]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
c9f27d26 MC |
1 | # Italian messages for util-linux-ng. |
2 | # Copyright (C) 2000, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. | |
772a3794 | 3 | # This file is distributed under the same license as the util-linux package. |
c9f27d26 | 4 | # Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2005, 2006, 2008. |
48d7b13a KZ |
5 | # Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000. |
6 | # | |
7 | # partition table: tavola delle partizioni? tabella delle partizioni? | |
8 | msgid "" | |
9 | msgstr "" | |
c9f27d26 | 10 | "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" |
92b619d1 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" |
1c04b639 | 12 | "POT-Creation-Date: 2012-02-06 16:48+0100\n" |
c9f27d26 | 13 | "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n" |
48d7b13a KZ |
14 | "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n" |
15 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | |
4ded9dfb | 16 | "Language: it\n" |
7eda085c | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
48d7b13a | 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
22853e4a | 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
7eda085c | 20 | |
f8511249 | 21 | #: disk-utils/blockdev.c:61 |
e8f26419 | 22 | msgid "set read-only" |
48d7b13a | 23 | msgstr "imposta sola lettura" |
7eda085c | 24 | |
f8511249 | 25 | #: disk-utils/blockdev.c:68 |
e8f26419 | 26 | msgid "set read-write" |
48d7b13a | 27 | msgstr "imposta lettura-scrittura" |
7eda085c | 28 | |
f8511249 | 29 | #: disk-utils/blockdev.c:74 |
e8f26419 | 30 | msgid "get read-only" |
48d7b13a | 31 | msgstr "visualizza sola lettura" |
7eda085c | 32 | |
f8511249 | 33 | #: disk-utils/blockdev.c:80 |
4ded9dfb KZ |
34 | msgid "get discard zeroes support status" |
35 | msgstr "" | |
36 | ||
f8511249 | 37 | #: disk-utils/blockdev.c:86 |
56e7984d KZ |
38 | #, fuzzy |
39 | msgid "get logical block (sector) size" | |
40 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" | |
41 | ||
f8511249 | 42 | #: disk-utils/blockdev.c:92 |
56e7984d KZ |
43 | #, fuzzy |
44 | msgid "get physical block (sector) size" | |
48d7b13a | 45 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" |
7eda085c | 46 | |
f8511249 | 47 | #: disk-utils/blockdev.c:98 |
56e7984d KZ |
48 | msgid "get minimum I/O size" |
49 | msgstr "" | |
50 | ||
f8511249 | 51 | #: disk-utils/blockdev.c:104 |
56e7984d KZ |
52 | msgid "get optimal I/O size" |
53 | msgstr "" | |
54 | ||
f8511249 | 55 | #: disk-utils/blockdev.c:110 |
56e7984d | 56 | #, fuzzy |
4ded9dfb | 57 | msgid "get alignment offset in bytes" |
56e7984d KZ |
58 | msgstr "dimensione inode non corretta" |
59 | ||
f8511249 | 60 | #: disk-utils/blockdev.c:116 |
56e7984d KZ |
61 | #, fuzzy |
62 | msgid "get max sectors per request" | |
63 | msgstr "Settori supplementari per cilindro" | |
64 | ||
f8511249 | 65 | #: disk-utils/blockdev.c:122 |
e8f26419 | 66 | msgid "get blocksize" |
48d7b13a | 67 | msgstr "visualizza la dimensione del blocco" |
7eda085c | 68 | |
f8511249 | 69 | #: disk-utils/blockdev.c:129 |
e8f26419 | 70 | msgid "set blocksize" |
48d7b13a | 71 | msgstr "imposta la dimensione del blocco" |
7eda085c | 72 | |
f8511249 | 73 | #: disk-utils/blockdev.c:135 |
4ded9dfb | 74 | msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" |
c129767e KZ |
75 | msgstr "" |
76 | ||
48d7b13a | 77 | # FIXME |
f8511249 | 78 | #: disk-utils/blockdev.c:141 |
c129767e | 79 | msgid "get size in bytes" |
48d7b13a | 80 | msgstr "visualizza la dimensione in byte" |
7eda085c | 81 | |
f8511249 | 82 | #: disk-utils/blockdev.c:148 |
e8f26419 | 83 | msgid "set readahead" |
48d7b13a | 84 | msgstr "imposta readahead" |
22853e4a | 85 | |
f8511249 | 86 | #: disk-utils/blockdev.c:154 |
e8f26419 | 87 | msgid "get readahead" |
48d7b13a | 88 | msgstr "visualizza readahead" |
22853e4a | 89 | |
f8511249 | 90 | #: disk-utils/blockdev.c:161 |
0027a8b1 | 91 | msgid "set filesystem readahead" |
c9f27d26 | 92 | msgstr "imposta file system readahead" |
0027a8b1 | 93 | |
f8511249 | 94 | #: disk-utils/blockdev.c:167 |
0027a8b1 | 95 | msgid "get filesystem readahead" |
c9f27d26 | 96 | msgstr "visualizza file system readahead" |
0027a8b1 | 97 | |
f8511249 | 98 | #: disk-utils/blockdev.c:171 |
e8f26419 | 99 | msgid "flush buffers" |
48d7b13a | 100 | msgstr "scarica i buffer" |
22853e4a | 101 | |
f8511249 | 102 | #: disk-utils/blockdev.c:175 |
e8f26419 | 103 | msgid "reread partition table" |
48d7b13a | 104 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" |
22853e4a | 105 | |
f8511249 | 106 | #: disk-utils/blockdev.c:182 |
48d7b13a | 107 | #, c-format |
f8511249 KZ |
108 | msgid "" |
109 | "\n" | |
110 | "Usage:\n" | |
92b619d1 KZ |
111 | " %1$s -V\n" |
112 | " %1$s --report [devices]\n" | |
113 | " %1$s [-v|-q] commands devices\n" | |
f8511249 KZ |
114 | "\n" |
115 | "Available commands:\n" | |
116 | msgstr "" | |
612721db | 117 | |
4ded9dfb | 118 | #: disk-utils/blockdev.c:188 |
f8511249 | 119 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 120 | msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" |
c9f27d26 | 121 | msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte" |
b9ae633e | 122 | |
3406942e KZ |
123 | #: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1270 |
124 | #: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:666 | |
1c04b639 | 125 | #: misc-utils/ddate.c:181 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/swapon.c:785 |
bd52b155 KZ |
126 | #, c-format |
127 | msgid "%s (%s)\n" | |
128 | msgstr "%s (%s)\n" | |
129 | ||
f8511249 KZ |
130 | #: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418 |
131 | #: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:178 | |
3406942e KZ |
132 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/cytune.c:177 sys-utils/cytune.c:407 |
133 | #: sys-utils/cytune.c:421 sys-utils/cytune.c:437 sys-utils/ldattach.c:291 | |
eb63b9b8 | 134 | #, c-format |
f8511249 KZ |
135 | msgid "cannot open %s" |
136 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
137 | ||
138 | #: disk-utils/blockdev.c:309 | |
139 | #, fuzzy | |
140 | msgid "could not get device size" | |
141 | msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco" | |
142 | ||
143 | #: disk-utils/blockdev.c:315 | |
144 | #, fuzzy, c-format | |
145 | msgid "Unknown command: %s" | |
48d7b13a | 146 | msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" |
22853e4a | 147 | |
f8511249 KZ |
148 | #: disk-utils/blockdev.c:331 |
149 | #, fuzzy, c-format | |
150 | msgid "%s requires an argument" | |
e8f26419 | 151 | msgstr "%s richiede un argomento\n" |
7eda085c | 152 | |
f8511249 | 153 | #: disk-utils/blockdev.c:368 |
c9f27d26 | 154 | #, c-format |
b9ae633e | 155 | msgid "%s failed.\n" |
c9f27d26 | 156 | msgstr "%s non riuscito.\n" |
b9ae633e | 157 | |
f8511249 | 158 | #: disk-utils/blockdev.c:375 |
612721db KZ |
159 | #, c-format |
160 | msgid "%s succeeded.\n" | |
48d7b13a | 161 | msgstr "%s riuscito.\n" |
612721db | 162 | |
f8511249 KZ |
163 | #: disk-utils/blockdev.c:459 |
164 | #, fuzzy, c-format | |
165 | msgid "ioctl error on %s" | |
48d7b13a | 166 | msgstr "%s: errore di ioctl su %s\n" |
612721db | 167 | |
f8511249 | 168 | #: disk-utils/blockdev.c:467 |
b359eb3b | 169 | #, c-format |
fc473dee | 170 | msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" |
612721db KZ |
171 | msgstr "" |
172 | ||
fc473dee | 173 | #: disk-utils/elvtune.c:48 |
48d7b13a | 174 | #, c-format |
e8f26419 | 175 | msgid "usage:\n" |
48d7b13a | 176 | msgstr "Uso:\n" |
7eda085c | 177 | |
cf8316e2 KZ |
178 | #: disk-utils/elvtune.c:53 |
179 | #, c-format | |
180 | msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" | |
181 | msgstr "" | |
182 | ||
f8511249 | 183 | #: disk-utils/elvtune.c:107 |
cf8316e2 KZ |
184 | #, fuzzy, c-format |
185 | msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" | |
186 | msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n" | |
187 | ||
f8511249 | 188 | #: disk-utils/elvtune.c:128 |
cf8316e2 KZ |
189 | #, c-format |
190 | msgid "" | |
191 | "\n" | |
192 | "elvtune is only useful on older kernels;\n" | |
193 | "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n" | |
194 | msgstr "" | |
195 | ||
f8511249 | 196 | #: disk-utils/fdformat.c:27 |
b359eb3b | 197 | #, c-format |
e8f26419 | 198 | msgid "Formatting ... " |
48d7b13a | 199 | msgstr "Formattazione in corso... " |
7eda085c | 200 | |
f8511249 | 201 | #: disk-utils/fdformat.c:47 disk-utils/fdformat.c:87 |
b359eb3b | 202 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
203 | msgid "done\n" |
204 | msgstr "fatto\n" | |
7eda085c | 205 | |
f8511249 | 206 | #: disk-utils/fdformat.c:58 |
b359eb3b | 207 | #, c-format |
e8f26419 | 208 | msgid "Verifying ... " |
48d7b13a | 209 | msgstr "Verifica in corso... " |
7eda085c | 210 | |
f8511249 | 211 | #: disk-utils/fdformat.c:61 disk-utils/fdformat.c:153 |
92b619d1 | 212 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:663 term-utils/wall.c:262 |
f8511249 KZ |
213 | #, fuzzy, c-format |
214 | msgid "cannot open file %s" | |
215 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
216 | ||
217 | #: disk-utils/fdformat.c:70 | |
e8f26419 KZ |
218 | msgid "Read: " |
219 | msgstr "Leggere: " | |
7eda085c | 220 | |
f8511249 | 221 | #: disk-utils/fdformat.c:72 |
eb63b9b8 | 222 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
223 | msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" |
224 | msgstr "Problema durante la lettura del cilindro %d, %d previsto, lettura %d\n" | |
7eda085c | 225 | |
56e7984d | 226 | #: disk-utils/fdformat.c:80 |
eb63b9b8 KZ |
227 | #, c-format |
228 | msgid "" | |
e8f26419 KZ |
229 | "bad data in cyl %d\n" |
230 | "Continuing ... " | |
eb63b9b8 | 231 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
232 | "dati danneggiati nel cil %d\n" |
233 | "Continua ... " | |
7eda085c | 234 | |
f8511249 KZ |
235 | #: disk-utils/fdformat.c:94 |
236 | #, fuzzy, c-format | |
237 | msgid "Usage: %s [options] device\n" | |
238 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
7eda085c | 239 | |
f8511249 | 240 | #: disk-utils/fdformat.c:97 |
48d7b13a | 241 | #, c-format |
f8511249 KZ |
242 | msgid "" |
243 | "\n" | |
244 | "Options:\n" | |
245 | " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" | |
246 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
247 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
248 | "\n" | |
249 | msgstr "" | |
250 | ||
251 | #: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88 | |
3406942e | 252 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:526 fdisk/sfdisk.c:2626 |
1c04b639 | 253 | #: fsck/fsck.c:1451 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1353 |
92b619d1 KZ |
254 | #: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234 |
255 | #: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458 | |
3406942e | 256 | #: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:505 misc-utils/uuidgen.c:75 |
1c04b639 | 257 | #: misc-utils/whereis.c:464 misc-utils/wipefs.c:395 schedutils/ionice.c:169 |
3406942e | 258 | #: sys-utils/chcpu.c:297 sys-utils/cytune.c:381 sys-utils/dmesg.c:765 |
1c04b639 | 259 | #: sys-utils/lscpu.c:1301 term-utils/agetty.c:681 term-utils/mesg.c:103 |
3406942e | 260 | #: term-utils/script.c:211 term-utils/scriptreplay.c:170 |
92b619d1 | 261 | #: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110 |
f8511249 | 262 | #: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171 |
3406942e | 263 | #: text-utils/column.c:150 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112 |
f8511249 KZ |
264 | #: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193 |
265 | #, c-format | |
266 | msgid "%s from %s\n" | |
267 | msgstr "%s da %s\n" | |
268 | ||
269 | #: disk-utils/fdformat.c:144 | |
270 | #, fuzzy, c-format | |
271 | msgid "cannot stat file %s" | |
272 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
273 | ||
1c04b639 | 274 | #: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840 |
3406942e | 275 | #: sys-utils/mountpoint.c:102 |
f8511249 KZ |
276 | #, fuzzy, c-format |
277 | msgid "%s: not a block device" | |
48d7b13a | 278 | msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" |
7eda085c | 279 | |
f8511249 KZ |
280 | #: disk-utils/fdformat.c:149 |
281 | #, fuzzy, c-format | |
282 | msgid "cannot access file %s" | |
283 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
284 | ||
285 | #: disk-utils/fdformat.c:155 | |
e8f26419 KZ |
286 | msgid "Could not determine current format type" |
287 | msgstr "Impossibile determinare il tipo di formato attuale" | |
7eda085c | 288 | |
f8511249 | 289 | #: disk-utils/fdformat.c:157 |
eb63b9b8 | 290 | #, c-format |
e8f26419 | 291 | msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" |
48d7b13a | 292 | msgstr "faccia %s, %d tracce, %d sec/traccia. Capacità totale %d kB.\n" |
7eda085c | 293 | |
48d7b13a KZ |
294 | # Questo messaggio e quello successivo concordano con "faccia" del messaggio |
295 | # sopra. | |
f8511249 | 296 | #: disk-utils/fdformat.c:158 |
e8f26419 | 297 | msgid "Double" |
48d7b13a | 298 | msgstr "doppia" |
7eda085c | 299 | |
f8511249 | 300 | #: disk-utils/fdformat.c:158 |
e8f26419 | 301 | msgid "Single" |
48d7b13a | 302 | msgstr "singola" |
7eda085c | 303 | |
f8511249 | 304 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 |
63cccae4 KZ |
305 | #, c-format |
306 | msgid "" | |
307 | "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" | |
308 | " -h print this help\n" | |
309 | " -x dir extract into dir\n" | |
310 | " -v be more verbose\n" | |
311 | " file file to test\n" | |
312 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
313 | "Uso: %s [-hv] [-x dir] file\n" |
314 | " -h mostra questo aiuto\n" | |
315 | " -x dir estrai nella directory dir\n" | |
316 | " -v sii più prolisso\n" | |
317 | " file file da verificare\n" | |
63cccae4 | 318 | |
f8511249 | 319 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:141 |
cf8316e2 KZ |
320 | #, fuzzy, c-format |
321 | msgid "stat failed: %s" | |
322 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
323 | ||
f8511249 | 324 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497 |
3406942e KZ |
325 | #: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514 |
326 | #: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553 | |
cf8316e2 KZ |
327 | #, fuzzy, c-format |
328 | msgid "open failed: %s" | |
329 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
330 | ||
f8511249 | 331 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:151 |
cf8316e2 KZ |
332 | #, fuzzy, c-format |
333 | msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" | |
334 | msgstr "" | |
335 | "%s: attenzione -- impossibile determinare la dimensione del filesystem \n" | |
336 | ||
f8511249 | 337 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:157 |
cf8316e2 KZ |
338 | #, fuzzy, c-format |
339 | msgid "not a block device or file: %s" | |
340 | msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n" | |
341 | ||
f8511249 | 342 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:194 |
cf8316e2 KZ |
343 | #, fuzzy |
344 | msgid "file length too short" | |
345 | msgstr "%s: cramfs non valido -- lunghezza del file troppo corta\n" | |
346 | ||
f8511249 KZ |
347 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:170 |
348 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 disk-utils/fsck.cramfs.c:243 | |
cf8316e2 KZ |
349 | #, fuzzy, c-format |
350 | msgid "read failed: %s" | |
351 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
352 | ||
f8511249 | 353 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:176 |
cf8316e2 KZ |
354 | msgid "superblock magic not found" |
355 | msgstr "" | |
356 | ||
f8511249 KZ |
357 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 |
358 | #, c-format | |
359 | msgid "cramfs endianness is %s\n" | |
360 | msgstr "" | |
361 | ||
362 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 | |
363 | msgid "big" | |
364 | msgstr "" | |
365 | ||
366 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 | |
367 | msgid "little" | |
368 | msgstr "" | |
369 | ||
370 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 | |
cf8316e2 KZ |
371 | #, fuzzy |
372 | msgid "unsupported filesystem features" | |
373 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
374 | ||
f8511249 | 375 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 |
cf8316e2 KZ |
376 | #, fuzzy, c-format |
377 | msgid "superblock size (%d) too small" | |
378 | msgstr "Numero di settori" | |
379 | ||
f8511249 | 380 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 |
cf8316e2 KZ |
381 | msgid "zero file count" |
382 | msgstr "" | |
383 | ||
f8511249 | 384 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 |
cf8316e2 KZ |
385 | #, fuzzy, c-format |
386 | msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" | |
387 | msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n" | |
388 | ||
f8511249 | 389 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 |
cf8316e2 KZ |
390 | #, fuzzy, c-format |
391 | msgid "warning: old cramfs format\n" | |
392 | msgstr "%s: attenzione -- vecchia immagine cramfs, nessun CRC\n" | |
393 | ||
f8511249 | 394 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:211 |
cf8316e2 KZ |
395 | msgid "unable to test CRC: old cramfs format" |
396 | msgstr "" | |
397 | ||
f8511249 | 398 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:262 |
cf8316e2 KZ |
399 | #, fuzzy |
400 | msgid "crc error" | |
401 | msgstr ", errore" | |
402 | ||
f8511249 | 403 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:323 |
cf8316e2 KZ |
404 | #, fuzzy |
405 | msgid "root inode is not directory" | |
406 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
407 | ||
f8511249 | 408 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:327 |
cf8316e2 KZ |
409 | #, c-format |
410 | msgid "bad root offset (%lu)" | |
411 | msgstr "" | |
412 | ||
f8511249 | 413 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:345 |
cf8316e2 KZ |
414 | msgid "data block too large" |
415 | msgstr "" | |
416 | ||
f8511249 | 417 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:349 |
cf8316e2 KZ |
418 | #, c-format |
419 | msgid "decompression error %p(%d): %s" | |
420 | msgstr "" | |
421 | ||
f8511249 | 422 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:375 |
cf8316e2 KZ |
423 | #, fuzzy, c-format |
424 | msgid " hole at %ld (%zd)\n" | |
425 | msgstr " buco in %ld (%d)\n" | |
426 | ||
f8511249 | 427 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:382 disk-utils/fsck.cramfs.c:536 |
cf8316e2 KZ |
428 | #, c-format |
429 | msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" | |
430 | msgstr "" | |
431 | ||
f8511249 | 432 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:389 |
cf8316e2 KZ |
433 | #, fuzzy, c-format |
434 | msgid "non-block (%ld) bytes" | |
435 | msgstr "Superblocco: %d byte\n" | |
436 | ||
f8511249 | 437 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:393 |
cf8316e2 KZ |
438 | #, c-format |
439 | msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" | |
440 | msgstr "" | |
441 | ||
f8511249 | 442 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 |
cf8316e2 KZ |
443 | #, fuzzy, c-format |
444 | msgid "write failed: %s" | |
445 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
446 | ||
f8511249 | 447 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:411 |
cf8316e2 KZ |
448 | #, fuzzy, c-format |
449 | msgid "lchown failed: %s" | |
450 | msgstr "mount non riuscito" | |
451 | ||
f8511249 | 452 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 |
cf8316e2 KZ |
453 | #, fuzzy, c-format |
454 | msgid "chown failed: %s" | |
455 | msgstr "mount non riuscito" | |
456 | ||
f8511249 | 457 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 |
cf8316e2 KZ |
458 | #, fuzzy, c-format |
459 | msgid "utime failed: %s" | |
460 | msgstr "valore di timeout non valido: %s" | |
461 | ||
f8511249 | 462 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:432 |
cf8316e2 KZ |
463 | #, c-format |
464 | msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" | |
465 | msgstr "" | |
466 | ||
f8511249 | 467 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:447 |
cf8316e2 KZ |
468 | #, fuzzy, c-format |
469 | msgid "mkdir failed: %s" | |
470 | msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m" | |
471 | ||
f8511249 | 472 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:463 |
cf8316e2 KZ |
473 | msgid "filename length is zero" |
474 | msgstr "" | |
475 | ||
f8511249 | 476 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 |
cf8316e2 KZ |
477 | msgid "bad filename length" |
478 | msgstr "" | |
479 | ||
f8511249 | 480 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:471 |
cf8316e2 KZ |
481 | #, fuzzy |
482 | msgid "bad inode offset" | |
483 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
484 | ||
f8511249 | 485 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:486 |
cf8316e2 KZ |
486 | msgid "file inode has zero offset and non-zero size" |
487 | msgstr "" | |
488 | ||
f8511249 | 489 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:489 |
cf8316e2 KZ |
490 | msgid "file inode has zero size and non-zero offset" |
491 | msgstr "" | |
492 | ||
f8511249 | 493 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:517 |
cf8316e2 KZ |
494 | msgid "symbolic link has zero offset" |
495 | msgstr "" | |
496 | ||
f8511249 | 497 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:519 |
cf8316e2 KZ |
498 | msgid "symbolic link has zero size" |
499 | msgstr "" | |
500 | ||
f8511249 | 501 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:528 |
cf8316e2 KZ |
502 | #, fuzzy, c-format |
503 | msgid "size error in symlink: %s" | |
504 | msgstr "%s: errore di dimensione nel collegamento simbolico \"%s\"\n" | |
505 | ||
f8511249 | 506 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:542 |
cf8316e2 KZ |
507 | #, fuzzy, c-format |
508 | msgid "symlink failed: %s" | |
509 | msgstr "fsync non riuscito " | |
510 | ||
f8511249 | 511 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:555 |
cf8316e2 KZ |
512 | #, c-format |
513 | msgid "special file has non-zero offset: %s" | |
514 | msgstr "" | |
515 | ||
f8511249 | 516 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:565 |
cf8316e2 KZ |
517 | #, c-format |
518 | msgid "fifo has non-zero size: %s" | |
519 | msgstr "" | |
520 | ||
f8511249 | 521 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 |
cf8316e2 KZ |
522 | #, c-format |
523 | msgid "socket has non-zero size: %s" | |
524 | msgstr "" | |
525 | ||
f8511249 | 526 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 |
cf8316e2 KZ |
527 | #, c-format |
528 | msgid "bogus mode: %s (%o)" | |
529 | msgstr "" | |
530 | ||
f8511249 | 531 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:583 |
cf8316e2 KZ |
532 | #, fuzzy, c-format |
533 | msgid "mknod failed: %s" | |
534 | msgstr "mount non riuscito" | |
535 | ||
f8511249 | 536 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:615 |
cf8316e2 KZ |
537 | #, c-format |
538 | msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" | |
539 | msgstr "" | |
540 | ||
f8511249 | 541 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:619 |
cf8316e2 KZ |
542 | #, c-format |
543 | msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" | |
544 | msgstr "" | |
545 | ||
f8511249 | 546 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:624 |
cf8316e2 KZ |
547 | #, fuzzy |
548 | msgid "invalid file data offset" | |
549 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
550 | ||
1c04b639 | 551 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:659 |
cf8316e2 KZ |
552 | #, fuzzy |
553 | msgid "compiled without -x support" | |
554 | msgstr "%s: è stato compilato senza il supporto per -x\n" | |
555 | ||
1c04b639 | 556 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 fdisk/sfdisk.c:2852 |
f8511249 KZ |
557 | #, c-format |
558 | msgid "%s: OK\n" | |
559 | msgstr "%s: OK\n" | |
560 | ||
92b619d1 | 561 | #: disk-utils/fsck.minix.c:196 |
eb63b9b8 | 562 | #, c-format |
e8f26419 | 563 | msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" |
48d7b13a | 564 | msgstr "Uso: %s [-larvsmf] /dev/nome\n" |
7eda085c | 565 | |
92b619d1 | 566 | #: disk-utils/fsck.minix.c:293 |
eb63b9b8 | 567 | #, c-format |
e8f26419 | 568 | msgid "%s is mounted.\t " |
48d7b13a | 569 | msgstr "%s è montato.\t" |
7eda085c | 570 | |
92b619d1 | 571 | #: disk-utils/fsck.minix.c:295 |
e8f26419 KZ |
572 | msgid "Do you really want to continue" |
573 | msgstr "Continuare?" | |
7eda085c | 574 | |
92b619d1 | 575 | #: disk-utils/fsck.minix.c:299 |
b359eb3b | 576 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
577 | msgid "check aborted.\n" |
578 | msgstr "controllo interrotto.\n" | |
7eda085c | 579 | |
92b619d1 | 580 | #: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341 |
48d7b13a | 581 | #, c-format |
612721db | 582 | msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." |
48d7b13a | 583 | msgstr " N. zona < FIRSTZONE nel file `%s'" |
7eda085c | 584 | |
92b619d1 | 585 | #: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345 |
48d7b13a | 586 | #, c-format |
612721db | 587 | msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." |
48d7b13a | 588 | msgstr "N. Zona >= ZONES nel file `%s'" |
7eda085c | 589 | |
92b619d1 | 590 | #: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350 |
e8f26419 KZ |
591 | msgid "Remove block" |
592 | msgstr "Rimuovere blocco" | |
7eda085c | 593 | |
92b619d1 | 594 | #: disk-utils/fsck.minix.c:368 |
48d7b13a | 595 | #, c-format |
612721db | 596 | msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" |
48d7b13a | 597 | msgstr "Errore di lettura: ricerca del blocco nel file '%s' impossibile\n" |
7eda085c | 598 | |
92b619d1 | 599 | #: disk-utils/fsck.minix.c:374 |
48d7b13a | 600 | #, c-format |
612721db | 601 | msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" |
48d7b13a | 602 | msgstr "Errore di lettura: blocco danneggiato nel file '%s'\n" |
7eda085c | 603 | |
92b619d1 | 604 | #: disk-utils/fsck.minix.c:389 |
b359eb3b | 605 | #, c-format |
eb63b9b8 | 606 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
607 | "Internal error: trying to write bad block\n" |
608 | "Write request ignored\n" | |
eb63b9b8 | 609 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
610 | "Errore interno: nel tentativo di scrivere il blocco danneggiato\n" |
611 | "ignorata la richiesta di scrittura\n" | |
7eda085c | 612 | |
92b619d1 | 613 | #: disk-utils/fsck.minix.c:395 |
e8f26419 KZ |
614 | msgid "seek failed in write_block" |
615 | msgstr "tentativo fallito in write_block " | |
7eda085c | 616 | |
92b619d1 | 617 | #: disk-utils/fsck.minix.c:398 |
48d7b13a | 618 | #, c-format |
612721db | 619 | msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" |
48d7b13a | 620 | msgstr "Errore di scrittura: blocco danneggiato nel file '%s'\n" |
7eda085c | 621 | |
92b619d1 | 622 | #: disk-utils/fsck.minix.c:514 |
e8f26419 KZ |
623 | msgid "seek failed in write_super_block" |
624 | msgstr "ricerca fallita in write_super_block" | |
7eda085c | 625 | |
92b619d1 | 626 | #: disk-utils/fsck.minix.c:516 |
e8f26419 KZ |
627 | msgid "unable to write super-block" |
628 | msgstr "impossibile scrivere in super-block" | |
7eda085c | 629 | |
92b619d1 | 630 | #: disk-utils/fsck.minix.c:529 |
e8f26419 KZ |
631 | msgid "Unable to write inode map" |
632 | msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di inode" | |
7eda085c | 633 | |
92b619d1 | 634 | #: disk-utils/fsck.minix.c:532 |
e8f26419 KZ |
635 | msgid "Unable to write zone map" |
636 | msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di zona" | |
7eda085c | 637 | |
92b619d1 | 638 | #: disk-utils/fsck.minix.c:535 |
e8f26419 KZ |
639 | msgid "Unable to write inodes" |
640 | msgstr "Impossibile scrivere inode" | |
7eda085c | 641 | |
92b619d1 | 642 | #: disk-utils/fsck.minix.c:563 |
e8f26419 KZ |
643 | msgid "seek failed" |
644 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
7eda085c | 645 | |
92b619d1 | 646 | #: disk-utils/fsck.minix.c:567 |
56e7984d KZ |
647 | #, fuzzy |
648 | msgid "unable to alloc buffer for superblock" | |
649 | msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe" | |
650 | ||
92b619d1 | 651 | #: disk-utils/fsck.minix.c:570 |
e8f26419 KZ |
652 | msgid "unable to read super block" |
653 | msgstr "impossibile leggere super block" | |
7eda085c | 654 | |
92b619d1 | 655 | #: disk-utils/fsck.minix.c:588 |
e8f26419 KZ |
656 | msgid "bad magic number in super-block" |
657 | msgstr "numero magico danneggiato in super-block" | |
7eda085c | 658 | |
92b619d1 | 659 | #: disk-utils/fsck.minix.c:590 |
e8f26419 | 660 | msgid "Only 1k blocks/zones supported" |
48d7b13a | 661 | msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone" |
7eda085c | 662 | |
92b619d1 | 663 | #: disk-utils/fsck.minix.c:592 |
e8f26419 KZ |
664 | msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" |
665 | msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block" | |
666 | ||
92b619d1 | 667 | #: disk-utils/fsck.minix.c:594 |
e8f26419 KZ |
668 | msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" |
669 | msgstr "campo s_zmap_blocks danneggiato in super-block" | |
670 | ||
92b619d1 | 671 | #: disk-utils/fsck.minix.c:610 |
e8f26419 KZ |
672 | msgid "Unable to allocate buffer for inode map" |
673 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa inode" | |
674 | ||
92b619d1 | 675 | #: disk-utils/fsck.minix.c:613 |
b9ae633e | 676 | msgid "Unable to allocate buffer for zone map" |
c9f27d26 | 677 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa zone" |
b9ae633e | 678 | |
3406942e | 679 | #: disk-utils/fsck.minix.c:616 |
e8f26419 KZ |
680 | msgid "Unable to allocate buffer for inodes" |
681 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode" | |
682 | ||
3406942e | 683 | #: disk-utils/fsck.minix.c:619 |
e8f26419 KZ |
684 | msgid "Unable to allocate buffer for inode count" |
685 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio inode" | |
686 | ||
3406942e | 687 | #: disk-utils/fsck.minix.c:622 |
e8f26419 KZ |
688 | msgid "Unable to allocate buffer for zone count" |
689 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio zona" | |
7eda085c | 690 | |
3406942e | 691 | #: disk-utils/fsck.minix.c:626 |
e8f26419 KZ |
692 | msgid "Unable to read inode map" |
693 | msgstr "Impossibile leggere la mappa inode" | |
694 | ||
3406942e | 695 | #: disk-utils/fsck.minix.c:630 |
e8f26419 KZ |
696 | msgid "Unable to read zone map" |
697 | msgstr "Impossibile leggere la mappa di zona" | |
698 | ||
3406942e | 699 | #: disk-utils/fsck.minix.c:634 |
e8f26419 KZ |
700 | msgid "Unable to read inodes" |
701 | msgstr "Impossibile leggere gli inode" | |
702 | ||
3406942e | 703 | #: disk-utils/fsck.minix.c:636 |
b359eb3b | 704 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
705 | msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" |
706 | msgstr "Attenzione: prima zona != Norm_firstzone\n" | |
707 | ||
3406942e | 708 | #: disk-utils/fsck.minix.c:641 |
eb63b9b8 | 709 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
710 | msgid "%ld inodes\n" |
711 | msgstr "Inode %ld\n" | |
7eda085c | 712 | |
3406942e | 713 | #: disk-utils/fsck.minix.c:642 |
e8f26419 KZ |
714 | #, c-format |
715 | msgid "%ld blocks\n" | |
716 | msgstr "blocchi %ld\n" | |
7eda085c | 717 | |
3406942e | 718 | #: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:545 |
eb63b9b8 | 719 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
720 | msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" |
721 | msgstr "Prima zona dati=%ld (%ld)\n" | |
7eda085c | 722 | |
3406942e | 723 | #: disk-utils/fsck.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:546 |
e8f26419 KZ |
724 | #, c-format |
725 | msgid "Zonesize=%d\n" | |
726 | msgstr "Dimensione zona=%d\n" | |
727 | ||
3406942e | 728 | #: disk-utils/fsck.minix.c:645 |
e8f26419 KZ |
729 | #, c-format |
730 | msgid "Maxsize=%ld\n" | |
731 | msgstr "Dimensione massima=%ld\n" | |
732 | ||
3406942e | 733 | #: disk-utils/fsck.minix.c:646 |
e8f26419 KZ |
734 | #, c-format |
735 | msgid "Filesystem state=%d\n" | |
736 | msgstr "Stato del filesystem=%d\n" | |
22853e4a | 737 | |
3406942e | 738 | #: disk-utils/fsck.minix.c:647 |
92b619d1 | 739 | #, fuzzy, c-format |
22853e4a | 740 | msgid "" |
92b619d1 | 741 | "namelen=%zd\n" |
22853e4a | 742 | "\n" |
22853e4a | 743 | msgstr "" |
e8f26419 | 744 | "lunghezzanom=%d\n" |
22853e4a | 745 | "\n" |
7eda085c | 746 | |
3406942e | 747 | #: disk-utils/fsck.minix.c:662 disk-utils/fsck.minix.c:713 |
48d7b13a | 748 | #, c-format |
612721db | 749 | msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" |
fc473dee KZ |
750 | msgstr "" |
751 | "Inode %d contrassegnato non utilizzato, ma utilizzato per il file '%s'\n" | |
7eda085c | 752 | |
3406942e | 753 | #: disk-utils/fsck.minix.c:666 disk-utils/fsck.minix.c:717 |
e8f26419 KZ |
754 | msgid "Mark in use" |
755 | msgstr "Segno in uso" | |
22853e4a | 756 | |
3406942e | 757 | #: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:737 |
48d7b13a | 758 | #, c-format |
612721db | 759 | msgid "The file `%s' has mode %05o\n" |
48d7b13a | 760 | msgstr "Il file `%s' ha modalità %05o\n" |
7eda085c | 761 | |
3406942e | 762 | #: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743 |
b359eb3b | 763 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
764 | msgid "Warning: inode count too big.\n" |
765 | msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n" | |
7eda085c | 766 | |
3406942e | 767 | #: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763 |
e8f26419 | 768 | msgid "root inode isn't a directory" |
48d7b13a | 769 | msgstr "l'inode radice non è una directory" |
7eda085c | 770 | |
3406942e | 771 | #: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806 |
48d7b13a | 772 | #, c-format |
612721db | 773 | msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." |
48d7b13a | 774 | msgstr "Il blocco è stato utilizzato in precedenza. Ora nel file `%s'" |
66ee8158 | 775 | |
3406942e KZ |
776 | #: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808 |
777 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1141 | |
778 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1196 | |
e8f26419 KZ |
779 | msgid "Clear" |
780 | msgstr "Cancella" | |
7eda085c | 781 | |
3406942e | 782 | #: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818 |
48d7b13a | 783 | #, c-format |
612721db | 784 | msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." |
48d7b13a | 785 | msgstr "Il blocco %d nel file `%s' è marcato come non in uso." |
7eda085c | 786 | |
3406942e | 787 | #: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820 |
e8f26419 KZ |
788 | msgid "Correct" |
789 | msgstr "Corretto" | |
7eda085c | 790 | |
3406942e | 791 | #: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1026 |
48d7b13a | 792 | #, c-format |
612721db | 793 | msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." |
fc473dee KZ |
794 | msgstr "" |
795 | "La directory '%s' contiene un numero inode non corretto per il file '%.*s'." | |
7eda085c | 796 | |
3406942e | 797 | #: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1029 |
e8f26419 | 798 | msgid " Remove" |
48d7b13a | 799 | msgstr " Rimuovere" |
7eda085c | 800 | |
3406942e | 801 | #: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1043 |
48d7b13a | 802 | #, c-format |
612721db | 803 | msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" |
48d7b13a | 804 | msgstr "%s: directory danneggiata: '.' non è la prima\n" |
7eda085c | 805 | |
3406942e | 806 | #: disk-utils/fsck.minix.c:984 disk-utils/fsck.minix.c:1052 |
48d7b13a | 807 | #, c-format |
612721db | 808 | msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" |
48d7b13a | 809 | msgstr "%s: directory danneggiata: '..' non è la seconda\n" |
7eda085c | 810 | |
3406942e | 811 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1086 disk-utils/fsck.minix.c:1104 |
e8f26419 KZ |
812 | msgid "internal error" |
813 | msgstr "errore interno" | |
7eda085c | 814 | |
3406942e | 815 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1089 disk-utils/fsck.minix.c:1107 |
48d7b13a | 816 | #, c-format |
612721db | 817 | msgid "%s: bad directory: size < 32" |
48d7b13a | 818 | msgstr "%s: directory danneggiata: dimensione < 32" |
7eda085c | 819 | |
3406942e | 820 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1120 |
e8f26419 KZ |
821 | msgid "seek failed in bad_zone" |
822 | msgstr "ricerca in bad_zone non riuscita" | |
7eda085c | 823 | |
3406942e | 824 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 |
92b619d1 KZ |
825 | #, fuzzy, c-format |
826 | msgid "Inode %lu mode not cleared." | |
48d7b13a | 827 | msgstr "Modalità dell'inode %d non cancellata." |
7eda085c | 828 | |
3406942e | 829 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1139 disk-utils/fsck.minix.c:1195 |
92b619d1 KZ |
830 | #, fuzzy, c-format |
831 | msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." | |
e8f26419 | 832 | msgstr "Inode %d non utilizzato, inode contrassegnato utilizzato in bitmap" |
7eda085c | 833 | |
3406942e | 834 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201 |
92b619d1 KZ |
835 | #, fuzzy, c-format |
836 | msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." | |
e8f26419 | 837 | msgstr "Inode %d utilizzato, inode contrassegnato non utilizzato in bitmap." |
7eda085c | 838 | |
3406942e | 839 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1202 |
b9ae633e KZ |
840 | msgid "Set" |
841 | msgstr "Imposta" | |
842 | ||
3406942e | 843 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1206 |
92b619d1 KZ |
844 | #, fuzzy, c-format |
845 | msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." | |
48d7b13a | 846 | msgstr "Inode %d (modalità = %07o), i_nlinks=%d, conteggiati=%d." |
7eda085c | 847 | |
3406942e | 848 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208 |
e8f26419 KZ |
849 | msgid "Set i_nlinks to count" |
850 | msgstr "Impostare i_nlinks da conteggiare" | |
7eda085c | 851 | |
3406942e | 852 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 |
92b619d1 KZ |
853 | #, fuzzy, c-format |
854 | msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." | |
e8f26419 | 855 | msgstr "Zona %d: contrassegnata in uso, nessun file la utilizza." |
7eda085c | 856 | |
3406942e | 857 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1222 |
e8f26419 KZ |
858 | msgid "Unmark" |
859 | msgstr "Non contrassegnata" | |
860 | ||
3406942e | 861 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1227 |
92b619d1 KZ |
862 | #, fuzzy, c-format |
863 | msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" | |
48d7b13a | 864 | msgstr "Zona %d: utilizzata, conteggiati=%d\n" |
7eda085c | 865 | |
3406942e | 866 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1175 disk-utils/fsck.minix.c:1230 |
92b619d1 KZ |
867 | #, fuzzy, c-format |
868 | msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" | |
48d7b13a | 869 | msgstr "Zona %d: non in uso, conteggiati=%d\n" |
e8f26419 | 870 | |
3406942e | 871 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1275 |
e8f26419 KZ |
872 | msgid "bad inode size" |
873 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
874 | ||
3406942e | 875 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1277 |
e8f26419 KZ |
876 | msgid "bad v2 inode size" |
877 | msgstr "dimensione inode v2 non corretta" | |
878 | ||
3406942e | 879 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1303 |
e8f26419 KZ |
880 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
881 | msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive" | |
882 | ||
3406942e | 883 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1307 |
fc473dee | 884 | #, fuzzy, c-format |
3406942e | 885 | msgid "unable to open '%s': %m" |
e8f26419 | 886 | msgstr "impossibile aprire '%s'" |
7eda085c | 887 | |
3406942e | 888 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1322 |
eb63b9b8 | 889 | #, c-format |
e8f26419 | 890 | msgid "%s is clean, no check.\n" |
48d7b13a | 891 | msgstr "'%s' è corretto, non controllare.\n" |
7eda085c | 892 | |
3406942e | 893 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1326 |
66ee8158 | 894 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
895 | msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" |
896 | msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n" | |
7eda085c | 897 | |
3406942e | 898 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1328 |
66ee8158 | 899 | #, c-format |
e8f26419 | 900 | msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" |
48d7b13a | 901 | msgstr "Il filesystem su %s è danneggiato, controllo necessario.\n" |
e8f26419 | 902 | |
3406942e | 903 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1361 |
612721db | 904 | #, c-format |
eb63b9b8 | 905 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
906 | "\n" |
907 | "%6ld inodes used (%ld%%)\n" | |
eb63b9b8 | 908 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
909 | "\n" |
910 | "%6ld inode utilizzati (%ld%%)\n" | |
7eda085c | 911 | |
3406942e | 912 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1366 |
612721db | 913 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
914 | msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" |
915 | msgstr "%6ld zone utilizzate (%ld%%)\n" | |
916 | ||
3406942e | 917 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1368 |
ffc43748 | 918 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
919 | msgid "" |
920 | "\n" | |
921 | "%6d regular files\n" | |
922 | "%6d directories\n" | |
923 | "%6d character device files\n" | |
924 | "%6d block device files\n" | |
925 | "%6d links\n" | |
926 | "%6d symbolic links\n" | |
927 | "------\n" | |
928 | "%6d files\n" | |
929 | msgstr "" | |
930 | "\n" | |
931 | "%6d file regolari\n" | |
932 | "%6d directory\n" | |
48d7b13a KZ |
933 | "%6d file di dispositivo a caratteri\n" |
934 | "%6d file di dispositivo a blocchi\n" | |
cf6d7fae KZ |
935 | "%6d collegamenti\n" |
936 | "%6d collegamenti simbolici\n" | |
e8f26419 KZ |
937 | "------\n" |
938 | "%6d file\n" | |
939 | ||
3406942e | 940 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1381 |
b359eb3b | 941 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
942 | msgid "" |
943 | "----------------------------\n" | |
944 | "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" | |
945 | "----------------------------\n" | |
946 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
947 | "---------------------------------\n" |
948 | "IL FILE SYSTEM È STATO MODIFICATO\n" | |
949 | "---------------------------------\n" | |
e8f26419 | 950 | |
f8511249 KZ |
951 | #: disk-utils/isosize.c:125 |
952 | #, fuzzy, c-format | |
953 | msgid "failed to open %s" | |
48d7b13a | 954 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" |
7eda085c | 955 | |
f8511249 KZ |
956 | #: disk-utils/isosize.c:128 |
957 | #, fuzzy, c-format | |
958 | msgid "seek error on %s" | |
48d7b13a | 959 | msgstr "%s: errore di posizionamento su %s\n" |
e8f26419 | 960 | |
f8511249 KZ |
961 | #: disk-utils/isosize.c:131 |
962 | #, fuzzy, c-format | |
963 | msgid "read error on %s" | |
48d7b13a | 964 | msgstr "%s: errore di lettura su %s\n" |
e8f26419 | 965 | |
f8511249 | 966 | #: disk-utils/isosize.c:138 |
7eda085c | 967 | #, c-format |
e8f26419 | 968 | msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" |
9cb68977 | 969 | msgstr "numero settori: %d, dimensione settori: %d\n" |
7eda085c | 970 | |
f8511249 KZ |
971 | #: disk-utils/isosize.c:155 |
972 | #, fuzzy, c-format | |
973 | msgid "" | |
974 | "\n" | |
975 | "Usage:\n" | |
976 | " %s [options] iso9660_image_file\n" | |
977 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
7eda085c | 978 | |
f8511249 | 979 | #: disk-utils/isosize.c:159 |
7eda085c | 980 | #, c-format |
f8511249 KZ |
981 | msgid "" |
982 | "\n" | |
983 | "Options:\n" | |
984 | " -d, --divisor=NUM devide bytes NUM\n" | |
985 | " -x, --sectors show sector count and size\n" | |
986 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
987 | " -H, --help display this help and exit\n" | |
988 | "\n" | |
989 | msgstr "" | |
990 | ||
991 | #: disk-utils/isosize.c:190 | |
992 | msgid "invalid divisor argument" | |
993 | msgstr "" | |
994 | ||
995 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:70 | |
996 | #, fuzzy, c-format | |
997 | msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" | |
998 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
7eda085c | 999 | |
f8511249 | 1000 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:72 |
66ee8158 | 1001 | #, c-format |
7eda085c | 1002 | msgid "" |
f8511249 KZ |
1003 | "\n" |
1004 | "Options:\n" | |
1005 | " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" | |
1006 | " -V, --vname=NAME specify volume name\n" | |
1007 | " -F, --fname=NAME specify file system name\n" | |
1008 | " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
1009 | " -c this option is silently ignored\n" | |
1010 | " -l this option is silently ignored\n" | |
1011 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
1012 | " -V as version must be only option\n" | |
1013 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
1014 | "\n" | |
eb63b9b8 | 1015 | msgstr "" |
7eda085c | 1016 | |
56e7984d | 1017 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 |
f8511249 KZ |
1018 | #, fuzzy |
1019 | msgid "invalid number of inodes" | |
1020 | msgstr "Numero non valido: %s\n" | |
1021 | ||
1022 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:136 | |
e8f26419 | 1023 | msgid "volume name too long" |
48d7b13a | 1024 | msgstr "nome di volume troppo lungo" |
7eda085c | 1025 | |
f8511249 | 1026 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:143 |
e8f26419 | 1027 | msgid "fsname name too long" |
48d7b13a | 1028 | msgstr "nome del filesystem troppo lungo" |
e8f26419 | 1029 | |
f8511249 | 1030 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 |
48d7b13a | 1031 | #, c-format |
e8f26419 | 1032 | msgid "cannot stat device %s" |
48d7b13a | 1033 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" |
e8f26419 | 1034 | |
f8511249 | 1035 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:174 |
48d7b13a | 1036 | #, c-format |
e8f26419 | 1037 | msgid "%s is not a block special device" |
48d7b13a | 1038 | msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi" |
e8f26419 | 1039 | |
56e7984d | 1040 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 |
f8511249 KZ |
1041 | #, fuzzy |
1042 | msgid "invalid block-count" | |
1043 | msgstr "id non valido" | |
1044 | ||
1045 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 | |
48d7b13a | 1046 | #, c-format |
e8f26419 | 1047 | msgid "cannot get size of %s" |
48d7b13a | 1048 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" |
7eda085c | 1049 | |
f8511249 | 1050 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:193 |
cf8316e2 KZ |
1051 | #, fuzzy, c-format |
1052 | msgid "blocks argument too large, max is %llu" | |
48d7b13a | 1053 | msgstr "argomento dei blocchi troppo largo, il massimo è %lu" |
e8f26419 | 1054 | |
f8511249 | 1055 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:208 |
e8f26419 | 1056 | msgid "too many inodes - max is 512" |
48d7b13a | 1057 | msgstr "troppi inode - il massimo è 512" |
7eda085c | 1058 | |
f8511249 | 1059 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:218 |
cf8316e2 KZ |
1060 | #, fuzzy, c-format |
1061 | msgid "not enough space, need at least %llu blocks" | |
48d7b13a | 1062 | msgstr "spazio insufficiente, sono necessari almeno %lu blocchi" |
7eda085c | 1063 | |
3406942e | 1064 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2600 |
eb63b9b8 | 1065 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1066 | msgid "Device: %s\n" |
1067 | msgstr "Dispositivo: %s\n" | |
7eda085c | 1068 | |
f8511249 | 1069 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 |
eb63b9b8 | 1070 | #, c-format |
e8f26419 | 1071 | msgid "Volume: <%-6s>\n" |
48d7b13a | 1072 | msgstr "Volume: <%-6s>\n" |
7eda085c | 1073 | |
f8511249 | 1074 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 |
eb63b9b8 | 1075 | #, c-format |
e8f26419 | 1076 | msgid "FSname: <%-6s>\n" |
48d7b13a | 1077 | msgstr "Nome filesystem: <%-6s>\n" |
22853e4a | 1078 | |
f8511249 | 1079 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 |
48d7b13a | 1080 | #, c-format |
e8f26419 | 1081 | msgid "BlockSize: %d\n" |
c9f27d26 | 1082 | msgstr "Dimensioni blocco: %d\n" |
22853e4a | 1083 | |
f8511249 KZ |
1084 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 |
1085 | #, fuzzy, c-format | |
1086 | msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" | |
48d7b13a | 1087 | msgstr "Inode: %d (in 1 blocco)\n" |
22853e4a | 1088 | |
f8511249 | 1089 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:238 |
cf8316e2 | 1090 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 1091 | msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" |
48d7b13a | 1092 | msgstr "Inode: %d (in %ld blocchi)\n" |
22853e4a | 1093 | |
f8511249 | 1094 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 |
cf8316e2 KZ |
1095 | #, fuzzy, c-format |
1096 | msgid "Blocks: %lld\n" | |
48d7b13a | 1097 | msgstr "Blocchi: %ld\n" |
22853e4a | 1098 | |
f8511249 | 1099 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 |
e8f26419 KZ |
1100 | #, c-format |
1101 | msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" | |
a120aaa7 | 1102 | msgstr "Fine inode: %d, fine dati: %d\n" |
22853e4a | 1103 | |
f8511249 | 1104 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 |
e8f26419 | 1105 | msgid "error writing superblock" |
48d7b13a | 1106 | msgstr "errore durante la scrittura del superblocco" |
22853e4a | 1107 | |
f8511249 | 1108 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:266 |
e8f26419 | 1109 | msgid "error writing root inode" |
48d7b13a | 1110 | msgstr "errore durante la scrittura dell'inode radice" |
22853e4a | 1111 | |
f8511249 | 1112 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:271 |
e8f26419 | 1113 | msgid "error writing inode" |
48d7b13a | 1114 | msgstr "errore durante la scrittura dell'inode" |
22853e4a | 1115 | |
f8511249 | 1116 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 |
e8f26419 | 1117 | msgid "seek error" |
48d7b13a | 1118 | msgstr "errore di posizionamento" |
22853e4a | 1119 | |
f8511249 | 1120 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:280 |
e8f26419 | 1121 | msgid "error writing . entry" |
cf6d7fae | 1122 | msgstr "errore durante la scrittura di \".\"" |
e8f26419 | 1123 | |
f8511249 | 1124 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 |
e8f26419 | 1125 | msgid "error writing .. entry" |
cf6d7fae | 1126 | msgstr "errore durante la scrittura di \"..\"" |
e8f26419 | 1127 | |
f8511249 | 1128 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:287 |
48d7b13a | 1129 | #, c-format |
e8f26419 | 1130 | msgid "error closing %s" |
48d7b13a | 1131 | msgstr "errore durante la chiusura di %s" |
e8f26419 | 1132 | |
f8511249 KZ |
1133 | #: disk-utils/mkfs.c:38 |
1134 | #, fuzzy, c-format | |
1135 | msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n" | |
48d7b13a | 1136 | msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n" |
e8f26419 | 1137 | |
f8511249 KZ |
1138 | #: disk-utils/mkfs.c:41 |
1139 | #, c-format | |
1140 | msgid "" | |
1141 | "\n" | |
1142 | "Options:\n" | |
1143 | " -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n" | |
1144 | " fs-options parameters to real file system builder\n" | |
1145 | " device path to a device\n" | |
1146 | " size number of blocks on the device\n" | |
1147 | " -V, --verbose explain what is done\n" | |
1148 | " defining -V more than once will cause a dry-run\n" | |
1149 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
1150 | " -V as version must be only option\n" | |
1151 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
1152 | msgstr "" | |
1153 | ||
1154 | #: disk-utils/mkfs.c:52 | |
1155 | #, fuzzy, c-format | |
1156 | msgid "" | |
1157 | "\n" | |
1158 | "For more information see mkfs(8).\n" | |
1159 | msgstr "" | |
1160 | "\n" | |
1161 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
1162 | ||
1163 | #: disk-utils/mkfs.c:129 | |
9cb68977 | 1164 | #, c-format |
baf39af1 | 1165 | msgid "mkfs (%s)\n" |
9cb68977 | 1166 | msgstr "mkfs (%s)\n" |
22853e4a | 1167 | |
f8511249 | 1168 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125 |
63cccae4 KZ |
1169 | #, c-format |
1170 | msgid "" | |
cf8316e2 KZ |
1171 | "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " |
1172 | "name] dirname outfile\n" | |
63cccae4 KZ |
1173 | " -h print this help\n" |
1174 | " -v be verbose\n" | |
1175 | " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" | |
8eeb575c | 1176 | " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" |
63cccae4 | 1177 | " -e edition set edition number (part of fsid)\n" |
cf8316e2 | 1178 | " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" |
63cccae4 KZ |
1179 | " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" |
1180 | " -n name set name of cramfs filesystem\n" | |
1181 | " -p pad by %d bytes for boot code\n" | |
1182 | " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" | |
1183 | " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" | |
1184 | " dirname root of the filesystem to be compressed\n" | |
1185 | " outfile output file\n" | |
1186 | msgstr "" | |
1187 | ||
f8511249 KZ |
1188 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:298 |
1189 | #, fuzzy, c-format | |
1190 | msgid "could not read directory %s" | |
1191 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
1192 | ||
1193 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:323 | |
63cccae4 KZ |
1194 | #, c-format |
1195 | msgid "" | |
fc473dee | 1196 | "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" |
f8511249 | 1197 | " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." |
63cccae4 KZ |
1198 | msgstr "" |
1199 | ||
f8511249 KZ |
1200 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:445 |
1201 | #, fuzzy | |
1202 | msgid "filesystem too big. Exiting." | |
48d7b13a | 1203 | msgstr "filesystem troppo grande. Uscita.\n" |
63cccae4 | 1204 | |
f8511249 | 1205 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:604 |
63cccae4 KZ |
1206 | #, c-format |
1207 | msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" | |
1208 | msgstr "" | |
1209 | ||
f8511249 | 1210 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:623 |
fc473dee KZ |
1211 | #, fuzzy, c-format |
1212 | msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" | |
48d7b13a | 1213 | msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n" |
63cccae4 | 1214 | |
f8511249 KZ |
1215 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:668 |
1216 | #, fuzzy, c-format | |
92b619d1 KZ |
1217 | msgid "cannot close file %s" |
1218 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
f8511249 KZ |
1219 | |
1220 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:728 | |
1221 | #, fuzzy | |
1222 | msgid "failed to parse blocksize argument" | |
1223 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
1224 | ||
1225 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 | |
1226 | #, fuzzy | |
1227 | msgid "edition number argument failed" | |
1228 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
1229 | ||
1230 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:746 | |
1231 | msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'" | |
1232 | msgstr "" | |
1233 | ||
1234 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785 | |
1235 | #, fuzzy, c-format | |
1236 | msgid "cannot stat %s" | |
1237 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
1238 | ||
3406942e | 1239 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:806 |
63cccae4 | 1240 | #, c-format |
fc473dee KZ |
1241 | msgid "" |
1242 | "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " | |
f8511249 | 1243 | "image size is %uMB. We might die prematurely." |
63cccae4 KZ |
1244 | msgstr "" |
1245 | ||
f8511249 | 1246 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830 |
cf8316e2 KZ |
1247 | msgid "ROM image map" |
1248 | msgstr "" | |
1249 | ||
f8511249 | 1250 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842 |
48d7b13a | 1251 | #, c-format |
63cccae4 | 1252 | msgid "Including: %s\n" |
48d7b13a | 1253 | msgstr "Incluso: %s\n" |
63cccae4 | 1254 | |
f8511249 | 1255 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848 |
fc473dee KZ |
1256 | #, fuzzy, c-format |
1257 | msgid "Directory data: %zd bytes\n" | |
48d7b13a | 1258 | msgstr "Dati directory: %d byte\n" |
63cccae4 | 1259 | |
f8511249 | 1260 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856 |
fc473dee KZ |
1261 | #, fuzzy, c-format |
1262 | msgid "Everything: %zd kilobytes\n" | |
48d7b13a | 1263 | msgstr "Tutto: %d kilobyte\n" |
63cccae4 | 1264 | |
f8511249 | 1265 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861 |
fc473dee KZ |
1266 | #, fuzzy, c-format |
1267 | msgid "Super block: %zd bytes\n" | |
48d7b13a | 1268 | msgstr "Superblocco: %d byte\n" |
63cccae4 | 1269 | |
f8511249 | 1270 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868 |
63cccae4 KZ |
1271 | #, c-format |
1272 | msgid "CRC: %x\n" | |
48d7b13a | 1273 | msgstr "CRC: %x\n" |
63cccae4 | 1274 | |
f8511249 | 1275 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 |
fc473dee | 1276 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 1277 | msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" |
fc473dee KZ |
1278 | msgstr "" |
1279 | "spazio insufficiente allocato per l'immagine ROM (%lld allocati, %d usati)\n" | |
63cccae4 | 1280 | |
f8511249 | 1281 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 |
cf8316e2 KZ |
1282 | msgid "ROM image" |
1283 | msgstr "" | |
1284 | ||
f8511249 | 1285 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 |
fc473dee | 1286 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 1287 | msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" |
48d7b13a | 1288 | msgstr "Scrittura dell'immagine ROM non riuscita (%d %d)\n" |
63cccae4 | 1289 | |
f8511249 KZ |
1290 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891 |
1291 | #, fuzzy | |
1292 | msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." | |
48d7b13a | 1293 | msgstr "attenzione: nomi di file troncati a 255 byte.\n" |
63cccae4 | 1294 | |
f8511249 KZ |
1295 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 |
1296 | #, fuzzy | |
1297 | msgid "warning: files were skipped due to errors." | |
48d7b13a | 1298 | msgstr "attenzione: alcuni file sono stati ignorati a causa di errori.\n" |
63cccae4 | 1299 | |
f8511249 KZ |
1300 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 |
1301 | #, fuzzy, c-format | |
1302 | msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." | |
48d7b13a | 1303 | msgstr "attenzione: dimensioni dei file troncate a %luMB (meno 1 byte).\n" |
63cccae4 | 1304 | |
f8511249 KZ |
1305 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899 |
1306 | #, fuzzy, c-format | |
1307 | msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" | |
fc473dee KZ |
1308 | msgstr "" |
1309 | "attenzione: uid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di " | |
1310 | "sicurezza)\n" | |
63cccae4 | 1311 | |
f8511249 KZ |
1312 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 |
1313 | #, fuzzy, c-format | |
1314 | msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" | |
fc473dee KZ |
1315 | msgstr "" |
1316 | "attenzione: gid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di " | |
1317 | "sicurezza)\n" | |
63cccae4 | 1318 | |
f8511249 KZ |
1319 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 |
1320 | #, fuzzy, c-format | |
63cccae4 KZ |
1321 | msgid "" |
1322 | "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" | |
f8511249 | 1323 | "that some device files will be wrong." |
63cccae4 | 1324 | msgstr "" |
0c17c034 MC |
1325 | "ATTENZIONE: numeri di device troncati a %u bit. Questo significa quasi\n" |
1326 | "certamente che alcuni file di device saranno sbagliati.\n" | |
63cccae4 | 1327 | |
3406942e | 1328 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:148 |
f8511249 KZ |
1329 | #, fuzzy, c-format |
1330 | msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" | |
a120aaa7 | 1331 | msgstr "Uso: %s [-c | -l nomefile] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocchi]\n" |
22853e4a | 1332 | |
3406942e | 1333 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:170 |
22853e4a | 1334 | #, c-format |
e8f26419 | 1335 | msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" |
48d7b13a | 1336 | msgstr "%s è montata; qui non verrà creato un filesystem!" |
7eda085c | 1337 | |
3406942e | 1338 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:196 |
f8511249 KZ |
1339 | #, fuzzy, c-format |
1340 | msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" | |
fc473dee KZ |
1341 | msgstr "" |
1342 | "tentativo di effettuare il boot del blocco in write_tables non riuscito" | |
7eda085c | 1343 | |
3406942e | 1344 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:199 |
f8511249 KZ |
1345 | #, fuzzy, c-format |
1346 | msgid "%s: unable to clear boot sector" | |
e8f26419 | 1347 | msgstr "impossibile cancellare il settore di boot" |
7eda085c | 1348 | |
3406942e | 1349 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:201 |
f8511249 KZ |
1350 | #, fuzzy, c-format |
1351 | msgid "%s: seek failed in write_tables" | |
e8f26419 | 1352 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" |
7eda085c | 1353 | |
3406942e | 1354 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:204 |
f8511249 KZ |
1355 | #, fuzzy, c-format |
1356 | msgid "%s: unable to write super-block" | |
1357 | msgstr "impossibile scrivere in super-block" | |
1358 | ||
3406942e | 1359 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:207 |
f8511249 KZ |
1360 | #, fuzzy, c-format |
1361 | msgid "%s: unable to write inode map" | |
e8f26419 | 1362 | msgstr "impossibile scrivere nella mappa degli inode" |
7eda085c | 1363 | |
3406942e | 1364 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:210 |
f8511249 KZ |
1365 | #, fuzzy, c-format |
1366 | msgid "%s: unable to write zone map" | |
e8f26419 KZ |
1367 | msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone" |
1368 | ||
3406942e | 1369 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:213 |
f8511249 KZ |
1370 | #, fuzzy, c-format |
1371 | msgid "%s: unable to write inodes" | |
e8f26419 KZ |
1372 | msgstr "impossibile scrivere inode" |
1373 | ||
3406942e | 1374 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:218 |
f8511249 KZ |
1375 | #, fuzzy, c-format |
1376 | msgid "%s: seek failed in write_block" | |
1377 | msgstr "tentativo fallito in write_block " | |
1378 | ||
3406942e | 1379 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:221 |
f8511249 KZ |
1380 | #, fuzzy, c-format |
1381 | msgid "%s: write failed in write_block" | |
e8f26419 KZ |
1382 | msgstr "scrittura in write_block non riuscita" |
1383 | ||
3406942e KZ |
1384 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:230 disk-utils/mkfs.minix.c:305 |
1385 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:354 | |
f8511249 KZ |
1386 | #, fuzzy, c-format |
1387 | msgid "%s: too many bad blocks" | |
e8f26419 KZ |
1388 | msgstr "troppi blocchi danneggiati" |
1389 | ||
3406942e | 1390 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:238 |
f8511249 KZ |
1391 | #, fuzzy, c-format |
1392 | msgid "%s: not enough good blocks" | |
e8f26419 KZ |
1393 | msgstr "numero insufficiente di blocchi corretti" |
1394 | ||
3406942e | 1395 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:484 |
f8511249 KZ |
1396 | #, fuzzy, c-format |
1397 | msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock" | |
1398 | msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe" | |
1399 | ||
3406942e | 1400 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:530 |
f8511249 KZ |
1401 | #, fuzzy, c-format |
1402 | msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" | |
e8f26419 KZ |
1403 | msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe" |
1404 | ||
3406942e | 1405 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:540 |
f8511249 KZ |
1406 | #, fuzzy, c-format |
1407 | msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" | |
e8f26419 | 1408 | msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode" |
7eda085c | 1409 | |
3406942e | 1410 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:543 |
92b619d1 KZ |
1411 | #, fuzzy, c-format |
1412 | msgid "%lu inodes\n" | |
1413 | msgstr "Inode %ld\n" | |
1414 | ||
3406942e | 1415 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:544 |
92b619d1 KZ |
1416 | #, fuzzy, c-format |
1417 | msgid "%lu blocks\n" | |
1418 | msgstr "blocchi %ld\n" | |
1419 | ||
3406942e | 1420 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:547 |
eb63b9b8 KZ |
1421 | #, c-format |
1422 | msgid "" | |
e8f26419 KZ |
1423 | "Maxsize=%ld\n" |
1424 | "\n" | |
eb63b9b8 | 1425 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
1426 | "Dimensione max=%ld\n" |
1427 | "\n" | |
7eda085c | 1428 | |
3406942e | 1429 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:560 |
f8511249 KZ |
1430 | #, fuzzy, c-format |
1431 | msgid "%s: seek failed during testing of blocks" | |
e8f26419 KZ |
1432 | msgstr "ricerca non riuscita durante il controllo dei blocchi" |
1433 | ||
3406942e | 1434 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:567 |
b359eb3b | 1435 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1436 | msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" |
1437 | msgstr "Valori strani in do_check: probabilmente sono presenti dei bug\n" | |
1438 | ||
3406942e | 1439 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:600 |
f8511249 KZ |
1440 | #, fuzzy, c-format |
1441 | msgid "%s: seek failed in check_blocks" | |
e8f26419 | 1442 | msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita" |
22853e4a | 1443 | |
3406942e | 1444 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:610 |
f8511249 KZ |
1445 | #, fuzzy, c-format |
1446 | msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" | |
e8f26419 KZ |
1447 | msgstr "blocchi danneggiati prima dell'area dati: impossibile creare fs" |
1448 | ||
3406942e | 1449 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:643 |
22853e4a | 1450 | #, c-format |
e8f26419 | 1451 | msgid "%d bad blocks\n" |
48d7b13a | 1452 | msgstr "%d blocchi danneggiati\n" |
7eda085c | 1453 | |
3406942e | 1454 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:645 |
b359eb3b | 1455 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1456 | msgid "one bad block\n" |
1457 | msgstr "un blocco danneggiato\n" | |
1458 | ||
3406942e | 1459 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:628 |
f8511249 KZ |
1460 | #, fuzzy, c-format |
1461 | msgid "%s: can't open file of bad blocks" | |
e8f26419 KZ |
1462 | msgstr "impossibile aprire il file dei blocchi danneggiati" |
1463 | ||
3406942e | 1464 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:633 |
fc473dee KZ |
1465 | #, c-format |
1466 | msgid "badblock number input error on line %d\n" | |
1467 | msgstr "" | |
1468 | ||
3406942e | 1469 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:634 |
f8511249 KZ |
1470 | #, fuzzy, c-format |
1471 | msgid "%s: cannot read badblocks file" | |
fc473dee KZ |
1472 | msgstr "Impossibile leggere l'unità disco" |
1473 | ||
3406942e | 1474 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:671 disk-utils/mkfs.minix.c:673 |
f8511249 KZ |
1475 | #, fuzzy, c-format |
1476 | msgid "%s: bad inode size" | |
1477 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
1478 | ||
3406942e | 1479 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:723 |
b359eb3b | 1480 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1481 | msgid "strtol error: number of blocks not specified" |
1482 | msgstr "errore strtol: numero di blocchi non specificato" | |
7eda085c | 1483 | |
1c04b639 KZ |
1484 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:753 partx/partx.c:782 sys-utils/fstrim.c:135 |
1485 | #: sys-utils/swapon.c:435 | |
f8511249 KZ |
1486 | #, fuzzy, c-format |
1487 | msgid "%s: stat failed" | |
1488 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
7eda085c | 1489 | |
1c04b639 KZ |
1490 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:760 login-utils/last.c:238 login-utils/vipw.c:152 |
1491 | #: misc-utils/findmnt.c:741 partx/partx.c:843 sys-utils/fallocate.c:149 | |
3406942e | 1492 | #: sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:141 sys-utils/losetup.c:116 |
1c04b639 KZ |
1493 | #: sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/swapon.c:466 |
1494 | #: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/swapon.c:837 text-utils/rev.c:129 | |
3406942e | 1495 | #: text-utils/ul.c:229 |
f8511249 KZ |
1496 | #, fuzzy, c-format |
1497 | msgid "%s: open failed" | |
1498 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
bd18614b | 1499 | |
3406942e | 1500 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:769 |
fc473dee | 1501 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
1502 | msgid "%s: device is misaligned" |
1503 | msgstr "umount: %s: device occupato" | |
fc473dee | 1504 | |
3406942e | 1505 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:772 |
fc473dee KZ |
1506 | #, c-format |
1507 | msgid "block size smaller than physical sector size of %s" | |
1508 | msgstr "" | |
1509 | ||
3406942e | 1510 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:776 |
fc473dee KZ |
1511 | #, fuzzy, c-format |
1512 | msgid "cannot determine size of %s" | |
1513 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
1514 | ||
3406942e | 1515 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:785 |
e8f26419 KZ |
1516 | #, c-format |
1517 | msgid "will not try to make filesystem on '%s'" | |
48d7b13a | 1518 | msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'" |
7eda085c | 1519 | |
3406942e | 1520 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:787 |
f8511249 KZ |
1521 | #, fuzzy, c-format |
1522 | msgid "%s: number of blocks too small" | |
fc473dee KZ |
1523 | msgstr "Numero di settori" |
1524 | ||
f8511249 KZ |
1525 | #: disk-utils/mkswap.c:160 |
1526 | #, fuzzy, c-format | |
1527 | msgid "Bad user-specified page size %lu" | |
e8f26419 | 1528 | msgstr "dimensione pagina %d specificata dall'utente non corretta\n" |
7eda085c | 1529 | |
f8511249 KZ |
1530 | #: disk-utils/mkswap.c:166 |
1531 | #, fuzzy, c-format | |
1532 | msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" | |
fc473dee KZ |
1533 | msgstr "" |
1534 | "Utilizzo la dimensione pagina %d specificata dall'utente, al posto del " | |
1535 | "valore di sistema %d\n" | |
7eda085c | 1536 | |
f8511249 KZ |
1537 | #: disk-utils/mkswap.c:189 |
1538 | msgid "Bad swap header size, no label written." | |
756bfd01 KZ |
1539 | msgstr "" |
1540 | ||
f8511249 KZ |
1541 | #: disk-utils/mkswap.c:199 |
1542 | #, fuzzy | |
1543 | msgid "Label was truncated." | |
48d7b13a | 1544 | msgstr "L'etichetta è stata troncata.\n" |
756bfd01 | 1545 | |
f8511249 | 1546 | #: disk-utils/mkswap.c:205 |
48d7b13a | 1547 | #, c-format |
756bfd01 | 1548 | msgid "no label, " |
48d7b13a | 1549 | msgstr "nessuna etichetta, " |
756bfd01 | 1550 | |
f8511249 | 1551 | #: disk-utils/mkswap.c:213 |
b359eb3b | 1552 | #, c-format |
756bfd01 | 1553 | msgid "no uuid\n" |
9cb68977 | 1554 | msgstr "nessun uuid\n" |
756bfd01 | 1555 | |
f8511249 | 1556 | #: disk-utils/mkswap.c:278 |
fc473dee | 1557 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
1558 | msgid "" |
1559 | "\n" | |
1560 | "Usage:\n" | |
1561 | " %s [options] device [size]\n" | |
1562 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
1563 | ||
1564 | #: disk-utils/mkswap.c:283 | |
1565 | #, c-format | |
1566 | msgid "" | |
1567 | "\n" | |
1568 | "Options:\n" | |
1569 | " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" | |
1570 | " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" | |
1571 | " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" | |
1572 | " -L, --label LABEL specify label\n" | |
1573 | " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" | |
1574 | " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" | |
1575 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
1576 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
1577 | "\n" | |
fc473dee | 1578 | msgstr "" |
7eda085c | 1579 | |
f8511249 | 1580 | #: disk-utils/mkswap.c:302 |
e8f26419 KZ |
1581 | msgid "too many bad pages" |
1582 | msgstr "troppe pagine danneggiate" | |
7eda085c | 1583 | |
f8511249 KZ |
1584 | #: disk-utils/mkswap.c:319 |
1585 | msgid "seek failed in check_blocks" | |
1586 | msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita" | |
7eda085c | 1587 | |
f8511249 | 1588 | #: disk-utils/mkswap.c:325 |
b359eb3b | 1589 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1590 | msgid "one bad page\n" |
1591 | msgstr "una pagina danneggiata\n" | |
7eda085c | 1592 | |
f8511249 | 1593 | #: disk-utils/mkswap.c:327 |
48d7b13a | 1594 | #, c-format |
c129767e | 1595 | msgid "%lu bad pages\n" |
48d7b13a | 1596 | msgstr "%lu pagine danneggiate\n" |
7eda085c | 1597 | |
3406942e | 1598 | #: disk-utils/mkswap.c:379 |
56e7984d KZ |
1599 | #, fuzzy |
1600 | msgid "unable to alloc new libblkid probe" | |
1601 | msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode" | |
1602 | ||
3406942e | 1603 | #: disk-utils/mkswap.c:381 |
bd52b155 KZ |
1604 | #, fuzzy |
1605 | msgid "unable to assign device to libblkid probe" | |
1606 | msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode" | |
56e7984d | 1607 | |
3406942e KZ |
1608 | #: disk-utils/mkswap.c:397 disk-utils/mkswap.c:431 disk-utils/mkswap.c:655 |
1609 | msgid "unable to rewind swap-device" | |
1610 | msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
1611 | ||
1612 | #: disk-utils/mkswap.c:435 | |
cf8316e2 KZ |
1613 | #, fuzzy |
1614 | msgid "unable to erase bootbits sectors" | |
1615 | msgstr "impossibile cancellare il settore di boot" | |
1616 | ||
3406942e | 1617 | #: disk-utils/mkswap.c:451 |
f8511249 KZ |
1618 | #, fuzzy, c-format |
1619 | msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" | |
1620 | msgstr "impossibile cancellare il settore di boot" | |
1621 | ||
3406942e | 1622 | #: disk-utils/mkswap.c:454 |
cf8316e2 KZ |
1623 | #, fuzzy, c-format |
1624 | msgid " (%s partition table detected). " | |
1625 | msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD" | |
1626 | ||
3406942e | 1627 | #: disk-utils/mkswap.c:456 |
cf8316e2 KZ |
1628 | #, fuzzy, c-format |
1629 | msgid " on whole disk. " | |
1630 | msgstr " s visualizzazione del disklabel completo" | |
1631 | ||
3406942e | 1632 | #: disk-utils/mkswap.c:458 |
56e7984d KZ |
1633 | #, fuzzy, c-format |
1634 | msgid " (compiled without libblkid). " | |
1635 | msgstr " s visualizzazione del disklabel completo" | |
1636 | ||
3406942e | 1637 | #: disk-utils/mkswap.c:509 |
f8511249 KZ |
1638 | #, fuzzy |
1639 | msgid "parse page size failed" | |
1640 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
1641 | ||
3406942e | 1642 | #: disk-utils/mkswap.c:515 |
f8511249 KZ |
1643 | #, fuzzy |
1644 | msgid "parse version number failed" | |
1645 | msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
1646 | ||
3406942e | 1647 | #: disk-utils/mkswap.c:521 |
fc473dee | 1648 | #, c-format |
f8511249 | 1649 | msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)" |
fc473dee KZ |
1650 | msgstr "" |
1651 | ||
3406942e | 1652 | #: disk-utils/mkswap.c:546 |
cf8316e2 | 1653 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 1654 | msgid "does not support swapspace version %lu." |
cf8316e2 KZ |
1655 | msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n" |
1656 | ||
3406942e | 1657 | #: disk-utils/mkswap.c:552 |
fc473dee KZ |
1658 | #, fuzzy |
1659 | msgid "error: UUID parsing failed" | |
1660 | msgstr "" | |
1661 | "\n" | |
1662 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
1663 | ||
3406942e | 1664 | #: disk-utils/mkswap.c:561 |
f8511249 KZ |
1665 | #, fuzzy |
1666 | msgid "error: Nowhere to set up swap on?" | |
48d7b13a | 1667 | msgstr "%s: errore: non è possibile impostare swap in nessuna posizione?\n" |
7eda085c | 1668 | |
3406942e | 1669 | #: disk-utils/mkswap.c:579 |
fc473dee | 1670 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 1671 | msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" |
fc473dee KZ |
1672 | msgstr "" |
1673 | "%s: errore: la dimensione %lu è maggiore di quella del dispositivo %lu\n" | |
7eda085c | 1674 | |
3406942e | 1675 | #: disk-utils/mkswap.c:585 |
fc473dee | 1676 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 1677 | msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" |
e8f26419 | 1678 | msgstr "%s: errore: l'area di swap deve equivalere almeno a %ldkB\n" |
7eda085c | 1679 | |
3406942e | 1680 | #: disk-utils/mkswap.c:601 |
fc473dee | 1681 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 1682 | msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" |
e8f26419 | 1683 | msgstr "%s: attenzione: troncamento area swap a %ldkB\n" |
7eda085c | 1684 | |
3406942e | 1685 | #: disk-utils/mkswap.c:623 |
f8511249 KZ |
1686 | #, fuzzy, c-format |
1687 | msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'" | |
c9f27d26 | 1688 | msgstr "%s: errore: Non si cercherà di creare uno swapdevice su '%s'\n" |
7eda085c | 1689 | |
3406942e | 1690 | #: disk-utils/mkswap.c:627 |
f8511249 KZ |
1691 | #, fuzzy, c-format |
1692 | msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace." | |
c9f27d26 | 1693 | msgstr "%s: errore: %s è montata; qui non verrà creato uno spazio di swap.\n" |
0027a8b1 | 1694 | |
3406942e | 1695 | #: disk-utils/mkswap.c:631 |
f8511249 KZ |
1696 | #, fuzzy, c-format |
1697 | msgid "warning: %s is misaligned" | |
1698 | msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n" | |
1699 | ||
3406942e | 1700 | #: disk-utils/mkswap.c:644 |
e8f26419 KZ |
1701 | msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" |
1702 | msgstr "Impossibile impostare lo spazio-swap: non leggibile" | |
7eda085c | 1703 | |
3406942e | 1704 | #: disk-utils/mkswap.c:647 |
fc473dee | 1705 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 1706 | msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" |
48d7b13a | 1707 | msgstr "Impostazione spazio di swap versione %d, dimensione = %llu kB\n" |
7eda085c | 1708 | |
3406942e | 1709 | #: disk-utils/mkswap.c:659 |
fc473dee | 1710 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 1711 | msgid "%s: unable to write signature page" |
e8f26419 | 1712 | msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma" |
7eda085c | 1713 | |
3406942e | 1714 | #: disk-utils/mkswap.c:668 |
e8f26419 KZ |
1715 | msgid "fsync failed" |
1716 | msgstr "fsync non riuscito " | |
7eda085c | 1717 | |
3406942e | 1718 | #: disk-utils/mkswap.c:680 |
f8511249 KZ |
1719 | #, fuzzy, c-format |
1720 | msgid "%s: unable to obtain selinux file label" | |
1721 | msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
0027a8b1 | 1722 | |
3406942e | 1723 | #: disk-utils/mkswap.c:683 |
b9ae633e | 1724 | msgid "unable to matchpathcon()" |
c9f27d26 | 1725 | msgstr "impossibile fare matchpathcon()" |
b9ae633e | 1726 | |
3406942e | 1727 | #: disk-utils/mkswap.c:686 |
0027a8b1 | 1728 | msgid "unable to create new selinux context" |
c9f27d26 | 1729 | msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux" |
0027a8b1 | 1730 | |
3406942e | 1731 | #: disk-utils/mkswap.c:688 |
0027a8b1 KZ |
1732 | msgid "couldn't compute selinux context" |
1733 | msgstr "" | |
1734 | ||
3406942e | 1735 | #: disk-utils/mkswap.c:694 |
f8511249 KZ |
1736 | #, fuzzy, c-format |
1737 | msgid "unable to relabel %s to %s" | |
c9f27d26 | 1738 | msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" |
0027a8b1 | 1739 | |
cf8316e2 | 1740 | #: disk-utils/raw.c:50 |
f8511249 | 1741 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
1742 | msgid "" |
1743 | "Usage:\n" | |
f8511249 KZ |
1744 | " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n" |
1745 | " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n" | |
1746 | " %1$s -q %2$srawN\n" | |
1747 | " %1$s -qa\n" | |
1748 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 1749 | |
dea22a3d | 1750 | #: disk-utils/raw.c:125 |
cf8316e2 KZ |
1751 | #, c-format |
1752 | msgid "" | |
f8511249 KZ |
1753 | "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than " |
1754 | "zero)\n" | |
cf8316e2 KZ |
1755 | msgstr "" |
1756 | ||
dea22a3d | 1757 | #: disk-utils/raw.c:145 |
cf8316e2 | 1758 | #, fuzzy, c-format |
3406942e | 1759 | msgid "Cannot locate block device '%s' (%m)\n" |
cf8316e2 KZ |
1760 | msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n" |
1761 | ||
dea22a3d | 1762 | #: disk-utils/raw.c:151 |
cf8316e2 | 1763 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 1764 | msgid "Device '%s' is not a block device\n" |
cf8316e2 KZ |
1765 | msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n" |
1766 | ||
dea22a3d | 1767 | #: disk-utils/raw.c:186 |
cf8316e2 | 1768 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 1769 | msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n" |
cf8316e2 KZ |
1770 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" |
1771 | ||
f8511249 | 1772 | #: disk-utils/raw.c:204 |
dea22a3d | 1773 | #, fuzzy, c-format |
3406942e | 1774 | msgid "Cannot locate raw device '%s' (%m)\n" |
dea22a3d KZ |
1775 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" |
1776 | ||
f8511249 | 1777 | #: disk-utils/raw.c:210 |
dea22a3d KZ |
1778 | #, fuzzy, c-format |
1779 | msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n" | |
1780 | msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri" | |
1781 | ||
f8511249 | 1782 | #: disk-utils/raw.c:215 |
dea22a3d KZ |
1783 | #, fuzzy, c-format |
1784 | msgid "Device '%s' is not a raw dev\n" | |
1785 | msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi" | |
1786 | ||
f8511249 | 1787 | #: disk-utils/raw.c:230 |
3406942e KZ |
1788 | #, fuzzy, c-format |
1789 | msgid "Error querying raw device (%m)\n" | |
1790 | msgstr "errore fermando il servizio \"%s\"" | |
cf8316e2 | 1791 | |
3406942e | 1792 | #: disk-utils/raw.c:239 disk-utils/raw.c:258 |
cf8316e2 | 1793 | #, c-format |
f8511249 | 1794 | msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" |
cf8316e2 KZ |
1795 | msgstr "" |
1796 | ||
3406942e | 1797 | #: disk-utils/raw.c:255 |
cf8316e2 | 1798 | #, fuzzy, c-format |
3406942e | 1799 | msgid "Error setting raw device (%m)\n" |
cf8316e2 KZ |
1800 | msgstr "errore fermando il servizio \"%s\"" |
1801 | ||
f8511249 | 1802 | #: disk-utils/swaplabel.c:49 disk-utils/swaplabel.c:62 |
55c8e797 KZ |
1803 | #, fuzzy, c-format |
1804 | msgid "%s: unable to probe device" | |
1805 | msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
7eda085c | 1806 | |
f8511249 | 1807 | #: disk-utils/swaplabel.c:64 |
55c8e797 KZ |
1808 | #, c-format |
1809 | msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" | |
1810 | msgstr "" | |
1811 | ||
f8511249 | 1812 | #: disk-utils/swaplabel.c:66 |
55c8e797 KZ |
1813 | #, fuzzy, c-format |
1814 | msgid "%s: not a valid swap partition" | |
1815 | msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n" | |
1816 | ||
f8511249 | 1817 | #: disk-utils/swaplabel.c:72 |
55c8e797 KZ |
1818 | #, fuzzy, c-format |
1819 | msgid "%s: unsupported swap version '%s'" | |
1820 | msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n" | |
7eda085c | 1821 | |
f8511249 | 1822 | #: disk-utils/swaplabel.c:103 |
55c8e797 KZ |
1823 | #, fuzzy, c-format |
1824 | msgid "%s: failed to open" | |
1825 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
7eda085c | 1826 | |
f8511249 | 1827 | #: disk-utils/swaplabel.c:112 |
55c8e797 KZ |
1828 | #, fuzzy, c-format |
1829 | msgid "failed to parse UUID: %s" | |
1830 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
612721db | 1831 | |
f8511249 | 1832 | #: disk-utils/swaplabel.c:116 |
55c8e797 KZ |
1833 | #, fuzzy, c-format |
1834 | msgid "%s: failed to seek to swap UUID" | |
1835 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
7eda085c | 1836 | |
f8511249 | 1837 | #: disk-utils/swaplabel.c:120 |
55c8e797 KZ |
1838 | #, fuzzy, c-format |
1839 | msgid "%s: failed to write UUID" | |
1840 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
756bfd01 | 1841 | |
f8511249 | 1842 | #: disk-utils/swaplabel.c:131 |
55c8e797 KZ |
1843 | #, fuzzy, c-format |
1844 | msgid "%s: failed to seek to swap label " | |
1845 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
612721db | 1846 | |
f8511249 | 1847 | #: disk-utils/swaplabel.c:138 |
55c8e797 KZ |
1848 | #, c-format |
1849 | msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" | |
1850 | msgstr "" | |
7eda085c | 1851 | |
f8511249 | 1852 | #: disk-utils/swaplabel.c:141 |
55c8e797 KZ |
1853 | #, fuzzy, c-format |
1854 | msgid "%s: failed to write label" | |
1855 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
1856 | ||
92b619d1 | 1857 | #: disk-utils/swaplabel.c:156 |
55c8e797 KZ |
1858 | #, fuzzy, c-format |
1859 | msgid "" | |
1860 | "Usage: %s [options] <device>\n" | |
1861 | "\n" | |
1862 | "Options:\n" | |
1863 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
1864 | ||
f8511249 | 1865 | #: disk-utils/swaplabel.c:160 |
55c8e797 KZ |
1866 | #, c-format |
1867 | msgid "" | |
1868 | " -h, --help this help\n" | |
1869 | " -L, --label <label> specify a new label\n" | |
1870 | " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n" | |
1871 | msgstr "" | |
1872 | ||
f8511249 | 1873 | #: disk-utils/swaplabel.c:164 |
55c8e797 KZ |
1874 | #, fuzzy, c-format |
1875 | msgid "" | |
1876 | "\n" | |
1877 | "For more information see swaplabel(8).\n" | |
1878 | msgstr "" | |
1879 | "\n" | |
1880 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
1881 | ||
f8511249 | 1882 | #: disk-utils/swaplabel.c:198 |
55c8e797 KZ |
1883 | msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" |
1884 | msgstr "" | |
7eda085c | 1885 | |
f8511249 | 1886 | #: fdisk/cfdisk.c:362 |
ee70cb20 KZ |
1887 | #, c-format |
1888 | msgid "%s: Out of memory!\n" | |
1889 | msgstr "%s: Memoria esaurita!\n" | |
1890 | ||
f8511249 | 1891 | #: fdisk/cfdisk.c:387 fdisk/cfdisk.c:1900 |
55c8e797 KZ |
1892 | msgid "Unusable" |
1893 | msgstr "Inutilizzabile" | |
7eda085c | 1894 | |
f8511249 | 1895 | #: fdisk/cfdisk.c:389 fdisk/cfdisk.c:1902 |
55c8e797 KZ |
1896 | msgid "Free Space" |
1897 | msgstr "Spazio disponibile" | |
7eda085c | 1898 | |
f8511249 | 1899 | #: fdisk/cfdisk.c:404 |
b359eb3b | 1900 | #, c-format |
e8f26419 | 1901 | msgid "Disk has been changed.\n" |
48d7b13a | 1902 | msgstr "Il disco è stato cambiato.\n" |
7eda085c | 1903 | |
f8511249 | 1904 | #: fdisk/cfdisk.c:406 |
b359eb3b | 1905 | #, c-format |
e8f26419 | 1906 | msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" |
fc473dee KZ |
1907 | msgstr "" |
1908 | "Riavviare il sistema per assicurarsi che la tabella delle partizioni sia " | |
1909 | "aggiornata correttamente.\n" | |
e8f26419 | 1910 | |
f8511249 | 1911 | #: fdisk/cfdisk.c:410 |
b359eb3b | 1912 | #, c-format |
eb63b9b8 | 1913 | msgid "" |
eb63b9b8 | 1914 | "\n" |
e8f26419 KZ |
1915 | "WARNING: If you have created or modified any\n" |
1916 | "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n" | |
1917 | "page for additional information.\n" | |
eb63b9b8 | 1918 | msgstr "" |
22853e4a | 1919 | "\n" |
e8f26419 KZ |
1920 | "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di qualsiasi\n" |
1921 | "partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n" | |
1922 | "per ulteriori informazioni.\n" | |
7eda085c | 1923 | |
f8511249 | 1924 | #: fdisk/cfdisk.c:554 |
e8f26419 KZ |
1925 | msgid "FATAL ERROR" |
1926 | msgstr "ERRORE IRREVERSIBILE" | |
7eda085c | 1927 | |
f8511249 | 1928 | #: fdisk/cfdisk.c:555 |
e8f26419 KZ |
1929 | msgid "Press any key to exit cfdisk" |
1930 | msgstr "Premere qualsiasi tasto per uscire da cfdisk" | |
7eda085c | 1931 | |
f8511249 | 1932 | #: fdisk/cfdisk.c:602 fdisk/cfdisk.c:610 |
e8f26419 | 1933 | msgid "Cannot seek on disk drive" |
48d7b13a | 1934 | msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile" |
7eda085c | 1935 | |
f8511249 | 1936 | #: fdisk/cfdisk.c:604 |
e8f26419 | 1937 | msgid "Cannot read disk drive" |
48d7b13a | 1938 | msgstr "Impossibile leggere l'unità disco" |
7eda085c | 1939 | |
f8511249 | 1940 | #: fdisk/cfdisk.c:612 |
e8f26419 | 1941 | msgid "Cannot write disk drive" |
48d7b13a | 1942 | msgstr "Impossibile scrivere sull'unità disco" |
7eda085c | 1943 | |
f8511249 | 1944 | #: fdisk/cfdisk.c:820 |
e8f26419 KZ |
1945 | msgid "Too many partitions" |
1946 | msgstr "Troppe partizioni" | |
7eda085c | 1947 | |
f8511249 | 1948 | #: fdisk/cfdisk.c:825 |
e8f26419 KZ |
1949 | msgid "Partition begins before sector 0" |
1950 | msgstr "La partizione inizia prima del settore 0" | |
7eda085c | 1951 | |
f8511249 | 1952 | #: fdisk/cfdisk.c:830 |
e8f26419 KZ |
1953 | msgid "Partition ends before sector 0" |
1954 | msgstr "La partizione termina prima del settore 0" | |
7eda085c | 1955 | |
f8511249 | 1956 | #: fdisk/cfdisk.c:835 |
e8f26419 KZ |
1957 | msgid "Partition begins after end-of-disk" |
1958 | msgstr "La partizione inizia dopo la fine del disco" | |
7eda085c | 1959 | |
f8511249 | 1960 | #: fdisk/cfdisk.c:840 |
e8f26419 KZ |
1961 | msgid "Partition ends after end-of-disk" |
1962 | msgstr "La partizione termina dopo la fine del disco" | |
eb63b9b8 | 1963 | |
f8511249 | 1964 | #: fdisk/cfdisk.c:864 |
e8f26419 KZ |
1965 | msgid "logical partitions not in disk order" |
1966 | msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco" | |
eb63b9b8 | 1967 | |
