]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/id.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / id.po
CommitLineData
a120aaa7
KZ
1# Pesan Bahasa Indonesia untuk util-linux
2# Copyright (C) 2005 Adrian Bunk <bunk@stusta.de>
66004cd6 3# This file is distributed under the same license as the util-linux-ng package.
a120aaa7
KZ
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
7# as such.
6f34df78 8# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2006, 2008, 2009, 2010.
a120aaa7
KZ
9#
10msgid ""
11msgstr ""
6f34df78 12"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
5bbc26de 13"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
bd52b155 14"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
6f34df78 15"PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
a120aaa7
KZ
16"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
17"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
56e7984d 22#: disk-utils/blockdev.c:63
a120aaa7
KZ
23msgid "set read-only"
24msgstr "set hanya-baca"
25
56e7984d 26#: disk-utils/blockdev.c:70
a120aaa7
KZ
27msgid "set read-write"
28msgstr "set baca-tulis"
29
56e7984d 30#: disk-utils/blockdev.c:76
a120aaa7
KZ
31msgid "get read-only"
32msgstr "get hanya-baca"
33
56e7984d 34#: disk-utils/blockdev.c:82
56e7984d 35msgid "get logical block (sector) size"
6f34df78 36msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
56e7984d
KZ
37
38#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d 39msgid "get physical block (sector) size"
6f34df78 40msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
a120aaa7 41
56e7984d
KZ
42#: disk-utils/blockdev.c:94
43msgid "get minimum I/O size"
6f34df78 44msgstr "get ukuran minimal I/O"
56e7984d
KZ
45
46#: disk-utils/blockdev.c:100
47msgid "get optimal I/O size"
6f34df78 48msgstr "get ukuran optimal I/O"
56e7984d
KZ
49
50#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d 51msgid "get alignment offset"
6f34df78 52msgstr "get penyesuaian ofset"
56e7984d
KZ
53
54#: disk-utils/blockdev.c:112
56e7984d 55msgid "get max sectors per request"
6f34df78 56msgstr "get maksimal sektor setiap permintaan"
56e7984d
KZ
57
58#: disk-utils/blockdev.c:118
a120aaa7
KZ
59msgid "get blocksize"
60msgstr "get blocksize"
61
56e7984d 62#: disk-utils/blockdev.c:125
a120aaa7
KZ
63msgid "set blocksize"
64msgstr "set blocksize"
65
56e7984d 66#: disk-utils/blockdev.c:131
a120aaa7
KZ
67msgid "get 32-bit sector count"
68msgstr "get 32-bit sector count"
69
56e7984d 70#: disk-utils/blockdev.c:137
a120aaa7
KZ
71msgid "get size in bytes"
72msgstr "get size in bytes"
73
56e7984d 74#: disk-utils/blockdev.c:144
a120aaa7
KZ
75msgid "set readahead"
76msgstr "set readahead"
77
56e7984d 78#: disk-utils/blockdev.c:150
a120aaa7
KZ
79msgid "get readahead"
80msgstr "get readahead"
81
56e7984d 82#: disk-utils/blockdev.c:157
0027a8b1 83msgid "set filesystem readahead"
66004cd6 84msgstr "set filesystem readahead"
0027a8b1 85
56e7984d 86#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 87msgid "get filesystem readahead"
66004cd6 88msgstr "get filesystem readahead"
0027a8b1 89
56e7984d 90#: disk-utils/blockdev.c:167
a120aaa7
KZ
91msgid "flush buffers"
92msgstr "flush buffers"
93
56e7984d 94#: disk-utils/blockdev.c:171
a120aaa7
KZ
95msgid "reread partition table"
96msgstr "membaca lagi tabel partisi"
97
56e7984d 98#: disk-utils/blockdev.c:179
a120aaa7
KZ
99#, c-format
100msgid "Usage:\n"
101msgstr "Penggunaan:\n"
102
bd52b155
KZ
103#: disk-utils/blockdev.c:180
104#, fuzzy, c-format
105msgid " %s -V\n"
106msgstr " %s -k\n"
107
56e7984d 108#: disk-utils/blockdev.c:181
a120aaa7
KZ
109#, c-format
110msgid " %s --report [devices]\n"
111msgstr " %s --report [perangkat]\n"
112
56e7984d 113#: disk-utils/blockdev.c:182
a120aaa7
KZ
114#, c-format
115msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
116msgstr " %s [-v|-q] perintah perangkat\n"
117
56e7984d 118#: disk-utils/blockdev.c:185
a120aaa7
KZ
119#, c-format
120msgid "Available commands:\n"
121msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
122
56e7984d 123#: disk-utils/blockdev.c:187
b9ae633e 124msgid "get size in 512-byte sectors"
66004cd6 125msgstr "Dapatkan ukuran dalam 512-byte sektor"
b9ae633e 126
bd52b155
KZ
127#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
128#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
129#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
130#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
131#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
132#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
133#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
134#, c-format
135msgid "%s (%s)\n"
136msgstr "%s (%s)\n"
137
56e7984d 138#: disk-utils/blockdev.c:321
a120aaa7
KZ
139#, c-format
140msgid "%s: Unknown command: %s\n"
141msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
142
56e7984d 143#: disk-utils/blockdev.c:338
a120aaa7
KZ
144#, c-format
145msgid "%s requires an argument\n"
146msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n"
147
56e7984d 148#: disk-utils/blockdev.c:375
66004cd6 149#, c-format
b9ae633e 150msgid "%s failed.\n"
66004cd6 151msgstr "%s gagal.\n"
b9ae633e 152
56e7984d 153#: disk-utils/blockdev.c:382
a120aaa7
KZ
154#, c-format
155msgid "%s succeeded.\n"
156msgstr "%s sukses.\n"
157
56e7984d 158#: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455
a120aaa7
KZ
159#, c-format
160msgid "%s: cannot open %s\n"
161msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n"
162
56e7984d 163#: disk-utils/blockdev.c:472
a120aaa7
KZ
164#, c-format
165msgid "%s: ioctl error on %s\n"
166msgstr "%s: ioctl error pada %s\n"
167
56e7984d 168#: disk-utils/blockdev.c:481
66004cd6 169#, c-format
b9ae633e 170msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
66004cd6 171msgstr "RO RA SSZ BSZ AwalSekt Ukuran Perangkat\n"
a120aaa7 172
b9ae633e 173#: disk-utils/elvtune.c:48
a120aaa7
KZ
174#, c-format
175msgid "usage:\n"
176msgstr "penggunaan:\n"
177
cf8316e2
KZ
178#: disk-utils/elvtune.c:53
179#, c-format
180msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
4e5ffbf3 181msgstr "\tNOTE: elvtune hanya bekerja dengan kernels 2.4\n"
cf8316e2
KZ
182
183#: disk-utils/elvtune.c:104
4e5ffbf3 184#, c-format
cf8316e2 185msgid "parse error\n"
4e5ffbf3 186msgstr "error mengambil\n"
cf8316e2
KZ
187
188#: disk-utils/elvtune.c:110
4e5ffbf3 189#, c-format
cf8316e2 190msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
4e5ffbf3 191msgstr "hilang perangkat blok, gunakan -h untuk bantuan\n"
cf8316e2
KZ
192
193#: disk-utils/elvtune.c:131
194#, c-format
195msgid ""
196"\n"
197"elvtune is only useful on older kernels;\n"
198"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
199msgstr ""
4e5ffbf3
AN
200"\n"
201"elvtune hanya berguna untuk kernal lama;\n"
202"untuk 2.6 lebih baik gunakan IO scheduler sysfs tunebles..\n"
cf8316e2 203
a120aaa7
KZ
204#: disk-utils/fdformat.c:31
205#, c-format
206msgid "Formatting ... "
207msgstr "Memformat ..."
208
56e7984d 209#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86
a120aaa7
KZ
210#, c-format
211msgid "done\n"
212msgstr "selesai\n"
213
214#: disk-utils/fdformat.c:60
215#, c-format
216msgid "Verifying ... "
217msgstr "Verifikasi ..."
218
219#: disk-utils/fdformat.c:71
220msgid "Read: "
221msgstr "Baca: "
222
223#: disk-utils/fdformat.c:73
224#, c-format
225msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
226msgstr "Masalah dalam membaca cylinder %d, diperkirakan %d, terbaca %d\n"
227
56e7984d 228#: disk-utils/fdformat.c:80
a120aaa7
KZ
229#, c-format
230msgid ""
231"bad data in cyl %d\n"
232"Continuing ... "
233msgstr ""
234"data jelek dalam cyl %d\n"
235"Melanjutkan ..."
236
56e7984d 237#: disk-utils/fdformat.c:96
a120aaa7
KZ
238#, c-format
239msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
240msgstr "penggunaan: %s [ -n ] perangkat\n"
241
56e7984d 242#: disk-utils/fdformat.c:132
a120aaa7
KZ
243#, c-format
244msgid "%s: not a block device\n"
245msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
246
56e7984d 247#: disk-utils/fdformat.c:142
a120aaa7
KZ
248msgid "Could not determine current format type"
249msgstr "Tidak dapat menentukan tipe format saat ini"
250
56e7984d 251#: disk-utils/fdformat.c:143
a120aaa7
KZ
252#, c-format
253msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
254msgstr "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total kapasitas %d kB.\n"
255
56e7984d 256#: disk-utils/fdformat.c:144
a120aaa7
KZ
257msgid "Double"
258msgstr "Rangkap"
259
56e7984d 260#: disk-utils/fdformat.c:144
a120aaa7
KZ
261msgid "Single"
262msgstr "Satu"
263
56e7984d 264#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
a120aaa7
KZ
265#, c-format
266msgid ""
267"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
268" -h print this help\n"
269" -x dir extract into dir\n"
270" -v be more verbose\n"
271" file file to test\n"
272msgstr ""
273"penggunaan: %s [-hv] [-x dir] file\n"
274" -h tampilkan pesan ini\n"
275" -x dir extract kedalam direktori\n"
276" -v lebih verbose\n"
277" file file untuk ditest\n"
278
56e7984d 279#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163
4e5ffbf3 280#, c-format
cf8316e2 281msgid "stat failed: %s"
4e5ffbf3 282msgstr "stat gagal: %s"
cf8316e2 283
56e7984d 284#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
4e5ffbf3 285#, c-format
cf8316e2 286msgid "open failed: %s"
4e5ffbf3 287msgstr "gagal membuka: %s"
cf8316e2 288
56e7984d 289#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
4e5ffbf3 290#, c-format
cf8316e2 291msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
4e5ffbf3 292msgstr "ioctl gagal: tidak dapat menentukan ukuran perangkat: %s"
cf8316e2 293
56e7984d 294#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
4e5ffbf3 295#, c-format
cf8316e2 296msgid "not a block device or file: %s"
4e5ffbf3 297msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s"
cf8316e2 298
56e7984d 299#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226
cf8316e2 300msgid "file length too short"
4e5ffbf3 301msgstr "panjang berkas terlalu pendek"
cf8316e2 302
56e7984d
KZ
303#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197
304#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278
4e5ffbf3 305#, c-format
cf8316e2 306msgid "read failed: %s"
4e5ffbf3 307msgstr "gagal membaca: %s"
cf8316e2 308
56e7984d 309#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
cf8316e2 310msgid "superblock magic not found"
4e5ffbf3 311msgstr "tanda super blok tidak ditemukan"
cf8316e2 312
56e7984d 313#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
cf8316e2 314msgid "unsupported filesystem features"
4e5ffbf3 315msgstr "Layanan sistem berkas tidak didukung"
cf8316e2 316
56e7984d 317#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
4e5ffbf3 318#, c-format
cf8316e2 319msgid "superblock size (%d) too small"
4e5ffbf3 320msgstr "ukuran super blok (%d) terlalu kecil"
cf8316e2 321
56e7984d 322#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223
cf8316e2 323msgid "zero file count"
4e5ffbf3 324msgstr "berkas beukuran kosong"
cf8316e2 325
56e7984d 326#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229
4e5ffbf3 327#, c-format
cf8316e2 328msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
4e5ffbf3 329msgstr "Peringatan: berkas melewati akhir dari sistem berkas\n"
cf8316e2 330
56e7984d 331#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233
4e5ffbf3 332#, c-format
cf8316e2 333msgid "warning: old cramfs format\n"
4e5ffbf3 334msgstr "peringatan: format cramfs lama\n"
cf8316e2 335
56e7984d 336#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
cf8316e2 337msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
4e5ffbf3 338msgstr "tidak dapat memeriksa CRC: format cramfs lama"
cf8316e2 339
56e7984d
KZ
340#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339
341#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439
55c8e797 342#: misc-utils/wipefs.c:143 schedutils/taskset.c:127 sys-utils/cytune.c:321
cf8316e2
KZ
343msgid "malloc failed"
344msgstr "malloc gagal"
345
56e7984d 346#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297
cf8316e2 347msgid "crc error"
4e5ffbf3 348msgstr "crc error"
cf8316e2 349
56e7984d 350#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364
cf8316e2 351msgid "root inode is not directory"
4e5ffbf3 352msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
cf8316e2 353
56e7984d 354#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
cf8316e2
KZ
355#, c-format
356msgid "bad root offset (%lu)"
4e5ffbf3 357msgstr "ofset akar buruk (%lu)"
cf8316e2 358
56e7984d 359#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387
cf8316e2 360msgid "data block too large"
4e5ffbf3 361msgstr "data blok terlalu besar"
cf8316e2 362
56e7984d 363#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391
cf8316e2
KZ
364#, c-format
365msgid "decompression error %p(%d): %s"
4e5ffbf3 366msgstr "dekompresi error %p(%d): %s"
cf8316e2 367
56e7984d 368#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
4e5ffbf3 369#, c-format
cf8316e2 370msgid " hole at %ld (%zd)\n"
4e5ffbf3 371msgstr " lubang di %ld (%zd)\n"
cf8316e2 372
56e7984d 373#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595
cf8316e2
KZ
374#, c-format
375msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
376msgstr " mengekstrak block di %ld ke %ld (%ld)\n"
377
56e7984d 378#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
4e5ffbf3 379#, c-format
cf8316e2 380msgid "non-block (%ld) bytes"
4e5ffbf3 381msgstr "Bukan block (%ld) bytes"
cf8316e2 382
56e7984d 383#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
4e5ffbf3 384#, c-format
cf8316e2 385msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
4e5ffbf3 386msgstr "bukan ukuran (%ld vs %ld) bytes"
cf8316e2 387
56e7984d 388#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
4e5ffbf3 389#, c-format
cf8316e2 390msgid "write failed: %s"
4e5ffbf3 391msgstr "gagal menulis: %s"
cf8316e2 392
56e7984d 393#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
4e5ffbf3 394#, c-format
cf8316e2 395msgid "lchown failed: %s"
4e5ffbf3 396msgstr "lchown gagal: %s"
cf8316e2 397
56e7984d 398#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458
4e5ffbf3 399#, c-format
cf8316e2 400msgid "chown failed: %s"
4e5ffbf3 401msgstr "chown gagal: %s"
cf8316e2 402
56e7984d 403#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
4e5ffbf3 404#, c-format
cf8316e2 405msgid "utime failed: %s"
4e5ffbf3 406msgstr "utime gagal: %s"
cf8316e2 407
56e7984d 408#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
cf8316e2
KZ
409#, c-format
410msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
4e5ffbf3 411msgstr "direktori inode memiliki ofset kosong dan ukuran tidak kosong: %s"
cf8316e2 412
56e7984d 413#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
4e5ffbf3 414#, c-format
cf8316e2 415msgid "mkdir failed: %s"
4e5ffbf3 416msgstr "gagal mkdir: %s"
cf8316e2 417
56e7984d 418#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511
cf8316e2 419msgid "filename length is zero"
4e5ffbf3 420msgstr "panjang nama berkas nol"
cf8316e2 421
56e7984d 422#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514
cf8316e2 423msgid "bad filename length"
4e5ffbf3 424msgstr "panjang nama berkas buruk"
cf8316e2 425
56e7984d 426#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521
cf8316e2 427msgid "bad inode offset"
4e5ffbf3 428msgstr "ofset inode buruk"
cf8316e2 429
56e7984d 430#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
cf8316e2 431msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
4e5ffbf3 432msgstr "berkas inode memiliki ofset nol dan ukuran bukan nol"
cf8316e2 433
56e7984d 434#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540
cf8316e2 435msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
4e5ffbf3 436msgstr "berkas inode memiliki ukuran nol dan ofset bukan nol"
cf8316e2 437
56e7984d 438#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
cf8316e2 439msgid "symbolic link has zero offset"
4e5ffbf3 440msgstr "link simbolik memiliki ofset nol"
cf8316e2 441
56e7984d 442#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
cf8316e2 443msgid "symbolic link has zero size"
4e5ffbf3 444msgstr "link simbolik memiliki ukuran nol"
cf8316e2 445
56e7984d 446#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
4e5ffbf3 447#, c-format
cf8316e2 448msgid "size error in symlink: %s"
4e5ffbf3 449msgstr "kesalahan ukuran dalam symlink %s"
cf8316e2 450
56e7984d 451#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
4e5ffbf3 452#, c-format
cf8316e2 453msgid "symlink failed: %s"
4e5ffbf3 454msgstr "symlink gagal: %s"
cf8316e2 455
56e7984d 456#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613
cf8316e2
KZ
457#, c-format
458msgid "special file has non-zero offset: %s"
4e5ffbf3 459msgstr "berkas spesial memiliki ofset bukan nol: %s"
cf8316e2 460
56e7984d 461#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
cf8316e2
KZ
462#, c-format
463msgid "fifo has non-zero size: %s"
4e5ffbf3 464msgstr "fifo memiliki ukuran bukan nol: %s"
cf8316e2 465
56e7984d 466#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
cf8316e2
KZ
467#, c-format
468msgid "socket has non-zero size: %s"
4e5ffbf3 469msgstr "soket memiliki ukuran bukan nol: %s"
cf8316e2 470
56e7984d 471#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636
4e5ffbf3 472#, c-format
cf8316e2 473msgid "bogus mode: %s (%o)"
4e5ffbf3 474msgstr "mode palsu: %s (%o)"
cf8316e2 475
56e7984d 476#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646
4e5ffbf3 477#, c-format
cf8316e2 478msgid "mknod failed: %s"
4e5ffbf3 479msgstr "mknod gagal: %s"
cf8316e2 480
56e7984d 481#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682
cf8316e2
KZ
482#, c-format
483msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
55c8e797
KZ
484msgstr ""
485"direktori data berawal (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + awal (%ld)"
cf8316e2 486
56e7984d 487#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685
4e5ffbf3 488#, c-format
cf8316e2 489msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
4e5ffbf3 490msgstr "akhir data direktori (%ld) != berkas data start (%ld)"
cf8316e2 491
56e7984d 492#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690
cf8316e2 493msgid "invalid file data offset"
4e5ffbf3 494msgstr "ofset berkas data tidak valid"
cf8316e2 495
56e7984d 496#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714
cf8316e2 497msgid "failed to allocate outbuffer"
4e5ffbf3 498msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
cf8316e2 499
56e7984d 500#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727
cf8316e2 501msgid "compiled without -x support"
4e5ffbf3 502msgstr "dikompile tanpa dukungan -x"
cf8316e2 503
56e7984d 504#: disk-utils/fsck.minix.c:207
a120aaa7
KZ
505#, c-format
506msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
507msgstr "Penggunaan: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
508
56e7984d 509#: disk-utils/fsck.minix.c:323
a120aaa7
KZ
510#, c-format
511msgid "%s is mounted.\t "
512msgstr "%s telah di mount.\t "
513
56e7984d 514#: disk-utils/fsck.minix.c:325
a120aaa7
KZ
515msgid "Do you really want to continue"
516msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
517
56e7984d 518#: disk-utils/fsck.minix.c:329
a120aaa7
KZ
519#, c-format
520msgid "check aborted.\n"
521msgstr "membatalkan pemeriksaan.\n"
522
56e7984d 523#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371
a120aaa7
KZ
524#, c-format
525msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
526msgstr "Zone nr < FIRSTZONE dalam file `%s'."
527
56e7984d 528#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375
a120aaa7
KZ
529#, c-format
530msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
531msgstr "Zone nr >= ZONES dalam file `%s'."
532
56e7984d 533#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380
a120aaa7
KZ
534msgid "Remove block"
535msgstr "Hapus block"
536
56e7984d 537#: disk-utils/fsck.minix.c:398
a120aaa7
KZ
538#, c-format
539msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
540msgstr "Read error: tidak dapat men-seek ke block dalam file `%s'\n"
541
56e7984d 542#: disk-utils/fsck.minix.c:404
a120aaa7
KZ
543#, c-format
544msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
545msgstr "Read error: block buruk dalam file '%s'\n"
546
56e7984d 547#: disk-utils/fsck.minix.c:419
a120aaa7
KZ
548#, c-format
549msgid ""
550"Internal error: trying to write bad block\n"
551"Write request ignored\n"
552msgstr ""
553"Kesalahan internal: mencoba untuk menulis bad block\n"
554"Permintaan menulis diabaikan\n"
555
56e7984d 556#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207
a120aaa7
KZ
557msgid "seek failed in write_block"
558msgstr "seek gagal dalam write_block"
559
56e7984d 560#: disk-utils/fsck.minix.c:428
a120aaa7
KZ
561#, c-format
562msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
563msgstr "Write error: bad block dalam file '%s'\n"
564
56e7984d 565#: disk-utils/fsck.minix.c:544
a120aaa7
KZ
566msgid "seek failed in write_super_block"
567msgstr "seek failed dalam write_super_block"
568
56e7984d 569#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194
a120aaa7
KZ
570msgid "unable to write super-block"
571msgstr "tidak dapat menulis super-block"
572
56e7984d 573#: disk-utils/fsck.minix.c:556
a120aaa7
KZ
574msgid "Unable to write inode map"
575msgstr "Tidak menulis peta inode"
576
56e7984d 577#: disk-utils/fsck.minix.c:558
a120aaa7
KZ
578msgid "Unable to write zone map"
579msgstr "Tidak dapat menulis peta zone"
580
56e7984d 581#: disk-utils/fsck.minix.c:560
a120aaa7
KZ
582msgid "Unable to write inodes"
583msgstr "Tidak dapat menulis inodes"
584
56e7984d 585#: disk-utils/fsck.minix.c:587
a120aaa7
KZ
586msgid "seek failed"
587msgstr "gagal seek"
588
56e7984d 589#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399
56e7984d 590msgid "unable to alloc buffer for superblock"
6f34df78 591msgstr "tidak mengalokasikan penyangga untuk blok super"
56e7984d
KZ
592
593#: disk-utils/fsck.minix.c:594
a120aaa7
KZ
594msgid "unable to read super block"
595msgstr "tidak dapat membaca super block"
596
56e7984d 597#: disk-utils/fsck.minix.c:612
a120aaa7
KZ
598msgid "bad magic number in super-block"
599msgstr "jumlah magic tidak baik dalam super-block"
600
56e7984d 601#: disk-utils/fsck.minix.c:614
a120aaa7
KZ
602msgid "Only 1k blocks/zones supported"
603msgstr "Hanya 1k block/zones yang dilayani"
604
56e7984d 605#: disk-utils/fsck.minix.c:616
a120aaa7
KZ
606msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
607msgstr "field s_imap_blocks buruk dalam super-block"
608
56e7984d 609#: disk-utils/fsck.minix.c:618
a120aaa7
KZ
610msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
611msgstr "field s_zmap_block buruk dalam super-block"
612
56e7984d 613#: disk-utils/fsck.minix.c:625
a120aaa7
KZ
614msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
615msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta inode"
616
56e7984d 617#: disk-utils/fsck.minix.c:628
b9ae633e 618msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
66004cd6 619msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta daerah (zone map)"
b9ae633e 620
56e7984d 621#: disk-utils/fsck.minix.c:633
a120aaa7
KZ
622msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
623msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes"
624
56e7984d 625#: disk-utils/fsck.minix.c:636
a120aaa7
KZ
626msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
627msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung inode"
628
56e7984d 629#: disk-utils/fsck.minix.c:639
a120aaa7
KZ
630msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
631msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung zone"
632
56e7984d 633#: disk-utils/fsck.minix.c:641
a120aaa7
KZ
634msgid "Unable to read inode map"
635msgstr "Tidak dapat membaca peta inode"
636
56e7984d 637#: disk-utils/fsck.minix.c:643
a120aaa7
KZ
638msgid "Unable to read zone map"
639msgstr "Tidak dapat membaca peta zone"
640
56e7984d 641#: disk-utils/fsck.minix.c:645
a120aaa7
KZ
642msgid "Unable to read inodes"
643msgstr "Tidak dapat membaca inodes"
644
56e7984d 645#: disk-utils/fsck.minix.c:647
a120aaa7
KZ
646#, c-format
647msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
648msgstr "Peringatan: Firstzone != Norm_firstzone\n"
649
56e7984d 650#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451
a120aaa7
KZ
651#, c-format
652msgid "%ld inodes\n"
653msgstr "%ld inodes\n"
654
56e7984d 655#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452
a120aaa7
KZ
656#, c-format
657msgid "%ld blocks\n"
658msgstr "%ld blocks\n"
659
56e7984d 660#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453
a120aaa7
KZ
661#, c-format
662msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
663msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
664
56e7984d 665#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454
a120aaa7
KZ
666#, c-format
667msgid "Zonesize=%d\n"
668msgstr "Zonesize=%d\n"
669
56e7984d 670#: disk-utils/fsck.minix.c:656
a120aaa7
KZ
671#, c-format
672msgid "Maxsize=%ld\n"
673msgstr "Maxsize=%ld\n"
674
56e7984d 675#: disk-utils/fsck.minix.c:657
a120aaa7
KZ
676#, c-format
677msgid "Filesystem state=%d\n"
678msgstr "Keadaan filesystem=%d\n"
679
56e7984d 680#: disk-utils/fsck.minix.c:658
a120aaa7
KZ
681#, c-format
682msgid ""
683"namelen=%d\n"
684"\n"
685msgstr ""
686"namelen=%d\n"
687"\n"
688
56e7984d 689#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724
a120aaa7
KZ
690#, c-format
691msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
692msgstr "Inode %d ditandai tidak digunakan, tetapi digunakan untuk file '%s'\n"
693
56e7984d 694#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728
a120aaa7
KZ
695msgid "Mark in use"
696msgstr "ditandai sedang digunakan"
697
56e7984d 698#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748
a120aaa7
KZ
699#, c-format
700msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
701msgstr "File `%s' memiliki mode %05o\n"
702
56e7984d 703#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754
a120aaa7
KZ
704#, c-format
705msgid "Warning: inode count too big.\n"
706msgstr "Peringatan: jumlah inode terlalu besar.\n"
707
56e7984d 708#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774
a120aaa7
KZ
709msgid "root inode isn't a directory"
710msgstr "root inode tidak berupa sebuah direktori"
711
56e7984d 712#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821
a120aaa7
KZ
713#, c-format
714msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
715msgstr "Block telah digunakan sebelumnya. Sekarang dalam file `%s'."
716
56e7984d
KZ
717#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823
718#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155
719#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
a120aaa7
KZ
720msgid "Clear"
721msgstr "Bersih"
722
56e7984d 723#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833
a120aaa7
KZ
724#, c-format
725msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
726msgstr "Block %d dalam file `%s' di tandai tidak sedang digunakan."
727
56e7984d 728#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835
a120aaa7
KZ
729msgid "Correct"
730msgstr "Benar"
731
56e7984d 732#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041
a120aaa7
KZ
733#, c-format
734msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
735msgstr "Direktori '%s' berisi jumlah inode yang buruk untuk file '%.*s'."
736
56e7984d 737#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044
a120aaa7
KZ
738msgid " Remove"
739msgstr " Hapus"
740
56e7984d 741#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058
a120aaa7
KZ
742#, c-format
743msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
744msgstr "%s: direktori buruk: '.' bukan yang pertama\n"
745
56e7984d 746#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067
a120aaa7
KZ
747#, c-format
748msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
749msgstr "%s: direktori buruk: '..' tidak kedua\n"
750
56e7984d 751#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119
a120aaa7
KZ
752msgid "internal error"
753msgstr "kesalahan internal"
754
56e7984d 755#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122
a120aaa7
KZ
756#, c-format
757msgid "%s: bad directory: size < 32"
758msgstr "%s: direktori buruk: ukuran < 32"
759
56e7984d 760#: disk-utils/fsck.minix.c:1135
a120aaa7
KZ
761msgid "seek failed in bad_zone"
762msgstr "gagal seek dalam bad_zone"
763
56e7984d 764#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200
a120aaa7
KZ
765#, c-format
766msgid "Inode %d mode not cleared."
767msgstr "Mode Inode %d tidak dibersihkan."
768
56e7984d 769#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
a120aaa7
KZ
770#, c-format
771msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
772msgstr "Inode %d tidak digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap."
773
56e7984d 774#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215
a120aaa7
KZ
775#, c-format
776msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
777msgstr "Inode %d digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap."
778
56e7984d 779#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216
b9ae633e
KZ
780msgid "Set"
781msgstr "Set"
782
56e7984d 783#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
a120aaa7
KZ
784#, c-format
785msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
786msgstr "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, terhitung=%d."
787
56e7984d 788#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222
a120aaa7
KZ
789msgid "Set i_nlinks to count"
790msgstr "Set i_nlinks ke jumlah"
791
56e7984d 792#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234
a120aaa7
KZ
793#, c-format
794msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
55c8e797
KZ
795msgstr ""
796"Zone %d: ditandai sedang digunakan, tidak ada file yang menggunakannya."
a120aaa7 797
56e7984d 798#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236
a120aaa7
KZ
799msgid "Unmark"
800msgstr "Tidak ditandai"
801
56e7984d 802#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241
a120aaa7
KZ
803#, c-format
804msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
805msgstr "Zone %d: sedang digunakan, terhitung=%d\n"
806
56e7984d 807#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244
a120aaa7
KZ
808#, c-format
809msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
810msgstr "Zone %d: tidak sedang digunakan, terhitung=%d\n"
811
56e7984d
KZ
812#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577
813#: disk-utils/mkfs.minix.c:579
a120aaa7
KZ
814msgid "bad inode size"
815msgstr "ukuran inode buruk"
816
56e7984d 817#: disk-utils/fsck.minix.c:1291
a120aaa7
KZ
818msgid "bad v2 inode size"
819msgstr "ukuran inode v2 buruk"
820
56e7984d 821#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
a120aaa7
KZ
822msgid "need terminal for interactive repairs"
823msgstr "butuh terminal untuk interative repairs"
824
56e7984d 825#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
66004cd6 826#, c-format
47dc8cce 827msgid "unable to open '%s': %s"
66004cd6 828msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s"
a120aaa7 829
56e7984d 830#: disk-utils/fsck.minix.c:1336
a120aaa7
KZ
831#, c-format
832msgid "%s is clean, no check.\n"
833msgstr "%s bersih, tidak perlu dicheck.\n"
834
56e7984d 835#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
a120aaa7
KZ
836#, c-format
837msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
838msgstr "Memaksa pemeriksaan filesystem di %s.\n"
839
56e7984d 840#: disk-utils/fsck.minix.c:1342
a120aaa7
KZ
841#, c-format
842msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
843msgstr "Filesystem di %s kotor, perlu untuk dicheck.\n"
844
56e7984d 845#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
a120aaa7
KZ
846#, c-format
847msgid ""
848"\n"
849"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
850msgstr ""
851"\n"
852"%6ld inodes digunakan (%ld%%)\n"
853
56e7984d 854#: disk-utils/fsck.minix.c:1380
a120aaa7
KZ
855#, c-format
856msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
857msgstr "%6ld zones digunakan (%ld%%)\n"
858
56e7984d 859#: disk-utils/fsck.minix.c:1382
a120aaa7
KZ
860#, c-format
861msgid ""
862"\n"
863"%6d regular files\n"
864"%6d directories\n"
865"%6d character device files\n"
866"%6d block device files\n"
867"%6d links\n"
868"%6d symbolic links\n"
869"------\n"
870"%6d files\n"
871msgstr ""
872"\n"
873"%6d regular files\n"
874"%6d direktories\n"
875"%6d character device files\n"
876"%6d block device files%6d links\n"
877"%6d symbolic links\n"
878"------\n"
879"%6d files\n"
880
56e7984d 881#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
a120aaa7
KZ
882#, c-format
883msgid ""
884"----------------------------\n"
885"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
886"----------------------------\n"
887msgstr ""
888"----------------------------\n"
889" FILE SYSTEM TELAH BERUBAH \n"
890"----------------------------\n"
891
892#: disk-utils/isosize.c:129
893#, c-format
894msgid "%s: failed to open: %s\n"
895msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
896
897#: disk-utils/isosize.c:135
898#, c-format
899msgid "%s: seek error on %s\n"
900msgstr "%s: seek error di %s\n"
901
902#: disk-utils/isosize.c:141
903#, c-format
904msgid "%s: read error on %s\n"
905msgstr "%s: error membaca di %s\n"
906
907#: disk-utils/isosize.c:150
908#, c-format
909msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
910msgstr "sector terhitung: %d, sector size: %d\n"
911
b9ae633e 912#: disk-utils/isosize.c:200
a120aaa7
KZ
913#, c-format
914msgid "%s: option parse error\n"
915msgstr "%s: option parse error\n"
916
b9ae633e 917#: disk-utils/isosize.c:208
a120aaa7
KZ
918#, c-format
919msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
920msgstr "Penggunaan: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
921
56e7984d 922#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83
a120aaa7
KZ
923#, c-format
924msgid ""
925"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
926" [-F fsname] device [block-count]\n"
927msgstr ""
928"Penggunaan: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V nama-volume]\n"
929" [-F fsname] perangkat [block-count]\n"
930
56e7984d 931#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130
a120aaa7
KZ
932msgid "volume name too long"
933msgstr "nama volume terlalu panjang"
934
56e7984d 935#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137
a120aaa7
KZ
936msgid "fsname name too long"
937msgstr "fsname nama terlalu panjang"
938
56e7984d 939#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162
a120aaa7
KZ
940#, c-format
941msgid "cannot stat device %s"
942msgstr "tidak dapat memperoleh statistik perangkat %s"
943
56e7984d 944#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166
a120aaa7
KZ
945#, c-format
946msgid "%s is not a block special device"
947msgstr "%s bukan sebuah perangkat block spesial"
948
55c8e797 949#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:270
a120aaa7
KZ
950#, c-format
951msgid "cannot open %s"
952msgstr "tidak dapat membuka %s"
953
56e7984d 954#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182
a120aaa7
KZ
955#, c-format
956msgid "cannot get size of %s"
957msgstr "tidak dapat memperoleh ukuran dari %s"
958
56e7984d 959#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
4e5ffbf3 960#, c-format
cf8316e2 961msgid "blocks argument too large, max is %llu"
4e5ffbf3 962msgstr "block argument terlalu besar, maksimal adalah %llu"
a120aaa7 963
56e7984d 964#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
a120aaa7
KZ
965msgid "too many inodes - max is 512"
966msgstr "terlalu banyak inodes - maksimal adalah 512"
967
56e7984d 968#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211
4e5ffbf3 969#, c-format
cf8316e2 970msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
4e5ffbf3 971msgstr "ruang tidak cukup, butuh paling tidak %llu blok"
a120aaa7 972
bd52b155 973#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
a120aaa7
KZ
974#, c-format
975msgid "Device: %s\n"
976msgstr "Perangkat: %s\n"
977
56e7984d 978#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
a120aaa7
KZ
979#, c-format
980msgid "Volume: <%-6s>\n"
981msgstr "Volume: <%-6s>\n"
982
56e7984d 983#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
a120aaa7
KZ
984#, c-format
985msgid "FSname: <%-6s>\n"
986msgstr "FSname: <%-6s>\n"
987
56e7984d 988#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226
a120aaa7
KZ
989#, c-format
990msgid "BlockSize: %d\n"
991msgstr "BlockSize: %d\n"
992
56e7984d 993#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
a120aaa7
KZ
994#, c-format
995msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
996msgstr "Inodes: %d (dalam 1 block)\n"
997
56e7984d 998#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
4e5ffbf3 999#, c-format
cf8316e2 1000msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n"
4e5ffbf3 1001msgstr "Inodes: %d (dalam %lld blok)\n"
a120aaa7 1002
56e7984d 1003#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
4e5ffbf3 1004#, c-format
cf8316e2 1005msgid "Blocks: %lld\n"
4e5ffbf3 1006msgstr "Blok: %lld\n"
a120aaa7 1007
56e7984d 1008#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
a120aaa7
KZ
1009#, c-format
1010msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
1011msgstr "Inode akhir: %d, Data akhir: %d\n"
1012
56e7984d 1013#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
a120aaa7
KZ
1014msgid "error writing superblock"
1015msgstr "error menulis superblok"
1016
56e7984d 1017#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
a120aaa7
KZ
1018msgid "error writing root inode"
1019msgstr "error menulis inode root"
1020
56e7984d 1021#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
a120aaa7
KZ
1022msgid "error writing inode"
1023msgstr "error menulis inode"
1024
56e7984d 1025#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
a120aaa7
KZ
1026msgid "seek error"
1027msgstr "seek error"
1028
56e7984d 1029#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273
a120aaa7
KZ
1030msgid "error writing . entry"
1031msgstr "error menulis . entry"
1032
56e7984d 1033#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
a120aaa7
KZ
1034msgid "error writing .. entry"
1035msgstr "error menulis .. entry"
1036
56e7984d 1037#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
a120aaa7
KZ
1038#, c-format
1039msgid "error closing %s"
1040msgstr "error menutup %s"
1041
1042#: disk-utils/mkfs.c:73
1043#, c-format
1044msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
1045msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
1046
55c8e797 1047#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:357
cf8316e2 1048#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246
a120aaa7
KZ
1049#, c-format
1050msgid "%s: Out of memory!\n"
1051msgstr "%s: Kehabisan memori!\n"
1052
1053#: disk-utils/mkfs.c:103
9d8f07ea 1054#, c-format
8eeb575c 1055msgid "mkfs (%s)\n"
9d8f07ea 1056msgstr "mkfs (%s)\n"
a120aaa7 1057
cf8316e2 1058#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
4e5ffbf3 1059#, c-format
a120aaa7 1060msgid ""
55c8e797
KZ
1061"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1062"name] dirname outfile\n"
a120aaa7
KZ
1063" -h print this help\n"
1064" -v be verbose\n"
1065" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
8eeb575c 1066" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
a120aaa7 1067" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
cf8316e2 1068" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
a120aaa7
KZ
1069" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1070" -n name set name of cramfs filesystem\n"
1071" -p pad by %d bytes for boot code\n"
1072" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1073" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1074" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1075" outfile output file\n"
1076msgstr ""
55c8e797
KZ
1077"penggunaan: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1078"name] dirname outfile\n"
a120aaa7
KZ
1079" -h tampilkan bantuan ini\n"
1080" -v menjadi lebih verbose\n"
55c8e797
KZ
1081" -E membuat semua peringatan menjadi errors (status exit yang tidak "
1082"nol)\n"
9d8f07ea 1083" -b blksize menggunakan ukuran blksz, harus sama dengan ukuran page\n"
a120aaa7 1084" -e edition menset nomor edisi (bagian dari fsid)\n"
4e5ffbf3 1085" -N endian set tipe endian dari cramfs (big|little|host), baku host\n"
55c8e797
KZ
1086" -i file memasukkan file image kedalam filesystem (butuh kernel >= "
1087"2.4.0)\n"
a120aaa7
KZ
1088" -n name menset nama dari filesystem cramfs\n"
1089" -p pad dengan %d bytes dari boot code\n"
4e5ffbf3 1090" -s sort masukan direktori (pilihan lama, diabaikan)\n"
a120aaa7
KZ
1091" -z membuat lobang secara eksplisit (butuh kernel >= 2.3.39)\n"
1092" dirname akar dari filesystem yang akan di kompress\n"
1093" outfile output file\n"
1094
56e7984d 1095#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
66004cd6 1096#, c-format
a120aaa7 1097msgid ""
b9ae633e 1098"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
a120aaa7
KZ
1099" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
1100msgstr ""
66004cd6 1101"Sangat panjang (%zu bytes) nama berkas `%s' ditemukan.\n"
a120aaa7
KZ
1102"Tolong tingkatkan MAX_INPUT_NAMELEN di mkcramfs.c dan recompile. Keluar.\n"
1103
56e7984d 1104#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471
a120aaa7
KZ
1105#, c-format
1106msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
1107msgstr "filesystem terlalu besarr. Keluar.\n"
1108
56e7984d 1109#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636
a120aaa7
KZ
1110#, c-format
1111msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
1112msgstr "AIEEE: block \"compressed\" menjadi > 2*blocklength (%ld)\n"
1113
56e7984d 1114#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
66004cd6 1115#, c-format
b9ae633e 1116msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
66004cd6 1117msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
a120aaa7 1118
56e7984d 1119#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
66004cd6 1120#, c-format
55c8e797
KZ
1121msgid ""
1122"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
1123"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
1124msgstr ""
1125"peringatan: perkiraan dari ukuran yang dibutuhkan (batas atas) adalah %"
1126"lldMB, tetapi maksimal ukuran image adalah %uMB. Kita mungkin akan mati "
1127"secara premature.\n"
66004cd6 1128
56e7984d 1129#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
66004cd6
AN
1130msgid "ROM image map"
1131msgstr "peta image ROM"
a120aaa7 1132
56e7984d 1133#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
a120aaa7
KZ
1134#, c-format
1135msgid "Including: %s\n"
1136msgstr "Termasuk: %s\n"
1137
56e7984d 1138#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
66004cd6 1139#, c-format
b9ae633e 1140msgid "Directory data: %zd bytes\n"
66004cd6 1141msgstr "Data direktori: %zd bytes\n"
a120aaa7 1142
56e7984d 1143#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
66004cd6 1144#, c-format
b9ae633e 1145msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
66004cd6 1146msgstr "Seluruhnya: %zd kilobytes\n"
a120aaa7 1147
56e7984d 1148#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
66004cd6 1149#, c-format
b9ae633e 1150msgid "Super block: %zd bytes\n"
66004cd6 1151msgstr "Super blok: %zd bytes\n"
a120aaa7 1152
56e7984d 1153#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
a120aaa7
KZ
1154#, c-format
1155msgid "CRC: %x\n"
1156msgstr "CRC: %x\n"
1157
56e7984d 1158#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925
66004cd6 1159#, c-format
b9ae633e 1160msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
55c8e797
KZ
1161msgstr ""
1162"tidak cukup ruang untuk mengalokasikan image ROM (%lld teralokasi, %zu "
1163"digunakan)\n"
66004cd6 1164
56e7984d 1165#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
66004cd6
AN
1166msgid "ROM image"
1167msgstr "image ROM"
a120aaa7 1168
56e7984d 1169#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937
66004cd6 1170#, c-format
b9ae633e 1171msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n"
66004cd6 1172msgstr "gagal menulis image ROM (%zd %zd)\n"
a120aaa7 1173
56e7984d 1174#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946
a120aaa7
KZ
1175#, c-format
1176msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
1177msgstr "peringatan: filenames dikecilkan menjadi 255 bytes.\n"
1178
56e7984d 1179#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949
a120aaa7
KZ
1180#, c-format
1181msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
1182msgstr "peringatan: file dilewati karena ada error.\n"
1183
56e7984d 1184#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952
a120aaa7
KZ
1185#, c-format
1186msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
1187msgstr "peringatan: ukuran file dikecilkan menjadi %luMB (kurang 1 byte).\n"
1188
56e7984d 1189#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957
a120aaa7 1190#, c-format
55c8e797
KZ
1191msgid ""
1192"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1193msgstr ""
1194"Peringatan: uids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah "
1195"keamanan.)\n"
a120aaa7 1196
56e7984d 1197#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962
a120aaa7 1198#, c-format
55c8e797
KZ
1199msgid ""
1200"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1201msgstr ""
1202"Peringatan: gids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah "
1203"keamanan.)\n"
a120aaa7 1204
56e7984d 1205#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967
a120aaa7
KZ
1206#, c-format
1207msgid ""
1208"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
1209"that some device files will be wrong.\n"
1210msgstr ""
1211"PERINGATAN: nomor perangkat dipotong menjadi %u bits. Ini mungkin berarti\n"
1212"beberapa device files mungkin salah.\n"
1213
56e7984d 1214#: disk-utils/mkfs.minix.c:154
a120aaa7
KZ
1215#, c-format
1216msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
1217msgstr "Penggunaan: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
1218
56e7984d 1219#: disk-utils/mkfs.minix.c:178
a120aaa7
KZ
1220#, c-format
1221msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
1222msgstr "%s ter-mount; tidak akan membuat filesystem here!"
1223
56e7984d 1224#: disk-utils/mkfs.minix.c:188
a120aaa7
KZ
1225msgid "seek to boot block failed in write_tables"
1226msgstr "seek untuk boot block gagal dalam write_tables"
1227
56e7984d 1228#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
a120aaa7
KZ
1229msgid "unable to clear boot sector"
1230msgstr "tidak dapat membersihkan boot sector"
1231
56e7984d 1232#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
a120aaa7
KZ
1233msgid "seek failed in write_tables"
1234msgstr "seek gagal dalam write_tables"
1235
56e7984d 1236#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
a120aaa7
KZ
1237msgid "unable to write inode map"
1238msgstr "tidak dapat menulis inode map"
1239
56e7984d 1240#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
a120aaa7
KZ
1241msgid "unable to write zone map"
1242msgstr "tidak dapat menulis zone map"
1243
56e7984d 1244#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
a120aaa7
KZ
1245msgid "unable to write inodes"
1246msgstr "tidak dapat menulis inodes"
1247
56e7984d 1248#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
a120aaa7
KZ
1249msgid "write failed in write_block"
1250msgstr "gagal menulis dalam write_block"
1251
56e7984d
KZ
1252#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291
1253#: disk-utils/mkfs.minix.c:340
a120aaa7
KZ
1254msgid "too many bad blocks"
1255msgstr "terlalu banyak bad blocks"
1256
56e7984d 1257#: disk-utils/mkfs.minix.c:225
a120aaa7
KZ
1258msgid "not enough good blocks"
1259msgstr "tidak cukup good blocks"
1260
56e7984d 1261#: disk-utils/mkfs.minix.c:440
a120aaa7
KZ
1262msgid "unable to allocate buffers for maps"
1263msgstr "tidak mengalokasikan buffer untuk maps"
1264
56e7984d 1265#: disk-utils/mkfs.minix.c:449
a120aaa7
KZ
1266msgid "unable to allocate buffer for inodes"
1267msgstr "tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes"
1268
56e7984d 1269#: disk-utils/mkfs.minix.c:455
a120aaa7
KZ
1270#, c-format
1271msgid ""
1272"Maxsize=%ld\n"
1273"\n"
1274msgstr ""
1275"Ukuran Maksimal=%ld\n"
1276"\n"
1277
56e7984d 1278#: disk-utils/mkfs.minix.c:469
a120aaa7
KZ
1279msgid "seek failed during testing of blocks"
1280msgstr "seek gagal selama pengetesan blocks"
1281
56e7984d 1282#: disk-utils/mkfs.minix.c:477
a120aaa7
KZ
1283#, c-format
1284msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
1285msgstr "Nilai aneh dalam do_check: mungkin bugs\n"
1286
bd52b155 1287#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
a120aaa7
KZ
1288msgid "seek failed in check_blocks"
1289msgstr "seek gagal dalam check_blocks"
1290
56e7984d 1291#: disk-utils/mkfs.minix.c:517
a120aaa7
KZ
1292msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
1293msgstr "bad blocks sebelum daerah data: tidak dapat membuak fs"
1294
56e7984d 1295#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548
a120aaa7
KZ
1296#, c-format
1297msgid "%d bad blocks\n"
1298msgstr "%d bad blocks\n"
1299
56e7984d 1300#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550
a120aaa7
KZ
1301#, c-format
1302msgid "one bad block\n"
1303msgstr "satu bad block\n"
1304
56e7984d 1305#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
a120aaa7
KZ
1306msgid "can't open file of bad blocks"
1307msgstr "tidak dapat membuka file dari bad blocks"
1308
56e7984d 1309#: disk-utils/mkfs.minix.c:539
b9ae633e
KZ
1310#, c-format
1311msgid "badblock number input error on line %d\n"
66004cd6 1312msgstr "badblock nomor masukan error di baris %d\n"
b9ae633e 1313
56e7984d 1314#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
b9ae633e 1315msgid "cannot read badblocks file"
66004cd6 1316msgstr "Tidak dapat membaca berkas blok buruk"
b9ae633e 1317
56e7984d 1318#: disk-utils/mkfs.minix.c:620
a120aaa7
KZ
1319#, c-format
1320msgid "strtol error: number of blocks not specified"
1321msgstr "strtol error: jumlah dari block tidak dispesifikasikan"
1322
56e7984d 1323#: disk-utils/mkfs.minix.c:639
a120aaa7
KZ
1324#, c-format
1325msgid "unable to stat %s"
1326msgstr "tidak dapat memperoleh statistik %s"
1327
56e7984d 1328#: disk-utils/mkfs.minix.c:645
bd18614b
KZ
1329#, c-format
1330msgid "unable to open %s"
1331msgstr "tidak dapat membuka %s"
1332
56e7984d 1333#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
66004cd6 1334#, c-format
b9ae633e 1335msgid "cannot determine sector size for %s"
66004cd6 1336msgstr "tidak dapat menentukan ukuran sektor dari %s"
b9ae633e 1337
56e7984d 1338#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
b9ae633e
KZ
1339#, c-format
1340msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
66004cd6 1341msgstr "ukuran blok lebih kecil dari ukuran sektor fisik dari %s"
b9ae633e 1342
56e7984d 1343#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
66004cd6 1344#, c-format
b9ae633e 1345msgid "cannot determine size of %s"
66004cd6 1346msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s"
b9ae633e 1347
56e7984d 1348#: disk-utils/mkfs.minix.c:663
a120aaa7
KZ
1349#, c-format
1350msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
1351msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'"
1352
56e7984d 1353#: disk-utils/mkfs.minix.c:665
b9ae633e 1354msgid "number of blocks too small"
66004cd6 1355msgstr "Jumlah dari blok terlalu kecil"
b9ae633e 1356
bd52b155 1357#: disk-utils/mkswap.c:157
a120aaa7
KZ
1358#, c-format
1359msgid "Bad user-specified page size %d\n"
1360msgstr "Ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna tidak baik\n"
1361
bd52b155 1362#: disk-utils/mkswap.c:165
66004cd6 1363#, c-format
0027a8b1 1364msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
55c8e797
KZ
1365msgstr ""
1366"Menggunakan ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna, dari pada "
1367"menggunakan ukuran system %d\n"
a120aaa7 1368
bd52b155
KZ
1369#: disk-utils/mkswap.c:171
1370#, fuzzy, c-format
1371msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
1372msgstr "%s: gagal fork: %s\n"
1373
1374#: disk-utils/mkswap.c:197
a120aaa7
KZ
1375#, c-format
1376msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
1377msgstr "Ukuran swap header tidak baik, label tidak akan ditulis.\n"
1378
bd52b155 1379#: disk-utils/mkswap.c:207
a120aaa7
KZ
1380#, c-format
1381msgid "Label was truncated.\n"
1382msgstr "Label telah dipotong.\n"
1383
bd52b155 1384#: disk-utils/mkswap.c:213
a120aaa7
KZ
1385#, c-format
1386msgid "no label, "
1387msgstr "tidak terdapat label, "
1388
bd52b155 1389#: disk-utils/mkswap.c:221
a120aaa7
KZ
1390#, c-format
1391msgid "no uuid\n"
1392msgstr "tidak ada uuid\n"
1393
bd52b155 1394#: disk-utils/mkswap.c:286
4e5ffbf3 1395#, c-format
cf8316e2 1396msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
4e5ffbf3 1397msgstr "Penggunaan: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blok]\n"
a120aaa7 1398
bd52b155 1399#: disk-utils/mkswap.c:302
a120aaa7
KZ
1400msgid "too many bad pages"
1401msgstr "terlalu banyak pages yang buruk"
1402
bd52b155 1403#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
6db1e85a 1404#: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
a120aaa7
KZ
1405msgid "Out of memory"
1406msgstr "Kekurangan memory"
1407
bd52b155 1408#: disk-utils/mkswap.c:326
a120aaa7
KZ
1409#, c-format
1410msgid "one bad page\n"
1411msgstr "sebuah page buruk\n"
1412
bd52b155 1413#: disk-utils/mkswap.c:328
a120aaa7
KZ
1414#, c-format
1415msgid "%lu bad pages\n"
1416msgstr "%lu page buruk\n"
1417
bd52b155 1418#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
cf8316e2
KZ
1419msgid "unable to rewind swap-device"
1420msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
1421
bd52b155 1422#: disk-utils/mkswap.c:398
56e7984d 1423msgid "unable to alloc new libblkid probe"
6f34df78 1424msgstr "tidak dapat mengalokasikan probe libblkid baru"
56e7984d 1425
bd52b155
KZ
1426#: disk-utils/mkswap.c:400
1427#, fuzzy
1428msgid "unable to assign device to libblkid probe"
6f34df78 1429msgstr "tidak dapat menempatkan perangkat ke penelitian liblkid"
56e7984d 1430
bd52b155 1431#: disk-utils/mkswap.c:428
cf8316e2 1432msgid "unable to erase bootbits sectors"
4e5ffbf3 1433msgstr "tidak dapat menghapus sektor bootbits"
cf8316e2 1434
bd52b155 1435#: disk-utils/mkswap.c:432
cf8316e2
KZ
1436#, c-format
1437msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
4e5ffbf3 1438msgstr "%s: %s: peringatan: jangan hapus sektor bootbits\n"
cf8316e2 1439
bd52b155 1440#: disk-utils/mkswap.c:435
4e5ffbf3 1441#, c-format
cf8316e2 1442msgid " (%s partition table detected). "
4e5ffbf3 1443msgstr " (%s tabel partisi terdeteksi). "
cf8316e2 1444
bd52b155 1445#: disk-utils/mkswap.c:437
4e5ffbf3 1446#, c-format
cf8316e2 1447msgid " on whole disk. "
4e5ffbf3 1448msgstr " diseluruh disk. "
cf8316e2 1449
bd52b155 1450#: disk-utils/mkswap.c:439
6f34df78 1451#, c-format
56e7984d 1452msgid " (compiled without libblkid). "
6f34df78 1453msgstr " (dikompilasi tanpa libblkid). "
56e7984d 1454
bd52b155 1455#: disk-utils/mkswap.c:510
b9ae633e
KZ
1456#, c-format
1457msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
66004cd6 1458msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n"
b9ae633e 1459
bd52b155 1460#: disk-utils/mkswap.c:526
4e5ffbf3 1461#, c-format
cf8316e2 1462msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
4e5ffbf3 1463msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n"
cf8316e2 1464
bd52b155 1465#: disk-utils/mkswap.c:534
b9ae633e 1466msgid "error: UUID parsing failed"
66004cd6 1467msgstr "error: UUID parsing gagal"
b9ae633e 1468
bd52b155 1469#: disk-utils/mkswap.c:545
a120aaa7
KZ
1470#, c-format
1471msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
1472msgstr "%s: error: Tidak ada tempat untuk menset swap?\n"
1473
bd52b155 1474#: disk-utils/mkswap.c:569
4e5ffbf3 1475#, c-format
cf8316e2 1476msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
55c8e797
KZ
1477msgstr ""
1478"%s: error: ukuran %llu KiB lebih besar dari ukuran perangkat %llu KiB\n"
a120aaa7 1479
bd52b155 1480#: disk-utils/mkswap.c:578
66004cd6 1481#, c-format
b9ae633e 1482msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
66004cd6 1483msgstr "%s: error: daerah swap membutuhkan setidaknya %ld kiB\n"
a120aaa7 1484
bd52b155 1485#: disk-utils/mkswap.c:595
4e5ffbf3 1486#, c-format
cf8316e2 1487msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
4e5ffbf3 1488msgstr "%s: peringatan: memotong daerah swap menjadi %llu kiB\n"
a120aaa7 1489
bd52b155 1490#: disk-utils/mkswap.c:618
66004cd6 1491#, c-format
0027a8b1 1492msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
66004cd6 1493msgstr "%s: error: Tidak akan mencoba untuk membuat perangkat swap di '%s'\n"
a120aaa7 1494
bd52b155 1495#: disk-utils/mkswap.c:624
66004cd6 1496#, c-format
0027a8b1 1497msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
66004cd6 1498msgstr "%s: error: %s ter-mount; tidak akan membuat swapspace.\n"
0027a8b1 1499
bd52b155 1500#: disk-utils/mkswap.c:641
a120aaa7
KZ
1501msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
1502msgstr "Tidak dapat men set-up swap-space: tidak dapat dibaca"
1503
bd52b155 1504#: disk-utils/mkswap.c:644
4e5ffbf3 1505#, c-format
cf8316e2 1506msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
4e5ffbf3 1507msgstr "Membuat swapspace versi 1, ukuran = %llu kiB\n"
a120aaa7 1508
bd52b155 1509#: disk-utils/mkswap.c:655
66004cd6 1510#, c-format
47dc8cce 1511msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
66004cd6 1512msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
a120aaa7 1513
bd52b155 1514#: disk-utils/mkswap.c:666
a120aaa7
KZ
1515msgid "fsync failed"
1516msgstr "fsync gagal"
1517
bd52b155 1518#: disk-utils/mkswap.c:677
0027a8b1
KZ
1519#, c-format
1520msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
66004cd6 1521msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh selinux file label: %s\n"
0027a8b1 1522
bd52b155 1523#: disk-utils/mkswap.c:683
b9ae633e 1524msgid "unable to matchpathcon()"
66004cd6 1525msgstr "tidak dapat melakukan matchpathcon()"
b9ae633e 1526
bd52b155 1527#: disk-utils/mkswap.c:686
0027a8b1 1528msgid "unable to create new selinux context"
66004cd6 1529msgstr "tidak dapat membuat context selinux baru"
0027a8b1 1530
bd52b155 1531#: disk-utils/mkswap.c:688
0027a8b1 1532msgid "couldn't compute selinux context"
66004cd6 1533msgstr "tidak dapat menentukan context selinux"
0027a8b1 1534
bd52b155 1535#: disk-utils/mkswap.c:694
66004cd6 1536#, c-format
0027a8b1 1537msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
66004cd6 1538msgstr "%s: tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n"
0027a8b1 1539
cf8316e2 1540#: disk-utils/raw.c:50
4e5ffbf3 1541#, c-format
cf8316e2
KZ
1542msgid ""
1543"Usage:\n"
1544" %s "
4e5ffbf3
AN
1545msgstr ""
1546"Penggunaan:\n"
1547" %s "
cf8316e2 1548
dea22a3d 1549#: disk-utils/raw.c:125
cf8316e2 1550#, c-format
55c8e797
KZ
1551msgid ""
1552"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
1553msgstr ""
1554"Perangkat '%s' adalah perangkat kontrol raw (gunakan raw<N> dimana <N> lebih "
1555"besar dari nol)\n"
cf8316e2 1556
dea22a3d 1557#: disk-utils/raw.c:145
4e5ffbf3 1558#, c-format
cf8316e2 1559msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n"
4e5ffbf3 1560msgstr "Tidak dapat melokasikan perangkat blok '%s' (%s)\n"
cf8316e2 1561
dea22a3d 1562#: disk-utils/raw.c:151
4e5ffbf3 1563#, c-format
cf8316e2 1564msgid "Device '%s' is not a block dev\n"
4e5ffbf3 1565msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat blok\n"
cf8316e2 1566
dea22a3d 1567#: disk-utils/raw.c:186
4e5ffbf3 1568#, c-format
cf8316e2 1569msgid "Cannot open master raw device '"
4e5ffbf3 1570msgstr "Tidak dapat membuka perangkat master raw '"
cf8316e2 1571
dea22a3d
KZ
1572#: disk-utils/raw.c:205
1573#, c-format
1574msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n"
1575msgstr "tidak dapat mengalokasikan perangkat raw '%s' (%s)\n"
1576
1577#: disk-utils/raw.c:211
1578#, c-format
1579msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
1580msgstr "Perangkat raw '%s' bukan sebuah perangkat karakter\n"
1581
1582#: disk-utils/raw.c:216
1583#, c-format
1584msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
1585msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat raw\n"
1586
1587#: disk-utils/raw.c:231
cf8316e2
KZ
1588#, c-format
1589msgid "Error querying raw device (%s)\n"
4e5ffbf3 1590msgstr "Error menanyakan perangkat raw (%s)\n"
cf8316e2 1591
dea22a3d 1592#: disk-utils/raw.c:241 disk-utils/raw.c:261
cf8316e2
KZ
1593#, c-format
1594msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n"
4e5ffbf3 1595msgstr "raw%d:\tterikat ke major %d, minor %d\n"
cf8316e2 1596
dea22a3d 1597#: disk-utils/raw.c:257
4e5ffbf3 1598#, c-format
cf8316e2 1599msgid "Error setting raw device (%s)\n"
4e5ffbf3 1600msgstr "Error mengkonfigurasi perangkat raw (%s)\n"
cf8316e2 1601
55c8e797
KZ
1602#: disk-utils/swaplabel.c:54 disk-utils/swaplabel.c:67
1603#, fuzzy, c-format
1604msgid "%s: unable to probe device"
1605msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
a120aaa7 1606
55c8e797
KZ
1607#: disk-utils/swaplabel.c:69
1608#, c-format
1609msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
1610msgstr ""
1611
1612#: disk-utils/swaplabel.c:71
1613#, fuzzy, c-format
1614msgid "%s: not a valid swap partition"
1615msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n"
a120aaa7 1616
55c8e797
KZ
1617#: disk-utils/swaplabel.c:77
1618#, fuzzy, c-format
1619msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
1620msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n"
a120aaa7 1621
55c8e797
KZ
1622#: disk-utils/swaplabel.c:108
1623#, fuzzy, c-format
1624msgid "%s: failed to open"
1625msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
a120aaa7 1626
55c8e797
KZ
1627#: disk-utils/swaplabel.c:117
1628#, fuzzy, c-format
1629msgid "failed to parse UUID: %s"
1630msgstr "gagal mendapatkan pid"
a120aaa7 1631
55c8e797
KZ
1632#: disk-utils/swaplabel.c:121
1633#, fuzzy, c-format
1634msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
1635msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
a120aaa7 1636
55c8e797
KZ
1637#: disk-utils/swaplabel.c:125
1638#, fuzzy, c-format
1639msgid "%s: failed to write UUID"
1640msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
a120aaa7 1641
55c8e797
KZ
1642#: disk-utils/swaplabel.c:136
1643#, fuzzy, c-format
1644msgid "%s: failed to seek to swap label "
1645msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
a120aaa7 1646
55c8e797
KZ
1647#: disk-utils/swaplabel.c:143
1648#, c-format
1649msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
1650msgstr ""
1651
1652#: disk-utils/swaplabel.c:146
1653#, fuzzy, c-format
1654msgid "%s: failed to write label"
1655msgstr "seek gagal dalam write_tables"
1656
bd52b155 1657#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
55c8e797
KZ
1658#, fuzzy, c-format
1659msgid ""
1660"Usage: %s [options] <device>\n"
1661"\n"
1662"Options:\n"
1663msgstr ""
1664"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
1665"\n"
1666"Pilihan:\n"
1667
1668#: disk-utils/swaplabel.c:165
1669#, c-format
1670msgid ""
1671" -h, --help this help\n"
1672" -L, --label <label> specify a new label\n"
1673" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
1674msgstr ""
1675
1676#: disk-utils/swaplabel.c:169
1677#, fuzzy, c-format
1678msgid ""
1679"\n"
1680"For more information see swaplabel(8).\n"
1681msgstr ""
1682"\n"
1683"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
1684"\n"
a120aaa7 1685
55c8e797
KZ
1686#: disk-utils/swaplabel.c:203
1687#, fuzzy
1688msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
1689msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n"
1690
1691#: fdisk/cfdisk.c:382 fdisk/cfdisk.c:1964
1692msgid "Unusable"
1693msgstr "Tidak dapat digunakan"
a120aaa7 1694
55c8e797
KZ
1695#: fdisk/cfdisk.c:384 fdisk/cfdisk.c:1966
1696msgid "Free Space"
1697msgstr "Space kosong"
a120aaa7 1698
55c8e797 1699#: fdisk/cfdisk.c:399
a120aaa7
KZ
1700#, c-format
1701msgid "Disk has been changed.\n"
1702msgstr "Disk sudah berubah.\n"
1703
55c8e797 1704#: fdisk/cfdisk.c:401
a120aaa7
KZ
1705#, c-format
1706msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
55c8e797
KZ
1707msgstr ""
1708"Reboot komputer anda untuk memastikan tabel partisi telah benar - benar di-"
1709"update.\n"
a120aaa7 1710
55c8e797 1711#: fdisk/cfdisk.c:405
a120aaa7
KZ
1712#, c-format
1713msgid ""
1714"\n"
1715"WARNING: If you have created or modified any\n"
1716"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1717"page for additional information.\n"
1718msgstr ""
1719"\n"
1720"PERINGATAN: Jika anda membuat atau memodifikasi partisi \n"
1721"DOS 6.x, tolong lihat manual dari cfdisk untuk informasi \n"
1722"lebih lanjut.\n"
1723
55c8e797 1724#: fdisk/cfdisk.c:534
a120aaa7
KZ
1725msgid "FATAL ERROR"
1726msgstr "FATAL ERROR"
1727
55c8e797 1728#: fdisk/cfdisk.c:535
a120aaa7
KZ
1729msgid "Press any key to exit cfdisk"
1730msgstr "Tekan tombol manapun untuk keluar dari cfdisk"
1731
55c8e797 1732#: fdisk/cfdisk.c:582 fdisk/cfdisk.c:590
a120aaa7
KZ
1733msgid "Cannot seek on disk drive"
1734msgstr "Tidak dapat mencari di disk drive"
1735
55c8e797 1736#: fdisk/cfdisk.c:584
a120aaa7
KZ
1737msgid "Cannot read disk drive"
1738msgstr "Tidak dapat membaca disk drive"
1739
55c8e797 1740#: fdisk/cfdisk.c:592
a120aaa7
KZ
1741msgid "Cannot write disk drive"
1742msgstr "Tidak dapat menulis disk drive"
1743
55c8e797 1744#: fdisk/cfdisk.c:800
a120aaa7
KZ
1745msgid "Too many partitions"
1746msgstr "Terlalu banyak partisi"
1747
55c8e797 1748#: fdisk/cfdisk.c:805
a120aaa7
KZ
1749msgid "Partition begins before sector 0"
1750msgstr "Partisi mulai sebelum sektor 0"
1751
55c8e797 1752#: fdisk/cfdisk.c:810
a120aaa7
KZ
1753msgid "Partition ends before sector 0"
1754msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0"
1755
55c8e797 1756#: fdisk/cfdisk.c:815
a120aaa7
KZ
1757msgid "Partition begins after end-of-disk"
1758msgstr "Partisi mulai sesudak akhir dari disk"
1759
55c8e797 1760#: fdisk/cfdisk.c:820
a120aaa7
KZ
1761msgid "Partition ends after end-of-disk"
1762msgstr "Partisi berakhir sesudah akhir dari disk"
1763
55c8e797 1764#: fdisk/cfdisk.c:825
a120aaa7
KZ
1765msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
1766msgstr "Partisi berakhir di ujung sebagian cylinder"
1767
55c8e797 1768#: fdisk/cfdisk.c:849
a120aaa7
KZ
1769msgid "logical partitions not in disk order"
1770msgstr "partisi logical tidak dalam urutan disk"
1771
55c8e797 1772#: fdisk/cfdisk.c:852
a120aaa7
KZ
1773msgid "logical partitions overlap"
1774msgstr "partisi logical saling beroverlap"
1775
55c8e797 1776#: fdisk/cfdisk.c:856
a120aaa7
KZ
1777msgid "enlarged logical partitions overlap"
1778msgstr "memperbesar partisi logical yang saling beroverlap"
1779
55c8e797
KZ
1780#: fdisk/cfdisk.c:886
1781msgid ""
1782"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
1783msgstr ""
1784"!!!! Kesalahan internal membuat drive logical dengan tidak menggunakan "
1785"partisi extended !!!!"
a120aaa7 1786
55c8e797
KZ
1787#: fdisk/cfdisk.c:897 fdisk/cfdisk.c:909
1788msgid ""
1789"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
1790msgstr ""
1791"Tidak dapat membuat drive logical disini -- apakah anda akan membuat dua "
1792"partisi extended"
a120aaa7 1793
55c8e797 1794#: fdisk/cfdisk.c:1049
a120aaa7
KZ
1795msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
1796msgstr "Menu item terlalu panjang. Menu mungkin kelihatan janggal."
