]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a120aaa7 KZ |
1 | # Pesan Bahasa Indonesia untuk util-linux |
2 | # Copyright (C) 2005 Adrian Bunk <bunk@stusta.de> | |
772a3794 | 3 | # This file is distributed under the same license as the util-linux package. |
a120aaa7 KZ |
4 | # Permission is granted to freely copy and distribute |
5 | # this file and modified versions, provided that this | |
6 | # header is not removed and modified versions are marked | |
7 | # as such. | |
6f34df78 | 8 | # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2006, 2008, 2009, 2010. |
a120aaa7 KZ |
9 | # |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
6f34df78 | 12 | "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" |
92b619d1 | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" |
ad3e09b2 | 14 | "POT-Creation-Date: 2013-10-21 12:54+0200\n" |
6f34df78 | 15 | "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" |
a120aaa7 KZ |
16 | "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" |
17 | "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" | |
4ded9dfb | 18 | "Language: id\n" |
a120aaa7 KZ |
19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
20 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | |
21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
22 | ||
8d398470 KZ |
23 | #: disk-utils/addpart.c:14 |
24 | #, c-format | |
25 | msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n" | |
26 | msgstr "" | |
27 | ||
55032d70 KZ |
28 | #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419 |
29 | #: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62 | |
8892b2f9 | 30 | #: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1375 |
8b4ccda1 | 31 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 |
66932699 AN |
32 | #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:187 |
33 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666 | |
8892b2f9 KZ |
34 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:753 |
35 | #: disk-utils/partx.c:933 disk-utils/resizepart.c:97 | |
36 | #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953 | |
ad3e09b2 KZ |
37 | #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:333 fdisks/fdisk.c:349 |
38 | #: fdisks/fdisk.c:383 fdisks/fdisk.c:536 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:60 | |
8892b2f9 | 39 | #: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613 |
66932699 AN |
40 | #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399 |
41 | #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125 | |
42 | #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366 | |
43 | #: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019 | |
8892b2f9 | 44 | #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221 |
66932699 AN |
45 | #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 |
46 | #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515 | |
47 | #: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:153 | |
8b4ccda1 | 48 | #: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265 |
66932699 | 49 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 |
55032d70 KZ |
50 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414 |
51 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482 | |
66932699 AN |
52 | #: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106 |
53 | #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224 | |
54 | #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322 | |
55 | #: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310 | |
8892b2f9 | 56 | #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233 |
8b4ccda1 | 57 | #: term-utils/script.c:568 term-utils/scriptreplay.c:197 |
66932699 | 58 | #: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141 |
8b4ccda1 | 59 | #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232 |
8d398470 | 60 | #, c-format |
eb0f80a6 KZ |
61 | msgid "cannot open %s" |
62 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
8d398470 | 63 | |
66932699 | 64 | #: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94 |
8d398470 KZ |
65 | #, fuzzy |
66 | msgid "invalid partition number argument" | |
67 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
68 | ||
69 | #: disk-utils/addpart.c:56 | |
70 | #, fuzzy | |
71 | msgid "invalid start argument" | |
72 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
73 | ||
66932699 | 74 | #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104 |
8d398470 KZ |
75 | #, fuzzy |
76 | msgid "invalid length argument" | |
77 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
78 | ||
79 | #: disk-utils/addpart.c:58 | |
80 | #, fuzzy | |
81 | msgid "failed to add partition" | |
82 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
83 | ||
84 | #: disk-utils/blockdev.c:62 | |
a120aaa7 KZ |
85 | msgid "set read-only" |
86 | msgstr "set hanya-baca" | |
87 | ||
8d398470 | 88 | #: disk-utils/blockdev.c:69 |
a120aaa7 KZ |
89 | msgid "set read-write" |
90 | msgstr "set baca-tulis" | |
91 | ||
8d398470 | 92 | #: disk-utils/blockdev.c:75 |
a120aaa7 KZ |
93 | msgid "get read-only" |
94 | msgstr "get hanya-baca" | |
95 | ||
8d398470 | 96 | #: disk-utils/blockdev.c:81 |
4ded9dfb KZ |
97 | msgid "get discard zeroes support status" |
98 | msgstr "" | |
99 | ||
8d398470 | 100 | #: disk-utils/blockdev.c:87 |
56e7984d | 101 | msgid "get logical block (sector) size" |
6f34df78 | 102 | msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)" |
56e7984d | 103 | |
8d398470 | 104 | #: disk-utils/blockdev.c:93 |
56e7984d | 105 | msgid "get physical block (sector) size" |
6f34df78 | 106 | msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)" |
a120aaa7 | 107 | |
8d398470 | 108 | #: disk-utils/blockdev.c:99 |
56e7984d | 109 | msgid "get minimum I/O size" |
6f34df78 | 110 | msgstr "get ukuran minimal I/O" |
56e7984d | 111 | |
8d398470 | 112 | #: disk-utils/blockdev.c:105 |
56e7984d | 113 | msgid "get optimal I/O size" |
6f34df78 | 114 | msgstr "get ukuran optimal I/O" |
56e7984d | 115 | |
8d398470 | 116 | #: disk-utils/blockdev.c:111 |
4ded9dfb KZ |
117 | #, fuzzy |
118 | msgid "get alignment offset in bytes" | |
6f34df78 | 119 | msgstr "get penyesuaian ofset" |
56e7984d | 120 | |
8d398470 | 121 | #: disk-utils/blockdev.c:117 |
56e7984d | 122 | msgid "get max sectors per request" |
6f34df78 | 123 | msgstr "get maksimal sektor setiap permintaan" |
56e7984d | 124 | |
8d398470 | 125 | #: disk-utils/blockdev.c:123 |
a120aaa7 KZ |
126 | msgid "get blocksize" |
127 | msgstr "get blocksize" | |
128 | ||
8d398470 | 129 | #: disk-utils/blockdev.c:130 |
8892b2f9 KZ |
130 | msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" |
131 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 132 | |
8d398470 | 133 | #: disk-utils/blockdev.c:136 |
4ded9dfb KZ |
134 | #, fuzzy |
135 | msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" | |
a120aaa7 KZ |
136 | msgstr "get 32-bit sector count" |
137 | ||
8d398470 | 138 | #: disk-utils/blockdev.c:142 |
a120aaa7 KZ |
139 | msgid "get size in bytes" |
140 | msgstr "get size in bytes" | |
141 | ||
8d398470 | 142 | #: disk-utils/blockdev.c:149 |
a120aaa7 KZ |
143 | msgid "set readahead" |
144 | msgstr "set readahead" | |
145 | ||
8d398470 | 146 | #: disk-utils/blockdev.c:155 |
a120aaa7 KZ |
147 | msgid "get readahead" |
148 | msgstr "get readahead" | |
149 | ||
8d398470 | 150 | #: disk-utils/blockdev.c:162 |
0027a8b1 | 151 | msgid "set filesystem readahead" |
66004cd6 | 152 | msgstr "set filesystem readahead" |
0027a8b1 | 153 | |
8d398470 | 154 | #: disk-utils/blockdev.c:168 |
0027a8b1 | 155 | msgid "get filesystem readahead" |
66004cd6 | 156 | msgstr "get filesystem readahead" |
0027a8b1 | 157 | |
8d398470 | 158 | #: disk-utils/blockdev.c:172 |
a120aaa7 KZ |
159 | msgid "flush buffers" |
160 | msgstr "flush buffers" | |
161 | ||
8d398470 | 162 | #: disk-utils/blockdev.c:176 |
a120aaa7 KZ |
163 | msgid "reread partition table" |
164 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
165 | ||
8d398470 | 166 | #: disk-utils/blockdev.c:183 |
a120aaa7 | 167 | #, c-format |
f8511249 KZ |
168 | msgid "" |
169 | "\n" | |
170 | "Usage:\n" | |
92b619d1 KZ |
171 | " %1$s -V\n" |
172 | " %1$s --report [devices]\n" | |
173 | " %1$s [-v|-q] commands devices\n" | |
f8511249 KZ |
174 | "\n" |
175 | "Available commands:\n" | |
176 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 177 | |
8d398470 | 178 | #: disk-utils/blockdev.c:189 |
f8511249 | 179 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 180 | msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" |
66004cd6 | 181 | msgstr "Dapatkan ukuran dalam 512-byte sektor" |
b9ae633e | 182 | |
55032d70 | 183 | #: disk-utils/blockdev.c:310 |
f8511249 KZ |
184 | #, fuzzy |
185 | msgid "could not get device size" | |
186 | msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk" | |
187 | ||
55032d70 | 188 | #: disk-utils/blockdev.c:316 |
f8511249 KZ |
189 | #, fuzzy, c-format |
190 | msgid "Unknown command: %s" | |
a120aaa7 KZ |
191 | msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" |
192 | ||
55032d70 | 193 | #: disk-utils/blockdev.c:332 |
f8511249 KZ |
194 | #, fuzzy, c-format |
195 | msgid "%s requires an argument" | |
a120aaa7 KZ |
196 | msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n" |
197 | ||
55032d70 | 198 | #: disk-utils/blockdev.c:369 |
66004cd6 | 199 | #, c-format |
b9ae633e | 200 | msgid "%s failed.\n" |
66004cd6 | 201 | msgstr "%s gagal.\n" |
b9ae633e | 202 | |
55032d70 | 203 | #: disk-utils/blockdev.c:376 |
a120aaa7 KZ |
204 | #, c-format |
205 | msgid "%s succeeded.\n" | |
206 | msgstr "%s sukses.\n" | |
207 | ||
55032d70 | 208 | #: disk-utils/blockdev.c:460 |
f8511249 KZ |
209 | #, fuzzy, c-format |
210 | msgid "ioctl error on %s" | |
a120aaa7 KZ |
211 | msgstr "%s: ioctl error pada %s\n" |
212 | ||
55032d70 | 213 | #: disk-utils/blockdev.c:468 |
66004cd6 | 214 | #, c-format |
b9ae633e | 215 | msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" |
66004cd6 | 216 | msgstr "RO RA SSZ BSZ AwalSekt Ukuran Perangkat\n" |
a120aaa7 | 217 | |
8d398470 KZ |
218 | #: disk-utils/delpart.c:14 |
219 | #, fuzzy, c-format | |
220 | msgid " %s <disk device> <partition number>\n" | |
221 | msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n" | |
222 | ||
223 | #: disk-utils/delpart.c:57 | |
224 | #, fuzzy | |
225 | msgid "failed to remove partition" | |
226 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
227 | ||
8d398470 | 228 | #: disk-utils/fdformat.c:28 |
a120aaa7 KZ |
229 | #, c-format |
230 | msgid "Formatting ... " | |
231 | msgstr "Memformat ..." | |
232 | ||
8d398470 | 233 | #: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88 |
a120aaa7 KZ |
234 | #, c-format |
235 | msgid "done\n" | |
236 | msgstr "selesai\n" | |
237 | ||
8d398470 | 238 | #: disk-utils/fdformat.c:59 |
a120aaa7 KZ |
239 | #, c-format |
240 | msgid "Verifying ... " | |
241 | msgstr "Verifikasi ..." | |
242 | ||
8d398470 | 243 | #: disk-utils/fdformat.c:71 |
a120aaa7 KZ |
244 | msgid "Read: " |
245 | msgstr "Baca: " | |
246 | ||
8d398470 | 247 | #: disk-utils/fdformat.c:73 |
a120aaa7 KZ |
248 | #, c-format |
249 | msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" | |
250 | msgstr "Masalah dalam membaca cylinder %d, diperkirakan %d, terbaca %d\n" | |
251 | ||
8d398470 | 252 | #: disk-utils/fdformat.c:81 |
a120aaa7 KZ |
253 | #, c-format |
254 | msgid "" | |
255 | "bad data in cyl %d\n" | |
256 | "Continuing ... " | |
257 | msgstr "" | |
258 | "data jelek dalam cyl %d\n" | |
259 | "Melanjutkan ..." | |
260 | ||
8d398470 | 261 | #: disk-utils/fdformat.c:95 |
f8511249 KZ |
262 | #, fuzzy, c-format |
263 | msgid "Usage: %s [options] device\n" | |
264 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
a120aaa7 | 265 | |
8d398470 | 266 | #: disk-utils/fdformat.c:98 |
f8511249 KZ |
267 | #, c-format |
268 | msgid "" | |
269 | "\n" | |
270 | "Options:\n" | |
271 | " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" | |
272 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
273 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
274 | "\n" | |
275 | msgstr "" | |
276 | ||
55032d70 | 277 | #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146 |
66932699 | 278 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:754 |
8892b2f9 KZ |
279 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746 |
280 | #: disk-utils/partx.c:872 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231 | |
281 | #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127 | |
282 | #: sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88 | |
66932699 | 283 | #: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 |
55032d70 | 284 | #: text-utils/tailf.c:279 |
f8511249 | 285 | #, fuzzy, c-format |
eb0f80a6 KZ |
286 | msgid "stat failed %s" |
287 | msgstr "stat gagal: %s" | |
f8511249 | 288 | |
8892b2f9 | 289 | #: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:930 misc-utils/lsblk.c:1255 |
66932699 | 290 | #: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108 |
f8511249 KZ |
291 | #, fuzzy, c-format |
292 | msgid "%s: not a block device" | |
a120aaa7 KZ |
293 | msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" |
294 | ||
55032d70 | 295 | #: disk-utils/fdformat.c:150 |
f8511249 KZ |
296 | #, fuzzy, c-format |
297 | msgid "cannot access file %s" | |
298 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
299 | ||
55032d70 | 300 | #: disk-utils/fdformat.c:156 |
a120aaa7 KZ |
301 | msgid "Could not determine current format type" |
302 | msgstr "Tidak dapat menentukan tipe format saat ini" | |
303 | ||
55032d70 | 304 | #: disk-utils/fdformat.c:158 |
a120aaa7 KZ |
305 | #, c-format |
306 | msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" | |
307 | msgstr "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total kapasitas %d kB.\n" | |
308 | ||
55032d70 | 309 | #: disk-utils/fdformat.c:159 |
a120aaa7 KZ |
310 | msgid "Double" |
311 | msgstr "Rangkap" | |
312 | ||
55032d70 | 313 | #: disk-utils/fdformat.c:159 |
a120aaa7 KZ |
314 | msgid "Single" |
315 | msgstr "Satu" | |
316 | ||
66932699 | 317 | #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389 |
8892b2f9 | 318 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:664 disk-utils/partx.c:985 |
66932699 AN |
319 | #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035 |
320 | #: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643 | |
8892b2f9 | 321 | #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:306 |
66932699 AN |
322 | #: term-utils/script.c:398 text-utils/pg.c:1236 |
323 | #, fuzzy | |
324 | msgid "write failed" | |
325 | msgstr "gagal menulis: %s" | |
326 | ||
5bbbd942 | 327 | #: disk-utils/fsck.c:191 |
8d398470 KZ |
328 | #, fuzzy, c-format |
329 | msgid "%s is mounted\n" | |
330 | msgstr "%s telah di mount.\t " | |
331 | ||
5bbbd942 | 332 | #: disk-utils/fsck.c:193 |
8d398470 KZ |
333 | #, fuzzy, c-format |
334 | msgid "%s is not mounted\n" | |
335 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
336 | ||
8892b2f9 KZ |
337 | #: disk-utils/fsck.c:307 disk-utils/fsck.cramfs.c:169 |
338 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:233 | |
ad3e09b2 | 339 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:527 lib/path.c:100 |
8892b2f9 KZ |
340 | #: lib/path.c:121 lib/path.c:142 lib/path.c:190 login-utils/last.c:194 |
341 | #: login-utils/last.c:231 login-utils/sulogin.c:605 sys-utils/setpriv.c:233 | |
8d398470 | 342 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 KZ |
343 | msgid "cannot read %s" |
344 | msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" | |
8d398470 | 345 | |
55032d70 | 346 | #: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:123 lib/path.c:144 |
8d398470 KZ |
347 | #, fuzzy, c-format |
348 | msgid "parse error: %s" | |
349 | msgstr "error mengambil\n" | |
350 | ||
5bbbd942 | 351 | #: disk-utils/fsck.c:329 |
8d398470 KZ |
352 | #, fuzzy, c-format |
353 | msgid "Locking disk %s ... " | |
354 | msgstr "Sinkronisasi disks.\n" | |
355 | ||
5bbbd942 | 356 | #: disk-utils/fsck.c:339 |
8d398470 KZ |
357 | #, c-format |
358 | msgid "(waiting) " | |
359 | msgstr "" | |
360 | ||
361 | #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". | |
5bbbd942 | 362 | #: disk-utils/fsck.c:349 |
8d398470 KZ |
363 | #, fuzzy |
364 | msgid "succeeded" | |
365 | msgstr "%s sukses.\n" | |
366 | ||
5bbbd942 | 367 | #: disk-utils/fsck.c:349 |
8d398470 KZ |
368 | #, fuzzy |
369 | msgid "failed" | |
370 | msgstr "%s gagal.\n" | |
371 | ||
66932699 | 372 | #: disk-utils/fsck.c:389 |
8d398470 KZ |
373 | #, fuzzy, c-format |
374 | msgid "failed to setup description for %s" | |
375 | msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" | |
376 | ||
66932699 | 377 | #: disk-utils/fsck.c:415 |
8d398470 KZ |
378 | #, fuzzy, c-format |
379 | msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" | |
380 | msgstr "error mengambil\n" | |
381 | ||
8892b2f9 | 382 | #: disk-utils/fsck.c:447 disk-utils/fsck.c:449 |
8d398470 KZ |
383 | #, fuzzy, c-format |
384 | msgid "%s: failed to parse fstab" | |
385 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
386 | ||
8892b2f9 | 387 | #: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429 |
8d398470 KZ |
388 | #, fuzzy, c-format |
389 | msgid "%s: not found" | |
390 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
391 | ||
8892b2f9 | 392 | #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968 |
66932699 AN |
393 | #: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137 |
394 | #: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:264 | |
395 | #: term-utils/script.c:274 | |
8d398470 KZ |
396 | msgid "fork failed" |
397 | msgstr "gagal fork" | |
398 | ||
8892b2f9 | 399 | #: disk-utils/fsck.c:625 |
8d398470 KZ |
400 | #, fuzzy, c-format |
401 | msgid "%s: execute failed" | |
402 | msgstr "%s: gagal menulis" | |
403 | ||
8892b2f9 | 404 | #: disk-utils/fsck.c:713 |
8d398470 KZ |
405 | #, fuzzy |
406 | msgid "wait: no more child process?!?" | |
407 | msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n" | |
408 | ||
ad3e09b2 KZ |
409 | #: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303 |
410 | #: sys-utils/unshare.c:141 | |
411 | msgid "waitpid failed" | |
8d398470 KZ |
412 | msgstr "waitpid gagal" |
413 | ||
8892b2f9 | 414 | #: disk-utils/fsck.c:734 |
8d398470 KZ |
415 | #, fuzzy, c-format |
416 | msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." | |
417 | msgstr "Peringatan... %s untuk perangkat %s keluar dengan sinyal %d.\n" | |
418 | ||
8892b2f9 | 419 | #: disk-utils/fsck.c:740 |
8d398470 KZ |
420 | #, fuzzy, c-format |
421 | msgid "%s %s: status is %x, should never happen." | |
422 | msgstr "%s %s: status adalah %x, seharusnya tidak pernah terjadi.\n" | |
423 | ||
8892b2f9 | 424 | #: disk-utils/fsck.c:786 |
8d398470 KZ |
425 | #, c-format |
426 | msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" | |
427 | msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n" | |
428 | ||
8892b2f9 | 429 | #: disk-utils/fsck.c:848 |
8d398470 KZ |
430 | #, fuzzy, c-format |
431 | msgid "error %d while executing fsck.%s for %s" | |
432 | msgstr "%s: Error %d ketika menjalankan fsck.%s untuk %s\n" | |
433 | ||
8892b2f9 | 434 | #: disk-utils/fsck.c:917 |
8d398470 KZ |
435 | #, fuzzy |
436 | msgid "" | |
437 | "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" | |
438 | "with 'no' or '!'." | |
439 | msgstr "" | |
440 | "Baik seluruh atau kosong dari tipe sistem berkas dilewatkan ke -t harus\n" | |
441 | "diawali dengan 'no' atau '!'.\n" | |
442 | ||
8892b2f9 | 443 | #: disk-utils/fsck.c:1034 |
8d398470 KZ |
444 | #, fuzzy, c-format |
445 | msgid "" | |
446 | "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" | |
447 | msgstr "" | |
448 | "%s: melewatkan baris buruk dalam /etc/fstab: jalankan mount dengan tahap " | |
449 | "bukan nol di fsck\n" | |
450 | ||
8892b2f9 | 451 | #: disk-utils/fsck.c:1046 |
8d398470 KZ |
452 | #, c-format |
453 | msgid "%s: skipping nonexistent device\n" | |
454 | msgstr "%s: melewatkan perangkat yang tidak ada\n" | |
455 | ||
8892b2f9 | 456 | #: disk-utils/fsck.c:1051 |
a120aaa7 KZ |
457 | #, c-format |
458 | msgid "" | |
8d398470 KZ |
459 | "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this " |
460 | "device)\n" | |
461 | msgstr "" | |
462 | ||
8892b2f9 | 463 | #: disk-utils/fsck.c:1068 |
8d398470 KZ |
464 | #, fuzzy, c-format |
465 | msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" | |
466 | msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" | |
467 | ||
8892b2f9 | 468 | #: disk-utils/fsck.c:1087 |
8d398470 KZ |
469 | #, fuzzy, c-format |
470 | msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" | |
471 | msgstr "fsck: tidak dapat memeriksa %s: fsck.%s tidak ditemukan\n" | |
472 | ||
8892b2f9 | 473 | #: disk-utils/fsck.c:1176 |
8d398470 KZ |
474 | #, fuzzy |
475 | msgid "failed to allocate iterator" | |
476 | msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
477 | ||
8892b2f9 | 478 | #: disk-utils/fsck.c:1191 |
8d398470 KZ |
479 | msgid "Checking all file systems.\n" |
480 | msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n" | |
481 | ||
8892b2f9 | 482 | #: disk-utils/fsck.c:1282 |
8d398470 KZ |
483 | #, c-format |
484 | msgid "--waiting-- (pass %d)\n" | |
485 | msgstr "--menunggu-- (tahap %d)\n" | |
486 | ||
8892b2f9 | 487 | #: disk-utils/fsck.c:1307 |
55032d70 | 488 | #, fuzzy, c-format |
8b4ccda1 | 489 | msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n" |
8d398470 KZ |
490 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" |
491 | ||
8892b2f9 | 492 | #: disk-utils/fsck.c:1311 |
55032d70 KZ |
493 | #, fuzzy |
494 | msgid " -A check all filesystems\n" | |
495 | msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n" | |
496 | ||
8892b2f9 | 497 | #: disk-utils/fsck.c:1312 |
55032d70 KZ |
498 | msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" |
499 | msgstr "" | |
500 | ||
8892b2f9 | 501 | #: disk-utils/fsck.c:1313 |
55032d70 KZ |
502 | msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" |
503 | msgstr "" | |
504 | ||
8892b2f9 | 505 | #: disk-utils/fsck.c:1314 |
55032d70 KZ |
506 | #, fuzzy |
507 | msgid " -M do not check mounted filesystems\n" | |
508 | msgstr " t Ubah tipe filesystem" | |
509 | ||
8892b2f9 | 510 | #: disk-utils/fsck.c:1315 |
55032d70 KZ |
511 | msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" |
512 | msgstr "" | |
513 | ||
8892b2f9 | 514 | #: disk-utils/fsck.c:1316 |
55032d70 KZ |
515 | msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" |
516 | msgstr "" | |
517 | ||
8892b2f9 | 518 | #: disk-utils/fsck.c:1317 |
55032d70 KZ |
519 | msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" |
520 | msgstr "" | |
521 | ||
8892b2f9 | 522 | #: disk-utils/fsck.c:1318 |
55032d70 KZ |
523 | #, fuzzy |
524 | msgid " -r report statistics for each device checked\n" | |
525 | msgstr " -l [atau --list]: tampilkan partisi di setiap perangkat" | |
526 | ||
8892b2f9 | 527 | #: disk-utils/fsck.c:1319 |
55032d70 KZ |
528 | #, fuzzy |
529 | msgid " -s serialize the checking operations\n" | |
530 | msgstr " d Hapus partisi terpilih" | |
531 | ||
8892b2f9 | 532 | #: disk-utils/fsck.c:1320 |
55032d70 KZ |
533 | #, fuzzy |
534 | msgid " -T do not show the title on startup\n" | |
535 | msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" | |
536 | ||
8892b2f9 | 537 | #: disk-utils/fsck.c:1321 |
55032d70 | 538 | msgid "" |
8d398470 | 539 | " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n" |
8b4ccda1 | 540 | " <type> is allowed to be a comma-separated list\n" |
55032d70 KZ |
541 | msgstr "" |
542 | ||
8892b2f9 | 543 | #: disk-utils/fsck.c:1323 |
55032d70 KZ |
544 | #, fuzzy |
545 | msgid " -V explain what is being done\n" | |
546 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
547 | ||
8892b2f9 | 548 | #: disk-utils/fsck.c:1324 |
8b4ccda1 KZ |
549 | #, fuzzy |
550 | msgid " -? display this help and exit\n" | |
551 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
55032d70 | 552 | |
8892b2f9 | 553 | #: disk-utils/fsck.c:1327 |
55032d70 | 554 | msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." |
8d398470 KZ |
555 | msgstr "" |
556 | ||
8892b2f9 | 557 | #: disk-utils/fsck.c:1365 |
8d398470 KZ |
558 | #, fuzzy |
559 | msgid "too many devices" | |
560 | msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n" | |
561 | ||
8892b2f9 | 562 | #: disk-utils/fsck.c:1377 |
8d398470 KZ |
563 | #, fuzzy |
564 | msgid "Is /proc mounted?" | |
565 | msgstr "Apakah /proc telah terpasang?\n" | |
566 | ||
8892b2f9 | 567 | #: disk-utils/fsck.c:1385 |
8d398470 KZ |
568 | #, fuzzy, c-format |
569 | msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" | |
570 | msgstr "Harus root untuk dapat memindai untuk mencocokan sistem berkas: %s\n" | |
571 | ||
8892b2f9 | 572 | #: disk-utils/fsck.c:1389 |
8d398470 KZ |
573 | #, fuzzy, c-format |
574 | msgid "couldn't find matching filesystem: %s" | |
575 | msgstr "Tidak dapat menemukan sistem berkas yang cocok: %s\n" | |
576 | ||
8892b2f9 | 577 | #: disk-utils/fsck.c:1397 disk-utils/fsck.c:1485 sys-utils/eject.c:292 |
8d398470 KZ |
578 | #, fuzzy |
579 | msgid "too many arguments" | |
580 | msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n" | |
581 | ||
8892b2f9 | 582 | #: disk-utils/fsck.c:1537 |
8d398470 KZ |
583 | msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" |
584 | msgstr "" | |
585 | ||
55032d70 | 586 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:168 |
8d398470 KZ |
587 | #, fuzzy, c-format |
588 | msgid " %s [options] file\n" | |
589 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
590 | ||
591 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 | |
55032d70 | 592 | msgid " -a for compatibility only, ignored\n" |
a120aaa7 | 593 | msgstr "" |
a120aaa7 | 594 | |
8d398470 KZ |
595 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 |
596 | #, fuzzy | |
597 | msgid " -v, --verbose be more verbose\n" | |
598 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
599 | ||
55032d70 KZ |
600 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 |
601 | msgid " -x, --destination <dir> extract into directory\n" | |
602 | msgstr "" | |
603 | ||
604 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:119 | |
605 | msgid " -y for compatibility only, ignored\n" | |
606 | msgstr "" | |
607 | ||
608 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:156 | |
4e5ffbf3 | 609 | #, c-format |
cf8316e2 | 610 | msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" |
4e5ffbf3 | 611 | msgstr "ioctl gagal: tidak dapat menentukan ukuran perangkat: %s" |
cf8316e2 | 612 | |
55032d70 | 613 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:162 |
4e5ffbf3 | 614 | #, c-format |
cf8316e2 | 615 | msgid "not a block device or file: %s" |
4e5ffbf3 | 616 | msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s" |
cf8316e2 | 617 | |
8b4ccda1 | 618 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:200 |
cf8316e2 | 619 | msgid "file length too short" |
4e5ffbf3 | 620 | msgstr "panjang berkas terlalu pendek" |
cf8316e2 | 621 | |
8b4ccda1 | 622 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:231 |
ad3e09b2 | 623 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 libfdisk/src/bsd.c:594 libfdisk/src/bsd.c:762 |
8892b2f9 | 624 | #: login-utils/last.c:189 login-utils/last.c:223 |
8b4ccda1 | 625 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 | 626 | msgid "seek on %s failed" |
8b4ccda1 KZ |
627 | msgstr "gagal seek" |
628 | ||
629 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182 | |
cf8316e2 | 630 | msgid "superblock magic not found" |
4e5ffbf3 | 631 | msgstr "tanda super blok tidak ditemukan" |
cf8316e2 | 632 | |
8b4ccda1 | 633 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 |
f8511249 KZ |
634 | #, c-format |
635 | msgid "cramfs endianness is %s\n" | |
636 | msgstr "" | |
637 | ||
8b4ccda1 | 638 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 |
f8511249 KZ |
639 | msgid "big" |
640 | msgstr "" | |
641 | ||
8b4ccda1 | 642 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 |
f8511249 KZ |
643 | msgid "little" |
644 | msgstr "" | |
645 | ||
8b4ccda1 | 646 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 |
cf8316e2 | 647 | msgid "unsupported filesystem features" |
4e5ffbf3 | 648 | msgstr "Layanan sistem berkas tidak didukung" |
cf8316e2 | 649 | |
8b4ccda1 | 650 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:193 |
4e5ffbf3 | 651 | #, c-format |
cf8316e2 | 652 | msgid "superblock size (%d) too small" |
4e5ffbf3 | 653 | msgstr "ukuran super blok (%d) terlalu kecil" |
cf8316e2 | 654 | |
8b4ccda1 | 655 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 |
cf8316e2 | 656 | msgid "zero file count" |
4e5ffbf3 | 657 | msgstr "berkas beukuran kosong" |
cf8316e2 | 658 | |
8b4ccda1 | 659 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:203 |
4e5ffbf3 | 660 | #, c-format |
cf8316e2 | 661 | msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" |
4e5ffbf3 | 662 | msgstr "Peringatan: berkas melewati akhir dari sistem berkas\n" |
cf8316e2 | 663 | |
8b4ccda1 | 664 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:205 |
4e5ffbf3 | 665 | #, c-format |
cf8316e2 | 666 | msgid "warning: old cramfs format\n" |
4e5ffbf3 | 667 | msgstr "peringatan: format cramfs lama\n" |
cf8316e2 | 668 | |
8b4ccda1 | 669 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 |
cf8316e2 | 670 | msgid "unable to test CRC: old cramfs format" |
4e5ffbf3 | 671 | msgstr "tidak dapat memeriksa CRC: format cramfs lama" |
cf8316e2 | 672 | |
8b4ccda1 | 673 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:270 |
cf8316e2 | 674 | msgid "crc error" |
4e5ffbf3 | 675 | msgstr "crc error" |
cf8316e2 | 676 | |
8b4ccda1 KZ |
677 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:301 disk-utils/fsck.minix.c:551 |
678 | msgid "seek failed" | |
679 | msgstr "gagal seek" | |
680 | ||
681 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:305 | |
55032d70 KZ |
682 | #, fuzzy |
683 | msgid "read romfs failed" | |
684 | msgstr "gagal membaca: %s" | |
685 | ||
8b4ccda1 | 686 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:337 |
cf8316e2 | 687 | msgid "root inode is not directory" |
4e5ffbf3 | 688 | msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" |
cf8316e2 | 689 | |
8b4ccda1 | 690 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:341 |
cf8316e2 KZ |
691 | #, c-format |
692 | msgid "bad root offset (%lu)" | |
4e5ffbf3 | 693 | msgstr "ofset akar buruk (%lu)" |
cf8316e2 | 694 | |
8b4ccda1 | 695 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:359 |
cf8316e2 | 696 | msgid "data block too large" |
4e5ffbf3 | 697 | msgstr "data blok terlalu besar" |
cf8316e2 | 698 | |
8b4ccda1 | 699 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:363 |
55032d70 KZ |
700 | #, fuzzy, c-format |
701 | msgid "decompression error: %s" | |
4e5ffbf3 | 702 | msgstr "dekompresi error %p(%d): %s" |
cf8316e2 | 703 | |
8b4ccda1 | 704 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:389 |
4e5ffbf3 | 705 | #, c-format |
cf8316e2 | 706 | msgid " hole at %ld (%zd)\n" |
4e5ffbf3 | 707 | msgstr " lubang di %ld (%zd)\n" |
cf8316e2 | 708 | |
66932699 | 709 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:396 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 |
cf8316e2 KZ |
710 | #, c-format |
711 | msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" | |
712 | msgstr " mengekstrak block di %ld ke %ld (%ld)\n" | |
713 | ||
8b4ccda1 | 714 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:403 |
4e5ffbf3 | 715 | #, c-format |
cf8316e2 | 716 | msgid "non-block (%ld) bytes" |
4e5ffbf3 | 717 | msgstr "Bukan block (%ld) bytes" |
cf8316e2 | 718 | |
8b4ccda1 | 719 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 |
4e5ffbf3 | 720 | #, c-format |
cf8316e2 | 721 | msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" |
4e5ffbf3 | 722 | msgstr "bukan ukuran (%ld vs %ld) bytes" |
cf8316e2 | 723 | |
66932699 | 724 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:517 |
8892b2f9 KZ |
725 | #: disk-utils/swaplabel.c:149 fdisks/cfdisk.c:1861 fdisks/cfdisk.c:1982 |
726 | #: fdisks/cfdisk.c:2080 fdisks/sfdisk.c:254 fdisks/sfdisk.c:262 | |
66932699 AN |
727 | #: fdisks/sfdisk.c:324 sys-utils/fallocate.c:172 sys-utils/setpriv.c:527 |
728 | #: sys-utils/setpriv.c:531 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:340 | |
8892b2f9 | 729 | #: term-utils/ttymsg.c:174 |
4e5ffbf3 | 730 | #, c-format |
cf8316e2 | 731 | msgid "write failed: %s" |
4e5ffbf3 | 732 | msgstr "gagal menulis: %s" |
cf8316e2 | 733 | |
8b4ccda1 | 734 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 |
4e5ffbf3 | 735 | #, c-format |
cf8316e2 | 736 | msgid "lchown failed: %s" |
4e5ffbf3 | 737 | msgstr "lchown gagal: %s" |
cf8316e2 | 738 | |
8b4ccda1 | 739 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 |
4e5ffbf3 | 740 | #, c-format |
cf8316e2 | 741 | msgid "chown failed: %s" |
4e5ffbf3 | 742 | msgstr "chown gagal: %s" |
cf8316e2 | 743 | |
8b4ccda1 | 744 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 |
4e5ffbf3 | 745 | #, c-format |
cf8316e2 | 746 | msgid "utime failed: %s" |
4e5ffbf3 | 747 | msgstr "utime gagal: %s" |
cf8316e2 | 748 | |
8b4ccda1 | 749 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:446 |
cf8316e2 KZ |
750 | #, c-format |
751 | msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" | |
4e5ffbf3 | 752 | msgstr "direktori inode memiliki ofset kosong dan ukuran tidak kosong: %s" |
cf8316e2 | 753 | |
8b4ccda1 | 754 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:461 |
4e5ffbf3 | 755 | #, c-format |
cf8316e2 | 756 | msgid "mkdir failed: %s" |
4e5ffbf3 | 757 | msgstr "gagal mkdir: %s" |
cf8316e2 | 758 | |
8b4ccda1 | 759 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 |
cf8316e2 | 760 | msgid "filename length is zero" |
4e5ffbf3 | 761 | msgstr "panjang nama berkas nol" |
cf8316e2 | 762 | |
8b4ccda1 | 763 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:479 |
cf8316e2 | 764 | msgid "bad filename length" |
4e5ffbf3 | 765 | msgstr "panjang nama berkas buruk" |
cf8316e2 | 766 | |
8b4ccda1 | 767 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:485 |
cf8316e2 | 768 | msgid "bad inode offset" |
4e5ffbf3 | 769 | msgstr "ofset inode buruk" |
cf8316e2 | 770 | |
8b4ccda1 | 771 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:500 |
cf8316e2 | 772 | msgid "file inode has zero offset and non-zero size" |
4e5ffbf3 | 773 | msgstr "berkas inode memiliki ofset nol dan ukuran bukan nol" |
cf8316e2 | 774 | |
8b4ccda1 | 775 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:503 |
cf8316e2 | 776 | msgid "file inode has zero size and non-zero offset" |
4e5ffbf3 | 777 | msgstr "berkas inode memiliki ukuran nol dan ofset bukan nol" |
cf8316e2 | 778 | |
66932699 | 779 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:532 |
cf8316e2 | 780 | msgid "symbolic link has zero offset" |
4e5ffbf3 | 781 | msgstr "link simbolik memiliki ofset nol" |
cf8316e2 | 782 | |
66932699 | 783 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:534 |
cf8316e2 | 784 | msgid "symbolic link has zero size" |
4e5ffbf3 | 785 | msgstr "link simbolik memiliki ukuran nol" |
cf8316e2 | 786 | |
66932699 | 787 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:543 |
4e5ffbf3 | 788 | #, c-format |
cf8316e2 | 789 | msgid "size error in symlink: %s" |
4e5ffbf3 | 790 | msgstr "kesalahan ukuran dalam symlink %s" |
cf8316e2 | 791 | |
66932699 | 792 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:557 |
4e5ffbf3 | 793 | #, c-format |
cf8316e2 | 794 | msgid "symlink failed: %s" |
4e5ffbf3 | 795 | msgstr "symlink gagal: %s" |
cf8316e2 | 796 | |
66932699 | 797 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:570 |
cf8316e2 KZ |
798 | #, c-format |
799 | msgid "special file has non-zero offset: %s" | |
4e5ffbf3 | 800 | msgstr "berkas spesial memiliki ofset bukan nol: %s" |
cf8316e2 | 801 | |
66932699 | 802 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 |
cf8316e2 KZ |
803 | #, c-format |
804 | msgid "fifo has non-zero size: %s" | |
4e5ffbf3 | 805 | msgstr "fifo memiliki ukuran bukan nol: %s" |
cf8316e2 | 806 | |
66932699 | 807 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 |
cf8316e2 KZ |
808 | #, c-format |
809 | msgid "socket has non-zero size: %s" | |
4e5ffbf3 | 810 | msgstr "soket memiliki ukuran bukan nol: %s" |
cf8316e2 | 811 | |
66932699 | 812 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 |
4e5ffbf3 | 813 | #, c-format |
cf8316e2 | 814 | msgid "bogus mode: %s (%o)" |
4e5ffbf3 | 815 | msgstr "mode palsu: %s (%o)" |
cf8316e2 | 816 | |
66932699 | 817 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:598 |
4e5ffbf3 | 818 | #, c-format |
cf8316e2 | 819 | msgid "mknod failed: %s" |
4e5ffbf3 | 820 | msgstr "mknod gagal: %s" |
cf8316e2 | 821 | |
66932699 | 822 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 |
cf8316e2 KZ |
823 | #, c-format |
824 | msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" | |
55c8e797 KZ |
825 | msgstr "" |
826 | "direktori data berawal (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + awal (%ld)" | |
cf8316e2 | 827 | |
66932699 | 828 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:634 |
4e5ffbf3 | 829 | #, c-format |
cf8316e2 | 830 | msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" |
4e5ffbf3 | 831 | msgstr "akhir data direktori (%ld) != berkas data start (%ld)" |
cf8316e2 | 832 | |
66932699 | 833 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:639 |
cf8316e2 | 834 | msgid "invalid file data offset" |
4e5ffbf3 | 835 | msgstr "ofset berkas data tidak valid" |
cf8316e2 | 836 | |
ad3e09b2 | 837 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:687 |
cf8316e2 | 838 | msgid "compiled without -x support" |
4e5ffbf3 | 839 | msgstr "dikompile tanpa dukungan -x" |
cf8316e2 | 840 | |
ad3e09b2 | 841 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:707 |
f8511249 KZ |
842 | #, c-format |
843 | msgid "%s: OK\n" | |
844 | msgstr "%s: OK\n" | |
845 | ||
8892b2f9 KZ |
846 | #: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162 fdisks/cfdisk.c:2763 |
847 | #: misc-utils/wipefs.c:413 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80 | |
8d398470 KZ |
848 | #, fuzzy, c-format |
849 | msgid " %s [options] <device>\n" | |
850 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
851 | ||
55032d70 | 852 | #: disk-utils/fsck.minix.c:197 |
8d398470 KZ |
853 | #, fuzzy |
854 | msgid " -l list all filenames\n" | |
855 | msgstr " [ -file dumpfilename ]\n" | |
856 | ||
55032d70 | 857 | #: disk-utils/fsck.minix.c:198 |
8d398470 KZ |
858 | msgid " -a automatic repair\n" |
859 | msgstr "" | |
860 | ||
55032d70 | 861 | #: disk-utils/fsck.minix.c:199 |
8d398470 KZ |
862 | #, fuzzy |
863 | msgid " -r interactive repair\n" | |
864 | msgstr "butuh terminal untuk interative repairs" | |
865 | ||
55032d70 | 866 | #: disk-utils/fsck.minix.c:200 |
8d398470 KZ |
867 | msgid " -v be verbose\n" |
868 | msgstr "" | |
869 | ||
55032d70 | 870 | #: disk-utils/fsck.minix.c:201 |
8d398470 KZ |
871 | #, fuzzy |
872 | msgid " -s output super-block information\n" | |
873 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
874 | ||
55032d70 | 875 | #: disk-utils/fsck.minix.c:202 |
8d398470 KZ |
876 | msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" |
877 | msgstr "" | |
878 | ||
55032d70 | 879 | #: disk-utils/fsck.minix.c:203 |
8d398470 KZ |
880 | msgid " -f force check\n" |
881 | msgstr "" | |
882 | ||
883 | #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be | |
884 | #. * translated. | |
55032d70 | 885 | #: disk-utils/fsck.minix.c:262 |
8d398470 KZ |
886 | #, c-format |
887 | msgid "%s (y/n)? " | |
888 | msgstr "" | |
889 | ||
55032d70 | 890 | #: disk-utils/fsck.minix.c:262 |
8d398470 KZ |
891 | #, c-format |
892 | msgid "%s (n/y)? " | |
893 | msgstr "" | |
894 | ||
55032d70 | 895 | #: disk-utils/fsck.minix.c:279 |
8d398470 KZ |
896 | #, c-format |
897 | msgid "y\n" | |
898 | msgstr "" | |
899 | ||
55032d70 | 900 | #: disk-utils/fsck.minix.c:281 |
a120aaa7 | 901 | #, c-format |
8d398470 KZ |
902 | msgid "n\n" |
903 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 904 | |
55032d70 | 905 | #: disk-utils/fsck.minix.c:297 |
a120aaa7 KZ |
906 | #, c-format |
907 | msgid "%s is mounted.\t " | |
908 | msgstr "%s telah di mount.\t " | |
909 | ||
55032d70 | 910 | #: disk-utils/fsck.minix.c:299 |
a120aaa7 KZ |
911 | msgid "Do you really want to continue" |
912 | msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan" | |
913 | ||
55032d70 | 914 | #: disk-utils/fsck.minix.c:303 |
a120aaa7 KZ |
915 | #, c-format |
916 | msgid "check aborted.\n" | |
917 | msgstr "membatalkan pemeriksaan.\n" | |
918 | ||
55032d70 | 919 | #: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340 |
a120aaa7 KZ |
920 | #, c-format |
921 | msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." | |
922 | msgstr "Zone nr < FIRSTZONE dalam file `%s'." | |
923 | ||
55032d70 | 924 | #: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343 |
a120aaa7 KZ |
925 | #, c-format |
926 | msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." | |
927 | msgstr "Zone nr >= ZONES dalam file `%s'." | |
928 | ||
55032d70 | 929 | #: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347 |
a120aaa7 KZ |
930 | msgid "Remove block" |
931 | msgstr "Hapus block" | |
932 | ||
55032d70 | 933 | #: disk-utils/fsck.minix.c:363 |
a120aaa7 KZ |
934 | #, c-format |
935 | msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" | |
936 | msgstr "Read error: tidak dapat men-seek ke block dalam file `%s'\n" | |
937 | ||
55032d70 | 938 | #: disk-utils/fsck.minix.c:369 |
a120aaa7 KZ |
939 | #, c-format |
940 | msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" | |
941 | msgstr "Read error: block buruk dalam file '%s'\n" | |
942 | ||
55032d70 | 943 | #: disk-utils/fsck.minix.c:381 |
a120aaa7 KZ |
944 | #, c-format |
945 | msgid "" | |
946 | "Internal error: trying to write bad block\n" | |
947 | "Write request ignored\n" | |
948 | msgstr "" | |
949 | "Kesalahan internal: mencoba untuk menulis bad block\n" | |
950 | "Permintaan menulis diabaikan\n" | |
951 | ||
55032d70 | 952 | #: disk-utils/fsck.minix.c:387 |
a120aaa7 KZ |
953 | msgid "seek failed in write_block" |
954 | msgstr "seek gagal dalam write_block" | |
955 | ||
55032d70 | 956 | #: disk-utils/fsck.minix.c:390 |
a120aaa7 KZ |
957 | #, c-format |
958 | msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" | |
959 | msgstr "Write error: bad block dalam file '%s'\n" | |
960 | ||
55032d70 | 961 | #: disk-utils/fsck.minix.c:502 |
a120aaa7 KZ |
962 | msgid "seek failed in write_super_block" |
963 | msgstr "seek failed dalam write_super_block" | |
964 | ||
55032d70 | 965 | #: disk-utils/fsck.minix.c:504 |
a120aaa7 KZ |
966 | msgid "unable to write super-block" |
967 | msgstr "tidak dapat menulis super-block" | |
968 | ||
8b4ccda1 | 969 | #: disk-utils/fsck.minix.c:517 |
a120aaa7 KZ |
970 | msgid "Unable to write inode map" |
971 | msgstr "Tidak menulis peta inode" | |
972 | ||
8b4ccda1 | 973 | #: disk-utils/fsck.minix.c:520 |
a120aaa7 KZ |
974 | msgid "Unable to write zone map" |
975 | msgstr "Tidak dapat menulis peta zone" | |
976 | ||
8b4ccda1 | 977 | #: disk-utils/fsck.minix.c:523 |
a120aaa7 KZ |
978 | msgid "Unable to write inodes" |
979 | msgstr "Tidak dapat menulis inodes" | |
980 | ||
8b4ccda1 | 981 | #: disk-utils/fsck.minix.c:555 |
56e7984d | 982 | msgid "unable to alloc buffer for superblock" |
6f34df78 | 983 | msgstr "tidak mengalokasikan penyangga untuk blok super" |
56e7984d | 984 | |
8b4ccda1 | 985 | #: disk-utils/fsck.minix.c:558 |
a120aaa7 KZ |
986 | msgid "unable to read super block" |
987 | msgstr "tidak dapat membaca super block" | |
988 | ||
8b4ccda1 | 989 | #: disk-utils/fsck.minix.c:576 |
a120aaa7 KZ |
990 | msgid "bad magic number in super-block" |
991 | msgstr "jumlah magic tidak baik dalam super-block" | |
992 | ||
8b4ccda1 | 993 | #: disk-utils/fsck.minix.c:578 |
a120aaa7 KZ |
994 | msgid "Only 1k blocks/zones supported" |
995 | msgstr "Hanya 1k block/zones yang dilayani" | |
996 | ||
8b4ccda1 | 997 | #: disk-utils/fsck.minix.c:580 |
a120aaa7 KZ |
998 | msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" |
999 | msgstr "field s_imap_blocks buruk dalam super-block" | |
1000 | ||
8b4ccda1 | 1001 | #: disk-utils/fsck.minix.c:583 |
a120aaa7 KZ |
1002 | msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" |
1003 | msgstr "field s_zmap_block buruk dalam super-block" | |
1004 | ||
8b4ccda1 | 1005 | #: disk-utils/fsck.minix.c:599 |
a120aaa7 KZ |
1006 | msgid "Unable to allocate buffer for inode map" |
1007 | msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta inode" | |
1008 | ||
8b4ccda1 | 1009 | #: disk-utils/fsck.minix.c:602 |
b9ae633e | 1010 | msgid "Unable to allocate buffer for zone map" |
66004cd6 | 1011 | msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta daerah (zone map)" |
b9ae633e | 1012 | |
8b4ccda1 | 1013 | #: disk-utils/fsck.minix.c:605 |
a120aaa7 KZ |
1014 | msgid "Unable to allocate buffer for inodes" |
1015 | msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes" | |
1016 | ||
8b4ccda1 | 1017 | #: disk-utils/fsck.minix.c:608 |
a120aaa7 KZ |
1018 | msgid "Unable to allocate buffer for inode count" |
1019 | msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung inode" | |
1020 | ||
8b4ccda1 | 1021 | #: disk-utils/fsck.minix.c:611 |
a120aaa7 KZ |
1022 | msgid "Unable to allocate buffer for zone count" |
1023 | msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung zone" | |
1024 | ||
8b4ccda1 | 1025 | #: disk-utils/fsck.minix.c:615 |
a120aaa7 KZ |
1026 | msgid "Unable to read inode map" |
1027 | msgstr "Tidak dapat membaca peta inode" | |
1028 | ||
8b4ccda1 | 1029 | #: disk-utils/fsck.minix.c:619 |
a120aaa7 KZ |
1030 | msgid "Unable to read zone map" |
1031 | msgstr "Tidak dapat membaca peta zone" | |
1032 | ||
8b4ccda1 | 1033 | #: disk-utils/fsck.minix.c:623 |
a120aaa7 KZ |
1034 | msgid "Unable to read inodes" |
1035 | msgstr "Tidak dapat membaca inodes" | |
1036 | ||
8b4ccda1 | 1037 | #: disk-utils/fsck.minix.c:625 |
a120aaa7 KZ |
1038 | #, c-format |
1039 | msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" | |
1040 | msgstr "Peringatan: Firstzone != Norm_firstzone\n" | |
1041 | ||
8b4ccda1 | 1042 | #: disk-utils/fsck.minix.c:630 |
a120aaa7 KZ |
1043 | #, c-format |
1044 | msgid "%ld inodes\n" | |
1045 | msgstr "%ld inodes\n" | |
1046 | ||
8b4ccda1 | 1047 | #: disk-utils/fsck.minix.c:631 |
a120aaa7 KZ |
1048 | #, c-format |
1049 | msgid "%ld blocks\n" | |
1050 | msgstr "%ld blocks\n" | |
1051 | ||
8b4ccda1 | 1052 | #: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546 |
55032d70 KZ |
1053 | #, fuzzy, c-format |
1054 | msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" | |
a120aaa7 KZ |
1055 | msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" |
1056 | ||
8b4ccda1 | 1057 | #: disk-utils/fsck.minix.c:633 |
a120aaa7 KZ |
1058 | #, c-format |
1059 | msgid "Zonesize=%d\n" | |
1060 | msgstr "Zonesize=%d\n" | |
1061 | ||
8b4ccda1 | 1062 | #: disk-utils/fsck.minix.c:634 |
55032d70 KZ |
1063 | #, fuzzy, c-format |
1064 | msgid "Maxsize=%zu\n" | |
a120aaa7 KZ |
1065 | msgstr "Maxsize=%ld\n" |
1066 | ||
8b4ccda1 | 1067 | #: disk-utils/fsck.minix.c:635 |
a120aaa7 KZ |
1068 | #, c-format |
1069 | msgid "Filesystem state=%d\n" | |
1070 | msgstr "Keadaan filesystem=%d\n" | |
1071 | ||
8b4ccda1 | 1072 | #: disk-utils/fsck.minix.c:636 |
92b619d1 | 1073 | #, fuzzy, c-format |
a120aaa7 | 1074 | msgid "" |
92b619d1 | 1075 | "namelen=%zd\n" |
a120aaa7 KZ |
1076 | "\n" |
1077 | msgstr "" | |
1078 | "namelen=%d\n" | |
1079 | "\n" | |
1080 | ||
8b4ccda1 | 1081 | #: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701 |
a120aaa7 KZ |
1082 | #, c-format |
1083 | msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" | |
1084 | msgstr "Inode %d ditandai tidak digunakan, tetapi digunakan untuk file '%s'\n" | |
1085 | ||
8b4ccda1 | 1086 | #: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704 |
a120aaa7 KZ |
1087 | msgid "Mark in use" |
1088 | msgstr "ditandai sedang digunakan" | |
1089 | ||
8b4ccda1 | 1090 | #: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724 |
a120aaa7 KZ |
1091 | #, c-format |
1092 | msgid "The file `%s' has mode %05o\n" | |
1093 | msgstr "File `%s' memiliki mode %05o\n" | |
1094 | ||
8b4ccda1 | 1095 | #: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730 |
a120aaa7 KZ |
1096 | #, c-format |
1097 | msgid "Warning: inode count too big.\n" | |
1098 | msgstr "Peringatan: jumlah inode terlalu besar.\n" | |
1099 | ||
8b4ccda1 | 1100 | #: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750 |
a120aaa7 KZ |
1101 | msgid "root inode isn't a directory" |
1102 | msgstr "root inode tidak berupa sebuah direktori" | |
1103 | ||
8b4ccda1 | 1104 | #: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793 |
a120aaa7 KZ |
1105 | #, c-format |
1106 | msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." | |
1107 | msgstr "Block telah digunakan sebelumnya. Sekarang dalam file `%s'." | |
1108 | ||
8b4ccda1 KZ |
1109 | #: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795 |
1110 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125 | |
1111 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181 | |
a120aaa7 KZ |
1112 | msgid "Clear" |
1113 | msgstr "Bersih" | |
1114 | ||
8b4ccda1 | 1115 | #: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805 |
a120aaa7 KZ |
1116 | #, c-format |
1117 | msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." | |
1118 | msgstr "Block %d dalam file `%s' di tandai tidak sedang digunakan." | |
1119 | ||
8b4ccda1 | 1120 | #: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807 |
a120aaa7 KZ |
1121 | msgid "Correct" |
1122 | msgstr "Benar" | |
1123 | ||
8b4ccda1 | 1124 | #: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014 |
a120aaa7 KZ |
1125 | #, c-format |
1126 | msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." | |
1127 | msgstr "Direktori '%s' berisi jumlah inode yang buruk untuk file '%.*s'." | |
1128 | ||
8b4ccda1 | 1129 | #: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016 |
a120aaa7 KZ |
1130 | msgid " Remove" |
1131 | msgstr " Hapus" | |
1132 | ||
8b4ccda1 | 1133 | #: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030 |
a120aaa7 KZ |
1134 | #, c-format |
1135 | msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" | |
1136 | msgstr "%s: direktori buruk: '.' bukan yang pertama\n" | |
1137 | ||
8b4ccda1 | 1138 | #: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039 |
a120aaa7 KZ |
1139 | #, c-format |
1140 | msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" | |
1141 | msgstr "%s: direktori buruk: '..' tidak kedua\n" | |
1142 | ||
8b4ccda1 | 1143 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090 |
a120aaa7 KZ |
1144 | msgid "internal error" |
1145 | msgstr "kesalahan internal" | |
1146 | ||
8b4ccda1 | 1147 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093 |
a120aaa7 KZ |
1148 | #, c-format |
1149 | msgid "%s: bad directory: size < 32" | |
1150 | msgstr "%s: direktori buruk: ukuran < 32" | |
1151 | ||
8b4ccda1 | 1152 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1105 |
a120aaa7 KZ |
1153 | msgid "seek failed in bad_zone" |
1154 | msgstr "gagal seek dalam bad_zone" | |
1155 | ||
8b4ccda1 | 1156 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171 |
92b619d1 KZ |
1157 | #, fuzzy, c-format |
1158 | msgid "Inode %lu mode not cleared." | |
a120aaa7 KZ |
1159 | msgstr "Mode Inode %d tidak dibersihkan." |
1160 | ||
8b4ccda1 | 1161 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180 |
92b619d1 KZ |
1162 | #, fuzzy, c-format |
1163 | msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." | |
a120aaa7 KZ |
1164 | msgstr "Inode %d tidak digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap." |
1165 | ||
8b4ccda1 | 1166 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 |
92b619d1 KZ |
1167 | #, fuzzy, c-format |
1168 | msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." | |
a120aaa7 KZ |
1169 | msgstr "Inode %d digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap." |
1170 | ||
8b4ccda1 | 1171 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187 |
b9ae633e KZ |
1172 | msgid "Set" |
1173 | msgstr "Set" | |
1174 | ||
8b4ccda1 | 1175 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191 |
92b619d1 KZ |
1176 | #, fuzzy, c-format |
1177 | msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." | |
a120aaa7 KZ |
1178 | msgstr "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, terhitung=%d." |
1179 | ||
8b4ccda1 | 1180 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194 |
a120aaa7 KZ |
1181 | msgid "Set i_nlinks to count" |
1182 | msgstr "Set i_nlinks ke jumlah" | |
1183 | ||
8b4ccda1 | 1184 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206 |
92b619d1 KZ |
1185 | #, fuzzy, c-format |
1186 | msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." | |
55c8e797 KZ |
1187 | msgstr "" |
1188 | "Zone %d: ditandai sedang digunakan, tidak ada file yang menggunakannya." | |
a120aaa7 | 1189 | |
8b4ccda1 | 1190 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208 |
a120aaa7 KZ |
1191 | msgid "Unmark" |
1192 | msgstr "Tidak ditandai" | |
1193 | ||
8b4ccda1 | 1194 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 |
92b619d1 KZ |
1195 | #, fuzzy, c-format |
1196 | msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" | |
a120aaa7 KZ |
1197 | msgstr "Zone %d: sedang digunakan, terhitung=%d\n" |
1198 | ||
8b4ccda1 | 1199 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216 |
92b619d1 KZ |
1200 | #, fuzzy, c-format |
1201 | msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" | |
a120aaa7 KZ |
1202 | msgstr "Zone %d: tidak sedang digunakan, terhitung=%d\n" |
1203 | ||
8b4ccda1 | 1204 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1257 |
a120aaa7 KZ |
1205 | msgid "bad inode size" |
1206 | msgstr "ukuran inode buruk" | |
1207 | ||
8b4ccda1 | 1208 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1259 |
a120aaa7 KZ |
1209 | msgid "bad v2 inode size" |
1210 | msgstr "ukuran inode v2 buruk" | |
1211 | ||
8b4ccda1 | 1212 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1303 |
a120aaa7 KZ |
1213 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
1214 | msgstr "butuh terminal untuk interative repairs" | |
1215 | ||
8b4ccda1 | 1216 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1307 |
3406942e | 1217 | #, fuzzy, c-format |
eb0f80a6 KZ |
1218 | msgid "cannot open %s: %s" |
1219 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
a120aaa7 | 1220 | |
8b4ccda1 | 1221 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1318 |
a120aaa7 KZ |
1222 | #, c-format |
1223 | msgid "%s is clean, no check.\n" | |
1224 | msgstr "%s bersih, tidak perlu dicheck.\n" | |
1225 | ||
8b4ccda1 | 1226 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1321 |
a120aaa7 KZ |
1227 | #, c-format |
1228 | msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" | |
1229 | msgstr "Memaksa pemeriksaan filesystem di %s.\n" | |
1230 | ||
8b4ccda1 | 1231 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1323 |
a120aaa7 KZ |
1232 | #, c-format |
1233 | msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" | |
1234 | msgstr "Filesystem di %s kotor, perlu untuk dicheck.\n" | |
1235 | ||
8b4ccda1 | 1236 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1355 |
a120aaa7 KZ |
1237 | #, c-format |
1238 | msgid "" | |
1239 | "\n" | |
1240 | "%6ld inodes used (%ld%%)\n" | |
1241 | msgstr "" | |
1242 | "\n" | |
1243 | "%6ld inodes digunakan (%ld%%)\n" | |
1244 | ||
8b4ccda1 | 1245 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1361 |
a120aaa7 KZ |
1246 | #, c-format |
1247 | msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" | |
1248 | msgstr "%6ld zones digunakan (%ld%%)\n" | |
1249 | ||
8b4ccda1 | 1250 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1363 |
a120aaa7 KZ |
1251 | #, c-format |
1252 | msgid "" | |
1253 | "\n" | |
1254 | "%6d regular files\n" | |
1255 | "%6d directories\n" | |
1256 | "%6d character device files\n" | |
1257 | "%6d block device files\n" | |
1258 | "%6d links\n" | |
1259 | "%6d symbolic links\n" | |
1260 | "------\n" | |
1261 | "%6d files\n" | |
1262 | msgstr "" | |
1263 | "\n" | |
1264 | "%6d regular files\n" | |
1265 | "%6d direktories\n" | |
1266 | "%6d character device files\n" | |
1267 | "%6d block device files%6d links\n" | |
1268 | "%6d symbolic links\n" | |
1269 | "------\n" | |
1270 | "%6d files\n" | |
1271 | ||
8b4ccda1 | 1272 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1377 |
a120aaa7 KZ |
1273 | #, c-format |
1274 | msgid "" | |
1275 | "----------------------------\n" | |
1276 | "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" | |
1277 | "----------------------------\n" | |
1278 | msgstr "" | |
1279 | "----------------------------\n" | |
1280 | " FILE SYSTEM TELAH BERUBAH \n" | |
1281 | "----------------------------\n" | |
1282 | ||
55032d70 KZ |
1283 | #: disk-utils/isosize.c:136 |
1284 | #, c-format | |
1285 | msgid "%s: might not be an ISO filesystem" | |
1286 | msgstr "" | |
1287 | ||
1288 | #: disk-utils/isosize.c:139 | |
f8511249 KZ |
1289 | #, fuzzy, c-format |
1290 | msgid "seek error on %s" | |
a120aaa7 KZ |
1291 | msgstr "%s: seek error di %s\n" |
1292 | ||
55032d70 | 1293 | #: disk-utils/isosize.c:142 |
f8511249 KZ |
1294 | #, fuzzy, c-format |
1295 | msgid "read error on %s" | |
a120aaa7 KZ |
1296 | msgstr "%s: error membaca di %s\n" |
1297 | ||
55032d70 | 1298 | #: disk-utils/isosize.c:149 |
a120aaa7 KZ |
1299 | #, c-format |
1300 | msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" | |
1301 | msgstr "sector terhitung: %d, sector size: %d\n" | |
1302 | ||
55032d70 | 1303 | #: disk-utils/isosize.c:168 |
f8511249 | 1304 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 1305 | msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n" |
f8511249 | 1306 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" |
a120aaa7 | 1307 | |
55032d70 KZ |
1308 | #: disk-utils/isosize.c:171 |
1309 | msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n" | |
f8511249 | 1310 | msgstr "" |
a120aaa7 | 1311 | |
55032d70 KZ |
1312 | #: disk-utils/isosize.c:172 |
1313 | #, fuzzy | |
1314 | msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" | |
1315 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
1316 | ||
1317 | #: disk-utils/isosize.c:204 | |
f8511249 KZ |
1318 | msgid "invalid divisor argument" |
1319 | msgstr "" | |
1320 | ||
66932699 | 1321 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 |
f8511249 KZ |
1322 | #, fuzzy, c-format |
1323 | msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" | |
1324 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
1325 | ||
66932699 | 1326 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:75 |
a120aaa7 KZ |
1327 | #, c-format |
1328 | msgid "" | |
f8511249 KZ |
1329 | "\n" |
1330 | "Options:\n" | |
1331 | " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" | |
1332 | " -V, --vname=NAME specify volume name\n" | |
1333 | " -F, --fname=NAME specify file system name\n" | |
1334 | " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
1335 | " -c this option is silently ignored\n" | |
1336 | " -l this option is silently ignored\n" | |
1337 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
1338 | " -V as version must be only option\n" | |
1339 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
1340 | "\n" | |
a120aaa7 | 1341 | msgstr "" |
a120aaa7 | 1342 | |
66932699 | 1343 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:139 |
f8511249 KZ |
1344 | #, fuzzy |
1345 | msgid "invalid number of inodes" | |
1346 | msgstr "Jumlah dari baris tidak valid" | |
1347 | ||
66932699 | 1348 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 |
a120aaa7 KZ |
1349 | msgid "volume name too long" |
1350 | msgstr "nama volume terlalu panjang" | |
1351 | ||
66932699 | 1352 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 |
a120aaa7 KZ |
1353 | msgid "fsname name too long" |
1354 | msgstr "fsname nama terlalu panjang" | |
1355 | ||
66932699 | 1356 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 |
a120aaa7 KZ |
1357 | #, c-format |
1358 | msgid "%s is not a block special device" | |
1359 | msgstr "%s bukan sebuah perangkat block spesial" | |
1360 | ||
66932699 | 1361 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 |
f8511249 KZ |
1362 | #, fuzzy |
1363 | msgid "invalid block-count" | |
1364 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
1365 | ||
66932699 | 1366 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:197 |
a120aaa7 KZ |
1367 | #, c-format |
1368 | msgid "cannot get size of %s" | |
1369 | msgstr "tidak dapat memperoleh ukuran dari %s" | |
1370 | ||
66932699 | 1371 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 |
4e5ffbf3 | 1372 | #, c-format |
cf8316e2 | 1373 | msgid "blocks argument too large, max is %llu" |
4e5ffbf3 | 1374 | msgstr "block argument terlalu besar, maksimal adalah %llu" |
a120aaa7 | 1375 | |
66932699 | 1376 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:217 |
a120aaa7 KZ |
1377 | msgid "too many inodes - max is 512" |
1378 | msgstr "terlalu banyak inodes - maksimal adalah 512" | |
1379 | ||
66932699 | 1380 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 |
4e5ffbf3 | 1381 | #, c-format |
cf8316e2 | 1382 | msgid "not enough space, need at least %llu blocks" |
4e5ffbf3 | 1383 | msgstr "ruang tidak cukup, butuh paling tidak %llu blok" |
a120aaa7 | 1384 | |
66932699 | 1385 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 |
a120aaa7 KZ |
1386 | #, c-format |
1387 | msgid "Device: %s\n" | |
1388 | msgstr "Perangkat: %s\n" | |
1389 | ||
66932699 | 1390 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 |
a120aaa7 KZ |
1391 | #, c-format |
1392 | msgid "Volume: <%-6s>\n" | |
1393 | msgstr "Volume: <%-6s>\n" | |
1394 | ||
66932699 | 1395 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 |
a120aaa7 KZ |
1396 | #, c-format |
1397 | msgid "FSname: <%-6s>\n" | |
1398 | msgstr "FSname: <%-6s>\n" | |
1399 | ||
66932699 | 1400 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 |
a120aaa7 KZ |
1401 | #, c-format |
1402 | msgid "BlockSize: %d\n" | |
1403 | msgstr "BlockSize: %d\n" | |
1404 | ||
66932699 | 1405 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 |
f8511249 KZ |
1406 | #, fuzzy, c-format |
1407 | msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" | |
a120aaa7 KZ |
1408 | msgstr "Inodes: %d (dalam 1 block)\n" |
1409 | ||
66932699 | 1410 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 |
f8511249 KZ |
1411 | #, fuzzy, c-format |
1412 | msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" | |
4e5ffbf3 | 1413 | msgstr "Inodes: %d (dalam %lld blok)\n" |
a120aaa7 | 1414 | |
66932699 | 1415 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 |
4e5ffbf3 | 1416 | #, c-format |
cf8316e2 | 1417 | msgid "Blocks: %lld\n" |
4e5ffbf3 | 1418 | msgstr "Blok: %lld\n" |
a120aaa7 | 1419 | |
66932699 | 1420 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 |
a120aaa7 KZ |
1421 | #, c-format |
1422 | msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" | |
1423 | msgstr "Inode akhir: %d, Data akhir: %d\n" | |
1424 | ||
66932699 | 1425 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 |
a120aaa7 KZ |
1426 | msgid "error writing superblock" |
1427 | msgstr "error menulis superblok" | |
1428 | ||
66932699 | 1429 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:276 |
a120aaa7 KZ |
1430 | msgid "error writing root inode" |
1431 | msgstr "error menulis inode root" | |
1432 | ||
66932699 | 1433 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 |
a120aaa7 KZ |
1434 | msgid "error writing inode" |
1435 | msgstr "error menulis inode" | |
1436 | ||
66932699 | 1437 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 |
a120aaa7 KZ |
1438 | msgid "seek error" |
1439 | msgstr "seek error" | |
1440 | ||
66932699 | 1441 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:290 |
a120aaa7 KZ |
1442 | msgid "error writing . entry" |
1443 | msgstr "error menulis . entry" | |
1444 | ||
66932699 | 1445 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:294 |
a120aaa7 KZ |
1446 | msgid "error writing .. entry" |
1447 | msgstr "error menulis .. entry" | |
1448 | ||
66932699 | 1449 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:297 |
a120aaa7 KZ |
1450 | #, c-format |
1451 | msgid "error closing %s" | |
1452 | msgstr "error menutup %s" | |
1453 | ||
55032d70 KZ |
1454 | #: disk-utils/mkfs.c:38 |
1455 | #, fuzzy, c-format | |
1456 | msgid "Usage:\n" | |
1457 | msgstr "Penggunaan:\n" | |
1458 | ||
8d398470 | 1459 | #: disk-utils/mkfs.c:39 |
f8511249 | 1460 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 1461 | msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n" |
a120aaa7 KZ |
1462 | msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" |
1463 | ||
66932699 | 1464 | #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322 |
8b4ccda1 | 1465 | #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 |
8892b2f9 | 1466 | #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:415 |
66932699 | 1467 | #: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:134 |
8892b2f9 | 1468 | #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85 |
8b4ccda1 KZ |
1469 | #, c-format |
1470 | msgid "" | |
1471 | "\n" | |
1472 | "Options:\n" | |
1473 | msgstr "" | |
1474 | "\n" | |
1475 | "Pilihan:\n" | |
1476 | ||
55032d70 KZ |
1477 | #: disk-utils/mkfs.c:43 |
1478 | #, c-format | |
1479 | msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" | |
1480 | msgstr "" | |
1481 | ||
1482 | #: disk-utils/mkfs.c:44 | |
1483 | #, c-format | |
1484 | msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" | |
1485 | msgstr "" | |
1486 | ||
1487 | #: disk-utils/mkfs.c:45 | |
1488 | #, c-format | |
1489 | msgid " <device> path to the device to be used\n" | |
1490 | msgstr "" | |
1491 | ||
1492 | #: disk-utils/mkfs.c:46 | |
1493 | #, c-format | |
1494 | msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n" | |
1495 | msgstr "" | |
1496 | ||
1497 | #: disk-utils/mkfs.c:47 | |
f8511249 KZ |
1498 | #, c-format |
1499 | msgid "" | |
55032d70 KZ |
1500 | " -V, --verbose explain what is being done;\n" |
1501 | " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" | |
1502 | msgstr "" | |
1503 | ||
1504 | #: disk-utils/mkfs.c:49 | |
1505 | #, c-format | |
1506 | msgid "" | |
1507 | " -V, --version display version information and exit;\n" | |
1508 | " -V as --version must be the only option\n" | |
f8511249 KZ |
1509 | msgstr "" |
1510 | ||
55032d70 KZ |
1511 | #: disk-utils/mkfs.c:51 |
1512 | #, fuzzy, c-format | |
1513 | msgid " -h, --help display this help text and exit\n" | |
1514 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
1515 | ||
8d398470 | 1516 | #: disk-utils/mkfs.c:53 |
f8511249 KZ |
1517 | #, fuzzy, c-format |
1518 | msgid "" | |
1519 | "\n" | |
1520 | "For more information see mkfs(8).\n" | |
1521 | msgstr "" | |
1522 | "\n" | |
1523 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" | |
1524 | "\n" | |
1525 | ||
8d398470 | 1526 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 |
4e5ffbf3 | 1527 | #, c-format |
a120aaa7 | 1528 | msgid "" |
55c8e797 KZ |
1529 | "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " |
1530 | "name] dirname outfile\n" | |
a120aaa7 KZ |
1531 | " -h print this help\n" |
1532 | " -v be verbose\n" | |
1533 | " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" | |
8eeb575c | 1534 | " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" |
a120aaa7 | 1535 | " -e edition set edition number (part of fsid)\n" |
cf8316e2 | 1536 | " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" |
a120aaa7 KZ |
1537 | " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" |
1538 | " -n name set name of cramfs filesystem\n" | |
1539 | " -p pad by %d bytes for boot code\n" | |
1540 | " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" | |
1541 | " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" | |
1542 | " dirname root of the filesystem to be compressed\n" | |
1543 | " outfile output file\n" | |
1544 | msgstr "" | |
55c8e797 KZ |
1545 | "penggunaan: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " |
1546 | "name] dirname outfile\n" | |
a120aaa7 KZ |
1547 | " -h tampilkan bantuan ini\n" |
1548 | " -v menjadi lebih verbose\n" | |
55c8e797 KZ |
1549 | " -E membuat semua peringatan menjadi errors (status exit yang tidak " |
1550 | "nol)\n" | |
9d8f07ea | 1551 | " -b blksize menggunakan ukuran blksz, harus sama dengan ukuran page\n" |
a120aaa7 | 1552 | " -e edition menset nomor edisi (bagian dari fsid)\n" |
4e5ffbf3 | 1553 | " -N endian set tipe endian dari cramfs (big|little|host), baku host\n" |
55c8e797 KZ |
1554 | " -i file memasukkan file image kedalam filesystem (butuh kernel >= " |
1555 | "2.4.0)\n" | |
a120aaa7 KZ |
1556 | " -n name menset nama dari filesystem cramfs\n" |
1557 | " -p pad dengan %d bytes dari boot code\n" | |
4e5ffbf3 | 1558 | " -s sort masukan direktori (pilihan lama, diabaikan)\n" |
a120aaa7 KZ |
1559 | " -z membuat lobang secara eksplisit (butuh kernel >= 2.3.39)\n" |
1560 | " dirname akar dari filesystem yang akan di kompress\n" | |
1561 | " outfile output file\n" | |
1562 | ||
8b4ccda1 KZ |
1563 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155 |
1564 | #, fuzzy, c-format | |
1565 | msgid "readlink failed: %s" | |
1566 | msgstr "gagal membaca: %s" | |
1567 | ||
66932699 | 1568 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:301 |
f8511249 KZ |
1569 | #, fuzzy, c-format |
1570 | msgid "could not read directory %s" | |
1571 | msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" | |
1572 | ||
66932699 | 1573 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:326 |
f8511249 | 1574 | #, fuzzy, c-format |
a120aaa7 | 1575 | msgid "" |
b9ae633e | 1576 | "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" |
f8511249 | 1577 | " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." |
a120aaa7 | 1578 | msgstr "" |
66004cd6 | 1579 | "Sangat panjang (%zu bytes) nama berkas `%s' ditemukan.\n" |
a120aaa7 KZ |
1580 | "Tolong tingkatkan MAX_INPUT_NAMELEN di mkcramfs.c dan recompile. Keluar.\n" |
1581 | ||
66932699 | 1582 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448 |
f8511249 KZ |
1583 | #, fuzzy |
1584 | msgid "filesystem too big. Exiting." | |
a120aaa7 KZ |
1585 | msgstr "filesystem terlalu besarr. Keluar.\n" |
1586 | ||
66932699 | 1587 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607 |
a120aaa7 KZ |
1588 | #, c-format |
1589 | msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" | |
1590 | msgstr "AIEEE: block \"compressed\" menjadi > 2*blocklength (%ld)\n" | |
1591 | ||
66932699 | 1592 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626 |
66004cd6 | 1593 | #, c-format |
b9ae633e | 1594 | msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" |
66004cd6 | 1595 | msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" |
a120aaa7 | 1596 | |
66932699 | 1597 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671 |
f8511249 | 1598 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 KZ |
1599 | msgid "cannot close file %s" |
1600 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
f8511249 | 1601 | |
66932699 | 1602 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732 |
1b8a611a | 1603 | #, fuzzy |
8d398470 | 1604 | msgid "invalid blocksize argument" |
1b8a611a KZ |
1605 | msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid" |
1606 | ||
66932699 | 1607 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:738 |
f8511249 | 1608 | #, fuzzy |
66932699 AN |
1609 | msgid "invalid edition number argument" |
1610 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
f8511249 | 1611 | |
66932699 AN |
1612 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 |
1613 | msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" | |
f8511249 KZ |
1614 | msgstr "" |
1615 | ||
66932699 | 1616 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809 |
f8511249 | 1617 | #, fuzzy, c-format |
55c8e797 KZ |
1618 | msgid "" |
1619 | "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " | |
f8511249 | 1620 | "image size is %uMB. We might die prematurely." |
55c8e797 | 1621 | msgstr "" |
4ded9dfb KZ |
1622 | "peringatan: perkiraan dari ukuran yang dibutuhkan (batas atas) adalah " |
1623 | "%lldMB, tetapi maksimal ukuran image adalah %uMB. Kita mungkin akan mati " | |
55c8e797 | 1624 | "secara premature.\n" |
66004cd6 | 1625 | |
66932699 | 1626 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833 |
66004cd6 AN |
1627 | msgid "ROM image map" |
1628 | msgstr "peta image ROM" | |
a120aaa7 | 1629 | |
66932699 | 1630 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845 |
a120aaa7 KZ |
1631 | #, c-format |
1632 | msgid "Including: %s\n" | |
1633 | msgstr "Termasuk: %s\n" | |
1634 | ||
66932699 | 1635 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851 |
66004cd6 | 1636 | #, c-format |
b9ae633e | 1637 | msgid "Directory data: %zd bytes\n" |
66004cd6 | 1638 | msgstr "Data direktori: %zd bytes\n" |
a120aaa7 | 1639 | |
66932699 | 1640 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 |
66004cd6 | 1641 | #, c-format |
b9ae633e | 1642 | msgid "Everything: %zd kilobytes\n" |
66004cd6 | 1643 | msgstr "Seluruhnya: %zd kilobytes\n" |
a120aaa7 | 1644 | |
66932699 | 1645 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864 |
66004cd6 | 1646 | #, c-format |
b9ae633e | 1647 | msgid "Super block: %zd bytes\n" |
66004cd6 | 1648 | msgstr "Super blok: %zd bytes\n" |
a120aaa7 | 1649 | |
66932699 | 1650 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 |
a120aaa7 KZ |
1651 | #, c-format |
1652 | msgid "CRC: %x\n" | |
1653 | msgstr "CRC: %x\n" | |
1654 | ||
66932699 | 1655 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 |
f8511249 KZ |
1656 | #, fuzzy, c-format |
1657 | msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" | |
55c8e797 KZ |
1658 | msgstr "" |
1659 | "tidak cukup ruang untuk mengalokasikan image ROM (%lld teralokasi, %zu " | |
1660 | "digunakan)\n" | |
66004cd6 | 1661 | |
66932699 | 1662 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882 |
f8511249 KZ |
1663 | #, fuzzy, c-format |
1664 | msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" | |
66004cd6 | 1665 | msgstr "gagal menulis image ROM (%zd %zd)\n" |
a120aaa7 | 1666 | |
66932699 AN |
1667 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 |
1668 | msgid "ROM image" | |
1669 | msgstr "image ROM" | |
1670 | ||
1671 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 | |
f8511249 KZ |
1672 | #, fuzzy |
1673 | msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." | |
a120aaa7 KZ |
1674 | msgstr "peringatan: filenames dikecilkan menjadi 255 bytes.\n" |
1675 | ||
66932699 | 1676 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 |
f8511249 KZ |
1677 | #, fuzzy |
1678 | msgid "warning: files were skipped due to errors." | |
a120aaa7 KZ |
1679 | msgstr "peringatan: file dilewati karena ada error.\n" |
1680 | ||
66932699 | 1681 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 |
f8511249 KZ |
1682 | #, fuzzy, c-format |
1683 | msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." | |
a120aaa7 KZ |
1684 | msgstr "peringatan: ukuran file dikecilkan menjadi %luMB (kurang 1 byte).\n" |
1685 | ||
66932699 | 1686 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 |
f8511249 KZ |
1687 | #, fuzzy, c-format |
1688 | msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" | |
55c8e797 KZ |
1689 | msgstr "" |
1690 | "Peringatan: uids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah " | |
1691 | "keamanan.)\n" | |
a120aaa7 | 1692 | |
66932699 | 1693 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 |
f8511249 KZ |
1694 | #, fuzzy, c-format |
1695 | msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" | |
55c8e797 KZ |
1696 | msgstr "" |
1697 | "Peringatan: gids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah " | |
1698 | "keamanan.)\n" | |
a120aaa7 | 1699 | |
66932699 | 1700 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 |
f8511249 | 1701 | #, fuzzy, c-format |
a120aaa7 KZ |
1702 | msgid "" |
1703 | "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" | |
f8511249 | 1704 | "that some device files will be wrong." |
a120aaa7 KZ |
1705 | msgstr "" |
1706 | "PERINGATAN: nomor perangkat dipotong menjadi %u bits. Ini mungkin berarti\n" | |
1707 | "beberapa device files mungkin salah.\n" | |
1708 | ||
8d398470 | 1709 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:149 |
f8511249 KZ |
1710 | #, fuzzy, c-format |
1711 | msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" | |
a120aaa7 KZ |
1712 | msgstr "Penggunaan: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" |
1713 | ||
8d398470 | 1714 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:171 |
a120aaa7 KZ |
1715 | #, c-format |
1716 | msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" | |
1717 | msgstr "%s ter-mount; tidak akan membuat filesystem here!" | |
1718 | ||
8d398470 | 1719 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:197 |
f8511249 KZ |
1720 | #, fuzzy, c-format |
1721 | msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" | |
a120aaa7 KZ |
1722 | msgstr "seek untuk boot block gagal dalam write_tables" |
1723 | ||
8d398470 | 1724 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 |
f8511249 KZ |
1725 | #, fuzzy, c-format |
1726 | msgid "%s: unable to clear boot sector" | |
a120aaa7 KZ |
1727 | msgstr "tidak dapat membersihkan boot sector" |
1728 | ||
8d398470 | 1729 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:202 |
f8511249 KZ |
1730 | #, fuzzy, c-format |
1731 | msgid "%s: seek failed in write_tables" | |
a120aaa7 KZ |
1732 | msgstr "seek gagal dalam write_tables" |
1733 | ||
8d398470 | 1734 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:205 |
f8511249 KZ |
1735 | #, fuzzy, c-format |
1736 | msgid "%s: unable to write super-block" | |
1737 | msgstr "tidak dapat menulis super-block" | |
1738 | ||
8d398470 | 1739 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:208 |
f8511249 KZ |
1740 | #, fuzzy, c-format |
1741 | msgid "%s: unable to write inode map" | |
a120aaa7 KZ |
1742 | msgstr "tidak dapat menulis inode map" |
1743 | ||
8d398470 | 1744 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:211 |
f8511249 KZ |
1745 | #, fuzzy, c-format |
1746 | msgid "%s: unable to write zone map" | |
a120aaa7 KZ |
1747 | msgstr "tidak dapat menulis zone map" |
1748 | ||
8d398470 | 1749 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:214 |
f8511249 KZ |
1750 | #, fuzzy, c-format |
1751 | msgid "%s: unable to write inodes" | |
a120aaa7 KZ |
1752 | msgstr "tidak dapat menulis inodes" |
1753 | ||
8d398470 | 1754 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:219 |
f8511249 KZ |
1755 | #, fuzzy, c-format |
1756 | msgid "%s: seek failed in write_block" | |
1757 | msgstr "seek gagal dalam write_block" | |
1758 | ||
8d398470 | 1759 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:222 |
f8511249 KZ |
1760 | #, fuzzy, c-format |
1761 | msgid "%s: write failed in write_block" | |
a120aaa7 KZ |
1762 | msgstr "gagal menulis dalam write_block" |
1763 | ||
8d398470 KZ |
1764 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306 |
1765 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:355 | |
f8511249 KZ |
1766 | #, fuzzy, c-format |
1767 | msgid "%s: too many bad blocks" | |
a120aaa7 KZ |
1768 | msgstr "terlalu banyak bad blocks" |
1769 | ||
8d398470 | 1770 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:239 |
f8511249 KZ |
1771 | #, fuzzy, c-format |
1772 | msgid "%s: not enough good blocks" | |
a120aaa7 KZ |
1773 | msgstr "tidak cukup good blocks" |
1774 | ||
8d398470 | 1775 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:485 |
f8511249 | 1776 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 1777 | msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" |
f8511249 KZ |
1778 | msgstr "tidak mengalokasikan penyangga untuk blok super" |
1779 | ||
8d398470 | 1780 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:531 |
f8511249 KZ |
1781 | #, fuzzy, c-format |
1782 | msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" | |
a120aaa7 KZ |
1783 | msgstr "tidak mengalokasikan buffer untuk maps" |
1784 | ||
8d398470 | 1785 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:541 |
f8511249 KZ |
1786 | #, fuzzy, c-format |
1787 | msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" | |
a120aaa7 KZ |
1788 | msgstr "tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes" |
1789 | ||
8d398470 | 1790 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:544 |
92b619d1 | 1791 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 KZ |
1792 | msgid "%lu inode\n" |
1793 | msgid_plural "%lu inodes\n" | |
1794 | msgstr[0] "%ld inodes\n" | |
1795 | msgstr[1] "%ld inodes\n" | |
92b619d1 | 1796 | |
8d398470 | 1797 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:545 |
92b619d1 | 1798 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 KZ |
1799 | msgid "%lu block\n" |
1800 | msgid_plural "%lu blocks\n" | |
1801 | msgstr[0] "%ld blocks\n" | |
1802 | msgstr[1] "%ld blocks\n" | |
92b619d1 | 1803 | |
55032d70 KZ |
1804 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:547 |
1805 | #, fuzzy, c-format | |
1806 | msgid "Zonesize=%zu\n" | |
1807 | msgstr "Zonesize=%d\n" | |
1808 | ||
8d398470 | 1809 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:548 |
55032d70 | 1810 | #, fuzzy, c-format |
a120aaa7 | 1811 | msgid "" |
55032d70 | 1812 | "Maxsize=%zu\n" |
a120aaa7 KZ |
1813 | "\n" |
1814 | msgstr "" | |
1815 | "Ukuran Maksimal=%ld\n" | |
1816 | "\n" | |
1817 | ||
8d398470 | 1818 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:561 |
f8511249 KZ |
1819 | #, fuzzy, c-format |
1820 | msgid "%s: seek failed during testing of blocks" | |
a120aaa7 KZ |
1821 | msgstr "seek gagal selama pengetesan blocks" |
1822 | ||
8d398470 | 1823 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:568 |
a120aaa7 KZ |
1824 | #, c-format |
1825 | msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" | |
1826 | msgstr "Nilai aneh dalam do_check: mungkin bugs\n" | |
1827 | ||
8d398470 | 1828 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:601 |
f8511249 KZ |
1829 | #, fuzzy, c-format |
1830 | msgid "%s: seek failed in check_blocks" | |
a120aaa7 KZ |
1831 | msgstr "seek gagal dalam check_blocks" |
1832 | ||
8d398470 | 1833 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:611 |
f8511249 KZ |
1834 | #, fuzzy, c-format |
1835 | msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" | |
a120aaa7 KZ |
1836 | msgstr "bad blocks sebelum daerah data: tidak dapat membuak fs" |
1837 | ||
8892b2f9 KZ |
1838 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642 |
1839 | #, fuzzy, c-format | |
1840 | msgid "%d bad block\n" | |
1841 | msgid_plural "%d bad blocks\n" | |
1842 | msgstr[0] "%d bad blocks\n" | |
1843 | msgstr[1] "%d bad blocks\n" | |
a120aaa7 | 1844 | |
8892b2f9 | 1845 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:627 |
f8511249 KZ |
1846 | #, fuzzy, c-format |
1847 | msgid "%s: can't open file of bad blocks" | |
a120aaa7 KZ |
1848 | msgstr "tidak dapat membuka file dari bad blocks" |
1849 | ||
8892b2f9 | 1850 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:632 |
b9ae633e KZ |
1851 | #, c-format |
1852 | msgid "badblock number input error on line %d\n" | |
66004cd6 | 1853 | msgstr "badblock nomor masukan error di baris %d\n" |
b9ae633e | 1854 | |
8892b2f9 | 1855 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:633 |
f8511249 KZ |
1856 | #, fuzzy, c-format |
1857 | msgid "%s: cannot read badblocks file" | |
66004cd6 | 1858 | msgstr "Tidak dapat membaca berkas blok buruk" |
b9ae633e | 1859 | |
8892b2f9 | 1860 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:664 |
55032d70 KZ |
1861 | #, c-format |
1862 | msgid "%s (%s)\n" | |
1863 | msgstr "%s (%s)\n" | |
1864 | ||
8892b2f9 | 1865 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671 |
f8511249 KZ |
1866 | #, fuzzy, c-format |
1867 | msgid "%s: bad inode size" | |
1868 | msgstr "ukuran inode buruk" | |
1869 | ||
8892b2f9 | 1870 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:680 |
55032d70 KZ |
1871 | #, fuzzy |
1872 | msgid "failed to parse number of inodes" | |
1873 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
1874 | ||
8892b2f9 | 1875 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:686 |
55032d70 KZ |
1876 | #, fuzzy |
1877 | msgid "failed to parse maximum length of filenames" | |
1878 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 1879 | |
8892b2f9 | 1880 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:719 |
55032d70 KZ |
1881 | #, fuzzy |
1882 | msgid "failed to parse number of blocks" | |
1883 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
1884 | ||
8892b2f9 | 1885 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 |
f8511249 KZ |
1886 | #, fuzzy, c-format |
1887 | msgid "%s: device is misaligned" | |
1888 | msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk" | |
b9ae633e | 1889 | |
8892b2f9 | 1890 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:765 |
b9ae633e KZ |
1891 | #, c-format |
1892 | msgid "block size smaller than physical sector size of %s" | |
66004cd6 | 1893 | msgstr "ukuran blok lebih kecil dari ukuran sektor fisik dari %s" |
b9ae633e | 1894 | |
8892b2f9 | 1895 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:769 |
66004cd6 | 1896 | #, c-format |
b9ae633e | 1897 | msgid "cannot determine size of %s" |
66004cd6 | 1898 | msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s" |
b9ae633e | 1899 | |
8892b2f9 | 1900 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:778 |
a120aaa7 KZ |
1901 | #, c-format |
1902 | msgid "will not try to make filesystem on '%s'" | |
1903 | msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'" | |
1904 | ||
8892b2f9 | 1905 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:780 |
f8511249 KZ |
1906 | #, fuzzy, c-format |
1907 | msgid "%s: number of blocks too small" | |
66004cd6 | 1908 | msgstr "Jumlah dari blok terlalu kecil" |
b9ae633e | 1909 | |
8d398470 | 1910 | #: disk-utils/mkswap.c:162 |
f8511249 | 1911 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 1912 | msgid "Bad user-specified page size %u" |
a120aaa7 KZ |
1913 | msgstr "Ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna tidak baik\n" |
1914 | ||
8d398470 | 1915 | #: disk-utils/mkswap.c:168 |
f8511249 KZ |
1916 | #, fuzzy, c-format |
1917 | msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" | |
55c8e797 KZ |
1918 | msgstr "" |
1919 | "Menggunakan ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna, dari pada " | |
1920 | "menggunakan ukuran system %d\n" | |
a120aaa7 | 1921 | |
8d398470 | 1922 | #: disk-utils/mkswap.c:191 |
f8511249 KZ |
1923 | #, fuzzy |
1924 | msgid "Bad swap header size, no label written." | |
a120aaa7 KZ |
1925 | msgstr "Ukuran swap header tidak baik, label tidak akan ditulis.\n" |
1926 | ||
8d398470 | 1927 | #: disk-utils/mkswap.c:201 |
f8511249 KZ |
1928 | #, fuzzy |
1929 | msgid "Label was truncated." | |
a120aaa7 KZ |
1930 | msgstr "Label telah dipotong.\n" |
1931 | ||
8d398470 | 1932 | #: disk-utils/mkswap.c:207 |
a120aaa7 KZ |
1933 | #, c-format |
1934 | msgid "no label, " | |
1935 | msgstr "tidak terdapat label, " | |
1936 | ||
8d398470 | 1937 | #: disk-utils/mkswap.c:215 |
a120aaa7 KZ |
1938 | #, c-format |
1939 | msgid "no uuid\n" | |
1940 | msgstr "tidak ada uuid\n" | |
1941 | ||
8d398470 | 1942 | #: disk-utils/mkswap.c:280 |
f8511249 KZ |
1943 | #, fuzzy, c-format |
1944 | msgid "" | |
1945 | "\n" | |
1946 | "Usage:\n" | |
1947 | " %s [options] device [size]\n" | |
1948 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
1949 | ||
8d398470 | 1950 | #: disk-utils/mkswap.c:285 |
4e5ffbf3 | 1951 | #, c-format |
f8511249 KZ |
1952 | msgid "" |
1953 | "\n" | |
1954 | "Options:\n" | |
1955 | " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" | |
1956 | " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" | |
1957 | " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" | |
1958 | " -L, --label LABEL specify label\n" | |
1959 | " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" | |
1960 | " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" | |
1961 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
1962 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
1963 | "\n" | |
1964 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 1965 | |
8d398470 | 1966 | #: disk-utils/mkswap.c:304 |
a120aaa7 KZ |
1967 | msgid "too many bad pages" |
1968 | msgstr "terlalu banyak pages yang buruk" | |
1969 | ||
55032d70 | 1970 | #: disk-utils/mkswap.c:324 |
f8511249 KZ |
1971 | msgid "seek failed in check_blocks" |
1972 | msgstr "seek gagal dalam check_blocks" | |
a120aaa7 | 1973 | |
55032d70 KZ |
1974 | #: disk-utils/mkswap.c:332 |
1975 | #, fuzzy, c-format | |
1976 | msgid "%lu bad page\n" | |
1977 | msgid_plural "%lu bad pages\n" | |
1978 | msgstr[0] "%lu page buruk\n" | |
1979 | msgstr[1] "%lu page buruk\n" | |
a120aaa7 | 1980 | |
55032d70 | 1981 | #: disk-utils/mkswap.c:361 |
56e7984d | 1982 | msgid "unable to alloc new libblkid probe" |
6f34df78 | 1983 | msgstr "tidak dapat mengalokasikan probe libblkid baru" |
56e7984d | 1984 | |
55032d70 | 1985 | #: disk-utils/mkswap.c:363 |
bd52b155 KZ |
1986 | #, fuzzy |
1987 | msgid "unable to assign device to libblkid probe" | |
6f34df78 | 1988 | msgstr "tidak dapat menempatkan perangkat ke penelitian liblkid" |
56e7984d | 1989 | |
55032d70 | 1990 | #: disk-utils/mkswap.c:378 disk-utils/mkswap.c:405 disk-utils/mkswap.c:621 |
3406942e KZ |
1991 | msgid "unable to rewind swap-device" |
1992 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
1993 | ||
55032d70 | 1994 | #: disk-utils/mkswap.c:409 |
cf8316e2 | 1995 | msgid "unable to erase bootbits sectors" |
4e5ffbf3 | 1996 | msgstr "tidak dapat menghapus sektor bootbits" |
cf8316e2 | 1997 | |
55032d70 KZ |
1998 | #: disk-utils/mkswap.c:423 |
1999 | #, c-format | |
2000 | msgid "%s: warning: wiping old %s signature." | |
2001 | msgstr "" | |
2002 | ||
2003 | #: disk-utils/mkswap.c:428 | |
f8511249 KZ |
2004 | #, fuzzy, c-format |
2005 | msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" | |
4e5ffbf3 | 2006 | msgstr "%s: %s: peringatan: jangan hapus sektor bootbits\n" |
cf8316e2 | 2007 | |
55032d70 | 2008 | #: disk-utils/mkswap.c:431 |
4e5ffbf3 | 2009 | #, c-format |
cf8316e2 | 2010 | msgid " (%s partition table detected). " |
4e5ffbf3 | 2011 | msgstr " (%s tabel partisi terdeteksi). " |
cf8316e2 | 2012 | |
55032d70 | 2013 | #: disk-utils/mkswap.c:433 |
6f34df78 | 2014 | #, c-format |
56e7984d | 2015 | msgid " (compiled without libblkid). " |
6f34df78 | 2016 | msgstr " (dikompilasi tanpa libblkid). " |
56e7984d | 2017 | |
55032d70 KZ |
2018 | #: disk-utils/mkswap.c:434 |
2019 | #, fuzzy, c-format | |
2020 | msgid "Use -f to force.\n" | |
2021 | msgstr "Gunakan %s -l untuk melihat list.\n" | |
2022 | ||
2023 | #: disk-utils/mkswap.c:485 | |
f8511249 | 2024 | #, fuzzy |
55032d70 | 2025 | msgid "parsing page size failed" |
f8511249 KZ |
2026 | msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" |
2027 | ||
55032d70 | 2028 | #: disk-utils/mkswap.c:491 |
f8511249 | 2029 | #, fuzzy |
55032d70 | 2030 | msgid "parsing version number failed" |
f8511249 KZ |
2031 | msgstr "pembuatan semaphor gagal" |
2032 | ||
55032d70 | 2033 | #: disk-utils/mkswap.c:497 |
f8511249 | 2034 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 2035 | msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" |
66004cd6 | 2036 | msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n" |
b9ae633e | 2037 | |
55032d70 KZ |
2038 | #: disk-utils/mkswap.c:515 |
2039 | msgid "only one device argument is currently supported" | |
2040 | msgstr "" | |
2041 | ||
2042 | #: disk-utils/mkswap.c:521 | |
f8511249 | 2043 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 KZ |
2044 | msgid "swapspace version %d is not supported" |
2045 | msgstr "kecepatan %d tidak didukung" | |
cf8316e2 | 2046 | |
55032d70 KZ |
2047 | #: disk-utils/mkswap.c:526 |
2048 | #, fuzzy | |
2049 | msgid "error: parsing UUID failed" | |
66004cd6 | 2050 | msgstr "error: UUID parsing gagal" |
b9ae633e | 2051 | |
55032d70 | 2052 | #: disk-utils/mkswap.c:535 |
f8511249 KZ |
2053 | #, fuzzy |
2054 | msgid "error: Nowhere to set up swap on?" | |
a120aaa7 KZ |
2055 | msgstr "%s: error: Tidak ada tempat untuk menset swap?\n" |
2056 | ||
55032d70 | 2057 | #: disk-utils/mkswap.c:541 |
8d398470 KZ |
2058 | #, fuzzy |
2059 | msgid "invalid block count argument" | |
2060 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
2061 | ||
55032d70 | 2062 | #: disk-utils/mkswap.c:549 |
f8511249 KZ |
2063 | #, fuzzy, c-format |
2064 | msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" | |
55c8e797 KZ |
2065 | msgstr "" |
2066 | "%s: error: ukuran %llu KiB lebih besar dari ukuran perangkat %llu KiB\n" | |
a120aaa7 | 2067 | |
55032d70 | 2068 | #: disk-utils/mkswap.c:555 |
f8511249 KZ |
2069 | #, fuzzy, c-format |
2070 | msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" | |
66004cd6 | 2071 | msgstr "%s: error: daerah swap membutuhkan setidaknya %ld kiB\n" |
a120aaa7 | 2072 | |
55032d70 | 2073 | #: disk-utils/mkswap.c:571 |
f8511249 KZ |
2074 | #, fuzzy, c-format |
2075 | msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" | |
4e5ffbf3 | 2076 | msgstr "%s: peringatan: memotong daerah swap menjadi %llu kiB\n" |
a120aaa7 | 2077 | |
55032d70 | 2078 | #: disk-utils/mkswap.c:576 |
f8511249 | 2079 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 2080 | msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" |
66004cd6 | 2081 | msgstr "%s: error: %s ter-mount; tidak akan membuat swapspace.\n" |
0027a8b1 | 2082 | |
55032d70 | 2083 | #: disk-utils/mkswap.c:597 |
f8511249 KZ |
2084 | #, fuzzy, c-format |
2085 | msgid "warning: %s is misaligned" | |
2086 | msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n" | |
2087 | ||
55032d70 | 2088 | #: disk-utils/mkswap.c:610 |
a120aaa7 KZ |
2089 | msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" |
2090 | msgstr "Tidak dapat men set-up swap-space: tidak dapat dibaca" | |
2091 | ||
55032d70 | 2092 | #: disk-utils/mkswap.c:613 |
4e5ffbf3 | 2093 | #, c-format |
cf8316e2 | 2094 | msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" |
4e5ffbf3 | 2095 | msgstr "Membuat swapspace versi 1, ukuran = %llu kiB\n" |
a120aaa7 | 2096 | |
55032d70 | 2097 | #: disk-utils/mkswap.c:625 |
f8511249 KZ |
2098 | #, fuzzy, c-format |
2099 | msgid "%s: unable to write signature page" | |
66004cd6 | 2100 | msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s" |
a120aaa7 | 2101 | |
66932699 | 2102 | #: disk-utils/mkswap.c:637 |
f8511249 KZ |
2103 | #, fuzzy, c-format |
2104 | msgid "%s: unable to obtain selinux file label" | |
66004cd6 | 2105 | msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh selinux file label: %s\n" |
0027a8b1 | 2106 | |
66932699 | 2107 | #: disk-utils/mkswap.c:640 |
b9ae633e | 2108 | msgid "unable to matchpathcon()" |
66004cd6 | 2109 | msgstr "tidak dapat melakukan matchpathcon()" |
b9ae633e | 2110 | |
66932699 | 2111 | #: disk-utils/mkswap.c:643 |
0027a8b1 | 2112 | msgid "unable to create new selinux context" |
66004cd6 | 2113 | msgstr "tidak dapat membuat context selinux baru" |
0027a8b1 | 2114 | |
66932699 | 2115 | #: disk-utils/mkswap.c:645 |
0027a8b1 | 2116 | msgid "couldn't compute selinux context" |
66004cd6 | 2117 | msgstr "tidak dapat menentukan context selinux" |
0027a8b1 | 2118 | |
66932699 | 2119 | #: disk-utils/mkswap.c:651 |
f8511249 KZ |
2120 | #, fuzzy, c-format |
2121 | msgid "unable to relabel %s to %s" | |
66004cd6 | 2122 | msgstr "%s: tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n" |
0027a8b1 | 2123 | |
55032d70 | 2124 | #: disk-utils/partx.c:80 |
8d398470 KZ |
2125 | #, fuzzy |
2126 | msgid "partition number" | |
2127 | msgstr "Nomor partisi" | |
2128 | ||
55032d70 | 2129 | #: disk-utils/partx.c:81 |
8d398470 KZ |
2130 | #, fuzzy |
2131 | msgid "start of the partition in sectors" | |
2132 | msgstr "Hanya cetak tabel partisi" | |
2133 | ||
55032d70 | 2134 | #: disk-utils/partx.c:82 |
8d398470 KZ |
2135 | #, fuzzy |
2136 | msgid "end of the partition in sectors" | |
2137 | msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n" | |
2138 | ||
55032d70 | 2139 | #: disk-utils/partx.c:83 |
8d398470 KZ |
2140 | #, fuzzy |
2141 | msgid "number of sectors" | |
2142 | msgstr "Jumlah dari sektor" | |
2143 | ||
55032d70 | 2144 | #: disk-utils/partx.c:84 |
8d398470 KZ |
2145 | msgid "human readable size" |
2146 | msgstr "" | |
2147 | ||
55032d70 | 2148 | #: disk-utils/partx.c:85 |
8d398470 KZ |
2149 | #, fuzzy |
2150 | msgid "partition name" | |
2151 | msgstr "Nomor partisi" | |
2152 | ||
66932699 | 2153 | #: disk-utils/partx.c:86 misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:129 |
8d398470 KZ |
2154 | #, fuzzy |
2155 | msgid "partition UUID" | |
2156 | msgstr "" | |
2157 | "\n" | |
2158 | "%d partisi:\n" | |
2159 | ||
55032d70 | 2160 | #: disk-utils/partx.c:87 |
8d398470 KZ |
2161 | #, fuzzy |
2162 | msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" | |
2163 | msgstr "Menulis tabel partisi di disk..." | |
2164 | ||
55032d70 | 2165 | #: disk-utils/partx.c:88 |
8d398470 KZ |
2166 | #, fuzzy |
2167 | msgid "partition flags" | |
2168 | msgstr "" | |
2169 | "\n" | |
2170 | "%d partisi:\n" | |
2171 | ||
55032d70 | 2172 | #: disk-utils/partx.c:89 |
8892b2f9 KZ |
2173 | msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" |
2174 | msgstr "" | |
8d398470 | 2175 | |
8892b2f9 | 2176 | #: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:480 |
8d398470 KZ |
2177 | #, fuzzy |
2178 | msgid "failed to initialize loopcxt" | |
2179 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
2180 | ||
55032d70 | 2181 | #: disk-utils/partx.c:111 |
8d398470 KZ |
2182 | #, fuzzy, c-format |
2183 | msgid "%s: failed to find unused loop device" | |
2184 | msgstr "%s: tidak dapat menemukan perangkat loop yang tidak dipakai" | |
2185 | ||
55032d70 | 2186 | #: disk-utils/partx.c:115 |
8d398470 KZ |
2187 | #, fuzzy, c-format |
2188 | msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" | |
2189 | msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n" | |
2190 | ||
55032d70 | 2191 | #: disk-utils/partx.c:119 |
8d398470 KZ |
2192 | #, fuzzy, c-format |
2193 | msgid "%s: failed to set backing file" | |
2194 | msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" | |
2195 | ||
8892b2f9 | 2196 | #: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/losetup.c:677 |
8d398470 | 2197 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 | 2198 | msgid "%s: failed to set up loop device" |
8d398470 KZ |
2199 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" |
2200 | ||
66932699 AN |
2201 | #: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:280 |
2202 | #: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:275 | |
2203 | #: sys-utils/prlimit.c:270 sys-utils/swapon.c:121 sys-utils/wdctl.c:145 | |
8d398470 KZ |
2204 | #, fuzzy, c-format |
2205 | msgid "unknown column: %s" | |
2206 | msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" | |
2207 | ||
55032d70 | 2208 | #: disk-utils/partx.c:201 |
8d398470 KZ |
2209 | #, fuzzy, c-format |
2210 | msgid "%s: failed to get partition number" | |
2211 | msgstr "seek gagal dalam write_tables" | |
2212 | ||
55032d70 | 2213 | #: disk-utils/partx.c:266 |
8d398470 KZ |
2214 | #, fuzzy, c-format |
2215 | msgid "%s: error deleting partition %d" | |
2216 | msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" | |
2217 | ||
55032d70 | 2218 | #: disk-utils/partx.c:268 |
8d398470 KZ |
2219 | #, c-format |
2220 | msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" | |
2221 | msgstr "" | |
2222 | ||
8892b2f9 | 2223 | #: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:955 |
8d398470 KZ |
2224 | #, c-format |
2225 | msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" | |
2226 | msgstr "" | |
2227 | ||
55032d70 | 2228 | #: disk-utils/partx.c:301 |
8d398470 KZ |
2229 | #, fuzzy, c-format |
2230 | msgid "%s: partition #%d removed\n" | |
2231 | msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" | |
2232 | ||
55032d70 | 2233 | #: disk-utils/partx.c:305 |
8d398470 KZ |
2234 | #, fuzzy, c-format |
2235 | msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n" | |
2236 | msgstr "Partisi ini sudah ada.\n" | |
2237 | ||
55032d70 | 2238 | #: disk-utils/partx.c:310 |
8d398470 KZ |
2239 | #, fuzzy, c-format |
2240 | msgid "%s: deleting partition #%d failed" | |
2241 | msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" | |
2242 | ||
55032d70 | 2243 | #: disk-utils/partx.c:330 |
8d398470 KZ |
2244 | #, fuzzy, c-format |
2245 | msgid "%s: error adding partition %d" | |
2246 | msgstr "tidak berada di partisi %s\n" | |
2247 | ||
55032d70 | 2248 | #: disk-utils/partx.c:332 |
8d398470 KZ |
2249 | #, fuzzy, c-format |
2250 | msgid "%s: error adding partitions %d-%d" | |
2251 | msgstr "Peringatan: partisi %s " | |
2252 | ||
55032d70 | 2253 | #: disk-utils/partx.c:369 disk-utils/partx.c:481 |
8d398470 KZ |
2254 | #, fuzzy, c-format |
2255 | msgid "%s: partition #%d added\n" | |
2256 | msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" | |
2257 | ||
55032d70 | 2258 | #: disk-utils/partx.c:374 |
8d398470 KZ |
2259 | #, fuzzy, c-format |
2260 | msgid "%s: adding partition #%d failed" | |
2261 | msgstr "%s: swapon gagal" | |
2262 | ||
55032d70 KZ |
2263 | #: disk-utils/partx.c:409 |
2264 | #, fuzzy, c-format | |
2265 | msgid "%s: error updating partition %d" | |
2266 | msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" | |
2267 | ||
2268 | #: disk-utils/partx.c:411 | |
2269 | #, fuzzy, c-format | |
2270 | msgid "%s: error updating partitions %d-%d" | |
2271 | msgstr "Peringatan: partisi %s " | |
2272 | ||
2273 | #: disk-utils/partx.c:475 | |
2274 | #, fuzzy, c-format | |
2275 | msgid "%s: partition #%d resized\n" | |
2276 | msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" | |
2277 | ||
2278 | #: disk-utils/partx.c:489 | |
2279 | #, fuzzy, c-format | |
2280 | msgid "%s: updating partition #%d failed" | |
2281 | msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" | |
2282 | ||
2283 | #: disk-utils/partx.c:526 | |
8d398470 | 2284 | #, c-format |
8892b2f9 KZ |
2285 | msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" |
2286 | msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" | |
2287 | msgstr[0] "" | |
2288 | msgstr[1] "" | |
8d398470 | 2289 | |
8892b2f9 | 2290 | #: disk-utils/partx.c:545 misc-utils/findmnt.c:664 misc-utils/findmnt.c:681 |
66932699 AN |
2291 | #: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:220 sys-utils/swapon.c:149 |
2292 | #: sys-utils/wdctl.c:208 | |
8d398470 KZ |
2293 | #, fuzzy |
2294 | msgid "failed to add line to output" | |
2295 | msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
2296 | ||
ad3e09b2 | 2297 | #: disk-utils/partx.c:621 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582 |
66932699 AN |
2298 | #: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1152 |
2299 | #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250 | |
8d398470 KZ |
2300 | #, fuzzy |
2301 | msgid "failed to initialize output table" | |
2302 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
2303 | ||
ad3e09b2 | 2304 | #: disk-utils/partx.c:629 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592 |
66932699 AN |
2305 | #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298 |
2306 | #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259 | |
8d398470 KZ |
2307 | #, fuzzy |
2308 | msgid "failed to initialize output column" | |
2309 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
2310 | ||
8892b2f9 | 2311 | #: disk-utils/partx.c:667 |
8d398470 KZ |
2312 | #, fuzzy, c-format |
2313 | msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" | |
2314 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
2315 | ||
8892b2f9 | 2316 | #: disk-utils/partx.c:675 |
8d398470 KZ |
2317 | #, fuzzy, c-format |
2318 | msgid "%s: failed to read partition table" | |
2319 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
2320 | ||
8892b2f9 | 2321 | #: disk-utils/partx.c:681 |
8d398470 KZ |
2322 | #, fuzzy, c-format |
2323 | msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" | |
2324 | msgstr " (%s tabel partisi terdeteksi). " | |
2325 | ||
8892b2f9 | 2326 | #: disk-utils/partx.c:685 |
8d398470 KZ |
2327 | #, fuzzy, c-format |
2328 | msgid "%s: partition table with no partitions" | |
2329 | msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" | |
2330 | ||
8892b2f9 | 2331 | #: disk-utils/partx.c:697 |
4e5ffbf3 | 2332 | #, c-format |
55032d70 KZ |
2333 | msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" |
2334 | msgstr "" | |
2335 | ||
8892b2f9 | 2336 | #: disk-utils/partx.c:701 |
55032d70 KZ |
2337 | msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" |
2338 | msgstr "" | |
2339 | ||
8892b2f9 | 2340 | #: disk-utils/partx.c:702 |
55032d70 | 2341 | msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" |
8d398470 KZ |
2342 | msgstr "" |
2343 | ||
8892b2f9 KZ |
2344 | #: disk-utils/partx.c:703 |
2345 | msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" | |
2346 | msgstr "" | |
2347 | ||
2348 | #: disk-utils/partx.c:704 | |
55032d70 | 2349 | #, fuzzy |
cf8316e2 | 2350 | msgid "" |
8d398470 KZ |
2351 | " -s, --show list partitions\n" |
2352 | "\n" | |
55032d70 KZ |
2353 | msgstr " parameters\n" |
2354 | ||
8892b2f9 | 2355 | #: disk-utils/partx.c:705 misc-utils/lsblk.c:1370 |
55032d70 | 2356 | msgid "" |
8d398470 KZ |
2357 | " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " |
2358 | "format\n" | |
55032d70 KZ |
2359 | msgstr "" |
2360 | ||
8892b2f9 | 2361 | #: disk-utils/partx.c:706 |
55032d70 KZ |
2362 | msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" |
2363 | msgstr "" | |
2364 | ||
8892b2f9 | 2365 | #: disk-utils/partx.c:707 |
55032d70 KZ |
2366 | msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" |
2367 | msgstr "" | |
2368 | ||
8892b2f9 KZ |
2369 | #: disk-utils/partx.c:708 |
2370 | #, fuzzy | |
2371 | msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
2372 | msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" | |
55032d70 | 2373 | |
ad3e09b2 | 2374 | #: disk-utils/partx.c:709 misc-utils/lsblk.c:1382 |
55032d70 KZ |
2375 | #, fuzzy |
2376 | msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" | |
2377 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
2378 | ||
ad3e09b2 | 2379 | #: disk-utils/partx.c:710 misc-utils/lsblk.c:1383 |
55032d70 KZ |
2380 | #, fuzzy |
2381 | msgid " -r, --raw use raw output format\n" | |
2382 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
2383 | ||
8892b2f9 | 2384 | #: disk-utils/partx.c:711 |
55032d70 | 2385 | msgid "" |
8d398470 | 2386 | " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" |
8d398470 KZ |
2387 | msgstr "" |
2388 | ||
8892b2f9 | 2389 | #: disk-utils/partx.c:712 |
55032d70 KZ |
2390 | #, fuzzy |
2391 | msgid " -v, --verbose verbose mode\n" | |
2392 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
2393 | ||
8892b2f9 | 2394 | #: disk-utils/partx.c:718 |
8d398470 KZ |
2395 | #, fuzzy |
2396 | msgid "" | |
2397 | "\n" | |
2398 | "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" | |
2399 | msgstr "Perintah yang tersedia:\n" | |
2400 | ||
8892b2f9 | 2401 | #: disk-utils/partx.c:791 |
8d398470 KZ |
2402 | #, fuzzy |
2403 | msgid "failed to parse --nr <M-N> range" | |
2404 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
2405 | ||
8892b2f9 | 2406 | #: disk-utils/partx.c:891 |
8d398470 KZ |
2407 | #, fuzzy |
2408 | msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" | |
2409 | msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
2410 | ||
8892b2f9 | 2411 | #: disk-utils/partx.c:910 |
8d398470 KZ |
2412 | #, c-format |
2413 | msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" | |
2414 | msgstr "" | |
2415 | ||
8892b2f9 | 2416 | #: disk-utils/partx.c:922 |
8d398470 KZ |
2417 | #, fuzzy, c-format |
2418 | msgid "%s: cannot delete partitions" | |
2419 | msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong" | |
2420 | ||
8892b2f9 | 2421 | #: disk-utils/partx.c:925 |
8d398470 KZ |
2422 | #, fuzzy, c-format |
2423 | msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" | |
2424 | msgstr "kecepatan %d tidak didukung" | |
2425 | ||
8892b2f9 | 2426 | #: disk-utils/partx.c:942 |
8d398470 KZ |
2427 | #, fuzzy, c-format |
2428 | msgid "%s: failed to initialize blkid prober" | |
2429 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
2430 | ||
2431 | #: disk-utils/raw.c:52 | |
2432 | #, c-format | |
2433 | msgid "" | |
2434 | " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n" | |
2435 | " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n" | |
2436 | " %1$s -q %2$srawN\n" | |
2437 | " %1$s -qa\n" | |
2438 | msgstr "" | |
2439 | ||
2440 | #: disk-utils/raw.c:58 | |
2441 | msgid " -q, --query set query mode\n" | |
2442 | msgstr "" | |
2443 | ||
2444 | #: disk-utils/raw.c:59 | |
2445 | msgid " -a, --all query all raw devices\n" | |
4e5ffbf3 | 2446 | msgstr "" |
cf8316e2 | 2447 | |
8d398470 | 2448 | #: disk-utils/raw.c:161 |
f8511249 | 2449 | #, fuzzy, c-format |
55c8e797 | 2450 | msgid "" |
f8511249 | 2451 | "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than " |
8d398470 | 2452 | "zero)" |
55c8e797 KZ |
2453 | msgstr "" |
2454 | "Perangkat '%s' adalah perangkat kontrol raw (gunakan raw<N> dimana <N> lebih " | |
2455 | "besar dari nol)\n" | |
cf8316e2 | 2456 | |
8d398470 | 2457 | #: disk-utils/raw.c:178 |
3406942e | 2458 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 2459 | msgid "Cannot locate block device '%s'" |
4e5ffbf3 | 2460 | msgstr "Tidak dapat melokasikan perangkat blok '%s' (%s)\n" |
cf8316e2 | 2461 | |
8d398470 | 2462 | #: disk-utils/raw.c:181 |
f8511249 | 2463 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 2464 | msgid "Device '%s' is not a block device" |
4e5ffbf3 | 2465 | msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat blok\n" |
cf8316e2 | 2466 | |
8d398470 KZ |
2467 | #: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340 |
2468 | #: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366 | |
2469 | #, fuzzy | |
2470 | msgid "failed to parse argument" | |
2471 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
2472 | ||
2473 | #: disk-utils/raw.c:210 | |
f8511249 | 2474 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
2475 | msgid "Cannot open master raw device '%s'" |
2476 | msgstr "Tidak dapat membuka perangkat master raw '" | |
cf8316e2 | 2477 | |
8d398470 | 2478 | #: disk-utils/raw.c:225 |
3406942e | 2479 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 2480 | msgid "Cannot locate raw device '%s'" |
dea22a3d KZ |
2481 | msgstr "tidak dapat mengalokasikan perangkat raw '%s' (%s)\n" |
2482 | ||
8d398470 KZ |
2483 | #: disk-utils/raw.c:228 |
2484 | #, fuzzy, c-format | |
2485 | msgid "Raw device '%s' is not a character dev" | |
dea22a3d KZ |
2486 | msgstr "Perangkat raw '%s' bukan sebuah perangkat karakter\n" |
2487 | ||
8d398470 KZ |
2488 | #: disk-utils/raw.c:232 |
2489 | #, fuzzy, c-format | |
2490 | msgid "Device '%s' is not a raw dev" | |
dea22a3d KZ |
2491 | msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat raw\n" |
2492 | ||
8d398470 KZ |
2493 | #: disk-utils/raw.c:242 |
2494 | #, fuzzy | |
2495 | msgid "Error querying raw device" | |
4e5ffbf3 | 2496 | msgstr "Error menanyakan perangkat raw (%s)\n" |
cf8316e2 | 2497 | |
8d398470 | 2498 | #: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266 |
f8511249 KZ |
2499 | #, fuzzy, c-format |
2500 | msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" | |
4e5ffbf3 | 2501 | msgstr "raw%d:\tterikat ke major %d, minor %d\n" |
cf8316e2 | 2502 | |
8d398470 KZ |
2503 | #: disk-utils/raw.c:265 |
2504 | #, fuzzy | |
2505 | msgid "Error setting raw device" | |
4e5ffbf3 | 2506 | msgstr "Error mengkonfigurasi perangkat raw (%s)\n" |
cf8316e2 | 2507 | |
66932699 | 2508 | #: disk-utils/resizepart.c:19 |
fc44048e KZ |
2509 | #, fuzzy, c-format |
2510 | msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n" | |
2511 | msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n" | |
2512 | ||
66932699 | 2513 | #: disk-utils/resizepart.c:100 |
fc44048e KZ |
2514 | #, fuzzy, c-format |
2515 | msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" | |
2516 | msgstr "seek gagal dalam write_tables" | |
2517 | ||
66932699 | 2518 | #: disk-utils/resizepart.c:105 |
fc44048e KZ |
2519 | #, fuzzy |
2520 | msgid "failed to resize partition" | |
2521 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
2522 | ||
8d398470 | 2523 | #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63 |
55c8e797 KZ |
2524 | #, fuzzy, c-format |
2525 | msgid "%s: unable to probe device" | |
2526 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
a120aaa7 | 2527 | |
8d398470 | 2528 | #: disk-utils/swaplabel.c:65 |
55c8e797 KZ |
2529 | #, c-format |
2530 | msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" | |
2531 | msgstr "" | |
2532 | ||
8d398470 | 2533 | #: disk-utils/swaplabel.c:67 |
55c8e797 KZ |
2534 | #, fuzzy, c-format |
2535 | msgid "%s: not a valid swap partition" | |
2536 | msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n" | |
a120aaa7 | 2537 | |
8d398470 | 2538 | #: disk-utils/swaplabel.c:74 |
55c8e797 KZ |
2539 | #, fuzzy, c-format |
2540 | msgid "%s: unsupported swap version '%s'" | |
2541 | msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n" | |
a120aaa7 | 2542 | |
8d398470 | 2543 | #: disk-utils/swaplabel.c:114 |
55c8e797 KZ |
2544 | #, fuzzy, c-format |
2545 | msgid "failed to parse UUID: %s" | |
2546 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 2547 | |
8d398470 | 2548 | #: disk-utils/swaplabel.c:118 |
55c8e797 KZ |
2549 | #, fuzzy, c-format |
2550 | msgid "%s: failed to seek to swap UUID" | |
2551 | msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" | |
a120aaa7 | 2552 | |
8d398470 | 2553 | #: disk-utils/swaplabel.c:122 |
55c8e797 KZ |
2554 | #, fuzzy, c-format |
2555 | msgid "%s: failed to write UUID" | |
2556 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
a120aaa7 | 2557 | |
8d398470 | 2558 | #: disk-utils/swaplabel.c:133 |
55c8e797 KZ |
2559 | #, fuzzy, c-format |
2560 | msgid "%s: failed to seek to swap label " | |
2561 | msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" | |
a120aaa7 | 2562 | |
8d398470 | 2563 | #: disk-utils/swaplabel.c:140 |
55c8e797 KZ |
2564 | #, c-format |
2565 | msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" | |
2566 | msgstr "" | |
2567 | ||
8d398470 | 2568 | #: disk-utils/swaplabel.c:143 |
55c8e797 KZ |
2569 | #, fuzzy, c-format |
2570 | msgid "%s: failed to write label" | |
2571 | msgstr "seek gagal dalam write_tables" | |
2572 | ||
66932699 | 2573 | #: disk-utils/swaplabel.c:165 |
55c8e797 | 2574 | msgid "" |
55c8e797 KZ |
2575 | " -L, --label <label> specify a new label\n" |
2576 | " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n" | |
2577 | msgstr "" | |
2578 | ||
66932699 | 2579 | #: disk-utils/swaplabel.c:208 |
55c8e797 KZ |
2580 | #, fuzzy |
2581 | msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" | |
2582 | msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n" | |
2583 | ||
8892b2f9 | 2584 | #: fdisks/cfdisk.c:374 |
ee70cb20 KZ |
2585 | #, c-format |
2586 | msgid "%s: Out of memory!\n" | |
2587 | msgstr "%s: Kehabisan memori!\n" | |
2588 | ||
8892b2f9 | 2589 | #: fdisks/cfdisk.c:399 fdisks/cfdisk.c:1913 |
55c8e797 KZ |
2590 | msgid "Unusable" |
2591 | msgstr "Tidak dapat digunakan" | |
a120aaa7 | 2592 | |
