-utils/lscpu.c:72
3406942e
KZ
13987msgid "para"
13988msgstr "para"
13989
66932699 13990#: sys-utils/lscpu.c:73
3406942e
KZ
13991msgid "full"
13992msgstr "penuh"
13993
66932699
AN
13994#: sys-utils/lscpu.c:74
13995msgid "container"
13996msgstr ""
13997
13998#: sys-utils/lscpu.c:113
3406942e
KZ
13999msgid "horizontal"
14000msgstr ""
14001
66932699 14002#: sys-utils/lscpu.c:114
3406942e
KZ
14003msgid "vertical"
14004msgstr ""
14005
66932699 14006#: sys-utils/lscpu.c:250
3406942e
KZ
14007msgid "logical CPU number"
14008msgstr ""
14009
66932699 14010#: sys-utils/lscpu.c:251
3406942e
KZ
14011#, fuzzy
14012msgid "logical core number"
14013msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
14014
66932699 14015#: sys-utils/lscpu.c:252
3406942e
KZ
14016#, fuzzy
14017msgid "logical socket number"
14018msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
14019
66932699 14020#: sys-utils/lscpu.c:253
3406942e
KZ
14021msgid "logical NUMA node number"
14022msgstr ""
14023
66932699 14024#: sys-utils/lscpu.c:254
3406942e
KZ
14025msgid "logical book number"
14026msgstr ""
14027
66932699 14028#: sys-utils/lscpu.c:255
3406942e
KZ
14029msgid "shows how caches are shared between CPUs"
14030msgstr ""
14031
66932699 14032#: sys-utils/lscpu.c:256
3406942e
KZ
14033msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
14034msgstr ""
14035
66932699 14036#: sys-utils/lscpu.c:257
3406942e
KZ
14037msgid "physical address of a CPU"
14038msgstr ""
14039
66932699 14040#: sys-utils/lscpu.c:258
3406942e
KZ
14041msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
14042msgstr ""
14043
66932699 14044#: sys-utils/lscpu.c:259
3406942e
KZ
14045msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
14046msgstr ""
14047
66932699 14048#: sys-utils/lscpu.c:260
8892b2f9 14049msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
66932699
AN
14050msgstr ""
14051
14052#: sys-utils/lscpu.c:261
8892b2f9 14053msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
66932699
AN
14054msgstr ""
14055
14056#: sys-utils/lscpu.c:356
3406942e
KZ
14057msgid "error: uname failed"
14058msgstr "error: uname gagal"
14059
66932699 14060#: sys-utils/lscpu.c:423
55032d70
KZ
14061#, fuzzy, c-format
14062msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
14063msgstr "gagal mendapatkan pid"
3406942e 14064
66932699 14065#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
3406942e
KZ
14066#, c-format
14067msgid "Y"
14068msgstr ""
14069
66932699 14070#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
3406942e
KZ
14071#, fuzzy, c-format
14072msgid "N"
14073msgstr "NC"
14074
66932699 14075#: sys-utils/lscpu.c:1075
3406942e
KZ
14076#, fuzzy, c-format
14077msgid ""
14078"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
14079"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
14080"# starting from zero.\n"
14081msgstr ""
14082"# Berikut adalah format yang dapat diambil, yang dapat dimasukan ke\n"
14083"# aplikasi lain. Setiap bagian yang berbeda dalam setiap kolom memiliki\n"
14084"# ID unik berawal dari nol.\n"
14085"# CPU,Core,Soket,Node"
14086
66932699 14087#: sys-utils/lscpu.c:1215
3406942e
KZ
14088msgid "Architecture:"
14089msgstr ""
14090
66932699 14091#: sys-utils/lscpu.c:1229
3406942e
KZ
14092msgid "CPU op-mode(s):"
14093msgstr "CPU op-mode:"
14094
66932699 14095#: sys-utils/lscpu.c:1232 sys-utils/lscpu.c:1234
3406942e
KZ
14096msgid "Byte Order:"
14097msgstr ""
14098
66932699 14099#: sys-utils/lscpu.c:1236
3406942e
KZ
14100#, fuzzy
14101msgid "CPU(s):"
14102msgstr "CPU soket:"
14103
66932699 14104#: sys-utils/lscpu.c:1239
3406942e
KZ
14105msgid "On-line CPU(s) mask:"
14106msgstr ""
14107
66932699 14108#: sys-utils/lscpu.c:1240
3406942e
KZ
14109msgid "On-line CPU(s) list:"
14110msgstr ""
14111
66932699 14112#: sys-utils/lscpu.c:1258
3406942e
KZ
14113msgid "Off-line CPU(s) mask:"
14114msgstr ""
14115
66932699 14116#: sys-utils/lscpu.c:1259
3406942e
KZ
14117msgid "Off-line CPU(s) list:"
14118msgstr ""
14119
66932699 14120#: sys-utils/lscpu.c:1290
3406942e
KZ
14121msgid "Thread(s) per core:"
14122msgstr "Thread(s) setiap inti:"
14123
66932699 14124#: sys-utils/lscpu.c:1291
3406942e
KZ
14125msgid "Core(s) per socket:"
14126msgstr "Inti setiap soket:"
14127
66932699 14128#: sys-utils/lscpu.c:1294
3406942e
KZ
14129#, fuzzy
14130msgid "Socket(s) per book:"
14131msgstr "Inti setiap soket:"
14132
66932699 14133#: sys-utils/lscpu.c:1296
3406942e 14134msgid "Book(s):"
f8511249
KZ
14135msgstr ""
14136
66932699 14137#: sys-utils/lscpu.c:1298
f8511249
KZ
14138#, fuzzy
14139msgid "Socket(s):"
14140msgstr "CPU soket:"
14141
66932699 14142#: sys-utils/lscpu.c:1302
f8511249 14143msgid "NUMA node(s):"
4e5ffbf3 14144msgstr "Titik NUMA:"
cf8316e2 14145
66932699 14146#: sys-utils/lscpu.c:1304
cf8316e2 14147msgid "Vendor ID:"
4e5ffbf3 14148msgstr "ID Pembuat:"
cf8316e2 14149
66932699 14150#: sys-utils/lscpu.c:1306
cf8316e2 14151msgid "CPU family:"
4e5ffbf3 14152msgstr "Keluarga CPU:"
cf8316e2 14153
66932699 14154#: sys-utils/lscpu.c:1308
cf8316e2 14155msgid "Model:"
4e5ffbf3 14156msgstr "Model:"
cf8316e2 14157
66932699 14158#: sys-utils/lscpu.c:1310
8b4ccda1
KZ
14159#, fuzzy
14160msgid "Model name:"
14161msgstr "Model:"
14162
66932699 14163#: sys-utils/lscpu.c:1312
cf8316e2 14164msgid "Stepping:"
4e5ffbf3 14165msgstr "Stepping:"
cf8316e2 14166
66932699 14167#: sys-utils/lscpu.c:1314
cf8316e2 14168msgid "CPU MHz:"
4e5ffbf3 14169msgstr "CPU MHz:"
cf8316e2 14170
66932699
AN
14171#: sys-utils/lscpu.c:1316
14172#, fuzzy
14173msgid "CPU max MHz:"
14174msgstr "CPU MHz:"
14175
14176#: sys-utils/lscpu.c:1318
14177#, fuzzy
14178msgid "CPU min MHz:"
14179msgstr "CPU MHz:"
14180
14181#: sys-utils/lscpu.c:1320
4ded9dfb
KZ
14182msgid "BogoMIPS:"
14183msgstr ""
14184
66932699 14185#: sys-utils/lscpu.c:1323 sys-utils/lscpu.c:1325
cf8316e2 14186msgid "Virtualization:"
4e5ffbf3 14187msgstr "Virtualisasi:"
cf8316e2 14188
66932699 14189#: sys-utils/lscpu.c:1328
3406942e
KZ
14190#, fuzzy
14191msgid "Hypervisor:"
14192msgstr "Pembuat Hypervisor:"
14193
66932699 14194#: sys-utils/lscpu.c:1330
cf8316e2 14195msgid "Hypervisor vendor:"
4e5ffbf3 14196msgstr "Pembuat Hypervisor:"
cf8316e2 14197
66932699 14198#: sys-utils/lscpu.c:1331
cf8316e2 14199msgid "Virtualization type:"
4e5ffbf3 14200msgstr "Tipe virtualisasi:"
cf8316e2 14201
66932699 14202#: sys-utils/lscpu.c:1334
3406942e
KZ
14203msgid "Dispatching mode:"
14204msgstr ""
14205
66932699 14206#: sys-utils/lscpu.c:1340
cf8316e2
KZ
14207#, c-format
14208msgid "%s cache:"
4e5ffbf3 14209msgstr "%s persediaan:"
cf8316e2 14210
66932699 14211#: sys-utils/lscpu.c:1346
55c8e797
KZ
14212#, fuzzy, c-format
14213msgid "NUMA node%d CPU(s):"
14214msgstr "Titik NUMA:"
14215
66932699 14216#: sys-utils/lscpu.c:1359
55032d70 14217#, fuzzy
f8511249 14218msgid ""
55032d70
KZ
14219" -a, --all print both online and offline CPUs (default for -"
14220"e)\n"
14221msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
14222
66932699 14223#: sys-utils/lscpu.c:1360
55032d70
KZ
14224#, fuzzy
14225msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
14226msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
14227
66932699 14228#: sys-utils/lscpu.c:1361
55032d70
KZ
14229#, fuzzy
14230msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
14231msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
14232
66932699 14233#: sys-utils/lscpu.c:1362
55032d70
KZ
14234msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
14235msgstr ""
14236
66932699 14237#: sys-utils/lscpu.c:1363
55032d70 14238msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
f8511249
KZ
14239msgstr ""
14240
66932699 14241#: sys-utils/lscpu.c:1364
55032d70
KZ
14242msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
14243msgstr ""
14244
66932699 14245#: sys-utils/lscpu.c:1365
55032d70
KZ
14246#, fuzzy
14247msgid ""
14248" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
14249msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
14250
66932699 14251#: sys-utils/lscpu.c:1375
f8511249
KZ
14252#, fuzzy, c-format
14253msgid ""
14254"\n"
3406942e 14255"For more details see lscpu(1).\n"
f8511249
KZ
14256msgstr ""
14257"\n"
3406942e 14258"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
f8511249
KZ
14259"\n"
14260
66932699 14261#: sys-utils/lscpu.c:1463
fc44048e
KZ
14262#, c-format
14263msgid ""
14264"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
8b4ccda1 14265"extended or --parse.\n"
fc44048e
KZ
14266msgstr ""
14267
55032d70 14268#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
f8511249 14269#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
14270msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
14271msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
f8511249 14272
55032d70 14273#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
f8511249 14274#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
14275msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
14276msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
f8511249 14277
55032d70 14278#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
3406942e
KZ
14279#, fuzzy, c-format
14280msgid "only root can use \"--%s\" option"
14281msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
66004cd6 14282
55032d70 14283#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
3406942e
KZ
14284#, fuzzy
14285msgid "only root can do that"
14286msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
a120aaa7 14287
55032d70 14288#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
3406942e 14289#, fuzzy, c-format
1c04b639 14290msgid "%s from %s (libmount %s"
3406942e 14291msgstr "%s dari %s%s\n"
a120aaa7 14292
55032d70 14293#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
3406942e
KZ
14294#, fuzzy, c-format
14295msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
14296msgstr "error mengambil\n"
14297
55032d70 14298#: sys-utils/mount.c:131
3406942e
KZ
14299#, fuzzy
14300msgid "failed to read mtab"
14301msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
a120aaa7 14302
a2a896a8 14303#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
a120aaa7 14304#, c-format
3406942e
KZ
14305msgid "%-25s: ignored\n"
14306msgstr ""
a120aaa7 14307
55032d70 14308#: sys-utils/mount.c:194
3406942e
KZ
14309#, fuzzy, c-format
14310msgid "%-25s: already mounted\n"
14311msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
a120aaa7 14312
55032d70
KZ
14313#: sys-utils/mount.c:248
14314#, fuzzy, c-format
14315msgid "%s: %s moved to %s.\n"
14316msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
14317
14318#: sys-utils/mount.c:250
14319#, fuzzy, c-format
14320msgid "%s: %s bound on %s.\n"
14321msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
14322
14323#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
14324#, fuzzy, c-format
14325msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
14326msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
14327
14328#: sys-utils/mount.c:255
14329#, c-format
14330msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
14331msgstr ""
14332
8b4ccda1 14333#: sys-utils/mount.c:377
55032d70
KZ
14334#, fuzzy
14335msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
14336msgstr "gagal mendapatkan pid"
14337
8b4ccda1 14338#: sys-utils/mount.c:399
3406942e
KZ
14339#, fuzzy, c-format
14340msgid "only root can mount %s on %s"
14341msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
a120aaa7 14342
8b4ccda1 14343#: sys-utils/mount.c:402
3406942e
KZ
14344#, fuzzy, c-format
14345msgid "%s is already mounted"
14346msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
32940a75 14347
8b4ccda1 14348#: sys-utils/mount.c:406
32940a75 14349#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
14350msgid "can't find %s in %s"
14351msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
a120aaa7 14352
8b4ccda1 14353#: sys-utils/mount.c:413
eb0f80a6
KZ
14354#, fuzzy, c-format
14355msgid "can't find mountpoint %s in %s"
14356msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
14357
8b4ccda1 14358#: sys-utils/mount.c:416
eb0f80a6
KZ
14359#, fuzzy, c-format
14360msgid "can't find mount source %s in %s"
14361msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
14362
8b4ccda1 14363#: sys-utils/mount.c:420
55032d70
KZ
14364#, c-format
14365msgid ""
14366"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
14367" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
14368" use wipefs(8) to clean up the device."
14369msgstr ""
14370
8b4ccda1 14371#: sys-utils/mount.c:426
3406942e
KZ
14372#, fuzzy
14373msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
32940a75 14374msgstr ""
3406942e
KZ
14375"mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan "
14376"spesifikasi di argument perintah"
a120aaa7 14377
8b4ccda1 14378#: sys-utils/mount.c:429
32940a75 14379#, fuzzy
3406942e
KZ
14380msgid "you must specify the filesystem type"
14381msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem"
32940a75 14382
8b4ccda1 14383#: sys-utils/mount.c:433
8d398470
KZ
14384#, fuzzy, c-format
14385msgid "can't find %s"
14386msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n"
14387
8b4ccda1 14388#: sys-utils/mount.c:435
8d398470
KZ
14389#, fuzzy
14390msgid "mount source not defined"
14391msgstr "mount: mount gagal"
14392
8b4ccda1 14393#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
8d398470
KZ
14394#, fuzzy
14395msgid "failed to parse mount options"
14396msgstr "gagal mendapatkan pid"
14397
8892b2f9
KZ
14398#: sys-utils/mount.c:444
14399#, fuzzy, c-format
14400msgid "%s: failed to setup loop device"
14401msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
14402
8b4ccda1 14403#: sys-utils/mount.c:447
1c04b639
KZ
14404#, fuzzy, c-format
14405msgid "%s: mount failed"
14406msgstr "mount gagal"
14407
8b4ccda1 14408#: sys-utils/mount.c:457
1c04b639
KZ
14409#, fuzzy, c-format
14410msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
3406942e 14411msgstr "mount: mount gagal"
32940a75 14412
8b4ccda1 14413#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
32940a75 14414#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
14415msgid "mount point %s is not a directory"
14416msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
32940a75 14417
8b4ccda1 14418#: sys-utils/mount.c:478
3406942e
KZ
14419#, fuzzy
14420msgid "must be superuser to use mount"
14421msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
14422
8b4ccda1 14423#: sys-utils/mount.c:486
32940a75 14424#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
14425msgid "%s is busy"
14426msgstr "mount: %s sedang sibuk"
32940a75 14427
8b4ccda1 14428#: sys-utils/mount.c:490
32940a75 14429#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
14430msgid "%s is already mounted or %s busy"
14431msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
a120aaa7 14432
8b4ccda1 14433#: sys-utils/mount.c:502
3406942e
KZ
14434#, fuzzy, c-format
14435msgid " %s is already mounted on %s\n"
14436msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
14437
8b4ccda1 14438#: sys-utils/mount.c:510
3406942e
KZ
14439#, fuzzy, c-format
14440msgid "mount point %s does not exist"
14441msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
14442
8b4ccda1 14443#: sys-utils/mount.c:512
3406942e
KZ
14444#, fuzzy, c-format
14445msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
14446msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
14447
8b4ccda1 14448#: sys-utils/mount.c:517
3406942e
KZ
14449#, fuzzy, c-format
14450msgid "special device %s does not exist"
14451msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
14452
8b4ccda1 14453#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
3406942e
KZ
14454#, fuzzy
14455msgid "mount(2) failed"
14456msgstr "mount gagal"
14457
8b4ccda1 14458#: sys-utils/mount.c:531
3406942e
KZ
14459#, fuzzy, c-format
14460msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
14461msgstr ""
14462"mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
14463" (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
14464
8b4ccda1 14465#: sys-utils/mount.c:541
3406942e
KZ
14466#, fuzzy, c-format
14467msgid "%s not mounted or bad option"
14468msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
14469
8b4ccda1 14470#: sys-utils/mount.c:543
8d398470
KZ
14471#, fuzzy, c-format
14472msgid "%s is not mountpoint or bad option"
14473msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
14474
8b4ccda1
KZ
14475#: sys-utils/mount.c:545
14476msgid ""
14477"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
14478" mount is unsupported."
14479msgstr ""
14480
14481#: sys-utils/mount.c:548
3406942e
KZ
14482#, fuzzy, c-format
14483msgid ""
14484"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
14485" missing codepage or helper program, or other error"
14486msgstr ""
14487"mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
14488" hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
14489
8b4ccda1 14490#: sys-utils/mount.c:554
3406942e
KZ
14491#, fuzzy, c-format
14492msgid ""
14493" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
14494" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
14495msgstr ""
14496" (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
14497" membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
14498
8b4ccda1 14499#: sys-utils/mount.c:557
3406942e
KZ
14500#, fuzzy, c-format
14501msgid ""
8b4ccda1 14502"\n"
3406942e 14503" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
8b4ccda1 14504" dmesg | tail or so.\n"
3406942e
KZ
14505msgstr ""
14506" Dalam beberapa kasus informasi berguna dapat ditemukan di syslog - "
14507"coba\n"
14508" dmesg | tail atau yang serupa\n"
14509
8b4ccda1 14510#: sys-utils/mount.c:567
3406942e
KZ
14511#, fuzzy, c-format
14512msgid "%s: can't read superblock"
14513msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
14514
8b4ccda1 14515#: sys-utils/mount.c:571
3406942e
KZ
14516#, fuzzy, c-format
14517msgid "unknown filesystem type '%s'"
14518msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
14519
8b4ccda1 14520#: sys-utils/mount.c:579
3406942e
KZ
14521#, fuzzy, c-format
14522msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
14523msgstr ""
14524"mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
14525
8b4ccda1 14526#: sys-utils/mount.c:581
3406942e
KZ
14527#, fuzzy, c-format
14528msgid ""
14529"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
14530" (maybe `modprobe driver'?)"
14531msgstr ""
14532"mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
14533" (mungkin `modprobe driver'?)"
14534
8b4ccda1 14535#: sys-utils/mount.c:584
3406942e
KZ
14536#, fuzzy, c-format
14537msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
14538msgstr ""
14539"mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan "
14540"pilihan `-o loop'?"
14541
8b4ccda1 14542#: sys-utils/mount.c:586
3406942e
KZ
14543#, fuzzy, c-format
14544msgid " %s is not a block device"
14545msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
14546
8b4ccda1 14547#: sys-utils/mount.c:593
3406942e
KZ
14548#, fuzzy, c-format
14549msgid "%s is not a valid block device"
14550msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
14551
8b4ccda1 14552#: sys-utils/mount.c:599
3406942e
KZ
14553#, fuzzy, c-format
14554msgid "cannot mount %s read-only"
14555msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
14556
8b4ccda1 14557#: sys-utils/mount.c:602
3406942e
KZ
14558#, fuzzy, c-format
14559msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
14560msgstr ""
14561"mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan "
14562"`-w' diberikan"
14563
8b4ccda1 14564#: sys-utils/mount.c:605
3406942e
KZ
14565#, fuzzy, c-format
14566msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
14567msgstr ""
14568"mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
14569
8b4ccda1 14570#: sys-utils/mount.c:608
3406942e
KZ
14571#, fuzzy, c-format
14572msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
14573msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
14574
8b4ccda1 14575#: sys-utils/mount.c:621
3406942e
KZ
14576#, fuzzy, c-format
14577msgid "no medium found on %s"
14578msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
14579
8b4ccda1 14580#: sys-utils/mount.c:625
3406942e
KZ
14581#, fuzzy, c-format
14582msgid "mount %s on %s failed"
14583msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
14584
66932699 14585#: sys-utils/mount.c:649
1c04b639
KZ
14586#, fuzzy, c-format
14587msgid "%s: failed to parse"
14588msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
14589
66932699
AN
14590#: sys-utils/mount.c:688
14591#, fuzzy, c-format
14592msgid "unsupported option format: %s"
14593msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
14594
14595#: sys-utils/mount.c:690
55032d70
KZ
14596#, fuzzy, c-format
14597msgid "failed to append option '%s'"
14598msgstr "gagal mendapatkan pid"
14599
66932699 14600#: sys-utils/mount.c:697
3406942e
KZ
14601#, c-format
14602msgid ""
14603" %1$s [-lhV]\n"
14604" %1$s -a [options]\n"
eb0f80a6 14605" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
3406942e
KZ
14606" %1$s [options] <source> <directory>\n"
14607" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
14608msgstr ""
14609
66932699 14610#: sys-utils/mount.c:706
3406942e
KZ
14611#, c-format
14612msgid ""
14613" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
14614" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
14615" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
14616" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
1c04b639 14617" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
3406942e
KZ
14618msgstr ""
14619
66932699 14620#: sys-utils/mount.c:712
3406942e
KZ
14621#, c-format
14622msgid ""
14623" -h, --help display this help text and exit\n"
14624" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
14625" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
14626" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
14627msgstr ""
14628
66932699 14629#: sys-utils/mount.c:717
3406942e
KZ
14630#, c-format
14631msgid ""
14632" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
14633" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
14634" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
14635" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
14636msgstr ""
14637
66932699 14638#: sys-utils/mount.c:722
eb0f80a6
KZ
14639#, c-format
14640msgid ""
14641" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
14642" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
14643msgstr ""
14644
66932699 14645#: sys-utils/mount.c:725
3406942e
KZ
14646#, c-format
14647msgid ""
14648" -v, --verbose say what is being done\n"
14649" -V, --version display version information and exit\n"
8b4ccda1 14650" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
3406942e
KZ
14651msgstr ""
14652
66932699 14653#: sys-utils/mount.c:734
3406942e
KZ
14654#, c-format
14655msgid ""
14656"\n"
14657"Source:\n"
14658" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
14659" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
14660" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
14661" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
8d398470
KZ
14662" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
14663" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
3406942e
KZ
14664msgstr ""
14665
66932699 14666#: sys-utils/mount.c:743
3406942e
KZ
14667#, c-format
14668msgid ""
14669" <device> specifies device by path\n"
14670" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
14671" <file> regular file for loopdev setup\n"
14672msgstr ""
14673
66932699 14674#: sys-utils/mount.c:748
3406942e
KZ
14675#, c-format
14676msgid ""
14677"\n"
14678"Operations:\n"
14679" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
14680" -M, --move move a subtree to some other place\n"
14681" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
14682msgstr ""
14683
66932699 14684#: sys-utils/mount.c:753
3406942e
KZ
14685#, c-format
14686msgid ""
14687" --make-shared mark a subtree as shared\n"
14688" --make-slave mark a subtree as slave\n"
14689" --make-private mark a subtree as private\n"
14690" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
14691msgstr ""
14692
66932699 14693#: sys-utils/mount.c:758
3406942e
KZ
14694#, c-format
14695msgid ""
14696" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
14697" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
14698" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
14699" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
14700msgstr ""
14701
a2a896a8 14702#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
55032d70
KZ
14703#, fuzzy
14704msgid "libmount context allocation failed"
14705msgstr "mount: mount gagal"
14706
a2a896a8 14707#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
55032d70
KZ
14708#, fuzzy
14709msgid "failed to set options pattern"
14710msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
14711
14712#: sys-utils/mountpoint.c:119
14713#, c-format
14714msgid ""
14715" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
14716" %1$s -x /dev/device\n"
14717msgstr ""
14718
14719#: sys-utils/mountpoint.c:123
14720msgid ""
14721" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
14722" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
14723" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
14724msgstr ""
14725
14726#: sys-utils/mountpoint.c:203
14727#, fuzzy, c-format
14728msgid "%s is not a mountpoint\n"
14729msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
14730
14731#: sys-utils/mountpoint.c:209
14732#, fuzzy, c-format
14733msgid "%s is a mountpoint\n"
14734msgstr "%s telah di mount.\t "
14735
66932699 14736#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
55032d70
KZ
14737#, fuzzy, c-format
14738msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
14739msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
14740
14741#: sys-utils/nsenter.c:68
14742msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
14743msgstr ""
14744
14745#: sys-utils/nsenter.c:69
14746msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
14747msgstr ""
14748
14749#: sys-utils/nsenter.c:70
14750msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
14751msgstr ""
14752
14753#: sys-utils/nsenter.c:71
14754msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
14755msgstr ""
14756
14757#: sys-utils/nsenter.c:72
14758msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
14759msgstr ""
14760
14761#: sys-utils/nsenter.c:73
14762msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
14763msgstr ""
14764
14765#: sys-utils/nsenter.c:74
14766msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
14767msgstr ""
3406942e 14768
55032d70 14769#: sys-utils/nsenter.c:75
66932699
AN
14770#, fuzzy
14771msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
14772msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
14773
14774#: sys-utils/nsenter.c:76
14775#, fuzzy
14776msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
14777msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
14778
14779#: sys-utils/nsenter.c:77
55032d70
KZ
14780msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
14781msgstr ""
3406942e 14782
66932699 14783#: sys-utils/nsenter.c:78
55032d70
KZ
14784msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
14785msgstr ""
3406942e 14786
66932699 14787#: sys-utils/nsenter.c:79
55032d70 14788msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
3406942e
KZ
14789msgstr ""
14790
66932699 14791#: sys-utils/nsenter.c:104
55032d70
KZ
14792#, c-format
14793msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
3406942e 14794msgstr ""
3406942e 14795
66932699
AN
14796#: sys-utils/nsenter.c:244
14797#, fuzzy
14798msgid "failed to parse uid"
14799msgstr "gagal mendapatkan pid"
14800
14801#: sys-utils/nsenter.c:247
14802#, fuzzy
14803msgid "failed to parse gid"
14804msgstr "gagal mendapatkan pid"
14805
14806#: sys-utils/nsenter.c:290
3406942e 14807#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
14808msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
14809msgstr "baca waktu sistem"
3406942e 14810
66932699 14811#: sys-utils/nsenter.c:301
55032d70
KZ
14812#, fuzzy
14813msgid "cannot open current working directory"
14814msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s."