f8511249 | 1968 | #: fdisk/cfdisk.c:867 |
e8f26419 KZ |
1969 | msgid "logical partitions overlap" |
1970 | msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche" | |
eb63b9b8 | 1971 | |
f8511249 | 1972 | #: fdisk/cfdisk.c:871 |
e8f26419 KZ |
1973 | msgid "enlarged logical partitions overlap" |
1974 | msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche ampliate" | |
eb63b9b8 | 1975 | |
f8511249 | 1976 | #: fdisk/cfdisk.c:901 |
fc473dee KZ |
1977 | msgid "" |
1978 | "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" | |
1979 | msgstr "" | |
1980 | "!!!! Errore interno durante la creazione di un'unità logica con partizione " | |
1981 | "non estesa !!!!" | |
eb63b9b8 | 1982 | |
f8511249 | 1983 | #: fdisk/cfdisk.c:912 fdisk/cfdisk.c:924 |
fc473dee KZ |
1984 | msgid "" |
1985 | "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" | |
1986 | msgstr "" | |
1987 | "Impossibile creare un'unità logica in questo caso - si creerebbero due " | |
1988 | "partizioni estese" | |
eb63b9b8 | 1989 | |
f8511249 | 1990 | #: fdisk/cfdisk.c:1058 |
e8f26419 | 1991 | msgid "Menu item too long. Menu may look odd." |
cf6d7fae | 1992 | msgstr "Voce di menù troppo lunga. Il menu può apparire strano." |
eb63b9b8 | 1993 | |
f8511249 | 1994 | #: fdisk/cfdisk.c:1173 |
e8f26419 KZ |
1995 | msgid "Illegal key" |
1996 | msgstr "Tasto non valido" | |
eb63b9b8 | 1997 | |
f8511249 | 1998 | #: fdisk/cfdisk.c:1198 |
e8f26419 KZ |
1999 | msgid "Press a key to continue" |
2000 | msgstr "Premere un tasto per continuare" | |
eb63b9b8 | 2001 | |
f8511249 KZ |
2002 | #: fdisk/cfdisk.c:1245 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2403 |
2003 | #: fdisk/cfdisk.c:2405 | |
e8f26419 KZ |
2004 | msgid "Primary" |
2005 | msgstr "Primaria" | |
eb63b9b8 | 2006 | |
f8511249 | 2007 | #: fdisk/cfdisk.c:1245 |
e8f26419 KZ |
2008 | msgid "Create a new primary partition" |
2009 | msgstr "Creare una nuova partizione primaria" | |
eb63b9b8 | 2010 | |
f8511249 KZ |
2011 | #: fdisk/cfdisk.c:1246 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2402 |
2012 | #: fdisk/cfdisk.c:2405 | |
e8f26419 KZ |
2013 | msgid "Logical" |
2014 | msgstr "Logica" | |
eb63b9b8 | 2015 | |
f8511249 | 2016 | #: fdisk/cfdisk.c:1246 |
e8f26419 KZ |
2017 | msgid "Create a new logical partition" |
2018 | msgstr "Creare una nuova partizione logica" | |
eb63b9b8 | 2019 | |
f8511249 | 2020 | #: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302 fdisk/cfdisk.c:2076 |
e8f26419 KZ |
2021 | msgid "Cancel" |
2022 | msgstr "Annulla" | |
eb63b9b8 | 2023 | |
f8511249 | 2024 | #: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302 |
e8f26419 KZ |
2025 | msgid "Don't create a partition" |
2026 | msgstr "Non creare una partizione" | |
eb63b9b8 | 2027 | |
f8511249 | 2028 | #: fdisk/cfdisk.c:1263 |
e8f26419 KZ |
2029 | msgid "!!! Internal error !!!" |
2030 | msgstr "!!! Errore interno !!!" | |
eb63b9b8 | 2031 | |
f8511249 | 2032 | #: fdisk/cfdisk.c:1266 |
e8f26419 KZ |
2033 | msgid "Size (in MB): " |
2034 | msgstr "Dimensione (in MB): " | |
eb63b9b8 | 2035 | |
f8511249 | 2036 | #: fdisk/cfdisk.c:1300 |
e8f26419 KZ |
2037 | msgid "Beginning" |
2038 | msgstr "Inizio" | |
eb63b9b8 | 2039 | |
f8511249 | 2040 | #: fdisk/cfdisk.c:1300 |
e8f26419 KZ |
2041 | msgid "Add partition at beginning of free space" |
2042 | msgstr "Aggiungere la partizione all'inizio dello spazio disponibile" | |
eb63b9b8 | 2043 | |
f8511249 | 2044 | #: fdisk/cfdisk.c:1301 |
e8f26419 KZ |
2045 | msgid "End" |
2046 | msgstr "Fine" | |
eb63b9b8 | 2047 | |
f8511249 | 2048 | #: fdisk/cfdisk.c:1301 |
e8f26419 KZ |
2049 | msgid "Add partition at end of free space" |
2050 | msgstr "Aggiungere la partizione alla fine dello spazio disponibile" | |
eb63b9b8 | 2051 | |
f8511249 | 2052 | #: fdisk/cfdisk.c:1319 |
e8f26419 | 2053 | msgid "No room to create the extended partition" |
48d7b13a | 2054 | msgstr "Non c'è spazio per creare una partizione estesa" |
eb63b9b8 | 2055 | |
f8511249 | 2056 | #: fdisk/cfdisk.c:1388 |
0b0bb920 | 2057 | msgid "No partition table.\n" |
48d7b13a | 2058 | msgstr "Nessuna tabella delle partizioni.\n" |
0b0bb920 | 2059 | |
f8511249 | 2060 | #: fdisk/cfdisk.c:1392 |
0b0bb920 | 2061 | msgid "No partition table. Starting with zero table." |
cf6d7fae | 2062 | msgstr "Nessuna tabella delle partizioni. Si inizia con una tabella vuota." |
eb63b9b8 | 2063 | |
f8511249 | 2064 | #: fdisk/cfdisk.c:1402 |
0b0bb920 | 2065 | msgid "Bad signature on partition table" |
48d7b13a | 2066 | msgstr "Segnatura danneggiata nella tabella delle partizioni" |
0b0bb920 | 2067 | |
f8511249 | 2068 | #: fdisk/cfdisk.c:1406 |
0b0bb920 | 2069 | msgid "Unknown partition table type" |
48d7b13a | 2070 | msgstr "Tipo di tabella delle partizioni sconosciuto" |
0b0bb920 | 2071 | |
f8511249 | 2072 | #: fdisk/cfdisk.c:1408 |
e8f26419 | 2073 | msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" |
48d7b13a | 2074 | msgstr "Si vuole iniziare con una tabella vuota [y/N]?" |
eb63b9b8 | 2075 | |
f8511249 | 2076 | #: fdisk/cfdisk.c:1455 |
e8f26419 | 2077 | msgid "You specified more cylinders than fit on disk" |
fc473dee KZ |
2078 | msgstr "" |
2079 | "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco" | |
eb63b9b8 | 2080 | |
f8511249 | 2081 | #: fdisk/cfdisk.c:1491 |
e8f26419 | 2082 | msgid "Cannot open disk drive" |
48d7b13a | 2083 | msgstr "Impossibile aprire l'unità disco" |
eb63b9b8 | 2084 | |
f8511249 | 2085 | #: fdisk/cfdisk.c:1493 fdisk/cfdisk.c:1682 |
e8f26419 KZ |
2086 | msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" |
2087 | msgstr "Disco aperto in sola lettura - scrittura non autorizzata" | |
eb63b9b8 | 2088 | |
f8511249 | 2089 | #: fdisk/cfdisk.c:1504 |
fc473dee KZ |
2090 | msgid "" |
2091 | "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." | |
0027a8b1 KZ |
2092 | msgstr "" |
2093 | ||
f8511249 | 2094 | #: fdisk/cfdisk.c:1523 |
e8f26419 KZ |
2095 | msgid "Cannot get disk size" |
2096 | msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco" | |
eb63b9b8 | 2097 | |
f8511249 | 2098 | #: fdisk/cfdisk.c:1549 |
e8f26419 KZ |
2099 | msgid "Bad primary partition" |
2100 | msgstr "Partizione primaria danneggiata" | |
eb63b9b8 | 2101 | |
f8511249 | 2102 | #: fdisk/cfdisk.c:1579 |
e8f26419 KZ |
2103 | msgid "Bad logical partition" |
2104 | msgstr "Partizione logica danneggiata" | |
eb63b9b8 | 2105 | |
f8511249 | 2106 | #: fdisk/cfdisk.c:1694 |
e8f26419 | 2107 | msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" |
cf6d7fae | 2108 | msgstr "Attenzione! I dati sul disco potrebbero venire eliminati!" |
eb63b9b8 | 2109 | |
f8511249 | 2110 | #: fdisk/cfdisk.c:1698 |
fc473dee KZ |
2111 | msgid "" |
2112 | "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " | |
2113 | msgstr "" | |
2114 | "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): " | |
eb63b9b8 | 2115 | |
1c04b639 | 2116 | #: fdisk/cfdisk.c:1704 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872 |
3406942e | 2117 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2118 | msgid "no" |
2119 | msgstr "no" | |
eb63b9b8 | 2120 | |
f8511249 | 2121 | #: fdisk/cfdisk.c:1706 |
e8f26419 KZ |
2122 | msgid "Did not write partition table to disk" |
2123 | msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata" | |
eb63b9b8 | 2124 | |
1c04b639 | 2125 | #: fdisk/cfdisk.c:1708 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872 |
3406942e | 2126 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2127 | msgid "yes" |
2128 | msgstr "si" | |
eb63b9b8 | 2129 | |
f8511249 | 2130 | #: fdisk/cfdisk.c:1712 |
e8f26419 | 2131 | msgid "Please enter `yes' or `no'" |
cf6d7fae | 2132 | msgstr "Inserire \"si\" (senza accento) o \"no\"" |
eb63b9b8 | 2133 | |
f8511249 | 2134 | #: fdisk/cfdisk.c:1716 |
e8f26419 KZ |
2135 | msgid "Writing partition table to disk..." |
2136 | msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..." | |
eb63b9b8 | 2137 | |
f8511249 | 2138 | #: fdisk/cfdisk.c:1741 fdisk/cfdisk.c:1745 |
e8f26419 KZ |
2139 | msgid "Wrote partition table to disk" |
2140 | msgstr "Eseguita l'operazione di scrittura tabella delle partizioni su disco" | |
eb63b9b8 | 2141 | |
f8511249 | 2142 | #: fdisk/cfdisk.c:1743 |
cf8316e2 | 2143 | #, fuzzy |
fc473dee | 2144 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
2145 | "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" |
2146 | "(8) or reboot to update table." | |
fc473dee KZ |
2147 | msgstr "" |
2148 | "Tabella scritta, ma la rilettura è fallita. Riavviare per aggiornare la " | |
2149 | "tabella." | |
eb63b9b8 | 2150 | |
f8511249 | 2151 | #: fdisk/cfdisk.c:1753 |
e8f26419 KZ |
2152 | msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
2153 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
2154 | "Nessuna partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n" |
2155 | "avviarla." | |
eb63b9b8 | 2156 | |
f8511249 | 2157 | #: fdisk/cfdisk.c:1755 |
fc473dee KZ |
2158 | msgid "" |
2159 | "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." | |
eb63b9b8 | 2160 | msgstr "" |
48d7b13a KZ |
2161 | "Più di una partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n" |
2162 | "avviarla." | |
eb63b9b8 | 2163 | |
f8511249 | 2164 | #: fdisk/cfdisk.c:1813 fdisk/cfdisk.c:1932 fdisk/cfdisk.c:2016 |
e8f26419 | 2165 | msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " |
fc473dee KZ |
2166 | msgstr "" |
2167 | "Inserire il nome del file o premere RETURN (INVIO) per visualizzare sullo " | |
2168 | "schermo:" | |
eb63b9b8 | 2169 | |
f8511249 | 2170 | #: fdisk/cfdisk.c:1822 fdisk/cfdisk.c:1940 fdisk/cfdisk.c:2024 |
e8f26419 KZ |
2171 | #, c-format |
2172 | msgid "Cannot open file '%s'" | |
2173 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
eb63b9b8 | 2174 | |
f8511249 | 2175 | #: fdisk/cfdisk.c:1833 |
e8f26419 KZ |
2176 | #, c-format |
2177 | msgid "Disk Drive: %s\n" | |
48d7b13a | 2178 | msgstr "Unità disco: %s\n" |
eb63b9b8 | 2179 | |
f8511249 | 2180 | #: fdisk/cfdisk.c:1835 |
e8f26419 KZ |
2181 | msgid "Sector 0:\n" |
2182 | msgstr "Settore 0:\n" | |
eb63b9b8 | 2183 | |
f8511249 | 2184 | #: fdisk/cfdisk.c:1842 |
eb63b9b8 | 2185 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2186 | msgid "Sector %d:\n" |
2187 | msgstr "Settore %d:\n" | |
eb63b9b8 | 2188 | |
f8511249 | 2189 | #: fdisk/cfdisk.c:1862 |
e8f26419 KZ |
2190 | msgid " None " |
2191 | msgstr " Nessuno " | |
eb63b9b8 | 2192 | |
f8511249 | 2193 | #: fdisk/cfdisk.c:1864 |
e8f26419 KZ |
2194 | msgid " Pri/Log" |
2195 | msgstr " Pri/Log" | |
eb63b9b8 | 2196 | |
f8511249 | 2197 | #: fdisk/cfdisk.c:1866 |
e8f26419 KZ |
2198 | msgid " Primary" |
2199 | msgstr " Primario" | |
eb63b9b8 | 2200 | |
f8511249 | 2201 | #: fdisk/cfdisk.c:1868 |
e8f26419 KZ |
2202 | msgid " Logical" |
2203 | msgstr " Logico" | |
eb63b9b8 | 2204 | |
3406942e | 2205 | #: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1712 fdisk/fdisk.c:2050 |
1c04b639 | 2206 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:607 |
e8f26419 KZ |
2207 | msgid "Unknown" |
2208 | msgstr "Sconosciuto" | |
eb63b9b8 | 2209 | |
3406942e | 2210 | #: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2380 fdisk/fdisksunlabel.c:32 |
c129767e KZ |
2211 | msgid "Boot" |
2212 | msgstr "Avvio" | |
eb63b9b8 | 2213 | |
f8511249 | 2214 | #: fdisk/cfdisk.c:1914 |
48d7b13a | 2215 | #, c-format |
c129767e | 2216 | msgid "(%02X)" |
48d7b13a | 2217 | msgstr "(%02X)" |
eb63b9b8 | 2218 | |
f8511249 | 2219 | #: fdisk/cfdisk.c:1916 |
c129767e | 2220 | msgid "None" |
48d7b13a | 2221 | msgstr "Nessuno" |
eb63b9b8 | 2222 | |
f8511249 | 2223 | #: fdisk/cfdisk.c:1951 fdisk/cfdisk.c:2035 |
eb63b9b8 | 2224 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2225 | msgid "Partition Table for %s\n" |
2226 | msgstr "Tabella delle partizioni per %s\n" | |
eb63b9b8 | 2227 | |
f8511249 | 2228 | #: fdisk/cfdisk.c:1953 |
c129767e | 2229 | msgid " First Last\n" |
48d7b13a | 2230 | msgstr "" |
22853e4a | 2231 | |
f8511249 | 2232 | #: fdisk/cfdisk.c:1954 |
c129767e | 2233 | #, fuzzy |
fc473dee KZ |
2234 | msgid "" |
2235 | " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " | |
2236 | "Flag\n" | |
2237 | msgstr "" | |
2238 | " # Tipo settore settore offset lunghezza tipo di filesystem " | |
2239 | "(ID) flag\n" | |
22853e4a | 2240 | |
f8511249 | 2241 | #: fdisk/cfdisk.c:1955 |
c129767e | 2242 | #, fuzzy |
fc473dee KZ |
2243 | msgid "" |
2244 | "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " | |
2245 | "----\n" | |
2246 | msgstr "" | |
2247 | "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- " | |
2248 | "---------\n" | |
eb63b9b8 | 2249 | |
f8511249 | 2250 | #: fdisk/cfdisk.c:2038 |
fc473dee | 2251 | msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" |
48d7b13a | 2252 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 2253 | |
f8511249 | 2254 | #: fdisk/cfdisk.c:2039 |
c129767e | 2255 | #, fuzzy |
fc473dee KZ |
2256 | msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" |
2257 | msgstr "" | |
2258 | " # Flag testina sett. cil. ID testina sett. cil. settore settori\n" | |
eb63b9b8 | 2259 | |
f8511249 | 2260 | #: fdisk/cfdisk.c:2040 |
c129767e | 2261 | #, fuzzy |
fc473dee | 2262 | msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" |
e8f26419 | 2263 | msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" |
eb63b9b8 | 2264 | |
f8511249 | 2265 | #: fdisk/cfdisk.c:2073 |
e8f26419 KZ |
2266 | msgid "Raw" |
2267 | msgstr "Grezzo" | |
eb63b9b8 | 2268 | |
f8511249 | 2269 | #: fdisk/cfdisk.c:2073 |
e8f26419 KZ |
2270 | msgid "Print the table using raw data format" |
2271 | msgstr "Stampare la tabella utilizzando il formato dati grezzi" | |
eb63b9b8 | 2272 | |
f8511249 | 2273 | #: fdisk/cfdisk.c:2074 fdisk/cfdisk.c:2177 |
e8f26419 KZ |
2274 | msgid "Sectors" |
2275 | msgstr "Settori" | |
eb63b9b8 | 2276 | |
f8511249 | 2277 | #: fdisk/cfdisk.c:2074 |
e8f26419 KZ |
2278 | msgid "Print the table ordered by sectors" |
2279 | msgstr "Stampare la tabella ordinata per settori" | |
eb63b9b8 | 2280 | |
f8511249 | 2281 | #: fdisk/cfdisk.c:2075 |
e8f26419 KZ |
2282 | msgid "Table" |
2283 | msgstr "Tabella" | |
eb63b9b8 | 2284 | |
f8511249 | 2285 | #: fdisk/cfdisk.c:2075 |
e8f26419 KZ |
2286 | msgid "Just print the partition table" |
2287 | msgstr "Stampare la tabella delle partizioni" | |
eb63b9b8 | 2288 | |
f8511249 | 2289 | #: fdisk/cfdisk.c:2076 |
e8f26419 KZ |
2290 | msgid "Don't print the table" |
2291 | msgstr "Non stampare la tabella" | |
eb63b9b8 | 2292 | |
f8511249 | 2293 | #: fdisk/cfdisk.c:2104 |
e8f26419 KZ |
2294 | msgid "Help Screen for cfdisk" |
2295 | msgstr "Schermata Guida per cfdisk" | |
eb63b9b8 | 2296 | |
f8511249 | 2297 | #: fdisk/cfdisk.c:2106 |
e8f26419 | 2298 | msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" |
fc473dee KZ |
2299 | msgstr "" |
2300 | "Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses" | |
eb63b9b8 | 2301 | |
f8511249 | 2302 | #: fdisk/cfdisk.c:2107 |
e8f26419 | 2303 | msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" |
fc473dee KZ |
2304 | msgstr "" |
2305 | "consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso" | |
eb63b9b8 | 2306 | |
f8511249 | 2307 | #: fdisk/cfdisk.c:2108 |
e8f26419 | 2308 | msgid "disk drive." |
48d7b13a | 2309 | msgstr "unità disco." |
eb63b9b8 | 2310 | |
f8511249 | 2311 | #: fdisk/cfdisk.c:2110 |
e8f26419 KZ |
2312 | msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
2313 | msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" | |
eb63b9b8 | 2314 | |
f8511249 | 2315 | #: fdisk/cfdisk.c:2112 |
e8f26419 KZ |
2316 | msgid "Command Meaning" |
2317 | msgstr "Comando significato" | |
eb63b9b8 | 2318 | |
f8511249 | 2319 | #: fdisk/cfdisk.c:2113 |
e8f26419 KZ |
2320 | msgid "------- -------" |
2321 | msgstr "------- -------" | |
eb63b9b8 | 2322 | |
f8511249 | 2323 | #: fdisk/cfdisk.c:2114 |
e8f26419 KZ |
2324 | msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" |
2325 | msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente" | |
eb63b9b8 | 2326 | |
f8511249 | 2327 | #: fdisk/cfdisk.c:2115 |
e8f26419 KZ |
2328 | msgid " d Delete the current partition" |
2329 | msgstr " d Elimina la partizione corrente" | |
eb63b9b8 | 2330 | |
f8511249 | 2331 | #: fdisk/cfdisk.c:2116 |
e8f26419 KZ |
2332 | msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" |
2333 | msgstr " g cambio cilindri, testine, parametri settori-per-traccia" | |
eb63b9b8 | 2334 | |
f8511249 | 2335 | #: fdisk/cfdisk.c:2117 |
e8f26419 | 2336 | msgid " WARNING: This option should only be used by people who" |
fc473dee KZ |
2337 | msgstr "" |
2338 | " ATTENZIONE: questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo da " | |
2339 | "persone" | |
eb63b9b8 | 2340 | |
f8511249 | 2341 | #: fdisk/cfdisk.c:2118 |
e8f26419 | 2342 | msgid " know what they are doing." |
48d7b13a | 2343 | msgstr " esperti." |
eb63b9b8 | 2344 | |
f8511249 | 2345 | #: fdisk/cfdisk.c:2119 |
e8f26419 KZ |
2346 | msgid " h Print this screen" |
2347 | msgstr " h Stampare questa schermata" | |
eb63b9b8 | 2348 | |
f8511249 | 2349 | #: fdisk/cfdisk.c:2120 |
e8f26419 | 2350 | msgid " m Maximize disk usage of the current partition" |
fc473dee KZ |
2351 | msgstr "" |
2352 | " m Massimizzare l'utilizzo del disco della partizione corrente" | |
eb63b9b8 | 2353 | |
f8511249 | 2354 | #: fdisk/cfdisk.c:2121 |
e8f26419 | 2355 | msgid " Note: This may make the partition incompatible with" |
48d7b13a | 2356 | msgstr " Nota: questo può rendere la partizione incompatibile con" |
eb63b9b8 | 2357 | |
f8511249 | 2358 | #: fdisk/cfdisk.c:2122 |
e8f26419 KZ |
2359 | msgid " DOS, OS/2, ..." |
2360 | msgstr " DOS, OS/2, ..." | |
eb63b9b8 | 2361 | |
f8511249 | 2362 | #: fdisk/cfdisk.c:2123 |
e8f26419 KZ |
2363 | msgid " n Create new partition from free space" |
2364 | msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile" | |
eb63b9b8 | 2365 | |
f8511249 | 2366 | #: fdisk/cfdisk.c:2124 |
e8f26419 KZ |
2367 | msgid " p Print partition table to the screen or to a file" |
2368 | msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" | |
eb63b9b8 | 2369 | |
f8511249 | 2370 | #: fdisk/cfdisk.c:2125 |
e8f26419 KZ |
2371 | msgid " There are several different formats for the partition" |
2372 | msgstr " Vi sono diversi altri formati per la partizione" | |
eb63b9b8 | 2373 | |
f8511249 | 2374 | #: fdisk/cfdisk.c:2126 |
e8f26419 KZ |
2375 | msgid " that you can choose from:" |
2376 | msgstr " tra i quali scegliere:" | |
eb63b9b8 | 2377 | |
f8511249 | 2378 | #: fdisk/cfdisk.c:2127 |
e8f26419 | 2379 | msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" |
fc473dee KZ |
2380 | msgstr "" |
2381 | " r - dati grezzi (esattamente ciò che verrebbe scritto sul " | |
2382 | "disco)" | |
eb63b9b8 | 2383 | |
f8511249 | 2384 | #: fdisk/cfdisk.c:2128 |
e8f26419 KZ |
2385 | msgid " s - Table ordered by sectors" |
2386 | msgstr " s - Tabella ordinata per settori" | |
eb63b9b8 | 2387 | |
f8511249 | 2388 | #: fdisk/cfdisk.c:2129 |
e8f26419 KZ |
2389 | msgid " t - Table in raw format" |
2390 | msgstr " t - Tabella in formato grezzo" | |
eb63b9b8 | 2391 | |
f8511249 | 2392 | #: fdisk/cfdisk.c:2130 |
e8f26419 | 2393 | msgid " q Quit program without writing partition table" |
fc473dee KZ |
2394 | msgstr "" |
2395 | " q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni" | |
eb63b9b8 | 2396 | |
f8511249 | 2397 | #: fdisk/cfdisk.c:2131 |
e8f26419 KZ |
2398 | msgid " t Change the filesystem type" |
2399 | msgstr " t Cambia il tipo di filesystem" | |
eb63b9b8 | 2400 | |
f8511249 | 2401 | #: fdisk/cfdisk.c:2132 |
e8f26419 | 2402 | msgid " u Change units of the partition size display" |
fc473dee KZ |
2403 | msgstr "" |
2404 | " u Modifica l'unità di visualizzazione della dimensione della " | |
2405 | "partizione" | |
eb63b9b8 | 2406 | |
f8511249 | 2407 | #: fdisk/cfdisk.c:2133 |
e8f26419 KZ |
2408 | msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" |
2409 | msgstr " Ruota attraverso MB, settori e cilindri" | |
eb63b9b8 | 2410 | |
f8511249 | 2411 | #: fdisk/cfdisk.c:2134 |
e8f26419 | 2412 | msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" |
fc473dee KZ |
2413 | msgstr "" |
2414 | " W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve " | |
2415 | "inserire la W maiuscola)" | |
eb63b9b8 | 2416 | |
f8511249 | 2417 | #: fdisk/cfdisk.c:2135 |
e8f26419 | 2418 | msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" |
fc473dee KZ |
2419 | msgstr "" |
2420 | " Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si " | |
2421 | "deve" | |
eb63b9b8 | 2422 | |
f8511249 | 2423 | #: fdisk/cfdisk.c:2136 |
e8f26419 | 2424 | msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" |
cf6d7fae | 2425 | msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo \"si\" o" |
eb63b9b8 | 2426 | |
f8511249 | 2427 | #: fdisk/cfdisk.c:2137 |
e8f26419 | 2428 | msgid " `no'" |
cf6d7fae | 2429 | msgstr " \"no\"" |
eb63b9b8 | 2430 | |
f8511249 | 2431 | #: fdisk/cfdisk.c:2138 |
e8f26419 KZ |
2432 | msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" |
2433 | msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente" | |
eb63b9b8 | 2434 | |
f8511249 | 2435 | #: fdisk/cfdisk.c:2139 |
e8f26419 | 2436 | msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" |
48d7b13a | 2437 | msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva" |
eb63b9b8 | 2438 | |
f8511249 | 2439 | #: fdisk/cfdisk.c:2140 |
e8f26419 KZ |
2440 | msgid "CTRL-L Redraws the screen" |
2441 | msgstr "CTRL-L Ridisegna lo schermo" | |
eb63b9b8 | 2442 | |
f8511249 | 2443 | #: fdisk/cfdisk.c:2141 |
e8f26419 KZ |
2444 | msgid " ? Print this screen" |
2445 | msgstr " ? Stampa questa schermata" | |
eb63b9b8 | 2446 | |
f8511249 | 2447 | #: fdisk/cfdisk.c:2143 |
e8f26419 | 2448 | msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" |
48d7b13a | 2449 | msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo" |
eb63b9b8 | 2450 | |
f8511249 | 2451 | #: fdisk/cfdisk.c:2144 |
e8f26419 KZ |
2452 | msgid "case letters (except for Writes)." |
2453 | msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)." | |
eb63b9b8 | 2454 | |
3406942e | 2455 | #: fdisk/cfdisk.c:2175 fdisk/fdisksunlabel.c:200 |
e8f26419 KZ |
2456 | msgid "Cylinders" |
2457 | msgstr "Cilindri" | |
eb63b9b8 | 2458 | |
f8511249 | 2459 | #: fdisk/cfdisk.c:2175 |
e8f26419 KZ |
2460 | msgid "Change cylinder geometry" |
2461 | msgstr "Modifica la geometria dei cilindri" | |
eb63b9b8 | 2462 | |
3406942e | 2463 | #: fdisk/cfdisk.c:2176 fdisk/fdisksunlabel.c:198 |
e8f26419 KZ |
2464 | msgid "Heads" |
2465 | msgstr "Testine" | |
eb63b9b8 | 2466 | |
f8511249 | 2467 | #: fdisk/cfdisk.c:2176 |
e8f26419 KZ |
2468 | msgid "Change head geometry" |
2469 | msgstr "Modifica la geometria delle testine" | |
eb63b9b8 | 2470 | |
f8511249 | 2471 | #: fdisk/cfdisk.c:2177 |
e8f26419 KZ |
2472 | msgid "Change sector geometry" |
2473 | msgstr "Modifica la geometria dei settori" | |
eb63b9b8 | 2474 | |
f8511249 | 2475 | #: fdisk/cfdisk.c:2178 |
e8f26419 KZ |
2476 | msgid "Done" |
2477 | msgstr "Fine" | |
eb63b9b8 | 2478 | |
f8511249 | 2479 | #: fdisk/cfdisk.c:2178 |
e8f26419 KZ |
2480 | msgid "Done with changing geometry" |
2481 | msgstr "Modifica della geometria eseguita" | |
eb63b9b8 | 2482 | |
f8511249 | 2483 | #: fdisk/cfdisk.c:2191 |
e8f26419 KZ |
2484 | msgid "Enter the number of cylinders: " |
2485 | msgstr "Immettere il numero di cilindri: " | |
eb63b9b8 | 2486 | |
f8511249 | 2487 | #: fdisk/cfdisk.c:2202 fdisk/cfdisk.c:2779 |
e8f26419 KZ |
2488 | msgid "Illegal cylinders value" |
2489 | msgstr "Valore cilindri non valido" | |
eb63b9b8 | 2490 | |
f8511249 | 2491 | #: fdisk/cfdisk.c:2208 |
e8f26419 KZ |
2492 | msgid "Enter the number of heads: " |
2493 | msgstr "Immettere il numero delle testine: " | |
eb63b9b8 | 2494 | |
f8511249 | 2495 | #: fdisk/cfdisk.c:2215 fdisk/cfdisk.c:2789 |
e8f26419 KZ |
2496 | msgid "Illegal heads value" |
2497 | msgstr "Valore testine non valido" | |
eb63b9b8 | 2498 | |
f8511249 | 2499 | #: fdisk/cfdisk.c:2221 |
e8f26419 KZ |
2500 | msgid "Enter the number of sectors per track: " |
2501 | msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: " | |
eb63b9b8 | 2502 | |
f8511249 | 2503 | #: fdisk/cfdisk.c:2228 fdisk/cfdisk.c:2796 |
e8f26419 KZ |
2504 | msgid "Illegal sectors value" |
2505 | msgstr "Valore settori non valido" | |
eb63b9b8 | 2506 | |
f8511249 | 2507 | #: fdisk/cfdisk.c:2331 |
e8f26419 KZ |
2508 | msgid "Enter filesystem type: " |
2509 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
eb63b9b8 | 2510 | |
f8511249 | 2511 | #: fdisk/cfdisk.c:2349 |
e8f26419 KZ |
2512 | msgid "Cannot change FS Type to empty" |
2513 | msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in vuoto" | |
eb63b9b8 | 2514 | |
f8511249 | 2515 | #: fdisk/cfdisk.c:2351 |
e8f26419 KZ |
2516 | msgid "Cannot change FS Type to extended" |
2517 | msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in espanso" | |
eb63b9b8 | 2518 | |
f8511249 | 2519 | #: fdisk/cfdisk.c:2382 |
e8f26419 KZ |
2520 | #, c-format |
2521 | msgid "Unk(%02X)" | |
2522 | msgstr "Unk(%02X)" | |
eb63b9b8 | 2523 | |
f8511249 | 2524 | #: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2388 |
e8f26419 | 2525 | msgid ", NC" |
48d7b13a | 2526 | msgstr ", NC" |
eb63b9b8 | 2527 | |
f8511249 | 2528 | #: fdisk/cfdisk.c:2393 fdisk/cfdisk.c:2396 |
e8f26419 KZ |
2529 | msgid "NC" |
2530 | msgstr "NC" | |
eb63b9b8 | 2531 | |
f8511249 | 2532 | #: fdisk/cfdisk.c:2404 |
e8f26419 KZ |
2533 | msgid "Pri/Log" |
2534 | msgstr "Pri/Log" | |
eb63b9b8 | 2535 | |
f8511249 | 2536 | #: fdisk/cfdisk.c:2411 |
c129767e KZ |
2537 | #, c-format |
2538 | msgid "Unknown (%02X)" | |
2539 | msgstr "Sconosciuto (%02X)" | |
2540 | ||
f8511249 | 2541 | #: fdisk/cfdisk.c:2480 |
e8f26419 KZ |
2542 | #, c-format |
2543 | msgid "Disk Drive: %s" | |
48d7b13a | 2544 | msgstr "Unità disco: %s" |
eb63b9b8 | 2545 | |
f8511249 | 2546 | #: fdisk/cfdisk.c:2487 |
48d7b13a | 2547 | #, c-format |
c129767e | 2548 | msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" |
48d7b13a | 2549 | msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld MB" |
ffc43748 | 2550 | |
f8511249 | 2551 | #: fdisk/cfdisk.c:2490 |
48d7b13a | 2552 | #, c-format |
c129767e | 2553 | msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" |
48d7b13a | 2554 | msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld.%lld GB" |
eb63b9b8 | 2555 | |
f8511249 | 2556 | #: fdisk/cfdisk.c:2494 |
48d7b13a | 2557 | #, c-format |
c129767e | 2558 | msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" |
48d7b13a | 2559 | msgstr "Testine: %d Settori per traccia: %d Cilindri: %lld" |
eb63b9b8 | 2560 | |
3406942e | 2561 | #: fdisk/cfdisk.c:2498 login-utils/chfn.c:246 login-utils/chfn.c:326 |
e8f26419 KZ |
2562 | msgid "Name" |
2563 | msgstr "Nome" | |
eb63b9b8 | 2564 | |
f8511249 | 2565 | #: fdisk/cfdisk.c:2499 |
e8f26419 KZ |
2566 | msgid "Flags" |
2567 | msgstr "Flag" | |
eb63b9b8 | 2568 | |
f8511249 | 2569 | #: fdisk/cfdisk.c:2500 |
e8f26419 | 2570 | msgid "Part Type" |
48d7b13a | 2571 | msgstr "Tipo part." |
eb63b9b8 | 2572 | |
f8511249 | 2573 | #: fdisk/cfdisk.c:2501 |
e8f26419 KZ |
2574 | msgid "FS Type" |
2575 | msgstr "Tipo FS" | |
eb63b9b8 | 2576 | |
f8511249 | 2577 | #: fdisk/cfdisk.c:2502 |
e8f26419 KZ |
2578 | msgid "[Label]" |
2579 | msgstr "[Etichetta]" | |
eb63b9b8 | 2580 | |
f8511249 | 2581 | #: fdisk/cfdisk.c:2504 |
c129767e | 2582 | msgid " Sectors" |
48d7b13a | 2583 | msgstr " Settori" |
eb63b9b8 | 2584 | |
f8511249 | 2585 | #: fdisk/cfdisk.c:2506 |
c129767e | 2586 | msgid " Cylinders" |
48d7b13a | 2587 | msgstr " Cilindri" |
c129767e | 2588 | |
f8511249 | 2589 | #: fdisk/cfdisk.c:2508 |
c129767e | 2590 | msgid " Size (MB)" |
48d7b13a | 2591 | msgstr " Dim. (MB)" |
eb63b9b8 | 2592 | |
f8511249 | 2593 | #: fdisk/cfdisk.c:2510 |
c129767e | 2594 | msgid " Size (GB)" |
48d7b13a | 2595 | msgstr " Dim. (GB)" |
eb63b9b8 | 2596 | |
f8511249 KZ |
2597 | #: fdisk/cfdisk.c:2532 |
2598 | msgid "No more partitions" | |
2599 | msgstr "Nessun'altra partizione" | |
2600 | ||
2601 | #: fdisk/cfdisk.c:2565 | |
e8f26419 KZ |
2602 | msgid "Bootable" |
2603 | msgstr "Avviabile" | |
eb63b9b8 | 2604 | |
f8511249 | 2605 | #: fdisk/cfdisk.c:2565 |
e8f26419 KZ |
2606 | msgid "Toggle bootable flag of the current partition" |
2607 | msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente " | |
eb63b9b8 | 2608 | |
f8511249 | 2609 | #: fdisk/cfdisk.c:2566 |
e8f26419 KZ |
2610 | msgid "Delete" |
2611 | msgstr "Elimina" | |
eb63b9b8 | 2612 | |
f8511249 | 2613 | #: fdisk/cfdisk.c:2566 |
e8f26419 KZ |
2614 | msgid "Delete the current partition" |
2615 | msgstr "Elimina la partizione corrente" | |
eb63b9b8 | 2616 | |
f8511249 | 2617 | #: fdisk/cfdisk.c:2567 |
e8f26419 KZ |
2618 | msgid "Geometry" |
2619 | msgstr "Geometria" | |
eb63b9b8 | 2620 | |
f8511249 | 2621 | #: fdisk/cfdisk.c:2567 |
e8f26419 KZ |
2622 | msgid "Change disk geometry (experts only)" |
2623 | msgstr "Modifica della geometria del disco (solo per esperti)" | |
eb63b9b8 | 2624 | |
f8511249 | 2625 | #: fdisk/cfdisk.c:2568 |
e8f26419 KZ |
2626 | msgid "Help" |
2627 | msgstr "Guida" | |
eb63b9b8 | 2628 | |
f8511249 | 2629 | #: fdisk/cfdisk.c:2568 |
e8f26419 | 2630 | msgid "Print help screen" |
48d7b13a | 2631 | msgstr "Mostra della schermata della guida" |
eb63b9b8 | 2632 | |
f8511249 | 2633 | #: fdisk/cfdisk.c:2569 |
e8f26419 KZ |
2634 | msgid "Maximize" |
2635 | msgstr "Massimi." | |
eb63b9b8 | 2636 | |
f8511249 | 2637 | #: fdisk/cfdisk.c:2569 |
e8f26419 | 2638 | msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" |
fc473dee KZ |
2639 | msgstr "" |
2640 | "Massimizza l'utilizzo del disco della partizione corrente (solo per esperti)" | |
eb63b9b8 | 2641 | |
f8511249 | 2642 | #: fdisk/cfdisk.c:2570 |
e8f26419 KZ |
2643 | msgid "New" |
2644 | msgstr "Nuova" | |
eb63b9b8 | 2645 | |
f8511249 | 2646 | #: fdisk/cfdisk.c:2570 |
e8f26419 KZ |
2647 | msgid "Create new partition from free space" |
2648 | msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile" | |
eb63b9b8 | 2649 | |
f8511249 | 2650 | #: fdisk/cfdisk.c:2571 |
e8f26419 KZ |
2651 | msgid "Print" |
2652 | msgstr "Stampa" | |
eb63b9b8 | 2653 | |
f8511249 | 2654 | #: fdisk/cfdisk.c:2571 |
e8f26419 KZ |
2655 | msgid "Print partition table to the screen or to a file" |
2656 | msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" | |
eb63b9b8 | 2657 | |
f8511249 | 2658 | #: fdisk/cfdisk.c:2572 |
e8f26419 KZ |
2659 | msgid "Quit" |
2660 | msgstr "Esci" | |
eb63b9b8 | 2661 | |
f8511249 | 2662 | #: fdisk/cfdisk.c:2572 |
e8f26419 | 2663 | msgid "Quit program without writing partition table" |
48d7b13a | 2664 | msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni" |
eb63b9b8 | 2665 | |
f8511249 | 2666 | #: fdisk/cfdisk.c:2573 |
e8f26419 KZ |
2667 | msgid "Type" |
2668 | msgstr "Tipo" | |
eb63b9b8 | 2669 | |
f8511249 | 2670 | #: fdisk/cfdisk.c:2573 |
e8f26419 | 2671 | msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" |
48d7b13a | 2672 | msgstr "Modifica il tipo di filesystem (DOS, Linux, OS/2, ecc.)" |
eb63b9b8 | 2673 | |
f8511249 | 2674 | #: fdisk/cfdisk.c:2574 |
e8f26419 | 2675 | msgid "Units" |
48d7b13a | 2676 | msgstr "Unità" |
eb63b9b8 | 2677 | |
f8511249 | 2678 | #: fdisk/cfdisk.c:2574 |
e8f26419 | 2679 | msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" |
fc473dee KZ |
2680 | msgstr "" |
2681 | "Cambia l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione (MB, " | |
2682 | "sett., cil.)" | |
eb63b9b8 | 2683 | |
f8511249 | 2684 | #: fdisk/cfdisk.c:2575 |
e8f26419 KZ |
2685 | msgid "Write" |
2686 | msgstr "Scrivi" | |
2687 | ||
f8511249 | 2688 | #: fdisk/cfdisk.c:2575 |
e8f26419 | 2689 | msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" |
fc473dee KZ |
2690 | msgstr "" |
2691 | "Scrivi la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir persi)" | |
eb63b9b8 | 2692 | |
f8511249 | 2693 | #: fdisk/cfdisk.c:2622 |
e8f26419 KZ |
2694 | msgid "Cannot make this partition bootable" |
2695 | msgstr "Impossibile rendere questa partizione avviabile" | |
eb63b9b8 | 2696 | |
f8511249 | 2697 | #: fdisk/cfdisk.c:2632 |
e8f26419 KZ |
2698 | msgid "Cannot delete an empty partition" |
2699 | msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota" | |
eb63b9b8 | 2700 | |
f8511249 | 2701 | #: fdisk/cfdisk.c:2652 fdisk/cfdisk.c:2654 |
e8f26419 KZ |
2702 | msgid "Cannot maximize this partition" |
2703 | msgstr "Impossibile massimizzare questa partizione" | |
eb63b9b8 | 2704 | |
f8511249 | 2705 | #: fdisk/cfdisk.c:2662 |
e8f26419 | 2706 | msgid "This partition is unusable" |
48d7b13a | 2707 | msgstr "Questa partizione è utilizzabile" |
eb63b9b8 | 2708 | |
f8511249 | 2709 | #: fdisk/cfdisk.c:2664 |
e8f26419 | 2710 | msgid "This partition is already in use" |
48d7b13a | 2711 | msgstr "Questa partizione è già in uso" |
eb63b9b8 | 2712 | |
f8511249 | 2713 | #: fdisk/cfdisk.c:2681 |
e8f26419 KZ |
2714 | msgid "Cannot change the type of an empty partition" |
2715 | msgstr "Impossibile modificare il tipo di una partizione vuota" | |
eb63b9b8 | 2716 | |
f8511249 | 2717 | #: fdisk/cfdisk.c:2725 |
e8f26419 KZ |
2718 | msgid "Illegal command" |
2719 | msgstr "Comando non valido" | |
eb63b9b8 | 2720 | |
f8511249 | 2721 | #: fdisk/cfdisk.c:2735 |
48d7b13a | 2722 | #, c-format |
a5a16c68 | 2723 | msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" |
48d7b13a | 2724 | msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" |
eb63b9b8 | 2725 | |
f8511249 | 2726 | #: fdisk/cfdisk.c:2742 |
e8f26419 KZ |
2727 | #, c-format |
2728 | msgid "" | |
2729 | "\n" | |
2730 | "Usage:\n" | |
2731 | "Print version:\n" | |
2732 | " %s -v\n" | |
2733 | "Print partition table:\n" | |
2734 | " %s -P {r|s|t} [options] device\n" | |
2735 | "Interactive use:\n" | |
2736 | " %s [options] device\n" | |
2737 | "\n" | |
2738 | "Options:\n" | |
2739 | "-a: Use arrow instead of highlighting;\n" | |
2740 | "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n" | |
2741 | "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n" | |
2742 | " the number of heads and the number of sectors/track.\n" | |
2743 | "\n" | |
22853e4a | 2744 | msgstr "" |
e8f26419 | 2745 | "\n" |
48d7b13a | 2746 | "Uso:\n" |
e8f26419 KZ |
2747 | "Stampa versione:\n" |
2748 | " %s -v\n" | |
2749 | "Stampa tabella delle partizioni:\n" | |
2750 | " %s -P {r|s|t} [opzioni] dispositivo\n" | |
48d7b13a | 2751 | "Uso interattivo:\n" |
e8f26419 KZ |
2752 | " %s [opzioni] dispositivo\n" |
2753 | "\n" | |
2754 | "Opzioni:\n" | |
48d7b13a KZ |
2755 | "-a: Usa freccia al posto dell'evidenziazione;\n" |
2756 | "-z: Inizia con una tabella delle partizioni vuota, anziché leggere la \n" | |
2757 | " partizione dal disco;\n" | |
fc473dee KZ |
2758 | "-c C -h H -s S: Sostituisce l'idea del kernel riguardo al numero di " |
2759 | "cilindri,\n" | |
e8f26419 KZ |
2760 | " al numero di testine e di settori/traccia.\n" |
2761 | "\n" | |
eb63b9b8 | 2762 | |
b359eb3b | 2763 | #: fdisk/fdiskaixlabel.c:27 |
e8f26419 | 2764 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2765 | "\n" |
2766 | "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" | |
2767 | "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n" | |
2768 | "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n" | |
2769 | "\tadvice:\n" | |
2770 | "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
2771 | "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
2772 | "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
2773 | "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
2774 | "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n" | |
2775 | "\t to remove the disk logically from your AIX\n" | |
2776 | "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)." | |
22853e4a | 2777 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2778 | "\n" |
2779 | "\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n" | |
48d7b13a KZ |
2780 | "\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n" |
2781 | "\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n" | |
b359eb3b | 2782 | "\tconsigli:\n" |
48d7b13a | 2783 | "\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n" |
b359eb3b | 2784 | "\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n" |
48d7b13a | 2785 | "\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n" |
fc473dee KZ |
2786 | "\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a " |
2787 | "mirroring.)\n" | |
b359eb3b KZ |
2788 | "\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n" |
2789 | "\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n" | |
2790 | "\t (altrimenti si diviene AIXpert)." | |
eb63b9b8 | 2791 | |
56e7984d | 2792 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121 |
b359eb3b | 2793 | #, c-format |
e8f26419 | 2794 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2795 | "\n" |
2796 | "BSD label for device: %s\n" | |
e8f26419 | 2797 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2798 | "\n" |
2799 | "Etichetta BSD per dispositivo: %s\n" | |
eb63b9b8 | 2800 | |
3406942e | 2801 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:155 |
48d7b13a | 2802 | #, c-format |
b359eb3b | 2803 | msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" |
48d7b13a | 2804 | msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n" |
eb63b9b8 | 2805 | |
3406942e | 2806 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:159 |
48d7b13a | 2807 | #, c-format |
b359eb3b | 2808 | msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" |
48d7b13a | 2809 | msgstr "Lettura del disklabel di %s al settore %d.\n" |
eb63b9b8 | 2810 | |
3406942e | 2811 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:169 |
b359eb3b KZ |
2812 | #, c-format |
2813 | msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" | |
2814 | msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n" | |
eb63b9b8 | 2815 | |
3406942e | 2816 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:183 |
b359eb3b KZ |
2817 | msgid "BSD disklabel command (m for help): " |
2818 | msgstr "Comando disklabel BSD (m per richiamare la guida): " | |
eb63b9b8 | 2819 | |
1c04b639 | 2820 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:263 fdisk/fdisk.c:2280 fdisk/fdisksgilabel.c:644 |
3406942e | 2821 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:394 |
b359eb3b KZ |
2822 | #, c-format |
2823 | msgid "First %s" | |
2824 | msgstr "Primo %s" | |
eb63b9b8 | 2825 | |
3406942e | 2826 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:270 fdisk/fdisksunlabel.c:451 |
b359eb3b KZ |
2827 | #, c-format |
2828 | msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" | |
2829 | msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK " | |
eb63b9b8 | 2830 | |
3406942e | 2831 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:297 |
b359eb3b KZ |
2832 | #, c-format |
2833 | msgid "type: %s\n" | |
2834 | msgstr "tipo: %s\n" | |
eb63b9b8 | 2835 | |
3406942e | 2836 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:299 |
b359eb3b KZ |
2837 | #, c-format |
2838 | msgid "type: %d\n" | |
2839 | msgstr "tipo: %d\n" | |
eb63b9b8 | 2840 | |
3406942e | 2841 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:300 |
b359eb3b KZ |
2842 | #, c-format |
2843 | msgid "disk: %.*s\n" | |
2844 | msgstr "disco: %.*s\n" | |
eb63b9b8 | 2845 | |
3406942e | 2846 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:301 |
b359eb3b KZ |
2847 | #, c-format |
2848 | msgid "label: %.*s\n" | |
2849 | msgstr "etichetta: %.*s\n" | |
eb63b9b8 | 2850 | |
3406942e | 2851 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:302 |
b359eb3b KZ |
2852 | #, c-format |
2853 | msgid "flags:" | |
2854 | msgstr "flag:" | |
eb63b9b8 | 2855 | |
3406942e | 2856 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:304 |
b359eb3b KZ |
2857 | #, c-format |
2858 | msgid " removable" | |
2859 | msgstr " rimovibile" | |
eb63b9b8 | 2860 | |
3406942e | 2861 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:306 |
b359eb3b KZ |
2862 | #, c-format |
2863 | msgid " ecc" | |
2864 | msgstr " ecc" | |
eb63b9b8 | 2865 | |
3406942e | 2866 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:308 |
b359eb3b KZ |
2867 | #, c-format |
2868 | msgid " badsect" | |
2869 | msgstr " badsect" | |
eb63b9b8 | 2870 | |
3406942e | 2871 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:312 |
b359eb3b KZ |
2872 | #, c-format |
2873 | msgid "bytes/sector: %ld\n" | |
2874 | msgstr "byte/settore: %ld\n" | |
eb63b9b8 | 2875 | |
3406942e | 2876 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:313 |
b359eb3b KZ |
2877 | #, c-format |
2878 | msgid "sectors/track: %ld\n" | |
2879 | msgstr "settori/traccia: %ld\n" | |
eb63b9b8 | 2880 | |
3406942e | 2881 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:314 |
b359eb3b KZ |
2882 | #, c-format |
2883 | msgid "tracks/cylinder: %ld\n" | |
2884 | msgstr "tracce/cilindro: %ld\n" | |
eb63b9b8 | 2885 | |
3406942e | 2886 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:315 |
b359eb3b KZ |
2887 | #, c-format |
2888 | msgid "sectors/cylinder: %ld\n" | |
2889 | msgstr "settori/cilindro: %ld\n" | |
eb63b9b8 | 2890 | |
3406942e | 2891 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:316 |
b359eb3b KZ |
2892 | #, c-format |
2893 | msgid "cylinders: %ld\n" | |
2894 | msgstr "cilindri: %ld\n" | |
eb63b9b8 | 2895 | |
3406942e | 2896 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 |
b359eb3b KZ |
2897 | #, c-format |
2898 | msgid "rpm: %d\n" | |
2899 | msgstr "rpm: %d\n" | |
eb63b9b8 | 2900 | |
3406942e | 2901 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 |
b359eb3b KZ |
2902 | #, c-format |
2903 | msgid "interleave: %d\n" | |
48d7b13a | 2904 | msgstr "interleave: %d\n" |
eb63b9b8 | 2905 | |
3406942e | 2906 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 |
b359eb3b KZ |
2907 | #, c-format |
2908 | msgid "trackskew: %d\n" | |
2909 | msgstr "trackskew: %d\n" | |
eb63b9b8 | 2910 | |
3406942e | 2911 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 |
b359eb3b KZ |
2912 | #, c-format |
2913 | msgid "cylinderskew: %d\n" | |
2914 | msgstr "cylinderskew: %d\n" | |
eb63b9b8 | 2915 | |
3406942e | 2916 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 |
eb63b9b8 | 2917 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2918 | msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" |
2919 | msgstr "headswitch: %ld\t\t# millisecondi\n" | |
eb63b9b8 | 2920 | |
3406942e | 2921 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 |
b359eb3b KZ |
2922 | #, c-format |
2923 | msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" | |
2924 | msgstr "ricerca traccia-a-traccia: %ld\t# millisecondi\n" | |
eb63b9b8 | 2925 | |
3406942e | 2926 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 |
b359eb3b KZ |
2927 | #, c-format |
2928 | msgid "drivedata: " | |
48d7b13a | 2929 | msgstr "datiunità:" |
b359eb3b | 2930 | |
3406942e | 2931 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 |
e8f26419 KZ |
2932 | #, c-format |
2933 | msgid "" | |
2934 | "\n" | |
b359eb3b | 2935 | "%d partitions:\n" |
e8f26419 | 2936 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2937 | "\n" |
2938 | "%d partizioni:\n" | |
eb63b9b8 | 2939 | |
3406942e | 2940 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 |
48d7b13a | 2941 | #, c-format |
b359eb3b | 2942 | msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" |
48d7b13a | 2943 | msgstr "# inizio fine size fstype [fsize bsize cpg]\n" |
eb63b9b8 | 2944 | |
3406942e | 2945 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:384 fdisk/fdiskbsdlabel.c:387 |
eb63b9b8 | 2946 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2947 | msgid "Writing disklabel to %s.\n" |
2948 | msgstr "Scrittura del disklabel su %s in corso.\n" | |
eb63b9b8 | 2949 | |
3406942e | 2950 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:399 fdisk/fdiskbsdlabel.c:401 |
eb63b9b8 | 2951 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2952 | msgid "%s contains no disklabel.\n" |
2953 | msgstr "%s non contiene disklabel.\n" | |
7eda085c | 2954 | |
3406942e | 2955 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:406 |
b359eb3b KZ |
2956 | msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " |
2957 | msgstr "Creare un disklabel? (s/n)" | |
eb63b9b8 | 2958 | |
3406942e | 2959 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:446 |
b359eb3b KZ |
2960 | msgid "bytes/sector" |
2961 | msgstr "byte/settore" | |
eb63b9b8 | 2962 | |
3406942e | 2963 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:447 |
b359eb3b KZ |
2964 | msgid "sectors/track" |
2965 | msgstr "settori/traccia" | |
63cccae4 | 2966 | |
3406942e | 2967 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:448 |
b359eb3b KZ |
2968 | msgid "tracks/cylinder" |
2969 | msgstr "tracce/cilindro" | |
eb63b9b8 | 2970 | |
3406942e | 2971 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:449 fdisk/fdisk.c:662 fdisk/sfdisk.c:911 |
b359eb3b KZ |
2972 | msgid "cylinders" |
2973 | msgstr "cilindri" | |
eb63b9b8 | 2974 | |
3406942e | 2975 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:456 |
b359eb3b KZ |
2976 | msgid "sectors/cylinder" |
2977 | msgstr "settori/cilindro" | |
eb63b9b8 | 2978 | |
3406942e | 2979 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:460 |
e8f26419 | 2980 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2981 | msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" |
2982 | msgstr " Deve essere <= settori/traccia * tracce/cilindro (predefinito).\n" | |
eb63b9b8 | 2983 | |
3406942e | 2984 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:462 |
b359eb3b KZ |
2985 | msgid "rpm" |
2986 | msgstr "rpm" | |
eb63b9b8 | 2987 | |
3406942e | 2988 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:463 |
b359eb3b KZ |
2989 | msgid "interleave" |
2990 | msgstr "interleave" | |
eb63b9b8 | 2991 | |
3406942e | 2992 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:464 |
b359eb3b KZ |
2993 | msgid "trackskew" |
2994 | msgstr "trackskew" | |
eb63b9b8 | 2995 | |
3406942e | 2996 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:465 |
b359eb3b KZ |
2997 | msgid "cylinderskew" |
2998 | msgstr "cylinderskew" | |
eb63b9b8 | 2999 | |
3406942e | 3000 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 |
b359eb3b KZ |
3001 | msgid "headswitch" |
3002 | msgstr "headswitch" | |
eb63b9b8 | 3003 | |
3406942e | 3004 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 |
b359eb3b KZ |
3005 | msgid "track-to-track seek" |
3006 | msgstr "ricerca traccia-a-traccia" | |
eb63b9b8 | 3007 | |
3406942e | 3008 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:508 |
e8f26419 | 3009 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3010 | msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " |
3011 | msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " | |
eb63b9b8 | 3012 | |
3406942e | 3013 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:533 |
b359eb3b KZ |
3014 | #, c-format |
3015 | msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" | |
3016 | msgstr "Sovrapposizione del bootstrap con il disklabel!\n" | |
eb63b9b8 | 3017 | |
3406942e | 3018 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 fdisk/fdiskbsdlabel.c:556 |
e8f26419 | 3019 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3020 | msgid "Bootstrap installed on %s.\n" |
3021 | msgstr "Bootstrap installato su %s.\n" | |
eb63b9b8 | 3022 | |
3406942e | 3023 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:578 |
e8f26419 | 3024 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3025 | msgid "Partition (a-%c): " |
3026 | msgstr "Partizione (a-%c): " | |
eb63b9b8 | 3027 | |
3406942e | 3028 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:597 fdisk/fdisk.c:2442 |
b359eb3b KZ |
3029 | #, c-format |
3030 | msgid "The maximum number of partitions has been created\n" | |
48d7b13a | 3031 | msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n" |
eb63b9b8 | 3032 | |
3406942e | 3033 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:609 |
b359eb3b KZ |
3034 | #, c-format |
3035 | msgid "This partition already exists.\n" | |
48d7b13a | 3036 | msgstr "Questa partizione esiste già.\n" |
eb63b9b8 | 3037 | |
3406942e | 3038 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:737 |
e8f26419 | 3039 | #, c-format |
b359eb3b | 3040 | msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" |
48d7b13a | 3041 | msgstr "Attenzione: troppe partizioni (%d, il massimo è %d).\n" |
eb63b9b8 | 3042 | |
3406942e | 3043 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:785 |
b359eb3b | 3044 | #, c-format |
e8f26419 | 3045 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
3046 | "\n" |
3047 | "Syncing disks.\n" | |
e8f26419 | 3048 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
3049 | "\n" |
3050 | "Sincronizzazione dei dischi.\n" | |
eb63b9b8 | 3051 | |
3406942e KZ |
3052 | #: fdisk/fdisk.c:90 |
3053 | #, fuzzy | |
3054 | msgid "toggle a bootable flag" | |
3055 | msgstr " a Cambia bootable flag" | |
3056 | ||
3057 | #: fdisk/fdisk.c:91 | |
3058 | #, fuzzy | |
3059 | msgid "toggle a read only flag" | |
3060 | msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura" | |
3061 | ||
3062 | #: fdisk/fdisk.c:92 | |
3063 | #, fuzzy | |
3064 | msgid "select bootable partition" | |
3065 | msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare" | |
3066 | ||
3067 | #: fdisk/fdisk.c:93 | |
3068 | #, fuzzy | |
3069 | msgid "change number of alternate cylinders" | |
3070 | msgstr " a modifica del numero di cilindri alternativi" | |
3071 | ||
3072 | #: fdisk/fdisk.c:94 | |
3073 | #, fuzzy | |
3074 | msgid "edit bsd disklabel" | |
3075 | msgstr " b modifica di bsd disklabel" | |
3076 | ||
3077 | #: fdisk/fdisk.c:95 | |
3078 | #, fuzzy | |
3079 | msgid "edit bootfile entry" | |
3080 | msgstr " b modifica della voce bootfile" | |
3081 | ||
3082 | #: fdisk/fdisk.c:96 | |
3083 | #, fuzzy | |
3084 | msgid "move beginning of data in a partition" | |
3085 | msgstr " b spostamento dell'inizio di dati in una partizione" | |
3086 | ||
3087 | #: fdisk/fdisk.c:97 | |
3088 | #, fuzzy | |
3089 | msgid "toggle the dos compatibility flag" | |
3090 | msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos" | |
3091 | ||
3092 | #: fdisk/fdisk.c:98 | |
3093 | #, fuzzy | |
3094 | msgid "toggle the mountable flag" | |
3095 | msgstr " c attivazione/disattivazione del flag montabile" | |
3096 | ||
3097 | #: fdisk/fdisk.c:99 | |
3098 | #, fuzzy | |
3099 | msgid "select sgi swap partition" | |
3100 | msgstr " c selezione della partizione swap sgi" | |
3101 | ||
3102 | #: fdisk/fdisk.c:100 | |
3103 | #, fuzzy | |
3104 | msgid "change number of cylinders" | |
3105 | msgstr " c modifica del numero di cilindri" | |
3106 | ||
3107 | #: fdisk/fdisk.c:101 | |
3108 | #, fuzzy | |
3109 | msgid "delete a partition" | |
3110 | msgstr " d cancellazione di una partizione" | |
3111 | ||
3112 | #: fdisk/fdisk.c:102 | |
3113 | #, fuzzy | |
3114 | msgid "print the raw data in the partition table" | |
3115 | msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni" | |
3116 | ||
3117 | #: fdisk/fdisk.c:103 | |
3118 | #, fuzzy | |
3119 | msgid "change number of extra sectors per cylinder" | |
3120 | msgstr " e modifica del numero dei settori supplementari per cilindro" | |
3121 | ||
3122 | #: fdisk/fdisk.c:104 | |
3123 | #, fuzzy | |
3124 | msgid "list extended partitions" | |
3125 | msgstr " e elenco delle partizioni estese" | |
3126 | ||
3127 | #: fdisk/fdisk.c:105 | |
3128 | #, fuzzy | |
3129 | msgid "edit drive data" | |
3130 | msgstr " e modifica dei dati dell'unità" | |
3131 | ||
3132 | #: fdisk/fdisk.c:106 | |
3133 | #, fuzzy | |
3134 | msgid "fix partition order" | |
3135 | msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni" | |
3136 | ||
3137 | #: fdisk/fdisk.c:107 | |
3138 | #, fuzzy | |
3139 | msgid "create an IRIX (SGI) partition table" | |
3140 | msgstr " g crea una tabella delle partizioni IRIX (SGI)" | |
3141 | ||
3142 | #: fdisk/fdisk.c:108 | |
3143 | #, fuzzy | |
3144 | msgid "change number of heads" | |
3145 | msgstr " h modifica del numero di testine" | |
3146 | ||
3147 | #: fdisk/fdisk.c:109 | |
3148 | #, fuzzy | |
3149 | msgid "change interleave factor" | |
3150 | msgstr " i modifica del fattore di interleave" | |
3151 | ||
3152 | #: fdisk/fdisk.c:110 | |
3153 | #, fuzzy | |
3154 | msgid "change the disk identifier" | |
3155 | msgstr " i cambia l'identificativo del disco" | |
3156 | ||
3157 | #: fdisk/fdisk.c:111 | |
3158 | #, fuzzy | |
3159 | msgid "install bootstrap" | |
3160 | msgstr " i installazione di bootstrap" | |
3161 | ||
3162 | #: fdisk/fdisk.c:112 | |
3163 | #, fuzzy | |
3164 | msgid "list known partition types" | |
3165 | msgstr " l elenco dei tipi di partizione conosciuti" | |
3166 | ||
3167 | #: fdisk/fdisk.c:113 | |
3168 | #, fuzzy | |
3169 | msgid "print this menu" | |
3170 | msgstr " m stampa di questo menu" | |
3171 | ||
3172 | #: fdisk/fdisk.c:114 | |
3173 | #, fuzzy | |
3174 | msgid "add a new partition" | |
3175 | msgstr " n aggiunta di una nuova partizione" | |
3176 | ||
3177 | #: fdisk/fdisk.c:115 | |
3178 | #, fuzzy | |
3179 | msgid "create a new empty DOS partition table" | |
3180 | msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota" | |
3181 | ||
3182 | #: fdisk/fdisk.c:116 | |
3183 | #, fuzzy | |
3184 | msgid "change rotation speed (rpm)" | |
3185 | msgstr " o modifica della velocità di rotazione (rpm)" | |
3186 | ||
3187 | #: fdisk/fdisk.c:117 | |
3188 | #, fuzzy | |
3189 | msgid "print the partition table" | |
3190 | msgstr "Stampare la tabella delle partizioni" | |
3191 | ||
3192 | #: fdisk/fdisk.c:118 | |
3193 | #, fuzzy | |
3194 | msgid "quit without saving changes" | |
3195 | msgstr " q uscita senza salvataggio delle modifiche" | |
3196 | ||
3197 | #: fdisk/fdisk.c:119 | |
3198 | #, fuzzy | |
3199 | msgid "return to main menu" | |
3200 | msgstr " r ritorno al menu principale" | |
3201 | ||
3202 | #: fdisk/fdisk.c:120 | |
3203 | #, fuzzy | |
3204 | msgid "create a new empty Sun disklabel" | |
3205 | msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota" | |
3206 | ||
3207 | #: fdisk/fdisk.c:121 | |
3208 | #, fuzzy | |
3209 | msgid "change number of sectors/track" | |
3210 | msgstr " s modifica del numero di settori/traccia" | |
3211 | ||
3212 | #: fdisk/fdisk.c:122 | |
3213 | #, fuzzy | |
3214 | msgid "show complete disklabel" | |
3215 | msgstr " s visualizzazione del disklabel completo" | |
3216 | ||
3217 | #: fdisk/fdisk.c:123 | |
3218 | #, fuzzy | |
3219 | msgid "change a partition's system id" | |
3220 | msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione" | |
3221 | ||
3222 | #: fdisk/fdisk.c:124 | |
3223 | #, fuzzy | |
3224 | msgid "change display/entry units" | |
3225 | msgstr " u modifica delle unità di visualizzazione/di immissione" | |
3226 | ||
3227 | #: fdisk/fdisk.c:125 | |
3228 | #, fuzzy | |
3229 | msgid "verify the partition table" | |
3230 | msgstr " v verifica la tabella delle partizioni" | |
3231 | ||
3232 | #: fdisk/fdisk.c:126 | |
3233 | #, fuzzy | |
3234 | msgid "write table to disk and exit" | |
3235 | msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci" | |
3236 | ||
3237 | #: fdisk/fdisk.c:127 | |
3238 | #, fuzzy | |
3239 | msgid "write disklabel to disk" | |
3240 | msgstr " w scrittura del disklabel su disco" | |
3241 | ||
3242 | #: fdisk/fdisk.c:128 | |
3243 | #, fuzzy | |
3244 | msgid "extra functionality (experts only)" | |
3245 | msgstr " x ulteriori funzioni (solo per esperti)" | |
3246 | ||
3247 | #: fdisk/fdisk.c:130 | |
3248 | #, fuzzy | |
3249 | msgid "link BSD partition to non-BSD partition" | |
3250 | msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD" | |
3251 | ||
3252 | #: fdisk/fdisk.c:132 | |
3253 | #, fuzzy | |
3254 | msgid "change number of physical cylinders" | |
3255 | msgstr " y modifica del numero di cilindri fisici" | |
3256 | ||
3257 | #: fdisk/fdisk.c:297 | |
ee70cb20 | 3258 | #, c-format |
55c8e797 KZ |
3259 | msgid "" |
3260 | "Usage:\n" | |
ee70cb20 KZ |
3261 | " %1$s [options] <disk> change partition table\n" |
3262 | " %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n" | |
3263 | " %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n" | |
55c8e797 KZ |
3264 | "\n" |
3265 | "Options:\n" | |
bd52b155 KZ |
3266 | " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" |
3267 | " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n" | |
3268 | " -h print this help text\n" | |
f1151463 | 3269 | " -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" |
bd52b155 KZ |
3270 | " -v print program version\n" |
3271 | " -C <number> specify the number of cylinders\n" | |
3272 | " -H <number> specify the number of heads\n" | |
3273 | " -S <number> specify the number of sectors per track\n" | |
55c8e797 KZ |
3274 | "\n" |
3275 | msgstr "" | |
3276 | ||
3406942e | 3277 | #: fdisk/fdisk.c:323 |
f8511249 KZ |
3278 | #, c-format |
3279 | msgid "unable to open %s" | |
3280 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
3281 | ||
3406942e | 3282 | #: fdisk/fdisk.c:326 |
ee70cb20 KZ |
3283 | #, fuzzy, c-format |
3284 | msgid "unable to read %s" | |
b359eb3b | 3285 | msgstr "Impossibile leggere %s\n" |
eb63b9b8 | 3286 | |
3406942e | 3287 | #: fdisk/fdisk.c:329 |
ee70cb20 KZ |
3288 | #, fuzzy, c-format |
3289 | msgid "unable to seek on %s" | |
b359eb3b | 3290 | msgstr "Ricerca impossibile su %s\n" |
eb63b9b8 | 3291 | |
3406942e | 3292 | #: fdisk/fdisk.c:332 |
ee70cb20 KZ |
3293 | #, fuzzy, c-format |
3294 | msgid "unable to write %s" | |
b359eb3b | 3295 | msgstr "Impossibile scrivere su %s\n" |
eb63b9b8 | 3296 | |
3406942e | 3297 | #: fdisk/fdisk.c:335 |
ee70cb20 KZ |
3298 | #, fuzzy, c-format |
3299 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" | |
b359eb3b | 3300 | msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n" |
eb63b9b8 | 3301 | |
3406942e | 3302 | #: fdisk/fdisk.c:338 |
ee70cb20 KZ |
3303 | #, fuzzy |
3304 | msgid "fatal error" | |
b359eb3b | 3305 | msgstr "Errore irreversibile\n" |
eb63b9b8 | 3306 | |
3406942e KZ |
3307 | #: fdisk/fdisk.c:431 |
3308 | msgid "Command action" | |
3309 | msgstr "Azione comando" | |
95f1bdee | 3310 | |
3406942e KZ |
3311 | #: fdisk/fdisk.c:557 |
3312 | #, c-format | |
3313 | msgid "You must set" | |
3314 | msgstr "Si devono impostare" | |
eb63b9b8 | 3315 | |
3406942e KZ |
3316 | #: fdisk/fdisk.c:658 |
3317 | msgid "heads" | |
3318 | msgstr "testine" | |
b359eb3b | 3319 | |
3406942e KZ |
3320 | #: fdisk/fdisk.c:660 fdisk/sfdisk.c:911 |
3321 | msgid "sectors" | |
3322 | msgstr "settori" | |
b359eb3b | 3323 | |
3406942e KZ |
3324 | #: fdisk/fdisk.c:666 |
3325 | #, c-format | |
3326 | msgid "" | |
3327 | "%s%s.\n" | |
3328 | "You can do this from the extra functions menu.\n" | |
3329 | msgstr "" | |
3330 | "%s%s.\n" | |
3331 | "È possibile effettuare questa operazione dal menu delle funzioni " | |
3332 | "supplementari.\n" | |
b359eb3b | 3333 | |
3406942e KZ |
3334 | #: fdisk/fdisk.c:667 |
3335 | msgid " and " | |
3336 | msgstr " e " | |
b359eb3b | 3337 | |
3406942e KZ |
3338 | #: fdisk/fdisk.c:688 |
3339 | #, c-format | |
3340 | msgid "" | |
3341 | "\n" | |
3342 | "WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n" | |
3343 | "DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n" | |
3344 | "larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n" | |
3345 | "partition table format (GPT).\n" | |
3346 | "\n" | |
3347 | msgstr "" | |
b359eb3b | 3348 | |
3406942e KZ |
3349 | #: fdisk/fdisk.c:706 |
3350 | #, c-format | |
3351 | msgid "" | |
3352 | "\n" | |
3353 | "The device presents a logical sector size that is smaller than\n" | |
3354 | "the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n" | |
3355 | "I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n" | |
3356 | msgstr "" | |
b359eb3b | 3357 | |
3406942e KZ |
3358 | #: fdisk/fdisk.c:712 |
3359 | #, c-format | |
3360 | msgid "" | |
3361 | "\n" | |
3362 | "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n" | |
3363 | " switch off the mode (with command 'c')." | |
3364 | msgstr "" | |
b359eb3b | 3365 | |
3406942e | 3366 | #: fdisk/fdisk.c:717 |
55c8e797 KZ |
3367 | #, c-format |
3368 | msgid "" | |
6db1e85a | 3369 | "\n" |
55c8e797 KZ |
3370 | "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n" |
3371 | " change units to sectors.\n" | |
6db1e85a KZ |
3372 | msgstr "" |
3373 | ||
3406942e | 3374 | #: fdisk/fdisk.c:736 |
b359eb3b KZ |
3375 | #, c-format |
3376 | msgid "Bad offset in primary extended partition\n" | |
3377 | msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n" | |
3378 | ||
3406942e | 3379 | #: fdisk/fdisk.c:750 |
b359eb3b KZ |
3380 | #, c-format |
3381 | msgid "" | |
3382 | "Warning: omitting partitions after #%d.\n" | |
3383 | "They will be deleted if you save this partition table.\n" | |
3384 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3385 | |
3406942e | 3386 | #: fdisk/fdisk.c:769 |
b359eb3b KZ |
3387 | #, c-format |
3388 | msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" | |
fc473dee KZ |
3389 | msgstr "" |
3390 | "Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle " | |
3391 | "partizioni %d\n" | |
e8f26419 | 3392 | |
3406942e | 3393 | #: fdisk/fdisk.c:777 |
b359eb3b KZ |
3394 | #, c-format |
3395 | msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" | |
fc473dee KZ |
3396 | msgstr "" |
3397 | "Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono " | |
3398 | "ignorati\n" | |
eb63b9b8 | 3399 | |
3406942e | 3400 | #: fdisk/fdisk.c:810 |
cf8316e2 KZ |
3401 | #, fuzzy, c-format |
3402 | msgid "omitting empty partition (%d)\n" | |
3403 | msgstr "Attenzione: partizione vuota\n" | |
3404 | ||
3406942e | 3405 | #: fdisk/fdisk.c:829 |
eb63b9b8 | 3406 | #, c-format |
aedd4ddc | 3407 | msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" |
c9f27d26 | 3408 | msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n" |
aedd4ddc | 3409 | |
3406942e | 3410 | #: fdisk/fdisk.c:838 |
aedd4ddc KZ |
3411 | #, c-format |
3412 | msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " | |
c9f27d26 | 3413 | msgstr "Nuovo identificativo disco (corrente 0x%08x): " |
aedd4ddc | 3414 | |
3406942e KZ |
3415 | #: fdisk/fdisk.c:881 |
3416 | #, c-format | |
3417 | msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" | |
e8f26419 | 3418 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 3419 | |
3406942e | 3420 | #: fdisk/fdisk.c:952 |
eb63b9b8 | 3421 | #, c-format |
b359eb3b | 3422 | msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" |
48d7b13a | 3423 | msgstr "Nota: la dimensione del settore è %d (non %d)\n" |
eb63b9b8 | 3424 | |
3406942e | 3425 | #: fdisk/fdisk.c:1123 |
e8f26419 | 3426 | #, c-format |
b359eb3b | 3427 | msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" |
48d7b13a | 3428 | msgstr "Partizione estesa supplementare ignorata %d\n" |
eb63b9b8 | 3429 | |
3406942e | 3430 | #: fdisk/fdisk.c:1135 |
e8f26419 | 3431 | #, c-format |
fc473dee KZ |
3432 | msgid "" |
3433 | "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" | |
3434 | "(rite)\n" | |
3435 | msgstr "" | |
3436 | "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d " | |
3437 | "verrà corretto con w(rite)\n" | |
eb63b9b8 | 3438 | |
3406942e KZ |
3439 | #: fdisk/fdisk.c:1162 |
3440 | #, c-format | |
3441 | msgid "You will not be able to write the partition table.\n" | |
3442 | msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n" | |
3443 | ||
3444 | #: fdisk/fdisk.c:1186 | |
3445 | #, c-format | |
3446 | msgid "" | |
3447 | "This disk has both DOS and BSD magic.\n" | |
3448 | "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" | |
3449 | msgstr "" | |
3450 | ||
3451 | #: fdisk/fdisk.c:1196 | |
3452 | #, fuzzy, c-format | |
3453 | msgid "Device does not contain a recognized partition table\n" | |
3454 | msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" | |
3455 | ||
3456 | #: fdisk/fdisk.c:1225 | |
ee70cb20 KZ |
3457 | #, fuzzy, c-format |
3458 | msgid "Do you really want to quit? " | |
3459 | msgstr "Continuare?" | |
eb63b9b8 | 3460 | |
3406942e | 3461 | #: fdisk/fdisk.c:1286 |
b359eb3b KZ |
3462 | msgid "Hex code (type L to list codes): " |
3463 | msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): " | |
eb63b9b8 | 3464 | |
3406942e | 3465 | #: fdisk/fdisk.c:1319 |
48d7b13a | 3466 | #, c-format |
b359eb3b | 3467 | msgid "%s (%u-%u, default %u): " |
48d7b13a | 3468 | msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): " |
eb63b9b8 | 3469 | |
3406942e | 3470 | #: fdisk/fdisk.c:1389 |
fc473dee KZ |
3471 | #, c-format |
3472 | msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" | |
3473 | msgstr "" | |
3474 | ||
3406942e | 3475 | #: fdisk/fdisk.c:1390 |
fc473dee KZ |
3476 | #, c-format |
3477 | msgid "" | |
3478 | "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" | |
3479 | " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" | |
3480 | msgstr "" | |
3481 | ||
3406942e | 3482 | #: fdisk/fdisk.c:1416 |
48d7b13a | 3483 | #, c-format |
b359eb3b | 3484 | msgid "Using default value %u\n" |
48d7b13a | 3485 | msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n" |
eb63b9b8 | 3486 | |
3406942e | 3487 | #: fdisk/fdisk.c:1422 |
e8f26419 | 3488 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3489 | msgid "Value out of range.\n" |
3490 | msgstr "Valore fuori intervallo.\n" | |
eb63b9b8 | 3491 | |
3406942e | 3492 | #: fdisk/fdisk.c:1449 |
b359eb3b KZ |
3493 | msgid "Partition number" |
3494 | msgstr "Numero della partizione" | |
eb63b9b8 | 3495 | |
3406942e | 3496 | #: fdisk/fdisk.c:1460 |
e8f26419 | 3497 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3498 | msgid "Warning: partition %d has empty type\n" |
3499 | msgstr "Attenzione: la partizione %d ha tipo vuoto\n" | |
eb63b9b8 | 3500 | |
3406942e | 3501 | #: fdisk/fdisk.c:1493 fdisk/fdisk.c:1523 |
48d7b13a | 3502 | #, c-format |
b359eb3b | 3503 | msgid "Selected partition %d\n" |
48d7b13a | 3504 | msgstr "Partizione selezionata %d\n" |
eb63b9b8 | 3505 | |
3406942e | 3506 | #: fdisk/fdisk.c:1496 |
48d7b13a | 3507 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3508 | msgid "No partition is defined yet!\n" |
3509 | msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
eb63b9b8 | 3510 | |
3406942e | 3511 | #: fdisk/fdisk.c:1526 |
b359eb3b KZ |
3512 | #, c-format |
3513 | msgid "All primary partitions have been defined already!\n" | |
48d7b13a | 3514 | msgstr "Tutte le partizioni primarie sono state già definite!\n" |
eb63b9b8 | 3515 | |
3406942e KZ |
3516 | #: fdisk/fdisk.c:1537 |
3517 | #, fuzzy | |
b359eb3b | 3518 | msgid "cylinder" |
3406942e KZ |
3519 | msgid_plural "cylinders" |
3520 | msgstr[0] "cilindro" | |
3521 | msgstr[1] "cilindro" | |
eb63b9b8 | 3522 | |
3406942e KZ |
3523 | #: fdisk/fdisk.c:1538 |
3524 | #, fuzzy | |
b359eb3b | 3525 | msgid "sector" |
3406942e KZ |
3526 | msgid_plural "sectors" |
3527 | msgstr[0] "settore" | |
3528 | msgstr[1] "settore" | |
c129767e | 3529 | |
3406942e | 3530 | #: fdisk/fdisk.c:1547 |
bd52b155 KZ |
3531 | #, fuzzy, c-format |
3532 | msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n" | |
3533 | msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n" | |
3534 | ||
3406942e | 3535 | #: fdisk/fdisk.c:1549 |
bd52b155 KZ |
3536 | #, fuzzy, c-format |
3537 | msgid "Changing display/entry units to sectors\n" | |
48d7b13a | 3538 | msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n" |
c129767e | 3539 | |
3406942e | 3540 | #: fdisk/fdisk.c:1559 |
e8f26419 | 3541 | #, c-format |
b359eb3b | 3542 | msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" |
48d7b13a | 3543 | msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n" |
eb63b9b8 | 3544 | |
3406942e | 3545 | #: fdisk/fdisk.c:1569 |
bd52b155 KZ |
3546 | #, fuzzy, c-format |
3547 | msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n" | |
b359eb3b | 3548 | msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n" |
eb63b9b8 | 3549 | |
3406942e | 3550 | #: fdisk/fdisk.c:1571 |
b359eb3b KZ |
3551 | #, c-format |
3552 | msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" | |
48d7b13a | 3553 | msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n" |
eb63b9b8 | 3554 | |
3406942e KZ |
3555 | #: fdisk/fdisk.c:1649 |
3556 | #, fuzzy, c-format | |
3557 | msgid "Partition %d is deleted\n" | |
3558 | msgstr "La partizione %d non ha area dati\n" | |
3559 | ||
3560 | #: fdisk/fdisk.c:1668 | |
e8f26419 | 3561 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3562 | msgid "Partition %d does not exist yet!\n" |
3563 | msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n" | |
eb63b9b8 | 3564 | |
3406942e | 3565 | #: fdisk/fdisk.c:1673 |
b359eb3b | 3566 | #, c-format |
e8f26419 | 3567 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
3568 | "Type 0 means free space to many systems\n" |
3569 | "(but not to Linux). Having partitions of\n" | |
3570 | "type 0 is probably unwise. You can delete\n" | |
3571 | "a partition using the `d' command.\n" | |
e8f26419 | 3572 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
3573 | "Tipo 0 significa spazio disponibile per diversi sistemi\n" |
3574 | "(ma non per Linux). Avere partizioni di\n" | |
48d7b13a | 3575 | "tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n" |
cf6d7fae | 3576 | "una partizione utilizzando il comando \"d\".\n" |
eb63b9b8 | 3577 | |
3406942e | 3578 | #: fdisk/fdisk.c:1682 |
e8f26419 KZ |
3579 | #, c-format |
3580 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
3581 | "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" |
3582 | "Delete it first.\n" | |
e8f26419 | 3583 | msgstr "" |
48d7b13a | 3584 | "Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n" |
b359eb3b | 3585 | "Prima bisogna eliminarla.\n" |
eb63b9b8 | 3586 | |
3406942e | 3587 | #: fdisk/fdisk.c:1691 |
b359eb3b | 3588 | #, c-format |
e8f26419 | 3589 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
3590 | "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" |
3591 | "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" | |
e8f26419 | 3592 | "\n" |
e8f26419 | 3593 | msgstr "" |
b359eb3b | 3594 | "Poniamo di lasciare la partizione 3 come disco intero (5),\n" |
48d7b13a | 3595 | "poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n" |
e8f26419 | 3596 | "\n" |
eb63b9b8 | 3597 | |
3406942e | 3598 | #: fdisk/fdisk.c:1697 |
fc473dee | 3599 | #, fuzzy, c-format |
756bfd01 | 3600 | msgid "" |
b359eb3b | 3601 | "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" |
fc473dee | 3602 | "and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n" |
b359eb3b KZ |
3603 | "\n" |
3604 | msgstr "" | |
3605 | "Poniamo di lasciare la partizione 9 come intestazione di volume (0),\n" | |
48d7b13a | 3606 | "e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n" |
756bfd01 | 3607 | "\n" |
eb63b9b8 | 3608 | |
3406942e | 3609 | #: fdisk/fdisk.c:1714 |
e8f26419 | 3610 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3611 | msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" |
3612 | msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" | |
eb63b9b8 | 3613 | |
3406942e | 3614 | #: fdisk/fdisk.c:1717 |
aedd4ddc | 3615 | #, fuzzy, c-format |
fc473dee | 3616 | msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" |
aedd4ddc KZ |
3617 | msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" |
3618 | ||
3406942e | 3619 | #: fdisk/fdisk.c:1772 |
b359eb3b KZ |
3620 | #, c-format |
3621 | msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" | |
fc473dee KZ |
3622 | msgstr "" |
3623 | "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n" | |
eb63b9b8 | 3624 | |
3406942e | 3625 | #: fdisk/fdisk.c:1774 fdisk/fdisk.c:1782 fdisk/fdisk.c:1791 fdisk/fdisk.c:1801 |
eb63b9b8 | 3626 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3627 | msgid " phys=(%d, %d, %d) " |
3628 | msgstr " phys=(%d, %d, %d) " | |
eb63b9b8 | 3629 | |
3406942e | 3630 | #: fdisk/fdisk.c:1775 fdisk/fdisk.c:1783 |
eb63b9b8 | 3631 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3632 | msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" |
3633 | msgstr "logico=(%d, %d, %d)\n" | |
eb63b9b8 | 3634 | |
3406942e | 3635 | #: fdisk/fdisk.c:1780 |
eb63b9b8 | 3636 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3637 | msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" |
3638 | msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n" | |
e8f26419 | 3639 | |
3406942e | 3640 | #: fdisk/fdisk.c:1789 |
b359eb3b KZ |
3641 | #, c-format |
3642 | msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" | |
3643 | msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n" | |
e8f26419 | 3644 | |
3406942e | 3645 | #: fdisk/fdisk.c:1792 |
b359eb3b KZ |
3646 | #, c-format |
3647 | msgid "should be (%d, %d, 1)\n" | |
3648 | msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, 1)\n" | |
eb63b9b8 | 3649 | |
3406942e | 3650 | #: fdisk/fdisk.c:1798 |
48d7b13a | 3651 | #, c-format |
b359eb3b | 3652 | msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" |
48d7b13a | 3653 | msgstr "La partizione %i non termina al limite del cilindro.\n" |
eb63b9b8 | 3654 | |
3406942e | 3655 | #: fdisk/fdisk.c:1802 |
eb63b9b8 | 3656 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3657 | msgid "should be (%d, %d, %d)\n" |
3658 | msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, %d)\n" | |
eb63b9b8 | 3659 | |
3406942e | 3660 | #: fdisk/fdisk.c:1812 |
6db1e85a | 3661 | #, fuzzy, c-format |
55c8e797 | 3662 | msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" |
6db1e85a KZ |
3663 | msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n" |
3664 | ||
3406942e | 3665 | #: fdisk/fdisk.c:1822 |
eb63b9b8 KZ |
3666 | #, c-format |
3667 | msgid "" | |
eb63b9b8 | 3668 | "\n" |
b359eb3b | 3669 | "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" |
eb63b9b8 | 3670 | msgstr "" |
48d7b13a KZ |
3671 | "\n" |
3672 | "Disco %s: %ld MB, %lld byte\n" | |
eb63b9b8 | 3673 | |
3406942e | 3674 | #: fdisk/fdisk.c:1826 |
4ded9dfb | 3675 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
3676 | msgid "" |
3677 | "\n" | |
4ded9dfb | 3678 | "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n" |
b359eb3b KZ |
3679 | msgstr "" |
3680 | "\n" | |
48d7b13a | 3681 | "Disco %s: %ld.%ld GB, %lld byte\n" |
e8f26419 | 3682 | "\n" |
b359eb3b | 3683 | |
3406942e | 3684 | #: fdisk/fdisk.c:1829 |
c9f27d26 | 3685 | #, c-format |
0027a8b1 | 3686 | msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" |
c9f27d26 | 3687 | msgstr "%d testine, %llu settori/tracce, %d cilindri" |
eb63b9b8 | 3688 | |
3406942e | 3689 | #: fdisk/fdisk.c:1832 |
b359eb3b KZ |
3690 | #, c-format |
3691 | msgid ", total %llu sectors" | |
48d7b13a | 3692 | msgstr ", totale %llu settori" |
b359eb3b | 3693 | |
3406942e | 3694 | #: fdisk/fdisk.c:1834 |
c9f27d26 | 3695 | #, c-format |
aedd4ddc | 3696 | msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" |
c9f27d26 | 3697 | msgstr "Unità = %s di %d * %d = %d byte\n" |
eb63b9b8 | 3698 | |
3406942e | 3699 | #: fdisk/fdisk.c:1838 |
6db1e85a KZ |
3700 | #, c-format |
3701 | msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n" | |
3702 | msgstr "" | |
3703 | ||
3406942e | 3704 | #: fdisk/fdisk.c:1840 |
55c8e797 KZ |
3705 | #, c-format |
3706 | msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" | |
3707 | msgstr "" | |
3708 | ||
3406942e | 3709 | #: fdisk/fdisk.c:1843 |
6db1e85a KZ |
3710 | #, fuzzy, c-format |
3711 | msgid "Alignment offset: %lu bytes\n" | |
3712 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
3713 | ||
3406942e | 3714 | #: fdisk/fdisk.c:1952 |
eb63b9b8 | 3715 | #, c-format |
e8f26419 | 3716 | msgid "" |
b359eb3b | 3717 | "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" |
e8f26419 | 3718 | "\n" |
48d7b13a | 3719 | msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n" |
e8f26419 | 3720 | |
3406942e | 3721 | #: fdisk/fdisk.c:1980 |
cf8316e2 KZ |
3722 | #, fuzzy, c-format |
3723 | msgid "Done.\n" | |
3724 | msgstr "" | |
3725 | "Fine\n" | |
3726 | "\n" | |
3727 | ||
3406942e | 3728 | #: fdisk/fdisk.c:2008 |
b359eb3b KZ |
3729 | #, c-format |
3730 | msgid "" | |
3731 | "This doesn't look like a partition table\n" | |
3732 | "Probably you selected the wrong device.\n" | |
3733 | "\n" | |
3734 | msgstr "" | |
cf6d7fae | 3735 | "Questa non sembra una tabella delle partizioni.\n" |
48d7b13a KZ |
3736 | "Probabilmente è stato scelto il dispositivo sbagliato.\n" |
3737 | "\n" | |
eb63b9b8 | 3738 | |
3406942e | 3739 | #: fdisk/fdisk.c:2021 |
b359eb3b KZ |
3740 | #, fuzzy, c-format |
3741 | msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" | |
3742 | msgstr "%*s Avvio Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n" | |
e8f26419 | 3743 | |
1c04b639 | 3744 | #: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:566 |
b359eb3b KZ |
3745 | msgid "Device" |
3746 | msgstr "Dispositivo" | |
e8f26419 | 3747 | |
3406942e | 3748 | #: fdisk/fdisk.c:2060 |
48d7b13a | 3749 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3750 | msgid "" |
3751 | "\n" | |
3752 | "Partition table entries are not in disk order\n" | |
48d7b13a | 3753 | msgstr "" |
cf6d7fae | 3754 | "\n" |
fc473dee KZ |
3755 | "Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del " |
3756 | "disco\n" | |
b359eb3b | 3757 | |
3406942e | 3758 | #: fdisk/fdisk.c:2070 |
c9f27d26 | 3759 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3760 | msgid "" |
3761 | "\n" | |
0027a8b1 | 3762 | "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" |
b359eb3b KZ |
3763 | "\n" |
3764 | msgstr "" | |
3765 | "\n" | |
c9f27d26 | 3766 | "Disco %s: %d testine, %llu settori, %d cilindri\n" |
b359eb3b | 3767 | "\n" |
e8f26419 | 3768 | |
3406942e | 3769 | #: fdisk/fdisk.c:2072 |
cf6d7fae | 3770 | #, c-format |
b359eb3b | 3771 | msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" |
cf6d7fae | 3772 | msgstr "" |
e8f26419 | 3773 | |
3406942e | 3774 | #: fdisk/fdisk.c:2120 |
eb63b9b8 | 3775 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3776 | msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" |
3777 | msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n" | |
e8f26419 | 3778 | |
3406942e | 3779 | #: fdisk/fdisk.c:2123 |
b359eb3b KZ |
3780 | #, c-format |
3781 | msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" | |
48d7b13a | 3782 | msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n" |
eb63b9b8 | 3783 | |
3406942e | 3784 | #: fdisk/fdisk.c:2126 |
c9f27d26 | 3785 | #, c-format |
0027a8b1 | 3786 | msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" |
c9f27d26 | 3787 | msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n" |
eb63b9b8 | 3788 | |
3406942e | 3789 | #: fdisk/fdisk.c:2129 |
e8f26419 | 3790 | #, c-format |
b359eb3b | 3791 | msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" |
48d7b13a | 3792 | msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n" |
eb63b9b8 | 3793 | |
3406942e | 3794 | #: fdisk/fdisk.c:2133 |
e8f26419 | 3795 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3796 | msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" |
3797 | msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n" | |
eb63b9b8 | 3798 | |
3406942e | 3799 | #: fdisk/fdisk.c:2167 |
eb63b9b8 | 3800 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3801 | msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" |
3802 | msgstr "Attenzione: inizio dati danneggiato nella partizione %d\n" | |
eb63b9b8 | 3803 | |
3406942e | 3804 | #: fdisk/fdisk.c:2175 |
b359eb3b KZ |
3805 | #, c-format |
3806 | msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" | |
3807 | msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n" | |
eb63b9b8 | 3808 | |
3406942e | 3809 | #: fdisk/fdisk.c:2195 |
b359eb3b KZ |
3810 | #, c-format |
3811 | msgid "Warning: partition %d is empty\n" | |
48d7b13a | 3812 | msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n" |
eb63b9b8 | 3813 | |
3406942e | 3814 | #: fdisk/fdisk.c:2200 |
b359eb3b KZ |
3815 | #, c-format |
3816 | msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" | |
48d7b13a | 3817 | msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n" |
eb63b9b8 | 3818 | |
3406942e | 3819 | #: fdisk/fdisk.c:2206 |
cf8316e2 KZ |
3820 | #, fuzzy, c-format |
3821 | msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" | |
c9f27d26 | 3822 | msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n" |
eb63b9b8 | 3823 | |
3406942e | 3824 | #: fdisk/fdisk.c:2209 |
cf8316e2 | 3825 | #, fuzzy, c-format |
08c224b4 | 3826 | msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" |
48d7b13a | 3827 | msgstr "%lld settori non allocati\n" |
eb63b9b8 | 3828 | |
3406942e KZ |
3829 | #: fdisk/fdisk.c:2238 |
3830 | #, fuzzy, c-format | |
3831 | msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n" | |
3832 | msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n" | |
3833 | ||
1c04b639 | 3834 | #: fdisk/fdisk.c:2252 fdisk/fdisksgilabel.c:626 fdisk/fdisksunlabel.c:379 |
eb63b9b8 | 3835 | #, c-format |
b359eb3b | 3836 | msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" |
fc473dee KZ |
3837 | msgstr "" |
3838 | "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n" | |
eb63b9b8 | 3839 | |
3406942e | 3840 | #: fdisk/fdisk.c:2298 |
c9f27d26 | 3841 | #, c-format |
0027a8b1 | 3842 | msgid "Sector %llu is already allocated\n" |
c9f27d26 | 3843 | msgstr "Il settore %llu è già allocato\n" |
eb63b9b8 | 3844 | |
3406942e | 3845 | #: fdisk/fdisk.c:2334 |
eb63b9b8 | 3846 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3847 | msgid "No free sectors available\n" |
3848 | msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n" | |
eb63b9b8 | 3849 | |
3406942e | 3850 | #: fdisk/fdisk.c:2345 |
fc473dee KZ |
3851 | #, c-format |
3852 | msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" | |
3853 | msgstr "" | |
3854 | ||
3406942e | 3855 | #: fdisk/fdisk.c:2399 |
f8511249 KZ |
3856 | #, fuzzy, c-format |
3857 | msgid "Adding logical partition %d\n" | |
3858 | msgstr "Partizione logica danneggiata" | |
3859 | ||
3406942e | 3860 | #: fdisk/fdisk.c:2421 |
eb63b9b8 | 3861 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3862 | msgid "" |
3863 | "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" | |
3864 | "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
3865 | "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
3866 | "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
3867 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 3868 | |
3406942e | 3869 | #: fdisk/fdisk.c:2430 |
0027a8b1 KZ |
3870 | #, c-format |
3871 | msgid "" | |
3872 | "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" | |
3873 | "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
3874 | "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
3875 | "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
3876 | msgstr "" | |
3877 | ||
3406942e | 3878 | #: fdisk/fdisk.c:2448 |
f8511249 KZ |
3879 | #, fuzzy, c-format |
3880 | msgid "All primary partitions are in use\n" | |
3881 | msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n" | |
3882 | ||
3406942e | 3883 | #: fdisk/fdisk.c:2451 |
eb63b9b8 | 3884 | #, c-format |
f8511249 KZ |
3885 | msgid "" |
3886 | "If you want to create more than four partitions, you must replace a\n" | |
3887 | "primary partition with an extended partition first.\n" | |
fc473dee | 3888 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 3889 | |
3406942e | 3890 | #: fdisk/fdisk.c:2454 |
48d7b13a | 3891 | #, c-format |
b359eb3b | 3892 | msgid "All logical partitions are in use\n" |
48d7b13a | 3893 | msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n" |
eb63b9b8 | 3894 | |
3406942e | 3895 | #: fdisk/fdisk.c:2455 |
48d7b13a | 3896 | #, c-format |
b359eb3b | 3897 | msgid "Adding a primary partition\n" |
48d7b13a | 3898 | msgstr "Aggiunta di una partizione primaria\n" |
b359eb3b | 3899 | |
3406942e | 3900 | #: fdisk/fdisk.c:2462 |
eb63b9b8 | 3901 | #, c-format |
b359eb3b | 3902 | msgid "" |
f8511249 KZ |
3903 | "Partition type:\n" |
3904 | " p primary (%d primary, %d extended, %d free)\n" | |
3905 | "%s\n" | |
3906 | "Select (default %c): " | |
b359eb3b | 3907 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 3908 | |
3406942e | 3909 | #: fdisk/fdisk.c:2467 |
f8511249 KZ |
3910 | #, fuzzy |
3911 | msgid " l logical (numbered from 5)" | |
b359eb3b KZ |
3912 | msgstr "l logica (5 od oltre)" |
3913 | ||
3406942e | 3914 | #: fdisk/fdisk.c:2467 |
f8511249 KZ |
3915 | #, fuzzy |
3916 | msgid " e extended" | |
b359eb3b KZ |
3917 | msgstr " e estesa" |
3918 | ||
3406942e | 3919 | #: fdisk/fdisk.c:2473 |
f8511249 KZ |
3920 | #, fuzzy, c-format |
3921 | msgid "Using default response %c\n" | |
3922 | msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n" | |
3923 | ||
3406942e | 3924 | #: fdisk/fdisk.c:2489 |
f8511249 KZ |
3925 | #, fuzzy, c-format |
3926 | msgid "Invalid partition type `%c'\n" | |
cf6d7fae | 3927 | msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n" |
e8f26419 | 3928 | |
3406942e | 3929 | #: fdisk/fdisk.c:2531 |
e8f26419 | 3930 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3931 | msgid "" |
3932 | "The partition table has been altered!\n" | |
3933 | "\n" | |
3934 | msgstr "" | |
48d7b13a | 3935 | "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n" |
b359eb3b | 3936 | "\n" |
e8f26419 | 3937 | |
3406942e | 3938 | #: fdisk/fdisk.c:2544 |
e8f26419 | 3939 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3940 | msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" |
3941 | msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n" | |
e8f26419 | 3942 | |
3406942e | 3943 | #: fdisk/fdisk.c:2553 |
cf8316e2 | 3944 | #, fuzzy, c-format |
b359eb3b KZ |
3945 | msgid "" |
3946 | "\n" | |
3406942e | 3947 | "WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n" |
cf8316e2 KZ |
3948 | "The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n" |
3949 | "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n" | |
b359eb3b | 3950 | msgstr "" |
48d7b13a | 3951 | "\n" |
4ded9dfb KZ |
3952 | "ATTENZIONE: Rilettura della tabella delle partizioni fallita con errore %d: " |
3953 | "%s.\n" | |
48d7b13a KZ |
3954 | "Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n" |
3955 | "La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n" | |
eb63b9b8 | 3956 | |
3406942e | 3957 | #: fdisk/fdisk.c:2561 |
eb63b9b8 KZ |
3958 | #, c-format |
3959 | msgid "" | |
3960 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
3961 | "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" |
3962 | "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n" | |
3963 | "information.\n" | |
eb63b9b8 | 3964 | msgstr "" |
22853e4a | 3965 | "\n" |
b359eb3b KZ |
3966 | "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di partizioni DOS 6.x,\n" |
3967 | "consultare la pagina del manuale fdisk per ulteriori\n" | |
3968 | "informazioni.\n" | |
eb63b9b8 | 3969 | |
3406942e | 3970 | #: fdisk/fdisk.c:2567 |
48d7b13a | 3971 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3972 | msgid "" |
3973 | "\n" | |
3974 | "Error closing file\n" | |
48d7b13a KZ |
3975 | msgstr "" |
3976 | "\n" | |
3977 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
66ee8158 | 3978 | |
3406942e | 3979 | #: fdisk/fdisk.c:2571 |
eb63b9b8 | 3980 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3981 | msgid "Syncing disks.\n" |
3982 | msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n" | |
eb63b9b8 | 3983 | |
3406942e | 3984 | #: fdisk/fdisk.c:2617 |
eb63b9b8 | 3985 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3986 | msgid "Partition %d has no data area\n" |
3987 | msgstr "La partizione %d non ha area dati\n" | |
eb63b9b8 | 3988 | |
3406942e | 3989 | #: fdisk/fdisk.c:2646 |
b359eb3b KZ |
3990 | msgid "New beginning of data" |
3991 | msgstr "Nuovo inizio dati" | |
eb63b9b8 | 3992 | |
3406942e | 3993 | #: fdisk/fdisk.c:2663 |
b359eb3b KZ |
3994 | msgid "Expert command (m for help): " |
3995 | msgstr "Comando per esperti (m per richiamare la guida): " | |
eb63b9b8 | 3996 | |
3406942e | 3997 | #: fdisk/fdisk.c:2676 |
b359eb3b KZ |
3998 | msgid "Number of cylinders" |
3999 | msgstr "Numero di cilindri" | |
eb63b9b8 | 4000 | |
3406942e | 4001 | #: fdisk/fdisk.c:2701 |
b359eb3b KZ |
4002 | msgid "Number of heads" |
4003 | msgstr "Numero di testine" | |
eb63b9b8 | 4004 | |
3406942e | 4005 | #: fdisk/fdisk.c:2728 |
b359eb3b KZ |
4006 | msgid "Number of sectors" |
4007 | msgstr "Numero di settori" | |
eb63b9b8 | 4008 | |
3406942e | 4009 | #: fdisk/fdisk.c:2730 |
b359eb3b KZ |
4010 | #, c-format |
4011 | msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" | |
fc473dee KZ |
4012 | msgstr "" |
4013 | "Attenzione: impostare l'offset di settore per assicurare compatibilità con " | |
4014 | "DOS\n" | |
eb63b9b8 | 4015 | |
3406942e | 4016 | #: fdisk/fdisk.c:2768 |
0027a8b1 KZ |
4017 | #, c-format |
4018 | msgid "" | |
4019 | "\n" | |
fc473dee KZ |
4020 | "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't " |
4021 | "support GPT. Use GNU Parted.\n" | |
0027a8b1 KZ |
4022 | "\n" |
4023 | msgstr "" | |
4024 | ||
3406942e | 4025 | #: fdisk/fdisk.c:2790 |
b359eb3b KZ |
4026 | #, c-format |
4027 | msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" | |
4028 | msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" | |
eb63b9b8 | 4029 | |
3406942e | 4030 | #: fdisk/fdisk.c:2801 |
b359eb3b KZ |
4031 | #, c-format |
4032 | msgid "Cannot open %s\n" | |
4033 | msgstr "Impossibile aprire %s\n" | |
eb63b9b8 | 4034 | |
3406942e | 4035 | #: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2725 |
b359eb3b KZ |
4036 | #, c-format |
4037 | msgid "cannot open %s\n" | |
4038 | msgstr "impossibile aprire %s\n" | |
eb63b9b8 | 4039 | |
3406942e | 4040 | #: fdisk/fdisk.c:2846 |
48d7b13a | 4041 | #, c-format |
b359eb3b | 4042 | msgid "%c: unknown command\n" |
48d7b13a | 4043 | msgstr "%c: comando sconosciuto\n" |
eb63b9b8 | 4044 | |
3406942e KZ |
4045 | #: fdisk/fdisk.c:2856 |
4046 | #, c-format | |
4047 | msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" | |
4048 | msgstr "" | |
4049 | ||
4050 | #: fdisk/fdisk.c:2866 | |