8892b2f9 | 2593 | #: fdisks/cfdisk.c:401 fdisks/cfdisk.c:1915 |
55c8e797 KZ |
2594 | msgid "Free Space" |
2595 | msgstr "Space kosong" | |
a120aaa7 | 2596 | |
8892b2f9 | 2597 | #: fdisks/cfdisk.c:413 |
66932699 AN |
2598 | #, fuzzy, c-format |
2599 | msgid "write failed\n" | |
2600 | msgstr "gagal menulis: %s" | |
2601 | ||
8892b2f9 | 2602 | #: fdisks/cfdisk.c:420 |
a120aaa7 KZ |
2603 | #, c-format |
2604 | msgid "Disk has been changed.\n" | |
2605 | msgstr "Disk sudah berubah.\n" | |
2606 | ||
8892b2f9 | 2607 | #: fdisks/cfdisk.c:422 |
a120aaa7 KZ |
2608 | #, c-format |
2609 | msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" | |
55c8e797 KZ |
2610 | msgstr "" |
2611 | "Reboot komputer anda untuk memastikan tabel partisi telah benar - benar di-" | |
2612 | "update.\n" | |
a120aaa7 | 2613 | |
8892b2f9 | 2614 | #: fdisks/cfdisk.c:426 |
a120aaa7 KZ |
2615 | #, c-format |
2616 | msgid "" | |
2617 | "\n" | |
2618 | "WARNING: If you have created or modified any\n" | |
2619 | "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n" | |
2620 | "page for additional information.\n" | |
2621 | msgstr "" | |
2622 | "\n" | |
2623 | "PERINGATAN: Jika anda membuat atau memodifikasi partisi \n" | |
2624 | "DOS 6.x, tolong lihat manual dari cfdisk untuk informasi \n" | |
2625 | "lebih lanjut.\n" | |
2626 | ||
8892b2f9 | 2627 | #: fdisks/cfdisk.c:570 |
a120aaa7 KZ |
2628 | msgid "FATAL ERROR" |
2629 | msgstr "FATAL ERROR" | |
2630 | ||
8892b2f9 | 2631 | #: fdisks/cfdisk.c:571 |
a120aaa7 KZ |
2632 | msgid "Press any key to exit cfdisk" |
2633 | msgstr "Tekan tombol manapun untuk keluar dari cfdisk" | |
2634 | ||
8892b2f9 | 2635 | #: fdisks/cfdisk.c:618 fdisks/cfdisk.c:626 |
a120aaa7 KZ |
2636 | msgid "Cannot seek on disk drive" |
2637 | msgstr "Tidak dapat mencari di disk drive" | |
2638 | ||
8892b2f9 | 2639 | #: fdisks/cfdisk.c:620 |
a120aaa7 KZ |
2640 | msgid "Cannot read disk drive" |
2641 | msgstr "Tidak dapat membaca disk drive" | |
2642 | ||
8892b2f9 | 2643 | #: fdisks/cfdisk.c:628 |
a120aaa7 KZ |
2644 | msgid "Cannot write disk drive" |
2645 | msgstr "Tidak dapat menulis disk drive" | |
2646 | ||
8892b2f9 | 2647 | #: fdisks/cfdisk.c:836 |
a120aaa7 KZ |
2648 | msgid "Too many partitions" |
2649 | msgstr "Terlalu banyak partisi" | |
2650 | ||
8892b2f9 | 2651 | #: fdisks/cfdisk.c:841 |
a120aaa7 KZ |
2652 | msgid "Partition begins before sector 0" |
2653 | msgstr "Partisi mulai sebelum sektor 0" | |
2654 | ||
8892b2f9 | 2655 | #: fdisks/cfdisk.c:846 |
a120aaa7 KZ |
2656 | msgid "Partition ends before sector 0" |
2657 | msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0" | |
2658 | ||
8892b2f9 | 2659 | #: fdisks/cfdisk.c:851 |
a120aaa7 KZ |
2660 | msgid "Partition begins after end-of-disk" |
2661 | msgstr "Partisi mulai sesudak akhir dari disk" | |
2662 | ||
8892b2f9 | 2663 | #: fdisks/cfdisk.c:856 |
a120aaa7 KZ |
2664 | msgid "Partition ends after end-of-disk" |
2665 | msgstr "Partisi berakhir sesudah akhir dari disk" | |
2666 | ||
8892b2f9 | 2667 | #: fdisks/cfdisk.c:880 |
a120aaa7 KZ |
2668 | msgid "logical partitions not in disk order" |
2669 | msgstr "partisi logical tidak dalam urutan disk" | |
2670 | ||
8892b2f9 | 2671 | #: fdisks/cfdisk.c:883 |
a120aaa7 KZ |
2672 | msgid "logical partitions overlap" |
2673 | msgstr "partisi logical saling beroverlap" | |
2674 | ||
8892b2f9 | 2675 | #: fdisks/cfdisk.c:887 |
a120aaa7 KZ |
2676 | msgid "enlarged logical partitions overlap" |
2677 | msgstr "memperbesar partisi logical yang saling beroverlap" | |
2678 | ||
8892b2f9 | 2679 | #: fdisks/cfdisk.c:917 |
55c8e797 KZ |
2680 | msgid "" |
2681 | "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" | |
2682 | msgstr "" | |
2683 | "!!!! Kesalahan internal membuat drive logical dengan tidak menggunakan " | |
2684 | "partisi extended !!!!" | |
a120aaa7 | 2685 | |
8892b2f9 | 2686 | #: fdisks/cfdisk.c:928 fdisks/cfdisk.c:940 |
55c8e797 KZ |
2687 | msgid "" |
2688 | "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" | |
2689 | msgstr "" | |
2690 | "Tidak dapat membuat drive logical disini -- apakah anda akan membuat dua " | |
2691 | "partisi extended" | |
a120aaa7 | 2692 | |
8892b2f9 | 2693 | #: fdisks/cfdisk.c:1074 |
a120aaa7 KZ |
2694 | msgid "Menu item too long. Menu may look odd." |
2695 | msgstr "Menu item terlalu panjang. Menu mungkin kelihatan janggal." | |
2696 | ||
8892b2f9 | 2697 | #: fdisks/cfdisk.c:1189 |
a120aaa7 KZ |
2698 | msgid "Illegal key" |
2699 | msgstr "Kunci tidak valid" | |
2700 | ||
8892b2f9 | 2701 | #: fdisks/cfdisk.c:1214 |
a120aaa7 KZ |
2702 | msgid "Press a key to continue" |
2703 | msgstr "Tekan sebuah tombol untuk melanjutkan" | |
2704 | ||
8892b2f9 KZ |
2705 | #: fdisks/cfdisk.c:1261 fdisks/cfdisk.c:1884 fdisks/cfdisk.c:2424 |
2706 | #: fdisks/cfdisk.c:2426 | |
a120aaa7 | 2707 | msgid "Primary" |
66004cd6 | 2708 | msgstr "Utama" |
a120aaa7 | 2709 | |
8892b2f9 | 2710 | #: fdisks/cfdisk.c:1261 |
a120aaa7 KZ |
2711 | msgid "Create a new primary partition" |
2712 | msgstr "Buat sebuah partisi primary baru" | |
2713 | ||
8892b2f9 KZ |
2714 | #: fdisks/cfdisk.c:1262 fdisks/cfdisk.c:1884 fdisks/cfdisk.c:2423 |
2715 | #: fdisks/cfdisk.c:2426 | |
a120aaa7 KZ |
2716 | msgid "Logical" |
2717 | msgstr "Logical" | |
2718 | ||
8892b2f9 | 2719 | #: fdisks/cfdisk.c:1262 |
a120aaa7 KZ |
2720 | msgid "Create a new logical partition" |
2721 | msgstr "Buat sebuah partisi logical baru" | |
2722 | ||
8892b2f9 | 2723 | #: fdisks/cfdisk.c:1263 fdisks/cfdisk.c:1318 fdisks/cfdisk.c:2097 |
a120aaa7 KZ |
2724 | msgid "Cancel" |
2725 | msgstr "Batal" | |
2726 | ||
8892b2f9 | 2727 | #: fdisks/cfdisk.c:1263 fdisks/cfdisk.c:1318 |
a120aaa7 KZ |
2728 | msgid "Don't create a partition" |
2729 | msgstr "Jangan membuat sebuah partisi" | |
2730 | ||
8892b2f9 | 2731 | #: fdisks/cfdisk.c:1279 |
a120aaa7 KZ |
2732 | msgid "!!! Internal error !!!" |
2733 | msgstr "!!! Kesalahan internal !!!" | |
2734 | ||
8892b2f9 | 2735 | #: fdisks/cfdisk.c:1282 |
a120aaa7 KZ |
2736 | msgid "Size (in MB): " |
2737 | msgstr "Ukuran (dalam MB): " | |
2738 | ||
8892b2f9 | 2739 | #: fdisks/cfdisk.c:1316 |
a120aaa7 KZ |
2740 | msgid "Beginning" |
2741 | msgstr "Diawali" | |
2742 | ||
8892b2f9 | 2743 | #: fdisks/cfdisk.c:1316 |
a120aaa7 KZ |
2744 | msgid "Add partition at beginning of free space" |
2745 | msgstr "Tambahkan partisi di awal ruang kosong" | |
2746 | ||
ad3e09b2 KZ |
2747 | #: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1640 |
2748 | #: libfdisk/src/gpt.c:1211 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703 | |
a120aaa7 KZ |
2749 | msgid "End" |
2750 | msgstr "Akhir" | |
2751 | ||
8892b2f9 | 2752 | #: fdisks/cfdisk.c:1317 |
a120aaa7 KZ |
2753 | msgid "Add partition at end of free space" |
2754 | msgstr "Tambahkan partisi di akhir ruang kosong" | |
2755 | ||
8892b2f9 | 2756 | #: fdisks/cfdisk.c:1335 |
a120aaa7 KZ |
2757 | msgid "No room to create the extended partition" |
2758 | msgstr "Tidak ada tempat untuk membuat partisi extended" | |
2759 | ||
8892b2f9 | 2760 | #: fdisks/cfdisk.c:1404 |
a120aaa7 KZ |
2761 | msgid "No partition table.\n" |
2762 | msgstr "Tidak ada tabel partisi.\n" | |
2763 | ||
8892b2f9 | 2764 | #: fdisks/cfdisk.c:1408 |
a120aaa7 KZ |
2765 | msgid "No partition table. Starting with zero table." |
2766 | msgstr "Tidak ada tabel partisi, Dimulai dengan tabel nol." | |
2767 | ||
8892b2f9 | 2768 | #: fdisks/cfdisk.c:1418 |
a120aaa7 KZ |
2769 | msgid "Bad signature on partition table" |
2770 | msgstr "Signature tidak sesuai di tabel partisi" | |
2771 | ||
8892b2f9 | 2772 | #: fdisks/cfdisk.c:1422 |
a120aaa7 KZ |
2773 | msgid "Unknown partition table type" |
2774 | msgstr "Tipe tabel partisi tidak diketahui" | |
2775 | ||
8892b2f9 | 2776 | #: fdisks/cfdisk.c:1424 |
a120aaa7 KZ |
2777 | msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" |
2778 | msgstr "Apakan anda ingin memulai dengan tabel nol [y/N] ?" | |
2779 | ||
8892b2f9 | 2780 | #: fdisks/cfdisk.c:1471 |
a120aaa7 KZ |
2781 | msgid "You specified more cylinders than fit on disk" |
2782 | msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk" | |
2783 | ||
8892b2f9 | 2784 | #: fdisks/cfdisk.c:1507 |
a120aaa7 KZ |
2785 | msgid "Cannot open disk drive" |
2786 | msgstr "Tidak dapat membukan disk drive" | |
2787 | ||
8892b2f9 | 2788 | #: fdisks/cfdisk.c:1509 fdisks/cfdisk.c:1691 |
a120aaa7 KZ |
2789 | msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" |
2790 | msgstr "Disk terbuka hanya-baca - anda tidak mempunyai ijin untuk menulis" | |
2791 | ||
8892b2f9 | 2792 | #: fdisks/cfdisk.c:1532 |
a120aaa7 KZ |
2793 | msgid "Cannot get disk size" |
2794 | msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk" | |
2795 | ||
8892b2f9 | 2796 | #: fdisks/cfdisk.c:1558 |
a120aaa7 KZ |
2797 | msgid "Bad primary partition" |
2798 | msgstr "Partisi primary tidak baik" | |
2799 | ||
8892b2f9 | 2800 | #: fdisks/cfdisk.c:1588 |
a120aaa7 KZ |
2801 | msgid "Bad logical partition" |
2802 | msgstr "Partisi logical tidak baik" | |
2803 | ||
8892b2f9 | 2804 | #: fdisks/cfdisk.c:1703 |
a120aaa7 KZ |
2805 | msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" |
2806 | msgstr "Peringatan!! Ini mungkin akan menghancurkan data di disk anda!" | |
2807 | ||
8892b2f9 | 2808 | #: fdisks/cfdisk.c:1707 |
55c8e797 KZ |
2809 | msgid "" |
2810 | "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " | |
2811 | msgstr "" | |
2812 | "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): " | |
a120aaa7 | 2813 | |
8892b2f9 | 2814 | #: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996 |
3406942e | 2815 | #, c-format |
a120aaa7 KZ |
2816 | msgid "no" |
2817 | msgstr "tidak" | |
2818 | ||
8892b2f9 | 2819 | #: fdisks/cfdisk.c:1715 |
a120aaa7 KZ |
2820 | msgid "Did not write partition table to disk" |
2821 | msgstr "Tidak menulis tabel partisi di disk" | |
2822 | ||
8892b2f9 | 2823 | #: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996 |
3406942e | 2824 | #, c-format |
a120aaa7 KZ |
2825 | msgid "yes" |
2826 | msgstr "ya" | |
2827 | ||
8892b2f9 | 2828 | #: fdisks/cfdisk.c:1721 |
a120aaa7 KZ |
2829 | msgid "Please enter `yes' or `no'" |
2830 | msgstr "Tolong jawab 'ya' atau 'tidak'" | |
2831 | ||
8892b2f9 | 2832 | #: fdisks/cfdisk.c:1725 |
a120aaa7 KZ |
2833 | msgid "Writing partition table to disk..." |
2834 | msgstr "Menulis tabel partisi di disk..." | |
2835 | ||
8892b2f9 | 2836 | #: fdisks/cfdisk.c:1750 fdisks/cfdisk.c:1754 |
a120aaa7 KZ |
2837 | msgid "Wrote partition table to disk" |
2838 | msgstr "Tabel partisi telah tertulis di disk" | |
2839 | ||
8892b2f9 | 2840 | #: fdisks/cfdisk.c:1752 |
55c8e797 | 2841 | msgid "" |
8892b2f9 KZ |
2842 | "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), " |
2843 | "kpartx(8) or reboot to update table." | |
55c8e797 KZ |
2844 | msgstr "" |
2845 | "Tabel partisi telah ditulis, tetapi gagal untuk membaca ulang tabel partisi. " | |
2846 | "Jalankan partprobe(8), kpartx(8) atau reboot untuk memperbarui tabel." | |
a120aaa7 | 2847 | |
8892b2f9 | 2848 | #: fdisks/cfdisk.c:1762 |
a120aaa7 | 2849 | msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
55c8e797 KZ |
2850 | msgstr "" |
2851 | "Tidak ada partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak dapat " | |
2852 | "memboot disk ini." | |
a120aaa7 | 2853 | |
8892b2f9 | 2854 | #: fdisks/cfdisk.c:1764 |
55c8e797 KZ |
2855 | msgid "" |
2856 | "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." | |
2857 | msgstr "" | |
2858 | "Lebih dari satu partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak " | |
2859 | "dapat memboot disk ini." | |
a120aaa7 | 2860 | |
8892b2f9 | 2861 | #: fdisks/cfdisk.c:1822 fdisks/cfdisk.c:1945 fdisks/cfdisk.c:2033 |
a120aaa7 | 2862 | msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " |
55c8e797 KZ |
2863 | msgstr "" |
2864 | "Masukkan nama file atau tekan RETURN untuk menampilkan display di layar: " | |
a120aaa7 | 2865 | |
8892b2f9 | 2866 | #: fdisks/cfdisk.c:1842 |
a120aaa7 KZ |
2867 | #, c-format |
2868 | msgid "Disk Drive: %s\n" | |
2869 | msgstr "Disk Drive: %s\n" | |
2870 | ||
8892b2f9 | 2871 | #: fdisks/cfdisk.c:1844 |
a120aaa7 KZ |
2872 | msgid "Sector 0:\n" |
2873 | msgstr "Sektor 0:\n" | |
2874 | ||
8892b2f9 | 2875 | #: fdisks/cfdisk.c:1851 |
a120aaa7 KZ |
2876 | #, c-format |
2877 | msgid "Sector %d:\n" | |
2878 | msgstr "Sektor %d:\n" | |
2879 | ||
8892b2f9 | 2880 | #: fdisks/cfdisk.c:1875 |
a120aaa7 KZ |
2881 | msgid " None " |
2882 | msgstr " None " | |
2883 | ||
8892b2f9 | 2884 | #: fdisks/cfdisk.c:1877 |
a120aaa7 KZ |
2885 | msgid " Pri/Log" |
2886 | msgstr " Pri/Log" | |
2887 | ||
8892b2f9 | 2888 | #: fdisks/cfdisk.c:1879 |
a120aaa7 KZ |
2889 | msgid " Primary" |
2890 | msgstr " Primary" | |
2891 | ||
8892b2f9 | 2892 | #: fdisks/cfdisk.c:1881 |
a120aaa7 KZ |
2893 | msgid " Logical" |
2894 | msgstr " Logical" | |
2895 | ||
8892b2f9 KZ |
2896 | #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183 |
2897 | #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660 | |
ad3e09b2 | 2898 | #: libfdisk/src/dos.c:1695 |
a120aaa7 KZ |
2899 | msgid "Unknown" |
2900 | msgstr "Tidak diketahui" | |
2901 | ||
ad3e09b2 | 2902 | #: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1638 |
66932699 | 2903 | #: libfdisk/src/sun.c:33 |
a120aaa7 KZ |
2904 | msgid "Boot" |
2905 | msgstr "Boot" | |
2906 | ||
8892b2f9 | 2907 | #: fdisks/cfdisk.c:1927 |
a120aaa7 KZ |
2908 | #, c-format |
2909 | msgid "(%02X)" | |
2910 | msgstr "(%02X)" | |
2911 | ||
8892b2f9 | 2912 | #: fdisks/cfdisk.c:1929 |
a120aaa7 KZ |
2913 | msgid "None" |
2914 | msgstr "Kosong" | |
2915 | ||
8892b2f9 | 2916 | #: fdisks/cfdisk.c:1964 fdisks/cfdisk.c:2052 |
a120aaa7 KZ |
2917 | #, c-format |
2918 | msgid "Partition Table for %s\n" | |
2919 | msgstr "Tabel partisi untuk %s\n" | |
2920 | ||
8892b2f9 | 2921 | #: fdisks/cfdisk.c:1966 |
a120aaa7 KZ |
2922 | msgid " First Last\n" |
2923 | msgstr " Pertama Akhir\n" | |
2924 | ||
8892b2f9 | 2925 | #: fdisks/cfdisk.c:1967 |
55c8e797 KZ |
2926 | msgid "" |
2927 | " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " | |
2928 | "Flag\n" | |
2929 | msgstr "" | |
2930 | " # Tipe Sektor Sektor Offset Length Tipe Filesystem (ID) " | |
2931 | "Tanda\n" | |
a120aaa7 | 2932 | |
8892b2f9 | 2933 | #: fdisks/cfdisk.c:1968 |
55c8e797 KZ |
2934 | msgid "" |
2935 | "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " | |
2936 | "----\n" | |
2937 | msgstr "" | |
2938 | "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " | |
2939 | "----\n" | |
a120aaa7 | 2940 | |
8892b2f9 | 2941 | #: fdisks/cfdisk.c:2055 |
b9ae633e | 2942 | msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" |
55c8e797 KZ |
2943 | msgstr "" |
2944 | " ----Berawal---- ----Berakhir---- Awal Nomor dari\n" | |
a120aaa7 | 2945 | |
8892b2f9 | 2946 | #: fdisks/cfdisk.c:2056 |
b9ae633e | 2947 | msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" |
66004cd6 | 2948 | msgstr " # Tanda Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" |
a120aaa7 | 2949 | |
8892b2f9 | 2950 | #: fdisks/cfdisk.c:2057 |
b9ae633e | 2951 | msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" |
55c8e797 KZ |
2952 | msgstr "" |
2953 | "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" | |
a120aaa7 | 2954 | |
8892b2f9 | 2955 | #: fdisks/cfdisk.c:2094 |
a120aaa7 KZ |
2956 | msgid "Raw" |
2957 | msgstr "Mentah" | |
2958 | ||
8892b2f9 | 2959 | #: fdisks/cfdisk.c:2094 |
a120aaa7 KZ |
2960 | msgid "Print the table using raw data format" |
2961 | msgstr "Cetak tabel dengan menggunakan format data mentah" | |
2962 | ||
8892b2f9 | 2963 | #: fdisks/cfdisk.c:2095 fdisks/cfdisk.c:2198 libfdisk/src/sgi.c:279 |
a120aaa7 KZ |
2964 | msgid "Sectors" |
2965 | msgstr "Sektor" | |
2966 | ||
8892b2f9 | 2967 | #: fdisks/cfdisk.c:2095 |
a120aaa7 KZ |
2968 | msgid "Print the table ordered by sectors" |
2969 | msgstr "Cetak tabel diurut berdasarkan sektor" | |
2970 | ||
8892b2f9 | 2971 | #: fdisks/cfdisk.c:2096 |
a120aaa7 KZ |
2972 | msgid "Table" |
2973 | msgstr "Tabel" | |
2974 | ||
8892b2f9 | 2975 | #: fdisks/cfdisk.c:2096 |
a120aaa7 KZ |
2976 | msgid "Just print the partition table" |
2977 | msgstr "Hanya cetak tabel partisi" | |
2978 | ||
8892b2f9 | 2979 | #: fdisks/cfdisk.c:2097 |
a120aaa7 KZ |
2980 | msgid "Don't print the table" |
2981 | msgstr "Jangan mencetak tabel" | |
2982 | ||
8892b2f9 | 2983 | #: fdisks/cfdisk.c:2125 |
a120aaa7 KZ |
2984 | msgid "Help Screen for cfdisk" |
2985 | msgstr "Layar bantuan untuk cfdisk" | |
2986 | ||
8892b2f9 | 2987 | #: fdisks/cfdisk.c:2127 |
a120aaa7 | 2988 | msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" |
55c8e797 KZ |
2989 | msgstr "" |
2990 | "Ini adalah cfdisk, sebuah program untuk mempartisi disk berbasis curses, yang" | |
a120aaa7 | 2991 | |
8892b2f9 | 2992 | #: fdisks/cfdisk.c:2128 |
a120aaa7 | 2993 | msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" |
55c8e797 KZ |
2994 | msgstr "" |
2995 | "memungkinkan anda untuk membuat, menghapus, dan memodifikasi partisi di " | |
2996 | "perangkat" | |
a120aaa7 | 2997 | |
8892b2f9 | 2998 | #: fdisks/cfdisk.c:2129 |
a120aaa7 KZ |
2999 | msgid "disk drive." |
3000 | msgstr "disk drive." | |
3001 | ||
8892b2f9 | 3002 | #: fdisks/cfdisk.c:2131 |
a120aaa7 KZ |
3003 | msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
3004 | msgstr "Hak Cipta (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" | |
3005 | ||
8892b2f9 | 3006 | #: fdisks/cfdisk.c:2133 |
a120aaa7 KZ |
3007 | msgid "Command Meaning" |
3008 | msgstr "Perintah Arti" | |
3009 | ||
8892b2f9 | 3010 | #: fdisks/cfdisk.c:2134 |
a120aaa7 KZ |
3011 | msgid "------- -------" |
3012 | msgstr "------- -------" | |
3013 | ||
8892b2f9 | 3014 | #: fdisks/cfdisk.c:2135 |
a120aaa7 KZ |
3015 | msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" |
3016 | msgstr " b Ubah tanda bootable pada partisi terpilih" | |
3017 | ||
8892b2f9 | 3018 | #: fdisks/cfdisk.c:2136 |
a120aaa7 KZ |
3019 | msgid " d Delete the current partition" |
3020 | msgstr " d Hapus partisi terpilih" | |
3021 | ||
8892b2f9 | 3022 | #: fdisks/cfdisk.c:2137 |
a120aaa7 KZ |
3023 | msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" |
3024 | msgstr " g Ubah parameter cylinders, heads, sector-per-tracks" | |
3025 | ||
8892b2f9 | 3026 | #: fdisks/cfdisk.c:2138 |
a120aaa7 | 3027 | msgid " WARNING: This option should only be used by people who" |
55c8e797 KZ |
3028 | msgstr "" |
3029 | " PERINGATAN: Pilihan ini seharusnya hanya boleh digunakan oleh " | |
3030 | "orang yang" | |
a120aaa7 | 3031 | |
8892b2f9 | 3032 | #: fdisks/cfdisk.c:2139 |
a120aaa7 KZ |
3033 | msgid " know what they are doing." |
3034 | msgstr " tahu apa yang mereka kerjakan." | |
3035 | ||
8892b2f9 | 3036 | #: fdisks/cfdisk.c:2140 |
a120aaa7 KZ |
3037 | msgid " h Print this screen" |
3038 | msgstr " h Cetak layar ini" | |
3039 | ||
8892b2f9 | 3040 | #: fdisks/cfdisk.c:2141 |
a120aaa7 KZ |
3041 | msgid " m Maximize disk usage of the current partition" |
3042 | msgstr " m Maksimalkan penggunaan disk dari partisi terpilih" | |
3043 | ||
8892b2f9 | 3044 | #: fdisks/cfdisk.c:2142 |
a120aaa7 | 3045 | msgid " Note: This may make the partition incompatible with" |
55c8e797 KZ |
3046 | msgstr "" |
3047 | " Catatan: Ini mungkin akan membuat partisi tidak kompatibel " | |
3048 | "dengan" | |
a120aaa7 | 3049 | |
8892b2f9 | 3050 | #: fdisks/cfdisk.c:2143 |
a120aaa7 KZ |
3051 | msgid " DOS, OS/2, ..." |
3052 | msgstr " DOS, OS/2, ..." | |
3053 | ||
8892b2f9 | 3054 | #: fdisks/cfdisk.c:2144 |
a120aaa7 KZ |
3055 | msgid " n Create new partition from free space" |
3056 | msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong" | |
3057 | ||
8892b2f9 | 3058 | #: fdisks/cfdisk.c:2145 |
a120aaa7 KZ |
3059 | msgid " p Print partition table to the screen or to a file" |
3060 | msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" | |
3061 | ||
8892b2f9 | 3062 | #: fdisks/cfdisk.c:2146 |
a120aaa7 KZ |
3063 | msgid " There are several different formats for the partition" |
3064 | msgstr " Terdapat beberapa format yang berbeda untuk partisi" | |
3065 | ||
8892b2f9 | 3066 | #: fdisks/cfdisk.c:2147 |
a120aaa7 KZ |
3067 | msgid " that you can choose from:" |
3068 | msgstr " yang dapat anda pilih dari:" | |
3069 | ||
8892b2f9 | 3070 | #: fdisks/cfdisk.c:2148 |
a120aaa7 | 3071 | msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" |
55c8e797 KZ |
3072 | msgstr "" |
3073 | " r - Data mentah (sama seperti yang akan ditulis di disk)" | |
a120aaa7 | 3074 | |
8892b2f9 | 3075 | #: fdisks/cfdisk.c:2149 |
a120aaa7 KZ |
3076 | msgid " s - Table ordered by sectors" |
3077 | msgstr " s - Tabel diurut berdasarkan dari sektor" | |
3078 | ||
8892b2f9 | 3079 | #: fdisks/cfdisk.c:2150 |
a120aaa7 KZ |
3080 | msgid " t - Table in raw format" |
3081 | msgstr " t - Tabel dalam format mentah (raw)" | |
3082 | ||
8892b2f9 | 3083 | #: fdisks/cfdisk.c:2151 |
a120aaa7 KZ |
3084 | msgid " q Quit program without writing partition table" |
3085 | msgstr " q Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi" | |
3086 | ||
8892b2f9 | 3087 | #: fdisks/cfdisk.c:2152 |
a120aaa7 KZ |
3088 | msgid " t Change the filesystem type" |
3089 | msgstr " t Ubah tipe filesystem" | |
3090 | ||
8892b2f9 | 3091 | #: fdisks/cfdisk.c:2153 |
a120aaa7 KZ |
3092 | msgid " u Change units of the partition size display" |
3093 | msgstr " u Ubah satuan dari ukuran partisi yang ditampilkan" | |
3094 | ||
8892b2f9 | 3095 | #: fdisks/cfdisk.c:2154 |
a120aaa7 KZ |
3096 | msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" |
3097 | msgstr " Rotasi melalui MB, sektor, dan cylinders" | |
3098 | ||
8892b2f9 | 3099 | #: fdisks/cfdisk.c:2155 |
a120aaa7 | 3100 | msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" |
55c8e797 KZ |
3101 | msgstr "" |
3102 | " W Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)" | |
a120aaa7 | 3103 | |
8892b2f9 | 3104 | #: fdisks/cfdisk.c:2156 |
a120aaa7 KZ |
3105 | msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" |
3106 | msgstr " Karen ini mungkin menghancurkan data di disk, anda harus" | |
3107 | ||
8892b2f9 | 3108 | #: fdisks/cfdisk.c:2157 |
a120aaa7 | 3109 | msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" |
55c8e797 KZ |
3110 | msgstr "" |
3111 | " mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan " | |
3112 | "'yes' atau" | |
a120aaa7 | 3113 | |
8892b2f9 | 3114 | #: fdisks/cfdisk.c:2158 |
a120aaa7 KZ |
3115 | msgid " `no'" |
3116 | msgstr " `no'" | |
3117 | ||
8892b2f9 | 3118 | #: fdisks/cfdisk.c:2159 |
a120aaa7 KZ |
3119 | msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" |
3120 | msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya" | |
3121 | ||
8892b2f9 | 3122 | #: fdisks/cfdisk.c:2160 |
a120aaa7 KZ |
3123 | msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" |
3124 | msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya" | |
3125 | ||
8892b2f9 | 3126 | #: fdisks/cfdisk.c:2161 |
a120aaa7 KZ |
3127 | msgid "CTRL-L Redraws the screen" |
3128 | msgstr "CTRL-L Menggambar ulang layar" | |
3129 | ||
8892b2f9 | 3130 | #: fdisks/cfdisk.c:2162 |
a120aaa7 KZ |
3131 | msgid " ? Print this screen" |
3132 | msgstr " ? Mencetak tampilan ini" | |
3133 | ||
8892b2f9 | 3134 | #: fdisks/cfdisk.c:2164 |
a120aaa7 KZ |
3135 | msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" |
3136 | msgstr "Catatan: Semua perintah dapat diketikkan dengan menggunakan huruf " | |
3137 | ||
8892b2f9 | 3138 | #: fdisks/cfdisk.c:2165 |
a120aaa7 KZ |
3139 | msgid "case letters (except for Writes)." |
3140 | msgstr "besar atau huruf kecil (kecuali untuk penulisan ke disk)" | |
3141 | ||
8892b2f9 | 3142 | #: fdisks/cfdisk.c:2196 libfdisk/src/sun.c:187 |
a120aaa7 KZ |
3143 | msgid "Cylinders" |
3144 | msgstr "Cylinders" | |
3145 | ||
8892b2f9 | 3146 | #: fdisks/cfdisk.c:2196 |
a120aaa7 KZ |
3147 | msgid "Change cylinder geometry" |
3148 | msgstr "Ubah geometri cylinder" | |
3149 | ||
8892b2f9 | 3150 | #: fdisks/cfdisk.c:2197 libfdisk/src/sun.c:183 |
a120aaa7 KZ |
3151 | msgid "Heads" |
3152 | msgstr "Heads" | |
3153 | ||
8892b2f9 | 3154 | #: fdisks/cfdisk.c:2197 |
a120aaa7 KZ |
3155 | msgid "Change head geometry" |
3156 | msgstr "Ubah geometri head" | |
3157 | ||
8892b2f9 | 3158 | #: fdisks/cfdisk.c:2198 |
a120aaa7 KZ |
3159 | msgid "Change sector geometry" |
3160 | msgstr "Ubah geometri sektor" | |
3161 | ||
8892b2f9 | 3162 | #: fdisks/cfdisk.c:2199 fdisks/sfdisk.c:2969 fdisks/sfdisk.c:3030 |
66932699 | 3163 | #: fdisks/sfdisk.c:3066 |
a120aaa7 KZ |
3164 | msgid "Done" |
3165 | msgstr "Selesai" | |
3166 | ||
8892b2f9 | 3167 | #: fdisks/cfdisk.c:2199 |
a120aaa7 KZ |
3168 | msgid "Done with changing geometry" |
3169 | msgstr "Selesai tanpa mengubah geometri" | |
3170 | ||
8892b2f9 | 3171 | #: fdisks/cfdisk.c:2212 |
a120aaa7 KZ |
3172 | msgid "Enter the number of cylinders: " |
3173 | msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: " | |
3174 | ||
8892b2f9 | 3175 | #: fdisks/cfdisk.c:2223 fdisks/cfdisk.c:2816 |
a120aaa7 KZ |
3176 | msgid "Illegal cylinders value" |
3177 | msgstr "Jumlah cylinders tidak valid" | |
3178 | ||
8892b2f9 | 3179 | #: fdisks/cfdisk.c:2229 |
a120aaa7 KZ |
3180 | msgid "Enter the number of heads: " |
3181 | msgstr "Masukkan jumlah heads:" | |
3182 | ||
8892b2f9 | 3183 | #: fdisks/cfdisk.c:2236 fdisks/cfdisk.c:2826 |
a120aaa7 KZ |
3184 | msgid "Illegal heads value" |
3185 | msgstr "Jumlah head tidak valid" | |
3186 | ||
8892b2f9 | 3187 | #: fdisks/cfdisk.c:2242 |
a120aaa7 KZ |
3188 | msgid "Enter the number of sectors per track: " |
3189 | msgstr "Masukkan jumlah sektor per track: " | |
3190 | ||
8892b2f9 | 3191 | #: fdisks/cfdisk.c:2249 fdisks/cfdisk.c:2833 |
a120aaa7 KZ |
3192 | msgid "Illegal sectors value" |
3193 | msgstr "Jumlah sektor tidak valid" | |
3194 | ||
8892b2f9 | 3195 | #: fdisks/cfdisk.c:2352 |
a120aaa7 KZ |
3196 | msgid "Enter filesystem type: " |
3197 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
3198 | ||
8892b2f9 | 3199 | #: fdisks/cfdisk.c:2370 |
a120aaa7 KZ |
3200 | msgid "Cannot change FS Type to empty" |
3201 | msgstr "Tidak dapat mengubah FS type menjadi kosong" | |
3202 | ||
8892b2f9 | 3203 | #: fdisks/cfdisk.c:2372 |
a120aaa7 KZ |
3204 | msgid "Cannot change FS Type to extended" |
3205 | msgstr "Tidak dapat mengubah FS tipe menjadi extended" | |
3206 | ||
8892b2f9 | 3207 | #: fdisks/cfdisk.c:2403 |
a120aaa7 KZ |
3208 | #, c-format |
3209 | msgid "Unk(%02X)" | |
3210 | msgstr "Unk(%20X)" | |
3211 | ||
8892b2f9 | 3212 | #: fdisks/cfdisk.c:2406 fdisks/cfdisk.c:2409 |
a120aaa7 KZ |
3213 | msgid ", NC" |
3214 | msgstr ", NC" | |
3215 | ||
8892b2f9 | 3216 | #: fdisks/cfdisk.c:2414 fdisks/cfdisk.c:2417 |
a120aaa7 KZ |
3217 | msgid "NC" |
3218 | msgstr "NC" | |
3219 | ||
8892b2f9 | 3220 | #: fdisks/cfdisk.c:2425 |
a120aaa7 KZ |
3221 | msgid "Pri/Log" |
3222 | msgstr "Pri/Log" | |
3223 | ||
8892b2f9 | 3224 | #: fdisks/cfdisk.c:2432 |
a120aaa7 KZ |
3225 | #, c-format |
3226 | msgid "Unknown (%02X)" | |
3227 | msgstr "Tidak diketahui (%02X)" | |
3228 | ||
8892b2f9 | 3229 | #: fdisks/cfdisk.c:2501 |
a120aaa7 KZ |
3230 | #, c-format |
3231 | msgid "Disk Drive: %s" | |
3232 | msgstr "Disk Drive: %s" | |
3233 | ||
8892b2f9 | 3234 | #: fdisks/cfdisk.c:2508 |
a120aaa7 KZ |
3235 | #, c-format |
3236 | msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" | |
3237 | msgstr "Ukuran: %lld bytes, %lld MB" | |
3238 | ||
8892b2f9 | 3239 | #: fdisks/cfdisk.c:2511 |
a120aaa7 KZ |
3240 | #, c-format |
3241 | msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" | |
3242 | msgstr "Ukuran: %lld bytes, %lld.%lld GB" | |
3243 | ||
8892b2f9 | 3244 | #: fdisks/cfdisk.c:2515 |
a120aaa7 KZ |
3245 | #, c-format |
3246 | msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" | |
3247 | msgstr "Heads: %d Sektor per Track: %d Cylinders: %lld" | |
3248 | ||
ad3e09b2 | 3249 | #: fdisks/cfdisk.c:2519 libfdisk/src/gpt.c:1217 libfdisk/src/sgi.c:335 |
66932699 | 3250 | #: login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315 |
a120aaa7 KZ |
3251 | msgid "Name" |
3252 | msgstr "Nama" | |
3253 | ||
8892b2f9 | 3254 | #: fdisks/cfdisk.c:2520 |
a120aaa7 KZ |
3255 | msgid "Flags" |
3256 | msgstr "Tanda" | |
3257 | ||
8892b2f9 | 3258 | #: fdisks/cfdisk.c:2521 |
a120aaa7 KZ |
3259 | msgid "Part Type" |
3260 | msgstr "Tipe Partisi" | |
3261 | ||
8892b2f9 | 3262 | #: fdisks/cfdisk.c:2522 |
a120aaa7 KZ |
3263 | msgid "FS Type" |
3264 | msgstr "Tipe FS" | |
3265 | ||
8892b2f9 | 3266 | #: fdisks/cfdisk.c:2523 |
a120aaa7 KZ |
3267 | msgid "[Label]" |
3268 | msgstr "[Label]" | |
3269 | ||
8892b2f9 | 3270 | #: fdisks/cfdisk.c:2525 |
a120aaa7 KZ |
3271 | msgid " Sectors" |
3272 | msgstr " Sektor" | |
3273 | ||
8892b2f9 | 3274 | #: fdisks/cfdisk.c:2527 |
a120aaa7 KZ |
3275 | msgid " Cylinders" |
3276 | msgstr " Cylinders" | |
3277 | ||
8892b2f9 | 3278 | #: fdisks/cfdisk.c:2529 |
a120aaa7 KZ |
3279 | msgid " Size (MB)" |
3280 | msgstr " Ukuran (MB)" | |
3281 | ||
8892b2f9 | 3282 | #: fdisks/cfdisk.c:2531 |
a120aaa7 KZ |
3283 | msgid " Size (GB)" |
3284 | msgstr " Ukuran (GB)" | |
3285 | ||
8892b2f9 | 3286 | #: fdisks/cfdisk.c:2553 |
f8511249 KZ |
3287 | msgid "No more partitions" |
3288 | msgstr "Tidak ada partisi lagi" | |
3289 | ||
8892b2f9 | 3290 | #: fdisks/cfdisk.c:2586 |
a120aaa7 KZ |
3291 | msgid "Bootable" |
3292 | msgstr "Bootable" | |
3293 | ||
8892b2f9 | 3294 | #: fdisks/cfdisk.c:2586 |
a120aaa7 KZ |
3295 | msgid "Toggle bootable flag of the current partition" |
3296 | msgstr "Ubah tanda bootable dari partisi terpilih" | |
3297 | ||
8892b2f9 | 3298 | #: fdisks/cfdisk.c:2587 |
a120aaa7 KZ |
3299 | msgid "Delete" |
3300 | msgstr "Hapus" | |
3301 | ||
8892b2f9 | 3302 | #: fdisks/cfdisk.c:2587 |
a120aaa7 KZ |
3303 | msgid "Delete the current partition" |
3304 | msgstr "Hapus partisi terpilih" | |
3305 | ||
8892b2f9 | 3306 | #: fdisks/cfdisk.c:2588 fdisks/fdisk-menu.c:138 |
a120aaa7 KZ |
3307 | msgid "Geometry" |
3308 | msgstr "Geometri" | |
3309 | ||
8892b2f9 | 3310 | #: fdisks/cfdisk.c:2588 |
a120aaa7 KZ |
3311 | msgid "Change disk geometry (experts only)" |
3312 | msgstr "Ubah geometri disk (expert only)" | |
3313 | ||
8892b2f9 | 3314 | #: fdisks/cfdisk.c:2589 |
a120aaa7 KZ |
3315 | msgid "Help" |
3316 | msgstr "Bantuan" | |
3317 | ||
8892b2f9 | 3318 | #: fdisks/cfdisk.c:2589 |
a120aaa7 KZ |
3319 | msgid "Print help screen" |
3320 | msgstr "Cetak layar bantuan" | |
3321 | ||
8892b2f9 | 3322 | #: fdisks/cfdisk.c:2590 |
a120aaa7 KZ |
3323 | msgid "Maximize" |
3324 | msgstr "Maksimalkan" | |
3325 | ||
8892b2f9 | 3326 | #: fdisks/cfdisk.c:2590 |
a120aaa7 KZ |
3327 | msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" |
3328 | msgstr "Maksimalkan penggunaan disk pada partisi terpilih (expert only)" | |
3329 | ||
8892b2f9 | 3330 | #: fdisks/cfdisk.c:2591 |
a120aaa7 KZ |
3331 | msgid "New" |
3332 | msgstr "Baru" | |
3333 | ||
8892b2f9 | 3334 | #: fdisks/cfdisk.c:2591 |
a120aaa7 KZ |
3335 | msgid "Create new partition from free space" |
3336 | msgstr "Buat partisi baru dari ruang kosong" | |
3337 | ||
8892b2f9 | 3338 | #: fdisks/cfdisk.c:2592 |
a120aaa7 KZ |
3339 | msgid "Print" |
3340 | msgstr "Cetak" | |
3341 | ||
8892b2f9 | 3342 | #: fdisks/cfdisk.c:2592 |
a120aaa7 KZ |
3343 | msgid "Print partition table to the screen or to a file" |
3344 | msgstr "Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" | |
3345 | ||
8892b2f9 | 3346 | #: fdisks/cfdisk.c:2593 |
a120aaa7 KZ |
3347 | msgid "Quit" |
3348 | msgstr "Berhenti" | |
3349 | ||
8892b2f9 | 3350 | #: fdisks/cfdisk.c:2593 |
a120aaa7 KZ |
3351 | msgid "Quit program without writing partition table" |
3352 | msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi" | |
3353 | ||
ad3e09b2 | 3354 | #: fdisks/cfdisk.c:2594 libfdisk/src/bsd.c:398 libfdisk/src/gpt.c:1213 |
a120aaa7 KZ |
3355 | msgid "Type" |
3356 | msgstr "Tipe" | |
3357 | ||
8892b2f9 | 3358 | #: fdisks/cfdisk.c:2594 |
a120aaa7 KZ |
3359 | msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" |
3360 | msgstr "Ubah tipe filesystem (DOS, Linux, OS/2, dan selanjutnya)" | |
3361 | ||
8892b2f9 | 3362 | #: fdisks/cfdisk.c:2595 |
a120aaa7 KZ |
3363 | msgid "Units" |
3364 | msgstr "Satuan" | |
3365 | ||
8892b2f9 | 3366 | #: fdisks/cfdisk.c:2595 |
a120aaa7 KZ |
3367 | msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" |
3368 | msgstr "Ubah satuan dari ukuran partisi yang ditampilkan (MB, sect, cyl)" | |
3369 | ||
8892b2f9 | 3370 | #: fdisks/cfdisk.c:2596 |
a120aaa7 KZ |
3371 | msgid "Write" |
3372 | msgstr "Tulis" | |
3373 | ||
8892b2f9 | 3374 | #: fdisks/cfdisk.c:2596 |
a120aaa7 KZ |
3375 | msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" |
3376 | msgstr "Tulis tabel partisi ke disk (Ini mungkin akan menghancurkan data)" | |
3377 | ||
8892b2f9 | 3378 | #: fdisks/cfdisk.c:2643 |
a120aaa7 KZ |
3379 | msgid "Cannot make this partition bootable" |
3380 | msgstr "Tidak dapat membuat partisi ini menjadi bootable" | |
3381 | ||
8892b2f9 | 3382 | #: fdisks/cfdisk.c:2653 |
a120aaa7 KZ |
3383 | msgid "Cannot delete an empty partition" |
3384 | msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong" | |
3385 | ||
8892b2f9 | 3386 | #: fdisks/cfdisk.c:2673 fdisks/cfdisk.c:2675 |
a120aaa7 KZ |
3387 | msgid "Cannot maximize this partition" |
3388 | msgstr "Tidak dapat memaksimalkan partisi ini" | |
3389 | ||
8892b2f9 | 3390 | #: fdisks/cfdisk.c:2683 |
a120aaa7 KZ |
3391 | msgid "This partition is unusable" |
3392 | msgstr "Partisi ini tidak dapat digunakan" | |
3393 | ||
8892b2f9 | 3394 | #: fdisks/cfdisk.c:2685 |
a120aaa7 KZ |
3395 | msgid "This partition is already in use" |
3396 | msgstr "Partisi ini sudah dipakai" | |
3397 | ||
8892b2f9 | 3398 | #: fdisks/cfdisk.c:2702 |
a120aaa7 KZ |
3399 | msgid "Cannot change the type of an empty partition" |
3400 | msgstr "Tidak dapat mengubah tipe dari sebuah partisi kosong" | |
3401 | ||
8892b2f9 | 3402 | #: fdisks/cfdisk.c:2746 |
a120aaa7 KZ |
3403 | msgid "Illegal command" |
3404 | msgstr "Perintah tidak valid" | |
3405 | ||
8892b2f9 | 3406 | #: fdisks/cfdisk.c:2756 |
a120aaa7 KZ |
3407 | #, c-format |
3408 | msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" | |
3409 | msgstr "Hak Cipta (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" | |
3410 | ||
8892b2f9 | 3411 | #: fdisks/cfdisk.c:2765 |
66932699 AN |
3412 | #, fuzzy |
3413 | msgid " -c, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n" | |
3414 | msgstr " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan" | |
3415 | ||
8892b2f9 | 3416 | #: fdisks/cfdisk.c:2766 |
66932699 AN |
3417 | #, fuzzy |
3418 | msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n" | |
3419 | msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan" | |
3420 | ||
8892b2f9 | 3421 | #: fdisks/cfdisk.c:2767 |
66932699 AN |
3422 | #, fuzzy |
3423 | msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n" | |
3424 | msgstr " -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan" | |
3425 | ||
8892b2f9 | 3426 | #: fdisks/cfdisk.c:2768 |
66932699 AN |
3427 | #, fuzzy |
3428 | msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n" | |
3429 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
3430 | ||
8892b2f9 | 3431 | #: fdisks/cfdisk.c:2769 |
66932699 AN |
3432 | #, fuzzy |
3433 | msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n" | |
3434 | msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" | |
3435 | ||
8892b2f9 | 3436 | #: fdisks/cfdisk.c:2770 |
66932699 AN |
3437 | #, fuzzy |
3438 | msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" | |
3439 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
3440 | ||
8892b2f9 | 3441 | #: fdisks/cfdisk.c:2771 |
66932699 | 3442 | #, fuzzy |
a120aaa7 | 3443 | msgid "" |
66932699 AN |
3444 | " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n" |
3445 | msgstr " d Hapus partisi terpilih" | |
3446 | ||
8892b2f9 | 3447 | #: fdisks/cfdisk.c:2773 |
66932699 AN |
3448 | #, fuzzy |
3449 | msgid " --help display this help and exit\n" | |
3450 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
a120aaa7 | 3451 | |
8892b2f9 | 3452 | #: fdisks/cfdisk.c:2814 |
8d398470 KZ |
3453 | #, fuzzy |
3454 | msgid "cannot parse number of cylinders" | |
3455 | msgstr " c ubah nomor dari cylinders" | |
3456 | ||
8892b2f9 | 3457 | #: fdisks/cfdisk.c:2824 |
8d398470 KZ |
3458 | #, fuzzy |
3459 | msgid "cannot parse number of heads" | |
3460 | msgstr "tidak dapat mendapatkan angka '%s'" | |
3461 | ||
8892b2f9 | 3462 | #: fdisks/cfdisk.c:2831 |
8d398470 KZ |
3463 | #, fuzzy |
3464 | msgid "cannot parse number of sectors" | |
3465 | msgstr "tidak dapat mendapatkan angka '%s'" | |
3466 | ||
66932699 AN |
3467 | #: fdisks/fdisk-ask.c:29 |
3468 | #, fuzzy, c-format | |
3469 | msgid "" | |
3470 | "\n" | |
3471 | "Do you really want to quit? " | |
3472 | msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan" | |
eb0f80a6 | 3473 | |
66932699 AN |
3474 | #: fdisks/fdisk-ask.c:74 |
3475 | #, fuzzy, c-format | |
3476 | msgid "%s (%s, default %c): " | |
3477 | msgstr "%s (%u-%u, default %u): " | |
a120aaa7 | 3478 | |
66932699 AN |
3479 | #: fdisks/fdisk-ask.c:77 fdisks/fdisk-ask.c:143 |
3480 | #, fuzzy, c-format | |
3481 | msgid "%s (%s, default %jd): " | |
3482 | msgstr "%s (%u-%u, default %u): " | |
eb0f80a6 | 3483 | |
66932699 AN |
3484 | #: fdisks/fdisk-ask.c:82 |
3485 | #, fuzzy, c-format | |
3486 | msgid "%s (%c-%c, default %c): " | |
3487 | msgstr "%s (%u-%u, default %u): " | |
eb0f80a6 | 3488 | |
66932699 AN |
3489 | #: fdisks/fdisk-ask.c:85 fdisks/fdisk-ask.c:145 |
3490 | #, fuzzy, c-format | |
3491 | msgid "%s (%jd-%jd, default %jd): " | |
3492 | msgstr "%s (%u-%u, default %u): " | |
eb0f80a6 | 3493 | |
66932699 AN |
3494 | #: fdisks/fdisk-ask.c:88 |
3495 | #, fuzzy, c-format | |
3496 | msgid "%s (%c-%c): " | |
3497 | msgstr "%s (%s)\n" | |
eb0f80a6 | 3498 | |
66932699 AN |
3499 | #: fdisks/fdisk-ask.c:91 fdisks/fdisk-ask.c:147 |
3500 | #, c-format | |
3501 | msgid "%s (%jd-%jd): " | |
3502 | msgstr "" | |
eb0f80a6 | 3503 | |
66932699 | 3504 | #: fdisks/fdisk-ask.c:118 fdisks/fdisk-ask.c:189 |
55032d70 | 3505 | #, fuzzy |
66932699 AN |
3506 | msgid "Value out of range." |
3507 | msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" | |
a120aaa7 | 3508 | |
66932699 AN |
3509 | #: fdisks/fdisk-ask.c:214 |
3510 | msgid ": " | |
3511 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3512 | |
66932699 AN |
3513 | #: fdisks/fdisk-ask.c:277 |
3514 | msgid " [Y]es/[N]o: " | |
3515 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3516 | |
66932699 AN |
3517 | #: fdisks/fdisk-ask.c:298 |
3518 | #, c-format | |
3519 | msgid "internal error: unsupported dialog type %d" | |
3520 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3521 | |
66932699 AN |
3522 | #: fdisks/fdisk-ask.c:312 |
3523 | #, fuzzy | |
3524 | msgid "Partition type (type L to list all types): " | |
3525 | msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): " | |
a120aaa7 | 3526 | |
66932699 AN |
3527 | #: fdisks/fdisk-ask.c:313 |
3528 | #, fuzzy | |
3529 | msgid "Hex code (type L to list all codes): " | |
3530 | msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): " | |
a120aaa7 | 3531 | |
d0992120 | 3532 | #: fdisks/fdisk.c:53 |
66932699 AN |
3533 | #, c-format |
3534 | msgid "" | |
3535 | " %1$s [options] <disk> change partition table\n" | |
3536 | " %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n" | |
3537 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3538 | |
d0992120 | 3539 | #: fdisks/fdisk.c:58 |
66932699 AN |
3540 | msgid " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" |
3541 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3542 | |
d0992120 | 3543 | #: fdisks/fdisk.c:59 fdisks/fdisk.c:61 |
66932699 AN |
3544 | msgid " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n" |
3545 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3546 | |
d0992120 | 3547 | #: fdisks/fdisk.c:60 |
66932699 AN |
3548 | #, fuzzy |
3549 | msgid " -h print this help text\n" | |
3550 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
a120aaa7 | 3551 | |
d0992120 | 3552 | #: fdisks/fdisk.c:62 |
66932699 AN |
3553 | msgid " -L[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" |
3554 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3555 | |
d0992120 | 3556 | #: fdisks/fdisk.c:63 |
8892b2f9 KZ |
3557 | msgid "" |
3558 | " -t <type> force fdisk to recognize specified partition table type " | |
3559 | "only\n" | |
66932699 | 3560 | msgstr "" |
a120aaa7 | 3561 | |
d0992120 | 3562 | #: fdisks/fdisk.c:64 |
8892b2f9 KZ |
3563 | msgid " -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" |
3564 | msgstr "" | |
3565 | ||
3566 | #: fdisks/fdisk.c:65 | |
66932699 AN |
3567 | #, fuzzy |
3568 | msgid " -v print program version\n" | |
3569 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
a120aaa7 | 3570 | |
8892b2f9 | 3571 | #: fdisks/fdisk.c:66 |
66932699 AN |
3572 | #, fuzzy |
3573 | msgid " -C <number> specify the number of cylinders\n" | |
3574 | msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: " | |
a120aaa7 | 3575 | |
8892b2f9 | 3576 | #: fdisks/fdisk.c:67 |
66932699 AN |
3577 | #, fuzzy |
3578 | msgid " -H <number> specify the number of heads\n" | |
3579 | msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan" | |
a120aaa7 | 3580 | |
8892b2f9 | 3581 | #: fdisks/fdisk.c:68 |
66932699 AN |
3582 | #, fuzzy |
3583 | msgid " -S <number> specify the number of sectors per track\n" | |
3584 | msgstr "Masukkan jumlah sektor per track: " | |
a120aaa7 | 3585 | |
8892b2f9 | 3586 | #: fdisks/fdisk.c:151 |
66932699 AN |
3587 | #, fuzzy |
3588 | msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" | |
3589 | msgstr "Tanda kompatibilitas DOS telah diset\n" | |
a120aaa7 | 3590 | |
8892b2f9 | 3591 | #: fdisks/fdisk.c:152 |
55032d70 | 3592 | #, fuzzy |
66932699 AN |
3593 | msgid "DOS Compatibility flag is not set" |
3594 | msgstr "Tanda kompatibilias DOS belum diset\n" | |
a120aaa7 | 3595 | |
8892b2f9 | 3596 | #: fdisks/fdisk.c:173 |
66932699 AN |
3597 | #, fuzzy, c-format |
3598 | msgid "Partition %zu does not exist yet!" | |
3599 | msgstr "Partisi %d belum ada!\n" | |
a120aaa7 | 3600 | |
8892b2f9 | 3601 | #: fdisks/fdisk.c:181 |
66932699 AN |
3602 | #, fuzzy, c-format |
3603 | msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." | |
3604 | msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n" | |
a120aaa7 | 3605 | |
8892b2f9 | 3606 | #: fdisks/fdisk.c:186 |
66932699 AN |
3607 | #, fuzzy, c-format |
3608 | msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." | |
3609 | msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" | |
a120aaa7 | 3610 | |
8892b2f9 | 3611 | #: fdisks/fdisk.c:202 |
66932699 AN |
3612 | #, fuzzy, c-format |
3613 | msgid "Disk %s: %s, %llu bytes, %llu sectors" | |
3614 | msgstr "" | |
3615 | "\n" | |
3616 | "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" | |
a120aaa7 | 3617 | |
ad3e09b2 | 3618 | #: fdisks/fdisk.c:209 |
66932699 AN |
3619 | #, fuzzy, c-format |
3620 | msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" | |
3621 | msgstr "%d heads, %llu sektor/track, %d cylinders" | |
a120aaa7 | 3622 | |
ad3e09b2 | 3623 | #: fdisks/fdisk.c:212 |
66932699 AN |
3624 | #, fuzzy, c-format |
3625 | msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" | |
3626 | msgstr "Units = %s dari %d * %d = %d bytes\n" | |
a120aaa7 | 3627 | |
ad3e09b2 | 3628 | #: fdisks/fdisk.c:218 |
66932699 AN |
3629 | #, fuzzy, c-format |
3630 | msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" | |
3631 | msgstr "Ukuran sektor (logikal/fisikal): %u bytes / %lu bytes\n" | |
a120aaa7 | 3632 | |
ad3e09b2 | 3633 | #: fdisks/fdisk.c:220 |
66932699 AN |
3634 | #, fuzzy, c-format |
3635 | msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" | |
3636 | msgstr "Ukuran I/O (minimal/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" | |
a120aaa7 | 3637 | |
ad3e09b2 | 3638 | #: fdisks/fdisk.c:223 |
66932699 AN |
3639 | #, fuzzy, c-format |
3640 | msgid "Alignment offset: %lu bytes" | |
3641 | msgstr "Penyesuaian ofset: %lu bytes\n" | |
a120aaa7 | 3642 | |
ad3e09b2 | 3643 | #: fdisks/fdisk.c:226 |
66932699 | 3644 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 | 3645 | msgid "Disklabel type: %s" |
66932699 | 3646 | msgstr "Disk Drive: %s\n" |
a120aaa7 | 3647 | |
ad3e09b2 | 3648 | #: fdisks/fdisk.c:229 |
66932699 AN |
3649 | #, fuzzy, c-format |
3650 | msgid "Disk identifier: %s" | |
3651 | msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n" | |
a120aaa7 | 3652 | |
ad3e09b2 | 3653 | #: fdisks/fdisk.c:277 |
66932699 AN |
3654 | #, c-format |
3655 | msgid "" | |
3656 | "\n" | |
3657 | "%s: offset = %ju, size = %zu bytes." | |
3658 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3659 | |
ad3e09b2 | 3660 | #: fdisks/fdisk.c:281 |
66932699 AN |
3661 | #, fuzzy |
3662 | msgid "cannot seek" | |
3663 | msgstr "tidak dapat melakukan fork" | |
a120aaa7 | 3664 | |
ad3e09b2 | 3665 | #: fdisks/fdisk.c:286 |
66932699 AN |
3666 | #, fuzzy |
3667 | msgid "cannot read" | |
3668 | msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" | |
a120aaa7 | 3669 | |
ad3e09b2 KZ |
3670 | #: fdisks/fdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:877 |
3671 | #: libfdisk/src/gpt.c:1698 | |
66932699 AN |
3672 | #, fuzzy |
3673 | msgid "First sector" | |
3674 | msgstr "Pertama %s" | |
a120aaa7 | 3675 | |
ad3e09b2 | 3676 | #: fdisks/fdisk.c:386 |
66932699 AN |
3677 | #, fuzzy, c-format |
3678 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" | |
3679 | msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n" | |
a120aaa7 | 3680 | |
ad3e09b2 | 3681 | #: fdisks/fdisk.c:412 |
66932699 AN |
3682 | #, fuzzy |
3683 | msgid "failed to allocate libfdisk context" | |
3684 | msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
a120aaa7 | 3685 | |
ad3e09b2 | 3686 | #: fdisks/fdisk.c:421 |
66932699 AN |
3687 | #, fuzzy |
3688 | msgid "invalid sector size argument" | |
3689 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
a120aaa7 | 3690 | |
ad3e09b2 | 3691 | #: fdisks/fdisk.c:430 fdisks/sfdisk.c:2597 |
66932699 AN |
3692 | #, fuzzy |
3693 | msgid "invalid cylinders argument" | |
3694 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
a120aaa7 | 3695 | |
ad3e09b2 | 3696 | #: fdisks/fdisk.c:439 |
66932699 AN |
3697 | #, fuzzy |
3698 | msgid "not found DOS label driver" | |
3699 | msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s" | |
a120aaa7 | 3700 | |
ad3e09b2 | 3701 | #: fdisks/fdisk.c:452 fdisks/sfdisk.c:2606 |
66932699 AN |
3702 | #, fuzzy |
3703 | msgid "invalid heads argument" | |
3704 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
a120aaa7 | 3705 | |
ad3e09b2 | 3706 | #: fdisks/fdisk.c:458 fdisks/sfdisk.c:2624 |
66932699 AN |
3707 | #, fuzzy |
3708 | msgid "invalid sectors argument" | |
3709 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
a120aaa7 | 3710 | |
ad3e09b2 | 3711 | #: fdisks/fdisk.c:466 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1286 |
66932699 AN |
3712 | #, fuzzy |
3713 | msgid "unsupported color mode" | |
3714 | msgstr "tidak ada perintah?\n" | |
a120aaa7 | 3715 | |
ad3e09b2 | 3716 | #: fdisks/fdisk.c:480 |
8892b2f9 KZ |
3717 | #, fuzzy, c-format |
3718 | msgid "unsupported disklabel: %s" | |
3719 | msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" | |
3720 | ||
ad3e09b2 | 3721 | #: fdisks/fdisk.c:501 |
66932699 AN |
3722 | #, fuzzy |
3723 | msgid "" | |
3724 | "The device properties (sector size and geometry) should be used with one " | |
3725 | "specified device only." | |
3726 | msgstr "" | |
3727 | "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah " | |
3728 | "satuperangkat yang digunakan\n" | |
a120aaa7 | 3729 | |
ad3e09b2 | 3730 | #: fdisks/fdisk.c:540 |
66932699 AN |
3731 | #, c-format |
3732 | msgid "Welcome to fdisk (%s)." | |
3733 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3734 | |
ad3e09b2 | 3735 | #: fdisks/fdisk.c:542 |
66932699 AN |
3736 | #, fuzzy |
3737 | msgid "" | |
3738 | "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
3739 | "Be careful before using the write command.\n" | |
3740 | msgstr "" | |
3741 | "Membuat sebuah disklabel sun baru. Perubahan akan tetap berada di memori,\n" | |
3742 | "sampai anda memutuskan untuk menulis perubahan tersebut. Sesudah itu, tentu\n" | |
3743 | ", isi sebelumnya tidak dapat di kembalikan.\n" | |
3406942e | 3744 | |
ad3e09b2 | 3745 | #: fdisks/fdisk.c:547 |
66932699 AN |
3746 | #, fuzzy |
3747 | msgid "Device does not contain a recognized partition table." | |
3748 | msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" | |
3406942e | 3749 | |
66932699 AN |
3750 | #: fdisks/fdisk-menu.c:90 |
3751 | msgid "Generic" | |
3752 | msgstr "" | |
3406942e | 3753 | |
66932699 AN |
3754 | #: fdisks/fdisk-menu.c:91 |
3755 | #, fuzzy | |
3756 | msgid "delete a partition" | |
3757 | msgstr " d hapus sebuah partisi" | |
3406942e | 3758 | |
66932699 AN |
3759 | #: fdisks/fdisk-menu.c:92 |
3760 | #, fuzzy | |
3761 | msgid "list known partition types" | |
3762 | msgstr " l list tipe partisi yang diketahui" | |
3406942e | 3763 | |
66932699 AN |
3764 | #: fdisks/fdisk-menu.c:93 |
3765 | #, fuzzy | |
3766 | msgid "add a new partition" | |
3767 | msgstr " n tambahkan sebuah partisi baru" | |
3406942e | 3768 | |
66932699 AN |
3769 | #: fdisks/fdisk-menu.c:94 |
3770 | #, fuzzy | |
3771 | msgid "print the partition table" | |
3772 | msgstr "Hanya cetak tabel partisi" | |
3406942e | 3773 | |
66932699 AN |
3774 | #: fdisks/fdisk-menu.c:95 |
3775 | #, fuzzy | |
3776 | msgid "change a partition type" | |
3777 | msgstr " t ubah id dari partisi system" | |
3406942e | 3778 | |
66932699 AN |
3779 | #: fdisks/fdisk-menu.c:96 |
3780 | #, fuzzy | |
3781 | msgid "verify the partition table" | |
3782 | msgstr " v verifikasi tabel partisi" | |
3406942e | 3783 | |
66932699 AN |
3784 | #: fdisks/fdisk-menu.c:98 |
3785 | #, fuzzy | |
3786 | msgid "print the raw data of the first sector from the device" | |
3787 | msgstr " d cetak data mentah (raw) di tabel partisi" | |
3406942e | 3788 | |
66932699 AN |
3789 | #: fdisks/fdisk-menu.c:99 |
3790 | #, fuzzy | |
3791 | msgid "print the raw data of the disklabel from the device" | |
3792 | msgstr " d cetak data mentah (raw) di tabel partisi" | |
3406942e | 3793 | |
66932699 AN |
3794 | #: fdisks/fdisk-menu.c:101 |
3795 | msgid "Misc" | |
3796 | msgstr "" | |
3406942e | 3797 | |
66932699 AN |
3798 | #: fdisks/fdisk-menu.c:102 |
3799 | #, fuzzy | |
3800 | msgid "print this menu" | |
3801 | msgstr " m cetak menu ini" | |
3406942e | 3802 | |
66932699 AN |
3803 | #: fdisks/fdisk-menu.c:103 |
3804 | #, fuzzy | |
3805 | msgid "change display/entry units" | |
3806 | msgstr " u ubah satuan dari tampilan/masukan" | |
3406942e | 3807 | |
66932699 AN |
3808 | #: fdisks/fdisk-menu.c:104 |
3809 | #, fuzzy | |
3810 | msgid "extra functionality (experts only)" | |
3811 | msgstr " x fungsi tambahan (expert only)" | |
3406942e | 3812 | |
66932699 AN |
3813 | #: fdisks/fdisk-menu.c:106 |
3814 | msgid "Save & Exit" | |
3815 | msgstr "" | |
3406942e | 3816 | |
66932699 AN |
3817 | #: fdisks/fdisk-menu.c:107 |
3818 | #, fuzzy | |
3819 | msgid "write table to disk and exit" | |
3820 | msgstr " w tulis tabel ke disk dan keluar" | |
3406942e | 3821 | |
66932699 AN |
3822 | #: fdisks/fdisk-menu.c:108 |
3823 | #, fuzzy | |
3824 | msgid "write table to disk" | |
3825 | msgstr " w tulis disklabel di disk" | |
3406942e | 3826 | |
66932699 AN |
3827 | #: fdisks/fdisk-menu.c:109 |
3828 | #, fuzzy | |
3829 | msgid "quit without saving changes" | |
3830 | msgstr " q keluar tanpa menyimpan perubahan yang telah dilakukan" | |
3406942e | 3831 | |
66932699 AN |
3832 | #: fdisks/fdisk-menu.c:110 fdisks/fdisk-menu.c:111 |
3833 | #, fuzzy | |
3834 | msgid "return to main menu" | |
3835 | msgstr " r kembali ke menu utama" | |
3406942e | 3836 | |
66932699 AN |
3837 | #: fdisks/fdisk-menu.c:121 |
3838 | #, fuzzy | |
3839 | msgid "Create a new label" | |
3840 | msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong" | |
3406942e | 3841 | |
66932699 AN |
3842 | #: fdisks/fdisk-menu.c:122 |
3843 | #, fuzzy | |
3844 | msgid "create a new empty GPT partition table" | |
3845 | msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong" | |
3406942e | 3846 | |
66932699 AN |
3847 | #: fdisks/fdisk-menu.c:123 |
3848 | #, fuzzy | |
3849 | msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" | |
3850 | msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong" | |
3406942e | 3851 | |
66932699 AN |
3852 | #: fdisks/fdisk-menu.c:124 |
3853 | #, fuzzy | |
3854 | msgid "create a new empty DOS partition table" | |
3855 | msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong" | |
3406942e | 3856 | |
66932699 AN |
3857 | #: fdisks/fdisk-menu.c:125 |
3858 | #, fuzzy | |
3859 | msgid "create a new empty Sun partition table" | |
3860 | msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong" | |
3406942e | 3861 | |
66932699 AN |
3862 | #: fdisks/fdisk-menu.c:129 |
3863 | #, fuzzy | |
3864 | msgid "create an IRIX (SGI) partition table" | |
3865 | msgstr " g buat sebuah IRIX (SGI) tabel partisi" | |
3406942e | 3866 | |
66932699 AN |
3867 | #: fdisks/fdisk-menu.c:139 |
3868 | #, fuzzy | |
3869 | msgid "change number of cylinders" | |
3870 | msgstr " c ubah nomor dari cylinders" | |
3406942e | 3871 | |
66932699 AN |
3872 | #: fdisks/fdisk-menu.c:140 |
3873 | #, fuzzy | |
3874 | msgid "change number of heads" | |
3875 | msgstr " h ubah jumlah dari heads" | |
3406942e | 3876 | |
66932699 AN |
3877 | #: fdisks/fdisk-menu.c:141 |
3878 | #, fuzzy | |
3879 | msgid "change number of sectors/track" | |
3880 | msgstr " s ubah jumlah sektor/track" | |
3406942e | 3881 | |
66932699 | 3882 | #: fdisks/fdisk-menu.c:150 include/pt-mbr-partnames.h:91 |
55032d70 KZ |
3883 | msgid "GPT" |
3884 | msgstr "GPT" | |
3406942e | 3885 | |
66932699 AN |
3886 | #: fdisks/fdisk-menu.c:151 |
3887 | #, fuzzy | |
3888 | msgid "change disk GUID" | |
3889 | msgstr "berubah" | |
3406942e | 3890 | |
66932699 AN |
3891 | #: fdisks/fdisk-menu.c:152 |
3892 | #, fuzzy | |
3893 | msgid "change partition name" | |
3894 | msgstr "Nomor partisi" | |
3406942e | 3895 | |
66932699 AN |
3896 | #: fdisks/fdisk-menu.c:153 |
3897 | #, fuzzy | |
3898 | msgid "change partition UUID" | |
3899 | msgstr "" | |
3900 | "\n" | |
3901 | "%d partisi:\n" | |
3406942e | 3902 | |
66932699 AN |
3903 | #: fdisks/fdisk-menu.c:163 |
3904 | msgid "Sun" | |
3905 | msgstr "" | |
3406942e | 3906 | |
66932699 AN |
3907 | #: fdisks/fdisk-menu.c:164 |
3908 | #, fuzzy | |
8892b2f9 | 3909 | msgid "toggle the read-only flag" |
66932699 | 3910 | msgstr " a ubah tanda read only" |
3406942e | 3911 | |
66932699 AN |
3912 | #: fdisks/fdisk-menu.c:165 |
3913 | #, fuzzy | |
3914 | msgid "toggle the mountable flag" | |
3915 | msgstr " c ubah tanda dapat di mount" | |
3406942e | 3916 | |
66932699 AN |
3917 | #: fdisks/fdisk-menu.c:167 |
3918 | #, fuzzy | |
3919 | msgid "change number of alternate cylinders" | |
3920 | msgstr " a ubah nomor dari alternatif cylinders" | |
3406942e | 3921 | |
66932699 AN |
3922 | #: fdisks/fdisk-menu.c:168 |
3923 | #, fuzzy | |
3924 | msgid "change number of extra sectors per cylinder" | |
3925 | msgstr " e ubah jumlah sektor lebih dari setiap cylinder" | |
6f34df78 | 3926 | |
66932699 AN |
3927 | #: fdisks/fdisk-menu.c:169 |
3928 | #, fuzzy | |
3929 | msgid "change interleave factor" | |
3930 | msgstr " i ubah faktor interleave" | |
a120aaa7 | 3931 | |
66932699 AN |
3932 | #: fdisks/fdisk-menu.c:170 |
3933 | #, fuzzy | |
3934 | msgid "change rotation speed (rpm)" | |
3935 | msgstr " o ubah kecepatan rotasi (rpm)" | |
a120aaa7 | 3936 | |
66932699 AN |
3937 | #: fdisks/fdisk-menu.c:171 |
3938 | #, fuzzy | |
3939 | msgid "change number of physical cylinders" | |
3940 | msgstr " y ubah jumlah dari physical cylinders" | |
a120aaa7 | 3941 | |
66932699 AN |
3942 | #: fdisks/fdisk-menu.c:180 |
3943 | #, fuzzy | |
3944 | msgid "SGI" | |
3945 | msgstr "SGI raw" | |
a120aaa7 | 3946 | |
66932699 AN |
3947 | #: fdisks/fdisk-menu.c:181 |
3948 | #, fuzzy | |
3949 | msgid "select bootable partition" | |
3950 | msgstr " a pilih partisi yang bootable" | |
a120aaa7 | 3951 | |
66932699 AN |
3952 | #: fdisks/fdisk-menu.c:182 |
3953 | #, fuzzy | |
3954 | msgid "edit bootfile entry" | |
3955 | msgstr " b edit masukan bootfile" | |
a120aaa7 | 3956 | |
66932699 AN |
3957 | #: fdisks/fdisk-menu.c:183 |
3958 | #, fuzzy | |
3959 | msgid "select sgi swap partition" | |
3960 | msgstr " c pilih partisi swap sgi" | |
3961 | ||
3962 | #: fdisks/fdisk-menu.c:184 | |
3963 | msgid "create SGI info" | |
55032d70 | 3964 | msgstr "" |
a120aaa7 | 3965 | |
66932699 AN |
3966 | #: fdisks/fdisk-menu.c:193 |
3967 | #, fuzzy | |
3968 | msgid "DOS (MBR)" | |
3969 | msgstr "DOS R/O" | |
a120aaa7 | 3970 | |
66932699 AN |
3971 | #: fdisks/fdisk-menu.c:194 |
3972 | #, fuzzy | |
3973 | msgid "toggle a bootable flag" | |
3974 | msgstr " a ubah tanda bootable" | |
a120aaa7 | 3975 | |
66932699 AN |
3976 | #: fdisks/fdisk-menu.c:195 |
3977 | #, fuzzy | |
3978 | msgid "edit nested BSD disklabel" | |
3979 | msgstr " b edit bsd disklabel" | |
a120aaa7 | 3980 | |
66932699 AN |
3981 | #: fdisks/fdisk-menu.c:196 |
3982 | #, fuzzy | |
3983 | msgid "toggle the dos compatibility flag" | |
3984 | msgstr " c ubah tanda kompatibilitas dos" | |
a120aaa7 | 3985 | |
66932699 AN |
3986 | #: fdisks/fdisk-menu.c:198 |
3987 | #, fuzzy | |
3988 | msgid "move beginning of data in a partition" | |
3989 | msgstr " b pindahkan awal dari data dalam sebuah partisi" | |
a120aaa7 | 3990 | |
66932699 AN |
3991 | #: fdisks/fdisk-menu.c:199 |
3992 | #, fuzzy | |
3993 | msgid "list extended partitions" | |
3994 | msgstr " e list partisi extended" | |
6db1e85a | 3995 | |
66932699 AN |
3996 | #: fdisks/fdisk-menu.c:200 |
3997 | #, fuzzy | |
3998 | msgid "fix partition order" | |
3999 | msgstr " f betulkan urutan dari partisi" | |
6db1e85a | 4000 | |
66932699 AN |
4001 | #: fdisks/fdisk-menu.c:201 |
4002 | #, fuzzy | |
4003 | msgid "change the disk identifier" | |
4004 | msgstr " i ubah identifikasi disk" | |
a120aaa7 | 4005 | |
66932699 AN |
4006 | #: fdisks/fdisk-menu.c:210 |
4007 | #, fuzzy | |
4008 | msgid "BSD" | |
4009 | msgstr "BSD/OS" | |
a120aaa7 | 4010 | |
66932699 AN |
4011 | #: fdisks/fdisk-menu.c:211 |
4012 | #, fuzzy | |
4013 | msgid "edit drive data" | |
4014 | msgstr " e edit data drive" | |
a120aaa7 | 4015 | |
66932699 AN |
4016 | #: fdisks/fdisk-menu.c:212 |
4017 | #, fuzzy | |
4018 | msgid "install bootstrap" | |
4019 | msgstr " i install bootstrap" | |
b9ae633e | 4020 | |
66932699 AN |
4021 | #: fdisks/fdisk-menu.c:213 |
4022 | #, fuzzy | |
4023 | msgid "show complete disklabel" | |
4024 | msgstr " s tampilkan disklabel secara lengkap" | |
b9ae633e | 4025 | |
66932699 AN |
4026 | #: fdisks/fdisk-menu.c:214 |
4027 | #, fuzzy | |
4028 | msgid "link BSD partition to non-BSD partition" | |
4029 | msgstr " x sambung BSD partisi ke non-BSD partisi" | |
a120aaa7 | 4030 | |
66932699 | 4031 | #: fdisks/fdisk-menu.c:324 |
a120aaa7 | 4032 | #, c-format |
66932699 AN |
4033 | msgid "" |
4034 | "\n" | |
4035 | "Help (expert commands):\n" | |
4036 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 4037 | |
66932699 AN |
4038 | #: fdisks/fdisk-menu.c:326 |
4039 | #, fuzzy, c-format | |
4040 | msgid "" | |
4041 | "\n" | |
4042 | "Help:\n" | |
4043 | msgstr "Bantuan" | |
a120aaa7 | 4044 | |
66932699 AN |
4045 | #: fdisks/fdisk-menu.c:364 |
4046 | msgid "Expert command (m for help): " | |
4047 | msgstr "Perintah expert (m untuk bantuan): " | |
a120aaa7 | 4048 | |
66932699 AN |
4049 | #: fdisks/fdisk-menu.c:366 |
4050 | msgid "Command (m for help): " | |
4051 | msgstr "Perintah (m untuk bantuan): " | |
a120aaa7 | 4052 | |
66932699 AN |
4053 | #: fdisks/fdisk-menu.c:376 |
4054 | #, fuzzy, c-format | |
4055 | msgid "%c: unknown command" | |
4056 | msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n" | |
a120aaa7 | 4057 | |
66932699 AN |
4058 | #: fdisks/fdisk-menu.c:416 |
4059 | #, fuzzy | |
8892b2f9 | 4060 | msgid "failed to write disklabel" |
66932699 | 4061 | msgstr "seek gagal dalam write_tables" |
a120aaa7 | 4062 | |
66932699 AN |
4063 | #: fdisks/fdisk-menu.c:419 |
4064 | #, fuzzy | |
4065 | msgid "The partition table has been altered." | |
4066 | msgstr "" | |
4067 | "Tabel partisi telah diubah!\n" | |
4068 | "\n" | |
a120aaa7 | 4069 | |
66932699 AN |
4070 | #: fdisks/fdisk-menu.c:459 |
4071 | #, fuzzy, c-format | |
4072 | msgid "Could not delete partition %d" | |
4073 | msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" | |
bd52b155 | 4074 | |
66932699 AN |
4075 | #: fdisks/fdisk-menu.c:461 |
4076 | #, fuzzy, c-format | |
8892b2f9 | 4077 | msgid "Partition %d has been deleted." |
66932699 | 4078 | msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n" |
a120aaa7 | 4079 | |
66932699 AN |
4080 | #: fdisks/fdisk-menu.c:477 |
4081 | #, fuzzy | |
4082 | msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." | |
4083 | msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n" | |
a120aaa7 | 4084 | |
66932699 AN |
4085 | #: fdisks/fdisk-menu.c:479 |
4086 | #, fuzzy | |
4087 | msgid "Changing display/entry units to sectors." | |
4088 | msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n" | |
a120aaa7 | 4089 | |
66932699 AN |
4090 | #: fdisks/fdisk-menu.c:489 |
4091 | #, fuzzy | |
8892b2f9 | 4092 | msgid "Leaving nested disklabel." |
66932699 | 4093 | msgstr " b edit bsd disklabel" |
3406942e | 4094 | |
66932699 AN |
4095 | #: fdisks/fdisk-menu.c:572 |
4096 | #, fuzzy | |
8892b2f9 | 4097 | msgid "Entering nested BSD disklabel." |
66932699 | 4098 | msgstr " b edit bsd disklabel" |
a120aaa7 | 4099 | |
66932699 AN |
4100 | #: fdisks/fdisk-menu.c:754 |
4101 | msgid "Number of cylinders" | |
4102 | msgstr "Jumlah dari cylinders" | |
a120aaa7 | 4103 | |
66932699 AN |
4104 | #: fdisks/fdisk-menu.c:758 |
4105 | msgid "Number of heads" | |
4106 | msgstr "Jumlah dari heads" | |
a120aaa7 | 4107 | |
66932699 AN |
4108 | #: fdisks/fdisk-menu.c:762 |
4109 | msgid "Number of sectors" | |
4110 | msgstr "Jumlah dari sektor" | |
a120aaa7 | 4111 | |
66932699 AN |
4112 | #: fdisks/sfdisk.c:112 |
4113 | #, fuzzy, c-format | |
4114 | msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu" | |
4115 | msgstr "seek error di %s - tidak dapat seek ke %lu\n" | |
a120aaa7 | 4116 | |
66932699 AN |
4117 | #: fdisks/sfdisk.c:117 |
4118 | #, fuzzy, c-format | |
4119 | msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x" | |
4120 | msgstr "seek error: diinginkan 0x%08x%08x, diperoleh 0x%08x%08x\n" | |
aedd4ddc | 4121 | |
66932699 AN |
4122 | #: fdisks/sfdisk.c:165 fdisks/sfdisk.c:243 |
4123 | #, fuzzy, c-format | |
4124 | msgid "read error on %s - cannot read sector %llu" | |
4125 | msgstr "error dalam membaca di %s - tidak dapat membaca di sektor %lu\n" | |
a120aaa7 | 4126 | |
66932699 AN |
4127 | #: fdisks/sfdisk.c:195 |
4128 | #, fuzzy, c-format | |
4129 | msgid "write error on %s - cannot write sector %llu" | |
4130 | msgstr "kesalahan dalam menulis di %s - tidak dapat menulis di sektor %lu\n" | |
a120aaa7 | 4131 | |
66932699 AN |
4132 | #: fdisks/sfdisk.c:232 |
4133 | #, fuzzy, c-format | |
4134 | msgid "cannot open partition sector save file (%s)" | |
4135 | msgstr "tidak dapat membuka partisi sektor save file (%s)\n" | |
a120aaa7 | 4136 | |
66932699 AN |
4137 | #: fdisks/sfdisk.c:248 |
4138 | #, fuzzy, c-format | |
4139 | msgid "write error on %s" | |
4140 | msgstr "error menulis di %s\n" | |
a120aaa7 | 4141 | |
66932699 AN |
4142 | #: fdisks/sfdisk.c:277 |
4143 | #, fuzzy, c-format | |
4144 | msgid "cannot stat partition restore file (%s)" | |
4145 | msgstr "tidak dapat memperoleh statistik dari file restore (%s)\n" | |
a120aaa7 | 4146 | |
66932699 AN |
4147 | #: fdisks/sfdisk.c:282 |
4148 | #, fuzzy | |
4149 | msgid "partition restore file has wrong size - not restoring" | |
4150 | msgstr "" | |
4151 | "file partisi untuk restore memiliki ukuran yang salah - tidak melakukan " | |
4152 | "restore\n" | |
6db1e85a | 4153 | |
66932699 AN |
4154 | #: fdisks/sfdisk.c:291 |
4155 | #, fuzzy, c-format | |
4156 | msgid "cannot open partition restore file (%s)" | |
4157 | msgstr "tidak dapat membuka partisi restore file (%s)\n" | |
a120aaa7 | 4158 | |
66932699 AN |
4159 | #: fdisks/sfdisk.c:296 |
4160 | #, fuzzy, c-format | |
4161 | msgid "error reading %s" | |
4162 | msgstr "error dalam membaca %s\n" | |
a120aaa7 | 4163 | |
66932699 AN |
4164 | #: fdisks/sfdisk.c:302 |
4165 | #, fuzzy, c-format | |
4166 | msgid "cannot open device %s for writing" | |
4167 | msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n" | |
a120aaa7 | 4168 | |
66932699 AN |
4169 | #: fdisks/sfdisk.c:312 |
4170 | #, fuzzy, c-format | |
4171 | msgid "error writing sector %lu on %s" | |
4172 | msgstr "error dalam menulis sektor %lu di %s\n" | |
eb0f80a6 | 4173 | |
66932699 AN |
4174 | #: fdisks/sfdisk.c:383 |
4175 | #, fuzzy, c-format | |
4176 | msgid "Disk %s: cannot get geometry" | |
4177 | msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh geometri\n" | |
a120aaa7 | 4178 | |
66932699 AN |
4179 | #: fdisks/sfdisk.c:400 |
4180 | #, fuzzy, c-format | |
4181 | msgid "Disk %s: cannot get size" | |
4182 | msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh ukuran\n" | |
6db1e85a | 4183 | |
66932699 AN |
4184 | #: fdisks/sfdisk.c:432 |
4185 | #, fuzzy, c-format | |
4186 | msgid "" | |
4187 | "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" | |
4188 | "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n" | |
4189 | "[Use the --force option if you really want this]" | |
4190 | msgstr "" | |
4191 | "Peringatan: start=%lu - ini mungkin seperti sebuah partisi dari pada\n" | |
4192 | "seluruh disk. Menggunakan fdisk untuk ini mungkin tidak berarti.\n" | |
4193 | "[Gunakan pilihan --force jika anda benar - benar menginginkan hal ini]\n" | |
6f34df78 | 4194 | |
66932699 AN |
4195 | #: fdisks/sfdisk.c:440 |
4196 | #, fuzzy, c-format | |
4197 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads" | |
4198 | msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu heads\n" | |
6db1e85a | 4199 | |
66932699 AN |
4200 | #: fdisks/sfdisk.c:443 |
4201 | #, fuzzy, c-format | |
4202 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors" | |
4203 | msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu sektor\n" | |
a120aaa7 | 4204 | |
66932699 AN |
4205 | #: fdisks/sfdisk.c:447 |
4206 | #, fuzzy, c-format | |
4207 | msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders" | |
4208 | msgstr "" | |
4209 | "Peringatan: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu " | |
4210 | "cylinders\n" | |
66004cd6 | 4211 | |
66932699 AN |
4212 | #: fdisks/sfdisk.c:452 |
4213 | #, fuzzy, c-format | |
4214 | msgid "" | |
4215 | "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" | |
4216 | "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing." | |
4217 | msgstr "" | |
4218 | "Peringatan: tidak seperti jumlah sektor (%lu) - biasanya ada di 63\n" | |
4219 | "Ini akan memberikan masalah dengan seluruh software yang pengalamatan " | |
4220 | "mengunakan C/H/S.\n" | |
a120aaa7 | 4221 | |
66932699 | 4222 | #: fdisks/sfdisk.c:456 |
a120aaa7 | 4223 | #, c-format |
66932699 AN |
4224 | msgid "" |
4225 | "\n" | |
4226 | "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" | |
4227 | msgstr "" | |
4228 | "\n" | |
4229 | "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" | |
a120aaa7 | 4230 | |
66932699 AN |
4231 | #: fdisks/sfdisk.c:542 |
4232 | #, fuzzy, c-format | |
4233 | msgid "" | |
4234 | "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)" | |
4235 | msgstr "" | |
4236 | "%s dari partisi %s memiliki jumlah head yang tidak mungkin: %lu (seharusnya " | |
4237 | "berada dalam 0-%lu)\n" | |
4238 | ||
4239 | #: fdisks/sfdisk.c:547 | |
4240 | #, fuzzy, c-format | |
4241 | msgid "" | |
4242 | "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)" | |
4243 | msgstr "" | |
4244 | "%s dari partisi %s memiliki jumlah sektor yang tidak mungkin: %lu " | |
4245 | "(seharusnya berada dalam 1-%lu)\n" | |
4246 | ||
4247 | #: fdisks/sfdisk.c:552 | |
4248 | #, fuzzy, c-format | |
4249 | msgid "" | |
4250 | "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-" | |
4251 | "%lu)" | |
4252 | msgstr "" | |
4253 | "%s dari partisi %s memiliki jumlah cylinders yang tidak mungkin: %lu " | |
4254 | "(seharusnya berada dalam 0-%lu)\n" | |
a120aaa7 | 4255 | |
66932699 | 4256 | #: fdisks/sfdisk.c:592 |
a120aaa7 KZ |
4257 | #, c-format |
4258 | msgid "" | |
66932699 | 4259 | "Id Name\n" |
a120aaa7 | 4260 | "\n" |
a120aaa7 | 4261 | msgstr "" |
66932699 | 4262 | "Nama Id\n" |
a120aaa7 | 4263 | "\n" |
a120aaa7 | 4264 | |
66932699 AN |
4265 | #: fdisks/sfdisk.c:755 |
4266 | #, c-format | |
4267 | msgid "Re-reading the partition table ...\n" | |
4268 | msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n" | |
a120aaa7 | 4269 | |
66932699 | 4270 | #: fdisks/sfdisk.c:757 |
55032d70 | 4271 | #, fuzzy |
66932699 AN |
4272 | msgid "" |
4273 | "The command to re-read the partition table failed.\n" | |
4274 | "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" | |
4275 | "before using mkfs" | |
4276 | msgstr "" | |
4277 | "Perintah untuk membaca kembali tabel partisi gagal.\n" | |
4278 | "Jalankan partprobe(8), kpartx(8) atau reboot sistem anda sekarang,\n" | |
4279 | "sebelum menggunakan mkfs\n" | |
a120aaa7 | 4280 | |
66932699 AN |
4281 | #: fdisks/sfdisk.c:765 |
4282 | #, fuzzy, c-format | |
4283 | msgid "Error closing %s" | |
4284 | msgstr "Error menutup %s\n" | |
a120aaa7 | 4285 | |
66932699 AN |
4286 | #: fdisks/sfdisk.c:806 |
4287 | #, c-format | |
4288 | msgid "%s: no such partition\n" | |
4289 | msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n" | |
a120aaa7 | 4290 | |
66932699 | 4291 | #: fdisks/sfdisk.c:829 |
55032d70 | 4292 | #, fuzzy |
66932699 AN |
4293 | msgid "unrecognized format - using sectors" |
4294 | msgstr "format tidak dikenali - menggunakan sektor\n" | |
a120aaa7 | 4295 | |
66932699 AN |
4296 | #: fdisks/sfdisk.c:890 |
4297 | #, fuzzy, c-format | |
4298 | msgid "unimplemented format - using %s" | |
4299 | msgstr "format tidak diimplementasikan - menggunakan %s\n" | |
a120aaa7 | 4300 | |
ad3e09b2 | 4301 | #: fdisks/sfdisk.c:891 libfdisk/src/bsd.c:497 |
66932699 AN |
4302 | msgid "cylinders" |
4303 | msgstr "cylinders" | |
3406942e | 4304 | |
66932699 AN |
4305 | #: fdisks/sfdisk.c:891 |
4306 | msgid "sectors" | |
4307 | msgstr "sektor" | |
0027a8b1 | 4308 | |
66932699 AN |
4309 | #: fdisks/sfdisk.c:895 |
4310 | #, fuzzy, c-format | |
4311 | msgid "" | |
4312 | "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
4313 | "\n" | |
4314 | msgstr "" | |
4315 | "Satuan = cylinders dari %lu bytes, block dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n" | |
4316 | "\n" | |
a120aaa7 | 4317 | |
66932699 AN |
4318 | #: fdisks/sfdisk.c:897 |
4319 | #, c-format | |
4320 | msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" | |
4321 | msgstr " Device Boot Awal Akhir #cyls #blocks Id System\n" | |
a120aaa7 | 4322 | |
66932699 AN |
4323 | #: fdisks/sfdisk.c:902 |
4324 | #, fuzzy, c-format | |
4325 | msgid "" | |
4326 | "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n" | |
4327 | "\n" | |
4328 | msgstr "" | |
4329 | "Satuan = sektor dari 512 bytes, dihitung dari %d\n" | |
4330 | "\n" | |
a120aaa7 | 4331 | |
66932699 AN |
4332 | #: fdisks/sfdisk.c:904 |
4333 | #, c-format | |
4334 | msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" | |
4335 | msgstr " Device Boot Awal Akhir #sectors Id System\n" | |
a120aaa7 | 4336 | |
66932699 AN |
4337 | #: fdisks/sfdisk.c:907 |
4338 | #, fuzzy, c-format | |
4339 | msgid "" | |
4340 | "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
4341 | "\n" | |
4342 | msgstr "" | |
4343 | "Satuan = blocks dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n" | |
4344 | "\n" | |
a120aaa7 | 4345 | |
66932699 AN |
4346 | #: fdisks/sfdisk.c:909 |
4347 | #, c-format | |
4348 | msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" | |
4349 | msgstr " Device Boot Awal Akhir #blocks Id System\n" | |
a120aaa7 | 4350 | |
66932699 AN |
4351 | #: fdisks/sfdisk.c:912 |
4352 | #, fuzzy, c-format | |
4353 | msgid "" | |
4354 | "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
4355 | "\n" | |
4356 | msgstr "" | |
4357 | "Satuan = mebibytes dari 1048576 bytes, blocks dari 1024 bytes, dihitung dari " | |
4358 | "%d\n" | |
4359 | "\n" | |
a120aaa7 | 4360 | |
66932699 AN |
4361 | #: fdisks/sfdisk.c:914 |
4362 | #, c-format | |
4363 | msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" | |
4364 | msgstr " Device Boot Awal Akhir MiB #blocks Id System\n" | |
a120aaa7 | 4365 | |
66932699 AN |
4366 | #: fdisks/sfdisk.c:1073 |
4367 | #, c-format | |
4368 | msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
4369 | msgstr "\t\tawal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n" | |
a120aaa7 | 4370 | |
66932699 AN |
4371 | #: fdisks/sfdisk.c:1080 |
4372 | #, c-format | |
4373 | msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
4374 | msgstr "" | |
4375 | "\t\takhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n" | |
a120aaa7 | 4376 | |
66932699 AN |
4377 | #: fdisks/sfdisk.c:1083 |
4378 | #, c-format | |
4379 | msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
4380 | msgstr "partisi tidak berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n" | |
a120aaa7 | 4381 | |
66932699 | 4382 | #: fdisks/sfdisk.c:1094 |
55032d70 | 4383 | #, fuzzy |
66932699 AN |
4384 | msgid "No partitions found" |
4385 | msgstr "Tidak ada partisi yang ditemukan\n" | |
a120aaa7 | 4386 | |
66932699 AN |
4387 | #: fdisks/sfdisk.c:1097 |
4388 | #, fuzzy, c-format | |
4389 | msgid "" | |
4390 | "Warning: The partition table looks like it was made\n" | |
4391 | " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n" | |
4392 | "For this listing I'll assume that geometry." | |
4393 | msgstr "" | |
4394 | "Peringatan: Tabel partisi sepertinya seperti tekal dibuat untuk\n" | |
4395 | "C/H/S=*/%ld/%ld (daripada untuk %ld/%ld/%ld).\n" | |
4396 | "Untuk daftar ini Saya akan berasumsi dengan menggunakan geomtri tersebut.\n" | |
a120aaa7 | 4397 | |
66932699 | 4398 | #: fdisks/sfdisk.c:1146 |
55032d70 | 4399 | #, fuzzy |
66932699 AN |
4400 | msgid "no partition table present." |
4401 | msgstr "tidak ada tabel partisi yang ada.\n" | |
0027a8b1 | 4402 | |
66932699 AN |
4403 | #: fdisks/sfdisk.c:1148 |
4404 | #, fuzzy, c-format | |
4405 | msgid "strange, only %d partitions defined." | |
4406 | msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n" | |
3406942e | 4407 | |
66932699 AN |
4408 | #: fdisks/sfdisk.c:1157 |
4409 | #, fuzzy, c-format | |
4410 | msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty" | |
4411 | msgstr "" | |
4412 | "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 tetapi tidak ditandai Kosong\n" | |
8d398470 | 4413 | |
66932699 AN |
4414 | #: fdisks/sfdisk.c:1160 |
4415 | #, fuzzy, c-format | |
4416 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable" | |
4417 | msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan bootable\n" | |
8d398470 | 4418 | |
66932699 AN |
4419 | #: fdisks/sfdisk.c:1163 |
4420 | #, fuzzy, c-format | |
4421 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start" | |
4422 | msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan awal yang tidak kosong\n" | |
8d398470 | 4423 | |
66932699 AN |
4424 | #: fdisks/sfdisk.c:1175 |
4425 | #, fuzzy, c-format | |
4426 | msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s" | |
4427 | msgstr "tidak berada di partisi %s\n" | |
a120aaa7 | 4428 | |
66932699 AN |
4429 | #: fdisks/sfdisk.c:1187 |
4430 | #, fuzzy, c-format | |
4431 | msgid "Warning: partitions %s and %s overlap" | |
4432 | msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n" | |
a120aaa7 | 4433 | |
66932699 AN |
4434 | #: fdisks/sfdisk.c:1199 |
4435 | #, fuzzy, c-format | |
4436 | msgid "" | |
4437 | "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n" | |
4438 | "and will destroy it when filled" | |
4439 | msgstr "" | |
4440 | "Peringatan: partisi %s berisi bagian dari tabel partisi (sektor %lu),\n" | |
4441 | "dan akan menghancurkannya ketika terisi.\n" | |
a120aaa7 | 4442 | |
66932699 AN |
4443 | #: fdisks/sfdisk.c:1212 |
4444 | #, fuzzy, c-format | |
4445 | msgid "Warning: partition %s starts at sector 0" | |
4446 | msgstr "Peringatan: partisi %s berawal di sektor 0\n" | |
eb0f80a6 | 4447 | |
66932699 AN |
4448 | #: fdisks/sfdisk.c:1217 |
4449 | #, fuzzy, c-format | |
4450 | msgid "Warning: partition %s extends past end of disk" | |
4451 | msgstr "Peringatan: partisi %s meluas melewati akhir dari disk\n" | |
8d398470 | 4452 | |
66932699 AN |
4453 | #: fdisks/sfdisk.c:1233 |
4454 | #, c-format | |
4455 | msgid "" | |
4456 | "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n" | |
4457 | "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n" | |
4458 | "by the DOS partition table for %d-byte sectors" | |
4459 | msgstr "" | |
8d398470 | 4460 | |
66932699 AN |
4461 | #: fdisks/sfdisk.c:1249 |
4462 | #, c-format | |
4463 | msgid "" | |
4464 | "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n" | |
4465 | "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors" | |
4466 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 4467 | |
66932699 | 4468 | #: fdisks/sfdisk.c:1269 |
55032d70 | 4469 | #, fuzzy |
66932699 AN |
4470 | msgid "" |
4471 | "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" | |
4472 | " (although this is not a problem under Linux)" | |
4473 | msgstr "" | |
4474 | "Diantara partisi primary, paling tidak satu dapat menjadi extended\n" | |
4475 | "(walaupun ini bukan menjadi masalah dalam Linux)\n" | |
a120aaa7 | 4476 | |
66932699 AN |
4477 | #: fdisks/sfdisk.c:1289 |
4478 | #, fuzzy, c-format | |
4479 | msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary" | |
4480 | msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berawal dalam batas cylinder\n" | |
a120aaa7 | 4481 | |
66932699 AN |
4482 | #: fdisks/sfdisk.c:1295 |
4483 | #, fuzzy, c-format | |
4484 | msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary" | |
4485 | msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berakhir dalam batas cylinder\n" | |
a120aaa7 | 4486 | |
66932699 | 4487 | #: fdisks/sfdisk.c:1314 |
55032d70 | 4488 | #, fuzzy |
66932699 AN |
4489 | msgid "" |
4490 | "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" | |
4491 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk." | |
4492 | msgstr "" | |
4493 | "Peringatan: lebih dari satu partis primary yang ditandai bootable (active)\n" | |
4494 | "Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan mem-boot " | |
4495 | "disk ini.\n" | |
a120aaa7 | 4496 | |
66932699 | 4497 | #: fdisks/sfdisk.c:1321 |
55032d70 | 4498 | #, fuzzy |
66932699 AN |
4499 | msgid "" |
4500 | "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" | |
4501 | "LILO disregards the `bootable' flag." | |
4502 | msgstr "" | |
4503 | "Peringatan: biasanya hanya satu yang dapat di boot dari partisi primary\n" | |
4504 | "LILO mengabaikan tanda `bootable'.\n" | |
a120aaa7 | 4505 | |
66932699 | 4506 | #: fdisks/sfdisk.c:1327 |
55032d70 | 4507 | #, fuzzy |
66932699 AN |
4508 | msgid "" |
4509 | "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" | |
4510 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk." | |
4511 | msgstr "" | |
4512 | "Peringatan: tidak ada partisi primary yang ditandai bootable (active)\n" | |
4513 | "Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan dapat mem-" | |
4514 | "boot disk ini.\n" | |
a120aaa7 | 4515 | |
66932699 AN |
4516 | #: fdisks/sfdisk.c:1341 |
4517 | msgid "start" | |
4518 | msgstr "awal" | |
8d398470 | 4519 | |
66932699 | 4520 | #: fdisks/sfdisk.c:1344 |
55032d70 | 4521 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 4522 | msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)" |
8d398470 | 4523 | msgstr "" |
66932699 AN |
4524 | "partisi %s: awal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld," |
4525 | "%ld)\n" | |
8d398470 | 4526 | |
66932699 AN |
4527 | #: fdisks/sfdisk.c:1350 |
4528 | msgid "end" | |
4529 | msgstr "akhir" | |
8d398470 | 4530 | |
66932699 | 4531 | #: fdisks/sfdisk.c:1353 |
55032d70 | 4532 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
4533 | msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)" |
4534 | msgstr "" | |
4535 | "partisi %s: akhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld," | |
4536 | "%ld)\n" | |
8d398470 | 4537 | |
66932699 | 4538 | #: fdisks/sfdisk.c:1356 |
55032d70 | 4539 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
4540 | msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk" |
4541 | msgstr "partisi %s berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n" | |
8d398470 | 4542 | |
66932699 | 4543 | #: fdisks/sfdisk.c:1381 |
8d398470 | 4544 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
4545 | msgid "" |
4546 | "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n" | |
4547 | "(For listing purposes only. Do not change its contents.)" | |
4548 | msgstr "" | |
4549 | "Peringatan: awal tergeser dari extd partisi dari %ld menjadi %ld\n" | |
4550 | "(Hanya untuk tujuan pendaftaran. Jangan mengubah isinya.)\n" | |
8d398470 | 4551 | |
66932699 | 4552 | #: fdisks/sfdisk.c:1386 |
55032d70 | 4553 | #, fuzzy |
55032d70 | 4554 | msgid "" |
66932699 AN |
4555 | "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" |
4556 | "DOS and Linux will interpret the contents differently." | |
55032d70 | 4557 | msgstr "" |
66932699 AN |
4558 | "Peringatan: partisi extended tidak berawal di batas cylinder.\n" |
4559 | "DOS dan Linux akan menginterpretasikan isi secara berbeda.\n" | |
eb0f80a6 | 4560 | |
66932699 AN |
4561 | #: fdisks/sfdisk.c:1399 |
4562 | #, fuzzy, c-format | |
4563 | msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature" | |
4564 | msgstr "ERROR: sektor %lu tidak memiliki sebuah msdos signature\n" | |
eb0f80a6 | 4565 | |
66932699 | 4566 | #: fdisks/sfdisk.c:1406 fdisks/sfdisk.c:1483 |
8d398470 | 4567 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
4568 | msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)" |
4569 | msgstr "terlalu banyak partisi - mengabaikan partisi yang melewati nr (%d)\n" | |
8d398470 | 4570 | |
66932699 | 4571 | #: fdisks/sfdisk.c:1421 |
55032d70 | 4572 | #, fuzzy |
66932699 AN |
4573 | msgid "tree of partitions?" |
4574 | msgstr "tree dari partisi?\n" | |
55032d70 | 4575 | |
66932699 | 4576 | #: fdisks/sfdisk.c:1530 |
55032d70 | 4577 | #, fuzzy |
66932699 AN |
4578 | msgid "detected Disk Manager - unable to handle that" |
4579 | msgstr "terdeteksi Disk Manager - tidak dapat menangani ini\n" | |
8d398470 | 4580 | |
66932699 AN |
4581 | #: fdisks/sfdisk.c:1538 |
4582 | #, fuzzy | |
4583 | msgid "DM6 signature found - giving up" | |
4584 | msgstr "DM6 signature ditemukan - menyerah\n" | |
8d398470 | 4585 | |
66932699 AN |
4586 | #: fdisks/sfdisk.c:1558 |
4587 | #, fuzzy | |
4588 | msgid "strange..., an extended partition of size 0?" | |
4589 | msgstr "aneh..., sebuah extended partisi yang berukuran 0?\n" | |
8d398470 | 4590 | |
66932699 AN |
4591 | #: fdisks/sfdisk.c:1565 fdisks/sfdisk.c:1576 |
4592 | #, fuzzy | |
4593 | msgid "strange..., a BSD partition of size 0?" | |
4594 | msgstr "aneh..., sebuah BSD partisi yang berukuran 0?\n" | |
8d398470 | 4595 | |
66932699 | 4596 | #: fdisks/sfdisk.c:1620 |
55032d70 | 4597 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
4598 | msgid " %s: unrecognized partition table type" |
4599 | msgstr " %s: tipe tabel partisi tidak diketahui\n" | |
8d398470 | 4600 | |
66932699 AN |
4601 | #: fdisks/sfdisk.c:1632 |
4602 | #, fuzzy | |
4603 | msgid "-n flag was given: Nothing changed" | |
4604 | msgstr "pilihan -n telah diberikan: Tidak ada yang berubah\n" | |
55032d70 | 4605 | |
66932699 AN |
4606 | #: fdisks/sfdisk.c:1649 |
4607 | msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" | |
4608 | msgstr "Gagal menyimpan sektor lama - membatalkan\n" | |
8d398470 | 4609 | |
66932699 | 4610 | #: fdisks/sfdisk.c:1654 fdisks/sfdisk.c:1658 |
8d398470 | 4611 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
4612 | msgid "Failed writing the partition on %s" |
4613 | msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n" | |
55032d70 | 4614 | |
66932699 AN |
4615 | #: fdisks/sfdisk.c:1736 |
4616 | #, fuzzy | |
4617 | msgid "long or incomplete input line - quitting" | |
4618 | msgstr "panjang atau baris input tidak complete - berhenti\n" | |
55032d70 | 4619 | |
66932699 | 4620 | #: fdisks/sfdisk.c:1772 |
55032d70 | 4621 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
4622 | msgid "input error: `=' expected after %s field" |
4623 | msgstr "input error: `=' diperkirakan setelah %s\n" | |
55032d70 | 4624 | |
66932699 | 4625 | #: fdisks/sfdisk.c:1779 |
55032d70 | 4626 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
4627 | msgid "input error: unexpected character %c after %s field" |
4628 | msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n" | |
8d398470 | 4629 | |
66932699 | 4630 | #: fdisks/sfdisk.c:1785 |
55032d70 | 4631 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
4632 | msgid "unrecognized input: %s" |
4633 | msgstr "input tidak diketahui: %s\n" | |
8d398470 | 4634 | |
66932699 AN |
4635 | #: fdisks/sfdisk.c:1826 fdisks/sfdisk.c:1863 |
4636 | #, fuzzy | |
4637 | msgid "number too big" | |
4638 | msgstr "nomor terlalu besar\n" | |
8d398470 | 4639 | |
66932699 AN |
4640 | #: fdisks/sfdisk.c:1830 fdisks/sfdisk.c:1867 |
4641 | #, fuzzy | |
4642 | msgid "trailing junk after number" | |
4643 | msgstr "trailing junk sesudah nomor\n" | |
8d398470 | 4644 | |
66932699 AN |
4645 | #: fdisks/sfdisk.c:1992 |
4646 | #, fuzzy | |
4647 | msgid "no room for partition descriptor" | |
4648 | msgstr "tidak ada ruang untuk partisi deskripsi\n" | |
8d398470 | 4649 | |
66932699 AN |
4650 | #: fdisks/sfdisk.c:2025 |
4651 | #, fuzzy | |
4652 | msgid "cannot build surrounding extended partition" | |
4653 | msgstr "tidak dapat membuat extended partisi disekitarnya\n" | |
8d398470 | 4654 | |
66932699 AN |
4655 | #: fdisks/sfdisk.c:2076 |
4656 | #, fuzzy | |
4657 | msgid "too many input fields" | |
4658 | msgstr "terlalu banya input\n" | |
a120aaa7 | 4659 | |
66932699 AN |
4660 | #: fdisks/sfdisk.c:2110 |
4661 | #, fuzzy | |
4662 | msgid "No room for more" | |
4663 | msgstr "Tidak ada ruang lagi\n" | |
a120aaa7 | 4664 | |
66932699 | 4665 | #: fdisks/sfdisk.c:2129 |
55032d70 | 4666 | #, fuzzy |
66932699 AN |
4667 | msgid "Illegal type" |
4668 | msgstr "Tipe ilegal\n" | |
a120aaa7 | 4669 | |
66932699 AN |
4670 | #: fdisks/sfdisk.c:2163 |
4671 | #, fuzzy, c-format | |
4672 | msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)" | |
55c8e797 | 4673 | msgstr "" |
66932699 AN |
4674 | "Peringatan: diberikan ukuran (%lu) melebihi ukuran maksimal yang diijinkan " |
4675 | "(%lu)\n" | |
a120aaa7 | 4676 | |
66932699 AN |
4677 | #: fdisks/sfdisk.c:2169 |
4678 | #, fuzzy | |
4679 | msgid "Warning: empty partition" | |
4680 | msgstr "Peringatan: partisi kosong\n" | |
a120aaa7 | 4681 | |
66932699 | 4682 | #: fdisks/sfdisk.c:2183 |
8d398470 | 4683 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
4684 | msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)" |
4685 | msgstr "Peringatan: partisi memiliki awal yang buruk (terlalu awal %lu)\n" | |
a120aaa7 | 4686 | |
66932699 AN |
4687 | #: fdisks/sfdisk.c:2196 |
4688 | #, fuzzy | |
4689 | msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *" | |
4690 | msgstr "tanda bootable tidak diketahui - pilih - atau *\n" | |
a120aaa7 | 4691 | |
66932699 AN |
4692 | #: fdisks/sfdisk.c:2213 fdisks/sfdisk.c:2227 |
4693 | #, fuzzy | |
4694 | msgid "partial c,h,s specification?" | |
4695 | msgstr "partial c,h,s spesifikasi?\n" | |
a120aaa7 | 4696 | |
66932699 AN |
4697 | #: fdisks/sfdisk.c:2238 |
4698 | #, fuzzy | |
4699 | msgid "Extended partition not where expected" | |
4700 | msgstr "Extended partisi tidak diperkirakan\n" | |
55032d70 | 4701 | |
66932699 AN |
4702 | #: fdisks/sfdisk.c:2270 |
4703 | #, fuzzy | |
4704 | msgid "bad input" | |
4705 | msgstr "input tidak baik\n" | |
55032d70 | 4706 | |
66932699 AN |
4707 | #: fdisks/sfdisk.c:2293 |
4708 | #, fuzzy | |
4709 | msgid "too many partitions" | |
4710 | msgstr "terlalu banyak partisi\n" | |
55032d70 | 4711 | |
66932699 AN |
4712 | #: fdisks/sfdisk.c:2326 |
4713 | #, fuzzy | |
4714 | msgid "" | |
4715 | "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" | |
4716 | "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" | |
4717 | "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)." | |
4718 | msgstr "" | |
4719 | "Masukkan dengan menggunakan format berikut; field yang kosong akan " | |
4720 | "memperoleh\n" | |
4721 | "nilai default. <awal> <ukuran> <tipe [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*] <c,h,s>\n" | |
4722 | "<c,h,s> biasanya anda hanya perlu untuk menspesikan <awal> dan <ukuran> (dan " | |
4723 | "mungkin <tipe>).\n" | |
55032d70 | 4724 | |
66932699 | 4725 | #: fdisks/sfdisk.c:2348 |
55032d70 | 4726 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
4727 | msgid " %s [options] <device> [...]\n" |
4728 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
55032d70 | 4729 | |
66932699 | 4730 | #: fdisks/sfdisk.c:2351 |
a120aaa7 | 4731 | msgid "" |
66932699 AN |
4732 | " -s, --show-size list size of a partition\n" |
4733 | " -c, --id change or print partition Id\n" | |
4734 | " --change-id change Id\n" | |
4735 | " --print-id print Id\n" | |
55032d70 | 4736 | msgstr "" |
a120aaa7 | 4737 | |
66932699 AN |
4738 | #: fdisks/sfdisk.c:2355 |
4739 | msgid "" | |
4740 | " -l, --list list partitions of each device\n" | |
4741 | " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n" | |
4742 | " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n" | |
4743 | " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n" | |
4744 | " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M " | |
4745 | "(MB)\n" | |
4746 | msgstr "" | |
55032d70 | 4747 | |
66932699 AN |
4748 | #: fdisks/sfdisk.c:2360 |
4749 | msgid "" | |
4750 | " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n" | |
4751 | " -T, --list-types list the known partition types\n" | |
4752 | " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n" | |
4753 | " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n" | |
4754 | " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n" | |
4755 | msgstr "" | |
55032d70 | 4756 | |
66932699 AN |
4757 | #: fdisks/sfdisk.c:2365 |
4758 | msgid "" | |
4759 | " -N <number> change only the partition with this <number>\n" | |
4760 | " -n do not actually write to disk\n" | |
4761 | " -O <file> save the sectors that will be overwritten to " | |
4762 | "<file>\n" | |
4763 | " -I <file> restore sectors from <file>\n" | |
4764 | msgstr "" | |
55032d70 | 4765 | |
66932699 AN |
4766 | #: fdisks/sfdisk.c:2369 |
4767 | msgid "" | |
4768 | " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n" | |
4769 | " -v, --version display version information and exit\n" | |
4770 | " -h, --help display this help text and exit\n" | |
4771 | msgstr "" | |
55032d70 | 4772 | |
66932699 | 4773 | #: fdisks/sfdisk.c:2373 |
55032d70 | 4774 | #, fuzzy |
66932699 AN |
4775 | msgid "" |
4776 | "\n" | |
4777 | "Dangerous options:\n" | |
4778 | msgstr "pilihan yang berbahaya:" | |
55032d70 | 4779 | |
66932699 AN |
4780 | #: fdisks/sfdisk.c:2374 |
4781 | msgid "" | |
4782 | " -f, --force disable all consistency checking\n" | |
4783 | " --no-reread do not check whether the partition is in use\n" | |
4784 | " -q, --quiet suppress warning messages\n" | |
4785 | " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for " | |
4786 | "Linux\n" | |
4787 | msgstr "" | |
55032d70 | 4788 | |
66932699 | 4789 | #: fdisks/sfdisk.c:2378 |
55032d70 | 4790 | #, fuzzy |
66932699 AN |
4791 | msgid "" |
4792 | " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" | |
4793 | " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n" | |
4794 | msgstr "" | |
4795 | " -G [atau --show-pt-geometry]: tampilkan geometry yang ditebak dari tabel " | |
4796 | "partisi" | |
55032d70 | 4797 | |
66932699 | 4798 | #: fdisks/sfdisk.c:2380 |
55032d70 | 4799 | #, fuzzy |
66932699 AN |
4800 | msgid "" |
4801 | " -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n" | |
4802 | " -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n" | |
4803 | " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n" | |
4804 | " or expect descriptors for them in the input\n" | |
4805 | msgstr "" | |
4806 | " -x [atau --show-extended]: juga menampilkan partisi extended dalam " | |
4807 | "output\n" | |
4808 | " atau memperkirakan deskripsi dari partisi di " | |
4809 | "input" | |
a120aaa7 | 4810 | |
66932699 | 4811 | #: fdisks/sfdisk.c:2384 |
a120aaa7 | 4812 | msgid "" |
66932699 AN |
4813 | " --leave-last do not allocate the last cylinder\n" |
4814 | " --IBM same as --leave-last\n" | |
a120aaa7 | 4815 | msgstr "" |
a120aaa7 | 4816 | |
66932699 AN |
4817 | #: fdisks/sfdisk.c:2386 |
4818 | msgid "" | |
4819 | " --in-order partitions are in order\n" | |
4820 | " --not-in-order partitions are not in order\n" | |
4821 | " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n" | |
4822 | " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n" | |
4823 | msgstr "" | |
55032d70 | 4824 | |
66932699 | 4825 | #: fdisks/sfdisk.c:2390 |
a120aaa7 | 4826 | msgid "" |
66932699 AN |
4827 | " --nested every partition is disjoint from all others\n" |
4828 | " --chained like nested, but extended partitions may lie " | |
4829 | "outside\n" | |
4830 | " --onesector partitions are mutually disjoint\n" | |
a120aaa7 | 4831 | msgstr "" |
a120aaa7 | 4832 | |
66932699 | 4833 | #: fdisks/sfdisk.c:2394 |
3406942e KZ |
4834 | msgid "" |
4835 | "\n" | |
66932699 AN |
4836 | "Override the detected geometry using:\n" |
4837 | " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n" | |
4838 | " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n" | |
4839 | " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n" | |
3406942e | 4840 | msgstr "" |
3406942e | 4841 | |
66932699 AN |
4842 | #: fdisks/sfdisk.c:2412 |
4843 | #, fuzzy, c-format | |
4844 | msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n" | |
4845 | msgstr "%s perangkat\t\t daftar dari partisi aktif di perangkat\n" | |
4846 | ||
4847 | #: fdisks/sfdisk.c:2414 | |
4848 | #, fuzzy, c-format | |
a120aaa7 | 4849 | msgid "" |
66932699 | 4850 | " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" |
a120aaa7 | 4851 | msgstr "" |
66932699 | 4852 | "%s perangkat n1 n2 ... aktivasi partisi n1 ..., menonaktifkan sisanya\n" |
a120aaa7 | 4853 | |
66932699 | 4854 | #: fdisks/sfdisk.c:2543 |
55032d70 | 4855 | #, fuzzy |
66932699 AN |
4856 | msgid "no command?" |
4857 | msgstr "tidak ada perintah?\n" | |
a120aaa7 | 4858 | |
66932699 AN |
4859 | #: fdisks/sfdisk.c:2612 |
4860 | #, fuzzy | |
4861 | msgid "invalid number of partitions argument" | |
4862 | msgstr "Jumlah dari baris tidak valid" | |
a120aaa7 | 4863 | |
66932699 | 4864 | #: fdisks/sfdisk.c:2682 |
a120aaa7 | 4865 | #, c-format |
66932699 AN |
4866 | msgid "cannot open %s\n" |
4867 | msgstr "tidak dapat membuka %s\n" | |
a120aaa7 | 4868 | |
66932699 AN |
4869 | #: fdisks/sfdisk.c:2701 |
4870 | #, c-format | |
4871 | msgid "total: %llu blocks\n" | |
4872 | msgstr "jumlah: %llu blocks\n" | |
4873 | ||
4874 | #: fdisks/sfdisk.c:2738 | |
4875 | #, fuzzy | |
4876 | msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number" | |
4877 | msgstr "penggunaan: sfdisk --print-id perangkat nomor-partisi\n" | |
4878 | ||
4879 | #: fdisks/sfdisk.c:2740 | |
4880 | #, fuzzy | |
4881 | msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id" | |
4882 | msgstr "penggunaan: sfdisk --change-id perangkat nomor-partisi Id\n" | |
4883 | ||
4884 | #: fdisks/sfdisk.c:2742 | |
4885 | #, fuzzy | |
4886 | msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]" | |
4887 | msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n" | |
4888 | ||
4889 | #: fdisks/sfdisk.c:2749 | |
4890 | #, fuzzy | |
4891 | msgid "can specify only one device (except with -l or -s)" | |
a120aaa7 | 4892 | msgstr "" |
66932699 AN |
4893 | "tidak dapat menspesifikasikan hanya untuk satu perangkat (kecuali dengan " |
4894 | "pilihan -l atau -s)\n" | |
a120aaa7 | 4895 | |
66932699 | 4896 | #: fdisks/sfdisk.c:2774 |
3406942e | 4897 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
4898 | msgid "cannot open %s read-write" |
4899 | msgstr "tidak dapat membuka %s untuk baca-tulis\n" | |
a120aaa7 | 4900 | |
66932699 | 4901 | #: fdisks/sfdisk.c:2776 |
55032d70 | 4902 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
4903 | msgid "cannot open %s for reading" |
4904 | msgstr "tidak dapat membuka %s untuk membaca\n" | |
a120aaa7 | 4905 | |
66932699 | 4906 | #: fdisks/sfdisk.c:2801 |
55032d70 | 4907 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
4908 | msgid "%s: OK" |
4909 | msgstr "%s: OK\n" | |
a120aaa7 | 4910 | |
66932699 | 4911 | #: fdisks/sfdisk.c:2820 fdisks/sfdisk.c:2852 |
a120aaa7 | 4912 | #, c-format |
66932699 AN |
4913 | msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" |
4914 | msgstr "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" | |
a120aaa7 | 4915 | |
66932699 AN |
4916 | #: fdisks/sfdisk.c:2870 |
4917 | #, fuzzy, c-format | |
4918 | msgid "Cannot get size of %s" | |
4919 | msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s\n" | |
a120aaa7 | 4920 | |
66932699 | 4921 | #: fdisks/sfdisk.c:2950 |
92b619d1 | 4922 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
4923 | msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80" |
4924 | msgstr "active byte tidak baik: 0x%x daripada 0x80\n" | |
a120aaa7 | 4925 | |
66932699 | 4926 | #: fdisks/sfdisk.c:2978 |
3406942e | 4927 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 4928 | msgid "" |
66932699 AN |
4929 | "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" |
4930 | "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition." | |
55c8e797 | 4931 | msgstr "" |
66932699 AN |
4932 | "Anda memiliki %d primary partisi yang aktif. Ini tidak bermasalah untuk " |
4933 | "LILO,\n" | |
4934 | "tetapi DOS MBR hanya akan memboot sebuah disk dengan 1 active partisi.\n" | |
a120aaa7 | 4935 | |
66932699 | 4936 | #: fdisks/sfdisk.c:2999 |
55032d70 | 4937 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
4938 | msgid "partition %s has id %x and is not hidden" |
4939 | msgstr "partisi %s memiliki id %x dan ini tidak disembunyikan\n" | |
a120aaa7 | 4940 | |
66932699 | 4941 | #: fdisks/sfdisk.c:3062 |
55032d70 | 4942 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
4943 | msgid "Bad Id %lx" |
4944 | msgstr "Bad Id %lx\n" | |
a120aaa7 | 4945 | |
66932699 AN |
4946 | #: fdisks/sfdisk.c:3083 |
4947 | #, fuzzy | |
4948 | msgid "This disk is currently in use." | |
4949 | msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n" | |
8d398470 | 4950 | |
66932699 | 4951 | #: fdisks/sfdisk.c:3103 |
8d398470 | 4952 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
4953 | msgid "Fatal error: cannot find %s" |
4954 | msgstr "Fatal error: tidak dapat menemukan %s\n" | |
a120aaa7 | 4955 | |
66932699 | 4956 | #: fdisks/sfdisk.c:3105 |
55032d70 | 4957 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
4958 | msgid "Warning: %s is not a block device" |
4959 | msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n" | |
a120aaa7 | 4960 | |
66932699 AN |
4961 | #: fdisks/sfdisk.c:3111 |
4962 | #, fuzzy | |
4963 | msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." | |
4964 | msgstr "Mengecheck apakah ada yang sedang menggunakan disk saat ini ...\n" | |
3406942e | 4965 | |
66932699 AN |
4966 | #: fdisks/sfdisk.c:3113 |
4967 | #, fuzzy | |
4968 | msgid "" | |
4969 | "\n" | |
4970 | "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" | |
4971 | "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" | |
4972 | "Use the --no-reread flag to suppress this check." | |
55032d70 | 4973 | msgstr "" |
66932699 AN |
4974 | "\n" |
4975 | "Disk ini saat ini sedang digunakan - repartitioning mungkin merupakan ide \n" | |
4976 | "Buruk. Umount seluruh filesystem, dan swapoff seluruh partisi swap di disk \n" | |
4977 | "ini. Gunakan pilihan --no-reread untuk menekan pengechekan ini.\n" | |
a120aaa7 | 4978 | |
66932699 AN |
4979 | #: fdisks/sfdisk.c:3117 |
4980 | #, fuzzy | |
4981 | msgid "Use the --force flag to overrule all checks." | |
4982 | msgstr "" | |
4983 | "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n" | |
a120aaa7 | 4984 | |
66932699 AN |
4985 | #: fdisks/sfdisk.c:3119 |
4986 | #, fuzzy | |
4987 | msgid "OK" | |
4988 | msgstr "OK\n" | |
0027a8b1 | 4989 | |
66932699 | 4990 | #: fdisks/sfdisk.c:3128 |
55032d70 | 4991 | #, c-format |
66932699 AN |
4992 | msgid "Old situation:\n" |
4993 | msgstr "Keadaan lama:\n" | |
0027a8b1 | 4994 | |
66932699 | 4995 | #: fdisks/sfdisk.c:3132 |
55032d70 | 4996 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
4997 | msgid "Partition %d does not exist, cannot change it" |
4998 | msgstr "Partisi %d tidak ada, tidak dapat mengubahnya\n" | |
a120aaa7 | 4999 | |
66932699 | 5000 | #: fdisks/sfdisk.c:3140 |
a120aaa7 | 5001 | #, c-format |
66932699 AN |
5002 | msgid "New situation:\n" |
5003 | msgstr "Keadaan baru:\n" | |
5004 | ||
5005 | #: fdisks/sfdisk.c:3145 | |
5006 | #, fuzzy | |
a120aaa7 | 5007 | msgid "" |
66932699 AN |
5008 | "I don't like these partitions - nothing changed.\n" |
5009 | "(If you really want this, use the --force option.)" | |
a120aaa7 | 5010 | msgstr "" |
66932699 AN |
5011 | "Saya tidak suka partisi ini -- tidah ada yang diubah.\n" |
5012 | "(Jika anda benar - benar menginginkan ini, gunakan pilihan --force.)\n" | |
0027a8b1 | 5013 | |
66932699 AN |
5014 | #: fdisks/sfdisk.c:3148 |
5015 | #, fuzzy | |
5016 | msgid "I don't like this - probably you should answer No" | |
5017 | msgstr "Saya tidak menyukai ini - mungkin anda seharusnya menjawab No\n" | |
a120aaa7 | 5018 | |
66932699 AN |
5019 | #. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n |
5020 | #. * should be translated, but that is not the case with q answer. | |
5021 | #: fdisks/sfdisk.c:3155 | |
66004cd6 | 5022 | #, c-format |
66932699 AN |
5023 | msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " |
5024 | msgstr "Apakan anda puas dengan keadaan ini? [ynq]" | |
0027a8b1 | 5025 | |
66932699 | 5026 | #: fdisks/sfdisk.c:3157 |
66004cd6 | 5027 | #, c-format |
66932699 AN |
5028 | msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " |
5029 | msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] " | |
a120aaa7 | 5030 | |
66932699 | 5031 | #: fdisks/sfdisk.c:3160 |
55032d70 | 5032 | #, fuzzy |
66932699 AN |
5033 | msgid "Quitting - nothing changed" |
5034 | msgstr "Selesai - tidak ada yang diubah\n" | |
a120aaa7 | 5035 | |
66932699 | 5036 | #: fdisks/sfdisk.c:3166 |
a120aaa7 | 5037 | #, c-format |
66932699 AN |
5038 | msgid "Please answer one of y,n,q\n" |
5039 | msgstr "Tolong jawan salah satu dari y,n,q\n" | |
a120aaa7 | 5040 | |
66932699 AN |
5041 | #: fdisks/sfdisk.c:3174 |
5042 | #, c-format | |
66004cd6 | 5043 | msgid "" |
66932699 | 5044 | "Successfully wrote the new partition table\n" |
55032d70 KZ |
5045 | "\n" |
5046 | msgstr "" | |
66932699 AN |
5047 | "Sukses menulis tabel partisi baru\n" |
5048 | "\n" | |
0027a8b1 | 5049 | |
66932699 AN |
5050 | #: fdisks/sfdisk.c:3182 |
5051 | #, fuzzy | |
a120aaa7 | 5052 | msgid "" |
66932699 AN |
5053 | "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" |
5054 | "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" | |
5055 | "(See fdisk(8).)" | |
a120aaa7 | 5056 | msgstr "" |
66932699 AN |
5057 | "Jika anda membuat atau mengubas sebuah DOS partisi, katakanlah /dev/foo7,\n" |
5058 | "kemudian gunakan dd(1) untuk menolkan 512 bytes pertama: dd if=/dev/zero \n" | |
5059 | "of=/dev/foo7 bs=512 count=1 (Lihat fdisk(8).)\n" | |
a120aaa7 | 5060 | |
66932699 AN |
5061 | #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366 |
5062 | #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70 | |
8892b2f9 | 5063 | #: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:411 sys-utils/hwclock.c:1442 |
66932699 | 5064 | #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40 |
8892b2f9 | 5065 | #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80 |
66932699 | 5066 | #, fuzzy |
a120aaa7 | 5067 | msgid "" |
55032d70 | 5068 | "\n" |
66932699 AN |
5069 | "Usage:\n" |
5070 | msgstr "Penggunaan:\n" | |
55032d70 | 5071 | |
66932699 AN |
5072 | #: include/c.h:277 sys-utils/ipcs.c:59 sys-utils/ipcs.c:65 |
5073 | msgid "\n" | |
5074 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 5075 | |
66932699 AN |
5076 | #: include/c.h:278 |
5077 | msgid " -h, --help display this help and exit\n" | |
a120aaa7 | 5078 | msgstr "" |
a120aaa7 | 5079 | |
66932699 AN |
5080 | #: include/c.h:279 |
5081 | #, fuzzy | |
5082 | msgid " -V, --version output version information and exit\n" | |
5083 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
5084 | ||
5085 | #: include/c.h:280 | |
55c8e797 | 5086 | #, fuzzy, c-format |
a120aaa7 KZ |
5087 | msgid "" |
5088 | "\n" | |
66932699 | 5089 | "For more details see %s.\n" |
a120aaa7 KZ |
5090 | msgstr "" |
5091 | "\n" | |
66932699 | 5092 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" |
a120aaa7 KZ |
5093 | "\n" |
5094 | ||
66932699 AN |
5095 | #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171 |
5096 | #: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378 | |
5097 | #: sys-utils/dmesg.c:1328 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1453 | |
5098 | #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 | |
5099 | #: term-utils/agetty.c:723 term-utils/script.c:212 | |
8892b2f9 | 5100 | #: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813 |
66932699 AN |
5101 | #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 |
5102 | #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124 | |
5103 | #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196 | |
55032d70 | 5104 | #, c-format |
66932699 AN |
5105 | msgid "%s from %s\n" |
5106 | msgstr "%s dari %s\n" | |
55032d70 | 5107 | |
66932699 AN |
5108 | #: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280 |
5109 | #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58 | |
5110 | #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300 | |
5111 | #: term-utils/script.c:413 term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:492 | |
8892b2f9 | 5112 | #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144 |
66932699 AN |
5113 | #, fuzzy, c-format |
5114 | msgid "write error" | |
5115 | msgstr "col: write error.\n" | |
a120aaa7 | 5116 | |
66932699 AN |
5117 | #: include/optutils.h:81 |
5118 | #, fuzzy, c-format | |
5119 | msgid "%s: options " | |
5120 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
a120aaa7 | 5121 | |
66932699 AN |
5122 | #: include/optutils.h:93 |
5123 | #, fuzzy, c-format | |
5124 | msgid "are mutually exclusive." | |
5125 | msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
a120aaa7 | 5126 | |
66932699 AN |
5127 | #: include/pt-mbr-partnames.h:1 |
5128 | msgid "Empty" | |
5129 | msgstr "Kosong" | |
0027a8b1 | 5130 | |
66932699 AN |
5131 | #: include/pt-mbr-partnames.h:2 |
5132 | msgid "FAT12" | |
5133 | msgstr "FAT12" | |
0027a8b1 | 5134 | |
66932699 AN |
5135 | #: include/pt-mbr-partnames.h:3 |
5136 | msgid "XENIX root" | |
5137 | msgstr "XENIX root" | |
0027a8b1 | 5138 | |
66932699 AN |
5139 | #: include/pt-mbr-partnames.h:4 |
5140 | msgid "XENIX usr" | |
5141 | msgstr "XENIX usr" | |
a120aaa7 | 5142 | |
66932699 AN |
5143 | #: include/pt-mbr-partnames.h:5 |
5144 | msgid "FAT16 <32M" | |
5145 | msgstr "FAT16 <32M" | |
0027a8b1 | 5146 | |
66932699 AN |
5147 | #: include/pt-mbr-partnames.h:6 |
5148 | msgid "Extended" | |
5149 | msgstr "Extended" | |
a120aaa7 | 5150 | |
66932699 AN |
5151 | #: include/pt-mbr-partnames.h:7 |
5152 | msgid "FAT16" | |
5153 | msgstr "FAT16" | |
a120aaa7 | 5154 | |
66932699 AN |
5155 | #: include/pt-mbr-partnames.h:8 |
5156 | #, fuzzy | |
5157 | msgid "HPFS/NTFS/exFAT" | |
5158 | msgstr "HPFS/NTFS" | |
a120aaa7 | 5159 | |
66932699 AN |
5160 | #: include/pt-mbr-partnames.h:9 |
5161 | msgid "AIX" | |
5162 | msgstr "AIX" | |
a120aaa7 | 5163 | |
66932699 AN |
5164 | #: include/pt-mbr-partnames.h:10 |
5165 | msgid "AIX bootable" | |
5166 | msgstr "AIX bootable" | |
a120aaa7 | 5167 | |
66932699 AN |
5168 | #: include/pt-mbr-partnames.h:11 |
5169 | msgid "OS/2 Boot Manager" | |
5170 | msgstr "OS/2 Boot Manager" | |
a120aaa7 | 5171 | |
66932699 AN |
5172 | #: include/pt-mbr-partnames.h:12 |
5173 | msgid "W95 FAT32" | |
5174 | msgstr "W95 FAT32" | |
a120aaa7 | 5175 | |
66932699 AN |
5176 | #: include/pt-mbr-partnames.h:13 |
5177 | msgid "W95 FAT32 (LBA)" | |
5178 | msgstr "W95 FAT32 (LBA)" | |
a120aaa7 | 5179 | |
66932699 AN |
5180 | #: include/pt-mbr-partnames.h:14 |
5181 | msgid "W95 FAT16 (LBA)" | |
5182 | msgstr "W95 FAT16 (LBA)" | |
a120aaa7 | 5183 | |
66932699 AN |
5184 | #: include/pt-mbr-partnames.h:15 |
5185 | msgid "W95 Ext'd (LBA)" | |
5186 | msgstr "W95 Ext'd (LBA)" | |
a120aaa7 | 5187 | |
66932699 AN |
5188 | #: include/pt-mbr-partnames.h:16 |
5189 | msgid "OPUS" | |
5190 | msgstr "OPUS" | |
a120aaa7 | 5191 | |
66932699 AN |
5192 | #: include/pt-mbr-partnames.h:17 |
5193 | msgid "Hidden FAT12" | |
5194 | msgstr "FAT12 Tersembunyi" | |
a120aaa7 | 5195 | |
66932699 AN |
5196 | #: include/pt-mbr-partnames.h:18 |
5197 | msgid "Compaq diagnostics" | |
5198 | msgstr "Compaq diagnostics" | |
a120aaa7 | 5199 | |
66932699 AN |
5200 | #: include/pt-mbr-partnames.h:19 |
5201 | msgid "Hidden FAT16 <32M" | |
5202 | msgstr "FAT16 Tersembunyi <32M" | |
a120aaa7 | 5203 | |
66932699 AN |
5204 | #: include/pt-mbr-partnames.h:20 |
5205 | msgid "Hidden FAT16" | |
5206 | msgstr "FAT16 Tersembunyi" | |
a120aaa7 | 5207 | |
66932699 AN |
5208 | #: include/pt-mbr-partnames.h:21 |
5209 | msgid "Hidden HPFS/NTFS" | |
5210 | msgstr "HPFS/NTFS Tersembunyi" | |
a120aaa7 | 5211 | |
66932699 AN |
5212 | #: include/pt-mbr-partnames.h:22 |
5213 | msgid "AST SmartSleep" | |
5214 | msgstr "AST SmartSleep" | |
a120aaa7 | 5215 | |
66932699 AN |
5216 | #: include/pt-mbr-partnames.h:23 |
5217 | msgid "Hidden W95 FAT32" | |
5218 | msgstr "W95 FAT32 Tersembunyi" | |
a120aaa7 | 5219 | |
66932699 AN |
5220 | #: include/pt-mbr-partnames.h:24 |
5221 | msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" | |
5222 | msgstr "W95 FAT32 (LBA) Tersembunyi" | |
a120aaa7 | 5223 | |
66932699 AN |
5224 | #: include/pt-mbr-partnames.h:25 |
5225 | msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" | |
5226 | msgstr "W95 FAT16 (LBA) Tersembunyi" | |
a120aaa7 | 5227 | |
66932699 AN |
5228 | #: include/pt-mbr-partnames.h:26 |
5229 | msgid "NEC DOS" | |
5230 | msgstr "NEC DOS" | |
55032d70 | 5231 | |
66932699 AN |
5232 | #: include/pt-mbr-partnames.h:27 |
5233 | #, fuzzy | |
5234 | msgid "Hidden NTFS WinRE" | |
5235 | msgstr "HPFS/NTFS Tersembunyi" | |
55032d70 | 5236 | |
66932699 AN |
5237 | #: include/pt-mbr-partnames.h:28 |
5238 | msgid "Plan 9" | |
5239 | msgstr "Plan 9" | |
55032d70 | 5240 | |
66932699 AN |
5241 | #: include/pt-mbr-partnames.h:29 |
5242 | msgid "PartitionMagic recovery" | |
5243 | msgstr "PartitionMagic recovery" | |
55032d70 | 5244 | |
66932699 AN |
5245 | #: include/pt-mbr-partnames.h:30 |
5246 | msgid "Venix 80286" | |
5247 | msgstr "Venix 80286" | |
55032d70 | 5248 | |
66932699 AN |
5249 | #: include/pt-mbr-partnames.h:31 |
5250 | msgid "PPC PReP Boot" | |
5251 | msgstr "PPC PReP Boot" | |
55032d70 | 5252 | |
66932699 AN |
5253 | #: include/pt-mbr-partnames.h:32 |
5254 | msgid "SFS" | |
5255 | msgstr "SFS" | |
5256 | ||
5257 | #: include/pt-mbr-partnames.h:33 | |
5258 | msgid "QNX4.x" | |
5259 | msgstr "QNX4.x" | |
5260 | ||
5261 | #: include/pt-mbr-partnames.h:34 | |
5262 | msgid "QNX4.x 2nd part" | |
5263 | msgstr "QNX4.x 2nd part" | |
5264 | ||
5265 | #: include/pt-mbr-partnames.h:35 | |
5266 | msgid "QNX4.x 3rd part" | |
5267 | msgstr "QNX4.x 3rd part" | |
5268 | ||
5269 | #: include/pt-mbr-partnames.h:36 | |
5270 | msgid "OnTrack DM" | |
5271 | msgstr "OnTrack DM" | |
5272 | ||
5273 | #: include/pt-mbr-partnames.h:37 | |
5274 | msgid "OnTrack DM6 Aux1" | |
5275 | msgstr "OnTrack DM6 Aux1" | |
5276 | ||
5277 | #: include/pt-mbr-partnames.h:38 | |
5278 | msgid "CP/M" | |
5279 | msgstr "CP/M" | |
5280 | ||
5281 | #: include/pt-mbr-partnames.h:39 | |
5282 | msgid "OnTrack DM6 Aux3" | |
5283 | msgstr "OnTrack DM6 Aux3" | |
5284 | ||
5285 | #: include/pt-mbr-partnames.h:40 | |
5286 | msgid "OnTrackDM6" | |
5287 | msgstr "OnTrackDM6" | |
5288 | ||
5289 | #: include/pt-mbr-partnames.h:41 | |
5290 | msgid "EZ-Drive" | |
5291 | msgstr "EZ-Drive" | |
5292 | ||
5293 | #: include/pt-mbr-partnames.h:42 | |
5294 | msgid "Golden Bow" | |
5295 | msgstr "Golden Bow" | |
5296 | ||
5297 | #: include/pt-mbr-partnames.h:43 | |
5298 | msgid "Priam Edisk" | |
5299 | msgstr "Priam Edisk" | |
5300 | ||
5301 | #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88 | |
5302 | #: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95 | |
5303 | msgid "SpeedStor" | |
5304 | msgstr "SpeedStor" | |
5305 | ||
5306 | #: include/pt-mbr-partnames.h:45 | |
5307 | msgid "GNU HURD or SysV" | |
5308 | msgstr "GNU HURD ataus SysV" | |
5309 | ||
5310 | #: include/pt-mbr-partnames.h:46 | |
5311 | msgid "Novell Netware 286" | |
5312 | msgstr "Novell Netware 286" | |
5313 | ||
5314 | #: include/pt-mbr-partnames.h:47 | |
5315 | msgid "Novell Netware 386" | |
5316 | msgstr "Novell Netware 386" | |
5317 | ||
5318 | #: include/pt-mbr-partnames.h:48 | |
5319 | msgid "DiskSecure Multi-Boot" | |
5320 | msgstr "DiskSecure Multi-Boot" | |
5321 | ||
5322 | #: include/pt-mbr-partnames.h:49 | |
5323 | msgid "PC/IX" | |
5324 | msgstr "PC/IX" | |
5325 | ||
5326 | #: include/pt-mbr-partnames.h:50 | |
5327 | msgid "Old Minix" | |
5328 | msgstr "Old Minix" | |
5329 | ||
5330 | #: include/pt-mbr-partnames.h:51 | |
5331 | msgid "Minix / old Linux" | |
5332 | msgstr "Minix / old Linux" | |
5333 | ||
5334 | #: include/pt-mbr-partnames.h:52 | |
5335 | msgid "Linux swap / Solaris" | |
5336 | msgstr "Linux swap / Solaris" | |
5337 | ||
5338 | #: include/pt-mbr-partnames.h:53 | |
5339 | msgid "Linux" | |
5340 | msgstr "Linux" | |
5341 | ||
5342 | #: include/pt-mbr-partnames.h:54 | |
5343 | msgid "OS/2 hidden C: drive" | |
5344 | msgstr "OS/2 hidded C: drive" | |
5345 | ||
5346 | #: include/pt-mbr-partnames.h:55 | |
5347 | msgid "Linux extended" | |
5348 | msgstr "Linux extended" | |
5349 | ||
5350 | #: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 | |
5351 | msgid "NTFS volume set" | |
5352 | msgstr "NTFS volume set" | |
5353 | ||
5354 | #: include/pt-mbr-partnames.h:58 | |
5355 | msgid "Linux plaintext" | |
5356 | msgstr "Linux plaintext" | |
5357 | ||
ad3e09b2 | 5358 | #: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:166 libfdisk/src/sgi.c:55 |
66932699 AN |
5359 | #: libfdisk/src/sun.c:46 |
5360 | msgid "Linux LVM" | |
5361 | msgstr "Linux LVM" | |
5362 | ||
5363 | #: include/pt-mbr-partnames.h:60 | |
5364 | msgid "Amoeba" | |
5365 | msgstr "Amoeba" | |
5366 | ||
5367 | #: include/pt-mbr-partnames.h:61 | |
5368 | msgid "Amoeba BBT" | |
5369 | msgstr "Amoeba BBT" | |
5370 | ||
5371 | #: include/pt-mbr-partnames.h:62 | |
5372 | msgid "BSD/OS" | |
5373 | msgstr "BSD/OS" | |
5374 | ||
5375 | #: include/pt-mbr-partnames.h:63 | |
5376 | msgid "IBM Thinkpad hibernation" | |
5377 | msgstr "IBM Thinkpad hibernation" | |
5378 | ||
5379 | #: include/pt-mbr-partnames.h:64 | |
5380 | msgid "FreeBSD" | |
5381 | msgstr "FreeBSD" | |
55032d70 | 5382 | |
66932699 AN |
5383 | #: include/pt-mbr-partnames.h:65 |
5384 | msgid "OpenBSD" | |
5385 | msgstr "OpenBSD" | |
55032d70 | 5386 | |
66932699 AN |
5387 | #: include/pt-mbr-partnames.h:66 |
5388 | msgid "NeXTSTEP" | |
5389 | msgstr "NextSTEP" | |