14815
66932699 14816#: sys-utils/nsenter.c:308
55032d70
KZ
14817#, fuzzy
14818msgid "change directory by root file descriptor failed"
14819msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
14820
66932699 14821#: sys-utils/nsenter.c:311
55032d70
KZ
14822#, fuzzy
14823msgid "chroot failed"
14824msgstr "mount gagal"
14825
66932699 14826#: sys-utils/nsenter.c:321
55032d70
KZ
14827#, fuzzy
14828msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
14829msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
3406942e 14830
8d398470 14831#: sys-utils/pivot_root.c:33
3406942e
KZ
14832#, fuzzy, c-format
14833msgid " %s [options] new_root put_old\n"
14834msgstr ""
14835"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
14836"\n"
14837"Pilihan:\n"
14838
8d398470 14839#: sys-utils/pivot_root.c:71
3406942e
KZ
14840#, fuzzy, c-format
14841msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
14842msgstr "Gagal menset personality ke %s"
14843
eb0f80a6 14844#: sys-utils/prlimit.c:70
3406942e
KZ
14845msgid "address space limit"
14846msgstr ""
14847
eb0f80a6 14848#: sys-utils/prlimit.c:71
3406942e
KZ
14849#, fuzzy
14850msgid "max core file size"
14851msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
14852
eb0f80a6 14853#: sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74
3406942e
KZ
14854#, fuzzy
14855msgid "blocks"
14856msgstr "%ld blocks\n"
14857
eb0f80a6 14858#: sys-utils/prlimit.c:72
3406942e
KZ
14859msgid "CPU time"
14860msgstr ""
14861
eb0f80a6 14862#: sys-utils/prlimit.c:72
3406942e
KZ
14863#, fuzzy
14864msgid "seconds"
14865msgstr "DOS secondary"
14866
eb0f80a6 14867#: sys-utils/prlimit.c:73
3406942e
KZ
14868msgid "max data size"
14869msgstr ""
14870
eb0f80a6 14871#: sys-utils/prlimit.c:74
3406942e
KZ
14872#, fuzzy
14873msgid "max file size"
14874msgstr "ukuran inode buruk"
14875
eb0f80a6 14876#: sys-utils/prlimit.c:75
3406942e
KZ
14877#, fuzzy
14878msgid "max number of file locks held"
14879msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
14880
eb0f80a6 14881#: sys-utils/prlimit.c:76
3406942e
KZ
14882msgid "max locked-in-memory address space"
14883msgstr ""
14884
eb0f80a6 14885#: sys-utils/prlimit.c:77
3406942e
KZ
14886msgid "max bytes in POSIX mqueues"
14887msgstr ""
14888
eb0f80a6 14889#: sys-utils/prlimit.c:78
3406942e
KZ
14890msgid "max nice prio allowed to raise"
14891msgstr ""
14892
eb0f80a6 14893#: sys-utils/prlimit.c:79
3406942e
KZ
14894#, fuzzy
14895msgid "max number of open files"
14896msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
14897
eb0f80a6 14898#: sys-utils/prlimit.c:80
3406942e
KZ
14899#, fuzzy
14900msgid "max number of processes"
14901msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
14902
eb0f80a6 14903#: sys-utils/prlimit.c:81
3406942e
KZ
14904msgid "max resident set size"
14905msgstr ""
14906
eb0f80a6 14907#: sys-utils/prlimit.c:81
3406942e
KZ
14908#, fuzzy
14909msgid "pages"
14910msgstr "pesan"
14911
eb0f80a6 14912#: sys-utils/prlimit.c:82
3406942e
KZ
14913#, fuzzy
14914msgid "max real-time priority"
14915msgstr "getpriority"
14916
eb0f80a6 14917#: sys-utils/prlimit.c:83
3406942e
KZ
14918msgid "timeout for real-time tasks"
14919msgstr ""
14920
eb0f80a6 14921#: sys-utils/prlimit.c:83
3406942e
KZ
14922msgid "microsecs"
14923msgstr ""
14924
eb0f80a6 14925#: sys-utils/prlimit.c:84
3406942e
KZ
14926#, fuzzy
14927msgid "max number of pending signals"
14928msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
14929
eb0f80a6 14930#: sys-utils/prlimit.c:85
3406942e
KZ
14931msgid "max stack size"
14932msgstr ""
14933
eb0f80a6 14934#: sys-utils/prlimit.c:116
3406942e
KZ
14935#, fuzzy
14936msgid "resource name"
14937msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
14938
eb0f80a6 14939#: sys-utils/prlimit.c:117
3406942e
KZ
14940#, fuzzy
14941msgid "resource description"
14942msgstr "perangkat block "
14943
eb0f80a6 14944#: sys-utils/prlimit.c:118
3406942e
KZ
14945msgid "soft limit"
14946msgstr ""
14947
eb0f80a6 14948#: sys-utils/prlimit.c:119
3406942e
KZ
14949msgid "hard limit (ceiling)"
14950msgstr ""
14951
eb0f80a6 14952#: sys-utils/prlimit.c:120
3406942e
KZ
14953#, fuzzy
14954msgid "units"
14955msgstr "Satuan"
14956
66932699 14957#: sys-utils/prlimit.c:154
3406942e
KZ
14958#, fuzzy, c-format
14959msgid " %s [options] [-p PID]\n"
14960msgstr ""
14961"\n"
14962"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
14963"\n"
14964
66932699 14965#: sys-utils/prlimit.c:156
3406942e
KZ
14966#, fuzzy, c-format
14967msgid " %s [options] COMMAND\n"
14968msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
14969
66932699 14970#: sys-utils/prlimit.c:158
3406942e
KZ
14971#, fuzzy
14972msgid ""
14973"\n"
14974"General Options:\n"
14975msgstr ""
14976"\n"
14977"Pilihan:\n"
14978
66932699 14979#: sys-utils/prlimit.c:159
3406942e
KZ
14980msgid ""
14981" -p, --pid <pid> process id\n"
14982" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
14983" --noheadings don't print headings\n"
14984" --raw use the raw output format\n"
14985" --verbose verbose output\n"
14986" -h, --help display this help and exit\n"
14987" -V, --version output version information and exit\n"
14988msgstr ""
14989
66932699 14990#: sys-utils/prlimit.c:167
3406942e
KZ
14991#, fuzzy
14992msgid ""
14993"\n"
14994"Resources Options:\n"
14995msgstr "pilihan yang berbahaya:"
14996
66932699 14997#: sys-utils/prlimit.c:168
3406942e
KZ
14998msgid ""
14999" -c, --core maximum size of core files created\n"
15000" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
15001" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
15002" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
15003" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
15004" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
15005" -m, --rss maximum resident set size\n"
15006" -n, --nofile maximum number of open files\n"
15007" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
15008" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
15009" -s, --stack maximum stack size\n"
15010" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
15011" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
15012" -v, --as size of virtual memory\n"
15013" -x, --locks maximum number of file locks\n"
15014" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
15015" under real-time scheduling\n"
15016msgstr ""
15017
66932699
AN
15018#: sys-utils/prlimit.c:236 sys-utils/prlimit.c:242 sys-utils/prlimit.c:360
15019#: sys-utils/prlimit.c:365
15020msgid "unlimited"
15021msgstr ""
15022
15023#: sys-utils/prlimit.c:327
3406942e
KZ
15024#, fuzzy, c-format
15025msgid "failed to get old %s limit"
15026msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
15027
66932699 15028#: sys-utils/prlimit.c:351
3406942e
KZ
15029#, c-format
15030msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
15031msgstr ""
15032
66932699 15033#: sys-utils/prlimit.c:358
3406942e
KZ
15034#, c-format
15035msgid "New %s limit: "
15036msgstr ""
15037
66932699 15038#: sys-utils/prlimit.c:372
3406942e
KZ
15039#, fuzzy, c-format
15040msgid "failed to set the %s resource limit"
15041msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
15042
66932699 15043#: sys-utils/prlimit.c:373
3406942e
KZ
15044#, fuzzy, c-format
15045msgid "failed to get the %s resource limit"
15046msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
15047
66932699 15048#: sys-utils/prlimit.c:450
3406942e
KZ
15049#, fuzzy, c-format
15050msgid "failed to parse %s limit"
15051msgstr "gagal mendapatkan pid"
15052
66932699 15053#: sys-utils/prlimit.c:579
eb0f80a6 15054msgid "option --pid may be specified only once"
3406942e
KZ
15055msgstr ""
15056
66932699 15057#: sys-utils/prlimit.c:610
eb0f80a6
KZ
15058#, fuzzy
15059msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
15060msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
3406942e 15061
8d398470 15062#: sys-utils/readprofile.c:108
3406942e
KZ
15063#, c-format
15064msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
15065msgstr ""
15066
8d398470 15067#: sys-utils/readprofile.c:110
3406942e
KZ
15068#, fuzzy, c-format
15069msgid " \"%s\")\n"
15070msgstr " Pertama Akhir\n"
15071
8d398470 15072#: sys-utils/readprofile.c:112
3406942e
KZ
15073#, c-format
15074msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
15075msgstr ""
15076
8d398470 15077#: sys-utils/readprofile.c:113
3406942e
KZ
15078msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
15079msgstr ""
15080
8d398470 15081#: sys-utils/readprofile.c:114
3406942e
KZ
15082#, fuzzy
15083msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
15084msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
15085
8d398470 15086#: sys-utils/readprofile.c:115
3406942e
KZ
15087#, fuzzy
15088msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
15089msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
15090
8d398470 15091#: sys-utils/readprofile.c:116
3406942e
KZ
15092#, fuzzy
15093msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
15094msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
15095
8d398470 15096#: sys-utils/readprofile.c:117
3406942e
KZ
15097msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
15098msgstr ""
15099
8d398470 15100#: sys-utils/readprofile.c:118
3406942e
KZ
15101msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
15102msgstr ""
15103
8d398470 15104#: sys-utils/readprofile.c:119
3406942e
KZ
15105#, fuzzy
15106msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
15107msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
15108
8d398470 15109#: sys-utils/readprofile.c:120
3406942e
KZ
15110msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
15111msgstr ""
15112
8d398470 15113#: sys-utils/readprofile.c:237
3406942e
KZ
15114#, fuzzy, c-format
15115msgid "error writing %s"
15116msgstr "error menulis %s: %s"
15117
8d398470 15118#: sys-utils/readprofile.c:268
3406942e
KZ
15119#, fuzzy
15120msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
15121msgstr ""
15122"Mengasumsikan urutan byte terbalik. Gunakan -n untuk memaksa urutan byte "
15123"asal.\n"
15124
8d398470 15125#: sys-utils/readprofile.c:283
3406942e
KZ
15126#, c-format
15127msgid "Sampling_step: %i\n"
15128msgstr "Sampling_step: %i\n"
15129
8d398470 15130#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
3406942e
KZ
15131#, fuzzy, c-format
15132msgid "%s(%i): wrong map line"
15133msgstr "%s: %s(%i): salah baris map\n"
15134
8d398470 15135#: sys-utils/readprofile.c:310
3406942e
KZ
15136#, fuzzy, c-format
15137msgid "can't find \"_stext\" in %s"
15138msgstr "%s: tidak dapat mencari \"_stext\" dalam %s\n"
15139
8d398470 15140#: sys-utils/readprofile.c:343
3406942e
KZ
15141#, fuzzy
15142msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
15143msgstr "%s: profile alamat diluar jangkauan. Salah file map?\n"
15144
8d398470 15145#: sys-utils/readprofile.c:401
3406942e
KZ
15146msgid "total"
15147msgstr "total"
15148
8d398470 15149#: sys-utils/renice.c:57
3406942e
KZ
15150#, fuzzy, c-format
15151msgid ""
55032d70
KZ
15152" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
15153" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
15154" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
3406942e
KZ
15155msgstr ""
15156"\n"
15157"Penggunaan:\n"
15158" renice [-n] prioritas [-p|--pid] pid [... pid]\n"
15159" renice [-n] prioritas -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n"
15160" renice [-n] prioritas -u|--user user [... user]\n"
15161" renice -h | --help\n"
15162" renice -v | --version\n"
15163"\n"
15164
8d398470 15165#: sys-utils/renice.c:63
3406942e 15166msgid ""
55032d70
KZ
15167" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
15168" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
15169" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
15170" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
15171" -h, --help display help text and exit\n"
15172" -V, --version display version information and exit\n"
3406942e
KZ
15173msgstr ""
15174
8d398470 15175#: sys-utils/renice.c:70
3406942e
KZ
15176#, fuzzy
15177msgid ""
15178"\n"
15179"For more information see renice(1).\n"
15180msgstr ""
15181"\n"
15182"Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n"
15183
55032d70 15184#: sys-utils/renice.c:140
3406942e
KZ
15185#, fuzzy, c-format
15186msgid "unknown user %s"
15187msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
15188
66932699 15189#: sys-utils/renice.c:148
3406942e
KZ
15190#, fuzzy, c-format
15191msgid "bad value %s"
15192msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
15193
66932699 15194#: sys-utils/renice.c:161
3406942e
KZ
15195msgid "process ID"
15196msgstr ""
15197
66932699 15198#: sys-utils/renice.c:164
3406942e
KZ
15199#, fuzzy
15200msgid "user ID"
15201msgstr "pengguna"
15202
66932699 15203#: sys-utils/renice.c:166
3406942e
KZ
15204msgid "process group ID"
15205msgstr ""
15206
66932699 15207#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
3406942e
KZ
15208#, fuzzy, c-format
15209msgid "failed to get priority for %d (%s)"
15210msgstr "Gagal menset personality ke %s"
15211
66932699 15212#: sys-utils/renice.c:175
3406942e
KZ
15213#, fuzzy, c-format
15214msgid "failed to set priority for %d (%s)"
15215msgstr "Gagal menset personality ke %s"
15216
66932699 15217#: sys-utils/renice.c:185
3406942e
KZ
15218#, fuzzy, c-format
15219msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
15220msgstr "%d: prioritas sebelumnya %d, prioritas baru %d\n"
15221
8b4ccda1 15222#: sys-utils/rtcwake.c:75
3406942e
KZ
15223#, fuzzy
15224msgid ""
8b4ccda1
KZ
15225" -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
15226msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
15227
15228#: sys-utils/rtcwake.c:77
15229#, c-format
15230msgid ""
15231" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
15232" the default is %s\n"
15233msgstr ""
15234
15235#: sys-utils/rtcwake.c:79
15236msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
15237msgstr ""
15238
15239#: sys-utils/rtcwake.c:80
15240msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
15241msgstr ""
15242
15243#: sys-utils/rtcwake.c:81
15244#, fuzzy
15245msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
15246msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
15247
15248#: sys-utils/rtcwake.c:82
15249msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
15250msgstr ""
15251
15252#: sys-utils/rtcwake.c:83
15253msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
aedd4ddc 15254msgstr ""
3406942e 15255
8b4ccda1
KZ
15256#: sys-utils/rtcwake.c:84
15257msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
15258msgstr ""
15259
15260#: sys-utils/rtcwake.c:85
15261#, fuzzy
15262msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
15263msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
15264
15265#: sys-utils/rtcwake.c:86
15266#, fuzzy
15267msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
15268msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
15269
15270#: sys-utils/rtcwake.c:143
3406942e
KZ
15271#, fuzzy
15272msgid "read rtc time failed"
15273msgstr "baca baris rtc"
15274
8b4ccda1 15275#: sys-utils/rtcwake.c:148
3406942e
KZ
15276#, fuzzy
15277msgid "read system time failed"
15278msgstr "baca waktu sistem"
15279
8b4ccda1 15280#: sys-utils/rtcwake.c:166
3406942e
KZ
15281#, fuzzy
15282msgid "convert rtc time failed"
15283msgstr "ubah waktu rtc"
15284
8b4ccda1 15285#: sys-utils/rtcwake.c:226
3406942e
KZ
15286#, fuzzy
15287msgid "set rtc alarm failed"
15288msgstr "set alarm rtc"
15289
8b4ccda1 15290#: sys-utils/rtcwake.c:230
3406942e
KZ
15291#, fuzzy
15292msgid "enable rtc alarm failed"
15293msgstr "aktifkan alarm rtc"
15294
8b4ccda1 15295#: sys-utils/rtcwake.c:234
3406942e
KZ
15296#, fuzzy
15297msgid "set rtc wake alarm failed"
15298msgstr "set alarm bangun rtc"
15299
8b4ccda1 15300#: sys-utils/rtcwake.c:337
3406942e
KZ
15301#, fuzzy
15302msgid "read rtc alarm failed"
15303msgstr "aktifkan alarm rtc"
15304
8b4ccda1 15305#: sys-utils/rtcwake.c:343
3406942e
KZ
15306#, c-format
15307msgid "alarm: off\n"
15308msgstr ""
15309
8b4ccda1 15310#: sys-utils/rtcwake.c:360
3406942e
KZ
15311#, fuzzy
15312msgid "convert time failed"
15313msgstr "ubah waktu rtc"
15314
8b4ccda1 15315#: sys-utils/rtcwake.c:367
3406942e
KZ
15316#, c-format
15317msgid "alarm: on %s"
15318msgstr ""
15319
6249b53a 15320#: sys-utils/rtcwake.c:445
3406942e
KZ
15321#, fuzzy, c-format
15322msgid "unrecognized suspend state '%s'"
15323msgstr " %s: kondisi suspend tidak dikenal '%s'\n"
15324
6249b53a 15325#: sys-utils/rtcwake.c:455
3406942e 15326#, fuzzy
8d398470
KZ
15327msgid "invalid seconds argument"
15328msgstr "pilihan tidak valid"
3406942e 15329
6249b53a 15330#: sys-utils/rtcwake.c:462
3406942e 15331#, fuzzy
8d398470
KZ
15332msgid "invalid time argument"
15333msgstr "pilihan tidak valid"
3406942e 15334
6249b53a 15335#: sys-utils/rtcwake.c:487
3406942e
KZ
15336#, c-format
15337msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
15338msgstr "%s: mengasumsikan RTC menggunakan UTC ...\n"
15339
6249b53a 15340#: sys-utils/rtcwake.c:493
3406942e
KZ
15341#, c-format
15342msgid "Using UTC time.\n"
15343msgstr "Menggunakan waktu UTC.\n"
15344
6249b53a 15345#: sys-utils/rtcwake.c:494
3406942e
KZ
15346#, c-format
15347msgid "Using local time.\n"
15348msgstr "Menggunakan waktu lokal.\n"
15349
6249b53a 15350#: sys-utils/rtcwake.c:499
3406942e
KZ
15351#, fuzzy
15352msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
15353msgstr "%s: harus menyediakan waktu bangun\n"
15354
6249b53a 15355#: sys-utils/rtcwake.c:516
3406942e
KZ
15356#, fuzzy, c-format
15357msgid "%s not enabled for wakeup events"
15358msgstr "%s: %s tidak aktif untuk even bangun\n"
15359
6249b53a 15360#: sys-utils/rtcwake.c:531
3406942e
KZ
15361#, c-format
15362msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
15363msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, detik %u\n"
15364
6249b53a 15365#: sys-utils/rtcwake.c:537
3406942e
KZ
15366#, c-format
15367msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
15368msgstr ""
15369
6249b53a 15370#: sys-utils/rtcwake.c:545
3406942e
KZ
15371#, fuzzy, c-format
15372msgid "time doesn't go backward to %s"
15373msgstr "%s: waktu tidak pergi mundur ke %s\n"
15374
6249b53a 15375#: sys-utils/rtcwake.c:555
3406942e
KZ
15376#, fuzzy, c-format
15377msgid "%s: wakeup using %s at %s"
15378msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n"
15379
6249b53a 15380#: sys-utils/rtcwake.c:559
3406942e
KZ
15381#, fuzzy, c-format
15382msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
15383msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n"
15384
6249b53a 15385#: sys-utils/rtcwake.c:568
3406942e
KZ
15386#, c-format
15387msgid "suspend mode: no; leaving\n"
15388msgstr ""
15389
6249b53a 15390#: sys-utils/rtcwake.c:576
3406942e
KZ
15391#, c-format
15392msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
15393msgstr ""
15394
6249b53a 15395#: sys-utils/rtcwake.c:595
3406942e
KZ
15396#, c-format
15397msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
15398msgstr ""
15399
6249b53a 15400#: sys-utils/rtcwake.c:601
3406942e
KZ
15401#, fuzzy
15402msgid "rtc read failed"
15403msgstr "gagal membaca: %s"
15404
6249b53a 15405#: sys-utils/rtcwake.c:612
3406942e
KZ
15406#, c-format
15407msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
15408msgstr ""
15409
6249b53a 15410#: sys-utils/rtcwake.c:616
3406942e
KZ
15411#, c-format
15412msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
15413msgstr ""
15414
6249b53a 15415#: sys-utils/rtcwake.c:623
3406942e
KZ
15416#, c-format
15417msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
15418msgstr ""
15419
6249b53a 15420#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
3406942e
KZ
15421#, fuzzy
15422msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
15423msgstr "menonaktifkan interupsi alarm rtc"
15424
8d398470 15425#: sys-utils/setarch.c:52
3406942e
KZ
15426#, c-format
15427msgid "Switching on %s.\n"
15428msgstr "Mengaktifkan %s.\n"
15429
8d398470 15430#: sys-utils/setarch.c:94
3406942e
KZ
15431#, fuzzy, c-format
15432msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
15433msgstr ""
15434"Penggunaan: %s%s [pilihan] [aplikasi [aplikasi argumen]]\n"
15435"\n"
15436"Pilihan:\n"
15437
8b4ccda1
KZ
15438#: sys-utils/setarch.c:99
15439#, fuzzy
15440msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
15441msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
15442
8d398470 15443#: sys-utils/setarch.c:100
3406942e 15444msgid ""
3406942e
KZ
15445" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
15446"space\n"
8b4ccda1
KZ
15447msgstr ""
15448
15449#: sys-utils/setarch.c:101
15450msgid ""
3406942e 15451" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
8b4ccda1
KZ
15452msgstr ""
15453
15454#: sys-utils/setarch.c:102
15455msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
15456msgstr ""
15457
15458#: sys-utils/setarch.c:103
15459msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
15460msgstr ""
15461
15462#: sys-utils/setarch.c:104
15463msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
15464msgstr ""
15465
15466#: sys-utils/setarch.c:105
15467msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
15468msgstr ""
15469
15470#: sys-utils/setarch.c:106
15471msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
15472msgstr ""
15473
15474#: sys-utils/setarch.c:107
15475msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
15476msgstr ""
15477
15478#: sys-utils/setarch.c:108
15479msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
15480msgstr ""
15481
15482#: sys-utils/setarch.c:109
15483msgid ""
3406942e
KZ
15484" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
15485"GB\n"
3406942e 15486msgstr ""
8b4ccda1
KZ
15487
15488#: sys-utils/setarch.c:110
15489msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
15490msgstr ""
15491
15492#: sys-utils/setarch.c:111
15493msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
15494msgstr ""
15495
15496#: sys-utils/setarch.c:112
15497#, fuzzy
15498msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
15499msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
3406942e 15500
8d398470 15501#: sys-utils/setarch.c:126
3406942e
KZ
15502#, fuzzy, c-format
15503msgid ""
15504"%s\n"
15505"Try `%s --help' for more information."
15506msgstr ""
55032d70
KZ
15507"%s: %s\n"
15508"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
15509
15510#: sys-utils/setarch.c:128
15511#, fuzzy, c-format
15512msgid "Try `%s --help' for more information."
15513msgstr ""
15514"%s: %s\n"
15515"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
15516
8b4ccda1 15517#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
55032d70
KZ
15518#, c-format
15519msgid "%s: Unrecognized architecture"
15520msgstr "%s: Arsitektur tidak dikenal"
15521
8b4ccda1 15522#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
55032d70
KZ
15523msgid "Not enough arguments"
15524msgstr "Argumen tidak cukup"
15525
8b4ccda1 15526#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
55032d70
KZ
15527#, c-format
15528msgid "Failed to set personality to %s"
15529msgstr "Gagal menset personality ke %s"
15530
66932699 15531#: sys-utils/setpriv.c:95
55032d70
KZ
15532msgid ""
15533" -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
15534msgstr ""
15535
66932699 15536#: sys-utils/setpriv.c:96
55032d70
KZ
15537msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
15538msgstr ""
15539
66932699 15540#: sys-utils/setpriv.c:97
55032d70
KZ
15541msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
15542msgstr ""
15543
66932699 15544#: sys-utils/setpriv.c:98
55032d70
KZ
15545msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
15546msgstr ""
15547
66932699 15548#: sys-utils/setpriv.c:99
55032d70
KZ
15549#, fuzzy
15550msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
15551msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
15552
66932699 15553#: sys-utils/setpriv.c:100
55032d70
KZ
15554msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
15555msgstr ""
15556
66932699 15557#: sys-utils/setpriv.c:101
55032d70
KZ
15558msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
15559msgstr ""
15560
66932699 15561#: sys-utils/setpriv.c:102
55032d70
KZ
15562msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
15563msgstr ""
15564
66932699 15565#: sys-utils/setpriv.c:103
55032d70
KZ
15566msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
15567msgstr ""
15568
66932699 15569#: sys-utils/setpriv.c:104
55032d70
KZ
15570msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
15571msgstr ""
15572
66932699 15573#: sys-utils/setpriv.c:105
55032d70
KZ
15574msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
15575msgstr ""
15576
66932699 15577#: sys-utils/setpriv.c:106
55032d70
KZ
15578msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
15579msgstr ""
15580
66932699 15581#: sys-utils/setpriv.c:107
55032d70
KZ
15582msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
15583msgstr ""
15584
66932699 15585#: sys-utils/setpriv.c:108
55032d70
KZ
15586msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
15587msgstr ""
15588
66932699 15589#: sys-utils/setpriv.c:109
55032d70
KZ
15590msgid ""
15591" --selinux-label <label> set SELinux label (requires process:transition)\n"
15592msgstr ""
15593
66932699 15594#: sys-utils/setpriv.c:110
55032d70
KZ
15595msgid ""
15596" --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile (requires onexec permission)\n"
15597msgstr ""
15598
66932699 15599#: sys-utils/setpriv.c:115
55032d70
KZ
15600msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
15601msgstr ""
15602
66932699 15603#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:459
55032d70
KZ
15604msgid "getting process secure bits failed"
15605msgstr ""
15606
66932699 15607#: sys-utils/setpriv.c:191
55032d70
KZ
15608#, c-format
15609msgid "Securebits: "
15610msgstr ""
15611
66932699 15612#: sys-utils/setpriv.c:211
55032d70
KZ
15613#, fuzzy, c-format
15614msgid "[none]\n"
15615msgstr "kosong"
15616
66932699 15617#: sys-utils/setpriv.c:237
55032d70
KZ
15618#, fuzzy, c-format
15619msgid "%s: too long"
15620msgstr "Baris terlalu panjang"
15621
66932699 15622#: sys-utils/setpriv.c:264
55032d70
KZ
15623#, c-format
15624msgid "Supplementary groups: "
15625msgstr ""
15626
66932699
AN
15627#: sys-utils/setpriv.c:266 sys-utils/setpriv.c:313 sys-utils/setpriv.c:318
15628#: sys-utils/setpriv.c:324 sys-utils/setpriv.c:329
55032d70
KZ
15629#, fuzzy, c-format
15630msgid "[none]"
15631msgstr "kosong"
15632
66932699 15633#: sys-utils/setpriv.c:285
55032d70
KZ
15634#, c-format
15635msgid "uid: %u\n"
15636msgstr ""
15637
66932699 15638#: sys-utils/setpriv.c:286
55032d70
KZ
15639#, c-format
15640msgid "euid: %u\n"
15641msgstr ""
15642
66932699 15643#: sys-utils/setpriv.c:289
55032d70
KZ
15644#, c-format
15645msgid "suid: %u\n"
15646msgstr ""
15647
66932699 15648#: sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:383
55032d70
KZ
15649#, fuzzy
15650msgid "getresuid failed"
15651msgstr "setuid() gagal"
15652
66932699 15653#: sys-utils/setpriv.c:300 sys-utils/setpriv.c:398
55032d70
KZ
15654#, fuzzy
15655msgid "getresgid failed"
15656msgstr "setuid() gagal"
15657
66932699 15658#: sys-utils/setpriv.c:311
55032d70
KZ
15659#, c-format
15660msgid "Effective capabilities: "
15661msgstr ""
15662
66932699 15663#: sys-utils/setpriv.c:316
55032d70
KZ
15664#, c-format
15665msgid "Permitted capabilities: "
15666msgstr ""
15667
66932699 15668#: sys-utils/setpriv.c:322
55032d70
KZ
15669#, c-format
15670msgid "Inheritable capabilities: "
15671msgstr ""
15672
66932699 15673#: sys-utils/setpriv.c:327
55032d70
KZ
15674#, c-format
15675msgid "Capability bounding set: "
15676msgstr ""
15677
66932699 15678#: sys-utils/setpriv.c:335
55032d70
KZ
15679#, fuzzy
15680msgid "SELinux label"
15681msgstr "Linux plaintext"
15682
66932699 15683#: sys-utils/setpriv.c:338
55032d70
KZ
15684msgid "AppArmor profile"
15685msgstr ""
15686
66932699 15687#: sys-utils/setpriv.c:351
55032d70
KZ
15688#, c-format
15689msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
15690msgstr ""
15691
66932699 15692#: sys-utils/setpriv.c:374
55032d70
KZ
15693msgid "Invalid supplementary group id"
15694msgstr ""
15695
66932699 15696#: sys-utils/setpriv.c:391
55032d70
KZ
15697#, fuzzy
15698msgid "setresuid failed"
15699msgstr "setuid() gagal"
15700
66932699 15701#: sys-utils/setpriv.c:406
55032d70
KZ
15702#, fuzzy
15703msgid "setresgid failed"
15704msgstr "setuid() gagal"
15705
66932699 15706#: sys-utils/setpriv.c:427
55032d70
KZ
15707msgid "bad capability string"
15708msgstr ""
15709
66932699 15710#: sys-utils/setpriv.c:435
55032d70
KZ
15711msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
15712msgstr ""
15713
66932699 15714#: sys-utils/setpriv.c:444
55032d70
KZ
15715#, fuzzy, c-format
15716msgid "unknown capability \"%s\""
15717msgstr "Bukan direktori %s!\n"
15718
66932699 15719#: sys-utils/setpriv.c:468
55032d70
KZ
15720#, fuzzy
15721msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
15722msgstr "format tidak dikenali - menggunakan sektor\n"
15723
66932699 15724#: sys-utils/setpriv.c:472
55032d70
KZ
15725msgid "bad securebits string"
15726msgstr ""
15727
66932699 15728#: sys-utils/setpriv.c:479
55032d70
KZ
15729#, fuzzy
15730msgid "+all securebits is not allowed"
15731msgstr "'%c' tidak diperbolehkan.\n"
15732
66932699 15733#: sys-utils/setpriv.c:492
55032d70
KZ
15734msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
15735msgstr ""
15736
66932699 15737#: sys-utils/setpriv.c:496
55032d70
KZ
15738#, fuzzy
15739msgid "unrecognized securebit"
15740msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
15741
66932699 15742#: sys-utils/setpriv.c:516
55032d70
KZ
15743msgid "SELinux is not running"
15744msgstr ""
15745
66932699 15746#: sys-utils/setpriv.c:539
55032d70
KZ
15747msgid "AppArmor is not running"
15748msgstr ""
15749
66932699 15750#: sys-utils/setpriv.c:650
55032d70
KZ
15751msgid "duplicate --no-new-privs option"
15752msgstr ""
15753
66932699 15754#: sys-utils/setpriv.c:655
55032d70
KZ
15755msgid "duplicate ruid"
15756msgstr ""
15757
66932699 15758#: sys-utils/setpriv.c:657
55032d70
KZ
15759#, fuzzy
15760msgid "failed to parse ruid"
15761msgstr "gagal mendapatkan pid"
15762
66932699 15763#: sys-utils/setpriv.c:661
55032d70
KZ
15764msgid "duplicate euid"
15765msgstr ""
15766
66932699 15767#: sys-utils/setpriv.c:663
55032d70
KZ
15768#, fuzzy
15769msgid "failed to parse euid"
15770msgstr "gagal mendapatkan pid"
15771
66932699 15772#: sys-utils/setpriv.c:667
55032d70
KZ
15773msgid "duplicate ruid or euid"
15774msgstr ""
15775
66932699 15776#: sys-utils/setpriv.c:669
55032d70
KZ
15777#, fuzzy
15778msgid "failed to parse reuid"
15779msgstr "gagal mendapatkan pid"
15780
66932699 15781#: sys-utils/setpriv.c:673
55032d70
KZ
15782msgid "duplicate rgid"
15783msgstr ""
15784
66932699 15785#: sys-utils/setpriv.c:675
55032d70
KZ
15786#, fuzzy
15787msgid "failed to parse rgid"
15788msgstr "gagal mendapatkan pid"
15789
66932699 15790#: sys-utils/setpriv.c:679
55032d70
KZ
15791msgid "duplicate egid"
15792msgstr ""
15793
66932699 15794#: sys-utils/setpriv.c:681
55032d70
KZ
15795#, fuzzy
15796msgid "failed to parse egid"
15797msgstr "gagal mendapatkan pid"
15798
66932699 15799#: sys-utils/setpriv.c:685
55032d70
KZ
15800msgid "duplicate rgid or egid"
15801msgstr ""
15802
66932699 15803#: sys-utils/setpriv.c:687
55032d70
KZ
15804#, fuzzy
15805msgid "failed to parse regid"
15806msgstr "gagal mendapatkan pid"
15807
66932699 15808#: sys-utils/setpriv.c:692
55032d70
KZ
15809msgid "duplicate --clear-groups option"
15810msgstr ""
15811
66932699 15812#: sys-utils/setpriv.c:698
55032d70
KZ
15813msgid "duplicate --keep-groups option"
15814msgstr ""
15815
66932699 15816#: sys-utils/setpriv.c:704
55032d70
KZ
15817msgid "duplicate --groups option"
15818msgstr ""
15819
66932699 15820#: sys-utils/setpriv.c:713
55032d70
KZ
15821msgid "duplicate --inh-caps option"
15822msgstr ""
15823
66932699 15824#: sys-utils/setpriv.c:719
55032d70
KZ
15825msgid "duplicate --bounding-set option"
15826msgstr ""
15827
66932699 15828#: sys-utils/setpriv.c:725
55032d70
KZ
15829msgid "duplicate --securebits option"
15830msgstr ""
15831
66932699 15832#: sys-utils/setpriv.c:731
55032d70
KZ
15833msgid "duplicate --selinux-label option"
15834msgstr ""
15835
66932699 15836#: sys-utils/setpriv.c:737
55032d70
KZ
15837msgid "duplicate --apparmor-profile option"
15838msgstr ""
15839
66932699 15840#: sys-utils/setpriv.c:748
55032d70
KZ
15841#, fuzzy, c-format
15842msgid "unrecognized option '%c'"
15843msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
15844
66932699 15845#: sys-utils/setpriv.c:755
55032d70
KZ
15846msgid "--dump is incompatible with all other options"
15847msgstr ""
15848
66932699 15849#: sys-utils/setpriv.c:763
55032d70
KZ
15850msgid "--list-caps must be specified alone"
15851msgstr ""
15852
66932699 15853#: sys-utils/setpriv.c:769
55032d70
KZ
15854#, fuzzy
15855msgid "No program specified"
15856msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
15857
66932699 15858#: sys-utils/setpriv.c:774
55032d70
KZ
15859msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
15860msgstr ""
15861
66932699 15862#: sys-utils/setpriv.c:778
55032d70
KZ
15863msgid "disallow granting new privileges failed"
15864msgstr ""
15865
66932699 15866#: sys-utils/setpriv.c:786
55032d70
KZ
15867msgid "keep process capabilities failed"
15868msgstr ""
15869
66932699 15870#: sys-utils/setpriv.c:794
55032d70
KZ
15871msgid "activate capabilities"
15872msgstr ""
3406942e 15873
66932699 15874#: sys-utils/setpriv.c:800
55032d70 15875msgid "reactivate capabilities"
8d398470 15876msgstr ""
8d398470 15877
66932699 15878#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
55032d70
KZ
15879#, fuzzy
15880msgid "setgroups failed"
15881msgstr "strdup gagal"
3406942e 15882
66932699
AN
15883#: sys-utils/setpriv.c:817
15884#, fuzzy
15885msgid "set process securebits failed"
15886msgstr "setuid() gagal"
3406942e 15887
66932699 15888#: sys-utils/setpriv.c:823
55032d70
KZ
15889msgid "apply bounding set"
15890msgstr ""
15891
66932699 15892#: sys-utils/setpriv.c:829
55032d70
KZ
15893msgid "apply capabilities"
15894msgstr ""
15895
66932699 15896#: sys-utils/setpriv.c:834
55032d70
KZ
15897#, fuzzy, c-format
15898msgid "cannot execute: %s"
15899msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\""
3406942e 15900
66932699 15901#: sys-utils/setsid.c:32
3406942e
KZ
15902#, fuzzy, c-format
15903msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
15904msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
15905
66932699 15906#: sys-utils/setsid.c:36
8d398470
KZ
15907msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
15908msgstr ""
15909
66932699
AN
15910#: sys-utils/setsid.c:37
15911msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
15912msgstr ""
15913
15914#: sys-utils/setsid.c:90
3406942e
KZ
15915#, fuzzy
15916msgid "fork"
15917msgstr "fork: %s"
15918
66932699
AN
15919#: sys-utils/setsid.c:102
15920#, fuzzy, c-format
15921msgid "child %d did not exit normally"
15922msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
15923
15924#: sys-utils/setsid.c:107
3406942e
KZ
15925#, fuzzy
15926msgid "setsid failed"
15927msgstr "setuid() gagal"
aedd4ddc 15928
66932699 15929#: sys-utils/setsid.c:111
8d398470
KZ
15930#, fuzzy
15931msgid "failed to set the controlling terminal"
15932msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
15933
8d398470
KZ
15934#: sys-utils/swapoff.c:32
15935#, fuzzy, c-format
15936msgid "swapoff %s\n"
15937msgstr "%s di %s\n"
15938
15939#: sys-utils/swapoff.c:44
15940msgid "Not superuser."
15941msgstr "Bukan superuser."