4051 | msgid "Command (m for help): " | |
4052 | msgstr "Comando (m per richiamare la guida): " | |
4053 | ||
1c04b639 | 4054 | #: fdisk/fdisk.c:3025 |
eb63b9b8 | 4055 | #, c-format |
b359eb3b | 4056 | msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" |
fc473dee KZ |
4057 | msgstr "" |
4058 | "Questo kernel trova la dimensione del settore in maniera indipendente - - " | |
4059 | "opzione b ignorata\n" | |
eb63b9b8 | 4060 | |
1c04b639 | 4061 | #: fdisk/fdisk.c:3029 |
b359eb3b | 4062 | #, c-format |
fc473dee KZ |
4063 | msgid "" |
4064 | "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " | |
4065 | "device\n" | |
4066 | msgstr "" | |
4067 | "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si " | |
4068 | "dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n" | |
eb63b9b8 | 4069 | |
1c04b639 | 4070 | #: fdisk/fdisk.c:3079 |
3406942e | 4071 | #, fuzzy, c-format |
eb63b9b8 | 4072 | msgid "" |
3406942e | 4073 | "Welcome to fdisk (%s).\n" |
eb63b9b8 | 4074 | "\n" |
3406942e KZ |
4075 | "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" |
4076 | "Be careful before using the write command.\n" | |
b359eb3b | 4077 | "\n" |
eb63b9b8 | 4078 | msgstr "" |
3406942e KZ |
4079 | "Creazione di una nuova disklabel sun. Le modifiche rimarranno memorizzate\n" |
4080 | "solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n" | |
4081 | "contenuto precedente non sarà recuperabile.\n" | |
eb63b9b8 | 4082 | |
0027a8b1 KZ |
4083 | #: fdisk/fdiskmaclabel.c:30 |
4084 | #, fuzzy | |
4085 | msgid "" | |
4086 | "\n" | |
4087 | "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n" | |
4088 | "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n" | |
4089 | "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n" | |
4090 | "\tNevertheless some advice:\n" | |
4091 | "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
4092 | "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
4093 | "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
4094 | "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
4095 | msgstr "" | |
4096 | "\n" | |
4097 | "\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n" | |
4098 | "\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n" | |
4099 | "\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n" | |
4100 | "\tconsigli:\n" | |
4101 | "\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n" | |
4102 | "\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n" | |
4103 | "\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n" | |
fc473dee KZ |
4104 | "\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a " |
4105 | "mirroring.)\n" | |
0027a8b1 KZ |
4106 | "\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n" |
4107 | "\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n" | |
4108 | "\t (altrimenti si diviene AIXpert)." | |
4109 | ||
f8511249 | 4110 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:84 |
e8f26419 KZ |
4111 | msgid "SGI volhdr" |
4112 | msgstr "SGI volhdr" | |
eb63b9b8 | 4113 | |
f8511249 | 4114 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:85 |
e8f26419 KZ |
4115 | msgid "SGI trkrepl" |
4116 | msgstr "SGI trkrepl" | |
eb63b9b8 | 4117 | |
f8511249 | 4118 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:86 |
e8f26419 KZ |
4119 | msgid "SGI secrepl" |
4120 | msgstr "SGI secrepl" | |
22853e4a | 4121 | |
f8511249 | 4122 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:87 |
e8f26419 KZ |
4123 | msgid "SGI raw" |
4124 | msgstr "SGI raw" | |
eb63b9b8 | 4125 | |
f8511249 | 4126 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:88 |
e8f26419 KZ |
4127 | msgid "SGI bsd" |
4128 | msgstr "SGI bsd" | |
eb63b9b8 | 4129 | |
f8511249 | 4130 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:89 |
e8f26419 KZ |
4131 | msgid "SGI sysv" |
4132 | msgstr "SGI sysv" | |
eb63b9b8 | 4133 | |
f8511249 | 4134 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:90 |
e8f26419 KZ |
4135 | msgid "SGI volume" |
4136 | msgstr "SGI volume" | |
eb63b9b8 | 4137 | |
f8511249 | 4138 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:91 |
e8f26419 KZ |
4139 | msgid "SGI efs" |
4140 | msgstr "SGI efs" | |
eb63b9b8 | 4141 | |
f8511249 | 4142 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:92 |
e8f26419 KZ |
4143 | msgid "SGI lvol" |
4144 | msgstr "SGI lvol" | |
eb63b9b8 | 4145 | |
f8511249 | 4146 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:93 |
e8f26419 KZ |
4147 | msgid "SGI rlvol" |
4148 | msgstr "SGI rlvol" | |
eb63b9b8 | 4149 | |
f8511249 | 4150 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:94 |
e8f26419 KZ |
4151 | msgid "SGI xfs" |
4152 | msgstr "SGI xfs" | |
eb63b9b8 | 4153 | |
f8511249 | 4154 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:95 |
e8f26419 | 4155 | msgid "SGI xfslog" |
48d7b13a | 4156 | msgstr "SGI xfslog" |
eb63b9b8 | 4157 | |
f8511249 | 4158 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:96 |
e8f26419 | 4159 | msgid "SGI xlv" |
48d7b13a | 4160 | msgstr "SGI xlv" |
eb63b9b8 | 4161 | |
f8511249 | 4162 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:97 |
e8f26419 | 4163 | msgid "SGI xvm" |
48d7b13a | 4164 | msgstr "SGI xvm" |
22853e4a | 4165 | |
3406942e | 4166 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:43 |
e8f26419 KZ |
4167 | msgid "Linux swap" |
4168 | msgstr "Linux swap" | |
eb63b9b8 | 4169 | |
3406942e | 4170 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:99 fdisk/fdisksunlabel.c:44 |
e8f26419 KZ |
4171 | msgid "Linux native" |
4172 | msgstr "Linux nativo" | |
66ee8158 | 4173 | |
3406942e | 4174 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:100 fdisk/fdisksunlabel.c:45 |
f8511249 | 4175 | #: fdisk/i386_sys_types.c:64 |
e8f26419 | 4176 | msgid "Linux LVM" |
48d7b13a | 4177 | msgstr "Linux LVM" |
eb63b9b8 | 4178 | |
f8511249 | 4179 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:101 |
e8f26419 | 4180 | msgid "Linux RAID" |
48d7b13a | 4181 | msgstr "Linux RAID" |
e8f26419 | 4182 | |
f8511249 | 4183 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:153 |
b359eb3b | 4184 | #, c-format |
fc473dee KZ |
4185 | msgid "" |
4186 | "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " | |
4187 | "512 bytes\n" | |
4188 | msgstr "" | |
4189 | "Secondo MIPS Computer Systems, Inc l'etichetta non deve contenere più di 512 " | |
4190 | "byte\n" | |
e8f26419 | 4191 | |
ee70cb20 | 4192 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:171 |
b359eb3b | 4193 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4194 | msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" |
4195 | msgstr "Rilevato un disklabel sgi con checksum errato.\n" | |
eb63b9b8 | 4196 | |
ee70cb20 | 4197 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:189 |
c9f27d26 | 4198 | #, c-format |
66ee8158 | 4199 | msgid "" |
e8f26419 | 4200 | "\n" |
0027a8b1 | 4201 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n" |
e8f26419 KZ |
4202 | "%d cylinders, %d physical cylinders\n" |
4203 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
4204 | "%s\n" | |
5213517f | 4205 | "Units = %s of %d * %d bytes\n" |
e8f26419 | 4206 | "\n" |
66ee8158 | 4207 | msgstr "" |
e8f26419 | 4208 | "\n" |
c9f27d26 | 4209 | "Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori\n" |
e8f26419 KZ |
4210 | "%d cilindri, %d cilindri fisici\n" |
4211 | "%d sett/cil supplementari, interleave %d:1\n" | |
4212 | "%s\n" | |
48d7b13a | 4213 | "Unità = %s di %d * %d byte\n" |
e8f26419 | 4214 | "\n" |
66ee8158 | 4215 | |
1c04b639 | 4216 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:201 |
c9f27d26 | 4217 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
4218 | msgid "" |
4219 | "\n" | |
0027a8b1 | 4220 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" |
5213517f | 4221 | "Units = %s of %d * %d bytes\n" |
e8f26419 | 4222 | "\n" |
eb63b9b8 | 4223 | msgstr "" |
22853e4a | 4224 | "\n" |
c9f27d26 | 4225 | "Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori, %d cilindri\n" |
48d7b13a | 4226 | "Unità = %s di %d * %d byte\n" |
e8f26419 | 4227 | "\n" |
eb63b9b8 | 4228 | |
1c04b639 | 4229 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:208 |
48d7b13a | 4230 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4231 | msgid "" |
4232 | "----- partitions -----\n" | |
4233 | "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n" | |
4234 | msgstr "" | |
4235 | "----- partizioni -----\n" | |
48d7b13a | 4236 | "Pt# %*s Info Inizio Fine Settori Id Sistema\n" |
eb63b9b8 | 4237 | |
1c04b639 | 4238 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:230 |
e8f26419 KZ |
4239 | #, fuzzy, c-format |
4240 | msgid "" | |
4241 | "----- Bootinfo -----\n" | |
4242 | "Bootfile: %s\n" | |
4243 | "----- Directory Entries -----\n" | |
4244 | msgstr "" | |
4245 | "----- Infoavvio -----\n" | |
4246 | "File di avvio: %s\n" | |
4247 | "----- Voci directory -----\n" | |
4248 | ||
1c04b639 | 4249 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:238 |
e8f26419 KZ |
4250 | #, c-format |
4251 | msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" | |
4252 | msgstr "%2d: %-10s settore%5u dimensione%8u\n" | |
eb63b9b8 | 4253 | |
1c04b639 | 4254 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:292 |
b359eb3b | 4255 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
4256 | msgid "" |
4257 | "\n" | |
e8f26419 KZ |
4258 | "Invalid Bootfile!\n" |
4259 | "\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n" | |
4260 | "\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n" | |
4261 | msgstr "" | |
4262 | "\n" | |
4263 | "File di avvio non valido!\n" | |
4264 | "\tIl file di avvio deve essere un path assoluto non nullo,\n" | |
4265 | "\tes. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n" | |
4266 | ||
1c04b639 | 4267 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:298 |
b359eb3b | 4268 | #, c-format |
e8f26419 | 4269 | msgid "" |
eb63b9b8 | 4270 | "\n" |
e8f26419 | 4271 | "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n" |
eb63b9b8 | 4272 | msgstr "" |
22853e4a | 4273 | "\n" |
e8f26419 KZ |
4274 | "\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n" |
4275 | ||
1c04b639 | 4276 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:303 |
b359eb3b | 4277 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4278 | msgid "" |
4279 | "\n" | |
4280 | "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n" | |
4281 | msgstr "" | |
22853e4a | 4282 | "\n" |
e8f26419 | 4283 | "\tIl file di avvio deve avere un path completo.\n" |
eb63b9b8 | 4284 | |
1c04b639 | 4285 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:310 |
b359eb3b | 4286 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
4287 | msgid "" |
4288 | "\n" | |
e8f26419 KZ |
4289 | "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n" |
4290 | "\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n" | |
eb63b9b8 | 4291 | msgstr "" |
22853e4a | 4292 | "\n" |
fc473dee KZ |
4293 | "\tSi tenga conto del fatto che non viene verificata l'esistenza del file di " |
4294 | "avvio.\n" | |
4295 | "\tL'impostazione predefinita di SGI è \"/unix\" e per il backup \"/unix.save" | |
4296 | "\".\n" | |
eb63b9b8 | 4297 | |
1c04b639 | 4298 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:321 |
3406942e KZ |
4299 | #, c-format |
4300 | msgid "" | |
4301 | "\n" | |
4302 | "The current boot file is: %s\n" | |
4303 | msgstr "" | |
4304 | "\n" | |
4305 | "Il file d'avvio corrente è: %s\n" | |
4306 | ||
1c04b639 | 4307 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:322 |
3406942e KZ |
4308 | msgid "Please enter the name of the new boot file: " |
4309 | msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:" | |
4310 | ||
1c04b639 | 4311 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:323 |
3406942e KZ |
4312 | #, c-format |
4313 | msgid "Boot file unchanged\n" | |
4314 | msgstr "File d'avvio immutato\n" | |
4315 | ||
1c04b639 | 4316 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:337 |
eb63b9b8 KZ |
4317 | #, c-format |
4318 | msgid "" | |
4319 | "\n" | |
e8f26419 | 4320 | "\tBootfile is changed to \"%s\".\n" |
eb63b9b8 | 4321 | msgstr "" |
22853e4a | 4322 | "\n" |
e8f26419 | 4323 | "\tFile di avvio cambiato in \"%s\".\n" |
66ee8158 | 4324 | |
1c04b639 | 4325 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:427 |
b359eb3b | 4326 | #, c-format |
e8f26419 | 4327 | msgid "More than one entire disk entry present.\n" |
48d7b13a | 4328 | msgstr "Presente più di una voce disco intero.\n" |
eb63b9b8 | 4329 | |
1c04b639 | 4330 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:350 |
b359eb3b | 4331 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4332 | msgid "No partitions defined\n" |
4333 | msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
eb63b9b8 | 4334 | |
1c04b639 | 4335 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:440 |
b359eb3b | 4336 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4337 | msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" |
4338 | msgstr "IRIX gradisce che la partizione 11 comprenda l'intero disco.\n" | |
eb63b9b8 | 4339 | |
1c04b639 | 4340 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:442 |
e8f26419 KZ |
4341 | #, c-format |
4342 | msgid "" | |
4343 | "The entire disk partition should start at block 0,\n" | |
4344 | "not at diskblock %d.\n" | |
4345 | msgstr "" | |
4346 | "La partizione dell'intero disco dovrebbe iniziare al blocco 0,\n" | |
4347 | "non al blocco %d.\n" | |
eb63b9b8 | 4348 | |
1c04b639 | 4349 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:448 |
eb63b9b8 | 4350 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4351 | msgid "" |
4352 | "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" | |
4353 | "but the disk is %d diskblocks long.\n" | |
4354 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
4355 | "La partizione del disco intero è solamente di %d blocchi,\n" |
4356 | "ma il disco è di %d blocchi.\n" | |
eb63b9b8 | 4357 | |
1c04b639 | 4358 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:454 |
3406942e KZ |
4359 | #, fuzzy, c-format |
4360 | msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n" | |
e8f26419 | 4361 | msgstr "Una partizione (#11) dovrebbe comprendere il disco intero.\n" |
eb63b9b8 | 4362 | |
1c04b639 | 4363 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:464 |
eb63b9b8 | 4364 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4365 | msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" |
4366 | msgstr "La partizione %d non inizia al limite del cilindro.\n" | |
eb63b9b8 | 4367 | |
1c04b639 | 4368 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:470 |
eb63b9b8 | 4369 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4370 | msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" |
4371 | msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n" | |
eb63b9b8 | 4372 | |
1c04b639 | 4373 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:477 |
22853e4a | 4374 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4375 | msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" |
4376 | msgstr "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n" | |
eb63b9b8 | 4377 | |
1c04b639 | 4378 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:485 fdisk/fdisksgilabel.c:506 |
48d7b13a | 4379 | #, c-format |
df1dddf9 | 4380 | msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" |
48d7b13a | 4381 | msgstr "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n" |
eb63b9b8 | 4382 | |
1c04b639 | 4383 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:517 |
b359eb3b | 4384 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4385 | msgid "" |
4386 | "\n" | |
4387 | "The boot partition does not exist.\n" | |
4388 | msgstr "" | |
4389 | "\n" | |
4390 | "la partizione di avvio non esiste.\n" | |
eb63b9b8 | 4391 | |
1c04b639 | 4392 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:520 |
b359eb3b | 4393 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4394 | msgid "" |
4395 | "\n" | |
4396 | "The swap partition does not exist.\n" | |
4397 | msgstr "" | |
4398 | "\n" | |
48d7b13a | 4399 | "La partizione di swap non esiste.\n" |
eb63b9b8 | 4400 | |
1c04b639 | 4401 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:524 |
b359eb3b | 4402 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4403 | msgid "" |
4404 | "\n" | |
4405 | "The swap partition has no swap type.\n" | |
4406 | msgstr "" | |
4407 | "\n" | |
48d7b13a | 4408 | "La partizione di swap non ha tipo swap.\n" |
eb63b9b8 | 4409 | |
1c04b639 | 4410 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:527 |
b359eb3b | 4411 | #, c-format |
e8f26419 | 4412 | msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" |
48d7b13a | 4413 | msgstr "\tSi è selezionato un nome file di avvio non comune.\n" |
eb63b9b8 | 4414 | |
1c04b639 | 4415 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:536 |
92b619d1 KZ |
4416 | #, fuzzy, c-format |
4417 | msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n" | |
4418 | msgstr "" | |
4419 | "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n" | |
eb63b9b8 | 4420 | |
1c04b639 | 4421 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:542 |
e8f26419 KZ |
4422 | msgid "" |
4423 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
4424 | "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" | |
4425 | "retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n" | |
4426 | "Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n" | |
4427 | "Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n" | |
4428 | msgstr "" | |
4429 | "Si raccomanda che la partizione in offset 0\n" | |
48d7b13a | 4430 | "sia di tipo \"SGI volhdr\", il sistema IRIX si baserà su di essa per\n" |
e8f26419 | 4431 | "recuperare dalla directory gli strumenti standalone come sash e fx.\n" |
48d7b13a | 4432 | "Solamente la sezione dell'intero disco \"SGI volume\" può violarla.\n" |
fc473dee KZ |
4433 | "Digitare YES (sì) se si è certi di voler codificare questa partizione in " |
4434 | "modo differente.\n" | |
eb63b9b8 | 4435 | |
1c04b639 | 4436 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:517 |
e8f26419 KZ |
4437 | msgid "YES\n" |
4438 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 4439 | |
1c04b639 | 4440 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:572 |
3406942e KZ |
4441 | #, fuzzy, c-format |
4442 | msgid "Partition overlap on the disk.\n" | |
4443 | msgstr "" | |
4444 | "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo " | |
4445 | "problema.\n" | |
eb63b9b8 | 4446 | |
1c04b639 | 4447 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:632 |
b359eb3b | 4448 | #, c-format |
e8f26419 | 4449 | msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" |
cf6d7fae | 4450 | msgstr "Tentativo di generare automaticamente la voce per l'intero disco.\n" |
eb63b9b8 | 4451 | |
1c04b639 | 4452 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:637 |
b359eb3b | 4453 | #, c-format |
e8f26419 | 4454 | msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" |
48d7b13a | 4455 | msgstr "L'intero disco è già coperto da partizioni.\n" |
eb63b9b8 | 4456 | |
1c04b639 | 4457 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:641 |
b359eb3b | 4458 | #, c-format |
e8f26419 | 4459 | msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" |
fc473dee KZ |
4460 | msgstr "" |
4461 | "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo " | |
4462 | "problema.\n" | |
eb63b9b8 | 4463 | |
1c04b639 | 4464 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:650 fdisk/fdisksgilabel.c:679 |
b359eb3b | 4465 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4466 | msgid "" |
4467 | "It is highly recommended that eleventh partition\n" | |
4468 | "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n" | |
4469 | msgstr "" | |
4470 | "Si raccomanda che l'undicesima partizione\n" | |
cf6d7fae | 4471 | "copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n" |
eb63b9b8 | 4472 | |
1c04b639 | 4473 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:666 |
b359eb3b | 4474 | #, c-format |
e8f26419 | 4475 | msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" |
fc473dee KZ |
4476 | msgstr "" |
4477 | "Si avrà una sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto " | |
4478 | "questo problema.\n" | |
eb63b9b8 | 4479 | |
1c04b639 | 4480 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:671 |
eb63b9b8 | 4481 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4482 | msgid " Last %s" |
4483 | msgstr " Ultimo %s" | |
eb63b9b8 | 4484 | |
1c04b639 | 4485 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:701 |
48d7b13a | 4486 | #, c-format |
3406942e | 4487 | msgid "Building a new SGI disklabel.\n" |
22853e4a | 4488 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 4489 | |
1c04b639 | 4490 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:190 |
df1dddf9 KZ |
4491 | #, c-format |
4492 | msgid "" | |
4ded9dfb KZ |
4493 | "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of " |
4494 | "%d.\n" | |
df1dddf9 KZ |
4495 | "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" |
4496 | msgstr "" | |
4497 | ||
1c04b639 | 4498 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:737 |
eb63b9b8 | 4499 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4500 | msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" |
4501 | msgstr "ID=%02x\tINIZIO=%d\tLUNGHEZZA=%d\n" | |
eb63b9b8 | 4502 | |
1c04b639 | 4503 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:745 |
3406942e KZ |
4504 | #, fuzzy, c-format |
4505 | msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n" | |
4506 | msgstr "Tentativo di mantenere i parametri della partizione %d in corso.\n" | |
4507 | ||
4508 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:31 | |
0027a8b1 | 4509 | msgid "Unassigned" |
c9f27d26 | 4510 | msgstr "Non assegnato" |
eb63b9b8 | 4511 | |
3406942e | 4512 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:33 |
e8f26419 KZ |
4513 | msgid "SunOS root" |
4514 | msgstr "SunOS root" | |
eb63b9b8 | 4515 | |
3406942e | 4516 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:34 |
e8f26419 KZ |
4517 | msgid "SunOS swap" |
4518 | msgstr "SunOS swap" | |
eb63b9b8 | 4519 | |
3406942e | 4520 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:35 |
e8f26419 KZ |
4521 | msgid "SunOS usr" |
4522 | msgstr "SunOS usr" | |
eb63b9b8 | 4523 | |
3406942e | 4524 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:36 |
e8f26419 KZ |
4525 | msgid "Whole disk" |
4526 | msgstr "Disco intero" | |
eb63b9b8 | 4527 | |
3406942e | 4528 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:37 |
e8f26419 KZ |
4529 | msgid "SunOS stand" |
4530 | msgstr "SunOS stand" | |
eb63b9b8 | 4531 | |
3406942e | 4532 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:38 |
e8f26419 KZ |
4533 | msgid "SunOS var" |
4534 | msgstr "SunOS var" | |
eb63b9b8 | 4535 | |
3406942e | 4536 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:39 |
e8f26419 KZ |
4537 | msgid "SunOS home" |
4538 | msgstr "SunOS home" | |
eb63b9b8 | 4539 | |
3406942e | 4540 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:40 |
0027a8b1 | 4541 | msgid "SunOS alt sectors" |
c9f27d26 | 4542 | msgstr "" |
0027a8b1 | 4543 | |
3406942e | 4544 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:41 |
0027a8b1 | 4545 | msgid "SunOS cachefs" |
c9f27d26 | 4546 | msgstr "SunOS cachefs" |
0027a8b1 | 4547 | |
3406942e | 4548 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:42 |
0027a8b1 | 4549 | msgid "SunOS reserved" |
c9f27d26 | 4550 | msgstr "SunOS riservato" |
0027a8b1 | 4551 | |
3406942e | 4552 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:46 fdisk/i386_sys_types.c:104 |
e8f26419 KZ |
4553 | msgid "Linux raid autodetect" |
4554 | msgstr "Autorilevamento raid di Linux" | |
eb63b9b8 | 4555 | |
3406942e | 4556 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:105 |
b359eb3b | 4557 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4558 | msgid "" |
4559 | "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" | |
4560 | "Probably you'll have to set all the values,\n" | |
4561 | "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n" | |
4562 | "or force a fresh label (s command in main menu)\n" | |
4563 | msgstr "" | |
4564 | "Rilevata una disklabel sun con checksum errato.\n" | |
4565 | "Probabilmente si dovranno impostare tutti i valori,\n" | |
4566 | "per es. testine, settori, cilindri e partizioni\n" | |
4567 | "o forzare un'etichetta nuova (comando s nel menu principale)\n" | |
eb63b9b8 | 4568 | |
3406942e | 4569 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:117 |
c9f27d26 | 4570 | #, c-format |
0027a8b1 | 4571 | msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n" |
c9f27d26 | 4572 | msgstr "Rilevato un disklabel con versione errata [0x%08x].\n" |
0027a8b1 | 4573 | |
3406942e | 4574 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:122 |
c9f27d26 | 4575 | #, c-format |
0027a8b1 | 4576 | msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n" |
c9f27d26 | 4577 | msgstr "Rilevato un disklabel con sanity errato [0x%08x].\n" |
0027a8b1 | 4578 | |
3406942e | 4579 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:127 |
c9f27d26 | 4580 | #, c-format |
0027a8b1 | 4581 | msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n" |
c9f27d26 | 4582 | msgstr "Rilevato un disklabel con num_partitions errato [%u].\n" |
0027a8b1 | 4583 | |
c9f27d26 | 4584 | # FIXME |
3406942e | 4585 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:132 |
c9f27d26 | 4586 | #, c-format |
fc473dee KZ |
4587 | msgid "" |
4588 | "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" | |
c9f27d26 | 4589 | msgstr "Attenzione: i valori non validi devono essere corretti con w(rite)\n" |
eb63b9b8 | 4590 | |
3406942e KZ |
4591 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:160 |
4592 | #, fuzzy, c-format | |
4593 | msgid "Building a new Sun disklabel.\n" | |
4594 | msgstr "%s non contiene disklabel.\n" | |
eb63b9b8 | 4595 | |
3406942e | 4596 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:199 |
e8f26419 KZ |
4597 | msgid "Sectors/track" |
4598 | msgstr "Settori/traccia" | |
eb63b9b8 | 4599 | |
3406942e | 4600 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:313 |
0027a8b1 KZ |
4601 | #, c-format |
4602 | msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" | |
4603 | msgstr "La partizione %d non finisce al limite del cilindro\n" | |
eb63b9b8 | 4604 | |
3406942e | 4605 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:333 |
0027a8b1 KZ |
4606 | #, c-format |
4607 | msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" | |
4608 | msgstr "La partizione %d si sovrappone ad altre nei settori %d-%d\n" | |
eb63b9b8 | 4609 | |
3406942e | 4610 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:355 |
e8f26419 KZ |
4611 | #, c-format |
4612 | msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" | |
4613 | msgstr "Intervallo inutilizzato - settori 0-%d\n" | |
eb63b9b8 | 4614 | |
3406942e | 4615 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:357 fdisk/fdisksunlabel.c:363 |
e8f26419 KZ |
4616 | #, c-format |
4617 | msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" | |
4618 | msgstr "Intervallo inutilizzato - settori %d-%d\n" | |
66ee8158 | 4619 | |
3406942e | 4620 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:389 |
b359eb3b | 4621 | #, c-format |
eb63b9b8 | 4622 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
4623 | "Other partitions already cover the whole disk.\n" |
4624 | "Delete some/shrink them before retry.\n" | |
eb63b9b8 | 4625 | msgstr "" |
48d7b13a | 4626 | "Altre partizioni coprono già il disco intero.\n" |
e8f26419 | 4627 | "Eliminarne alcune/rimpicciolirle prima di riprovare.\n" |
eb63b9b8 | 4628 | |
3406942e | 4629 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:412 |
cf8316e2 KZ |
4630 | #, fuzzy, c-format |
4631 | msgid "" | |
4632 | "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n" | |
4633 | "and is of type `Whole disk'\n" | |
4634 | msgstr "" | |
4635 | "Si raccomanda che l'undicesima partizione\n" | |
4636 | "copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n" | |
4637 | ||
3406942e | 4638 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:440 |
0027a8b1 KZ |
4639 | #, c-format |
4640 | msgid "Sector %d is already allocated\n" | |
4641 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
4642 | ||
3406942e | 4643 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:470 |
e8f26419 KZ |
4644 | #, c-format |
4645 | msgid "" | |
4646 | "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" | |
4647 | "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" | |
4648 | "to %d %s\n" | |
4649 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
4650 | "Non si è coperto l'intero disco con la terza partizione, ma il valore\n" |
4651 | "%d %s copre alcune altre partizioni. La voce immessa è stata cambiata\n" | |
e8f26419 | 4652 | "in %d %s\n" |
eb63b9b8 | 4653 | |
3406942e | 4654 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:497 |
e8f26419 KZ |
4655 | #, c-format |
4656 | msgid "" | |
4657 | "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" | |
4658 | "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n" | |
4659 | msgstr "" | |
48d7b13a | 4660 | "Se si vuole mantenere la compatibilità con SunOS/Solaris, prendere\n" |
fc473dee KZ |
4661 | "in considerazione di lasciare questa partizione come disco intero (5), " |
4662 | "partendo da 0, con %u settori\n" | |
e8f26419 | 4663 | |
3406942e | 4664 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:512 |
e8f26419 KZ |
4665 | msgid "" |
4666 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
4667 | "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" | |
4668 | "there may destroy your partition table and bootblock.\n" | |
4669 | "Type YES if you're very sure you would like that partition\n" | |
4670 | "tagged with 82 (Linux swap): " | |
4671 | msgstr "" | |
4672 | "Si raccomanda che la partizione a offset 0\n" | |
fc473dee KZ |
4673 | "sia un filesystem UFS, EXT2FS o swap SunOS . La collocazione in quella " |
4674 | "posizione dello swap Linux\n" | |
4675 | "potrebbe provocare l'eliminazione della tabelle delle partizioni e del " | |
4676 | "bootblock.\n" | |
48d7b13a | 4677 | "Digitare YES (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n" |
e8f26419 KZ |
4678 | "venga codificata con 82 (swap Linux ): " |
4679 | ||
3406942e | 4680 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:544 |
0027a8b1 | 4681 | #, fuzzy, c-format |
eb63b9b8 KZ |
4682 | msgid "" |
4683 | "\n" | |
55c8e797 KZ |
4684 | "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n" |
4685 | "%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" | |
eb63b9b8 | 4686 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" |
0027a8b1 KZ |
4687 | "Label ID: %s\n" |
4688 | "Volume ID: %s\n" | |
eb63b9b8 KZ |
4689 | "Units = %s of %d * 512 bytes\n" |
4690 | "\n" | |
4691 | msgstr "" | |
22853e4a | 4692 | "\n" |
e8f26419 KZ |
4693 | "Disco %s (disk label della Sun): %d testine, %d settori, %d rpm\n" |
4694 | "%d cilindri, %d cilindri alternativi, %d cilindri fisici\n" | |
4695 | "%d sett./cil. supplementari, interleave %d:1\n" | |
22853e4a | 4696 | "%s\n" |
48d7b13a | 4697 | "Unità = %s di %d * 512 byte\n" |
22853e4a | 4698 | "\n" |
eb63b9b8 | 4699 | |
3406942e | 4700 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:560 |
0027a8b1 | 4701 | #, fuzzy, c-format |
eb63b9b8 KZ |
4702 | msgid "" |
4703 | "\n" | |
55c8e797 | 4704 | "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n" |
eb63b9b8 KZ |
4705 | "Units = %s of %d * 512 bytes\n" |
4706 | "\n" | |
4707 | msgstr "" | |
22853e4a | 4708 | "\n" |
e8f26419 | 4709 | "Disco %s (etichetta disco Sun): %d testine, %d settori, %d cilindri\n" |
48d7b13a | 4710 | "Unità = %s di %d * 512 byte\n" |
22853e4a | 4711 | "\n" |
eb63b9b8 | 4712 | |
3406942e | 4713 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:565 |
eb63b9b8 | 4714 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4715 | msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" |
4716 | msgstr "%*s Flag Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n" | |
eb63b9b8 | 4717 | |
3406942e | 4718 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:593 |
e8f26419 KZ |
4719 | msgid "Number of alternate cylinders" |
4720 | msgstr "Numero di cilindri alternativi" | |
eb63b9b8 | 4721 | |
3406942e | 4722 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:605 |
0027a8b1 KZ |
4723 | msgid "Extra sectors per cylinder" |
4724 | msgstr "Settori supplementari per cilindro" | |
4725 | ||
3406942e | 4726 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:612 |
0027a8b1 KZ |
4727 | msgid "Interleave factor" |
4728 | msgstr "Fattore di interleave" | |
4729 | ||
3406942e | 4730 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:619 |
0027a8b1 KZ |
4731 | msgid "Rotation speed (rpm)" |
4732 | msgstr "Velocità di rotazione (rpm)" | |
4733 | ||
3406942e | 4734 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:626 |
e8f26419 KZ |
4735 | msgid "Number of physical cylinders" |
4736 | msgstr "Numero dei cilindri fisici" | |
eb63b9b8 | 4737 | |
0027a8b1 KZ |
4738 | #: fdisk/i386_sys_types.c:6 |
4739 | msgid "Empty" | |
4740 | msgstr "Vuoto" | |
4741 | ||
e8f26419 KZ |
4742 | #: fdisk/i386_sys_types.c:7 |
4743 | msgid "FAT12" | |
4744 | msgstr "FAT12" | |
eb63b9b8 | 4745 | |
e8f26419 KZ |
4746 | #: fdisk/i386_sys_types.c:8 |
4747 | msgid "XENIX root" | |
4748 | msgstr "XENIX root" | |
eb63b9b8 | 4749 | |
e8f26419 KZ |
4750 | #: fdisk/i386_sys_types.c:9 |
4751 | msgid "XENIX usr" | |
4752 | msgstr "XENIX usr" | |
eb63b9b8 | 4753 | |
e8f26419 KZ |
4754 | #: fdisk/i386_sys_types.c:10 |
4755 | msgid "FAT16 <32M" | |
4756 | msgstr "FAT16 <32M" | |
eb63b9b8 | 4757 | |
e8f26419 KZ |
4758 | #: fdisk/i386_sys_types.c:11 |
4759 | msgid "Extended" | |
4760 | msgstr "Esteso" | |
eb63b9b8 | 4761 | |
e8f26419 KZ |
4762 | #: fdisk/i386_sys_types.c:12 |
4763 | msgid "FAT16" | |
4764 | msgstr "FAT16" | |
eb63b9b8 | 4765 | |
e8f26419 | 4766 | #: fdisk/i386_sys_types.c:13 |
ee70cb20 KZ |
4767 | #, fuzzy |
4768 | msgid "HPFS/NTFS/exFAT" | |
e8f26419 | 4769 | msgstr "HPFS/NTFS" |
eb63b9b8 | 4770 | |
e8f26419 KZ |
4771 | #: fdisk/i386_sys_types.c:14 |
4772 | msgid "AIX" | |
4773 | msgstr "AIX" | |
eb63b9b8 | 4774 | |
e8f26419 KZ |
4775 | #: fdisk/i386_sys_types.c:15 |
4776 | msgid "AIX bootable" | |
4777 | msgstr "AIX avviabile" | |
eb63b9b8 | 4778 | |
e8f26419 KZ |
4779 | #: fdisk/i386_sys_types.c:16 |
4780 | msgid "OS/2 Boot Manager" | |
4781 | msgstr "OS/2 Boot Manager" | |
eb63b9b8 | 4782 | |
e8f26419 | 4783 | #: fdisk/i386_sys_types.c:17 |
c129767e | 4784 | msgid "W95 FAT32" |
48d7b13a | 4785 | msgstr "W95 FAT32" |
eb63b9b8 | 4786 | |
e8f26419 | 4787 | #: fdisk/i386_sys_types.c:18 |
c129767e | 4788 | msgid "W95 FAT32 (LBA)" |
48d7b13a | 4789 | msgstr "W95 FAT32 (LBA)" |
eb63b9b8 | 4790 | |
e8f26419 | 4791 | #: fdisk/i386_sys_types.c:19 |
c129767e | 4792 | msgid "W95 FAT16 (LBA)" |
48d7b13a | 4793 | msgstr "W95 FAT16 (LBA)" |
eb63b9b8 | 4794 | |
e8f26419 | 4795 | #: fdisk/i386_sys_types.c:20 |
c129767e | 4796 | msgid "W95 Ext'd (LBA)" |
48d7b13a | 4797 | msgstr "W95 Esteso (LBA)" |
eb63b9b8 | 4798 | |
e8f26419 KZ |
4799 | #: fdisk/i386_sys_types.c:21 |
4800 | msgid "OPUS" | |
4801 | msgstr "OPUS" | |
eb63b9b8 | 4802 | |
e8f26419 KZ |
4803 | #: fdisk/i386_sys_types.c:22 |
4804 | msgid "Hidden FAT12" | |
4805 | msgstr "FAT12 nascosto" | |
4806 | ||
4807 | #: fdisk/i386_sys_types.c:23 | |
4808 | msgid "Compaq diagnostics" | |
4809 | msgstr "Diagnostica Compaq" | |
4810 | ||
4811 | #: fdisk/i386_sys_types.c:24 | |
4812 | msgid "Hidden FAT16 <32M" | |
4813 | msgstr "FAT16 nascosto <32M" | |
4814 | ||
4815 | #: fdisk/i386_sys_types.c:25 | |
4816 | msgid "Hidden FAT16" | |
4817 | msgstr "FAT16 nascosto" | |
4818 | ||
4819 | #: fdisk/i386_sys_types.c:26 | |
4820 | msgid "Hidden HPFS/NTFS" | |
4821 | msgstr "HPFS/NTFS nascosto" | |
4822 | ||
4823 | #: fdisk/i386_sys_types.c:27 | |
4824 | msgid "AST SmartSleep" | |
48d7b13a | 4825 | msgstr "AST SmartSleep" |
eb63b9b8 | 4826 | |
e8f26419 | 4827 | #: fdisk/i386_sys_types.c:28 |
c129767e | 4828 | msgid "Hidden W95 FAT32" |
48d7b13a | 4829 | msgstr "W95 FAT32 nascosto" |
e8f26419 KZ |
4830 | |
4831 | #: fdisk/i386_sys_types.c:29 | |
c129767e | 4832 | msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" |
48d7b13a | 4833 | msgstr "W95 FAT32 (LBA) nascosto" |
e8f26419 KZ |
4834 | |
4835 | #: fdisk/i386_sys_types.c:30 | |
c129767e | 4836 | msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" |
48d7b13a | 4837 | msgstr "W95 FAT16 (LBA) nascosto" |
e8f26419 KZ |
4838 | |
4839 | #: fdisk/i386_sys_types.c:31 | |
4840 | msgid "NEC DOS" | |
4841 | msgstr "NEC DOS" | |
4842 | ||
4843 | #: fdisk/i386_sys_types.c:32 | |
ee70cb20 KZ |
4844 | #, fuzzy |
4845 | msgid "Hidden NTFS WinRE" | |
4846 | msgstr "HPFS/NTFS nascosto" | |
4847 | ||
4848 | #: fdisk/i386_sys_types.c:33 | |
e8f26419 | 4849 | msgid "Plan 9" |
48d7b13a | 4850 | msgstr "Plan 9" |
eb63b9b8 | 4851 | |
ee70cb20 | 4852 | #: fdisk/i386_sys_types.c:34 |
e8f26419 KZ |
4853 | msgid "PartitionMagic recovery" |
4854 | msgstr "Recupero PartitionMagic" | |
4855 | ||
ee70cb20 | 4856 | #: fdisk/i386_sys_types.c:35 |
e8f26419 KZ |
4857 | msgid "Venix 80286" |
4858 | msgstr "Venix 80286" | |
4859 | ||
ee70cb20 | 4860 | #: fdisk/i386_sys_types.c:36 |
e8f26419 KZ |
4861 | msgid "PPC PReP Boot" |
4862 | msgstr "PPC PReP Boot" | |
4863 | ||
ee70cb20 | 4864 | #: fdisk/i386_sys_types.c:37 |
e8f26419 KZ |
4865 | msgid "SFS" |
4866 | msgstr "SFS" | |
4867 | ||
ee70cb20 | 4868 | #: fdisk/i386_sys_types.c:38 |
e8f26419 KZ |
4869 | msgid "QNX4.x" |
4870 | msgstr "QNX4.x" | |
4871 | ||
ee70cb20 | 4872 | #: fdisk/i386_sys_types.c:39 |
e8f26419 KZ |
4873 | msgid "QNX4.x 2nd part" |
4874 | msgstr "QNX4.x 2a partiz." | |
4875 | ||
ee70cb20 | 4876 | #: fdisk/i386_sys_types.c:40 |
e8f26419 KZ |
4877 | msgid "QNX4.x 3rd part" |
4878 | msgstr "QNX4.x 3rd partiz." | |
4879 | ||
ee70cb20 | 4880 | #: fdisk/i386_sys_types.c:41 |
e8f26419 KZ |
4881 | msgid "OnTrack DM" |
4882 | msgstr "OnTrack DM" | |
4883 | ||
ee70cb20 | 4884 | #: fdisk/i386_sys_types.c:42 |
e8f26419 KZ |
4885 | msgid "OnTrack DM6 Aux1" |
4886 | msgstr "OnTrack DM6 Aux1" | |
4887 | ||
ee70cb20 | 4888 | #: fdisk/i386_sys_types.c:43 |
e8f26419 KZ |
4889 | msgid "CP/M" |
4890 | msgstr "CP/M" | |
4891 | ||
ee70cb20 | 4892 | #: fdisk/i386_sys_types.c:44 |
e8f26419 KZ |
4893 | msgid "OnTrack DM6 Aux3" |
4894 | msgstr "OnTrack DM6 Aux3" | |
4895 | ||
ee70cb20 | 4896 | #: fdisk/i386_sys_types.c:45 |
e8f26419 KZ |
4897 | msgid "OnTrackDM6" |
4898 | msgstr "OnTrackDM6" | |
4899 | ||
ee70cb20 | 4900 | #: fdisk/i386_sys_types.c:46 |
e8f26419 KZ |
4901 | msgid "EZ-Drive" |
4902 | msgstr " EZ-Drive" | |
4903 | ||
ee70cb20 | 4904 | #: fdisk/i386_sys_types.c:47 |
e8f26419 KZ |
4905 | msgid "Golden Bow" |
4906 | msgstr "Golden Bow" | |
4907 | ||
ee70cb20 | 4908 | #: fdisk/i386_sys_types.c:48 |
e8f26419 KZ |
4909 | msgid "Priam Edisk" |
4910 | msgstr "Priam Edisk" | |
4911 | ||
ee70cb20 KZ |
4912 | #: fdisk/i386_sys_types.c:49 fdisk/i386_sys_types.c:93 |
4913 | #: fdisk/i386_sys_types.c:99 fdisk/i386_sys_types.c:100 | |
e8f26419 KZ |
4914 | msgid "SpeedStor" |
4915 | msgstr " SpeedStor" | |
4916 | ||
ee70cb20 | 4917 | #: fdisk/i386_sys_types.c:50 |
e8f26419 KZ |
4918 | msgid "GNU HURD or SysV" |
4919 | msgstr "GNU HURD o SysV" | |
4920 | ||
ee70cb20 | 4921 | #: fdisk/i386_sys_types.c:51 |
e8f26419 KZ |
4922 | msgid "Novell Netware 286" |
4923 | msgstr "Novell Netware 286" | |
4924 | ||
ee70cb20 | 4925 | #: fdisk/i386_sys_types.c:52 |
e8f26419 KZ |
4926 | msgid "Novell Netware 386" |
4927 | msgstr "Novell Netware 386" | |
4928 | ||
ee70cb20 | 4929 | #: fdisk/i386_sys_types.c:53 |
e8f26419 KZ |
4930 | msgid "DiskSecure Multi-Boot" |
4931 | msgstr "DiskSecure Multi-Boot" | |
4932 | ||
ee70cb20 | 4933 | #: fdisk/i386_sys_types.c:54 |
e8f26419 KZ |
4934 | msgid "PC/IX" |
4935 | msgstr "PC/IX" | |
4936 | ||
ee70cb20 | 4937 | #: fdisk/i386_sys_types.c:55 |
e8f26419 KZ |
4938 | msgid "Old Minix" |
4939 | msgstr "Vecchio Minix" | |
4940 | ||
ee70cb20 | 4941 | #: fdisk/i386_sys_types.c:56 |
e8f26419 KZ |
4942 | msgid "Minix / old Linux" |
4943 | msgstr "Minix / vecchio Linux" | |
4944 | ||
ee70cb20 | 4945 | #: fdisk/i386_sys_types.c:57 |
c129767e | 4946 | msgid "Linux swap / Solaris" |
48d7b13a | 4947 | msgstr "Linux swap / Solaris" |
c129767e | 4948 | |
ee70cb20 | 4949 | #: fdisk/i386_sys_types.c:58 |
55c8e797 KZ |
4950 | msgid "Linux" |
4951 | msgstr "Linux" | |
4952 | ||
ee70cb20 | 4953 | #: fdisk/i386_sys_types.c:59 |
e8f26419 KZ |
4954 | msgid "OS/2 hidden C: drive" |
4955 | msgstr "C nascosto OS/2: drive" | |
4956 | ||
ee70cb20 | 4957 | #: fdisk/i386_sys_types.c:60 |
e8f26419 KZ |
4958 | msgid "Linux extended" |
4959 | msgstr "Linux esteso" | |
4960 | ||
ee70cb20 | 4961 | #: fdisk/i386_sys_types.c:61 fdisk/i386_sys_types.c:62 |
e8f26419 KZ |
4962 | msgid "NTFS volume set" |
4963 | msgstr "set volume NTFS" | |
4964 | ||
ee70cb20 | 4965 | #: fdisk/i386_sys_types.c:63 |
756bfd01 | 4966 | msgid "Linux plaintext" |
48d7b13a | 4967 | msgstr "Linux plaintext" |
756bfd01 | 4968 | |
ee70cb20 | 4969 | #: fdisk/i386_sys_types.c:65 |
e8f26419 KZ |
4970 | msgid "Amoeba" |
4971 | msgstr "Amoeba" | |
4972 | ||
ee70cb20 | 4973 | #: fdisk/i386_sys_types.c:66 |
e8f26419 KZ |
4974 | msgid "Amoeba BBT" |
4975 | msgstr "Amoeba BBT" | |
4976 | ||
ee70cb20 | 4977 | #: fdisk/i386_sys_types.c:67 |
e8f26419 | 4978 | msgid "BSD/OS" |
48d7b13a | 4979 | msgstr "BSD/OS" |
e8f26419 | 4980 | |
ee70cb20 | 4981 | #: fdisk/i386_sys_types.c:68 |
e8f26419 KZ |
4982 | msgid "IBM Thinkpad hibernation" |
4983 | msgstr "Ibernazione IBM Thinkpad" | |
4984 | ||
ee70cb20 | 4985 | #: fdisk/i386_sys_types.c:69 |
e8f26419 | 4986 | msgid "FreeBSD" |
48d7b13a | 4987 | msgstr "FreeBSD" |
eb63b9b8 | 4988 | |
ee70cb20 | 4989 | #: fdisk/i386_sys_types.c:70 |
e8f26419 KZ |
4990 | msgid "OpenBSD" |
4991 | msgstr "OpenBSD" | |
eb63b9b8 | 4992 | |
ee70cb20 | 4993 | #: fdisk/i386_sys_types.c:71 |
e8f26419 KZ |
4994 | msgid "NeXTSTEP" |
4995 | msgstr "NeXTSTEP" | |
4996 | ||
ee70cb20 | 4997 | #: fdisk/i386_sys_types.c:72 |
ffc43748 | 4998 | msgid "Darwin UFS" |
48d7b13a | 4999 | msgstr "Darwin UFS" |
ffc43748 | 5000 | |
ee70cb20 | 5001 | #: fdisk/i386_sys_types.c:73 |
e8f26419 | 5002 | msgid "NetBSD" |
48d7b13a | 5003 | msgstr "NetBSD" |
e8f26419 | 5004 | |
ee70cb20 | 5005 | #: fdisk/i386_sys_types.c:74 |
ffc43748 | 5006 | msgid "Darwin boot" |
48d7b13a | 5007 | msgstr "Darwin boot" |
ffc43748 | 5008 | |
ee70cb20 | 5009 | #: fdisk/i386_sys_types.c:75 |
cf8316e2 KZ |
5010 | #, fuzzy |
5011 | msgid "HFS / HFS+" | |
5012 | msgstr "OS/2 HPFS" | |
5013 | ||
ee70cb20 | 5014 | #: fdisk/i386_sys_types.c:76 |
e8f26419 KZ |
5015 | msgid "BSDI fs" |
5016 | msgstr "BSDI fs" | |
eb63b9b8 | 5017 | |
ee70cb20 | 5018 | #: fdisk/i386_sys_types.c:77 |
e8f26419 KZ |
5019 | msgid "BSDI swap" |
5020 | msgstr "BSDI swap" | |
eb63b9b8 | 5021 | |
ee70cb20 | 5022 | #: fdisk/i386_sys_types.c:78 |
e8f26419 | 5023 | msgid "Boot Wizard hidden" |
48d7b13a | 5024 | msgstr "Boot Wizard hidden" |
eb63b9b8 | 5025 | |
ee70cb20 | 5026 | #: fdisk/i386_sys_types.c:79 |
ffc43748 | 5027 | msgid "Solaris boot" |
48d7b13a | 5028 | msgstr "Solaris boot" |
ffc43748 | 5029 | |
ee70cb20 | 5030 | #: fdisk/i386_sys_types.c:80 |
d162fcb5 | 5031 | msgid "Solaris" |
48d7b13a | 5032 | msgstr "Solaris" |
d162fcb5 | 5033 | |
ee70cb20 | 5034 | #: fdisk/i386_sys_types.c:81 |
e8f26419 KZ |
5035 | msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" |
5036 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
eb63b9b8 | 5037 | |
ee70cb20 | 5038 | #: fdisk/i386_sys_types.c:82 |
e8f26419 KZ |
5039 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" |
5040 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
eb63b9b8 | 5041 | |
ee70cb20 | 5042 | #: fdisk/i386_sys_types.c:83 |
e8f26419 KZ |
5043 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" |
5044 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
eb63b9b8 | 5045 | |
ee70cb20 | 5046 | #: fdisk/i386_sys_types.c:84 |
e8f26419 KZ |
5047 | msgid "Syrinx" |
5048 | msgstr "Syrinx" | |
eb63b9b8 | 5049 | |
ee70cb20 | 5050 | #: fdisk/i386_sys_types.c:85 |
e8f26419 | 5051 | msgid "Non-FS data" |
48d7b13a | 5052 | msgstr "Non-FS data" |
eb63b9b8 | 5053 | |
ee70cb20 | 5054 | #: fdisk/i386_sys_types.c:86 |
e8f26419 KZ |
5055 | msgid "CP/M / CTOS / ..." |
5056 | msgstr "CP/M / CTOS / ..." | |
eb63b9b8 | 5057 | |
ee70cb20 | 5058 | #: fdisk/i386_sys_types.c:88 |
e8f26419 | 5059 | msgid "Dell Utility" |
48d7b13a | 5060 | msgstr "Dell Utility" |
eb63b9b8 | 5061 | |
ee70cb20 | 5062 | #: fdisk/i386_sys_types.c:89 |
e8f26419 KZ |
5063 | #, fuzzy |
5064 | msgid "BootIt" | |
5065 | msgstr "Avvio" | |
eb63b9b8 | 5066 | |
ee70cb20 | 5067 | #: fdisk/i386_sys_types.c:90 |
e8f26419 KZ |
5068 | msgid "DOS access" |
5069 | msgstr "accesso DOS" | |
eb63b9b8 | 5070 | |
ee70cb20 | 5071 | #: fdisk/i386_sys_types.c:92 |
e8f26419 KZ |
5072 | msgid "DOS R/O" |
5073 | msgstr "DOS R/O" | |
eb63b9b8 | 5074 | |
ee70cb20 | 5075 | #: fdisk/i386_sys_types.c:95 |
e8f26419 KZ |
5076 | msgid "BeOS fs" |
5077 | msgstr "BeOS fs" | |
eb63b9b8 | 5078 | |
ee70cb20 | 5079 | #: fdisk/i386_sys_types.c:96 |
fc473dee KZ |
5080 | #, fuzzy |
5081 | msgid "GPT" | |
48d7b13a | 5082 | msgstr "EFI GPT" |
eb63b9b8 | 5083 | |
ee70cb20 | 5084 | #: fdisk/i386_sys_types.c:97 |
e8f26419 | 5085 | msgid "EFI (FAT-12/16/32)" |
48d7b13a | 5086 | msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" |
eb63b9b8 | 5087 | |
ee70cb20 | 5088 | #: fdisk/i386_sys_types.c:98 |
e8f26419 | 5089 | msgid "Linux/PA-RISC boot" |
48d7b13a | 5090 | msgstr "Linux/PA-RISC boot" |
eb63b9b8 | 5091 | |
ee70cb20 | 5092 | #: fdisk/i386_sys_types.c:101 |
e8f26419 KZ |
5093 | msgid "DOS secondary" |
5094 | msgstr "DOS secondario" | |
eb63b9b8 | 5095 | |
ee70cb20 | 5096 | #: fdisk/i386_sys_types.c:102 |
fc473dee KZ |
5097 | msgid "VMware VMFS" |
5098 | msgstr "" | |
5099 | ||
ee70cb20 | 5100 | #: fdisk/i386_sys_types.c:103 |
fc473dee KZ |
5101 | msgid "VMware VMKCORE" |
5102 | msgstr "" | |
5103 | ||
ee70cb20 | 5104 | #: fdisk/i386_sys_types.c:107 |
e8f26419 KZ |
5105 | msgid "LANstep" |
5106 | msgstr "LANstep" | |
eb63b9b8 | 5107 | |
ee70cb20 | 5108 | #: fdisk/i386_sys_types.c:108 |
e8f26419 KZ |
5109 | msgid "BBT" |
5110 | msgstr "BBT" | |
eb63b9b8 | 5111 | |
1c04b639 | 5112 | #: fdisk/sfdisk.c:129 |
e8f26419 KZ |
5113 | #, c-format |
5114 | msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" | |
5115 | msgstr "errore di ricerca su %s - impossibile ricercare a %lu\n" | |
eb63b9b8 | 5116 | |
1c04b639 | 5117 | #: fdisk/sfdisk.c:134 |
eb63b9b8 | 5118 | #, c-format |
e8f26419 | 5119 | msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" |
48d7b13a | 5120 | msgstr "errore di ricerca: si voleva 0x%08x%08x, si è ottenuto 0x%08x%08x\n" |
eb63b9b8 | 5121 | |
1c04b639 | 5122 | #: fdisk/sfdisk.c:184 fdisk/sfdisk.c:267 |
e8f26419 KZ |
5123 | #, c-format |
5124 | msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" | |
5125 | msgstr "errore in lettura su %s - impossibile leggere il settore %lu\n" | |
eb63b9b8 | 5126 | |
1c04b639 | 5127 | #: fdisk/sfdisk.c:202 |
e8f26419 KZ |
5128 | #, c-format |
5129 | msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" | |
5130 | msgstr "ERRORE: il settore %lu non ha una firma msdos\n" | |
eb63b9b8 | 5131 | |
1c04b639 | 5132 | #: fdisk/sfdisk.c:217 |
e8f26419 KZ |
5133 | #, c-format |
5134 | msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" | |
5135 | msgstr "errore di scrittura su %s - impossibile scrivere il settore %lu\n" | |
eb63b9b8 | 5136 | |
1c04b639 | 5137 | #: fdisk/sfdisk.c:255 |
e8f26419 KZ |
5138 | #, c-format |
5139 | msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" | |
5140 | msgstr "impossibile aprire il file di salvataggio settore partizione (%s)\n" | |
eb63b9b8 | 5141 | |
1c04b639 | 5142 | #: fdisk/sfdisk.c:273 |
e8f26419 KZ |
5143 | #, c-format |
5144 | msgid "write error on %s\n" | |
5145 | msgstr "errore di scrittura su %s\n" | |
eb63b9b8 | 5146 | |
1c04b639 | 5147 | #: fdisk/sfdisk.c:299 |
e8f26419 KZ |
5148 | #, c-format |
5149 | msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" | |
5150 | msgstr "impossibile eseguire stat del file di ripristino partizione (%s)\n" | |
eb63b9b8 | 5151 | |
1c04b639 | 5152 | #: fdisk/sfdisk.c:304 |
e8f26419 | 5153 | msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" |
fc473dee KZ |
5154 | msgstr "" |
5155 | "il file di ripristino partizione ha una dimensione errata - il ripristino " | |
5156 | "non viene effettuato\n" | |
eb63b9b8 | 5157 | |
1c04b639 | 5158 | #: fdisk/sfdisk.c:308 |
e8f26419 KZ |
5159 | msgid "out of memory?\n" |
5160 | msgstr "memoria insufficiente?\n" | |
eb63b9b8 | 5161 | |
1c04b639 | 5162 | #: fdisk/sfdisk.c:314 |
e8f26419 KZ |
5163 | #, c-format |
5164 | msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" | |
5165 | msgstr "impossibile aprire il file di ripristino partizione (%s)\n" | |
eb63b9b8 | 5166 | |
1c04b639 | 5167 | #: fdisk/sfdisk.c:320 |
e8f26419 KZ |
5168 | #, c-format |
5169 | msgid "error reading %s\n" | |
5170 | msgstr "errore durante la lettura di %s\n" | |
eb63b9b8 | 5171 | |
1c04b639 | 5172 | #: fdisk/sfdisk.c:327 |
e8f26419 KZ |
5173 | #, c-format |
5174 | msgid "cannot open device %s for writing\n" | |
5175 | msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n" | |
eb63b9b8 | 5176 | |
1c04b639 | 5177 | #: fdisk/sfdisk.c:339 |
e8f26419 KZ |
5178 | #, c-format |
5179 | msgid "error writing sector %lu on %s\n" | |
5180 | msgstr "errore durante la scrittura del settore %lu su %s\n" | |
5181 | ||
1c04b639 | 5182 | #: fdisk/sfdisk.c:405 |
eb63b9b8 | 5183 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5184 | msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" |
5185 | msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la geometria\n" | |
eb63b9b8 | 5186 | |
1c04b639 | 5187 | #: fdisk/sfdisk.c:422 |
48d7b13a | 5188 | #, c-format |
2cccd0ff | 5189 | msgid "Disk %s: cannot get size\n" |
48d7b13a | 5190 | msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la dimensione\n" |
2cccd0ff | 5191 | |
1c04b639 | 5192 | #: fdisk/sfdisk.c:454 |
48d7b13a | 5193 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5194 | msgid "" |
5195 | "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" | |
5196 | "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n" | |
5197 | "[Use the --force option if you really want this]\n" | |
5198 | msgstr "" | |
48d7b13a | 5199 | "Attenzione: inizio=%lu - sembra una partizione piuttosto che\n" |
e8f26419 KZ |
5200 | "l'intero disco. Utilizzare fdisk su di esso probabilmente non ha senso.\n" |
5201 | "[Utilizzare l'opzione --force se lo si desidera davvero]\n" | |
eb63b9b8 | 5202 | |
1c04b639 | 5203 | #: fdisk/sfdisk.c:462 |
48d7b13a | 5204 | #, c-format |
e8f26419 | 5205 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" |
48d7b13a | 5206 | msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu testine\n" |
eb63b9b8 | 5207 | |
1c04b639 | 5208 | #: fdisk/sfdisk.c:465 |
48d7b13a | 5209 | #, c-format |
e8f26419 | 5210 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" |
48d7b13a | 5211 | msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu settori\n" |
e8f26419 | 5212 | |
1c04b639 | 5213 | #: fdisk/sfdisk.c:469 |
48d7b13a | 5214 | #, c-format |
e8f26419 | 5215 | msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" |
48d7b13a | 5216 | msgstr "Attenzione: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu cilindri\n" |
eb63b9b8 | 5217 | |
1c04b639 | 5218 | #: fdisk/sfdisk.c:474 |
48d7b13a | 5219 | #, c-format |
eb63b9b8 | 5220 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
5221 | "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" |
5222 | "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n" | |
eb63b9b8 | 5223 | msgstr "" |
fc473dee KZ |
5224 | "Attenzione: numero improbabile di settori (%lu) - di solito sono al massimo " |
5225 | "63\n" | |
48d7b13a | 5226 | "Questo creerà problemi con i software che utilizza l'indirizzamento C/H/S.\n" |
eb63b9b8 | 5227 | |
1c04b639 | 5228 | #: fdisk/sfdisk.c:478 |
eb63b9b8 KZ |
5229 | #, c-format |
5230 | msgid "" | |
e8f26419 KZ |
5231 | "\n" |
5232 | "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" | |
eb63b9b8 | 5233 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
5234 | "\n" |
5235 | "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n" | |
eb63b9b8 | 5236 | |
1c04b639 | 5237 | #: fdisk/sfdisk.c:564 |
48d7b13a | 5238 | #, c-format |
fc473dee KZ |
5239 | msgid "" |
5240 | "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" | |
5241 | msgstr "" | |
5242 | "%s della partizione %s ha un valore impossibile per la testina: %lu " | |
5243 | "(dovrebbe essere in 0-%lu)\n" | |
eb63b9b8 | 5244 | |
1c04b639 | 5245 | #: fdisk/sfdisk.c:569 |
48d7b13a | 5246 | #, c-format |
fc473dee | 5247 | msgid "" |
4ded9dfb KZ |
5248 | "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-" |
5249 | "%lu)\n" | |
fc473dee KZ |
5250 | msgstr "" |
5251 | "%s della partizione %s ha un valore impossibile per il settore: %lu " | |
5252 | "(dovrebbe essere in 1-%lu)\n" | |
eb63b9b8 | 5253 | |
1c04b639 | 5254 | #: fdisk/sfdisk.c:574 |
48d7b13a | 5255 | #, c-format |
fc473dee | 5256 | msgid "" |
4ded9dfb KZ |
5257 | "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-" |
5258 | "%lu)\n" | |
fc473dee KZ |
5259 | msgstr "" |
5260 | "%s della partizione %s ha un valore impossibile per i cilindri: %lu " | |
5261 | "(dovrebbe essere in 0-%lu)\n" | |
eb63b9b8 | 5262 | |
1c04b639 | 5263 | #: fdisk/sfdisk.c:614 |
b359eb3b | 5264 | #, c-format |
eb63b9b8 | 5265 | msgid "" |
e8f26419 | 5266 | "Id Name\n" |
eb63b9b8 KZ |
5267 | "\n" |
5268 | msgstr "" | |
e8f26419 | 5269 | "Nome Id\n" |
22853e4a | 5270 | "\n" |
eb63b9b8 | 5271 | |
1c04b639 | 5272 | #: fdisk/sfdisk.c:773 |
b359eb3b | 5273 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5274 | msgid "Re-reading the partition table ...\n" |
5275 | msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n" | |
eb63b9b8 | 5276 | |
1c04b639 | 5277 | #: fdisk/sfdisk.c:778 |
cf8316e2 | 5278 | #, fuzzy |
e8f26419 | 5279 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
5280 | "The command to re-read the partition table failed.\n" |
5281 | "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" | |
5282 | "before using mkfs\n" | |
e8f26419 | 5283 | msgstr "" |
48d7b13a | 5284 | "Il comando per la rilettura della tabella delle partizioni non è riuscito\n" |
e8f26419 | 5285 | "Riavviare adesso il sistema prima di utilizzare mkfs\n" |
eb63b9b8 | 5286 | |
1c04b639 | 5287 | #: fdisk/sfdisk.c:786 |
e8f26419 KZ |
5288 | #, c-format |
5289 | msgid "Error closing %s\n" | |
5290 | msgstr "Errore durante la chiusura di %s\n" | |
eb63b9b8 | 5291 | |
1c04b639 | 5292 | #: fdisk/sfdisk.c:827 |
e8f26419 KZ |
5293 | #, c-format |
5294 | msgid "%s: no such partition\n" | |
5295 | msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n" | |
eb63b9b8 | 5296 | |
1c04b639 | 5297 | #: fdisk/sfdisk.c:850 |
e8f26419 KZ |
5298 | msgid "unrecognized format - using sectors\n" |
5299 | msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n" | |
eb63b9b8 | 5300 | |
3406942e | 5301 | #: fdisk/sfdisk.c:910 |
e8f26419 KZ |
5302 | #, c-format |
5303 | msgid "unimplemented format - using %s\n" | |
5304 | msgstr "formato non implementato - utilizzo di %s in corso\n" | |
eb63b9b8 | 5305 | |
3406942e | 5306 | #: fdisk/sfdisk.c:914 |
e8f26419 KZ |
5307 | #, c-format |
5308 | msgid "" | |
5309 | "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
5310 | "\n" | |
5311 | msgstr "" | |
48d7b13a | 5312 | "Unità = cilindri di %lu byte, blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n" |
e8f26419 | 5313 | "\n" |
eb63b9b8 | 5314 | |
3406942e | 5315 | #: fdisk/sfdisk.c:916 |
b359eb3b | 5316 | #, fuzzy, c-format |
ffc43748 | 5317 | msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" |
fc473dee KZ |
5318 | msgstr "" |
5319 | " Dispositivo Boot Inizio Fine #cilin. #blocchi Id Sistema\n" | |
eb63b9b8 | 5320 | |
3406942e | 5321 | #: fdisk/sfdisk.c:921 |
e8f26419 KZ |
5322 | #, c-format |
5323 | msgid "" | |
5324 | "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" | |
5325 | "\n" | |
5326 | msgstr "" | |
48d7b13a | 5327 | "Unità = settori di 512 byte, conteggiando da %d\n" |
e8f26419 | 5328 | "\n" |
eb63b9b8 | 5329 | |
3406942e | 5330 | #: fdisk/sfdisk.c:923 |
b359eb3b | 5331 | #, fuzzy, c-format |
ffc43748 | 5332 | msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" |
cf6d7fae | 5333 | msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #settori Id Sistema\n" |
eb63b9b8 | 5334 | |
3406942e | 5335 | #: fdisk/sfdisk.c:926 |
e8f26419 KZ |
5336 | #, c-format |
5337 | msgid "" | |
5338 | "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
5339 | "\n" | |
5340 | msgstr "" | |
48d7b13a | 5341 | "Unità = blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n" |
e8f26419 | 5342 | "\n" |
eb63b9b8 | 5343 | |
3406942e | 5344 | #: fdisk/sfdisk.c:928 |
b359eb3b | 5345 | #, fuzzy, c-format |
ffc43748 | 5346 | msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" |
cf6d7fae | 5347 | msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #blocchi Id Sistema\n" |
eb63b9b8 | 5348 | |
3406942e | 5349 | #: fdisk/sfdisk.c:931 |
48d7b13a | 5350 | #, c-format |
e8f26419 | 5351 | msgid "" |
df1dddf9 | 5352 | "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" |
e8f26419 KZ |
5353 | "\n" |
5354 | msgstr "" | |
48d7b13a | 5355 | "Unità = mebibyte da 1048576 byte, blocchi da 1024 byte, contando da %d\n" |
e8f26419 | 5356 | "\n" |
eb63b9b8 | 5357 | |
3406942e | 5358 | #: fdisk/sfdisk.c:933 |
b359eb3b | 5359 | #, fuzzy, c-format |
df1dddf9 | 5360 | msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" |
cf6d7fae | 5361 | msgstr " Dispositivo Inizio Boot Fine MB #blocchi Id Sistema\n" |
eb63b9b8 | 5362 | |
3406942e | 5363 | #: fdisk/sfdisk.c:1092 |
e8f26419 KZ |
5364 | #, c-format |
5365 | msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
5366 | msgstr "\t\tinizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" | |
eb63b9b8 | 5367 | |
3406942e | 5368 | #: fdisk/sfdisk.c:1099 |
e8f26419 KZ |
5369 | #, c-format |
5370 | msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
5371 | msgstr "\t\tendenza: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" | |
eb63b9b8 | 5372 | |
3406942e | 5373 | #: fdisk/sfdisk.c:1102 |
e8f26419 KZ |
5374 | #, c-format |
5375 | msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
5376 | msgstr "la partizione termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n" | |
eb63b9b8 | 5377 | |
3406942e | 5378 | #: fdisk/sfdisk.c:1112 |
e8f26419 | 5379 | msgid "No partitions found\n" |
48d7b13a | 5380 | msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n" |
eb63b9b8 | 5381 | |
3406942e | 5382 | #: fdisk/sfdisk.c:1115 |
48d7b13a | 5383 | #, c-format |
e8f26419 | 5384 | msgid "" |
ffc43748 | 5385 | "Warning: The partition table looks like it was made\n" |
e8f26419 KZ |
5386 | " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n" |
5387 | "For this listing I'll assume that geometry.\n" | |
5388 | msgstr "" | |
48d7b13a | 5389 | "Attenzione: la tabella delle partizioni sembra sia stata creata\n" |
e8f26419 | 5390 | " per C/H/S=*/%ld/%ld (al posto di %ld/%ld/%ld).\n" |
48d7b13a | 5391 | "In questo elenco verrà assunta tale geometria.\n" |
eb63b9b8 | 5392 | |
3406942e KZ |
5393 | #: fdisk/sfdisk.c:1163 |
5394 | #, fuzzy | |
5395 | msgid "no partition table present." | |
e8f26419 | 5396 | msgstr "nessuna tabella delle partizioni presente.\n" |
eb63b9b8 | 5397 | |
3406942e KZ |
5398 | #: fdisk/sfdisk.c:1165 |
5399 | #, fuzzy, c-format | |
5400 | msgid "strange, only %d partitions defined." | |
e8f26419 | 5401 | msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n" |
eb63b9b8 | 5402 | |
3406942e | 5403 | #: fdisk/sfdisk.c:1174 |
e8f26419 KZ |
5404 | #, c-format |
5405 | msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" | |
fc473dee KZ |
5406 | msgstr "" |
5407 | "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ma non è contrassegnata come " | |
5408 | "vuota\n" | |
eb63b9b8 | 5409 | |
3406942e | 5410 | #: fdisk/sfdisk.c:1177 |
e8f26419 KZ |
5411 | #, c-format |
5412 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" | |
48d7b13a | 5413 | msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ed è avviabile\n" |
eb63b9b8 | 5414 | |
3406942e | 5415 | #: fdisk/sfdisk.c:1180 |
e8f26419 KZ |
5416 | #, c-format |
5417 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" | |
5418 | msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 e inizio non nullo\n" | |
eb63b9b8 | 5419 | |
3406942e | 5420 | #: fdisk/sfdisk.c:1192 |
92b619d1 KZ |
5421 | #, fuzzy, c-format |
5422 | msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n" | |
48d7b13a | 5423 | msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n" |
eb63b9b8 | 5424 | |
3406942e | 5425 | #: fdisk/sfdisk.c:1204 |
92b619d1 KZ |
5426 | #, fuzzy, c-format |
5427 | msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n" | |
5428 | msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n" | |
eb63b9b8 | 5429 | |
3406942e KZ |
5430 | #: fdisk/sfdisk.c:1216 |
5431 | #, fuzzy, c-format | |
e8f26419 | 5432 | msgid "" |
3406942e | 5433 | "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n" |
e8f26419 KZ |
5434 | "and will destroy it when filled\n" |
5435 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
5436 | "Attenzione: la partizione %s contiene parte della tabella delle partizioni\n" |
5437 | "(settore %lu), e la distruggerà quando viene riempita.\n" | |
eb63b9b8 | 5438 | |
3406942e | 5439 | #: fdisk/sfdisk.c:1229 |
e8f26419 KZ |
5440 | #, c-format |
5441 | msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" | |
5442 | msgstr "Attenzione: la partizione %s inizia al settore 0\n" | |
eb63b9b8 | 5443 | |
3406942e | 5444 | #: fdisk/sfdisk.c:1234 |
e8f26419 KZ |
5445 | #, c-format |
5446 | msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" | |
5447 | msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n" | |
eb63b9b8 | 5448 | |
3406942e KZ |
5449 | #: fdisk/sfdisk.c:1251 |
5450 | #, c-format | |
5451 | msgid "" | |
5452 | "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n" | |
5453 | "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n" | |
5454 | "by the DOS partition table for %d-byte sectors\n" | |
5455 | msgstr "" | |
5456 | ||
5457 | #: fdisk/sfdisk.c:1267 | |
5458 | #, c-format | |
5459 | msgid "" | |
5460 | "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n" | |
5461 | "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n" | |
5462 | msgstr "" | |
5463 | ||
5464 | #: fdisk/sfdisk.c:1287 | |
e8f26419 KZ |
5465 | msgid "" |
5466 | "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" | |
5467 | " (although this is not a problem under Linux)\n" | |
48d7b13a KZ |
5468 | msgstr "" |
5469 | "Tra le partizioni primarie, al massimo una può essere estesa\n" | |
5470 | " (anche se questo non è un problema per Linux)\n" | |
eb63b9b8 | 5471 | |
3406942e | 5472 | #: fdisk/sfdisk.c:1307 |
e8f26419 KZ |
5473 | #, c-format |
5474 | msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" | |
5475 | msgstr "Attenzione: la partizione %s non inizia al limite di un cilindro\n" | |
eb63b9b8 | 5476 | |
3406942e | 5477 | #: fdisk/sfdisk.c:1313 |
e8f26419 KZ |
5478 | #, c-format |
5479 | msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" | |
5480 | msgstr "Attenzione: la partizione %s non termina al limite di un cilindro\n" | |
eb63b9b8 | 5481 | |
3406942e | 5482 | #: fdisk/sfdisk.c:1332 |
e8f26419 KZ |
5483 | msgid "" |
5484 | "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" | |
5485 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
5486 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
5487 | "Attenzione: più di una partizione primaria è contrassegnata come avviabile " |
5488 | "(attiva)\n" | |
48d7b13a | 5489 | "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n" |
eb63b9b8 | 5490 | |
3406942e | 5491 | #: fdisk/sfdisk.c:1339 |
e8f26419 KZ |
5492 | msgid "" |
5493 | "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" | |
5494 | "LILO disregards the `bootable' flag.\n" | |
5495 | msgstr "" | |
cf6d7fae KZ |
5496 | "Attenzione: di solito l'avvio è possibile solo da partizioni primarie\n" |
5497 | "LILO non prende in considerazione il flag \"bootable\" (avviabile).\n" | |
eb63b9b8 | 5498 | |
3406942e | 5499 | #: fdisk/sfdisk.c:1345 |
e8f26419 KZ |
5500 | msgid "" |
5501 | "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" | |
5502 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
5503 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
5504 | "Attenzione: nessuna partizione primaria è contrassegnata come avviabile " |
5505 | "(attiva)\n" | |
48d7b13a | 5506 | "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n" |
eb63b9b8 | 5507 | |
3406942e | 5508 | #: fdisk/sfdisk.c:1359 |
df1dddf9 | 5509 | msgid "start" |
48d7b13a | 5510 | msgstr "inizio" |
df1dddf9 | 5511 | |
3406942e | 5512 | #: fdisk/sfdisk.c:1362 |
e8f26419 | 5513 | #, c-format |
fc473dee KZ |
5514 | msgid "" |
5515 | "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
5516 | msgstr "" | |
5517 | "partizione %s: inizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" | |
eb63b9b8 | 5518 | |
3406942e | 5519 | #: fdisk/sfdisk.c:1368 |
df1dddf9 | 5520 | msgid "end" |
48d7b13a | 5521 | msgstr "fine" |
df1dddf9 | 5522 | |
3406942e | 5523 | #: fdisk/sfdisk.c:1371 |
e8f26419 KZ |
5524 | #, c-format |
5525 | msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
fc473dee KZ |
5526 | msgstr "" |
5527 | " partizione %s: fine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" | |
eb63b9b8 | 5528 | |
3406942e | 5529 | #: fdisk/sfdisk.c:1374 |
e8f26419 KZ |
5530 | #, c-format |
5531 | msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
5532 | msgstr "la partizione %s termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n" | |
eb63b9b8 | 5533 | |
3406942e | 5534 | #: fdisk/sfdisk.c:1399 |
48d7b13a | 5535 | #, c-format |
e8f26419 | 5536 | msgid "" |
3406942e | 5537 | "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n" |
e8f26419 | 5538 | "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n" |
48d7b13a | 5539 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 5540 | |
3406942e | 5541 | #: fdisk/sfdisk.c:1404 |
e8f26419 KZ |
5542 | msgid "" |
5543 | "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" | |
5544 | "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" | |
48d7b13a KZ |
5545 | msgstr "" |
5546 | "Attenzione: la partizione estesa non inizia al limite di un cilindro.\n" | |
5547 | "DOS e Linux interpreteranno i contenuti in modo diverso.\n" | |
eb63b9b8 | 5548 | |
3406942e KZ |
5549 | #: fdisk/sfdisk.c:1422 fdisk/sfdisk.c:1499 |
5550 | #, fuzzy, c-format | |
5551 | msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n" | |
e8f26419 | 5552 | msgstr "troppe partizioni - sto ignorando quei numeri passati (%d)\n" |
eb63b9b8 | 5553 | |
3406942e | 5554 | #: fdisk/sfdisk.c:1437 |
e8f26419 KZ |
5555 | msgid "tree of partitions?\n" |
5556 | msgstr "struttura delle partizioni?\n" | |
eb63b9b8 | 5557 | |
3406942e | 5558 | #: fdisk/sfdisk.c:1545 |
e8f26419 KZ |
5559 | msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" |
5560 | msgstr "rilevato l'amministratore del disco - impossibile da gestire\n" | |
eb63b9b8 | 5561 | |
3406942e | 5562 | #: fdisk/sfdisk.c:1553 |
e8f26419 KZ |
5563 | msgid "DM6 signature found - giving up\n" |
5564 | msgstr "trovata firma DM6 - termina\n" | |
eb63b9b8 | 5565 | |
3406942e | 5566 | #: fdisk/sfdisk.c:1572 |
e8f26419 KZ |
5567 | msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" |
5568 | msgstr "strano..., una partizione estesa di dimensione 0?\n" | |
eb63b9b8 | 5569 | |
3406942e | 5570 | #: fdisk/sfdisk.c:1579 fdisk/sfdisk.c:1590 |
e8f26419 KZ |
5571 | msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" |
5572 | msgstr "strano..., una partizione BSD di dimensione 0?\n" | |
eb63b9b8 | 5573 | |
3406942e | 5574 | #: fdisk/sfdisk.c:1633 |
48d7b13a | 5575 | #, c-format |
c129767e | 5576 | msgid " %s: unrecognized partition table type\n" |
48d7b13a | 5577 | msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n" |
eb63b9b8 | 5578 | |
3406942e | 5579 | #: fdisk/sfdisk.c:1645 |
e8f26419 KZ |
5580 | msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" |
5581 | msgstr "flag -n dato: nessuna modifica\n" | |
eb63b9b8 | 5582 | |
3406942e | 5583 | #: fdisk/sfdisk.c:1662 |
e8f26419 KZ |
5584 | msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" |
5585 | msgstr "Salvataggio dei vecchi settori non riuscito - interruzione in corso\n" | |
eb63b9b8 | 5586 | |
3406942e | 5587 | #: fdisk/sfdisk.c:1667 fdisk/sfdisk.c:1672 |
e8f26419 KZ |
5588 | #, c-format |
5589 | msgid "Failed writing the partition on %s\n" | |
5590 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
eb63b9b8 | 5591 | |
3406942e KZ |
5592 | #: fdisk/sfdisk.c:1750 |
5593 | #, fuzzy | |
5594 | msgid "long or incomplete input line - quitting" | |
e8f26419 | 5595 | msgstr "linea di input lunga o incompleta - uscita in corso\n" |
eb63b9b8 | 5596 | |
3406942e KZ |
5597 | #: fdisk/sfdisk.c:1786 |
5598 | #, fuzzy, c-format | |
5599 | msgid "input error: `=' expected after %s field" | |
cf6d7fae | 5600 | msgstr "errore di input: \"=\" previsto dopo il campo %s\n" |
66ee8158 | 5601 | |
3406942e KZ |
5602 | #: fdisk/sfdisk.c:1793 |
5603 | #, fuzzy, c-format | |
5604 | msgid "input error: unexpected character %c after %s field" | |
e8f26419 | 5605 | msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n" |
eb63b9b8 | 5606 | |
3406942e KZ |
5607 | #: fdisk/sfdisk.c:1799 |
5608 | #, fuzzy, c-format | |
5609 | msgid "unrecognized input: %s" | |
e8f26419 | 5610 | msgstr "input non riconosciuto: %s\n" |
eb63b9b8 | 5611 | |
3406942e | 5612 | #: fdisk/sfdisk.c:1840 fdisk/sfdisk.c:1877 |
e8f26419 KZ |
5613 | msgid "number too big\n" |
5614 | msgstr "numero troppo grande\n" | |
eb63b9b8 | 5615 | |
3406942e | 5616 | #: fdisk/sfdisk.c:1844 fdisk/sfdisk.c:1881 |
e8f26419 KZ |
5617 | msgid "trailing junk after number\n" |
5618 | msgstr "segni strani dopo il numero\n" | |
eb63b9b8 | 5619 | |
3406942e | 5620 | #: fdisk/sfdisk.c:2006 |
e8f26419 | 5621 | msgid "no room for partition descriptor\n" |
48d7b13a | 5622 | msgstr "non c'è spazio per il descrittore di partizione\n" |
eb63b9b8 | 5623 | |
3406942e | 5624 | #: fdisk/sfdisk.c:2039 |
e8f26419 KZ |
5625 | msgid "cannot build surrounding extended partition\n" |
5626 | msgstr "impossibile costituire una partizione estesa adiacente\n" | |
eb63b9b8 | 5627 | |
3406942e | 5628 | #: fdisk/sfdisk.c:2090 |
e8f26419 KZ |
5629 | msgid "too many input fields\n" |
5630 | msgstr "troppi campi di input\n" | |
eb63b9b8 | 5631 | |
3406942e | 5632 | #: fdisk/sfdisk.c:2124 |
e8f26419 | 5633 | msgid "No room for more\n" |
48d7b13a | 5634 | msgstr "Non c'è spazio per altri\n" |
eb63b9b8 | 5635 | |
3406942e | 5636 | #: fdisk/sfdisk.c:2143 |
e8f26419 KZ |
5637 | msgid "Illegal type\n" |
5638 | msgstr "Tipo non valido\n" | |
eb63b9b8 | 5639 | |
3406942e | 5640 | #: fdisk/sfdisk.c:2177 |
48d7b13a | 5641 | #, c-format |
e8f26419 | 5642 | msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" |
fc473dee KZ |
5643 | msgstr "" |
5644 | "Attenzione: la dimensione indicata (%lu) è superiore alla dimensione massima " | |
5645 | "consentita (%lu)\n" | |
eb63b9b8 | 5646 | |
3406942e | 5647 | #: fdisk/sfdisk.c:2183 |
e8f26419 KZ |
5648 | msgid "Warning: empty partition\n" |
5649 | msgstr "Attenzione: partizione vuota\n" | |
66ee8158 | 5650 | |
3406942e | 5651 | #: fdisk/sfdisk.c:2197 |
e8f26419 KZ |
5652 | #, c-format |
5653 | msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" | |
5654 | msgstr "Attenzione: inizio partizione non valido (%lu troppo anticipato)\n" | |
eb63b9b8 | 5655 | |
3406942e | 5656 | #: fdisk/sfdisk.c:2210 |
e8f26419 KZ |
5657 | msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" |
5658 | msgstr "flag avviabile non riconosciuto - scegliere - o *\n" | |
eb63b9b8 | 5659 | |
3406942e | 5660 | #: fdisk/sfdisk.c:2227 fdisk/sfdisk.c:2241 |
e8f26419 KZ |
5661 | msgid "partial c,h,s specification?\n" |
5662 | msgstr "Specificazione c,h,s parziale?\n" | |
eb63b9b8 | 5663 | |
3406942e | 5664 | #: fdisk/sfdisk.c:2252 |
e8f26419 KZ |
5665 | msgid "Extended partition not where expected\n" |
5666 | msgstr "partizione estesa in posizione non prevista\n" | |
eb63b9b8 | 5667 | |
3406942e KZ |
5668 | #: fdisk/sfdisk.c:2284 |
5669 | #, fuzzy | |
5670 | msgid "bad input" | |
e8f26419 | 5671 | msgstr "input non valido\n" |
eb63b9b8 | 5672 | |
3406942e | 5673 | #: fdisk/sfdisk.c:2307 |
e8f26419 KZ |
5674 | msgid "too many partitions\n" |
5675 | msgstr "troppe partizioni\n" | |
eb63b9b8 | 5676 | |
3406942e | 5677 | #: fdisk/sfdisk.c:2340 |
e8f26419 KZ |
5678 | msgid "" |
5679 | "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" | |
5680 | "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" | |
5681 | "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n" | |
5682 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
5683 | "Input nel seguente formato; per i campi mancanti viene immesso un valore " |
5684 | "predefinito.\n" | |
5685 | "<inizio> <dimensione> <tipo [E,S,L,X,esadecimale]> <avviabile [-,*]> " | |
5686 | "<cilindro,testina,settore> <cilindro,testina,settore>\n" | |
5687 | "Solitamente è necessario specificare solamente <inizio> e <dimensione> ( e " | |
5688 | "forse <tipo>).\n" | |
eb63b9b8 | 5689 | |
1c04b639 | 5690 | #: fdisk/sfdisk.c:2360 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1373 |
3406942e | 5691 | #: misc-utils/cal.c:782 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366 |
92b619d1 | 5692 | #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64 |
3406942e KZ |
5693 | #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138 |
5694 | #: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59 | |
5695 | #: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111 | |
5696 | #: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135 | |
5697 | #: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39 | |
92b619d1 KZ |
5698 | #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78 |
5699 | #, fuzzy | |
f8511249 KZ |
5700 | msgid "" |
5701 | "\n" | |
5702 | "Usage:\n" | |
92b619d1 | 5703 | msgstr "Uso:\n" |
eb63b9b8 | 5704 | |
3406942e | 5705 | #: fdisk/sfdisk.c:2362 |
f8511249 | 5706 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 KZ |
5707 | msgid " %s [options] <device> [...]\n" |
5708 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
eb63b9b8 | 5709 | |
1c04b639 | 5710 | #: fdisk/sfdisk.c:2364 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1393 |
3406942e | 5711 | #: misc-utils/cal.c:787 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370 |
92b619d1 | 5712 | #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69 |
3406942e KZ |
5713 | #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142 |
5714 | #: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63 | |
5715 | #: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116 | |
5716 | #: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138 | |
5717 | #: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44 | |
5718 | #: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83 | |
5719 | #: text-utils/column.c:91 | |
92b619d1 | 5720 | #, fuzzy, c-format |
fc473dee | 5721 | msgid "" |
f8511249 KZ |
5722 | "\n" |
5723 | "Options:\n" | |
92b619d1 KZ |
5724 | msgstr "" |
5725 | "\n" | |
5726 | "%d partizioni:\n" | |
5727 | ||
3406942e | 5728 | #: fdisk/sfdisk.c:2365 |
92b619d1 KZ |
5729 | msgid "" |
5730 | " -s, --show-size list size of a partition\n" | |
5731 | " -c, --id change or print partition Id\n" | |
5732 | " --change-id change Id\n" | |
5733 | " --print-id print Id\n" | |
5734 | msgstr "" | |
5735 | ||
3406942e | 5736 | #: fdisk/sfdisk.c:2369 |
92b619d1 KZ |
5737 | msgid "" |
5738 | " -l, --list list partitions of each device\n" | |
5739 | " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n" | |
5740 | " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n" | |
5741 | " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n" | |
5742 | " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M " | |
5743 | "(MB)\n" | |
5744 | msgstr "" | |
5745 | ||
3406942e | 5746 | #: fdisk/sfdisk.c:2374 |
92b619d1 KZ |
5747 | msgid "" |
5748 | " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n" | |
5749 | " -T, --list-types list the known partition types\n" | |
5750 | " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n" | |
5751 | " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n" | |
5752 | " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n" | |
5753 | msgstr "" | |
5754 | ||
3406942e | 5755 | #: fdisk/sfdisk.c:2379 |
92b619d1 KZ |
5756 | msgid "" |
5757 | " -N <number> change only the partition with this <number>\n" | |
5758 | " -n do not actually write to disk\n" | |
5759 | " -O <file> save the sectors that will be overwritten to " | |
5760 | "<file>\n" | |
5761 | " -I <file> restore sectors from <file>\n" | |
5762 | msgstr "" | |
5763 | ||
3406942e | 5764 | #: fdisk/sfdisk.c:2383 |
92b619d1 KZ |
5765 | msgid "" |
5766 | " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n" | |
5767 | " -v, --version display version information and exit\n" | |
5768 | " -h, --help display this help text and exit\n" | |
5769 | msgstr "" | |
5770 | ||
3406942e | 5771 | #: fdisk/sfdisk.c:2387 |
92b619d1 | 5772 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
5773 | msgid "" |
5774 | "\n" | |
5775 | "Dangerous options:\n" | |
92b619d1 KZ |
5776 | msgstr "opzioni pericolose:" |
5777 | ||
3406942e | 5778 | #: fdisk/sfdisk.c:2388 |
92b619d1 KZ |
5779 | msgid "" |
5780 | " -f, --force disable all consistency checking\n" | |
5781 | " --no-reread do not check whether the partition is in use\n" | |
5782 | " -q, --quiet suppress warning messages\n" | |
5783 | " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for " | |
5784 | "Linux\n" | |
5785 | msgstr "" | |
5786 | ||
3406942e | 5787 | #: fdisk/sfdisk.c:2392 |
92b619d1 KZ |
5788 | #, fuzzy |
5789 | msgid "" | |
5790 | " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" | |
5791 | " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n" | |
5792 | msgstr "" | |
5793 | " -G [o --show-pt-geometry]: stampa la geometria stimata in base alla\n" | |
5794 | " tabella delle partizioni" | |
5795 | ||
3406942e | 5796 | #: fdisk/sfdisk.c:2394 |
92b619d1 KZ |
5797 | #, fuzzy |
5798 | msgid "" | |
5799 | " -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n" | |
5800 | " -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n" | |
5801 | " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n" | |
5802 | " or expect descriptors for them in the input\n" | |
5803 | msgstr "" | |
5804 | " -x [o --show-extended]: elenca anche le partizioni estese in output\n" | |
5805 | " o prevede i rispettivi descrittori in input" | |
5806 | ||
3406942e | 5807 | #: fdisk/sfdisk.c:2398 |
92b619d1 KZ |
5808 | msgid "" |
5809 | " --leave-last do not allocate the last cylinder\n" | |
5810 | " --IBM same as --leave-last\n" | |
5811 | msgstr "" | |
5812 | ||
3406942e | 5813 | #: fdisk/sfdisk.c:2400 |
92b619d1 KZ |
5814 | msgid "" |
5815 | " --in-order partitions are in order\n" | |
5816 | " --not-in-order partitions are not in order\n" | |
5817 | " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n" | |
5818 | " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n" | |
5819 | msgstr "" | |
5820 | ||
3406942e | 5821 | #: fdisk/sfdisk.c:2404 |
92b619d1 KZ |
5822 | msgid "" |
5823 | " --nested every partition is disjoint from all others\n" | |
5824 | " --chained like nested, but extended partitions may lie " | |
f8511249 | 5825 | "outside\n" |
92b619d1 KZ |
5826 | " --onesector partitions are mutually disjoint\n" |
5827 | msgstr "" | |
5828 | ||
3406942e | 5829 | #: fdisk/sfdisk.c:2408 |
92b619d1 | 5830 | msgid "" |
f8511249 | 5831 | "\n" |
92b619d1 KZ |
5832 | "Override the detected geometry using:\n" |
5833 | " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n" | |
5834 | " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n" | |
5835 | " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n" | |
f8511249 KZ |
5836 | "\n" |
5837 | msgstr "" | |
5838 | ||
3406942e | 5839 | #: fdisk/sfdisk.c:2418 |
e8f26419 | 5840 | msgid "Usage:" |
48d7b13a | 5841 | msgstr "Uso:" |
eb63b9b8 | 5842 | |
3406942e | 5843 | #: fdisk/sfdisk.c:2419 |
eb63b9b8 | 5844 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5845 | msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" |
5846 | msgstr "%s device\t\t elenca le partizioni attive sul dispositivo\n" | |
eb63b9b8 | 5847 | |
3406942e | 5848 | #: fdisk/sfdisk.c:2420 |
eb63b9b8 | 5849 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5850 | msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" |
5851 | msgstr "%s device n1 n2 ... attiva le partizioni n1 ..., disattiva il resto\n" | |
eb63b9b8 | 5852 | |
3406942e | 5853 | #: fdisk/sfdisk.c:2422 |
eb63b9b8 | 5854 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5855 | msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" |
5856 | msgstr "%s -An device\t attiva la partizione n, disattiva le altre\n" | |
eb63b9b8 | 5857 | |
3406942e | 5858 | #: fdisk/sfdisk.c:2531 |
0027a8b1 KZ |
5859 | #, c-format |
5860 | msgid "" | |
5861 | "\n" | |
fc473dee KZ |
5862 | "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk " |
5863 | "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" | |
0027a8b1 KZ |
5864 | "\n" |
5865 | msgstr "" | |
5866 | ||
3406942e | 5867 | #: fdisk/sfdisk.c:2536 |
0027a8b1 KZ |
5868 | #, fuzzy, c-format |
5869 | msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" | |
5870 | msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n" | |
5871 | ||
3406942e KZ |
5872 | #: fdisk/sfdisk.c:2575 |
5873 | #, fuzzy | |
5874 | msgid "no command?" | |
e8f26419 | 5875 | msgstr "nessun comando?\n" |
eb63b9b8 | 5876 | |
3406942e | 5877 | #: fdisk/sfdisk.c:2745 |
48d7b13a | 5878 | #, c-format |
2cccd0ff | 5879 | msgid "total: %llu blocks\n" |
48d7b13a | 5880 | msgstr "totale: %llu blocchi\n" |
eb63b9b8 | 5881 | |
3406942e KZ |
5882 | #: fdisk/sfdisk.c:2788 |
5883 | #, fuzzy | |
5884 | msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number" | |
a120aaa7 | 5885 | msgstr "Uso: sfdisk --print-id numero partizione dispositivo\n" |
eb63b9b8 | 5886 | |
3406942e KZ |
5887 | #: fdisk/sfdisk.c:2790 |
5888 | #, fuzzy | |
5889 | msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id" | |
a120aaa7 | 5890 | msgstr "Uso: sfdisk --change-id numero partizione dispositivo Id\n" |
eb63b9b8 | 5891 | |
3406942e KZ |
5892 | #: fdisk/sfdisk.c:2792 |
5893 | #, fuzzy | |
5894 | msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]" | |
a120aaa7 | 5895 | msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n" |
e8f26419 | 5896 | |
3406942e KZ |
5897 | #: fdisk/sfdisk.c:2799 |
5898 | #, fuzzy | |
5899 | msgid "can specify only one device (except with -l or -s)" | |
fc473dee KZ |
5900 | msgstr "" |
5901 | "è possibile specificare solamente un dispositivo(eccetto con -l o -s)\n" | |
eb63b9b8 | 5902 | |
3406942e KZ |
5903 | #: fdisk/sfdisk.c:2825 |
5904 | #, fuzzy, c-format | |
5905 | msgid "cannot open %s read-write" | |
48d7b13a | 5906 | msgstr "impossibile aprire %s in lettura e scrittura\n" |
e8f26419 | 5907 | |
3406942e KZ |
5908 | #: fdisk/sfdisk.c:2827 |
5909 | #, fuzzy, c-format | |
5910 | msgid "cannot open %s for reading" | |
48d7b13a | 5911 | msgstr "impossibile aprire %s in lettura\n" |
eb63b9b8 | 5912 | |
3406942e | 5913 | #: fdisk/sfdisk.c:2871 fdisk/sfdisk.c:2903 |
48d7b13a | 5914 | #, c-format |
e8f26419 | 5915 | msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" |
48d7b13a | 5916 | msgstr "%s: %ld cilindri, %ld testine, %ld settori/traccie\n" |
eb63b9b8 | 5917 | |
3406942e KZ |
5918 | #: fdisk/sfdisk.c:2922 |
5919 | #, fuzzy, c-format | |
5920 | msgid "Cannot get size of %s" | |
48d7b13a | 5921 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s\n" |
eb63b9b8 | 5922 | |
1c04b639 | 5923 | #: fdisk/sfdisk.c:3003 |
eb63b9b8 | 5924 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5925 | msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" |
5926 | msgstr "byte attivo non valido: 0x%x al posto di 0x80\n" | |
eb63b9b8 | 5927 | |
1c04b639 | 5928 | #: fdisk/sfdisk.c:3022 fdisk/sfdisk.c:3079 fdisk/sfdisk.c:3112 |
eb63b9b8 | 5929 | msgid "" |
e8f26419 | 5930 | "Done\n" |
eb63b9b8 KZ |
5931 | "\n" |
5932 | msgstr "" | |
e8f26419 | 5933 | "Fine\n" |
22853e4a | 5934 | "\n" |
eb63b9b8 | 5935 | |
1c04b639 | 5936 | #: fdisk/sfdisk.c:3031 |
eb63b9b8 KZ |
5937 | #, c-format |
5938 | msgid "" | |
e8f26419 KZ |
5939 | "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" |
5940 | "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n" | |
eb63b9b8 | 5941 | msgstr "" |
48d7b13a KZ |
5942 | "Ci sono %d partizioni primarie attive. Questo è irrelevante per LILO,\n" |
5943 | "ma MBR DOS avvierà solamente un disco con 1 partizione attiva.\n" | |
eb63b9b8 | 5944 | |
1c04b639 | 5945 | #: fdisk/sfdisk.c:3048 |
3406942e KZ |
5946 | #, fuzzy, c-format |
5947 | msgid "partition %s has id %x and is not hidden" | |
48d7b13a | 5948 | msgstr "la partizione %s ha id %x e non è nascosta\n" |
eb63b9b8 | 5949 | |
1c04b639 | 5950 | #: fdisk/sfdisk.c:3108 |
3406942e KZ |
5951 | #, fuzzy, c-format |
5952 | msgid "Bad Id %lx" | |
48d7b13a | 5953 | msgstr "Id non valido %lx\n" |
e8f26419 | 5954 | |
1c04b639 | 5955 | #: fdisk/sfdisk.c:3126 |
e8f26419 | 5956 | msgid "This disk is currently in use.\n" |
48d7b13a | 5957 | msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n" |
e8f26419 | 5958 | |
1c04b639 | 5959 | #: fdisk/sfdisk.c:3147 |
3406942e KZ |
5960 | #, fuzzy, c-format |
5961 | msgid "Fatal error: cannot find %s" | |
e8f26419 | 5962 | msgstr "Errore irreversibile: impossibile trovare %s\n" |
eb63b9b8 | 5963 | |
1c04b639 | 5964 | #: fdisk/sfdisk.c:3150 |
eb63b9b8 | 5965 | #, c-format |
e8f26419 | 5966 | msgid "Warning: %s is not a block device\n" |
48d7b13a | 5967 | msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n" |
e8f26419 | 5968 | |
1c04b639 | 5969 | #: fdisk/sfdisk.c:3156 |
e8f26419 | 5970 | msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" |
fc473dee KZ |
5971 | msgstr "" |
5972 | "Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo " | |
5973 | "disco...\n" | |
e8f26419 | 5974 | |
1c04b639 | 5975 | #: fdisk/sfdisk.c:3158 |
eb63b9b8 | 5976 | msgid "" |
eb63b9b8 | 5977 | "\n" |
e8f26419 KZ |
5978 | "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" |
5979 | "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" | |
5980 | "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" | |
eb63b9b8 | 5981 | msgstr "" |
22853e4a | 5982 | "\n" |
fc473dee KZ |
5983 | "Questo disco è attualmente in uso: ripartirlo è probabilmente una cattiva " |
5984 | "idea.\n" | |
5985 | "Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo " | |
5986 | "disco.\n" | |
48d7b13a | 5987 | "Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n" |
eb63b9b8 | 5988 | |
1c04b639 | 5989 | #: fdisk/sfdisk.c:3162 |
e8f26419 KZ |
5990 | msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" |
5991 | msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n" | |
eb63b9b8 | 5992 | |
1c04b639 | 5993 | #: fdisk/sfdisk.c:3166 |
e8f26419 | 5994 | msgid "OK\n" |
48d7b13a | 5995 | msgstr "OK\n" |
eb63b9b8 | 5996 | |
1c04b639 | 5997 | #: fdisk/sfdisk.c:3175 |
b359eb3b | 5998 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5999 | msgid "Old situation:\n" |
6000 | msgstr "Vecchia situazione:\n" | |
eb63b9b8 | 6001 | |
1c04b639 | 6002 | #: fdisk/sfdisk.c:3179 |
3406942e KZ |
6003 | #, fuzzy, c-format |
6004 | msgid "Partition %d does not exist, cannot change it" | |
48d7b13a | 6005 | msgstr "La partizione %d non esiste, non è possibile modificarla\n" |
eb63b9b8 | 6006 | |
1c04b639 | 6007 | #: fdisk/sfdisk.c:3187 |
b359eb3b | 6008 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6009 | msgid "New situation:\n" |
6010 | msgstr "Nuova situazione:\n" | |
eb63b9b8 | 6011 | |
1c04b639 | 6012 | #: fdisk/sfdisk.c:3192 |
3406942e | 6013 | #, fuzzy |
eb63b9b8 | 6014 | msgid "" |
e8f26419 | 6015 | "I don't like these partitions - nothing changed.\n" |
3406942e | 6016 | "(If you really want this, use the --force option.)" |
eb63b9b8 | 6017 | msgstr "" |
e8f26419 | 6018 | "Queste partizioni non mi piacciono - nessuna modifica\n" |
48d7b13a | 6019 | "(se questo è quanto si desidera, utilizzare l'opzione --force.)\n" |
eb63b9b8 | 6020 | |
1c04b639 | 6021 | #: fdisk/sfdisk.c:3195 |
e8f26419 KZ |
6022 | msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" |
6023 | msgstr "Questo non mi piace - probabilmente si dovrebbe rispondere no\n" | |
eb63b9b8 | 6024 | |
1c04b639 | 6025 | #: fdisk/sfdisk.c:3200 |
b359eb3b | 6026 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6027 | msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " |
6028 | msgstr "Soddisfatti di questo? [ynq] " | |
eb63b9b8 | 6029 | |
1c04b639 | 6030 | #: fdisk/sfdisk.c:3202 |
b359eb3b | 6031 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6032 | msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " |
6033 | msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] " | |
eb63b9b8 | 6034 | |
1c04b639 | 6035 | #: fdisk/sfdisk.c:3207 |
b359eb3b | 6036 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6037 | msgid "" |