55032d70 | 5390 | |
66932699 AN |
5391 | #: include/pt-mbr-partnames.h:67 |
5392 | msgid "Darwin UFS" | |
5393 | msgstr "Darwin UFS" | |
55032d70 | 5394 | |
66932699 AN |
5395 | #: include/pt-mbr-partnames.h:68 |
5396 | msgid "NetBSD" | |
5397 | msgstr "NetBSD" | |
55032d70 | 5398 | |
66932699 AN |
5399 | #: include/pt-mbr-partnames.h:69 |
5400 | msgid "Darwin boot" | |
5401 | msgstr "Darwin boot" | |
55032d70 | 5402 | |
66932699 AN |
5403 | #: include/pt-mbr-partnames.h:70 |
5404 | msgid "HFS / HFS+" | |
5405 | msgstr "HFS / HPF+" | |
55032d70 | 5406 | |
66932699 AN |
5407 | #: include/pt-mbr-partnames.h:71 |
5408 | msgid "BSDI fs" | |
5409 | msgstr "BSDI fs" | |
55032d70 | 5410 | |
66932699 AN |
5411 | #: include/pt-mbr-partnames.h:72 |
5412 | msgid "BSDI swap" | |
5413 | msgstr "BSDI swap" | |
55032d70 | 5414 | |
66932699 AN |
5415 | #: include/pt-mbr-partnames.h:73 |
5416 | msgid "Boot Wizard hidden" | |
5417 | msgstr "Boot Wizard hidden" | |
55032d70 | 5418 | |
ad3e09b2 | 5419 | #: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:188 |
66932699 AN |
5420 | msgid "Solaris boot" |
5421 | msgstr "Solaris boot" | |
55032d70 | 5422 | |
66932699 AN |
5423 | #: include/pt-mbr-partnames.h:75 |
5424 | msgid "Solaris" | |
5425 | msgstr "Solaris" | |
55032d70 | 5426 | |
66932699 AN |
5427 | #: include/pt-mbr-partnames.h:76 |
5428 | msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
5429 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
55032d70 | 5430 | |
66932699 AN |
5431 | #: include/pt-mbr-partnames.h:77 |
5432 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
5433 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
55032d70 | 5434 | |
66932699 AN |
5435 | #: include/pt-mbr-partnames.h:78 |
5436 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
5437 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
55032d70 | 5438 | |
66932699 AN |
5439 | #: include/pt-mbr-partnames.h:79 |
5440 | msgid "Syrinx" | |
5441 | msgstr "Syrinx" | |
55032d70 | 5442 | |
66932699 AN |
5443 | #: include/pt-mbr-partnames.h:80 |
5444 | msgid "Non-FS data" | |
5445 | msgstr "Non-FS data" | |
55032d70 | 5446 | |
66932699 AN |
5447 | #: include/pt-mbr-partnames.h:81 |
5448 | msgid "CP/M / CTOS / ..." | |
5449 | msgstr "CP/M / CTOS / ..." | |
55032d70 | 5450 | |
66932699 AN |
5451 | #: include/pt-mbr-partnames.h:83 |
5452 | msgid "Dell Utility" | |
5453 | msgstr "Dell Utility" | |
55032d70 | 5454 | |
66932699 AN |
5455 | #: include/pt-mbr-partnames.h:84 |
5456 | msgid "BootIt" | |
5457 | msgstr "BootIt" | |
55032d70 | 5458 | |
66932699 AN |
5459 | #: include/pt-mbr-partnames.h:85 |
5460 | msgid "DOS access" | |
5461 | msgstr "DOS access" | |
55032d70 | 5462 | |
66932699 AN |
5463 | #: include/pt-mbr-partnames.h:87 |
5464 | msgid "DOS R/O" | |
5465 | msgstr "DOS R/O" | |
55032d70 | 5466 | |
66932699 AN |
5467 | #: include/pt-mbr-partnames.h:90 |
5468 | msgid "BeOS fs" | |
5469 | msgstr "BeOS fs" | |
55032d70 | 5470 | |
66932699 AN |
5471 | #: include/pt-mbr-partnames.h:92 |
5472 | msgid "EFI (FAT-12/16/32)" | |
5473 | msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" | |
55032d70 | 5474 | |
66932699 AN |
5475 | #: include/pt-mbr-partnames.h:93 |
5476 | msgid "Linux/PA-RISC boot" | |
5477 | msgstr "Linux/PA-RISC boot" | |
55032d70 | 5478 | |
66932699 AN |
5479 | #: include/pt-mbr-partnames.h:96 |
5480 | msgid "DOS secondary" | |
5481 | msgstr "DOS secondary" | |
55032d70 | 5482 | |
66932699 AN |
5483 | #: include/pt-mbr-partnames.h:97 |
5484 | msgid "VMware VMFS" | |
5485 | msgstr "VMware VMFS" | |
55032d70 | 5486 | |
66932699 AN |
5487 | #: include/pt-mbr-partnames.h:98 |
5488 | msgid "VMware VMKCORE" | |
5489 | msgstr "VMware VMKCORE" | |
55032d70 | 5490 | |
66932699 AN |
5491 | #: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:47 |
5492 | msgid "Linux raid autodetect" | |
5493 | msgstr "Linux raid autodetect" | |
55032d70 | 5494 | |
66932699 AN |
5495 | #: include/pt-mbr-partnames.h:102 |
5496 | msgid "LANstep" | |
5497 | msgstr "LANstep" | |
5498 | ||
5499 | #: include/pt-mbr-partnames.h:103 | |
5500 | msgid "BBT" | |
5501 | msgstr "BBT" | |
55032d70 | 5502 | |
8892b2f9 KZ |
5503 | #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643 |
5504 | #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741 | |
66932699 AN |
5505 | #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232 |
5506 | #: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339 | |
5507 | #: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292 | |
5508 | #: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295 | |
5509 | #: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:459 | |
5510 | #: text-utils/pg.c:1363 | |
55032d70 | 5511 | #, c-format |
66932699 AN |
5512 | msgid "failed to execute %s" |
5513 | msgstr "gagal menjalankan %s" | |
55032d70 | 5514 | |
66932699 AN |
5515 | #: libfdisk/src/alignment.c:108 |
5516 | #, c-format | |
5517 | msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" | |
5518 | msgstr "Partisi %i tidak berawal di perbatasan sektor fisik.\n" | |
55032d70 | 5519 | |
66932699 AN |
5520 | #: libfdisk/src/alignment.c:518 |
5521 | #, fuzzy | |
5522 | msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." | |
5523 | msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n" | |
55032d70 | 5524 | |
66932699 AN |
5525 | #: libfdisk/src/alignment.c:527 |
5526 | #, fuzzy | |
5527 | msgid "Re-reading the partition table failed." | |
5528 | msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n" | |
55032d70 | 5529 | |
66932699 AN |
5530 | #: libfdisk/src/alignment.c:529 |
5531 | #, fuzzy | |
55032d70 | 5532 | msgid "" |
66932699 AN |
5533 | "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next " |
5534 | "reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." | |
55032d70 | 5535 | msgstr "" |
66932699 AN |
5536 | "\n" |
5537 | "PERINGATAN: Membaca kembali table partisi gagal dengan error %d: %s.\n" | |
5538 | "Kernel masih menggunakan tabel yang lama.Tabel yang baru akan digunakan\n" | |
5539 | "setelah reboot atau setelah anda menjalankan partprobe(8) atau kpartx(8)\n" | |
55032d70 | 5540 | |
66932699 AN |
5541 | #: libfdisk/src/ask.c:334 libfdisk/src/ask.c:346 |
5542 | #, fuzzy, c-format | |
5543 | msgid "Selected partition %d" | |
5544 | msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" | |
55032d70 | 5545 | |
66932699 AN |
5546 | #: libfdisk/src/ask.c:337 |
5547 | #, fuzzy | |
5548 | msgid "No partition is defined yet!" | |
5549 | msgstr "Tidak ada partisi yang sudah didefinisikan!\n" | |
55032d70 | 5550 | |
66932699 AN |
5551 | #: libfdisk/src/ask.c:349 |
5552 | #, fuzzy | |
5553 | msgid "No free partition available!" | |
5554 | msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n" | |
55032d70 | 5555 | |
66932699 AN |
5556 | #: libfdisk/src/ask.c:359 |
5557 | msgid "Partition number" | |
5558 | msgstr "Nomor partisi" | |
55032d70 | 5559 | |
66932699 AN |
5560 | #: libfdisk/src/ask.c:659 |
5561 | #, fuzzy, c-format | |
5562 | msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." | |
5563 | msgstr "Partisi %d belum ada!\n" | |
55032d70 | 5564 | |
d0992120 | 5565 | #: libfdisk/src/bsd.c:152 |
66932699 AN |
5566 | #, fuzzy, c-format |
5567 | msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0." | |
5568 | msgstr "Partisi %s mempunyai sektor 0 awal yang tidak valid.\n" | |
a120aaa7 | 5569 | |
d0992120 | 5570 | #: libfdisk/src/bsd.c:167 |
66932699 AN |
5571 | #, fuzzy, c-format |
5572 | msgid "There is no *BSD partition on %s." | |
5573 | msgstr "Tidak ada partisi *BSD di %s.\n" | |
a120aaa7 | 5574 | |
ad3e09b2 | 5575 | #: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:875 |
66932699 AN |
5576 | #, fuzzy |
5577 | msgid "First cylinder" | |
5578 | msgstr "cylinder" | |
a120aaa7 | 5579 | |
ad3e09b2 | 5580 | #: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:937 |
66932699 AN |
5581 | #, fuzzy |
5582 | msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" | |
5583 | msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}" | |
55032d70 | 5584 | |
ad3e09b2 | 5585 | #: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:942 libfdisk/src/gpt.c:1719 |
66932699 AN |
5586 | #, fuzzy |
5587 | msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" | |
5588 | msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}" | |
55032d70 | 5589 | |
d0992120 | 5590 | #: libfdisk/src/bsd.c:281 |
66932699 AN |
5591 | #, fuzzy, c-format |
5592 | msgid "The device %s does not contain BSD disklabel." | |
5593 | msgstr "%s tidak terdapat disklabel.\n" | |
55032d70 | 5594 | |
d0992120 | 5595 | #: libfdisk/src/bsd.c:283 |
55032d70 | 5596 | #, fuzzy |
66932699 AN |
5597 | msgid "Do you want to create a BSD disklabel?" |
5598 | msgstr "Anda ingin membuat sebuah disklabel? (y/n) " | |
55032d70 | 5599 | |
ad3e09b2 | 5600 | #: libfdisk/src/bsd.c:347 |
55032d70 | 5601 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
5602 | msgid "type: %s" |
5603 | msgstr "tipe: %s\n" | |
55032d70 | 5604 | |
ad3e09b2 | 5605 | #: libfdisk/src/bsd.c:349 |
55032d70 | 5606 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
5607 | msgid "type: %d" |
5608 | msgstr "tipe: %d\n" | |
55032d70 | 5609 | |
ad3e09b2 | 5610 | #: libfdisk/src/bsd.c:351 |
55032d70 | 5611 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
5612 | msgid "disk: %.*s" |
5613 | msgstr "disk: %.*s\n" | |
5614 | ||
ad3e09b2 | 5615 | #: libfdisk/src/bsd.c:352 |
66932699 AN |
5616 | #, fuzzy, c-format |
5617 | msgid "label: %.*s" | |
5618 | msgstr "label: %.*s\n" | |
5619 | ||
ad3e09b2 | 5620 | #: libfdisk/src/bsd.c:354 |
66932699 AN |
5621 | #, fuzzy, c-format |
5622 | msgid "flags: %s" | |
5623 | msgstr "tanda:" | |
55032d70 | 5624 | |
ad3e09b2 | 5625 | #: libfdisk/src/bsd.c:355 |
66932699 AN |
5626 | msgid " removable" |
5627 | msgstr " removable" | |
55032d70 | 5628 | |
ad3e09b2 | 5629 | #: libfdisk/src/bsd.c:356 |
66932699 AN |
5630 | msgid " ecc" |
5631 | msgstr " ecc" | |
55032d70 | 5632 | |
ad3e09b2 | 5633 | #: libfdisk/src/bsd.c:357 |
66932699 AN |
5634 | msgid " badsect" |
5635 | msgstr " badsect" | |
55032d70 | 5636 | |
ad3e09b2 | 5637 | #: libfdisk/src/bsd.c:361 |
55032d70 | 5638 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
5639 | msgid "bytes/sector: %ld" |
5640 | msgstr "bytes/sektor: %ld\n" | |
55032d70 | 5641 | |
ad3e09b2 | 5642 | #: libfdisk/src/bsd.c:362 |
55032d70 | 5643 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
5644 | msgid "sectors/track: %ld" |
5645 | msgstr "sektor/track: %ld\n" | |
55032d70 | 5646 | |
ad3e09b2 | 5647 | #: libfdisk/src/bsd.c:363 |
55032d70 | 5648 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
5649 | msgid "tracks/cylinder: %ld" |
5650 | msgstr "tracks/cylinder: %ld\n" | |
55032d70 | 5651 | |
ad3e09b2 | 5652 | #: libfdisk/src/bsd.c:364 |
66932699 AN |
5653 | #, fuzzy, c-format |
5654 | msgid "sectors/cylinder: %ld" | |
5655 | msgstr "sektor/cylinder: %ld\n" | |
55032d70 | 5656 | |
ad3e09b2 | 5657 | #: libfdisk/src/bsd.c:365 |
55032d70 | 5658 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
5659 | msgid "cylinders: %ld" |
5660 | msgstr "cylinders: %ld\n" | |
55032d70 | 5661 | |
ad3e09b2 | 5662 | #: libfdisk/src/bsd.c:366 |
55032d70 | 5663 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
5664 | msgid "rpm: %d" |
5665 | msgstr "rpm: %d\n" | |
55032d70 | 5666 | |
ad3e09b2 | 5667 | #: libfdisk/src/bsd.c:367 |
55032d70 | 5668 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
5669 | msgid "interleave: %d" |
5670 | msgstr "interleave: %d\n" | |
55032d70 | 5671 | |
ad3e09b2 | 5672 | #: libfdisk/src/bsd.c:368 |
66932699 AN |
5673 | #, fuzzy, c-format |
5674 | msgid "trackskew: %d" | |
5675 | msgstr "trackskew: %d\n" | |
55032d70 | 5676 | |
ad3e09b2 | 5677 | #: libfdisk/src/bsd.c:369 |
66932699 AN |
5678 | #, fuzzy, c-format |
5679 | msgid "cylinderskew: %d" | |
5680 | msgstr "cylinderskew: %d\n" | |
55032d70 | 5681 | |
ad3e09b2 | 5682 | #: libfdisk/src/bsd.c:370 |
55032d70 | 5683 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
5684 | msgid "headswitch: %ld (milliseconds)" |
5685 | msgstr "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" | |
55032d70 | 5686 | |
ad3e09b2 | 5687 | #: libfdisk/src/bsd.c:371 |
55032d70 | 5688 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
5689 | msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)" |
5690 | msgstr "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" | |
55032d70 | 5691 | |
ad3e09b2 | 5692 | #: libfdisk/src/bsd.c:384 |
55032d70 | 5693 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 5694 | msgid "partitions: %d" |
55032d70 | 5695 | msgstr "" |
66932699 AN |
5696 | "\n" |
5697 | "%d partisi:\n" | |
55032d70 | 5698 | |
ad3e09b2 | 5699 | #: libfdisk/src/bsd.c:394 libfdisk/src/sgi.c:334 |
66932699 | 5700 | msgid "#" |
55032d70 | 5701 | msgstr "" |
55032d70 | 5702 | |
ad3e09b2 KZ |
5703 | #: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1546 libfdisk/src/dos.c:1639 |
5704 | #: libfdisk/src/gpt.c:1210 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702 | |
66932699 AN |
5705 | #, fuzzy |
5706 | msgid "Start" | |
5707 | msgstr "awal" | |
5708 | ||
ad3e09b2 | 5709 | #: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1547 libfdisk/src/gpt.c:1212 |
66932699 AN |
5710 | #: libfdisk/src/sgi.c:337 |
5711 | msgid "Size" | |
55032d70 | 5712 | msgstr "" |
55032d70 | 5713 | |
ad3e09b2 | 5714 | #: libfdisk/src/bsd.c:399 |
66932699 AN |
5715 | #, fuzzy |
5716 | msgid "fsize" | |
5717 | msgstr ", besar=%9lu" | |
5718 | ||
ad3e09b2 | 5719 | #: libfdisk/src/bsd.c:400 |
66932699 AN |
5720 | #, fuzzy |
5721 | msgid "bsize" | |
5722 | msgstr ", besar=%9lu" | |
5723 | ||
ad3e09b2 | 5724 | #: libfdisk/src/bsd.c:401 |
66932699 | 5725 | msgid "cpg" |
55032d70 | 5726 | msgstr "" |
55032d70 | 5727 | |
ad3e09b2 | 5728 | #: libfdisk/src/bsd.c:492 |
66932699 AN |
5729 | msgid "bytes/sector" |
5730 | msgstr "bytes/sektor" | |
55032d70 | 5731 | |
ad3e09b2 | 5732 | #: libfdisk/src/bsd.c:495 |
66932699 AN |
5733 | msgid "sectors/track" |
5734 | msgstr "sektor/track" | |
55032d70 | 5735 | |
ad3e09b2 | 5736 | #: libfdisk/src/bsd.c:496 |
66932699 AN |
5737 | msgid "tracks/cylinder" |
5738 | msgstr "tracks/cylinder" | |
55032d70 | 5739 | |
ad3e09b2 | 5740 | #: libfdisk/src/bsd.c:501 |
66932699 AN |
5741 | msgid "sectors/cylinder" |
5742 | msgstr "sektor/cylinder" | |
55032d70 | 5743 | |
ad3e09b2 | 5744 | #: libfdisk/src/bsd.c:504 |
66932699 AN |
5745 | msgid "rpm" |
5746 | msgstr "rpm" | |
55032d70 | 5747 | |
ad3e09b2 | 5748 | #: libfdisk/src/bsd.c:505 |
66932699 AN |
5749 | msgid "interleave" |
5750 | msgstr "interleave" | |
55032d70 | 5751 | |
ad3e09b2 | 5752 | #: libfdisk/src/bsd.c:506 |
66932699 AN |
5753 | msgid "trackskew" |
5754 | msgstr "trackskew" | |
55032d70 | 5755 | |
ad3e09b2 | 5756 | #: libfdisk/src/bsd.c:507 |
66932699 AN |
5757 | msgid "cylinderskew" |
5758 | msgstr "cylinderskew" | |
55032d70 | 5759 | |
ad3e09b2 | 5760 | #: libfdisk/src/bsd.c:509 |
66932699 AN |
5761 | msgid "headswitch" |
5762 | msgstr "headswitch" | |
55032d70 | 5763 | |
ad3e09b2 | 5764 | #: libfdisk/src/bsd.c:510 |
66932699 AN |
5765 | msgid "track-to-track seek" |
5766 | msgstr "track-to-track seek" | |
55032d70 | 5767 | |
ad3e09b2 | 5768 | #: libfdisk/src/bsd.c:533 |
55032d70 | 5769 | #, c-format |
66932699 AN |
5770 | msgid "The bootstrap file %s successfully loaded." |
5771 | msgstr "" | |
55032d70 | 5772 | |
ad3e09b2 | 5773 | #: libfdisk/src/bsd.c:549 |
66932699 AN |
5774 | #, fuzzy, c-format |
5775 | msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)" | |
5776 | msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " | |
55032d70 | 5777 | |
ad3e09b2 | 5778 | #: libfdisk/src/bsd.c:580 |
66932699 | 5779 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 5780 | msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!" |
66932699 | 5781 | msgstr "Bootstrap overlaps dengan disk label!\n" |
55032d70 | 5782 | |
ad3e09b2 | 5783 | #: libfdisk/src/bsd.c:599 libfdisk/src/bsd.c:766 sys-utils/hwclock.c:155 |
8892b2f9 | 5784 | #: sys-utils/hwclock.c:157 |
66932699 | 5785 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 KZ |
5786 | msgid "cannot write %s" |
5787 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
55032d70 | 5788 | |
ad3e09b2 | 5789 | #: libfdisk/src/bsd.c:605 |
66932699 AN |
5790 | #, fuzzy, c-format |
5791 | msgid "Bootstrap installed on %s." | |
5792 | msgstr "Bootstrap dipasang di %s.\n" | |
55032d70 | 5793 | |
ad3e09b2 | 5794 | #: libfdisk/src/bsd.c:772 |
66932699 AN |
5795 | #, fuzzy, c-format |
5796 | msgid "Disklabel written to %s." | |
5797 | msgstr "Disk Drive: %s\n" | |
55032d70 | 5798 | |
ad3e09b2 | 5799 | #: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240 |
66932699 AN |
5800 | #, fuzzy |
5801 | msgid "Syncing disks." | |
5802 | msgstr "Sinkronisasi disks.\n" | |
55032d70 | 5803 | |
ad3e09b2 | 5804 | #: libfdisk/src/bsd.c:812 |
66932699 | 5805 | msgid "BSD label is not nested within a DOS partition" |
55032d70 | 5806 | msgstr "" |
55032d70 | 5807 | |
ad3e09b2 | 5808 | #: libfdisk/src/bsd.c:841 |
66932699 AN |
5809 | #, fuzzy, c-format |
5810 | msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d." | |
5811 | msgstr " x sambung BSD partisi ke non-BSD partisi" | |
a120aaa7 | 5812 | |
8892b2f9 | 5813 | #: libfdisk/src/context.c:236 |
66932699 AN |
5814 | #, fuzzy, c-format |
5815 | msgid "%s: close device failed" | |
5816 | msgstr "%s: lseek gagal" | |
a120aaa7 | 5817 | |
8892b2f9 | 5818 | #: libfdisk/src/context.c:370 |
66932699 AN |
5819 | #, fuzzy |
5820 | msgid "cylinder" | |
5821 | msgid_plural "cylinders" | |
5822 | msgstr[0] "cylinder" | |
5823 | msgstr[1] "cylinder" | |
ee70cb20 | 5824 | |
8892b2f9 | 5825 | #: libfdisk/src/context.c:371 |
66932699 AN |
5826 | #, fuzzy |
5827 | msgid "sector" | |
5828 | msgid_plural "sectors" | |
5829 | msgstr[0] "sektor" | |
5830 | msgstr[1] "sektor" | |
a120aaa7 | 5831 | |
66932699 AN |
5832 | #: libfdisk/src/dos.c:170 |
5833 | #, fuzzy | |
5834 | msgid "All primary partitions have been defined already." | |
5835 | msgstr "Seluruh partisi primary telah didefinisikan!\n" | |
5836 | ||
5837 | #: libfdisk/src/dos.c:215 | |
5838 | #, fuzzy, c-format | |
5839 | msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)" | |
5840 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
5841 | ||
5842 | #: libfdisk/src/dos.c:275 | |
5843 | #, fuzzy | |
5844 | msgid "You can set geometry from the extra functions menu." | |
55032d70 | 5845 | msgstr "" |
66932699 AN |
5846 | "%s%s.\n" |
5847 | "Anda dapat melakukan ini dari menu fungsi tambahan.\n" | |
a120aaa7 | 5848 | |
66932699 AN |
5849 | #: libfdisk/src/dos.c:278 |
5850 | msgid "DOS-compatible mode is deprecated." | |
55032d70 | 5851 | msgstr "" |
a120aaa7 | 5852 | |
66932699 AN |
5853 | #: libfdisk/src/dos.c:282 |
5854 | #, fuzzy | |
55032d70 | 5855 | msgid "" |
66932699 AN |
5856 | "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical " |
5857 | "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is " | |
5858 | "recommended, or performance may be impacted." | |
55032d70 | 5859 | msgstr "" |
66932699 AN |
5860 | "\n" |
5861 | "Perangkat menampilkan sebuah ukuran sektor logikal yang lebih kecil " | |
5862 | "daripada\n" | |
5863 | "ukuran sektor fisik. Menyesuaikan ke batas sektor fisik (atau optimal I/O) " | |
5864 | "adalah langkah yang\n" | |
5865 | "direkomendasikan, atau mungkin berdampak pada performansi perangkat.\n" | |
a120aaa7 | 5866 | |
66932699 AN |
5867 | #: libfdisk/src/dos.c:288 |
5868 | msgid "Cylinders as display units are deprecated." | |
55032d70 | 5869 | msgstr "" |
a120aaa7 | 5870 | |
66932699 AN |
5871 | #: libfdisk/src/dos.c:295 |
5872 | #, fuzzy, c-format | |
55032d70 | 5873 | msgid "" |
66932699 AN |
5874 | "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not " |
5875 | "be used on drives for volumes larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. " | |
5876 | "Use GUID partition table format (GPT)." | |
55032d70 | 5877 | msgstr "" |
66932699 AN |
5878 | "\n" |
5879 | "PERINGATAN: Ukuran dari disk ini adalah %d.%d TB (%llu bytes).\n" | |
5880 | "Format tabel partisi DOS tidak dapat digunakan di drive untuk\n" | |
5881 | "isi lebih besar dari (%llu bytes) untuk %d-byte sektor. Gunakan\n" | |
5882 | "parted(1) format tabel partisi GUID (GPT).\n" | |
55032d70 | 5883 | "\n" |
a120aaa7 | 5884 | |
66932699 AN |
5885 | #: libfdisk/src/dos.c:421 |
5886 | #, fuzzy | |
5887 | msgid "Bad offset in primary extended partition." | |
5888 | msgstr "Bad offset dalam partisi extended primary\n" | |
a120aaa7 | 5889 | |
66932699 AN |
5890 | #: libfdisk/src/dos.c:437 |
5891 | #, fuzzy, c-format | |
55032d70 | 5892 | msgid "" |
66932699 AN |
5893 | "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this " |
5894 | "partition table." | |
55032d70 | 5895 | msgstr "" |
66932699 AN |
5896 | "Peringatan: mengabaikan partisi sesudah #%d.\n" |
5897 | "Mereka mungkin telah menghapus jika anda menyimpan tabel partisi.\n" | |
a120aaa7 | 5898 | |
66932699 AN |
5899 | #: libfdisk/src/dos.c:459 |
5900 | #, fuzzy, c-format | |
5901 | msgid "Extra link pointer in partition table %zd." | |
5902 | msgstr "Peringatan: extra pointer link dalam tabel partisi %d\n" | |
a120aaa7 | 5903 | |
66932699 AN |
5904 | #: libfdisk/src/dos.c:467 |
5905 | #, fuzzy, c-format | |
5906 | msgid "Ignoring extra data in partition table %zd." | |
5907 | msgstr "Peringatan: mengabaikan extra data dalam tabel partisi %d\n" | |
a120aaa7 | 5908 | |
66932699 AN |
5909 | #: libfdisk/src/dos.c:501 |
5910 | #, fuzzy, c-format | |
5911 | msgid "omitting empty partition (%zd)" | |
5912 | msgstr "mengabaikan partisi kosong (%d)\n" | |
a120aaa7 | 5913 | |
66932699 AN |
5914 | #: libfdisk/src/dos.c:569 |
5915 | #, fuzzy | |
8892b2f9 | 5916 | msgid "Enter the new disk identifier" |
66932699 AN |
5917 | msgstr " i ubah identifikasi disk" |
5918 | ||
5919 | #: libfdisk/src/dos.c:576 | |
5920 | #, fuzzy | |
5921 | msgid "Incorrect value." | |
5922 | msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n" | |
a120aaa7 | 5923 | |
66932699 | 5924 | #: libfdisk/src/dos.c:586 |
55032d70 | 5925 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
5926 | msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." |
5927 | msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n" | |
a120aaa7 | 5928 | |
66932699 AN |
5929 | #: libfdisk/src/dos.c:678 |
5930 | #, fuzzy, c-format | |
5931 | msgid "Ignoring extra extended partition %zd" | |
5932 | msgstr "Mengabaikan extra partisi extended %d\n" | |
a120aaa7 | 5933 | |
66932699 | 5934 | #: libfdisk/src/dos.c:690 |
55032d70 KZ |
5935 | #, fuzzy, c-format |
5936 | msgid "" | |
66932699 | 5937 | "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)" |
55032d70 | 5938 | msgstr "" |
8892b2f9 KZ |
5939 | "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulkan " |
5940 | "w(rite)\n" | |
a120aaa7 | 5941 | |
ad3e09b2 KZ |
5942 | #: libfdisk/src/dos.c:811 libfdisk/src/gpt.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:844 |
5943 | #: libfdisk/src/sun.c:471 | |
66932699 | 5944 | #, fuzzy, c-format |
ad3e09b2 | 5945 | msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it." |
66932699 | 5946 | msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n" |
a120aaa7 | 5947 | |
ad3e09b2 | 5948 | #: libfdisk/src/dos.c:864 |
55032d70 | 5949 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
5950 | msgid "Sector %llu is already allocated." |
5951 | msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n" | |
a120aaa7 | 5952 | |
ad3e09b2 | 5953 | #: libfdisk/src/dos.c:921 libfdisk/src/gpt.c:1674 |
66932699 AN |
5954 | #, fuzzy |
5955 | msgid "No free sectors available." | |
5956 | msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n" | |
a120aaa7 | 5957 | |
ad3e09b2 | 5958 | #: libfdisk/src/dos.c:1030 |
55032d70 | 5959 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
5960 | msgid "Adding logical partition %zd" |
5961 | msgstr "Partisi logical tidak baik" | |
a120aaa7 | 5962 | |
ad3e09b2 | 5963 | #: libfdisk/src/dos.c:1046 |
66932699 AN |
5964 | #, fuzzy, c-format |
5965 | msgid "Partition %zd: contains sector 0" | |
5966 | msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n" | |
a120aaa7 | 5967 | |
ad3e09b2 | 5968 | #: libfdisk/src/dos.c:1048 |
66932699 AN |
5969 | #, fuzzy, c-format |
5970 | msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d" | |
5971 | msgstr "Partisi %d: head %d lebih besar dari maksimal %d\n" | |
a120aaa7 | 5972 | |
ad3e09b2 | 5973 | #: libfdisk/src/dos.c:1051 |
66932699 AN |
5974 | #, fuzzy, c-format |
5975 | msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu" | |
5976 | msgstr "Partisi %d: sektor %d lebih besar dari maksimal %llu\n" | |
a120aaa7 | 5977 | |
ad3e09b2 | 5978 | #: libfdisk/src/dos.c:1054 |
66932699 AN |
5979 | #, fuzzy, c-format |
5980 | msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu" | |
5981 | msgstr "Partisi %d: cylinder %d lebih besar dari maksimal %d\n" | |
a120aaa7 | 5982 | |
ad3e09b2 | 5983 | #: libfdisk/src/dos.c:1060 |
66932699 AN |
5984 | #, fuzzy, c-format |
5985 | msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d" | |
5986 | msgstr "Partisi %d: sektor sebelumnya %d tidak sesuai dengan total %d\n" | |
a120aaa7 | 5987 | |
ad3e09b2 | 5988 | #: libfdisk/src/dos.c:1113 |
66932699 | 5989 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 5990 | msgid "" |
66932699 AN |
5991 | "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, " |
5992 | "%d, %d), logical=(%d, %d, %d)" | |
55032d70 | 5993 | msgstr "" |
66932699 | 5994 | "Partisi %d memiliki physical/logical awal yang berbeda (bukan-Linux?):\n" |
55c8e797 | 5995 | |
ad3e09b2 | 5996 | #: libfdisk/src/dos.c:1124 |
55032d70 | 5997 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
5998 | msgid "" |
5999 | "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), " | |
6000 | "logical=(%d, %d, %d)" | |
6001 | msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical endings yang berbeda:\n" | |
a120aaa7 | 6002 | |
ad3e09b2 | 6003 | #: libfdisk/src/dos.c:1133 |
66932699 AN |
6004 | #, fuzzy, c-format |
6005 | msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary." | |
6006 | msgstr "Partisi %d tidak berakhir di batas cylinder.\n" | |
a120aaa7 | 6007 | |
ad3e09b2 | 6008 | #: libfdisk/src/dos.c:1160 |
66932699 AN |
6009 | #, fuzzy, c-format |
6010 | msgid "Partition %zd: bad start-of-data." | |
6011 | msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n" | |
a120aaa7 | 6012 | |
ad3e09b2 | 6013 | #: libfdisk/src/dos.c:1170 |
55032d70 | 6014 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
6015 | msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd." |
6016 | msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n" | |
a120aaa7 | 6017 | |
ad3e09b2 | 6018 | #: libfdisk/src/dos.c:1196 |
55032d70 | 6019 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 6020 | msgid "Partition %zd: empty." |
55032d70 | 6021 | msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n" |
a120aaa7 | 6022 | |
ad3e09b2 | 6023 | #: libfdisk/src/dos.c:1201 |
55032d70 | 6024 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
6025 | msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd." |
6026 | msgstr "Partisi logical %d tidak seluruhnya berada di partisi %d\n" | |
a120aaa7 | 6027 | |
ad3e09b2 | 6028 | #: libfdisk/src/dos.c:1209 |
66932699 AN |
6029 | #, fuzzy, c-format |
6030 | msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." | |
6031 | msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n" | |
a120aaa7 | 6032 | |
ad3e09b2 | 6033 | #: libfdisk/src/dos.c:1212 |
66932699 AN |
6034 | #, fuzzy, c-format |
6035 | msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." | |
6036 | msgstr "Sisa %lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n" | |
55032d70 | 6037 | |
ad3e09b2 | 6038 | #: libfdisk/src/dos.c:1243 |
66932699 AN |
6039 | #, fuzzy |
6040 | msgid "The maximum number of partitions has been created." | |
6041 | msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n" | |
a120aaa7 | 6042 | |
ad3e09b2 | 6043 | #: libfdisk/src/dos.c:1251 |
66932699 AN |
6044 | #, fuzzy |
6045 | msgid "All primary partitions are in use." | |
6046 | msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n" | |
a120aaa7 | 6047 | |
ad3e09b2 | 6048 | #: libfdisk/src/dos.c:1254 |
55032d70 | 6049 | msgid "" |
8892b2f9 | 6050 | "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary " |
66932699 | 6051 | "partition with an extended partition first." |
55032d70 | 6052 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6053 | |
ad3e09b2 | 6054 | #: libfdisk/src/dos.c:1262 |
66932699 AN |
6055 | #, fuzzy |
6056 | msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." | |
6057 | msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n" | |
a120aaa7 | 6058 | |
ad3e09b2 | 6059 | #: libfdisk/src/dos.c:1275 |
55032d70 | 6060 | #, c-format |
55032d70 | 6061 | msgid "" |
66932699 AN |
6062 | "Partition type:\n" |
6063 | " p primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n" | |
6064 | "%s\n" | |
6065 | "Select (default %c)" | |
55032d70 | 6066 | msgstr "" |
cf8316e2 | 6067 | |
ad3e09b2 | 6068 | #: libfdisk/src/dos.c:1281 |
66932699 AN |
6069 | #, fuzzy |
6070 | msgid " l logical (numbered from 5)" | |
6071 | msgstr "l logical (5 atau lebih)" | |
a120aaa7 | 6072 | |
ad3e09b2 | 6073 | #: libfdisk/src/dos.c:1281 |
66932699 AN |
6074 | #, fuzzy |
6075 | msgid " e extended" | |
6076 | msgstr "e extended" | |
a120aaa7 | 6077 | |
ad3e09b2 | 6078 | #: libfdisk/src/dos.c:1289 |
66932699 AN |
6079 | #, fuzzy, c-format |
6080 | msgid "Using default response %c." | |
6081 | msgstr "Menggunakan nilai default %u\n" | |
a120aaa7 | 6082 | |
ad3e09b2 | 6083 | #: libfdisk/src/dos.c:1311 |
66932699 AN |
6084 | #, fuzzy, c-format |
6085 | msgid "Invalid partition type `%c'." | |
6086 | msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n" | |
a120aaa7 | 6087 | |
ad3e09b2 | 6088 | #: libfdisk/src/dos.c:1326 |
8892b2f9 KZ |
6089 | #, fuzzy, c-format |
6090 | msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" | |
6091 | msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n" | |
a120aaa7 | 6092 | |
ad3e09b2 | 6093 | #: libfdisk/src/dos.c:1451 |
66932699 AN |
6094 | #, fuzzy |
6095 | msgid "" | |
6096 | "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it " | |
6097 | "first." | |
6098 | msgstr "" | |
6099 | "Anda tidak dapat mengubah sebuah partisi menjadi sebuah extended atau \n" | |
6100 | "sebaliknya. Hapus ini terlebih dahulu.\n" | |
a120aaa7 | 6101 | |
ad3e09b2 | 6102 | #: libfdisk/src/dos.c:1457 |
66932699 | 6103 | #, fuzzy |
55032d70 | 6104 | msgid "" |
66932699 | 6105 | "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk " |
8892b2f9 | 6106 | "documentation for additional information." |
55032d70 | 6107 | msgstr "" |
66932699 AN |
6108 | "\n" |
6109 | "PERINGATAN: Jika anda membuat atau memodifikasi partisi \n" | |
6110 | "DOS 6.x, tolong lihat manual dari cfdisk untuk informasi \n" | |
6111 | "lebih lanjut.\n" | |
6112 | ||
ad3e09b2 | 6113 | #: libfdisk/src/dos.c:1535 |
66932699 AN |
6114 | #, fuzzy |
6115 | msgid "Nr" | |
6116 | msgstr "NC" | |
a120aaa7 | 6117 | |
ad3e09b2 | 6118 | #: libfdisk/src/dos.c:1536 |
66932699 | 6119 | msgid "AF" |
55032d70 | 6120 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6121 | |
ad3e09b2 | 6122 | #: libfdisk/src/dos.c:1538 libfdisk/src/dos.c:1542 |
66932699 AN |
6123 | msgid "Hd" |
6124 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6125 | |
ad3e09b2 | 6126 | #: libfdisk/src/dos.c:1539 libfdisk/src/dos.c:1543 |
66932699 AN |
6127 | #, fuzzy |
6128 | msgid "Sec" | |
6129 | msgstr "Set" | |
a120aaa7 | 6130 | |
ad3e09b2 | 6131 | #: libfdisk/src/dos.c:1540 libfdisk/src/dos.c:1544 |
66932699 AN |
6132 | msgid "Cyl" |
6133 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6134 | |
ad3e09b2 | 6135 | #: libfdisk/src/dos.c:1548 libfdisk/src/dos.c:1643 libfdisk/src/sgi.c:280 |
66932699 AN |
6136 | #: libfdisk/src/sun.c:706 |
6137 | msgid "Id" | |
6138 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6139 | |
ad3e09b2 | 6140 | #: libfdisk/src/dos.c:1622 |
66932699 AN |
6141 | #, fuzzy |
6142 | msgid "" | |
8892b2f9 | 6143 | "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong " |
66932699 AN |
6144 | "device." |
6145 | msgstr "" | |
6146 | "Ini tidak seperti sebuah tabel partisi\n" | |
6147 | "Mungkin anda memilih perangkat yang salah\n" | |
6148 | "\n" | |
a120aaa7 | 6149 | |
ad3e09b2 | 6150 | #: libfdisk/src/dos.c:1637 libfdisk/src/gpt.c:1209 libfdisk/src/sgi.c:275 |
66932699 AN |
6151 | #: libfdisk/src/sun.c:700 |
6152 | msgid "Device" | |
6153 | msgstr "Perangkat" | |
a120aaa7 | 6154 | |
66932699 | 6155 | #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks' |
ad3e09b2 | 6156 | #: libfdisk/src/dos.c:1642 libfdisk/src/sun.c:705 |
66932699 AN |
6157 | #, fuzzy |
6158 | msgid "Blocks " | |
6159 | msgstr "%ld blocks\n" | |
a120aaa7 | 6160 | |
ad3e09b2 | 6161 | #: libfdisk/src/dos.c:1644 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707 |
66932699 AN |
6162 | msgid "System" |
6163 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6164 | |
ad3e09b2 | 6165 | #: libfdisk/src/dos.c:1711 |
66932699 AN |
6166 | #, fuzzy |
6167 | msgid "Partition table entries are not in disk order." | |
6168 | msgstr "" | |
6169 | "\n" | |
6170 | "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n" | |
a120aaa7 | 6171 | |
ad3e09b2 | 6172 | #: libfdisk/src/dos.c:1788 |
66932699 AN |
6173 | #, fuzzy |
6174 | msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." | |
6175 | msgstr "" | |
6176 | "Tidak ada yang dilakukan. Urutan sudah dibetulkan.\n" | |
6177 | "\n" | |
a120aaa7 | 6178 | |
ad3e09b2 | 6179 | #: libfdisk/src/dos.c:1817 |
55032d70 | 6180 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6181 | msgid "Done." |
6182 | msgstr "Selesai.\n" | |
a120aaa7 | 6183 | |
ad3e09b2 | 6184 | #: libfdisk/src/dos.c:1837 |
55032d70 | 6185 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
6186 | msgid "Partition %d: no data area." |
6187 | msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n" | |
fc473dee | 6188 | |
ad3e09b2 | 6189 | #: libfdisk/src/dos.c:1867 |
66932699 AN |
6190 | msgid "New beginning of data" |
6191 | msgstr "Awal baru dari data" | |
fc473dee | 6192 | |
ad3e09b2 | 6193 | #: libfdisk/src/dos.c:1929 |
55032d70 | 6194 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
6195 | msgid "Partition %d: is an extended partition." |
6196 | msgstr "PERINGATAN: Partisi %d adalah sebuah partisi extended\n" | |
a120aaa7 | 6197 | |
66932699 AN |
6198 | #: libfdisk/src/gpt.c:142 |
6199 | msgid "EFI System" | |
6200 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6201 | |
66932699 AN |
6202 | #: libfdisk/src/gpt.c:144 |
6203 | #, fuzzy | |
6204 | msgid "MBR partition scheme" | |
6205 | msgstr "Nomor partisi" | |
a120aaa7 | 6206 | |
ad3e09b2 KZ |
6207 | #: libfdisk/src/gpt.c:145 |
6208 | msgid "Intel Fast Flash" | |
6209 | msgstr "" | |
6210 | ||
6211 | #: libfdisk/src/gpt.c:148 | |
66932699 AN |
6212 | #, fuzzy |
6213 | msgid "BIOS boot partition" | |
6214 | msgstr " a pilih partisi yang bootable" | |
a120aaa7 | 6215 | |
ad3e09b2 | 6216 | #: libfdisk/src/gpt.c:151 |
66932699 AN |
6217 | msgid "Microsoft reserved" |
6218 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6219 | |
ad3e09b2 | 6220 | #: libfdisk/src/gpt.c:152 |
66932699 AN |
6221 | msgid "Microsoft basic data" |
6222 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6223 | |
ad3e09b2 | 6224 | #: libfdisk/src/gpt.c:153 |
66932699 AN |
6225 | msgid "Microsoft LDM metadata" |
6226 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6227 | |
ad3e09b2 | 6228 | #: libfdisk/src/gpt.c:154 |
66932699 AN |
6229 | msgid "Microsoft LDM data" |
6230 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6231 | |
ad3e09b2 | 6232 | #: libfdisk/src/gpt.c:155 |
8892b2f9 | 6233 | msgid "Windows recovery environment" |
55c8e797 | 6234 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6235 | |
ad3e09b2 | 6236 | #: libfdisk/src/gpt.c:156 |
66932699 AN |
6237 | msgid "IBM General Parallel Fs" |
6238 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6239 | |
ad3e09b2 | 6240 | #: libfdisk/src/gpt.c:159 |
66932699 AN |
6241 | #, fuzzy |
6242 | msgid "HP-UX data partition" | |
6243 | msgstr " d hapus sebuah partisi" | |
a120aaa7 | 6244 | |
ad3e09b2 | 6245 | #: libfdisk/src/gpt.c:160 |
66932699 AN |
6246 | #, fuzzy |
6247 | msgid "HP-UX service partition" | |
6248 | msgstr "Tidak ada partisi lagi" | |
a120aaa7 | 6249 | |
ad3e09b2 | 6250 | #: libfdisk/src/gpt.c:163 |
66932699 AN |
6251 | #, fuzzy |
6252 | msgid "Linux filesystem" | |
6253 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
a120aaa7 | 6254 | |
ad3e09b2 | 6255 | #: libfdisk/src/gpt.c:164 libfdisk/src/sgi.c:56 |
66932699 AN |
6256 | msgid "Linux RAID" |
6257 | msgstr "Linux RAID" | |
6258 | ||
ad3e09b2 | 6259 | #: libfdisk/src/gpt.c:165 libfdisk/src/sgi.c:53 libfdisk/src/sun.c:44 |
66932699 AN |
6260 | msgid "Linux swap" |
6261 | msgstr "Linux swap" | |
a120aaa7 | 6262 | |
ad3e09b2 | 6263 | #: libfdisk/src/gpt.c:167 |
55032d70 | 6264 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6265 | msgid "Linux reserved" |
6266 | msgstr "SunOS reserved" | |
a120aaa7 | 6267 | |
ad3e09b2 | 6268 | #: libfdisk/src/gpt.c:170 |
66932699 AN |
6269 | #, fuzzy |
6270 | msgid "FreeBSD data" | |
6271 | msgstr "FreeBSD" | |
a120aaa7 | 6272 | |
ad3e09b2 | 6273 | #: libfdisk/src/gpt.c:171 |
66932699 AN |
6274 | #, fuzzy |
6275 | msgid "FreeBSD boot" | |
6276 | msgstr "FreeBSD" | |
a120aaa7 | 6277 | |
ad3e09b2 | 6278 | #: libfdisk/src/gpt.c:172 |
8b4ccda1 | 6279 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6280 | msgid "FreeBSD swap" |
6281 | msgstr "BSDI swap" | |
8b4ccda1 | 6282 | |
ad3e09b2 | 6283 | #: libfdisk/src/gpt.c:173 |
66932699 AN |
6284 | #, fuzzy |
6285 | msgid "FreeBSD UFS" | |
6286 | msgstr "FreeBSD" | |
55032d70 | 6287 | |
ad3e09b2 | 6288 | #: libfdisk/src/gpt.c:174 |
66932699 AN |
6289 | #, fuzzy |
6290 | msgid "FreeBSD ZFS" | |
6291 | msgstr "FreeBSD" | |
a120aaa7 | 6292 | |
ad3e09b2 | 6293 | #: libfdisk/src/gpt.c:175 |
66932699 AN |
6294 | #, fuzzy |
6295 | msgid "FreeBSD Vinum" | |
6296 | msgstr "FreeBSD" | |
a120aaa7 | 6297 | |
ad3e09b2 | 6298 | #: libfdisk/src/gpt.c:178 |
66932699 AN |
6299 | #, fuzzy |
6300 | msgid "Apple HFS/HFS+" | |
6301 | msgstr "HFS / HPF+" | |
a120aaa7 | 6302 | |
ad3e09b2 | 6303 | #: libfdisk/src/gpt.c:179 |
66932699 | 6304 | msgid "Apple UFS" |
55c8e797 | 6305 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6306 | |
ad3e09b2 | 6307 | #: libfdisk/src/gpt.c:180 |
66932699 | 6308 | msgid "Apple RAID" |
55c8e797 | 6309 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6310 | |
ad3e09b2 | 6311 | #: libfdisk/src/gpt.c:181 |
66932699 | 6312 | msgid "Apple RAID offline" |
a120aaa7 | 6313 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6314 | |
ad3e09b2 | 6315 | #: libfdisk/src/gpt.c:182 |
66932699 | 6316 | msgid "Apple boot" |
a120aaa7 | 6317 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6318 | |
ad3e09b2 | 6319 | #: libfdisk/src/gpt.c:183 |
66932699 | 6320 | msgid "Apple label" |
a120aaa7 | 6321 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6322 | |
ad3e09b2 | 6323 | #: libfdisk/src/gpt.c:184 |
66932699 | 6324 | msgid "Apple TV recovery" |
55032d70 | 6325 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6326 | |
ad3e09b2 | 6327 | #: libfdisk/src/gpt.c:185 |
66932699 | 6328 | msgid "Apple Core storage" |
a120aaa7 | 6329 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6330 | |
ad3e09b2 | 6331 | #: libfdisk/src/gpt.c:189 |
66932699 AN |
6332 | #, fuzzy |
6333 | msgid "Solaris root" | |
6334 | msgstr "Solaris boot" | |
a120aaa7 | 6335 | |
ad3e09b2 | 6336 | #: libfdisk/src/gpt.c:191 |
66932699 | 6337 | msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" |
55032d70 | 6338 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6339 | |
ad3e09b2 | 6340 | #: libfdisk/src/gpt.c:192 |
66932699 AN |
6341 | #, fuzzy |
6342 | msgid "Solaris swap" | |
6343 | msgstr "Solaris" | |
6344 | ||
ad3e09b2 | 6345 | #: libfdisk/src/gpt.c:193 |
66932699 AN |
6346 | #, fuzzy |
6347 | msgid "Solaris backup" | |
6348 | msgstr "Solaris boot" | |
a120aaa7 | 6349 | |
ad3e09b2 | 6350 | #: libfdisk/src/gpt.c:194 |
66932699 AN |
6351 | #, fuzzy |
6352 | msgid "Solaris /var" | |
6353 | msgstr "Solaris" | |
a120aaa7 | 6354 | |
ad3e09b2 | 6355 | #: libfdisk/src/gpt.c:195 |
66932699 AN |
6356 | #, fuzzy |
6357 | msgid "Solaris /home" | |
6358 | msgstr "Solaris boot" | |
a120aaa7 | 6359 | |
ad3e09b2 | 6360 | #: libfdisk/src/gpt.c:196 |
66932699 AN |
6361 | #, fuzzy |
6362 | msgid "Solaris alternate sector" | |
6363 | msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative" | |
a120aaa7 | 6364 | |
ad3e09b2 | 6365 | #: libfdisk/src/gpt.c:197 |
3406942e | 6366 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6367 | msgid "Solaris reserved 1" |
6368 | msgstr "SunOS reserved" | |
a120aaa7 | 6369 | |
ad3e09b2 | 6370 | #: libfdisk/src/gpt.c:198 |
55032d70 | 6371 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6372 | msgid "Solaris reserved 2" |
6373 | msgstr "SunOS reserved" | |
a120aaa7 | 6374 | |
ad3e09b2 | 6375 | #: libfdisk/src/gpt.c:199 |
66932699 AN |
6376 | #, fuzzy |
6377 | msgid "Solaris reserved 3" | |
6378 | msgstr "SunOS reserved" | |
a120aaa7 | 6379 | |
ad3e09b2 | 6380 | #: libfdisk/src/gpt.c:200 |
55032d70 | 6381 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6382 | msgid "Solaris reserved 4" |
6383 | msgstr "SunOS reserved" | |
a120aaa7 | 6384 | |
ad3e09b2 | 6385 | #: libfdisk/src/gpt.c:201 |
55032d70 | 6386 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6387 | msgid "Solaris reserved 5" |
6388 | msgstr "SunOS reserved" | |
a120aaa7 | 6389 | |
ad3e09b2 | 6390 | #: libfdisk/src/gpt.c:204 |
55032d70 | 6391 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6392 | msgid "NetBSD swap" |
6393 | msgstr "BSDI swap" | |
55032d70 | 6394 | |
ad3e09b2 | 6395 | #: libfdisk/src/gpt.c:205 |
55032d70 | 6396 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6397 | msgid "NetBSD FFS" |
6398 | msgstr "NetBSD" | |
6399 | ||
ad3e09b2 | 6400 | #: libfdisk/src/gpt.c:206 |
66932699 AN |
6401 | #, fuzzy |
6402 | msgid "NetBSD LFS" | |
6403 | msgstr "NetBSD" | |
6404 | ||
ad3e09b2 | 6405 | #: libfdisk/src/gpt.c:207 |
66932699 | 6406 | msgid "NetBSD concatenated" |
55032d70 | 6407 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6408 | |
ad3e09b2 | 6409 | #: libfdisk/src/gpt.c:208 |
66932699 AN |
6410 | msgid "NetBSD encrypted" |
6411 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6412 | |
ad3e09b2 | 6413 | #: libfdisk/src/gpt.c:209 |
66932699 AN |
6414 | #, fuzzy |
6415 | msgid "NetBSD RAID" | |
6416 | msgstr "NetBSD" | |
a120aaa7 | 6417 | |
ad3e09b2 | 6418 | #: libfdisk/src/gpt.c:212 |
66932699 AN |
6419 | msgid "ChromeOS kernel" |
6420 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6421 | |
ad3e09b2 | 6422 | #: libfdisk/src/gpt.c:213 |
66932699 AN |
6423 | msgid "ChromeOS root fs" |
6424 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6425 | |
ad3e09b2 | 6426 | #: libfdisk/src/gpt.c:214 |
66932699 AN |
6427 | #, fuzzy |
6428 | msgid "ChromeOS reserved" | |
6429 | msgstr "SunOS reserved" | |
55032d70 | 6430 | |
ad3e09b2 | 6431 | #: libfdisk/src/gpt.c:217 |
66932699 | 6432 | msgid "MidnightBSD data" |
3406942e KZ |
6433 | msgstr "" |
6434 | ||
ad3e09b2 | 6435 | #: libfdisk/src/gpt.c:218 |
66932699 | 6436 | msgid "MidnightBSD boot" |
3406942e KZ |
6437 | msgstr "" |
6438 | ||
ad3e09b2 | 6439 | #: libfdisk/src/gpt.c:219 |
66932699 AN |
6440 | #, fuzzy |
6441 | msgid "MidnightBSD swap" | |
6442 | msgstr "BSDI swap" | |
a120aaa7 | 6443 | |
ad3e09b2 | 6444 | #: libfdisk/src/gpt.c:220 |
66932699 AN |
6445 | msgid "MidnightBSD UFS" |
6446 | msgstr "" | |
55032d70 | 6447 | |
ad3e09b2 | 6448 | #: libfdisk/src/gpt.c:221 |
66932699 AN |
6449 | msgid "MidnightBSD ZFS" |
6450 | msgstr "" | |
55032d70 | 6451 | |
ad3e09b2 | 6452 | #: libfdisk/src/gpt.c:222 |
66932699 AN |
6453 | msgid "MidnightBSD Vinum" |
6454 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6455 | |
ad3e09b2 | 6456 | #: libfdisk/src/gpt.c:521 |
8892b2f9 KZ |
6457 | #, c-format |
6458 | msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)." | |
6459 | msgstr "" | |
6460 | ||
ad3e09b2 | 6461 | #: libfdisk/src/gpt.c:538 |
66932699 AN |
6462 | #, fuzzy |
6463 | msgid "gpt: stat() failed" | |
6464 | msgstr "%s: stat gagal" | |
a120aaa7 | 6465 | |
ad3e09b2 | 6466 | #: libfdisk/src/gpt.c:548 |
66932699 AN |
6467 | #, c-format |
6468 | msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" | |
6469 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6470 | |
ad3e09b2 | 6471 | #: libfdisk/src/gpt.c:805 |
66932699 | 6472 | msgid "GPT Header" |
a120aaa7 | 6473 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6474 | |
ad3e09b2 | 6475 | #: libfdisk/src/gpt.c:810 |
66932699 | 6476 | msgid "GPT Entries" |
a120aaa7 | 6477 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6478 | |
ad3e09b2 | 6479 | #: libfdisk/src/gpt.c:1203 |
66932699 AN |
6480 | #, fuzzy, c-format |
6481 | msgid "First LBA: %ju" | |
6482 | msgstr "Pertama %s" | |
a120aaa7 | 6483 | |
ad3e09b2 | 6484 | #: libfdisk/src/gpt.c:1204 |
a120aaa7 | 6485 | #, c-format |
66932699 AN |
6486 | msgid "Last LBA: %ju" |
6487 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6488 | |
ad3e09b2 | 6489 | #: libfdisk/src/gpt.c:1205 |
66932699 AN |
6490 | #, c-format |
6491 | msgid "Alternative LBA: %ju" | |
6492 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6493 | |
ad3e09b2 | 6494 | #: libfdisk/src/gpt.c:1206 |
a120aaa7 | 6495 | #, c-format |
66932699 AN |
6496 | msgid "Partitions entries LBA: %ju" |
6497 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6498 | |
ad3e09b2 | 6499 | #: libfdisk/src/gpt.c:1207 |
66932699 AN |
6500 | #, fuzzy, c-format |
6501 | msgid "Allocated partition entries: %ju" | |
6502 | msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" | |
6503 | ||
ad3e09b2 | 6504 | #: libfdisk/src/gpt.c:1216 |
66932699 | 6505 | msgid "UUID" |
a120aaa7 | 6506 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6507 | |
ad3e09b2 | 6508 | #: libfdisk/src/gpt.c:1455 |
66932699 AN |
6509 | #, fuzzy |
6510 | msgid "Disk does not contain a valid backup header." | |
6511 | msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" | |
a120aaa7 | 6512 | |
ad3e09b2 | 6513 | #: libfdisk/src/gpt.c:1460 |
66932699 AN |
6514 | msgid "Invalid primary header CRC checksum." |
6515 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6516 | |
ad3e09b2 | 6517 | #: libfdisk/src/gpt.c:1464 |
66932699 AN |
6518 | msgid "Invalid backup header CRC checksum." |
6519 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6520 | |
ad3e09b2 | 6521 | #: libfdisk/src/gpt.c:1469 |
55032d70 | 6522 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6523 | msgid "Invalid partition entry checksum." |
6524 | msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n" | |
a120aaa7 | 6525 | |
ad3e09b2 | 6526 | #: libfdisk/src/gpt.c:1474 |
66932699 AN |
6527 | msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." |
6528 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6529 | |
ad3e09b2 | 6530 | #: libfdisk/src/gpt.c:1478 |
66932699 | 6531 | msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." |
55032d70 | 6532 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6533 | |
ad3e09b2 | 6534 | #: libfdisk/src/gpt.c:1483 |
66932699 | 6535 | msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." |
55032d70 | 6536 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6537 | |
ad3e09b2 | 6538 | #: libfdisk/src/gpt.c:1487 |
66932699 | 6539 | msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." |
55032d70 | 6540 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6541 | |
ad3e09b2 | 6542 | #: libfdisk/src/gpt.c:1492 |
8892b2f9 | 6543 | msgid "Disk is too small to hold all data." |
55032d70 | 6544 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6545 | |
ad3e09b2 | 6546 | #: libfdisk/src/gpt.c:1502 |
66932699 AN |
6547 | msgid "Primary and backup header mismatch." |
6548 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6549 | |
ad3e09b2 | 6550 | #: libfdisk/src/gpt.c:1508 |
3406942e | 6551 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
6552 | msgid "Partition %u overlaps with partition %u." |
6553 | msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n" | |
a120aaa7 | 6554 | |
ad3e09b2 | 6555 | #: libfdisk/src/gpt.c:1515 |
66932699 AN |
6556 | #, fuzzy, c-format |
6557 | msgid "Partition %u is too big for the disk." | |
6558 | msgstr "" | |
6559 | "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih " | |
6560 | "dahulu!\n" | |
a120aaa7 | 6561 | |
ad3e09b2 | 6562 | #: libfdisk/src/gpt.c:1522 |
3406942e | 6563 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
6564 | msgid "Partition %u ends before it starts." |
6565 | msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0" | |
a120aaa7 | 6566 | |
ad3e09b2 | 6567 | #: libfdisk/src/gpt.c:1530 |
66932699 AN |
6568 | msgid "No errors detected." |
6569 | msgstr "" | |
6570 | ||
ad3e09b2 | 6571 | #: libfdisk/src/gpt.c:1531 |
55032d70 | 6572 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
6573 | msgid "Header version: %s" |
6574 | msgstr "error mengambil\n" | |
a120aaa7 | 6575 | |
ad3e09b2 | 6576 | #: libfdisk/src/gpt.c:1532 |
55032d70 | 6577 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
6578 | msgid "Using %u out of %d partitions." |
6579 | msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n" | |
a120aaa7 | 6580 | |
ad3e09b2 | 6581 | #: libfdisk/src/gpt.c:1539 |
8892b2f9 KZ |
6582 | #, fuzzy, c-format |
6583 | msgid "A total of %ld free sectors is available in %d segment." | |
6584 | msgid_plural "" | |
6585 | "A total of %ld free sectors is available in %d segments (the largest is %ld)." | |
6586 | msgstr[0] "Tidak ada sektor yang kosong\n" | |
6587 | msgstr[1] "Tidak ada sektor yang kosong\n" | |
a120aaa7 | 6588 | |
ad3e09b2 | 6589 | #: libfdisk/src/gpt.c:1545 |
a120aaa7 | 6590 | #, c-format |
8892b2f9 KZ |
6591 | msgid "%d error detected." |
6592 | msgid_plural "%d errors detected." | |
6593 | msgstr[0] "" | |
6594 | msgstr[1] "" | |
a120aaa7 | 6595 | |
ad3e09b2 | 6596 | #: libfdisk/src/gpt.c:1669 |
55032d70 | 6597 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6598 | msgid "All partitions are already in use." |
6599 | msgstr "Partisi ini sudah dipakai" | |
a120aaa7 | 6600 | |
ad3e09b2 | 6601 | #: libfdisk/src/gpt.c:1710 |
66932699 AN |
6602 | #, fuzzy, c-format |
6603 | msgid "Sector %ju already used." | |
6604 | msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n" | |
a120aaa7 | 6605 | |
ad3e09b2 | 6606 | #: libfdisk/src/gpt.c:1740 |
66932699 AN |
6607 | #, fuzzy, c-format |
6608 | msgid "Could not create partition %zd" | |
6609 | msgstr "Jangan membuat sebuah partisi" | |
a120aaa7 | 6610 | |
ad3e09b2 | 6611 | #: libfdisk/src/gpt.c:1824 |
66932699 | 6612 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 | 6613 | msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." |
66932699 | 6614 | msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong" |
a120aaa7 | 6615 | |
ad3e09b2 | 6616 | #: libfdisk/src/gpt.c:1861 |
66932699 AN |
6617 | msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" |
6618 | msgstr "" | |
6619 | ||
ad3e09b2 | 6620 | #: libfdisk/src/gpt.c:1868 libfdisk/src/gpt.c:1996 |
55032d70 | 6621 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6622 | msgid "Failed to parse your UUID." |
6623 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 6624 | |
ad3e09b2 | 6625 | #: libfdisk/src/gpt.c:1883 |
66932699 AN |
6626 | #, fuzzy, c-format |
6627 | msgid "Disk identifier changed from %s to %s." | |
6628 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
6629 | ||
ad3e09b2 | 6630 | #: libfdisk/src/gpt.c:1989 |
66932699 | 6631 | msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" |
a120aaa7 | 6632 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6633 | |
ad3e09b2 | 6634 | #: libfdisk/src/gpt.c:2011 |
66932699 | 6635 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 | 6636 | msgid "Partition UUID changed from %s to %s." |
66932699 | 6637 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" |
a120aaa7 | 6638 | |
ad3e09b2 | 6639 | #: libfdisk/src/gpt.c:2034 |
55032d70 | 6640 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6641 | msgid "New name" |
6642 | msgstr "Username (pengguna) tidak legal" | |
a120aaa7 | 6643 | |
ad3e09b2 | 6644 | #: libfdisk/src/gpt.c:2056 |
66932699 | 6645 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 | 6646 | msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." |
66932699 | 6647 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" |
92b619d1 | 6648 | |
8892b2f9 | 6649 | #: libfdisk/src/label.c:105 |
66932699 | 6650 | msgid "Incomplete geometry setting." |
92b619d1 KZ |
6651 | msgstr "" |
6652 | ||
66932699 AN |
6653 | #: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:631 schedutils/ionice.c:79 |
6654 | #: sys-utils/hwclock.c:317 | |
6655 | msgid "unknown" | |
6656 | msgstr "tidak diketahui" | |
92b619d1 | 6657 | |
66932699 AN |
6658 | #: libfdisk/src/sgi.c:39 |
6659 | msgid "SGI volhdr" | |
6660 | msgstr "SGI volhdr" | |
92b619d1 | 6661 | |
66932699 AN |
6662 | #: libfdisk/src/sgi.c:40 |
6663 | msgid "SGI trkrepl" | |
6664 | msgstr "SGI trkrepl" | |
92b619d1 | 6665 | |
66932699 AN |
6666 | #: libfdisk/src/sgi.c:41 |
6667 | msgid "SGI secrepl" | |
6668 | msgstr "SGI secrepl" | |
92b619d1 | 6669 | |
66932699 AN |
6670 | #: libfdisk/src/sgi.c:42 |
6671 | msgid "SGI raw" | |
6672 | msgstr "SGI raw" | |
92b619d1 | 6673 | |
66932699 AN |
6674 | #: libfdisk/src/sgi.c:43 |
6675 | msgid "SGI bsd" | |
6676 | msgstr "SGI bsd" | |
92b619d1 | 6677 | |
66932699 AN |
6678 | #: libfdisk/src/sgi.c:44 |
6679 | msgid "SGI sysv" | |
6680 | msgstr "SGI sysv" | |
92b619d1 | 6681 | |
66932699 AN |
6682 | #: libfdisk/src/sgi.c:45 |
6683 | msgid "SGI volume" | |
6684 | msgstr "SGI volume" | |
92b619d1 | 6685 | |
66932699 AN |
6686 | #: libfdisk/src/sgi.c:46 |
6687 | msgid "SGI efs" | |
6688 | msgstr "SGI efs" | |
55032d70 | 6689 | |
66932699 AN |
6690 | #: libfdisk/src/sgi.c:47 |
6691 | msgid "SGI lvol" | |
6692 | msgstr "SGI lvol" | |
55032d70 | 6693 | |
66932699 AN |
6694 | #: libfdisk/src/sgi.c:48 |
6695 | msgid "SGI rlvol" | |
6696 | msgstr "SGI rlvol" | |
55032d70 | 6697 | |
66932699 AN |
6698 | #: libfdisk/src/sgi.c:49 |
6699 | msgid "SGI xfs" | |
6700 | msgstr "SGI xfs" | |
55032d70 | 6701 | |
66932699 AN |
6702 | #: libfdisk/src/sgi.c:50 |
6703 | msgid "SGI xfslog" | |
6704 | msgstr "SGI xfslog" | |
55032d70 | 6705 | |
66932699 AN |
6706 | #: libfdisk/src/sgi.c:51 |
6707 | msgid "SGI xlv" | |
6708 | msgstr "SGI xlv" | |
55032d70 | 6709 | |
66932699 AN |
6710 | #: libfdisk/src/sgi.c:52 |
6711 | msgid "SGI xvm" | |
6712 | msgstr "SGI xvm" | |
6713 | ||
6714 | #: libfdisk/src/sgi.c:54 libfdisk/src/sun.c:45 | |
6715 | msgid "Linux native" | |
6716 | msgstr "Linux native" | |
6717 | ||
6718 | #: libfdisk/src/sgi.c:141 | |
6719 | msgid "SGI info created on second sector" | |
6720 | msgstr "" | |
6721 | ||
6722 | #: libfdisk/src/sgi.c:241 | |
55032d70 | 6723 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 6724 | msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum." |
66932699 | 6725 | msgstr "Terdeteksi sgi disklabel dengan checksum salah.\n" |
55032d70 | 6726 | |
66932699 AN |
6727 | #: libfdisk/src/sgi.c:260 |
6728 | #, fuzzy, c-format | |
6729 | msgid "" | |
6730 | "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n" | |
6731 | " %llu cylinders, %d physical cylinders\n" | |
6732 | " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
92b619d1 | 6733 | msgstr "" |
66932699 AN |
6734 | "\n" |
6735 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sektor\n" | |
6736 | "%d silinder, %d physical silinder\n" | |
6737 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
6738 | "%s\n" | |
6739 | "Units = %s dari %d * %d bytes\n" | |
6740 | "\n" | |
92b619d1 | 6741 | |
66932699 AN |
6742 | #: libfdisk/src/sgi.c:274 |
6743 | msgid "Pt#" | |
92b619d1 KZ |
6744 | msgstr "" |
6745 | ||
66932699 AN |
6746 | #: libfdisk/src/sgi.c:276 |
6747 | msgid "Info" | |
92b619d1 KZ |
6748 | msgstr "" |
6749 | ||
66932699 AN |
6750 | #: libfdisk/src/sgi.c:336 |
6751 | #, fuzzy | |
6752 | msgid "Sector" | |
6753 | msgstr "Sektor" | |
6754 | ||
6755 | #: libfdisk/src/sgi.c:365 | |
6756 | #, fuzzy, c-format | |
6757 | msgid "Bootfile: %s" | |
6758 | msgstr "(File selanjutnya: %s)" | |
6759 | ||
6760 | #: libfdisk/src/sgi.c:414 | |
6761 | #, fuzzy | |
6762 | msgid "" | |
8892b2f9 KZ |
6763 | "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. " |
6764 | "\"/unix\" or \"/unix.save\"." | |
f8511249 | 6765 | msgstr "" |
66932699 AN |
6766 | "\n" |
6767 | "Bootfile tidak valid!\n" | |
6768 | "\tBootfile harus sebuah pathname yang tidak kosongm,\n" | |
6769 | "\te.g. \"/unix\" atau \"/unix.save\".\n" | |
f8511249 | 6770 | |
66932699 AN |
6771 | #: libfdisk/src/sgi.c:420 |
6772 | #, fuzzy, c-format | |
8892b2f9 KZ |
6773 | msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum." |
6774 | msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum." | |
6775 | msgstr[0] "" | |
6776 | "\n" | |
6777 | "\tNama dari Bootfile terlalu panjang: 16 bytes maksimal.\n" | |
6778 | msgstr[1] "" | |
66932699 AN |
6779 | "\n" |
6780 | "\tNama dari Bootfile terlalu panjang: 16 bytes maksimal.\n" | |
a120aaa7 | 6781 | |
8892b2f9 | 6782 | #: libfdisk/src/sgi.c:427 |
66932699 AN |
6783 | #, fuzzy |
6784 | msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname." | |
55032d70 | 6785 | msgstr "" |
66932699 AN |
6786 | "\n" |
6787 | "\tBootfile harus memiliki sebuah fully qualified pathname.\n" | |
a120aaa7 | 6788 | |
8892b2f9 | 6789 | #: libfdisk/src/sgi.c:433 |
66932699 AN |
6790 | #, fuzzy |
6791 | msgid "" | |
8892b2f9 KZ |
6792 | "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is " |
6793 | "\"/unix\", and for backup \"/unix.save\"." | |
55c8e797 | 6794 | msgstr "" |
66932699 AN |
6795 | "\n" |
6796 | "\tHati - hati, bootfile tidak di periksa keberadaannya.\n" | |
6797 | "\tSGI's default adalah \"/unix\" dan untuk backup \"/unix.save\".\n" | |
a120aaa7 | 6798 | |
8892b2f9 | 6799 | #: libfdisk/src/sgi.c:449 |
66932699 AN |
6800 | #, fuzzy, c-format |
6801 | msgid "The current boot file is: %s" | |
6802 | msgstr "" | |
6803 | "\n" | |
6804 | "Boot file yang saat ini digunakan: %s\n" | |
6805 | ||
8892b2f9 | 6806 | #: libfdisk/src/sgi.c:451 |
55032d70 | 6807 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6808 | msgid "Enter of the new boot file" |
6809 | msgstr "Tolong masukkan nama dari boot file yang baru: " | |
a120aaa7 | 6810 | |
8892b2f9 | 6811 | #: libfdisk/src/sgi.c:456 |
66932699 | 6812 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 6813 | msgid "Boot file is unchanged." |
66932699 AN |
6814 | msgstr "Boot file tidak diubah\n" |
6815 | ||
8892b2f9 | 6816 | #: libfdisk/src/sgi.c:468 |
66932699 | 6817 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 | 6818 | msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." |
0027a8b1 | 6819 | msgstr "" |
66932699 AN |
6820 | "\n" |
6821 | "\tBootfile berubah menjadi \"%s\".\n" | |
0027a8b1 | 6822 | |
8892b2f9 | 6823 | #: libfdisk/src/sgi.c:608 |
55032d70 | 6824 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6825 | msgid "More than one entire disk entry present." |
6826 | msgstr "Lebih dari satu masukan seluruh disk yang ada.\n" | |
0027a8b1 | 6827 | |
8892b2f9 | 6828 | #: libfdisk/src/sgi.c:615 libfdisk/src/sun.c:435 |
3406942e | 6829 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 6830 | msgid "No partitions defined." |
66932699 | 6831 | msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" |
a120aaa7 | 6832 | |
8892b2f9 | 6833 | #: libfdisk/src/sgi.c:623 |
8d398470 | 6834 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 6835 | msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." |
66932699 AN |
6836 | msgstr "IRIX seperti ketika Partisi 11 meliputi seluruh disk.\n" |
6837 | ||
8892b2f9 | 6838 | #: libfdisk/src/sgi.c:627 |
66932699 | 6839 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 | 6840 | msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." |
66932699 AN |
6841 | msgstr "" |
6842 | "Seluruh disk partisi seharusnya berawal di block 0,\n" | |
6843 | "bukan di diskblock %d.\n" | |
8d398470 | 6844 | |
8892b2f9 | 6845 | #: libfdisk/src/sgi.c:638 |
55032d70 | 6846 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6847 | msgid "Partition 11 should cover the entire disk." |
6848 | msgstr "Satu Partisi (#11) seharusnya memenuhi seluruh disk.\n" | |
6849 | ||
8892b2f9 | 6850 | #: libfdisk/src/sgi.c:662 |
66932699 | 6851 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 KZ |
6852 | msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." |
6853 | msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." | |
6854 | msgstr[0] "Partisi %d dan %d overlap %d sektor.\n" | |
6855 | msgstr[1] "Partisi %d dan %d overlap %d sektor.\n" | |
66932699 | 6856 | |
8892b2f9 | 6857 | #: libfdisk/src/sgi.c:673 libfdisk/src/sgi.c:695 |
66932699 | 6858 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 KZ |
6859 | msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" |
6860 | msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" | |
6861 | msgstr[0] "Gap yang tidak digunakan sebanyak %8u sektor - sektor %8u-%u\n" | |
6862 | msgstr[1] "Gap yang tidak digunakan sebanyak %8u sektor - sektor %8u-%u\n" | |
66932699 | 6863 | |
8892b2f9 | 6864 | #: libfdisk/src/sgi.c:708 |
66932699 AN |
6865 | #, fuzzy |
6866 | msgid "The boot partition does not exist." | |
6867 | msgstr "" | |
6868 | "\n" | |
6869 | "Partisi boot tidak ada.\n" | |
a120aaa7 | 6870 | |
8892b2f9 | 6871 | #: libfdisk/src/sgi.c:712 |
3406942e | 6872 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6873 | msgid "The swap partition does not exist." |
6874 | msgstr "" | |
6875 | "\n" | |
6876 | "Partisi swap tidak ada.\n" | |
a120aaa7 | 6877 | |
8892b2f9 | 6878 | #: libfdisk/src/sgi.c:716 |
3406942e | 6879 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6880 | msgid "The swap partition has no swap type." |
6881 | msgstr "" | |
6882 | "\n" | |
6883 | "Partisi swap tidak memiliki tipe swap.\n" | |
a120aaa7 | 6884 | |
8892b2f9 | 6885 | #: libfdisk/src/sgi.c:719 |
3406942e | 6886 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 6887 | msgid "You have chosen an unusual bootfile name." |
66932699 | 6888 | msgstr "\tAnda telah memilih sebuah nama file boot yang tidak biasa.\n" |
a120aaa7 | 6889 | |
8892b2f9 | 6890 | #: libfdisk/src/sgi.c:769 |
3406942e | 6891 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6892 | msgid "Partition overlap on the disk." |
6893 | msgstr "" | |
6894 | "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih " | |
6895 | "dahulu!\n" | |
55032d70 | 6896 | |
8892b2f9 | 6897 | #: libfdisk/src/sgi.c:849 |
55032d70 | 6898 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6899 | msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." |
6900 | msgstr "Mencoba untuk membuat seluruh masukan disk secara otomatis.\n" | |
55032d70 | 6901 | |
8892b2f9 | 6902 | #: libfdisk/src/sgi.c:854 |
55032d70 | 6903 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6904 | msgid "The entire disk is already covered with partitions." |
6905 | msgstr "Seluruh disk sudah dilingkupi oleh partisi.\n" | |
55032d70 | 6906 | |
8892b2f9 | 6907 | #: libfdisk/src/sgi.c:858 |
55032d70 | 6908 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6909 | msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" |
6910 | msgstr "" | |
6911 | "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih " | |
6912 | "dahulu!\n" | |
55032d70 | 6913 | |
8892b2f9 | 6914 | #: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:487 |
66932699 AN |
6915 | #, c-format |
6916 | msgid "First %s" | |
6917 | msgstr "Pertama %s" | |
55032d70 | 6918 | |
8892b2f9 | 6919 | #: libfdisk/src/sgi.c:892 libfdisk/src/sgi.c:945 |
66932699 AN |
6920 | #, fuzzy |
6921 | msgid "" | |
8892b2f9 KZ |
6922 | "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk " |
6923 | "and is of type 'SGI volume'." | |
55c8e797 | 6924 | msgstr "" |
66932699 AN |
6925 | "Ini sangat direkomendasikan untuk partisi kesebelas\n" |
6926 | "mencakupi seluruh disk dan mempunyai tipe `SGI volume'\n" | |
a120aaa7 | 6927 | |
8892b2f9 | 6928 | #: libfdisk/src/sgi.c:903 |
66932699 AN |
6929 | #, fuzzy |
6930 | msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!" | |
55032d70 | 6931 | msgstr "" |
66932699 AN |
6932 | "Anda akan memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini " |
6933 | "terlebih dahulu!\n" | |
a120aaa7 | 6934 | |
8892b2f9 | 6935 | #: libfdisk/src/sgi.c:910 libfdisk/src/sun.c:567 |
66932699 AN |
6936 | #, fuzzy, c-format |
6937 | msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" | |
6938 | msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}" | |
a120aaa7 | 6939 | |
ad3e09b2 | 6940 | #: libfdisk/src/sgi.c:980 libfdisk/src/sun.c:229 |
66932699 AN |
6941 | #, fuzzy, c-format |
6942 | msgid "" | |
ad3e09b2 KZ |
6943 | "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This " |
6944 | "value may be truncated for devices > 33.8 GB." | |
55032d70 | 6945 | msgstr "" |
66932699 AN |
6946 | "Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri " |
6947 | "cylinder dari %d.\n" | |
6948 | "Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 GB.\n" | |
a120aaa7 | 6949 | |
8892b2f9 | 6950 | #: libfdisk/src/sgi.c:1041 |
66932699 AN |
6951 | #, fuzzy |
6952 | msgid "Created a new SGI disklabel." | |
6953 | msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong" | |
a120aaa7 | 6954 | |
8892b2f9 | 6955 | #: libfdisk/src/sgi.c:1068 |
55032d70 | 6956 | #, fuzzy |
66932699 AN |
6957 | msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." |
6958 | msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n" | |
a120aaa7 | 6959 | |
8892b2f9 | 6960 | #: libfdisk/src/sgi.c:1074 |
66932699 AN |
6961 | #, fuzzy |
6962 | msgid "" | |
6963 | "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as " | |
6964 | "entire volume (6), as IRIX expects it." | |
a120aaa7 | 6965 | msgstr "" |
66932699 AN |
6966 | "Pertimbangkan untuk meninggalkan partisi 9 sebagai volume header (0),\n" |
6967 | "dan partisi 11 sebagai seluruh volume (6) seperti IRIX menduganya.\n" | |
6968 | "\n" | |
a120aaa7 | 6969 | |
8892b2f9 | 6970 | #: libfdisk/src/sgi.c:1082 |
66932699 AN |
6971 | #, fuzzy |
6972 | msgid "" | |
6973 | "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI " | |
6974 | "volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory " | |
6975 | "standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk " | |
6976 | "section may violate this. Are you sure about tagging this partition " | |
6977 | "differently?" | |
55032d70 | 6978 | msgstr "" |
66932699 AN |
6979 | "Ini sangat disarankan bahwa partisi di offset 0 memiliki tipe\n" |
6980 | "\"SGI volhdr\", IRIX system akan bergantung pada ini untuk menerima\n" | |
6981 | "perangkat direktori standalone seperti sash dan fx. Hanya \"SGI volume\" \n" | |
6982 | "di bagian keseluruhan disk akan mengganggu ini. Ketik YES jika anda yakin\n" | |
6983 | "mengenai tagging partisi ini secara berbeda.\n" | |
55032d70 | 6984 | |
66932699 AN |
6985 | #: libfdisk/src/sun.c:32 |
6986 | msgid "Unassigned" | |
6987 | msgstr "Tidak di assign" | |
55032d70 | 6988 | |
66932699 AN |
6989 | #: libfdisk/src/sun.c:34 |
6990 | msgid "SunOS root" | |
6991 | msgstr "SunOS root" | |
55032d70 | 6992 | |
66932699 AN |
6993 | #: libfdisk/src/sun.c:35 |
6994 | msgid "SunOS swap" | |
6995 | msgstr "SunOS swap" | |
55032d70 | 6996 | |
66932699 AN |
6997 | #: libfdisk/src/sun.c:36 |
6998 | msgid "SunOS usr" | |
6999 | msgstr "SunOS usr" | |
55032d70 | 7000 | |
66932699 AN |
7001 | #: libfdisk/src/sun.c:37 |
7002 | msgid "Whole disk" | |
7003 | msgstr "Seluruh disk" | |
55032d70 | 7004 | |
66932699 AN |
7005 | #: libfdisk/src/sun.c:38 |
7006 | msgid "SunOS stand" | |
7007 | msgstr "SunOS stand" | |
55032d70 | 7008 | |
66932699 AN |
7009 | #: libfdisk/src/sun.c:39 |
7010 | msgid "SunOS var" | |
7011 | msgstr "SunOS var" | |
a120aaa7 | 7012 | |
66932699 AN |
7013 | #: libfdisk/src/sun.c:40 |
7014 | msgid "SunOS home" | |
7015 | msgstr "SunOS home" | |
a120aaa7 | 7016 | |
66932699 AN |
7017 | #: libfdisk/src/sun.c:41 |
7018 | msgid "SunOS alt sectors" | |
7019 | msgstr "SunOS alt sektor" | |
a120aaa7 | 7020 | |
66932699 AN |
7021 | #: libfdisk/src/sun.c:42 |
7022 | msgid "SunOS cachefs" | |
7023 | msgstr "SunOS cachefs" | |
a120aaa7 | 7024 | |
66932699 AN |
7025 | #: libfdisk/src/sun.c:43 |
7026 | msgid "SunOS reserved" | |
7027 | msgstr "SunOS reserved" | |
a120aaa7 | 7028 | |
66932699 AN |
7029 | #: libfdisk/src/sun.c:128 |
7030 | #, fuzzy | |
7031 | msgid "" | |
7032 | "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all " | |
7033 | "the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh " | |
7034 | "label (s command in main menu)" | |
55032d70 | 7035 | msgstr "" |
66932699 AN |
7036 | "Terdeteksi disklabel sun dengan checksum yang salah.\n" |
7037 | "Mungkin anda harus menset semua nilai, heads, sectors, \n" | |
7038 | "cylinders dan partisi untuk memaksa fresh label \n" | |
7039 | "(perintah s dalam main menu)\n" | |
a120aaa7 | 7040 | |
66932699 AN |
7041 | #: libfdisk/src/sun.c:141 |
7042 | #, fuzzy, c-format | |
7043 | msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]." | |
7044 | msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan versi salah [0x%08x].\n" | |
a120aaa7 | 7045 | |
66932699 AN |
7046 | #: libfdisk/src/sun.c:146 |
7047 | #, fuzzy, c-format | |
7048 | msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]." | |
7049 | msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan sanity salah [0x%08x].\n" | |
a120aaa7 | 7050 | |
66932699 AN |
7051 | #: libfdisk/src/sun.c:151 |
7052 | #, fuzzy, c-format | |
7053 | msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]." | |
7054 | msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan num_partitions salah [%u].\n" | |
a120aaa7 | 7055 | |
66932699 AN |
7056 | #: libfdisk/src/sun.c:156 |
7057 | #, fuzzy | |
7058 | msgid "" | |
7059 | "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)" | |
55032d70 | 7060 | msgstr "" |
66932699 | 7061 | "Peringatan: Nilai salah butuh untuk perbaiki dan akan diperbaiki w(rite)\n" |
a120aaa7 | 7062 | |
66932699 AN |
7063 | #: libfdisk/src/sun.c:185 |
7064 | msgid "Sectors/track" | |
7065 | msgstr "Sektor/track" | |
a120aaa7 | 7066 | |
66932699 AN |
7067 | #: libfdisk/src/sun.c:282 |
7068 | #, fuzzy | |
7069 | msgid "Created a new Sun disklabel." | |
7070 | msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong" | |
a120aaa7 | 7071 | |
66932699 | 7072 | #: libfdisk/src/sun.c:395 |
55032d70 | 7073 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
7074 | msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary." |
7075 | msgstr "Partisi %d tidak berakhir dalam batas cylinder\n" | |
a120aaa7 | 7076 | |
66932699 | 7077 | #: libfdisk/src/sun.c:415 |
55032d70 | 7078 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
7079 | msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d." |
7080 | msgstr "Partisi %d overlap dengan yang lainnya di sektor %d-%d\n" | |
a120aaa7 | 7081 | |
66932699 | 7082 | #: libfdisk/src/sun.c:440 |
55032d70 | 7083 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
7084 | msgid "Unused gap - sectors 0-%d." |
7085 | msgstr "Gap yang tidak digunakan - sektor 0-%d\n" | |
a120aaa7 | 7086 | |
66932699 | 7087 | #: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448 |
55032d70 | 7088 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
7089 | msgid "Unused gap - sectors %d-%d." |
7090 | msgstr "Gap yang tidak digunakan sektor %d-%d\n" | |
a120aaa7 | 7091 | |
66932699 AN |
7092 | #: libfdisk/src/sun.c:482 |
7093 | #, fuzzy | |
7094 | msgid "" | |
7095 | "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them " | |
7096 | "before retry." | |
55032d70 | 7097 | msgstr "" |
66932699 AN |
7098 | "Partisi lain sudah melingkupi seluruh disk.\n" |
7099 | "Hapus sebagian/kecilkan mereka sebelum mencoba lagi.\n" | |
a120aaa7 | 7100 | |
66932699 | 7101 | #: libfdisk/src/sun.c:521 |
a120aaa7 | 7102 | #, c-format |
66932699 AN |
7103 | msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary." |
7104 | msgstr "" | |
7105 | ||
7106 | #: libfdisk/src/sun.c:528 | |
7107 | #, fuzzy | |
7108 | msgid "" | |
7109 | "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and " | |
7110 | "is of type `Whole disk'" | |
a120aaa7 | 7111 | msgstr "" |
66932699 AN |
7112 | "Ini sangat direkomendasikan partisi ketika melingkupi seluruh disk\n" |
7113 | "dan memiliki tipe `Whole disk'\n" | |
a120aaa7 | 7114 | |
66932699 | 7115 | #: libfdisk/src/sun.c:556 |
55032d70 | 7116 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
7117 | msgid "Sector %d is already allocated" |
7118 | msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" | |
a120aaa7 | 7119 | |
66932699 AN |
7120 | #: libfdisk/src/sun.c:618 |
7121 | #, fuzzy, c-format | |
7122 | msgid "" | |
7123 | "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" | |
7124 | "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" | |
7125 | "to %d %s" | |
7126 | msgstr "" | |
7127 | "Anda belum melingkupi seluruh disk dengan partisi ke tiga, tetapi nilai " | |
7128 | "anda\n" | |
7129 | "%d %s melingkupi beberapa partisi yang lain. Masukan anda telah berubah \n" | |
7130 | "menjadi %d %s\n" | |
4ded9dfb | 7131 | |
66932699 AN |
7132 | #: libfdisk/src/sun.c:657 |
7133 | #, fuzzy, c-format | |
7134 | msgid "" | |
7135 | "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this " | |
7136 | "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors" | |
7137 | msgstr "" | |
7138 | "Jika anda ingin menjaga kompatibilitas dengan SunOS/Solaris, pertimbangkan \n" | |
7139 | "untuk meninggalkan partisi ini sebagai Whole disk (5), mulai di 0, dengan %u " | |
7140 | "sectors\n" | |
4ded9dfb | 7141 | |
66932699 AN |
7142 | #: libfdisk/src/sun.c:684 |
7143 | #, c-format | |
7144 | msgid "" | |
7145 | "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n" | |
7146 | " %d extra sects/cyl, interleave %d:1" | |
7147 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 7148 | |
66932699 | 7149 | #: libfdisk/src/sun.c:691 |
f8511249 | 7150 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
7151 | msgid "Label ID: %s" |
7152 | msgstr "label: %.*s\n" | |
7153 | ||
7154 | #: libfdisk/src/sun.c:692 | |
7155 | #, fuzzy, c-format | |
7156 | msgid "Volume ID: %s" | |
7157 | msgstr "Volume: <%-6s>\n" | |
7158 | ||
7159 | #: libfdisk/src/sun.c:693 | |
7160 | #, fuzzy | |
7161 | msgid "<none>" | |
7162 | msgstr "kosong" | |
cf8316e2 | 7163 | |
66932699 | 7164 | #: libfdisk/src/sun.c:701 |
55032d70 | 7165 | #, fuzzy |
66932699 AN |
7166 | msgid "Flag" |
7167 | msgstr "Tanda" | |
cf8316e2 | 7168 | |
66932699 AN |
7169 | #: libfdisk/src/sun.c:768 |
7170 | msgid "Number of alternate cylinders" | |
7171 | msgstr "Jumlah dari cylinder alternative" | |
eb0f80a6 | 7172 | |
66932699 AN |
7173 | #: libfdisk/src/sun.c:784 |
7174 | msgid "Extra sectors per cylinder" | |
7175 | msgstr "Extra sektor per cylinder" | |
55032d70 | 7176 | |
66932699 AN |
7177 | #: libfdisk/src/sun.c:799 |
7178 | msgid "Interleave factor" | |
7179 | msgstr "Faktor Interleave" | |
7180 | ||
7181 | #: libfdisk/src/sun.c:814 | |
7182 | msgid "Rotation speed (rpm)" | |
7183 | msgstr "Kecepatan rotasi (rpm)" | |
7184 | ||
7185 | #: libfdisk/src/sun.c:829 | |
7186 | msgid "Number of physical cylinders" | |
7187 | msgstr "Jumlah dari physical cylinders" | |
7188 | ||
7189 | #: libfdisk/src/sun.c:910 | |
7190 | #, fuzzy | |
55032d70 | 7191 | msgid "" |
66932699 AN |
7192 | "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" |
7193 | "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" | |
55032d70 | 7194 | msgstr "" |
66932699 AN |
7195 | "Pertimbangkan untuk meninggalkan partisi 3 sebagai Whole disk (5),\n" |
7196 | "sebagai SunOS/Solaris menduga ini dan mungkin Linux menyukainya.\n" | |
7197 | "\n" | |
55032d70 | 7198 | |
66932699 AN |
7199 | #: libfdisk/src/sun.c:919 |
7200 | #, fuzzy | |
7201 | msgid "" | |
7202 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
7203 | "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" | |
7204 | "there may destroy your partition table and bootblock.\n" | |
7205 | "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?" | |
7206 | msgstr "" | |
7207 | "Ini sangat direkomendasikan bahwa partisi di offset 0 adalah UFS, EXT2FS \n" | |
7208 | "filesystem atau SunOS swap. Menempatkan Linux swap disana mungkin akan \n" | |
7209 | "menghancurkan tabel partisi anda dan bootblock. Ketik YES jika anda sangat \n" | |
7210 | "yakin, akankah anda menset (tag) partisi tersebut dengan tipe 82 (Linux " | |
7211 | "swap): " | |
cf8316e2 | 7212 | |
66932699 | 7213 | #: lib/pager.c:102 |
f8511249 | 7214 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7215 | msgid "waitpid failed (%s)" |
7216 | msgstr "waitpid gagal" | |
cf8316e2 | 7217 | |
66932699 | 7218 | #: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1252 |
8d398470 KZ |
7219 | #, fuzzy |
7220 | msgid "failed to callocate cpu set" | |
7221 | msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
cf8316e2 | 7222 | |
55032d70 | 7223 | #: lib/path.c:203 |
f8511249 | 7224 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7225 | msgid "failed to parse CPU list %s" |
7226 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
cf8316e2 | 7227 | |
55032d70 | 7228 | #: lib/path.c:206 |
8d398470 KZ |
7229 | #, fuzzy, c-format |
7230 | msgid "failed to parse CPU mask %s" | |
7231 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
cf8316e2 | 7232 | |
55032d70 | 7233 | #: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72 |
f8511249 | 7234 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 7235 | msgid " %s [options] [username]\n" |
55c8e797 | 7236 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
7237 | "\n" |
7238 | "Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n" | |
11f69289 | 7239 | |
55032d70 | 7240 | #: login-utils/chfn.c:85 |
8d398470 | 7241 | msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n" |
4ded9dfb KZ |
7242 | msgstr "" |
7243 | ||
55032d70 | 7244 | #: login-utils/chfn.c:86 |
8d398470 KZ |
7245 | msgid " -o, --office <office> office number\n" |
7246 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 7247 | |
55032d70 | 7248 | #: login-utils/chfn.c:87 |
8d398470 KZ |
7249 | #, fuzzy |
7250 | msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n" | |
7251 | msgstr "" | |
7252 | "[ -p office-phone ]\n" | |
7253 | "\t[ -h home-phone ] " | |
cf8316e2 | 7254 | |
55032d70 | 7255 | #: login-utils/chfn.c:88 |
8d398470 KZ |
7256 | msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n" |
7257 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 7258 | |
55032d70 | 7259 | #: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77 |
8d398470 | 7260 | msgid " -u, --help display this help and exit\n" |
f8511249 KZ |
7261 | msgstr "" |
7262 | ||
55032d70 | 7263 | #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78 |
f8511249 | 7264 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7265 | msgid " -v, --version output version information and exit\n" |
7266 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
cf8316e2 | 7267 | |
55032d70 | 7268 | #: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104 |
f8511249 | 7269 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7270 | msgid "you (user %d) don't exist." |
7271 | msgstr "%s: anda (pengguna %d) tidak ada.\n" | |
7272 | ||
55032d70 | 7273 | #: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59 |
8d398470 KZ |
7274 | #, fuzzy, c-format |
7275 | msgid "user \"%s\" does not exist." | |
7276 | msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n" | |
cf8316e2 | 7277 | |
55032d70 | 7278 | #: login-utils/chfn.c:138 |
f8511249 | 7279 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7280 | msgid "can only change local entries" |
7281 | msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n" | |
cf8316e2 | 7282 | |
55032d70 | 7283 | #: login-utils/chfn.c:149 |
f8511249 | 7284 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7285 | msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" |
7286 | msgstr "%s: %s tidak diperbolehkan untuk mengubah informasi finger dari %s\n" | |
cf8316e2 | 7287 | |
55032d70 | 7288 | #: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129 |
8d398470 KZ |
7289 | msgid "Unknown user context" |
7290 | msgstr "Context pengguna tidak diketahui" | |
cf8316e2 | 7291 | |
55032d70 | 7292 | #: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135 |
8d398470 KZ |
7293 | #, fuzzy, c-format |
7294 | msgid "can't set default context for %s" | |
7295 | msgstr "%s: Tidak dapat menset default context untuk /etc/passwd" | |
cf8316e2 | 7296 | |
55032d70 KZ |
7297 | #: login-utils/chfn.c:168 |
7298 | #, fuzzy | |
7299 | msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" | |
7300 | msgstr "" | |
7301 | "%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang " | |
7302 | "mengubahnya, perubahan shell ditolak\n" | |
7303 | ||
7304 | #: login-utils/chfn.c:172 | |
8d398470 KZ |
7305 | #, c-format |
7306 | msgid "Changing finger information for %s.\n" | |
7307 | msgstr "Mengubah informasi finger untuk %s.\n" | |
4ded9dfb | 7308 | |
55032d70 | 7309 | #: login-utils/chfn.c:184 |
8d398470 KZ |
7310 | #, c-format |
7311 | msgid "Finger information not changed.\n" | |
7312 | msgstr "Informasi finger tidak berubah.\n" | |
a120aaa7 | 7313 | |
66932699 | 7314 | #: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316 |
8d398470 KZ |
7315 | msgid "Office" |
7316 | msgstr "Kantor" | |
a120aaa7 | 7317 | |
66932699 | 7318 | #: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317 |
8d398470 KZ |
7319 | msgid "Office Phone" |
7320 | msgstr "Telepon Kantor" | |
a120aaa7 | 7321 | |
66932699 | 7322 | #: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318 |
8d398470 KZ |
7323 | msgid "Home Phone" |
7324 | msgstr "Telepon Rumah" | |
92b619d1 | 7325 | |
66932699 | 7326 | #: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260 |
92b619d1 | 7327 | #, fuzzy |
8d398470 | 7328 | msgid "Aborted." |
92b619d1 | 7329 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
7330 | "\n" |
7331 | "Dibatalkan.\n" | |
92b619d1 | 7332 | |
66932699 | 7333 | #: login-utils/chfn.c:370 |
8d398470 KZ |
7334 | #, fuzzy, c-format |
7335 | msgid "field %s is too long" | |
7336 | msgstr "field terlalu panjang.\n" | |
92b619d1 | 7337 | |
66932699 | 7338 | #: login-utils/chfn.c:372 |
92b619d1 | 7339 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7340 | msgid "field is too long" |
7341 | msgstr "field terlalu panjang.\n" | |
92b619d1 | 7342 | |
66932699 | 7343 | #: login-utils/chfn.c:380 |
8d398470 KZ |
7344 | #, fuzzy, c-format |
7345 | msgid "%s: '%c' is not allowed" | |
7346 | msgstr "%s: '%c' tidak diperbolehkan.\n" | |
92b619d1 | 7347 | |
66932699 | 7348 | #: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304 |
8d398470 KZ |
7349 | #, fuzzy, c-format |
7350 | msgid "'%c' is not allowed" | |
7351 | msgstr "'%c' tidak diperbolehkan.\n" | |
92b619d1 | 7352 | |
66932699 | 7353 | #: login-utils/chfn.c:388 |
8d398470 KZ |
7354 | #, fuzzy, c-format |
7355 | msgid "%s: control characters are not allowed" | |
7356 | msgstr "%s: Karakter Kontrol tidak diperbolehkan.\n" | |
92b619d1 | 7357 | |
66932699 | 7358 | #: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308 |
92b619d1 | 7359 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7360 | msgid "control characters are not allowed" |
7361 | msgstr "Character control tidak diperbolehkan.\n" | |
7362 | ||
66932699 | 7363 | #: login-utils/chfn.c:473 |
8d398470 KZ |
7364 | #, c-format |
7365 | msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" | |
7366 | msgstr "Informasi finger *TIDAT* diubah. Coba lagi nanti.\n" | |
7367 | ||
66932699 | 7368 | #: login-utils/chfn.c:476 |
8d398470 KZ |
7369 | #, c-format |
7370 | msgid "Finger information changed.\n" | |
7371 | msgstr "Informasi finger berubah.\n" | |
92b619d1 | 7372 | |
55032d70 | 7373 | #: login-utils/chsh.c:74 |
92b619d1 | 7374 | #, fuzzy |
8d398470 | 7375 | msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n" |
92b619d1 KZ |
7376 | msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" |
7377 | ||
55032d70 | 7378 | #: login-utils/chsh.c:75 |
8d398470 KZ |
7379 | msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" |
7380 | msgstr "" | |
92b619d1 | 7381 | |
55032d70 | 7382 | #: login-utils/chsh.c:115 |
92b619d1 | 7383 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7384 | msgid "can only change local entries." |
7385 | msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n" | |
92b619d1 | 7386 | |
55032d70 | 7387 | #: login-utils/chsh.c:128 |
8d398470 KZ |
7388 | #, fuzzy, c-format |
7389 | msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" | |
7390 | msgstr "%s: %s tidak diijinkan untuk mengubah shell dari %s\n" | |
a120aaa7 | 7391 | |
55032d70 | 7392 | #: login-utils/chsh.c:152 |
8d398470 KZ |
7393 | #, fuzzy |
7394 | msgid "" | |
7395 | "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" | |
7396 | msgstr "" | |
7397 | "%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang " | |
7398 | "mengubahnya, perubahan shell ditolak\n" | |
a120aaa7 | 7399 | |
55032d70 | 7400 | #: login-utils/chsh.c:157 |
8d398470 KZ |
7401 | #, fuzzy, c-format |
7402 | msgid "your shell is not in %s, shell change denied" | |
7403 | msgstr "" | |
7404 | "%s: Shell anda tidak ada dalam daftar /etc/shells, perubahan shell ditolak\n" | |
a120aaa7 | 7405 | |
55032d70 | 7406 | #: login-utils/chsh.c:163 |
a120aaa7 | 7407 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7408 | msgid "Changing shell for %s.\n" |
7409 | msgstr "Merubah shell untuk %s.\n" | |
a120aaa7 | 7410 | |
55032d70 | 7411 | #: login-utils/chsh.c:171 |
8d398470 KZ |
7412 | msgid "New shell" |
7413 | msgstr "Shell baru" | |
a120aaa7 | 7414 | |
55032d70 | 7415 | #: login-utils/chsh.c:180 |
8d398470 KZ |
7416 | #, fuzzy |
7417 | msgid "Shell not changed." | |
7418 | msgstr "Shell tidak berubah.\n" | |
7419 | ||
55032d70 KZ |
7420 | #: login-utils/chsh.c:185 |
7421 | #, fuzzy | |
7422 | msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." | |
7423 | msgstr "Shell *TIDAK* berubah. Coba lagi nanti.\n" | |
7424 | ||
7425 | #: login-utils/chsh.c:189 | |
8d398470 KZ |
7426 | #, fuzzy |
7427 | msgid "" | |
7428 | "setpwnam failed\n" | |
7429 | "Shell *NOT* changed. Try again later." | |
7430 | msgstr "Shell *TIDAK* berubah. Coba lagi nanti.\n" | |
a120aaa7 | 7431 | |
55032d70 | 7432 | #: login-utils/chsh.c:193 |
a120aaa7 | 7433 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7434 | msgid "Shell changed.\n" |
7435 | msgstr "Shell berubah.\n" | |
a120aaa7 | 7436 | |
55032d70 | 7437 | #: login-utils/chsh.c:289 |
8d398470 KZ |
7438 | #, fuzzy |
7439 | msgid "shell must be a full path name" | |
7440 | msgstr "%s: shell harus berada dalam full path name.\n" | |
a120aaa7 | 7441 | |
55032d70 | 7442 | #: login-utils/chsh.c:293 |
3406942e | 7443 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7444 | msgid "\"%s\" does not exist" |
7445 | msgstr "%s: \"%s\" tidak ada.\n" | |
cf8316e2 | 7446 | |
55032d70 | 7447 | #: login-utils/chsh.c:297 |
3406942e | 7448 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7449 | msgid "\"%s\" is not executable" |
7450 | msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n" | |
cf8316e2 | 7451 | |
55032d70 | 7452 | #: login-utils/chsh.c:316 |
3406942e | 7453 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7454 | msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." |
7455 | msgstr "Peringatan: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n" | |
cf8316e2 | 7456 | |
55032d70 | 7457 | #: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326 |
3406942e | 7458 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7459 | msgid "" |
7460 | "\"%s\" is not listed in %s.\n" | |
7461 | "Use %s -l to see list." | |
7462 | msgstr "%s: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n" | |
cf8316e2 | 7463 | |
55032d70 | 7464 | #: login-utils/chsh.c:350 |
f8511249 | 7465 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7466 | msgid "No known shells." |
7467 | msgstr "Tidak ada shells yang diketahui.\n" | |
a120aaa7 | 7468 | |
55032d70 KZ |
7469 | #: login-utils/islocal.c:99 |
7470 | #, fuzzy, c-format | |
7471 | msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" | |
7472 | msgstr "penggunaan: %s [file]\n" | |
7473 | ||
66932699 AN |
7474 | #: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170 |
7475 | #, fuzzy, c-format | |
7476 | msgid "unknown time format: %s" | |
7477 | msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" | |
7478 | ||
7479 | #: login-utils/last.c:262 login-utils/last.c:270 | |
7480 | #, fuzzy, c-format | |
7481 | msgid "Interrupted %s" | |
7482 | msgstr "" | |
7483 | "\n" | |
7484 | "interupsi %10.10s %5.5s \n" | |
7485 | ||
7486 | #: login-utils/last.c:425 | |
7487 | msgid "preallocation size exceeded" | |
7488 | msgstr "" | |
7489 | ||
7490 | #: login-utils/last.c:547 | |
7491 | #, fuzzy, c-format | |
7492 | msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n" | |
7493 | msgstr "" | |
7494 | "\n" | |
7495 | "Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n" | |
7496 | ||
7497 | #: login-utils/last.c:550 | |
7498 | msgid " -<number> how many lines to show\n" | |
7499 | msgstr "" | |
7500 | ||
7501 | #: login-utils/last.c:551 | |
7502 | msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" | |
7503 | msgstr "" | |
7504 | ||
7505 | #: login-utils/last.c:552 | |
7506 | msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" | |
7507 | msgstr "" | |
7508 | ||
7509 | #: login-utils/last.c:554 | |
7510 | #, c-format | |
7511 | msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n" | |
7512 | msgstr "" | |
7513 | ||
7514 | #: login-utils/last.c:555 | |
7515 | msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" | |
7516 | msgstr "" | |
7517 | ||
7518 | #: login-utils/last.c:556 | |
7519 | #, fuzzy | |
7520 | msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" | |
7521 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
7522 | ||
7523 | #: login-utils/last.c:557 | |
7524 | msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n" | |
7525 | msgstr "" | |
7526 | ||
7527 | #: login-utils/last.c:558 | |
7528 | #, fuzzy | |
7529 | msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" | |
7530 | msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" | |
7531 | ||
7532 | #: login-utils/last.c:559 | |
7533 | msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n" | |
7534 | msgstr "" | |
7535 | ||
7536 | #: login-utils/last.c:560 | |
7537 | msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n" | |
7538 | msgstr "" | |
7539 | ||
7540 | #: login-utils/last.c:561 | |
7541 | msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n" | |
7542 | msgstr "" | |
7543 | ||
7544 | #: login-utils/last.c:562 | |
7545 | #, fuzzy | |
7546 | msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n" | |
7547 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
7548 | ||
7549 | #: login-utils/last.c:563 | |
7550 | msgid "" | |
7551 | " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n" | |
7552 | msgstr "" | |
7553 | ||
7554 | #: login-utils/last.c:564 | |
7555 | msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n" | |
7556 | msgstr "" | |
7557 | ||
7558 | #: login-utils/last.c:565 | |
7559 | #, fuzzy | |
7560 | msgid " [notime|short|full|iso]\n" | |
7561 | msgstr " Pertama Akhir\n" | |
7562 | ||
8892b2f9 | 7563 | #: login-utils/last.c:821 |
66932699 AN |
7564 | #, fuzzy, c-format |
7565 | msgid "" | |
7566 | "\n" | |
7567 | "%s begins %s" | |
7568 | msgstr "" | |
7569 | "\n" | |
7570 | "wtmp dimulai %s" | |
7571 | ||
8892b2f9 | 7572 | #: login-utils/last.c:891 |
66932699 AN |
7573 | #, fuzzy |
7574 | msgid "failed to parse number" | |
7575 | msgstr "gagal mendapatkan prioritas" | |
7576 | ||
8892b2f9 | 7577 | #: login-utils/last.c:913 login-utils/last.c:918 login-utils/last.c:923 |
66932699 AN |
7578 | #, fuzzy, c-format |
7579 | msgid "invalid time value \"%s\"" | |
7580 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
7581 | ||
7582 | #: login-utils/last-deprecated.c:155 | |
8d398470 | 7583 | msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" |
55c8e797 | 7584 | msgstr "" |
8d398470 | 7585 | "penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n" |
a120aaa7 | 7586 | |
66932699 | 7587 | #: login-utils/last-deprecated.c:252 |
f8511249 | 7588 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7589 | msgid "%s: mmap failed" |
7590 | msgstr "%s: swapon gagal" | |
a120aaa7 | 7591 | |
66932699 | 7592 | #: login-utils/last-deprecated.c:312 |
8d398470 KZ |
7593 | msgid " still logged in" |
7594 | msgstr " tetap logged in" | |
a120aaa7 | 7595 | |
66932699 | 7596 | #: login-utils/last-deprecated.c:334 |
8d398470 KZ |
7597 | #, c-format |
7598 | msgid "" | |
7599 | "\n" | |
7600 | "wtmp begins %s" | |
7601 | msgstr "" | |
7602 | "\n" | |
7603 | "wtmp dimulai %s" | |
a120aaa7 | 7604 | |
66932699 | 7605 | #: login-utils/last-deprecated.c:433 |
f8511249 | 7606 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7607 | msgid "gethostname failed" |
7608 | msgstr "error: uname gagal" | |
7609 | ||
66932699 | 7610 | #: login-utils/last-deprecated.c:479 |
8d398470 | 7611 | #, c-format |
f8511249 | 7612 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7613 | "\n" |
7614 | "interrupted %10.10s %5.5s \n" | |
7615 | msgstr "" | |
7616 | "\n" | |
7617 | "interupsi %10.10s %5.5s \n" | |
a120aaa7 | 7618 | |
55032d70 KZ |
7619 | #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31 |
7620 | msgid "Couldn't drop group privileges" | |
7621 | msgstr "" | |
7622 | ||
7623 | #: login-utils/libuser.c:47 | |
7624 | #, fuzzy, c-format | |
7625 | msgid "libuser initialization failed: %s." | |
7626 | msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing" | |
7627 | ||
7628 | #: login-utils/libuser.c:52 | |
7629 | #, fuzzy | |
7630 | msgid "changing user attribute failed" | |
7631 | msgstr "pembuatan semaphor gagal" | |
7632 | ||
7633 | #: login-utils/libuser.c:66 | |
7634 | #, c-format | |
7635 | msgid "user attribute not changed: %s" | |
7636 | msgstr "" | |
7637 | ||
8d398470 | 7638 | #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60. |
55032d70 | 7639 | #: login-utils/login.c:177 |
8d398470 KZ |
7640 | #, fuzzy, c-format |
7641 | msgid "timed out after %u seconds" | |
7642 | msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n" | |
7643 | ||
55032d70 | 7644 | #: login-utils/login.c:285 |
8d398470 KZ |
7645 | #, fuzzy, c-format |
7646 | msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" | |
7647 | msgstr "FATAL: tidak dapat membuka tty: %s" | |
a120aaa7 | 7648 | |
55032d70 | 7649 | #: login-utils/login.c:291 |
a120aaa7 | 7650 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7651 | msgid "FATAL: %s is not a terminal" |
7652 | msgstr "FATAL: %s bukan sebuah terminal" | |
7653 | ||
55032d70 | 7654 | #: login-utils/login.c:309 |
8d398470 KZ |
7655 | #, fuzzy, c-format |
7656 | msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" | |
7657 | msgstr "chown gagal: %s" | |
7658 | ||
55032d70 | 7659 | #: login-utils/login.c:313 |
8d398470 KZ |
7660 | #, fuzzy, c-format |
7661 | msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" | |
7662 | msgstr "/dev: chdir() gagal: %m" | |
7663 | ||
7664 | #: login-utils/login.c:374 | |
7665 | msgid "FATAL: bad tty" | |
7666 | msgstr "FATAL: tty buruk" | |
a120aaa7 | 7667 | |
55032d70 | 7668 | #: login-utils/login.c:392 |
a120aaa7 | 7669 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7670 | msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" |
7671 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 7672 | |
8b4ccda1 | 7673 | #: login-utils/login.c:520 |
8d398470 KZ |
7674 | #, c-format |
7675 | msgid "Last login: %.*s " | |
7676 | msgstr "Login terakhir: %.*s" | |
a120aaa7 | 7677 | |
8b4ccda1 | 7678 | #: login-utils/login.c:522 |
a120aaa7 | 7679 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7680 | msgid "from %.*s\n" |
7681 | msgstr "dari %.*s\n" | |
a120aaa7 | 7682 | |
8b4ccda1 | 7683 | #: login-utils/login.c:525 |
cf8316e2 | 7684 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7685 | msgid "on %.*s\n" |
7686 | msgstr "di %.*s\n" | |
7687 | ||
8b4ccda1 | 7688 | #: login-utils/login.c:543 |
8d398470 KZ |
7689 | #, fuzzy |
7690 | msgid "write lastlog failed" | |
7691 | msgstr "gagal menulis ke stdout" | |
cf8316e2 | 7692 | |
66932699 | 7693 | #: login-utils/login.c:640 |
a120aaa7 | 7694 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7695 | msgid "DIALUP AT %s BY %s" |
7696 | msgstr "DIALUP PADA %s OLEH %s" | |
a120aaa7 | 7697 | |
66932699 | 7698 | #: login-utils/login.c:645 |
a120aaa7 | 7699 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7700 | msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" |
7701 | msgstr "ROOT LOGIN DI %s DARI %s" | |
a120aaa7 | 7702 | |
66932699 | 7703 | #: login-utils/login.c:648 |
a120aaa7 | 7704 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7705 | msgid "ROOT LOGIN ON %s" |
7706 | msgstr "ROOT LOGIN DI %s" | |
a120aaa7 | 7707 | |
66932699 | 7708 | #: login-utils/login.c:651 |
a120aaa7 | 7709 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7710 | msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" |
7711 | msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s DARI %s" | |
a120aaa7 | 7712 | |
66932699 | 7713 | #: login-utils/login.c:654 |
a120aaa7 | 7714 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7715 | msgid "LOGIN ON %s BY %s" |
7716 | msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s" | |
7717 | ||
66932699 | 7718 | #: login-utils/login.c:715 |
8d398470 KZ |
7719 | msgid "login: " |
7720 | msgstr "login: " | |
7721 | ||
66932699 | 7722 | #: login-utils/login.c:741 |
8d398470 KZ |
7723 | #, fuzzy, c-format |
7724 | msgid "PAM failure, aborting: %s" | |
7725 | msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n" | |
a120aaa7 | 7726 | |
66932699 | 7727 | #: login-utils/login.c:742 |
a120aaa7 | 7728 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7729 | msgid "Couldn't initialize PAM: %s" |
7730 | msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s" | |
7731 | ||
66932699 | 7732 | #: login-utils/login.c:813 |
8d398470 KZ |
7733 | #, fuzzy, c-format |
7734 | msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" | |
7735 | msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s" | |
a120aaa7 | 7736 | |
66932699 | 7737 | #: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:957 |
4e5ffbf3 | 7738 | #, c-format |
a120aaa7 | 7739 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7740 | "Login incorrect\n" |
7741 | "\n" | |
a120aaa7 | 7742 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
7743 | "Login tidak benar\n" |
7744 | "\n" | |
a120aaa7 | 7745 | |
66932699 | 7746 | #: login-utils/login.c:836 |
8d398470 KZ |
7747 | #, fuzzy, c-format |
7748 | msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" | |
7749 | msgstr "TERLALU BANYAK LOGIN DICOBA (%d) DARI %s UNTUK %s, %s" | |
a120aaa7 | 7750 | |
66932699 | 7751 | #: login-utils/login.c:842 |
a120aaa7 | 7752 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7753 | msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" |
7754 | msgstr "GAGAL SESI LOGIN DARI %s UNTUK %s, %s" | |
a120aaa7 | 7755 | |
66932699 | 7756 | #: login-utils/login.c:850 |
8d398470 KZ |
7757 | #, c-format |
7758 | msgid "" | |
7759 | "\n" | |
7760 | "Login incorrect\n" | |
7761 | msgstr "" | |
7762 | "\n" | |
7763 | "Login tidak benar\n" | |
a120aaa7 | 7764 | |
66932699 | 7765 | #: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1331 login-utils/login.c:1354 |
f8511249 | 7766 | #, fuzzy |
a120aaa7 | 7767 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7768 | "\n" |
7769 | "Session setup problem, abort." | |
a120aaa7 | 7770 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
7771 | "\n" |
7772 | "Masalah dari sesi setup, batal.\n" | |
a120aaa7 | 7773 | |
66932699 | 7774 | #: login-utils/login.c:879 |
a120aaa7 | 7775 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7776 | msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." |
7777 | msgstr "KOSONG di pengguna (username) dalam %s: %d. Batal." | |
a120aaa7 | 7778 | |
66932699 | 7779 | #: login-utils/login.c:1030 |
55032d70 KZ |
7780 | msgid "hush login status: restore original IDs failed" |
7781 | msgstr "" | |
7782 | ||
66932699 | 7783 | #: login-utils/login.c:1134 |
8d398470 KZ |
7784 | #, c-format |
7785 | msgid "TIOCSCTTY failed: %m" | |
7786 | msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m" | |
a120aaa7 | 7787 | |
66932699 AN |
7788 | #: login-utils/login.c:1275 |
7789 | #, fuzzy, c-format | |
7790 | msgid "login: -h is for superuser only\n" | |
8d398470 | 7791 | msgstr "login: -h hanya untuk super-user.\n" |
a120aaa7 | 7792 | |
66932699 | 7793 | #: login-utils/login.c:1290 |
f8511249 | 7794 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 7795 | msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" |
a120aaa7 | 7796 | msgstr "" |
8d398470 | 7797 | "penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n" |
a120aaa7 | 7798 | |
66932699 | 7799 | #: login-utils/login.c:1332 |
a120aaa7 | 7800 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7801 | msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." |
7802 | msgstr "Pengguna (username) tidak valid \"%s\" dalam %s:%d. Batal." | |
a120aaa7 | 7803 | |
66932699 | 7804 | #: login-utils/login.c:1353 |
8d398470 KZ |
7805 | #, fuzzy, c-format |
7806 | msgid "groups initialization failed: %m" | |
7807 | msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing" | |
a120aaa7 | 7808 | |
66932699 | 7809 | #: login-utils/login.c:1378 |
f8511249 | 7810 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7811 | msgid "setgid() failed" |
7812 | msgstr "setuid() gagal" | |
a120aaa7 | 7813 | |
66932699 | 7814 | #: login-utils/login.c:1408 |
a120aaa7 | 7815 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7816 | msgid "You have new mail.\n" |
7817 | msgstr "Anda memiliki mail baru.\n" | |
a120aaa7 | 7818 | |
66932699 | 7819 | #: login-utils/login.c:1410 |
a120aaa7 | 7820 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7821 | msgid "You have mail.\n" |
7822 | msgstr "Anda memiliki mail.\n" | |
a120aaa7 | 7823 | |
66932699 | 7824 | #: login-utils/login.c:1424 |
8d398470 KZ |
7825 | msgid "setuid() failed" |
7826 | msgstr "setuid() gagal" | |
7827 | ||
66932699 | 7828 | #: login-utils/login.c:1430 login-utils/sulogin.c:679 |
8d398470 KZ |
7829 | #, fuzzy, c-format |
7830 | msgid "%s: change directory failed" | |
7831 | msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" | |
a120aaa7 | 7832 | |
66932699 | 7833 | #: login-utils/login.c:1437 login-utils/sulogin.c:680 |
a120aaa7 | 7834 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7835 | msgid "Logging in with home = \"/\".\n" |
7836 | msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n" | |
a120aaa7 | 7837 | |
66932699 | 7838 | #: login-utils/login.c:1466 |
f8511249 | 7839 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7840 | msgid "couldn't exec shell script" |
7841 | msgstr "login: tidak dapat mengeksekusi shell script: %s.\n" | |
a120aaa7 | 7842 | |
66932699 | 7843 | #: login-utils/login.c:1468 |
8d398470 KZ |
7844 | #, fuzzy |
7845 | msgid "no shell" | |
7846 | msgstr "Tidak ada shell" | |
a120aaa7 | 7847 | |
8d398470 KZ |
7848 | #: login-utils/logindefs.c:203 |
7849 | #, fuzzy, c-format | |
7850 | msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" | |
7851 | msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n" | |
cf8316e2 | 7852 | |
8b4ccda1 | 7853 | #: login-utils/newgrp.c:102 |
8d398470 KZ |
7854 | msgid "Password: " |
7855 | msgstr "Password: " | |
cf8316e2 | 7856 | |
8b4ccda1 | 7857 | #: login-utils/newgrp.c:106 |
55032d70 KZ |
7858 | #, fuzzy |
7859 | msgid "crypt() failed" | |
7860 | msgstr "malloc() gagal" | |
7861 | ||
8b4ccda1 | 7862 | #: login-utils/newgrp.c:118 |
8d398470 KZ |
7863 | #, fuzzy, c-format |
7864 | msgid " %s <group>\n" | |
7865 | msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu." | |
55c8e797 | 7866 | |
8b4ccda1 | 7867 | #: login-utils/newgrp.c:155 |
8d398470 KZ |
7868 | #, fuzzy |
7869 | msgid "who are you?" | |
7870 | msgstr "newgrp: Siapa anda?" | |
a120aaa7 | 7871 | |
66932699 | 7872 | #: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334 |
8d398470 KZ |
7873 | #, fuzzy |
7874 | msgid "setgid failed" | |
7875 | msgstr "setuid() gagal" | |
a120aaa7 | 7876 | |
8b4ccda1 | 7877 | #: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170 |
8d398470 KZ |
7878 | #, fuzzy |
7879 | msgid "no such group" | |
7880 | msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu." | |
a120aaa7 | 7881 | |
8b4ccda1 | 7882 | #: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476 |
8d398470 KZ |
7883 | #, fuzzy |
7884 | msgid "permission denied" | |
7885 | msgstr "mount: ijin ditolak" | |
a120aaa7 | 7886 | |
66932699 | 7887 | #: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332 |
8d398470 KZ |
7888 | #, fuzzy |
7889 | msgid "setuid failed" | |
7890 | msgstr "setuid() gagal" | |
a120aaa7 | 7891 | |
8892b2f9 KZ |
7892 | #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70 |
7893 | #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236 | |
7894 | #: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1356 sys-utils/readprofile.c:104 | |
7895 | #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679 | |
7896 | #, fuzzy, c-format | |
7897 | msgid " %s [options]\n" | |
7898 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
7899 | ||
7900 | #: login-utils/nologin.c:72 | |
7901 | #, fuzzy, c-format | |
7902 | msgid "This account is currently not available.\n" | |
7903 | msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n" | |
7904 | ||
66932699 | 7905 | #: login-utils/su-common.c:285 |
8d398470 | 7906 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 7907 | msgid "cannot open session: %s" |
8d398470 | 7908 | msgstr "tidak dapat membuka %s" |
a120aaa7 | 7909 | |
8892b2f9 | 7910 | #: login-utils/su-common.c:297 |
8d398470 KZ |
7911 | #, fuzzy |
7912 | msgid "cannot create child process" | |
7913 | msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n" | |
cf8316e2 | 7914 | |
8892b2f9 | 7915 | #: login-utils/su-common.c:309 |
8d398470 KZ |
7916 | #, fuzzy, c-format |
7917 | msgid "cannot change directory to %s" | |
7918 | msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n" | |
cf8316e2 | 7919 | |
8892b2f9 | 7920 | #: login-utils/su-common.c:314 |
f8511249 | 7921 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7922 | msgid "cannot block signals" |
7923 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
a120aaa7 | 7924 | |
8892b2f9 KZ |
7925 | #: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336 |
7926 | #: login-utils/su-common.c:342 sys-utils/cytune.c:170 | |
f8511249 | 7927 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7928 | msgid "cannot set signal handler" |
7929 | msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" | |
cf8316e2 | 7930 | |
8892b2f9 | 7931 | #: login-utils/su-common.c:368 |
55032d70 KZ |
7932 | #, c-format |
7933 | msgid "%s (core dumped)\n" | |
7934 | msgstr "" | |
7935 | ||
8892b2f9 | 7936 | #: login-utils/su-common.c:384 |
4e5ffbf3 | 7937 | #, c-format |
55c8e797 | 7938 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7939 | "\n" |
7940 | "Session terminated, killing shell..." | |
55c8e797 | 7941 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7942 | |
8892b2f9 | 7943 | #: login-utils/su-common.c:394 |
8d398470 KZ |
7944 | #, fuzzy, c-format |
7945 | msgid " ...killed.\n" | |
7946 | msgstr "%s gagal.\n" | |
a120aaa7 | 7947 | |
8892b2f9 | 7948 | #: login-utils/su-common.c:474 |
55032d70 KZ |
7949 | msgid "may not be used by non-root users" |
7950 | msgstr "" | |
7951 | ||
8892b2f9 | 7952 | #: login-utils/su-common.c:502 |
8d398470 KZ |
7953 | #, fuzzy |
7954 | msgid "incorrect password" | |
7955 | msgstr "Password salah." | |
55c8e797 | 7956 | |
8892b2f9 | 7957 | #: login-utils/su-common.c:517 |
f8511249 | 7958 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7959 | msgid "failed to set PATH" |
7960 | msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
a120aaa7 | 7961 | |
8892b2f9 | 7962 | #: login-utils/su-common.c:584 |
f8511249 | 7963 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7964 | msgid "cannot set groups" |
7965 | msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s" | |
a120aaa7 | 7966 | |
8892b2f9 | 7967 | #: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675 |
8d398470 KZ |
7968 | #, fuzzy |
7969 | msgid "cannot set group id" | |
7970 | msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s" | |
a120aaa7 | 7971 | |
8892b2f9 | 7972 | #: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678 |
f8511249 | 7973 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7974 | msgid "cannot set user id" |
7975 | msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" | |
a120aaa7 | 7976 | |
8892b2f9 | 7977 | #: login-utils/su-common.c:674 |
8d398470 | 7978 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
7979 | msgid " %s [options] -u <user> <command>\n" |
7980 | msgstr "" | |
7981 | "\n" | |
7982 | "Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n" | |
a120aaa7 | 7983 | |
8892b2f9 | 7984 | #: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687 |
eb0f80a6 | 7985 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 7986 | msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n" |
eb0f80a6 | 7987 | msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n" |
92b619d1 | 7988 | |
8892b2f9 | 7989 | #: login-utils/su-common.c:676 |
55032d70 KZ |
7990 | msgid "" |
7991 | "\n" | |
66932699 AN |
7992 | "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n" |
7993 | "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard " | |
7994 | "shell.\n" | |
7995 | "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n" | |
55032d70 KZ |
7996 | msgstr "" |
7997 | ||
8892b2f9 | 7998 | #: login-utils/su-common.c:683 |
55032d70 | 7999 | #, fuzzy |
66932699 | 8000 | msgid " -u, --user <user> username\n" |
55032d70 KZ |
8001 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" |
8002 | ||
8892b2f9 | 8003 | #: login-utils/su-common.c:688 |
55032d70 KZ |
8004 | msgid "" |
8005 | "\n" | |
66932699 AN |
8006 | "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n" |
8007 | "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n" | |
55032d70 KZ |
8008 | msgstr "" |
8009 | ||
8892b2f9 | 8010 | #: login-utils/su-common.c:695 |
55032d70 KZ |
8011 | msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" |
8012 | msgstr "" | |
8013 | ||
8892b2f9 | 8014 | #: login-utils/su-common.c:696 |
55032d70 KZ |
8015 | msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n" |
8016 | msgstr "" | |
8017 | ||
8892b2f9 | 8018 | #: login-utils/su-common.c:697 |
a120aaa7 | 8019 | msgid "" |
55032d70 | 8020 | " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n" |
a120aaa7 | 8021 | "\n" |
eb0f80a6 KZ |
8022 | msgstr "" |
8023 | ||
8892b2f9 | 8024 | #: login-utils/su-common.c:699 |
55032d70 KZ |
8025 | #, fuzzy |
8026 | msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" | |
8027 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
8028 | ||
8892b2f9 | 8029 | #: login-utils/su-common.c:700 |
55032d70 KZ |
8030 | msgid "" |
8031 | " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n" | |
8032 | msgstr "" | |
8033 | ||
8892b2f9 | 8034 | #: login-utils/su-common.c:701 |
66932699 | 8035 | #, fuzzy |
55032d70 KZ |
8036 | msgid "" |
8037 | " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n" | |
66932699 | 8038 | " and do not create a new session\n" |
55032d70 KZ |
8039 | msgstr " Pertama Akhir\n" |
8040 | ||
8892b2f9 | 8041 | #: login-utils/su-common.c:703 |
55032d70 KZ |
8042 | #, fuzzy |
8043 | msgid "" | |
8044 | " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" | |
8045 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
8046 | ||
8892b2f9 | 8047 | #: login-utils/su-common.c:704 |
55032d70 | 8048 | #, fuzzy |
66932699 | 8049 | msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n" |
55032d70 KZ |
8050 | msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" |
8051 | ||
8892b2f9 | 8052 | #: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816 |
55032d70 KZ |
8053 | #, fuzzy, c-format |
8054 | msgid "group %s does not exist" | |
8055 | msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n" | |
8056 | ||
8892b2f9 | 8057 | #: login-utils/su-common.c:810 |
55032d70 | 8058 | #, c-format |
8892b2f9 KZ |
8059 | msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" |
8060 | msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" | |
8061 | msgstr[0] "" | |
8062 | msgstr[1] "" | |
55032d70 | 8063 | |
8892b2f9 | 8064 | #: login-utils/su-common.c:860 |
66932699 AN |
8065 | msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login." |
8066 | msgstr "" | |
8067 | ||
8892b2f9 | 8068 | #: login-utils/su-common.c:871 |
eb0f80a6 | 8069 | msgid "" |
55032d70 KZ |
8070 | "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually " |
8071 | "exclusive." | |
8072 | msgstr "" | |
8073 | ||
8892b2f9 | 8074 | #: login-utils/su-common.c:875 |
55032d70 KZ |
8075 | #, fuzzy |
8076 | msgid "COMMAND not specified." | |
8077 | msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
8078 | ||
8892b2f9 | 8079 | #: login-utils/su-common.c:889 |
55032d70 | 8080 | msgid "only root can specify alternative groups" |
92b619d1 KZ |
8081 | msgstr "" |
8082 | ||
8892b2f9 | 8083 | #: login-utils/su-common.c:896 |
8d398470 KZ |
8084 | #, fuzzy, c-format |
8085 | msgid "user %s does not exist" | |
8086 | msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n" | |
f8511249 | 8087 | |
8892b2f9 | 8088 | #: login-utils/su-common.c:942 |
8d398470 KZ |
8089 | #, c-format |
8090 | msgid "using restricted shell %s" | |
f8511249 KZ |
8091 | msgstr "" |
8092 | ||
8892b2f9 | 8093 | #: login-utils/su-common.c:966 |
8d398470 KZ |
8094 | #, fuzzy, c-format |
8095 | msgid "warning: cannot change directory to %s" | |
8096 | msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n" | |
92b619d1 | 8097 | |
55032d70 KZ |
8098 | #: login-utils/sulogin.c:91 |
8099 | #, fuzzy | |
8100 | msgid "tcgetattr failed" | |
8101 | msgstr "%s: stat gagal" | |
8102 | ||
8b4ccda1 | 8103 | #: login-utils/sulogin.c:166 |
55032d70 KZ |
8104 | #, fuzzy |
8105 | msgid "tcsetattr failed" | |
8106 | msgstr "%s: stat gagal" | |
8107 | ||
8b4ccda1 | 8108 | #: login-utils/sulogin.c:426 |
8d398470 KZ |
8109 | #, fuzzy, c-format |
8110 | msgid "%s: no entry for root\n" | |
8111 | msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis" | |
f8511249 | 8112 | |
8b4ccda1 | 8113 | #: login-utils/sulogin.c:453 |
8d398470 KZ |
8114 | #, fuzzy, c-format |
8115 | msgid "%s: no entry for root" | |
8116 | msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis" | |
92b619d1 | 8117 | |
8b4ccda1 | 8118 | #: login-utils/sulogin.c:457 |
8d398470 KZ |
8119 | #, fuzzy, c-format |
8120 | msgid "%s: root password garbled" | |