15942
15943#: sys-utils/swapoff.c:47
15944#, c-format
15945msgid "%s: swapoff failed"
15946msgstr "%s: gagal swapoff"
15947
66932699 15948#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:683
8d398470
KZ
15949#, fuzzy, c-format
15950msgid " %s [options] [<spec>]\n"
15951msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
15952
15953#: sys-utils/swapoff.c:71
15954msgid ""
15955" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
15956" -v, --verbose verbose mode\n"
15957msgstr ""
15958
15959#: sys-utils/swapoff.c:78
92b619d1 15960#, fuzzy
4ded9dfb
KZ
15961msgid ""
15962"\n"
3406942e
KZ
15963"The <spec> parameter:\n"
15964" -L <label> LABEL of device to be used\n"
15965" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
15966" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
15967" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
15968" <device> name of device to be used\n"
15969" <file> name of file to be used\n"
4ded9dfb 15970msgstr ""
3406942e
KZ
15971"Parameter <spesial>:\n"
15972" {-L label | LABEL=label} LABEL dari perangkat yang digunakan\n"
15973" {-U uuid | UUID=uuid} UUID dari perangkat yang digunakan\n"
15974" <perangkat> nama dari perangkat yang digunakan\n"
15975" <berkas> nama dari berkas yang digunakan\n"
4ded9dfb 15976"\n"
4ded9dfb 15977
66932699 15978#: sys-utils/swapon.c:100
eb0f80a6
KZ
15979#, fuzzy
15980msgid "device file or partition path"
15981msgstr " d hapus sebuah partisi"
15982
66932699 15983#: sys-utils/swapon.c:101
eb0f80a6
KZ
15984#, fuzzy
15985msgid "type of the device"
15986msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
15987
66932699 15988#: sys-utils/swapon.c:102
eb0f80a6
KZ
15989#, fuzzy
15990msgid "size of the swap area"
15991msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
15992
66932699 15993#: sys-utils/swapon.c:103
eb0f80a6
KZ
15994#, fuzzy
15995msgid "bytes in use"
15996msgstr "ditandai sedang digunakan"
15997
66932699 15998#: sys-utils/swapon.c:104
eb0f80a6
KZ
15999#, fuzzy
16000msgid "swap priority"
16001msgstr "setpriority"
16002
66932699 16003#: sys-utils/swapon.c:209
8d398470 16004#, c-format
eb0f80a6 16005msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
3406942e
KZ
16006msgstr ""
16007
66932699 16008#: sys-utils/swapon.c:209
8d398470 16009msgid "Filename"
3406942e
KZ
16010msgstr ""
16011
66932699 16012#: sys-utils/swapon.c:275
3406942e
KZ
16013#, c-format
16014msgid "%s: reinitializing the swap."
16015msgstr "%s: Menginisialisasi ulang swap."
16016
66932699 16017#: sys-utils/swapon.c:327
3406942e
KZ
16018#, c-format
16019msgid "%s: lseek failed"
16020msgstr "%s: lseek gagal"
16021
66932699 16022#: sys-utils/swapon.c:333
3406942e
KZ
16023#, c-format
16024msgid "%s: write signature failed"
16025msgstr "%s: gagal menulis tanda tangan"
16026
66932699 16027#: sys-utils/swapon.c:420
3406942e
KZ
16028#, c-format
16029msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
16030msgstr ""
16031"%s: ditemukan tanda partisi swap: versi %d, ukuran-halaman %d, susunan byte "
16032"%s"
16033
66932699 16034#: sys-utils/swapon.c:425
3406942e
KZ
16035msgid "different"
16036msgstr "berbeda"
aedd4ddc 16037
66932699 16038#: sys-utils/swapon.c:425
3406942e
KZ
16039msgid "same"
16040msgstr "sama"
aedd4ddc 16041
66932699 16042#: sys-utils/swapon.c:468
3406942e
KZ
16043#, c-format
16044msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
16045msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o."
aedd4ddc 16046
66932699 16047#: sys-utils/swapon.c:473
3406942e
KZ
16048#, fuzzy, c-format
16049msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
16050msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o."
aedd4ddc 16051
66932699 16052#: sys-utils/swapon.c:479
3406942e
KZ
16053#, c-format
16054msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
16055msgstr "%s: dilewatkan - kelihatannya memiliki lubang."
aedd4ddc 16056
66932699 16057#: sys-utils/swapon.c:493
3406942e
KZ
16058#, c-format
16059msgid "%s: get size failed"
16060msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
aedd4ddc 16061
66932699 16062#: sys-utils/swapon.c:499
3406942e
KZ
16063#, c-format
16064msgid "%s: read swap header failed"
16065msgstr "%s: pembacaan header swap gagal"
aedd4ddc 16066
66932699 16067#: sys-utils/swapon.c:509
66004cd6 16068#, c-format
3406942e 16069msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
4ded9dfb 16070msgstr ""
aedd4ddc 16071
66932699 16072#: sys-utils/swapon.c:514
3406942e
KZ
16073#, c-format
16074msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
16075msgstr "%s: last_page 0x%08llx berukuran lebih besar dari swapspace sebenarnya"
aedd4ddc 16076
66932699 16077#: sys-utils/swapon.c:524
66004cd6 16078#, c-format
3406942e
KZ
16079msgid "%s: swap format pagesize does not match."
16080msgstr "%s: format swap pagesize tidak cocok."
16081
66932699 16082#: sys-utils/swapon.c:532
3406942e
KZ
16083#, c-format
16084msgid ""
16085"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
4ded9dfb 16086msgstr ""
3406942e
KZ
16087"%s: format swap pagesize tidak cocok. (Gunakan --fixpgsz untuk "
16088"menginisialisasi ulang.)"
4ded9dfb 16089
66932699 16090#: sys-utils/swapon.c:541
3406942e
KZ
16091#, c-format
16092msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
16093msgstr "%s: aplikasi suspend data terdeteksi. Menulis ulang tanda swap."
aedd4ddc 16094
66932699 16095#: sys-utils/swapon.c:566
8d398470
KZ
16096#, fuzzy, c-format
16097msgid "swapon %s\n"
3406942e 16098msgstr "%s di %s\n"
4ded9dfb 16099
66932699 16100#: sys-utils/swapon.c:605
3406942e
KZ
16101#, c-format
16102msgid "%s: swapon failed"
16103msgstr "%s: swapon gagal"
4ded9dfb 16104
a2a896a8 16105#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
8d398470
KZ
16106#, fuzzy, c-format
16107msgid "failed to parse %s"
16108msgstr "gagal mendapatkan pid"
3406942e 16109
66932699
AN
16110#: sys-utils/swapon.c:686
16111msgid ""
16112" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
16113" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
16114" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
16115" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
16116" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
16117" -s, --summary display summary about used swap devices\n"
16118" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
16119" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
16120" --raw use the raw output format, use with --show\n"
16121" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
16122" -v, --verbose verbose mode\n"
8d398470 16123msgstr ""
aedd4ddc 16124
66932699 16125#: sys-utils/swapon.c:702
8d398470
KZ
16126#, fuzzy
16127msgid ""
16128"\n"
16129"The <spec> parameter:\n"
16130" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
16131" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
16132" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
16133" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
16134" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
16135" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
16136" <device> name of device to be used\n"
16137" <file> name of file to be used\n"
16138msgstr ""
16139"Parameter <spesial>:\n"
16140" {-L label | LABEL=label} LABEL dari perangkat yang digunakan\n"
16141" {-U uuid | UUID=uuid} UUID dari perangkat yang digunakan\n"
16142" <perangkat> nama dari perangkat yang digunakan\n"
16143" <berkas> nama dari berkas yang digunakan\n"
16144"\n"
aedd4ddc 16145
66932699
AN
16146#: sys-utils/swapon.c:712
16147msgid ""
16148"\n"
16149"Available discard policy types (for --discard):\n"
16150" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
16151" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
16152" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
16153msgstr ""
16154
16155#: sys-utils/swapon.c:717
eb0f80a6
KZ
16156#, fuzzy
16157msgid ""
16158"\n"
16159"Available columns (for --show):\n"
16160msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
16161
66932699 16162#: sys-utils/swapon.c:775
55032d70
KZ
16163msgid "failed to parse priority"
16164msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
16165
66932699
AN
16166#: sys-utils/swapon.c:794
16167#, fuzzy, c-format
16168msgid "unsupported discard policy: %s"
16169msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
16170
8d398470 16171#: sys-utils/swapon-common.c:62
66004cd6 16172#, c-format
8d398470
KZ
16173msgid "cannot find the device for %s"
16174msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
b9ae633e 16175
8d398470 16176#: sys-utils/switch_root.c:57
4ded9dfb 16177#, fuzzy
3406942e
KZ
16178msgid "failed to open directory"
16179msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
aedd4ddc 16180
66932699 16181#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
3406942e 16182#, fuzzy
eb0f80a6
KZ
16183msgid "stat failed"
16184msgstr "%s: stat gagal"
aedd4ddc 16185
8d398470 16186#: sys-utils/switch_root.c:75
3406942e
KZ
16187#, fuzzy
16188msgid "failed to read directory"
16189msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
aedd4ddc 16190
8d398470 16191#: sys-utils/switch_root.c:107
4ded9dfb 16192#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
16193msgid "failed to unlink %s"
16194msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
aedd4ddc 16195
8d398470 16196#: sys-utils/switch_root.c:144
4ded9dfb 16197#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
16198msgid "failed to mount moving %s to %s"
16199msgstr "gagal mendapatkan pid"
aedd4ddc 16200
8d398470 16201#: sys-utils/switch_root.c:146
3406942e
KZ
16202#, fuzzy, c-format
16203msgid "forcing unmount of %s"
16204msgstr "Mencoba untuk umount %s\n"
55c8e797 16205
8d398470 16206#: sys-utils/switch_root.c:152
3406942e
KZ
16207#, fuzzy, c-format
16208msgid "failed to change directory to %s"
16209msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
55c8e797 16210
55032d70 16211#: sys-utils/switch_root.c:164
4ded9dfb 16212#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
16213msgid "failed to mount moving %s to /"
16214msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
56e7984d 16215
55032d70 16216#: sys-utils/switch_root.c:170
3406942e
KZ
16217#, fuzzy
16218msgid "failed to change root"
16219msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
16220
55032d70
KZ
16221#: sys-utils/switch_root.c:181
16222msgid "old root filesystem is not an initramfs"
16223msgstr ""
16224
16225#: sys-utils/switch_root.c:195
3406942e
KZ
16226#, fuzzy, c-format
16227msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
55c8e797 16228msgstr ""
3406942e
KZ
16229"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
16230"\n"
16231"Pilihan:\n"
55c8e797 16232
55032d70 16233#: sys-utils/switch_root.c:227
4ded9dfb 16234#, fuzzy
3406942e
KZ
16235msgid "failed. Sorry."
16236msgstr "%s gagal.\n"
aedd4ddc 16237
55032d70 16238#: sys-utils/switch_root.c:230
3406942e
KZ
16239#, fuzzy, c-format
16240msgid "cannot access %s"
16241msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
55c8e797 16242
3406942e
KZ
16243#: sys-utils/tunelp.c:83
16244msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
4ded9dfb
KZ
16245msgstr ""
16246
3406942e
KZ
16247#: sys-utils/tunelp.c:84
16248msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
55c8e797
KZ
16249msgstr ""
16250
3406942e 16251#: sys-utils/tunelp.c:85
0027a8b1 16252msgid ""
3406942e 16253" -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
0027a8b1
KZ
16254msgstr ""
16255
3406942e
KZ
16256#: sys-utils/tunelp.c:86
16257msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
0027a8b1
KZ
16258msgstr ""
16259
3406942e
KZ
16260#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
16261#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
16262#. exactly that very same string.
16263#: sys-utils/tunelp.c:90
16264msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
eaafb8f3
KZ
16265msgstr ""
16266
3406942e
KZ
16267#: sys-utils/tunelp.c:91
16268msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
0027a8b1
KZ
16269msgstr ""
16270
3406942e
KZ
16271#: sys-utils/tunelp.c:92
16272msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
66004cd6 16273msgstr ""
0027a8b1 16274
3406942e
KZ
16275#: sys-utils/tunelp.c:93
16276#, fuzzy
16277msgid " -s, --status query printer status\n"
16278msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
0027a8b1 16279
3406942e
KZ
16280#: sys-utils/tunelp.c:94
16281msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
16282msgstr ""
0027a8b1 16283
3406942e
KZ
16284#: sys-utils/tunelp.c:95
16285#, fuzzy
16286msgid " -r, --reset reset the port\n"
16287msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
a120aaa7 16288
3406942e
KZ
16289#: sys-utils/tunelp.c:96
16290msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
a120aaa7 16291msgstr ""
a120aaa7 16292
3406942e
KZ
16293#: sys-utils/tunelp.c:109
16294#, fuzzy
16295msgid "bad value"
16296msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
a120aaa7 16297
55032d70 16298#: sys-utils/tunelp.c:273
3406942e
KZ
16299#, fuzzy, c-format
16300msgid "%s not an lp device"
a120aaa7
KZ
16301msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
16302
55032d70 16303#: sys-utils/tunelp.c:293
bd52b155
KZ
16304#, fuzzy
16305msgid "LPGETSTATUS error"
16306msgstr "LPGETIRQ error"
16307
55032d70 16308#: sys-utils/tunelp.c:298
a120aaa7
KZ
16309#, c-format
16310msgid "%s status is %d"
16311msgstr "%s status adalah %d"
16312
55032d70 16313#: sys-utils/tunelp.c:300
a120aaa7
KZ
16314#, c-format
16315msgid ", busy"
16316msgstr ", sibuk"
16317
55032d70 16318#: sys-utils/tunelp.c:302
a120aaa7
KZ
16319#, c-format
16320msgid ", ready"
16321msgstr ", siap"
16322
55032d70 16323#: sys-utils/tunelp.c:304
a120aaa7
KZ
16324#, c-format
16325msgid ", out of paper"
16326msgstr ", kehabisan kertas"
16327
55032d70 16328#: sys-utils/tunelp.c:306
a120aaa7
KZ
16329#, c-format
16330msgid ", on-line"
16331msgstr ", on-line"
16332
55032d70 16333#: sys-utils/tunelp.c:308
a120aaa7
KZ
16334#, c-format
16335msgid ", error"
16336msgstr ", error"
16337
55032d70 16338#: sys-utils/tunelp.c:314
bd52b155 16339#, fuzzy
3406942e
KZ
16340msgid "ioctl failed"
16341msgstr "msgctl gagal"
bd52b155 16342
55032d70 16343#: sys-utils/tunelp.c:324
a120aaa7
KZ
16344msgid "LPGETIRQ error"
16345msgstr "LPGETIRQ error"
16346
55032d70 16347#: sys-utils/tunelp.c:329
3406942e
KZ
16348#, c-format
16349msgid "%s using IRQ %d\n"
16350msgstr "%s menggunakan IRQ %d\n"
16351
55032d70 16352#: sys-utils/tunelp.c:331
3406942e
KZ
16353#, c-format
16354msgid "%s using polling\n"
16355msgstr "%s menggunakan polling\n"
16356
55032d70 16357#: sys-utils/umount.c:76
3406942e
KZ
16358#, c-format
16359msgid ""
16360" %1$s [-hV]\n"
16361" %1$s -a [options]\n"
16362" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
16363msgstr ""
16364
55032d70
KZ
16365#: sys-utils/umount.c:82
16366#, fuzzy
16367msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
16368msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
16369
16370#: sys-utils/umount.c:83
16371msgid ""
66932699
AN
16372" -A, --all-targets unmount all mountpoins for the given device in the\n"
16373" current namespace\n"
55032d70
KZ
16374msgstr ""
16375
16376#: sys-utils/umount.c:85
16377msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
16378msgstr ""
16379
16380#: sys-utils/umount.c:86
3406942e 16381msgid ""
3406942e 16382" -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
55032d70
KZ
16383msgstr ""
16384
16385#: sys-utils/umount.c:87
16386msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
16387msgstr ""
16388
16389#: sys-utils/umount.c:88
16390msgid ""
3406942e
KZ
16391" -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS "
16392"system)\n"
16393msgstr ""
16394
55032d70
KZ
16395#: sys-utils/umount.c:89
16396msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
16397msgstr ""
16398
16399#: sys-utils/umount.c:90
16400#, fuzzy
16401msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
16402msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
16403
16404#: sys-utils/umount.c:91
66932699 16405#, fuzzy
3406942e 16406msgid ""
66932699
AN
16407" -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
16408msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
a120aaa7 16409
55032d70
KZ
16410#: sys-utils/umount.c:92
16411msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
16412msgstr ""
16413
16414#: sys-utils/umount.c:93
16415msgid ""
16416" -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
16417msgstr ""
16418
16419#: sys-utils/umount.c:94
66932699 16420#, fuzzy
3406942e 16421msgid ""
66932699
AN
16422" -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
16423msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
3406942e 16424
55032d70
KZ
16425#: sys-utils/umount.c:95
16426#, fuzzy
16427msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
16428msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
16429
16430#: sys-utils/umount.c:96
16431#, fuzzy
16432msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
16433msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
16434
16435#: sys-utils/umount.c:140
16436#, fuzzy, c-format
16437msgid "%s (%s) unmounted"
16438msgstr "%s telah di mount.\t "
16439
16440#: sys-utils/umount.c:142
16441#, fuzzy, c-format
16442msgid "%s unmounted"
16443msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
16444
a2a896a8 16445#: sys-utils/umount.c:207
3406942e
KZ
16446#, fuzzy, c-format
16447msgid "%s: umount failed"
16448msgstr "mount gagal"
a120aaa7 16449
a2a896a8 16450#: sys-utils/umount.c:216
1c04b639 16451#, fuzzy, c-format
66932699 16452msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
1c04b639
KZ
16453msgstr "mount: mount gagal"
16454
a2a896a8 16455#: sys-utils/umount.c:230
1c04b639
KZ
16456#, fuzzy, c-format
16457msgid "%s: invalid block device"
16458msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid"
16459
a2a896a8 16460#: sys-utils/umount.c:236
1c04b639
KZ
16461#, fuzzy, c-format
16462msgid "%s: can't write superblock"
16463msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
16464
a2a896a8 16465#: sys-utils/umount.c:239
1c04b639
KZ
16466#, fuzzy, c-format
16467msgid ""
66932699
AN
16468"%s: target is busy\n"
16469" (In some cases useful info about processes that\n"
16470" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
1c04b639
KZ
16471msgstr ""
16472"umount: %s: perangkat sibuk.\n"
16473" (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang "
16474"digunakan\n"
16475" oleh perangkat dapat ditemukan oleh lsof(8) atau fuser(1))"
16476
a2a896a8 16477#: sys-utils/umount.c:246
66932699
AN
16478#, fuzzy, c-format
16479msgid "%s: mountpoint not found"
16480msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
16481
a2a896a8 16482#: sys-utils/umount.c:248
66932699
AN
16483#, fuzzy
16484msgid "undefined mountpoint"
16485msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
16486
a2a896a8 16487#: sys-utils/umount.c:251
1c04b639 16488#, fuzzy, c-format
66932699 16489msgid "%s: must be superuser to unmount"
1c04b639
KZ
16490msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount"
16491
a2a896a8 16492#: sys-utils/umount.c:254
1c04b639 16493#, fuzzy, c-format
66932699 16494msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
1c04b639
KZ
16495msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs"
16496
a2a896a8 16497#: sys-utils/umount.c:303
1c04b639
KZ
16498#, fuzzy
16499msgid "failed to set umount target"
16500msgstr "gagal mendapatkan pid"
16501
a2a896a8 16502#: sys-utils/umount.c:319
55032d70
KZ
16503#, fuzzy
16504msgid "libmount table allocation failed"
16505msgstr "mount: mount gagal"
56e7984d 16506
a2a896a8 16507#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
92b619d1 16508#, fuzzy
55032d70
KZ
16509msgid "libmount iterator allocation failed"
16510msgstr "mount: mount gagal"
16511
a2a896a8 16512#: sys-utils/umount.c:368
55032d70
KZ
16513#, fuzzy, c-format
16514msgid "failed to get child fs of %s"
16515msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
16516
a2a896a8 16517#: sys-utils/umount.c:436
55032d70
KZ
16518#, fuzzy, c-format
16519msgid "%s: failed to determine source"
16520msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
16521
55032d70 16522#: sys-utils/unshare.c:45
66932699
AN
16523#, fuzzy
16524msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
16525msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
55032d70
KZ
16526
16527#: sys-utils/unshare.c:46
66932699
AN
16528#, fuzzy
16529msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
16530msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
55032d70
KZ
16531
16532#: sys-utils/unshare.c:47
66932699
AN
16533#, fuzzy
16534msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
16535msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
55032d70
KZ
16536
16537#: sys-utils/unshare.c:48
66932699
AN
16538#, fuzzy
16539msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
16540msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
16541
16542#: sys-utils/unshare.c:49
16543#, fuzzy
16544msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
16545msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
16546
16547#: sys-utils/unshare.c:50
16548#, fuzzy
16549msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
16550msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
16551
16552#: sys-utils/unshare.c:51
16553#, fuzzy
16554msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
16555msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
16556
16557#: sys-utils/unshare.c:52
16558msgid ""
16559" --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
56e7984d
KZ
16560msgstr ""
16561
66932699 16562#: sys-utils/unshare.c:128
56e7984d 16563msgid "unshare failed"
6f34df78 16564msgstr "unshare gagal"
56e7984d 16565
66932699
AN
16566#: sys-utils/unshare.c:146
16567#, fuzzy
16568msgid "child exit failed"
16569msgstr "setuid() gagal"
16570
16571#: sys-utils/unshare.c:153
16572#, fuzzy, c-format
16573msgid "mount %s failed"
16574msgstr "mount gagal"
16575
16576#: sys-utils/wdctl.c:67
8d398470
KZ
16577msgid "Card previously reset the CPU"
16578msgstr ""
16579
66932699 16580#: sys-utils/wdctl.c:68
8d398470
KZ
16581msgid "External relay 1"
16582msgstr ""
16583
66932699 16584#: sys-utils/wdctl.c:69
8d398470
KZ
16585msgid "External relay 2"
16586msgstr ""
16587
66932699 16588#: sys-utils/wdctl.c:70
55c8e797 16589#, fuzzy
8d398470
KZ
16590msgid "Fan failed"
16591msgstr "%s gagal.\n"
16592
66932699 16593#: sys-utils/wdctl.c:71
8d398470
KZ
16594msgid "Keep alive ping reply"
16595msgstr ""
16596
66932699 16597#: sys-utils/wdctl.c:72
8d398470
KZ
16598msgid "Supports magic close char"
16599msgstr ""
16600
66932699 16601#: sys-utils/wdctl.c:73
8d398470
KZ
16602msgid "Reset due to CPU overheat"
16603msgstr ""
16604
66932699 16605#: sys-utils/wdctl.c:74
8d398470
KZ
16606msgid "Power over voltage"
16607msgstr ""
16608
66932699 16609#: sys-utils/wdctl.c:75
8d398470
KZ
16610msgid "Power bad/power fault"
16611msgstr ""
55c8e797 16612
66932699 16613#: sys-utils/wdctl.c:76
55c8e797 16614#, fuzzy
8d398470
KZ
16615msgid "Pretimeout (in seconds)"
16616msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
16617
66932699 16618#: sys-utils/wdctl.c:77
8d398470
KZ
16619#, fuzzy
16620msgid "Set timeout (in seconds)"
16621msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
16622
66932699 16623#: sys-utils/wdctl.c:78
55032d70
KZ
16624msgid "Not trigger reboot"
16625msgstr ""
16626
66932699 16627#: sys-utils/wdctl.c:94
8d398470
KZ
16628msgid "flag name"
16629msgstr ""
16630
66932699 16631#: sys-utils/wdctl.c:95
8d398470
KZ
16632#, fuzzy
16633msgid "flag description"
16634msgstr "perangkat block "
16635
66932699 16636#: sys-utils/wdctl.c:96
8d398470
KZ
16637#, fuzzy
16638msgid "flag status"
16639msgstr "status"
16640
66932699 16641#: sys-utils/wdctl.c:97
8d398470
KZ
16642#, fuzzy
16643msgid "flag boot status"
16644msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
16645
66932699 16646#: sys-utils/wdctl.c:98
8d398470
KZ
16647#, fuzzy
16648msgid "watchdog device name"
16649msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
16650
66932699 16651#: sys-utils/wdctl.c:132
8d398470
KZ
16652#, fuzzy, c-format
16653msgid "unknown flag: %s"
16654msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
16655
66932699 16656#: sys-utils/wdctl.c:173
8d398470 16657msgid ""
fc44048e
KZ
16658" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
16659" -F, --noflags don't print information about flags\n"
16660" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
16661" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
16662" -O, --oneline print all information on one line\n"
16663" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
16664" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
16665" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
16666" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
16667" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
8d398470
KZ
16668msgstr ""
16669
66932699 16670#: sys-utils/wdctl.c:189
8d398470
KZ
16671#, fuzzy, c-format
16672msgid "The default device is %s.\n"
16673msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
16674
66932699 16675#: sys-utils/wdctl.c:192
8d398470
KZ
16676#, fuzzy
16677msgid "Available columns:\n"
16678msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
16679
66932699 16680#: sys-utils/wdctl.c:278
8d398470
KZ
16681#, fuzzy, c-format
16682msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
16683msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
16684
8892b2f9 16685#: sys-utils/wdctl.c:308 sys-utils/wdctl.c:364
8d398470
KZ
16686#, c-format
16687msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
16688msgstr ""
16689
8892b2f9 16690#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:392
8d398470
KZ
16691#, fuzzy, c-format
16692msgid "%s: failed to disarm watchdog"
16693msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
16694
66932699 16695#: sys-utils/wdctl.c:331
fc44048e
KZ
16696#, fuzzy, c-format
16697msgid "cannot set timeout for %s"
16698msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
16699
8892b2f9
KZ
16700#: sys-utils/wdctl.c:337
16701#, fuzzy, c-format
16702msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
16703msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
16704msgstr[0] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
16705msgstr[1] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
16706
16707#: sys-utils/wdctl.c:371
fc44048e
KZ
16708#, fuzzy, c-format
16709msgid "%s: failed to get information about watchdog"
16710msgstr "seek gagal dalam write_tables"
16711
8892b2f9 16712#: sys-utils/wdctl.c:453 sys-utils/wdctl.c:456 sys-utils/wdctl.c:459
8d398470 16713#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
16714msgid "%-14s %2i second\n"
16715msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
16716msgstr[0] "%s %.6f detik\n"
16717msgstr[1] "%s %.6f detik\n"
8d398470 16718
8892b2f9 16719#: sys-utils/wdctl.c:454
8d398470
KZ
16720msgid "Timeout:"
16721msgstr ""
16722
8892b2f9 16723#: sys-utils/wdctl.c:457
8d398470
KZ
16724#, fuzzy
16725msgid "Pre-timeout:"
16726msgstr "waktu habis"
16727
8892b2f9 16728#: sys-utils/wdctl.c:460
8d398470
KZ
16729msgid "Timeleft:"
16730msgstr ""
16731
8892b2f9 16732#: sys-utils/wdctl.c:594
8d398470
KZ
16733#, fuzzy
16734msgid "Device:"
16735msgstr "Perangkat"
55c8e797 16736
8892b2f9 16737#: sys-utils/wdctl.c:596
55032d70
KZ
16738msgid "Identity:"
16739msgstr ""
16740
8892b2f9 16741#: sys-utils/wdctl.c:598
55032d70
KZ
16742msgid "version"
16743msgstr ""
16744
66932699 16745#: term-utils/agetty.c:402
55032d70
KZ
16746#, c-format
16747msgid "%s%s (automatic login)\n"
16748msgstr ""
8d398470 16749
66932699 16750#: term-utils/agetty.c:456
4ded9dfb 16751#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
16752msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
16753msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m"
a120aaa7 16754
66932699 16755#: term-utils/agetty.c:461
f8511249
KZ
16756#, fuzzy, c-format
16757msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
16758msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s."