1797
55c8e797 1798#: fdisk/cfdisk.c:1105
b9ae633e 1799msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
a120aaa7
KZ
1800msgstr "Menu tanpa direksi. Default ke arah horisontal."
1801
55c8e797 1802#: fdisk/cfdisk.c:1237
a120aaa7
KZ
1803msgid "Illegal key"
1804msgstr "Kunci tidak valid"
1805
55c8e797 1806#: fdisk/cfdisk.c:1260
a120aaa7
KZ
1807msgid "Press a key to continue"
1808msgstr "Tekan sebuah tombol untuk melanjutkan"
1809
55c8e797
KZ
1810#: fdisk/cfdisk.c:1307 fdisk/cfdisk.c:1935 fdisk/cfdisk.c:2467
1811#: fdisk/cfdisk.c:2469
a120aaa7 1812msgid "Primary"
66004cd6 1813msgstr "Utama"
a120aaa7 1814
55c8e797 1815#: fdisk/cfdisk.c:1307
a120aaa7
KZ
1816msgid "Create a new primary partition"
1817msgstr "Buat sebuah partisi primary baru"
1818
55c8e797
KZ
1819#: fdisk/cfdisk.c:1308 fdisk/cfdisk.c:1935 fdisk/cfdisk.c:2466
1820#: fdisk/cfdisk.c:2469
a120aaa7
KZ
1821msgid "Logical"
1822msgstr "Logical"
1823
55c8e797 1824#: fdisk/cfdisk.c:1308
a120aaa7
KZ
1825msgid "Create a new logical partition"
1826msgstr "Buat sebuah partisi logical baru"
1827
55c8e797 1828#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1364 fdisk/cfdisk.c:2140
a120aaa7
KZ
1829msgid "Cancel"
1830msgstr "Batal"
1831
55c8e797 1832#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1364
a120aaa7
KZ
1833msgid "Don't create a partition"
1834msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
1835
55c8e797 1836#: fdisk/cfdisk.c:1325
a120aaa7
KZ
1837msgid "!!! Internal error !!!"
1838msgstr "!!! Kesalahan internal !!!"
1839
55c8e797 1840#: fdisk/cfdisk.c:1328
a120aaa7
KZ
1841msgid "Size (in MB): "
1842msgstr "Ukuran (dalam MB): "
1843
55c8e797 1844#: fdisk/cfdisk.c:1362
a120aaa7
KZ
1845msgid "Beginning"
1846msgstr "Diawali"
1847
55c8e797 1848#: fdisk/cfdisk.c:1362
a120aaa7
KZ
1849msgid "Add partition at beginning of free space"
1850msgstr "Tambahkan partisi di awal ruang kosong"
1851
55c8e797 1852#: fdisk/cfdisk.c:1363
a120aaa7
KZ
1853msgid "End"
1854msgstr "Akhir"
1855
55c8e797 1856#: fdisk/cfdisk.c:1363
a120aaa7
KZ
1857msgid "Add partition at end of free space"
1858msgstr "Tambahkan partisi di akhir ruang kosong"
1859
55c8e797 1860#: fdisk/cfdisk.c:1381
a120aaa7
KZ
1861msgid "No room to create the extended partition"
1862msgstr "Tidak ada tempat untuk membuat partisi extended"
1863
55c8e797 1864#: fdisk/cfdisk.c:1455
a120aaa7
KZ
1865msgid "No partition table.\n"
1866msgstr "Tidak ada tabel partisi.\n"
1867
55c8e797 1868#: fdisk/cfdisk.c:1459
a120aaa7
KZ
1869msgid "No partition table. Starting with zero table."
1870msgstr "Tidak ada tabel partisi, Dimulai dengan tabel nol."
1871
55c8e797 1872#: fdisk/cfdisk.c:1469
a120aaa7
KZ
1873msgid "Bad signature on partition table"
1874msgstr "Signature tidak sesuai di tabel partisi"
1875
55c8e797 1876#: fdisk/cfdisk.c:1473
a120aaa7
KZ
1877msgid "Unknown partition table type"
1878msgstr "Tipe tabel partisi tidak diketahui"
1879
55c8e797 1880#: fdisk/cfdisk.c:1475
a120aaa7
KZ
1881msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
1882msgstr "Apakan anda ingin memulai dengan tabel nol [y/N] ?"
1883
55c8e797 1884#: fdisk/cfdisk.c:1523
a120aaa7
KZ
1885msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
1886msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
1887
55c8e797 1888#: fdisk/cfdisk.c:1555
a120aaa7
KZ
1889msgid "Cannot open disk drive"
1890msgstr "Tidak dapat membukan disk drive"
1891
55c8e797 1892#: fdisk/cfdisk.c:1557 fdisk/cfdisk.c:1746
a120aaa7
KZ
1893msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
1894msgstr "Disk terbuka hanya-baca - anda tidak mempunyai ijin untuk menulis"
1895
55c8e797
KZ
1896#: fdisk/cfdisk.c:1568
1897msgid ""
1898"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
1899msgstr ""
1900"Peringatan!! GPT Tidak didukung (GUID Tabel Partisi) Terdeteksi. Gunakan GNU "
1901"Parted."
0027a8b1 1902
55c8e797 1903#: fdisk/cfdisk.c:1587
a120aaa7
KZ
1904msgid "Cannot get disk size"
1905msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
1906
55c8e797 1907#: fdisk/cfdisk.c:1613
a120aaa7
KZ
1908msgid "Bad primary partition"
1909msgstr "Partisi primary tidak baik"
1910
55c8e797 1911#: fdisk/cfdisk.c:1643
a120aaa7
KZ
1912msgid "Bad logical partition"
1913msgstr "Partisi logical tidak baik"
1914
55c8e797 1915#: fdisk/cfdisk.c:1758
a120aaa7
KZ
1916msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
1917msgstr "Peringatan!! Ini mungkin akan menghancurkan data di disk anda!"
1918
55c8e797
KZ
1919#: fdisk/cfdisk.c:1762
1920msgid ""
1921"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
1922msgstr ""
1923"Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): "
a120aaa7 1924
55c8e797 1925#: fdisk/cfdisk.c:1768
a120aaa7
KZ
1926msgid "no"
1927msgstr "tidak"
1928
55c8e797 1929#: fdisk/cfdisk.c:1770
a120aaa7
KZ
1930msgid "Did not write partition table to disk"
1931msgstr "Tidak menulis tabel partisi di disk"
1932
55c8e797 1933#: fdisk/cfdisk.c:1772
a120aaa7
KZ
1934msgid "yes"
1935msgstr "ya"
1936
55c8e797 1937#: fdisk/cfdisk.c:1776
a120aaa7
KZ
1938msgid "Please enter `yes' or `no'"
1939msgstr "Tolong jawab 'ya' atau 'tidak'"
1940
55c8e797 1941#: fdisk/cfdisk.c:1780
a120aaa7
KZ
1942msgid "Writing partition table to disk..."
1943msgstr "Menulis tabel partisi di disk..."
1944
55c8e797 1945#: fdisk/cfdisk.c:1805 fdisk/cfdisk.c:1809
a120aaa7
KZ
1946msgid "Wrote partition table to disk"
1947msgstr "Tabel partisi telah tertulis di disk"
1948
55c8e797
KZ
1949#: fdisk/cfdisk.c:1807
1950msgid ""
1951"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
1952"(8) or reboot to update table."
1953msgstr ""
1954"Tabel partisi telah ditulis, tetapi gagal untuk membaca ulang tabel partisi. "
1955"Jalankan partprobe(8), kpartx(8) atau reboot untuk memperbarui tabel."
a120aaa7 1956
55c8e797 1957#: fdisk/cfdisk.c:1817
a120aaa7 1958msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
55c8e797
KZ
1959msgstr ""
1960"Tidak ada partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak dapat "
1961"memboot disk ini."
a120aaa7 1962
55c8e797
KZ
1963#: fdisk/cfdisk.c:1819
1964msgid ""
1965"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
1966msgstr ""
1967"Lebih dari satu partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak "
1968"dapat memboot disk ini."
a120aaa7 1969
55c8e797 1970#: fdisk/cfdisk.c:1877 fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2080
a120aaa7 1971msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
55c8e797
KZ
1972msgstr ""
1973"Masukkan nama file atau tekan RETURN untuk menampilkan display di layar: "
a120aaa7 1974
55c8e797 1975#: fdisk/cfdisk.c:1886 fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2088
a120aaa7
KZ
1976#, c-format
1977msgid "Cannot open file '%s'"
1978msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
1979
55c8e797 1980#: fdisk/cfdisk.c:1897
a120aaa7
KZ
1981#, c-format
1982msgid "Disk Drive: %s\n"
1983msgstr "Disk Drive: %s\n"
1984
55c8e797 1985#: fdisk/cfdisk.c:1899
a120aaa7
KZ
1986msgid "Sector 0:\n"
1987msgstr "Sektor 0:\n"
1988
55c8e797 1989#: fdisk/cfdisk.c:1906
a120aaa7
KZ
1990#, c-format
1991msgid "Sector %d:\n"
1992msgstr "Sektor %d:\n"
1993
55c8e797 1994#: fdisk/cfdisk.c:1926
a120aaa7
KZ
1995msgid " None "
1996msgstr " None "
1997
55c8e797 1998#: fdisk/cfdisk.c:1928
a120aaa7
KZ
1999msgid " Pri/Log"
2000msgstr " Pri/Log"
2001
55c8e797 2002#: fdisk/cfdisk.c:1930
a120aaa7
KZ
2003msgid " Primary"
2004msgstr " Primary"
2005
55c8e797 2006#: fdisk/cfdisk.c:1932
a120aaa7
KZ
2007msgid " Logical"
2008msgstr " Logical"
2009
bd52b155 2010#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
6f34df78 2011#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
a120aaa7
KZ
2012msgid "Unknown"
2013msgstr "Tidak diketahui"
2014
55c8e797 2015#: fdisk/cfdisk.c:1976 fdisk/cfdisk.c:2444 fdisk/fdisksunlabel.c:39
a120aaa7
KZ
2016msgid "Boot"
2017msgstr "Boot"
2018
55c8e797 2019#: fdisk/cfdisk.c:1978
a120aaa7
KZ
2020#, c-format
2021msgid "(%02X)"
2022msgstr "(%02X)"
2023
55c8e797 2024#: fdisk/cfdisk.c:1980
a120aaa7
KZ
2025msgid "None"
2026msgstr "Kosong"
2027
55c8e797 2028#: fdisk/cfdisk.c:2015 fdisk/cfdisk.c:2099
a120aaa7
KZ
2029#, c-format
2030msgid "Partition Table for %s\n"
2031msgstr "Tabel partisi untuk %s\n"
2032
55c8e797 2033#: fdisk/cfdisk.c:2017
a120aaa7
KZ
2034msgid " First Last\n"
2035msgstr " Pertama Akhir\n"
2036
55c8e797
KZ
2037#: fdisk/cfdisk.c:2018
2038msgid ""
2039" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
2040"Flag\n"
2041msgstr ""
2042" # Tipe Sektor Sektor Offset Length Tipe Filesystem (ID) "
2043"Tanda\n"
a120aaa7 2044
55c8e797
KZ
2045#: fdisk/cfdisk.c:2019
2046msgid ""
2047"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2048"----\n"
2049msgstr ""
2050"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2051"----\n"
a120aaa7 2052
55c8e797 2053#: fdisk/cfdisk.c:2102
b9ae633e 2054msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
55c8e797
KZ
2055msgstr ""
2056" ----Berawal---- ----Berakhir---- Awal Nomor dari\n"
a120aaa7 2057
55c8e797 2058#: fdisk/cfdisk.c:2103
b9ae633e 2059msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
66004cd6 2060msgstr " # Tanda Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
a120aaa7 2061
55c8e797 2062#: fdisk/cfdisk.c:2104
b9ae633e 2063msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
55c8e797
KZ
2064msgstr ""
2065"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
a120aaa7 2066
55c8e797 2067#: fdisk/cfdisk.c:2137
a120aaa7
KZ
2068msgid "Raw"
2069msgstr "Mentah"
2070
55c8e797 2071#: fdisk/cfdisk.c:2137
a120aaa7
KZ
2072msgid "Print the table using raw data format"
2073msgstr "Cetak tabel dengan menggunakan format data mentah"
2074
55c8e797 2075#: fdisk/cfdisk.c:2138 fdisk/cfdisk.c:2241
a120aaa7
KZ
2076msgid "Sectors"
2077msgstr "Sektor"
2078
55c8e797 2079#: fdisk/cfdisk.c:2138
a120aaa7
KZ
2080msgid "Print the table ordered by sectors"
2081msgstr "Cetak tabel diurut berdasarkan sektor"
2082
55c8e797 2083#: fdisk/cfdisk.c:2139
a120aaa7
KZ
2084msgid "Table"
2085msgstr "Tabel"
2086
55c8e797 2087#: fdisk/cfdisk.c:2139
a120aaa7
KZ
2088msgid "Just print the partition table"
2089msgstr "Hanya cetak tabel partisi"
2090
55c8e797 2091#: fdisk/cfdisk.c:2140
a120aaa7
KZ
2092msgid "Don't print the table"
2093msgstr "Jangan mencetak tabel"
2094
55c8e797 2095#: fdisk/cfdisk.c:2168
a120aaa7
KZ
2096msgid "Help Screen for cfdisk"
2097msgstr "Layar bantuan untuk cfdisk"
2098
55c8e797 2099#: fdisk/cfdisk.c:2170
a120aaa7 2100msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
55c8e797
KZ
2101msgstr ""
2102"Ini adalah cfdisk, sebuah program untuk mempartisi disk berbasis curses, yang"
a120aaa7 2103
55c8e797 2104#: fdisk/cfdisk.c:2171
a120aaa7 2105msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
55c8e797
KZ
2106msgstr ""
2107"memungkinkan anda untuk membuat, menghapus, dan memodifikasi partisi di "
2108"perangkat"
a120aaa7 2109
55c8e797 2110#: fdisk/cfdisk.c:2172
a120aaa7
KZ
2111msgid "disk drive."
2112msgstr "disk drive."
2113
55c8e797 2114#: fdisk/cfdisk.c:2174
a120aaa7
KZ
2115msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2116msgstr "Hak Cipta (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2117
55c8e797 2118#: fdisk/cfdisk.c:2176
a120aaa7
KZ
2119msgid "Command Meaning"
2120msgstr "Perintah Arti"
2121
55c8e797 2122#: fdisk/cfdisk.c:2177
a120aaa7
KZ
2123msgid "------- -------"
2124msgstr "------- -------"
2125
55c8e797 2126#: fdisk/cfdisk.c:2178
a120aaa7
KZ
2127msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
2128msgstr " b Ubah tanda bootable pada partisi terpilih"
2129
55c8e797 2130#: fdisk/cfdisk.c:2179
a120aaa7
KZ
2131msgid " d Delete the current partition"
2132msgstr " d Hapus partisi terpilih"
2133
55c8e797 2134#: fdisk/cfdisk.c:2180
a120aaa7
KZ
2135msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
2136msgstr " g Ubah parameter cylinders, heads, sector-per-tracks"
2137
55c8e797 2138#: fdisk/cfdisk.c:2181
a120aaa7 2139msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
55c8e797
KZ
2140msgstr ""
2141" PERINGATAN: Pilihan ini seharusnya hanya boleh digunakan oleh "
2142"orang yang"
a120aaa7 2143
55c8e797 2144#: fdisk/cfdisk.c:2182
a120aaa7
KZ
2145msgid " know what they are doing."
2146msgstr " tahu apa yang mereka kerjakan."
2147
55c8e797 2148#: fdisk/cfdisk.c:2183
a120aaa7
KZ
2149msgid " h Print this screen"
2150msgstr " h Cetak layar ini"
2151
55c8e797 2152#: fdisk/cfdisk.c:2184
a120aaa7
KZ
2153msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
2154msgstr " m Maksimalkan penggunaan disk dari partisi terpilih"
2155
55c8e797 2156#: fdisk/cfdisk.c:2185
a120aaa7 2157msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
55c8e797
KZ
2158msgstr ""
2159" Catatan: Ini mungkin akan membuat partisi tidak kompatibel "
2160"dengan"
a120aaa7 2161
55c8e797 2162#: fdisk/cfdisk.c:2186
a120aaa7
KZ
2163msgid " DOS, OS/2, ..."
2164msgstr " DOS, OS/2, ..."
2165
55c8e797 2166#: fdisk/cfdisk.c:2187
a120aaa7
KZ
2167msgid " n Create new partition from free space"
2168msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
2169
55c8e797 2170#: fdisk/cfdisk.c:2188
a120aaa7
KZ
2171msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
2172msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
2173
55c8e797 2174#: fdisk/cfdisk.c:2189
a120aaa7
KZ
2175msgid " There are several different formats for the partition"
2176msgstr " Terdapat beberapa format yang berbeda untuk partisi"
2177
55c8e797 2178#: fdisk/cfdisk.c:2190
a120aaa7
KZ
2179msgid " that you can choose from:"
2180msgstr " yang dapat anda pilih dari:"
2181
55c8e797 2182#: fdisk/cfdisk.c:2191
a120aaa7 2183msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
55c8e797
KZ
2184msgstr ""
2185" r - Data mentah (sama seperti yang akan ditulis di disk)"
a120aaa7 2186
55c8e797 2187#: fdisk/cfdisk.c:2192
a120aaa7
KZ
2188msgid " s - Table ordered by sectors"
2189msgstr " s - Tabel diurut berdasarkan dari sektor"
2190
55c8e797 2191#: fdisk/cfdisk.c:2193
a120aaa7
KZ
2192msgid " t - Table in raw format"
2193msgstr " t - Tabel dalam format mentah (raw)"
2194
55c8e797 2195#: fdisk/cfdisk.c:2194
a120aaa7
KZ
2196msgid " q Quit program without writing partition table"
2197msgstr " q Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi"
2198
55c8e797 2199#: fdisk/cfdisk.c:2195
a120aaa7
KZ
2200msgid " t Change the filesystem type"
2201msgstr " t Ubah tipe filesystem"
2202
55c8e797 2203#: fdisk/cfdisk.c:2196
a120aaa7
KZ
2204msgid " u Change units of the partition size display"
2205msgstr " u Ubah satuan dari ukuran partisi yang ditampilkan"
2206
55c8e797 2207#: fdisk/cfdisk.c:2197
a120aaa7
KZ
2208msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
2209msgstr " Rotasi melalui MB, sektor, dan cylinders"
2210
55c8e797 2211#: fdisk/cfdisk.c:2198
a120aaa7 2212msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
55c8e797
KZ
2213msgstr ""
2214" W Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)"
a120aaa7 2215
55c8e797 2216#: fdisk/cfdisk.c:2199
a120aaa7
KZ
2217msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
2218msgstr " Karen ini mungkin menghancurkan data di disk, anda harus"
2219
55c8e797 2220#: fdisk/cfdisk.c:2200
a120aaa7 2221msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
55c8e797
KZ
2222msgstr ""
2223" mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan "
2224"'yes' atau"
a120aaa7 2225
55c8e797 2226#: fdisk/cfdisk.c:2201
a120aaa7
KZ
2227msgid " `no'"
2228msgstr " `no'"
2229
55c8e797 2230#: fdisk/cfdisk.c:2202
a120aaa7
KZ
2231msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
2232msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya"
2233
55c8e797 2234#: fdisk/cfdisk.c:2203
a120aaa7
KZ
2235msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
2236msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya"
2237
55c8e797 2238#: fdisk/cfdisk.c:2204
a120aaa7
KZ
2239msgid "CTRL-L Redraws the screen"
2240msgstr "CTRL-L Menggambar ulang layar"
2241
55c8e797 2242#: fdisk/cfdisk.c:2205
a120aaa7
KZ
2243msgid " ? Print this screen"
2244msgstr " ? Mencetak tampilan ini"
2245
55c8e797 2246#: fdisk/cfdisk.c:2207
a120aaa7
KZ
2247msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
2248msgstr "Catatan: Semua perintah dapat diketikkan dengan menggunakan huruf "
2249
55c8e797 2250#: fdisk/cfdisk.c:2208
a120aaa7
KZ
2251msgid "case letters (except for Writes)."
2252msgstr "besar atau huruf kecil (kecuali untuk penulisan ke disk)"
2253
55c8e797 2254#: fdisk/cfdisk.c:2239 fdisk/fdisksunlabel.c:232
a120aaa7
KZ
2255msgid "Cylinders"
2256msgstr "Cylinders"
2257
55c8e797 2258#: fdisk/cfdisk.c:2239
a120aaa7
KZ
2259msgid "Change cylinder geometry"
2260msgstr "Ubah geometri cylinder"
2261
55c8e797 2262#: fdisk/cfdisk.c:2240 fdisk/fdisksunlabel.c:230
a120aaa7
KZ
2263msgid "Heads"
2264msgstr "Heads"
2265
55c8e797 2266#: fdisk/cfdisk.c:2240
a120aaa7
KZ
2267msgid "Change head geometry"
2268msgstr "Ubah geometri head"
2269
55c8e797 2270#: fdisk/cfdisk.c:2241
a120aaa7
KZ
2271msgid "Change sector geometry"
2272msgstr "Ubah geometri sektor"
2273
55c8e797 2274#: fdisk/cfdisk.c:2242
a120aaa7
KZ
2275msgid "Done"
2276msgstr "Selesai"
2277
55c8e797 2278#: fdisk/cfdisk.c:2242
a120aaa7
KZ
2279msgid "Done with changing geometry"
2280msgstr "Selesai tanpa mengubah geometri"
2281
55c8e797 2282#: fdisk/cfdisk.c:2255
a120aaa7
KZ
2283msgid "Enter the number of cylinders: "
2284msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
2285
55c8e797 2286#: fdisk/cfdisk.c:2266 fdisk/cfdisk.c:2839
a120aaa7
KZ
2287msgid "Illegal cylinders value"
2288msgstr "Jumlah cylinders tidak valid"
2289
55c8e797 2290#: fdisk/cfdisk.c:2272
a120aaa7
KZ
2291msgid "Enter the number of heads: "
2292msgstr "Masukkan jumlah heads:"
2293
55c8e797 2294#: fdisk/cfdisk.c:2279 fdisk/cfdisk.c:2849
a120aaa7
KZ
2295msgid "Illegal heads value"
2296msgstr "Jumlah head tidak valid"
2297
55c8e797 2298#: fdisk/cfdisk.c:2285
a120aaa7
KZ
2299msgid "Enter the number of sectors per track: "
2300msgstr "Masukkan jumlah sektor per track: "
2301
55c8e797 2302#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2856
a120aaa7
KZ
2303msgid "Illegal sectors value"
2304msgstr "Jumlah sektor tidak valid"
2305
55c8e797 2306#: fdisk/cfdisk.c:2395
a120aaa7
KZ
2307msgid "Enter filesystem type: "
2308msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
2309
55c8e797 2310#: fdisk/cfdisk.c:2413
a120aaa7
KZ
2311msgid "Cannot change FS Type to empty"
2312msgstr "Tidak dapat mengubah FS type menjadi kosong"
2313
55c8e797 2314#: fdisk/cfdisk.c:2415
a120aaa7
KZ
2315msgid "Cannot change FS Type to extended"
2316msgstr "Tidak dapat mengubah FS tipe menjadi extended"
2317
55c8e797 2318#: fdisk/cfdisk.c:2446
a120aaa7
KZ
2319#, c-format
2320msgid "Unk(%02X)"
2321msgstr "Unk(%20X)"
2322
55c8e797 2323#: fdisk/cfdisk.c:2449 fdisk/cfdisk.c:2452
a120aaa7
KZ
2324msgid ", NC"
2325msgstr ", NC"
2326
55c8e797 2327#: fdisk/cfdisk.c:2457 fdisk/cfdisk.c:2460
a120aaa7
KZ
2328msgid "NC"
2329msgstr "NC"
2330
55c8e797 2331#: fdisk/cfdisk.c:2468
a120aaa7
KZ
2332msgid "Pri/Log"
2333msgstr "Pri/Log"
2334
55c8e797 2335#: fdisk/cfdisk.c:2475
a120aaa7
KZ
2336#, c-format
2337msgid "Unknown (%02X)"
2338msgstr "Tidak diketahui (%02X)"
2339
55c8e797 2340#: fdisk/cfdisk.c:2544
a120aaa7
KZ
2341#, c-format
2342msgid "Disk Drive: %s"
2343msgstr "Disk Drive: %s"
2344
55c8e797 2345#: fdisk/cfdisk.c:2551
a120aaa7
KZ
2346#, c-format
2347msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
2348msgstr "Ukuran: %lld bytes, %lld MB"
2349
55c8e797 2350#: fdisk/cfdisk.c:2554
a120aaa7
KZ
2351#, c-format
2352msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
2353msgstr "Ukuran: %lld bytes, %lld.%lld GB"
2354
55c8e797 2355#: fdisk/cfdisk.c:2558
a120aaa7
KZ
2356#, c-format
2357msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
2358msgstr "Heads: %d Sektor per Track: %d Cylinders: %lld"
2359
55c8e797 2360#: fdisk/cfdisk.c:2562 login-utils/chfn.c:377
a120aaa7
KZ
2361msgid "Name"
2362msgstr "Nama"
2363
55c8e797 2364#: fdisk/cfdisk.c:2563
a120aaa7
KZ
2365msgid "Flags"
2366msgstr "Tanda"
2367
55c8e797 2368#: fdisk/cfdisk.c:2564
a120aaa7
KZ
2369msgid "Part Type"
2370msgstr "Tipe Partisi"
2371
55c8e797 2372#: fdisk/cfdisk.c:2565
a120aaa7
KZ
2373msgid "FS Type"
2374msgstr "Tipe FS"
2375
55c8e797 2376#: fdisk/cfdisk.c:2566
a120aaa7
KZ
2377msgid "[Label]"
2378msgstr "[Label]"
2379
55c8e797 2380#: fdisk/cfdisk.c:2568
a120aaa7
KZ
2381msgid " Sectors"
2382msgstr " Sektor"
2383
55c8e797 2384#: fdisk/cfdisk.c:2570
a120aaa7
KZ
2385msgid " Cylinders"
2386msgstr " Cylinders"
2387
55c8e797 2388#: fdisk/cfdisk.c:2572
a120aaa7
KZ
2389msgid " Size (MB)"
2390msgstr " Ukuran (MB)"
2391
55c8e797 2392#: fdisk/cfdisk.c:2574
a120aaa7
KZ
2393msgid " Size (GB)"
2394msgstr " Ukuran (GB)"
2395
55c8e797 2396#: fdisk/cfdisk.c:2629
a120aaa7
KZ
2397msgid "Bootable"
2398msgstr "Bootable"
2399
55c8e797 2400#: fdisk/cfdisk.c:2629
a120aaa7
KZ
2401msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
2402msgstr "Ubah tanda bootable dari partisi terpilih"
2403
55c8e797 2404#: fdisk/cfdisk.c:2630
a120aaa7
KZ
2405msgid "Delete"
2406msgstr "Hapus"
2407
55c8e797 2408#: fdisk/cfdisk.c:2630
a120aaa7
KZ
2409msgid "Delete the current partition"
2410msgstr "Hapus partisi terpilih"
2411
55c8e797 2412#: fdisk/cfdisk.c:2631
a120aaa7
KZ
2413msgid "Geometry"
2414msgstr "Geometri"
2415
55c8e797 2416#: fdisk/cfdisk.c:2631
a120aaa7
KZ
2417msgid "Change disk geometry (experts only)"
2418msgstr "Ubah geometri disk (expert only)"
2419
55c8e797 2420#: fdisk/cfdisk.c:2632
a120aaa7
KZ
2421msgid "Help"
2422msgstr "Bantuan"
2423
55c8e797 2424#: fdisk/cfdisk.c:2632
a120aaa7
KZ
2425msgid "Print help screen"
2426msgstr "Cetak layar bantuan"
2427
55c8e797 2428#: fdisk/cfdisk.c:2633
a120aaa7
KZ
2429msgid "Maximize"
2430msgstr "Maksimalkan"
2431
55c8e797 2432#: fdisk/cfdisk.c:2633
a120aaa7
KZ
2433msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
2434msgstr "Maksimalkan penggunaan disk pada partisi terpilih (expert only)"
2435
55c8e797 2436#: fdisk/cfdisk.c:2634
a120aaa7
KZ
2437msgid "New"
2438msgstr "Baru"
2439
55c8e797 2440#: fdisk/cfdisk.c:2634
a120aaa7
KZ
2441msgid "Create new partition from free space"
2442msgstr "Buat partisi baru dari ruang kosong"
2443
55c8e797 2444#: fdisk/cfdisk.c:2635
a120aaa7
KZ
2445msgid "Print"
2446msgstr "Cetak"
2447
55c8e797 2448#: fdisk/cfdisk.c:2635
a120aaa7
KZ
2449msgid "Print partition table to the screen or to a file"
2450msgstr "Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
2451
55c8e797 2452#: fdisk/cfdisk.c:2636
a120aaa7
KZ
2453msgid "Quit"
2454msgstr "Berhenti"
2455
55c8e797 2456#: fdisk/cfdisk.c:2636
a120aaa7
KZ
2457msgid "Quit program without writing partition table"
2458msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi"
2459
55c8e797 2460#: fdisk/cfdisk.c:2637
a120aaa7
KZ
2461msgid "Type"
2462msgstr "Tipe"
2463
55c8e797 2464#: fdisk/cfdisk.c:2637
a120aaa7
KZ
2465msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
2466msgstr "Ubah tipe filesystem (DOS, Linux, OS/2, dan selanjutnya)"
2467
55c8e797 2468#: fdisk/cfdisk.c:2638
a120aaa7
KZ
2469msgid "Units"
2470msgstr "Satuan"
2471
55c8e797 2472#: fdisk/cfdisk.c:2638
a120aaa7
KZ
2473msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
2474msgstr "Ubah satuan dari ukuran partisi yang ditampilkan (MB, sect, cyl)"
2475
55c8e797 2476#: fdisk/cfdisk.c:2639
a120aaa7
KZ
2477msgid "Write"
2478msgstr "Tulis"
2479
55c8e797 2480#: fdisk/cfdisk.c:2639
a120aaa7
KZ
2481msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
2482msgstr "Tulis tabel partisi ke disk (Ini mungkin akan menghancurkan data)"
2483
55c8e797 2484#: fdisk/cfdisk.c:2686
a120aaa7
KZ
2485msgid "Cannot make this partition bootable"
2486msgstr "Tidak dapat membuat partisi ini menjadi bootable"
2487
55c8e797 2488#: fdisk/cfdisk.c:2696
a120aaa7
KZ
2489msgid "Cannot delete an empty partition"
2490msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong"
2491
55c8e797 2492#: fdisk/cfdisk.c:2716 fdisk/cfdisk.c:2718
a120aaa7
KZ
2493msgid "Cannot maximize this partition"
2494msgstr "Tidak dapat memaksimalkan partisi ini"
2495
55c8e797 2496#: fdisk/cfdisk.c:2726
a120aaa7
KZ
2497msgid "This partition is unusable"
2498msgstr "Partisi ini tidak dapat digunakan"
2499
55c8e797 2500#: fdisk/cfdisk.c:2728
a120aaa7
KZ
2501msgid "This partition is already in use"
2502msgstr "Partisi ini sudah dipakai"
2503
55c8e797 2504#: fdisk/cfdisk.c:2745
a120aaa7
KZ
2505msgid "Cannot change the type of an empty partition"
2506msgstr "Tidak dapat mengubah tipe dari sebuah partisi kosong"
2507
55c8e797 2508#: fdisk/cfdisk.c:2772 fdisk/cfdisk.c:2778
a120aaa7
KZ
2509msgid "No more partitions"
2510msgstr "Tidak ada partisi lagi"
2511
55c8e797 2512#: fdisk/cfdisk.c:2785
a120aaa7
KZ
2513msgid "Illegal command"
2514msgstr "Perintah tidak valid"
2515
55c8e797 2516#: fdisk/cfdisk.c:2795
a120aaa7
KZ
2517#, c-format
2518msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
2519msgstr "Hak Cipta (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
2520
55c8e797 2521#: fdisk/cfdisk.c:2802
a120aaa7
KZ
2522#, c-format
2523msgid ""
2524"\n"
2525"Usage:\n"
2526"Print version:\n"
2527" %s -v\n"
2528"Print partition table:\n"
2529" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2530"Interactive use:\n"
2531" %s [options] device\n"
2532"\n"
2533"Options:\n"
2534"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2535"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2536"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2537" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2538"\n"
2539msgstr ""
2540"\n"
2541"Penggunaan:\n"
2542"Tampilkan versi dari aplikasi:\n"
2543" %s -v\n"
2544"Tampilkan tabel partisi:\n"
4e5ffbf3 2545" %s -P {r|s|t} [pilihan] perangkat\n"
a120aaa7 2546"Penggunaan interaktive:\n"
4e5ffbf3 2547" %s [pilihan] perangkat\n"
a120aaa7 2548"\n"
4e5ffbf3 2549"Pilihan:\n"
a120aaa7 2550"-a: Gunakan panah daripada penonjolan;\n"
55c8e797
KZ
2551"-z: Mulai dari sebuah tabel partisi kosong, dari pada membaca dari tabel "
2552"partisi disk;\n"
2553"-c C -h H -s S; memaksa ide kernel mengenai jumlah cylinders, jumlah "
2554"heads, \n"
a120aaa7
KZ
2555" dan jumlah dari sectors/track.\n"
2556
2557#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
2558msgid ""
2559"\n"
2560"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2561"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2562"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2563"\tadvice:\n"
2564"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2565"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2566"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2567"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2568"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2569"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2570"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
2571msgstr ""
2572"\n"
2573"\tTerdapat sebuah AIX label yang valid di disk ini.\n"
2574"\tSayangnya Linux tidak dapat menangani disk ini saat\n"
2575"\tini. Beberapa saran:\n"
55c8e797
KZ
2576"\t1. fdisk akan menghancurkan isi dari AIX label pada waktu menulis ke "
2577"disk.\n"
a120aaa7
KZ
2578"\t2. Pastikan disk ini BUKAN bagian vital dari volume group. (Jika \n"
2579"\t anda mungkin akan menghapus disk lain juga, jika tidak di mirror.)\n"
2580"\t3. Sebelum menghapus physical volume ini pastikan untuk menghapus disk\n"
2581"\t secara logical dari mesin AIX anda. (Jika tidak anda akan menjadi \n"
2582"\t seorang AIXpert)."
2583
56e7984d 2584#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121
a120aaa7
KZ
2585#, c-format
2586msgid ""
2587"\n"
2588"BSD label for device: %s\n"
2589msgstr ""
2590"\n"
2591"BSD label untuk perangkat: %s\n"
2592
55c8e797
KZ
2593#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414
2594#: fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:480
2595#: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:512
a120aaa7
KZ
2596msgid "Command action"
2597msgstr "Aksi perintah"
2598
56e7984d 2599#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
a120aaa7
KZ
2600msgid " d delete a BSD partition"
2601msgstr " d hapus sebuah partisi BSD"
2602
56e7984d 2603#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
a120aaa7
KZ
2604msgid " e edit drive data"
2605msgstr " e edit data drive"
2606
56e7984d 2607#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
a120aaa7
KZ
2608msgid " i install bootstrap"
2609msgstr " i install bootstrap"
2610
56e7984d 2611#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
a120aaa7
KZ
2612msgid " l list known filesystem types"
2613msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
2614
55c8e797
KZ
2615#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420
2616#: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:487
2617#: fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:521
a120aaa7
KZ
2618msgid " m print this menu"
2619msgstr " m cetak menu ini"
2620
56e7984d 2621#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
a120aaa7
KZ
2622msgid " n add a new BSD partition"
2623msgstr " n tambahkan sebuah partisi BSD baru"
2624
56e7984d 2625#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
a120aaa7
KZ
2626msgid " p print BSD partition table"
2627msgstr " p cetak tabel partisi BSD"
2628
55c8e797
KZ
2629#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424
2630#: fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:489
2631#: fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:523
a120aaa7
KZ
2632msgid " q quit without saving changes"
2633msgstr " q keluar tanpa menyimpan perubahan yang telah dilakukan"
2634
55c8e797
KZ
2635#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490
2636#: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524
a120aaa7
KZ
2637msgid " r return to main menu"
2638msgstr " r kembali ke menu utama"
2639
56e7984d 2640#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
a120aaa7
KZ
2641msgid " s show complete disklabel"
2642msgstr " s tampilkan disklabel secara lengkap"
2643
56e7984d 2644#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
a120aaa7
KZ
2645msgid " t change a partition's filesystem id"
2646msgstr " t ubah id partisi filesystem"
2647
56e7984d 2648#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
a120aaa7
KZ
2649msgid " u change units (cylinders/sectors)"
2650msgstr " u ubah satuan (cylinders/sektor)"
2651
56e7984d 2652#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
a120aaa7
KZ
2653msgid " w write disklabel to disk"
2654msgstr " w tulis disklabel di disk"
2655
56e7984d 2656#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143
a120aaa7
KZ
2657msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
2658msgstr " x sambung BSD partisi ke non-BSD partisi"
2659
56e7984d 2660#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175
a120aaa7
KZ
2661#, c-format
2662msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
2663msgstr "Partisi %s mempunyai sektor 0 awal yang tidak valid.\n"
2664
56e7984d 2665#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179
a120aaa7
KZ
2666#, c-format
2667msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
2668msgstr "Membaca disklabel dari %s di sektor %d.\n"
2669
56e7984d 2670#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189
a120aaa7
KZ
2671#, c-format
2672msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
2673msgstr "Tidak ada partisi *BSD di %s.\n"
2674
56e7984d 2675#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203
a120aaa7
KZ
2676msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2677msgstr "Perintah BSD disklabel (m untuk bantuan): "
2678
bd52b155 2679#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
6f34df78 2680#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
a120aaa7
KZ
2681#, c-format
2682msgid "First %s"
2683msgstr "Pertama %s"
2684
6f34df78 2685#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:483
a120aaa7
KZ
2686#, c-format
2687msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2688msgstr "Terakhir %s atau +size atau +sizeM atau +sizeK"
2689
56e7984d 2690#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
a120aaa7
KZ
2691#, c-format
2692msgid "type: %s\n"
2693msgstr "tipe: %s\n"
2694
56e7984d 2695#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
a120aaa7
KZ
2696#, c-format
2697msgid "type: %d\n"
2698msgstr "tipe: %d\n"
2699
56e7984d 2700#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
a120aaa7
KZ
2701#, c-format
2702msgid "disk: %.*s\n"
2703msgstr "disk: %.*s\n"
2704
56e7984d 2705#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
a120aaa7
KZ
2706#, c-format
2707msgid "label: %.*s\n"
2708msgstr "label: %.*s\n"
2709
56e7984d 2710#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
a120aaa7
KZ
2711#, c-format
2712msgid "flags:"
2713msgstr "tanda:"
2714
56e7984d 2715#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324
a120aaa7
KZ
2716#, c-format
2717msgid " removable"
2718msgstr " removable"
2719
56e7984d 2720#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326
a120aaa7
KZ
2721#, c-format
2722msgid " ecc"
2723msgstr " ecc"
2724
56e7984d 2725#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328
a120aaa7
KZ
2726#, c-format
2727msgid " badsect"
2728msgstr " badsect"
2729
56e7984d 2730#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332
a120aaa7
KZ
2731#, c-format
2732msgid "bytes/sector: %ld\n"
2733msgstr "bytes/sektor: %ld\n"
2734
56e7984d 2735#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
a120aaa7
KZ
2736#, c-format
2737msgid "sectors/track: %ld\n"
2738msgstr "sektor/track: %ld\n"
2739
56e7984d 2740#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
a120aaa7
KZ
2741#, c-format
2742msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
2743msgstr "tracks/cylinder: %ld\n"
2744
56e7984d 2745#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
a120aaa7
KZ
2746#, c-format
2747msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
2748msgstr "sektor/cylinder: %ld\n"
2749
56e7984d 2750#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
a120aaa7
KZ
2751#, c-format
2752msgid "cylinders: %ld\n"
2753msgstr "cylinders: %ld\n"
2754
56e7984d 2755#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
a120aaa7
KZ
2756#, c-format
2757msgid "rpm: %d\n"
2758msgstr "rpm: %d\n"
2759
56e7984d 2760#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
a120aaa7
KZ
2761#, c-format
2762msgid "interleave: %d\n"
2763msgstr "interleave: %d\n"
2764
56e7984d 2765#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
a120aaa7
KZ
2766#, c-format
2767msgid "trackskew: %d\n"
2768msgstr "trackskew: %d\n"
2769
56e7984d 2770#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
a120aaa7
KZ
2771#, c-format
2772msgid "cylinderskew: %d\n"
2773msgstr "cylinderskew: %d\n"
2774
56e7984d 2775#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
a120aaa7
KZ
2776#, c-format
2777msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
2778msgstr "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
2779
56e7984d 2780#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343
a120aaa7
KZ
2781#, c-format
2782msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
2783msgstr "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
2784
56e7984d 2785#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345
a120aaa7
KZ
2786#, c-format
2787msgid "drivedata: "
2788msgstr "drivedata: "
2789
56e7984d 2790#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354
a120aaa7
KZ
2791#, c-format
2792msgid ""
2793"\n"
2794"%d partitions:\n"
2795msgstr ""
2796"\n"
2797"%d partisi:\n"
2798
56e7984d 2799#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
a120aaa7
KZ
2800#, c-format
2801msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
2802msgstr "# awal akhir ukuran fstype [fsize bsize cpg]\n"
2803
56e7984d 2804#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407
a120aaa7
KZ
2805#, c-format
2806msgid "Writing disklabel to %s.\n"
2807msgstr "Menulis disklabel di %s.\n"
2808
56e7984d 2809#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421
a120aaa7
KZ
2810#, c-format
2811msgid "%s contains no disklabel.\n"
2812msgstr "%s tidak terdapat disklabel.\n"
2813
56e7984d 2814#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426
a120aaa7
KZ
2815msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
2816msgstr "Anda ingin membuat sebuah disklabel? (y/n) "
2817
56e7984d 2818#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
a120aaa7
KZ
2819msgid "bytes/sector"
2820msgstr "bytes/sektor"
2821
56e7984d 2822#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
a120aaa7
KZ
2823msgid "sectors/track"
2824msgstr "sektor/track"
2825
56e7984d 2826#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
a120aaa7
KZ
2827msgid "tracks/cylinder"
2828msgstr "tracks/cylinder"
2829
bd52b155 2830#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
56e7984d 2831#: fdisk/sfdisk.c:930
a120aaa7
KZ
2832msgid "cylinders"
2833msgstr "cylinders"
2834
56e7984d 2835#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
a120aaa7
KZ
2836msgid "sectors/cylinder"
2837msgstr "sektor/cylinder"
2838
56e7984d 2839#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
a120aaa7
KZ
2840#, c-format
2841msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
2842msgstr "Harus <= sektor/track * tracks/cylinder (default).\n"
2843
56e7984d 2844#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
a120aaa7
KZ
2845msgid "rpm"
2846msgstr "rpm"
2847
56e7984d 2848#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
a120aaa7
KZ
2849msgid "interleave"
2850msgstr "interleave"
2851
56e7984d 2852#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
a120aaa7
KZ
2853msgid "trackskew"
2854msgstr "trackskew"
2855
56e7984d 2856#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
a120aaa7
KZ
2857msgid "cylinderskew"
2858msgstr "cylinderskew"
2859
56e7984d 2860#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
a120aaa7
KZ
2861msgid "headswitch"
2862msgstr "headswitch"
2863
56e7984d 2864#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
a120aaa7
KZ
2865msgid "track-to-track seek"
2866msgstr "track-to-track seek"
2867
56e7984d 2868#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
a120aaa7
KZ
2869#, c-format
2870msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
2871msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
2872
56e7984d 2873#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
a120aaa7
KZ
2874#, c-format
2875msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
2876msgstr "Bootstrap overlaps dengan disk label!\n"
2877
56e7984d 2878#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
a120aaa7
KZ
2879#, c-format
2880msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
2881msgstr "Bootstrap dipasang di %s.\n"
2882
56e7984d 2883#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
a120aaa7
KZ
2884#, c-format
2885msgid "Partition (a-%c): "
2886msgstr "Partisi (a-%c): "
2887
bd52b155 2888#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
a120aaa7
KZ
2889#, c-format
2890msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
2891msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
2892
56e7984d 2893#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
a120aaa7
KZ
2894#, c-format
2895msgid "This partition already exists.\n"
2896msgstr "Partisi ini sudah ada.\n"
2897
2898#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
2899#, c-format
2900msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
2901msgstr "Peringatan: terlalu banyak partisi (%d, maksimum adalah %d).\n"
2902
2903#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
2904#, c-format
2905msgid ""
2906"\n"
2907"Syncing disks.\n"
2908msgstr ""
2909"\n"
2910"Sinkronisasi disk.\n"
2911
55c8e797 2912#: fdisk/fdisk.c:257
bd52b155 2913#, fuzzy
6f34df78
AN
2914msgid ""
2915"Usage:\n"
2916" fdisk [options] <disk> change partition table\n"
2917" fdisk [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
2918" fdisk -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
2919"\n"
2920"Options:\n"
bd52b155
KZ
2921" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
2922" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
2923" -h print this help text\n"
2924" -u[=<unit>] dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
2925" -v print program version\n"
2926" -C <number> specify the number of cylinders\n"
2927" -H <number> specify the number of heads\n"
2928" -S <number> specify the number of sectors per track\n"
6f34df78
AN
2929"\n"
2930msgstr ""
2931"Penggunaan:\n"
2932" fdisk [pilihan] <disk> ubah tabel partisi\n"
2933" fdisk [pilihan] -l <disk> tampilkan tabel partisi\n"
2934" fdisk -s <partisi> beri ukuran partisi dalam blok\n"
2935"\n"
2936"Pilihan:\n"
2937" -b <besar> ukuran sektor (512, 1024, 2048 atau 4096)\n"
2938" -c non-aktifkan mode DOS-kompatibel\n"
2939" -h tampilkan bantuan\n"
2940" -u <besar> berikan ukuran dalam sektor daripada silinder\n"
2941" -v tampilkan versi\n"
2942" -C <jumlah> spesifikasikan jumlah dari silinder\n"
2943" -H <jumlah> spesifikasikan jumlah dari head\n"
2944" -S <jumlah> spesifikasikan jumlah dari sektor per track\n"
2945"\n"
2946
55c8e797 2947#: fdisk/fdisk.c:274
a120aaa7
KZ
2948#, c-format
2949msgid "Unable to open %s\n"
2950msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
2951
55c8e797 2952#: fdisk/fdisk.c:278
a120aaa7
KZ
2953#, c-format
2954msgid "Unable to read %s\n"
2955msgstr "Tidak dapat membaca %s\n"
2956
55c8e797 2957#: fdisk/fdisk.c:282
a120aaa7
KZ
2958#, c-format
2959msgid "Unable to seek on %s\n"
2960msgstr "Tidak dapat mencari di %s\n"
2961
55c8e797 2962#: fdisk/fdisk.c:286
a120aaa7
KZ
2963#, c-format
2964msgid "Unable to write %s\n"
2965msgstr "Tidak dapat menulis %s\n"
2966
55c8e797 2967#: fdisk/fdisk.c:290
a120aaa7
KZ
2968#, c-format
2969msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
2970msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
2971
55c8e797 2972#: fdisk/fdisk.c:294
a120aaa7
KZ
2973msgid "Unable to allocate any more memory\n"
2974msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori lagi\n"
2975
55c8e797 2976#: fdisk/fdisk.c:297
a120aaa7
KZ
2977msgid "Fatal error\n"
2978msgstr "Fatal error\n"
2979
55c8e797 2980#: fdisk/fdisk.c:396
a120aaa7
KZ
2981msgid " a toggle a read only flag"
2982msgstr " a ubah tanda read only"
2983
55c8e797 2984#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:441
a120aaa7
KZ
2985msgid " b edit bsd disklabel"
2986msgstr " b edit bsd disklabel"
2987
55c8e797 2988#: fdisk/fdisk.c:398
a120aaa7
KZ
2989msgid " c toggle the mountable flag"
2990msgstr " c ubah tanda dapat di mount"
2991
55c8e797 2992#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443
a120aaa7
KZ
2993msgid " d delete a partition"
2994msgstr " d hapus sebuah partisi"
2995
55c8e797 2996#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444
a120aaa7
KZ
2997msgid " l list known partition types"
2998msgstr " l list tipe partisi yang diketahui"
2999
55c8e797 3000#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446
a120aaa7
KZ
3001msgid " n add a new partition"
3002msgstr " n tambahkan sebuah partisi baru"
3003
55c8e797 3004#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:447
a120aaa7
KZ
3005msgid " o create a new empty DOS partition table"
3006msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
3007
55c8e797
KZ
3008#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:471
3009#: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522
a120aaa7
KZ
3010msgid " p print the partition table"
3011msgstr " p cetak tabel partisi"
3012
55c8e797 3013#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:450
a120aaa7
KZ
3014msgid " s create a new empty Sun disklabel"
3015msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
3016
55c8e797 3017#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:451
a120aaa7
KZ
3018msgid " t change a partition's system id"
3019msgstr " t ubah id dari partisi system"
3020
55c8e797 3021#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:452
a120aaa7
KZ
3022msgid " u change display/entry units"
3023msgstr " u ubah satuan dari tampilan/masukan"
3024
55c8e797
KZ
3025#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:475
3026#: fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526
a120aaa7
KZ
3027msgid " v verify the partition table"
3028msgstr " v verifikasi tabel partisi"
3029
55c8e797
KZ
3030#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:476
3031#: fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527
a120aaa7
KZ
3032msgid " w write table to disk and exit"
3033msgstr " w tulis tabel ke disk dan keluar"
3034
55c8e797 3035#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:455
a120aaa7
KZ
3036msgid " x extra functionality (experts only)"
3037msgstr " x fungsi tambahan (expert only)"
3038
55c8e797 3039#: fdisk/fdisk.c:415
a120aaa7
KZ
3040msgid " a select bootable partition"
3041msgstr " a pilih partisi yang bootable"
3042
55c8e797 3043#: fdisk/fdisk.c:416
a120aaa7
KZ
3044msgid " b edit bootfile entry"
3045msgstr " b edit masukan bootfile"
3046
55c8e797 3047#: fdisk/fdisk.c:417
a120aaa7
KZ
3048msgid " c select sgi swap partition"
3049msgstr " c pilih partisi swap sgi"
3050
55c8e797 3051#: fdisk/fdisk.c:440
a120aaa7
KZ
3052msgid " a toggle a bootable flag"
3053msgstr " a ubah tanda bootable"
3054
55c8e797 3055#: fdisk/fdisk.c:442
a120aaa7
KZ
3056msgid " c toggle the dos compatibility flag"
3057msgstr " c ubah tanda kompatibilitas dos"
3058
55c8e797 3059#: fdisk/fdisk.c:463
a120aaa7
KZ
3060msgid " a change number of alternate cylinders"
3061msgstr " a ubah nomor dari alternatif cylinders"
3062
55c8e797 3063#: fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:514
a120aaa7
KZ
3064msgid " c change number of cylinders"
3065msgstr " c ubah nomor dari cylinders"
3066
55c8e797 3067#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515
a120aaa7
KZ
3068msgid " d print the raw data in the partition table"
3069msgstr " d cetak data mentah (raw) di tabel partisi"
3070
55c8e797 3071#: fdisk/fdisk.c:466
a120aaa7
KZ
3072msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
3073msgstr " e ubah jumlah sektor lebih dari setiap cylinder"
3074
55c8e797 3075#: fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:519
a120aaa7
KZ
3076msgid " h change number of heads"
3077msgstr " h ubah jumlah dari heads"
3078
55c8e797 3079#: fdisk/fdisk.c:468
a120aaa7
KZ
3080msgid " i change interleave factor"
3081msgstr " i ubah faktor interleave"
3082
55c8e797 3083#: fdisk/fdisk.c:469
a120aaa7
KZ
3084msgid " o change rotation speed (rpm)"
3085msgstr " o ubah kecepatan rotasi (rpm)"
3086
55c8e797 3087#: fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525
a120aaa7
KZ
3088msgid " s change number of sectors/track"
3089msgstr " s ubah jumlah sektor/track"
3090
55c8e797 3091#: fdisk/fdisk.c:477
a120aaa7
KZ
3092msgid " y change number of physical cylinders"
3093msgstr " y ubah jumlah dari physical cylinders"
3094
55c8e797 3095#: fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:513
a120aaa7
KZ
3096msgid " b move beginning of data in a partition"
3097msgstr " b pindahkan awal dari data dalam sebuah partisi"
3098
55c8e797 3099#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516
a120aaa7
KZ
3100msgid " e list extended partitions"
3101msgstr " e list partisi extended"
3102
55c8e797 3103#: fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:518
a120aaa7
KZ
3104msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
3105msgstr " g buat sebuah IRIX (SGI) tabel partisi"
3106
55c8e797 3107#: fdisk/fdisk.c:517
a120aaa7
KZ
3108msgid " f fix partition order"
3109msgstr " f betulkan urutan dari partisi"
3110
55c8e797 3111#: fdisk/fdisk.c:520
aedd4ddc 3112msgid " i change the disk identifier"
66004cd6 3113msgstr " i ubah identifikasi disk"
aedd4ddc 3114
55c8e797 3115#: fdisk/fdisk.c:646
a120aaa7
KZ
3116#, c-format
3117msgid "You must set"
3118msgstr "Anda harus menset"
3119
55c8e797 3120#: fdisk/fdisk.c:747
a120aaa7
KZ
3121msgid "heads"
3122msgstr "heads"
3123
bd52b155 3124#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
a120aaa7
KZ
3125msgid "sectors"
3126msgstr "sektor"
3127
55c8e797 3128#: fdisk/fdisk.c:755
a120aaa7
KZ
3129#, c-format
3130msgid ""
3131"%s%s.\n"
3132"You can do this from the extra functions menu.\n"
3133msgstr ""
3134"%s%s.\n"
3135"Anda dapat melakukan ini dari menu fungsi tambahan.\n"
3136
55c8e797 3137#: fdisk/fdisk.c:756
a120aaa7
KZ
3138msgid " and "
3139msgstr " dan "
3140
55c8e797 3141#: fdisk/fdisk.c:776
cf8316e2
KZ
3142#, c-format
3143msgid ""
3144"\n"
3145"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3146"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
3147"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3148"partition table format (GPT).\n"
3149"\n"
3150msgstr ""
4e5ffbf3
AN
3151"\n"
3152"PERINGATAN: Ukuran dari disk ini adalah %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3153"Format tabel partisi DOS tidak dapat digunakan di drive untuk\n"
3154"isi lebih besar dari (%llu bytes) untuk %d-byte sektor. Gunakan\n"
3155"parted(1) format tabel partisi GUID (GPT).\n"
3156"\n"
cf8316e2 3157
55c8e797 3158#: fdisk/fdisk.c:794
6db1e85a
KZ
3159#, c-format
3160msgid ""
3161"\n"
3162"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
6f34df78
AN
3163"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
3164"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
6db1e85a 3165msgstr ""
6f34df78 3166"\n"
55c8e797
KZ
3167"Perangkat menampilkan sebuah ukuran sektor logikal yang lebih kecil "
3168"daripada\n"
3169"ukuran sektor fisik. Menyesuaikan ke batas sektor fisik (atau optimal I/O) "
3170"adalah langkah yang\n"
6f34df78 3171"direkomendasikan, atau mungkin berdampak pada performansi perangkat.\n"
6db1e85a 3172
55c8e797 3173#: fdisk/fdisk.c:800
bd52b155 3174#, fuzzy, c-format
6db1e85a 3175msgid ""
6db1e85a 3176"\n"
6f34df78 3177"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
bd52b155 3178" switch off the mode (with command 'c')."