8121 | msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n" | |
f8511249 | 8122 | |
8b4ccda1 | 8123 | #: login-utils/sulogin.c:485 |
55032d70 KZ |
8124 | #, fuzzy, c-format |
8125 | msgid "Give root password for login: " | |
8126 | msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n" | |
8127 | ||
8b4ccda1 | 8128 | #: login-utils/sulogin.c:487 |
66932699 AN |
8129 | #, fuzzy, c-format |
8130 | msgid "Press Enter for login: " | |
8131 | msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n" | |
55032d70 | 8132 | |
8b4ccda1 | 8133 | #: login-utils/sulogin.c:490 |
f8511249 | 8134 | #, c-format |
8d398470 | 8135 | msgid "Give root password for maintenance\n" |
92b619d1 KZ |
8136 | msgstr "" |
8137 | ||
8b4ccda1 | 8138 | #: login-utils/sulogin.c:492 |
8d398470 | 8139 | #, c-format |
66932699 | 8140 | msgid "Press Enter for maintenance" |
a120aaa7 | 8141 | msgstr "" |
f8511249 | 8142 | |
8b4ccda1 | 8143 | #: login-utils/sulogin.c:493 |
8d398470 | 8144 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 8145 | msgid "(or press Control-D to continue): " |
8d398470 | 8146 | msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan" |
a120aaa7 | 8147 | |
8b4ccda1 | 8148 | #: login-utils/sulogin.c:683 |
f8511249 | 8149 | #, fuzzy |
55032d70 KZ |
8150 | msgid "change directory to system root failed" |
8151 | msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" | |
a120aaa7 | 8152 | |
8b4ccda1 | 8153 | #: login-utils/sulogin.c:732 |
f8511249 | 8154 | #, fuzzy |
55032d70 KZ |
8155 | msgid "setexeccon failed" |
8156 | msgstr "gagal eksekusi" | |
a120aaa7 | 8157 | |
8b4ccda1 | 8158 | #: login-utils/sulogin.c:752 |
8d398470 KZ |
8159 | #, fuzzy, c-format |
8160 | msgid " %s [options] [tty device]\n" | |
8161 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
a120aaa7 | 8162 | |
8b4ccda1 | 8163 | #: login-utils/sulogin.c:755 |
55c8e797 | 8164 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8165 | " -p, --login-shell start a login shell\n" |
8166 | " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no " | |
8167 | "limit)\n" | |
8168 | " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) " | |
8169 | "fails\n" | |
55c8e797 | 8170 | msgstr "" |
47dc8cce | 8171 | |
8892b2f9 | 8172 | #: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512 |
66932699 | 8173 | #: term-utils/wall.c:130 |
f8511249 | 8174 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8175 | msgid "invalid timeout argument" |
8176 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
a120aaa7 | 8177 | |
8b4ccda1 | 8178 | #: login-utils/sulogin.c:828 |
f8511249 | 8179 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8180 | msgid "only root can run this program." |
8181 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu" | |
a120aaa7 | 8182 | |
8b4ccda1 | 8183 | #: login-utils/sulogin.c:871 |
66932699 AN |
8184 | #, fuzzy |
8185 | msgid "cannot open console" | |
55032d70 | 8186 | msgstr "tidak dapat membuka %s" |
a120aaa7 | 8187 | |
8b4ccda1 | 8188 | #: login-utils/sulogin.c:878 |
f8511249 | 8189 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8190 | msgid "cannot open password database." |
8191 | msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" | |
a120aaa7 | 8192 | |
8b4ccda1 | 8193 | #: login-utils/sulogin.c:937 |
66932699 AN |
8194 | #, fuzzy |
8195 | msgid "crypt failed" | |
8196 | msgstr "malloc() gagal" | |
55032d70 | 8197 | |
8b4ccda1 | 8198 | #: login-utils/sulogin.c:954 |
55032d70 KZ |
8199 | #, fuzzy, c-format |
8200 | msgid "" | |
8201 | "Can not execute su shell\n" | |
8202 | "\n" | |
8203 | msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk" | |
8204 | ||
8b4ccda1 | 8205 | #: login-utils/sulogin.c:961 |
55032d70 KZ |
8206 | #, fuzzy |
8207 | msgid "" | |
8208 | "Timed out\n" | |
8209 | "\n" | |
8210 | msgstr "waktu habis" | |
8211 | ||
66932699 | 8212 | #: login-utils/utmpdump.c:128 |
eb0f80a6 KZ |
8213 | #, c-format |
8214 | msgid "%s: stat failed" | |
8215 | msgstr "%s: stat gagal" | |
8216 | ||
66932699 | 8217 | #: login-utils/utmpdump.c:165 text-utils/tailf.c:164 |
eb0f80a6 KZ |
8218 | #, c-format |
8219 | msgid "%s: cannot add inotify watch." | |
8220 | msgstr "%s: tidak dapat menambahkan pemantauan inotify." | |
8221 | ||
66932699 | 8222 | #: login-utils/utmpdump.c:174 text-utils/tailf.c:173 |
eb0f80a6 KZ |
8223 | #, c-format |
8224 | msgid "%s: cannot read inotify events" | |
8225 | msgstr "%s: tidak dapat membaca event inotify" | |
8226 | ||
66932699 | 8227 | #: login-utils/utmpdump.c:235 login-utils/utmpdump.c:240 |
eb0f80a6 KZ |
8228 | msgid "Extraneous newline in file. Exiting." |
8229 | msgstr "" | |
8230 | ||
66932699 | 8231 | #: login-utils/utmpdump.c:297 |
eb0f80a6 KZ |
8232 | #, fuzzy, c-format |
8233 | msgid " %s [options] [filename]\n" | |
8234 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
8235 | ||
66932699 AN |
8236 | #: login-utils/utmpdump.c:300 |
8237 | #, fuzzy | |
8238 | msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n" | |
8239 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
8240 | ||
8241 | #: login-utils/utmpdump.c:301 | |
8242 | msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n" | |
8243 | msgstr "" | |
8244 | ||
8245 | #: login-utils/utmpdump.c:302 | |
8246 | msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n" | |
eb0f80a6 KZ |
8247 | msgstr "" |
8248 | ||
66932699 | 8249 | #: login-utils/utmpdump.c:369 |
eb0f80a6 KZ |
8250 | msgid "following standard input is unsupported" |
8251 | msgstr "" | |
8252 | ||
66932699 | 8253 | #: login-utils/utmpdump.c:375 |
eb0f80a6 KZ |
8254 | #, c-format |
8255 | msgid "Utmp undump of %s\n" | |
8256 | msgstr "" | |
8257 | ||
66932699 | 8258 | #: login-utils/utmpdump.c:378 |
eb0f80a6 KZ |
8259 | #, c-format |
8260 | msgid "Utmp dump of %s\n" | |
8261 | msgstr "" | |
8262 | ||
55032d70 | 8263 | #: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:192 |
f8511249 | 8264 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8265 | msgid "can't open temporary file" |
8266 | msgstr "%s: tidak dapat membuka file sementara.\n" | |
a120aaa7 | 8267 | |
55032d70 | 8268 | #: login-utils/vipw.c:167 |
8d398470 KZ |
8269 | #, fuzzy, c-format |
8270 | msgid "%s: create a link to %s failed" | |
8271 | msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n" | |
a120aaa7 | 8272 | |
55032d70 | 8273 | #: login-utils/vipw.c:174 |
8d398470 KZ |
8274 | #, fuzzy, c-format |
8275 | msgid "Can't get context for %s" | |
8276 | msgstr "%s: Tidak dapat memperoleh context untuk %s" | |
a120aaa7 | 8277 | |
55032d70 | 8278 | #: login-utils/vipw.c:180 |
8d398470 KZ |
8279 | #, fuzzy, c-format |
8280 | msgid "Can't set context for %s" | |
8281 | msgstr "%s: Tidak dapat menset context untuk %s" | |
a120aaa7 | 8282 | |
55032d70 | 8283 | #: login-utils/vipw.c:245 |
8d398470 KZ |
8284 | #, fuzzy, c-format |
8285 | msgid "%s unchanged" | |
8286 | msgstr "%s: %s tidak diubah\n" | |
56e7984d | 8287 | |
55032d70 | 8288 | #: login-utils/vipw.c:261 |
f8511249 | 8289 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8290 | msgid "cannot get lock" |
8291 | msgstr "tidak dapat melakukan fork" | |
a120aaa7 | 8292 | |
55032d70 | 8293 | #: login-utils/vipw.c:288 |
8d398470 KZ |
8294 | #, fuzzy |
8295 | msgid "no changes made" | |
8296 | msgstr "%s: tidak ada perubahan yang dilakukan\n" | |
a120aaa7 | 8297 | |
55032d70 | 8298 | #: login-utils/vipw.c:297 |
8d398470 KZ |
8299 | #, fuzzy |
8300 | msgid "cannot chmod file" | |
8301 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
a120aaa7 | 8302 | |
8b4ccda1 | 8303 | #: login-utils/vipw.c:353 |
a120aaa7 | 8304 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8305 | msgid "You are using shadow groups on this system.\n" |
8306 | msgstr "Anda menggunakan shadow group di system ini.\n" | |
a120aaa7 | 8307 | |
8b4ccda1 | 8308 | #: login-utils/vipw.c:354 |
a120aaa7 | 8309 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8310 | msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" |
8311 | msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n" | |
a120aaa7 | 8312 | |
8d398470 KZ |
8313 | #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3), |
8314 | #. * which means they can be translated. | |
8b4ccda1 | 8315 | #: login-utils/vipw.c:357 |
a120aaa7 | 8316 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8317 | msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " |
8318 | msgstr "Apakah anda ingin mengedir %s sekarang [y/n]? " | |
a120aaa7 | 8319 | |
ad3e09b2 | 8320 | #: misc-utils/cal.c:372 |
8d398470 KZ |
8321 | #, fuzzy |
8322 | msgid "illegal day value" | |
8323 | msgstr "Jumlah head tidak valid" | |
a120aaa7 | 8324 | |
ad3e09b2 | 8325 | #: misc-utils/cal.c:374 misc-utils/cal.c:388 |
a120aaa7 | 8326 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8327 | msgid "illegal day value: use 1-%d" |
8328 | msgstr "nilai hari ilegal: gunakan 1-%d" | |
a120aaa7 | 8329 | |
ad3e09b2 | 8330 | #: misc-utils/cal.c:377 misc-utils/cal.c:379 |
8d398470 KZ |
8331 | msgid "illegal month value: use 1-12" |
8332 | msgstr "nilai bulan ilegal: gunakan 1-12" | |
a120aaa7 | 8333 | |
ad3e09b2 | 8334 | #: misc-utils/cal.c:382 |
66932699 AN |
8335 | #, fuzzy |
8336 | msgid "illegal year value" | |
8337 | msgstr "Jumlah head tidak valid" | |
8338 | ||
ad3e09b2 | 8339 | #: misc-utils/cal.c:384 |
66932699 AN |
8340 | #, fuzzy |
8341 | msgid "illegal year value: use positive integer" | |
8d398470 | 8342 | msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999" |
a120aaa7 | 8343 | |
ad3e09b2 | 8344 | #: misc-utils/cal.c:464 |
a120aaa7 | 8345 | #, c-format |
66932699 AN |
8346 | msgid "%s" |
8347 | msgstr "" | |
8348 | ||
ad3e09b2 | 8349 | #: misc-utils/cal.c:467 |
66932699 AN |
8350 | #, c-format |
8351 | msgid "%ld" | |
8352 | msgstr "" | |
8353 | ||
8892b2f9 KZ |
8354 | #. TRANSLATORS: %s is the month name, %ld the year number. |
8355 | #. * You can change the order and/or add something here; | |
8356 | #. * e.g. for Basque the translation should be "%2$ldko %1$s". | |
8357 | #. | |
ad3e09b2 | 8358 | #: misc-utils/cal.c:475 |
66932699 AN |
8359 | #, fuzzy, c-format |
8360 | msgid "%s %ld" | |
8d398470 | 8361 | msgstr "%s %d" |
a120aaa7 | 8362 | |
ad3e09b2 | 8363 | #: misc-utils/cal.c:808 |
f8511249 | 8364 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8365 | msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" |
8366 | msgstr "penggunaan: cal [-13smjyV] [[[hari] bulan] tahun]\n" | |
a120aaa7 | 8367 | |
ad3e09b2 | 8368 | #: misc-utils/cal.c:811 |
8892b2f9 KZ |
8369 | msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" |
8370 | msgstr "" | |
8371 | ||
ad3e09b2 | 8372 | #: misc-utils/cal.c:812 |
8892b2f9 KZ |
8373 | msgid "Without any arguments, display the current month.\n" |
8374 | msgstr "" | |
8375 | ||
ad3e09b2 | 8376 | #: misc-utils/cal.c:815 |
66932699 | 8377 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 8378 | msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" |
66932699 AN |
8379 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" |
8380 | ||
ad3e09b2 | 8381 | #: misc-utils/cal.c:816 |
66932699 | 8382 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 8383 | msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" |
66932699 AN |
8384 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" |
8385 | ||
ad3e09b2 | 8386 | #: misc-utils/cal.c:817 |
66932699 AN |
8387 | msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" |
8388 | msgstr "" | |
8389 | ||
ad3e09b2 | 8390 | #: misc-utils/cal.c:818 |
66932699 AN |
8391 | msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" |
8392 | msgstr "" | |
8393 | ||
ad3e09b2 | 8394 | #: misc-utils/cal.c:819 |
66932699 AN |
8395 | #, fuzzy |
8396 | msgid " -j, --julian output Julian dates\n" | |
8397 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
8398 | ||
ad3e09b2 | 8399 | #: misc-utils/cal.c:820 |
66932699 | 8400 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 8401 | msgid " -y, --year show the whole year\n" |
66932699 AN |
8402 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" |
8403 | ||
ad3e09b2 | 8404 | #: misc-utils/cal.c:821 |
66932699 | 8405 | msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" |
55c8e797 | 8406 | msgstr "" |
a120aaa7 | 8407 | |
8d398470 | 8408 | #: misc-utils/findfs.c:22 |
f8511249 | 8409 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8410 | msgid "" |
8411 | " %1$s [options] LABEL=<label>\n" | |
8412 | " %1$s [options] UUID=<uuid>\n" | |
8413 | msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n" | |
a120aaa7 | 8414 | |
55032d70 | 8415 | #: misc-utils/findfs.c:64 |
a120aaa7 | 8416 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8417 | msgid "unable to resolve '%s'" |
8418 | msgstr "tidak dapat menentukan '%s'" | |
a120aaa7 | 8419 | |
55032d70 | 8420 | #: misc-utils/findmnt.c:113 |
8d398470 KZ |
8421 | #, fuzzy |
8422 | msgid "source device" | |
8423 | msgstr "perangkat block " | |
a120aaa7 | 8424 | |
55032d70 | 8425 | #: misc-utils/findmnt.c:114 |
8d398470 KZ |
8426 | msgid "mountpoint" |
8427 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8428 | |
66932699 | 8429 | #: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:123 |
f8511249 | 8430 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8431 | msgid "filesystem type" |
8432 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
a120aaa7 | 8433 | |
55032d70 | 8434 | #: misc-utils/findmnt.c:116 |
8d398470 KZ |
8435 | #, fuzzy |
8436 | msgid "all mount options" | |
3406942e | 8437 | msgstr "gagal mendapatkan pid" |
a120aaa7 | 8438 | |
55032d70 | 8439 | #: misc-utils/findmnt.c:117 |
8d398470 | 8440 | msgid "VFS specific mount options" |
92b619d1 | 8441 | msgstr "" |
92b619d1 | 8442 | |
55032d70 | 8443 | #: misc-utils/findmnt.c:118 |
8d398470 KZ |
8444 | #, fuzzy |
8445 | msgid "FS specific mount options" | |
8446 | msgstr "pilihan yang berguna:" | |
92b619d1 | 8447 | |
55032d70 | 8448 | #: misc-utils/findmnt.c:119 |
8d398470 KZ |
8449 | #, fuzzy |
8450 | msgid "filesystem label" | |
8451 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
8452 | ||
66932699 | 8453 | #: misc-utils/findmnt.c:120 misc-utils/lsblk.c:126 |
8d398470 | 8454 | msgid "filesystem UUID" |
92b619d1 KZ |
8455 | msgstr "" |
8456 | ||
55032d70 | 8457 | #: misc-utils/findmnt.c:121 |
3406942e | 8458 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8459 | msgid "partition label" |
8460 | msgstr "Nomor partisi" | |
8461 | ||
66932699 | 8462 | #: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:122 |
8d398470 | 8463 | msgid "major:minor device number" |
f8511249 KZ |
8464 | msgstr "" |
8465 | ||
55032d70 | 8466 | #: misc-utils/findmnt.c:124 |
8d398470 | 8467 | msgid "action detected by --poll" |
f8511249 | 8468 | msgstr "" |
f8511249 | 8469 | |
55032d70 | 8470 | #: misc-utils/findmnt.c:125 |
8d398470 | 8471 | msgid "old mount options saved by --poll" |
f8511249 KZ |
8472 | msgstr "" |
8473 | ||
55032d70 | 8474 | #: misc-utils/findmnt.c:126 |
8d398470 KZ |
8475 | msgid "old mountpoint saved by --poll" |
8476 | msgstr "" | |
8477 | ||
55032d70 | 8478 | #: misc-utils/findmnt.c:127 |
f8511249 | 8479 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8480 | msgid "filesystem size" |
8481 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
32940a75 | 8482 | |
55032d70 | 8483 | #: misc-utils/findmnt.c:128 |
8d398470 KZ |
8484 | #, fuzzy |
8485 | msgid "filesystem size available" | |
8486 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
a120aaa7 | 8487 | |
55032d70 | 8488 | #: misc-utils/findmnt.c:129 |
8d398470 KZ |
8489 | #, fuzzy |
8490 | msgid "filesystem size used" | |
8491 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
32940a75 | 8492 | |
55032d70 | 8493 | #: misc-utils/findmnt.c:130 |
32940a75 | 8494 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8495 | msgid "filesystem use percentage" |
8496 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
a120aaa7 | 8497 | |
55032d70 | 8498 | #: misc-utils/findmnt.c:131 |
eb0f80a6 KZ |
8499 | #, fuzzy |
8500 | msgid "filesystem root" | |
8501 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
8502 | ||
55032d70 | 8503 | #: misc-utils/findmnt.c:132 |
eb0f80a6 KZ |
8504 | msgid "task ID" |
8505 | msgstr "" | |
8506 | ||
55032d70 KZ |
8507 | #: misc-utils/findmnt.c:133 |
8508 | #, fuzzy | |
8509 | msgid "mount ID" | |
8510 | msgstr "ncount" | |
8511 | ||
8512 | #: misc-utils/findmnt.c:134 | |
8513 | #, fuzzy | |
8514 | msgid "optional mount fields" | |
8515 | msgstr "mount: mount gagal" | |
8516 | ||
8517 | #: misc-utils/findmnt.c:135 | |
8518 | #, fuzzy | |
8519 | msgid "VFS propagation flags" | |
8520 | msgstr "" | |
8521 | "\n" | |
8522 | "%d partisi:\n" | |
8523 | ||
8524 | #: misc-utils/findmnt.c:136 | |
66932699 | 8525 | msgid "dump(8) period in days [fstab only]" |
55032d70 KZ |
8526 | msgstr "" |
8527 | ||
8528 | #: misc-utils/findmnt.c:137 | |
8529 | msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]" | |
8530 | msgstr "" | |
8531 | ||
8532 | #: misc-utils/findmnt.c:318 | |
32940a75 | 8533 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8534 | msgid "unknown action: %s" |
8535 | msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" | |
a120aaa7 | 8536 | |
66932699 | 8537 | #: misc-utils/findmnt.c:619 |
32940a75 | 8538 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8539 | msgid "mount" |
8540 | msgstr "ncount" | |
a120aaa7 | 8541 | |
66932699 | 8542 | #: misc-utils/findmnt.c:622 |
8d398470 KZ |
8543 | #, fuzzy |
8544 | msgid "umount" | |
8545 | msgstr "ncount" | |
a120aaa7 | 8546 | |
66932699 | 8547 | #: misc-utils/findmnt.c:625 |
8d398470 KZ |
8548 | #, fuzzy |
8549 | msgid "remount" | |
8550 | msgstr "jumlah yang terbaca" | |
a120aaa7 | 8551 | |
66932699 | 8552 | #: misc-utils/findmnt.c:628 |
8d398470 KZ |
8553 | #, fuzzy |
8554 | msgid "move" | |
8555 | msgstr " Hapus" | |
cf8316e2 | 8556 | |
66932699 | 8557 | #: misc-utils/findmnt.c:749 |
8d398470 KZ |
8558 | #, fuzzy, c-format |
8559 | msgid "%s: parse error at line %d" | |
8560 | msgstr "error mengambil\n" | |
cf8316e2 | 8561 | |
66932699 | 8562 | #: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731 |
8b4ccda1 | 8563 | #: sys-utils/mount.c:640 |
3406942e | 8564 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8565 | msgid "failed to initialize libmount table" |
8566 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
a120aaa7 | 8567 | |
66932699 | 8568 | #: misc-utils/findmnt.c:805 text-utils/parse.c:64 |
3406942e | 8569 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8570 | msgid "can't read %s" |
8571 | msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" | |
a120aaa7 | 8572 | |
66932699 AN |
8573 | #: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/mount.c:135 |
8574 | #: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:207 | |
a2a896a8 | 8575 | #: sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636 sys-utils/umount.c:272 |
3406942e | 8576 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8577 | msgid "failed to initialize libmount iterator" |
8578 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
a120aaa7 | 8579 | |
66932699 | 8580 | #: misc-utils/findmnt.c:1009 |
8d398470 KZ |
8581 | #, fuzzy |
8582 | msgid "failed to initialize libmount tabdiff" | |
8583 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
3406942e | 8584 | |
66932699 | 8585 | #: misc-utils/findmnt.c:1037 |
3406942e | 8586 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8587 | msgid "poll() failed" |
8588 | msgstr "malloc() gagal" | |
a120aaa7 | 8589 | |
66932699 | 8590 | #: misc-utils/findmnt.c:1099 |
a120aaa7 | 8591 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8592 | msgid "" |
8593 | " %1$s [options]\n" | |
8594 | " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" | |
8595 | " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n" | |
8596 | " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n" | |
8597 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8598 | |
66932699 | 8599 | #: misc-utils/findmnt.c:1106 |
a120aaa7 | 8600 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8601 | msgid "" |
8602 | "\n" | |
8603 | "Options:\n" | |
8604 | " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" | |
8605 | " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" | |
8606 | " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" | |
8607 | " filesystems (default)\n" | |
8608 | "\n" | |
32940a75 | 8609 | msgstr "" |
32940a75 | 8610 | |
66932699 | 8611 | #: misc-utils/findmnt.c:1113 |
8d398470 | 8612 | #, c-format |
55c8e797 | 8613 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8614 | " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" |
8615 | " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" | |
8616 | "\n" | |
55c8e797 | 8617 | msgstr "" |
a120aaa7 | 8618 | |
66932699 | 8619 | #: misc-utils/findmnt.c:1117 |
8d398470 KZ |
8620 | #, c-format |
8621 | msgid "" | |
8622 | " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" | |
8623 | " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" | |
8624 | " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" | |
8625 | " -D, --df imitate the output of df(1)\n" | |
8626 | " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" | |
8627 | " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" | |
8628 | " to device names\n" | |
8629 | " -F, --tab-file <path> alternative file for --fstab, --mtab or --kernel " | |
8630 | "options\n" | |
8631 | " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" | |
55c8e797 | 8632 | msgstr "" |
a120aaa7 | 8633 | |
66932699 | 8634 | #: misc-utils/findmnt.c:1128 |
a120aaa7 | 8635 | #, c-format |
3406942e | 8636 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8637 | " -i, --invert invert the sense of matching\n" |
8638 | " -l, --list use list format output\n" | |
eb0f80a6 KZ |
8639 | " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo " |
8640 | "file)\n" | |
8d398470 KZ |
8641 | " -n, --noheadings don't print column headings\n" |
8642 | " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" | |
8643 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8644 | |
66932699 | 8645 | #: misc-utils/findmnt.c:1133 |
55032d70 | 8646 | msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" |
8d398470 | 8647 | msgstr "" |
a120aaa7 | 8648 | |
66932699 | 8649 | #: misc-utils/findmnt.c:1134 |
55032d70 KZ |
8650 | #, fuzzy |
8651 | msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" | |
8652 | msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" | |
8653 | ||
66932699 | 8654 | #: misc-utils/findmnt.c:1135 |
55032d70 KZ |
8655 | #, fuzzy |
8656 | msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" | |
8657 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
8658 | ||
66932699 | 8659 | #: misc-utils/findmnt.c:1136 |
55032d70 KZ |
8660 | #, fuzzy |
8661 | msgid " -r, --raw use raw output format\n" | |
8662 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
8663 | ||
66932699 | 8664 | #: misc-utils/findmnt.c:1137 |
55032d70 KZ |
8665 | #, fuzzy |
8666 | msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" | |
8667 | msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui" | |
8668 | ||
66932699 | 8669 | #: misc-utils/findmnt.c:1139 |
8d398470 KZ |
8670 | #, c-format |
8671 | msgid "" | |
8672 | " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" | |
8673 | " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" | |
8674 | " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n" | |
8675 | " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" | |
8676 | " -T, --target <string> the mountpoint to use\n" | |
8677 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8678 | |
66932699 | 8679 | #: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1370 |
3406942e | 8680 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8681 | msgid "" |
8682 | "\n" | |
8683 | "Available columns:\n" | |
8684 | msgstr "Perintah yang tersedia:\n" | |
a120aaa7 | 8685 | |
66932699 | 8686 | #: misc-utils/findmnt.c:1249 |
3406942e | 8687 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8688 | msgid "unknown direction '%s'" |
8689 | msgstr "Bukan direktori %s!\n" | |
a120aaa7 | 8690 | |
66932699 | 8691 | #: misc-utils/findmnt.c:1318 |
eb0f80a6 KZ |
8692 | #, fuzzy |
8693 | msgid "invalid TID argument" | |
8694 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
8695 | ||
66932699 | 8696 | #: misc-utils/findmnt.c:1375 |
8d398470 KZ |
8697 | msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" |
8698 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8699 | |
66932699 | 8700 | #: misc-utils/findmnt.c:1379 |
3406942e | 8701 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8702 | "options --target and --source can't be used together with command line " |
8703 | "element that is not an option" | |
8704 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8705 | |
66932699 | 8706 | #: misc-utils/findmnt.c:1424 |
3406942e | 8707 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8708 | msgid "failed to initialize libmount cache" |
8709 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
a120aaa7 | 8710 | |
66932699 | 8711 | #: misc-utils/findmnt.c:1447 |
66004cd6 | 8712 | #, c-format |
8d398470 | 8713 | msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" |
55c8e797 | 8714 | msgstr "" |
a120aaa7 | 8715 | |
55032d70 KZ |
8716 | #: misc-utils/getopt.c:219 |
8717 | #, fuzzy, c-format | |
8718 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" | |
8719 | msgstr "" | |
8720 | "%s: %s\n" | |
8721 | "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" | |
8722 | ||
8d398470 KZ |
8723 | #: misc-utils/getopt.c:288 |
8724 | msgid "empty long option after -l or --long argument" | |
8725 | msgstr "long pilihan kosong setelah pilihan -l atau --long argumen" | |
32940a75 | 8726 | |
8d398470 KZ |
8727 | #: misc-utils/getopt.c:309 |
8728 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" | |
8729 | msgstr "tidak diketahui shell setelah pilihan -s atau --shell argumen" | |
a120aaa7 | 8730 | |
8d398470 KZ |
8731 | #: misc-utils/getopt.c:317 |
8732 | #, fuzzy, c-format | |
a120aaa7 | 8733 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8734 | " %1$s optstring parameters\n" |
8735 | " %1$s [options] [--] optstring parameters\n" | |
8736 | " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" | |
8737 | msgstr " getopt [pilihan] -o | --options optstring [pilihan] [--]\n" | |
8738 | ||
8739 | #: misc-utils/getopt.c:323 | |
8740 | #, fuzzy | |
8741 | msgid "" | |
8742 | " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" | |
a120aaa7 | 8743 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
8744 | " -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan " |
8745 | "sebuah -\n" | |
a120aaa7 | 8746 | |
8d398470 | 8747 | #: misc-utils/getopt.c:324 |
32940a75 | 8748 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8749 | msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
8750 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
a120aaa7 | 8751 | |
8d398470 KZ |
8752 | #: misc-utils/getopt.c:325 |
8753 | #, fuzzy | |
8754 | msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" | |
8755 | msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n" | |
8756 | ||
8757 | #: misc-utils/getopt.c:326 | |
8758 | #, fuzzy | |
a120aaa7 | 8759 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8760 | " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" |
8761 | msgstr " -n, --name=progname Nama dimana error tersebut dilaporkan\n" | |
a120aaa7 | 8762 | |
8d398470 KZ |
8763 | #: misc-utils/getopt.c:327 |
8764 | #, fuzzy | |
8765 | msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" | |
8766 | msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" | |
3406942e | 8767 | |
8d398470 KZ |
8768 | #: misc-utils/getopt.c:328 |
8769 | #, fuzzy | |
8770 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" | |
8771 | msgstr "" | |
8772 | " -q, --quiet Mematikan laporan error oleh getopt(3)\n" | |
a120aaa7 | 8773 | |
8d398470 KZ |
8774 | #: misc-utils/getopt.c:329 |
8775 | #, fuzzy | |
8776 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" | |
8777 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
6f34df78 | 8778 | |
8d398470 KZ |
8779 | #: misc-utils/getopt.c:330 |
8780 | #, fuzzy | |
8781 | msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" | |
8782 | msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" | |
3406942e | 8783 | |
8d398470 KZ |
8784 | #: misc-utils/getopt.c:331 |
8785 | #, fuzzy | |
8786 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" | |
8787 | msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" | |
3406942e | 8788 | |
8d398470 KZ |
8789 | #: misc-utils/getopt.c:332 |
8790 | #, fuzzy | |
8b4ccda1 | 8791 | msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n" |
8d398470 | 8792 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" |
a120aaa7 | 8793 | |
8d398470 KZ |
8794 | #: misc-utils/getopt.c:333 |
8795 | #, fuzzy | |
8796 | msgid " -V, --version Output version information\n" | |
8797 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
3406942e | 8798 | |
55032d70 | 8799 | #: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442 |
8d398470 KZ |
8800 | msgid "missing optstring argument" |
8801 | msgstr "hilang argument optstring" | |
3406942e | 8802 | |
55032d70 | 8803 | #: misc-utils/getopt.c:437 |
8d398470 KZ |
8804 | msgid "internal error, contact the author." |
8805 | msgstr "kerusakan internal, hubungi author." | |
3406942e | 8806 | |
55032d70 KZ |
8807 | #: misc-utils/kill.c:205 misc-utils/kill.c:213 |
8808 | #, fuzzy, c-format | |
8809 | msgid "unknown signal: %s" | |
8d398470 | 8810 | msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n" |
3406942e | 8811 | |
55032d70 | 8812 | #: misc-utils/kill.c:248 |
3406942e | 8813 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8814 | msgid "invalid sigval argument" |
8815 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
3406942e | 8816 | |
55032d70 KZ |
8817 | #: misc-utils/kill.c:304 |
8818 | #, fuzzy, c-format | |
8819 | msgid "cannot find process \"%s\"" | |
8d398470 | 8820 | msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n" |
3406942e | 8821 | |
55032d70 KZ |
8822 | #: misc-utils/kill.c:382 |
8823 | #, fuzzy, c-format | |
8824 | msgid "unknown signal %s; valid signals:" | |
8d398470 | 8825 | msgstr "%s: signal tidak diketahui %s; valid signals:\n" |
3406942e | 8826 | |
55032d70 KZ |
8827 | #: misc-utils/kill.c:461 |
8828 | #, fuzzy, c-format | |
8829 | msgid " %s [options] <pid|name> [...]\n" | |
8830 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
3406942e | 8831 | |
55032d70 KZ |
8832 | #: misc-utils/kill.c:463 |
8833 | msgid "" | |
8834 | " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to " | |
8835 | "processes\n" | |
8836 | " with the same uid as the present process\n" | |
8837 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8838 | |
55032d70 KZ |
8839 | #: misc-utils/kill.c:465 |
8840 | msgid " -s, --signal <sig> send specified signal\n" | |
8841 | msgstr "" | |
8842 | ||
8843 | #: misc-utils/kill.c:466 | |
8844 | msgid " -q, --queue <sig> use sigqueue(2) rather than kill(2)\n" | |
8845 | msgstr "" | |
8846 | ||
8847 | #: misc-utils/kill.c:467 | |
8848 | #, fuzzy | |
8849 | msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n" | |
8850 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
8851 | ||
8852 | #: misc-utils/kill.c:468 | |
8853 | msgid " -l, --list [=<signal>] list signal names, or convert one to a name\n" | |
8854 | msgstr "" | |
8855 | ||
8856 | #: misc-utils/kill.c:469 | |
8857 | msgid " -L, --table list signal names and numbers\n" | |
8858 | msgstr "" | |
8859 | ||
8860 | #: misc-utils/kill.c:494 | |
8861 | #, fuzzy, c-format | |
8862 | msgid "sending signal to %s failed" | |
8863 | msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n" | |
8864 | ||
66932699 | 8865 | #: misc-utils/logger.c:115 |
8d398470 KZ |
8866 | #, fuzzy, c-format |
8867 | msgid "unknown facility name: %s." | |
8868 | msgstr "logger: nama fasilitas tidak diketahui: %s.\n" | |
3406942e | 8869 | |
66932699 | 8870 | #: misc-utils/logger.c:124 |
8d398470 KZ |
8871 | #, fuzzy, c-format |
8872 | msgid "unknown priority name: %s." | |
8873 | msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n" | |
a120aaa7 | 8874 | |
66932699 | 8875 | #: misc-utils/logger.c:134 |
32940a75 | 8876 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8877 | msgid "openlog %s: pathname too long" |
8878 | msgstr "pencatat: openlog: nama jalur terlalu panjang\n" | |
32940a75 | 8879 | |
66932699 | 8880 | #: misc-utils/logger.c:156 |
8d398470 KZ |
8881 | #, fuzzy, c-format |
8882 | msgid "socket %s" | |
8883 | msgstr "socket: %s.\n" | |
a120aaa7 | 8884 | |
66932699 AN |
8885 | #: misc-utils/logger.c:185 |
8886 | #, fuzzy, c-format | |
8887 | msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" | |
8888 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
55032d70 | 8889 | |
66932699 | 8890 | #: misc-utils/logger.c:202 |
8b4ccda1 | 8891 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 8892 | msgid "failed to connect to %s port %s" |
8b4ccda1 | 8893 | msgstr "gagal mendapatkan pid" |
8d398470 | 8894 | |
66932699 | 8895 | #: misc-utils/logger.c:238 |
8d398470 | 8896 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 8897 | msgid " %s [options] [<message>]\n" |
a120aaa7 | 8898 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
8899 | "\n" |
8900 | "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
a120aaa7 KZ |
8901 | "\n" |
8902 | ||
66932699 | 8903 | #: misc-utils/logger.c:241 |
8b4ccda1 KZ |
8904 | #, fuzzy |
8905 | msgid " -T, --tcp use TCP only\n" | |
8906 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
8907 | ||
66932699 AN |
8908 | #: misc-utils/logger.c:242 |
8909 | #, fuzzy | |
8910 | msgid " -d, --udp use UDP only\n" | |
8911 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
8912 | ||
8913 | #: misc-utils/logger.c:243 | |
8914 | #, fuzzy | |
8915 | msgid " -i, --id log the process ID too\n" | |
8916 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
8917 | ||
8918 | #: misc-utils/logger.c:244 | |
8919 | msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" | |
8d398470 | 8920 | msgstr "" |
a120aaa7 | 8921 | |
66932699 AN |
8922 | #: misc-utils/logger.c:245 |
8923 | msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" | |
8924 | msgstr "" | |
8925 | ||
8926 | #: misc-utils/logger.c:246 | |
8927 | msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n" | |
8928 | msgstr "" | |
8929 | ||
8930 | #: misc-utils/logger.c:247 | |
8931 | msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" | |
a120aaa7 | 8932 | msgstr "" |
a120aaa7 | 8933 | |
66932699 | 8934 | #: misc-utils/logger.c:248 |
a120aaa7 | 8935 | msgid "" |
66932699 AN |
8936 | " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" |
8937 | msgstr "" | |
8938 | ||
8939 | #: misc-utils/logger.c:249 | |
8940 | #, fuzzy | |
8941 | msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" | |
8942 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
8943 | ||
8944 | #: misc-utils/logger.c:250 | |
8945 | msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" | |
a120aaa7 | 8946 | msgstr "" |
a120aaa7 | 8947 | |
66932699 AN |
8948 | #: misc-utils/logger.c:251 |
8949 | msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" | |
8950 | msgstr "" | |
8951 | ||
8952 | #: misc-utils/logger.c:307 | |
8d398470 KZ |
8953 | #, fuzzy, c-format |
8954 | msgid "file %s" | |
8955 | msgstr "(File selanjutnya: %s)" | |
a120aaa7 | 8956 | |
55032d70 | 8957 | #: misc-utils/look.c:368 |
8d398470 KZ |
8958 | #, fuzzy, c-format |
8959 | msgid " %s [options] string [file]\n" | |
8960 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
a120aaa7 | 8961 | |
55032d70 | 8962 | #: misc-utils/look.c:371 |
8d398470 | 8963 | msgid "" |
55032d70 KZ |
8964 | " -a, --alternative use alternative dictionary\n" |
8965 | " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n" | |
8966 | " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n" | |
8d398470 KZ |
8967 | " -t, --terminate <char> define string termination character\n" |
8968 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8969 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
8970 | "\n" | |
8971 | msgstr "" | |
3406942e | 8972 | |
66932699 | 8973 | #: misc-utils/lsblk.c:119 |
8d398470 | 8974 | msgid "device name" |
3406942e | 8975 | msgstr "" |
a120aaa7 | 8976 | |
66932699 | 8977 | #: misc-utils/lsblk.c:120 |
8d398470 KZ |
8978 | msgid "internal kernel device name" |
8979 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8980 | |
66932699 | 8981 | #: misc-utils/lsblk.c:121 |
55032d70 KZ |
8982 | msgid "internal parent kernel device name" |
8983 | msgstr "" | |
8984 | ||
66932699 | 8985 | #: misc-utils/lsblk.c:124 |
8d398470 KZ |
8986 | msgid "where the device is mounted" |
8987 | msgstr "" | |
8988 | ||
66932699 | 8989 | #: misc-utils/lsblk.c:125 |
8d398470 KZ |
8990 | msgid "filesystem LABEL" |
8991 | msgstr "" | |
32940a75 | 8992 | |
66932699 | 8993 | #: misc-utils/lsblk.c:128 |
f8511249 | 8994 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8995 | msgid "partition LABEL" |
8996 | msgstr "Nomor partisi" | |
f8511249 | 8997 | |
66932699 | 8998 | #: misc-utils/lsblk.c:131 |
eb0f80a6 KZ |
8999 | #, fuzzy |
9000 | msgid "read-ahead of the device" | |
9001 | msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" | |
9002 | ||
66932699 | 9003 | #: misc-utils/lsblk.c:132 sys-utils/losetup.c:68 |
8d398470 KZ |
9004 | #, fuzzy |
9005 | msgid "read-only device" | |
9006 | msgstr "set hanya-baca" | |
a120aaa7 | 9007 | |
66932699 | 9008 | #: misc-utils/lsblk.c:133 |
8d398470 KZ |
9009 | #, fuzzy |
9010 | msgid "removable device" | |
9011 | msgstr " removable" | |
a120aaa7 | 9012 | |
66932699 | 9013 | #: misc-utils/lsblk.c:134 |
8d398470 KZ |
9014 | msgid "rotational device" |
9015 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9016 | |
66932699 | 9017 | #: misc-utils/lsblk.c:135 |
55032d70 KZ |
9018 | msgid "adds randomness" |
9019 | msgstr "" | |
9020 | ||
66932699 | 9021 | #: misc-utils/lsblk.c:136 |
8d398470 KZ |
9022 | msgid "device identifier" |
9023 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9024 | |
66932699 AN |
9025 | #: misc-utils/lsblk.c:137 |
9026 | msgid "disk serial number" | |
9027 | msgstr "" | |
9028 | ||
9029 | #: misc-utils/lsblk.c:138 | |
8d398470 KZ |
9030 | msgid "size of the device" |
9031 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9032 | |
66932699 | 9033 | #: misc-utils/lsblk.c:139 |
32940a75 | 9034 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9035 | msgid "state of the device" |
9036 | msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" | |
a120aaa7 | 9037 | |
66932699 | 9038 | #: misc-utils/lsblk.c:140 |
32940a75 | 9039 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9040 | msgid "user name" |
9041 | msgstr "Username (pengguna) tidak legal" | |
a120aaa7 | 9042 | |
66932699 | 9043 | #: misc-utils/lsblk.c:141 |
8d398470 KZ |
9044 | msgid "group name" |
9045 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9046 | |
66932699 | 9047 | #: misc-utils/lsblk.c:142 |
8d398470 KZ |
9048 | msgid "device node permissions" |
9049 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9050 | |
66932699 | 9051 | #: misc-utils/lsblk.c:143 |
32940a75 | 9052 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9053 | msgid "alignment offset" |
9054 | msgstr "get penyesuaian ofset" | |
a120aaa7 | 9055 | |
66932699 | 9056 | #: misc-utils/lsblk.c:144 |
32940a75 | 9057 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9058 | msgid "minimum I/O size" |
9059 | msgstr "get ukuran minimal I/O" | |
a120aaa7 | 9060 | |
66932699 | 9061 | #: misc-utils/lsblk.c:145 |
32940a75 | 9062 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9063 | msgid "optimal I/O size" |
9064 | msgstr "get ukuran optimal I/O" | |
a120aaa7 | 9065 | |
66932699 | 9066 | #: misc-utils/lsblk.c:146 |
32940a75 | 9067 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9068 | msgid "physical sector size" |
9069 | msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)" | |
a120aaa7 | 9070 | |
66932699 | 9071 | #: misc-utils/lsblk.c:147 |
32940a75 | 9072 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9073 | msgid "logical sector size" |
9074 | msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)" | |
cf8316e2 | 9075 | |
66932699 | 9076 | #: misc-utils/lsblk.c:148 |
8d398470 KZ |
9077 | msgid "I/O scheduler name" |
9078 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 9079 | |
66932699 | 9080 | #: misc-utils/lsblk.c:149 |
8d398470 KZ |
9081 | msgid "request queue size" |
9082 | msgstr "" | |
9083 | ||
66932699 | 9084 | #: misc-utils/lsblk.c:150 |
8d398470 KZ |
9085 | msgid "device type" |
9086 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9087 | |
66932699 | 9088 | #: misc-utils/lsblk.c:151 |
3406942e | 9089 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9090 | msgid "discard alignment offset" |
9091 | msgstr "get penyesuaian ofset" | |
a120aaa7 | 9092 | |
66932699 | 9093 | #: misc-utils/lsblk.c:152 |
8d398470 KZ |
9094 | msgid "discard granularity" |
9095 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9096 | |
66932699 | 9097 | #: misc-utils/lsblk.c:153 |
8d398470 KZ |
9098 | msgid "discard max bytes" |
9099 | msgstr "" | |
9100 | ||
66932699 | 9101 | #: misc-utils/lsblk.c:154 |
8d398470 KZ |
9102 | msgid "discard zeroes data" |
9103 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9104 | |
66932699 | 9105 | #: misc-utils/lsblk.c:155 |
55032d70 KZ |
9106 | msgid "write same max bytes" |
9107 | msgstr "" | |
9108 | ||
66932699 | 9109 | #: misc-utils/lsblk.c:156 |
fc44048e KZ |
9110 | #, fuzzy |
9111 | msgid "unique storage identifier" | |
9112 | msgstr " i ubah identifikasi disk" | |
9113 | ||
66932699 | 9114 | #: misc-utils/lsblk.c:157 |
55032d70 KZ |
9115 | msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI" |
9116 | msgstr "" | |
9117 | ||
66932699 | 9118 | #: misc-utils/lsblk.c:158 |
55032d70 KZ |
9119 | msgid "device transport type" |
9120 | msgstr "" | |
9121 | ||
66932699 | 9122 | #: misc-utils/lsblk.c:159 |
55032d70 KZ |
9123 | #, fuzzy |
9124 | msgid "device revision" | |
9125 | msgstr "Perangkat loop adalah %s\n" | |
9126 | ||
66932699 | 9127 | #: misc-utils/lsblk.c:160 |
55032d70 KZ |
9128 | #, fuzzy |
9129 | msgid "device vendor" | |
9130 | msgstr "Pembuat Hypervisor:" | |
9131 | ||
66932699 | 9132 | #: misc-utils/lsblk.c:979 |
32940a75 | 9133 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9134 | msgid "%s: failed to get device path" |
9135 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
32940a75 | 9136 | |
66932699 | 9137 | #: misc-utils/lsblk.c:986 |
3406942e | 9138 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9139 | msgid "%s: unknown device name" |
9140 | msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui" | |
a120aaa7 | 9141 | |
66932699 | 9142 | #: misc-utils/lsblk.c:992 misc-utils/lsblk.c:999 |
3406942e | 9143 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9144 | msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" |
9145 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
a120aaa7 | 9146 | |
66932699 | 9147 | #: misc-utils/lsblk.c:1022 |
3406942e | 9148 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9149 | msgid "%s: failed to get dm name" |
9150 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
a120aaa7 | 9151 | |
66932699 | 9152 | #: misc-utils/lsblk.c:1063 |
8d398470 KZ |
9153 | msgid "failed to open device directory in sysfs" |
9154 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9155 | |
66932699 | 9156 | #: misc-utils/lsblk.c:1231 |
8d398470 | 9157 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 9158 | msgid "%s: failed to compose sysfs path" |
8d398470 | 9159 | msgstr "gagal mendapatkan pid" |
a120aaa7 | 9160 | |
66932699 | 9161 | #: misc-utils/lsblk.c:1237 |
8d398470 KZ |
9162 | #, fuzzy, c-format |
9163 | msgid "%s: failed to read link" | |
9164 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
a120aaa7 | 9165 | |
66932699 | 9166 | #: misc-utils/lsblk.c:1260 |
55032d70 KZ |
9167 | #, fuzzy, c-format |
9168 | msgid "%s: failed to get sysfs name" | |
9169 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
9170 | ||
66932699 | 9171 | #: misc-utils/lsblk.c:1269 |
55032d70 KZ |
9172 | #, fuzzy, c-format |
9173 | msgid "%s: failed to get whole-disk device number" | |
9174 | msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" | |
9175 | ||
66932699 AN |
9176 | #: misc-utils/lsblk.c:1321 misc-utils/lsblk.c:1323 misc-utils/lsblk.c:1348 |
9177 | #: misc-utils/lsblk.c:1350 | |
8d398470 KZ |
9178 | #, fuzzy, c-format |
9179 | msgid "failed to parse list '%s'" | |
9180 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 9181 | |
8d398470 | 9182 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. |
66932699 | 9183 | #: misc-utils/lsblk.c:1328 |
66004cd6 | 9184 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9185 | msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" |
9186 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9187 | |
8d398470 | 9188 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. |
66932699 | 9189 | #: misc-utils/lsblk.c:1355 |
a120aaa7 | 9190 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9191 | msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" |
9192 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9193 | |
66932699 | 9194 | #: misc-utils/lsblk.c:1367 sys-utils/wdctl.c:169 |
4ded9dfb | 9195 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 9196 | msgid " %s [options] [<device> ...]\n" |
8d398470 | 9197 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" |
a120aaa7 | 9198 | |
66932699 | 9199 | #: misc-utils/lsblk.c:1369 |
55032d70 KZ |
9200 | #, fuzzy |
9201 | msgid " -a, --all print all devices\n" | |
9202 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
9203 | ||
66932699 | 9204 | #: misc-utils/lsblk.c:1371 |
55032d70 KZ |
9205 | #, fuzzy |
9206 | msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" | |
9207 | msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" | |
9208 | ||
66932699 | 9209 | #: misc-utils/lsblk.c:1372 |
55032d70 KZ |
9210 | msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" |
9211 | msgstr "" | |
9212 | ||
66932699 | 9213 | #: misc-utils/lsblk.c:1373 |
8d398470 | 9214 | msgid "" |
8d398470 | 9215 | " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" |
8d398470 | 9216 | msgstr "" |
dea22a3d | 9217 | |
66932699 | 9218 | #: misc-utils/lsblk.c:1374 |
55032d70 KZ |
9219 | #, fuzzy |
9220 | msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" | |
9221 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
9222 | ||
ad3e09b2 | 9223 | #: misc-utils/lsblk.c:1375 |
55032d70 | 9224 | #, fuzzy |
ad3e09b2 KZ |
9225 | msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" |
9226 | msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" | |
9227 | ||
9228 | #: misc-utils/lsblk.c:1376 | |
9229 | msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" | |
9230 | msgstr "" | |
55032d70 | 9231 | |
66932699 | 9232 | #: misc-utils/lsblk.c:1377 |
55032d70 | 9233 | #, fuzzy |
ad3e09b2 KZ |
9234 | msgid " -l, --list use list format output\n" |
9235 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
55032d70 | 9236 | |
66932699 | 9237 | #: misc-utils/lsblk.c:1378 |
55032d70 KZ |
9238 | #, fuzzy |
9239 | msgid " -m, --perms output info about permissions\n" | |
9240 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
9241 | ||
66932699 | 9242 | #: misc-utils/lsblk.c:1379 |
55032d70 KZ |
9243 | msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" |
9244 | msgstr "" | |
9245 | ||
ad3e09b2 | 9246 | #: misc-utils/lsblk.c:1380 |
55032d70 KZ |
9247 | msgid " -o, --output <list> output columns\n" |
9248 | msgstr "" | |
9249 | ||
ad3e09b2 | 9250 | #: misc-utils/lsblk.c:1381 |
8b4ccda1 | 9251 | #, fuzzy |
66932699 | 9252 | msgid " -p, --paths print complete device path\n" |
8b4ccda1 KZ |
9253 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" |
9254 | ||
ad3e09b2 | 9255 | #: misc-utils/lsblk.c:1384 |
55032d70 KZ |
9256 | #, fuzzy |
9257 | msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" | |
9258 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
9259 | ||
ad3e09b2 | 9260 | #: misc-utils/lsblk.c:1385 |
55032d70 KZ |
9261 | #, fuzzy |
9262 | msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" | |
9263 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
9264 | ||
ad3e09b2 KZ |
9265 | #: misc-utils/lsblk.c:1386 |
9266 | msgid " -t, --topology output info about topology\n" | |
9267 | msgstr "" | |
9268 | ||
9269 | #: misc-utils/lsblk.c:1391 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:186 | |
8d398470 KZ |
9270 | #, fuzzy, c-format |
9271 | msgid "" | |
9272 | "\n" | |
9273 | "Available columns (for --output):\n" | |
9274 | msgstr "Perintah yang tersedia:\n" | |
dea22a3d | 9275 | |
ad3e09b2 | 9276 | #: misc-utils/lsblk.c:1404 |
8d398470 KZ |
9277 | #, fuzzy, c-format |
9278 | msgid "failed to access sysfs directory: %s" | |
9279 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
f8511249 | 9280 | |
55032d70 | 9281 | #: misc-utils/lslocks.c:71 |
8d398470 | 9282 | msgid "command of the process holding the lock" |
f8511249 KZ |
9283 | msgstr "" |
9284 | ||
55032d70 | 9285 | #: misc-utils/lslocks.c:72 |
8d398470 KZ |
9286 | msgid "PID of the process holding the lock" |
9287 | msgstr "" | |
f8511249 | 9288 | |
55032d70 | 9289 | #: misc-utils/lslocks.c:73 |
8d398470 | 9290 | msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX." |
f8511249 KZ |
9291 | msgstr "" |
9292 | ||
55032d70 | 9293 | #: misc-utils/lslocks.c:74 |
f8511249 | 9294 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9295 | msgid "size of the lock" |
9296 | msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" | |
f8511249 | 9297 | |
55032d70 | 9298 | #: misc-utils/lslocks.c:75 |
f8511249 | 9299 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9300 | msgid "lock access mode" |
9301 | msgstr "tidak dapat daemonize" | |
f8511249 | 9302 | |
55032d70 | 9303 | #: misc-utils/lslocks.c:76 |
8d398470 | 9304 | msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" |
f8511249 KZ |
9305 | msgstr "" |
9306 | ||
55032d70 | 9307 | #: misc-utils/lslocks.c:77 |
8d398470 | 9308 | msgid "relative byte offset of the lock" |
f8511249 KZ |
9309 | msgstr "" |
9310 | ||
55032d70 | 9311 | #: misc-utils/lslocks.c:78 |
8d398470 | 9312 | msgid "ending offset of the lock" |
f8511249 KZ |
9313 | msgstr "" |
9314 | ||
55032d70 | 9315 | #: misc-utils/lslocks.c:79 |
f8511249 | 9316 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9317 | msgid "path of the locked file" |
9318 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
f8511249 | 9319 | |
55032d70 KZ |
9320 | #: misc-utils/lslocks.c:80 |
9321 | msgid "PID of the process blocking the lock" | |
9322 | msgstr "" | |
9323 | ||
9324 | #: misc-utils/lslocks.c:256 | |
9325 | #, fuzzy | |
9326 | msgid "failed to parse ID" | |
9327 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
9328 | ||
66932699 | 9329 | #: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205 |
8d398470 KZ |
9330 | msgid "failed to parse pid" |
9331 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
f8511249 | 9332 | |
55032d70 | 9333 | #: misc-utils/lslocks.c:281 |
f8511249 | 9334 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9335 | msgid "(unknown)" |
9336 | msgstr "tidak diketahui" | |
f8511249 | 9337 | |
55032d70 | 9338 | #: misc-utils/lslocks.c:290 |
55c8e797 | 9339 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9340 | msgid "failed to parse start" |
9341 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
32940a75 | 9342 | |
55032d70 | 9343 | #: misc-utils/lslocks.c:297 |
55c8e797 | 9344 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9345 | msgid "failed to parse end" |
9346 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
55c8e797 | 9347 | |
55032d70 | 9348 | #: misc-utils/lslocks.c:502 |
55c8e797 | 9349 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9350 | " -p, --pid <pid> process id\n" |
9351 | " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
9352 | " -n, --noheadings don't print headings\n" | |
55032d70 | 9353 | " -r, --raw use the raw output format\n" |
8d398470 KZ |
9354 | " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" |
9355 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
9356 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
55c8e797 KZ |
9357 | msgstr "" |
9358 | ||
55032d70 KZ |
9359 | #: misc-utils/lslocks.c:546 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165 |
9360 | #: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:160 | |
66932699 | 9361 | #: sys-utils/prlimit.c:580 |
8d398470 KZ |
9362 | #, fuzzy |
9363 | msgid "invalid PID argument" | |
9364 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
92b619d1 | 9365 | |
8d398470 | 9366 | #: misc-utils/mcookie.c:73 |
92b619d1 | 9367 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9368 | " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n" |
9369 | " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
9370 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9371 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
f8511249 | 9372 | "\n" |
92b619d1 KZ |
9373 | msgstr "" |
9374 | ||
8892b2f9 KZ |
9375 | #: misc-utils/mcookie.c:150 misc-utils/mcookie.c:175 |
9376 | #, fuzzy, c-format | |
9377 | msgid "Got %d byte from %s\n" | |
9378 | msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" | |
9379 | msgstr[0] "Memperoleh %d bytes dari %s\n" | |
9380 | msgstr[1] "Memperoleh %d bytes dari %s\n" | |
8d398470 | 9381 | |
8892b2f9 | 9382 | #: misc-utils/mcookie.c:157 |
8d398470 KZ |
9383 | #, fuzzy, c-format |
9384 | msgid "closing %s failed" | |
9385 | msgstr "gagal menjalankan %s" | |
92b619d1 | 9386 | |
8d398470 | 9387 | #: misc-utils/namei.c:186 |
92b619d1 | 9388 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9389 | msgid "failed to read symlink: %s" |
9390 | msgstr "gagal membaca symlink: %s" | |
92b619d1 | 9391 | |
8d398470 | 9392 | #: misc-utils/namei.c:370 |
4ded9dfb | 9393 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9394 | msgid "%s - No such file or directory\n" |
9395 | msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n" | |
4ded9dfb | 9396 | |
8d398470 | 9397 | #: misc-utils/namei.c:420 |
55c8e797 | 9398 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 9399 | msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n" |
55c8e797 KZ |
9400 | msgstr "" |
9401 | "\n" | |
8d398470 | 9402 | "Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n" |
55c8e797 | 9403 | |
8d398470 | 9404 | #: misc-utils/namei.c:423 |
55c8e797 | 9405 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9406 | msgid "" |
9407 | " -h, --help displays this help text\n" | |
9408 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9409 | " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n" | |
9410 | " -m, --modes show the mode bits of each file\n" | |
9411 | " -o, --owners show owner and group name of each file\n" | |
9412 | " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n" | |
9413 | " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n" | |
9414 | " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" | |
1c04b639 | 9415 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9416 | " -h, --help tampilkan teks bantuan ini\n" |
9417 | " -x, --mountpoints tampilkan titik pemasangan direktori dengan sebuah 'D'\n" | |
9418 | " -m, --modes tampilkan mode bit dari setiap berkas\n" | |
9419 | " -o, --owners tampilkan nama pemilik atau grup dari setiap berkas\n" | |
9420 | " -l, --long gunakan sebuah format penampilan panjang (-m -o -v)\n" | |
9421 | " -n, --nosymlinks jangan ikuti symlinks\n" | |
9422 | " -v, --vertical sesuaikan vertikal dari mode dan pemilik\n" | |
1c04b639 | 9423 | |
8d398470 | 9424 | #: misc-utils/namei.c:432 |
55c8e797 | 9425 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9426 | "\n" |
9427 | "For more information see namei(1).\n" | |
55c8e797 | 9428 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9429 | "\n" |
9430 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n" | |
55c8e797 | 9431 | |
55032d70 | 9432 | #: misc-utils/namei.c:492 |
55c8e797 | 9433 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9434 | msgid "pathname argument is missing" |
9435 | msgstr "argumen --date terlalu panjang\n" | |
55c8e797 | 9436 | |
55032d70 KZ |
9437 | #: misc-utils/namei.c:516 |
9438 | #, c-format | |
9439 | msgid "%s: exceeded limit of symlinks" | |
9440 | msgstr "%s: melewati batas dari symlinks" | |
9441 | ||
9442 | #: misc-utils/rename.c:38 | |
9443 | #, fuzzy, c-format | |
9444 | msgid "%s: lstat failed" | |
9445 | msgstr "%s: stat gagal" | |
9446 | ||
9447 | #: misc-utils/rename.c:41 | |
9448 | #, fuzzy, c-format | |
9449 | msgid "%s: not a symbolic link" | |
9450 | msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" | |
9451 | ||
9452 | #: misc-utils/rename.c:45 | |
9453 | #, fuzzy, c-format | |
9454 | msgid "%s: readlink failed" | |
9455 | msgstr "%s: gagal membuka" | |
9456 | ||
9457 | #: misc-utils/rename.c:79 | |
9458 | #, fuzzy, c-format | |
9459 | msgid "%s: unlink failed" | |
9460 | msgstr "%s: lseek gagal" | |
9461 | ||
9462 | #: misc-utils/rename.c:81 | |
9463 | #, fuzzy, c-format | |
9464 | msgid "%s: symlinking to %s failed" | |
9465 | msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n" | |
8d398470 | 9466 | |
55032d70 | 9467 | #: misc-utils/rename.c:86 |
8d398470 | 9468 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 9469 | msgid "%s: rename to %s failed" |
8d398470 KZ |
9470 | msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n" |
9471 | ||
8b4ccda1 | 9472 | #: misc-utils/rename.c:100 |
8d398470 KZ |
9473 | #, fuzzy, c-format |
9474 | msgid " %s [options] expression replacement file...\n" | |
9475 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
9476 | ||
8b4ccda1 | 9477 | #: misc-utils/rename.c:103 |
55032d70 KZ |
9478 | #, fuzzy |
9479 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
9480 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
9481 | ||
8b4ccda1 | 9482 | #: misc-utils/rename.c:104 |
55032d70 | 9483 | msgid " -s, --symlink act on symlink target\n" |
f8511249 KZ |
9484 | msgstr "" |
9485 | ||
66932699 AN |
9486 | #: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:736 |
9487 | #: term-utils/agetty.c:745 | |
55032d70 KZ |
9488 | #, fuzzy |
9489 | msgid "not enough arguments" | |
9490 | msgstr "Argumen tidak cukup" | |
9491 | ||
66932699 | 9492 | #: misc-utils/uuidd.c:75 |
8d398470 KZ |
9493 | msgid "" |
9494 | " -p, --pid <path> path to pid file\n" | |
9495 | " -s, --socket <path> path to socket\n" | |
9496 | " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n" | |
9497 | " -k, --kill kill running daemon\n" | |
9498 | " -r, --random test random-based generation\n" | |
9499 | " -t, --time test time-based generation\n" | |
9500 | " -n, --uuids <num> request number of uuids\n" | |
9501 | " -P, --no-pid do not create pid file\n" | |
9502 | " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" | |
9503 | " -S, --socket-activation do not create listening socket\n" | |
9504 | " -d, --debug run in debugging mode\n" | |
9505 | " -q, --quiet turn on quiet mode\n" | |
9506 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9507 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
9508 | "\n" | |
9509 | msgstr "" | |
55c8e797 | 9510 | |
66932699 | 9511 | #: misc-utils/uuidd.c:129 |
8d398470 KZ |
9512 | msgid "bad arguments" |
9513 | msgstr "argumen tidak baik" | |
a120aaa7 | 9514 | |
66932699 | 9515 | #: misc-utils/uuidd.c:136 |
8b4ccda1 KZ |
9516 | msgid "socket" |
9517 | msgstr "soket" | |
9518 | ||
66932699 | 9519 | #: misc-utils/uuidd.c:147 |
8b4ccda1 KZ |
9520 | msgid "connect" |
9521 | msgstr "terhubung" | |
9522 | ||
66932699 | 9523 | #: misc-utils/uuidd.c:167 |
8d398470 KZ |
9524 | msgid "write" |
9525 | msgstr "tulis" | |
9526 | ||
66932699 | 9527 | #: misc-utils/uuidd.c:175 |
8d398470 KZ |
9528 | msgid "read count" |
9529 | msgstr "jumlah yang terbaca" | |
9530 | ||
66932699 | 9531 | #: misc-utils/uuidd.c:181 |
8d398470 KZ |
9532 | msgid "bad response length" |
9533 | msgstr "panjang balasan buruk" | |
9534 | ||
8d398470 KZ |
9535 | #: misc-utils/uuidd.c:235 |
9536 | #, fuzzy, c-format | |
66932699 AN |
9537 | msgid "cannot lock %s" |
9538 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
8d398470 KZ |
9539 | |
9540 | #: misc-utils/uuidd.c:259 | |
66932699 AN |
9541 | #, fuzzy |
9542 | msgid "couldn't create unix stream socket" | |
8d398470 KZ |
9543 | msgstr "Tidak dapat membuat aliran soket unix: %s" |
9544 | ||
66932699 | 9545 | #: misc-utils/uuidd.c:284 |
8d398470 | 9546 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 9547 | msgid "couldn't bind unix socket %s" |
8d398470 KZ |
9548 | msgstr "Tidak dapat mengikat soket unix %s: %s\n" |
9549 | ||
66932699 AN |
9550 | #: misc-utils/uuidd.c:321 |
9551 | #, fuzzy, c-format | |
9552 | msgid "uuidd daemon is already running at pid %s" | |
8d398470 KZ |
9553 | msgstr "daemon uuidd telah berjalan dengan pid %s\n" |
9554 | ||
66932699 | 9555 | #: misc-utils/uuidd.c:332 |
8d398470 | 9556 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 9557 | msgid "couldn't listen on unix socket %s" |
8d398470 | 9558 | msgstr "Tidak dapat mendengarkan di soket unix %s: %s\n" |
a120aaa7 | 9559 | |
66932699 AN |
9560 | #: misc-utils/uuidd.c:358 |
9561 | #, fuzzy | |
9562 | msgid "no or too many file descriptors received" | |
9563 | msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" | |
a120aaa7 | 9564 | |
66932699 AN |
9565 | #: misc-utils/uuidd.c:379 |
9566 | #, fuzzy | |
9567 | msgid "read failed" | |
9568 | msgstr "gagal membaca: %s" | |
9569 | ||
9570 | #: misc-utils/uuidd.c:381 | |
9571 | #, fuzzy, c-format | |
9572 | msgid "error reading from client, len = %d" | |
8d398470 | 9573 | msgstr "Error membaca dari klien, panjang = %d\n" |
a120aaa7 | 9574 | |
66932699 | 9575 | #: misc-utils/uuidd.c:390 |
a120aaa7 | 9576 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9577 | msgid "operation %d, incoming num = %d\n" |
9578 | msgstr "operasi %d, masukan jumlah = %d\n" | |
a120aaa7 | 9579 | |
66932699 | 9580 | #: misc-utils/uuidd.c:393 |
f8511249 | 9581 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9582 | msgid "operation %d\n" |
9583 | msgstr "Operasi %d tidak valid\n" | |
66004cd6 | 9584 | |
66932699 | 9585 | #: misc-utils/uuidd.c:409 |
8d398470 KZ |
9586 | #, c-format |
9587 | msgid "Generated time UUID: %s\n" | |
9588 | msgstr "UUID waktu yang dihasilkan: %s\n" | |
66004cd6 | 9589 | |
66932699 | 9590 | #: misc-utils/uuidd.c:419 |
8d398470 KZ |
9591 | #, c-format |
9592 | msgid "Generated random UUID: %s\n" | |
9593 | msgstr "UUID acak yang dihasilkan: %s\n" | |
9594 | ||
66932699 | 9595 | #: misc-utils/uuidd.c:428 |
f8511249 | 9596 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9597 | msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" |
9598 | msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" | |
9599 | msgstr[0] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n" | |
9600 | msgstr[1] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n" | |
66004cd6 | 9601 | |
66932699 | 9602 | #: misc-utils/uuidd.c:449 |
8d398470 KZ |
9603 | #, fuzzy, c-format |
9604 | msgid "Generated %d UUID:\n" | |
9605 | msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" | |
9606 | msgstr[0] "Menghasilkan %d UUID:\n" | |
9607 | msgstr[1] "Menghasilkan %d UUID:\n" | |
f8511249 | 9608 | |
66932699 | 9609 | #: misc-utils/uuidd.c:463 |
8d398470 KZ |
9610 | #, c-format |
9611 | msgid "Invalid operation %d\n" | |
9612 | msgstr "Operasi %d tidak valid\n" | |
f8511249 | 9613 | |
66932699 | 9614 | #: misc-utils/uuidd.c:475 |
f8511249 | 9615 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9616 | msgid "Unexpected reply length from server %d" |
9617 | msgstr "Panjang balasan dari server tidak terduga %d\n" | |
a120aaa7 | 9618 | |
66932699 AN |
9619 | #: misc-utils/uuidd.c:529 |
9620 | #, fuzzy | |
9621 | msgid "failed to parse --uuids" | |
9622 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
8d398470 | 9623 | |
66932699 AN |
9624 | #: misc-utils/uuidd.c:546 |
9625 | msgid "uuidd has been built without support for socket activation" | |
92b619d1 KZ |
9626 | msgstr "" |
9627 | ||
66932699 AN |
9628 | #: misc-utils/uuidd.c:565 |
9629 | #, fuzzy | |
9630 | msgid "failed to parse --timeout" | |
9631 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
9632 | ||
9633 | #: misc-utils/uuidd.c:578 | |
9634 | msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid." | |
92b619d1 KZ |
9635 | msgstr "" |
9636 | ||
66932699 AN |
9637 | #: misc-utils/uuidd.c:587 |
9638 | msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." | |
f8511249 KZ |
9639 | msgstr "" |
9640 | ||
66932699 | 9641 | #: misc-utils/uuidd.c:594 misc-utils/uuidd.c:622 |
f8511249 | 9642 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 9643 | msgid "error calling uuidd daemon (%s)" |
8d398470 | 9644 | msgstr "Error memanggil daemon uuidd (%s): %s\n" |
f8511249 | 9645 | |
66932699 AN |
9646 | #: misc-utils/uuidd.c:595 misc-utils/uuidd.c:623 |
9647 | #, fuzzy | |
9648 | msgid "unexpected error" | |
9649 | msgstr "%s: format berkas tidak terduga" | |
9650 | ||
9651 | #: misc-utils/uuidd.c:603 | |
f8511249 | 9652 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9653 | msgid "%s and %d subsequent UUID\n" |
9654 | msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" | |
9655 | msgstr[0] "%s dan UUID %d selanjutnya\n" | |
9656 | msgstr[1] "%s dan UUID %d selanjutnya\n" | |
f8511249 | 9657 | |
66932699 | 9658 | #: misc-utils/uuidd.c:607 |
f8511249 | 9659 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9660 | msgid "List of UUIDs:\n" |
9661 | msgstr "Daftar dari UUID:\n" | |
a120aaa7 | 9662 | |
66932699 | 9663 | #: misc-utils/uuidd.c:639 |
f8511249 | 9664 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 9665 | msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" |
8d398470 | 9666 | msgstr "Tidak dapat mematikan uuidd yang berjalan dengan pid %d: %s\n" |
a120aaa7 | 9667 | |
66932699 AN |
9668 | #: misc-utils/uuidd.c:644 |
9669 | #, fuzzy, c-format | |
9670 | msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" | |
8d398470 | 9671 | msgstr "Dimatikan uuidd yang berjalan dengan pid %d\n" |
f8511249 | 9672 | |
8d398470 | 9673 | #: misc-utils/uuidgen.c:39 |
55c8e797 | 9674 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9675 | " -r, --random generate random-based uuid\n" |
9676 | " -t, --time generate time-based uuid\n" | |
9677 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9678 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
f8511249 | 9679 | "\n" |
55c8e797 | 9680 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9681 | |
55032d70 KZ |
9682 | #: misc-utils/whereis.c:171 |
9683 | #, fuzzy | |
9684 | msgid " -b search only for binaries\n" | |
9685 | msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" | |
9686 | ||
9687 | #: misc-utils/whereis.c:172 | |
9688 | msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n" | |
9689 | msgstr "" | |
9690 | ||
9691 | #: misc-utils/whereis.c:173 | |
9692 | msgid " -m search only for manuals\n" | |
9693 | msgstr "" | |
9694 | ||
9695 | #: misc-utils/whereis.c:174 | |
9696 | msgid " -M <dirs> define man lookup path\n" | |
9697 | msgstr "" | |
9698 | ||
9699 | #: misc-utils/whereis.c:175 | |
9700 | msgid " -s search only for sources\n" | |
9701 | msgstr "" | |
9702 | ||
9703 | #: misc-utils/whereis.c:176 | |
9704 | msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n" | |
9705 | msgstr "" | |
9706 | ||
9707 | #: misc-utils/whereis.c:177 | |
9708 | #, fuzzy | |
9709 | msgid " -f terminate <dirs> argument list\n" | |
9710 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
9711 | ||
9712 | #: misc-utils/whereis.c:178 | |
9713 | msgid " -u search for unusual entries\n" | |
4ded9dfb KZ |
9714 | msgstr "" |
9715 | ||
55032d70 KZ |
9716 | #: misc-utils/whereis.c:179 |
9717 | msgid " -l output effective lookup paths\n" | |
4ded9dfb KZ |
9718 | msgstr "" |
9719 | ||
66932699 | 9720 | #: misc-utils/wipefs.c:260 |
8d398470 KZ |
9721 | #, c-format |
9722 | msgid "error: %s: probing initialization failed" | |
9723 | msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing" | |
4ded9dfb | 9724 | |
66932699 | 9725 | #: misc-utils/wipefs.c:305 |
8d398470 KZ |
9726 | #, fuzzy, c-format |
9727 | msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" | |
9728 | msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" | |
4ded9dfb | 9729 | |
66932699 | 9730 | #: misc-utils/wipefs.c:311 |
8d398470 | 9731 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 KZ |
9732 | msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): " |
9733 | msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " | |
9734 | msgstr[0] "] dihapus di ofset 0x%jx (%s)\n" | |
9735 | msgstr[1] "] dihapus di ofset 0x%jx (%s)\n" | |
4ded9dfb | 9736 | |
8892b2f9 | 9737 | #: misc-utils/wipefs.c:340 |
66932699 AN |
9738 | #, fuzzy, c-format |
9739 | msgid "%s: failed to create a signature backup" | |
9740 | msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s" | |
9741 | ||
8892b2f9 | 9742 | #: misc-utils/wipefs.c:361 |
66932699 AN |
9743 | msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" |
9744 | msgstr "" | |
9745 | ||
8892b2f9 | 9746 | #: misc-utils/wipefs.c:395 |
8d398470 KZ |
9747 | #, fuzzy, c-format |
9748 | msgid "%s: offset 0x%jx not found" | |
9749 | msgstr "umount: %s: tidak ditemukan" | |
f8511249 | 9750 | |
8892b2f9 | 9751 | #: misc-utils/wipefs.c:416 |
4ded9dfb | 9752 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9753 | msgid "" |
9754 | " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" | |
66932699 | 9755 | " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n" |
55032d70 | 9756 | " -f, --force force erasure\n" |
8d398470 KZ |
9757 | " -h, --help show this help text\n" |
9758 | " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n" | |
9759 | " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n" | |
9760 | " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" | |
9761 | " -q, --quiet suppress output messages\n" | |
9762 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n" | |
9763 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
4ded9dfb | 9764 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9765 | " -a, --all hapus seluruh 'magic strings' (HATI-HATI)\n" |
9766 | " -h, --help pesan bantuan ini\n" | |
9767 | " -n, --no-act semua yang harus dilakukan kecuali untuk pemanggilan " | |
9768 | "write()\n" | |
9769 | " -o, --offset <num> offset untuk menghapus, dalam bytes\n" | |
9770 | " -p, --parsable tampilkan dalam format yang mudah diparse daripada " | |
9771 | "format cetak\n" | |
4ded9dfb | 9772 | |
8892b2f9 | 9773 | #: misc-utils/wipefs.c:427 |
8d398470 KZ |
9774 | #, c-format |
9775 | msgid "" | |
9776 | "\n" | |
9777 | "For more information see wipefs(8).\n" | |
4ded9dfb | 9778 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9779 | "\n" |
9780 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" | |
9781 | "\n" | |
4ded9dfb | 9782 | |
8892b2f9 | 9783 | #: misc-utils/wipefs.c:487 |
4ded9dfb | 9784 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9785 | msgid "invalid offset argument" |
9786 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
4ded9dfb | 9787 | |
8892b2f9 | 9788 | #: misc-utils/wipefs.c:512 |
66932699 AN |
9789 | msgid "The --backup option is meaningless in this context" |
9790 | msgstr "" | |
9791 | ||
8d398470 KZ |
9792 | #: mount-deprecated/fstab.c:145 |
9793 | #, c-format | |
9794 | msgid "warning: error reading %s: %s" | |
9795 | msgstr "peringatan: error membaca %s: %s" | |
f8511249 | 9796 | |
8d398470 KZ |
9797 | #: mount-deprecated/fstab.c:172 mount-deprecated/fstab.c:197 |
9798 | #, c-format | |
9799 | msgid "warning: can't open %s: %s" | |
9800 | msgstr "peringatan: tidak dapat membuka %s: %s" | |
f8511249 | 9801 | |
8d398470 KZ |
9802 | #: mount-deprecated/fstab.c:177 |
9803 | #, c-format | |
9804 | msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" | |
9805 | msgstr "mount: tidak dapat membuka %s - menggunakan %s\n" | |
f8511249 | 9806 | |
8d398470 KZ |
9807 | #: mount-deprecated/fstab.c:635 |
9808 | #, c-format | |
9809 | msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
f8511249 | 9810 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9811 | "tidak dapat membuat file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa " |
9812 | "menjalankan)" | |
f8511249 | 9813 | |
8d398470 KZ |
9814 | #: mount-deprecated/fstab.c:661 |
9815 | #, c-format | |
9816 | msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
4ded9dfb | 9817 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9818 | "tidak dapat menlink file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa " |
9819 | "menjalankan)" | |
4ded9dfb | 9820 | |
8d398470 KZ |
9821 | #: mount-deprecated/fstab.c:677 |
9822 | #, c-format | |
9823 | msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
f8511249 | 9824 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9825 | "tidak dapat membuka file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa " |
9826 | "menjalankan)" | |
f8511249 | 9827 | |
8d398470 KZ |
9828 | #: mount-deprecated/fstab.c:692 |
9829 | #, c-format | |
9830 | msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" | |
9831 | msgstr "Tidak dapat mengunci file kunci %s: %s\n" | |
4ded9dfb | 9832 | |
8d398470 KZ |
9833 | #: mount-deprecated/fstab.c:706 |
9834 | #, c-format | |
9835 | msgid "can't lock lock file %s: %s" | |
9836 | msgstr "tidak dapat mengunci file kunci %s: %s" | |
f8511249 | 9837 | |
8d398470 KZ |
9838 | #: mount-deprecated/fstab.c:708 |
9839 | msgid "timed out" | |
9840 | msgstr "waktu habis" | |
f8511249 | 9841 | |
8d398470 KZ |
9842 | #: mount-deprecated/fstab.c:715 |
9843 | #, c-format | |
9844 | msgid "" | |
9845 | "Cannot create link %s\n" | |
9846 | "Perhaps there is a stale lock file?\n" | |
f8511249 | 9847 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9848 | "Tidak dapt membuat link %s\n" |
9849 | "Mungkin disana ada sebuah file kunci yang masih ada?\n" | |
f8511249 | 9850 | |
8d398470 KZ |
9851 | #: mount-deprecated/fstab.c:857 mount-deprecated/fstab.c:914 |
9852 | #, c-format | |
9853 | msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" | |
9854 | msgstr "tidak dapat membuka %s (%s) - mtab tidak diupdate" | |
4ded9dfb | 9855 | |
8d398470 KZ |
9856 | #: mount-deprecated/fstab.c:922 |
9857 | #, c-format | |
9858 | msgid "error writing %s: %s" | |
9859 | msgstr "error menulis %s: %s" | |
f8511249 | 9860 | |
8d398470 | 9861 | #: mount-deprecated/fstab.c:937 |
4ded9dfb | 9862 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9863 | msgid "%s: cannot fflush changes: %s" |
9864 | msgstr "%s: tidak dapat memperoleh statistik %s: %s\n" | |
4ded9dfb | 9865 | |
8d398470 KZ |
9866 | #: mount-deprecated/fstab.c:954 |
9867 | #, c-format | |
9868 | msgid "error changing mode of %s: %s\n" | |
9869 | msgstr "error mengubah mode dari %s: %s\n" | |
4ded9dfb | 9870 | |
8d398470 | 9871 | #: mount-deprecated/fstab.c:967 |
4ded9dfb | 9872 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9873 | msgid "error changing owner of %s: %s\n" |
9874 | msgstr "error mengubah kepemilikan dari %s: %s\n" | |
4ded9dfb | 9875 | |
8d398470 KZ |
9876 | #: mount-deprecated/fstab.c:978 |
9877 | #, c-format | |
9878 | msgid "can't rename %s to %s: %s\n" | |
9879 | msgstr "tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n" | |
4ded9dfb | 9880 | |
55032d70 | 9881 | #: mount-deprecated/mount.c:315 |
4ded9dfb KZ |
9882 | #, c-format |
9883 | msgid "" | |
9884 | "\n" | |
8d398470 KZ |
9885 | "mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n" |
9886 | " It's possible that information reported by mount(8) is not\n" | |
9887 | " up to date. For actual information about system mount points\n" | |
9888 | " check the /proc/mounts file.\n" | |
4ded9dfb | 9889 | "\n" |
4ded9dfb KZ |
9890 | msgstr "" |
9891 | "\n" | |
8d398470 KZ |
9892 | "mount: peringatan: /etc/mtab tidak dapat ditulis (mungkin sistem berkas baca-" |
9893 | "saja).\n" | |
9894 | " Ini memungkinkan jika informasi yang ditampilkan oleh mount(8) tidak " | |
9895 | "baru.\n" | |
9896 | " Untuk informasi aktual mengenai titik pemasangan sistem periksa " | |
9897 | "berkas\n" | |
9898 | " /proc/mounts.\n" | |
4ded9dfb | 9899 | |
55032d70 | 9900 | #: mount-deprecated/mount.c:365 |
8d398470 KZ |
9901 | #, c-format |
9902 | msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" | |
9903 | msgstr "mount: pilihan string tidak dinyatakan dengan benar '%s'" | |
3406942e | 9904 | |
55032d70 | 9905 | #: mount-deprecated/mount.c:398 |
8d398470 KZ |
9906 | #, c-format |
9907 | msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" | |
9908 | msgstr "mount: ditranslasikan %s '%s' ke '%s'\n" | |
f8511249 | 9909 | |
55032d70 | 9910 | #: mount-deprecated/mount.c:455 |
8d398470 KZ |
9911 | #, c-format |
9912 | msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n" | |
f8511249 KZ |
9913 | msgstr "" |
9914 | ||
55032d70 | 9915 | #: mount-deprecated/mount.c:651 |
8d398470 KZ |
9916 | #, c-format |
9917 | msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" | |
9918 | msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s" | |
a120aaa7 | 9919 | |
55032d70 | 9920 | #: mount-deprecated/mount.c:656 |
a120aaa7 | 9921 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9922 | msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" |
9923 | msgstr "mount: menurut mtab, %s telah di mount di %s" | |
a120aaa7 | 9924 | |
55032d70 | 9925 | #: mount-deprecated/mount.c:680 |
8d398470 KZ |
9926 | #, c-format |
9927 | msgid "mount: can't open %s for writing: %s" | |
9928 | msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s" | |
a120aaa7 | 9929 | |
55032d70 | 9930 | #: mount-deprecated/mount.c:697 |
4e5ffbf3 | 9931 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9932 | msgid "mount: error writing %s: %s" |
9933 | msgstr "mount: error dalam menulis %s: %s" | |
a120aaa7 | 9934 | |
55032d70 | 9935 | #: mount-deprecated/mount.c:705 |
4e5ffbf3 | 9936 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9937 | msgid "mount: error changing mode of %s: %s" |
9938 | msgstr "mount: error mengubah mode dari %s: %s" | |
a120aaa7 | 9939 | |
55032d70 | 9940 | #: mount-deprecated/mount.c:807 |
4ded9dfb | 9941 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9942 | msgid "mount: cannot set group id: %m" |
9943 | msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s" | |
4ded9dfb | 9944 | |
55032d70 | 9945 | #: mount-deprecated/mount.c:810 |
92b619d1 | 9946 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9947 | msgid "mount: cannot set user id: %m" |
9948 | msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" | |
9949 | ||
6249b53a | 9950 | #: mount-deprecated/mount.c:857 mount-deprecated/mount.c:2153 |
8d398470 KZ |
9951 | #, c-format |
9952 | msgid "mount: cannot fork: %s" | |
9953 | msgstr "mount: tidak dapat melakukan fork: %s" | |
9954 | ||
55032d70 | 9955 | #: mount-deprecated/mount.c:993 |
8d398470 KZ |
9956 | #, c-format |
9957 | msgid "Trying %s\n" | |
9958 | msgstr "Mencoba %s\n" | |
9959 | ||
55032d70 | 9960 | #: mount-deprecated/mount.c:1021 |
8d398470 KZ |
9961 | #, c-format |
9962 | msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" | |
4e5ffbf3 | 9963 | msgstr "" |
8d398470 | 9964 | "mount: anda tidak menspesifikasikan sebuah tipe dari filesystem untuk %s\n" |
a120aaa7 | 9965 | |
55032d70 | 9966 | #: mount-deprecated/mount.c:1024 |
8d398470 KZ |
9967 | #, c-format |
9968 | msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" | |
9969 | msgstr " Saya akan mencoba semua tipe yang disebutkan dalam %s atau %s\n" | |
f8511249 | 9970 | |
55032d70 | 9971 | #: mount-deprecated/mount.c:1027 |
a120aaa7 | 9972 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9973 | msgid " and it looks like this is swapspace\n" |
9974 | msgstr " dan ini sepertinya merupakan sebuah swapspace\n" | |
a120aaa7 | 9975 | |
55032d70 | 9976 | #: mount-deprecated/mount.c:1029 |
8d398470 KZ |
9977 | #, c-format |
9978 | msgid " I will try type %s\n" | |
9979 | msgstr " Saya akan mencoba tipe %s\n" | |
a120aaa7 | 9980 | |
55032d70 | 9981 | #: mount-deprecated/mount.c:1054 |
8d398470 KZ |
9982 | #, c-format |
9983 | msgid "%s looks like swapspace - not mounted" | |
9984 | msgstr "%s kelihatannya seperti swapspace - tidak di mount" | |
a120aaa7 | 9985 | |
55032d70 | 9986 | #: mount-deprecated/mount.c:1062 |
8d398470 | 9987 | #, c-format |
a120aaa7 | 9988 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9989 | "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n" |
9990 | " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n" | |
9991 | " use wipefs(8) to clean up the device.\n" | |
a120aaa7 | 9992 | msgstr "" |
b9ae633e | 9993 | |
55032d70 | 9994 | #: mount-deprecated/mount.c:1150 |
8d398470 KZ |
9995 | msgid "mount failed" |
9996 | msgstr "mount gagal" | |
f8511249 | 9997 | |
55032d70 | 9998 | #: mount-deprecated/mount.c:1152 |
8d398470 KZ |
9999 | #, c-format |
10000 | msgid "mount: only root can mount %s on %s" | |
10001 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s" | |
a120aaa7 | 10002 | |
55032d70 | 10003 | #: mount-deprecated/mount.c:1243 |
8d398470 KZ |
10004 | msgid "mount: loop device specified twice" |
10005 | msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali" | |
a120aaa7 | 10006 | |
55032d70 | 10007 | #: mount-deprecated/mount.c:1248 |
8d398470 KZ |
10008 | msgid "mount: type specified twice" |
10009 | msgstr "mount: tipe dispesifikasikan dua kali" | |
a120aaa7 | 10010 | |
55032d70 | 10011 | #: mount-deprecated/mount.c:1276 |
8d398470 KZ |
10012 | #, c-format |
10013 | msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" | |
10014 | msgstr "mount: melewatkan setup dari perangkat loop\n" | |
a120aaa7 | 10015 | |
55032d70 | 10016 | #: mount-deprecated/mount.c:1287 |
f8511249 | 10017 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10018 | msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n" |
10019 | msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n" | |
eaf811fa | 10020 | |
55032d70 | 10021 | #: mount-deprecated/mount.c:1295 |
f8511249 | 10022 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10023 | msgid "mount: invalid offset '%s' specified" |
10024 | msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid" | |
eaf811fa | 10025 | |
55032d70 | 10026 | #: mount-deprecated/mount.c:1299 |
8d398470 KZ |
10027 | #, fuzzy, c-format |
10028 | msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified" | |
10029 | msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid" | |
10030 | ||
55032d70 | 10031 | #: mount-deprecated/mount.c:1304 |
eaf811fa | 10032 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10033 | msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" |
10034 | msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s sebagai loop" | |
eaf811fa | 10035 | |
8892b2f9 | 10036 | #: mount-deprecated/mount.c:1309 sys-utils/losetup.c:513 |
55032d70 KZ |
10037 | msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead" |
10038 | msgstr "" | |
eaf811fa | 10039 | |
6249b53a KZ |
10040 | #: mount-deprecated/mount.c:1314 |
10041 | #, fuzzy | |
66932699 | 10042 | msgid "mount: failed to initialize loopdev context" |
6249b53a KZ |
10043 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" |
10044 | ||
10045 | #: mount-deprecated/mount.c:1319 | |
10046 | #, fuzzy, c-format | |
10047 | msgid "mount: failed to use %s device" | |
10048 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
10049 | ||
10050 | #: mount-deprecated/mount.c:1330 | |
8d398470 KZ |
10051 | #, fuzzy |
10052 | msgid "mount: failed to found free loop device" | |
10053 | msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n" | |
10054 | ||
6249b53a | 10055 | #: mount-deprecated/mount.c:1335 |
8d398470 KZ |
10056 | #, c-format |
10057 | msgid "mount: going to use the loop device %s\n" | |
10058 | msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n" | |
10059 | ||
6249b53a | 10060 | #: mount-deprecated/mount.c:1347 |
3406942e | 10061 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10062 | msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes" |
10063 | msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d" | |
eaf811fa | 10064 | |
6249b53a | 10065 | #: mount-deprecated/mount.c:1358 |
3406942e | 10066 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10067 | msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m" |
10068 | msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n" | |
eaf811fa | 10069 | |
6249b53a | 10070 | #: mount-deprecated/mount.c:1369 |
66004cd6 | 10071 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10072 | msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" |
10073 | msgstr "mount: tercuri loop=%s ...mencoba lagi\n" | |
eaf811fa | 10074 | |
6249b53a | 10075 | #: mount-deprecated/mount.c:1374 |
66004cd6 | 10076 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10077 | msgid "mount: stolen loop=%s" |
10078 | msgstr "umount: tercuri loop=%s" | |
eaf811fa | 10079 | |
6249b53a | 10080 | #: mount-deprecated/mount.c:1381 |
8d398470 KZ |
10081 | #, c-format |
10082 | msgid "mount: setup loop device successfully\n" | |
10083 | msgstr "mount: setup perangkat loop telah berhasil\n" | |
eaf811fa | 10084 | |
6249b53a | 10085 | #: mount-deprecated/mount.c:1429 |
a120aaa7 | 10086 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10087 | msgid "mount: no %s found - creating it..\n" |
10088 | msgstr "mount: %s tidak ditemukan - membuatnya..\n" | |
10089 | ||
6249b53a | 10090 | #: mount-deprecated/mount.c:1456 |
a120aaa7 | 10091 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10092 | msgid "mount: cannot open %s for setting speed" |
10093 | msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menset kecepatan" | |
a120aaa7 | 10094 | |
6249b53a | 10095 | #: mount-deprecated/mount.c:1459 |
92b619d1 | 10096 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10097 | msgid "mount: cannot set speed: %m" |
10098 | msgstr "mount tidak dapat menset kecepatan: %s" | |
a120aaa7 | 10099 | |
6249b53a | 10100 | #: mount-deprecated/mount.c:1550 |
8d398470 KZ |
10101 | #, c-format |
10102 | msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" | |
10103 | msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s\n" | |
a120aaa7 | 10104 | |
6249b53a | 10105 | #: mount-deprecated/mount.c:1629 |
a120aaa7 | 10106 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10107 | msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" |
10108 | msgstr "mount: peringatan: %s kelihatannya telah dipasan baca-tulis.\n" | |
a120aaa7 | 10109 | |
6249b53a | 10110 | #: mount-deprecated/mount.c:1641 |
f8511249 | 10111 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10112 | msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" |
10113 | msgstr "mount: peringatan: %s kelihatannya telah dipasan baca-tulis.\n" | |
10114 | ||
6249b53a | 10115 | #: mount-deprecated/mount.c:1677 |
8d398470 KZ |
10116 | msgid "" |
10117 | "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" | |
10118 | msgstr "" | |
10119 | "mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan " | |
10120 | "spesifikasi di argument perintah" | |
a120aaa7 | 10121 | |
6249b53a | 10122 | #: mount-deprecated/mount.c:1680 |
8d398470 KZ |
10123 | msgid "mount: you must specify the filesystem type" |
10124 | msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem" | |
10125 | ||
6249b53a | 10126 | #: mount-deprecated/mount.c:1683 |
8d398470 KZ |
10127 | msgid "mount: mount failed" |
10128 | msgstr "mount: mount gagal" | |
10129 | ||
6249b53a | 10130 | #: mount-deprecated/mount.c:1689 mount-deprecated/mount.c:1726 |
a120aaa7 | 10131 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10132 | msgid "mount: mount point %s is not a directory" |
10133 | msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori" | |
a120aaa7 | 10134 | |
6249b53a | 10135 | #: mount-deprecated/mount.c:1691 |
8d398470 KZ |
10136 | msgid "mount: permission denied" |
10137 | msgstr "mount: ijin ditolak" | |
a120aaa7 | 10138 | |
6249b53a | 10139 | #: mount-deprecated/mount.c:1693 |
8d398470 KZ |
10140 | msgid "mount: must be superuser to use mount" |
10141 | msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount" | |
a120aaa7 | 10142 | |
6249b53a | 10143 | #: mount-deprecated/mount.c:1697 mount-deprecated/mount.c:1701 |
8d398470 KZ |
10144 | #, c-format |
10145 | msgid "mount: %s is busy" | |
10146 | msgstr "mount: %s sedang sibuk" | |
a120aaa7 | 10147 | |
6249b53a | 10148 | #: mount-deprecated/mount.c:1703 |
8d398470 KZ |
10149 | msgid "mount: proc already mounted" |
10150 | msgstr "mount: proc telah dimount" | |
a120aaa7 | 10151 | |
6249b53a | 10152 | #: mount-deprecated/mount.c:1705 |
a120aaa7 | 10153 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10154 | msgid "mount: %s already mounted or %s busy" |
10155 | msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk" | |
10156 | ||
6249b53a | 10157 | #: mount-deprecated/mount.c:1711 |
8d398470 KZ |
10158 | #, c-format |
10159 | msgid "mount: mount point %s does not exist" | |
10160 | msgstr "mount: titik mount %s tidak ada" | |
10161 | ||
6249b53a | 10162 | #: mount-deprecated/mount.c:1713 |
8d398470 KZ |
10163 | #, c-format |
10164 | msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" | |
10165 | msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat" | |
10166 | ||
6249b53a | 10167 | #: mount-deprecated/mount.c:1718 |
8d398470 KZ |
10168 | #, c-format |
10169 | msgid "mount: special device %s does not exist" | |
10170 | msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada" | |
a120aaa7 | 10171 | |
6249b53a | 10172 | #: mount-deprecated/mount.c:1730 |
8d398470 | 10173 | #, c-format |
f8511249 | 10174 | msgid "" |
8d398470 KZ |
10175 | "mount: special device %s does not exist\n" |
10176 | " (a path prefix is not a directory)\n" | |
f8511249 | 10177 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
10178 | "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n" |
10179 | " (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n" | |
a120aaa7 | 10180 | |
6249b53a | 10181 | #: mount-deprecated/mount.c:1742 |
bd52b155 | 10182 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10183 | msgid "mount: %s not mounted or bad option" |
10184 | msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk" | |
8e5963e2 | 10185 | |
6249b53a | 10186 | #: mount-deprecated/mount.c:1744 |
8d398470 | 10187 | #, c-format |
f8511249 | 10188 | msgid "" |
8d398470 KZ |
10189 | "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" |
10190 | " missing codepage or helper program, or other error" | |
92b619d1 | 10191 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
10192 | "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n" |
10193 | " hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain" | |
92b619d1 | 10194 | |
6249b53a | 10195 | #: mount-deprecated/mount.c:1751 |
8d398470 KZ |
10196 | msgid "" |
10197 | " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" | |
10198 | " need a /sbin/mount.<type> helper program)" | |
10199 | msgstr "" | |
10200 | " (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n" | |
10201 | " membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)" | |
10202 | ||
6249b53a | 10203 | #: mount-deprecated/mount.c:1760 |
8d398470 KZ |
10204 | msgid "" |
10205 | " (could this be the IDE device where you in fact use\n" | |
10206 | " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" | |
10207 | msgstr "" | |
10208 | " (apakah ini mungkin sebuah perangkat IDE dimana anda menggunakan\n" | |
10209 | " ide-scsi sehingga sr0 atau sda atau perangkat sepertinya yang " | |
10210 | "diperlukan?)" | |
10211 | ||
6249b53a | 10212 | #: mount-deprecated/mount.c:1765 |
8d398470 KZ |
10213 | msgid "" |
10214 | " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" | |
10215 | " instead of some logical partition inside?)" | |
f8511249 | 10216 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
10217 | " (apakah anda mencoba memount sebuah partisi extended,\n" |
10218 | " daripada sebuah partisi logical didalamnya?)" | |
a120aaa7 | 10219 | |
6249b53a | 10220 | #: mount-deprecated/mount.c:1772 |
8d398470 KZ |
10221 | msgid "" |
10222 | " In some cases useful info is found in syslog - try\n" | |
10223 | " dmesg | tail or so\n" | |
10224 | msgstr "" | |
10225 | " Dalam beberapa kasus informasi berguna dapat ditemukan di syslog - " | |
10226 | "coba\n" | |
10227 | " dmesg | tail atau yang serupa\n" | |
10228 | ||
6249b53a | 10229 | #: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563 |
8d398470 KZ |
10230 | msgid "mount table full" |
10231 | msgstr "tabel mount penuh" | |
10232 | ||
6249b53a | 10233 | #: mount-deprecated/mount.c:1780 |
6f34df78 | 10234 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10235 | msgid "mount: %s: can't read superblock" |
10236 | msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock" | |
56e7984d | 10237 | |
6249b53a | 10238 | #: mount-deprecated/mount.c:1786 |
8d398470 KZ |
10239 | #, c-format |
10240 | msgid "mount: %s: unknown device" | |
10241 | msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui" | |
56e7984d | 10242 | |
6249b53a | 10243 | #: mount-deprecated/mount.c:1791 |
8d398470 KZ |
10244 | #, c-format |
10245 | msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" | |
10246 | msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" | |
56e7984d | 10247 | |
6249b53a | 10248 | #: mount-deprecated/mount.c:1803 |
8d398470 KZ |
10249 | #, c-format |
10250 | msgid "mount: probably you meant %s" | |
10251 | msgstr "mount: mungkin yang anda maksudkan %s" | |
3406942e | 10252 | |
6249b53a | 10253 | #: mount-deprecated/mount.c:1806 |
8d398470 KZ |
10254 | msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" |
10255 | msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'iso9660'?" | |
56e7984d | 10256 | |
6249b53a | 10257 | #: mount-deprecated/mount.c:1809 |
8d398470 KZ |
10258 | msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" |
10259 | msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'vfat'?" | |
92b619d1 | 10260 | |
6249b53a | 10261 | #: mount-deprecated/mount.c:1812 |
8d398470 KZ |
10262 | #, c-format |
10263 | msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" | |
10264 | msgstr "" | |
10265 | "mount: %s memiliki nomor perangkat yang salah atau tipe fs %s tidak disupport" | |
10266 | ||
6249b53a | 10267 | #: mount-deprecated/mount.c:1820 |
8d398470 KZ |
10268 | #, c-format |
10269 | msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" | |
10270 | msgstr "" | |
10271 | "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?" | |
10272 | ||
6249b53a | 10273 | #: mount-deprecated/mount.c:1822 |
8d398470 | 10274 | #, c-format |
56e7984d | 10275 | msgid "" |
8d398470 KZ |
10276 | "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" |
10277 | " (maybe `modprobe driver'?)" | |
56e7984d | 10278 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
10279 | "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n" |
10280 | " (mungkin `modprobe driver'?)" | |
10281 | ||
6249b53a | 10282 | #: mount-deprecated/mount.c:1825 |
8d398470 KZ |
10283 | #, c-format |
10284 | msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" | |
10285 | msgstr "" | |
10286 | "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan " | |
10287 | "pilihan `-o loop'?" | |
56e7984d | 10288 | |
6249b53a | 10289 | #: mount-deprecated/mount.c:1828 |
8d398470 KZ |
10290 | #, c-format |
10291 | msgid "mount: %s is not a block device" | |
10292 | msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block" | |
10293 | ||
6249b53a | 10294 | #: mount-deprecated/mount.c:1833 |
8d398470 KZ |
10295 | #, c-format |
10296 | msgid "mount: %s is not a valid block device" | |
10297 | msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid" | |
10298 | ||
6249b53a | 10299 | #: mount-deprecated/mount.c:1836 |
8d398470 KZ |
10300 | msgid "block device " |
10301 | msgstr "perangkat block " | |
10302 | ||
6249b53a | 10303 | #: mount-deprecated/mount.c:1838 |
8d398470 KZ |
10304 | #, c-format |
10305 | msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" | |
10306 | msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca" | |
10307 | ||
6249b53a | 10308 | #: mount-deprecated/mount.c:1842 |
8d398470 KZ |
10309 | #, c-format |
10310 | msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" | |
10311 | msgstr "" | |
10312 | "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan " | |
10313 | "`-w' diberikan" | |
10314 | ||
6249b53a | 10315 | #: mount-deprecated/mount.c:1846 |
8d398470 KZ |
10316 | #, c-format |
10317 | msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" | |
10318 | msgstr "" | |
10319 | "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis" | |
10320 | ||
6249b53a | 10321 | #: mount-deprecated/mount.c:1861 |
8d398470 KZ |
10322 | #, c-format |
10323 | msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" | |
10324 | msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca" | |
10325 | ||
6249b53a | 10326 | #: mount-deprecated/mount.c:1869 |
8d398470 KZ |
10327 | #, c-format |
10328 | msgid "mount: no medium found on %s" | |
10329 | msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s" | |
10330 | ||
6249b53a | 10331 | #: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309 |
6f34df78 | 10332 | #, c-format |
56e7984d | 10333 | msgid "" |
8d398470 KZ |
10334 | "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" |
10335 | " You just mounted an file system that supports labels which does not\n" | |
10336 | " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n" | |
10337 | " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n" | |
10338 | " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" | |
56e7984d | 10339 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
10340 | "mount: %s tidak berisi label SELinux.\n" |
10341 | " Anda telah memasang sistem berkas yang mendukung label yang tidak\n" | |
10342 | " berisi label, kedalam kotak SELinux. Ini sepertinya berisi aplikasi\n" | |
10343 | " yang akan menghasilkan pesan AVC dan tidak diperbolehkan mengakses " | |
10344 | "ke\n" | |
10345 | " sistem berkas ini. Untuk lebih lengkapnya lihat restorecon(8) dan " | |
10346 | "mount(8).\n" | |
56e7984d | 10347 | |
6249b53a | 10348 | #: mount-deprecated/mount.c:1967 |
8d398470 KZ |
10349 | #, c-format |
10350 | msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" | |
10351 | msgstr "" | |
10352 | "mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan nfs karena adanya " | |
10353 | "colon\n" | |
10354 | ||
6249b53a | 10355 | #: mount-deprecated/mount.c:1973 |
8d398470 KZ |
10356 | #, c-format |
10357 | msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" | |
10358 | msgstr "" | |
10359 | "mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan cifs karena adanya " | |
10360 | "awalan //\n" | |
56e7984d | 10361 | |
6249b53a | 10362 | #: mount-deprecated/mount.c:2041 |
8d398470 KZ |
10363 | #, c-format |
10364 | msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n" | |
32940a75 KZ |
10365 | msgstr "" |
10366 | ||
6249b53a | 10367 | #: mount-deprecated/mount.c:2054 |
a120aaa7 | 10368 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10369 | msgid "mount: %s already mounted on %s\n" |
10370 | msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" | |
a120aaa7 | 10371 | |
6249b53a | 10372 | #: mount-deprecated/mount.c:2234 |
8d398470 KZ |
10373 | #, c-format |
10374 | msgid "" | |
10375 | "Usage: mount -V : print version\n" | |
10376 | " mount -h : print this help\n" | |
10377 | " mount : list mounted filesystems\n" | |
10378 | " mount -l : idem, including volume labels\n" | |
10379 | "So far the informational part. Next the mounting.\n" | |
10380 | "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n" | |
10381 | "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n" | |
10382 | " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n" | |
10383 | " mount device : mount device at the known place\n" | |
10384 | " mount directory : mount known device here\n" | |
10385 | " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n" | |
10386 | "Note that one does not really mount a device, one mounts\n" | |
10387 | "a filesystem (of the given type) found on the device.\n" | |
10388 | "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n" | |
10389 | " mount --bind olddir newdir\n" | |
10390 | "or move a subtree:\n" | |
10391 | " mount --move olddir newdir\n" | |
10392 | "One can change the type of mount containing the directory dir:\n" | |
10393 | " mount --make-shared dir\n" | |
10394 | " mount --make-slave dir\n" | |
10395 | " mount --make-private dir\n" | |
10396 | " mount --make-unbindable dir\n" | |
10397 | "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n" | |
10398 | "containing the directory dir:\n" | |
10399 | " mount --make-rshared dir\n" | |
10400 | " mount --make-rslave dir\n" | |
10401 | " mount --make-rprivate dir\n" | |
10402 | " mount --make-runbindable dir\n" | |
10403 | "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" | |
10404 | "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" | |
10405 | "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" | |
10406 | "For many more details, say man 8 mount .\n" | |
10407 | msgstr "" | |
10408 | "Penggunan: mount -V : tampilkan versi\n" | |
10409 | " mount -h : tampilkan bantuan ini\n" | |
10410 | " mount : tampilkan seluruh filesystem yang di " | |
10411 | "mount\n" | |
10412 | " mount -l : idem, termasuk volume labels\n" | |
10413 | "Sebelumnya adalah bagian untuk informasi. Selanjutnya mengenai mounting.\n" | |
10414 | "Perintah adalah `mount [-t fstype] sesuatu suatu-tempat'.\n" | |
10415 | "Detail yang ditemukan dalam /etc/fstab mungkin di abaikan.\n" | |
10416 | " mount -a [-t|-O] ... : mount seluruh filesystem dari /etc/fstab\n" | |
10417 | " mount perangkat : mount perangkat di tempat yang diketahui\n" | |
10418 | " mount direktori : mount perangkat yang diketahui disini\n" | |
10419 | " mount -t type dev dir: perintah mount biasa\n" | |
10420 | "Catatan: berikut adalah perintah mount yang tidak benar - benar memounts\n" | |
10421 | "sebuah filesystem (dari tipe yang diberikan) yang ditemukan dari perangkat.\n" | |
10422 | "Seseorang juga dapat me mount direktori yang sudah di mount ke tempat lain:\n" | |
10423 | " mount --bind olddir newdir\n" | |
10424 | "atau memindahkan sebuah subtree:\n" | |
10425 | " mount --move olddir newdir\n" | |
10426 | "atau dapat mengubah tipe dari mount yang berisi dari direktori dir:\n" | |
10427 | " mount --make-shared dir\n" | |
10428 | " mount --make-slave dir\n" | |
10429 | " mount --make-private dir\n" | |
10430 | " mount --make-unbindable dir\n" | |
10431 | "Atau dapat mengubah tipe dari seluruh mount dalam sebuah mount subtree\n" | |
10432 | "yang berisi direktori dir:\n" | |
10433 | " mount --make-rshared dir\n" | |
10434 | " mount --make-rslave dir\n" | |
10435 | " mount --make-rpivate dir\n" | |
10436 | " mount --make-runbindable dir\n" | |
10437 | "Sebuah perangkat dapat diberikan berdasarkan nama, katakanlah /dev/hda1 " | |
10438 | "atau\n" | |
10439 | "/dev/cdrom, atau melalui label, dengan menggunakan pilihan -L label atau " | |
10440 | "melalui\n" | |
10441 | "uuid. Pilihan lain: [-nfFrsvw] [-o pilihan] [-p passwdfd].\n" | |
10442 | "Untuk informasi lebih detail, lihat man 8 mount.\n" | |
32940a75 | 10443 | |
8892b2f9 | 10444 | #: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905 |
55032d70 KZ |
10445 | msgid "--pass-fd is no longer supported" |
10446 | msgstr "" | |
10447 | ||
6249b53a | 10448 | #: mount-deprecated/mount.c:2552 |
8d398470 KZ |
10449 | #, fuzzy, c-format |
10450 | msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" | |
10451 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)" | |
a120aaa7 | 10452 | |
6249b53a | 10453 | #: mount-deprecated/mount.c:2555 |
8d398470 KZ |
10454 | msgid "mount: only root can do that" |
10455 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu" | |
a120aaa7 | 10456 | |
6249b53a | 10457 | #: mount-deprecated/mount.c:2566 |
8d398470 KZ |
10458 | msgid "nothing was mounted" |
10459 | msgstr "tidak ada yang telah dimount" | |
a120aaa7 | 10460 | |
6249b53a | 10461 | #: mount-deprecated/mount.c:2584 mount-deprecated/mount.c:2610 |
8d398470 KZ |
10462 | msgid "mount: no such partition found" |
10463 | msgstr "mount: partisi seperti itu tidak ditemukan" | |
a120aaa7 | 10464 | |
6249b53a | 10465 | #: mount-deprecated/mount.c:2587 |
a120aaa7 | 10466 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10467 | msgid "mount: can't find %s in %s or %s" |
10468 | msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s atau %s" | |
a120aaa7 | 10469 | |
8d398470 | 10470 | #: mount-deprecated/mount_mntent.c:110 |
a120aaa7 | 10471 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10472 | msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" |
10473 | msgstr "[mntent]: peringatan: tidak ada baris baru final pada akhir dari %s\n" | |
a120aaa7 | 10474 | |
8d398470 | 10475 | #: mount-deprecated/mount_mntent.c:160 |
a120aaa7 | 10476 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10477 | msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" |
10478 | msgstr "[mntent]: baris %d dalam %s buruk%s\n" | |
a120aaa7 | 10479 | |
8d398470 KZ |
10480 | #: mount-deprecated/mount_mntent.c:163 |
10481 | msgid "; rest of file ignored" | |
10482 | msgstr "; seterusnya dari file diabaikan" | |
a120aaa7 | 10483 | |
6249b53a KZ |
10484 | #: mount-deprecated/sundries.c:211 mount-deprecated/sundries.c:269 |
10485 | #: mount-deprecated/sundries.c:284 | |
8d398470 KZ |
10486 | msgid "not enough memory" |
10487 | msgstr "memory tidak cukup" | |
a120aaa7 | 10488 | |
8d398470 | 10489 | #: mount-deprecated/umount.c:43 |
a120aaa7 | 10490 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10491 | msgid "umount: compiled without support for -f\n" |
10492 | msgstr "umount: dikompilasi tanpa disupport untuk -f\n" | |
a120aaa7 | 10493 | |
8d398470 | 10494 | #: mount-deprecated/umount.c:139 |
f8511249 | 10495 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10496 | msgid "umount: cannot set group id: %m" |
10497 | msgstr "umount: tidak dapat menset id grup: %s" | |
a120aaa7 | 10498 | |
8d398470 KZ |
10499 | #: mount-deprecated/umount.c:142 |
10500 | #, fuzzy, c-format | |
10501 | msgid "umount: cannot set user id: %m" | |
10502 | msgstr "umount: tidak dapat menset id pengguna: %s" | |
b9ae633e | 10503 | |
8d398470 | 10504 | #: mount-deprecated/umount.c:171 |
a120aaa7 | 10505 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10506 | msgid "umount: cannot fork: %s" |
10507 | msgstr "umount: tidak dapat melakukan fork: %s" | |
a120aaa7 | 10508 | |
8d398470 | 10509 | #: mount-deprecated/umount.c:192 |
6f34df78 | 10510 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10511 | msgid "umount: %s: invalid block device" |
10512 | msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid" | |
6f34df78 | 10513 | |
8d398470 | 10514 | #: mount-deprecated/umount.c:194 |
a120aaa7 | 10515 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10516 | msgid "umount: %s: not mounted" |
10517 | msgstr "umount: %s: tidak dimount" | |
a120aaa7 | 10518 | |
8d398470 | 10519 | #: mount-deprecated/umount.c:196 |
66004cd6 | 10520 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10521 | msgid "umount: %s: can't write superblock" |
10522 | msgstr "umount: %s: tidak dapat menulis superblock" | |
a120aaa7 | 10523 | |
8d398470 | 10524 | #: mount-deprecated/umount.c:200 |
4ded9dfb | 10525 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10526 | msgid "" |
10527 | "umount: %s: device is busy.\n" | |
10528 | " (In some cases useful info about processes that use\n" | |
10529 | " the device is found by lsof(8) or fuser(1))" | |
4ded9dfb | 10530 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
10531 | "umount: %s: perangkat sibuk.\n" |
10532 | " (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang " | |
10533 | "digunakan\n" | |
10534 | " oleh perangkat dapat ditemukan oleh lsof(8) atau fuser(1))" | |
4ded9dfb | 10535 | |
8d398470 | 10536 | #: mount-deprecated/umount.c:205 |
a120aaa7 | 10537 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10538 | msgid "umount: %s: not found" |
10539 | msgstr "umount: %s: tidak ditemukan" | |
a120aaa7 | 10540 | |
8d398470 | 10541 | #: mount-deprecated/umount.c:207 |
a120aaa7 | 10542 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10543 | msgid "umount: %s: must be superuser to umount" |
10544 | msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount" | |
a120aaa7 | 10545 | |
8d398470 | 10546 | #: mount-deprecated/umount.c:209 |
a120aaa7 | 10547 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10548 | msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" |
10549 | msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs" | |
a120aaa7 | 10550 | |
8d398470 | 10551 | #: mount-deprecated/umount.c:211 |
a120aaa7 | 10552 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10553 | msgid "umount: %s: %s" |
10554 | msgstr "umount: %s: %s" | |
a120aaa7 | 10555 | |
8d398470 | 10556 | #: mount-deprecated/umount.c:239 |
a120aaa7 | 10557 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10558 | msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s" |
10559 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10560 | |
8d398470 | 10561 | #: mount-deprecated/umount.c:254 |
3406942e | 10562 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10563 | msgid "umount: failed to chdir to %s: %m" |
10564 | msgstr "namei: tidak dapat chdir ke %s - %s (%d)\n" | |
b9ae633e | 10565 | |
8d398470 | 10566 | #: mount-deprecated/umount.c:257 |
3406942e | 10567 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10568 | msgid "umount: failed to obtain current directory: %m" |
10569 | msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n" | |
0027a8b1 | 10570 | |
8d398470 KZ |
10571 | #: mount-deprecated/umount.c:260 |
10572 | #, fuzzy, c-format | |
10573 | msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)" | |
10574 | msgstr "mount: titik mount %s tidak ada" | |
cf8316e2 | 10575 | |
8d398470 | 10576 | #: mount-deprecated/umount.c:263 |
0027a8b1 | 10577 | #, c-format |
8d398470 | 10578 | msgid "current directory moved to %s\n" |
55c8e797 | 10579 | msgstr "" |
0027a8b1 | 10580 | |
8d398470 | 10581 | #: mount-deprecated/umount.c:328 |
0027a8b1 | 10582 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10583 | msgid "no umount2, trying umount...\n" |
10584 | msgstr "tidak ada umount2, mencoba umount...\n" | |
0027a8b1 | 10585 | |
8d398470 | 10586 | #: mount-deprecated/umount.c:348 |
0027a8b1 | 10587 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10588 | msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" |
10589 | msgstr "umount: %s sibuk - di mount lagi secara hanya-baca\n" | |
0027a8b1 | 10590 | |
8d398470 | 10591 | #: mount-deprecated/umount.c:366 |
0027a8b1 | 10592 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10593 | msgid "umount: could not remount %s read-only\n" |
10594 | msgstr "umount: tidak dapat melakukan mount %s secara hanya-baca\n" | |
0027a8b1 | 10595 | |
8d398470 KZ |
10596 | #: mount-deprecated/umount.c:375 |
10597 | #, fuzzy, c-format | |
10598 | msgid "%s has been unmounted\n" | |
10599 | msgstr "%s sudah tidak dimount\n" | |
10600 | ||
10601 | #: mount-deprecated/umount.c:482 | |
10602 | msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" | |
10603 | msgstr "umount: tidak dapat mencari daftar dari filesystems untuk di unmount" | |
a120aaa7 | 10604 | |
8d398470 | 10605 | #: mount-deprecated/umount.c:514 |
55c8e797 KZ |
10606 | #, c-format |
10607 | msgid "" | |
8d398470 KZ |
10608 | "Usage: umount -h | -V\n" |
10609 | " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" | |
10610 | " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" | |
55c8e797 | 10611 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
10612 | "Penggunaan: umount -h | -V\n" |
10613 | " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" | |
10614 | " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | titik...\n" | |
55c8e797 | 10615 | |
8d398470 KZ |
10616 | #: mount-deprecated/umount.c:558 |
10617 | #, fuzzy, c-format | |
10618 | msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n" | |
10619 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 10620 | |
8d398470 | 10621 | #: mount-deprecated/umount.c:566 |
a120aaa7 | 10622 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10623 | msgid "device %s is associated with %s\n" |
10624 | msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n" | |
a120aaa7 | 10625 | |
8d398470 | 10626 | #: mount-deprecated/umount.c:572 |
a120aaa7 | 10627 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10628 | msgid "device %s is not associated with %s\n" |
10629 | msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n" | |
10630 | ||
10631 | #: mount-deprecated/umount.c:606 | |
10632 | #, fuzzy | |
10633 | msgid "Cannot unmount \"\"\n" | |
10634 | msgstr "Tidak dapat umount \"\"\n" | |
a120aaa7 | 10635 | |
8d398470 | 10636 | #: mount-deprecated/umount.c:614 |
32940a75 | 10637 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10638 | msgid "Trying to unmount %s\n" |
10639 | msgstr "Mencoba untuk umount %s\n" | |
10640 | ||
10641 | #: mount-deprecated/umount.c:628 | |
10642 | msgid "umount: confused when analyzing mtab" | |
10643 | msgstr "umount: bingung ketika menganalisa mtab" | |
32940a75 | 10644 | |
8d398470 | 10645 | #: mount-deprecated/umount.c:634 |
55c8e797 | 10646 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10647 | msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point" |
10648 | msgstr "umount: tidak dapat umount %s -- %s telah dipasang di titik yang sama." | |
10649 | ||
10650 | #: mount-deprecated/umount.c:642 | |
10651 | #, c-format | |
10652 | msgid "Could not find %s in mtab\n" | |
10653 | msgstr "Tidak dapat mencari %s dalam mtab\n" | |
55c8e797 | 10654 | |
8d398470 | 10655 | #: mount-deprecated/umount.c:652 |
55c8e797 | 10656 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10657 | msgid "%s is associated with %s\n" |
10658 | msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n" | |
10659 | ||
10660 | #: mount-deprecated/umount.c:658 | |
10661 | #, c-format | |
10662 | msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n" | |
10663 | msgstr "" | |
55c8e797 | 10664 | |
8d398470 | 10665 | #: mount-deprecated/umount.c:676 |
66004cd6 | 10666 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10667 | msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" |
10668 | msgstr "umount: %s tidak di mount (menurut catatan di mtab)" | |
3406942e | 10669 | |
8d398470 | 10670 | #: mount-deprecated/umount.c:690 |
a120aaa7 | 10671 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10672 | msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" |
10673 | msgstr "umount: kelihatannya %s telah di mount beberapa kali" | |
a120aaa7 | 10674 | |
8d398470 KZ |
10675 | #: mount-deprecated/umount.c:704 |
10676 | #, c-format | |
10677 | msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" | |