a120aaa7 16759
66932699 16760#: term-utils/agetty.c:466
4ded9dfb 16761#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
16762msgid "%s: can't change process priority: %m"
16763msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
16764
66932699 16765#: term-utils/agetty.c:479
f8511249
KZ
16766#, c-format
16767msgid "%s: can't exec %s: %m"
16768msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m"
16769
66932699
AN
16770#: term-utils/agetty.c:510 term-utils/agetty.c:788 term-utils/agetty.c:800
16771#: term-utils/agetty.c:1292 term-utils/agetty.c:1310 term-utils/agetty.c:1342
16772#: term-utils/agetty.c:1352 term-utils/agetty.c:1390 term-utils/agetty.c:1666
16773#: term-utils/agetty.c:2153
92b619d1
KZ
16774#, fuzzy, c-format
16775msgid "failed to allocate memory: %m"
16776msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
16777
66932699
AN
16778#: term-utils/agetty.c:670
16779#, fuzzy
8892b2f9
KZ
16780msgid "invalid argument of --local-line"
16781msgstr "id tidak valid: %s\n"
66932699
AN
16782
16783#: term-utils/agetty.c:699
f8511249
KZ
16784#, c-format
16785msgid "bad timeout value: %s"
16786msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
16787
66932699 16788#: term-utils/agetty.c:818
f8511249
KZ
16789#, c-format
16790msgid "bad speed: %s"
16791msgstr "kecepatan yang buruk: %s"
a120aaa7 16792
66932699 16793#: term-utils/agetty.c:820
f8511249
KZ
16794msgid "too many alternate speeds"
16795msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative"
16796
66932699 16797#: term-utils/agetty.c:945 term-utils/agetty.c:962 term-utils/agetty.c:1002
f8511249
KZ
16798#, c-format
16799msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
16800msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m"
16801
66932699 16802#: term-utils/agetty.c:966 term-utils/agetty.c:970
f8511249
KZ
16803#, c-format
16804msgid "/dev/%s: not a character device"
16805msgstr "/dev/%s: bukan sebuah character device"
16806
66932699 16807#: term-utils/agetty.c:974 term-utils/agetty.c:1006
55032d70
KZ
16808#, fuzzy, c-format
16809msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
16810msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m"
16811
66932699 16812#: term-utils/agetty.c:996
55032d70
KZ
16813#, fuzzy, c-format
16814msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
16815msgstr "%s: gagal fork: %s\n"
16816
66932699 16817#: term-utils/agetty.c:1017
f8511249
KZ
16818#, c-format
16819msgid "%s: not open for read/write"
16820msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
a120aaa7 16821
66932699 16822#: term-utils/agetty.c:1022
55032d70
KZ
16823#, fuzzy, c-format
16824msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
16825msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
16826
66932699 16827#: term-utils/agetty.c:1036
55032d70
KZ
16828#, c-format
16829msgid "%s: dup problem: %m"
16830msgstr "%s: masalah dup: %m"
16831
66932699 16832#: term-utils/agetty.c:1053
55032d70
KZ
16833#, fuzzy, c-format
16834msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
16835msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
16836
66932699 16837#: term-utils/agetty.c:1222
55032d70
KZ
16838#, fuzzy, c-format
16839msgid "setting terminal attributes failed: %m"
16840msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
16841
66932699
AN
16842#: term-utils/agetty.c:1333
16843#, fuzzy, c-format
16844msgid "cannot open: %s: %m"
16845msgstr "tidak dapat membuka %s"
16846
16847#: term-utils/agetty.c:1440
55032d70
KZ
16848msgid "[press ENTER to login]"
16849msgstr ""
16850
66932699 16851#: term-utils/agetty.c:1456
55032d70
KZ
16852msgid "Num Lock off"
16853msgstr ""
16854
66932699 16855#: term-utils/agetty.c:1459
55032d70
KZ
16856msgid "Num Lock on"
16857msgstr ""
16858
66932699 16859#: term-utils/agetty.c:1462
55032d70
KZ
16860msgid "Caps Lock on"
16861msgstr ""
16862
66932699 16863#: term-utils/agetty.c:1465
55032d70
KZ
16864msgid "Scroll Lock on"
16865msgstr ""
16866
66932699 16867#: term-utils/agetty.c:1468
55032d70
KZ
16868#, fuzzy, c-format
16869msgid ""
16870"Hint: %s\n"
16871"\n"
16872msgstr "tipe: %s\n"
16873
66932699 16874#: term-utils/agetty.c:1587
55032d70
KZ
16875#, c-format
16876msgid "%s: read: %m"
16877msgstr "%s: membaca: %m"
16878
66932699 16879#: term-utils/agetty.c:1646
55032d70
KZ
16880#, c-format
16881msgid "%s: input overrun"
16882msgstr "%s: masukan overrun"
16883
66932699 16884#: term-utils/agetty.c:1662 term-utils/agetty.c:1670
55032d70
KZ
16885#, c-format
16886msgid "%s: invalid character conversion for login name"
16887msgstr ""
16888
66932699 16889#: term-utils/agetty.c:1676
55032d70
KZ
16890#, c-format
16891msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
16892msgstr ""
16893
66932699 16894#: term-utils/agetty.c:1761
55032d70
KZ
16895#, fuzzy, c-format
16896msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
16897msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
16898
66932699 16899#: term-utils/agetty.c:1797
55032d70
KZ
16900#, c-format
16901msgid ""
8892b2f9
KZ
16902" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
16903" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
55032d70
KZ
16904msgstr ""
16905
66932699 16906#: term-utils/agetty.c:1800
55032d70
KZ
16907#, fuzzy
16908msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
16909msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
16910
66932699 16911#: term-utils/agetty.c:1801
55032d70
KZ
16912msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
16913msgstr ""
16914
66932699 16915#: term-utils/agetty.c:1802
55032d70
KZ
16916#, fuzzy
16917msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
16918msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
16919
66932699 16920#: term-utils/agetty.c:1803
8b4ccda1
KZ
16921#, fuzzy
16922msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
16923msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
16924
66932699 16925#: term-utils/agetty.c:1804
55032d70
KZ
16926msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
16927msgstr ""
16928
66932699 16929#: term-utils/agetty.c:1805
55032d70
KZ
16930msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
16931msgstr ""
16932
66932699 16933#: term-utils/agetty.c:1806
55032d70
KZ
16934#, fuzzy
16935msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
16936msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
16937
66932699 16938#: term-utils/agetty.c:1807
55032d70
KZ
16939#, fuzzy
16940msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
16941msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
16942
66932699 16943#: term-utils/agetty.c:1808
55032d70
KZ
16944msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
16945msgstr ""
16946
66932699 16947#: term-utils/agetty.c:1809
55032d70
KZ
16948msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
16949msgstr ""
16950
66932699 16951#: term-utils/agetty.c:1810
8892b2f9 16952msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
55032d70
KZ
16953msgstr ""
16954
66932699 16955#: term-utils/agetty.c:1811
55032d70
KZ
16956msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
16957msgstr ""
16958
66932699 16959#: term-utils/agetty.c:1812
55032d70
KZ
16960#, fuzzy
16961msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
16962msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
16963
66932699 16964#: term-utils/agetty.c:1813
55032d70
KZ
16965#, fuzzy
16966msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
16967msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n"
16968
66932699
AN
16969#: term-utils/agetty.c:1814
16970#, fuzzy
16971msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
16972msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
55032d70 16973
66932699 16974#: term-utils/agetty.c:1815
8b4ccda1
KZ
16975msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
16976msgstr ""
16977
66932699 16978#: term-utils/agetty.c:1816
55032d70
KZ
16979#, fuzzy
16980msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
16981msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
16982
66932699 16983#: term-utils/agetty.c:1817
55032d70
KZ
16984msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
16985msgstr ""
16986
66932699 16987#: term-utils/agetty.c:1818
55032d70
KZ
16988msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
16989msgstr ""
16990
66932699 16991#: term-utils/agetty.c:1819
55032d70
KZ
16992msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
16993msgstr ""
16994
66932699 16995#: term-utils/agetty.c:1820
55032d70
KZ
16996#, fuzzy
16997msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
16998msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
16999
66932699 17000#: term-utils/agetty.c:1821
55032d70
KZ
17001#, fuzzy
17002msgid " --noclear do not clear the screen before prompt\n"
17003msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
17004
66932699 17005#: term-utils/agetty.c:1822
55032d70
KZ
17006#, fuzzy
17007msgid " --nohints do not print hints\n"
17008msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
17009
66932699 17010#: term-utils/agetty.c:1823
55032d70
KZ
17011#, fuzzy
17012msgid " --nonewline do not print a newline before issue\n"
17013msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
f8511249 17014
66932699
AN
17015#: term-utils/agetty.c:1824
17016#, fuzzy
17017msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
17018msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
f8511249 17019
66932699 17020#: term-utils/agetty.c:1825
55032d70 17021msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
f8511249
KZ
17022msgstr ""
17023
66932699 17024#: term-utils/agetty.c:1826
55032d70 17025msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
f8511249
KZ
17026msgstr ""
17027
66932699 17028#: term-utils/agetty.c:1827
55032d70 17029msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
f8511249 17030msgstr ""
a120aaa7 17031
66932699 17032#: term-utils/agetty.c:1828
8b4ccda1
KZ
17033#, fuzzy
17034msgid " --help display this help and exit\n"
17035msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
17036
66932699 17037#: term-utils/agetty.c:1829
8b4ccda1
KZ
17038#, fuzzy
17039msgid " --version output version information and exit\n"
17040msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
17041
66932699 17042#: term-utils/agetty.c:2118
4ded9dfb 17043#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
17044msgid "%d user"
17045msgid_plural "%d users"
17046msgstr[0] "pengguna"
17047msgstr[1] "pengguna"
f8511249 17048
66932699 17049#: term-utils/agetty.c:2241
55032d70
KZ
17050#, fuzzy, c-format
17051msgid "checkname failed: %m"
17052msgstr "chown gagal: %s"
f8511249 17053
55032d70 17054#: term-utils/mesg.c:75
4ded9dfb 17055#, fuzzy, c-format
92b619d1 17056msgid " %s [options] [y | n]\n"
4ded9dfb
KZ
17057msgstr ""
17058"\n"
f8511249 17059"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
4ded9dfb 17060"\n"
a120aaa7 17061
66932699
AN
17062#: term-utils/mesg.c:77
17063#, fuzzy
17064msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
17065msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
a120aaa7 17066
66932699 17067#: term-utils/mesg.c:121
f8511249
KZ
17068#, fuzzy
17069msgid "ttyname failed"
17070msgstr "unshare gagal"
17071
66932699 17072#: term-utils/mesg.c:128
f8511249
KZ
17073#, fuzzy
17074msgid "is y"
17075msgstr "adalah y\n"
17076
66932699 17077#: term-utils/mesg.c:131
f8511249
KZ
17078#, fuzzy
17079msgid "is n"
17080msgstr "adalah n\n"
17081
66932699 17082#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
f8511249
KZ
17083#, fuzzy, c-format
17084msgid "change %s mode failed"
17085msgstr "pembuatan semaphor gagal"
17086
66932699 17087#: term-utils/mesg.c:144
f8511249 17088msgid "write access to your terminal is allowed"
32940a75
KZ
17089msgstr ""
17090
66932699 17091#: term-utils/mesg.c:150
f8511249
KZ
17092msgid "write access to your terminal is denied"
17093msgstr ""
a120aaa7 17094
66932699 17095#: term-utils/mesg.c:153
f8511249 17096#, fuzzy, c-format
8d398470 17097msgid "invalid argument: %s"
f8511249
KZ
17098msgstr "id tidak valid: %s\n"
17099
8d398470 17100#: term-utils/script.c:122
f8511249
KZ
17101#, fuzzy, c-format
17102msgid ""
17103"output file `%s' is a link\n"
17104"Use --force if you really want to use it.\n"
17105"Program not started."
17106msgstr ""
17107"Peringatan: `%s' adalah sebuah link.\n"
17108"Penggunaan `%s [pilihan] %s' jika anda benar - benar ingin menggunakannya.\n"
17109"Script tidak berjalan.\n"
17110
8d398470 17111#: term-utils/script.c:132
f8511249 17112#, fuzzy, c-format
92b619d1 17113msgid " %s [options] [file]\n"
f8511249 17114msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
a120aaa7 17115
8d398470 17116#: term-utils/script.c:135
55c8e797 17117msgid ""
92b619d1
KZ
17118" -a, --append append the output\n"
17119" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
8d398470 17120" -e, --return return exit code of the child process\n"
f8511249 17121" -f, --flush run flush after each write\n"
92b619d1 17122" --force use output file even when it is a link\n"
f8511249 17123" -q, --quiet be quiet\n"
92b619d1 17124" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
f8511249
KZ
17125" -V, --version output version information and exit\n"
17126" -h, --help display this help and exit\n"
17127"\n"
55c8e797 17128msgstr ""
a120aaa7 17129
8d398470 17130#: term-utils/script.c:243
6f34df78 17131#, c-format
f8511249
KZ
17132msgid "Script started, file is %s\n"
17133msgstr "Script dimulai, file adalah %s\n"
6db1e85a 17134
55032d70 17135#: term-utils/script.c:367
a120aaa7 17136#, c-format
f8511249
KZ
17137msgid "Script started on %s"
17138msgstr "Script dimulai di %s"
17139
55032d70 17140#: term-utils/script.c:403
f8511249
KZ
17141#, fuzzy
17142msgid "cannot write script file"
17143msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
a120aaa7 17144
55032d70 17145#: term-utils/script.c:489
a120aaa7
KZ
17146#, c-format
17147msgid ""
17148"\n"
f8511249 17149"Script done on %s"
a120aaa7
KZ
17150msgstr ""
17151"\n"
f8511249
KZ
17152"Script selesai di %s"
17153
55032d70 17154#: term-utils/script.c:499
f8511249
KZ
17155#, c-format
17156msgid "Script done, file is %s\n"
17157msgstr "Script selesai, file adalah %s\n"
17158
55032d70 17159#: term-utils/script.c:521
f8511249
KZ
17160#, fuzzy
17161msgid "openpty failed"
17162msgstr "openpty gagal\n"
17163
55032d70 17164#: term-utils/script.c:557
f8511249
KZ
17165#, fuzzy
17166msgid "out of pty's"
17167msgstr "Out of pty's\n"
a120aaa7 17168
8d398470 17169#: term-utils/scriptreplay.c:42
f8511249 17170#, fuzzy, c-format
92b619d1 17171msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
f8511249
KZ
17172msgstr "%s <berkaspewaktu> [<tipescript> [<pembagi>]]\n"
17173
8d398470 17174#: term-utils/scriptreplay.c:46
a120aaa7 17175msgid ""
92b619d1
KZ
17176" -t, --timing <file> script timing output file\n"
17177" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
17178" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
f8511249
KZ
17179" -V, --version output version information and exit\n"
17180" -h, --help display this help and exit\n"
a120aaa7
KZ
17181"\n"
17182msgstr ""
a120aaa7 17183
8d398470 17184#: term-utils/scriptreplay.c:65
a120aaa7 17185#, c-format
f8511249
KZ
17186msgid "expected a number, but got '%s'"
17187msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
a120aaa7 17188
8d398470 17189#: term-utils/scriptreplay.c:68 term-utils/scriptreplay.c:72
a120aaa7 17190#, c-format
f8511249
KZ
17191msgid "divisor '%s'"
17192msgstr "pembagi '%s'"
a120aaa7 17193
8d398470 17194#: term-utils/scriptreplay.c:116
f8511249
KZ
17195msgid "write to stdout failed"
17196msgstr "gagal menulis ke stdout"
a120aaa7 17197
8d398470 17198#: term-utils/scriptreplay.c:122
a120aaa7 17199#, c-format
f8511249
KZ
17200msgid "unexpected end of file on %s"
17201msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
a120aaa7 17202
8d398470 17203#: term-utils/scriptreplay.c:124
a120aaa7 17204#, c-format
f8511249
KZ
17205msgid "failed to read typescript file %s"
17206msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
a120aaa7 17207
8d398470 17208#: term-utils/scriptreplay.c:185
f8511249
KZ
17209#, fuzzy
17210msgid "wrong number of arguments"
17211msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
a120aaa7 17212
8d398470 17213#: term-utils/scriptreplay.c:215
a120aaa7 17214#, c-format
f8511249
KZ
17215msgid "failed to read timing file %s"
17216msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s"
a120aaa7 17217
8d398470 17218#: term-utils/scriptreplay.c:217
f8511249
KZ
17219#, c-format
17220msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
17221msgstr "berkas pewaktu %s: %lu: format yang tidak terduga"
17222
8892b2f9 17223#: term-utils/setterm.c:675
f8511249
KZ
17224#, fuzzy
17225msgid "Argument error."
17226msgstr "%s: Argument error, penggunaan\n"
17227
8892b2f9 17228#: term-utils/setterm.c:682
8b4ccda1
KZ
17229#, fuzzy
17230msgid " -term <terminal_name>\n"
17231msgstr " [ -term terminal_name ]\n"
17232
8892b2f9 17233#: term-utils/setterm.c:683
8b4ccda1
KZ
17234#, fuzzy
17235msgid " -reset\n"
17236msgstr " [ -reset ]\n"
17237
8892b2f9 17238#: term-utils/setterm.c:684
8b4ccda1
KZ
17239#, fuzzy
17240msgid " -initialize\n"
17241msgstr " [ -initialize ]\n"
17242
8892b2f9 17243#: term-utils/setterm.c:685
8b4ccda1
KZ
17244#, fuzzy
17245msgid " -cursor <on|off>\n"
17246msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
17247
8892b2f9 17248#: term-utils/setterm.c:686
8b4ccda1
KZ
17249#, fuzzy
17250msgid " -repeat <on|off>\n"
17251msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
17252
8892b2f9 17253#: term-utils/setterm.c:687
8b4ccda1
KZ
17254#, fuzzy
17255msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
17256msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
17257
8892b2f9 17258#: term-utils/setterm.c:688
8b4ccda1
KZ
17259#, fuzzy
17260msgid " -linewrap <on|off>\n"
17261msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
17262
8892b2f9 17263#: term-utils/setterm.c:689
8b4ccda1
KZ
17264#, fuzzy
17265msgid " -default\n"
17266msgstr " [ -default ]\n"
17267
8892b2f9 17268#: term-utils/setterm.c:690
8b4ccda1
KZ
17269msgid " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
17270msgstr ""
17271
8892b2f9 17272#: term-utils/setterm.c:691
8b4ccda1
KZ
17273msgid " -background <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
17274msgstr ""
17275
8892b2f9 17276#: term-utils/setterm.c:692 term-utils/setterm.c:693
8b4ccda1
KZ
17277msgid ""
17278" -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
17279msgstr ""
17280
8892b2f9 17281#: term-utils/setterm.c:694 term-utils/setterm.c:695
f8511249 17282msgid ""
8b4ccda1
KZ
17283" -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
17284msgstr ""
17285
8892b2f9 17286#: term-utils/setterm.c:696
8b4ccda1
KZ
17287#, fuzzy
17288msgid " -inversescreen <on|off>\n"
17289msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
17290
8892b2f9 17291#: term-utils/setterm.c:697
8b4ccda1
KZ
17292#, fuzzy
17293msgid " -bold <on|off>\n"
17294msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
17295
8892b2f9 17296#: term-utils/setterm.c:698
8b4ccda1
KZ
17297#, fuzzy
17298msgid " -half-bright <on|off>\n"
17299msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
17300
8892b2f9 17301#: term-utils/setterm.c:699
8b4ccda1
KZ
17302#, fuzzy
17303msgid " -blink <on|off>\n"
17304msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
17305
8892b2f9 17306#: term-utils/setterm.c:700
8b4ccda1
KZ
17307#, fuzzy
17308msgid " -reverse <on|off>\n"
17309msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
17310
8892b2f9 17311#: term-utils/setterm.c:701
8b4ccda1
KZ
17312#, fuzzy
17313msgid " -underline <on|off>\n"
17314msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
17315
8892b2f9 17316#: term-utils/setterm.c:702
8b4ccda1
KZ
17317#, fuzzy
17318msgid " -store\n"
17319msgstr " [ -store ]\n"
17320
8892b2f9 17321#: term-utils/setterm.c:703
8b4ccda1
KZ
17322#, fuzzy
17323msgid " -clear <all|rest>\n"
17324msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
17325
8892b2f9 17326#: term-utils/setterm.c:704
8b4ccda1
KZ
17327#, fuzzy
17328msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
17329msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
17330
8892b2f9 17331#: term-utils/setterm.c:705
8b4ccda1
KZ
17332#, fuzzy
17333msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
17334msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
17335
8892b2f9 17336#: term-utils/setterm.c:706
8b4ccda1
KZ
17337#, fuzzy
17338msgid " -regtabs <1-160>\n"
17339msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
17340
8892b2f9 17341#: term-utils/setterm.c:707
8b4ccda1
KZ
17342#, fuzzy
17343msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
17344msgstr " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
17345
8892b2f9 17346#: term-utils/setterm.c:708
8b4ccda1
KZ
17347#, fuzzy
17348msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
17349msgstr " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
17350
8892b2f9 17351#: term-utils/setterm.c:709
8b4ccda1
KZ
17352#, fuzzy
17353msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
17354msgstr " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
17355
8892b2f9 17356#: term-utils/setterm.c:710
8b4ccda1
KZ
17357#, fuzzy
17358msgid " -file dumpfilename\n"
17359msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
17360
8892b2f9 17361#: term-utils/setterm.c:711
8b4ccda1
KZ
17362#, fuzzy
17363msgid " -msg <on|off>\n"
17364msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
17365
8892b2f9 17366#: term-utils/setterm.c:712
8b4ccda1
KZ
17367#, fuzzy
17368msgid " -msglevel <0-8>\n"
17369msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
17370
8892b2f9 17371#: term-utils/setterm.c:713
8b4ccda1
KZ
17372#, fuzzy
17373msgid " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
17374msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
17375
8892b2f9 17376#: term-utils/setterm.c:714
8b4ccda1
KZ
17377#, fuzzy
17378msgid " -powerdown <0-60>\n"
17379msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
17380
8892b2f9 17381#: term-utils/setterm.c:715
8b4ccda1
KZ
17382#, fuzzy
17383msgid " -blength <0-2000>\n"
17384msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
17385
8892b2f9 17386#: term-utils/setterm.c:716
8b4ccda1
KZ
17387#, fuzzy
17388msgid " -bfreq freqnumber\n"
17389msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n"
17390
8892b2f9 17391#: term-utils/setterm.c:717
8b4ccda1
KZ
17392msgid " -version\n"
17393msgstr ""
17394
8892b2f9 17395#: term-utils/setterm.c:718
8b4ccda1 17396msgid " -help\n"
92b619d1
KZ
17397msgstr ""
17398
8892b2f9 17399#: term-utils/setterm.c:1073
f8511249
KZ
17400#, fuzzy
17401msgid "cannot force blank"
17402msgstr "tidak dapat memaksa penghapusan\n"
17403
8892b2f9 17404#: term-utils/setterm.c:1077
f8511249
KZ
17405#, fuzzy
17406msgid "cannot force unblank"
17407msgstr "tidak dapat memaksa unblank\n"
17408
8892b2f9 17409#: term-utils/setterm.c:1083
f8511249
KZ
17410#, fuzzy
17411msgid "cannot get blank status"
17412msgstr "tidak dapat memperoleh status penghapusan\n"
17413
8892b2f9 17414#: term-utils/setterm.c:1095
f8511249
KZ
17415#, fuzzy
17416msgid "cannot (un)set powersave mode"
17417msgstr "tidak dapat meng-unset mode powersave\n"
17418
8892b2f9 17419#: term-utils/setterm.c:1115
f8511249
KZ
17420#, fuzzy, c-format
17421msgid "can not open dump file %s for output"
17422msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n"
17423
8892b2f9 17424#: term-utils/setterm.c:1132 term-utils/setterm.c:1140
f8511249
KZ
17425#, fuzzy
17426msgid "klogctl error"
17427msgstr "klogctl error: %s\n"
17428
8892b2f9 17429#: term-utils/setterm.c:1208
f8511249
KZ
17430#, fuzzy
17431msgid "Error writing screendump"
17432msgstr "Error menulis screendump\n"
17433
8892b2f9 17434#: term-utils/setterm.c:1218
f8511249
KZ
17435#, fuzzy, c-format
17436msgid "Couldn't read %s"
17437msgstr "Tidak dapat membaca %s\n"
17438
8892b2f9 17439#: term-utils/setterm.c:1220
55032d70
KZ
17440#, fuzzy
17441msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
17442msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1"
17443
8892b2f9 17444#: term-utils/setterm.c:1277
f8511249
KZ
17445#, fuzzy
17446msgid "$TERM is not defined."
17447msgstr "%s: $TERM tidak didefinisikan.\n"
17448
8892b2f9 17449#: term-utils/setterm.c:1285
f8511249
KZ
17450msgid "terminfo database cannot be found"
17451msgstr ""
17452
8892b2f9 17453#: term-utils/setterm.c:1287
f8511249
KZ
17454#, fuzzy, c-format
17455msgid "%s: unknown terminal type"
17456msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
17457
8892b2f9 17458#: term-utils/setterm.c:1289
f8511249
KZ
17459msgid "terminal is hardcopy"
17460msgstr ""
17461
8892b2f9 17462#: term-utils/ttymsg.c:78
55032d70
KZ
17463#, fuzzy
17464msgid "internal error: too many iov's"
17465msgstr "kesalahan internal"
f8511249 17466
8892b2f9 17467#: term-utils/ttymsg.c:88
f8511249
KZ
17468#, c-format
17469msgid "excessively long line arg"
17470msgstr "arg baris terlalu panjang"
17471
8892b2f9 17472#: term-utils/ttymsg.c:143
f8511249
KZ
17473#, c-format
17474msgid "cannot fork"
17475msgstr "tidak dapat melakukan fork"
17476
8892b2f9 17477#: term-utils/ttymsg.c:147
f8511249
KZ
17478#, c-format
17479msgid "fork: %s"
17480msgstr "fork: %s"
17481
8892b2f9 17482#: term-utils/ttymsg.c:178
f8511249
KZ
17483#, c-format
17484msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
17485msgstr ""
17486
66932699 17487#: term-utils/wall.c:82
f8511249 17488#, fuzzy, c-format
66932699
AN
17489msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
17490msgstr ""
17491"\n"
17492"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
f8511249 17493"\n"
66932699
AN
17494
17495#: term-utils/wall.c:84
17496#, fuzzy
17497msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
17498msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
17499
17500#: term-utils/wall.c:85
17501msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
f8511249
KZ
17502msgstr ""
17503
66932699 17504#: term-utils/wall.c:127
f8511249
KZ
17505msgid "--nobanner is available only for root"
17506msgstr ""
17507
66932699 17508#: term-utils/wall.c:132
f8511249
KZ
17509#, fuzzy, c-format
17510msgid "invalid timeout argument: %s"
17511msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
17512
66932699 17513#: term-utils/wall.c:206
f8511249
KZ
17514#, fuzzy
17515msgid "cannot get passwd uid"
17516msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
17517
66932699 17518#: term-utils/wall.c:211
f8511249
KZ
17519#, fuzzy
17520msgid "cannot get tty name"
17521msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
17522
66932699
AN
17523#: term-utils/wall.c:229
17524#, fuzzy, c-format
17525msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
f8511249
KZ
17526msgstr "Pesan Broadcast dari %s@%s"
17527
66932699 17528#: term-utils/wall.c:264
f8511249
KZ
17529#, fuzzy, c-format
17530msgid "will not read %s - use stdin."
17531msgstr "%s: tidak dapat membaca %s - gunakan stdin.\n"
17532
66932699 17533#: term-utils/wall.c:303
f8511249
KZ
17534#, fuzzy
17535msgid "fread failed"
17536msgstr "gagal membaca: %s"
17537
55032d70 17538#: term-utils/write.c:82
f8511249 17539#, fuzzy, c-format
92b619d1 17540msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
a120aaa7
KZ
17541msgstr ""
17542"\n"
f8511249 17543"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
a120aaa7 17544
55032d70 17545#: term-utils/write.c:86
a120aaa7 17546msgid ""
f8511249
KZ
17547" -V, --version output version information and exit\n"
17548" -h, --help display this help and exit\n"
17549"\n"
a120aaa7 17550msgstr ""
a120aaa7 17551
55032d70 17552#: term-utils/write.c:138
f8511249
KZ
17553#, fuzzy
17554msgid "can't find your tty's name"
17555msgstr "write: tidak dapat mencari nama dari tty's anda\n"
17556
55032d70 17557#: term-utils/write.c:151
f8511249 17558#, fuzzy
92b619d1 17559msgid "you have write permission turned off"
f8511249
KZ
17560msgstr "write: iji menulis anda tidak aktif.\n"
17561
55032d70 17562#: term-utils/write.c:169
f8511249 17563#, fuzzy, c-format
92b619d1 17564msgid "%s is not logged in on %s"
f8511249
KZ
17565msgstr "write: %s tidak di catat di %s.\n"
17566
55032d70 17567#: term-utils/write.c:175
f8511249
KZ
17568#, fuzzy, c-format
17569msgid "%s has messages disabled on %s"
17570msgstr "write: %s memiliki message dimatikan di %s\n"
17571
55032d70 17572#: term-utils/write.c:270
f8511249
KZ
17573#, fuzzy, c-format
17574msgid "%s is not logged in"
17575msgstr "write: %s tidak dicatat di\n"
17576
55032d70 17577#: term-utils/write.c:277
f8511249
KZ
17578#, fuzzy, c-format
17579msgid "%s has messages disabled"
17580msgstr "write: %s memiliki message dimatikan\n"
17581
55032d70 17582#: term-utils/write.c:279
f8511249
KZ
17583#, fuzzy, c-format
17584msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
17585msgstr "write: %s dicatat dalam lebih dari satu; menulis di %s\n"
17586
66932699 17587#: term-utils/write.c:328
f8511249
KZ
17588#, fuzzy, c-format
17589msgid "tty path %s too long"
17590msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
17591
66932699 17592#: term-utils/write.c:346
f8511249
KZ
17593#, c-format
17594msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
17595msgstr "Pesan dari %s@%s (sebagai %s) di %s pada %s ..."
17596
66932699 17597#: term-utils/write.c:349
f8511249
KZ
17598#, c-format
17599msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
17600msgstr "Pesan dari %s@%s di %s pada %s ..."
17601
66932699 17602#: term-utils/write.c:377
f8511249
KZ
17603#, fuzzy
17604msgid "carefulputc failed"
17605msgstr "calloc gagal"
17606
8d398470 17607#: text-utils/col.c:125
f8511249
KZ
17608#, c-format
17609msgid ""
17610"\n"
17611"Options:\n"
17612" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
17613" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
17614" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
17615" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
17616" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
17617" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
17618" -V, --version output version information and exit\n"
17619" -H, --help display this help and exit\n"
17620"\n"
17621msgstr ""
17622
8d398470 17623#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
f8511249
KZ
17624#, c-format
17625msgid ""
17626"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
17627"\n"
17628msgstr ""
17629
8d398470 17630#: text-utils/col.c:199
f8511249
KZ
17631#, fuzzy
17632msgid "bad -l argument"
17633msgstr "col: argumen %s untuk pilihan -l tidak baik.\n"
17634
8d398470 17635#: text-utils/col.c:324
f8511249
KZ
17636#, fuzzy, c-format
17637msgid "warning: can't back up %s."
17638msgstr "col: peringatan: tidak dapat mem back up %s.\n"
17639
8d398470 17640#: text-utils/col.c:325
f8511249
KZ
17641msgid "past first line"
17642msgstr "melewati baris pertama"
17643
8d398470 17644#: text-utils/col.c:325
f8511249
KZ
17645msgid "-- line already flushed"
17646msgstr "-- baris sudah di flush"
17647
55032d70 17648#: text-utils/colcrt.c:315
f8511249
KZ
17649#, fuzzy, c-format
17650msgid ""
17651"\n"
17652"Usage:\n"
17653" %s [options] [file ...]\n"
17654msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
17655
55032d70 17656#: text-utils/colcrt.c:319
f8511249
KZ
17657#, c-format
17658msgid ""
17659" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
17660" -2, --half-lines print all half-lines\n"
17661" -V, --version output version information and exit\n"
17662" -h, --help display this help and exit\n"
17663"\n"
17664msgstr ""
17665
8d398470 17666#: text-utils/colrm.c:59
f8511249
KZ
17667#, fuzzy, c-format
17668msgid ""
17669"\n"
17670"Usage:\n"
17671" %s [startcol [endcol]]\n"
17672msgstr ""
17673"\n"
17674"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
17675"\n"
17676
8d398470 17677#: text-utils/colrm.c:63
f8511249
KZ
17678#, c-format
17679msgid ""
17680"\n"
17681"Options:\n"
17682" -V, --version output version information and exit\n"
17683" -h, --help display this help and exit\n"
17684"\n"
17685msgstr ""
17686
8d398470 17687#: text-utils/colrm.c:185
f8511249
KZ
17688#, fuzzy
17689msgid "first argument"
17690msgstr "argumen tidak baik"
17691
8d398470 17692#: text-utils/colrm.c:187
f8511249
KZ
17693#, fuzzy
17694msgid "second argument"
17695msgstr "argumen tidak baik"
17696
55032d70 17697#: text-utils/column.c:92
f8511249 17698#, fuzzy, c-format
66932699 17699msgid " %s [options] [<file>...]\n"
f8511249
KZ
17700msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
17701
55032d70
KZ
17702#: text-utils/column.c:94
17703msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
17704msgstr ""
17705
8d398470 17706#: text-utils/column.c:95
55032d70
KZ
17707#, fuzzy
17708msgid " -t, --table create a table\n"
17709msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
17710
17711#: text-utils/column.c:96
17712msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
f8511249
KZ
17713msgstr ""
17714
55032d70 17715#: text-utils/column.c:97
f8511249 17716msgid ""
66932699
AN
17717" -o, --output-separator <string>\n"
17718" columns separator for table output; default is two "
55032d70 17719"spaces\n"
f8511249 17720msgstr ""
f8511249 17721
55032d70
KZ
17722#: text-utils/column.c:99
17723#, fuzzy
17724msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
17725msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
17726
17727#: text-utils/column.c:156
f8511249 17728#, fuzzy
8d398470
KZ
17729msgid "invalid columns argument"
17730msgstr "pilihan tidak valid"
f8511249 17731
66932699 17732#: text-utils/column.c:386
f8511249
KZ
17733#, c-format
17734msgid "line %d is too long, output will be truncated"
17735msgstr ""
17736
8892b2f9 17737#: text-utils/display.c:263
8d398470
KZ
17738#, fuzzy
17739msgid "all input file arguments failed"
17740msgstr "aktifkan alarm rtc"
17741
17742#: text-utils/hexdump.c:66
f8511249
KZ
17743msgid ""
17744"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
17745msgstr ""
17746
66932699 17747#: text-utils/hexsyntax.c:142
f8511249 17748#, fuzzy, c-format
8892b2f9 17749msgid " %s [options] <file>...\n"
f8511249
KZ
17750msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
17751
66932699
AN
17752#: text-utils/hexsyntax.c:144
17753msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
17754msgstr ""
17755
17756#: text-utils/hexsyntax.c:145
17757msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
17758msgstr ""
17759
17760#: text-utils/hexsyntax.c:146
17761msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
17762msgstr ""
17763
17764#: text-utils/hexsyntax.c:147
17765msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
17766msgstr ""
17767
17768#: text-utils/hexsyntax.c:148
17769msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
17770msgstr ""
17771
17772#: text-utils/hexsyntax.c:149
17773msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
17774msgstr ""
17775
17776#: text-utils/hexsyntax.c:150
f8511249 17777msgid ""
8892b2f9 17778" -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
66932699
AN
17779msgstr ""
17780
17781#: text-utils/hexsyntax.c:151
17782msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
17783msgstr ""
17784
17785#: text-utils/hexsyntax.c:152
17786msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
17787msgstr ""
17788
17789#: text-utils/hexsyntax.c:153
17790msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
f8511249
KZ
17791msgstr ""
17792
66932699
AN
17793#: text-utils/hexsyntax.c:154
17794#, fuzzy
17795msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
17796msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
17797
55032d70 17798#: text-utils/more.c:319
f8511249
KZ
17799#, fuzzy, c-format
17800msgid ""
17801"Usage: %s [options] file...\n"
17802"\n"
17803msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
17804
55032d70 17805#: text-utils/more.c:322
f8511249
KZ
17806#, c-format
17807msgid ""
17808"Options:\n"
17809" -d display help instead of ring bell\n"
17810" -f count logical, rather than screen lines\n"
17811" -l suppress pause after form feed\n"
55032d70
KZ
17812" -p do not scroll, clean screen and display text\n"
17813" -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
f8511249
KZ
17814" -u suppress underlining\n"
17815" -s squeeze multiple blank lines into one\n"
17816" -NUM specify the number of lines per screenful\n"
17817" +NUM display file beginning from line number NUM\n"
17818" +/STRING display file beginning from search string match\n"
17819" -V output version information and exit\n"
17820msgstr ""
17821
55032d70 17822#: text-utils/more.c:575
f8511249
KZ
17823#, fuzzy, c-format
17824msgid "unknown option -%s"
17825msgstr "%s: pilihan tidak diketahui \"-%c\"\n"
17826
55032d70 17827#: text-utils/more.c:599
f8511249
KZ
17828#, c-format
17829msgid ""
17830"\n"
17831"*** %s: directory ***\n"
17832"\n"
17833msgstr ""
17834"\n"
17835"*** %s: direktori ***\n"
17836"\n"
17837
55032d70 17838#: text-utils/more.c:639
f8511249
KZ
17839#, c-format
17840msgid ""
17841"\n"
17842"******** %s: Not a text file ********\n"
17843"\n"
17844msgstr ""
17845"\n"
17846"******** %s: Bukan sebuah file text ********\n"
17847"\n"
17848
55032d70 17849#: text-utils/more.c:735
f8511249
KZ
17850#, c-format
17851msgid "[Use q or Q to quit]"
17852msgstr "[Gunakan q atau Q untuk berhenti]"
17853
66932699 17854#: text-utils/more.c:806
f8511249
KZ
17855#, c-format
17856msgid "--More--"
17857msgstr "--Lebih--"
17858
66932699 17859#: text-utils/more.c:808
f8511249
KZ
17860#, c-format
17861msgid "(Next file: %s)"
17862msgstr "(File selanjutnya: %s)"
17863
66932699 17864#: text-utils/more.c:816
f8511249
KZ
17865#, c-format
17866msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
17867msgstr "[Tekan spasi untuk melanjutkan, 'q' untuk berhenti.]"