6db1e85a 3179msgstr ""
6f34df78
AN
3180"\n"
3181"PERINGATAN: MODE kompatibel DOS telah ditinggalkan. Ini sangat dianjurkan\n"
3182" untuk menonaktifkan mode tersebut (perintah 'c')"
6db1e85a 3183
55c8e797 3184#: fdisk/fdisk.c:805
6f34df78
AN
3185#, c-format
3186msgid ""
6db1e85a 3187"\n"
6f34df78
AN
3188"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
3189" change units to sectors.\n"
6db1e85a 3190msgstr ""
6f34df78
AN
3191"\n"
3192"PERINGATAN: penampilan silinder sebagai satuan sudah ditinggalkan.\n"
3193" Gunakan perintah 'u' untuk mengubah satuan ke sektor.\n"
6db1e85a 3194
bd52b155 3195#: fdisk/fdisk.c:824
a120aaa7
KZ
3196#, c-format
3197msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
3198msgstr "Bad offset dalam partisi extended primary\n"
3199
bd52b155 3200#: fdisk/fdisk.c:838
a120aaa7
KZ
3201#, c-format
3202msgid ""
3203"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
3204"They will be deleted if you save this partition table.\n"
3205msgstr ""
3206"Peringatan: mengabaikan partisi sesudah #%d.\n"
3207"Mereka mungkin telah menghapus jika anda menyimpan tabel partisi.\n"
3208
bd52b155 3209#: fdisk/fdisk.c:857
a120aaa7
KZ
3210#, c-format
3211msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
3212msgstr "Peringatan: extra pointer link dalam tabel partisi %d\n"
3213
bd52b155 3214#: fdisk/fdisk.c:865
a120aaa7
KZ
3215#, c-format
3216msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
3217msgstr "Peringatan: mengabaikan extra data dalam tabel partisi %d\n"
3218
bd52b155 3219#: fdisk/fdisk.c:898
66004cd6
AN
3220#, c-format
3221msgid "omitting empty partition (%d)\n"
3222msgstr "mengabaikan partisi kosong (%d)\n"
3223
bd52b155 3224#: fdisk/fdisk.c:917
a120aaa7 3225#, c-format
aedd4ddc 3226msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
66004cd6 3227msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
aedd4ddc 3228
bd52b155 3229#: fdisk/fdisk.c:926
aedd4ddc
KZ
3230#, c-format
3231msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
66004cd6 3232msgstr "Identifikasi disk baru (sekarang 0x%08x): "
aedd4ddc 3233
bd52b155 3234#: fdisk/fdisk.c:945
66004cd6 3235#, c-format
a120aaa7 3236msgid ""
aedd4ddc
KZ
3237"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
3238"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
3239"After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
a120aaa7
KZ
3240"\n"
3241msgstr ""
66004cd6 3242"Membuat sebuah DOS disklabel baru dengan identifikasi disk 0x%08x.\n"
55c8e797
KZ
3243"Perubahan akan tetap berada di memori, sampai anda memutuskan untuk "
3244"menulisnya.\n"
66004cd6 3245"Sesudah itu, tentu, isi sebelumnya tidak dapat dikembalikan lagi.\n"
a120aaa7
KZ
3246"\n"
3247
bd52b155 3248#: fdisk/fdisk.c:1021
a120aaa7
KZ
3249#, c-format
3250msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
3251msgstr "Note: ukuran sector adalah %d (bukan %d)\n"
3252
bd52b155 3253#: fdisk/fdisk.c:1219
a120aaa7
KZ
3254#, c-format
3255msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
3256msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n"
3257
bd52b155 3258#: fdisk/fdisk.c:1251
a120aaa7
KZ
3259#, c-format
3260msgid ""
3261"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
3262"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
3263msgstr ""
3264"Disk ini memiliki DOS dan BSD magic.\n"
3265"Berikan perintah 'b' untuk berubah ke mode BSD.\n"
3266
bd52b155 3267#: fdisk/fdisk.c:1261
a120aaa7 3268#, c-format
55c8e797
KZ
3269msgid ""
3270"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
3271"disklabel\n"
3272msgstr ""
3273"Perangkat tidak berisi tabel partisi yang valid baik untuk DOS, Sun, SGI "
3274"ataupun OSF disklabel\n"
a120aaa7 3275
bd52b155 3276#: fdisk/fdisk.c:1278
a120aaa7
KZ
3277#, c-format
3278msgid "Internal error\n"
3279msgstr "Kesalahan internal\n"
3280
bd52b155 3281#: fdisk/fdisk.c:1288
a120aaa7
KZ
3282#, c-format
3283msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
3284msgstr "Mengabaikan extra partisi extended %d\n"
3285
bd52b155 3286#: fdisk/fdisk.c:1300
a120aaa7 3287#, c-format
55c8e797
KZ
3288msgid ""
3289"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
3290"(rite)\n"
3291msgstr ""
3292"Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulkan w"
3293"(rite)\n"
a120aaa7 3294
bd52b155 3295#: fdisk/fdisk.c:1326
a120aaa7
KZ
3296#, c-format
3297msgid ""
3298"\n"
3299"got EOF thrice - exiting..\n"
3300msgstr ""
3301"\n"
3302"memperoleh EOF thrice - keluar..\n"
3303
bd52b155 3304#: fdisk/fdisk.c:1365
a120aaa7
KZ
3305msgid "Hex code (type L to list codes): "
3306msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): "
3307
bd52b155 3308#: fdisk/fdisk.c:1398
a120aaa7
KZ
3309#, c-format
3310msgid "%s (%u-%u, default %u): "
3311msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
3312
bd52b155 3313#: fdisk/fdisk.c:1465
b9ae633e
KZ
3314#, c-format
3315msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
66004cd6 3316msgstr "Akhiran tidak didukung: '%s'.\n"
b9ae633e 3317
bd52b155 3318#: fdisk/fdisk.c:1466
b9ae633e
KZ
3319#, c-format
3320msgid ""
3321"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3322" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3323msgstr ""
66004cd6
AN
3324"Yang didukung: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3325" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
b9ae633e 3326
bd52b155 3327#: fdisk/fdisk.c:1494
a120aaa7
KZ
3328#, c-format
3329msgid "Using default value %u\n"
3330msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
3331
bd52b155 3332#: fdisk/fdisk.c:1498
a120aaa7
KZ
3333#, c-format
3334msgid "Value out of range.\n"
3335msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
3336
bd52b155 3337#: fdisk/fdisk.c:1523
a120aaa7
KZ
3338msgid "Partition number"
3339msgstr "Nomor partisi"
3340
bd52b155 3341#: fdisk/fdisk.c:1534
a120aaa7
KZ
3342#, c-format
3343msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
3344msgstr "Peringatan: partisi %d memiliki tipe kosong\n"
3345
bd52b155 3346#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
a120aaa7
KZ
3347#, c-format
3348msgid "Selected partition %d\n"
3349msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
3350
bd52b155 3351#: fdisk/fdisk.c:1564
a120aaa7
KZ
3352#, c-format
3353msgid "No partition is defined yet!\n"
3354msgstr "Tidak ada partisi yang sudah didefinisikan!\n"
3355
bd52b155 3356#: fdisk/fdisk.c:1593
a120aaa7
KZ
3357#, c-format
3358msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
3359msgstr "Seluruh partisi primary telah didefinisikan!\n"
3360
bd52b155 3361#: fdisk/fdisk.c:1603
a120aaa7
KZ
3362msgid "cylinder"
3363msgstr "cylinder"
3364
bd52b155 3365#: fdisk/fdisk.c:1603
a120aaa7
KZ
3366msgid "sector"
3367msgstr "sektor"
3368
bd52b155
KZ
3369#: fdisk/fdisk.c:1614
3370#, fuzzy, c-format
3371msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
a120aaa7
KZ
3372msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n"
3373
bd52b155
KZ
3374#: fdisk/fdisk.c:1616
3375#, fuzzy, c-format
3376msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
3377msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n"
3378
3379#: fdisk/fdisk.c:1626
a120aaa7
KZ
3380#, c-format
3381msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
3382msgstr "PERINGATAN: Partisi %d adalah sebuah partisi extended\n"
3383
bd52b155
KZ
3384#: fdisk/fdisk.c:1636
3385#, fuzzy, c-format
3386msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
a120aaa7
KZ
3387msgstr "Tanda kompatibilitas DOS telah diset\n"
3388
bd52b155 3389#: fdisk/fdisk.c:1638
a120aaa7
KZ
3390#, c-format
3391msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
3392msgstr "Tanda kompatibilias DOS belum diset\n"
3393
bd52b155 3394#: fdisk/fdisk.c:1739
a120aaa7
KZ
3395#, c-format
3396msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
3397msgstr "Partisi %d belum ada!\n"
3398
bd52b155 3399#: fdisk/fdisk.c:1744
a120aaa7
KZ
3400#, c-format
3401msgid ""
3402"Type 0 means free space to many systems\n"
3403"(but not to Linux). Having partitions of\n"
3404"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
3405"a partition using the `d' command.\n"
3406msgstr ""
3407"Tipe 0 berarti ruang kosong pada kebanyakan system\n"
3408"(tetapi bukan untuk Linux). Memiliki partisi dengan tipe 0 \n"
3409"mungkin tidak baik. Anda dapat menghapus sebuah partisi\n"
3410"dengan menggunakan perintah `d'.\n"
3411
bd52b155 3412#: fdisk/fdisk.c:1753
a120aaa7
KZ
3413#, c-format
3414msgid ""
3415"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
3416"Delete it first.\n"
3417msgstr ""
3418"Anda tidak dapat mengubah sebuah partisi menjadi sebuah extended atau \n"
3419"sebaliknya. Hapus ini terlebih dahulu.\n"
3420
bd52b155 3421#: fdisk/fdisk.c:1762
a120aaa7
KZ
3422#, c-format
3423msgid ""
3424"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
3425"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
3426"\n"
3427msgstr ""
3428"Pertimbangkan untuk meninggalkan partisi 3 sebagai Whole disk (5),\n"
3429"sebagai SunOS/Solaris menduga ini dan mungkin Linux menyukainya.\n"
3430"\n"
3431
bd52b155 3432#: fdisk/fdisk.c:1768
66004cd6 3433#, c-format
a120aaa7
KZ
3434msgid ""
3435"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
b9ae633e 3436"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
a120aaa7
KZ
3437"\n"
3438msgstr ""
66004cd6
AN
3439"Pertimbangkan untuk meninggalkan partisi 9 sebagai volume header (0),\n"
3440"dan partisi 11 sebagai seluruh volume (6) seperti IRIX menduganya.\n"
a120aaa7
KZ
3441"\n"
3442
bd52b155 3443#: fdisk/fdisk.c:1785
a120aaa7
KZ
3444#, c-format
3445msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
3446msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n"
3447
bd52b155 3448#: fdisk/fdisk.c:1788
66004cd6 3449#, c-format
47dc8cce 3450msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
66004cd6 3451msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
aedd4ddc 3452
bd52b155 3453#: fdisk/fdisk.c:1843
a120aaa7
KZ
3454#, c-format
3455msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
55c8e797
KZ
3456msgstr ""
3457"Partisi %d memiliki physical/logical awal yang berbeda (bukan-Linux?):\n"
a120aaa7 3458
bd52b155 3459#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
a120aaa7
KZ
3460#, c-format
3461msgid " phys=(%d, %d, %d) "
3462msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
3463
bd52b155 3464#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
a120aaa7
KZ
3465#, c-format
3466msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
3467msgstr "logical=(%d, %d, %d)\n"
3468
bd52b155 3469#: fdisk/fdisk.c:1851
a120aaa7
KZ
3470#, c-format
3471msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
3472msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical endings yang berbeda:\n"
3473
bd52b155 3474#: fdisk/fdisk.c:1860
a120aaa7
KZ
3475#, c-format
3476msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
3477msgstr "Partisi %i tidak berawal di batas cylinder:\n"
3478
bd52b155 3479#: fdisk/fdisk.c:1863
a120aaa7
KZ
3480#, c-format
3481msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
3482msgstr "seharusnya (%d, %d, 1)\n"
3483
bd52b155 3484#: fdisk/fdisk.c:1869
a120aaa7
KZ
3485#, c-format
3486msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
3487msgstr "Partisi %i tidak berakhir di batas cylinder.\n"
3488
bd52b155 3489#: fdisk/fdisk.c:1873
a120aaa7
KZ
3490#, c-format
3491msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
3492msgstr "seharusnya (%d, %d, %d)\n"
3493
bd52b155 3494#: fdisk/fdisk.c:1883
6f34df78
AN
3495#, c-format
3496msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
3497msgstr "Partisi %i tidak berawal di perbatasan sektor fisik.\n"
6db1e85a 3498
bd52b155 3499#: fdisk/fdisk.c:1893
a120aaa7
KZ
3500#, c-format
3501msgid ""
3502"\n"
3503"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
3504msgstr ""
3505"\n"
3506"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
3507
bd52b155 3508#: fdisk/fdisk.c:1897
a120aaa7
KZ
3509#, c-format
3510msgid ""
3511"\n"
3512"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
3513msgstr ""
3514"\n"
3515"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
3516
bd52b155 3517#: fdisk/fdisk.c:1900
66004cd6 3518#, c-format
0027a8b1 3519msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
66004cd6 3520msgstr "%d heads, %llu sektor/track, %d cylinders"
a120aaa7 3521
bd52b155 3522#: fdisk/fdisk.c:1903
a120aaa7
KZ
3523#, c-format
3524msgid ", total %llu sectors"
3525msgstr ", total %llu sektor"
3526
bd52b155 3527#: fdisk/fdisk.c:1906
66004cd6 3528#, c-format
aedd4ddc 3529msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
66004cd6 3530msgstr "Units = %s dari %d * %d = %d bytes\n"
a120aaa7 3531
bd52b155 3532#: fdisk/fdisk.c:1910
6db1e85a
KZ
3533#, c-format
3534msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
6f34df78 3535msgstr "Ukuran sektor (logikal/fisikal): %u bytes / %lu bytes\n"
6db1e85a 3536
bd52b155 3537#: fdisk/fdisk.c:1912
6f34df78
AN
3538#, c-format
3539msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
3540msgstr "Ukuran I/O (minimal/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
3541
bd52b155 3542#: fdisk/fdisk.c:1915
6f34df78 3543#, c-format
6db1e85a 3544msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
6f34df78 3545msgstr "Penyesuaian ofset: %lu bytes\n"
6db1e85a 3546
bd52b155 3547#: fdisk/fdisk.c:2024
a120aaa7
KZ
3548#, c-format
3549msgid ""
3550"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
3551"\n"
3552msgstr ""
3553"Tidak ada yang dilakukan. Urutan sudah dibetulkan.\n"
3554"\n"
3555
bd52b155 3556#: fdisk/fdisk.c:2052
66004cd6
AN
3557#, c-format
3558msgid "Done.\n"
3559msgstr "Selesai.\n"
3560
bd52b155 3561#: fdisk/fdisk.c:2080
a120aaa7
KZ
3562#, c-format
3563msgid ""
3564"This doesn't look like a partition table\n"
3565"Probably you selected the wrong device.\n"
3566"\n"
3567msgstr ""
3568"Ini tidak seperti sebuah tabel partisi\n"
3569"Mungkin anda memilih perangkat yang salah\n"
3570"\n"
3571
bd52b155 3572#: fdisk/fdisk.c:2093
a120aaa7
KZ
3573#, c-format
3574msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
3575msgstr "%*s Boot Awal Akhir Blocks Id System\n"
3576
bd52b155 3577#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
a120aaa7
KZ
3578msgid "Device"
3579msgstr "Perangkat"
3580
bd52b155 3581#: fdisk/fdisk.c:2132
a120aaa7
KZ
3582#, c-format
3583msgid ""
3584"\n"
3585"Partition table entries are not in disk order\n"
3586msgstr ""
3587"\n"
3588"Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
3589
bd52b155 3590#: fdisk/fdisk.c:2142
66004cd6 3591#, c-format
a120aaa7
KZ
3592msgid ""
3593"\n"
0027a8b1 3594"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
a120aaa7
KZ
3595"\n"
3596msgstr ""
3597"\n"
66004cd6 3598"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
a120aaa7
KZ
3599"\n"
3600
bd52b155 3601#: fdisk/fdisk.c:2144
a120aaa7
KZ
3602#, c-format
3603msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
3604msgstr "Nr Af Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
3605
bd52b155 3606#: fdisk/fdisk.c:2192
a120aaa7
KZ
3607#, c-format
3608msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3609msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n"
3610
bd52b155 3611#: fdisk/fdisk.c:2195
a120aaa7
KZ
3612#, c-format
3613msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
3614msgstr "Partisi %d: head %d lebih besar dari maksimal %d\n"
3615
bd52b155 3616#: fdisk/fdisk.c:2198
66004cd6 3617#, c-format
0027a8b1 3618msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
66004cd6 3619msgstr "Partisi %d: sektor %d lebih besar dari maksimal %llu\n"
a120aaa7 3620
bd52b155 3621#: fdisk/fdisk.c:2201
a120aaa7
KZ
3622#, c-format
3623msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
3624msgstr "Partisi %d: cylinder %d lebih besar dari maksimal %d\n"
3625
bd52b155 3626#: fdisk/fdisk.c:2205
a120aaa7
KZ
3627#, c-format
3628msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3629msgstr "Partisi %d: sektor sebelumnya %d tidak sesuai dengan total %d\n"
3630
bd52b155 3631#: fdisk/fdisk.c:2239
a120aaa7
KZ
3632#, c-format
3633msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3634msgstr "Peringatan: awal dari data tidak baik dalam partisi %d\n"
3635
bd52b155 3636#: fdisk/fdisk.c:2247
a120aaa7
KZ
3637#, c-format
3638msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3639msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
3640
bd52b155 3641#: fdisk/fdisk.c:2267
a120aaa7
KZ
3642#, c-format
3643msgid "Warning: partition %d is empty\n"
3644msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n"
3645
bd52b155 3646#: fdisk/fdisk.c:2272
a120aaa7
KZ
3647#, c-format
3648msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
3649msgstr "Partisi logical %d tidak seluruhnya berada di partisi %d\n"
3650
bd52b155 3651#: fdisk/fdisk.c:2278
4e5ffbf3 3652#, c-format
cf8316e2 3653msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
4e5ffbf3 3654msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n"
a120aaa7 3655
bd52b155 3656#: fdisk/fdisk.c:2281
6f34df78 3657#, c-format
08c224b4 3658msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
6f34df78 3659msgstr "Sisa %lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n"
a120aaa7 3660
bd52b155 3661#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
a120aaa7
KZ
3662#, c-format
3663msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
3664msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
3665
bd52b155 3666#: fdisk/fdisk.c:2362
66004cd6 3667#, c-format
0027a8b1 3668msgid "Sector %llu is already allocated\n"
66004cd6 3669msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
a120aaa7 3670
bd52b155 3671#: fdisk/fdisk.c:2398
a120aaa7
KZ
3672#, c-format
3673msgid "No free sectors available\n"
3674msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
3675
bd52b155 3676#: fdisk/fdisk.c:2409
b9ae633e
KZ
3677#, c-format
3678msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
66004cd6 3679msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
b9ae633e 3680
bd52b155 3681#: fdisk/fdisk.c:2486
a120aaa7
KZ
3682#, c-format
3683msgid ""
3684"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3685"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3686"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3687"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3688msgstr ""
3689"\tMaaf - fdisk ini tidak menangani AIX disk labels.\n"
3690"\tJika anda ingin menambahkan partisi tipe DOS, buat sebuah\n"
3691"\ttabel partisi DOS baru yang kosong terlebih dahulu. (Gunakan o.)\n"
3692"\tPERINGATAN: Ini mungkin akan menghancurkan seluruh isi disk.\n"
3693
bd52b155 3694#: fdisk/fdisk.c:2495
66004cd6 3695#, c-format
0027a8b1
KZ
3696msgid ""
3697"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
3698"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3699"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3700"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3701msgstr ""
66004cd6 3702"\tMaaf - fdisk ini tidak menangani Mac disk labels.\n"
0027a8b1
KZ
3703"\tJika anda ingin menambahkan partisi tipe DOS, buat sebuah\n"
3704"\ttabel partisi DOS baru yang kosong terlebih dahulu. (Gunakan o.)\n"
3705"\tPERINGATAN: Ini mungkin akan menghancurkan seluruh isi disk.\n"
3706
bd52b155 3707#: fdisk/fdisk.c:2515
a120aaa7
KZ
3708#, c-format
3709msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
55c8e797
KZ
3710msgstr ""
3711"Anda harus menghapus beberapa partisi dan menambahkan sebuah partisi "
3712"extended terlebih dahulu\n"
a120aaa7 3713
bd52b155 3714#: fdisk/fdisk.c:2518
a120aaa7
KZ
3715#, c-format
3716msgid "All logical partitions are in use\n"
3717msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
3718
bd52b155 3719#: fdisk/fdisk.c:2519
a120aaa7
KZ
3720#, c-format
3721msgid "Adding a primary partition\n"
3722msgstr "Menambahkan sebuah partisi primary\n"
3723
bd52b155 3724#: fdisk/fdisk.c:2524
a120aaa7
KZ
3725#, c-format
3726msgid ""
3727"Command action\n"
3728" %s\n"
3729" p primary partition (1-4)\n"
3730msgstr ""
3731"Aksi perintah\n"
3732" %s\n"
3733" p partisi primary (1-4)\n"
3734
bd52b155 3735#: fdisk/fdisk.c:2526
a120aaa7
KZ
3736msgid "l logical (5 or over)"
3737msgstr "l logical (5 atau lebih)"
3738
bd52b155 3739#: fdisk/fdisk.c:2526
a120aaa7
KZ
3740msgid "e extended"
3741msgstr "e extended"
3742
bd52b155 3743#: fdisk/fdisk.c:2545
a120aaa7
KZ
3744#, c-format
3745msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
3746msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
3747
bd52b155 3748#: fdisk/fdisk.c:2581
a120aaa7
KZ
3749#, c-format
3750msgid ""
3751"The partition table has been altered!\n"
3752"\n"
3753msgstr ""
3754"Tabel partisi telah diubah!\n"
3755"\n"
3756
bd52b155 3757#: fdisk/fdisk.c:2594
a120aaa7
KZ
3758#, c-format
3759msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
3760msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n"
3761
bd52b155 3762#: fdisk/fdisk.c:2603
4e5ffbf3 3763#, c-format
a120aaa7
KZ
3764msgid ""
3765"\n"
3766"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
cf8316e2
KZ
3767"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
3768"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
a120aaa7
KZ
3769msgstr ""
3770"\n"
3771"PERINGATAN: Membaca kembali table partisi gagal dengan error %d: %s.\n"
4e5ffbf3
AN
3772"Kernel masih menggunakan tabel yang lama.Tabel yang baru akan digunakan\n"
3773"setelah reboot atau setelah anda menjalankan partprobe(8) atau kpartx(8)\n"
a120aaa7 3774
bd52b155 3775#: fdisk/fdisk.c:2611
a120aaa7
KZ
3776#, c-format
3777msgid ""
3778"\n"
3779"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
3780"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
3781"information.\n"
3782msgstr ""
3783"\n"
3784"PERINGATAN: Jika anda membuat atau memodifikasi partisi DOS 6.x\n"
3785", mohon lihat manual dari fdisk untuk informasi\n"
3786"lebih lanjut.\n"
3787
bd52b155 3788#: fdisk/fdisk.c:2617
a120aaa7
KZ
3789#, c-format
3790msgid ""
3791"\n"
3792"Error closing file\n"
3793msgstr ""
3794"\n"
3795"Error dalam menutup file\n"
3796
bd52b155 3797#: fdisk/fdisk.c:2621
a120aaa7
KZ
3798#, c-format
3799msgid "Syncing disks.\n"
3800msgstr "Sinkronisasi disks.\n"
3801
bd52b155 3802#: fdisk/fdisk.c:2668
a120aaa7
KZ
3803#, c-format
3804msgid "Partition %d has no data area\n"
3805msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
3806
bd52b155 3807#: fdisk/fdisk.c:2697
a120aaa7
KZ
3808msgid "New beginning of data"
3809msgstr "Awal baru dari data"
3810
bd52b155 3811#: fdisk/fdisk.c:2713
a120aaa7
KZ
3812msgid "Expert command (m for help): "
3813msgstr "Perintah expert (m untuk bantuan): "
3814
bd52b155 3815#: fdisk/fdisk.c:2726
a120aaa7
KZ
3816msgid "Number of cylinders"
3817msgstr "Jumlah dari cylinders"
3818
bd52b155 3819#: fdisk/fdisk.c:2751
a120aaa7
KZ
3820msgid "Number of heads"
3821msgstr "Jumlah dari heads"
3822
bd52b155 3823#: fdisk/fdisk.c:2778
a120aaa7
KZ
3824msgid "Number of sectors"
3825msgstr "Jumlah dari sektor"
3826
bd52b155 3827#: fdisk/fdisk.c:2780
a120aaa7
KZ
3828#, c-format
3829msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
3830msgstr "Peringatan: setting sektor offset untuk DOS kompatibilitas\n"
3831
bd52b155 3832#: fdisk/fdisk.c:2839
0027a8b1
KZ
3833#, c-format
3834msgid ""
3835"\n"
55c8e797
KZ
3836"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
3837"support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
3838"\n"
3839msgstr ""
66004cd6 3840"\n"
55c8e797
KZ
3841"PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! aplikasi fdisk "
3842"tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n"
0027a8b1 3843
bd52b155 3844#: fdisk/fdisk.c:2861
a120aaa7
KZ
3845#, c-format
3846msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
3847msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
3848
bd52b155 3849#: fdisk/fdisk.c:2872
a120aaa7
KZ
3850#, c-format
3851msgid "Cannot open %s\n"
3852msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
3853
bd52b155 3854#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
a120aaa7
KZ
3855#, c-format
3856msgid "cannot open %s\n"
3857msgstr "tidak dapat membuka %s\n"
3858
bd52b155 3859#: fdisk/fdisk.c:2911
a120aaa7
KZ
3860#, c-format
3861msgid "%c: unknown command\n"
3862msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n"
3863
bd52b155 3864#: fdisk/fdisk.c:2986
a120aaa7
KZ
3865#, c-format
3866msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
4e5ffbf3 3867msgstr "Kernel ini mencari ukuran sektornya sendiri - pilihan -b diabaikan\n"
a120aaa7 3868
bd52b155 3869#: fdisk/fdisk.c:2990
a120aaa7 3870#, c-format
55c8e797
KZ
3871msgid ""
3872"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
3873"device\n"
3874msgstr ""
3875"Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah "
3876"satuperangkat yang digunakan\n"
a120aaa7 3877
bd52b155 3878#: fdisk/fdisk.c:3050
a120aaa7
KZ
3879#, c-format
3880msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
3881msgstr "Terdeteksi sebuah OSF/1 disklabel di %s, memasuki mode disklabel.\n"
3882
bd52b155 3883#: fdisk/fdisk.c:3060
a120aaa7
KZ
3884msgid "Command (m for help): "
3885msgstr "Perintah (m untuk bantuan): "
3886
bd52b155 3887#: fdisk/fdisk.c:3076
a120aaa7
KZ
3888#, c-format
3889msgid ""
3890"\n"
3891"The current boot file is: %s\n"
3892msgstr ""
3893"\n"
3894"Boot file yang saat ini digunakan: %s\n"
3895
bd52b155 3896#: fdisk/fdisk.c:3078
a120aaa7
KZ
3897msgid "Please enter the name of the new boot file: "
3898msgstr "Tolong masukkan nama dari boot file yang baru: "
3899
bd52b155 3900#: fdisk/fdisk.c:3080
a120aaa7
KZ
3901#, c-format
3902msgid "Boot file unchanged\n"
3903msgstr "Boot file tidak diubah\n"
3904
bd52b155 3905#: fdisk/fdisk.c:3153
a120aaa7
KZ
3906#, c-format
3907msgid ""
3908"\n"
3909"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
3910"\n"
3911msgstr ""
3912"\n"
3913"\tMaaf, tidak ada menu experts untuk tabel partisi SGI.\n"
3914
0027a8b1 3915#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
0027a8b1
KZ
3916msgid ""
3917"\n"
3918"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
3919"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
3920"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
3921"\tNevertheless some advice:\n"
3922"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
3923"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
3924"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
3925"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
3926msgstr ""
3927"\n"
66004cd6
AN
3928"\tTerdapat sebuah Mac label yang valid di disk ini.\n"
3929"\tSayangnya fdisk(1) tidak dapat menangani disk ini saat\n"
3930"\tGunakan pdisk atau parted untuk memodifikasi tabel partisi.\n"
3931"\tBeberapa saran:\n"
3932"\t1. fdisk akan menghancurkan isi pada waktu menulis ke disk.\n"
0027a8b1
KZ
3933"\t2. Pastikan disk ini BUKAN bagian vital dari volume group. (Jika \n"
3934"\t anda mungkin akan menghapus disk lain juga, jika tidak di mirror.)\n"
0027a8b1 3935
b9ae633e 3936#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
a120aaa7
KZ
3937msgid "SGI volhdr"
3938msgstr "SGI volhdr"
3939
b9ae633e 3940#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
a120aaa7
KZ
3941msgid "SGI trkrepl"
3942msgstr "SGI trkrepl"
3943
b9ae633e 3944#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
a120aaa7
KZ
3945msgid "SGI secrepl"
3946msgstr "SGI secrepl"
3947
b9ae633e 3948#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
a120aaa7
KZ
3949msgid "SGI raw"
3950msgstr "SGI raw"
3951
b9ae633e 3952#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
a120aaa7
KZ
3953msgid "SGI bsd"
3954msgstr "SGI bsd"
3955
b9ae633e 3956#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
a120aaa7
KZ
3957msgid "SGI sysv"
3958msgstr "SGI sysv"
3959
b9ae633e 3960#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
a120aaa7
KZ
3961msgid "SGI volume"
3962msgstr "SGI volume"
3963
b9ae633e 3964#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
a120aaa7
KZ
3965msgid "SGI efs"
3966msgstr "SGI efs"
3967
b9ae633e 3968#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
a120aaa7
KZ
3969msgid "SGI lvol"
3970msgstr "SGI lvol"
3971
b9ae633e 3972#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
a120aaa7
KZ
3973msgid "SGI rlvol"
3974msgstr "SGI rlvol"
3975
b9ae633e 3976#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
a120aaa7
KZ
3977msgid "SGI xfs"
3978msgstr "SGI xfs"
3979
b9ae633e 3980#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
a120aaa7
KZ
3981msgid "SGI xfslog"
3982msgstr "SGI xfslog"
3983
b9ae633e 3984#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
a120aaa7
KZ
3985msgid "SGI xlv"
3986msgstr "SGI xlv"
3987
b9ae633e 3988#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
a120aaa7
KZ
3989msgid "SGI xvm"
3990msgstr "SGI xvm"
3991
6f34df78 3992#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:50
a120aaa7
KZ
3993msgid "Linux swap"
3994msgstr "Linux swap"
3995
6f34df78 3996#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:51
a120aaa7
KZ
3997msgid "Linux native"
3998msgstr "Linux native"
3999
6f34df78 4000#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:63
a120aaa7
KZ
4001msgid "Linux LVM"
4002msgstr "Linux LVM"
4003
b9ae633e 4004#: fdisk/fdisksgilabel.c:98
a120aaa7
KZ
4005msgid "Linux RAID"
4006msgstr "Linux RAID"
4007
56e7984d 4008#: fdisk/fdisksgilabel.c:151
a120aaa7 4009#, c-format
55c8e797
KZ
4010msgid ""
4011"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
4012"512 bytes\n"
4013msgstr ""
4014"Menurut MIPS Computer Systems, Inc. label harus berisi tidak lebih dari 512 "
4015"bytes\n"
a120aaa7 4016
56e7984d 4017#: fdisk/fdisksgilabel.c:170
a120aaa7
KZ
4018#, c-format
4019msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
4020msgstr "Terdeteksi sgi disklabel dengan checksum salah.\n"
4021
56e7984d 4022#: fdisk/fdisksgilabel.c:188
66004cd6 4023#, c-format
a120aaa7
KZ
4024msgid ""
4025"\n"
0027a8b1 4026"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
a120aaa7
KZ
4027"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
4028"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
4029"%s\n"
4030"Units = %s of %d * %d bytes\n"
4031"\n"
4032msgstr ""
4033"\n"
66004cd6
AN
4034"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sektor\n"
4035"%d silinder, %d physical silinder\n"
a120aaa7
KZ
4036"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
4037"%s\n"
4038"Units = %s dari %d * %d bytes\n"
4039"\n"
4040
56e7984d 4041#: fdisk/fdisksgilabel.c:201
66004cd6 4042#, c-format
a120aaa7
KZ
4043msgid ""
4044"\n"
0027a8b1 4045"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
a120aaa7
KZ
4046"Units = %s of %d * %d bytes\n"
4047"\n"
4048msgstr ""
4049"\n"
66004cd6 4050"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sektor, %d silinder\n"
a120aaa7
KZ
4051"Satuan = %s dari %d * %d bytes\n"
4052"\n"
4053
56e7984d 4054#: fdisk/fdisksgilabel.c:208
a120aaa7
KZ
4055#, c-format
4056msgid ""
4057"----- partitions -----\n"
4058"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
4059msgstr ""
4060"----- partisi ------\n"
4061"Pt# %*s Info Awal Akhir Sektor Id System\n"
4062
56e7984d 4063#: fdisk/fdisksgilabel.c:230
a120aaa7
KZ
4064#, c-format
4065msgid ""
4066"----- Bootinfo -----\n"
4067"Bootfile: %s\n"
4068"----- Directory Entries -----\n"
4069msgstr ""
4070"----- Bootinfo -----\n"
4071"Bootfile: %s\n"
4072"----- Masukan Direktori -----\n"
4073
56e7984d 4074#: fdisk/fdisksgilabel.c:238
a120aaa7
KZ
4075#, c-format
4076msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
4077msgstr "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
4078
56e7984d 4079#: fdisk/fdisksgilabel.c:292
a120aaa7
KZ
4080#, c-format
4081msgid ""
4082"\n"
4083"Invalid Bootfile!\n"
4084"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
4085"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
4086msgstr ""
4087"\n"
4088"Bootfile tidak valid!\n"
4089"\tBootfile harus sebuah pathname yang tidak kosongm,\n"
4090"\te.g. \"/unix\" atau \"/unix.save\".\n"
4091
56e7984d 4092#: fdisk/fdisksgilabel.c:298
a120aaa7
KZ
4093#, c-format
4094msgid ""
4095"\n"
4096"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
4097msgstr ""
4098"\n"
4099"\tNama dari Bootfile terlalu panjang: 16 bytes maksimal.\n"
4100
56e7984d 4101#: fdisk/fdisksgilabel.c:303
a120aaa7
KZ
4102#, c-format
4103msgid ""
4104"\n"
4105"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
4106msgstr ""
4107"\n"
4108"\tBootfile harus memiliki sebuah fully qualified pathname.\n"
4109
56e7984d 4110#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
a120aaa7
KZ
4111#, c-format
4112msgid ""
4113"\n"
4114"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
4115"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
4116msgstr ""
4117"\n"
4118"\tHati - hati, bootfile tidak di periksa keberadaannya.\n"
4119"\tSGI's default adalah \"/unix\" dan untuk backup \"/unix.save\".\n"
4120
56e7984d 4121#: fdisk/fdisksgilabel.c:336
a120aaa7
KZ
4122#, c-format
4123msgid ""
4124"\n"
4125"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
4126msgstr ""
4127"\n"
4128"\tBootfile berubah menjadi \"%s\".\n"
4129
56e7984d 4130#: fdisk/fdisksgilabel.c:426
a120aaa7
KZ
4131#, c-format
4132msgid "More than one entire disk entry present.\n"
4133msgstr "Lebih dari satu masukan seluruh disk yang ada.\n"
4134
6f34df78 4135#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:383
a120aaa7
KZ
4136#, c-format
4137msgid "No partitions defined\n"
4138msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
4139
56e7984d 4140#: fdisk/fdisksgilabel.c:439
a120aaa7
KZ
4141#, c-format
4142msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
4143msgstr "IRIX seperti ketika Partisi 11 meliputi seluruh disk.\n"
4144
56e7984d 4145#: fdisk/fdisksgilabel.c:441
a120aaa7
KZ
4146#, c-format
4147msgid ""
4148"The entire disk partition should start at block 0,\n"
4149"not at diskblock %d.\n"
4150msgstr ""
4151"Seluruh disk partisi seharusnya berawal di block 0,\n"
4152"bukan di diskblock %d.\n"
4153
56e7984d 4154#: fdisk/fdisksgilabel.c:447
a120aaa7
KZ
4155#, c-format
4156msgid ""
4157"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4158"but the disk is %d diskblocks long.\n"
4159msgstr ""
4160"Seluruh disk partisi hanya sebesar %d diskblock,\n"
4161"tetapi besar disk adalah %d.\n"
4162
56e7984d 4163#: fdisk/fdisksgilabel.c:453
a120aaa7
KZ
4164#, c-format
4165msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
4166msgstr "Satu Partisi (#11) seharusnya memenuhi seluruh disk.\n"
4167
56e7984d 4168#: fdisk/fdisksgilabel.c:463
a120aaa7
KZ
4169#, c-format
4170msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
4171msgstr "Partisi %d tidak berawal di batas cylinder.\n"
4172
56e7984d 4173#: fdisk/fdisksgilabel.c:469
a120aaa7
KZ
4174#, c-format
4175msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
4176msgstr "Partisi %d tidak berakhir di batas cylinder.\n"
4177
56e7984d 4178#: fdisk/fdisksgilabel.c:476
a120aaa7
KZ
4179#, c-format
4180msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
4181msgstr "Partisi %d dan %d overlap %d sektor.\n"
4182
56e7984d 4183#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:502
a120aaa7
KZ
4184#, c-format
4185msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
4186msgstr "Gap yang tidak digunakan sebanyak %8u sektor - sektor %8u-%u\n"
4187
56e7984d 4188#: fdisk/fdisksgilabel.c:513
a120aaa7
KZ
4189#, c-format
4190msgid ""
4191"\n"
4192"The boot partition does not exist.\n"
4193msgstr ""
4194"\n"
4195"Partisi boot tidak ada.\n"
4196
56e7984d 4197#: fdisk/fdisksgilabel.c:516
a120aaa7
KZ
4198#, c-format
4199msgid ""
4200"\n"
4201"The swap partition does not exist.\n"
4202msgstr ""
4203"\n"
4204"Partisi swap tidak ada.\n"
4205
56e7984d 4206#: fdisk/fdisksgilabel.c:520
a120aaa7
KZ
4207#, c-format
4208msgid ""
4209"\n"
4210"The swap partition has no swap type.\n"
4211msgstr ""
4212"\n"
4213"Partisi swap tidak memiliki tipe swap.\n"
4214
56e7984d 4215#: fdisk/fdisksgilabel.c:523
a120aaa7
KZ
4216#, c-format
4217msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
4218msgstr "\tAnda telah memilih sebuah nama file boot yang tidak biasa.\n"
4219
56e7984d 4220#: fdisk/fdisksgilabel.c:532
a120aaa7
KZ
4221#, c-format
4222msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
55c8e797
KZ
4223msgstr ""
4224"Maaf Anda mungkin telah merubah Tag dari sebuah partisi yang tidak kosong.\n"
a120aaa7 4225
56e7984d 4226#: fdisk/fdisksgilabel.c:538
a120aaa7
KZ
4227msgid ""
4228"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4229"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4230"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4231"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4232"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4233msgstr ""
4234"Ini sangat disarankan bahwa partisi di offset 0 memiliki tipe\n"
4235"\"SGI volhdr\", IRIX system akan bergantung pada ini untuk menerima\n"
4236"perangkat direktori standalone seperti sash dan fx. Hanya \"SGI volume\" \n"
4237"di bagian keseluruhan disk akan mengganggu ini. Ketik YES jika anda yakin\n"
4238"mengenai tagging partisi ini secara berbeda.\n"
4239
6f34df78 4240#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:549
a120aaa7
KZ
4241msgid "YES\n"
4242msgstr "YA\n"
4243
56e7984d 4244#: fdisk/fdisksgilabel.c:568
a120aaa7
KZ
4245#, c-format
4246msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
55c8e797
KZ
4247msgstr ""
4248"Apakah anda tahu, Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk?\n"
a120aaa7 4249
56e7984d 4250#: fdisk/fdisksgilabel.c:626
a120aaa7
KZ
4251#, c-format
4252msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
4253msgstr "Mencoba untuk membuat seluruh masukan disk secara otomatis.\n"
4254
56e7984d 4255#: fdisk/fdisksgilabel.c:631
a120aaa7
KZ
4256#, c-format
4257msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
4258msgstr "Seluruh disk sudah dilingkupi oleh partisi.\n"
4259
56e7984d 4260#: fdisk/fdisksgilabel.c:635
a120aaa7
KZ
4261#, c-format
4262msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
55c8e797
KZ
4263msgstr ""
4264"Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih "
4265"dahulu!\n"
a120aaa7 4266
56e7984d 4267#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 fdisk/fdisksgilabel.c:673
a120aaa7
KZ
4268#, c-format
4269msgid ""
4270"It is highly recommended that eleventh partition\n"
4271"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
4272msgstr ""
4273"Ini sangat direkomendasikan untuk partisi kesebelas\n"
4274"mencakupi seluruh disk dan mempunyai tipe `SGI volume'\n"
4275
56e7984d 4276#: fdisk/fdisksgilabel.c:660
a120aaa7
KZ
4277#, c-format
4278msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
55c8e797
KZ
4279msgstr ""
4280"Anda akan memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini "
4281"terlebih dahulu!\n"
a120aaa7 4282
56e7984d 4283#: fdisk/fdisksgilabel.c:665
a120aaa7
KZ
4284#, c-format
4285msgid " Last %s"
4286msgstr " Terakhir %s"
4287
56e7984d 4288#: fdisk/fdisksgilabel.c:695
a120aaa7
KZ
4289#, c-format
4290msgid ""
4291"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4292"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4293"content will be unrecoverably lost.\n"
4294"\n"
4295msgstr ""
4296"Membuah sebuah disklabel SGI yang baru. Perubahan hanya akan ada di memori,\n"
4297"sampai anda memutuskan untuk menulisnya. Sesudah itu, tentu, isi sebelumnya\n"
4298"akan hilang dan tidak dapat dikembalikan.\n"
4299"\n"
4300
6f34df78 4301#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:222
a120aaa7
KZ
4302#, c-format
4303msgid ""
55c8e797
KZ
4304"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
4305"d.\n"
a120aaa7
KZ
4306"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
4307msgstr ""
55c8e797
KZ
4308"Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri "
4309"cylinder dari %d.\n"
a120aaa7
KZ
4310"Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 GB.\n"
4311
56e7984d 4312#: fdisk/fdisksgilabel.c:732
a120aaa7
KZ
4313#, c-format
4314msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
4315msgstr "Mencoba untuk menyimpan parameter dari partisi %d.\n"
4316
56e7984d 4317#: fdisk/fdisksgilabel.c:734
a120aaa7
KZ
4318#, c-format
4319msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
4320msgstr "ID=%02x\tAWAL=%d\tPANJANG=%d\n"
4321
6f34df78 4322#: fdisk/fdisksunlabel.c:38
0027a8b1 4323msgid "Unassigned"
66004cd6 4324msgstr "Tidak di assign"
a120aaa7 4325
6f34df78 4326#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
a120aaa7
KZ
4327msgid "SunOS root"
4328msgstr "SunOS root"
4329
6f34df78 4330#: fdisk/fdisksunlabel.c:41
a120aaa7
KZ
4331msgid "SunOS swap"
4332msgstr "SunOS swap"
4333
6f34df78 4334#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
a120aaa7
KZ
4335msgid "SunOS usr"
4336msgstr "SunOS usr"
4337
6f34df78 4338#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
a120aaa7
KZ
4339msgid "Whole disk"
4340msgstr "Seluruh disk"
4341
6f34df78 4342#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
a120aaa7
KZ
4343msgid "SunOS stand"
4344msgstr "SunOS stand"
4345
6f34df78 4346#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
a120aaa7
KZ
4347msgid "SunOS var"
4348msgstr "SunOS var"
4349
6f34df78 4350#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
a120aaa7
KZ
4351msgid "SunOS home"
4352msgstr "SunOS home"
4353
6f34df78 4354#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
0027a8b1 4355msgid "SunOS alt sectors"
66004cd6 4356msgstr "SunOS alt sektor"
0027a8b1 4357
6f34df78 4358#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
0027a8b1 4359msgid "SunOS cachefs"
66004cd6 4360msgstr "SunOS cachefs"
0027a8b1 4361
6f34df78 4362#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
0027a8b1 4363msgid "SunOS reserved"
66004cd6 4364msgstr "SunOS reserved"
0027a8b1 4365
6f34df78 4366#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:103
a120aaa7
KZ
4367msgid "Linux raid autodetect"
4368msgstr "Linux raid autodetect"
4369
6f34df78 4370#: fdisk/fdisksunlabel.c:136
a120aaa7
KZ
4371#, c-format
4372msgid ""
4373"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
4374"Probably you'll have to set all the values,\n"
4375"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
4376"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
4377msgstr ""
4378"Terdeteksi disklabel sun dengan checksum yang salah.\n"
4379"Mungkin anda harus menset semua nilai, heads, sectors, \n"
4380"cylinders dan partisi untuk memaksa fresh label \n"
4381"(perintah s dalam main menu)\n"
4382
6f34df78 4383#: fdisk/fdisksunlabel.c:148
66004cd6 4384#, c-format
0027a8b1 4385msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
66004cd6 4386msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan versi salah [0x%08x].\n"
0027a8b1 4387
6f34df78 4388#: fdisk/fdisksunlabel.c:153
66004cd6 4389#, c-format
0027a8b1 4390msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
66004cd6 4391msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan sanity salah [0x%08x].\n"
a120aaa7 4392
6f34df78 4393#: fdisk/fdisksunlabel.c:158
66004cd6 4394#, c-format
0027a8b1 4395msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
66004cd6 4396msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan num_partitions salah [%u].\n"
0027a8b1 4397
6f34df78 4398#: fdisk/fdisksunlabel.c:163
66004cd6 4399#, c-format
55c8e797
KZ
4400msgid ""
4401"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
4402msgstr ""
4403"Peringatan: Nilai salah butuh untuk perbaiki dan akan diperbaiki w(rite)\n"
0027a8b1 4404
6f34df78 4405#: fdisk/fdisksunlabel.c:193
a120aaa7
KZ
4406#, c-format
4407msgid ""
4408"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4409"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4410"content won't be recoverable.\n"
4411"\n"
4412msgstr ""
4413"Membuat sebuah disklabel sun baru. Perubahan akan tetap berada di memori,\n"
4414"sampai anda memutuskan untuk menulis perubahan tersebut. Sesudah itu, tentu\n"
4415", isi sebelumnya tidak dapat di kembalikan.\n"
4416
6f34df78 4417#: fdisk/fdisksunlabel.c:231
a120aaa7
KZ
4418msgid "Sectors/track"
4419msgstr "Sektor/track"
4420
6f34df78 4421#: fdisk/fdisksunlabel.c:346
a120aaa7
KZ
4422#, c-format
4423msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
4424msgstr "Partisi %d tidak berakhir dalam batas cylinder\n"
4425
6f34df78 4426#: fdisk/fdisksunlabel.c:366
a120aaa7
KZ
4427#, c-format
4428msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
4429msgstr "Partisi %d overlap dengan yang lainnya di sektor %d-%d\n"
4430
6f34df78 4431#: fdisk/fdisksunlabel.c:388
a120aaa7
KZ
4432#, c-format
4433msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
4434msgstr "Gap yang tidak digunakan - sektor 0-%d\n"
4435
6f34df78 4436#: fdisk/fdisksunlabel.c:390 fdisk/fdisksunlabel.c:396
a120aaa7
KZ
4437#, c-format
4438msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
4439msgstr "Gap yang tidak digunakan sektor %d-%d\n"
4440
6f34df78 4441#: fdisk/fdisksunlabel.c:421
a120aaa7
KZ
4442#, c-format
4443msgid ""
4444"Other partitions already cover the whole disk.\n"
4445"Delete some/shrink them before retry.\n"
4446msgstr ""
4447"Partisi lain sudah melingkupi seluruh disk.\n"
4448"Hapus sebagian/kecilkan mereka sebelum mencoba lagi.\n"
4449
6f34df78 4450#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
66004cd6
AN
4451#, c-format
4452msgid ""
4453"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
4454"and is of type `Whole disk'\n"
4455msgstr ""
4456"Ini sangat direkomendasikan partisi ketika melingkupi seluruh disk\n"
4457"dan memiliki tipe `Whole disk'\n"
4458
6f34df78 4459#: fdisk/fdisksunlabel.c:472
0027a8b1
KZ
4460#, c-format
4461msgid "Sector %d is already allocated\n"
4462msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
4463
6f34df78 4464#: fdisk/fdisksunlabel.c:502
a120aaa7
KZ
4465#, c-format
4466msgid ""
4467"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
4468"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
4469"to %d %s\n"
4470msgstr ""
55c8e797
KZ
4471"Anda belum melingkupi seluruh disk dengan partisi ke tiga, tetapi nilai "
4472"anda\n"
a120aaa7
KZ
4473"%d %s melingkupi beberapa partisi yang lain. Masukan anda telah berubah \n"
4474"menjadi %d %s\n"
4475
6f34df78 4476#: fdisk/fdisksunlabel.c:529
a120aaa7
KZ
4477#, c-format
4478msgid ""
4479"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
4480"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
4481msgstr ""
4482"Jika anda ingin menjaga kompatibilitas dengan SunOS/Solaris, pertimbangkan \n"
55c8e797
KZ
4483"untuk meninggalkan partisi ini sebagai Whole disk (5), mulai di 0, dengan %u "
4484"sectors\n"
a120aaa7 4485
6f34df78 4486#: fdisk/fdisksunlabel.c:544
a120aaa7
KZ
4487msgid ""
4488"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4489"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
4490"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
4491"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
4492"tagged with 82 (Linux swap): "
4493msgstr ""
4494"Ini sangat direkomendasikan bahwa partisi di offset 0 adalah UFS, EXT2FS \n"
4495"filesystem atau SunOS swap. Menempatkan Linux swap disana mungkin akan \n"
4496"menghancurkan tabel partisi anda dan bootblock. Ketik YES jika anda sangat \n"
55c8e797
KZ
4497"yakin, akankah anda menset (tag) partisi tersebut dengan tipe 82 (Linux "
4498"swap): "
a120aaa7 4499
6f34df78 4500#: fdisk/fdisksunlabel.c:576
55c8e797 4501#, fuzzy, c-format
a120aaa7
KZ
4502msgid ""
4503"\n"
55c8e797
KZ
4504"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
4505"%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
a120aaa7 4506"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
0027a8b1
KZ
4507"Label ID: %s\n"
4508"Volume ID: %s\n"
a120aaa7
KZ
4509"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4510"\n"
4511msgstr ""
4512"\n"
66004cd6 4513"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n"
a120aaa7
KZ
4514"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
4515"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
66004cd6
AN
4516"Label ID: %s\n"
4517"Volume ID: %s\n"
a120aaa7
KZ
4518"Satuan = %s dari %d * 512 bytes\n"
4519"\n"
4520
6f34df78 4521#: fdisk/fdisksunlabel.c:592
55c8e797 4522#, fuzzy, c-format
a120aaa7
KZ
4523msgid ""
4524"\n"
55c8e797 4525"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
a120aaa7
KZ
4526"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4527"\n"
4528msgstr ""
4529"\n"
66004cd6 4530"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
a120aaa7
KZ
4531"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4532"\n"
4533
6f34df78 4534#: fdisk/fdisksunlabel.c:597
a120aaa7
KZ
4535#, c-format
4536msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
4537msgstr "%*s Tanda Awal Akhir Blocks Id System\n"
4538
6f34df78 4539#: fdisk/fdisksunlabel.c:625
a120aaa7
KZ
4540msgid "Number of alternate cylinders"
4541msgstr "Jumlah dari cylinder alternative"
4542
6f34df78 4543#: fdisk/fdisksunlabel.c:637
0027a8b1
KZ
4544msgid "Extra sectors per cylinder"
4545msgstr "Extra sektor per cylinder"
4546
6f34df78 4547#: fdisk/fdisksunlabel.c:644
0027a8b1
KZ
4548msgid "Interleave factor"
4549msgstr "Faktor Interleave"
4550
6f34df78 4551#: fdisk/fdisksunlabel.c:651
0027a8b1
KZ
4552msgid "Rotation speed (rpm)"
4553msgstr "Kecepatan rotasi (rpm)"
4554
6f34df78 4555#: fdisk/fdisksunlabel.c:658
a120aaa7
KZ
4556msgid "Number of physical cylinders"
4557msgstr "Jumlah dari physical cylinders"
4558
0027a8b1
KZ
4559#: fdisk/i386_sys_types.c:6
4560msgid "Empty"
4561msgstr "Kosong"
4562
a120aaa7
KZ
4563#: fdisk/i386_sys_types.c:7
4564msgid "FAT12"
4565msgstr "FAT12"
4566
4567#: fdisk/i386_sys_types.c:8
4568msgid "XENIX root"
4569msgstr "XENIX root"
4570
4571#: fdisk/i386_sys_types.c:9
4572msgid "XENIX usr"
4573msgstr "XENIX usr"
4574
4575#: fdisk/i386_sys_types.c:10
4576msgid "FAT16 <32M"
4577msgstr "FAT16 <32M"
4578
4579#: fdisk/i386_sys_types.c:11
4580msgid "Extended"
4581msgstr "Extended"
4582
4583#: fdisk/i386_sys_types.c:12
4584msgid "FAT16"
4585msgstr "FAT16"
4586
4587#: fdisk/i386_sys_types.c:13
4588msgid "HPFS/NTFS"
4589msgstr "HPFS/NTFS"
4590
4591#: fdisk/i386_sys_types.c:14
4592msgid "AIX"
4593msgstr "AIX"
4594
4595#: fdisk/i386_sys_types.c:15
4596msgid "AIX bootable"
4597msgstr "AIX bootable"
4598
4599#: fdisk/i386_sys_types.c:16
4600msgid "OS/2 Boot Manager"
4601msgstr "OS/2 Boot Manager"
4602
4603#: fdisk/i386_sys_types.c:17
4604msgid "W95 FAT32"
4605msgstr "W95 FAT32"
4606
4607#: fdisk/i386_sys_types.c:18
4608msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4609msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
4610
4611#: fdisk/i386_sys_types.c:19
4612msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4613msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
4614
4615#: fdisk/i386_sys_types.c:20
4616msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4617msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
4618
4619#: fdisk/i386_sys_types.c:21
4620msgid "OPUS"
4621msgstr "OPUS"
4622
4623#: fdisk/i386_sys_types.c:22
4624msgid "Hidden FAT12"
4625msgstr "FAT12 Tersembunyi"
4626
4627#: fdisk/i386_sys_types.c:23
4628msgid "Compaq diagnostics"
4629msgstr "Compaq diagnostics"
4630
4631#: fdisk/i386_sys_types.c:24
4632msgid "Hidden FAT16 <32M"
4633msgstr "FAT16 Tersembunyi <32M"
4634
4635#: fdisk/i386_sys_types.c:25
4636msgid "Hidden FAT16"
4637msgstr "FAT16 Tersembunyi"
4638
4639#: fdisk/i386_sys_types.c:26
4640msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4641msgstr "HPFS/NTFS Tersembunyi"
4642
4643#: fdisk/i386_sys_types.c:27
4644msgid "AST SmartSleep"
4645msgstr "AST SmartSleep"
4646
4647#: fdisk/i386_sys_types.c:28
4648msgid "Hidden W95 FAT32"
4649msgstr "W95 FAT32 Tersembunyi"
4650
4651#: fdisk/i386_sys_types.c:29
4652msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4653msgstr "W95 FAT32 (LBA) Tersembunyi"
4654
4655#: fdisk/i386_sys_types.c:30
4656msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4657msgstr "W95 FAT16 (LBA) Tersembunyi"
4658
4659#: fdisk/i386_sys_types.c:31
4660msgid "NEC DOS"
4661msgstr "NEC DOS"
4662
4663#: fdisk/i386_sys_types.c:32
4664msgid "Plan 9"
4665msgstr "Plan 9"
4666
4667#: fdisk/i386_sys_types.c:33
4668msgid "PartitionMagic recovery"
4669msgstr "PartitionMagic recovery"
4670
4671#: fdisk/i386_sys_types.c:34
4672msgid "Venix 80286"
4673msgstr "Venix 80286"
4674
4675#: fdisk/i386_sys_types.c:35
4676msgid "PPC PReP Boot"
4677msgstr "PPC PReP Boot"
4678
4679#: fdisk/i386_sys_types.c:36
4680msgid "SFS"
4681msgstr "SFS"
4682
4683#: fdisk/i386_sys_types.c:37
4684msgid "QNX4.x"
4685msgstr "QNX4.x"
4686
4687#: fdisk/i386_sys_types.c:38
4688msgid "QNX4.x 2nd part"
4689msgstr "QNX4.x 2nd part"
4690
4691#: fdisk/i386_sys_types.c:39
4692msgid "QNX4.x 3rd part"
4693msgstr "QNX4.x 3rd part"
4694
4695#: fdisk/i386_sys_types.c:40
4696msgid "OnTrack DM"
4697msgstr "OnTrack DM"
4698
4699#: fdisk/i386_sys_types.c:41
4700msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4701msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4702
4703#: fdisk/i386_sys_types.c:42
4704msgid "CP/M"
4705msgstr "CP/M"
4706
4707#: fdisk/i386_sys_types.c:43
4708msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4709msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4710
4711#: fdisk/i386_sys_types.c:44
4712msgid "OnTrackDM6"
4713msgstr "OnTrackDM6"
4714
4715#: fdisk/i386_sys_types.c:45
4716msgid "EZ-Drive"
4717msgstr "EZ-Drive"
4718
4719#: fdisk/i386_sys_types.c:46
4720msgid "Golden Bow"
4721msgstr "Golden Bow"
4722
4723#: fdisk/i386_sys_types.c:47
4724msgid "Priam Edisk"
4725msgstr "Priam Edisk"
4726
cf8316e2
KZ
4727#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:92
4728#: fdisk/i386_sys_types.c:98 fdisk/i386_sys_types.c:99
a120aaa7
KZ
4729msgid "SpeedStor"
4730msgstr "SpeedStor"
4731
4732#: fdisk/i386_sys_types.c:49
4733msgid "GNU HURD or SysV"
4734msgstr "GNU HURD ataus SysV"
4735
4736#: fdisk/i386_sys_types.c:50
4737msgid "Novell Netware 286"
4738msgstr "Novell Netware 286"
4739
4740#: fdisk/i386_sys_types.c:51
4741msgid "Novell Netware 386"
4742msgstr "Novell Netware 386"
4743
4744#: fdisk/i386_sys_types.c:52
4745msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4746msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4747
4748#: fdisk/i386_sys_types.c:53
4749msgid "PC/IX"
4750msgstr "PC/IX"
4751
4752#: fdisk/i386_sys_types.c:54
4753msgid "Old Minix"
4754msgstr "Old Minix"
4755
4756#: fdisk/i386_sys_types.c:55
4757msgid "Minix / old Linux"
4758msgstr "Minix / old Linux"
4759
4760#: fdisk/i386_sys_types.c:56
4761msgid "Linux swap / Solaris"
4762msgstr "Linux swap / Solaris"
4763
55c8e797
KZ
4764#: fdisk/i386_sys_types.c:57
4765msgid "Linux"
4766msgstr "Linux"
4767
a120aaa7
KZ
4768#: fdisk/i386_sys_types.c:58
4769msgid "OS/2 hidden C: drive"
4770msgstr "OS/2 hidded C: drive"
4771
4772#: fdisk/i386_sys_types.c:59
4773msgid "Linux extended"
4774msgstr "Linux extended"
4775
4776#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
4777msgid "NTFS volume set"
4778msgstr "NTFS volume set"
4779
4780#: fdisk/i386_sys_types.c:62
4781msgid "Linux plaintext"
4782msgstr "Linux plaintext"
4783
4784#: fdisk/i386_sys_types.c:64
4785msgid "Amoeba"
4786msgstr "Amoeba"
4787
4788#: fdisk/i386_sys_types.c:65
4789msgid "Amoeba BBT"
4790msgstr "Amoeba BBT"
4791
4792#: fdisk/i386_sys_types.c:66
4793msgid "BSD/OS"
4794msgstr "BSD/OS"
4795
4796#: fdisk/i386_sys_types.c:67
4797msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4798msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
4799
4800#: fdisk/i386_sys_types.c:68
4801msgid "FreeBSD"
4802msgstr "FreeBSD"
4803
4804#: fdisk/i386_sys_types.c:69
4805msgid "OpenBSD"
4806msgstr "OpenBSD"
4807
4808#: fdisk/i386_sys_types.c:70
4809msgid "NeXTSTEP"
4810msgstr "NextSTEP"
4811
4812#: fdisk/i386_sys_types.c:71
4813msgid "Darwin UFS"
4814msgstr "Darwin UFS"
4815
4816#: fdisk/i386_sys_types.c:72
4817msgid "NetBSD"
4818msgstr "NetBSD"
4819
4820#: fdisk/i386_sys_types.c:73
4821msgid "Darwin boot"
4822msgstr "Darwin boot"
4823
4824#: fdisk/i386_sys_types.c:74
cf8316e2 4825msgid "HFS / HFS+"
4e5ffbf3 4826msgstr "HFS / HPF+"
cf8316e2
KZ
4827
4828#: fdisk/i386_sys_types.c:75
a120aaa7
KZ
4829msgid "BSDI fs"
4830msgstr "BSDI fs"
4831
cf8316e2 4832#: fdisk/i386_sys_types.c:76
a120aaa7
KZ
4833msgid "BSDI swap"
4834msgstr "BSDI swap"
4835
cf8316e2 4836#: fdisk/i386_sys_types.c:77
a120aaa7
KZ
4837msgid "Boot Wizard hidden"
4838msgstr "Boot Wizard hidden"
4839
cf8316e2 4840#: fdisk/i386_sys_types.c:78
a120aaa7
KZ
4841msgid "Solaris boot"
4842msgstr "Solaris boot"
4843
cf8316e2 4844#: fdisk/i386_sys_types.c:79
a120aaa7
KZ
4845msgid "Solaris"
4846msgstr "Solaris"
4847
cf8316e2 4848#: fdisk/i386_sys_types.c:80
a120aaa7
KZ
4849msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4850msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
4851
cf8316e2 4852#: fdisk/i386_sys_types.c:81
a120aaa7
KZ
4853msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4854msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4855
cf8316e2 4856#: fdisk/i386_sys_types.c:82
a120aaa7
KZ
4857msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4858msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
4859
cf8316e2 4860#: fdisk/i386_sys_types.c:83
a120aaa7
KZ
4861msgid "Syrinx"
4862msgstr "Syrinx"
4863
cf8316e2 4864#: fdisk/i386_sys_types.c:84
a120aaa7
KZ
4865msgid "Non-FS data"
4866msgstr "Non-FS data"
4867
cf8316e2 4868#: fdisk/i386_sys_types.c:85
a120aaa7
KZ
4869msgid "CP/M / CTOS / ..."
4870msgstr "CP/M / CTOS / ..."
