]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/it.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / it.po
CommitLineData
c9f27d26
MC
1# Italian messages for util-linux-ng.
2# Copyright (C) 2000, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
772a3794 3# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
c9f27d26 4# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2005, 2006, 2008.
48d7b13a
KZ
5# Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000.
6#
7# partition table: tavola delle partizioni? tabella delle partizioni?
8msgid ""
9msgstr ""
c9f27d26 10"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
92b619d1 11"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
1c04b639 12"POT-Creation-Date: 2012-02-06 16:48+0100\n"
c9f27d26 13"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
48d7b13a
KZ
14"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
15"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
4ded9dfb 16"Language: it\n"
7eda085c 17"MIME-Version: 1.0\n"
48d7b13a 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22853e4a 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7eda085c 20
f8511249 21#: disk-utils/blockdev.c:61
e8f26419 22msgid "set read-only"
48d7b13a 23msgstr "imposta sola lettura"
7eda085c 24
f8511249 25#: disk-utils/blockdev.c:68
e8f26419 26msgid "set read-write"
48d7b13a 27msgstr "imposta lettura-scrittura"
7eda085c 28
f8511249 29#: disk-utils/blockdev.c:74
e8f26419 30msgid "get read-only"
48d7b13a 31msgstr "visualizza sola lettura"
7eda085c 32
f8511249 33#: disk-utils/blockdev.c:80
4ded9dfb
KZ
34msgid "get discard zeroes support status"
35msgstr ""
36
f8511249 37#: disk-utils/blockdev.c:86
56e7984d
KZ
38#, fuzzy
39msgid "get logical block (sector) size"
40msgstr "visualizza la dimensione del settore"
41
f8511249 42#: disk-utils/blockdev.c:92
56e7984d
KZ
43#, fuzzy
44msgid "get physical block (sector) size"
48d7b13a 45msgstr "visualizza la dimensione del settore"
7eda085c 46
f8511249 47#: disk-utils/blockdev.c:98
56e7984d
KZ
48msgid "get minimum I/O size"
49msgstr ""
50
f8511249 51#: disk-utils/blockdev.c:104
56e7984d
KZ
52msgid "get optimal I/O size"
53msgstr ""
54
f8511249 55#: disk-utils/blockdev.c:110
56e7984d 56#, fuzzy
4ded9dfb 57msgid "get alignment offset in bytes"
56e7984d
KZ
58msgstr "dimensione inode non corretta"
59
f8511249 60#: disk-utils/blockdev.c:116
56e7984d
KZ
61#, fuzzy
62msgid "get max sectors per request"
63msgstr "Settori supplementari per cilindro"
64
f8511249 65#: disk-utils/blockdev.c:122
e8f26419 66msgid "get blocksize"
48d7b13a 67msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
7eda085c 68
f8511249 69#: disk-utils/blockdev.c:129
e8f26419 70msgid "set blocksize"
48d7b13a 71msgstr "imposta la dimensione del blocco"
7eda085c 72
f8511249 73#: disk-utils/blockdev.c:135
4ded9dfb 74msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
c129767e
KZ
75msgstr ""
76
48d7b13a 77# FIXME
f8511249 78#: disk-utils/blockdev.c:141
c129767e 79msgid "get size in bytes"
48d7b13a 80msgstr "visualizza la dimensione in byte"
7eda085c 81
f8511249 82#: disk-utils/blockdev.c:148
e8f26419 83msgid "set readahead"
48d7b13a 84msgstr "imposta readahead"
22853e4a 85
f8511249 86#: disk-utils/blockdev.c:154
e8f26419 87msgid "get readahead"
48d7b13a 88msgstr "visualizza readahead"
22853e4a 89
f8511249 90#: disk-utils/blockdev.c:161
0027a8b1 91msgid "set filesystem readahead"
c9f27d26 92msgstr "imposta file system readahead"
0027a8b1 93
f8511249 94#: disk-utils/blockdev.c:167
0027a8b1 95msgid "get filesystem readahead"
c9f27d26 96msgstr "visualizza file system readahead"
0027a8b1 97
f8511249 98#: disk-utils/blockdev.c:171
e8f26419 99msgid "flush buffers"
48d7b13a 100msgstr "scarica i buffer"
22853e4a 101
f8511249 102#: disk-utils/blockdev.c:175
e8f26419 103msgid "reread partition table"
48d7b13a 104msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
22853e4a 105
f8511249 106#: disk-utils/blockdev.c:182
48d7b13a 107#, c-format
f8511249
KZ
108msgid ""
109"\n"
110"Usage:\n"
92b619d1
KZ
111" %1$s -V\n"
112" %1$s --report [devices]\n"
113" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
114"\n"
115"Available commands:\n"
116msgstr ""
612721db 117
4ded9dfb 118#: disk-utils/blockdev.c:188
f8511249 119#, fuzzy, c-format
92b619d1 120msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
c9f27d26 121msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte"
b9ae633e 122
3406942e
KZ
123#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1270
124#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:666
1c04b639 125#: misc-utils/ddate.c:181 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/swapon.c:785
bd52b155
KZ
126#, c-format
127msgid "%s (%s)\n"
128msgstr "%s (%s)\n"
129
f8511249
KZ
130#: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418
131#: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:178
3406942e
KZ
132#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/cytune.c:177 sys-utils/cytune.c:407
133#: sys-utils/cytune.c:421 sys-utils/cytune.c:437 sys-utils/ldattach.c:291
eb63b9b8 134#, c-format
f8511249
KZ
135msgid "cannot open %s"
136msgstr "impossibile aprire %s"
137
138#: disk-utils/blockdev.c:309
139#, fuzzy
140msgid "could not get device size"
141msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
142
143#: disk-utils/blockdev.c:315
144#, fuzzy, c-format
145msgid "Unknown command: %s"
48d7b13a 146msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
22853e4a 147
f8511249
KZ
148#: disk-utils/blockdev.c:331
149#, fuzzy, c-format
150msgid "%s requires an argument"
e8f26419 151msgstr "%s richiede un argomento\n"
7eda085c 152
f8511249 153#: disk-utils/blockdev.c:368
c9f27d26 154#, c-format
b9ae633e 155msgid "%s failed.\n"
c9f27d26 156msgstr "%s non riuscito.\n"
b9ae633e 157
f8511249 158#: disk-utils/blockdev.c:375
612721db
KZ
159#, c-format
160msgid "%s succeeded.\n"
48d7b13a 161msgstr "%s riuscito.\n"
612721db 162
f8511249
KZ
163#: disk-utils/blockdev.c:459
164#, fuzzy, c-format
165msgid "ioctl error on %s"
48d7b13a 166msgstr "%s: errore di ioctl su %s\n"
612721db 167
f8511249 168#: disk-utils/blockdev.c:467
b359eb3b 169#, c-format
fc473dee 170msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
612721db
KZ
171msgstr ""
172
fc473dee 173#: disk-utils/elvtune.c:48
48d7b13a 174#, c-format
e8f26419 175msgid "usage:\n"
48d7b13a 176msgstr "Uso:\n"
7eda085c 177
cf8316e2
KZ
178#: disk-utils/elvtune.c:53
179#, c-format
180msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
181msgstr ""
182
f8511249 183#: disk-utils/elvtune.c:107
cf8316e2
KZ
184#, fuzzy, c-format
185msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
186msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
187
f8511249 188#: disk-utils/elvtune.c:128
cf8316e2
KZ
189#, c-format
190msgid ""
191"\n"
192"elvtune is only useful on older kernels;\n"
193"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
194msgstr ""
195
f8511249 196#: disk-utils/fdformat.c:27
b359eb3b 197#, c-format
e8f26419 198msgid "Formatting ... "
48d7b13a 199msgstr "Formattazione in corso... "
7eda085c 200
f8511249 201#: disk-utils/fdformat.c:47 disk-utils/fdformat.c:87
b359eb3b 202#, c-format
e8f26419
KZ
203msgid "done\n"
204msgstr "fatto\n"
7eda085c 205
f8511249 206#: disk-utils/fdformat.c:58
b359eb3b 207#, c-format
e8f26419 208msgid "Verifying ... "
48d7b13a 209msgstr "Verifica in corso... "
7eda085c 210
f8511249 211#: disk-utils/fdformat.c:61 disk-utils/fdformat.c:153
92b619d1 212#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:663 term-utils/wall.c:262
f8511249
KZ
213#, fuzzy, c-format
214msgid "cannot open file %s"
215msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
216
217#: disk-utils/fdformat.c:70
e8f26419
KZ
218msgid "Read: "
219msgstr "Leggere: "
7eda085c 220
f8511249 221#: disk-utils/fdformat.c:72
eb63b9b8 222#, c-format
e8f26419
KZ
223msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
224msgstr "Problema durante la lettura del cilindro %d, %d previsto, lettura %d\n"
7eda085c 225
56e7984d 226#: disk-utils/fdformat.c:80
eb63b9b8
KZ
227#, c-format
228msgid ""
e8f26419
KZ
229"bad data in cyl %d\n"
230"Continuing ... "
eb63b9b8 231msgstr ""
e8f26419
KZ
232"dati danneggiati nel cil %d\n"
233"Continua ... "
7eda085c 234
f8511249
KZ
235#: disk-utils/fdformat.c:94
236#, fuzzy, c-format
237msgid "Usage: %s [options] device\n"
238msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
7eda085c 239
f8511249 240#: disk-utils/fdformat.c:97
48d7b13a 241#, c-format
f8511249
KZ
242msgid ""
243"\n"
244"Options:\n"
245" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
246" -V, --version output version information and exit\n"
247" -h, --help display this help and exit\n"
248"\n"
249msgstr ""
250
251#: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88
3406942e 252#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:526 fdisk/sfdisk.c:2626
1c04b639 253#: fsck/fsck.c:1451 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1353
92b619d1
KZ
254#: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234
255#: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458
3406942e 256#: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:505 misc-utils/uuidgen.c:75
1c04b639 257#: misc-utils/whereis.c:464 misc-utils/wipefs.c:395 schedutils/ionice.c:169
3406942e 258#: sys-utils/chcpu.c:297 sys-utils/cytune.c:381 sys-utils/dmesg.c:765
1c04b639 259#: sys-utils/lscpu.c:1301 term-utils/agetty.c:681 term-utils/mesg.c:103
3406942e 260#: term-utils/script.c:211 term-utils/scriptreplay.c:170
92b619d1 261#: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110
f8511249 262#: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171
3406942e 263#: text-utils/column.c:150 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112
f8511249
KZ
264#: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193
265#, c-format
266msgid "%s from %s\n"
267msgstr "%s da %s\n"
268
269#: disk-utils/fdformat.c:144
270#, fuzzy, c-format
271msgid "cannot stat file %s"
272msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
273
1c04b639 274#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
3406942e 275#: sys-utils/mountpoint.c:102
f8511249
KZ
276#, fuzzy, c-format
277msgid "%s: not a block device"
48d7b13a 278msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
7eda085c 279
f8511249
KZ
280#: disk-utils/fdformat.c:149
281#, fuzzy, c-format
282msgid "cannot access file %s"
283msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
284
285#: disk-utils/fdformat.c:155
e8f26419
KZ
286msgid "Could not determine current format type"
287msgstr "Impossibile determinare il tipo di formato attuale"
7eda085c 288
f8511249 289#: disk-utils/fdformat.c:157
eb63b9b8 290#, c-format
e8f26419 291msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
48d7b13a 292msgstr "faccia %s, %d tracce, %d sec/traccia. Capacità totale %d kB.\n"
7eda085c 293
48d7b13a
KZ
294# Questo messaggio e quello successivo concordano con "faccia" del messaggio
295# sopra.
f8511249 296#: disk-utils/fdformat.c:158
e8f26419 297msgid "Double"
48d7b13a 298msgstr "doppia"
7eda085c 299
f8511249 300#: disk-utils/fdformat.c:158
e8f26419 301msgid "Single"
48d7b13a 302msgstr "singola"
7eda085c 303
f8511249 304#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
63cccae4
KZ
305#, c-format
306msgid ""
307"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
308" -h print this help\n"
309" -x dir extract into dir\n"
310" -v be more verbose\n"
311" file file to test\n"
312msgstr ""
48d7b13a
KZ
313"Uso: %s [-hv] [-x dir] file\n"
314" -h mostra questo aiuto\n"
315" -x dir estrai nella directory dir\n"
316" -v sii più prolisso\n"
317" file file da verificare\n"
63cccae4 318
f8511249 319#: disk-utils/fsck.cramfs.c:141
cf8316e2
KZ
320#, fuzzy, c-format
321msgid "stat failed: %s"
322msgstr "(File successivo: %s)"
323
f8511249 324#: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
3406942e
KZ
325#: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
326#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
cf8316e2
KZ
327#, fuzzy, c-format
328msgid "open failed: %s"
329msgstr "openpty non riuscita\n"
330
f8511249 331#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
cf8316e2
KZ
332#, fuzzy, c-format
333msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
334msgstr ""
335"%s: attenzione -- impossibile determinare la dimensione del filesystem \n"
336
f8511249 337#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
cf8316e2
KZ
338#, fuzzy, c-format
339msgid "not a block device or file: %s"
340msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
341
f8511249 342#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
cf8316e2
KZ
343#, fuzzy
344msgid "file length too short"
345msgstr "%s: cramfs non valido -- lunghezza del file troppo corta\n"
346
f8511249
KZ
347#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:170
348#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
cf8316e2
KZ
349#, fuzzy, c-format
350msgid "read failed: %s"
351msgstr "(File successivo: %s)"
352
f8511249 353#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:176
cf8316e2
KZ
354msgid "superblock magic not found"
355msgstr ""
356
f8511249
KZ
357#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179
358#, c-format
359msgid "cramfs endianness is %s\n"
360msgstr ""
361
362#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
363msgid "big"
364msgstr ""
365
366#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
367msgid "little"
368msgstr ""
369
370#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184
cf8316e2
KZ
371#, fuzzy
372msgid "unsupported filesystem features"
373msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
374
f8511249 375#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
cf8316e2
KZ
376#, fuzzy, c-format
377msgid "superblock size (%d) too small"
378msgstr "Numero di settori"
379
f8511249 380#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
cf8316e2
KZ
381msgid "zero file count"
382msgstr ""
383
f8511249 384#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
cf8316e2
KZ
385#, fuzzy, c-format
386msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
387msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
388
f8511249 389#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
cf8316e2
KZ
390#, fuzzy, c-format
391msgid "warning: old cramfs format\n"
392msgstr "%s: attenzione -- vecchia immagine cramfs, nessun CRC\n"
393
f8511249 394#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
cf8316e2
KZ
395msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
396msgstr ""
397
f8511249 398#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
cf8316e2
KZ
399#, fuzzy
400msgid "crc error"
401msgstr ", errore"
402
f8511249 403#: disk-utils/fsck.cramfs.c:323
cf8316e2
KZ
404#, fuzzy
405msgid "root inode is not directory"
406msgstr "l'inode radice non è una directory"
407
f8511249 408#: disk-utils/fsck.cramfs.c:327
cf8316e2
KZ
409#, c-format
410msgid "bad root offset (%lu)"
411msgstr ""
412
f8511249 413#: disk-utils/fsck.cramfs.c:345
cf8316e2
KZ
414msgid "data block too large"
415msgstr ""
416
f8511249 417#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
cf8316e2
KZ
418#, c-format
419msgid "decompression error %p(%d): %s"
420msgstr ""
421
f8511249 422#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
cf8316e2
KZ
423#, fuzzy, c-format
424msgid " hole at %ld (%zd)\n"
425msgstr " buco in %ld (%d)\n"
426
f8511249 427#: disk-utils/fsck.cramfs.c:382 disk-utils/fsck.cramfs.c:536
cf8316e2
KZ
428#, c-format
429msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
430msgstr ""
431
f8511249 432#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389
cf8316e2
KZ
433#, fuzzy, c-format
434msgid "non-block (%ld) bytes"
435msgstr "Superblocco: %d byte\n"
436
f8511249 437#: disk-utils/fsck.cramfs.c:393
cf8316e2
KZ
438#, c-format
439msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
440msgstr ""
441
f8511249 442#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
cf8316e2
KZ
443#, fuzzy, c-format
444msgid "write failed: %s"
445msgstr "(File successivo: %s)"
446
f8511249 447#: disk-utils/fsck.cramfs.c:411
cf8316e2
KZ
448#, fuzzy, c-format
449msgid "lchown failed: %s"
450msgstr "mount non riuscito"
451
f8511249 452#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
cf8316e2
KZ
453#, fuzzy, c-format
454msgid "chown failed: %s"
455msgstr "mount non riuscito"
456
f8511249 457#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
cf8316e2
KZ
458#, fuzzy, c-format
459msgid "utime failed: %s"
460msgstr "valore di timeout non valido: %s"
461
f8511249 462#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
cf8316e2
KZ
463#, c-format
464msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
465msgstr ""
466
f8511249 467#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
cf8316e2
KZ
468#, fuzzy, c-format
469msgid "mkdir failed: %s"
470msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
471
f8511249 472#: disk-utils/fsck.cramfs.c:463
cf8316e2
KZ
473msgid "filename length is zero"
474msgstr ""
475
f8511249 476#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
cf8316e2
KZ
477msgid "bad filename length"
478msgstr ""
479
f8511249 480#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
cf8316e2
KZ
481#, fuzzy
482msgid "bad inode offset"
483msgstr "dimensione inode non corretta"
484
f8511249 485#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
cf8316e2
KZ
486msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
487msgstr ""
488
f8511249 489#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
cf8316e2
KZ
490msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
491msgstr ""
492
f8511249 493#: disk-utils/fsck.cramfs.c:517
cf8316e2
KZ
494msgid "symbolic link has zero offset"
495msgstr ""
496
f8511249 497#: disk-utils/fsck.cramfs.c:519
cf8316e2
KZ
498msgid "symbolic link has zero size"
499msgstr ""
500
f8511249 501#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
cf8316e2
KZ
502#, fuzzy, c-format
503msgid "size error in symlink: %s"
504msgstr "%s: errore di dimensione nel collegamento simbolico \"%s\"\n"
505
f8511249 506#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
cf8316e2
KZ
507#, fuzzy, c-format
508msgid "symlink failed: %s"
509msgstr "fsync non riuscito "
510
f8511249 511#: disk-utils/fsck.cramfs.c:555
cf8316e2
KZ
512#, c-format
513msgid "special file has non-zero offset: %s"
514msgstr ""
515
f8511249 516#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
cf8316e2
KZ
517#, c-format
518msgid "fifo has non-zero size: %s"
519msgstr ""
520
f8511249 521#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
cf8316e2
KZ
522#, c-format
523msgid "socket has non-zero size: %s"
524msgstr ""
525
f8511249 526#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
cf8316e2
KZ
527#, c-format
528msgid "bogus mode: %s (%o)"
529msgstr ""
530
f8511249 531#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
cf8316e2
KZ
532#, fuzzy, c-format
533msgid "mknod failed: %s"
534msgstr "mount non riuscito"
535
f8511249 536#: disk-utils/fsck.cramfs.c:615
cf8316e2
KZ
537#, c-format
538msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
539msgstr ""
540
f8511249 541#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619
cf8316e2
KZ
542#, c-format
543msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
544msgstr ""
545
f8511249 546#: disk-utils/fsck.cramfs.c:624
cf8316e2
KZ
547#, fuzzy
548msgid "invalid file data offset"
549msgstr "id non valido: %s\n"
550
1c04b639 551#: disk-utils/fsck.cramfs.c:659
cf8316e2
KZ
552#, fuzzy
553msgid "compiled without -x support"
554msgstr "%s: è stato compilato senza il supporto per -x\n"
555
1c04b639 556#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 fdisk/sfdisk.c:2852
f8511249
KZ
557#, c-format
558msgid "%s: OK\n"
559msgstr "%s: OK\n"
560
92b619d1 561#: disk-utils/fsck.minix.c:196
eb63b9b8 562#, c-format
e8f26419 563msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
48d7b13a 564msgstr "Uso: %s [-larvsmf] /dev/nome\n"
7eda085c 565
92b619d1 566#: disk-utils/fsck.minix.c:293
eb63b9b8 567#, c-format
e8f26419 568msgid "%s is mounted.\t "
48d7b13a 569msgstr "%s è montato.\t"
7eda085c 570
92b619d1 571#: disk-utils/fsck.minix.c:295
e8f26419
KZ
572msgid "Do you really want to continue"
573msgstr "Continuare?"
7eda085c 574
92b619d1 575#: disk-utils/fsck.minix.c:299
b359eb3b 576#, c-format
e8f26419
KZ
577msgid "check aborted.\n"
578msgstr "controllo interrotto.\n"
7eda085c 579
92b619d1 580#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341
48d7b13a 581#, c-format
612721db 582msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
48d7b13a 583msgstr " N. zona < FIRSTZONE nel file `%s'"
7eda085c 584
92b619d1 585#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345
48d7b13a 586#, c-format
612721db 587msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
48d7b13a 588msgstr "N. Zona >= ZONES nel file `%s'"
7eda085c 589
92b619d1 590#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350
e8f26419
KZ
591msgid "Remove block"
592msgstr "Rimuovere blocco"
7eda085c 593
92b619d1 594#: disk-utils/fsck.minix.c:368
48d7b13a 595#, c-format
612721db 596msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
48d7b13a 597msgstr "Errore di lettura: ricerca del blocco nel file '%s' impossibile\n"
7eda085c 598
92b619d1 599#: disk-utils/fsck.minix.c:374
48d7b13a 600#, c-format
612721db 601msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
48d7b13a 602msgstr "Errore di lettura: blocco danneggiato nel file '%s'\n"
7eda085c 603
92b619d1 604#: disk-utils/fsck.minix.c:389
b359eb3b 605#, c-format
eb63b9b8 606msgid ""
e8f26419
KZ
607"Internal error: trying to write bad block\n"
608"Write request ignored\n"
eb63b9b8 609msgstr ""
e8f26419
KZ
610"Errore interno: nel tentativo di scrivere il blocco danneggiato\n"
611"ignorata la richiesta di scrittura\n"
7eda085c 612
92b619d1 613#: disk-utils/fsck.minix.c:395
e8f26419
KZ
614msgid "seek failed in write_block"
615msgstr "tentativo fallito in write_block "
7eda085c 616
92b619d1 617#: disk-utils/fsck.minix.c:398
48d7b13a 618#, c-format
612721db 619msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
48d7b13a 620msgstr "Errore di scrittura: blocco danneggiato nel file '%s'\n"
7eda085c 621
92b619d1 622#: disk-utils/fsck.minix.c:514
e8f26419
KZ
623msgid "seek failed in write_super_block"
624msgstr "ricerca fallita in write_super_block"
7eda085c 625
92b619d1 626#: disk-utils/fsck.minix.c:516
e8f26419
KZ
627msgid "unable to write super-block"
628msgstr "impossibile scrivere in super-block"
7eda085c 629
92b619d1 630#: disk-utils/fsck.minix.c:529
e8f26419
KZ
631msgid "Unable to write inode map"
632msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di inode"
7eda085c 633
92b619d1 634#: disk-utils/fsck.minix.c:532
e8f26419
KZ
635msgid "Unable to write zone map"
636msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di zona"
7eda085c 637
92b619d1 638#: disk-utils/fsck.minix.c:535
e8f26419
KZ
639msgid "Unable to write inodes"
640msgstr "Impossibile scrivere inode"
7eda085c 641
92b619d1 642#: disk-utils/fsck.minix.c:563
e8f26419
KZ
643msgid "seek failed"
644msgstr "ricerca non riuscita"
7eda085c 645
92b619d1 646#: disk-utils/fsck.minix.c:567
56e7984d
KZ
647#, fuzzy
648msgid "unable to alloc buffer for superblock"
649msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
650
92b619d1 651#: disk-utils/fsck.minix.c:570
e8f26419
KZ
652msgid "unable to read super block"
653msgstr "impossibile leggere super block"
7eda085c 654
92b619d1 655#: disk-utils/fsck.minix.c:588
e8f26419
KZ
656msgid "bad magic number in super-block"
657msgstr "numero magico danneggiato in super-block"
7eda085c 658
92b619d1 659#: disk-utils/fsck.minix.c:590
e8f26419 660msgid "Only 1k blocks/zones supported"
48d7b13a 661msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone"
7eda085c 662
92b619d1 663#: disk-utils/fsck.minix.c:592
e8f26419
KZ
664msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
665msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block"
666
92b619d1 667#: disk-utils/fsck.minix.c:594
e8f26419
KZ
668msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
669msgstr "campo s_zmap_blocks danneggiato in super-block"
670
92b619d1 671#: disk-utils/fsck.minix.c:610
e8f26419
KZ
672msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
673msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa inode"
674
92b619d1 675#: disk-utils/fsck.minix.c:613
b9ae633e 676msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
c9f27d26 677msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa zone"
b9ae633e 678
3406942e 679#: disk-utils/fsck.minix.c:616
e8f26419
KZ
680msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
681msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode"
682
3406942e 683#: disk-utils/fsck.minix.c:619
e8f26419
KZ
684msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
685msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio inode"
686
3406942e 687#: disk-utils/fsck.minix.c:622
e8f26419
KZ
688msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
689msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio zona"
7eda085c 690
3406942e 691#: disk-utils/fsck.minix.c:626
e8f26419
KZ
692msgid "Unable to read inode map"
693msgstr "Impossibile leggere la mappa inode"
694
3406942e 695#: disk-utils/fsck.minix.c:630
e8f26419
KZ
696msgid "Unable to read zone map"
697msgstr "Impossibile leggere la mappa di zona"
698
3406942e 699#: disk-utils/fsck.minix.c:634
e8f26419
KZ
700msgid "Unable to read inodes"
701msgstr "Impossibile leggere gli inode"
702
3406942e 703#: disk-utils/fsck.minix.c:636
b359eb3b 704#, c-format
e8f26419
KZ
705msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
706msgstr "Attenzione: prima zona != Norm_firstzone\n"
707
3406942e 708#: disk-utils/fsck.minix.c:641
eb63b9b8 709#, c-format
e8f26419
KZ
710msgid "%ld inodes\n"
711msgstr "Inode %ld\n"
7eda085c 712
3406942e 713#: disk-utils/fsck.minix.c:642
e8f26419
KZ
714#, c-format
715msgid "%ld blocks\n"
716msgstr "blocchi %ld\n"
7eda085c 717
3406942e 718#: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:545
eb63b9b8 719#, c-format
e8f26419
KZ
720msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
721msgstr "Prima zona dati=%ld (%ld)\n"
7eda085c 722
3406942e 723#: disk-utils/fsck.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:546
e8f26419
KZ
724#, c-format
725msgid "Zonesize=%d\n"
726msgstr "Dimensione zona=%d\n"
727
3406942e 728#: disk-utils/fsck.minix.c:645
e8f26419
KZ
729#, c-format
730msgid "Maxsize=%ld\n"
731msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
732
3406942e 733#: disk-utils/fsck.minix.c:646
e8f26419
KZ
734#, c-format
735msgid "Filesystem state=%d\n"
736msgstr "Stato del filesystem=%d\n"
22853e4a 737
3406942e 738#: disk-utils/fsck.minix.c:647
92b619d1 739#, fuzzy, c-format
22853e4a 740msgid ""
92b619d1 741"namelen=%zd\n"
22853e4a 742"\n"
22853e4a 743msgstr ""
e8f26419 744"lunghezzanom=%d\n"
22853e4a 745"\n"
7eda085c 746
3406942e 747#: disk-utils/fsck.minix.c:662 disk-utils/fsck.minix.c:713
48d7b13a 748#, c-format
612721db 749msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
fc473dee
KZ
750msgstr ""
751"Inode %d contrassegnato non utilizzato, ma utilizzato per il file '%s'\n"
7eda085c 752
3406942e 753#: disk-utils/fsck.minix.c:666 disk-utils/fsck.minix.c:717
e8f26419
KZ
754msgid "Mark in use"
755msgstr "Segno in uso"
22853e4a 756
3406942e 757#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:737
48d7b13a 758#, c-format
612721db 759msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
48d7b13a 760msgstr "Il file `%s' ha modalità %05o\n"
7eda085c 761
3406942e 762#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
b359eb3b 763#, c-format
e8f26419
KZ
764msgid "Warning: inode count too big.\n"
765msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n"
7eda085c 766
3406942e 767#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763
e8f26419 768msgid "root inode isn't a directory"
48d7b13a 769msgstr "l'inode radice non è una directory"
7eda085c 770
3406942e 771#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
48d7b13a 772#, c-format
612721db 773msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
48d7b13a 774msgstr "Il blocco è stato utilizzato in precedenza. Ora nel file `%s'"
66ee8158 775
3406942e
KZ
776#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808
777#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1141
778#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1196
e8f26419
KZ
779msgid "Clear"
780msgstr "Cancella"
7eda085c 781
3406942e 782#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818
48d7b13a 783#, c-format
612721db 784msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
48d7b13a 785msgstr "Il blocco %d nel file `%s' è marcato come non in uso."
7eda085c 786
3406942e 787#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820
e8f26419
KZ
788msgid "Correct"
789msgstr "Corretto"
7eda085c 790
3406942e 791#: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1026
48d7b13a 792#, c-format
612721db 793msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
fc473dee
KZ
794msgstr ""
795"La directory '%s' contiene un numero inode non corretto per il file '%.*s'."
7eda085c 796
3406942e 797#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1029
e8f26419 798msgid " Remove"
48d7b13a 799msgstr " Rimuovere"
7eda085c 800
3406942e 801#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1043
48d7b13a 802#, c-format
612721db 803msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
48d7b13a 804msgstr "%s: directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
7eda085c 805
3406942e 806#: disk-utils/fsck.minix.c:984 disk-utils/fsck.minix.c:1052
48d7b13a 807#, c-format
612721db 808msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
48d7b13a 809msgstr "%s: directory danneggiata: '..' non è la seconda\n"
7eda085c 810
3406942e 811#: disk-utils/fsck.minix.c:1086 disk-utils/fsck.minix.c:1104
e8f26419
KZ
812msgid "internal error"
813msgstr "errore interno"
7eda085c 814
3406942e 815#: disk-utils/fsck.minix.c:1089 disk-utils/fsck.minix.c:1107
48d7b13a 816#, c-format
612721db 817msgid "%s: bad directory: size < 32"
48d7b13a 818msgstr "%s: directory danneggiata: dimensione < 32"
7eda085c 819
3406942e 820#: disk-utils/fsck.minix.c:1120
e8f26419
KZ
821msgid "seek failed in bad_zone"
822msgstr "ricerca in bad_zone non riuscita"
7eda085c 823
3406942e 824#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
92b619d1
KZ
825#, fuzzy, c-format
826msgid "Inode %lu mode not cleared."
48d7b13a 827msgstr "Modalità dell'inode %d non cancellata."
7eda085c 828
3406942e 829#: disk-utils/fsck.minix.c:1139 disk-utils/fsck.minix.c:1195
92b619d1
KZ
830#, fuzzy, c-format
831msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
e8f26419 832msgstr "Inode %d non utilizzato, inode contrassegnato utilizzato in bitmap"
7eda085c 833
3406942e 834#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201
92b619d1
KZ
835#, fuzzy, c-format
836msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
e8f26419 837msgstr "Inode %d utilizzato, inode contrassegnato non utilizzato in bitmap."
7eda085c 838
3406942e 839#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1202
b9ae633e
KZ
840msgid "Set"
841msgstr "Imposta"
842
3406942e 843#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1206
92b619d1
KZ
844#, fuzzy, c-format
845msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
48d7b13a 846msgstr "Inode %d (modalità = %07o), i_nlinks=%d, conteggiati=%d."