10678 | msgstr "umount: %s tidak ada dalam fstab (dan anda bukan root)" | |
3406942e | 10679 | |
8d398470 | 10680 | #: mount-deprecated/umount.c:710 |
3406942e | 10681 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10682 | msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" |
10683 | msgstr "umount: %s mount tidak cocok dengan catatan di fstab" | |
3406942e | 10684 | |
8d398470 | 10685 | #: mount-deprecated/umount.c:751 |
0027a8b1 | 10686 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10687 | msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" |
10688 | msgstr "umount: hanya %s yang dapat unmount %s dari %s" | |
10689 | ||
10690 | #: mount-deprecated/umount.c:848 | |
10691 | msgid "umount: only root can do that" | |
10692 | msgstr "umount: hanya root yang dapat melakukan itu" | |
0027a8b1 | 10693 | |
8d398470 | 10694 | #: schedutils/chrt.c:63 |
66004cd6 | 10695 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10696 | msgid "" |
10697 | "\n" | |
10698 | "chrt - manipulate real-time attributes of a process\n" | |
10699 | "\n" | |
10700 | "Set policy:\n" | |
66932699 | 10701 | " chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n" |
8d398470 KZ |
10702 | "\n" |
10703 | "Get policy:\n" | |
8b4ccda1 | 10704 | " chrt [options] -p <pid>\n" |
8d398470 | 10705 | msgstr "" |
0027a8b1 | 10706 | |
8d398470 | 10707 | #: schedutils/chrt.c:70 |
a120aaa7 | 10708 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10709 | msgid "" |
10710 | "\n" | |
10711 | "Scheduling policies:\n" | |
10712 | " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n" | |
10713 | " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" | |
10714 | " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n" | |
10715 | " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n" | |
10716 | " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" | |
10717 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10718 | |
8d398470 | 10719 | #: schedutils/chrt.c:79 |
b9ae633e | 10720 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10721 | msgid "" |
10722 | "\n" | |
10723 | "Scheduling flags:\n" | |
10724 | " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" | |
10725 | msgstr "" | |
b9ae633e | 10726 | |
8d398470 KZ |
10727 | #: schedutils/chrt.c:83 |
10728 | #, c-format | |
10729 | msgid "" | |
10730 | "\n" | |
10731 | "Options:\n" | |
10732 | " -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" | |
10733 | " -h | --help display this help\n" | |
10734 | " -m | --max show min and max valid priorities\n" | |
10735 | " -p | --pid operate on existing given pid\n" | |
10736 | " -v | --verbose display status information\n" | |
10737 | " -V | --version output version information\n" | |
10738 | "\n" | |
10739 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10740 | |
8d398470 | 10741 | #: schedutils/chrt.c:105 |
a120aaa7 | 10742 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10743 | msgid "failed to get pid %d's policy" |
10744 | msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d" | |
a120aaa7 | 10745 | |
8d398470 | 10746 | #: schedutils/chrt.c:108 |
3406942e | 10747 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10748 | msgid "pid %d's new scheduling policy: " |
10749 | msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: " | |
a120aaa7 | 10750 | |
8d398470 KZ |
10751 | #: schedutils/chrt.c:110 |
10752 | #, fuzzy, c-format | |
10753 | msgid "pid %d's current scheduling policy: " | |
10754 | msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: " | |
10755 | ||
10756 | #: schedutils/chrt.c:143 | |
10757 | #, fuzzy | |
10758 | msgid "unknown scheduling policy" | |
10759 | msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: " | |
a120aaa7 | 10760 | |
8d398470 | 10761 | #: schedutils/chrt.c:147 |
6f34df78 | 10762 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10763 | msgid "failed to get pid %d's attributes" |
10764 | msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d" | |
6db1e85a | 10765 | |
8d398470 | 10766 | #: schedutils/chrt.c:150 |
55c8e797 | 10767 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10768 | msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" |
10769 | msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n" | |
a120aaa7 | 10770 | |
8d398470 KZ |
10771 | #: schedutils/chrt.c:153 |
10772 | #, fuzzy, c-format | |
10773 | msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" | |
10774 | msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n" | |
a120aaa7 | 10775 | |
8d398470 KZ |
10776 | #: schedutils/chrt.c:188 |
10777 | #, c-format | |
10778 | msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" | |
10779 | msgstr "SCHED_%s min/max prioritas\t: %d/%d\n" | |
a120aaa7 | 10780 | |
8d398470 | 10781 | #: schedutils/chrt.c:191 |
a120aaa7 | 10782 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10783 | msgid "SCHED_%s not supported?\n" |
10784 | msgstr "SCHED_%s tidak didukung?\n" | |
a120aaa7 | 10785 | |
8d398470 KZ |
10786 | #: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320 |
10787 | #, fuzzy | |
10788 | msgid "cannot obtain the list of tasks" | |
10789 | msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s" | |
a120aaa7 | 10790 | |
8d398470 KZ |
10791 | #: schedutils/chrt.c:299 |
10792 | #, fuzzy | |
10793 | msgid "invalid priority argument" | |
10794 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
a120aaa7 | 10795 | |
8d398470 KZ |
10796 | #: schedutils/chrt.c:305 |
10797 | msgid "" | |
55032d70 | 10798 | "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies " |
8d398470 KZ |
10799 | "only" |
10800 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10801 | |
8d398470 KZ |
10802 | #: schedutils/chrt.c:323 |
10803 | #, fuzzy, c-format | |
10804 | msgid "failed to set tid %d's policy" | |
10805 | msgstr "gagal menset kebijakan pid %d" | |
a120aaa7 | 10806 | |
8d398470 | 10807 | #: schedutils/chrt.c:326 |
a120aaa7 | 10808 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10809 | msgid "failed to set pid %d's policy" |
10810 | msgstr "gagal menset kebijakan pid %d" | |
a120aaa7 | 10811 | |
8d398470 KZ |
10812 | #: schedutils/ionice.c:76 |
10813 | msgid "ioprio_get failed" | |
10814 | msgstr "ioprio_get gagal" | |
a120aaa7 | 10815 | |
55032d70 KZ |
10816 | #: schedutils/ionice.c:85 |
10817 | #, fuzzy, c-format | |
10818 | msgid "%s: prio %lu\n" | |
10819 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
10820 | ||
8d398470 KZ |
10821 | #: schedutils/ionice.c:98 |
10822 | msgid "ioprio_set failed" | |
10823 | msgstr "ioprio_set gagal" | |
a120aaa7 | 10824 | |
8d398470 | 10825 | #: schedutils/ionice.c:104 |
a120aaa7 KZ |
10826 | #, c-format |
10827 | msgid "" | |
8d398470 KZ |
10828 | "\n" |
10829 | "%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n" | |
10830 | "\n" | |
10831 | "Usage:\n" | |
10832 | " %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n" | |
10833 | " %1$s [OPTION] COMMAND\n" | |
10834 | "\n" | |
10835 | "Options:\n" | |
10836 | " -c, --class <class> scheduling class name or number\n" | |
10837 | " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" | |
10838 | " -n, --classdata <num> scheduling class data\n" | |
10839 | " 0-7 for realtime and best-effort classes\n" | |
10840 | " -p, --pid=PID view or modify already running process\n" | |
10841 | " -t, --ignore ignore failures\n" | |
10842 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
10843 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
10844 | "\n" | |
a120aaa7 | 10845 | msgstr "" |
a120aaa7 | 10846 | |
8d398470 KZ |
10847 | #: schedutils/ionice.c:148 |
10848 | #, fuzzy | |
10849 | msgid "invalid class data argument" | |
10850 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
10851 | ||
10852 | #: schedutils/ionice.c:154 | |
10853 | #, fuzzy | |
10854 | msgid "invalid class argument" | |
10855 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
10856 | ||
10857 | #: schedutils/ionice.c:159 | |
f8511249 | 10858 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10859 | msgid "unknown scheduling class: '%s'" |
10860 | msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" | |
a120aaa7 | 10861 | |
8d398470 KZ |
10862 | #: schedutils/ionice.c:183 |
10863 | msgid "ignoring given class data for none class" | |
10864 | msgstr "mengabaikan data kelas yang diberikan untuk kelas kosong" | |
10865 | ||
10866 | #: schedutils/ionice.c:191 | |
10867 | msgid "ignoring given class data for idle class" | |
10868 | msgstr "mengabaikan data kelas yang diberikan untuk kelas kosong" | |
10869 | ||
10870 | #: schedutils/ionice.c:196 | |
10871 | #, fuzzy, c-format | |
10872 | msgid "unknown prio class %d" | |
10873 | msgstr "prioritas kelas %d buruk" | |
10874 | ||
8d398470 KZ |
10875 | #: schedutils/taskset.c:52 |
10876 | #, fuzzy, c-format | |
b9ae633e | 10877 | msgid "" |
8d398470 KZ |
10878 | "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n" |
10879 | "\n" | |
10880 | msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n" | |
b9ae633e | 10881 | |
8d398470 KZ |
10882 | #: schedutils/taskset.c:56 |
10883 | #, c-format | |
a120aaa7 | 10884 | msgid "" |
8d398470 KZ |
10885 | "Options:\n" |
10886 | " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" | |
10887 | " -p, --pid operate on existing given pid\n" | |
10888 | " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n" | |
10889 | " -h, --help display this help\n" | |
10890 | " -V, --version output version information\n" | |
10891 | "\n" | |
a120aaa7 | 10892 | msgstr "" |
a120aaa7 | 10893 | |
8d398470 KZ |
10894 | #: schedutils/taskset.c:64 |
10895 | #, c-format | |
a120aaa7 | 10896 | msgid "" |
8d398470 KZ |
10897 | "The default behavior is to run a new command:\n" |
10898 | " %1$s 03 sshd -b 1024\n" | |
10899 | "You can retrieve the mask of an existing task:\n" | |
10900 | " %1$s -p 700\n" | |
10901 | "Or set it:\n" | |
10902 | " %1$s -p 03 700\n" | |
10903 | "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n" | |
10904 | " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n" | |
10905 | "Ranges in list format can take a stride argument:\n" | |
10906 | " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n" | |
a120aaa7 | 10907 | msgstr "" |
a120aaa7 | 10908 | |
8d398470 KZ |
10909 | #: schedutils/taskset.c:76 |
10910 | #, fuzzy, c-format | |
a120aaa7 | 10911 | msgid "" |
8d398470 KZ |
10912 | "\n" |
10913 | "For more information see taskset(1).\n" | |
a120aaa7 | 10914 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
10915 | "\n" |
10916 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n" | |
a120aaa7 | 10917 | |
8d398470 | 10918 | #: schedutils/taskset.c:87 |
a120aaa7 | 10919 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10920 | msgid "pid %d's new affinity list: %s\n" |
10921 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10922 | |
8d398470 | 10923 | #: schedutils/taskset.c:88 |
a120aaa7 | 10924 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10925 | msgid "pid %d's current affinity list: %s\n" |
10926 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10927 | |
8d398470 | 10928 | #: schedutils/taskset.c:91 |
a120aaa7 | 10929 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10930 | msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n" |
10931 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10932 | |
8d398470 | 10933 | #: schedutils/taskset.c:92 |
a120aaa7 | 10934 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10935 | msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n" |
10936 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10937 | |
55032d70 | 10938 | #: schedutils/taskset.c:96 |
8d398470 | 10939 | #, fuzzy |
55032d70 | 10940 | msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed" |
8d398470 | 10941 | msgstr "ubah waktu rtc" |
a120aaa7 | 10942 | |
55032d70 | 10943 | #: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122 |
8d398470 KZ |
10944 | #, fuzzy, c-format |
10945 | msgid "failed to get pid %d's affinity" | |
10946 | msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d" | |
a120aaa7 | 10947 | |
55032d70 | 10948 | #: schedutils/taskset.c:116 |
8d398470 KZ |
10949 | #, fuzzy, c-format |
10950 | msgid "failed to set pid %d's affinity" | |
10951 | msgstr "gagal menset kebijakan pid %d" | |
a120aaa7 | 10952 | |
55032d70 | 10953 | #: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263 |
8d398470 KZ |
10954 | #, fuzzy |
10955 | msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" | |
10956 | msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s" | |
a120aaa7 | 10957 | |
55032d70 | 10958 | #: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269 |
8d398470 KZ |
10959 | #, fuzzy |
10960 | msgid "cpuset_alloc failed" | |
10961 | msgstr "calloc gagal" | |
a120aaa7 | 10962 | |
55032d70 | 10963 | #: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209 |
8d398470 KZ |
10964 | #, fuzzy, c-format |
10965 | msgid "failed to parse CPU list: %s" | |
10966 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 10967 | |
55032d70 | 10968 | #: schedutils/taskset.c:216 |
8d398470 KZ |
10969 | #, fuzzy, c-format |
10970 | msgid "failed to parse CPU mask: %s" | |
10971 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 10972 | |
55032d70 KZ |
10973 | #: sys-utils/blkdiscard.c:58 |
10974 | msgid "" | |
10975 | " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" | |
10976 | " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" | |
10977 | " -s, --secure perform secure discard\n" | |
10978 | " -v, --verbose print aligned length and offset\n" | |
10979 | msgstr "" | |
10980 | ||
66932699 AN |
10981 | #: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:106 |
10982 | #: text-utils/hexsyntax.c:104 | |
55032d70 KZ |
10983 | #, fuzzy |
10984 | msgid "failed to parse length" | |
10985 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
10986 | ||
8892b2f9 | 10987 | #: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:535 |
66932699 | 10988 | #: text-utils/hexsyntax.c:111 |
8d398470 | 10989 | #, fuzzy |
55032d70 KZ |
10990 | msgid "failed to parse offset" |
10991 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
10992 | ||
10993 | #: sys-utils/blkdiscard.c:124 | |
10994 | #, fuzzy | |
66932699 | 10995 | msgid "no device specified" |
55032d70 KZ |
10996 | msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali" |
10997 | ||
10998 | #: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:147 | |
8b4ccda1 | 10999 | #: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:131 |
55032d70 KZ |
11000 | #, fuzzy |
11001 | msgid "unexpected number of arguments" | |
11002 | msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'" | |
11003 | ||
11004 | #: sys-utils/blkdiscard.c:143 | |
11005 | #, fuzzy, c-format | |
11006 | msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed" | |
11007 | msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n" | |
11008 | ||
66932699 | 11009 | #: sys-utils/blkdiscard.c:145 |
55032d70 KZ |
11010 | #, fuzzy, c-format |
11011 | msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed" | |
11012 | msgstr "%s: gagal menulis" | |
11013 | ||
66932699 | 11014 | #: sys-utils/blkdiscard.c:158 |
55032d70 KZ |
11015 | #, fuzzy, c-format |
11016 | msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed" | |
11017 | msgstr "%s: gagal menulis" | |
11018 | ||
66932699 | 11019 | #: sys-utils/blkdiscard.c:161 |
55032d70 KZ |
11020 | #, fuzzy, c-format |
11021 | msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed" | |
11022 | msgstr "%s: gagal menulis" | |
11023 | ||
11024 | #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. | |
66932699 | 11025 | #: sys-utils/blkdiscard.c:166 |
55032d70 KZ |
11026 | #, c-format |
11027 | msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n" | |
11028 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 11029 | |
8d398470 KZ |
11030 | #: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161 |
11031 | #, fuzzy, c-format | |
11032 | msgid "CPU %d does not exist\n" | |
11033 | msgstr "%s: \"%s\" tidak ada.\n" | |
a120aaa7 | 11034 | |
8d398470 | 11035 | #: sys-utils/chcpu.c:83 |
a120aaa7 | 11036 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11037 | msgid "CPU %d is not hot pluggable\n" |
11038 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 11039 | |
8d398470 KZ |
11040 | #: sys-utils/chcpu.c:88 |
11041 | #, fuzzy, c-format | |
11042 | msgid "CPU %d is already enabled\n" | |
11043 | msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" | |
11044 | ||
11045 | #: sys-utils/chcpu.c:92 | |
11046 | #, fuzzy, c-format | |
11047 | msgid "CPU %d is already disabled\n" | |
11048 | msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" | |
11049 | ||
11050 | #: sys-utils/chcpu.c:100 | |
66932699 AN |
11051 | #, fuzzy, c-format |
11052 | msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)" | |
11053 | msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" | |
0f185bb3 | 11054 | |
8d398470 | 11055 | #: sys-utils/chcpu.c:103 |
66932699 AN |
11056 | #, fuzzy, c-format |
11057 | msgid "CPU %d enable failed" | |
11058 | msgstr "Autoconfigure gagal.\n" | |
56e7984d | 11059 | |
8d398470 | 11060 | #: sys-utils/chcpu.c:105 |
a120aaa7 | 11061 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11062 | msgid "CPU %d enabled\n" |
11063 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 11064 | |
8d398470 | 11065 | #: sys-utils/chcpu.c:108 |
66004cd6 | 11066 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11067 | msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n" |
11068 | msgstr "" | |
66004cd6 | 11069 | |
8d398470 | 11070 | #: sys-utils/chcpu.c:114 |
66932699 AN |
11071 | #, fuzzy, c-format |
11072 | msgid "CPU %d disable failed" | |
11073 | msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" | |
66004cd6 | 11074 | |
8d398470 | 11075 | #: sys-utils/chcpu.c:116 |
66004cd6 | 11076 | #, c-format |
8d398470 | 11077 | msgid "CPU %d disabled\n" |
55c8e797 | 11078 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11079 | |
8d398470 KZ |
11080 | #: sys-utils/chcpu.c:128 |
11081 | msgid "This system does not support rescanning of CPUs" | |
55c8e797 | 11082 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11083 | |
8d398470 KZ |
11084 | #: sys-utils/chcpu.c:130 |
11085 | #, fuzzy | |
11086 | msgid "Failed to trigger rescan of CPUs" | |
11087 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
11088 | ||
11089 | #: sys-utils/chcpu.c:131 | |
4ded9dfb | 11090 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11091 | msgid "Triggered rescan of CPUs\n" |
11092 | msgstr "" | |
11093 | ||
11094 | #: sys-utils/chcpu.c:138 | |
11095 | msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs" | |
4ded9dfb KZ |
11096 | msgstr "" |
11097 | ||
8d398470 KZ |
11098 | #: sys-utils/chcpu.c:142 |
11099 | #, fuzzy | |
11100 | msgid "Failed to set horizontal dispatch mode" | |
11101 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
11102 | ||
11103 | #: sys-utils/chcpu.c:143 | |
eb0f80a6 KZ |
11104 | #, fuzzy, c-format |
11105 | msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n" | |
11106 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
8d398470 KZ |
11107 | |
11108 | #: sys-utils/chcpu.c:146 | |
11109 | #, fuzzy | |
11110 | msgid "Failed to set vertical dispatch mode" | |
11111 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
a120aaa7 | 11112 | |
8d398470 | 11113 | #: sys-utils/chcpu.c:147 |
eb0f80a6 KZ |
11114 | #, fuzzy, c-format |
11115 | msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n" | |
11116 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
a120aaa7 | 11117 | |
8d398470 | 11118 | #: sys-utils/chcpu.c:165 |
bd52b155 | 11119 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11120 | msgid "CPU %d is not configurable\n" |
11121 | msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n" | |
56e7984d | 11122 | |
8d398470 KZ |
11123 | #: sys-utils/chcpu.c:170 |
11124 | #, fuzzy, c-format | |
11125 | msgid "CPU %d is already configured\n" | |
11126 | msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" | |
a120aaa7 | 11127 | |
8d398470 KZ |
11128 | #: sys-utils/chcpu.c:174 |
11129 | #, fuzzy, c-format | |
11130 | msgid "CPU %d is already deconfigured\n" | |
11131 | msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" | |
a120aaa7 | 11132 | |
8d398470 KZ |
11133 | #: sys-utils/chcpu.c:179 |
11134 | #, c-format | |
11135 | msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n" | |
11136 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 11137 | |
8d398470 KZ |
11138 | #: sys-utils/chcpu.c:186 |
11139 | #, fuzzy, c-format | |
66932699 | 11140 | msgid "CPU %d configure failed" |
8d398470 | 11141 | msgstr "Autoconfigure gagal.\n" |
a120aaa7 | 11142 | |
8d398470 | 11143 | #: sys-utils/chcpu.c:188 |
a120aaa7 | 11144 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11145 | msgid "CPU %d configured\n" |
11146 | msgstr "" | |
11147 | ||
11148 | #: sys-utils/chcpu.c:192 | |
11149 | #, fuzzy, c-format | |
66932699 | 11150 | msgid "CPU %d deconfigure failed" |
8d398470 | 11151 | msgstr "Autoconfigure gagal.\n" |
a120aaa7 | 11152 | |
8d398470 | 11153 | #: sys-utils/chcpu.c:194 |
a120aaa7 | 11154 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11155 | msgid "CPU %d deconfigured\n" |
11156 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 11157 | |
8d398470 KZ |
11158 | #: sys-utils/chcpu.c:208 |
11159 | #, fuzzy, c-format | |
11160 | msgid "invalid CPU number in CPU list: %s" | |
11161 | msgstr "Jumlah dari baris tidak valid" | |
a120aaa7 | 11162 | |
8d398470 KZ |
11163 | #: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121 |
11164 | #, fuzzy, c-format | |
11165 | msgid "" | |
11166 | "\n" | |
11167 | "Usage:\n" | |
11168 | " %s [options]\n" | |
11169 | msgstr "" | |
11170 | "\n" | |
11171 | "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
11172 | "\n" | |
a120aaa7 | 11173 | |
8d398470 KZ |
11174 | #: sys-utils/chcpu.c:218 |
11175 | msgid "" | |
11176 | "\n" | |
11177 | "Options:\n" | |
11178 | " -h, --help print this help\n" | |
11179 | " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n" | |
11180 | " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n" | |
11181 | " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n" | |
11182 | " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n" | |
11183 | " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n" | |
11184 | " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n" | |
11185 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
11186 | msgstr "" | |
b9ae633e | 11187 | |
eb0f80a6 | 11188 | #: sys-utils/chcpu.c:300 |
8d398470 KZ |
11189 | #, fuzzy, c-format |
11190 | msgid "unsupported argument: %s" | |
11191 | msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" | |
a120aaa7 | 11192 | |
8d398470 | 11193 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:21 |
4ded9dfb | 11194 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11195 | msgid " %s <hard|soft>\n" |
11196 | msgstr "Penggunaan: ctrlaltdel hard|soft\n" | |
11197 | ||
11198 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:56 | |
11199 | #, fuzzy | |
11200 | msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour" | |
11201 | msgstr "Anda harus menjadi root untuk mengeset reaksi dari Ctrl-Alt-Del.\n" | |
a120aaa7 | 11202 | |
8d398470 | 11203 | #: sys-utils/cytune.c:92 |
3406942e | 11204 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11205 | msgid " %s [options] <tty> [...]\n" |
11206 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
b9ae633e | 11207 | |
8d398470 | 11208 | #: sys-utils/cytune.c:94 |
4e5ffbf3 | 11209 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11210 | msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n" |
11211 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 11212 | |
8d398470 | 11213 | #: sys-utils/cytune.c:95 |
4e5ffbf3 | 11214 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11215 | msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n" |
11216 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 11217 | |
8d398470 KZ |
11218 | #: sys-utils/cytune.c:96 |
11219 | #, fuzzy, c-format | |
11220 | msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n" | |
11221 | msgstr "%s: %ld nilai default threshold dan %ld nilai default timeout\n" | |
cf8316e2 | 11222 | |
8d398470 | 11223 | #: sys-utils/cytune.c:97 |
4e5ffbf3 | 11224 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11225 | msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n" |
11226 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 11227 | |
8d398470 KZ |
11228 | #: sys-utils/cytune.c:98 |
11229 | #, fuzzy, c-format | |
3406942e | 11230 | msgid "" |
8892b2f9 | 11231 | " -G, --get-flush display default flush timeout value\n" |
8d398470 | 11232 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" |
cf8316e2 | 11233 | |
8d398470 | 11234 | #: sys-utils/cytune.c:99 |
4e5ffbf3 | 11235 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11236 | msgid "" |
11237 | " -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n" | |
11238 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 11239 | |
8d398470 | 11240 | #: sys-utils/cytune.c:100 |
4e5ffbf3 | 11241 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11242 | msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n" |
11243 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 11244 | |
8d398470 | 11245 | #: sys-utils/cytune.c:101 |
4e5ffbf3 | 11246 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11247 | msgid "" |
11248 | " -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> " | |
11249 | "interval\n" | |
11250 | msgstr "" | |
b9ae633e | 11251 | |
8d398470 KZ |
11252 | #: sys-utils/cytune.c:132 |
11253 | #, fuzzy, c-format | |
11254 | msgid "" | |
11255 | "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" | |
11256 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f" | |
11257 | msgstr "" | |
11258 | "File %s, Untuk nilai threshold %lu, Maksimal character dalam fifo adalah " | |
11259 | "%d,\n" | |
11260 | "dan maksimum dari kecepatan transfer dalam characters/detik adalah %f\n" | |
b9ae633e | 11261 | |
8d398470 KZ |
11262 | #: sys-utils/cytune.c:141 |
11263 | #, fuzzy, c-format | |
11264 | msgid "" | |
11265 | "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters " | |
11266 | "in fifo were %d,\n" | |
11267 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f" | |
f8511249 | 11268 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11269 | "File %s, Untuk nilai threshold %lu dan nilai timrout %lu, Maksimal " |
11270 | "characters dalam fifo adalah %d,\n" | |
11271 | "dan maksimum dari kecepatan transfer dalam characters/detik adalah %f\n" | |
11272 | ||
66932699 | 11273 | #: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:482 |
8d398470 KZ |
11274 | msgid "gettimeofday failed" |
11275 | msgstr "gettimeofday gagal" | |
f8511249 | 11276 | |
8d398470 | 11277 | #: sys-utils/cytune.c:181 sys-utils/cytune.c:204 |
f8511249 | 11278 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11279 | msgid "cannot issue CYGETMON on %s" |
11280 | msgstr "Tidak dapat mengisukan CYGETMON di %s: %s\n" | |
f8511249 | 11281 | |
8d398470 | 11282 | #: sys-utils/cytune.c:186 sys-utils/cytune.c:209 sys-utils/cytune.c:439 |
f8511249 | 11283 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11284 | msgid "cannot get threshold for %s" |
11285 | msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai threshold untuk %s: %s\n" | |
f8511249 | 11286 | |
8d398470 | 11287 | #: sys-utils/cytune.c:189 sys-utils/cytune.c:214 sys-utils/cytune.c:444 |
f8511249 | 11288 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11289 | msgid "cannot get timeout for %s" |
11290 | msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n" | |
f8511249 | 11291 | |
8d398470 | 11292 | #: sys-utils/cytune.c:247 |
f8511249 | 11293 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11294 | msgid "" |
11295 | "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
f8511249 | 11296 | msgstr "" |
8d398470 | 11297 | "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" |
f8511249 | 11298 | |
8d398470 | 11299 | #: sys-utils/cytune.c:253 |
a120aaa7 | 11300 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11301 | msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" |
11302 | msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" | |
a120aaa7 | 11303 | |
8d398470 | 11304 | #: sys-utils/cytune.c:256 |
a120aaa7 | 11305 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11306 | msgid "" |
11307 | "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
11308 | msgstr "" | |
11309 | "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
a120aaa7 | 11310 | |
8d398470 | 11311 | #: sys-utils/cytune.c:261 |
a120aaa7 | 11312 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11313 | msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" |
11314 | msgstr " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" | |
a120aaa7 | 11315 | |
8d398470 KZ |
11316 | #: sys-utils/cytune.c:326 |
11317 | #, fuzzy | |
11318 | msgid "Invalid interval value" | |
11319 | msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n" | |
a120aaa7 | 11320 | |
8d398470 KZ |
11321 | #: sys-utils/cytune.c:328 |
11322 | #, fuzzy, c-format | |
11323 | msgid "Invalid interval value: %d" | |
11324 | msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n" | |
a120aaa7 | 11325 | |
8d398470 KZ |
11326 | #: sys-utils/cytune.c:335 |
11327 | #, fuzzy | |
11328 | msgid "Invalid set value" | |
11329 | msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n" | |
a120aaa7 | 11330 | |
8d398470 | 11331 | #: sys-utils/cytune.c:337 |
4ded9dfb | 11332 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11333 | msgid "Invalid set value: %d" |
11334 | msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n" | |
4ded9dfb | 11335 | |
8d398470 KZ |
11336 | #: sys-utils/cytune.c:344 |
11337 | #, fuzzy | |
11338 | msgid "Invalid default value" | |
11339 | msgstr "Nilai default tidak valid: %s\n" | |
dea22a3d | 11340 | |
8d398470 KZ |
11341 | #: sys-utils/cytune.c:346 |
11342 | #, fuzzy, c-format | |
11343 | msgid "Invalid default value: %d" | |
11344 | msgstr "Nilai default tidak valid: %s\n" | |
dea22a3d | 11345 | |
8d398470 | 11346 | #: sys-utils/cytune.c:354 |
bd52b155 | 11347 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11348 | msgid "Invalid set time value" |
11349 | msgstr "Nilai set waktu tidak valid: %s\n" | |
a120aaa7 | 11350 | |
8d398470 | 11351 | #: sys-utils/cytune.c:356 |
bd52b155 | 11352 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11353 | msgid "Invalid set time value: %d" |
11354 | msgstr "Nilai set waktu tidak valid: %s\n" | |
a120aaa7 | 11355 | |
8d398470 KZ |
11356 | #: sys-utils/cytune.c:364 |
11357 | #, fuzzy | |
11358 | msgid "Invalid default time value" | |
11359 | msgstr "Nilai dafault waktu tidak valid: %s\n" | |
cf8316e2 | 11360 | |
8d398470 | 11361 | #: sys-utils/cytune.c:366 |
bd52b155 | 11362 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11363 | msgid "Invalid default time value: %d" |
11364 | msgstr "Nilai dafault waktu tidak valid: %s\n" | |
cf8316e2 | 11365 | |
8d398470 KZ |
11366 | #: sys-utils/cytune.c:409 |
11367 | #, fuzzy, c-format | |
11368 | msgid "cannot set %s to threshold %d" | |
11369 | msgstr "Tidak dapat menset %s ke nilai threshold %d: %s\n" | |
a120aaa7 | 11370 | |
8d398470 | 11371 | #: sys-utils/cytune.c:423 |
f8511249 | 11372 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11373 | msgid "cannot set %s to time threshold %d" |
11374 | msgstr "Tidak dapat menset %s ke waktu threshold %d: %s\n" | |
f8511249 | 11375 | |
8d398470 | 11376 | #: sys-utils/cytune.c:447 |
f8511249 | 11377 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11378 | msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" |
11379 | msgstr "%s: %ld nilai threshold saat ini dan %ld nilai timeout saat ini\n" | |
11380 | ||
11381 | #: sys-utils/cytune.c:450 | |
11382 | #, c-format | |
11383 | msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" | |
11384 | msgstr "%s: %ld nilai default threshold dan %ld nilai default timeout\n" | |
11385 | ||
55032d70 | 11386 | #: sys-utils/dmesg.c:86 |
8d398470 KZ |
11387 | #, fuzzy |
11388 | msgid "system is unusable" | |
11389 | msgstr "Partisi ini tidak dapat digunakan" | |
11390 | ||
55032d70 | 11391 | #: sys-utils/dmesg.c:87 |
8d398470 | 11392 | msgid "action must be taken immediately" |
f8511249 KZ |
11393 | msgstr "" |
11394 | ||
55032d70 | 11395 | #: sys-utils/dmesg.c:88 |
8d398470 KZ |
11396 | msgid "critical conditions" |
11397 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 11398 | |
55032d70 | 11399 | #: sys-utils/dmesg.c:89 |
8d398470 KZ |
11400 | #, fuzzy |
11401 | msgid "error conditions" | |
11402 | msgstr "error menutup %s" | |
a120aaa7 | 11403 | |
55032d70 | 11404 | #: sys-utils/dmesg.c:90 |
8d398470 KZ |
11405 | #, fuzzy |
11406 | msgid "warning conditions" | |
11407 | msgstr "Peringatan: partisi %s " | |
a120aaa7 | 11408 | |
55032d70 | 11409 | #: sys-utils/dmesg.c:91 |
8d398470 KZ |
11410 | msgid "normal but significant condition" |
11411 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 11412 | |
55032d70 | 11413 | #: sys-utils/dmesg.c:92 |
8d398470 KZ |
11414 | msgid "informational" |
11415 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 11416 | |
55032d70 | 11417 | #: sys-utils/dmesg.c:93 |
8d398470 KZ |
11418 | msgid "debug-level messages" |
11419 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 11420 | |
55032d70 | 11421 | #: sys-utils/dmesg.c:107 |
32940a75 | 11422 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11423 | msgid "kernel messages" |
11424 | msgstr "pesan" | |
32940a75 | 11425 | |
55032d70 | 11426 | #: sys-utils/dmesg.c:108 |
8d398470 KZ |
11427 | msgid "random user-level messages" |
11428 | msgstr "" | |
32940a75 | 11429 | |
55032d70 | 11430 | #: sys-utils/dmesg.c:109 |
32940a75 | 11431 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11432 | msgid "mail system" |
11433 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
32940a75 | 11434 | |
55032d70 | 11435 | #: sys-utils/dmesg.c:110 |
8d398470 KZ |
11436 | msgid "system daemons" |
11437 | msgstr "" | |
32940a75 | 11438 | |
55032d70 | 11439 | #: sys-utils/dmesg.c:111 |
8d398470 | 11440 | msgid "security/authorization messages" |
32940a75 KZ |
11441 | msgstr "" |
11442 | ||
55032d70 | 11443 | #: sys-utils/dmesg.c:112 |
8d398470 KZ |
11444 | msgid "messages generated internally by syslogd" |
11445 | msgstr "" | |
32940a75 | 11446 | |
55032d70 | 11447 | #: sys-utils/dmesg.c:113 |
8d398470 KZ |
11448 | msgid "line printer subsystem" |
11449 | msgstr "" | |
11450 | ||
55032d70 | 11451 | #: sys-utils/dmesg.c:114 |
8d398470 KZ |
11452 | msgid "network news subsystem" |
11453 | msgstr "" | |
11454 | ||
55032d70 | 11455 | #: sys-utils/dmesg.c:115 |
8d398470 | 11456 | msgid "UUCP subsystem" |
32940a75 | 11457 | msgstr "" |
32940a75 | 11458 | |
55032d70 | 11459 | #: sys-utils/dmesg.c:116 |
32940a75 | 11460 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11461 | msgid "clock daemon" |
11462 | msgstr "tidak dapat daemonize" | |
11463 | ||
55032d70 | 11464 | #: sys-utils/dmesg.c:117 |
8d398470 KZ |
11465 | msgid "security/authorization messages (private)" |
11466 | msgstr "" | |
32940a75 | 11467 | |
55032d70 | 11468 | #: sys-utils/dmesg.c:118 |
32940a75 | 11469 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 11470 | msgid "FTP daemon" |
8d398470 KZ |
11471 | msgstr "tidak dapat daemonize" |
11472 | ||
66932699 | 11473 | #: sys-utils/dmesg.c:238 |
55032d70 KZ |
11474 | #, fuzzy |
11475 | msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" | |
11476 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
11477 | ||
66932699 | 11478 | #: sys-utils/dmesg.c:239 |
55032d70 KZ |
11479 | #, fuzzy |
11480 | msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" | |
11481 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
11482 | ||
66932699 | 11483 | #: sys-utils/dmesg.c:240 |
55032d70 KZ |
11484 | #, fuzzy |
11485 | msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" | |
11486 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
11487 | ||
66932699 | 11488 | #: sys-utils/dmesg.c:241 |
55032d70 KZ |
11489 | #, fuzzy |
11490 | msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" | |
11491 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
11492 | ||
66932699 | 11493 | #: sys-utils/dmesg.c:242 |
55032d70 | 11494 | msgid "" |
8d398470 | 11495 | " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" |
55032d70 KZ |
11496 | msgstr "" |
11497 | ||
66932699 | 11498 | #: sys-utils/dmesg.c:243 |
55032d70 KZ |
11499 | msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" |
11500 | msgstr "" | |
11501 | ||
66932699 | 11502 | #: sys-utils/dmesg.c:244 |
55032d70 KZ |
11503 | #, fuzzy |
11504 | msgid " -H, --human human readable output\n" | |
11505 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
11506 | ||
66932699 | 11507 | #: sys-utils/dmesg.c:245 |
55032d70 KZ |
11508 | #, fuzzy |
11509 | msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" | |
11510 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
11511 | ||
66932699 | 11512 | #: sys-utils/dmesg.c:246 |
55032d70 | 11513 | #, fuzzy |
66932699 AN |
11514 | msgid "" |
11515 | " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" | |
55032d70 KZ |
11516 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" |
11517 | ||
66932699 | 11518 | #: sys-utils/dmesg.c:247 |
55032d70 KZ |
11519 | msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" |
11520 | msgstr "" | |
11521 | ||
66932699 | 11522 | #: sys-utils/dmesg.c:248 |
55032d70 KZ |
11523 | msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" |
11524 | msgstr "" | |
11525 | ||
66932699 | 11526 | #: sys-utils/dmesg.c:249 |
55032d70 KZ |
11527 | #, fuzzy |
11528 | msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" | |
11529 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
11530 | ||
66932699 | 11531 | #: sys-utils/dmesg.c:250 |
55032d70 KZ |
11532 | #, fuzzy |
11533 | msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" | |
11534 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
11535 | ||
66932699 | 11536 | #: sys-utils/dmesg.c:251 |
55032d70 KZ |
11537 | #, fuzzy |
11538 | msgid "" | |
eb0f80a6 | 11539 | " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" |
55032d70 KZ |
11540 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" |
11541 | ||
66932699 | 11542 | #: sys-utils/dmesg.c:252 |
55032d70 | 11543 | msgid "" |
8d398470 | 11544 | " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" |
55032d70 KZ |
11545 | msgstr "" |
11546 | ||
66932699 AN |
11547 | #: sys-utils/dmesg.c:253 |
11548 | #, fuzzy | |
11549 | msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" | |
11550 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
11551 | ||
11552 | #: sys-utils/dmesg.c:254 | |
11553 | #, fuzzy | |
11554 | msgid " -w, --follow wait for new messages\n" | |
11555 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
11556 | ||
11557 | #: sys-utils/dmesg.c:255 | |
55032d70 | 11558 | msgid "" |
66932699 | 11559 | " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" |
55032d70 KZ |
11560 | msgstr "" |
11561 | ||
66932699 | 11562 | #: sys-utils/dmesg.c:256 |
55032d70 | 11563 | #, fuzzy |
66932699 | 11564 | msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" |
55032d70 KZ |
11565 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" |
11566 | ||
66932699 AN |
11567 | #: sys-utils/dmesg.c:257 |
11568 | msgid "" | |
11569 | " -e, --reltime show local time and time delta in readable " | |
11570 | "format\n" | |
11571 | msgstr "" | |
11572 | ||
11573 | #: sys-utils/dmesg.c:258 | |
55032d70 | 11574 | #, fuzzy |
66932699 AN |
11575 | msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" |
11576 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
55032d70 | 11577 | |
66932699 | 11578 | #: sys-utils/dmesg.c:259 |
55032d70 | 11579 | #, fuzzy |
66932699 AN |
11580 | msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n" |
11581 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
55032d70 | 11582 | |
66932699 | 11583 | #: sys-utils/dmesg.c:260 |
55032d70 | 11584 | msgid "" |
66932699 AN |
11585 | " --time-format <format> show time stamp using format:\n" |
11586 | " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" | |
11587 | "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" | |
32940a75 | 11588 | msgstr "" |
8d398470 | 11589 | |
66932699 | 11590 | #: sys-utils/dmesg.c:266 |
8d398470 | 11591 | msgid "" |
32940a75 | 11592 | "\n" |
8d398470 KZ |
11593 | "Supported log facilities:\n" |
11594 | msgstr "" | |
32940a75 | 11595 | |
66932699 | 11596 | #: sys-utils/dmesg.c:272 |
8d398470 KZ |
11597 | msgid "" |
11598 | "\n" | |
11599 | "Supported log levels (priorities):\n" | |
11600 | msgstr "" | |
32940a75 | 11601 | |
66932699 | 11602 | #: sys-utils/dmesg.c:326 |
3406942e | 11603 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11604 | msgid "failed to parse level '%s'" |
11605 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
3406942e | 11606 | |
66932699 | 11607 | #: sys-utils/dmesg.c:328 |
3406942e | 11608 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11609 | msgid "unknown level '%s'" |
11610 | msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" | |
3406942e | 11611 | |
66932699 | 11612 | #: sys-utils/dmesg.c:364 |
3406942e | 11613 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11614 | msgid "failed to parse facility '%s'" |
11615 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
3406942e | 11616 | |
66932699 | 11617 | #: sys-utils/dmesg.c:366 |
3406942e | 11618 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11619 | msgid "unknown facility '%s'" |
11620 | msgstr "Bukan direktori %s!\n" | |
11621 | ||
66932699 | 11622 | #: sys-utils/dmesg.c:495 |
8d398470 KZ |
11623 | #, fuzzy |
11624 | msgid "sysinfo failed" | |
11625 | msgstr "fsync gagal" | |
3406942e | 11626 | |
66932699 | 11627 | #: sys-utils/dmesg.c:521 |
8d398470 KZ |
11628 | #, fuzzy, c-format |
11629 | msgid "cannot mmap: %s" | |
11630 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
11631 | ||
66932699 | 11632 | #: sys-utils/dmesg.c:1311 |
8d398470 KZ |
11633 | #, fuzzy |
11634 | msgid "invalid buffer size argument" | |
11635 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
11636 | ||
66932699 AN |
11637 | #: sys-utils/dmesg.c:1368 |
11638 | msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" | |
11639 | msgstr "" | |
11640 | ||
11641 | #: sys-utils/dmesg.c:1377 | |
8d398470 KZ |
11642 | msgid "" |
11643 | "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or " | |
11644 | "notime options" | |
32940a75 KZ |
11645 | msgstr "" |
11646 | ||
66932699 | 11647 | #: sys-utils/dmesg.c:1400 |
eb0f80a6 KZ |
11648 | #, fuzzy |
11649 | msgid "read kernel buffer failed" | |
11650 | msgstr "baca baris rtc" | |
11651 | ||
66932699 | 11652 | #: sys-utils/dmesg.c:1413 |
8d398470 KZ |
11653 | #, fuzzy |
11654 | msgid "unsupported command" | |
11655 | msgstr "tidak ada perintah?\n" | |
32940a75 | 11656 | |
66932699 | 11657 | #: sys-utils/dmesg.c:1419 |
8d398470 KZ |
11658 | #, fuzzy |
11659 | msgid "klogctl failed" | |
11660 | msgstr "msgctl gagal" | |
3406942e | 11661 | |
66932699 | 11662 | #: sys-utils/eject.c:142 |
32940a75 | 11663 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11664 | msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n" |
11665 | msgstr "" | |
11666 | "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" | |
11667 | "\n" | |
11668 | "Pilihan:\n" | |
32940a75 | 11669 | |
66932699 | 11670 | #: sys-utils/eject.c:145 |
8d398470 KZ |
11671 | msgid "" |
11672 | " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n" | |
11673 | " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n" | |
11674 | " -d, --default display default device\n" | |
11675 | " -f, --floppy eject floppy\n" | |
11676 | " -F, --force don't care about device type\n" | |
11677 | " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n" | |
11678 | " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n" | |
11679 | " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n" | |
11680 | " -n, --noop don't eject, just show device found\n" | |
11681 | " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n" | |
11682 | " -q, --tape eject tape\n" | |
11683 | " -r, --cdrom eject CD-ROM\n" | |
11684 | " -s, --scsi eject SCSI device\n" | |
11685 | " -t, --trayclose close tray\n" | |
11686 | " -T, --traytoggle toggle tray\n" | |
11687 | " -v, --verbose enable verbose output\n" | |
11688 | " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n" | |
11689 | " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n" | |
11690 | msgstr "" | |
32940a75 | 11691 | |
66932699 | 11692 | #: sys-utils/eject.c:169 |
8d398470 KZ |
11693 | msgid "" |
11694 | "\n" | |
11695 | "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n" | |
11696 | msgstr "" | |
32940a75 | 11697 | |
66932699 | 11698 | #: sys-utils/eject.c:215 |
8d398470 KZ |
11699 | #, fuzzy |
11700 | msgid "invalid argument to --auto/-a option" | |
11701 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
32940a75 | 11702 | |
66932699 | 11703 | #: sys-utils/eject.c:219 |
8d398470 KZ |
11704 | msgid "invalid argument to --changerslot/-c option" |
11705 | msgstr "" | |
32940a75 | 11706 | |
66932699 | 11707 | #: sys-utils/eject.c:223 |
8d398470 KZ |
11708 | #, fuzzy |
11709 | msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option" | |
11710 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
11711 | ||
66932699 | 11712 | #: sys-utils/eject.c:244 |
8d398470 | 11713 | msgid "invalid argument to --manualeject/-i option" |
f8511249 KZ |
11714 | msgstr "" |
11715 | ||
66932699 | 11716 | #: sys-utils/eject.c:339 |
8d398470 KZ |
11717 | msgid "CD-ROM auto-eject command failed" |
11718 | msgstr "" | |
32940a75 | 11719 | |
66932699 | 11720 | #: sys-utils/eject.c:356 |
8d398470 KZ |
11721 | msgid "CD-ROM lock door command failed" |
11722 | msgstr "" | |
32940a75 | 11723 | |
66932699 | 11724 | #: sys-utils/eject.c:359 |
8d398470 KZ |
11725 | msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button" |
11726 | msgstr "" | |
32940a75 | 11727 | |
66932699 | 11728 | #: sys-utils/eject.c:361 |
8d398470 KZ |
11729 | msgid "CD-Drive may be ejected with device button" |
11730 | msgstr "" | |
32940a75 | 11731 | |
66932699 | 11732 | #: sys-utils/eject.c:372 |
8d398470 | 11733 | msgid "CD-ROM select disc command failed" |
32940a75 KZ |
11734 | msgstr "" |
11735 | ||
66932699 | 11736 | #: sys-utils/eject.c:376 |
8d398470 KZ |
11737 | msgid "CD-ROM load from slot command failed" |
11738 | msgstr "" | |
11739 | ||
66932699 | 11740 | #: sys-utils/eject.c:378 |
8d398470 KZ |
11741 | msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n" |
11742 | msgstr "" | |
11743 | ||
66932699 | 11744 | #: sys-utils/eject.c:396 |
8d398470 KZ |
11745 | msgid "CD-ROM tray close command failed" |
11746 | msgstr "" | |
11747 | ||
66932699 | 11748 | #: sys-utils/eject.c:398 |
8d398470 KZ |
11749 | msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n" |
11750 | msgstr "" | |
11751 | ||
66932699 | 11752 | #: sys-utils/eject.c:415 |
8d398470 KZ |
11753 | #, fuzzy |
11754 | msgid "CD-ROM eject unsupported" | |
11755 | msgstr "kecepatan %d tidak didukung" | |
11756 | ||
66932699 | 11757 | #: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119 |
8d398470 | 11758 | msgid "CD-ROM eject command failed" |
32940a75 KZ |
11759 | msgstr "" |
11760 | ||
66932699 | 11761 | #: sys-utils/eject.c:449 |
8d398470 KZ |
11762 | msgid "no CD-ROM information available" |
11763 | msgstr "" | |
11764 | ||
66932699 | 11765 | #: sys-utils/eject.c:452 |
8d398470 KZ |
11766 | msgid "CD-ROM drive is not ready" |
11767 | msgstr "" | |
11768 | ||
66932699 | 11769 | #: sys-utils/eject.c:492 |
8d398470 KZ |
11770 | msgid "CD-ROM select speed command failed" |
11771 | msgstr "" | |
11772 | ||
66932699 | 11773 | #: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580 |
8d398470 KZ |
11774 | msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" |
11775 | msgstr "" | |
11776 | ||
66932699 | 11777 | #: sys-utils/eject.c:531 |
8d398470 KZ |
11778 | #, fuzzy, c-format |
11779 | msgid "%s: failed to finding CD-ROM name" | |
11780 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
11781 | ||
66932699 | 11782 | #: sys-utils/eject.c:546 |
8d398470 KZ |
11783 | #, fuzzy, c-format |
11784 | msgid "%s: failed to read speed" | |
11785 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
11786 | ||
66932699 | 11787 | #: sys-utils/eject.c:554 |
92b619d1 | 11788 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11789 | msgid "failed to read speed" |
11790 | msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
11791 | ||
66932699 | 11792 | #: sys-utils/eject.c:598 |
8d398470 KZ |
11793 | #, fuzzy |
11794 | msgid "not an sg device, or old sg driver" | |
11795 | msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s" | |
32940a75 | 11796 | |
66932699 | 11797 | #: sys-utils/eject.c:670 |
f8511249 | 11798 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11799 | msgid "%s: unmounting" |
11800 | msgstr "mount gagal" | |
f8511249 | 11801 | |
66932699 | 11802 | #: sys-utils/eject.c:685 |
8d398470 KZ |
11803 | #, fuzzy, c-format |
11804 | msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'" | |
11805 | msgstr "gagal menjalankan %s" | |
32940a75 | 11806 | |
66932699 | 11807 | #: sys-utils/eject.c:688 |
32940a75 | 11808 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11809 | msgid "unable to fork" |
11810 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
32940a75 | 11811 | |
66932699 | 11812 | #: sys-utils/eject.c:695 |
8d398470 KZ |
11813 | #, fuzzy, c-format |
11814 | msgid "unmount of `%s' did not exit normally" | |
11815 | msgstr "mount: titik mount %s tidak ada" | |
f8511249 | 11816 | |
66932699 | 11817 | #: sys-utils/eject.c:698 |
3406942e | 11818 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11819 | msgid "unmount of `%s' failed\n" |
11820 | msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n" | |
11821 | ||
66932699 | 11822 | #: sys-utils/eject.c:742 |
8d398470 KZ |
11823 | #, fuzzy |
11824 | msgid "failed to parse mount table" | |
11825 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
3406942e | 11826 | |
66932699 | 11827 | #: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000 |
3406942e | 11828 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11829 | msgid "%s: mounted on %s" |
11830 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
3406942e | 11831 | |
66932699 | 11832 | #: sys-utils/eject.c:900 |
32940a75 | 11833 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11834 | msgid "%s: is removable device" |
11835 | msgstr " removable" | |
32940a75 | 11836 | |
66932699 | 11837 | #: sys-utils/eject.c:919 |
bd52b155 | 11838 | #, c-format |
8d398470 | 11839 | msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s" |
bd52b155 KZ |
11840 | msgstr "" |
11841 | ||
66932699 | 11842 | #: sys-utils/eject.c:940 |
8d398470 | 11843 | msgid "setting CD-ROM speed to auto" |
bd52b155 KZ |
11844 | msgstr "" |
11845 | ||
66932699 | 11846 | #: sys-utils/eject.c:942 |
bd52b155 | 11847 | #, c-format |
8d398470 | 11848 | msgid "setting CD-ROM speed to %ldX" |
bd52b155 KZ |
11849 | msgstr "" |
11850 | ||
66932699 | 11851 | #: sys-utils/eject.c:969 |
bd52b155 | 11852 | #, c-format |
8d398470 | 11853 | msgid "default device: `%s'" |
cf8316e2 KZ |
11854 | msgstr "" |
11855 | ||
66932699 | 11856 | #: sys-utils/eject.c:975 |
8d398470 KZ |
11857 | #, fuzzy, c-format |
11858 | msgid "using default device `%s'" | |
11859 | msgstr "Menggunakan nilai default %u\n" | |
cf8316e2 | 11860 | |
66932699 | 11861 | #: sys-utils/eject.c:994 |
bd52b155 | 11862 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11863 | msgid "%s: unable to find device" |
11864 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
cf8316e2 | 11865 | |
66932699 | 11866 | #: sys-utils/eject.c:996 |
bd52b155 | 11867 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11868 | msgid "device name is `%s'" |
11869 | msgstr "Perangkat loop adalah %s\n" | |
bd52b155 | 11870 | |
a2a896a8 KZ |
11871 | #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233 |
11872 | #: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428 | |
8d398470 KZ |
11873 | #, fuzzy, c-format |
11874 | msgid "%s: not mounted" | |
11875 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
cf8316e2 | 11876 | |
66932699 | 11877 | #: sys-utils/eject.c:1006 |
cf8316e2 | 11878 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11879 | msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)" |
11880 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 11881 | |
66932699 | 11882 | #: sys-utils/eject.c:1014 |
8d398470 KZ |
11883 | #, c-format |
11884 | msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name" | |
11885 | msgstr "" | |
11886 | ||
66932699 | 11887 | #: sys-utils/eject.c:1017 |
bd52b155 | 11888 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11889 | msgid "%s: is whole-disk device" |
11890 | msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" | |
cf8316e2 | 11891 | |
66932699 | 11892 | #: sys-utils/eject.c:1021 |
bd52b155 | 11893 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11894 | msgid "%s: is not hot-pluggable device" |
11895 | msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" | |
bd52b155 | 11896 | |
66932699 | 11897 | #: sys-utils/eject.c:1025 |
8d398470 KZ |
11898 | #, fuzzy, c-format |
11899 | msgid "device is `%s'" | |
11900 | msgstr "Perangkat loop adalah %s\n" | |
cf8316e2 | 11901 | |
66932699 | 11902 | #: sys-utils/eject.c:1026 |
8d398470 KZ |
11903 | msgid "exiting due to -n/--noop option" |
11904 | msgstr "" | |
11905 | ||
66932699 | 11906 | #: sys-utils/eject.c:1040 |
4e5ffbf3 | 11907 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11908 | msgid "%s: enabling auto-eject mode" |
11909 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 11910 | |
66932699 | 11911 | #: sys-utils/eject.c:1042 |
8d398470 KZ |
11912 | #, c-format |
11913 | msgid "%s: disabling auto-eject mode" | |
11914 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 11915 | |
66932699 | 11916 | #: sys-utils/eject.c:1050 |
8d398470 KZ |
11917 | #, c-format |
11918 | msgid "%s: closing tray" | |
11919 | msgstr "" | |
f8511249 | 11920 | |
66932699 | 11921 | #: sys-utils/eject.c:1059 |
8d398470 KZ |
11922 | #, c-format |
11923 | msgid "%s: toggling tray" | |
11924 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 11925 | |
66932699 | 11926 | #: sys-utils/eject.c:1068 |
8d398470 KZ |
11927 | #, c-format |
11928 | msgid "%s: listing CD-ROM speed" | |
55c8e797 KZ |
11929 | msgstr "" |
11930 | ||
66932699 | 11931 | #: sys-utils/eject.c:1094 |
f8511249 | 11932 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11933 | msgid "error: %s: device in use" |
11934 | msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk" | |
f8511249 | 11935 | |
66932699 | 11936 | #: sys-utils/eject.c:1100 |
4e5ffbf3 | 11937 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11938 | msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld" |
11939 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 11940 | |
66932699 | 11941 | #: sys-utils/eject.c:1116 |
4e5ffbf3 | 11942 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11943 | msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command" |
11944 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 11945 | |
66932699 | 11946 | #: sys-utils/eject.c:1118 |
8d398470 KZ |
11947 | msgid "CD-ROM eject command succeeded" |
11948 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 11949 | |
66932699 | 11950 | #: sys-utils/eject.c:1123 |
f8511249 | 11951 | #, c-format |
8d398470 | 11952 | msgid "%s: trying to eject using SCSI commands" |
cf8316e2 KZ |
11953 | msgstr "" |
11954 | ||
66932699 | 11955 | #: sys-utils/eject.c:1125 |
4ded9dfb | 11956 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11957 | msgid "SCSI eject succeeded" |
11958 | msgstr "%s sukses.\n" | |
4ded9dfb | 11959 | |
66932699 | 11960 | #: sys-utils/eject.c:1126 |
32940a75 | 11961 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11962 | msgid "SCSI eject failed" |
11963 | msgstr "gagal eksekusi" | |
32940a75 | 11964 | |
66932699 | 11965 | #: sys-utils/eject.c:1130 |
8d398470 KZ |
11966 | #, c-format |
11967 | msgid "%s: trying to eject using floppy eject command" | |
11968 | msgstr "" | |
f8511249 | 11969 | |
66932699 | 11970 | #: sys-utils/eject.c:1132 |
8d398470 KZ |
11971 | msgid "floppy eject command succeeded" |
11972 | msgstr "" | |
32940a75 | 11973 | |
66932699 | 11974 | #: sys-utils/eject.c:1133 |
8d398470 KZ |
11975 | msgid "floppy eject command failed" |
11976 | msgstr "" | |
32940a75 | 11977 | |
66932699 | 11978 | #: sys-utils/eject.c:1137 |
8d398470 KZ |
11979 | #, c-format |
11980 | msgid "%s: trying to eject using tape offline command" | |
11981 | msgstr "" | |
32940a75 | 11982 | |
66932699 | 11983 | #: sys-utils/eject.c:1139 |
8d398470 KZ |
11984 | msgid "tape offline command succeeded" |
11985 | msgstr "" | |
11986 | ||
66932699 | 11987 | #: sys-utils/eject.c:1140 |
8d398470 KZ |
11988 | #, fuzzy |
11989 | msgid "tape offline command failed" | |
11990 | msgstr "gagal membuka direktori\n" | |
11991 | ||
66932699 | 11992 | #: sys-utils/eject.c:1144 |
8d398470 KZ |
11993 | #, fuzzy |
11994 | msgid "unable to eject" | |
32940a75 KZ |
11995 | msgstr "gagal menjalankan %s" |
11996 | ||
8d398470 | 11997 | #: sys-utils/fallocate.c:60 |
32940a75 | 11998 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11999 | msgid " %s [options] <filename>\n" |
12000 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
32940a75 | 12001 | |
8d398470 KZ |
12002 | #: sys-utils/fallocate.c:62 |
12003 | #, fuzzy | |
32940a75 | 12004 | msgid "" |
8d398470 KZ |
12005 | " -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" |
12006 | " -p, --punch-hole punch holes in the file\n" | |
12007 | " -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n" | |
12008 | " -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n" | |
32940a75 | 12009 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
12010 | " -h, --help pesan bantuan ini\n" |
12011 | " -n, --keep-size jangan modifikasi panjang dari berkas\n" | |
12012 | " -o, --offset <num> ofset dari alokasi, dalam bytes\n" | |
12013 | " -l, --length <num> panjang dari alokasi, dalam bytes\n" | |
12014 | ||
12015 | #: sys-utils/fallocate.c:136 | |
12016 | msgid "no length argument specified" | |
12017 | msgstr "panjang argumen tidak dispesifikasikan" | |
12018 | ||
12019 | #: sys-utils/fallocate.c:138 | |
12020 | msgid "invalid length value specified" | |
12021 | msgstr "nilai panjang yang dispesifikasikan tidak valid" | |
12022 | ||
12023 | #: sys-utils/fallocate.c:140 | |
12024 | msgid "invalid offset value specified" | |
12025 | msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid" | |
12026 | ||
12027 | #: sys-utils/fallocate.c:142 | |
12028 | msgid "no filename specified." | |
12029 | msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
12030 | ||
8d398470 KZ |
12031 | #: sys-utils/fallocate.c:167 |
12032 | msgid "keep size mode (-n option) unsupported" | |
12033 | msgstr "mode jaga ukuran (-n pilihan) tidak didukung" | |
12034 | ||
12035 | #: sys-utils/fallocate.c:168 | |
12036 | #, c-format | |
12037 | msgid "%s: fallocate failed" | |
12038 | msgstr "%s: fallocate gagal" | |
32940a75 | 12039 | |
55032d70 | 12040 | #: sys-utils/flock.c:52 |
32940a75 KZ |
12041 | #, c-format |
12042 | msgid "" | |
66932699 | 12043 | " %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n" |
55032d70 | 12044 | " %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n" |
8d398470 | 12045 | " %1$s [options] <file descriptor number>\n" |
32940a75 KZ |
12046 | msgstr "" |
12047 | ||
55032d70 | 12048 | #: sys-utils/flock.c:57 |
8d398470 | 12049 | msgid " -s --shared get a shared lock\n" |
32940a75 | 12050 | msgstr "" |
32940a75 | 12051 | |
55032d70 | 12052 | #: sys-utils/flock.c:58 |
8d398470 | 12053 | msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n" |
32940a75 KZ |
12054 | msgstr "" |
12055 | ||
55032d70 | 12056 | #: sys-utils/flock.c:59 |
8d398470 | 12057 | msgid " -u --unlock remove a lock\n" |
32940a75 KZ |
12058 | msgstr "" |
12059 | ||
55032d70 | 12060 | #: sys-utils/flock.c:60 |
8d398470 | 12061 | msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n" |
32940a75 KZ |
12062 | msgstr "" |
12063 | ||
55032d70 | 12064 | #: sys-utils/flock.c:61 |
8d398470 | 12065 | msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n" |
32940a75 KZ |
12066 | msgstr "" |
12067 | ||
55032d70 | 12068 | #: sys-utils/flock.c:62 |
8d398470 KZ |
12069 | msgid "" |
12070 | " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n" | |
12071 | msgstr "" | |
ee70cb20 | 12072 | |
55032d70 | 12073 | #: sys-utils/flock.c:63 |
8d398470 KZ |
12074 | msgid "" |
12075 | " -o --close close file descriptor before running command\n" | |
12076 | msgstr "" | |
ee70cb20 | 12077 | |
55032d70 | 12078 | #: sys-utils/flock.c:64 |
8d398470 KZ |
12079 | msgid "" |
12080 | " -c --command <command> run a single command string through the shell\n" | |
12081 | msgstr "" | |
ee70cb20 | 12082 | |
55032d70 | 12083 | #: sys-utils/flock.c:97 |
f8511249 | 12084 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
12085 | msgid "cannot open lock file %s" |
12086 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
32940a75 | 12087 | |
55032d70 KZ |
12088 | #: sys-utils/flock.c:177 |
12089 | #, fuzzy | |
12090 | msgid "invalid timeout value" | |
12091 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
12092 | ||
12093 | #: sys-utils/flock.c:179 | |
12094 | #, fuzzy | |
12095 | msgid "timeout cannot be zero" | |
12096 | msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" | |
12097 | ||
12098 | #: sys-utils/flock.c:183 | |
32940a75 | 12099 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
12100 | msgid "invalid exit code" |
12101 | msgstr "id tidak valid" | |
32940a75 | 12102 | |
55032d70 | 12103 | #: sys-utils/flock.c:203 |
f8511249 | 12104 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
12105 | msgid "%s requires exactly one command argument" |
12106 | msgstr "%s: %s membutuhkan tepat sebuah argument perintah\n" | |
32940a75 | 12107 | |
55032d70 | 12108 | #: sys-utils/flock.c:224 |
8d398470 KZ |
12109 | #, fuzzy |
12110 | msgid "requires file descriptor, file or directory" | |
12111 | msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n" | |
32940a75 | 12112 | |
8b4ccda1 | 12113 | #: sys-utils/fsfreeze.c:50 |
3406942e | 12114 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 12115 | msgid " %s [options] <mountpoint>\n" |
32940a75 | 12116 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
12117 | "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" |
12118 | "\n" | |
12119 | "Pilihan:\n" | |
32940a75 | 12120 | |
8b4ccda1 | 12121 | #: sys-utils/fsfreeze.c:52 |
8d398470 | 12122 | #, fuzzy |
55032d70 KZ |
12123 | msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n" |
12124 | msgstr " t Ubah tipe filesystem" | |
32940a75 | 12125 | |
8b4ccda1 | 12126 | #: sys-utils/fsfreeze.c:53 |
55032d70 KZ |
12127 | msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n" |
12128 | msgstr "" | |
32940a75 | 12129 | |
8b4ccda1 KZ |
12130 | #: sys-utils/fsfreeze.c:112 |
12131 | msgid "neither --freeze or --unfreeze specified" | |
12132 | msgstr "" | |
12133 | ||
12134 | #: sys-utils/fsfreeze.c:114 | |
8d398470 KZ |
12135 | #, fuzzy |
12136 | msgid "no filename specified" | |
12137 | msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
32940a75 | 12138 | |
8b4ccda1 | 12139 | #: sys-utils/fsfreeze.c:132 |
8d398470 KZ |
12140 | #, fuzzy, c-format |
12141 | msgid "%s: is not a directory" | |
12142 | msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" | |
32940a75 | 12143 | |
8b4ccda1 | 12144 | #: sys-utils/fsfreeze.c:139 |
8d398470 KZ |
12145 | #, fuzzy, c-format |
12146 | msgid "%s: freeze failed" | |
12147 | msgstr "%s: gagal menulis" | |
32940a75 | 12148 | |
8b4ccda1 | 12149 | #: sys-utils/fsfreeze.c:145 |
8d398470 KZ |
12150 | #, fuzzy, c-format |
12151 | msgid "%s: unfreeze failed" | |
12152 | msgstr "%s: gagal menulis" | |
32940a75 | 12153 | |
55032d70 KZ |
12154 | #: sys-utils/fstrim.c:58 |
12155 | #, fuzzy, c-format | |
12156 | msgid " %s [options] <mount point>\n" | |
12157 | msgstr "" | |
12158 | "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" | |
12159 | "\n" | |
12160 | "Pilihan:\n" | |
12161 | ||
8d398470 KZ |
12162 | #: sys-utils/fstrim.c:60 |
12163 | msgid "" | |
12164 | " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" | |
12165 | " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" | |
12166 | " -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n" | |
12167 | " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" | |
3406942e | 12168 | msgstr "" |
32940a75 | 12169 | |
8d398470 KZ |
12170 | #: sys-utils/fstrim.c:114 |
12171 | #, fuzzy | |
12172 | msgid "failed to parse minimum extent length" | |
12173 | msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s" | |
8e5963e2 | 12174 | |
8d398470 KZ |
12175 | #: sys-utils/fstrim.c:126 |
12176 | #, fuzzy | |
55032d70 | 12177 | msgid "no mountpoint specified" |
8d398470 | 12178 | msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." |
cf8316e2 | 12179 | |
55032d70 | 12180 | #: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:197 |
3406942e | 12181 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
12182 | msgid "%s: not a directory" |
12183 | msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" | |
55c8e797 | 12184 | |
8d398470 | 12185 | #: sys-utils/fstrim.c:145 |
3406942e | 12186 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
12187 | msgid "%s: FITRIM ioctl failed" |
12188 | msgstr "%s: gagal menulis" | |
55c8e797 | 12189 | |
8d398470 | 12190 | #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. |
55032d70 | 12191 | #: sys-utils/fstrim.c:152 |
55c8e797 | 12192 | #, c-format |
55032d70 | 12193 | msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" |
f8511249 | 12194 | msgstr "" |
55c8e797 | 12195 | |
eb0f80a6 | 12196 | #: sys-utils/hwclock.c:226 |
f8511249 | 12197 | #, c-format |
8d398470 KZ |
12198 | msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" |
12199 | msgstr "Diasumsikan clock hardware tetap di waktu %s.\n" | |
32940a75 | 12200 | |
eb0f80a6 | 12201 | #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:317 |
8d398470 KZ |
12202 | msgid "UTC" |
12203 | msgstr "UTC" | |
32940a75 | 12204 | |
eb0f80a6 | 12205 | #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:316 |
8d398470 KZ |
12206 | msgid "local" |
12207 | msgstr "lokal" | |
32940a75 | 12208 | |
eb0f80a6 | 12209 | #: sys-utils/hwclock.c:301 |
8d398470 | 12210 | #, fuzzy |
3406942e | 12211 | msgid "" |
8d398470 KZ |
12212 | "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" |
12213 | "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" | |
12214 | msgstr "%s: Peringatan: tidak dikenal baris ketiga di adjtime file\n" | |
3406942e | 12215 | |
eb0f80a6 | 12216 | #: sys-utils/hwclock.c:310 |
8d398470 KZ |
12217 | #, c-format |
12218 | msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" | |
12219 | msgstr "Penyesuaian drift terakhir dilakukan pada %ld detik setelah 1969\n" | |
3406942e | 12220 | |
eb0f80a6 | 12221 | #: sys-utils/hwclock.c:312 |
8d398470 KZ |
12222 | #, c-format |
12223 | msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" | |
12224 | msgstr "Kalibrasi terakhir dilakuka di %ld detik setelah 1969\n" | |
3406942e | 12225 | |
eb0f80a6 | 12226 | #: sys-utils/hwclock.c:314 |
8d398470 KZ |
12227 | #, c-format |
12228 | msgid "Hardware clock is on %s time\n" | |
12229 | msgstr "Hardware clock adalah di waktu %s\n" | |
3406942e | 12230 | |
eb0f80a6 | 12231 | #: sys-utils/hwclock.c:341 |
3406942e | 12232 | #, c-format |
8d398470 KZ |
12233 | msgid "Waiting for clock tick...\n" |
12234 | msgstr "Menunggu untuk clock tick...\n" | |
3406942e | 12235 | |
eb0f80a6 | 12236 | #: sys-utils/hwclock.c:347 |
3406942e | 12237 | #, c-format |
8d398470 KZ |
12238 | msgid "...synchronization failed\n" |
12239 | msgstr "...sinkronisasi gagal\n" | |
3406942e | 12240 | |
eb0f80a6 | 12241 | #: sys-utils/hwclock.c:349 |
8d398470 KZ |
12242 | #, c-format |
12243 | msgid "...got clock tick\n" | |
12244 | msgstr "...diperoleh clock tick\n" | |
3406942e | 12245 | |
55032d70 | 12246 | #: sys-utils/hwclock.c:412 |
3406942e | 12247 | #, c-format |
8d398470 KZ |
12248 | msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" |
12249 | msgstr "Nilai tidak valid di hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" | |
3406942e | 12250 | |
55032d70 | 12251 | #: sys-utils/hwclock.c:421 |
8d398470 KZ |
12252 | #, c-format |
12253 | msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
12254 | msgstr "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik sejak 1969\n" | |
3406942e | 12255 | |
55032d70 | 12256 | #: sys-utils/hwclock.c:455 |
3406942e | 12257 | #, c-format |
8d398470 KZ |
12258 | msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" |
12259 | msgstr "Waktu terbaca dari Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" | |
3406942e | 12260 | |
55032d70 | 12261 | #: sys-utils/hwclock.c:483 |
3406942e | 12262 | #, c-format |
8d398470 | 12263 | msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" |
3406942e | 12264 | msgstr "" |
8d398470 | 12265 | "Menset Hardware Clock menjadi %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik semenjak 1969\n" |
3406942e | 12266 | |
55032d70 | 12267 | #: sys-utils/hwclock.c:489 |
3406942e | 12268 | #, c-format |
8d398470 KZ |
12269 | msgid "Clock not changed - testing only.\n" |
12270 | msgstr "Clock tidak diubah - hanya mencoba.\n" | |
3406942e | 12271 | |
55032d70 | 12272 | #: sys-utils/hwclock.c:547 |
8d398470 | 12273 | #, c-format |
3406942e | 12274 | msgid "" |
8d398470 KZ |
12275 | "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" |
12276 | "Delaying further to reach the new time.\n" | |
3406942e | 12277 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
12278 | "Waktu terlewatkan sejak referensi waktu telah lewat %.6f detik.\n" |
12279 | "Menunda lebih jauh untuk mencapai waktu baru.\n" | |
3406942e | 12280 | |
55032d70 | 12281 | #: sys-utils/hwclock.c:583 |
8d398470 | 12282 | #, fuzzy |
3406942e | 12283 | msgid "" |
8d398470 KZ |
12284 | "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " |
12285 | "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." | |
3406942e | 12286 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
12287 | "Register Hardware Clock berisi nilai yang tidak valid (hari ke 50 dari " |
12288 | "bulan) atau diluar dari jangkauan yang dapat kita tangani (Tahun 2095).\n" | |
3406942e | 12289 | |
55032d70 | 12290 | #: sys-utils/hwclock.c:593 |
8d398470 KZ |
12291 | #, c-format |
12292 | msgid "%s %.6f seconds\n" | |
12293 | msgstr "%s %.6f detik\n" | |
12294 | ||
55032d70 | 12295 | #: sys-utils/hwclock.c:624 |
3406942e | 12296 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
12297 | msgid "No --date option specified." |
12298 | msgstr "Pilihan --date tidak dispesifikasikan.\n" | |
3406942e | 12299 | |
55032d70 | 12300 | #: sys-utils/hwclock.c:630 |
8d398470 KZ |
12301 | #, fuzzy |
12302 | msgid "--date argument too long" | |
12303 | msgstr "argumen --date terlalu panjang\n" | |
3406942e | 12304 | |
55032d70 | 12305 | #: sys-utils/hwclock.c:637 |
8d398470 KZ |
12306 | #, fuzzy |
12307 | msgid "" | |
12308 | "The value of the --date option is not a valid date.\n" | |
12309 | "In particular, it contains quotation marks." | |
12310 | msgstr "" | |
12311 | "Nilai dari pilihan --date tidak meupakan tanggal yang sah.\n" | |
12312 | "Kadang kala, itu berisi tanda petik.\n" | |
3406942e | 12313 | |
55032d70 | 12314 | #: sys-utils/hwclock.c:645 |
8d398470 KZ |
12315 | #, c-format |
12316 | msgid "Issuing date command: %s\n" | |
12317 | msgstr "Mengisukan perintah date: %s\n" | |
3406942e | 12318 | |
55032d70 | 12319 | #: sys-utils/hwclock.c:649 |
8d398470 KZ |
12320 | msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" |
12321 | msgstr "" | |
12322 | "Tidak dapat menjalankan aplikasi 'date' di shell /bin/sh. popen() gagal" | |
3406942e | 12323 | |
55032d70 | 12324 | #: sys-utils/hwclock.c:657 |
3406942e | 12325 | #, c-format |
8d398470 KZ |
12326 | msgid "response from date command = %s\n" |
12327 | msgstr "respon dari perintah date = %s\n" | |
12328 | ||
55032d70 | 12329 | #: sys-utils/hwclock.c:659 |
8d398470 | 12330 | #, fuzzy, c-format |
3406942e | 12331 | msgid "" |
8d398470 KZ |
12332 | "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" |
12333 | "The command was:\n" | |
12334 | " %s\n" | |
12335 | "The response was:\n" | |
12336 | " %s" | |
3406942e | 12337 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
12338 | "Perintah date diberikan oleh %s memberikan hasil yang tidak diperkirakan.\n" |
12339 | "Perintah adalah:\n" | |
12340 | " %s\n" | |
12341 | "Respon adalah:\n" | |
12342 | " %s\n" | |
3406942e | 12343 | |
55032d70 | 12344 | #: sys-utils/hwclock.c:670 |
3406942e | 12345 | #, c-format |
8d398470 KZ |
12346 | msgid "" |
12347 | "The date command issued by %s returned something other than an integer where " | |
12348 | "the converted time value was expected.\n" | |
12349 | "The command was:\n" | |
12350 | " %s\n" | |
12351 | "The response was:\n" | |
12352 | " %s\n" | |
12353 | msgstr "" | |
12354 | "Perintah date diberikan oleh %s memberikan sesuatu selain integer dimana " | |
12355 | "nilai waktu yang diconvert seperti diperkirakan.\n" | |
12356 | "Perintah adalah:\n" | |
12357 | " %s\n" | |
12358 | " %s\n" | |
3406942e | 12359 | |
55032d70 | 12360 | #: sys-utils/hwclock.c:682 |
3406942e | 12361 | #, c-format |
8d398470 KZ |
12362 | msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" |
12363 | msgstr "date string %s sama dengan %ld detik semenjak 1969.\n" | |
12364 | ||
55032d70 | 12365 | #: sys-utils/hwclock.c:714 |
8d398470 | 12366 | #, fuzzy |
3406942e | 12367 | msgid "" |
8d398470 KZ |
12368 | "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " |
12369 | "System Time from it." | |
3406942e | 12370 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
12371 | "Hardware Clock tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak dapat menset " |
12372 | "Waktu System dari waktu ini.\n" | |
3406942e | 12373 | |
55032d70 | 12374 | #: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816 |
3406942e | 12375 | #, c-format |
8d398470 KZ |
12376 | msgid "Calling settimeofday:\n" |
12377 | msgstr "Memanggil settimeofday:\n" | |
3406942e | 12378 | |
55032d70 | 12379 | #: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818 |
8d398470 KZ |
12380 | #, c-format |
12381 | msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
12382 | msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
3406942e | 12383 | |
55032d70 | 12384 | #: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820 |
8d398470 KZ |
12385 | #, c-format |
12386 | msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
12387 | msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
3406942e | 12388 | |
55032d70 | 12389 | #: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824 |
8d398470 KZ |
12390 | #, c-format |
12391 | msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" | |
12392 | msgstr "Tidak menset system clock karena berjalan dalam mode test.\n" | |
12393 | ||
55032d70 | 12394 | #: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848 |
3406942e | 12395 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
12396 | msgid "Must be superuser to set system clock." |
12397 | msgstr "Harus menjadi superuser untuk menset system clock.\n" | |
3406942e | 12398 | |
55032d70 | 12399 | #: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851 |
8d398470 KZ |
12400 | msgid "settimeofday() failed" |
12401 | msgstr "settimeofday() gagal" | |
3406942e | 12402 | |
55032d70 | 12403 | #: sys-utils/hwclock.c:791 |
8d398470 KZ |
12404 | #, c-format |
12405 | msgid "Current system time: %ld = %s\n" | |
12406 | msgstr "Waktu sistem sekarang: %ld = %s\n" | |
3406942e | 12407 | |
55032d70 | 12408 | #: sys-utils/hwclock.c:817 |
8d398470 KZ |
12409 | #, c-format |
12410 | msgid "\tUTC: %s\n" | |
12411 | msgstr "\tUTC: %s\n" | |
3406942e | 12412 | |
55032d70 | 12413 | #: sys-utils/hwclock.c:880 |
8d398470 KZ |
12414 | #, c-format |
12415 | msgid "" | |
12416 | "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " | |
12417 | "garbage.\n" | |
12418 | msgstr "" | |
12419 | "Tidak menyesuaikan faktor drift karena Clock Hardwre sebelumnya berisi " | |
12420 | "sampah.\n" | |
3406942e | 12421 | |
55032d70 | 12422 | #: sys-utils/hwclock.c:885 |
8d398470 KZ |
12423 | #, c-format |
12424 | msgid "" | |
12425 | "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" | |
12426 | "so history is bad and calibration startover is necessary.\n" | |
12427 | msgstr "" | |
12428 | "Tidak menyesuaikan faktor drift karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol,\n" | |
12429 | "jadi history buruk dan pengulangan kalibrasi diperlukan.\n" | |
3406942e | 12430 | |
55032d70 | 12431 | #: sys-utils/hwclock.c:891 |
8d398470 KZ |
12432 | #, c-format |
12433 | msgid "" | |
12434 | "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " | |
12435 | "last calibration.\n" | |
12436 | msgstr "" | |
12437 | "Tidak menyesuaikan faktor drift karena ini lebih kecil dari hari semenjak " | |
12438 | "terakhir dikalibrasi.\n" | |
3406942e | 12439 | |
55032d70 | 12440 | #: sys-utils/hwclock.c:939 |
8d398470 KZ |
12441 | #, c-format |
12442 | msgid "" | |
12443 | "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " | |
12444 | "of %f seconds/day.\n" | |
12445 | "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" | |
12446 | msgstr "" | |
12447 | "Clock digeser %.1f detik dari waktu sebelumnya, %d detik dari pada faktor " | |
12448 | "drift %f detik/hari.\n" | |
12449 | "menyesuaikan faktor drift sebesar %f detik/hari.\n" | |
3406942e | 12450 | |
55032d70 | 12451 | #: sys-utils/hwclock.c:985 |
8d398470 KZ |
12452 | #, c-format |
12453 | msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" | |
12454 | msgstr "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n" | |
3406942e | 12455 | |
55032d70 | 12456 | #: sys-utils/hwclock.c:987 |
8d398470 KZ |
12457 | #, c-format |
12458 | msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" | |
12459 | msgstr "" | |
12460 | "Butuh untuk memasukkan %d detik dan referensi waktu kembali %.6f detik yang " | |
12461 | "lalu\n" | |
3406942e | 12462 | |
55032d70 | 12463 | #: sys-utils/hwclock.c:1017 |
3406942e | 12464 | #, c-format |
8d398470 KZ |
12465 | msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" |
12466 | msgstr "Tidak meng-update adjtime file karen dalam mode testing.\n" | |
3406942e | 12467 | |
55032d70 | 12468 | #: sys-utils/hwclock.c:1018 |
3406942e | 12469 | #, c-format |
8d398470 KZ |
12470 | msgid "" |
12471 | "Would have written the following to %s:\n" | |
12472 | "%s" | |
12473 | msgstr "" | |
12474 | "Inginkah anda menulis berikut ini ke %s:\n" | |
12475 | "%s" | |
3406942e | 12476 | |
55032d70 | 12477 | #: sys-utils/hwclock.c:1027 |
8d398470 KZ |
12478 | #, c-format |
12479 | msgid "" | |
12480 | "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for " | |
12481 | "writing" | |
3406942e | 12482 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
12483 | "Tidak dapat membuka berkas dengan parameter penyesuaian jam didalamnya (%s) " |
12484 | "untuk ditulis" | |
3406942e | 12485 | |
55032d70 | 12486 | #: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040 |
8d398470 KZ |
12487 | #, c-format |
12488 | msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" | |
3406942e | 12489 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
12490 | "Tidak dapat memperbarui berkas dengan parameter penyesuaian jam (%s) " |
12491 | "didalamnya" | |
3406942e | 12492 | |
55032d70 | 12493 | #: sys-utils/hwclock.c:1048 |
3406942e | 12494 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
12495 | msgid "Drift adjustment parameters not updated." |
12496 | msgstr "Parameter adjusment drift tidak di update.\n" | |
3406942e | 12497 | |
55032d70 | 12498 | #: sys-utils/hwclock.c:1087 |
3406942e | 12499 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
12500 | msgid "" |
12501 | "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it." | |
f8511249 | 12502 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
12503 | "Clock hardware tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak bisa " |
12504 | "membetulkannya.\n" | |
32940a75 | 12505 | |
55032d70 | 12506 | #: sys-utils/hwclock.c:1096 |
8d398470 KZ |
12507 | #, c-format |
12508 | msgid "" | |
12509 | "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." | |
55c8e797 | 12510 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
12511 | "Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi " |
12512 | "sejarah buruk." | |
55c8e797 | 12513 | |
55032d70 | 12514 | #: sys-utils/hwclock.c:1118 |
8d398470 KZ |
12515 | #, c-format |
12516 | msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" | |
f8511249 | 12517 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
12518 | "Penyesuaian yang dibutuhkan mungkin lebih kecil dari satu detik, jadi tidak " |
12519 | "menset clock.\n" | |
55c8e797 | 12520 | |
55032d70 | 12521 | #: sys-utils/hwclock.c:1143 |
8d398470 KZ |
12522 | #, c-format |
12523 | msgid "Using %s.\n" | |
12524 | msgstr "Menggunakan %s.\n" | |
55c8e797 | 12525 | |
55032d70 | 12526 | #: sys-utils/hwclock.c:1145 |
8d398470 KZ |
12527 | #, c-format |
12528 | msgid "No usable clock interface found.\n" | |
12529 | msgstr "Tidak ditemukan antarmuka clock yang berguna.\n" | |
55c8e797 | 12530 | |
55032d70 | 12531 | #: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280 |
8d398470 KZ |
12532 | #, c-format |
12533 | msgid "Unable to set system clock.\n" | |
12534 | msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n" | |
55c8e797 | 12535 | |
55032d70 | 12536 | #: sys-utils/hwclock.c:1293 |
8d398470 KZ |
12537 | #, c-format |
12538 | msgid "" | |
12539 | "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" | |
f8511249 | 12540 | msgstr "" |
55c8e797 | 12541 | |
55032d70 | 12542 | #: sys-utils/hwclock.c:1322 |
8d398470 KZ |
12543 | #, fuzzy |
12544 | msgid "" | |
12545 | "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " | |
12546 | "machine.\n" | |
12547 | "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" | |
12548 | "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken." | |
f8511249 | 12549 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
12550 | "Kernel menyimpan nilai epoch dari Hardware clock hanya di sebuah mesin Alpha " |
12551 | "Salinan dari hwclock ini telah dibuat untuk mesin selain Alpha\n" | |
12552 | "(dan jadi diasumsikan saat ini tidak berjalan di Alpha).\n" | |
12553 | "Tidak ada aksi yang dilakukan.\n" | |
55c8e797 | 12554 | |
55032d70 | 12555 | #: sys-utils/hwclock.c:1339 |
8d398470 KZ |
12556 | #, fuzzy |
12557 | msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." | |
12558 | msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai epoch dari kernel.\n" | |
55c8e797 | 12559 | |
55032d70 | 12560 | #: sys-utils/hwclock.c:1341 |
8d398470 KZ |
12561 | #, c-format |
12562 | msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" | |
12563 | msgstr "Kernel mengasumsikan menggunakan nilai epoch dari %lu\n" | |
55c8e797 | 12564 | |
55032d70 | 12565 | #: sys-utils/hwclock.c:1346 |
8d398470 KZ |
12566 | #, fuzzy |
12567 | msgid "" | |
12568 | "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " | |
12569 | "value to set it." | |
f8511249 | 12570 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
12571 | "Untuk menset nilai epoch, anda harus menggunakan pilihan 'epoch' untuk " |
12572 | "memberitahukan nilai untuk mensetnya.\n" | |
55c8e797 | 12573 | |
55032d70 | 12574 | #: sys-utils/hwclock.c:1350 |
8d398470 KZ |
12575 | #, c-format |
12576 | msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" | |
12577 | msgstr "Tidak menset epoch ke %d - masih dalam pengetesan.\n" | |
55c8e797 | 12578 | |
55032d70 | 12579 | #: sys-utils/hwclock.c:1354 |
8d398470 KZ |
12580 | #, c-format |
12581 | msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" | |
12582 | msgstr "Tidak dapat menset nilai epoch dalam kernel.\n" | |
a120aaa7 | 12583 | |
55032d70 | 12584 | #: sys-utils/hwclock.c:1443 |
8d398470 | 12585 | msgid " hwclock [function] [option...]\n" |
f8511249 KZ |
12586 | msgstr "" |
12587 | ||
55032d70 | 12588 | #: sys-utils/hwclock.c:1445 |
4ded9dfb | 12589 | #, fuzzy |
a120aaa7 | 12590 | msgid "" |
8d398470 KZ |
12591 | "\n" |
12592 | "Functions:\n" | |
a120aaa7 | 12593 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
12594 | "\n" |
12595 | "Pilihan:\n" | |
a120aaa7 | 12596 | |
55032d70 | 12597 | #: sys-utils/hwclock.c:1446 |
a120aaa7 | 12598 | msgid "" |
8d398470 KZ |
12599 | " -h, --help show this help text and exit\n" |
12600 | " -r, --show read hardware clock and print result\n" | |
12601 | " --set set the RTC to the time given with --date\n" | |
a120aaa7 | 12602 | msgstr "" |
a120aaa7 | 12603 | |
55032d70 | 12604 | #: sys-utils/hwclock.c:1449 |
55c8e797 | 12605 | msgid "" |
8d398470 KZ |
12606 | " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n" |
12607 | " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n" | |
12608 | " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
12609 | " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n" | |
12610 | " the clock was last set or adjusted\n" | |
55c8e797 | 12611 | msgstr "" |
a120aaa7 | 12612 | |
55032d70 KZ |
12613 | #: sys-utils/hwclock.c:1454 |
12614 | msgid "" | |
12615 | " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS " | |
12616 | "clock\n" | |
12617 | msgstr "" | |
12618 | ||
12619 | #: sys-utils/hwclock.c:1456 | |
55c8e797 | 12620 | msgid "" |
8d398470 KZ |
12621 | " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" |
12622 | " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" | |
12623 | " value given with --epoch\n" | |
55c8e797 | 12624 | msgstr "" |
a120aaa7 | 12625 | |
55032d70 | 12626 | #: sys-utils/hwclock.c:1460 |
55c8e797 | 12627 | msgid "" |
8d398470 KZ |
12628 | " --predict predict RTC reading at time given with --date\n" |
12629 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
55c8e797 | 12630 | msgstr "" |
a120aaa7 | 12631 | |
55032d70 | 12632 | #: sys-utils/hwclock.c:1464 |
8d398470 KZ |
12633 | msgid "" |
12634 | " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n" | |
12635 | " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
f8511249 | 12636 | msgstr "" |
a120aaa7 | 12637 | |
55032d70 | 12638 | #: sys-utils/hwclock.c:1467 |
8d398470 KZ |
12639 | msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n" |
12640 | msgstr "" | |
8ec85cbb | 12641 | |
55032d70 | 12642 | #: sys-utils/hwclock.c:1470 |
8d398470 KZ |
12643 | #, c-format |
12644 | msgid "" | |
12645 | " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
12646 | " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n" | |
12647 | " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n" | |
12648 | " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n" | |
12649 | " hardware clock's epoch value\n" | |
12650 | msgstr "" | |
8ec85cbb | 12651 | |
55032d70 | 12652 | #: sys-utils/hwclock.c:1476 |
8d398470 KZ |
12653 | #, c-format |
12654 | msgid "" | |
12655 | " --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n" | |
12656 | " either --utc or --localtime\n" | |
12657 | " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n" | |
12658 | " the default is %s\n" | |
12659 | msgstr "" | |
55c8e797 | 12660 | |
55032d70 | 12661 | #: sys-utils/hwclock.c:1480 |
56e7984d | 12662 | msgid "" |
8d398470 KZ |
12663 | " --test do not update anything, just show what would happen\n" |
12664 | " -D, --debug debugging mode\n" | |
12665 | "\n" | |
56e7984d KZ |
12666 | msgstr "" |
12667 | ||
55032d70 | 12668 | #: sys-utils/hwclock.c:1483 |
8d398470 | 12669 | #, fuzzy |
56e7984d | 12670 | msgid "" |
8d398470 KZ |
12671 | " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" |
12672 | " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n" | |
56e7984d | 12673 | "\n" |
56e7984d | 12674 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
12675 | " -J|--jensen, -A|--arc, -A|--srm, -F|--funky-toy\n" |
12676 | " beritahu hwclock tipe dari alpha yang anda miliki (lihat hwclock " | |
12677 | "(8))\n" | |
56e7984d | 12678 | "\n" |
56e7984d | 12679 | |
55032d70 | 12680 | #: sys-utils/hwclock.c:1606 |
8d398470 KZ |
12681 | #, fuzzy |
12682 | msgid "Unable to connect to audit system" | |
12683 | msgstr "%s: Tidak dapat menghubungi ke sistem audit\n" | |
56e7984d | 12684 | |
55032d70 | 12685 | #: sys-utils/hwclock.c:1704 |
8d398470 KZ |
12686 | #, fuzzy |
12687 | msgid "invalid epoch argument" | |
12688 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
56e7984d | 12689 | |
55032d70 | 12690 | #: sys-utils/hwclock.c:1743 |
8d398470 KZ |
12691 | #, c-format |
12692 | msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" | |
12693 | msgstr "%s tidak membutuhkan argument. Anda memberikan %d.\n" | |
56e7984d | 12694 | |
55032d70 | 12695 | #: sys-utils/hwclock.c:1752 |
8d398470 KZ |
12696 | #, fuzzy |
12697 | msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" | |
12698 | msgstr "" | |
12699 | "%s: Dengan --noadjfile, anda harus menspesifikasi baik --utc atau --" | |
12700 | "localtime\n" | |
56e7984d | 12701 | |
55032d70 | 12702 | #: sys-utils/hwclock.c:1765 |
55c8e797 | 12703 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
12704 | msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." |
12705 | msgstr "Tidak ada set-to time yang berguna. Tidak dapat menset clock.\n" | |
55c8e797 | 12706 | |
55032d70 | 12707 | #: sys-utils/hwclock.c:1780 |
8d398470 KZ |
12708 | #, fuzzy |
12709 | msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock." | |
12710 | msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock.\n" | |
56e7984d | 12711 | |
55032d70 | 12712 | #: sys-utils/hwclock.c:1784 |
8d398470 KZ |
12713 | #, fuzzy |
12714 | msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock." | |
12715 | msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n" | |
56e7984d | 12716 | |
55032d70 | 12717 | #: sys-utils/hwclock.c:1788 |
8d398470 | 12718 | #, fuzzy |
cf8316e2 | 12719 | msgid "" |
8d398470 | 12720 | "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel." |
92b619d1 | 12721 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
12722 | "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock epoch di dalam " |
12723 | "kernel.\n" | |
92b619d1 | 12724 | |
55032d70 | 12725 | #: sys-utils/hwclock.c:1811 |
8d398470 KZ |
12726 | #, fuzzy |
12727 | msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." | |
3406942e | 12728 | msgstr "" |
8d398470 | 12729 | "Tidak dapat mengakses Hardware Clock melalui semua metode yang diketahui.\n" |
3406942e | 12730 | |
55032d70 | 12731 | #: sys-utils/hwclock.c:1814 |
8d398470 KZ |
12732 | #, fuzzy |
12733 | msgid "" | |
12734 | "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." | |
3406942e | 12735 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
12736 | "Gunakan pilihan --debug untuk melihat detail dari pencarian kita untuk " |
12737 | "sebuah metode akses.\n" | |
3406942e | 12738 | |
8d398470 KZ |
12739 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:217 |
12740 | #, c-format | |
12741 | msgid "booted from MILO\n" | |
12742 | msgstr "diboot dari MILO\n" | |
3406942e | 12743 | |
8d398470 KZ |
12744 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:229 |
12745 | #, c-format | |
12746 | msgid "Ruffian BCD clock\n" | |
12747 | msgstr "Ruffian BCD clock\n" | |
3406942e | 12748 | |
8d398470 KZ |
12749 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:248 |
12750 | #, c-format | |
12751 | msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" | |
12752 | msgstr "clockport diset ke 0x%x\n" | |
3406942e | 12753 | |
8d398470 KZ |
12754 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:264 |
12755 | #, c-format | |
12756 | msgid "funky TOY!\n" | |
12757 | msgstr "funky TOY!\n" | |
cf8316e2 | 12758 | |
8d398470 KZ |
12759 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:292 |
12760 | #, fuzzy, c-format | |
12761 | msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!" | |
12762 | msgstr "%s: atomic %s gagal untuk 1000 iterasi!" | |
cf8316e2 | 12763 | |
66932699 | 12764 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:318 |
8d398470 | 12765 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 12766 | msgid "cmos_read(): write to control address %X failed" |
8d398470 | 12767 | msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n" |
cf8316e2 | 12768 | |
66932699 | 12769 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:322 |
3406942e | 12770 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 12771 | msgid "cmos_read(): read data address %X failed" |
8d398470 | 12772 | msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n" |
cf8316e2 | 12773 | |
66932699 | 12774 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:359 |
3406942e | 12775 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 12776 | msgid "cmos_write(): write to control address %X failed" |
8d398470 KZ |
12777 | msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n" |
12778 | ||
66932699 | 12779 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:364 |
8d398470 | 12780 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 12781 | msgid "cmos_write(): write to data address %X failed" |
8d398470 | 12782 | msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n" |
3406942e | 12783 | |
66932699 | 12784 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:639 |
8d398470 KZ |
12785 | #, fuzzy |
12786 | msgid "I failed to get permission because I didn't try." | |
12787 | msgstr "Saya gagal memperoleh ijin karen Saya tidak mencobanya.\n" | |
cf8316e2 | 12788 | |
66932699 | 12789 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:642 |
8d398470 KZ |
12790 | #, fuzzy |
12791 | msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed." | |
55c8e797 | 12792 | msgstr "" |
8d398470 | 12793 | "%s tidak dapat memperoleh ijin I/O port akses: iopl(3) panggilan gagal.\n" |
55c8e797 | 12794 | |
66932699 | 12795 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:645 |
8d398470 KZ |
12796 | msgid "Probably you need root privileges.\n" |
12797 | msgstr "Mungkin anda butuk kewenangan root.\n" | |
55c8e797 | 12798 | |
55032d70 | 12799 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:47 |
8d398470 KZ |
12800 | #, c-format |
12801 | msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" | |
12802 | msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari KDGHWCLK untuk berubah\n" | |
55c8e797 | 12803 | |
55032d70 | 12804 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:50 |
8d398470 KZ |
12805 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" |
12806 | msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal" | |
55c8e797 | 12807 | |
55032d70 | 12808 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:72 |
8d398470 KZ |
12809 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" |
12810 | msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal dalam loop" | |
12811 | ||
55032d70 | 12812 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236 |
55c8e797 | 12813 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
12814 | msgid "Timed out waiting for time change." |
12815 | msgstr "Waktu habis menunggu untuk perubahan waktu.\n" | |
55c8e797 | 12816 | |
55032d70 | 12817 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:98 |
8d398470 KZ |
12818 | #, c-format |
12819 | msgid "ioctl() failed to read time from %s" | |
12820 | msgstr "ioctl() gagal untuk membaca waktu dari %s" | |
55c8e797 | 12821 | |
55032d70 | 12822 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:134 |
8d398470 KZ |
12823 | msgid "ioctl KDSHWCLK failed" |
12824 | msgstr "ioctl KDSHWCLK gagal" | |
12825 | ||
55032d70 | 12826 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:170 |
8d398470 KZ |
12827 | msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" |
12828 | msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1" | |
12829 | ||
55032d70 | 12830 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:174 |
8d398470 KZ |
12831 | msgid "KDGHWCLK ioctl failed" |
12832 | msgstr "KDGHWCLK ioctl gagal" | |
55c8e797 | 12833 | |
8d398470 | 12834 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:195 |
55c8e797 | 12835 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
12836 | msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" |
12837 | msgstr "ioctl() untuk %s untuk membaca waktu gagal.\n" | |
12838 | ||
12839 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:217 | |
12840 | #, c-format | |
12841 | msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" | |
12842 | msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari %s untuk perubahan\n" | |
12843 | ||
55032d70 | 12844 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:279 |
8d398470 KZ |
12845 | #, c-format |
12846 | msgid "%s does not have interrupt functions. " | |
12847 | msgstr "%s tidak memiliki fungsi interupsi. " | |
55c8e797 | 12848 | |
55032d70 | 12849 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:290 |
8d398470 KZ |
12850 | #, c-format |
12851 | msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" | |
12852 | msgstr "read() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal" | |
12853 | ||
55032d70 | 12854 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:314 |
8d398470 KZ |
12855 | #, c-format |
12856 | msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" | |
12857 | msgstr "select() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal" | |
12858 | ||
55032d70 | 12859 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:317 |
55c8e797 | 12860 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
12861 | msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" |
12862 | msgstr "select() untuk %s waktu habis untuk menunggu clock tick\n" | |
55c8e797 | 12863 | |
55032d70 | 12864 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:326 |
8d398470 KZ |
12865 | #, c-format |
12866 | msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" | |
12867 | msgstr "ioctl() untuk %s untuk mematikan interupsi update gagal" | |
4ded9dfb | 12868 | |
55032d70 | 12869 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:329 |
8d398470 KZ |
12870 | #, c-format |
12871 | msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" | |
4ded9dfb | 12872 | msgstr "" |
8d398470 | 12873 | "ioctl() untuk %s untuk menyalakan update interupsi gagal secara tidak terduga" |
4ded9dfb | 12874 | |
55032d70 | 12875 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 |
4ded9dfb | 12876 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
12877 | msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed." |
12878 | msgstr "ioctl() untuk %s untuk menset waktu gagal.\n" | |
4ded9dfb | 12879 | |
55032d70 | 12880 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:389 |
8d398470 KZ |
12881 | #, c-format |
12882 | msgid "ioctl(%s) was successful.\n" | |
12883 | msgstr "ioctl(%s) berhasil.\n" | |
12884 | ||
55032d70 | 12885 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477 |
4ded9dfb | 12886 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
12887 | msgid "" |
12888 | "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " | |
12889 | "device driver via the device special file %s. This file does not exist on " | |
12890 | "this system." | |
12891 | msgstr "" | |
12892 | "Untuk memanipulasi nilai epoch dalam kernel, kita harus mengakses Linux " | |
12893 | "'rtc' device driver melalui file spesial %s. File ini mungkin tidak ada di " | |
12894 | "system ini.\n" | |
4ded9dfb | 12895 | |
55032d70 | 12896 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 |
8d398470 KZ |
12897 | #, c-format |
12898 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" | |
12899 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) untuk %s gagal" | |
12900 | ||
55032d70 | 12901 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:448 |
8d398470 KZ |
12902 | #, c-format |
12903 | msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
12904 | msgstr "kita telah membaca epoch %ld dari %s dengan RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
4ded9dfb | 12905 | |
55032d70 | 12906 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 |
4ded9dfb | 12907 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
12908 | msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld" |
12909 | msgstr "Nilai epoch mungkin tidak kurang dari 1900. Anda meminta %ld\n" | |
12910 | ||
55032d70 | 12911 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:487 |
8d398470 KZ |
12912 | #, c-format |
12913 | msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" | |
12914 | msgstr "Menset epoch menjadi %ld dengan RTC_EPOCH_SET ioctl menjadi %s.\n" | |
4ded9dfb | 12915 | |
55032d70 | 12916 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:493 |
4ded9dfb | 12917 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
12918 | msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl." |
12919 | msgstr "Kernel device driver untuk %s tidak memiliki ioctl RTC_EPOCH_SET.\n" | |
4ded9dfb | 12920 | |
55032d70 | 12921 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:497 |
4ded9dfb | 12922 | #, c-format |
8d398470 KZ |
12923 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" |
12924 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal" | |
4ded9dfb | 12925 | |
55032d70 | 12926 | #: sys-utils/ipcmk.c:69 |
3406942e KZ |
12927 | msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n" |
12928 | msgstr "" | |
12929 | ||
55032d70 | 12930 | #: sys-utils/ipcmk.c:70 |
cf8316e2 | 12931 | msgid "" |
3406942e | 12932 | " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" |
cf8316e2 KZ |
12933 | msgstr "" |
12934 | ||
55032d70 | 12935 | #: sys-utils/ipcmk.c:71 |
92b619d1 | 12936 | #, fuzzy |
3406942e KZ |
12937 | msgid " -Q, --queue create message queue\n" |
12938 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
12939 | ||
55032d70 | 12940 | #: sys-utils/ipcmk.c:72 |
cf8316e2 | 12941 | msgid "" |
3406942e | 12942 | " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" |
cf8316e2 | 12943 | msgstr "" |
cf8316e2 | 12944 | |
8892b2f9 | 12945 | #: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:558 |
3406942e KZ |
12946 | #, fuzzy |
12947 | msgid "failed to parse size" | |
12948 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
12949 | ||
55032d70 | 12950 | #: sys-utils/ipcmk.c:113 |
3406942e KZ |
12951 | #, fuzzy |
12952 | msgid "failed to parse elements" | |
12953 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
12954 | ||
55032d70 | 12955 | #: sys-utils/ipcmk.c:137 |
cf8316e2 | 12956 | msgid "create share memory failed" |
4e5ffbf3 | 12957 | msgstr "pembuatan memori terbagi gagal" |
cf8316e2 | 12958 | |
55032d70 | 12959 | #: sys-utils/ipcmk.c:139 |
4e5ffbf3 | 12960 | #, c-format |
cf8316e2 | 12961 | msgid "Shared memory id: %d\n" |
4e5ffbf3 | 12962 | msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n" |
cf8316e2 | 12963 | |
55032d70 | 12964 | #: sys-utils/ipcmk.c:145 |
cf8316e2 | 12965 | msgid "create message queue failed" |
4e5ffbf3 | 12966 | msgstr "pembuatan atrian pesan gagal" |
cf8316e2 | 12967 | |
55032d70 | 12968 | #: sys-utils/ipcmk.c:147 |
4e5ffbf3 | 12969 | #, c-format |
cf8316e2 | 12970 | msgid "Message queue id: %d\n" |
4e5ffbf3 | 12971 | msgstr "Identitas antrian pesan: %d\n" |
cf8316e2 | 12972 | |
55032d70 | 12973 | #: sys-utils/ipcmk.c:153 |
cf8316e2 | 12974 | msgid "create semaphore failed" |
4e5ffbf3 | 12975 | msgstr "pembuatan semaphor gagal" |
cf8316e2 | 12976 | |
55032d70 | 12977 | #: sys-utils/ipcmk.c:155 |
4e5ffbf3 | 12978 | #, c-format |
cf8316e2 | 12979 | msgid "Semaphore id: %d\n" |
4e5ffbf3 | 12980 | msgstr "Identitas semaphor: %d\n" |
cf8316e2 | 12981 | |
3406942e | 12982 | #: sys-utils/ipcrm.c:53 |
8d398470 | 12983 | msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n" |
3406942e | 12984 | msgstr "" |
a120aaa7 | 12985 | |
3406942e | 12986 | #: sys-utils/ipcrm.c:54 |
8d398470 | 12987 | msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n" |
3406942e | 12988 | msgstr "" |
a120aaa7 | 12989 | |
3406942e | 12990 | #: sys-utils/ipcrm.c:55 |
8d398470 | 12991 | msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n" |
3406942e | 12992 | msgstr "" |
a120aaa7 | 12993 | |
3406942e | 12994 | #: sys-utils/ipcrm.c:56 |
8d398470 | 12995 | msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n" |
3406942e | 12996 | msgstr "" |
a120aaa7 | 12997 | |
3406942e | 12998 | #: sys-utils/ipcrm.c:57 |
8d398470 | 12999 | msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n" |
a120aaa7 | 13000 | msgstr "" |
a120aaa7 | 13001 | |
3406942e | 13002 | #: sys-utils/ipcrm.c:58 |
8d398470 | 13003 | msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n" |
3406942e | 13004 | msgstr "" |
a120aaa7 | 13005 | |
3406942e | 13006 | #: sys-utils/ipcrm.c:59 |
8d398470 KZ |
13007 | msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n" |
13008 | msgstr "" | |
13009 | ||
13010 | #: sys-utils/ipcrm.c:60 | |
3406942e KZ |
13011 | #, fuzzy |
13012 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
13013 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
a120aaa7 | 13014 | |
8d398470 | 13015 | #: sys-utils/ipcrm.c:80 |
3406942e KZ |
13016 | #, fuzzy, c-format |
13017 | msgid "removing shared memory segment id `%d'\n" | |
13018 | msgstr "" | |
13019 | "\n" | |
13020 | "Bagian memory share shmid=%d\n" | |
a120aaa7 | 13021 | |
8d398470 | 13022 | #: sys-utils/ipcrm.c:85 |
3406942e KZ |
13023 | #, fuzzy, c-format |
13024 | msgid "removing message queue id `%d'\n" | |
13025 | msgstr "Identitas antrian pesan: %d\n" | |
a120aaa7 | 13026 | |
8d398470 | 13027 | #: sys-utils/ipcrm.c:90 |
3406942e KZ |
13028 | #, fuzzy, c-format |
13029 | msgid "removing semaphore id `%d'\n" | |
13030 | msgstr "Identitas semaphor: %d\n" | |
13031 | ||
8d398470 | 13032 | #: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216 |
3406942e KZ |
13033 | msgid "permission denied for key" |
13034 | msgstr "ijin ditolak untuk kunci" | |
a120aaa7 | 13035 | |
8d398470 | 13036 | #: sys-utils/ipcrm.c:102 |
a120aaa7 KZ |
13037 | msgid "permission denied for id" |
13038 | msgstr "ijin ditolak untuk id" | |
13039 | ||
8d398470 | 13040 | #: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222 |
3406942e KZ |
13041 | msgid "invalid key" |
13042 | msgstr "kunci tidak valid" | |
13043 | ||
8d398470 | 13044 | #: sys-utils/ipcrm.c:105 |
a120aaa7 KZ |
13045 | msgid "invalid id" |
13046 | msgstr "id tidak valid" | |
13047 | ||
8d398470 | 13048 | #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219 |
3406942e KZ |
13049 | msgid "already removed key" |
13050 | msgstr "kunci sudah dihapus" | |
13051 | ||
8d398470 | 13052 | #: sys-utils/ipcrm.c:108 |
a120aaa7 KZ |
13053 | msgid "already removed id" |
13054 | msgstr "id sudah dihapus" | |
13055 | ||
8d398470 | 13056 | #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225 |
3406942e KZ |
13057 | #, fuzzy |
13058 | msgid "key failed" | |
13059 | msgstr "gagal seek" | |
13060 | ||
8d398470 | 13061 | #: sys-utils/ipcrm.c:111 |
3406942e KZ |
13062 | #, fuzzy |
13063 | msgid "id failed" | |
13064 | msgstr "setuid() gagal" | |
13065 | ||
8d398470 | 13066 | #: sys-utils/ipcrm.c:128 |
3406942e KZ |
13067 | #, fuzzy, c-format |
13068 | msgid "invalid id: %s" | |
13069 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
a120aaa7 | 13070 | |
8d398470 | 13071 | #: sys-utils/ipcrm.c:161 |
a120aaa7 | 13072 | #, c-format |
3406942e KZ |
13073 | msgid "resource(s) deleted\n" |
13074 | msgstr "resource(s) dihapus\n" | |
13075 | ||
8d398470 | 13076 | #: sys-utils/ipcrm.c:194 |
3406942e KZ |
13077 | #, fuzzy, c-format |
13078 | msgid "illegal key (%s)" | |
13079 | msgstr "%s: kunci illegal (%s)\n" | |
13080 | ||
8d398470 | 13081 | #: sys-utils/ipcrm.c:252 |
3406942e KZ |
13082 | #, fuzzy |
13083 | msgid "kernel not configured for shared memory" | |
13084 | msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n" | |
13085 | ||
8d398470 | 13086 | #: sys-utils/ipcrm.c:265 |
3406942e KZ |
13087 | #, fuzzy |
13088 | msgid "kernel not configured for semaphores" | |
13089 | msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n" | |
13090 | ||
8d398470 | 13091 | #: sys-utils/ipcrm.c:279 |
3406942e KZ |
13092 | #, fuzzy |
13093 | msgid "kernel not configured for message queues" | |
13094 | msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n" | |
13095 | ||
8d398470 | 13096 | #: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405 |
3406942e KZ |
13097 | #, fuzzy, c-format |
13098 | msgid "unknown argument: %s" | |
a120aaa7 KZ |
13099 | msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" |
13100 | ||
55032d70 | 13101 | #: sys-utils/ipcs.c:56 |
3406942e KZ |
13102 | #, fuzzy |
13103 | msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n" | |
13104 | msgstr "-i id [-s -q -m] : detail di resource yang di identifikasi oleh id\n" | |
13105 | ||
55032d70 | 13106 | #: sys-utils/ipcs.c:60 |
3406942e KZ |
13107 | #, fuzzy |
13108 | msgid "Resource options:\n" | |
13109 | msgstr "pilihan yang berbahaya:" | |
13110 | ||
55032d70 | 13111 | #: sys-utils/ipcs.c:61 |
3406942e | 13112 | msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" |
a120aaa7 | 13113 | msgstr "" |
a120aaa7 | 13114 | |
55032d70 | 13115 | #: sys-utils/ipcs.c:62 |
3406942e KZ |
13116 | msgid " -q, --queues message queues\n" |
13117 | msgstr "" | |
13118 | ||
55032d70 | 13119 | #: sys-utils/ipcs.c:63 |
3406942e KZ |
13120 | msgid " -s, --semaphores semaphores\n" |
13121 | msgstr "" | |
13122 | ||
55032d70 | 13123 | #: sys-utils/ipcs.c:64 |
3406942e | 13124 | msgid " -a, --all all (default)\n" |
a120aaa7 | 13125 | msgstr "" |
a120aaa7 | 13126 | |
55032d70 | 13127 | #: sys-utils/ipcs.c:66 |
3406942e KZ |
13128 | msgid "Output format:\n" |
13129 | msgstr "" | |
13130 | ||
55032d70 | 13131 | #: sys-utils/ipcs.c:67 |
3406942e KZ |
13132 | msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" |
13133 | msgstr "" | |
13134 | ||
55032d70 | 13135 | #: sys-utils/ipcs.c:68 |
3406942e KZ |
13136 | msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n" |
13137 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13138 | |
55032d70 | 13139 | #: sys-utils/ipcs.c:69 |
3406942e | 13140 | msgid " -c, --creator show creator and owner\n" |
a120aaa7 | 13141 | msgstr "" |
a120aaa7 | 13142 | |
55032d70 | 13143 | #: sys-utils/ipcs.c:70 |
3406942e KZ |
13144 | msgid " -l, --limits show resource limits\n" |
13145 | msgstr "" | |
13146 | ||
55032d70 | 13147 | #: sys-utils/ipcs.c:71 |
3406942e | 13148 | msgid " -u, --summary show status summary\n" |
55c8e797 | 13149 | msgstr "" |
a120aaa7 | 13150 | |
55032d70 KZ |
13151 | #: sys-utils/ipcs.c:72 |
13152 | msgid " --human show sizes in human readable format\n" | |
13153 | msgstr "" | |
13154 | ||
13155 | #: sys-utils/ipcs.c:73 | |
13156 | msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" | |
13157 | msgstr "" | |
13158 | ||
13159 | #: sys-utils/ipcs.c:158 | |
13160 | msgid "when using an ID, a single resource must be specified" | |
13161 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13162 | |
55032d70 | 13163 | #: sys-utils/ipcs.c:196 |
a120aaa7 KZ |
13164 | #, c-format |
13165 | msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" | |
13166 | msgstr "------ Batas Shared Memory --------\n" | |
13167 | ||
55032d70 KZ |
13168 | #: sys-utils/ipcs.c:199 |
13169 | #, fuzzy, c-format | |
13170 | msgid "max number of segments = %ju\n" | |
a120aaa7 KZ |
13171 | msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" |
13172 | ||
55032d70 KZ |
13173 | #: sys-utils/ipcs.c:201 |
13174 | #, fuzzy | |
13175 | msgid "max seg size" | |
13176 | msgstr "ukuran inode buruk" | |
a120aaa7 | 13177 | |
55032d70 KZ |
13178 | #: sys-utils/ipcs.c:203 |
13179 | #, fuzzy | |
13180 | msgid "max total shared memory" | |
66004cd6 | 13181 | msgstr "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" |
a120aaa7 | 13182 | |
55032d70 KZ |
13183 | #: sys-utils/ipcs.c:206 |
13184 | #, fuzzy | |
13185 | msgid "min seg size" | |
13186 | msgstr "get ukuran minimal I/O" | |
13187 | ||
13188 | #: sys-utils/ipcs.c:216 | |
a120aaa7 | 13189 | #, c-format |
55032d70 KZ |
13190 | msgid "kernel not configured for shared memory\n" |
13191 | msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n" | |
a120aaa7 | 13192 | |
55032d70 | 13193 | #: sys-utils/ipcs.c:220 |
a120aaa7 KZ |
13194 | #, c-format |
13195 | msgid "------ Shared Memory Status --------\n" | |
13196 | msgstr "------ Shared Memory Status --------\n" | |
13197 | ||
55032d70 | 13198 | #: sys-utils/ipcs.c:232 |
a120aaa7 | 13199 | #, c-format |
f1151463 KZ |
13200 | msgid "" |
13201 | "segments allocated %d\n" | |
13202 | "pages allocated %ld\n" | |
13203 | "pages resident %ld\n" | |
13204 | "pages swapped %ld\n" | |
13205 | "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
13206 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13207 | |
55032d70 | 13208 | #: sys-utils/ipcs.c:249 |
a120aaa7 KZ |
13209 | #, c-format |
13210 | msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" | |
13211 | msgstr "------ Shared Memory Segment Pembuat/Pemilik --------\n" | |
13212 | ||
55032d70 KZ |
13213 | #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 |
13214 | #: sys-utils/ipcs.c:270 | |
a120aaa7 KZ |
13215 | msgid "shmid" |
13216 | msgstr "shmid" | |
13217 | ||
66932699 AN |
13218 | #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374 |
13219 | #: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491 | |
a120aaa7 KZ |
13220 | msgid "perms" |
13221 | msgstr "perms" | |
13222 | ||
66932699 | 13223 | #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473 |
a120aaa7 KZ |
13224 | msgid "cuid" |
13225 | msgstr "cuid" | |
13226 | ||
66932699 | 13227 | #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473 |
a120aaa7 KZ |
13228 | msgid "cgid" |
13229 | msgstr "cgid" | |
13230 | ||
66932699 | 13231 | #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473 |
a120aaa7 KZ |
13232 | msgid "uid" |
13233 | msgstr "uid" | |
13234 | ||
66932699 | 13235 | #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473 |
a120aaa7 KZ |
13236 | msgid "gid" |
13237 | msgstr "gid" | |
13238 | ||
55032d70 | 13239 | #: sys-utils/ipcs.c:255 |
a120aaa7 KZ |
13240 | #, c-format |
13241 | msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" | |
13242 | msgstr "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" | |
13243 | ||
55032d70 | 13244 | #: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270 |
66932699 AN |
13245 | #: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479 |
13246 | #: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491 | |
a120aaa7 KZ |
13247 | msgid "owner" |
13248 | msgstr "pemilik" | |
13249 | ||
55032d70 | 13250 | #: sys-utils/ipcs.c:257 |
a120aaa7 KZ |
13251 | msgid "attached" |
13252 | msgstr "attached" | |
13253 | ||
55032d70 | 13254 | #: sys-utils/ipcs.c:257 |
a120aaa7 KZ |
13255 | msgid "detached" |
13256 | msgstr "detached" | |
13257 | ||
55032d70 | 13258 | #: sys-utils/ipcs.c:258 |
a120aaa7 KZ |
13259 | msgid "changed" |