4871
cf8316e2 4872#: fdisk/i386_sys_types.c:87
a120aaa7
KZ
4873msgid "Dell Utility"
4874msgstr "Dell Utility"
4875
cf8316e2 4876#: fdisk/i386_sys_types.c:88
a120aaa7
KZ
4877msgid "BootIt"
4878msgstr "BootIt"
4879
cf8316e2 4880#: fdisk/i386_sys_types.c:89
a120aaa7
KZ
4881msgid "DOS access"
4882msgstr "DOS access"
4883
cf8316e2 4884#: fdisk/i386_sys_types.c:91
a120aaa7
KZ
4885msgid "DOS R/O"
4886msgstr "DOS R/O"
4887
cf8316e2 4888#: fdisk/i386_sys_types.c:94
a120aaa7
KZ
4889msgid "BeOS fs"
4890msgstr "BeOS fs"
4891
cf8316e2 4892#: fdisk/i386_sys_types.c:95
b9ae633e 4893msgid "GPT"
66004cd6 4894msgstr "GPT"
a120aaa7 4895
cf8316e2 4896#: fdisk/i386_sys_types.c:96
a120aaa7
KZ
4897msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4898msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
4899
cf8316e2 4900#: fdisk/i386_sys_types.c:97
a120aaa7
KZ
4901msgid "Linux/PA-RISC boot"
4902msgstr "Linux/PA-RISC boot"
4903
cf8316e2 4904#: fdisk/i386_sys_types.c:100
a120aaa7
KZ
4905msgid "DOS secondary"
4906msgstr "DOS secondary"
4907
cf8316e2 4908#: fdisk/i386_sys_types.c:101
fc473dee 4909msgid "VMware VMFS"
66004cd6 4910msgstr "VMware VMFS"
fc473dee 4911
cf8316e2 4912#: fdisk/i386_sys_types.c:102
fc473dee 4913msgid "VMware VMKCORE"
66004cd6 4914msgstr "VMware VMKCORE"
fc473dee 4915
cf8316e2 4916#: fdisk/i386_sys_types.c:106
a120aaa7
KZ
4917msgid "LANstep"
4918msgstr "LANstep"
4919
cf8316e2 4920#: fdisk/i386_sys_types.c:107
a120aaa7
KZ
4921msgid "BBT"
4922msgstr "BBT"
4923
56e7984d 4924#: fdisk/sfdisk.c:164
a120aaa7
KZ
4925#, c-format
4926msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
4927msgstr "seek error di %s - tidak dapat seek ke %lu\n"
4928
56e7984d 4929#: fdisk/sfdisk.c:169
a120aaa7
KZ
4930#, c-format
4931msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
4932msgstr "seek error: diinginkan 0x%08x%08x, diperoleh 0x%08x%08x\n"
4933
56e7984d 4934#: fdisk/sfdisk.c:215
a120aaa7
KZ
4935msgid "out of memory - giving up\n"
4936msgstr "kehabisan memory - menyerah\n"
4937
56e7984d 4938#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303
a120aaa7
KZ
4939#, c-format
4940msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
4941msgstr "error dalam membaca di %s - tidak dapat membaca di sektor %lu\n"
4942
56e7984d 4943#: fdisk/sfdisk.c:238
a120aaa7
KZ
4944#, c-format
4945msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
4946msgstr "ERROR: sektor %lu tidak memiliki sebuah msdos signature\n"
4947
56e7984d 4948#: fdisk/sfdisk.c:253
a120aaa7
KZ
4949#, c-format
4950msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
4951msgstr "kesalahan dalam menulis di %s - tidak dapat menulis di sektor %lu\n"
4952
56e7984d 4953#: fdisk/sfdisk.c:291
a120aaa7
KZ
4954#, c-format
4955msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
4956msgstr "tidak dapat membuka partisi sektor save file (%s)\n"
4957
56e7984d 4958#: fdisk/sfdisk.c:309
a120aaa7
KZ
4959#, c-format
4960msgid "write error on %s\n"
4961msgstr "error menulis di %s\n"
4962
56e7984d 4963#: fdisk/sfdisk.c:335
a120aaa7
KZ
4964#, c-format
4965msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
4966msgstr "tidak dapat memperoleh statistik dari file restore (%s)\n"
4967
56e7984d 4968#: fdisk/sfdisk.c:340
a120aaa7 4969msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
55c8e797
KZ
4970msgstr ""
4971"file partisi untuk restore memiliki ukuran yang salah - tidak melakukan "
4972"restore\n"
a120aaa7 4973
56e7984d 4974#: fdisk/sfdisk.c:344
a120aaa7
KZ
4975msgid "out of memory?\n"
4976msgstr "kehabisan memory?\n"
4977
56e7984d 4978#: fdisk/sfdisk.c:350
a120aaa7
KZ
4979#, c-format
4980msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
4981msgstr "tidak dapat membuka partisi restore file (%s)\n"
4982
56e7984d 4983#: fdisk/sfdisk.c:356
a120aaa7
KZ
4984#, c-format
4985msgid "error reading %s\n"
4986msgstr "error dalam membaca %s\n"
4987
56e7984d 4988#: fdisk/sfdisk.c:363
a120aaa7
KZ
4989#, c-format
4990msgid "cannot open device %s for writing\n"
4991msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n"
4992
56e7984d 4993#: fdisk/sfdisk.c:375
a120aaa7
KZ
4994#, c-format
4995msgid "error writing sector %lu on %s\n"
4996msgstr "error dalam menulis sektor %lu di %s\n"
4997
56e7984d 4998#: fdisk/sfdisk.c:440
a120aaa7
KZ
4999#, c-format
5000msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
5001msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh geometri\n"
5002
56e7984d 5003#: fdisk/sfdisk.c:457
a120aaa7
KZ
5004#, c-format
5005msgid "Disk %s: cannot get size\n"
5006msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh ukuran\n"
5007
56e7984d 5008#: fdisk/sfdisk.c:490
a120aaa7
KZ
5009#, c-format
5010msgid ""
5011"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
5012"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
5013"[Use the --force option if you really want this]\n"
5014msgstr ""
5015"Peringatan: start=%lu - ini mungkin seperti sebuah partisi dari pada\n"
5016"seluruh disk. Menggunakan fdisk untuk ini mungkin tidak berarti.\n"
4e5ffbf3 5017"[Gunakan pilihan --force jika anda benar - benar menginginkan hal ini]\n"
a120aaa7 5018
56e7984d 5019#: fdisk/sfdisk.c:497
a120aaa7
KZ
5020#, c-format
5021msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
5022msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu heads\n"
5023
56e7984d 5024#: fdisk/sfdisk.c:500
a120aaa7
KZ
5025#, c-format
5026msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
5027msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu sektor\n"
5028
56e7984d 5029#: fdisk/sfdisk.c:504
a120aaa7
KZ
5030#, c-format
5031msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
55c8e797
KZ
5032msgstr ""
5033"Peringatan: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu "
5034"cylinders\n"
a120aaa7 5035
56e7984d 5036#: fdisk/sfdisk.c:509
a120aaa7
KZ
5037#, c-format
5038msgid ""
5039"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
5040"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
5041msgstr ""
5042"Peringatan: tidak seperti jumlah sektor (%lu) - biasanya ada di 63\n"
55c8e797
KZ
5043"Ini akan memberikan masalah dengan seluruh software yang pengalamatan "
5044"mengunakan C/H/S.\n"
a120aaa7 5045
56e7984d 5046#: fdisk/sfdisk.c:513
a120aaa7
KZ
5047#, c-format
5048msgid ""
5049"\n"
5050"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
5051msgstr ""
5052"\n"
5053"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
5054
56e7984d 5055#: fdisk/sfdisk.c:595
a120aaa7 5056#, c-format
55c8e797
KZ
5057msgid ""
5058"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
5059msgstr ""
5060"%s dari partisi %s memiliki jumlah head yang tidak mungkin: %lu (seharusnya "
5061"berada dalam 0-%lu)\n"
a120aaa7 5062
56e7984d 5063#: fdisk/sfdisk.c:600
a120aaa7 5064#, c-format
55c8e797
KZ
5065msgid ""
5066"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
5067"lu)\n"
5068msgstr ""
5069"%s dari partisi %s memiliki jumlah sektor yang tidak mungkin: %lu "
5070"(seharusnya berada dalam 1-%lu)\n"
a120aaa7 5071
56e7984d 5072#: fdisk/sfdisk.c:605
a120aaa7 5073#, c-format
55c8e797
KZ
5074msgid ""
5075"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
5076"lu)\n"
5077msgstr ""
5078"%s dari partisi %s memiliki jumlah cylinders yang tidak mungkin: %lu "
5079"(seharusnya berada dalam 0-%lu)\n"
a120aaa7 5080
56e7984d 5081#: fdisk/sfdisk.c:645
a120aaa7
KZ
5082#, c-format
5083msgid ""
5084"Id Name\n"
5085"\n"
5086msgstr ""
5087"Nama Id\n"
5088"\n"
5089
56e7984d 5090#: fdisk/sfdisk.c:806
a120aaa7
KZ
5091#, c-format
5092msgid "Re-reading the partition table ...\n"
5093msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n"
5094
f00c9b22 5095#: fdisk/sfdisk.c:811
a120aaa7 5096msgid ""
cf8316e2
KZ
5097"The command to re-read the partition table failed.\n"
5098"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
5099"before using mkfs\n"
a120aaa7 5100msgstr ""
4e5ffbf3
AN
5101"Perintah untuk membaca kembali tabel partisi gagal.\n"
5102"Jalankan partprobe(8), kpartx(8) atau reboot sistem anda sekarang,\n"
5103"sebelum menggunakan mkfs\n"
a120aaa7 5104
f00c9b22 5105#: fdisk/sfdisk.c:817
a120aaa7
KZ
5106#, c-format
5107msgid "Error closing %s\n"
5108msgstr "Error menutup %s\n"
5109
f00c9b22 5110#: fdisk/sfdisk.c:855
a120aaa7
KZ
5111#, c-format
5112msgid "%s: no such partition\n"
5113msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n"
5114
f00c9b22 5115#: fdisk/sfdisk.c:878
a120aaa7
KZ
5116msgid "unrecognized format - using sectors\n"
5117msgstr "format tidak dikenali - menggunakan sektor\n"
5118
56e7984d 5119#: fdisk/sfdisk.c:929
a120aaa7
KZ
5120#, c-format
5121msgid "unimplemented format - using %s\n"
5122msgstr "format tidak diimplementasikan - menggunakan %s\n"
5123
56e7984d 5124#: fdisk/sfdisk.c:933
a120aaa7
KZ
5125#, c-format
5126msgid ""
5127"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5128"\n"
5129msgstr ""
5130"Satuan = cylinders dari %lu bytes, block dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n"
5131"\n"
5132
56e7984d 5133#: fdisk/sfdisk.c:936
a120aaa7
KZ
5134#, c-format
5135msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
5136msgstr " Device Boot Awal Akhir #cyls #blocks Id System\n"
5137
56e7984d 5138#: fdisk/sfdisk.c:941
a120aaa7
KZ
5139#, c-format
5140msgid ""
5141"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
5142"\n"
5143msgstr ""
5144"Satuan = sektor dari 512 bytes, dihitung dari %d\n"
5145"\n"
5146
56e7984d 5147#: fdisk/sfdisk.c:943
a120aaa7
KZ
5148#, c-format
5149msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
5150msgstr " Device Boot Awal Akhir #sectors Id System\n"
5151
56e7984d 5152#: fdisk/sfdisk.c:946
a120aaa7
KZ
5153#, c-format
5154msgid ""
5155"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5156"\n"
5157msgstr ""
5158"Satuan = blocks dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n"
5159"\n"
5160
56e7984d 5161#: fdisk/sfdisk.c:948
a120aaa7
KZ
5162#, c-format
5163msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
5164msgstr " Device Boot Awal Akhir #blocks Id System\n"
5165
56e7984d 5166#: fdisk/sfdisk.c:951
a120aaa7
KZ
5167#, c-format
5168msgid ""
5169"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5170"\n"
5171msgstr ""
55c8e797
KZ
5172"Satuan = mebibytes dari 1048576 bytes, blocks dari 1024 bytes, dihitung dari "
5173"%d\n"
a120aaa7
KZ
5174"\n"
5175
56e7984d 5176#: fdisk/sfdisk.c:953
a120aaa7
KZ
5177#, c-format
5178msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
5179msgstr " Device Boot Awal Akhir MiB #blocks Id System\n"
5180
56e7984d 5181#: fdisk/sfdisk.c:1113
a120aaa7
KZ
5182#, c-format
5183msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5184msgstr "\t\tawal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n"
5185
56e7984d 5186#: fdisk/sfdisk.c:1120
a120aaa7
KZ
5187#, c-format
5188msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
55c8e797
KZ
5189msgstr ""
5190"\t\takhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n"
a120aaa7 5191
56e7984d 5192#: fdisk/sfdisk.c:1123
a120aaa7
KZ
5193#, c-format
5194msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
5195msgstr "partisi tidak berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n"
5196
56e7984d 5197#: fdisk/sfdisk.c:1133
a120aaa7
KZ
5198msgid "No partitions found\n"
5199msgstr "Tidak ada partisi yang ditemukan\n"
5200
56e7984d 5201#: fdisk/sfdisk.c:1137
a120aaa7
KZ
5202#, c-format
5203msgid ""
5204"Warning: The partition table looks like it was made\n"
5205" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5206"For this listing I'll assume that geometry.\n"
5207msgstr ""
5208"Peringatan: Tabel partisi sepertinya seperti tekal dibuat untuk\n"
5209"C/H/S=*/%ld/%ld (daripada untuk %ld/%ld/%ld).\n"
5210"Untuk daftar ini Saya akan berasumsi dengan menggunakan geomtri tersebut.\n"
5211
56e7984d 5212#: fdisk/sfdisk.c:1186
a120aaa7
KZ
5213msgid "no partition table present.\n"
5214msgstr "tidak ada tabel partisi yang ada.\n"
5215
56e7984d 5216#: fdisk/sfdisk.c:1188
a120aaa7
KZ
5217#, c-format
5218msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
5219msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n"
5220
56e7984d 5221#: fdisk/sfdisk.c:1197
a120aaa7
KZ
5222#, c-format
5223msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
55c8e797
KZ
5224msgstr ""
5225"Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 tetapi tidak ditandai Kosong\n"
a120aaa7 5226
56e7984d 5227#: fdisk/sfdisk.c:1200
a120aaa7
KZ
5228#, c-format
5229msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
5230msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan bootable\n"
5231
56e7984d 5232#: fdisk/sfdisk.c:1203
a120aaa7
KZ
5233#, c-format
5234msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
5235msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan awal yang tidak kosong\n"
5236
56e7984d 5237#: fdisk/sfdisk.c:1214
a120aaa7
KZ
5238#, c-format
5239msgid "Warning: partition %s "
5240msgstr "Peringatan: partisi %s "
5241
56e7984d 5242#: fdisk/sfdisk.c:1215
a120aaa7
KZ
5243#, c-format
5244msgid "is not contained in partition %s\n"
5245msgstr "tidak berada di partisi %s\n"
5246
56e7984d 5247#: fdisk/sfdisk.c:1226
a120aaa7
KZ
5248#, c-format
5249msgid "Warning: partitions %s "
5250msgstr "Peringatan: partisi %s "
5251
56e7984d 5252#: fdisk/sfdisk.c:1227
a120aaa7
KZ
5253#, c-format
5254msgid "and %s overlap\n"
5255msgstr "dan %s overlap\n"
5256
56e7984d 5257#: fdisk/sfdisk.c:1238
a120aaa7
KZ
5258#, c-format
5259msgid ""
5260"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
5261"and will destroy it when filled\n"
5262msgstr ""
5263"Peringatan: partisi %s berisi bagian dari tabel partisi (sektor %lu),\n"
5264"dan akan menghancurkannya ketika terisi.\n"
5265
56e7984d 5266#: fdisk/sfdisk.c:1250
a120aaa7
KZ
5267#, c-format
5268msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
5269msgstr "Peringatan: partisi %s berawal di sektor 0\n"
5270
56e7984d 5271#: fdisk/sfdisk.c:1254
a120aaa7
KZ
5272#, c-format
5273msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
5274msgstr "Peringatan: partisi %s meluas melewati akhir dari disk\n"
5275
56e7984d 5276#: fdisk/sfdisk.c:1269
a120aaa7
KZ
5277msgid ""
5278"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
5279" (although this is not a problem under Linux)\n"
5280msgstr ""
5281"Diantara partisi primary, paling tidak satu dapat menjadi extended\n"
5282"(walaupun ini bukan menjadi masalah dalam Linux)\n"
5283
56e7984d 5284#: fdisk/sfdisk.c:1287
a120aaa7
KZ
5285#, c-format
5286msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
5287msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berawal dalam batas cylinder\n"
5288
56e7984d 5289#: fdisk/sfdisk.c:1293
a120aaa7
KZ
5290#, c-format
5291msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
5292msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berakhir dalam batas cylinder\n"
5293
56e7984d 5294#: fdisk/sfdisk.c:1311
a120aaa7
KZ
5295msgid ""
5296"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
5297"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5298msgstr ""
5299"Peringatan: lebih dari satu partis primary yang ditandai bootable (active)\n"
55c8e797
KZ
5300"Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan mem-boot "
5301"disk ini.\n"
a120aaa7 5302
56e7984d 5303#: fdisk/sfdisk.c:1318
a120aaa7
KZ
5304msgid ""
5305"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
5306"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
5307msgstr ""
5308"Peringatan: biasanya hanya satu yang dapat di boot dari partisi primary\n"
5309"LILO mengabaikan tanda `bootable'.\n"
5310
56e7984d 5311#: fdisk/sfdisk.c:1324
a120aaa7
KZ
5312msgid ""
5313"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
5314"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5315msgstr ""
5316"Peringatan: tidak ada partisi primary yang ditandai bootable (active)\n"
55c8e797
KZ
5317"Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan dapat mem-"
5318"boot disk ini.\n"
a120aaa7 5319
56e7984d 5320#: fdisk/sfdisk.c:1338
a120aaa7
KZ
5321msgid "start"
5322msgstr "awal"
5323
56e7984d 5324#: fdisk/sfdisk.c:1341
a120aaa7 5325#, c-format
55c8e797
KZ
5326msgid ""
5327"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5328msgstr ""
5329"partisi %s: awal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%"
5330"ld)\n"
a120aaa7 5331
56e7984d 5332#: fdisk/sfdisk.c:1347
a120aaa7
KZ
5333msgid "end"
5334msgstr "akhir"
5335
56e7984d 5336#: fdisk/sfdisk.c:1350
a120aaa7
KZ
5337#, c-format
5338msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
55c8e797
KZ
5339msgstr ""
5340"partisi %s: akhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%"
5341"ld)\n"
a120aaa7 5342
56e7984d 5343#: fdisk/sfdisk.c:1353
a120aaa7
KZ
5344#, c-format
5345msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
5346msgstr "partisi %s berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n"
5347
56e7984d 5348#: fdisk/sfdisk.c:1378
a120aaa7
KZ
5349#, c-format
5350msgid ""
5351"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
5352"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
5353msgstr ""
5354"Peringatan: awal tergeser dari extd partisi dari %ld menjadi %ld\n"
5355"(Hanya untuk tujuan pendaftaran. Jangan mengubah isinya.)\n"
5356
56e7984d 5357#: fdisk/sfdisk.c:1384
a120aaa7
KZ
5358msgid ""
5359"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
5360"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
5361msgstr ""
5362"Peringatan: partisi extended tidak berawal di batas cylinder.\n"
5363"DOS dan Linux akan menginterpretasikan isi secara berbeda.\n"
5364
56e7984d 5365#: fdisk/sfdisk.c:1402 fdisk/sfdisk.c:1479
a120aaa7
KZ
5366#, c-format
5367msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
5368msgstr "terlalu banyak partisi - mengabaikan partisi yang melewati nr (%d)\n"
5369
56e7984d 5370#: fdisk/sfdisk.c:1417
a120aaa7
KZ
5371msgid "tree of partitions?\n"
5372msgstr "tree dari partisi?\n"
5373
56e7984d 5374#: fdisk/sfdisk.c:1525
a120aaa7
KZ
5375msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
5376msgstr "terdeteksi Disk Manager - tidak dapat menangani ini\n"
5377
56e7984d 5378#: fdisk/sfdisk.c:1532
a120aaa7
KZ
5379msgid "DM6 signature found - giving up\n"
5380msgstr "DM6 signature ditemukan - menyerah\n"
5381
56e7984d 5382#: fdisk/sfdisk.c:1552
a120aaa7
KZ
5383msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
5384msgstr "aneh..., sebuah extended partisi yang berukuran 0?\n"
5385
56e7984d 5386#: fdisk/sfdisk.c:1559 fdisk/sfdisk.c:1570
a120aaa7
KZ
5387msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
5388msgstr "aneh..., sebuah BSD partisi yang berukuran 0?\n"
5389
56e7984d 5390#: fdisk/sfdisk.c:1604
a120aaa7
KZ
5391#, c-format
5392msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
5393msgstr " %s: tipe tabel partisi tidak diketahui\n"
5394
56e7984d 5395#: fdisk/sfdisk.c:1616
a120aaa7 5396msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
4e5ffbf3 5397msgstr "pilihan -n telah diberikan: Tidak ada yang berubah\n"
a120aaa7 5398
56e7984d 5399#: fdisk/sfdisk.c:1632
a120aaa7
KZ
5400msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
5401msgstr "Gagal menyimpan sektor lama - membatalkan\n"
5402
55c8e797 5403#: fdisk/sfdisk.c:1637 fdisk/sfdisk.c:1642
a120aaa7
KZ
5404#, c-format
5405msgid "Failed writing the partition on %s\n"
5406msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n"
5407
55c8e797 5408#: fdisk/sfdisk.c:1719
a120aaa7
KZ
5409msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
5410msgstr "panjang atau baris input tidak complete - berhenti\n"
5411
55c8e797 5412#: fdisk/sfdisk.c:1755
a120aaa7
KZ
5413#, c-format
5414msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
5415msgstr "input error: `=' diperkirakan setelah %s\n"
5416
55c8e797 5417#: fdisk/sfdisk.c:1762
a120aaa7
KZ
5418#, c-format
5419msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
5420msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
5421
55c8e797 5422#: fdisk/sfdisk.c:1768
a120aaa7
KZ
5423#, c-format
5424msgid "unrecognized input: %s\n"
5425msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
5426
55c8e797 5427#: fdisk/sfdisk.c:1810
a120aaa7
KZ
5428msgid "number too big\n"
5429msgstr "nomor terlalu besar\n"
5430
55c8e797 5431#: fdisk/sfdisk.c:1814
a120aaa7
KZ
5432msgid "trailing junk after number\n"
5433msgstr "trailing junk sesudah nomor\n"
5434
55c8e797 5435#: fdisk/sfdisk.c:1938
a120aaa7
KZ
5436msgid "no room for partition descriptor\n"
5437msgstr "tidak ada ruang untuk partisi deskripsi\n"
5438
55c8e797 5439#: fdisk/sfdisk.c:1971
a120aaa7
KZ
5440msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
5441msgstr "tidak dapat membuat extended partisi disekitarnya\n"
5442
55c8e797 5443#: fdisk/sfdisk.c:2022
a120aaa7
KZ
5444msgid "too many input fields\n"
5445msgstr "terlalu banya input\n"
5446
55c8e797 5447#: fdisk/sfdisk.c:2056
a120aaa7
KZ
5448msgid "No room for more\n"
5449msgstr "Tidak ada ruang lagi\n"
5450
55c8e797 5451#: fdisk/sfdisk.c:2075
a120aaa7
KZ
5452msgid "Illegal type\n"
5453msgstr "Tipe ilegal\n"
5454
55c8e797 5455#: fdisk/sfdisk.c:2107
a120aaa7
KZ
5456#, c-format
5457msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
55c8e797
KZ
5458msgstr ""
5459"Peringatan: diberikan ukuran (%lu) melebihi ukuran maksimal yang diijinkan (%"
5460"lu)\n"
a120aaa7 5461
55c8e797 5462#: fdisk/sfdisk.c:2113
a120aaa7
KZ
5463msgid "Warning: empty partition\n"
5464msgstr "Peringatan: partisi kosong\n"
5465
55c8e797 5466#: fdisk/sfdisk.c:2127
a120aaa7
KZ
5467#, c-format
5468msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
5469msgstr "Peringatan: partisi memiliki awal yang buruk (terlalu awal %lu)\n"
5470
55c8e797 5471#: fdisk/sfdisk.c:2140
a120aaa7
KZ
5472msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
5473msgstr "tanda bootable tidak diketahui - pilih - atau *\n"
5474
55c8e797 5475#: fdisk/sfdisk.c:2157 fdisk/sfdisk.c:2170
a120aaa7
KZ
5476msgid "partial c,h,s specification?\n"
5477msgstr "partial c,h,s spesifikasi?\n"
5478
55c8e797 5479#: fdisk/sfdisk.c:2181
a120aaa7
KZ
5480msgid "Extended partition not where expected\n"
5481msgstr "Extended partisi tidak diperkirakan\n"
5482
55c8e797 5483#: fdisk/sfdisk.c:2213
a120aaa7
KZ
5484msgid "bad input\n"
5485msgstr "input tidak baik\n"
5486
55c8e797 5487#: fdisk/sfdisk.c:2235
a120aaa7
KZ
5488msgid "too many partitions\n"
5489msgstr "terlalu banyak partisi\n"
5490
55c8e797 5491#: fdisk/sfdisk.c:2268
a120aaa7
KZ
5492msgid ""
5493"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
5494"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5495"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
5496msgstr ""
55c8e797
KZ
5497"Masukkan dengan menggunakan format berikut; field yang kosong akan "
5498"memperoleh\n"
a120aaa7 5499"nilai default. <awal> <ukuran> <tipe [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*] <c,h,s>\n"
55c8e797
KZ
5500"<c,h,s> biasanya anda hanya perlu untuk menspesikan <awal> dan <ukuran> (dan "
5501"mungkin <tipe>).\n"
a120aaa7 5502
55c8e797 5503#: fdisk/sfdisk.c:2294
a120aaa7
KZ
5504#, c-format
5505msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
4e5ffbf3 5506msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
a120aaa7 5507
55c8e797 5508#: fdisk/sfdisk.c:2295
a120aaa7
KZ
5509msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
5510msgstr "perangkat: sesuatu seperti /dev/hda atau /dev/sda"
5511
55c8e797 5512#: fdisk/sfdisk.c:2296
a120aaa7 5513msgid "useful options:"
4e5ffbf3 5514msgstr "pilihan yang berguna:"
a120aaa7 5515
55c8e797 5516#: fdisk/sfdisk.c:2297
a120aaa7
KZ
5517msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
5518msgstr " -s [atau --show-size]: tampilkan ukuran setiap partisi"
5519
55c8e797 5520#: fdisk/sfdisk.c:2298
a120aaa7
KZ
5521msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
5522msgstr " -c [atau --id]: mencetak atau mengubab Id dari partisi"
5523
55c8e797 5524#: fdisk/sfdisk.c:2299
a120aaa7
KZ
5525msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
5526msgstr " -l [atau --list]: tampilkan partisi di setiap perangkat"
5527
55c8e797 5528#: fdisk/sfdisk.c:2300
a120aaa7 5529msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
55c8e797
KZ
5530msgstr ""
5531" -d [atau --dump]: idem, tetapi dalam sebuah format yang sesuai untuk "
5532"input selanjutnya"
a120aaa7 5533
55c8e797 5534#: fdisk/sfdisk.c:2301
a120aaa7 5535msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
55c8e797
KZ
5536msgstr ""
5537" -i [atau --increment]: nomor cylinders etc. dari 1 dari pada dari 0"
a120aaa7 5538
55c8e797
KZ
5539#: fdisk/sfdisk.c:2302
5540msgid ""
5541" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
5542"MB"
5543msgstr ""
5544" -uS, -uB, -uC, -uM: menerima/melaporkan dalam satuan dari sektor/block/"
5545"cylinders/MB"
a120aaa7 5546
55c8e797 5547#: fdisk/sfdisk.c:2303
a120aaa7 5548msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
55c8e797
KZ
5549msgstr ""
5550" -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang diketahui"
a120aaa7 5551
55c8e797 5552#: fdisk/sfdisk.c:2304
a120aaa7 5553msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
55c8e797
KZ
5554msgstr ""
5555" -D [atau --DOS]: untuk DOS-kompatibilitas: membuat sedikit ruang"
a120aaa7 5556
55c8e797 5557#: fdisk/sfdisk.c:2305
a120aaa7
KZ
5558msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
5559msgstr " -R [atau --re-read] membuat kernel membaca kembali tabel partisi"
5560
55c8e797 5561#: fdisk/sfdisk.c:2306
a120aaa7
KZ
5562msgid " -N# : change only the partition with number #"
5563msgstr " -N# : hanya mengubah partisi nomor #"
5564
55c8e797 5565#: fdisk/sfdisk.c:2307
a120aaa7
KZ
5566msgid " -n : do not actually write to disk"
5567msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
5568
55c8e797
KZ
5569#: fdisk/sfdisk.c:2308
5570msgid ""
5571" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
a120aaa7
KZ
5572msgstr " -O file : menyimpan sectors yang akan ditulis ke file"
5573
55c8e797 5574#: fdisk/sfdisk.c:2309
a120aaa7
KZ
5575msgid " -I file : restore these sectors again"
5576msgstr " -I file : mengembalikan sektor itu kembali"
5577
55c8e797 5578#: fdisk/sfdisk.c:2310
a120aaa7
KZ
5579msgid " -v [or --version]: print version"
5580msgstr " -v [atau --version]: tampilkan versi dari aplikasi"
5581
55c8e797 5582#: fdisk/sfdisk.c:2311
a120aaa7
KZ
5583msgid " -? [or --help]: print this message"
5584msgstr " -? [atau --help]: tampilkan pesan ini"
5585
55c8e797 5586#: fdisk/sfdisk.c:2312
a120aaa7 5587msgid "dangerous options:"
4e5ffbf3 5588msgstr "pilihan yang berbahaya:"
a120aaa7 5589
55c8e797 5590#: fdisk/sfdisk.c:2313
a120aaa7
KZ
5591msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
5592msgstr " -g [atau --show-geometry]: tampilkan ide kernel mengenai geometri"
5593
55c8e797
KZ
5594#: fdisk/sfdisk.c:2314
5595msgid ""
5596" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
5597"table"
5598msgstr ""
5599" -G [atau --show-pt-geometry]: tampilkan geometry yang ditebak dari tabel "
5600"partisi"
a120aaa7 5601
55c8e797 5602#: fdisk/sfdisk.c:2315
a120aaa7
KZ
5603msgid ""
5604" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
5605" or expect descriptors for them on input"
5606msgstr ""
55c8e797
KZ
5607" -x [atau --show-extended]: juga menampilkan partisi extended dalam "
5608"output\n"
5609" atau memperkirakan deskripsi dari partisi di "
5610"input"
a120aaa7 5611
55c8e797
KZ
5612#: fdisk/sfdisk.c:2317
5613msgid ""
5614" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
5615msgstr ""
5616" -L [atau --Linux]: jangan mengkomplain mengenai sesuatu yang tidak "
5617"berhubungan dengan Linux"
a120aaa7 5618
55c8e797 5619#: fdisk/sfdisk.c:2318
a120aaa7
KZ
5620msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
5621msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan"
5622
55c8e797 5623#: fdisk/sfdisk.c:2319
a120aaa7
KZ
5624msgid " You can override the detected geometry using:"
5625msgstr " Anda dapat memaksa pendeteksian geometri dengan menggunakan:"
5626
55c8e797 5627#: fdisk/sfdisk.c:2320
a120aaa7
KZ
5628msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
5629msgstr " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
5630
55c8e797 5631#: fdisk/sfdisk.c:2321
a120aaa7
KZ
5632msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
5633msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan"
5634
55c8e797 5635#: fdisk/sfdisk.c:2322
a120aaa7
KZ
5636msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
5637msgstr " -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan"
5638
55c8e797 5639#: fdisk/sfdisk.c:2323
a120aaa7
KZ
5640msgid "You can disable all consistency checking with:"
5641msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:"
5642
55c8e797 5643#: fdisk/sfdisk.c:2324
a120aaa7 5644msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
55c8e797
KZ
5645msgstr ""
5646" -f [atau --force]: lakukan seperti yang SAYA katakan, meskipun ini "
5647"merupakan perbuatan yang bodoh"
a120aaa7 5648
55c8e797 5649#: fdisk/sfdisk.c:2330
a120aaa7
KZ
5650msgid "Usage:"
5651msgstr "Penggunaan:"
5652
55c8e797 5653#: fdisk/sfdisk.c:2331
a120aaa7
KZ
5654#, c-format
5655msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
5656msgstr "%s perangkat\t\t daftar dari partisi aktif di perangkat\n"
5657
55c8e797 5658#: fdisk/sfdisk.c:2332
a120aaa7
KZ
5659#, c-format
5660msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
55c8e797
KZ
5661msgstr ""
5662"%s perangkat n1 n2 ... aktivasi partisi n1 ..., menonaktifkan sisanya\n"
a120aaa7 5663
55c8e797 5664#: fdisk/sfdisk.c:2333
a120aaa7
KZ
5665#, c-format
5666msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
5667msgstr "%s -An perangkat\t aktivasi partisi n, menonaktifkan yang lainnya\n"
5668
55c8e797 5669#: fdisk/sfdisk.c:2453
0027a8b1
KZ
5670#, c-format
5671msgid ""
5672"\n"
55c8e797
KZ
5673"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
5674"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
5675"\n"
5676msgstr ""
66004cd6 5677"\n"
55c8e797
KZ
5678"PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! Aplikasi sfdisk "
5679"tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n"
66004cd6 5680"\n"
0027a8b1 5681
55c8e797 5682#: fdisk/sfdisk.c:2456
66004cd6 5683#, c-format
0027a8b1 5684msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
4e5ffbf3 5685msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan ini.\n"
0027a8b1 5686
55c8e797 5687#: fdisk/sfdisk.c:2495
a120aaa7
KZ
5688msgid "no command?\n"
5689msgstr "tidak ada perintah?\n"
5690
55c8e797 5691#: fdisk/sfdisk.c:2627
a120aaa7
KZ
5692#, c-format
5693msgid "total: %llu blocks\n"
5694msgstr "jumlah: %llu blocks\n"
5695
55c8e797 5696#: fdisk/sfdisk.c:2670
a120aaa7
KZ
5697msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
5698msgstr "penggunaan: sfdisk --print-id perangkat nomor-partisi\n"
5699
55c8e797 5700#: fdisk/sfdisk.c:2672
a120aaa7
KZ
5701msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
5702msgstr "penggunaan: sfdisk --change-id perangkat nomor-partisi Id\n"
5703
55c8e797 5704#: fdisk/sfdisk.c:2674
a120aaa7
KZ
5705msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
5706msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n"
5707
55c8e797 5708#: fdisk/sfdisk.c:2681
a120aaa7 5709msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
55c8e797
KZ
5710msgstr ""
5711"tidak dapat menspesifikasikan hanya untuk satu perangkat (kecuali dengan "
5712"pilihan -l atau -s)\n"
a120aaa7 5713
55c8e797 5714#: fdisk/sfdisk.c:2707
a120aaa7
KZ
5715#, c-format
5716msgid "cannot open %s read-write\n"
5717msgstr "tidak dapat membuka %s untuk baca-tulis\n"
5718
55c8e797 5719#: fdisk/sfdisk.c:2709
a120aaa7
KZ
5720#, c-format
5721msgid "cannot open %s for reading\n"
5722msgstr "tidak dapat membuka %s untuk membaca\n"
5723
55c8e797 5724#: fdisk/sfdisk.c:2734
a120aaa7
KZ
5725#, c-format
5726msgid "%s: OK\n"
5727msgstr "%s: OK\n"
5728
55c8e797 5729#: fdisk/sfdisk.c:2753 fdisk/sfdisk.c:2786
a120aaa7
KZ
5730#, c-format
5731msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
5732msgstr "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
5733
55c8e797 5734#: fdisk/sfdisk.c:2805
a120aaa7
KZ
5735#, c-format
5736msgid "Cannot get size of %s\n"
5737msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s\n"
5738
55c8e797 5739#: fdisk/sfdisk.c:2885
a120aaa7
KZ
5740#, c-format
5741msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
5742msgstr "active byte tidak baik: 0x%x daripada 0x80\n"
5743
55c8e797 5744#: fdisk/sfdisk.c:2903 fdisk/sfdisk.c:2958 fdisk/sfdisk.c:2991
a120aaa7
KZ
5745msgid ""
5746"Done\n"
5747"\n"
5748msgstr ""
5749"Selesai\n"
5750"\n"
5751
55c8e797 5752#: fdisk/sfdisk.c:2912
a120aaa7
KZ
5753#, c-format
5754msgid ""
5755"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5756"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
5757msgstr ""
55c8e797
KZ
5758"Anda memiliki %d primary partisi yang aktif. Ini tidak bermasalah untuk "
5759"LILO,\n"
a120aaa7
KZ
5760"tetapi DOS MBR hanya akan memboot sebuah disk dengan 1 active partisi.\n"
5761
55c8e797 5762#: fdisk/sfdisk.c:2928
a120aaa7
KZ
5763#, c-format
5764msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
5765msgstr "partisi %s memiliki id %x dan ini tidak disembunyikan\n"
5766
55c8e797 5767#: fdisk/sfdisk.c:2987
a120aaa7
KZ
5768#, c-format
5769msgid "Bad Id %lx\n"
5770msgstr "Bad Id %lx\n"
5771
55c8e797 5772#: fdisk/sfdisk.c:3004
a120aaa7
KZ
5773msgid "This disk is currently in use.\n"
5774msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n"
5775
55c8e797 5776#: fdisk/sfdisk.c:3023
a120aaa7
KZ
5777#, c-format
5778msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
5779msgstr "Fatal error: tidak dapat menemukan %s\n"
5780
55c8e797 5781#: fdisk/sfdisk.c:3026
a120aaa7
KZ
5782#, c-format
5783msgid "Warning: %s is not a block device\n"
5784msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n"
5785
55c8e797 5786#: fdisk/sfdisk.c:3032
a120aaa7
KZ
5787msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
5788msgstr "Mengecheck apakah ada yang sedang menggunakan disk saat ini ...\n"
5789
55c8e797 5790#: fdisk/sfdisk.c:3034
a120aaa7
KZ
5791msgid ""
5792"\n"
5793"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
5794"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
5795"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
5796msgstr ""
5797"\n"
5798"Disk ini saat ini sedang digunakan - repartitioning mungkin merupakan ide \n"
5799"Buruk. Umount seluruh filesystem, dan swapoff seluruh partisi swap di disk \n"
4e5ffbf3 5800"ini. Gunakan pilihan --no-reread untuk menekan pengechekan ini.\n"
a120aaa7 5801
55c8e797 5802#: fdisk/sfdisk.c:3038
a120aaa7 5803msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
55c8e797
KZ
5804msgstr ""
5805"Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n"
a120aaa7 5806
55c8e797 5807#: fdisk/sfdisk.c:3042
a120aaa7
KZ
5808msgid "OK\n"
5809msgstr "OK\n"
5810
55c8e797 5811#: fdisk/sfdisk.c:3051
a120aaa7
KZ
5812#, c-format
5813msgid "Old situation:\n"
5814msgstr "Keadaan lama:\n"
5815
55c8e797 5816#: fdisk/sfdisk.c:3055
a120aaa7
KZ
5817#, c-format
5818msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
5819msgstr "Partisi %d tidak ada, tidak dapat mengubahnya\n"
5820
55c8e797 5821#: fdisk/sfdisk.c:3063
a120aaa7
KZ
5822#, c-format
5823msgid "New situation:\n"
5824msgstr "Keadaan baru:\n"
5825
55c8e797 5826#: fdisk/sfdisk.c:3068
a120aaa7
KZ
5827msgid ""
5828"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
5829"(If you really want this, use the --force option.)\n"
5830msgstr ""
5831"Saya tidak suka partisi ini -- tidah ada yang diubah.\n"
4e5ffbf3 5832"(Jika anda benar - benar menginginkan ini, gunakan pilihan --force.)\n"
a120aaa7 5833
55c8e797 5834#: fdisk/sfdisk.c:3071
a120aaa7
KZ
5835msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
5836msgstr "Saya tidak menyukai ini - mungkin anda seharusnya menjawab No\n"
5837
55c8e797 5838#: fdisk/sfdisk.c:3076
a120aaa7
KZ
5839#, c-format
5840msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
5841msgstr "Apakan anda puas dengan keadaan ini? [ynq]"
5842
55c8e797 5843#: fdisk/sfdisk.c:3078
a120aaa7
KZ
5844#, c-format
5845msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
5846msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
5847
55c8e797 5848#: fdisk/sfdisk.c:3083
a120aaa7
KZ
5849#, c-format
5850msgid ""
5851"\n"
5852"sfdisk: premature end of input\n"
5853msgstr ""
5854"\n"
5855"sfdisk: premature diakhir dari masukan\n"
5856
55c8e797 5857#: fdisk/sfdisk.c:3085
a120aaa7
KZ
5858msgid "Quitting - nothing changed\n"
5859msgstr "Selesai - tidak ada yang diubah\n"
5860
55c8e797 5861#: fdisk/sfdisk.c:3091
a120aaa7
KZ
5862#, c-format
5863msgid "Please answer one of y,n,q\n"
5864msgstr "Tolong jawan salah satu dari y,n,q\n"
5865
55c8e797 5866#: fdisk/sfdisk.c:3099
a120aaa7
KZ
5867#, c-format
5868msgid ""
5869"Successfully wrote the new partition table\n"
5870"\n"
5871msgstr ""
5872"Sukses menulis tabel partisi baru\n"
5873"\n"
5874
55c8e797 5875#: fdisk/sfdisk.c:3105
a120aaa7
KZ
5876msgid ""
5877"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
5878"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5879"(See fdisk(8).)\n"
5880msgstr ""
5881"Jika anda membuat atau mengubas sebuah DOS partisi, katakanlah /dev/foo7,\n"
5882"kemudian gunakan dd(1) untuk menolkan 512 bytes pertama: dd if=/dev/zero \n"
5883"of=/dev/foo7 bs=512 count=1 (Lihat fdisk(8).)\n"
5884
6f34df78 5885#: fsck/fsck.c:326
4e5ffbf3 5886#, c-format
cf8316e2 5887msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
4e5ffbf3 5888msgstr "PERINGATAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
cf8316e2 5889
6f34df78 5890#: fsck/fsck.c:336
cf8316e2
KZ
5891#, c-format
5892msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
4e5ffbf3 5893msgstr "PERINGATAN: format buruk di baris %d dari %s\n"
cf8316e2 5894
6f34df78 5895#: fsck/fsck.c:352
cf8316e2
KZ
5896msgid ""
5897"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5898"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5899"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5900"\n"
5901msgstr ""
4e5ffbf3
AN
5902"PERINGATAN: /etc/fstab anda tida berisi bagian nomor tahap\n"
5903"\tfsck. saya akan membentulkan ini untuk anda, tetapi anda\n"
5904"\tseharusnya membetulkan berkas /etc/fstab anda secepatnya.\n"
5905"\n"
cf8316e2 5906
6f34df78 5907#: fsck/fsck.c:460
4e5ffbf3 5908#, c-format
cf8316e2 5909msgid "fsck: %s: not found\n"
4e5ffbf3 5910msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
cf8316e2 5911
6f34df78 5912#: fsck/fsck.c:576
cf8316e2
KZ
5913#, c-format
5914msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
4e5ffbf3 5915msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
cf8316e2 5916
6f34df78 5917#: fsck/fsck.c:598
cf8316e2
KZ
5918#, c-format
5919msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
4e5ffbf3 5920msgstr "Peringatan... %s untuk perangkat %s keluar dengan sinyal %d.\n"
cf8316e2 5921
6f34df78 5922#: fsck/fsck.c:604
cf8316e2
KZ
5923#, c-format
5924msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
4e5ffbf3 5925msgstr "%s %s: status adalah %x, seharusnya tidak pernah terjadi.\n"
cf8316e2 5926
6f34df78 5927#: fsck/fsck.c:643
cf8316e2
KZ
5928#, c-format
5929msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
4e5ffbf3 5930msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
cf8316e2 5931
6f34df78 5932#: fsck/fsck.c:703
4e5ffbf3 5933#, c-format
cf8316e2 5934msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
4e5ffbf3 5935msgstr "%s: Error %d ketika menjalankan fsck.%s untuk %s\n"
cf8316e2 5936
6f34df78 5937#: fsck/fsck.c:724
cf8316e2
KZ
5938msgid ""
5939"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5940"with 'no' or '!'.\n"
5941msgstr ""
4e5ffbf3
AN
5942"Baik seluruh atau kosong dari tipe sistem berkas dilewatkan ke -t harus\n"
5943"diawali dengan 'no' atau '!'.\n"
cf8316e2 5944
6f34df78 5945#: fsck/fsck.c:743
cf8316e2 5946msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
4e5ffbf3 5947msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe sistem berkas\n"
cf8316e2 5948
6f34df78 5949#: fsck/fsck.c:882
cf8316e2 5950#, c-format
55c8e797
KZ
5951msgid ""
5952"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5953"number\n"
5954msgstr ""
5955"%s: melewatkan baris buruk dalam /etc/fstab: jalankan mount dengan tahap "
5956"bukan nol di fsck\n"
cf8316e2 5957
6f34df78
AN
5958#: fsck/fsck.c:892
5959#, c-format
11f69289 5960msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
6f34df78 5961msgstr "%s: melewatkan perangkat yang tidak ada\n"
11f69289 5962
6f34df78 5963#: fsck/fsck.c:918
cf8316e2
KZ
5964#, c-format
5965msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
4e5ffbf3 5966msgstr "fsck: tidak dapat memeriksa %s: fsck.%s tidak ditemukan\n"
cf8316e2 5967
6f34df78 5968#: fsck/fsck.c:974
cf8316e2 5969msgid "Checking all file systems.\n"
4e5ffbf3 5970msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
cf8316e2 5971
6f34df78 5972#: fsck/fsck.c:1065
cf8316e2
KZ
5973#, c-format
5974msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
4e5ffbf3 5975msgstr "--menunggu-- (tahap %d)\n"
cf8316e2 5976
6f34df78 5977#: fsck/fsck.c:1085
55c8e797
KZ
5978msgid ""
5979"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5980msgstr ""
5981"Penggunaan: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-optoins] "
5982"[filesys ...]\n"
cf8316e2 5983
6f34df78 5984#: fsck/fsck.c:1123
4e5ffbf3 5985#, c-format
cf8316e2 5986msgid "%s: too many devices\n"
4e5ffbf3 5987msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n"
cf8316e2 5988
6f34df78 5989#: fsck/fsck.c:1134
4e5ffbf3 5990#, c-format
cf8316e2
KZ
5991msgid "Couldn't open %s: %s\n"
5992msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
5993
6f34df78 5994#: fsck/fsck.c:1136
4e5ffbf3 5995#, c-format
cf8316e2 5996msgid "Is /proc mounted?\n"
4e5ffbf3 5997msgstr "Apakah /proc telah terpasang?\n"
cf8316e2 5998
6f34df78 5999#: fsck/fsck.c:1145
cf8316e2
KZ
6000#, c-format
6001msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
4e5ffbf3 6002msgstr "Harus root untuk dapat memindai untuk mencocokan sistem berkas: %s\n"
cf8316e2 6003
6f34df78 6004#: fsck/fsck.c:1148
4e5ffbf3 6005#, c-format
cf8316e2 6006msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
4e5ffbf3 6007msgstr "Tidak dapat menemukan sistem berkas yang cocok: %s\n"
cf8316e2 6008
6f34df78 6009#: fsck/fsck.c:1156 fsck/fsck.c:1242
4e5ffbf3 6010#, c-format
cf8316e2 6011msgid "%s: too many arguments\n"
4e5ffbf3 6012msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
cf8316e2 6013
6f34df78 6014#: fsck/fsck.c:1276
4e5ffbf3 6015#, c-format
cf8316e2 6016msgid "fsck from %s\n"
4e5ffbf3 6017msgstr "fsck dari %s\n"
cf8316e2 6018
6f34df78 6019#: fsck/fsck.c:1288
4e5ffbf3 6020#, c-format
cf8316e2 6021msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
4e5ffbf3 6022msgstr "%s: Tidak dapat mengalokasikan memori untuk fsck_path\n"
cf8316e2
KZ
6023
6024#: getopt/getopt.c:229
a120aaa7
KZ
6025msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
6026msgstr "Coba `getopt --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
6027
cf8316e2 6028#: getopt/getopt.c:295
a120aaa7 6029msgid "empty long option after -l or --long argument"
4e5ffbf3 6030msgstr "long pilihan kosong setelah pilihan -l atau --long argumen"
a120aaa7 6031
cf8316e2 6032#: getopt/getopt.c:315
a120aaa7 6033msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
4e5ffbf3 6034msgstr "tidak diketahui shell setelah pilihan -s atau --shell argumen"
a120aaa7 6035
cf8316e2 6036#: getopt/getopt.c:320
a120aaa7
KZ
6037msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
6038msgstr "Penggunaan: getopt optstring parameters\n"
6039
cf8316e2 6040#: getopt/getopt.c:321
a120aaa7 6041msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
4e5ffbf3 6042msgstr " getopt [pilihan] [--] optstring parameters\n"
a120aaa7 6043
cf8316e2 6044#: getopt/getopt.c:322
a120aaa7 6045msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
4e5ffbf3 6046msgstr " getopt [pilihan] -o | --options optstring [pilihan] [--]\n"
a120aaa7 6047
cf8316e2 6048#: getopt/getopt.c:323
a120aaa7
KZ
6049msgid " parameters\n"
6050msgstr " parameters\n"
6051
cf8316e2 6052#: getopt/getopt.c:324
55c8e797
KZ
6053msgid ""
6054" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
6055msgstr ""
6056" -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan "
6057"sebuah -\n"
a120aaa7 6058
cf8316e2 6059#: getopt/getopt.c:325
a120aaa7
KZ
6060msgid " -h, --help This small usage guide\n"
6061msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
6062
cf8316e2 6063#: getopt/getopt.c:326
a120aaa7 6064msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
4e5ffbf3 6065msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n"
a120aaa7 6066
cf8316e2 6067#: getopt/getopt.c:327
55c8e797
KZ
6068msgid ""
6069" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
a120aaa7
KZ
6070msgstr " -n, --name=progname Nama dimana error tersebut dilaporkan\n"
6071
cf8316e2 6072#: getopt/getopt.c:328
a120aaa7 6073msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
4e5ffbf3 6074msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
a120aaa7 6075
cf8316e2 6076#: getopt/getopt.c:329
a120aaa7 6077msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
55c8e797
KZ
6078msgstr ""
6079" -q, --quiet Mematikan laporan error oleh getopt(3)\n"
a120aaa7 6080
cf8316e2 6081#: getopt/getopt.c:330
a120aaa7
KZ
6082msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
6083msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
6084
cf8316e2 6085#: getopt/getopt.c:331
a120aaa7
KZ
6086msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
6087msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
6088
cf8316e2 6089#: getopt/getopt.c:332
a120aaa7
KZ
6090msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
6091msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
6092
cf8316e2 6093#: getopt/getopt.c:333
a120aaa7
KZ
6094msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
6095msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
6096
cf8316e2 6097#: getopt/getopt.c:334
a120aaa7
KZ
6098msgid " -V, --version Output version information\n"
6099msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
6100
cf8316e2 6101#: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447
a120aaa7
KZ
6102msgid "missing optstring argument"
6103msgstr "hilang argument optstring"
6104
cf8316e2 6105#: getopt/getopt.c:435
9d8f07ea 6106#, c-format
8eeb575c 6107msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
9d8f07ea 6108msgstr "getopt (ditingkatkan) 1.1.4\n"
a120aaa7 6109
cf8316e2 6110#: getopt/getopt.c:441
a120aaa7
KZ
6111msgid "internal error, contact the author."
6112msgstr "kerusakan internal, hubungi author."
6113
6114#: hwclock/cmos.c:176
6115#, c-format
6116msgid "booted from MILO\n"
6117msgstr "diboot dari MILO\n"
6118
6119#: hwclock/cmos.c:185
6120#, c-format
6121msgid "Ruffian BCD clock\n"
6122msgstr "Ruffian BCD clock\n"
6123
6124#: hwclock/cmos.c:201
6125#, c-format
6126msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
6127msgstr "clockport diset ke 0x%x\n"
6128
6129#: hwclock/cmos.c:213
6130#, c-format
6131msgid "funky TOY!\n"
6132msgstr "funky TOY!\n"
6133
66004cd6 6134#: hwclock/cmos.c:244
a120aaa7
KZ
6135#, c-format
6136msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
6137msgstr "%s: atomic %s gagal untuk 1000 iterasi!"
6138
cf8316e2
KZ
6139#: hwclock/cmos.c:273
6140#, c-format
6141msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n"
4e5ffbf3 6142msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n"
cf8316e2
KZ
6143
6144#: hwclock/cmos.c:276
6145#, c-format
6146msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n"
4e5ffbf3 6147msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n"
cf8316e2
KZ
6148
6149#: hwclock/cmos.c:307
6150#, c-format
6151msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n"
4e5ffbf3 6152msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n"
cf8316e2
KZ
6153
6154#: hwclock/cmos.c:311
6155#, c-format
6156msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n"
4e5ffbf3 6157msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n"
cf8316e2 6158
66004cd6 6159#: hwclock/cmos.c:574
a120aaa7
KZ
6160#, c-format
6161msgid "Cannot open /dev/port: %s"
6162msgstr "Tidak dapat membuka /dev/port: %s"
6163
66004cd6 6164#: hwclock/cmos.c:581
a120aaa7
KZ
6165#, c-format
6166msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
6167msgstr "Saya gagal memperoleh ijin karen Saya tidak mencobanya.\n"
6168
66004cd6 6169#: hwclock/cmos.c:584
a120aaa7
KZ
6170#, c-format
6171msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
55c8e797
KZ
6172msgstr ""
6173"%s tidak dapat memperoleh ijin I/O port akses: iopl(3) panggilan gagal.\n"
a120aaa7 6174
66004cd6 6175#: hwclock/cmos.c:587
a120aaa7
KZ
6176#, c-format
6177msgid "Probably you need root privileges.\n"
6178msgstr "Mungkin anda butuk kewenangan root.\n"
6179
56e7984d 6180#: hwclock/hwclock.c:230
a120aaa7
KZ
6181#, c-format
6182msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
6183msgstr "Diasumsikan clock hardware tetap di waktu %s.\n"
6184
56e7984d 6185#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326
a120aaa7
KZ
6186msgid "UTC"
6187msgstr "UTC"
6188
56e7984d 6189#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325
a120aaa7
KZ
6190msgid "local"
6191msgstr "lokal"
6192
56e7984d 6193#: hwclock/hwclock.c:311
a120aaa7
KZ
6194#, c-format
6195msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
6196msgstr "%s: Peringatan: tidak dikenal baris ketiga di adjtime file\n"
6197
56e7984d 6198#: hwclock/hwclock.c:313
a120aaa7
KZ
6199#, c-format
6200msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
6201msgstr "(Diperkirakan: `UTC' atau `LOKAL' atau kosong.)\n"
6202
56e7984d 6203#: hwclock/hwclock.c:320
a120aaa7
KZ
6204#, c-format
6205msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
6206msgstr "Penyesuaian drift terakhir dilakukan pada %ld detik setelah 1969\n"
6207
56e7984d 6208#: hwclock/hwclock.c:322
a120aaa7
KZ
6209#, c-format
6210msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
6211msgstr "Kalibrasi terakhir dilakuka di %ld detik setelah 1969\n"
6212
56e7984d 6213#: hwclock/hwclock.c:324
a120aaa7
KZ
6214#, c-format
6215msgid "Hardware clock is on %s time\n"
6216msgstr "Hardware clock adalah di waktu %s\n"
6217
56e7984d 6218#: hwclock/hwclock.c:326
a120aaa7
KZ
6219msgid "unknown"
6220msgstr "tidak diketahui"
6221
56e7984d 6222#: hwclock/hwclock.c:350
a120aaa7
KZ
6223#, c-format
6224msgid "Waiting for clock tick...\n"
6225msgstr "Menunggu untuk clock tick...\n"
6226
56e7984d 6227#: hwclock/hwclock.c:356
cf8316e2
KZ
6228#, c-format
6229msgid "...synchronization failed\n"
4e5ffbf3 6230msgstr "...sinkronisasi gagal\n"
cf8316e2 6231
56e7984d 6232#: hwclock/hwclock.c:358
a120aaa7
KZ
6233#, c-format
6234msgid "...got clock tick\n"
6235msgstr "...diperoleh clock tick\n"
6236
56e7984d 6237#: hwclock/hwclock.c:412
a120aaa7
KZ
6238#, c-format
6239msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
6240msgstr "Nilai tidak valid di hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
6241
56e7984d 6242#: hwclock/hwclock.c:420
a120aaa7
KZ
6243#, c-format
6244msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
6245msgstr "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik sejak 1969\n"
6246
56e7984d 6247#: hwclock/hwclock.c:450
a120aaa7
KZ
6248#, c-format
6249msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
6250msgstr "Waktu terbaca dari Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
6251
56e7984d 6252#: hwclock/hwclock.c:479
a120aaa7
KZ
6253#, c-format
6254msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
55c8e797
KZ
6255msgstr ""
6256"Menset Hardware Clock menjadi %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik semenjak 1969\n"
a120aaa7 6257
56e7984d 6258#: hwclock/hwclock.c:485
a120aaa7
KZ
6259#, c-format
6260msgid "Clock not changed - testing only.\n"
6261msgstr "Clock tidak diubah - hanya mencoba.\n"
6262
56e7984d 6263#: hwclock/hwclock.c:535
4e5ffbf3 6264#, c-format
a120aaa7
KZ
6265msgid ""
6266"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
cf8316e2 6267"Delaying further to reach the new time.\n"
a120aaa7 6268msgstr ""
4e5ffbf3
AN
6269"Waktu terlewatkan sejak referensi waktu telah lewat %.6f detik.\n"
6270"Menunda lebih jauh untuk mencapai waktu baru.\n"
a120aaa7 6271
56e7984d 6272#: hwclock/hwclock.c:571
a120aaa7 6273#, c-format
55c8e797
KZ
6274msgid ""
6275"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
6276"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
6277msgstr ""
6278"Register Hardware Clock berisi nilai yang tidak valid (hari ke 50 dari "
6279"bulan) atau diluar dari jangkauan yang dapat kita tangani (Tahun 2095).\n"
a120aaa7 6280
56e7984d 6281#: hwclock/hwclock.c:581
a120aaa7
KZ
6282#, c-format
6283msgid "%s %.6f seconds\n"
6284msgstr "%s %.6f detik\n"
6285
56e7984d 6286#: hwclock/hwclock.c:615
a120aaa7
KZ
6287#, c-format
6288msgid "No --date option specified.\n"
4e5ffbf3 6289msgstr "Pilihan --date tidak dispesifikasikan.\n"
a120aaa7 6290
56e7984d 6291#: hwclock/hwclock.c:621
a120aaa7
KZ
6292#, c-format
6293msgid "--date argument too long\n"
6294msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
6295
56e7984d 6296#: hwclock/hwclock.c:628
a120aaa7
KZ
6297#, c-format
6298msgid ""
6299"The value of the --date option is not a valid date.\n"
6300"In particular, it contains quotation marks.\n"
6301msgstr ""
4e5ffbf3 6302"Nilai dari pilihan --date tidak meupakan tanggal yang sah.\n"
a120aaa7
KZ
6303"Kadang kala, itu berisi tanda petik.\n"
6304
56e7984d 6305#: hwclock/hwclock.c:636
a120aaa7
KZ
6306#, c-format
6307msgid "Issuing date command: %s\n"
6308msgstr "Mengisukan perintah date: %s\n"
6309
56e7984d 6310#: hwclock/hwclock.c:640
a120aaa7 6311msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
55c8e797
KZ
6312msgstr ""
6313"Tidak dapat menjalankan aplikasi 'date' di shell /bin/sh. popen() gagal"
a120aaa7 6314
56e7984d 6315#: hwclock/hwclock.c:648
a120aaa7
KZ
6316#, c-format
6317msgid "response from date command = %s\n"
6318msgstr "respon dari perintah date = %s\n"
6319
56e7984d 6320#: hwclock/hwclock.c:650
a120aaa7
KZ
6321#, c-format
6322msgid ""
6323"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
6324"The command was:\n"
6325" %s\n"
6326"The response was:\n"
6327" %s\n"
6328msgstr ""
6329"Perintah date diberikan oleh %s memberikan hasil yang tidak diperkirakan.\n"
6330"Perintah adalah:\n"
6331" %s\n"
6332"Respon adalah:\n"
6333" %s\n"
6334
56e7984d 6335#: hwclock/hwclock.c:662
a120aaa7
KZ
6336#, c-format
6337msgid ""
55c8e797
KZ
6338"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
6339"the converted time value was expected.\n"
a120aaa7
KZ
6340"The command was:\n"
6341" %s\n"
6342"The response was:\n"
6343" %s\n"
6344msgstr ""
55c8e797
KZ
6345"Perintah date diberikan oleh %s memberikan sesuatu selain integer dimana "
6346"nilai waktu yang diconvert seperti diperkirakan.\n"
a120aaa7
KZ
6347"Perintah adalah:\n"
6348" %s\n"
6349" %s\n"
6350
56e7984d 6351#: hwclock/hwclock.c:673
a120aaa7
KZ
6352#, c-format
6353msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
6354msgstr "date string %s sama dengan %ld detik semenjak 1969.\n"
6355
56e7984d 6356#: hwclock/hwclock.c:705
a120aaa7 6357#, c-format
55c8e797
KZ
6358msgid ""
6359"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
6360"System Time from it.\n"
6361msgstr ""
6362"Hardware Clock tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak dapat menset "
6363"Waktu System dari waktu ini.\n"
a120aaa7 6364
56e7984d 6365#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804
a120aaa7
KZ
6366#, c-format
6367msgid "Calling settimeofday:\n"
6368msgstr "Memanggil settimeofday:\n"
6369
56e7984d 6370#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806
a120aaa7
KZ
6371#, c-format
6372msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6373msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6374
56e7984d 6375#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808
a120aaa7
KZ
6376#, c-format
6377msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6378msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6379
56e7984d 6380#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811
a120aaa7
KZ
6381#, c-format
6382msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
6383msgstr "Tidak menset system clock karena berjalan dalam mode test.\n"
6384
56e7984d 6385#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820
a120aaa7
KZ
6386#, c-format
6387msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
6388msgstr "Harus menjadi superuser untuk menset system clock.\n"
6389
56e7984d 6390#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823
a120aaa7
KZ
6391msgid "settimeofday() failed"
6392msgstr "settimeofday() gagal"
6393
56e7984d 6394#: hwclock/hwclock.c:781
4e5ffbf3 6395#, c-format
cf8316e2 6396msgid "Current system time: %ld = %s\n"
4e5ffbf3 6397msgstr "Waktu sistem sekarang: %ld = %s\n"
cf8316e2
KZ
6398
6399#: hwclock/hwclock.c:805
6400#, c-format
6401msgid "\tUTC: %s\n"
4e5ffbf3 6402msgstr "\tUTC: %s\n"
cf8316e2
KZ
6403
6404#: hwclock/hwclock.c:852
a120aaa7 6405#, c-format
55c8e797
KZ
6406msgid ""
6407"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
6408"garbage.\n"
6409msgstr ""
6410"Tidak menyesuaikan faktor drift karena Clock Hardwre sebelumnya berisi "
6411"sampah.\n"
6412
cf8316e2 6413#: hwclock/hwclock.c:857
a120aaa7
KZ
6414#, c-format
6415msgid ""
6416"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
6417"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
6418msgstr ""
6419"Tidak menyesuaikan faktor drift karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol,\n"
6420"jadi history buruk dan pengulangan kalibrasi diperlukan.\n"
6421
cf8316e2 6422#: hwclock/hwclock.c:863
a120aaa7 6423#, c-format
55c8e797
KZ
6424msgid ""
6425"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
6426"last calibration.\n"
6427msgstr ""
6428"Tidak menyesuaikan faktor drift karena ini lebih kecil dari hari semenjak "
6429"terakhir dikalibrasi.\n"
a120aaa7 6430
cf8316e2 6431#: hwclock/hwclock.c:911
a120aaa7
KZ
6432#, c-format
6433msgid ""
55c8e797
KZ
6434"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
6435"of %f seconds/day.\n"
a120aaa7
KZ
6436"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
6437msgstr ""
55c8e797
KZ
6438"Clock digeser %.1f detik dari waktu sebelumnya, %d detik dari pada faktor "
6439"drift %f detik/hari.\n"
a120aaa7
KZ
6440"menyesuaikan faktor drift sebesar %f detik/hari.\n"
6441
cf8316e2 6442#: hwclock/hwclock.c:961
a120aaa7
KZ
6443#, c-format
6444msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
6445msgstr "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
6446
cf8316e2 6447#: hwclock/hwclock.c:963
a120aaa7
KZ
6448#, c-format
6449msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
55c8e797
KZ
6450msgstr ""
6451"Butuh untuk memasukkan %d detik dan referensi waktu kembali %.6f detik yang "
6452"lalu\n"
a120aaa7 6453
cf8316e2 6454#: hwclock/hwclock.c:992
a120aaa7
KZ
6455#, c-format
6456msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
6457msgstr "Tidak meng-update adjtime file karen dalam mode testing.\n"
6458
cf8316e2 6459#: hwclock/hwclock.c:993
a120aaa7
KZ
6460#, c-format
6461msgid ""
6462"Would have written the following to %s:\n"
6463"%s"
6464msgstr ""
6465"Inginkah anda menulis berikut ini ke %s:\n"
6466"%s"
6467
cf8316e2
KZ
6468#: hwclock/hwclock.c:1001
6469#, c-format
55c8e797
KZ
6470msgid ""
6471"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6472"writing"
6473msgstr ""
6474"Tidak dapat membuka berkas dengan parameter penyesuaian jam didalamnya (%s) "
6475"untuk ditulis"
cf8316e2
KZ
6476
6477#: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
6478#, c-format
6479msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
55c8e797
KZ
6480msgstr ""
6481"Tidak dapat memperbarui berkas dengan parameter penyesuaian jam (%s) "
6482"didalamnya"
cf8316e2
KZ
6483
6484#: hwclock/hwclock.c:1017
a120aaa7
KZ
6485#, c-format
6486msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
6487msgstr "Parameter adjusment drift tidak di update.\n"
6488
cf8316e2 6489#: hwclock/hwclock.c:1058
a120aaa7 6490#, c-format
55c8e797
KZ
6491msgid ""
6492"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
6493msgstr ""
6494"Clock hardware tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak bisa "
6495"membetulkannya.\n"
cf8316e2
KZ
6496
6497#: hwclock/hwclock.c:1066
4e5ffbf3 6498#, c-format
55c8e797
KZ
6499msgid ""
6500"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
6501msgstr ""
6502"Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi "
6503"sejarah buruk."