7eda085c 847
3406942e 848#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208
e8f26419
KZ
849msgid "Set i_nlinks to count"
850msgstr "Impostare i_nlinks da conteggiare"
7eda085c 851
3406942e 852#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
92b619d1
KZ
853#, fuzzy, c-format
854msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
e8f26419 855msgstr "Zona %d: contrassegnata in uso, nessun file la utilizza."
7eda085c 856
3406942e 857#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1222
e8f26419
KZ
858msgid "Unmark"
859msgstr "Non contrassegnata"
860
3406942e 861#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1227
92b619d1
KZ
862#, fuzzy, c-format
863msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
48d7b13a 864msgstr "Zona %d: utilizzata, conteggiati=%d\n"
7eda085c 865
3406942e 866#: disk-utils/fsck.minix.c:1175 disk-utils/fsck.minix.c:1230
92b619d1
KZ
867#, fuzzy, c-format
868msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
48d7b13a 869msgstr "Zona %d: non in uso, conteggiati=%d\n"
e8f26419 870
3406942e 871#: disk-utils/fsck.minix.c:1275
e8f26419
KZ
872msgid "bad inode size"
873msgstr "dimensione inode non corretta"
874
3406942e 875#: disk-utils/fsck.minix.c:1277
e8f26419
KZ
876msgid "bad v2 inode size"
877msgstr "dimensione inode v2 non corretta"
878
3406942e 879#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
e8f26419
KZ
880msgid "need terminal for interactive repairs"
881msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive"
882
3406942e 883#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
fc473dee 884#, fuzzy, c-format
3406942e 885msgid "unable to open '%s': %m"
e8f26419 886msgstr "impossibile aprire '%s'"
7eda085c 887
3406942e 888#: disk-utils/fsck.minix.c:1322
eb63b9b8 889#, c-format
e8f26419 890msgid "%s is clean, no check.\n"
48d7b13a 891msgstr "'%s' è corretto, non controllare.\n"
7eda085c 892
3406942e 893#: disk-utils/fsck.minix.c:1326
66ee8158 894#, c-format
e8f26419
KZ
895msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
896msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
7eda085c 897
3406942e 898#: disk-utils/fsck.minix.c:1328
66ee8158 899#, c-format
e8f26419 900msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
48d7b13a 901msgstr "Il filesystem su %s è danneggiato, controllo necessario.\n"
e8f26419 902
3406942e 903#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
612721db 904#, c-format
eb63b9b8 905msgid ""
e8f26419
KZ
906"\n"
907"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
eb63b9b8 908msgstr ""
e8f26419
KZ
909"\n"
910"%6ld inode utilizzati (%ld%%)\n"
7eda085c 911
3406942e 912#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
612721db 913#, c-format
e8f26419
KZ
914msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
915msgstr "%6ld zone utilizzate (%ld%%)\n"
916
3406942e 917#: disk-utils/fsck.minix.c:1368
ffc43748 918#, c-format
e8f26419
KZ
919msgid ""
920"\n"
921"%6d regular files\n"
922"%6d directories\n"
923"%6d character device files\n"
924"%6d block device files\n"
925"%6d links\n"
926"%6d symbolic links\n"
927"------\n"
928"%6d files\n"
929msgstr ""
930"\n"
931"%6d file regolari\n"
932"%6d directory\n"
48d7b13a
KZ
933"%6d file di dispositivo a caratteri\n"
934"%6d file di dispositivo a blocchi\n"
cf6d7fae
KZ
935"%6d collegamenti\n"
936"%6d collegamenti simbolici\n"
e8f26419
KZ
937"------\n"
938"%6d file\n"
939
3406942e 940#: disk-utils/fsck.minix.c:1381
b359eb3b 941#, c-format
e8f26419
KZ
942msgid ""
943"----------------------------\n"
944"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
945"----------------------------\n"
946msgstr ""
48d7b13a
KZ
947"---------------------------------\n"
948"IL FILE SYSTEM È STATO MODIFICATO\n"
949"---------------------------------\n"
e8f26419 950
f8511249
KZ
951#: disk-utils/isosize.c:125
952#, fuzzy, c-format
953msgid "failed to open %s"
48d7b13a 954msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
7eda085c 955
f8511249
KZ
956#: disk-utils/isosize.c:128
957#, fuzzy, c-format
958msgid "seek error on %s"
48d7b13a 959msgstr "%s: errore di posizionamento su %s\n"
e8f26419 960
f8511249
KZ
961#: disk-utils/isosize.c:131
962#, fuzzy, c-format
963msgid "read error on %s"
48d7b13a 964msgstr "%s: errore di lettura su %s\n"
e8f26419 965
f8511249 966#: disk-utils/isosize.c:138
7eda085c 967#, c-format
e8f26419 968msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
9cb68977 969msgstr "numero settori: %d, dimensione settori: %d\n"
7eda085c 970
f8511249
KZ
971#: disk-utils/isosize.c:155
972#, fuzzy, c-format
973msgid ""
974"\n"
975"Usage:\n"
976" %s [options] iso9660_image_file\n"
977msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
7eda085c 978
f8511249 979#: disk-utils/isosize.c:159
7eda085c 980#, c-format
f8511249
KZ
981msgid ""
982"\n"
983"Options:\n"
984" -d, --divisor=NUM devide bytes NUM\n"
985" -x, --sectors show sector count and size\n"
986" -V, --version output version information and exit\n"
987" -H, --help display this help and exit\n"
988"\n"
989msgstr ""
990
991#: disk-utils/isosize.c:190
992msgid "invalid divisor argument"
993msgstr ""
994
995#: disk-utils/mkfs.bfs.c:70
996#, fuzzy, c-format
997msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
998msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
7eda085c 999
f8511249 1000#: disk-utils/mkfs.bfs.c:72
66ee8158 1001#, c-format
7eda085c 1002msgid ""
f8511249
KZ
1003"\n"
1004"Options:\n"
1005" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
1006" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
1007" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
1008" -v, --verbose explain what is being done\n"
1009" -c this option is silently ignored\n"
1010" -l this option is silently ignored\n"
1011" -V, --version output version information and exit\n"
1012" -V as version must be only option\n"
1013" -h, --help display this help and exit\n"
1014"\n"
eb63b9b8 1015msgstr ""
7eda085c 1016
56e7984d 1017#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130
f8511249
KZ
1018#, fuzzy
1019msgid "invalid number of inodes"
1020msgstr "Numero non valido: %s\n"
1021
1022#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136
e8f26419 1023msgid "volume name too long"
48d7b13a 1024msgstr "nome di volume troppo lungo"
7eda085c 1025
f8511249 1026#: disk-utils/mkfs.bfs.c:143
e8f26419 1027msgid "fsname name too long"
48d7b13a 1028msgstr "nome del filesystem troppo lungo"
e8f26419 1029
f8511249 1030#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
48d7b13a 1031#, c-format
e8f26419 1032msgid "cannot stat device %s"
48d7b13a 1033msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
e8f26419 1034
f8511249 1035#: disk-utils/mkfs.bfs.c:174
48d7b13a 1036#, c-format
e8f26419 1037msgid "%s is not a block special device"
48d7b13a 1038msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
e8f26419 1039
56e7984d 1040#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182
f8511249
KZ
1041#, fuzzy
1042msgid "invalid block-count"
1043msgstr "id non valido"
1044
1045#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
48d7b13a 1046#, c-format
e8f26419 1047msgid "cannot get size of %s"
48d7b13a 1048msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
7eda085c 1049
f8511249 1050#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193
cf8316e2
KZ
1051#, fuzzy, c-format
1052msgid "blocks argument too large, max is %llu"
48d7b13a 1053msgstr "argomento dei blocchi troppo largo, il massimo è %lu"
e8f26419 1054
f8511249 1055#: disk-utils/mkfs.bfs.c:208
e8f26419 1056msgid "too many inodes - max is 512"
48d7b13a 1057msgstr "troppi inode - il massimo è 512"
7eda085c 1058
f8511249 1059#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
cf8316e2
KZ
1060#, fuzzy, c-format
1061msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
48d7b13a 1062msgstr "spazio insufficiente, sono necessari almeno %lu blocchi"
7eda085c 1063
3406942e 1064#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2600
eb63b9b8 1065#, c-format
e8f26419
KZ
1066msgid "Device: %s\n"
1067msgstr "Dispositivo: %s\n"
7eda085c 1068
f8511249 1069#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
eb63b9b8 1070#, c-format
e8f26419 1071msgid "Volume: <%-6s>\n"
48d7b13a 1072msgstr "Volume: <%-6s>\n"
7eda085c 1073
f8511249 1074#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
eb63b9b8 1075#, c-format
e8f26419 1076msgid "FSname: <%-6s>\n"
48d7b13a 1077msgstr "Nome filesystem: <%-6s>\n"
22853e4a 1078
f8511249 1079#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
48d7b13a 1080#, c-format
e8f26419 1081msgid "BlockSize: %d\n"
c9f27d26 1082msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
22853e4a 1083
f8511249
KZ
1084#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235
1085#, fuzzy, c-format
1086msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
48d7b13a 1087msgstr "Inode: %d (in 1 blocco)\n"
22853e4a 1088
f8511249 1089#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
cf8316e2 1090#, fuzzy, c-format
f8511249 1091msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
48d7b13a 1092msgstr "Inode: %d (in %ld blocchi)\n"
22853e4a 1093
f8511249 1094#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
cf8316e2
KZ
1095#, fuzzy, c-format
1096msgid "Blocks: %lld\n"
48d7b13a 1097msgstr "Blocchi: %ld\n"
22853e4a 1098
f8511249 1099#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
e8f26419
KZ
1100#, c-format
1101msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
a120aaa7 1102msgstr "Fine inode: %d, fine dati: %d\n"
22853e4a 1103
f8511249 1104#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
e8f26419 1105msgid "error writing superblock"
48d7b13a 1106msgstr "errore durante la scrittura del superblocco"
22853e4a 1107
f8511249 1108#: disk-utils/mkfs.bfs.c:266
e8f26419 1109msgid "error writing root inode"
48d7b13a 1110msgstr "errore durante la scrittura dell'inode radice"
22853e4a 1111
f8511249 1112#: disk-utils/mkfs.bfs.c:271
e8f26419 1113msgid "error writing inode"
48d7b13a 1114msgstr "errore durante la scrittura dell'inode"
22853e4a 1115
f8511249 1116#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274
e8f26419 1117msgid "seek error"
48d7b13a 1118msgstr "errore di posizionamento"
22853e4a 1119
f8511249 1120#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280
e8f26419 1121msgid "error writing . entry"
cf6d7fae 1122msgstr "errore durante la scrittura di \".\""
e8f26419 1123
f8511249 1124#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
e8f26419 1125msgid "error writing .. entry"
cf6d7fae 1126msgstr "errore durante la scrittura di \"..\""
e8f26419 1127
f8511249 1128#: disk-utils/mkfs.bfs.c:287
48d7b13a 1129#, c-format
e8f26419 1130msgid "error closing %s"
48d7b13a 1131msgstr "errore durante la chiusura di %s"
e8f26419 1132
f8511249
KZ
1133#: disk-utils/mkfs.c:38
1134#, fuzzy, c-format
1135msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n"
48d7b13a 1136msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
e8f26419 1137
f8511249
KZ
1138#: disk-utils/mkfs.c:41
1139#, c-format
1140msgid ""
1141"\n"
1142"Options:\n"
1143" -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n"
1144" fs-options parameters to real file system builder\n"
1145" device path to a device\n"
1146" size number of blocks on the device\n"
1147" -V, --verbose explain what is done\n"
1148" defining -V more than once will cause a dry-run\n"
1149" -V, --version output version information and exit\n"
1150" -V as version must be only option\n"
1151" -h, --help display this help and exit\n"
1152msgstr ""
1153
1154#: disk-utils/mkfs.c:52
1155#, fuzzy, c-format
1156msgid ""
1157"\n"
1158"For more information see mkfs(8).\n"
1159msgstr ""
1160"\n"
1161"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
1162
1163#: disk-utils/mkfs.c:129
9cb68977 1164#, c-format
baf39af1 1165msgid "mkfs (%s)\n"
9cb68977 1166msgstr "mkfs (%s)\n"
22853e4a 1167
f8511249 1168#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125
63cccae4
KZ
1169#, c-format
1170msgid ""
cf8316e2
KZ
1171"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1172"name] dirname outfile\n"
63cccae4
KZ
1173" -h print this help\n"
1174" -v be verbose\n"
1175" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
8eeb575c 1176" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
63cccae4 1177" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
cf8316e2 1178" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
63cccae4
KZ
1179" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1180" -n name set name of cramfs filesystem\n"
1181" -p pad by %d bytes for boot code\n"
1182" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1183" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1184" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1185" outfile output file\n"
1186msgstr ""
1187
f8511249
KZ
1188#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:298
1189#, fuzzy, c-format
1190msgid "could not read directory %s"
1191msgstr "l'inode radice non è una directory"
1192
1193#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:323
63cccae4
KZ
1194#, c-format
1195msgid ""
fc473dee 1196"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
f8511249 1197" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
63cccae4
KZ
1198msgstr ""
1199
f8511249
KZ
1200#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:445
1201#, fuzzy
1202msgid "filesystem too big. Exiting."
48d7b13a 1203msgstr "filesystem troppo grande. Uscita.\n"
63cccae4 1204
f8511249 1205#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:604
63cccae4
KZ
1206#, c-format
1207msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
1208msgstr ""
1209
f8511249 1210#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:623
fc473dee
KZ
1211#, fuzzy, c-format
1212msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
48d7b13a 1213msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n"
63cccae4 1214
f8511249
KZ
1215#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:668
1216#, fuzzy, c-format
92b619d1
KZ
1217msgid "cannot close file %s"
1218msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
f8511249
KZ
1219
1220#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:728
1221#, fuzzy
1222msgid "failed to parse blocksize argument"
1223msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
1224
1225#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
1226#, fuzzy
1227msgid "edition number argument failed"
1228msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
1229
1230#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:746
1231msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
1232msgstr ""
1233
1234#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
1235#, fuzzy, c-format
1236msgid "cannot stat %s"
1237msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
1238
3406942e 1239#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:806
63cccae4 1240#, c-format
fc473dee
KZ
1241msgid ""
1242"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
f8511249 1243"image size is %uMB. We might die prematurely."
63cccae4
KZ
1244msgstr ""
1245
f8511249 1246#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830
cf8316e2
KZ
1247msgid "ROM image map"
1248msgstr ""
1249
f8511249 1250#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
48d7b13a 1251#, c-format
63cccae4 1252msgid "Including: %s\n"
48d7b13a 1253msgstr "Incluso: %s\n"
63cccae4 1254
f8511249 1255#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848
fc473dee
KZ
1256#, fuzzy, c-format
1257msgid "Directory data: %zd bytes\n"
48d7b13a 1258msgstr "Dati directory: %d byte\n"
63cccae4 1259
f8511249 1260#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856
fc473dee
KZ
1261#, fuzzy, c-format
1262msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
48d7b13a 1263msgstr "Tutto: %d kilobyte\n"
63cccae4 1264
f8511249 1265#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
fc473dee
KZ
1266#, fuzzy, c-format
1267msgid "Super block: %zd bytes\n"
48d7b13a 1268msgstr "Superblocco: %d byte\n"
63cccae4 1269
f8511249 1270#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
63cccae4
KZ
1271#, c-format
1272msgid "CRC: %x\n"
48d7b13a 1273msgstr "CRC: %x\n"
63cccae4 1274
f8511249 1275#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
fc473dee 1276#, fuzzy, c-format
f8511249 1277msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
fc473dee
KZ
1278msgstr ""
1279"spazio insufficiente allocato per l'immagine ROM (%lld allocati, %d usati)\n"
63cccae4 1280
f8511249 1281#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
cf8316e2
KZ
1282msgid "ROM image"
1283msgstr ""
1284
f8511249 1285#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
fc473dee 1286#, fuzzy, c-format
f8511249 1287msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
48d7b13a 1288msgstr "Scrittura dell'immagine ROM non riuscita (%d %d)\n"
63cccae4 1289
f8511249
KZ
1290#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
1291#, fuzzy
1292msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
48d7b13a 1293msgstr "attenzione: nomi di file troncati a 255 byte.\n"
63cccae4 1294
f8511249
KZ
1295#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
1296#, fuzzy
1297msgid "warning: files were skipped due to errors."
48d7b13a 1298msgstr "attenzione: alcuni file sono stati ignorati a causa di errori.\n"
63cccae4 1299
f8511249
KZ
1300#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
1301#, fuzzy, c-format
1302msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
48d7b13a 1303msgstr "attenzione: dimensioni dei file troncate a %luMB (meno 1 byte).\n"
63cccae4 1304
f8511249
KZ
1305#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
1306#, fuzzy, c-format
1307msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
fc473dee
KZ
1308msgstr ""
1309"attenzione: uid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di "
1310"sicurezza)\n"
63cccae4 1311
f8511249
KZ
1312#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
1313#, fuzzy, c-format
1314msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
fc473dee
KZ
1315msgstr ""
1316"attenzione: gid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di "
1317"sicurezza)\n"
63cccae4 1318
f8511249
KZ
1319#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
1320#, fuzzy, c-format
63cccae4
KZ
1321msgid ""
1322"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
f8511249 1323"that some device files will be wrong."
63cccae4 1324msgstr ""
0c17c034
MC
1325"ATTENZIONE: numeri di device troncati a %u bit. Questo significa quasi\n"
1326"certamente che alcuni file di device saranno sbagliati.\n"
63cccae4 1327
3406942e 1328#: disk-utils/mkfs.minix.c:148
f8511249
KZ
1329#, fuzzy, c-format
1330msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
a120aaa7 1331msgstr "Uso: %s [-c | -l nomefile] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocchi]\n"
22853e4a 1332
3406942e 1333#: disk-utils/mkfs.minix.c:170
22853e4a 1334#, c-format
e8f26419 1335msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
48d7b13a 1336msgstr "%s è montata; qui non verrà creato un filesystem!"
7eda085c 1337
3406942e 1338#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
f8511249
KZ
1339#, fuzzy, c-format
1340msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
fc473dee
KZ
1341msgstr ""
1342"tentativo di effettuare il boot del blocco in write_tables non riuscito"
7eda085c 1343
3406942e 1344#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
f8511249
KZ
1345#, fuzzy, c-format
1346msgid "%s: unable to clear boot sector"
e8f26419 1347msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
7eda085c 1348
3406942e 1349#: disk-utils/mkfs.minix.c:201
f8511249
KZ
1350#, fuzzy, c-format
1351msgid "%s: seek failed in write_tables"
e8f26419 1352msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
7eda085c 1353
3406942e 1354#: disk-utils/mkfs.minix.c:204
f8511249
KZ
1355#, fuzzy, c-format
1356msgid "%s: unable to write super-block"
1357msgstr "impossibile scrivere in super-block"
1358
3406942e 1359#: disk-utils/mkfs.minix.c:207
f8511249
KZ
1360#, fuzzy, c-format
1361msgid "%s: unable to write inode map"
e8f26419 1362msgstr "impossibile scrivere nella mappa degli inode"
7eda085c 1363
3406942e 1364#: disk-utils/mkfs.minix.c:210
f8511249
KZ
1365#, fuzzy, c-format
1366msgid "%s: unable to write zone map"
e8f26419
KZ
1367msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone"
1368
3406942e 1369#: disk-utils/mkfs.minix.c:213
f8511249
KZ
1370#, fuzzy, c-format
1371msgid "%s: unable to write inodes"
e8f26419
KZ
1372msgstr "impossibile scrivere inode"
1373
3406942e 1374#: disk-utils/mkfs.minix.c:218
f8511249
KZ
1375#, fuzzy, c-format
1376msgid "%s: seek failed in write_block"
1377msgstr "tentativo fallito in write_block "
1378
3406942e 1379#: disk-utils/mkfs.minix.c:221
f8511249
KZ
1380#, fuzzy, c-format
1381msgid "%s: write failed in write_block"
e8f26419
KZ
1382msgstr "scrittura in write_block non riuscita"
1383
3406942e
KZ
1384#: disk-utils/mkfs.minix.c:230 disk-utils/mkfs.minix.c:305
1385#: disk-utils/mkfs.minix.c:354
f8511249
KZ
1386#, fuzzy, c-format
1387msgid "%s: too many bad blocks"
e8f26419
KZ
1388msgstr "troppi blocchi danneggiati"
1389
3406942e 1390#: disk-utils/mkfs.minix.c:238
f8511249
KZ
1391#, fuzzy, c-format
1392msgid "%s: not enough good blocks"
e8f26419
KZ
1393msgstr "numero insufficiente di blocchi corretti"
1394
3406942e 1395#: disk-utils/mkfs.minix.c:484
f8511249
KZ
1396#, fuzzy, c-format
1397msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
1398msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
1399
3406942e 1400#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
f8511249
KZ
1401#, fuzzy, c-format
1402msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
e8f26419
KZ
1403msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
1404
3406942e 1405#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
f8511249
KZ
1406#, fuzzy, c-format
1407msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
e8f26419 1408msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
7eda085c 1409
3406942e 1410#: disk-utils/mkfs.minix.c:543
92b619d1
KZ
1411#, fuzzy, c-format
1412msgid "%lu inodes\n"
1413msgstr "Inode %ld\n"
1414
3406942e 1415#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
92b619d1
KZ
1416#, fuzzy, c-format
1417msgid "%lu blocks\n"
1418msgstr "blocchi %ld\n"
1419
3406942e 1420#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
eb63b9b8
KZ
1421#, c-format
1422msgid ""
e8f26419
KZ
1423"Maxsize=%ld\n"
1424"\n"
eb63b9b8 1425msgstr ""
e8f26419
KZ
1426"Dimensione max=%ld\n"
1427"\n"
7eda085c 1428
3406942e 1429#: disk-utils/mkfs.minix.c:560
f8511249
KZ
1430#, fuzzy, c-format
1431msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
e8f26419
KZ
1432msgstr "ricerca non riuscita durante il controllo dei blocchi"
1433
3406942e 1434#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
b359eb3b 1435#, c-format
e8f26419
KZ
1436msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
1437msgstr "Valori strani in do_check: probabilmente sono presenti dei bug\n"
1438
3406942e 1439#: disk-utils/mkfs.minix.c:600
f8511249
KZ
1440#, fuzzy, c-format
1441msgid "%s: seek failed in check_blocks"
e8f26419 1442msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
22853e4a 1443
3406942e 1444#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
f8511249
KZ
1445#, fuzzy, c-format
1446msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
e8f26419
KZ
1447msgstr "blocchi danneggiati prima dell'area dati: impossibile creare fs"
1448
3406942e 1449#: disk-utils/mkfs.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:643
22853e4a 1450#, c-format
e8f26419 1451msgid "%d bad blocks\n"
48d7b13a 1452msgstr "%d blocchi danneggiati\n"
7eda085c 1453
3406942e 1454#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:645
b359eb3b 1455#, c-format
e8f26419
KZ
1456msgid "one bad block\n"
1457msgstr "un blocco danneggiato\n"
1458
3406942e 1459#: disk-utils/mkfs.minix.c:628
f8511249
KZ
1460#, fuzzy, c-format
1461msgid "%s: can't open file of bad blocks"
e8f26419
KZ
1462msgstr "impossibile aprire il file dei blocchi danneggiati"
1463
3406942e 1464#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
fc473dee
KZ
1465#, c-format
1466msgid "badblock number input error on line %d\n"
1467msgstr ""
1468
3406942e 1469#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
f8511249
KZ
1470#, fuzzy, c-format
1471msgid "%s: cannot read badblocks file"
fc473dee
KZ
1472msgstr "Impossibile leggere l'unità disco"
1473
3406942e 1474#: disk-utils/mkfs.minix.c:671 disk-utils/mkfs.minix.c:673
f8511249
KZ
1475#, fuzzy, c-format
1476msgid "%s: bad inode size"
1477msgstr "dimensione inode non corretta"
1478
3406942e 1479#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
b359eb3b 1480#, c-format
e8f26419
KZ
1481msgid "strtol error: number of blocks not specified"
1482msgstr "errore strtol: numero di blocchi non specificato"
7eda085c 1483
1c04b639
KZ
1484#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 partx/partx.c:782 sys-utils/fstrim.c:135
1485#: sys-utils/swapon.c:435
f8511249
KZ
1486#, fuzzy, c-format
1487msgid "%s: stat failed"
1488msgstr "%s non riuscito.\n"
7eda085c 1489
1c04b639
KZ
1490#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 login-utils/last.c:238 login-utils/vipw.c:152
1491#: misc-utils/findmnt.c:741 partx/partx.c:843 sys-utils/fallocate.c:149
3406942e 1492#: sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:141 sys-utils/losetup.c:116
1c04b639
KZ
1493#: sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/swapon.c:466
1494#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/swapon.c:837 text-utils/rev.c:129
3406942e 1495#: text-utils/ul.c:229
f8511249
KZ
1496#, fuzzy, c-format
1497msgid "%s: open failed"
1498msgstr "openpty non riuscita\n"
bd18614b 1499
3406942e 1500#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
fc473dee 1501#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
1502msgid "%s: device is misaligned"
1503msgstr "umount: %s: device occupato"
fc473dee 1504
3406942e 1505#: disk-utils/mkfs.minix.c:772
fc473dee
KZ
1506#, c-format
1507msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
1508msgstr ""
1509
3406942e 1510#: disk-utils/mkfs.minix.c:776
fc473dee
KZ
1511#, fuzzy, c-format
1512msgid "cannot determine size of %s"
1513msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
1514
3406942e 1515#: disk-utils/mkfs.minix.c:785
e8f26419
KZ
1516#, c-format
1517msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
48d7b13a 1518msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
7eda085c 1519
3406942e 1520#: disk-utils/mkfs.minix.c:787
f8511249
KZ
1521#, fuzzy, c-format
1522msgid "%s: number of blocks too small"
fc473dee
KZ
1523msgstr "Numero di settori"
1524
f8511249
KZ
1525#: disk-utils/mkswap.c:160
1526#, fuzzy, c-format
1527msgid "Bad user-specified page size %lu"
e8f26419 1528msgstr "dimensione pagina %d specificata dall'utente non corretta\n"
7eda085c 1529
f8511249
KZ
1530#: disk-utils/mkswap.c:166
1531#, fuzzy, c-format
1532msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
fc473dee
KZ
1533msgstr ""
1534"Utilizzo la dimensione pagina %d specificata dall'utente, al posto del "
1535"valore di sistema %d\n"
7eda085c 1536
f8511249
KZ
1537#: disk-utils/mkswap.c:189
1538msgid "Bad swap header size, no label written."
756bfd01
KZ
1539msgstr ""
1540
f8511249
KZ
1541#: disk-utils/mkswap.c:199
1542#, fuzzy
1543msgid "Label was truncated."
48d7b13a 1544msgstr "L'etichetta è stata troncata.\n"
756bfd01 1545
f8511249 1546#: disk-utils/mkswap.c:205
48d7b13a 1547#, c-format
756bfd01 1548msgid "no label, "
48d7b13a 1549msgstr "nessuna etichetta, "
756bfd01 1550
f8511249 1551#: disk-utils/mkswap.c:213
b359eb3b 1552#, c-format
756bfd01 1553msgid "no uuid\n"
9cb68977 1554msgstr "nessun uuid\n"
756bfd01 1555
f8511249 1556#: disk-utils/mkswap.c:278
fc473dee 1557#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
1558msgid ""
1559"\n"
1560"Usage:\n"
1561" %s [options] device [size]\n"
1562msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
1563
1564#: disk-utils/mkswap.c:283
1565#, c-format
1566msgid ""
1567"\n"
1568"Options:\n"
1569" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
1570" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
1571" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
1572" -L, --label LABEL specify label\n"
1573" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
1574" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
1575" -V, --version output version information and exit\n"
1576" -h, --help display this help and exit\n"
1577"\n"
fc473dee 1578msgstr ""
7eda085c 1579
f8511249 1580#: disk-utils/mkswap.c:302
e8f26419
KZ
1581msgid "too many bad pages"
1582msgstr "troppe pagine danneggiate"
7eda085c 1583
f8511249
KZ
1584#: disk-utils/mkswap.c:319
1585msgid "seek failed in check_blocks"
1586msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
7eda085c 1587
f8511249 1588#: disk-utils/mkswap.c:325
b359eb3b 1589#, c-format
e8f26419
KZ
1590msgid "one bad page\n"
1591msgstr "una pagina danneggiata\n"
7eda085c 1592
f8511249 1593#: disk-utils/mkswap.c:327
48d7b13a 1594#, c-format
c129767e 1595msgid "%lu bad pages\n"
48d7b13a 1596msgstr "%lu pagine danneggiate\n"
7eda085c 1597
3406942e 1598#: disk-utils/mkswap.c:379
56e7984d
KZ
1599#, fuzzy
1600msgid "unable to alloc new libblkid probe"
1601msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
1602
3406942e 1603#: disk-utils/mkswap.c:381
bd52b155
KZ
1604#, fuzzy
1605msgid "unable to assign device to libblkid probe"
1606msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
56e7984d 1607
3406942e
KZ
1608#: disk-utils/mkswap.c:397 disk-utils/mkswap.c:431 disk-utils/mkswap.c:655
1609msgid "unable to rewind swap-device"
1610msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
1611
1612#: disk-utils/mkswap.c:435
cf8316e2
KZ
1613#, fuzzy
1614msgid "unable to erase bootbits sectors"
1615msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
1616
3406942e 1617#: disk-utils/mkswap.c:451
f8511249
KZ
1618#, fuzzy, c-format
1619msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
1620msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
1621
3406942e 1622#: disk-utils/mkswap.c:454
cf8316e2
KZ
1623#, fuzzy, c-format
1624msgid " (%s partition table detected). "
1625msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
1626
3406942e 1627#: disk-utils/mkswap.c:456
cf8316e2
KZ
1628#, fuzzy, c-format
1629msgid " on whole disk. "
1630msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
1631
3406942e 1632#: disk-utils/mkswap.c:458
56e7984d
KZ
1633#, fuzzy, c-format
1634msgid " (compiled without libblkid). "
1635msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
1636
3406942e 1637#: disk-utils/mkswap.c:509
f8511249
KZ
1638#, fuzzy
1639msgid "parse page size failed"
1640msgstr "ricerca non riuscita"
1641
3406942e 1642#: disk-utils/mkswap.c:515
f8511249
KZ
1643#, fuzzy
1644msgid "parse version number failed"
1645msgstr "semafori allocati = %d\n"
1646
3406942e 1647#: disk-utils/mkswap.c:521
fc473dee 1648#, c-format
f8511249 1649msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)"
fc473dee
KZ
1650msgstr ""
1651
3406942e 1652#: disk-utils/mkswap.c:546
cf8316e2 1653#, fuzzy, c-format
f8511249 1654msgid "does not support swapspace version %lu."
cf8316e2
KZ
1655msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
1656
3406942e 1657#: disk-utils/mkswap.c:552
fc473dee
KZ
1658#, fuzzy
1659msgid "error: UUID parsing failed"
1660msgstr ""
1661"\n"
1662"Errore durante la chiusura del file\n"
1663
3406942e 1664#: disk-utils/mkswap.c:561
f8511249
KZ
1665#, fuzzy
1666msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
48d7b13a 1667msgstr "%s: errore: non è possibile impostare swap in nessuna posizione?\n"
7eda085c 1668
3406942e 1669#: disk-utils/mkswap.c:579
fc473dee 1670#, fuzzy, c-format
f8511249 1671msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
fc473dee
KZ
1672msgstr ""
1673"%s: errore: la dimensione %lu è maggiore di quella del dispositivo %lu\n"
7eda085c 1674
3406942e 1675#: disk-utils/mkswap.c:585
fc473dee 1676#, fuzzy, c-format
f8511249 1677msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
e8f26419 1678msgstr "%s: errore: l'area di swap deve equivalere almeno a %ldkB\n"
7eda085c 1679
3406942e 1680#: disk-utils/mkswap.c:601
fc473dee 1681#, fuzzy, c-format
f8511249 1682msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
e8f26419 1683msgstr "%s: attenzione: troncamento area swap a %ldkB\n"
7eda085c 1684
3406942e 1685#: disk-utils/mkswap.c:623
f8511249
KZ
1686#, fuzzy, c-format
1687msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
c9f27d26 1688msgstr "%s: errore: Non si cercherà di creare uno swapdevice su '%s'\n"
7eda085c 1689
3406942e 1690#: disk-utils/mkswap.c:627
f8511249
KZ
1691#, fuzzy, c-format
1692msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace."