17868
66932699 17869#: text-utils/more.c:1236
f8511249
KZ
17870#, c-format
17871msgid "...back %d pages"
17872msgstr "...kembali %d halaman"
17873
66932699 17874#: text-utils/more.c:1238
f8511249
KZ
17875msgid "...back 1 page"
17876msgstr "...kembali 1 halaman"
17877
66932699 17878#: text-utils/more.c:1285
f8511249
KZ
17879msgid "...skipping one line"
17880msgstr "...melewati satu baris"
17881
66932699 17882#: text-utils/more.c:1287
f8511249
KZ
17883#, c-format
17884msgid "...skipping %d lines"
17885msgstr "...melewati %d baris"
17886
66932699 17887#: text-utils/more.c:1323
f8511249
KZ
17888msgid ""
17889"\n"
17890"***Back***\n"
17891"\n"
17892msgstr ""
17893"\n"
17894"***Kembali***\n"
17895"\n"
17896
66932699 17897#: text-utils/more.c:1338
8d398470
KZ
17898#, fuzzy
17899msgid "No previous regular expression"
17900msgstr "Regular expression botch"
17901
66932699 17902#: text-utils/more.c:1368
f8511249
KZ
17903msgid ""
17904"\n"
17905"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
17906"brackets.\n"
17907"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
17908msgstr ""
17909"\n"
17910"Sebagian besar perintah bisa diawali dengan argumen integer k. Default dalam "
17911"brackets.\n"
17912"Bintang (*) mengindikasikan argument menjadi baru secara default.\n"
17913
66932699 17914#: text-utils/more.c:1375
f8511249
KZ
17915msgid ""
17916"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
17917"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
17918"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
17919"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
17920"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
17921"s Skip forward k lines of text [1]\n"
17922"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
17923"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
17924"' Go to place where previous search started\n"
17925"= Display current line number\n"
17926"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
17927"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
17928"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
17929"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
17930"ctrl-L Redraw screen\n"
17931":n Go to kth next file [1]\n"
17932":p Go to kth previous file [1]\n"
17933":f Display current file name and line number\n"
17934". Repeat previous command\n"
17935msgstr ""
17936"<spasi> Tampilkan k baris berikutnya dari text [ukuran "
17937"screen saat ini]\n"
17938"z Tampilkan k baris berikutnya dari text [ukuran "
17939"screen saat ini]*\n"
17940"<return> Tampilkan k baris berikutnya dari text [1]*\n"
8892b2f9
KZ
17941"d atau ctrl-D Scroll k baris [ ukuran scroll saat ini, inisial "
17942"11]*\n"
f8511249
KZ
17943"q atau Q atau <interup> Keluar dari more\n"
17944"s Skip forward k baris dari text [1]\n"
17945"f Skip forward k screenfuls dari text [1]\n"
17946"b atau ctrl-B Skip backwards k screenfuls dari text [1]\n"
17947"' Pergi ke tempat dimana pencarian sebelumnya dimulai\n"
17948"= Tampilkan nomor baris saat ini\n"
17949"/<regular expression> Pencarian untuk ke k kejadian dari regualar "
17950"expression [1]\n"
17951"n Pencarian untuk ke k kejadian dari terakhir r.e [1]\n"
17952"!<cmd> atau :!<cmd> Menjalankan <cmd> dalam subshell\n"
17953"v Start up /usr/bin/vi di baris saat ini\n"
17954"ctrl-L Gambar ulang layar\n"
17955":n Pergi ke k file selanjutnya [1]\n"
17956":p Pergi ke k file sebelumnya [1]\n"
17957":f Tampilkan nama file saat ini dan nomor baris\n"
17958". Ulangi perintah sebelumnya\n"
17959
66932699 17960#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
f8511249
KZ
17961#, c-format
17962msgid "[Press 'h' for instructions.]"
17963msgstr "[Tekan 'h' untuk instruksi.]"
17964
66932699 17965#: text-utils/more.c:1485
f8511249
KZ
17966#, c-format
17967msgid "\"%s\" line %d"
17968msgstr "\"%s\" baris %d"
17969
66932699 17970#: text-utils/more.c:1487
f8511249
KZ
17971#, c-format
17972msgid "[Not a file] line %d"
17973msgstr "[Bukan sebuah file] baris %d"
17974
66932699 17975#: text-utils/more.c:1569
f8511249
KZ
17976msgid " Overflow\n"
17977msgstr " Overflow\n"
17978
66932699 17979#: text-utils/more.c:1616
f8511249
KZ
17980msgid "...skipping\n"
17981msgstr "...melewati\n"
17982
66932699 17983#: text-utils/more.c:1650
f8511249
KZ
17984msgid ""
17985"\n"
17986"Pattern not found\n"
17987msgstr ""
17988"\n"
17989"Pattern tidak ditemukan\n"
17990
66932699 17991#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
f8511249
KZ
17992msgid "Pattern not found"
17993msgstr "Pattern tidak ditemukan"
17994
66932699 17995#: text-utils/more.c:1701
f8511249
KZ
17996msgid "exec failed\n"
17997msgstr "gagal eksekusi\n"
17998
66932699 17999#: text-utils/more.c:1715
f8511249
KZ
18000msgid "can't fork\n"
18001msgstr "tidak dapat fork\n"
18002
66932699 18003#: text-utils/more.c:1749
f8511249
KZ
18004msgid ""
18005"\n"
18006"...Skipping "
18007msgstr ""
18008"\n"
18009"...Melewati"
18010
66932699 18011#: text-utils/more.c:1753
f8511249
KZ
18012msgid "...Skipping to file "
18013msgstr "...Melewati ke file "
18014
66932699 18015#: text-utils/more.c:1755
f8511249
KZ
18016msgid "...Skipping back to file "
18017msgstr "...Melewati kembali ke file "
18018
66932699 18019#: text-utils/more.c:2040
f8511249
KZ
18020msgid "Line too long"
18021msgstr "Baris terlalu panjang"
18022
66932699 18023#: text-utils/more.c:2077
f8511249
KZ
18024msgid "No previous command to substitute for"
18025msgstr "Tidak adalah perintah sebelumnya untuk digantikan"
18026
18027#: text-utils/parse.c:67
18028msgid "line too long"
18029msgstr "baris terlalu panjang"
18030
1c04b639 18031#: text-utils/parse.c:400
f8511249
KZ
18032#, fuzzy
18033msgid "byte count with multiple conversion characters"
18034msgstr "hexdump: byte count dengan beberapa konversi karakter.\n"
18035
55032d70 18036#: text-utils/parse.c:481
f8511249
KZ
18037#, fuzzy, c-format
18038msgid "bad byte count for conversion character %s"
18039msgstr "hexdump: penghitung byte buruk untuk konversi karakter %s.\n"
18040
55032d70 18041#: text-utils/parse.c:486
f8511249
KZ
18042#, fuzzy, c-format
18043msgid "%%s requires a precision or a byte count"
18044msgstr "hexdump: %%s membutuhkan sebuah presisi atau sebuah penghitung byte.\n"
18045
55032d70 18046#: text-utils/parse.c:491
f8511249
KZ
18047#, fuzzy, c-format
18048msgid "bad format {%s}"
18049msgstr "hexdump: format buruk {%s}\n"
18050
55032d70 18051#: text-utils/parse.c:496
f8511249
KZ
18052#, fuzzy, c-format
18053msgid "bad conversion character %%%s"
18054msgstr "hexdump: karakter konversi buruk %%%s.\n"
18055
55032d70 18056#: text-utils/pg.c:136
8d398470 18057#, fuzzy
f8511249 18058msgid ""
f8511249
KZ
18059"-------------------------------------------------------\n"
18060" h this screen\n"
18061" q or Q quit program\n"
18062" <newline> next page\n"
18063" f skip a page forward\n"
18064" d or ^D next halfpage\n"
18065" l next line\n"
18066" $ last page\n"
18067" /regex/ search forward for regex\n"
18068" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
18069" . or ^L redraw screen\n"
18070" w or z set page size and go to next page\n"
18071" s filename save current file to filename\n"
18072" !command shell escape\n"
18073" p go to previous file\n"
18074" n go to next file\n"
18075"\n"
18076"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
18077"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
18078"page).\n"
18079"\n"
18080"See pg(1) for more information.\n"
18081"-------------------------------------------------------\n"
18082msgstr ""
18083"Semua hak dilindungi.\n"
18084"-------------------------------------------------------\n"
18085" h lihat layar\n"
18086" q atau Q berhenti dari aplikasi\n"
18087" <baris baru> halaman selanjutnya\n"
18088" f lewatkan sebuah halaman kedepan\n"
18089" d atau ^D selanjutnya setengah halaman\n"
18090" l baris selanjutnya\n"
18091" $ halaman terakhir\n"
18092" /regex/ cari kedepan untuk regex\n"
18093" ?regex? atau ^regex^ cari kebelakang untuk regex\n"
18094" . atau ^L gambar ulang layar\n"
18095" w atau z set ukuran halaman dan pergi ke halaman "
18096"selanjutnya\n"
18097" s nama berkas simpan berkas sekarang ke nama berkas\n"
18098" !perintah keluar ke shell\n"
18099" p pergi ke berkas sebelumnya\n"
18100" n pergi ke berkas selanjutnya\n"
18101"\n"
18102"Banyak perintah menerima awalan angka, sebagai contoh:\n"
18103"+1<baris baru> (halaman selanjutnya); -1<baris baru> (halaman sebelumnya); "
18104"1<baris baru> (halaman pertama).\n"
18105"\n"
18106"Lihat pg(1) untuk informasi lebih lanjut.\n"
18107"-------------------------------------------------------\n"
18108
55032d70 18109#: text-utils/pg.c:214
8d398470
KZ
18110#, fuzzy, c-format
18111msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
18112msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
18113
55032d70 18114#: text-utils/pg.c:217
8d398470
KZ
18115msgid " -number lines per page\n"
18116msgstr ""
18117
55032d70 18118#: text-utils/pg.c:218
8d398470
KZ
18119msgid " -c clear screen before displaying\n"
18120msgstr ""
18121
55032d70 18122#: text-utils/pg.c:219
8d398470
KZ
18123#, fuzzy
18124msgid " -e do not pause at end of a file\n"
18125msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
18126
55032d70 18127#: text-utils/pg.c:220
8d398470
KZ
18128#, fuzzy
18129msgid " -f do not split long lines\n"
18130msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
18131
55032d70 18132#: text-utils/pg.c:221
8d398470 18133msgid " -n terminate command with new line\n"
f8511249 18134msgstr ""
f8511249 18135
55032d70 18136#: text-utils/pg.c:222
8d398470
KZ
18137msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
18138msgstr ""
18139
55032d70 18140#: text-utils/pg.c:223
8d398470
KZ
18141msgid " -r disallow shell escape\n"
18142msgstr ""
18143
55032d70 18144#: text-utils/pg.c:224
8d398470
KZ
18145#, fuzzy
18146msgid " -s print messages to stdout\n"
18147msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
18148
55032d70 18149#: text-utils/pg.c:225
8d398470
KZ
18150msgid " +number start at the given line\n"
18151msgstr ""
18152
55032d70 18153#: text-utils/pg.c:226
8d398470 18154msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
66932699 18155msgstr ""
8d398470 18156
66932699 18157#: text-utils/pg.c:238
55032d70
KZ
18158#, fuzzy, c-format
18159msgid "option requires an argument -- %s"
f8511249
KZ
18160msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %s\n"
18161
66932699 18162#: text-utils/pg.c:244
55032d70
KZ
18163#, fuzzy, c-format
18164msgid "illegal option -- %s"
f8511249
KZ
18165msgstr "%s: pilihan illegal -- %s\n"
18166
66932699 18167#: text-utils/pg.c:347
f8511249
KZ
18168msgid "...skipping forward\n"
18169msgstr "...melewati forward\n"
18170
66932699 18171#: text-utils/pg.c:349
f8511249
KZ
18172msgid "...skipping backward\n"
18173msgstr "...melewati backward\n"
18174
66932699 18175#: text-utils/pg.c:365
f8511249
KZ
18176msgid "No next file"
18177msgstr "Tidak ada file selanjutnya"
18178
66932699 18179#: text-utils/pg.c:369
f8511249
KZ
18180msgid "No previous file"
18181msgstr "Tidak ada file sebelumnya"
18182
66932699 18183#: text-utils/pg.c:871
55032d70
KZ
18184#, fuzzy, c-format
18185msgid "Read error from %s file"
f8511249
KZ
18186msgstr "%s: Read error dari file %s\n"
18187
66932699 18188#: text-utils/pg.c:874
55032d70
KZ
18189#, fuzzy, c-format
18190msgid "Unexpected EOF in %s file"
f8511249
KZ
18191msgstr "%s: EOF tidak diperkirakan dalam file %s\n"
18192
66932699 18193#: text-utils/pg.c:876
55032d70
KZ
18194#, fuzzy, c-format
18195msgid "Unknown error in %s file"
f8511249
KZ
18196msgstr "%s: Error tidak diketahui dalam file %s\n"
18197
66932699 18198#: text-utils/pg.c:929
55032d70
KZ
18199#, fuzzy
18200msgid "Cannot create tempfile"
f8511249
KZ
18201msgstr "%s: Tidak dapat membuat tempfile\n"
18202
66932699 18203#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
f8511249
KZ
18204msgid "RE error: "
18205msgstr "RE error: "
18206
66932699 18207#: text-utils/pg.c:1085
f8511249
KZ
18208msgid "(EOF)"
18209msgstr "(EOF)"
18210
66932699 18211#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
f8511249
KZ
18212msgid "No remembered search string"
18213msgstr "Tidak ada yang diingat string pencarian"
18214
66932699 18215#: text-utils/pg.c:1191
eb0f80a6
KZ
18216#, fuzzy
18217msgid "cannot open "
18218msgstr "tidak dapat membuka %s"
f8511249 18219
66932699 18220#: text-utils/pg.c:1243
f8511249
KZ
18221msgid "saved"
18222msgstr "disimpan"
18223
66932699 18224#: text-utils/pg.c:1333
f8511249
KZ
18225msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
18226msgstr ": !command tidak diperbolehkan dalam mode rflag.\n"
18227
66932699 18228#: text-utils/pg.c:1368
f8511249
KZ
18229msgid "fork() failed, try again later\n"
18230msgstr "fork() gagal, coba lagi nanti\n"
18231
66932699 18232#: text-utils/pg.c:1456
55032d70
KZ
18233msgid "(Next file: "
18234msgstr "(File selanjutnya: "
18235
66932699 18236#: text-utils/pg.c:1522
8d398470
KZ
18237#, c-format
18238msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
18239msgstr ""
18240
66932699 18241#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
55032d70
KZ
18242#, fuzzy
18243msgid "failed to parse number of lines per page"
18244msgstr "gagal mendapatkan pid"
f8511249 18245
8d398470 18246#: text-utils/rev.c:77
f8511249
KZ
18247#, fuzzy, c-format
18248msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
18249msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
18250
8d398470 18251#: text-utils/rev.c:80
f8511249
KZ
18252#, c-format
18253msgid ""
18254"\n"
18255"Options:\n"
18256" -V, --version output version information and exit\n"
18257" -h, --help display this help and exit\n"
18258msgstr ""
18259
8d398470 18260#: text-utils/rev.c:84
f8511249
KZ
18261#, fuzzy, c-format
18262msgid ""
18263"\n"
18264"For more information see rev(1).\n"
18265msgstr ""
18266"\n"
18267"Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n"
18268
55032d70 18269#: text-utils/tailf.c:114
f8511249
KZ
18270#, c-format
18271msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
18272msgstr "penulisan tidak lengkap ke \"%s\" (ditulis %zd, diperkirakan %zd)\n"
18273
55032d70 18274#: text-utils/tailf.c:160
f8511249
KZ
18275#, c-format
18276msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
18277msgstr ""
18278"%s: tidak dapat menambahkan pemantauan inotify (batas dari pemantau inotify "
18279"telah tercapai)."
18280
55032d70 18281#: text-utils/tailf.c:197
f8511249
KZ
18282#, fuzzy, c-format
18283msgid ""
18284"\n"
18285"Usage:\n"
18286" %s [option] file\n"
18287msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
18288
55032d70 18289#: text-utils/tailf.c:202
f8511249
KZ
18290#, c-format
18291msgid ""
18292"\n"
18293"Options:\n"
92b619d1
KZ
18294" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
18295" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
f8511249
KZ
18296" -V, --version output version information and exit\n"
18297" -h, --help display this help and exit\n"
18298"\n"
18299msgstr ""
18300
55032d70 18301#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
f8511249
KZ
18302#, fuzzy
18303msgid "failed to parse number of lines"
18304msgstr "gagal mendapatkan pid"
18305
55032d70 18306#: text-utils/tailf.c:274
f8511249
KZ
18307#, fuzzy
18308msgid "no input file specified"
18309msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
18310
8d398470 18311#: text-utils/ul.c:136
92b619d1 18312#, fuzzy, c-format
8b4ccda1 18313msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
92b619d1
KZ
18314msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
18315
8b4ccda1
KZ
18316#: text-utils/ul.c:139
18317msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
18318msgstr ""
18319
8d398470 18320#: text-utils/ul.c:140
f8511249 18321msgid ""
8b4ccda1 18322" -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
f8511249
KZ
18323msgstr ""
18324
8b4ccda1 18325#: text-utils/ul.c:211
f8511249
KZ
18326msgid "trouble reading terminfo"
18327msgstr "bermasalah dalam pembacaan terminfo"
18328
8b4ccda1 18329#: text-utils/ul.c:216
f8511249
KZ
18330#, c-format
18331msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
18332msgstr ""
18333
8b4ccda1 18334#: text-utils/ul.c:312
f8511249
KZ
18335#, fuzzy, c-format
18336msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
18337msgstr "escape sequence tidak diketahui pada input: %o, %o\n"
18338
66932699 18339#: text-utils/ul.c:647
f8511249
KZ
18340#, fuzzy
18341msgid "Input line too long."
18342msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
18343
ad3e09b2
KZ
18344#, fuzzy
18345#~ msgid "waidpid failed"
18346#~ msgstr "waitpid gagal"
18347
18348#, fuzzy
18349#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
18350#~ msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
18351
18352#, fuzzy
18353#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
18354#~ msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
18355
18356#, fuzzy
18357#~ msgid ""
18358#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
18359#~ "%llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
18360#~ msgstr ""
18361#~ "Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri "
18362#~ "cylinder dari %d.\n"
18363#~ "Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 "
18364#~ "GB.\n"
18365
18366#, fuzzy
18367#~ msgid " -h, --help usage information (this)\n"
18368#~ msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
18369
8892b2f9
KZ
18370#~ msgid "set blocksize"
18371#~ msgstr "set blocksize"
18372
18373#, fuzzy
18374#~ msgid "failed to read: %s"
18375#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
18376
18377#~ msgid "read failed: %s"
18378#~ msgstr "gagal membaca: %s"
18379
18380#, fuzzy
18381#~ msgid "seek failed: %s"
18382#~ msgstr "gagal seek"
18383
18384#~ msgid "one bad block\n"
18385#~ msgstr "satu bad block\n"
18386
18387#, fuzzy
18388#~ msgid "partition type hex or uuid"
18389#~ msgstr "# tabel partisi dari %s\n"
18390
18391#, fuzzy
18392#~ msgid " %s [options] device\n"
18393#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
18394
18395#, fuzzy
18396#~ msgid "open failed %s"
18397#~ msgstr "gagal membuka: %s"
18398
18399#, fuzzy
18400#~ msgid "read failed %s"
18401#~ msgstr "gagal membaca: %s"
18402
18403#, fuzzy
18404#~ msgid "seek failed %s"
18405#~ msgstr "gagal seek"
18406
18407#, fuzzy
18408#~ msgid "write failed %s"
18409#~ msgstr "gagal menulis: %s"
18410
18411#, fuzzy
18412#~ msgid "seek failed: %d"
18413#~ msgstr "gagal seek"
18414
18415#, fuzzy
18416#~ msgid "write failed: %d"
18417#~ msgstr "gagal menulis: %s"
18418
18419#, fuzzy
18420#~ msgid "No partitions defined"
18421#~ msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
18422
18423#, fuzzy
18424#~ msgid "%s: read failed"
18425#~ msgstr "%s: gagal membuka"
18426
18427#, fuzzy
18428#~ msgid ""
18429#~ " -a, --all list all used devices\n"
18430#~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
18431#~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
18432#~ " -f, --find find first unused device\n"
18433#~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
18434#~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
18435#~ msgstr ""
18436#~ "\n"
18437#~ "Penggunaan:\n"
18438#~ " %1$s loop_device memberikan info\n"
18439#~ " %1$s -a | --all daftar seluruh yang "
18440#~ "digunakan\n"
18441#~ " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] menghapus\n"
18442#~ " %1$s -f | --find mencari yang tidak "
18443#~ "digunakan\n"
18444#~ " %1%s -c | --set-capacity <perangkat loop> ubah ukuran %1$s -j | --"
18445#~ "associated <berkas> [-o <num>] daftar seluruh asosiasi dengan <berkas>\n"
18446#~ " %1$s [ pilihan ] {-f|--find|loopdev} <berkas> konfigurasi\n"
18447
18448#, fuzzy
18449#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
18450#~ msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
18451
18452#, fuzzy
18453#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
18454#~ msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
18455
18456#, fuzzy
18457#~ msgid " %s [options] file...\n"
18458#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
18459
d0992120
KZ
18460#, fuzzy
18461#~ msgid "cannot allocate"
18462#~ msgstr "tidak dapat melakukan fork"
18463
66932699
AN
18464#~ msgid "usage:\n"
18465#~ msgstr "penggunaan:\n"
18466
18467#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
18468#~ msgstr "\tNOTE: elvtune hanya bekerja dengan kernels 2.4\n"
18469
18470#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
18471#~ msgstr "hilang perangkat blok, gunakan -h untuk bantuan\n"
18472
18473#~ msgid ""
18474#~ "\n"
18475#~ "elvtune is only useful on older kernels;\n"
18476#~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
18477#~ msgstr ""
18478#~ "\n"
18479#~ "elvtune hanya berguna untuk kernal lama;\n"
18480#~ "untuk 2.6 lebih baik gunakan IO scheduler sysfs tunebles..\n"
18481
18482#, fuzzy
18483#~ msgid "edition number argument failed"
18484#~ msgstr "aktifkan alarm rtc"
18485
18486#~ msgid "fsync failed"
18487#~ msgstr "fsync gagal"
18488
18489#~ msgid ""
18490#~ "\n"
18491#~ "Usage:\n"
18492#~ "Print version:\n"
18493#~ " %s -v\n"
18494#~ "Print partition table:\n"
18495#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
18496#~ "Interactive use:\n"
18497#~ " %s [options] device\n"
18498#~ "\n"
18499#~ "Options:\n"
18500#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
18501#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from "
18502#~ "disk;\n"
18503#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
18504#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
18505#~ "\n"
18506#~ msgstr ""
18507#~ "\n"
18508#~ "Penggunaan:\n"
18509#~ "Tampilkan versi dari aplikasi:\n"
18510#~ " %s -v\n"
18511#~ "Tampilkan tabel partisi:\n"
18512#~ " %s -P {r|s|t} [pilihan] perangkat\n"
18513#~ "Penggunaan interaktive:\n"
18514#~ " %s [pilihan] perangkat\n"
18515#~ "\n"
18516#~ "Pilihan:\n"
18517#~ "-a: Gunakan panah daripada penonjolan;\n"
18518#~ "-z: Mulai dari sebuah tabel partisi kosong, dari pada membaca dari tabel "
18519#~ "partisi disk;\n"
18520#~ "-c C -h H -s S; memaksa ide kernel mengenai jumlah cylinders, jumlah "
18521#~ "heads, \n"
18522#~ " dan jumlah dari sectors/track.\n"
18523
18524#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
18525#~ msgstr "Menulis disklabel di %s.\n"
18526
18527#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
18528#~ msgstr "Terakhir %s atau +size atau +sizeM atau +sizeK"
18529
18530#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
18531#~ msgstr "Membaca disklabel dari %s di sektor %d.\n"
18532
18533#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
18534#~ msgstr "Perintah BSD disklabel (m untuk bantuan): "
18535
18536#~ msgid "drivedata: "
18537#~ msgstr "drivedata: "
18538
18539#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
18540#~ msgstr ""
18541#~ "# awal akhir ukuran fstype [fsize bsize cpg]\n"
18542
18543#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
18544#~ msgstr "Harus <= sektor/track * tracks/cylinder (default).\n"
18545
18546#~ msgid "Partition (a-%c): "
18547#~ msgstr "Partisi (a-%c): "
18548
18549#~ msgid "This partition already exists.\n"
18550#~ msgstr "Partisi ini sudah ada.\n"
18551
18552#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
18553#~ msgstr "Peringatan: terlalu banyak partisi (%d, maksimum adalah %d).\n"
18554
18555#~ msgid ""
18556#~ "\n"
18557#~ "Syncing disks.\n"
18558#~ msgstr ""
18559#~ "\n"
18560#~ "Sinkronisasi disk.\n"
18561
18562#, fuzzy
18563#~ msgid ""
18564#~ "Usage:\n"
18565#~ " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
18566#~ " %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
18567#~ " %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
18568#~ "\n"
18569#~ "Options:\n"
18570#~ " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
18571#~ " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
18572#~ " -h print this help text\n"
18573#~ " -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
18574#~ " -v print program version\n"
18575#~ " -C <number> specify the number of cylinders\n"
18576#~ " -H <number> specify the number of heads\n"
18577#~ " -S <number> specify the number of sectors per track\n"
18578#~ "\n"
18579#~ msgstr ""
18580#~ "Penggunaan:\n"
18581#~ " fdisk [pilihan] <disk> ubah tabel partisi\n"
18582#~ " fdisk [pilihan] -l <disk> tampilkan tabel partisi\n"
18583#~ " fdisk -s <partisi> beri ukuran partisi dalam blok\n"
18584#~ "\n"
18585#~ "Pilihan:\n"
18586#~ " -b <besar> ukuran sektor (512, 1024, 2048 atau 4096)\n"
18587#~ " -c non-aktifkan mode DOS-kompatibel\n"
18588#~ " -h tampilkan bantuan\n"
18589#~ " -u <besar> berikan ukuran dalam sektor daripada silinder\n"
18590#~ " -v tampilkan versi\n"
18591#~ " -C <jumlah> spesifikasikan jumlah dari silinder\n"
18592#~ " -H <jumlah> spesifikasikan jumlah dari head\n"
18593#~ " -S <jumlah> spesifikasikan jumlah dari sektor per track\n"
18594#~ "\n"
18595
18596#, fuzzy
18597#~ msgid "unable to read %s"
18598#~ msgstr "Tidak dapat membaca %s\n"
18599
18600#, fuzzy
18601#~ msgid "unable to seek on %s"
18602#~ msgstr "Tidak dapat mencari di %s\n"
18603
18604#, fuzzy
18605#~ msgid "unable to write %s"
18606#~ msgstr "Tidak dapat menulis %s\n"
18607
18608#, fuzzy
18609#~ msgid "fatal error"
18610#~ msgstr "Fatal error\n"
18611
18612#~ msgid "Command action"
18613#~ msgstr "Aksi perintah"
18614
18615#~ msgid "You must set"
18616#~ msgstr "Anda harus menset"
18617
18618#~ msgid "heads"
18619#~ msgstr "heads"
18620
18621#~ msgid " and "
18622#~ msgstr " dan "
18623
18624#~ msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
18625#~ msgstr "Akhiran tidak didukung: '%s'.\n"
18626
18627#~ msgid ""
18628#~ "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
18629#~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
18630#~ msgstr ""
18631#~ "Yang didukung: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
18632#~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
18633
18634#~ msgid "Using default value %u\n"
18635#~ msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
18636
18637#, fuzzy
18638#~ msgid ""
18639#~ "\n"
18640#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
18641#~ msgstr ""
18642#~ "\n"
18643#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
18644
18645#, fuzzy
18646#~ msgid ""
18647#~ "\n"
18648#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
18649#~ msgstr ""
18650#~ "\n"
18651#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
18652
18653#, fuzzy
18654#~ msgid ", %llu sectors\n"
18655#~ msgstr ", total %llu sektor"
18656
18657#, fuzzy
18658#~ msgid "cannot write disk label"
18659#~ msgstr "Tidak dapat menulis disk drive"
18660
18661#~ msgid ""
18662#~ "\n"
18663#~ "Error closing file\n"
18664#~ msgstr ""
18665#~ "\n"
18666#~ "Error dalam menutup file\n"
18667
18668#, fuzzy
18669#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
18670#~ msgstr "Peringatan: setting sektor offset untuk DOS kompatibilitas\n"
18671
18672#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
18673#~ msgstr "Terdeteksi sebuah OSF/1 disklabel di %s, memasuki mode disklabel.\n"
18674
18675#, fuzzy
18676#~ msgid ""
18677#~ "\n"
18678#~ "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
18679#~ " switch off the mode (with command 'c')."