6038 | "\n" | |
6039 | "sfdisk: premature end of input\n" | |
6040 | msgstr "" | |
6041 | "\n" | |
6042 | "sfdisk: fine prematura dell'input\n" | |
eb63b9b8 | 6043 | |
1c04b639 | 6044 | #: fdisk/sfdisk.c:3209 |
3406942e KZ |
6045 | #, fuzzy |
6046 | msgid "Quitting - nothing changed" | |
e8f26419 | 6047 | msgstr "Uscita in corso - nessuna modifica\n" |
eb63b9b8 | 6048 | |
1c04b639 | 6049 | #: fdisk/sfdisk.c:3215 |
b359eb3b | 6050 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6051 | msgid "Please answer one of y,n,q\n" |
6052 | msgstr "Scegliere un'opzione per la risposta tra y,n,q\n" | |
eb63b9b8 | 6053 | |
1c04b639 | 6054 | #: fdisk/sfdisk.c:3223 |
b359eb3b | 6055 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6056 | msgid "" |
6057 | "Successfully wrote the new partition table\n" | |
6058 | "\n" | |
6059 | msgstr "" | |
48d7b13a | 6060 | "La nuova tabella delle partizioni è stata scritta con successo\n" |
e8f26419 | 6061 | "\n" |
eb63b9b8 | 6062 | |
1c04b639 | 6063 | #: fdisk/sfdisk.c:3231 |
e8f26419 KZ |
6064 | msgid "" |
6065 | "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" | |
6066 | "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" | |
6067 | "(See fdisk(8).)\n" | |
6068 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
6069 | "Se è stata creata o modificata una partizione DOS, /dev/foo7, per esempio, " |
6070 | "utilizzare dd(1)\n" | |
e8f26419 KZ |
6071 | " per azzerare i primi 512 byte: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" |
6072 | "(Consultare fdisk(8).)\n" | |
eb63b9b8 | 6073 | |
3406942e | 6074 | #: fsck/fsck.c:274 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165 |
f8511249 KZ |
6075 | #, fuzzy, c-format |
6076 | msgid "failed to read: %s" | |
6077 | msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
6078 | ||
3406942e | 6079 | #: fsck/fsck.c:276 lib/path.c:121 |
f8511249 KZ |
6080 | #, fuzzy, c-format |
6081 | msgid "parse error: %s" | |
6082 | msgstr "errore di posizionamento" | |
6083 | ||
3406942e | 6084 | #: fsck/fsck.c:296 |
4ded9dfb KZ |
6085 | #, fuzzy, c-format |
6086 | msgid "Locking disk %s ... " | |
6087 | msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n" | |
6088 | ||
3406942e | 6089 | #: fsck/fsck.c:306 |
4ded9dfb KZ |
6090 | #, c-format |
6091 | msgid "(waiting) " | |
6092 | msgstr "" | |
6093 | ||
92b619d1 | 6094 | #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". |
3406942e | 6095 | #: fsck/fsck.c:316 |
92b619d1 KZ |
6096 | #, fuzzy |
6097 | msgid "succeeded" | |
6098 | msgstr "%s riuscito.\n" | |
4ded9dfb | 6099 | |
3406942e | 6100 | #: fsck/fsck.c:316 |
4ded9dfb KZ |
6101 | #, fuzzy |
6102 | msgid "failed" | |
6103 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
6104 | ||
3406942e | 6105 | #: fsck/fsck.c:445 |
cf8316e2 | 6106 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 6107 | msgid "WARNING: couldn't open %s" |
cf8316e2 KZ |
6108 | msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n" |
6109 | ||
3406942e | 6110 | #: fsck/fsck.c:454 |
cf8316e2 | 6111 | #, c-format |
f8511249 | 6112 | msgid "WARNING: bad format on line %d of %s" |
cf8316e2 KZ |
6113 | msgstr "" |
6114 | ||
3406942e | 6115 | #: fsck/fsck.c:470 |
cf8316e2 KZ |
6116 | msgid "" |
6117 | "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" | |
6118 | "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" | |
6119 | "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" | |
cf8316e2 KZ |
6120 | msgstr "" |
6121 | ||
1c04b639 | 6122 | #: fsck/fsck.c:575 sys-utils/umount.c:216 |
cf8316e2 | 6123 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 6124 | msgid "%s: not found" |
cf8316e2 KZ |
6125 | msgstr "umount: %s: non trovato" |
6126 | ||
3406942e | 6127 | #: fsck/fsck.c:695 |
f8511249 | 6128 | msgid "wait: no more child process?!?" |
cf8316e2 KZ |
6129 | msgstr "" |
6130 | ||
3406942e | 6131 | #: fsck/fsck.c:716 |
cf8316e2 | 6132 | #, c-format |
f8511249 | 6133 | msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." |
cf8316e2 KZ |
6134 | msgstr "" |
6135 | ||
3406942e | 6136 | #: fsck/fsck.c:722 |
cf8316e2 | 6137 | #, c-format |
f8511249 | 6138 | msgid "%s %s: status is %x, should never happen." |
cf8316e2 KZ |
6139 | msgstr "" |
6140 | ||
3406942e | 6141 | #: fsck/fsck.c:761 |
cf8316e2 KZ |
6142 | #, c-format |
6143 | msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" | |
6144 | msgstr "" | |
6145 | ||
3406942e | 6146 | #: fsck/fsck.c:821 |
cf8316e2 | 6147 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 6148 | msgid "error %d while executing fsck.%s for %s" |
cf8316e2 KZ |
6149 | msgstr "%s: errore %d durante la decompressione! %p(%d)\n" |
6150 | ||
3406942e | 6151 | #: fsck/fsck.c:892 |
cf8316e2 KZ |
6152 | msgid "" |
6153 | "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" | |
f8511249 | 6154 | "with 'no' or '!'." |
cf8316e2 KZ |
6155 | msgstr "" |
6156 | ||
3406942e | 6157 | #: fsck/fsck.c:1005 |
cf8316e2 KZ |
6158 | #, c-format |
6159 | msgid "" | |
f8511249 | 6160 | "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" |
cf8316e2 KZ |
6161 | msgstr "" |
6162 | ||
3406942e | 6163 | #: fsck/fsck.c:1017 |
11f69289 KZ |
6164 | #, fuzzy, c-format |
6165 | msgid "%s: skipping nonexistent device\n" | |
6166 | msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" | |
6167 | ||
3406942e | 6168 | #: fsck/fsck.c:1022 |
cf8316e2 | 6169 | #, c-format |
4ded9dfb KZ |
6170 | msgid "" |
6171 | "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this " | |
6172 | "device)\n" | |
cf8316e2 KZ |
6173 | msgstr "" |
6174 | ||
3406942e | 6175 | #: fsck/fsck.c:1053 |
4ded9dfb | 6176 | #, c-format |
f8511249 | 6177 | msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" |
4ded9dfb KZ |
6178 | msgstr "" |
6179 | ||
3406942e | 6180 | #: fsck/fsck.c:1139 |
cf8316e2 KZ |
6181 | #, fuzzy |
6182 | msgid "Checking all file systems.\n" | |
6183 | msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n" | |
6184 | ||
3406942e | 6185 | #: fsck/fsck.c:1230 |
cf8316e2 KZ |
6186 | #, c-format |
6187 | msgid "--waiting-- (pass %d)\n" | |
6188 | msgstr "" | |
6189 | ||
3406942e | 6190 | #: fsck/fsck.c:1250 |
f8511249 | 6191 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 6192 | msgid "" |
f8511249 KZ |
6193 | "\n" |
6194 | "Usage:\n" | |
6195 | " %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n" | |
6196 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
cf8316e2 | 6197 | |
3406942e | 6198 | #: fsck/fsck.c:1254 |
f8511249 KZ |
6199 | msgid "" |
6200 | "\n" | |
6201 | "Options:\n" | |
92b619d1 KZ |
6202 | " -A check all filesystems\n" |
6203 | " -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n" | |
6204 | " -M do not check mounted filesystems\n" | |
6205 | " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n" | |
6206 | " type is allowed to be comma-separated list\n" | |
6207 | " -P check filesystems in parallel, including root\n" | |
6208 | " -s serialize fsck operations\n" | |
6209 | " -l lock the device using flock()\n" | |
6210 | " -N do not execute, just show what would be done\n" | |
6211 | " -T do not show the title on startup\n" | |
6212 | " -C <fd> display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" | |
6213 | " -V explain what is being done\n" | |
6214 | " -? display this help and exit\n" | |
f8511249 KZ |
6215 | "\n" |
6216 | "See fsck.* commands for fs-options." | |
6217 | msgstr "" | |
6218 | ||
3406942e | 6219 | #: fsck/fsck.c:1305 |
f8511249 KZ |
6220 | #, fuzzy |
6221 | msgid "too many devices" | |
cf8316e2 KZ |
6222 | msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" |
6223 | ||
3406942e | 6224 | #: fsck/fsck.c:1313 |
cf8316e2 | 6225 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
6226 | msgid "couldn't open %s" |
6227 | msgstr "Impossibile aprire %s\n" | |
cf8316e2 | 6228 | |
3406942e | 6229 | #: fsck/fsck.c:1315 |
f8511249 KZ |
6230 | #, fuzzy |
6231 | msgid "Is /proc mounted?" | |
cf8316e2 KZ |
6232 | msgstr "eseguito umount di %s\n" |
6233 | ||
3406942e | 6234 | #: fsck/fsck.c:1323 |
cf8316e2 | 6235 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 6236 | msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" |
cf8316e2 KZ |
6237 | msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..." |
6238 | ||
3406942e | 6239 | #: fsck/fsck.c:1327 |
cf8316e2 | 6240 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
6241 | msgid "couldn't find matching filesystem: %s" |
6242 | msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..." | |
6243 | ||
3406942e | 6244 | #: fsck/fsck.c:1335 fsck/fsck.c:1420 |
f8511249 KZ |
6245 | #, fuzzy |
6246 | msgid "too many arguments" | |
cf8316e2 KZ |
6247 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" |
6248 | ||
3406942e | 6249 | #: fsck/fsck.c:1473 |
f8511249 KZ |
6250 | msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" |
6251 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 6252 | |
f8511249 | 6253 | #: getopt/getopt.c:219 |
cf8316e2 | 6254 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 6255 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" |
4ded9dfb | 6256 | msgstr "" |
f8511249 KZ |
6257 | "%s: %s\n" |
6258 | "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n" | |
4ded9dfb | 6259 | |
f8511249 | 6260 | #: getopt/getopt.c:288 |
e8f26419 KZ |
6261 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
6262 | msgstr "opzione lunga vuota dopo parametro -l o --long" | |
eb63b9b8 | 6263 | |
f8511249 | 6264 | #: getopt/getopt.c:309 |
e8f26419 KZ |
6265 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
6266 | msgstr "shell sconosciuta dopo parametro -s o --shell" | |
eb63b9b8 | 6267 | |
92b619d1 KZ |
6268 | #: getopt/getopt.c:317 |
6269 | #, fuzzy, c-format | |
fc473dee | 6270 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
6271 | " %1$s optstring parameters\n" |
6272 | " %1$s [options] [--] optstring parameters\n" | |
6273 | " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" | |
6274 | msgstr " getopt [opzioni] -o|--options optstring [opzioni] [--]\n" | |
6275 | ||
6276 | #: getopt/getopt.c:323 | |
6277 | #, fuzzy | |
6278 | msgid "" | |
6279 | " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" | |
6280 | msgstr "" | |
6281 | " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con " | |
6282 | "un singolo -\n" | |
6283 | ||
6284 | #: getopt/getopt.c:324 | |
6285 | #, fuzzy | |
6286 | msgid " -h, --help This small usage guide\n" | |
6287 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
6288 | ||
6289 | #: getopt/getopt.c:325 | |
6290 | #, fuzzy | |
6291 | msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" | |
6292 | msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n" | |
6293 | ||
6294 | #: getopt/getopt.c:326 | |
6295 | #, fuzzy | |
6296 | msgid "" | |
6297 | " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" | |
6298 | msgstr "" | |
6299 | " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli " | |
6300 | "errori\n" | |
6301 | ||
6302 | #: getopt/getopt.c:327 | |
6303 | #, fuzzy | |
6304 | msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" | |
6305 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
6306 | ||
6307 | #: getopt/getopt.c:328 | |
6308 | #, fuzzy | |
6309 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" | |
fc473dee | 6310 | msgstr "" |
92b619d1 KZ |
6311 | " -q, --quiet Disattiva errore riportato da getopt(3)\n" |
6312 | ||
6313 | #: getopt/getopt.c:329 | |
6314 | #, fuzzy | |
6315 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" | |
6316 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
6317 | ||
6318 | #: getopt/getopt.c:330 | |
6319 | #, fuzzy | |
6320 | msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" | |
6321 | msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" | |
6322 | ||
6323 | #: getopt/getopt.c:331 | |
6324 | #, fuzzy | |
6325 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" | |
6326 | msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" | |
eb63b9b8 | 6327 | |
92b619d1 KZ |
6328 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
6329 | #: getopt/getopt.c:332 | |
6330 | #, fuzzy | |
6331 | msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n" | |
6332 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
6333 | ||
6334 | #: getopt/getopt.c:333 | |
6335 | #, fuzzy | |
6336 | msgid " -V, --version Output version information\n" | |
6337 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
6338 | ||
6339 | #: getopt/getopt.c:382 getopt/getopt.c:443 | |
e8f26419 KZ |
6340 | msgid "missing optstring argument" |
6341 | msgstr "argomento optstring mancante" | |
eb63b9b8 | 6342 | |
92b619d1 | 6343 | #: getopt/getopt.c:438 |
e8f26419 KZ |
6344 | msgid "internal error, contact the author." |
6345 | msgstr "errore interno, contattare l'autore." | |
eb63b9b8 | 6346 | |
f8511249 | 6347 | #: hwclock/cmos.c:217 |
b359eb3b | 6348 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6349 | msgid "booted from MILO\n" |
6350 | msgstr "avviato da MILO\n" | |
eb63b9b8 | 6351 | |
0c17c034 | 6352 | # NdT: credo che Ruffian sia un tipo di scheda o cpu per alpha |
f8511249 | 6353 | #: hwclock/cmos.c:229 |
b359eb3b | 6354 | #, c-format |
e8f26419 | 6355 | msgid "Ruffian BCD clock\n" |
0c17c034 | 6356 | msgstr "Orologio BCD Ruffian\n" |
eb63b9b8 | 6357 | |
f8511249 | 6358 | #: hwclock/cmos.c:248 |
eb63b9b8 | 6359 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6360 | msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" |
6361 | msgstr "porta clock regolata su 0x%x\n" | |
eb63b9b8 | 6362 | |
0c17c034 | 6363 | # NdT: TOY = Time Of Year |
f8511249 | 6364 | #: hwclock/cmos.c:264 |
b359eb3b | 6365 | #, c-format |
e8f26419 | 6366 | msgid "funky TOY!\n" |
48d7b13a | 6367 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 6368 | |
f8511249 KZ |
6369 | #: hwclock/cmos.c:292 |
6370 | #, fuzzy, c-format | |
6371 | msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!" | |
48d7b13a | 6372 | msgstr "%s: %s atomico non è riuscito per 1000 iterazioni!" |
eb63b9b8 | 6373 | |
f8511249 | 6374 | #: hwclock/cmos.c:319 |
cf8316e2 | 6375 | #, c-format |
3406942e | 6376 | msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n" |
cf8316e2 KZ |
6377 | msgstr "" |
6378 | ||
f8511249 | 6379 | #: hwclock/cmos.c:324 |
cf8316e2 | 6380 | #, c-format |
3406942e | 6381 | msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n" |
cf8316e2 KZ |
6382 | msgstr "" |
6383 | ||
f8511249 | 6384 | #: hwclock/cmos.c:362 |
cf8316e2 | 6385 | #, c-format |
3406942e | 6386 | msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n" |
cf8316e2 KZ |
6387 | msgstr "" |
6388 | ||
f8511249 | 6389 | #: hwclock/cmos.c:368 |
cf8316e2 | 6390 | #, c-format |
3406942e | 6391 | msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n" |
cf8316e2 KZ |
6392 | msgstr "" |
6393 | ||
f8511249 KZ |
6394 | #: hwclock/cmos.c:637 |
6395 | #, fuzzy | |
6396 | msgid "Cannot open /dev/port" | |
e8f26419 | 6397 | msgstr "Impossibile aprire /dev/port: %s" |
eb63b9b8 | 6398 | |
f8511249 KZ |
6399 | #: hwclock/cmos.c:644 |
6400 | #, fuzzy | |
6401 | msgid "I failed to get permission because I didn't try." | |
fc473dee KZ |
6402 | msgstr "" |
6403 | "Non sono riuscito ad ottenere l'autorizzazione perché non ho provato.\n" | |
eb63b9b8 | 6404 | |
f8511249 KZ |
6405 | #: hwclock/cmos.c:647 |
6406 | #, fuzzy | |
6407 | msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed." | |
fc473dee KZ |
6408 | msgstr "" |
6409 | "%s non riesce a ottenere l'accesso alla porta I/O: chiamata iopl(3)non " | |
6410 | "riuscita.\n" | |
eb63b9b8 | 6411 | |
f8511249 | 6412 | #: hwclock/cmos.c:650 |
e8f26419 KZ |
6413 | msgid "Probably you need root privileges.\n" |
6414 | msgstr "Probabilmente sono necessari privilegi di root.\n" | |
eb63b9b8 | 6415 | |
f8511249 KZ |
6416 | #: hwclock/hwclock.c:169 |
6417 | #, fuzzy, c-format | |
6418 | msgid "cannot write %s" | |
6419 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
6420 | ||
6421 | #: hwclock/hwclock.c:238 | |
e8f26419 KZ |
6422 | #, c-format |
6423 | msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" | |
6424 | msgstr "Si presuppone che il clock hardware sia mantenuto nell'orario %s.\n" | |
eb63b9b8 | 6425 | |
f8511249 | 6426 | #: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:329 |
e8f26419 KZ |
6427 | msgid "UTC" |
6428 | msgstr "UTC" | |
eb63b9b8 | 6429 | |
f8511249 | 6430 | #: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:328 |
e8f26419 KZ |
6431 | msgid "local" |
6432 | msgstr "locale" | |
eb63b9b8 | 6433 | |
56e7984d | 6434 | #: hwclock/hwclock.c:313 |
f8511249 KZ |
6435 | #, fuzzy |
6436 | msgid "" | |
6437 | "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" | |
6438 | "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" | |
6439 | msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n" | |
eb63b9b8 | 6440 | |
f8511249 | 6441 | #: hwclock/hwclock.c:322 |
48d7b13a | 6442 | #, c-format |
e8f26419 | 6443 | msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" |
48d7b13a | 6444 | msgstr "Ultima regolazione della deriva effettuata %ld secondi dopo il 1969\n" |
eb63b9b8 | 6445 | |
f8511249 | 6446 | #: hwclock/hwclock.c:324 |
48d7b13a | 6447 | #, c-format |
e8f26419 | 6448 | msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" |
48d7b13a | 6449 | msgstr "Ultima calibrazione effettuata %ld secondi dopo il 1969\n" |
eb63b9b8 | 6450 | |
f8511249 | 6451 | #: hwclock/hwclock.c:326 |
eb63b9b8 | 6452 | #, c-format |
e8f26419 | 6453 | msgid "Hardware clock is on %s time\n" |
48d7b13a | 6454 | msgstr "Il clock hardware è sull'orario %s\n" |
eb63b9b8 | 6455 | |
1c04b639 | 6456 | #: hwclock/hwclock.c:329 misc-utils/findmnt.c:379 schedutils/ionice.c:78 |
e8f26419 KZ |
6457 | msgid "unknown" |
6458 | msgstr "sconosciuto" | |
eb63b9b8 | 6459 | |
f8511249 | 6460 | #: hwclock/hwclock.c:353 |
b359eb3b | 6461 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6462 | msgid "Waiting for clock tick...\n" |
6463 | msgstr "Attesa del segnale dal clock...\n" | |
eb63b9b8 | 6464 | |
f8511249 | 6465 | #: hwclock/hwclock.c:359 |
cf8316e2 KZ |
6466 | #, c-format |
6467 | msgid "...synchronization failed\n" | |
6468 | msgstr "" | |
6469 | ||
f8511249 | 6470 | #: hwclock/hwclock.c:361 |
b359eb3b | 6471 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6472 | msgid "...got clock tick\n" |
6473 | msgstr "...ricevuto segnale dal clock\n" | |
eb63b9b8 | 6474 | |
f8511249 | 6475 | #: hwclock/hwclock.c:417 |
48d7b13a | 6476 | #, c-format |
e8f26419 | 6477 | msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" |
48d7b13a | 6478 | msgstr " Valori non validi nel clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" |
eb63b9b8 | 6479 | |
f8511249 | 6480 | #: hwclock/hwclock.c:426 |
48d7b13a | 6481 | #, c-format |
e8f26419 | 6482 | msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" |
fc473dee KZ |
6483 | msgstr "" |
6484 | "Orario clock hardware : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n" | |
eb63b9b8 | 6485 | |
f8511249 | 6486 | #: hwclock/hwclock.c:460 |
48d7b13a | 6487 | #, c-format |
e8f26419 | 6488 | msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" |
48d7b13a | 6489 | msgstr "Orario letto dal clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" |
eb63b9b8 | 6490 | |
f8511249 | 6491 | #: hwclock/hwclock.c:488 |
48d7b13a | 6492 | #, c-format |
e8f26419 | 6493 | msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" |
fc473dee KZ |
6494 | msgstr "" |
6495 | "Impostazione del clock hardware a %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n" | |
eb63b9b8 | 6496 | |
f8511249 | 6497 | #: hwclock/hwclock.c:494 |
b359eb3b | 6498 | #, c-format |
e8f26419 | 6499 | msgid "Clock not changed - testing only.\n" |
48d7b13a | 6500 | msgstr "Clock non cambiato - solamente verificato.\n" |
eb63b9b8 | 6501 | |
f8511249 | 6502 | #: hwclock/hwclock.c:552 |
cf8316e2 | 6503 | #, fuzzy, c-format |
eb63b9b8 | 6504 | msgid "" |
e8f26419 | 6505 | "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" |
cf8316e2 | 6506 | "Delaying further to reach the new time.\n" |
eb63b9b8 | 6507 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
6508 | "Il tempo trascorso dall'orario di riferimento e' stato di %.6f secondi.\n" |
6509 | "Accumulare ulteriore ritardo per raggiungere il secondo pieno successivo.\n" | |
eb63b9b8 | 6510 | |
f8511249 KZ |
6511 | #: hwclock/hwclock.c:588 |
6512 | #, fuzzy | |
fc473dee KZ |
6513 | msgid "" |
6514 | "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " | |
f8511249 | 6515 | "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." |
fc473dee KZ |
6516 | msgstr "" |
6517 | "I registri del clock hardware contengono valori che non sono validi (per es. " | |
6518 | "50esimo giorno del mese) oppure oltre l'intervallo che è possibile gestire " | |
6519 | "(per es. anno 2095).\n" | |
eb63b9b8 | 6520 | |
f8511249 | 6521 | #: hwclock/hwclock.c:598 |
e8f26419 KZ |
6522 | #, c-format |
6523 | msgid "%s %.6f seconds\n" | |
6524 | msgstr "%s %.6f secondi\n" | |
eb63b9b8 | 6525 | |
f8511249 KZ |
6526 | #: hwclock/hwclock.c:629 |
6527 | #, fuzzy | |
6528 | msgid "No --date option specified." | |
e8f26419 | 6529 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" |
eb63b9b8 | 6530 | |
f8511249 KZ |
6531 | #: hwclock/hwclock.c:635 |
6532 | #, fuzzy | |
6533 | msgid "--date argument too long" | |
48d7b13a | 6534 | msgstr "--date argomento troppo lungo\n" |
eb63b9b8 | 6535 | |
f8511249 KZ |
6536 | #: hwclock/hwclock.c:642 |
6537 | #, fuzzy | |
eb63b9b8 | 6538 | msgid "" |
e8f26419 | 6539 | "The value of the --date option is not a valid date.\n" |
f8511249 | 6540 | "In particular, it contains quotation marks." |
22853e4a | 6541 | msgstr "" |
48d7b13a | 6542 | "Il valore dell'opzione --date non è una data valida.\n" |
e8f26419 | 6543 | "In particolare, contiene virgolette.\n" |
eb63b9b8 | 6544 | |
f8511249 | 6545 | #: hwclock/hwclock.c:650 |
e8f26419 KZ |
6546 | #, c-format |
6547 | msgid "Issuing date command: %s\n" | |
6548 | msgstr "Esecuzione comando date: %s\n" | |
eb63b9b8 | 6549 | |
f8511249 | 6550 | #: hwclock/hwclock.c:654 |
e8f26419 | 6551 | msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" |
fc473dee KZ |
6552 | msgstr "" |
6553 | "Impossibile eseguire il programma 'date' nella shell /bin/sh. popen() fallito" | |
eb63b9b8 | 6554 | |
f8511249 | 6555 | #: hwclock/hwclock.c:662 |
e8f26419 KZ |
6556 | #, c-format |
6557 | msgid "response from date command = %s\n" | |
6558 | msgstr "risposta dal comando date = %s\n" | |
eb63b9b8 | 6559 | |
f8511249 KZ |
6560 | #: hwclock/hwclock.c:664 |
6561 | #, fuzzy, c-format | |
e8f26419 KZ |
6562 | msgid "" |
6563 | "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" | |
6564 | "The command was:\n" | |
6565 | " %s\n" | |
6566 | "The response was:\n" | |
f8511249 | 6567 | " %s" |
eb63b9b8 | 6568 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
6569 | "Il comando date emesso da %s riporta risultati imprevisti.\n" |
6570 | "Il comando era:\n" | |
6571 | " %s\n" | |
48d7b13a | 6572 | "La risposta è stata:\n" |
e8f26419 | 6573 | " %s\n" |
eb63b9b8 | 6574 | |
f8511249 | 6575 | #: hwclock/hwclock.c:675 |
48d7b13a | 6576 | #, c-format |
eb63b9b8 | 6577 | msgid "" |
fc473dee KZ |
6578 | "The date command issued by %s returned something other than an integer where " |
6579 | "the converted time value was expected.\n" | |
e8f26419 KZ |
6580 | "The command was:\n" |
6581 | " %s\n" | |
6582 | "The response was:\n" | |
6583 | " %s\n" | |
eb63b9b8 | 6584 | msgstr "" |
fc473dee KZ |
6585 | "Il comando date emesso da %s riporta qualcosa d'altro rispetto ad un numero " |
6586 | "intero laddove era previsto il valore dell'orario convertito.\n" | |
e8f26419 KZ |
6587 | "Il comando era:\n" |
6588 | " %s\n" | |
48d7b13a KZ |
6589 | "La risposta è stata:\n" |
6590 | " %s\n" | |
eb63b9b8 | 6591 | |
f8511249 | 6592 | #: hwclock/hwclock.c:687 |
48d7b13a | 6593 | #, c-format |
e8f26419 | 6594 | msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" |
48d7b13a | 6595 | msgstr "la stringa della data %s equivale a %ld secondi dal 1969.\n" |
e8f26419 | 6596 | |
f8511249 KZ |
6597 | #: hwclock/hwclock.c:719 |
6598 | #, fuzzy | |
fc473dee KZ |
6599 | msgid "" |
6600 | "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " | |
f8511249 | 6601 | "System Time from it." |
fc473dee KZ |
6602 | msgstr "" |
6603 | "Il clock hardware non contiene un orario valido, perciò non è possibile " | |
6604 | "impostare l'ora del sistema a partire da esso.\n" | |
eb63b9b8 | 6605 | |
f8511249 | 6606 | #: hwclock/hwclock.c:741 hwclock/hwclock.c:822 |
b359eb3b | 6607 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6608 | msgid "Calling settimeofday:\n" |
6609 | msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n" | |
eb63b9b8 | 6610 | |
f8511249 | 6611 | #: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:824 |
e8f26419 KZ |
6612 | #, c-format |
6613 | msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
6614 | msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
eb63b9b8 | 6615 | |
f8511249 | 6616 | #: hwclock/hwclock.c:744 hwclock/hwclock.c:826 |
48d7b13a | 6617 | #, c-format |
e8f26419 | 6618 | msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" |
48d7b13a | 6619 | msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" |
eb63b9b8 | 6620 | |
f8511249 | 6621 | #: hwclock/hwclock.c:748 hwclock/hwclock.c:830 |
b359eb3b | 6622 | #, c-format |
e8f26419 | 6623 | msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" |
fc473dee KZ |
6624 | msgstr "" |
6625 | "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità " | |
6626 | "test.\n" | |
eb63b9b8 | 6627 | |
f8511249 KZ |
6628 | #: hwclock/hwclock.c:757 hwclock/hwclock.c:839 |
6629 | #, fuzzy | |
6630 | msgid "Must be superuser to set system clock." | |
e8f26419 | 6631 | msgstr "Bisogna essere superuser per impostare il clock del sistema\n" |
eb63b9b8 | 6632 | |
f8511249 | 6633 | #: hwclock/hwclock.c:760 hwclock/hwclock.c:842 |
e8f26419 KZ |
6634 | msgid "settimeofday() failed" |
6635 | msgstr " settimeofday() non riuscito" | |
eb63b9b8 | 6636 | |
f8511249 | 6637 | #: hwclock/hwclock.c:797 |
cf8316e2 KZ |
6638 | #, c-format |
6639 | msgid "Current system time: %ld = %s\n" | |
6640 | msgstr "" | |
6641 | ||
f8511249 | 6642 | #: hwclock/hwclock.c:823 |
cf8316e2 KZ |
6643 | #, c-format |
6644 | msgid "\tUTC: %s\n" | |
6645 | msgstr "" | |
6646 | ||
f8511249 | 6647 | #: hwclock/hwclock.c:871 |
b359eb3b | 6648 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6649 | msgid "" |
6650 | "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " | |
6651 | "garbage.\n" | |
6652 | msgstr "" | |
6653 | "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in " | |
6654 | "precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n" | |
eb63b9b8 | 6655 | |
f8511249 | 6656 | #: hwclock/hwclock.c:876 |
48d7b13a | 6657 | #, c-format |
63cccae4 KZ |
6658 | msgid "" |
6659 | "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" | |
6660 | "so history is bad and calibration startover is necessary.\n" | |
6661 | msgstr "" | |
63cccae4 | 6662 | |
f8511249 | 6663 | #: hwclock/hwclock.c:882 |
b359eb3b | 6664 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6665 | msgid "" |
6666 | "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " | |
6667 | "last calibration.\n" | |
6668 | msgstr "" | |
6669 | "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso " | |
6670 | "meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n" | |
eb63b9b8 | 6671 | |
f8511249 | 6672 | #: hwclock/hwclock.c:930 |
9cb68977 | 6673 | #, c-format |
e8f26419 | 6674 | msgid "" |
fc473dee KZ |
6675 | "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " |
6676 | "of %f seconds/day.\n" | |
e8f26419 KZ |
6677 | "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" |
6678 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
6679 | "Il clock ha accumulato una deriva di %.1f secondi negli ultimi %d secondi " |
6680 | "nonostante il fattore di deriva fosse di %f secondi/giorno.\n" | |
e8f26419 | 6681 | "Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n" |
eb63b9b8 | 6682 | |
f8511249 | 6683 | #: hwclock/hwclock.c:976 |
eb63b9b8 | 6684 | #, c-format |
e8f26419 | 6685 | msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" |
48d7b13a | 6686 | msgstr "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n" |
eb63b9b8 | 6687 | |
f8511249 | 6688 | #: hwclock/hwclock.c:978 |
eb63b9b8 | 6689 | #, c-format |
e8f26419 | 6690 | msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" |
fc473dee KZ |
6691 | msgstr "" |
6692 | "È necessario inserire %d secondi e riportare l'ora indietro di %.6f secondi\n" | |
eb63b9b8 | 6693 | |
f8511249 | 6694 | #: hwclock/hwclock.c:1008 |
b359eb3b | 6695 | #, c-format |
e8f26419 | 6696 | msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" |
48d7b13a | 6697 | msgstr "Il file adjtime non viene aggiornato a causa della modalità test.\n" |
eb63b9b8 | 6698 | |
f8511249 | 6699 | #: hwclock/hwclock.c:1009 |
eb63b9b8 | 6700 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6701 | msgid "" |
6702 | "Would have written the following to %s:\n" | |
6703 | "%s" | |
6704 | msgstr "" | |
6705 | "Si sarebbe scritto quanto segue in %s:\n" | |
6706 | "%s" | |
eb63b9b8 | 6707 | |
f8511249 | 6708 | #: hwclock/hwclock.c:1018 |
cf8316e2 KZ |
6709 | #, c-format |
6710 | msgid "" | |
6711 | "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for " | |
6712 | "writing" | |
6713 | msgstr "" | |
6714 | ||
f8511249 | 6715 | #: hwclock/hwclock.c:1024 hwclock/hwclock.c:1031 |
cf8316e2 KZ |
6716 | #, c-format |
6717 | msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" | |
6718 | msgstr "" | |
6719 | ||
f8511249 KZ |
6720 | #: hwclock/hwclock.c:1039 |
6721 | #, fuzzy | |
6722 | msgid "Drift adjustment parameters not updated." | |
e8f26419 | 6723 | msgstr "Parametri di regolazione della deriva non aggiornati.\n" |
eb63b9b8 | 6724 | |
f8511249 KZ |
6725 | #: hwclock/hwclock.c:1078 |
6726 | #, fuzzy | |
fc473dee | 6727 | msgid "" |
f8511249 | 6728 | "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it." |
fc473dee KZ |
6729 | msgstr "" |
6730 | "Il clock hardware non contiene un'ora valida, perciò non è possibile " | |
6731 | "regolarlo.\n" | |
eb63b9b8 | 6732 | |
f8511249 | 6733 | #: hwclock/hwclock.c:1087 |
cf8316e2 KZ |
6734 | #, c-format |
6735 | msgid "" | |
6736 | "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." | |
6737 | msgstr "" | |
6738 | ||
f8511249 | 6739 | #: hwclock/hwclock.c:1109 |
b359eb3b | 6740 | #, c-format |
e8f26419 | 6741 | msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" |
fc473dee KZ |
6742 | msgstr "" |
6743 | "La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non " | |
6744 | "viene impostato.\n" | |
eb63b9b8 | 6745 | |
f8511249 | 6746 | #: hwclock/hwclock.c:1134 |
eb63b9b8 | 6747 | #, c-format |
e8f26419 | 6748 | msgid "Using %s.\n" |
48d7b13a | 6749 | msgstr "Utilizzo di %s.\n" |
e8f26419 | 6750 | |
f8511249 | 6751 | #: hwclock/hwclock.c:1136 |
b359eb3b | 6752 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6753 | msgid "No usable clock interface found.\n" |
6754 | msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n" | |
eb63b9b8 | 6755 | |
1c04b639 | 6756 | #: hwclock/hwclock.c:1265 hwclock/hwclock.c:1271 |
b359eb3b | 6757 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6758 | msgid "Unable to set system clock.\n" |
6759 | msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" | |
6760 | ||
1c04b639 | 6761 | #: hwclock/hwclock.c:1284 |
55c8e797 KZ |
6762 | #, c-format |
6763 | msgid "" | |
6764 | "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" | |
6765 | msgstr "" | |
6766 | ||
1c04b639 | 6767 | #: hwclock/hwclock.c:1313 |
f8511249 | 6768 | #, fuzzy |
e8f26419 | 6769 | msgid "" |
fc473dee KZ |
6770 | "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " |
6771 | "machine.\n" | |
e8f26419 | 6772 | "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" |
f8511249 | 6773 | "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken." |
e8f26419 | 6774 | msgstr "" |
fc473dee KZ |
6775 | "Il kernel mantiene un valore epoch per il clock hardware solo su di una " |
6776 | "macchinaAlpha.\n" | |
6777 | "Questa copia di hwclock è stata realizzata per una macchina diversa da " | |
6778 | "Alpha\n" | |
6779 | "(e quindi, presumibilmente, non può essere eseguita su un Alpha in questo " | |
6780 | "momento). Nessuna azione intrapresa.\n" | |
eb63b9b8 | 6781 | |
1c04b639 | 6782 | #: hwclock/hwclock.c:1330 |
f8511249 KZ |
6783 | #, fuzzy |
6784 | msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." | |
e8f26419 | 6785 | msgstr "Impossibile ottenere il valore epoch dal kernel.\n" |
eb63b9b8 | 6786 | |
1c04b639 | 6787 | #: hwclock/hwclock.c:1332 |
eb63b9b8 | 6788 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6789 | msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" |
6790 | msgstr "Il kernel pressuppone un valore epoch di %lu\n" | |
eb63b9b8 | 6791 | |
1c04b639 | 6792 | #: hwclock/hwclock.c:1337 |
f8511249 | 6793 | #, fuzzy |
fc473dee KZ |
6794 | msgid "" |
6795 | "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " | |
f8511249 | 6796 | "value to set it." |
fc473dee KZ |
6797 | msgstr "" |
6798 | "Per impostare il valore epoch si deve utilizzare l'opzione 'epoch' per " | |
6799 | "indicare su quale valore impostarlo.\n" | |
eb63b9b8 | 6800 | |
1c04b639 | 6801 | #: hwclock/hwclock.c:1341 |
eb63b9b8 | 6802 | #, c-format |
e8f26419 | 6803 | msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" |
fc473dee KZ |
6804 | msgstr "" |
6805 | "Non viene impostato il valore epoch a %d - si tratta solamente di una " | |
6806 | "verifica.\n" | |
eb63b9b8 | 6807 | |
1c04b639 | 6808 | #: hwclock/hwclock.c:1345 |
b359eb3b | 6809 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6810 | msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" |
6811 | msgstr "Impossibile impostare il valore epoch nel kernel.\n" | |
eb63b9b8 | 6812 | |
1c04b639 | 6813 | #: hwclock/hwclock.c:1374 |
92b619d1 KZ |
6814 | msgid " hwclock [function] [option...]\n" |
6815 | msgstr "" | |
6816 | ||
1c04b639 | 6817 | #: hwclock/hwclock.c:1376 |
92b619d1 | 6818 | #, fuzzy |
eb63b9b8 | 6819 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
6820 | "\n" |
6821 | "Functions:\n" | |
92b619d1 KZ |
6822 | msgstr "" |
6823 | "\n" | |
6824 | "%d partizioni:\n" | |
6825 | ||
1c04b639 | 6826 | #: hwclock/hwclock.c:1377 |
92b619d1 KZ |
6827 | msgid "" |
6828 | " -h, --help show this help text and exit\n" | |
6829 | " -r, --show read hardware clock and print result\n" | |
6830 | " --set set the RTC to the time given with --date\n" | |
6831 | msgstr "" | |
6832 | ||
1c04b639 | 6833 | #: hwclock/hwclock.c:1380 |
92b619d1 KZ |
6834 | msgid "" |
6835 | " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
6836 | " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n" | |
6837 | " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
6838 | " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n" | |
6839 | " the clock was last set or adjusted\n" | |
f8511249 KZ |
6840 | msgstr "" |
6841 | ||
1c04b639 | 6842 | #: hwclock/hwclock.c:1386 |
f8511249 | 6843 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
6844 | " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" |
6845 | " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" | |
6846 | " value given with --epoch\n" | |
f8511249 KZ |
6847 | msgstr "" |
6848 | ||
1c04b639 | 6849 | #: hwclock/hwclock.c:1390 |
f8511249 | 6850 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
6851 | " --predict predict RTC reading at time given with --date\n" |
6852 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
6853 | msgstr "" | |
6854 | ||
1c04b639 | 6855 | #: hwclock/hwclock.c:1394 |
92b619d1 KZ |
6856 | msgid "" |
6857 | " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n" | |
6858 | " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
f8511249 KZ |
6859 | msgstr "" |
6860 | ||
1c04b639 | 6861 | #: hwclock/hwclock.c:1397 |
92b619d1 KZ |
6862 | msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n" |
6863 | msgstr "" | |
6864 | ||
1c04b639 | 6865 | #: hwclock/hwclock.c:1400 |
f8511249 | 6866 | #, c-format |
92b619d1 KZ |
6867 | msgid "" |
6868 | " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
6869 | " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n" | |
6870 | " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n" | |
6871 | " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n" | |
6872 | " hardware clock's epoch value\n" | |
f8511249 KZ |
6873 | msgstr "" |
6874 | ||
1c04b639 | 6875 | #: hwclock/hwclock.c:1406 |
f8511249 KZ |
6876 | #, c-format |
6877 | msgid "" | |
92b619d1 KZ |
6878 | " --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n" |
6879 | " either --utc or --localtime\n" | |
6880 | " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n" | |
6881 | " the default is %s\n" | |
6882 | msgstr "" | |
6883 | ||
1c04b639 | 6884 | #: hwclock/hwclock.c:1410 |
92b619d1 KZ |
6885 | msgid "" |
6886 | " --test do not update anything, just show what would happen\n" | |
6887 | " -D, --debug debugging mode\n" | |
cf8316e2 | 6888 | "\n" |
22853e4a | 6889 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 6890 | |
1c04b639 | 6891 | #: hwclock/hwclock.c:1413 |
92b619d1 | 6892 | #, fuzzy |
eb63b9b8 | 6893 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
6894 | " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" |
6895 | " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n" | |
cf8316e2 | 6896 | "\n" |
eb63b9b8 | 6897 | msgstr "" |
e8f26419 | 6898 | " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" |
fc473dee KZ |
6899 | " indicano al hwclock il tipo di alpha utilizzato (consultare " |
6900 | "hwclock(8))\n" | |
eb63b9b8 | 6901 | |
1c04b639 | 6902 | #: hwclock/hwclock.c:1509 |
f8511249 KZ |
6903 | #, fuzzy |
6904 | msgid "Unable to connect to audit system" | |
0027a8b1 KZ |
6905 | msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" |
6906 | ||
1c04b639 | 6907 | #: hwclock/hwclock.c:1600 |
f8511249 KZ |
6908 | #, fuzzy |
6909 | msgid "failed to parse epoch" | |
6910 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
6911 | ||
1c04b639 | 6912 | #: hwclock/hwclock.c:1639 |
eb63b9b8 | 6913 | #, c-format |
e8f26419 | 6914 | msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" |
fc473dee KZ |
6915 | msgstr "" |
6916 | "%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n" | |
eb63b9b8 | 6917 | |
1c04b639 | 6918 | #: hwclock/hwclock.c:1646 |
f8511249 | 6919 | #, fuzzy |
e8f26419 | 6920 | msgid "" |
63cccae4 | 6921 | "You have specified multiple functions.\n" |
f8511249 | 6922 | "You can only perform one function at a time." |
e8f26419 | 6923 | msgstr "" |
48d7b13a KZ |
6924 | "Sono state specificate multiple funzioni.\n" |
6925 | "È possibile eseguire una sola funzione per volta.\n" | |
eb63b9b8 | 6926 | |
1c04b639 | 6927 | #: hwclock/hwclock.c:1652 |
f8511249 | 6928 | #, fuzzy |
fc473dee | 6929 | msgid "" |
f8511249 KZ |
6930 | "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " |
6931 | "both." | |
fc473dee KZ |
6932 | msgstr "" |
6933 | "%s: Le opzioni --utc e -localtime si escludono vicendevolmente. Sono state " | |
6934 | "specificate entrambe.\n" | |
eb63b9b8 | 6935 | |
1c04b639 | 6936 | #: hwclock/hwclock.c:1658 |
f8511249 | 6937 | #, fuzzy |
fc473dee | 6938 | msgid "" |
f8511249 KZ |
6939 | "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified " |
6940 | "both." | |
fc473dee KZ |
6941 | msgstr "" |
6942 | "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono " | |
6943 | "state specificate entrambe.\n" | |
6944 | ||
1c04b639 | 6945 | #: hwclock/hwclock.c:1664 |
f8511249 | 6946 | #, fuzzy |
fc473dee | 6947 | msgid "" |
f8511249 KZ |
6948 | "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified " |
6949 | "both." | |
fc473dee KZ |
6950 | msgstr "" |
6951 | "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono " | |
6952 | "state specificate entrambe.\n" | |
eb63b9b8 | 6953 | |
1c04b639 | 6954 | #: hwclock/hwclock.c:1672 |
f8511249 KZ |
6955 | #, fuzzy |
6956 | msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" | |
48d7b13a | 6957 | msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n" |
eb63b9b8 | 6958 | |
1c04b639 | 6959 | #: hwclock/hwclock.c:1685 |
f8511249 KZ |
6960 | #, fuzzy |
6961 | msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." | |
fc473dee KZ |
6962 | msgstr "" |
6963 | "Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n" | |
eb63b9b8 | 6964 | |
1c04b639 | 6965 | #: hwclock/hwclock.c:1700 |
f8511249 KZ |
6966 | #, fuzzy |
6967 | msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock." | |
fc473dee KZ |
6968 | msgstr "" |
6969 | "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n" | |
eb63b9b8 | 6970 | |
1c04b639 | 6971 | #: hwclock/hwclock.c:1704 |
f8511249 KZ |
6972 | #, fuzzy |
6973 | msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock." | |
fc473dee KZ |
6974 | msgstr "" |
6975 | "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n" | |
eb63b9b8 | 6976 | |
1c04b639 | 6977 | #: hwclock/hwclock.c:1708 |
f8511249 | 6978 | #, fuzzy |
fc473dee | 6979 | msgid "" |
f8511249 | 6980 | "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel." |
fc473dee KZ |
6981 | msgstr "" |
6982 | "Solamente il supeutente può modificare l'epoca del clock hardware nel " | |
6983 | "kernel.\n" | |
eb63b9b8 | 6984 | |
1c04b639 | 6985 | #: hwclock/hwclock.c:1731 |
f8511249 | 6986 | msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." |
e8f26419 | 6987 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 6988 | |
1c04b639 | 6989 | #: hwclock/hwclock.c:1734 |
f8511249 | 6990 | #, fuzzy |
fc473dee | 6991 | msgid "" |
f8511249 | 6992 | "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." |
fc473dee KZ |
6993 | msgstr "" |
6994 | "Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di " | |
6995 | "accesso.\n" | |
eb63b9b8 | 6996 | |
f8511249 | 6997 | #: hwclock/kd.c:49 |
b359eb3b | 6998 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6999 | msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" |
7000 | msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da KDGHWCLK\n" | |
eb63b9b8 | 7001 | |
f8511249 | 7002 | #: hwclock/kd.c:52 |
e8f26419 KZ |
7003 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" |
7004 | msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita" | |
eb63b9b8 | 7005 | |
f8511249 | 7006 | #: hwclock/kd.c:74 |
56e7984d KZ |
7007 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" |
7008 | msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita nel loop" | |
7009 | ||
f8511249 KZ |
7010 | #: hwclock/kd.c:81 hwclock/rtc.c:235 |
7011 | #, fuzzy | |
7012 | msgid "Timed out waiting for time change." | |
e8f26419 | 7013 | msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n" |
eb63b9b8 | 7014 | |
f8511249 | 7015 | #: hwclock/kd.c:100 |
48d7b13a | 7016 | #, c-format |
e8f26419 | 7017 | msgid "ioctl() failed to read time from %s" |
cf6d7fae | 7018 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" |
eb63b9b8 | 7019 | |
f8511249 | 7020 | #: hwclock/kd.c:136 |
e8f26419 | 7021 | msgid "ioctl KDSHWCLK failed" |
48d7b13a | 7022 | msgstr "ioctl KDGHWCLK non riuscito" |
eb63b9b8 | 7023 | |
f8511249 | 7024 | #: hwclock/kd.c:172 |
e8f26419 | 7025 | msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" |
48d7b13a | 7026 | msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1" |
eb63b9b8 | 7027 | |
f8511249 | 7028 | #: hwclock/kd.c:176 |
e8f26419 KZ |
7029 | msgid "KDGHWCLK ioctl failed" |
7030 | msgstr " KDGHWCLK ioctl non riuscito" | |
eb63b9b8 | 7031 | |
f8511249 | 7032 | #: hwclock/rtc.c:161 hwclock/rtc.c:255 |
63cccae4 KZ |
7033 | #, c-format |
7034 | msgid "open() of %s failed" | |
7035 | msgstr "open() di %s fallita" | |
7036 | ||
f8511249 KZ |
7037 | #: hwclock/rtc.c:194 |
7038 | #, fuzzy, c-format | |
7039 | msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" | |
e8f26419 | 7040 | msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n" |
eb63b9b8 | 7041 | |
f8511249 | 7042 | #: hwclock/rtc.c:216 |
e8f26419 KZ |
7043 | #, c-format |
7044 | msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" | |
7045 | msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da %s\n" | |
eb63b9b8 | 7046 | |
f8511249 | 7047 | #: hwclock/rtc.c:279 |
eb63b9b8 | 7048 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7049 | msgid "%s does not have interrupt functions. " |
7050 | msgstr "%s non ha funzioni di interrupt. " | |
eb63b9b8 | 7051 | |
f8511249 | 7052 | #: hwclock/rtc.c:291 |
e8f26419 KZ |
7053 | #, c-format |
7054 | msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" | |
cf6d7fae | 7055 | msgstr "read() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita" |
eb63b9b8 | 7056 | |
f8511249 | 7057 | #: hwclock/rtc.c:316 |
48d7b13a | 7058 | #, c-format |
c129767e | 7059 | msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" |
48d7b13a | 7060 | msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita" |
c129767e | 7061 | |
f8511249 KZ |
7062 | #: hwclock/rtc.c:320 |
7063 | #, fuzzy, c-format | |
7064 | msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" | |
48d7b13a | 7065 | msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock scaduta\n" |
c129767e | 7066 | |
f8511249 | 7067 | #: hwclock/rtc.c:330 |
e8f26419 KZ |
7068 | #, c-format |
7069 | msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" | |
fc473dee KZ |
7070 | msgstr "" |
7071 | "Non riuscita la disattivazione degli interrupt d'aggiornamento attraverso " | |
7072 | "ioctl() su %s" | |
eb63b9b8 | 7073 | |
f8511249 | 7074 | #: hwclock/rtc.c:334 |
e8f26419 KZ |
7075 | #, c-format |
7076 | msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" | |
fc473dee KZ |
7077 | msgstr "" |
7078 | "ioctl() su %s per attivare gli interrupt di aggiornamento non riuscita " | |
7079 | "inaspettatamente" | |
eb63b9b8 | 7080 | |
f8511249 KZ |
7081 | #: hwclock/rtc.c:388 |
7082 | #, fuzzy, c-format | |
7083 | msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed." | |
48d7b13a | 7084 | msgstr "ioctl() su %s per impostare l'ora non riuscita.\n" |
eb63b9b8 | 7085 | |
f8511249 | 7086 | #: hwclock/rtc.c:394 |
e8f26419 KZ |
7087 | #, c-format |
7088 | msgid "ioctl(%s) was successful.\n" | |
48d7b13a | 7089 | msgstr "ioctl(%s) ha funzionato.\n" |
eb63b9b8 | 7090 | |
f8511249 | 7091 | #: hwclock/rtc.c:419 |
e8f26419 KZ |
7092 | #, c-format |
7093 | msgid "Open of %s failed" | |
48d7b13a | 7094 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" |
eb63b9b8 | 7095 | |
f8511249 KZ |
7096 | #: hwclock/rtc.c:435 hwclock/rtc.c:482 |
7097 | #, fuzzy, c-format | |
fc473dee KZ |
7098 | msgid "" |
7099 | "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " | |
7100 | "device driver via the device special file %s. This file does not exist on " | |
f8511249 | 7101 | "this system." |
fc473dee KZ |
7102 | msgstr "" |
7103 | "Per modificare il valore epoch nel kernel, si deve accedere al driver di " | |
7104 | "periferica 'rtc' di Linux attraverso il file speciale della periferica %s. " | |
7105 | "Questo file non esiste su questo sistema.\n" | |
eb63b9b8 | 7106 | |
f8511249 | 7107 | #: hwclock/rtc.c:440 hwclock/rtc.c:487 |
63cccae4 KZ |
7108 | #, c-format |
7109 | msgid "Unable to open %s" | |
7110 | msgstr "Impossibile aprire %s" | |
7111 | ||
f8511249 | 7112 | #: hwclock/rtc.c:447 |
e8f26419 KZ |
7113 | #, c-format |
7114 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" | |
cf6d7fae | 7115 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita" |
eb63b9b8 | 7116 | |
f8511249 | 7117 | #: hwclock/rtc.c:453 |
e8f26419 KZ |
7118 | #, c-format |
7119 | msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
7120 | msgstr "lettura di epoch %ld da %s con RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
eb63b9b8 | 7121 | |
f8511249 KZ |
7122 | #: hwclock/rtc.c:473 |
7123 | #, fuzzy, c-format | |
7124 | msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld" | |
48d7b13a | 7125 | msgstr "Il valore epoch non può essere inferiore a 1900. Si è richiesto %ld\n" |
eb63b9b8 | 7126 | |
f8511249 | 7127 | #: hwclock/rtc.c:492 |
e8f26419 KZ |
7128 | #, c-format |
7129 | msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" | |
7130 | msgstr "impostazione epoch su %ld con RTC_EPOCH_SET ioctl su %s in corso.\n" | |
eb63b9b8 | 7131 | |
f8511249 KZ |
7132 | #: hwclock/rtc.c:498 |
7133 | #, fuzzy, c-format | |
7134 | msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl." | |
fc473dee KZ |
7135 | msgstr "" |
7136 | "Il driver di periferica per il kernel per %s non ha RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" | |
eb63b9b8 | 7137 | |
f8511249 | 7138 | #: hwclock/rtc.c:502 |
e8f26419 KZ |
7139 | #, c-format |
7140 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" | |
7141 | msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s" | |
eb63b9b8 | 7142 | |
3406942e | 7143 | #: lib/path.c:58 lib/path.c:70 |
f8511249 | 7144 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
7145 | msgid "error: cannot open %s" |
7146 | msgstr "%s: impossibile aprire %s\n" | |
eb63b9b8 | 7147 | |
1c04b639 | 7148 | #: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1112 |
f8511249 | 7149 | #, fuzzy |
3406942e | 7150 | msgid "failed to callocate cpu set" |
f8511249 | 7151 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" |
eb63b9b8 | 7152 | |
3406942e | 7153 | #: lib/path.c:178 |
f8511249 | 7154 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
7155 | msgid "failed to parse CPU list %s" |
7156 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
eb63b9b8 | 7157 | |
3406942e | 7158 | #: lib/path.c:181 |
f8511249 | 7159 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
7160 | msgid "failed to parse CPU mask %s" |
7161 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
eb63b9b8 | 7162 | |
3406942e | 7163 | #: login-utils/chfn.c:75 login-utils/chsh.c:63 |
f8511249 | 7164 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
7165 | msgid " %s [options] [username]\n" |
7166 | msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n" | |
92b619d1 | 7167 | |
3406942e KZ |
7168 | #: login-utils/chfn.c:77 |
7169 | msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n" | |
92b619d1 KZ |
7170 | msgstr "" |
7171 | ||
3406942e KZ |
7172 | #: login-utils/chfn.c:78 |
7173 | msgid " -o, --office <office> office number\n" | |
92b619d1 KZ |
7174 | msgstr "" |
7175 | ||
3406942e KZ |
7176 | #: login-utils/chfn.c:79 |
7177 | #, fuzzy | |
7178 | msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n" | |
f8511249 | 7179 | msgstr "" |
3406942e KZ |
7180 | "[ -p tel. ufficio]\n" |
7181 | "\t[ -h tel. casa ] " | |
eb63b9b8 | 7182 | |
3406942e KZ |
7183 | #: login-utils/chfn.c:80 |
7184 | msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n" | |
f8511249 | 7185 | msgstr "" |
f8511249 | 7186 | |
3406942e KZ |
7187 | #: login-utils/chfn.c:82 login-utils/chsh.c:68 |
7188 | msgid " -u, --help display this help and exit\n" | |
eb63b9b8 KZ |
7189 | msgstr "" |
7190 | ||
3406942e | 7191 | #: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69 |
f8511249 | 7192 | #, fuzzy |
3406942e KZ |
7193 | msgid " -v, --version output version information and exit\n" |
7194 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
32940a75 KZ |
7195 | |
7196 | # FIXME | |
3406942e | 7197 | #: login-utils/chfn.c:119 login-utils/chsh.c:94 |
32940a75 | 7198 | #, fuzzy, c-format |
3406942e | 7199 | msgid "you (user %d) don't exist." |
32940a75 KZ |
7200 | msgstr "%s: non si esiste (come utente %d).\n" |
7201 | ||
3406942e | 7202 | #: login-utils/chfn.c:124 login-utils/chsh.c:99 |
4ded9dfb | 7203 | #, fuzzy, c-format |
3406942e | 7204 | msgid "user \"%s\" does not exist." |
32940a75 KZ |
7205 | msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n" |
7206 | ||
3406942e | 7207 | #: login-utils/chfn.c:129 |
32940a75 KZ |
7208 | #, fuzzy |
7209 | msgid "can only change local entries" | |
fc473dee KZ |
7210 | msgstr "" |
7211 | "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n" | |
eb63b9b8 | 7212 | |
3406942e | 7213 | #: login-utils/chfn.c:139 |
32940a75 | 7214 | #, fuzzy, c-format |
3406942e | 7215 | msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" |
32940a75 KZ |
7216 | msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare le informazioni finger di %s\n" |
7217 | ||
3406942e | 7218 | #: login-utils/chfn.c:141 login-utils/chsh.c:117 |
c129767e | 7219 | msgid "Unknown user context" |
a120aaa7 | 7220 | msgstr "Contesto utente sconosciuto" |
c129767e | 7221 | |
3406942e | 7222 | #: login-utils/chfn.c:147 login-utils/chsh.c:123 |
32940a75 KZ |
7223 | #, fuzzy |
7224 | msgid "can't set default context for /etc/passwd" | |
48d7b13a | 7225 | msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd" |
c129767e | 7226 | |
3406942e | 7227 | #: login-utils/chfn.c:157 |
eb63b9b8 KZ |
7228 | #, c-format |
7229 | msgid "Changing finger information for %s.\n" | |
22853e4a | 7230 | msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n" |
eb63b9b8 | 7231 | |
3406942e | 7232 | #: login-utils/chfn.c:194 |
b359eb3b | 7233 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7234 | msgid "Finger information not changed.\n" |
22853e4a | 7235 | msgstr "Le informazioni finger non sono state modificate.\n" |
eb63b9b8 | 7236 | |
3406942e | 7237 | #: login-utils/chfn.c:250 login-utils/chfn.c:327 |
cf8316e2 KZ |
7238 | msgid "Office" |
7239 | msgstr "" | |
7240 | ||
3406942e | 7241 | #: login-utils/chfn.c:254 login-utils/chfn.c:328 |
cf8316e2 KZ |
7242 | msgid "Office Phone" |
7243 | msgstr "" | |
7244 | ||
3406942e | 7245 | #: login-utils/chfn.c:258 login-utils/chfn.c:329 |
cf8316e2 KZ |
7246 | msgid "Home Phone" |
7247 | msgstr "" | |
7248 | ||
3406942e KZ |
7249 | #: login-utils/chfn.c:349 login-utils/chsh.c:263 |
7250 | #, fuzzy | |
7251 | msgid "Aborted." | |
eb63b9b8 | 7252 | msgstr "" |
22853e4a KZ |
7253 | "\n" |
7254 | "interrotto.\n" | |
eb63b9b8 | 7255 | |
3406942e KZ |
7256 | #: login-utils/chfn.c:381 |
7257 | #, fuzzy, c-format | |
7258 | msgid "field %s is too long" | |
48d7b13a | 7259 | msgstr "il campo è troppo lungo.\n" |
eb63b9b8 | 7260 | |
3406942e KZ |
7261 | #: login-utils/chfn.c:383 |
7262 | #, fuzzy | |
7263 | msgid "field is too long" | |
7264 | msgstr "il campo è troppo lungo.\n" | |
7265 | ||
7266 | #: login-utils/chfn.c:391 | |
7267 | #, fuzzy, c-format | |
7268 | msgid "%s: '%c' is not allowed" | |
7269 | msgstr "%s: '%c' non è consentito.\n" | |
7270 | ||
7271 | #: login-utils/chfn.c:393 login-utils/chsh.c:307 | |
7272 | #, fuzzy, c-format | |
7273 | msgid "'%c' is not allowed" | |
48d7b13a | 7274 | msgstr "'%c' non è consentito.\n" |
eb63b9b8 | 7275 | |
3406942e KZ |
7276 | #: login-utils/chfn.c:399 |
7277 | #, fuzzy, c-format | |
7278 | msgid "%s: control characters are not allowed" | |
7279 | msgstr "%s: Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n" | |
7280 | ||
7281 | #: login-utils/chfn.c:402 login-utils/chsh.c:311 | |
7282 | #, fuzzy | |
7283 | msgid "control characters are not allowed" | |
22853e4a | 7284 | msgstr "Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n" |
eb63b9b8 | 7285 | |
3406942e | 7286 | #: login-utils/chfn.c:479 |
b359eb3b | 7287 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7288 | msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" |
fc473dee KZ |
7289 | msgstr "" |
7290 | "Le informazioni finger *NON* sono state modificate. Riprovare " | |
7291 | "successivamente.\n" | |
eb63b9b8 | 7292 | |
3406942e | 7293 | #: login-utils/chfn.c:482 |
b359eb3b | 7294 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7295 | msgid "Finger information changed.\n" |
22853e4a | 7296 | msgstr "Le informazioni finger sono state modificate.\n" |
eb63b9b8 | 7297 | |
3406942e KZ |
7298 | #: login-utils/chsh.c:65 |
7299 | #, fuzzy | |
7300 | msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n" | |
7301 | msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" | |
7302 | ||
7303 | #: login-utils/chsh.c:66 | |
7304 | msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" | |
32940a75 | 7305 | msgstr "" |
32940a75 | 7306 | |
3406942e KZ |
7307 | #: login-utils/chsh.c:104 |
7308 | #, fuzzy | |
7309 | msgid "can only change local entries." | |
32940a75 KZ |
7310 | msgstr "" |
7311 | "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n" | |
7312 | ||
3406942e | 7313 | #: login-utils/chsh.c:116 |
32940a75 | 7314 | #, fuzzy, c-format |
3406942e | 7315 | msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" |
48d7b13a | 7316 | msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare la shelldi %s\n" |
c129767e | 7317 | |
3406942e | 7318 | #: login-utils/chsh.c:135 |
fc473dee | 7319 | msgid "" |
3406942e | 7320 | "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" |
c129767e KZ |
7321 | msgstr "" |
7322 | ||
3406942e KZ |
7323 | #: login-utils/chsh.c:140 |
7324 | #, fuzzy | |
7325 | msgid "your shell is not in /etc/shells, shell change denied" | |
48d7b13a | 7326 | msgstr "%s: la shell non è in /etc/shells, modifica della shell negata\n" |
eb63b9b8 | 7327 | |
3406942e | 7328 | #: login-utils/chsh.c:146 |
eb63b9b8 KZ |
7329 | #, c-format |
7330 | msgid "Changing shell for %s.\n" | |
22853e4a | 7331 | msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n" |
eb63b9b8 | 7332 | |
3406942e | 7333 | #: login-utils/chsh.c:180 |
eb63b9b8 | 7334 | msgid "New shell" |
22853e4a | 7335 | msgstr "Nuova shell" |
eb63b9b8 | 7336 | |
3406942e KZ |
7337 | #: login-utils/chsh.c:189 |
7338 | #, fuzzy | |
7339 | msgid "Shell not changed." | |
22853e4a | 7340 | msgstr "Shell non modificata.\n" |
eb63b9b8 | 7341 | |
3406942e | 7342 | #: login-utils/chsh.c:192 |
32940a75 | 7343 | #, fuzzy |
3406942e KZ |
7344 | msgid "" |
7345 | "setpwnam failed\n" | |
7346 | "Shell *NOT* changed. Try again later." | |
22853e4a | 7347 | msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n" |
eb63b9b8 | 7348 | |
3406942e | 7349 | #: login-utils/chsh.c:196 |
b359eb3b | 7350 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7351 | msgid "Shell changed.\n" |
22853e4a | 7352 | msgstr "Shell modificata.\n" |
eb63b9b8 | 7353 | |
3406942e KZ |
7354 | #: login-utils/chsh.c:292 |
7355 | #, fuzzy | |
7356 | msgid "shell must be a full path name" | |
22853e4a | 7357 | msgstr "%s: la shell deve essere un nome percorso completo.\n" |
eb63b9b8 | 7358 | |
3406942e KZ |
7359 | #: login-utils/chsh.c:296 |
7360 | #, fuzzy, c-format | |
7361 | msgid "\"%s\" does not exist" | |
22853e4a | 7362 | msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n" |
eb63b9b8 | 7363 | |
3406942e KZ |
7364 | #: login-utils/chsh.c:300 |
7365 | #, fuzzy, c-format | |
7366 | msgid "\"%s\" is not executable" | |
22853e4a | 7367 | msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n" |
eb63b9b8 | 7368 | |
3406942e KZ |
7369 | #: login-utils/chsh.c:319 |
7370 | #, fuzzy, c-format | |
7371 | msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells." | |
fc473dee | 7372 | msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n" |
eb63b9b8 | 7373 | |
3406942e KZ |
7374 | #: login-utils/chsh.c:323 login-utils/chsh.c:329 |
7375 | #, fuzzy, c-format | |
7376 | msgid "" | |
7377 | "\"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" | |
7378 | "Use %s -l to see list." | |
48d7b13a | 7379 | msgstr "%s: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n" |
eb63b9b8 | 7380 | |
3406942e KZ |
7381 | #: login-utils/chsh.c:353 |
7382 | #, fuzzy | |
7383 | msgid "No known shells." | |
7384 | msgstr "Nessuna shell conosciuta.\n" | |
eb63b9b8 | 7385 | |
3406942e | 7386 | #: login-utils/islocal.c:86 |
fc473dee KZ |
7387 | #, fuzzy, c-format |
7388 | msgid "Failed to open %s for reading, exiting." | |
7389 | msgstr "impossibile aprire %s in lettura" | |
eb63b9b8 | 7390 | |
3406942e | 7391 | #: login-utils/last.c:148 |
eb63b9b8 | 7392 | msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" |
a120aaa7 | 7393 | msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n" |
eb63b9b8 | 7394 | |
3406942e | 7395 | #: login-utils/last.c:245 |
32940a75 KZ |
7396 | #, fuzzy, c-format |
7397 | msgid "%s: mmap failed" | |
7398 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
7399 | ||
3406942e | 7400 | #: login-utils/last.c:305 |
eb63b9b8 | 7401 | msgid " still logged in" |
22853e4a | 7402 | msgstr " tuttora collegato" |
eb63b9b8 | 7403 | |
3406942e | 7404 | #: login-utils/last.c:327 |
eb63b9b8 KZ |
7405 | #, c-format |
7406 | msgid "" | |
7407 | "\n" | |
7408 | "wtmp begins %s" | |
7409 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
7410 | "\n" |
7411 | "wtmp inizia %s" | |
eb63b9b8 | 7412 | |
32940a75 KZ |
7413 | #: login-utils/last.c:424 |
7414 | #, fuzzy | |
7415 | msgid "gethostname failed" | |
7416 | msgstr "" | |
7417 | "\n" | |
7418 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
eb63b9b8 | 7419 | |
32940a75 | 7420 | #: login-utils/last.c:470 |
ffc43748 | 7421 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
7422 | msgid "" |
7423 | "\n" | |
7424 | "interrupted %10.10s %5.5s \n" | |
7425 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
7426 | "\n" |
7427 | "interrotto %10.10s %5.5s \n" | |
eb63b9b8 | 7428 | |
3406942e KZ |
7429 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60. |
7430 | #: login-utils/login.c:157 | |
7431 | #, fuzzy, c-format | |
7432 | msgid "timed out after %d seconds" | |
7433 | msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n" | |
7434 | ||
1c04b639 | 7435 | #: login-utils/login.c:265 |
3406942e KZ |
7436 | #, fuzzy, c-format |
7437 | msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" | |
48d7b13a | 7438 | msgstr "FATALE: impossibile riaprire la tty: %s" |
1d4ad1de | 7439 | |
1c04b639 | 7440 | #: login-utils/login.c:271 |
55c8e797 KZ |
7441 | #, fuzzy, c-format |
7442 | msgid "FATAL: %s is not a terminal" | |
7443 | msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi" | |
7444 | ||
1c04b639 | 7445 | #: login-utils/login.c:289 |
3406942e KZ |
7446 | #, fuzzy, c-format |
7447 | msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" | |
7448 | msgstr "mount non riuscito" | |
7449 | ||
1c04b639 | 7450 | #: login-utils/login.c:293 |
3406942e KZ |
7451 | #, fuzzy, c-format |
7452 | msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" | |
7453 | msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m" | |
7454 | ||
1c04b639 | 7455 | #: login-utils/login.c:358 |
95f1bdee | 7456 | msgid "FATAL: bad tty" |
48d7b13a | 7457 | msgstr "FATALE: tty non valida" |
95f1bdee | 7458 | |
1c04b639 | 7459 | #: login-utils/login.c:386 |
b359eb3b | 7460 | #, c-format |
3406942e KZ |
7461 | msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" |
7462 | msgstr "" | |
7463 | ||
1c04b639 | 7464 | #: login-utils/login.c:520 |
3406942e KZ |
7465 | #, c-format |
7466 | msgid "Last login: %.*s " | |
7467 | msgstr "Ultimo login: %.*s " | |
7468 | ||
1c04b639 | 7469 | #: login-utils/login.c:522 |
3406942e KZ |
7470 | #, c-format |
7471 | msgid "from %.*s\n" | |
7472 | msgstr "da %.*s\n" | |
7473 | ||
1c04b639 | 7474 | #: login-utils/login.c:525 |
3406942e KZ |
7475 | #, c-format |
7476 | msgid "on %.*s\n" | |
7477 | msgstr "su %.*s\n" | |
eb63b9b8 | 7478 | |
1c04b639 | 7479 | #: login-utils/login.c:542 |
3406942e KZ |
7480 | #, fuzzy |
7481 | msgid "write lastlog failed" | |
7482 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
7483 | ||
1c04b639 | 7484 | #: login-utils/login.c:627 |
3406942e KZ |
7485 | #, c-format |
7486 | msgid "DIALUP AT %s BY %s" | |
7487 | msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s" | |
7488 | ||
1c04b639 | 7489 | #: login-utils/login.c:632 |
3406942e KZ |
7490 | #, c-format |
7491 | msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" | |
7492 | msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s" | |
7493 | ||
1c04b639 | 7494 | #: login-utils/login.c:635 |
3406942e KZ |
7495 | #, c-format |
7496 | msgid "ROOT LOGIN ON %s" | |
7497 | msgstr "LOGIN DI ROOT A %s" | |
7498 | ||
1c04b639 | 7499 | #: login-utils/login.c:638 |
b359eb3b | 7500 | #, c-format |
3406942e KZ |
7501 | msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" |
7502 | msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s" | |
7503 | ||
1c04b639 | 7504 | #: login-utils/login.c:641 |
3406942e KZ |
7505 | #, c-format |
7506 | msgid "LOGIN ON %s BY %s" | |
7507 | msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s" | |
7508 | ||
1c04b639 | 7509 | #: login-utils/login.c:702 |
3406942e KZ |
7510 | msgid "login: " |
7511 | msgstr "login: " | |
eb63b9b8 | 7512 | |
1c04b639 | 7513 | #: login-utils/login.c:728 |
32940a75 KZ |
7514 | #, fuzzy, c-format |
7515 | msgid "PAM failure, aborting: %s" | |
7516 | msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n" | |
7517 | ||
1c04b639 | 7518 | #: login-utils/login.c:729 |
eb63b9b8 KZ |
7519 | #, c-format |
7520 | msgid "Couldn't initialize PAM: %s" | |
22853e4a | 7521 | msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s" |
eb63b9b8 | 7522 | |
1c04b639 | 7523 | #: login-utils/login.c:799 |
eb63b9b8 KZ |
7524 | #, c-format |
7525 | msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" | |
48d7b13a | 7526 | msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s" |
eb63b9b8 | 7527 | |
1c04b639 | 7528 | #: login-utils/login.c:807 |
b359eb3b | 7529 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
7530 | msgid "" |
7531 | "Login incorrect\n" | |
7532 | "\n" | |
7533 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
7534 | "Login non corretto\n" |
7535 | "\n" | |
eb63b9b8 | 7536 | |
1c04b639 | 7537 | #: login-utils/login.c:822 |
eb63b9b8 KZ |
7538 | #, c-format |
7539 | msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" | |
22853e4a | 7540 | msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s" |
eb63b9b8 | 7541 | |
1c04b639 | 7542 | #: login-utils/login.c:828 |
eb63b9b8 KZ |
7543 | #, c-format |
7544 | msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" | |
22853e4a | 7545 | msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s" |
eb63b9b8 | 7546 | |
1c04b639 | 7547 | #: login-utils/login.c:836 |
b359eb3b | 7548 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
7549 | msgid "" |
7550 | "\n" | |
7551 | "Login incorrect\n" | |
7552 | msgstr "" | |
22853e4a | 7553 | "\n" |
48d7b13a | 7554 | "Login non corretto\n" |
eb63b9b8 | 7555 | |
0c17c034 | 7556 | # FIXME |
1c04b639 | 7557 | #: login-utils/login.c:864 login-utils/login.c:1318 login-utils/login.c:1342 |
32940a75 | 7558 | #, fuzzy |
e8f26419 KZ |
7559 | msgid "" |
7560 | "\n" | |
32940a75 | 7561 | "Session setup problem, abort." |
e8f26419 | 7562 | msgstr "" |
0c17c034 MC |
7563 | "\n" |
7564 | "Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n" | |
e8f26419 | 7565 | |
1c04b639 | 7566 | #: login-utils/login.c:865 |
e8f26419 KZ |
7567 | #, c-format |
7568 | msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." | |
48d7b13a | 7569 | msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto." |
e8f26419 | 7570 | |
1c04b639 | 7571 | #: login-utils/login.c:1067 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306 |
3406942e KZ |
7572 | #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273 |
7573 | #, fuzzy | |
7574 | msgid "fork failed" | |
7575 | msgstr "fork non riuscito\n" | |
eb63b9b8 | 7576 | |
1c04b639 | 7577 | #: login-utils/login.c:1119 |
eb63b9b8 | 7578 | #, c-format |
3406942e KZ |
7579 | msgid "TIOCSCTTY failed: %m" |
7580 | msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m" | |
eb63b9b8 | 7581 | |
1c04b639 | 7582 | #: login-utils/login.c:1262 |
eb63b9b8 | 7583 | #, c-format |
3406942e KZ |
7584 | msgid "login: -h for super-user only.\n" |
7585 | msgstr "login: -h solamente per super-user.\n" | |
7586 | ||
1c04b639 | 7587 | #: login-utils/login.c:1277 |
3406942e KZ |
7588 | #, fuzzy, c-format |
7589 | msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n" | |
7590 | msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n" | |
eb63b9b8 | 7591 | |
1c04b639 | 7592 | #: login-utils/login.c:1319 |
b359eb3b | 7593 | #, c-format |
3406942e KZ |
7594 | msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." |
7595 | msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto." | |
eb63b9b8 | 7596 | |
1c04b639 | 7597 | #: login-utils/login.c:1341 |
3406942e KZ |
7598 | #, fuzzy, c-format |
7599 | msgid "groups initialization failed: %m" | |
7600 | msgstr "" | |
7601 | "\n" | |
7602 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
32940a75 | 7603 | |
1c04b639 | 7604 | #: login-utils/login.c:1366 |
f8511249 KZ |
7605 | #, fuzzy |
7606 | msgid "setgid() failed" | |
7607 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
7608 | ||
1c04b639 | 7609 | #: login-utils/login.c:1396 |
48d7b13a | 7610 | #, c-format |
e8f26419 | 7611 | msgid "You have new mail.\n" |
48d7b13a | 7612 | msgstr "C'è nuova posta.\n" |
eb63b9b8 | 7613 | |
1c04b639 | 7614 | #: login-utils/login.c:1398 |
48d7b13a | 7615 | #, c-format |
e8f26419 | 7616 | msgid "You have mail.\n" |
48d7b13a | 7617 | msgstr "C'è posta.\n" |
eb63b9b8 | 7618 | |
1c04b639 | 7619 | #: login-utils/login.c:1412 |
eb63b9b8 | 7620 | msgid "setuid() failed" |
22853e4a | 7621 | msgstr "setuid() non riuscito" |
eb63b9b8 | 7622 | |
1c04b639 | 7623 | #: login-utils/login.c:1418 |
32940a75 KZ |
7624 | #, fuzzy, c-format |
7625 | msgid "%s: change directory failed" | |
7626 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
eb63b9b8 | 7627 | |
1c04b639 | 7628 | #: login-utils/login.c:1425 |
b359eb3b | 7629 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7630 | msgid "Logging in with home = \"/\".\n" |
22853e4a | 7631 | msgstr "Connessione con home = \"/\".\n" |
eb63b9b8 | 7632 | |
1c04b639 | 7633 | #: login-utils/login.c:1454 |
32940a75 KZ |
7634 | #, fuzzy |
7635 | msgid "couldn't exec shell script" | |
22853e4a | 7636 | msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n" |
eb63b9b8 | 7637 | |
1c04b639 | 7638 | #: login-utils/login.c:1456 |
32940a75 KZ |
7639 | #, fuzzy |
7640 | msgid "no shell" | |
7641 | msgstr "Nessuna shell" | |
eb63b9b8 | 7642 | |
3406942e | 7643 | #: login-utils/logindefs.c:192 |
32940a75 | 7644 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
7645 | msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" |
7646 | msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n" | |
eb63b9b8 | 7647 | |
1c04b639 | 7648 | #: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116 |
3406942e KZ |
7649 | msgid "Password: " |
7650 | msgstr "Password: " | |
eb63b9b8 | 7651 | |
1c04b639 | 7652 | #: login-utils/newgrp.c:103 |
3406942e KZ |
7653 | #, fuzzy, c-format |
7654 | msgid " %s <group>\n" | |
7655 | msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere." | |
eb63b9b8 | 7656 | |
1c04b639 | 7657 | #: login-utils/newgrp.c:139 |
32940a75 KZ |
7658 | #, fuzzy |
7659 | msgid "who are you?" | |
22853e4a | 7660 | msgstr "newgrp: chi sei?" |
eb63b9b8 | 7661 | |
1c04b639 | 7662 | #: login-utils/newgrp.c:146 login-utils/newgrp.c:158 |
32940a75 KZ |
7663 | #, fuzzy |
7664 | msgid "setgid failed" | |
7665 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
eb63b9b8 | 7666 | |
1c04b639 | 7667 | #: login-utils/newgrp.c:151 login-utils/newgrp.c:154 |
32940a75 KZ |
7668 | #, fuzzy |
7669 | msgid "no such group" | |
22853e4a | 7670 | msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere." |
eb63b9b8 | 7671 | |
1c04b639 | 7672 | #: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387 |
32940a75 KZ |
7673 | #, fuzzy |
7674 | msgid "permission denied" | |
7675 | msgstr "mount: autorizzazione negata" | |
66ee8158 | 7676 | |
1c04b639 | 7677 | #: login-utils/newgrp.c:165 |
32940a75 KZ |
7678 | #, fuzzy |
7679 | msgid "setuid failed" | |
7680 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
cf8316e2 | 7681 | |
1c04b639 | 7682 | #: login-utils/newgrp.c:170 sys-utils/unshare.c:134 |
cf8316e2 | 7683 | #, fuzzy, c-format |
32940a75 KZ |
7684 | msgid "exec %s failed" |
7685 | msgstr "exec fallita\n" | |
cf8316e2 | 7686 | |
1c04b639 | 7687 | #: login-utils/vipw.c:145 |
3406942e KZ |
7688 | #, fuzzy |
7689 | msgid "cannot lock password file" | |
7690 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s" | |
e8f26419 | 7691 | |
1c04b639 | 7692 | #: login-utils/vipw.c:147 |
3406942e KZ |
7693 | #, fuzzy |
7694 | msgid "cannot lock group file" | |
7695 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" | |
eb63b9b8 | 7696 | |
1c04b639 | 7697 | #: login-utils/vipw.c:159 |
3406942e KZ |
7698 | #, fuzzy, c-format |
7699 | msgid "the %s file is busy (%s present)" | |
48d7b13a | 7700 | msgstr "%s: il file %s è occupato (%s presente)\n" |
eb63b9b8 | 7701 | |
1c04b639 | 7702 | #: login-utils/vipw.c:162 |
3406942e KZ |
7703 | #, fuzzy, c-format |
7704 | msgid "can't link %s" | |
22853e4a | 7705 | msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n" |
eb63b9b8 | 7706 | |
1c04b639 | 7707 | #: login-utils/vipw.c:187 |
32940a75 KZ |
7708 | #, fuzzy, c-format |
7709 | msgid "%s: create a link to %s failed" | |
7710 | msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" | |
7711 | ||
1c04b639 | 7712 | #: login-utils/vipw.c:194 |
3406942e KZ |
7713 | #, fuzzy, c-format |
7714 | msgid "Can't get context for %s" | |
48d7b13a | 7715 | msgstr "%s: impossibile ottenere il contesto per %s" |
c129767e | 7716 | |
1c04b639 | 7717 | #: login-utils/vipw.c:200 |
3406942e KZ |
7718 | #, fuzzy, c-format |
7719 | msgid "Can't set context for %s" | |
48d7b13a | 7720 | msgstr "%s: impossibile impostare il contesto per %s" |
c129767e | 7721 | |
1c04b639 | 7722 | #: login-utils/vipw.c:267 |
3406942e KZ |
7723 | #, fuzzy, c-format |
7724 | msgid "%s unchanged" | |
22853e4a | 7725 | msgstr "%s: %s immutato\n" |
eb63b9b8 | 7726 | |
1c04b639 | 7727 | #: login-utils/vipw.c:287 |
3406942e KZ |
7728 | #, fuzzy |
7729 | msgid "no changes made" | |
22853e4a | 7730 | msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n" |
eb63b9b8 | 7731 | |
48d7b13a | 7732 | # FIXME: shadow: invariato? ombra? |
1c04b639 | 7733 | #: login-utils/vipw.c:339 |
b359eb3b | 7734 | #, c-format |
e8f26419 | 7735 | msgid "You are using shadow groups on this system.\n" |
48d7b13a | 7736 | msgstr "Gruppi shadow sono usati su questo sistema.\n" |
e8f26419 | 7737 | |
1c04b639 | 7738 | #: login-utils/vipw.c:340 |
b359eb3b | 7739 | #, c-format |
e8f26419 | 7740 | msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" |
48d7b13a | 7741 | msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n" |
e8f26419 | 7742 | |
1c04b639 | 7743 | #: login-utils/vipw.c:341 |
e8f26419 KZ |
7744 | #, c-format |
7745 | msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " | |
48d7b13a | 7746 | msgstr "Volete modificare %s adesso [y/n]?" |
e8f26419 | 7747 | |
f8511249 | 7748 | #: misc-utils/cal.c:369 |
32940a75 | 7749 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
7750 | msgid "illegal day value" |
7751 | msgstr "Valore testine non valido" | |
eb63b9b8 | 7752 | |
f8511249 | 7753 | #: misc-utils/cal.c:371 misc-utils/cal.c:385 |
fc473dee KZ |
7754 | #, fuzzy, c-format |
7755 | msgid "illegal day value: use 1-%d" | |
7756 | msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999" | |
7757 | ||
f8511249 | 7758 | #: misc-utils/cal.c:374 misc-utils/cal.c:376 |
b9ae633e KZ |
7759 | msgid "illegal month value: use 1-12" |
7760 | msgstr "valore del mese non valido: usare 1-12" | |
eb63b9b8 | 7761 | |
f8511249 | 7762 | #: misc-utils/cal.c:379 misc-utils/cal.c:381 |
eb63b9b8 | 7763 | msgid "illegal year value: use 1-9999" |
48d7b13a KZ |
7764 | msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999" |
7765 | ||
9cb68977 | 7766 | # FIXME |
f8511249 | 7767 | #: misc-utils/cal.c:469 |
e8f26419 KZ |
7768 | #, c-format |
7769 | msgid "%s %d" | |
9cb68977 | 7770 | msgstr "%s %d" |
e8f26419 | 7771 | |
3406942e | 7772 | #: misc-utils/cal.c:784 |
fc473dee | 7773 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 7774 | msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" |
a120aaa7 | 7775 | msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n" |
eb63b9b8 | 7776 | |
3406942e | 7777 | #: misc-utils/cal.c:788 |
f8511249 | 7778 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
7779 | " -1, --one show only current month (default)\n" |
7780 | " -3, --three show previous, current and next month\n" | |
7781 | " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" | |
7782 | " -m, --monday Monday as first day of week\n" | |
7783 | " -j, --julian output Julian dates\n" | |
7784 | " -y, --year show whole current year\n" | |
7785 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
7786 | " -h, --help display this help text and exit\n" | |
f8511249 KZ |
7787 | "\n" |
7788 | msgstr "" | |
7789 | ||
7790 | #: misc-utils/ddate.c:205 | |
eb63b9b8 KZ |
7791 | #, c-format |
7792 | msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n" | |
a120aaa7 | 7793 | msgstr "Uso: %s [+formato] [giorno mese anno]\n" |
eb63b9b8 | 7794 | |
f8511249 | 7795 | #: misc-utils/ddate.c:252 |
eb63b9b8 | 7796 | msgid "St. Tib's Day" |
22853e4a | 7797 | msgstr "Giorno di S.Tiberio" |
eb63b9b8 | 7798 | |
dea22a3d KZ |
7799 | #: misc-utils/findfs.c:24 |
7800 | #, c-format | |
7801 | msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" | |
7802 | msgstr "" | |
7803 | ||
f8511249 | 7804 | #: misc-utils/findfs.c:55 misc-utils/logger.c:94 |
dea22a3d KZ |
7805 | #, fuzzy, c-format |
7806 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
7807 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
7808 | ||
1c04b639 | 7809 | #: misc-utils/findmnt.c:89 |
f8511249 KZ |
7810 | #, fuzzy |
7811 | msgid "source device" | |
7812 | msgstr "dispositivo a blocchi" | |
7813 | ||
1c04b639 | 7814 | #: misc-utils/findmnt.c:90 |
f8511249 KZ |
7815 | msgid "mountpoint" |
7816 | msgstr "" | |
7817 | ||
1c04b639 | 7818 | #: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:106 |
f8511249 KZ |
7819 | #, fuzzy |
7820 | msgid "filesystem type" | |
7821 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
7822 | ||
1c04b639 | 7823 | #: misc-utils/findmnt.c:92 |
f8511249 KZ |
7824 | #, fuzzy |
7825 | msgid "all mount options" | |
7826 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
7827 | ||
1c04b639 | 7828 | #: misc-utils/findmnt.c:93 |
f8511249 KZ |
7829 | msgid "VFS specific mount options" |
7830 | msgstr "" | |
7831 | ||
1c04b639 | 7832 | #: misc-utils/findmnt.c:94 |
f8511249 KZ |
7833 | #, fuzzy |
7834 | msgid "FS specific mount options" | |
7835 | msgstr "opzioni utili:" | |
7836 | ||
1c04b639 | 7837 | #: misc-utils/findmnt.c:95 |
f8511249 KZ |
7838 | #, fuzzy |
7839 | msgid "filesystem label" | |
7840 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
7841 | ||
1c04b639 | 7842 | #: misc-utils/findmnt.c:96 misc-utils/lsblk.c:109 |
f8511249 KZ |
7843 | msgid "filesystem UUID" |
7844 | msgstr "" | |
7845 | ||
1c04b639 | 7846 | #: misc-utils/findmnt.c:97 misc-utils/lsblk.c:105 |
f8511249 KZ |
7847 | msgid "major:minor device number" |
7848 | msgstr "" | |
7849 | ||
1c04b639 | 7850 | #: misc-utils/findmnt.c:98 |
f8511249 KZ |
7851 | msgid "action detected by --poll" |
7852 | msgstr "" | |
7853 | ||
1c04b639 | 7854 | #: misc-utils/findmnt.c:99 |
f8511249 KZ |
7855 | msgid "old mount options saved by --poll" |
7856 | msgstr "" | |
7857 | ||
1c04b639 | 7858 | #: misc-utils/findmnt.c:100 |
f8511249 KZ |
7859 | msgid "old mountpoint saved by --poll" |
7860 | msgstr "" | |
7861 | ||
1c04b639 | 7862 | #: misc-utils/findmnt.c:218 |
f8511249 KZ |
7863 | #, fuzzy, c-format |
7864 | msgid "unknown action: %s" | |
7865 | msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" | |
7866 | ||
1c04b639 | 7867 | #: misc-utils/findmnt.c:261 misc-utils/lsblk.c:214 partx/partx.c:148 |
3406942e | 7868 | #: sys-utils/lscpu.c:257 sys-utils/prlimit.c:270 |
55c8e797 KZ |
7869 | #, fuzzy, c-format |
7870 | msgid "unknown column: %s" | |
7871 | msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" | |
eb63b9b8 | 7872 | |
1c04b639 | 7873 | #: misc-utils/findmnt.c:367 |
f8511249 KZ |
7874 | #, fuzzy |
7875 | msgid "mount" | |
7876 | msgstr "ncount" | |
7877 | ||
1c04b639 | 7878 | #: misc-utils/findmnt.c:370 |
f8511249 KZ |
7879 | #, fuzzy |
7880 | msgid "umount" | |
7881 | msgstr "ncount" | |
7882 | ||
1c04b639 | 7883 | #: misc-utils/findmnt.c:373 |
f8511249 KZ |
7884 | #, fuzzy |
7885 | msgid "remount" | |
7886 | msgstr "lettura di %c\n" | |
7887 | ||
1c04b639 | 7888 | #: misc-utils/findmnt.c:376 |
f8511249 KZ |
7889 | #, fuzzy |
7890 | msgid "move" | |
7891 | msgstr " Rimuovere" | |
7892 | ||
1c04b639 | 7893 | #: misc-utils/findmnt.c:411 misc-utils/findmnt.c:428 partx/partx.c:438 |
3406942e | 7894 | #: sys-utils/prlimit.c:221 |
55c8e797 KZ |
7895 | #, fuzzy |
7896 | msgid "failed to add line to output" | |
7897 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
eb63b9b8 | 7898 | |
1c04b639 | 7899 | #: misc-utils/findmnt.c:493 |
32940a75 KZ |
7900 | #, fuzzy, c-format |
7901 | msgid "%s: parse error at line %d" | |
7902 | msgstr "errore di posizionamento" | |
7903 | ||
1c04b639 | 7904 | #: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546 |
55c8e797 | 7905 | #, fuzzy |
f8511249 | 7906 | msgid "failed to initialize libmount table" |
55c8e797 | 7907 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" |
eb63b9b8 | 7908 | |
1c04b639 | 7909 | #: misc-utils/findmnt.c:547 text-utils/parse.c:64 |
cf8316e2 | 7910 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 7911 | msgid "can't read %s" |
55c8e797 | 7912 | msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" |
cf8316e2 | 7913 | |
1c04b639 KZ |
7914 | #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143 |
7915 | #: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240 | |
3406942e KZ |
7916 | #, fuzzy |
7917 | msgid "failed to initialize libmount iterator" | |
7918 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
7919 | ||
1c04b639 | 7920 | #: misc-utils/findmnt.c:731 |
32940a75 | 7921 | #, fuzzy |
f8511249 | 7922 | msgid "failed to initialize libmount tabdiff" |
32940a75 | 7923 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" |
cf8316e2 | 7924 | |
1c04b639 | 7925 | #: misc-utils/findmnt.c:759 |
f8511249 KZ |
7926 | #, fuzzy |
7927 | msgid "poll() failed" | |
7928 | msgstr "malloc() non riuscita" | |
7929 | ||
1c04b639 | 7930 | #: misc-utils/findmnt.c:820 |
cf8316e2 | 7931 | #, c-format |
55c8e797 KZ |
7932 | msgid "" |
7933 | "\n" | |
7934 | "Usage:\n" | |
7935 | " %1$s [options]\n" | |
7936 | " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" | |
7937 | " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n" | |
7938 | " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n" | |
cf8316e2 KZ |
7939 | msgstr "" |
7940 | ||
1c04b639 | 7941 | #: misc-utils/findmnt.c:828 |
eb63b9b8 | 7942 | #, c-format |
55c8e797 KZ |
7943 | msgid "" |
7944 | "\n" | |
7945 | "Options:\n" | |
1c04b639 | 7946 | " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" |
55c8e797 | 7947 | " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" |
92b619d1 KZ |
7948 | " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" |
7949 | " filesystems (default)\n" | |
55c8e797 | 7950 | "\n" |
92b619d1 KZ |
7951 | msgstr "" |
7952 | ||
1c04b639 | 7953 | #: misc-utils/findmnt.c:835 |
92b619d1 KZ |
7954 | #, c-format |
7955 | msgid "" | |
f8511249 | 7956 | " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" |
92b619d1 | 7957 | " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" |
f8511249 | 7958 | "\n" |
92b619d1 KZ |
7959 | msgstr "" |
7960 | ||
1c04b639 | 7961 | #: misc-utils/findmnt.c:839 |
92b619d1 KZ |
7962 | #, c-format |
7963 | msgid "" | |
7964 | " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" | |
7965 | " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" | |
7966 | " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" | |
7967 | " -e, --evaluate convert tags (LABEL/UUID) to device names\n" | |
1c04b639 KZ |
7968 | " -F, --tab-file <path> alternative file for --fstab, --mtab or --kernel " |
7969 | "options\n" | |
92b619d1 KZ |
7970 | " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" |
7971 | msgstr "" | |
7972 | ||
1c04b639 | 7973 | #: misc-utils/findmnt.c:847 |
92b619d1 KZ |
7974 | #, c-format |
7975 | msgid "" | |
7976 | " -h, --help display this help text and exit\n" | |
7977 | " -i, --invert invert the sense of matching\n" | |
7978 | " -l, --list use list format output\n" | |
7979 | " -n, --noheadings don't print column headings\n" | |
55c8e797 | 7980 | " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" |
92b619d1 KZ |
7981 | msgstr "" |
7982 | ||
1c04b639 | 7983 | #: misc-utils/findmnt.c:853 |
92b619d1 KZ |
7984 | #, c-format |
7985 | msgid "" | |
55c8e797 | 7986 | " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" |
92b619d1 | 7987 | " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" |
f8511249 KZ |
7988 | " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" |
7989 | " -r, --raw use raw output format\n" | |
92b619d1 KZ |
7990 | " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" |
7991 | msgstr "" | |
7992 | ||
1c04b639 | 7993 | #: misc-utils/findmnt.c:859 |
92b619d1 KZ |
7994 | #, c-format |
7995 | msgid "" | |
32940a75 | 7996 | " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" |
92b619d1 KZ |
7997 | " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" |
7998 | " -S, --source <string> the device to mount (by name, LABEL= or UUID=)\n" | |
7999 | " -T, --target <string> the mountpoint to use\n" | |
55c8e797 KZ |
8000 | "\n" |
8001 | msgstr "" | |
8002 | ||
1c04b639 | 8003 | #: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225 |
4ded9dfb KZ |
8004 | #, fuzzy, c-format |
8005 | msgid "" | |
8006 | "\n" | |
8007 | "Available columns:\n" | |
8008 | msgstr "Comandi disponibili:\n" | |
8009 | ||
1c04b639 | 8010 | #: misc-utils/findmnt.c:871 |
55c8e797 KZ |
8011 | #, fuzzy, c-format |
8012 | msgid "" | |
8013 | "\n" | |
8014 | "For more information see findmnt(1).\n" | |
8015 | msgstr "" | |
8016 | "\n" | |
8017 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
8018 | ||
1c04b639 | 8019 | #: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951 |
55c8e797 KZ |
8020 | msgid "options are mutually exclusive" |
8021 | msgstr "" | |
8022 | ||
1c04b639 | 8023 | #: misc-utils/findmnt.c:949 |
55c8e797 | 8024 | #, fuzzy, c-format |
bd52b155 | 8025 | msgid "unknown direction '%s'" |
55c8e797 KZ |
8026 | msgstr "Nessuna directory %s!\n" |
8027 | ||
1c04b639 | 8028 | #: misc-utils/findmnt.c:1043 |
f8511249 KZ |
8029 | #, fuzzy |
8030 | msgid "failed to parse timeout" | |
8031 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8032 | ||
1c04b639 KZ |
8033 | #: misc-utils/findmnt.c:1070 |
8034 | msgid "--poll accepts only one file, but mure specified by --tab-file" | |
8035 | msgstr "" | |
8036 | ||
8037 | #: misc-utils/findmnt.c:1075 | |
55c8e797 KZ |
8038 | msgid "" |
8039 | "options --target and --source can't be used together with command line " | |
8040 | "element that is not an option" | |
8041 | msgstr "" | |
8042 | ||
1c04b639 | 8043 | #: misc-utils/findmnt.c:1117 |
55c8e797 KZ |
8044 | #, fuzzy |
8045 | msgid "failed to initialize libmount cache" | |
8046 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
8047 | ||
1c04b639 KZ |
8048 | #: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526 |
8049 | #: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282 | |
55c8e797 KZ |
8050 | #, fuzzy |
8051 | msgid "failed to initialize output table" | |
8052 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
8053 | ||
1c04b639 | 8054 | #: misc-utils/findmnt.c:1139 |
f8511249 KZ |
8055 | #, c-format |
8056 | msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" | |
8057 | msgstr "" | |
8058 | ||
1c04b639 | 8059 | #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534 |
3406942e | 8060 | #: sys-utils/prlimit.c:290 |
55c8e797 KZ |
8061 | #, fuzzy |
8062 | msgid "failed to initialize output column" | |
8063 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
8064 | ||
f8511249 | 8065 | #: misc-utils/kill.c:213 |
55c8e797 KZ |
8066 | #, c-format |
8067 | msgid "%s: unknown signal %s\n" | |
8068 | msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n" | |
8069 | ||
f8511249 KZ |
8070 | #: misc-utils/kill.c:246 |
8071 | #, fuzzy | |
8072 | msgid "failed to parse sigval" | |
8073 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8074 | ||
8075 | #: misc-utils/kill.c:287 | |
55c8e797 KZ |
8076 | #, c-format |
8077 | msgid "%s: can't find process \"%s\"\n" | |
8078 | msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n" | |
8079 | ||
f8511249 | 8080 | #: misc-utils/kill.c:367 |
55c8e797 KZ |
8081 | #, c-format |
8082 | msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n" | |
8083 | msgstr "%s: segnale sconosciuto %s; segnali validi:\n" | |
8084 | ||
92b619d1 | 8085 | #: misc-utils/kill.c:415 |
55c8e797 KZ |
8086 | #, c-format |
8087 | msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
8088 | msgstr "Uso: %s [ -s segnale | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
8089 | ||
92b619d1 | 8090 | #: misc-utils/kill.c:416 |
55c8e797 KZ |
8091 | #, c-format |
8092 | msgid " %s -l [ signal ]\n" | |
8093 | msgstr " %s -l [ segnale ]\n" | |
8094 | ||
f8511249 | 8095 | #: misc-utils/logger.c:73 |
55c8e797 | 8096 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 8097 | msgid "openlog %s: pathname too long" |
55c8e797 KZ |
8098 | msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n" |
8099 | ||
f8511249 | 8100 | #: misc-utils/logger.c:79 |
55c8e797 | 8101 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 8102 | msgid "socket %s" |
55c8e797 KZ |
8103 | msgstr "Dimensioni blocco: %d\n" |
8104 | ||
f8511249 KZ |
8105 | #: misc-utils/logger.c:82 |