c9f27d26 1693msgstr "%s: errore: %s è montata; qui non verrà creato uno spazio di swap.\n"
0027a8b1 1694
3406942e 1695#: disk-utils/mkswap.c:631
f8511249
KZ
1696#, fuzzy, c-format
1697msgid "warning: %s is misaligned"
1698msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
1699
3406942e 1700#: disk-utils/mkswap.c:644
e8f26419
KZ
1701msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
1702msgstr "Impossibile impostare lo spazio-swap: non leggibile"
7eda085c 1703
3406942e 1704#: disk-utils/mkswap.c:647
fc473dee 1705#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1706msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
48d7b13a 1707msgstr "Impostazione spazio di swap versione %d, dimensione = %llu kB\n"
7eda085c 1708
3406942e 1709#: disk-utils/mkswap.c:659
fc473dee 1710#, fuzzy, c-format
f8511249 1711msgid "%s: unable to write signature page"
e8f26419 1712msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
7eda085c 1713
3406942e 1714#: disk-utils/mkswap.c:668
e8f26419
KZ
1715msgid "fsync failed"
1716msgstr "fsync non riuscito "
7eda085c 1717
3406942e 1718#: disk-utils/mkswap.c:680
f8511249
KZ
1719#, fuzzy, c-format
1720msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
1721msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
0027a8b1 1722
3406942e 1723#: disk-utils/mkswap.c:683
b9ae633e 1724msgid "unable to matchpathcon()"
c9f27d26 1725msgstr "impossibile fare matchpathcon()"
b9ae633e 1726
3406942e 1727#: disk-utils/mkswap.c:686
0027a8b1 1728msgid "unable to create new selinux context"
c9f27d26 1729msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
0027a8b1 1730
3406942e 1731#: disk-utils/mkswap.c:688
0027a8b1
KZ
1732msgid "couldn't compute selinux context"
1733msgstr ""
1734
3406942e 1735#: disk-utils/mkswap.c:694
f8511249
KZ
1736#, fuzzy, c-format
1737msgid "unable to relabel %s to %s"
c9f27d26 1738msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
0027a8b1 1739
cf8316e2 1740#: disk-utils/raw.c:50
f8511249 1741#, c-format
cf8316e2
KZ
1742msgid ""
1743"Usage:\n"
f8511249
KZ
1744" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
1745" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
1746" %1$s -q %2$srawN\n"
1747" %1$s -qa\n"
1748msgstr ""
cf8316e2 1749
dea22a3d 1750#: disk-utils/raw.c:125
cf8316e2
KZ
1751#, c-format
1752msgid ""
f8511249
KZ
1753"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
1754"zero)\n"
cf8316e2
KZ
1755msgstr ""
1756
dea22a3d 1757#: disk-utils/raw.c:145
cf8316e2 1758#, fuzzy, c-format
3406942e 1759msgid "Cannot locate block device '%s' (%m)\n"
cf8316e2
KZ
1760msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n"
1761
dea22a3d 1762#: disk-utils/raw.c:151
cf8316e2 1763#, fuzzy, c-format
f8511249 1764msgid "Device '%s' is not a block device\n"
cf8316e2
KZ
1765msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
1766
dea22a3d 1767#: disk-utils/raw.c:186
cf8316e2 1768#, fuzzy, c-format
f8511249 1769msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
cf8316e2
KZ
1770msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
1771
f8511249 1772#: disk-utils/raw.c:204
dea22a3d 1773#, fuzzy, c-format
3406942e 1774msgid "Cannot locate raw device '%s' (%m)\n"
dea22a3d
KZ
1775msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
1776
f8511249 1777#: disk-utils/raw.c:210
dea22a3d
KZ
1778#, fuzzy, c-format
1779msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
1780msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
1781
f8511249 1782#: disk-utils/raw.c:215
dea22a3d
KZ
1783#, fuzzy, c-format
1784msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
1785msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
1786
f8511249 1787#: disk-utils/raw.c:230
3406942e
KZ
1788#, fuzzy, c-format
1789msgid "Error querying raw device (%m)\n"
1790msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
cf8316e2 1791
3406942e 1792#: disk-utils/raw.c:239 disk-utils/raw.c:258
cf8316e2 1793#, c-format
f8511249 1794msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
cf8316e2
KZ
1795msgstr ""
1796
3406942e 1797#: disk-utils/raw.c:255
cf8316e2 1798#, fuzzy, c-format
3406942e 1799msgid "Error setting raw device (%m)\n"
cf8316e2
KZ
1800msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
1801
f8511249 1802#: disk-utils/swaplabel.c:49 disk-utils/swaplabel.c:62
55c8e797
KZ
1803#, fuzzy, c-format
1804msgid "%s: unable to probe device"
1805msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
7eda085c 1806
f8511249 1807#: disk-utils/swaplabel.c:64
55c8e797
KZ
1808#, c-format
1809msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
1810msgstr ""
1811
f8511249 1812#: disk-utils/swaplabel.c:66
55c8e797
KZ
1813#, fuzzy, c-format
1814msgid "%s: not a valid swap partition"
1815msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
1816
f8511249 1817#: disk-utils/swaplabel.c:72
55c8e797
KZ
1818#, fuzzy, c-format
1819msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
1820msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
7eda085c 1821
f8511249 1822#: disk-utils/swaplabel.c:103
55c8e797
KZ
1823#, fuzzy, c-format
1824msgid "%s: failed to open"
1825msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
7eda085c 1826
f8511249 1827#: disk-utils/swaplabel.c:112
55c8e797
KZ
1828#, fuzzy, c-format
1829msgid "failed to parse UUID: %s"
1830msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
612721db 1831
f8511249 1832#: disk-utils/swaplabel.c:116
55c8e797
KZ
1833#, fuzzy, c-format
1834msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
1835msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
7eda085c 1836
f8511249 1837#: disk-utils/swaplabel.c:120
55c8e797
KZ
1838#, fuzzy, c-format
1839msgid "%s: failed to write UUID"
1840msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
756bfd01 1841
f8511249 1842#: disk-utils/swaplabel.c:131
55c8e797
KZ
1843#, fuzzy, c-format
1844msgid "%s: failed to seek to swap label "
1845msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
612721db 1846
f8511249 1847#: disk-utils/swaplabel.c:138
55c8e797
KZ
1848#, c-format
1849msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
1850msgstr ""
7eda085c 1851
f8511249 1852#: disk-utils/swaplabel.c:141
55c8e797
KZ
1853#, fuzzy, c-format
1854msgid "%s: failed to write label"
1855msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
1856
92b619d1 1857#: disk-utils/swaplabel.c:156
55c8e797
KZ
1858#, fuzzy, c-format
1859msgid ""
1860"Usage: %s [options] <device>\n"
1861"\n"
1862"Options:\n"
1863msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
1864
f8511249 1865#: disk-utils/swaplabel.c:160
55c8e797
KZ
1866#, c-format
1867msgid ""
1868" -h, --help this help\n"
1869" -L, --label <label> specify a new label\n"
1870" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
1871msgstr ""
1872
f8511249 1873#: disk-utils/swaplabel.c:164
55c8e797
KZ
1874#, fuzzy, c-format
1875msgid ""
1876"\n"
1877"For more information see swaplabel(8).\n"
1878msgstr ""
1879"\n"
1880"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
1881
f8511249 1882#: disk-utils/swaplabel.c:198
55c8e797
KZ
1883msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
1884msgstr ""
7eda085c 1885
f8511249 1886#: fdisk/cfdisk.c:362
ee70cb20
KZ
1887#, c-format
1888msgid "%s: Out of memory!\n"
1889msgstr "%s: Memoria esaurita!\n"
1890
f8511249 1891#: fdisk/cfdisk.c:387 fdisk/cfdisk.c:1900
55c8e797
KZ
1892msgid "Unusable"
1893msgstr "Inutilizzabile"
7eda085c 1894
f8511249 1895#: fdisk/cfdisk.c:389 fdisk/cfdisk.c:1902
55c8e797
KZ
1896msgid "Free Space"
1897msgstr "Spazio disponibile"
7eda085c 1898
f8511249 1899#: fdisk/cfdisk.c:404
b359eb3b 1900#, c-format
e8f26419 1901msgid "Disk has been changed.\n"
48d7b13a 1902msgstr "Il disco è stato cambiato.\n"
7eda085c 1903
f8511249 1904#: fdisk/cfdisk.c:406
b359eb3b 1905#, c-format
e8f26419 1906msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
fc473dee
KZ
1907msgstr ""
1908"Riavviare il sistema per assicurarsi che la tabella delle partizioni sia "
1909"aggiornata correttamente.\n"
e8f26419 1910
f8511249 1911#: fdisk/cfdisk.c:410
b359eb3b 1912#, c-format
eb63b9b8 1913msgid ""
eb63b9b8 1914"\n"
e8f26419
KZ
1915"WARNING: If you have created or modified any\n"
1916"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1917"page for additional information.\n"
eb63b9b8 1918msgstr ""
22853e4a 1919"\n"
e8f26419
KZ
1920"ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di qualsiasi\n"
1921"partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n"
1922"per ulteriori informazioni.\n"
7eda085c 1923
f8511249 1924#: fdisk/cfdisk.c:554
e8f26419
KZ
1925msgid "FATAL ERROR"
1926msgstr "ERRORE IRREVERSIBILE"
7eda085c 1927
f8511249 1928#: fdisk/cfdisk.c:555
e8f26419
KZ
1929msgid "Press any key to exit cfdisk"
1930msgstr "Premere qualsiasi tasto per uscire da cfdisk"
7eda085c 1931
f8511249 1932#: fdisk/cfdisk.c:602 fdisk/cfdisk.c:610
e8f26419 1933msgid "Cannot seek on disk drive"
48d7b13a 1934msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
7eda085c 1935
f8511249 1936#: fdisk/cfdisk.c:604
e8f26419 1937msgid "Cannot read disk drive"
48d7b13a 1938msgstr "Impossibile leggere l'unità disco"
7eda085c 1939
f8511249 1940#: fdisk/cfdisk.c:612
e8f26419 1941msgid "Cannot write disk drive"
48d7b13a 1942msgstr "Impossibile scrivere sull'unità disco"
7eda085c 1943
f8511249 1944#: fdisk/cfdisk.c:820
e8f26419
KZ
1945msgid "Too many partitions"
1946msgstr "Troppe partizioni"
7eda085c 1947
f8511249 1948#: fdisk/cfdisk.c:825
e8f26419
KZ
1949msgid "Partition begins before sector 0"
1950msgstr "La partizione inizia prima del settore 0"
7eda085c 1951
f8511249 1952#: fdisk/cfdisk.c:830
e8f26419
KZ
1953msgid "Partition ends before sector 0"
1954msgstr "La partizione termina prima del settore 0"
7eda085c 1955
f8511249 1956#: fdisk/cfdisk.c:835
e8f26419
KZ
1957msgid "Partition begins after end-of-disk"
1958msgstr "La partizione inizia dopo la fine del disco"
7eda085c 1959
f8511249 1960#: fdisk/cfdisk.c:840
e8f26419
KZ
1961msgid "Partition ends after end-of-disk"
1962msgstr "La partizione termina dopo la fine del disco"
eb63b9b8 1963
f8511249 1964#: fdisk/cfdisk.c:864
e8f26419
KZ
1965msgid "logical partitions not in disk order"
1966msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco"
eb63b9b8 1967
f8511249 1968#: fdisk/cfdisk.c:867
e8f26419
KZ
1969msgid "logical partitions overlap"
1970msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche"
eb63b9b8 1971
f8511249 1972#: fdisk/cfdisk.c:871
e8f26419
KZ
1973msgid "enlarged logical partitions overlap"
1974msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche ampliate"
eb63b9b8 1975
f8511249 1976#: fdisk/cfdisk.c:901
fc473dee
KZ
1977msgid ""
1978"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
1979msgstr ""
1980"!!!! Errore interno durante la creazione di un'unità logica con partizione "
1981"non estesa !!!!"
eb63b9b8 1982
f8511249 1983#: fdisk/cfdisk.c:912 fdisk/cfdisk.c:924
fc473dee
KZ
1984msgid ""
1985"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
1986msgstr ""
1987"Impossibile creare un'unità logica in questo caso - si creerebbero due "
1988"partizioni estese"
eb63b9b8 1989
f8511249 1990#: fdisk/cfdisk.c:1058
e8f26419 1991msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
cf6d7fae 1992msgstr "Voce di menù troppo lunga. Il menu può apparire strano."
eb63b9b8 1993
f8511249 1994#: fdisk/cfdisk.c:1173
e8f26419
KZ
1995msgid "Illegal key"
1996msgstr "Tasto non valido"
eb63b9b8 1997
f8511249 1998#: fdisk/cfdisk.c:1198
e8f26419
KZ
1999msgid "Press a key to continue"
2000msgstr "Premere un tasto per continuare"
eb63b9b8 2001
f8511249
KZ
2002#: fdisk/cfdisk.c:1245 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2403
2003#: fdisk/cfdisk.c:2405
e8f26419
KZ
2004msgid "Primary"
2005msgstr "Primaria"
eb63b9b8 2006
f8511249 2007#: fdisk/cfdisk.c:1245
e8f26419
KZ
2008msgid "Create a new primary partition"
2009msgstr "Creare una nuova partizione primaria"
eb63b9b8 2010
f8511249
KZ
2011#: fdisk/cfdisk.c:1246 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2402
2012#: fdisk/cfdisk.c:2405
e8f26419
KZ
2013msgid "Logical"
2014msgstr "Logica"
eb63b9b8 2015
f8511249 2016#: fdisk/cfdisk.c:1246
e8f26419
KZ
2017msgid "Create a new logical partition"
2018msgstr "Creare una nuova partizione logica"
eb63b9b8 2019
f8511249 2020#: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302 fdisk/cfdisk.c:2076
e8f26419
KZ
2021msgid "Cancel"
2022msgstr "Annulla"
eb63b9b8 2023
f8511249 2024#: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302
e8f26419
KZ
2025msgid "Don't create a partition"
2026msgstr "Non creare una partizione"
eb63b9b8 2027
f8511249 2028#: fdisk/cfdisk.c:1263
e8f26419
KZ
2029msgid "!!! Internal error !!!"
2030msgstr "!!! Errore interno !!!"
eb63b9b8 2031
f8511249 2032#: fdisk/cfdisk.c:1266
e8f26419
KZ
2033msgid "Size (in MB): "
2034msgstr "Dimensione (in MB): "
eb63b9b8 2035
f8511249 2036#: fdisk/cfdisk.c:1300
e8f26419
KZ
2037msgid "Beginning"
2038msgstr "Inizio"
eb63b9b8 2039
f8511249 2040#: fdisk/cfdisk.c:1300
e8f26419
KZ
2041msgid "Add partition at beginning of free space"
2042msgstr "Aggiungere la partizione all'inizio dello spazio disponibile"
eb63b9b8 2043
f8511249 2044#: fdisk/cfdisk.c:1301
e8f26419
KZ
2045msgid "End"
2046msgstr "Fine"
eb63b9b8 2047
f8511249 2048#: fdisk/cfdisk.c:1301
e8f26419
KZ
2049msgid "Add partition at end of free space"
2050msgstr "Aggiungere la partizione alla fine dello spazio disponibile"
eb63b9b8 2051
f8511249 2052#: fdisk/cfdisk.c:1319
e8f26419 2053msgid "No room to create the extended partition"
48d7b13a 2054msgstr "Non c'è spazio per creare una partizione estesa"
eb63b9b8 2055
f8511249 2056#: fdisk/cfdisk.c:1388
0b0bb920 2057msgid "No partition table.\n"
48d7b13a 2058msgstr "Nessuna tabella delle partizioni.\n"
0b0bb920 2059
f8511249 2060#: fdisk/cfdisk.c:1392
0b0bb920 2061msgid "No partition table. Starting with zero table."
cf6d7fae 2062msgstr "Nessuna tabella delle partizioni. Si inizia con una tabella vuota."
eb63b9b8 2063
f8511249 2064#: fdisk/cfdisk.c:1402
0b0bb920 2065msgid "Bad signature on partition table"
48d7b13a 2066msgstr "Segnatura danneggiata nella tabella delle partizioni"
0b0bb920 2067
f8511249 2068#: fdisk/cfdisk.c:1406
0b0bb920 2069msgid "Unknown partition table type"
48d7b13a 2070msgstr "Tipo di tabella delle partizioni sconosciuto"
0b0bb920 2071
f8511249 2072#: fdisk/cfdisk.c:1408
e8f26419 2073msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
48d7b13a 2074msgstr "Si vuole iniziare con una tabella vuota [y/N]?"
eb63b9b8 2075
f8511249 2076#: fdisk/cfdisk.c:1455
e8f26419 2077msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
fc473dee
KZ
2078msgstr ""
2079"Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
eb63b9b8 2080
f8511249 2081#: fdisk/cfdisk.c:1491
e8f26419 2082msgid "Cannot open disk drive"
48d7b13a 2083msgstr "Impossibile aprire l'unità disco"
eb63b9b8 2084
f8511249 2085#: fdisk/cfdisk.c:1493 fdisk/cfdisk.c:1682
e8f26419
KZ
2086msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
2087msgstr "Disco aperto in sola lettura - scrittura non autorizzata"
eb63b9b8 2088
f8511249 2089#: fdisk/cfdisk.c:1504
fc473dee
KZ
2090msgid ""
2091"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
0027a8b1
KZ
2092msgstr ""
2093
f8511249 2094#: fdisk/cfdisk.c:1523
e8f26419
KZ
2095msgid "Cannot get disk size"
2096msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
eb63b9b8 2097
f8511249 2098#: fdisk/cfdisk.c:1549
e8f26419
KZ
2099msgid "Bad primary partition"
2100msgstr "Partizione primaria danneggiata"
eb63b9b8 2101
f8511249 2102#: fdisk/cfdisk.c:1579
e8f26419
KZ
2103msgid "Bad logical partition"
2104msgstr "Partizione logica danneggiata"
eb63b9b8 2105
f8511249 2106#: fdisk/cfdisk.c:1694
e8f26419 2107msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
cf6d7fae 2108msgstr "Attenzione! I dati sul disco potrebbero venire eliminati!"
eb63b9b8 2109
f8511249 2110#: fdisk/cfdisk.c:1698
fc473dee
KZ
2111msgid ""
2112"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
2113msgstr ""
2114"Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): "
eb63b9b8 2115
1c04b639 2116#: fdisk/cfdisk.c:1704 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872
3406942e 2117#, c-format
e8f26419
KZ
2118msgid "no"
2119msgstr "no"
eb63b9b8 2120
f8511249 2121#: fdisk/cfdisk.c:1706
e8f26419
KZ
2122msgid "Did not write partition table to disk"
2123msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata"
eb63b9b8 2124
1c04b639 2125#: fdisk/cfdisk.c:1708 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872
3406942e 2126#, c-format
e8f26419
KZ
2127msgid "yes"
2128msgstr "si"
eb63b9b8 2129
f8511249 2130#: fdisk/cfdisk.c:1712
e8f26419 2131msgid "Please enter `yes' or `no'"
cf6d7fae 2132msgstr "Inserire \"si\" (senza accento) o \"no\""
eb63b9b8 2133
f8511249 2134#: fdisk/cfdisk.c:1716
e8f26419
KZ
2135msgid "Writing partition table to disk..."
2136msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
eb63b9b8 2137
f8511249 2138#: fdisk/cfdisk.c:1741 fdisk/cfdisk.c:1745
e8f26419
KZ
2139msgid "Wrote partition table to disk"
2140msgstr "Eseguita l'operazione di scrittura tabella delle partizioni su disco"
eb63b9b8 2141
f8511249 2142#: fdisk/cfdisk.c:1743
cf8316e2 2143#, fuzzy
fc473dee 2144msgid ""
cf8316e2
KZ
2145"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
2146"(8) or reboot to update table."
fc473dee
KZ
2147msgstr ""
2148"Tabella scritta, ma la rilettura è fallita. Riavviare per aggiornare la "
2149"tabella."
eb63b9b8 2150
f8511249 2151#: fdisk/cfdisk.c:1753
e8f26419
KZ
2152msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
2153msgstr ""
48d7b13a
KZ
2154"Nessuna partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n"
2155"avviarla."
eb63b9b8 2156
f8511249 2157#: fdisk/cfdisk.c:1755
fc473dee
KZ
2158msgid ""
2159"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
eb63b9b8 2160msgstr ""
48d7b13a
KZ
2161"Più di una partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n"
2162"avviarla."
eb63b9b8 2163
f8511249 2164#: fdisk/cfdisk.c:1813 fdisk/cfdisk.c:1932 fdisk/cfdisk.c:2016
e8f26419 2165msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
fc473dee
KZ
2166msgstr ""
2167"Inserire il nome del file o premere RETURN (INVIO) per visualizzare sullo "
2168"schermo:"
eb63b9b8 2169
f8511249 2170#: fdisk/cfdisk.c:1822 fdisk/cfdisk.c:1940 fdisk/cfdisk.c:2024
e8f26419
KZ
2171#, c-format
2172msgid "Cannot open file '%s'"
2173msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
eb63b9b8 2174
f8511249 2175#: fdisk/cfdisk.c:1833
e8f26419
KZ
2176#, c-format
2177msgid "Disk Drive: %s\n"
48d7b13a 2178msgstr "Unità disco: %s\n"
eb63b9b8 2179
f8511249 2180#: fdisk/cfdisk.c:1835
e8f26419
KZ
2181msgid "Sector 0:\n"
2182msgstr "Settore 0:\n"
eb63b9b8 2183
f8511249 2184#: fdisk/cfdisk.c:1842
eb63b9b8 2185#, c-format
e8f26419
KZ
2186msgid "Sector %d:\n"
2187msgstr "Settore %d:\n"
eb63b9b8 2188
f8511249 2189#: fdisk/cfdisk.c:1862
e8f26419
KZ
2190msgid " None "
2191msgstr " Nessuno "
eb63b9b8 2192
f8511249 2193#: fdisk/cfdisk.c:1864
e8f26419
KZ
2194msgid " Pri/Log"
2195msgstr " Pri/Log"
eb63b9b8 2196
f8511249 2197#: fdisk/cfdisk.c:1866
e8f26419
KZ
2198msgid " Primary"
2199msgstr " Primario"
eb63b9b8 2200
f8511249 2201#: fdisk/cfdisk.c:1868
e8f26419
KZ
2202msgid " Logical"
2203msgstr " Logico"
eb63b9b8 2204
3406942e 2205#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1712 fdisk/fdisk.c:2050
1c04b639 2206#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:607
e8f26419
KZ
2207msgid "Unknown"
2208msgstr "Sconosciuto"
eb63b9b8 2209
3406942e 2210#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2380 fdisk/fdisksunlabel.c:32
c129767e
KZ
2211msgid "Boot"
2212msgstr "Avvio"
eb63b9b8 2213
f8511249 2214#: fdisk/cfdisk.c:1914
48d7b13a 2215#, c-format
c129767e 2216msgid "(%02X)"
48d7b13a 2217msgstr "(%02X)"
eb63b9b8 2218
f8511249 2219#: fdisk/cfdisk.c:1916
c129767e 2220msgid "None"
48d7b13a 2221msgstr "Nessuno"
eb63b9b8 2222
f8511249 2223#: fdisk/cfdisk.c:1951 fdisk/cfdisk.c:2035
eb63b9b8 2224#, c-format
e8f26419
KZ
2225msgid "Partition Table for %s\n"
2226msgstr "Tabella delle partizioni per %s\n"
eb63b9b8 2227
f8511249 2228#: fdisk/cfdisk.c:1953
c129767e 2229msgid " First Last\n"
48d7b13a 2230msgstr ""
22853e4a 2231
f8511249 2232#: fdisk/cfdisk.c:1954
c129767e 2233#, fuzzy
fc473dee
KZ
2234msgid ""
2235" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
2236"Flag\n"
2237msgstr ""
2238" # Tipo settore settore offset lunghezza tipo di filesystem "
2239"(ID) flag\n"
22853e4a 2240
f8511249 2241#: fdisk/cfdisk.c:1955
c129767e 2242#, fuzzy
fc473dee
KZ
2243msgid ""
2244"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2245"----\n"
2246msgstr ""
2247"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
2248"---------\n"
eb63b9b8 2249
f8511249 2250#: fdisk/cfdisk.c:2038
fc473dee 2251msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
48d7b13a 2252msgstr ""
eb63b9b8 2253
f8511249 2254#: fdisk/cfdisk.c:2039
c129767e 2255#, fuzzy
fc473dee
KZ
2256msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
2257msgstr ""
2258" # Flag testina sett. cil. ID testina sett. cil. settore settori\n"
eb63b9b8 2259
f8511249 2260#: fdisk/cfdisk.c:2040
c129767e 2261#, fuzzy
fc473dee 2262msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
e8f26419 2263msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
eb63b9b8 2264
f8511249 2265#: fdisk/cfdisk.c:2073
e8f26419
KZ
2266msgid "Raw"
2267msgstr "Grezzo"
eb63b9b8 2268
f8511249 2269#: fdisk/cfdisk.c:2073
e8f26419
KZ
2270msgid "Print the table using raw data format"
2271msgstr "Stampare la tabella utilizzando il formato dati grezzi"
eb63b9b8 2272
f8511249 2273#: fdisk/cfdisk.c:2074 fdisk/cfdisk.c:2177
e8f26419
KZ
2274msgid "Sectors"
2275msgstr "Settori"
eb63b9b8 2276
f8511249 2277#: fdisk/cfdisk.c:2074
e8f26419
KZ
2278msgid "Print the table ordered by sectors"
2279msgstr "Stampare la tabella ordinata per settori"
eb63b9b8 2280
f8511249 2281#: fdisk/cfdisk.c:2075
e8f26419
KZ
2282msgid "Table"
2283msgstr "Tabella"
eb63b9b8 2284
f8511249 2285#: fdisk/cfdisk.c:2075
e8f26419
KZ
2286msgid "Just print the partition table"
2287msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 2288
f8511249 2289#: fdisk/cfdisk.c:2076
e8f26419
KZ
2290msgid "Don't print the table"
2291msgstr "Non stampare la tabella"
eb63b9b8 2292
f8511249 2293#: fdisk/cfdisk.c:2104
e8f26419
KZ
2294msgid "Help Screen for cfdisk"
2295msgstr "Schermata Guida per cfdisk"
eb63b9b8 2296
f8511249 2297#: fdisk/cfdisk.c:2106
e8f26419 2298msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
fc473dee
KZ
2299msgstr ""
2300"Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses"
eb63b9b8 2301
f8511249 2302#: fdisk/cfdisk.c:2107
e8f26419 2303msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
fc473dee
KZ
2304msgstr ""
2305"consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso"
eb63b9b8 2306
f8511249 2307#: fdisk/cfdisk.c:2108
e8f26419 2308msgid "disk drive."
48d7b13a 2309msgstr "unità disco."
eb63b9b8 2310
f8511249 2311#: fdisk/cfdisk.c:2110
e8f26419
KZ
2312msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2313msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
eb63b9b8 2314
f8511249 2315#: fdisk/cfdisk.c:2112
e8f26419
KZ
2316msgid "Command Meaning"
2317msgstr "Comando significato"
eb63b9b8 2318
f8511249 2319#: fdisk/cfdisk.c:2113
e8f26419
KZ
2320msgid "------- -------"
2321msgstr "------- -------"
eb63b9b8 2322
f8511249 2323#: fdisk/cfdisk.c:2114
e8f26419
KZ
2324msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
2325msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente"
eb63b9b8 2326
f8511249 2327#: fdisk/cfdisk.c:2115
e8f26419
KZ
2328msgid " d Delete the current partition"
2329msgstr " d Elimina la partizione corrente"
eb63b9b8 2330
f8511249 2331#: fdisk/cfdisk.c:2116
e8f26419
KZ
2332msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
2333msgstr " g cambio cilindri, testine, parametri settori-per-traccia"
eb63b9b8 2334
f8511249 2335#: fdisk/cfdisk.c:2117
e8f26419 2336msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
fc473dee
KZ
2337msgstr ""
2338" ATTENZIONE: questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo da "
2339"persone"
eb63b9b8 2340
f8511249 2341#: fdisk/cfdisk.c:2118
e8f26419 2342msgid " know what they are doing."
48d7b13a 2343msgstr " esperti."
eb63b9b8 2344
f8511249 2345#: fdisk/cfdisk.c:2119
e8f26419
KZ
2346msgid " h Print this screen"
2347msgstr " h Stampare questa schermata"
eb63b9b8 2348
f8511249 2349#: fdisk/cfdisk.c:2120
e8f26419 2350msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
fc473dee
KZ
2351msgstr ""
2352" m Massimizzare l'utilizzo del disco della partizione corrente"
eb63b9b8 2353
f8511249 2354#: fdisk/cfdisk.c:2121
e8f26419 2355msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
48d7b13a 2356msgstr " Nota: questo può rendere la partizione incompatibile con"
eb63b9b8 2357
f8511249 2358#: fdisk/cfdisk.c:2122
e8f26419
KZ
2359msgid " DOS, OS/2, ..."