a120aaa7 6504
cf8316e2 6505#: hwclock/hwclock.c:1089
a120aaa7
KZ
6506#, c-format
6507msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
55c8e797
KZ
6508msgstr ""
6509"Penyesuaian yang dibutuhkan mungkin lebih kecil dari satu detik, jadi tidak "
6510"menset clock.\n"
a120aaa7 6511
cf8316e2 6512#: hwclock/hwclock.c:1115
a120aaa7
KZ
6513#, c-format
6514msgid "Using %s.\n"
6515msgstr "Menggunakan %s.\n"
6516
cf8316e2 6517#: hwclock/hwclock.c:1117
a120aaa7
KZ
6518#, c-format
6519msgid "No usable clock interface found.\n"
6520msgstr "Tidak ditemukan antarmuka clock yang berguna.\n"
6521
56e7984d 6522#: hwclock/hwclock.c:1221 hwclock/hwclock.c:1227
a120aaa7
KZ
6523#, c-format
6524msgid "Unable to set system clock.\n"
6525msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
6526
55c8e797
KZ
6527#: hwclock/hwclock.c:1240
6528#, c-format
6529msgid ""
6530"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
6531msgstr ""
6532
6533#: hwclock/hwclock.c:1271
a120aaa7
KZ
6534#, c-format
6535msgid ""
55c8e797
KZ
6536"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6537"machine.\n"
a120aaa7
KZ
6538"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
6539"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
6540msgstr ""
55c8e797
KZ
6541"Kernel menyimpan nilai epoch dari Hardware clock hanya di sebuah mesin Alpha "
6542"Salinan dari hwclock ini telah dibuat untuk mesin selain Alpha\n"
a120aaa7
KZ
6543"(dan jadi diasumsikan saat ini tidak berjalan di Alpha).\n"
6544"Tidak ada aksi yang dilakukan.\n"
6545
55c8e797 6546#: hwclock/hwclock.c:1280
a120aaa7
KZ
6547#, c-format
6548msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
6549msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai epoch dari kernel.\n"
6550
55c8e797 6551#: hwclock/hwclock.c:1282
a120aaa7
KZ
6552#, c-format
6553msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
6554msgstr "Kernel mengasumsikan menggunakan nilai epoch dari %lu\n"
6555
55c8e797 6556#: hwclock/hwclock.c:1285
a120aaa7 6557#, c-format
55c8e797
KZ
6558msgid ""
6559"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
6560"value to set it.\n"
6561msgstr ""
6562"Untuk menset nilai epoch, anda harus menggunakan pilihan 'epoch' untuk "
6563"memberitahukan nilai untuk mensetnya.\n"
a120aaa7 6564
55c8e797 6565#: hwclock/hwclock.c:1288
a120aaa7
KZ
6566#, c-format
6567msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
6568msgstr "Tidak menset epoch ke %d - masih dalam pengetesan.\n"
6569
55c8e797 6570#: hwclock/hwclock.c:1291
a120aaa7
KZ
6571#, c-format
6572msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
6573msgstr "Tidak dapat menset nilai epoch dalam kernel.\n"
6574
55c8e797 6575#: hwclock/hwclock.c:1304 misc-utils/cal.c:348 misc-utils/kill.c:189
9d8f07ea 6576#, c-format
bd18614b 6577msgid "%s from %s\n"
9d8f07ea 6578msgstr "%s dari %s\n"
a120aaa7 6579
55c8e797
KZ
6580#: hwclock/hwclock.c:1325
6581#, fuzzy, c-format
a120aaa7
KZ
6582msgid ""
6583"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
6584"\n"
6585"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
6586"\n"
6587"Functions:\n"
cf8316e2
KZ
6588" -h | --help show this help\n"
6589" -r | --show read hardware clock and print result\n"
6590" --set set the rtc to the time given with --date\n"
6591" -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
6592" -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
6593" --systz set the system time based on the current timezone\n"
6594" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
6595" the clock was last set or adjusted\n"
6596" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
6597" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
6598" value given with --epoch\n"
55c8e797 6599" --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
cf8316e2 6600" -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
a120aaa7
KZ
6601"\n"
6602"Options: \n"
cf8316e2
KZ
6603" -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
6604" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
6605" -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
6606" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
6607" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
6608" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
6609" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
6610" hardware clock's epoch value\n"
6611" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
6612" either --utc or --localtime\n"
6613" --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
6614" /etc/adjtime)\n"
6615" --test do everything except actually updating the hardware\n"
6616" clock or anything else\n"
6617" -D | --debug debug mode\n"
6618"\n"
a120aaa7
KZ
6619msgstr ""
6620"hwclock - melihat dan menset hardware clock (RTC)\n"
6621"\n"
4e5ffbf3 6622"Penggunaan: hwclock [fungsi] [pilihan...]\n"
a120aaa7
KZ
6623"\n"
6624"Fungsi:\n"
4e5ffbf3
AN
6625" -h | --help tampilkan bantuan ini\n"
6626" -r | --show baca hardware clock dan tampilkan hasilnya\n"
6627" --set set rtc ke waktu yang telah diberikan dengan --date\n"
6628" -s | --hctosys set waktu system dari hardware clock\n"
6629" -w | --systohc set hardware clock ke waktu system saat ini\n"
6630" --systz set waktu sistem berdasarkan zona waktu sekarang\n"
6631" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since \n"
6632" the clock was last set or adjusted\n"
6633" --getepoch tampilkan nilai epoch dari kernel hardware clock\n"
6634" --setepoch set nilai epoch kernel hardware clock ke nilai yang \n"
6635" diberikan oleh --epoch\n"
6636" --version tampilkan versi dari hwclock ke stdout\n"
6637"\n"
6638"Pilihan: \n"
55c8e797
KZ
6639" -u | --utc hardware clock disimpan dalam coordinat universal "
6640"time\n"
4e5ffbf3
AN
6641" --localtime hardware clock disimpan dalam local time\n"
6642" -f | --rtc=jalur menggunakan berkas /dev... spesial daripada baku\n"
6643" --directisa akses ISA bus secara langsung dari pada %s\n"
6644" --badyear abaikan rtc's tahun karen bios rusak\n"
6645" --date spesifikasikan waktu untuk menset hardware clock\n"
6646" --epoch=tahun spesifikasikan tahun dimana awal dari nilai dari\n"
6647" nilai epoch hardware clock\n"
6648" --noadjfile jangan mengakses file /etc/adjtime. Dibutuhkan saat \n"
6649" menggunakan pilihan --utc atau --localtime.\n"
6650" --adjfile=path spesifikasikan path ke berkas adjust (default adalah\n"
6651" /etc/adjtime)\n"
55c8e797
KZ
6652" --test lakukan apapun kecuali tanpa memperbarui perangkat "
6653"waktu\n"
4e5ffbf3
AN
6654" atau hal lainnya\n"
6655" -D | --debug mode penelusuran\n"
6656"\n"
a120aaa7 6657
55c8e797 6658#: hwclock/hwclock.c:1361
4e5ffbf3 6659#, c-format
a120aaa7 6660msgid ""
cf8316e2
KZ
6661" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6662" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
6663"\n"
a120aaa7 6664msgstr ""
4e5ffbf3 6665" -J|--jensen, -A|--arc, -A|--srm, -F|--funky-toy\n"
55c8e797
KZ
6666" beritahu hwclock tipe dari alpha yang anda miliki (lihat hwclock "
6667"(8))\n"
4e5ffbf3 6668"\n"
a120aaa7 6669
55c8e797 6670#: hwclock/hwclock.c:1449
66004cd6 6671#, c-format
0027a8b1 6672msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
66004cd6 6673msgstr "%s: Tidak dapat menghubungi ke sistem audit\n"
0027a8b1 6674
55c8e797 6675#: hwclock/hwclock.c:1570
a120aaa7
KZ
6676#, c-format
6677msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
6678msgstr "%s tidak membutuhkan argument. Anda memberikan %d.\n"
6679
55c8e797 6680#: hwclock/hwclock.c:1577
a120aaa7
KZ
6681#, c-format
6682msgid ""
6683"You have specified multiple functions.\n"
6684"You can only perform one function at a time.\n"
6685msgstr ""
6686"Anda telah menspesifikasi beberapa fungsi.\n"
6687"Anda hanya dapat melakukan satu fungsi dalam satu waktu.\n"
6688
55c8e797 6689#: hwclock/hwclock.c:1584
a120aaa7 6690#, c-format
55c8e797
KZ
6691msgid ""
6692"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
6693"both.\n"
6694msgstr ""
6695"%s: Pilihan --utc dan --localtime adalah mutually eksklusive. Anda "
6696"menspesifikasikan keduanya.\n"
a120aaa7 6697
55c8e797 6698#: hwclock/hwclock.c:1591
a120aaa7 6699#, c-format
55c8e797
KZ
6700msgid ""
6701"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6702"specified both.\n"
6703msgstr ""
6704"%s: Pilihan --adjust dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda "
6705"menspesifikasikan keduanya.\n"
a120aaa7 6706
55c8e797 6707#: hwclock/hwclock.c:1598
66004cd6 6708#, c-format
55c8e797
KZ
6709msgid ""
6710"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6711"specified both.\n"
6712msgstr ""
6713"%s: Pilihan --adjfile dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda "
6714"menspesifikasikan keduanya.\n"
47dc8cce 6715
55c8e797 6716#: hwclock/hwclock.c:1607
a120aaa7
KZ
6717#, c-format
6718msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
55c8e797
KZ
6719msgstr ""
6720"%s: Dengan --noadjfile, anda harus menspesifikasi baik --utc atau --"
6721"localtime\n"
a120aaa7 6722
55c8e797 6723#: hwclock/hwclock.c:1621
a120aaa7
KZ
6724#, c-format
6725msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
6726msgstr "Tidak ada set-to time yang berguna. Tidak dapat menset clock.\n"
6727
55c8e797 6728#: hwclock/hwclock.c:1638
a120aaa7
KZ
6729#, c-format
6730msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
6731msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock.\n"
6732
55c8e797 6733#: hwclock/hwclock.c:1643
a120aaa7
KZ
6734#, c-format
6735msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
6736msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n"
6737
55c8e797 6738#: hwclock/hwclock.c:1648
a120aaa7 6739#, c-format
55c8e797
KZ
6740msgid ""
6741"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
6742"kernel.\n"
6743msgstr ""
6744"Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock epoch di dalam "
6745"kernel.\n"
a120aaa7 6746
55c8e797 6747#: hwclock/hwclock.c:1669
a120aaa7
KZ
6748#, c-format
6749msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
55c8e797
KZ
6750msgstr ""
6751"Tidak dapat mengakses Hardware Clock melalui semua metode yang diketahui.\n"
a120aaa7 6752
55c8e797 6753#: hwclock/hwclock.c:1673
a120aaa7 6754#, c-format
55c8e797
KZ
6755msgid ""
6756"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
6757"method.\n"
6758msgstr ""
6759"Gunakan pilihan --debug untuk melihat detail dari pencarian kita untuk "
6760"sebuah metode akses.\n"
a120aaa7 6761
56e7984d 6762#: hwclock/kd.c:54
a120aaa7
KZ
6763#, c-format
6764msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
6765msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari KDGHWCLK untuk berubah\n"
6766
56e7984d 6767#: hwclock/kd.c:57
a120aaa7
KZ
6768msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
6769msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal"
6770
56e7984d
KZ
6771#: hwclock/kd.c:75
6772msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
6773msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal dalam loop"
6774
6775#: hwclock/kd.c:82 hwclock/rtc.c:221
a120aaa7
KZ
6776#, c-format
6777msgid "Timed out waiting for time change.\n"
6778msgstr "Waktu habis menunggu untuk perubahan waktu.\n"
6779
56e7984d 6780#: hwclock/kd.c:104
a120aaa7
KZ
6781#, c-format
6782msgid "ioctl() failed to read time from %s"
6783msgstr "ioctl() gagal untuk membaca waktu dari %s"
6784
56e7984d 6785#: hwclock/kd.c:140
a120aaa7
KZ
6786msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
6787msgstr "ioctl KDSHWCLK gagal"
6788
56e7984d 6789#: hwclock/kd.c:176
a120aaa7
KZ
6790msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
6791msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1"
6792
56e7984d 6793#: hwclock/kd.c:180
a120aaa7
KZ
6794msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
6795msgstr "KDGHWCLK ioctl gagal"
6796
cf8316e2 6797#: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241
a120aaa7
KZ
6798#, c-format
6799msgid "open() of %s failed"
6800msgstr "open() dari %s gagal"
6801
cf8316e2 6802#: hwclock/rtc.c:181
a120aaa7
KZ
6803#, c-format
6804msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
6805msgstr "ioctl() untuk %s untuk membaca waktu gagal.\n"
6806
cf8316e2 6807#: hwclock/rtc.c:203
a120aaa7
KZ
6808#, c-format
6809msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
6810msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari %s untuk perubahan\n"
6811
cf8316e2 6812#: hwclock/rtc.c:259
a120aaa7
KZ
6813#, c-format
6814msgid "%s does not have interrupt functions. "
6815msgstr "%s tidak memiliki fungsi interupsi. "
6816
cf8316e2 6817#: hwclock/rtc.c:270
a120aaa7
KZ
6818#, c-format
6819msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
6820msgstr "read() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal"
6821
cf8316e2 6822#: hwclock/rtc.c:288
a120aaa7
KZ
6823#, c-format
6824msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
6825msgstr "select() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal"
6826
cf8316e2 6827#: hwclock/rtc.c:291
a120aaa7
KZ
6828#, c-format
6829msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
6830msgstr "select() untuk %s waktu habis untuk menunggu clock tick\n"
6831
cf8316e2 6832#: hwclock/rtc.c:300
a120aaa7
KZ
6833#, c-format
6834msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
6835msgstr "ioctl() untuk %s untuk mematikan interupsi update gagal"
6836
cf8316e2 6837#: hwclock/rtc.c:303
a120aaa7
KZ
6838#, c-format
6839msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
55c8e797
KZ
6840msgstr ""
6841"ioctl() untuk %s untuk menyalakan update interupsi gagal secara tidak terduga"
a120aaa7 6842
cf8316e2 6843#: hwclock/rtc.c:360
a120aaa7
KZ
6844#, c-format
6845msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
6846msgstr "ioctl() untuk %s untuk menset waktu gagal.\n"
6847
cf8316e2 6848#: hwclock/rtc.c:366
a120aaa7
KZ
6849#, c-format
6850msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
6851msgstr "ioctl(%s) berhasil.\n"
6852
cf8316e2 6853#: hwclock/rtc.c:392
a120aaa7
KZ
6854#, c-format
6855msgid "Open of %s failed"
6856msgstr "Membuka untuk %s gagal"
6857
cf8316e2 6858#: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
a120aaa7 6859#, c-format
55c8e797
KZ
6860msgid ""
6861"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
6862"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
6863"this system.\n"
6864msgstr ""
6865"Untuk memanipulasi nilai epoch dalam kernel, kita harus mengakses Linux "
6866"'rtc' device driver melalui file spesial %s. File ini mungkin tidak ada di "
6867"system ini.\n"
a120aaa7 6868
cf8316e2 6869#: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
a120aaa7
KZ
6870#, c-format
6871msgid "Unable to open %s"
6872msgstr "Tidak dapat membuka %s"
6873
cf8316e2 6874#: hwclock/rtc.c:422
a120aaa7
KZ
6875#, c-format
6876msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
6877msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) untuk %s gagal"
6878
cf8316e2 6879#: hwclock/rtc.c:427
a120aaa7
KZ
6880#, c-format
6881msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
6882msgstr "kita telah membaca epoch %ld dari %s dengan RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
6883
cf8316e2 6884#: hwclock/rtc.c:446
a120aaa7
KZ
6885#, c-format
6886msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
6887msgstr "Nilai epoch mungkin tidak kurang dari 1900. Anda meminta %ld\n"
6888
cf8316e2 6889#: hwclock/rtc.c:464
a120aaa7
KZ
6890#, c-format
6891msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
6892msgstr "Menset epoch menjadi %ld dengan RTC_EPOCH_SET ioctl menjadi %s.\n"
6893
cf8316e2 6894#: hwclock/rtc.c:469
a120aaa7 6895#, c-format
55c8e797
KZ
6896msgid ""
6897"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
a120aaa7
KZ
6898msgstr "Kernel device driver untuk %s tidak memiliki ioctl RTC_EPOCH_SET.\n"
6899
cf8316e2 6900#: hwclock/rtc.c:472
a120aaa7
KZ
6901#, c-format
6902msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
6903msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
6904
56e7984d 6905#: login-utils/agetty.c:360
a120aaa7
KZ
6906#, c-format
6907msgid "%s: can't exec %s: %m"
6908msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m"
6909
56e7984d 6910#: login-utils/agetty.c:383
a120aaa7
KZ
6911msgid "can't malloc initstring"
6912msgstr "tidak dapt melakukan malloc initstring"
6913
56e7984d 6914#: login-utils/agetty.c:448
a120aaa7
KZ
6915#, c-format
6916msgid "bad timeout value: %s"
6917msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
6918
56e7984d 6919#: login-utils/agetty.c:525
a120aaa7
KZ
6920#, c-format
6921msgid "bad speed: %s"
6922msgstr "kecepatan yang buruk: %s"
6923
56e7984d 6924#: login-utils/agetty.c:527
a120aaa7
KZ
6925msgid "too many alternate speeds"
6926msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative"
6927
56e7984d 6928#: login-utils/agetty.c:629
a120aaa7
KZ
6929#, c-format
6930msgid "/dev: chdir() failed: %m"
6931msgstr "/dev: chdir() gagal: %m"
6932
56e7984d 6933#: login-utils/agetty.c:633
a120aaa7
KZ
6934#, c-format
6935msgid "/dev/%s: not a character device"
6936msgstr "/dev/%s: bukan sebuah character device"
6937
56e7984d 6938#: login-utils/agetty.c:642
a120aaa7
KZ
6939#, c-format
6940msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
6941msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m"
6942
56e7984d 6943#: login-utils/agetty.c:652
a120aaa7
KZ
6944#, c-format
6945msgid "%s: not open for read/write"
6946msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
6947
56e7984d 6948#: login-utils/agetty.c:658
a120aaa7
KZ
6949#, c-format
6950msgid "%s: dup problem: %m"
6951msgstr "%s: masalah dup: %m"
6952
56e7984d 6953#: login-utils/agetty.c:945
a120aaa7
KZ
6954#, c-format
6955msgid "user"
6956msgstr "pengguna"
6957
56e7984d 6958#: login-utils/agetty.c:945
a120aaa7
KZ
6959#, c-format
6960msgid "users"
6961msgstr "pengguna"
6962
56e7984d 6963#: login-utils/agetty.c:1030
a120aaa7
KZ
6964#, c-format
6965msgid "%s: read: %m"
6966msgstr "%s: membaca: %m"
6967
56e7984d 6968#: login-utils/agetty.c:1077
a120aaa7
KZ
6969#, c-format
6970msgid "%s: input overrun"
6971msgstr "%s: masukan overrun"
6972
56e7984d 6973#: login-utils/agetty.c:1206
66004cd6 6974#, c-format
a120aaa7 6975msgid ""
55c8e797
KZ
6976"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
6977"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
6978"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
6979"line baud_rate,... [termtype]\n"
a120aaa7 6980msgstr ""
55c8e797
KZ
6981"Penggunaan: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-"
6982"H login_host] baud_rate,... baris [termtype]\n"
6983"atau\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
6984"login_host] line baud_rate, ... [termtype]\n"
a120aaa7 6985
b9ae633e 6986#: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112
a120aaa7
KZ
6987#, c-format
6988msgid "login: memory low, login may fail\n"
6989msgstr "login: memory sedikit, login mungkin gagal\n"
6990
b9ae633e 6991#: login-utils/checktty.c:92
a120aaa7
KZ
6992msgid "can't malloc for ttyclass"
6993msgstr "tidak dapat melakukan malloc untuk ttyclass"
6994
b9ae633e 6995#: login-utils/checktty.c:113
a120aaa7
KZ
6996msgid "can't malloc for grplist"
6997msgstr "tidak dapat melakukan malloc untuk grplist"
6998
b9ae633e 6999#: login-utils/checktty.c:554
a120aaa7
KZ
7000#, c-format
7001msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
7002msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n"
7003
b9ae633e 7004#: login-utils/checktty.c:565
a120aaa7
KZ
7005#, c-format
7006msgid "Login on %s from %s denied.\n"
7007msgstr "Login di %s dari %s ditolak.\n"
7008
b9ae633e 7009#: login-utils/chfn.c:133 login-utils/chsh.c:119
a120aaa7
KZ
7010#, c-format
7011msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
7012msgstr "%s: anda (pengguna %d) tidak ada.\n"
7013
b9ae633e 7014#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:126
a120aaa7
KZ
7015#, c-format
7016msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
7017msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
7018
b9ae633e 7019#: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131
a120aaa7
KZ
7020#, c-format
7021msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
7022msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n"
7023
b9ae633e 7024#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chsh.c:142
a120aaa7
KZ
7025msgid "Unknown user context"
7026msgstr "Context pengguna tidak diketahui"
7027
b9ae633e 7028#: login-utils/chfn.c:157
a120aaa7
KZ
7029#, c-format
7030msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
7031msgstr "%s: %s tidak diperbolehkan untuk mengubah informasi finger dari %s\n"
7032
b9ae633e 7033#: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chsh.c:150
a120aaa7
KZ
7034#, c-format
7035msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
7036msgstr "%s: Tidak dapat menset default context untuk /etc/passwd"
7037
b9ae633e 7038#: login-utils/chfn.c:178
a120aaa7
KZ
7039#, c-format
7040msgid "Changing finger information for %s.\n"
7041msgstr "Mengubah informasi finger untuk %s.\n"
7042
6f34df78 7043#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:576
66004cd6 7044#, c-format
47dc8cce 7045msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n"
66004cd6 7046msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n"
a120aaa7 7047
6f34df78 7048#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:827
56e7984d
KZ
7049#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742
7050#: mount/lomount.c:745
a120aaa7
KZ
7051msgid "Password: "
7052msgstr "Password: "
7053
b9ae633e 7054#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:214
a120aaa7
KZ
7055msgid "Incorrect password."
7056msgstr "Password salah."
7057
b9ae633e 7058#: login-utils/chfn.c:226
a120aaa7
KZ
7059#, c-format
7060msgid "Finger information not changed.\n"
7061msgstr "Informasi finger tidak berubah.\n"
7062
b9ae633e 7063#: login-utils/chfn.c:328
a120aaa7
KZ
7064#, c-format
7065msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
7066msgstr "Penggunaan: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
7067
b9ae633e 7068#: login-utils/chfn.c:329
a120aaa7
KZ
7069#, c-format
7070msgid ""
7071"[ -p office-phone ]\n"
7072"\t[ -h home-phone ] "
7073msgstr ""
7074"[ -p office-phone ]\n"
7075"\t[ -h home-phone ] "
7076
b9ae633e 7077#: login-utils/chfn.c:330
a120aaa7
KZ
7078#, c-format
7079msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
7080msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
7081
cf8316e2
KZ
7082#: login-utils/chfn.c:378
7083msgid "Office"
4e5ffbf3 7084msgstr "Kantor"
cf8316e2
KZ
7085
7086#: login-utils/chfn.c:379
7087msgid "Office Phone"
4e5ffbf3 7088msgstr "Telepon Kantor"
cf8316e2
KZ
7089
7090#: login-utils/chfn.c:380
7091msgid "Home Phone"
4e5ffbf3 7092msgstr "Telepon Rumah"
cf8316e2 7093
b9ae633e 7094#: login-utils/chfn.c:401 login-utils/chsh.c:321
a120aaa7
KZ
7095#, c-format
7096msgid ""
7097"\n"
7098"Aborted.\n"
7099msgstr ""
7100"\n"
7101"Dibatalkan.\n"
7102
b9ae633e 7103#: login-utils/chfn.c:434
a120aaa7
KZ
7104#, c-format
7105msgid "field is too long.\n"
7106msgstr "field terlalu panjang.\n"
7107
b9ae633e 7108#: login-utils/chfn.c:442
a120aaa7
KZ
7109#, c-format
7110msgid "'%c' is not allowed.\n"
7111msgstr "'%c' tidak diperbolehkan.\n"
7112
b9ae633e 7113#: login-utils/chfn.c:447
a120aaa7
KZ
7114#, c-format
7115msgid "Control characters are not allowed.\n"
7116msgstr "Character control tidak diperbolehkan.\n"
7117
b9ae633e 7118#: login-utils/chfn.c:512
a120aaa7
KZ
7119#, c-format
7120msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7121msgstr "Informasi finger *TIDAT* diubah. Coba lagi nanti.\n"
7122
b9ae633e 7123#: login-utils/chfn.c:515
a120aaa7
KZ
7124#, c-format
7125msgid "Finger information changed.\n"
7126msgstr "Informasi finger berubah.\n"
7127
b9ae633e 7128#: login-utils/chsh.c:143
a120aaa7
KZ
7129#, c-format
7130msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
7131msgstr "%s: %s tidak diijinkan untuk mengubah shell dari %s\n"
7132
b9ae633e 7133#: login-utils/chsh.c:164
a120aaa7 7134#, c-format
55c8e797
KZ
7135msgid ""
7136"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
7137"denied\n"
7138msgstr ""
7139"%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang "
7140"mengubahnya, perubahan shell ditolak\n"
a120aaa7 7141
b9ae633e 7142#: login-utils/chsh.c:170
a120aaa7
KZ
7143#, c-format
7144msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
55c8e797
KZ
7145msgstr ""
7146"%s: Shell anda tidak ada dalam daftar /etc/shells, perubahan shell ditolak\n"
a120aaa7 7147
b9ae633e 7148#: login-utils/chsh.c:177
a120aaa7
KZ
7149#, c-format
7150msgid "Changing shell for %s.\n"
7151msgstr "Merubah shell untuk %s.\n"
7152
b9ae633e 7153#: login-utils/chsh.c:222
a120aaa7
KZ
7154msgid "New shell"
7155msgstr "Shell baru"
7156
b9ae633e 7157#: login-utils/chsh.c:229
a120aaa7
KZ
7158#, c-format
7159msgid "Shell not changed.\n"
7160msgstr "Shell tidak berubah.\n"
7161
b9ae633e 7162#: login-utils/chsh.c:235
a120aaa7
KZ
7163#, c-format
7164msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
7165msgstr "Shell *TIDAK* berubah. Coba lagi nanti.\n"
7166
b9ae633e 7167#: login-utils/chsh.c:238
a120aaa7
KZ
7168#, c-format
7169msgid "Shell changed.\n"
7170msgstr "Shell berubah.\n"
7171
b9ae633e 7172#: login-utils/chsh.c:303
a120aaa7
KZ
7173#, c-format
7174msgid ""
7175"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7176" [ username ]\n"
7177msgstr ""
7178"Penggunaan: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7179" [ username ]\n"
7180
b9ae633e 7181#: login-utils/chsh.c:349
a120aaa7
KZ
7182#, c-format
7183msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
7184msgstr "%s: shell harus berada dalam full path name.\n"
7185
b9ae633e 7186#: login-utils/chsh.c:353
a120aaa7
KZ
7187#, c-format
7188msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
7189msgstr "%s: \"%s\" tidak ada.\n"
7190
b9ae633e 7191#: login-utils/chsh.c:357
a120aaa7
KZ
7192#, c-format
7193msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
7194msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n"
7195
b9ae633e 7196#: login-utils/chsh.c:364
a120aaa7
KZ
7197#, c-format
7198msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
7199msgstr "%s: '%c' tidak diperbolehkan.\n"
7200
b9ae633e 7201#: login-utils/chsh.c:368
a120aaa7
KZ
7202#, c-format
7203msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
7204msgstr "%s: Karakter Kontrol tidak diperbolehkan.\n"
7205
b9ae633e 7206#: login-utils/chsh.c:375 login-utils/chsh.c:385
a120aaa7 7207#, c-format
b9ae633e
KZ
7208msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
7209msgstr "Peringatan: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n"
a120aaa7 7210
b9ae633e 7211#: login-utils/chsh.c:377
a120aaa7
KZ
7212#, c-format
7213msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
7214msgstr "%s: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n"
7215
b9ae633e 7216#: login-utils/chsh.c:379
66004cd6 7217#, c-format
b9ae633e 7218msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
4e5ffbf3 7219msgstr "%s: gunakan pilihan -l untuk melihat daftar.\n"
a120aaa7 7220
b9ae633e 7221#: login-utils/chsh.c:386
a120aaa7
KZ
7222#, c-format
7223msgid "Use %s -l to see list.\n"
7224msgstr "Gunakan %s -l untuk melihat list.\n"
7225
b9ae633e 7226#: login-utils/chsh.c:406
a120aaa7
KZ
7227#, c-format
7228msgid "No known shells.\n"
7229msgstr "Tidak ada shells yang diketahui.\n"
7230
47dc8cce 7231#: login-utils/islocal.c:87
66004cd6 7232#, c-format
47dc8cce 7233msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
66004cd6 7234msgstr "Gagal membuka %s untuk membaca, keluar."
a120aaa7
KZ
7235
7236#: login-utils/last.c:148
7237msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
55c8e797
KZ
7238msgstr ""
7239"penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n"
a120aaa7 7240
6db1e85a 7241#: login-utils/last.c:302
a120aaa7
KZ
7242msgid " still logged in"
7243msgstr " tetap logged in"
7244
6db1e85a 7245#: login-utils/last.c:324
a120aaa7
KZ
7246#, c-format
7247msgid ""
7248"\n"
7249"wtmp begins %s"
7250msgstr ""
7251"\n"
7252"wtmp dimulai %s"
7253
6db1e85a 7254#: login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:398 login-utils/last.c:449
a120aaa7
KZ
7255msgid "last: malloc failure.\n"
7256msgstr "last: malloc gagal.\n"
7257
6db1e85a 7258#: login-utils/last.c:425
a120aaa7
KZ
7259msgid "last: gethostname"
7260msgstr "last: gethostname"
7261
6db1e85a 7262#: login-utils/last.c:474
a120aaa7
KZ
7263#, c-format
7264msgid ""
7265"\n"
7266"interrupted %10.10s %5.5s \n"
7267msgstr ""
7268"\n"
7269"interupsi %10.10s %5.5s \n"
7270
cf8316e2 7271#: login-utils/login.c:197
a120aaa7
KZ
7272#, c-format
7273msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
7274msgstr "FATAL: tidak dapat membuka tty: %s"
7275
6f34df78
AN
7276#: login-utils/login.c:205
7277#, c-format
7278msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7279msgstr "FATAL: %s bukan sebuah terminal"
7280
7281#: login-utils/login.c:238
a120aaa7
KZ
7282msgid "FATAL: bad tty"
7283msgstr "FATAL: tty buruk"
7284
6f34df78 7285#: login-utils/login.c:445
a120aaa7
KZ
7286#, c-format
7287msgid "login: -h for super-user only.\n"
7288msgstr "login: -h hanya untuk super-user.\n"
7289
6f34df78 7290#: login-utils/login.c:488
a120aaa7
KZ
7291#, c-format
7292msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
7293msgstr "penggunaan: login [-fp] [pengguna]\n"
7294
6f34df78 7295#: login-utils/login.c:578
a120aaa7
KZ
7296#, c-format
7297msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7298msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s"
7299
6f34df78 7300#: login-utils/login.c:595
a120aaa7
KZ
7301msgid "login: "
7302msgstr "login: "
7303
6f34df78 7304#: login-utils/login.c:639
a120aaa7
KZ
7305#, c-format
7306msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
7307msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s"
7308
6f34df78 7309#: login-utils/login.c:644
a120aaa7
KZ
7310#, c-format
7311msgid ""
7312"Login incorrect\n"
7313"\n"
7314msgstr ""
7315"Login tidak benar\n"
7316"\n"
7317
6f34df78 7318#: login-utils/login.c:653
a120aaa7
KZ
7319#, c-format
7320msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
7321msgstr "TERLALU BANYAK LOGIN DICOBA (%d) DARI %s UNTUK %s, %s"
7322
6f34df78 7323#: login-utils/login.c:657
a120aaa7
KZ
7324#, c-format
7325msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7326msgstr "GAGAL SESI LOGIN DARI %s UNTUK %s, %s"
7327
6f34df78 7328#: login-utils/login.c:662
a120aaa7
KZ
7329#, c-format
7330msgid ""
7331"\n"
7332"Login incorrect\n"
7333msgstr ""
7334"\n"
7335"Login tidak benar\n"
7336
6f34df78 7337#: login-utils/login.c:690 login-utils/login.c:697 login-utils/login.c:731
a120aaa7
KZ
7338#, c-format
7339msgid ""
7340"\n"
7341"Session setup problem, abort.\n"
7342msgstr ""
7343"\n"
7344"Masalah dari sesi setup, batal.\n"
7345
6f34df78 7346#: login-utils/login.c:691
a120aaa7
KZ
7347#, c-format
7348msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7349msgstr "KOSONG di pengguna (username) dalam %s: %d. Batal."
7350
6f34df78 7351#: login-utils/login.c:698
a120aaa7
KZ
7352#, c-format
7353msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7354msgstr "Pengguna (username) tidak valid \"%s\" dalam %s:%d. Batal."
7355
6f34df78 7356#: login-utils/login.c:717
a120aaa7
KZ
7357#, c-format
7358msgid "login: Out of memory\n"
7359msgstr "login: Kehabisan memory\n"
7360
6f34df78 7361#: login-utils/login.c:761
a120aaa7
KZ
7362msgid "Illegal username"
7363msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
7364
6f34df78 7365#: login-utils/login.c:804
a120aaa7
KZ
7366#, c-format
7367msgid "%s login refused on this terminal.\n"
7368msgstr "%s login ditolak di terminal ini.\n"
7369
6f34df78 7370#: login-utils/login.c:809
a120aaa7
KZ
7371#, c-format
7372msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
7373msgstr "LOGIN %s DITOLAK DARI %s DI TTY %s"
7374
6f34df78 7375#: login-utils/login.c:813
a120aaa7
KZ
7376#, c-format
7377msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
7378msgstr "LOGIN %s DITOLAK DI TTY %s"
7379
6f34df78 7380#: login-utils/login.c:867
a120aaa7
KZ
7381#, c-format
7382msgid "Login incorrect\n"
7383msgstr "Login tidak benar\n"
7384
6f34df78 7385#: login-utils/login.c:1092
a120aaa7
KZ
7386#, c-format
7387msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7388msgstr "DIALUP PADA %s OLEH %s"
7389
6f34df78 7390#: login-utils/login.c:1099
a120aaa7
KZ
7391#, c-format
7392msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7393msgstr "ROOT LOGIN DI %s DARI %s"
7394
6f34df78 7395#: login-utils/login.c:1102
a120aaa7
KZ
7396#, c-format
7397msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7398msgstr "ROOT LOGIN DI %s"
7399
6f34df78 7400#: login-utils/login.c:1105
a120aaa7
KZ
7401#, c-format
7402msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7403msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s DARI %s"
7404
6f34df78 7405#: login-utils/login.c:1108
a120aaa7
KZ
7406#, c-format
7407msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7408msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s"
7409
6f34df78 7410#: login-utils/login.c:1129
a120aaa7
KZ
7411#, c-format
7412msgid "You have new mail.\n"
7413msgstr "Anda memiliki mail baru.\n"
7414
6f34df78 7415#: login-utils/login.c:1131
a120aaa7
KZ
7416#, c-format
7417msgid "You have mail.\n"
7418msgstr "Anda memiliki mail.\n"
7419
6f34df78 7420#: login-utils/login.c:1175
a120aaa7
KZ
7421#, c-format
7422msgid "login: failure forking: %s"
7423msgstr "login: gagal forking: %s"
7424
6f34df78 7425#: login-utils/login.c:1222
a120aaa7
KZ
7426#, c-format
7427msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7428msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m"
7429
6f34df78 7430#: login-utils/login.c:1228
a120aaa7
KZ
7431msgid "setuid() failed"
7432msgstr "setuid() gagal"
7433
6f34df78 7434#: login-utils/login.c:1234
a120aaa7
KZ
7435#, c-format
7436msgid "No directory %s!\n"
7437msgstr "Bukan direktori %s!\n"
7438
6f34df78 7439#: login-utils/login.c:1238
a120aaa7
KZ
7440#, c-format
7441msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7442msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n"
7443
6f34df78 7444#: login-utils/login.c:1246
a120aaa7
KZ
7445#, c-format
7446msgid "login: no memory for shell script.\n"
7447msgstr "login: tidak ada memory untuk shell script.\n"
7448
6f34df78 7449#: login-utils/login.c:1273
a120aaa7
KZ
7450#, c-format
7451msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
7452msgstr "login: tidak dapat mengeksekusi shell script: %s.\n"
7453
6f34df78 7454#: login-utils/login.c:1276
a120aaa7
KZ
7455#, c-format
7456msgid "login: no shell: %s.\n"
7457msgstr "login: tidak ada shell: %s.\n"
7458
6f34df78 7459#: login-utils/login.c:1291
a120aaa7
KZ
7460#, c-format
7461msgid ""
7462"\n"
7463"%s login: "
7464msgstr ""
7465"\n"
7466"%s login: "
7467
6f34df78 7468#: login-utils/login.c:1302
a120aaa7
KZ
7469#, c-format
7470msgid "login name much too long.\n"
7471msgstr "nama login terlalu panjang.\n"
7472
6f34df78 7473#: login-utils/login.c:1303
a120aaa7
KZ
7474msgid "NAME too long"
7475msgstr "NAMA terlalu panjang"
7476
6f34df78 7477#: login-utils/login.c:1310
a120aaa7
KZ
7478#, c-format
7479msgid "login names may not start with '-'.\n"
7480msgstr "nama login tidak boleh diawali dengan '-'.\n"
7481
6f34df78 7482#: login-utils/login.c:1320
a120aaa7
KZ
7483#, c-format
7484msgid "too many bare linefeeds.\n"
7485msgstr "terlalu banyak linefeeds bare.\n"
7486
6f34df78 7487#: login-utils/login.c:1321
a120aaa7
KZ
7488msgid "EXCESSIVE linefeeds"
7489msgstr "TERLALU BANYAK linefeeds"
7490
6f34df78 7491#: login-utils/login.c:1353
a120aaa7
KZ
7492#, c-format
7493msgid "Login timed out after %d seconds\n"
7494msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
7495
6f34df78 7496#: login-utils/login.c:1441
a120aaa7
KZ
7497#, c-format
7498msgid "Last login: %.*s "
7499msgstr "Login terakhir: %.*s"
7500
6f34df78 7501#: login-utils/login.c:1445
a120aaa7
KZ
7502#, c-format
7503msgid "from %.*s\n"
7504msgstr "dari %.*s\n"
7505
6f34df78 7506#: login-utils/login.c:1448
a120aaa7
KZ
7507#, c-format
7508msgid "on %.*s\n"
7509msgstr "di %.*s\n"
7510
6f34df78 7511#: login-utils/login.c:1474
a120aaa7
KZ
7512#, c-format
7513msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
7514msgstr "LOGIN GAGAL DARI %s, %s"
7515
6f34df78 7516#: login-utils/login.c:1477
a120aaa7
KZ
7517#, c-format
7518msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
7519msgstr "LOGIN GAGAL DI %s, %s"
7520
6f34df78 7521#: login-utils/login.c:1481
a120aaa7
KZ
7522#, c-format
7523msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
7524msgstr "%d LOGIN GAGAL DARI %s, %s"
7525
6f34df78 7526#: login-utils/login.c:1484
a120aaa7
KZ
7527#, c-format
7528msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
7529msgstr "%d LOGIN GAGAL DI %s, %s"
7530
7531#: login-utils/mesg.c:89
7532#, c-format
7533msgid "is y\n"
7534msgstr "adalah y\n"
7535
7536#: login-utils/mesg.c:92
7537#, c-format
7538msgid "is n\n"
7539msgstr "adalah n\n"
7540
7541#: login-utils/mesg.c:112
7542#, c-format
7543msgid "usage: mesg [y | n]\n"
7544msgstr "penggunaan: mesg [y | n]\n"
7545
56e7984d 7546#: login-utils/newgrp.c:99
a120aaa7
KZ
7547msgid "newgrp: Who are you?"
7548msgstr "newgrp: Siapa anda?"
7549
56e7984d 7550#: login-utils/newgrp.c:107 login-utils/newgrp.c:121
a120aaa7
KZ
7551msgid "newgrp: setgid"
7552msgstr "newgrp: setgid"
7553
56e7984d 7554#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116
a120aaa7
KZ
7555msgid "newgrp: No such group."
7556msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu."
7557
56e7984d 7558#: login-utils/newgrp.c:125
a120aaa7
KZ
7559msgid "newgrp: Permission denied"
7560msgstr "newgrp: Ijin ditolak"
7561
56e7984d 7562#: login-utils/newgrp.c:132
a120aaa7
KZ
7563msgid "newgrp: setuid"
7564msgstr "newgrp: setuid"
7565
56e7984d 7566#: login-utils/newgrp.c:138
a120aaa7
KZ
7567msgid "No shell"
7568msgstr "Tidak ada shell"
7569
56e7984d 7570#: login-utils/shutdown.c:116
a120aaa7
KZ
7571#, c-format
7572msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
7573msgstr "Penggunaan: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
7574
56e7984d 7575#: login-utils/shutdown.c:134
a120aaa7
KZ
7576msgid "Shutdown process aborted"
7577msgstr "Proses shutdown dibatalkan"
7578
56e7984d 7579#: login-utils/shutdown.c:165
a120aaa7
KZ
7580#, c-format
7581msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
7582msgstr "%s: Hanya root yang dapat mematikan system.\n"
7583
56e7984d 7584#: login-utils/shutdown.c:259
a120aaa7
KZ
7585#, c-format
7586msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
7587msgstr "Itu pasti besok, dapatkah anda menunggu sampai nanti?\n"
7588
56e7984d 7589#: login-utils/shutdown.c:310
a120aaa7
KZ
7590msgid "for maintenance; bounce, bounce"
7591msgstr "untuk perawatan; bounce, bounce"
7592
56e7984d 7593#: login-utils/shutdown.c:339
a120aaa7
KZ
7594msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
7595msgstr "System akan dimatikan dalam 5 menit"
7596
56e7984d 7597#: login-utils/shutdown.c:343
a120aaa7
KZ
7598msgid "Login is therefore prohibited."
7599msgstr "Oleh karena itu login dilarang."
7600
56e7984d 7601#: login-utils/shutdown.c:365
a120aaa7
KZ
7602#, c-format
7603msgid "rebooted by %s: %s"
7604msgstr "di reboot oleh %s: %s"
7605
56e7984d 7606#: login-utils/shutdown.c:368
a120aaa7
KZ
7607#, c-format
7608msgid "halted by %s: %s"
7609msgstr "di matikan oleh %s: %s"
7610
56e7984d 7611#: login-utils/shutdown.c:432
a120aaa7
KZ
7612msgid ""
7613"\n"
7614"Why am I still alive after reboot?"
7615msgstr ""
7616"\n"
7617"Kenapa Saya masih hidup setelah di reboot?"
7618
56e7984d 7619#: login-utils/shutdown.c:434
a120aaa7
KZ
7620msgid ""
7621"\n"
7622"Now you can turn off the power..."
7623msgstr ""
7624"\n"
7625"Sekarang anda dapat mematikan power..."
7626
56e7984d 7627#: login-utils/shutdown.c:450
a120aaa7
KZ
7628#, c-format
7629msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
7630msgstr "Memanggil kernel untuk fasilitas power-off...\n"
7631
56e7984d 7632#: login-utils/shutdown.c:453
a120aaa7
KZ
7633#, c-format
7634msgid "Error powering off\t%s\n"
7635msgstr "Error mematikan\t%s\n"
7636
56e7984d 7637#: login-utils/shutdown.c:461
a120aaa7
KZ
7638#, c-format
7639msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
7640msgstr "Menjalankan aplikasi \"%s\" ...\n"
7641
56e7984d 7642#: login-utils/shutdown.c:464
a120aaa7
KZ
7643#, c-format
7644msgid "Error executing\t%s\n"
7645msgstr "Error menjalankan\t%s\n"
7646
56e7984d 7647#: login-utils/shutdown.c:491
a120aaa7
KZ
7648#, c-format
7649msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
7650msgstr "PENTING: pesan broadcast dari %s:"
7651
56e7984d 7652#: login-utils/shutdown.c:497
a120aaa7
KZ
7653#, c-format
7654msgid "System going down in %d hours %d minutes"
7655msgstr "System akan dimatikan dalam %d jam %d menit"
7656
56e7984d 7657#: login-utils/shutdown.c:500
a120aaa7
KZ
7658#, c-format
7659msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
7660msgstr "System akan dimatikan dalam 1 jam %d menit"
7661
56e7984d 7662#: login-utils/shutdown.c:503
a120aaa7
KZ
7663#, c-format
7664msgid "System going down in %d minutes\n"
7665msgstr "System akan dimatikan dalam %d menit\n"
7666
56e7984d 7667#: login-utils/shutdown.c:506
a120aaa7
KZ
7668#, c-format
7669msgid "System going down in 1 minute\n"
7670msgstr "System akan dimatikan dalam 1 menit\n"
7671
56e7984d 7672#: login-utils/shutdown.c:508
a120aaa7
KZ
7673#, c-format
7674msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
7675msgstr "System akan SEGERA dimatikan!\n"
7676
56e7984d 7677#: login-utils/shutdown.c:513
a120aaa7
KZ
7678#, c-format
7679msgid "\t... %s ...\n"
7680msgstr "\t... %s ...\n"
7681
56e7984d 7682#: login-utils/shutdown.c:570
a120aaa7
KZ
7683msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
7684msgstr "Tidak dapat melakukan fork untuk swapoff. Shrug!"
7685
56e7984d 7686#: login-utils/shutdown.c:578
a120aaa7 7687msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
55c8e797
KZ
7688msgstr ""
7689"Tidak dapat menjalankan swapoff, semoga umount akan melakukan sebuah trick."
a120aaa7 7690
56e7984d 7691#: login-utils/shutdown.c:597
a120aaa7
KZ
7692msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
7693msgstr "Tidak melakukan fork untuk umount, coba secara manual."
7694
56e7984d 7695#: login-utils/shutdown.c:606
a120aaa7
KZ
7696#, c-format
7697msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
7698msgstr "Tidak dapat menjalankan %s, mencoba dengan umount.\n"
7699
56e7984d 7700#: login-utils/shutdown.c:610
a120aaa7
KZ
7701msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
7702msgstr "Tidak dapat menjalankan umount, menyerah di umount."
7703
56e7984d 7704#: login-utils/shutdown.c:615
a120aaa7
KZ
7705msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
7706msgstr "Unmounting seluruh filesystem yang ada..."
7707
56e7984d 7708#: login-utils/shutdown.c:662
a120aaa7
KZ
7709#, c-format
7710msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
7711msgstr "shutdown: Tidak dapat melakukan umount %s: %s\n"
7712
7713#: login-utils/simpleinit.c:132
7714msgid "Booting to single user mode.\n"
7715msgstr "Booting ke mode satu pengguna.\n"
7716
7717#: login-utils/simpleinit.c:136
7718msgid "exec of single user shell failed\n"
7719msgstr "eksekusi dari shell satu pengguna gagal\n"
7720
7721#: login-utils/simpleinit.c:140
7722msgid "fork of single user shell failed\n"
7723msgstr "fork dari shell satu pengguna gagal\n"
7724
7725#: login-utils/simpleinit.c:208
7726msgid "error opening fifo\n"
7727msgstr "error membuka fifo\n"
7728
7729#: login-utils/simpleinit.c:212
7730msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
7731msgstr "error menset close-on-exec di /dev/initctl"
7732
7733#: login-utils/simpleinit.c:259
7734msgid "error running finalprog\n"
7735msgstr "error menjalankan finalprog\n"
7736
7737#: login-utils/simpleinit.c:263
7738msgid "error forking finalprog\n"
7739msgstr "error forking finalprog\n"
7740
7741#: login-utils/simpleinit.c:345
7742msgid ""
7743"\n"
7744"Wrong password.\n"
7745msgstr ""
7746"\n"
4e5ffbf3 7747"Kata sandi salah.\n"
a120aaa7
KZ
7748
7749#: login-utils/simpleinit.c:418
7750msgid "lstat of path failed\n"
7751msgstr "gagal lstat dari path\n"
7752
7753#: login-utils/simpleinit.c:426
7754msgid "stat of path failed\n"
7755msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
7756
7757#: login-utils/simpleinit.c:434
7758msgid "open of directory failed\n"
7759msgstr "gagal membuka direktori\n"
7760
cf8316e2
KZ
7761#: login-utils/simpleinit.c:501
7762#, c-format
7763msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
4e5ffbf3 7764msgstr "respawning: \"%s\" terlalu cepat: menahan masukan\n"
cf8316e2
KZ
7765
7766#: login-utils/simpleinit.c:509
a120aaa7
KZ
7767msgid "fork failed\n"
7768msgstr "gagal fork\n"
7769
6db1e85a 7770#: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1663
a120aaa7
KZ
7771msgid "exec failed\n"
7772msgstr "gagal eksekusi\n"
7773
cf8316e2 7774#: login-utils/simpleinit.c:564
a120aaa7
KZ
7775msgid "cannot open inittab\n"
7776msgstr "tidak dapat membuka inittab\n"
7777
cf8316e2 7778#: login-utils/simpleinit.c:631
a120aaa7
KZ
7779msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
7780msgstr "tidak ada TERM atau tidak dapat memperoleh statistik tty\n"
7781
cf8316e2 7782#: login-utils/simpleinit.c:938
bd52b155
KZ
7783#, fuzzy, c-format
7784msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
4e5ffbf3 7785msgstr "error menghentikan layanan: \"%s\"\n"
cf8316e2
KZ
7786
7787#: login-utils/simpleinit.c:950
4e5ffbf3 7788#, c-format
cf8316e2 7789msgid "Stopped service: %s\n"
4e5ffbf3 7790msgstr "Layanan terhent: %s\n"
a120aaa7 7791
cf8316e2 7792#: login-utils/simpleinit.c:1070
bd52b155
KZ
7793#, fuzzy, c-format
7794msgid "error at starting service \"%s\"\n"
7795msgstr "error menghentikan layanan: \"%s\"\n"
cf8316e2 7796
a120aaa7
KZ
7797#: login-utils/ttymsg.c:75
7798msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
7799msgstr "terlalu banyak iov's (ubah kode dalam wall/ttymsg.c)"
7800
7801#: login-utils/ttymsg.c:85
7802#, c-format
7803msgid "excessively long line arg"
7804msgstr "arg baris terlalu panjang"
7805
aedd4ddc 7806#: login-utils/ttymsg.c:140
a120aaa7
KZ
7807#, c-format
7808msgid "cannot fork"
7809msgstr "tidak dapat melakukan fork"
7810
aedd4ddc 7811#: login-utils/ttymsg.c:144
a120aaa7
KZ
7812#, c-format
7813msgid "fork: %s"
7814msgstr "fork: %s"
7815
aedd4ddc 7816#: login-utils/ttymsg.c:174
a120aaa7
KZ
7817#, c-format
7818msgid "%s: BAD ERROR"
7819msgstr "%s: BAD ERROR"
7820
7821#: login-utils/vipw.c:143
7822#, c-format
7823msgid "%s: the password file is busy.\n"
7824msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
7825
7826#: login-utils/vipw.c:146
7827#, c-format
7828msgid "%s: the group file is busy.\n"
7829msgstr "%s: file group sedang sibuk.\n"
7830
7831#: login-utils/vipw.c:162
7832#, c-format
7833msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
7834msgstr "%s: file %s sedang sibuk (%s ada)\n"
7835
7836#: login-utils/vipw.c:168
7837#, c-format
7838msgid "%s: can't link %s: %s\n"
7839msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n"
7840
7841#: login-utils/vipw.c:202
7842#, c-format
7843msgid "%s: Can't get context for %s"
7844msgstr "%s: Tidak dapat memperoleh context untuk %s"
7845
7846#: login-utils/vipw.c:208
7847#, c-format
7848msgid "%s: Can't set context for %s"
7849msgstr "%s: Tidak dapat menset context untuk %s"
7850
7851#: login-utils/vipw.c:217
7852#, c-format
7853msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
55c8e797
KZ
7854msgstr ""
7855"%s: tidak dapat membuka %s: %s (perubahan yang anda lakukan masih berada "
7856"dalam %s)\n"
a120aaa7
KZ
7857
7858#: login-utils/vipw.c:240
7859#, c-format
7860msgid "%s: Cannot fork\n"
7861msgstr "%s: Tidak dapat melakukan fork\n"
7862
7863#: login-utils/vipw.c:276
7864#, c-format
7865msgid "%s: %s unchanged\n"
7866msgstr "%s: %s tidak diubah\n"
7867
7868#: login-utils/vipw.c:297
7869#, c-format
7870msgid "%s: no changes made\n"
7871msgstr "%s: tidak ada perubahan yang dilakukan\n"
7872
0027a8b1 7873#: login-utils/vipw.c:350
a120aaa7
KZ
7874#, c-format
7875msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
7876msgstr "Anda menggunakan shadow group di system ini.\n"
7877
0027a8b1 7878#: login-utils/vipw.c:351
a120aaa7
KZ
7879#, c-format
7880msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
7881msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n"
7882
0027a8b1 7883#: login-utils/vipw.c:352
a120aaa7
KZ
7884#, c-format
7885msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
7886msgstr "Apakah anda ingin mengedir %s sekarang [y/n]? "
7887
b9ae633e 7888#: login-utils/wall.c:112
a120aaa7
KZ
7889#, c-format
7890msgid "usage: %s [file]\n"
7891msgstr "penggunaan: %s [file]\n"
7892
b9ae633e 7893#: login-utils/wall.c:167
a120aaa7
KZ
7894#, c-format
7895msgid "%s: can't open temporary file.\n"
7896msgstr "%s: tidak dapat membuka file sementara.\n"
7897
b9ae633e 7898#: login-utils/wall.c:194
a120aaa7
KZ
7899#, c-format
7900msgid "Broadcast Message from %s@%s"
7901msgstr "Pesan Broadcast dari %s@%s"
7902
b9ae633e 7903#: login-utils/wall.c:212
a120aaa7
KZ
7904#, c-format
7905msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
7906msgstr "%s: tidak dapat membaca %s - gunakan stdin.\n"
7907
b9ae633e 7908#: login-utils/wall.c:217
a120aaa7
KZ
7909#, c-format
7910msgid "%s: can't read %s.\n"
7911msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
7912
b9ae633e 7913#: login-utils/wall.c:240
a120aaa7
KZ
7914#, c-format
7915msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
7916msgstr "%s: tidak dapat memperoleh statistik file sementara.\n"
7917
b9ae633e 7918#: login-utils/wall.c:250
a120aaa7
KZ
7919#, c-format
7920msgid "%s: can't read temporary file.\n"
7921msgstr "%s: tidak dapat membaca file sementara.\n"
7922
55c8e797 7923#: misc-utils/cal.c:365 misc-utils/cal.c:377
66004cd6 7924#, c-format
b9ae633e 7925msgid "illegal day value: use 1-%d"
66004cd6 7926msgstr "nilai hari ilegal: gunakan 1-%d"
b9ae633e 7927
55c8e797 7928#: misc-utils/cal.c:369
a120aaa7
KZ
7929msgid "illegal month value: use 1-12"
7930msgstr "nilai bulan ilegal: gunakan 1-12"
7931
55c8e797 7932#: misc-utils/cal.c:373
a120aaa7
KZ
7933msgid "illegal year value: use 1-9999"
7934msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999"
7935
55c8e797 7936#: misc-utils/cal.c:467
a120aaa7
KZ
7937#, c-format
7938msgid "%s %d"
7939msgstr "%s %d"
7940
55c8e797 7941#: misc-utils/cal.c:786
66004cd6 7942#, c-format
b9ae633e 7943msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
66004cd6 7944msgstr "penggunaan: cal [-13smjyV] [[[hari] bulan] tahun]\n"
a120aaa7
KZ
7945
7946#: misc-utils/ddate.c:203
7947#, c-format
7948msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
7949msgstr "penggunaan: %s [+format] [hari bulan tahun]\n"
7950
7951#: misc-utils/ddate.c:250
7952msgid "St. Tib's Day"
7953msgstr "St. Tib's Day"
7954
dea22a3d
KZ
7955#: misc-utils/findfs.c:24
7956#, c-format
7957msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
7958msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n"
7959
7960#: misc-utils/findfs.c:55
7961#, c-format
7962msgid "unable to resolve '%s'"
7963msgstr "tidak dapat menentukan '%s'"
7964
55c8e797
KZ
7965#: misc-utils/findmnt.c:192
7966#, fuzzy, c-format
7967msgid "unknown column: %s"
7968msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
7969
7970#: misc-utils/findmnt.c:308
7971#, fuzzy
7972msgid "failed to add line to output"
7973msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
7974
7975#: misc-utils/findmnt.c:359
7976#, fuzzy
7977msgid "failed to initialize libmount tab"
7978msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
7979
7980#: misc-utils/findmnt.c:364
7981#, fuzzy, c-format
7982msgid "can't read: %s"
7983msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
7984
7985#: misc-utils/findmnt.c:370
7986#, fuzzy, c-format
7987msgid "%s: parse error: %s"
7988msgstr "%s: error menulis: %s\n"
7989
7990#: misc-utils/findmnt.c:452
7991#, c-format
7992msgid ""
7993"\n"
7994"Usage:\n"
7995" %1$s [options]\n"
7996" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
7997" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
7998" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
7999msgstr ""
8000
8001#: misc-utils/findmnt.c:460
8002#, c-format
8003msgid ""
8004"\n"
8005"Options:\n"
8006" -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
8007" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
8008" -k, --kernel search in kernel table of mounted \n"
8009" filesystems (default)\n"
8010"\n"
8011" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
8012" -d, --direction <word> search direction - 'forward' or 'backward'\n"
8013" -e, --evaluate print all TAGs (LABEL/UUID) evaluated\n"
8014" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
8015" -h, --help print this help\n"
8016" -i, --invert invert sense of matching\n"
8017" -l, --list use list format ouput\n"
8018" -n, --noheadings don't print headings\n"
8019" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
8020" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
8021" -o, --output <list> output columns\n"
8022" -r, --raw use raw format output\n"
8023" -a, --ascii use ascii chars for tree formatting\n"
8024" -t, --types <list> limit the set of filesystem by FS types\n"
8025" -S, --source <string> device, LABEL= or UUID=device\n"
8026" -T, --target <string> mountpoint\n"
8027"\n"
8028msgstr ""
8029
8030#: misc-utils/findmnt.c:483
8031#, fuzzy, c-format
8032msgid ""
8033"\n"
8034"For more information see findmnt(1).\n"
8035msgstr ""
8036"\n"
8037"Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
8038
8039#: misc-utils/findmnt.c:491
8040#, fuzzy
8041msgid "options are mutually exclusive"
8042msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
8043
55c8e797
KZ
8044#: misc-utils/findmnt.c:564
8045#, fuzzy, c-format
bd52b155 8046msgid "unknown direction '%s'"
55c8e797
KZ
8047msgstr "Bukan direktori %s!\n"
8048
8049#: misc-utils/findmnt.c:645
8050msgid ""
8051"options --target and --source can't be used together with command line "
8052"element that is not an option"
8053msgstr ""
8054
8055#: misc-utils/findmnt.c:679
8056#, fuzzy
8057msgid "failed to initialize libmount iterator"
8058msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
8059
8060#: misc-utils/findmnt.c:685
8061#, fuzzy
8062msgid "failed to initialize libmount cache"
8063msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
8064
8065#: misc-utils/findmnt.c:695
8066#, fuzzy
8067msgid "failed to initialize output table"
8068msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
8069
8070#: misc-utils/findmnt.c:707
8071#, fuzzy
8072msgid "failed to initialize output column"
8073msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
8074
a120aaa7
KZ
8075#: misc-utils/kill.c:207
8076#, c-format
8077msgid "%s: unknown signal %s\n"
8078msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
8079
8080#: misc-utils/kill.c:270
8081#, c-format
8082msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
8083msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
8084
8085#: misc-utils/kill.c:314
8086#, c-format
8087msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
8088msgstr "%s: signal tidak diketahui %s; valid signals:\n"
8089
8090#: misc-utils/kill.c:354
8091#, c-format
8092msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
8093msgstr "penggunaan: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
8094
8095#: misc-utils/kill.c:355
8096#, c-format
8097msgid " %s -l [ signal ]\n"
8098msgstr " %s -l [ signal ]\n"
8099
66004cd6
AN
8100#: misc-utils/logger.c:67
8101#, c-format
8102msgid "logger: openlog: pathname too long\n"
8103msgstr "pencatat: openlog: nama jalur terlalu panjang\n"
8104
8105#: misc-utils/logger.c:75
8106#, c-format
8107msgid "socket: %s.\n"
8108msgstr "socket: %s.\n"
8109
8110#: misc-utils/logger.c:80
8111#, c-format
8112msgid "connect: %s.\n"
8113msgstr "terhubung: %s.\n"
8114
bd18614b 8115#: misc-utils/logger.c:139
a120aaa7
KZ
8116#, c-format
8117msgid "logger: %s: %s.\n"
8118msgstr "logger: %s: %s.\n"
8119
bd18614b 8120#: misc-utils/logger.c:246
a120aaa7
KZ
8121#, c-format
8122msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
8123msgstr "logger: nama fasilitas tidak diketahui: %s.\n"
8124
bd18614b 8125#: misc-utils/logger.c:258
a120aaa7
KZ
8126#, c-format
8127msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
8128msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n"
8129
bd18614b 8130#: misc-utils/logger.c:285
a120aaa7 8131#, c-format
55c8e797
KZ
8132msgid ""
8133"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
8134msgstr ""
8135"penggunaan: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
8136"[ message ...]\n"
a120aaa7 8137
b9ae633e 8138#: misc-utils/look.c:351
a120aaa7
KZ
8139#, c-format
8140msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
8141msgstr "penggunaan: loop [-dfa] [-t char] string [file]\n"
8142
cf8316e2 8143#: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132
a120aaa7
KZ
8144#, c-format
8145msgid "Could not open %s\n"
8146msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
8147
cf8316e2 8148#: misc-utils/mcookie.c:109 misc-utils/mcookie.c:128
a120aaa7
KZ
8149#, c-format
8150msgid "Got %d bytes from %s\n"
8151msgstr "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
8152
56e7984d
KZ
8153#: misc-utils/namei.c:143 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:225
8154#: misc-utils/namei.c:245 misc-utils/namei.c:252 misc-utils/namei.c:294
cf8316e2 8155msgid "out of memory?"