13260 | msgstr "berubah" | |
13261 | ||
55032d70 | 13262 | #: sys-utils/ipcs.c:262 |
55c8e797 KZ |
13263 | #, fuzzy, c-format |
13264 | msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" | |
a120aaa7 KZ |
13265 | msgstr "------ Shared Memory Pembuat/Last-op --------\n" |
13266 | ||
55032d70 | 13267 | #: sys-utils/ipcs.c:264 |
a120aaa7 KZ |
13268 | msgid "cpid" |
13269 | msgstr "cpid" | |
13270 | ||
55032d70 | 13271 | #: sys-utils/ipcs.c:264 |
a120aaa7 KZ |
13272 | msgid "lpid" |
13273 | msgstr "lpid" | |
13274 | ||
55032d70 | 13275 | #: sys-utils/ipcs.c:268 |
a120aaa7 KZ |
13276 | #, c-format |
13277 | msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" | |
13278 | msgstr "------ Shared Memory Segments --------\n" | |
13279 | ||
66932699 | 13280 | #: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491 |
a120aaa7 KZ |
13281 | msgid "key" |
13282 | msgstr "kunci" | |
13283 | ||
66932699 | 13284 | #: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492 |
55032d70 KZ |
13285 | msgid "size" |
13286 | msgstr "" | |
13287 | ||
13288 | #: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73 | |
eb0f80a6 | 13289 | #: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:85 |
a120aaa7 KZ |
13290 | msgid "bytes" |
13291 | msgstr "bytes" | |
13292 | ||
55032d70 | 13293 | #: sys-utils/ipcs.c:272 |
a120aaa7 KZ |
13294 | msgid "nattch" |
13295 | msgstr "nattch" | |
13296 | ||
55032d70 | 13297 | #: sys-utils/ipcs.c:272 |
a120aaa7 KZ |
13298 | msgid "status" |
13299 | msgstr "status" | |
13300 | ||
66932699 AN |
13301 | #: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300 |
13302 | #: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516 | |
13303 | #: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574 | |
13304 | #: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607 | |
13305 | #: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633 | |
a120aaa7 KZ |
13306 | msgid "Not set" |
13307 | msgstr "Tidak diset" | |
13308 | ||
66932699 | 13309 | #: sys-utils/ipcs.c:326 |
a120aaa7 KZ |
13310 | msgid "dest" |
13311 | msgstr "dest" | |
13312 | ||
66932699 | 13313 | #: sys-utils/ipcs.c:327 |
a120aaa7 KZ |
13314 | msgid "locked" |
13315 | msgstr "terkunci" | |
13316 | ||
66932699 | 13317 | #: sys-utils/ipcs.c:346 |
a120aaa7 KZ |
13318 | #, c-format |
13319 | msgid "------ Semaphore Limits --------\n" | |
13320 | msgstr "------ Batas Semaphore --------\n" | |
13321 | ||
66932699 | 13322 | #: sys-utils/ipcs.c:349 |
a120aaa7 KZ |
13323 | #, c-format |
13324 | msgid "max number of arrays = %d\n" | |
13325 | msgstr "max nomor dari arrays = %d\n" | |
13326 | ||
66932699 | 13327 | #: sys-utils/ipcs.c:350 |
a120aaa7 KZ |
13328 | #, c-format |
13329 | msgid "max semaphores per array = %d\n" | |
13330 | msgstr "max semaphors per array = %d\n" | |
13331 | ||
66932699 | 13332 | #: sys-utils/ipcs.c:351 |
a120aaa7 KZ |
13333 | #, c-format |
13334 | msgid "max semaphores system wide = %d\n" | |
13335 | msgstr "max semaphors system wide = %d\n" | |
13336 | ||
66932699 | 13337 | #: sys-utils/ipcs.c:352 |
a120aaa7 KZ |
13338 | #, c-format |
13339 | msgid "max ops per semop call = %d\n" | |
13340 | msgstr "max ops per semop call = %d\n" | |
13341 | ||
66932699 | 13342 | #: sys-utils/ipcs.c:353 |
a120aaa7 KZ |
13343 | #, c-format |
13344 | msgid "semaphore max value = %d\n" | |
13345 | msgstr "nilai maksimal semaphore = %d\n" | |
13346 | ||
66932699 | 13347 | #: sys-utils/ipcs.c:362 |
55032d70 KZ |
13348 | #, c-format |
13349 | msgid "kernel not configured for semaphores\n" | |
13350 | msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n" | |
13351 | ||
66932699 | 13352 | #: sys-utils/ipcs.c:365 |
a120aaa7 KZ |
13353 | #, c-format |
13354 | msgid "------ Semaphore Status --------\n" | |
13355 | msgstr "------ Semaphore Status --------\n" | |
13356 | ||
66932699 | 13357 | #: sys-utils/ipcs.c:366 |
a120aaa7 KZ |
13358 | #, c-format |
13359 | msgid "used arrays = %d\n" | |
13360 | msgstr "arrays yang digunakan = %d\n" | |
13361 | ||
66932699 | 13362 | #: sys-utils/ipcs.c:367 |
a120aaa7 KZ |
13363 | #, c-format |
13364 | msgid "allocated semaphores = %d\n" | |
13365 | msgstr "semaphores yang dialokasikan = %d\n" | |
13366 | ||
66932699 | 13367 | #: sys-utils/ipcs.c:372 |
a120aaa7 KZ |
13368 | #, c-format |
13369 | msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" | |
13370 | msgstr "------ Semaphore Array Pembuat/Pemilik --------\n" | |
13371 | ||
66932699 | 13372 | #: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 |
a120aaa7 KZ |
13373 | msgid "semid" |
13374 | msgstr "semid" | |
13375 | ||
66932699 | 13376 | #: sys-utils/ipcs.c:378 |
a120aaa7 | 13377 | #, c-format |
66004cd6 AN |
13378 | msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" |
13379 | msgstr "------ Operasi Semaphore/Perubahan Waktu ---------\n" | |
a120aaa7 | 13380 | |
66932699 | 13381 | #: sys-utils/ipcs.c:380 |
a120aaa7 KZ |
13382 | msgid "last-op" |
13383 | msgstr "last-op" | |
13384 | ||
66932699 | 13385 | #: sys-utils/ipcs.c:380 |
a120aaa7 KZ |
13386 | msgid "last-changed" |
13387 | msgstr "last-changed" | |
13388 | ||
66932699 | 13389 | #: sys-utils/ipcs.c:387 |
a120aaa7 KZ |
13390 | #, c-format |
13391 | msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" | |
13392 | msgstr "------ Semaphore Arrays --------\n" | |
13393 | ||
66932699 | 13394 | #: sys-utils/ipcs.c:389 |
a120aaa7 KZ |
13395 | msgid "nsems" |
13396 | msgstr "nsems" | |
13397 | ||
66932699 | 13398 | #: sys-utils/ipcs.c:448 |
55c8e797 KZ |
13399 | #, fuzzy, c-format |
13400 | msgid "------ Messages Limits --------\n" | |
a120aaa7 KZ |
13401 | msgstr "------ Messages: Limits --------\n" |
13402 | ||
66932699 | 13403 | #: sys-utils/ipcs.c:449 |
a120aaa7 KZ |
13404 | #, c-format |
13405 | msgid "max queues system wide = %d\n" | |
13406 | msgstr "max queues system wide = %d\n" | |
13407 | ||
66932699 | 13408 | #: sys-utils/ipcs.c:451 |
55032d70 KZ |
13409 | #, fuzzy |
13410 | msgid "max size of message" | |
a120aaa7 KZ |
13411 | msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n" |
13412 | ||
66932699 | 13413 | #: sys-utils/ipcs.c:453 |
55032d70 KZ |
13414 | #, fuzzy |
13415 | msgid "default max size of queue" | |
a120aaa7 KZ |
13416 | msgstr "ukuran maksimal default dari antrian (bytes) = %d\n" |
13417 | ||
66932699 | 13418 | #: sys-utils/ipcs.c:460 |
55032d70 KZ |
13419 | #, c-format |
13420 | msgid "kernel not configured for message queues\n" | |
13421 | msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n" | |
13422 | ||
66932699 | 13423 | #: sys-utils/ipcs.c:463 |
55c8e797 KZ |
13424 | #, fuzzy, c-format |
13425 | msgid "------ Messages Status --------\n" | |
a120aaa7 KZ |
13426 | msgstr "------ Pesan: Status ---------\n" |
13427 | ||
66932699 | 13428 | #: sys-utils/ipcs.c:464 |
a120aaa7 KZ |
13429 | #, c-format |
13430 | msgid "allocated queues = %d\n" | |
13431 | msgstr "alokasi antrian = %d\n" | |
13432 | ||
66932699 | 13433 | #: sys-utils/ipcs.c:465 |
a120aaa7 KZ |
13434 | #, c-format |
13435 | msgid "used headers = %d\n" | |
13436 | msgstr "penggunaan headers = %d\n" | |
13437 | ||
66932699 | 13438 | #: sys-utils/ipcs.c:466 |
55032d70 KZ |
13439 | #, fuzzy |
13440 | msgid "used space" | |
a120aaa7 KZ |
13441 | msgstr "penggunaan space = %d bytes\n" |
13442 | ||
66932699 | 13443 | #: sys-utils/ipcs.c:467 |
55032d70 KZ |
13444 | #, fuzzy |
13445 | msgid " bytes\n" | |
13446 | msgstr "bytes" | |
13447 | ||
66932699 | 13448 | #: sys-utils/ipcs.c:471 |
55c8e797 KZ |
13449 | #, fuzzy, c-format |
13450 | msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" | |
a120aaa7 KZ |
13451 | msgstr "------ Pesan Antrian: Pembuat/Pemilik --------\n" |
13452 | ||
66932699 AN |
13453 | #: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485 |
13454 | #: sys-utils/ipcs.c:491 | |
a120aaa7 KZ |
13455 | msgid "msqid" |
13456 | msgstr "msgid" | |
13457 | ||
66932699 | 13458 | #: sys-utils/ipcs.c:477 |
a120aaa7 KZ |
13459 | #, c-format |
13460 | msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" | |
13461 | msgstr "------ Pesan Antrian Kirim/Terima/Kembali Waktu (Times) --------\n" | |
13462 | ||
66932699 | 13463 | #: sys-utils/ipcs.c:479 |
a120aaa7 KZ |
13464 | msgid "send" |
13465 | msgstr "kirim" | |
13466 | ||
66932699 | 13467 | #: sys-utils/ipcs.c:479 |
a120aaa7 KZ |
13468 | msgid "recv" |
13469 | msgstr "recv" | |
13470 | ||
66932699 | 13471 | #: sys-utils/ipcs.c:479 |
a120aaa7 KZ |
13472 | msgid "change" |
13473 | msgstr "kembali" | |
13474 | ||
66932699 | 13475 | #: sys-utils/ipcs.c:483 |
a120aaa7 KZ |
13476 | #, c-format |
13477 | msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" | |
13478 | msgstr "------ Pesan Antrian PIDs --------\n" | |
13479 | ||
66932699 | 13480 | #: sys-utils/ipcs.c:485 |
a120aaa7 KZ |
13481 | msgid "lspid" |
13482 | msgstr "lspid" | |
13483 | ||
66932699 | 13484 | #: sys-utils/ipcs.c:485 |
a120aaa7 KZ |
13485 | msgid "lrpid" |
13486 | msgstr "lrpid" | |
13487 | ||
66932699 | 13488 | #: sys-utils/ipcs.c:489 |
a120aaa7 KZ |
13489 | #, c-format |
13490 | msgid "------ Message Queues --------\n" | |
13491 | msgstr "------ Pesan Antrian --------\n" | |
13492 | ||
66932699 | 13493 | #: sys-utils/ipcs.c:492 |
a120aaa7 KZ |
13494 | msgid "used-bytes" |
13495 | msgstr "byte yang digunakan" | |
13496 | ||
66932699 | 13497 | #: sys-utils/ipcs.c:493 |
a120aaa7 KZ |
13498 | msgid "messages" |
13499 | msgstr "pesan" | |
13500 | ||
66932699 | 13501 | #: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621 |
55032d70 KZ |
13502 | #, fuzzy, c-format |
13503 | msgid "id %d not found" | |
13504 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
cf8316e2 | 13505 | |
66932699 | 13506 | #: sys-utils/ipcs.c:562 |
a120aaa7 KZ |
13507 | #, c-format |
13508 | msgid "" | |
13509 | "\n" | |
13510 | "Shared memory Segment shmid=%d\n" | |
13511 | msgstr "" | |
13512 | "\n" | |
13513 | "Bagian memory share shmid=%d\n" | |
13514 | ||
66932699 | 13515 | #: sys-utils/ipcs.c:563 |
92b619d1 KZ |
13516 | #, fuzzy, c-format |
13517 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" | |
a120aaa7 KZ |
13518 | msgstr "uid=%d\tgid=%d\tuid=%d\tcgid=%d\n" |
13519 | ||
66932699 | 13520 | #: sys-utils/ipcs.c:566 |
a120aaa7 KZ |
13521 | #, c-format |
13522 | msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" | |
13523 | msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" | |
13524 | ||
66932699 | 13525 | #: sys-utils/ipcs.c:568 |
55032d70 KZ |
13526 | #, fuzzy |
13527 | msgid "size=" | |
13528 | msgstr ", besar=%9lu" | |
13529 | ||
66932699 | 13530 | #: sys-utils/ipcs.c:568 |
55032d70 KZ |
13531 | #, fuzzy |
13532 | msgid "bytes=" | |
13533 | msgstr "bytes" | |
13534 | ||
66932699 | 13535 | #: sys-utils/ipcs.c:570 |
92b619d1 | 13536 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 13537 | msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n" |
a120aaa7 KZ |
13538 | msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" |
13539 | ||
66932699 | 13540 | #: sys-utils/ipcs.c:573 |
a120aaa7 KZ |
13541 | #, c-format |
13542 | msgid "att_time=%-26.24s\n" | |
13543 | msgstr "att_time=%-26.24s\n" | |
13544 | ||
66932699 | 13545 | #: sys-utils/ipcs.c:575 |
a120aaa7 KZ |
13546 | #, c-format |
13547 | msgid "det_time=%-26.24s\n" | |
13548 | msgstr "det_time=%-26.24s\n" | |
13549 | ||
66932699 | 13550 | #: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608 |
a120aaa7 KZ |
13551 | #, c-format |
13552 | msgid "change_time=%-26.24s\n" | |
13553 | msgstr "change_time=%-26.24s\n" | |
13554 | ||
66932699 | 13555 | #: sys-utils/ipcs.c:592 |
a120aaa7 KZ |
13556 | #, c-format |
13557 | msgid "" | |
13558 | "\n" | |
13559 | "Message Queue msqid=%d\n" | |
13560 | msgstr "" | |
13561 | "\n" | |
13562 | "Antrian Pesan msgid=%d\n" | |
13563 | ||
66932699 | 13564 | #: sys-utils/ipcs.c:593 |
92b619d1 KZ |
13565 | #, fuzzy, c-format |
13566 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" | |
a120aaa7 KZ |
13567 | msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" |
13568 | ||
66932699 | 13569 | #: sys-utils/ipcs.c:597 |
55032d70 KZ |
13570 | msgid "csize=" |
13571 | msgstr "" | |
13572 | ||
66932699 | 13573 | #: sys-utils/ipcs.c:597 |
55032d70 KZ |
13574 | #, fuzzy |
13575 | msgid "cbytes=" | |
13576 | msgstr "bytes" | |
13577 | ||
66932699 | 13578 | #: sys-utils/ipcs.c:599 |
55032d70 KZ |
13579 | msgid "qsize=" |
13580 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13581 | |
66932699 | 13582 | #: sys-utils/ipcs.c:599 |
55032d70 KZ |
13583 | #, fuzzy |
13584 | msgid "qbytes=" | |
13585 | msgstr "bytes" | |
13586 | ||
66932699 | 13587 | #: sys-utils/ipcs.c:604 |
a120aaa7 KZ |
13588 | #, c-format |
13589 | msgid "send_time=%-26.24s\n" | |
13590 | msgstr "send_time=%-26.24s\n" | |
13591 | ||
66932699 | 13592 | #: sys-utils/ipcs.c:606 |
a120aaa7 KZ |
13593 | #, c-format |
13594 | msgid "rcv_time=%-26.24s\n" | |
13595 | msgstr "rcv_time=%-26.24s\n" | |
13596 | ||
66932699 | 13597 | #: sys-utils/ipcs.c:625 |
a120aaa7 KZ |
13598 | #, c-format |
13599 | msgid "" | |
13600 | "\n" | |
13601 | "Semaphore Array semid=%d\n" | |
13602 | msgstr "" | |
13603 | "\n" | |
13604 | "Semaphore Array semid=%d\n" | |
13605 | ||
66932699 | 13606 | #: sys-utils/ipcs.c:626 |
92b619d1 KZ |
13607 | #, fuzzy, c-format |
13608 | msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" | |
a120aaa7 KZ |
13609 | msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" |
13610 | ||
66932699 | 13611 | #: sys-utils/ipcs.c:629 |
a120aaa7 KZ |
13612 | #, c-format |
13613 | msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" | |
13614 | msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n" | |
13615 | ||
66932699 | 13616 | #: sys-utils/ipcs.c:631 |
55032d70 KZ |
13617 | #, fuzzy, c-format |
13618 | msgid "nsems = %ju\n" | |
a120aaa7 KZ |
13619 | msgstr "nsems = %ld\n" |
13620 | ||
66932699 | 13621 | #: sys-utils/ipcs.c:632 |
a120aaa7 KZ |
13622 | #, c-format |
13623 | msgid "otime = %-26.24s\n" | |
13624 | msgstr "otime = %-26.24s\n" | |
13625 | ||
66932699 | 13626 | #: sys-utils/ipcs.c:634 |
a120aaa7 KZ |
13627 | #, c-format |
13628 | msgid "ctime = %-26.24s\n" | |
13629 | msgstr "ctime = %-26.24s\n" | |
13630 | ||
66932699 | 13631 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
a120aaa7 KZ |
13632 | msgid "semnum" |
13633 | msgstr "semnum" | |
13634 | ||
66932699 | 13635 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
a120aaa7 KZ |
13636 | msgid "value" |
13637 | msgstr "nilai" | |
13638 | ||
66932699 | 13639 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
a120aaa7 KZ |
13640 | msgid "ncount" |
13641 | msgstr "ncount" | |
13642 | ||
66932699 | 13643 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
a120aaa7 KZ |
13644 | msgid "zcount" |
13645 | msgstr "zcound" | |
13646 | ||
66932699 | 13647 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
a120aaa7 KZ |
13648 | msgid "pid" |
13649 | msgstr "pid" | |
13650 | ||
55032d70 KZ |
13651 | #: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239 |
13652 | #: sys-utils/ipcutils.c:243 | |
13653 | #, fuzzy, c-format | |
13654 | msgid "%s failed" | |
13655 | msgstr "%s gagal.\n" | |
13656 | ||
13657 | #: sys-utils/ipcutils.c:521 | |
13658 | #, fuzzy, c-format | |
13659 | msgid "%s (bytes) = " | |
13660 | msgstr "%zd bytes [" | |
13661 | ||
13662 | #: sys-utils/ipcutils.c:523 | |
13663 | #, fuzzy, c-format | |
13664 | msgid "%s (kbytes) = " | |
13665 | msgstr "%zd bytes [" | |
13666 | ||
66932699 | 13667 | #: sys-utils/ldattach.c:143 |
3406942e KZ |
13668 | #, fuzzy |
13669 | msgid "invalid iflag" | |
55c8e797 KZ |
13670 | msgstr "id tidak valid: %s\n" |
13671 | ||
66932699 | 13672 | #: sys-utils/ldattach.c:159 |
55c8e797 | 13673 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
13674 | msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n" |
13675 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
13676 | ||
66932699 | 13677 | #: sys-utils/ldattach.c:162 |
3406942e KZ |
13678 | msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" |
13679 | msgstr "" | |
13680 | ||
66932699 | 13681 | #: sys-utils/ldattach.c:163 |
3406942e KZ |
13682 | msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n" |
13683 | msgstr "" | |
13684 | ||
66932699 | 13685 | #: sys-utils/ldattach.c:164 |
3406942e KZ |
13686 | msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n" |
13687 | msgstr "" | |
13688 | ||
66932699 | 13689 | #: sys-utils/ldattach.c:165 |
3406942e KZ |
13690 | msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n" |
13691 | msgstr "" | |
13692 | ||
66932699 | 13693 | #: sys-utils/ldattach.c:166 |
3406942e KZ |
13694 | msgid " -n, --noparity set parity to none\n" |
13695 | msgstr "" | |
13696 | ||
66932699 | 13697 | #: sys-utils/ldattach.c:167 |
3406942e KZ |
13698 | msgid " -e, --evenparity set parity to even\n" |
13699 | msgstr "" | |
13700 | ||
66932699 | 13701 | #: sys-utils/ldattach.c:168 |
3406942e KZ |
13702 | msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" |
13703 | msgstr "" | |
13704 | ||
66932699 | 13705 | #: sys-utils/ldattach.c:169 |
3406942e KZ |
13706 | msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n" |
13707 | msgstr "" | |
13708 | ||
66932699 | 13709 | #: sys-utils/ldattach.c:170 |
3406942e KZ |
13710 | msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n" |
13711 | msgstr "" | |
13712 | ||
66932699 | 13713 | #: sys-utils/ldattach.c:171 |
3406942e | 13714 | msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n" |
b9ae633e KZ |
13715 | msgstr "" |
13716 | ||
66932699 | 13717 | #: sys-utils/ldattach.c:176 |
b9ae633e KZ |
13718 | msgid "" |
13719 | "\n" | |
13720 | "Known <ldisc> names:\n" | |
13721 | msgstr "" | |
66004cd6 AN |
13722 | "\n" |
13723 | "Nama <ldisc> dikenal:\n" | |
b9ae633e | 13724 | |
66932699 | 13725 | #: sys-utils/ldattach.c:178 |
55c8e797 KZ |
13726 | #, fuzzy |
13727 | msgid "" | |
13728 | "\n" | |
13729 | "Known <iflag> names:\n" | |
13730 | msgstr "" | |
13731 | "\n" | |
13732 | "Nama <ldisc> dikenal:\n" | |
13733 | ||
66932699 | 13734 | #: sys-utils/ldattach.c:263 |
3406942e | 13735 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
13736 | msgid "invalid speed argument" |
13737 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
b9ae633e | 13738 | |
66932699 | 13739 | #: sys-utils/ldattach.c:274 |
b9ae633e | 13740 | msgid "invalid option" |
4e5ffbf3 | 13741 | msgstr "pilihan tidak valid" |
b9ae633e | 13742 | |
66932699 | 13743 | #: sys-utils/ldattach.c:285 |
3406942e | 13744 | #, fuzzy |
8d398470 | 13745 | msgid "invalid line discipline argument" |
66004cd6 | 13746 | msgstr "baris disiplin tidak valid: %s" |
b9ae633e | 13747 | |
66932699 | 13748 | #: sys-utils/ldattach.c:292 |
66004cd6 | 13749 | #, c-format |
b9ae633e | 13750 | msgid "%s is not a serial line" |
66004cd6 | 13751 | msgstr "%s bukan sebuah baris serial" |
b9ae633e | 13752 | |
66932699 | 13753 | #: sys-utils/ldattach.c:299 |
66004cd6 | 13754 | #, c-format |
b9ae633e | 13755 | msgid "cannot get terminal attributes for %s" |
66004cd6 | 13756 | msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s" |
b9ae633e | 13757 | |
66932699 | 13758 | #: sys-utils/ldattach.c:302 |
b9ae633e KZ |
13759 | #, c-format |
13760 | msgid "speed %d unsupported" | |
66004cd6 | 13761 | msgstr "kecepatan %d tidak didukung" |
b9ae633e | 13762 | |
66932699 | 13763 | #: sys-utils/ldattach.c:351 |
66004cd6 | 13764 | #, c-format |
b9ae633e | 13765 | msgid "cannot set terminal attributes for %s" |
66004cd6 | 13766 | msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s" |
b9ae633e | 13767 | |
66932699 | 13768 | #: sys-utils/ldattach.c:358 |
b9ae633e | 13769 | msgid "cannot set line discipline" |
66004cd6 | 13770 | msgstr "Tidak dapat menset baris disiplin" |
b9ae633e | 13771 | |
66932699 | 13772 | #: sys-utils/ldattach.c:364 |
b9ae633e | 13773 | msgid "cannot daemonize" |
66004cd6 | 13774 | msgstr "tidak dapat daemonize" |
b9ae633e | 13775 | |
8b4ccda1 | 13776 | #: sys-utils/losetup.c:61 |
55032d70 KZ |
13777 | msgid "autoclear flag set" |
13778 | msgstr "" | |
13779 | ||
8b4ccda1 | 13780 | #: sys-utils/losetup.c:62 |
55032d70 KZ |
13781 | #, fuzzy |
13782 | msgid "device backing file" | |
13783 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
13784 | ||
8b4ccda1 | 13785 | #: sys-utils/losetup.c:63 |
55032d70 KZ |
13786 | msgid "backing file inode number" |
13787 | msgstr "" | |
13788 | ||
8b4ccda1 | 13789 | #: sys-utils/losetup.c:64 |
55032d70 KZ |
13790 | msgid "backing file major:minor device number" |
13791 | msgstr "" | |
13792 | ||
8b4ccda1 | 13793 | #: sys-utils/losetup.c:65 |
55032d70 KZ |
13794 | #, fuzzy |
13795 | msgid "loop device name" | |
13796 | msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui" | |
13797 | ||
8b4ccda1 | 13798 | #: sys-utils/losetup.c:66 |
55032d70 KZ |
13799 | msgid "offset from the beginning" |
13800 | msgstr "" | |
13801 | ||
8b4ccda1 | 13802 | #: sys-utils/losetup.c:67 |
55032d70 KZ |
13803 | #, fuzzy |
13804 | msgid "partscan flag set" | |
13805 | msgstr "" | |
13806 | "\n" | |
13807 | "%d partisi:\n" | |
13808 | ||
8b4ccda1 | 13809 | #: sys-utils/losetup.c:69 |
55032d70 KZ |
13810 | #, fuzzy |
13811 | msgid "size limit of the file in bytes" | |
13812 | msgstr "get penyesuaian ofset" | |
13813 | ||
8b4ccda1 | 13814 | #: sys-utils/losetup.c:70 |
55032d70 KZ |
13815 | msgid "loop device major:minor number" |
13816 | msgstr "" | |
13817 | ||
8b4ccda1 | 13818 | #: sys-utils/losetup.c:130 sys-utils/losetup.c:142 |
3406942e KZ |
13819 | #, fuzzy, c-format |
13820 | msgid ", offset %ju" | |
13821 | msgstr ", offset %d" | |
cf8316e2 | 13822 | |
8b4ccda1 | 13823 | #: sys-utils/losetup.c:133 sys-utils/losetup.c:145 |
55c8e797 | 13824 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
13825 | msgid ", sizelimit %ju" |
13826 | msgstr ", sizelimit %<PRIu64>" | |
cf8316e2 | 13827 | |
8b4ccda1 | 13828 | #: sys-utils/losetup.c:153 |
3406942e KZ |
13829 | #, fuzzy, c-format |
13830 | msgid ", encryption %s (type %u)" | |
13831 | msgstr ", enkripsi %s (tipe %<PRIu32>)" | |
55c8e797 | 13832 | |
66932699 | 13833 | #: sys-utils/losetup.c:195 |
55c8e797 | 13834 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
13835 | msgid "%s: detach failed" |
13836 | msgstr "%s: stat gagal" | |
55c8e797 | 13837 | |
66932699 | 13838 | #: sys-utils/losetup.c:366 |
3406942e KZ |
13839 | #, c-format |
13840 | msgid "" | |
13841 | " %1$s [options] [<loopdev>]\n" | |
13842 | " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n" | |
13843 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 13844 | |
66932699 | 13845 | #: sys-utils/losetup.c:371 |
3406942e | 13846 | #, fuzzy |
8892b2f9 KZ |
13847 | msgid " -a, --all list all used devices\n" |
13848 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
13849 | ||
13850 | #: sys-utils/losetup.c:372 | |
13851 | msgid " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n" | |
13852 | msgstr "" | |
13853 | ||
13854 | #: sys-utils/losetup.c:373 | |
13855 | #, fuzzy | |
13856 | msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n" | |
13857 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
13858 | ||
13859 | #: sys-utils/losetup.c:374 | |
13860 | #, fuzzy | |
13861 | msgid " -f, --find find first unused device\n" | |
13862 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
13863 | ||
13864 | #: sys-utils/losetup.c:375 | |
13865 | msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n" | |
13866 | msgstr "" | |
13867 | ||
13868 | #: sys-utils/losetup.c:376 | |
cf8316e2 | 13869 | msgid "" |
3406942e | 13870 | " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" |
cf8316e2 | 13871 | msgstr "" |
8892b2f9 KZ |
13872 | |
13873 | #: sys-utils/losetup.c:380 | |
55032d70 KZ |
13874 | msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" |
13875 | msgstr "" | |
13876 | ||
8892b2f9 | 13877 | #: sys-utils/losetup.c:381 |
3406942e | 13878 | msgid "" |
3406942e | 13879 | " --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n" |
55032d70 KZ |
13880 | msgstr "" |
13881 | ||
8892b2f9 | 13882 | #: sys-utils/losetup.c:382 |
55032d70 KZ |
13883 | #, fuzzy |
13884 | msgid " -P, --partscan create partitioned loop device\n" | |
13885 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
13886 | ||
8892b2f9 | 13887 | #: sys-utils/losetup.c:383 |
55032d70 KZ |
13888 | #, fuzzy |
13889 | msgid " -r, --read-only setup read-only loop device\n" | |
13890 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
13891 | ||
8892b2f9 | 13892 | #: sys-utils/losetup.c:384 |
55032d70 | 13893 | msgid "" |
3406942e | 13894 | " --show print device name after setup (with -f)\n" |
bd52b155 | 13895 | msgstr "" |
55032d70 | 13896 | |
8892b2f9 | 13897 | #: sys-utils/losetup.c:385 |
55032d70 KZ |
13898 | #, fuzzy |
13899 | msgid " -v, --verbose verbose mode\n" | |
13900 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
13901 | ||
8892b2f9 | 13902 | #: sys-utils/losetup.c:389 |
66932699 AN |
13903 | #, fuzzy |
13904 | msgid " -l, --list list info about all or specified\n" | |
13905 | msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" | |
13906 | ||
8892b2f9 | 13907 | #: sys-utils/losetup.c:390 |
66932699 AN |
13908 | msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" |
13909 | msgstr "" | |
13910 | ||
8892b2f9 | 13911 | #: sys-utils/losetup.c:391 |
66932699 | 13912 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 13913 | msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n" |
66932699 AN |
13914 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" |
13915 | ||
8892b2f9 | 13916 | #: sys-utils/losetup.c:392 |
66932699 AN |
13917 | #, fuzzy |
13918 | msgid " --raw use raw --list output format\n" | |
13919 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
13920 | ||
8892b2f9 | 13921 | #: sys-utils/losetup.c:398 |
55032d70 KZ |
13922 | #, fuzzy |
13923 | msgid "" | |
3406942e | 13924 | "\n" |
55032d70 KZ |
13925 | "Available --list columns:\n" |
13926 | msgstr "Perintah yang tersedia:\n" | |
bd52b155 | 13927 | |
8892b2f9 | 13928 | #: sys-utils/losetup.c:418 |
8d398470 KZ |
13929 | #, c-format |
13930 | msgid "" | |
66932699 | 13931 | "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless " |
8d398470 KZ |
13932 | "or invisible for system tools." |
13933 | msgstr "" | |
f00c9b22 | 13934 | |
8892b2f9 | 13935 | #: sys-utils/losetup.c:422 |
8d398470 KZ |
13936 | #, c-format |
13937 | msgid "" | |
66932699 | 13938 | "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file " |
8d398470 | 13939 | "will be ignored." |
4ded9dfb KZ |
13940 | msgstr "" |
13941 | ||
8892b2f9 KZ |
13942 | #: sys-utils/losetup.c:495 sys-utils/losetup.c:505 sys-utils/losetup.c:603 |
13943 | #: sys-utils/losetup.c:617 sys-utils/losetup.c:693 | |
3406942e | 13944 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
13945 | msgid "%s: failed to use device" |
13946 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
13947 | ||
8892b2f9 | 13948 | #: sys-utils/losetup.c:614 |
f1151463 | 13949 | #, fuzzy |
3406942e KZ |
13950 | msgid "no loop device specified" |
13951 | msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali" | |
f1151463 | 13952 | |
8892b2f9 | 13953 | #: sys-utils/losetup.c:622 |
3406942e KZ |
13954 | #, fuzzy |
13955 | msgid "no file specified" | |
13956 | msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
4ded9dfb | 13957 | |
8892b2f9 | 13958 | #: sys-utils/losetup.c:629 |
3406942e | 13959 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 13960 | msgid "the options %s are allowed during loop device setup only" |
3406942e | 13961 | msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" |
4ded9dfb | 13962 | |
8892b2f9 | 13963 | #: sys-utils/losetup.c:634 |
66932699 | 13964 | msgid "the option --offset is not allowed in this context" |
4ded9dfb KZ |
13965 | msgstr "" |
13966 | ||
8892b2f9 | 13967 | #: sys-utils/losetup.c:654 sys-utils/losetup.c:704 |
3406942e | 13968 | #, fuzzy |
66932699 | 13969 | msgid "cannot find an unused loop device" |
3406942e | 13970 | msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s" |
cf8316e2 | 13971 | |
8892b2f9 | 13972 | #: sys-utils/losetup.c:664 |
3406942e KZ |
13973 | #, fuzzy, c-format |
13974 | msgid "%s: failed to use backing file" | |
13975 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
cf8316e2 | 13976 | |
8892b2f9 | 13977 | #: sys-utils/losetup.c:725 |
8b4ccda1 KZ |
13978 | #, fuzzy, c-format |
13979 | msgid "%s: set capacity failed" | |
13980 | msgstr "%s: stat gagal" | |
13981 | ||
66932699 | 13982 | #: sys-utils/lscpu.c:71 |
3406942e KZ |
13983 | msgid "none" |
13984 | msgstr "kosong" | |
13985 | ||
66932699 | 13986 | #: sys-utils/lscpu.c:72 |
3406942e KZ |
13987 | msgid "para" |
13988 | msgstr "para" | |
13989 | ||
66932699 | 13990 | #: sys-utils/lscpu.c:73 |
3406942e KZ |
13991 | msgid "full" |
13992 | msgstr "penuh" | |
13993 | ||
66932699 AN |
13994 | #: sys-utils/lscpu.c:74 |
13995 | msgid "container" | |
13996 | msgstr "" | |
13997 | ||
13998 | #: sys-utils/lscpu.c:113 | |
3406942e KZ |
13999 | msgid "horizontal" |
14000 | msgstr "" | |
14001 | ||
66932699 | 14002 | #: sys-utils/lscpu.c:114 |
3406942e KZ |
14003 | msgid "vertical" |
14004 | msgstr "" | |
14005 | ||
66932699 | 14006 | #: sys-utils/lscpu.c:250 |
3406942e KZ |
14007 | msgid "logical CPU number" |
14008 | msgstr "" | |
14009 | ||
66932699 | 14010 | #: sys-utils/lscpu.c:251 |
3406942e KZ |
14011 | #, fuzzy |
14012 | msgid "logical core number" | |
14013 | msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)" | |
14014 | ||
66932699 | 14015 | #: sys-utils/lscpu.c:252 |
3406942e KZ |
14016 | #, fuzzy |
14017 | msgid "logical socket number" | |
14018 | msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)" | |
14019 | ||
66932699 | 14020 | #: sys-utils/lscpu.c:253 |
3406942e KZ |
14021 | msgid "logical NUMA node number" |
14022 | msgstr "" | |
14023 | ||
66932699 | 14024 | #: sys-utils/lscpu.c:254 |
3406942e KZ |
14025 | msgid "logical book number" |
14026 | msgstr "" | |
14027 | ||
66932699 | 14028 | #: sys-utils/lscpu.c:255 |
3406942e KZ |
14029 | msgid "shows how caches are shared between CPUs" |
14030 | msgstr "" | |
14031 | ||
66932699 | 14032 | #: sys-utils/lscpu.c:256 |
3406942e KZ |
14033 | msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" |
14034 | msgstr "" | |
14035 | ||
66932699 | 14036 | #: sys-utils/lscpu.c:257 |
3406942e KZ |
14037 | msgid "physical address of a CPU" |
14038 | msgstr "" | |
14039 | ||
66932699 | 14040 | #: sys-utils/lscpu.c:258 |
3406942e KZ |
14041 | msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" |
14042 | msgstr "" | |
14043 | ||
66932699 | 14044 | #: sys-utils/lscpu.c:259 |
3406942e KZ |
14045 | msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" |
14046 | msgstr "" | |
14047 | ||
66932699 | 14048 | #: sys-utils/lscpu.c:260 |
8892b2f9 | 14049 | msgid "shows the maximum MHz of the CPU" |
66932699 AN |
14050 | msgstr "" |
14051 | ||
14052 | #: sys-utils/lscpu.c:261 | |
8892b2f9 | 14053 | msgid "shows the minimum MHz of the CPU" |
66932699 AN |
14054 | msgstr "" |
14055 | ||
14056 | #: sys-utils/lscpu.c:356 | |
3406942e KZ |
14057 | msgid "error: uname failed" |
14058 | msgstr "error: uname gagal" | |
14059 | ||
66932699 | 14060 | #: sys-utils/lscpu.c:423 |
55032d70 KZ |
14061 | #, fuzzy, c-format |
14062 | msgid "failed to determine number of CPUs: %s" | |
14063 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
3406942e | 14064 | |
66932699 | 14065 | #: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993 |
3406942e KZ |
14066 | #, c-format |
14067 | msgid "Y" | |
14068 | msgstr "" | |
14069 | ||
66932699 | 14070 | #: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993 |
3406942e KZ |
14071 | #, fuzzy, c-format |
14072 | msgid "N" | |
14073 | msgstr "NC" | |
14074 | ||
66932699 | 14075 | #: sys-utils/lscpu.c:1075 |
3406942e KZ |
14076 | #, fuzzy, c-format |
14077 | msgid "" | |
14078 | "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" | |
14079 | "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n" | |
14080 | "# starting from zero.\n" | |
14081 | msgstr "" | |
14082 | "# Berikut adalah format yang dapat diambil, yang dapat dimasukan ke\n" | |
14083 | "# aplikasi lain. Setiap bagian yang berbeda dalam setiap kolom memiliki\n" | |
14084 | "# ID unik berawal dari nol.\n" | |
14085 | "# CPU,Core,Soket,Node" | |
14086 | ||
66932699 | 14087 | #: sys-utils/lscpu.c:1215 |
3406942e KZ |
14088 | msgid "Architecture:" |
14089 | msgstr "" | |
14090 | ||
66932699 | 14091 | #: sys-utils/lscpu.c:1229 |
3406942e KZ |
14092 | msgid "CPU op-mode(s):" |
14093 | msgstr "CPU op-mode:" | |
14094 | ||
66932699 | 14095 | #: sys-utils/lscpu.c:1232 sys-utils/lscpu.c:1234 |
3406942e KZ |
14096 | msgid "Byte Order:" |
14097 | msgstr "" | |
14098 | ||
66932699 | 14099 | #: sys-utils/lscpu.c:1236 |
3406942e KZ |
14100 | #, fuzzy |
14101 | msgid "CPU(s):" | |
14102 | msgstr "CPU soket:" | |
14103 | ||
66932699 | 14104 | #: sys-utils/lscpu.c:1239 |
3406942e KZ |
14105 | msgid "On-line CPU(s) mask:" |
14106 | msgstr "" | |
14107 | ||
66932699 | 14108 | #: sys-utils/lscpu.c:1240 |
3406942e KZ |
14109 | msgid "On-line CPU(s) list:" |
14110 | msgstr "" | |
14111 | ||
66932699 | 14112 | #: sys-utils/lscpu.c:1258 |
3406942e KZ |
14113 | msgid "Off-line CPU(s) mask:" |
14114 | msgstr "" | |
14115 | ||
66932699 | 14116 | #: sys-utils/lscpu.c:1259 |
3406942e KZ |
14117 | msgid "Off-line CPU(s) list:" |
14118 | msgstr "" | |
14119 | ||
66932699 | 14120 | #: sys-utils/lscpu.c:1290 |
3406942e KZ |
14121 | msgid "Thread(s) per core:" |
14122 | msgstr "Thread(s) setiap inti:" | |
14123 | ||
66932699 | 14124 | #: sys-utils/lscpu.c:1291 |
3406942e KZ |
14125 | msgid "Core(s) per socket:" |
14126 | msgstr "Inti setiap soket:" | |
14127 | ||
66932699 | 14128 | #: sys-utils/lscpu.c:1294 |
3406942e KZ |
14129 | #, fuzzy |
14130 | msgid "Socket(s) per book:" | |
14131 | msgstr "Inti setiap soket:" | |
14132 | ||
66932699 | 14133 | #: sys-utils/lscpu.c:1296 |
3406942e | 14134 | msgid "Book(s):" |
f8511249 KZ |
14135 | msgstr "" |
14136 | ||
66932699 | 14137 | #: sys-utils/lscpu.c:1298 |
f8511249 KZ |
14138 | #, fuzzy |
14139 | msgid "Socket(s):" | |
14140 | msgstr "CPU soket:" | |
14141 | ||
66932699 | 14142 | #: sys-utils/lscpu.c:1302 |
f8511249 | 14143 | msgid "NUMA node(s):" |
4e5ffbf3 | 14144 | msgstr "Titik NUMA:" |
cf8316e2 | 14145 | |
66932699 | 14146 | #: sys-utils/lscpu.c:1304 |
cf8316e2 | 14147 | msgid "Vendor ID:" |
4e5ffbf3 | 14148 | msgstr "ID Pembuat:" |
cf8316e2 | 14149 | |
66932699 | 14150 | #: sys-utils/lscpu.c:1306 |
cf8316e2 | 14151 | msgid "CPU family:" |
4e5ffbf3 | 14152 | msgstr "Keluarga CPU:" |
cf8316e2 | 14153 | |
66932699 | 14154 | #: sys-utils/lscpu.c:1308 |
cf8316e2 | 14155 | msgid "Model:" |
4e5ffbf3 | 14156 | msgstr "Model:" |
cf8316e2 | 14157 | |
66932699 | 14158 | #: sys-utils/lscpu.c:1310 |
8b4ccda1 KZ |
14159 | #, fuzzy |
14160 | msgid "Model name:" | |
14161 | msgstr "Model:" | |
14162 | ||
66932699 | 14163 | #: sys-utils/lscpu.c:1312 |
cf8316e2 | 14164 | msgid "Stepping:" |
4e5ffbf3 | 14165 | msgstr "Stepping:" |
cf8316e2 | 14166 | |
66932699 | 14167 | #: sys-utils/lscpu.c:1314 |
cf8316e2 | 14168 | msgid "CPU MHz:" |
4e5ffbf3 | 14169 | msgstr "CPU MHz:" |
cf8316e2 | 14170 | |
66932699 AN |
14171 | #: sys-utils/lscpu.c:1316 |
14172 | #, fuzzy | |
14173 | msgid "CPU max MHz:" | |
14174 | msgstr "CPU MHz:" | |
14175 | ||
14176 | #: sys-utils/lscpu.c:1318 | |
14177 | #, fuzzy | |
14178 | msgid "CPU min MHz:" | |
14179 | msgstr "CPU MHz:" | |
14180 | ||
14181 | #: sys-utils/lscpu.c:1320 | |
4ded9dfb KZ |
14182 | msgid "BogoMIPS:" |
14183 | msgstr "" | |
14184 | ||
66932699 | 14185 | #: sys-utils/lscpu.c:1323 sys-utils/lscpu.c:1325 |
cf8316e2 | 14186 | msgid "Virtualization:" |
4e5ffbf3 | 14187 | msgstr "Virtualisasi:" |
cf8316e2 | 14188 | |
66932699 | 14189 | #: sys-utils/lscpu.c:1328 |
3406942e KZ |
14190 | #, fuzzy |
14191 | msgid "Hypervisor:" | |
14192 | msgstr "Pembuat Hypervisor:" | |
14193 | ||
66932699 | 14194 | #: sys-utils/lscpu.c:1330 |
cf8316e2 | 14195 | msgid "Hypervisor vendor:" |
4e5ffbf3 | 14196 | msgstr "Pembuat Hypervisor:" |
cf8316e2 | 14197 | |
66932699 | 14198 | #: sys-utils/lscpu.c:1331 |
cf8316e2 | 14199 | msgid "Virtualization type:" |
4e5ffbf3 | 14200 | msgstr "Tipe virtualisasi:" |
cf8316e2 | 14201 | |
66932699 | 14202 | #: sys-utils/lscpu.c:1334 |
3406942e KZ |
14203 | msgid "Dispatching mode:" |
14204 | msgstr "" | |
14205 | ||
66932699 | 14206 | #: sys-utils/lscpu.c:1340 |
cf8316e2 KZ |
14207 | #, c-format |
14208 | msgid "%s cache:" | |
4e5ffbf3 | 14209 | msgstr "%s persediaan:" |
cf8316e2 | 14210 | |
66932699 | 14211 | #: sys-utils/lscpu.c:1346 |
55c8e797 KZ |
14212 | #, fuzzy, c-format |
14213 | msgid "NUMA node%d CPU(s):" | |
14214 | msgstr "Titik NUMA:" | |
14215 | ||
66932699 | 14216 | #: sys-utils/lscpu.c:1359 |
55032d70 | 14217 | #, fuzzy |
f8511249 | 14218 | msgid "" |
55032d70 KZ |
14219 | " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -" |
14220 | "e)\n" | |
14221 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
14222 | ||
66932699 | 14223 | #: sys-utils/lscpu.c:1360 |
55032d70 KZ |
14224 | #, fuzzy |
14225 | msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" | |
14226 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
14227 | ||
66932699 | 14228 | #: sys-utils/lscpu.c:1361 |
55032d70 KZ |
14229 | #, fuzzy |
14230 | msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" | |
14231 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
14232 | ||
66932699 | 14233 | #: sys-utils/lscpu.c:1362 |
55032d70 KZ |
14234 | msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" |
14235 | msgstr "" | |
14236 | ||
66932699 | 14237 | #: sys-utils/lscpu.c:1363 |
55032d70 | 14238 | msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" |
f8511249 KZ |
14239 | msgstr "" |
14240 | ||
66932699 | 14241 | #: sys-utils/lscpu.c:1364 |
55032d70 KZ |
14242 | msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" |
14243 | msgstr "" | |
14244 | ||
66932699 | 14245 | #: sys-utils/lscpu.c:1365 |
55032d70 KZ |
14246 | #, fuzzy |
14247 | msgid "" | |
14248 | " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" | |
14249 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
14250 | ||
66932699 | 14251 | #: sys-utils/lscpu.c:1375 |
f8511249 KZ |
14252 | #, fuzzy, c-format |
14253 | msgid "" | |
14254 | "\n" | |
3406942e | 14255 | "For more details see lscpu(1).\n" |
f8511249 KZ |
14256 | msgstr "" |
14257 | "\n" | |
3406942e | 14258 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" |
f8511249 KZ |
14259 | "\n" |
14260 | ||
66932699 | 14261 | #: sys-utils/lscpu.c:1463 |
fc44048e KZ |
14262 | #, c-format |
14263 | msgid "" | |
14264 | "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --" | |
8b4ccda1 | 14265 | "extended or --parse.\n" |
fc44048e KZ |
14266 | msgstr "" |
14267 | ||
55032d70 | 14268 | #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115 |
f8511249 | 14269 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
14270 | msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" |
14271 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)" | |
f8511249 | 14272 | |
55032d70 | 14273 | #: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118 |
f8511249 | 14274 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
14275 | msgid "only root can do that (effective UID is %u)" |
14276 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)" | |
f8511249 | 14277 | |
55032d70 | 14278 | #: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122 |
3406942e KZ |
14279 | #, fuzzy, c-format |
14280 | msgid "only root can use \"--%s\" option" | |
14281 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s" | |
66004cd6 | 14282 | |
55032d70 | 14283 | #: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123 |
3406942e KZ |
14284 | #, fuzzy |
14285 | msgid "only root can do that" | |
14286 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu" | |
a120aaa7 | 14287 | |
55032d70 | 14288 | #: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60 |
3406942e | 14289 | #, fuzzy, c-format |
1c04b639 | 14290 | msgid "%s from %s (libmount %s" |
3406942e | 14291 | msgstr "%s dari %s%s\n" |
a120aaa7 | 14292 | |
55032d70 | 14293 | #: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 |
3406942e KZ |
14294 | #, fuzzy, c-format |
14295 | msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." | |
14296 | msgstr "error mengambil\n" | |
14297 | ||
55032d70 | 14298 | #: sys-utils/mount.c:131 |
3406942e KZ |
14299 | #, fuzzy |
14300 | msgid "failed to read mtab" | |
14301 | msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
a120aaa7 | 14302 | |
a2a896a8 | 14303 | #: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282 |
a120aaa7 | 14304 | #, c-format |
3406942e KZ |
14305 | msgid "%-25s: ignored\n" |
14306 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 14307 | |
55032d70 | 14308 | #: sys-utils/mount.c:194 |
3406942e KZ |
14309 | #, fuzzy, c-format |
14310 | msgid "%-25s: already mounted\n" | |
14311 | msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" | |
a120aaa7 | 14312 | |
55032d70 KZ |
14313 | #: sys-utils/mount.c:248 |
14314 | #, fuzzy, c-format | |
14315 | msgid "%s: %s moved to %s.\n" | |
14316 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
14317 | ||
14318 | #: sys-utils/mount.c:250 | |
14319 | #, fuzzy, c-format | |
14320 | msgid "%s: %s bound on %s.\n" | |
14321 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
14322 | ||
14323 | #: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257 | |
14324 | #, fuzzy, c-format | |
14325 | msgid "%s: %s mounted on %s.\n" | |
14326 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
14327 | ||
14328 | #: sys-utils/mount.c:255 | |
14329 | #, c-format | |
14330 | msgid "%s: %s propagation flags changed.\n" | |
14331 | msgstr "" | |
14332 | ||
8b4ccda1 | 14333 | #: sys-utils/mount.c:377 |
55032d70 KZ |
14334 | #, fuzzy |
14335 | msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" | |
14336 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
14337 | ||
8b4ccda1 | 14338 | #: sys-utils/mount.c:399 |
3406942e KZ |
14339 | #, fuzzy, c-format |
14340 | msgid "only root can mount %s on %s" | |
14341 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s" | |
a120aaa7 | 14342 | |
8b4ccda1 | 14343 | #: sys-utils/mount.c:402 |
3406942e KZ |
14344 | #, fuzzy, c-format |
14345 | msgid "%s is already mounted" | |
14346 | msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" | |
32940a75 | 14347 | |
8b4ccda1 | 14348 | #: sys-utils/mount.c:406 |
32940a75 | 14349 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
14350 | msgid "can't find %s in %s" |
14351 | msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" | |
a120aaa7 | 14352 | |
8b4ccda1 | 14353 | #: sys-utils/mount.c:413 |
eb0f80a6 KZ |
14354 | #, fuzzy, c-format |
14355 | msgid "can't find mountpoint %s in %s" | |
14356 | msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" | |
14357 | ||
8b4ccda1 | 14358 | #: sys-utils/mount.c:416 |
eb0f80a6 KZ |
14359 | #, fuzzy, c-format |
14360 | msgid "can't find mount source %s in %s" | |
14361 | msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" | |
14362 | ||
8b4ccda1 | 14363 | #: sys-utils/mount.c:420 |
55032d70 KZ |
14364 | #, c-format |
14365 | msgid "" | |
14366 | "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n" | |
14367 | " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n" | |
14368 | " use wipefs(8) to clean up the device." | |
14369 | msgstr "" | |
14370 | ||
8b4ccda1 | 14371 | #: sys-utils/mount.c:426 |
3406942e KZ |
14372 | #, fuzzy |
14373 | msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified" | |
32940a75 | 14374 | msgstr "" |
3406942e KZ |
14375 | "mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan " |
14376 | "spesifikasi di argument perintah" | |
a120aaa7 | 14377 | |
8b4ccda1 | 14378 | #: sys-utils/mount.c:429 |
32940a75 | 14379 | #, fuzzy |
3406942e KZ |
14380 | msgid "you must specify the filesystem type" |
14381 | msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem" | |
32940a75 | 14382 | |
8b4ccda1 | 14383 | #: sys-utils/mount.c:433 |
8d398470 KZ |
14384 | #, fuzzy, c-format |
14385 | msgid "can't find %s" | |
14386 | msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n" | |
14387 | ||
8b4ccda1 | 14388 | #: sys-utils/mount.c:435 |
8d398470 KZ |
14389 | #, fuzzy |
14390 | msgid "mount source not defined" | |
14391 | msgstr "mount: mount gagal" | |
14392 | ||
8b4ccda1 | 14393 | #: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441 |
8d398470 KZ |
14394 | #, fuzzy |
14395 | msgid "failed to parse mount options" | |
14396 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
14397 | ||
8892b2f9 KZ |
14398 | #: sys-utils/mount.c:444 |
14399 | #, fuzzy, c-format | |
14400 | msgid "%s: failed to setup loop device" | |
14401 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
14402 | ||
8b4ccda1 | 14403 | #: sys-utils/mount.c:447 |
1c04b639 KZ |
14404 | #, fuzzy, c-format |
14405 | msgid "%s: mount failed" | |
14406 | msgstr "mount gagal" | |
14407 | ||
8b4ccda1 | 14408 | #: sys-utils/mount.c:457 |
1c04b639 KZ |
14409 | #, fuzzy, c-format |
14410 | msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed" | |
3406942e | 14411 | msgstr "mount: mount gagal" |
32940a75 | 14412 | |
8b4ccda1 | 14413 | #: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526 |
32940a75 | 14414 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
14415 | msgid "mount point %s is not a directory" |
14416 | msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori" | |
32940a75 | 14417 | |
8b4ccda1 | 14418 | #: sys-utils/mount.c:478 |
3406942e KZ |
14419 | #, fuzzy |
14420 | msgid "must be superuser to use mount" | |
14421 | msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount" | |
14422 | ||
8b4ccda1 | 14423 | #: sys-utils/mount.c:486 |
32940a75 | 14424 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
14425 | msgid "%s is busy" |
14426 | msgstr "mount: %s sedang sibuk" | |
32940a75 | 14427 | |
8b4ccda1 | 14428 | #: sys-utils/mount.c:490 |
32940a75 | 14429 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
14430 | msgid "%s is already mounted or %s busy" |
14431 | msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk" | |
a120aaa7 | 14432 | |
8b4ccda1 | 14433 | #: sys-utils/mount.c:502 |
3406942e KZ |
14434 | #, fuzzy, c-format |
14435 | msgid " %s is already mounted on %s\n" | |
14436 | msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" | |
14437 | ||
8b4ccda1 | 14438 | #: sys-utils/mount.c:510 |
3406942e KZ |
14439 | #, fuzzy, c-format |
14440 | msgid "mount point %s does not exist" | |
14441 | msgstr "mount: titik mount %s tidak ada" | |
14442 | ||
8b4ccda1 | 14443 | #: sys-utils/mount.c:512 |
3406942e KZ |
14444 | #, fuzzy, c-format |
14445 | msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" | |
14446 | msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat" | |
14447 | ||
8b4ccda1 | 14448 | #: sys-utils/mount.c:517 |
3406942e KZ |
14449 | #, fuzzy, c-format |
14450 | msgid "special device %s does not exist" | |
14451 | msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada" | |
14452 | ||
8b4ccda1 | 14453 | #: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535 |
3406942e KZ |
14454 | #, fuzzy |
14455 | msgid "mount(2) failed" | |
14456 | msgstr "mount gagal" | |
14457 | ||
8b4ccda1 | 14458 | #: sys-utils/mount.c:531 |
3406942e KZ |
14459 | #, fuzzy, c-format |
14460 | msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" | |
14461 | msgstr "" | |
14462 | "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n" | |
14463 | " (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n" | |
14464 | ||
8b4ccda1 | 14465 | #: sys-utils/mount.c:541 |
3406942e KZ |
14466 | #, fuzzy, c-format |
14467 | msgid "%s not mounted or bad option" | |
14468 | msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk" | |
14469 | ||
8b4ccda1 | 14470 | #: sys-utils/mount.c:543 |
8d398470 KZ |
14471 | #, fuzzy, c-format |
14472 | msgid "%s is not mountpoint or bad option" | |
14473 | msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk" | |
14474 | ||
8b4ccda1 KZ |
14475 | #: sys-utils/mount.c:545 |
14476 | msgid "" | |
14477 | "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n" | |
14478 | " mount is unsupported." | |
14479 | msgstr "" | |
14480 | ||
14481 | #: sys-utils/mount.c:548 | |
3406942e KZ |
14482 | #, fuzzy, c-format |
14483 | msgid "" | |
14484 | "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" | |
14485 | " missing codepage or helper program, or other error" | |
14486 | msgstr "" | |
14487 | "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n" | |
14488 | " hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain" | |
14489 | ||
8b4ccda1 | 14490 | #: sys-utils/mount.c:554 |
3406942e KZ |
14491 | #, fuzzy, c-format |
14492 | msgid "" | |
14493 | " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" | |
14494 | " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n" | |
14495 | msgstr "" | |
14496 | " (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n" | |
14497 | " membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)" | |
14498 | ||
8b4ccda1 | 14499 | #: sys-utils/mount.c:557 |
3406942e KZ |
14500 | #, fuzzy, c-format |
14501 | msgid "" | |
8b4ccda1 | 14502 | "\n" |
3406942e | 14503 | " In some cases useful info is found in syslog - try\n" |
8b4ccda1 | 14504 | " dmesg | tail or so.\n" |
3406942e KZ |
14505 | msgstr "" |
14506 | " Dalam beberapa kasus informasi berguna dapat ditemukan di syslog - " | |
14507 | "coba\n" | |
14508 | " dmesg | tail atau yang serupa\n" | |
14509 | ||
8b4ccda1 | 14510 | #: sys-utils/mount.c:567 |
3406942e KZ |
14511 | #, fuzzy, c-format |
14512 | msgid "%s: can't read superblock" | |
14513 | msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock" | |
14514 | ||
8b4ccda1 | 14515 | #: sys-utils/mount.c:571 |
3406942e KZ |
14516 | #, fuzzy, c-format |
14517 | msgid "unknown filesystem type '%s'" | |
14518 | msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" | |
14519 | ||
8b4ccda1 | 14520 | #: sys-utils/mount.c:579 |
3406942e KZ |
14521 | #, fuzzy, c-format |
14522 | msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" | |
14523 | msgstr "" | |
14524 | "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?" | |
14525 | ||
8b4ccda1 | 14526 | #: sys-utils/mount.c:581 |
3406942e KZ |
14527 | #, fuzzy, c-format |
14528 | msgid "" | |
14529 | "the kernel does not recognize %s as a block device\n" | |
14530 | " (maybe `modprobe driver'?)" | |
14531 | msgstr "" | |
14532 | "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n" | |
14533 | " (mungkin `modprobe driver'?)" | |
14534 | ||
8b4ccda1 | 14535 | #: sys-utils/mount.c:584 |
3406942e KZ |
14536 | #, fuzzy, c-format |
14537 | msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" | |
14538 | msgstr "" | |
14539 | "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan " | |
14540 | "pilihan `-o loop'?" | |
14541 | ||
8b4ccda1 | 14542 | #: sys-utils/mount.c:586 |
3406942e KZ |
14543 | #, fuzzy, c-format |
14544 | msgid " %s is not a block device" | |
14545 | msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" | |
14546 | ||
8b4ccda1 | 14547 | #: sys-utils/mount.c:593 |
3406942e KZ |
14548 | #, fuzzy, c-format |
14549 | msgid "%s is not a valid block device" | |
14550 | msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid" | |
14551 | ||
8b4ccda1 | 14552 | #: sys-utils/mount.c:599 |
3406942e KZ |
14553 | #, fuzzy, c-format |
14554 | msgid "cannot mount %s read-only" | |
14555 | msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca" | |
14556 | ||
8b4ccda1 | 14557 | #: sys-utils/mount.c:602 |
3406942e KZ |
14558 | #, fuzzy, c-format |
14559 | msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given" | |
14560 | msgstr "" | |
14561 | "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan " | |
14562 | "`-w' diberikan" | |
14563 | ||
8b4ccda1 | 14564 | #: sys-utils/mount.c:605 |
3406942e KZ |
14565 | #, fuzzy, c-format |
14566 | msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" | |
14567 | msgstr "" | |
14568 | "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis" | |
14569 | ||
8b4ccda1 | 14570 | #: sys-utils/mount.c:608 |
3406942e KZ |
14571 | #, fuzzy, c-format |
14572 | msgid "%s is write-protected, mounting read-only" | |
14573 | msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca" | |
14574 | ||
8b4ccda1 | 14575 | #: sys-utils/mount.c:621 |
3406942e KZ |
14576 | #, fuzzy, c-format |
14577 | msgid "no medium found on %s" | |
14578 | msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s" | |
14579 | ||
8b4ccda1 | 14580 | #: sys-utils/mount.c:625 |
3406942e KZ |
14581 | #, fuzzy, c-format |
14582 | msgid "mount %s on %s failed" | |
14583 | msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n" | |
14584 | ||
66932699 | 14585 | #: sys-utils/mount.c:649 |
1c04b639 KZ |
14586 | #, fuzzy, c-format |
14587 | msgid "%s: failed to parse" | |
14588 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
14589 | ||
66932699 AN |
14590 | #: sys-utils/mount.c:688 |
14591 | #, fuzzy, c-format | |
14592 | msgid "unsupported option format: %s" | |
14593 | msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" | |
14594 | ||
14595 | #: sys-utils/mount.c:690 | |
55032d70 KZ |
14596 | #, fuzzy, c-format |
14597 | msgid "failed to append option '%s'" | |
14598 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
14599 | ||
66932699 | 14600 | #: sys-utils/mount.c:697 |
3406942e KZ |
14601 | #, c-format |
14602 | msgid "" | |
14603 | " %1$s [-lhV]\n" | |
14604 | " %1$s -a [options]\n" | |
eb0f80a6 | 14605 | " %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n" |
3406942e KZ |
14606 | " %1$s [options] <source> <directory>\n" |
14607 | " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n" | |
14608 | msgstr "" | |
14609 | ||
66932699 | 14610 | #: sys-utils/mount.c:706 |
3406942e KZ |
14611 | #, c-format |
14612 | msgid "" | |
14613 | " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" | |
14614 | " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" | |
14615 | " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" | |
14616 | " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" | |
1c04b639 | 14617 | " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n" |
3406942e KZ |
14618 | msgstr "" |
14619 | ||
66932699 | 14620 | #: sys-utils/mount.c:712 |
3406942e KZ |
14621 | #, c-format |
14622 | msgid "" | |
14623 | " -h, --help display this help text and exit\n" | |
14624 | " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" | |
14625 | " -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n" | |
14626 | " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" | |
14627 | msgstr "" | |
14628 | ||
66932699 | 14629 | #: sys-utils/mount.c:717 |
3406942e KZ |
14630 | #, c-format |
14631 | msgid "" | |
14632 | " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" | |
14633 | " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" | |
3406942e KZ |
14634 | " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n" |
14635 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" | |
14636 | msgstr "" | |
14637 | ||
66932699 | 14638 | #: sys-utils/mount.c:722 |
eb0f80a6 KZ |
14639 | #, c-format |
14640 | msgid "" | |
14641 | " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" | |
14642 | " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n" | |
14643 | msgstr "" | |
14644 | ||
66932699 | 14645 | #: sys-utils/mount.c:725 |
3406942e KZ |
14646 | #, c-format |
14647 | msgid "" | |
14648 | " -v, --verbose say what is being done\n" | |
14649 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
8b4ccda1 | 14650 | " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" |
3406942e KZ |
14651 | msgstr "" |
14652 | ||
66932699 | 14653 | #: sys-utils/mount.c:734 |
3406942e KZ |
14654 | #, c-format |
14655 | msgid "" | |
14656 | "\n" | |
14657 | "Source:\n" | |
14658 | " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n" | |
14659 | " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" | |
14660 | " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n" | |
14661 | " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n" | |
8d398470 KZ |
14662 | " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" |
14663 | " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" | |
3406942e KZ |
14664 | msgstr "" |
14665 | ||
66932699 | 14666 | #: sys-utils/mount.c:743 |
3406942e KZ |
14667 | #, c-format |
14668 | msgid "" | |
14669 | " <device> specifies device by path\n" | |
14670 | " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n" | |
14671 | " <file> regular file for loopdev setup\n" | |
14672 | msgstr "" | |
14673 | ||
66932699 | 14674 | #: sys-utils/mount.c:748 |
3406942e KZ |
14675 | #, c-format |
14676 | msgid "" | |
14677 | "\n" | |
14678 | "Operations:\n" | |
14679 | " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n" | |
14680 | " -M, --move move a subtree to some other place\n" | |
14681 | " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" | |
14682 | msgstr "" | |
14683 | ||
66932699 | 14684 | #: sys-utils/mount.c:753 |
3406942e KZ |
14685 | #, c-format |
14686 | msgid "" | |
14687 | " --make-shared mark a subtree as shared\n" | |
14688 | " --make-slave mark a subtree as slave\n" | |
14689 | " --make-private mark a subtree as private\n" | |
14690 | " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" | |
14691 | msgstr "" | |
14692 | ||
66932699 | 14693 | #: sys-utils/mount.c:758 |
3406942e KZ |
14694 | #, c-format |
14695 | msgid "" | |
14696 | " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" | |
14697 | " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n" | |
14698 | " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n" | |
14699 | " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" | |
14700 | msgstr "" | |
14701 | ||
a2a896a8 | 14702 | #: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539 |
55032d70 KZ |
14703 | #, fuzzy |
14704 | msgid "libmount context allocation failed" | |
14705 | msgstr "mount: mount gagal" | |
14706 | ||
a2a896a8 | 14707 | #: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592 |
55032d70 KZ |
14708 | #, fuzzy |
14709 | msgid "failed to set options pattern" | |
14710 | msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d" | |
14711 | ||
14712 | #: sys-utils/mountpoint.c:119 | |
14713 | #, c-format | |
14714 | msgid "" | |
14715 | " %1$s [-qd] /path/to/directory\n" | |
14716 | " %1$s -x /dev/device\n" | |
14717 | msgstr "" | |
14718 | ||
14719 | #: sys-utils/mountpoint.c:123 | |
14720 | msgid "" | |
14721 | " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" | |
14722 | " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n" | |
14723 | " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n" | |
14724 | msgstr "" | |
14725 | ||
14726 | #: sys-utils/mountpoint.c:203 | |
14727 | #, fuzzy, c-format | |
14728 | msgid "%s is not a mountpoint\n" | |
14729 | msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" | |
14730 | ||
14731 | #: sys-utils/mountpoint.c:209 | |
14732 | #, fuzzy, c-format | |
14733 | msgid "%s is a mountpoint\n" | |
14734 | msgstr "%s telah di mount.\t " | |
14735 | ||
66932699 | 14736 | #: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42 |
55032d70 KZ |
14737 | #, fuzzy, c-format |
14738 | msgid " %s [options] <program> [args...]\n" | |
14739 | msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n" | |
14740 | ||
14741 | #: sys-utils/nsenter.c:68 | |
14742 | msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n" | |
14743 | msgstr "" | |
14744 | ||
14745 | #: sys-utils/nsenter.c:69 | |
14746 | msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n" | |
14747 | msgstr "" | |
14748 | ||
14749 | #: sys-utils/nsenter.c:70 | |
14750 | msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n" | |
14751 | msgstr "" | |
14752 | ||
14753 | #: sys-utils/nsenter.c:71 | |
14754 | msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n" | |
14755 | msgstr "" | |
14756 | ||
14757 | #: sys-utils/nsenter.c:72 | |
14758 | msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n" | |
14759 | msgstr "" | |
14760 | ||
14761 | #: sys-utils/nsenter.c:73 | |
14762 | msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n" | |
14763 | msgstr "" | |
14764 | ||
14765 | #: sys-utils/nsenter.c:74 | |
14766 | msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n" | |
14767 | msgstr "" | |
3406942e | 14768 | |
55032d70 | 14769 | #: sys-utils/nsenter.c:75 |
66932699 AN |
14770 | #, fuzzy |
14771 | msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n" | |
14772 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
14773 | ||
14774 | #: sys-utils/nsenter.c:76 | |
14775 | #, fuzzy | |
14776 | msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n" | |
14777 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
14778 | ||
14779 | #: sys-utils/nsenter.c:77 | |
55032d70 KZ |
14780 | msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n" |
14781 | msgstr "" | |
3406942e | 14782 | |
66932699 | 14783 | #: sys-utils/nsenter.c:78 |
55032d70 KZ |
14784 | msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n" |
14785 | msgstr "" | |
3406942e | 14786 | |
66932699 | 14787 | #: sys-utils/nsenter.c:79 |
55032d70 | 14788 | msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n" |
3406942e KZ |
14789 | msgstr "" |
14790 | ||
66932699 | 14791 | #: sys-utils/nsenter.c:104 |
55032d70 KZ |
14792 | #, c-format |
14793 | msgid "neither filename nor target pid supplied for %s" | |
3406942e | 14794 | msgstr "" |
3406942e | 14795 | |
66932699 AN |
14796 | #: sys-utils/nsenter.c:244 |
14797 | #, fuzzy | |
14798 | msgid "failed to parse uid" | |
14799 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
14800 | ||
14801 | #: sys-utils/nsenter.c:247 | |
14802 | #, fuzzy | |
14803 | msgid "failed to parse gid" | |
14804 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
14805 | ||
14806 | #: sys-utils/nsenter.c:290 | |
3406942e | 14807 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 KZ |
14808 | msgid "reassociate to namespace '%s' failed" |
14809 | msgstr "baca waktu sistem" | |
3406942e | 14810 | |
66932699 | 14811 | #: sys-utils/nsenter.c:301 |
55032d70 KZ |
14812 | #, fuzzy |
14813 | msgid "cannot open current working directory" | |
14814 | msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s." | |
14815 | ||
66932699 | 14816 | #: sys-utils/nsenter.c:308 |
55032d70 KZ |
14817 | #, fuzzy |
14818 | msgid "change directory by root file descriptor failed" | |
14819 | msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" | |
14820 | ||
66932699 | 14821 | #: sys-utils/nsenter.c:311 |
55032d70 KZ |
14822 | #, fuzzy |
14823 | msgid "chroot failed" | |
14824 | msgstr "mount gagal" | |
14825 | ||
66932699 | 14826 | #: sys-utils/nsenter.c:321 |
55032d70 KZ |
14827 | #, fuzzy |
14828 | msgid "change directory by working directory file descriptor failed" | |
14829 | msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" | |
3406942e | 14830 | |
8d398470 | 14831 | #: sys-utils/pivot_root.c:33 |
3406942e KZ |
14832 | #, fuzzy, c-format |
14833 | msgid " %s [options] new_root put_old\n" | |
14834 | msgstr "" | |
14835 | "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" | |
14836 | "\n" | |
14837 | "Pilihan:\n" | |
14838 | ||
8d398470 | 14839 | #: sys-utils/pivot_root.c:71 |
3406942e KZ |
14840 | #, fuzzy, c-format |
14841 | msgid "failed to change root from `%s' to `%s'" | |
14842 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
14843 | ||
eb0f80a6 | 14844 | #: sys-utils/prlimit.c:70 |
3406942e KZ |
14845 | msgid "address space limit" |
14846 | msgstr "" | |
14847 | ||
eb0f80a6 | 14848 | #: sys-utils/prlimit.c:71 |
3406942e KZ |
14849 | #, fuzzy |
14850 | msgid "max core file size" | |
14851 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
14852 | ||
eb0f80a6 | 14853 | #: sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74 |
3406942e KZ |
14854 | #, fuzzy |
14855 | msgid "blocks" | |
14856 | msgstr "%ld blocks\n" | |
14857 | ||
eb0f80a6 | 14858 | #: sys-utils/prlimit.c:72 |
3406942e KZ |
14859 | msgid "CPU time" |
14860 | msgstr "" | |
14861 | ||
eb0f80a6 | 14862 | #: sys-utils/prlimit.c:72 |
3406942e KZ |
14863 | #, fuzzy |
14864 | msgid "seconds" | |
14865 | msgstr "DOS secondary" | |
14866 | ||
eb0f80a6 | 14867 | #: sys-utils/prlimit.c:73 |
3406942e KZ |
14868 | msgid "max data size" |
14869 | msgstr "" | |
14870 | ||
eb0f80a6 | 14871 | #: sys-utils/prlimit.c:74 |
3406942e KZ |
14872 | #, fuzzy |
14873 | msgid "max file size" | |
14874 | msgstr "ukuran inode buruk" | |
14875 | ||
eb0f80a6 | 14876 | #: sys-utils/prlimit.c:75 |
3406942e KZ |
14877 | #, fuzzy |
14878 | msgid "max number of file locks held" | |
14879 | msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" | |
14880 | ||
eb0f80a6 | 14881 | #: sys-utils/prlimit.c:76 |
3406942e KZ |
14882 | msgid "max locked-in-memory address space" |
14883 | msgstr "" | |
14884 | ||
eb0f80a6 | 14885 | #: sys-utils/prlimit.c:77 |
3406942e KZ |
14886 | msgid "max bytes in POSIX mqueues" |
14887 | msgstr "" | |
14888 | ||
eb0f80a6 | 14889 | #: sys-utils/prlimit.c:78 |
3406942e KZ |
14890 | msgid "max nice prio allowed to raise" |
14891 | msgstr "" | |
14892 | ||
eb0f80a6 | 14893 | #: sys-utils/prlimit.c:79 |
3406942e KZ |
14894 | #, fuzzy |
14895 | msgid "max number of open files" | |
14896 | msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" | |
14897 | ||
eb0f80a6 | 14898 | #: sys-utils/prlimit.c:80 |
3406942e KZ |
14899 | #, fuzzy |
14900 | msgid "max number of processes" | |
14901 | msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" | |
14902 | ||
eb0f80a6 | 14903 | #: sys-utils/prlimit.c:81 |
3406942e KZ |
14904 | msgid "max resident set size" |
14905 | msgstr "" | |
14906 | ||
eb0f80a6 | 14907 | #: sys-utils/prlimit.c:81 |
3406942e KZ |
14908 | #, fuzzy |
14909 | msgid "pages" | |
14910 | msgstr "pesan" | |
14911 | ||
eb0f80a6 | 14912 | #: sys-utils/prlimit.c:82 |
3406942e KZ |
14913 | #, fuzzy |
14914 | msgid "max real-time priority" | |
14915 | msgstr "getpriority" | |
14916 | ||
eb0f80a6 | 14917 | #: sys-utils/prlimit.c:83 |
3406942e KZ |
14918 | msgid "timeout for real-time tasks" |
14919 | msgstr "" | |
14920 | ||
eb0f80a6 | 14921 | #: sys-utils/prlimit.c:83 |
3406942e KZ |
14922 | msgid "microsecs" |
14923 | msgstr "" | |
14924 | ||
eb0f80a6 | 14925 | #: sys-utils/prlimit.c:84 |
3406942e KZ |
14926 | #, fuzzy |
14927 | msgid "max number of pending signals" | |
14928 | msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" | |
14929 | ||
eb0f80a6 | 14930 | #: sys-utils/prlimit.c:85 |
3406942e KZ |
14931 | msgid "max stack size" |
14932 | msgstr "" | |
14933 | ||
eb0f80a6 | 14934 | #: sys-utils/prlimit.c:116 |
3406942e KZ |
14935 | #, fuzzy |
14936 | msgid "resource name" | |
14937 | msgstr "Username (pengguna) tidak legal" | |
14938 | ||
eb0f80a6 | 14939 | #: sys-utils/prlimit.c:117 |
3406942e KZ |
14940 | #, fuzzy |
14941 | msgid "resource description" | |
14942 | msgstr "perangkat block " | |
14943 | ||
eb0f80a6 | 14944 | #: sys-utils/prlimit.c:118 |
3406942e KZ |
14945 | msgid "soft limit" |
14946 | msgstr "" | |
14947 | ||
eb0f80a6 | 14948 | #: sys-utils/prlimit.c:119 |
3406942e KZ |
14949 | msgid "hard limit (ceiling)" |
14950 | msgstr "" | |
14951 | ||
eb0f80a6 | 14952 | #: sys-utils/prlimit.c:120 |
3406942e KZ |
14953 | #, fuzzy |
14954 | msgid "units" | |
14955 | msgstr "Satuan" | |
14956 | ||
66932699 | 14957 | #: sys-utils/prlimit.c:154 |
3406942e KZ |
14958 | #, fuzzy, c-format |
14959 | msgid " %s [options] [-p PID]\n" | |
14960 | msgstr "" | |
14961 | "\n" | |
14962 | "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
14963 | "\n" | |
14964 | ||
66932699 | 14965 | #: sys-utils/prlimit.c:156 |
3406942e KZ |
14966 | #, fuzzy, c-format |
14967 | msgid " %s [options] COMMAND\n" | |
14968 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
14969 | ||
66932699 | 14970 | #: sys-utils/prlimit.c:158 |
3406942e KZ |
14971 | #, fuzzy |
14972 | msgid "" | |
14973 | "\n" | |
14974 | "General Options:\n" | |
14975 | msgstr "" | |
14976 | "\n" | |
14977 | "Pilihan:\n" | |
14978 | ||
66932699 | 14979 | #: sys-utils/prlimit.c:159 |
3406942e KZ |
14980 | msgid "" |
14981 | " -p, --pid <pid> process id\n" | |
14982 | " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
14983 | " --noheadings don't print headings\n" | |
14984 | " --raw use the raw output format\n" | |
14985 | " --verbose verbose output\n" | |
14986 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
14987 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
14988 | msgstr "" | |
14989 | ||
66932699 | 14990 | #: sys-utils/prlimit.c:167 |
3406942e KZ |
14991 | #, fuzzy |
14992 | msgid "" | |
14993 | "\n" | |
14994 | "Resources Options:\n" | |
14995 | msgstr "pilihan yang berbahaya:" | |
14996 | ||
66932699 | 14997 | #: sys-utils/prlimit.c:168 |
3406942e KZ |
14998 | msgid "" |
14999 | " -c, --core maximum size of core files created\n" | |
15000 | " -d, --data maximum size of a process's data segment\n" | |
15001 | " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n" | |
15002 | " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n" | |
15003 | " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n" | |
15004 | " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n" | |
15005 | " -m, --rss maximum resident set size\n" | |
15006 | " -n, --nofile maximum number of open files\n" | |
15007 | " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n" | |
15008 | " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n" | |
15009 | " -s, --stack maximum stack size\n" | |
15010 | " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n" | |
15011 | " -u, --nproc maximum number of user processes\n" | |
15012 | " -v, --as size of virtual memory\n" | |
15013 | " -x, --locks maximum number of file locks\n" | |
15014 | " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n" | |
15015 | " under real-time scheduling\n" | |
15016 | msgstr "" | |
15017 | ||
66932699 AN |
15018 | #: sys-utils/prlimit.c:236 sys-utils/prlimit.c:242 sys-utils/prlimit.c:360 |
15019 | #: sys-utils/prlimit.c:365 | |
15020 | msgid "unlimited" | |
15021 | msgstr "" | |
15022 | ||
15023 | #: sys-utils/prlimit.c:327 | |
3406942e KZ |
15024 | #, fuzzy, c-format |
15025 | msgid "failed to get old %s limit" | |
15026 | msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d" | |
15027 | ||
66932699 | 15028 | #: sys-utils/prlimit.c:351 |
3406942e KZ |
15029 | #, c-format |
15030 | msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit" | |
15031 | msgstr "" | |
15032 | ||
66932699 | 15033 | #: sys-utils/prlimit.c:358 |
3406942e KZ |
15034 | #, c-format |
15035 | msgid "New %s limit: " | |
15036 | msgstr "" | |
15037 | ||
66932699 | 15038 | #: sys-utils/prlimit.c:372 |
3406942e KZ |
15039 | #, fuzzy, c-format |
15040 | msgid "failed to set the %s resource limit" | |
15041 | msgstr "gagal menset kebijakan pid %d" | |
15042 | ||
66932699 | 15043 | #: sys-utils/prlimit.c:373 |
3406942e KZ |
15044 | #, fuzzy, c-format |
15045 | msgid "failed to get the %s resource limit" | |
15046 | msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d" | |
15047 | ||
66932699 | 15048 | #: sys-utils/prlimit.c:450 |
3406942e KZ |
15049 | #, fuzzy, c-format |
15050 | msgid "failed to parse %s limit" | |
15051 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
15052 | ||
66932699 | 15053 | #: sys-utils/prlimit.c:579 |
eb0f80a6 | 15054 | msgid "option --pid may be specified only once" |
3406942e KZ |
15055 | msgstr "" |
15056 | ||
66932699 | 15057 | #: sys-utils/prlimit.c:610 |
eb0f80a6 KZ |
15058 | #, fuzzy |
15059 | msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive" | |
15060 | msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
3406942e | 15061 | |
8d398470 | 15062 | #: sys-utils/readprofile.c:108 |
3406942e KZ |
15063 | #, c-format |
15064 | msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" | |
15065 | msgstr "" | |
15066 | ||
8d398470 | 15067 | #: sys-utils/readprofile.c:110 |
3406942e KZ |
15068 | #, fuzzy, c-format |
15069 | msgid " \"%s\")\n" | |
15070 | msgstr " Pertama Akhir\n" | |
15071 | ||
8d398470 | 15072 | #: sys-utils/readprofile.c:112 |
3406942e KZ |
15073 | #, c-format |
15074 | msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
15075 | msgstr "" | |
15076 | ||
8d398470 | 15077 | #: sys-utils/readprofile.c:113 |
3406942e KZ |
15078 | msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" |
15079 | msgstr "" | |
15080 | ||
8d398470 | 15081 | #: sys-utils/readprofile.c:114 |
3406942e KZ |
15082 | #, fuzzy |
15083 | msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n" | |
15084 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
15085 | ||
8d398470 | 15086 | #: sys-utils/readprofile.c:115 |
3406942e KZ |
15087 | #, fuzzy |
15088 | msgid " -v, --verbose print verbose data\n" | |
15089 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
15090 | ||
8d398470 | 15091 | #: sys-utils/readprofile.c:116 |
3406942e KZ |
15092 | #, fuzzy |
15093 | msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n" | |
15094 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
15095 | ||
8d398470 | 15096 | #: sys-utils/readprofile.c:117 |
3406942e KZ |
15097 | msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n" |
15098 | msgstr "" | |
15099 | ||
8d398470 | 15100 | #: sys-utils/readprofile.c:118 |
3406942e KZ |
15101 | msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" |
15102 | msgstr "" | |
15103 | ||
8d398470 | 15104 | #: sys-utils/readprofile.c:119 |
3406942e KZ |
15105 | #, fuzzy |
15106 | msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" | |
15107 | msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" | |
15108 | ||
8d398470 | 15109 | #: sys-utils/readprofile.c:120 |
3406942e KZ |
15110 | msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n" |
15111 | msgstr "" | |
15112 | ||
8d398470 | 15113 | #: sys-utils/readprofile.c:237 |
3406942e KZ |
15114 | #, fuzzy, c-format |
15115 | msgid "error writing %s" | |
15116 | msgstr "error menulis %s: %s" | |
15117 | ||
8d398470 | 15118 | #: sys-utils/readprofile.c:268 |
3406942e KZ |
15119 | #, fuzzy |
15120 | msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order." | |
15121 | msgstr "" | |
15122 | "Mengasumsikan urutan byte terbalik. Gunakan -n untuk memaksa urutan byte " | |
15123 | "asal.\n" | |
15124 | ||
8d398470 | 15125 | #: sys-utils/readprofile.c:283 |
3406942e KZ |
15126 | #, c-format |
15127 | msgid "Sampling_step: %i\n" | |
15128 | msgstr "Sampling_step: %i\n" | |
15129 | ||
8d398470 | 15130 | #: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320 |
3406942e KZ |
15131 | #, fuzzy, c-format |
15132 | msgid "%s(%i): wrong map line" | |
15133 | msgstr "%s: %s(%i): salah baris map\n" | |
15134 | ||
8d398470 | 15135 | #: sys-utils/readprofile.c:310 |
3406942e KZ |
15136 | #, fuzzy, c-format |
15137 | msgid "can't find \"_stext\" in %s" | |
15138 | msgstr "%s: tidak dapat mencari \"_stext\" dalam %s\n" | |
15139 | ||
8d398470 | 15140 | #: sys-utils/readprofile.c:343 |
3406942e KZ |
15141 | #, fuzzy |
15142 | msgid "profile address out of range. Wrong map file?" | |
15143 | msgstr "%s: profile alamat diluar jangkauan. Salah file map?\n" | |
15144 | ||
8d398470 | 15145 | #: sys-utils/readprofile.c:401 |
3406942e KZ |
15146 | msgid "total" |
15147 | msgstr "total" | |
15148 | ||
8d398470 | 15149 | #: sys-utils/renice.c:57 |
3406942e KZ |
15150 | #, fuzzy, c-format |
15151 | msgid "" | |
55032d70 KZ |
15152 | " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n" |
15153 | " %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n" | |
15154 | " %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n" | |
3406942e KZ |
15155 | msgstr "" |
15156 | "\n" | |
15157 | "Penggunaan:\n" | |
15158 | " renice [-n] prioritas [-p|--pid] pid [... pid]\n" | |
15159 | " renice [-n] prioritas -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n" | |
15160 | " renice [-n] prioritas -u|--user user [... user]\n" | |
15161 | " renice -h | --help\n" | |
15162 | " renice -v | --version\n" | |
15163 | "\n" | |
15164 | ||
8d398470 | 15165 | #: sys-utils/renice.c:63 |
3406942e | 15166 | msgid "" |
55032d70 KZ |
15167 | " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n" |
15168 | " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n" | |
15169 | " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n" | |
15170 | " -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n" | |
15171 | " -h, --help display help text and exit\n" | |
15172 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
3406942e KZ |
15173 | msgstr "" |
15174 | ||
8d398470 | 15175 | #: sys-utils/renice.c:70 |
3406942e KZ |
15176 | #, fuzzy |
15177 | msgid "" | |
15178 | "\n" | |
15179 | "For more information see renice(1).\n" | |
15180 | msgstr "" | |
15181 | "\n" | |
15182 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n" | |
15183 | ||
55032d70 | 15184 | #: sys-utils/renice.c:140 |
3406942e KZ |
15185 | #, fuzzy, c-format |
15186 | msgid "unknown user %s" | |
15187 | msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" | |
15188 | ||
66932699 | 15189 | #: sys-utils/renice.c:148 |
3406942e KZ |
15190 | #, fuzzy, c-format |
15191 | msgid "bad value %s" | |
15192 | msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" | |
15193 | ||
66932699 | 15194 | #: sys-utils/renice.c:161 |
3406942e KZ |
15195 | msgid "process ID" |
15196 | msgstr "" | |
15197 | ||
66932699 | 15198 | #: sys-utils/renice.c:164 |
3406942e KZ |
15199 | #, fuzzy |
15200 | msgid "user ID" | |
15201 | msgstr "pengguna" | |
15202 | ||
66932699 | 15203 | #: sys-utils/renice.c:166 |
3406942e KZ |
15204 | msgid "process group ID" |
15205 | msgstr "" | |
15206 | ||
66932699 | 15207 | #: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181 |
3406942e KZ |
15208 | #, fuzzy, c-format |
15209 | msgid "failed to get priority for %d (%s)" | |
15210 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
15211 | ||
66932699 | 15212 | #: sys-utils/renice.c:175 |
3406942e KZ |
15213 | #, fuzzy, c-format |
15214 | msgid "failed to set priority for %d (%s)" | |
15215 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
15216 | ||
66932699 | 15217 | #: sys-utils/renice.c:185 |
3406942e KZ |
15218 | #, fuzzy, c-format |
15219 | msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n" | |
15220 | msgstr "%d: prioritas sebelumnya %d, prioritas baru %d\n" | |
15221 | ||
8b4ccda1 | 15222 | #: sys-utils/rtcwake.c:75 |
3406942e KZ |
15223 | #, fuzzy |
15224 | msgid "" | |
8b4ccda1 KZ |
15225 | " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n" |
15226 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
15227 | ||
15228 | #: sys-utils/rtcwake.c:77 | |
15229 | #, c-format | |
15230 | msgid "" | |
15231 | " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n" | |
15232 | " the default is %s\n" | |
15233 | msgstr "" | |
15234 | ||
15235 | #: sys-utils/rtcwake.c:79 | |
15236 | msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" | |
15237 | msgstr "" | |
15238 | ||
15239 | #: sys-utils/rtcwake.c:80 | |
15240 | msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n" | |
15241 | msgstr "" | |
15242 | ||
15243 | #: sys-utils/rtcwake.c:81 | |
15244 | #, fuzzy | |
15245 | msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n" | |
15246 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
15247 | ||
15248 | #: sys-utils/rtcwake.c:82 | |
15249 | msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" | |
15250 | msgstr "" | |
15251 | ||
15252 | #: sys-utils/rtcwake.c:83 | |
15253 | msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n" | |
aedd4ddc | 15254 | msgstr "" |
3406942e | 15255 | |
8b4ccda1 KZ |
15256 | #: sys-utils/rtcwake.c:84 |
15257 | msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n" | |
15258 | msgstr "" | |
15259 | ||
15260 | #: sys-utils/rtcwake.c:85 | |
15261 | #, fuzzy | |
15262 | msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n" | |
15263 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
15264 | ||
15265 | #: sys-utils/rtcwake.c:86 | |
15266 | #, fuzzy | |
15267 | msgid " -v, --verbose verbose messages\n" | |
15268 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
15269 | ||
15270 | #: sys-utils/rtcwake.c:143 | |
3406942e KZ |
15271 | #, fuzzy |
15272 | msgid "read rtc time failed" | |
15273 | msgstr "baca baris rtc" | |
15274 | ||
8b4ccda1 | 15275 | #: sys-utils/rtcwake.c:148 |
3406942e KZ |
15276 | #, fuzzy |
15277 | msgid "read system time failed" | |
15278 | msgstr "baca waktu sistem" | |
15279 | ||
8b4ccda1 | 15280 | #: sys-utils/rtcwake.c:166 |
3406942e KZ |
15281 | #, fuzzy |
15282 | msgid "convert rtc time failed" | |
15283 | msgstr "ubah waktu rtc" | |
15284 | ||
8b4ccda1 | 15285 | #: sys-utils/rtcwake.c:226 |
3406942e KZ |
15286 | #, fuzzy |
15287 | msgid "set rtc alarm failed" | |
15288 | msgstr "set alarm rtc" | |
15289 | ||
8b4ccda1 | 15290 | #: sys-utils/rtcwake.c:230 |
3406942e KZ |
15291 | #, fuzzy |
15292 | msgid "enable rtc alarm failed" | |
15293 | msgstr "aktifkan alarm rtc" | |
15294 | ||
8b4ccda1 | 15295 | #: sys-utils/rtcwake.c:234 |
3406942e KZ |
15296 | #, fuzzy |
15297 | msgid "set rtc wake alarm failed" | |
15298 | msgstr "set alarm bangun rtc" | |
15299 | ||
8b4ccda1 | 15300 | #: sys-utils/rtcwake.c:337 |
3406942e KZ |
15301 | #, fuzzy |
15302 | msgid "read rtc alarm failed" | |
15303 | msgstr "aktifkan alarm rtc" | |
15304 | ||
8b4ccda1 | 15305 | #: sys-utils/rtcwake.c:343 |
3406942e KZ |
15306 | #, c-format |
15307 | msgid "alarm: off\n" | |
15308 | msgstr "" | |
15309 | ||
8b4ccda1 | 15310 | #: sys-utils/rtcwake.c:360 |
3406942e KZ |
15311 | #, fuzzy |
15312 | msgid "convert time failed" | |
15313 | msgstr "ubah waktu rtc" | |
15314 | ||
8b4ccda1 | 15315 | #: sys-utils/rtcwake.c:367 |
3406942e KZ |
15316 | #, c-format |
15317 | msgid "alarm: on %s" | |
15318 | msgstr "" | |
15319 | ||
6249b53a | 15320 | #: sys-utils/rtcwake.c:445 |
3406942e KZ |
15321 | #, fuzzy, c-format |
15322 | msgid "unrecognized suspend state '%s'" | |
15323 | msgstr " %s: kondisi suspend tidak dikenal '%s'\n" | |
15324 | ||
6249b53a | 15325 | #: sys-utils/rtcwake.c:455 |
3406942e | 15326 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
15327 | msgid "invalid seconds argument" |
15328 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
3406942e | 15329 | |
6249b53a | 15330 | #: sys-utils/rtcwake.c:462 |
3406942e | 15331 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
15332 | msgid "invalid time argument" |
15333 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
3406942e | 15334 | |
6249b53a | 15335 | #: sys-utils/rtcwake.c:487 |
3406942e KZ |
15336 | #, c-format |
15337 | msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" | |
15338 | msgstr "%s: mengasumsikan RTC menggunakan UTC ...\n" | |
15339 | ||
6249b53a | 15340 | #: sys-utils/rtcwake.c:493 |
3406942e KZ |
15341 | #, c-format |
15342 | msgid "Using UTC time.\n" | |
15343 | msgstr "Menggunakan waktu UTC.\n" | |
15344 | ||
6249b53a | 15345 | #: sys-utils/rtcwake.c:494 |
3406942e KZ |
15346 | #, c-format |
15347 | msgid "Using local time.\n" | |
15348 | msgstr "Menggunakan waktu lokal.\n" | |
15349 | ||
6249b53a | 15350 | #: sys-utils/rtcwake.c:499 |
3406942e KZ |
15351 | #, fuzzy |
15352 | msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" | |
15353 | msgstr "%s: harus menyediakan waktu bangun\n" | |
15354 | ||
6249b53a | 15355 | #: sys-utils/rtcwake.c:516 |
3406942e KZ |
15356 | #, fuzzy, c-format |
15357 | msgid "%s not enabled for wakeup events" | |
15358 | msgstr "%s: %s tidak aktif untuk even bangun\n" | |
15359 | ||
6249b53a | 15360 | #: sys-utils/rtcwake.c:531 |
3406942e KZ |
15361 | #, c-format |
15362 | msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" | |
15363 | msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, detik %u\n" | |
15364 | ||
6249b53a | 15365 | #: sys-utils/rtcwake.c:537 |
3406942e KZ |
15366 | #, c-format |
15367 | msgid "suspend to \"%s\" unavailable" | |
15368 | msgstr "" | |
15369 | ||
6249b53a | 15370 | #: sys-utils/rtcwake.c:545 |
3406942e KZ |
15371 | #, fuzzy, c-format |
15372 | msgid "time doesn't go backward to %s" | |
15373 | msgstr "%s: waktu tidak pergi mundur ke %s\n" | |
15374 | ||
6249b53a | 15375 | #: sys-utils/rtcwake.c:555 |
3406942e KZ |
15376 | #, fuzzy, c-format |
15377 | msgid "%s: wakeup using %s at %s" | |
15378 | msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n" | |
15379 | ||
6249b53a | 15380 | #: sys-utils/rtcwake.c:559 |
3406942e KZ |
15381 | #, fuzzy, c-format |
15382 | msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" | |
15383 | msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n" | |
15384 | ||
6249b53a | 15385 | #: sys-utils/rtcwake.c:568 |
3406942e KZ |
15386 | #, c-format |
15387 | msgid "suspend mode: no; leaving\n" | |
15388 | msgstr "" | |
15389 | ||
6249b53a | 15390 | #: sys-utils/rtcwake.c:576 |
3406942e KZ |
15391 | #, c-format |
15392 | msgid "suspend mode: off; executing %s\n" | |
15393 | msgstr "" | |
15394 | ||
6249b53a | 15395 | #: sys-utils/rtcwake.c:595 |
3406942e KZ |
15396 | #, c-format |
15397 | msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" | |
15398 | msgstr "" | |
15399 | ||
6249b53a | 15400 | #: sys-utils/rtcwake.c:601 |
3406942e KZ |
15401 | #, fuzzy |
15402 | msgid "rtc read failed" | |
15403 | msgstr "gagal membaca: %s" | |
15404 | ||
6249b53a | 15405 | #: sys-utils/rtcwake.c:612 |
3406942e KZ |
15406 | #, c-format |
15407 | msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" | |
15408 | msgstr "" | |
15409 | ||
6249b53a | 15410 | #: sys-utils/rtcwake.c:616 |
3406942e KZ |
15411 | #, c-format |
15412 | msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" | |
15413 | msgstr "" | |
15414 | ||
6249b53a | 15415 | #: sys-utils/rtcwake.c:623 |
3406942e KZ |
15416 | #, c-format |
15417 | msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" | |
15418 | msgstr "" | |
15419 | ||
6249b53a | 15420 | #: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642 |
3406942e KZ |
15421 | #, fuzzy |
15422 | msgid "disable rtc alarm interrupt failed" | |
15423 | msgstr "menonaktifkan interupsi alarm rtc" | |
15424 | ||
8d398470 | 15425 | #: sys-utils/setarch.c:52 |
3406942e KZ |
15426 | #, c-format |
15427 | msgid "Switching on %s.\n" | |
15428 | msgstr "Mengaktifkan %s.\n" | |
15429 | ||
8d398470 | 15430 | #: sys-utils/setarch.c:94 |
3406942e KZ |
15431 | #, fuzzy, c-format |
15432 | msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n" | |
15433 | msgstr "" | |
15434 | "Penggunaan: %s%s [pilihan] [aplikasi [aplikasi argumen]]\n" | |
15435 | "\n" | |
15436 | "Pilihan:\n" | |
15437 | ||
8b4ccda1 KZ |
15438 | #: sys-utils/setarch.c:99 |
15439 | #, fuzzy | |
15440 | msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n" | |
15441 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
15442 | ||
8d398470 | 15443 | #: sys-utils/setarch.c:100 |
3406942e | 15444 | msgid "" |
3406942e KZ |
15445 | " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " |
15446 | "space\n" | |
8b4ccda1 KZ |
15447 | msgstr "" |
15448 | ||
15449 | #: sys-utils/setarch.c:101 | |
15450 | msgid "" | |
3406942e | 15451 | " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" |
8b4ccda1 KZ |
15452 | msgstr "" |
15453 | ||
15454 | #: sys-utils/setarch.c:102 | |
15455 | msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" | |
15456 | msgstr "" | |
15457 | ||
15458 | #: sys-utils/setarch.c:103 | |
15459 | msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" | |
15460 | msgstr "" | |
15461 | ||
15462 | #: sys-utils/setarch.c:104 | |
15463 | msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" | |
15464 | msgstr "" | |
15465 | ||
15466 | #: sys-utils/setarch.c:105 | |
15467 | msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" | |
15468 | msgstr "" | |
15469 | ||
15470 | #: sys-utils/setarch.c:106 | |
15471 | msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" | |
15472 | msgstr "" | |
15473 | ||
15474 | #: sys-utils/setarch.c:107 | |
15475 | msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" | |
15476 | msgstr "" | |
15477 | ||
15478 | #: sys-utils/setarch.c:108 | |
15479 | msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" | |
15480 | msgstr "" | |
15481 | ||
15482 | #: sys-utils/setarch.c:109 | |
15483 | msgid "" | |
3406942e KZ |
15484 | " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " |
15485 | "GB\n" | |
3406942e | 15486 | msgstr "" |
8b4ccda1 KZ |
15487 | |
15488 | #: sys-utils/setarch.c:110 | |
15489 | msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" | |
15490 | msgstr "" | |
15491 | ||
15492 | #: sys-utils/setarch.c:111 | |
15493 | msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n" | |
15494 | msgstr "" | |
15495 | ||
15496 | #: sys-utils/setarch.c:112 | |
15497 | #, fuzzy | |
15498 | msgid " --list list settable architectures, and exit\n" | |
15499 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
3406942e | 15500 | |
8d398470 | 15501 | #: sys-utils/setarch.c:126 |
3406942e KZ |
15502 | #, fuzzy, c-format |
15503 | msgid "" | |
15504 | "%s\n" | |
15505 | "Try `%s --help' for more information." | |
15506 | msgstr "" | |
55032d70 KZ |
15507 | "%s: %s\n" |
15508 | "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" | |
15509 | ||
15510 | #: sys-utils/setarch.c:128 | |
15511 | #, fuzzy, c-format | |
15512 | msgid "Try `%s --help' for more information." | |
15513 | msgstr "" | |
15514 | "%s: %s\n" | |
15515 | "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" | |
15516 | ||
8b4ccda1 | 15517 | #: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227 |
55032d70 KZ |
15518 | #, c-format |
15519 | msgid "%s: Unrecognized architecture" | |
15520 | msgstr "%s: Arsitektur tidak dikenal" | |
15521 | ||
8b4ccda1 | 15522 | #: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274 |
55032d70 KZ |
15523 | msgid "Not enough arguments" |
15524 | msgstr "Argumen tidak cukup" | |
15525 | ||
8b4ccda1 | 15526 | #: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351 |
55032d70 KZ |
15527 | #, c-format |
15528 | msgid "Failed to set personality to %s" | |
15529 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
15530 | ||
66932699 | 15531 | #: sys-utils/setpriv.c:95 |
55032d70 KZ |
15532 | msgid "" |
15533 | " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n" | |
15534 | msgstr "" | |
15535 | ||
66932699 | 15536 | #: sys-utils/setpriv.c:96 |
55032d70 KZ |
15537 | msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n" |
15538 | msgstr "" | |
15539 | ||
66932699 | 15540 | #: sys-utils/setpriv.c:97 |
55032d70 KZ |
15541 | msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n" |
15542 | msgstr "" | |
15543 | ||
66932699 | 15544 | #: sys-utils/setpriv.c:98 |
55032d70 KZ |
15545 | msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n" |
15546 | msgstr "" | |
15547 | ||
66932699 | 15548 | #: sys-utils/setpriv.c:99 |
55032d70 KZ |
15549 | #, fuzzy |
15550 | msgid " --ruid <uid> set real uid\n" | |
15551 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
15552 | ||
66932699 | 15553 | #: sys-utils/setpriv.c:100 |
55032d70 KZ |
15554 | msgid " --euid <uid> set effective uid\n" |
15555 | msgstr "" | |
15556 | ||
66932699 | 15557 | #: sys-utils/setpriv.c:101 |
55032d70 KZ |
15558 | msgid " --rgid <gid> set real gid\n" |
15559 | msgstr "" | |
15560 | ||
66932699 | 15561 | #: sys-utils/setpriv.c:102 |
55032d70 KZ |
15562 | msgid " --egid <gid> set effective gid\n" |
15563 | msgstr "" | |
15564 | ||
66932699 | 15565 | #: sys-utils/setpriv.c:103 |
55032d70 KZ |
15566 | msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n" |
15567 | msgstr "" | |
15568 | ||
66932699 | 15569 | #: sys-utils/setpriv.c:104 |
55032d70 KZ |
15570 | msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n" |
15571 | msgstr "" | |
15572 | ||
66932699 | 15573 | #: sys-utils/setpriv.c:105 |
55032d70 KZ |
15574 | msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n" |
15575 | msgstr "" | |
15576 | ||
66932699 | 15577 | #: sys-utils/setpriv.c:106 |
55032d70 KZ |
15578 | msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n" |
15579 | msgstr "" | |
15580 | ||
66932699 | 15581 | #: sys-utils/setpriv.c:107 |
55032d70 KZ |
15582 | msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n" |
15583 | msgstr "" | |
15584 | ||
66932699 | 15585 | #: sys-utils/setpriv.c:108 |
55032d70 KZ |
15586 | msgid " --securebits <bits> set securebits\n" |
15587 | msgstr "" | |
15588 | ||
66932699 | 15589 | #: sys-utils/setpriv.c:109 |
55032d70 KZ |
15590 | msgid "" |
15591 | " --selinux-label <label> set SELinux label (requires process:transition)\n" | |
15592 | msgstr "" | |
15593 | ||
66932699 | 15594 | #: sys-utils/setpriv.c:110 |
55032d70 KZ |
15595 | msgid "" |
15596 | " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile (requires onexec permission)\n" | |
15597 | msgstr "" | |
15598 | ||
66932699 | 15599 | #: sys-utils/setpriv.c:115 |
55032d70 KZ |
15600 | msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n" |
15601 | msgstr "" | |
15602 | ||
66932699 | 15603 | #: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:459 |
55032d70 KZ |
15604 | msgid "getting process secure bits failed" |
15605 | msgstr "" | |
15606 | ||
66932699 | 15607 | #: sys-utils/setpriv.c:191 |
55032d70 KZ |
15608 | #, c-format |
15609 | msgid "Securebits: " | |
15610 | msgstr "" | |
15611 | ||
66932699 | 15612 | #: sys-utils/setpriv.c:211 |
55032d70 KZ |
15613 | #, fuzzy, c-format |
15614 | msgid "[none]\n" | |
15615 | msgstr "kosong" | |
15616 | ||
66932699 | 15617 | #: sys-utils/setpriv.c:237 |
55032d70 KZ |
15618 | #, fuzzy, c-format |
15619 | msgid "%s: too long" | |
15620 | msgstr "Baris terlalu panjang" | |
15621 | ||
66932699 | 15622 | #: sys-utils/setpriv.c:264 |
55032d70 KZ |
15623 | #, c-format |
15624 | msgid "Supplementary groups: " | |
15625 | msgstr "" | |
15626 | ||
66932699 AN |
15627 | #: sys-utils/setpriv.c:266 sys-utils/setpriv.c:313 sys-utils/setpriv.c:318 |
15628 | #: sys-utils/setpriv.c:324 sys-utils/setpriv.c:329 | |
55032d70 KZ |
15629 | #, fuzzy, c-format |
15630 | msgid "[none]" | |
15631 | msgstr "kosong" | |
15632 | ||
66932699 | 15633 | #: sys-utils/setpriv.c:285 |
55032d70 KZ |
15634 | #, c-format |
15635 | msgid "uid: %u\n" | |
15636 | msgstr "" | |
15637 | ||
66932699 | 15638 | #: sys-utils/setpriv.c:286 |
55032d70 KZ |
15639 | #, c-format |
15640 | msgid "euid: %u\n" | |
15641 | msgstr "" | |
15642 | ||
66932699 | 15643 | #: sys-utils/setpriv.c:289 |
55032d70 KZ |
15644 | #, c-format |
15645 | msgid "suid: %u\n" | |
15646 | msgstr "" | |
15647 | ||
66932699 | 15648 | #: sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:383 |
55032d70 KZ |
15649 | #, fuzzy |
15650 | msgid "getresuid failed" | |
15651 | msgstr "setuid() gagal" | |
15652 | ||
66932699 | 15653 | #: sys-utils/setpriv.c:300 sys-utils/setpriv.c:398 |
55032d70 KZ |
15654 | #, fuzzy |
15655 | msgid "getresgid failed" | |
15656 | msgstr "setuid() gagal" | |
15657 | ||
66932699 | 15658 | #: sys-utils/setpriv.c:311 |
55032d70 KZ |
15659 | #, c-format |
15660 | msgid "Effective capabilities: " | |
15661 | msgstr "" | |
15662 | ||
66932699 | 15663 | #: sys-utils/setpriv.c:316 |
55032d70 KZ |
15664 | #, c-format |
15665 | msgid "Permitted capabilities: " | |
15666 | msgstr "" | |
15667 | ||
66932699 | 15668 | #: sys-utils/setpriv.c:322 |
55032d70 KZ |
15669 | #, c-format |
15670 | msgid "Inheritable capabilities: " | |
15671 | msgstr "" | |
15672 | ||
66932699 | 15673 | #: sys-utils/setpriv.c:327 |
55032d70 KZ |
15674 | #, c-format |
15675 | msgid "Capability bounding set: " | |
15676 | msgstr "" | |
15677 | ||
66932699 | 15678 | #: sys-utils/setpriv.c:335 |
55032d70 KZ |
15679 | #, fuzzy |
15680 | msgid "SELinux label" | |
15681 | msgstr "Linux plaintext" | |
15682 | ||
66932699 | 15683 | #: sys-utils/setpriv.c:338 |
55032d70 KZ |
15684 | msgid "AppArmor profile" |
15685 | msgstr "" | |
15686 | ||
66932699 | 15687 | #: sys-utils/setpriv.c:351 |
55032d70 KZ |
15688 | #, c-format |
15689 | msgid "cap %d: libcap-ng is broken" | |
15690 | msgstr "" | |
15691 | ||
66932699 | 15692 | #: sys-utils/setpriv.c:374 |
55032d70 KZ |
15693 | msgid "Invalid supplementary group id" |
15694 | msgstr "" | |
15695 | ||
66932699 | 15696 | #: sys-utils/setpriv.c:391 |
55032d70 KZ |
15697 | #, fuzzy |
15698 | msgid "setresuid failed" | |
15699 | msgstr "setuid() gagal" | |
15700 | ||
66932699 | 15701 | #: sys-utils/setpriv.c:406 |
55032d70 KZ |
15702 | #, fuzzy |
15703 | msgid "setresgid failed" | |
15704 | msgstr "setuid() gagal" | |
15705 | ||
66932699 | 15706 | #: sys-utils/setpriv.c:427 |
55032d70 KZ |
15707 | msgid "bad capability string" |
15708 | msgstr "" | |
15709 | ||
66932699 | 15710 | #: sys-utils/setpriv.c:435 |
55032d70 KZ |
15711 | msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps" |
15712 | msgstr "" | |
15713 | ||
66932699 | 15714 | #: sys-utils/setpriv.c:444 |
55032d70 KZ |
15715 | #, fuzzy, c-format |
15716 | msgid "unknown capability \"%s\"" | |
15717 | msgstr "Bukan direktori %s!\n" | |
15718 | ||
66932699 | 15719 | #: sys-utils/setpriv.c:468 |
55032d70 KZ |
15720 | #, fuzzy |
15721 | msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust" | |
15722 | msgstr "format tidak dikenali - menggunakan sektor\n" | |
15723 | ||
66932699 | 15724 | #: sys-utils/setpriv.c:472 |
55032d70 KZ |
15725 | msgid "bad securebits string" |
15726 | msgstr "" | |
15727 | ||
66932699 | 15728 | #: sys-utils/setpriv.c:479 |
55032d70 KZ |
15729 | #, fuzzy |
15730 | msgid "+all securebits is not allowed" | |
15731 | msgstr "'%c' tidak diperbolehkan.\n" | |
15732 | ||
66932699 | 15733 | #: sys-utils/setpriv.c:492 |
55032d70 KZ |
15734 | msgid "adjusting keep_caps does not make sense" |
15735 | msgstr "" | |
15736 | ||
66932699 | 15737 | #: sys-utils/setpriv.c:496 |
55032d70 KZ |
15738 | #, fuzzy |
15739 | msgid "unrecognized securebit" | |
15740 | msgstr "input tidak diketahui: %s\n" | |
15741 | ||
66932699 | 15742 | #: sys-utils/setpriv.c:516 |
55032d70 KZ |
15743 | msgid "SELinux is not running" |
15744 | msgstr "" | |
15745 | ||
66932699 | 15746 | #: sys-utils/setpriv.c:539 |
55032d70 KZ |
15747 | msgid "AppArmor is not running" |
15748 | msgstr "" | |
15749 | ||
66932699 | 15750 | #: sys-utils/setpriv.c:650 |
55032d70 KZ |
15751 | msgid "duplicate --no-new-privs option" |
15752 | msgstr "" | |
15753 | ||
66932699 | 15754 | #: sys-utils/setpriv.c:655 |
55032d70 KZ |
15755 | msgid "duplicate ruid" |
15756 | msgstr "" | |
15757 | ||
66932699 | 15758 | #: sys-utils/setpriv.c:657 |
55032d70 KZ |
15759 | #, fuzzy |
15760 | msgid "failed to parse ruid" | |
15761 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
15762 | ||
66932699 | 15763 | #: sys-utils/setpriv.c:661 |
55032d70 KZ |
15764 | msgid "duplicate euid" |
15765 | msgstr "" | |
15766 | ||
66932699 | 15767 | #: sys-utils/setpriv.c:663 |
55032d70 KZ |
15768 | #, fuzzy |
15769 | msgid "failed to parse euid" | |
15770 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
15771 | ||
66932699 | 15772 | #: sys-utils/setpriv.c:667 |
55032d70 KZ |
15773 | msgid "duplicate ruid or euid" |
15774 | msgstr "" | |
15775 | ||
66932699 | 15776 | #: sys-utils/setpriv.c:669 |
55032d70 KZ |
15777 | #, fuzzy |
15778 | msgid "failed to parse reuid" | |
15779 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
15780 | ||
66932699 | 15781 | #: sys-utils/setpriv.c:673 |
55032d70 KZ |
15782 | msgid "duplicate rgid" |
15783 | msgstr "" | |
15784 | ||
66932699 | 15785 | #: sys-utils/setpriv.c:675 |
55032d70 KZ |
15786 | #, fuzzy |
15787 | msgid "failed to parse rgid" | |
15788 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
15789 | ||
66932699 | 15790 | #: sys-utils/setpriv.c:679 |
55032d70 KZ |
15791 | msgid "duplicate egid" |
15792 | msgstr "" | |
15793 | ||
66932699 | 15794 | #: sys-utils/setpriv.c:681 |
55032d70 KZ |
15795 | #, fuzzy |
15796 | msgid "failed to parse egid" | |
15797 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
15798 | ||
66932699 | 15799 | #: sys-utils/setpriv.c:685 |
55032d70 KZ |
15800 | msgid "duplicate rgid or egid" |
15801 | msgstr "" | |
15802 | ||
66932699 | 15803 | #: sys-utils/setpriv.c:687 |
55032d70 KZ |
15804 | #, fuzzy |
15805 | msgid "failed to parse regid" | |
15806 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
15807 | ||
66932699 | 15808 | #: sys-utils/setpriv.c:692 |
55032d70 KZ |
15809 | msgid "duplicate --clear-groups option" |
15810 | msgstr "" | |
15811 | ||
66932699 | 15812 | #: sys-utils/setpriv.c:698 |
55032d70 KZ |
15813 | msgid "duplicate --keep-groups option" |
15814 | msgstr "" | |
15815 | ||
66932699 | 15816 | #: sys-utils/setpriv.c:704 |
55032d70 KZ |
15817 | msgid "duplicate --groups option" |
15818 | msgstr "" | |
15819 | ||
66932699 | 15820 | #: sys-utils/setpriv.c:713 |
55032d70 KZ |
15821 | msgid "duplicate --inh-caps option" |
15822 | msgstr "" | |
15823 | ||
66932699 | 15824 | #: sys-utils/setpriv.c:719 |
55032d70 KZ |
15825 | msgid "duplicate --bounding-set option" |
15826 | msgstr "" | |
15827 | ||
66932699 | 15828 | #: sys-utils/setpriv.c:725 |
55032d70 KZ |
15829 | msgid "duplicate --securebits option" |
15830 | msgstr "" | |
15831 | ||
66932699 | 15832 | #: sys-utils/setpriv.c:731 |
55032d70 KZ |
15833 | msgid "duplicate --selinux-label option" |
15834 | msgstr "" | |
15835 | ||
66932699 | 15836 | #: sys-utils/setpriv.c:737 |
55032d70 KZ |
15837 | msgid "duplicate --apparmor-profile option" |
15838 | msgstr "" | |
15839 | ||
66932699 | 15840 | #: sys-utils/setpriv.c:748 |
55032d70 KZ |
15841 | #, fuzzy, c-format |
15842 | msgid "unrecognized option '%c'" | |
15843 | msgstr "input tidak diketahui: %s\n" | |
15844 | ||
66932699 | 15845 | #: sys-utils/setpriv.c:755 |
55032d70 KZ |
15846 | msgid "--dump is incompatible with all other options" |
15847 | msgstr "" | |
15848 | ||
66932699 | 15849 | #: sys-utils/setpriv.c:763 |
55032d70 KZ |
15850 | msgid "--list-caps must be specified alone" |
15851 | msgstr "" | |
15852 | ||
66932699 | 15853 | #: sys-utils/setpriv.c:769 |
55032d70 KZ |
15854 | #, fuzzy |
15855 | msgid "No program specified" | |
15856 | msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
15857 | ||
66932699 | 15858 | #: sys-utils/setpriv.c:774 |
55032d70 KZ |
15859 | msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups" |
15860 | msgstr "" | |
15861 | ||
66932699 | 15862 | #: sys-utils/setpriv.c:778 |
55032d70 KZ |
15863 | msgid "disallow granting new privileges failed" |
15864 | msgstr "" | |
15865 | ||
66932699 | 15866 | #: sys-utils/setpriv.c:786 |
55032d70 KZ |
15867 | msgid "keep process capabilities failed" |
15868 | msgstr "" | |
15869 | ||
66932699 | 15870 | #: sys-utils/setpriv.c:794 |
55032d70 KZ |
15871 | msgid "activate capabilities" |
15872 | msgstr "" | |
3406942e | 15873 | |
66932699 | 15874 | #: sys-utils/setpriv.c:800 |
55032d70 | 15875 | msgid "reactivate capabilities" |
8d398470 | 15876 | msgstr "" |
8d398470 | 15877 | |
66932699 | 15878 | #: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812 |
55032d70 KZ |
15879 | #, fuzzy |
15880 | msgid "setgroups failed" | |
15881 | msgstr "strdup gagal" | |
3406942e | 15882 | |
66932699 AN |
15883 | #: sys-utils/setpriv.c:817 |
15884 | #, fuzzy | |
15885 | msgid "set process securebits failed" | |
15886 | msgstr "setuid() gagal" | |
3406942e | 15887 | |
66932699 | 15888 | #: sys-utils/setpriv.c:823 |
55032d70 KZ |
15889 | msgid "apply bounding set" |
15890 | msgstr "" | |
15891 | ||
66932699 | 15892 | #: sys-utils/setpriv.c:829 |
55032d70 KZ |
15893 | msgid "apply capabilities" |
15894 | msgstr "" | |
15895 | ||
66932699 | 15896 | #: sys-utils/setpriv.c:834 |
55032d70 KZ |
15897 | #, fuzzy, c-format |
15898 | msgid "cannot execute: %s" | |
15899 | msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\"" | |
3406942e | 15900 | |
66932699 | 15901 | #: sys-utils/setsid.c:32 |
3406942e KZ |
15902 | #, fuzzy, c-format |
15903 | msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" | |
15904 | msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n" | |
15905 | ||
66932699 | 15906 | #: sys-utils/setsid.c:36 |
8d398470 KZ |
15907 | msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n" |
15908 | msgstr "" | |
15909 | ||
66932699 AN |
15910 | #: sys-utils/setsid.c:37 |
15911 | msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n" | |
15912 | msgstr "" | |
15913 | ||
15914 | #: sys-utils/setsid.c:90 | |
3406942e KZ |
15915 | #, fuzzy |
15916 | msgid "fork" | |
15917 | msgstr "fork: %s" | |
15918 | ||
66932699 AN |
15919 | #: sys-utils/setsid.c:102 |
15920 | #, fuzzy, c-format | |
15921 | msgid "child %d did not exit normally" | |
15922 | msgstr "mount: titik mount %s tidak ada" | |
15923 | ||
15924 | #: sys-utils/setsid.c:107 | |
3406942e KZ |
15925 | #, fuzzy |
15926 | msgid "setsid failed" | |
15927 | msgstr "setuid() gagal" | |
aedd4ddc | 15928 | |
66932699 | 15929 | #: sys-utils/setsid.c:111 |
8d398470 KZ |
15930 | #, fuzzy |
15931 | msgid "failed to set the controlling terminal" | |
15932 | msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d" | |
15933 | ||
8d398470 KZ |
15934 | #: sys-utils/swapoff.c:32 |
15935 | #, fuzzy, c-format | |
15936 | msgid "swapoff %s\n" | |
15937 | msgstr "%s di %s\n" | |
15938 | ||
15939 | #: sys-utils/swapoff.c:44 | |
15940 | msgid "Not superuser." | |
15941 | msgstr "Bukan superuser." | |
15942 | ||
15943 | #: sys-utils/swapoff.c:47 | |
15944 | #, c-format | |
15945 | msgid "%s: swapoff failed" | |
15946 | msgstr "%s: gagal swapoff" | |
15947 | ||
66932699 | 15948 | #: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:683 |
8d398470 KZ |
15949 | #, fuzzy, c-format |
15950 | msgid " %s [options] [<spec>]\n" | |
15951 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
15952 | ||
15953 | #: sys-utils/swapoff.c:71 | |
15954 | msgid "" | |
15955 | " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n" | |
15956 | " -v, --verbose verbose mode\n" | |
15957 | msgstr "" | |
15958 | ||
15959 | #: sys-utils/swapoff.c:78 | |
92b619d1 | 15960 | #, fuzzy |
4ded9dfb KZ |
15961 | msgid "" |
15962 | "\n" | |
3406942e KZ |
15963 | "The <spec> parameter:\n" |
15964 | " -L <label> LABEL of device to be used\n" | |
15965 | " -U <uuid> UUID of device to be used\n" | |
15966 | " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n" | |
15967 | " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n" | |
15968 | " <device> name of device to be used\n" | |
15969 | " <file> name of file to be used\n" | |
4ded9dfb | 15970 | msgstr "" |
3406942e KZ |
15971 | "Parameter <spesial>:\n" |
15972 | " {-L label | LABEL=label} LABEL dari perangkat yang digunakan\n" | |
15973 | " {-U uuid | UUID=uuid} UUID dari perangkat yang digunakan\n" | |
15974 | " <perangkat> nama dari perangkat yang digunakan\n" | |
15975 | " <berkas> nama dari berkas yang digunakan\n" | |
4ded9dfb | 15976 | "\n" |
4ded9dfb | 15977 | |
66932699 | 15978 | #: sys-utils/swapon.c:100 |
eb0f80a6 KZ |
15979 | #, fuzzy |
15980 | msgid "device file or partition path" | |
15981 | msgstr " d hapus sebuah partisi" | |
15982 | ||
66932699 | 15983 | #: sys-utils/swapon.c:101 |
eb0f80a6 KZ |
15984 | #, fuzzy |
15985 | msgid "type of the device" | |
15986 | msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" | |
15987 | ||
66932699 | 15988 | #: sys-utils/swapon.c:102 |
eb0f80a6 KZ |
15989 | #, fuzzy |
15990 | msgid "size of the swap area" | |
15991 | msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" | |
15992 | ||
66932699 | 15993 | #: sys-utils/swapon.c:103 |
eb0f80a6 KZ |
15994 | #, fuzzy |
15995 | msgid "bytes in use" | |
15996 | msgstr "ditandai sedang digunakan" | |
15997 | ||
66932699 | 15998 | #: sys-utils/swapon.c:104 |
eb0f80a6 KZ |
15999 | #, fuzzy |
16000 | msgid "swap priority" | |
16001 | msgstr "setpriority" | |
16002 | ||
66932699 | 16003 | #: sys-utils/swapon.c:209 |
8d398470 | 16004 | #, c-format |
eb0f80a6 | 16005 | msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n" |
3406942e KZ |
16006 | msgstr "" |
16007 | ||
66932699 | 16008 | #: sys-utils/swapon.c:209 |
8d398470 | 16009 | msgid "Filename" |
3406942e KZ |
16010 | msgstr "" |
16011 | ||
66932699 | 16012 | #: sys-utils/swapon.c:275 |
3406942e KZ |
16013 | #, c-format |
16014 | msgid "%s: reinitializing the swap." | |
16015 | msgstr "%s: Menginisialisasi ulang swap." | |
16016 | ||
66932699 | 16017 | #: sys-utils/swapon.c:327 |
3406942e KZ |
16018 | #, c-format |
16019 | msgid "%s: lseek failed" | |
16020 | msgstr "%s: lseek gagal" | |
16021 | ||
66932699 | 16022 | #: sys-utils/swapon.c:333 |
3406942e KZ |
16023 | #, c-format |
16024 | msgid "%s: write signature failed" | |
16025 | msgstr "%s: gagal menulis tanda tangan" | |
16026 | ||
66932699 | 16027 | #: sys-utils/swapon.c:420 |
3406942e KZ |
16028 | #, c-format |
16029 | msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" | |
16030 | msgstr "" | |
16031 | "%s: ditemukan tanda partisi swap: versi %d, ukuran-halaman %d, susunan byte " | |
16032 | "%s" | |
16033 | ||
66932699 | 16034 | #: sys-utils/swapon.c:425 |
3406942e KZ |
16035 | msgid "different" |
16036 | msgstr "berbeda" | |
aedd4ddc | 16037 | |
66932699 | 16038 | #: sys-utils/swapon.c:425 |
3406942e KZ |
16039 | msgid "same" |
16040 | msgstr "sama" | |
aedd4ddc | 16041 | |
66932699 | 16042 | #: sys-utils/swapon.c:468 |
3406942e KZ |
16043 | #, c-format |
16044 | msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." | |
16045 | msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o." | |
aedd4ddc | 16046 | |
66932699 | 16047 | #: sys-utils/swapon.c:473 |
3406942e KZ |
16048 | #, fuzzy, c-format |
16049 | msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." | |
16050 | msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o." | |
aedd4ddc | 16051 | |
66932699 | 16052 | #: sys-utils/swapon.c:479 |
3406942e KZ |
16053 | #, c-format |
16054 | msgid "%s: skipping - it appears to have holes." | |
16055 | msgstr "%s: dilewatkan - kelihatannya memiliki lubang." | |
aedd4ddc | 16056 | |
66932699 | 16057 | #: sys-utils/swapon.c:493 |
3406942e KZ |
16058 | #, c-format |
16059 | msgid "%s: get size failed" | |
16060 | msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" | |
aedd4ddc | 16061 | |
66932699 | 16062 | #: sys-utils/swapon.c:499 |
3406942e KZ |
16063 | #, c-format |
16064 | msgid "%s: read swap header failed" | |
16065 | msgstr "%s: pembacaan header swap gagal" | |
aedd4ddc | 16066 | |
66932699 | 16067 | #: sys-utils/swapon.c:509 |
66004cd6 | 16068 | #, c-format |
3406942e | 16069 | msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" |
4ded9dfb | 16070 | msgstr "" |
aedd4ddc | 16071 | |
66932699 | 16072 | #: sys-utils/swapon.c:514 |
3406942e KZ |
16073 | #, c-format |
16074 | msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" | |
16075 | msgstr "%s: last_page 0x%08llx berukuran lebih besar dari swapspace sebenarnya" | |
aedd4ddc | 16076 | |
66932699 | 16077 | #: sys-utils/swapon.c:524 |
66004cd6 | 16078 | #, c-format |
3406942e KZ |
16079 | msgid "%s: swap format pagesize does not match." |
16080 | msgstr "%s: format swap pagesize tidak cocok." | |
16081 | ||
66932699 | 16082 | #: sys-utils/swapon.c:532 |
3406942e KZ |
16083 | #, c-format |
16084 | msgid "" | |
16085 | "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" | |
4ded9dfb | 16086 | msgstr "" |
3406942e KZ |
16087 | "%s: format swap pagesize tidak cocok. (Gunakan --fixpgsz untuk " |
16088 | "menginisialisasi ulang.)" | |
4ded9dfb | 16089 | |
66932699 | 16090 | #: sys-utils/swapon.c:541 |
3406942e KZ |
16091 | #, c-format |
16092 | msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." | |
16093 | msgstr "%s: aplikasi suspend data terdeteksi. Menulis ulang tanda swap." | |
aedd4ddc | 16094 | |
66932699 | 16095 | #: sys-utils/swapon.c:566 |
8d398470 KZ |
16096 | #, fuzzy, c-format |
16097 | msgid "swapon %s\n" | |
3406942e | 16098 | msgstr "%s di %s\n" |
4ded9dfb | 16099 | |
66932699 | 16100 | #: sys-utils/swapon.c:605 |
3406942e KZ |
16101 | #, c-format |
16102 | msgid "%s: swapon failed" | |
16103 | msgstr "%s: swapon gagal" | |
4ded9dfb | 16104 | |
a2a896a8 | 16105 | #: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325 |
8d398470 KZ |
16106 | #, fuzzy, c-format |
16107 | msgid "failed to parse %s" | |
16108 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
3406942e | 16109 | |
66932699 AN |
16110 | #: sys-utils/swapon.c:686 |
16111 | msgid "" | |
16112 | " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" | |
16113 | " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n" | |
16114 | " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n" | |
16115 | " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" | |
16116 | " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" | |
16117 | " -s, --summary display summary about used swap devices\n" | |
16118 | " --show[=<columns>] display summary in definable table\n" | |
16119 | " --noheadings don't print headings, use with --show\n" | |
16120 | " --raw use the raw output format, use with --show\n" | |
16121 | " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" | |
16122 | " -v, --verbose verbose mode\n" | |
8d398470 | 16123 | msgstr "" |
aedd4ddc | 16124 | |
66932699 | 16125 | #: sys-utils/swapon.c:702 |
8d398470 KZ |
16126 | #, fuzzy |
16127 | msgid "" | |
16128 | "\n" | |
16129 | "The <spec> parameter:\n" | |
16130 | " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n" | |
16131 | " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" | |
16132 | " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n" | |
16133 | " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n" | |
16134 | " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" | |
16135 | " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" | |
16136 | " <device> name of device to be used\n" | |
16137 | " <file> name of file to be used\n" | |
16138 | msgstr "" | |
16139 | "Parameter <spesial>:\n" | |
16140 | " {-L label | LABEL=label} LABEL dari perangkat yang digunakan\n" | |
16141 | " {-U uuid | UUID=uuid} UUID dari perangkat yang digunakan\n" | |
16142 | " <perangkat> nama dari perangkat yang digunakan\n" | |
16143 | " <berkas> nama dari berkas yang digunakan\n" | |
16144 | "\n" | |
aedd4ddc | 16145 | |
66932699 AN |
16146 | #: sys-utils/swapon.c:712 |
16147 | msgid "" | |
16148 | "\n" | |
16149 | "Available discard policy types (for --discard):\n" | |
16150 | " once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n" | |
16151 | " pages\t : discard freed pages before they are reused.\n" | |
16152 | " * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n" | |
16153 | msgstr "" | |
16154 | ||
16155 | #: sys-utils/swapon.c:717 | |
eb0f80a6 KZ |
16156 | #, fuzzy |
16157 | msgid "" | |
16158 | "\n" | |
16159 | "Available columns (for --show):\n" | |
16160 | msgstr "Perintah yang tersedia:\n" | |
16161 | ||
66932699 | 16162 | #: sys-utils/swapon.c:775 |
55032d70 KZ |
16163 | msgid "failed to parse priority" |
16164 | msgstr "gagal mendapatkan prioritas" | |
16165 | ||
66932699 AN |
16166 | #: sys-utils/swapon.c:794 |
16167 | #, fuzzy, c-format | |
16168 | msgid "unsupported discard policy: %s" | |
16169 | msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" | |
16170 | ||
8d398470 | 16171 | #: sys-utils/swapon-common.c:62 |
66004cd6 | 16172 | #, c-format |
8d398470 KZ |
16173 | msgid "cannot find the device for %s" |
16174 | msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s" | |
b9ae633e | 16175 | |
8d398470 | 16176 | #: sys-utils/switch_root.c:57 |
4ded9dfb | 16177 | #, fuzzy |
3406942e KZ |
16178 | msgid "failed to open directory" |