2360msgstr " DOS, OS/2, ..."
eb63b9b8 2361
f8511249 2362#: fdisk/cfdisk.c:2123
e8f26419
KZ
2363msgid " n Create new partition from free space"
2364msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
eb63b9b8 2365
f8511249 2366#: fdisk/cfdisk.c:2124
e8f26419
KZ
2367msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
2368msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
eb63b9b8 2369
f8511249 2370#: fdisk/cfdisk.c:2125
e8f26419
KZ
2371msgid " There are several different formats for the partition"
2372msgstr " Vi sono diversi altri formati per la partizione"
eb63b9b8 2373
f8511249 2374#: fdisk/cfdisk.c:2126
e8f26419
KZ
2375msgid " that you can choose from:"
2376msgstr " tra i quali scegliere:"
eb63b9b8 2377
f8511249 2378#: fdisk/cfdisk.c:2127
e8f26419 2379msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
fc473dee
KZ
2380msgstr ""
2381" r - dati grezzi (esattamente ciò che verrebbe scritto sul "
2382"disco)"
eb63b9b8 2383
f8511249 2384#: fdisk/cfdisk.c:2128
e8f26419
KZ
2385msgid " s - Table ordered by sectors"
2386msgstr " s - Tabella ordinata per settori"
eb63b9b8 2387
f8511249 2388#: fdisk/cfdisk.c:2129
e8f26419
KZ
2389msgid " t - Table in raw format"
2390msgstr " t - Tabella in formato grezzo"
eb63b9b8 2391
f8511249 2392#: fdisk/cfdisk.c:2130
e8f26419 2393msgid " q Quit program without writing partition table"
fc473dee
KZ
2394msgstr ""
2395" q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
eb63b9b8 2396
f8511249 2397#: fdisk/cfdisk.c:2131
e8f26419
KZ
2398msgid " t Change the filesystem type"
2399msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
eb63b9b8 2400
f8511249 2401#: fdisk/cfdisk.c:2132
e8f26419 2402msgid " u Change units of the partition size display"
fc473dee
KZ
2403msgstr ""
2404" u Modifica l'unità di visualizzazione della dimensione della "
2405"partizione"
eb63b9b8 2406
f8511249 2407#: fdisk/cfdisk.c:2133
e8f26419
KZ
2408msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
2409msgstr " Ruota attraverso MB, settori e cilindri"
eb63b9b8 2410
f8511249 2411#: fdisk/cfdisk.c:2134
e8f26419 2412msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
fc473dee
KZ
2413msgstr ""
2414" W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve "
2415"inserire la W maiuscola)"
eb63b9b8 2416
f8511249 2417#: fdisk/cfdisk.c:2135
e8f26419 2418msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
fc473dee
KZ
2419msgstr ""
2420" Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si "
2421"deve"
eb63b9b8 2422
f8511249 2423#: fdisk/cfdisk.c:2136
e8f26419 2424msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
cf6d7fae 2425msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo \"si\" o"
eb63b9b8 2426
f8511249 2427#: fdisk/cfdisk.c:2137
e8f26419 2428msgid " `no'"
cf6d7fae 2429msgstr " \"no\""
eb63b9b8 2430
f8511249 2431#: fdisk/cfdisk.c:2138
e8f26419
KZ
2432msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
2433msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
eb63b9b8 2434
f8511249 2435#: fdisk/cfdisk.c:2139
e8f26419 2436msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
48d7b13a 2437msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
eb63b9b8 2438
f8511249 2439#: fdisk/cfdisk.c:2140
e8f26419
KZ
2440msgid "CTRL-L Redraws the screen"
2441msgstr "CTRL-L Ridisegna lo schermo"
eb63b9b8 2442
f8511249 2443#: fdisk/cfdisk.c:2141
e8f26419
KZ
2444msgid " ? Print this screen"
2445msgstr " ? Stampa questa schermata"
eb63b9b8 2446
f8511249 2447#: fdisk/cfdisk.c:2143
e8f26419 2448msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
48d7b13a 2449msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo"
eb63b9b8 2450
f8511249 2451#: fdisk/cfdisk.c:2144
e8f26419
KZ
2452msgid "case letters (except for Writes)."
2453msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)."
eb63b9b8 2454
3406942e 2455#: fdisk/cfdisk.c:2175 fdisk/fdisksunlabel.c:200
e8f26419
KZ
2456msgid "Cylinders"
2457msgstr "Cilindri"
eb63b9b8 2458
f8511249 2459#: fdisk/cfdisk.c:2175
e8f26419
KZ
2460msgid "Change cylinder geometry"
2461msgstr "Modifica la geometria dei cilindri"
eb63b9b8 2462
3406942e 2463#: fdisk/cfdisk.c:2176 fdisk/fdisksunlabel.c:198
e8f26419
KZ
2464msgid "Heads"
2465msgstr "Testine"
eb63b9b8 2466
f8511249 2467#: fdisk/cfdisk.c:2176
e8f26419
KZ
2468msgid "Change head geometry"
2469msgstr "Modifica la geometria delle testine"
eb63b9b8 2470
f8511249 2471#: fdisk/cfdisk.c:2177
e8f26419
KZ
2472msgid "Change sector geometry"
2473msgstr "Modifica la geometria dei settori"
eb63b9b8 2474
f8511249 2475#: fdisk/cfdisk.c:2178
e8f26419
KZ
2476msgid "Done"
2477msgstr "Fine"
eb63b9b8 2478
f8511249 2479#: fdisk/cfdisk.c:2178
e8f26419
KZ
2480msgid "Done with changing geometry"
2481msgstr "Modifica della geometria eseguita"
eb63b9b8 2482
f8511249 2483#: fdisk/cfdisk.c:2191
e8f26419
KZ
2484msgid "Enter the number of cylinders: "
2485msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
eb63b9b8 2486
f8511249 2487#: fdisk/cfdisk.c:2202 fdisk/cfdisk.c:2779
e8f26419
KZ
2488msgid "Illegal cylinders value"
2489msgstr "Valore cilindri non valido"
eb63b9b8 2490
f8511249 2491#: fdisk/cfdisk.c:2208
e8f26419
KZ
2492msgid "Enter the number of heads: "
2493msgstr "Immettere il numero delle testine: "
eb63b9b8 2494
f8511249 2495#: fdisk/cfdisk.c:2215 fdisk/cfdisk.c:2789
e8f26419
KZ
2496msgid "Illegal heads value"
2497msgstr "Valore testine non valido"
eb63b9b8 2498
f8511249 2499#: fdisk/cfdisk.c:2221
e8f26419
KZ
2500msgid "Enter the number of sectors per track: "
2501msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: "
eb63b9b8 2502
f8511249 2503#: fdisk/cfdisk.c:2228 fdisk/cfdisk.c:2796
e8f26419
KZ
2504msgid "Illegal sectors value"
2505msgstr "Valore settori non valido"
eb63b9b8 2506
f8511249 2507#: fdisk/cfdisk.c:2331
e8f26419
KZ
2508msgid "Enter filesystem type: "
2509msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 2510
f8511249 2511#: fdisk/cfdisk.c:2349
e8f26419
KZ
2512msgid "Cannot change FS Type to empty"
2513msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in vuoto"
eb63b9b8 2514
f8511249 2515#: fdisk/cfdisk.c:2351
e8f26419
KZ
2516msgid "Cannot change FS Type to extended"
2517msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in espanso"
eb63b9b8 2518
f8511249 2519#: fdisk/cfdisk.c:2382
e8f26419
KZ
2520#, c-format
2521msgid "Unk(%02X)"
2522msgstr "Unk(%02X)"
eb63b9b8 2523
f8511249 2524#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2388
e8f26419 2525msgid ", NC"
48d7b13a 2526msgstr ", NC"
eb63b9b8 2527
f8511249 2528#: fdisk/cfdisk.c:2393 fdisk/cfdisk.c:2396
e8f26419
KZ
2529msgid "NC"
2530msgstr "NC"
eb63b9b8 2531
f8511249 2532#: fdisk/cfdisk.c:2404
e8f26419
KZ
2533msgid "Pri/Log"
2534msgstr "Pri/Log"
eb63b9b8 2535
f8511249 2536#: fdisk/cfdisk.c:2411
c129767e
KZ
2537#, c-format
2538msgid "Unknown (%02X)"
2539msgstr "Sconosciuto (%02X)"
2540
f8511249 2541#: fdisk/cfdisk.c:2480
e8f26419
KZ
2542#, c-format
2543msgid "Disk Drive: %s"
48d7b13a 2544msgstr "Unità disco: %s"
eb63b9b8 2545
f8511249 2546#: fdisk/cfdisk.c:2487
48d7b13a 2547#, c-format
c129767e 2548msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
48d7b13a 2549msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld MB"
ffc43748 2550
f8511249 2551#: fdisk/cfdisk.c:2490
48d7b13a 2552#, c-format
c129767e 2553msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
48d7b13a 2554msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld.%lld GB"
eb63b9b8 2555
f8511249 2556#: fdisk/cfdisk.c:2494
48d7b13a 2557#, c-format
c129767e 2558msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
48d7b13a 2559msgstr "Testine: %d Settori per traccia: %d Cilindri: %lld"
eb63b9b8 2560
3406942e 2561#: fdisk/cfdisk.c:2498 login-utils/chfn.c:246 login-utils/chfn.c:326
e8f26419
KZ
2562msgid "Name"
2563msgstr "Nome"
eb63b9b8 2564
f8511249 2565#: fdisk/cfdisk.c:2499
e8f26419
KZ
2566msgid "Flags"
2567msgstr "Flag"
eb63b9b8 2568
f8511249 2569#: fdisk/cfdisk.c:2500
e8f26419 2570msgid "Part Type"
48d7b13a 2571msgstr "Tipo part."
eb63b9b8 2572
f8511249 2573#: fdisk/cfdisk.c:2501
e8f26419
KZ
2574msgid "FS Type"
2575msgstr "Tipo FS"
eb63b9b8 2576
f8511249 2577#: fdisk/cfdisk.c:2502
e8f26419
KZ
2578msgid "[Label]"
2579msgstr "[Etichetta]"
eb63b9b8 2580
f8511249 2581#: fdisk/cfdisk.c:2504
c129767e 2582msgid " Sectors"
48d7b13a 2583msgstr " Settori"
eb63b9b8 2584
f8511249 2585#: fdisk/cfdisk.c:2506
c129767e 2586msgid " Cylinders"
48d7b13a 2587msgstr " Cilindri"
c129767e 2588
f8511249 2589#: fdisk/cfdisk.c:2508
c129767e 2590msgid " Size (MB)"
48d7b13a 2591msgstr " Dim. (MB)"
eb63b9b8 2592
f8511249 2593#: fdisk/cfdisk.c:2510
c129767e 2594msgid " Size (GB)"
48d7b13a 2595msgstr " Dim. (GB)"
eb63b9b8 2596
f8511249
KZ
2597#: fdisk/cfdisk.c:2532
2598msgid "No more partitions"
2599msgstr "Nessun'altra partizione"
2600
2601#: fdisk/cfdisk.c:2565
e8f26419
KZ
2602msgid "Bootable"
2603msgstr "Avviabile"
eb63b9b8 2604
f8511249 2605#: fdisk/cfdisk.c:2565
e8f26419
KZ
2606msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
2607msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente "
eb63b9b8 2608
f8511249 2609#: fdisk/cfdisk.c:2566
e8f26419
KZ
2610msgid "Delete"
2611msgstr "Elimina"
eb63b9b8 2612
f8511249 2613#: fdisk/cfdisk.c:2566
e8f26419
KZ
2614msgid "Delete the current partition"
2615msgstr "Elimina la partizione corrente"
eb63b9b8 2616
f8511249 2617#: fdisk/cfdisk.c:2567
e8f26419
KZ
2618msgid "Geometry"
2619msgstr "Geometria"
eb63b9b8 2620
f8511249 2621#: fdisk/cfdisk.c:2567
e8f26419
KZ
2622msgid "Change disk geometry (experts only)"
2623msgstr "Modifica della geometria del disco (solo per esperti)"
eb63b9b8 2624
f8511249 2625#: fdisk/cfdisk.c:2568
e8f26419
KZ
2626msgid "Help"
2627msgstr "Guida"
eb63b9b8 2628
f8511249 2629#: fdisk/cfdisk.c:2568
e8f26419 2630msgid "Print help screen"
48d7b13a 2631msgstr "Mostra della schermata della guida"
eb63b9b8 2632
f8511249 2633#: fdisk/cfdisk.c:2569
e8f26419
KZ
2634msgid "Maximize"
2635msgstr "Massimi."
eb63b9b8 2636
f8511249 2637#: fdisk/cfdisk.c:2569
e8f26419 2638msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
fc473dee
KZ
2639msgstr ""
2640"Massimizza l'utilizzo del disco della partizione corrente (solo per esperti)"
eb63b9b8 2641
f8511249 2642#: fdisk/cfdisk.c:2570
e8f26419
KZ
2643msgid "New"
2644msgstr "Nuova"
eb63b9b8 2645
f8511249 2646#: fdisk/cfdisk.c:2570
e8f26419
KZ
2647msgid "Create new partition from free space"
2648msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
eb63b9b8 2649
f8511249 2650#: fdisk/cfdisk.c:2571
e8f26419
KZ
2651msgid "Print"
2652msgstr "Stampa"
eb63b9b8 2653
f8511249 2654#: fdisk/cfdisk.c:2571
e8f26419
KZ
2655msgid "Print partition table to the screen or to a file"
2656msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
eb63b9b8 2657
f8511249 2658#: fdisk/cfdisk.c:2572
e8f26419
KZ
2659msgid "Quit"
2660msgstr "Esci"
eb63b9b8 2661
f8511249 2662#: fdisk/cfdisk.c:2572
e8f26419 2663msgid "Quit program without writing partition table"
48d7b13a 2664msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
eb63b9b8 2665
f8511249 2666#: fdisk/cfdisk.c:2573
e8f26419
KZ
2667msgid "Type"
2668msgstr "Tipo"
eb63b9b8 2669
f8511249 2670#: fdisk/cfdisk.c:2573
e8f26419 2671msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
48d7b13a 2672msgstr "Modifica il tipo di filesystem (DOS, Linux, OS/2, ecc.)"
eb63b9b8 2673
f8511249 2674#: fdisk/cfdisk.c:2574
e8f26419 2675msgid "Units"
48d7b13a 2676msgstr "Unità"
eb63b9b8 2677
f8511249 2678#: fdisk/cfdisk.c:2574
e8f26419 2679msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
fc473dee
KZ
2680msgstr ""
2681"Cambia l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione (MB, "
2682"sett., cil.)"
eb63b9b8 2683
f8511249 2684#: fdisk/cfdisk.c:2575
e8f26419
KZ
2685msgid "Write"
2686msgstr "Scrivi"
2687
f8511249 2688#: fdisk/cfdisk.c:2575
e8f26419 2689msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
fc473dee
KZ
2690msgstr ""
2691"Scrivi la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir persi)"
eb63b9b8 2692
f8511249 2693#: fdisk/cfdisk.c:2622
e8f26419
KZ
2694msgid "Cannot make this partition bootable"
2695msgstr "Impossibile rendere questa partizione avviabile"
eb63b9b8 2696
f8511249 2697#: fdisk/cfdisk.c:2632
e8f26419
KZ
2698msgid "Cannot delete an empty partition"
2699msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
eb63b9b8 2700
f8511249 2701#: fdisk/cfdisk.c:2652 fdisk/cfdisk.c:2654
e8f26419
KZ
2702msgid "Cannot maximize this partition"
2703msgstr "Impossibile massimizzare questa partizione"
eb63b9b8 2704
f8511249 2705#: fdisk/cfdisk.c:2662
e8f26419 2706msgid "This partition is unusable"
48d7b13a 2707msgstr "Questa partizione è utilizzabile"
eb63b9b8 2708
f8511249 2709#: fdisk/cfdisk.c:2664
e8f26419 2710msgid "This partition is already in use"
48d7b13a 2711msgstr "Questa partizione è già in uso"
eb63b9b8 2712
f8511249 2713#: fdisk/cfdisk.c:2681
e8f26419
KZ
2714msgid "Cannot change the type of an empty partition"
2715msgstr "Impossibile modificare il tipo di una partizione vuota"
eb63b9b8 2716
f8511249 2717#: fdisk/cfdisk.c:2725
e8f26419
KZ
2718msgid "Illegal command"
2719msgstr "Comando non valido"
eb63b9b8 2720
f8511249 2721#: fdisk/cfdisk.c:2735
48d7b13a 2722#, c-format
a5a16c68 2723msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
48d7b13a 2724msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
eb63b9b8 2725
f8511249 2726#: fdisk/cfdisk.c:2742
e8f26419
KZ
2727#, c-format
2728msgid ""
2729"\n"
2730"Usage:\n"
2731"Print version:\n"
2732" %s -v\n"
2733"Print partition table:\n"
2734" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2735"Interactive use:\n"
2736" %s [options] device\n"
2737"\n"
2738"Options:\n"
2739"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2740"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2741"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2742" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2743"\n"
22853e4a 2744msgstr ""
e8f26419 2745"\n"
48d7b13a 2746"Uso:\n"
e8f26419
KZ
2747"Stampa versione:\n"
2748" %s -v\n"
2749"Stampa tabella delle partizioni:\n"
2750" %s -P {r|s|t} [opzioni] dispositivo\n"
48d7b13a 2751"Uso interattivo:\n"
e8f26419
KZ
2752" %s [opzioni] dispositivo\n"
2753"\n"
2754"Opzioni:\n"
48d7b13a
KZ
2755"-a: Usa freccia al posto dell'evidenziazione;\n"
2756"-z: Inizia con una tabella delle partizioni vuota, anziché leggere la \n"
2757" partizione dal disco;\n"
fc473dee
KZ
2758"-c C -h H -s S: Sostituisce l'idea del kernel riguardo al numero di "
2759"cilindri,\n"
e8f26419
KZ
2760" al numero di testine e di settori/traccia.\n"
2761"\n"
eb63b9b8 2762
b359eb3b 2763#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
e8f26419 2764msgid ""
b359eb3b
KZ
2765"\n"
2766"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2767"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2768"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2769"\tadvice:\n"
2770"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2771"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2772"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2773"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2774"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2775"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2776"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
22853e4a 2777msgstr ""
b359eb3b
KZ
2778"\n"
2779"\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n"
48d7b13a
KZ
2780"\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n"
2781"\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n"
b359eb3b 2782"\tconsigli:\n"
48d7b13a 2783"\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n"
b359eb3b 2784"\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n"
48d7b13a 2785"\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n"
fc473dee
KZ
2786"\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a "
2787"mirroring.)\n"
b359eb3b
KZ
2788"\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n"
2789"\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n"
2790"\t (altrimenti si diviene AIXpert)."
eb63b9b8 2791
56e7984d 2792#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121
b359eb3b 2793#, c-format
e8f26419 2794msgid ""
b359eb3b
KZ
2795"\n"
2796"BSD label for device: %s\n"
e8f26419 2797msgstr ""
b359eb3b
KZ
2798"\n"
2799"Etichetta BSD per dispositivo: %s\n"
eb63b9b8 2800
3406942e 2801#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:155
48d7b13a 2802#, c-format
b359eb3b 2803msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
48d7b13a 2804msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
eb63b9b8 2805
3406942e 2806#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:159
48d7b13a 2807#, c-format
b359eb3b 2808msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
48d7b13a 2809msgstr "Lettura del disklabel di %s al settore %d.\n"
eb63b9b8 2810
3406942e 2811#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:169
b359eb3b
KZ
2812#, c-format
2813msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
2814msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n"
eb63b9b8 2815
3406942e 2816#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:183
b359eb3b
KZ
2817msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2818msgstr "Comando disklabel BSD (m per richiamare la guida): "
eb63b9b8 2819
1c04b639 2820#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:263 fdisk/fdisk.c:2280 fdisk/fdisksgilabel.c:644
3406942e 2821#: fdisk/fdisksunlabel.c:394
b359eb3b
KZ
2822#, c-format
2823msgid "First %s"
2824msgstr "Primo %s"
eb63b9b8 2825
3406942e 2826#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:270 fdisk/fdisksunlabel.c:451
b359eb3b
KZ
2827#, c-format
2828msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2829msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
eb63b9b8 2830
3406942e 2831#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:297
b359eb3b
KZ
2832#, c-format
2833msgid "type: %s\n"
2834msgstr "tipo: %s\n"
eb63b9b8 2835
3406942e 2836#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:299
b359eb3b
KZ
2837#, c-format
2838msgid "type: %d\n"
2839msgstr "tipo: %d\n"
eb63b9b8 2840
3406942e 2841#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:300
b359eb3b
KZ
2842#, c-format
2843msgid "disk: %.*s\n"
2844msgstr "disco: %.*s\n"
eb63b9b8 2845
3406942e 2846#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:301
b359eb3b
KZ
2847#, c-format
2848msgid "label: %.*s\n"
2849msgstr "etichetta: %.*s\n"
eb63b9b8 2850
3406942e 2851#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:302
b359eb3b
KZ
2852#, c-format
2853msgid "flags:"
2854msgstr "flag:"
eb63b9b8 2855
3406942e 2856#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:304
b359eb3b
KZ
2857#, c-format
2858msgid " removable"
2859msgstr " rimovibile"
eb63b9b8 2860
3406942e 2861#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:306
b359eb3b
KZ
2862#, c-format
2863msgid " ecc"
2864msgstr " ecc"
eb63b9b8 2865
3406942e 2866#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:308
b359eb3b
KZ
2867#, c-format
2868msgid " badsect"
2869msgstr " badsect"
eb63b9b8 2870
3406942e 2871#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:312
b359eb3b
KZ
2872#, c-format
2873msgid "bytes/sector: %ld\n"
2874msgstr "byte/settore: %ld\n"
eb63b9b8 2875
3406942e 2876#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:313
b359eb3b
KZ
2877#, c-format
2878msgid "sectors/track: %ld\n"
2879msgstr "settori/traccia: %ld\n"
eb63b9b8 2880
3406942e 2881#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:314
b359eb3b
KZ
2882#, c-format
2883msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
2884msgstr "tracce/cilindro: %ld\n"
eb63b9b8 2885
3406942e 2886#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:315
b359eb3b
KZ
2887#, c-format
2888msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
2889msgstr "settori/cilindro: %ld\n"
eb63b9b8 2890
3406942e 2891#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:316
b359eb3b
KZ
2892#, c-format
2893msgid "cylinders: %ld\n"
2894msgstr "cilindri: %ld\n"
eb63b9b8 2895
3406942e 2896#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
b359eb3b
KZ
2897#, c-format
2898msgid "rpm: %d\n"
2899msgstr "rpm: %d\n"
eb63b9b8 2900
3406942e 2901#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
b359eb3b
KZ
2902#, c-format
2903msgid "interleave: %d\n"
48d7b13a 2904msgstr "interleave: %d\n"
eb63b9b8 2905
3406942e 2906#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
b359eb3b
KZ
2907#, c-format
2908msgid "trackskew: %d\n"
2909msgstr "trackskew: %d\n"
eb63b9b8 2910
3406942e 2911#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
b359eb3b
KZ
2912#, c-format
2913msgid "cylinderskew: %d\n"
2914msgstr "cylinderskew: %d\n"
eb63b9b8 2915
3406942e 2916#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
eb63b9b8 2917#, c-format
b359eb3b
KZ
2918msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
2919msgstr "headswitch: %ld\t\t# millisecondi\n"
eb63b9b8 2920
3406942e 2921#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
b359eb3b
KZ
2922#, c-format
2923msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
2924msgstr "ricerca traccia-a-traccia: %ld\t# millisecondi\n"
eb63b9b8 2925
3406942e 2926#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
b359eb3b
KZ
2927#, c-format
2928msgid "drivedata: "
48d7b13a 2929msgstr "datiunità:"
b359eb3b 2930
3406942e 2931#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
e8f26419
KZ
2932#, c-format
2933msgid ""
2934"\n"
b359eb3b 2935"%d partitions:\n"
e8f26419 2936msgstr ""
b359eb3b
KZ
2937"\n"
2938"%d partizioni:\n"
eb63b9b8 2939
3406942e 2940#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
48d7b13a 2941#, c-format
b359eb3b 2942msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
48d7b13a 2943msgstr "# inizio fine size fstype [fsize bsize cpg]\n"
eb63b9b8 2944
3406942e 2945#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:384 fdisk/fdiskbsdlabel.c:387
eb63b9b8 2946#, c-format
b359eb3b
KZ
2947msgid "Writing disklabel to %s.\n"
2948msgstr "Scrittura del disklabel su %s in corso.\n"
eb63b9b8 2949
3406942e 2950#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:399 fdisk/fdiskbsdlabel.c:401
eb63b9b8 2951#, c-format
b359eb3b
KZ
2952msgid "%s contains no disklabel.\n"
2953msgstr "%s non contiene disklabel.\n"
7eda085c 2954
3406942e 2955#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:406
b359eb3b
KZ
2956msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
2957msgstr "Creare un disklabel? (s/n)"
eb63b9b8 2958
3406942e 2959#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:446
b359eb3b
KZ
2960msgid "bytes/sector"
2961msgstr "byte/settore"
eb63b9b8 2962
3406942e 2963#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:447
b359eb3b
KZ
2964msgid "sectors/track"
2965msgstr "settori/traccia"
63cccae4 2966
3406942e 2967#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:448
b359eb3b
KZ
2968msgid "tracks/cylinder"
2969msgstr "tracce/cilindro"
eb63b9b8 2970
3406942e 2971#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:449 fdisk/fdisk.c:662 fdisk/sfdisk.c:911
b359eb3b
KZ
2972msgid "cylinders"
2973msgstr "cilindri"
eb63b9b8 2974
3406942e 2975#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:456
b359eb3b
KZ
2976msgid "sectors/cylinder"
2977msgstr "settori/cilindro"
eb63b9b8 2978
3406942e 2979#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:460
e8f26419 2980#, c-format
b359eb3b
KZ
2981msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
2982msgstr " Deve essere <= settori/traccia * tracce/cilindro (predefinito).\n"
eb63b9b8 2983
3406942e 2984#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:462
b359eb3b
KZ
2985msgid "rpm"
2986msgstr "rpm"
eb63b9b8 2987
3406942e 2988#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:463
b359eb3b
KZ
2989msgid "interleave"
2990msgstr "interleave"
eb63b9b8 2991
3406942e 2992#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:464
b359eb3b
KZ
2993msgid "trackskew"
2994msgstr "trackskew"
eb63b9b8 2995
3406942e 2996#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:465
b359eb3b
KZ
2997msgid "cylinderskew"
2998msgstr "cylinderskew"
eb63b9b8 2999
3406942e 3000#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
b359eb3b
KZ
3001msgid "headswitch"
3002msgstr "headswitch"
eb63b9b8 3003
3406942e 3004#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
b359eb3b
KZ
3005msgid "track-to-track seek"
3006msgstr "ricerca traccia-a-traccia"
eb63b9b8 3007
3406942e 3008#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:508
e8f26419 3009#, c-format
b359eb3b
KZ
3010msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
3011msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
eb63b9b8 3012
3406942e 3013#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:533
b359eb3b
KZ
3014#, c-format
3015msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
3016msgstr "Sovrapposizione del bootstrap con il disklabel!\n"
eb63b9b8 3017
3406942e 3018#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 fdisk/fdiskbsdlabel.c:556
e8f26419 3019#, c-format
b359eb3b
KZ
3020msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
3021msgstr "Bootstrap installato su %s.\n"
eb63b9b8 3022
3406942e 3023#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:578
e8f26419 3024#, c-format
b359eb3b
KZ
3025msgid "Partition (a-%c): "
3026msgstr "Partizione (a-%c): "
eb63b9b8 3027
3406942e 3028#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:597 fdisk/fdisk.c:2442
b359eb3b
KZ
3029#, c-format
3030msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
48d7b13a 3031msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
eb63b9b8 3032
3406942e 3033#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:609
b359eb3b
KZ
3034#, c-format
3035msgid "This partition already exists.\n"
48d7b13a 3036msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
eb63b9b8 3037
3406942e 3038#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:737
e8f26419 3039#, c-format
b359eb3b 3040msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
48d7b13a 3041msgstr "Attenzione: troppe partizioni (%d, il massimo è %d).\n"
eb63b9b8 3042
3406942e 3043#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:785
b359eb3b 3044#, c-format
e8f26419 3045msgid ""
b359eb3b
KZ
3046"\n"
3047"Syncing disks.\n"
e8f26419 3048msgstr ""
b359eb3b
KZ
3049"\n"
3050"Sincronizzazione dei dischi.\n"
eb63b9b8 3051
3406942e
KZ
3052#: fdisk/fdisk.c:90
3053#, fuzzy
3054msgid "toggle a bootable flag"
3055msgstr " a Cambia bootable flag"
3056
3057#: fdisk/fdisk.c:91
3058#, fuzzy
3059msgid "toggle a read only flag"
3060msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura"
3061
3062#: fdisk/fdisk.c:92
3063#, fuzzy
3064msgid "select bootable partition"
3065msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
3066
3067#: fdisk/fdisk.c:93
3068#, fuzzy
3069msgid "change number of alternate cylinders"
3070msgstr " a modifica del numero di cilindri alternativi"
3071
3072#: fdisk/fdisk.c:94
3073#, fuzzy
3074msgid "edit bsd disklabel"
3075msgstr " b modifica di bsd disklabel"
3076
3077#: fdisk/fdisk.c:95
3078#, fuzzy
3079msgid "edit bootfile entry"
3080msgstr " b modifica della voce bootfile"
3081
3082#: fdisk/fdisk.c:96
3083#, fuzzy
3084msgid "move beginning of data in a partition"
3085msgstr " b spostamento dell'inizio di dati in una partizione"
3086
3087#: fdisk/fdisk.c:97
3088#, fuzzy
3089msgid "toggle the dos compatibility flag"
3090msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos"
3091
3092#: fdisk/fdisk.c:98
3093#, fuzzy
3094msgid "toggle the mountable flag"
3095msgstr " c attivazione/disattivazione del flag montabile"
3096
3097#: fdisk/fdisk.c:99
3098#, fuzzy
3099msgid "select sgi swap partition"
3100msgstr " c selezione della partizione swap sgi"
3101
3102#: fdisk/fdisk.c:100
3103#, fuzzy
3104msgid "change number of cylinders"
3105msgstr " c modifica del numero di cilindri"
3106
3107#: fdisk/fdisk.c:101
3108#, fuzzy
3109msgid "delete a partition"
3110msgstr " d cancellazione di una partizione"
3111
3112#: fdisk/fdisk.c:102
3113#, fuzzy
3114msgid "print the raw data in the partition table"
3115msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni"
3116
3117#: fdisk/fdisk.c:103
3118#, fuzzy
3119msgid "change number of extra sectors per cylinder"
3120msgstr " e modifica del numero dei settori supplementari per cilindro"
3121
3122#: fdisk/fdisk.c:104
3123#, fuzzy
3124msgid "list extended partitions"
3125msgstr " e elenco delle partizioni estese"
3126
3127#: fdisk/fdisk.c:105
3128#, fuzzy
3129msgid "edit drive data"
3130msgstr " e modifica dei dati dell'unità"
3131
3132#: fdisk/fdisk.c:106
3133#, fuzzy
3134msgid "fix partition order"
3135msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
3136
3137#: fdisk/fdisk.c:107
3138#, fuzzy
3139msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
3140msgstr " g crea una tabella delle partizioni IRIX (SGI)"
3141
3142#: fdisk/fdisk.c:108
3143#, fuzzy
3144msgid "change number of heads"
3145msgstr " h modifica del numero di testine"
3146
3147#: fdisk/fdisk.c:109
3148#, fuzzy
3149msgid "change interleave factor"
3150msgstr " i modifica del fattore di interleave"
3151
3152#: fdisk/fdisk.c:110
3153#, fuzzy
3154msgid "change the disk identifier"
3155msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
3156
3157#: fdisk/fdisk.c:111
3158#, fuzzy
3159msgid "install bootstrap"
3160msgstr " i installazione di bootstrap"
3161
3162#: fdisk/fdisk.c:112
3163#, fuzzy
3164msgid "list known partition types"
3165msgstr " l elenco dei tipi di partizione conosciuti"
3166
3167#: fdisk/fdisk.c:113
3168#, fuzzy
3169msgid "print this menu"
3170msgstr " m stampa di questo menu"
3171
3172#: fdisk/fdisk.c:114
3173#, fuzzy
3174msgid "add a new partition"
3175msgstr " n aggiunta di una nuova partizione"
3176
3177#: fdisk/fdisk.c:115
3178#, fuzzy
3179msgid "create a new empty DOS partition table"
3180msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
3181
3182#: fdisk/fdisk.c:116
3183#, fuzzy
3184msgid "change rotation speed (rpm)"
3185msgstr " o modifica della velocità di rotazione (rpm)"
3186
3187#: fdisk/fdisk.c:117
3188#, fuzzy
3189msgid "print the partition table"
3190msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
3191
3192#: fdisk/fdisk.c:118
3193#, fuzzy
3194msgid "quit without saving changes"
3195msgstr " q uscita senza salvataggio delle modifiche"
3196
3197#: fdisk/fdisk.c:119
3198#, fuzzy
3199msgid "return to main menu"
3200msgstr " r ritorno al menu principale"
3201
3202#: fdisk/fdisk.c:120
3203#, fuzzy
3204msgid "create a new empty Sun disklabel"
3205msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
3206
3207#: fdisk/fdisk.c:121
3208#, fuzzy
3209msgid "change number of sectors/track"
3210msgstr " s modifica del numero di settori/traccia"
3211
3212#: fdisk/fdisk.c:122
3213#, fuzzy
3214msgid "show complete disklabel"
3215msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
3216
3217#: fdisk/fdisk.c:123
3218#, fuzzy
3219msgid "change a partition's system id"
3220msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione"
3221
3222#: fdisk/fdisk.c:124
3223#, fuzzy
3224msgid "change display/entry units"
3225msgstr " u modifica delle unità di visualizzazione/di immissione"
3226
3227#: fdisk/fdisk.c:125
3228#, fuzzy
3229msgid "verify the partition table"
3230msgstr " v verifica la tabella delle partizioni"
3231
3232#: fdisk/fdisk.c:126
3233#, fuzzy
3234msgid "write table to disk and exit"
3235msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci"
3236
3237#: fdisk/fdisk.c:127
3238#, fuzzy
3239msgid "write disklabel to disk"
3240msgstr " w scrittura del disklabel su disco"
3241
3242#: fdisk/fdisk.c:128
3243#, fuzzy
3244msgid "extra functionality (experts only)"
3245msgstr " x ulteriori funzioni (solo per esperti)"
3246
3247#: fdisk/fdisk.c:130
3248#, fuzzy
3249msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
3250msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
3251
3252#: fdisk/fdisk.c:132
3253#, fuzzy
3254msgid "change number of physical cylinders"
3255msgstr " y modifica del numero di cilindri fisici"
3256
3257#: fdisk/fdisk.c:297
ee70cb20 3258#, c-format
55c8e797
KZ
3259msgid ""
3260"Usage:\n"
ee70cb20
KZ
3261" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
3262" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
3263" %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
55c8e797
KZ
3264"\n"
3265"Options:\n"
bd52b155
KZ
3266" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
3267" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
3268" -h print this help text\n"
f1151463 3269" -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
bd52b155
KZ
3270" -v print program version\n"
3271" -C <number> specify the number of cylinders\n"
3272" -H <number> specify the number of heads\n"
3273" -S <number> specify the number of sectors per track\n"
55c8e797
KZ
3274"\n"
3275msgstr ""
3276
3406942e 3277#: fdisk/fdisk.c:323
f8511249
KZ
3278#, c-format
3279msgid "unable to open %s"
3280msgstr "impossibile aprire %s"
3281
3406942e 3282#: fdisk/fdisk.c:326
ee70cb20
KZ
3283#, fuzzy, c-format
3284msgid "unable to read %s"
b359eb3b 3285msgstr "Impossibile leggere %s\n"
eb63b9b8 3286
3406942e 3287#: fdisk/fdisk.c:329
ee70cb20
KZ
3288#, fuzzy, c-format
3289msgid "unable to seek on %s"
b359eb3b 3290msgstr "Ricerca impossibile su %s\n"
eb63b9b8 3291
3406942e 3292#: fdisk/fdisk.c:332
ee70cb20
KZ
3293#, fuzzy, c-format
3294msgid "unable to write %s"
b359eb3b 3295msgstr "Impossibile scrivere su %s\n"
eb63b9b8 3296
3406942e 3297#: fdisk/fdisk.c:335
ee70cb20
KZ
3298#, fuzzy, c-format
3299msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
b359eb3b 3300msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
eb63b9b8 3301
3406942e 3302#: fdisk/fdisk.c:338
ee70cb20
KZ
3303#, fuzzy
3304msgid "fatal error"
b359eb3b 3305msgstr "Errore irreversibile\n"
eb63b9b8 3306
3406942e
KZ
3307#: fdisk/fdisk.c:431
3308msgid "Command action"
3309msgstr "Azione comando"
95f1bdee 3310
3406942e
KZ
3311#: fdisk/fdisk.c:557
3312#, c-format
3313msgid "You must set"
3314msgstr "Si devono impostare"
eb63b9b8 3315
3406942e
KZ
3316#: fdisk/fdisk.c:658
3317msgid "heads"
3318msgstr "testine"
b359eb3b 3319
3406942e
KZ
3320#: fdisk/fdisk.c:660 fdisk/sfdisk.c:911
3321msgid "sectors"
3322msgstr "settori"
b359eb3b 3323
3406942e
KZ
3324#: fdisk/fdisk.c:666
3325#, c-format
3326msgid ""
3327"%s%s.\n"
3328"You can do this from the extra functions menu.\n"
3329msgstr ""
3330"%s%s.\n"
3331"È possibile effettuare questa operazione dal menu delle funzioni "
3332"supplementari.\n"
b359eb3b 3333
3406942e
KZ
3334#: fdisk/fdisk.c:667
3335msgid " and "
3336msgstr " e "
b359eb3b 3337
3406942e
KZ
3338#: fdisk/fdisk.c:688
3339#, c-format
3340msgid ""
3341"\n"
3342"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3343"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
3344"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3345"partition table format (GPT).\n"
3346"\n"
3347msgstr ""
b359eb3b 3348
3406942e
KZ
3349#: fdisk/fdisk.c:706
3350#, c-format
3351msgid ""
3352"\n"
3353"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
3354"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
3355"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
3356msgstr ""
b359eb3b 3357
3406942e
KZ
3358#: fdisk/fdisk.c:712
3359#, c-format
3360msgid ""
3361"\n"
3362"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
3363" switch off the mode (with command 'c')."