8106 | #, fuzzy, c-format | |
8107 | msgid "connect %s" | |
8108 | msgstr "nfs connect" | |
8109 | ||
92b619d1 | 8110 | #: misc-utils/logger.c:97 misc-utils/uuidd.c:140 |
f8511249 KZ |
8111 | #, fuzzy |
8112 | msgid "socket" | |
8113 | msgstr "nfs socket" | |
8114 | ||
92b619d1 | 8115 | #: misc-utils/logger.c:104 misc-utils/uuidd.c:151 |
f8511249 KZ |
8116 | #, fuzzy |
8117 | msgid "connect" | |
8118 | msgstr "nfs connect" | |
55c8e797 | 8119 | |
92b619d1 | 8120 | #: misc-utils/logger.c:140 |
f8511249 | 8121 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 8122 | msgid " %s [options] [message]\n" |
f8511249 | 8123 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
55c8e797 | 8124 | |
92b619d1 | 8125 | #: misc-utils/logger.c:143 |
f8511249 | 8126 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
8127 | " -d, --udp use UDP (TCP is default)\n" |
8128 | " -i, --id log the process ID too\n" | |
8129 | " -f, --file <file> log the contents of this file\n" | |
8130 | " -h, --help display this help text and exit\n" | |
8131 | msgstr "" | |
8132 | ||
8133 | #: misc-utils/logger.c:147 | |
8134 | msgid "" | |
8135 | " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" | |
8136 | " -P, --port <number> use this UDP port\n" | |
8137 | " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" | |
8138 | " -s, --stderr output message to standard error as well\n" | |
8139 | msgstr "" | |
8140 | ||
8141 | #: misc-utils/logger.c:151 | |
8142 | msgid "" | |
8143 | " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" | |
8144 | " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" | |
8145 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
f8511249 KZ |
8146 | "\n" |
8147 | msgstr "" | |
8148 | ||
92b619d1 | 8149 | #: misc-utils/logger.c:200 |
f8511249 KZ |
8150 | #, fuzzy, c-format |
8151 | msgid "file %s" | |
8152 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
8153 | ||
92b619d1 | 8154 | #: misc-utils/logger.c:227 |
f8511249 KZ |
8155 | #, fuzzy |
8156 | msgid "failed to parse port number" | |
8157 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
8158 | ||
92b619d1 | 8159 | #: misc-utils/logger.c:229 |
f8511249 KZ |
8160 | #, fuzzy, c-format |
8161 | msgid "port `%ld' out of range" | |
8162 | msgstr "Valore fuori intervallo.\n" | |
8163 | ||
3406942e | 8164 | #: misc-utils/logger.c:327 |
f8511249 KZ |
8165 | #, fuzzy, c-format |
8166 | msgid "unknown facility name: %s." | |
48d7b13a | 8167 | msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n" |
eb63b9b8 | 8168 | |
3406942e | 8169 | #: misc-utils/logger.c:337 |
f8511249 KZ |
8170 | #, fuzzy, c-format |
8171 | msgid "unknown priority name: %s." | |
48d7b13a | 8172 | msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n" |
eb63b9b8 | 8173 | |
92b619d1 | 8174 | #: misc-utils/look.c:368 |
f8511249 | 8175 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 8176 | msgid " %s [options] string [file]\n" |
f8511249 KZ |
8177 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
8178 | ||
92b619d1 | 8179 | #: misc-utils/look.c:371 |
fc473dee | 8180 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
8181 | " -a, --alternative use alternate dictionary\n" |
8182 | " -d, --alphanum compare only alpha numeric characters\n" | |
8183 | " -f, --ignore-case ignore when comparing\n" | |
8184 | " -t, --terminate <char> define string termination character\n" | |
8185 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8186 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
f8511249 | 8187 | "\n" |
fc473dee | 8188 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 8189 | |
3406942e | 8190 | #: misc-utils/lsblk.c:103 |
4ded9dfb KZ |
8191 | msgid "device name" |
8192 | msgstr "" | |
8193 | ||
3406942e | 8194 | #: misc-utils/lsblk.c:104 |
f8511249 | 8195 | msgid "internal kernel device name" |
4ded9dfb KZ |
8196 | msgstr "" |
8197 | ||
3406942e | 8198 | #: misc-utils/lsblk.c:107 |
4ded9dfb KZ |
8199 | msgid "where the device is mounted" |
8200 | msgstr "" | |
8201 | ||
3406942e | 8202 | #: misc-utils/lsblk.c:108 |
4ded9dfb KZ |
8203 | msgid "filesystem LABEL" |
8204 | msgstr "" | |
8205 | ||
3406942e | 8206 | #: misc-utils/lsblk.c:110 |
4ded9dfb KZ |
8207 | #, fuzzy |
8208 | msgid "read-only device" | |
8209 | msgstr "imposta sola lettura" | |
8210 | ||
3406942e | 8211 | #: misc-utils/lsblk.c:111 |
4ded9dfb KZ |
8212 | #, fuzzy |
8213 | msgid "removable device" | |
8214 | msgstr " rimovibile" | |
8215 | ||
3406942e | 8216 | #: misc-utils/lsblk.c:112 |
4ded9dfb KZ |
8217 | msgid "rotational device" |
8218 | msgstr "" | |
8219 | ||
3406942e | 8220 | #: misc-utils/lsblk.c:113 |
4ded9dfb KZ |
8221 | msgid "device identifier" |
8222 | msgstr "" | |
8223 | ||
3406942e | 8224 | #: misc-utils/lsblk.c:114 |
4ded9dfb KZ |
8225 | msgid "size of the device" |
8226 | msgstr "" | |
8227 | ||
3406942e | 8228 | #: misc-utils/lsblk.c:115 |
f8511249 KZ |
8229 | #, fuzzy |
8230 | msgid "state of the device" | |
8231 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" | |
8232 | ||
3406942e | 8233 | #: misc-utils/lsblk.c:116 |
4ded9dfb KZ |
8234 | #, fuzzy |
8235 | msgid "user name" | |
8236 | msgstr "Nome utente non valido" | |
8237 | ||
3406942e | 8238 | #: misc-utils/lsblk.c:117 |
4ded9dfb KZ |
8239 | msgid "group name" |
8240 | msgstr "" | |
8241 | ||
3406942e | 8242 | #: misc-utils/lsblk.c:118 |
4ded9dfb KZ |
8243 | msgid "device node permissions" |
8244 | msgstr "" | |
8245 | ||
3406942e | 8246 | #: misc-utils/lsblk.c:119 |
4ded9dfb KZ |
8247 | #, fuzzy |
8248 | msgid "alignment offset" | |
8249 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
8250 | ||
3406942e | 8251 | #: misc-utils/lsblk.c:120 |
4ded9dfb KZ |
8252 | msgid "minimum I/O size" |
8253 | msgstr "" | |
8254 | ||
3406942e | 8255 | #: misc-utils/lsblk.c:121 |
4ded9dfb KZ |
8256 | msgid "optimal I/O size" |
8257 | msgstr "" | |
8258 | ||
3406942e | 8259 | #: misc-utils/lsblk.c:122 |
4ded9dfb KZ |
8260 | #, fuzzy |
8261 | msgid "physical sector size" | |
8262 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" | |
8263 | ||
3406942e | 8264 | #: misc-utils/lsblk.c:123 |
4ded9dfb KZ |
8265 | #, fuzzy |
8266 | msgid "logical sector size" | |
8267 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" | |
8268 | ||
3406942e | 8269 | #: misc-utils/lsblk.c:124 |
4ded9dfb KZ |
8270 | msgid "I/O scheduler name" |
8271 | msgstr "" | |
8272 | ||
3406942e | 8273 | #: misc-utils/lsblk.c:125 |
f8511249 KZ |
8274 | msgid "request queue size" |
8275 | msgstr "" | |
8276 | ||
3406942e | 8277 | #: misc-utils/lsblk.c:126 |
f8511249 KZ |
8278 | msgid "device type" |
8279 | msgstr "" | |
8280 | ||
3406942e | 8281 | #: misc-utils/lsblk.c:127 |
f8511249 KZ |
8282 | #, fuzzy |
8283 | msgid "discard alignment offset" | |
8284 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
8285 | ||
3406942e | 8286 | #: misc-utils/lsblk.c:128 |
f8511249 KZ |
8287 | msgid "discard granularity" |
8288 | msgstr "" | |
8289 | ||
3406942e | 8290 | #: misc-utils/lsblk.c:129 |
f8511249 KZ |
8291 | msgid "discard max bytes" |
8292 | msgstr "" | |
8293 | ||
3406942e | 8294 | #: misc-utils/lsblk.c:130 |
f8511249 | 8295 | msgid "discard zeroes data" |
4ded9dfb KZ |
8296 | msgstr "" |
8297 | ||
1c04b639 | 8298 | #: misc-utils/lsblk.c:694 |
4ded9dfb | 8299 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
8300 | msgid "%s: failed to get device path" |
8301 | msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
4ded9dfb | 8302 | |
1c04b639 | 8303 | #: misc-utils/lsblk.c:701 |
4ded9dfb | 8304 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
8305 | msgid "%s: unknown device name" |
8306 | msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto" | |
4ded9dfb | 8307 | |
1c04b639 | 8308 | #: misc-utils/lsblk.c:706 |
4ded9dfb | 8309 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
8310 | msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" |
8311 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
4ded9dfb | 8312 | |
1c04b639 | 8313 | #: misc-utils/lsblk.c:725 |
4ded9dfb | 8314 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 8315 | msgid "%s: failed to get dm name" |
4ded9dfb KZ |
8316 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" |
8317 | ||
1c04b639 | 8318 | #: misc-utils/lsblk.c:757 |
f8511249 | 8319 | msgid "failed to open device directory in sysfs" |
4ded9dfb KZ |
8320 | msgstr "" |
8321 | ||
1c04b639 | 8322 | #: misc-utils/lsblk.c:837 |
f8511249 | 8323 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 8324 | msgid "%s: failed to get whole-disk device number" |
f8511249 KZ |
8325 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" |
8326 | ||
1c04b639 | 8327 | #: misc-utils/lsblk.c:854 |
f8511249 KZ |
8328 | #, fuzzy, c-format |
8329 | msgid "failed to compose sysfs path for %s" | |
8330 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8331 | ||
1c04b639 | 8332 | #: misc-utils/lsblk.c:861 |
f8511249 KZ |
8333 | #, fuzzy, c-format |
8334 | msgid "%s: failed to read link" | |
8335 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8336 | ||
1c04b639 | 8337 | #: misc-utils/lsblk.c:900 |
f8511249 KZ |
8338 | #, fuzzy, c-format |
8339 | msgid "failed to parse list '%s'" | |
8340 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8341 | ||
92b619d1 | 8342 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. |
1c04b639 | 8343 | #: misc-utils/lsblk.c:905 |
f8511249 KZ |
8344 | #, c-format |
8345 | msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" | |
8346 | msgstr "" | |
8347 | ||
1c04b639 | 8348 | #: misc-utils/lsblk.c:917 |
4ded9dfb KZ |
8349 | #, fuzzy, c-format |
8350 | msgid "" | |
8351 | "\n" | |
8352 | "Usage:\n" | |
8353 | " %s [options] [<device> ...]\n" | |
8354 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
8355 | ||
1c04b639 | 8356 | #: misc-utils/lsblk.c:921 |
4ded9dfb KZ |
8357 | #, c-format |
8358 | msgid "" | |
8359 | "\n" | |
8360 | "Options:\n" | |
8361 | " -a, --all print all devices\n" | |
8362 | " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " | |
8363 | "format\n" | |
32940a75 | 8364 | " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" |
f8511249 | 8365 | " -D, --discard print discard capabilities\n" |
4ded9dfb KZ |
8366 | " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" |
8367 | " -f, --fs output info about filesystems\n" | |
8368 | " -h, --help usage information (this)\n" | |
8369 | " -i, --ascii use ascii characters only\n" | |
8370 | " -m, --perms output info about permissions\n" | |
8371 | " -l, --list use list format ouput\n" | |
8372 | " -n, --noheadings don't print headings\n" | |
8373 | " -o, --output <list> output columns\n" | |
f8511249 KZ |
8374 | " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" |
8375 | " -r, --raw use raw output format\n" | |
4ded9dfb KZ |
8376 | " -t, --topology output info about topology\n" |
8377 | msgstr "" | |
8378 | ||
1c04b639 | 8379 | #: misc-utils/lsblk.c:943 |
4ded9dfb KZ |
8380 | #, fuzzy, c-format |
8381 | msgid "" | |
8382 | "\n" | |
8383 | "For more information see lsblk(8).\n" | |
8384 | msgstr "" | |
8385 | "\n" | |
8386 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
8387 | ||
1c04b639 | 8388 | #: misc-utils/lsblk.c:957 |
3406942e KZ |
8389 | #, fuzzy, c-format |
8390 | msgid "failed to access sysfs directory: %s" | |
8391 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8392 | ||
92b619d1 | 8393 | #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/uuidd.c:56 misc-utils/uuidgen.c:35 |
3406942e | 8394 | #: sys-utils/arch.c:33 sys-utils/dmesg.c:147 sys-utils/ipcmk.c:66 |
1c04b639 | 8395 | #: sys-utils/lscpu.c:1212 sys-utils/readprofile.c:103 sys-utils/rtcwake.c:87 |
3406942e | 8396 | #: term-utils/setterm.c:677 |
f8511249 | 8397 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 8398 | msgid " %s [options]\n" |
f8511249 KZ |
8399 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
8400 | ||
92b619d1 | 8401 | #: misc-utils/mcookie.c:71 |
f8511249 | 8402 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
8403 | " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n" |
8404 | " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
8405 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8406 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
f8511249 | 8407 | "\n" |
f8511249 KZ |
8408 | msgstr "" |
8409 | ||
92b619d1 | 8410 | #: misc-utils/mcookie.c:144 misc-utils/mcookie.c:178 |
f8511249 KZ |
8411 | #, fuzzy, c-format |
8412 | msgid "Could not open %s" | |
22853e4a | 8413 | msgstr "Impossibile aprire %s\n" |
eb63b9b8 | 8414 | |
92b619d1 | 8415 | #: misc-utils/mcookie.c:149 misc-utils/mcookie.c:173 |
eb63b9b8 KZ |
8416 | #, c-format |
8417 | msgid "Got %d bytes from %s\n" | |
22853e4a | 8418 | msgstr "Ottenuti %d byte da %s\n" |
eb63b9b8 | 8419 | |
92b619d1 | 8420 | #: misc-utils/mcookie.c:155 |
f8511249 KZ |
8421 | #, fuzzy, c-format |
8422 | msgid "closing %s failed" | |
8423 | msgstr "exec fallita\n" | |
eb63b9b8 | 8424 | |
f8511249 | 8425 | #: misc-utils/namei.c:185 |
cf8316e2 KZ |
8426 | #, fuzzy, c-format |
8427 | msgid "failed to read symlink: %s" | |
8428 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
eb63b9b8 | 8429 | |
f8511249 | 8430 | #: misc-utils/namei.c:224 |
cf8316e2 KZ |
8431 | #, fuzzy, c-format |
8432 | msgid "could not stat '%s'" | |
8433 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
eb63b9b8 | 8434 | |
f8511249 | 8435 | #: misc-utils/namei.c:363 |
4ded9dfb KZ |
8436 | #, fuzzy, c-format |
8437 | msgid "%s - No such file or directory\n" | |
8438 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
8439 | ||
92b619d1 | 8440 | #: misc-utils/namei.c:413 |
cf8316e2 | 8441 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 8442 | msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n" |
cf8316e2 | 8443 | msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n" |
eb63b9b8 | 8444 | |
92b619d1 | 8445 | #: misc-utils/namei.c:416 |
cf8316e2 KZ |
8446 | msgid "" |
8447 | " -h, --help displays this help text\n" | |
f8511249 | 8448 | " -V, --version output version information and exit\n" |
cf8316e2 KZ |
8449 | " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n" |
8450 | " -m, --modes show the mode bits of each file\n" | |
8451 | " -o, --owners show owner and group name of each file\n" | |
8452 | " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n" | |
8453 | " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n" | |
8454 | " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" | |
8455 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 8456 | |
92b619d1 KZ |
8457 | #: misc-utils/namei.c:425 |
8458 | #, fuzzy | |
cf8316e2 KZ |
8459 | msgid "" |
8460 | "\n" | |
8461 | "For more information see namei(1).\n" | |
8462 | msgstr "" | |
8463 | "\n" | |
8464 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
eb63b9b8 | 8465 | |
92b619d1 | 8466 | #: misc-utils/namei.c:485 |
f8511249 KZ |
8467 | #, fuzzy |
8468 | msgid "pathname argument is missing" | |
8469 | msgstr "--date argomento troppo lungo\n" | |
e8f26419 | 8470 | |
92b619d1 | 8471 | #: misc-utils/namei.c:509 |
e8f26419 | 8472 | #, c-format |
f8511249 | 8473 | msgid "%s: exceeded limit of symlinks" |
e8f26419 KZ |
8474 | msgstr "" |
8475 | ||
f8511249 | 8476 | #: misc-utils/rename.c:53 |
55c8e797 | 8477 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
8478 | msgid "renaming %s to %s failed" |
8479 | msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" | |
fc473dee | 8480 | |
92b619d1 | 8481 | #: misc-utils/rename.c:66 |
fc473dee | 8482 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 8483 | msgid " %s [options] expression replacement file...\n" |
f8511249 | 8484 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
fc473dee | 8485 | |
92b619d1 | 8486 | #: misc-utils/rename.c:70 |
eb63b9b8 | 8487 | msgid "" |
f8511249 KZ |
8488 | " -v, --verbose explain what is being done\n" |
8489 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8490 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
22853e4a | 8491 | "\n" |
fc473dee KZ |
8492 | msgstr "" |
8493 | ||
92b619d1 | 8494 | #: misc-utils/uuidd.c:59 |
f8511249 | 8495 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
8496 | " -p, --pid <path> path to pid file\n" |
8497 | " -s, --socket <path> path to socket\n" | |
8498 | " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n" | |
f8511249 KZ |
8499 | " -k, --kill kill running daemon\n" |
8500 | " -r, --random test random-based generation\n" | |
8501 | " -t, --time test time-based generation\n" | |
92b619d1 | 8502 | " -n, --uuids <num> request number of uuids\n" |
f8511249 KZ |
8503 | " -d, --debug run in debugging mode\n" |
8504 | " -q, --quiet turn on quiet mode\n" | |
8505 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8506 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
92b619d1 | 8507 | "\n" |
8e5963e2 KZ |
8508 | msgstr "" |
8509 | ||
92b619d1 | 8510 | #: misc-utils/uuidd.c:133 |
8e5963e2 KZ |
8511 | #, fuzzy |
8512 | msgid "bad arguments" | |
8513 | msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n" | |
8514 | ||
92b619d1 | 8515 | #: misc-utils/uuidd.c:171 |
8e5963e2 KZ |
8516 | #, fuzzy |
8517 | msgid "write" | |
8518 | msgstr "Scrivi" | |
8519 | ||
92b619d1 | 8520 | #: misc-utils/uuidd.c:179 |
8e5963e2 KZ |
8521 | #, fuzzy |
8522 | msgid "read count" | |
8523 | msgstr "lettura di %c\n" | |
8524 | ||
92b619d1 | 8525 | #: misc-utils/uuidd.c:185 |
8e5963e2 KZ |
8526 | msgid "bad response length" |
8527 | msgstr "" | |
8528 | ||
92b619d1 | 8529 | #: misc-utils/uuidd.c:226 |
bd52b155 | 8530 | #, fuzzy, c-format |
3406942e | 8531 | msgid "Failed to open/create %s: %m\n" |
bd52b155 KZ |
8532 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" |
8533 | ||
92b619d1 | 8534 | #: misc-utils/uuidd.c:243 |
bd52b155 | 8535 | #, fuzzy, c-format |
3406942e | 8536 | msgid "Failed to lock %s: %m\n" |
bd52b155 KZ |
8537 | msgstr "impossibile fare stat di %s" |
8538 | ||
3406942e | 8539 | #: misc-utils/uuidd.c:249 |
8e5963e2 KZ |
8540 | #, c-format |
8541 | msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" | |
8542 | msgstr "" | |
8543 | ||
3406942e KZ |
8544 | #: misc-utils/uuidd.c:257 |
8545 | #, fuzzy, c-format | |
8546 | msgid "Couldn't create unix stream socket: %m" | |
8547 | msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" | |
8e5963e2 | 8548 | |
3406942e | 8549 | #: misc-utils/uuidd.c:283 |
8e5963e2 | 8550 | #, fuzzy, c-format |
3406942e | 8551 | msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n" |
8e5963e2 KZ |
8552 | msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" |
8553 | ||
3406942e | 8554 | #: misc-utils/uuidd.c:290 |
8e5963e2 | 8555 | #, fuzzy, c-format |
3406942e | 8556 | msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n" |
8e5963e2 KZ |
8557 | msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" |
8558 | ||
3406942e | 8559 | #: misc-utils/uuidd.c:329 |
8e5963e2 KZ |
8560 | #, fuzzy, c-format |
8561 | msgid "Error reading from client, len = %d\n" | |
8562 | msgstr "Errore durante la lettura di %s\n" | |
8563 | ||
3406942e | 8564 | #: misc-utils/uuidd.c:338 |
8e5963e2 KZ |
8565 | #, c-format |
8566 | msgid "operation %d, incoming num = %d\n" | |
8567 | msgstr "" | |
8568 | ||
3406942e | 8569 | #: misc-utils/uuidd.c:341 |
bd52b155 KZ |
8570 | #, fuzzy, c-format |
8571 | msgid "operation %d\n" | |
8572 | msgstr "id non valido" | |
8573 | ||
3406942e | 8574 | #: misc-utils/uuidd.c:357 |
8e5963e2 KZ |
8575 | #, c-format |
8576 | msgid "Generated time UUID: %s\n" | |
8577 | msgstr "" | |
8578 | ||
3406942e | 8579 | #: misc-utils/uuidd.c:367 |
8e5963e2 KZ |
8580 | #, c-format |
8581 | msgid "Generated random UUID: %s\n" | |
8582 | msgstr "" | |
8583 | ||
3406942e | 8584 | #: misc-utils/uuidd.c:376 |
8e5963e2 KZ |
8585 | #, c-format |
8586 | msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" | |
92b619d1 KZ |
8587 | msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" |
8588 | msgstr[0] "" | |
8589 | msgstr[1] "" | |
8e5963e2 | 8590 | |
3406942e | 8591 | #: misc-utils/uuidd.c:397 |
8e5963e2 | 8592 | #, c-format |
92b619d1 KZ |
8593 | msgid "Generated %d UUID:\n" |
8594 | msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" | |
8595 | msgstr[0] "" | |
8596 | msgstr[1] "" | |
8e5963e2 | 8597 | |
3406942e | 8598 | #: misc-utils/uuidd.c:411 |
8e5963e2 KZ |
8599 | #, fuzzy, c-format |
8600 | msgid "Invalid operation %d\n" | |
8601 | msgstr "id non valido" | |
8602 | ||
3406942e | 8603 | #: misc-utils/uuidd.c:423 |
f8511249 KZ |
8604 | #, c-format |
8605 | msgid "Unexpected reply length from server %d" | |
8606 | msgstr "" | |
8607 | ||
3406942e | 8608 | #: misc-utils/uuidd.c:474 misc-utils/uuidd.c:500 |
8e5963e2 KZ |
8609 | #, fuzzy, c-format |
8610 | msgid "Bad number: %s\n" | |
8611 | msgstr "%s: valore non valido\n" | |
8612 | ||
3406942e | 8613 | #: misc-utils/uuidd.c:538 misc-utils/uuidd.c:566 |
8e5963e2 | 8614 | #, fuzzy, c-format |
3406942e | 8615 | msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n" |
8e5963e2 KZ |
8616 | msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n" |
8617 | ||
3406942e | 8618 | #: misc-utils/uuidd.c:547 |
8e5963e2 | 8619 | #, c-format |
92b619d1 KZ |
8620 | msgid "%s and %d subsequent UUID\n" |
8621 | msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" | |
8622 | msgstr[0] "" | |
8623 | msgstr[1] "" | |
8e5963e2 | 8624 | |
3406942e | 8625 | #: misc-utils/uuidd.c:551 |
8e5963e2 | 8626 | #, c-format |
bd52b155 | 8627 | msgid "List of UUIDs:\n" |
8e5963e2 KZ |
8628 | msgstr "" |
8629 | ||
3406942e KZ |
8630 | #: misc-utils/uuidd.c:585 |
8631 | #, fuzzy, c-format | |
8632 | msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n" | |
8633 | msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" | |
8e5963e2 | 8634 | |
3406942e | 8635 | #: misc-utils/uuidd.c:590 |
8e5963e2 KZ |
8636 | #, c-format |
8637 | msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" | |
8638 | msgstr "" | |
8639 | ||
92b619d1 | 8640 | #: misc-utils/uuidgen.c:38 |
f8511249 | 8641 | msgid "" |
f8511249 KZ |
8642 | " -r, --random generate random-based uuid\n" |
8643 | " -t, --time generate time-based uuid\n" | |
8644 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8645 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
8646 | "\n" | |
8647 | msgstr "" | |
8648 | ||
3406942e | 8649 | #: misc-utils/whereis.c:140 |
f8511249 | 8650 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 8651 | msgid " %s [options] file\n" |
f8511249 KZ |
8652 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
8653 | ||
3406942e | 8654 | #: misc-utils/whereis.c:143 |
f8511249 | 8655 | msgid "" |
92b619d1 | 8656 | " -f <file> define search scope\n" |
f8511249 | 8657 | " -b search only binaries\n" |
92b619d1 | 8658 | " -B <dirs> define binaries lookup path\n" |
f8511249 | 8659 | " -m search only manual paths\n" |
92b619d1 | 8660 | " -M <dirs> define man lookup path\n" |
f8511249 | 8661 | " -s search only sources path\n" |
92b619d1 | 8662 | " -S <dirs> define sources lookup path\n" |
f8511249 KZ |
8663 | " -u search from unusual enties\n" |
8664 | " -V output version information and exit\n" | |
8665 | " -h display this help and exit\n" | |
8666 | "\n" | |
92b619d1 KZ |
8667 | msgstr "" |
8668 | ||
3406942e | 8669 | #: misc-utils/whereis.c:154 |
92b619d1 | 8670 | msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n" |
f8511249 | 8671 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 8672 | |
3406942e | 8673 | #: misc-utils/wipefs.c:229 |
55c8e797 KZ |
8674 | #, fuzzy, c-format |
8675 | msgid "error: %s: probing initialization failed" | |
56e7984d | 8676 | msgstr "" |
55c8e797 KZ |
8677 | "\n" |
8678 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
8679 | ||
3406942e | 8680 | #: misc-utils/wipefs.c:272 |
55c8e797 | 8681 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
8682 | msgid "failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" |
8683 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
56e7984d | 8684 | |
3406942e | 8685 | #: misc-utils/wipefs.c:277 |
56e7984d | 8686 | #, c-format |
3406942e | 8687 | msgid "%zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " |
56e7984d KZ |
8688 | msgstr "" |
8689 | ||
3406942e | 8690 | #: misc-utils/wipefs.c:291 |
56e7984d | 8691 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
8692 | msgid "offset 0x%jx not found" |
8693 | msgstr "umount: %s: non trovato" | |
56e7984d | 8694 | |
3406942e | 8695 | #: misc-utils/wipefs.c:324 |
56e7984d | 8696 | #, fuzzy, c-format |
bd52b155 | 8697 | msgid "invalid offset value '%s' specified" |
56e7984d KZ |
8698 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" |
8699 | ||
3406942e | 8700 | #: misc-utils/wipefs.c:334 sys-utils/tunelp.c:80 |
92b619d1 KZ |
8701 | #, fuzzy, c-format |
8702 | msgid " %s [options] <device>\n" | |
8703 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
8704 | ||
3406942e | 8705 | #: misc-utils/wipefs.c:337 |
56e7984d KZ |
8706 | msgid "" |
8707 | " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" | |
bd52b155 KZ |
8708 | " -h, --help show this help text\n" |
8709 | " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n" | |
56e7984d KZ |
8710 | " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n" |
8711 | " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" | |
3406942e | 8712 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n" |
92b619d1 | 8713 | " -V, --version output version information and exit\n" |
56e7984d KZ |
8714 | msgstr "" |
8715 | ||
3406942e | 8716 | #: misc-utils/wipefs.c:345 |
56e7984d KZ |
8717 | #, fuzzy, c-format |
8718 | msgid "" | |
8719 | "\n" | |
08c224b4 | 8720 | "For more information see wipefs(8).\n" |
56e7984d KZ |
8721 | msgstr "" |
8722 | "\n" | |
8723 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
8724 | ||
3406942e | 8725 | #: misc-utils/wipefs.c:405 |
56e7984d KZ |
8726 | msgid "--offset and --all are mutually exclusive" |
8727 | msgstr "" | |
8728 | ||
3406942e | 8729 | #: misc-utils/wipefs.c:412 |
32940a75 KZ |
8730 | msgid "only one device as argument is currently supported." |
8731 | msgstr "" | |
8732 | ||
3406942e | 8733 | #: mount/fstab.c:145 |
eb63b9b8 KZ |
8734 | #, c-format |
8735 | msgid "warning: error reading %s: %s" | |
22853e4a | 8736 | msgstr "attenzione: errore durante la lettura di %s: %s" |
eb63b9b8 | 8737 | |
1c04b639 KZ |
8738 | #: mount/fstab.c:190 |
8739 | #, fuzzy | |
8740 | msgid "warning: failed to read mtab" | |
8741 | msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
32940a75 | 8742 | |
1c04b639 | 8743 | #: mount/fstab.c:218 mount/fstab.c:244 |
eb63b9b8 KZ |
8744 | #, c-format |
8745 | msgid "warning: can't open %s: %s" | |
22853e4a | 8746 | msgstr "attenzione: impossibile aprire %s: %s" |
eb63b9b8 | 8747 | |
1c04b639 | 8748 | #: mount/fstab.c:223 |
eb63b9b8 KZ |
8749 | #, c-format |
8750 | msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" | |
22853e4a | 8751 | msgstr "mount: impossibile aprire %s - si sta utilizzando al suo posto %s\n" |
eb63b9b8 | 8752 | |
1c04b639 | 8753 | #: mount/fstab.c:680 |
eb63b9b8 KZ |
8754 | #, c-format |
8755 | msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
fc473dee KZ |
8756 | msgstr "" |
8757 | "impossibile creare un file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)" | |
eb63b9b8 | 8758 | |
1c04b639 | 8759 | #: mount/fstab.c:706 |
eb63b9b8 KZ |
8760 | #, c-format |
8761 | msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
fc473dee KZ |
8762 | msgstr "" |
8763 | "impossibile collegare il file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)" | |
eb63b9b8 | 8764 | |
1c04b639 | 8765 | #: mount/fstab.c:722 |
eb63b9b8 KZ |
8766 | #, c-format |
8767 | msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
48d7b13a | 8768 | msgstr "impossibile aprire il file di lock %s: %s (usare flag -n per cambiare)" |
eb63b9b8 | 8769 | |
1c04b639 | 8770 | #: mount/fstab.c:737 |
eb63b9b8 KZ |
8771 | #, c-format |
8772 | msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" | |
48d7b13a | 8773 | msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n" |
eb63b9b8 | 8774 | |
1c04b639 | 8775 | #: mount/fstab.c:751 |
eb63b9b8 KZ |
8776 | #, c-format |
8777 | msgid "can't lock lock file %s: %s" | |
48d7b13a | 8778 | msgstr "impossibile fare il lock del file di lock %s: %s" |
eb63b9b8 | 8779 | |
1c04b639 | 8780 | #: mount/fstab.c:753 |
eb63b9b8 | 8781 | msgid "timed out" |
22853e4a KZ |
8782 | msgstr "scaduto" |
8783 | ||
1c04b639 | 8784 | #: mount/fstab.c:760 |
22853e4a KZ |
8785 | #, c-format |
8786 | msgid "" | |
8787 | "Cannot create link %s\n" | |
8788 | "Perhaps there is a stale lock file?\n" | |
eb63b9b8 | 8789 | msgstr "" |
22853e4a | 8790 | "Impossibile creare il collegamento %s\n" |
48d7b13a | 8791 | "Forse c'è un vecchio file di lock?\n" |
eb63b9b8 | 8792 | |
1c04b639 | 8793 | #: mount/fstab.c:902 mount/fstab.c:959 |
eb63b9b8 KZ |
8794 | #, c-format |
8795 | msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" | |
22853e4a | 8796 | msgstr "impossibile aprire %s (%s) - mtab non aggiornato" |
eb63b9b8 | 8797 | |
1c04b639 | 8798 | #: mount/fstab.c:967 |
eb63b9b8 KZ |
8799 | #, c-format |
8800 | msgid "error writing %s: %s" | |
22853e4a | 8801 | msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s" |
eb63b9b8 | 8802 | |
1c04b639 | 8803 | #: mount/fstab.c:982 |
f8511249 KZ |
8804 | #, fuzzy, c-format |
8805 | msgid "%s: cannot fflush changes: %s" | |
8806 | msgstr "%s: impossibile effettuare stat di %s: %s\n" | |
8807 | ||
1c04b639 | 8808 | #: mount/fstab.c:999 |
eb63b9b8 KZ |
8809 | #, c-format |
8810 | msgid "error changing mode of %s: %s\n" | |
48d7b13a | 8811 | msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n" |
eb63b9b8 | 8812 | |
1c04b639 | 8813 | #: mount/fstab.c:1012 |
fc473dee KZ |
8814 | #, fuzzy, c-format |
8815 | msgid "error changing owner of %s: %s\n" | |
8816 | msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n" | |
8817 | ||
1c04b639 | 8818 | #: mount/fstab.c:1023 |
eb63b9b8 KZ |
8819 | #, c-format |
8820 | msgid "can't rename %s to %s: %s\n" | |
22853e4a | 8821 | msgstr "impossibile rinominare %s in %s: %s\n" |
eb63b9b8 | 8822 | |
3406942e | 8823 | #: mount/mount.c:314 |
55c8e797 KZ |
8824 | #, c-format |
8825 | msgid "" | |
8826 | "\n" | |
8827 | "mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n" | |
8828 | " It's possible that information reported by mount(8) is not\n" | |
8829 | " up to date. For actual information about system mount points\n" | |
8830 | " check the /proc/mounts file.\n" | |
8831 | "\n" | |
8832 | msgstr "" | |
8833 | ||
3406942e | 8834 | #: mount/mount.c:364 |
eb63b9b8 | 8835 | #, c-format |
0027a8b1 | 8836 | msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" |
48d7b13a | 8837 | msgstr "" |
b359eb3b | 8838 | |
3406942e | 8839 | #: mount/mount.c:397 |
0027a8b1 KZ |
8840 | #, fuzzy, c-format |
8841 | msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" | |
8842 | msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s" | |
b359eb3b | 8843 | |
3406942e | 8844 | #: mount/mount.c:454 |
4ded9dfb KZ |
8845 | #, c-format |
8846 | msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n" | |
8847 | msgstr "" | |
8848 | ||
3406942e | 8849 | #: mount/mount.c:642 |
eb63b9b8 KZ |
8850 | #, c-format |
8851 | msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" | |
48d7b13a | 8852 | msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s" |
eb63b9b8 | 8853 | |
3406942e | 8854 | #: mount/mount.c:647 |
eb63b9b8 KZ |
8855 | #, c-format |
8856 | msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" | |
48d7b13a | 8857 | msgstr "mount: secondo mtab, %s è montato su %s" |
eb63b9b8 | 8858 | |
3406942e | 8859 | #: mount/mount.c:671 |
eb63b9b8 KZ |
8860 | #, c-format |
8861 | msgid "mount: can't open %s for writing: %s" | |
22853e4a | 8862 | msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s" |
eb63b9b8 | 8863 | |
3406942e | 8864 | #: mount/mount.c:688 |
eb63b9b8 KZ |
8865 | #, c-format |
8866 | msgid "mount: error writing %s: %s" | |
22853e4a | 8867 | msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s" |
eb63b9b8 | 8868 | |
3406942e | 8869 | #: mount/mount.c:696 |
eb63b9b8 KZ |
8870 | #, c-format |
8871 | msgid "mount: error changing mode of %s: %s" | |
48d7b13a | 8872 | msgstr "mount: errore durante il cambio di modalità di %s: %s" |
eb63b9b8 | 8873 | |
3406942e KZ |
8874 | #: mount/mount.c:802 |
8875 | #, fuzzy, c-format | |
8876 | msgid "mount: cannot set group id: %m" | |
c9f27d26 | 8877 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" |
b9ae633e | 8878 | |
3406942e KZ |
8879 | #: mount/mount.c:805 |
8880 | #, fuzzy, c-format | |
8881 | msgid "mount: cannot set user id: %m" | |
c9f27d26 | 8882 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s" |
b9ae633e | 8883 | |
3406942e | 8884 | #: mount/mount.c:852 mount/mount.c:2271 |
0027a8b1 KZ |
8885 | #, c-format |
8886 | msgid "mount: cannot fork: %s" | |
8887 | msgstr "mount: impossibile effettuare il fork: %s" | |
8888 | ||
3406942e | 8889 | #: mount/mount.c:988 |
cf8316e2 KZ |
8890 | #, c-format |
8891 | msgid "Trying %s\n" | |
8892 | msgstr "Prova di %s in corso\n" | |
8893 | ||
3406942e | 8894 | #: mount/mount.c:1016 |
0027a8b1 KZ |
8895 | #, c-format |
8896 | msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" | |
8897 | msgstr "mount: non si è specificato un tipo di filesystem per %s\n" | |
8898 | ||
3406942e | 8899 | #: mount/mount.c:1019 |
0027a8b1 KZ |
8900 | #, c-format |
8901 | msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" | |
8902 | msgstr " Proverò tutti i tipi citati in %s o %s\n" | |
8903 | ||
3406942e | 8904 | #: mount/mount.c:1022 |
0027a8b1 KZ |
8905 | #, c-format |
8906 | msgid " and it looks like this is swapspace\n" | |
8907 | msgstr " e sembra che questo sia swapspace\n" | |
8908 | ||
3406942e | 8909 | #: mount/mount.c:1024 |
0027a8b1 KZ |
8910 | #, c-format |
8911 | msgid " I will try type %s\n" | |
8912 | msgstr " Proverò il tipo %s\n" | |
8913 | ||
3406942e | 8914 | #: mount/mount.c:1049 |
22853e4a KZ |
8915 | #, c-format |
8916 | msgid "%s looks like swapspace - not mounted" | |
8917 | msgstr "%s assomigla a swapspace - non montato" | |
8918 | ||
3406942e | 8919 | #: mount/mount.c:1057 |
55c8e797 KZ |
8920 | #, c-format |
8921 | msgid "" | |
8922 | "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n" | |
8923 | " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n" | |
8924 | " use wipefs(8) to clean up the device.\n" | |
8925 | msgstr "" | |
8926 | ||
1c04b639 | 8927 | #: mount/mount.c:1145 |
eb63b9b8 | 8928 | msgid "mount failed" |
22853e4a | 8929 | msgstr "mount non riuscito" |
eb63b9b8 | 8930 | |
3406942e | 8931 | #: mount/mount.c:1147 |
eb63b9b8 KZ |
8932 | #, c-format |
8933 | msgid "mount: only root can mount %s on %s" | |
48d7b13a | 8934 | msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s" |
eb63b9b8 | 8935 | |
3406942e | 8936 | #: mount/mount.c:1236 |
eb63b9b8 | 8937 | msgid "mount: loop device specified twice" |
22853e4a | 8938 | msgstr "mount: loop device specificato due volte" |
eb63b9b8 | 8939 | |
3406942e | 8940 | #: mount/mount.c:1241 |
eb63b9b8 | 8941 | msgid "mount: type specified twice" |
22853e4a | 8942 | msgstr "mount: tipo specificato due volte" |
eb63b9b8 | 8943 | |
3406942e | 8944 | #: mount/mount.c:1269 |
b359eb3b | 8945 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8946 | msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" |
22853e4a | 8947 | msgstr "mount: si ignora l'impostazione di un loop device\n" |
eb63b9b8 | 8948 | |
3406942e | 8949 | #: mount/mount.c:1280 |
32940a75 KZ |
8950 | #, fuzzy, c-format |
8951 | msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n" | |
8952 | msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n" | |
8953 | ||
3406942e | 8954 | #: mount/mount.c:1288 |
55c8e797 KZ |
8955 | #, fuzzy, c-format |
8956 | msgid "mount: invalid offset '%s' specified" | |
8957 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
8958 | ||
3406942e | 8959 | #: mount/mount.c:1292 |
55c8e797 KZ |
8960 | #, fuzzy, c-format |
8961 | msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified" | |
8962 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
8963 | ||
3406942e | 8964 | #: mount/mount.c:1297 |
fc473dee KZ |
8965 | #, fuzzy, c-format |
8966 | msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" | |
8967 | msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s" | |
8968 | ||
3406942e KZ |
8969 | #: mount/mount.c:1314 |
8970 | #, fuzzy | |
8971 | msgid "mount: failed to found free loop device" | |
8972 | msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n" | |
8973 | ||
8974 | #: mount/mount.c:1319 | |
eb63b9b8 KZ |
8975 | #, c-format |
8976 | msgid "mount: going to use the loop device %s\n" | |
22853e4a | 8977 | msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n" |
eb63b9b8 | 8978 | |
3406942e KZ |
8979 | #: mount/mount.c:1331 |
8980 | #, fuzzy, c-format | |
8981 | msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes" | |
8982 | msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n" | |
8983 | ||
8984 | #: mount/mount.c:1343 | |
8985 | #, c-format | |
8986 | msgid "mount: failed setting up loop device\n" | |
8987 | msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n" | |
8988 | ||
8989 | #: mount/mount.c:1354 | |
0027a8b1 KZ |
8990 | #, c-format |
8991 | msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" | |
8992 | msgstr "" | |
8993 | ||
3406942e | 8994 | #: mount/mount.c:1359 |
0027a8b1 KZ |
8995 | #, fuzzy, c-format |
8996 | msgid "mount: stolen loop=%s" | |
8997 | msgstr "umount: %s: %s" | |
8998 | ||
3406942e | 8999 | #: mount/mount.c:1366 |
b359eb3b | 9000 | #, c-format |
eb63b9b8 | 9001 | msgid "mount: setup loop device successfully\n" |
22853e4a | 9002 | msgstr "mount: impostazione del loop device riuscita\n" |
eb63b9b8 | 9003 | |
3406942e | 9004 | #: mount/mount.c:1457 mount/mount.c:1489 |
fc473dee KZ |
9005 | #, c-format |
9006 | msgid "mount: no %s found - creating it..\n" | |
9007 | msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n" | |
9008 | ||
3406942e | 9009 | #: mount/mount.c:1512 |
c129767e | 9010 | msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" |
48d7b13a | 9011 | msgstr "mount: l'argomento di -p o --pass-fd deve essere un numero" |
c129767e | 9012 | |
3406942e | 9013 | #: mount/mount.c:1525 |
48d7b13a | 9014 | #, c-format |
612721db | 9015 | msgid "mount: cannot open %s for setting speed" |
48d7b13a | 9016 | msgstr "mount: impossibile aprire %s per impostare la velocità" |
66ee8158 | 9017 | |
3406942e KZ |
9018 | #: mount/mount.c:1528 |
9019 | #, fuzzy, c-format | |
9020 | msgid "mount: cannot set speed: %m" | |
48d7b13a | 9021 | msgstr "mount: impossibile impostare la velocità: %s" |
eb63b9b8 | 9022 | |
3406942e | 9023 | #: mount/mount.c:1619 |
c9f27d26 | 9024 | #, c-format |
0027a8b1 | 9025 | msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" |
c9f27d26 | 9026 | msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s\n" |
22853e4a | 9027 | |
3406942e | 9028 | #: mount/mount.c:1706 |
6db1e85a KZ |
9029 | #, fuzzy, c-format |
9030 | msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" | |
9031 | msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n" | |
9032 | ||
3406942e | 9033 | #: mount/mount.c:1718 |
55c8e797 KZ |
9034 | #, fuzzy, c-format |
9035 | msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" | |
9036 | msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n" | |
9037 | ||
3406942e | 9038 | #: mount/mount.c:1759 |
fc473dee KZ |
9039 | msgid "" |
9040 | "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" | |
9041 | msgstr "" | |
9042 | "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato " | |
9043 | "specificato nessuno" | |
eb63b9b8 | 9044 | |
3406942e | 9045 | #: mount/mount.c:1762 |
eb63b9b8 | 9046 | msgid "mount: you must specify the filesystem type" |
22853e4a | 9047 | msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem" |
eb63b9b8 | 9048 | |
3406942e | 9049 | #: mount/mount.c:1765 |
22853e4a KZ |
9050 | msgid "mount: mount failed" |
9051 | msgstr "mount: mount non riuscito" | |
9052 | ||
3406942e | 9053 | #: mount/mount.c:1771 mount/mount.c:1808 |
eb63b9b8 KZ |
9054 | #, c-format |
9055 | msgid "mount: mount point %s is not a directory" | |
48d7b13a | 9056 | msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory" |
eb63b9b8 | 9057 | |
3406942e | 9058 | #: mount/mount.c:1773 |
eb63b9b8 | 9059 | msgid "mount: permission denied" |
22853e4a | 9060 | msgstr "mount: autorizzazione negata" |
eb63b9b8 | 9061 | |
3406942e | 9062 | #: mount/mount.c:1775 |
eb63b9b8 | 9063 | msgid "mount: must be superuser to use mount" |
22853e4a | 9064 | msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount" |
eb63b9b8 | 9065 | |
3406942e | 9066 | #: mount/mount.c:1779 mount/mount.c:1783 |
eb63b9b8 KZ |
9067 | #, c-format |
9068 | msgid "mount: %s is busy" | |
48d7b13a | 9069 | msgstr "mount: %s è occupato" |
eb63b9b8 | 9070 | |
3406942e | 9071 | #: mount/mount.c:1785 |
eb63b9b8 | 9072 | msgid "mount: proc already mounted" |
48d7b13a | 9073 | msgstr "mount: proc già montato" |
eb63b9b8 | 9074 | |
3406942e | 9075 | #: mount/mount.c:1787 |
eb63b9b8 KZ |
9076 | #, c-format |
9077 | msgid "mount: %s already mounted or %s busy" | |
48d7b13a | 9078 | msgstr "mount: %s già montato o %s occupato" |
eb63b9b8 | 9079 | |
3406942e | 9080 | #: mount/mount.c:1793 |
eb63b9b8 KZ |
9081 | #, c-format |
9082 | msgid "mount: mount point %s does not exist" | |
22853e4a | 9083 | msgstr "mount: il mount point %s non esiste" |
eb63b9b8 | 9084 | |
3406942e | 9085 | #: mount/mount.c:1795 |
eb63b9b8 KZ |
9086 | #, c-format |
9087 | msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" | |
cf6d7fae | 9088 | msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla" |
eb63b9b8 | 9089 | |
3406942e | 9090 | #: mount/mount.c:1800 |
eb63b9b8 KZ |
9091 | #, c-format |
9092 | msgid "mount: special device %s does not exist" | |
22853e4a | 9093 | msgstr "mount: il device speciale %s non esiste" |
eb63b9b8 | 9094 | |
3406942e | 9095 | #: mount/mount.c:1812 |
eb63b9b8 KZ |
9096 | #, c-format |
9097 | msgid "" | |
9098 | "mount: special device %s does not exist\n" | |
9099 | " (a path prefix is not a directory)\n" | |
9100 | msgstr "" | |
22853e4a | 9101 | "mount: il device speciale %s non esiste\n" |
48d7b13a | 9102 | " (un prefisso di percorso non è una directory)\n" |
eb63b9b8 | 9103 | |
3406942e | 9104 | #: mount/mount.c:1824 |
f8511249 KZ |
9105 | #, fuzzy, c-format |
9106 | msgid "mount: %s not mounted or bad option" | |
48d7b13a | 9107 | msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida" |
eb63b9b8 | 9108 | |
3406942e | 9109 | #: mount/mount.c:1826 |
c9f27d26 | 9110 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
9111 | msgid "" |
9112 | "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" | |
b9ae633e | 9113 | " missing codepage or helper program, or other error" |
eb63b9b8 | 9114 | msgstr "" |
22853e4a | 9115 | "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n" |
c9f27d26 | 9116 | " codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore" |
b9ae633e | 9117 | |
3406942e | 9118 | #: mount/mount.c:1833 |
fc473dee KZ |
9119 | msgid "" |
9120 | " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" | |
9121 | " need a /sbin/mount.<type> helper program)" | |
9122 | msgstr "" | |
9123 | ||
3406942e | 9124 | #: mount/mount.c:1842 |
756bfd01 KZ |
9125 | msgid "" |
9126 | " (could this be the IDE device where you in fact use\n" | |
9127 | " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" | |
9128 | msgstr "" | |
9129 | ||
3406942e | 9130 | #: mount/mount.c:1847 |
756bfd01 KZ |
9131 | msgid "" |
9132 | " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" | |
9133 | " instead of some logical partition inside?)" | |
9134 | msgstr "" | |
9135 | ||
3406942e | 9136 | #: mount/mount.c:1854 |
756bfd01 KZ |
9137 | msgid "" |
9138 | " In some cases useful info is found in syslog - try\n" | |
9139 | " dmesg | tail or so\n" | |
9140 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
9141 | " In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. " |
9142 | "Provare\n" | |
48d7b13a | 9143 | " ad esempio 'dmesg | tail'\n" |
756bfd01 | 9144 | |
1c04b639 | 9145 | #: mount/mount.c:1860 sys-utils/mount.c:469 |
eb63b9b8 | 9146 | msgid "mount table full" |
22853e4a | 9147 | msgstr "mount table piena" |
eb63b9b8 | 9148 | |
3406942e | 9149 | #: mount/mount.c:1862 |
eb63b9b8 KZ |
9150 | #, c-format |
9151 | msgid "mount: %s: can't read superblock" | |
22853e4a | 9152 | msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco" |
eb63b9b8 | 9153 | |
3406942e | 9154 | #: mount/mount.c:1868 |
48d7b13a | 9155 | #, c-format |
66ee8158 | 9156 | msgid "mount: %s: unknown device" |
48d7b13a | 9157 | msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto" |
eb63b9b8 | 9158 | |
3406942e | 9159 | #: mount/mount.c:1873 |
48d7b13a | 9160 | #, c-format |
0b0bb920 | 9161 | msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" |
48d7b13a | 9162 | msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto" |
eb63b9b8 | 9163 | |
3406942e | 9164 | #: mount/mount.c:1885 |
eb63b9b8 KZ |
9165 | #, c-format |
9166 | msgid "mount: probably you meant %s" | |
22853e4a | 9167 | msgstr "mount: probabilmente si intende %s" |
eb63b9b8 | 9168 | |
3406942e | 9169 | #: mount/mount.c:1888 |
0b0bb920 | 9170 | msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" |
48d7b13a | 9171 | msgstr "mount: forse si intendeva 'iso9660'?" |
eb63b9b8 | 9172 | |
3406942e | 9173 | #: mount/mount.c:1891 |
0b0bb920 | 9174 | msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" |
48d7b13a | 9175 | msgstr "mount: forse si intendeva 'vfat'?" |
0b0bb920 | 9176 | |
3406942e | 9177 | #: mount/mount.c:1894 |
eb63b9b8 KZ |
9178 | #, c-format |
9179 | msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" | |
fc473dee KZ |
9180 | msgstr "" |
9181 | "mount: %s ha un numero device errato o il tipo di fs %s non è supportato" | |
eb63b9b8 | 9182 | |
3406942e | 9183 | #: mount/mount.c:1902 |
eb63b9b8 KZ |
9184 | #, c-format |
9185 | msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" | |
48d7b13a | 9186 | msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?" |
eb63b9b8 | 9187 | |
3406942e | 9188 | #: mount/mount.c:1904 |
55c8e797 | 9189 | #, fuzzy, c-format |
eb63b9b8 KZ |
9190 | msgid "" |
9191 | "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" | |
55c8e797 | 9192 | " (maybe `modprobe driver'?)" |
eb63b9b8 | 9193 | msgstr "" |
48d7b13a | 9194 | "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n" |
cf6d7fae | 9195 | " (forse \"insmod driver\"?)" |
eb63b9b8 | 9196 | |
3406942e | 9197 | #: mount/mount.c:1907 |
eb63b9b8 KZ |
9198 | #, c-format |
9199 | msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" | |
cf6d7fae | 9200 | msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)" |
eb63b9b8 | 9201 | |
3406942e | 9202 | #: mount/mount.c:1910 |
eb63b9b8 KZ |
9203 | #, c-format |
9204 | msgid "mount: %s is not a block device" | |
48d7b13a | 9205 | msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi" |
eb63b9b8 | 9206 | |
3406942e | 9207 | #: mount/mount.c:1915 |
eb63b9b8 KZ |
9208 | #, c-format |
9209 | msgid "mount: %s is not a valid block device" | |
48d7b13a | 9210 | msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido" |
eb63b9b8 | 9211 | |
3406942e | 9212 | #: mount/mount.c:1918 |
66ee8158 | 9213 | msgid "block device " |
48d7b13a | 9214 | msgstr "dispositivo a blocchi" |
66ee8158 | 9215 | |
3406942e | 9216 | #: mount/mount.c:1920 |
48d7b13a | 9217 | #, c-format |
66ee8158 | 9218 | msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" |
48d7b13a | 9219 | msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" |
66ee8158 | 9220 | |
3406942e | 9221 | #: mount/mount.c:1924 |
48d7b13a | 9222 | #, c-format |
66ee8158 | 9223 | msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" |
fc473dee KZ |
9224 | msgstr "" |
9225 | "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata" | |
eb63b9b8 | 9226 | |
3406942e | 9227 | #: mount/mount.c:1928 |
0f185bb3 KZ |
9228 | #, fuzzy, c-format |
9229 | msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" | |
9230 | msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" | |
9231 | ||
3406942e | 9232 | #: mount/mount.c:1943 |
eb63b9b8 KZ |
9233 | #, c-format |
9234 | msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" | |
48d7b13a | 9235 | msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura" |
eb63b9b8 | 9236 | |
3406942e | 9237 | #: mount/mount.c:1951 |
cf8316e2 KZ |
9238 | #, fuzzy, c-format |
9239 | msgid "mount: no medium found on %s" | |
9240 | msgstr "mount: %s già montato su %s\n" | |
9241 | ||
1c04b639 | 9242 | #: mount/mount.c:1969 sys-utils/mount.c:278 |
cf8316e2 KZ |
9243 | #, c-format |
9244 | msgid "" | |
9245 | "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" | |
9246 | " You just mounted an file system that supports labels which does not\n" | |
9247 | " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n" | |
9248 | " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n" | |
9249 | " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" | |
9250 | msgstr "" | |
9251 | ||
3406942e | 9252 | #: mount/mount.c:2049 |
b359eb3b | 9253 | #, c-format |
eb63b9b8 | 9254 | msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" |
fc473dee KZ |
9255 | msgstr "" |
9256 | "mount: non è stato dato il tipo - Si presume nfs perché ci sono i due punti\n" | |
eb63b9b8 | 9257 | |
3406942e | 9258 | #: mount/mount.c:2055 |
0c17c034 | 9259 | #, c-format |
8eeb575c | 9260 | msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" |
0c17c034 | 9261 | msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si assume cifs per il prefisso //\n" |
63cccae4 | 9262 | |
3406942e | 9263 | #: mount/mount.c:2159 |
4ded9dfb KZ |
9264 | #, c-format |
9265 | msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n" | |
9266 | msgstr "" | |
9267 | ||
3406942e | 9268 | #: mount/mount.c:2172 |
eb63b9b8 KZ |
9269 | #, c-format |
9270 | msgid "mount: %s already mounted on %s\n" | |
48d7b13a | 9271 | msgstr "mount: %s già montato su %s\n" |
eb63b9b8 | 9272 | |
3406942e | 9273 | #: mount/mount.c:2353 |
b359eb3b | 9274 | #, c-format |
66ee8158 KZ |
9275 | msgid "" |
9276 | "Usage: mount -V : print version\n" | |
9277 | " mount -h : print this help\n" | |
9278 | " mount : list mounted filesystems\n" | |
9279 | " mount -l : idem, including volume labels\n" | |
9280 | "So far the informational part. Next the mounting.\n" | |
9281 | "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n" | |
9282 | "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n" | |
95f1bdee | 9283 | " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n" |
66ee8158 KZ |
9284 | " mount device : mount device at the known place\n" |
9285 | " mount directory : mount known device here\n" | |
9286 | " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n" | |
9287 | "Note that one does not really mount a device, one mounts\n" | |
9288 | "a filesystem (of the given type) found on the device.\n" | |
9289 | "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n" | |
9290 | " mount --bind olddir newdir\n" | |
ffc43748 KZ |
9291 | "or move a subtree:\n" |
9292 | " mount --move olddir newdir\n" | |
0027a8b1 KZ |
9293 | "One can change the type of mount containing the directory dir:\n" |
9294 | " mount --make-shared dir\n" | |
9295 | " mount --make-slave dir\n" | |
9296 | " mount --make-private dir\n" | |
9297 | " mount --make-unbindable dir\n" | |
9298 | "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n" | |
9299 | "containing the directory dir:\n" | |
9300 | " mount --make-rshared dir\n" | |
9301 | " mount --make-rslave dir\n" | |
9302 | " mount --make-rprivate dir\n" | |
9303 | " mount --make-runbindable dir\n" | |
66ee8158 KZ |
9304 | "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" |
9305 | "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" | |
c129767e | 9306 | "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" |
66ee8158 KZ |
9307 | "For many more details, say man 8 mount .\n" |
9308 | msgstr "" | |
9309 | ||
3406942e | 9310 | #: mount/mount.c:2685 |
56e7984d | 9311 | #, fuzzy, c-format |
bd52b155 | 9312 | msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" |
56e7984d KZ |
9313 | msgstr "mount: è possibile solo per root" |
9314 | ||
3406942e | 9315 | #: mount/mount.c:2688 |
eb63b9b8 | 9316 | msgid "mount: only root can do that" |
48d7b13a | 9317 | msgstr "mount: è possibile solo per root" |
eb63b9b8 | 9318 | |
3406942e | 9319 | #: mount/mount.c:2699 |
e8f26419 | 9320 | msgid "nothing was mounted" |
48d7b13a | 9321 | msgstr "non è stato montato niente" |
eb63b9b8 | 9322 | |
3406942e | 9323 | #: mount/mount.c:2717 mount/mount.c:2743 |
0027a8b1 KZ |
9324 | msgid "mount: no such partition found" |
9325 | msgstr "mount: non si è trovata tale partizione" | |
eb63b9b8 | 9326 | |
3406942e | 9327 | #: mount/mount.c:2720 |
eb63b9b8 KZ |
9328 | #, c-format |
9329 | msgid "mount: can't find %s in %s or %s" | |
22853e4a | 9330 | msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s" |
eb63b9b8 | 9331 | |
f8511249 | 9332 | #: mount/mount_mntent.c:108 |
b359eb3b | 9333 | #, c-format |
0027a8b1 KZ |
9334 | msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" |
9335 | msgstr "[mntent]: attenzione: non c'è un'andata a capo alla fine di %s\n" | |
eb63b9b8 | 9336 | |
f8511249 | 9337 | #: mount/mount_mntent.c:158 |
eb63b9b8 | 9338 | #, c-format |
0027a8b1 KZ |
9339 | msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" |
9340 | msgstr "[mntent]: riga %d in %s non valida%s\n" | |
eb63b9b8 | 9341 | |
f8511249 | 9342 | #: mount/mount_mntent.c:161 |
0027a8b1 KZ |
9343 | msgid "; rest of file ignored" |
9344 | msgstr "; ignorato resto del file" | |
eb63b9b8 | 9345 | |
3406942e | 9346 | #: mount/sundries.c:30 |
eb63b9b8 | 9347 | msgid "bug in xstrndup call" |
22853e4a | 9348 | msgstr "bug in chiamata xstrndup" |
eb63b9b8 | 9349 | |
3406942e | 9350 | #: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:283 mount/sundries.c:298 |
fc473dee KZ |
9351 | msgid "not enough memory" |
9352 | msgstr "memoria insufficiente" | |
9353 | ||
3406942e KZ |
9354 | #: mount/umount.c:42 |
9355 | #, c-format | |
9356 | msgid "umount: compiled without support for -f\n" | |
9357 | msgstr "umount: compilato senza supporto per -f\n" | |
eb63b9b8 | 9358 | |
3406942e | 9359 | #: mount/umount.c:131 |
92b619d1 | 9360 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
9361 | msgid "umount: cannot set group id: %m" |
9362 | msgstr "umount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" | |
fc473dee | 9363 | |
3406942e | 9364 | #: mount/umount.c:134 |
fc473dee | 9365 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
9366 | msgid "umount: cannot set user id: %m" |
9367 | msgstr "umount: impossibile impostare l'id utente: %s" | |
b9ae633e | 9368 | |
3406942e | 9369 | #: mount/umount.c:163 |
cf8316e2 | 9370 | #, c-format |
3406942e KZ |
9371 | msgid "umount: cannot fork: %s" |
9372 | msgstr "mount: impossibile fare il fork: %s" | |
cf8316e2 | 9373 | |
3406942e KZ |
9374 | #: mount/umount.c:184 |
9375 | #, c-format | |
9376 | msgid "umount: %s: invalid block device" | |
9377 | msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido" | |
cf8316e2 | 9378 | |
3406942e KZ |
9379 | #: mount/umount.c:186 |
9380 | #, c-format | |
9381 | msgid "umount: %s: not mounted" | |
9382 | msgstr "umount: %s: non montato" | |
fc473dee | 9383 | |
3406942e KZ |
9384 | #: mount/umount.c:188 |
9385 | #, c-format | |
9386 | msgid "umount: %s: can't write superblock" | |
9387 | msgstr "umount: %s: impossibile scrivere superblock" | |
fc473dee | 9388 | |
3406942e | 9389 | #: mount/umount.c:192 |
eb63b9b8 | 9390 | #, c-format |
3406942e KZ |
9391 | msgid "" |
9392 | "umount: %s: device is busy.\n" | |
9393 | " (In some cases useful info about processes that use\n" | |
9394 | " the device is found by lsof(8) or fuser(1))" | |
cf8316e2 KZ |
9395 | msgstr "" |
9396 | ||
3406942e KZ |
9397 | #: mount/umount.c:197 |
9398 | #, c-format | |
9399 | msgid "umount: %s: not found" | |
9400 | msgstr "umount: %s: non trovato" | |
08c224b4 | 9401 | |
3406942e KZ |
9402 | #: mount/umount.c:199 |
9403 | #, c-format | |
9404 | msgid "umount: %s: must be superuser to umount" | |
9405 | msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount" | |
08c224b4 | 9406 | |
3406942e KZ |
9407 | #: mount/umount.c:201 |
9408 | #, c-format | |
9409 | msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" | |
9410 | msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs" | |
9411 | ||
9412 | #: mount/umount.c:203 | |
9413 | #, c-format | |
9414 | msgid "umount: %s: %s" | |
9415 | msgstr "umount: %s: %s" | |
9416 | ||
9417 | #: mount/umount.c:231 | |
9418 | #, c-format | |
9419 | msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s" | |
9420 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 9421 | |
3406942e | 9422 | #: mount/umount.c:246 |
4ded9dfb | 9423 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
9424 | msgid "umount: failed to chdir to %s: %m" |
9425 | msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su %s - %s (%d)\n" | |
4ded9dfb | 9426 | |
3406942e | 9427 | #: mount/umount.c:249 |
cf8316e2 | 9428 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
9429 | msgid "umount: failed to obtain current directory: %m" |
9430 | msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n" | |
eb63b9b8 | 9431 | |
3406942e | 9432 | #: mount/umount.c:252 |
cf8316e2 | 9433 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
9434 | msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)" |
9435 | msgstr "mount: il mount point %s non esiste" | |
cf8316e2 | 9436 | |
3406942e | 9437 | #: mount/umount.c:255 |
48d7b13a | 9438 | #, c-format |
3406942e | 9439 | msgid "current directory moved to %s\n" |
cf8316e2 | 9440 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9441 | |
3406942e | 9442 | #: mount/umount.c:327 |
bd52b155 | 9443 | #, c-format |
3406942e KZ |
9444 | msgid "no umount2, trying umount...\n" |
9445 | msgstr "nessun umount2, tentativo di umount in corso...\n" | |
bd52b155 | 9446 | |
3406942e | 9447 | #: mount/umount.c:347 |
eb63b9b8 KZ |
9448 | #, c-format |
9449 | msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" | |
22853e4a | 9450 | msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n" |
eb63b9b8 | 9451 | |
3406942e | 9452 | #: mount/umount.c:365 |
eb63b9b8 KZ |
9453 | #, c-format |
9454 | msgid "umount: could not remount %s read-only\n" | |
22853e4a | 9455 | msgstr "umount: impossibile rimontare %s di sola lettura\n" |
eb63b9b8 | 9456 | |
3406942e | 9457 | #: mount/umount.c:374 |
bd52b155 KZ |
9458 | #, fuzzy, c-format |
9459 | msgid "%s has been unmounted\n" | |
22853e4a | 9460 | msgstr "eseguito umount di %s\n" |
eb63b9b8 | 9461 | |
3406942e | 9462 | #: mount/umount.c:480 |
eb63b9b8 | 9463 | msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" |
22853e4a | 9464 | msgstr "umount: impossibile trovare l'elenco dei filesystem da smontare" |
eb63b9b8 | 9465 | |
3406942e | 9466 | #: mount/umount.c:512 |
8e5963e2 | 9467 | #, fuzzy, c-format |
eb63b9b8 | 9468 | msgid "" |
8e5963e2 KZ |
9469 | "Usage: umount -h | -V\n" |
9470 | " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" | |
9471 | " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" | |
eb63b9b8 | 9472 | msgstr "" |
48d7b13a | 9473 | "Uso: umount [-hV]\n" |
cf6d7fae | 9474 | " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tipofs] [-O opzioni]\n" |
9cb68977 | 9475 | " umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciale | nodo...\n" |
eb63b9b8 | 9476 | |
3406942e | 9477 | #: mount/umount.c:556 |
4ded9dfb KZ |
9478 | #, fuzzy, c-format |
9479 | msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n" | |
9480 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
9481 | ||
3406942e | 9482 | #: mount/umount.c:564 |
dea22a3d KZ |
9483 | #, fuzzy, c-format |
9484 | msgid "device %s is associated with %s\n" | |
9485 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
9486 | ||
3406942e | 9487 | #: mount/umount.c:570 |
dea22a3d KZ |
9488 | #, fuzzy, c-format |
9489 | msgid "device %s is not associated with %s\n" | |
9490 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
9491 | ||
3406942e | 9492 | #: mount/umount.c:604 |
bd52b155 KZ |
9493 | #, fuzzy |
9494 | msgid "Cannot unmount \"\"\n" | |
48d7b13a | 9495 | msgstr "Impossibile smontare \"\"\n" |
756bfd01 | 9496 | |
3406942e | 9497 | #: mount/umount.c:612 |
bd52b155 KZ |
9498 | #, fuzzy, c-format |
9499 | msgid "Trying to unmount %s\n" | |
22853e4a | 9500 | msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n" |
eb63b9b8 | 9501 | |
3406942e | 9502 | #: mount/umount.c:626 |
cf8316e2 KZ |
9503 | msgid "umount: confused when analyzing mtab" |
9504 | msgstr "" | |
9505 | ||
3406942e | 9506 | #: mount/umount.c:632 |
cf8316e2 | 9507 | #, c-format |
bd52b155 | 9508 | msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point" |
cf8316e2 KZ |
9509 | msgstr "" |
9510 | ||
3406942e | 9511 | #: mount/umount.c:640 |
eb63b9b8 KZ |
9512 | #, c-format |
9513 | msgid "Could not find %s in mtab\n" | |
22853e4a | 9514 | msgstr "Impossibile trovare %s in mtab\n" |
eb63b9b8 | 9515 | |
3406942e | 9516 | #: mount/umount.c:650 |
f8511249 KZ |
9517 | #, fuzzy, c-format |
9518 | msgid "%s is associated with %s\n" | |
9519 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
9520 | ||
3406942e | 9521 | #: mount/umount.c:656 |
f8511249 | 9522 | #, c-format |
3406942e | 9523 | msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n" |
f8511249 KZ |
9524 | msgstr "" |
9525 | ||
3406942e | 9526 | #: mount/umount.c:674 |
eb63b9b8 KZ |
9527 | #, c-format |
9528 | msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" | |
48d7b13a | 9529 | msgstr "umount: %s non è montato (secondo mtab)" |
eb63b9b8 | 9530 | |
3406942e | 9531 | #: mount/umount.c:688 |
eb63b9b8 KZ |
9532 | #, c-format |
9533 | msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" | |
22853e4a | 9534 | msgstr "umount: sembra che %s sia stato montato diverse volte" |
eb63b9b8 | 9535 | |
3406942e | 9536 | #: mount/umount.c:702 |
eb63b9b8 KZ |
9537 | #, c-format |
9538 | msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" | |
48d7b13a | 9539 | msgstr "umount: %s non si trova in fstab (e non si è root)" |
eb63b9b8 | 9540 | |
3406942e | 9541 | #: mount/umount.c:708 |
eb63b9b8 KZ |
9542 | #, c-format |
9543 | msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" | |
22853e4a | 9544 | msgstr "umount: %s mount non coerente con fstab" |
eb63b9b8 | 9545 | |
3406942e | 9546 | #: mount/umount.c:749 |
eb63b9b8 | 9547 | #, c-format |
c129767e | 9548 | msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" |
48d7b13a | 9549 | msgstr "umount: solo %s può smontare %s da %s" |
eb63b9b8 | 9550 | |
3406942e | 9551 | #: mount/umount.c:845 |
e8f26419 | 9552 | msgid "umount: only root can do that" |
48d7b13a | 9553 | msgstr " umount: solo root può farlo" |
e8f26419 | 9554 | |
f8511249 | 9555 | #: partx/partx.c:75 |
32940a75 KZ |
9556 | #, fuzzy |
9557 | msgid "partition number" | |
9558 | msgstr "Numero della partizione" | |
9559 | ||
f8511249 | 9560 | #: partx/partx.c:76 |
32940a75 KZ |
9561 | #, fuzzy |
9562 | msgid "start of the partition in sectors" | |
9563 | msgstr "Stampare la tabella delle partizioni" | |
9564 | ||
f8511249 | 9565 | #: partx/partx.c:77 |
32940a75 KZ |
9566 | #, fuzzy |
9567 | msgid "end of the partition in sectors" | |
9568 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
9569 | ||
f8511249 | 9570 | #: partx/partx.c:78 |
32940a75 KZ |
9571 | #, fuzzy |
9572 | msgid "number of sectors" | |
9573 | msgstr "Numero di settori" | |
9574 | ||
f8511249 | 9575 | #: partx/partx.c:79 |
32940a75 KZ |
9576 | msgid "human readable size" |
9577 | msgstr "" | |
9578 | ||
f8511249 | 9579 | #: partx/partx.c:80 |
32940a75 KZ |
9580 | #, fuzzy |
9581 | msgid "partition name" | |
9582 | msgstr "Numero della partizione" | |
9583 | ||
f8511249 | 9584 | #: partx/partx.c:81 |
32940a75 KZ |
9585 | #, fuzzy |
9586 | msgid "partition UUID" | |
9587 | msgstr "" | |
9588 | "\n" | |
9589 | "%d partizioni:\n" | |
9590 | ||
f8511249 | 9591 | #: partx/partx.c:82 |
32940a75 KZ |
9592 | #, fuzzy |
9593 | msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" | |
9594 | msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..." | |
9595 | ||
f8511249 | 9596 | #: partx/partx.c:83 |
32940a75 KZ |
9597 | #, fuzzy |
9598 | msgid "partition flags" | |
9599 | msgstr "" | |
9600 | "\n" | |
9601 | "%d partizioni:\n" | |
9602 | ||
f8511249 | 9603 | #: partx/partx.c:84 |
32940a75 KZ |
9604 | #, fuzzy |
9605 | msgid "partition type hex or uuid" | |
9606 | msgstr "# tabella delle partizioni di %s\n" | |
9607 | ||
3406942e KZ |
9608 | # FIXME |
9609 | #: partx/partx.c:105 | |
9610 | #, fuzzy, c-format | |
9611 | msgid "%s: failed to find unused loop device" | |
9612 | msgstr "%s: impossibile trovare un loop device libero" | |
9613 | ||
9614 | #: partx/partx.c:109 | |
9615 | #, fuzzy, c-format | |
9616 | msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" | |
9617 | msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n" | |
9618 | ||
9619 | #: partx/partx.c:113 | |
9620 | #, fuzzy, c-format | |
9621 | msgid "%s: failed to set backing file" | |
9622 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
9623 | ||
9624 | #: partx/partx.c:118 | |
9625 | #, fuzzy, c-format | |
9626 | msgid "%s: failed to setup loop device" | |
9627 | msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
9628 | ||
1c04b639 | 9629 | #: partx/partx.c:195 |
32940a75 KZ |
9630 | #, fuzzy, c-format |
9631 | msgid "%s: failed to get partition number" | |
9632 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
9633 | ||
1c04b639 | 9634 | #: partx/partx.c:260 |
32940a75 KZ |
9635 | #, fuzzy, c-format |
9636 | msgid "%s: error deleting partition %d" | |
9637 | msgstr "Partizione selezionata %d\n" | |
9638 | ||
1c04b639 | 9639 | #: partx/partx.c:262 |
32940a75 KZ |
9640 | #, c-format |
9641 | msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" | |
9642 | msgstr "" | |
9643 | ||
1c04b639 | 9644 | #: partx/partx.c:286 partx/partx.c:865 |
32940a75 | 9645 | #, c-format |
f8511249 | 9646 | msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" |
32940a75 KZ |
9647 | msgstr "" |
9648 | ||
1c04b639 | 9649 | #: partx/partx.c:295 |
32940a75 KZ |
9650 | #, fuzzy, c-format |
9651 | msgid "%s: partition #%d removed\n" | |
9652 | msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
9653 | ||
1c04b639 | 9654 | #: partx/partx.c:299 |
3406942e KZ |
9655 | #, fuzzy, c-format |
9656 | msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n" | |
9657 | msgstr "Questa partizione esiste già.\n" | |
9658 | ||
1c04b639 | 9659 | #: partx/partx.c:304 |
32940a75 | 9660 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 9661 | msgid "%s: deleting partition #%d failed" |
32940a75 KZ |
9662 | msgstr "Partizione selezionata %d\n" |
9663 | ||
1c04b639 | 9664 | #: partx/partx.c:324 |
32940a75 KZ |
9665 | #, fuzzy, c-format |
9666 | msgid "%s: error adding partition %d" | |
9667 | msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n" | |
9668 | ||
1c04b639 | 9669 | #: partx/partx.c:326 |
32940a75 KZ |
9670 | #, fuzzy, c-format |
9671 | msgid "%s: error adding partitions %d-%d" | |
9672 | msgstr "Attenzione: le partizioni %s " | |
9673 | ||
1c04b639 | 9674 | #: partx/partx.c:363 |
32940a75 KZ |
9675 | #, fuzzy, c-format |
9676 | msgid "%s: partition #%d added\n" | |
9677 | msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
9678 | ||
1c04b639 | 9679 | #: partx/partx.c:368 |
32940a75 | 9680 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 9681 | msgid "%s: adding partition #%d failed" |
32940a75 KZ |
9682 | msgstr "%s non riuscito.\n" |
9683 | ||
1c04b639 | 9684 | #: partx/partx.c:421 |
f8511249 KZ |
9685 | #, c-format |
9686 | msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" | |
9687 | msgstr "" | |
9688 | ||
1c04b639 | 9689 | #: partx/partx.c:572 |
32940a75 KZ |
9690 | #, fuzzy, c-format |
9691 | msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" | |
9692 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
9693 | ||
1c04b639 | 9694 | #: partx/partx.c:580 |
32940a75 KZ |
9695 | #, fuzzy, c-format |
9696 | msgid "%s: failed to read partition table" | |
9697 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" | |
9698 | ||
1c04b639 | 9699 | #: partx/partx.c:586 |
32940a75 | 9700 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 9701 | msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" |
32940a75 KZ |
9702 | msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD" |
9703 | ||
1c04b639 | 9704 | #: partx/partx.c:590 |
32940a75 | 9705 | #, fuzzy, c-format |
3406942e | 9706 | msgid "%s: partition table with no partitions" |
32940a75 KZ |
9707 | msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" |
9708 | ||
1c04b639 | 9709 | #: partx/partx.c:602 |
32940a75 | 9710 | #, c-format |
92b619d1 | 9711 | msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" |
32940a75 KZ |
9712 | msgstr "" |
9713 | ||
1c04b639 | 9714 | #: partx/partx.c:606 |
32940a75 | 9715 | msgid "" |
32940a75 KZ |
9716 | " -a, --add add specified partitions or all of them\n" |
9717 | " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" | |
9718 | " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n" | |
9719 | " -s, --show list partitions\n" | |
9720 | "\n" | |
9721 | " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " | |
9722 | "format\n" | |
9723 | " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" | |
3406942e KZ |
9724 | " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" |
9725 | " -o, --output <type> define which output columns to use\n" | |
f8511249 KZ |
9726 | " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" |
9727 | " -r, --raw use raw output format\n" | |
92b619d1 | 9728 | " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" |
3406942e | 9729 | " -v, --verbose verbose mode\n" |
32940a75 KZ |
9730 | msgstr "" |
9731 | ||
1c04b639 | 9732 | #: partx/partx.c:624 |
92b619d1 | 9733 | #, fuzzy |
32940a75 KZ |
9734 | msgid "" |
9735 | "\n" | |
f8511249 | 9736 | "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" |
32940a75 KZ |
9737 | msgstr "Comandi disponibili:\n" |
9738 | ||
1c04b639 | 9739 | #: partx/partx.c:637 sys-utils/losetup.c:229 |
f8511249 KZ |
9740 | #, c-format |
9741 | msgid "the options %s are mutually exclusive" | |
9742 | msgstr "" | |
9743 | ||
1c04b639 | 9744 | #: partx/partx.c:703 |
32940a75 KZ |
9745 | #, fuzzy |
9746 | msgid "failed to parse --nr <M-N> range" | |
9747 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
9748 | ||
1c04b639 | 9749 | #: partx/partx.c:801 |
f8511249 | 9750 | msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" |
32940a75 KZ |
9751 | msgstr "" |
9752 | ||
1c04b639 | 9753 | #: partx/partx.c:820 |
f8511249 KZ |
9754 | #, c-format |
9755 | msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" | |
9756 | msgstr "" | |
9757 | ||
1c04b639 | 9758 | #: partx/partx.c:832 |
3406942e KZ |
9759 | #, fuzzy, c-format |
9760 | msgid "%s: cannot delete partitions" | |
9761 | msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota" | |
9762 | ||
1c04b639 | 9763 | #: partx/partx.c:835 |
3406942e KZ |
9764 | #, c-format |
9765 | msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" | |
9766 | msgstr "" | |
9767 | ||
1c04b639 | 9768 | #: partx/partx.c:852 |
32940a75 KZ |
9769 | #, fuzzy, c-format |
9770 | msgid "%s: failed to initialize blkid prober" | |
9771 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
9772 | ||
f8511249 | 9773 | #: schedutils/chrt.c:63 |
cf8316e2 KZ |
9774 | #, c-format |
9775 | msgid "" | |
9776 | "\n" | |
bd52b155 | 9777 | "chrt - manipulate real-time attributes of a process\n" |
cf8316e2 KZ |
9778 | "\n" |
9779 | "Set policy:\n" | |
9780 | " chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" | |
9781 | "\n" | |
9782 | "Get policy:\n" | |
9783 | " chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" | |
bd52b155 KZ |
9784 | msgstr "" |
9785 | ||
f8511249 | 9786 | #: schedutils/chrt.c:70 |
bd52b155 KZ |
9787 | #, c-format |
9788 | msgid "" | |
cf8316e2 KZ |
9789 | "\n" |
9790 | "Scheduling policies:\n" | |
9791 | " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n" | |
9792 | " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" | |
9793 | " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n" | |
9794 | " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n" | |
9795 | " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" | |
bd52b155 KZ |
9796 | msgstr "" |
9797 | ||
f8511249 | 9798 | #: schedutils/chrt.c:79 |
bd52b155 KZ |
9799 | #, c-format |
9800 | msgid "" | |
cf8316e2 | 9801 | "\n" |
55c8e797 KZ |
9802 | "Scheduling flags:\n" |
9803 | " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" | |
bd52b155 KZ |
9804 | msgstr "" |
9805 | ||
f8511249 | 9806 | #: schedutils/chrt.c:83 |
bd52b155 KZ |
9807 | #, c-format |
9808 | msgid "" | |
55c8e797 | 9809 | "\n" |
cf8316e2 | 9810 | "Options:\n" |
f8511249 | 9811 | " -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" |
cf8316e2 | 9812 | " -h | --help display this help\n" |
cf8316e2 | 9813 | " -m | --max show min and max valid priorities\n" |
bd52b155 | 9814 | " -p | --pid operate on existing given pid\n" |
cf8316e2 KZ |
9815 | " -v | --verbose display status information\n" |
9816 | " -V | --version output version information\n" | |
9817 | "\n" | |
9818 | msgstr "" | |
9819 | ||
f8511249 | 9820 | #: schedutils/chrt.c:105 |
cf8316e2 KZ |
9821 | #, fuzzy, c-format |
9822 | msgid "failed to get pid %d's policy" | |
9823 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
9824 | ||
f8511249 | 9825 | #: schedutils/chrt.c:108 |
bd52b155 KZ |
9826 | #, c-format |
9827 | msgid "pid %d's new scheduling policy: " | |
9828 | msgstr "" | |
9829 | ||
f8511249 | 9830 | #: schedutils/chrt.c:110 |
cf8316e2 | 9831 | #, c-format |
bd52b155 | 9832 | msgid "pid %d's current scheduling policy: " |
cf8316e2 KZ |
9833 | msgstr "" |
9834 | ||
f8511249 KZ |
9835 | #: schedutils/chrt.c:143 |
9836 | msgid "unknown scheduling policy" | |
9837 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 9838 | |
f8511249 | 9839 | #: schedutils/chrt.c:147 |
cf8316e2 KZ |
9840 | #, c-format |
9841 | msgid "failed to get pid %d's attributes" | |
9842 | msgstr "" | |
9843 | ||
f8511249 | 9844 | #: schedutils/chrt.c:150 |
cf8316e2 | 9845 | #, c-format |
bd52b155 | 9846 | msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" |
cf8316e2 KZ |
9847 | msgstr "" |
9848 | ||
f8511249 | 9849 | #: schedutils/chrt.c:153 |
bd52b155 KZ |
9850 | #, c-format |
9851 | msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" | |
9852 | msgstr "" | |
9853 | ||
f8511249 | 9854 | #: schedutils/chrt.c:188 |
cf8316e2 KZ |
9855 | #, c-format |
9856 | msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" | |
9857 | msgstr "" | |
9858 | ||
f8511249 | 9859 | #: schedutils/chrt.c:191 |
cf8316e2 KZ |
9860 | #, fuzzy, c-format |
9861 | msgid "SCHED_%s not supported?\n" | |
9862 | msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n" | |
9863 | ||
f8511249 KZ |
9864 | #: schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:163 schedutils/ionice.c:211 |
9865 | #: schedutils/ionice.c:221 schedutils/taskset.c:159 | |
cf8316e2 KZ |
9866 | #, fuzzy |
9867 | msgid "failed to parse pid" | |
9868 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
9869 | ||
1c04b639 | 9870 | #: schedutils/chrt.c:286 schedutils/chrt.c:319 |
f8511249 KZ |
9871 | #, fuzzy |
9872 | msgid "cannot obtain the list of tasks" | |
9873 | msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" | |
9874 | ||
1c04b639 | 9875 | #: schedutils/chrt.c:298 |
cf8316e2 KZ |
9876 | #, fuzzy |
9877 | msgid "failed to parse priority" | |
9878 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
9879 | ||
1c04b639 | 9880 | #: schedutils/chrt.c:304 |
55c8e797 KZ |
9881 | msgid "" |
9882 | "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies " | |
9883 | "only" | |
9884 | msgstr "" | |
9885 | ||
1c04b639 | 9886 | #: schedutils/chrt.c:322 |
f8511249 KZ |
9887 | #, fuzzy, c-format |
9888 | msgid "failed to set tid %d's policy" | |
9889 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
9890 | ||
1c04b639 | 9891 | #: schedutils/chrt.c:325 |
cf8316e2 KZ |
9892 | #, fuzzy, c-format |
9893 | msgid "failed to set pid %d's policy" | |
9894 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
9895 | ||
1c04b639 | 9896 | #: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:219 term-utils/script.c:445 |
cf8316e2 KZ |
9897 | #, fuzzy, c-format |
9898 | msgid "failed to execute %s" | |
9899 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
9900 | ||
f8511249 | 9901 | #: schedutils/ionice.c:75 |
cf8316e2 KZ |
9902 | #, fuzzy |
9903 | msgid "ioprio_get failed" | |
9904 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
9905 | ||
f8511249 | 9906 | #: schedutils/ionice.c:97 |
cf8316e2 KZ |
9907 | #, fuzzy |
9908 | msgid "ioprio_set failed" | |
9909 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
9910 | ||
f8511249 | 9911 | #: schedutils/ionice.c:103 |
cf8316e2 KZ |
9912 | #, c-format |
9913 | msgid "" | |
9914 | "\n" | |
f8511249 | 9915 | "%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n" |
cf8316e2 KZ |
9916 | "\n" |
9917 | "Usage:\n" | |
f8511249 KZ |
9918 | " %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n" |
9919 | " %1$s [OPTION] COMMAND\n" | |
cf8316e2 KZ |
9920 | "\n" |
9921 | "Options:\n" | |
f8511249 KZ |
9922 | " -c, --class <class> scheduling class name or number\n" |
9923 | " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" | |
9924 | " -n, --classdata <num> scheduling class data\n" | |
9925 | " 0-7 for realtime and best-effort classes\n" | |
9926 | " -p, --pid=PID view or modify already running process\n" | |
9927 | " -t, --ignore ignore failures\n" | |
9928 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9929 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
cf8316e2 KZ |
9930 | "\n" |
9931 | msgstr "" | |
9932 | ||
f8511249 | 9933 | #: schedutils/ionice.c:146 |
32940a75 KZ |
9934 | #, fuzzy |
9935 | msgid "failed to parse class data" | |
9936 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
9937 | ||
f8511249 | 9938 | #: schedutils/ionice.c:152 |
32940a75 KZ |
9939 | #, fuzzy |
9940 | msgid "failed to parse class" | |
9941 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
9942 | ||
f8511249 KZ |
9943 | #: schedutils/ionice.c:157 |
9944 | #, fuzzy, c-format | |
9945 | msgid "unknown scheduling class: '%s'" | |
9946 | msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" | |
9947 | ||
9948 | #: schedutils/ionice.c:181 | |
32940a75 KZ |
9949 | msgid "ignoring given class data for none class" |
9950 | msgstr "" | |
9951 | ||
f8511249 | 9952 | #: schedutils/ionice.c:189 |
32940a75 KZ |
9953 | msgid "ignoring given class data for idle class" |
9954 | msgstr "" | |
9955 | ||
f8511249 KZ |
9956 | #: schedutils/ionice.c:194 |
9957 | #, fuzzy, c-format | |
9958 | msgid "unknown prio class %d" | |
9959 | msgstr "errore sconosciuti in id" | |
32940a75 | 9960 | |
3406942e | 9961 | #: schedutils/ionice.c:230 schedutils/taskset.c:236 sys-utils/prlimit.c:642 |
32940a75 KZ |
9962 | #, fuzzy, c-format |
9963 | msgid "executing %s failed" | |
9964 | msgstr "exec fallita\n" | |
9965 | ||
f8511249 | 9966 | #: schedutils/taskset.c:51 |
32940a75 KZ |
9967 | #, fuzzy, c-format |
9968 | msgid "" | |
9969 | "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n" | |
9970 | "\n" | |
9971 | msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n" | |
9972 | ||
f8511249 | 9973 | #: schedutils/taskset.c:55 |
32940a75 KZ |
9974 | #, c-format |
9975 | msgid "" | |
9976 | "Options:\n" | |
f8511249 | 9977 | " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" |
32940a75 KZ |
9978 | " -p, --pid operate on existing given pid\n" |
9979 | " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n" | |
9980 | " -h, --help display this help\n" | |
9981 | " -V, --version output version information\n" | |
9982 | "\n" | |
9983 | msgstr "" | |
9984 | ||
f8511249 | 9985 | #: schedutils/taskset.c:63 |
32940a75 KZ |
9986 | #, c-format |
9987 | msgid "" | |
9988 | "The default behavior is to run a new command:\n" | |
9989 | " %1$s 03 sshd -b 1024\n" | |
9990 | "You can retrieve the mask of an existing task:\n" | |
9991 | " %1$s -p 700\n" | |
9992 | "Or set it:\n" | |
9993 | " %1$s -p 03 700\n" | |
9994 | "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n" | |
9995 | " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n" | |
9996 | "Ranges in list format can take a stride argument:\n" | |
9997 | " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n" | |
9998 | msgstr "" | |
9999 | ||
f8511249 | 10000 | #: schedutils/taskset.c:75 |
32940a75 KZ |
10001 | #, fuzzy, c-format |
10002 | msgid "" | |
10003 | "\n" | |
10004 | "For more information see taskset(1).\n" | |
10005 | msgstr "" | |
10006 | "\n" | |
10007 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
10008 | ||
f8511249 KZ |
10009 | #: schedutils/taskset.c:86 |
10010 | #, c-format | |
10011 | msgid "pid %d's new affinity list: %s\n" | |
10012 | msgstr "" | |
32940a75 | 10013 | |
f8511249 | 10014 | #: schedutils/taskset.c:87 |
32940a75 KZ |
10015 | #, c-format |
10016 | msgid "pid %d's current affinity list: %s\n" | |
10017 | msgstr "" | |
10018 | ||
f8511249 | 10019 | #: schedutils/taskset.c:90 |
32940a75 | 10020 | #, c-format |
f8511249 | 10021 | msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n" |
32940a75 KZ |
10022 | msgstr "" |
10023 | ||
f8511249 KZ |
10024 | #: schedutils/taskset.c:91 |
10025 | #, c-format | |
10026 | msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n" | |
32940a75 KZ |
10027 | msgstr "" |
10028 | ||
f8511249 KZ |
10029 | #: schedutils/taskset.c:96 |
10030 | #, fuzzy | |
10031 | msgid "conversion from cpuset to string failed" | |
32940a75 | 10032 | msgstr "" |
f8511249 KZ |
10033 | "\n" |
10034 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
10035 | ||
10036 | #: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122 | |
10037 | #, fuzzy, c-format | |
10038 | msgid "failed to get pid %d's affinity" | |
10039 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
32940a75 | 10040 | |
f8511249 | 10041 | #: schedutils/taskset.c:116 |
32940a75 KZ |
10042 | #, fuzzy, c-format |
10043 | msgid "failed to set pid %d's affinity" | |
10044 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
10045 | ||
3406942e | 10046 | #: schedutils/taskset.c:183 sys-utils/chcpu.c:252 |
f8511249 KZ |
10047 | #, fuzzy |
10048 | msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" | |
10049 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
32940a75 | 10050 | |
3406942e | 10051 | #: schedutils/taskset.c:192 schedutils/taskset.c:205 sys-utils/chcpu.c:258 |
f8511249 KZ |
10052 | #, fuzzy |
10053 | msgid "cpuset_alloc failed" | |
10054 | msgstr "malloc non riuscita" | |
32940a75 | 10055 | |
3406942e | 10056 | #: schedutils/taskset.c:212 sys-utils/chcpu.c:205 |
ee70cb20 | 10057 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
10058 | msgid "failed to parse CPU list: %s" |
10059 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
ee70cb20 | 10060 | |
f8511249 | 10061 | #: schedutils/taskset.c:215 |
ee70cb20 | 10062 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
10063 | msgid "failed to parse CPU mask: %s" |
10064 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
10065 | ||
3406942e | 10066 | #: sys-utils/arch.c:67 |
f8511249 | 10067 | #, fuzzy |
3406942e KZ |
10068 | msgid "uname failed" |
10069 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
ee70cb20 | 10070 | |
3406942e | 10071 | #: sys-utils/chcpu.c:75 sys-utils/chcpu.c:157 |
ee70cb20 | 10072 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
10073 | msgid "CPU %d does not exist\n" |
10074 | msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n" | |
ee70cb20 | 10075 | |
3406942e | 10076 | #: sys-utils/chcpu.c:79 |
f8511249 | 10077 | #, c-format |
3406942e | 10078 | msgid "CPU %d is not hot pluggable\n" |
f8511249 | 10079 | msgstr "" |
ee70cb20 | 10080 | |
3406942e KZ |
10081 | #: sys-utils/chcpu.c:84 |
10082 | #, fuzzy, c-format | |
10083 | msgid "CPU %d is already enabled\n" | |
10084 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
10085 | ||
10086 | #: sys-utils/chcpu.c:88 | |
10087 | #, fuzzy, c-format | |
10088 | msgid "CPU %d is already disabled\n" | |
10089 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
10090 | ||
10091 | #: sys-utils/chcpu.c:96 | |
ee70cb20 | 10092 | #, c-format |
3406942e | 10093 | msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n" |
ee70cb20 | 10094 | msgstr "" |
f8511249 | 10095 | |
3406942e | 10096 | #: sys-utils/chcpu.c:99 |
f8511249 | 10097 | #, c-format |
3406942e KZ |
10098 | msgid "CPU %d enable failed (%m)\n" |
10099 | msgstr "" | |
f8511249 | 10100 | |
3406942e | 10101 | #: sys-utils/chcpu.c:101 |
f8511249 | 10102 | #, c-format |
3406942e KZ |
10103 | msgid "CPU %d enabled\n" |
10104 | msgstr "" | |
f8511249 | 10105 | |
3406942e | 10106 | #: sys-utils/chcpu.c:104 |
f8511249 | 10107 | #, c-format |
3406942e KZ |
10108 | msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n" |
10109 | msgstr "" | |
f8511249 | 10110 | |
3406942e | 10111 | #: sys-utils/chcpu.c:110 |
f8511249 | 10112 | #, c-format |
3406942e KZ |
10113 | msgid "CPU %d disable failed (%m)\n" |
10114 | msgstr "" | |
f8511249 | 10115 | |
3406942e | 10116 | #: sys-utils/chcpu.c:112 |
f8511249 | 10117 | #, c-format |
3406942e KZ |
10118 | msgid "CPU %d disabled\n" |
10119 | msgstr "" | |
ee70cb20 | 10120 | |
3406942e KZ |
10121 | #: sys-utils/chcpu.c:124 |
10122 | msgid "This system does not support rescanning of CPUs" | |
eb63b9b8 KZ |
10123 | msgstr "" |
10124 | ||
3406942e KZ |
10125 | #: sys-utils/chcpu.c:126 |
10126 | #, fuzzy | |
10127 | msgid "Failed to trigger rescan of CPUs" | |
10128 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
eb63b9b8 | 10129 | |
3406942e | 10130 | #: sys-utils/chcpu.c:127 |
eb63b9b8 | 10131 | #, c-format |
3406942e KZ |
10132 | msgid "Triggered rescan of CPUs\n" |
10133 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 10134 | |
3406942e KZ |
10135 | #: sys-utils/chcpu.c:134 |
10136 | msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs" | |
10137 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 10138 | |
3406942e KZ |
10139 | #: sys-utils/chcpu.c:138 |
10140 | #, fuzzy | |
10141 | msgid "Failed to set horizontal dispatch mode" | |
10142 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
eb63b9b8 | 10143 | |
3406942e | 10144 | #: sys-utils/chcpu.c:139 |
eb63b9b8 | 10145 | #, c-format |
3406942e KZ |
10146 | msgid "Succesfully set horizontal dispatching mode\n" |
10147 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 10148 | |
3406942e KZ |
10149 | #: sys-utils/chcpu.c:142 |
10150 | #, fuzzy | |
10151 | msgid "Failed to set vertical dispatch mode" | |
10152 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
eb63b9b8 | 10153 | |
3406942e | 10154 | #: sys-utils/chcpu.c:143 |
48d7b13a | 10155 | #, c-format |
3406942e KZ |
10156 | msgid "Succesfully set vertical dispatching mode\n" |
10157 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 10158 | |
3406942e KZ |
10159 | #: sys-utils/chcpu.c:161 |
10160 | #, fuzzy, c-format | |
10161 | msgid "CPU %d is not configurable\n" | |
10162 | msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n" | |
eb63b9b8 | 10163 | |
3406942e KZ |
10164 | #: sys-utils/chcpu.c:166 |
10165 | #, fuzzy, c-format | |
10166 | msgid "CPU %d is already configured\n" | |
10167 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
eb63b9b8 | 10168 | |
3406942e KZ |
10169 | #: sys-utils/chcpu.c:170 |
10170 | #, fuzzy, c-format | |
10171 | msgid "CPU %d is already deconfigured\n" | |
10172 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
eb63b9b8 | 10173 | |
3406942e | 10174 | #: sys-utils/chcpu.c:175 |
48d7b13a | 10175 | #, c-format |
3406942e | 10176 | msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n" |
e8f26419 | 10177 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 10178 | |
3406942e KZ |
10179 | #: sys-utils/chcpu.c:182 |
10180 | #, fuzzy, c-format | |
10181 | msgid "CPU %d configure failed (%m)\n" | |
10182 | msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n" | |
eb63b9b8 | 10183 | |
3406942e | 10184 | #: sys-utils/chcpu.c:184 |
eb63b9b8 | 10185 | #, c-format |
3406942e | 10186 | msgid "CPU %d configured\n" |
fc473dee | 10187 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 10188 | |
3406942e KZ |
10189 | #: sys-utils/chcpu.c:188 |
10190 | #, fuzzy, c-format | |
10191 | msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n" | |
10192 | msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n" | |
eb63b9b8 | 10193 | |
3406942e KZ |
10194 | #: sys-utils/chcpu.c:190 |
10195 | #, c-format | |
10196 | msgid "CPU %d deconfigured\n" | |
f8511249 KZ |
10197 | msgstr "" |
10198 | ||
3406942e KZ |
10199 | #: sys-utils/chcpu.c:204 |
10200 | #, fuzzy, c-format | |
10201 | msgid "invalid CPU number in CPU list: %s" | |
10202 | msgstr "Numero non valido: %s\n" | |
8ec85cbb | 10203 | |
3406942e KZ |
10204 | #: sys-utils/chcpu.c:211 text-utils/col.c:120 |
10205 | #, fuzzy, c-format | |
10206 | msgid "" | |
10207 | "\n" | |
10208 | "Usage:\n" | |
10209 | " %s [options]\n" | |
10210 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
10211 | ||
10212 | #: sys-utils/chcpu.c:214 | |
10213 | msgid "" | |