16179 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
aedd4ddc | 16180 | |
66932699 | 16181 | #: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297 |
3406942e | 16182 | #, fuzzy |
eb0f80a6 KZ |
16183 | msgid "stat failed" |
16184 | msgstr "%s: stat gagal" | |
aedd4ddc | 16185 | |
8d398470 | 16186 | #: sys-utils/switch_root.c:75 |
3406942e KZ |
16187 | #, fuzzy |
16188 | msgid "failed to read directory" | |
16189 | msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" | |
aedd4ddc | 16190 | |
8d398470 | 16191 | #: sys-utils/switch_root.c:107 |
4ded9dfb | 16192 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
16193 | msgid "failed to unlink %s" |
16194 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
aedd4ddc | 16195 | |
8d398470 | 16196 | #: sys-utils/switch_root.c:144 |
4ded9dfb | 16197 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
16198 | msgid "failed to mount moving %s to %s" |
16199 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
aedd4ddc | 16200 | |
8d398470 | 16201 | #: sys-utils/switch_root.c:146 |
3406942e KZ |
16202 | #, fuzzy, c-format |
16203 | msgid "forcing unmount of %s" | |
16204 | msgstr "Mencoba untuk umount %s\n" | |
55c8e797 | 16205 | |
8d398470 | 16206 | #: sys-utils/switch_root.c:152 |
3406942e KZ |
16207 | #, fuzzy, c-format |
16208 | msgid "failed to change directory to %s" | |
16209 | msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n" | |
55c8e797 | 16210 | |
55032d70 | 16211 | #: sys-utils/switch_root.c:164 |
4ded9dfb | 16212 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
16213 | msgid "failed to mount moving %s to /" |
16214 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
56e7984d | 16215 | |
55032d70 | 16216 | #: sys-utils/switch_root.c:170 |
3406942e KZ |
16217 | #, fuzzy |
16218 | msgid "failed to change root" | |
16219 | msgstr "gagal mendapatkan prioritas" | |
16220 | ||
55032d70 KZ |
16221 | #: sys-utils/switch_root.c:181 |
16222 | msgid "old root filesystem is not an initramfs" | |
16223 | msgstr "" | |
16224 | ||
16225 | #: sys-utils/switch_root.c:195 | |
3406942e KZ |
16226 | #, fuzzy, c-format |
16227 | msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n" | |
55c8e797 | 16228 | msgstr "" |
3406942e KZ |
16229 | "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" |
16230 | "\n" | |
16231 | "Pilihan:\n" | |
55c8e797 | 16232 | |
55032d70 | 16233 | #: sys-utils/switch_root.c:227 |
4ded9dfb | 16234 | #, fuzzy |
3406942e KZ |
16235 | msgid "failed. Sorry." |
16236 | msgstr "%s gagal.\n" | |
aedd4ddc | 16237 | |
55032d70 | 16238 | #: sys-utils/switch_root.c:230 |
3406942e KZ |
16239 | #, fuzzy, c-format |
16240 | msgid "cannot access %s" | |
16241 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
55c8e797 | 16242 | |
3406942e KZ |
16243 | #: sys-utils/tunelp.c:83 |
16244 | msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n" | |
4ded9dfb KZ |
16245 | msgstr "" |
16246 | ||
3406942e KZ |
16247 | #: sys-utils/tunelp.c:84 |
16248 | msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n" | |
55c8e797 KZ |
16249 | msgstr "" |
16250 | ||
3406942e | 16251 | #: sys-utils/tunelp.c:85 |
0027a8b1 | 16252 | msgid "" |
3406942e | 16253 | " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n" |
0027a8b1 KZ |
16254 | msgstr "" |
16255 | ||
3406942e KZ |
16256 | #: sys-utils/tunelp.c:86 |
16257 | msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n" | |
0027a8b1 KZ |
16258 | msgstr "" |
16259 | ||
3406942e KZ |
16260 | #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The |
16261 | #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is | |
16262 | #. exactly that very same string. | |
16263 | #: sys-utils/tunelp.c:90 | |
16264 | msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n" | |
eaafb8f3 KZ |
16265 | msgstr "" |
16266 | ||
3406942e KZ |
16267 | #: sys-utils/tunelp.c:91 |
16268 | msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n" | |
0027a8b1 KZ |
16269 | msgstr "" |
16270 | ||
3406942e KZ |
16271 | #: sys-utils/tunelp.c:92 |
16272 | msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n" | |
66004cd6 | 16273 | msgstr "" |
0027a8b1 | 16274 | |
3406942e KZ |
16275 | #: sys-utils/tunelp.c:93 |
16276 | #, fuzzy | |
16277 | msgid " -s, --status query printer status\n" | |
16278 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
0027a8b1 | 16279 | |
3406942e KZ |
16280 | #: sys-utils/tunelp.c:94 |
16281 | msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n" | |
16282 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 16283 | |
3406942e KZ |
16284 | #: sys-utils/tunelp.c:95 |
16285 | #, fuzzy | |
16286 | msgid " -r, --reset reset the port\n" | |
16287 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
a120aaa7 | 16288 | |
3406942e KZ |
16289 | #: sys-utils/tunelp.c:96 |
16290 | msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n" | |
a120aaa7 | 16291 | msgstr "" |
a120aaa7 | 16292 | |
3406942e KZ |
16293 | #: sys-utils/tunelp.c:109 |
16294 | #, fuzzy | |
16295 | msgid "bad value" | |
16296 | msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" | |
a120aaa7 | 16297 | |
55032d70 | 16298 | #: sys-utils/tunelp.c:273 |
3406942e KZ |
16299 | #, fuzzy, c-format |
16300 | msgid "%s not an lp device" | |
a120aaa7 KZ |
16301 | msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n" |
16302 | ||
55032d70 | 16303 | #: sys-utils/tunelp.c:293 |
bd52b155 KZ |
16304 | #, fuzzy |
16305 | msgid "LPGETSTATUS error" | |
16306 | msgstr "LPGETIRQ error" | |
16307 | ||
55032d70 | 16308 | #: sys-utils/tunelp.c:298 |
a120aaa7 KZ |
16309 | #, c-format |
16310 | msgid "%s status is %d" | |
16311 | msgstr "%s status adalah %d" | |
16312 | ||
55032d70 | 16313 | #: sys-utils/tunelp.c:300 |
a120aaa7 KZ |
16314 | #, c-format |
16315 | msgid ", busy" | |
16316 | msgstr ", sibuk" | |
16317 | ||
55032d70 | 16318 | #: sys-utils/tunelp.c:302 |
a120aaa7 KZ |
16319 | #, c-format |
16320 | msgid ", ready" | |
16321 | msgstr ", siap" | |
16322 | ||
55032d70 | 16323 | #: sys-utils/tunelp.c:304 |
a120aaa7 KZ |
16324 | #, c-format |
16325 | msgid ", out of paper" | |
16326 | msgstr ", kehabisan kertas" | |
16327 | ||
55032d70 | 16328 | #: sys-utils/tunelp.c:306 |
a120aaa7 KZ |
16329 | #, c-format |
16330 | msgid ", on-line" | |
16331 | msgstr ", on-line" | |
16332 | ||
55032d70 | 16333 | #: sys-utils/tunelp.c:308 |
a120aaa7 KZ |
16334 | #, c-format |
16335 | msgid ", error" | |
16336 | msgstr ", error" | |
16337 | ||
55032d70 | 16338 | #: sys-utils/tunelp.c:314 |
bd52b155 | 16339 | #, fuzzy |
3406942e KZ |
16340 | msgid "ioctl failed" |
16341 | msgstr "msgctl gagal" | |
bd52b155 | 16342 | |
55032d70 | 16343 | #: sys-utils/tunelp.c:324 |
a120aaa7 KZ |
16344 | msgid "LPGETIRQ error" |
16345 | msgstr "LPGETIRQ error" | |
16346 | ||
55032d70 | 16347 | #: sys-utils/tunelp.c:329 |
3406942e KZ |
16348 | #, c-format |
16349 | msgid "%s using IRQ %d\n" | |
16350 | msgstr "%s menggunakan IRQ %d\n" | |
16351 | ||
55032d70 | 16352 | #: sys-utils/tunelp.c:331 |
3406942e KZ |
16353 | #, c-format |
16354 | msgid "%s using polling\n" | |
16355 | msgstr "%s menggunakan polling\n" | |
16356 | ||
55032d70 | 16357 | #: sys-utils/umount.c:76 |
3406942e KZ |
16358 | #, c-format |
16359 | msgid "" | |
16360 | " %1$s [-hV]\n" | |
16361 | " %1$s -a [options]\n" | |
16362 | " %1$s [options] <source> | <directory>\n" | |
16363 | msgstr "" | |
16364 | ||
55032d70 KZ |
16365 | #: sys-utils/umount.c:82 |
16366 | #, fuzzy | |
16367 | msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" | |
16368 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
16369 | ||
16370 | #: sys-utils/umount.c:83 | |
16371 | msgid "" | |
66932699 AN |
16372 | " -A, --all-targets unmount all mountpoins for the given device in the\n" |
16373 | " current namespace\n" | |
55032d70 KZ |
16374 | msgstr "" |
16375 | ||
16376 | #: sys-utils/umount.c:85 | |
16377 | msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" | |
16378 | msgstr "" | |
16379 | ||
16380 | #: sys-utils/umount.c:86 | |
3406942e | 16381 | msgid "" |
3406942e | 16382 | " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n" |
55032d70 KZ |
16383 | msgstr "" |
16384 | ||
16385 | #: sys-utils/umount.c:87 | |
16386 | msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" | |
16387 | msgstr "" | |
16388 | ||
16389 | #: sys-utils/umount.c:88 | |
16390 | msgid "" | |
3406942e KZ |
16391 | " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS " |
16392 | "system)\n" | |
16393 | msgstr "" | |
16394 | ||
55032d70 KZ |
16395 | #: sys-utils/umount.c:89 |
16396 | msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" | |
16397 | msgstr "" | |
16398 | ||
16399 | #: sys-utils/umount.c:90 | |
16400 | #, fuzzy | |
16401 | msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" | |
16402 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
16403 | ||
16404 | #: sys-utils/umount.c:91 | |
66932699 | 16405 | #, fuzzy |
3406942e | 16406 | msgid "" |
66932699 AN |
16407 | " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n" |
16408 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
a120aaa7 | 16409 | |
55032d70 KZ |
16410 | #: sys-utils/umount.c:92 |
16411 | msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" | |
16412 | msgstr "" | |
16413 | ||
16414 | #: sys-utils/umount.c:93 | |
16415 | msgid "" | |
16416 | " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n" | |
16417 | msgstr "" | |
16418 | ||
16419 | #: sys-utils/umount.c:94 | |
66932699 | 16420 | #, fuzzy |
3406942e | 16421 | msgid "" |
66932699 AN |
16422 | " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n" |
16423 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
3406942e | 16424 | |
55032d70 KZ |
16425 | #: sys-utils/umount.c:95 |
16426 | #, fuzzy | |
16427 | msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" | |
16428 | msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui" | |
16429 | ||
16430 | #: sys-utils/umount.c:96 | |
16431 | #, fuzzy | |
16432 | msgid " -v, --verbose say what is being done\n" | |
16433 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
16434 | ||
16435 | #: sys-utils/umount.c:140 | |
16436 | #, fuzzy, c-format | |
16437 | msgid "%s (%s) unmounted" | |
16438 | msgstr "%s telah di mount.\t " | |
16439 | ||
16440 | #: sys-utils/umount.c:142 | |
16441 | #, fuzzy, c-format | |
16442 | msgid "%s unmounted" | |
16443 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
16444 | ||
a2a896a8 | 16445 | #: sys-utils/umount.c:207 |
3406942e KZ |
16446 | #, fuzzy, c-format |
16447 | msgid "%s: umount failed" | |
16448 | msgstr "mount gagal" | |
a120aaa7 | 16449 | |
a2a896a8 | 16450 | #: sys-utils/umount.c:216 |
1c04b639 | 16451 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 16452 | msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" |
1c04b639 KZ |
16453 | msgstr "mount: mount gagal" |
16454 | ||
a2a896a8 | 16455 | #: sys-utils/umount.c:230 |
1c04b639 KZ |
16456 | #, fuzzy, c-format |
16457 | msgid "%s: invalid block device" | |
16458 | msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid" | |
16459 | ||
a2a896a8 | 16460 | #: sys-utils/umount.c:236 |
1c04b639 KZ |
16461 | #, fuzzy, c-format |
16462 | msgid "%s: can't write superblock" | |
16463 | msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock" | |
16464 | ||
a2a896a8 | 16465 | #: sys-utils/umount.c:239 |
1c04b639 KZ |
16466 | #, fuzzy, c-format |
16467 | msgid "" | |
66932699 AN |
16468 | "%s: target is busy\n" |
16469 | " (In some cases useful info about processes that\n" | |
16470 | " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)" | |
1c04b639 KZ |
16471 | msgstr "" |
16472 | "umount: %s: perangkat sibuk.\n" | |
16473 | " (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang " | |
16474 | "digunakan\n" | |
16475 | " oleh perangkat dapat ditemukan oleh lsof(8) atau fuser(1))" | |
16476 | ||
a2a896a8 | 16477 | #: sys-utils/umount.c:246 |
66932699 AN |
16478 | #, fuzzy, c-format |
16479 | msgid "%s: mountpoint not found" | |
16480 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
16481 | ||
a2a896a8 | 16482 | #: sys-utils/umount.c:248 |
66932699 AN |
16483 | #, fuzzy |
16484 | msgid "undefined mountpoint" | |
16485 | msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" | |
16486 | ||
a2a896a8 | 16487 | #: sys-utils/umount.c:251 |
1c04b639 | 16488 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 16489 | msgid "%s: must be superuser to unmount" |
1c04b639 KZ |
16490 | msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount" |
16491 | ||
a2a896a8 | 16492 | #: sys-utils/umount.c:254 |
1c04b639 | 16493 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 16494 | msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem" |
1c04b639 KZ |
16495 | msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs" |
16496 | ||
a2a896a8 | 16497 | #: sys-utils/umount.c:303 |
1c04b639 KZ |
16498 | #, fuzzy |
16499 | msgid "failed to set umount target" | |
16500 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
16501 | ||
a2a896a8 | 16502 | #: sys-utils/umount.c:319 |
55032d70 KZ |
16503 | #, fuzzy |
16504 | msgid "libmount table allocation failed" | |
16505 | msgstr "mount: mount gagal" | |
56e7984d | 16506 | |
a2a896a8 | 16507 | #: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440 |
92b619d1 | 16508 | #, fuzzy |
55032d70 KZ |
16509 | msgid "libmount iterator allocation failed" |
16510 | msgstr "mount: mount gagal" | |
16511 | ||
a2a896a8 | 16512 | #: sys-utils/umount.c:368 |
55032d70 KZ |
16513 | #, fuzzy, c-format |
16514 | msgid "failed to get child fs of %s" | |
16515 | msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d" | |
16516 | ||
a2a896a8 | 16517 | #: sys-utils/umount.c:436 |
55032d70 KZ |
16518 | #, fuzzy, c-format |
16519 | msgid "%s: failed to determine source" | |
16520 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
16521 | ||
55032d70 | 16522 | #: sys-utils/unshare.c:45 |
66932699 AN |
16523 | #, fuzzy |
16524 | msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n" | |
16525 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
55032d70 KZ |
16526 | |
16527 | #: sys-utils/unshare.c:46 | |
66932699 AN |
16528 | #, fuzzy |
16529 | msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" | |
16530 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
55032d70 KZ |
16531 | |
16532 | #: sys-utils/unshare.c:47 | |
66932699 AN |
16533 | #, fuzzy |
16534 | msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" | |
16535 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
55032d70 KZ |
16536 | |
16537 | #: sys-utils/unshare.c:48 | |
66932699 AN |
16538 | #, fuzzy |
16539 | msgid " -n, --net unshare network namespace\n" | |
16540 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
16541 | ||
16542 | #: sys-utils/unshare.c:49 | |
16543 | #, fuzzy | |
16544 | msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n" | |
16545 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
16546 | ||
16547 | #: sys-utils/unshare.c:50 | |
16548 | #, fuzzy | |
16549 | msgid " -U, --user unshare user namespace\n" | |
16550 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
16551 | ||
16552 | #: sys-utils/unshare.c:51 | |
16553 | #, fuzzy | |
16554 | msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n" | |
16555 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
16556 | ||
16557 | #: sys-utils/unshare.c:52 | |
16558 | msgid "" | |
16559 | " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n" | |
56e7984d KZ |
16560 | msgstr "" |
16561 | ||
66932699 | 16562 | #: sys-utils/unshare.c:128 |
56e7984d | 16563 | msgid "unshare failed" |
6f34df78 | 16564 | msgstr "unshare gagal" |
56e7984d | 16565 | |
66932699 AN |
16566 | #: sys-utils/unshare.c:146 |
16567 | #, fuzzy | |
16568 | msgid "child exit failed" | |
16569 | msgstr "setuid() gagal" | |
16570 | ||
16571 | #: sys-utils/unshare.c:153 | |
16572 | #, fuzzy, c-format | |
16573 | msgid "mount %s failed" | |
16574 | msgstr "mount gagal" | |
16575 | ||
16576 | #: sys-utils/wdctl.c:67 | |
8d398470 KZ |
16577 | msgid "Card previously reset the CPU" |
16578 | msgstr "" | |
16579 | ||
66932699 | 16580 | #: sys-utils/wdctl.c:68 |
8d398470 KZ |
16581 | msgid "External relay 1" |
16582 | msgstr "" | |
16583 | ||
66932699 | 16584 | #: sys-utils/wdctl.c:69 |
8d398470 KZ |
16585 | msgid "External relay 2" |
16586 | msgstr "" | |
16587 | ||
66932699 | 16588 | #: sys-utils/wdctl.c:70 |
55c8e797 | 16589 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
16590 | msgid "Fan failed" |
16591 | msgstr "%s gagal.\n" | |
16592 | ||
66932699 | 16593 | #: sys-utils/wdctl.c:71 |
8d398470 KZ |
16594 | msgid "Keep alive ping reply" |
16595 | msgstr "" | |
16596 | ||
66932699 | 16597 | #: sys-utils/wdctl.c:72 |
8d398470 KZ |
16598 | msgid "Supports magic close char" |
16599 | msgstr "" | |
16600 | ||
66932699 | 16601 | #: sys-utils/wdctl.c:73 |
8d398470 KZ |
16602 | msgid "Reset due to CPU overheat" |
16603 | msgstr "" | |
16604 | ||
66932699 | 16605 | #: sys-utils/wdctl.c:74 |
8d398470 KZ |
16606 | msgid "Power over voltage" |
16607 | msgstr "" | |
16608 | ||
66932699 | 16609 | #: sys-utils/wdctl.c:75 |
8d398470 KZ |
16610 | msgid "Power bad/power fault" |
16611 | msgstr "" | |
55c8e797 | 16612 | |
66932699 | 16613 | #: sys-utils/wdctl.c:76 |
55c8e797 | 16614 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
16615 | msgid "Pretimeout (in seconds)" |
16616 | msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n" | |
16617 | ||
66932699 | 16618 | #: sys-utils/wdctl.c:77 |
8d398470 KZ |
16619 | #, fuzzy |
16620 | msgid "Set timeout (in seconds)" | |
16621 | msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n" | |
16622 | ||
66932699 | 16623 | #: sys-utils/wdctl.c:78 |
55032d70 KZ |
16624 | msgid "Not trigger reboot" |
16625 | msgstr "" | |
16626 | ||
66932699 | 16627 | #: sys-utils/wdctl.c:94 |
8d398470 KZ |
16628 | msgid "flag name" |
16629 | msgstr "" | |
16630 | ||
66932699 | 16631 | #: sys-utils/wdctl.c:95 |
8d398470 KZ |
16632 | #, fuzzy |
16633 | msgid "flag description" | |
16634 | msgstr "perangkat block " | |
16635 | ||
66932699 | 16636 | #: sys-utils/wdctl.c:96 |
8d398470 KZ |
16637 | #, fuzzy |
16638 | msgid "flag status" | |
16639 | msgstr "status" | |
16640 | ||
66932699 | 16641 | #: sys-utils/wdctl.c:97 |
8d398470 KZ |
16642 | #, fuzzy |
16643 | msgid "flag boot status" | |
16644 | msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
16645 | ||
66932699 | 16646 | #: sys-utils/wdctl.c:98 |
8d398470 KZ |
16647 | #, fuzzy |
16648 | msgid "watchdog device name" | |
16649 | msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui" | |
16650 | ||
66932699 | 16651 | #: sys-utils/wdctl.c:132 |
8d398470 KZ |
16652 | #, fuzzy, c-format |
16653 | msgid "unknown flag: %s" | |
16654 | msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" | |
16655 | ||
66932699 | 16656 | #: sys-utils/wdctl.c:173 |
8d398470 | 16657 | msgid "" |
fc44048e KZ |
16658 | " -f, --flags <list> print selected flags only\n" |
16659 | " -F, --noflags don't print information about flags\n" | |
16660 | " -I, --noident don't print watchdog identity information\n" | |
16661 | " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n" | |
16662 | " -O, --oneline print all information on one line\n" | |
16663 | " -o, --output <list> output columns of the flags\n" | |
16664 | " -r, --raw use raw output format for flags table\n" | |
16665 | " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n" | |
16666 | " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n" | |
16667 | " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n" | |
8d398470 KZ |
16668 | msgstr "" |
16669 | ||
66932699 | 16670 | #: sys-utils/wdctl.c:189 |
8d398470 KZ |
16671 | #, fuzzy, c-format |
16672 | msgid "The default device is %s.\n" | |
16673 | msgstr "Perangkat loop adalah %s\n" | |
16674 | ||
66932699 | 16675 | #: sys-utils/wdctl.c:192 |
8d398470 KZ |
16676 | #, fuzzy |
16677 | msgid "Available columns:\n" | |
16678 | msgstr "Perintah yang tersedia:\n" | |
16679 | ||
66932699 | 16680 | #: sys-utils/wdctl.c:278 |
8d398470 KZ |
16681 | #, fuzzy, c-format |
16682 | msgid "%s: unknown flags 0x%x\n" | |
16683 | msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n" | |
16684 | ||
8892b2f9 | 16685 | #: sys-utils/wdctl.c:308 sys-utils/wdctl.c:364 |
8d398470 KZ |
16686 | #, c-format |
16687 | msgid "%s: watchdog already in use, terminating." | |
16688 | msgstr "" | |
16689 | ||
8892b2f9 | 16690 | #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:392 |
8d398470 KZ |
16691 | #, fuzzy, c-format |
16692 | msgid "%s: failed to disarm watchdog" | |
16693 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
16694 | ||
66932699 | 16695 | #: sys-utils/wdctl.c:331 |
fc44048e KZ |
16696 | #, fuzzy, c-format |
16697 | msgid "cannot set timeout for %s" | |
16698 | msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n" | |
16699 | ||
8892b2f9 KZ |
16700 | #: sys-utils/wdctl.c:337 |
16701 | #, fuzzy, c-format | |
16702 | msgid "Timeout has been set to %d second.\n" | |
16703 | msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n" | |
16704 | msgstr[0] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n" | |
16705 | msgstr[1] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n" | |
16706 | ||
16707 | #: sys-utils/wdctl.c:371 | |
fc44048e KZ |
16708 | #, fuzzy, c-format |
16709 | msgid "%s: failed to get information about watchdog" | |
16710 | msgstr "seek gagal dalam write_tables" | |
16711 | ||
8892b2f9 | 16712 | #: sys-utils/wdctl.c:453 sys-utils/wdctl.c:456 sys-utils/wdctl.c:459 |
8d398470 | 16713 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 KZ |
16714 | msgid "%-14s %2i second\n" |
16715 | msgid_plural "%-14s %2i seconds\n" | |
16716 | msgstr[0] "%s %.6f detik\n" | |
16717 | msgstr[1] "%s %.6f detik\n" | |
8d398470 | 16718 | |
8892b2f9 | 16719 | #: sys-utils/wdctl.c:454 |
8d398470 KZ |
16720 | msgid "Timeout:" |
16721 | msgstr "" | |
16722 | ||
8892b2f9 | 16723 | #: sys-utils/wdctl.c:457 |
8d398470 KZ |
16724 | #, fuzzy |
16725 | msgid "Pre-timeout:" | |
16726 | msgstr "waktu habis" | |
16727 | ||
8892b2f9 | 16728 | #: sys-utils/wdctl.c:460 |
8d398470 KZ |
16729 | msgid "Timeleft:" |
16730 | msgstr "" | |
16731 | ||
8892b2f9 | 16732 | #: sys-utils/wdctl.c:594 |
8d398470 KZ |
16733 | #, fuzzy |
16734 | msgid "Device:" | |
16735 | msgstr "Perangkat" | |
55c8e797 | 16736 | |
8892b2f9 | 16737 | #: sys-utils/wdctl.c:596 |
55032d70 KZ |
16738 | msgid "Identity:" |
16739 | msgstr "" | |
16740 | ||
8892b2f9 | 16741 | #: sys-utils/wdctl.c:598 |
55032d70 KZ |
16742 | msgid "version" |
16743 | msgstr "" | |
16744 | ||
66932699 | 16745 | #: term-utils/agetty.c:402 |
55032d70 KZ |
16746 | #, c-format |
16747 | msgid "%s%s (automatic login)\n" | |
16748 | msgstr "" | |
8d398470 | 16749 | |
66932699 | 16750 | #: term-utils/agetty.c:456 |
4ded9dfb | 16751 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
16752 | msgid "%s: can't change root directory %s: %m" |
16753 | msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m" | |
a120aaa7 | 16754 | |
66932699 | 16755 | #: term-utils/agetty.c:461 |
f8511249 KZ |
16756 | #, fuzzy, c-format |
16757 | msgid "%s: can't change working directory %s: %m" | |
16758 | msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s." | |
a120aaa7 | 16759 | |
66932699 | 16760 | #: term-utils/agetty.c:466 |
4ded9dfb | 16761 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
16762 | msgid "%s: can't change process priority: %m" |
16763 | msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n" | |
16764 | ||
66932699 | 16765 | #: term-utils/agetty.c:479 |
f8511249 KZ |
16766 | #, c-format |
16767 | msgid "%s: can't exec %s: %m" | |
16768 | msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m" | |
16769 | ||
66932699 AN |
16770 | #: term-utils/agetty.c:510 term-utils/agetty.c:788 term-utils/agetty.c:800 |
16771 | #: term-utils/agetty.c:1292 term-utils/agetty.c:1310 term-utils/agetty.c:1342 | |
16772 | #: term-utils/agetty.c:1352 term-utils/agetty.c:1390 term-utils/agetty.c:1666 | |
16773 | #: term-utils/agetty.c:2153 | |
92b619d1 KZ |
16774 | #, fuzzy, c-format |
16775 | msgid "failed to allocate memory: %m" | |
16776 | msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
16777 | ||
66932699 AN |
16778 | #: term-utils/agetty.c:670 |
16779 | #, fuzzy | |
8892b2f9 KZ |
16780 | msgid "invalid argument of --local-line" |
16781 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
66932699 AN |
16782 | |
16783 | #: term-utils/agetty.c:699 | |
f8511249 KZ |
16784 | #, c-format |
16785 | msgid "bad timeout value: %s" | |
16786 | msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" | |
16787 | ||
66932699 | 16788 | #: term-utils/agetty.c:818 |
f8511249 KZ |
16789 | #, c-format |
16790 | msgid "bad speed: %s" | |
16791 | msgstr "kecepatan yang buruk: %s" | |
a120aaa7 | 16792 | |
66932699 | 16793 | #: term-utils/agetty.c:820 |
f8511249 KZ |
16794 | msgid "too many alternate speeds" |
16795 | msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative" | |
16796 | ||
66932699 | 16797 | #: term-utils/agetty.c:945 term-utils/agetty.c:962 term-utils/agetty.c:1002 |
f8511249 KZ |
16798 | #, c-format |
16799 | msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" | |
16800 | msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m" | |
16801 | ||
66932699 | 16802 | #: term-utils/agetty.c:966 term-utils/agetty.c:970 |
f8511249 KZ |
16803 | #, c-format |
16804 | msgid "/dev/%s: not a character device" | |
16805 | msgstr "/dev/%s: bukan sebuah character device" | |
16806 | ||
66932699 | 16807 | #: term-utils/agetty.c:974 term-utils/agetty.c:1006 |
55032d70 KZ |
16808 | #, fuzzy, c-format |
16809 | msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" | |
16810 | msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m" | |
16811 | ||
66932699 | 16812 | #: term-utils/agetty.c:996 |
55032d70 KZ |
16813 | #, fuzzy, c-format |
16814 | msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" | |
16815 | msgstr "%s: gagal fork: %s\n" | |
16816 | ||
66932699 | 16817 | #: term-utils/agetty.c:1017 |
f8511249 KZ |
16818 | #, c-format |
16819 | msgid "%s: not open for read/write" | |
16820 | msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis" | |
a120aaa7 | 16821 | |
66932699 | 16822 | #: term-utils/agetty.c:1022 |
55032d70 KZ |
16823 | #, fuzzy, c-format |
16824 | msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" | |
16825 | msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n" | |
16826 | ||
66932699 | 16827 | #: term-utils/agetty.c:1036 |
55032d70 KZ |
16828 | #, c-format |
16829 | msgid "%s: dup problem: %m" | |
16830 | msgstr "%s: masalah dup: %m" | |
16831 | ||
66932699 | 16832 | #: term-utils/agetty.c:1053 |
55032d70 KZ |
16833 | #, fuzzy, c-format |
16834 | msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" | |
16835 | msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s" | |
16836 | ||
66932699 | 16837 | #: term-utils/agetty.c:1222 |
55032d70 KZ |
16838 | #, fuzzy, c-format |
16839 | msgid "setting terminal attributes failed: %m" | |
16840 | msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s" | |
16841 | ||
66932699 AN |
16842 | #: term-utils/agetty.c:1333 |
16843 | #, fuzzy, c-format | |
16844 | msgid "cannot open: %s: %m" | |
16845 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
16846 | ||
16847 | #: term-utils/agetty.c:1440 | |
55032d70 KZ |
16848 | msgid "[press ENTER to login]" |
16849 | msgstr "" | |
16850 | ||
66932699 | 16851 | #: term-utils/agetty.c:1456 |
55032d70 KZ |
16852 | msgid "Num Lock off" |
16853 | msgstr "" | |
16854 | ||
66932699 | 16855 | #: term-utils/agetty.c:1459 |
55032d70 KZ |
16856 | msgid "Num Lock on" |
16857 | msgstr "" | |
16858 | ||
66932699 | 16859 | #: term-utils/agetty.c:1462 |
55032d70 KZ |
16860 | msgid "Caps Lock on" |
16861 | msgstr "" | |
16862 | ||
66932699 | 16863 | #: term-utils/agetty.c:1465 |
55032d70 KZ |
16864 | msgid "Scroll Lock on" |
16865 | msgstr "" | |
16866 | ||
66932699 | 16867 | #: term-utils/agetty.c:1468 |
55032d70 KZ |
16868 | #, fuzzy, c-format |
16869 | msgid "" | |
16870 | "Hint: %s\n" | |
16871 | "\n" | |
16872 | msgstr "tipe: %s\n" | |
16873 | ||
66932699 | 16874 | #: term-utils/agetty.c:1587 |
55032d70 KZ |
16875 | #, c-format |
16876 | msgid "%s: read: %m" | |
16877 | msgstr "%s: membaca: %m" | |
16878 | ||
66932699 | 16879 | #: term-utils/agetty.c:1646 |
55032d70 KZ |
16880 | #, c-format |
16881 | msgid "%s: input overrun" | |
16882 | msgstr "%s: masukan overrun" | |
16883 | ||
66932699 | 16884 | #: term-utils/agetty.c:1662 term-utils/agetty.c:1670 |
55032d70 KZ |
16885 | #, c-format |
16886 | msgid "%s: invalid character conversion for login name" | |
16887 | msgstr "" | |
16888 | ||
66932699 | 16889 | #: term-utils/agetty.c:1676 |
55032d70 KZ |
16890 | #, c-format |
16891 | msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" | |
16892 | msgstr "" | |
16893 | ||
66932699 | 16894 | #: term-utils/agetty.c:1761 |
55032d70 KZ |
16895 | #, fuzzy, c-format |
16896 | msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" | |
16897 | msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s" | |
16898 | ||
66932699 | 16899 | #: term-utils/agetty.c:1797 |
55032d70 KZ |
16900 | #, c-format |
16901 | msgid "" | |
8892b2f9 KZ |
16902 | " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" |
16903 | " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" | |
55032d70 KZ |
16904 | msgstr "" |
16905 | ||
66932699 | 16906 | #: term-utils/agetty.c:1800 |
55032d70 KZ |
16907 | #, fuzzy |
16908 | msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" | |
16909 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
16910 | ||
66932699 | 16911 | #: term-utils/agetty.c:1801 |
55032d70 KZ |
16912 | msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" |
16913 | msgstr "" | |
16914 | ||
66932699 | 16915 | #: term-utils/agetty.c:1802 |
55032d70 KZ |
16916 | #, fuzzy |
16917 | msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" | |
16918 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
16919 | ||
66932699 | 16920 | #: term-utils/agetty.c:1803 |
8b4ccda1 KZ |
16921 | #, fuzzy |
16922 | msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" | |
16923 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
16924 | ||
66932699 | 16925 | #: term-utils/agetty.c:1804 |
55032d70 KZ |
16926 | msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" |
16927 | msgstr "" | |
16928 | ||
66932699 | 16929 | #: term-utils/agetty.c:1805 |
55032d70 KZ |
16930 | msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" |
16931 | msgstr "" | |
16932 | ||
66932699 | 16933 | #: term-utils/agetty.c:1806 |
55032d70 KZ |
16934 | #, fuzzy |
16935 | msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" | |
16936 | msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" | |
16937 | ||
66932699 | 16938 | #: term-utils/agetty.c:1807 |
55032d70 KZ |
16939 | #, fuzzy |
16940 | msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" | |
16941 | msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" | |
16942 | ||
66932699 | 16943 | #: term-utils/agetty.c:1808 |
55032d70 KZ |
16944 | msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" |
16945 | msgstr "" | |
16946 | ||
66932699 | 16947 | #: term-utils/agetty.c:1809 |
55032d70 KZ |
16948 | msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" |
16949 | msgstr "" | |
16950 | ||
66932699 | 16951 | #: term-utils/agetty.c:1810 |
8892b2f9 | 16952 | msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" |
55032d70 KZ |
16953 | msgstr "" |
16954 | ||
66932699 | 16955 | #: term-utils/agetty.c:1811 |
55032d70 KZ |
16956 | msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" |
16957 | msgstr "" | |
16958 | ||
66932699 | 16959 | #: term-utils/agetty.c:1812 |
55032d70 KZ |
16960 | #, fuzzy |
16961 | msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" | |
16962 | msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" | |
16963 | ||
66932699 | 16964 | #: term-utils/agetty.c:1813 |
55032d70 KZ |
16965 | #, fuzzy |
16966 | msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" | |
16967 | msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n" | |
16968 | ||
66932699 AN |
16969 | #: term-utils/agetty.c:1814 |
16970 | #, fuzzy | |
16971 | msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" | |
16972 | msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" | |
55032d70 | 16973 | |
66932699 | 16974 | #: term-utils/agetty.c:1815 |
8b4ccda1 KZ |
16975 | msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" |
16976 | msgstr "" | |
16977 | ||
66932699 | 16978 | #: term-utils/agetty.c:1816 |
55032d70 KZ |
16979 | #, fuzzy |
16980 | msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" | |
16981 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
16982 | ||
66932699 | 16983 | #: term-utils/agetty.c:1817 |
55032d70 KZ |
16984 | msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" |
16985 | msgstr "" | |
16986 | ||
66932699 | 16987 | #: term-utils/agetty.c:1818 |
55032d70 KZ |
16988 | msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" |
16989 | msgstr "" | |
16990 | ||
66932699 | 16991 | #: term-utils/agetty.c:1819 |
55032d70 KZ |
16992 | msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" |
16993 | msgstr "" | |
16994 | ||
66932699 | 16995 | #: term-utils/agetty.c:1820 |
55032d70 KZ |
16996 | #, fuzzy |
16997 | msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" | |
16998 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
16999 | ||
66932699 | 17000 | #: term-utils/agetty.c:1821 |
55032d70 KZ |
17001 | #, fuzzy |
17002 | msgid " --noclear do not clear the screen before prompt\n" | |
17003 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
17004 | ||
66932699 | 17005 | #: term-utils/agetty.c:1822 |
55032d70 KZ |
17006 | #, fuzzy |
17007 | msgid " --nohints do not print hints\n" | |
17008 | msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" | |
17009 | ||
66932699 | 17010 | #: term-utils/agetty.c:1823 |
55032d70 KZ |
17011 | #, fuzzy |
17012 | msgid " --nonewline do not print a newline before issue\n" | |
17013 | msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" | |
f8511249 | 17014 | |
66932699 AN |
17015 | #: term-utils/agetty.c:1824 |
17016 | #, fuzzy | |
17017 | msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" | |
17018 | msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" | |
f8511249 | 17019 | |
66932699 | 17020 | #: term-utils/agetty.c:1825 |
55032d70 | 17021 | msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" |
f8511249 KZ |
17022 | msgstr "" |
17023 | ||
66932699 | 17024 | #: term-utils/agetty.c:1826 |
55032d70 | 17025 | msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" |
f8511249 KZ |
17026 | msgstr "" |
17027 | ||
66932699 | 17028 | #: term-utils/agetty.c:1827 |
55032d70 | 17029 | msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" |
f8511249 | 17030 | msgstr "" |
a120aaa7 | 17031 | |
66932699 | 17032 | #: term-utils/agetty.c:1828 |
8b4ccda1 KZ |
17033 | #, fuzzy |
17034 | msgid " --help display this help and exit\n" | |
17035 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
17036 | ||
66932699 | 17037 | #: term-utils/agetty.c:1829 |
8b4ccda1 KZ |
17038 | #, fuzzy |
17039 | msgid " --version output version information and exit\n" | |
17040 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
17041 | ||
66932699 | 17042 | #: term-utils/agetty.c:2118 |
4ded9dfb | 17043 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 KZ |
17044 | msgid "%d user" |
17045 | msgid_plural "%d users" | |
17046 | msgstr[0] "pengguna" | |
17047 | msgstr[1] "pengguna" | |
f8511249 | 17048 | |
66932699 | 17049 | #: term-utils/agetty.c:2241 |
55032d70 KZ |
17050 | #, fuzzy, c-format |
17051 | msgid "checkname failed: %m" | |
17052 | msgstr "chown gagal: %s" | |
f8511249 | 17053 | |
55032d70 | 17054 | #: term-utils/mesg.c:75 |
4ded9dfb | 17055 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 17056 | msgid " %s [options] [y | n]\n" |
4ded9dfb KZ |
17057 | msgstr "" |
17058 | "\n" | |
f8511249 | 17059 | "Penggunaan: %s [pilihan]\n" |
4ded9dfb | 17060 | "\n" |
a120aaa7 | 17061 | |
66932699 AN |
17062 | #: term-utils/mesg.c:77 |
17063 | #, fuzzy | |
17064 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
17065 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
a120aaa7 | 17066 | |
66932699 | 17067 | #: term-utils/mesg.c:121 |
f8511249 KZ |
17068 | #, fuzzy |
17069 | msgid "ttyname failed" | |
17070 | msgstr "unshare gagal" | |
17071 | ||
66932699 | 17072 | #: term-utils/mesg.c:128 |
f8511249 KZ |
17073 | #, fuzzy |
17074 | msgid "is y" | |
17075 | msgstr "adalah y\n" | |
17076 | ||
66932699 | 17077 | #: term-utils/mesg.c:131 |
f8511249 KZ |
17078 | #, fuzzy |
17079 | msgid "is n" | |
17080 | msgstr "adalah n\n" | |
17081 | ||
66932699 | 17082 | #: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148 |
f8511249 KZ |
17083 | #, fuzzy, c-format |
17084 | msgid "change %s mode failed" | |
17085 | msgstr "pembuatan semaphor gagal" | |
17086 | ||
66932699 | 17087 | #: term-utils/mesg.c:144 |
f8511249 | 17088 | msgid "write access to your terminal is allowed" |
32940a75 KZ |
17089 | msgstr "" |
17090 | ||
66932699 | 17091 | #: term-utils/mesg.c:150 |
f8511249 KZ |
17092 | msgid "write access to your terminal is denied" |
17093 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 17094 | |
66932699 | 17095 | #: term-utils/mesg.c:153 |
f8511249 | 17096 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 17097 | msgid "invalid argument: %s" |
f8511249 KZ |
17098 | msgstr "id tidak valid: %s\n" |
17099 | ||
8d398470 | 17100 | #: term-utils/script.c:122 |
f8511249 KZ |
17101 | #, fuzzy, c-format |
17102 | msgid "" | |
17103 | "output file `%s' is a link\n" | |
17104 | "Use --force if you really want to use it.\n" | |
17105 | "Program not started." | |
17106 | msgstr "" | |
17107 | "Peringatan: `%s' adalah sebuah link.\n" | |
17108 | "Penggunaan `%s [pilihan] %s' jika anda benar - benar ingin menggunakannya.\n" | |
17109 | "Script tidak berjalan.\n" | |
17110 | ||
8d398470 | 17111 | #: term-utils/script.c:132 |
f8511249 | 17112 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 17113 | msgid " %s [options] [file]\n" |
f8511249 | 17114 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" |
a120aaa7 | 17115 | |
8d398470 | 17116 | #: term-utils/script.c:135 |
55c8e797 | 17117 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
17118 | " -a, --append append the output\n" |
17119 | " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" | |
8d398470 | 17120 | " -e, --return return exit code of the child process\n" |
f8511249 | 17121 | " -f, --flush run flush after each write\n" |
92b619d1 | 17122 | " --force use output file even when it is a link\n" |
f8511249 | 17123 | " -q, --quiet be quiet\n" |
92b619d1 | 17124 | " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n" |
f8511249 KZ |
17125 | " -V, --version output version information and exit\n" |
17126 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
17127 | "\n" | |
55c8e797 | 17128 | msgstr "" |
a120aaa7 | 17129 | |
8d398470 | 17130 | #: term-utils/script.c:243 |
6f34df78 | 17131 | #, c-format |
f8511249 KZ |
17132 | msgid "Script started, file is %s\n" |
17133 | msgstr "Script dimulai, file adalah %s\n" | |
6db1e85a | 17134 | |
55032d70 | 17135 | #: term-utils/script.c:367 |
a120aaa7 | 17136 | #, c-format |
f8511249 KZ |
17137 | msgid "Script started on %s" |
17138 | msgstr "Script dimulai di %s" | |
17139 | ||
55032d70 | 17140 | #: term-utils/script.c:403 |
f8511249 KZ |
17141 | #, fuzzy |
17142 | msgid "cannot write script file" | |
17143 | msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n" | |
a120aaa7 | 17144 | |
55032d70 | 17145 | #: term-utils/script.c:489 |
a120aaa7 KZ |
17146 | #, c-format |
17147 | msgid "" | |
17148 | "\n" | |
f8511249 | 17149 | "Script done on %s" |
a120aaa7 KZ |
17150 | msgstr "" |
17151 | "\n" | |
f8511249 KZ |
17152 | "Script selesai di %s" |
17153 | ||
55032d70 | 17154 | #: term-utils/script.c:499 |
f8511249 KZ |
17155 | #, c-format |
17156 | msgid "Script done, file is %s\n" | |
17157 | msgstr "Script selesai, file adalah %s\n" | |
17158 | ||
55032d70 | 17159 | #: term-utils/script.c:521 |
f8511249 KZ |
17160 | #, fuzzy |
17161 | msgid "openpty failed" | |
17162 | msgstr "openpty gagal\n" | |
17163 | ||
55032d70 | 17164 | #: term-utils/script.c:557 |
f8511249 KZ |
17165 | #, fuzzy |
17166 | msgid "out of pty's" | |
17167 | msgstr "Out of pty's\n" | |
a120aaa7 | 17168 | |
8d398470 | 17169 | #: term-utils/scriptreplay.c:42 |
f8511249 | 17170 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 17171 | msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n" |
f8511249 KZ |
17172 | msgstr "%s <berkaspewaktu> [<tipescript> [<pembagi>]]\n" |
17173 | ||
8d398470 | 17174 | #: term-utils/scriptreplay.c:46 |
a120aaa7 | 17175 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
17176 | " -t, --timing <file> script timing output file\n" |
17177 | " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n" | |
17178 | " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n" | |
f8511249 KZ |
17179 | " -V, --version output version information and exit\n" |
17180 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
a120aaa7 KZ |
17181 | "\n" |
17182 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 17183 | |
8d398470 | 17184 | #: term-utils/scriptreplay.c:65 |
a120aaa7 | 17185 | #, c-format |
f8511249 KZ |
17186 | msgid "expected a number, but got '%s'" |
17187 | msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'" | |
a120aaa7 | 17188 | |
8d398470 | 17189 | #: term-utils/scriptreplay.c:68 term-utils/scriptreplay.c:72 |
a120aaa7 | 17190 | #, c-format |
f8511249 KZ |
17191 | msgid "divisor '%s'" |
17192 | msgstr "pembagi '%s'" | |
a120aaa7 | 17193 | |
8d398470 | 17194 | #: term-utils/scriptreplay.c:116 |
f8511249 KZ |
17195 | msgid "write to stdout failed" |
17196 | msgstr "gagal menulis ke stdout" | |
a120aaa7 | 17197 | |
8d398470 | 17198 | #: term-utils/scriptreplay.c:122 |
a120aaa7 | 17199 | #, c-format |
f8511249 KZ |
17200 | msgid "unexpected end of file on %s" |
17201 | msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s" | |
a120aaa7 | 17202 | |
8d398470 | 17203 | #: term-utils/scriptreplay.c:124 |
a120aaa7 | 17204 | #, c-format |
f8511249 KZ |
17205 | msgid "failed to read typescript file %s" |
17206 | msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" | |
a120aaa7 | 17207 | |
8d398470 | 17208 | #: term-utils/scriptreplay.c:185 |
f8511249 KZ |
17209 | #, fuzzy |
17210 | msgid "wrong number of arguments" | |
17211 | msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'" | |
a120aaa7 | 17212 | |
8d398470 | 17213 | #: term-utils/scriptreplay.c:215 |
a120aaa7 | 17214 | #, c-format |
f8511249 KZ |
17215 | msgid "failed to read timing file %s" |
17216 | msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s" | |
a120aaa7 | 17217 | |
8d398470 | 17218 | #: term-utils/scriptreplay.c:217 |
f8511249 KZ |
17219 | #, c-format |
17220 | msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" | |
17221 | msgstr "berkas pewaktu %s: %lu: format yang tidak terduga" | |
17222 | ||
8892b2f9 | 17223 | #: term-utils/setterm.c:675 |
f8511249 KZ |
17224 | #, fuzzy |
17225 | msgid "Argument error." | |
17226 | msgstr "%s: Argument error, penggunaan\n" | |
17227 | ||
8892b2f9 | 17228 | #: term-utils/setterm.c:682 |
8b4ccda1 KZ |
17229 | #, fuzzy |
17230 | msgid " -term <terminal_name>\n" | |
17231 | msgstr " [ -term terminal_name ]\n" | |
17232 | ||
8892b2f9 | 17233 | #: term-utils/setterm.c:683 |
8b4ccda1 KZ |
17234 | #, fuzzy |
17235 | msgid " -reset\n" | |
17236 | msgstr " [ -reset ]\n" | |
17237 | ||
8892b2f9 | 17238 | #: term-utils/setterm.c:684 |
8b4ccda1 KZ |
17239 | #, fuzzy |
17240 | msgid " -initialize\n" | |
17241 | msgstr " [ -initialize ]\n" | |
17242 | ||
8892b2f9 | 17243 | #: term-utils/setterm.c:685 |
8b4ccda1 KZ |
17244 | #, fuzzy |
17245 | msgid " -cursor <on|off>\n" | |
17246 | msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" | |
17247 | ||
8892b2f9 | 17248 | #: term-utils/setterm.c:686 |
8b4ccda1 KZ |
17249 | #, fuzzy |
17250 | msgid " -repeat <on|off>\n" | |
17251 | msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" | |
17252 | ||
8892b2f9 | 17253 | #: term-utils/setterm.c:687 |
8b4ccda1 KZ |
17254 | #, fuzzy |
17255 | msgid " -appcursorkeys <on|off>\n" | |
17256 | msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" | |
17257 | ||
8892b2f9 | 17258 | #: term-utils/setterm.c:688 |
8b4ccda1 KZ |
17259 | #, fuzzy |
17260 | msgid " -linewrap <on|off>\n" | |
17261 | msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" | |
17262 | ||
8892b2f9 | 17263 | #: term-utils/setterm.c:689 |
8b4ccda1 KZ |
17264 | #, fuzzy |
17265 | msgid " -default\n" | |
17266 | msgstr " [ -default ]\n" | |
17267 | ||
8892b2f9 | 17268 | #: term-utils/setterm.c:690 |
8b4ccda1 KZ |
17269 | msgid " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n" |
17270 | msgstr "" | |
17271 | ||
8892b2f9 | 17272 | #: term-utils/setterm.c:691 |
8b4ccda1 KZ |
17273 | msgid " -background <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n" |
17274 | msgstr "" | |
17275 | ||
8892b2f9 | 17276 | #: term-utils/setterm.c:692 term-utils/setterm.c:693 |
8b4ccda1 KZ |
17277 | msgid "" |
17278 | " -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n" | |
17279 | msgstr "" | |
17280 | ||
8892b2f9 | 17281 | #: term-utils/setterm.c:694 term-utils/setterm.c:695 |
f8511249 | 17282 | msgid "" |
8b4ccda1 KZ |
17283 | " -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n" |
17284 | msgstr "" | |
17285 | ||
8892b2f9 | 17286 | #: term-utils/setterm.c:696 |
8b4ccda1 KZ |
17287 | #, fuzzy |
17288 | msgid " -inversescreen <on|off>\n" | |
17289 | msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" | |
17290 | ||
8892b2f9 | 17291 | #: term-utils/setterm.c:697 |
8b4ccda1 KZ |
17292 | #, fuzzy |
17293 | msgid " -bold <on|off>\n" | |
17294 | msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" | |
17295 | ||
8892b2f9 | 17296 | #: term-utils/setterm.c:698 |
8b4ccda1 KZ |
17297 | #, fuzzy |
17298 | msgid " -half-bright <on|off>\n" | |
17299 | msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" | |
17300 | ||
8892b2f9 | 17301 | #: term-utils/setterm.c:699 |
8b4ccda1 KZ |
17302 | #, fuzzy |
17303 | msgid " -blink <on|off>\n" | |
17304 | msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" | |
17305 | ||
8892b2f9 | 17306 | #: term-utils/setterm.c:700 |
8b4ccda1 KZ |
17307 | #, fuzzy |
17308 | msgid " -reverse <on|off>\n" | |
17309 | msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" | |
17310 | ||
8892b2f9 | 17311 | #: term-utils/setterm.c:701 |
8b4ccda1 KZ |
17312 | #, fuzzy |
17313 | msgid " -underline <on|off>\n" | |
17314 | msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" | |
17315 | ||
8892b2f9 | 17316 | #: term-utils/setterm.c:702 |
8b4ccda1 KZ |
17317 | #, fuzzy |
17318 | msgid " -store\n" | |
17319 | msgstr " [ -store ]\n" | |
17320 | ||
8892b2f9 | 17321 | #: term-utils/setterm.c:703 |
8b4ccda1 KZ |
17322 | #, fuzzy |
17323 | msgid " -clear <all|rest>\n" | |
17324 | msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" | |
17325 | ||
8892b2f9 | 17326 | #: term-utils/setterm.c:704 |
8b4ccda1 KZ |
17327 | #, fuzzy |
17328 | msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n" | |
17329 | msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
17330 | ||
8892b2f9 | 17331 | #: term-utils/setterm.c:705 |
8b4ccda1 KZ |
17332 | #, fuzzy |
17333 | msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n" | |
17334 | msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
17335 | ||
8892b2f9 | 17336 | #: term-utils/setterm.c:706 |
8b4ccda1 KZ |
17337 | #, fuzzy |
17338 | msgid " -regtabs <1-160>\n" | |
17339 | msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" | |
17340 | ||
8892b2f9 | 17341 | #: term-utils/setterm.c:707 |
8b4ccda1 KZ |
17342 | #, fuzzy |
17343 | msgid " -blank <0-60|force|poke>\n" | |
17344 | msgstr " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" | |
17345 | ||
8892b2f9 | 17346 | #: term-utils/setterm.c:708 |
8b4ccda1 KZ |
17347 | #, fuzzy |
17348 | msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n" | |
17349 | msgstr " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" | |
17350 | ||
8892b2f9 | 17351 | #: term-utils/setterm.c:709 |
8b4ccda1 KZ |
17352 | #, fuzzy |
17353 | msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n" | |
17354 | msgstr " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" | |
17355 | ||
8892b2f9 | 17356 | #: term-utils/setterm.c:710 |
8b4ccda1 KZ |
17357 | #, fuzzy |
17358 | msgid " -file dumpfilename\n" | |
17359 | msgstr " [ -file dumpfilename ]\n" | |
17360 | ||
8892b2f9 | 17361 | #: term-utils/setterm.c:711 |
8b4ccda1 KZ |
17362 | #, fuzzy |
17363 | msgid " -msg <on|off>\n" | |
17364 | msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" | |
17365 | ||
8892b2f9 | 17366 | #: term-utils/setterm.c:712 |
8b4ccda1 KZ |
17367 | #, fuzzy |
17368 | msgid " -msglevel <0-8>\n" | |
17369 | msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" | |
17370 | ||
8892b2f9 | 17371 | #: term-utils/setterm.c:713 |
8b4ccda1 KZ |
17372 | #, fuzzy |
17373 | msgid " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n" | |
17374 | msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" | |
17375 | ||
8892b2f9 | 17376 | #: term-utils/setterm.c:714 |
8b4ccda1 KZ |
17377 | #, fuzzy |
17378 | msgid " -powerdown <0-60>\n" | |
17379 | msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" | |
17380 | ||
8892b2f9 | 17381 | #: term-utils/setterm.c:715 |
8b4ccda1 KZ |
17382 | #, fuzzy |
17383 | msgid " -blength <0-2000>\n" | |
17384 | msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" | |
17385 | ||
8892b2f9 | 17386 | #: term-utils/setterm.c:716 |
8b4ccda1 KZ |
17387 | #, fuzzy |
17388 | msgid " -bfreq freqnumber\n" | |
17389 | msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n" | |
17390 | ||
8892b2f9 | 17391 | #: term-utils/setterm.c:717 |
8b4ccda1 KZ |
17392 | msgid " -version\n" |
17393 | msgstr "" | |
17394 | ||
8892b2f9 | 17395 | #: term-utils/setterm.c:718 |
8b4ccda1 | 17396 | msgid " -help\n" |
92b619d1 KZ |
17397 | msgstr "" |
17398 | ||
8892b2f9 | 17399 | #: term-utils/setterm.c:1073 |
f8511249 KZ |
17400 | #, fuzzy |
17401 | msgid "cannot force blank" | |
17402 | msgstr "tidak dapat memaksa penghapusan\n" | |
17403 | ||
8892b2f9 | 17404 | #: term-utils/setterm.c:1077 |
f8511249 KZ |
17405 | #, fuzzy |
17406 | msgid "cannot force unblank" | |
17407 | msgstr "tidak dapat memaksa unblank\n" | |
17408 | ||
8892b2f9 | 17409 | #: term-utils/setterm.c:1083 |
f8511249 KZ |
17410 | #, fuzzy |
17411 | msgid "cannot get blank status" | |
17412 | msgstr "tidak dapat memperoleh status penghapusan\n" | |
17413 | ||
8892b2f9 | 17414 | #: term-utils/setterm.c:1095 |
f8511249 KZ |
17415 | #, fuzzy |
17416 | msgid "cannot (un)set powersave mode" | |
17417 | msgstr "tidak dapat meng-unset mode powersave\n" | |
17418 | ||
8892b2f9 | 17419 | #: term-utils/setterm.c:1115 |
f8511249 KZ |
17420 | #, fuzzy, c-format |
17421 | msgid "can not open dump file %s for output" | |
17422 | msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n" | |
17423 | ||
8892b2f9 | 17424 | #: term-utils/setterm.c:1132 term-utils/setterm.c:1140 |
f8511249 KZ |
17425 | #, fuzzy |
17426 | msgid "klogctl error" | |
17427 | msgstr "klogctl error: %s\n" | |
17428 | ||
8892b2f9 | 17429 | #: term-utils/setterm.c:1208 |
f8511249 KZ |
17430 | #, fuzzy |
17431 | msgid "Error writing screendump" | |
17432 | msgstr "Error menulis screendump\n" | |
17433 | ||
8892b2f9 | 17434 | #: term-utils/setterm.c:1218 |
f8511249 KZ |
17435 | #, fuzzy, c-format |
17436 | msgid "Couldn't read %s" | |
17437 | msgstr "Tidak dapat membaca %s\n" | |
17438 | ||
8892b2f9 | 17439 | #: term-utils/setterm.c:1220 |
55032d70 KZ |
17440 | #, fuzzy |
17441 | msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa" | |
17442 | msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1" | |
17443 | ||
8892b2f9 | 17444 | #: term-utils/setterm.c:1277 |
f8511249 KZ |
17445 | #, fuzzy |
17446 | msgid "$TERM is not defined." | |
17447 | msgstr "%s: $TERM tidak didefinisikan.\n" | |
17448 | ||
8892b2f9 | 17449 | #: term-utils/setterm.c:1285 |
f8511249 KZ |
17450 | msgid "terminfo database cannot be found" |
17451 | msgstr "" | |
17452 | ||
8892b2f9 | 17453 | #: term-utils/setterm.c:1287 |
f8511249 KZ |
17454 | #, fuzzy, c-format |
17455 | msgid "%s: unknown terminal type" | |
17456 | msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n" | |
17457 | ||
8892b2f9 | 17458 | #: term-utils/setterm.c:1289 |
f8511249 KZ |
17459 | msgid "terminal is hardcopy" |
17460 | msgstr "" | |
17461 | ||
8892b2f9 | 17462 | #: term-utils/ttymsg.c:78 |
55032d70 KZ |
17463 | #, fuzzy |
17464 | msgid "internal error: too many iov's" | |
17465 | msgstr "kesalahan internal" | |
f8511249 | 17466 | |
8892b2f9 | 17467 | #: term-utils/ttymsg.c:88 |
f8511249 KZ |
17468 | #, c-format |
17469 | msgid "excessively long line arg" | |
17470 | msgstr "arg baris terlalu panjang" | |
17471 | ||
8892b2f9 | 17472 | #: term-utils/ttymsg.c:143 |
f8511249 KZ |
17473 | #, c-format |
17474 | msgid "cannot fork" | |
17475 | msgstr "tidak dapat melakukan fork" | |
17476 | ||
8892b2f9 | 17477 | #: term-utils/ttymsg.c:147 |
f8511249 KZ |
17478 | #, c-format |
17479 | msgid "fork: %s" | |
17480 | msgstr "fork: %s" | |
17481 | ||
8892b2f9 | 17482 | #: term-utils/ttymsg.c:178 |
f8511249 KZ |
17483 | #, c-format |
17484 | msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" | |
17485 | msgstr "" | |
17486 | ||
66932699 | 17487 | #: term-utils/wall.c:82 |
f8511249 | 17488 | #, fuzzy, c-format |
66932699 AN |
17489 | msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n" |
17490 | msgstr "" | |
17491 | "\n" | |
17492 | "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
f8511249 | 17493 | "\n" |
66932699 AN |
17494 | |
17495 | #: term-utils/wall.c:84 | |
17496 | #, fuzzy | |
17497 | msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" | |
17498 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
17499 | ||
17500 | #: term-utils/wall.c:85 | |
17501 | msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n" | |
f8511249 KZ |
17502 | msgstr "" |
17503 | ||
66932699 | 17504 | #: term-utils/wall.c:127 |
f8511249 KZ |
17505 | msgid "--nobanner is available only for root" |
17506 | msgstr "" | |
17507 | ||
66932699 | 17508 | #: term-utils/wall.c:132 |
f8511249 KZ |
17509 | #, fuzzy, c-format |
17510 | msgid "invalid timeout argument: %s" | |
17511 | msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" | |
17512 | ||
66932699 | 17513 | #: term-utils/wall.c:206 |
f8511249 KZ |
17514 | #, fuzzy |
17515 | msgid "cannot get passwd uid" | |
17516 | msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" | |
17517 | ||
66932699 | 17518 | #: term-utils/wall.c:211 |
f8511249 KZ |
17519 | #, fuzzy |
17520 | msgid "cannot get tty name" | |
17521 | msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk" | |
17522 | ||
66932699 AN |
17523 | #: term-utils/wall.c:229 |
17524 | #, fuzzy, c-format | |
17525 | msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" | |
f8511249 KZ |
17526 | msgstr "Pesan Broadcast dari %s@%s" |
17527 | ||
66932699 | 17528 | #: term-utils/wall.c:264 |
f8511249 KZ |
17529 | #, fuzzy, c-format |
17530 | msgid "will not read %s - use stdin." | |
17531 | msgstr "%s: tidak dapat membaca %s - gunakan stdin.\n" | |
17532 | ||
66932699 | 17533 | #: term-utils/wall.c:303 |
f8511249 KZ |
17534 | #, fuzzy |
17535 | msgid "fread failed" | |
17536 | msgstr "gagal membaca: %s" | |
17537 | ||
55032d70 | 17538 | #: term-utils/write.c:82 |
f8511249 | 17539 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 17540 | msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n" |
a120aaa7 KZ |
17541 | msgstr "" |
17542 | "\n" | |
f8511249 | 17543 | "Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n" |
a120aaa7 | 17544 | |
55032d70 | 17545 | #: term-utils/write.c:86 |
a120aaa7 | 17546 | msgid "" |
f8511249 KZ |
17547 | " -V, --version output version information and exit\n" |
17548 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
17549 | "\n" | |
a120aaa7 | 17550 | msgstr "" |
a120aaa7 | 17551 | |
55032d70 | 17552 | #: term-utils/write.c:138 |
f8511249 KZ |
17553 | #, fuzzy |
17554 | msgid "can't find your tty's name" | |
17555 | msgstr "write: tidak dapat mencari nama dari tty's anda\n" | |
17556 | ||
55032d70 | 17557 | #: term-utils/write.c:151 |
f8511249 | 17558 | #, fuzzy |
92b619d1 | 17559 | msgid "you have write permission turned off" |
f8511249 KZ |
17560 | msgstr "write: iji menulis anda tidak aktif.\n" |
17561 | ||
55032d70 | 17562 | #: term-utils/write.c:169 |
f8511249 | 17563 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 17564 | msgid "%s is not logged in on %s" |
f8511249 KZ |
17565 | msgstr "write: %s tidak di catat di %s.\n" |
17566 | ||
55032d70 | 17567 | #: term-utils/write.c:175 |
f8511249 KZ |
17568 | #, fuzzy, c-format |
17569 | msgid "%s has messages disabled on %s" | |
17570 | msgstr "write: %s memiliki message dimatikan di %s\n" | |
17571 | ||
55032d70 | 17572 | #: term-utils/write.c:270 |
f8511249 KZ |
17573 | #, fuzzy, c-format |
17574 | msgid "%s is not logged in" | |
17575 | msgstr "write: %s tidak dicatat di\n" | |
17576 | ||
55032d70 | 17577 | #: term-utils/write.c:277 |
f8511249 KZ |
17578 | #, fuzzy, c-format |
17579 | msgid "%s has messages disabled" | |
17580 | msgstr "write: %s memiliki message dimatikan\n" | |
17581 | ||
55032d70 | 17582 | #: term-utils/write.c:279 |
f8511249 KZ |
17583 | #, fuzzy, c-format |
17584 | msgid "%s is logged in more than once; writing to %s" | |
17585 | msgstr "write: %s dicatat dalam lebih dari satu; menulis di %s\n" | |
17586 | ||
66932699 | 17587 | #: term-utils/write.c:328 |
f8511249 KZ |
17588 | #, fuzzy, c-format |
17589 | msgid "tty path %s too long" | |
17590 | msgstr "Baris input terlalu panjang.\n" | |
17591 | ||
66932699 | 17592 | #: term-utils/write.c:346 |
f8511249 KZ |
17593 | #, c-format |
17594 | msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." | |
17595 | msgstr "Pesan dari %s@%s (sebagai %s) di %s pada %s ..." | |
17596 | ||
66932699 | 17597 | #: term-utils/write.c:349 |
f8511249 KZ |
17598 | #, c-format |
17599 | msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." | |
17600 | msgstr "Pesan dari %s@%s di %s pada %s ..." | |
17601 | ||
66932699 | 17602 | #: term-utils/write.c:377 |
f8511249 KZ |
17603 | #, fuzzy |
17604 | msgid "carefulputc failed" | |
17605 | msgstr "calloc gagal" | |
17606 | ||
8d398470 | 17607 | #: text-utils/col.c:125 |
f8511249 KZ |
17608 | #, c-format |
17609 | msgid "" | |
17610 | "\n" | |
17611 | "Options:\n" | |
17612 | " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n" | |
17613 | " -f, --fine permit forward half line feeds\n" | |
17614 | " -p, --pass pass unknown control sequences\n" | |
17615 | " -h, --tabs convert spaces to tabs\n" | |
17616 | " -x, --spaces convert tabs to spaces\n" | |
17617 | " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n" | |
17618 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
17619 | " -H, --help display this help and exit\n" | |
17620 | "\n" | |
17621 | msgstr "" | |
17622 | ||
8d398470 | 17623 | #: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67 |
f8511249 KZ |
17624 | #, c-format |
17625 | msgid "" | |
17626 | "%s reads from standard input and writes to standard output\n" | |
17627 | "\n" | |
17628 | msgstr "" | |
17629 | ||
8d398470 | 17630 | #: text-utils/col.c:199 |
f8511249 KZ |
17631 | #, fuzzy |
17632 | msgid "bad -l argument" | |
17633 | msgstr "col: argumen %s untuk pilihan -l tidak baik.\n" | |
17634 | ||
8d398470 | 17635 | #: text-utils/col.c:324 |
f8511249 KZ |
17636 | #, fuzzy, c-format |
17637 | msgid "warning: can't back up %s." | |
17638 | msgstr "col: peringatan: tidak dapat mem back up %s.\n" | |
17639 | ||
8d398470 | 17640 | #: text-utils/col.c:325 |
f8511249 KZ |
17641 | msgid "past first line" |
17642 | msgstr "melewati baris pertama" | |
17643 | ||
8d398470 | 17644 | #: text-utils/col.c:325 |
f8511249 KZ |
17645 | msgid "-- line already flushed" |
17646 | msgstr "-- baris sudah di flush" | |
17647 | ||
55032d70 | 17648 | #: text-utils/colcrt.c:315 |
f8511249 KZ |
17649 | #, fuzzy, c-format |
17650 | msgid "" | |
17651 | "\n" | |
17652 | "Usage:\n" | |
17653 | " %s [options] [file ...]\n" | |
17654 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
17655 | ||
55032d70 | 17656 | #: text-utils/colcrt.c:319 |
f8511249 KZ |
17657 | #, c-format |
17658 | msgid "" | |
17659 | " -, --no-underlining suppress all underlining\n" | |
17660 | " -2, --half-lines print all half-lines\n" | |
17661 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
17662 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
17663 | "\n" | |
17664 | msgstr "" | |
17665 | ||
8d398470 | 17666 | #: text-utils/colrm.c:59 |
f8511249 KZ |
17667 | #, fuzzy, c-format |
17668 | msgid "" | |
17669 | "\n" | |
17670 | "Usage:\n" | |
17671 | " %s [startcol [endcol]]\n" | |
17672 | msgstr "" | |
17673 | "\n" | |
17674 | "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
17675 | "\n" | |
17676 | ||
8d398470 | 17677 | #: text-utils/colrm.c:63 |
f8511249 KZ |
17678 | #, c-format |
17679 | msgid "" | |
17680 | "\n" | |
17681 | "Options:\n" | |
17682 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
17683 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
17684 | "\n" | |
17685 | msgstr "" | |
17686 | ||
8d398470 | 17687 | #: text-utils/colrm.c:185 |
f8511249 KZ |
17688 | #, fuzzy |
17689 | msgid "first argument" | |
17690 | msgstr "argumen tidak baik" | |
17691 | ||
8d398470 | 17692 | #: text-utils/colrm.c:187 |
f8511249 KZ |
17693 | #, fuzzy |
17694 | msgid "second argument" | |
17695 | msgstr "argumen tidak baik" | |
17696 | ||
55032d70 | 17697 | #: text-utils/column.c:92 |
f8511249 | 17698 | #, fuzzy, c-format |
66932699 | 17699 | msgid " %s [options] [<file>...]\n" |
f8511249 KZ |
17700 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" |
17701 | ||
55032d70 KZ |
17702 | #: text-utils/column.c:94 |
17703 | msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n" | |
17704 | msgstr "" | |
17705 | ||
8d398470 | 17706 | #: text-utils/column.c:95 |
55032d70 KZ |
17707 | #, fuzzy |
17708 | msgid " -t, --table create a table\n" | |
17709 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
17710 | ||
17711 | #: text-utils/column.c:96 | |
17712 | msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" | |
f8511249 KZ |
17713 | msgstr "" |
17714 | ||
55032d70 | 17715 | #: text-utils/column.c:97 |
f8511249 | 17716 | msgid "" |
66932699 AN |
17717 | " -o, --output-separator <string>\n" |
17718 | " columns separator for table output; default is two " | |
55032d70 | 17719 | "spaces\n" |
f8511249 | 17720 | msgstr "" |
f8511249 | 17721 | |
55032d70 KZ |
17722 | #: text-utils/column.c:99 |
17723 | #, fuzzy | |
17724 | msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" | |
17725 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
17726 | ||
17727 | #: text-utils/column.c:156 | |
f8511249 | 17728 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
17729 | msgid "invalid columns argument" |
17730 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
f8511249 | 17731 | |
66932699 | 17732 | #: text-utils/column.c:386 |
f8511249 KZ |
17733 | #, c-format |
17734 | msgid "line %d is too long, output will be truncated" | |
17735 | msgstr "" | |
17736 | ||
8892b2f9 | 17737 | #: text-utils/display.c:263 |
8d398470 KZ |
17738 | #, fuzzy |
17739 | msgid "all input file arguments failed" | |
17740 | msgstr "aktifkan alarm rtc" | |
17741 | ||
17742 | #: text-utils/hexdump.c:66 | |
f8511249 KZ |
17743 | msgid "" |
17744 | "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od." | |
17745 | msgstr "" | |
17746 | ||
66932699 | 17747 | #: text-utils/hexsyntax.c:142 |
f8511249 | 17748 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 | 17749 | msgid " %s [options] <file>...\n" |
f8511249 KZ |
17750 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" |
17751 | ||
66932699 AN |
17752 | #: text-utils/hexsyntax.c:144 |
17753 | msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n" | |
17754 | msgstr "" | |
17755 | ||
17756 | #: text-utils/hexsyntax.c:145 | |
17757 | msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n" | |
17758 | msgstr "" | |
17759 | ||
17760 | #: text-utils/hexsyntax.c:146 | |
17761 | msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n" | |
17762 | msgstr "" | |
17763 | ||
17764 | #: text-utils/hexsyntax.c:147 | |
17765 | msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n" | |
17766 | msgstr "" | |
17767 | ||
17768 | #: text-utils/hexsyntax.c:148 | |
17769 | msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n" | |
17770 | msgstr "" | |
17771 | ||
17772 | #: text-utils/hexsyntax.c:149 | |
17773 | msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n" | |
17774 | msgstr "" | |
17775 | ||
17776 | #: text-utils/hexsyntax.c:150 | |
f8511249 | 17777 | msgid "" |
8892b2f9 | 17778 | " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n" |
66932699 AN |
17779 | msgstr "" |
17780 | ||
17781 | #: text-utils/hexsyntax.c:151 | |
17782 | msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n" | |
17783 | msgstr "" | |
17784 | ||
17785 | #: text-utils/hexsyntax.c:152 | |
17786 | msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n" | |
17787 | msgstr "" | |
17788 | ||
17789 | #: text-utils/hexsyntax.c:153 | |
17790 | msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n" | |
f8511249 KZ |
17791 | msgstr "" |
17792 | ||
66932699 AN |
17793 | #: text-utils/hexsyntax.c:154 |
17794 | #, fuzzy | |
17795 | msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n" | |
17796 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
17797 | ||
55032d70 | 17798 | #: text-utils/more.c:319 |
f8511249 KZ |
17799 | #, fuzzy, c-format |
17800 | msgid "" | |
17801 | "Usage: %s [options] file...\n" | |
17802 | "\n" | |
17803 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
17804 | ||
55032d70 | 17805 | #: text-utils/more.c:322 |
f8511249 KZ |
17806 | #, c-format |
17807 | msgid "" | |
17808 | "Options:\n" | |
17809 | " -d display help instead of ring bell\n" | |
17810 | " -f count logical, rather than screen lines\n" | |
17811 | " -l suppress pause after form feed\n" | |
55032d70 KZ |
17812 | " -p do not scroll, clean screen and display text\n" |
17813 | " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" | |
f8511249 KZ |
17814 | " -u suppress underlining\n" |
17815 | " -s squeeze multiple blank lines into one\n" | |
17816 | " -NUM specify the number of lines per screenful\n" | |
17817 | " +NUM display file beginning from line number NUM\n" | |
17818 | " +/STRING display file beginning from search string match\n" | |
17819 | " -V output version information and exit\n" | |
17820 | msgstr "" | |
17821 | ||
55032d70 | 17822 | #: text-utils/more.c:575 |
f8511249 KZ |
17823 | #, fuzzy, c-format |
17824 | msgid "unknown option -%s" | |
17825 | msgstr "%s: pilihan tidak diketahui \"-%c\"\n" | |
17826 | ||
55032d70 | 17827 | #: text-utils/more.c:599 |
f8511249 KZ |
17828 | #, c-format |
17829 | msgid "" | |
17830 | "\n" | |
17831 | "*** %s: directory ***\n" | |
17832 | "\n" | |
17833 | msgstr "" | |
17834 | "\n" | |
17835 | "*** %s: direktori ***\n" | |
17836 | "\n" | |
17837 | ||
55032d70 | 17838 | #: text-utils/more.c:639 |
f8511249 KZ |
17839 | #, c-format |
17840 | msgid "" | |
17841 | "\n" | |
17842 | "******** %s: Not a text file ********\n" | |
17843 | "\n" | |
17844 | msgstr "" | |
17845 | "\n" | |
17846 | "******** %s: Bukan sebuah file text ********\n" | |
17847 | "\n" | |
17848 | ||
55032d70 | 17849 | #: text-utils/more.c:735 |
f8511249 KZ |
17850 | #, c-format |
17851 | msgid "[Use q or Q to quit]" | |
17852 | msgstr "[Gunakan q atau Q untuk berhenti]" | |
17853 | ||
66932699 | 17854 | #: text-utils/more.c:806 |
f8511249 KZ |
17855 | #, c-format |
17856 | msgid "--More--" | |
17857 | msgstr "--Lebih--" | |
17858 | ||
66932699 | 17859 | #: text-utils/more.c:808 |
f8511249 KZ |
17860 | #, c-format |
17861 | msgid "(Next file: %s)" | |
17862 | msgstr "(File selanjutnya: %s)" | |
17863 | ||
66932699 | 17864 | #: text-utils/more.c:816 |
f8511249 KZ |
17865 | #, c-format |
17866 | msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" | |
17867 | msgstr "[Tekan spasi untuk melanjutkan, 'q' untuk berhenti.]" | |
17868 | ||
66932699 | 17869 | #: text-utils/more.c:1236 |
f8511249 KZ |
17870 | #, c-format |
17871 | msgid "...back %d pages" | |
17872 | msgstr "...kembali %d halaman" | |
17873 | ||
66932699 | 17874 | #: text-utils/more.c:1238 |
f8511249 KZ |
17875 | msgid "...back 1 page" |
17876 | msgstr "...kembali 1 halaman" | |
17877 | ||
66932699 | 17878 | #: text-utils/more.c:1285 |
f8511249 KZ |
17879 | msgid "...skipping one line" |
17880 | msgstr "...melewati satu baris" | |
17881 | ||
66932699 | 17882 | #: text-utils/more.c:1287 |
f8511249 KZ |
17883 | #, c-format |
17884 | msgid "...skipping %d lines" | |
17885 | msgstr "...melewati %d baris" | |
17886 | ||
66932699 | 17887 | #: text-utils/more.c:1323 |
f8511249 KZ |
17888 | msgid "" |
17889 | "\n" | |
17890 | "***Back***\n" | |
17891 | "\n" | |
17892 | msgstr "" | |
17893 | "\n" | |
17894 | "***Kembali***\n" | |
17895 | "\n" | |
17896 | ||
66932699 | 17897 | #: text-utils/more.c:1338 |
8d398470 KZ |
17898 | #, fuzzy |
17899 | msgid "No previous regular expression" | |
17900 | msgstr "Regular expression botch" | |
17901 | ||
66932699 | 17902 | #: text-utils/more.c:1368 |
f8511249 KZ |
17903 | msgid "" |
17904 | "\n" | |
17905 | "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " | |
17906 | "brackets.\n" | |
17907 | "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" | |
17908 | msgstr "" | |
17909 | "\n" | |
17910 | "Sebagian besar perintah bisa diawali dengan argumen integer k. Default dalam " | |
17911 | "brackets.\n" | |
17912 | "Bintang (*) mengindikasikan argument menjadi baru secara default.\n" | |
17913 | ||
66932699 | 17914 | #: text-utils/more.c:1375 |
f8511249 KZ |
17915 | msgid "" |
17916 | "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" | |
17917 | "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" | |
17918 | "<return> Display next k lines of text [1]*\n" | |
17919 | "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" | |
17920 | "q or Q or <interrupt> Exit from more\n" | |
17921 | "s Skip forward k lines of text [1]\n" | |
17922 | "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n" | |
17923 | "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" | |
17924 | "' Go to place where previous search started\n" | |
17925 | "= Display current line number\n" | |
17926 | "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" | |
17927 | "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" | |
17928 | "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n" | |
17929 | "v Start up /usr/bin/vi at current line\n" | |
17930 | "ctrl-L Redraw screen\n" | |
17931 | ":n Go to kth next file [1]\n" | |
17932 | ":p Go to kth previous file [1]\n" | |
17933 | ":f Display current file name and line number\n" | |
17934 | ". Repeat previous command\n" | |
17935 | msgstr "" | |
17936 | "<spasi> Tampilkan k baris berikutnya dari text [ukuran " | |
17937 | "screen saat ini]\n" | |
17938 | "z Tampilkan k baris berikutnya dari text [ukuran " | |
17939 | "screen saat ini]*\n" | |
17940 | "<return> Tampilkan k baris berikutnya dari text [1]*\n" | |
8892b2f9 KZ |
17941 | "d atau ctrl-D Scroll k baris [ ukuran scroll saat ini, inisial " |
17942 | "11]*\n" | |
f8511249 KZ |
17943 | "q atau Q atau <interup> Keluar dari more\n" |
17944 | "s Skip forward k baris dari text [1]\n" | |
17945 | "f Skip forward k screenfuls dari text [1]\n" | |
17946 | "b atau ctrl-B Skip backwards k screenfuls dari text [1]\n" | |
17947 | "' Pergi ke tempat dimana pencarian sebelumnya dimulai\n" | |
17948 | "= Tampilkan nomor baris saat ini\n" | |
17949 | "/<regular expression> Pencarian untuk ke k kejadian dari regualar " | |
17950 | "expression [1]\n" | |
17951 | "n Pencarian untuk ke k kejadian dari terakhir r.e [1]\n" | |
17952 | "!<cmd> atau :!<cmd> Menjalankan <cmd> dalam subshell\n" | |
17953 | "v Start up /usr/bin/vi di baris saat ini\n" | |
17954 | "ctrl-L Gambar ulang layar\n" | |
17955 | ":n Pergi ke k file selanjutnya [1]\n" | |
17956 | ":p Pergi ke k file sebelumnya [1]\n" | |
17957 | ":f Tampilkan nama file saat ini dan nomor baris\n" | |
17958 | ". Ulangi perintah sebelumnya\n" | |
17959 | ||
66932699 | 17960 | #: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454 |
f8511249 KZ |
17961 | #, c-format |
17962 | msgid "[Press 'h' for instructions.]" | |
17963 | msgstr "[Tekan 'h' untuk instruksi.]" | |
17964 | ||
66932699 | 17965 | #: text-utils/more.c:1485 |
f8511249 KZ |
17966 | #, c-format |
17967 | msgid "\"%s\" line %d" | |
17968 | msgstr "\"%s\" baris %d" | |
17969 | ||
66932699 | 17970 | #: text-utils/more.c:1487 |
f8511249 KZ |
17971 | #, c-format |
17972 | msgid "[Not a file] line %d" | |
17973 | msgstr "[Bukan sebuah file] baris %d" | |
17974 | ||
66932699 | 17975 | #: text-utils/more.c:1569 |
f8511249 KZ |
17976 | msgid " Overflow\n" |
17977 | msgstr " Overflow\n" | |
17978 | ||
66932699 | 17979 | #: text-utils/more.c:1616 |
f8511249 KZ |
17980 | msgid "...skipping\n" |
17981 | msgstr "...melewati\n" | |
17982 | ||
66932699 | 17983 | #: text-utils/more.c:1650 |
f8511249 KZ |
17984 | msgid "" |
17985 | "\n" | |
17986 | "Pattern not found\n" | |
17987 | msgstr "" | |
17988 | "\n" | |
17989 | "Pattern tidak ditemukan\n" | |
17990 | ||
66932699 | 17991 | #: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161 |
f8511249 KZ |
17992 | msgid "Pattern not found" |
17993 | msgstr "Pattern tidak ditemukan" | |
17994 | ||
66932699 | 17995 | #: text-utils/more.c:1701 |
f8511249 KZ |
17996 | msgid "exec failed\n" |
17997 | msgstr "gagal eksekusi\n" | |
17998 | ||
66932699 | 17999 | #: text-utils/more.c:1715 |
f8511249 KZ |
18000 | msgid "can't fork\n" |
18001 | msgstr "tidak dapat fork\n" | |
18002 | ||
66932699 | 18003 | #: text-utils/more.c:1749 |
f8511249 KZ |
18004 | msgid "" |
18005 | "\n" | |
18006 | "...Skipping " | |
18007 | msgstr "" | |
18008 | "\n" | |
18009 | "...Melewati" | |
18010 | ||
66932699 | 18011 | #: text-utils/more.c:1753 |
f8511249 KZ |
18012 | msgid "...Skipping to file " |
18013 | msgstr "...Melewati ke file " | |
18014 | ||
66932699 | 18015 | #: text-utils/more.c:1755 |
f8511249 KZ |
18016 | msgid "...Skipping back to file " |
18017 | msgstr "...Melewati kembali ke file " | |
18018 | ||
66932699 | 18019 | #: text-utils/more.c:2040 |
f8511249 KZ |
18020 | msgid "Line too long" |
18021 | msgstr "Baris terlalu panjang" | |
18022 | ||
66932699 | 18023 | #: text-utils/more.c:2077 |
f8511249 KZ |
18024 | msgid "No previous command to substitute for" |
18025 | msgstr "Tidak adalah perintah sebelumnya untuk digantikan" | |
18026 | ||
18027 | #: text-utils/parse.c:67 | |
18028 | msgid "line too long" | |
18029 | msgstr "baris terlalu panjang" | |
18030 | ||
1c04b639 | 18031 | #: text-utils/parse.c:400 |
f8511249 KZ |
18032 | #, fuzzy |
18033 | msgid "byte count with multiple conversion characters" | |
18034 | msgstr "hexdump: byte count dengan beberapa konversi karakter.\n" | |
18035 | ||
55032d70 | 18036 | #: text-utils/parse.c:481 |
f8511249 KZ |
18037 | #, fuzzy, c-format |
18038 | msgid "bad byte count for conversion character %s" | |
18039 | msgstr "hexdump: penghitung byte buruk untuk konversi karakter %s.\n" | |
18040 | ||
55032d70 | 18041 | #: text-utils/parse.c:486 |
f8511249 KZ |
18042 | #, fuzzy, c-format |
18043 | msgid "%%s requires a precision or a byte count" | |
18044 | msgstr "hexdump: %%s membutuhkan sebuah presisi atau sebuah penghitung byte.\n" | |
18045 | ||
55032d70 | 18046 | #: text-utils/parse.c:491 |
f8511249 KZ |
18047 | #, fuzzy, c-format |
18048 | msgid "bad format {%s}" | |
18049 | msgstr "hexdump: format buruk {%s}\n" | |
18050 | ||
55032d70 | 18051 | #: text-utils/parse.c:496 |
f8511249 KZ |
18052 | #, fuzzy, c-format |
18053 | msgid "bad conversion character %%%s" | |
18054 | msgstr "hexdump: karakter konversi buruk %%%s.\n" | |
18055 | ||
55032d70 | 18056 | #: text-utils/pg.c:136 |
8d398470 | 18057 | #, fuzzy |
f8511249 | 18058 | msgid "" |
f8511249 KZ |
18059 | "-------------------------------------------------------\n" |
18060 | " h this screen\n" | |
18061 | " q or Q quit program\n" | |
18062 | " <newline> next page\n" | |
18063 | " f skip a page forward\n" | |
18064 | " d or ^D next halfpage\n" | |
18065 | " l next line\n" | |
18066 | " $ last page\n" | |
18067 | " /regex/ search forward for regex\n" | |
18068 | " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n" | |
18069 | " . or ^L redraw screen\n" | |
18070 | " w or z set page size and go to next page\n" | |
18071 | " s filename save current file to filename\n" | |
18072 | " !command shell escape\n" | |
18073 | " p go to previous file\n" | |
18074 | " n go to next file\n" | |
18075 | "\n" | |
18076 | "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" | |
18077 | "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first " | |
18078 | "page).\n" | |
18079 | "\n" | |
18080 | "See pg(1) for more information.\n" | |
18081 | "-------------------------------------------------------\n" | |
18082 | msgstr "" | |
18083 | "Semua hak dilindungi.\n" | |
18084 | "-------------------------------------------------------\n" | |
18085 | " h lihat layar\n" | |
18086 | " q atau Q berhenti dari aplikasi\n" | |
18087 | " <baris baru> halaman selanjutnya\n" | |
18088 | " f lewatkan sebuah halaman kedepan\n" | |
18089 | " d atau ^D selanjutnya setengah halaman\n" | |
18090 | " l baris selanjutnya\n" | |
18091 | " $ halaman terakhir\n" | |
18092 | " /regex/ cari kedepan untuk regex\n" | |
18093 | " ?regex? atau ^regex^ cari kebelakang untuk regex\n" | |
18094 | " . atau ^L gambar ulang layar\n" | |
18095 | " w atau z set ukuran halaman dan pergi ke halaman " | |
18096 | "selanjutnya\n" | |
18097 | " s nama berkas simpan berkas sekarang ke nama berkas\n" | |
18098 | " !perintah keluar ke shell\n" | |
18099 | " p pergi ke berkas sebelumnya\n" | |
18100 | " n pergi ke berkas selanjutnya\n" | |
18101 | "\n" | |
18102 | "Banyak perintah menerima awalan angka, sebagai contoh:\n" | |
18103 | "+1<baris baru> (halaman selanjutnya); -1<baris baru> (halaman sebelumnya); " | |
18104 | "1<baris baru> (halaman pertama).\n" | |
18105 | "\n" | |
18106 | "Lihat pg(1) untuk informasi lebih lanjut.\n" | |
18107 | "-------------------------------------------------------\n" | |
18108 | ||
55032d70 | 18109 | #: text-utils/pg.c:214 |
8d398470 KZ |
18110 | #, fuzzy, c-format |
18111 | msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" | |
18112 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
18113 | ||
55032d70 | 18114 | #: text-utils/pg.c:217 |
8d398470 KZ |
18115 | msgid " -number lines per page\n" |
18116 | msgstr "" | |
18117 | ||
55032d70 | 18118 | #: text-utils/pg.c:218 |
8d398470 KZ |
18119 | msgid " -c clear screen before displaying\n" |
18120 | msgstr "" | |
18121 | ||
55032d70 | 18122 | #: text-utils/pg.c:219 |
8d398470 KZ |
18123 | #, fuzzy |
18124 | msgid " -e do not pause at end of a file\n" | |
18125 | msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" | |
18126 | ||
55032d70 | 18127 | #: text-utils/pg.c:220 |
8d398470 KZ |
18128 | #, fuzzy |
18129 | msgid " -f do not split long lines\n" | |
18130 | msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" | |
18131 | ||
55032d70 | 18132 | #: text-utils/pg.c:221 |
8d398470 | 18133 | msgid " -n terminate command with new line\n" |
f8511249 | 18134 | msgstr "" |
f8511249 | 18135 | |
55032d70 | 18136 | #: text-utils/pg.c:222 |
8d398470 KZ |
18137 | msgid " -p <prompt> specify prompt\n" |
18138 | msgstr "" | |
18139 | ||
55032d70 | 18140 | #: text-utils/pg.c:223 |
8d398470 KZ |
18141 | msgid " -r disallow shell escape\n" |
18142 | msgstr "" | |
18143 | ||
55032d70 | 18144 | #: text-utils/pg.c:224 |
8d398470 KZ |
18145 | #, fuzzy |
18146 | msgid " -s print messages to stdout\n" | |
18147 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
18148 | ||
55032d70 | 18149 | #: text-utils/pg.c:225 |
8d398470 KZ |
18150 | msgid " +number start at the given line\n" |
18151 | msgstr "" | |
18152 | ||
55032d70 | 18153 | #: text-utils/pg.c:226 |
8d398470 | 18154 | msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" |
66932699 | 18155 | msgstr "" |
8d398470 | 18156 | |
66932699 | 18157 | #: text-utils/pg.c:238 |
55032d70 KZ |
18158 | #, fuzzy, c-format |
18159 | msgid "option requires an argument -- %s" | |
f8511249 KZ |
18160 | msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %s\n" |
18161 | ||
66932699 | 18162 | #: text-utils/pg.c:244 |
55032d70 KZ |
18163 | #, fuzzy, c-format |
18164 | msgid "illegal option -- %s" | |
f8511249 KZ |
18165 | msgstr "%s: pilihan illegal -- %s\n" |
18166 | ||
66932699 | 18167 | #: text-utils/pg.c:347 |
f8511249 KZ |
18168 | msgid "...skipping forward\n" |
18169 | msgstr "...melewati forward\n" | |
18170 | ||
66932699 | 18171 | #: text-utils/pg.c:349 |
f8511249 KZ |
18172 | msgid "...skipping backward\n" |
18173 | msgstr "...melewati backward\n" | |
18174 | ||
66932699 | 18175 | #: text-utils/pg.c:365 |
f8511249 KZ |
18176 | msgid "No next file" |
18177 | msgstr "Tidak ada file selanjutnya" | |
18178 | ||
66932699 | 18179 | #: text-utils/pg.c:369 |
f8511249 KZ |
18180 | msgid "No previous file" |
18181 | msgstr "Tidak ada file sebelumnya" | |
18182 | ||
66932699 | 18183 | #: text-utils/pg.c:871 |
55032d70 KZ |
18184 | #, fuzzy, c-format |
18185 | msgid "Read error from %s file" | |
f8511249 KZ |
18186 | msgstr "%s: Read error dari file %s\n" |
18187 | ||
66932699 | 18188 | #: text-utils/pg.c:874 |
55032d70 KZ |
18189 | #, fuzzy, c-format |
18190 | msgid "Unexpected EOF in %s file" | |
f8511249 KZ |
18191 | msgstr "%s: EOF tidak diperkirakan dalam file %s\n" |
18192 | ||
66932699 | 18193 | #: text-utils/pg.c:876 |
55032d70 KZ |
18194 | #, fuzzy, c-format |
18195 | msgid "Unknown error in %s file" | |
f8511249 KZ |
18196 | msgstr "%s: Error tidak diketahui dalam file %s\n" |
18197 | ||
66932699 | 18198 | #: text-utils/pg.c:929 |
55032d70 KZ |
18199 | #, fuzzy |
18200 | msgid "Cannot create tempfile" | |
f8511249 KZ |
18201 | msgstr "%s: Tidak dapat membuat tempfile\n" |
18202 | ||
66932699 | 18203 | #: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128 |
f8511249 KZ |
18204 | msgid "RE error: " |
18205 | msgstr "RE error: " | |
18206 | ||
66932699 | 18207 | #: text-utils/pg.c:1085 |
f8511249 KZ |
18208 | msgid "(EOF)" |
18209 | msgstr "(EOF)" | |
18210 | ||
66932699 | 18211 | #: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136 |
f8511249 KZ |
18212 | msgid "No remembered search string" |
18213 | msgstr "Tidak ada yang diingat string pencarian" | |
18214 | ||
66932699 | 18215 | #: text-utils/pg.c:1191 |
eb0f80a6 KZ |
18216 | #, fuzzy |
18217 | msgid "cannot open " | |
18218 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
f8511249 | 18219 | |
66932699 | 18220 | #: text-utils/pg.c:1243 |
f8511249 KZ |
18221 | msgid "saved" |
18222 | msgstr "disimpan" | |
18223 | ||
66932699 | 18224 | #: text-utils/pg.c:1333 |
f8511249 KZ |
18225 | msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" |
18226 | msgstr ": !command tidak diperbolehkan dalam mode rflag.\n" | |
18227 | ||
66932699 | 18228 | #: text-utils/pg.c:1368 |
f8511249 KZ |
18229 | msgid "fork() failed, try again later\n" |
18230 | msgstr "fork() gagal, coba lagi nanti\n" | |
18231 | ||
66932699 | 18232 | #: text-utils/pg.c:1456 |
55032d70 KZ |
18233 | msgid "(Next file: " |
18234 | msgstr "(File selanjutnya: " | |
18235 | ||
66932699 | 18236 | #: text-utils/pg.c:1522 |
8d398470 KZ |
18237 | #, c-format |
18238 | msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" | |
18239 | msgstr "" | |
18240 | ||
66932699 | 18241 | #: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648 |
55032d70 KZ |
18242 | #, fuzzy |
18243 | msgid "failed to parse number of lines per page" | |
18244 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
f8511249 | 18245 | |
8d398470 | 18246 | #: text-utils/rev.c:77 |
f8511249 KZ |
18247 | #, fuzzy, c-format |
18248 | msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n" | |
18249 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
18250 | ||
8d398470 | 18251 | #: text-utils/rev.c:80 |
f8511249 KZ |
18252 | #, c-format |
18253 | msgid "" | |
18254 | "\n" | |
18255 | "Options:\n" | |
18256 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
18257 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
18258 | msgstr "" | |
18259 | ||
8d398470 | 18260 | #: text-utils/rev.c:84 |
f8511249 KZ |
18261 | #, fuzzy, c-format |
18262 | msgid "" | |
18263 | "\n" | |
18264 | "For more information see rev(1).\n" | |
18265 | msgstr "" | |
18266 | "\n" | |
18267 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n" | |
18268 | ||
55032d70 | 18269 | #: text-utils/tailf.c:114 |
f8511249 KZ |
18270 | #, c-format |
18271 | msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n" | |
18272 | msgstr "penulisan tidak lengkap ke \"%s\" (ditulis %zd, diperkirakan %zd)\n" | |
18273 | ||
55032d70 | 18274 | #: text-utils/tailf.c:160 |
f8511249 KZ |
18275 | #, c-format |
18276 | msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." | |
18277 | msgstr "" | |
18278 | "%s: tidak dapat menambahkan pemantauan inotify (batas dari pemantau inotify " | |
18279 | "telah tercapai)." | |
18280 | ||
55032d70 | 18281 | #: text-utils/tailf.c:197 |
f8511249 KZ |
18282 | #, fuzzy, c-format |
18283 | msgid "" | |
18284 | "\n" | |
18285 | "Usage:\n" | |
18286 | " %s [option] file\n" | |
18287 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
18288 | ||
55032d70 | 18289 | #: text-utils/tailf.c:202 |
f8511249 KZ |
18290 | #, c-format |
18291 | msgid "" | |
18292 | "\n" | |
18293 | "Options:\n" | |
92b619d1 KZ |
18294 | " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n" |
18295 | " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n" | |
f8511249 KZ |
18296 | " -V, --version output version information and exit\n" |
18297 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
18298 | "\n" | |
18299 | msgstr "" | |
18300 | ||
55032d70 | 18301 | #: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261 |
f8511249 KZ |
18302 | #, fuzzy |
18303 | msgid "failed to parse number of lines" | |
18304 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
18305 | ||
55032d70 | 18306 | #: text-utils/tailf.c:274 |
f8511249 KZ |
18307 | #, fuzzy |
18308 | msgid "no input file specified" | |
18309 | msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
18310 | ||
8d398470 | 18311 | #: text-utils/ul.c:136 |
92b619d1 | 18312 | #, fuzzy, c-format |
8b4ccda1 | 18313 | msgid " %s [options] [<file> ...]\n" |
92b619d1 KZ |
18314 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" |
18315 | ||
8b4ccda1 KZ |
18316 | #: text-utils/ul.c:139 |
18317 | msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" | |
18318 | msgstr "" | |
18319 | ||
8d398470 | 18320 | #: text-utils/ul.c:140 |
f8511249 | 18321 | msgid "" |
8b4ccda1 | 18322 | " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" |
f8511249 KZ |
18323 | msgstr "" |
18324 | ||
8b4ccda1 | 18325 | #: text-utils/ul.c:211 |
f8511249 KZ |
18326 | msgid "trouble reading terminfo" |
18327 | msgstr "bermasalah dalam pembacaan terminfo" | |
18328 | ||
8b4ccda1 | 18329 | #: text-utils/ul.c:216 |
f8511249 KZ |
18330 | #, c-format |
18331 | msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" | |
18332 | msgstr "" | |
18333 | ||
8b4ccda1 | 18334 | #: text-utils/ul.c:312 |
f8511249 KZ |
18335 | #, fuzzy, c-format |
18336 | msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" | |
18337 | msgstr "escape sequence tidak diketahui pada input: %o, %o\n" | |
18338 | ||
66932699 | 18339 | #: text-utils/ul.c:647 |
f8511249 KZ |
18340 | #, fuzzy |
18341 | msgid "Input line too long." | |
18342 | msgstr "Baris input terlalu panjang.\n" | |
18343 | ||
ad3e09b2 KZ |
18344 | #, fuzzy |
18345 | #~ msgid "waidpid failed" | |
18346 | #~ msgstr "waitpid gagal" | |
18347 | ||
18348 | #, fuzzy | |
18349 | #~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it." | |
18350 | #~ msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n" | |
18351 | ||
18352 | #, fuzzy | |
18353 | #~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it." | |
18354 | #~ msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n" | |
18355 | ||
18356 | #, fuzzy | |
18357 | #~ msgid "" | |
18358 | #~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of " | |
18359 | #~ "%llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." | |
18360 | #~ msgstr "" | |
18361 | #~ "Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri " | |
18362 | #~ "cylinder dari %d.\n" | |
18363 | #~ "Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 " | |
18364 | #~ "GB.\n" | |
18365 | ||
18366 | #, fuzzy | |
18367 | #~ msgid " -h, --help usage information (this)\n" | |
18368 | #~ msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
18369 | ||
8892b2f9 KZ |
18370 | #~ msgid "set blocksize" |
18371 | #~ msgstr "set blocksize" | |
18372 | ||
18373 | #, fuzzy | |
18374 | #~ msgid "failed to read: %s" | |
18375 | #~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
18376 | ||
18377 | #~ msgid "read failed: %s" | |
18378 | #~ msgstr "gagal membaca: %s" | |
18379 | ||
18380 | #, fuzzy | |
18381 | #~ msgid "seek failed: %s" | |
18382 | #~ msgstr "gagal seek" | |
18383 | ||
18384 | #~ msgid "one bad block\n" | |
18385 | #~ msgstr "satu bad block\n" | |
18386 | ||
18387 | #, fuzzy | |
18388 | #~ msgid "partition type hex or uuid" | |
18389 | #~ msgstr "# tabel partisi dari %s\n" | |
18390 | ||
18391 | #, fuzzy | |
18392 | #~ msgid " %s [options] device\n" | |
18393 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
18394 | ||
18395 | #, fuzzy | |
18396 | #~ msgid "open failed %s" | |
18397 | #~ msgstr "gagal membuka: %s" | |
18398 | ||
18399 | #, fuzzy | |
18400 | #~ msgid "read failed %s" | |
18401 | #~ msgstr "gagal membaca: %s" | |
18402 | ||
18403 | #, fuzzy | |
18404 | #~ msgid "seek failed %s" | |
18405 | #~ msgstr "gagal seek" | |
18406 | ||
18407 | #, fuzzy | |
18408 | #~ msgid "write failed %s" | |
18409 | #~ msgstr "gagal menulis: %s" | |
18410 | ||
18411 | #, fuzzy | |
18412 | #~ msgid "seek failed: %d" | |
18413 | #~ msgstr "gagal seek" | |
18414 | ||
18415 | #, fuzzy | |
18416 | #~ msgid "write failed: %d" | |
18417 | #~ msgstr "gagal menulis: %s" | |
18418 | ||
18419 | #, fuzzy | |
18420 | #~ msgid "No partitions defined" | |
18421 | #~ msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" | |
18422 | ||
18423 | #, fuzzy | |
18424 | #~ msgid "%s: read failed" | |
18425 | #~ msgstr "%s: gagal membuka" | |
18426 | ||
18427 | #, fuzzy | |
18428 | #~ msgid "" | |
18429 | #~ " -a, --all list all used devices\n" | |
18430 | #~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n" | |
18431 | #~ " -D, --detach-all detach all used devices\n" | |
18432 | #~ " -f, --find find first unused device\n" | |
18433 | #~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n" | |
18434 | #~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" | |
18435 | #~ msgstr "" | |
18436 | #~ "\n" | |
18437 | #~ "Penggunaan:\n" | |
18438 | #~ " %1$s loop_device memberikan info\n" | |
18439 | #~ " %1$s -a | --all daftar seluruh yang " | |
18440 | #~ "digunakan\n" | |
18441 | #~ " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] menghapus\n" | |
18442 | #~ " %1$s -f | --find mencari yang tidak " | |
18443 | #~ "digunakan\n" | |
18444 | #~ " %1%s -c | --set-capacity <perangkat loop> ubah ukuran %1$s -j | --" | |
18445 | #~ "associated <berkas> [-o <num>] daftar seluruh asosiasi dengan <berkas>\n" | |
18446 | #~ " %1$s [ pilihan ] {-f|--find|loopdev} <berkas> konfigurasi\n" | |
18447 | ||
18448 | #, fuzzy | |
18449 | #~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned." | |
18450 | #~ msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
18451 | ||
18452 | #, fuzzy | |
18453 | #~ msgid "unssuported --local-line mode argument" | |
18454 | #~ msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" | |
18455 | ||
18456 | #, fuzzy | |
18457 | #~ msgid " %s [options] file...\n" | |
18458 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
18459 | ||
d0992120 KZ |
18460 | #, fuzzy |
18461 | #~ msgid "cannot allocate" | |
18462 | #~ msgstr "tidak dapat melakukan fork" | |
18463 | ||
66932699 AN |
18464 | #~ msgid "usage:\n" |
18465 | #~ msgstr "penggunaan:\n" | |
18466 | ||
18467 | #~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" | |
18468 | #~ msgstr "\tNOTE: elvtune hanya bekerja dengan kernels 2.4\n" | |
18469 | ||
18470 | #~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" | |
18471 | #~ msgstr "hilang perangkat blok, gunakan -h untuk bantuan\n" | |
18472 | ||
18473 | #~ msgid "" | |
18474 | #~ "\n" | |
18475 | #~ "elvtune is only useful on older kernels;\n" | |
18476 | #~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n" | |
18477 | #~ msgstr "" | |
18478 | #~ "\n" | |
18479 | #~ "elvtune hanya berguna untuk kernal lama;\n" | |
18480 | #~ "untuk 2.6 lebih baik gunakan IO scheduler sysfs tunebles..\n" | |
18481 | ||
18482 | #, fuzzy | |
18483 | #~ msgid "edition number argument failed" | |
18484 | #~ msgstr "aktifkan alarm rtc" | |
18485 | ||
18486 | #~ msgid "fsync failed" | |
18487 | #~ msgstr "fsync gagal" | |
18488 | ||
18489 | #~ msgid "" | |
18490 | #~ "\n" | |
18491 | #~ "Usage:\n" | |
18492 | #~ "Print version:\n" | |
18493 | #~ " %s -v\n" | |
18494 | #~ "Print partition table:\n" | |
18495 | #~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n" | |
18496 | #~ "Interactive use:\n" | |
18497 | #~ " %s [options] device\n" | |
18498 | #~ "\n" | |
18499 | #~ "Options:\n" | |
18500 | #~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n" | |
18501 | #~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from " | |
18502 | #~ "disk;\n" | |
18503 | #~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n" | |
18504 | #~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n" | |
18505 | #~ "\n" | |
18506 | #~ msgstr "" | |
18507 | #~ "\n" | |
18508 | #~ "Penggunaan:\n" | |
18509 | #~ "Tampilkan versi dari aplikasi:\n" | |
18510 | #~ " %s -v\n" | |
18511 | #~ "Tampilkan tabel partisi:\n" | |
18512 | #~ " %s -P {r|s|t} [pilihan] perangkat\n" | |
18513 | #~ "Penggunaan interaktive:\n" | |
18514 | #~ " %s [pilihan] perangkat\n" | |
18515 | #~ "\n" | |
18516 | #~ "Pilihan:\n" | |
18517 | #~ "-a: Gunakan panah daripada penonjolan;\n" | |
18518 | #~ "-z: Mulai dari sebuah tabel partisi kosong, dari pada membaca dari tabel " | |
18519 | #~ "partisi disk;\n" | |
18520 | #~ "-c C -h H -s S; memaksa ide kernel mengenai jumlah cylinders, jumlah " | |
18521 | #~ "heads, \n" | |
18522 | #~ " dan jumlah dari sectors/track.\n" | |
18523 | ||
18524 | #~ msgid "Writing disklabel to %s.\n" | |
18525 | #~ msgstr "Menulis disklabel di %s.\n" | |
18526 | ||
18527 | #~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" | |
18528 | #~ msgstr "Terakhir %s atau +size atau +sizeM atau +sizeK" | |
18529 | ||
18530 | #~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" | |
18531 | #~ msgstr "Membaca disklabel dari %s di sektor %d.\n" | |
18532 | ||
18533 | #~ msgid "BSD disklabel command (m for help): " | |
18534 | #~ msgstr "Perintah BSD disklabel (m untuk bantuan): " | |
18535 | ||
18536 | #~ msgid "drivedata: " | |
18537 | #~ msgstr "drivedata: " | |
18538 | ||
18539 | #~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" | |
18540 | #~ msgstr "" | |
18541 | #~ "# awal akhir ukuran fstype [fsize bsize cpg]\n" | |
18542 | ||
18543 | #~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" | |
18544 | #~ msgstr "Harus <= sektor/track * tracks/cylinder (default).\n" | |
18545 | ||
18546 | #~ msgid "Partition (a-%c): " | |
18547 | #~ msgstr "Partisi (a-%c): " | |
18548 | ||
18549 | #~ msgid "This partition already exists.\n" | |
18550 | #~ msgstr "Partisi ini sudah ada.\n" | |
18551 | ||
18552 | #~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" | |
18553 | #~ msgstr "Peringatan: terlalu banyak partisi (%d, maksimum adalah %d).\n" | |
18554 | ||
18555 | #~ msgid "" | |
18556 | #~ "\n" | |
18557 | #~ "Syncing disks.\n" | |
18558 | #~ msgstr "" | |
18559 | #~ "\n" | |
18560 | #~ "Sinkronisasi disk.\n" | |
18561 | ||
18562 | #, fuzzy | |
18563 | #~ msgid "" | |
18564 | #~ "Usage:\n" | |
18565 | #~ " %1$s [options] <disk> change partition table\n" | |
18566 | #~ " %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n" | |
18567 | #~ " %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n" | |
18568 | #~ "\n" | |
18569 | #~ "Options:\n" | |
18570 | #~ " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" | |
18571 | #~ " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n" | |
18572 | #~ " -h print this help text\n" | |
18573 | #~ " -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" | |
18574 | #~ " -v print program version\n" | |
18575 | #~ " -C <number> specify the number of cylinders\n" | |
18576 | #~ " -H <number> specify the number of heads\n" | |
18577 | #~ " -S <number> specify the number of sectors per track\n" | |
18578 | #~ "\n" | |
18579 | #~ msgstr "" | |
18580 | #~ "Penggunaan:\n" | |
18581 | #~ " fdisk [pilihan] <disk> ubah tabel partisi\n" | |
18582 | #~ " fdisk [pilihan] -l <disk> tampilkan tabel partisi\n" | |
18583 | #~ " fdisk -s <partisi> beri ukuran partisi dalam blok\n" | |
18584 | #~ "\n" | |
18585 | #~ "Pilihan:\n" | |
18586 | #~ " -b <besar> ukuran sektor (512, 1024, 2048 atau 4096)\n" | |
18587 | #~ " -c non-aktifkan mode DOS-kompatibel\n" | |
18588 | #~ " -h tampilkan bantuan\n" | |
18589 | #~ " -u <besar> berikan ukuran dalam sektor daripada silinder\n" | |
18590 | #~ " -v tampilkan versi\n" | |
18591 | #~ " -C <jumlah> spesifikasikan jumlah dari silinder\n" | |
18592 | #~ " -H <jumlah> spesifikasikan jumlah dari head\n" | |
18593 | #~ " -S <jumlah> spesifikasikan jumlah dari sektor per track\n" | |
18594 | #~ "\n" | |
18595 | ||
18596 | #, fuzzy | |
18597 | #~ msgid "unable to read %s" | |
18598 | #~ msgstr "Tidak dapat membaca %s\n" | |
18599 | ||
18600 | #, fuzzy | |
18601 | #~ msgid "unable to seek on %s" | |
18602 | #~ msgstr "Tidak dapat mencari di %s\n" | |
18603 | ||
18604 | #, fuzzy | |
18605 | #~ msgid "unable to write %s" | |
18606 | #~ msgstr "Tidak dapat menulis %s\n" | |
18607 | ||
18608 | #, fuzzy | |
18609 | #~ msgid "fatal error" | |
18610 | #~ msgstr "Fatal error\n" | |
18611 | ||
18612 | #~ msgid "Command action" | |
18613 | #~ msgstr "Aksi perintah" | |
18614 | ||
18615 | #~ msgid "You must set" | |
18616 | #~ msgstr "Anda harus menset" | |
18617 | ||
18618 | #~ msgid "heads" | |
18619 | #~ msgstr "heads" | |
18620 | ||
18621 | #~ msgid " and " | |
18622 | #~ msgstr " dan " | |
18623 | ||
18624 | #~ msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" | |
18625 | #~ msgstr "Akhiran tidak didukung: '%s'.\n" | |
18626 | ||
18627 | #~ msgid "" | |
18628 | #~ "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" | |
18629 | #~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" | |
18630 | #~ msgstr "" | |
18631 | #~ "Yang didukung: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" | |
18632 | #~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" | |
18633 | ||
18634 | #~ msgid "Using default value %u\n" | |
18635 | #~ msgstr "Menggunakan nilai default %u\n" | |
18636 | ||
18637 | #, fuzzy | |
18638 | #~ msgid "" | |
18639 | #~ "\n" | |
18640 | #~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes" | |
18641 | #~ msgstr "" | |
18642 | #~ "\n" | |
18643 | #~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" | |
18644 | ||
18645 | #, fuzzy | |
18646 | #~ msgid "" | |
18647 | #~ "\n" | |
18648 | #~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes" | |
18649 | #~ msgstr "" | |
18650 | #~ "\n" | |
18651 | #~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n" | |
18652 | ||
18653 | #, fuzzy | |
18654 | #~ msgid ", %llu sectors\n" | |
18655 | #~ msgstr ", total %llu sektor" | |
18656 | ||
18657 | #, fuzzy | |
18658 | #~ msgid "cannot write disk label" | |
18659 | #~ msgstr "Tidak dapat menulis disk drive" | |
18660 | ||
18661 | #~ msgid "" | |
18662 | #~ "\n" | |
18663 | #~ "Error closing file\n" | |
18664 | #~ msgstr "" | |
18665 | #~ "\n" | |
18666 | #~ "Error dalam menutup file\n" | |
18667 | ||
18668 | #, fuzzy | |
18669 | #~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n" | |
18670 | #~ msgstr "Peringatan: setting sektor offset untuk DOS kompatibilitas\n" | |
18671 | ||
18672 | #~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" | |
18673 | #~ msgstr "Terdeteksi sebuah OSF/1 disklabel di %s, memasuki mode disklabel.\n" | |
18674 | ||
18675 | #, fuzzy | |
18676 | #~ msgid "" | |
18677 | #~ "\n" | |
18678 | #~ "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n" | |
18679 | #~ " switch off the mode (with command 'c')." | |
18680 | #~ msgstr "" | |
18681 | #~ "\n" | |
18682 | #~ "PERINGATAN: MODE kompatibel DOS telah ditinggalkan. Ini sangat " | |
18683 | #~ "dianjurkan\n" | |
18684 | #~ " untuk menonaktifkan mode tersebut (perintah 'c')" | |
18685 | ||
18686 | #~ msgid "" | |
18687 | #~ "\n" | |
18688 | #~ "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n" | |
18689 | #~ " change units to sectors.\n" | |
18690 | #~ msgstr "" | |
18691 | #~ "\n" | |
18692 | #~ "PERINGATAN: penampilan silinder sebagai satuan sudah ditinggalkan.\n" | |
18693 | #~ " Gunakan perintah 'u' untuk mengubah satuan ke sektor.\n" | |
18694 | ||
18695 | #~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " | |
18696 | #~ msgstr "Identifikasi disk baru (sekarang 0x%08x): " | |
18697 | ||
18698 | #~ msgid "No free sectors available\n" | |
18699 | #~ msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n" | |
18700 | ||
18701 | #~ msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" | |
18702 | #~ msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}" | |
18703 | ||
18704 | #~ msgid " phys=(%d, %d, %d) " | |
18705 | #~ msgstr " phys=(%d, %d, %d) " | |
18706 | ||
18707 | #~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" | |
18708 | #~ msgstr "logical=(%d, %d, %d)\n" | |
18709 | ||
18710 | #, fuzzy | |
18711 | #~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n" | |
18712 | #~ msgstr "Peringatan: awal dari data tidak baik dalam partisi %d\n" | |
18713 | ||
18714 | #~ msgid "Adding a primary partition\n" | |
18715 | #~ msgstr "Menambahkan sebuah partisi primary\n" | |
18716 | ||
18717 | #, fuzzy | |
18718 | #~ msgid "" | |
18719 | #~ "\n" | |
18720 | #~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please " | |
18721 | #~ "see the fdisk manual page for additionalinformation.\n" | |
18722 | #~ "\n" | |
18723 | #~ msgstr "" | |
18724 | #~ "\n" | |
18725 | #~ "PERINGATAN: Jika anda membuat atau memodifikasi partisi DOS 6.x\n" | |
18726 | #~ ", mohon lihat manual dari fdisk untuk informasi\n" | |
18727 | #~ "lebih lanjut.\n" | |
18728 | ||
18729 | #~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" | |
18730 | #~ msgstr "%*s Boot Awal Akhir Blocks Id System\n" | |
18731 | ||
18732 | #, fuzzy | |
18733 | #~ msgid "" | |
18734 | #~ "\n" | |
18735 | #~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" | |
18736 | #~ "\n" | |
18737 | #~ msgstr "" | |
18738 | #~ "\n" | |
18739 | #~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" | |
18740 | #~ "\n" | |
18741 | ||
18742 | #~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" | |
18743 | #~ msgstr "Nr Af Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" | |
18744 | ||
18745 | #~ msgid "" | |
18746 | #~ "\n" | |
18747 | #~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n" | |
18748 | #~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n" | |
18749 | #~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n" | |
18750 | #~ "\tNevertheless some advice:\n" | |
18751 | #~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
18752 | #~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
18753 | #~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
18754 | #~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
18755 | #~ msgstr "" | |
18756 | #~ "\n" | |
18757 | #~ "\tTerdapat sebuah Mac label yang valid di disk ini.\n" | |
18758 | #~ "\tSayangnya fdisk(1) tidak dapat menangani disk ini saat\n" | |
18759 | #~ "\tGunakan pdisk atau parted untuk memodifikasi tabel partisi.\n" | |
18760 | #~ "\tBeberapa saran:\n" | |
18761 | #~ "\t1. fdisk akan menghancurkan isi pada waktu menulis ke disk.\n" | |
18762 | #~ "\t2. Pastikan disk ini BUKAN bagian vital dari volume group. (Jika \n" | |
18763 | #~ "\t anda mungkin akan menghapus disk lain juga, jika tidak di mirror.)\n" | |
18764 | ||
18765 | #~ msgid "" | |
18766 | #~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" | |
18767 | #~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
18768 | #~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
18769 | #~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
18770 | #~ msgstr "" | |
18771 | #~ "\tMaaf - fdisk ini tidak menangani Mac disk labels.\n" | |
18772 | #~ "\tJika anda ingin menambahkan partisi tipe DOS, buat sebuah\n" | |
18773 | #~ "\ttabel partisi DOS baru yang kosong terlebih dahulu. (Gunakan o.)\n" | |
18774 | #~ "\tPERINGATAN: Ini mungkin akan menghancurkan seluruh isi disk.\n" | |
18775 | ||
18776 | #~ msgid "" | |
18777 | #~ "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more " | |
18778 | #~ "than 512 bytes\n" | |
18779 | #~ msgstr "" | |
18780 | #~ "Menurut MIPS Computer Systems, Inc. label harus berisi tidak lebih dari " | |
18781 | #~ "512 bytes\n" | |
18782 | ||
18783 | #, fuzzy | |
18784 | #~ msgid "" | |
18785 | #~ "\n" | |
18786 | #~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" | |
18787 | #~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n" | |
18788 | #~ "\n" | |
18789 | #~ msgstr "" | |
18790 | #~ "\n" | |
18791 | #~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sektor, %d silinder\n" | |
18792 | #~ "Satuan = %s dari %d * %d bytes\n" | |
18793 | #~ "\n" | |
18794 | ||
18795 | #~ msgid "" | |
18796 | #~ "----- partitions -----\n" | |
18797 | #~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n" | |
18798 | #~ msgstr "" | |
18799 | #~ "----- partisi ------\n" | |
18800 | #~ "Pt# %*s Info Awal Akhir Sektor Id System\n" | |
18801 | ||
18802 | #~ msgid "" | |
18803 | #~ "----- Bootinfo -----\n" | |
18804 | #~ "Bootfile: %s\n" | |
18805 | #~ "----- Directory Entries -----\n" | |
18806 | #~ msgstr "" | |
18807 | #~ "----- Bootinfo -----\n" | |
18808 | #~ "Bootfile: %s\n" | |
18809 | #~ "----- Masukan Direktori -----\n" | |
18810 | ||
18811 | #, fuzzy | |
18812 | #~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n" | |
18813 | #~ msgstr "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" | |
18814 | ||
18815 | #~ msgid "No partitions defined\n" | |
18816 | #~ msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" | |
18817 | ||
18818 | #~ msgid "" | |
18819 | #~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" | |
18820 | #~ "but the disk is %d diskblocks long.\n" | |
18821 | #~ msgstr "" | |
18822 | #~ "Seluruh disk partisi hanya sebesar %d diskblock,\n" | |
18823 | #~ "tetapi besar disk adalah %d.\n" | |
18824 | ||
18825 | #~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" | |
18826 | #~ msgstr "Partisi %d tidak berawal di batas cylinder.\n" | |
18827 | ||
18828 | #~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" | |
18829 | #~ msgstr "Partisi %d tidak berakhir di batas cylinder.\n" | |
18830 | ||
18831 | #, fuzzy | |
18832 | #~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n" | |
18833 | #~ msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n" | |
18834 | ||
18835 | #~ msgid " Last %s" | |
18836 | #~ msgstr " Terakhir %s" | |
18837 | ||
18838 | #, fuzzy | |
18839 | #~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s" | |
18840 | #~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n" | |
18841 | ||
18842 | #, fuzzy | |
18843 | #~ msgid "" | |
18844 | #~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value " | |
18845 | #~ "of %llu.\n" | |
18846 | #~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" | |
18847 | #~ msgstr "" | |
18848 | #~ "Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri " | |
18849 | #~ "cylinder dari %d.\n" | |
18850 | #~ "Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 " | |
18851 | #~ "GB.\n" | |
18852 | ||
18853 | #~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" | |
18854 | #~ msgstr "ID=%02x\tAWAL=%d\tPANJANG=%d\n" | |
18855 | ||
18856 | #, fuzzy | |
18857 | #~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n" | |
18858 | #~ msgstr "Mencoba untuk menyimpan parameter dari partisi %d.\n" | |
18859 | ||
18860 | #~ msgid "YES\n" | |
18861 | #~ msgstr "YA\n" | |
18862 | ||
18863 | #, fuzzy | |
18864 | #~ msgid "Building a new Sun disklabel." | |
18865 | #~ msgstr "%s tidak terdapat disklabel.\n" | |
18866 | ||
18867 | #, fuzzy | |
18868 | #~ msgid "" | |
18869 | #~ "\n" | |
18870 | #~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n" | |
18871 | #~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" | |
18872 | #~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
18873 | #~ "Label ID: %s\n" | |
18874 | #~ "Volume ID: %s\n" | |
18875 | #~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n" | |
18876 | #~ "\n" | |
18877 | #~ msgstr "" | |
18878 | #~ "\n" | |
18879 | #~ "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n" | |
18880 | #~ "%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" | |
18881 | #~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
18882 | #~ "Label ID: %s\n" | |
18883 | #~ "Volume ID: %s\n" | |
18884 | #~ "Satuan = %s dari %d * 512 bytes\n" | |
18885 | #~ "\n" | |
18886 | ||
18887 | #, fuzzy | |
18888 | #~ msgid "" | |
18889 | #~ "\n" | |
18890 | #~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" | |
18891 | #~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n" | |
18892 | #~ "\n" | |
18893 | #~ msgstr "" | |
18894 | #~ "\n" | |
18895 | #~ "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" | |
18896 | #~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n" | |
18897 | #~ "\n" | |
18898 | ||
18899 | #~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" | |
18900 | #~ msgstr "%*s Tanda Awal Akhir Blocks Id System\n" | |
18901 | ||
18902 | #~ msgid "Usage:" | |
18903 | #~ msgstr "Penggunaan:" | |
18904 | ||
18905 | #~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" | |
18906 | #~ msgstr "%s -An perangkat\t aktivasi partisi n, menonaktifkan yang lainnya\n" | |
18907 | ||
18908 | #~ msgid "" | |
18909 | #~ "Done\n" | |
18910 | #~ "\n" | |
18911 | #~ msgstr "" | |
18912 | #~ "Selesai\n" | |
18913 | #~ "\n" | |
18914 | ||
18915 | #, fuzzy | |
18916 | #~ msgid "Created partition %zd\n" | |
18917 | #~ msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" | |
18918 | ||
18919 | #, fuzzy | |
18920 | #~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n" | |
18921 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
18922 | ||
18923 | #, fuzzy | |
18924 | #~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n" | |
18925 | #~ msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n" | |
18926 | ||
18927 | #, fuzzy | |
18928 | #~ msgid "crypt failed: %m\n" | |
18929 | #~ msgstr "gagal menulis: %s" | |
18930 | ||
18931 | #, fuzzy | |
18932 | #~ msgid "Can not fork: %m\n" | |
18933 | #~ msgstr "%s: Tidak dapat melakukan fork: %s\n" | |
18934 | ||
18935 | #, fuzzy | |
18936 | #~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n" | |
18937 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
18938 | ||
18939 | #, fuzzy | |
18940 | #~ msgid "Failed to lock %s: %m\n" | |
18941 | #~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
18942 | ||
18943 | #~ msgid "Bad number: %s\n" | |
18944 | #~ msgstr "Angka buruk: %s\n" | |
18945 | ||
18946 | #, fuzzy | |
18947 | #~ msgid "find unused loop device failed" | |
18948 | #~ msgstr "mount: mount gagal" | |
18949 | ||
18950 | #, fuzzy | |
18951 | #~ msgid " %s [options] [<file>]\n" | |
18952 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
18953 | ||
18954 | #, fuzzy | |
18955 | #~ msgid "" | |
18956 | #~ "\n" | |
18957 | #~ "Usage:\n" | |
18958 | #~ " %s [options] file...\n" | |
18959 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
18960 | ||
18961 | #, fuzzy | |
18962 | #~ msgid " -V output version information and exit\n" | |
18963 | #~ msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
18964 | ||
6249b53a KZ |
18965 | #~ msgid "bug in xstrndup call" |
18966 | #~ msgstr "kutu/bug dalam pemanggilan xstrndup" | |
18967 | ||
8b4ccda1 KZ |
18968 | #, fuzzy |
18969 | #~ msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n" | |
18970 | #~ msgstr " -l [atau --list]: tampilkan partisi di setiap perangkat" | |
18971 | ||
18972 | #, fuzzy | |
18973 | #~ msgid "connect %s" | |
18974 | #~ msgstr "terhubung: %s.\n" | |
18975 | ||
18976 | #, fuzzy | |
18977 | #~ msgid "" | |
18978 | #~ " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" | |
18979 | #~ " -n, --dry-run does everything, but suspend\n" | |
18980 | #~ " -l, --local RTC uses local timezone\n" | |
18981 | #~ " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" | |
18982 | #~ " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n" | |
18983 | #~ " -t, --time <time_t> time to wake\n" | |
18984 | #~ " -u, --utc RTC uses UTC\n" | |
18985 | #~ " -v, --verbose verbose messages\n" | |
18986 | #~ msgstr "" | |
18987 | #~ "penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
18988 | #~ " -d | --device <perangkat> pilih perangkat rtc (rtc0|rtc1|...)\n" | |
18989 | #~ " -l | --local RTC menggunakan daerah waktu lokal\n" | |
18990 | #~ " -m | --mode standby|mem... mode tidur\n" | |
18991 | #~ " -s | --seconds <detik> detik ke tidur\n" | |
18992 | #~ " -t | --time <time_t> waktu untuk bangun\n" | |
18993 | #~ " -u | --utc RTC menggunakan UTC\n" | |
18994 | #~ " -v | --verbose pesan verbose\n" | |
18995 | #~ " -V | --version tampilkan versi\n" | |
18996 | ||
18997 | #, fuzzy | |
18998 | #~ msgid "" | |
18999 | #~ " -v, --verbose says what options are being switched on\n" | |
19000 | #~ " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " | |
19001 | #~ "space\n" | |
19002 | #~ " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" | |
19003 | #~ " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" | |
19004 | #~ " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" | |
19005 | #~ " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" | |
19006 | #~ " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" | |
19007 | #~ " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" | |
19008 | #~ " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" | |
19009 | #~ " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" | |
19010 | #~ " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " | |
19011 | #~ "GB\n" | |
19012 | #~ " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" | |
19013 | #~ " --uname-2.6 turns on UNAME26\n" | |
19014 | #~ msgstr "" | |
19015 | #~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini\n" | |
19016 | #~ " -v, --verbose tampilkan pilihan apa saja yang sedang aktif\n" | |