3364msgstr ""
b359eb3b 3365
3406942e 3366#: fdisk/fdisk.c:717
55c8e797
KZ
3367#, c-format
3368msgid ""
6db1e85a 3369"\n"
55c8e797
KZ
3370"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
3371" change units to sectors.\n"
6db1e85a
KZ
3372msgstr ""
3373
3406942e 3374#: fdisk/fdisk.c:736
b359eb3b
KZ
3375#, c-format
3376msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
3377msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n"
3378
3406942e 3379#: fdisk/fdisk.c:750
b359eb3b
KZ
3380#, c-format
3381msgid ""
3382"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
3383"They will be deleted if you save this partition table.\n"
3384msgstr ""
e8f26419 3385
3406942e 3386#: fdisk/fdisk.c:769
b359eb3b
KZ
3387#, c-format
3388msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
fc473dee
KZ
3389msgstr ""
3390"Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle "
3391"partizioni %d\n"
e8f26419 3392
3406942e 3393#: fdisk/fdisk.c:777
b359eb3b
KZ
3394#, c-format
3395msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
fc473dee
KZ
3396msgstr ""
3397"Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono "
3398"ignorati\n"
eb63b9b8 3399
3406942e 3400#: fdisk/fdisk.c:810
cf8316e2
KZ
3401#, fuzzy, c-format
3402msgid "omitting empty partition (%d)\n"
3403msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
3404
3406942e 3405#: fdisk/fdisk.c:829
eb63b9b8 3406#, c-format
aedd4ddc 3407msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
c9f27d26 3408msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
aedd4ddc 3409
3406942e 3410#: fdisk/fdisk.c:838
aedd4ddc
KZ
3411#, c-format
3412msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
c9f27d26 3413msgstr "Nuovo identificativo disco (corrente 0x%08x): "
aedd4ddc 3414
3406942e
KZ
3415#: fdisk/fdisk.c:881
3416#, c-format
3417msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
e8f26419 3418msgstr ""
eb63b9b8 3419
3406942e 3420#: fdisk/fdisk.c:952
eb63b9b8 3421#, c-format
b359eb3b 3422msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
48d7b13a 3423msgstr "Nota: la dimensione del settore è %d (non %d)\n"
eb63b9b8 3424
3406942e 3425#: fdisk/fdisk.c:1123
e8f26419 3426#, c-format
b359eb3b 3427msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
48d7b13a 3428msgstr "Partizione estesa supplementare ignorata %d\n"
eb63b9b8 3429
3406942e 3430#: fdisk/fdisk.c:1135
e8f26419 3431#, c-format
fc473dee
KZ
3432msgid ""
3433"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
3434"(rite)\n"
3435msgstr ""
3436"Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d "
3437"verrà corretto con w(rite)\n"
eb63b9b8 3438
3406942e
KZ
3439#: fdisk/fdisk.c:1162
3440#, c-format
3441msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
3442msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
3443
3444#: fdisk/fdisk.c:1186
3445#, c-format
3446msgid ""
3447"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
3448"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
3449msgstr ""
3450
3451#: fdisk/fdisk.c:1196
3452#, fuzzy, c-format
3453msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
3454msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
3455
3456#: fdisk/fdisk.c:1225
ee70cb20
KZ
3457#, fuzzy, c-format
3458msgid "Do you really want to quit? "
3459msgstr "Continuare?"
eb63b9b8 3460
3406942e 3461#: fdisk/fdisk.c:1286
b359eb3b
KZ
3462msgid "Hex code (type L to list codes): "
3463msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
eb63b9b8 3464
3406942e 3465#: fdisk/fdisk.c:1319
48d7b13a 3466#, c-format
b359eb3b 3467msgid "%s (%u-%u, default %u): "
48d7b13a 3468msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
eb63b9b8 3469
3406942e 3470#: fdisk/fdisk.c:1389
fc473dee
KZ
3471#, c-format
3472msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
3473msgstr ""
3474
3406942e 3475#: fdisk/fdisk.c:1390
fc473dee
KZ
3476#, c-format
3477msgid ""
3478"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3479" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3480msgstr ""
3481
3406942e 3482#: fdisk/fdisk.c:1416
48d7b13a 3483#, c-format
b359eb3b 3484msgid "Using default value %u\n"
48d7b13a 3485msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
eb63b9b8 3486
3406942e 3487#: fdisk/fdisk.c:1422
e8f26419 3488#, c-format
b359eb3b
KZ
3489msgid "Value out of range.\n"
3490msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
eb63b9b8 3491
3406942e 3492#: fdisk/fdisk.c:1449
b359eb3b
KZ
3493msgid "Partition number"
3494msgstr "Numero della partizione"
eb63b9b8 3495
3406942e 3496#: fdisk/fdisk.c:1460
e8f26419 3497#, c-format
b359eb3b
KZ
3498msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
3499msgstr "Attenzione: la partizione %d ha tipo vuoto\n"
eb63b9b8 3500
3406942e 3501#: fdisk/fdisk.c:1493 fdisk/fdisk.c:1523
48d7b13a 3502#, c-format
b359eb3b 3503msgid "Selected partition %d\n"
48d7b13a 3504msgstr "Partizione selezionata %d\n"
eb63b9b8 3505
3406942e 3506#: fdisk/fdisk.c:1496
48d7b13a 3507#, c-format
b359eb3b
KZ
3508msgid "No partition is defined yet!\n"
3509msgstr "Nessuna partizione definita\n"
eb63b9b8 3510
3406942e 3511#: fdisk/fdisk.c:1526
b359eb3b
KZ
3512#, c-format
3513msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
48d7b13a 3514msgstr "Tutte le partizioni primarie sono state già definite!\n"
eb63b9b8 3515
3406942e
KZ
3516#: fdisk/fdisk.c:1537
3517#, fuzzy
b359eb3b 3518msgid "cylinder"
3406942e
KZ
3519msgid_plural "cylinders"
3520msgstr[0] "cilindro"
3521msgstr[1] "cilindro"
eb63b9b8 3522
3406942e
KZ
3523#: fdisk/fdisk.c:1538
3524#, fuzzy
b359eb3b 3525msgid "sector"
3406942e
KZ
3526msgid_plural "sectors"
3527msgstr[0] "settore"
3528msgstr[1] "settore"
c129767e 3529
3406942e 3530#: fdisk/fdisk.c:1547
bd52b155
KZ
3531#, fuzzy, c-format
3532msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
3533msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
3534
3406942e 3535#: fdisk/fdisk.c:1549
bd52b155
KZ
3536#, fuzzy, c-format
3537msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
48d7b13a 3538msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
c129767e 3539
3406942e 3540#: fdisk/fdisk.c:1559
e8f26419 3541#, c-format
b359eb3b 3542msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
48d7b13a 3543msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n"
eb63b9b8 3544
3406942e 3545#: fdisk/fdisk.c:1569
bd52b155
KZ
3546#, fuzzy, c-format
3547msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
b359eb3b 3548msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n"
eb63b9b8 3549
3406942e 3550#: fdisk/fdisk.c:1571
b359eb3b
KZ
3551#, c-format
3552msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
48d7b13a 3553msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n"
eb63b9b8 3554
3406942e
KZ
3555#: fdisk/fdisk.c:1649
3556#, fuzzy, c-format
3557msgid "Partition %d is deleted\n"
3558msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
3559
3560#: fdisk/fdisk.c:1668
e8f26419 3561#, c-format
b359eb3b
KZ
3562msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
3563msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
eb63b9b8 3564
3406942e 3565#: fdisk/fdisk.c:1673
b359eb3b 3566#, c-format
e8f26419 3567msgid ""
b359eb3b
KZ
3568"Type 0 means free space to many systems\n"
3569"(but not to Linux). Having partitions of\n"
3570"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
3571"a partition using the `d' command.\n"
e8f26419 3572msgstr ""
b359eb3b
KZ
3573"Tipo 0 significa spazio disponibile per diversi sistemi\n"
3574"(ma non per Linux). Avere partizioni di\n"
48d7b13a 3575"tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n"
cf6d7fae 3576"una partizione utilizzando il comando \"d\".\n"
eb63b9b8 3577
3406942e 3578#: fdisk/fdisk.c:1682
e8f26419
KZ
3579#, c-format
3580msgid ""
b359eb3b
KZ
3581"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
3582"Delete it first.\n"
e8f26419 3583msgstr ""
48d7b13a 3584"Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n"
b359eb3b 3585"Prima bisogna eliminarla.\n"
eb63b9b8 3586
3406942e 3587#: fdisk/fdisk.c:1691
b359eb3b 3588#, c-format
e8f26419 3589msgid ""
b359eb3b
KZ
3590"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
3591"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
e8f26419 3592"\n"
e8f26419 3593msgstr ""
b359eb3b 3594"Poniamo di lasciare la partizione 3 come disco intero (5),\n"
48d7b13a 3595"poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n"
e8f26419 3596"\n"
eb63b9b8 3597
3406942e 3598#: fdisk/fdisk.c:1697
fc473dee 3599#, fuzzy, c-format
756bfd01 3600msgid ""
b359eb3b 3601"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
fc473dee 3602"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
b359eb3b
KZ
3603"\n"
3604msgstr ""
3605"Poniamo di lasciare la partizione 9 come intestazione di volume (0),\n"
48d7b13a 3606"e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n"
756bfd01 3607"\n"
eb63b9b8 3608
3406942e 3609#: fdisk/fdisk.c:1714
e8f26419 3610#, c-format
b359eb3b
KZ
3611msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
3612msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
eb63b9b8 3613
3406942e 3614#: fdisk/fdisk.c:1717
aedd4ddc 3615#, fuzzy, c-format
fc473dee 3616msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
aedd4ddc
KZ
3617msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
3618
3406942e 3619#: fdisk/fdisk.c:1772
b359eb3b
KZ
3620#, c-format
3621msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
fc473dee
KZ
3622msgstr ""
3623"La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n"
eb63b9b8 3624
3406942e 3625#: fdisk/fdisk.c:1774 fdisk/fdisk.c:1782 fdisk/fdisk.c:1791 fdisk/fdisk.c:1801
eb63b9b8 3626#, c-format
b359eb3b
KZ
3627msgid " phys=(%d, %d, %d) "
3628msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
eb63b9b8 3629
3406942e 3630#: fdisk/fdisk.c:1775 fdisk/fdisk.c:1783
eb63b9b8 3631#, c-format
b359eb3b
KZ
3632msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
3633msgstr "logico=(%d, %d, %d)\n"
eb63b9b8 3634
3406942e 3635#: fdisk/fdisk.c:1780
eb63b9b8 3636#, c-format
b359eb3b
KZ
3637msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
3638msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n"
e8f26419 3639
3406942e 3640#: fdisk/fdisk.c:1789
b359eb3b
KZ
3641#, c-format
3642msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
3643msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
e8f26419 3644
3406942e 3645#: fdisk/fdisk.c:1792
b359eb3b
KZ
3646#, c-format
3647msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
3648msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, 1)\n"
eb63b9b8 3649
3406942e 3650#: fdisk/fdisk.c:1798
48d7b13a 3651#, c-format
b359eb3b 3652msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
48d7b13a 3653msgstr "La partizione %i non termina al limite del cilindro.\n"
eb63b9b8 3654
3406942e 3655#: fdisk/fdisk.c:1802
eb63b9b8 3656#, c-format
b359eb3b
KZ
3657msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
3658msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, %d)\n"
eb63b9b8 3659
3406942e 3660#: fdisk/fdisk.c:1812
6db1e85a 3661#, fuzzy, c-format
55c8e797 3662msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
6db1e85a
KZ
3663msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
3664
3406942e 3665#: fdisk/fdisk.c:1822
eb63b9b8
KZ
3666#, c-format
3667msgid ""
eb63b9b8 3668"\n"
b359eb3b 3669"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
eb63b9b8 3670msgstr ""
48d7b13a
KZ
3671"\n"
3672"Disco %s: %ld MB, %lld byte\n"
eb63b9b8 3673
3406942e 3674#: fdisk/fdisk.c:1826
4ded9dfb 3675#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
3676msgid ""
3677"\n"
4ded9dfb 3678"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n"
b359eb3b
KZ
3679msgstr ""
3680"\n"
48d7b13a 3681"Disco %s: %ld.%ld GB, %lld byte\n"
e8f26419 3682"\n"
b359eb3b 3683
3406942e 3684#: fdisk/fdisk.c:1829
c9f27d26 3685#, c-format
0027a8b1 3686msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
c9f27d26 3687msgstr "%d testine, %llu settori/tracce, %d cilindri"
eb63b9b8 3688
3406942e 3689#: fdisk/fdisk.c:1832
b359eb3b
KZ
3690#, c-format
3691msgid ", total %llu sectors"
48d7b13a 3692msgstr ", totale %llu settori"
b359eb3b 3693
3406942e 3694#: fdisk/fdisk.c:1834
c9f27d26 3695#, c-format
aedd4ddc 3696msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
c9f27d26 3697msgstr "Unità = %s di %d * %d = %d byte\n"
eb63b9b8 3698
3406942e 3699#: fdisk/fdisk.c:1838
6db1e85a
KZ
3700#, c-format
3701msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
3702msgstr ""
3703
3406942e 3704#: fdisk/fdisk.c:1840
55c8e797
KZ
3705#, c-format
3706msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
3707msgstr ""
3708
3406942e 3709#: fdisk/fdisk.c:1843
6db1e85a
KZ
3710#, fuzzy, c-format
3711msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
3712msgstr "dimensione inode non corretta"
3713
3406942e 3714#: fdisk/fdisk.c:1952
eb63b9b8 3715#, c-format
e8f26419 3716msgid ""
b359eb3b 3717"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
e8f26419 3718"\n"
48d7b13a 3719msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
e8f26419 3720
3406942e 3721#: fdisk/fdisk.c:1980
cf8316e2
KZ
3722#, fuzzy, c-format
3723msgid "Done.\n"
3724msgstr ""
3725"Fine\n"
3726"\n"
3727
3406942e 3728#: fdisk/fdisk.c:2008
b359eb3b
KZ
3729#, c-format
3730msgid ""
3731"This doesn't look like a partition table\n"
3732"Probably you selected the wrong device.\n"
3733"\n"
3734msgstr ""
cf6d7fae 3735"Questa non sembra una tabella delle partizioni.\n"
48d7b13a
KZ
3736"Probabilmente è stato scelto il dispositivo sbagliato.\n"
3737"\n"
eb63b9b8 3738
3406942e 3739#: fdisk/fdisk.c:2021
b359eb3b
KZ
3740#, fuzzy, c-format
3741msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
3742msgstr "%*s Avvio Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n"
e8f26419 3743
1c04b639 3744#: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:566
b359eb3b
KZ
3745msgid "Device"
3746msgstr "Dispositivo"
e8f26419 3747
3406942e 3748#: fdisk/fdisk.c:2060
48d7b13a 3749#, c-format
b359eb3b
KZ
3750msgid ""
3751"\n"
3752"Partition table entries are not in disk order\n"
48d7b13a 3753msgstr ""
cf6d7fae 3754"\n"
fc473dee
KZ
3755"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del "
3756"disco\n"
b359eb3b 3757
3406942e 3758#: fdisk/fdisk.c:2070
c9f27d26 3759#, c-format
b359eb3b
KZ
3760msgid ""
3761"\n"
0027a8b1 3762"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
b359eb3b
KZ
3763"\n"
3764msgstr ""
3765"\n"
c9f27d26 3766"Disco %s: %d testine, %llu settori, %d cilindri\n"
b359eb3b 3767"\n"
e8f26419 3768
3406942e 3769#: fdisk/fdisk.c:2072
cf6d7fae 3770#, c-format
b359eb3b 3771msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
cf6d7fae 3772msgstr ""
e8f26419 3773
3406942e 3774#: fdisk/fdisk.c:2120
eb63b9b8 3775#, c-format
b359eb3b
KZ
3776msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3777msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
e8f26419 3778
3406942e 3779#: fdisk/fdisk.c:2123
b359eb3b
KZ
3780#, c-format
3781msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
48d7b13a 3782msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n"
eb63b9b8 3783
3406942e 3784#: fdisk/fdisk.c:2126
c9f27d26 3785#, c-format
0027a8b1 3786msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
c9f27d26 3787msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n"
eb63b9b8 3788
3406942e 3789#: fdisk/fdisk.c:2129
e8f26419 3790#, c-format
b359eb3b 3791msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
48d7b13a 3792msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n"
eb63b9b8 3793
3406942e 3794#: fdisk/fdisk.c:2133
e8f26419 3795#, c-format
b359eb3b
KZ
3796msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3797msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n"
eb63b9b8 3798
3406942e 3799#: fdisk/fdisk.c:2167
eb63b9b8 3800#, c-format
b359eb3b
KZ
3801msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3802msgstr "Attenzione: inizio dati danneggiato nella partizione %d\n"
eb63b9b8 3803
3406942e 3804#: fdisk/fdisk.c:2175
b359eb3b
KZ
3805#, c-format
3806msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3807msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
eb63b9b8 3808
3406942e 3809#: fdisk/fdisk.c:2195
b359eb3b
KZ
3810#, c-format
3811msgid "Warning: partition %d is empty\n"
48d7b13a 3812msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
eb63b9b8 3813
3406942e 3814#: fdisk/fdisk.c:2200
b359eb3b
KZ
3815#, c-format
3816msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
48d7b13a 3817msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n"
eb63b9b8 3818
3406942e 3819#: fdisk/fdisk.c:2206
cf8316e2
KZ
3820#, fuzzy, c-format
3821msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
c9f27d26 3822msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n"
eb63b9b8 3823
3406942e 3824#: fdisk/fdisk.c:2209
cf8316e2 3825#, fuzzy, c-format
08c224b4 3826msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
48d7b13a 3827msgstr "%lld settori non allocati\n"
eb63b9b8 3828
3406942e
KZ
3829#: fdisk/fdisk.c:2238
3830#, fuzzy, c-format
3831msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
3832msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
3833
1c04b639 3834#: fdisk/fdisk.c:2252 fdisk/fdisksgilabel.c:626 fdisk/fdisksunlabel.c:379
eb63b9b8 3835#, c-format
b359eb3b 3836msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
fc473dee
KZ
3837msgstr ""
3838"La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
eb63b9b8 3839
3406942e 3840#: fdisk/fdisk.c:2298
c9f27d26 3841#, c-format
0027a8b1 3842msgid "Sector %llu is already allocated\n"
c9f27d26 3843msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
eb63b9b8 3844
3406942e 3845#: fdisk/fdisk.c:2334
eb63b9b8 3846#, c-format
b359eb3b
KZ
3847msgid "No free sectors available\n"
3848msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
eb63b9b8 3849
3406942e 3850#: fdisk/fdisk.c:2345
fc473dee
KZ
3851#, c-format
3852msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
3853msgstr ""
3854
3406942e 3855#: fdisk/fdisk.c:2399
f8511249
KZ
3856#, fuzzy, c-format
3857msgid "Adding logical partition %d\n"
3858msgstr "Partizione logica danneggiata"
3859
3406942e 3860#: fdisk/fdisk.c:2421
eb63b9b8 3861#, c-format
b359eb3b
KZ
3862msgid ""
3863"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3864"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3865"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3866"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3867msgstr ""
eb63b9b8 3868
3406942e 3869#: fdisk/fdisk.c:2430
0027a8b1
KZ
3870#, c-format
3871msgid ""
3872"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
3873"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3874"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3875"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3876msgstr ""
3877
3406942e 3878#: fdisk/fdisk.c:2448
f8511249
KZ
3879#, fuzzy, c-format
3880msgid "All primary partitions are in use\n"
3881msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
3882
3406942e 3883#: fdisk/fdisk.c:2451
eb63b9b8 3884#, c-format
f8511249
KZ
3885msgid ""
3886"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
3887"primary partition with an extended partition first.\n"
fc473dee 3888msgstr ""
eb63b9b8 3889
3406942e 3890#: fdisk/fdisk.c:2454
48d7b13a 3891#, c-format
b359eb3b 3892msgid "All logical partitions are in use\n"
48d7b13a 3893msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
eb63b9b8 3894
3406942e 3895#: fdisk/fdisk.c:2455
48d7b13a 3896#, c-format
b359eb3b 3897msgid "Adding a primary partition\n"
48d7b13a 3898msgstr "Aggiunta di una partizione primaria\n"
b359eb3b 3899
3406942e 3900#: fdisk/fdisk.c:2462
eb63b9b8 3901#, c-format
b359eb3b 3902msgid ""
f8511249
KZ
3903"Partition type:\n"
3904" p primary (%d primary, %d extended, %d free)\n"
3905"%s\n"
3906"Select (default %c): "
b359eb3b 3907msgstr ""
eb63b9b8 3908
3406942e 3909#: fdisk/fdisk.c:2467
f8511249
KZ
3910#, fuzzy
3911msgid " l logical (numbered from 5)"
b359eb3b
KZ
3912msgstr "l logica (5 od oltre)"
3913
3406942e 3914#: fdisk/fdisk.c:2467
f8511249
KZ
3915#, fuzzy
3916msgid " e extended"
b359eb3b
KZ
3917msgstr " e estesa"
3918
3406942e 3919#: fdisk/fdisk.c:2473
f8511249
KZ
3920#, fuzzy, c-format
3921msgid "Using default response %c\n"
3922msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
3923
3406942e 3924#: fdisk/fdisk.c:2489
f8511249
KZ
3925#, fuzzy, c-format
3926msgid "Invalid partition type `%c'\n"
cf6d7fae 3927msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
e8f26419 3928
3406942e 3929#: fdisk/fdisk.c:2531
e8f26419 3930#, c-format
b359eb3b
KZ
3931msgid ""
3932"The partition table has been altered!\n"
3933"\n"
3934msgstr ""
48d7b13a 3935"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
b359eb3b 3936"\n"
e8f26419 3937
3406942e 3938#: fdisk/fdisk.c:2544
e8f26419 3939#, c-format
b359eb3b
KZ
3940msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
3941msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
e8f26419 3942
3406942e 3943#: fdisk/fdisk.c:2553
cf8316e2 3944#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
3945msgid ""
3946"\n"
3406942e 3947"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n"
cf8316e2
KZ
3948"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
3949"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
b359eb3b 3950msgstr ""
48d7b13a 3951"\n"
4ded9dfb
KZ
3952"ATTENZIONE: Rilettura della tabella delle partizioni fallita con errore %d: "
3953"%s.\n"
48d7b13a
KZ
3954"Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
3955"La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
eb63b9b8 3956
3406942e 3957#: fdisk/fdisk.c:2561
eb63b9b8
KZ
3958#, c-format
3959msgid ""
3960"\n"
b359eb3b
KZ
3961"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
3962"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
3963"information.\n"
eb63b9b8 3964msgstr ""
22853e4a 3965"\n"
b359eb3b
KZ
3966"ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di partizioni DOS 6.x,\n"
3967"consultare la pagina del manuale fdisk per ulteriori\n"
3968"informazioni.\n"
eb63b9b8 3969
3406942e 3970#: fdisk/fdisk.c:2567
48d7b13a 3971#, c-format
b359eb3b
KZ
3972msgid ""
3973"\n"
3974"Error closing file\n"
48d7b13a
KZ
3975msgstr ""
3976"\n"
3977"Errore durante la chiusura del file\n"
66ee8158 3978
3406942e 3979#: fdisk/fdisk.c:2571
eb63b9b8 3980#, c-format
b359eb3b
KZ
3981msgid "Syncing disks.\n"
3982msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
eb63b9b8 3983
3406942e 3984#: fdisk/fdisk.c:2617
eb63b9b8 3985#, c-format
b359eb3b
KZ
3986msgid "Partition %d has no data area\n"
3987msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
eb63b9b8 3988
3406942e 3989#: fdisk/fdisk.c:2646
b359eb3b
KZ
3990msgid "New beginning of data"
3991msgstr "Nuovo inizio dati"
eb63b9b8 3992
3406942e 3993#: fdisk/fdisk.c:2663
b359eb3b
KZ
3994msgid "Expert command (m for help): "
3995msgstr "Comando per esperti (m per richiamare la guida): "
eb63b9b8 3996
3406942e 3997#: fdisk/fdisk.c:2676
b359eb3b
KZ
3998msgid "Number of cylinders"
3999msgstr "Numero di cilindri"
eb63b9b8 4000
3406942e 4001#: fdisk/fdisk.c:2701
b359eb3b
KZ
4002msgid "Number of heads"
4003msgstr "Numero di testine"
eb63b9b8 4004
3406942e 4005#: fdisk/fdisk.c:2728
b359eb3b
KZ
4006msgid "Number of sectors"
4007msgstr "Numero di settori"
eb63b9b8 4008
3406942e 4009#: fdisk/fdisk.c:2730
b359eb3b
KZ
4010#, c-format
4011msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
fc473dee
KZ
4012msgstr ""
4013"Attenzione: impostare l'offset di settore per assicurare compatibilità con "
4014"DOS\n"
eb63b9b8 4015
3406942e 4016#: fdisk/fdisk.c:2768
0027a8b1
KZ
4017#, c-format
4018msgid ""
4019"\n"
fc473dee
KZ
4020"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
4021"support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
4022"\n"
4023msgstr ""
4024
3406942e 4025#: fdisk/fdisk.c:2790
b359eb3b
KZ
4026#, c-format
4027msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
4028msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4029
3406942e 4030#: fdisk/fdisk.c:2801
b359eb3b
KZ
4031#, c-format
4032msgid "Cannot open %s\n"
4033msgstr "Impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 4034
3406942e 4035#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2725
b359eb3b
KZ
4036#, c-format
4037msgid "cannot open %s\n"
4038msgstr "impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 4039
3406942e 4040#: fdisk/fdisk.c:2846
48d7b13a 4041#, c-format
b359eb3b 4042msgid "%c: unknown command\n"
48d7b13a 4043msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
eb63b9b8 4044
3406942e
KZ
4045#: fdisk/fdisk.c:2856
4046#, c-format
4047msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
4048msgstr ""
4049
4050#: fdisk/fdisk.c:2866
4051msgid "Command (m for help): "
4052msgstr "Comando (m per richiamare la guida): "
4053
1c04b639 4054#: fdisk/fdisk.c:3025
eb63b9b8 4055#, c-format
b359eb3b 4056msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
fc473dee
KZ
4057msgstr ""
4058"Questo kernel trova la dimensione del settore in maniera indipendente - - "
4059"opzione b ignorata\n"
eb63b9b8 4060
1c04b639 4061#: fdisk/fdisk.c:3029
b359eb3b 4062#, c-format
fc473dee
KZ
4063msgid ""
4064"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
4065"device\n"
4066msgstr ""
4067"Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si "
4068"dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n"
eb63b9b8 4069
1c04b639 4070#: fdisk/fdisk.c:3079
3406942e 4071#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 4072msgid ""
3406942e 4073"Welcome to fdisk (%s).\n"
eb63b9b8 4074"\n"
3406942e
KZ
4075"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
4076"Be careful before using the write command.\n"
b359eb3b 4077"\n"
eb63b9b8 4078msgstr ""
3406942e
KZ
4079"Creazione di una nuova disklabel sun. Le modifiche rimarranno memorizzate\n"
4080"solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n"
4081"contenuto precedente non sarà recuperabile.\n"
eb63b9b8 4082
0027a8b1
KZ
4083#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
4084#, fuzzy
4085msgid ""
4086"\n"
4087"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
4088"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
4089"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
4090"\tNevertheless some advice:\n"
4091"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
4092"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
4093"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
4094"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
4095msgstr ""
4096"\n"
4097"\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n"
4098"\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n"
4099"\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n"
4100"\tconsigli:\n"
4101"\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n"
4102"\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n"
4103"\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n"
fc473dee
KZ
4104"\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a "
4105"mirroring.)\n"
0027a8b1
KZ
4106"\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n"
4107"\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n"
4108"\t (altrimenti si diviene AIXpert)."