18680#~ msgstr ""
18681#~ "\n"
18682#~ "PERINGATAN: MODE kompatibel DOS telah ditinggalkan. Ini sangat "
18683#~ "dianjurkan\n"
18684#~ " untuk menonaktifkan mode tersebut (perintah 'c')"
18685
18686#~ msgid ""
18687#~ "\n"
18688#~ "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
18689#~ " change units to sectors.\n"
18690#~ msgstr ""
18691#~ "\n"
18692#~ "PERINGATAN: penampilan silinder sebagai satuan sudah ditinggalkan.\n"
18693#~ " Gunakan perintah 'u' untuk mengubah satuan ke sektor.\n"
18694
18695#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
18696#~ msgstr "Identifikasi disk baru (sekarang 0x%08x): "
18697
18698#~ msgid "No free sectors available\n"
18699#~ msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
18700
18701#~ msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
18702#~ msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
18703
18704#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
18705#~ msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
18706
18707#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
18708#~ msgstr "logical=(%d, %d, %d)\n"
18709
18710#, fuzzy
18711#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
18712#~ msgstr "Peringatan: awal dari data tidak baik dalam partisi %d\n"
18713
18714#~ msgid "Adding a primary partition\n"
18715#~ msgstr "Menambahkan sebuah partisi primary\n"
18716
18717#, fuzzy
18718#~ msgid ""
18719#~ "\n"
18720#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please "
18721#~ "see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
18722#~ "\n"
18723#~ msgstr ""
18724#~ "\n"
18725#~ "PERINGATAN: Jika anda membuat atau memodifikasi partisi DOS 6.x\n"
18726#~ ", mohon lihat manual dari fdisk untuk informasi\n"
18727#~ "lebih lanjut.\n"
18728
18729#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
18730#~ msgstr "%*s Boot Awal Akhir Blocks Id System\n"
18731
18732#, fuzzy
18733#~ msgid ""
18734#~ "\n"
18735#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
18736#~ "\n"
18737#~ msgstr ""
18738#~ "\n"
18739#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
18740#~ "\n"
18741
18742#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
18743#~ msgstr "Nr Af Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
18744
18745#~ msgid ""
18746#~ "\n"
18747#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
18748#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
18749#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
18750#~ "\tNevertheless some advice:\n"
18751#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
18752#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
18753#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
18754#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
18755#~ msgstr ""
18756#~ "\n"
18757#~ "\tTerdapat sebuah Mac label yang valid di disk ini.\n"
18758#~ "\tSayangnya fdisk(1) tidak dapat menangani disk ini saat\n"
18759#~ "\tGunakan pdisk atau parted untuk memodifikasi tabel partisi.\n"
18760#~ "\tBeberapa saran:\n"
18761#~ "\t1. fdisk akan menghancurkan isi pada waktu menulis ke disk.\n"
18762#~ "\t2. Pastikan disk ini BUKAN bagian vital dari volume group. (Jika \n"
18763#~ "\t anda mungkin akan menghapus disk lain juga, jika tidak di mirror.)\n"
18764
18765#~ msgid ""
18766#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
18767#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
18768#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
18769#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
18770#~ msgstr ""
18771#~ "\tMaaf - fdisk ini tidak menangani Mac disk labels.\n"
18772#~ "\tJika anda ingin menambahkan partisi tipe DOS, buat sebuah\n"
18773#~ "\ttabel partisi DOS baru yang kosong terlebih dahulu. (Gunakan o.)\n"
18774#~ "\tPERINGATAN: Ini mungkin akan menghancurkan seluruh isi disk.\n"
18775
18776#~ msgid ""
18777#~ "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more "
18778#~ "than 512 bytes\n"
18779#~ msgstr ""
18780#~ "Menurut MIPS Computer Systems, Inc. label harus berisi tidak lebih dari "
18781#~ "512 bytes\n"
18782
18783#, fuzzy
18784#~ msgid ""
18785#~ "\n"
18786#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
18787#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
18788#~ "\n"
18789#~ msgstr ""
18790#~ "\n"
18791#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sektor, %d silinder\n"
18792#~ "Satuan = %s dari %d * %d bytes\n"
18793#~ "\n"
18794
18795#~ msgid ""
18796#~ "----- partitions -----\n"
18797#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
18798#~ msgstr ""
18799#~ "----- partisi ------\n"
18800#~ "Pt# %*s Info Awal Akhir Sektor Id System\n"
18801
18802#~ msgid ""
18803#~ "----- Bootinfo -----\n"
18804#~ "Bootfile: %s\n"
18805#~ "----- Directory Entries -----\n"
18806#~ msgstr ""
18807#~ "----- Bootinfo -----\n"
18808#~ "Bootfile: %s\n"
18809#~ "----- Masukan Direktori -----\n"
18810
18811#, fuzzy
18812#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
18813#~ msgstr "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
18814
18815#~ msgid "No partitions defined\n"
18816#~ msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
18817
18818#~ msgid ""
18819#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
18820#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
18821#~ msgstr ""
18822#~ "Seluruh disk partisi hanya sebesar %d diskblock,\n"
18823#~ "tetapi besar disk adalah %d.\n"
18824
18825#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
18826#~ msgstr "Partisi %d tidak berawal di batas cylinder.\n"
18827
18828#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
18829#~ msgstr "Partisi %d tidak berakhir di batas cylinder.\n"
18830
18831#, fuzzy
18832#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
18833#~ msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
18834
18835#~ msgid " Last %s"
18836#~ msgstr " Terakhir %s"
18837
18838#, fuzzy
18839#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
18840#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
18841
18842#, fuzzy
18843#~ msgid ""
18844#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value "
18845#~ "of %llu.\n"
18846#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
18847#~ msgstr ""
18848#~ "Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri "
18849#~ "cylinder dari %d.\n"
18850#~ "Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 "
18851#~ "GB.\n"
18852
18853#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
18854#~ msgstr "ID=%02x\tAWAL=%d\tPANJANG=%d\n"
18855
18856#, fuzzy
18857#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
18858#~ msgstr "Mencoba untuk menyimpan parameter dari partisi %d.\n"
18859
18860#~ msgid "YES\n"
18861#~ msgstr "YA\n"
18862
18863#, fuzzy
18864#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
18865#~ msgstr "%s tidak terdapat disklabel.\n"
18866
18867#, fuzzy
18868#~ msgid ""
18869#~ "\n"
18870#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
18871#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
18872#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
18873#~ "Label ID: %s\n"
18874#~ "Volume ID: %s\n"
18875#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
18876#~ "\n"
18877#~ msgstr ""
18878#~ "\n"
18879#~ "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n"
18880#~ "%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
18881#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
18882#~ "Label ID: %s\n"
18883#~ "Volume ID: %s\n"
18884#~ "Satuan = %s dari %d * 512 bytes\n"
18885#~ "\n"
18886
18887#, fuzzy
18888#~ msgid ""
18889#~ "\n"
18890#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
18891#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
18892#~ "\n"
18893#~ msgstr ""
18894#~ "\n"
18895#~ "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
18896#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
18897#~ "\n"
18898
18899#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
18900#~ msgstr "%*s Tanda Awal Akhir Blocks Id System\n"
18901
18902#~ msgid "Usage:"
18903#~ msgstr "Penggunaan:"
18904
18905#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
18906#~ msgstr "%s -An perangkat\t aktivasi partisi n, menonaktifkan yang lainnya\n"
18907
18908#~ msgid ""
18909#~ "Done\n"
18910#~ "\n"
18911#~ msgstr ""
18912#~ "Selesai\n"
18913#~ "\n"
18914
18915#, fuzzy
18916#~ msgid "Created partition %zd\n"
18917#~ msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
18918
18919#, fuzzy
18920#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
18921#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
18922
18923#, fuzzy
18924#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
18925#~ msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
18926
18927#, fuzzy
18928#~ msgid "crypt failed: %m\n"
18929#~ msgstr "gagal menulis: %s"
18930
18931#, fuzzy
18932#~ msgid "Can not fork: %m\n"
18933#~ msgstr "%s: Tidak dapat melakukan fork: %s\n"
18934
18935#, fuzzy
18936#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
18937#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
18938
18939#, fuzzy
18940#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
18941#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
18942
18943#~ msgid "Bad number: %s\n"
18944#~ msgstr "Angka buruk: %s\n"
18945
18946#, fuzzy
18947#~ msgid "find unused loop device failed"
18948#~ msgstr "mount: mount gagal"
18949
18950#, fuzzy
18951#~ msgid " %s [options] [<file>]\n"
18952#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
18953
18954#, fuzzy
18955#~ msgid ""
18956#~ "\n"
18957#~ "Usage:\n"
18958#~ " %s [options] file...\n"
18959#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
18960
18961#, fuzzy
18962#~ msgid " -V output version information and exit\n"
18963#~ msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
18964
6249b53a
KZ
18965#~ msgid "bug in xstrndup call"
18966#~ msgstr "kutu/bug dalam pemanggilan xstrndup"
18967
8b4ccda1
KZ
18968#, fuzzy
18969#~ msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
18970#~ msgstr " -l [atau --list]: tampilkan partisi di setiap perangkat"
18971
18972#, fuzzy
18973#~ msgid "connect %s"
18974#~ msgstr "terhubung: %s.\n"
18975
18976#, fuzzy
18977#~ msgid ""
18978#~ " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
18979#~ " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
18980#~ " -l, --local RTC uses local timezone\n"
18981#~ " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
18982#~ " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
18983#~ " -t, --time <time_t> time to wake\n"
18984#~ " -u, --utc RTC uses UTC\n"
18985#~ " -v, --verbose verbose messages\n"
18986#~ msgstr ""
18987#~ "penggunaan: %s [pilihan]\n"
18988#~ " -d | --device <perangkat> pilih perangkat rtc (rtc0|rtc1|...)\n"
18989#~ " -l | --local RTC menggunakan daerah waktu lokal\n"
18990#~ " -m | --mode standby|mem... mode tidur\n"
18991#~ " -s | --seconds <detik> detik ke tidur\n"
18992#~ " -t | --time <time_t> waktu untuk bangun\n"
18993#~ " -u | --utc RTC menggunakan UTC\n"
18994#~ " -v | --verbose pesan verbose\n"
18995#~ " -V | --version tampilkan versi\n"
18996
18997#, fuzzy
18998#~ msgid ""
18999#~ " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
19000#~ " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
19001#~ "space\n"
19002#~ " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
19003#~ " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
19004#~ " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
19005#~ " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
19006#~ " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
19007#~ " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
19008#~ " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
19009#~ " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
19010#~ " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
19011#~ "GB\n"
19012#~ " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
19013#~ " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
19014#~ msgstr ""
19015#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini\n"
19016#~ " -v, --verbose tampilkan pilihan apa saja yang sedang aktif\n"
19017#~ " -R, --addr-no-randomize menonaktifkan randomization dari virtual "
19018#~ "address space\n"
19019#~ " -F, --fdpic-funcptrs buat pointer fungsi menunjuk ke deskripsi\n"
19020#~ " -Z, --mmap-page-zero aktifkan MMAP_PAGE_ZERO\n"
19021#~ " -L, --addr-compat-layout ubah cara pengalokasian memori virtual\n"
19022#~ " -X, --read-implies-exec aktifkan READ_IMPLIES_EXEC\n"
19023#~ " -B, --32bit aktifkan ADDR_LIMIT_32BIT\n"
19024#~ " -I, --short-inode aktifkan SHORT_INODE\n"
19025#~ " -S, --whole-seconds aktifkan WHOLE_SECODS\n"
19026#~ " -T, --sticky-timeouts aktifkan STICKY_TIMEOUTS\n"
19027#~ " -3, --3gb batasi penggunaan address space ke maksimal 3 "
19028#~ "GB\n"
19029#~ " --4gb abaikan (hanya untuk kompabilitas ke versi "
19030#~ "sebelumnya saja)\n"
19031
19032#, fuzzy
19033#~ msgid ""
19034#~ "\n"
19035#~ "Usage:\n"
19036#~ " %s [options] [file...]\n"
19037#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
19038
55032d70
KZ
19039#~ msgid "mkfs (%s)\n"
19040#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
19041
19042#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
19043#~ msgstr "strtol error: jumlah dari block tidak dispesifikasikan"
19044
19045#~ msgid "one bad page\n"
19046#~ msgstr "sebuah page buruk\n"
19047
19048#~ msgid " on whole disk. "
19049#~ msgstr " diseluruh disk. "
19050
19051#, fuzzy
19052#~ msgid "does not support swapspace version %d."
19053#~ msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n"
19054
19055#~ msgid ""
19056#~ "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU "
19057#~ "Parted."
19058#~ msgstr ""
19059#~ "Peringatan!! GPT Tidak didukung (GUID Tabel Partisi) Terdeteksi. Gunakan "
19060#~ "GNU Parted."
19061
19062#~ msgid ""
19063#~ "\n"
19064#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
19065#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
19066#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
19067#~ "\tadvice:\n"
19068#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
19069#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
19070#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
19071#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
19072#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
19073#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
19074#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
19075#~ msgstr ""
19076#~ "\n"
19077#~ "\tTerdapat sebuah AIX label yang valid di disk ini.\n"
19078#~ "\tSayangnya Linux tidak dapat menangani disk ini saat\n"
19079#~ "\tini. Beberapa saran:\n"
19080#~ "\t1. fdisk akan menghancurkan isi dari AIX label pada waktu menulis ke "
19081#~ "disk.\n"
19082#~ "\t2. Pastikan disk ini BUKAN bagian vital dari volume group. (Jika \n"
19083#~ "\t anda mungkin akan menghapus disk lain juga, jika tidak di mirror.)\n"
19084#~ "\t3. Sebelum menghapus physical volume ini pastikan untuk menghapus disk\n"
19085#~ "\t secara logical dari mesin AIX anda. (Jika tidak anda akan menjadi \n"
19086#~ "\t seorang AIXpert)."
19087
19088#~ msgid ""
19089#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
19090#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
19091#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
19092#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
19093#~ msgstr ""
19094#~ "\tMaaf - fdisk ini tidak menangani AIX disk labels.\n"
19095#~ "\tJika anda ingin menambahkan partisi tipe DOS, buat sebuah\n"
19096#~ "\ttabel partisi DOS baru yang kosong terlebih dahulu. (Gunakan o.)\n"
19097#~ "\tPERINGATAN: Ini mungkin akan menghancurkan seluruh isi disk.\n"
19098
19099#~ msgid ""
19100#~ "\n"
19101#~ "BSD label for device: %s\n"
19102#~ msgstr ""
19103#~ "\n"
19104#~ "BSD label untuk perangkat: %s\n"
19105
19106#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
19107#~ msgstr "Peringatan: partisi %d memiliki tipe kosong\n"
19108
19109#~ msgid ""
19110#~ "Type 0 means free space to many systems\n"
19111#~ "(but not to Linux). Having partitions of\n"
19112#~ "type 0 is probably unwise. You can delete\n"
19113#~ "a partition using the `d' command.\n"
19114#~ msgstr ""
19115#~ "Tipe 0 berarti ruang kosong pada kebanyakan system\n"
19116#~ "(tetapi bukan untuk Linux). Memiliki partisi dengan tipe 0 \n"
19117#~ "mungkin tidak baik. Anda dapat menghapus sebuah partisi\n"
19118#~ "dengan menggunakan perintah `d'.\n"
19119
19120#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
19121#~ msgstr "Partisi %i tidak berakhir di batas cylinder.\n"
19122
19123#~ msgid ""
19124#~ "\n"
19125#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk "
19126#~ "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
19127#~ "\n"
19128#~ msgstr ""
19129#~ "\n"
19130#~ "PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! aplikasi fdisk "
19131#~ "tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n"
19132
19133#, fuzzy
19134#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
19135#~ msgstr "Note: ukuran sector adalah %d (bukan %d)\n"
19136
19137#~ msgid ""
19138#~ "\n"
19139#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
19140#~ "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
19141#~ "\n"
19142#~ msgstr ""
19143#~ "\n"
19144#~ "PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! Aplikasi sfdisk "
19145#~ "tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n"
19146#~ "\n"
19147
19148#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
19149#~ msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan ini.\n"
19150
19151#~ msgid "exec %s failed"
19152#~ msgstr "gagal menjalankan %s"
19153
19154#, fuzzy
19155#~ msgid "%s: exec failed"
19156#~ msgstr "%s: lseek gagal"
19157
19158#, fuzzy
19159#~ msgid "%s: not a tty"
19160#~ msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
19161
19162#, fuzzy
19163#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
19164#~ msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m"
19165
19166#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
19167#~ msgstr "penggunaan: %s [+format] [hari bulan tahun]\n"
19168
19169#~ msgid "St. Tib's Day"
19170#~ msgstr "St. Tib's Day"
19171
19172#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
19173#~ msgstr "penggunaan: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
19174
19175#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
19176#~ msgstr " %s -l [ signal ]\n"
19177
19178#, fuzzy
19179#~ msgid "invalid port number argument"
19180#~ msgstr "pilihan tidak valid"
19181
19182#, fuzzy
19183#~ msgid ""
19184#~ "\n"
19185#~ "Usage:\n"
19186#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
19187#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
19188
19189#, fuzzy
19190#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
19191#~ msgstr "Tidak dapat mengunci ke memory, keluar.\n"
19192
19193#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
19194#~ msgstr "mount: argument untuk -p atau --pass-fd harus berupa sebuah nomor"
19195
19196#, fuzzy
19197#~ msgid "executing %s failed"
19198#~ msgstr "gagal menjalankan %s"
19199
19200#, fuzzy
19201#~ msgid "uname failed"
19202#~ msgstr "unshare gagal"
19203
19204#, fuzzy
19205#~ msgid "eject: cannot set user id"
19206#~ msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
19207
19208#, fuzzy
19209#~ msgid ""
19210#~ "\n"
19211#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
19212#~ msgstr ""
19213#~ "\n"
19214#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
19215#~ "\n"
19216
19217#, fuzzy
19218#~ msgid "no action specified"
19219#~ msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
19220
19221#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
19222#~ msgstr "max sed size (kbytes) = %lu\n"
19223
19224#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
19225#~ msgstr "min seg size (bytes) = %lu\n"
19226
19227#~ msgid "shmctl failed"
19228#~ msgstr "shmctl gagal"
19229
19230#~ msgid "msgctl failed"
19231#~ msgstr "msgctl gagal"
19232
19233#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
19234#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
19235
19236#~ msgid "semctl failed"
19237#~ msgstr "semctl gagal"
19238
19239#, fuzzy
19240#~ msgid ""
19241#~ " -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/"
19242#~ "num>\n"
19243#~ " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
19244#~ " --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n"
19245#~ " -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor "
19246#~ "<num>\n"
19247#~ " -P, --partscan create partitioned loop device\n"
19248#~ " -r, --read-only setup read-only loop device\n"
19249#~ " --show print device name after setup (with -f)\n"
19250#~ " -v, --verbose verbose mode\n"
19251#~ msgstr ""
19252#~ "\n"
19253#~ "Pilihan:\n"
19254#~ " -e | --encryption <tipe> mengaktifkan data enkripsi dengan spesifikasi "
19255#~ "<nama/nomor>\n"
19256#~ " -h | --help bantuan ini\n"
19257#~ " -o | --offset <nomor> awal dari offset <nomor> kedalam berkas\n"
19258#~ " --sizelimit <nomor> loop dibatasi hanya <nomor> bytes dari berkas\n"
19259#~ " -p | --pass-fd <nomor> baca kata-kunci dari berkas deskripsi <nomor>\n"
19260#~ " -r | --read-only pasang baca-saja perangkat loop\n"
19261#~ " --show tampilkan nama perangkat (dengan -f <berkas>)\n"
19262#~ " -v | --verbose mode verbose\n"
19263#~ "\n"
19264
19265#, fuzzy
19266#~ msgid "%s failed to use device"
19267#~ msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
19268
19269#, fuzzy
19270#~ msgid "couldn't lock into memory"
19271#~ msgstr "Tidak dapat mengunci ke memory, keluar.\n"
19272
19273#, fuzzy
19274#~ msgid "failed to allocate memory"
19275#~ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
19276
19277#, fuzzy
19278#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
19279#~ msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
19280
19281#~ msgid "renice from %s\n"
19282#~ msgstr "renice dari %s\n"
19283
19284#, fuzzy
19285#~ msgid "unable to execute %s"
19286#~ msgstr "gagal menjalankan %s"
19287
19288#~ msgid "execvp failed"
19289#~ msgstr "gagal eksekusi"
19290
19291#~ msgid "execv failed"
19292#~ msgstr "gagal eksekusi"
19293
19294#, fuzzy
19295#~ msgid ""
19296#~ " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
19297#~ " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
19298#~ " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
19299#~ " -n, --net unshare network namespace\n"
19300#~ msgstr ""
19301#~ "Jalankan aplikasi dengan beberapa ruang nama tidak terbagi dari induknya\n"
19302#~ "\n"
19303#~ " -h, --help informasi penggunaan (pesan ini)\n"
19304#~ " -m, --mount unshare ruang nama pemasangan\n"
19305#~ " -u, --uts unshare ruang nama UTS (hostname dll)\n"
19306#~ " -i, --ipc unshare ruang nama Sistem V IPC\n"
19307#~ " -n, --net unshare ruang nama jaringan\n"
19308
19309#, fuzzy
19310#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
19311#~ msgstr "%s: versi %s\n"
19312
19313#~ msgid "users"
19314#~ msgstr "pengguna"
19315
19316#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
19317#~ msgstr "terlalu banyak iov's (ubah kode dalam wall/ttymsg.c)"
19318
19319#, fuzzy
19320#~ msgid "write error."
19321#~ msgstr "col: write error.\n"
19322
19323#, fuzzy
19324#~ msgid ""
19325#~ "\n"
19326#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
19327#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
19328
19329#, fuzzy
19330#~ msgid ""
19331#~ "\n"
19332#~ "For more information see column(1).\n"
19333#~ msgstr ""
19334#~ "\n"
19335#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n"
19336#~ "\n"
19337
19338#, fuzzy
19339#~ msgid "more (%s)\n"
19340#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6
KZ
19341
19342#, fuzzy
19343#~ msgid "cannot open file %s"
19344#~ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
19345
19346#, fuzzy
19347#~ msgid "cannot stat file %s"
19348#~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik perangkat %s"
19349
19350#, fuzzy
19351#~ msgid "couldn't open %s"
19352#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
19353
eb0f80a6
KZ
19354#, fuzzy
19355#~ msgid "unable to open '%s': %s"
19356#~ msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s"
19357
19358#, fuzzy
19359#~ msgid "failed to open %s"
19360#~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
19361
19362#~ msgid "cannot stat device %s"
19363#~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik perangkat %s"
19364
19365#, fuzzy
19366#~ msgid "cannot stat %s"
19367#~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\""
19368
19369#, fuzzy
19370#~ msgid "%s: failed to open"
19371#~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
19372
19373#~ msgid "Cannot open file '%s'"
19374#~ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
19375
19376#~ msgid ""
19377#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
19378#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
19379#~ msgstr ""
19380#~ "Disk ini memiliki DOS dan BSD magic.\n"
19381#~ "Berikan perintah 'b' untuk berubah ke mode BSD.\n"
19382
19383#~ msgid "unable to open %s"
19384#~ msgstr "tidak dapat membuka %s"
19385
19386#, fuzzy
19387#~ msgid "error: cannot open %s"
19388#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n"
19389
19390#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
19391#~ msgstr "Gagal membuka %s untuk membaca, keluar."
19392
19393#, fuzzy
19394#~ msgid "cannot open file"
19395#~ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
19396
19397#, fuzzy
19398#~ msgid "Could not open %s"
19399#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
19400
19401#~ msgid "could not stat '%s'"
19402#~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik '%s'"
19403
eb0f80a6
KZ
19404#, fuzzy
19405#~ msgid "%s: fstat failed"
19406#~ msgstr "%s: stat gagal"
19407
19408#, fuzzy
19409#~ msgid "Cannot open /dev/port"
19410#~ msgstr "Tidak dapat membuka /dev/port: %s"
19411
19412#~ msgid "open() of %s failed"
19413#~ msgstr "open() dari %s gagal"
19414
19415#~ msgid "Open of %s failed"
19416#~ msgstr "Membuka untuk %s gagal"
19417
19418#~ msgid "Unable to open %s"
19419#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s"
19420
19421#, fuzzy
19422#~ msgid "failed to allocate source buffer"
19423#~ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
19424
19425#, fuzzy
19426#~ msgid "failed to stat directory"
19427#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
19428
19429#, fuzzy
19430#~ msgid "failed to stat %s"
19431#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
19432
19433#, fuzzy
19434#~ msgid "failed to stat directory %s"
19435#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
19436
19437#, fuzzy
19438#~ msgid "stat %s failed"
19439#~ msgstr "stat gagal: %s"
19440
19441#~ msgid "cannot open timing file %s"
19442#~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas pewaktu %s"
19443
19444#~ msgid "cannot open typescript file %s"
19445#~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas typescript %s"
19446
19447#~ msgid "Cannot open "
19448#~ msgstr "Tidak dapat dibuka "
19449
19450#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
19451#~ msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\" untuk dibaca"
19452
19453#~ msgid "cannot stat \"%s\""
19454#~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\""
19455
8d398470
KZ
19456#~ msgid ""
19457#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
19458#~ " -h print this help\n"
19459#~ " -x dir extract into dir\n"
19460#~ " -v be more verbose\n"
19461#~ " file file to test\n"
19462#~ msgstr ""
19463#~ "penggunaan: %s [-hv] [-x dir] file\n"
19464#~ " -h tampilkan pesan ini\n"
19465#~ " -x dir extract kedalam direktori\n"
19466#~ " -v lebih verbose\n"
19467#~ " file file untuk ditest\n"
19468
19469#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
19470#~ msgstr "Penggunaan: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
19471
19472#, fuzzy
19473#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
19474#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
19475
19476#, fuzzy
19477#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
19478#~ msgstr ""
19479#~ "%s: error: Tidak akan mencoba untuk membuat perangkat swap di '%s'\n"
19480
19481#, fuzzy
19482#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
19483#~ msgstr "tidak dapat mengalokasikan perangkat raw '%s' (%s)\n"
19484
19485#, fuzzy
19486#~ msgid ""
19487#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
19488#~ "\n"
19489#~ "Options:\n"
19490#~ msgstr ""
19491#~ "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
19492#~ "\n"
19493#~ "Pilihan:\n"
19494
19495#, fuzzy
19496#~ msgid ""
19497#~ "\n"
19498#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
19499#~ msgstr ""
19500#~ "\n"
19501#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
19502#~ "\n"
19503
19504#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
19505#~ msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n"
19506
19507#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
19508#~ msgstr "Partisi %i tidak berawal di batas cylinder:\n"
19509
19510#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
19511#~ msgstr "seharusnya (%d, %d, 1)\n"
19512
19513#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
19514#~ msgstr "seharusnya (%d, %d, %d)\n"
19515
8d398470
KZ
19516#~ msgid "Cannot open %s\n"
19517#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
19518
19519#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
19520#~ msgstr ""
19521#~ "Kernel ini mencari ukuran sektornya sendiri - pilihan -b diabaikan\n"
19522
19523#~ msgid "out of memory?\n"
19524#~ msgstr "kehabisan memory?\n"
19525
19526#~ msgid ""
19527#~ "\n"
19528#~ "sfdisk: premature end of input\n"
19529#~ msgstr ""
19530#~ "\n"
19531#~ "sfdisk: premature diakhir dari masukan\n"
19532
19533#, fuzzy
19534#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
19535#~ msgstr "PERINGATAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
19536
19537#, fuzzy
19538#~ msgid "WARNING: bad format on line %d of %s"
19539#~ msgstr "PERINGATAN: format buruk di baris %d dari %s\n"
19540
19541#, fuzzy
19542#~ msgid ""
19543#~ "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
19544#~ "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
19545#~ "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
19546#~ msgstr ""
19547#~ "PERINGATAN: /etc/fstab anda tida berisi bagian nomor tahap\n"
19548#~ "\tfsck. saya akan membentulkan ini untuk anda, tetapi anda\n"
19549#~ "\tseharusnya membetulkan berkas /etc/fstab anda secepatnya.\n"
19550#~ "\n"
19551
19552#, fuzzy
19553#~ msgid "failed to parse epoch"
19554#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
19555
19556#, fuzzy
19557#~ msgid ""
19558#~ "You have specified multiple functions.\n"
19559#~ "You can only perform one function at a time."
19560#~ msgstr ""
19561#~ "Anda telah menspesifikasi beberapa fungsi.\n"
19562#~ "Anda hanya dapat melakukan satu fungsi dalam satu waktu.\n"
19563
19564#, fuzzy
19565#~ msgid ""
19566#~ "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
19567#~ "both."
19568#~ msgstr ""
19569#~ "%s: Pilihan --utc dan --localtime adalah mutually eksklusive. Anda "
19570#~ "menspesifikasikan keduanya.\n"
19571
19572#, fuzzy
19573#~ msgid ""
19574#~ "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
19575#~ "specified both."
19576#~ msgstr ""
19577#~ "%s: Pilihan --adjust dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda "
19578#~ "menspesifikasikan keduanya.\n"
19579
19580#, fuzzy
19581#~ msgid ""
19582#~ "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
19583#~ "specified both."
19584#~ msgstr ""
19585#~ "%s: Pilihan --adjfile dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda "
19586#~ "menspesifikasikan keduanya.\n"
19587
19588#, fuzzy
19589#~ msgid "cannot lock group file"
19590#~ msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
19591
19592#, fuzzy
19593#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
19594#~ msgstr "%s: file %s sedang sibuk (%s ada)\n"
19595
19596#, fuzzy
19597#~ msgid ""
19598#~ "\n"
19599#~ "For more information see findmnt(1).\n"
19600#~ msgstr ""
19601#~ "\n"
19602#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
19603
8d398470
KZ
19604#, fuzzy
19605#~ msgid "failed to parse sigval"
19606#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
19607
8d398470
KZ
19608#, fuzzy
19609#~ msgid "port `%ld' out of range"
19610#~ msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
19611
19612#, fuzzy
19613#~ msgid ""
19614#~ "\n"
19615#~ "For more information see lsblk(8).\n"
19616#~ msgstr ""
19617#~ "\n"
19618#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
19619#~ "\n"
19620
19621#, fuzzy
19622#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
19623#~ msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid"
19624
19625#~ msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
19626#~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
19627
19628#, fuzzy
19629#~ msgid "warning: failed to read mtab"
19630#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
19631
19632#, fuzzy
19633#~ msgid "the options %s are mutually exclusive"
19634#~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
19635
8d398470
KZ
19636#, fuzzy
19637#~ msgid "failed to parse class data"
19638#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
19639
19640#, fuzzy
19641#~ msgid "failed to parse class"
19642#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
19643
19644#, fuzzy
19645#~ msgid "failed to parse buffer size"
19646#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
19647
19648#~ msgid ""
19649#~ "\n"
19650#~ "For more information see fallocate(1).\n"
19651#~ msgstr ""
19652#~ "\n"
19653#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat fallocate(1).\n"
19654
19655#, fuzzy
19656#~ msgid ""
19657#~ "\n"
19658#~ "For more information see fstrim(8).\n"
19659#~ msgstr ""
19660#~ "\n"
19661#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
19662
19663#, fuzzy
19664#~ msgid "invalid speed"
19665#~ msgstr "kecepatan tidak valid: %s"
19666
19667#, fuzzy
19668#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
19669#~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
19670
19671#, fuzzy
19672#~ msgid "invalid size '%s' specified"
19673#~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
19674
19675#, fuzzy
19676#~ msgid "failed to setup loop device"
19677#~ msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n"
19678
19679#, fuzzy
19680#~ msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive"
19681#~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
19682
19683#, fuzzy
19684#~ msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
19685#~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
19686
19687#, fuzzy
19688#~ msgid ""
19689#~ "\n"
19690#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
19691#~ msgstr ""
19692#~ "\n"
19693#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n"
19694#~ "\n"
19695
19696#, fuzzy
19697#~ msgid "cannot parse PID"
19698#~ msgstr "tidak dapat membuka %s"
19699
8d398470
KZ
19700#, fuzzy
19701#~ msgid "failed to parse seconds value"
19702#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
19703
19704#, fuzzy
19705#~ msgid "failed to parse time_t value"
19706#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
19707
8d398470
KZ
19708#~ msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
19709#~ msgstr ""
19710#~ "'%s' adalah nama aplikasi yang tidak didukung (harus berupa 'swapon' atau "
19711#~ "'swapoff')."
19712
19713#, fuzzy
19714#~ msgid ""
19715#~ "\n"
19716#~ "For more information see lsblk(1).\n"
19717#~ msgstr ""
19718#~ "\n"
19719#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
19720#~ "\n"
19721
19722#, fuzzy
19723#~ msgid "argument %lu is too large"
19724#~ msgstr "data blok terlalu besar"
19725
19726#, fuzzy
19727#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
19728#~ msgstr "pembuatan semaphor gagal"
19729
19730#, fuzzy
19731#~ msgid "bad length value"
19732#~ msgstr "hexdump: angka panjang tidak baik.\n"
19733
19734#, fuzzy
19735#~ msgid "bad skip value"
19736#~ msgstr "hexdump: angka skip tidak baik.\n"
19737
19738#~ msgid ""
19739#~ "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] "
19740#~ "[files]\n"
19741#~ msgstr ""
19742#~ "%s: Penggunaan: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] "
19743#~ "[files]\n"
19744
1c04b639
KZ
19745#, fuzzy
19746#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
19747#~ msgstr "error mengambil\n"
19748
19749#, fuzzy
19750#~ msgid "warning: failed to parse %s"
19751#~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
19752
19753#, fuzzy
19754#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
19755#~ msgstr "%s: gagal fork: %s\n"
19756
19757#, fuzzy
19758#~ msgid "%-25s: failed\n"
19759#~ msgstr "%s gagal.\n"
19760
3406942e
KZ
19761#~ msgid " d delete a BSD partition"
19762#~ msgstr " d hapus sebuah partisi BSD"
19763
3406942e
KZ
19764#~ msgid " n add a new BSD partition"
19765#~ msgstr " n tambahkan sebuah partisi BSD baru"
19766
19767#~ msgid " p print BSD partition table"
19768#~ msgstr " p cetak tabel partisi BSD"
19769
19770#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
19771#~ msgstr " t ubah id partisi filesystem"
19772
19773#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
19774#~ msgstr " u ubah satuan (cylinders/sektor)"
19775
19776#~ msgid " p print the partition table"
19777#~ msgstr " p cetak tabel partisi"
19778
19779#~ msgid ""
19780#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
19781#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
19782#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
19783#~ "\n"
19784#~ msgstr ""
19785#~ "Membuat sebuah DOS disklabel baru dengan identifikasi disk 0x%08x.\n"
19786#~ "Perubahan akan tetap berada di memori, sampai anda memutuskan untuk "
19787#~ "menulisnya.\n"
19788#~ "Sesudah itu, tentu, isi sebelumnya tidak dapat dikembalikan lagi.\n"
19789#~ "\n"
19790
19791#~ msgid ""
19792#~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
19793#~ "disklabel\n"
19794#~ msgstr ""
19795#~ "Perangkat tidak berisi tabel partisi yang valid baik untuk DOS, Sun, SGI "
19796#~ "ataupun OSF disklabel\n"
19797
19798#~ msgid "Internal error\n"
19799#~ msgstr "Kesalahan internal\n"
19800
19801#~ msgid ""
19802#~ "\n"
19803#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
19804#~ "\n"
19805#~ msgstr ""
19806#~ "\n"
19807#~ "\tMaaf, tidak ada menu experts untuk tabel partisi SGI.\n"
19808
19809#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
19810#~ msgstr ""
19811#~ "Apakah anda tahu, Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk?\n"
19812
19813#~ msgid ""
19814#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
19815#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
19816#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
19817#~ "\n"
19818#~ msgstr ""
19819#~ "Membuah sebuah disklabel SGI yang baru. Perubahan hanya akan ada di "
19820#~ "memori,\n"
19821#~ "sampai anda memutuskan untuk menulisnya. Sesudah itu, tentu, isi "
19822#~ "sebelumnya\n"
19823#~ "akan hilang dan tidak dapat dikembalikan.\n"
19824#~ "\n"
19825
19826#~ msgid "out of memory - giving up\n"
19827#~ msgstr "kehabisan memory - menyerah\n"
19828
19829#, fuzzy
19830#~ msgid ""
19831#~ "\n"
19832#~ "For more information see mount(8).\n"
19833#~ msgstr ""
19834#~ "\n"
19835#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n"
19836#~ "\n"
19837
19838#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
19839#~ msgstr "login: memory sedikit, login mungkin gagal\n"
19840
19841#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
19842#~ msgstr "tidak dapat melakukan malloc untuk ttyclass"
19843
19844#~ msgid "can't malloc for grplist"
19845#~ msgstr "tidak dapat melakukan malloc untuk grplist"
19846
19847#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
19848#~ msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n"
19849
19850#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
19851#~ msgstr "Login di %s dari %s ditolak.\n"
19852
19853#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
19854#~ msgstr "Penggunaan: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
19855
19856#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
19857#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
19858
19859#, fuzzy
19860#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
19861#~ msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n"
19862
3406942e
KZ
19863#, fuzzy
19864#~ msgid ""
19865#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
19866#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
19867#~ msgstr ""
19868#~ "Penggunaan: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
19869#~ " [ username ]\n"
19870
19871#, fuzzy
19872#~ msgid "%s: can only change local entries."