10214 | "\n" | |
10215 | "Options:\n" | |
10216 | " -h, --help print this help\n" | |
10217 | " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n" | |
10218 | " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n" | |
10219 | " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n" | |
10220 | " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n" | |
10221 | " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n" | |
10222 | " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n" | |
10223 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
10224 | msgstr "" | |
10225 | ||
10226 | #: sys-utils/chcpu.c:263 | |
10227 | msgid "" | |
10228 | "configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually " | |
10229 | "exclusive" | |
10230 | msgstr "" | |
10231 | ||
10232 | #: sys-utils/chcpu.c:290 | |
10233 | #, fuzzy, c-format | |
10234 | msgid "unsupported argument: %s" | |
10235 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
10236 | ||
10237 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:20 | |
10238 | #, fuzzy, c-format | |
10239 | msgid " %s <hard|soft>\n" | |
10240 | msgstr "Uso: ctrlaltdel hard|soft\n" | |
10241 | ||
10242 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:54 | |
10243 | #, fuzzy | |
10244 | msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour" | |
10245 | msgstr "Bisogna essere root per impostare modalità Ctrl-Alt-Del.\n" | |
10246 | ||
10247 | #: sys-utils/cytune.c:91 | |
10248 | #, fuzzy, c-format | |
10249 | msgid " %s [options] <tty> [...]\n" | |
10250 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
10251 | ||
10252 | #: sys-utils/cytune.c:93 | |
10253 | #, c-format | |
10254 | msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n" | |
10255 | msgstr "" | |
10256 | ||
10257 | #: sys-utils/cytune.c:94 | |
10258 | #, c-format | |
10259 | msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n" | |
10260 | msgstr "" | |
10261 | ||
10262 | #: sys-utils/cytune.c:95 | |
10263 | #, fuzzy, c-format | |
10264 | msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n" | |
10265 | msgstr "%s: %ld soglia predefinita e %ld timeout predefinito\n" | |
10266 | ||
10267 | #: sys-utils/cytune.c:96 | |
10268 | #, c-format | |
10269 | msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n" | |
10270 | msgstr "" | |
10271 | ||
10272 | #: sys-utils/cytune.c:97 | |
10273 | #, fuzzy, c-format | |
10274 | msgid "" | |
10275 | " -G, --get-glush display default flush timeout value\n" | |
10276 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
10277 | ||
10278 | #: sys-utils/cytune.c:98 | |
10279 | #, c-format | |
10280 | msgid "" | |
10281 | " -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n" | |
10282 | msgstr "" | |
10283 | ||
10284 | #: sys-utils/cytune.c:99 | |
10285 | #, c-format | |
10286 | msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n" | |
10287 | msgstr "" | |
10288 | ||
10289 | #: sys-utils/cytune.c:100 | |
10290 | #, c-format | |
10291 | msgid "" | |
10292 | " -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> " | |
10293 | "interval\n" | |
10294 | msgstr "" | |
10295 | ||
10296 | #: sys-utils/cytune.c:131 | |
10297 | #, fuzzy, c-format | |
10298 | msgid "" | |
10299 | "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" | |
10300 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f" | |
10301 | msgstr "" | |
10302 | "Il file %s, per il valore limite %lu, il numero massimo di caratteri in fifo " | |
10303 | "era %d,\n" | |
10304 | "e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n" | |
10305 | ||
10306 | #: sys-utils/cytune.c:140 | |
10307 | #, fuzzy, c-format | |
10308 | msgid "" | |
10309 | "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " | |
10310 | "in fifo were %d,\n" | |
10311 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f" | |
10312 | msgstr "" | |
10313 | "Il file %s, per il valore limite %lu e il valore di timeout %lu, il numero " | |
10314 | "massimo di caratteri in fifo era %d,\n" | |
10315 | "e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n" | |
10316 | ||
10317 | #: sys-utils/cytune.c:169 | |
10318 | #, fuzzy | |
10319 | msgid "cannot set signal handler" | |
10320 | msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" | |
10321 | ||
10322 | #: sys-utils/cytune.c:171 sys-utils/cytune.c:195 sys-utils/dmesg.c:342 | |
10323 | msgid "gettimeofday failed" | |
10324 | msgstr "gettimeofday non riuscito" | |
10325 | ||
10326 | #: sys-utils/cytune.c:180 sys-utils/cytune.c:203 | |
10327 | #, fuzzy, c-format | |
10328 | msgid "cannot issue CYGETMON on %s" | |
10329 | msgstr "Impossibile eseguire CYGETMON su %s: %s\n" | |
10330 | ||
10331 | #: sys-utils/cytune.c:185 sys-utils/cytune.c:208 sys-utils/cytune.c:442 | |
10332 | #, fuzzy, c-format | |
10333 | msgid "cannot get threshold for %s" | |
10334 | msgstr "Impossibile ottenere il limite per %s: %s\n" | |
10335 | ||
10336 | #: sys-utils/cytune.c:188 sys-utils/cytune.c:213 sys-utils/cytune.c:447 | |
10337 | #, fuzzy, c-format | |
10338 | msgid "cannot get timeout for %s" | |
10339 | msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n" | |
10340 | ||
10341 | #: sys-utils/cytune.c:246 | |
10342 | #, c-format | |
10343 | msgid "" | |
10344 | "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
10345 | msgstr "" | |
10346 | ||
10347 | #: sys-utils/cytune.c:252 | |
10348 | #, c-format | |
10349 | msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" | |
10350 | msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (car/sec)\n" | |
10351 | ||
10352 | #: sys-utils/cytune.c:255 | |
10353 | #, c-format | |
10354 | msgid "" | |
10355 | "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
10356 | msgstr "" | |
10357 | "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
10358 | ||
10359 | #: sys-utils/cytune.c:260 | |
10360 | #, c-format | |
10361 | msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" | |
10362 | msgstr " %f int/sec; %f rec (car/sec)\n" | |
10363 | ||
10364 | #: sys-utils/cytune.c:325 | |
10365 | #, fuzzy | |
10366 | msgid "Invalid interval value" | |
10367 | msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n" | |
10368 | ||
10369 | #: sys-utils/cytune.c:327 | |
10370 | #, fuzzy, c-format | |
10371 | msgid "Invalid interval value: %d" | |
10372 | msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n" | |
10373 | ||
10374 | #: sys-utils/cytune.c:335 | |
10375 | #, fuzzy | |
10376 | msgid "Invalid set value" | |
10377 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
10378 | ||
10379 | #: sys-utils/cytune.c:337 | |
10380 | #, fuzzy, c-format | |
10381 | msgid "Invalid set value: %d" | |
10382 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
10383 | ||
10384 | #: sys-utils/cytune.c:345 | |
10385 | #, fuzzy | |
10386 | msgid "Invalid default value" | |
10387 | msgstr "Valore predefinito non valido: %s\n" | |
10388 | ||
10389 | #: sys-utils/cytune.c:347 | |
10390 | #, fuzzy, c-format | |
10391 | msgid "Invalid default value: %d" | |
10392 | msgstr "Valore predefinito non valido: %s\n" | |
10393 | ||
10394 | #: sys-utils/cytune.c:356 | |
10395 | #, fuzzy | |
10396 | msgid "Invalid set time value" | |
10397 | msgstr "Ora impostata non valida: %s\n" | |
10398 | ||
10399 | #: sys-utils/cytune.c:358 | |
10400 | #, fuzzy, c-format | |
10401 | msgid "Invalid set time value: %d" | |
10402 | msgstr "Ora impostata non valida: %s\n" | |
10403 | ||
10404 | #: sys-utils/cytune.c:367 | |
10405 | #, fuzzy | |
10406 | msgid "Invalid default time value" | |
10407 | msgstr "Ora predefinita non valida: %s\n" | |
10408 | ||
10409 | #: sys-utils/cytune.c:369 | |
10410 | #, fuzzy, c-format | |
10411 | msgid "Invalid default time value: %d" | |
10412 | msgstr "Ora predefinita non valida: %s\n" | |
10413 | ||
10414 | #: sys-utils/cytune.c:412 | |
10415 | #, fuzzy, c-format | |
10416 | msgid "cannot set %s to threshold %d" | |
10417 | msgstr "Impossibile impostare %s alla soglia %d: %s\n" | |
10418 | ||
10419 | #: sys-utils/cytune.c:426 | |
10420 | #, fuzzy, c-format | |
10421 | msgid "cannot set %s to time threshold %d" | |
10422 | msgstr "Impossibile impostare %s al limite ora %d: %s\n" | |
10423 | ||
10424 | #: sys-utils/cytune.c:450 | |
10425 | #, c-format | |
10426 | msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" | |
10427 | msgstr "%s: %ld soglia corrente e %ld timeout corrente\n" | |
10428 | ||
10429 | #: sys-utils/cytune.c:453 | |
10430 | #, c-format | |
10431 | msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" | |
10432 | msgstr "%s: %ld soglia predefinita e %ld timeout predefinito\n" | |
8ec85cbb | 10433 | |
f8511249 | 10434 | #: sys-utils/dmesg.c:69 |
3406942e KZ |
10435 | #, fuzzy |
10436 | msgid "system is unusable" | |
10437 | msgstr "Questa partizione è utilizzabile" | |
10438 | ||
10439 | #: sys-utils/dmesg.c:70 | |
10440 | msgid "action must be taken immediately" | |
10441 | msgstr "" | |
10442 | ||
10443 | #: sys-utils/dmesg.c:71 | |
10444 | msgid "critical conditions" | |
10445 | msgstr "" | |
10446 | ||
10447 | #: sys-utils/dmesg.c:72 | |
10448 | #, fuzzy | |
10449 | msgid "error conditions" | |
10450 | msgstr "errore durante la chiusura di %s" | |
10451 | ||
10452 | #: sys-utils/dmesg.c:73 | |
10453 | #, fuzzy | |
10454 | msgid "warning conditions" | |
10455 | msgstr "Attenzione: la partizione %s " | |
10456 | ||
10457 | #: sys-utils/dmesg.c:74 | |
f8511249 KZ |
10458 | msgid "normal but significant condition" |
10459 | msgstr "" | |
55c8e797 | 10460 | |
3406942e | 10461 | #: sys-utils/dmesg.c:75 |
f8511249 | 10462 | msgid "informational" |
56e7984d KZ |
10463 | msgstr "" |
10464 | ||
3406942e | 10465 | #: sys-utils/dmesg.c:76 |
f8511249 | 10466 | msgid "debug-level messages" |
56e7984d | 10467 | msgstr "" |
56e7984d | 10468 | |
3406942e | 10469 | #: sys-utils/dmesg.c:90 |
56e7984d | 10470 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
10471 | msgid "kernel messages" |
10472 | msgstr "messaggi" | |
56e7984d | 10473 | |
3406942e | 10474 | #: sys-utils/dmesg.c:91 |
f8511249 KZ |
10475 | msgid "random user-level messages" |
10476 | msgstr "" | |
56e7984d | 10477 | |
3406942e | 10478 | #: sys-utils/dmesg.c:92 |
56e7984d | 10479 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
10480 | msgid "mail system" |
10481 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
56e7984d | 10482 | |
3406942e | 10483 | #: sys-utils/dmesg.c:93 |
f8511249 KZ |
10484 | msgid "system daemons" |
10485 | msgstr "" | |
56e7984d | 10486 | |
3406942e | 10487 | #: sys-utils/dmesg.c:94 |
f8511249 KZ |
10488 | msgid "security/authorization messages" |
10489 | msgstr "" | |
10490 | ||
3406942e | 10491 | #: sys-utils/dmesg.c:95 |
f8511249 KZ |
10492 | msgid "messages generated internally by syslogd" |
10493 | msgstr "" | |
10494 | ||
3406942e | 10495 | #: sys-utils/dmesg.c:96 |
f8511249 KZ |
10496 | msgid "line printer subsystem" |
10497 | msgstr "" | |
10498 | ||
3406942e | 10499 | #: sys-utils/dmesg.c:97 |
f8511249 KZ |
10500 | msgid "network news subsystem" |
10501 | msgstr "" | |
10502 | ||
3406942e | 10503 | #: sys-utils/dmesg.c:98 |
f8511249 KZ |
10504 | msgid "UUCP subsystem" |
10505 | msgstr "" | |
10506 | ||
3406942e | 10507 | #: sys-utils/dmesg.c:99 |
f8511249 KZ |
10508 | #, fuzzy |
10509 | msgid "clock daemon" | |
10510 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
10511 | ||
3406942e | 10512 | #: sys-utils/dmesg.c:100 |
f8511249 KZ |
10513 | msgid "security/authorization messages (private)" |
10514 | msgstr "" | |
10515 | ||
3406942e | 10516 | #: sys-utils/dmesg.c:101 |
f8511249 KZ |
10517 | #, fuzzy |
10518 | msgid "ftp daemon" | |
10519 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
10520 | ||
3406942e | 10521 | #: sys-utils/dmesg.c:150 |
f8511249 | 10522 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
10523 | " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" |
10524 | " -c, --read-clear read and clear all messages\n" | |
10525 | " -D, --console-off disable printing messages to console\n" | |
10526 | " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" | |
10527 | " -E, --console-on enable printing messages to console\n" | |
3406942e | 10528 | " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" |
92b619d1 KZ |
10529 | " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" |
10530 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
10531 | " -k, --kernel display kernel messages\n" | |
10532 | " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" | |
10533 | " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" | |
10534 | " -r, --raw print the raw message buffer\n" | |
10535 | " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" | |
10536 | " -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n" | |
10537 | " inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n" | |
10538 | " -t, --notime don't print messages timestamp\n" | |
10539 | " -u, --userspace display userspace messages\n" | |
10540 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
10541 | " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" | |
f8511249 KZ |
10542 | msgstr "" |
10543 | ||
3406942e | 10544 | #: sys-utils/dmesg.c:170 |
92b619d1 KZ |
10545 | msgid "" |
10546 | "\n" | |
10547 | "Supported log facilities:\n" | |
f8511249 KZ |
10548 | msgstr "" |
10549 | ||
3406942e | 10550 | #: sys-utils/dmesg.c:177 |
f8511249 KZ |
10551 | msgid "" |
10552 | "\n" | |
10553 | "Supported log levels (priorities):\n" | |
10554 | msgstr "" | |
10555 | ||
3406942e | 10556 | #: sys-utils/dmesg.c:221 |
f8511249 KZ |
10557 | #, fuzzy, c-format |
10558 | msgid "failed to parse level '%s'" | |
10559 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
10560 | ||
3406942e | 10561 | #: sys-utils/dmesg.c:223 |
f8511249 KZ |
10562 | #, fuzzy, c-format |
10563 | msgid "unknown level '%s'" | |
10564 | msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" | |
10565 | ||
3406942e | 10566 | #: sys-utils/dmesg.c:259 |
f8511249 KZ |
10567 | #, fuzzy, c-format |
10568 | msgid "failed to parse facility '%s'" | |
10569 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
10570 | ||
3406942e | 10571 | #: sys-utils/dmesg.c:261 |
f8511249 KZ |
10572 | #, fuzzy, c-format |
10573 | msgid "unknown facility '%s'" | |
10574 | msgstr "Nessuna directory %s!\n" | |
10575 | ||
3406942e | 10576 | #: sys-utils/dmesg.c:340 |
f8511249 KZ |
10577 | #, fuzzy |
10578 | msgid "sysinfo failed" | |
10579 | msgstr "fsync non riuscito " | |
10580 | ||
3406942e KZ |
10581 | #: sys-utils/dmesg.c:358 |
10582 | #, fuzzy, c-format | |
10583 | msgid "cannot open: %s" | |
10584 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
10585 | ||
10586 | #: sys-utils/dmesg.c:360 | |
10587 | #, fuzzy, c-format | |
10588 | msgid "cannot stat: %s" | |
10589 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
10590 | ||
10591 | #: sys-utils/dmesg.c:364 | |
10592 | #, fuzzy, c-format | |
10593 | msgid "cannot mmap: %s" | |
10594 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
10595 | ||
10596 | #: sys-utils/dmesg.c:458 term-utils/script.c:301 term-utils/script.c:393 | |
f8511249 KZ |
10597 | #, fuzzy |
10598 | msgid "write failed" | |
10599 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
10600 | ||
3406942e | 10601 | #: sys-utils/dmesg.c:696 |
f8511249 KZ |
10602 | msgid "" |
10603 | "clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are " | |
10604 | "mutually exclusive" | |
10605 | msgstr "" | |
10606 | ||
3406942e | 10607 | #: sys-utils/dmesg.c:747 |
f8511249 KZ |
10608 | #, fuzzy |
10609 | msgid "failed to parse buffer size" | |
10610 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
10611 | ||
3406942e | 10612 | #: sys-utils/dmesg.c:788 |
f8511249 KZ |
10613 | msgid "" |
10614 | "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or " | |
10615 | "notime options" | |
10616 | msgstr "" | |
10617 | ||
3406942e | 10618 | #: sys-utils/dmesg.c:792 |
f8511249 KZ |
10619 | msgid "--notime can't be used together with ctime " |
10620 | msgstr "" | |
10621 | ||
3406942e | 10622 | #: sys-utils/dmesg.c:819 |
f8511249 KZ |
10623 | #, fuzzy |
10624 | msgid "unsupported command" | |
10625 | msgstr "nessun comando?\n" | |
10626 | ||
3406942e | 10627 | #: sys-utils/dmesg.c:824 |
f8511249 KZ |
10628 | #, fuzzy |
10629 | msgid "klogctl failed" | |
10630 | msgstr "fsync non riuscito " | |
10631 | ||
3406942e | 10632 | #: sys-utils/fallocate.c:61 |
f8511249 | 10633 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 10634 | msgid " %s [options] <filename>\n" |
f8511249 KZ |
10635 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
10636 | ||
3406942e | 10637 | #: sys-utils/fallocate.c:64 |
f8511249 KZ |
10638 | msgid "" |
10639 | " -h, --help this help\n" | |
10640 | " -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" | |
3406942e | 10641 | " -p, --punch-hole punch holes in the file\n" |
f8511249 KZ |
10642 | " -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n" |
10643 | " -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n" | |
10644 | msgstr "" | |
10645 | ||
3406942e | 10646 | #: sys-utils/fallocate.c:70 |
f8511249 KZ |
10647 | #, fuzzy, c-format |
10648 | msgid "" | |
10649 | "\n" | |
10650 | "For more information see fallocate(1).\n" | |
10651 | msgstr "" | |
10652 | "\n" | |
10653 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
10654 | ||
3406942e | 10655 | #: sys-utils/fallocate.c:132 |
f8511249 KZ |
10656 | #, fuzzy |
10657 | msgid "no length argument specified" | |
10658 | msgstr "Argomenti insufficienti" | |
10659 | ||
3406942e | 10660 | #: sys-utils/fallocate.c:134 |
f8511249 KZ |
10661 | #, fuzzy |
10662 | msgid "invalid length value specified" | |
10663 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
10664 | ||
3406942e | 10665 | #: sys-utils/fallocate.c:136 |
f8511249 KZ |
10666 | #, fuzzy |
10667 | msgid "invalid offset value specified" | |
10668 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
10669 | ||
3406942e | 10670 | #: sys-utils/fallocate.c:138 |
f8511249 KZ |
10671 | #, fuzzy |
10672 | msgid "no filename specified." | |
10673 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
10674 | ||
3406942e | 10675 | #: sys-utils/fallocate.c:143 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:130 |
f8511249 | 10676 | #, fuzzy |
55c8e797 KZ |
10677 | msgid "unexpected number of arguments" |
10678 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
10679 | ||
3406942e | 10680 | #: sys-utils/fallocate.c:163 |
56e7984d KZ |
10681 | msgid "keep size mode (-n option) unsupported" |
10682 | msgstr "" | |
10683 | ||
3406942e | 10684 | #: sys-utils/fallocate.c:164 |
56e7984d KZ |
10685 | #, fuzzy, c-format |
10686 | msgid "%s: fallocate failed" | |
10687 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
10688 | ||
3406942e | 10689 | #: sys-utils/flock.c:50 |
cf8316e2 KZ |
10690 | #, c-format |
10691 | msgid "" | |
3406942e KZ |
10692 | " %1$s [options] <file descriptor number>\n" |
10693 | " %1$s [options] <file> -c <command>\n" | |
10694 | " %1$s [options} <directory> -c <command>\n" | |
10695 | msgstr "" | |
10696 | ||
10697 | #: sys-utils/flock.c:55 | |
10698 | msgid " -s --shared get a shared lock\n" | |
10699 | msgstr "" | |
10700 | ||
10701 | #: sys-utils/flock.c:56 | |
10702 | msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n" | |
92b619d1 KZ |
10703 | msgstr "" |
10704 | ||
3406942e KZ |
10705 | #: sys-utils/flock.c:57 |
10706 | msgid " -u --unlock remove a lock\n" | |
10707 | msgstr "" | |
10708 | ||
10709 | #: sys-utils/flock.c:58 | |
10710 | msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n" | |
10711 | msgstr "" | |
10712 | ||
10713 | #: sys-utils/flock.c:59 | |
10714 | msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n" | |
10715 | msgstr "" | |
10716 | ||
10717 | #: sys-utils/flock.c:60 | |
92b619d1 | 10718 | msgid "" |
3406942e | 10719 | " -o --close close file descriptor before running command\n" |
cf8316e2 KZ |
10720 | msgstr "" |
10721 | ||
3406942e KZ |
10722 | #: sys-utils/flock.c:61 |
10723 | msgid "" | |
10724 | " -c --command <command> run a single command string through the shell\n" | |
10725 | msgstr "" | |
10726 | ||
10727 | #: sys-utils/flock.c:84 | |
10728 | #, fuzzy | |
10729 | msgid "timeout cannot be zero" | |
10730 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s" | |
cf8316e2 | 10731 | |
3406942e | 10732 | #: sys-utils/flock.c:121 |
cf8316e2 | 10733 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
10734 | msgid "cannot open lock file %s" |
10735 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
cf8316e2 | 10736 | |
3406942e | 10737 | #: sys-utils/flock.c:213 |
cf8316e2 | 10738 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
10739 | msgid "%s requires exactly one command argument" |
10740 | msgstr "%s richiede un argomento\n" | |
cf8316e2 | 10741 | |
3406942e KZ |
10742 | #: sys-utils/flock.c:234 |
10743 | #, fuzzy | |
10744 | msgid "requires file descriptor, file or directory" | |
10745 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
cf8316e2 | 10746 | |
3406942e KZ |
10747 | #: sys-utils/flock.c:323 sys-utils/swapon.c:298 |
10748 | #, fuzzy | |
10749 | msgid "waitpid failed" | |
10750 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
cf8316e2 | 10751 | |
92b619d1 | 10752 | #: sys-utils/fsfreeze.c:42 sys-utils/fstrim.c:57 |
55c8e797 | 10753 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 10754 | msgid " %s [options] <mount point>\n" |
55c8e797 KZ |
10755 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
10756 | ||
92b619d1 | 10757 | #: sys-utils/fsfreeze.c:45 |
55c8e797 | 10758 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
10759 | " -h, --help this help\n" |
10760 | " -f, --freeze freeze the filesystem\n" | |
10761 | " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n" | |
55c8e797 KZ |
10762 | msgstr "" |
10763 | ||
92b619d1 KZ |
10764 | #: sys-utils/fsfreeze.c:49 |
10765 | #, fuzzy | |
55c8e797 KZ |
10766 | msgid "" |
10767 | "\n" | |
10768 | "For more information see fsfreeze(8).\n" | |
10769 | msgstr "" | |
10770 | "\n" | |
10771 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
10772 | ||
92b619d1 | 10773 | #: sys-utils/fsfreeze.c:90 |
55c8e797 KZ |
10774 | #, fuzzy |
10775 | msgid "no action specified" | |
10776 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
10777 | ||
92b619d1 | 10778 | #: sys-utils/fsfreeze.c:92 |
55c8e797 KZ |
10779 | #, fuzzy |
10780 | msgid "no filename specified" | |
10781 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
10782 | ||
92b619d1 | 10783 | #: sys-utils/fsfreeze.c:105 |
55c8e797 KZ |
10784 | #, fuzzy, c-format |
10785 | msgid "%s: fstat failed" | |
10786 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
10787 | ||
92b619d1 | 10788 | #: sys-utils/fsfreeze.c:110 |
55c8e797 KZ |
10789 | #, fuzzy, c-format |
10790 | msgid "%s: is not a directory" | |
10791 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
10792 | ||
92b619d1 | 10793 | #: sys-utils/fsfreeze.c:116 |
55c8e797 KZ |
10794 | #, fuzzy, c-format |
10795 | msgid "%s: freeze failed" | |
10796 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
10797 | ||
92b619d1 | 10798 | #: sys-utils/fsfreeze.c:121 |
55c8e797 KZ |
10799 | #, fuzzy, c-format |
10800 | msgid "%s: unfreeze failed" | |
10801 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
10802 | ||
92b619d1 | 10803 | #: sys-utils/fstrim.c:60 |
4ded9dfb KZ |
10804 | msgid "" |
10805 | " -h, --help this help\n" | |
10806 | " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" | |
10807 | " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" | |
10808 | " -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n" | |
10809 | " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" | |
10810 | msgstr "" | |
10811 | ||
92b619d1 KZ |
10812 | #: sys-utils/fstrim.c:66 |
10813 | #, fuzzy | |
4ded9dfb KZ |
10814 | msgid "" |
10815 | "\n" | |
3406942e | 10816 | "For more information see fstrim(8).\n" |
4ded9dfb KZ |
10817 | msgstr "" |
10818 | "\n" | |
10819 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
10820 | ||
92b619d1 | 10821 | #: sys-utils/fstrim.c:102 |
4ded9dfb KZ |
10822 | #, fuzzy, c-format |
10823 | msgid "failed to parse length: %s" | |
10824 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
10825 | ||
92b619d1 | 10826 | #: sys-utils/fstrim.c:107 |
4ded9dfb KZ |
10827 | #, fuzzy, c-format |
10828 | msgid "failed to parse offset: %s" | |
10829 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
10830 | ||
92b619d1 | 10831 | #: sys-utils/fstrim.c:112 |
4ded9dfb | 10832 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 10833 | msgid "failed to parse minimum extent length: %s" |
4ded9dfb KZ |
10834 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" |
10835 | ||
92b619d1 | 10836 | #: sys-utils/fstrim.c:125 |
4ded9dfb KZ |
10837 | #, fuzzy |
10838 | msgid "no mountpoint specified." | |
10839 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
10840 | ||
3406942e | 10841 | #: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185 |
4ded9dfb KZ |
10842 | #, fuzzy, c-format |
10843 | msgid "%s: not a directory" | |
10844 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
10845 | ||
92b619d1 | 10846 | #: sys-utils/fstrim.c:144 |
4ded9dfb KZ |
10847 | #, fuzzy, c-format |
10848 | msgid "%s: FITRIM ioctl failed" | |
10849 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
10850 | ||
92b619d1 KZ |
10851 | #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. |
10852 | #: sys-utils/fstrim.c:148 | |
4ded9dfb | 10853 | #, c-format |
92b619d1 | 10854 | msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n" |
4ded9dfb KZ |
10855 | msgstr "" |
10856 | ||
3406942e KZ |
10857 | #: sys-utils/ipcmk.c:69 |
10858 | msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n" | |
10859 | msgstr "" | |
10860 | ||
10861 | #: sys-utils/ipcmk.c:70 | |
cf8316e2 | 10862 | msgid "" |
3406942e | 10863 | " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" |
cf8316e2 KZ |
10864 | msgstr "" |
10865 | ||
3406942e | 10866 | #: sys-utils/ipcmk.c:71 |
92b619d1 | 10867 | #, fuzzy |
3406942e KZ |
10868 | msgid " -Q, --queue create message queue\n" |
10869 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
10870 | ||
10871 | #: sys-utils/ipcmk.c:72 | |
cf8316e2 | 10872 | msgid "" |
3406942e | 10873 | " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" |
cf8316e2 | 10874 | msgstr "" |
cf8316e2 | 10875 | |
3406942e KZ |
10876 | #: sys-utils/ipcmk.c:105 |
10877 | #, fuzzy | |
10878 | msgid "failed to parse size" | |
10879 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
10880 | ||
10881 | #: sys-utils/ipcmk.c:112 | |
10882 | #, fuzzy | |
10883 | msgid "failed to parse elements" | |
10884 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
10885 | ||
10886 | #: sys-utils/ipcmk.c:136 | |
cf8316e2 KZ |
10887 | msgid "create share memory failed" |
10888 | msgstr "" | |
10889 | ||
3406942e | 10890 | #: sys-utils/ipcmk.c:138 |
cf8316e2 KZ |
10891 | #, fuzzy, c-format |
10892 | msgid "Shared memory id: %d\n" | |
10893 | msgstr "" | |
10894 | "\n" | |
10895 | "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n" | |
10896 | ||
3406942e | 10897 | #: sys-utils/ipcmk.c:144 |
cf8316e2 KZ |
10898 | msgid "create message queue failed" |
10899 | msgstr "" | |
10900 | ||
3406942e | 10901 | #: sys-utils/ipcmk.c:146 |
cf8316e2 KZ |
10902 | #, fuzzy, c-format |
10903 | msgid "Message queue id: %d\n" | |
10904 | msgstr "" | |
10905 | "\n" | |
10906 | "Coda di messaggi msqid=%d\n" | |
10907 | ||
3406942e | 10908 | #: sys-utils/ipcmk.c:152 |
cf8316e2 KZ |
10909 | #, fuzzy |
10910 | msgid "create semaphore failed" | |
10911 | msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
10912 | ||
3406942e | 10913 | #: sys-utils/ipcmk.c:154 |
cf8316e2 KZ |
10914 | #, fuzzy, c-format |
10915 | msgid "Semaphore id: %d\n" | |
10916 | msgstr "" | |
10917 | "\n" | |
10918 | "matrice semafori semid=%d\n" | |
10919 | ||
3406942e KZ |
10920 | #: sys-utils/ipcrm.c:52 |
10921 | msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n" | |
10922 | msgstr "" | |
66ee8158 | 10923 | |
3406942e KZ |
10924 | #: sys-utils/ipcrm.c:53 |
10925 | msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n" | |
10926 | msgstr "" | |
66ee8158 | 10927 | |
3406942e KZ |
10928 | #: sys-utils/ipcrm.c:54 |
10929 | msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n" | |
10930 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 10931 | |
3406942e KZ |
10932 | #: sys-utils/ipcrm.c:55 |
10933 | msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n" | |
10934 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 10935 | |
3406942e KZ |
10936 | #: sys-utils/ipcrm.c:56 |
10937 | msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaprhore by id\n" | |
10938 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 10939 | |
3406942e KZ |
10940 | #: sys-utils/ipcrm.c:57 |
10941 | msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaprhore by key\n" | |
1d4ad1de KZ |
10942 | msgstr "" |
10943 | ||
3406942e KZ |
10944 | #: sys-utils/ipcrm.c:58 |
10945 | msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n" | |
10946 | msgstr "" | |
1d4ad1de | 10947 | |
3406942e KZ |
10948 | #: sys-utils/ipcrm.c:59 |
10949 | #, fuzzy | |
10950 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
10951 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
1d4ad1de | 10952 | |
3406942e KZ |
10953 | #: sys-utils/ipcrm.c:79 |
10954 | #, fuzzy, c-format | |
10955 | msgid "removing shared memory segment id `%d'\n" | |
10956 | msgstr "" | |
10957 | "\n" | |
10958 | "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n" | |
1d4ad1de | 10959 | |
3406942e KZ |
10960 | #: sys-utils/ipcrm.c:84 |
10961 | #, fuzzy, c-format | |
10962 | msgid "removing message queue id `%d'\n" | |
10963 | msgstr "" | |
10964 | "\n" | |
10965 | "Coda di messaggi msqid=%d\n" | |
10966 | ||
10967 | #: sys-utils/ipcrm.c:89 | |
10968 | #, fuzzy, c-format | |
10969 | msgid "removing semaphore id `%d'\n" | |
10970 | msgstr "" | |
10971 | "\n" | |
10972 | "matrice semafori semid=%d\n" | |
1d4ad1de | 10973 | |
3406942e KZ |
10974 | #: sys-utils/ipcrm.c:101 sys-utils/ipcrm.c:215 |
10975 | msgid "permission denied for key" | |
10976 | msgstr "autorizzazione negata per la chiave" | |
1d4ad1de | 10977 | |
3406942e | 10978 | #: sys-utils/ipcrm.c:101 |
1d4ad1de | 10979 | msgid "permission denied for id" |
48d7b13a | 10980 | msgstr "autorizzazione negata per id" |
1d4ad1de | 10981 | |
3406942e KZ |
10982 | #: sys-utils/ipcrm.c:104 sys-utils/ipcrm.c:221 |
10983 | msgid "invalid key" | |
10984 | msgstr "chiave non valida" | |
10985 | ||
10986 | #: sys-utils/ipcrm.c:104 | |
1d4ad1de | 10987 | msgid "invalid id" |
48d7b13a | 10988 | msgstr "id non valido" |
1d4ad1de | 10989 | |
3406942e KZ |
10990 | #: sys-utils/ipcrm.c:107 sys-utils/ipcrm.c:218 |
10991 | msgid "already removed key" | |
10992 | msgstr "chiave giù rimossa" | |
10993 | ||
10994 | #: sys-utils/ipcrm.c:107 | |
1d4ad1de | 10995 | msgid "already removed id" |
48d7b13a | 10996 | msgstr "id già rimosso" |
1d4ad1de | 10997 | |
3406942e KZ |
10998 | #: sys-utils/ipcrm.c:110 sys-utils/ipcrm.c:224 |
10999 | #, fuzzy | |
11000 | msgid "key failed" | |
11001 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
1d4ad1de | 11002 | |
3406942e KZ |
11003 | #: sys-utils/ipcrm.c:110 |
11004 | #, fuzzy | |
11005 | msgid "id failed" | |
11006 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
11007 | ||
11008 | #: sys-utils/ipcrm.c:127 | |
11009 | #, fuzzy, c-format | |
11010 | msgid "invalid id: %s" | |
11011 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
11012 | ||
11013 | #: sys-utils/ipcrm.c:153 term-utils/agetty.c:694 term-utils/agetty.c:703 | |
11014 | #, fuzzy | |
11015 | msgid "not enough arguments" | |
11016 | msgstr "Argomenti insufficienti" | |
1d4ad1de | 11017 | |
3406942e | 11018 | #: sys-utils/ipcrm.c:160 |
48d7b13a | 11019 | #, c-format |
3406942e KZ |
11020 | msgid "resource(s) deleted\n" |
11021 | msgstr "risorsa eliminata\n" | |
11022 | ||
11023 | #: sys-utils/ipcrm.c:193 | |
11024 | #, fuzzy, c-format | |
11025 | msgid "illegal key (%s)" | |
11026 | msgstr "%s: chiave illegale (%s)\n" | |
11027 | ||
11028 | #: sys-utils/ipcrm.c:251 | |
11029 | #, fuzzy | |
11030 | msgid "kernel not configured for shared memory" | |
11031 | msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n" | |
11032 | ||
11033 | #: sys-utils/ipcrm.c:264 | |
11034 | #, fuzzy | |
11035 | msgid "kernel not configured for semaphores" | |
11036 | msgstr "kernel non configurato per i semafori\n" | |
11037 | ||
11038 | #: sys-utils/ipcrm.c:278 | |
11039 | #, fuzzy | |
11040 | msgid "kernel not configured for message queues" | |
11041 | msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n" | |
11042 | ||
11043 | #: sys-utils/ipcrm.c:338 sys-utils/ipcrm.c:351 sys-utils/ipcrm.c:364 | |
11044 | #, fuzzy | |
11045 | msgid "failed to parse argument" | |
11046 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
11047 | ||
11048 | #: sys-utils/ipcrm.c:379 sys-utils/ipcrm.c:403 | |
11049 | #, fuzzy, c-format | |
11050 | msgid "unknown argument: %s" | |
48d7b13a | 11051 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" |
1d4ad1de | 11052 | |
3406942e KZ |
11053 | #: sys-utils/ipcs.c:121 |
11054 | #, fuzzy | |
11055 | msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n" | |
11056 | msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n" | |
11057 | ||
11058 | #: sys-utils/ipcs.c:124 sys-utils/ipcs.c:130 | |
11059 | msgid "\n" | |
fc473dee | 11060 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 11061 | |
3406942e KZ |
11062 | #: sys-utils/ipcs.c:125 |
11063 | #, fuzzy | |
11064 | msgid "Resource options:\n" | |
11065 | msgstr "opzioni pericolose:" | |
11066 | ||
11067 | #: sys-utils/ipcs.c:126 | |
11068 | msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" | |
eb63b9b8 KZ |
11069 | msgstr "" |
11070 | ||
56e7984d | 11071 | #: sys-utils/ipcs.c:127 |
3406942e KZ |
11072 | msgid " -q, --queues message queues\n" |
11073 | msgstr "" | |
11074 | ||
11075 | #: sys-utils/ipcs.c:128 | |
11076 | msgid " -s, --semaphores semaphores\n" | |
11077 | msgstr "" | |
11078 | ||
11079 | #: sys-utils/ipcs.c:129 | |
11080 | msgid " -a, --all all (default)\n" | |
eb63b9b8 KZ |
11081 | msgstr "" |
11082 | ||
55c8e797 | 11083 | #: sys-utils/ipcs.c:131 |
3406942e KZ |
11084 | msgid "Output format:\n" |
11085 | msgstr "" | |
11086 | ||
11087 | #: sys-utils/ipcs.c:132 | |
11088 | msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" | |
11089 | msgstr "" | |
11090 | ||
11091 | #: sys-utils/ipcs.c:133 | |
11092 | msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n" | |
11093 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 11094 | |
55c8e797 | 11095 | #: sys-utils/ipcs.c:134 |
3406942e | 11096 | msgid " -c, --creator show creator and owner\n" |
eb63b9b8 KZ |
11097 | msgstr "" |
11098 | ||
3406942e KZ |
11099 | #: sys-utils/ipcs.c:135 |
11100 | msgid " -l, --limits show resource limits\n" | |
11101 | msgstr "" | |
11102 | ||
11103 | #: sys-utils/ipcs.c:136 | |
11104 | msgid " -u, --summary show status summary\n" | |
55c8e797 | 11105 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 11106 | |
3406942e | 11107 | #: sys-utils/ipcs.c:276 |
b359eb3b | 11108 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11109 | msgid "kernel not configured for shared memory\n" |
48d7b13a | 11110 | msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n" |
eb63b9b8 | 11111 | |
3406942e | 11112 | #: sys-utils/ipcs.c:282 |
b359eb3b | 11113 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11114 | msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" |
22853e4a | 11115 | msgstr "------ Limiti della memoria condivisa --------\n" |
eb63b9b8 | 11116 | |
3406942e | 11117 | #: sys-utils/ipcs.c:289 |
48d7b13a | 11118 | #, c-format |
c129767e | 11119 | msgid "max number of segments = %lu\n" |
48d7b13a | 11120 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" |
eb63b9b8 | 11121 | |
3406942e | 11122 | #: sys-utils/ipcs.c:291 |
48d7b13a | 11123 | #, c-format |
c129767e | 11124 | msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" |
48d7b13a | 11125 | msgstr "dimensione max seg (kbyte) = %lu\n" |
eb63b9b8 | 11126 | |
3406942e | 11127 | #: sys-utils/ipcs.c:293 |
b268a071 KZ |
11128 | #, fuzzy, c-format |
11129 | msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" | |
48d7b13a | 11130 | msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n" |
eb63b9b8 | 11131 | |
3406942e | 11132 | #: sys-utils/ipcs.c:295 |
48d7b13a | 11133 | #, c-format |
c129767e | 11134 | msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" |
48d7b13a | 11135 | msgstr "dimensione min seg (byte) = %lu\n" |
eb63b9b8 | 11136 | |
3406942e | 11137 | #: sys-utils/ipcs.c:300 |
b359eb3b | 11138 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11139 | msgid "------ Shared Memory Status --------\n" |
22853e4a | 11140 | msgstr "------ stato della memoria condivisa --------\n" |
eb63b9b8 | 11141 | |
3406942e | 11142 | #: sys-utils/ipcs.c:312 |
eb63b9b8 | 11143 | #, c-format |
f1151463 KZ |
11144 | msgid "" |
11145 | "segments allocated %d\n" | |
11146 | "pages allocated %ld\n" | |
11147 | "pages resident %ld\n" | |
11148 | "pages swapped %ld\n" | |
11149 | "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
11150 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 11151 | |
3406942e | 11152 | #: sys-utils/ipcs.c:325 |
b359eb3b | 11153 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11154 | msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" |
22853e4a | 11155 | msgstr "------ Segmento Mem. Condiv. Creatori/Propr.--------\n" |
eb63b9b8 | 11156 | |
3406942e KZ |
11157 | #: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340 |
11158 | #: sys-utils/ipcs.c:346 | |
eb63b9b8 | 11159 | msgid "shmid" |
22853e4a | 11160 | msgstr "shmid" |
eb63b9b8 | 11161 | |
3406942e KZ |
11162 | #: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:446 |
11163 | #: sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:561 | |
eb63b9b8 | 11164 | msgid "perms" |
22853e4a | 11165 | msgstr "perms" |
eb63b9b8 | 11166 | |
3406942e | 11167 | #: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543 |
eb63b9b8 | 11168 | msgid "cuid" |
22853e4a | 11169 | msgstr "cuid" |
eb63b9b8 | 11170 | |
3406942e | 11171 | #: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543 |
eb63b9b8 | 11172 | msgid "cgid" |
22853e4a | 11173 | msgstr "cgid" |
eb63b9b8 | 11174 | |
3406942e | 11175 | #: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543 |
eb63b9b8 | 11176 | msgid "uid" |
22853e4a | 11177 | msgstr "uid" |
eb63b9b8 | 11178 | |
3406942e | 11179 | #: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543 |
eb63b9b8 | 11180 | msgid "gid" |
22853e4a | 11181 | msgstr "gid" |
eb63b9b8 | 11182 | |
3406942e | 11183 | #: sys-utils/ipcs.c:331 |
b359eb3b | 11184 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11185 | msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" |
22853e4a | 11186 | msgstr "------ Mem. Condiv. Conn./Sconn./Cambio Volte --------\n" |
eb63b9b8 | 11187 | |
3406942e KZ |
11188 | #: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:346 |
11189 | #: sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:549 | |
11190 | #: sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:561 | |
eb63b9b8 | 11191 | msgid "owner" |
22853e4a | 11192 | msgstr "proprietario" |
eb63b9b8 | 11193 | |
3406942e | 11194 | #: sys-utils/ipcs.c:333 |
eb63b9b8 | 11195 | msgid "attached" |
22853e4a | 11196 | msgstr "connesso" |
eb63b9b8 | 11197 | |
3406942e | 11198 | #: sys-utils/ipcs.c:333 |
eb63b9b8 | 11199 | msgid "detached" |
22853e4a | 11200 | msgstr "disconnesso" |
eb63b9b8 | 11201 | |
3406942e | 11202 | #: sys-utils/ipcs.c:334 |
eb63b9b8 | 11203 | msgid "changed" |
22853e4a | 11204 | msgstr "cambiato" |
eb63b9b8 | 11205 | |
3406942e | 11206 | #: sys-utils/ipcs.c:338 |
55c8e797 KZ |
11207 | #, fuzzy, c-format |
11208 | msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" | |
22853e4a | 11209 | msgstr "------ Mem. Condiv. Creatore/Last-op--------\n" |
eb63b9b8 | 11210 | |
3406942e | 11211 | #: sys-utils/ipcs.c:340 |
eb63b9b8 | 11212 | msgid "cpid" |
22853e4a | 11213 | msgstr "cpid" |
eb63b9b8 | 11214 | |
3406942e | 11215 | #: sys-utils/ipcs.c:340 |
eb63b9b8 | 11216 | msgid "lpid" |
22853e4a | 11217 | msgstr "lpid" |
eb63b9b8 | 11218 | |
3406942e | 11219 | #: sys-utils/ipcs.c:344 |
b359eb3b | 11220 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11221 | msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" |
22853e4a | 11222 | msgstr "------ Segm. Memoria Condivisa --------\n" |
eb63b9b8 | 11223 | |
3406942e | 11224 | #: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:561 |
eb63b9b8 | 11225 | msgid "key" |
22853e4a | 11226 | msgstr "chiave" |
eb63b9b8 | 11227 | |
3406942e KZ |
11228 | #: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:72 |
11229 | #: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:84 | |
eb63b9b8 | 11230 | msgid "bytes" |
22853e4a | 11231 | msgstr "byte" |
eb63b9b8 | 11232 | |
3406942e | 11233 | #: sys-utils/ipcs.c:347 |
eb63b9b8 | 11234 | msgid "nattch" |
22853e4a | 11235 | msgstr "nattch" |
eb63b9b8 | 11236 | |
3406942e | 11237 | #: sys-utils/ipcs.c:347 |
eb63b9b8 | 11238 | msgid "status" |
22853e4a | 11239 | msgstr "stato" |
eb63b9b8 | 11240 | |
3406942e KZ |
11241 | #: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372 |
11242 | #: sys-utils/ipcs.c:482 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:582 | |
11243 | #: sys-utils/ipcs.c:584 sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:636 | |
11244 | #: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:665 sys-utils/ipcs.c:667 | |
11245 | #: sys-utils/ipcs.c:669 sys-utils/ipcs.c:692 | |
eb63b9b8 | 11246 | msgid "Not set" |
22853e4a | 11247 | msgstr "Non impostato" |
eb63b9b8 | 11248 | |
3406942e | 11249 | #: sys-utils/ipcs.c:400 |
eb63b9b8 | 11250 | msgid "dest" |
22853e4a | 11251 | msgstr "dest" |
eb63b9b8 | 11252 | |
3406942e | 11253 | #: sys-utils/ipcs.c:401 |
eb63b9b8 | 11254 | msgid "locked" |
22853e4a | 11255 | msgstr "bloccato" |
eb63b9b8 | 11256 | |
3406942e | 11257 | #: sys-utils/ipcs.c:420 |
b359eb3b | 11258 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11259 | msgid "kernel not configured for semaphores\n" |
22853e4a | 11260 | msgstr "kernel non configurato per i semafori\n" |
eb63b9b8 | 11261 | |
3406942e | 11262 | #: sys-utils/ipcs.c:426 |
b359eb3b | 11263 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11264 | msgid "------ Semaphore Limits --------\n" |
22853e4a | 11265 | msgstr "------ Limiti di semaforo --------\n" |
eb63b9b8 | 11266 | |
3406942e | 11267 | #: sys-utils/ipcs.c:430 |
eb63b9b8 KZ |
11268 | #, c-format |
11269 | msgid "max number of arrays = %d\n" | |
22853e4a | 11270 | msgstr "numero max di matrici = %d\n" |
eb63b9b8 | 11271 | |
3406942e | 11272 | #: sys-utils/ipcs.c:431 |
eb63b9b8 KZ |
11273 | #, c-format |
11274 | msgid "max semaphores per array = %d\n" | |
22853e4a | 11275 | msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n" |
eb63b9b8 | 11276 | |
3406942e | 11277 | #: sys-utils/ipcs.c:432 |
eb63b9b8 KZ |
11278 | #, c-format |
11279 | msgid "max semaphores system wide = %d\n" | |
22853e4a | 11280 | msgstr "numero max di semafori su tutto il sistema = %d\n" |
eb63b9b8 | 11281 | |
3406942e | 11282 | #: sys-utils/ipcs.c:433 |
eb63b9b8 KZ |
11283 | #, c-format |
11284 | msgid "max ops per semop call = %d\n" | |
22853e4a | 11285 | msgstr "numero max opz. per chiamata semop = %d\n" |
eb63b9b8 | 11286 | |
3406942e | 11287 | #: sys-utils/ipcs.c:434 |
eb63b9b8 KZ |
11288 | #, c-format |
11289 | msgid "semaphore max value = %d\n" | |
22853e4a | 11290 | msgstr "valore max del semaforo = %d\n" |
eb63b9b8 | 11291 | |
3406942e | 11292 | #: sys-utils/ipcs.c:438 |
b359eb3b | 11293 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11294 | msgid "------ Semaphore Status --------\n" |
22853e4a | 11295 | msgstr "------ Stato del semaforo --------\n" |
eb63b9b8 | 11296 | |
3406942e | 11297 | #: sys-utils/ipcs.c:439 |
eb63b9b8 KZ |
11298 | #, c-format |
11299 | msgid "used arrays = %d\n" | |
22853e4a | 11300 | msgstr "matrici utilizzate = %d\n" |
eb63b9b8 | 11301 | |
3406942e | 11302 | #: sys-utils/ipcs.c:440 |
eb63b9b8 KZ |
11303 | #, c-format |
11304 | msgid "allocated semaphores = %d\n" | |
22853e4a | 11305 | msgstr "semafori allocati = %d\n" |
eb63b9b8 | 11306 | |
3406942e | 11307 | #: sys-utils/ipcs.c:444 |
b359eb3b | 11308 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11309 | msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" |
22853e4a | 11310 | msgstr "------ Matrice di Semaf. Creatori/Propr. --------\n" |
eb63b9b8 | 11311 | |
3406942e | 11312 | #: sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461 |
eb63b9b8 | 11313 | msgid "semid" |
22853e4a | 11314 | msgstr "semid" |
eb63b9b8 | 11315 | |
3406942e | 11316 | #: sys-utils/ipcs.c:450 |
b268a071 KZ |
11317 | #, fuzzy, c-format |
11318 | msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" | |
22853e4a | 11319 | msgstr "------ Mem. Condivisa Operazione/Modif. Volte --------\n" |
eb63b9b8 | 11320 | |
3406942e | 11321 | #: sys-utils/ipcs.c:452 |
eb63b9b8 | 11322 | msgid "last-op" |
22853e4a | 11323 | msgstr "last-op" |
eb63b9b8 | 11324 | |
3406942e | 11325 | #: sys-utils/ipcs.c:452 |
eb63b9b8 | 11326 | msgid "last-changed" |
22853e4a | 11327 | msgstr "ultima-modifica" |
eb63b9b8 | 11328 | |
3406942e | 11329 | #: sys-utils/ipcs.c:459 |
b359eb3b | 11330 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11331 | msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" |
22853e4a | 11332 | msgstr "------ Matrici semafori --------\n" |
eb63b9b8 | 11333 | |
3406942e | 11334 | #: sys-utils/ipcs.c:461 |
eb63b9b8 | 11335 | msgid "nsems" |
22853e4a | 11336 | msgstr "nsems" |
eb63b9b8 | 11337 | |
3406942e | 11338 | #: sys-utils/ipcs.c:519 |
48d7b13a | 11339 | #, c-format |
e8f26419 | 11340 | msgid "kernel not configured for message queues\n" |
48d7b13a | 11341 | msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n" |
e8f26419 | 11342 | |
3406942e | 11343 | #: sys-utils/ipcs.c:527 |
55c8e797 KZ |
11344 | #, fuzzy, c-format |
11345 | msgid "------ Messages Limits --------\n" | |
22853e4a | 11346 | msgstr "------ Messaggi: limiti --------\n" |
eb63b9b8 | 11347 | |
3406942e | 11348 | #: sys-utils/ipcs.c:528 |
eb63b9b8 KZ |
11349 | #, c-format |
11350 | msgid "max queues system wide = %d\n" | |
22853e4a | 11351 | msgstr "numero max di code su tutto il sistema = %d\n" |
eb63b9b8 | 11352 | |
3406942e | 11353 | #: sys-utils/ipcs.c:529 |
eb63b9b8 KZ |
11354 | #, c-format |
11355 | msgid "max size of message (bytes) = %d\n" | |
22853e4a | 11356 | msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n" |
eb63b9b8 | 11357 | |
3406942e | 11358 | #: sys-utils/ipcs.c:530 |
eb63b9b8 KZ |
11359 | #, c-format |
11360 | msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" | |
22853e4a | 11361 | msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n" |
eb63b9b8 | 11362 | |
3406942e | 11363 | #: sys-utils/ipcs.c:534 |
55c8e797 KZ |
11364 | #, fuzzy, c-format |
11365 | msgid "------ Messages Status --------\n" | |
22853e4a | 11366 | msgstr "------ Messaggi: stato --------\n" |
eb63b9b8 | 11367 | |
3406942e | 11368 | #: sys-utils/ipcs.c:535 |
eb63b9b8 KZ |
11369 | #, c-format |
11370 | msgid "allocated queues = %d\n" | |
22853e4a | 11371 | msgstr "code allocate = %d\n" |
eb63b9b8 | 11372 | |
3406942e | 11373 | #: sys-utils/ipcs.c:536 |
eb63b9b8 KZ |
11374 | #, c-format |
11375 | msgid "used headers = %d\n" | |
22853e4a | 11376 | msgstr "intestazioni utilizzate = %d\n" |
eb63b9b8 | 11377 | |
3406942e | 11378 | #: sys-utils/ipcs.c:537 |
eb63b9b8 KZ |
11379 | #, c-format |
11380 | msgid "used space = %d bytes\n" | |
22853e4a | 11381 | msgstr "spazio utilizzato = %d byte\n" |
eb63b9b8 | 11382 | |
3406942e | 11383 | #: sys-utils/ipcs.c:541 |
55c8e797 KZ |
11384 | #, fuzzy, c-format |
11385 | msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" | |
22853e4a | 11386 | msgstr "------ Code messaggi: Creatori/Proprietari --------\n" |
eb63b9b8 | 11387 | |
3406942e KZ |
11388 | #: sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:555 |
11389 | #: sys-utils/ipcs.c:561 | |
eb63b9b8 | 11390 | msgid "msqid" |
22853e4a | 11391 | msgstr "msqid" |
eb63b9b8 | 11392 | |
3406942e | 11393 | #: sys-utils/ipcs.c:547 |
b359eb3b | 11394 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11395 | msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" |
22853e4a | 11396 | msgstr "------ Code messaggi Inv./Ric./Modif. Volte--------\n" |
eb63b9b8 | 11397 | |
3406942e | 11398 | #: sys-utils/ipcs.c:549 |
eb63b9b8 | 11399 | msgid "send" |
22853e4a | 11400 | msgstr "invio" |
eb63b9b8 | 11401 | |
3406942e | 11402 | #: sys-utils/ipcs.c:549 |
eb63b9b8 | 11403 | msgid "recv" |
22853e4a | 11404 | msgstr "ricez." |
eb63b9b8 | 11405 | |
3406942e | 11406 | #: sys-utils/ipcs.c:549 |
eb63b9b8 | 11407 | msgid "change" |
22853e4a | 11408 | msgstr "modifica" |
eb63b9b8 | 11409 | |
3406942e | 11410 | #: sys-utils/ipcs.c:553 |
b359eb3b | 11411 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11412 | msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" |
22853e4a | 11413 | msgstr "------ Code Messaggi PID --------\n" |
eb63b9b8 | 11414 | |
3406942e | 11415 | #: sys-utils/ipcs.c:555 |
eb63b9b8 | 11416 | msgid "lspid" |
22853e4a | 11417 | msgstr "lspid" |
eb63b9b8 | 11418 | |
3406942e | 11419 | #: sys-utils/ipcs.c:555 |
eb63b9b8 | 11420 | msgid "lrpid" |
22853e4a | 11421 | msgstr "lrpid" |
eb63b9b8 | 11422 | |
3406942e | 11423 | #: sys-utils/ipcs.c:559 |
b359eb3b | 11424 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11425 | msgid "------ Message Queues --------\n" |
22853e4a | 11426 | msgstr "------ Code messaggi --------\n" |
eb63b9b8 | 11427 | |
3406942e | 11428 | #: sys-utils/ipcs.c:562 |
eb63b9b8 | 11429 | msgid "used-bytes" |
22853e4a | 11430 | msgstr "byte utilizzati" |
eb63b9b8 | 11431 | |
3406942e | 11432 | #: sys-utils/ipcs.c:562 |
eb63b9b8 | 11433 | msgid "messages" |
22853e4a | 11434 | msgstr "messaggi" |
eb63b9b8 | 11435 | |
3406942e | 11436 | #: sys-utils/ipcs.c:625 |
cf8316e2 KZ |
11437 | #, fuzzy |
11438 | msgid "shmctl failed" | |
11439 | msgstr "fsync non riuscito " | |
11440 | ||
3406942e | 11441 | #: sys-utils/ipcs.c:627 |
eb63b9b8 KZ |
11442 | #, c-format |
11443 | msgid "" | |
11444 | "\n" | |
11445 | "Shared memory Segment shmid=%d\n" | |
11446 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
11447 | "\n" |
11448 | "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n" | |
eb63b9b8 | 11449 | |
3406942e | 11450 | #: sys-utils/ipcs.c:628 |
92b619d1 KZ |
11451 | #, fuzzy, c-format |
11452 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" | |
22853e4a | 11453 | msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" |
eb63b9b8 | 11454 | |
3406942e | 11455 | #: sys-utils/ipcs.c:630 |
eb63b9b8 KZ |
11456 | #, c-format |
11457 | msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" | |
22853e4a | 11458 | msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" |
eb63b9b8 | 11459 | |
3406942e | 11460 | #: sys-utils/ipcs.c:632 |
92b619d1 KZ |
11461 | #, fuzzy, c-format |
11462 | msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" | |
48d7b13a | 11463 | msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" |
eb63b9b8 | 11464 | |
3406942e | 11465 | #: sys-utils/ipcs.c:635 |
48d7b13a | 11466 | #, c-format |
e8f26419 | 11467 | msgid "att_time=%-26.24s\n" |
48d7b13a | 11468 | msgstr "att_time=%-26.24s\n" |
eb63b9b8 | 11469 | |
3406942e | 11470 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
48d7b13a | 11471 | #, c-format |
e8f26419 | 11472 | msgid "det_time=%-26.24s\n" |
48d7b13a | 11473 | msgstr "det_time=%-26.24s\n" |
eb63b9b8 | 11474 | |
3406942e | 11475 | #: sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:668 |
48d7b13a | 11476 | #, c-format |
e8f26419 | 11477 | msgid "change_time=%-26.24s\n" |
48d7b13a | 11478 | msgstr "change_time=%-26.24s\n" |
eb63b9b8 | 11479 | |
3406942e | 11480 | #: sys-utils/ipcs.c:651 |
cf8316e2 KZ |
11481 | #, fuzzy |
11482 | msgid "msgctl failed" | |
11483 | msgstr "fsync non riuscito " | |
11484 | ||
3406942e | 11485 | #: sys-utils/ipcs.c:653 |
eb63b9b8 KZ |
11486 | #, c-format |
11487 | msgid "" | |
11488 | "\n" | |
11489 | "Message Queue msqid=%d\n" | |
11490 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
11491 | "\n" |
11492 | "Coda di messaggi msqid=%d\n" | |
eb63b9b8 | 11493 | |
3406942e | 11494 | #: sys-utils/ipcs.c:654 |
92b619d1 KZ |
11495 | #, fuzzy, c-format |
11496 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" | |
22853e4a | 11497 | msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" |
eb63b9b8 | 11498 | |
3406942e | 11499 | #: sys-utils/ipcs.c:656 |
48d7b13a | 11500 | #, c-format |
e8f26419 | 11501 | msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" |
48d7b13a | 11502 | msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" |
eb63b9b8 | 11503 | |
3406942e | 11504 | #: sys-utils/ipcs.c:664 |
48d7b13a | 11505 | #, c-format |
e8f26419 | 11506 | msgid "send_time=%-26.24s\n" |
48d7b13a | 11507 | msgstr "send_time=%-26.24s\n" |
eb63b9b8 | 11508 | |
3406942e | 11509 | #: sys-utils/ipcs.c:666 |
e8f26419 KZ |
11510 | #, c-format |
11511 | msgid "rcv_time=%-26.24s\n" | |
48d7b13a | 11512 | msgstr "rcv_time=%-26.24s\n" |
eb63b9b8 | 11513 | |
3406942e | 11514 | #: sys-utils/ipcs.c:683 sys-utils/ipcs.c:705 |
cf8316e2 KZ |
11515 | #, fuzzy |
11516 | msgid "semctl failed" | |
11517 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
11518 | ||
3406942e | 11519 | #: sys-utils/ipcs.c:685 |
eb63b9b8 KZ |
11520 | #, c-format |
11521 | msgid "" | |
11522 | "\n" | |
11523 | "Semaphore Array semid=%d\n" | |
11524 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
11525 | "\n" |
11526 | "matrice semafori semid=%d\n" | |
eb63b9b8 | 11527 | |
3406942e | 11528 | #: sys-utils/ipcs.c:686 |
92b619d1 KZ |
11529 | #, fuzzy, c-format |
11530 | msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" | |
22853e4a | 11531 | msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" |
eb63b9b8 | 11532 | |
3406942e | 11533 | #: sys-utils/ipcs.c:688 |
eb63b9b8 KZ |
11534 | #, c-format |
11535 | msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" | |
48d7b13a | 11536 | msgstr "modalità=%#o, access_perms=%#o\n" |
eb63b9b8 | 11537 | |
3406942e | 11538 | #: sys-utils/ipcs.c:690 |
48d7b13a | 11539 | #, c-format |
e8f26419 | 11540 | msgid "nsems = %ld\n" |
48d7b13a | 11541 | msgstr "nsems = %ld\n" |
eb63b9b8 | 11542 | |
3406942e | 11543 | #: sys-utils/ipcs.c:691 |
48d7b13a | 11544 | #, c-format |
e8f26419 | 11545 | msgid "otime = %-26.24s\n" |
48d7b13a | 11546 | msgstr "otime = %-26.24s\n" |
eb63b9b8 | 11547 | |
3406942e | 11548 | #: sys-utils/ipcs.c:693 |
48d7b13a | 11549 | #, c-format |
e8f26419 | 11550 | msgid "ctime = %-26.24s\n" |
48d7b13a | 11551 | msgstr "ctime = %-26.24s\n" |
eb63b9b8 | 11552 | |
3406942e | 11553 | #: sys-utils/ipcs.c:696 |
eb63b9b8 | 11554 | msgid "semnum" |
22853e4a | 11555 | msgstr "semnum" |
eb63b9b8 | 11556 | |
3406942e | 11557 | #: sys-utils/ipcs.c:696 |
eb63b9b8 | 11558 | msgid "value" |
22853e4a | 11559 | msgstr "valore" |
eb63b9b8 | 11560 | |
3406942e | 11561 | #: sys-utils/ipcs.c:696 |
eb63b9b8 | 11562 | msgid "ncount" |
22853e4a | 11563 | msgstr "ncount" |
eb63b9b8 | 11564 | |
3406942e | 11565 | #: sys-utils/ipcs.c:696 |
eb63b9b8 | 11566 | msgid "zcount" |
22853e4a | 11567 | msgstr "zcount" |
eb63b9b8 | 11568 | |
3406942e | 11569 | #: sys-utils/ipcs.c:696 |
eb63b9b8 | 11570 | msgid "pid" |
22853e4a | 11571 | msgstr "pid" |
eb63b9b8 | 11572 | |
3406942e KZ |
11573 | #: sys-utils/ldattach.c:143 |
11574 | #, fuzzy | |
11575 | msgid "invalid iflag" | |
55c8e797 KZ |
11576 | msgstr "id non valido: %s\n" |
11577 | ||
3406942e KZ |
11578 | #: sys-utils/ldattach.c:159 |
11579 | #, fuzzy, c-format | |
11580 | msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n" | |
11581 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
11582 | ||
11583 | #: sys-utils/ldattach.c:162 | |
11584 | msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" | |
11585 | msgstr "" | |
11586 | ||
11587 | #: sys-utils/ldattach.c:163 | |
11588 | msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n" | |
11589 | msgstr "" | |
11590 | ||
11591 | #: sys-utils/ldattach.c:164 | |
11592 | msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n" | |
11593 | msgstr "" | |
11594 | ||
11595 | #: sys-utils/ldattach.c:165 | |
11596 | msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n" | |
11597 | msgstr "" | |
11598 | ||
11599 | #: sys-utils/ldattach.c:166 | |
11600 | msgid " -n, --noparity set parity to none\n" | |
11601 | msgstr "" | |
11602 | ||
11603 | #: sys-utils/ldattach.c:167 | |
11604 | msgid " -e, --evenparity set parity to even\n" | |
11605 | msgstr "" | |
11606 | ||
11607 | #: sys-utils/ldattach.c:168 | |
11608 | msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" | |
11609 | msgstr "" | |
11610 | ||
11611 | #: sys-utils/ldattach.c:169 | |
11612 | msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n" | |
11613 | msgstr "" | |
11614 | ||
11615 | #: sys-utils/ldattach.c:170 | |
11616 | msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n" | |
11617 | msgstr "" | |
11618 | ||
11619 | #: sys-utils/ldattach.c:171 | |
11620 | msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n" | |
fc473dee KZ |
11621 | msgstr "" |
11622 | ||
3406942e | 11623 | #: sys-utils/ldattach.c:176 |
fc473dee KZ |
11624 | msgid "" |
11625 | "\n" | |
11626 | "Known <ldisc> names:\n" | |
11627 | msgstr "" | |
11628 | ||
3406942e | 11629 | #: sys-utils/ldattach.c:178 |
55c8e797 KZ |
11630 | msgid "" |
11631 | "\n" | |
11632 | "Known <iflag> names:\n" | |
11633 | msgstr "" | |
11634 | ||
3406942e KZ |
11635 | #: sys-utils/ldattach.c:264 |
11636 | #, fuzzy | |
11637 | msgid "invalid speed" | |
fc473dee KZ |
11638 | msgstr "id non valido: %s\n" |
11639 | ||
3406942e | 11640 | #: sys-utils/ldattach.c:275 |
fc473dee KZ |
11641 | #, fuzzy |
11642 | msgid "invalid option" | |
11643 | msgstr "id non valido" | |
11644 | ||
3406942e KZ |
11645 | #: sys-utils/ldattach.c:286 |
11646 | #, fuzzy | |
11647 | msgid "invalid line discipline" | |
fc473dee KZ |
11648 | msgstr "id non valido: %s\n" |
11649 | ||
3406942e | 11650 | #: sys-utils/ldattach.c:293 |
fc473dee KZ |
11651 | #, fuzzy, c-format |
11652 | msgid "%s is not a serial line" | |
11653 | msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi" | |
11654 | ||
3406942e | 11655 | #: sys-utils/ldattach.c:300 |
fc473dee KZ |
11656 | #, fuzzy, c-format |
11657 | msgid "cannot get terminal attributes for %s" | |
11658 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
11659 | ||
3406942e | 11660 | #: sys-utils/ldattach.c:303 |
fc473dee KZ |
11661 | #, c-format |
11662 | msgid "speed %d unsupported" | |
11663 | msgstr "" | |
11664 | ||
3406942e | 11665 | #: sys-utils/ldattach.c:352 |
fc473dee KZ |
11666 | #, c-format |
11667 | msgid "cannot set terminal attributes for %s" | |
11668 | msgstr "" | |
11669 | ||
3406942e | 11670 | #: sys-utils/ldattach.c:359 |
fc473dee KZ |
11671 | #, fuzzy |
11672 | msgid "cannot set line discipline" | |
11673 | msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile" | |
11674 | ||
3406942e | 11675 | #: sys-utils/ldattach.c:365 |
fc473dee KZ |
11676 | #, fuzzy |
11677 | msgid "cannot daemonize" | |
11678 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
11679 | ||
3406942e | 11680 | #: sys-utils/losetup.c:60 sys-utils/losetup.c:72 |
cf8316e2 | 11681 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
11682 | msgid ", offset %ju" |
11683 | msgstr ", offset %d" | |
cf8316e2 | 11684 | |
3406942e KZ |
11685 | #: sys-utils/losetup.c:63 sys-utils/losetup.c:75 |
11686 | #, fuzzy, c-format | |
11687 | msgid ", sizelimit %ju" | |
11688 | msgstr "Dimensione massima=%ld\n" | |
55c8e797 | 11689 | |
3406942e | 11690 | #: sys-utils/losetup.c:83 |
4ded9dfb | 11691 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
11692 | msgid ", encryption %s (type %u)" |
11693 | msgstr ", cifratura %s (tipo %d)" | |
4ded9dfb | 11694 | |
3406942e | 11695 | #: sys-utils/losetup.c:118 |
55c8e797 | 11696 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
11697 | msgid "%s: set capacity failed" |
11698 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
55c8e797 | 11699 | |
3406942e KZ |
11700 | #: sys-utils/losetup.c:128 |
11701 | #, fuzzy, c-format | |
11702 | msgid "%s: detach failed" | |
11703 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
cf8316e2 | 11704 | |
3406942e | 11705 | #: sys-utils/losetup.c:154 |
cf8316e2 KZ |
11706 | #, c-format |
11707 | msgid "" | |
3406942e KZ |
11708 | " %1$s [options] [<loopdev>]\n" |
11709 | " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n" | |
cf8316e2 KZ |
11710 | msgstr "" |
11711 | ||
3406942e KZ |
11712 | #: sys-utils/losetup.c:159 |
11713 | msgid "" | |
11714 | " -a, --all list all used devices\n" | |
11715 | " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n" | |
11716 | " -D, --detach-all detach all used devices\n" | |
11717 | " -f, --find find first unused device\n" | |
11718 | " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n" | |
11719 | " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" | |
bd52b155 KZ |
11720 | msgstr "" |
11721 | ||
3406942e KZ |
11722 | #: sys-utils/losetup.c:167 |
11723 | msgid "" | |
11724 | " -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n" | |
11725 | " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" | |
11726 | " --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n" | |
11727 | " -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n" | |
11728 | " -P, --partscan create partitioned loop device\n" | |
11729 | " -r, --read-only setup read-only loop device\n" | |
11730 | " --show print device name after setup (with -f)\n" | |
11731 | " -v, --verbose verbose mode\n" | |
f00c9b22 KZ |
11732 | msgstr "" |
11733 | ||
3406942e KZ |
11734 | #: sys-utils/losetup.c:267 |
11735 | #, fuzzy, c-format | |
11736 | msgid "invalid offset '%s' specified" | |
11737 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
4ded9dfb | 11738 | |
1c04b639 | 11739 | #: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751 |
3406942e | 11740 | msgid "invalid passphrase file descriptor" |
f1151463 KZ |
11741 | msgstr "" |
11742 | ||
3406942e KZ |
11743 | #: sys-utils/losetup.c:289 |
11744 | #, fuzzy, c-format | |
11745 | msgid "invalid size '%s' specified" | |
11746 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
4ded9dfb | 11747 | |
3406942e KZ |
11748 | #: sys-utils/losetup.c:321 |
11749 | #, fuzzy | |
11750 | msgid "no loop device specified" | |
11751 | msgstr "mount: loop device specificato due volte" | |
4ded9dfb | 11752 | |
3406942e KZ |
11753 | #: sys-utils/losetup.c:325 |
11754 | #, fuzzy | |
11755 | msgid "no file specified" | |
11756 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
4ded9dfb | 11757 | |
3406942e KZ |
11758 | #: sys-utils/losetup.c:332 |
11759 | #, c-format | |
11760 | msgid "the options %s are allowed to loop device setup only" | |
4ded9dfb KZ |
11761 | msgstr "" |
11762 | ||
3406942e KZ |
11763 | #: sys-utils/losetup.c:337 |
11764 | msgid "the option --offset is not allowed in this context." | |
cf8316e2 KZ |
11765 | msgstr "" |
11766 | ||
1c04b639 | 11767 | #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112 |
3406942e KZ |
11768 | #, fuzzy |
11769 | msgid "couldn't lock into memory" | |
11770 | msgstr "memoria esaurita" | |
cf8316e2 | 11771 | |
3406942e KZ |
11772 | #: sys-utils/losetup.c:357 |
11773 | #, fuzzy | |
11774 | msgid "not found unused device" | |
11775 | msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" | |
cf8316e2 | 11776 | |
3406942e KZ |
11777 | #: sys-utils/losetup.c:369 |
11778 | #, fuzzy, c-format | |
11779 | msgid "%s: failed to use backing file" | |
11780 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" | |
f8511249 | 11781 | |
3406942e | 11782 | #: sys-utils/losetup.c:377 |
f8511249 | 11783 | #, fuzzy |
3406942e KZ |
11784 | msgid "failed to setup loop device" |
11785 | msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n" | |
f8511249 | 11786 | |
3406942e KZ |
11787 | #: sys-utils/losetup.c:400 |
11788 | #, fuzzy | |
11789 | msgid "find unused loop device failed" | |
11790 | msgstr "mount: mount non riuscito" | |
cf8316e2 | 11791 | |
1c04b639 | 11792 | #: sys-utils/losetup.c:410 sys-utils/umount.c:226 |
3406942e KZ |
11793 | #, c-format |
11794 | msgid "%s" | |
11795 | msgstr "" | |
11796 | ||
11797 | #: sys-utils/lscpu.c:63 | |
11798 | #, fuzzy | |
11799 | msgid "none" | |
11800 | msgstr "Nessuno" | |
11801 | ||
11802 | #: sys-utils/lscpu.c:64 | |
11803 | msgid "para" | |
11804 | msgstr "" | |
11805 | ||
11806 | #: sys-utils/lscpu.c:65 | |
11807 | msgid "full" | |
11808 | msgstr "" | |
11809 | ||
11810 | #: sys-utils/lscpu.c:108 | |
11811 | msgid "horizontal" | |
11812 | msgstr "" | |
11813 | ||
11814 | #: sys-utils/lscpu.c:109 | |
11815 | msgid "vertical" | |
11816 | msgstr "" | |
11817 | ||
11818 | #: sys-utils/lscpu.c:235 | |
11819 | msgid "logical CPU number" | |
11820 | msgstr "" | |
11821 | ||
11822 | #: sys-utils/lscpu.c:236 | |
11823 | #, fuzzy | |
11824 | msgid "logical core number" | |
11825 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" | |
11826 | ||
11827 | #: sys-utils/lscpu.c:237 | |
11828 | #, fuzzy | |
11829 | msgid "logical socket number" | |
11830 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" | |
11831 | ||
11832 | #: sys-utils/lscpu.c:238 | |
11833 | msgid "logical NUMA node number" | |
11834 | msgstr "" | |
11835 | ||
11836 | #: sys-utils/lscpu.c:239 | |
11837 | msgid "logical book number" | |
11838 | msgstr "" | |
11839 | ||
11840 | #: sys-utils/lscpu.c:240 | |
11841 | msgid "shows how caches are shared between CPUs" | |
11842 | msgstr "" | |
11843 | ||
11844 | #: sys-utils/lscpu.c:241 | |
11845 | msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" | |
11846 | msgstr "" | |
11847 | ||
11848 | #: sys-utils/lscpu.c:242 | |
11849 | msgid "physical address of a CPU" | |
11850 | msgstr "" | |
11851 | ||
11852 | #: sys-utils/lscpu.c:243 | |
11853 | msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" | |
11854 | msgstr "" | |
11855 | ||
11856 | #: sys-utils/lscpu.c:244 | |
11857 | msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" | |
11858 | msgstr "" | |
11859 | ||
11860 | #: sys-utils/lscpu.c:336 | |
11861 | #, fuzzy | |
11862 | msgid "error: uname failed" | |
11863 | msgstr "" | |
11864 | "\n" | |
11865 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
11866 | ||
1c04b639 | 11867 | #: sys-utils/lscpu.c:547 |
3406942e KZ |
11868 | #, fuzzy |
11869 | msgid "failed to allocate memory" | |
11870 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
11871 | ||
1c04b639 | 11872 | #: sys-utils/lscpu.c:859 sys-utils/lscpu.c:869 |
3406942e KZ |
11873 | #, c-format |
11874 | msgid "Y" | |
11875 | msgstr "" | |
11876 | ||
1c04b639 | 11877 | #: sys-utils/lscpu.c:859 sys-utils/lscpu.c:869 |
3406942e KZ |
11878 | #, fuzzy, c-format |
11879 | msgid "N" | |
11880 | msgstr "NC" | |
11881 | ||
1c04b639 | 11882 | #: sys-utils/lscpu.c:943 |
3406942e KZ |
11883 | #, c-format |
11884 | msgid "" | |
11885 | "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" | |
11886 | "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n" | |
11887 | "# starting from zero.\n" | |
11888 | msgstr "" | |
11889 | ||
1c04b639 | 11890 | #: sys-utils/lscpu.c:1075 |
3406942e KZ |
11891 | msgid "Architecture:" |
11892 | msgstr "" | |
11893 | ||
1c04b639 | 11894 | #: sys-utils/lscpu.c:1089 |
3406942e KZ |
11895 | msgid "CPU op-mode(s):" |
11896 | msgstr "" | |
11897 | ||
1c04b639 | 11898 | #: sys-utils/lscpu.c:1092 sys-utils/lscpu.c:1094 |
3406942e KZ |
11899 | msgid "Byte Order:" |
11900 | msgstr "" | |
11901 | ||
1c04b639 | 11902 | #: sys-utils/lscpu.c:1096 |
3406942e KZ |
11903 | msgid "CPU(s):" |
11904 | msgstr "" | |
11905 | ||
1c04b639 | 11906 | #: sys-utils/lscpu.c:1099 |
3406942e KZ |
11907 | msgid "On-line CPU(s) mask:" |
11908 | msgstr "" | |
11909 | ||
1c04b639 | 11910 | #: sys-utils/lscpu.c:1100 |
3406942e KZ |
11911 | msgid "On-line CPU(s) list:" |
11912 | msgstr "" | |
11913 | ||
1c04b639 | 11914 | #: sys-utils/lscpu.c:1118 |
3406942e KZ |
11915 | msgid "Off-line CPU(s) mask:" |
11916 | msgstr "" | |
11917 | ||
1c04b639 | 11918 | #: sys-utils/lscpu.c:1119 |
3406942e KZ |
11919 | msgid "Off-line CPU(s) list:" |
11920 | msgstr "" | |
11921 | ||
1c04b639 | 11922 | #: sys-utils/lscpu.c:1150 |
3406942e KZ |
11923 | msgid "Thread(s) per core:" |
11924 | msgstr "" | |
11925 | ||
1c04b639 | 11926 | #: sys-utils/lscpu.c:1151 |
3406942e KZ |
11927 | msgid "Core(s) per socket:" |
11928 | msgstr "" | |
11929 | ||
1c04b639 | 11930 | #: sys-utils/lscpu.c:1154 |
3406942e KZ |
11931 | msgid "Socket(s) per book:" |
11932 | msgstr "" | |
11933 | ||
1c04b639 | 11934 | #: sys-utils/lscpu.c:1156 |
3406942e KZ |
11935 | msgid "Book(s):" |
11936 | msgstr "" | |
11937 | ||
1c04b639 | 11938 | #: sys-utils/lscpu.c:1158 |
3406942e KZ |
11939 | #, fuzzy |
11940 | msgid "Socket(s):" | |
11941 | msgstr "nfs socket" | |
11942 | ||
1c04b639 | 11943 | #: sys-utils/lscpu.c:1162 |
3406942e KZ |
11944 | msgid "NUMA node(s):" |
11945 | msgstr "" | |
11946 | ||
1c04b639 | 11947 | #: sys-utils/lscpu.c:1164 |
cf8316e2 KZ |
11948 | msgid "Vendor ID:" |
11949 | msgstr "" | |
11950 | ||
1c04b639 | 11951 | #: sys-utils/lscpu.c:1166 |
cf8316e2 KZ |
11952 | msgid "CPU family:" |
11953 | msgstr "" | |
11954 | ||
1c04b639 | 11955 | #: sys-utils/lscpu.c:1168 |
cf8316e2 KZ |
11956 | msgid "Model:" |
11957 | msgstr "" | |
11958 | ||
1c04b639 | 11959 | #: sys-utils/lscpu.c:1170 |
3406942e KZ |
11960 | msgid "Stepping:" |
11961 | msgstr "" | |
11962 | ||
1c04b639 | 11963 | #: sys-utils/lscpu.c:1172 |
3406942e KZ |
11964 | msgid "CPU MHz:" |
11965 | msgstr "" | |
11966 | ||
1c04b639 | 11967 | #: sys-utils/lscpu.c:1174 |
3406942e KZ |
11968 | msgid "BogoMIPS:" |
11969 | msgstr "" | |
11970 | ||
1c04b639 | 11971 | #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lscpu.c:1179 |
3406942e KZ |
11972 | #, fuzzy |
11973 | msgid "Virtualization:" | |
11974 | msgstr "Vecchia situazione:\n" | |
11975 | ||
1c04b639 | 11976 | #: sys-utils/lscpu.c:1182 |
3406942e KZ |
11977 | msgid "Hypervisor:" |
11978 | msgstr "" | |
11979 | ||
1c04b639 | 11980 | #: sys-utils/lscpu.c:1184 |
3406942e KZ |
11981 | msgid "Hypervisor vendor:" |
11982 | msgstr "" | |
11983 | ||
1c04b639 | 11984 | #: sys-utils/lscpu.c:1185 |
3406942e KZ |
11985 | msgid "Virtualization type:" |
11986 | msgstr "" | |
11987 | ||
1c04b639 | 11988 | #: sys-utils/lscpu.c:1188 |
3406942e KZ |
11989 | msgid "Dispatching mode:" |
11990 | msgstr "" | |
11991 | ||
1c04b639 | 11992 | #: sys-utils/lscpu.c:1195 |
3406942e KZ |
11993 | #, c-format |
11994 | msgid "%s cache:" | |
11995 | msgstr "" | |
11996 | ||
1c04b639 | 11997 | #: sys-utils/lscpu.c:1201 |
3406942e KZ |
11998 | #, c-format |
11999 | msgid "NUMA node%d CPU(s):" | |
12000 | msgstr "" | |
12001 | ||
1c04b639 | 12002 | #: sys-utils/lscpu.c:1215 |
3406942e KZ |
12003 | msgid "" |
12004 | " -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n" | |
12005 | " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" | |
12006 | " -c, --offline print offline CPUs only\n" | |
12007 | " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" | |
12008 | " -h, --help print this help\n" | |
12009 | " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" | |
12010 | " -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n" | |
12011 | " -V, --version print version information and exit\n" | |
12012 | " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" | |
12013 | msgstr "" | |
12014 | ||
1c04b639 | 12015 | #: sys-utils/lscpu.c:1230 |
3406942e KZ |
12016 | #, fuzzy, c-format |
12017 | msgid "" | |
12018 | "\n" | |
12019 | "For more details see lscpu(1).\n" | |
12020 | msgstr "" | |
12021 | "\n" | |
12022 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
12023 | ||
1c04b639 | 12024 | #: sys-utils/lscpu.c:1263 |
3406942e KZ |
12025 | msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive" |
12026 | msgstr "" | |
12027 | ||
1c04b639 | 12028 | #: sys-utils/lscpu.c:1266 |
3406942e KZ |
12029 | #, fuzzy |
12030 | msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive" | |
12031 | msgstr "" | |
12032 | "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono " | |
12033 | "state specificate entrambe.\n" | |
12034 | ||
1c04b639 | 12035 | #: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111 |
3406942e KZ |
12036 | #, fuzzy, c-format |
12037 | msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" | |
12038 | msgstr "mount: è possibile solo per root" | |
12039 | ||
1c04b639 | 12040 | #: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114 |
3406942e KZ |
12041 | #, fuzzy, c-format |
12042 | msgid "only root can do that (effective UID is %u)" | |
12043 | msgstr "mount: è possibile solo per root" | |
12044 | ||
1c04b639 | 12045 | #: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118 |
3406942e KZ |
12046 | #, fuzzy, c-format |
12047 | msgid "only root can use \"--%s\" option" | |
12048 | msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s" | |
12049 | ||
1c04b639 | 12050 | #: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119 |
3406942e KZ |
12051 | #, fuzzy |
12052 | msgid "only root can do that" | |
12053 | msgstr "mount: è possibile solo per root" | |
12054 | ||
1c04b639 | 12055 | #: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56 |
3406942e | 12056 | #, fuzzy, c-format |
1c04b639 | 12057 | msgid "%s from %s (libmount %s" |
3406942e KZ |
12058 | msgstr "%s da %s%s\n" |
12059 | ||
1c04b639 | 12060 | #: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42 |
3406942e KZ |
12061 | #, fuzzy, c-format |
12062 | msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." | |
12063 | msgstr "errore di posizionamento" | |
12064 | ||
1c04b639 | 12065 | #: sys-utils/mount.c:139 |
3406942e KZ |
12066 | #, fuzzy |
12067 | msgid "failed to read mtab" | |
12068 | msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
12069 | ||
1c04b639 | 12070 | #: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250 |
3406942e KZ |
12071 | #, c-format |
12072 | msgid "%-25s: ignored\n" | |
12073 | msgstr "" | |
12074 | ||
1c04b639 | 12075 | #: sys-utils/mount.c:198 |
3406942e KZ |
12076 | #, fuzzy, c-format |
12077 | msgid "%-25s: already mounted\n" | |
12078 | msgstr "mount: %s già montato su %s\n" | |
12079 | ||
1c04b639 | 12080 | #: sys-utils/mount.c:332 |
3406942e KZ |
12081 | #, fuzzy, c-format |
12082 | msgid "only root can mount %s on %s" | |
12083 | msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s" | |
12084 | ||
1c04b639 | 12085 | #: sys-utils/mount.c:335 |
3406942e KZ |
12086 | #, fuzzy, c-format |
12087 | msgid "%s is already mounted" | |
12088 | msgstr "mount: %s già montato su %s\n" | |
12089 | ||
1c04b639 | 12090 | #: sys-utils/mount.c:341 |
3406942e KZ |
12091 | #, fuzzy, c-format |
12092 | msgid "%s not mounted" | |
12093 | msgstr "umount: %s: non trovato" | |
12094 | ||
1c04b639 | 12095 | #: sys-utils/mount.c:343 |
3406942e KZ |
12096 | #, fuzzy, c-format |
12097 | msgid "can't find %s in %s" | |
12098 | msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" | |
12099 | ||
1c04b639 | 12100 | #: sys-utils/mount.c:350 |
3406942e KZ |
12101 | #, fuzzy |
12102 | msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified" | |
12103 | msgstr "" | |
12104 | "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato " | |
12105 | "specificato nessuno" | |
12106 | ||
1c04b639 | 12107 | #: sys-utils/mount.c:353 |
3406942e KZ |
12108 | #, fuzzy |
12109 | msgid "you must specify the filesystem type" | |
12110 | msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem" | |
12111 | ||
1c04b639 KZ |
12112 | #: sys-utils/mount.c:356 |
12113 | #, fuzzy, c-format | |
12114 | msgid "%s: mount failed" | |
12115 | msgstr "mount non riuscito" | |
12116 | ||
12117 | #: sys-utils/mount.c:366 | |
12118 | #, fuzzy, c-format | |
12119 | msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed" | |
3406942e KZ |
12120 | msgstr "mount: mount non riuscito" |
12121 | ||
1c04b639 | 12122 | #: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437 |
3406942e KZ |
12123 | #, fuzzy, c-format |
12124 | msgid "mount point %s is not a directory" | |
12125 | msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory" | |
12126 | ||
1c04b639 | 12127 | #: sys-utils/mount.c:389 |
3406942e KZ |
12128 | #, fuzzy |
12129 | msgid "must be superuser to use mount" | |
12130 | msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount" | |
12131 | ||
1c04b639 | 12132 | #: sys-utils/mount.c:397 |
3406942e KZ |
12133 | #, fuzzy, c-format |
12134 | msgid "%s is busy" | |
12135 | msgstr "mount: %s è occupato" | |
12136 | ||
1c04b639 | 12137 | #: sys-utils/mount.c:401 |
3406942e KZ |
12138 | #, fuzzy, c-format |
12139 | msgid "%s is already mounted or %s busy" | |
12140 | msgstr "mount: %s già montato o %s occupato" | |
12141 | ||
1c04b639 | 12142 | #: sys-utils/mount.c:413 |
3406942e KZ |
12143 | #, fuzzy, c-format |
12144 | msgid " %s is already mounted on %s\n" | |
12145 | msgstr "mount: %s già montato su %s\n" | |
12146 | ||
1c04b639 | 12147 | #: sys-utils/mount.c:421 |
3406942e KZ |
12148 | #, fuzzy, c-format |
12149 | msgid "mount point %s does not exist" | |
12150 | msgstr "mount: il mount point %s non esiste" | |
12151 | ||
1c04b639 | 12152 | #: sys-utils/mount.c:423 |
3406942e KZ |
12153 | #, fuzzy, c-format |
12154 | msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" | |
12155 | msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla" | |
12156 | ||
1c04b639 | 12157 | #: sys-utils/mount.c:428 |
3406942e KZ |
12158 | #, fuzzy, c-format |
12159 | msgid "special device %s does not exist" | |
12160 | msgstr "mount: il device speciale %s non esiste" | |
12161 | ||
1c04b639 | 12162 | #: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446 |
3406942e KZ |
12163 | #, fuzzy |
12164 | msgid "mount(2) failed" | |
12165 | msgstr "mount non riuscito" | |
12166 | ||
1c04b639 | 12167 | #: sys-utils/mount.c:442 |
3406942e KZ |
12168 | #, fuzzy, c-format |
12169 | msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" | |
12170 | msgstr "" | |
12171 | "mount: il device speciale %s non esiste\n" | |
12172 | " (un prefisso di percorso non è una directory)\n" | |
12173 | ||
1c04b639 | 12174 | #: sys-utils/mount.c:452 |
3406942e KZ |
12175 | #, fuzzy, c-format |
12176 | msgid "%s not mounted or bad option" | |
12177 | msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida" | |
12178 | ||
1c04b639 | 12179 | #: sys-utils/mount.c:454 |
3406942e KZ |
12180 | #, fuzzy, c-format |
12181 | msgid "" | |
12182 | "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" | |
12183 | " missing codepage or helper program, or other error" | |
12184 | msgstr "" | |
12185 | "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n" | |
12186 | " codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore" | |
12187 | ||
1c04b639 | 12188 | #: sys-utils/mount.c:460 |
3406942e KZ |
12189 | #, c-format |
12190 | msgid "" | |
12191 | " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" | |
12192 | " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n" | |
12193 | msgstr "" | |
12194 | ||
1c04b639 | 12195 | #: sys-utils/mount.c:464 |
3406942e KZ |
12196 | #, fuzzy, c-format |
12197 | msgid "" | |
12198 | " In some cases useful info is found in syslog - try\n" | |
12199 | " dmesg | tail or so\n" | |
12200 | msgstr "" | |
12201 | " In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. " | |
12202 | "Provare\n" | |
12203 | " ad esempio 'dmesg | tail'\n" | |
12204 | ||
1c04b639 | 12205 | #: sys-utils/mount.c:473 |
3406942e KZ |
12206 | #, fuzzy, c-format |
12207 | msgid "%s: can't read superblock" | |
12208 | msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco" | |
12209 | ||
1c04b639 | 12210 | #: sys-utils/mount.c:477 |
3406942e KZ |
12211 | #, fuzzy, c-format |
12212 | msgid "unknown filesystem type '%s'" | |
12213 | msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto" | |
12214 | ||
1c04b639 | 12215 | #: sys-utils/mount.c:485 |
3406942e KZ |
12216 | #, fuzzy, c-format |
12217 | msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" | |
12218 | msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?" | |
12219 | ||
1c04b639 | 12220 | #: sys-utils/mount.c:487 |
3406942e KZ |
12221 | #, fuzzy, c-format |
12222 | msgid "" | |
12223 | "the kernel does not recognize %s as a block device\n" | |
12224 | " (maybe `modprobe driver'?)" | |
12225 | msgstr "" | |
12226 | "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n" | |
12227 | " (forse \"insmod driver\"?)" | |
12228 | ||
1c04b639 | 12229 | #: sys-utils/mount.c:490 |
3406942e KZ |
12230 | #, fuzzy, c-format |
12231 | msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" | |
12232 | msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)" | |
12233 | ||
1c04b639 | 12234 | #: sys-utils/mount.c:492 |
3406942e KZ |
12235 | #, fuzzy, c-format |
12236 | msgid " %s is not a block device" | |
12237 | msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" | |
12238 | ||
1c04b639 | 12239 | #: sys-utils/mount.c:499 |
3406942e KZ |
12240 | #, fuzzy, c-format |
12241 | msgid "%s is not a valid block device" | |
12242 | msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido" | |
12243 | ||
1c04b639 | 12244 | #: sys-utils/mount.c:505 |
3406942e KZ |
12245 | #, fuzzy, c-format |
12246 | msgid "cannot mount %s read-only" | |
12247 | msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" | |
12248 | ||
1c04b639 | 12249 | #: sys-utils/mount.c:508 |
3406942e KZ |
12250 | #, fuzzy, c-format |
12251 | msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given" | |
12252 | msgstr "" | |
12253 | "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata" | |
12254 | ||
1c04b639 | 12255 | #: sys-utils/mount.c:511 |
3406942e KZ |
12256 | #, fuzzy, c-format |
12257 | msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" | |
12258 | msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" | |
12259 | ||
1c04b639 | 12260 | #: sys-utils/mount.c:514 |
3406942e KZ |
12261 | #, fuzzy, c-format |
12262 | msgid "%s is write-protected, mounting read-only" | |
12263 | msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura" | |
12264 | ||
1c04b639 | 12265 | #: sys-utils/mount.c:527 |
3406942e KZ |
12266 | #, fuzzy, c-format |
12267 | msgid "no medium found on %s" | |
12268 | msgstr "mount: %s già montato su %s\n" | |
12269 | ||
1c04b639 | 12270 | #: sys-utils/mount.c:531 |
3406942e KZ |
12271 | #, fuzzy, c-format |
12272 | msgid "mount %s on %s failed" | |
12273 | msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" | |
12274 | ||
1c04b639 KZ |
12275 | #: sys-utils/mount.c:553 |
12276 | #, fuzzy, c-format | |
12277 | msgid "%s: failed to parse" | |
12278 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
12279 | ||
12280 | #: sys-utils/mount.c:562 | |
3406942e KZ |
12281 | #, c-format |
12282 | msgid "" | |
12283 | " %1$s [-lhV]\n" | |
12284 | " %1$s -a [options]\n" | |
12285 | " %1$s [options] <source> | <directory>\n" | |
12286 | " %1$s [options] <source> <directory>\n" | |
12287 | " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n" | |
12288 | msgstr "" | |
12289 | ||
1c04b639 | 12290 | #: sys-utils/mount.c:571 |
3406942e KZ |
12291 | #, c-format |
12292 | msgid "" | |
12293 | " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" | |
12294 | " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" | |
12295 | " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" | |
12296 | " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" | |
1c04b639 | 12297 | " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n" |
cf8316e2 KZ |
12298 | msgstr "" |
12299 | ||
1c04b639 | 12300 | #: sys-utils/mount.c:577 |
3406942e KZ |
12301 | #, c-format |
12302 | msgid "" | |
12303 | " -h, --help display this help text and exit\n" | |
12304 | " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" | |
12305 | " -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n" | |
12306 | " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" | |
cf8316e2 KZ |
12307 | msgstr "" |
12308 | ||
1c04b639 | 12309 | #: sys-utils/mount.c:582 |
3406942e KZ |
12310 | #, c-format |
12311 | msgid "" | |
12312 | " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" | |
12313 | " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" | |
12314 | " -p, --pass-fd <num> read the passphrase from file descriptor\n" | |
12315 | " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n" | |
12316 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" | |
4ded9dfb KZ |
12317 | msgstr "" |
12318 | ||
1c04b639 | 12319 | #: sys-utils/mount.c:588 |
3406942e KZ |
12320 | #, c-format |
12321 | msgid "" | |
12322 | " -v, --verbose say what is being done\n" | |
12323 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
12324 | " -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" | |
12325 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 12326 | |
1c04b639 | 12327 | #: sys-utils/mount.c:597 |
3406942e KZ |
12328 | #, c-format |
12329 | msgid "" | |
12330 | "\n" | |
12331 | "Source:\n" | |
12332 | " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n" | |
12333 | " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" | |
12334 | " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n" | |
12335 | " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n" | |
cf8316e2 KZ |
12336 | msgstr "" |
12337 | ||
1c04b639 | 12338 | #: sys-utils/mount.c:603 |
3406942e KZ |
12339 | #, c-format |
12340 | msgid "" | |
12341 | " <device> specifies device by path\n" | |
12342 | " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n" | |
12343 | " <file> regular file for loopdev setup\n" | |
cf8316e2 KZ |
12344 | msgstr "" |
12345 | ||
1c04b639 | 12346 | #: sys-utils/mount.c:608 |
cf8316e2 | 12347 | #, c-format |
3406942e KZ |
12348 | msgid "" |
12349 | "\n" | |
12350 | "Operations:\n" | |
12351 | " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n" | |
12352 | " -M, --move move a subtree to some other place\n" | |
12353 | " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" | |
cf8316e2 KZ |
12354 | msgstr "" |
12355 | ||
1c04b639 | 12356 | #: sys-utils/mount.c:613 |
55c8e797 | 12357 | #, c-format |
3406942e KZ |
12358 | msgid "" |
12359 | " --make-shared mark a subtree as shared\n" | |
12360 | " --make-slave mark a subtree as slave\n" | |
12361 | " --make-private mark a subtree as private\n" | |
12362 | " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" | |
55c8e797 KZ |
12363 | msgstr "" |
12364 | ||
1c04b639 | 12365 | #: sys-utils/mount.c:618 |
3406942e | 12366 | #, c-format |
f8511249 | 12367 | msgid "" |
3406942e KZ |
12368 | " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" |
12369 | " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n" | |
12370 | " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n" | |
12371 | " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" | |
f8511249 KZ |
12372 | msgstr "" |
12373 | ||
1c04b639 | 12374 | #: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316 |
3406942e KZ |
12375 | #, fuzzy |
12376 | msgid "libmount context allocation failed" | |
12377 | msgstr "mount: mount non riuscito" | |
12378 | ||
1c04b639 | 12379 | #: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743 |
3406942e KZ |
12380 | #, fuzzy |
12381 | msgid "failed to append options" | |
12382 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
12383 | ||
1c04b639 | 12384 | #: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361 |
3406942e KZ |
12385 | #, fuzzy |
12386 | msgid "failed to set options pattern" | |
12387 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
12388 | ||
1c04b639 | 12389 | #: sys-utils/mount.c:756 |
3406942e KZ |
12390 | msgid "only one <source> may be specified" |
12391 | msgstr "" | |
12392 | ||
1c04b639 | 12393 | #: sys-utils/mount.c:759 |
3406942e KZ |
12394 | #, fuzzy |
12395 | msgid "failed to allocate source buffer" | |
12396 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
12397 | ||
12398 | #: sys-utils/mountpoint.c:113 | |
f8511249 KZ |
12399 | #, c-format |
12400 | msgid "" | |
f8511249 KZ |
12401 | " %1$s [-qd] /path/to/directory\n" |
12402 | " %1$s -x /dev/device\n" | |
12403 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 12404 | |
3406942e | 12405 | #: sys-utils/mountpoint.c:117 |
cf8316e2 | 12406 | msgid "" |
f8511249 KZ |
12407 | " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" |
12408 | " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n" | |
12409 | " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n" | |
12410 | " -h, --help this help\n" | |
12411 | msgstr "" | |
12412 | ||
3406942e | 12413 | #: sys-utils/mountpoint.c:122 |
f8511249 KZ |
12414 | #, fuzzy, c-format |
12415 | msgid "" | |
12416 | "\n" | |
12417 | "For more information see mountpoint(1).\n" | |
cf8316e2 | 12418 | msgstr "" |
f8511249 KZ |
12419 | "\n" |
12420 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
12421 | ||
3406942e | 12422 | #: sys-utils/mountpoint.c:191 |
f8511249 KZ |
12423 | #, fuzzy, c-format |
12424 | msgid "%s is not a mountpoint\n" | |
12425 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
12426 | ||
3406942e | 12427 | #: sys-utils/mountpoint.c:197 |
f8511249 KZ |
12428 | #, fuzzy, c-format |
12429 | msgid "%s is a mountpoint\n" | |
12430 | msgstr "%s è montato.\t" | |