4109
f8511249 4110#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
e8f26419
KZ
4111msgid "SGI volhdr"
4112msgstr "SGI volhdr"
eb63b9b8 4113
f8511249 4114#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
e8f26419
KZ
4115msgid "SGI trkrepl"
4116msgstr "SGI trkrepl"
eb63b9b8 4117
f8511249 4118#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
e8f26419
KZ
4119msgid "SGI secrepl"
4120msgstr "SGI secrepl"
22853e4a 4121
f8511249 4122#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
e8f26419
KZ
4123msgid "SGI raw"
4124msgstr "SGI raw"
eb63b9b8 4125
f8511249 4126#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
e8f26419
KZ
4127msgid "SGI bsd"
4128msgstr "SGI bsd"
eb63b9b8 4129
f8511249 4130#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
e8f26419
KZ
4131msgid "SGI sysv"
4132msgstr "SGI sysv"
eb63b9b8 4133
f8511249 4134#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
e8f26419
KZ
4135msgid "SGI volume"
4136msgstr "SGI volume"
eb63b9b8 4137
f8511249 4138#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
e8f26419
KZ
4139msgid "SGI efs"
4140msgstr "SGI efs"
eb63b9b8 4141
f8511249 4142#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
e8f26419
KZ
4143msgid "SGI lvol"
4144msgstr "SGI lvol"
eb63b9b8 4145
f8511249 4146#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
e8f26419
KZ
4147msgid "SGI rlvol"
4148msgstr "SGI rlvol"
eb63b9b8 4149
f8511249 4150#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
e8f26419
KZ
4151msgid "SGI xfs"
4152msgstr "SGI xfs"
eb63b9b8 4153
f8511249 4154#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
e8f26419 4155msgid "SGI xfslog"
48d7b13a 4156msgstr "SGI xfslog"
eb63b9b8 4157
f8511249 4158#: fdisk/fdisksgilabel.c:96
e8f26419 4159msgid "SGI xlv"
48d7b13a 4160msgstr "SGI xlv"
eb63b9b8 4161
f8511249 4162#: fdisk/fdisksgilabel.c:97
e8f26419 4163msgid "SGI xvm"
48d7b13a 4164msgstr "SGI xvm"
22853e4a 4165
3406942e 4166#: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:43
e8f26419
KZ
4167msgid "Linux swap"
4168msgstr "Linux swap"
eb63b9b8 4169
3406942e 4170#: fdisk/fdisksgilabel.c:99 fdisk/fdisksunlabel.c:44
e8f26419
KZ
4171msgid "Linux native"
4172msgstr "Linux nativo"
66ee8158 4173
3406942e 4174#: fdisk/fdisksgilabel.c:100 fdisk/fdisksunlabel.c:45
f8511249 4175#: fdisk/i386_sys_types.c:64
e8f26419 4176msgid "Linux LVM"
48d7b13a 4177msgstr "Linux LVM"
eb63b9b8 4178
f8511249 4179#: fdisk/fdisksgilabel.c:101
e8f26419 4180msgid "Linux RAID"
48d7b13a 4181msgstr "Linux RAID"
e8f26419 4182
f8511249 4183#: fdisk/fdisksgilabel.c:153
b359eb3b 4184#, c-format
fc473dee
KZ
4185msgid ""
4186"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
4187"512 bytes\n"
4188msgstr ""
4189"Secondo MIPS Computer Systems, Inc l'etichetta non deve contenere più di 512 "
4190"byte\n"
e8f26419 4191
ee70cb20 4192#: fdisk/fdisksgilabel.c:171
b359eb3b 4193#, c-format
e8f26419
KZ
4194msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
4195msgstr "Rilevato un disklabel sgi con checksum errato.\n"
eb63b9b8 4196
ee70cb20 4197#: fdisk/fdisksgilabel.c:189
c9f27d26 4198#, c-format
66ee8158 4199msgid ""
e8f26419 4200"\n"
0027a8b1 4201"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
e8f26419
KZ
4202"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
4203"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
4204"%s\n"
5213517f 4205"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419 4206"\n"
66ee8158 4207msgstr ""
e8f26419 4208"\n"
c9f27d26 4209"Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori\n"
e8f26419
KZ
4210"%d cilindri, %d cilindri fisici\n"
4211"%d sett/cil supplementari, interleave %d:1\n"
4212"%s\n"
48d7b13a 4213"Unità = %s di %d * %d byte\n"
e8f26419 4214"\n"
66ee8158 4215
1c04b639 4216#: fdisk/fdisksgilabel.c:201
c9f27d26 4217#, c-format
eb63b9b8
KZ
4218msgid ""
4219"\n"
0027a8b1 4220"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
5213517f 4221"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419 4222"\n"
eb63b9b8 4223msgstr ""
22853e4a 4224"\n"
c9f27d26 4225"Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori, %d cilindri\n"
48d7b13a 4226"Unità = %s di %d * %d byte\n"
e8f26419 4227"\n"
eb63b9b8 4228
1c04b639 4229#: fdisk/fdisksgilabel.c:208
48d7b13a 4230#, c-format
e8f26419
KZ
4231msgid ""
4232"----- partitions -----\n"
4233"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
4234msgstr ""
4235"----- partizioni -----\n"
48d7b13a 4236"Pt# %*s Info Inizio Fine Settori Id Sistema\n"
eb63b9b8 4237
1c04b639 4238#: fdisk/fdisksgilabel.c:230
e8f26419
KZ
4239#, fuzzy, c-format
4240msgid ""
4241"----- Bootinfo -----\n"
4242"Bootfile: %s\n"
4243"----- Directory Entries -----\n"
4244msgstr ""
4245"----- Infoavvio -----\n"
4246"File di avvio: %s\n"
4247"----- Voci directory -----\n"
4248
1c04b639 4249#: fdisk/fdisksgilabel.c:238
e8f26419
KZ
4250#, c-format
4251msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
4252msgstr "%2d: %-10s settore%5u dimensione%8u\n"
eb63b9b8 4253
1c04b639 4254#: fdisk/fdisksgilabel.c:292
b359eb3b 4255#, c-format
eb63b9b8
KZ
4256msgid ""
4257"\n"
e8f26419
KZ
4258"Invalid Bootfile!\n"
4259"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
4260"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
4261msgstr ""
4262"\n"
4263"File di avvio non valido!\n"
4264"\tIl file di avvio deve essere un path assoluto non nullo,\n"
4265"\tes. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
4266
1c04b639 4267#: fdisk/fdisksgilabel.c:298
b359eb3b 4268#, c-format
e8f26419 4269msgid ""
eb63b9b8 4270"\n"
e8f26419 4271"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
eb63b9b8 4272msgstr ""
22853e4a 4273"\n"
e8f26419
KZ
4274"\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n"
4275
1c04b639 4276#: fdisk/fdisksgilabel.c:303
b359eb3b 4277#, c-format
e8f26419
KZ
4278msgid ""
4279"\n"
4280"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
4281msgstr ""
22853e4a 4282"\n"
e8f26419 4283"\tIl file di avvio deve avere un path completo.\n"
eb63b9b8 4284
1c04b639 4285#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
b359eb3b 4286#, c-format
eb63b9b8
KZ
4287msgid ""
4288"\n"
e8f26419
KZ
4289"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
4290"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
eb63b9b8 4291msgstr ""
22853e4a 4292"\n"
fc473dee
KZ
4293"\tSi tenga conto del fatto che non viene verificata l'esistenza del file di "
4294"avvio.\n"
4295"\tL'impostazione predefinita di SGI è \"/unix\" e per il backup \"/unix.save"
4296"\".\n"
eb63b9b8 4297
1c04b639 4298#: fdisk/fdisksgilabel.c:321
3406942e
KZ
4299#, c-format
4300msgid ""
4301"\n"
4302"The current boot file is: %s\n"
4303msgstr ""
4304"\n"
4305"Il file d'avvio corrente è: %s\n"
4306
1c04b639 4307#: fdisk/fdisksgilabel.c:322
3406942e
KZ
4308msgid "Please enter the name of the new boot file: "
4309msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:"
4310
1c04b639 4311#: fdisk/fdisksgilabel.c:323
3406942e
KZ
4312#, c-format
4313msgid "Boot file unchanged\n"
4314msgstr "File d'avvio immutato\n"
4315
1c04b639 4316#: fdisk/fdisksgilabel.c:337
eb63b9b8
KZ
4317#, c-format
4318msgid ""
4319"\n"
e8f26419 4320"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
eb63b9b8 4321msgstr ""
22853e4a 4322"\n"
e8f26419 4323"\tFile di avvio cambiato in \"%s\".\n"
66ee8158 4324
1c04b639 4325#: fdisk/fdisksgilabel.c:427
b359eb3b 4326#, c-format
e8f26419 4327msgid "More than one entire disk entry present.\n"
48d7b13a 4328msgstr "Presente più di una voce disco intero.\n"
eb63b9b8 4329
1c04b639 4330#: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:350
b359eb3b 4331#, c-format
e8f26419
KZ
4332msgid "No partitions defined\n"
4333msgstr "Nessuna partizione definita\n"
eb63b9b8 4334
1c04b639 4335#: fdisk/fdisksgilabel.c:440
b359eb3b 4336#, c-format
e8f26419
KZ
4337msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
4338msgstr "IRIX gradisce che la partizione 11 comprenda l'intero disco.\n"
eb63b9b8 4339
1c04b639 4340#: fdisk/fdisksgilabel.c:442
e8f26419
KZ
4341#, c-format
4342msgid ""
4343"The entire disk partition should start at block 0,\n"
4344"not at diskblock %d.\n"
4345msgstr ""
4346"La partizione dell'intero disco dovrebbe iniziare al blocco 0,\n"
4347"non al blocco %d.\n"
eb63b9b8 4348
1c04b639 4349#: fdisk/fdisksgilabel.c:448
eb63b9b8 4350#, c-format
e8f26419
KZ
4351msgid ""
4352"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4353"but the disk is %d diskblocks long.\n"
4354msgstr ""
48d7b13a
KZ
4355"La partizione del disco intero è solamente di %d blocchi,\n"
4356"ma il disco è di %d blocchi.\n"
eb63b9b8 4357
1c04b639 4358#: fdisk/fdisksgilabel.c:454
3406942e
KZ
4359#, fuzzy, c-format
4360msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
e8f26419 4361msgstr "Una partizione (#11) dovrebbe comprendere il disco intero.\n"
eb63b9b8 4362
1c04b639 4363#: fdisk/fdisksgilabel.c:464
eb63b9b8 4364#, c-format
e8f26419
KZ
4365msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
4366msgstr "La partizione %d non inizia al limite del cilindro.\n"
eb63b9b8 4367
1c04b639 4368#: fdisk/fdisksgilabel.c:470
eb63b9b8 4369#, c-format
e8f26419
KZ
4370msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
4371msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
eb63b9b8 4372
1c04b639 4373#: fdisk/fdisksgilabel.c:477
22853e4a 4374#, c-format
e8f26419
KZ
4375msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
4376msgstr "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n"
eb63b9b8 4377
1c04b639 4378#: fdisk/fdisksgilabel.c:485 fdisk/fdisksgilabel.c:506
48d7b13a 4379#, c-format
df1dddf9 4380msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
48d7b13a 4381msgstr "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n"
eb63b9b8 4382
1c04b639 4383#: fdisk/fdisksgilabel.c:517
b359eb3b 4384#, c-format
e8f26419
KZ
4385msgid ""
4386"\n"
4387"The boot partition does not exist.\n"
4388msgstr ""
4389"\n"
4390"la partizione di avvio non esiste.\n"
eb63b9b8 4391
1c04b639 4392#: fdisk/fdisksgilabel.c:520
b359eb3b 4393#, c-format
e8f26419
KZ
4394msgid ""
4395"\n"
4396"The swap partition does not exist.\n"
4397msgstr ""
4398"\n"
48d7b13a 4399"La partizione di swap non esiste.\n"
eb63b9b8 4400
1c04b639 4401#: fdisk/fdisksgilabel.c:524
b359eb3b 4402#, c-format
e8f26419
KZ
4403msgid ""
4404"\n"
4405"The swap partition has no swap type.\n"
4406msgstr ""
4407"\n"
48d7b13a 4408"La partizione di swap non ha tipo swap.\n"
eb63b9b8 4409
1c04b639 4410#: fdisk/fdisksgilabel.c:527
b359eb3b 4411#, c-format
e8f26419 4412msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
48d7b13a 4413msgstr "\tSi è selezionato un nome file di avvio non comune.\n"
eb63b9b8 4414
1c04b639 4415#: fdisk/fdisksgilabel.c:536
92b619d1
KZ
4416#, fuzzy, c-format
4417msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
4418msgstr ""
4419"Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
eb63b9b8 4420
1c04b639 4421#: fdisk/fdisksgilabel.c:542
e8f26419
KZ
4422msgid ""
4423"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4424"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4425"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4426"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4427"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4428msgstr ""
4429"Si raccomanda che la partizione in offset 0\n"
48d7b13a 4430"sia di tipo \"SGI volhdr\", il sistema IRIX si baserà su di essa per\n"
e8f26419 4431"recuperare dalla directory gli strumenti standalone come sash e fx.\n"
48d7b13a 4432"Solamente la sezione dell'intero disco \"SGI volume\" può violarla.\n"
fc473dee
KZ
4433"Digitare YES (sì) se si è certi di voler codificare questa partizione in "
4434"modo differente.\n"
eb63b9b8 4435
1c04b639 4436#: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:517
e8f26419
KZ
4437msgid "YES\n"
4438msgstr ""
eb63b9b8 4439
1c04b639 4440#: fdisk/fdisksgilabel.c:572
3406942e
KZ
4441#, fuzzy, c-format
4442msgid "Partition overlap on the disk.\n"
4443msgstr ""
4444"Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo "
4445"problema.\n"
eb63b9b8 4446
1c04b639 4447#: fdisk/fdisksgilabel.c:632
b359eb3b 4448#, c-format
e8f26419 4449msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
cf6d7fae 4450msgstr "Tentativo di generare automaticamente la voce per l'intero disco.\n"
eb63b9b8 4451
1c04b639 4452#: fdisk/fdisksgilabel.c:637
b359eb3b 4453#, c-format
e8f26419 4454msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
48d7b13a 4455msgstr "L'intero disco è già coperto da partizioni.\n"
eb63b9b8 4456
1c04b639 4457#: fdisk/fdisksgilabel.c:641
b359eb3b 4458#, c-format
e8f26419 4459msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
fc473dee
KZ
4460msgstr ""
4461"Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo "
4462"problema.\n"
eb63b9b8 4463
1c04b639 4464#: fdisk/fdisksgilabel.c:650 fdisk/fdisksgilabel.c:679
b359eb3b 4465#, c-format
e8f26419
KZ
4466msgid ""
4467"It is highly recommended that eleventh partition\n"
4468"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
4469msgstr ""
4470"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
cf6d7fae 4471"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
eb63b9b8 4472
1c04b639 4473#: fdisk/fdisksgilabel.c:666
b359eb3b 4474#, c-format
e8f26419 4475msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
fc473dee
KZ
4476msgstr ""
4477"Si avrà una sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto "
4478"questo problema.\n"
eb63b9b8 4479
1c04b639 4480#: fdisk/fdisksgilabel.c:671
eb63b9b8 4481#, c-format
e8f26419
KZ
4482msgid " Last %s"
4483msgstr " Ultimo %s"
eb63b9b8 4484
1c04b639 4485#: fdisk/fdisksgilabel.c:701
48d7b13a 4486#, c-format
3406942e 4487msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
22853e4a 4488msgstr ""
eb63b9b8 4489
1c04b639 4490#: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:190
df1dddf9
KZ
4491#, c-format
4492msgid ""
4ded9dfb
KZ
4493"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
4494"%d.\n"
df1dddf9
KZ
4495"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
4496msgstr ""
4497
1c04b639 4498#: fdisk/fdisksgilabel.c:737
eb63b9b8 4499#, c-format
e8f26419
KZ
4500msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
4501msgstr "ID=%02x\tINIZIO=%d\tLUNGHEZZA=%d\n"
eb63b9b8 4502
1c04b639 4503#: fdisk/fdisksgilabel.c:745
3406942e
KZ
4504#, fuzzy, c-format
4505msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
4506msgstr "Tentativo di mantenere i parametri della partizione %d in corso.\n"
4507
4508#: fdisk/fdisksunlabel.c:31
0027a8b1 4509msgid "Unassigned"
c9f27d26 4510msgstr "Non assegnato"
eb63b9b8 4511
3406942e 4512#: fdisk/fdisksunlabel.c:33
e8f26419
KZ
4513msgid "SunOS root"
4514msgstr "SunOS root"
eb63b9b8 4515
3406942e 4516#: fdisk/fdisksunlabel.c:34
e8f26419
KZ
4517msgid "SunOS swap"
4518msgstr "SunOS swap"
eb63b9b8 4519
3406942e 4520#: fdisk/fdisksunlabel.c:35
e8f26419
KZ
4521msgid "SunOS usr"
4522msgstr "SunOS usr"
eb63b9b8 4523
3406942e 4524#: fdisk/fdisksunlabel.c:36
e8f26419
KZ
4525msgid "Whole disk"
4526msgstr "Disco intero"
eb63b9b8 4527
3406942e 4528#: fdisk/fdisksunlabel.c:37
e8f26419
KZ
4529msgid "SunOS stand"
4530msgstr "SunOS stand"
eb63b9b8 4531
3406942e 4532#: fdisk/fdisksunlabel.c:38
e8f26419
KZ
4533msgid "SunOS var"
4534msgstr "SunOS var"
eb63b9b8 4535
3406942e 4536#: fdisk/fdisksunlabel.c:39
e8f26419
KZ
4537msgid "SunOS home"
4538msgstr "SunOS home"
eb63b9b8 4539
3406942e 4540#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
0027a8b1 4541msgid "SunOS alt sectors"
c9f27d26 4542msgstr ""
0027a8b1 4543
3406942e 4544#: fdisk/fdisksunlabel.c:41
0027a8b1 4545msgid "SunOS cachefs"
c9f27d26 4546msgstr "SunOS cachefs"
0027a8b1 4547
3406942e 4548#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
0027a8b1 4549msgid "SunOS reserved"
c9f27d26 4550msgstr "SunOS riservato"
0027a8b1 4551
3406942e 4552#: fdisk/fdisksunlabel.c:46 fdisk/i386_sys_types.c:104
e8f26419
KZ
4553msgid "Linux raid autodetect"
4554msgstr "Autorilevamento raid di Linux"
eb63b9b8 4555
3406942e 4556#: fdisk/fdisksunlabel.c:105
b359eb3b 4557#, c-format
e8f26419
KZ
4558msgid ""
4559"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
4560"Probably you'll have to set all the values,\n"
4561"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
4562"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
4563msgstr ""
4564"Rilevata una disklabel sun con checksum errato.\n"
4565"Probabilmente si dovranno impostare tutti i valori,\n"
4566"per es. testine, settori, cilindri e partizioni\n"
4567"o forzare un'etichetta nuova (comando s nel menu principale)\n"
eb63b9b8 4568
3406942e 4569#: fdisk/fdisksunlabel.c:117
c9f27d26 4570#, c-format
0027a8b1 4571msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
c9f27d26 4572msgstr "Rilevato un disklabel con versione errata [0x%08x].\n"
0027a8b1 4573
3406942e 4574#: fdisk/fdisksunlabel.c:122
c9f27d26 4575#, c-format
0027a8b1 4576msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
c9f27d26 4577msgstr "Rilevato un disklabel con sanity errato [0x%08x].\n"
0027a8b1 4578
3406942e 4579#: fdisk/fdisksunlabel.c:127
c9f27d26 4580#, c-format
0027a8b1 4581msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
c9f27d26 4582msgstr "Rilevato un disklabel con num_partitions errato [%u].\n"
0027a8b1 4583
c9f27d26 4584# FIXME
3406942e 4585#: fdisk/fdisksunlabel.c:132
c9f27d26 4586#, c-format
fc473dee
KZ
4587msgid ""
4588"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
c9f27d26 4589msgstr "Attenzione: i valori non validi devono essere corretti con w(rite)\n"
eb63b9b8 4590
3406942e
KZ
4591#: fdisk/fdisksunlabel.c:160
4592#, fuzzy, c-format
4593msgid "Building a new Sun disklabel.\n"
4594msgstr "%s non contiene disklabel.\n"
eb63b9b8 4595
3406942e 4596#: fdisk/fdisksunlabel.c:199
e8f26419
KZ
4597msgid "Sectors/track"
4598msgstr "Settori/traccia"
eb63b9b8 4599
3406942e 4600#: fdisk/fdisksunlabel.c:313
0027a8b1
KZ
4601#, c-format
4602msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
4603msgstr "La partizione %d non finisce al limite del cilindro\n"
eb63b9b8 4604
3406942e 4605#: fdisk/fdisksunlabel.c:333
0027a8b1
KZ
4606#, c-format
4607msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
4608msgstr "La partizione %d si sovrappone ad altre nei settori %d-%d\n"
eb63b9b8 4609
3406942e 4610#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
e8f26419
KZ
4611#, c-format
4612msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
4613msgstr "Intervallo inutilizzato - settori 0-%d\n"
eb63b9b8 4614
3406942e 4615#: fdisk/fdisksunlabel.c:357 fdisk/fdisksunlabel.c:363
e8f26419
KZ
4616#, c-format
4617msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
4618msgstr "Intervallo inutilizzato - settori %d-%d\n"
66ee8158 4619
3406942e 4620#: fdisk/fdisksunlabel.c:389
b359eb3b 4621#, c-format
eb63b9b8 4622msgid ""
e8f26419
KZ
4623"Other partitions already cover the whole disk.\n"
4624"Delete some/shrink them before retry.\n"
eb63b9b8 4625msgstr ""
48d7b13a 4626"Altre partizioni coprono già il disco intero.\n"
e8f26419 4627"Eliminarne alcune/rimpicciolirle prima di riprovare.\n"
eb63b9b8 4628
3406942e 4629#: fdisk/fdisksunlabel.c:412
cf8316e2
KZ
4630#, fuzzy, c-format
4631msgid ""
4632"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
4633"and is of type `Whole disk'\n"
4634msgstr ""
4635"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
4636"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
4637
3406942e 4638#: fdisk/fdisksunlabel.c:440
0027a8b1
KZ
4639#, c-format
4640msgid "Sector %d is already allocated\n"
4641msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
4642
3406942e 4643#: fdisk/fdisksunlabel.c:470
e8f26419
KZ
4644#, c-format
4645msgid ""
4646"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
4647"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
4648"to %d %s\n"
4649msgstr ""
48d7b13a
KZ
4650"Non si è coperto l'intero disco con la terza partizione, ma il valore\n"
4651"%d %s copre alcune altre partizioni. La voce immessa è stata cambiata\n"
e8f26419 4652"in %d %s\n"
eb63b9b8 4653
3406942e 4654#: fdisk/fdisksunlabel.c:497
e8f26419
KZ
4655#, c-format
4656msgid ""
4657"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
4658"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
4659msgstr ""
48d7b13a 4660"Se si vuole mantenere la compatibilità con SunOS/Solaris, prendere\n"
fc473dee
KZ
4661"in considerazione di lasciare questa partizione come disco intero (5), "
4662"partendo da 0, con %u settori\n"
e8f26419 4663
3406942e 4664#: fdisk/fdisksunlabel.c:512
e8f26419
KZ
4665msgid ""
4666"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4667"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
4668"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
4669"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
4670"tagged with 82 (Linux swap): "
4671msgstr ""
4672"Si raccomanda che la partizione a offset 0\n"
fc473dee
KZ
4673"sia un filesystem UFS, EXT2FS o swap SunOS . La collocazione in quella "
4674"posizione dello swap Linux\n"
4675"potrebbe provocare l'eliminazione della tabelle delle partizioni e del "
4676"bootblock.\n"
48d7b13a 4677"Digitare YES (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n"
e8f26419
KZ
4678"venga codificata con 82 (swap Linux ): "
4679
3406942e 4680#: fdisk/fdisksunlabel.c:544
0027a8b1 4681#, fuzzy, c-format
eb63b9b8
KZ
4682msgid ""
4683"\n"
55c8e797
KZ
4684"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
4685"%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
eb63b9b8 4686"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
0027a8b1
KZ
4687"Label ID: %s\n"
4688"Volume ID: %s\n"
eb63b9b8
KZ
4689"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4690"\n"
4691msgstr ""
22853e4a 4692"\n"
e8f26419
KZ
4693"Disco %s (disk label della Sun): %d testine, %d settori, %d rpm\n"
4694"%d cilindri, %d cilindri alternativi, %d cilindri fisici\n"
4695"%d sett./cil. supplementari, interleave %d:1\n"
22853e4a 4696"%s\n"
48d7b13a 4697"Unità = %s di %d * 512 byte\n"
22853e4a 4698"\n"
eb63b9b8 4699
3406942e 4700#: fdisk/fdisksunlabel.c:560
0027a8b1 4701#, fuzzy, c-format
eb63b9b8
KZ
4702msgid ""
4703"\n"
55c8e797 4704"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
eb63b9b8
KZ
4705"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4706"\n"
4707msgstr ""
22853e4a 4708"\n"
e8f26419 4709"Disco %s (etichetta disco Sun): %d testine, %d settori, %d cilindri\n"
48d7b13a 4710"Unità = %s di %d * 512 byte\n"
22853e4a 4711"\n"
eb63b9b8 4712
3406942e 4713#: fdisk/fdisksunlabel.c:565
eb63b9b8 4714#, c-format
e8f26419
KZ
4715msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
4716msgstr "%*s Flag Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n"
eb63b9b8 4717
3406942e 4718#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
e8f26419
KZ
4719msgid "Number of alternate cylinders"
4720msgstr "Numero di cilindri alternativi"
eb63b9b8 4721
3406942e 4722#: fdisk/fdisksunlabel.c:605
0027a8b1
KZ
4723msgid "Extra sectors per cylinder"
4724msgstr "Settori supplementari per cilindro"
4725
3406942e 4726#: fdisk/fdisksunlabel.c:612
0027a8b1
KZ
4727msgid "Interleave factor"
4728msgstr "Fattore di interleave"
4729
3406942e 4730#: fdisk/fdisksunlabel.c:619
0027a8b1
KZ
4731msgid "Rotation speed (rpm)"
4732msgstr "Velocità di rotazione (rpm)"
4733
3406942e 4734#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
e8f26419
KZ
4735msgid "Number of physical cylinders"
4736msgstr "Numero dei cilindri fisici"
eb63b9b8 4737
0027a8b1
KZ
4738#: fdisk/i386_sys_types.c:6
4739msgid "Empty"
4740msgstr "Vuoto"
4741
e8f26419
KZ
4742#: fdisk/i386_sys_types.c:7
4743msgid "FAT12"
4744msgstr "FAT12"
eb63b9b8 4745
e8f26419
KZ
4746#: fdisk/i386_sys_types.c:8
4747msgid "XENIX root"
4748msgstr "XENIX root"
eb63b9b8 4749
e8f26419
KZ
4750#: fdisk/i386_sys_types.c:9
4751msgid "XENIX usr"
4752msgstr "XENIX usr"
eb63b9b8 4753
e8f26419
KZ
4754#: fdisk/i386_sys_types.c:10
4755msgid "FAT16 <32M"
4756msgstr "FAT16 <32M"
eb63b9b8 4757
e8f26419
KZ
4758#: fdisk/i386_sys_types.c:11
4759msgid "Extended"
4760msgstr "Esteso"
eb63b9b8 4761
e8f26419
KZ
4762#: fdisk/i386_sys_types.c:12
4763msgid "FAT16"
4764msgstr "FAT16"
eb63b9b8 4765
e8f26419 4766#: fdisk/i386_sys_types.c:13
ee70cb20
KZ
4767#, fuzzy
4768msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
e8f26419 4769msgstr "HPFS/NTFS"
eb63b9b8 4770
e8f26419
KZ
4771#: fdisk/i386_sys_types.c:14
4772msgid "AIX"
4773msgstr "AIX"
eb63b9b8 4774
e8f26419
KZ
4775#: fdisk/i386_sys_types.c:15
4776msgid "AIX bootable"
4777msgstr "AIX avviabile"
eb63b9b8 4778
e8f26419
KZ
4779#: fdisk/i386_sys_types.c:16
4780msgid "OS/2 Boot Manager"
4781msgstr "OS/2 Boot Manager"
eb63b9b8 4782
e8f26419 4783#: fdisk/i386_sys_types.c:17
c129767e 4784msgid "W95 FAT32"
48d7b13a 4785msgstr "W95 FAT32"
eb63b9b8 4786
e8f26419 4787#: fdisk/i386_sys_types.c:18
c129767e 4788msgid "W95 FAT32 (LBA)"
48d7b13a 4789msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
eb63b9b8 4790
e8f26419 4791#: fdisk/i386_sys_types.c:19
c129767e 4792msgid "W95 FAT16 (LBA)"
48d7b13a 4793msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
eb63b9b8 4794
e8f26419 4795#: fdisk/i386_sys_types.c:20
c129767e 4796msgid "W95 Ext'd (LBA)"
48d7b13a 4797msgstr "W95 Esteso (LBA)"
eb63b9b8 4798
e8f26419
KZ
4799#: fdisk/i386_sys_types.c:21
4800msgid "OPUS"
4801msgstr "OPUS"
eb63b9b8 4802
e8f26419
KZ
4803#: fdisk/i386_sys_types.c:22
4804msgid "Hidden FAT12"
4805msgstr "FAT12 nascosto"
4806
4807#: fdisk/i386_sys_types.c:23
4808msgid "Compaq diagnostics"
4809msgstr "Diagnostica Compaq"
4810
4811#: fdisk/i386_sys_types.c:24
4812msgid "Hidden FAT16 <32M"
4813msgstr "FAT16 nascosto <32M"
4814
4815#: fdisk/i386_sys_types.c:25
4816msgid "Hidden FAT16"
4817msgstr "FAT16 nascosto"
4818
4819#: fdisk/i386_sys_types.c:26
4820msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4821msgstr "HPFS/NTFS nascosto"
4822
4823#: fdisk/i386_sys_types.c:27
4824msgid "AST SmartSleep"
48d7b13a 4825msgstr "AST SmartSleep"
eb63b9b8 4826
e8f26419 4827#: fdisk/i386_sys_types.c:28
c129767e 4828msgid "Hidden W95 FAT32"
48d7b13a 4829msgstr "W95 FAT32 nascosto"
e8f26419
KZ
4830
4831#: fdisk/i386_sys_types.c:29
c129767e 4832msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
48d7b13a 4833msgstr "W95 FAT32 (LBA) nascosto"
e8f26419
KZ
4834
4835#: fdisk/i386_sys_types.c:30
c129767e 4836msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
48d7b13a 4837msgstr "W95 FAT16 (LBA) nascosto"
e8f26419
KZ
4838
4839#: fdisk/i386_sys_types.c:31
4840msgid "NEC DOS"
4841msgstr "NEC DOS"
4842
4843#: fdisk/i386_sys_types.c:32
ee70cb20
KZ
4844#, fuzzy
4845msgid "Hidden NTFS WinRE"
4846msgstr "HPFS/NTFS nascosto"
4847
4848#: fdisk/i386_sys_types.c:33
e8f26419 4849msgid "Plan 9"
48d7b13a 4850msgstr "Plan 9"
eb63b9b8 4851
ee70cb20 4852#: fdisk/i386_sys_types.c:34
e8f26419
KZ
4853msgid "PartitionMagic recovery"
4854msgstr "Recupero PartitionMagic"
4855
ee70cb20 4856#: fdisk/i386_sys_types.c:35
e8f26419
KZ
4857msgid "Venix 80286"
4858msgstr "Venix 80286"
4859
ee70cb20 4860#: fdisk/i386_sys_types.c:36
e8f26419
KZ
4861msgid "PPC PReP Boot"
4862msgstr "PPC PReP Boot"
4863
ee70cb20 4864#: fdisk/i386_sys_types.c:37
e8f26419
KZ
4865msgid "SFS"
4866msgstr "SFS"
4867
ee70cb20 4868#: fdisk/i386_sys_types.c:38
e8f26419
KZ
4869msgid "QNX4.x"
4870msgstr "QNX4.x"
4871
ee70cb20 4872#: fdisk/i386_sys_types.c:39
e8f26419
KZ
4873msgid "QNX4.x 2nd part"
4874msgstr "QNX4.x 2a partiz."