19873#~ msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n"
19874
19875#, fuzzy
19876#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
19877#~ msgstr "%s: Tidak dapat menset default context untuk /etc/passwd"
19878
19879#, fuzzy
19880#~ msgid "setpwnam failed"
19881#~ msgstr "semctl gagal"
19882
19883#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
19884#~ msgstr "%s: gunakan pilihan -l untuk melihat daftar.\n"
19885
3406942e
KZ
19886#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
19887#~ msgstr "penggunaan: login [-fp] [pengguna]\n"
19888
19889#~ msgid "out of memory"
19890#~ msgstr "kehabisan memori"
19891
19892#~ msgid "Illegal username"
19893#~ msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
19894
19895#, fuzzy
19896#~ msgid "%s login refused on this terminal."
19897#~ msgstr "%s login ditolak di terminal ini.\n"
19898
19899#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
19900#~ msgstr "LOGIN %s DITOLAK DARI %s DI TTY %s"
19901
19902#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
19903#~ msgstr "LOGIN %s DITOLAK DI TTY %s"
19904
19905#~ msgid "Login incorrect\n"
19906#~ msgstr "Login tidak benar\n"
19907
19908#, fuzzy
19909#~ msgid "change terminal owner failed"
19910#~ msgstr "pembuatan semaphor gagal"
19911
19912#, fuzzy
19913#~ msgid "failure forking"
19914#~ msgstr "login: gagal forking: %s"
19915
19916#~ msgid ""
19917#~ "\n"
19918#~ "%s login: "
19919#~ msgstr ""
19920#~ "\n"
19921#~ "%s login: "
19922
19923#~ msgid "NAME too long"
19924#~ msgstr "NAMA terlalu panjang"
19925
19926#, fuzzy
19927#~ msgid "login name much too long."
19928#~ msgstr "nama login terlalu panjang.\n"
19929
19930#, fuzzy
19931#~ msgid "login names may not start with '-'."
19932#~ msgstr "nama login tidak boleh diawali dengan '-'.\n"
19933
19934#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
19935#~ msgstr "TERLALU BANYAK linefeeds"
19936
19937#, fuzzy
19938#~ msgid "too many bare linefeeds."
19939#~ msgstr "terlalu banyak linefeeds bare.\n"
19940
19941#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
19942#~ msgstr "LOGIN GAGAL DARI %s, %s"
19943
19944#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
19945#~ msgstr "LOGIN GAGAL DI %s, %s"
19946
19947#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
19948#~ msgstr "%d LOGIN GAGAL DARI %s, %s"
19949
19950#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
19951#~ msgstr "%d LOGIN GAGAL DI %s, %s"
19952
3406942e
KZ
19953#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
19954#~ msgstr "%s: file group sedang sibuk.\n"
19955
19956#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
19957#~ msgstr ""
19958#~ "%s: tidak dapat membuka %s: %s (perubahan yang anda lakukan masih berada "
19959#~ "dalam %s)\n"
19960
19961#~ msgid "calloc failed"
19962#~ msgstr "calloc gagal"
19963
19964#, fuzzy
19965#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
19966#~ msgstr "error: %s: sepertinya berisi '%s' tabel partisi"
19967
19968#, fuzzy
19969#~ msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
19970#~ msgstr ""
19971#~ "tidak dapat menemukan sebuah string magic di ofset 0x%jx - diabaikan."
19972
19973#~ msgid "%s: write failed"
19974#~ msgstr "%s: gagal menulis"
19975
19976#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
19977#~ msgstr "%s: /dev direktori tidak ada."
19978
19979#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
19980#~ msgstr "loop: tidak dapat menset kapasitas di perangkat %s: %s\n"
19981
19982#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
19983#~ msgstr ", offset %<PRIu64>"
19984
19985#~ msgid ", encryption type %d\n"
19986#~ msgstr ", encryption type %d\n"
19987
19988#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
19989#~ msgstr "loop: tidak dapat memperoleh info di perangkat %s: %s\n"
19990
19991#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
19992#~ msgstr "loop: tidak dapat membuka perangkat %s: %s\n"
19993
19994#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
19995#~ msgstr "%s: tidak ada ijin untuk melihat di /dev/loop%s<N>"
19996
19997#~ msgid ""
19998#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
19999#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
20000#~ msgstr ""
20001#~ "%s: Tidak dapat menemukan perangkat loop. Mungkin kernel ini tidak "
20002#~ "mengetahui\n"
20003#~ " mengenai perangkat loop? (Jika demikian, recompile atau `modprobe "
20004#~ "loop'.)"
20005
20006#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
20007#~ msgstr "Kehabisan memori ketika membaca kata sandi"
20008
20009#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
20010#~ msgstr "peringatan: %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
20011
20012#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
20013#~ msgstr ""
20014#~ "peringatan: %s: memiliki proteksi untuk ditulis, menggunakan baca-saja.\n"
20015
20016#~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
20017#~ msgstr "ioctl LOOP_SET_FD gagal: %s\n"
20018
20019#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
20020#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu, %llu): berhasil\n"
20021
20022#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
20023#~ msgstr "del_loop(%s): berhasil\n"
20024
20025#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
20026#~ msgstr "loop: tidak dapat menghapus perangkat %s: %s\n"
20027
20028#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
20029#~ msgstr ""
20030#~ "Mount ini telah dikompile tanpa layanan loop. Tolong di rekompile.\n"
20031
3406942e
KZ
20032#~ msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
20033#~ msgstr "tercuri loop=%s ...mencoba lagi\n"
20034
3406942e
KZ
20035#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
20036#~ msgstr "Layanan loop tidak ada pada waktu dikompile. Tolong di rekompile.\n"
20037
20038#, fuzzy
20039#~ msgid ""
20040#~ "\n"
20041#~ "For more information see partx(8).\n"
20042#~ msgstr ""
20043#~ "\n"
20044#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
20045
20046#~ msgid ""
20047#~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T "
20048#~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n"
20049#~ msgstr ""
20050#~ "Penggunaan: %s [-q [-i interval]] ([-s nilai]|[-S nilai]) ([-t nilai]|[-T "
20051#~ "nilai]) [-g|-G] file [file...]\n"
20052
20053#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
20054#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
20055
20056#, fuzzy
20057#~ msgid ""
20058#~ " -s --shared Get a shared lock\n"
20059#~ " -x --exclusive Get an exclusive lock\n"
20060#~ " -u --unlock Remove a lock\n"
20061#~ " -n --nonblock Fail rather than wait\n"
20062#~ " -w --timeout Wait for a limited amount of time\n"
20063#~ " -o --close Close file descriptor before running command\n"
20064#~ " -c --command Run a single command string through the shell\n"
20065#~ " -h --help Display this text\n"
20066#~ " -V --version Display version\n"
20067#~ "\n"
20068#~ msgstr ""
20069#~ "Penggunaan: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n"
20070#~ " %1$s [-sxon][-w #] berkas [-c] perintah...\n"
20071#~ " %1$s [-sxon][-w #] direktori [-c] perintah...\n"
20072#~ " -s --shared Dapatkan sebuah kunci terbagi\n"
20073#~ " -x --exclusive Dapatkan sebuah kunci ekslusive\n"
20074#~ " -u --unlock Hapus sebuah kunci\n"
20075#~ " -n --nonblock Gagalkan daripada menunggu\n"
20076#~ " -w --timeout Tunggu beberapa saat dengan lama terbatas\n"
20077#~ " -o --close Tutup berkas deskripsi sebelum menjalankan perintah\n"
20078#~ " -c --command Jalankan sebuah kata perintah tunggal melalui shell\n"
20079#~ " -h --help Tampilkan teks ini\n"
20080#~ " -V --version Tampilkan versi\n"
20081
20082#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
20083#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kunci%s: %s\n"
20084
20085#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
20086#~ msgstr "%s: angka buruk: %s\n"
20087
20088#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
20089#~ msgstr "%s: gagal fork: %s\n"
20090
20091#, fuzzy
20092#~ msgid ""
20093#~ " -M <size> create shared memory segment of size <size>\n"
20094#~ " -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
20095#~ " -Q create message queue\n"
20096#~ " -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
20097#~ msgstr ""
20098#~ " -M <besar> buat bagian memori terbagi dalam ukuran <besar>\n"
20099#~ " -S <nsems> buat rangkaian semaphor dengan <nsems> elemen\n"
20100#~ " -Q buat antrian pesan\n"
20101#~ " -p <mode> ijin untuk sumber daya (baku adalah 0644)\n"
20102
20103#, fuzzy
20104#~ msgid ""
20105#~ "\n"
20106#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
20107#~ msgstr ""
20108#~ "\n"
20109#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n"
20110#~ "\n"
20111
20112#~ msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
20113#~ msgstr "tidak dapat menghapus id %s (%s)\n"
20114
20115#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
20116#~ msgstr "penggunaan yang sudah ditinggal: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
20117
20118#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
20119#~ msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n"
20120
20121#~ msgid ""
20122#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
20123#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
20124#~ msgstr ""
20125#~ "penggunaan: %s [ [-q msgid] [-m shmid] [-s semid]\n"
20126#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
20127
20128#~ msgid "unknown error in key"
20129#~ msgstr "kesalahan tidak diketahui dalam kunci"
20130
20131#~ msgid "unknown error in id"
20132#~ msgstr "error tidak diketahui dalam id"
20133
20134#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
20135#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
20136
20137#, fuzzy
20138#~ msgid ""
20139#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
20140#~ "\n"
20141#~ msgstr ""
20142#~ "%s memberikan informasi di fasilitas ipc dimana anda memiliki ijin untuk "
20143#~ "membaca.\n"
20144
20145#, fuzzy
20146#~ msgid ""
20147#~ " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
20148#~ msgstr ""
20149#~ "\n"
20150#~ "Penggunaan: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <kecepatan> ] <ldisc> <perangkat>\n"
20151
20152#~ msgid "ldattach from %s\n"
20153#~ msgstr "ldattach dari %s\n"
20154
20155#, fuzzy
20156#~ msgid ""
20157#~ " -h, --help print this help\n"
20158#~ " -p, --parse <list> print out a parsable instead of a readable format\n"
20159#~ " -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n"
20160#~ " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
20161#~ "\n"
20162#~ msgstr ""
20163#~ "Informasi pembantu arsitektur CPU\n"
20164#~ "\n"
20165#~ " -h, --help informasi penggunaan\n"
20166#~ " -p, --parse tampilkan dalam bentuk yang dapat diambil daripada "
20167#~ "format tercetak.\n"
20168#~ " -s, --sysroot gunakan direktori sebagai sistem root baru.\n"
20169
20170#~ msgid ""
20171#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
20172#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
20173#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
20174#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
20175#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
20176#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
20177#~ "\t -v print verbose data\n"
20178#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
20179#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
20180#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
20181#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
20182#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
20183#~ "\t -V print version and exit\n"
20184#~ msgstr ""
20185#~ "%s: Penggunaan: \"%s [pilihan]\n"
20186#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" dan \n"
20187#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
20188#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
20189#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier ke <mult>\n"
20190#~ "\t -i tampilkan info hanya mengenai sampling step\n"
20191#~ "\t -v tampilkan verbose data\n"
20192#~ "\t -a tampilkan seluruh symbols, meskipun terhitung 0\n"
20193#~ "\t -b tampilkan individual histogram-bin counts\n"
20194#~ "\t -s tampilkan individual counters didalam fungsi\n"
20195#~ "\t -r reset seluruh counters (hanya root)\n"
20196#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
20197#~ "\t -V tampilkan versi dan keluar\n"
20198
20199#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
20200#~ msgstr "readprofile: error dalam menulis %s: %s\n"
20201
20202#, fuzzy
20203#~ msgid ""
20204#~ "\n"
20205#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
20206#~ msgstr ""
20207#~ "\n"
20208#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
20209
20210#~ msgid ""
20211#~ "\n"
20212#~ "For more information see setarch(8).\n"
20213#~ msgstr ""
20214#~ "\n"
20215#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat setarch(8).\n"
20216
20217#~ msgid ""
20218#~ "%s: %s\n"
20219#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
20220#~ msgstr ""
20221#~ "%s: %s\n"
20222#~ "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
20223
20224#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
20225#~ msgstr "penggunaan: %s program [arg ...]\n"
20226
20227#~ msgid ""
20228#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
20229#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
20230#~ " -T [on|off] ]\n"
20231#~ msgstr ""
20232#~ "Penggunaan: %s <perangkat> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w "
20233#~ "<WAIT> | \n"
20234#~ " -a [on|off] | -o [nyala|mati] | -C [nyala|mati] | -q "
20235#~ "[nyala|mati] | -s | \n"
20236#~ " -T [nyala|mati] ]\n"
20237
20238#~ msgid "%s: bad value\n"
20239#~ msgstr "%s: nilai tidak baik\n"
20240
20241#~ msgid ""
20242#~ "\n"
20243#~ "For more information see unshare(1).\n"
20244#~ msgstr ""
20245#~ "\n"
20246#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n"
20247
92b619d1
KZ
20248#, fuzzy
20249#~ msgid "closing file %s"
20250#~ msgstr ""
20251#~ "\n"
20252#~ "Error dalam menutup file\n"
20253
20254#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
20255#~ msgstr ""
20256#~ "Maaf Anda mungkin telah merubah Tag dari sebuah partisi yang tidak "
20257#~ "kosong.\n"
20258
20259#~ msgid "Warning: partition %s "
20260#~ msgstr "Peringatan: partisi %s "
20261
20262#~ msgid "Warning: partitions %s "
20263#~ msgstr "Peringatan: partisi %s "
20264
20265#~ msgid "and %s overlap\n"
20266#~ msgstr "dan %s overlap\n"
20267
20268#, fuzzy
20269#~ msgid ""
20270#~ "\n"
20271#~ "Usage:\n"
20272#~ " %s [options] device [...]\n"
20273#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
20274
20275#, fuzzy
20276#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
20277#~ msgstr "perangkat: sesuatu seperti /dev/hda atau /dev/sda"
20278
92b619d1
KZ
20279#, fuzzy
20280#~ msgid ""
20281#~ "\n"
20282#~ "Usage:\n"
20283#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
20284#~ " %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
20285#~ " %1$s -s display swap usage summary\n"
20286#~ " %1$s -h display help\n"
20287#~ " %1$s -V display version\n"
20288#~ "\n"
20289#~ msgstr ""
20290#~ "\n"
20291#~ "Penggunaan:\n"
20292#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] mengaktifkan seluruh swap dari /etc/"
20293#~ "fstab\n"
20294#~ " %1$s [-p prioritas] [-v] [-f] <spesial> mengaktifkan swap yang "
20295#~ "diberikan\n"
20296#~ " %1$s -s menampilkan ringkasan pengunaan swap\n"
20297#~ " %1$s -h menampilkan bantuan\n"
20298#~ " %1$s -V menampilkan versi\n"
20299#~ "\n"
20300
20301#~ msgid ""
20302#~ "\n"
20303#~ "Usage:\n"
20304#~ " %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
20305#~ " %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
20306#~ " %1$s -h display help\n"
20307#~ " %1$s -V display version\n"
20308#~ "\n"
20309#~ msgstr ""
20310#~ "\n"
20311#~ "Penggunaan:\n"
20312#~ " %1$s -a [-v] menonaktifkan seluruh swaps\n"
20313#~ " %1$s [-v] <spesial> menonaktifkan swap yang diberikan\n"
20314#~ " %1$s -h menampilkan bantuan\n"
20315#~ " %1$s -V menampilkan versi\n"
20316#~ "\n"
20317
20318#~ msgid ""
20319#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
20320#~ "\n"
20321#~ "Options:\n"
20322#~ msgstr ""
20323#~ "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
20324#~ "\n"
20325#~ "Pilihan:\n"
20326
20327#~ msgid ""
20328#~ "\n"
20329#~ "Usage: %s [options]\n"
20330#~ "\n"
20331#~ msgstr ""
20332#~ "\n"
20333#~ "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
20334#~ "\n"
20335
20336#, fuzzy
20337#~ msgid ""
20338#~ "Usage: %s [options]\n"
20339#~ "\n"
20340#~ "Options:\n"
20341#~ msgstr ""
20342#~ "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
20343#~ "\n"
20344#~ "Pilihan:\n"
20345
20346#, fuzzy
20347#~ msgid ""
20348#~ "\n"
20349#~ "Usage:\n"
20350#~ " %s [options] [file]\n"
20351#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
f8511249
KZ
20352
20353#, fuzzy
20354#~ msgid " %s -V\n"
20355#~ msgstr " %s -k\n"
20356
20357#~ msgid " %s --report [devices]\n"
20358#~ msgstr " %s --report [perangkat]\n"
20359
20360#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
20361#~ msgstr " %s [-v|-q] perintah perangkat\n"
20362
20363#~ msgid "Available commands:\n"
20364#~ msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
20365
20366#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
20367#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n"
20368
20369#~ msgid "parse error\n"
20370#~ msgstr "error mengambil\n"
20371
20372#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
20373#~ msgstr "penggunaan: %s [ -n ] perangkat\n"
20374
20375#~ msgid "%s: not a block device\n"
20376#~ msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
20377
20378#~ msgid "malloc failed"
20379#~ msgstr "malloc gagal"
20380
20381#~ msgid "%s: option parse error\n"
20382#~ msgstr "%s: option parse error\n"
20383
20384#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
20385#~ msgstr "Penggunaan: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
20386
20387#~ msgid ""
20388#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
20389#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
20390#~ msgstr ""
20391#~ "Penggunaan: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V nama-volume]\n"
20392#~ " [-F fsname] perangkat [block-count]\n"
20393
20394#~ msgid "unable to stat %s"
20395#~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik %s"
20396
20397#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
20398#~ msgstr "tidak dapat menentukan ukuran sektor dari %s"
20399
f8511249
KZ
20400#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
20401#~ msgstr ""
20402#~ "Penggunaan: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blok]\n"
20403
20404#~ msgid "Out of memory"
20405#~ msgstr "Kekurangan memory"
20406
20407#~ msgid ""
20408#~ "Usage:\n"
20409#~ " %s "
20410#~ msgstr ""
20411#~ "Penggunaan:\n"
20412#~ " %s "
20413
f8511249
KZ
20414#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
20415#~ msgstr "Menu tanpa direksi. Default ke arah horisontal."
20416
20417#~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
20418#~ msgstr ""
20419#~ "Anda harus menghapus beberapa partisi dan menambahkan sebuah partisi "
20420#~ "extended terlebih dahulu\n"
20421
20422#~ msgid ""
20423#~ "Command action\n"
20424#~ " %s\n"
20425#~ " p primary partition (1-4)\n"
20426#~ msgstr ""
20427#~ "Aksi perintah\n"
20428#~ " %s\n"
20429#~ " p partisi primary (1-4)\n"
20430
20431#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
20432#~ msgstr " -s [atau --show-size]: tampilkan ukuran setiap partisi"
20433
20434#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
20435#~ msgstr " -c [atau --id]: mencetak atau mengubab Id dari partisi"
20436
f8511249
KZ
20437#~ msgid ""
20438#~ " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
20439#~ msgstr ""
20440#~ " -d [atau --dump]: idem, tetapi dalam sebuah format yang sesuai "
20441#~ "untuk input selanjutnya"
20442
20443#~ msgid ""
20444#~ " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
20445#~ msgstr ""
20446#~ " -i [atau --increment]: nomor cylinders etc. dari 1 dari pada dari 0"
20447
20448#~ msgid ""
20449#~ " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/"
20450#~ "cylinders/MB"
20451#~ msgstr ""
20452#~ " -uS, -uB, -uC, -uM: menerima/melaporkan dalam satuan dari sektor/"
20453#~ "block/cylinders/MB"
20454
20455#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
20456#~ msgstr ""
20457#~ " -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang "
20458#~ "diketahui"
20459
20460#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
20461#~ msgstr ""
20462#~ " -D [atau --DOS]: untuk DOS-kompatibilitas: membuat sedikit ruang"
20463
20464#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
20465#~ msgstr ""
20466#~ " -R [atau --re-read] membuat kernel membaca kembali tabel partisi"
20467
20468#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
20469#~ msgstr " -N# : hanya mengubah partisi nomor #"
20470
f8511249
KZ
20471#~ msgid ""
20472#~ " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
20473#~ msgstr ""
20474#~ " -O file : menyimpan sectors yang akan ditulis ke file"
20475
20476#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
20477#~ msgstr " -I file : mengembalikan sektor itu kembali"
20478
20479#~ msgid " -v [or --version]: print version"
20480#~ msgstr " -v [atau --version]: tampilkan versi dari aplikasi"
20481
20482#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
20483#~ msgstr " -? [atau --help]: tampilkan pesan ini"
20484
f8511249
KZ
20485#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
20486#~ msgstr ""
20487#~ " -g [atau --show-geometry]: tampilkan ide kernel mengenai geometri"
20488
f8511249
KZ
20489#~ msgid ""
20490#~ " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for "
20491#~ "Linux"
20492#~ msgstr ""
20493#~ " -L [atau --Linux]: jangan mengkomplain mengenai sesuatu yang "
20494#~ "tidak berhubungan dengan Linux"
20495
20496#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
20497#~ msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan"
20498
20499#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
20500#~ msgstr " Anda dapat memaksa pendeteksian geometri dengan menggunakan:"
20501
f8511249
KZ
20502#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
20503#~ msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:"
20504
20505#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
20506#~ msgstr ""
20507#~ " -f [atau --force]: lakukan seperti yang SAYA katakan, meskipun "
20508#~ "ini merupakan perbuatan yang bodoh"
20509
20510#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
20511#~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe sistem berkas\n"
20512
20513#~ msgid ""
20514#~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
20515#~ "[filesys ...]\n"
20516#~ msgstr ""
20517#~ "Penggunaan: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-optoins] "
20518#~ "[filesys ...]\n"
20519
20520#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
20521#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
20522
20523#~ msgid "fsck from %s\n"
20524#~ msgstr "fsck dari %s\n"
20525
20526#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
20527#~ msgstr "%s: Tidak dapat mengalokasikan memori untuk fsck_path\n"
20528
20529#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
20530#~ msgstr "Coba `getopt --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
20531
20532#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
20533#~ msgstr "Penggunaan: getopt optstring parameters\n"
20534
20535#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
20536#~ msgstr " getopt [pilihan] [--] optstring parameters\n"
20537
f8511249
KZ
20538#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
20539#~ msgstr "getopt (ditingkatkan) 1.1.4\n"
20540
20541#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
20542#~ msgstr "(Diperkirakan: `UTC' atau `LOKAL' atau kosong.)\n"
20543
20544#, fuzzy
20545#~ msgid ""
20546#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
20547#~ "\n"
20548#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
20549#~ "\n"
20550#~ "Functions:\n"
20551#~ " -h | --help show this help\n"
20552#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
20553#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
20554#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
20555#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
20556#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
20557#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift "
20558#~ "since\n"
20559#~ " the clock was last set or adjusted\n"
20560#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
20561#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to "
20562#~ "the \n"
20563#~ " value given with --epoch\n"
20564#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
20565#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
20566#~ "\n"
20567#~ "Options: \n"
20568#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
20569#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
20570#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
20571#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
20572#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
20573#~ " --date specifies the time to which to set the hardware "
20574#~ "clock\n"
20575#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
20576#~ " hardware clock's epoch value\n"
20577#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
20578#~ " either --utc or --localtime\n"
20579#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
20580#~ " /etc/adjtime)\n"
20581#~ " --test do everything except actually updating the "
20582#~ "hardware\n"
20583#~ " clock or anything else\n"
20584#~ " -D | --debug debug mode\n"
20585#~ "\n"
20586#~ msgstr ""
20587#~ "hwclock - melihat dan menset hardware clock (RTC)\n"
20588#~ "\n"
20589#~ "Penggunaan: hwclock [fungsi] [pilihan...]\n"
20590#~ "\n"
20591#~ "Fungsi:\n"
20592#~ " -h | --help tampilkan bantuan ini\n"
20593#~ " -r | --show baca hardware clock dan tampilkan hasilnya\n"
20594#~ " --set set rtc ke waktu yang telah diberikan dengan --"
20595#~ "date\n"
20596#~ " -s | --hctosys set waktu system dari hardware clock\n"
20597#~ " -w | --systohc set hardware clock ke waktu system saat ini\n"
20598#~ " --systz set waktu sistem berdasarkan zona waktu sekarang\n"
20599#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift "
20600#~ "since \n"
20601#~ " the clock was last set or adjusted\n"
20602#~ " --getepoch tampilkan nilai epoch dari kernel hardware clock\n"
20603#~ " --setepoch set nilai epoch kernel hardware clock ke nilai "
20604#~ "yang \n"
20605#~ " diberikan oleh --epoch\n"
20606#~ " --version tampilkan versi dari hwclock ke stdout\n"
20607#~ "\n"
20608#~ "Pilihan: \n"
20609#~ " -u | --utc hardware clock disimpan dalam coordinat universal "
20610#~ "time\n"
20611#~ " --localtime hardware clock disimpan dalam local time\n"
20612#~ " -f | --rtc=jalur menggunakan berkas /dev... spesial daripada baku\n"
20613#~ " --directisa akses ISA bus secara langsung dari pada %s\n"
20614#~ " --badyear abaikan rtc's tahun karen bios rusak\n"
20615#~ " --date spesifikasikan waktu untuk menset hardware clock\n"
20616#~ " --epoch=tahun spesifikasikan tahun dimana awal dari nilai dari\n"
20617#~ " nilai epoch hardware clock\n"
20618#~ " --noadjfile jangan mengakses file /etc/adjtime. Dibutuhkan "
20619#~ "saat \n"
20620#~ " menggunakan pilihan --utc atau --localtime.\n"
20621#~ " --adjfile=path spesifikasikan path ke berkas adjust (default "
20622#~ "adalah\n"
20623#~ " /etc/adjtime)\n"
20624#~ " --test lakukan apapun kecuali tanpa memperbarui perangkat "
20625#~ "waktu\n"
20626#~ " atau hal lainnya\n"
20627#~ " -D | --debug mode penelusuran\n"
20628#~ "\n"
20629
20630#~ msgid "can't malloc initstring"
20631#~ msgstr "tidak dapt melakukan malloc initstring"
20632
f8511249
KZ
20633#, fuzzy
20634#~ msgid ""
20635#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
20636#~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
20637#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
20638#~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
20639#~ msgstr ""
20640#~ "Penggunaan: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] "
20641#~ "[-H login_host] baud_rate,... baris [termtype]\n"
20642#~ "atau\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
20643#~ "login_host] line baud_rate, ... [termtype]\n"
20644
20645#, fuzzy
20646#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
20647#~ msgstr "penggunaan: mesg [y | n]\n"
20648
20649#~ msgid "%s: BAD ERROR"
20650#~ msgstr "%s: BAD ERROR"
20651
20652#, fuzzy
20653#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
20654#~ msgstr "penggunaan: %s [file]\n"
20655
20656#, fuzzy
20657#~ msgid "can't read: %s"
20658#~ msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
20659
20660#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
20661#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
20662
20663#~ msgid ""
20664#~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
20665#~ "[ message ... ]\n"
20666#~ msgstr ""
20667#~ "penggunaan: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
20668#~ "[ message ...]\n"
20669
20670#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
20671#~ msgstr "penggunaan: loop [-dfa] [-t char] string [file]\n"
20672
20673#~ msgid "out of memory?"
20674#~ msgstr "kehabisan memory?"
20675
20676#~ msgid "call: %s from to files...\n"
20677#~ msgstr "call: %s dari ke files...\n"
20678
20679#, fuzzy
20680#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
20681#~ msgstr "penggunaan: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
20682
20683#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
20684#~ msgstr "%s: error menulis di %d: %s\n"
20685
20686#~ msgid "%s: write error: %s\n"
20687#~ msgstr "%s: error menulis: %s\n"
20688
f8511249
KZ
20689#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
20690#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
20691
20692#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
20693#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
20694
f8511249
KZ
20695#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
20696#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
20697
20698#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
20699#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
20700
20701#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
20702#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
20703
20704#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
20705#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
20706
20707#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
20708#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
20709
20710#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
20711#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
20712
20713#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
20714#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
20715
20716#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
20717#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
20718
20719#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
20720#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
20721
f8511249
KZ
20722#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
20723#~ msgstr ""
20724#~ "Penggunaan: %s [-d] [-p berkas pid] [-s jalur soket] [-T waktu habis]\n"
a120aaa7 20725
f8511249
KZ
20726#~ msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
20727#~ msgstr " %s [-r|t] [-n jumlah] [-s jalur soket]\n"
a120aaa7 20728
f8511249
KZ
20729#~ msgid " %s -k\n"
20730#~ msgstr " %s -k\n"
a120aaa7 20731
f8511249
KZ
20732#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
20733#~ msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
a120aaa7 20734
f8511249
KZ
20735#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
20736#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nama...\n"
a120aaa7 20737
f8511249
KZ
20738#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
20739#~ msgstr "penggunaan: write pengguna [tty]\n"
a120aaa7 20740
f8511249
KZ
20741#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
20742#~ msgstr "mount: tidak dapat membuka %s: %s"
a120aaa7 20743
f8511249
KZ
20744#~ msgid "unknown\n"
20745#~ msgstr "tidak diketahui\n"
a120aaa7 20746
f8511249
KZ
20747#, fuzzy
20748#~ msgid ""
20749#~ "\n"
20750#~ "ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
20751#~ "\n"
20752#~ "Usage:\n"
20753#~ " ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
20754#~ " ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
20755#~ "\n"
20756#~ "Options:\n"
20757#~ " -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n"
20758#~ " -c <class> scheduling class\n"
20759#~ " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
20760#~ " -t ignore failures\n"
20761#~ " -h this help\n"
20762#~ "\n"
20763#~ msgstr ""
20764#~ "\n"
20765#~ "ionice - set atau dapatkan kelas dan prioritas antrian dalam proses.\n"
20766#~ "\n"
20767#~ "Penggunaan:\n"
20768#~ " ionice [ pilihan ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
20769#~ " ionice [ pilihan ] <perintah> [<arg> ...]\n"
20770#~ "\n"
20771#~ "Pilihan:\n"
20772#~ " -n <datakelas> data kelas (0-7, lebih rendah menjadi prioritas "
20773#~ "lebih tinggi)\n"
20774#~ " -c <kelas> kelas antrian\n"
20775#~ " 0: kosong, 1: waktu-nyata, 2: usaha-terbaik, 3: "
20776#~ "diam\n"
20777#~ " -t abaikan kegagalan\n"
20778#~ " -h bantuan ini\n"
20779#~ "\n"
a120aaa7 20780
f8511249
KZ
20781#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
20782#~ msgstr "Penggunaan: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
a120aaa7 20783
f8511249
KZ
20784#~ msgid "Shutdown process aborted"
20785#~ msgstr "Proses shutdown dibatalkan"
a120aaa7 20786
f8511249
KZ
20787#, fuzzy
20788#~ msgid "only root can shut a system down."
20789#~ msgstr "%s: Hanya root yang dapat mematikan system.\n"
a120aaa7 20790
f8511249
KZ
20791#, fuzzy
20792#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
20793#~ msgstr "Itu pasti besok, dapatkah anda menunggu sampai nanti?\n"
a120aaa7 20794
f8511249
KZ
20795#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
20796#~ msgstr "untuk perawatan; bounce, bounce"
a120aaa7 20797
f8511249
KZ
20798#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
20799#~ msgstr "System akan dimatikan dalam 5 menit"
a120aaa7 20800
f8511249
KZ
20801#~ msgid "Login is therefore prohibited."
20802#~ msgstr "Oleh karena itu login dilarang."
a120aaa7 20803
f8511249
KZ
20804#~ msgid "rebooted by %s: %s"
20805#~ msgstr "di reboot oleh %s: %s"
a120aaa7 20806
f8511249
KZ
20807#~ msgid "halted by %s: %s"
20808#~ msgstr "di matikan oleh %s: %s"
cf8316e2 20809
f8511249
KZ
20810#~ msgid ""
20811#~ "\n"
20812#~ "Why am I still alive after reboot?"
20813#~ msgstr ""
20814#~ "\n"
20815#~ "Kenapa Saya masih hidup setelah di reboot?"
a120aaa7 20816
f8511249
KZ
20817#~ msgid ""
20818#~ "\n"
20819#~ "Now you can turn off the power..."