cf8316e2 | 12431 | |
3406942e KZ |
12432 | #: sys-utils/pivot_root.c:32 |
12433 | #, fuzzy, c-format | |
12434 | msgid " %s [options] new_root put_old\n" | |
12435 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
12436 | ||
12437 | #: sys-utils/pivot_root.c:69 | |
12438 | #, fuzzy, c-format | |
12439 | msgid "failed to change root from `%s' to `%s'" | |
12440 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
12441 | ||
12442 | #: sys-utils/prlimit.c:69 | |
12443 | msgid "address space limit" | |
12444 | msgstr "" | |
12445 | ||
12446 | #: sys-utils/prlimit.c:70 | |
12447 | #, fuzzy | |
12448 | msgid "max core file size" | |
12449 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
12450 | ||
12451 | #: sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73 | |
12452 | #, fuzzy | |
12453 | msgid "blocks" | |
12454 | msgstr "blocchi %ld\n" | |
12455 | ||
12456 | #: sys-utils/prlimit.c:71 | |
12457 | msgid "CPU time" | |
12458 | msgstr "" | |
12459 | ||
12460 | #: sys-utils/prlimit.c:71 | |
12461 | #, fuzzy | |
12462 | msgid "seconds" | |
12463 | msgstr "DOS secondario" | |
12464 | ||
12465 | #: sys-utils/prlimit.c:72 | |
12466 | msgid "max data size" | |
12467 | msgstr "" | |
12468 | ||
12469 | #: sys-utils/prlimit.c:73 | |
12470 | #, fuzzy | |
12471 | msgid "max file size" | |
12472 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
12473 | ||
12474 | #: sys-utils/prlimit.c:74 | |
12475 | #, fuzzy | |
12476 | msgid "max number of file locks held" | |
12477 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
12478 | ||
12479 | #: sys-utils/prlimit.c:75 | |
12480 | msgid "max locked-in-memory address space" | |
12481 | msgstr "" | |
12482 | ||
12483 | #: sys-utils/prlimit.c:76 | |
12484 | msgid "max bytes in POSIX mqueues" | |
12485 | msgstr "" | |
12486 | ||
12487 | #: sys-utils/prlimit.c:77 | |
12488 | msgid "max nice prio allowed to raise" | |
12489 | msgstr "" | |
12490 | ||
12491 | #: sys-utils/prlimit.c:78 | |
12492 | #, fuzzy | |
12493 | msgid "max number of open files" | |
12494 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
12495 | ||
12496 | #: sys-utils/prlimit.c:79 | |
12497 | #, fuzzy | |
12498 | msgid "max number of processes" | |
12499 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
12500 | ||
12501 | #: sys-utils/prlimit.c:80 | |
12502 | msgid "max resident set size" | |
12503 | msgstr "" | |
12504 | ||
12505 | #: sys-utils/prlimit.c:80 | |
12506 | #, fuzzy | |
12507 | msgid "pages" | |
12508 | msgstr "messaggi" | |
12509 | ||
12510 | #: sys-utils/prlimit.c:81 | |
12511 | #, fuzzy | |
12512 | msgid "max real-time priority" | |
12513 | msgstr "getpriority" | |
12514 | ||
12515 | #: sys-utils/prlimit.c:82 | |
12516 | msgid "timeout for real-time tasks" | |
12517 | msgstr "" | |
12518 | ||
12519 | #: sys-utils/prlimit.c:82 | |
12520 | msgid "microsecs" | |
12521 | msgstr "" | |
12522 | ||
12523 | #: sys-utils/prlimit.c:83 | |
12524 | #, fuzzy | |
12525 | msgid "max number of pending signals" | |
12526 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
12527 | ||
12528 | #: sys-utils/prlimit.c:84 | |
12529 | msgid "max stack size" | |
12530 | msgstr "" | |
12531 | ||
12532 | #: sys-utils/prlimit.c:115 | |
12533 | #, fuzzy | |
12534 | msgid "resource name" | |
12535 | msgstr "Nome utente non valido" | |
12536 | ||
12537 | #: sys-utils/prlimit.c:116 | |
12538 | #, fuzzy | |
12539 | msgid "resource description" | |
12540 | msgstr "dispositivo a blocchi" | |
12541 | ||
12542 | #: sys-utils/prlimit.c:117 | |
12543 | msgid "soft limit" | |
12544 | msgstr "" | |
12545 | ||
12546 | #: sys-utils/prlimit.c:118 | |
12547 | msgid "hard limit (ceiling)" | |
12548 | msgstr "" | |
12549 | ||
12550 | #: sys-utils/prlimit.c:119 | |
12551 | #, fuzzy | |
12552 | msgid "units" | |
12553 | msgstr "Unità" | |
12554 | ||
12555 | #: sys-utils/prlimit.c:155 | |
12556 | #, fuzzy, c-format | |
12557 | msgid " %s [options] [-p PID]\n" | |
12558 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
12559 | ||
12560 | #: sys-utils/prlimit.c:157 | |
12561 | #, fuzzy, c-format | |
12562 | msgid " %s [options] COMMAND\n" | |
12563 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
12564 | ||
12565 | #: sys-utils/prlimit.c:159 | |
12566 | #, fuzzy | |
12567 | msgid "" | |
12568 | "\n" | |
12569 | "General Options:\n" | |
12570 | msgstr "" | |
12571 | "\n" | |
12572 | "%d partizioni:\n" | |
12573 | ||
12574 | #: sys-utils/prlimit.c:160 | |
12575 | msgid "" | |
12576 | " -p, --pid <pid> process id\n" | |
12577 | " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
12578 | " --noheadings don't print headings\n" | |
12579 | " --raw use the raw output format\n" | |
12580 | " --verbose verbose output\n" | |
12581 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
12582 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
12583 | msgstr "" | |
12584 | ||
12585 | #: sys-utils/prlimit.c:168 | |
12586 | #, fuzzy | |
12587 | msgid "" | |
12588 | "\n" | |
12589 | "Resources Options:\n" | |
12590 | msgstr "opzioni pericolose:" | |
12591 | ||
12592 | #: sys-utils/prlimit.c:169 | |
12593 | msgid "" | |
12594 | " -c, --core maximum size of core files created\n" | |
12595 | " -d, --data maximum size of a process's data segment\n" | |
12596 | " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n" | |
12597 | " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n" | |
12598 | " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n" | |
12599 | " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n" | |
12600 | " -m, --rss maximum resident set size\n" | |
12601 | " -n, --nofile maximum number of open files\n" | |
12602 | " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n" | |
12603 | " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n" | |
12604 | " -s, --stack maximum stack size\n" | |
12605 | " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n" | |
12606 | " -u, --nproc maximum number of user processes\n" | |
12607 | " -v, --as size of virtual memory\n" | |
12608 | " -x, --locks maximum number of file locks\n" | |
12609 | " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n" | |
12610 | " under real-time scheduling\n" | |
12611 | msgstr "" | |
12612 | ||
12613 | #: sys-utils/prlimit.c:187 | |
12614 | #, fuzzy | |
12615 | msgid "" | |
12616 | "\n" | |
12617 | "Available columns (for --output):\n" | |
12618 | msgstr "Comandi disponibili:\n" | |
12619 | ||
12620 | #: sys-utils/prlimit.c:319 | |
12621 | #, fuzzy, c-format | |
12622 | msgid "failed to get old %s limit" | |
12623 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
12624 | ||
12625 | #: sys-utils/prlimit.c:343 | |
12626 | #, c-format | |
12627 | msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit" | |
12628 | msgstr "" | |
12629 | ||
12630 | #: sys-utils/prlimit.c:350 | |
12631 | #, c-format | |
12632 | msgid "New %s limit: " | |
12633 | msgstr "" | |
12634 | ||
12635 | #: sys-utils/prlimit.c:352 sys-utils/prlimit.c:357 | |
12636 | msgid "unlimited" | |
12637 | msgstr "" | |
12638 | ||
12639 | #: sys-utils/prlimit.c:364 | |
12640 | #, fuzzy, c-format | |
12641 | msgid "failed to set the %s resource limit" | |
12642 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
12643 | ||
12644 | #: sys-utils/prlimit.c:365 | |
12645 | #, fuzzy, c-format | |
12646 | msgid "failed to get the %s resource limit" | |
12647 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
12648 | ||
12649 | #: sys-utils/prlimit.c:444 | |
12650 | #, fuzzy, c-format | |
12651 | msgid "failed to parse %s limit" | |
12652 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
12653 | ||
12654 | #: sys-utils/prlimit.c:580 | |
12655 | msgid "only use one PID at a time" | |
12656 | msgstr "" | |
12657 | ||
12658 | #: sys-utils/prlimit.c:582 | |
12659 | #, fuzzy | |
12660 | msgid "cannot parse PID" | |
12661 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
12662 | ||
12663 | #: sys-utils/prlimit.c:615 | |
12664 | msgid "--pid option and COMMAND are mutually exclusive" | |
12665 | msgstr "" | |
12666 | ||
12667 | #: sys-utils/readprofile.c:107 | |
12668 | #, c-format | |
12669 | msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" | |
12670 | msgstr "" | |
12671 | ||
12672 | #: sys-utils/readprofile.c:109 | |
12673 | #, c-format | |
12674 | msgid " \"%s\")\n" | |
12675 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 12676 | |
3406942e | 12677 | #: sys-utils/readprofile.c:111 |
cf8316e2 | 12678 | #, c-format |
3406942e KZ |
12679 | msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n" |
12680 | msgstr "" | |
12681 | ||
12682 | #: sys-utils/readprofile.c:112 | |
12683 | msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" | |
12684 | msgstr "" | |
12685 | ||
12686 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
12687 | #: sys-utils/readprofile.c:113 | |
12688 | #, fuzzy | |
12689 | msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n" | |
12690 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
12691 | ||
12692 | #: sys-utils/readprofile.c:114 | |
12693 | #, fuzzy | |
12694 | msgid " -v, --verbose print verbose data\n" | |
12695 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
12696 | ||
12697 | #: sys-utils/readprofile.c:115 | |
12698 | #, fuzzy | |
12699 | msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n" | |
12700 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
12701 | ||
12702 | #: sys-utils/readprofile.c:116 | |
12703 | msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n" | |
12704 | msgstr "" | |
12705 | ||
12706 | #: sys-utils/readprofile.c:117 | |
12707 | msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" | |
12708 | msgstr "" | |
12709 | ||
12710 | #: sys-utils/readprofile.c:118 | |
12711 | #, fuzzy | |
12712 | msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" | |
12713 | msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" | |
12714 | ||
12715 | #: sys-utils/readprofile.c:119 | |
12716 | msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n" | |
12717 | msgstr "" | |
12718 | ||
12719 | #: sys-utils/readprofile.c:235 | |
12720 | #, fuzzy, c-format | |
12721 | msgid "error writing %s" | |
12722 | msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s" | |
12723 | ||
12724 | #: sys-utils/readprofile.c:266 | |
12725 | msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order." | |
cf8316e2 KZ |
12726 | msgstr "" |
12727 | ||
3406942e | 12728 | #: sys-utils/readprofile.c:281 |
eb63b9b8 KZ |
12729 | #, c-format |
12730 | msgid "Sampling_step: %i\n" | |
22853e4a | 12731 | msgstr "Sampling_step: %i\n" |
7eda085c | 12732 | |
3406942e KZ |
12733 | #: sys-utils/readprofile.c:297 sys-utils/readprofile.c:318 |
12734 | #, fuzzy, c-format | |
12735 | msgid "%s(%i): wrong map line" | |
22853e4a | 12736 | msgstr "%s: %s(%i): linea mappa errata\n" |
7eda085c | 12737 | |
3406942e KZ |
12738 | #: sys-utils/readprofile.c:308 |
12739 | #, fuzzy, c-format | |
12740 | msgid "can't find \"_stext\" in %s" | |
22853e4a | 12741 | msgstr "%s: impossibile trovare \"_stext\" in %s\n" |
eb63b9b8 | 12742 | |
3406942e KZ |
12743 | #: sys-utils/readprofile.c:341 |
12744 | msgid "profile address out of range. Wrong map file?" | |
e8f26419 KZ |
12745 | msgstr "" |
12746 | ||
3406942e | 12747 | #: sys-utils/readprofile.c:399 |
eb63b9b8 | 12748 | msgid "total" |
22853e4a | 12749 | msgstr "totale" |
7eda085c | 12750 | |
92b619d1 | 12751 | #: sys-utils/renice.c:56 |
b359eb3b | 12752 | #, c-format |
fc473dee | 12753 | msgid "" |
32940a75 KZ |
12754 | " %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n" |
12755 | " %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n" | |
12756 | " %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n" | |
12757 | msgstr "" | |
12758 | ||
12759 | #: sys-utils/renice.c:62 | |
32940a75 | 12760 | msgid "" |
32940a75 KZ |
12761 | " -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n" |
12762 | " -h, --help print help\n" | |
12763 | " -n, --priority <num> set the nice increment value\n" | |
12764 | " -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n" | |
12765 | " -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n" | |
12766 | " -v, --version print version\n" | |
12767 | msgstr "" | |
12768 | ||
92b619d1 KZ |
12769 | #: sys-utils/renice.c:69 |
12770 | #, fuzzy | |
32940a75 KZ |
12771 | msgid "" |
12772 | "\n" | |
12773 | "For more information see renice(1).\n" | |
fc473dee | 12774 | msgstr "" |
32940a75 KZ |
12775 | "\n" |
12776 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
fc473dee | 12777 | |
92b619d1 | 12778 | #: sys-utils/renice.c:100 |
fc473dee KZ |
12779 | #, fuzzy, c-format |
12780 | msgid "renice from %s\n" | |
12781 | msgstr "%s da %s\n" | |
7eda085c | 12782 | |
92b619d1 | 12783 | #: sys-utils/renice.c:137 |
32940a75 KZ |
12784 | #, fuzzy, c-format |
12785 | msgid "unknown user %s" | |
12786 | msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" | |
7eda085c | 12787 | |
92b619d1 | 12788 | #: sys-utils/renice.c:144 |
32940a75 KZ |
12789 | #, fuzzy, c-format |
12790 | msgid "bad value %s" | |
12791 | msgstr "valore di timeout non valido: %s" | |
7eda085c | 12792 | |
92b619d1 | 12793 | #: sys-utils/renice.c:156 |
32940a75 KZ |
12794 | msgid "process ID" |
12795 | msgstr "" | |
7eda085c | 12796 | |
92b619d1 | 12797 | #: sys-utils/renice.c:159 |
32940a75 KZ |
12798 | #, fuzzy |
12799 | msgid "user ID" | |
12800 | msgstr "utente" | |
12801 | ||
92b619d1 | 12802 | #: sys-utils/renice.c:161 |
32940a75 KZ |
12803 | msgid "process group ID" |
12804 | msgstr "" | |
12805 | ||
92b619d1 | 12806 | #: sys-utils/renice.c:166 sys-utils/renice.c:176 |
32940a75 KZ |
12807 | #, fuzzy, c-format |
12808 | msgid "failed to get priority for %d (%s)" | |
12809 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
12810 | ||
92b619d1 | 12811 | #: sys-utils/renice.c:170 |
32940a75 KZ |
12812 | #, fuzzy, c-format |
12813 | msgid "failed to set priority for %d (%s)" | |
12814 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
12815 | ||
92b619d1 | 12816 | #: sys-utils/renice.c:180 |
32940a75 KZ |
12817 | #, fuzzy, c-format |
12818 | msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n" | |
48d7b13a | 12819 | msgstr "%d: vecchia priorità %d, nuova priorità %d\n" |
7eda085c | 12820 | |
3406942e | 12821 | #: sys-utils/rtcwake.c:90 |
aedd4ddc | 12822 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
12823 | " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" |
12824 | " -n, --dry-run does everything, but suspend\n" | |
12825 | " -l, --local RTC uses local timezone\n" | |
12826 | " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" | |
12827 | " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n" | |
12828 | " -t, --time <time_t> time to wake\n" | |
12829 | " -u, --utc RTC uses UTC\n" | |
12830 | " -v, --verbose verbose messages\n" | |
3406942e | 12831 | msgstr "" |
4ded9dfb | 12832 | |
3406942e | 12833 | #: sys-utils/rtcwake.c:154 |
4ded9dfb KZ |
12834 | #, fuzzy |
12835 | msgid "read rtc time failed" | |
12836 | msgstr "gettimeofday non riuscito" | |
12837 | ||
3406942e | 12838 | #: sys-utils/rtcwake.c:159 |
4ded9dfb KZ |
12839 | #, fuzzy |
12840 | msgid "read system time failed" | |
12841 | msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
aedd4ddc | 12842 | |
3406942e | 12843 | #: sys-utils/rtcwake.c:177 |
4ded9dfb KZ |
12844 | #, fuzzy |
12845 | msgid "convert rtc time failed" | |
aedd4ddc | 12846 | msgstr "" |
4ded9dfb KZ |
12847 | "\n" |
12848 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
aedd4ddc | 12849 | |
3406942e | 12850 | #: sys-utils/rtcwake.c:237 |
4ded9dfb KZ |
12851 | #, fuzzy |
12852 | msgid "set rtc alarm failed" | |
12853 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
12854 | ||
3406942e | 12855 | #: sys-utils/rtcwake.c:241 |
4ded9dfb | 12856 | msgid "enable rtc alarm failed" |
aedd4ddc KZ |
12857 | msgstr "" |
12858 | ||
3406942e | 12859 | #: sys-utils/rtcwake.c:245 |
4ded9dfb | 12860 | msgid "set rtc wake alarm failed" |
aedd4ddc KZ |
12861 | msgstr "" |
12862 | ||
3406942e | 12863 | #: sys-utils/rtcwake.c:347 |
4ded9dfb KZ |
12864 | #, fuzzy |
12865 | msgid "read rtc alarm failed" | |
12866 | msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
12867 | ||
3406942e | 12868 | #: sys-utils/rtcwake.c:353 |
4ded9dfb KZ |
12869 | #, c-format |
12870 | msgid "alarm: off\n" | |
aedd4ddc KZ |
12871 | msgstr "" |
12872 | ||
3406942e | 12873 | #: sys-utils/rtcwake.c:370 |
4ded9dfb KZ |
12874 | #, fuzzy |
12875 | msgid "convert time failed" | |
12876 | msgstr "gettimeofday non riuscito" | |
12877 | ||
3406942e | 12878 | #: sys-utils/rtcwake.c:377 |
4ded9dfb KZ |
12879 | #, c-format |
12880 | msgid "alarm: on %s" | |
aedd4ddc KZ |
12881 | msgstr "" |
12882 | ||
3406942e | 12883 | #: sys-utils/rtcwake.c:433 |
aedd4ddc | 12884 | #, fuzzy, c-format |
4ded9dfb | 12885 | msgid "unrecognized suspend state '%s'" |
aedd4ddc KZ |
12886 | msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n" |
12887 | ||
3406942e | 12888 | #: sys-utils/rtcwake.c:444 |
4ded9dfb KZ |
12889 | #, fuzzy |
12890 | msgid "failed to parse seconds value" | |
12891 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
aedd4ddc | 12892 | |
3406942e | 12893 | #: sys-utils/rtcwake.c:452 |
4ded9dfb KZ |
12894 | #, fuzzy |
12895 | msgid "failed to parse time_t value" | |
12896 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
aedd4ddc | 12897 | |
3406942e | 12898 | #: sys-utils/rtcwake.c:476 |
aedd4ddc KZ |
12899 | #, c-format |
12900 | msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" | |
12901 | msgstr "" | |
12902 | ||
3406942e | 12903 | #: sys-utils/rtcwake.c:482 |
b9ae633e | 12904 | #, fuzzy, c-format |
fc473dee | 12905 | msgid "Using UTC time.\n" |
b9ae633e KZ |
12906 | msgstr "Utilizzo di %s.\n" |
12907 | ||
3406942e | 12908 | #: sys-utils/rtcwake.c:483 |
fc473dee KZ |
12909 | #, fuzzy, c-format |
12910 | msgid "Using local time.\n" | |
12911 | msgstr "Utilizzo di %s.\n" | |
12912 | ||
3406942e | 12913 | #: sys-utils/rtcwake.c:488 |
4ded9dfb | 12914 | msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" |
aedd4ddc KZ |
12915 | msgstr "" |
12916 | ||
3406942e | 12917 | #: sys-utils/rtcwake.c:505 |
aedd4ddc | 12918 | #, fuzzy, c-format |
4ded9dfb | 12919 | msgid "%s not enabled for wakeup events" |
aedd4ddc KZ |
12920 | msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" |
12921 | ||
3406942e | 12922 | #: sys-utils/rtcwake.c:520 |
aedd4ddc KZ |
12923 | #, c-format |
12924 | msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" | |
12925 | msgstr "" | |
12926 | ||
3406942e | 12927 | #: sys-utils/rtcwake.c:526 |
f8511249 KZ |
12928 | #, c-format |
12929 | msgid "suspend to \"%s\" unavailable" | |
12930 | msgstr "" | |
12931 | ||
3406942e | 12932 | #: sys-utils/rtcwake.c:534 |
aedd4ddc | 12933 | #, c-format |
4ded9dfb | 12934 | msgid "time doesn't go backward to %s" |
aedd4ddc KZ |
12935 | msgstr "" |
12936 | ||
3406942e | 12937 | #: sys-utils/rtcwake.c:544 |
4ded9dfb KZ |
12938 | #, fuzzy, c-format |
12939 | msgid "%s: wakeup using %s at %s" | |
12940 | msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..." | |
12941 | ||
3406942e | 12942 | #: sys-utils/rtcwake.c:548 |
aedd4ddc | 12943 | #, fuzzy, c-format |
4ded9dfb | 12944 | msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" |
aedd4ddc KZ |
12945 | msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..." |
12946 | ||
3406942e | 12947 | #: sys-utils/rtcwake.c:557 |
55c8e797 KZ |
12948 | #, c-format |
12949 | msgid "suspend mode: no; leaving\n" | |
12950 | msgstr "" | |
12951 | ||
3406942e | 12952 | #: sys-utils/rtcwake.c:565 |
55c8e797 KZ |
12953 | #, c-format |
12954 | msgid "suspend mode: off; executing %s\n" | |
12955 | msgstr "" | |
12956 | ||
3406942e | 12957 | #: sys-utils/rtcwake.c:575 |
56e7984d | 12958 | #, fuzzy, c-format |
4ded9dfb KZ |
12959 | msgid "unable to execute %s" |
12960 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
56e7984d | 12961 | |
3406942e | 12962 | #: sys-utils/rtcwake.c:583 |
55c8e797 KZ |
12963 | #, c-format |
12964 | msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" | |
12965 | msgstr "" | |
12966 | ||
3406942e | 12967 | #: sys-utils/rtcwake.c:589 |
4ded9dfb KZ |
12968 | #, fuzzy |
12969 | msgid "rtc read failed" | |
12970 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
aedd4ddc | 12971 | |
3406942e | 12972 | #: sys-utils/rtcwake.c:600 |
55c8e797 KZ |
12973 | #, c-format |
12974 | msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" | |
12975 | msgstr "" | |
12976 | ||
3406942e | 12977 | #: sys-utils/rtcwake.c:604 |
4ded9dfb KZ |
12978 | #, c-format |
12979 | msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" | |
12980 | msgstr "" | |
12981 | ||
3406942e | 12982 | #: sys-utils/rtcwake.c:611 |
55c8e797 KZ |
12983 | #, c-format |
12984 | msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" | |
12985 | msgstr "" | |
12986 | ||
3406942e | 12987 | #: sys-utils/rtcwake.c:617 |
4ded9dfb | 12988 | msgid "disable rtc alarm interrupt failed" |
aedd4ddc KZ |
12989 | msgstr "" |
12990 | ||
eaafb8f3 | 12991 | #: sys-utils/setarch.c:51 |
fc473dee KZ |
12992 | #, c-format |
12993 | msgid "Switching on %s.\n" | |
12994 | msgstr "" | |
12995 | ||
3406942e KZ |
12996 | #: sys-utils/setarch.c:93 |
12997 | #, fuzzy, c-format | |
12998 | msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n" | |
12999 | msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n" | |
0027a8b1 | 13000 | |
3406942e | 13001 | #: sys-utils/setarch.c:99 |
0027a8b1 | 13002 | #, c-format |
fc473dee | 13003 | msgid "" |
fc473dee KZ |
13004 | " -v, --verbose says what options are being switched on\n" |
13005 | " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " | |
13006 | "space\n" | |
13007 | " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" | |
13008 | " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" | |
13009 | " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" | |
13010 | " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" | |
13011 | " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" | |
13012 | " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" | |
13013 | " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" | |
13014 | " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" | |
13015 | " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " | |
13016 | "GB\n" | |
13017 | " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" | |
3406942e | 13018 | " --uname-2.6 turns on UNAME26\n" |
0027a8b1 KZ |
13019 | msgstr "" |
13020 | ||
3406942e KZ |
13021 | #: sys-utils/setarch.c:124 |
13022 | #, fuzzy, c-format | |
0027a8b1 | 13023 | msgid "" |
3406942e KZ |
13024 | "%s\n" |
13025 | "Try `%s --help' for more information." | |
c9f27d26 MC |
13026 | msgstr "" |
13027 | "%s: %s\n" | |
13028 | "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n" | |
0027a8b1 | 13029 | |
3406942e | 13030 | #: sys-utils/setarch.c:201 sys-utils/setarch.c:216 |
c9f27d26 | 13031 | #, c-format |
0027a8b1 | 13032 | msgid "%s: Unrecognized architecture" |
c9f27d26 | 13033 | msgstr " %s: architettura non riconosciuta" |
0027a8b1 | 13034 | |
eaafb8f3 | 13035 | #: sys-utils/setarch.c:256 sys-utils/setarch.c:263 |
0027a8b1 | 13036 | msgid "Not enough arguments" |
c9f27d26 | 13037 | msgstr "Argomenti insufficienti" |
0027a8b1 | 13038 | |
3406942e | 13039 | #: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:333 |
0027a8b1 KZ |
13040 | #, fuzzy, c-format |
13041 | msgid "Failed to set personality to %s" | |
13042 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
13043 | ||
3406942e KZ |
13044 | #: sys-utils/setsid.c:25 |
13045 | #, fuzzy, c-format | |
13046 | msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" | |
a120aaa7 | 13047 | msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n" |
7eda085c | 13048 | |
3406942e KZ |
13049 | #: sys-utils/setsid.c:64 |
13050 | #, fuzzy | |
13051 | msgid "fork" | |
13052 | msgstr "fork: %s" | |
13053 | ||
13054 | #: sys-utils/setsid.c:75 | |
13055 | #, fuzzy | |
13056 | msgid "setsid failed" | |
13057 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
13058 | ||
13059 | #: sys-utils/setsid.c:78 | |
13060 | #, fuzzy | |
13061 | msgid "execvp failed" | |
13062 | msgstr "exec fallita\n" | |
13063 | ||
13064 | #: sys-utils/swapon.c:104 | |
13065 | msgid "" | |
13066 | "\n" | |
13067 | "The <spec> parameter:\n" | |
13068 | " -L <label> LABEL of device to be used\n" | |
13069 | " -U <uuid> UUID of device to be used\n" | |
13070 | " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n" | |
13071 | " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n" | |
13072 | " <device> name of device to be used\n" | |
13073 | " <file> name of file to be used\n" | |
13074 | "\n" | |
13075 | msgstr "" | |
13076 | ||
13077 | #: sys-utils/swapon.c:115 sys-utils/swapon.c:136 | |
13078 | #, fuzzy, c-format | |
13079 | msgid " %s [options] [<spec>]\n" | |
13080 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
13081 | ||
13082 | #: sys-utils/swapon.c:118 | |
13083 | msgid "" | |
13084 | " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" | |
13085 | " -d, --discard discard freed pages before they are reused\n" | |
13086 | " -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n" | |
13087 | " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" | |
13088 | " -h, --help display help and exit\n" | |
13089 | " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device.\n" | |
13090 | " -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n" | |
13091 | " -v, --verbose verbose mode\n" | |
13092 | " -V, --version display version and exit\n" | |
13093 | msgstr "" | |
13094 | ||
13095 | #: sys-utils/swapon.c:139 | |
13096 | msgid "" | |
13097 | " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n" | |
13098 | " -h, --help display help and exit\n" | |
13099 | " -v, --verbose verbose mode\n" | |
13100 | " -V, --version display version and exit\n" | |
13101 | msgstr "" | |
13102 | ||
13103 | #: sys-utils/swapon.c:173 | |
13104 | #, fuzzy, c-format | |
13105 | msgid "%s: unexpected file format" | |
13106 | msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n" | |
13107 | ||
13108 | #: sys-utils/swapon.c:270 | |
13109 | #, c-format | |
13110 | msgid "%s: reinitializing the swap." | |
13111 | msgstr "" | |
13112 | ||
13113 | #: sys-utils/swapon.c:290 | |
13114 | #, fuzzy | |
13115 | msgid "execv failed" | |
13116 | msgstr "exec fallita\n" | |
13117 | ||
1c04b639 | 13118 | #: sys-utils/swapon.c:323 |
3406942e KZ |
13119 | #, fuzzy, c-format |
13120 | msgid "%s: lseek failed" | |
13121 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
13122 | ||
1c04b639 | 13123 | #: sys-utils/swapon.c:329 |
3406942e KZ |
13124 | #, fuzzy, c-format |
13125 | msgid "%s: write signature failed" | |
13126 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
13127 | ||
1c04b639 | 13128 | #: sys-utils/swapon.c:415 |
3406942e KZ |
13129 | #, c-format |
13130 | msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" | |
13131 | msgstr "" | |
13132 | ||
1c04b639 | 13133 | #: sys-utils/swapon.c:420 |
3406942e KZ |
13134 | msgid "different" |
13135 | msgstr "" | |
13136 | ||
1c04b639 | 13137 | #: sys-utils/swapon.c:420 |
3406942e KZ |
13138 | #, fuzzy |
13139 | msgid "same" | |
13140 | msgstr "Nome" | |
13141 | ||
1c04b639 | 13142 | #: sys-utils/swapon.c:445 |
3406942e KZ |
13143 | #, fuzzy, c-format |
13144 | msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." | |
13145 | msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n" | |
13146 | ||
1c04b639 | 13147 | #: sys-utils/swapon.c:450 |
3406942e KZ |
13148 | #, fuzzy, c-format |
13149 | msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." | |
13150 | msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n" | |
13151 | ||
1c04b639 | 13152 | #: sys-utils/swapon.c:457 |
3406942e KZ |
13153 | #, fuzzy, c-format |
13154 | msgid "%s: skipping - it appears to have holes." | |
13155 | msgstr "%s: file %s ignorato - sembra avere dei buchi.\n" | |
13156 | ||
1c04b639 | 13157 | #: sys-utils/swapon.c:471 |
3406942e KZ |
13158 | #, fuzzy, c-format |
13159 | msgid "%s: get size failed" | |
13160 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
13161 | ||
1c04b639 | 13162 | #: sys-utils/swapon.c:477 |
3406942e KZ |
13163 | #, c-format |
13164 | msgid "%s: read swap header failed" | |
13165 | msgstr "" | |
13166 | ||
1c04b639 | 13167 | #: sys-utils/swapon.c:487 |
3406942e KZ |
13168 | #, c-format |
13169 | msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" | |
13170 | msgstr "" | |
13171 | ||
1c04b639 | 13172 | #: sys-utils/swapon.c:492 |
3406942e KZ |
13173 | #, c-format |
13174 | msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" | |
13175 | msgstr "" | |
13176 | ||
1c04b639 | 13177 | #: sys-utils/swapon.c:497 |
3406942e KZ |
13178 | #, c-format |
13179 | msgid "%s: swap format pagesize does not match." | |
13180 | msgstr "" | |
13181 | ||
1c04b639 | 13182 | #: sys-utils/swapon.c:502 |
eb63b9b8 KZ |
13183 | #, c-format |
13184 | msgid "" | |
3406942e | 13185 | "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" |
eb63b9b8 | 13186 | msgstr "" |
7eda085c | 13187 | |
1c04b639 | 13188 | #: sys-utils/swapon.c:511 |
22853e4a | 13189 | #, c-format |
3406942e KZ |
13190 | msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." |
13191 | msgstr "" | |
13192 | ||
1c04b639 | 13193 | #: sys-utils/swapon.c:535 sys-utils/swapon.c:590 |
3406942e KZ |
13194 | #, c-format |
13195 | msgid "%s on %s\n" | |
13196 | msgstr "%s su %s\n" | |
13197 | ||
1c04b639 | 13198 | #: sys-utils/swapon.c:560 |
3406942e KZ |
13199 | #, fuzzy, c-format |
13200 | msgid "%s: swapon failed" | |
13201 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
13202 | ||
1c04b639 | 13203 | #: sys-utils/swapon.c:567 |
3406942e KZ |
13204 | #, fuzzy, c-format |
13205 | msgid "cannot find the device for %s" | |
13206 | msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" | |
13207 | ||
1c04b639 | 13208 | #: sys-utils/swapon.c:602 |
3406942e KZ |
13209 | #, fuzzy |
13210 | msgid "Not superuser." | |
13211 | msgstr "Non superutente.\n" | |
13212 | ||
1c04b639 | 13213 | #: sys-utils/swapon.c:605 |
3406942e KZ |
13214 | #, fuzzy, c-format |
13215 | msgid "%s: swapoff failed" | |
13216 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
7eda085c | 13217 | |
1c04b639 | 13218 | #: sys-utils/swapon.c:876 |
22853e4a | 13219 | #, c-format |
3406942e KZ |
13220 | msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." |
13221 | msgstr "" | |
13222 | ||
13223 | #: sys-utils/switch_root.c:56 | |
13224 | #, fuzzy | |
13225 | msgid "failed to open directory" | |
13226 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
13227 | ||
13228 | #: sys-utils/switch_root.c:64 | |
13229 | #, fuzzy | |
13230 | msgid "failed to stat directory" | |
13231 | msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
13232 | ||
13233 | #: sys-utils/switch_root.c:74 | |
13234 | #, fuzzy | |
13235 | msgid "failed to read directory" | |
13236 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
13237 | ||
13238 | #: sys-utils/switch_root.c:87 | |
13239 | #, fuzzy, c-format | |
13240 | msgid "failed to stat %s" | |
13241 | msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
13242 | ||
13243 | #: sys-utils/switch_root.c:106 | |
13244 | #, fuzzy, c-format | |
13245 | msgid "failed to unlink %s" | |
13246 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
13247 | ||
13248 | #: sys-utils/switch_root.c:127 | |
13249 | #, fuzzy, c-format | |
13250 | msgid "failed to stat directory %s" | |
13251 | msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
13252 | ||
13253 | #: sys-utils/switch_root.c:143 | |
13254 | #, fuzzy, c-format | |
13255 | msgid "failed to mount moving %s to %s" | |
13256 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
13257 | ||
13258 | #: sys-utils/switch_root.c:145 | |
13259 | #, fuzzy, c-format | |
13260 | msgid "forcing unmount of %s" | |
13261 | msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n" | |
13262 | ||
13263 | #: sys-utils/switch_root.c:151 | |
13264 | #, fuzzy, c-format | |
13265 | msgid "failed to change directory to %s" | |
13266 | msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n" | |
13267 | ||
13268 | #: sys-utils/switch_root.c:158 | |
13269 | #, fuzzy, c-format | |
13270 | msgid "failed to mount moving %s to /" | |
13271 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
13272 | ||
13273 | #: sys-utils/switch_root.c:163 | |
13274 | #, fuzzy | |
13275 | msgid "failed to change root" | |
13276 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
13277 | ||
13278 | #: sys-utils/switch_root.c:182 | |
13279 | #, fuzzy, c-format | |
13280 | msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n" | |
13281 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
13282 | ||
13283 | #: sys-utils/switch_root.c:213 | |
13284 | #, fuzzy | |
13285 | msgid "failed. Sorry." | |
13286 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
13287 | ||
13288 | #: sys-utils/switch_root.c:216 | |
13289 | #, fuzzy, c-format | |
13290 | msgid "cannot access %s" | |
13291 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
13292 | ||
13293 | #: sys-utils/tunelp.c:83 | |
13294 | msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n" | |
13295 | msgstr "" | |
13296 | ||
13297 | #: sys-utils/tunelp.c:84 | |
13298 | msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n" | |
13299 | msgstr "" | |
13300 | ||
13301 | #: sys-utils/tunelp.c:85 | |
13302 | msgid "" | |
13303 | " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n" | |
13304 | msgstr "" | |
13305 | ||
13306 | #: sys-utils/tunelp.c:86 | |
13307 | msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n" | |
13308 | msgstr "" | |
13309 | ||
13310 | #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The | |
13311 | #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is | |
13312 | #. exactly that very same string. | |
13313 | #: sys-utils/tunelp.c:90 | |
13314 | msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n" | |
13315 | msgstr "" | |
13316 | ||
13317 | #: sys-utils/tunelp.c:91 | |
13318 | msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n" | |
13319 | msgstr "" | |
13320 | ||
13321 | #: sys-utils/tunelp.c:92 | |
13322 | msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n" | |
13323 | msgstr "" | |
13324 | ||
13325 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
13326 | #: sys-utils/tunelp.c:93 | |
13327 | #, fuzzy | |
13328 | msgid " -s, --status query printer status\n" | |
13329 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
13330 | ||
13331 | #: sys-utils/tunelp.c:94 | |
13332 | msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n" | |
13333 | msgstr "" | |
13334 | ||
13335 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
13336 | #: sys-utils/tunelp.c:95 | |
13337 | #, fuzzy | |
13338 | msgid " -r, --reset reset the port\n" | |
13339 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
13340 | ||
13341 | #: sys-utils/tunelp.c:96 | |
13342 | msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n" | |
13343 | msgstr "" | |
13344 | ||
13345 | #: sys-utils/tunelp.c:109 | |
13346 | #, fuzzy | |
13347 | msgid "bad value" | |
13348 | msgstr "valore di timeout non valido: %s" | |
13349 | ||
13350 | #: sys-utils/tunelp.c:269 | |
13351 | #, fuzzy, c-format | |
13352 | msgid "%s not an lp device" | |
48d7b13a | 13353 | msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" |
7eda085c | 13354 | |
3406942e | 13355 | #: sys-utils/tunelp.c:289 |
bd52b155 KZ |
13356 | #, fuzzy |
13357 | msgid "LPGETSTATUS error" | |
13358 | msgstr "errore LPGETIRQ" | |
13359 | ||
3406942e | 13360 | #: sys-utils/tunelp.c:294 |
eb63b9b8 KZ |
13361 | #, c-format |
13362 | msgid "%s status is %d" | |
48d7b13a | 13363 | msgstr "lo stato di %s è %d" |
7eda085c | 13364 | |
3406942e | 13365 | #: sys-utils/tunelp.c:296 |
b359eb3b | 13366 | #, c-format |
eb63b9b8 | 13367 | msgid ", busy" |
22853e4a | 13368 | msgstr ", occupato" |
7eda085c | 13369 | |
3406942e | 13370 | #: sys-utils/tunelp.c:298 |
b359eb3b | 13371 | #, c-format |
eb63b9b8 | 13372 | msgid ", ready" |
22853e4a | 13373 | msgstr ", pronto" |
7eda085c | 13374 | |
3406942e | 13375 | #: sys-utils/tunelp.c:300 |
b359eb3b | 13376 | #, c-format |
eb63b9b8 | 13377 | msgid ", out of paper" |
22853e4a | 13378 | msgstr ", carta esaurita" |
7eda085c | 13379 | |
3406942e | 13380 | #: sys-utils/tunelp.c:302 |
b359eb3b | 13381 | #, c-format |
eb63b9b8 | 13382 | msgid ", on-line" |
22853e4a | 13383 | msgstr ", on-line" |
7eda085c | 13384 | |
3406942e | 13385 | #: sys-utils/tunelp.c:304 |
b359eb3b | 13386 | #, c-format |
eb63b9b8 | 13387 | msgid ", error" |
22853e4a | 13388 | msgstr ", errore" |
7eda085c | 13389 | |
3406942e | 13390 | #: sys-utils/tunelp.c:310 |
bd52b155 | 13391 | #, fuzzy |
3406942e KZ |
13392 | msgid "ioctl failed" |
13393 | msgstr "fsync non riuscito " | |
bd52b155 | 13394 | |
3406942e | 13395 | #: sys-utils/tunelp.c:320 |
eb63b9b8 | 13396 | msgid "LPGETIRQ error" |
22853e4a | 13397 | msgstr "errore LPGETIRQ" |
7eda085c | 13398 | |
3406942e KZ |
13399 | #: sys-utils/tunelp.c:325 |
13400 | #, c-format | |
13401 | msgid "%s using IRQ %d\n" | |
13402 | msgstr "%s utilizzo di IRQ %d in corso\n" | |
13403 | ||
13404 | #: sys-utils/tunelp.c:327 | |
13405 | #, c-format | |
13406 | msgid "%s using polling\n" | |
13407 | msgstr "%s utilizzo del polling in corso\n" | |
13408 | ||
1c04b639 | 13409 | #: sys-utils/umount.c:72 |
3406942e KZ |
13410 | #, c-format |
13411 | msgid "" | |
13412 | " %1$s [-hV]\n" | |
13413 | " %1$s -a [options]\n" | |
13414 | " %1$s [options] <source> | <directory>\n" | |
13415 | msgstr "" | |
13416 | ||
1c04b639 | 13417 | #: sys-utils/umount.c:79 |
3406942e KZ |
13418 | #, c-format |
13419 | msgid "" | |
1c04b639 | 13420 | " -a, --all umount all filesystems\n" |
3406942e KZ |
13421 | " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" |
13422 | " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n" | |
13423 | " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" | |
13424 | " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS " | |
13425 | "system)\n" | |
13426 | msgstr "" | |
13427 | ||
1c04b639 | 13428 | #: sys-utils/umount.c:85 |
eb63b9b8 | 13429 | #, c-format |
3406942e KZ |
13430 | msgid "" |
13431 | " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" | |
13432 | " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" | |
13433 | " -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n" | |
13434 | msgstr "" | |
7eda085c | 13435 | |
1c04b639 | 13436 | #: sys-utils/umount.c:89 |
eb63b9b8 | 13437 | #, c-format |
3406942e KZ |
13438 | msgid "" |
13439 | " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" | |
13440 | " -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n" | |
13441 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" | |
13442 | " -v, --verbose say what is being done\n" | |
13443 | msgstr "" | |
13444 | ||
1c04b639 | 13445 | #: sys-utils/umount.c:178 |
3406942e KZ |
13446 | #, fuzzy, c-format |
13447 | msgid "%s: umount failed" | |
13448 | msgstr "mount non riuscito" | |
7eda085c | 13449 | |
1c04b639 KZ |
13450 | #: sys-utils/umount.c:187 |
13451 | #, fuzzy, c-format | |
13452 | msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed" | |
13453 | msgstr "mount: mount non riuscito" | |
13454 | ||
13455 | #: sys-utils/umount.c:201 | |
13456 | #, fuzzy, c-format | |
13457 | msgid "%s: invalid block device" | |
13458 | msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido" | |
13459 | ||
13460 | #: sys-utils/umount.c:204 | |
13461 | #, fuzzy, c-format | |
13462 | msgid "%s: not mounted" | |
13463 | msgstr "umount: %s: non trovato" | |
13464 | ||
13465 | #: sys-utils/umount.c:207 | |
13466 | #, fuzzy, c-format | |
13467 | msgid "%s: can't write superblock" | |
13468 | msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco" | |
13469 | ||
13470 | #: sys-utils/umount.c:210 | |
13471 | #, c-format | |
13472 | msgid "" | |
13473 | "%s: target is busy.\n" | |
13474 | " (In some cases useful info about processes that use\n" | |
13475 | " the device is found by lsof(8) or fuser(1))" | |
13476 | msgstr "" | |
13477 | ||
13478 | #: sys-utils/umount.c:219 | |
13479 | #, fuzzy, c-format | |
13480 | msgid "%s: must be superuser to umount" | |
13481 | msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount" | |
13482 | ||
13483 | #: sys-utils/umount.c:222 | |
13484 | #, fuzzy, c-format | |
13485 | msgid "%s: block devices not permitted on fs" | |
13486 | msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs" | |
13487 | ||
13488 | #: sys-utils/umount.c:271 | |
13489 | #, fuzzy | |
13490 | msgid "failed to set umount target" | |
13491 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
13492 | ||
92b619d1 | 13493 | #: sys-utils/unshare.c:59 |
56e7984d | 13494 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 13495 | msgid " %s [options] <program> [args...]\n" |
56e7984d KZ |
13496 | msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n" |
13497 | ||
92b619d1 | 13498 | #: sys-utils/unshare.c:62 |
56e7984d | 13499 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
13500 | " -m, --mount unshare mounts namespace\n" |
13501 | " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" | |
13502 | " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" | |
13503 | " -n, --net unshare network namespace\n" | |
56e7984d KZ |
13504 | msgstr "" |
13505 | ||
3406942e | 13506 | #: sys-utils/unshare.c:123 |
56e7984d KZ |
13507 | #, fuzzy |
13508 | msgid "unshare failed" | |
13509 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
13510 | ||
3406942e | 13511 | #: sys-utils/unshare.c:127 |
55c8e797 KZ |
13512 | #, fuzzy |
13513 | msgid "cannot set group id" | |
13514 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" | |
13515 | ||
3406942e | 13516 | #: sys-utils/unshare.c:130 |
55c8e797 KZ |
13517 | #, fuzzy |
13518 | msgid "cannot set user id" | |
13519 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s" | |
13520 | ||
3406942e | 13521 | #: term-utils/agetty.c:442 |
4ded9dfb | 13522 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
13523 | msgid "%s: can't change root directory %s: %m" |
13524 | msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m" | |
eb63b9b8 | 13525 | |
3406942e | 13526 | #: term-utils/agetty.c:447 |
4ded9dfb | 13527 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
13528 | msgid "%s: can't change working directory %s: %m" |
13529 | msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n" | |
4ded9dfb | 13530 | |
3406942e | 13531 | #: term-utils/agetty.c:452 |
4ded9dfb | 13532 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
13533 | msgid "%s: can't change process priority: %m" |
13534 | msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n" | |
eb63b9b8 | 13535 | |
3406942e | 13536 | #: term-utils/agetty.c:458 |
f8511249 KZ |
13537 | #, c-format |
13538 | msgid "%s: can't exec %s: %m" | |
13539 | msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m" | |
eb63b9b8 | 13540 | |
3406942e | 13541 | #: term-utils/agetty.c:487 term-utils/agetty.c:746 term-utils/agetty.c:758 |
1c04b639 | 13542 | #: term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1881 |
92b619d1 KZ |
13543 | #, fuzzy, c-format |
13544 | msgid "failed to allocate memory: %m" | |
13545 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
13546 | ||
3406942e | 13547 | #: term-utils/agetty.c:663 |
eb63b9b8 | 13548 | #, c-format |
f8511249 KZ |
13549 | msgid "bad timeout value: %s" |
13550 | msgstr "valore di timeout non valido: %s" | |
13551 | ||
3406942e | 13552 | #: term-utils/agetty.c:776 |
b359eb3b | 13553 | #, c-format |
f8511249 KZ |
13554 | msgid "bad speed: %s" |
13555 | msgstr "velocità non valida: %s" | |
4ded9dfb | 13556 | |
3406942e | 13557 | #: term-utils/agetty.c:778 |
f8511249 KZ |
13558 | msgid "too many alternate speeds" |
13559 | msgstr "troppe velocità alternative" | |
13560 | ||
3406942e | 13561 | #: term-utils/agetty.c:899 term-utils/agetty.c:916 term-utils/agetty.c:950 |
f8511249 KZ |
13562 | #, c-format |
13563 | msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" | |
13564 | msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m" | |
13565 | ||
3406942e | 13566 | #: term-utils/agetty.c:920 term-utils/agetty.c:924 |
f8511249 KZ |
13567 | #, c-format |
13568 | msgid "/dev/%s: not a character device" | |
13569 | msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri" | |
13570 | ||
3406942e | 13571 | #: term-utils/agetty.c:964 |
f8511249 KZ |
13572 | #, c-format |
13573 | msgid "%s: not open for read/write" | |
13574 | msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura" | |
13575 | ||
3406942e | 13576 | #: term-utils/agetty.c:981 |
f8511249 KZ |
13577 | #, c-format |
13578 | msgid "%s: dup problem: %m" | |
13579 | msgstr "%s: problema dup: %m" | |
13580 | ||
3406942e | 13581 | #: term-utils/agetty.c:1332 |
f8511249 KZ |
13582 | msgid "Num Lock off" |
13583 | msgstr "" | |
13584 | ||
3406942e | 13585 | #: term-utils/agetty.c:1335 |
f8511249 KZ |
13586 | msgid "Num Lock on" |
13587 | msgstr "" | |
13588 | ||
3406942e | 13589 | #: term-utils/agetty.c:1338 |
f8511249 KZ |
13590 | msgid "Caps Lock on" |
13591 | msgstr "" | |
13592 | ||
3406942e | 13593 | #: term-utils/agetty.c:1341 |
f8511249 | 13594 | msgid "Scroll Lock on" |
4ded9dfb | 13595 | msgstr "" |
f8511249 | 13596 | |
3406942e | 13597 | #: term-utils/agetty.c:1344 |
f8511249 KZ |
13598 | #, fuzzy, c-format |
13599 | msgid "" | |
13600 | "Hint: %s\n" | |
4ded9dfb | 13601 | "\n" |
f8511249 | 13602 | msgstr "tipo: %s\n" |
4ded9dfb | 13603 | |
3406942e | 13604 | #: term-utils/agetty.c:1447 |
4ded9dfb | 13605 | #, c-format |
f8511249 KZ |
13606 | msgid "%s: read: %m" |
13607 | msgstr "%s: lettura: %m" | |
13608 | ||
3406942e | 13609 | #: term-utils/agetty.c:1501 |
f8511249 KZ |
13610 | #, c-format |
13611 | msgid "%s: input overrun" | |
13612 | msgstr "%s: sovraccarico input" | |
eb63b9b8 | 13613 | |
3406942e | 13614 | #: term-utils/agetty.c:1651 |
32940a75 KZ |
13615 | #, c-format |
13616 | msgid "" | |
f8511249 KZ |
13617 | "\n" |
13618 | "Usage:\n" | |
92b619d1 KZ |
13619 | " %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n" |
13620 | " %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n" | |
32940a75 KZ |
13621 | msgstr "" |
13622 | ||
3406942e | 13623 | #: term-utils/agetty.c:1656 |
b359eb3b | 13624 | #, c-format |
f8511249 KZ |
13625 | msgid "" |
13626 | "\n" | |
13627 | "Options:\n" | |
13628 | " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" | |
92b619d1 | 13629 | " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" |
f8511249 | 13630 | " -c, --noreset do not reset control mode\n" |
92b619d1 | 13631 | " -f, --issue-file <file> display issue file\n" |
f8511249 | 13632 | " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" |
92b619d1 | 13633 | " -H, --host <hostname> specify login host\n" |
f8511249 | 13634 | " -i, --noissue do not display issue file\n" |
92b619d1 KZ |
13635 | " -I, --init-string <string> set init string\n" |
13636 | " -l, --login-program <file> specify login program\n" | |
f8511249 KZ |
13637 | " -L, --local-line force local line\n" |
13638 | " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" | |
13639 | " -n, --skip-login do not prompt for login\n" | |
92b619d1 | 13640 | " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" |
f8511249 KZ |
13641 | " -p, --loginpause wait for any key before the login\n" |
13642 | " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" | |
13643 | " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" | |
92b619d1 | 13644 | " -t, --timeout <number> login process timeout\n" |
f8511249 KZ |
13645 | " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" |
13646 | " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" | |
13647 | " --noclear do not clear the screen before prompt\n" | |
3406942e | 13648 | " --nohints do not print hints\n" |
f8511249 KZ |
13649 | " --nonewline do not print a newline before issue\n" |
13650 | " --no-hostname no hostname at all will be shown\n" | |
13651 | " --long-hostname show full qualified hostname\n" | |
13652 | " --version output version information and exit\n" | |
13653 | " --help display this help and exit\n" | |
13654 | "\n" | |
13655 | msgstr "" | |
13656 | ||
1c04b639 | 13657 | #: term-utils/agetty.c:1865 |
f8511249 KZ |
13658 | #, c-format |
13659 | msgid "user" | |
13660 | msgstr "utente" | |
eb63b9b8 | 13661 | |
1c04b639 | 13662 | #: term-utils/agetty.c:1865 |
b359eb3b | 13663 | #, c-format |
f8511249 KZ |
13664 | msgid "users" |
13665 | msgstr "utenti" | |
13666 | ||
92b619d1 | 13667 | #: term-utils/mesg.c:70 |
f8511249 | 13668 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 13669 | msgid " %s [options] [y | n]\n" |
f8511249 | 13670 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
eb63b9b8 | 13671 | |
92b619d1 | 13672 | #: term-utils/mesg.c:73 |
fc473dee | 13673 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
13674 | " -v, --verbose explain what is being done\n" |
13675 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
13676 | " -h, --help output help screen and exit\n" | |
f8511249 | 13677 | "\n" |
eb63b9b8 KZ |
13678 | msgstr "" |
13679 | ||
92b619d1 | 13680 | #: term-utils/mesg.c:116 |
f8511249 KZ |
13681 | #, fuzzy |
13682 | msgid "ttyname failed" | |
13683 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
7eda085c | 13684 | |
92b619d1 | 13685 | #: term-utils/mesg.c:119 |
6db1e85a | 13686 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
13687 | msgid "stat %s failed" |
13688 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
6db1e85a | 13689 | |
92b619d1 | 13690 | #: term-utils/mesg.c:123 |
f8511249 KZ |
13691 | #, fuzzy |
13692 | msgid "is y" | |
13693 | msgstr "è s\n" | |
13694 | ||
92b619d1 | 13695 | #: term-utils/mesg.c:126 |
f8511249 KZ |
13696 | #, fuzzy |
13697 | msgid "is n" | |
13698 | msgstr "è n\n" | |
13699 | ||
92b619d1 | 13700 | #: term-utils/mesg.c:137 term-utils/mesg.c:143 |
f8511249 KZ |
13701 | #, fuzzy, c-format |
13702 | msgid "change %s mode failed" | |
13703 | msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
13704 | ||
92b619d1 | 13705 | #: term-utils/mesg.c:139 |
f8511249 KZ |
13706 | msgid "write access to your terminal is allowed" |
13707 | msgstr "" | |
13708 | ||
92b619d1 | 13709 | #: term-utils/mesg.c:145 |
f8511249 KZ |
13710 | msgid "write access to your terminal is denied" |
13711 | msgstr "" | |
13712 | ||
92b619d1 | 13713 | #: term-utils/mesg.c:148 |
f8511249 KZ |
13714 | #, fuzzy, c-format |
13715 | msgid "invalid argument: %c" | |
13716 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
13717 | ||
3406942e | 13718 | #: term-utils/script.c:121 |
f8511249 KZ |
13719 | #, fuzzy, c-format |
13720 | msgid "" | |
13721 | "output file `%s' is a link\n" | |
13722 | "Use --force if you really want to use it.\n" | |
13723 | "Program not started." | |
13724 | msgstr "" | |
13725 | "Attenzione: \"%s\" è un collegamento.\n" | |
13726 | "Usare \"%s [opzioni] %s\" se si vuole veramente usarlo.\n" | |
13727 | "Script non avviato.\n" | |
d162fcb5 | 13728 | |
3406942e | 13729 | #: term-utils/script.c:131 |
f8511249 | 13730 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 13731 | msgid " %s [options] [file]\n" |
f8511249 KZ |
13732 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
13733 | ||
3406942e | 13734 | #: term-utils/script.c:134 |
7eda085c | 13735 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
13736 | " -a, --append append the output\n" |
13737 | " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" | |
f8511249 KZ |
13738 | " -r, --return return exit code of the child process\n" |
13739 | " -f, --flush run flush after each write\n" | |
92b619d1 | 13740 | " --force use output file even when it is a link\n" |
f8511249 | 13741 | " -q, --quiet be quiet\n" |
92b619d1 | 13742 | " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n" |
f8511249 KZ |
13743 | " -V, --version output version information and exit\n" |
13744 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
eb63b9b8 KZ |
13745 | "\n" |
13746 | msgstr "" | |
f8511249 | 13747 | |
3406942e | 13748 | #: term-utils/script.c:207 term-utils/scriptreplay.c:195 |
f8511249 KZ |
13749 | #, fuzzy, c-format |
13750 | msgid "cannot open timing file %s" | |
13751 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
13752 | ||
3406942e | 13753 | #: term-utils/script.c:242 |
f8511249 KZ |
13754 | #, c-format |
13755 | msgid "Script started, file is %s\n" | |
13756 | msgstr "Script iniziato, il file è %s\n" | |
13757 | ||
3406942e | 13758 | #: term-utils/script.c:362 |
f8511249 KZ |
13759 | #, c-format |
13760 | msgid "Script started on %s" | |
13761 | msgstr "Script iniziato su %s" | |
13762 | ||
3406942e | 13763 | #: term-utils/script.c:398 |
f8511249 KZ |
13764 | #, fuzzy |
13765 | msgid "cannot write script file" | |
13766 | msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" | |
13767 | ||
3406942e | 13768 | #: term-utils/script.c:475 |
f8511249 KZ |
13769 | #, c-format |
13770 | msgid "" | |
22853e4a | 13771 | "\n" |
f8511249 KZ |
13772 | "Script done on %s" |
13773 | msgstr "" | |
22853e4a | 13774 | "\n" |
f8511249 KZ |
13775 | "Script effettuato su %s" |
13776 | ||
3406942e | 13777 | #: term-utils/script.c:484 |
f8511249 KZ |
13778 | #, c-format |
13779 | msgid "Script done, file is %s\n" | |
13780 | msgstr "Script effettuato, il file è %s\n" | |
13781 | ||
3406942e | 13782 | #: term-utils/script.c:506 |
f8511249 KZ |
13783 | #, fuzzy |
13784 | msgid "openpty failed" | |
13785 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
13786 | ||
3406942e | 13787 | #: term-utils/script.c:542 |
f8511249 KZ |
13788 | #, fuzzy |
13789 | msgid "out of pty's" | |
13790 | msgstr "Esauriti tutti i pty disponibili\n" | |
7eda085c | 13791 | |
92b619d1 | 13792 | #: term-utils/scriptreplay.c:41 |
f8511249 | 13793 | #, c-format |
92b619d1 | 13794 | msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n" |
f8511249 KZ |
13795 | msgstr "" |
13796 | ||
92b619d1 | 13797 | #: term-utils/scriptreplay.c:45 |
eb63b9b8 | 13798 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
13799 | " -t, --timing <file> script timing output file\n" |
13800 | " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n" | |
13801 | " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n" | |
f8511249 KZ |
13802 | " -V, --version output version information and exit\n" |
13803 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
eb63b9b8 KZ |
13804 | "\n" |
13805 | msgstr "" | |
f8511249 | 13806 | |
92b619d1 | 13807 | #: term-utils/scriptreplay.c:64 |
f8511249 KZ |
13808 | #, c-format |
13809 | msgid "expected a number, but got '%s'" | |
13810 | msgstr "" | |
13811 | ||
92b619d1 | 13812 | #: term-utils/scriptreplay.c:67 term-utils/scriptreplay.c:71 |
f8511249 KZ |
13813 | #, c-format |
13814 | msgid "divisor '%s'" | |
13815 | msgstr "" | |
13816 | ||
92b619d1 | 13817 | #: term-utils/scriptreplay.c:115 |
f8511249 KZ |
13818 | #, fuzzy |
13819 | msgid "write to stdout failed" | |
13820 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
13821 | ||
92b619d1 | 13822 | #: term-utils/scriptreplay.c:121 |
f8511249 KZ |
13823 | #, c-format |
13824 | msgid "unexpected end of file on %s" | |
13825 | msgstr "" | |
13826 | ||
92b619d1 | 13827 | #: term-utils/scriptreplay.c:123 |
f8511249 KZ |
13828 | #, fuzzy, c-format |
13829 | msgid "failed to read typescript file %s" | |
13830 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
13831 | ||
92b619d1 | 13832 | #: term-utils/scriptreplay.c:183 |
f8511249 KZ |
13833 | #, fuzzy |
13834 | msgid "wrong number of arguments" | |
13835 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
13836 | ||
92b619d1 | 13837 | #: term-utils/scriptreplay.c:198 |
f8511249 KZ |
13838 | #, fuzzy, c-format |
13839 | msgid "cannot open typescript file %s" | |
13840 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
13841 | ||
92b619d1 | 13842 | #: term-utils/scriptreplay.c:214 |
f8511249 KZ |
13843 | #, fuzzy, c-format |
13844 | msgid "failed to read timing file %s" | |
13845 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
13846 | ||
92b619d1 | 13847 | #: term-utils/scriptreplay.c:216 |
f8511249 KZ |
13848 | #, fuzzy, c-format |
13849 | msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" | |
13850 | msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n" | |
13851 | ||
13852 | #: term-utils/setterm.c:673 | |
13853 | #, fuzzy | |
13854 | msgid "Argument error." | |
13855 | msgstr "%s: argomento errato, uso\n" | |
13856 | ||
13857 | #: term-utils/setterm.c:680 | |
f8511249 | 13858 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
13859 | " -term <terminal_name>\n" |
13860 | " -reset\n" | |
13861 | " -initialize\n" | |
13862 | " -cursor <on|off>\n" | |
13863 | " -repeat <on|off>\n" | |
13864 | " -appcursorkeys <on|off>\n" | |
13865 | " -linewrap <on|off>\n" | |
13866 | " -default\n" | |
13867 | " -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n" | |
13868 | " -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n" | |
13869 | " -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n" | |
13870 | " -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n" | |
13871 | " -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n" | |
13872 | " -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n" | |
13873 | " -inversescreen <on|off>\n" | |
13874 | " -bold <on|off>\n" | |
13875 | " -half-bright <on|off>\n" | |
13876 | " -blink <on|off>\n" | |
13877 | " -reverse <on|off>\n" | |
13878 | " -underline <on|off>\n" | |
13879 | " -store >\n" | |
13880 | " -clear <all|rest>\n" | |
13881 | " -tabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n" | |
13882 | " -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n" | |
13883 | " -regtabs <1-160>\n" | |
13884 | " -blank <0-60|force|poke>\n" | |
13885 | " -dump <1-NR_CONSOLES>\n" | |
13886 | " -append <1-NR_CONSOLES>\n" | |
13887 | " -file dumpfilename\n" | |
13888 | " -msg <on|off>\n" | |
13889 | " -msglevel <0-8>\n" | |
13890 | " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n" | |
13891 | " -powerdown <0-60>\n" | |
13892 | " -blength <0-2000>\n" | |
13893 | " -bfreq freqnumber\n" | |
13894 | " -version\n" | |
13895 | " -help\n" | |
13896 | msgstr "" | |
13897 | ||
13898 | #: term-utils/setterm.c:718 | |
f8511249 KZ |
13899 | #, fuzzy, c-format |
13900 | msgid "" | |
13901 | "\n" | |
13902 | "For more information see lsblk(1).\n" | |
13903 | msgstr "" | |
22853e4a | 13904 | "\n" |
f8511249 KZ |
13905 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" |
13906 | ||
92b619d1 | 13907 | #: term-utils/setterm.c:1071 |
f8511249 KZ |
13908 | #, fuzzy |
13909 | msgid "cannot force blank" | |
13910 | msgstr "impossibile effettuare il fork" | |
13911 | ||
92b619d1 | 13912 | #: term-utils/setterm.c:1075 |
f8511249 KZ |
13913 | #, fuzzy |
13914 | msgid "cannot force unblank" | |
13915 | msgstr "impossibile effettuare il fork" | |
7eda085c | 13916 | |
92b619d1 | 13917 | #: term-utils/setterm.c:1081 |
f8511249 KZ |
13918 | #, fuzzy |
13919 | msgid "cannot get blank status" | |
13920 | msgstr "impossibile aprire %s\n" | |
13921 | ||
92b619d1 | 13922 | #: term-utils/setterm.c:1093 |
f8511249 KZ |
13923 | #, fuzzy |
13924 | msgid "cannot (un)set powersave mode" | |
13925 | msgstr " impossibile (dis)impostare la modalità risparmio energetico\n" | |
13926 | ||
92b619d1 | 13927 | #: term-utils/setterm.c:1113 |
f8511249 KZ |
13928 | #, fuzzy, c-format |
13929 | msgid "can not open dump file %s for output" | |
13930 | msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n" | |
13931 | ||
92b619d1 | 13932 | #: term-utils/setterm.c:1129 term-utils/setterm.c:1137 |
f8511249 KZ |
13933 | #, fuzzy |
13934 | msgid "klogctl error" | |
13935 | msgstr "errore klogctl : %s\n" | |
13936 | ||
92b619d1 | 13937 | #: term-utils/setterm.c:1203 |
f8511249 KZ |
13938 | #, fuzzy |
13939 | msgid "Error writing screendump" | |
13940 | msgstr "Errore in scrittura screendump\n" | |
13941 | ||
92b619d1 | 13942 | #: term-utils/setterm.c:1210 |
f8511249 KZ |
13943 | #, fuzzy, c-format |
13944 | msgid "Couldn't read %s" | |
13945 | msgstr "Impossibile aprire %s\n" | |
13946 | ||
92b619d1 | 13947 | #: term-utils/setterm.c:1263 |
f8511249 KZ |
13948 | #, fuzzy |
13949 | msgid "$TERM is not defined." | |
13950 | msgstr "%s: $TERM non è definito.\n" | |
13951 | ||
92b619d1 | 13952 | #: term-utils/setterm.c:1271 |
f8511249 KZ |
13953 | msgid "terminfo database cannot be found" |
13954 | msgstr "" | |
13955 | ||
92b619d1 | 13956 | #: term-utils/setterm.c:1273 |
f8511249 KZ |
13957 | #, fuzzy, c-format |
13958 | msgid "%s: unknown terminal type" | |
13959 | msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n" | |
13960 | ||
92b619d1 | 13961 | #: term-utils/setterm.c:1275 |
f8511249 KZ |
13962 | msgid "terminal is hardcopy" |
13963 | msgstr "" | |
13964 | ||
13965 | #: term-utils/ttymsg.c:76 | |
13966 | msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" | |
13967 | msgstr "troppi iov (modificare il codice in wall/ttymsg.c)" | |
13968 | ||
13969 | #: term-utils/ttymsg.c:86 | |
b359eb3b | 13970 | #, c-format |
f8511249 KZ |
13971 | msgid "excessively long line arg" |
13972 | msgstr "argomento linea eccessivamente lungo" | |
eb63b9b8 | 13973 | |
f8511249 | 13974 | #: term-utils/ttymsg.c:141 |
b359eb3b | 13975 | #, c-format |
f8511249 KZ |
13976 | msgid "cannot fork" |
13977 | msgstr "impossibile effettuare il fork" | |
eb63b9b8 | 13978 | |
f8511249 | 13979 | #: term-utils/ttymsg.c:145 |
7eda085c | 13980 | #, c-format |
f8511249 KZ |
13981 | msgid "fork: %s" |
13982 | msgstr "fork: %s" | |
7eda085c | 13983 | |
f8511249 | 13984 | #: term-utils/ttymsg.c:175 |
b359eb3b | 13985 | #, c-format |
f8511249 KZ |
13986 | msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" |
13987 | msgstr "" | |
13988 | ||
92b619d1 | 13989 | #: term-utils/wall.c:89 |
f8511249 | 13990 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 13991 | msgid " %s [options] [<file>]\n" |
f8511249 | 13992 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
7eda085c | 13993 | |
92b619d1 | 13994 | #: term-utils/wall.c:92 |
f8511249 | 13995 | msgid "" |
f8511249 | 13996 | " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" |
92b619d1 | 13997 | " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n" |
f8511249 KZ |
13998 | " -V, --version output version information and exit\n" |
13999 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
14000 | "\n" | |
14001 | msgstr "" | |
14002 | ||
92b619d1 | 14003 | #: term-utils/wall.c:131 |
f8511249 KZ |
14004 | msgid "--nobanner is available only for root" |
14005 | msgstr "" | |
14006 | ||
92b619d1 | 14007 | #: term-utils/wall.c:134 |
f8511249 KZ |
14008 | #, fuzzy |
14009 | msgid "invalid timeout argument" | |
14010 | msgstr "id non valido" | |
14011 | ||
92b619d1 | 14012 | #: term-utils/wall.c:136 |
f8511249 KZ |
14013 | #, fuzzy, c-format |
14014 | msgid "invalid timeout argument: %s" | |
14015 | msgstr "valore di timeout non valido: %s" | |
14016 | ||
92b619d1 | 14017 | #: term-utils/wall.c:208 |
f8511249 KZ |
14018 | #, fuzzy, c-format |
14019 | msgid "can't open temporary file %s" | |
14020 | msgstr "%s: impossibile aprire il file temporaneo.\n" | |
14021 | ||
92b619d1 | 14022 | #: term-utils/wall.c:217 |
f8511249 KZ |
14023 | #, fuzzy |
14024 | msgid "cannot get passwd uid" | |
14025 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s" | |
14026 | ||
92b619d1 | 14027 | #: term-utils/wall.c:222 |
f8511249 KZ |
14028 | #, fuzzy |
14029 | msgid "cannot get tty name" | |
14030 | msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco" | |
14031 | ||
92b619d1 | 14032 | #: term-utils/wall.c:238 |
f8511249 KZ |
14033 | #, c-format |
14034 | msgid "Broadcast Message from %s@%s" | |
14035 | msgstr "Messaggio broadcast da %s@%s" | |
14036 | ||
92b619d1 | 14037 | #: term-utils/wall.c:258 |
f8511249 KZ |
14038 | #, fuzzy, c-format |
14039 | msgid "will not read %s - use stdin." | |
14040 | msgstr "%s: non verrà letto %s - usare stdin.\n" | |
14041 | ||
92b619d1 | 14042 | #: term-utils/wall.c:284 |
f8511249 KZ |
14043 | #, fuzzy |
14044 | msgid "fstat failed" | |
14045 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
14046 | ||
92b619d1 | 14047 | #: term-utils/wall.c:290 |
f8511249 KZ |
14048 | #, fuzzy |
14049 | msgid "fread failed" | |
14050 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
14051 | ||
92b619d1 | 14052 | #: term-utils/write.c:80 |
f8511249 | 14053 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 14054 | msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n" |
f8511249 KZ |
14055 | msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n" |
14056 | ||
92b619d1 | 14057 | #: term-utils/write.c:84 |
f8511249 | 14058 | msgid "" |
f8511249 KZ |
14059 | " -V, --version output version information and exit\n" |
14060 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
14061 | "\n" | |
14062 | msgstr "" | |
14063 | ||
92b619d1 | 14064 | #: term-utils/write.c:135 |
f8511249 KZ |
14065 | #, fuzzy |
14066 | msgid "can't find your tty's name" | |
14067 | msgstr "write: impossibile trovare il nome di tty\n" | |
14068 | ||
92b619d1 | 14069 | #: term-utils/write.c:148 |
f8511249 | 14070 | #, fuzzy |
92b619d1 | 14071 | msgid "you have write permission turned off" |
f8511249 KZ |
14072 | msgstr "write: l'autorizzazione per la scrittura è disattivata.\n" |
14073 | ||
92b619d1 | 14074 | #: term-utils/write.c:166 |
f8511249 | 14075 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 14076 | msgid "%s is not logged in on %s" |
f8511249 KZ |
14077 | msgstr "write: %s non è collegato a %s.\n" |
14078 | ||
92b619d1 | 14079 | #: term-utils/write.c:172 |
f8511249 KZ |
14080 | #, fuzzy, c-format |
14081 | msgid "%s has messages disabled on %s" | |
14082 | msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati su %s\n" | |
14083 | ||
92b619d1 | 14084 | #: term-utils/write.c:267 |
f8511249 KZ |
14085 | #, fuzzy, c-format |
14086 | msgid "%s is not logged in" | |
14087 | msgstr "write: %s non è collegato\n" | |
14088 | ||
92b619d1 | 14089 | #: term-utils/write.c:274 |
f8511249 KZ |
14090 | #, fuzzy, c-format |
14091 | msgid "%s has messages disabled" | |
14092 | msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati\n" | |
14093 | ||
92b619d1 | 14094 | #: term-utils/write.c:276 |
f8511249 KZ |
14095 | #, fuzzy, c-format |
14096 | msgid "%s is logged in more than once; writing to %s" | |
14097 | msgstr "write: %s è collegato più di una volta; scrittura su %s in corso\n" | |
14098 | ||
92b619d1 | 14099 | #: term-utils/write.c:324 |
f8511249 KZ |
14100 | #, fuzzy, c-format |
14101 | msgid "tty path %s too long" | |
14102 | msgstr "Linea di input troppo lunga.\n" | |
14103 | ||
92b619d1 | 14104 | #: term-utils/write.c:340 |
f8511249 KZ |
14105 | #, c-format |
14106 | msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." | |
14107 | msgstr "Messaggio da %s@%s (come %s) su %s a %s ..." | |
14108 | ||
92b619d1 | 14109 | #: term-utils/write.c:343 |
f8511249 KZ |
14110 | #, c-format |
14111 | msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." | |
14112 | msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..." | |
14113 | ||
92b619d1 | 14114 | #: term-utils/write.c:370 |
f8511249 KZ |
14115 | #, fuzzy |
14116 | msgid "carefulputc failed" | |
14117 | msgstr "malloc non riuscita" | |
14118 | ||
14119 | #: text-utils/col.c:124 | |
14120 | #, c-format | |
14121 | msgid "" | |
14122 | "\n" | |
14123 | "Options:\n" | |
14124 | " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n" | |
14125 | " -f, --fine permit forward half line feeds\n" | |
14126 | " -p, --pass pass unknown control sequences\n" | |
14127 | " -h, --tabs convert spaces to tabs\n" | |
14128 | " -x, --spaces convert tabs to spaces\n" | |
14129 | " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n" | |
14130 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
14131 | " -H, --help display this help and exit\n" | |
14132 | "\n" | |
14133 | msgstr "" | |
14134 | ||
14135 | #: text-utils/col.c:135 text-utils/colrm.c:65 | |
14136 | #, c-format | |
14137 | msgid "" | |
14138 | "%s reads from standard input and writes to standard output\n" | |
14139 | "\n" | |
14140 | msgstr "" | |
14141 | ||
14142 | #: text-utils/col.c:143 | |
14143 | #, fuzzy | |
14144 | msgid "write error." | |
14145 | msgstr "col: errore in scrittura.\n" | |
14146 | ||
14147 | #: text-utils/col.c:198 | |
14148 | #, fuzzy | |
14149 | msgid "bad -l argument" | |
14150 | msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n" | |
14151 | ||
14152 | #: text-utils/col.c:200 | |
14153 | #, fuzzy, c-format | |
14154 | msgid "argument %lu is too large" | |
14155 | msgstr "--date argomento troppo lungo\n" | |
14156 | ||
14157 | #: text-utils/col.c:326 | |
14158 | #, fuzzy, c-format | |
14159 | msgid "warning: can't back up %s." | |
14160 | msgstr "col: attenzione: impossibile eseguire il backup di %s.\n" | |
14161 | ||
14162 | #: text-utils/col.c:327 | |
14163 | msgid "past first line" | |
14164 | msgstr "dopo la prima linea" | |
14165 | ||
14166 | #: text-utils/col.c:327 | |
14167 | msgid "-- line already flushed" | |
14168 | msgstr "-- linea già svuotata" | |
14169 | ||
14170 | #: text-utils/colcrt.c:314 | |
14171 | #, fuzzy, c-format | |
14172 | msgid "" | |
14173 | "\n" | |
14174 | "Usage:\n" | |
14175 | " %s [options] [file ...]\n" | |
14176 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
14177 | ||
14178 | #: text-utils/colcrt.c:318 | |
14179 | #, c-format | |
14180 | msgid "" | |
14181 | " -, --no-underlining suppress all underlining\n" | |
14182 | " -2, --half-lines print all half-lines\n" | |
14183 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
14184 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
14185 | "\n" | |
14186 | msgstr "" | |
14187 | ||
14188 | #: text-utils/colrm.c:57 | |
14189 | #, fuzzy, c-format | |
14190 | msgid "" | |
14191 | "\n" | |
14192 | "Usage:\n" | |
14193 | " %s [startcol [endcol]]\n" | |
14194 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
14195 | ||
14196 | #: text-utils/colrm.c:61 | |
14197 | #, c-format | |
14198 | msgid "" | |
14199 | "\n" | |
14200 | "Options:\n" | |
14201 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
14202 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
14203 | "\n" | |
14204 | msgstr "" | |
14205 | ||
14206 | #: text-utils/colrm.c:182 | |
14207 | #, fuzzy | |
14208 | msgid "first argument" | |
14209 | msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n" | |
14210 | ||
14211 | #: text-utils/colrm.c:184 | |
14212 | #, fuzzy | |
14213 | msgid "second argument" | |
14214 | msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n" | |
14215 | ||
14216 | #: text-utils/column.c:89 | |
14217 | #, fuzzy, c-format | |
14218 | msgid "" | |
14219 | "\n" | |
14220 | "Usage: %s [options] [file ...]\n" | |
14221 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
14222 | ||
14223 | #: text-utils/column.c:94 | |
14224 | #, c-format | |
14225 | msgid "" | |
14226 | " -h, --help displays this help text\n" | |
14227 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
14228 | " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n" | |
14229 | " -t, --table create a table\n" | |
14230 | " -s, --separator <string> table delimeter\n" | |
14231 | " -x, --fillrows fill rows before columns\n" | |
14232 | msgstr "" | |
14233 | ||
14234 | #: text-utils/column.c:101 | |
14235 | #, fuzzy, c-format | |
14236 | msgid "" | |
14237 | "\n" | |
14238 | "For more information see column(1).\n" | |
14239 | msgstr "" | |
14240 | "\n" | |
14241 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
14242 | ||
3406942e | 14243 | #: text-utils/column.c:140 |
f8511249 KZ |
14244 | #, fuzzy |
14245 | msgid "terminal environment COLUMNS failed" | |
14246 | msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
14247 | ||
3406942e | 14248 | #: text-utils/column.c:155 |
f8511249 KZ |
14249 | msgid "bad columns width value" |
14250 | msgstr "" | |
14251 | ||
3406942e | 14252 | #: text-utils/column.c:158 |
f8511249 KZ |
14253 | #, c-format |
14254 | msgid "-%c positive integer expected as an argument" | |
14255 | msgstr "" | |
14256 | ||
3406942e | 14257 | #: text-utils/column.c:362 |
f8511249 KZ |
14258 | #, c-format |
14259 | msgid "line %d is too long, output will be truncated" | |
14260 | msgstr "" | |
14261 | ||
14262 | #: text-utils/hexdump.c:64 | |
14263 | msgid "" | |
14264 | "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od." | |
14265 | msgstr "" | |
14266 | ||
14267 | #: text-utils/hexsyntax.c:85 | |
14268 | #, fuzzy | |
14269 | msgid "bad length value" | |
14270 | msgstr "hexdump: valore lunghezza non valido.\n" | |
14271 | ||
14272 | #: text-utils/hexsyntax.c:93 | |
14273 | #, fuzzy | |
14274 | msgid "bad skip value" | |
14275 | msgstr "hexdump: valore skip non valido.\n" | |
14276 | ||
14277 | #: text-utils/hexsyntax.c:134 | |
14278 | #, fuzzy, c-format | |
14279 | msgid "" | |
14280 | "\n" | |
14281 | "Usage:\n" | |
14282 | " %s [options] file...\n" | |
14283 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
14284 | ||
14285 | #: text-utils/hexsyntax.c:138 | |
14286 | #, c-format | |
14287 | msgid "" | |
14288 | "\n" | |
14289 | "Options:\n" | |
14290 | " -b one-byte octal display\n" | |
14291 | " -c one-byte character display\n" | |
14292 | " -C canonical hex+ASCII display\n" | |
14293 | " -d two-byte decimal display\n" | |
14294 | " -o two-byte octal display\n" | |
14295 | " -x two-byte hexadecimal display\n" | |
14296 | " -e format format string to be used for displaying data\n" | |
14297 | " -f format_file file that contains format strings\n" | |
14298 | " -n length interpret only length bytes of input\n" | |
92b619d1 | 14299 | " -s offset skip offset bytes from the beginning\n" |
f8511249 KZ |
14300 | " -v display without squeezing similar lines\n" |
14301 | " -V output version information and exit\n" | |
14302 | "\n" | |
14303 | msgstr "" | |
14304 | ||
14305 | #: text-utils/more.c:299 | |
14306 | #, fuzzy, c-format | |
14307 | msgid "" | |
14308 | "Usage: %s [options] file...\n" | |
14309 | "\n" | |
14310 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
14311 | ||
14312 | #: text-utils/more.c:302 | |
14313 | #, c-format | |
14314 | msgid "" | |
14315 | "Options:\n" | |
14316 | " -d display help instead of ring bell\n" | |
14317 | " -f count logical, rather than screen lines\n" | |
14318 | " -l suppress pause after form feed\n" | |
14319 | " -p suppress scroll, clean screen and disblay text\n" | |
14320 | " -c suppress scroll, display text and clean line ends\n" | |
14321 | " -u suppress underlining\n" | |
14322 | " -s squeeze multiple blank lines into one\n" | |
14323 | " -NUM specify the number of lines per screenful\n" | |
14324 | " +NUM display file beginning from line number NUM\n" | |
14325 | " +/STRING display file beginning from search string match\n" | |
14326 | " -V output version information and exit\n" | |
14327 | msgstr "" | |
14328 | ||
14329 | #: text-utils/more.c:537 | |
14330 | #, fuzzy, c-format | |
14331 | msgid "more (%s)\n" | |
14332 | msgstr "mkfs (%s)\n" | |
14333 | ||
14334 | #: text-utils/more.c:541 | |
14335 | #, fuzzy, c-format | |
14336 | msgid "unknown option -%s" | |
14337 | msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"\n" | |
14338 | ||
14339 | #: text-utils/more.c:572 | |
14340 | #, c-format | |
14341 | msgid "" | |
14342 | "\n" | |
14343 | "*** %s: directory ***\n" | |
14344 | "\n" | |
14345 | msgstr "" | |
14346 | "\n" | |
14347 | "*** %s: directory ***\n" | |
14348 | "\n" | |
14349 | ||
14350 | #: text-utils/more.c:616 | |
14351 | #, c-format | |
14352 | msgid "" | |
14353 | "\n" | |
14354 | "******** %s: Not a text file ********\n" | |
14355 | "\n" | |
14356 | msgstr "" | |
14357 | "\n" | |
14358 | "******** %s: non è un file di testo ********\n" | |
14359 | "\n" | |
14360 | ||
14361 | #: text-utils/more.c:720 | |
14362 | #, c-format | |
14363 | msgid "[Use q or Q to quit]" | |
14364 | msgstr "[Usare q o Q per uscire]" | |
14365 | ||
14366 | #: text-utils/more.c:795 | |
14367 | #, c-format | |
14368 | msgid "--More--" | |
14369 | msgstr "--Ancora--" | |
14370 | ||
14371 | #: text-utils/more.c:797 | |
14372 | #, c-format | |
14373 | msgid "(Next file: %s)" | |
14374 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
14375 | ||
14376 | #: text-utils/more.c:802 | |
14377 | #, c-format | |
14378 | msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" | |
14379 | msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]" | |
14380 | ||
14381 | #: text-utils/more.c:1235 | |
14382 | #, c-format | |
14383 | msgid "...back %d pages" | |
14384 | msgstr "...indietro %d pagine" | |
14385 | ||
14386 | #: text-utils/more.c:1237 | |
14387 | msgid "...back 1 page" | |
14388 | msgstr "...indietro 1 pagina" | |
14389 | ||
14390 | #: text-utils/more.c:1280 | |
14391 | msgid "...skipping one line" | |
14392 | msgstr "...sto saltando una riga" | |
14393 | ||
14394 | #: text-utils/more.c:1282 | |
14395 | #, c-format | |
14396 | msgid "...skipping %d lines" | |
14397 | msgstr "...sto saltando %d righe" | |
14398 | ||
14399 | #: text-utils/more.c:1319 | |
14400 | msgid "" | |
14401 | "\n" | |
14402 | "***Back***\n" | |
14403 | "\n" | |
14404 | msgstr "" | |
14405 | "\n" | |
14406 | "***Indietro***\n" | |
14407 | "\n" | |
14408 | ||
1c04b639 | 14409 | #: text-utils/more.c:1358 |
f8511249 KZ |
14410 | msgid "" |
14411 | "\n" | |
14412 | "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " | |
14413 | "brackets.\n" | |
14414 | "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" | |
14415 | msgstr "" | |
14416 | ||
1c04b639 | 14417 | #: text-utils/more.c:1365 |
f8511249 KZ |
14418 | msgid "" |
14419 | "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" | |
14420 | "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" | |
14421 | "<return> Display next k lines of text [1]*\n" | |
14422 | "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" | |
14423 | "q or Q or <interrupt> Exit from more\n" | |
14424 | "s Skip forward k lines of text [1]\n" | |
14425 | "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n" | |
14426 | "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" | |
14427 | "' Go to place where previous search started\n" | |
14428 | "= Display current line number\n" | |
14429 | "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" | |
14430 | "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" | |
14431 | "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n" | |
14432 | "v Start up /usr/bin/vi at current line\n" | |
14433 | "ctrl-L Redraw screen\n" | |
14434 | ":n Go to kth next file [1]\n" | |
14435 | ":p Go to kth previous file [1]\n" | |
14436 | ":f Display current file name and line number\n" | |
14437 | ". Repeat previous command\n" | |
14438 | msgstr "" | |
14439 | ||
1c04b639 | 14440 | #: text-utils/more.c:1434 text-utils/more.c:1439 |
f8511249 KZ |
14441 | #, c-format |
14442 | msgid "[Press 'h' for instructions.]" | |
14443 | msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]" | |
14444 | ||
1c04b639 | 14445 | #: text-utils/more.c:1473 |
f8511249 KZ |
14446 | #, c-format |
14447 | msgid "\"%s\" line %d" | |
14448 | msgstr "\"%s\" riga %d" | |
14449 | ||
1c04b639 | 14450 | #: text-utils/more.c:1475 |
f8511249 KZ |
14451 | #, c-format |
14452 | msgid "[Not a file] line %d" | |
14453 | msgstr "[Non un file] riga %d" | |
14454 | ||
1c04b639 | 14455 | #: text-utils/more.c:1559 |
f8511249 KZ |
14456 | msgid " Overflow\n" |
14457 | msgstr " Overflow\n" | |
14458 | ||
1c04b639 | 14459 | #: text-utils/more.c:1606 |
f8511249 KZ |
14460 | msgid "...skipping\n" |
14461 | msgstr "...ignora\n" | |
14462 | ||
1c04b639 | 14463 | #: text-utils/more.c:1635 |
f8511249 KZ |
14464 | msgid "Regular expression botch" |
14465 | msgstr "Errore nell'espressione regolare" | |
14466 | ||
1c04b639 | 14467 | #: text-utils/more.c:1643 |
f8511249 KZ |
14468 | msgid "" |
14469 | "\n" | |
14470 | "Pattern not found\n" | |
14471 | msgstr "" | |
14472 | "\n" | |
14473 | "Pattern non trovato\n" | |
14474 | ||
1c04b639 | 14475 | #: text-utils/more.c:1646 text-utils/pg.c:1116 text-utils/pg.c:1267 |
f8511249 KZ |
14476 | msgid "Pattern not found" |
14477 | msgstr "Pattern non trovato" | |
14478 | ||
1c04b639 | 14479 | #: text-utils/more.c:1693 |
f8511249 KZ |
14480 | msgid "exec failed\n" |
14481 | msgstr "exec fallita\n" | |
14482 | ||
1c04b639 | 14483 | #: text-utils/more.c:1707 |
f8511249 KZ |
14484 | msgid "can't fork\n" |
14485 | msgstr "impossibile effettuare fork\n" | |
14486 | ||
1c04b639 | 14487 | #: text-utils/more.c:1746 |
f8511249 KZ |
14488 | msgid "" |
14489 | "\n" | |
14490 | "...Skipping " | |
14491 | msgstr "" | |
14492 | "\n" | |
14493 | "...ignorato" | |
14494 | ||
1c04b639 | 14495 | #: text-utils/more.c:1750 |
f8511249 KZ |
14496 | msgid "...Skipping to file " |
14497 | msgstr "...Andato al file " | |
14498 | ||
1c04b639 | 14499 | #: text-utils/more.c:1752 |
f8511249 KZ |
14500 | msgid "...Skipping back to file " |
14501 | msgstr "...Tornato al file " | |
14502 | ||
1c04b639 | 14503 | #: text-utils/more.c:2028 |
f8511249 KZ |
14504 | msgid "Line too long" |
14505 | msgstr "Riga troppo lunga" | |
14506 | ||
1c04b639 | 14507 | #: text-utils/more.c:2063 |
f8511249 KZ |
14508 | msgid "No previous command to substitute for" |
14509 | msgstr "Nessun comando precedente da sostituire" | |
14510 | ||
14511 | #: text-utils/parse.c:67 | |
14512 | msgid "line too long" | |
14513 | msgstr "linea troppo lunga" | |
14514 | ||
1c04b639 | 14515 | #: text-utils/parse.c:400 |
f8511249 KZ |
14516 | #, fuzzy |
14517 | msgid "byte count with multiple conversion characters" | |
14518 | msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n" | |
14519 | ||
1c04b639 | 14520 | #: text-utils/parse.c:479 |
f8511249 KZ |
14521 | #, fuzzy, c-format |
14522 | msgid "bad byte count for conversion character %s" | |
14523 | msgstr "hexdump: conteggio byte errato per il carattere di conversione %s.\n" | |
14524 | ||
1c04b639 | 14525 | #: text-utils/parse.c:484 |
f8511249 KZ |
14526 | #, fuzzy, c-format |
14527 | msgid "%%s requires a precision or a byte count" | |
14528 | msgstr "" | |
14529 | "hexdump: %%s richiede un conteggio di precisione o un conteggio dei byte.\n" | |
14530 | ||
1c04b639 | 14531 | #: text-utils/parse.c:489 |
f8511249 KZ |
14532 | #, fuzzy, c-format |
14533 | msgid "bad format {%s}" | |
14534 | msgstr "hexdump: formato non valido {%s}\n" | |
14535 | ||
1c04b639 | 14536 | #: text-utils/parse.c:494 |
f8511249 KZ |
14537 | #, fuzzy, c-format |
14538 | msgid "bad conversion character %%%s" | |
14539 | msgstr "hexdump: carattere di conversione non valido %%%s.\n" | |
14540 | ||
92b619d1 | 14541 | #: text-utils/pg.c:147 |
f8511249 KZ |
14542 | msgid "" |
14543 | "All rights reserved.\n" | |
14544 | "-------------------------------------------------------\n" | |
14545 | " h this screen\n" | |
14546 | " q or Q quit program\n" | |
14547 | " <newline> next page\n" | |
14548 | " f skip a page forward\n" | |
14549 | " d or ^D next halfpage\n" | |
14550 | " l next line\n" | |
14551 | " $ last page\n" | |
14552 | " /regex/ search forward for regex\n" | |
14553 | " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n" | |
14554 | " . or ^L redraw screen\n" | |
14555 | " w or z set page size and go to next page\n" | |
14556 | " s filename save current file to filename\n" | |
14557 | " !command shell escape\n" | |
14558 | " p go to previous file\n" | |
14559 | " n go to next file\n" | |
14560 | "\n" | |
14561 | "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" | |
14562 | "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first " | |
14563 | "page).\n" | |
14564 | "\n" | |
14565 | "See pg(1) for more information.\n" | |
14566 | "-------------------------------------------------------\n" | |
14567 | msgstr "" | |
14568 | ||
92b619d1 | 14569 | #: text-utils/pg.c:223 |
f8511249 KZ |
14570 | #, c-format |
14571 | msgid "" | |
14572 | "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" | |
14573 | msgstr "" | |
14574 | "%s: Uso: %s [-numero] [-p stringa] [-cefnrs] [+riga] [+/modello/] [file]\n" | |
14575 | ||
92b619d1 | 14576 | #: text-utils/pg.c:232 |
f8511249 KZ |
14577 | #, c-format |
14578 | msgid "%s: option requires an argument -- %s\n" | |
14579 | msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n" | |
14580 | ||
92b619d1 | 14581 | #: text-utils/pg.c:240 |
f8511249 KZ |
14582 | #, c-format |
14583 | msgid "%s: illegal option -- %s\n" | |
14584 | msgstr "%s: opzione illecita -- %s\n" | |
14585 | ||
92b619d1 | 14586 | #: text-utils/pg.c:357 |
f8511249 KZ |
14587 | msgid "...skipping forward\n" |
14588 | msgstr "" | |
14589 | ||
92b619d1 | 14590 | #: text-utils/pg.c:359 |
f8511249 KZ |
14591 | msgid "...skipping backward\n" |
14592 | msgstr "" | |
14593 | ||
92b619d1 | 14594 | #: text-utils/pg.c:381 |
f8511249 KZ |
14595 | msgid "No next file" |
14596 | msgstr "Nessun file successivo" | |
14597 | ||
92b619d1 | 14598 | #: text-utils/pg.c:385 |
f8511249 KZ |
14599 | msgid "No previous file" |
14600 | msgstr "Nessun file precedente" | |
14601 | ||
92b619d1 | 14602 | #: text-utils/pg.c:920 |
f8511249 KZ |
14603 | #, c-format |
14604 | msgid "%s: Read error from %s file\n" | |
14605 | msgstr "%s: Errore di lettura dal file %s\n" | |
14606 | ||
92b619d1 | 14607 | #: text-utils/pg.c:926 |
f8511249 KZ |
14608 | #, c-format |
14609 | msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n" | |
14610 | msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n" | |
14611 | ||
92b619d1 | 14612 | #: text-utils/pg.c:929 |
f8511249 KZ |
14613 | #, c-format |
14614 | msgid "%s: Unknown error in %s file\n" | |
14615 | msgstr "%s: Errore sconosciuto nel file %s\n" | |
14616 | ||
92b619d1 | 14617 | #: text-utils/pg.c:1024 |
f8511249 KZ |
14618 | #, c-format |
14619 | msgid "%s: Cannot create tempfile\n" | |
14620 | msgstr "%s: Impossibile creare il file temporaneo\n" | |
14621 | ||
92b619d1 | 14622 | #: text-utils/pg.c:1033 text-utils/pg.c:1208 text-utils/pg.c:1235 |
f8511249 KZ |
14623 | msgid "RE error: " |
14624 | msgstr "" | |
14625 | ||
92b619d1 | 14626 | #: text-utils/pg.c:1190 |
f8511249 KZ |
14627 | msgid "(EOF)" |
14628 | msgstr "(EOF)" | |
14629 | ||
92b619d1 | 14630 | #: text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243 |
f8511249 KZ |
14631 | msgid "No remembered search string" |
14632 | msgstr "Nessuna stringa di ricerca ricordata" | |
14633 | ||
92b619d1 | 14634 | #: text-utils/pg.c:1299 |
f8511249 KZ |
14635 | msgid "Cannot open " |
14636 | msgstr "Impossibile aprire " | |
14637 | ||
92b619d1 | 14638 | #: text-utils/pg.c:1347 |
f8511249 KZ |
14639 | msgid "saved" |
14640 | msgstr "salvato" | |
14641 | ||
92b619d1 | 14642 | #: text-utils/pg.c:1454 |
f8511249 KZ |
14643 | msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" |
14644 | msgstr "" | |
14645 | ||
92b619d1 | 14646 | #: text-utils/pg.c:1486 |
f8511249 KZ |
14647 | msgid "fork() failed, try again later\n" |
14648 | msgstr "fork() non riuscito, riprovare più tardi\n" | |
14649 | ||
92b619d1 | 14650 | #: text-utils/pg.c:1694 |
f8511249 KZ |
14651 | msgid "(Next file: " |
14652 | msgstr "(File successivo: " | |
14653 | ||
14654 | #: text-utils/rev.c:76 | |
14655 | #, fuzzy, c-format | |
14656 | msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n" | |
14657 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
14658 | ||
14659 | #: text-utils/rev.c:79 | |
14660 | #, c-format | |
14661 | msgid "" | |
14662 | "\n" | |
14663 | "Options:\n" | |
14664 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
14665 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
14666 | msgstr "" | |
14667 | ||
14668 | #: text-utils/rev.c:83 | |
14669 | #, fuzzy, c-format | |
14670 | msgid "" | |
14671 | "\n" | |
14672 | "For more information see rev(1).\n" | |
14673 | msgstr "" | |
14674 | "\n" | |
14675 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
14676 | ||
14677 | #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 | |
14678 | #, fuzzy, c-format | |
14679 | msgid "cannot open \"%s\" for read" | |
14680 | msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura\n" | |
14681 | ||
14682 | #: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:278 | |
14683 | #, fuzzy, c-format | |
14684 | msgid "cannot stat \"%s\"" | |
14685 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
14686 | ||
14687 | #: text-utils/tailf.c:114 | |
14688 | #, c-format | |
14689 | msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n" | |
14690 | msgstr "" | |
14691 | ||
14692 | #: text-utils/tailf.c:160 | |
14693 | #, c-format | |
14694 | msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." | |
14695 | msgstr "" | |
14696 | ||
14697 | #: text-utils/tailf.c:164 | |
14698 | #, c-format | |
14699 | msgid "%s: cannot add inotify watch." | |
14700 | msgstr "" | |
14701 | ||
14702 | #: text-utils/tailf.c:173 | |
14703 | #, fuzzy, c-format | |
14704 | msgid "%s: cannot read inotify events" | |
14705 | msgstr "%s: impossibile aprire %s\n" | |
14706 | ||
14707 | #: text-utils/tailf.c:197 | |
14708 | #, fuzzy, c-format | |
14709 | msgid "" | |
14710 | "\n" | |
14711 | "Usage:\n" | |
14712 | " %s [option] file\n" | |
14713 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
14714 | ||
14715 | #: text-utils/tailf.c:202 | |
14716 | #, c-format | |
14717 | msgid "" | |
14718 | "\n" | |
14719 | "Options:\n" | |
92b619d1 KZ |
14720 | " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n" |
14721 | " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n" | |
f8511249 KZ |