4875
ee70cb20 4876#: fdisk/i386_sys_types.c:40
e8f26419
KZ
4877msgid "QNX4.x 3rd part"
4878msgstr "QNX4.x 3rd partiz."
4879
ee70cb20 4880#: fdisk/i386_sys_types.c:41
e8f26419
KZ
4881msgid "OnTrack DM"
4882msgstr "OnTrack DM"
4883
ee70cb20 4884#: fdisk/i386_sys_types.c:42
e8f26419
KZ
4885msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4886msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4887
ee70cb20 4888#: fdisk/i386_sys_types.c:43
e8f26419
KZ
4889msgid "CP/M"
4890msgstr "CP/M"
4891
ee70cb20 4892#: fdisk/i386_sys_types.c:44
e8f26419
KZ
4893msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4894msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4895
ee70cb20 4896#: fdisk/i386_sys_types.c:45
e8f26419
KZ
4897msgid "OnTrackDM6"
4898msgstr "OnTrackDM6"
4899
ee70cb20 4900#: fdisk/i386_sys_types.c:46
e8f26419
KZ
4901msgid "EZ-Drive"
4902msgstr " EZ-Drive"
4903
ee70cb20 4904#: fdisk/i386_sys_types.c:47
e8f26419
KZ
4905msgid "Golden Bow"
4906msgstr "Golden Bow"
4907
ee70cb20 4908#: fdisk/i386_sys_types.c:48
e8f26419
KZ
4909msgid "Priam Edisk"
4910msgstr "Priam Edisk"
4911
ee70cb20
KZ
4912#: fdisk/i386_sys_types.c:49 fdisk/i386_sys_types.c:93
4913#: fdisk/i386_sys_types.c:99 fdisk/i386_sys_types.c:100
e8f26419
KZ
4914msgid "SpeedStor"
4915msgstr " SpeedStor"
4916
ee70cb20 4917#: fdisk/i386_sys_types.c:50
e8f26419
KZ
4918msgid "GNU HURD or SysV"
4919msgstr "GNU HURD o SysV"
4920
ee70cb20 4921#: fdisk/i386_sys_types.c:51
e8f26419
KZ
4922msgid "Novell Netware 286"
4923msgstr "Novell Netware 286"
4924
ee70cb20 4925#: fdisk/i386_sys_types.c:52
e8f26419
KZ
4926msgid "Novell Netware 386"
4927msgstr "Novell Netware 386"
4928
ee70cb20 4929#: fdisk/i386_sys_types.c:53
e8f26419
KZ
4930msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4931msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4932
ee70cb20 4933#: fdisk/i386_sys_types.c:54
e8f26419
KZ
4934msgid "PC/IX"
4935msgstr "PC/IX"
4936
ee70cb20 4937#: fdisk/i386_sys_types.c:55
e8f26419
KZ
4938msgid "Old Minix"
4939msgstr "Vecchio Minix"
4940
ee70cb20 4941#: fdisk/i386_sys_types.c:56
e8f26419
KZ
4942msgid "Minix / old Linux"
4943msgstr "Minix / vecchio Linux"
4944
ee70cb20 4945#: fdisk/i386_sys_types.c:57
c129767e 4946msgid "Linux swap / Solaris"
48d7b13a 4947msgstr "Linux swap / Solaris"
c129767e 4948
ee70cb20 4949#: fdisk/i386_sys_types.c:58
55c8e797
KZ
4950msgid "Linux"
4951msgstr "Linux"
4952
ee70cb20 4953#: fdisk/i386_sys_types.c:59
e8f26419
KZ
4954msgid "OS/2 hidden C: drive"
4955msgstr "C nascosto OS/2: drive"
4956
ee70cb20 4957#: fdisk/i386_sys_types.c:60
e8f26419
KZ
4958msgid "Linux extended"
4959msgstr "Linux esteso"
4960
ee70cb20 4961#: fdisk/i386_sys_types.c:61 fdisk/i386_sys_types.c:62
e8f26419
KZ
4962msgid "NTFS volume set"
4963msgstr "set volume NTFS"
4964
ee70cb20 4965#: fdisk/i386_sys_types.c:63
756bfd01 4966msgid "Linux plaintext"
48d7b13a 4967msgstr "Linux plaintext"
756bfd01 4968
ee70cb20 4969#: fdisk/i386_sys_types.c:65
e8f26419
KZ
4970msgid "Amoeba"
4971msgstr "Amoeba"
4972
ee70cb20 4973#: fdisk/i386_sys_types.c:66
e8f26419
KZ
4974msgid "Amoeba BBT"
4975msgstr "Amoeba BBT"
4976
ee70cb20 4977#: fdisk/i386_sys_types.c:67
e8f26419 4978msgid "BSD/OS"
48d7b13a 4979msgstr "BSD/OS"
e8f26419 4980
ee70cb20 4981#: fdisk/i386_sys_types.c:68
e8f26419
KZ
4982msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4983msgstr "Ibernazione IBM Thinkpad"
4984
ee70cb20 4985#: fdisk/i386_sys_types.c:69
e8f26419 4986msgid "FreeBSD"
48d7b13a 4987msgstr "FreeBSD"
eb63b9b8 4988
ee70cb20 4989#: fdisk/i386_sys_types.c:70
e8f26419
KZ
4990msgid "OpenBSD"
4991msgstr "OpenBSD"
eb63b9b8 4992
ee70cb20 4993#: fdisk/i386_sys_types.c:71
e8f26419
KZ
4994msgid "NeXTSTEP"
4995msgstr "NeXTSTEP"
4996
ee70cb20 4997#: fdisk/i386_sys_types.c:72
ffc43748 4998msgid "Darwin UFS"
48d7b13a 4999msgstr "Darwin UFS"
ffc43748 5000
ee70cb20 5001#: fdisk/i386_sys_types.c:73
e8f26419 5002msgid "NetBSD"
48d7b13a 5003msgstr "NetBSD"
e8f26419 5004
ee70cb20 5005#: fdisk/i386_sys_types.c:74
ffc43748 5006msgid "Darwin boot"
48d7b13a 5007msgstr "Darwin boot"
ffc43748 5008
ee70cb20 5009#: fdisk/i386_sys_types.c:75
cf8316e2
KZ
5010#, fuzzy
5011msgid "HFS / HFS+"
5012msgstr "OS/2 HPFS"
5013
ee70cb20 5014#: fdisk/i386_sys_types.c:76
e8f26419
KZ
5015msgid "BSDI fs"
5016msgstr "BSDI fs"
eb63b9b8 5017
ee70cb20 5018#: fdisk/i386_sys_types.c:77
e8f26419
KZ
5019msgid "BSDI swap"
5020msgstr "BSDI swap"
eb63b9b8 5021
ee70cb20 5022#: fdisk/i386_sys_types.c:78
e8f26419 5023msgid "Boot Wizard hidden"
48d7b13a 5024msgstr "Boot Wizard hidden"
eb63b9b8 5025
ee70cb20 5026#: fdisk/i386_sys_types.c:79
ffc43748 5027msgid "Solaris boot"
48d7b13a 5028msgstr "Solaris boot"
ffc43748 5029
ee70cb20 5030#: fdisk/i386_sys_types.c:80
d162fcb5 5031msgid "Solaris"
48d7b13a 5032msgstr "Solaris"
d162fcb5 5033
ee70cb20 5034#: fdisk/i386_sys_types.c:81
e8f26419
KZ
5035msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5036msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
eb63b9b8 5037
ee70cb20 5038#: fdisk/i386_sys_types.c:82
e8f26419
KZ
5039msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5040msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
eb63b9b8 5041
ee70cb20 5042#: fdisk/i386_sys_types.c:83
e8f26419
KZ
5043msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5044msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
eb63b9b8 5045
ee70cb20 5046#: fdisk/i386_sys_types.c:84
e8f26419
KZ
5047msgid "Syrinx"
5048msgstr "Syrinx"
eb63b9b8 5049
ee70cb20 5050#: fdisk/i386_sys_types.c:85
e8f26419 5051msgid "Non-FS data"
48d7b13a 5052msgstr "Non-FS data"
eb63b9b8 5053
ee70cb20 5054#: fdisk/i386_sys_types.c:86
e8f26419
KZ
5055msgid "CP/M / CTOS / ..."
5056msgstr "CP/M / CTOS / ..."
eb63b9b8 5057
ee70cb20 5058#: fdisk/i386_sys_types.c:88
e8f26419 5059msgid "Dell Utility"
48d7b13a 5060msgstr "Dell Utility"
eb63b9b8 5061
ee70cb20 5062#: fdisk/i386_sys_types.c:89
e8f26419
KZ
5063#, fuzzy
5064msgid "BootIt"
5065msgstr "Avvio"
eb63b9b8 5066
ee70cb20 5067#: fdisk/i386_sys_types.c:90
e8f26419
KZ
5068msgid "DOS access"
5069msgstr "accesso DOS"
eb63b9b8 5070
ee70cb20 5071#: fdisk/i386_sys_types.c:92
e8f26419
KZ
5072msgid "DOS R/O"
5073msgstr "DOS R/O"
eb63b9b8 5074
ee70cb20 5075#: fdisk/i386_sys_types.c:95
e8f26419
KZ
5076msgid "BeOS fs"
5077msgstr "BeOS fs"
eb63b9b8 5078
ee70cb20 5079#: fdisk/i386_sys_types.c:96
fc473dee
KZ
5080#, fuzzy
5081msgid "GPT"
48d7b13a 5082msgstr "EFI GPT"
eb63b9b8 5083
ee70cb20 5084#: fdisk/i386_sys_types.c:97
e8f26419 5085msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
48d7b13a 5086msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
eb63b9b8 5087
ee70cb20 5088#: fdisk/i386_sys_types.c:98
e8f26419 5089msgid "Linux/PA-RISC boot"
48d7b13a 5090msgstr "Linux/PA-RISC boot"
eb63b9b8 5091
ee70cb20 5092#: fdisk/i386_sys_types.c:101
e8f26419
KZ
5093msgid "DOS secondary"
5094msgstr "DOS secondario"
eb63b9b8 5095
ee70cb20 5096#: fdisk/i386_sys_types.c:102
fc473dee
KZ
5097msgid "VMware VMFS"
5098msgstr ""
5099
ee70cb20 5100#: fdisk/i386_sys_types.c:103
fc473dee
KZ
5101msgid "VMware VMKCORE"
5102msgstr ""
5103
ee70cb20 5104#: fdisk/i386_sys_types.c:107
e8f26419
KZ
5105msgid "LANstep"
5106msgstr "LANstep"
eb63b9b8 5107
ee70cb20 5108#: fdisk/i386_sys_types.c:108
e8f26419
KZ
5109msgid "BBT"
5110msgstr "BBT"
eb63b9b8 5111
1c04b639 5112#: fdisk/sfdisk.c:129
e8f26419
KZ
5113#, c-format
5114msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
5115msgstr "errore di ricerca su %s - impossibile ricercare a %lu\n"
eb63b9b8 5116
1c04b639 5117#: fdisk/sfdisk.c:134
eb63b9b8 5118#, c-format
e8f26419 5119msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
48d7b13a 5120msgstr "errore di ricerca: si voleva 0x%08x%08x, si è ottenuto 0x%08x%08x\n"
eb63b9b8 5121
1c04b639 5122#: fdisk/sfdisk.c:184 fdisk/sfdisk.c:267
e8f26419
KZ
5123#, c-format
5124msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
5125msgstr "errore in lettura su %s - impossibile leggere il settore %lu\n"
eb63b9b8 5126
1c04b639 5127#: fdisk/sfdisk.c:202
e8f26419
KZ
5128#, c-format
5129msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
5130msgstr "ERRORE: il settore %lu non ha una firma msdos\n"
eb63b9b8 5131
1c04b639 5132#: fdisk/sfdisk.c:217
e8f26419
KZ
5133#, c-format
5134msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
5135msgstr "errore di scrittura su %s - impossibile scrivere il settore %lu\n"
eb63b9b8 5136
1c04b639 5137#: fdisk/sfdisk.c:255
e8f26419
KZ
5138#, c-format
5139msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
5140msgstr "impossibile aprire il file di salvataggio settore partizione (%s)\n"
eb63b9b8 5141
1c04b639 5142#: fdisk/sfdisk.c:273
e8f26419
KZ
5143#, c-format
5144msgid "write error on %s\n"
5145msgstr "errore di scrittura su %s\n"
eb63b9b8 5146
1c04b639 5147#: fdisk/sfdisk.c:299
e8f26419
KZ
5148#, c-format
5149msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
5150msgstr "impossibile eseguire stat del file di ripristino partizione (%s)\n"
eb63b9b8 5151
1c04b639 5152#: fdisk/sfdisk.c:304
e8f26419 5153msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
fc473dee
KZ
5154msgstr ""
5155"il file di ripristino partizione ha una dimensione errata - il ripristino "
5156"non viene effettuato\n"
eb63b9b8 5157
1c04b639 5158#: fdisk/sfdisk.c:308
e8f26419
KZ
5159msgid "out of memory?\n"
5160msgstr "memoria insufficiente?\n"
eb63b9b8 5161
1c04b639 5162#: fdisk/sfdisk.c:314
e8f26419
KZ
5163#, c-format
5164msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
5165msgstr "impossibile aprire il file di ripristino partizione (%s)\n"
eb63b9b8 5166
1c04b639 5167#: fdisk/sfdisk.c:320
e8f26419
KZ
5168#, c-format
5169msgid "error reading %s\n"
5170msgstr "errore durante la lettura di %s\n"
eb63b9b8 5171
1c04b639 5172#: fdisk/sfdisk.c:327
e8f26419
KZ
5173#, c-format
5174msgid "cannot open device %s for writing\n"
5175msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n"
eb63b9b8 5176
1c04b639 5177#: fdisk/sfdisk.c:339
e8f26419
KZ
5178#, c-format
5179msgid "error writing sector %lu on %s\n"
5180msgstr "errore durante la scrittura del settore %lu su %s\n"
5181
1c04b639 5182#: fdisk/sfdisk.c:405
eb63b9b8 5183#, c-format
e8f26419
KZ
5184msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
5185msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la geometria\n"
eb63b9b8 5186
1c04b639 5187#: fdisk/sfdisk.c:422
48d7b13a 5188#, c-format
2cccd0ff 5189msgid "Disk %s: cannot get size\n"
48d7b13a 5190msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la dimensione\n"
2cccd0ff 5191
1c04b639 5192#: fdisk/sfdisk.c:454
48d7b13a 5193#, c-format
e8f26419
KZ
5194msgid ""
5195"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
5196"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
5197"[Use the --force option if you really want this]\n"
5198msgstr ""
48d7b13a 5199"Attenzione: inizio=%lu - sembra una partizione piuttosto che\n"
e8f26419
KZ
5200"l'intero disco. Utilizzare fdisk su di esso probabilmente non ha senso.\n"
5201"[Utilizzare l'opzione --force se lo si desidera davvero]\n"
eb63b9b8 5202
1c04b639 5203#: fdisk/sfdisk.c:462
48d7b13a 5204#, c-format
e8f26419 5205msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
48d7b13a 5206msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu testine\n"
eb63b9b8 5207
1c04b639 5208#: fdisk/sfdisk.c:465
48d7b13a 5209#, c-format
e8f26419 5210msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
48d7b13a 5211msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu settori\n"
e8f26419 5212
1c04b639 5213#: fdisk/sfdisk.c:469
48d7b13a 5214#, c-format
e8f26419 5215msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
48d7b13a 5216msgstr "Attenzione: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu cilindri\n"
eb63b9b8 5217
1c04b639 5218#: fdisk/sfdisk.c:474
48d7b13a 5219#, c-format
eb63b9b8 5220msgid ""
e8f26419
KZ
5221"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
5222"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
eb63b9b8 5223msgstr ""
fc473dee
KZ
5224"Attenzione: numero improbabile di settori (%lu) - di solito sono al massimo "
5225"63\n"
48d7b13a 5226"Questo creerà problemi con i software che utilizza l'indirizzamento C/H/S.\n"
eb63b9b8 5227
1c04b639 5228#: fdisk/sfdisk.c:478
eb63b9b8
KZ
5229#, c-format
5230msgid ""
e8f26419
KZ
5231"\n"
5232"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
eb63b9b8 5233msgstr ""
e8f26419
KZ
5234"\n"
5235"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
eb63b9b8 5236
1c04b639 5237#: fdisk/sfdisk.c:564
48d7b13a 5238#, c-format
fc473dee
KZ
5239msgid ""
5240"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
5241msgstr ""
5242"%s della partizione %s ha un valore impossibile per la testina: %lu "
5243"(dovrebbe essere in 0-%lu)\n"
eb63b9b8 5244
1c04b639 5245#: fdisk/sfdisk.c:569
48d7b13a 5246#, c-format
fc473dee 5247msgid ""
4ded9dfb
KZ
5248"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
5249"%lu)\n"
fc473dee
KZ
5250msgstr ""
5251"%s della partizione %s ha un valore impossibile per il settore: %lu "
5252"(dovrebbe essere in 1-%lu)\n"
eb63b9b8 5253
1c04b639 5254#: fdisk/sfdisk.c:574
48d7b13a 5255#, c-format
fc473dee 5256msgid ""
4ded9dfb
KZ
5257"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
5258"%lu)\n"
fc473dee
KZ
5259msgstr ""
5260"%s della partizione %s ha un valore impossibile per i cilindri: %lu "
5261"(dovrebbe essere in 0-%lu)\n"
eb63b9b8 5262
1c04b639 5263#: fdisk/sfdisk.c:614
b359eb3b 5264#, c-format
eb63b9b8 5265msgid ""
e8f26419 5266"Id Name\n"
eb63b9b8
KZ
5267"\n"
5268msgstr ""
e8f26419 5269"Nome Id\n"
22853e4a 5270"\n"
eb63b9b8 5271
1c04b639 5272#: fdisk/sfdisk.c:773
b359eb3b 5273#, c-format
e8f26419
KZ
5274msgid "Re-reading the partition table ...\n"
5275msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
eb63b9b8 5276
1c04b639 5277#: fdisk/sfdisk.c:778
cf8316e2 5278#, fuzzy
e8f26419 5279msgid ""
cf8316e2
KZ
5280"The command to re-read the partition table failed.\n"
5281"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
5282"before using mkfs\n"
e8f26419 5283msgstr ""
48d7b13a 5284"Il comando per la rilettura della tabella delle partizioni non è riuscito\n"
e8f26419 5285"Riavviare adesso il sistema prima di utilizzare mkfs\n"
eb63b9b8 5286
1c04b639 5287#: fdisk/sfdisk.c:786
e8f26419
KZ
5288#, c-format
5289msgid "Error closing %s\n"
5290msgstr "Errore durante la chiusura di %s\n"
eb63b9b8 5291
1c04b639 5292#: fdisk/sfdisk.c:827
e8f26419
KZ
5293#, c-format
5294msgid "%s: no such partition\n"
5295msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
eb63b9b8 5296
1c04b639 5297#: fdisk/sfdisk.c:850
e8f26419
KZ
5298msgid "unrecognized format - using sectors\n"
5299msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
eb63b9b8 5300
3406942e 5301#: fdisk/sfdisk.c:910
e8f26419
KZ
5302#, c-format
5303msgid "unimplemented format - using %s\n"
5304msgstr "formato non implementato - utilizzo di %s in corso\n"
eb63b9b8 5305
3406942e 5306#: fdisk/sfdisk.c:914
e8f26419
KZ
5307#, c-format
5308msgid ""
5309"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5310"\n"
5311msgstr ""
48d7b13a 5312"Unità = cilindri di %lu byte, blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
e8f26419 5313"\n"
eb63b9b8 5314
3406942e 5315#: fdisk/sfdisk.c:916
b359eb3b 5316#, fuzzy, c-format
ffc43748 5317msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
fc473dee
KZ
5318msgstr ""
5319" Dispositivo Boot Inizio Fine #cilin. #blocchi Id Sistema\n"
eb63b9b8 5320
3406942e 5321#: fdisk/sfdisk.c:921
e8f26419
KZ
5322#, c-format
5323msgid ""
5324"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
5325"\n"
5326msgstr ""
48d7b13a 5327"Unità = settori di 512 byte, conteggiando da %d\n"
e8f26419 5328"\n"
eb63b9b8 5329
3406942e 5330#: fdisk/sfdisk.c:923
b359eb3b 5331#, fuzzy, c-format
ffc43748 5332msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
cf6d7fae 5333msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #settori Id Sistema\n"
eb63b9b8 5334
3406942e 5335#: fdisk/sfdisk.c:926
e8f26419
KZ
5336#, c-format
5337msgid ""
5338"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5339"\n"
5340msgstr ""
48d7b13a 5341"Unità = blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
e8f26419 5342"\n"
eb63b9b8 5343
3406942e 5344#: fdisk/sfdisk.c:928
b359eb3b 5345#, fuzzy, c-format
ffc43748 5346msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
cf6d7fae 5347msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #blocchi Id Sistema\n"
eb63b9b8 5348
3406942e 5349#: fdisk/sfdisk.c:931
48d7b13a 5350#, c-format
e8f26419 5351msgid ""
df1dddf9 5352"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
e8f26419
KZ
5353"\n"
5354msgstr ""
48d7b13a 5355"Unità = mebibyte da 1048576 byte, blocchi da 1024 byte, contando da %d\n"
e8f26419 5356"\n"
eb63b9b8 5357
3406942e 5358#: fdisk/sfdisk.c:933
b359eb3b 5359#, fuzzy, c-format
df1dddf9 5360msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
cf6d7fae 5361msgstr " Dispositivo Inizio Boot Fine MB #blocchi Id Sistema\n"
eb63b9b8 5362
3406942e 5363#: fdisk/sfdisk.c:1092
e8f26419
KZ
5364#, c-format
5365msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5366msgstr "\t\tinizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
eb63b9b8 5367
3406942e 5368#: fdisk/sfdisk.c:1099
e8f26419
KZ
5369#, c-format
5370msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5371msgstr "\t\tendenza: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
eb63b9b8 5372
3406942e 5373#: fdisk/sfdisk.c:1102
e8f26419
KZ
5374#, c-format
5375msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
5376msgstr "la partizione termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
eb63b9b8 5377
3406942e 5378#: fdisk/sfdisk.c:1112
e8f26419 5379msgid "No partitions found\n"
48d7b13a 5380msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n"
eb63b9b8 5381
3406942e 5382#: fdisk/sfdisk.c:1115
48d7b13a 5383#, c-format
e8f26419 5384msgid ""
ffc43748 5385"Warning: The partition table looks like it was made\n"
e8f26419
KZ
5386" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5387"For this listing I'll assume that geometry.\n"
5388msgstr ""
48d7b13a 5389"Attenzione: la tabella delle partizioni sembra sia stata creata\n"
e8f26419 5390" per C/H/S=*/%ld/%ld (al posto di %ld/%ld/%ld).\n"
48d7b13a 5391"In questo elenco verrà assunta tale geometria.\n"
eb63b9b8 5392
3406942e
KZ
5393#: fdisk/sfdisk.c:1163
5394#, fuzzy
5395msgid "no partition table present."
e8f26419 5396msgstr "nessuna tabella delle partizioni presente.\n"
eb63b9b8 5397
3406942e
KZ
5398#: fdisk/sfdisk.c:1165
5399#, fuzzy, c-format
5400msgid "strange, only %d partitions defined."