4e5ffbf3 8156msgstr "kehabisan memory?"
a120aaa7 8157
56e7984d 8158#: misc-utils/namei.c:188
4e5ffbf3 8159#, c-format
cf8316e2 8160msgid "failed to read symlink: %s"
4e5ffbf3 8161msgstr "gagal membaca symlink: %s"
a120aaa7 8162
56e7984d 8163#: misc-utils/namei.c:231 misc-utils/namei.c:254
4e5ffbf3 8164#, c-format
cf8316e2 8165msgid "could not stat '%s'"
4e5ffbf3 8166msgstr "tidak dapat memperoleh statistik '%s'"
a120aaa7 8167
56e7984d 8168#: misc-utils/namei.c:449
4e5ffbf3 8169#, c-format
cf8316e2
KZ
8170msgid ""
8171"\n"
8172"Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n"
4e5ffbf3
AN
8173msgstr ""
8174"\n"
8175"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
a120aaa7 8176
56e7984d 8177#: misc-utils/namei.c:450
4e5ffbf3 8178#, c-format
cf8316e2
KZ
8179msgid ""
8180"\n"
8181"Options:\n"
8182msgstr ""
8183"\n"
4e5ffbf3 8184"Pilihan:\n"
a120aaa7 8185
56e7984d 8186#: misc-utils/namei.c:453
a120aaa7 8187#, c-format
cf8316e2
KZ
8188msgid ""
8189" -h, --help displays this help text\n"
8190" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
8191" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
8192" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
8193" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
8194" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
8195" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8196msgstr ""
4e5ffbf3
AN
8197" -h, --help tampilkan teks bantuan ini\n"
8198" -x, --mountpoints tampilkan titik pemasangan direktori dengan sebuah 'D'\n"
8199" -m, --modes tampilkan mode bit dari setiap berkas\n"
8200" -o, --owners tampilkan nama pemilik atau grup dari setiap berkas\n"
8201" -l, --long gunakan sebuah format penampilan panjang (-m -o -v)\n"
8202" -n, --nosymlinks jangan ikuti symlinks\n"
8203" -v, --vertical sesuaikan vertikal dari mode dan pemilik\n"
a120aaa7 8204
56e7984d 8205#: misc-utils/namei.c:461
4e5ffbf3 8206#, c-format
cf8316e2
KZ
8207msgid ""
8208"\n"
8209"For more information see namei(1).\n"
8210msgstr ""
8211"\n"
4e5ffbf3 8212"Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
a120aaa7 8213
56e7984d 8214#: misc-utils/namei.c:522
4e5ffbf3 8215#, c-format
cf8316e2 8216msgid "failed to stat: %s"
4e5ffbf3 8217msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
a120aaa7 8218
56e7984d 8219#: misc-utils/namei.c:533
a120aaa7 8220#, c-format
cf8316e2 8221msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
4e5ffbf3 8222msgstr "%s: melewati batas dari symlinks"
a120aaa7
KZ
8223
8224#: misc-utils/rename.c:38
8225#, c-format
8226msgid "%s: out of memory\n"
4e5ffbf3 8227msgstr "%s: kehabisan memori\n"
a120aaa7
KZ
8228
8229#: misc-utils/rename.c:56
8230#, c-format
8231msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
8232msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
8233
8234#: misc-utils/rename.c:86
8235#, c-format
8236msgid "call: %s from to files...\n"
8237msgstr "call: %s dari ke files...\n"
8238
55c8e797 8239#: misc-utils/script.c:115
a120aaa7
KZ
8240#, c-format
8241msgid ""
8242"Warning: `%s' is a link.\n"
8243"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
8244"Script not started.\n"
8245msgstr ""
8246"Peringatan: `%s' adalah sebuah link.\n"
4e5ffbf3 8247"Penggunaan `%s [pilihan] %s' jika anda benar - benar ingin menggunakannya.\n"
a120aaa7
KZ
8248"Script tidak berjalan.\n"
8249
55c8e797
KZ
8250#: misc-utils/script.c:182
8251#, fuzzy, c-format
8252msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
a120aaa7
KZ
8253msgstr "penggunaan: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
8254
55c8e797 8255#: misc-utils/script.c:205
a120aaa7
KZ
8256#, c-format
8257msgid "Script started, file is %s\n"
8258msgstr "Script dimulai, file adalah %s\n"
8259
55c8e797 8260#: misc-utils/script.c:264
66004cd6 8261#, c-format
b9ae633e 8262msgid "%s: write error %d: %s\n"
66004cd6 8263msgstr "%s: error menulis di %d: %s\n"
b9ae633e 8264
55c8e797 8265#: misc-utils/script.c:326
b9ae633e
KZ
8266#, c-format
8267msgid "Script started on %s"
a120aaa7
KZ
8268msgstr "Script dimulai di %s"
8269
55c8e797 8270#: misc-utils/script.c:358
66004cd6 8271#, c-format
b9ae633e 8272msgid "%s: write error: %s\n"
66004cd6 8273msgstr "%s: error menulis: %s\n"
b9ae633e 8274
55c8e797 8275#: misc-utils/script.c:365
66004cd6 8276#, c-format
b9ae633e 8277msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n"
66004cd6 8278msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
b9ae633e 8279
55c8e797 8280#: misc-utils/script.c:443
a120aaa7
KZ
8281#, c-format
8282msgid ""
8283"\n"
8284"Script done on %s"
8285msgstr ""
8286"\n"
8287"Script selesai di %s"
8288
55c8e797 8289#: misc-utils/script.c:452
a120aaa7
KZ
8290#, c-format
8291msgid "Script done, file is %s\n"
8292msgstr "Script selesai, file adalah %s\n"
8293
55c8e797 8294#: misc-utils/script.c:474
a120aaa7
KZ
8295#, c-format
8296msgid "openpty failed\n"
8297msgstr "openpty gagal\n"
8298
55c8e797 8299#: misc-utils/script.c:510
a120aaa7
KZ
8300#, c-format
8301msgid "Out of pty's\n"
8302msgstr "Out of pty's\n"
8303
eaf811fa
KZ
8304#: misc-utils/scriptreplay.c:38
8305#, c-format
8306msgid "%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n"
66004cd6 8307msgstr "%s <berkaspewaktu> [<tipescript> [<pembagi>]]\n"
eaf811fa
KZ
8308
8309#: misc-utils/scriptreplay.c:53
8310#, c-format
8311msgid "expected a number, but got '%s'"
66004cd6 8312msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
eaf811fa
KZ
8313
8314#: misc-utils/scriptreplay.c:56 misc-utils/scriptreplay.c:60
8315#, c-format
8316msgid "divisor '%s'"
66004cd6 8317msgstr "pembagi '%s'"
eaf811fa
KZ
8318
8319#: misc-utils/scriptreplay.c:104
eaf811fa 8320msgid "write to stdout failed"
66004cd6 8321msgstr "gagal menulis ke stdout"
eaf811fa
KZ
8322
8323#: misc-utils/scriptreplay.c:110
8324#, c-format
8325msgid "unexpected end of file on %s"
66004cd6 8326msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
eaf811fa
KZ
8327
8328#: misc-utils/scriptreplay.c:112
66004cd6 8329#, c-format
eaf811fa 8330msgid "failed to read typescript file %s"
66004cd6 8331msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
eaf811fa 8332
66004cd6
AN
8333#: misc-utils/scriptreplay.c:145
8334#, c-format
eaf811fa 8335msgid "cannot open timing file %s"
66004cd6 8336msgstr "Tidak dapat membuka berkas pewaktu %s"
eaf811fa 8337
66004cd6
AN
8338#: misc-utils/scriptreplay.c:148
8339#, c-format
eaf811fa 8340msgid "cannot open typescript file %s"
66004cd6 8341msgstr "Tidak dapat membuka berkas typescript %s"
eaf811fa 8342
66004cd6
AN
8343#: misc-utils/scriptreplay.c:164
8344#, c-format
eaf811fa 8345msgid "failed to read timing file %s"
66004cd6 8346msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s"
eaf811fa 8347
66004cd6 8348#: misc-utils/scriptreplay.c:166
6f34df78 8349#, c-format
56e7984d 8350msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
6f34df78 8351msgstr "berkas pewaktu %s: %lu: format yang tidak terduga"
eaf811fa 8352
56e7984d 8353#: misc-utils/setterm.c:759
a120aaa7
KZ
8354#, c-format
8355msgid "%s: Argument error, usage\n"
8356msgstr "%s: Argument error, penggunaan\n"
8357
56e7984d 8358#: misc-utils/setterm.c:762
a120aaa7
KZ
8359#, c-format
8360msgid " [ -term terminal_name ]\n"
8361msgstr " [ -term terminal_name ]\n"
8362
56e7984d 8363#: misc-utils/setterm.c:763
a120aaa7
KZ
8364#, c-format
8365msgid " [ -reset ]\n"
8366msgstr " [ -reset ]\n"
8367
56e7984d 8368#: misc-utils/setterm.c:764
a120aaa7
KZ
8369#, c-format
8370msgid " [ -initialize ]\n"
8371msgstr " [ -initialize ]\n"
8372
56e7984d 8373#: misc-utils/setterm.c:765
a120aaa7
KZ
8374#, c-format
8375msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
8376msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
8377
56e7984d 8378#: misc-utils/setterm.c:767
a120aaa7
KZ
8379#, c-format
8380msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
8381msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
8382
56e7984d 8383#: misc-utils/setterm.c:768
a120aaa7
KZ
8384#, c-format
8385msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
8386msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
8387
56e7984d 8388#: misc-utils/setterm.c:770
a120aaa7
KZ
8389#, c-format
8390msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
8391msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
8392
56e7984d 8393#: misc-utils/setterm.c:771
a120aaa7
KZ
8394#, c-format
8395msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
8396msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
8397
56e7984d 8398#: misc-utils/setterm.c:772
a120aaa7
KZ
8399#, c-format
8400msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
8401msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
8402
56e7984d 8403#: misc-utils/setterm.c:773
a120aaa7
KZ
8404#, c-format
8405msgid " [ -default ]\n"
8406msgstr " [ -default ]\n"
8407
56e7984d 8408#: misc-utils/setterm.c:774
a120aaa7
KZ
8409#, c-format
8410msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
8411msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
8412
56e7984d 8413#: misc-utils/setterm.c:775 misc-utils/setterm.c:777
a120aaa7
KZ
8414#, c-format
8415msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
8416msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
8417
56e7984d 8418#: misc-utils/setterm.c:776
a120aaa7
KZ
8419#, c-format
8420msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
8421msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
8422
56e7984d 8423#: misc-utils/setterm.c:778
a120aaa7
KZ
8424#, c-format
8425msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
8426msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
8427
56e7984d
KZ
8428#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783
8429#: misc-utils/setterm.c:785
a120aaa7
KZ
8430#, c-format
8431msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
8432msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
8433
56e7984d 8434#: misc-utils/setterm.c:780
a120aaa7
KZ
8435#, c-format
8436msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
8437msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
8438
56e7984d 8439#: misc-utils/setterm.c:782
a120aaa7
KZ
8440#, c-format
8441msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
8442msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
8443
56e7984d 8444#: misc-utils/setterm.c:784
a120aaa7
KZ
8445#, c-format
8446msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
8447msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
8448
56e7984d 8449#: misc-utils/setterm.c:787
a120aaa7
KZ
8450#, c-format
8451msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
8452msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
8453
56e7984d 8454#: misc-utils/setterm.c:789
a120aaa7
KZ
8455#, c-format
8456msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
8457msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
8458
56e7984d 8459#: misc-utils/setterm.c:790
a120aaa7
KZ
8460#, c-format
8461msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
8462msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
8463
56e7984d 8464#: misc-utils/setterm.c:791
a120aaa7
KZ
8465#, c-format
8466msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
8467msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
8468
56e7984d 8469#: misc-utils/setterm.c:792
a120aaa7
KZ
8470#, c-format
8471msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
8472msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
8473
56e7984d 8474#: misc-utils/setterm.c:793
a120aaa7
KZ
8475#, c-format
8476msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
8477msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
8478
56e7984d 8479#: misc-utils/setterm.c:794
a120aaa7
KZ
8480#, c-format
8481msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
8482msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
8483
56e7984d 8484#: misc-utils/setterm.c:795
a120aaa7
KZ
8485#, c-format
8486msgid " [ -store ]\n"
8487msgstr " [ -store ]\n"
8488
56e7984d 8489#: misc-utils/setterm.c:796
a120aaa7
KZ
8490#, c-format
8491msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
8492msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
8493
56e7984d 8494#: misc-utils/setterm.c:797
a120aaa7
KZ
8495#, c-format
8496msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8497msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8498
56e7984d 8499#: misc-utils/setterm.c:798
a120aaa7
KZ
8500#, c-format
8501msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8502msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8503
56e7984d 8504#: misc-utils/setterm.c:799
a120aaa7
KZ
8505#, c-format
8506msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
8507msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
8508
56e7984d 8509#: misc-utils/setterm.c:800
66004cd6 8510#, c-format
b9ae633e 8511msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
66004cd6 8512msgstr " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
a120aaa7 8513
56e7984d 8514#: misc-utils/setterm.c:801
a120aaa7
KZ
8515#, c-format
8516msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
8517msgstr " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
8518
56e7984d 8519#: misc-utils/setterm.c:802
a120aaa7
KZ
8520#, c-format
8521msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
8522msgstr " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
8523
56e7984d 8524#: misc-utils/setterm.c:803
a120aaa7
KZ
8525#, c-format
8526msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
8527msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
8528
56e7984d 8529#: misc-utils/setterm.c:804
a120aaa7
KZ
8530#, c-format
8531msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
8532msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
8533
56e7984d 8534#: misc-utils/setterm.c:805
a120aaa7
KZ
8535#, c-format
8536msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8537msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8538
56e7984d 8539#: misc-utils/setterm.c:806
a120aaa7
KZ
8540#, c-format
8541msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
8542msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
8543
56e7984d 8544#: misc-utils/setterm.c:807
a120aaa7
KZ
8545#, c-format
8546msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8547msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8548
56e7984d 8549#: misc-utils/setterm.c:808
a120aaa7
KZ
8550#, c-format
8551msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
8552msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
8553
56e7984d 8554#: misc-utils/setterm.c:809
a120aaa7
KZ
8555#, c-format
8556msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
8557msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n"
8558
56e7984d 8559#: misc-utils/setterm.c:1061
66004cd6 8560#, c-format
b9ae633e 8561msgid "cannot force blank\n"
66004cd6 8562msgstr "tidak dapat memaksa penghapusan\n"
b9ae633e 8563
56e7984d 8564#: misc-utils/setterm.c:1065
66004cd6 8565#, c-format
b9ae633e 8566msgid "cannot force unblank\n"
66004cd6 8567msgstr "tidak dapat memaksa unblank\n"
b9ae633e 8568
56e7984d 8569#: misc-utils/setterm.c:1071
66004cd6 8570#, c-format
b9ae633e 8571msgid "cannot get blank status\n"
66004cd6 8572msgstr "tidak dapat memperoleh status penghapusan\n"
b9ae633e 8573
56e7984d 8574#: misc-utils/setterm.c:1083
a120aaa7
KZ
8575#, c-format
8576msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
8577msgstr "tidak dapat meng-unset mode powersave\n"
8578
56e7984d 8579#: misc-utils/setterm.c:1122 misc-utils/setterm.c:1130
a120aaa7
KZ
8580#, c-format
8581msgid "klogctl error: %s\n"
8582msgstr "klogctl error: %s\n"
8583
56e7984d 8584#: misc-utils/setterm.c:1196
a120aaa7
KZ
8585#, c-format
8586msgid "Error writing screendump\n"
8587msgstr "Error menulis screendump\n"
8588
56e7984d 8589#: misc-utils/setterm.c:1203
66004cd6 8590#, c-format
b9ae633e 8591msgid "Couldn't read %s\n"
66004cd6 8592msgstr "Tidak dapat membaca %s\n"
a120aaa7 8593
56e7984d 8594#: misc-utils/setterm.c:1257
a120aaa7
KZ
8595#, c-format
8596msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
8597msgstr "%s: $TERM tidak didefinisikan.\n"
8598
8e5963e2 8599#: misc-utils/uuidd.c:46
b631d132 8600#, c-format
8e5963e2 8601msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
55c8e797
KZ
8602msgstr ""
8603"Penggunaan: %s [-d] [-p berkas pid] [-s jalur soket] [-T waktu habis]\n"
8e5963e2
KZ
8604
8605#: misc-utils/uuidd.c:48
8606#, c-format
8607msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
b631d132 8608msgstr " %s [-r|t] [-n jumlah] [-s jalur soket]\n"
8e5963e2
KZ
8609
8610#: misc-utils/uuidd.c:50
b631d132 8611#, c-format
8e5963e2 8612msgid " %s -k\n"
b631d132 8613msgstr " %s -k\n"
8e5963e2 8614
dea22a3d 8615#: misc-utils/uuidd.c:152
8e5963e2 8616msgid "bad arguments"
b631d132 8617msgstr "argumen tidak baik"
8e5963e2 8618
dea22a3d 8619#: misc-utils/uuidd.c:159
8e5963e2 8620msgid "socket"
b631d132 8621msgstr "soket"
8e5963e2 8622
dea22a3d 8623#: misc-utils/uuidd.c:170
8e5963e2 8624msgid "connect"
b631d132 8625msgstr "terhubung"
8e5963e2 8626
dea22a3d 8627#: misc-utils/uuidd.c:189
8e5963e2 8628msgid "write"
b631d132 8629msgstr "tulis"
8e5963e2 8630
dea22a3d 8631#: misc-utils/uuidd.c:197
8e5963e2 8632msgid "read count"
b631d132 8633msgstr "jumlah yang terbaca"
8e5963e2 8634
dea22a3d 8635#: misc-utils/uuidd.c:203
8e5963e2 8636msgid "bad response length"
b631d132 8637msgstr "panjang balasan buruk"
8e5963e2 8638
bd52b155
KZ
8639#: misc-utils/uuidd.c:244
8640#, fuzzy, c-format
8641msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
8642msgstr "gagal mendapatkan pid"
8643
8644#: misc-utils/uuidd.c:261
8645#, fuzzy, c-format
8646msgid "Failed to lock %s: %s\n"
8647msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
8648
dea22a3d 8649#: misc-utils/uuidd.c:268
8e5963e2
KZ
8650#, c-format
8651msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
b631d132 8652msgstr "daemon uuidd telah berjalan dengan pid %s\n"
8e5963e2 8653
dea22a3d 8654#: misc-utils/uuidd.c:276
8e5963e2
KZ
8655#, c-format
8656msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
b631d132 8657msgstr "Tidak dapat membuat aliran soket unix: %s"
8e5963e2 8658
dea22a3d 8659#: misc-utils/uuidd.c:305
b631d132 8660#, c-format
8e5963e2 8661msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
b631d132 8662msgstr "Tidak dapat mengikat soket unix %s: %s\n"
8e5963e2 8663
dea22a3d 8664#: misc-utils/uuidd.c:313
b631d132 8665#, c-format
8e5963e2 8666msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
b631d132 8667msgstr "Tidak dapat mendengarkan di soket unix %s: %s\n"
8e5963e2 8668
dea22a3d 8669#: misc-utils/uuidd.c:351
b631d132 8670#, c-format
8e5963e2 8671msgid "Error reading from client, len = %d\n"
b631d132 8672msgstr "Error membaca dari klien, panjang = %d\n"
8e5963e2 8673
dea22a3d 8674#: misc-utils/uuidd.c:359
8e5963e2
KZ
8675#, c-format
8676msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
b631d132 8677msgstr "operasi %d, masukan jumlah = %d\n"
8e5963e2 8678
bd52b155
KZ
8679#: misc-utils/uuidd.c:362
8680#, fuzzy, c-format
8681msgid "operation %d\n"
8682msgstr "Operasi %d tidak valid\n"
8683
dea22a3d 8684#: misc-utils/uuidd.c:378
8e5963e2
KZ
8685#, c-format
8686msgid "Generated time UUID: %s\n"
b631d132 8687msgstr "UUID waktu yang dihasilkan: %s\n"
8e5963e2 8688
dea22a3d 8689#: misc-utils/uuidd.c:388
8e5963e2
KZ
8690#, c-format
8691msgid "Generated random UUID: %s\n"
b631d132 8692msgstr "UUID acak yang dihasilkan: %s\n"
8e5963e2 8693
dea22a3d 8694#: misc-utils/uuidd.c:397
8e5963e2
KZ
8695#, c-format
8696msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
b631d132 8697msgstr "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n"
8e5963e2 8698
dea22a3d 8699#: misc-utils/uuidd.c:415
bd52b155
KZ
8700#, fuzzy, c-format
8701msgid "Generated %d UUIDs:\n"
b631d132 8702msgstr "Menghasilkan %d UUID:\n"
8e5963e2 8703
dea22a3d 8704#: misc-utils/uuidd.c:427
b631d132 8705#, c-format
8e5963e2 8706msgid "Invalid operation %d\n"
b631d132 8707msgstr "Operasi %d tidak valid\n"
8e5963e2 8708
dea22a3d 8709#: misc-utils/uuidd.c:468 misc-utils/uuidd.c:489
b631d132 8710#, c-format
8e5963e2 8711msgid "Bad number: %s\n"
b631d132 8712msgstr "Angka buruk: %s\n"
8e5963e2 8713
dea22a3d 8714#: misc-utils/uuidd.c:524 misc-utils/uuidd.c:551
b631d132 8715#, c-format
8e5963e2 8716msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
b631d132 8717msgstr "Error memanggil daemon uuidd (%s): %s\n"
8e5963e2 8718
dea22a3d 8719#: misc-utils/uuidd.c:534
bd52b155
KZ
8720#, fuzzy, c-format
8721msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
b631d132 8722msgstr "%s dan UUID %d selanjutnya\n"
8e5963e2 8723
dea22a3d 8724#: misc-utils/uuidd.c:536
bd52b155
KZ
8725#, fuzzy, c-format
8726msgid "List of UUIDs:\n"
b631d132 8727msgstr "Daftar dari UUID:\n"
8e5963e2 8728
dea22a3d 8729#: misc-utils/uuidd.c:557
8e5963e2
KZ
8730#, c-format
8731msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
b631d132 8732msgstr "Panjang balasan dari server tidak terduga %d\n"
8e5963e2 8733
dea22a3d 8734#: misc-utils/uuidd.c:574
8e5963e2
KZ
8735#, c-format
8736msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
b631d132 8737msgstr "Tidak dapat mematikan uuidd yang berjalan dengan pid %d: %s\n"
8e5963e2 8738
dea22a3d 8739#: misc-utils/uuidd.c:580
8e5963e2
KZ
8740#, c-format
8741msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
b631d132 8742msgstr "Dimatikan uuidd yang berjalan dengan pid %d\n"
8e5963e2
KZ
8743
8744#: misc-utils/uuidgen.c:32
b631d132 8745#, c-format
8e5963e2 8746msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
b631d132 8747msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
8e5963e2 8748
cf8316e2 8749#: misc-utils/whereis.c:159
a120aaa7
KZ
8750#, c-format
8751msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
8752msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nama...\n"
8753
55c8e797 8754#: misc-utils/wipefs.c:130 sys-utils/lscpu.c:576
56e7984d 8755msgid "calloc failed"
6f34df78 8756msgstr "calloc gagal"
56e7984d 8757
55c8e797 8758#: misc-utils/wipefs.c:152
56e7984d 8759msgid "strdup failed"
6f34df78 8760msgstr "strdup gagal"
56e7984d 8761
55c8e797 8762#: misc-utils/wipefs.c:202
6f34df78
AN
8763#, c-format
8764msgid "error: %s: probing initialization failed"
8765msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
56e7984d 8766
55c8e797
KZ
8767#: misc-utils/wipefs.c:213
8768#, fuzzy, c-format
8769msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
6f34df78
AN
8770msgstr "error: %s: sepertinya berisi '%s' tabel partisi"
8771
55c8e797 8772#: misc-utils/wipefs.c:259
bd52b155
KZ
8773#, fuzzy, c-format
8774msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
6f34df78 8775msgstr "tidak dapat menemukan sebuah string magic di ofset 0x%jx - diabaikan."
56e7984d 8776
55c8e797 8777#: misc-utils/wipefs.c:266
6f34df78 8778#, c-format
56e7984d 8779msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx"
6f34df78 8780msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
56e7984d 8781
55c8e797 8782#: misc-utils/wipefs.c:273
6f34df78 8783#, c-format
56e7984d 8784msgid "%s: write failed"
6f34df78 8785msgstr "%s: gagal menulis"
56e7984d 8786
55c8e797 8787#: misc-utils/wipefs.c:275
6f34df78 8788#, c-format
56e7984d 8789msgid "%zd bytes ["
6f34df78 8790msgstr "%zd bytes ["
56e7984d 8791
55c8e797 8792#: misc-utils/wipefs.c:283
56e7984d
KZ
8793#, c-format
8794msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n"
6f34df78 8795msgstr "] dihapus di ofset 0x%jx (%s)\n"
56e7984d 8796
55c8e797
KZ
8797#: misc-utils/wipefs.c:294 mount/swapon.c:196 mount/swapon.c:264
8798#: mount/swapon.c:409 mount/swapon.c:568 mount/swapon.c:770
8799#: sys-utils/fallocate.c:132 sys-utils/fsfreeze.c:102
56e7984d
KZ
8800#, c-format
8801msgid "%s: open failed"
8802msgstr "%s: gagal membuka"
8803
bd52b155
KZ
8804#: misc-utils/wipefs.c:329
8805#, fuzzy, c-format
8806msgid "invalid offset value '%s' specified"
8807msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid"
56e7984d 8808
bd52b155
KZ
8809#: misc-utils/wipefs.c:341
8810#, fuzzy, c-format
56e7984d
KZ
8811msgid ""
8812" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
bd52b155
KZ
8813" -h, --help show this help text\n"
8814" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
56e7984d
KZ
8815" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
8816" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
8817msgstr ""
6f34df78
AN
8818" -a, --all hapus seluruh 'magic strings' (HATI-HATI)\n"
8819" -h, --help pesan bantuan ini\n"
55c8e797
KZ
8820" -n, --no-act semua yang harus dilakukan kecuali untuk pemanggilan "
8821"write()\n"
6f34df78 8822" -o, --offset <num> offset untuk menghapus, dalam bytes\n"
55c8e797
KZ
8823" -p, --parsable tampilkan dalam format yang mudah diparse daripada "
8824"format cetak\n"
56e7984d 8825
bd52b155 8826#: misc-utils/wipefs.c:347
6f34df78 8827#, c-format
56e7984d
KZ
8828msgid ""
8829"\n"
08c224b4 8830"For more information see wipefs(8).\n"
56e7984d
KZ
8831msgstr ""
8832"\n"
6f34df78 8833"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
56e7984d
KZ
8834"\n"
8835
bd52b155 8836#: misc-utils/wipefs.c:398
56e7984d 8837msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
6f34df78 8838msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
56e7984d 8839
cf8316e2 8840#: misc-utils/write.c:101
a120aaa7
KZ
8841#, c-format
8842msgid "write: can't find your tty's name\n"
8843msgstr "write: tidak dapat mencari nama dari tty's anda\n"
8844
cf8316e2 8845#: misc-utils/write.c:112
a120aaa7
KZ
8846#, c-format
8847msgid "write: you have write permission turned off.\n"
8848msgstr "write: iji menulis anda tidak aktif.\n"
8849
cf8316e2 8850#: misc-utils/write.c:133
a120aaa7
KZ
8851#, c-format
8852msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
8853msgstr "write: %s tidak di catat di %s.\n"
8854
cf8316e2 8855#: misc-utils/write.c:141
a120aaa7
KZ
8856#, c-format
8857msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
8858msgstr "write: %s memiliki message dimatikan di %s\n"
8859
cf8316e2 8860#: misc-utils/write.c:148
a120aaa7
KZ
8861#, c-format
8862msgid "usage: write user [tty]\n"
8863msgstr "penggunaan: write pengguna [tty]\n"
8864
cf8316e2 8865#: misc-utils/write.c:236
a120aaa7
KZ
8866#, c-format
8867msgid "write: %s is not logged in\n"
8868msgstr "write: %s tidak dicatat di\n"
8869
cf8316e2 8870#: misc-utils/write.c:245
a120aaa7
KZ
8871#, c-format
8872msgid "write: %s has messages disabled\n"
8873msgstr "write: %s memiliki message dimatikan\n"
8874
cf8316e2 8875#: misc-utils/write.c:249
a120aaa7
KZ
8876#, c-format
8877msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
8878msgstr "write: %s dicatat dalam lebih dari satu; menulis di %s\n"
8879
cf8316e2 8880#: misc-utils/write.c:317
a120aaa7
KZ
8881#, c-format
8882msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
8883msgstr "Pesan dari %s@%s (sebagai %s) di %s pada %s ..."
8884
cf8316e2 8885#: misc-utils/write.c:320
a120aaa7
KZ
8886#, c-format
8887msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
8888msgstr "Pesan dari %s@%s di %s pada %s ..."
8889
56e7984d 8890#: mount/fstab.c:144
a120aaa7
KZ
8891#, c-format
8892msgid "warning: error reading %s: %s"
8893msgstr "peringatan: error membaca %s: %s"
8894
56e7984d 8895#: mount/fstab.c:172 mount/fstab.c:197
a120aaa7
KZ
8896#, c-format
8897msgid "warning: can't open %s: %s"
8898msgstr "peringatan: tidak dapat membuka %s: %s"
8899
56e7984d 8900#: mount/fstab.c:177
a120aaa7
KZ
8901#, c-format
8902msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
8903msgstr "mount: tidak dapat membuka %s - menggunakan %s\n"
8904
56e7984d 8905#: mount/fstab.c:590
a120aaa7
KZ
8906#, c-format
8907msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
55c8e797
KZ
8908msgstr ""
8909"tidak dapat membuat file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa "
8910"menjalankan)"
a120aaa7 8911
56e7984d 8912#: mount/fstab.c:616
a120aaa7
KZ
8913#, c-format
8914msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
55c8e797
KZ
8915msgstr ""
8916"tidak dapat menlink file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa "
8917"menjalankan)"
a120aaa7 8918
56e7984d 8919#: mount/fstab.c:632
a120aaa7
KZ
8920#, c-format
8921msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
55c8e797
KZ
8922msgstr ""
8923"tidak dapat membuka file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa "
8924"menjalankan)"
a120aaa7 8925
56e7984d 8926#: mount/fstab.c:647
a120aaa7
KZ
8927#, c-format
8928msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
8929msgstr "Tidak dapat mengunci file kunci %s: %s\n"
8930
56e7984d 8931#: mount/fstab.c:661
a120aaa7
KZ
8932#, c-format
8933msgid "can't lock lock file %s: %s"
8934msgstr "tidak dapat mengunci file kunci %s: %s"
8935
56e7984d 8936#: mount/fstab.c:663
a120aaa7
KZ
8937msgid "timed out"
8938msgstr "waktu habis"
8939
56e7984d 8940#: mount/fstab.c:670
a120aaa7
KZ
8941#, c-format
8942msgid ""
8943"Cannot create link %s\n"
8944"Perhaps there is a stale lock file?\n"
8945msgstr ""
8946"Tidak dapt membuat link %s\n"
8947"Mungkin disana ada sebuah file kunci yang masih ada?\n"
8948
56e7984d 8949#: mount/fstab.c:792 mount/fstab.c:847
a120aaa7
KZ
8950#, c-format
8951msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
8952msgstr "tidak dapat membuka %s (%s) - mtab tidak diupdate"
8953
56e7984d 8954#: mount/fstab.c:856
a120aaa7
KZ
8955#, c-format
8956msgid "error writing %s: %s"
8957msgstr "error menulis %s: %s"
8958
56e7984d 8959#: mount/fstab.c:874
a120aaa7
KZ
8960#, c-format
8961msgid "error changing mode of %s: %s\n"
8962msgstr "error mengubah mode dari %s: %s\n"
8963
56e7984d 8964#: mount/fstab.c:887
66004cd6 8965#, c-format
b9ae633e 8966msgid "error changing owner of %s: %s\n"
66004cd6 8967msgstr "error mengubah kepemilikan dari %s: %s\n"
b9ae633e 8968
56e7984d 8969#: mount/fstab.c:898
a120aaa7
KZ
8970#, c-format
8971msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
8972msgstr "tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n"
8973
56e7984d 8974#: mount/lomount.c:362
b631d132 8975#, c-format
8e5963e2 8976msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
b631d132 8977msgstr "loop: tidak dapat menset kapasitas di perangkat %s: %s\n"
8e5963e2 8978
56e7984d 8979#: mount/lomount.c:386
66004cd6 8980#, c-format
b9ae633e 8981msgid ", offset %<PRIu64>"
66004cd6 8982msgstr ", offset %<PRIu64>"
a120aaa7 8983
56e7984d 8984#: mount/lomount.c:389
66004cd6 8985#, c-format
b9ae633e 8986msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
66004cd6 8987msgstr ", sizelimit %<PRIu64>"
a120aaa7 8988
56e7984d 8989#: mount/lomount.c:397
66004cd6 8990#, c-format
b9ae633e 8991msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
66004cd6 8992msgstr ", enkripsi %s (tipe %<PRIu32>)"
a120aaa7 8993
56e7984d 8994#: mount/lomount.c:410
a120aaa7
KZ
8995#, c-format
8996msgid ", offset %d"
8997msgstr ", offset %d"
8998
56e7984d 8999#: mount/lomount.c:413
a120aaa7
KZ
9000#, c-format
9001msgid ", encryption type %d\n"
9002msgstr ", encryption type %d\n"
9003
56e7984d 9004#: mount/lomount.c:421
a120aaa7
KZ
9005#, c-format
9006msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
9007msgstr "loop: tidak dapat memperoleh info di perangkat %s: %s\n"
9008
56e7984d 9009#: mount/lomount.c:432
b9ae633e
KZ
9010#, c-format
9011msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
9012msgstr "loop: tidak dapat membuka perangkat %s: %s\n"
9013
56e7984d
KZ
9014#: mount/lomount.c:448 mount/lomount.c:480 mount/lomount.c:542
9015#: mount/lomount.c:587
66004cd6 9016#, c-format
b9ae633e 9017msgid "%s: /dev directory does not exist."
66004cd6 9018msgstr "%s: /dev direktori tidak ada."
b9ae633e 9019
56e7984d 9020#: mount/lomount.c:459 mount/lomount.c:600
4e5ffbf3 9021#, c-format
cf8316e2 9022msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
4e5ffbf3 9023msgstr "%s: tidak ada ijin untuk melihat di /dev/loop%s<N>"
a120aaa7 9024
56e7984d 9025#: mount/lomount.c:603
0027a8b1 9026#, c-format
b9ae633e
KZ
9027msgid "%s: could not find any free loop device"
9028msgstr "%s: tidak dapat menemukan perangkat loop yang tidak dipakai"
0027a8b1 9029
56e7984d 9030#: mount/lomount.c:606
a120aaa7
KZ
9031#, c-format
9032msgid ""
9033"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
9034" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
9035msgstr ""
55c8e797
KZ
9036"%s: Tidak dapat menemukan perangkat loop. Mungkin kernel ini tidak "
9037"mengetahui\n"
a120aaa7
KZ
9038" mengenai perangkat loop? (Jika demikian, recompile atau `modprobe loop'.)"
9039
56e7984d 9040#: mount/lomount.c:636
66004cd6
AN
9041msgid "Out of memory while reading passphrase"
9042msgstr "Kehabisan memori ketika membaca kata sandi"
9043
56e7984d 9044#: mount/lomount.c:679
66004cd6 9045#, c-format
b9ae633e 9046msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
66004cd6 9047msgstr "peringatan: %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
a120aaa7 9048
56e7984d 9049#: mount/lomount.c:695
a120aaa7 9050#, c-format
66004cd6 9051msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
55c8e797
KZ
9052msgstr ""
9053"peringatan: %s: memiliki proteksi untuk ditulis, menggunakan baca-saja.\n"
66004cd6 9054
56e7984d 9055#: mount/lomount.c:731
66004cd6 9056#, c-format
a120aaa7
KZ
9057msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
9058msgstr "Tidak dapat mengunci ke memory, keluar.\n"
9059
56e7984d 9060#: mount/lomount.c:758
0027a8b1
KZ
9061#, c-format
9062msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
66004cd6 9063msgstr "ioctl LOOP_SET_FD gagal: %s\n"
0027a8b1 9064
56e7984d 9065#: mount/lomount.c:815
66004cd6 9066#, c-format
47dc8cce 9067msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
66004cd6 9068msgstr "set_loop(%s,%s,%llu, %llu): berhasil\n"
a120aaa7 9069
56e7984d 9070#: mount/lomount.c:836
a120aaa7
KZ
9071#, c-format
9072msgid "del_loop(%s): success\n"
9073msgstr "del_loop(%s): berhasil\n"
9074
56e7984d 9075#: mount/lomount.c:840
cf8316e2
KZ
9076#, c-format
9077msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
9078msgstr "loop: tidak dapat menghapus perangkat %s: %s\n"
9079
56e7984d 9080#: mount/lomount.c:851
a120aaa7
KZ
9081#, c-format
9082msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
9083msgstr "Mount ini telah dikompile tanpa layanan loop. Tolong di rekompile.\n"
9084
55c8e797 9085#: mount/lomount.c:888
b631d132 9086#, c-format
a120aaa7 9087msgid ""
0027a8b1
KZ
9088"\n"
9089"Usage:\n"
b9ae633e
KZ
9090" %1$s loop_device give info\n"
9091" %1$s -a | --all list all used\n"
cf8316e2 9092" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
b9ae633e 9093" %1$s -f | --find find unused\n"
8e5963e2 9094" %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n"
55c8e797
KZ
9095" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with "
9096"<file>\n"
b9ae633e 9097" %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
47dc8cce 9098msgstr ""
66004cd6 9099"\n"
b631d132 9100"Penggunaan:\n"
4e5ffbf3
AN
9101" %1$s loop_device memberikan info\n"
9102" %1$s -a | --all daftar seluruh yang digunakan\n"
9103" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] menghapus\n"
9104" %1$s -f | --find mencari yang tidak digunakan\n"
55c8e797
KZ
9105" %1%s -c | --set-capacity <perangkat loop> ubah ukuran %1$s -j | --"
9106"associated <berkas> [-o <num>] daftar seluruh asosiasi dengan <berkas>\n"
4e5ffbf3 9107" %1$s [ pilihan ] {-f|--find|loopdev} <berkas> konfigurasi\n"
47dc8cce 9108
55c8e797 9109#: mount/lomount.c:898
47dc8cce
KZ
9110#, c-format
9111msgid ""
0027a8b1
KZ
9112"\n"
9113"Options:\n"
9114" -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
9115" -h | --help this help\n"
9116" -o | --offset <num> start at offset <num> into file\n"
47dc8cce 9117" --sizelimit <num> loop limited to only <num> bytes of the file\n"
0027a8b1
KZ
9118" -p | --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
9119" -r | --read-only setup read-only loop device\n"
47dc8cce 9120" --show print device name (with -f <file>)\n"
0027a8b1
KZ
9121" -v | --verbose verbose mode\n"
9122"\n"
a120aaa7 9123msgstr ""
66004cd6 9124"\n"
4e5ffbf3 9125"Pilihan:\n"
55c8e797
KZ
9126" -e | --encryption <tipe> mengaktifkan data enkripsi dengan spesifikasi "
9127"<nama/nomor>\n"
66004cd6
AN
9128" -h | --help bantuan ini\n"
9129" -o | --offset <nomor> awal dari offset <nomor> kedalam berkas\n"
9130" --sizelimit <nomor> loop dibatasi hanya <nomor> bytes dari berkas\n"
9131" -p | --pass-fd <nomor> baca kata-kunci dari berkas deskripsi <nomor>\n"
9132" -r | --read-only pasang baca-saja perangkat loop\n"
9133" --show tampilkan nama perangkat (dengan -f <berkas>)\n"
9134" -v | --verbose mode verbose\n"
9135"\n"
a120aaa7 9136
55c8e797
KZ
9137#: mount/lomount.c:1019
9138#, fuzzy, c-format
9139msgid "%s: invalid offset '%s' specified"
9140msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
9141
9142#: mount/lomount.c:1023
9143#, fuzzy, c-format
9144msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified"
9145msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
9146
9147#: mount/lomount.c:1038 mount/lomount.c:1078
66004cd6
AN
9148#, c-format
9149msgid "Loop device is %s\n"
9150msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
9151
55c8e797 9152#: mount/lomount.c:1065
66004cd6
AN
9153#, c-format
9154msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
9155msgstr "tercuri loop=%s ...mencoba lagi\n"
9156
55c8e797 9157#: mount/lomount.c:1075
66004cd6
AN
9158#, c-format
9159msgid "%s: %s: device is busy"
9160msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk"
9161
55c8e797 9162#: mount/lomount.c:1092
a120aaa7
KZ
9163#, c-format
9164msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
9165msgstr "Layanan loop tidak ada pada waktu dikompile. Tolong di rekompile.\n"
9166
55c8e797 9167#: mount/mount.c:289
6f34df78
AN
9168#, c-format
9169msgid ""
9170"\n"
9171"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
9172" It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
9173" up to date. For actual information about system mount points\n"
9174" check the /proc/mounts file.\n"
9175"\n"
9176msgstr ""
9177"\n"
55c8e797
KZ
9178"mount: peringatan: /etc/mtab tidak dapat ditulis (mungkin sistem berkas baca-"
9179"saja).\n"
9180" Ini memungkinkan jika informasi yang ditampilkan oleh mount(8) tidak "
9181"baru.\n"
9182" Untuk informasi aktual mengenai titik pemasangan sistem periksa "
9183"berkas\n"
6f34df78
AN
9184" /proc/mounts.\n"
9185
55c8e797 9186#: mount/mount.c:339
a120aaa7 9187#, c-format
0027a8b1 9188msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
4e5ffbf3 9189msgstr "mount: pilihan string tidak dinyatakan dengan benar '%s'"
a120aaa7 9190
55c8e797 9191#: mount/mount.c:372
66004cd6 9192#, c-format
0027a8b1 9193msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
66004cd6 9194msgstr "mount: ditranslasikan %s '%s' ke '%s'\n"
a120aaa7 9195
55c8e797 9196#: mount/mount.c:536
a120aaa7
KZ
9197#, c-format
9198msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
9199msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s"
9200
55c8e797 9201#: mount/mount.c:541
a120aaa7
KZ
9202#, c-format
9203msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
9204msgstr "mount: menurut mtab, %s telah di mount di %s"
9205
55c8e797 9206#: mount/mount.c:565
a120aaa7
KZ
9207#, c-format
9208msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
9209msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
9210
bd52b155 9211#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
a120aaa7
KZ
9212#, c-format
9213msgid "mount: error writing %s: %s"
9214msgstr "mount: error dalam menulis %s: %s"
9215
55c8e797 9216#: mount/mount.c:590
a120aaa7
KZ
9217#, c-format
9218msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
9219msgstr "mount: error mengubah mode dari %s: %s"
9220
55c8e797 9221#: mount/mount.c:683
66004cd6 9222#, c-format
b9ae633e 9223msgid "mount: cannot set group id: %s"
66004cd6 9224msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
b9ae633e 9225
55c8e797 9226#: mount/mount.c:686
66004cd6 9227#, c-format
b9ae633e 9228msgid "mount: cannot set user id: %s"
66004cd6 9229msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
b9ae633e 9230
bd52b155 9231#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
0027a8b1
KZ
9232#, c-format
9233msgid "mount: cannot fork: %s"
9234msgstr "mount: tidak dapat melakukan fork: %s"
9235
55c8e797 9236#: mount/mount.c:865
cf8316e2
KZ
9237#, c-format
9238msgid "Trying %s\n"
9239msgstr "Mencoba %s\n"
9240
55c8e797 9241#: mount/mount.c:893
0027a8b1
KZ
9242#, c-format
9243msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
55c8e797
KZ
9244msgstr ""
9245"mount: anda tidak menspesifikasikan sebuah tipe dari filesystem untuk %s\n"
0027a8b1 9246
55c8e797 9247#: mount/mount.c:896
0027a8b1
KZ
9248#, c-format
9249msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
9250msgstr " Saya akan mencoba semua tipe yang disebutkan dalam %s atau %s\n"
9251
55c8e797 9252#: mount/mount.c:899
0027a8b1
KZ
9253#, c-format
9254msgid " and it looks like this is swapspace\n"
9255msgstr " dan ini sepertinya merupakan sebuah swapspace\n"
9256
55c8e797 9257#: mount/mount.c:901
0027a8b1
KZ
9258#, c-format
9259msgid " I will try type %s\n"
9260msgstr " Saya akan mencoba tipe %s\n"
9261
55c8e797 9262#: mount/mount.c:926
a120aaa7
KZ
9263#, c-format
9264msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
9265msgstr "%s kelihatannya seperti swapspace - tidak di mount"
9266
55c8e797
KZ
9267#: mount/mount.c:934
9268#, c-format
9269msgid ""
9270"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
9271" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
9272" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
9273msgstr ""
9274
9275#: mount/mount.c:1022
a120aaa7
KZ
9276msgid "mount failed"
9277msgstr "mount gagal"
9278
55c8e797 9279#: mount/mount.c:1024
a120aaa7
KZ
9280#, c-format
9281msgid "mount: only root can mount %s on %s"
9282msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
9283
55c8e797 9284#: mount/mount.c:1109
a120aaa7
KZ
9285msgid "mount: loop device specified twice"
9286msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
9287
55c8e797 9288#: mount/mount.c:1114
a120aaa7
KZ
9289msgid "mount: type specified twice"
9290msgstr "mount: tipe dispesifikasikan dua kali"
9291
bd52b155 9292#: mount/mount.c:1142
a120aaa7
KZ
9293#, c-format
9294msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
9295msgstr "mount: melewatkan setup dari perangkat loop\n"
9296
bd52b155 9297#: mount/mount.c:1151
55c8e797
KZ
9298#, fuzzy, c-format
9299msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
9300msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
9301
bd52b155 9302#: mount/mount.c:1155
55c8e797
KZ
9303#, fuzzy, c-format
9304msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
9305msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
9306
bd52b155 9307#: mount/mount.c:1160
66004cd6 9308#, c-format
b9ae633e 9309msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
66004cd6 9310msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s sebagai loop"
b9ae633e 9311
bd52b155 9312#: mount/mount.c:1170
a120aaa7
KZ
9313#, c-format
9314msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
9315msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
9316
bd52b155 9317#: mount/mount.c:1179
0027a8b1
KZ
9318#, c-format
9319msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
66004cd6 9320msgstr "mount: tercuri loop=%s ...mencoba lagi\n"
0027a8b1 9321
bd52b155 9322#: mount/mount.c:1184
66004cd6 9323#, c-format
0027a8b1 9324msgid "mount: stolen loop=%s"
66004cd6 9325msgstr "umount: tercuri loop=%s"
0027a8b1 9326
bd52b155 9327#: mount/mount.c:1189
a120aaa7
KZ
9328#, c-format
9329msgid "mount: failed setting up loop device\n"
9330msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n"
9331
bd52b155 9332#: mount/mount.c:1200
a120aaa7
KZ
9333#, c-format
9334msgid "mount: setup loop device successfully\n"
9335msgstr "mount: setup perangkat loop telah berhasil\n"
9336
bd52b155 9337#: mount/mount.c:1234
b9ae633e
KZ
9338#, c-format
9339msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
9340msgstr "mount: %s tidak ditemukan - membuatnya..\n"
9341
bd52b155 9342#: mount/mount.c:1251
a120aaa7
KZ
9343#, c-format
9344msgid "mount: can't open %s: %s"
9345msgstr "mount: tidak dapat membuka %s: %s"
9346
bd52b155 9347#: mount/mount.c:1272
a120aaa7
KZ
9348msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
9349msgstr "mount: argument untuk -p atau --pass-fd harus berupa sebuah nomor"
9350
bd52b155 9351#: mount/mount.c:1285
a120aaa7
KZ
9352#, c-format
9353msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
9354msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menset kecepatan"
9355
bd52b155 9356#: mount/mount.c:1288
a120aaa7
KZ
9357#, c-format
9358msgid "mount: cannot set speed: %s"
9359msgstr "mount tidak dapat menset kecepatan: %s"
9360
bd52b155 9361#: mount/mount.c:1379
66004cd6 9362#, c-format
0027a8b1 9363msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
66004cd6 9364msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s\n"
a120aaa7 9365
bd52b155 9366#: mount/mount.c:1435
6f34df78 9367#, c-format
6db1e85a 9368msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
6f34df78 9369msgstr "mount: peringatan: %s kelihatannya telah dipasan baca-tulis.\n"
6db1e85a 9370
bd52b155 9371#: mount/mount.c:1447
55c8e797
KZ
9372#, fuzzy, c-format
9373msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
9374msgstr "mount: peringatan: %s kelihatannya telah dipasan baca-tulis.\n"
9375
bd52b155 9376#: mount/mount.c:1480
55c8e797
KZ
9377msgid ""
9378"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
9379msgstr ""
9380"mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan "
9381"spesifikasi di argument perintah"
a120aaa7 9382
bd52b155 9383#: mount/mount.c:1483
a120aaa7
KZ
9384msgid "mount: you must specify the filesystem type"
9385msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem"
9386
bd52b155 9387#: mount/mount.c:1486
a120aaa7
KZ
9388msgid "mount: mount failed"
9389msgstr "mount: mount gagal"
9390
bd52b155 9391#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
a120aaa7
KZ
9392#, c-format
9393msgid "mount: mount point %s is not a directory"
9394msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
9395
bd52b155 9396#: mount/mount.c:1494
a120aaa7
KZ
9397msgid "mount: permission denied"
9398msgstr "mount: ijin ditolak"
9399
bd52b155 9400#: mount/mount.c:1496
a120aaa7
KZ
9401msgid "mount: must be superuser to use mount"
9402msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
9403
bd52b155 9404#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
a120aaa7
KZ
9405#, c-format
9406msgid "mount: %s is busy"
9407msgstr "mount: %s sedang sibuk"
9408
bd52b155 9409#: mount/mount.c:1506
a120aaa7
KZ
9410msgid "mount: proc already mounted"
9411msgstr "mount: proc telah dimount"
9412
bd52b155 9413#: mount/mount.c:1508
a120aaa7
KZ
9414#, c-format
9415msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
9416msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
9417
bd52b155 9418#: mount/mount.c:1514
a120aaa7
KZ
9419#, c-format
9420msgid "mount: mount point %s does not exist"
9421msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
9422
bd52b155 9423#: mount/mount.c:1516
a120aaa7
KZ
9424#, c-format
9425msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
9426msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
9427
bd52b155 9428#: mount/mount.c:1521
a120aaa7
KZ
9429#, c-format
9430msgid "mount: special device %s does not exist"
9431msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
9432
bd52b155 9433#: mount/mount.c:1533
a120aaa7
KZ
9434#, c-format
9435msgid ""
9436"mount: special device %s does not exist\n"
9437" (a path prefix is not a directory)\n"
9438msgstr ""
9439"mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
9440" (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
9441
bd52b155 9442#: mount/mount.c:1545
a120aaa7
KZ
9443#, c-format
9444msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
4e5ffbf3 9445msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
a120aaa7 9446
bd52b155 9447#: mount/mount.c:1547
66004cd6 9448#, c-format
a120aaa7
KZ
9449msgid ""
9450"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
b9ae633e 9451" missing codepage or helper program, or other error"
a120aaa7 9452msgstr ""
4e5ffbf3 9453"mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
66004cd6 9454" hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
a120aaa7 9455
bd52b155 9456#: mount/mount.c:1554
b9ae633e
KZ
9457msgid ""
9458" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
9459" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
9460msgstr ""
66004cd6
AN
9461" (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
9462" membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
b9ae633e 9463
bd52b155 9464#: mount/mount.c:1563
a120aaa7
KZ
9465msgid ""
9466" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9467" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
9468msgstr ""
9469" (apakah ini mungkin sebuah perangkat IDE dimana anda menggunakan\n"
55c8e797
KZ
9470" ide-scsi sehingga sr0 atau sda atau perangkat sepertinya yang "
9471"diperlukan?)"
a120aaa7 9472
bd52b155 9473#: mount/mount.c:1568
a120aaa7
KZ
9474msgid ""
9475" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9476" instead of some logical partition inside?)"
9477msgstr ""
9478" (apakah anda mencoba memount sebuah partisi extended,\n"
9479" daripada sebuah partisi logical didalamnya?)"
9480
bd52b155 9481#: mount/mount.c:1575
a120aaa7
KZ
9482msgid ""
9483" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9484" dmesg | tail or so\n"
9485msgstr ""
55c8e797
KZ
9486" Dalam beberapa kasus informasi berguna dapat ditemukan di syslog - "
9487"coba\n"
a120aaa7
KZ
9488" dmesg | tail atau yang serupa\n"
9489
bd52b155 9490#: mount/mount.c:1581
a120aaa7
KZ
9491msgid "mount table full"
9492msgstr "tabel mount penuh"
9493
bd52b155 9494#: mount/mount.c:1583
a120aaa7
KZ
9495#, c-format
9496msgid "mount: %s: can't read superblock"
9497msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
9498
bd52b155 9499#: mount/mount.c:1589
a120aaa7
KZ
9500#, c-format
9501msgid "mount: %s: unknown device"
9502msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
9503
bd52b155 9504#: mount/mount.c:1594
a120aaa7
KZ
9505#, c-format
9506msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
9507msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
9508
bd52b155 9509#: mount/mount.c:1606
a120aaa7
KZ
9510#, c-format
9511msgid "mount: probably you meant %s"
9512msgstr "mount: mungkin yang anda maksudkan %s"
9513
bd52b155 9514#: mount/mount.c:1609
a120aaa7
KZ
9515msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
9516msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'iso9660'?"
9517
bd52b155 9518#: mount/mount.c:1612
a120aaa7
KZ
9519msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
9520msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'vfat'?"
9521
bd52b155 9522#: mount/mount.c:1615
a120aaa7
KZ
9523#, c-format
9524msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
55c8e797
KZ
9525msgstr ""
9526"mount: %s memiliki nomor perangkat yang salah atau tipe fs %s tidak disupport"
a120aaa7 9527
bd52b155 9528#: mount/mount.c:1623
a120aaa7
KZ
9529#, c-format
9530msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
55c8e797
KZ
9531msgstr ""
9532"mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
a120aaa7 9533
bd52b155 9534#: mount/mount.c:1625
a120aaa7
KZ
9535#, c-format
9536msgid ""
9537"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
6f34df78 9538" (maybe `modprobe driver'?)"
a120aaa7
KZ
9539msgstr ""
9540"mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
6f34df78 9541" (mungkin `modprobe driver'?)"
a120aaa7 9542
bd52b155 9543#: mount/mount.c:1628
a120aaa7
KZ
9544#, c-format
9545msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
55c8e797
KZ
9546msgstr ""
9547"mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan "
9548"pilihan `-o loop'?"
a120aaa7 9549
bd52b155 9550#: mount/mount.c:1631
a120aaa7
KZ
9551#, c-format
9552msgid "mount: %s is not a block device"
9553msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block"
9554
bd52b155 9555#: mount/mount.c:1636
a120aaa7
KZ
9556#, c-format
9557msgid "mount: %s is not a valid block device"
9558msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
9559
bd52b155 9560#: mount/mount.c:1639
a120aaa7
KZ
9561msgid "block device "
9562msgstr "perangkat block "
9563
bd52b155 9564#: mount/mount.c:1641
a120aaa7
KZ
9565#, c-format
9566msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
9567msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
9568
bd52b155 9569#: mount/mount.c:1645
a120aaa7
KZ
9570#, c-format
9571msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
55c8e797
KZ
9572msgstr ""
9573"mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan "
9574"`-w' diberikan"
0f185bb3 9575
bd52b155 9576#: mount/mount.c:1649
6f34df78 9577#, c-format
56e7984d 9578msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
55c8e797
KZ
9579msgstr ""
9580"mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
56e7984d 9581
bd52b155 9582#: mount/mount.c:1664
a120aaa7
KZ
9583#, c-format
9584msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
9585msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
9586
bd52b155 9587#: mount/mount.c:1672
66004cd6
AN
9588#, c-format
9589msgid "mount: no medium found on %s"
9590msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
9591
bd52b155 9592#: mount/mount.c:1690
66004cd6
AN
9593#, c-format
9594msgid ""
9595"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9596" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9597" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9598" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9599" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
b9ae633e 9600msgstr ""
66004cd6
AN
9601"mount: %s tidak berisi label SELinux.\n"
9602" Anda telah memasang sistem berkas yang mendukung label yang tidak\n"
9603" berisi label, kedalam kotak SELinux. Ini sepertinya berisi aplikasi\n"
55c8e797
KZ
9604" yang akan menghasilkan pesan AVC dan tidak diperbolehkan mengakses "
9605"ke\n"
9606" sistem berkas ini. Untuk lebih lengkapnya lihat restorecon(8) dan "
9607"mount(8).\n"
66004cd6 9608
bd52b155 9609#: mount/mount.c:1769
66004cd6
AN
9610#, c-format
9611msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
55c8e797
KZ
9612msgstr ""
9613"mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan nfs karena adanya "
9614"colon\n"
a120aaa7 9615
bd52b155 9616#: mount/mount.c:1775
9d8f07ea 9617#, c-format
8eeb575c 9618msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
55c8e797
KZ
9619msgstr ""
9620"mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan cifs karena adanya "
9621"awalan //\n"
a120aaa7 9622
bd52b155 9623#: mount/mount.c:1870
a120aaa7
KZ
9624#, c-format
9625msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
9626msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
9627
bd52b155 9628#: mount/mount.c:2005
66004cd6 9629#, c-format
a120aaa7
KZ
9630msgid ""
9631"Usage: mount -V : print version\n"
9632" mount -h : print this help\n"
9633" mount : list mounted filesystems\n"
9634" mount -l : idem, including volume labels\n"
9635"So far the informational part. Next the mounting.\n"
9636"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9637"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
9638" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
9639" mount device : mount device at the known place\n"
9640" mount directory : mount known device here\n"
9641" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9642"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9643"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9644"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9645" mount --bind olddir newdir\n"
9646"or move a subtree:\n"
9647" mount --move olddir newdir\n"
0027a8b1
KZ
9648"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9649" mount --make-shared dir\n"
9650" mount --make-slave dir\n"
9651" mount --make-private dir\n"
9652" mount --make-unbindable dir\n"
9653"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9654"containing the directory dir:\n"
9655" mount --make-rshared dir\n"
9656" mount --make-rslave dir\n"
9657" mount --make-rprivate dir\n"
9658" mount --make-runbindable dir\n"
a120aaa7
KZ
9659"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9660"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
9661"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
9662"For many more details, say man 8 mount .\n"
9663msgstr ""
9664"Penggunan: mount -V : tampilkan versi\n"
9665" mount -h : tampilkan bantuan ini\n"
55c8e797
KZ
9666" mount : tampilkan seluruh filesystem yang di "
9667"mount\n"
a120aaa7
KZ
9668" mount -l : idem, termasuk volume labels\n"
9669"Sebelumnya adalah bagian untuk informasi. Selanjutnya mengenai mounting.\n"
9670"Perintah adalah `mount [-t fstype] sesuatu suatu-tempat'.\n"
9671"Detail yang ditemukan dalam /etc/fstab mungkin di abaikan.\n"
9672" mount -a [-t|-O] ... : mount seluruh filesystem dari /etc/fstab\n"
9673" mount perangkat : mount perangkat di tempat yang diketahui\n"
9674" mount direktori : mount perangkat yang diketahui disini\n"
9675" mount -t type dev dir: perintah mount biasa\n"
9676"Catatan: berikut adalah perintah mount yang tidak benar - benar memounts\n"
9677"sebuah filesystem (dari tipe yang diberikan) yang ditemukan dari perangkat.\n"
9678"Seseorang juga dapat me mount direktori yang sudah di mount ke tempat lain:\n"
9679" mount --bind olddir newdir\n"
9680"atau memindahkan sebuah subtree:\n"
9681" mount --move olddir newdir\n"
66004cd6
AN
9682"atau dapat mengubah tipe dari mount yang berisi dari direktori dir:\n"
9683" mount --make-shared dir\n"
9684" mount --make-slave dir\n"
9685" mount --make-private dir\n"
9686" mount --make-unbindable dir\n"
9687"Atau dapat mengubah tipe dari seluruh mount dalam sebuah mount subtree\n"
9688"yang berisi direktori dir:\n"
9689" mount --make-rshared dir\n"
9690" mount --make-rslave dir\n"
9691" mount --make-rpivate dir\n"
9692" mount --make-runbindable dir\n"
55c8e797
KZ
9693"Sebuah perangkat dapat diberikan berdasarkan nama, katakanlah /dev/hda1 "
9694"atau\n"
9695"/dev/cdrom, atau melalui label, dengan menggunakan pilihan -L label atau "
9696"melalui\n"
4e5ffbf3 9697"uuid. Pilihan lain: [-nfFrsvw] [-o pilihan] [-p passwdfd].\n"
a120aaa7
KZ
9698"Untuk informasi lebih detail, lihat man 8 mount.\n"
9699
bd52b155
KZ
9700#: mount/mount.c:2333
9701#, fuzzy, c-format
9702msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
6f34df78 9703msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
56e7984d 9704
bd52b155 9705#: mount/mount.c:2336
a120aaa7
KZ
9706msgid "mount: only root can do that"
9707msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
9708
bd52b155 9709#: mount/mount.c:2347
a120aaa7
KZ
9710msgid "nothing was mounted"
9711msgstr "tidak ada yang telah dimount"
9712
bd52b155 9713#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
0027a8b1
KZ
9714msgid "mount: no such partition found"
9715msgstr "mount: partisi seperti itu tidak ditemukan"
a120aaa7 9716
bd52b155 9717#: mount/mount.c:2368
a120aaa7
KZ
9718#, c-format
9719msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
9720msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s atau %s"
9721
55c8e797 9722#: mount/mount_mntent.c:114
a120aaa7 9723#, c-format
0027a8b1
KZ
9724msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
9725msgstr "[mntent]: peringatan: tidak ada baris baru final pada akhir dari %s\n"
a120aaa7 9726
55c8e797 9727#: mount/mount_mntent.c:165
a120aaa7 9728#, c-format
0027a8b1
KZ
9729msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
9730msgstr "[mntent]: baris %d dalam %s buruk%s\n"
a120aaa7 9731
55c8e797 9732#: mount/mount_mntent.c:168
0027a8b1
KZ
9733msgid "; rest of file ignored"
9734msgstr "; seterusnya dari file diabaikan"
a120aaa7 9735
11f69289 9736#: mount/sundries.c:32
a120aaa7
KZ
9737msgid "bug in xstrndup call"
9738msgstr "kutu/bug dalam pemanggilan xstrndup"
9739
11f69289 9740#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
cf8316e2 9741#: mount/xmalloc.c:11
b9ae633e
KZ
9742msgid "not enough memory"
9743msgstr "memory tidak cukup"
9744
55c8e797 9745#: mount/swapon.c:85
a120aaa7
KZ
9746#, c-format
9747msgid ""
b9ae633e
KZ
9748"The <special> parameter:\n"
9749" {-L label | LABEL=label} LABEL of device to be used\n"
9750" {-U uuid | UUID=uuid} UUID of device to be used\n"
9751" <device> name of device to be used\n"
9752" <file> name of file to be used\n"
9753"\n"
a120aaa7 9754msgstr ""
66004cd6
AN
9755"Parameter <spesial>:\n"
9756" {-L label | LABEL=label} LABEL dari perangkat yang digunakan\n"
9757" {-U uuid | UUID=uuid} UUID dari perangkat yang digunakan\n"
9758" <perangkat> nama dari perangkat yang digunakan\n"
9759" <berkas> nama dari berkas yang digunakan\n"
9760"\n"
a120aaa7 9761
55c8e797 9762#: mount/swapon.c:93
4e5ffbf3 9763#, c-format
a120aaa7 9764msgid ""
b9ae633e
KZ
9765"\n"
9766"Usage:\n"
cf8316e2
KZ
9767" %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
9768" %1$s [-p priority] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
b9ae633e
KZ
9769" %1$s -s display swap usage summary\n"
9770" %1$s -h display help\n"
9771" %1$s -V display version\n"
9772"\n"
a120aaa7 9773msgstr ""
66004cd6
AN
9774"\n"
9775"Penggunaan:\n"
55c8e797
KZ
9776" %1$s -a [-e] [-v] [-f] mengaktifkan seluruh swap dari /etc/"
9777"fstab\n"
4e5ffbf3 9778" %1$s [-p prioritas] [-v] [-f] <spesial> mengaktifkan swap yang diberikan\n"
66004cd6
AN
9779" %1$s -s menampilkan ringkasan pengunaan swap\n"
9780" %1$s -h menampilkan bantuan\n"
9781" %1$s -V menampilkan versi\n"
9782"\n"
a120aaa7 9783
55c8e797 9784#: mount/swapon.c:107
b9ae633e
KZ
9785#, c-format
9786msgid ""
9787"\n"
9788"Usage:\n"
9789" %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
9790" %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
9791" %1$s -h display help\n"
9792" %1$s -V display version\n"
9793"\n"
9794msgstr ""
66004cd6
AN
9795"\n"
9796"Penggunaan:\n"
9797" %1$s -a [-v] menonaktifkan seluruh swaps\n"
9798" %1$s [-v] <spesial> menonaktifkan swap yang diberikan\n"
9799" %1$s -h menampilkan bantuan\n"
9800" %1$s -V menampilkan versi\n"
9801"\n"
b9ae633e 9802
55c8e797 9803#: mount/swapon.c:142
4e5ffbf3 9804#, c-format
cf8316e2 9805msgid "%s: unexpected file format"
4e5ffbf3 9806msgstr "%s: format berkas tidak terduga"
0027a8b1 9807
55c8e797 9808#: mount/swapon.c:217
4e5ffbf3 9809#, c-format
cf8316e2 9810msgid "%s: reinitializing the swap."
4e5ffbf3 9811msgstr "%s: Menginisialisasi ulang swap."
cf8316e2 9812
55c8e797 9813#: mount/swapon.c:221
cf8316e2 9814msgid "fork failed"
4e5ffbf3 9815msgstr "gagal fork"
cf8316e2 9816
55c8e797 9817#: mount/swapon.c:237
cf8316e2 9818msgid "execv failed"
4e5ffbf3 9819msgstr "gagal eksekusi"
cf8316e2 9820
55c8e797 9821#: mount/swapon.c:245
cf8316e2 9822msgid "waitpid failed"
4e5ffbf3 9823msgstr "waitpid gagal"
cf8316e2 9824
55c8e797 9825#: mount/swapon.c:269
4e5ffbf3 9826#, c-format
cf8316e2 9827msgid "%s: lseek failed"
4e5ffbf3 9828msgstr "%s: lseek gagal"
cf8316e2 9829
55c8e797 9830#: mount/swapon.c:275
4e5ffbf3 9831#, c-format
cf8316e2 9832msgid "%s: write signature failed"
4e5ffbf3 9833msgstr "%s: gagal menulis tanda tangan"
cf8316e2 9834
55c8e797 9835#: mount/swapon.c:362
66004cd6 9836#, c-format
08c224b4 9837msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
55c8e797
KZ
9838msgstr ""
9839"%s: ditemukan tanda partisi swap: versi %d, ukuran-halaman %d, susunan byte %"
9840"s"
08c224b4 9841
55c8e797 9842#: mount/swapon.c:367
08c224b4 9843msgid "different"
6f34df78 9844msgstr "berbeda"
08c224b4 9845
55c8e797 9846#: mount/swapon.c:367
08c224b4 9847msgid "same"
6f34df78 9848msgstr "sama"
cf8316e2 9849
55c8e797 9850#: mount/swapon.c:382
4e5ffbf3 9851#, c-format
cf8316e2 9852msgid "%s: stat failed"
4e5ffbf3 9853msgstr "%s: stat gagal"
cf8316e2 9854
55c8e797 9855#: mount/swapon.c:392
4e5ffbf3 9856#, c-format
cf8316e2 9857msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
4e5ffbf3 9858msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o."
cf8316e2 9859
55c8e797 9860#: mount/swapon.c:400
4e5ffbf3 9861#, c-format
cf8316e2 9862msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
4e5ffbf3 9863msgstr "%s: dilewatkan - kelihatannya memiliki lubang."
cf8316e2 9864
55c8e797 9865#: mount/swapon.c:414
4e5ffbf3 9866#, c-format
cf8316e2 9867msgid "%s: get size failed"
4e5ffbf3 9868msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
b9ae633e 9869
55c8e797 9870#: mount/swapon.c:420
66004cd6 9871#, c-format
cf8316e2 9872msgid "%s: read swap header failed"
4e5ffbf3 9873msgstr "%s: pembacaan header swap gagal"
b9ae633e 9874
bd52b155
KZ
9875#: mount/swapon.c:428
9876#, c-format
9877msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
9878msgstr ""
9879
55c8e797 9880#: mount/swapon.c:433
a120aaa7 9881#, c-format
cf8316e2 9882msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
4e5ffbf3 9883msgstr "%s: last_page 0x%08llx berukuran lebih besar dari swapspace sebenarnya"
a120aaa7 9884
55c8e797 9885#: mount/swapon.c:438
a120aaa7 9886#, c-format
cf8316e2 9887msgid "%s: swap format pagesize does not match."
4e5ffbf3 9888msgstr "%s: format swap pagesize tidak cocok."
a120aaa7 9889
55c8e797 9890#: mount/swapon.c:443
b9ae633e 9891#, c-format
55c8e797
KZ
9892msgid ""
9893"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
9894msgstr ""
9895"%s: format swap pagesize tidak cocok. (Gunakan --fixpgsz untuk "
9896"menginisialisasi ulang.)"
cf8316e2 9897
55c8e797 9898#: mount/swapon.c:452
4e5ffbf3 9899#, c-format
cf8316e2 9900msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
4e5ffbf3 9901msgstr "%s: aplikasi suspend data terdeteksi. Menulis ulang tanda swap."
b9ae633e 9902
55c8e797 9903#: mount/swapon.c:476 mount/swapon.c:526
a120aaa7 9904#, c-format
cf8316e2
KZ
9905msgid "%s on %s\n"
9906msgstr "%s di %s\n"
a120aaa7 9907
55c8e797 9908#: mount/swapon.c:498
4e5ffbf3 9909#, c-format
cf8316e2 9910msgid "%s: swapon failed"
4e5ffbf3 9911msgstr "%s: swapon gagal"
a120aaa7 9912
55c8e797 9913#: mount/swapon.c:505
4e5ffbf3 9914#, c-format
cf8316e2 9915msgid "cannot find the device for %s"
4e5ffbf3 9916msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
bd18614b 9917
55c8e797 9918#: mount/swapon.c:538
cf8316e2 9919msgid "Not superuser."
4e5ffbf3 9920msgstr "Bukan superuser."
a120aaa7 9921
55c8e797 9922#: mount/swapon.c:541
4e5ffbf3 9923#, c-format
cf8316e2 9924msgid "%s: swapoff failed"
4e5ffbf3 9925msgstr "%s: gagal swapoff"
a120aaa7 9926
55c8e797 9927#: mount/swapon.c:809
56e7984d
KZ
9928#, c-format
9929msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
55c8e797
KZ
9930msgstr ""
9931"'%s' adalah nama aplikasi yang tidak didukung (harus berupa 'swapon' atau "
9932"'swapoff')."