14722 | " -V, --version output version information and exit\n" |
14723 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
14724 | "\n" | |
14725 | msgstr "" | |
14726 | ||
14727 | #: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:260 | |
14728 | #, fuzzy | |
14729 | msgid "failed to parse number of lines" | |
14730 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
14731 | ||
14732 | #: text-utils/tailf.c:273 | |
14733 | #, fuzzy | |
14734 | msgid "no input file specified" | |
14735 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
14736 | ||
92b619d1 KZ |
14737 | #: text-utils/ul.c:135 |
14738 | #, fuzzy, c-format | |
14739 | msgid "" | |
14740 | "\n" | |
14741 | "Usage:\n" | |
14742 | " %s [options] [file...]\n" | |
14743 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
14744 | ||
f8511249 KZ |
14745 | #: text-utils/ul.c:139 |
14746 | #, c-format | |
14747 | msgid "" | |
14748 | "\n" | |
14749 | "Options:\n" | |
92b619d1 KZ |
14750 | " -t, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" |
14751 | " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" | |
f8511249 KZ |
14752 | " -V, --version output version information and exit\n" |
14753 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
14754 | "\n" | |
14755 | msgstr "" | |
14756 | ||
92b619d1 | 14757 | #: text-utils/ul.c:208 |
f8511249 KZ |
14758 | msgid "trouble reading terminfo" |
14759 | msgstr "problemi leggendo terminfo" | |
14760 | ||
92b619d1 | 14761 | #: text-utils/ul.c:213 |
f8511249 KZ |
14762 | #, c-format |
14763 | msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" | |
14764 | msgstr "" | |
14765 | ||
92b619d1 | 14766 | #: text-utils/ul.c:312 |
f8511249 KZ |
14767 | #, fuzzy, c-format |
14768 | msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" | |
14769 | msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n" | |
14770 | ||
92b619d1 | 14771 | #: text-utils/ul.c:649 |
f8511249 KZ |
14772 | #, fuzzy |
14773 | msgid "Input line too long." | |
14774 | msgstr "Linea di input troppo lunga.\n" | |
14775 | ||
1c04b639 KZ |
14776 | #, fuzzy |
14777 | #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n" | |
14778 | #~ msgstr "errore di posizionamento" | |
14779 | ||
14780 | #, fuzzy | |
14781 | #~ msgid "warning: failed to parse %s" | |
14782 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
14783 | ||
14784 | #, fuzzy | |
14785 | #~ msgid "%-25s: failed: %s\n" | |
14786 | #~ msgstr "fork non riuscito\n" | |
14787 | ||
14788 | #, fuzzy | |
14789 | #~ msgid "%-25s: failed\n" | |
14790 | #~ msgstr "%s non riuscito.\n" | |
14791 | ||
3406942e KZ |
14792 | #~ msgid " d delete a BSD partition" |
14793 | #~ msgstr " d eliminanazione di una partizione BSD" | |
14794 | ||
14795 | #~ msgid " l list known filesystem types" | |
14796 | #~ msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti" | |
14797 | ||
14798 | #~ msgid " n add a new BSD partition" | |
14799 | #~ msgstr " n aggiunta di una nuova partizione BSD" | |
14800 | ||
14801 | #~ msgid " p print BSD partition table" | |
14802 | #~ msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD" | |
14803 | ||
14804 | #~ msgid " t change a partition's filesystem id" | |
14805 | #~ msgstr " t modifica dell'id del filesystem di una partizione" | |
14806 | ||
14807 | #~ msgid " u change units (cylinders/sectors)" | |
14808 | #~ msgstr " c cambia unità (cilindri/settori)" | |
14809 | ||
14810 | #~ msgid " p print the partition table" | |
14811 | #~ msgstr " p stampa della tabella delle partizioni" | |
14812 | ||
14813 | #, fuzzy | |
14814 | #~ msgid "" | |
14815 | #~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" | |
14816 | #~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
14817 | #~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n" | |
14818 | #~ "\n" | |
14819 | #~ msgstr "" | |
14820 | #~ "Creazione di una nuova disklabel DOS. Le modifiche rimarranno " | |
14821 | #~ "memorizzate\n" | |
14822 | #~ "solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, " | |
14823 | #~ "il\n" | |
14824 | #~ "contenuto precedente non potrà essere recuperato.\n" | |
14825 | #~ "\n" | |
14826 | ||
14827 | #~ msgid "" | |
14828 | #~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " | |
14829 | #~ "disklabel\n" | |
14830 | #~ msgstr "" | |
14831 | #~ "Il dispositivo non contiene né una tabella delle partizioni DOS valida, " | |
14832 | #~ "né una disklabel Sun, SGI od OSF\n" | |
14833 | ||
14834 | #~ msgid "Internal error\n" | |
14835 | #~ msgstr "Errore interno\n" | |
14836 | ||
14837 | #~ msgid "" | |
14838 | #~ "\n" | |
14839 | #~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" | |
14840 | #~ "\n" | |
14841 | #~ msgstr "" | |
14842 | #~ "\n" | |
14843 | #~ "\tnessun menu per esperti disponibile per le tabelle delle partizioni " | |
14844 | #~ "SGI.\n" | |
14845 | #~ "\n" | |
14846 | ||
14847 | #~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" | |
14848 | #~ msgstr "Si sa che sul disco esiste una sovrapposizione di partizioni?\n" | |
14849 | ||
14850 | #~ msgid "" | |
14851 | #~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" | |
14852 | #~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
14853 | #~ "content will be unrecoverably lost.\n" | |
14854 | #~ "\n" | |
14855 | #~ msgstr "" | |
14856 | #~ "Creazione di una nuova disklabel SGI. Le modifiche rimarranno in memoria\n" | |
14857 | #~ "fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il " | |
14858 | #~ "contenuto\n" | |
14859 | #~ "precedente sarà definitivamente perso.\n" | |
14860 | #~ "\n" | |
14861 | ||
14862 | #~ msgid "out of memory - giving up\n" | |
14863 | #~ msgstr "memoria insufficiente - termina\n" | |
14864 | ||
14865 | #, fuzzy | |
14866 | #~ msgid "" | |
14867 | #~ "\n" | |
14868 | #~ "For more information see mount(8).\n" | |
14869 | #~ msgstr "" | |
14870 | #~ "\n" | |
14871 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
14872 | ||
14873 | #~ msgid "login: memory low, login may fail\n" | |
14874 | #~ msgstr "login: poca memoria, è possibile che il login non riesca\n" | |
14875 | ||
14876 | #~ msgid "can't malloc for ttyclass" | |
14877 | #~ msgstr "malloc per ttyclass non possibile" | |
14878 | ||
14879 | #~ msgid "can't malloc for grplist" | |
14880 | #~ msgstr "malloc per grplist impossibile" | |
14881 | ||
14882 | #~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" | |
14883 | #~ msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n" | |
14884 | ||
14885 | #~ msgid "Login on %s from %s denied.\n" | |
14886 | #~ msgstr "Login a %s da %s negato.\n" | |
14887 | ||
14888 | #~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " | |
14889 | #~ msgstr "Uso: %s [ -f nome intero ] [ -o ufficio ]" | |
14890 | ||
14891 | #~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n" | |
14892 | #~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" | |
14893 | ||
14894 | #, fuzzy | |
14895 | #~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s" | |
14896 | #~ msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n" | |
14897 | ||
14898 | #~ msgid "Incorrect password." | |
14899 | #~ msgstr "Password non corretta." | |
14900 | ||
14901 | #, fuzzy | |
14902 | #~ msgid "" | |
14903 | #~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n" | |
14904 | #~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n" | |
14905 | #~ msgstr "" | |
14906 | #~ "Uso: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" | |
14907 | #~ " [ nomeutente ]\n" | |
14908 | ||
14909 | #, fuzzy | |
14910 | #~ msgid "%s: can only change local entries." | |
14911 | #~ msgstr "" | |
14912 | #~ "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n" | |
14913 | ||
14914 | #, fuzzy | |
14915 | #~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd" | |
14916 | #~ msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd" | |
14917 | ||
14918 | #, fuzzy | |
14919 | #~ msgid "setpwnam failed" | |
14920 | #~ msgstr "ricerca non riuscita" | |
14921 | ||
14922 | #, fuzzy | |
14923 | #~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n" | |
14924 | #~ msgstr "%s: usare l'opzione -l per vedere l'elenco\n" | |
14925 | ||
14926 | #~ msgid "Use %s -l to see list.\n" | |
14927 | #~ msgstr "Utilizzare %s -l per consultare l'elenco.\n" | |
14928 | ||
14929 | #~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n" | |
14930 | #~ msgstr "Uso: login [-fp] [nomeutente]\n" | |
14931 | ||
14932 | #~ msgid "Illegal username" | |
14933 | #~ msgstr "Nome utente non valido" | |
14934 | ||
14935 | #, fuzzy | |
14936 | #~ msgid "%s login refused on this terminal." | |
14937 | #~ msgstr "%s login rifiutato su questo terminale.\n" | |
14938 | ||
14939 | #~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" | |
14940 | #~ msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO DA %s SU TTY %s" | |
14941 | ||
14942 | #~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" | |
14943 | #~ msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO SU TTY %s" | |
14944 | ||
14945 | #~ msgid "Login incorrect\n" | |
14946 | #~ msgstr "Login non corretto\n" | |
14947 | ||
14948 | #, fuzzy | |
14949 | #~ msgid "change terminal owner failed" | |
14950 | #~ msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
14951 | ||
14952 | #, fuzzy | |
14953 | #~ msgid "failure forking" | |
14954 | #~ msgstr "login: errore in esecuzione del fork: %s" | |
14955 | ||
14956 | #~ msgid "" | |
14957 | #~ "\n" | |
14958 | #~ "%s login: " | |
14959 | #~ msgstr "" | |
14960 | #~ "\n" | |
14961 | #~ "%s login: " | |
14962 | ||
14963 | #~ msgid "NAME too long" | |
14964 | #~ msgstr "NOME troppo lungo" | |
14965 | ||
14966 | #, fuzzy | |
14967 | #~ msgid "login name much too long." | |
14968 | #~ msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n" | |
14969 | ||
14970 | #, fuzzy | |
14971 | #~ msgid "login names may not start with '-'." | |
14972 | #~ msgstr "I nomi di login non possono iniziare con'-'.\n" | |
14973 | ||
14974 | #~ msgid "EXCESSIVE linefeeds" | |
14975 | #~ msgstr "Linefeed ECCESSIVI" | |
14976 | ||
14977 | #, fuzzy | |
14978 | #~ msgid "too many bare linefeeds." | |
14979 | #~ msgstr "troppi linefeed vuoti.\n" | |
14980 | ||
14981 | #~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" | |
14982 | #~ msgstr "ERRORE DI LOGIN DA %s, %s" | |
14983 | ||
14984 | #~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" | |
14985 | #~ msgstr "ERRORE DI LOGIN SU %s, %s" | |
14986 | ||
14987 | #~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" | |
14988 | #~ msgstr "%d ERRORI DI LOGIN DA %s, %s" | |
14989 | ||
14990 | #~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" | |
14991 | #~ msgstr "%d ERRORI DI LOGIN SU %s, %s" | |
14992 | ||
14993 | #~ msgid "%s: the password file is busy.\n" | |
14994 | #~ msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n" | |
14995 | ||
14996 | #~ msgid "%s: the group file is busy.\n" | |
14997 | #~ msgstr "%s: il file di gruppo è occupato.\n" | |
14998 | ||
14999 | #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" | |
15000 | #~ msgstr "" | |
15001 | #~ "%s: impossibile sbloccare %s: %s (le modifiche effettuate sono ancora in " | |
15002 | #~ "%s)\n" | |
15003 | ||
15004 | #, fuzzy | |
15005 | #~ msgid "calloc failed" | |
15006 | #~ msgstr "malloc non riuscita" | |
15007 | ||
15008 | #, fuzzy | |
15009 | #~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table" | |
15010 | #~ msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" | |
15011 | ||
15012 | #, fuzzy | |
15013 | #~ msgid "%s: write failed" | |
15014 | #~ msgstr "openpty non riuscita\n" | |
15015 | ||
15016 | #, fuzzy | |
15017 | #~ msgid "%s: /dev directory does not exist." | |
15018 | #~ msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n" | |
15019 | ||
15020 | #, fuzzy | |
15021 | #~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" | |
15022 | #~ msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n" | |
15023 | ||
15024 | #, fuzzy | |
15025 | #~ msgid ", offset %<PRIu64>" | |
15026 | #~ msgstr ", offset %d" | |
15027 | ||
15028 | #~ msgid ", encryption type %d\n" | |
15029 | #~ msgstr ", tipo di cifratura %d\n" | |
15030 | ||
15031 | #~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" | |
15032 | #~ msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n" | |
15033 | ||
15034 | #~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n" | |
15035 | #~ msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n" | |
15036 | ||
15037 | # FIXME: loop device | |
15038 | #~ msgid "" | |
15039 | #~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" | |
15040 | #~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" | |
15041 | #~ msgstr "" | |
15042 | #~ "%s: impossibile trovare qualsiasi loop device. Forse questo kernel\n" | |
15043 | #~ " non è a conoscenza del loop device (se è questo il caso,\n" | |
15044 | #~ " occorre ricompilare o eseguire \"modprobe loop\")." | |
15045 | ||
15046 | #, fuzzy | |
15047 | #~ msgid "Out of memory while reading passphrase" | |
15048 | #~ msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n" | |
15049 | ||
15050 | #, fuzzy | |
15051 | #~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n" | |
15052 | #~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
15053 | ||
15054 | #, fuzzy | |
15055 | #~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" | |
15056 | #~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura" | |
15057 | ||
15058 | #, fuzzy | |
15059 | #~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" | |
15060 | #~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): riuscito\n" | |
15061 | ||
15062 | #~ msgid "del_loop(%s): success\n" | |
15063 | #~ msgstr "del_loop(%s): riuscito\n" | |
15064 | ||
15065 | #~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" | |
15066 | #~ msgstr "loop: impossibile eliminare il device %s: %s\n" | |
15067 | ||
15068 | #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" | |
15069 | #~ msgstr "" | |
15070 | #~ "Questo mount è stato compilato senza supporto per loop. Ricompilare.\n" | |
15071 | ||
15072 | #, fuzzy | |
15073 | #~ msgid "Loop device is %s\n" | |
15074 | #~ msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n" | |
15075 | ||
15076 | #, fuzzy | |
15077 | #~ msgid "%s: %s: device is busy" | |
15078 | #~ msgstr "umount: %s: device occupato" | |
15079 | ||
15080 | #, fuzzy | |
15081 | #~ msgid "" | |
15082 | #~ "\n" | |
15083 | #~ "For more information see partx(8).\n" | |
15084 | #~ msgstr "" | |
15085 | #~ "\n" | |
15086 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
15087 | ||
15088 | #~ msgid "" | |
15089 | #~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T " | |
15090 | #~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n" | |
15091 | #~ msgstr "" | |
15092 | #~ "Uso: %s [-q [-i intervallo]] ([-s valore]|[-S valore]) ([-t valore]|[-T " | |
15093 | #~ "valore]\n" | |
15094 | #~ " [-g|-G] file [file...]\n" | |
15095 | ||
15096 | #~ msgid "Can't open %s: %s\n" | |
15097 | #~ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" | |
15098 | ||
15099 | #, fuzzy | |
15100 | #~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n" | |
15101 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n" | |
15102 | ||
15103 | #, fuzzy | |
15104 | #~ msgid "%s: bad number: %s\n" | |
15105 | #~ msgstr "%s: valore non valido\n" | |
15106 | ||
15107 | #, fuzzy | |
15108 | #~ msgid "%s: fork failed: %s\n" | |
15109 | #~ msgstr "fork non riuscito\n" | |
15110 | ||
15111 | #, fuzzy | |
15112 | #~ msgid "" | |
15113 | #~ "\n" | |
15114 | #~ "For more information see ipcmk(1).\n" | |
15115 | #~ msgstr "" | |
15116 | #~ "\n" | |
15117 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
15118 | ||
15119 | #~ msgid "cannot remove id %s (%s)\n" | |
15120 | #~ msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n" | |
15121 | ||
15122 | #~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" | |
15123 | #~ msgstr "uso deprecato: %s {shm | msg | sem} id ...\n" | |
15124 | ||
15125 | #~ msgid "unknown resource type: %s\n" | |
15126 | #~ msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n" | |
15127 | ||
15128 | #~ msgid "" | |
15129 | #~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" | |
15130 | #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" | |
15131 | #~ msgstr "" | |
15132 | #~ "Uso: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" | |
15133 | #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" | |
15134 | ||
15135 | #~ msgid "unknown error in key" | |
15136 | #~ msgstr "errore sconosciuto nella chiave" | |
15137 | ||
15138 | #~ msgid "unknown error in id" | |
15139 | #~ msgstr "errore sconosciuti in id" | |
15140 | ||
15141 | #~ msgid "%s: %s (%s)\n" | |
15142 | #~ msgstr "%s: %s (%s)\n" | |
15143 | ||
15144 | #, fuzzy | |
15145 | #~ msgid "" | |
15146 | #~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n" | |
15147 | #~ "\n" | |
15148 | #~ msgstr "" | |
15149 | #~ "%s fornisce informazioni sulle funzionalità ipc a cui avete accesso in " | |
15150 | #~ "lettura.\n" | |
15151 | ||
15152 | #, fuzzy | |
15153 | #~ msgid "ldattach from %s\n" | |
15154 | #~ msgstr "%s da %s\n" | |
15155 | ||
15156 | # NdT: traduzione seguendo 'man readprofile' | |
15157 | # FIXME | |
15158 | #~ msgid "" | |
15159 | #~ "%s: Usage: \"%s [options]\n" | |
15160 | #~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" | |
15161 | #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
15162 | #~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
15163 | #~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" | |
15164 | #~ "\t -i print only info about the sampling step\n" | |
15165 | #~ "\t -v print verbose data\n" | |
15166 | #~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" | |
15167 | #~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n" | |
15168 | #~ "\t -s print individual counters within functions\n" | |
15169 | #~ "\t -r reset all the counters (root only)\n" | |
15170 | #~ "\t -n disable byte order auto-detection\n" | |
15171 | #~ "\t -V print version and exit\n" | |
15172 | #~ msgstr "" | |
15173 | #~ "%s: Uso: \"%s [opzioni]\n" | |
15174 | #~ "\t -m <mapfile> (predefiniti: \"%s\" e\n" | |
15175 | #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
15176 | #~ "\t -p <profilo> (predefinito: \"%s\")\n" | |
15177 | #~ "\t -M <mult> imposta la frequenza del profiling a <mult>\n" | |
15178 | #~ "\t -i stampa solo le informazioni sul passo di campionamento\n" | |
15179 | #~ "\t -v stampa i dati in elenco\n" | |
15180 | #~ "\t -a stampa tutti i simboli, anche se il conteggio è 0\n" | |
15181 | #~ "\t -b stampa istogrammi individuali\n" | |
15182 | #~ "\t -s stampa contatori individuali nelle funzioni\n" | |
15183 | #~ "\t -r reimposta tutti i contatori (solamente utente root)\n" | |
15184 | #~ " -n disabilita la rilevazione automatica del byte " | |
15185 | #~ "order\n" | |
15186 | #~ "\t -V stampa la versione ed esce\n" | |
15187 | ||
15188 | #, fuzzy | |
15189 | #~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n" | |
15190 | #~ msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s" | |
15191 | ||
15192 | #, fuzzy | |
15193 | #~ msgid "" | |
15194 | #~ "\n" | |
15195 | #~ "For more information see rtcwake(8).\n" | |
15196 | #~ msgstr "" | |
15197 | #~ "\n" | |
15198 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
15199 | ||
15200 | #~ msgid "" | |
15201 | #~ "\n" | |
15202 | #~ "For more information see setarch(8).\n" | |
15203 | #~ msgstr "" | |
15204 | #~ "\n" | |
15205 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
15206 | ||
15207 | #~ msgid "" | |
15208 | #~ "%s: %s\n" | |
15209 | #~ "Try `%s --help' for more information.\n" | |
15210 | #~ msgstr "" | |
15211 | #~ "%s: %s\n" | |
15212 | #~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n" | |
15213 | ||
15214 | #~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n" | |
15215 | #~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n" | |
15216 | ||
15217 | #~ msgid "" | |
15218 | #~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" | |
15219 | #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
15220 | #~ " -T [on|off] ]\n" | |
15221 | #~ msgstr "" | |
15222 | #~ "Uso: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" | |
15223 | #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
15224 | #~ " -T [on|off] ]\n" | |
15225 | ||
15226 | #~ msgid "%s: bad value\n" | |
15227 | #~ msgstr "%s: valore non valido\n" | |
15228 | ||
15229 | #, fuzzy | |
15230 | #~ msgid "" | |
15231 | #~ "\n" | |
15232 | #~ "For more information see unshare(1).\n" | |
15233 | #~ msgstr "" | |
15234 | #~ "\n" | |
15235 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
15236 | ||
92b619d1 KZ |
15237 | #, fuzzy |
15238 | #~ msgid "closing file %s" | |
15239 | #~ msgstr "" | |
15240 | #~ "\n" | |
15241 | #~ "Errore durante la chiusura del file\n" | |
15242 | ||
15243 | #~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" | |
15244 | #~ msgstr "" | |
15245 | #~ "È possibile modificare solamente il tag delle partizioni non vuote.\n" | |
15246 | ||
15247 | #~ msgid "Warning: partition %s " | |
15248 | #~ msgstr "Attenzione: la partizione %s " | |
15249 | ||
15250 | #~ msgid "Warning: partitions %s " | |
15251 | #~ msgstr "Attenzione: le partizioni %s " | |
15252 | ||
15253 | #~ msgid "and %s overlap\n" | |
15254 | #~ msgstr "e %s si sovrappongono\n" | |
15255 | ||
15256 | #, fuzzy | |
15257 | #~ msgid "" | |
15258 | #~ "\n" | |
15259 | #~ "Usage:\n" | |
15260 | #~ " %s [options] device [...]\n" | |
15261 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
15262 | ||
15263 | #, fuzzy | |
15264 | #~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n" | |
15265 | #~ msgstr "dispositivo: qualcosa come /dev/hda o /dev/sda" | |
15266 | ||
15267 | #, fuzzy | |
15268 | #~ msgid "%zd bytes [" | |
15269 | #~ msgstr "byte" | |
15270 | ||
15271 | #, fuzzy | |
15272 | #~ msgid "" | |
15273 | #~ "Usage: %s [options] <filename>\n" | |
15274 | #~ "\n" | |
15275 | #~ "Options:\n" | |
15276 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
15277 | ||
15278 | #, fuzzy | |
15279 | #~ msgid "" | |
15280 | #~ "\n" | |
15281 | #~ "Usage: %s [options]\n" | |
15282 | #~ "\n" | |
15283 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
15284 | ||
15285 | #, fuzzy | |
15286 | #~ msgid "" | |
15287 | #~ "Usage: %s [options]\n" | |
15288 | #~ "\n" | |
15289 | #~ "Options:\n" | |
15290 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
15291 | ||
15292 | #, fuzzy | |
15293 | #~ msgid "" | |
15294 | #~ "\n" | |
15295 | #~ "Usage:\n" | |
15296 | #~ " %s [options] [file]\n" | |
15297 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
f8511249 KZ |
15298 | |
15299 | #, fuzzy | |
15300 | #~ msgid " %s -V\n" | |
15301 | #~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n" | |
15302 | ||
15303 | #~ msgid " %s --report [devices]\n" | |
15304 | #~ msgstr " %s --report [dispositivi]\n" | |
15305 | ||
15306 | #~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" | |
15307 | #~ msgstr " %s [-v|-q] comandi dispositivi\n" | |
15308 | ||
15309 | #~ msgid "Available commands:\n" | |
15310 | #~ msgstr "Comandi disponibili:\n" | |
15311 | ||
15312 | #~ msgid "%s: cannot open %s\n" | |
15313 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire %s\n" | |
15314 | ||
15315 | #, fuzzy | |
15316 | #~ msgid "parse error\n" | |
15317 | #~ msgstr "errore di posizionamento" | |
15318 | ||
15319 | #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n" | |
15320 | #~ msgstr "Uso: %s [ -n ] dispositivo\n" | |
15321 | ||
15322 | #~ msgid "%s: not a block device\n" | |
15323 | #~ msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" | |
15324 | ||
15325 | #~ msgid "malloc failed" | |
15326 | #~ msgstr "malloc non riuscita" | |
15327 | ||
15328 | #~ msgid "%s: option parse error\n" | |
15329 | #~ msgstr "%s: errore di comprensione dell'opzione\n" | |
15330 | ||
15331 | #~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
15332 | #~ msgstr "Uso: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
15333 | ||
15334 | #~ msgid "" | |
15335 | #~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" | |
15336 | #~ " [-F fsname] device [block-count]\n" | |
15337 | #~ msgstr "" | |
15338 | #~ "Uso: %s [-v] [-N n-di-inode] [-V nome-volume]\n" | |
15339 | #~ " [-F nome-filessystem] dispositivo [numero-blocchi]\n" | |
15340 | ||
15341 | #~ msgid "unable to stat %s" | |
15342 | #~ msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
15343 | ||
15344 | #, fuzzy | |
15345 | #~ msgid "cannot determine sector size for %s" | |
15346 | #~ msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
15347 | ||
15348 | #, fuzzy | |
15349 | #~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n" | |
15350 | #~ msgstr "fork non riuscito\n" | |
15351 | ||
15352 | #, fuzzy | |
15353 | #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" | |
15354 | #~ msgstr "" | |
15355 | #~ "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pDIMPAGINA] [-L etichetta] /dev/nome [blocchi]\n" | |
15356 | ||
15357 | #~ msgid "Out of memory" | |
15358 | #~ msgstr "Memoria esaurita" | |
15359 | ||
15360 | #, fuzzy | |
15361 | #~ msgid "" | |
15362 | #~ "Usage:\n" | |
15363 | #~ " %s " | |
15364 | #~ msgstr "Uso:\n" | |
15365 | ||
15366 | #, fuzzy | |
15367 | #~ msgid "Cannot open master raw device '" | |
15368 | #~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
15369 | ||
15370 | #, fuzzy | |
15371 | #~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." | |
15372 | #~ msgstr "Menu senza direzione. È predefinita quella orizzontale." | |
15373 | ||
15374 | #~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" | |
15375 | #~ msgstr "" | |
15376 | #~ "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una " | |
15377 | #~ "partizione estesa\n" | |
15378 | ||
15379 | #~ msgid "" | |
15380 | #~ "Command action\n" | |
15381 | #~ " %s\n" | |
15382 | #~ " p primary partition (1-4)\n" | |
15383 | #~ msgstr "" | |
15384 | #~ "Azione comando\n" | |
15385 | #~ " %s\n" | |
15386 | #~ " p partizione primaria (1-4)\n" | |
15387 | ||
15388 | #~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" | |
15389 | #~ msgstr " -s [o --show-size]: elenco dimensioni di una partizione" | |
15390 | ||
15391 | #~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" | |
15392 | #~ msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione" | |
15393 | ||
15394 | #~ msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" | |
15395 | #~ msgstr "" | |
15396 | #~ " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo" | |
15397 | ||
15398 | #~ msgid "" | |
15399 | #~ " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" | |
15400 | #~ msgstr "" | |
15401 | #~ " -d [o --dump]: idem, ma in un formato adatto per un successivo " | |
15402 | #~ "input" | |
15403 | ||
15404 | #~ msgid "" | |
15405 | #~ " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" | |
15406 | #~ msgstr "" | |
15407 | #~ " -i [o --increment]: numero dei cilindri ecc. partendo da 1 invece che " | |
15408 | #~ "da 0" | |
15409 | ||
15410 | #~ msgid "" | |
15411 | #~ " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/" | |
15412 | #~ "cylinders/MB" | |
15413 | #~ msgstr "" | |
15414 | #~ " -uS, -uB, -uC, -uM: accetta/riporta in unità di settori/blocchi/" | |
15415 | #~ "cilindri/MB" | |
15416 | ||
15417 | #~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" | |
15418 | #~ msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti" | |
15419 | ||
15420 | #~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" | |
15421 | #~ msgstr "" | |
15422 | #~ " -D [o --DOS]: per la compatibilità con DOS: spreca un po' di " | |
15423 | #~ "spazio" | |
15424 | ||
15425 | #~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" | |
15426 | #~ msgstr "" | |
15427 | #~ " -R [o --re-read]: fa rileggere al kernel la tabella delle partizioni" | |
15428 | ||
15429 | #~ msgid " -N# : change only the partition with number #" | |
15430 | #~ msgstr "" | |
15431 | #~ " -N# : modifica solamente la partizione con numero #" | |
15432 | ||
15433 | #~ msgid " -n : do not actually write to disk" | |
15434 | #~ msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" | |
15435 | ||
15436 | #~ msgid "" | |
15437 | #~ " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" | |
15438 | #~ msgstr "" | |
15439 | #~ " -O file : salva sul file i settori che verranno " | |
15440 | #~ "sovrascritti" | |
15441 | ||
15442 | #~ msgid " -I file : restore these sectors again" | |
15443 | #~ msgstr " -I file : ripristina questi settori nuovamente" | |
15444 | ||
15445 | #~ msgid " -v [or --version]: print version" | |
15446 | #~ msgstr " -v [o --version]: stampa versione" | |
15447 | ||
15448 | #~ msgid " -? [or --help]: print this message" | |
15449 | #~ msgstr " -? [o --help]: stampa questo messaggio" | |
15450 | ||
f8511249 KZ |
15451 | #~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" |
15452 | #~ msgstr "" | |
15453 | #~ " -g [o --show-geometry]: stampa l'idea del kernel riguardo alla " | |
15454 | #~ "geometria" | |
15455 | ||
f8511249 KZ |
15456 | #~ msgid "" |
15457 | #~ " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for " | |
15458 | #~ "Linux" | |
15459 | #~ msgstr " -L [o --Linux]: non segnala le cose irrilevanti per Linux" | |
15460 | ||
15461 | #~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" | |
15462 | #~ msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" | |
15463 | ||
15464 | #~ msgid " You can override the detected geometry using:" | |
15465 | #~ msgstr " È possibile non usare la geometria rilevata utilizzando:" | |
15466 | ||
15467 | #~ msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" | |
15468 | #~ msgstr "" | |
15469 | #~ " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare" | |
15470 | ||
15471 | #~ msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" | |
15472 | #~ msgstr "" | |
15473 | #~ " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare" | |
15474 | ||
15475 | #~ msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" | |
15476 | #~ msgstr "" | |
15477 | #~ " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare" | |
15478 | ||
15479 | #~ msgid "You can disable all consistency checking with:" | |
15480 | #~ msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:" | |
15481 | ||
15482 | #~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" | |
15483 | #~ msgstr " -f [o --force]: fa ciò che dico, anche se è stupido" | |
15484 | ||
15485 | #, fuzzy | |
15486 | #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" | |
15487 | #~ msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem" | |
15488 | ||
15489 | #, fuzzy | |
15490 | #~ msgid "" | |
15491 | #~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] " | |
15492 | #~ "[filesys ...]\n" | |
15493 | #~ msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n" | |
15494 | ||
15495 | #, fuzzy | |
15496 | #~ msgid "Couldn't open %s: %s\n" | |
15497 | #~ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" | |
15498 | ||
15499 | #, fuzzy | |
15500 | #~ msgid "fsck from %s\n" | |
15501 | #~ msgstr "%s da %s\n" | |
15502 | ||
15503 | #, fuzzy | |
15504 | #~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n" | |
15505 | #~ msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode" | |
15506 | ||
15507 | #~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" | |
15508 | #~ msgstr "Provare con \"getopt --help\" per ulteriori informazioni.\n" | |
15509 | ||
15510 | #~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" | |
15511 | #~ msgstr "Uso: getopt optstring parametri\n" | |
15512 | ||
15513 | #~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" | |
15514 | #~ msgstr " getopt [opzioni] [--] optstring parametri\n" | |
15515 | ||
f8511249 KZ |
15516 | #~ msgid " parameters\n" |
15517 | #~ msgstr " parametri\n" | |
15518 | ||
f8511249 KZ |
15519 | #~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n" |
15520 | #~ msgstr "getopt (avanzato) 1.1.4\n" | |
15521 | ||
15522 | #~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" | |
15523 | #~ msgstr "(Previsto: \"UTC\" o \"LOCAL\" o niente.)\n" | |
15524 | ||
15525 | #, fuzzy | |
15526 | #~ msgid "" | |
15527 | #~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" | |
15528 | #~ "\n" | |
15529 | #~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n" | |
15530 | #~ "\n" | |
15531 | #~ "Functions:\n" | |
15532 | #~ " -h | --help show this help\n" | |
15533 | #~ " -r | --show read hardware clock and print result\n" | |
15534 | #~ " --set set the rtc to the time given with --date\n" | |
15535 | #~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
15536 | #~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n" | |
15537 | #~ " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
15538 | #~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift " | |
15539 | #~ "since\n" | |
15540 | #~ " the clock was last set or adjusted\n" | |
15541 | #~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
15542 | #~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to " | |
15543 | #~ "the \n" | |
15544 | #~ " value given with --epoch\n" | |
15545 | #~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n" | |
15546 | #~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n" | |
15547 | #~ "\n" | |
15548 | #~ "Options: \n" | |
15549 | #~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n" | |
15550 | #~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
15551 | #~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n" | |
15552 | #~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
15553 | #~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" | |
15554 | #~ " --date specifies the time to which to set the hardware " | |
15555 | #~ "clock\n" | |
15556 | #~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" | |
15557 | #~ " hardware clock's epoch value\n" | |
15558 | #~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" | |
15559 | #~ " either --utc or --localtime\n" | |
15560 | #~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n" | |
15561 | #~ " /etc/adjtime)\n" | |
15562 | #~ " --test do everything except actually updating the " | |
15563 | #~ "hardware\n" | |
15564 | #~ " clock or anything else\n" | |
15565 | #~ " -D | --debug debug mode\n" | |
15566 | #~ "\n" | |
15567 | #~ msgstr "" | |
15568 | #~ "hwclock - ricerca e impostazione del clock di sistema (RTC)\n" | |
15569 | #~ "\n" | |
15570 | #~ "Uso: hwclock [funzione] [opzioni...]\n" | |
15571 | #~ "\n" | |
15572 | #~ "Funzioni:\n" | |
15573 | #~ " --help mostra questo aiuto\n" | |
15574 | #~ " --show legge il clock hardware e stampa il risultato\n" | |
15575 | #~ " --set imposta l'rtc rispetto all'orario dato con --date\n" | |
15576 | #~ " --hctosys imposta l'ora del sistema dal clock hardware\n" | |
15577 | #~ " --systohc imposta il clock hardware all'ora corrente del sistema\n" | |
15578 | #~ " --adjust regola l'rtc tenendo conto della deriva sistematica " | |
15579 | #~ "dall'ultima \n" | |
15580 | #~ " volta in cui il clock è stato impostato o regolato\n" | |
15581 | #~ " --getepoch stampa il valore epoch del clock hardware del kernel\n" | |
15582 | #~ " --setepoch imposta il valore epoch del clock hardware del kernel " | |
15583 | #~ "sul \n" | |
15584 | #~ " valore dato con --epoch\n" | |
15585 | #~ " --version stampa la versione di hwclock su standard output\n" | |
15586 | #~ "\n" | |
15587 | #~ "Opzioni: \n" | |
15588 | #~ " --utc il clock hardware è in orario universale coordinato\n" | |
15589 | #~ " --localtime il clock hardware è in ora locale\n" | |
15590 | #~ " --directisa accesso diretto al bus ISA invece di %s\n" | |
15591 | #~ " --badyear ignora l'anno rtc perché il bios è danneggiato\n" | |
15592 | #~ " --date specifica l'ora sulla quale impostare il clock hardware \n" | |
15593 | #~ " --epoch=anno specifica l'anno di inizio del valore epoch del clock " | |
15594 | #~ "hardware\n" | |
15595 | #~ " --noadjfile non legge /etc/adjtime; richiede l'uso di --utc o --" | |
15596 | #~ "localtime\n" | |
15597 | ||
15598 | #~ msgid "can't malloc initstring" | |
15599 | #~ msgstr " malloc initstring impossibile" | |
15600 | ||
f8511249 KZ |
15601 | #, fuzzy |
15602 | #~ msgid "" | |
15603 | #~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " | |
15604 | #~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" | |
15605 | #~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " | |
15606 | #~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n" | |
15607 | #~ msgstr "" | |
15608 | #~ "Uso: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " | |
15609 | #~ "login_host] baud_rate,... linea [tipo terminale]\n" | |
15610 | #~ "o\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " | |
15611 | #~ "login_host] baud_rate linea,... [tipo terminale]\n" | |
15612 | ||
15613 | #, fuzzy | |
15614 | #~ msgid "Usage: %s [y | n]" | |
15615 | #~ msgstr "Uso: mesg [s | n]\n" | |
15616 | ||
15617 | #~ msgid "%s: BAD ERROR" | |
15618 | #~ msgstr "%s: ERRORE GRAVE" | |
15619 | ||
15620 | #, fuzzy | |
15621 | #~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n" | |
15622 | #~ msgstr "Uso: %s [file]\n" | |
15623 | ||
15624 | #, fuzzy | |
15625 | #~ msgid "can't read: %s" | |
15626 | #~ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" | |
15627 | ||
15628 | #~ msgid "logger: %s: %s.\n" | |
15629 | #~ msgstr "logger: %s: %s.\n" | |
15630 | ||
15631 | #~ msgid "" | |
15632 | #~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] " | |
15633 | #~ "[ message ... ]\n" | |
15634 | #~ msgstr "" | |
15635 | #~ "Uso: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] " | |
15636 | #~ "[ messaggio .. ]\n" | |
15637 | ||
15638 | #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" | |
15639 | #~ msgstr "Uso: look [-dfa] [-t char] stringa [file]\n" | |
15640 | ||
15641 | #, fuzzy | |
15642 | #~ msgid "out of memory?" | |
15643 | #~ msgstr "memoria insufficiente?\n" | |
15644 | ||
15645 | #, fuzzy | |
15646 | #~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n" | |
15647 | #~ msgstr "Uso: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n" | |
15648 | ||
15649 | #, fuzzy | |
15650 | #~ msgid "%s: write error %d: %s\n" | |
15651 | #~ msgstr "errore di scrittura su %s\n" | |
15652 | ||
15653 | #, fuzzy | |
15654 | #~ msgid "%s: write error: %s\n" | |
15655 | #~ msgstr "errore di scrittura su %s\n" | |
15656 | ||
15657 | #~ msgid " [ -term terminal_name ]\n" | |
15658 | #~ msgstr " [ -term terminal_name ]\n" | |
15659 | ||
15660 | #~ msgid " [ -reset ]\n" | |
15661 | #~ msgstr " [ -reset ]\n" | |
15662 | ||
15663 | #~ msgid " [ -initialize ]\n" | |
15664 | #~ msgstr " [ -initialize ]\n" | |
15665 | ||
15666 | #~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" | |
15667 | #~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" | |
15668 | ||
15669 | #~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n" | |
15670 | #~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" | |
15671 | ||
15672 | #~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" | |
15673 | #~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" | |
15674 | ||
15675 | #~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" | |
15676 | #~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" | |
15677 | ||
15678 | #~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" | |
15679 | #~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" | |
15680 | ||
15681 | #~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" | |
15682 | #~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" | |
15683 | ||
15684 | #~ msgid " [ -default ]\n" | |
15685 | #~ msgstr " [ -default ]\n" | |
15686 | ||
15687 | #~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" | |
15688 | #~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" | |
15689 | ||
15690 | #~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" | |
15691 | #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" | |
15692 | ||
15693 | #~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan" | |
15694 | #~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" | |
15695 | ||
15696 | #~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
15697 | #~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
15698 | ||
15699 | #~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" | |
15700 | #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" | |
15701 | ||
15702 | #~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" | |
15703 | #~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" | |
15704 | ||
15705 | #~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
15706 | #~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
15707 | ||
15708 | #~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" | |
15709 | #~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" | |
15710 | ||
15711 | #~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" | |
15712 | #~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" | |
15713 | ||
15714 | #~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" | |
15715 | #~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" | |
15716 | ||
15717 | #~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n" | |
15718 | #~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" | |
15719 | ||
15720 | #~ msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" | |
15721 | #~ msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" | |
15722 | ||
15723 | #~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n" | |
15724 | #~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" | |
15725 | ||
15726 | #~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" | |
15727 | #~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" | |
15728 | ||
15729 | #~ msgid " [ -underline [on|off] ]\n" | |
15730 | #~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" | |
15731 | ||
15732 | #~ msgid " [ -store ]\n" | |
15733 | #~ msgstr " [ -store ]\n" | |
15734 | ||
15735 | #~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" | |
15736 | #~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" | |
15737 | ||
15738 | #~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
15739 | #~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
15740 | ||
15741 | #~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
15742 | #~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
15743 | ||
15744 | #~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" | |
15745 | #~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" | |
15746 | ||
15747 | #, fuzzy | |
15748 | #~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" | |
15749 | #~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n" | |
15750 | ||
15751 | #~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" | |
15752 | #~ msgstr " [ -dump [1-NUM_CONSOLE] ]\n" | |
15753 | ||
15754 | #~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" | |
15755 | #~ msgstr " [ -append [1-NUM_CONSOLE] ]\n" | |
15756 | ||
15757 | #~ msgid " [ -file dumpfilename ]\n" | |
15758 | #~ msgstr " [ -file dumpfilename ]\n" | |
15759 | ||
15760 | #~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n" | |
15761 | #~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" | |
15762 | ||
15763 | #~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" | |
15764 | #~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" | |
15765 | ||
15766 | #~ msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" | |
15767 | #~ msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" | |
15768 | ||
15769 | #~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" | |
15770 | #~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" | |
15771 | ||
15772 | #~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" | |
15773 | #~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" | |
e8f26419 | 15774 | |
f8511249 KZ |
15775 | #~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" |
15776 | #~ msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n" | |
7eda085c | 15777 | |
f8511249 KZ |
15778 | #, fuzzy |
15779 | #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" | |
15780 | #~ msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n" | |
95f1bdee | 15781 | |
f8511249 KZ |
15782 | #, fuzzy |
15783 | #~ msgid " %s -k\n" | |
15784 | #~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n" | |
7eda085c | 15785 | |
f8511249 KZ |
15786 | #, fuzzy |
15787 | #~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" | |
15788 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
eb63b9b8 | 15789 | |
f8511249 KZ |
15790 | #~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" |
15791 | #~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nome...\n" | |
eb63b9b8 | 15792 | |
f8511249 KZ |
15793 | #~ msgid "usage: write user [tty]\n" |
15794 | #~ msgstr "Uso: write utente [tty]\n" | |
df1dddf9 | 15795 | |
f8511249 KZ |
15796 | #~ msgid "mount: can't open %s: %s" |
15797 | #~ msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s" | |
eb63b9b8 | 15798 | |
f8511249 KZ |
15799 | #, fuzzy |
15800 | #~ msgid "unknown\n" | |
15801 | #~ msgstr "sconosciuto" | |
eb63b9b8 | 15802 | |
f8511249 KZ |
15803 | #~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" |
15804 | #~ msgstr "Uso: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" | |
eb63b9b8 | 15805 | |
f8511249 KZ |
15806 | #~ msgid "Shutdown process aborted" |
15807 | #~ msgstr "Processo di spegnimento interrotto" | |
eb63b9b8 | 15808 | |
f8511249 KZ |
15809 | #, fuzzy |
15810 | #~ msgid "only root can shut a system down." | |
15811 | #~ msgstr "%s: solamente root può spegnere un sistema.\n" | |
eb63b9b8 | 15812 | |
f8511249 KZ |
15813 | #, fuzzy |
15814 | #~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?" | |
15815 | #~ msgstr "" | |
15816 | #~ "Verrà effettuato domani, non è possibile attendere fino ad allora?\n" | |
eb63b9b8 | 15817 | |
f8511249 KZ |
15818 | #~ msgid "for maintenance; bounce, bounce" |
15819 | #~ msgstr "per manutenzione; bounce, bounce" | |
eb63b9b8 | 15820 | |
f8511249 KZ |
15821 | #~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes" |
15822 | #~ msgstr "Il sistema verrà spento entro 5 minuti" | |
eb63b9b8 | 15823 | |
f8511249 KZ |
15824 | #~ msgid "Login is therefore prohibited." |
15825 | #~ msgstr "È perciò proibito effettuare il login." | |
eb63b9b8 | 15826 | |
f8511249 KZ |
15827 | #~ msgid "rebooted by %s: %s" |
15828 | #~ msgstr "riavviato da %s: %s" | |
eb63b9b8 | 15829 | |
f8511249 KZ |
15830 | #~ msgid "halted by %s: %s" |
15831 | #~ msgstr "fermato da %s: %s" | |
eb63b9b8 | 15832 | |
f8511249 KZ |
15833 | #~ msgid "" |
15834 | #~ "\n" | |
15835 | #~ "Why am I still alive after reboot?" | |
15836 | #~ msgstr "" | |
15837 | #~ "\n" | |
15838 | #~ "Perché sono ancora attivo dopo il riavvio?" | |
eb63b9b8 | 15839 | |
f8511249 KZ |
15840 | #~ msgid "" |
15841 | #~ "\n" | |
15842 | #~ "Now you can turn off the power..." | |
15843 | #~ msgstr "" | |
15844 | #~ "\n" | |
15845 | #~ "È ora possibile togliere l'alimentazione elettrica..." | |
eb63b9b8 | 15846 | |
f8511249 KZ |
15847 | #~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n" |
15848 | #~ msgstr "Chiamata della funzionalità di spegnimento del kernel...\n" | |
eb63b9b8 | 15849 | |
f8511249 KZ |
15850 | #~ msgid "Error powering off\t%s\n" |
15851 | #~ msgstr "Errore durante lo spegnimento\t%s\n" | |
eb63b9b8 | 15852 | |
f8511249 KZ |
15853 | #~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" |
15854 | #~ msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n" | |
eb63b9b8 | 15855 | |
f8511249 KZ |
15856 | #~ msgid "Error executing\t%s\n" |
15857 | #~ msgstr "Errore durante l'esecuzione di\t%s\n" | |
eb63b9b8 | 15858 | |
f8511249 KZ |
15859 | #~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:" |
15860 | #~ msgstr "URGENTE: messaggio broadcast da %s:" | |
eb63b9b8 | 15861 | |
f8511249 KZ |
15862 | #~ msgid "System going down in %d hours %d minutes" |
15863 | #~ msgstr "Il sistema si spegnerà tra %d ore e %d minuti" | |
eb63b9b8 | 15864 | |
f8511249 KZ |
15865 | #~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes" |
15866 | #~ msgstr "Il sistema si spegnerà tra 1 ora e %d minuti" | |
eb63b9b8 | 15867 | |
f8511249 KZ |
15868 | #~ msgid "System going down in %d minutes\n" |
15869 | #~ msgstr "Il sistema si spegnerà in %d minuti\n" | |
cf8316e2 | 15870 | |
f8511249 KZ |
15871 | #~ msgid "System going down in 1 minute\n" |
15872 | #~ msgstr "Il sistema si spegnerà in 1 minuto\n" | |
63cccae4 | 15873 | |
f8511249 KZ |
15874 | #~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" |
15875 | #~ msgstr "Il sistema si spegnerà IMMEDIATAMENTE!\n" | |
63cccae4 | 15876 | |
f8511249 KZ |
15877 | #~ msgid "\t... %s ...\n" |
15878 | #~ msgstr "\t... %s ...\n" | |
63cccae4 | 15879 | |
f8511249 KZ |
15880 | #~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" |
15881 | #~ msgstr "Impossibile fare un fork per swapoff. Pazienza!" | |
63cccae4 | 15882 | |
f8511249 KZ |
15883 | #~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." |
15884 | #~ msgstr "Impossibile eseguire swapoff, si spera che umount ce la faccia." | |
63cccae4 | 15885 | |
f8511249 KZ |
15886 | #~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually." |
15887 | #~ msgstr "Impossibile fare un fork per umount, si prova manualmente." | |
63cccae4 | 15888 | |
f8511249 KZ |
15889 | #~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" |
15890 | #~ msgstr "Impossibile eseguire %s, si prova ad usare umount.\n" | |
63cccae4 | 15891 | |
f8511249 KZ |
15892 | #~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." |
15893 | #~ msgstr "Impossibile eseguire umount, termina utilizzo di umount." | |
63cccae4 | 15894 | |
f8511249 KZ |
15895 | #~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..." |
15896 | #~ msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..." | |
63cccae4 | 15897 | |
f8511249 KZ |
15898 | #~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" |
15899 | #~ msgstr "shutdown: Impossibile smontare %s: %s\n" | |
63cccae4 | 15900 | |
f8511249 KZ |
15901 | #~ msgid "Booting to single user mode.\n" |
15902 | #~ msgstr "Avvio in modalità singolo utente.\n" | |
63cccae4 | 15903 | |
f8511249 KZ |
15904 | #~ msgid "exec of single user shell failed\n" |
15905 | #~ msgstr "esecuzione di una shell per singolo utente non riuscita\n" | |
63cccae4 | 15906 | |
f8511249 KZ |
15907 | #~ msgid "fork of single user shell failed\n" |
15908 | #~ msgstr "fork di una shell per singolo utente non riuscito\n" | |
63cccae4 | 15909 | |
f8511249 KZ |
15910 | #~ msgid "error opening fifo\n" |
15911 | #~ msgstr "errore durante l'apertura del fifo\n" | |
63cccae4 | 15912 | |
f8511249 KZ |
15913 | #~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl" |
15914 | #~ msgstr "errore impostando close-on-exec su /dev/initctl" | |
63cccae4 | 15915 | |
f8511249 KZ |
15916 | #~ msgid "" |
15917 | #~ "\n" | |
15918 | #~ "Wrong password.\n" | |
15919 | #~ msgstr "" | |
15920 | #~ "\n" | |
15921 | #~ "Password errata.\n" | |
63cccae4 | 15922 | |
f8511249 KZ |
15923 | #~ msgid "lstat of path failed\n" |
15924 | #~ msgstr "lstat del percorso non riuscito\n" | |
63cccae4 | 15925 | |
f8511249 KZ |
15926 | #~ msgid "open of directory failed\n" |
15927 | #~ msgstr "apertura della directory non riuscita\n" | |
63cccae4 | 15928 | |
f8511249 KZ |
15929 | #~ msgid "fork failed\n" |
15930 | #~ msgstr "fork non riuscito\n" | |
63cccae4 | 15931 | |
f8511249 KZ |
15932 | #~ msgid "cannot open inittab\n" |
15933 | #~ msgstr "impossibile aprire inittab\n" | |
eb63b9b8 | 15934 | |
f8511249 KZ |
15935 | #~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n" |
15936 | #~ msgstr "TERM non definito o impossibile eseguire stat sul tty\n" | |
eb63b9b8 | 15937 | |
4ded9dfb | 15938 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
15939 | #~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n" |
15940 | #~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\"" | |
b359eb3b | 15941 | |
f8511249 KZ |
15942 | #, fuzzy |
15943 | #~ msgid "Stopped service: %s\n" | |
15944 | #~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\"" | |
fc473dee | 15945 | |
f8511249 KZ |
15946 | #, fuzzy |
15947 | #~ msgid "error at starting service \"%s\"\n" | |
15948 | #~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\"" | |
fc473dee | 15949 | |
f8511249 KZ |
15950 | #, fuzzy |
15951 | #~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" | |
15952 | #~ msgstr "Uso: %s [-c] [-n livello] [-s bufsize]\n" | |
56e7984d | 15953 | |
f8511249 KZ |
15954 | #, fuzzy |
15955 | #~ msgid "error: strdup failed" | |
15956 | #~ msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
56e7984d | 15957 | |
f8511249 KZ |
15958 | #, fuzzy |
15959 | #~ msgid "error: calloc failed" | |
15960 | #~ msgstr "malloc non riuscita" | |
56e7984d | 15961 | |
fc473dee | 15962 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
15963 | #~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]" |
15964 | #~ msgstr "Uso: col [-bfpx] [-l nline]\n" | |
15965 | ||
15966 | #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" | |
15967 | #~ msgstr "Uso: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" | |
15968 | ||
15969 | #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" | |
15970 | #~ msgstr "Uso: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/modello] nome1 nome2 ...\n" | |
fc473dee | 15971 | |
fc473dee | 15972 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
15973 | #~ msgid "failed to initialize line buffer\n" |
15974 | #~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
de6bd3e8 | 15975 | |
f8511249 KZ |
15976 | #~ msgid "hexdump: can't read %s.\n" |
15977 | #~ msgstr "hexdump: impossibile leggere %s.\n" | |
eb63b9b8 | 15978 | |
f8511249 KZ |
15979 | #~ msgid "hexdump: line too long.\n" |
15980 | #~ msgstr "hexdump: linea troppo lunga.\n" | |
eb63b9b8 | 15981 | |
f8511249 KZ |
15982 | #, fuzzy |
15983 | #~ msgid "Usage: %s [file ...]\n" | |
15984 | #~ msgstr "Uso: %s [file]\n" | |
eb63b9b8 | 15985 | |
4ded9dfb | 15986 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
15987 | #~ msgid "realloc failed" |
15988 | #~ msgstr "malloc non riuscita" | |
15989 | ||
15990 | #, fuzzy | |
15991 | #~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" | |
15992 | #~ msgstr "Uso: tailf file-di-log\n" | |
15993 | ||
15994 | #, fuzzy | |
15995 | #~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" | |
15996 | #~ msgstr "Uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" | |
eb63b9b8 | 15997 | |
ee70cb20 KZ |
15998 | #~ msgid "Unable to open %s\n" |
15999 | #~ msgstr "Impossibile aprire %s\n" | |
16000 | ||
16001 | #~ msgid "Unable to allocate any more memory\n" | |
16002 | #~ msgstr "Impossibile allocare altra memoria\n" | |
16003 | ||
16004 | #~ msgid "" | |
16005 | #~ "\n" | |
16006 | #~ "got EOF thrice - exiting..\n" | |
16007 | #~ msgstr "" | |
16008 | #~ "\n" | |
16009 | #~ "ricevuto EOF tre volte - uscita in corso..\n" | |
16010 | ||
32940a75 KZ |
16011 | #~ msgid "last: malloc failure.\n" |
16012 | #~ msgstr "last: errore di malloc.\n" | |
16013 | ||
16014 | #~ msgid "last: gethostname" | |
16015 | #~ msgstr "last: gethostname" | |
16016 | ||
16017 | #~ msgid "login: Out of memory\n" | |
16018 | #~ msgstr "login: memoria esaurita\n" | |
16019 | ||
16020 | #~ msgid "No directory %s!\n" | |
16021 | #~ msgstr "Nessuna directory %s!\n" | |
16022 | ||
16023 | #~ msgid "login: no memory for shell script.\n" | |
16024 | #~ msgstr "login: nessuna memoria per lo script shell.\n" | |
16025 | ||
16026 | #~ msgid "login: no shell: %s.\n" | |
16027 | #~ msgstr "login: nessuna shell: %s.\n" | |
16028 | ||
16029 | #~ msgid "newgrp: setgid" | |
16030 | #~ msgstr "newgrp: setgid" | |
16031 | ||
16032 | #~ msgid "newgrp: Permission denied" | |
16033 | #~ msgstr "newgrp: autorizzazione negata" | |
16034 | ||
16035 | #~ msgid "newgrp: setuid" | |
16036 | #~ msgstr "newgrp: setuid" | |
16037 | ||
16038 | #~ msgid "%s: Cannot fork\n" | |
16039 | #~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n" | |
16040 | ||
16041 | #~ msgid "%s: can't read %s.\n" | |
16042 | #~ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" | |
16043 | ||
16044 | #~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n" | |
16045 | #~ msgstr "%s: impossibile fare stat del file temporaneo.\n" | |
16046 | ||
16047 | #~ msgid "%s: can't read temporary file.\n" | |
16048 | #~ msgstr "%s: impossibile leggere il file temporaneo.\n" | |
16049 | ||
16050 | #, fuzzy | |
16051 | #~ msgid "%s: parse error: %s" | |
16052 | #~ msgstr "errore di scrittura su %s\n" | |
16053 | ||
16054 | #, fuzzy | |
16055 | #~ msgid "parse error at lines: " | |
16056 | #~ msgstr "errore di posizionamento" | |
16057 | ||
16058 | #, fuzzy | |
16059 | #~ msgid " and %d." | |
16060 | #~ msgstr " e " | |
16061 | ||
16062 | #~ msgid "renice: %s: unknown user\n" | |
16063 | #~ msgstr "renice: %s: utente sconosciuto\n" | |
16064 | ||
16065 | #~ msgid "renice: %s: bad value\n" | |
16066 | #~ msgstr "renice: %s: valore non valido\n" | |
16067 | ||
32940a75 KZ |
16068 | #~ msgid "setpriority" |
16069 | #~ msgstr "setpriority" | |
16070 | ||
16071 | #~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n" | |
16072 | #~ msgstr "od: od(1) è stata sostituito da hexdump(1).\n" | |
16073 | ||
16074 | #~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n" | |
16075 | #~ msgstr "od: la compatibilità hexdump(1) non supporta l'opzione -%c %s\n" | |
16076 | ||
16077 | #~ msgid "; see strings(1)." | |
16078 | #~ msgstr "; consultare strings(1)." | |
16079 | ||
4ded9dfb KZ |
16080 | #~ msgid "%s: out of memory\n" |
16081 | #~ msgstr "%s: memoria esaurita\n" | |
16082 | ||
16083 | #, fuzzy | |
16084 | #~ msgid "strdup failed" | |
16085 | #~ msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
16086 | ||
16087 | #, fuzzy | |
16088 | #~ msgid "cannot parse number '%s'" | |
16089 | #~ msgstr "impossibile aprire %s" | |
16090 | ||
16091 | #~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" | |
16092 | #~ msgstr "%s: intervallo illegale %s secondi\n" | |
16093 | ||
16094 | #~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n" | |
16095 | #~ msgstr "%s: valore time_t illecito %s\n" | |
16096 | ||
16097 | #~ msgid "%s: version %s\n" | |
16098 | #~ msgstr "%s: versione %s\n" | |
16099 | ||
4ded9dfb KZ |
16100 | #, fuzzy |
16101 | #~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" | |
16102 | #~ msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" | |
16103 | ||
16104 | #~ msgid "rtc read" | |
16105 | #~ msgstr "rtc letto" | |
16106 | ||
16107 | #~ msgid "malloc error" | |
16108 | #~ msgstr "errore di malloc" | |
16109 | ||
4ded9dfb KZ |
16110 | #~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n" |
16111 | #~ msgstr "Uso: column [-tx] [-c colonne] [file ...]\n" | |
16112 | ||
16113 | #, fuzzy | |
16114 | #~ msgid "Out of memory\n" | |
16115 | #~ msgstr "Memoria esaurita" | |
16116 | ||
16117 | #, fuzzy | |
16118 | #~ msgid "unable to allocate bufferspace" | |
16119 | #~ msgstr "Impossibile allocare lo spazio buffer\n" | |
16120 | ||
16121 | #~ msgid "usage: rev [file ...]\n" | |
16122 | #~ msgstr "Uso: rev [file ...]\n" | |
16123 | ||
16124 | #~ msgid "Unable to allocate buffer.\n" | |
16125 | #~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
16126 | ||
16127 | #~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n" | |
16128 | #~ msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n" | |
eb63b9b8 | 16129 | |
f1151463 KZ |
16130 | #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
16131 | #~ msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n" | |
16132 | ||
16133 | #~ msgid "segments allocated %d\n" | |
16134 | #~ msgstr "segmenti allocati %d\n" | |
16135 | ||
16136 | #~ msgid "pages allocated %ld\n" | |
16137 | #~ msgstr "pagine allocate %ld\n" | |
16138 | ||
16139 | #~ msgid "pages resident %ld\n" | |
16140 | #~ msgstr "pagine residenti %ld\n" | |
16141 | ||
16142 | #~ msgid "pages swapped %ld\n" | |
16143 | #~ msgstr "pagine scambiate (swapping) %ld\n" | |
16144 | ||
16145 | #~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
16146 | #~ msgstr "Prestazione swap: %ld tentativi\t %ld riusciti\n" | |
16147 | ||
bd52b155 KZ |
16148 | #, fuzzy |
16149 | #~ msgid "error running programme: \"%s\"\n" | |
16150 | #~ msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n" | |
16151 | ||
16152 | #, fuzzy | |
16153 | #~ msgid "invalid offset '%s' value specified" | |
16154 | #~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
16155 | ||
16156 | #, fuzzy | |
16157 | #~ msgid "current" | |
16158 | #~ msgstr "ncount" | |
16159 | ||
16160 | #, fuzzy | |
16161 | #~ msgid "new" | |
16162 | #~ msgstr "Nuova" | |
16163 | ||
55c8e797 KZ |
16164 | #~ msgid "Linux ext2" |
16165 | #~ msgstr "Linux ext2" | |
16166 | ||
16167 | #~ msgid "Linux ext3" | |
16168 | #~ msgstr "Linux ext3" | |
16169 | ||
16170 | #~ msgid "Linux XFS" | |
16171 | #~ msgstr "Linux XFS" | |
16172 | ||
16173 | #~ msgid "Linux JFS" | |
16174 | #~ msgstr "Linux JFS" | |
16175 | ||
16176 | #~ msgid "Linux ReiserFS" | |
16177 | #~ msgstr "Linux ReiserFS" | |
16178 | ||
16179 | #~ msgid "OS/2 HPFS" | |
16180 | #~ msgstr "OS/2 HPFS" | |
16181 | ||
16182 | #~ msgid "OS/2 IFS" | |
16183 | #~ msgstr "OS/2 IFS" | |
16184 | ||
16185 | #~ msgid "NTFS" | |
16186 | #~ msgstr "NTFS" | |
16187 | ||
16188 | #~ msgid "" | |
16189 | #~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" | |
16190 | #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" | |
16191 | #~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n" | |
16192 | #~ " fdisk -v Give fdisk version\n" | |
16193 | #~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n" | |
16194 | #~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n" | |
16195 | #~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" | |
16196 | #~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" | |
16197 | #~ msgstr "" | |
16198 | #~ "Uso: fdisk [-b SSZ] [-u] DISCO Modifica la tabella delle partizioni\n" | |
16199 | #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISCO Elenca la tabella delle partizioni\n" | |
16200 | #~ " fdisk -s PARTIZIONE Mostra la dimensione della " | |
16201 | #~ "partizione\n" | |
16202 | #~ " in blocchi\n" | |
16203 | #~ " fdisk -v Mostra la versione di fdisk\n" | |
16204 | #~ "In questo caso DISCO è qualcosa come /dev/hdb o /dev/sda\n" | |
16205 | #~ "e PARTIZIONE è qualcosa come /dev/hda7\n" | |
16206 | #~ "-u: indica Inizio e Fine in numero di settori (invece che in cilindri)\n" | |
16207 | #~ "-b 2048: (per alcune unità MO) usa settori a 2048 byte\n" | |
16208 | ||
16209 | #~ msgid "" | |
16210 | #~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" | |
16211 | #~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" | |
16212 | #~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n" | |
16213 | #~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n" | |
16214 | #~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n" | |
16215 | #~ " ...\n" | |
16216 | #~ msgstr "" | |
16217 | #~ "Uso: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] dispositivo\n" | |
16218 | #~ "Per es.: fdisk /dev/hda (per il primo disco IDE)\n" | |
16219 | #~ " o: fdisk /dev/sdc (per il terzo disco SCSI)\n" | |
16220 | #~ " o: fdisk /dev/eda (per la prima unità PS/2 ESDI)\n" | |
16221 | #~ " o: fdisk /dev/rd/c0d0 o: fdisk /dev/ida/c0d0 (per i dispositivi " | |
16222 | #~ "RAID)\n" | |
16223 | #~ " ...\n" | |
16224 | ||
16225 | #, fuzzy | |
16226 | #~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" | |
16227 | #~ msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n" | |
16228 | ||
55c8e797 KZ |
16229 | #~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" |
16230 | #~ msgstr "uso : %s -asmq -tclup \n" | |
16231 | ||
16232 | #~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
16233 | #~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
16234 | ||
16235 | #~ msgid "\t%s -h for help.\n" | |
16236 | #~ msgstr "\t%s -h per richiamare la guida.\n" | |
16237 | ||
16238 | #~ msgid "" | |
16239 | #~ "Resource Specification:\n" | |
16240 | #~ "\t-m : shared_mem\n" | |
16241 | #~ "\t-q : messages\n" | |
16242 | #~ msgstr "" | |
16243 | #~ "Specifica risorsa:\n" | |
16244 | #~ "\t-m : shared_mem (mem_condiv)\n" | |
16245 | #~ "\t-q : messaggi\n" | |
16246 | ||
16247 | #~ msgid "" | |
16248 | #~ "\t-s : semaphores\n" | |
16249 | #~ "\t-a : all (default)\n" | |
16250 | #~ msgstr "" | |
16251 | #~ "\t-s : semafori\n" | |
16252 | #~ "\t-a : tutti (predefinito)\n" | |
16253 | ||
16254 | #~ msgid "" | |
16255 | #~ "Output Format:\n" | |
16256 | #~ "\t-t : time\n" | |
16257 | #~ "\t-p : pid\n" | |
16258 | #~ "\t-c : creator\n" | |
16259 | #~ msgstr "" | |
16260 | #~ "Formato output:\n" | |
16261 | #~ "\t-t : tempo\n" | |
16262 | #~ "\t-p : pid\n" | |
16263 | #~ "\t-c : creatore\n" | |
16264 | ||
16265 | #~ msgid "" | |
16266 | #~ "\t-l : limits\n" | |
16267 | #~ "\t-u : summary\n" | |
16268 | #~ msgstr "" | |
16269 | #~ "\t-l : limiti\n" | |
16270 | #~ "\t-u : sommario\n" | |
16271 | ||
16272 | #, fuzzy | |
16273 | #~ msgid "error: %s" | |
16274 | #~ msgstr "fork: %s" | |
16275 | ||
16276 | #, fuzzy | |
16277 | #~ msgid "error parse: %s" | |
16278 | #~ msgstr "errore durante la lettura di %s\n" | |
16279 | ||
55c8e797 KZ |
16280 | #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" |
16281 | #~ msgstr "Uso: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMMAGINE [ VALORE [ OFFSET ] ] ]" | |
16282 | ||
16283 | #~ msgid "" | |
16284 | #~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" | |
16285 | #~ msgstr "" | |
16286 | #~ " rdev /dev/fd0 (o rdev /linux, eCc.) visualizza il ROOT device corrente" | |
16287 | ||
16288 | #~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" | |
16289 | #~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 imposta ROOT su /dev/hda2" | |
16290 | ||
16291 | #~ msgid "" | |
16292 | #~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" | |
16293 | #~ msgstr "" | |
16294 | #~ " rdev -R /dev/fd0 1 imposta i ROOTFLAGS (stato sola lettura)" | |
16295 | ||
16296 | #~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" | |
16297 | #~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 imposta la dimensione del RAMDISK" | |
16298 | ||
16299 | #~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" | |
16300 | #~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 imposta VIDEOMODE all'avvio" | |
16301 | ||
16302 | #~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" | |
16303 | #~ msgstr " rdev -o N ... utilizza byte offset N" | |
16304 | ||
16305 | #~ msgid " rootflags ... same as rdev -R" | |
16306 | #~ msgstr " rootflags ... come rdev -R" | |
16307 | ||
16308 | #~ msgid " ramsize ... same as rdev -r" | |
16309 | #~ msgstr " ramsize ... come rdev -r" | |
16310 | ||
16311 | #~ msgid " vidmode ... same as rdev -v" | |
16312 | #~ msgstr " vidmode ... come rdev -v" | |
16313 | ||
16314 | #~ msgid "" | |
16315 | #~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, " | |
16316 | #~ "2=key2,..." | |
16317 | #~ msgstr "" | |
16318 | #~ "Nota: le modalità a video sono: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, " | |
16319 | #~ "1=key1, 2=key2,..." | |
16320 | ||
16321 | #~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." | |
16322 | #~ msgstr "" | |
16323 | #~ " utilizza -R 1 per montare la root readonly, -R 0 per lettura/" | |
16324 | #~ "scrittura." | |
16325 | ||
16326 | #~ msgid "missing comma" | |
16327 | #~ msgstr "virgola mancante" | |
16328 | ||
08c224b4 KZ |
16329 | #, fuzzy |
16330 | #~ msgid "out if memory" | |
16331 | #~ msgstr "memoria esaurita" | |
16332 | ||
56e7984d KZ |
16333 | #, fuzzy |
16334 | #~ msgid "" | |
16335 | #~ "unit: sectors\n" | |
16336 | #~ "\n" | |
16337 | #~ msgstr "settori" | |
16338 | ||
16339 | #, fuzzy | |
16340 | #~ msgid " start=%9lu" | |
16341 | #~ msgstr "inizio" | |
16342 | ||
56e7984d KZ |
16343 | #, fuzzy |
16344 | #~ msgid ", bootable" | |
16345 | #~ msgstr "AIX avviabile" | |
16346 | ||
16347 | #, fuzzy | |
16348 | #~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n" | |
16349 | #~ msgstr "Shell non modificata.\n" | |
16350 | ||
cf8316e2 KZ |
16351 | #~ msgid "fatal: first page unreadable" |
16352 | #~ msgstr "errore irreversibile: impossibile leggere la prima pagina" | |
16353 | ||
16354 | #, fuzzy | |
16355 | #~ msgid "" | |
16356 | #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" | |
16357 | #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n" | |
16358 | #~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that " | |
16359 | #~ "device,\n" | |
16360 | #~ "use the -f option to force it.\n" | |
16361 | #~ msgstr "" | |
16362 | #~ "%s: Il dispositivo '%s' contiene una disklabel Sun valida.\n" | |
16363 | #~ "Questo probabilmente significa che la creazione di uno swap v0 " | |
16364 | #~ "eliminerebbe la tabella delle partizioni\n" | |
16365 | #~ "Nessuno swap creato. Se si desidera creare uno swap v0 su quel " | |
16366 | #~ "dispositivo,\n" | |
16367 | #~ "utilizzare l'opzione -f per forzare l'operazione.\n" | |
16368 | ||
cf8316e2 KZ |
16369 | #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n" |
16370 | #~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su directory root!\n" | |
16371 | ||
16372 | #~ msgid "namei: could not stat root!\n" | |
16373 | #~ msgstr "namei: impossibile eseguire stat della directory root!\n" | |
16374 | ||
16375 | #~ msgid "namei: buf overflow\n" | |
16376 | #~ msgstr "namei: buf overflow\n" | |
16377 | ||
16378 | #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" | |
16379 | #~ msgstr " ? impossibile eseguire chdir in %s - %s (%d)\n" | |
16380 | ||
16381 | #~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" | |
16382 | #~ msgstr " ? problemi nella lettura del collegamento simbolico %s - %s (%d)\n" | |
16383 | ||
16384 | #~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" | |
16385 | #~ msgstr " *** SUPERATO IL LIMITE UNIX DI COLLEGAMENTI SIMBOLICI ***\n" | |
16386 | ||
16387 | #~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" | |
16388 | #~ msgstr "namei: tipo file sconosciuto 0%06o su file %s\n" | |
16389 | ||
16390 | #~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n" | |
16391 | #~ msgstr "mount: %s verrà montato in base a %s\n" | |
16392 | ||
16393 | #, fuzzy | |
16394 | #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n" | |
16395 | #~ msgstr "mount: %s verrà montato in base all'etichetta\n" | |
16396 | ||
16397 | #, fuzzy | |
16398 | #~ msgid "%s: cannot fork: %s\n" | |
16399 | #~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n" | |
16400 | ||
16401 | #, fuzzy | |
16402 | #~ msgid "%s: waitpid: %s\n" | |
16403 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
16404 | ||
cf8316e2 KZ |
16405 | #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" |
16406 | #~ msgstr "" | |
16407 | #~ "impossibile eseguire umount di %s - al suo posto è in corso un tentativo " | |
16408 | #~ "con %s\n" | |
16409 | ||
16410 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
16411 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
16412 | ||
16413 | #~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
16414 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
16415 | ||
16416 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
16417 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
16418 | ||
16419 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
16420 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
16421 | ||
16422 | #~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
16423 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
16424 | ||
16425 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
16426 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
16427 | ||
16428 | #~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
16429 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
16430 | ||
16431 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
16432 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
16433 | ||
fc473dee KZ |
16434 | #~ msgid "calling open_tty\n" |
16435 | #~ msgstr "chiamata a open_tty in corso\n" | |
16436 | ||
16437 | #~ msgid "calling termio_init\n" | |
16438 | #~ msgstr "chiamata a termio_init in corso\n" | |
16439 | ||
16440 | #~ msgid "writing init string\n" | |
16441 | #~ msgstr "scrittura init string in corso\n" | |
16442 | ||
16443 | #~ msgid "before autobaud\n" | |
16444 | #~ msgstr "prima di autobaud\n" | |
16445 | ||
16446 | #~ msgid "waiting for cr-lf\n" | |
16447 | #~ msgstr "in attesa di cr-lf\n" | |
16448 | ||
fc473dee KZ |
16449 | #~ msgid "reading login name\n" |
16450 | #~ msgstr "lettura del nome di login\n" | |
16451 | ||
16452 | #~ msgid "after getopt loop\n" | |
16453 | #~ msgstr "after getopt loop\n" | |
16454 | ||
16455 | #~ msgid "exiting parseargs\n" | |
16456 | #~ msgstr "exiting parseargs\n" | |
16457 | ||
16458 | #~ msgid "entered parse_speeds\n" | |
16459 | #~ msgstr "entered parse_speeds\n" | |
16460 | ||
16461 | #~ msgid "exiting parsespeeds\n" | |
16462 | #~ msgstr "uscita da parsespeeds\n" | |
16463 | ||
16464 | #~ msgid "open(2)\n" | |
16465 | #~ msgstr "open(2)\n" | |
16466 | ||
16467 | #~ msgid "duping\n" | |
16468 | #~ msgstr "duping\n" | |
16469 | ||
16470 | #~ msgid "term_io 2\n" | |
16471 | #~ msgstr "term_io 2\n" | |
16472 | ||
16473 | #, fuzzy | |
16474 | #~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n" | |
16475 | #~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n" | |
16476 | ||
16477 | #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" | |
16478 | #~ msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells\n" | |
16479 | ||
16480 | #~ msgid "Can't read %s, exiting." | |
16481 | #~ msgstr "Impossibile leggere %s, uscita." | |
16482 | ||
16483 | #~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" | |
16484 | #~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n" | |
16485 | ||
16486 | #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" | |
16487 | #~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" | |
16488 | ||
fc473dee KZ |
16489 | #~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n" |
16490 | #~ msgstr "impossibile leggere %s e impossibile eseguire ioctl sul dump\n" | |
16491 | ||
16492 | #~ msgid ", offset %lld" | |
16493 | #~ msgstr ", offset %lld" | |
16494 | ||
16495 | #~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#" | |
16496 | #~ msgstr "%s: impossibile trovare alcun device /dev/loop#" | |
16497 | ||
16498 | #~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" | |
16499 | #~ msgstr "mount: esecuzione in background di \"%s\"\n" | |
16500 | ||
16501 | #~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n" | |
16502 | #~ msgstr "mount: termina \"%s\"\n" | |
16503 | ||
16504 | # FIXME | |
16505 | #~ msgid "" | |
16506 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
16507 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
16508 | #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n" | |
16509 | #~ " %s [-s]\n" | |
16510 | #~ msgstr "" | |
16511 | #~ "Uso: %s [-hV]\n" | |
16512 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
16513 | #~ " %s [-v] [-p priorità] speciale|LABEL=volume_name ...\n" | |
16514 | #~ " %s [-s]\n" | |
16515 | ||
16516 | # FIXME | |
16517 | #~ msgid "" | |
16518 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
16519 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
16520 | #~ " %s [-v] special ...\n" | |
16521 | #~ msgstr "" | |
16522 | #~ "Uso: %s [-hV]\n" | |
16523 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
16524 | #~ " %s [-v] speciale ...\n" | |
16525 | ||
16526 | #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n" | |
16527 | #~ msgstr "%s: impossibile rendere canonico %s: %s\n" | |
16528 | ||
fc473dee KZ |
16529 | #~ msgid "" |
16530 | #~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" | |
16531 | #~ msgstr "" | |
16532 | #~ "Uso: renice priorità [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] utenti ]\n" | |
16533 | ||
16534 | #~ msgid "Unknown option `%c' ignored" | |
16535 | #~ msgstr "Ignorata l'opzione sconosciuta \"%c\"" | |
16536 | ||
b9ae633e KZ |
16537 | #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" |
16538 | #~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '.' non è la prima\n" | |
16539 | ||
16540 | #~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" | |
16541 | #~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '..' non è la seconda\n" | |
16542 | ||
b9ae633e KZ |
16543 | #~ msgid "Password error." |
16544 | #~ msgstr "Errore password." | |
16545 | ||
0027a8b1 KZ |
16546 | #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" |
16547 | #~ msgstr "Si assume che le pagine siano di dimensione %d (non %d)\n" | |
16548 | ||
16549 | #~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n" | |
16550 | #~ msgstr "L'autoconfigurazione ha trovato un %s%s%s\n" | |
16551 | ||
16552 | #~ msgid "" | |
16553 | #~ "Drive type\n" | |
16554 | #~ " ? auto configure\n" | |
16555 | #~ " 0 custom (with hardware detected defaults)" | |
16556 | #~ msgstr "" | |
16557 | #~ "Tipo di unità\n" | |
16558 | #~ " ? auto configure\n" | |
16559 | #~ " 0 custom (con le impostazioni predefinite rilevate dell'hardware)" | |
16560 | ||
16561 | #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " | |
16562 | #~ msgstr "Selezione tipo (? per auto, 0 per custom): " | |
16563 | ||
0027a8b1 KZ |
16564 | #~ msgid "Alternate cylinders" |
16565 | #~ msgstr "Cilindri alternativi" | |
16566 | ||
16567 | #~ msgid "Physical cylinders" | |
16568 | #~ msgstr "Cilindri fisici" | |
16569 | ||
16570 | #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu" | |
16571 | #~ msgstr "È possibile modificare tutti i parametri disco dal menu x" | |
16572 | ||
16573 | #~ msgid "3,5\" floppy" | |
16574 | #~ msgstr "floppy da 3,5\"" | |
16575 | ||
16576 | #~ msgid "Linux custom" | |
16577 | #~ msgstr "Linux custom" | |
16578 | ||
0c17c034 MC |
16579 | #~ msgid "%s from util-linux-%s\n" |
16580 | #~ msgstr "%s da util-linux-%s\n" | |
16581 | ||
0027a8b1 KZ |
16582 | #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" |
16583 | #~ msgstr "%s: errore: l'etichetta %s appare sia su %s che su %s\n" | |
16584 | ||
fc473dee KZ |
16585 | #~ msgid "" |
16586 | #~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" | |
0027a8b1 KZ |
16587 | #~ msgstr "" |
16588 | #~ "%s: impossibile aprire %s, la conversione di UUID e ETICHETTA non può\n" | |
16589 | #~ " essere effettuata.\n" | |
16590 | ||
16591 | #~ msgid "%s: bad UUID" | |
16592 | #~ msgstr "%s: UUID non valido" | |
16593 | ||
16594 | #~ msgid "mount: mounting %s\n" | |
16595 | #~ msgstr "mount: mount di %s in corso\n" | |
16596 | ||
0027a8b1 KZ |
16597 | #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" |
16598 | #~ msgstr "mount: errore tentando di indovinare il tipo di filesystem\n" | |
16599 | ||
16600 | #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n" | |
16601 | #~ msgstr "mount: argomento host:dir eccessivamente lungo\n" | |
16602 | ||
16603 | #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n" | |
16604 | #~ msgstr "mount: attenzione:nomi host multipli non supportati\n" | |
16605 | ||
16606 | #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" | |
16607 | #~ msgstr "mount: la directory da montare non è nell'host: formato dir\n" | |
16608 | ||
16609 | #~ msgid "mount: can't get address for %s\n" | |
16610 | #~ msgstr "mount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n" | |
16611 | ||
16612 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n" | |
16613 | #~ msgstr "mount: ottenuto hp->h_length non valido\n" | |
16614 | ||
16615 | #~ msgid "mount: excessively long option argument\n" | |
16616 | #~ msgstr "mount: argomento dell'opzione eccessivamente lungo\n" | |
16617 | ||
16618 | #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n" | |
16619 | #~ msgstr "Attenzione: Opzione proto= non riconosciuta.\n" | |
16620 | ||
16621 | #~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n" | |
16622 | #~ msgstr "Attenzione: L'opzione namlen non è gestita.\n" | |
16623 | ||
16624 | #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n" | |
16625 | #~ msgstr "parametro di nfs mount sconosciuto: %s=%d\n" | |
16626 | ||
16627 | #~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" | |
16628 | #~ msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n" | |
16629 | ||
16630 | #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n" | |
16631 | #~ msgstr "opzione di nfs mount sconosciuta: %s%s\n" | |
16632 | ||
16633 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n" | |
16634 | #~ msgstr "mount: ottenuto un hp->h_length non valido?\n" | |
16635 | ||
0027a8b1 KZ |
16636 | #~ msgid "nfs bindresvport" |
16637 | #~ msgstr "nfs bindresvport" | |
16638 | ||
16639 | #~ msgid "used portmapper to find NFS port\n" | |
16640 | #~ msgstr "utilizzato il portmapper per trovare la porta NFS\n" | |
16641 | ||
16642 | #~ msgid "using port %d for nfs deamon\n" | |
16643 | #~ msgstr "utilizzo della porta %d per il demone nfs\n" | |
16644 | ||
0027a8b1 KZ |
16645 | #~ msgid "unknown nfs status return value: %d" |
16646 | #~ msgstr "valore riportato di stato nfs sconosciuto: %d" | |
16647 | ||
16648 | #~ msgid "host: %s, directory: %s\n" | |
16649 | #~ msgstr "host: %s, directory: %s\n" | |
16650 | ||
16651 | #~ msgid "umount: can't get address for %s\n" | |
16652 | #~ msgstr "umount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n" | |
16653 | ||
16654 | #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n" | |
16655 | #~ msgstr "umount: ottenuto hostp->h_length non valido\n" | |
16656 | ||
8eeb575c KZ |
16657 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" |
16658 | #~ msgstr "%s: cramfs invalido -- lunghezza del percorso non valida\n" | |
16659 | ||
8eeb575c KZ |
16660 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" |
16661 | #~ msgstr "%s: cramfs non valido -- errore CRC\n" | |
16662 | ||
8eeb575c KZ |
16663 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" |
16664 | #~ msgstr "%s: cramfs non valido -- superblocco danneggiato\n" | |
16665 | ||
48d7b13a KZ |
16666 | #~ msgid "Syntax error: '%s'\n" |
16667 | #~ msgstr "Errore di sintassi: '%s'\n" | |
c129767e | 16668 | |
48d7b13a KZ |
16669 | #~ msgid "No such parameter set: '%s'\n" |
16670 | #~ msgstr "Parametro non impostato: '%s'\n" | |
c129767e | 16671 | |
48d7b13a KZ |
16672 | #~ msgid " %s [ -p ] dev name\n" |
16673 | #~ msgstr " %s [ -p ] dev nome\n" | |
c129767e | 16674 | |
48d7b13a KZ |
16675 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n" |
16676 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] disp\n" | |
c129767e | 16677 | |
48d7b13a KZ |
16678 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" |
16679 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] disp\n" | |
c129767e | 16680 | |
48d7b13a KZ |
16681 | #~ msgid "version" |
16682 | #~ msgstr "versione" | |
c129767e | 16683 | |
48d7b13a KZ |
16684 | #~ msgid "couldn't open /dev/urandom" |
16685 | #~ msgstr " impossibile aprire /dev/urandom" | |
c129767e | 16686 | |
48d7b13a KZ |
16687 | #~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom" |
16688 | #~ msgstr "impossibile leggere dati casuali da /dev/urandom" | |
c129767e | 16689 | |
48d7b13a KZ |
16690 | #~ msgid "can't stat(%s)" |
16691 | #~ msgstr "impossibile eseguire stat(%s)" | |
c129767e | 16692 | |
48d7b13a KZ |
16693 | #~ msgid "can't read data from %s" |
16694 | #~ msgstr "impossibile leggere i dati da %s" | |
a5a16c68 | 16695 | |
95f1bdee | 16696 | #~ msgid "" |
48d7b13a KZ |
16697 | #~ "Too many users logged on already.\n" |
16698 | #~ "Try again later.\n" | |
95f1bdee | 16699 | #~ msgstr "" |
48d7b13a KZ |
16700 | #~ "Troppi utenti già collegati.\n" |
16701 | #~ "Riprovare successivamente.\n" | |
63cccae4 | 16702 | |
48d7b13a KZ |
16703 | #~ msgid "You have too many processes running.\n" |
16704 | #~ msgstr "Ci sono troppi processi in esecuzione.\n" | |
63cccae4 | 16705 | |
48d7b13a KZ |
16706 | #~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n" |
16707 | #~ msgstr "La password deve avere almeno 6 caratteri, riprovare.\n" | |
e8f26419 KZ |
16708 | |
16709 | #~ msgid "" | |
48d7b13a | 16710 | #~ "The password must contain characters out of two of the following\n" |
e8f26419 | 16711 | #~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n" |
48d7b13a | 16712 | #~ "characters. See passwd(1) for more information.\n" |
e8f26419 | 16713 | #~ msgstr "" |
fc473dee KZ |
16714 | #~ "La password deve contenere caratteri tratti da due delle seguenti " |
16715 | #~ "classi:\n" | |
48d7b13a KZ |
16716 | #~ "lettere maiuscole e minuscole, numeri e caratteri non alfanumerici.\n" |
16717 | #~ "Consultare passwd(1) per maggiori informazioni.\n" | |
e8f26419 | 16718 | |
48d7b13a KZ |
16719 | #~ msgid "You cannot reuse the old password.\n" |
16720 | #~ msgstr "Impossibile riutilizzare la vecchia password.\n" | |
e8f26419 | 16721 | |
48d7b13a | 16722 | #~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n" |
fc473dee KZ |
16723 | #~ msgstr "" |
16724 | #~ "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio nome " | |
16725 | #~ "utente!\n" | |
e8f26419 | 16726 | |
48d7b13a | 16727 | #~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n" |
fc473dee KZ |
16728 | #~ msgstr "" |
16729 | #~ "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio vero " | |
16730 | #~ "nome!\n" | |
e8f26419 | 16731 | |
48d7b13a KZ |
16732 | #~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n" |
16733 | #~ msgstr "Uso: passwd [nome utente [password]]\n" | |
e8f26419 | 16734 | |
48d7b13a KZ |
16735 | #~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n" |
16736 | #~ msgstr "Solo root può utilizzare le forme a uno e due argomenti\n" | |
e8f26419 | 16737 | |
48d7b13a KZ |
16738 | #~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n" |
16739 | #~ msgstr "Uso: passwd [-foqsvV] [utente [password]]\n" | |
e8f26419 | 16740 | |
48d7b13a KZ |
16741 | #~ msgid "Can't exec %s: %s\n" |
16742 | #~ msgstr "Exec %s impossibile: %s\n" | |
e8f26419 | 16743 | |
48d7b13a KZ |
16744 | #~ msgid "Cannot find login name" |
16745 | #~ msgstr "Impossibile trovare il nome di login" | |
e8f26419 | 16746 | |
48d7b13a KZ |
16747 | #~ msgid "Only root can change the password for others.\n" |
16748 | #~ msgstr "Solo root può modificare la password per gli altri.\n" | |
e8f26419 | 16749 | |
48d7b13a KZ |
16750 | #~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?" |
16751 | #~ msgstr "Impossibile trovare il nome utente.`%s' è davvero un utente?" | |
e8f26419 | 16752 | |
48d7b13a | 16753 | #~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead." |
fc473dee KZ |
16754 | #~ msgstr "" |
16755 | #~ "Posso modificare solo le password locali. Utilizzare invece yppasswd." | |
e8f26419 | 16756 | |
48d7b13a KZ |
16757 | #~ msgid "UID and username does not match, imposter!" |
16758 | #~ msgstr "UID e nome utente non combaciano, impostore!" | |
e8f26419 | 16759 | |
48d7b13a KZ |
16760 | #~ msgid "Changing password for %s\n" |
16761 | #~ msgstr "Modifica password per %s\n" | |
e8f26419 | 16762 | |
48d7b13a KZ |
16763 | #~ msgid "Enter old password: " |
16764 | #~ msgstr "Immettere vecchia password: " | |
e8f26419 | 16765 | |
48d7b13a KZ |
16766 | #~ msgid "Illegal password, imposter." |
16767 | #~ msgstr "Password non valida, impostore." | |
eb63b9b8 | 16768 | |
48d7b13a KZ |
16769 | #~ msgid "Enter new password: " |
16770 | #~ msgstr "Immettere la nuova password: " | |
eb63b9b8 | 16771 | |
48d7b13a KZ |
16772 | #~ msgid "Password not changed." |
16773 | #~ msgstr "Password non modificata." | |
66ee8158 | 16774 | |
48d7b13a KZ |
16775 | #~ msgid "Re-type new password: " |
16776 | #~ msgstr "Ridigitare la nuova password: " | |
66ee8158 | 16777 | |
48d7b13a KZ |
16778 | #~ msgid "You misspelled it. Password not changed." |
16779 | #~ msgstr "Ortografia sbagliata. La password non è stata modificata." | |
66ee8158 | 16780 | |
48d7b13a KZ |
16781 | #~ msgid "password changed, user %s" |
16782 | #~ msgstr "password modificata, utente %s" | |
66ee8158 | 16783 | |
48d7b13a KZ |
16784 | #~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED" |
16785 | #~ msgstr "PASSWORD ROOT MODIFICATA" | |
66ee8158 | 16786 | |
48d7b13a KZ |
16787 | #~ msgid "password changed by root, user %s" |
16788 | #~ msgstr "password modificata da root, utente %s" | |
66ee8158 | 16789 | |
48d7b13a KZ |
16790 | #~ msgid "calling setpwnam to set password.\n" |
16791 | #~ msgstr "chiamata di setpwnam per impostare la password.\n" | |
66ee8158 | 16792 | |
48d7b13a KZ |
16793 | #~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n" |
16794 | #~ msgstr "Password *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n" | |
66ee8158 | 16795 | |
48d7b13a KZ |
16796 | #~ msgid "Password changed.\n" |
16797 | #~ msgstr "Password modificata.\n" | |
66ee8158 | 16798 | |
48d7b13a | 16799 | #~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" |
fc473dee KZ |
16800 | #~ msgstr "" |
16801 | #~ "mount: questa versione è stata compilata senza supporto per il tipo 'nfs'" | |
9cb68977 KZ |
16802 | |
16803 | #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" | |
16804 | #~ msgstr "flock: opzione sconosciuta, interruzione.\n" | |
16805 | ||
fc473dee KZ |
16806 | #~ msgid "" |
16807 | #~ "Usage flock [--shared | --timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" | |
16808 | #~ msgstr "" | |
16809 | #~ "Uso: flock [--shared | --timeout=secondi] nomefile comando {arg arg...}\n" |