20820#~ msgstr ""
20821#~ "\n"
20822#~ "Sekarang anda dapat mematikan power..."
a120aaa7 20823
f8511249
KZ
20824#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
20825#~ msgstr "Memanggil kernel untuk fasilitas power-off...\n"
a120aaa7 20826
f8511249
KZ
20827#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
20828#~ msgstr "Error mematikan\t%s\n"
a120aaa7 20829
f8511249
KZ
20830#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
20831#~ msgstr "Menjalankan aplikasi \"%s\" ...\n"
a120aaa7 20832
f8511249
KZ
20833#~ msgid "Error executing\t%s\n"
20834#~ msgstr "Error menjalankan\t%s\n"
a120aaa7 20835
f8511249
KZ
20836#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
20837#~ msgstr "PENTING: pesan broadcast dari %s:"
a120aaa7 20838
f8511249
KZ
20839#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
20840#~ msgstr "System akan dimatikan dalam %d jam %d menit"
a120aaa7 20841
f8511249
KZ
20842#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
20843#~ msgstr "System akan dimatikan dalam 1 jam %d menit"
a120aaa7 20844
f8511249
KZ
20845#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
20846#~ msgstr "System akan dimatikan dalam %d menit\n"
a120aaa7 20847
f8511249
KZ
20848#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
20849#~ msgstr "System akan dimatikan dalam 1 menit\n"
a120aaa7 20850
f8511249
KZ
20851#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
20852#~ msgstr "System akan SEGERA dimatikan!\n"
a120aaa7 20853
f8511249
KZ
20854#~ msgid "\t... %s ...\n"
20855#~ msgstr "\t... %s ...\n"
a120aaa7 20856
f8511249
KZ
20857#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
20858#~ msgstr "Tidak dapat melakukan fork untuk swapoff. Shrug!"
a120aaa7 20859
f8511249
KZ
20860#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
20861#~ msgstr ""
20862#~ "Tidak dapat menjalankan swapoff, semoga umount akan melakukan sebuah "
20863#~ "trick."
a120aaa7 20864
f8511249
KZ
20865#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
20866#~ msgstr "Tidak melakukan fork untuk umount, coba secara manual."
a120aaa7 20867
f8511249
KZ
20868#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
20869#~ msgstr "Tidak dapat menjalankan %s, mencoba dengan umount.\n"
a120aaa7 20870
f8511249
KZ
20871#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
20872#~ msgstr "Tidak dapat menjalankan umount, menyerah di umount."
a120aaa7 20873
f8511249
KZ
20874#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
20875#~ msgstr "Unmounting seluruh filesystem yang ada..."
a120aaa7 20876
f8511249
KZ
20877#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
20878#~ msgstr "shutdown: Tidak dapat melakukan umount %s: %s\n"
a120aaa7 20879
f8511249
KZ
20880#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
20881#~ msgstr "Booting ke mode satu pengguna.\n"
20882
20883#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
20884#~ msgstr "eksekusi dari shell satu pengguna gagal\n"
20885
20886#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
20887#~ msgstr "fork dari shell satu pengguna gagal\n"
20888
20889#~ msgid "error opening fifo\n"
20890#~ msgstr "error membuka fifo\n"
20891
20892#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
20893#~ msgstr "error menset close-on-exec di /dev/initctl"
20894
20895#~ msgid "error running finalprog\n"
20896#~ msgstr "error menjalankan finalprog\n"
20897
20898#~ msgid "error forking finalprog\n"
20899#~ msgstr "error forking finalprog\n"
20900
20901#~ msgid ""
20902#~ "\n"
20903#~ "Wrong password.\n"
20904#~ msgstr ""
20905#~ "\n"
20906#~ "Kata sandi salah.\n"
20907
20908#~ msgid "lstat of path failed\n"
20909#~ msgstr "gagal lstat dari path\n"
20910
f8511249
KZ
20911#~ msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
20912#~ msgstr "respawning: \"%s\" terlalu cepat: menahan masukan\n"
20913
20914#~ msgid "fork failed\n"
20915#~ msgstr "gagal fork\n"
20916
20917#~ msgid "cannot open inittab\n"
20918#~ msgstr "tidak dapat membuka inittab\n"
20919
20920#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
20921#~ msgstr "tidak ada TERM atau tidak dapat memperoleh statistik tty\n"
a120aaa7 20922
4ded9dfb 20923#, fuzzy
f8511249
KZ
20924#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
20925#~ msgstr "error menghentikan layanan: \"%s\"\n"
4ded9dfb 20926
f8511249
KZ
20927#~ msgid "Stopped service: %s\n"
20928#~ msgstr "Layanan terhent: %s\n"
a120aaa7 20929
f8511249
KZ
20930#, fuzzy
20931#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
20932#~ msgstr "error menghentikan layanan: \"%s\"\n"
b9ae633e 20933
f8511249
KZ
20934#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
20935#~ msgstr "Penggunaan: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
b9ae633e 20936
f8511249
KZ
20937#~ msgid "error: strdup failed"
20938#~ msgstr "error: strdup gagal"
56e7984d 20939
f8511249
KZ
20940#, fuzzy
20941#~ msgid "error: calloc failed"
20942#~ msgstr "error: malloc gagal"
56e7984d 20943
f8511249
KZ
20944#, fuzzy
20945#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
20946#~ msgstr "penggunaan: col [-bfpx] [-l nline]\n"
56e7984d 20947
f8511249
KZ
20948#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
20949#~ msgstr "penggunaan: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
b9ae633e 20950
f8511249
KZ
20951#~ msgid ""
20952#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] "
20953#~ "[file ...]\n"
20954#~ msgstr ""
20955#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n panjang] [-s skip] "
20956#~ "[file ...]\n"
de6bd3e8 20957
f8511249
KZ
20958#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
20959#~ msgstr "penggunaan: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
a120aaa7 20960
f8511249
KZ
20961#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
20962#~ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
a120aaa7 20963
f8511249
KZ
20964#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
20965#~ msgstr "hexdump: tidak dapat membaca %s.\n"
20966
20967#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
20968#~ msgstr "hexdump: baris terlalu panjang.\n"
a120aaa7 20969
f8511249
KZ
20970#, fuzzy
20971#~ msgid "realloc failed"
20972#~ msgstr "malloc gagal"
20973
20974#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
20975#~ msgstr "Penggunaan: tailf [-n N | -N] logfile"
20976
20977#, fuzzy
20978#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
20979#~ msgstr "penggunaan: %s [-i ] [ -tTerm ] file...\n"
a120aaa7 20980
ee70cb20
KZ
20981#~ msgid "Unable to open %s\n"
20982#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
20983
20984#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
20985#~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori lagi\n"
20986
20987#~ msgid ""
20988#~ "\n"
20989#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
20990#~ msgstr ""
20991#~ "\n"
20992#~ "memperoleh EOF thrice - keluar..\n"
20993
32940a75
KZ
20994#~ msgid "last: malloc failure.\n"
20995#~ msgstr "last: malloc gagal.\n"
20996
20997#~ msgid "last: gethostname"
20998#~ msgstr "last: gethostname"
20999
21000#~ msgid "login: Out of memory\n"
21001#~ msgstr "login: Kehabisan memory\n"
21002
21003#~ msgid "No directory %s!\n"
21004#~ msgstr "Bukan direktori %s!\n"
21005
21006#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
21007#~ msgstr "login: tidak ada memory untuk shell script.\n"
21008
21009#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
21010#~ msgstr "login: tidak ada shell: %s.\n"
21011
21012#~ msgid "newgrp: setgid"
21013#~ msgstr "newgrp: setgid"
21014
21015#~ msgid "newgrp: Permission denied"
21016#~ msgstr "newgrp: Ijin ditolak"
21017
21018#~ msgid "newgrp: setuid"
21019#~ msgstr "newgrp: setuid"
21020
21021#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
21022#~ msgstr "%s: Tidak dapat melakukan fork\n"
21023
21024#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
21025#~ msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
21026
21027#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
21028#~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh statistik file sementara.\n"
21029
21030#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
21031#~ msgstr "%s: tidak dapat membaca file sementara.\n"
21032
21033#, fuzzy
21034#~ msgid "%s: parse error: %s"
21035#~ msgstr "%s: error menulis: %s\n"
21036
21037#, fuzzy
21038#~ msgid "parse error at lines: "
21039#~ msgstr "error mengambil\n"
21040
21041#, fuzzy
21042#~ msgid " and %d."
21043#~ msgstr " dan "
21044
21045#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
21046#~ msgstr "renice: %s: pengguna tidak ada\n"
21047
21048#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
21049#~ msgstr "renice: %s: nilai buruk\n"
21050
32940a75
KZ
21051#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
21052#~ msgstr "od: od(1) sudah ditinggalkan untuk hexdump(1).\n"
21053
21054#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
21055#~ msgstr "od: hexdump(1) kompatibilitas tidak mensupport pilihan -%c %s\n"
21056
21057#~ msgid "; see strings(1)."
21058#~ msgstr "; lihat strings(1)."
21059
4ded9dfb
KZ
21060#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
21061#~ msgstr "Partisi berakhir di ujung sebagian cylinder"
21062
4ded9dfb
KZ
21063#~ msgid "%s: out of memory\n"
21064#~ msgstr "%s: kehabisan memori\n"
21065
4ded9dfb
KZ
21066#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
21067#~ msgstr "%s: interval ilegal %s detik\n"
21068
21069#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
21070#~ msgstr "%s: nilai time_t %s ilegal\n"
21071
4ded9dfb
KZ
21072#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
21073#~ msgstr "%s: tidak dapat menjalankan %s: %s\n"
21074
21075#~ msgid "rtc read"
21076#~ msgstr "baca rtc"
21077
21078#~ msgid "malloc error"
21079#~ msgstr "malloc error"
21080
4ded9dfb
KZ
21081#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
21082#~ msgstr "penggunaan: column [-tx] [-c columnx] [file ...]\n"
21083
21084#~ msgid "Out of memory\n"
21085#~ msgstr "Kehabisan memori\n"
21086
21087#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
21088#~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan bufferspace"
21089
21090#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
21091#~ msgstr "penggunaan: rev [file ...]\n"
21092
21093#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
21094#~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer.\n"
21095
21096#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
21097#~ msgstr "Kehabisan memori ketika meningkatkan buffer.\n"
8eeb575c 21098
f1151463
KZ
21099#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
21100#~ msgstr "%s: pilihan illegal -- %c\n"
21101
21102#~ msgid "segments allocated %d\n"
21103#~ msgstr "bagian yang di alokasikan %d\n"
21104
21105#~ msgid "pages allocated %ld\n"
21106#~ msgstr "pages yang di alokasikan %ld\n"
21107
21108#~ msgid "pages resident %ld\n"
21109#~ msgstr "pages resident %ld\n"
21110
21111#~ msgid "pages swapped %ld\n"
21112#~ msgstr "pages yang di swap %ld\n"
21113
21114#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
21115#~ msgstr "Performance swap: %ld mencoba\t %ld berhasil\n"
21116
bd52b155
KZ
21117#~ msgid ""
21118#~ " and change display units to\n"
21119#~ " sectors (command 'u').\n"
21120#~ msgstr ""
21121#~ " dan ubah tampilan satuan ke\n"
21122#~ " sektor (perintah 'u').\n"
21123
21124#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
21125#~ msgstr "error menjalankan aplikasi: \"%s\"\n"
21126
21127#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
21128#~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
21129
21130#, fuzzy
21131#~ msgid ""
21132#~ "\n"
21133#~ "chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
21134#~ "\n"
21135#~ "Set policy:\n"
21136#~ " chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
21137#~ "\n"
21138#~ "Get policy:\n"
21139#~ " chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
21140#~ "\n"
21141#~ "\n"
21142#~ "Scheduling policies:\n"
21143#~ " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
21144#~ " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
21145#~ " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
21146#~ " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
21147#~ " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
21148#~ "\n"
21149#~ "Scheduling flags:\n"
21150#~ " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
21151#~ "\n"
21152#~ "Options:\n"
21153#~ " -h | --help display this help\n"
21154#~ " -p | --pid operate on existing given pid\n"
21155#~ " -m | --max show min and max valid priorities\n"
21156#~ " -v | --verbose display status information\n"
21157#~ " -V | --version output version information\n"
21158#~ "\n"
21159#~ msgstr ""
21160#~ "\n"
21161#~ "chrt - manipulasi atribut waktu-nyata dari sebuah proses.\n"
21162#~ "\n"
21163#~ "Set kebijakan:\n"
21164#~ " chrt [pilihan] <kebijakan> <prioritas> {<pid> | <perintah> "
21165#~ "[<argumen ...]}\n"
21166#~ "\n"
21167#~ "Dapatkan kebijakan:\n"
21168#~ " chrt [pilihan] {<pid> | <perintah> [<argumen> ...]}\n"
21169#~ "\n"
21170#~ "\n"
21171#~ "Kebijakan antrian:\n"
21172#~ " -b | --batch set kebijakan ke SCHED_BATCH\n"
21173#~ " -f | --fifo set kebijakan ke SCHED_FIFO\n"
21174#~ " -i | --idle set kebijakan ke SCHED_IDLE\n"
21175#~ " -o | --other set kebijakan ke SCHED_OTHER\n"
21176#~ " -r | --rr set kebijakan ke SCHED_RR (baku)\n"
21177#~ "\n"
21178#~ "Pilihan:\n"
21179#~ " -h | --help tampilkan bantuan ini\n"
21180#~ " -p | --pid beroperasi di pid diberikan yang telah ada\n"
21181#~ " -m | --max tampilkan min dan max prioritas yang sah\n"
21182#~ " -v | --verbose tampilkan informasi keadaan\n"
21183#~ " -V | --version keluarkan informasi versi\n"
21184#~ "\n"
21185
21186#~ msgid "current"
21187#~ msgstr "sekarang"
21188
21189#~ msgid "new"
21190#~ msgstr "baru"
21191
55c8e797
KZ
21192#~ msgid "Linux ext2"
21193#~ msgstr "Linux ext2"
21194
21195#~ msgid "Linux ext3"
21196#~ msgstr "Linux ext3"
21197
21198#~ msgid "Linux XFS"
21199#~ msgstr "Linux FS"
21200
21201#~ msgid "Linux JFS"
21202#~ msgstr "Linux JFS"
21203
21204#~ msgid "Linux ReiserFS"
21205#~ msgstr "Linux ReiserFS"
21206
21207#~ msgid "OS/2 HPFS"
21208#~ msgstr "OS/2 HPFS"
21209
21210#~ msgid "OS/2 IFS"
21211#~ msgstr "OS/2 IFS"
21212
21213#~ msgid "NTFS"
21214#~ msgstr "NTFS"
21215
21216#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
21217#~ msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s ...mencoba lagi\n"
21218
55c8e797
KZ
21219#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
21220#~ msgstr "penggunaan: %s -asmq -tclup \n"
21221
21222#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
21223#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
21224
21225#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
21226#~ msgstr "\t%s -h untuk bantuan.\n"
21227
21228#~ msgid ""
21229#~ "Resource Specification:\n"
21230#~ "\t-m : shared_mem\n"
21231#~ "\t-q : messages\n"
21232#~ msgstr ""
21233#~ "Spesifikasi Resource:\n"
21234#~ "\t-m : shared_mem\n"
21235#~ "\t-q : messages\n"
21236
21237#~ msgid ""
21238#~ "\t-s : semaphores\n"
21239#~ "\t-a : all (default)\n"
21240#~ msgstr ""
21241#~ "\t-s : semaphores\n"
21242#~ "\t-a : all (default)\n"
21243
21244#~ msgid ""
21245#~ "Output Format:\n"
21246#~ "\t-t : time\n"
21247#~ "\t-p : pid\n"
21248#~ "\t-c : creator\n"
21249#~ msgstr ""
21250#~ "Format Output:\n"
21251#~ "\t-t : time\n"
21252#~ "\t-p : pid\n"
21253#~ "\t-c : creator\n"
21254
21255#~ msgid ""
21256#~ "\t-l : limits\n"
21257#~ "\t-u : summary\n"
21258#~ msgstr ""
21259#~ "\t-l : batas\n"
21260#~ "\t-u : ringkasan\n"
21261
21262#~ msgid "error: %s"
21263#~ msgstr "error: %s"
21264
21265#~ msgid "error parse: %s"
21266#~ msgstr "error mengambil: %s"
21267
21268#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
21269#~ msgstr "error: sistem berkas /sys tidak dapat diakses."
21270
55c8e797
KZ
21271#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
21272#~ msgstr ""
21273#~ "penggunaan: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
21274
21275#~ msgid ""
21276#~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
21277#~ msgstr ""
21278#~ " rdev /dev/fd0 (atau rdev /linux, etc.) tampilkan ROOT device yang "
21279#~ "dipakai"
21280
21281#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
21282#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT pada /dev/hda2"
21283
21284#~ msgid ""
21285#~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
21286#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 set ROOTFLAGS (readonly status)"
21287
21288#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
21289#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 set ukuran RAMDISK"
21290
21291#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
21292#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 set bootup VIDEOMODE"
21293
21294#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
21295#~ msgstr " rdev -o N ... menggunakan offset byte N"
21296
21297#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
21298#~ msgstr " rootflags ... sama dengan rdev -R"
21299
21300#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
21301#~ msgstr " ukuran ram ... sama dengan rdev -r"
21302
21303#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
21304#~ msgstr " vidmode ... sama dengan rdev -v"
21305
21306#~ msgid ""
21307#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
21308#~ "2=key2,..."
21309#~ msgstr ""
21310#~ "Catatan: mode video adalah: -3=Tanya, -2=Extended, -1=NormalVga, "
21311#~ "1=kunci1, 2=kunci2,..."
21312
21313#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
21314#~ msgstr ""
21315#~ " gunakan -R 1 untuk memount root readonly, -R 0 untuk read/write."
21316
21317#~ msgid "missing comma"
21318#~ msgstr "hilang koma"
21319
6f34df78
AN
21320#~ msgid ""
21321#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
21322#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
21323#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
21324#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
21325#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
21326#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
21327#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
21328#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
21329#~ msgstr ""
21330#~ "Penggunaan: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Ubah tabel partisi\n"
21331#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Tampilkan daftar tabel partisi\n"
55c8e797
KZ
21332#~ " fdisk -s PARTISI Berikan ukuran partisi dalam "
21333#~ "blocks\n"
6f34df78
AN
21334#~ " fdisk -v Tampilkan versi dari fdisk\n"
21335#~ "Disini DISK memiliki nama seperti /dev/hdb atau /dev/sda\n"
21336#~ "dan PARTISI ini memiliki nama seperti /dev/hda7\n"
55c8e797
KZ
21337#~ "-u: memberikan Awal dan Akhir dalam satuan sector (dari pada dalam "
21338#~ "cylinders)\n"
6f34df78
AN
21339#~ "-b 2048: (untuk beberapa MO disks) gunakan 2048-byte dari sector\n"
21340
21341#~ msgid ""
21342#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
21343#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
21344#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
21345#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
21346#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
21347#~ " ...\n"
21348#~ msgstr ""
21349#~ "Penggunaan: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] perangkat\n"
21350#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (untuk IDE disk yang pertama)\n"
21351#~ "atau: fdisk /dev/sdc (untuk SCSI DISK yang ketiga)\n"
21352#~ "atau: fdisk /dev/eda (untuk PS/2 ESDI drive)\n"
55c8e797
KZ
21353#~ "atau: fdisk /dev/rd/c0d0 atau: fdisk /dev/ida/c0d0 (untuk perangkat "
21354#~ "RAID)\n"
6f34df78
AN
21355#~ "....\n"
21356
21357#~ msgid ""
21358#~ "\n"
21359#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
21360#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
21361#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
21362#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
21363#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
21364#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
21365#~ msgstr ""
21366#~ "\n"
21367#~ "Jumlah dari cylinder untuk disk ini di set ke %d.\n"
21368#~ "Tidak ada yang salah dengan hal ini, tetapi ini lebih besar dari 1024,\n"
21369#~ "dan dapat membuat menyebabkan masalah dalam beberapa setup dengan:\n"
21370#~ "1) aplikasi yang berjalan pada waktu boot (e.g., versi lama dari LILO)\n"
21371#~ "2) booting dan partitioning software dari OS yang lain\n"
21372#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
08c224b4 21373
6f34df78
AN
21374#~ msgid ""
21375#~ "WARNING: The device does not provide compensation (alignment_offset)\n"
21376#~ "for DOS-compatible partitioning, but DOS-compatible mode is enabled.\n"
21377#~ "Use command 'c' to switch-off DOS mode.\n"
21378#~ "\n"
21379#~ msgstr ""
21380#~ "PERINGATAN: Perangkat tidak menyediakan kompensasi (alignment_offset)\n"
21381#~ "untuk pembagian DOS-kompatibel, tetapi mode DOS-kompatibel diaktifkan.\n"
21382#~ "Gunakan perintah 'c' untuk menonaktifkan mode DOS.\n"
21383
21384#~ msgid ""
21385#~ "\n"
21386#~ "WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
21387#~ "match with device geometry.\n"
21388#~ "\n"
21389#~ msgstr ""
21390#~ "\n"
21391#~ "PERINGATAN: perangkat menyediakan alignment_offset, tetapi ofset tidak\n"
21392#~ "cocok dengan geometri perangkat.\n"
08c224b4 21393
56e7984d
KZ
21394#~ msgid ""
21395#~ "unit: sectors\n"
21396#~ "\n"
21397#~ msgstr ""
21398#~ "satuan: sektor\n"
21399#~ "\n"
21400
21401#~ msgid " start=%9lu"
21402#~ msgstr " awal=%9lu"
21403
56e7984d
KZ
21404#~ msgid ", bootable"
21405#~ msgstr ", dapat di boot"
21406
21407#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
21408#~ msgstr "Jam dalam UTC, tidak diubah.\n"
21409
6f34df78
AN
21410#~ msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
21411#~ msgstr "%s: ditemukan tanda %sswap v%d untuk %d KiB PAGE_SIZE\n"
21412
cf8316e2
KZ
21413#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
21414#~ msgstr "%s: error: hanya label dengan menggunakan swap area versi v1\n"
21415
21416#~ msgid "fatal: first page unreadable"
21417#~ msgstr "fatal: page pertama tidak dapat dibaca"
21418
21419#~ msgid ""
21420#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
21421#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
55c8e797
KZ
21422#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
21423#~ "device,\n"
cf8316e2
KZ
21424#~ "use the -f option to force it.\n"
21425#~ msgstr ""
21426#~ "%s: Perangkat '%s' memiliki sebuah disklabel Sun yang valid.\n"
55c8e797
KZ
21427#~ "Ini mungkin berarti membuat swap versi 0 akan menghancurkan tabel "
21428#~ "partisi \n"
21429#~ "anda, Swap tidak dibuat. Jika anda benar - benar ingin membuat swap v0 "
21430#~ "di \n"
4e5ffbf3 21431#~ "perangkat itu, gunakan pilihan -f untuk memaksanya.\n"
cf8316e2 21432
cf8316e2
KZ
21433#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
21434#~ msgstr "namei: tidak dapat chdir ke root!\n"
21435
21436#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
21437#~ msgstr "namei: tidak dapat memperoleh statistik root!\n"
21438
21439#~ msgid "namei: buf overflow\n"
21440#~ msgstr "namei: buf overflow\n"
21441
21442#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
21443#~ msgstr " ? tidak dapat chdir ke dalam %s - %s (%d)\n"
21444
21445#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
21446#~ msgstr " ? masalah dalam membaca symlink %s - %s (%d)\n"
21447
21448#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
21449#~ msgstr " *** MELEWATI BATAS JUMLAH SYMLINKS DI UNIX ***\n"
21450
21451#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
21452#~ msgstr "namei: tipe file tidak diketahui 0%06o dalam file %s\n"
21453
21454#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
21455#~ msgstr "mount: akan memount %s oleh %s\n"
21456
21457#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
21458#~ msgstr "mount: no LABEL=, no UUID=, akan memount %s dengan jalur\n"
21459
cf8316e2
KZ
21460#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
21461#~ msgstr "%s: waitpid: %s\n"
21462
cf8316e2
KZ
21463#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
21464#~ msgstr "tidak dapat umount %s - mencoba %s sebaliknya\n"
21465
b9ae633e
KZ
21466#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
21467#~ msgstr "`%s': bad directory: '.' tidak yang pertama\n"
21468
21469#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
21470#~ msgstr "`%s': direktori buruk: '..' tidak yang kedua\n"
21471
21472#~ msgid "calling open_tty\n"
21473#~ msgstr "memanggil open_tty\n"
21474
21475#~ msgid "calling termio_init\n"
21476#~ msgstr "memanggil termio_init\n"
21477
21478#~ msgid "writing init string\n"
21479#~ msgstr "menulis init string\n"
21480
21481#~ msgid "before autobaud\n"
21482#~ msgstr "sebelum autobaud\n"
21483
21484#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
21485#~ msgstr "menunggu untuk cr-lf\n"
21486
b9ae633e
KZ
21487#~ msgid "reading login name\n"
21488#~ msgstr "membaca nama login\n"
21489
21490#~ msgid "after getopt loop\n"
21491#~ msgstr "loop setelah getopt\n"
21492
21493#~ msgid "exiting parseargs\n"
21494#~ msgstr "keluar dari parseargs\n"
21495
21496#~ msgid "entered parse_speeds\n"
21497#~ msgstr "memasuki parse_speeds\n"
21498
21499#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
21500#~ msgstr "keluar dari parsespeeds\n"
21501
21502#~ msgid "open(2)\n"
21503#~ msgstr "open(2)\n"
21504
21505#~ msgid "duping\n"
21506#~ msgstr "duping\n"
21507
21508#~ msgid "term_io 2\n"
21509#~ msgstr "term_io 2\n"
21510
21511#~ msgid "Password error."
21512#~ msgstr "Password error."
21513
21514#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
21515#~ msgstr "Peringatan: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells\n"
21516
66004cd6
AN
21517#~ msgid "Can't read %s, exiting."
21518#~ msgstr "Tidak dapat membaca %s, keluar."
21519
b9ae633e
KZ
21520#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
21521#~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
21522
b9ae633e
KZ
21523#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
21524#~ msgstr "tidak dapat membaca %s, dan tidak dapat melakukan ioctl dump\n"
21525
21526#~ msgid ", offset %lld"
21527#~ msgstr ", offset %lld"
21528
21529#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
21530#~ msgstr "%s: tidak dapat menemukan perangkat apapun /dev/loop#"
21531
66004cd6
AN
21532#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
21533#~ msgstr "mount: backgrounding \"%s\"\n"
21534
21535#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
21536#~ msgstr "mount: menyerah \"%s\"\n"
21537
b9ae633e
KZ
21538#~ msgid ""
21539#~ "usage: %s [-hV]\n"
21540#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
21541#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
21542#~ " %s [-s]\n"
21543#~ msgstr ""
21544#~ "penggunaan: %s [-hV]\n"
21545#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
21546#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
21547#~ " %s [-s]\n"
21548
21549#~ msgid ""
21550#~ "usage: %s [-hV]\n"
21551#~ " %s -a [-v]\n"
21552#~ " %s [-v] special ...\n"
21553#~ msgstr ""
21554#~ "penggunaan: %s [-hV]\n"
21555#~ " %s -a [-v]\n"
21556#~ " %s [-v] special ...\n"
21557
b9ae633e
KZ
21558#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
21559#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s: %s\n"
21560
66004cd6
AN
21561#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21562#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
b9ae633e 21563
66004cd6
AN
21564#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
21565#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
21566
21567#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21568#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21569
21570#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
21571#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
21572
21573#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
21574#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
21575
21576#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21577#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21578
21579#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
21580#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
21581
21582#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
21583#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
21584
55c8e797
KZ
21585#~ msgid ""
21586#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
21587#~ msgstr ""
21588#~ "penggunaan: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] "
21589#~ "pengguna ]\n"
b9ae633e 21590
b9ae633e 21591#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
4e5ffbf3 21592#~ msgstr "%s: pilihan tidak diketahui \"-%c\"\n"
b9ae633e 21593
55c8e797
KZ
21594#~ msgid ""
21595#~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
21596#~ "Exiting.\n"
21597#~ msgstr ""
21598#~ "Melebihi MAXENTRIES. Naikkan nilai ini dalam mkcramfs.c dan recompile. "
21599#~ "Keluar.\n"
0027a8b1
KZ
21600
21601#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
21602#~ msgstr "Mengasumsikan ukuran page %d (bukan %d)\n"
21603
21604#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
21605#~ msgstr "Autoconfigurasi menemukan sebuah %s%s%s\n"
21606
21607#~ msgid ""
21608#~ "Drive type\n"
21609#~ " ? auto configure\n"
21610#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
21611#~ msgstr ""
21612#~ "Tipe Drive\n"
21613#~ " ? auto configure\n"
21614#~ " 0 custom (dengan hardware terdeteksi defaults)"
21615
21616#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
21617#~ msgstr "Pilih tipe (? untuk auto, 0 untuk custom): "
21618
0027a8b1
KZ
21619#~ msgid "Alternate cylinders"
21620#~ msgstr "Cylinder alternative"
21621
21622#~ msgid "Physical cylinders"
21623#~ msgstr "Cylinder Physical"
21624
21625#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
21626#~ msgstr "Anda boleh mengubah seluruh parameter disk dari x menu"
21627
21628#~ msgid "3,5\" floppy"
21629#~ msgstr "3,5\" floppy"
21630
21631#~ msgid "Linux custom"
21632#~ msgstr "Linux custom"
21633
9d8f07ea
AN
21634#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
21635#~ msgstr "%s dari util-linux-%s\n"
21636
0027a8b1
KZ
21637#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
21638#~ msgstr "%s: error: label %s terjadi di kedua %s dan %s\n"
21639
55c8e797
KZ
21640#~ msgid ""
21641#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
21642#~ msgstr ""
21643#~ "%s: tidak dapat membuka %s, jadi UUID dan LABEL conversi tidak dapat "
21644#~ "dilakukan.\n"
0027a8b1
KZ
21645
21646#~ msgid "%s: bad UUID"
21647#~ msgstr "%s: bad UUID"
21648
21649#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
21650#~ msgstr "mount: gagal dengan nfs mount versi 4, mencoba versi 3..\n"
21651
21652#~ msgid "mount: mounting %s\n"
21653#~ msgstr "mount: memount %s\n"
21654
0027a8b1
KZ
21655#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
21656#~ msgstr "mount: error ketika menebak tipe filesystem\n"
21657
21658#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
21659#~ msgstr "mount: argument host:dir terlalu panjang\n"
21660
21661#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
21662#~ msgstr "mount: peringatan: multiple hostname tidak dilayani\n"
21663
21664#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
21665#~ msgstr "mount: direktori untuk mount tidak dalam format host:dir\n"
21666
21667#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
21668#~ msgstr "mount: tidak dapat memperoleh alamat untuk %s\n"
21669
21670#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
21671#~ msgstr "mount: memperoleh hp-h_length yang buruk\n"
21672
21673#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
4e5ffbf3 21674#~ msgstr "mount: pilihan argument terlalu panjang\n"
0027a8b1
KZ
21675
21676#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
4e5ffbf3 21677#~ msgstr "Peringatan: pilihan proto= tidak dikenal.\n"
0027a8b1
KZ
21678
21679#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
4e5ffbf3 21680#~ msgstr "Peringatan: Pilihan namlen tidak dilayani.\n"
0027a8b1
KZ
21681
21682#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
21683#~ msgstr "parameter untuk nfs mount tidak diketahui: %s=%d\n"
21684
21685#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
4e5ffbf3 21686#~ msgstr "Peringatan: pilihan untuk nolock tidak dilayani.\n"
0027a8b1
KZ
21687
21688#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
4e5ffbf3 21689#~ msgstr "pilihan untuk mount nfs tidak diketahui: %s%s\n"
0027a8b1
KZ
21690
21691#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
21692#~ msgstr "mount: memperoleh hp->h_length yang buruk?\n"
21693
0027a8b1
KZ
21694#~ msgid "nfs bindresvport"
21695#~ msgstr "nfs bindresvport"
21696
21697#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
21698#~ msgstr "nfs server melaporkan layanan tidak aktif"
21699
21700#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
21701#~ msgstr "menggunakan portmapper untuk mencari port dari NFS\n"
21702
21703#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
21704#~ msgstr "menggunakan port %d untuk nfs daemon\n"
21705
0027a8b1
KZ
21706#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
21707#~ msgstr "nilai status balik nfs tidak diketahui: %d"
21708
21709#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
21710#~ msgstr "host: %s, direktori: %s\n"
21711
21712#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
21713#~ msgstr "umount: tidak dapat memperoleh perangkat untuk %s\n"
21714
21715#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
21716#~ msgstr "umount: mendapatkan hostp->h_length tidak baik\n"
21717
8eeb575c
KZ
21718#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
21719#~ msgstr "%s: cramfs tidak valid -- panjang path buruk\n"
21720
8eeb575c
KZ
21721#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
21722#~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--magic salah\n"
21723
21724#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
21725#~ msgstr "%s: peringatan--panjang file terlalu panjang, padded image?\n"
21726
21727#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
21728#~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--crc salah\n"
21729
8eeb575c
KZ
21730#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
21731#~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--superblock buruk\n"
21732
8eeb575c 21733#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
4e5ffbf3 21734#~ msgstr "flock: pilihan tidak diketahui, dibatalkan.\n"
8eeb575c 21735
55c8e797
KZ
21736#~ msgid ""
21737#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
21738#~ msgstr ""
21739#~ "Penggunaan: flock [--shared] [--timeout=detik] filename command {arg "
21740#~ "arg...}\n"