56e7984d 9933
dea22a3d 9934#: mount/umount.c:41
a120aaa7
KZ
9935#, c-format
9936msgid "umount: compiled without support for -f\n"
9937msgstr "umount: dikompilasi tanpa disupport untuk -f\n"
9938
55c8e797 9939#: mount/umount.c:114
66004cd6 9940#, c-format
b9ae633e 9941msgid "umount: cannot set group id: %s"
66004cd6 9942msgstr "umount: tidak dapat menset id grup: %s"
b9ae633e 9943
55c8e797 9944#: mount/umount.c:117
66004cd6 9945#, c-format
b9ae633e 9946msgid "umount: cannot set user id: %s"
66004cd6 9947msgstr "umount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
b9ae633e 9948
55c8e797 9949#: mount/umount.c:142
a120aaa7
KZ
9950#, c-format
9951msgid "umount: cannot fork: %s"
9952msgstr "umount: tidak dapat melakukan fork: %s"
9953
55c8e797 9954#: mount/umount.c:163
a120aaa7
KZ
9955#, c-format
9956msgid "umount: %s: invalid block device"
9957msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid"
9958
55c8e797 9959#: mount/umount.c:165
a120aaa7
KZ
9960#, c-format
9961msgid "umount: %s: not mounted"
9962msgstr "umount: %s: tidak dimount"
9963
55c8e797 9964#: mount/umount.c:167
a120aaa7
KZ
9965#, c-format
9966msgid "umount: %s: can't write superblock"
9967msgstr "umount: %s: tidak dapat menulis superblock"
9968
55c8e797 9969#: mount/umount.c:171
a120aaa7 9970#, c-format
b9ae633e
KZ
9971msgid ""
9972"umount: %s: device is busy.\n"
9973" (In some cases useful info about processes that use\n"
9974" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
9975msgstr ""
66004cd6 9976"umount: %s: perangkat sibuk.\n"
55c8e797
KZ
9977" (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang "
9978"digunakan\n"
66004cd6 9979" oleh perangkat dapat ditemukan oleh lsof(8) atau fuser(1))"
a120aaa7 9980
55c8e797 9981#: mount/umount.c:176
a120aaa7
KZ
9982#, c-format
9983msgid "umount: %s: not found"
9984msgstr "umount: %s: tidak ditemukan"
9985
55c8e797 9986#: mount/umount.c:178
a120aaa7
KZ
9987#, c-format
9988msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
9989msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount"
9990
55c8e797 9991#: mount/umount.c:180
a120aaa7
KZ
9992#, c-format
9993msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
9994msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs"
9995
55c8e797 9996#: mount/umount.c:182
a120aaa7
KZ
9997#, c-format
9998msgid "umount: %s: %s"
9999msgstr "umount: %s: %s"
10000
55c8e797 10001#: mount/umount.c:241
a120aaa7
KZ
10002#, c-format
10003msgid "no umount2, trying umount...\n"
10004msgstr "tidak ada umount2, mencoba umount...\n"
10005
55c8e797 10006#: mount/umount.c:258
a120aaa7
KZ
10007#, c-format
10008msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
10009msgstr "umount: %s sibuk - di mount lagi secara hanya-baca\n"
10010
55c8e797 10011#: mount/umount.c:269
a120aaa7
KZ
10012#, c-format
10013msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
10014msgstr "umount: tidak dapat melakukan mount %s secara hanya-baca\n"
10015
55c8e797 10016#: mount/umount.c:278
bd52b155
KZ
10017#, fuzzy, c-format
10018msgid "%s has been unmounted\n"
a120aaa7
KZ
10019msgstr "%s sudah tidak dimount\n"
10020
55c8e797 10021#: mount/umount.c:373
a120aaa7
KZ
10022msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
10023msgstr "umount: tidak dapat mencari daftar dari filesystems untuk di unmount"
10024
55c8e797 10025#: mount/umount.c:405
b631d132 10026#, c-format
a120aaa7 10027msgid ""
8e5963e2
KZ
10028"Usage: umount -h | -V\n"
10029" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
10030" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
a120aaa7 10031msgstr ""
b631d132
AN
10032"Penggunaan: umount -h | -V\n"
10033" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
10034" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | titik...\n"
a120aaa7 10035
55c8e797 10036#: mount/umount.c:474
b631d132 10037#, c-format
dea22a3d 10038msgid "device %s is associated with %s\n"
b631d132 10039msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
dea22a3d 10040
55c8e797 10041#: mount/umount.c:480
b631d132 10042#, c-format
dea22a3d 10043msgid "device %s is not associated with %s\n"
b631d132 10044msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
dea22a3d 10045
55c8e797 10046#: mount/umount.c:493
bd52b155
KZ
10047#, fuzzy
10048msgid "Cannot unmount \"\"\n"
a120aaa7
KZ
10049msgstr "Tidak dapat umount \"\"\n"
10050
55c8e797 10051#: mount/umount.c:499
bd52b155
KZ
10052#, fuzzy, c-format
10053msgid "Trying to unmount %s\n"
a120aaa7
KZ
10054msgstr "Mencoba untuk umount %s\n"
10055
55c8e797 10056#: mount/umount.c:512
cf8316e2 10057msgid "umount: confused when analyzing mtab"
4e5ffbf3 10058msgstr "umount: bingung ketika menganalisa mtab"
cf8316e2 10059
55c8e797 10060#: mount/umount.c:517
bd52b155
KZ
10061#, fuzzy, c-format
10062msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
4e5ffbf3 10063msgstr "umount: tidak dapat umount %s -- %s telah dipasang di titik yang sama."
cf8316e2 10064
55c8e797 10065#: mount/umount.c:524
a120aaa7
KZ
10066#, c-format
10067msgid "Could not find %s in mtab\n"
10068msgstr "Tidak dapat mencari %s dalam mtab\n"
10069
55c8e797 10070#: mount/umount.c:531
a120aaa7
KZ
10071#, c-format
10072msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
10073msgstr "umount: %s tidak di mount (menurut catatan di mtab)"
10074
55c8e797 10075#: mount/umount.c:555
a120aaa7
KZ
10076#, c-format
10077msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
10078msgstr "umount: kelihatannya %s telah di mount beberapa kali"
10079
55c8e797 10080#: mount/umount.c:569
a120aaa7
KZ
10081#, c-format
10082msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
10083msgstr "umount: %s tidak ada dalam fstab (dan anda bukan root)"
10084
55c8e797 10085#: mount/umount.c:575
cf8316e2
KZ
10086#, c-format
10087msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
10088msgstr "umount: %s mount tidak cocok dengan catatan di fstab"
10089
55c8e797 10090#: mount/umount.c:616
cf8316e2
KZ
10091#, c-format
10092msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
10093msgstr "umount: hanya %s yang dapat unmount %s dari %s"
10094
55c8e797 10095#: mount/umount.c:711
cf8316e2
KZ
10096msgid "umount: only root can do that"
10097msgstr "umount: hanya root yang dapat melakukan itu"
10098
bd52b155
KZ
10099#: schedutils/chrt.c:60
10100#, c-format
cf8316e2
KZ
10101msgid ""
10102"\n"
bd52b155 10103"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
cf8316e2
KZ
10104"\n"
10105"Set policy:\n"
10106" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
10107"\n"
10108"Get policy:\n"
10109" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
bd52b155
KZ
10110msgstr ""
10111
10112#: schedutils/chrt.c:67
10113#, c-format
10114msgid ""
cf8316e2
KZ
10115"\n"
10116"Scheduling policies:\n"
10117" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
10118" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
10119" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
10120" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
10121" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
bd52b155
KZ
10122msgstr ""
10123
10124#: schedutils/chrt.c:76
10125#, c-format
10126msgid ""
cf8316e2 10127"\n"
55c8e797
KZ
10128"Scheduling flags:\n"
10129" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
bd52b155
KZ
10130msgstr ""
10131
10132#: schedutils/chrt.c:80
10133#, c-format
10134msgid ""
55c8e797 10135"\n"
cf8316e2
KZ
10136"Options:\n"
10137" -h | --help display this help\n"
cf8316e2 10138" -m | --max show min and max valid priorities\n"
bd52b155 10139" -p | --pid operate on existing given pid\n"
cf8316e2
KZ
10140" -v | --verbose display status information\n"
10141" -V | --version output version information\n"
10142"\n"
10143msgstr ""
10144
bd52b155 10145#: schedutils/chrt.c:101
4e5ffbf3 10146#, c-format
cf8316e2 10147msgid "failed to get pid %d's policy"
4e5ffbf3 10148msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
cf8316e2 10149
bd52b155
KZ
10150#: schedutils/chrt.c:104
10151#, fuzzy, c-format
10152msgid "pid %d's new scheduling policy: "
4e5ffbf3 10153msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
cf8316e2 10154
bd52b155
KZ
10155#: schedutils/chrt.c:106
10156#, fuzzy, c-format
10157msgid "pid %d's current scheduling policy: "
10158msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
10159
10160#: schedutils/chrt.c:139
4e5ffbf3 10161#, c-format
cf8316e2 10162msgid "unknown\n"
4e5ffbf3 10163msgstr "tidak diketahui\n"
cf8316e2 10164
bd52b155 10165#: schedutils/chrt.c:143
cf8316e2
KZ
10166#, c-format
10167msgid "failed to get pid %d's attributes"
4e5ffbf3 10168msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
cf8316e2 10169
bd52b155
KZ
10170#: schedutils/chrt.c:146
10171#, fuzzy, c-format
10172msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
4e5ffbf3 10173msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
cf8316e2 10174
bd52b155
KZ
10175#: schedutils/chrt.c:149
10176#, fuzzy, c-format
10177msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
10178msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
10179
10180#: schedutils/chrt.c:178
cf8316e2
KZ
10181#, c-format
10182msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
4e5ffbf3 10183msgstr "SCHED_%s min/max prioritas\t: %d/%d\n"
cf8316e2 10184
bd52b155 10185#: schedutils/chrt.c:181
4e5ffbf3 10186#, c-format
cf8316e2 10187msgid "SCHED_%s not supported?\n"
4e5ffbf3 10188msgstr "SCHED_%s tidak didukung?\n"
cf8316e2 10189
bd52b155 10190#: schedutils/chrt.c:243
cf8316e2 10191msgid "failed to parse pid"
4e5ffbf3 10192msgstr "gagal mendapatkan pid"
cf8316e2 10193
bd52b155 10194#: schedutils/chrt.c:273
cf8316e2 10195msgid "failed to parse priority"
4e5ffbf3 10196msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
cf8316e2 10197
bd52b155 10198#: schedutils/chrt.c:279
55c8e797
KZ
10199msgid ""
10200"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
10201"only"
10202msgstr ""
10203
bd52b155 10204#: schedutils/chrt.c:289
4e5ffbf3 10205#, c-format
cf8316e2 10206msgid "failed to set pid %d's policy"
4e5ffbf3 10207msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
cf8316e2 10208
bd52b155 10209#: schedutils/chrt.c:298
4e5ffbf3 10210#, c-format
cf8316e2 10211msgid "failed to execute %s"
4e5ffbf3 10212msgstr "gagal menjalankan %s"
cf8316e2
KZ
10213
10214#: schedutils/ionice.c:57
cf8316e2 10215msgid "ioprio_get failed"
4e5ffbf3 10216msgstr "ioprio_get gagal"
cf8316e2
KZ
10217
10218#: schedutils/ionice.c:75
cf8316e2 10219msgid "ioprio_set failed"
4e5ffbf3 10220msgstr "ioprio_set gagal"
cf8316e2
KZ
10221
10222#: schedutils/ionice.c:81
55c8e797 10223#, fuzzy, c-format
cf8316e2
KZ
10224msgid ""
10225"\n"
10226"ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
10227"\n"
10228"Usage:\n"
10229" ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
55c8e797 10230" ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
cf8316e2
KZ
10231"\n"
10232"Options:\n"
10233" -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n"
10234" -c <class> scheduling class\n"
8e5963e2 10235" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
cf8316e2
KZ
10236" -t ignore failures\n"
10237" -h this help\n"
10238"\n"
10239msgstr ""
4e5ffbf3
AN
10240"\n"
10241"ionice - set atau dapatkan kelas dan prioritas antrian dalam proses.\n"
10242"\n"
10243"Penggunaan:\n"
10244" ionice [ pilihan ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
10245" ionice [ pilihan ] <perintah> [<arg> ...]\n"
10246"\n"
10247"Pilihan:\n"
55c8e797
KZ
10248" -n <datakelas> data kelas (0-7, lebih rendah menjadi prioritas lebih "
10249"tinggi)\n"
4e5ffbf3 10250" -c <kelas> kelas antrian\n"
b631d132 10251" 0: kosong, 1: waktu-nyata, 2: usaha-terbaik, 3: diam\n"
4e5ffbf3
AN
10252" -t abaikan kegagalan\n"
10253" -h bantuan ini\n"
10254"\n"
cf8316e2
KZ
10255
10256#: schedutils/ionice.c:110 schedutils/ionice.c:112
4e5ffbf3 10257#, c-format
cf8316e2 10258msgid "cannot parse number '%s'"
4e5ffbf3 10259msgstr "tidak dapat mendapatkan angka '%s'"
a120aaa7 10260
8e5963e2 10261#: schedutils/ionice.c:151
8e5963e2
KZ
10262msgid "ignoring given class data for none class"
10263msgstr "mengabaikan data kelas yang diberikan untuk kelas kosong"
10264
10265#: schedutils/ionice.c:159
cf8316e2 10266msgid "ignoring given class data for idle class"
4e5ffbf3 10267msgstr "mengabaikan data kelas yang diberikan untuk kelas kosong"
cf8316e2 10268
8e5963e2 10269#: schedutils/ionice.c:163
a120aaa7 10270#, c-format
cf8316e2 10271msgid "bad prio class %d"
4e5ffbf3 10272msgstr "prioritas kelas %d buruk"
a120aaa7 10273
55c8e797
KZ
10274#: schedutils/ionice.c:187 schedutils/taskset.c:183
10275#, fuzzy, c-format
10276msgid "executing %s failed"
10277msgstr "gagal menjalankan %s"
10278
10279#: schedutils/taskset.c:38
10280#, fuzzy, c-format
10281msgid ""
10282"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10283"\n"
10284msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
10285
10286#: schedutils/taskset.c:42
10287#, c-format
10288msgid ""
10289"Options:\n"
10290" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10291" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10292" -h, --help display this help\n"
10293" -V, --version output version information\n"
10294"\n"
10295msgstr ""
10296
10297#: schedutils/taskset.c:49
10298#, c-format
10299msgid ""
10300"The default behavior is to run a new command:\n"
10301" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10302"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10303" %1$s -p 700\n"
10304"Or set it:\n"
10305" %1$s -p 03 700\n"
10306"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10307" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10308"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10309" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
10310msgstr ""
10311
10312#: schedutils/taskset.c:61
10313#, fuzzy, c-format
10314msgid ""
10315"\n"
10316"For more information see taskset(1).\n"
10317msgstr ""
10318"\n"
10319"Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
10320
10321#: schedutils/taskset.c:113
10322#, fuzzy
10323msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10324msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s"
10325
10326#: schedutils/taskset.c:122 schedutils/taskset.c:136
10327#, fuzzy
10328msgid "cpuset_alloc failed"
10329msgstr "calloc gagal"
10330
10331#: schedutils/taskset.c:140 schedutils/taskset.c:165
10332#, fuzzy, c-format
10333msgid "failed to get pid %d's affinity"
10334msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
10335
10336#: schedutils/taskset.c:143
10337#, c-format
10338msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10339msgstr ""
10340
10341#: schedutils/taskset.c:146
10342#, c-format
10343msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
10344msgstr ""
10345
10346#: schedutils/taskset.c:157
10347#, fuzzy, c-format
10348msgid "failed to parse %s %s"
10349msgstr "gagal mendapatkan pid"
10350
10351#: schedutils/taskset.c:158
10352msgid "CPU list"
10353msgstr ""
10354
10355#: schedutils/taskset.c:158
10356msgid "CPU mask"
10357msgstr ""
10358
10359#: schedutils/taskset.c:162
10360#, fuzzy, c-format
10361msgid "failed to set pid %d's affinity"
10362msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
10363
10364#: schedutils/taskset.c:169
10365#, c-format
10366msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10367msgstr ""
10368
10369#: schedutils/taskset.c:172
10370#, c-format
10371msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
10372msgstr ""
10373
10374#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:501
10375#, fuzzy
10376msgid "parse error at lines: "
10377msgstr "error mengambil\n"
10378
10379#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:503
10380#, fuzzy
10381msgid "parse error at line: "
10382msgstr "error mengambil\n"
10383
10384#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:523
10385#, fuzzy, c-format
10386msgid " and %d."
10387msgstr " dan "
a120aaa7
KZ
10388
10389#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
10390#, c-format
10391msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
10392msgstr "Anda harus menjadi root untuk mengeset reaksi dari Ctrl-Alt-Del.\n"
10393
10394#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
10395#, c-format
10396msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
10397msgstr "Penggunaan: ctrlaltdel hard|soft\n"
10398
bd18614b 10399#: sys-utils/cytune.c:114
a120aaa7
KZ
10400#, c-format
10401msgid ""
10402"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
10403"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
10404msgstr ""
55c8e797
KZ
10405"File %s, Untuk nilai threshold %lu, Maksimal character dalam fifo adalah %"
10406"d,\n"
a120aaa7
KZ
10407"dan maksimum dari kecepatan transfer dalam characters/detik adalah %f\n"
10408
bd18614b 10409#: sys-utils/cytune.c:125
a120aaa7
KZ
10410#, c-format
10411msgid ""
55c8e797
KZ
10412"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
10413"in fifo were %d,\n"
a120aaa7
KZ
10414"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
10415msgstr ""
55c8e797
KZ
10416"File %s, Untuk nilai threshold %lu dan nilai timrout %lu, Maksimal "
10417"characters dalam fifo adalah %d,\n"
a120aaa7
KZ
10418"dan maksimum dari kecepatan transfer dalam characters/detik adalah %f\n"
10419
bd18614b 10420#: sys-utils/cytune.c:189
a120aaa7
KZ
10421#, c-format
10422msgid "Invalid interval value: %s\n"
10423msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n"
10424
bd18614b 10425#: sys-utils/cytune.c:197
a120aaa7
KZ
10426#, c-format
10427msgid "Invalid set value: %s\n"
10428msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n"
10429
bd18614b 10430#: sys-utils/cytune.c:205
a120aaa7
KZ
10431#, c-format
10432msgid "Invalid default value: %s\n"
10433msgstr "Nilai default tidak valid: %s\n"
10434
bd18614b 10435#: sys-utils/cytune.c:213
a120aaa7
KZ
10436#, c-format
10437msgid "Invalid set time value: %s\n"
10438msgstr "Nilai set waktu tidak valid: %s\n"
10439
bd18614b 10440#: sys-utils/cytune.c:221
a120aaa7
KZ
10441#, c-format
10442msgid "Invalid default time value: %s\n"
10443msgstr "Nilai dafault waktu tidak valid: %s\n"
10444
bd18614b 10445#: sys-utils/cytune.c:238
a120aaa7 10446#, c-format
55c8e797
KZ
10447msgid ""
10448"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
10449"[-g|-G] file [file...]\n"
10450msgstr ""
10451"Penggunaan: %s [-q [-i interval]] ([-s nilai]|[-S nilai]) ([-t nilai]|[-T "
10452"nilai]) [-g|-G] file [file...]\n"
a120aaa7 10453
bd18614b
KZ
10454#: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289
10455#: sys-utils/cytune.c:339
a120aaa7
KZ
10456#, c-format
10457msgid "Can't open %s: %s\n"
10458msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
10459
bd18614b 10460#: sys-utils/cytune.c:257
a120aaa7
KZ
10461#, c-format
10462msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
10463msgstr "Tidak dapat menset %s ke nilai threshold %d: %s\n"
10464
bd18614b 10465#: sys-utils/cytune.c:276
a120aaa7
KZ
10466#, c-format
10467msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
10468msgstr "Tidak dapat menset %s ke waktu threshold %d: %s\n"
10469
bd18614b 10470#: sys-utils/cytune.c:294 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382
a120aaa7
KZ
10471#, c-format
10472msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
10473msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai threshold untuk %s: %s\n"
10474
bd18614b 10475#: sys-utils/cytune.c:300 sys-utils/cytune.c:357 sys-utils/cytune.c:388
a120aaa7
KZ
10476#, c-format
10477msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
10478msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
10479
bd18614b 10480#: sys-utils/cytune.c:306
a120aaa7
KZ
10481#, c-format
10482msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
10483msgstr "%s: %ld nilai threshold saat ini dan %ld nilai timeout saat ini\n"
10484
bd18614b 10485#: sys-utils/cytune.c:309
a120aaa7
KZ
10486#, c-format
10487msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
10488msgstr "%s: %ld nilai default threshold dan %ld nilai default timeout\n"
10489
bd18614b 10490#: sys-utils/cytune.c:327
a120aaa7
KZ
10491msgid "Can't set signal handler"
10492msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
10493
bd18614b 10494#: sys-utils/cytune.c:331 sys-utils/cytune.c:366
a120aaa7
KZ
10495msgid "gettimeofday failed"
10496msgstr "gettimeofday gagal"
10497
bd18614b 10498#: sys-utils/cytune.c:344 sys-utils/cytune.c:376
a120aaa7
KZ
10499#, c-format
10500msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
10501msgstr "Tidak dapat mengisukan CYGETMON di %s: %s\n"
10502
bd18614b 10503#: sys-utils/cytune.c:418
a120aaa7 10504#, c-format
55c8e797
KZ
10505msgid ""
10506"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10507msgstr ""
10508"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
a120aaa7 10509
bd18614b 10510#: sys-utils/cytune.c:424
a120aaa7
KZ
10511#, c-format
10512msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
10513msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
10514
bd18614b 10515#: sys-utils/cytune.c:429
a120aaa7 10516#, c-format
55c8e797
KZ
10517msgid ""
10518"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10519msgstr ""
10520"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
a120aaa7 10521
bd18614b 10522#: sys-utils/cytune.c:435
a120aaa7
KZ
10523#, c-format
10524msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
10525msgstr " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
10526
cf8316e2 10527#: sys-utils/dmesg.c:45
6f34df78 10528#, c-format
56e7984d 10529msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
6f34df78 10530msgstr "Penggunaan: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
a120aaa7 10531
55c8e797
KZ
10532#: sys-utils/fallocate.c:48
10533#, c-format
10534msgid ""
10535"Usage: %s [options] <filename>\n"
10536"\n"
10537"Options:\n"
10538msgstr ""
10539"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
10540"\n"
10541"Pilihan:\n"
10542
10543#: sys-utils/fallocate.c:52
56e7984d
KZ
10544#, c-format
10545msgid ""
10546" -h, --help this help\n"
10547" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
10548" -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
10549" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
10550msgstr ""
6f34df78
AN
10551" -h, --help pesan bantuan ini\n"
10552" -n, --keep-size jangan modifikasi panjang dari berkas\n"
10553" -o, --offset <num> ofset dari alokasi, dalam bytes\n"
10554" -l, --length <num> panjang dari alokasi, dalam bytes\n"
56e7984d 10555
55c8e797 10556#: sys-utils/fallocate.c:57
6f34df78 10557#, c-format
56e7984d
KZ
10558msgid ""
10559"\n"
10560"For more information see fallocate(1).\n"
10561msgstr ""
10562"\n"
6f34df78 10563"Untuk informasi lebih lanjut lihat fallocate(1).\n"
56e7984d 10564
55c8e797 10565#: sys-utils/fallocate.c:115
56e7984d 10566msgid "no length argument specified"
6f34df78 10567msgstr "panjang argumen tidak dispesifikasikan"
56e7984d 10568
55c8e797 10569#: sys-utils/fallocate.c:117
56e7984d 10570msgid "invalid length value specified"
6f34df78 10571msgstr "nilai panjang yang dispesifikasikan tidak valid"
56e7984d 10572
55c8e797 10573#: sys-utils/fallocate.c:119
56e7984d 10574msgid "invalid offset value specified"
6f34df78 10575msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid"
56e7984d 10576
55c8e797 10577#: sys-utils/fallocate.c:121
56e7984d 10578msgid "no filename specified."
6f34df78 10579msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
56e7984d 10580
55c8e797
KZ
10581#: sys-utils/fallocate.c:126 sys-utils/fsfreeze.c:96
10582#, fuzzy
10583msgid "unexpected number of arguments"
10584msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
10585
10586#: sys-utils/fallocate.c:146
56e7984d 10587msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
6f34df78 10588msgstr "mode jaga ukuran (-n pilihan) tidak didukung"
56e7984d 10589
55c8e797 10590#: sys-utils/fallocate.c:147
6f34df78 10591#, c-format
56e7984d 10592msgid "%s: fallocate failed"
6f34df78 10593msgstr "%s: fallocate gagal"
56e7984d 10594
cf8316e2
KZ
10595#: sys-utils/flock.c:65
10596#, c-format
10597msgid ""
10598"Usage: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n"
10599" %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n"
10600" %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n"
10601" -s --shared Get a shared lock\n"
10602" -x --exclusive Get an exclusive lock\n"
10603" -u --unlock Remove a lock\n"
10604" -n --nonblock Fail rather than wait\n"
10605" -w --timeout Wait for a limited amount of time\n"
10606" -o --close Close file descriptor before running command\n"
10607" -c --command Run a single command string through the shell\n"
10608" -h --help Display this text\n"
10609" -V --version Display version\n"
10610msgstr ""
4e5ffbf3
AN
10611"Penggunaan: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n"
10612" %1$s [-sxon][-w #] berkas [-c] perintah...\n"
10613" %1$s [-sxon][-w #] direktori [-c] perintah...\n"
10614" -s --shared Dapatkan sebuah kunci terbagi\n"
10615" -x --exclusive Dapatkan sebuah kunci ekslusive\n"
10616" -u --unlock Hapus sebuah kunci\n"
10617" -n --nonblock Gagalkan daripada menunggu\n"
10618" -w --timeout Tunggu beberapa saat dengan lama terbatas\n"
10619" -o --close Tutup berkas deskripsi sebelum menjalankan perintah\n"
10620" -c --command Jalankan sebuah kata perintah tunggal melalui shell\n"
10621" -h --help Tampilkan teks ini\n"
10622" -V --version Tampilkan versi\n"
cf8316e2
KZ
10623
10624#: sys-utils/flock.c:192
4e5ffbf3 10625#, c-format
cf8316e2 10626msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n"
4e5ffbf3 10627msgstr "%s: %s membutuhkan tepat sebuah argument perintah\n"
cf8316e2
KZ
10628
10629#: sys-utils/flock.c:219
4e5ffbf3 10630#, c-format
cf8316e2 10631msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
4e5ffbf3 10632msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kunci%s: %s\n"
cf8316e2
KZ
10633
10634#: sys-utils/flock.c:231
4e5ffbf3 10635#, c-format
cf8316e2 10636msgid "%s: bad number: %s\n"
4e5ffbf3 10637msgstr "%s: angka buruk: %s\n"
cf8316e2
KZ
10638
10639#: sys-utils/flock.c:238
10640#, c-format
10641msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
4e5ffbf3 10642msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n"
cf8316e2 10643
11f69289 10644#: sys-utils/flock.c:296
4e5ffbf3 10645#, c-format
cf8316e2 10646msgid "%s: fork failed: %s\n"
4e5ffbf3 10647msgstr "%s: gagal fork: %s\n"
cf8316e2 10648
55c8e797
KZ
10649#: sys-utils/fsfreeze.c:41
10650#, fuzzy, c-format
10651msgid ""
10652"Usage: %s [options] <mount point>\n"
10653"\n"
10654"Options:\n"
10655msgstr ""
10656"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
10657"\n"
10658"Pilihan:\n"
10659
10660#: sys-utils/fsfreeze.c:45
10661#, c-format
10662msgid ""
10663" -h, --help this help\n"
10664" -f, --freeze freeze the filesystem\n"
10665" -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
10666msgstr ""
10667
10668#: sys-utils/fsfreeze.c:49
10669#, fuzzy, c-format
10670msgid ""
10671"\n"
10672"For more information see fsfreeze(8).\n"
10673msgstr ""
10674"\n"
10675"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
10676"\n"
10677
10678#: sys-utils/fsfreeze.c:90
10679#, fuzzy
10680msgid "no action specified"
10681msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
10682
10683#: sys-utils/fsfreeze.c:92
10684#, fuzzy
10685msgid "no filename specified"
10686msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
10687
10688#: sys-utils/fsfreeze.c:105
10689#, fuzzy, c-format
10690msgid "%s: fstat failed"
10691msgstr "%s: stat gagal"
10692
10693#: sys-utils/fsfreeze.c:110
10694#, fuzzy, c-format
10695msgid "%s: is not a directory"
10696msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
10697
10698#: sys-utils/fsfreeze.c:116
10699#, fuzzy, c-format
10700msgid "%s: freeze failed"
10701msgstr "%s: gagal menulis"
10702
10703#: sys-utils/fsfreeze.c:121
10704#, fuzzy, c-format
10705msgid "%s: unfreeze failed"
10706msgstr "%s: gagal menulis"
10707
cf8316e2 10708#: sys-utils/ipcmk.c:84
4e5ffbf3 10709#, c-format
cf8316e2
KZ
10710msgid ""
10711"\n"
10712"Usage: %s [options]\n"
10713"\n"
4e5ffbf3
AN
10714msgstr ""
10715"\n"
10716"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
10717"\n"
cf8316e2
KZ
10718
10719#: sys-utils/ipcmk.c:86
10720#, c-format
10721msgid ""
10722" -M <size> create shared memory segment of size <size>\n"
10723" -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
10724" -Q create message queue\n"
10725" -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
10726msgstr ""
4e5ffbf3
AN
10727" -M <besar> buat bagian memori terbagi dalam ukuran <besar>\n"
10728" -S <nsems> buat rangkaian semaphor dengan <nsems> elemen\n"
10729" -Q buat antrian pesan\n"
10730" -p <mode> ijin untuk sumber daya (baku adalah 0644)\n"
cf8316e2
KZ
10731
10732#: sys-utils/ipcmk.c:90
4e5ffbf3 10733#, c-format
cf8316e2
KZ
10734msgid ""
10735"\n"
10736"For more information see ipcmk(1).\n"
10737"\n"
10738msgstr ""
10739"\n"
4e5ffbf3
AN
10740"Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n"
10741"\n"
cf8316e2
KZ
10742
10743#: sys-utils/ipcmk.c:142
10744msgid "create share memory failed"
4e5ffbf3 10745msgstr "pembuatan memori terbagi gagal"
cf8316e2
KZ
10746
10747#: sys-utils/ipcmk.c:144
4e5ffbf3 10748#, c-format
cf8316e2 10749msgid "Shared memory id: %d\n"
4e5ffbf3 10750msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n"
cf8316e2
KZ
10751
10752#: sys-utils/ipcmk.c:150
10753msgid "create message queue failed"
4e5ffbf3 10754msgstr "pembuatan atrian pesan gagal"
cf8316e2
KZ
10755
10756#: sys-utils/ipcmk.c:152
4e5ffbf3 10757#, c-format
cf8316e2 10758msgid "Message queue id: %d\n"
4e5ffbf3 10759msgstr "Identitas antrian pesan: %d\n"
cf8316e2
KZ
10760
10761#: sys-utils/ipcmk.c:158
cf8316e2 10762msgid "create semaphore failed"
4e5ffbf3 10763msgstr "pembuatan semaphor gagal"
cf8316e2
KZ
10764
10765#: sys-utils/ipcmk.c:160
4e5ffbf3 10766#, c-format
cf8316e2 10767msgid "Semaphore id: %d\n"
4e5ffbf3 10768msgstr "Identitas semaphor: %d\n"
cf8316e2 10769
56e7984d 10770#: sys-utils/ipcrm.c:64
a120aaa7
KZ
10771#, c-format
10772msgid "invalid id: %s\n"
10773msgstr "id tidak valid: %s\n"
10774
56e7984d 10775#: sys-utils/ipcrm.c:82
a120aaa7
KZ
10776#, c-format
10777msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
10778msgstr "tidak dapat menghapus id %s (%s)\n"
10779
56e7984d 10780#: sys-utils/ipcrm.c:97
a120aaa7
KZ
10781#, c-format
10782msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
10783msgstr "penggunaan yang sudah ditinggal: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
10784
56e7984d 10785#: sys-utils/ipcrm.c:124
a120aaa7
KZ
10786#, c-format
10787msgid "unknown resource type: %s\n"
10788msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n"
10789
56e7984d 10790#: sys-utils/ipcrm.c:128
a120aaa7
KZ
10791#, c-format
10792msgid "resource(s) deleted\n"
10793msgstr "resource(s) dihapus\n"
10794
56e7984d 10795#: sys-utils/ipcrm.c:138
a120aaa7
KZ
10796#, c-format
10797msgid ""
10798"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
10799" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
10800msgstr ""
10801"penggunaan: %s [ [-q msgid] [-m shmid] [-s semid]\n"
10802" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
10803
56e7984d 10804#: sys-utils/ipcrm.c:179
a120aaa7
KZ
10805#, c-format
10806msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4e5ffbf3 10807msgstr "%s: pilihan illegal -- %c\n"
a120aaa7 10808
56e7984d 10809#: sys-utils/ipcrm.c:191
a120aaa7
KZ
10810#, c-format
10811msgid "%s: illegal key (%s)\n"
10812msgstr "%s: kunci illegal (%s)\n"
10813
56e7984d 10814#: sys-utils/ipcrm.c:206 sys-utils/ipcrm.c:238
a120aaa7
KZ
10815msgid "permission denied for key"
10816msgstr "ijin ditolak untuk kunci"
10817
56e7984d 10818#: sys-utils/ipcrm.c:209 sys-utils/ipcrm.c:248
a120aaa7
KZ
10819msgid "already removed key"
10820msgstr "kunci sudah dihapus"
10821
56e7984d 10822#: sys-utils/ipcrm.c:212 sys-utils/ipcrm.c:243
a120aaa7
KZ
10823msgid "invalid key"
10824msgstr "kunci tidak valid"
10825
56e7984d 10826#: sys-utils/ipcrm.c:215 sys-utils/ipcrm.c:253
a120aaa7
KZ
10827msgid "unknown error in key"
10828msgstr "kesalahan tidak diketahui dalam kunci"
10829
56e7984d 10830#: sys-utils/ipcrm.c:239
a120aaa7
KZ
10831msgid "permission denied for id"
10832msgstr "ijin ditolak untuk id"
10833
56e7984d 10834#: sys-utils/ipcrm.c:244
a120aaa7
KZ
10835msgid "invalid id"
10836msgstr "id tidak valid"
10837
56e7984d 10838#: sys-utils/ipcrm.c:249
a120aaa7
KZ
10839msgid "already removed id"
10840msgstr "id sudah dihapus"
10841
56e7984d 10842#: sys-utils/ipcrm.c:254
a120aaa7
KZ
10843msgid "unknown error in id"
10844msgstr "error tidak diketahui dalam id"
10845
56e7984d 10846#: sys-utils/ipcrm.c:257
a120aaa7
KZ
10847#, c-format
10848msgid "%s: %s (%s)\n"
10849msgstr "%s: %s (%s)\n"
10850
56e7984d 10851#: sys-utils/ipcrm.c:265
a120aaa7
KZ
10852#, c-format
10853msgid "%s: unknown argument: %s\n"
10854msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
10855
55c8e797 10856#: sys-utils/ipcs.c:114
a120aaa7 10857#, c-format
55c8e797
KZ
10858msgid ""
10859"Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n"
10860" %1$s [-s|-m|-q] -i id\n"
10861" %1$s -h for help\n"
10862msgstr ""
a120aaa7 10863
55c8e797 10864#: sys-utils/ipcs.c:123
a120aaa7
KZ
10865#, c-format
10866msgid ""
55c8e797
KZ
10867"Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n"
10868" %1$s [resource] -i id\n"
10869"\n"
a120aaa7 10870msgstr ""
a120aaa7 10871
56e7984d 10872#: sys-utils/ipcs.c:127
55c8e797 10873#, fuzzy, c-format
a120aaa7 10874msgid ""
55c8e797
KZ
10875"Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
10876"\n"
a120aaa7 10877msgstr ""
55c8e797
KZ
10878"%s memberikan informasi di fasilitas ipc dimana anda memiliki ijin untuk "
10879"membaca.\n"
a120aaa7 10880
55c8e797
KZ
10881#: sys-utils/ipcs.c:131
10882#, fuzzy, c-format
a120aaa7 10883msgid ""
55c8e797
KZ
10884" -h display this help\n"
10885" -i id print details on resource identified by id\n"
10886"\n"
10887msgstr "-i id [-s -q -m] : detail di resource yang di identifikasi oleh id\n"
a120aaa7 10888
55c8e797 10889#: sys-utils/ipcs.c:134
a120aaa7
KZ
10890#, c-format
10891msgid ""
55c8e797
KZ
10892"Resource options:\n"
10893" -m shared memory segments\n"
10894" -q message queues\n"
10895" -s semaphores\n"
10896" -a all (default)\n"
10897"\n"
a120aaa7 10898msgstr ""
a120aaa7 10899
55c8e797 10900#: sys-utils/ipcs.c:140
a120aaa7 10901#, c-format
55c8e797
KZ
10902msgid ""
10903"Output format:\n"
10904" -t time\n"
10905" -p pid\n"
10906" -c creator\n"
10907" -l limits\n"
10908" -u summary\n"
10909msgstr ""
a120aaa7 10910
55c8e797 10911#: sys-utils/ipcs.c:268
a120aaa7
KZ
10912#, c-format
10913msgid "kernel not configured for shared memory\n"
10914msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n"
10915
55c8e797 10916#: sys-utils/ipcs.c:274
a120aaa7
KZ
10917#, c-format
10918msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
10919msgstr "------ Batas Shared Memory --------\n"
10920
55c8e797 10921#: sys-utils/ipcs.c:279
a120aaa7
KZ
10922#, c-format
10923msgid "max number of segments = %lu\n"
10924msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
10925
55c8e797 10926#: sys-utils/ipcs.c:281
a120aaa7
KZ
10927#, c-format
10928msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
10929msgstr "max sed size (kbytes) = %lu\n"
10930
55c8e797 10931#: sys-utils/ipcs.c:283
66004cd6 10932#, c-format
b268a071 10933msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
66004cd6 10934msgstr "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
a120aaa7 10935
55c8e797 10936#: sys-utils/ipcs.c:285
a120aaa7
KZ
10937#, c-format
10938msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
10939msgstr "min seg size (bytes) = %lu\n"
10940
55c8e797 10941#: sys-utils/ipcs.c:290
a120aaa7
KZ
10942#, c-format
10943msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
10944msgstr "------ Shared Memory Status --------\n"
10945
55c8e797 10946#: sys-utils/ipcs.c:291
a120aaa7
KZ
10947#, c-format
10948msgid "segments allocated %d\n"
10949msgstr "bagian yang di alokasikan %d\n"
10950
55c8e797 10951#: sys-utils/ipcs.c:292
a120aaa7
KZ
10952#, c-format
10953msgid "pages allocated %ld\n"
10954msgstr "pages yang di alokasikan %ld\n"
10955
55c8e797 10956#: sys-utils/ipcs.c:293
a120aaa7
KZ
10957#, c-format
10958msgid "pages resident %ld\n"
10959msgstr "pages resident %ld\n"
10960
55c8e797 10961#: sys-utils/ipcs.c:294
a120aaa7
KZ
10962#, c-format
10963msgid "pages swapped %ld\n"
10964msgstr "pages yang di swap %ld\n"
10965
55c8e797 10966#: sys-utils/ipcs.c:295
a120aaa7
KZ
10967#, c-format
10968msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
10969msgstr "Performance swap: %ld mencoba\t %ld berhasil\n"
10970
55c8e797 10971#: sys-utils/ipcs.c:300
a120aaa7
KZ
10972#, c-format
10973msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
10974msgstr "------ Shared Memory Segment Pembuat/Pemilik --------\n"
10975
55c8e797
KZ
10976#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315
10977#: sys-utils/ipcs.c:321
a120aaa7
KZ
10978msgid "shmid"
10979msgstr "shmid"
10980
55c8e797
KZ
10981#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:422
10982#: sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:538
a120aaa7
KZ
10983msgid "perms"
10984msgstr "perms"
10985
55c8e797 10986#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
a120aaa7
KZ
10987msgid "cuid"
10988msgstr "cuid"
10989
55c8e797 10990#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
a120aaa7
KZ
10991msgid "cgid"
10992msgstr "cgid"
10993
55c8e797 10994#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
a120aaa7
KZ
10995msgid "uid"
10996msgstr "uid"
10997
55c8e797 10998#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
a120aaa7
KZ
10999msgid "gid"
11000msgstr "gid"
11001
55c8e797 11002#: sys-utils/ipcs.c:306
a120aaa7
KZ
11003#, c-format
11004msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
11005msgstr "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
11006
55c8e797
KZ
11007#: sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315 sys-utils/ipcs.c:321
11008#: sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:526
11009#: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:538
a120aaa7
KZ
11010msgid "owner"
11011msgstr "pemilik"
11012
55c8e797 11013#: sys-utils/ipcs.c:308
a120aaa7
KZ
11014msgid "attached"
11015msgstr "attached"
11016
55c8e797 11017#: sys-utils/ipcs.c:308
a120aaa7
KZ
11018msgid "detached"
11019msgstr "detached"
11020
55c8e797 11021#: sys-utils/ipcs.c:309
a120aaa7
KZ
11022msgid "changed"
11023msgstr "berubah"
11024
55c8e797
KZ
11025#: sys-utils/ipcs.c:313
11026#, fuzzy, c-format
11027msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
a120aaa7
KZ
11028msgstr "------ Shared Memory Pembuat/Last-op --------\n"
11029
55c8e797 11030#: sys-utils/ipcs.c:315
a120aaa7
KZ
11031msgid "cpid"
11032msgstr "cpid"
11033
55c8e797 11034#: sys-utils/ipcs.c:315
a120aaa7
KZ
11035msgid "lpid"
11036msgstr "lpid"
11037
55c8e797 11038#: sys-utils/ipcs.c:319
a120aaa7
KZ
11039#, c-format
11040msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
11041msgstr "------ Shared Memory Segments --------\n"
11042
55c8e797 11043#: sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:538
a120aaa7
KZ
11044msgid "key"
11045msgstr "kunci"
11046
55c8e797 11047#: sys-utils/ipcs.c:321
a120aaa7
KZ
11048msgid "bytes"
11049msgstr "bytes"
11050
55c8e797 11051#: sys-utils/ipcs.c:322
a120aaa7
KZ
11052msgid "nattch"
11053msgstr "nattch"
11054
55c8e797 11055#: sys-utils/ipcs.c:322
a120aaa7
KZ
11056msgid "status"
11057msgstr "status"
11058
55c8e797
KZ
11059#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/ipcs.c:345 sys-utils/ipcs.c:347
11060#: sys-utils/ipcs.c:458 sys-utils/ipcs.c:460 sys-utils/ipcs.c:559
11061#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:563 sys-utils/ipcs.c:614
11062#: sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:646
11063#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:671
a120aaa7
KZ
11064msgid "Not set"
11065msgstr "Tidak diset"
11066
55c8e797 11067#: sys-utils/ipcs.c:375
a120aaa7
KZ
11068msgid "dest"
11069msgstr "dest"
11070
55c8e797 11071#: sys-utils/ipcs.c:376
a120aaa7
KZ
11072msgid "locked"
11073msgstr "terkunci"
11074
55c8e797 11075#: sys-utils/ipcs.c:396
a120aaa7
KZ
11076#, c-format
11077msgid "kernel not configured for semaphores\n"
11078msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n"
11079
55c8e797 11080#: sys-utils/ipcs.c:402
a120aaa7
KZ
11081#, c-format
11082msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
11083msgstr "------ Batas Semaphore --------\n"
11084
55c8e797 11085#: sys-utils/ipcs.c:406
a120aaa7
KZ
11086#, c-format
11087msgid "max number of arrays = %d\n"
11088msgstr "max nomor dari arrays = %d\n"
11089
55c8e797 11090#: sys-utils/ipcs.c:407
a120aaa7
KZ
11091#, c-format
11092msgid "max semaphores per array = %d\n"
11093msgstr "max semaphors per array = %d\n"
11094
55c8e797 11095#: sys-utils/ipcs.c:408
a120aaa7
KZ
11096#, c-format
11097msgid "max semaphores system wide = %d\n"
11098msgstr "max semaphors system wide = %d\n"
11099
55c8e797 11100#: sys-utils/ipcs.c:409
a120aaa7
KZ
11101#, c-format
11102msgid "max ops per semop call = %d\n"
11103msgstr "max ops per semop call = %d\n"
11104
55c8e797 11105#: sys-utils/ipcs.c:410
a120aaa7
KZ
11106#, c-format
11107msgid "semaphore max value = %d\n"
11108msgstr "nilai maksimal semaphore = %d\n"
11109
55c8e797 11110#: sys-utils/ipcs.c:414
a120aaa7
KZ
11111#, c-format
11112msgid "------ Semaphore Status --------\n"
11113msgstr "------ Semaphore Status --------\n"
11114
55c8e797 11115#: sys-utils/ipcs.c:415
a120aaa7
KZ
11116#, c-format
11117msgid "used arrays = %d\n"
11118msgstr "arrays yang digunakan = %d\n"
11119
55c8e797 11120#: sys-utils/ipcs.c:416
a120aaa7
KZ
11121#, c-format
11122msgid "allocated semaphores = %d\n"
11123msgstr "semaphores yang dialokasikan = %d\n"
11124
55c8e797 11125#: sys-utils/ipcs.c:420
a120aaa7
KZ
11126#, c-format
11127msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
11128msgstr "------ Semaphore Array Pembuat/Pemilik --------\n"
11129
55c8e797 11130#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437
a120aaa7
KZ
11131msgid "semid"
11132msgstr "semid"
11133
55c8e797 11134#: sys-utils/ipcs.c:426
a120aaa7 11135#, c-format
66004cd6
AN
11136msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
11137msgstr "------ Operasi Semaphore/Perubahan Waktu ---------\n"
a120aaa7 11138
55c8e797 11139#: sys-utils/ipcs.c:428
a120aaa7
KZ
11140msgid "last-op"
11141msgstr "last-op"
11142
55c8e797 11143#: sys-utils/ipcs.c:428
a120aaa7
KZ
11144msgid "last-changed"
11145msgstr "last-changed"
11146
55c8e797 11147#: sys-utils/ipcs.c:435
a120aaa7
KZ
11148#, c-format
11149msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
11150msgstr "------ Semaphore Arrays --------\n"
11151
55c8e797 11152#: sys-utils/ipcs.c:437
a120aaa7
KZ
11153msgid "nsems"
11154msgstr "nsems"
11155
55c8e797 11156#: sys-utils/ipcs.c:496
a120aaa7
KZ
11157#, c-format
11158msgid "kernel not configured for message queues\n"
11159msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n"
11160
55c8e797
KZ
11161#: sys-utils/ipcs.c:504
11162#, fuzzy, c-format
11163msgid "------ Messages Limits --------\n"
a120aaa7
KZ
11164msgstr "------ Messages: Limits --------\n"
11165
55c8e797 11166#: sys-utils/ipcs.c:505
a120aaa7
KZ
11167#, c-format
11168msgid "max queues system wide = %d\n"
11169msgstr "max queues system wide = %d\n"
11170
55c8e797 11171#: sys-utils/ipcs.c:506
a120aaa7
KZ
11172#, c-format
11173msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
11174msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n"
11175
55c8e797 11176#: sys-utils/ipcs.c:507
a120aaa7
KZ
11177#, c-format
11178msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
11179msgstr "ukuran maksimal default dari antrian (bytes) = %d\n"
11180
55c8e797
KZ
11181#: sys-utils/ipcs.c:511
11182#, fuzzy, c-format
11183msgid "------ Messages Status --------\n"
a120aaa7
KZ
11184msgstr "------ Pesan: Status ---------\n"
11185
55c8e797 11186#: sys-utils/ipcs.c:512
a120aaa7
KZ
11187#, c-format
11188msgid "allocated queues = %d\n"
11189msgstr "alokasi antrian = %d\n"
11190
55c8e797 11191#: sys-utils/ipcs.c:513
a120aaa7
KZ
11192#, c-format
11193msgid "used headers = %d\n"
11194msgstr "penggunaan headers = %d\n"
11195
55c8e797 11196#: sys-utils/ipcs.c:514
a120aaa7
KZ
11197#, c-format
11198msgid "used space = %d bytes\n"
11199msgstr "penggunaan space = %d bytes\n"
11200
55c8e797
KZ
11201#: sys-utils/ipcs.c:518
11202#, fuzzy, c-format
11203msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
a120aaa7
KZ
11204msgstr "------ Pesan Antrian: Pembuat/Pemilik --------\n"
11205
55c8e797
KZ
11206#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 sys-utils/ipcs.c:532
11207#: sys-utils/ipcs.c:538
a120aaa7
KZ
11208msgid "msqid"
11209msgstr "msgid"
11210
55c8e797 11211#: sys-utils/ipcs.c:524
a120aaa7
KZ
11212#, c-format
11213msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
11214msgstr "------ Pesan Antrian Kirim/Terima/Kembali Waktu (Times) --------\n"
11215
55c8e797 11216#: sys-utils/ipcs.c:526
a120aaa7
KZ
11217msgid "send"
11218msgstr "kirim"
11219
55c8e797 11220#: sys-utils/ipcs.c:526
a120aaa7
KZ
11221msgid "recv"
11222msgstr "recv"
11223
55c8e797 11224#: sys-utils/ipcs.c:526
a120aaa7
KZ
11225msgid "change"
11226msgstr "kembali"
11227
55c8e797 11228#: sys-utils/ipcs.c:530
a120aaa7
KZ
11229#, c-format
11230msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
11231msgstr "------ Pesan Antrian PIDs --------\n"
11232
55c8e797 11233#: sys-utils/ipcs.c:532
a120aaa7
KZ
11234msgid "lspid"
11235msgstr "lspid"
11236
55c8e797 11237#: sys-utils/ipcs.c:532
a120aaa7
KZ
11238msgid "lrpid"
11239msgstr "lrpid"
11240
55c8e797 11241#: sys-utils/ipcs.c:536
a120aaa7
KZ
11242#, c-format
11243msgid "------ Message Queues --------\n"
11244msgstr "------ Pesan Antrian --------\n"
11245
55c8e797 11246#: sys-utils/ipcs.c:539
a120aaa7
KZ
11247msgid "used-bytes"
11248msgstr "byte yang digunakan"
11249
55c8e797 11250#: sys-utils/ipcs.c:539
a120aaa7
KZ
11251msgid "messages"
11252msgstr "pesan"
11253
55c8e797 11254#: sys-utils/ipcs.c:603
cf8316e2 11255msgid "shmctl failed"
4e5ffbf3 11256msgstr "shmctl gagal"
cf8316e2 11257
55c8e797 11258#: sys-utils/ipcs.c:605
a120aaa7
KZ
11259#, c-format
11260msgid ""
11261"\n"
11262"Shared memory Segment shmid=%d\n"
11263msgstr ""
11264"\n"
11265"Bagian memory share shmid=%d\n"
11266
55c8e797 11267#: sys-utils/ipcs.c:606
a120aaa7
KZ
11268#, c-format
11269msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
11270msgstr "uid=%d\tgid=%d\tuid=%d\tcgid=%d\n"
11271
55c8e797 11272#: sys-utils/ipcs.c:608
a120aaa7
KZ
11273#, c-format
11274msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
11275msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
11276
55c8e797 11277#: sys-utils/ipcs.c:610
a120aaa7
KZ
11278#, c-format
11279msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
11280msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
11281
55c8e797 11282#: sys-utils/ipcs.c:613
a120aaa7
KZ
11283#, c-format
11284msgid "att_time=%-26.24s\n"
11285msgstr "att_time=%-26.24s\n"
11286
55c8e797 11287#: sys-utils/ipcs.c:615
a120aaa7
KZ
11288#, c-format
11289msgid "det_time=%-26.24s\n"
11290msgstr "det_time=%-26.24s\n"
11291
55c8e797 11292#: sys-utils/ipcs.c:617 sys-utils/ipcs.c:647
a120aaa7
KZ
11293#, c-format
11294msgid "change_time=%-26.24s\n"
11295msgstr "change_time=%-26.24s\n"
11296
55c8e797 11297#: sys-utils/ipcs.c:629
cf8316e2 11298msgid "msgctl failed"
4e5ffbf3 11299msgstr "msgctl gagal"
cf8316e2 11300
55c8e797 11301#: sys-utils/ipcs.c:631
a120aaa7
KZ
11302#, c-format
11303msgid ""
11304"\n"
11305"Message Queue msqid=%d\n"
11306msgstr ""
11307"\n"
11308"Antrian Pesan msgid=%d\n"
11309
55c8e797 11310#: sys-utils/ipcs.c:632
a120aaa7
KZ
11311#, c-format
11312msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
11313msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
11314
55c8e797 11315#: sys-utils/ipcs.c:634
a120aaa7
KZ
11316#, c-format
11317msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
11318msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
11319
55c8e797 11320#: sys-utils/ipcs.c:643
a120aaa7
KZ
11321#, c-format
11322msgid "send_time=%-26.24s\n"
11323msgstr "send_time=%-26.24s\n"
11324
55c8e797 11325#: sys-utils/ipcs.c:645
a120aaa7
KZ
11326#, c-format
11327msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
11328msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
11329
55c8e797 11330#: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:684
cf8316e2 11331msgid "semctl failed"
4e5ffbf3 11332msgstr "semctl gagal"
cf8316e2 11333
55c8e797 11334#: sys-utils/ipcs.c:664
a120aaa7
KZ
11335#, c-format
11336msgid ""
11337"\n"
11338"Semaphore Array semid=%d\n"
11339msgstr ""
11340"\n"
11341"Semaphore Array semid=%d\n"
11342
55c8e797 11343#: sys-utils/ipcs.c:665
a120aaa7
KZ
11344#, c-format
11345msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
11346msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
11347
55c8e797 11348#: sys-utils/ipcs.c:667
a120aaa7
KZ
11349#, c-format
11350msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
11351msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
11352
55c8e797 11353#: sys-utils/ipcs.c:669
a120aaa7
KZ
11354#, c-format
11355msgid "nsems = %ld\n"
11356msgstr "nsems = %ld\n"
11357
55c8e797 11358#: sys-utils/ipcs.c:670
a120aaa7
KZ
11359#, c-format
11360msgid "otime = %-26.24s\n"
11361msgstr "otime = %-26.24s\n"
11362
55c8e797 11363#: sys-utils/ipcs.c:672
a120aaa7
KZ
11364#, c-format
11365msgid "ctime = %-26.24s\n"
11366msgstr "ctime = %-26.24s\n"
11367
55c8e797 11368#: sys-utils/ipcs.c:675
a120aaa7
KZ
11369msgid "semnum"
11370msgstr "semnum"
11371
55c8e797 11372#: sys-utils/ipcs.c:675
a120aaa7
KZ
11373msgid "value"
11374msgstr "nilai"
11375
55c8e797 11376#: sys-utils/ipcs.c:675
a120aaa7
KZ
11377msgid "ncount"
11378msgstr "ncount"
11379
55c8e797 11380#: sys-utils/ipcs.c:675
a120aaa7
KZ
11381msgid "zcount"
11382msgstr "zcound"
11383
55c8e797 11384#: sys-utils/ipcs.c:675
a120aaa7
KZ
11385msgid "pid"
11386msgstr "pid"
11387
55c8e797
KZ
11388#: sys-utils/ldattach.c:133
11389#, fuzzy, c-format
11390msgid "invalid iflag: %s"
11391msgstr "id tidak valid: %s\n"
11392
11393#: sys-utils/ldattach.c:151
11394#, fuzzy, c-format
b9ae633e
KZ
11395msgid ""
11396"\n"
55c8e797 11397"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
b9ae633e 11398msgstr ""
66004cd6
AN
11399"\n"
11400"Penggunaan: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <kecepatan> ] <ldisc> <perangkat>\n"
b9ae633e 11401
55c8e797 11402#: sys-utils/ldattach.c:153
b9ae633e
KZ
11403msgid ""
11404"\n"
11405"Known <ldisc> names:\n"
11406msgstr ""
66004cd6
AN
11407"\n"
11408"Nama <ldisc> dikenal:\n"
b9ae633e 11409
55c8e797
KZ
11410#: sys-utils/ldattach.c:155
11411#, fuzzy
11412msgid ""
11413"\n"
11414"Known <iflag> names:\n"
11415msgstr ""
11416"\n"
11417"Nama <ldisc> dikenal:\n"
11418
11419#: sys-utils/ldattach.c:240
66004cd6 11420#, c-format
b9ae633e 11421msgid "invalid speed: %s"
66004cd6 11422msgstr "kecepatan tidak valid: %s"
b9ae633e 11423
55c8e797 11424#: sys-utils/ldattach.c:246
66004cd6 11425#, c-format
b9ae633e 11426msgid "ldattach from %s\n"
66004cd6 11427msgstr "ldattach dari %s\n"
b9ae633e 11428
55c8e797 11429#: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:206
b9ae633e 11430msgid "invalid option"
4e5ffbf3 11431msgstr "pilihan tidak valid"
b9ae633e 11432
55c8e797 11433#: sys-utils/ldattach.c:264
66004cd6 11434#, c-format
b9ae633e 11435msgid "invalid line discipline: %s"
66004cd6 11436msgstr "baris disiplin tidak valid: %s"
b9ae633e 11437
55c8e797 11438#: sys-utils/ldattach.c:272
66004cd6 11439#, c-format
b9ae633e 11440msgid "%s is not a serial line"
66004cd6 11441msgstr "%s bukan sebuah baris serial"
b9ae633e 11442
55c8e797 11443#: sys-utils/ldattach.c:278
66004cd6 11444#, c-format
b9ae633e 11445msgid "cannot get terminal attributes for %s"
66004cd6 11446msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
b9ae633e 11447
55c8e797 11448#: sys-utils/ldattach.c:281
b9ae633e
KZ
11449#, c-format
11450msgid "speed %d unsupported"
66004cd6 11451msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
b9ae633e 11452
55c8e797 11453#: sys-utils/ldattach.c:316
66004cd6 11454#, c-format
b9ae633e 11455msgid "cannot set terminal attributes for %s"
66004cd6 11456msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
b9ae633e 11457
55c8e797 11458#: sys-utils/ldattach.c:323
b9ae633e 11459msgid "cannot set line discipline"
66004cd6 11460msgstr "Tidak dapat menset baris disiplin"
b9ae633e 11461
55c8e797 11462#: sys-utils/ldattach.c:329
b9ae633e 11463msgid "cannot daemonize"
66004cd6 11464msgstr "tidak dapat daemonize"
b9ae633e 11465
55c8e797 11466#: sys-utils/lscpu.c:54
cf8316e2 11467msgid "none"
4e5ffbf3 11468msgstr "kosong"
cf8316e2 11469
55c8e797 11470#: sys-utils/lscpu.c:55
cf8316e2 11471msgid "para"
4e5ffbf3 11472msgstr "para"
cf8316e2 11473
55c8e797 11474#: sys-utils/lscpu.c:56
cf8316e2 11475msgid "full"
4e5ffbf3 11476msgstr "penuh"
cf8316e2 11477
55c8e797
KZ
11478#: sys-utils/lscpu.c:158
11479#, fuzzy, c-format
11480msgid "error: cannot open %s"
11481msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n"
cf8316e2 11482
55c8e797
KZ
11483#: sys-utils/lscpu.c:186 sys-utils/lscpu.c:207 sys-utils/lscpu.c:251
11484#, fuzzy, c-format
11485msgid "failed to read: %s"
11486msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
11487
11488#: sys-utils/lscpu.c:209
11489#, fuzzy, c-format
11490msgid "parse error: %s"
11491msgstr "error mengambil\n"
cf8316e2 11492
55c8e797 11493#: sys-utils/lscpu.c:233
cf8316e2 11494msgid "error: strdup failed"
4e5ffbf3 11495msgstr "error: strdup gagal"
cf8316e2 11496
55c8e797
KZ
11497#: sys-utils/lscpu.c:260
11498#, fuzzy
11499msgid "failed to callocate cpu set"
11500msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
11501
11502#: sys-utils/lscpu.c:263
11503#, fuzzy, c-format
bd52b155 11504msgid "failed to parse CPU mask %s"
55c8e797
KZ
11505msgstr "gagal mendapatkan pid"
11506
11507#: sys-utils/lscpu.c:318
cf8316e2 11508msgid "error: uname failed"
4e5ffbf3 11509msgstr "error: uname gagal"
cf8316e2 11510
55c8e797
KZ
11511#: sys-utils/lscpu.c:541 sys-utils/lscpu.c:544 sys-utils/lscpu.c:620
11512#: sys-utils/lscpu.c:641
11513#, fuzzy
11514msgid "error: calloc failed"
4e5ffbf3 11515msgstr "error: malloc gagal"
cf8316e2 11516
55c8e797 11517#: sys-utils/lscpu.c:657
cf8316e2
KZ
11518#, c-format
11519msgid ""
11520"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
11521"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
11522"# starting from zero.\n"
11523"# CPU,Core,Socket,Node"
11524msgstr ""
4e5ffbf3
AN
11525"# Berikut adalah format yang dapat diambil, yang dapat dimasukan ke\n"
11526"# aplikasi lain. Setiap bagian yang berbeda dalam setiap kolom memiliki\n"
11527"# ID unik berawal dari nol.\n"
11528"# CPU,Core,Soket,Node"
cf8316e2 11529
bd52b155
KZ
11530#: sys-utils/lscpu.c:738
11531msgid "Architecture:"
11532msgstr ""
11533
55c8e797 11534#: sys-utils/lscpu.c:756
f00c9b22 11535msgid "CPU op-mode(s):"
6f34df78 11536msgstr "CPU op-mode:"
f00c9b22 11537
55c8e797 11538#: sys-utils/lscpu.c:762
cf8316e2 11539msgid "Thread(s) per core:"
4e5ffbf3 11540msgstr "Thread(s) setiap inti:"
cf8316e2 11541
55c8e797 11542#: sys-utils/lscpu.c:763
cf8316e2 11543msgid "Core(s) per socket:"
4e5ffbf3 11544msgstr "Inti setiap soket:"
cf8316e2 11545
55c8e797 11546#: sys-utils/lscpu.c:764
cf8316e2 11547msgid "CPU socket(s):"
4e5ffbf3 11548msgstr "CPU soket:"
cf8316e2 11549
55c8e797 11550#: sys-utils/lscpu.c:768
cf8316e2 11551msgid "NUMA node(s):"
4e5ffbf3 11552msgstr "Titik NUMA:"
cf8316e2 11553
55c8e797 11554#: sys-utils/lscpu.c:770
cf8316e2 11555msgid "Vendor ID:"
4e5ffbf3 11556msgstr "ID Pembuat:"
cf8316e2 11557
55c8e797 11558#: sys-utils/lscpu.c:772
cf8316e2 11559msgid "CPU family:"
4e5ffbf3 11560msgstr "Keluarga CPU:"
cf8316e2 11561
55c8e797 11562#: sys-utils/lscpu.c:774
cf8316e2 11563msgid "Model:"
4e5ffbf3 11564msgstr "Model:"
cf8316e2 11565
55c8e797 11566#: sys-utils/lscpu.c:776
cf8316e2 11567msgid "Stepping:"
4e5ffbf3 11568msgstr "Stepping:"
cf8316e2 11569
55c8e797 11570#: sys-utils/lscpu.c:778
cf8316e2 11571msgid "CPU MHz:"
4e5ffbf3 11572msgstr "CPU MHz:"
cf8316e2 11573
55c8e797 11574#: sys-utils/lscpu.c:781 sys-utils/lscpu.c:783
cf8316e2 11575msgid "Virtualization:"
4e5ffbf3 11576msgstr "Virtualisasi:"
cf8316e2 11577
55c8e797 11578#: sys-utils/lscpu.c:786
cf8316e2 11579msgid "Hypervisor vendor:"
4e5ffbf3 11580msgstr "Pembuat Hypervisor:"
cf8316e2 11581
55c8e797 11582#: sys-utils/lscpu.c:787
cf8316e2 11583msgid "Virtualization type:"
4e5ffbf3 11584msgstr "Tipe virtualisasi:"
cf8316e2 11585
55c8e797 11586#: sys-utils/lscpu.c:795
cf8316e2
KZ
11587#, c-format
11588msgid "%s cache:"
4e5ffbf3 11589msgstr "%s persediaan:"
cf8316e2 11590
55c8e797
KZ
11591#: sys-utils/lscpu.c:805
11592#, fuzzy, c-format
11593msgid "NUMA node%d CPU(s):"
11594msgstr "Titik NUMA:"
11595
11596#: sys-utils/lscpu.c:816
4e5ffbf3 11597#, c-format
cf8316e2 11598msgid "Usage: %s [option]\n"
4e5ffbf3 11599msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
cf8316e2 11600
55c8e797 11601#: sys-utils/lscpu.c:819
cf8316e2
KZ
11602msgid ""
11603"CPU architecture information helper\n"
11604"\n"
11605" -h, --help usage information\n"
11606" -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n"
11607" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
11608msgstr ""
4e5ffbf3
AN
11609"Informasi pembantu arsitektur CPU\n"
11610"\n"
11611" -h, --help informasi penggunaan\n"
55c8e797
KZ
11612" -p, --parse tampilkan dalam bentuk yang dapat diambil daripada format "
11613"tercetak.\n"
4e5ffbf3 11614" -s, --sysroot gunakan direktori sebagai sistem root baru.\n"
cf8316e2 11615
08c224b4 11616#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
a120aaa7
KZ
11617#, c-format
11618msgid "out of memory"
11619msgstr "kehabisan memori"
11620
11621#: sys-utils/readprofile.c:118
11622#, c-format
11623msgid ""
11624"%s: Usage: \"%s [options]\n"
11625"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
11626"\t\t\t\t \"%s\")\n"
11627"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
11628"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
11629"\t -i print only info about the sampling step\n"
11630"\t -v print verbose data\n"
11631"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
11632"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
11633"\t -s print individual counters within functions\n"
11634"\t -r reset all the counters (root only)\n"
11635"\t -n disable byte order auto-detection\n"
11636"\t -V print version and exit\n"
11637msgstr ""
4e5ffbf3 11638"%s: Penggunaan: \"%s [pilihan]\n"
a120aaa7
KZ
11639"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" dan \n"
11640"\t\t\t\t \"%s\")\n"
11641"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
11642"\t -M <mult> set the profiling multiplier ke <mult>\n"
11643"\t -i tampilkan info hanya mengenai sampling step\n"
11644"\t -v tampilkan verbose data\n"
11645"\t -a tampilkan seluruh symbols, meskipun terhitung 0\n"
11646"\t -b tampilkan individual histogram-bin counts\n"
11647"\t -s tampilkan individual counters didalam fungsi\n"
11648"\t -r reset seluruh counters (hanya root)\n"
11649"\t -n disable byte order auto-detection\n"
11650"\t -V tampilkan versi dan keluar\n"
11651
66004cd6
AN
11652#: sys-utils/readprofile.c:227
11653#, c-format
11654msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
11655msgstr "readprofile: error dalam menulis %s: %s\n"
11656
11657#: sys-utils/readprofile.c:268
11658#, c-format
11659msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
55c8e797
KZ
11660msgstr ""