19017 | #~ " -R, --addr-no-randomize menonaktifkan randomization dari virtual " | |
19018 | #~ "address space\n" | |
19019 | #~ " -F, --fdpic-funcptrs buat pointer fungsi menunjuk ke deskripsi\n" | |
19020 | #~ " -Z, --mmap-page-zero aktifkan MMAP_PAGE_ZERO\n" | |
19021 | #~ " -L, --addr-compat-layout ubah cara pengalokasian memori virtual\n" | |
19022 | #~ " -X, --read-implies-exec aktifkan READ_IMPLIES_EXEC\n" | |
19023 | #~ " -B, --32bit aktifkan ADDR_LIMIT_32BIT\n" | |
19024 | #~ " -I, --short-inode aktifkan SHORT_INODE\n" | |
19025 | #~ " -S, --whole-seconds aktifkan WHOLE_SECODS\n" | |
19026 | #~ " -T, --sticky-timeouts aktifkan STICKY_TIMEOUTS\n" | |
19027 | #~ " -3, --3gb batasi penggunaan address space ke maksimal 3 " | |
19028 | #~ "GB\n" | |
19029 | #~ " --4gb abaikan (hanya untuk kompabilitas ke versi " | |
19030 | #~ "sebelumnya saja)\n" | |
19031 | ||
19032 | #, fuzzy | |
19033 | #~ msgid "" | |
19034 | #~ "\n" | |
19035 | #~ "Usage:\n" | |
19036 | #~ " %s [options] [file...]\n" | |
19037 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
19038 | ||
55032d70 KZ |
19039 | #~ msgid "mkfs (%s)\n" |
19040 | #~ msgstr "mkfs (%s)\n" | |
19041 | ||
19042 | #~ msgid "strtol error: number of blocks not specified" | |
19043 | #~ msgstr "strtol error: jumlah dari block tidak dispesifikasikan" | |
19044 | ||
19045 | #~ msgid "one bad page\n" | |
19046 | #~ msgstr "sebuah page buruk\n" | |
19047 | ||
19048 | #~ msgid " on whole disk. " | |
19049 | #~ msgstr " diseluruh disk. " | |
19050 | ||
19051 | #, fuzzy | |
19052 | #~ msgid "does not support swapspace version %d." | |
19053 | #~ msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n" | |
19054 | ||
19055 | #~ msgid "" | |
19056 | #~ "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU " | |
19057 | #~ "Parted." | |
19058 | #~ msgstr "" | |
19059 | #~ "Peringatan!! GPT Tidak didukung (GUID Tabel Partisi) Terdeteksi. Gunakan " | |
19060 | #~ "GNU Parted." | |
19061 | ||
19062 | #~ msgid "" | |
19063 | #~ "\n" | |
19064 | #~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" | |
19065 | #~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n" | |
19066 | #~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n" | |
19067 | #~ "\tadvice:\n" | |
19068 | #~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
19069 | #~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
19070 | #~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
19071 | #~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
19072 | #~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n" | |
19073 | #~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n" | |
19074 | #~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)." | |
19075 | #~ msgstr "" | |
19076 | #~ "\n" | |
19077 | #~ "\tTerdapat sebuah AIX label yang valid di disk ini.\n" | |
19078 | #~ "\tSayangnya Linux tidak dapat menangani disk ini saat\n" | |
19079 | #~ "\tini. Beberapa saran:\n" | |
19080 | #~ "\t1. fdisk akan menghancurkan isi dari AIX label pada waktu menulis ke " | |
19081 | #~ "disk.\n" | |
19082 | #~ "\t2. Pastikan disk ini BUKAN bagian vital dari volume group. (Jika \n" | |
19083 | #~ "\t anda mungkin akan menghapus disk lain juga, jika tidak di mirror.)\n" | |
19084 | #~ "\t3. Sebelum menghapus physical volume ini pastikan untuk menghapus disk\n" | |
19085 | #~ "\t secara logical dari mesin AIX anda. (Jika tidak anda akan menjadi \n" | |
19086 | #~ "\t seorang AIXpert)." | |
19087 | ||
19088 | #~ msgid "" | |
19089 | #~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" | |
19090 | #~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
19091 | #~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
19092 | #~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
19093 | #~ msgstr "" | |
19094 | #~ "\tMaaf - fdisk ini tidak menangani AIX disk labels.\n" | |
19095 | #~ "\tJika anda ingin menambahkan partisi tipe DOS, buat sebuah\n" | |
19096 | #~ "\ttabel partisi DOS baru yang kosong terlebih dahulu. (Gunakan o.)\n" | |
19097 | #~ "\tPERINGATAN: Ini mungkin akan menghancurkan seluruh isi disk.\n" | |
19098 | ||
19099 | #~ msgid "" | |
19100 | #~ "\n" | |
19101 | #~ "BSD label for device: %s\n" | |
19102 | #~ msgstr "" | |
19103 | #~ "\n" | |
19104 | #~ "BSD label untuk perangkat: %s\n" | |
19105 | ||
19106 | #~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n" | |
19107 | #~ msgstr "Peringatan: partisi %d memiliki tipe kosong\n" | |
19108 | ||
19109 | #~ msgid "" | |
19110 | #~ "Type 0 means free space to many systems\n" | |
19111 | #~ "(but not to Linux). Having partitions of\n" | |
19112 | #~ "type 0 is probably unwise. You can delete\n" | |
19113 | #~ "a partition using the `d' command.\n" | |
19114 | #~ msgstr "" | |
19115 | #~ "Tipe 0 berarti ruang kosong pada kebanyakan system\n" | |
19116 | #~ "(tetapi bukan untuk Linux). Memiliki partisi dengan tipe 0 \n" | |
19117 | #~ "mungkin tidak baik. Anda dapat menghapus sebuah partisi\n" | |
19118 | #~ "dengan menggunakan perintah `d'.\n" | |
19119 | ||
19120 | #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" | |
19121 | #~ msgstr "Partisi %i tidak berakhir di batas cylinder.\n" | |
19122 | ||
19123 | #~ msgid "" | |
19124 | #~ "\n" | |
19125 | #~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk " | |
19126 | #~ "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" | |
19127 | #~ "\n" | |
19128 | #~ msgstr "" | |
19129 | #~ "\n" | |
19130 | #~ "PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! aplikasi fdisk " | |
19131 | #~ "tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n" | |
19132 | ||
19133 | #, fuzzy | |
19134 | #~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n" | |
19135 | #~ msgstr "Note: ukuran sector adalah %d (bukan %d)\n" | |
19136 | ||
19137 | #~ msgid "" | |
19138 | #~ "\n" | |
19139 | #~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk " | |
19140 | #~ "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" | |
19141 | #~ "\n" | |
19142 | #~ msgstr "" | |
19143 | #~ "\n" | |
19144 | #~ "PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! Aplikasi sfdisk " | |
19145 | #~ "tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n" | |
19146 | #~ "\n" | |
19147 | ||
19148 | #~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" | |
19149 | #~ msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan ini.\n" | |
19150 | ||
19151 | #~ msgid "exec %s failed" | |
19152 | #~ msgstr "gagal menjalankan %s" | |
19153 | ||
19154 | #, fuzzy | |
19155 | #~ msgid "%s: exec failed" | |
19156 | #~ msgstr "%s: lseek gagal" | |
19157 | ||
19158 | #, fuzzy | |
19159 | #~ msgid "%s: not a tty" | |
19160 | #~ msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" | |
19161 | ||
19162 | #, fuzzy | |
19163 | #~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed" | |
19164 | #~ msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m" | |
19165 | ||
19166 | #~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n" | |
19167 | #~ msgstr "penggunaan: %s [+format] [hari bulan tahun]\n" | |
19168 | ||
19169 | #~ msgid "St. Tib's Day" | |
19170 | #~ msgstr "St. Tib's Day" | |
19171 | ||
19172 | #~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
19173 | #~ msgstr "penggunaan: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
19174 | ||
19175 | #~ msgid " %s -l [ signal ]\n" | |
19176 | #~ msgstr " %s -l [ signal ]\n" | |
19177 | ||
19178 | #, fuzzy | |
19179 | #~ msgid "invalid port number argument" | |
19180 | #~ msgstr "pilihan tidak valid" | |
19181 | ||
19182 | #, fuzzy | |
19183 | #~ msgid "" | |
19184 | #~ "\n" | |
19185 | #~ "Usage:\n" | |
19186 | #~ " %s [options] [<device> ...]\n" | |
19187 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
19188 | ||
19189 | #, fuzzy | |
19190 | #~ msgid "mount: couldn't lock into memory" | |
19191 | #~ msgstr "Tidak dapat mengunci ke memory, keluar.\n" | |
19192 | ||
19193 | #~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" | |
19194 | #~ msgstr "mount: argument untuk -p atau --pass-fd harus berupa sebuah nomor" | |
19195 | ||
19196 | #, fuzzy | |
19197 | #~ msgid "executing %s failed" | |
19198 | #~ msgstr "gagal menjalankan %s" | |
19199 | ||
19200 | #, fuzzy | |
19201 | #~ msgid "uname failed" | |
19202 | #~ msgstr "unshare gagal" | |
19203 | ||
19204 | #, fuzzy | |
19205 | #~ msgid "eject: cannot set user id" | |
19206 | #~ msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" | |
19207 | ||
19208 | #, fuzzy | |
19209 | #~ msgid "" | |
19210 | #~ "\n" | |
19211 | #~ "For more information see fsfreeze(8).\n" | |
19212 | #~ msgstr "" | |
19213 | #~ "\n" | |
19214 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" | |
19215 | #~ "\n" | |
19216 | ||
19217 | #, fuzzy | |
19218 | #~ msgid "no action specified" | |
19219 | #~ msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
19220 | ||
19221 | #~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" | |
19222 | #~ msgstr "max sed size (kbytes) = %lu\n" | |
19223 | ||
19224 | #~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" | |
19225 | #~ msgstr "min seg size (bytes) = %lu\n" | |
19226 | ||
19227 | #~ msgid "shmctl failed" | |
19228 | #~ msgstr "shmctl gagal" | |
19229 | ||
19230 | #~ msgid "msgctl failed" | |
19231 | #~ msgstr "msgctl gagal" | |
19232 | ||
19233 | #~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" | |
19234 | #~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" | |
19235 | ||
19236 | #~ msgid "semctl failed" | |
19237 | #~ msgstr "semctl gagal" | |
19238 | ||
19239 | #, fuzzy | |
19240 | #~ msgid "" | |
19241 | #~ " -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/" | |
19242 | #~ "num>\n" | |
19243 | #~ " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" | |
19244 | #~ " --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n" | |
19245 | #~ " -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor " | |
19246 | #~ "<num>\n" | |
19247 | #~ " -P, --partscan create partitioned loop device\n" | |
19248 | #~ " -r, --read-only setup read-only loop device\n" | |
19249 | #~ " --show print device name after setup (with -f)\n" | |
19250 | #~ " -v, --verbose verbose mode\n" | |
19251 | #~ msgstr "" | |
19252 | #~ "\n" | |
19253 | #~ "Pilihan:\n" | |
19254 | #~ " -e | --encryption <tipe> mengaktifkan data enkripsi dengan spesifikasi " | |
19255 | #~ "<nama/nomor>\n" | |
19256 | #~ " -h | --help bantuan ini\n" | |
19257 | #~ " -o | --offset <nomor> awal dari offset <nomor> kedalam berkas\n" | |
19258 | #~ " --sizelimit <nomor> loop dibatasi hanya <nomor> bytes dari berkas\n" | |
19259 | #~ " -p | --pass-fd <nomor> baca kata-kunci dari berkas deskripsi <nomor>\n" | |
19260 | #~ " -r | --read-only pasang baca-saja perangkat loop\n" | |
19261 | #~ " --show tampilkan nama perangkat (dengan -f <berkas>)\n" | |
19262 | #~ " -v | --verbose mode verbose\n" | |
19263 | #~ "\n" | |
19264 | ||
19265 | #, fuzzy | |
19266 | #~ msgid "%s failed to use device" | |
19267 | #~ msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
19268 | ||
19269 | #, fuzzy | |
19270 | #~ msgid "couldn't lock into memory" | |
19271 | #~ msgstr "Tidak dapat mengunci ke memory, keluar.\n" | |
19272 | ||
19273 | #, fuzzy | |
19274 | #~ msgid "failed to allocate memory" | |
19275 | #~ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
19276 | ||
19277 | #, fuzzy | |
19278 | #~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)" | |
19279 | #~ msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
19280 | ||
19281 | #~ msgid "renice from %s\n" | |
19282 | #~ msgstr "renice dari %s\n" | |
19283 | ||
19284 | #, fuzzy | |
19285 | #~ msgid "unable to execute %s" | |
19286 | #~ msgstr "gagal menjalankan %s" | |
19287 | ||
19288 | #~ msgid "execvp failed" | |
19289 | #~ msgstr "gagal eksekusi" | |
19290 | ||
19291 | #~ msgid "execv failed" | |
19292 | #~ msgstr "gagal eksekusi" | |
19293 | ||
19294 | #, fuzzy | |
19295 | #~ msgid "" | |
19296 | #~ " -m, --mount unshare mounts namespace\n" | |
19297 | #~ " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" | |
19298 | #~ " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" | |
19299 | #~ " -n, --net unshare network namespace\n" | |
19300 | #~ msgstr "" | |
19301 | #~ "Jalankan aplikasi dengan beberapa ruang nama tidak terbagi dari induknya\n" | |
19302 | #~ "\n" | |
19303 | #~ " -h, --help informasi penggunaan (pesan ini)\n" | |
19304 | #~ " -m, --mount unshare ruang nama pemasangan\n" | |
19305 | #~ " -u, --uts unshare ruang nama UTS (hostname dll)\n" | |
19306 | #~ " -i, --ipc unshare ruang nama Sistem V IPC\n" | |
19307 | #~ " -n, --net unshare ruang nama jaringan\n" | |
19308 | ||
19309 | #, fuzzy | |
19310 | #~ msgid "%-15s%s [version %x]\n" | |
19311 | #~ msgstr "%s: versi %s\n" | |
19312 | ||
19313 | #~ msgid "users" | |
19314 | #~ msgstr "pengguna" | |
19315 | ||
19316 | #~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" | |
19317 | #~ msgstr "terlalu banyak iov's (ubah kode dalam wall/ttymsg.c)" | |
19318 | ||
19319 | #, fuzzy | |
19320 | #~ msgid "write error." | |
19321 | #~ msgstr "col: write error.\n" | |
19322 | ||
19323 | #, fuzzy | |
19324 | #~ msgid "" | |
19325 | #~ "\n" | |
19326 | #~ "Usage: %s [options] [file ...]\n" | |
19327 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
19328 | ||
19329 | #, fuzzy | |
19330 | #~ msgid "" | |
19331 | #~ "\n" | |
19332 | #~ "For more information see column(1).\n" | |
19333 | #~ msgstr "" | |
19334 | #~ "\n" | |
19335 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n" | |
19336 | #~ "\n" | |
19337 | ||
19338 | #, fuzzy | |
19339 | #~ msgid "more (%s)\n" | |
19340 | #~ msgstr "mkfs (%s)\n" | |
eb0f80a6 KZ |
19341 | |
19342 | #, fuzzy | |
19343 | #~ msgid "cannot open file %s" | |
19344 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
19345 | ||
19346 | #, fuzzy | |
19347 | #~ msgid "cannot stat file %s" | |
19348 | #~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik perangkat %s" | |
19349 | ||
19350 | #, fuzzy | |
19351 | #~ msgid "couldn't open %s" | |
19352 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" | |
19353 | ||
eb0f80a6 KZ |
19354 | #, fuzzy |
19355 | #~ msgid "unable to open '%s': %s" | |
19356 | #~ msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s" | |
19357 | ||
19358 | #, fuzzy | |
19359 | #~ msgid "failed to open %s" | |
19360 | #~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
19361 | ||
19362 | #~ msgid "cannot stat device %s" | |
19363 | #~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik perangkat %s" | |
19364 | ||
19365 | #, fuzzy | |
19366 | #~ msgid "cannot stat %s" | |
19367 | #~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\"" | |
19368 | ||
19369 | #, fuzzy | |
19370 | #~ msgid "%s: failed to open" | |
19371 | #~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
19372 | ||
19373 | #~ msgid "Cannot open file '%s'" | |
19374 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
19375 | ||
19376 | #~ msgid "" | |
19377 | #~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n" | |
19378 | #~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" | |
19379 | #~ msgstr "" | |
19380 | #~ "Disk ini memiliki DOS dan BSD magic.\n" | |
19381 | #~ "Berikan perintah 'b' untuk berubah ke mode BSD.\n" | |
19382 | ||
19383 | #~ msgid "unable to open %s" | |
19384 | #~ msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
19385 | ||
19386 | #, fuzzy | |
19387 | #~ msgid "error: cannot open %s" | |
19388 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n" | |
19389 | ||
19390 | #~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting." | |
19391 | #~ msgstr "Gagal membuka %s untuk membaca, keluar." | |
19392 | ||
19393 | #, fuzzy | |
19394 | #~ msgid "cannot open file" | |
19395 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
19396 | ||
19397 | #, fuzzy | |
19398 | #~ msgid "Could not open %s" | |
19399 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" | |
19400 | ||
19401 | #~ msgid "could not stat '%s'" | |
19402 | #~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik '%s'" | |
19403 | ||
eb0f80a6 KZ |
19404 | #, fuzzy |
19405 | #~ msgid "%s: fstat failed" | |
19406 | #~ msgstr "%s: stat gagal" | |
19407 | ||
19408 | #, fuzzy | |
19409 | #~ msgid "Cannot open /dev/port" | |
19410 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka /dev/port: %s" | |
19411 | ||
19412 | #~ msgid "open() of %s failed" | |
19413 | #~ msgstr "open() dari %s gagal" | |
19414 | ||
19415 | #~ msgid "Open of %s failed" | |
19416 | #~ msgstr "Membuka untuk %s gagal" | |
19417 | ||
19418 | #~ msgid "Unable to open %s" | |
19419 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s" | |
19420 | ||
19421 | #, fuzzy | |
19422 | #~ msgid "failed to allocate source buffer" | |
19423 | #~ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
19424 | ||
19425 | #, fuzzy | |
19426 | #~ msgid "failed to stat directory" | |
19427 | #~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
19428 | ||
19429 | #, fuzzy | |
19430 | #~ msgid "failed to stat %s" | |
19431 | #~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
19432 | ||
19433 | #, fuzzy | |
19434 | #~ msgid "failed to stat directory %s" | |
19435 | #~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
19436 | ||
19437 | #, fuzzy | |
19438 | #~ msgid "stat %s failed" | |
19439 | #~ msgstr "stat gagal: %s" | |
19440 | ||
19441 | #~ msgid "cannot open timing file %s" | |
19442 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas pewaktu %s" | |
19443 | ||
19444 | #~ msgid "cannot open typescript file %s" | |
19445 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas typescript %s" | |
19446 | ||
19447 | #~ msgid "Cannot open " | |
19448 | #~ msgstr "Tidak dapat dibuka " | |
19449 | ||
19450 | #~ msgid "cannot open \"%s\" for read" | |
19451 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\" untuk dibaca" | |
19452 | ||
19453 | #~ msgid "cannot stat \"%s\"" | |
19454 | #~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\"" | |
19455 | ||
8d398470 KZ |
19456 | #~ msgid "" |
19457 | #~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" | |
19458 | #~ " -h print this help\n" | |
19459 | #~ " -x dir extract into dir\n" | |
19460 | #~ " -v be more verbose\n" | |
19461 | #~ " file file to test\n" | |
19462 | #~ msgstr "" | |
19463 | #~ "penggunaan: %s [-hv] [-x dir] file\n" | |
19464 | #~ " -h tampilkan pesan ini\n" | |
19465 | #~ " -x dir extract kedalam direktori\n" | |
19466 | #~ " -v lebih verbose\n" | |
19467 | #~ " file file untuk ditest\n" | |
19468 | ||
19469 | #~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" | |
19470 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [-larvsmf] /dev/name\n" | |
19471 | ||
19472 | #, fuzzy | |
19473 | #~ msgid "failed to parse blocksize argument" | |
19474 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
19475 | ||
19476 | #, fuzzy | |
19477 | #~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'" | |
19478 | #~ msgstr "" | |
19479 | #~ "%s: error: Tidak akan mencoba untuk membuat perangkat swap di '%s'\n" | |
19480 | ||
19481 | #, fuzzy | |
19482 | #~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n" | |
19483 | #~ msgstr "tidak dapat mengalokasikan perangkat raw '%s' (%s)\n" | |
19484 | ||
19485 | #, fuzzy | |
19486 | #~ msgid "" | |
19487 | #~ "Usage: %s [options] <device>\n" | |
19488 | #~ "\n" | |
19489 | #~ "Options:\n" | |
19490 | #~ msgstr "" | |
19491 | #~ "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" | |
19492 | #~ "\n" | |
19493 | #~ "Pilihan:\n" | |
19494 | ||
19495 | #, fuzzy | |
19496 | #~ msgid "" | |
19497 | #~ "\n" | |
19498 | #~ "For more information see swaplabel(8).\n" | |
19499 | #~ msgstr "" | |
19500 | #~ "\n" | |
19501 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" | |
19502 | #~ "\n" | |
19503 | ||
19504 | #~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n" | |
19505 | #~ msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n" | |
19506 | ||
19507 | #~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" | |
19508 | #~ msgstr "Partisi %i tidak berawal di batas cylinder:\n" | |
19509 | ||
19510 | #~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n" | |
19511 | #~ msgstr "seharusnya (%d, %d, 1)\n" | |
19512 | ||
19513 | #~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n" | |
19514 | #~ msgstr "seharusnya (%d, %d, %d)\n" | |
19515 | ||
8d398470 KZ |
19516 | #~ msgid "Cannot open %s\n" |
19517 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" | |
19518 | ||
19519 | #~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" | |
19520 | #~ msgstr "" | |
19521 | #~ "Kernel ini mencari ukuran sektornya sendiri - pilihan -b diabaikan\n" | |
19522 | ||
19523 | #~ msgid "out of memory?\n" | |
19524 | #~ msgstr "kehabisan memory?\n" | |
19525 | ||
19526 | #~ msgid "" | |
19527 | #~ "\n" | |
19528 | #~ "sfdisk: premature end of input\n" | |
19529 | #~ msgstr "" | |
19530 | #~ "\n" | |
19531 | #~ "sfdisk: premature diakhir dari masukan\n" | |
19532 | ||
19533 | #, fuzzy | |
19534 | #~ msgid "WARNING: couldn't open %s" | |
19535 | #~ msgstr "PERINGATAN: tidak dapat membuka %s: %s\n" | |
19536 | ||
19537 | #, fuzzy | |
19538 | #~ msgid "WARNING: bad format on line %d of %s" | |
19539 | #~ msgstr "PERINGATAN: format buruk di baris %d dari %s\n" | |
19540 | ||
19541 | #, fuzzy | |
19542 | #~ msgid "" | |
19543 | #~ "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" | |
19544 | #~ "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" | |
19545 | #~ "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" | |
19546 | #~ msgstr "" | |
19547 | #~ "PERINGATAN: /etc/fstab anda tida berisi bagian nomor tahap\n" | |
19548 | #~ "\tfsck. saya akan membentulkan ini untuk anda, tetapi anda\n" | |
19549 | #~ "\tseharusnya membetulkan berkas /etc/fstab anda secepatnya.\n" | |
19550 | #~ "\n" | |
19551 | ||
19552 | #, fuzzy | |
19553 | #~ msgid "failed to parse epoch" | |
19554 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
19555 | ||
19556 | #, fuzzy | |
19557 | #~ msgid "" | |
19558 | #~ "You have specified multiple functions.\n" | |
19559 | #~ "You can only perform one function at a time." | |
19560 | #~ msgstr "" | |
19561 | #~ "Anda telah menspesifikasi beberapa fungsi.\n" | |
19562 | #~ "Anda hanya dapat melakukan satu fungsi dalam satu waktu.\n" | |
19563 | ||
19564 | #, fuzzy | |
19565 | #~ msgid "" | |
19566 | #~ "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " | |
19567 | #~ "both." | |
19568 | #~ msgstr "" | |
19569 | #~ "%s: Pilihan --utc dan --localtime adalah mutually eksklusive. Anda " | |
19570 | #~ "menspesifikasikan keduanya.\n" | |
19571 | ||
19572 | #, fuzzy | |
19573 | #~ msgid "" | |
19574 | #~ "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " | |
19575 | #~ "specified both." | |
19576 | #~ msgstr "" | |
19577 | #~ "%s: Pilihan --adjust dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda " | |
19578 | #~ "menspesifikasikan keduanya.\n" | |
19579 | ||
19580 | #, fuzzy | |
19581 | #~ msgid "" | |
19582 | #~ "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " | |
19583 | #~ "specified both." | |
19584 | #~ msgstr "" | |
19585 | #~ "%s: Pilihan --adjfile dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda " | |
19586 | #~ "menspesifikasikan keduanya.\n" | |
19587 | ||
19588 | #, fuzzy | |
19589 | #~ msgid "cannot lock group file" | |
19590 | #~ msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s" | |
19591 | ||
19592 | #, fuzzy | |
19593 | #~ msgid "the %s file is busy (%s present)" | |
19594 | #~ msgstr "%s: file %s sedang sibuk (%s ada)\n" | |
19595 | ||
19596 | #, fuzzy | |
19597 | #~ msgid "" | |
19598 | #~ "\n" | |
19599 | #~ "For more information see findmnt(1).\n" | |
19600 | #~ msgstr "" | |
19601 | #~ "\n" | |
19602 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n" | |
19603 | ||
8d398470 KZ |
19604 | #, fuzzy |
19605 | #~ msgid "failed to parse sigval" | |
19606 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
19607 | ||
8d398470 KZ |
19608 | #, fuzzy |
19609 | #~ msgid "port `%ld' out of range" | |
19610 | #~ msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" | |
19611 | ||
19612 | #, fuzzy | |
19613 | #~ msgid "" | |
19614 | #~ "\n" | |
19615 | #~ "For more information see lsblk(8).\n" | |
19616 | #~ msgstr "" | |
19617 | #~ "\n" | |
19618 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" | |
19619 | #~ "\n" | |
19620 | ||
19621 | #, fuzzy | |
19622 | #~ msgid "invalid offset value '%s' specified" | |
19623 | #~ msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid" | |
19624 | ||
19625 | #~ msgid "--offset and --all are mutually exclusive" | |
19626 | #~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
19627 | ||
19628 | #, fuzzy | |
19629 | #~ msgid "warning: failed to read mtab" | |
19630 | #~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
19631 | ||
19632 | #, fuzzy | |
19633 | #~ msgid "the options %s are mutually exclusive" | |
19634 | #~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
19635 | ||
8d398470 KZ |
19636 | #, fuzzy |
19637 | #~ msgid "failed to parse class data" | |
19638 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
19639 | ||
19640 | #, fuzzy | |
19641 | #~ msgid "failed to parse class" | |
19642 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
19643 | ||
19644 | #, fuzzy | |
19645 | #~ msgid "failed to parse buffer size" | |
19646 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
19647 | ||
19648 | #~ msgid "" | |
19649 | #~ "\n" | |
19650 | #~ "For more information see fallocate(1).\n" | |
19651 | #~ msgstr "" | |
19652 | #~ "\n" | |
19653 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat fallocate(1).\n" | |
19654 | ||
19655 | #, fuzzy | |
19656 | #~ msgid "" | |
19657 | #~ "\n" | |
19658 | #~ "For more information see fstrim(8).\n" | |
19659 | #~ msgstr "" | |
19660 | #~ "\n" | |
19661 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n" | |
19662 | ||
19663 | #, fuzzy | |
19664 | #~ msgid "invalid speed" | |
19665 | #~ msgstr "kecepatan tidak valid: %s" | |
19666 | ||
19667 | #, fuzzy | |
19668 | #~ msgid "invalid offset '%s' specified" | |
19669 | #~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid" | |
19670 | ||
19671 | #, fuzzy | |
19672 | #~ msgid "invalid size '%s' specified" | |
19673 | #~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid" | |
19674 | ||
19675 | #, fuzzy | |
19676 | #~ msgid "failed to setup loop device" | |
19677 | #~ msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n" | |
19678 | ||
19679 | #, fuzzy | |
19680 | #~ msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive" | |
19681 | #~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
19682 | ||
19683 | #, fuzzy | |
19684 | #~ msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive" | |
19685 | #~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
19686 | ||
19687 | #, fuzzy | |
19688 | #~ msgid "" | |
19689 | #~ "\n" | |
19690 | #~ "For more information see mountpoint(1).\n" | |
19691 | #~ msgstr "" | |
19692 | #~ "\n" | |
19693 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n" | |
19694 | #~ "\n" | |
19695 | ||
19696 | #, fuzzy | |
19697 | #~ msgid "cannot parse PID" | |
19698 | #~ msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
19699 | ||
8d398470 KZ |
19700 | #, fuzzy |
19701 | #~ msgid "failed to parse seconds value" | |
19702 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
19703 | ||
19704 | #, fuzzy | |
19705 | #~ msgid "failed to parse time_t value" | |
19706 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
19707 | ||
8d398470 KZ |
19708 | #~ msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." |
19709 | #~ msgstr "" | |
19710 | #~ "'%s' adalah nama aplikasi yang tidak didukung (harus berupa 'swapon' atau " | |
19711 | #~ "'swapoff')." | |
19712 | ||
19713 | #, fuzzy | |
19714 | #~ msgid "" | |
19715 | #~ "\n" | |
19716 | #~ "For more information see lsblk(1).\n" | |
19717 | #~ msgstr "" | |
19718 | #~ "\n" | |
19719 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" | |
19720 | #~ "\n" | |
19721 | ||
19722 | #, fuzzy | |
19723 | #~ msgid "argument %lu is too large" | |
19724 | #~ msgstr "data blok terlalu besar" | |
19725 | ||
19726 | #, fuzzy | |
19727 | #~ msgid "terminal environment COLUMNS failed" | |
19728 | #~ msgstr "pembuatan semaphor gagal" | |
19729 | ||
19730 | #, fuzzy | |
19731 | #~ msgid "bad length value" | |
19732 | #~ msgstr "hexdump: angka panjang tidak baik.\n" | |
19733 | ||
19734 | #, fuzzy | |
19735 | #~ msgid "bad skip value" | |
19736 | #~ msgstr "hexdump: angka skip tidak baik.\n" | |
19737 | ||
19738 | #~ msgid "" | |
19739 | #~ "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] " | |
19740 | #~ "[files]\n" | |
19741 | #~ msgstr "" | |
19742 | #~ "%s: Penggunaan: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] " | |
19743 | #~ "[files]\n" | |
19744 | ||
1c04b639 KZ |
19745 | #, fuzzy |
19746 | #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n" | |
19747 | #~ msgstr "error mengambil\n" | |
19748 | ||
19749 | #, fuzzy | |
19750 | #~ msgid "warning: failed to parse %s" | |
19751 | #~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
19752 | ||
19753 | #, fuzzy | |
19754 | #~ msgid "%-25s: failed: %s\n" | |
19755 | #~ msgstr "%s: gagal fork: %s\n" | |
19756 | ||
19757 | #, fuzzy | |
19758 | #~ msgid "%-25s: failed\n" | |
19759 | #~ msgstr "%s gagal.\n" | |
19760 | ||
3406942e KZ |
19761 | #~ msgid " d delete a BSD partition" |
19762 | #~ msgstr " d hapus sebuah partisi BSD" | |
19763 | ||
3406942e KZ |
19764 | #~ msgid " n add a new BSD partition" |
19765 | #~ msgstr " n tambahkan sebuah partisi BSD baru" | |
19766 | ||
19767 | #~ msgid " p print BSD partition table" | |
19768 | #~ msgstr " p cetak tabel partisi BSD" | |
19769 | ||
19770 | #~ msgid " t change a partition's filesystem id" | |
19771 | #~ msgstr " t ubah id partisi filesystem" | |
19772 | ||
19773 | #~ msgid " u change units (cylinders/sectors)" | |
19774 | #~ msgstr " u ubah satuan (cylinders/sektor)" | |
19775 | ||
19776 | #~ msgid " p print the partition table" | |
19777 | #~ msgstr " p cetak tabel partisi" | |
19778 | ||
19779 | #~ msgid "" | |
19780 | #~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" | |
19781 | #~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
19782 | #~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n" | |
19783 | #~ "\n" | |
19784 | #~ msgstr "" | |
19785 | #~ "Membuat sebuah DOS disklabel baru dengan identifikasi disk 0x%08x.\n" | |
19786 | #~ "Perubahan akan tetap berada di memori, sampai anda memutuskan untuk " | |
19787 | #~ "menulisnya.\n" | |
19788 | #~ "Sesudah itu, tentu, isi sebelumnya tidak dapat dikembalikan lagi.\n" | |
19789 | #~ "\n" | |
19790 | ||
19791 | #~ msgid "" | |
19792 | #~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " | |
19793 | #~ "disklabel\n" | |
19794 | #~ msgstr "" | |
19795 | #~ "Perangkat tidak berisi tabel partisi yang valid baik untuk DOS, Sun, SGI " | |
19796 | #~ "ataupun OSF disklabel\n" | |
19797 | ||
19798 | #~ msgid "Internal error\n" | |
19799 | #~ msgstr "Kesalahan internal\n" | |
19800 | ||
19801 | #~ msgid "" | |
19802 | #~ "\n" | |
19803 | #~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" | |
19804 | #~ "\n" | |
19805 | #~ msgstr "" | |
19806 | #~ "\n" | |
19807 | #~ "\tMaaf, tidak ada menu experts untuk tabel partisi SGI.\n" | |
19808 | ||
19809 | #~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" | |
19810 | #~ msgstr "" | |
19811 | #~ "Apakah anda tahu, Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk?\n" | |
19812 | ||
19813 | #~ msgid "" | |
19814 | #~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" | |
19815 | #~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
19816 | #~ "content will be unrecoverably lost.\n" | |
19817 | #~ "\n" | |
19818 | #~ msgstr "" | |
19819 | #~ "Membuah sebuah disklabel SGI yang baru. Perubahan hanya akan ada di " | |
19820 | #~ "memori,\n" | |
19821 | #~ "sampai anda memutuskan untuk menulisnya. Sesudah itu, tentu, isi " | |
19822 | #~ "sebelumnya\n" | |
19823 | #~ "akan hilang dan tidak dapat dikembalikan.\n" | |
19824 | #~ "\n" | |
19825 | ||
19826 | #~ msgid "out of memory - giving up\n" | |
19827 | #~ msgstr "kehabisan memory - menyerah\n" | |
19828 | ||
19829 | #, fuzzy | |
19830 | #~ msgid "" | |
19831 | #~ "\n" | |
19832 | #~ "For more information see mount(8).\n" | |
19833 | #~ msgstr "" | |
19834 | #~ "\n" | |
19835 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n" | |
19836 | #~ "\n" | |
19837 | ||
19838 | #~ msgid "login: memory low, login may fail\n" | |
19839 | #~ msgstr "login: memory sedikit, login mungkin gagal\n" | |
19840 | ||
19841 | #~ msgid "can't malloc for ttyclass" | |
19842 | #~ msgstr "tidak dapat melakukan malloc untuk ttyclass" | |
19843 | ||
19844 | #~ msgid "can't malloc for grplist" | |
19845 | #~ msgstr "tidak dapat melakukan malloc untuk grplist" | |
19846 | ||
19847 | #~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" | |
19848 | #~ msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n" | |
19849 | ||
19850 | #~ msgid "Login on %s from %s denied.\n" | |
19851 | #~ msgstr "Login di %s dari %s ditolak.\n" | |
19852 | ||
19853 | #~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " | |
19854 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " | |
19855 | ||
19856 | #~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n" | |
19857 | #~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" | |
19858 | ||
19859 | #, fuzzy | |
19860 | #~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s" | |
19861 | #~ msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n" | |
19862 | ||
3406942e KZ |
19863 | #, fuzzy |
19864 | #~ msgid "" | |
19865 | #~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n" | |
19866 | #~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n" | |
19867 | #~ msgstr "" | |
19868 | #~ "Penggunaan: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" | |
19869 | #~ " [ username ]\n" | |
19870 | ||
19871 | #, fuzzy | |
19872 | #~ msgid "%s: can only change local entries." | |
19873 | #~ msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n" | |
19874 | ||
19875 | #, fuzzy | |
19876 | #~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd" | |
19877 | #~ msgstr "%s: Tidak dapat menset default context untuk /etc/passwd" | |
19878 | ||
19879 | #, fuzzy | |
19880 | #~ msgid "setpwnam failed" | |
19881 | #~ msgstr "semctl gagal" | |
19882 | ||
19883 | #~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n" | |
19884 | #~ msgstr "%s: gunakan pilihan -l untuk melihat daftar.\n" | |
19885 | ||
3406942e KZ |
19886 | #~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n" |
19887 | #~ msgstr "penggunaan: login [-fp] [pengguna]\n" | |
19888 | ||
19889 | #~ msgid "out of memory" | |
19890 | #~ msgstr "kehabisan memori" | |
19891 | ||
19892 | #~ msgid "Illegal username" | |
19893 | #~ msgstr "Username (pengguna) tidak legal" | |
19894 | ||
19895 | #, fuzzy | |
19896 | #~ msgid "%s login refused on this terminal." | |
19897 | #~ msgstr "%s login ditolak di terminal ini.\n" | |
19898 | ||
19899 | #~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" | |
19900 | #~ msgstr "LOGIN %s DITOLAK DARI %s DI TTY %s" | |
19901 | ||
19902 | #~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" | |
19903 | #~ msgstr "LOGIN %s DITOLAK DI TTY %s" | |
19904 | ||
19905 | #~ msgid "Login incorrect\n" | |
19906 | #~ msgstr "Login tidak benar\n" | |
19907 | ||
19908 | #, fuzzy | |
19909 | #~ msgid "change terminal owner failed" | |
19910 | #~ msgstr "pembuatan semaphor gagal" | |
19911 | ||
19912 | #, fuzzy | |
19913 | #~ msgid "failure forking" | |
19914 | #~ msgstr "login: gagal forking: %s" | |
19915 | ||
19916 | #~ msgid "" | |
19917 | #~ "\n" | |
19918 | #~ "%s login: " | |
19919 | #~ msgstr "" | |
19920 | #~ "\n" | |
19921 | #~ "%s login: " | |
19922 | ||
19923 | #~ msgid "NAME too long" | |
19924 | #~ msgstr "NAMA terlalu panjang" | |
19925 | ||
19926 | #, fuzzy | |
19927 | #~ msgid "login name much too long." | |
19928 | #~ msgstr "nama login terlalu panjang.\n" | |
19929 | ||
19930 | #, fuzzy | |
19931 | #~ msgid "login names may not start with '-'." | |
19932 | #~ msgstr "nama login tidak boleh diawali dengan '-'.\n" | |
19933 | ||
19934 | #~ msgid "EXCESSIVE linefeeds" | |
19935 | #~ msgstr "TERLALU BANYAK linefeeds" | |
19936 | ||
19937 | #, fuzzy | |
19938 | #~ msgid "too many bare linefeeds." | |
19939 | #~ msgstr "terlalu banyak linefeeds bare.\n" | |
19940 | ||
19941 | #~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" | |
19942 | #~ msgstr "LOGIN GAGAL DARI %s, %s" | |
19943 | ||
19944 | #~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" | |
19945 | #~ msgstr "LOGIN GAGAL DI %s, %s" | |
19946 | ||
19947 | #~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" | |
19948 | #~ msgstr "%d LOGIN GAGAL DARI %s, %s" | |
19949 | ||
19950 | #~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" | |
19951 | #~ msgstr "%d LOGIN GAGAL DI %s, %s" | |
19952 | ||
3406942e KZ |
19953 | #~ msgid "%s: the group file is busy.\n" |
19954 | #~ msgstr "%s: file group sedang sibuk.\n" | |
19955 | ||
19956 | #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" | |
19957 | #~ msgstr "" | |
19958 | #~ "%s: tidak dapat membuka %s: %s (perubahan yang anda lakukan masih berada " | |
19959 | #~ "dalam %s)\n" | |
19960 | ||
19961 | #~ msgid "calloc failed" | |
19962 | #~ msgstr "calloc gagal" | |
19963 | ||
19964 | #, fuzzy | |
19965 | #~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table" | |
19966 | #~ msgstr "error: %s: sepertinya berisi '%s' tabel partisi" | |
19967 | ||
19968 | #, fuzzy | |
19969 | #~ msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored" | |
19970 | #~ msgstr "" | |
19971 | #~ "tidak dapat menemukan sebuah string magic di ofset 0x%jx - diabaikan." | |
19972 | ||
19973 | #~ msgid "%s: write failed" | |
19974 | #~ msgstr "%s: gagal menulis" | |
19975 | ||
19976 | #~ msgid "%s: /dev directory does not exist." | |
19977 | #~ msgstr "%s: /dev direktori tidak ada." | |
19978 | ||
19979 | #~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" | |
19980 | #~ msgstr "loop: tidak dapat menset kapasitas di perangkat %s: %s\n" | |
19981 | ||
19982 | #~ msgid ", offset %<PRIu64>" | |
19983 | #~ msgstr ", offset %<PRIu64>" | |
19984 | ||
19985 | #~ msgid ", encryption type %d\n" | |
19986 | #~ msgstr ", encryption type %d\n" | |
19987 | ||
19988 | #~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" | |
19989 | #~ msgstr "loop: tidak dapat memperoleh info di perangkat %s: %s\n" | |
19990 | ||
19991 | #~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n" | |
19992 | #~ msgstr "loop: tidak dapat membuka perangkat %s: %s\n" | |
19993 | ||
19994 | #~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>" | |
19995 | #~ msgstr "%s: tidak ada ijin untuk melihat di /dev/loop%s<N>" | |
19996 | ||
19997 | #~ msgid "" | |
19998 | #~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" | |
19999 | #~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" | |
20000 | #~ msgstr "" | |
20001 | #~ "%s: Tidak dapat menemukan perangkat loop. Mungkin kernel ini tidak " | |
20002 | #~ "mengetahui\n" | |
20003 | #~ " mengenai perangkat loop? (Jika demikian, recompile atau `modprobe " | |
20004 | #~ "loop'.)" | |
20005 | ||
20006 | #~ msgid "Out of memory while reading passphrase" | |
20007 | #~ msgstr "Kehabisan memori ketika membaca kata sandi" | |
20008 | ||
20009 | #~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n" | |
20010 | #~ msgstr "peringatan: %s sudah diasosiasikan dengan %s\n" | |
20011 | ||
20012 | #~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" | |
20013 | #~ msgstr "" | |
20014 | #~ "peringatan: %s: memiliki proteksi untuk ditulis, menggunakan baca-saja.\n" | |
20015 | ||
20016 | #~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" | |
20017 | #~ msgstr "ioctl LOOP_SET_FD gagal: %s\n" | |
20018 | ||
20019 | #~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" | |
20020 | #~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu, %llu): berhasil\n" | |
20021 | ||
20022 | #~ msgid "del_loop(%s): success\n" | |
20023 | #~ msgstr "del_loop(%s): berhasil\n" | |
20024 | ||
20025 | #~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" | |
20026 | #~ msgstr "loop: tidak dapat menghapus perangkat %s: %s\n" | |
20027 | ||
20028 | #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" | |
20029 | #~ msgstr "" | |
20030 | #~ "Mount ini telah dikompile tanpa layanan loop. Tolong di rekompile.\n" | |
20031 | ||
3406942e KZ |
20032 | #~ msgid "stolen loop=%s...trying again\n" |
20033 | #~ msgstr "tercuri loop=%s ...mencoba lagi\n" | |
20034 | ||
3406942e KZ |
20035 | #~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" |
20036 | #~ msgstr "Layanan loop tidak ada pada waktu dikompile. Tolong di rekompile.\n" | |
20037 | ||
20038 | #, fuzzy | |
20039 | #~ msgid "" | |
20040 | #~ "\n" | |
20041 | #~ "For more information see partx(8).\n" | |
20042 | #~ msgstr "" | |
20043 | #~ "\n" | |
20044 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n" | |
20045 | ||
20046 | #~ msgid "" | |
20047 | #~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T " | |
20048 | #~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n" | |
20049 | #~ msgstr "" | |
20050 | #~ "Penggunaan: %s [-q [-i interval]] ([-s nilai]|[-S nilai]) ([-t nilai]|[-T " | |
20051 | #~ "nilai]) [-g|-G] file [file...]\n" | |
20052 | ||
20053 | #~ msgid "Can't open %s: %s\n" | |
20054 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n" | |
20055 | ||
20056 | #, fuzzy | |
20057 | #~ msgid "" | |
20058 | #~ " -s --shared Get a shared lock\n" | |
20059 | #~ " -x --exclusive Get an exclusive lock\n" | |
20060 | #~ " -u --unlock Remove a lock\n" | |
20061 | #~ " -n --nonblock Fail rather than wait\n" | |
20062 | #~ " -w --timeout Wait for a limited amount of time\n" | |
20063 | #~ " -o --close Close file descriptor before running command\n" | |
20064 | #~ " -c --command Run a single command string through the shell\n" | |
20065 | #~ " -h --help Display this text\n" | |
20066 | #~ " -V --version Display version\n" | |
20067 | #~ "\n" | |
20068 | #~ msgstr "" | |
20069 | #~ "Penggunaan: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n" | |
20070 | #~ " %1$s [-sxon][-w #] berkas [-c] perintah...\n" | |
20071 | #~ " %1$s [-sxon][-w #] direktori [-c] perintah...\n" | |
20072 | #~ " -s --shared Dapatkan sebuah kunci terbagi\n" | |
20073 | #~ " -x --exclusive Dapatkan sebuah kunci ekslusive\n" | |
20074 | #~ " -u --unlock Hapus sebuah kunci\n" | |
20075 | #~ " -n --nonblock Gagalkan daripada menunggu\n" | |
20076 | #~ " -w --timeout Tunggu beberapa saat dengan lama terbatas\n" | |
20077 | #~ " -o --close Tutup berkas deskripsi sebelum menjalankan perintah\n" | |
20078 | #~ " -c --command Jalankan sebuah kata perintah tunggal melalui shell\n" | |
20079 | #~ " -h --help Tampilkan teks ini\n" | |
20080 | #~ " -V --version Tampilkan versi\n" | |
20081 | ||
20082 | #~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n" | |
20083 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kunci%s: %s\n" | |
20084 | ||
20085 | #~ msgid "%s: bad number: %s\n" | |
20086 | #~ msgstr "%s: angka buruk: %s\n" | |
20087 | ||
20088 | #~ msgid "%s: fork failed: %s\n" | |
20089 | #~ msgstr "%s: gagal fork: %s\n" | |
20090 | ||
20091 | #, fuzzy | |
20092 | #~ msgid "" | |
20093 | #~ " -M <size> create shared memory segment of size <size>\n" | |
20094 | #~ " -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" | |
20095 | #~ " -Q create message queue\n" | |
20096 | #~ " -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" | |
20097 | #~ msgstr "" | |
20098 | #~ " -M <besar> buat bagian memori terbagi dalam ukuran <besar>\n" | |
20099 | #~ " -S <nsems> buat rangkaian semaphor dengan <nsems> elemen\n" | |
20100 | #~ " -Q buat antrian pesan\n" | |
20101 | #~ " -p <mode> ijin untuk sumber daya (baku adalah 0644)\n" | |
20102 | ||
20103 | #, fuzzy | |
20104 | #~ msgid "" | |
20105 | #~ "\n" | |
20106 | #~ "For more information see ipcmk(1).\n" | |
20107 | #~ msgstr "" | |
20108 | #~ "\n" | |
20109 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n" | |
20110 | #~ "\n" | |
20111 | ||
20112 | #~ msgid "cannot remove id %s (%s)\n" | |
20113 | #~ msgstr "tidak dapat menghapus id %s (%s)\n" | |
20114 | ||
20115 | #~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" | |
20116 | #~ msgstr "penggunaan yang sudah ditinggal: %s {shm | msg | sem} id ...\n" | |
20117 | ||
20118 | #~ msgid "unknown resource type: %s\n" | |
20119 | #~ msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n" | |
20120 | ||
20121 | #~ msgid "" | |
20122 | #~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" | |
20123 | #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" | |
20124 | #~ msgstr "" | |
20125 | #~ "penggunaan: %s [ [-q msgid] [-m shmid] [-s semid]\n" | |
20126 | #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" | |
20127 | ||
20128 | #~ msgid "unknown error in key" | |
20129 | #~ msgstr "kesalahan tidak diketahui dalam kunci" | |
20130 | ||
20131 | #~ msgid "unknown error in id" | |
20132 | #~ msgstr "error tidak diketahui dalam id" | |
20133 | ||
20134 | #~ msgid "%s: %s (%s)\n" | |
20135 | #~ msgstr "%s: %s (%s)\n" | |
20136 | ||
20137 | #, fuzzy | |
20138 | #~ msgid "" | |
20139 | #~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n" | |
20140 | #~ "\n" | |
20141 | #~ msgstr "" | |
20142 | #~ "%s memberikan informasi di fasilitas ipc dimana anda memiliki ijin untuk " | |
20143 | #~ "membaca.\n" | |
20144 | ||
20145 | #, fuzzy | |
20146 | #~ msgid "" | |
20147 | #~ " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n" | |
20148 | #~ msgstr "" | |
20149 | #~ "\n" | |
20150 | #~ "Penggunaan: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <kecepatan> ] <ldisc> <perangkat>\n" | |
20151 | ||
20152 | #~ msgid "ldattach from %s\n" | |
20153 | #~ msgstr "ldattach dari %s\n" | |
20154 | ||
20155 | #, fuzzy | |
20156 | #~ msgid "" | |
20157 | #~ " -h, --help print this help\n" | |
20158 | #~ " -p, --parse <list> print out a parsable instead of a readable format\n" | |
20159 | #~ " -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n" | |
20160 | #~ " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" | |
20161 | #~ "\n" | |
20162 | #~ msgstr "" | |
20163 | #~ "Informasi pembantu arsitektur CPU\n" | |
20164 | #~ "\n" | |
20165 | #~ " -h, --help informasi penggunaan\n" | |
20166 | #~ " -p, --parse tampilkan dalam bentuk yang dapat diambil daripada " | |
20167 | #~ "format tercetak.\n" | |
20168 | #~ " -s, --sysroot gunakan direktori sebagai sistem root baru.\n" | |
20169 | ||
20170 | #~ msgid "" | |
20171 | #~ "%s: Usage: \"%s [options]\n" | |
20172 | #~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" | |
20173 | #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
20174 | #~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
20175 | #~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" | |
20176 | #~ "\t -i print only info about the sampling step\n" | |
20177 | #~ "\t -v print verbose data\n" | |
20178 | #~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" | |
20179 | #~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n" | |
20180 | #~ "\t -s print individual counters within functions\n" | |
20181 | #~ "\t -r reset all the counters (root only)\n" | |
20182 | #~ "\t -n disable byte order auto-detection\n" | |
20183 | #~ "\t -V print version and exit\n" | |
20184 | #~ msgstr "" | |
20185 | #~ "%s: Penggunaan: \"%s [pilihan]\n" | |
20186 | #~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" dan \n" | |
20187 | #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
20188 | #~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
20189 | #~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier ke <mult>\n" | |
20190 | #~ "\t -i tampilkan info hanya mengenai sampling step\n" | |
20191 | #~ "\t -v tampilkan verbose data\n" | |
20192 | #~ "\t -a tampilkan seluruh symbols, meskipun terhitung 0\n" | |
20193 | #~ "\t -b tampilkan individual histogram-bin counts\n" | |
20194 | #~ "\t -s tampilkan individual counters didalam fungsi\n" | |
20195 | #~ "\t -r reset seluruh counters (hanya root)\n" | |
20196 | #~ "\t -n disable byte order auto-detection\n" | |
20197 | #~ "\t -V tampilkan versi dan keluar\n" | |
20198 | ||
20199 | #~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n" | |
20200 | #~ msgstr "readprofile: error dalam menulis %s: %s\n" | |
20201 | ||
20202 | #, fuzzy | |
20203 | #~ msgid "" | |
20204 | #~ "\n" | |
20205 | #~ "For more information see rtcwake(8).\n" | |
20206 | #~ msgstr "" | |
20207 | #~ "\n" | |
20208 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n" | |
20209 | ||
20210 | #~ msgid "" | |
20211 | #~ "\n" | |
20212 | #~ "For more information see setarch(8).\n" | |
20213 | #~ msgstr "" | |
20214 | #~ "\n" | |
20215 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat setarch(8).\n" | |
20216 | ||
20217 | #~ msgid "" | |
20218 | #~ "%s: %s\n" | |
20219 | #~ "Try `%s --help' for more information.\n" | |
20220 | #~ msgstr "" | |
20221 | #~ "%s: %s\n" | |
20222 | #~ "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" | |
20223 | ||
20224 | #~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n" | |
20225 | #~ msgstr "penggunaan: %s program [arg ...]\n" | |
20226 | ||
20227 | #~ msgid "" | |
20228 | #~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" | |
20229 | #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
20230 | #~ " -T [on|off] ]\n" | |
20231 | #~ msgstr "" | |
20232 | #~ "Penggunaan: %s <perangkat> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w " | |
20233 | #~ "<WAIT> | \n" | |
20234 | #~ " -a [on|off] | -o [nyala|mati] | -C [nyala|mati] | -q " | |
20235 | #~ "[nyala|mati] | -s | \n" | |
20236 | #~ " -T [nyala|mati] ]\n" | |
20237 | ||
20238 | #~ msgid "%s: bad value\n" | |
20239 | #~ msgstr "%s: nilai tidak baik\n" | |
20240 | ||
20241 | #~ msgid "" | |
20242 | #~ "\n" | |
20243 | #~ "For more information see unshare(1).\n" | |
20244 | #~ msgstr "" | |
20245 | #~ "\n" | |
20246 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n" | |
20247 | ||
92b619d1 KZ |
20248 | #, fuzzy |
20249 | #~ msgid "closing file %s" | |
20250 | #~ msgstr "" | |
20251 | #~ "\n" | |
20252 | #~ "Error dalam menutup file\n" | |
20253 | ||
20254 | #~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" | |
20255 | #~ msgstr "" | |
20256 | #~ "Maaf Anda mungkin telah merubah Tag dari sebuah partisi yang tidak " | |
20257 | #~ "kosong.\n" | |
20258 | ||
20259 | #~ msgid "Warning: partition %s " | |
20260 | #~ msgstr "Peringatan: partisi %s " | |
20261 | ||
20262 | #~ msgid "Warning: partitions %s " | |
20263 | #~ msgstr "Peringatan: partisi %s " | |
20264 | ||
20265 | #~ msgid "and %s overlap\n" | |
20266 | #~ msgstr "dan %s overlap\n" | |
20267 | ||
20268 | #, fuzzy | |
20269 | #~ msgid "" | |
20270 | #~ "\n" | |
20271 | #~ "Usage:\n" | |
20272 | #~ " %s [options] device [...]\n" | |
20273 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
20274 | ||
20275 | #, fuzzy | |
20276 | #~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n" | |
20277 | #~ msgstr "perangkat: sesuatu seperti /dev/hda atau /dev/sda" | |
20278 | ||
92b619d1 KZ |
20279 | #, fuzzy |
20280 | #~ msgid "" | |
20281 | #~ "\n" | |
20282 | #~ "Usage:\n" | |
20283 | #~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n" | |
20284 | #~ " %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n" | |
20285 | #~ " %1$s -s display swap usage summary\n" | |
20286 | #~ " %1$s -h display help\n" | |
20287 | #~ " %1$s -V display version\n" | |
20288 | #~ "\n" | |
20289 | #~ msgstr "" | |
20290 | #~ "\n" | |
20291 | #~ "Penggunaan:\n" | |
20292 | #~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] mengaktifkan seluruh swap dari /etc/" | |
20293 | #~ "fstab\n" | |
20294 | #~ " %1$s [-p prioritas] [-v] [-f] <spesial> mengaktifkan swap yang " | |
20295 | #~ "diberikan\n" | |
20296 | #~ " %1$s -s menampilkan ringkasan pengunaan swap\n" | |
20297 | #~ " %1$s -h menampilkan bantuan\n" | |
20298 | #~ " %1$s -V menampilkan versi\n" | |
20299 | #~ "\n" | |
20300 | ||
20301 | #~ msgid "" | |
20302 | #~ "\n" | |
20303 | #~ "Usage:\n" | |
20304 | #~ " %1$s -a [-v] disable all swaps\n" | |
20305 | #~ " %1$s [-v] <special> disable given swap\n" | |
20306 | #~ " %1$s -h display help\n" | |
20307 | #~ " %1$s -V display version\n" | |
20308 | #~ "\n" | |
20309 | #~ msgstr "" | |
20310 | #~ "\n" | |
20311 | #~ "Penggunaan:\n" | |
20312 | #~ " %1$s -a [-v] menonaktifkan seluruh swaps\n" | |
20313 | #~ " %1$s [-v] <spesial> menonaktifkan swap yang diberikan\n" | |
20314 | #~ " %1$s -h menampilkan bantuan\n" | |
20315 | #~ " %1$s -V menampilkan versi\n" | |
20316 | #~ "\n" | |
20317 | ||
20318 | #~ msgid "" | |
20319 | #~ "Usage: %s [options] <filename>\n" | |
20320 | #~ "\n" | |
20321 | #~ "Options:\n" | |
20322 | #~ msgstr "" | |
20323 | #~ "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" | |
20324 | #~ "\n" | |
20325 | #~ "Pilihan:\n" | |
20326 | ||
20327 | #~ msgid "" | |
20328 | #~ "\n" | |
20329 | #~ "Usage: %s [options]\n" | |
20330 | #~ "\n" | |
20331 | #~ msgstr "" | |
20332 | #~ "\n" | |
20333 | #~ "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
20334 | #~ "\n" | |
20335 | ||
20336 | #, fuzzy | |
20337 | #~ msgid "" | |
20338 | #~ "Usage: %s [options]\n" | |
20339 | #~ "\n" | |
20340 | #~ "Options:\n" | |
20341 | #~ msgstr "" | |
20342 | #~ "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" | |
20343 | #~ "\n" | |
20344 | #~ "Pilihan:\n" | |
20345 | ||
20346 | #, fuzzy | |
20347 | #~ msgid "" | |
20348 | #~ "\n" | |
20349 | #~ "Usage:\n" | |
20350 | #~ " %s [options] [file]\n" | |
20351 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
f8511249 KZ |
20352 | |
20353 | #, fuzzy | |
20354 | #~ msgid " %s -V\n" | |
20355 | #~ msgstr " %s -k\n" | |
20356 | ||
20357 | #~ msgid " %s --report [devices]\n" | |
20358 | #~ msgstr " %s --report [perangkat]\n" | |
20359 | ||
20360 | #~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" | |
20361 | #~ msgstr " %s [-v|-q] perintah perangkat\n" | |
20362 | ||
20363 | #~ msgid "Available commands:\n" | |
20364 | #~ msgstr "Perintah yang tersedia:\n" | |
20365 | ||
20366 | #~ msgid "%s: cannot open %s\n" | |
20367 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n" | |
20368 | ||
20369 | #~ msgid "parse error\n" | |
20370 | #~ msgstr "error mengambil\n" | |
20371 | ||
20372 | #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n" | |
20373 | #~ msgstr "penggunaan: %s [ -n ] perangkat\n" | |
20374 | ||
20375 | #~ msgid "%s: not a block device\n" | |
20376 | #~ msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" | |
20377 | ||
20378 | #~ msgid "malloc failed" | |
20379 | #~ msgstr "malloc gagal" | |
20380 | ||
20381 | #~ msgid "%s: option parse error\n" | |
20382 | #~ msgstr "%s: option parse error\n" | |
20383 | ||
20384 | #~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
20385 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
20386 | ||
20387 | #~ msgid "" | |
20388 | #~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" | |
20389 | #~ " [-F fsname] device [block-count]\n" | |
20390 | #~ msgstr "" | |
20391 | #~ "Penggunaan: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V nama-volume]\n" | |
20392 | #~ " [-F fsname] perangkat [block-count]\n" | |
20393 | ||
20394 | #~ msgid "unable to stat %s" | |
20395 | #~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik %s" | |
20396 | ||
20397 | #~ msgid "cannot determine sector size for %s" | |
20398 | #~ msgstr "tidak dapat menentukan ukuran sektor dari %s" | |
20399 | ||
f8511249 KZ |
20400 | #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" |
20401 | #~ msgstr "" | |
20402 | #~ "Penggunaan: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blok]\n" | |
20403 | ||
20404 | #~ msgid "Out of memory" | |
20405 | #~ msgstr "Kekurangan memory" | |
20406 | ||
20407 | #~ msgid "" | |
20408 | #~ "Usage:\n" | |
20409 | #~ " %s " | |
20410 | #~ msgstr "" | |
20411 | #~ "Penggunaan:\n" | |
20412 | #~ " %s " | |
20413 | ||
f8511249 KZ |
20414 | #~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." |
20415 | #~ msgstr "Menu tanpa direksi. Default ke arah horisontal." | |
20416 | ||
20417 | #~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" | |
20418 | #~ msgstr "" | |
20419 | #~ "Anda harus menghapus beberapa partisi dan menambahkan sebuah partisi " | |
20420 | #~ "extended terlebih dahulu\n" | |
20421 | ||
20422 | #~ msgid "" | |
20423 | #~ "Command action\n" | |
20424 | #~ " %s\n" | |
20425 | #~ " p primary partition (1-4)\n" | |
20426 | #~ msgstr "" | |
20427 | #~ "Aksi perintah\n" | |
20428 | #~ " %s\n" | |
20429 | #~ " p partisi primary (1-4)\n" | |
20430 | ||
20431 | #~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" | |
20432 | #~ msgstr " -s [atau --show-size]: tampilkan ukuran setiap partisi" | |
20433 | ||
20434 | #~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" | |
20435 | #~ msgstr " -c [atau --id]: mencetak atau mengubab Id dari partisi" | |
20436 | ||
f8511249 KZ |
20437 | #~ msgid "" |
20438 | #~ " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" | |
20439 | #~ msgstr "" | |
20440 | #~ " -d [atau --dump]: idem, tetapi dalam sebuah format yang sesuai " | |
20441 | #~ "untuk input selanjutnya" | |
20442 | ||
20443 | #~ msgid "" | |
20444 | #~ " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" | |
20445 | #~ msgstr "" | |
20446 | #~ " -i [atau --increment]: nomor cylinders etc. dari 1 dari pada dari 0" | |
20447 | ||
20448 | #~ msgid "" | |
20449 | #~ " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/" | |
20450 | #~ "cylinders/MB" | |
20451 | #~ msgstr "" | |
20452 | #~ " -uS, -uB, -uC, -uM: menerima/melaporkan dalam satuan dari sektor/" | |
20453 | #~ "block/cylinders/MB" | |
20454 | ||
20455 | #~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" | |
20456 | #~ msgstr "" | |
20457 | #~ " -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang " | |
20458 | #~ "diketahui" | |
20459 | ||
20460 | #~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" | |
20461 | #~ msgstr "" | |
20462 | #~ " -D [atau --DOS]: untuk DOS-kompatibilitas: membuat sedikit ruang" | |
20463 | ||
20464 | #~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" | |
20465 | #~ msgstr "" | |
20466 | #~ " -R [atau --re-read] membuat kernel membaca kembali tabel partisi" | |
20467 | ||
20468 | #~ msgid " -N# : change only the partition with number #" | |
20469 | #~ msgstr " -N# : hanya mengubah partisi nomor #" | |
20470 | ||
f8511249 KZ |
20471 | #~ msgid "" |
20472 | #~ " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" | |
20473 | #~ msgstr "" | |
20474 | #~ " -O file : menyimpan sectors yang akan ditulis ke file" | |
20475 | ||
20476 | #~ msgid " -I file : restore these sectors again" | |
20477 | #~ msgstr " -I file : mengembalikan sektor itu kembali" | |
20478 | ||
20479 | #~ msgid " -v [or --version]: print version" | |
20480 | #~ msgstr " -v [atau --version]: tampilkan versi dari aplikasi" | |
20481 | ||
20482 | #~ msgid " -? [or --help]: print this message" | |
20483 | #~ msgstr " -? [atau --help]: tampilkan pesan ini" | |
20484 | ||
f8511249 KZ |
20485 | #~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" |
20486 | #~ msgstr "" | |
20487 | #~ " -g [atau --show-geometry]: tampilkan ide kernel mengenai geometri" | |
20488 | ||
f8511249 KZ |
20489 | #~ msgid "" |
20490 | #~ " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for " | |
20491 | #~ "Linux" | |
20492 | #~ msgstr "" | |
20493 | #~ " -L [atau --Linux]: jangan mengkomplain mengenai sesuatu yang " | |
20494 | #~ "tidak berhubungan dengan Linux" | |
20495 | ||
20496 | #~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" | |
20497 | #~ msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan" | |
20498 | ||
20499 | #~ msgid " You can override the detected geometry using:" | |
20500 | #~ msgstr " Anda dapat memaksa pendeteksian geometri dengan menggunakan:" | |
20501 | ||
f8511249 KZ |
20502 | #~ msgid "You can disable all consistency checking with:" |
20503 | #~ msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:" | |
20504 | ||
20505 | #~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" | |
20506 | #~ msgstr "" | |
20507 | #~ " -f [atau --force]: lakukan seperti yang SAYA katakan, meskipun " | |
20508 | #~ "ini merupakan perbuatan yang bodoh" | |
20509 | ||
20510 | #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" | |
20511 | #~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe sistem berkas\n" | |
20512 | ||
20513 | #~ msgid "" | |
20514 | #~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] " | |
20515 | #~ "[filesys ...]\n" | |
20516 | #~ msgstr "" | |
20517 | #~ "Penggunaan: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-optoins] " | |
20518 | #~ "[filesys ...]\n" | |
20519 | ||
20520 | #~ msgid "Couldn't open %s: %s\n" | |
20521 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n" | |
20522 | ||
20523 | #~ msgid "fsck from %s\n" | |
20524 | #~ msgstr "fsck dari %s\n" | |
20525 | ||
20526 | #~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n" | |
20527 | #~ msgstr "%s: Tidak dapat mengalokasikan memori untuk fsck_path\n" | |
20528 | ||
20529 | #~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" | |
20530 | #~ msgstr "Coba `getopt --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" | |
20531 | ||
20532 | #~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" | |
20533 | #~ msgstr "Penggunaan: getopt optstring parameters\n" | |
20534 | ||
20535 | #~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" | |
20536 | #~ msgstr " getopt [pilihan] [--] optstring parameters\n" | |
20537 | ||
f8511249 KZ |
20538 | #~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n" |
20539 | #~ msgstr "getopt (ditingkatkan) 1.1.4\n" | |
20540 | ||
20541 | #~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" | |
20542 | #~ msgstr "(Diperkirakan: `UTC' atau `LOKAL' atau kosong.)\n" | |
20543 | ||
20544 | #, fuzzy | |
20545 | #~ msgid "" | |
20546 | #~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" | |
20547 | #~ "\n" | |
20548 | #~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n" | |
20549 | #~ "\n" | |
20550 | #~ "Functions:\n" | |
20551 | #~ " -h | --help show this help\n" | |
20552 | #~ " -r | --show read hardware clock and print result\n" | |
20553 | #~ " --set set the rtc to the time given with --date\n" | |
20554 | #~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
20555 | #~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n" | |
20556 | #~ " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
20557 | #~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift " | |
20558 | #~ "since\n" | |
20559 | #~ " the clock was last set or adjusted\n" | |
20560 | #~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
20561 | #~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to " | |
20562 | #~ "the \n" | |
20563 | #~ " value given with --epoch\n" | |
20564 | #~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n" | |
20565 | #~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n" | |
20566 | #~ "\n" | |
20567 | #~ "Options: \n" | |
20568 | #~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n" | |
20569 | #~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
20570 | #~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n" | |
20571 | #~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
20572 | #~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" | |
20573 | #~ " --date specifies the time to which to set the hardware " | |
20574 | #~ "clock\n" | |
20575 | #~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" | |
20576 | #~ " hardware clock's epoch value\n" | |
20577 | #~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" | |
20578 | #~ " either --utc or --localtime\n" | |
20579 | #~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n" | |
20580 | #~ " /etc/adjtime)\n" | |
20581 | #~ " --test do everything except actually updating the " | |
20582 | #~ "hardware\n" | |
20583 | #~ " clock or anything else\n" | |
20584 | #~ " -D | --debug debug mode\n" | |
20585 | #~ "\n" | |
20586 | #~ msgstr "" | |
20587 | #~ "hwclock - melihat dan menset hardware clock (RTC)\n" | |
20588 | #~ "\n" | |
20589 | #~ "Penggunaan: hwclock [fungsi] [pilihan...]\n" | |
20590 | #~ "\n" | |
20591 | #~ "Fungsi:\n" | |
20592 | #~ " -h | --help tampilkan bantuan ini\n" | |
20593 | #~ " -r | --show baca hardware clock dan tampilkan hasilnya\n" | |
20594 | #~ " --set set rtc ke waktu yang telah diberikan dengan --" | |
20595 | #~ "date\n" | |
20596 | #~ " -s | --hctosys set waktu system dari hardware clock\n" | |
20597 | #~ " -w | --systohc set hardware clock ke waktu system saat ini\n" | |
20598 | #~ " --systz set waktu sistem berdasarkan zona waktu sekarang\n" | |
20599 | #~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift " | |
20600 | #~ "since \n" | |
20601 | #~ " the clock was last set or adjusted\n" | |
20602 | #~ " --getepoch tampilkan nilai epoch dari kernel hardware clock\n" | |
20603 | #~ " --setepoch set nilai epoch kernel hardware clock ke nilai " | |
20604 | #~ "yang \n" | |
20605 | #~ " diberikan oleh --epoch\n" | |
20606 | #~ " --version tampilkan versi dari hwclock ke stdout\n" | |
20607 | #~ "\n" | |
20608 | #~ "Pilihan: \n" | |
20609 | #~ " -u | --utc hardware clock disimpan dalam coordinat universal " | |
20610 | #~ "time\n" | |
20611 | #~ " --localtime hardware clock disimpan dalam local time\n" | |
20612 | #~ " -f | --rtc=jalur menggunakan berkas /dev... spesial daripada baku\n" | |
20613 | #~ " --directisa akses ISA bus secara langsung dari pada %s\n" | |
20614 | #~ " --badyear abaikan rtc's tahun karen bios rusak\n" | |
20615 | #~ " --date spesifikasikan waktu untuk menset hardware clock\n" | |
20616 | #~ " --epoch=tahun spesifikasikan tahun dimana awal dari nilai dari\n" | |
20617 | #~ " nilai epoch hardware clock\n" | |
20618 | #~ " --noadjfile jangan mengakses file /etc/adjtime. Dibutuhkan " | |
20619 | #~ "saat \n" | |
20620 | #~ " menggunakan pilihan --utc atau --localtime.\n" | |
20621 | #~ " --adjfile=path spesifikasikan path ke berkas adjust (default " | |
20622 | #~ "adalah\n" | |
20623 | #~ " /etc/adjtime)\n" | |
20624 | #~ " --test lakukan apapun kecuali tanpa memperbarui perangkat " | |
20625 | #~ "waktu\n" | |
20626 | #~ " atau hal lainnya\n" | |
20627 | #~ " -D | --debug mode penelusuran\n" | |
20628 | #~ "\n" | |
20629 | ||
20630 | #~ msgid "can't malloc initstring" | |
20631 | #~ msgstr "tidak dapt melakukan malloc initstring" | |
20632 | ||
f8511249 KZ |
20633 | #, fuzzy |
20634 | #~ msgid "" | |
20635 | #~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " | |
20636 | #~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" | |
20637 | #~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " | |
20638 | #~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n" | |
20639 | #~ msgstr "" | |
20640 | #~ "Penggunaan: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] " | |
20641 | #~ "[-H login_host] baud_rate,... baris [termtype]\n" | |
20642 | #~ "atau\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " | |
20643 | #~ "login_host] line baud_rate, ... [termtype]\n" | |
20644 | ||
20645 | #, fuzzy | |
20646 | #~ msgid "Usage: %s [y | n]" | |
20647 | #~ msgstr "penggunaan: mesg [y | n]\n" | |
20648 | ||
20649 | #~ msgid "%s: BAD ERROR" | |
20650 | #~ msgstr "%s: BAD ERROR" | |
20651 | ||
20652 | #, fuzzy | |
20653 | #~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n" | |
20654 | #~ msgstr "penggunaan: %s [file]\n" | |
20655 | ||
20656 | #, fuzzy | |
20657 | #~ msgid "can't read: %s" | |
20658 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" | |
20659 | ||
20660 | #~ msgid "logger: %s: %s.\n" | |
20661 | #~ msgstr "logger: %s: %s.\n" | |
20662 | ||
20663 | #~ msgid "" | |
20664 | #~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] " | |
20665 | #~ "[ message ... ]\n" | |
20666 | #~ msgstr "" | |
20667 | #~ "penggunaan: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] " | |
20668 | #~ "[ message ...]\n" | |
20669 | ||
20670 | #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" | |
20671 | #~ msgstr "penggunaan: loop [-dfa] [-t char] string [file]\n" | |
20672 | ||
20673 | #~ msgid "out of memory?" | |
20674 | #~ msgstr "kehabisan memory?" | |
20675 | ||
20676 | #~ msgid "call: %s from to files...\n" | |
20677 | #~ msgstr "call: %s dari ke files...\n" | |
20678 | ||
20679 | #, fuzzy | |
20680 | #~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n" | |
20681 | #~ msgstr "penggunaan: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n" | |
20682 | ||
20683 | #~ msgid "%s: write error %d: %s\n" | |
20684 | #~ msgstr "%s: error menulis di %d: %s\n" | |
20685 | ||
20686 | #~ msgid "%s: write error: %s\n" | |
20687 | #~ msgstr "%s: error menulis: %s\n" | |
20688 | ||
f8511249 KZ |
20689 | #~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n" |
20690 | #~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" | |
20691 | ||
20692 | #~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" | |
20693 | #~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" | |
20694 | ||
f8511249 KZ |
20695 | #~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" |
20696 | #~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" | |
20697 | ||
20698 | #~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" | |
20699 | #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" | |
20700 | ||
20701 | #~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan" | |
20702 | #~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" | |
20703 | ||
20704 | #~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
20705 | #~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
20706 | ||
20707 | #~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" | |
20708 | #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" | |
20709 | ||
20710 | #~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" | |
20711 | #~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" | |
20712 | ||
20713 | #~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
20714 | #~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
20715 | ||
20716 | #~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" | |
20717 | #~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" | |
20718 | ||
20719 | #~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" | |
20720 | #~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" | |
20721 | ||
f8511249 KZ |
20722 | #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" |
20723 | #~ msgstr "" | |
20724 | #~ "Penggunaan: %s [-d] [-p berkas pid] [-s jalur soket] [-T waktu habis]\n" | |
a120aaa7 | 20725 | |
f8511249 KZ |
20726 | #~ msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" |
20727 | #~ msgstr " %s [-r|t] [-n jumlah] [-s jalur soket]\n" | |
a120aaa7 | 20728 | |
f8511249 KZ |
20729 | #~ msgid " %s -k\n" |
20730 | #~ msgstr " %s -k\n" | |
a120aaa7 | 20731 | |
f8511249 KZ |
20732 | #~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" |
20733 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n" | |
a120aaa7 | 20734 | |
f8511249 KZ |
20735 | #~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" |
20736 | #~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nama...\n" | |
a120aaa7 | 20737 | |
f8511249 KZ |
20738 | #~ msgid "usage: write user [tty]\n" |
20739 | #~ msgstr "penggunaan: write pengguna [tty]\n" | |
a120aaa7 | 20740 | |
f8511249 KZ |
20741 | #~ msgid "mount: can't open %s: %s" |
20742 | #~ msgstr "mount: tidak dapat membuka %s: %s" | |
a120aaa7 | 20743 | |
f8511249 KZ |
20744 | #~ msgid "unknown\n" |
20745 | #~ msgstr "tidak diketahui\n" | |
a120aaa7 | 20746 | |
f8511249 KZ |
20747 | #, fuzzy |
20748 | #~ msgid "" | |
20749 | #~ "\n" | |
20750 | #~ "ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n" | |
20751 | #~ "\n" | |
20752 | #~ "Usage:\n" | |
20753 | #~ " ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n" | |
20754 | #~ " ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n" | |
20755 | #~ "\n" | |
20756 | #~ "Options:\n" | |
20757 | #~ " -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n" | |
20758 | #~ " -c <class> scheduling class\n" | |
20759 | #~ " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" | |
20760 | #~ " -t ignore failures\n" | |
20761 | #~ " -h this help\n" | |
20762 | #~ "\n" | |
20763 | #~ msgstr "" | |
20764 | #~ "\n" | |
20765 | #~ "ionice - set atau dapatkan kelas dan prioritas antrian dalam proses.\n" | |
20766 | #~ "\n" | |
20767 | #~ "Penggunaan:\n" | |
20768 | #~ " ionice [ pilihan ] -p <pid> [<pid> ...]\n" | |
20769 | #~ " ionice [ pilihan ] <perintah> [<arg> ...]\n" | |
20770 | #~ "\n" | |
20771 | #~ "Pilihan:\n" | |
20772 | #~ " -n <datakelas> data kelas (0-7, lebih rendah menjadi prioritas " | |
20773 | #~ "lebih tinggi)\n" | |
20774 | #~ " -c <kelas> kelas antrian\n" | |
20775 | #~ " 0: kosong, 1: waktu-nyata, 2: usaha-terbaik, 3: " | |
20776 | #~ "diam\n" | |
20777 | #~ " -t abaikan kegagalan\n" | |
20778 | #~ " -h bantuan ini\n" | |
20779 | #~ "\n" | |
a120aaa7 | 20780 | |
f8511249 KZ |
20781 | #~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" |
20782 | #~ msgstr "Penggunaan: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" | |
a120aaa7 | 20783 | |
f8511249 KZ |
20784 | #~ msgid "Shutdown process aborted" |
20785 | #~ msgstr "Proses shutdown dibatalkan" | |
a120aaa7 | 20786 | |
f8511249 KZ |
20787 | #, fuzzy |
20788 | #~ msgid "only root can shut a system down." | |
20789 | #~ msgstr "%s: Hanya root yang dapat mematikan system.\n" | |
a120aaa7 | 20790 | |
f8511249 KZ |
20791 | #, fuzzy |
20792 | #~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?" | |
20793 | #~ msgstr "Itu pasti besok, dapatkah anda menunggu sampai nanti?\n" | |
a120aaa7 | 20794 | |
f8511249 KZ |
20795 | #~ msgid "for maintenance; bounce, bounce" |
20796 | #~ msgstr "untuk perawatan; bounce, bounce" | |
a120aaa7 | 20797 | |
f8511249 KZ |
20798 | #~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes" |
20799 | #~ msgstr "System akan dimatikan dalam 5 menit" | |
a120aaa7 | 20800 | |
f8511249 KZ |
20801 | #~ msgid "Login is therefore prohibited." |
20802 | #~ msgstr "Oleh karena itu login dilarang." | |
a120aaa7 | 20803 | |
f8511249 KZ |
20804 | #~ msgid "rebooted by %s: %s" |
20805 | #~ msgstr "di reboot oleh %s: %s" | |
a120aaa7 | 20806 | |
f8511249 KZ |
20807 | #~ msgid "halted by %s: %s" |
20808 | #~ msgstr "di matikan oleh %s: %s" | |
cf8316e2 | 20809 | |
f8511249 KZ |
20810 | #~ msgid "" |
20811 | #~ "\n" | |
20812 | #~ "Why am I still alive after reboot?" | |
20813 | #~ msgstr "" | |
20814 | #~ "\n" | |
20815 | #~ "Kenapa Saya masih hidup setelah di reboot?" | |
a120aaa7 | 20816 | |
f8511249 KZ |
20817 | #~ msgid "" |
20818 | #~ "\n" | |
20819 | #~ "Now you can turn off the power..." | |
20820 | #~ msgstr "" | |
20821 | #~ "\n" | |
20822 | #~ "Sekarang anda dapat mematikan power..." | |
a120aaa7 | 20823 | |
f8511249 KZ |
20824 | #~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n" |
20825 | #~ msgstr "Memanggil kernel untuk fasilitas power-off...\n" | |
a120aaa7 | 20826 | |
f8511249 KZ |
20827 | #~ msgid "Error powering off\t%s\n" |
20828 | #~ msgstr "Error mematikan\t%s\n" | |
a120aaa7 | 20829 | |
f8511249 KZ |
20830 | #~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" |
20831 | #~ msgstr "Menjalankan aplikasi \"%s\" ...\n" | |
a120aaa7 | 20832 | |
f8511249 KZ |
20833 | #~ msgid "Error executing\t%s\n" |
20834 | #~ msgstr "Error menjalankan\t%s\n" | |
a120aaa7 | 20835 | |
f8511249 KZ |
20836 | #~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:" |
20837 | #~ msgstr "PENTING: pesan broadcast dari %s:" | |
a120aaa7 | 20838 | |
f8511249 KZ |
20839 | #~ msgid "System going down in %d hours %d minutes" |
20840 | #~ msgstr "System akan dimatikan dalam %d jam %d menit" | |
a120aaa7 | 20841 | |
f8511249 KZ |
20842 | #~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes" |
20843 | #~ msgstr "System akan dimatikan dalam 1 jam %d menit" | |
a120aaa7 | 20844 | |
f8511249 KZ |
20845 | #~ msgid "System going down in %d minutes\n" |
20846 | #~ msgstr "System akan dimatikan dalam %d menit\n" | |
a120aaa7 | 20847 | |
f8511249 KZ |
20848 | #~ msgid "System going down in 1 minute\n" |
20849 | #~ msgstr "System akan dimatikan dalam 1 menit\n" | |
a120aaa7 | 20850 | |
f8511249 KZ |
20851 | #~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" |
20852 | #~ msgstr "System akan SEGERA dimatikan!\n" | |
a120aaa7 | 20853 | |
f8511249 KZ |
20854 | #~ msgid "\t... %s ...\n" |
20855 | #~ msgstr "\t... %s ...\n" | |
a120aaa7 | 20856 | |
f8511249 KZ |
20857 | #~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" |
20858 | #~ msgstr "Tidak dapat melakukan fork untuk swapoff. Shrug!" | |
a120aaa7 | 20859 | |
f8511249 KZ |
20860 | #~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." |
20861 | #~ msgstr "" | |
20862 | #~ "Tidak dapat menjalankan swapoff, semoga umount akan melakukan sebuah " | |
20863 | #~ "trick." | |
a120aaa7 | 20864 | |
f8511249 KZ |
20865 | #~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually." |
20866 | #~ msgstr "Tidak melakukan fork untuk umount, coba secara manual." | |
a120aaa7 | 20867 | |
f8511249 KZ |
20868 | #~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" |
20869 | #~ msgstr "Tidak dapat menjalankan %s, mencoba dengan umount.\n" | |
a120aaa7 | 20870 | |
f8511249 KZ |
20871 | #~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." |
20872 | #~ msgstr "Tidak dapat menjalankan umount, menyerah di umount." | |
a120aaa7 | 20873 | |
f8511249 KZ |
20874 | #~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..." |
20875 | #~ msgstr "Unmounting seluruh filesystem yang ada..." | |
a120aaa7 | 20876 | |
f8511249 KZ |
20877 | #~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" |
20878 | #~ msgstr "shutdown: Tidak dapat melakukan umount %s: %s\n" | |
a120aaa7 | 20879 | |
f8511249 KZ |
20880 | #~ msgid "Booting to single user mode.\n" |
20881 | #~ msgstr "Booting ke mode satu pengguna.\n" | |
20882 | ||
20883 | #~ msgid "exec of single user shell failed\n" | |
20884 | #~ msgstr "eksekusi dari shell satu pengguna gagal\n" | |
20885 | ||
20886 | #~ msgid "fork of single user shell failed\n" | |
20887 | #~ msgstr "fork dari shell satu pengguna gagal\n" | |
20888 | ||
20889 | #~ msgid "error opening fifo\n" | |
20890 | #~ msgstr "error membuka fifo\n" | |
20891 | ||
20892 | #~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl" | |
20893 | #~ msgstr "error menset close-on-exec di /dev/initctl" | |
20894 | ||
20895 | #~ msgid "error running finalprog\n" | |
20896 | #~ msgstr "error menjalankan finalprog\n" | |
20897 | ||
20898 | #~ msgid "error forking finalprog\n" | |
20899 | #~ msgstr "error forking finalprog\n" | |
20900 | ||
20901 | #~ msgid "" | |
20902 | #~ "\n" | |
20903 | #~ "Wrong password.\n" | |
20904 | #~ msgstr "" | |
20905 | #~ "\n" | |
20906 | #~ "Kata sandi salah.\n" | |
20907 | ||
20908 | #~ msgid "lstat of path failed\n" | |
20909 | #~ msgstr "gagal lstat dari path\n" | |
20910 | ||
f8511249 KZ |
20911 | #~ msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n" |
20912 | #~ msgstr "respawning: \"%s\" terlalu cepat: menahan masukan\n" | |
20913 | ||
20914 | #~ msgid "fork failed\n" | |
20915 | #~ msgstr "gagal fork\n" | |
20916 | ||
20917 | #~ msgid "cannot open inittab\n" | |
20918 | #~ msgstr "tidak dapat membuka inittab\n" | |
20919 | ||
20920 | #~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n" | |
20921 | #~ msgstr "tidak ada TERM atau tidak dapat memperoleh statistik tty\n" | |
a120aaa7 | 20922 | |
4ded9dfb | 20923 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
20924 | #~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n" |
20925 | #~ msgstr "error menghentikan layanan: \"%s\"\n" | |
4ded9dfb | 20926 | |
f8511249 KZ |
20927 | #~ msgid "Stopped service: %s\n" |
20928 | #~ msgstr "Layanan terhent: %s\n" | |
a120aaa7 | 20929 | |
f8511249 KZ |
20930 | #, fuzzy |
20931 | #~ msgid "error at starting service \"%s\"\n" | |
20932 | #~ msgstr "error menghentikan layanan: \"%s\"\n" | |
b9ae633e | 20933 | |
f8511249 KZ |
20934 | #~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" |
20935 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" | |
b9ae633e | 20936 | |
f8511249 KZ |
20937 | #~ msgid "error: strdup failed" |
20938 | #~ msgstr "error: strdup gagal" | |
56e7984d | 20939 | |
f8511249 KZ |
20940 | #, fuzzy |
20941 | #~ msgid "error: calloc failed" | |
20942 | #~ msgstr "error: malloc gagal" | |
56e7984d | 20943 | |
f8511249 KZ |
20944 | #, fuzzy |
20945 | #~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]" | |
20946 | #~ msgstr "penggunaan: col [-bfpx] [-l nline]\n" | |
56e7984d | 20947 | |
f8511249 KZ |
20948 | #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" |
20949 | #~ msgstr "penggunaan: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" | |
b9ae633e | 20950 | |
f8511249 KZ |
20951 | #~ msgid "" |
20952 | #~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] " | |
20953 | #~ "[file ...]\n" | |
20954 | #~ msgstr "" | |
20955 | #~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n panjang] [-s skip] " | |
20956 | #~ "[file ...]\n" | |
de6bd3e8 | 20957 | |
f8511249 KZ |
20958 | #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" |
20959 | #~ msgstr "penggunaan: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" | |
a120aaa7 | 20960 | |
f8511249 KZ |
20961 | #~ msgid "failed to initialize line buffer\n" |
20962 | #~ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
a120aaa7 | 20963 | |
f8511249 KZ |
20964 | #~ msgid "hexdump: can't read %s.\n" |
20965 | #~ msgstr "hexdump: tidak dapat membaca %s.\n" | |
20966 | ||
20967 | #~ msgid "hexdump: line too long.\n" | |
20968 | #~ msgstr "hexdump: baris terlalu panjang.\n" | |
a120aaa7 | 20969 | |
f8511249 KZ |
20970 | #, fuzzy |
20971 | #~ msgid "realloc failed" | |
20972 | #~ msgstr "malloc gagal" | |
20973 | ||
20974 | #~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" | |
20975 | #~ msgstr "Penggunaan: tailf [-n N | -N] logfile" | |
20976 | ||
20977 | #, fuzzy | |
20978 | #~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" | |
20979 | #~ msgstr "penggunaan: %s [-i ] [ -tTerm ] file...\n" | |
a120aaa7 | 20980 | |
ee70cb20 KZ |
20981 | #~ msgid "Unable to open %s\n" |
20982 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" | |
20983 | ||
20984 | #~ msgid "Unable to allocate any more memory\n" | |
20985 | #~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori lagi\n" | |
20986 | ||
20987 | #~ msgid "" | |
20988 | #~ "\n" | |
20989 | #~ "got EOF thrice - exiting..\n" | |
20990 | #~ msgstr "" | |
20991 | #~ "\n" | |
20992 | #~ "memperoleh EOF thrice - keluar..\n" | |
20993 | ||
32940a75 KZ |
20994 | #~ msgid "last: malloc failure.\n" |
20995 | #~ msgstr "last: malloc gagal.\n" | |
20996 | ||
20997 | #~ msgid "last: gethostname" | |
20998 | #~ msgstr "last: gethostname" | |
20999 | ||
21000 | #~ msgid "login: Out of memory\n" | |
21001 | #~ msgstr "login: Kehabisan memory\n" | |
21002 | ||
21003 | #~ msgid "No directory %s!\n" | |
21004 | #~ msgstr "Bukan direktori %s!\n" | |
21005 | ||
21006 | #~ msgid "login: no memory for shell script.\n" | |
21007 | #~ msgstr "login: tidak ada memory untuk shell script.\n" | |
21008 | ||
21009 | #~ msgid "login: no shell: %s.\n" | |
21010 | #~ msgstr "login: tidak ada shell: %s.\n" | |
21011 | ||
21012 | #~ msgid "newgrp: setgid" | |
21013 | #~ msgstr "newgrp: setgid" | |
21014 | ||
21015 | #~ msgid "newgrp: Permission denied" | |
21016 | #~ msgstr "newgrp: Ijin ditolak" | |
21017 | ||
21018 | #~ msgid "newgrp: setuid" | |
21019 | #~ msgstr "newgrp: setuid" | |
21020 | ||
21021 | #~ msgid "%s: Cannot fork\n" | |
21022 | #~ msgstr "%s: Tidak dapat melakukan fork\n" | |
21023 | ||
21024 | #~ msgid "%s: can't read %s.\n" | |
21025 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" | |
21026 | ||
21027 | #~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n" | |
21028 | #~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh statistik file sementara.\n" | |
21029 | ||
21030 | #~ msgid "%s: can't read temporary file.\n" | |
21031 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membaca file sementara.\n" | |
21032 | ||
21033 | #, fuzzy | |
21034 | #~ msgid "%s: parse error: %s" | |
21035 | #~ msgstr "%s: error menulis: %s\n" | |
21036 | ||
21037 | #, fuzzy | |
21038 | #~ msgid "parse error at lines: " | |
21039 | #~ msgstr "error mengambil\n" | |
21040 | ||
21041 | #, fuzzy | |
21042 | #~ msgid " and %d." | |
21043 | #~ msgstr " dan " | |
21044 | ||
21045 | #~ msgid "renice: %s: unknown user\n" | |
21046 | #~ msgstr "renice: %s: pengguna tidak ada\n" | |
21047 | ||
21048 | #~ msgid "renice: %s: bad value\n" | |
21049 | #~ msgstr "renice: %s: nilai buruk\n" | |
21050 | ||
32940a75 KZ |
21051 | #~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n" |
21052 | #~ msgstr "od: od(1) sudah ditinggalkan untuk hexdump(1).\n" | |
21053 | ||
21054 | #~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n" | |
21055 | #~ msgstr "od: hexdump(1) kompatibilitas tidak mensupport pilihan -%c %s\n" | |
21056 | ||
21057 | #~ msgid "; see strings(1)." | |
21058 | #~ msgstr "; lihat strings(1)." | |
21059 | ||
4ded9dfb KZ |
21060 | #~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder" |
21061 | #~ msgstr "Partisi berakhir di ujung sebagian cylinder" | |
21062 | ||
4ded9dfb KZ |
21063 | #~ msgid "%s: out of memory\n" |
21064 | #~ msgstr "%s: kehabisan memori\n" | |
21065 | ||
4ded9dfb KZ |
21066 | #~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" |
21067 | #~ msgstr "%s: interval ilegal %s detik\n" | |
21068 | ||
21069 | #~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n" | |
21070 | #~ msgstr "%s: nilai time_t %s ilegal\n" | |
21071 | ||
4ded9dfb KZ |
21072 | #~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" |
21073 | #~ msgstr "%s: tidak dapat menjalankan %s: %s\n" | |
21074 | ||
21075 | #~ msgid "rtc read" | |
21076 | #~ msgstr "baca rtc" | |
21077 | ||
21078 | #~ msgid "malloc error" | |
21079 | #~ msgstr "malloc error" | |
21080 | ||
4ded9dfb KZ |
21081 | #~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n" |
21082 | #~ msgstr "penggunaan: column [-tx] [-c columnx] [file ...]\n" | |
21083 | ||
21084 | #~ msgid "Out of memory\n" | |
21085 | #~ msgstr "Kehabisan memori\n" | |
21086 | ||
21087 | #~ msgid "unable to allocate bufferspace" | |
21088 | #~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan bufferspace" | |
21089 | ||
21090 | #~ msgid "usage: rev [file ...]\n" | |
21091 | #~ msgstr "penggunaan: rev [file ...]\n" | |
21092 | ||
21093 | #~ msgid "Unable to allocate buffer.\n" | |
21094 | #~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer.\n" | |
21095 | ||
21096 | #~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n" | |
21097 | #~ msgstr "Kehabisan memori ketika meningkatkan buffer.\n" | |
8eeb575c | 21098 | |
f1151463 KZ |
21099 | #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
21100 | #~ msgstr "%s: pilihan illegal -- %c\n" | |
21101 | ||
21102 | #~ msgid "segments allocated %d\n" | |
21103 | #~ msgstr "bagian yang di alokasikan %d\n" | |
21104 | ||
21105 | #~ msgid "pages allocated %ld\n" | |
21106 | #~ msgstr "pages yang di alokasikan %ld\n" | |
21107 | ||
21108 | #~ msgid "pages resident %ld\n" | |
21109 | #~ msgstr "pages resident %ld\n" | |
21110 | ||
21111 | #~ msgid "pages swapped %ld\n" | |
21112 | #~ msgstr "pages yang di swap %ld\n" | |
21113 | ||
21114 | #~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
21115 | #~ msgstr "Performance swap: %ld mencoba\t %ld berhasil\n" | |
21116 | ||
bd52b155 KZ |
21117 | #~ msgid "" |
21118 | #~ " and change display units to\n" | |
21119 | #~ " sectors (command 'u').\n" | |
21120 | #~ msgstr "" | |
21121 | #~ " dan ubah tampilan satuan ke\n" | |
21122 | #~ " sektor (perintah 'u').\n" | |
21123 | ||
21124 | #~ msgid "error running programme: \"%s\"\n" | |
21125 | #~ msgstr "error menjalankan aplikasi: \"%s\"\n" | |
21126 | ||
21127 | #~ msgid "invalid offset '%s' value specified" | |
21128 | #~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid" | |
21129 | ||
21130 | #, fuzzy | |
21131 | #~ msgid "" | |
21132 | #~ "\n" | |
21133 | #~ "chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n" | |
21134 | #~ "\n" | |
21135 | #~ "Set policy:\n" | |
21136 | #~ " chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" | |
21137 | #~ "\n" | |
21138 | #~ "Get policy:\n" | |
21139 | #~ " chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" | |
21140 | #~ "\n" | |
21141 | #~ "\n" | |
21142 | #~ "Scheduling policies:\n" | |
21143 | #~ " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n" | |
21144 | #~ " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" | |
21145 | #~ " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n" | |
21146 | #~ " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n" | |
21147 | #~ " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" | |
21148 | #~ "\n" | |
21149 | #~ "Scheduling flags:\n" | |
21150 | #~ " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" | |
21151 | #~ "\n" | |
21152 | #~ "Options:\n" | |
21153 | #~ " -h | --help display this help\n" | |
21154 | #~ " -p | --pid operate on existing given pid\n" | |
21155 | #~ " -m | --max show min and max valid priorities\n" | |
21156 | #~ " -v | --verbose display status information\n" | |
21157 | #~ " -V | --version output version information\n" | |
21158 | #~ "\n" | |
21159 | #~ msgstr "" | |
21160 | #~ "\n" | |
21161 | #~ "chrt - manipulasi atribut waktu-nyata dari sebuah proses.\n" | |
21162 | #~ "\n" | |
21163 | #~ "Set kebijakan:\n" | |
21164 | #~ " chrt [pilihan] <kebijakan> <prioritas> {<pid> | <perintah> " | |
21165 | #~ "[<argumen ...]}\n" | |
21166 | #~ "\n" | |
21167 | #~ "Dapatkan kebijakan:\n" | |
21168 | #~ " chrt [pilihan] {<pid> | <perintah> [<argumen> ...]}\n" | |
21169 | #~ "\n" | |
21170 | #~ "\n" | |
21171 | #~ "Kebijakan antrian:\n" | |
21172 | #~ " -b | --batch set kebijakan ke SCHED_BATCH\n" | |
21173 | #~ " -f | --fifo set kebijakan ke SCHED_FIFO\n" | |
21174 | #~ " -i | --idle set kebijakan ke SCHED_IDLE\n" | |
21175 | #~ " -o | --other set kebijakan ke SCHED_OTHER\n" | |
21176 | #~ " -r | --rr set kebijakan ke SCHED_RR (baku)\n" | |
21177 | #~ "\n" | |
21178 | #~ "Pilihan:\n" | |
21179 | #~ " -h | --help tampilkan bantuan ini\n" | |
21180 | #~ " -p | --pid beroperasi di pid diberikan yang telah ada\n" | |
21181 | #~ " -m | --max tampilkan min dan max prioritas yang sah\n" | |
21182 | #~ " -v | --verbose tampilkan informasi keadaan\n" | |
21183 | #~ " -V | --version keluarkan informasi versi\n" | |
21184 | #~ "\n" | |
21185 | ||
21186 | #~ msgid "current" | |
21187 | #~ msgstr "sekarang" | |
21188 | ||
21189 | #~ msgid "new" | |
21190 | #~ msgstr "baru" | |
21191 | ||
55c8e797 KZ |
21192 | #~ msgid "Linux ext2" |
21193 | #~ msgstr "Linux ext2" | |
21194 | ||
21195 | #~ msgid "Linux ext3" | |
21196 | #~ msgstr "Linux ext3" | |
21197 | ||
21198 | #~ msgid "Linux XFS" | |
21199 | #~ msgstr "Linux FS" | |
21200 | ||
21201 | #~ msgid "Linux JFS" | |
21202 | #~ msgstr "Linux JFS" | |
21203 | ||
21204 | #~ msgid "Linux ReiserFS" | |
21205 | #~ msgstr "Linux ReiserFS" | |
21206 | ||
21207 | #~ msgid "OS/2 HPFS" | |
21208 | #~ msgstr "OS/2 HPFS" | |
21209 | ||
21210 | #~ msgid "OS/2 IFS" | |
21211 | #~ msgstr "OS/2 IFS" | |
21212 | ||
21213 | #~ msgid "NTFS" | |
21214 | #~ msgstr "NTFS" | |
21215 | ||
21216 | #~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" | |
21217 | #~ msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s ...mencoba lagi\n" | |
21218 | ||
55c8e797 KZ |
21219 | #~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" |
21220 | #~ msgstr "penggunaan: %s -asmq -tclup \n" | |
21221 | ||
21222 | #~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
21223 | #~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
21224 | ||
21225 | #~ msgid "\t%s -h for help.\n" | |
21226 | #~ msgstr "\t%s -h untuk bantuan.\n" | |
21227 | ||
21228 | #~ msgid "" | |
21229 | #~ "Resource Specification:\n" | |
21230 | #~ "\t-m : shared_mem\n" | |
21231 | #~ "\t-q : messages\n" | |
21232 | #~ msgstr "" | |
21233 | #~ "Spesifikasi Resource:\n" | |
21234 | #~ "\t-m : shared_mem\n" | |
21235 | #~ "\t-q : messages\n" | |
21236 | ||
21237 | #~ msgid "" | |
21238 | #~ "\t-s : semaphores\n" | |
21239 | #~ "\t-a : all (default)\n" | |
21240 | #~ msgstr "" | |
21241 | #~ "\t-s : semaphores\n" | |
21242 | #~ "\t-a : all (default)\n" | |
21243 | ||
21244 | #~ msgid "" | |
21245 | #~ "Output Format:\n" | |
21246 | #~ "\t-t : time\n" | |
21247 | #~ "\t-p : pid\n" | |
21248 | #~ "\t-c : creator\n" | |
21249 | #~ msgstr "" | |
21250 | #~ "Format Output:\n" | |
21251 | #~ "\t-t : time\n" | |
21252 | #~ "\t-p : pid\n" | |
21253 | #~ "\t-c : creator\n" | |
21254 | ||
21255 | #~ msgid "" | |
21256 | #~ "\t-l : limits\n" | |
21257 | #~ "\t-u : summary\n" | |
21258 | #~ msgstr "" | |
21259 | #~ "\t-l : batas\n" | |
21260 | #~ "\t-u : ringkasan\n" | |
21261 | ||
21262 | #~ msgid "error: %s" | |
21263 | #~ msgstr "error: %s" | |
21264 | ||
21265 | #~ msgid "error parse: %s" | |
21266 | #~ msgstr "error mengambil: %s" | |
21267 | ||
21268 | #~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable." | |
21269 | #~ msgstr "error: sistem berkas /sys tidak dapat diakses." | |
21270 | ||
55c8e797 KZ |
21271 | #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" |
21272 | #~ msgstr "" | |
21273 | #~ "penggunaan: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" | |
21274 | ||
21275 | #~ msgid "" | |
21276 | #~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" | |
21277 | #~ msgstr "" | |
21278 | #~ " rdev /dev/fd0 (atau rdev /linux, etc.) tampilkan ROOT device yang " | |
21279 | #~ "dipakai" | |
21280 | ||
21281 | #~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" | |
21282 | #~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT pada /dev/hda2" | |
21283 | ||
21284 | #~ msgid "" | |
21285 | #~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" | |
21286 | #~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 set ROOTFLAGS (readonly status)" | |
21287 | ||
21288 | #~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" | |
21289 | #~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 set ukuran RAMDISK" | |
21290 | ||
21291 | #~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" | |
21292 | #~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 set bootup VIDEOMODE" | |
21293 | ||
21294 | #~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" | |
21295 | #~ msgstr " rdev -o N ... menggunakan offset byte N" | |
21296 | ||
21297 | #~ msgid " rootflags ... same as rdev -R" | |
21298 | #~ msgstr " rootflags ... sama dengan rdev -R" | |
21299 | ||
21300 | #~ msgid " ramsize ... same as rdev -r" | |
21301 | #~ msgstr " ukuran ram ... sama dengan rdev -r" | |
21302 | ||
21303 | #~ msgid " vidmode ... same as rdev -v" | |
21304 | #~ msgstr " vidmode ... sama dengan rdev -v" | |
21305 | ||
21306 | #~ msgid "" | |
21307 | #~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, " | |
21308 | #~ "2=key2,..." | |
21309 | #~ msgstr "" | |
21310 | #~ "Catatan: mode video adalah: -3=Tanya, -2=Extended, -1=NormalVga, " | |
21311 | #~ "1=kunci1, 2=kunci2,..." | |
21312 | ||
21313 | #~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." | |
21314 | #~ msgstr "" | |
21315 | #~ " gunakan -R 1 untuk memount root readonly, -R 0 untuk read/write." | |
21316 | ||
21317 | #~ msgid "missing comma" | |
21318 | #~ msgstr "hilang koma" | |
21319 | ||
6f34df78 AN |
21320 | #~ msgid "" |
21321 | #~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" | |
21322 | #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" | |
21323 | #~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n" | |
21324 | #~ " fdisk -v Give fdisk version\n" | |
21325 | #~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n" | |
21326 | #~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n" | |
21327 | #~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" | |
21328 | #~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" | |
21329 | #~ msgstr "" | |
21330 | #~ "Penggunaan: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Ubah tabel partisi\n" | |
21331 | #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Tampilkan daftar tabel partisi\n" | |
55c8e797 KZ |
21332 | #~ " fdisk -s PARTISI Berikan ukuran partisi dalam " |
21333 | #~ "blocks\n" | |
6f34df78 AN |
21334 | #~ " fdisk -v Tampilkan versi dari fdisk\n" |
21335 | #~ "Disini DISK memiliki nama seperti /dev/hdb atau /dev/sda\n" | |
21336 | #~ "dan PARTISI ini memiliki nama seperti /dev/hda7\n" | |
55c8e797 KZ |
21337 | #~ "-u: memberikan Awal dan Akhir dalam satuan sector (dari pada dalam " |
21338 | #~ "cylinders)\n" | |
6f34df78 AN |
21339 | #~ "-b 2048: (untuk beberapa MO disks) gunakan 2048-byte dari sector\n" |
21340 | ||
21341 | #~ msgid "" | |
21342 | #~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" | |
21343 | #~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" | |
21344 | #~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n" | |
21345 | #~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n" | |
21346 | #~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n" | |
21347 | #~ " ...\n" | |
21348 | #~ msgstr "" | |
21349 | #~ "Penggunaan: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] perangkat\n" | |
21350 | #~ "E.g.: fdisk /dev/hda (untuk IDE disk yang pertama)\n" | |
21351 | #~ "atau: fdisk /dev/sdc (untuk SCSI DISK yang ketiga)\n" | |
21352 | #~ "atau: fdisk /dev/eda (untuk PS/2 ESDI drive)\n" | |
55c8e797 KZ |
21353 | #~ "atau: fdisk /dev/rd/c0d0 atau: fdisk /dev/ida/c0d0 (untuk perangkat " |
21354 | #~ "RAID)\n" | |
6f34df78 AN |
21355 | #~ "....\n" |
21356 | ||
21357 | #~ msgid "" | |
21358 | #~ "\n" | |
21359 | #~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n" | |
21360 | #~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n" | |
21361 | #~ "and could in certain setups cause problems with:\n" | |
21362 | #~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n" | |
21363 | #~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n" | |
21364 | #~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
21365 | #~ msgstr "" | |
21366 | #~ "\n" | |
21367 | #~ "Jumlah dari cylinder untuk disk ini di set ke %d.\n" | |
21368 | #~ "Tidak ada yang salah dengan hal ini, tetapi ini lebih besar dari 1024,\n" | |
21369 | #~ "dan dapat membuat menyebabkan masalah dalam beberapa setup dengan:\n" | |
21370 | #~ "1) aplikasi yang berjalan pada waktu boot (e.g., versi lama dari LILO)\n" | |
21371 | #~ "2) booting dan partitioning software dari OS yang lain\n" | |
21372 | #~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
08c224b4 | 21373 | |
6f34df78 AN |
21374 | #~ msgid "" |
21375 | #~ "WARNING: The device does not provide compensation (alignment_offset)\n" | |
21376 | #~ "for DOS-compatible partitioning, but DOS-compatible mode is enabled.\n" | |
21377 | #~ "Use command 'c' to switch-off DOS mode.\n" | |
21378 | #~ "\n" | |
21379 | #~ msgstr "" | |
21380 | #~ "PERINGATAN: Perangkat tidak menyediakan kompensasi (alignment_offset)\n" | |
21381 | #~ "untuk pembagian DOS-kompatibel, tetapi mode DOS-kompatibel diaktifkan.\n" | |
21382 | #~ "Gunakan perintah 'c' untuk menonaktifkan mode DOS.\n" | |
21383 | ||
21384 | #~ msgid "" | |
21385 | #~ "\n" | |
21386 | #~ "WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" | |
21387 | #~ "match with device geometry.\n" | |
21388 | #~ "\n" | |
21389 | #~ msgstr "" | |
21390 | #~ "\n" | |
21391 | #~ "PERINGATAN: perangkat menyediakan alignment_offset, tetapi ofset tidak\n" | |
21392 | #~ "cocok dengan geometri perangkat.\n" | |
08c224b4 | 21393 | |
56e7984d KZ |
21394 | #~ msgid "" |
21395 | #~ "unit: sectors\n" | |
21396 | #~ "\n" | |
21397 | #~ msgstr "" | |
21398 | #~ "satuan: sektor\n" | |
21399 | #~ "\n" | |
21400 | ||
21401 | #~ msgid " start=%9lu" | |
21402 | #~ msgstr " awal=%9lu" | |
21403 | ||
56e7984d KZ |
21404 | #~ msgid ", bootable" |
21405 | #~ msgstr ", dapat di boot" | |
21406 | ||
21407 | #~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n" | |
21408 | #~ msgstr "Jam dalam UTC, tidak diubah.\n" | |
21409 | ||
6f34df78 AN |
21410 | #~ msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" |
21411 | #~ msgstr "%s: ditemukan tanda %sswap v%d untuk %d KiB PAGE_SIZE\n" | |
21412 | ||
cf8316e2 KZ |
21413 | #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" |
21414 | #~ msgstr "%s: error: hanya label dengan menggunakan swap area versi v1\n" | |
21415 | ||
21416 | #~ msgid "fatal: first page unreadable" | |
21417 | #~ msgstr "fatal: page pertama tidak dapat dibaca" | |
21418 | ||
21419 | #~ msgid "" | |
21420 | #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" | |
21421 | #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n" | |
55c8e797 KZ |
21422 | #~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that " |
21423 | #~ "device,\n" | |
cf8316e2 KZ |
21424 | #~ "use the -f option to force it.\n" |
21425 | #~ msgstr "" | |
21426 | #~ "%s: Perangkat '%s' memiliki sebuah disklabel Sun yang valid.\n" | |
55c8e797 KZ |
21427 | #~ "Ini mungkin berarti membuat swap versi 0 akan menghancurkan tabel " |
21428 | #~ "partisi \n" | |
21429 | #~ "anda, Swap tidak dibuat. Jika anda benar - benar ingin membuat swap v0 " | |
21430 | #~ "di \n" | |
4e5ffbf3 | 21431 | #~ "perangkat itu, gunakan pilihan -f untuk memaksanya.\n" |
cf8316e2 | 21432 | |
cf8316e2 KZ |
21433 | #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n" |
21434 | #~ msgstr "namei: tidak dapat chdir ke root!\n" | |
21435 | ||
21436 | #~ msgid "namei: could not stat root!\n" | |
21437 | #~ msgstr "namei: tidak dapat memperoleh statistik root!\n" | |
21438 | ||
21439 | #~ msgid "namei: buf overflow\n" | |
21440 | #~ msgstr "namei: buf overflow\n" | |
21441 | ||
21442 | #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" | |
21443 | #~ msgstr " ? tidak dapat chdir ke dalam %s - %s (%d)\n" | |
21444 | ||
21445 | #~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" | |
21446 | #~ msgstr " ? masalah dalam membaca symlink %s - %s (%d)\n" | |
21447 | ||
21448 | #~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" | |
21449 | #~ msgstr " *** MELEWATI BATAS JUMLAH SYMLINKS DI UNIX ***\n" | |
21450 | ||
21451 | #~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" | |
21452 | #~ msgstr "namei: tipe file tidak diketahui 0%06o dalam file %s\n" | |
21453 | ||
21454 | #~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n" | |
21455 | #~ msgstr "mount: akan memount %s oleh %s\n" | |
21456 | ||
21457 | #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n" | |
21458 | #~ msgstr "mount: no LABEL=, no UUID=, akan memount %s dengan jalur\n" | |
21459 | ||
cf8316e2 KZ |
21460 | #~ msgid "%s: waitpid: %s\n" |
21461 | #~ msgstr "%s: waitpid: %s\n" | |
21462 | ||
cf8316e2 KZ |
21463 | #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" |
21464 | #~ msgstr "tidak dapat umount %s - mencoba %s sebaliknya\n" | |
21465 | ||
b9ae633e KZ |
21466 | #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" |
21467 | #~ msgstr "`%s': bad directory: '.' tidak yang pertama\n" | |
21468 | ||
21469 | #~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" | |
21470 | #~ msgstr "`%s': direktori buruk: '..' tidak yang kedua\n" | |
21471 | ||
21472 | #~ msgid "calling open_tty\n" | |
21473 | #~ msgstr "memanggil open_tty\n" | |
21474 | ||
21475 | #~ msgid "calling termio_init\n" | |
21476 | #~ msgstr "memanggil termio_init\n" | |
21477 | ||
21478 | #~ msgid "writing init string\n" | |
21479 | #~ msgstr "menulis init string\n" | |
21480 | ||
21481 | #~ msgid "before autobaud\n" | |
21482 | #~ msgstr "sebelum autobaud\n" | |
21483 | ||
21484 | #~ msgid "waiting for cr-lf\n" | |
21485 | #~ msgstr "menunggu untuk cr-lf\n" | |
21486 | ||
b9ae633e KZ |
21487 | #~ msgid "reading login name\n" |
21488 | #~ msgstr "membaca nama login\n" | |
21489 | ||
21490 | #~ msgid "after getopt loop\n" | |
21491 | #~ msgstr "loop setelah getopt\n" | |
21492 | ||
21493 | #~ msgid "exiting parseargs\n" | |
21494 | #~ msgstr "keluar dari parseargs\n" | |
21495 | ||
21496 | #~ msgid "entered parse_speeds\n" | |
21497 | #~ msgstr "memasuki parse_speeds\n" | |
21498 | ||
21499 | #~ msgid "exiting parsespeeds\n" | |
21500 | #~ msgstr "keluar dari parsespeeds\n" | |
21501 | ||
21502 | #~ msgid "open(2)\n" | |
21503 | #~ msgstr "open(2)\n" | |
21504 | ||
21505 | #~ msgid "duping\n" | |
21506 | #~ msgstr "duping\n" | |
21507 | ||
21508 | #~ msgid "term_io 2\n" | |
21509 | #~ msgstr "term_io 2\n" | |
21510 | ||
21511 | #~ msgid "Password error." | |
21512 | #~ msgstr "Password error." | |
21513 | ||
21514 | #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" | |
21515 | #~ msgstr "Peringatan: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells\n" | |
21516 | ||
66004cd6 AN |
21517 | #~ msgid "Can't read %s, exiting." |
21518 | #~ msgstr "Tidak dapat membaca %s, keluar." | |
21519 | ||
b9ae633e KZ |
21520 | #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" |
21521 | #~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" | |
21522 | ||
b9ae633e KZ |
21523 | #~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n" |
21524 | #~ msgstr "tidak dapat membaca %s, dan tidak dapat melakukan ioctl dump\n" | |
21525 | ||
21526 | #~ msgid ", offset %lld" | |
21527 | #~ msgstr ", offset %lld" | |
21528 | ||
21529 | #~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#" | |
21530 | #~ msgstr "%s: tidak dapat menemukan perangkat apapun /dev/loop#" | |
21531 | ||
66004cd6 AN |
21532 | #~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" |
21533 | #~ msgstr "mount: backgrounding \"%s\"\n" | |
21534 | ||
21535 | #~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n" | |
21536 | #~ msgstr "mount: menyerah \"%s\"\n" | |
21537 | ||
b9ae633e KZ |
21538 | #~ msgid "" |
21539 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
21540 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
21541 | #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n" | |
21542 | #~ " %s [-s]\n" | |
21543 | #~ msgstr "" | |
21544 | #~ "penggunaan: %s [-hV]\n" | |
21545 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
21546 | #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n" | |
21547 | #~ " %s [-s]\n" | |
21548 | ||
21549 | #~ msgid "" | |
21550 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
21551 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
21552 | #~ " %s [-v] special ...\n" | |
21553 | #~ msgstr "" | |
21554 | #~ "penggunaan: %s [-hV]\n" | |
21555 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
21556 | #~ " %s [-v] special ...\n" | |
21557 | ||
b9ae633e KZ |
21558 | #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n" |
21559 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s: %s\n" | |
21560 | ||
66004cd6 AN |
21561 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" |
21562 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
b9ae633e | 21563 | |
66004cd6 AN |
21564 | #~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" |
21565 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
21566 | ||
21567 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
21568 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
21569 | ||
21570 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
21571 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
21572 | ||
21573 | #~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
21574 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
21575 | ||
21576 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
21577 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
21578 | ||
21579 | #~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
21580 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
21581 | ||
21582 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
21583 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
21584 | ||
55c8e797 KZ |
21585 | #~ msgid "" |
21586 | #~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" | |
21587 | #~ msgstr "" | |
21588 | #~ "penggunaan: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] " | |
21589 | #~ "pengguna ]\n" | |
b9ae633e | 21590 | |
b9ae633e | 21591 | #~ msgid "Unknown option `%c' ignored" |
4e5ffbf3 | 21592 | #~ msgstr "%s: pilihan tidak diketahui \"-%c\"\n" |
b9ae633e | 21593 | |
55c8e797 KZ |
21594 | #~ msgid "" |
21595 | #~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. " | |
21596 | #~ "Exiting.\n" | |
21597 | #~ msgstr "" | |
21598 | #~ "Melebihi MAXENTRIES. Naikkan nilai ini dalam mkcramfs.c dan recompile. " | |
21599 | #~ "Keluar.\n" | |
0027a8b1 KZ |
21600 | |
21601 | #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" | |
21602 | #~ msgstr "Mengasumsikan ukuran page %d (bukan %d)\n" | |
21603 | ||
21604 | #~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n" | |
21605 | #~ msgstr "Autoconfigurasi menemukan sebuah %s%s%s\n" | |
21606 | ||
21607 | #~ msgid "" | |
21608 | #~ "Drive type\n" | |
21609 | #~ " ? auto configure\n" | |
21610 | #~ " 0 custom (with hardware detected defaults)" | |
21611 | #~ msgstr "" | |
21612 | #~ "Tipe Drive\n" | |
21613 | #~ " ? auto configure\n" | |
21614 | #~ " 0 custom (dengan hardware terdeteksi defaults)" | |
21615 | ||
21616 | #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " | |
21617 | #~ msgstr "Pilih tipe (? untuk auto, 0 untuk custom): " | |
21618 | ||
0027a8b1 KZ |
21619 | #~ msgid "Alternate cylinders" |
21620 | #~ msgstr "Cylinder alternative" | |
21621 | ||
21622 | #~ msgid "Physical cylinders" | |
21623 | #~ msgstr "Cylinder Physical" | |
21624 | ||
21625 | #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu" | |
21626 | #~ msgstr "Anda boleh mengubah seluruh parameter disk dari x menu" | |
21627 | ||
21628 | #~ msgid "3,5\" floppy" | |
21629 | #~ msgstr "3,5\" floppy" | |
21630 | ||
21631 | #~ msgid "Linux custom" | |
21632 | #~ msgstr "Linux custom" | |
21633 | ||
9d8f07ea AN |
21634 | #~ msgid "%s from util-linux-%s\n" |
21635 | #~ msgstr "%s dari util-linux-%s\n" | |
21636 | ||
0027a8b1 KZ |
21637 | #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" |
21638 | #~ msgstr "%s: error: label %s terjadi di kedua %s dan %s\n" | |
21639 | ||
55c8e797 KZ |
21640 | #~ msgid "" |
21641 | #~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" | |
21642 | #~ msgstr "" | |
21643 | #~ "%s: tidak dapat membuka %s, jadi UUID dan LABEL conversi tidak dapat " | |
21644 | #~ "dilakukan.\n" | |
0027a8b1 KZ |
21645 | |
21646 | #~ msgid "%s: bad UUID" | |
21647 | #~ msgstr "%s: bad UUID" | |
21648 | ||
21649 | #~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" | |
21650 | #~ msgstr "mount: gagal dengan nfs mount versi 4, mencoba versi 3..\n" | |
21651 | ||
21652 | #~ msgid "mount: mounting %s\n" | |
21653 | #~ msgstr "mount: memount %s\n" | |
21654 | ||
0027a8b1 KZ |
21655 | #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" |
21656 | #~ msgstr "mount: error ketika menebak tipe filesystem\n" | |
21657 | ||
21658 | #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n" | |
21659 | #~ msgstr "mount: argument host:dir terlalu panjang\n" | |
21660 | ||
21661 | #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n" | |
21662 | #~ msgstr "mount: peringatan: multiple hostname tidak dilayani\n" | |
21663 | ||
21664 | #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" | |
21665 | #~ msgstr "mount: direktori untuk mount tidak dalam format host:dir\n" | |
21666 | ||
21667 | #~ msgid "mount: can't get address for %s\n" | |
21668 | #~ msgstr "mount: tidak dapat memperoleh alamat untuk %s\n" | |
21669 | ||
21670 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n" | |
21671 | #~ msgstr "mount: memperoleh hp-h_length yang buruk\n" | |
21672 | ||
21673 | #~ msgid "mount: excessively long option argument\n" | |
4e5ffbf3 | 21674 | #~ msgstr "mount: pilihan argument terlalu panjang\n" |
0027a8b1 KZ |
21675 | |
21676 | #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n" | |
4e5ffbf3 | 21677 | #~ msgstr "Peringatan: pilihan proto= tidak dikenal.\n" |
0027a8b1 KZ |
21678 | |
21679 | #~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n" | |
4e5ffbf3 | 21680 | #~ msgstr "Peringatan: Pilihan namlen tidak dilayani.\n" |
0027a8b1 KZ |
21681 | |
21682 | #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n" | |
21683 | #~ msgstr "parameter untuk nfs mount tidak diketahui: %s=%d\n" | |
21684 | ||
21685 | #~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" | |
4e5ffbf3 | 21686 | #~ msgstr "Peringatan: pilihan untuk nolock tidak dilayani.\n" |
0027a8b1 KZ |
21687 | |
21688 | #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n" | |
4e5ffbf3 | 21689 | #~ msgstr "pilihan untuk mount nfs tidak diketahui: %s%s\n" |
0027a8b1 KZ |
21690 | |
21691 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n" | |
21692 | #~ msgstr "mount: memperoleh hp->h_length yang buruk?\n" | |
21693 | ||
0027a8b1 KZ |
21694 | #~ msgid "nfs bindresvport" |
21695 | #~ msgstr "nfs bindresvport" | |
21696 | ||
21697 | #~ msgid "nfs server reported service unavailable" | |
21698 | #~ msgstr "nfs server melaporkan layanan tidak aktif" | |
21699 | ||
21700 | #~ msgid "used portmapper to find NFS port\n" | |
21701 | #~ msgstr "menggunakan portmapper untuk mencari port dari NFS\n" | |
21702 | ||
21703 | #~ msgid "using port %d for nfs deamon\n" | |
21704 | #~ msgstr "menggunakan port %d untuk nfs daemon\n" | |
21705 | ||
0027a8b1 KZ |
21706 | #~ msgid "unknown nfs status return value: %d" |
21707 | #~ msgstr "nilai status balik nfs tidak diketahui: %d" | |
21708 | ||
21709 | #~ msgid "host: %s, directory: %s\n" | |
21710 | #~ msgstr "host: %s, direktori: %s\n" | |
21711 | ||
21712 | #~ msgid "umount: can't get address for %s\n" | |
21713 | #~ msgstr "umount: tidak dapat memperoleh perangkat untuk %s\n" | |
21714 | ||
21715 | #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n" | |
21716 | #~ msgstr "umount: mendapatkan hostp->h_length tidak baik\n" | |
21717 | ||
8eeb575c KZ |
21718 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" |
21719 | #~ msgstr "%s: cramfs tidak valid -- panjang path buruk\n" | |
21720 | ||
8eeb575c KZ |
21721 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n" |
21722 | #~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--magic salah\n" | |
21723 | ||
21724 | #~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n" | |
21725 | #~ msgstr "%s: peringatan--panjang file terlalu panjang, padded image?\n" | |
21726 | ||
21727 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" | |
21728 | #~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--crc salah\n" | |
21729 | ||
8eeb575c KZ |
21730 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" |
21731 | #~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--superblock buruk\n" | |
21732 | ||
8eeb575c | 21733 | #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" |
4e5ffbf3 | 21734 | #~ msgstr "flock: pilihan tidak diketahui, dibatalkan.\n" |
8eeb575c | 21735 | |
55c8e797 KZ |
21736 | #~ msgid "" |
21737 | #~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" | |
21738 | #~ msgstr "" | |
21739 | #~ "Penggunaan: flock [--shared] [--timeout=detik] filename command {arg " | |
21740 | #~ "arg...}\n" |