11661"Mengasumsikan urutan byte terbalik. Gunakan -n untuk memaksa urutan byte "
11662"asal.\n"
66004cd6 11663
a120aaa7
KZ
11664#: sys-utils/readprofile.c:284
11665#, c-format
11666msgid "Sampling_step: %i\n"
11667msgstr "Sampling_step: %i\n"
11668
bd18614b 11669#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:331
a120aaa7
KZ
11670#, c-format
11671msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
11672msgstr "%s: %s(%i): salah baris map\n"
11673
aedd4ddc 11674#: sys-utils/readprofile.c:318
a120aaa7
KZ
11675#, c-format
11676msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
11677msgstr "%s: tidak dapat mencari \"_stext\" dalam %s\n"
11678
bd18614b 11679#: sys-utils/readprofile.c:352
a120aaa7
KZ
11680#, c-format
11681msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
11682msgstr "%s: profile alamat diluar jangkauan. Salah file map?\n"
11683
bd18614b 11684#: sys-utils/readprofile.c:412
a120aaa7
KZ
11685msgid "total"
11686msgstr "total"
11687
b9ae633e 11688#: sys-utils/renice.c:53
4e5ffbf3 11689#, c-format
b9ae633e
KZ
11690msgid ""
11691"\n"
11692"Usage:\n"
cf8316e2
KZ
11693" renice [-n] priority [-p|--pid] pid [... pid]\n"
11694" renice [-n] priority -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n"
11695" renice [-n] priority -u|--user user [... user]\n"
b9ae633e
KZ
11696" renice -h | --help\n"
11697" renice -v | --version\n"
11698"\n"
11699msgstr ""
66004cd6
AN
11700"\n"
11701"Penggunaan:\n"
4e5ffbf3
AN
11702" renice [-n] prioritas [-p|--pid] pid [... pid]\n"
11703" renice [-n] prioritas -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n"
11704" renice [-n] prioritas -u|--user user [... user]\n"
66004cd6
AN
11705" renice -h | --help\n"
11706" renice -v | --version\n"
11707"\n"
b9ae633e 11708
cf8316e2 11709#: sys-utils/renice.c:89
66004cd6 11710#, c-format
b9ae633e 11711msgid "renice from %s\n"
66004cd6 11712msgstr "renice dari %s\n"
a120aaa7 11713
cf8316e2 11714#: sys-utils/renice.c:126
a120aaa7
KZ
11715#, c-format
11716msgid "renice: %s: unknown user\n"
11717msgstr "renice: %s: pengguna tidak ada\n"
11718
cf8316e2 11719#: sys-utils/renice.c:134
a120aaa7
KZ
11720#, c-format
11721msgid "renice: %s: bad value\n"
11722msgstr "renice: %s: nilai buruk\n"
11723
cf8316e2 11724#: sys-utils/renice.c:152 sys-utils/renice.c:164
a120aaa7
KZ
11725msgid "getpriority"
11726msgstr "getpriority"
11727
cf8316e2 11728#: sys-utils/renice.c:157
a120aaa7
KZ
11729msgid "setpriority"
11730msgstr "setpriority"
11731
cf8316e2 11732#: sys-utils/renice.c:168
a120aaa7
KZ
11733#, c-format
11734msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
11735msgstr "%d: prioritas sebelumnya %d, prioritas baru %d\n"
11736
55c8e797
KZ
11737#: sys-utils/rtcwake.c:85
11738#, fuzzy, c-format
aedd4ddc
KZ
11739msgid ""
11740"usage: %s [options]\n"
11741" -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
55c8e797 11742" -n | --dry-run does everything, but suspend\n"
aedd4ddc
KZ
11743" -l | --local RTC uses local timezone\n"
11744" -m | --mode standby|mem|... sleep mode\n"
11745" -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
11746" -t | --time <time_t> time to wake\n"
11747" -u | --utc RTC uses UTC\n"
11748" -v | --verbose verbose messages\n"
11749" -V | --version show version\n"
11750msgstr ""
4e5ffbf3 11751"penggunaan: %s [pilihan]\n"
66004cd6
AN
11752" -d | --device <perangkat> pilih perangkat rtc (rtc0|rtc1|...)\n"
11753" -l | --local RTC menggunakan daerah waktu lokal\n"
11754" -m | --mode standby|mem... mode tidur\n"
11755" -s | --seconds <detik> detik ke tidur\n"
11756" -t | --time <time_t> waktu untuk bangun\n"
11757" -u | --utc RTC menggunakan UTC\n"
11758" -v | --verbose pesan verbose\n"
11759" -V | --version tampilkan versi\n"
aedd4ddc 11760
55c8e797 11761#: sys-utils/rtcwake.c:145
aedd4ddc 11762msgid "read rtc time"
66004cd6 11763msgstr "baca baris rtc"
aedd4ddc 11764
55c8e797 11765#: sys-utils/rtcwake.c:150
aedd4ddc 11766msgid "read system time"
66004cd6 11767msgstr "baca waktu sistem"
aedd4ddc 11768
55c8e797 11769#: sys-utils/rtcwake.c:168
aedd4ddc 11770msgid "convert rtc time"
66004cd6 11771msgstr "ubah waktu rtc"
aedd4ddc 11772
55c8e797 11773#: sys-utils/rtcwake.c:228
aedd4ddc 11774msgid "set rtc alarm"
66004cd6 11775msgstr "set alarm rtc"
aedd4ddc 11776
55c8e797 11777#: sys-utils/rtcwake.c:232
aedd4ddc 11778msgid "enable rtc alarm"
66004cd6 11779msgstr "aktifkan alarm rtc"
aedd4ddc 11780
55c8e797 11781#: sys-utils/rtcwake.c:236
aedd4ddc 11782msgid "set rtc wake alarm"
66004cd6 11783msgstr "set alarm bangun rtc"
aedd4ddc 11784
55c8e797 11785#: sys-utils/rtcwake.c:353
66004cd6 11786#, c-format
aedd4ddc 11787msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n"
66004cd6 11788msgstr " %s: kondisi suspend tidak dikenal '%s'\n"
aedd4ddc 11789
55c8e797 11790#: sys-utils/rtcwake.c:366
66004cd6 11791#, c-format
aedd4ddc 11792msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
66004cd6 11793msgstr "%s: interval ilegal %s detik\n"
aedd4ddc 11794
55c8e797 11795#: sys-utils/rtcwake.c:380
66004cd6 11796#, c-format
aedd4ddc 11797msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
66004cd6 11798msgstr "%s: nilai time_t %s ilegal\n"
aedd4ddc 11799
55c8e797 11800#: sys-utils/rtcwake.c:396
66004cd6 11801#, c-format
aedd4ddc 11802msgid "%s: version %s\n"
66004cd6 11803msgstr "%s: versi %s\n"
aedd4ddc 11804
55c8e797 11805#: sys-utils/rtcwake.c:409
aedd4ddc
KZ
11806#, c-format
11807msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
66004cd6 11808msgstr "%s: mengasumsikan RTC menggunakan UTC ...\n"
aedd4ddc 11809
55c8e797 11810#: sys-utils/rtcwake.c:414
66004cd6 11811#, c-format
b9ae633e 11812msgid "Using UTC time.\n"
66004cd6 11813msgstr "Menggunakan waktu UTC.\n"
aedd4ddc 11814
55c8e797 11815#: sys-utils/rtcwake.c:415
66004cd6 11816#, c-format
b9ae633e 11817msgid "Using local time.\n"
66004cd6 11818msgstr "Menggunakan waktu lokal.\n"
b9ae633e 11819
55c8e797 11820#: sys-utils/rtcwake.c:418
aedd4ddc
KZ
11821#, c-format
11822msgid "%s: must provide wake time\n"
66004cd6 11823msgstr "%s: harus menyediakan waktu bangun\n"
aedd4ddc 11824
55c8e797 11825#: sys-utils/rtcwake.c:428
aedd4ddc 11826msgid "malloc() failed"
66004cd6 11827msgstr "malloc() gagal"
aedd4ddc 11828
55c8e797 11829#: sys-utils/rtcwake.c:440
66004cd6 11830#, c-format
aedd4ddc 11831msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n"
66004cd6 11832msgstr "%s: %s tidak aktif untuk even bangun\n"
aedd4ddc 11833
55c8e797 11834#: sys-utils/rtcwake.c:460
aedd4ddc
KZ
11835#, c-format
11836msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
66004cd6 11837msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, detik %u\n"
aedd4ddc 11838
55c8e797 11839#: sys-utils/rtcwake.c:465
aedd4ddc
KZ
11840#, c-format
11841msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n"
66004cd6 11842msgstr "%s: waktu tidak pergi mundur ke %s\n"
aedd4ddc 11843
55c8e797 11844#: sys-utils/rtcwake.c:476
66004cd6 11845#, c-format
aedd4ddc 11846msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n"
66004cd6 11847msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n"
aedd4ddc 11848
55c8e797
KZ
11849#: sys-utils/rtcwake.c:484
11850#, c-format
11851msgid "suspend mode: no; leaving\n"
11852msgstr ""
11853
11854#: sys-utils/rtcwake.c:493
11855#, c-format
11856msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
11857msgstr ""
11858
11859#: sys-utils/rtcwake.c:503
6f34df78 11860#, c-format
56e7984d 11861msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
6f34df78 11862msgstr "%s: tidak dapat menjalankan %s: %s\n"
56e7984d 11863
55c8e797
KZ
11864#: sys-utils/rtcwake.c:512
11865#, c-format
11866msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
11867msgstr ""
11868
11869#: sys-utils/rtcwake.c:518
aedd4ddc 11870msgid "rtc read"
66004cd6 11871msgstr "baca rtc"
aedd4ddc 11872
55c8e797
KZ
11873#: sys-utils/rtcwake.c:529
11874#, c-format
11875msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
11876msgstr ""
11877
11878#: sys-utils/rtcwake.c:532
11879#, c-format
11880msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
11881msgstr ""
11882
11883#: sys-utils/rtcwake.c:538
aedd4ddc 11884msgid "disable rtc alarm interrupt"
66004cd6 11885msgstr "menonaktifkan interupsi alarm rtc"
aedd4ddc 11886
b9ae633e
KZ
11887#: sys-utils/setarch.c:50
11888#, c-format
11889msgid "Switching on %s.\n"
66004cd6 11890msgstr "Mengaktifkan %s.\n"
b9ae633e 11891
fc473dee 11892#: sys-utils/setarch.c:113
0027a8b1
KZ
11893#, c-format
11894msgid ""
11895"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
11896"\n"
11897"Options:\n"
11898msgstr ""
4e5ffbf3 11899"Penggunaan: %s%s [pilihan] [aplikasi [aplikasi argumen]]\n"
66004cd6 11900"\n"
4e5ffbf3 11901"Pilihan:\n"
0027a8b1 11902
fc473dee 11903#: sys-utils/setarch.c:117
0027a8b1 11904#, c-format
b9ae633e
KZ
11905msgid ""
11906" -h, --help displays this help text\n"
11907" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
55c8e797
KZ
11908" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
11909"space\n"
b9ae633e
KZ
11910" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
11911" -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
11912" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
11913" -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
11914" -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
11915" -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
11916" -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
11917" -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
55c8e797
KZ
11918" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
11919"GB\n"
b9ae633e 11920" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0027a8b1 11921msgstr ""
66004cd6 11922" -h, --help tampilkan pesan bantuan ini\n"
4e5ffbf3 11923" -v, --verbose tampilkan pilihan apa saja yang sedang aktif\n"
55c8e797
KZ
11924" -R, --addr-no-randomize menonaktifkan randomization dari virtual address "
11925"space\n"
66004cd6
AN
11926" -F, --fdpic-funcptrs buat pointer fungsi menunjuk ke deskripsi\n"
11927" -Z, --mmap-page-zero aktifkan MMAP_PAGE_ZERO\n"
11928" -L, --addr-compat-layout ubah cara pengalokasian memori virtual\n"
11929" -X, --read-implies-exec aktifkan READ_IMPLIES_EXEC\n"
11930" -B, --32bit aktifkan ADDR_LIMIT_32BIT\n"
11931" -I, --short-inode aktifkan SHORT_INODE\n"
11932" -S, --whole-seconds aktifkan WHOLE_SECODS\n"
11933" -T, --sticky-timeouts aktifkan STICKY_TIMEOUTS\n"
11934" -3, --3gb batasi penggunaan address space ke maksimal 3 GB\n"
55c8e797
KZ
11935" --4gb abaikan (hanya untuk kompabilitas ke versi "
11936"sebelumnya saja)\n"
0027a8b1 11937
fc473dee 11938#: sys-utils/setarch.c:131
0027a8b1
KZ
11939#, c-format
11940msgid ""
11941"\n"
11942"For more information see setarch(8).\n"
11943msgstr ""
66004cd6
AN
11944"\n"
11945"Untuk informasi lebih lanjut lihat setarch(8).\n"
0027a8b1 11946
fc473dee 11947#: sys-utils/setarch.c:143
66004cd6 11948#, c-format
0027a8b1
KZ
11949msgid ""
11950"%s: %s\n"
11951"Try `%s --help' for more information.\n"
66004cd6
AN
11952msgstr ""
11953"%s: %s\n"
11954"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
0027a8b1 11955
fc473dee 11956#: sys-utils/setarch.c:215 sys-utils/setarch.c:231
66004cd6 11957#, c-format
0027a8b1 11958msgid "%s: Unrecognized architecture"
66004cd6 11959msgstr "%s: Arsitektur tidak dikenal"
0027a8b1 11960
fc473dee 11961#: sys-utils/setarch.c:249 sys-utils/setarch.c:256
0027a8b1 11962msgid "Not enough arguments"
66004cd6 11963msgstr "Argumen tidak cukup"
0027a8b1 11964
fc473dee 11965#: sys-utils/setarch.c:265 sys-utils/setarch.c:318
66004cd6 11966#, c-format
0027a8b1 11967msgid "Failed to set personality to %s"
66004cd6 11968msgstr "Gagal menset personality ke %s"
0027a8b1 11969
a120aaa7
KZ
11970#: sys-utils/setsid.c:26
11971#, c-format
11972msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
11973msgstr "penggunaan: %s program [arg ...]\n"
11974
11975#: sys-utils/tunelp.c:75
11976#, c-format
11977msgid ""
11978"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
11979" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
11980" -T [on|off] ]\n"
11981msgstr ""
55c8e797
KZ
11982"Penggunaan: %s <perangkat> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> "
11983"| \n"
11984" -a [on|off] | -o [nyala|mati] | -C [nyala|mati] | -q [nyala|"
11985"mati] | -s | \n"
a120aaa7
KZ
11986" -T [nyala|mati] ]\n"
11987
11988#: sys-utils/tunelp.c:91
11989msgid "malloc error"
11990msgstr "malloc error"
11991
11992#: sys-utils/tunelp.c:103
11993#, c-format
11994msgid "%s: bad value\n"
11995msgstr "%s: nilai tidak baik\n"
11996
11997#: sys-utils/tunelp.c:242
11998#, c-format
11999msgid "%s: %s not an lp device.\n"
12000msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
12001
bd52b155
KZ
12002#: sys-utils/tunelp.c:259
12003#, fuzzy
12004msgid "LPGETSTATUS error"
12005msgstr "LPGETIRQ error"
12006
a120aaa7
KZ
12007#: sys-utils/tunelp.c:263
12008#, c-format
12009msgid "%s status is %d"
12010msgstr "%s status adalah %d"
12011
12012#: sys-utils/tunelp.c:264
12013#, c-format
12014msgid ", busy"
12015msgstr ", sibuk"
12016
12017#: sys-utils/tunelp.c:265
12018#, c-format
12019msgid ", ready"
12020msgstr ", siap"
12021
12022#: sys-utils/tunelp.c:266
12023#, c-format
12024msgid ", out of paper"
12025msgstr ", kehabisan kertas"
12026
12027#: sys-utils/tunelp.c:267
12028#, c-format
12029msgid ", on-line"
12030msgstr ", on-line"
12031
12032#: sys-utils/tunelp.c:268
12033#, c-format
12034msgid ", error"
12035msgstr ", error"
12036
bd52b155
KZ
12037#: sys-utils/tunelp.c:274
12038#, fuzzy
12039msgid "tunelp: ioctl failed"
12040msgstr "mount: mount gagal"
12041
a120aaa7
KZ
12042#: sys-utils/tunelp.c:285
12043msgid "LPGETIRQ error"
12044msgstr "LPGETIRQ error"
12045
12046#: sys-utils/tunelp.c:291
12047#, c-format
12048msgid "%s using IRQ %d\n"
12049msgstr "%s menggunakan IRQ %d\n"
12050
12051#: sys-utils/tunelp.c:293
12052#, c-format
12053msgid "%s using polling\n"
12054msgstr "%s menggunakan polling\n"
12055
56e7984d 12056#: sys-utils/unshare.c:57
6f34df78 12057#, c-format
56e7984d 12058msgid "Usage: %s [options] <program> [args...]\n"
6f34df78 12059msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
56e7984d
KZ
12060
12061#: sys-utils/unshare.c:60
12062msgid ""
12063"Run program with some namespaces unshared from parent\n"
12064"\n"
12065" -h, --help usage information (this)\n"
12066" -m, --mount unshare mounts namespace\n"
12067" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
12068" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
12069" -n, --net unshare network namespace\n"
12070msgstr ""
6f34df78
AN
12071"Jalankan aplikasi dengan beberapa ruang nama tidak terbagi dari induknya\n"
12072"\n"
12073" -h, --help informasi penggunaan (pesan ini)\n"
12074" -m, --mount unshare ruang nama pemasangan\n"
12075" -u, --uts unshare ruang nama UTS (hostname dll)\n"
12076" -i, --ipc unshare ruang nama Sistem V IPC\n"
12077" -n, --net unshare ruang nama jaringan\n"
56e7984d
KZ
12078
12079#: sys-utils/unshare.c:67
6f34df78 12080#, c-format
56e7984d
KZ
12081msgid ""
12082"\n"
12083"For more information see unshare(1).\n"
12084msgstr ""
12085"\n"
6f34df78 12086"Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n"
56e7984d
KZ
12087
12088#: sys-utils/unshare.c:114
56e7984d 12089msgid "unshare failed"
6f34df78 12090msgstr "unshare gagal"
56e7984d
KZ
12091
12092#: sys-utils/unshare.c:118
55c8e797
KZ
12093#, fuzzy
12094msgid "cannot set group id"
12095msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
12096
12097#: sys-utils/unshare.c:121
12098#, fuzzy
12099msgid "cannot set user id"
12100msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
12101
12102#: sys-utils/unshare.c:125
6f34df78 12103#, c-format
56e7984d 12104msgid "exec %s failed"
6f34df78 12105msgstr "gagal menjalankan %s"
56e7984d 12106
0027a8b1 12107#: text-utils/col.c:154
a120aaa7
KZ
12108#, c-format
12109msgid "col: bad -l argument %s.\n"
4e5ffbf3 12110msgstr "col: argumen %s untuk pilihan -l tidak baik.\n"
a120aaa7 12111
0027a8b1 12112#: text-utils/col.c:544
a120aaa7
KZ
12113#, c-format
12114msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
12115msgstr "penggunaan: col [-bfpx] [-l nline]\n"
12116
0027a8b1 12117#: text-utils/col.c:550
a120aaa7
KZ
12118#, c-format
12119msgid "col: write error.\n"
12120msgstr "col: write error.\n"
12121
0027a8b1 12122#: text-utils/col.c:557
a120aaa7
KZ
12123#, c-format
12124msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
12125msgstr "col: peringatan: tidak dapat mem back up %s.\n"
12126
0027a8b1 12127#: text-utils/col.c:558
a120aaa7
KZ
12128msgid "past first line"
12129msgstr "melewati baris pertama"
12130
0027a8b1 12131#: text-utils/col.c:558
a120aaa7
KZ
12132msgid "-- line already flushed"
12133msgstr "-- baris sudah di flush"
12134
12135#: text-utils/colcrt.c:97
12136#, c-format
12137msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
12138msgstr "penggunaan: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
12139
12140#: text-utils/column.c:297
12141msgid "line too long"
12142msgstr "baris terlalu panjang"
12143
12144#: text-utils/column.c:374
12145#, c-format
12146msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
12147msgstr "penggunaan: column [-tx] [-c columnx] [file ...]\n"
12148
12149#: text-utils/hexsyntax.c:82
12150#, c-format
12151msgid "hexdump: bad length value.\n"
12152msgstr "hexdump: angka panjang tidak baik.\n"
12153
12154#: text-utils/hexsyntax.c:93
12155#, c-format
12156msgid "hexdump: bad skip value.\n"
12157msgstr "hexdump: angka skip tidak baik.\n"
12158
12159#: text-utils/hexsyntax.c:131
12160#, c-format
55c8e797
KZ
12161msgid ""
12162"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
12163msgstr ""
12164"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n panjang] [-s skip] "
12165"[file ...]\n"
a120aaa7 12166
6db1e85a 12167#: text-utils/more.c:258
a120aaa7
KZ
12168#, c-format
12169msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
12170msgstr "penggunaan: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
12171
6db1e85a 12172#: text-utils/more.c:290
6f34df78 12173#, c-format
6db1e85a 12174msgid "failed to initialize line buffer\n"
6f34df78 12175msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
6db1e85a
KZ
12176
12177#: text-utils/more.c:485
a120aaa7
KZ
12178#, c-format
12179msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
4e5ffbf3 12180msgstr "%s: pilihan tidak diketahui \"-%c\"\n"
a120aaa7 12181
6db1e85a 12182#: text-utils/more.c:517
a120aaa7
KZ
12183#, c-format
12184msgid ""
12185"\n"
12186"*** %s: directory ***\n"
12187"\n"
12188msgstr ""
12189"\n"
12190"*** %s: direktori ***\n"
12191"\n"
12192
6db1e85a 12193#: text-utils/more.c:561
a120aaa7
KZ
12194#, c-format
12195msgid ""
12196"\n"
12197"******** %s: Not a text file ********\n"
12198"\n"
12199msgstr ""
12200"\n"
12201"******** %s: Bukan sebuah file text ********\n"
12202"\n"
12203
6db1e85a 12204#: text-utils/more.c:664
a120aaa7
KZ
12205#, c-format
12206msgid "[Use q or Q to quit]"
12207msgstr "[Gunakan q atau Q untuk berhenti]"
12208
6db1e85a 12209#: text-utils/more.c:756
a120aaa7
KZ
12210#, c-format
12211msgid "--More--"
12212msgstr "--Lebih--"
12213
6db1e85a 12214#: text-utils/more.c:758
a120aaa7
KZ
12215#, c-format
12216msgid "(Next file: %s)"
12217msgstr "(File selanjutnya: %s)"
12218
6db1e85a 12219#: text-utils/more.c:763
a120aaa7
KZ
12220#, c-format
12221msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
12222msgstr "[Tekan spasi untuk melanjutkan, 'q' untuk berhenti.]"
12223
6db1e85a 12224#: text-utils/more.c:1206
a120aaa7
KZ
12225#, c-format
12226msgid "...back %d pages"
12227msgstr "...kembali %d halaman"
12228
6db1e85a 12229#: text-utils/more.c:1208
a120aaa7
KZ
12230msgid "...back 1 page"
12231msgstr "...kembali 1 halaman"
12232
6db1e85a 12233#: text-utils/more.c:1251
a120aaa7
KZ
12234msgid "...skipping one line"
12235msgstr "...melewati satu baris"
12236
6db1e85a 12237#: text-utils/more.c:1253
a120aaa7
KZ
12238#, c-format
12239msgid "...skipping %d lines"
12240msgstr "...melewati %d baris"
12241
6db1e85a 12242#: text-utils/more.c:1290
a120aaa7
KZ
12243msgid ""
12244"\n"
12245"***Back***\n"
12246"\n"
12247msgstr ""
12248"\n"
12249"***Kembali***\n"
12250"\n"
12251
6db1e85a 12252#: text-utils/more.c:1328
a120aaa7
KZ
12253msgid ""
12254"\n"
55c8e797
KZ
12255"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
12256"brackets.\n"
a120aaa7
KZ
12257"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
12258msgstr ""
12259"\n"
55c8e797
KZ
12260"Sebagian besar perintah bisa diawali dengan argumen integer k. Default dalam "
12261"brackets.\n"
a120aaa7
KZ
12262"Bintang (*) mengindikasikan argument menjadi baru secara default.\n"
12263
6db1e85a 12264#: text-utils/more.c:1335
a120aaa7
KZ
12265msgid ""
12266"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
12267"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
12268"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
12269"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
12270"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
12271"s Skip forward k lines of text [1]\n"
12272"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
12273"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
12274"' Go to place where previous search started\n"
12275"= Display current line number\n"
12276"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
12277"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
12278"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
12279"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
12280"ctrl-L Redraw screen\n"
12281":n Go to kth next file [1]\n"
12282":p Go to kth previous file [1]\n"
12283":f Display current file name and line number\n"
12284". Repeat previous command\n"
12285msgstr ""
55c8e797
KZ
12286"<spasi> Tampilkan k baris berikutnya dari text [ukuran "
12287"screen saat ini]\n"
12288"z Tampilkan k baris berikutnya dari text [ukuran "
12289"screen saat ini]*\n"
a120aaa7 12290"<return> Tampilkan k baris berikutnya dari text [1]*\n"
55c8e797
KZ
12291"d atau ctrl-D Scroll k baris [ ukuran scroll saat ini, inisial 11]"
12292"*\n"
a120aaa7
KZ
12293"q atau Q atau <interup> Keluar dari more\n"
12294"s Skip forward k baris dari text [1]\n"
12295"f Skip forward k screenfuls dari text [1]\n"
12296"b atau ctrl-B Skip backwards k screenfuls dari text [1]\n"
12297"' Pergi ke tempat dimana pencarian sebelumnya dimulai\n"
12298"= Tampilkan nomor baris saat ini\n"
55c8e797
KZ
12299"/<regular expression> Pencarian untuk ke k kejadian dari regualar "
12300"expression [1]\n"
a120aaa7
KZ
12301"n Pencarian untuk ke k kejadian dari terakhir r.e [1]\n"
12302"!<cmd> atau :!<cmd> Menjalankan <cmd> dalam subshell\n"
12303"v Start up /usr/bin/vi di baris saat ini\n"
12304"ctrl-L Gambar ulang layar\n"
12305":n Pergi ke k file selanjutnya [1]\n"
12306":p Pergi ke k file sebelumnya [1]\n"
12307":f Tampilkan nama file saat ini dan nomor baris\n"
12308". Ulangi perintah sebelumnya\n"
12309
6db1e85a 12310#: text-utils/more.c:1404 text-utils/more.c:1409
a120aaa7
KZ
12311#, c-format
12312msgid "[Press 'h' for instructions.]"
12313msgstr "[Tekan 'h' untuk instruksi.]"
12314
6db1e85a 12315#: text-utils/more.c:1443
a120aaa7
KZ
12316#, c-format
12317msgid "\"%s\" line %d"
12318msgstr "\"%s\" baris %d"
12319
6db1e85a 12320#: text-utils/more.c:1445
a120aaa7
KZ
12321#, c-format
12322msgid "[Not a file] line %d"
12323msgstr "[Bukan sebuah file] baris %d"
12324
6db1e85a 12325#: text-utils/more.c:1529
a120aaa7
KZ
12326msgid " Overflow\n"
12327msgstr " Overflow\n"
12328
6db1e85a 12329#: text-utils/more.c:1576
a120aaa7
KZ
12330msgid "...skipping\n"
12331msgstr "...melewati\n"
12332
6db1e85a 12333#: text-utils/more.c:1605
a120aaa7
KZ
12334msgid "Regular expression botch"
12335msgstr "Regular expression botch"
12336
6db1e85a 12337#: text-utils/more.c:1613
a120aaa7
KZ
12338msgid ""
12339"\n"
12340"Pattern not found\n"
12341msgstr ""
12342"\n"
12343"Pattern tidak ditemukan\n"
12344
f00c9b22 12345#: text-utils/more.c:1616 text-utils/pg.c:1127 text-utils/pg.c:1278
a120aaa7
KZ
12346msgid "Pattern not found"
12347msgstr "Pattern tidak ditemukan"
12348
6db1e85a 12349#: text-utils/more.c:1677
a120aaa7
KZ
12350msgid "can't fork\n"
12351msgstr "tidak dapat fork\n"
12352
6db1e85a 12353#: text-utils/more.c:1716
a120aaa7
KZ
12354msgid ""
12355"\n"
12356"...Skipping "
12357msgstr ""
12358"\n"
12359"...Melewati"
12360
6db1e85a 12361#: text-utils/more.c:1720
a120aaa7
KZ
12362msgid "...Skipping to file "
12363msgstr "...Melewati ke file "
12364
6db1e85a 12365#: text-utils/more.c:1722
a120aaa7
KZ
12366msgid "...Skipping back to file "
12367msgstr "...Melewati kembali ke file "
12368
6db1e85a 12369#: text-utils/more.c:2000
a120aaa7
KZ
12370msgid "Line too long"
12371msgstr "Baris terlalu panjang"
12372
6db1e85a 12373#: text-utils/more.c:2043
a120aaa7
KZ
12374msgid "No previous command to substitute for"
12375msgstr "Tidak adalah perintah sebelumnya untuk digantikan"
12376
12377#: text-utils/odsyntax.c:130
12378#, c-format
12379msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
12380msgstr "od: od(1) sudah ditinggalkan untuk hexdump(1).\n"
12381
12382#: text-utils/odsyntax.c:133
12383#, c-format
12384msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
4e5ffbf3 12385msgstr "od: hexdump(1) kompatibilitas tidak mensupport pilihan -%c %s\n"
a120aaa7
KZ
12386
12387#: text-utils/odsyntax.c:134
12388msgid "; see strings(1)."
12389msgstr "; lihat strings(1)."
12390
12391#: text-utils/parse.c:63
12392#, c-format
12393msgid "hexdump: can't read %s.\n"
12394msgstr "hexdump: tidak dapat membaca %s.\n"
12395
12396#: text-utils/parse.c:68
12397#, c-format
12398msgid "hexdump: line too long.\n"
12399msgstr "hexdump: baris terlalu panjang.\n"
12400
12401#: text-utils/parse.c:401
12402#, c-format
12403msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
12404msgstr "hexdump: byte count dengan beberapa konversi karakter.\n"
12405
12406#: text-utils/parse.c:483
12407#, c-format
12408msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
12409msgstr "hexdump: penghitung byte buruk untuk konversi karakter %s.\n"
12410
12411#: text-utils/parse.c:490
12412#, c-format
12413msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
12414msgstr "hexdump: %%s membutuhkan sebuah presisi atau sebuah penghitung byte.\n"
12415
12416#: text-utils/parse.c:496
12417#, c-format
12418msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
12419msgstr "hexdump: format buruk {%s}\n"
12420
12421#: text-utils/parse.c:502
12422#, c-format
12423msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
12424msgstr "hexdump: karakter konversi buruk %%%s.\n"
12425
cf8316e2
KZ
12426#: text-utils/pg.c:145
12427msgid ""
12428"All rights reserved.\n"
12429"-------------------------------------------------------\n"
12430" h this screen\n"
12431" q or Q quit program\n"
12432" <newline> next page\n"
12433" f skip a page forward\n"
12434" d or ^D next halfpage\n"
12435" l next line\n"
12436" $ last page\n"
12437" /regex/ search forward for regex\n"
12438" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
12439" . or ^L redraw screen\n"
12440" w or z set page size and go to next page\n"
12441" s filename save current file to filename\n"
12442" !command shell escape\n"
12443" p go to previous file\n"
12444" n go to next file\n"
12445"\n"
12446"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
55c8e797
KZ
12447"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
12448"page).\n"
cf8316e2
KZ
12449"\n"
12450"See pg(1) for more information.\n"
12451"-------------------------------------------------------\n"
12452msgstr ""
4e5ffbf3
AN
12453"Semua hak dilindungi.\n"
12454"-------------------------------------------------------\n"
12455" h lihat layar\n"
12456" q atau Q berhenti dari aplikasi\n"
12457" <baris baru> halaman selanjutnya\n"
12458" f lewatkan sebuah halaman kedepan\n"
12459" d atau ^D selanjutnya setengah halaman\n"
12460" l baris selanjutnya\n"
12461" $ halaman terakhir\n"
12462" /regex/ cari kedepan untuk regex\n"
12463" ?regex? atau ^regex^ cari kebelakang untuk regex\n"
12464" . atau ^L gambar ulang layar\n"
55c8e797
KZ
12465" w atau z set ukuran halaman dan pergi ke halaman "
12466"selanjutnya\n"
4e5ffbf3
AN
12467" s nama berkas simpan berkas sekarang ke nama berkas\n"
12468" !perintah keluar ke shell\n"
12469" p pergi ke berkas sebelumnya\n"
12470" n pergi ke berkas selanjutnya\n"
12471"\n"
12472"Banyak perintah menerima awalan angka, sebagai contoh:\n"
55c8e797
KZ
12473"+1<baris baru> (halaman selanjutnya); -1<baris baru> (halaman sebelumnya); "
12474"1<baris baru> (halaman pertama).\n"
4e5ffbf3
AN
12475"\n"
12476"Lihat pg(1) untuk informasi lebih lanjut.\n"
12477"-------------------------------------------------------\n"
cf8316e2
KZ
12478
12479#: text-utils/pg.c:223
cf8316e2 12480msgid "Out of memory\n"
4e5ffbf3 12481msgstr "Kehabisan memori\n"
cf8316e2
KZ
12482
12483#: text-utils/pg.c:236
a120aaa7 12484#, c-format
55c8e797
KZ
12485msgid ""
12486"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
12487msgstr ""
12488"%s: Penggunaan: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] "
12489"[files]\n"
a120aaa7 12490
cf8316e2 12491#: text-utils/pg.c:245
a120aaa7
KZ
12492#, c-format
12493msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
4e5ffbf3 12494msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %s\n"
a120aaa7 12495
cf8316e2 12496#: text-utils/pg.c:253
a120aaa7
KZ
12497#, c-format
12498msgid "%s: illegal option -- %s\n"
4e5ffbf3 12499msgstr "%s: pilihan illegal -- %s\n"
a120aaa7 12500
cf8316e2 12501#: text-utils/pg.c:370
a120aaa7
KZ
12502msgid "...skipping forward\n"
12503msgstr "...melewati forward\n"
12504
cf8316e2 12505#: text-utils/pg.c:372
a120aaa7
KZ
12506msgid "...skipping backward\n"
12507msgstr "...melewati backward\n"
12508
cf8316e2 12509#: text-utils/pg.c:394
a120aaa7
KZ
12510msgid "No next file"
12511msgstr "Tidak ada file selanjutnya"
12512
cf8316e2 12513#: text-utils/pg.c:398
a120aaa7
KZ
12514msgid "No previous file"
12515msgstr "Tidak ada file sebelumnya"
12516
f00c9b22 12517#: text-utils/pg.c:931
a120aaa7
KZ
12518#, c-format
12519msgid "%s: Read error from %s file\n"
12520msgstr "%s: Read error dari file %s\n"
12521
f00c9b22 12522#: text-utils/pg.c:937
a120aaa7
KZ
12523#, c-format
12524msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
12525msgstr "%s: EOF tidak diperkirakan dalam file %s\n"
12526
f00c9b22 12527#: text-utils/pg.c:940
a120aaa7
KZ
12528#, c-format
12529msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
12530msgstr "%s: Error tidak diketahui dalam file %s\n"
12531
f00c9b22 12532#: text-utils/pg.c:1035
a120aaa7
KZ
12533#, c-format
12534msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
12535msgstr "%s: Tidak dapat membuat tempfile\n"
12536
f00c9b22 12537#: text-utils/pg.c:1044 text-utils/pg.c:1219 text-utils/pg.c:1246
a120aaa7
KZ
12538msgid "RE error: "
12539msgstr "RE error: "
12540
f00c9b22 12541#: text-utils/pg.c:1201
a120aaa7
KZ
12542msgid "(EOF)"
12543msgstr "(EOF)"
12544
f00c9b22 12545#: text-utils/pg.c:1227 text-utils/pg.c:1254
a120aaa7
KZ
12546msgid "No remembered search string"
12547msgstr "Tidak ada yang diingat string pencarian"
12548
f00c9b22 12549#: text-utils/pg.c:1310
a120aaa7
KZ
12550msgid "Cannot open "
12551msgstr "Tidak dapat dibuka "
12552
f00c9b22 12553#: text-utils/pg.c:1358
a120aaa7
KZ
12554msgid "saved"
12555msgstr "disimpan"
12556
f00c9b22 12557#: text-utils/pg.c:1465
a120aaa7
KZ
12558msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
12559msgstr ": !command tidak diperbolehkan dalam mode rflag.\n"
12560
f00c9b22 12561#: text-utils/pg.c:1497
a120aaa7
KZ
12562msgid "fork() failed, try again later\n"
12563msgstr "fork() gagal, coba lagi nanti\n"
12564
f00c9b22 12565#: text-utils/pg.c:1705
a120aaa7
KZ
12566msgid "(Next file: "
12567msgstr "(File selanjutnya: "
12568
12569#: text-utils/rev.c:113
b9ae633e 12570msgid "unable to allocate bufferspace"
66004cd6 12571msgstr "Tidak dapat mengalokasikan bufferspace"
a120aaa7 12572
b9ae633e 12573#: text-utils/rev.c:143
a120aaa7
KZ
12574#, c-format
12575msgid "usage: rev [file ...]\n"
12576msgstr "penggunaan: rev [file ...]\n"
12577
56e7984d 12578#: text-utils/tailf.c:58 text-utils/tailf.c:93
66004cd6 12579#, c-format
b9ae633e 12580msgid "cannot open \"%s\" for read"
66004cd6 12581msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\" untuk dibaca"
a120aaa7 12582
56e7984d 12583#: text-utils/tailf.c:96 text-utils/tailf.c:215
66004cd6 12584#, c-format
b9ae633e 12585msgid "cannot stat \"%s\""
66004cd6 12586msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\""
b9ae633e 12587
56e7984d 12588#: text-utils/tailf.c:109
6f34df78 12589#, c-format
11f69289 12590msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
6f34df78 12591msgstr "penulisan tidak lengkap ke \"%s\" (ditulis %zd, diperkirakan %zd)\n"
b9ae633e 12592
56e7984d
KZ
12593#: text-utils/tailf.c:147
12594#, c-format
12595msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
55c8e797
KZ
12596msgstr ""
12597"%s: tidak dapat menambahkan pemantauan inotify (batas dari pemantau inotify "
12598"telah tercapai)."
56e7984d
KZ
12599
12600#: text-utils/tailf.c:151
12601#, c-format
12602msgid "%s: cannot add inotify watch."
6f34df78 12603msgstr "%s: tidak dapat menambahkan pemantauan inotify."
56e7984d
KZ
12604
12605#: text-utils/tailf.c:160
6f34df78 12606#, c-format
56e7984d 12607msgid "%s: cannot read inotify events"
6f34df78 12608msgstr "%s: tidak dapat membaca event inotify"
56e7984d
KZ
12609
12610#: text-utils/tailf.c:199 text-utils/tailf.c:203
b9ae633e 12611msgid "invalid number of lines"
66004cd6 12612msgstr "Jumlah dari baris tidak valid"
b9ae633e 12613
56e7984d 12614#: text-utils/tailf.c:210
b9ae633e 12615msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
66004cd6 12616msgstr "Penggunaan: tailf [-n N | -N] logfile"
de6bd3e8 12617
a120aaa7
KZ
12618#: text-utils/ul.c:141
12619#, c-format
12620msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
12621msgstr "penggunaan: %s [-i ] [ -tTerm ] file...\n"
12622
12623#: text-utils/ul.c:152
12624#, c-format
12625msgid "trouble reading terminfo"
12626msgstr "bermasalah dalam pembacaan terminfo"
12627
12628#: text-utils/ul.c:242
12629#, c-format
12630msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
12631msgstr "escape sequence tidak diketahui pada input: %o, %o\n"
12632
12633#: text-utils/ul.c:425
12634#, c-format
12635msgid "Unable to allocate buffer.\n"
12636msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer.\n"
12637
12638#: text-utils/ul.c:586
12639#, c-format
12640msgid "Input line too long.\n"
12641msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
12642
12643#: text-utils/ul.c:599
12644#, c-format
12645msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
12646msgstr "Kehabisan memori ketika meningkatkan buffer.\n"
8eeb575c 12647
bd52b155
KZ
12648#~ msgid ""
12649#~ " and change display units to\n"
12650#~ " sectors (command 'u').\n"
12651#~ msgstr ""
12652#~ " dan ubah tampilan satuan ke\n"
12653#~ " sektor (perintah 'u').\n"
12654
12655#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
12656#~ msgstr "error menjalankan aplikasi: \"%s\"\n"
12657
12658#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
12659#~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
12660
12661#, fuzzy
12662#~ msgid ""
12663#~ "\n"
12664#~ "chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
12665#~ "\n"
12666#~ "Set policy:\n"
12667#~ " chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
12668#~ "\n"
12669#~ "Get policy:\n"
12670#~ " chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
12671#~ "\n"
12672#~ "\n"
12673#~ "Scheduling policies:\n"
12674#~ " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
12675#~ " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
12676#~ " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
12677#~ " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
12678#~ " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
12679#~ "\n"
12680#~ "Scheduling flags:\n"
12681#~ " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
12682#~ "\n"
12683#~ "Options:\n"
12684#~ " -h | --help display this help\n"
12685#~ " -p | --pid operate on existing given pid\n"
12686#~ " -m | --max show min and max valid priorities\n"
12687#~ " -v | --verbose display status information\n"
12688#~ " -V | --version output version information\n"
12689#~ "\n"
12690#~ msgstr ""
12691#~ "\n"
12692#~ "chrt - manipulasi atribut waktu-nyata dari sebuah proses.\n"
12693#~ "\n"
12694#~ "Set kebijakan:\n"
12695#~ " chrt [pilihan] <kebijakan> <prioritas> {<pid> | <perintah> "
12696#~ "[<argumen ...]}\n"
12697#~ "\n"
12698#~ "Dapatkan kebijakan:\n"
12699#~ " chrt [pilihan] {<pid> | <perintah> [<argumen> ...]}\n"
12700#~ "\n"
12701#~ "\n"
12702#~ "Kebijakan antrian:\n"
12703#~ " -b | --batch set kebijakan ke SCHED_BATCH\n"
12704#~ " -f | --fifo set kebijakan ke SCHED_FIFO\n"
12705#~ " -i | --idle set kebijakan ke SCHED_IDLE\n"
12706#~ " -o | --other set kebijakan ke SCHED_OTHER\n"
12707#~ " -r | --rr set kebijakan ke SCHED_RR (baku)\n"
12708#~ "\n"
12709#~ "Pilihan:\n"
12710#~ " -h | --help tampilkan bantuan ini\n"
12711#~ " -p | --pid beroperasi di pid diberikan yang telah ada\n"
12712#~ " -m | --max tampilkan min dan max prioritas yang sah\n"
12713#~ " -v | --verbose tampilkan informasi keadaan\n"
12714#~ " -V | --version keluarkan informasi versi\n"
12715#~ "\n"
12716
12717#~ msgid "current"
12718#~ msgstr "sekarang"
12719
12720#~ msgid "new"
12721#~ msgstr "baru"
12722
55c8e797
KZ
12723#~ msgid "Linux ext2"
12724#~ msgstr "Linux ext2"
12725
12726#~ msgid "Linux ext3"
12727#~ msgstr "Linux ext3"
12728
12729#~ msgid "Linux XFS"
12730#~ msgstr "Linux FS"
12731
12732#~ msgid "Linux JFS"
12733#~ msgstr "Linux JFS"
12734
12735#~ msgid "Linux ReiserFS"
12736#~ msgstr "Linux ReiserFS"
12737
12738#~ msgid "OS/2 HPFS"
12739#~ msgstr "OS/2 HPFS"
12740
12741#~ msgid "OS/2 IFS"
12742#~ msgstr "OS/2 IFS"
12743
12744#~ msgid "NTFS"
12745#~ msgstr "NTFS"
12746
12747#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
12748#~ msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s ...mencoba lagi\n"
12749
12750#~ msgid "execvp failed"
12751#~ msgstr "gagal eksekusi"
12752
12753#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
12754#~ msgstr "penggunaan: %s -asmq -tclup \n"
12755
12756#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
12757#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
12758
12759#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
12760#~ msgstr "\t%s -h untuk bantuan.\n"
12761
12762#~ msgid ""
12763#~ "Resource Specification:\n"
12764#~ "\t-m : shared_mem\n"
12765#~ "\t-q : messages\n"
12766#~ msgstr ""
12767#~ "Spesifikasi Resource:\n"
12768#~ "\t-m : shared_mem\n"
12769#~ "\t-q : messages\n"
12770
12771#~ msgid ""
12772#~ "\t-s : semaphores\n"
12773#~ "\t-a : all (default)\n"
12774#~ msgstr ""
12775#~ "\t-s : semaphores\n"
12776#~ "\t-a : all (default)\n"
12777
12778#~ msgid ""
12779#~ "Output Format:\n"
12780#~ "\t-t : time\n"
12781#~ "\t-p : pid\n"
12782#~ "\t-c : creator\n"
12783#~ msgstr ""
12784#~ "Format Output:\n"
12785#~ "\t-t : time\n"
12786#~ "\t-p : pid\n"
12787#~ "\t-c : creator\n"
12788
12789#~ msgid ""
12790#~ "\t-l : limits\n"
12791#~ "\t-u : summary\n"
12792#~ msgstr ""
12793#~ "\t-l : batas\n"
12794#~ "\t-u : ringkasan\n"
12795
12796#~ msgid "error: %s"
12797#~ msgstr "error: %s"
12798
12799#~ msgid "error parse: %s"
12800#~ msgstr "error mengambil: %s"
12801
12802#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
12803#~ msgstr "error: sistem berkas /sys tidak dapat diakses."
12804
12805#~ msgid "error: change working directory to %s."
12806#~ msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s."
12807
12808#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
12809#~ msgstr ""
12810#~ "penggunaan: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
12811
12812#~ msgid ""
12813#~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
12814#~ msgstr ""
12815#~ " rdev /dev/fd0 (atau rdev /linux, etc.) tampilkan ROOT device yang "
12816#~ "dipakai"
12817
12818#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
12819#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT pada /dev/hda2"
12820
12821#~ msgid ""
12822#~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
12823#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 set ROOTFLAGS (readonly status)"
12824
12825#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
12826#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 set ukuran RAMDISK"
12827
12828#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
12829#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 set bootup VIDEOMODE"
12830
12831#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
12832#~ msgstr " rdev -o N ... menggunakan offset byte N"
12833
12834#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
12835#~ msgstr " rootflags ... sama dengan rdev -R"
12836
12837#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
12838#~ msgstr " ukuran ram ... sama dengan rdev -r"
12839
12840#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
12841#~ msgstr " vidmode ... sama dengan rdev -v"
12842
12843#~ msgid ""
12844#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
12845#~ "2=key2,..."
12846#~ msgstr ""
12847#~ "Catatan: mode video adalah: -3=Tanya, -2=Extended, -1=NormalVga, "
12848#~ "1=kunci1, 2=kunci2,..."
12849
12850#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
12851#~ msgstr ""
12852#~ " gunakan -R 1 untuk memount root readonly, -R 0 untuk read/write."
12853
12854#~ msgid "missing comma"
12855#~ msgstr "hilang koma"
12856
6f34df78
AN
12857#~ msgid ""
12858#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
12859#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
12860#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
12861#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
12862#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
12863#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
12864#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
12865#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
12866#~ msgstr ""
12867#~ "Penggunaan: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Ubah tabel partisi\n"
12868#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Tampilkan daftar tabel partisi\n"
55c8e797
KZ
12869#~ " fdisk -s PARTISI Berikan ukuran partisi dalam "
12870#~ "blocks\n"
6f34df78
AN
12871#~ " fdisk -v Tampilkan versi dari fdisk\n"
12872#~ "Disini DISK memiliki nama seperti /dev/hdb atau /dev/sda\n"
12873#~ "dan PARTISI ini memiliki nama seperti /dev/hda7\n"
55c8e797
KZ
12874#~ "-u: memberikan Awal dan Akhir dalam satuan sector (dari pada dalam "
12875#~ "cylinders)\n"
6f34df78
AN
12876#~ "-b 2048: (untuk beberapa MO disks) gunakan 2048-byte dari sector\n"
12877
12878#~ msgid ""
12879#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
12880#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
12881#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
12882#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
12883#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
12884#~ " ...\n"
12885#~ msgstr ""
12886#~ "Penggunaan: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] perangkat\n"
12887#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (untuk IDE disk yang pertama)\n"
12888#~ "atau: fdisk /dev/sdc (untuk SCSI DISK yang ketiga)\n"
12889#~ "atau: fdisk /dev/eda (untuk PS/2 ESDI drive)\n"
55c8e797
KZ
12890#~ "atau: fdisk /dev/rd/c0d0 atau: fdisk /dev/ida/c0d0 (untuk perangkat "
12891#~ "RAID)\n"
6f34df78
AN
12892#~ "....\n"
12893
12894#~ msgid ""
12895#~ "\n"
12896#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
12897#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
12898#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
12899#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
12900#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
12901#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
12902#~ msgstr ""
12903#~ "\n"
12904#~ "Jumlah dari cylinder untuk disk ini di set ke %d.\n"
12905#~ "Tidak ada yang salah dengan hal ini, tetapi ini lebih besar dari 1024,\n"
12906#~ "dan dapat membuat menyebabkan masalah dalam beberapa setup dengan:\n"
12907#~ "1) aplikasi yang berjalan pada waktu boot (e.g., versi lama dari LILO)\n"
12908#~ "2) booting dan partitioning software dari OS yang lain\n"
12909#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
08c224b4 12910
6f34df78
AN
12911#~ msgid ""
12912#~ "WARNING: The device does not provide compensation (alignment_offset)\n"
12913#~ "for DOS-compatible partitioning, but DOS-compatible mode is enabled.\n"
12914#~ "Use command 'c' to switch-off DOS mode.\n"
12915#~ "\n"
12916#~ msgstr ""
12917#~ "PERINGATAN: Perangkat tidak menyediakan kompensasi (alignment_offset)\n"
12918#~ "untuk pembagian DOS-kompatibel, tetapi mode DOS-kompatibel diaktifkan.\n"
12919#~ "Gunakan perintah 'c' untuk menonaktifkan mode DOS.\n"
12920
12921#~ msgid ""
12922#~ "\n"
12923#~ "WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
12924#~ "match with device geometry.\n"
12925#~ "\n"
12926#~ msgstr ""
12927#~ "\n"
12928#~ "PERINGATAN: perangkat menyediakan alignment_offset, tetapi ofset tidak\n"
12929#~ "cocok dengan geometri perangkat.\n"
08c224b4 12930
56e7984d
KZ
12931#~ msgid "# partition table of %s\n"
12932#~ msgstr "# tabel partisi dari %s\n"
12933
12934#~ msgid ""
12935#~ "unit: sectors\n"
12936#~ "\n"
12937#~ msgstr ""
12938#~ "satuan: sektor\n"
12939#~ "\n"
12940
12941#~ msgid " start=%9lu"
12942#~ msgstr " awal=%9lu"
12943
12944#~ msgid ", size=%9lu"
12945#~ msgstr ", besar=%9lu"
12946
12947#~ msgid ", bootable"
12948#~ msgstr ", dapat di boot"
12949
12950#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
12951#~ msgstr "Jam dalam UTC, tidak diubah.\n"
12952
6f34df78
AN
12953#~ msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
12954#~ msgstr "%s: ditemukan tanda %sswap v%d untuk %d KiB PAGE_SIZE\n"
12955
cf8316e2
KZ
12956#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
12957#~ msgstr "%s: error: hanya label dengan menggunakan swap area versi v1\n"
12958
12959#~ msgid "fatal: first page unreadable"
12960#~ msgstr "fatal: page pertama tidak dapat dibaca"
12961
12962#~ msgid ""
12963#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
12964#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
55c8e797
KZ
12965#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
12966#~ "device,\n"
cf8316e2
KZ
12967#~ "use the -f option to force it.\n"
12968#~ msgstr ""
12969#~ "%s: Perangkat '%s' memiliki sebuah disklabel Sun yang valid.\n"
55c8e797
KZ
12970#~ "Ini mungkin berarti membuat swap versi 0 akan menghancurkan tabel "
12971#~ "partisi \n"
12972#~ "anda, Swap tidak dibuat. Jika anda benar - benar ingin membuat swap v0 "
12973#~ "di \n"
4e5ffbf3 12974#~ "perangkat itu, gunakan pilihan -f untuk memaksanya.\n"
cf8316e2
KZ
12975
12976#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
12977#~ msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
12978
12979#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
12980#~ msgstr "namei: tidak dapat chdir ke %s - %s (%d)\n"
12981
12982#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
12983#~ msgstr "namei: tidak dapat chdir ke root!\n"
12984
12985#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
12986#~ msgstr "namei: tidak dapat memperoleh statistik root!\n"
12987
12988#~ msgid "namei: buf overflow\n"
12989#~ msgstr "namei: buf overflow\n"
12990
12991#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
12992#~ msgstr " ? tidak dapat chdir ke dalam %s - %s (%d)\n"
12993
12994#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
12995#~ msgstr " ? masalah dalam membaca symlink %s - %s (%d)\n"
12996
12997#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
12998#~ msgstr " *** MELEWATI BATAS JUMLAH SYMLINKS DI UNIX ***\n"
12999
13000#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
13001#~ msgstr "namei: tipe file tidak diketahui 0%06o dalam file %s\n"
13002
13003#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
13004#~ msgstr "mount: akan memount %s oleh %s\n"
13005
13006#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
13007#~ msgstr "mount: no LABEL=, no UUID=, akan memount %s dengan jalur\n"
13008
13009#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
13010#~ msgstr "%s: Tidak dapat melakukan fork: %s\n"
13011
13012#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
13013#~ msgstr "%s: waitpid: %s\n"
13014
13015#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
13016#~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh statistik %s: %s\n"
13017
13018#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
13019#~ msgstr "tidak dapat umount %s - mencoba %s sebaliknya\n"
13020
b9ae633e
KZ
13021#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
13022#~ msgstr "`%s': bad directory: '.' tidak yang pertama\n"
13023
13024#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
13025#~ msgstr "`%s': direktori buruk: '..' tidak yang kedua\n"
13026
13027#~ msgid "calling open_tty\n"
13028#~ msgstr "memanggil open_tty\n"
13029
13030#~ msgid "calling termio_init\n"
13031#~ msgstr "memanggil termio_init\n"
13032
13033#~ msgid "writing init string\n"
13034#~ msgstr "menulis init string\n"
13035
13036#~ msgid "before autobaud\n"
13037#~ msgstr "sebelum autobaud\n"
13038
13039#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
13040#~ msgstr "menunggu untuk cr-lf\n"
13041
b9ae633e
KZ
13042#~ msgid "reading login name\n"
13043#~ msgstr "membaca nama login\n"
13044
13045#~ msgid "after getopt loop\n"
13046#~ msgstr "loop setelah getopt\n"
13047
13048#~ msgid "exiting parseargs\n"
13049#~ msgstr "keluar dari parseargs\n"
13050
13051#~ msgid "entered parse_speeds\n"
13052#~ msgstr "memasuki parse_speeds\n"
13053
13054#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
13055#~ msgstr "keluar dari parsespeeds\n"
13056
13057#~ msgid "open(2)\n"
13058#~ msgstr "open(2)\n"
13059
13060#~ msgid "duping\n"
13061#~ msgstr "duping\n"
13062
13063#~ msgid "term_io 2\n"
13064#~ msgstr "term_io 2\n"
13065
13066#~ msgid "Password error."
13067#~ msgstr "Password error."
13068
13069#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
13070#~ msgstr "Peringatan: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells\n"
13071
66004cd6
AN
13072#~ msgid "Can't read %s, exiting."
13073#~ msgstr "Tidak dapat membaca %s, keluar."
13074
b9ae633e
KZ
13075#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
13076#~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
13077
b9ae633e
KZ
13078#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
13079#~ msgstr "tidak dapat membaca %s, dan tidak dapat melakukan ioctl dump\n"
13080
13081#~ msgid ", offset %lld"
13082#~ msgstr ", offset %lld"
13083
13084#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
13085#~ msgstr "%s: tidak dapat menemukan perangkat apapun /dev/loop#"
13086
66004cd6
AN
13087#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
13088#~ msgstr "mount: backgrounding \"%s\"\n"
13089
13090#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
13091#~ msgstr "mount: menyerah \"%s\"\n"
13092
b9ae633e
KZ
13093#~ msgid ""
13094#~ "usage: %s [-hV]\n"
13095#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
13096#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
13097#~ " %s [-s]\n"
13098#~ msgstr ""
13099#~ "penggunaan: %s [-hV]\n"
13100#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
13101#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
13102#~ " %s [-s]\n"
13103
13104#~ msgid ""
13105#~ "usage: %s [-hV]\n"
13106#~ " %s -a [-v]\n"
13107#~ " %s [-v] special ...\n"
13108#~ msgstr ""
13109#~ "penggunaan: %s [-hV]\n"
13110#~ " %s -a [-v]\n"
13111#~ " %s [-v] special ...\n"
13112
b9ae633e
KZ
13113#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
13114#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s: %s\n"
13115
66004cd6
AN
13116#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13117#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
b9ae633e 13118
66004cd6
AN
13119#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
13120#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
13121
13122#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13123#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13124
13125#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
13126#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
13127
13128#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
13129#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
13130
13131#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13132#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13133
13134#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
13135#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
13136
13137#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
13138#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
13139
55c8e797
KZ
13140#~ msgid ""
13141#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
13142#~ msgstr ""
13143#~ "penggunaan: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] "
13144#~ "pengguna ]\n"
b9ae633e 13145
b9ae633e 13146#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
4e5ffbf3 13147#~ msgstr "%s: pilihan tidak diketahui \"-%c\"\n"
b9ae633e 13148
55c8e797
KZ
13149#~ msgid ""
13150#~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
13151#~ "Exiting.\n"
13152#~ msgstr ""
13153#~ "Melebihi MAXENTRIES. Naikkan nilai ini dalam mkcramfs.c dan recompile. "
13154#~ "Keluar.\n"
0027a8b1
KZ
13155
13156#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
13157#~ msgstr "Mengasumsikan ukuran page %d (bukan %d)\n"
13158
13159#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
13160#~ msgstr "Autoconfigurasi menemukan sebuah %s%s%s\n"
13161
13162#~ msgid ""
13163#~ "Drive type\n"
13164#~ " ? auto configure\n"
13165#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
13166#~ msgstr ""
13167#~ "Tipe Drive\n"
13168#~ " ? auto configure\n"
13169#~ " 0 custom (dengan hardware terdeteksi defaults)"
13170
13171#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
13172#~ msgstr "Pilih tipe (? untuk auto, 0 untuk custom): "
13173
13174#~ msgid "Autoconfigure failed.\n"
13175#~ msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
13176
13177#~ msgid "Alternate cylinders"
13178#~ msgstr "Cylinder alternative"
13179
13180#~ msgid "Physical cylinders"
13181#~ msgstr "Cylinder Physical"
13182
13183#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
13184#~ msgstr "Anda boleh mengubah seluruh parameter disk dari x menu"
13185
13186#~ msgid "3,5\" floppy"
13187#~ msgstr "3,5\" floppy"
13188
13189#~ msgid "Linux custom"
13190#~ msgstr "Linux custom"
13191
9d8f07ea
AN
13192#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
13193#~ msgstr "%s dari util-linux-%s\n"
13194
13195#~ msgid "%s from %s%s\n"
13196#~ msgstr "%s dari %s%s\n"
13197
0027a8b1
KZ
13198#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
13199#~ msgstr "%s: error: label %s terjadi di kedua %s dan %s\n"
13200
55c8e797
KZ
13201#~ msgid ""
13202#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
13203#~ msgstr ""
13204#~ "%s: tidak dapat membuka %s, jadi UUID dan LABEL conversi tidak dapat "
13205#~ "dilakukan.\n"
0027a8b1
KZ
13206
13207#~ msgid "%s: bad UUID"
13208#~ msgstr "%s: bad UUID"
13209
13210#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
13211#~ msgstr "mount: gagal dengan nfs mount versi 4, mencoba versi 3..\n"
13212
13213#~ msgid "mount: mounting %s\n"
13214#~ msgstr "mount: memount %s\n"
13215
13216#~ msgid "mount: cannot find %s in %s"
13217#~ msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
13218
13219#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
13220#~ msgstr "mount: error ketika menebak tipe filesystem\n"
13221
13222#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
13223#~ msgstr "mount: argument host:dir terlalu panjang\n"
13224
13225#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
13226#~ msgstr "mount: peringatan: multiple hostname tidak dilayani\n"
13227
13228#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
13229#~ msgstr "mount: direktori untuk mount tidak dalam format host:dir\n"
13230
13231#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
13232#~ msgstr "mount: tidak dapat memperoleh alamat untuk %s\n"
13233
13234#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
13235#~ msgstr "mount: memperoleh hp-h_length yang buruk\n"
13236
13237#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
4e5ffbf3 13238#~ msgstr "mount: pilihan argument terlalu panjang\n"
0027a8b1
KZ
13239
13240#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
4e5ffbf3 13241#~ msgstr "Peringatan: pilihan proto= tidak dikenal.\n"
0027a8b1
KZ
13242
13243#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
4e5ffbf3 13244#~ msgstr "Peringatan: Pilihan namlen tidak dilayani.\n"
0027a8b1
KZ
13245
13246#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
13247#~ msgstr "parameter untuk nfs mount tidak diketahui: %s=%d\n"
13248
13249#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
4e5ffbf3 13250#~ msgstr "Peringatan: pilihan untuk nolock tidak dilayani.\n"
0027a8b1
KZ
13251
13252#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
4e5ffbf3 13253#~ msgstr "pilihan untuk mount nfs tidak diketahui: %s%s\n"
0027a8b1
KZ
13254
13255#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
13256#~ msgstr "mount: memperoleh hp->h_length yang buruk?\n"
13257
0027a8b1
KZ
13258#~ msgid "nfs bindresvport"
13259#~ msgstr "nfs bindresvport"
13260
13261#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
13262#~ msgstr "nfs server melaporkan layanan tidak aktif"
13263
13264#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
13265#~ msgstr "menggunakan portmapper untuk mencari port dari NFS\n"
13266
13267#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
13268#~ msgstr "menggunakan port %d untuk nfs daemon\n"
13269
0027a8b1
KZ
13270#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
13271#~ msgstr "nilai status balik nfs tidak diketahui: %d"
13272
13273#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
13274#~ msgstr "host: %s, direktori: %s\n"
13275
13276#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
13277#~ msgstr "umount: tidak dapat memperoleh perangkat untuk %s\n"
13278
13279#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
13280#~ msgstr "umount: mendapatkan hostp->h_length tidak baik\n"
13281
8eeb575c
KZ
13282#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
13283#~ msgstr "%s: cramfs tidak valid -- panjang path buruk\n"
13284
8eeb575c
KZ
13285#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
13286#~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--magic salah\n"
13287
13288#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
13289#~ msgstr "%s: peringatan--panjang file terlalu panjang, padded image?\n"
13290
13291#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
13292#~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--crc salah\n"
13293
8eeb575c
KZ
13294#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
13295#~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--superblock buruk\n"
13296
8eeb575c 13297#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
4e5ffbf3 13298#~ msgstr "flock: pilihan tidak diketahui, dibatalkan.\n"
8eeb575c 13299
55c8e797
KZ
13300#~ msgid ""
13301#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
13302#~ msgstr ""
13303#~ "Penggunaan: flock [--shared] [--timeout=detik] filename command {arg "
13304#~ "arg...}\n"