e8f26419 5401msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
eb63b9b8 5402
3406942e 5403#: fdisk/sfdisk.c:1174
e8f26419
KZ
5404#, c-format
5405msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
fc473dee
KZ
5406msgstr ""
5407"Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ma non è contrassegnata come "
5408"vuota\n"
eb63b9b8 5409
3406942e 5410#: fdisk/sfdisk.c:1177
e8f26419
KZ
5411#, c-format
5412msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
48d7b13a 5413msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ed è avviabile\n"
eb63b9b8 5414
3406942e 5415#: fdisk/sfdisk.c:1180
e8f26419
KZ
5416#, c-format
5417msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
5418msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 e inizio non nullo\n"
eb63b9b8 5419
3406942e 5420#: fdisk/sfdisk.c:1192
92b619d1
KZ
5421#, fuzzy, c-format
5422msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
48d7b13a 5423msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n"
eb63b9b8 5424
3406942e 5425#: fdisk/sfdisk.c:1204
92b619d1
KZ
5426#, fuzzy, c-format
5427msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
5428msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
eb63b9b8 5429
3406942e
KZ
5430#: fdisk/sfdisk.c:1216
5431#, fuzzy, c-format
e8f26419 5432msgid ""
3406942e 5433"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
e8f26419
KZ
5434"and will destroy it when filled\n"
5435msgstr ""
48d7b13a
KZ
5436"Attenzione: la partizione %s contiene parte della tabella delle partizioni\n"
5437"(settore %lu), e la distruggerà quando viene riempita.\n"
eb63b9b8 5438
3406942e 5439#: fdisk/sfdisk.c:1229
e8f26419
KZ
5440#, c-format
5441msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
5442msgstr "Attenzione: la partizione %s inizia al settore 0\n"
eb63b9b8 5443
3406942e 5444#: fdisk/sfdisk.c:1234
e8f26419
KZ
5445#, c-format
5446msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
5447msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
eb63b9b8 5448
3406942e
KZ
5449#: fdisk/sfdisk.c:1251
5450#, c-format
5451msgid ""
5452"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
5453"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
5454"by the DOS partition table for %d-byte sectors\n"
5455msgstr ""
5456
5457#: fdisk/sfdisk.c:1267
5458#, c-format
5459msgid ""
5460"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
5461"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
5462msgstr ""
5463
5464#: fdisk/sfdisk.c:1287
e8f26419
KZ
5465msgid ""
5466"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
5467" (although this is not a problem under Linux)\n"
48d7b13a
KZ
5468msgstr ""
5469"Tra le partizioni primarie, al massimo una può essere estesa\n"
5470" (anche se questo non è un problema per Linux)\n"
eb63b9b8 5471
3406942e 5472#: fdisk/sfdisk.c:1307
e8f26419
KZ
5473#, c-format
5474msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
5475msgstr "Attenzione: la partizione %s non inizia al limite di un cilindro\n"
eb63b9b8 5476
3406942e 5477#: fdisk/sfdisk.c:1313
e8f26419
KZ
5478#, c-format
5479msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
5480msgstr "Attenzione: la partizione %s non termina al limite di un cilindro\n"
eb63b9b8 5481
3406942e 5482#: fdisk/sfdisk.c:1332
e8f26419
KZ
5483msgid ""
5484"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
5485"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5486msgstr ""
fc473dee
KZ
5487"Attenzione: più di una partizione primaria è contrassegnata come avviabile "
5488"(attiva)\n"
48d7b13a 5489"Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
eb63b9b8 5490
3406942e 5491#: fdisk/sfdisk.c:1339
e8f26419
KZ
5492msgid ""
5493"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
5494"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
5495msgstr ""
cf6d7fae
KZ
5496"Attenzione: di solito l'avvio è possibile solo da partizioni primarie\n"
5497"LILO non prende in considerazione il flag \"bootable\" (avviabile).\n"
eb63b9b8 5498
3406942e 5499#: fdisk/sfdisk.c:1345
e8f26419
KZ
5500msgid ""
5501"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
5502"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5503msgstr ""
fc473dee
KZ
5504"Attenzione: nessuna partizione primaria è contrassegnata come avviabile "
5505"(attiva)\n"
48d7b13a 5506"Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
eb63b9b8 5507
3406942e 5508#: fdisk/sfdisk.c:1359
df1dddf9 5509msgid "start"
48d7b13a 5510msgstr "inizio"
df1dddf9 5511
3406942e 5512#: fdisk/sfdisk.c:1362
e8f26419 5513#, c-format
fc473dee
KZ
5514msgid ""
5515"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5516msgstr ""
5517"partizione %s: inizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
eb63b9b8 5518
3406942e 5519#: fdisk/sfdisk.c:1368
df1dddf9 5520msgid "end"
48d7b13a 5521msgstr "fine"
df1dddf9 5522
3406942e 5523#: fdisk/sfdisk.c:1371
e8f26419
KZ
5524#, c-format
5525msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
fc473dee
KZ
5526msgstr ""
5527" partizione %s: fine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
eb63b9b8 5528
3406942e 5529#: fdisk/sfdisk.c:1374
e8f26419
KZ
5530#, c-format
5531msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
5532msgstr "la partizione %s termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
eb63b9b8 5533
3406942e 5534#: fdisk/sfdisk.c:1399
48d7b13a 5535#, c-format
e8f26419 5536msgid ""
3406942e 5537"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
e8f26419 5538"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
48d7b13a 5539msgstr ""
eb63b9b8 5540
3406942e 5541#: fdisk/sfdisk.c:1404
e8f26419
KZ
5542msgid ""
5543"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
5544"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
48d7b13a
KZ
5545msgstr ""
5546"Attenzione: la partizione estesa non inizia al limite di un cilindro.\n"
5547"DOS e Linux interpreteranno i contenuti in modo diverso.\n"
eb63b9b8 5548
3406942e
KZ
5549#: fdisk/sfdisk.c:1422 fdisk/sfdisk.c:1499
5550#, fuzzy, c-format
5551msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n"
e8f26419 5552msgstr "troppe partizioni - sto ignorando quei numeri passati (%d)\n"
eb63b9b8 5553
3406942e 5554#: fdisk/sfdisk.c:1437
e8f26419
KZ
5555msgid "tree of partitions?\n"
5556msgstr "struttura delle partizioni?\n"
eb63b9b8 5557
3406942e 5558#: fdisk/sfdisk.c:1545
e8f26419
KZ
5559msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
5560msgstr "rilevato l'amministratore del disco - impossibile da gestire\n"
eb63b9b8 5561
3406942e 5562#: fdisk/sfdisk.c:1553
e8f26419
KZ
5563msgid "DM6 signature found - giving up\n"
5564msgstr "trovata firma DM6 - termina\n"
eb63b9b8 5565
3406942e 5566#: fdisk/sfdisk.c:1572
e8f26419
KZ
5567msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
5568msgstr "strano..., una partizione estesa di dimensione 0?\n"
eb63b9b8 5569
3406942e 5570#: fdisk/sfdisk.c:1579 fdisk/sfdisk.c:1590
e8f26419
KZ
5571msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
5572msgstr "strano..., una partizione BSD di dimensione 0?\n"
eb63b9b8 5573
3406942e 5574#: fdisk/sfdisk.c:1633
48d7b13a 5575#, c-format
c129767e 5576msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
48d7b13a 5577msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
eb63b9b8 5578
3406942e 5579#: fdisk/sfdisk.c:1645
e8f26419
KZ
5580msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
5581msgstr "flag -n dato: nessuna modifica\n"
eb63b9b8 5582
3406942e 5583#: fdisk/sfdisk.c:1662
e8f26419
KZ
5584msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
5585msgstr "Salvataggio dei vecchi settori non riuscito - interruzione in corso\n"
eb63b9b8 5586
3406942e 5587#: fdisk/sfdisk.c:1667 fdisk/sfdisk.c:1672
e8f26419
KZ
5588#, c-format
5589msgid "Failed writing the partition on %s\n"
5590msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 5591
3406942e
KZ
5592#: fdisk/sfdisk.c:1750
5593#, fuzzy
5594msgid "long or incomplete input line - quitting"
e8f26419 5595msgstr "linea di input lunga o incompleta - uscita in corso\n"
eb63b9b8 5596
3406942e
KZ
5597#: fdisk/sfdisk.c:1786
5598#, fuzzy, c-format
5599msgid "input error: `=' expected after %s field"
cf6d7fae 5600msgstr "errore di input: \"=\" previsto dopo il campo %s\n"
66ee8158 5601
3406942e
KZ
5602#: fdisk/sfdisk.c:1793
5603#, fuzzy, c-format
5604msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
e8f26419 5605msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
eb63b9b8 5606
3406942e
KZ
5607#: fdisk/sfdisk.c:1799
5608#, fuzzy, c-format
5609msgid "unrecognized input: %s"
e8f26419 5610msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
eb63b9b8 5611
3406942e 5612#: fdisk/sfdisk.c:1840 fdisk/sfdisk.c:1877
e8f26419
KZ
5613msgid "number too big\n"
5614msgstr "numero troppo grande\n"
eb63b9b8 5615
3406942e 5616#: fdisk/sfdisk.c:1844 fdisk/sfdisk.c:1881
e8f26419
KZ
5617msgid "trailing junk after number\n"
5618msgstr "segni strani dopo il numero\n"
eb63b9b8 5619
3406942e 5620#: fdisk/sfdisk.c:2006
e8f26419 5621msgid "no room for partition descriptor\n"
48d7b13a 5622msgstr "non c'è spazio per il descrittore di partizione\n"
eb63b9b8 5623
3406942e 5624#: fdisk/sfdisk.c:2039
e8f26419
KZ
5625msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
5626msgstr "impossibile costituire una partizione estesa adiacente\n"
eb63b9b8 5627
3406942e 5628#: fdisk/sfdisk.c:2090
e8f26419
KZ
5629msgid "too many input fields\n"
5630msgstr "troppi campi di input\n"
eb63b9b8 5631
3406942e 5632#: fdisk/sfdisk.c:2124
e8f26419 5633msgid "No room for more\n"
48d7b13a 5634msgstr "Non c'è spazio per altri\n"
eb63b9b8 5635
3406942e 5636#: fdisk/sfdisk.c:2143
e8f26419
KZ
5637msgid "Illegal type\n"
5638msgstr "Tipo non valido\n"
eb63b9b8 5639
3406942e 5640#: fdisk/sfdisk.c:2177
48d7b13a 5641#, c-format
e8f26419 5642msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
fc473dee
KZ
5643msgstr ""
5644"Attenzione: la dimensione indicata (%lu) è superiore alla dimensione massima "
5645"consentita (%lu)\n"
eb63b9b8 5646
3406942e 5647#: fdisk/sfdisk.c:2183
e8f26419
KZ
5648msgid "Warning: empty partition\n"
5649msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
66ee8158 5650
3406942e 5651#: fdisk/sfdisk.c:2197
e8f26419
KZ
5652#, c-format
5653msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
5654msgstr "Attenzione: inizio partizione non valido (%lu troppo anticipato)\n"
eb63b9b8 5655
3406942e 5656#: fdisk/sfdisk.c:2210
e8f26419
KZ
5657msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
5658msgstr "flag avviabile non riconosciuto - scegliere - o *\n"
eb63b9b8 5659
3406942e 5660#: fdisk/sfdisk.c:2227 fdisk/sfdisk.c:2241
e8f26419
KZ
5661msgid "partial c,h,s specification?\n"
5662msgstr "Specificazione c,h,s parziale?\n"
eb63b9b8 5663
3406942e 5664#: fdisk/sfdisk.c:2252
e8f26419
KZ
5665msgid "Extended partition not where expected\n"
5666msgstr "partizione estesa in posizione non prevista\n"
eb63b9b8 5667
3406942e
KZ
5668#: fdisk/sfdisk.c:2284
5669#, fuzzy
5670msgid "bad input"
e8f26419 5671msgstr "input non valido\n"
eb63b9b8 5672
3406942e 5673#: fdisk/sfdisk.c:2307
e8f26419
KZ
5674msgid "too many partitions\n"
5675msgstr "troppe partizioni\n"
eb63b9b8 5676
3406942e 5677#: fdisk/sfdisk.c:2340
e8f26419
KZ
5678msgid ""
5679"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
5680"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5681"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
5682msgstr ""
fc473dee
KZ
5683"Input nel seguente formato; per i campi mancanti viene immesso un valore "
5684"predefinito.\n"
5685"<inizio> <dimensione> <tipo [E,S,L,X,esadecimale]> <avviabile [-,*]> "
5686"<cilindro,testina,settore> <cilindro,testina,settore>\n"
5687"Solitamente è necessario specificare solamente <inizio> e <dimensione> ( e "
5688"forse <tipo>).\n"
eb63b9b8 5689
1c04b639 5690#: fdisk/sfdisk.c:2360 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1373
3406942e 5691#: misc-utils/cal.c:782 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366
92b619d1 5692#: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
3406942e
KZ
5693#: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
5694#: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
5695#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
5696#: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
5697#: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
92b619d1
KZ
5698#: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
5699#, fuzzy
f8511249
KZ
5700msgid ""
5701"\n"
5702"Usage:\n"
92b619d1 5703msgstr "Uso:\n"
eb63b9b8 5704
3406942e 5705#: fdisk/sfdisk.c:2362
f8511249 5706#, fuzzy, c-format
92b619d1
KZ
5707msgid " %s [options] <device> [...]\n"
5708msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 5709
1c04b639 5710#: fdisk/sfdisk.c:2364 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1393
3406942e 5711#: misc-utils/cal.c:787 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370
92b619d1 5712#: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
3406942e
KZ
5713#: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
5714#: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
5715#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
5716#: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
5717#: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
5718#: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
5719#: text-utils/column.c:91
92b619d1 5720#, fuzzy, c-format
fc473dee 5721msgid ""
f8511249
KZ
5722"\n"
5723"Options:\n"
92b619d1
KZ
5724msgstr ""
5725"\n"
5726"%d partizioni:\n"
5727
3406942e 5728#: fdisk/sfdisk.c:2365
92b619d1
KZ
5729msgid ""
5730" -s, --show-size list size of a partition\n"
5731" -c, --id change or print partition Id\n"
5732" --change-id change Id\n"
5733" --print-id print Id\n"
5734msgstr ""
5735
3406942e 5736#: fdisk/sfdisk.c:2369
92b619d1
KZ
5737msgid ""
5738" -l, --list list partitions of each device\n"
5739" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
5740" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
5741" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
5742" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
5743"(MB)\n"
5744msgstr ""
5745
3406942e 5746#: fdisk/sfdisk.c:2374
92b619d1
KZ
5747msgid ""
5748" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
5749" -T, --list-types list the known partition types\n"
5750" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
5751" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
5752" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
5753msgstr ""
5754
3406942e 5755#: fdisk/sfdisk.c:2379
92b619d1
KZ
5756msgid ""
5757" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
5758" -n do not actually write to disk\n"
5759" -O <file> save the sectors that will be overwritten to "
5760"<file>\n"
5761" -I <file> restore sectors from <file>\n"
5762msgstr ""
5763
3406942e 5764#: fdisk/sfdisk.c:2383
92b619d1
KZ
5765msgid ""
5766" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
5767" -v, --version display version information and exit\n"
5768" -h, --help display this help text and exit\n"
5769msgstr ""
5770
3406942e 5771#: fdisk/sfdisk.c:2387
92b619d1 5772#, fuzzy
f8511249
KZ
5773msgid ""
5774"\n"
5775"Dangerous options:\n"
92b619d1
KZ
5776msgstr "opzioni pericolose:"
5777
3406942e 5778#: fdisk/sfdisk.c:2388
92b619d1
KZ
5779msgid ""
5780" -f, --force disable all consistency checking\n"
5781" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
5782" -q, --quiet suppress warning messages\n"
5783" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for "
5784"Linux\n"
5785msgstr ""
5786
3406942e 5787#: fdisk/sfdisk.c:2392
92b619d1
KZ
5788#, fuzzy
5789msgid ""
5790" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
5791" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
5792msgstr ""
5793" -G [o --show-pt-geometry]: stampa la geometria stimata in base alla\n"
5794" tabella delle partizioni"
5795
3406942e 5796#: fdisk/sfdisk.c:2394
92b619d1
KZ
5797#, fuzzy
5798msgid ""
5799" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
5800" -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n"
5801" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
5802" or expect descriptors for them in the input\n"
5803msgstr ""
5804" -x [o --show-extended]: elenca anche le partizioni estese in output\n"
5805" o prevede i rispettivi descrittori in input"
5806
3406942e 5807#: fdisk/sfdisk.c:2398
92b619d1
KZ
5808msgid ""
5809" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
5810" --IBM same as --leave-last\n"
5811msgstr ""
5812
3406942e 5813#: fdisk/sfdisk.c:2400
92b619d1
KZ
5814msgid ""
5815" --in-order partitions are in order\n"
5816" --not-in-order partitions are not in order\n"
5817" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
5818" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
5819msgstr ""
5820
3406942e 5821#: fdisk/sfdisk.c:2404
92b619d1
KZ
5822msgid ""
5823" --nested every partition is disjoint from all others\n"
5824" --chained like nested, but extended partitions may lie "
f8511249 5825"outside\n"
92b619d1
KZ
5826" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
5827msgstr ""
5828
3406942e 5829#: fdisk/sfdisk.c:2408
92b619d1 5830msgid ""
f8511249 5831"\n"
92b619d1
KZ
5832"Override the detected geometry using:\n"
5833" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
5834" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
5835" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
f8511249
KZ
5836"\n"
5837msgstr ""
5838
3406942e 5839#: fdisk/sfdisk.c:2418
e8f26419 5840msgid "Usage:"
48d7b13a 5841msgstr "Uso:"
eb63b9b8 5842
3406942e 5843#: fdisk/sfdisk.c:2419
eb63b9b8 5844#, c-format
e8f26419
KZ
5845msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
5846msgstr "%s device\t\t elenca le partizioni attive sul dispositivo\n"
eb63b9b8 5847
3406942e 5848#: fdisk/sfdisk.c:2420
eb63b9b8 5849#, c-format
e8f26419
KZ
5850msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
5851msgstr "%s device n1 n2 ... attiva le partizioni n1 ..., disattiva il resto\n"
eb63b9b8 5852
3406942e 5853#: fdisk/sfdisk.c:2422
eb63b9b8 5854#, c-format
e8f26419
KZ
5855msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
5856msgstr "%s -An device\t attiva la partizione n, disattiva le altre\n"
eb63b9b8 5857
3406942e 5858#: fdisk/sfdisk.c:2531
0027a8b1
KZ
5859#, c-format
5860msgid ""
5861"\n"
fc473dee
KZ
5862"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
5863"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
5864"\n"
5865msgstr ""
5866
3406942e 5867#: fdisk/sfdisk.c:2536
0027a8b1
KZ
5868#, fuzzy, c-format
5869msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
5870msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
5871
3406942e
KZ
5872#: fdisk/sfdisk.c:2575
5873#, fuzzy
5874msgid "no command?"
e8f26419 5875msgstr "nessun comando?\n"
eb63b9b8 5876
3406942e 5877#: fdisk/sfdisk.c:2745
48d7b13a 5878#, c-format
2cccd0ff 5879msgid "total: %llu blocks\n"
48d7b13a 5880msgstr "totale: %llu blocchi\n"
eb63b9b8 5881
3406942e
KZ
5882#: fdisk/sfdisk.c:2788
5883#, fuzzy
5884msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
a120aaa7 5885msgstr "Uso: sfdisk --print-id numero partizione dispositivo\n"
eb63b9b8 5886
3406942e
KZ
5887#: fdisk/sfdisk.c:2790
5888#, fuzzy
5889msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
a120aaa7 5890msgstr "Uso: sfdisk --change-id numero partizione dispositivo Id\n"
eb63b9b8 5891
3406942e
KZ
5892#: fdisk/sfdisk.c:2792
5893#, fuzzy
5894msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
a120aaa7 5895msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
e8f26419 5896
3406942e
KZ
5897#: fdisk/sfdisk.c:2799
5898#, fuzzy
5899msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
fc473dee
KZ
5900msgstr ""
5901"è possibile specificare solamente un dispositivo(eccetto con -l o -s)\n"
eb63b9b8 5902
3406942e
KZ
5903#: fdisk/sfdisk.c:2825
5904#, fuzzy, c-format
5905msgid "cannot open %s read-write"
48d7b13a 5906msgstr "impossibile aprire %s in lettura e scrittura\n"
e8f26419 5907
3406942e
KZ
5908#: fdisk/sfdisk.c:2827
5909#, fuzzy, c-format
5910msgid "cannot open %s for reading"
48d7b13a 5911msgstr "impossibile aprire %s in lettura\n"
eb63b9b8 5912
3406942e 5913#: fdisk/sfdisk.c:2871 fdisk/sfdisk.c:2903
48d7b13a 5914#, c-format
e8f26419 5915msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
48d7b13a 5916msgstr "%s: %ld cilindri, %ld testine, %ld settori/traccie\n"
eb63b9b8 5917
3406942e
KZ
5918#: fdisk/sfdisk.c:2922
5919#, fuzzy, c-format
5920msgid "Cannot get size of %s"
48d7b13a 5921msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
eb63b9b8 5922
1c04b639 5923#: fdisk/sfdisk.c:3003
eb63b9b8 5924#, c-format
e8f26419
KZ
5925msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
5926msgstr "byte attivo non valido: 0x%x al posto di 0x80\n"
eb63b9b8 5927
1c04b639 5928#: fdisk/sfdisk.c:3022 fdisk/sfdisk.c:3079 fdisk/sfdisk.c:3112
eb63b9b8 5929msgid ""
e8f26419 5930"Done\n"
eb63b9b8
KZ
5931"\n"
5932msgstr ""
e8f26419 5933"Fine\n"
22853e4a 5934"\n"
eb63b9b8 5935
1c04b639 5936#: fdisk/sfdisk.c:3031
eb63b9b8
KZ
5937#, c-format
5938msgid ""
e8f26419
KZ
5939"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5940"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
eb63b9b8 5941msgstr ""
48d7b13a
KZ
5942"Ci sono %d partizioni primarie attive. Questo è irrelevante per LILO,\n"
5943"ma MBR DOS avvierà solamente un disco con 1 partizione attiva.\n"
eb63b9b8 5944
1c04b639 5945#: fdisk/sfdisk.c:3048
3406942e
KZ
5946#, fuzzy, c-format
5947msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
48d7b13a 5948msgstr "la partizione %s ha id %x e non è nascosta\n"
eb63b9b8 5949
1c04b639 5950#: fdisk/sfdisk.c:3108
3406942e
KZ
5951#, fuzzy, c-format
5952msgid "Bad Id %lx"
48d7b13a 5953msgstr "Id non valido %lx\n"
e8f26419 5954
1c04b639 5955#: fdisk/sfdisk.c:3126
e8f26419 5956msgid "This disk is currently in use.\n"
48d7b13a 5957msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
e8f26419 5958
1c04b639 5959#: fdisk/sfdisk.c:3147
3406942e
KZ
5960#, fuzzy, c-format
5961msgid "Fatal error: cannot find %s"
e8f26419 5962msgstr "Errore irreversibile: impossibile trovare %s\n"
eb63b9b8 5963
1c04b639 5964#: fdisk/sfdisk.c:3150
eb63b9b8 5965#, c-format
e8f26419 5966msgid "Warning: %s is not a block device\n"
48d7b13a 5967msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
e8f26419 5968
1c04b639 5969#: fdisk/sfdisk.c:3156
e8f26419 5970msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
fc473dee
KZ
5971msgstr ""
5972"Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo "
5973"disco...\n"
e8f26419 5974
1c04b639 5975#: fdisk/sfdisk.c:3158
eb63b9b8 5976msgid ""
eb63b9b8 5977"\n"
e8f26419
KZ
5978"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
5979"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
5980"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
eb63b9b8 5981msgstr ""
22853e4a 5982"\n"
fc473dee
KZ
5983"Questo disco è attualmente in uso: ripartirlo è probabilmente una cattiva "
5984"idea.\n"
5985"Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo "
5986"disco.\n"
48d7b13a 5987"Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n"
eb63b9b8 5988
1c04b639 5989#: fdisk/sfdisk.c:3162
e8f26419
KZ
5990msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
5991msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
eb63b9b8 5992
1c04b639 5993#: fdisk/sfdisk.c:3166
e8f26419 5994msgid "OK\n"
48d7b13a 5995msgstr "OK\n"
eb63b9b8 5996
1c04b639 5997#: fdisk/sfdisk.c:3175
b359eb3b 5998#, c-format
e8f26419
KZ
5999msgid "Old situation:\n"
6000msgstr "Vecchia situazione:\n"
eb63b9b8 6001
1c04b639 6002#: fdisk/sfdisk.c:3179
3406942e
KZ
6003#, fuzzy, c-format
6004msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
48d7b13a 6005msgstr "La partizione %d non esiste, non è possibile modificarla\n"
eb63b9b8 6006
1c04b639 6007#: fdisk/sfdisk.c:3187
b359eb3b 6008#, c-format
e8f26419
KZ
6009msgid "New situation:\n"
6010msgstr "Nuova situazione:\n"
eb63b9b8 6011
1c04b639 6012#: fdisk/sfdisk.c:3192
3406942e 6013#, fuzzy
eb63b9b8 6014msgid ""
e8f26419 6015"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
3406942e 6016"(If you really want this, use the --force option.)"
eb63b9b8 6017msgstr ""
e8f26419 6018"Queste partizioni non mi piacciono - nessuna modifica\n"
48d7b13a 6019"(se questo è quanto si desidera, utilizzare l'opzione --force.)\n"
eb63b9b8 6020
1c04b639 6021#: fdisk/sfdisk.c:3195
e8f26419
KZ
6022msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
6023msgstr "Questo non mi piace - probabilmente si dovrebbe rispondere no\n"
eb63b9b8 6024
1c04b639 6025#: fdisk/sfdisk.c:3200
b359eb3b 6026#, c-format
e8f26419
KZ
6027msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
6028msgstr "Soddisfatti di questo? [ynq] "
eb63b9b8 6029
1c04b639 6030#: fdisk/sfdisk.c:3202
b359eb3b 6031#, c-format
e8f26419
KZ
6032msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
6033msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
eb63b9b8 6034
1c04b639 6035#: fdisk/sfdisk.c:3207
b359eb3b 6036#, c-format
e8f26419
KZ
6037msgid ""
6038"\n"
6039"sfdisk: premature end of input\n"
6040msgstr ""
6041"\n"
6042"sfdisk: fine prematura dell'input\n"
eb63b9b8 6043
1c04b639 6044#: fdisk/sfdisk.c:3209
3406942e
KZ
6045#, fuzzy
6046msgid "Quitting - nothing changed"
e8f26419 6047msgstr "Uscita in corso - nessuna modifica\n"
eb63b9b8 6048
1c04b639 6049#: fdisk/sfdisk.c:3215
b359eb3b 6050#, c-format
e8f26419
KZ
6051msgid "Please answer one of y,n,q\n"
6052msgstr "Scegliere un'opzione per la risposta tra y,n,q\n"
eb63b9b8 6053
1c04b639 6054#: fdisk/sfdisk.c:3223
b359eb3b 6055#, c-format
e8f26419
KZ
6056msgid ""
6057"Successfully wrote the new partition table\n"
6058"\n"
6059msgstr ""
48d7b13a 6060"La nuova tabella delle partizioni è stata scritta con successo\n"
e8f26419 6061"\n"
eb63b9b8 6062
1c04b639 6063#: fdisk/sfdisk.c:3231
e8f26419
KZ
6064msgid ""
6065"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
6066"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
6067"(See fdisk(8).)\n"
6068msgstr ""
fc473dee
KZ
6069"Se è stata creata o modificata una partizione DOS, /dev/foo7, per esempio, "
6070"utilizzare dd(1)\n"
e8f26419
KZ
6071" per azzerare i primi 512 byte: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
6072"(Consultare fdisk(8).)\n"
eb63b9b8 6073
3406942e 6074#: fsck/fsck.c:274 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165
f8511249
KZ
6075#, fuzzy, c-format
6076msgid "failed to read: %s"
6077msgstr "impossibile fare stat di %s"
6078
3406942e 6079#: fsck/fsck.c:276 lib/path.c:121
f8511249
KZ
6080#, fuzzy, c-format
6081msgid "parse error: %s"
6082msgstr "errore di posizionamento"
6083
3406942e 6084#: fsck/fsck.c:296
4ded9dfb
KZ
6085#, fuzzy, c-format
6086msgid "Locking disk %s ... "
6087msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
6088
3406942e 6089#: fsck/fsck.c:306
4ded9dfb
KZ
6090#, c-format
6091msgid "(waiting) "
6092msgstr ""
6093
92b619d1 6094#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
3406942e 6095#: fsck/fsck.c:316
92b619d1
KZ
6096#, fuzzy
6097msgid "succeeded"
6098msgstr "%s riuscito.\n"
4ded9dfb 6099
3406942e 6100#: fsck/fsck.c:316
4ded9dfb
KZ
6101#, fuzzy
6102msgid "failed"
6103msgstr "%s non riuscito.\n"
6104
3406942e 6105#: fsck/fsck.c:445
cf8316e2 6106#, fuzzy, c-format
f8511249 6107msgid "WARNING: couldn't open %s"
cf8316e2
KZ
6108msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
6109
3406942e 6110#: fsck/fsck.c:454
cf8316e2 6111#, c-format
f8511249 6112msgid "WARNING: bad format on line %d of %s"
cf8316e2
KZ
6113msgstr ""
6114
3406942e 6115#: fsck/fsck.c:470
cf8316e2
KZ
6116msgid ""
6117"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
6118"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
6119"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
cf8316e2
KZ
6120msgstr ""
6121
1c04b639 6122#: fsck/fsck.c:575 sys-utils/umount.c:216
cf8316e2 6123#, fuzzy, c-format
f8511249 6124msgid "%s: not found"
cf8316e2
KZ
6125msgstr "umount: %s: non trovato"
6126
3406942e 6127#: fsck/fsck.c:695
f8511249 6128msgid "wait: no more child process?!?"
cf8316e2
KZ
6129msgstr ""
6130
3406942e 6131#: fsck/fsck.c:716
cf8316e2 6132#, c-format
f8511249 6133msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
cf8316e2
KZ
6134msgstr ""
6135
3406942e 6136#: fsck/fsck.c:722
cf8316e2 6137#, c-format
f8511249 6138msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
cf8316e2
KZ
6139msgstr ""
6140
3406942e 6141#: fsck/fsck.c:761
cf8316e2
KZ
6142#, c-format
6143msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
6144msgstr ""
6145
3406942e 6146#: fsck/fsck.c:821
cf8316e2 6147#, fuzzy, c-format
f8511249 6148msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
cf8316e2
KZ
6149msgstr "%s: errore %d durante la decompressione! %p(%d)\n"
6150
3406942e 6151#: fsck/fsck.c:892
cf8316e2
KZ
6152msgid ""
6153"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
f8511249 6154"with 'no' or '!'."
cf8316e2
KZ
6155msgstr ""
6156
3406942e 6157#: fsck/fsck.c:1005
cf8316e2
KZ
6158#, c-format
6159msgid ""
f8511249 6160"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
cf8316e2
KZ
6161msgstr ""
6162
3406942e 6163#: fsck/fsck.c:1017
11f69289
KZ
6164#, fuzzy, c-format
6165msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
6166msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
6167
3406942e 6168#: fsck/fsck.c:1022
cf8316e2 6169#, c-format
4ded9dfb
KZ
6170msgid ""
6171"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
6172"device)\n"
cf8316e2
KZ
6173msgstr ""
6174
3406942e 6175#: fsck/fsck.c:1053
4ded9dfb 6176#, c-format
f8511249 6177msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
4ded9dfb
KZ
6178msgstr ""
6179
3406942e 6180#: fsck/fsck.c:1139
cf8316e2
KZ
6181#, fuzzy
6182msgid "Checking all file systems.\n"
6183msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
6184
3406942e 6185#: fsck/fsck.c:1230
cf8316e2
KZ
6186#, c-format
6187msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
6188msgstr ""
6189
3406942e 6190#: fsck/fsck.c:1250
f8511249 6191#, fuzzy, c-format
cf8316e2 6192msgid ""
f8511249
KZ
6193"\n"
6194"Usage:\n"
6195" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
6196msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
cf8316e2 6197
3406942e 6198#: fsck/fsck.c:1254
f8511249
KZ
6199msgid ""
6200"\n"
6201"Options:\n"
92b619d1
KZ
6202" -A check all filesystems\n"
6203" -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
6204" -M do not check mounted filesystems\n"
6205" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
6206" type is allowed to be comma-separated list\n"
6207" -P check filesystems in parallel, including root\n"
6208" -s serialize fsck operations\n"
6209" -l lock the device using flock()\n"
6210" -N do not execute, just show what would be done\n"
6211" -T do not show the title on startup\n"
6212" -C <fd> display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
6213" -V explain what is being done\n"
6214" -? display this help and exit\n"
f8511249
KZ
6215"\n"
6216"See fsck.* commands for fs-options."
6217msgstr ""
6218
3406942e 6219#: fsck/fsck.c:1305
f8511249
KZ
6220#, fuzzy
6221msgid "too many devices"
cf8316e2
KZ
6222msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
6223
3406942e 6224#: fsck/fsck.c:1313
cf8316e2 6225#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
6226msgid "couldn't open %s"
6227msgstr "Impossibile aprire %s\n"
cf8316e2 6228
3406942e 6229#: fsck/fsck.c:1315
f8511249
KZ
6230#, fuzzy
6231msgid "Is /proc mounted?"
cf8316e2
KZ
6232msgstr "eseguito umount di %s\n"
6233
3406942e 6234#: fsck/fsck.c:1323
cf8316e2 6235#, fuzzy, c-format
f8511249 6236msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
cf8316e2
KZ
6237msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
6238
3406942e 6239#: fsck/fsck.c:1327
cf8316e2 6240#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
6241msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
6242msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
6243
3406942e 6244#: fsck/fsck.c:1335 fsck/fsck.c:1420
f8511249
KZ
6245#, fuzzy
6246msgid "too many arguments"
cf8316e2
KZ
6247msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
6248
3406942e 6249#: fsck/fsck.c:1473
f8511249
KZ
6250msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
6251msgstr ""
cf8316e2 6252
f8511249 6253#: getopt/getopt.c:219
cf8316e2 6254#, fuzzy, c-format
f8511249 6255msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
4ded9dfb 6256msgstr ""
f8511249
KZ
6257"%s: %s\n"
6258"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
4ded9dfb 6259
f8511249 6260#: getopt/getopt.c:288
e8f26419
KZ
6261msgid "empty long option after -l or --long argument"
6262msgstr "opzione lunga vuota dopo parametro -l o --long"
eb63b9b8 6263
f8511249 6264#: getopt/getopt.c:309
e8f26419
KZ
6265msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
6266msgstr "shell sconosciuta dopo parametro -s o --shell"
eb63b9b8 6267
92b619d1
KZ
6268#: getopt/getopt.c:317
6269#, fuzzy, c-format
fc473dee 6270msgid ""
92b619d1
KZ
6271" %1$s optstring parameters\n"
6272" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
6273" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
6274msgstr " getopt [opzioni] -o|--options optstring [opzioni] [--]\n"
6275
6276#: getopt/getopt.c:323
6277#, fuzzy
6278msgid ""
6279" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
6280msgstr ""
6281" -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con "
6282"un singolo -\n"
6283
6284#: getopt/getopt.c:324
6285#, fuzzy
6286msgid " -h, --help This small usage guide\n"
6287msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
6288
6289#: getopt/getopt.c:325
6290#, fuzzy
6291msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
6292msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
6293
6294#: getopt/getopt.c:326
6295#, fuzzy
6296msgid ""
6297" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
6298msgstr ""
6299" -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli "
6300"errori\n"
6301
6302#: getopt/getopt.c:327
6303#, fuzzy
6304msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
6305msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
6306
6307#: getopt/getopt.c:328
6308#, fuzzy
6309msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
fc473dee 6310msgstr ""
92b619d1
KZ
6311" -q, --quiet Disattiva errore riportato da getopt(3)\n"
6312
6313#: getopt/getopt.c:329
6314#, fuzzy
6315msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
6316msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
6317
6318#: getopt/getopt.c:330
6319#, fuzzy
6320msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
6321msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
6322
6323#: getopt/getopt.c:331
6324#, fuzzy
6325msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
6326msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
eb63b9b8 6327
92b619d1
KZ
6328# FIXME UPSTREAM: unqote
6329#: getopt/getopt.c:332
6330#, fuzzy
6331msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n"
6332msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
6333
6334#: getopt/getopt.c:333
6335#, fuzzy
6336msgid " -V, --version Output version information\n"
6337msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
6338
6339#: getopt/getopt.c:382 getopt/getopt.c:443
e8f26419
KZ
6340msgid "missing optstring argument"
6341msgstr "argomento optstring mancante"
eb63b9b8 6342
92b619d1 6343#: getopt/getopt.c:438
e8f26419
KZ
6344msgid "internal error, contact the author."
6345msgstr "errore interno, contattare l'autore."
eb63b9b8 6346
f8511249 6347#: hwclock/cmos.c:217
b359eb3b 6348#, c-format
e8f26419
KZ
6349msgid "booted from MILO\n"
6350msgstr "avviato da MILO\n"
eb63b9b8 6351
0c17c034 6352# NdT: credo che Ruffian sia un tipo di scheda o cpu per alpha
f8511249 6353#: hwclock/cmos.c:229
b359eb3b 6354#, c-format
e8f26419 6355msgid "Ruffian BCD clock\n"
0c17c034 6356msgstr "Orologio BCD Ruffian\n"
eb63b9b8 6357
f8511249 6358#: hwclock/cmos.c:248
eb63b9b8 6359#, c-format
e8f26419
KZ
6360msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
6361msgstr "porta clock regolata su 0x%x\n"
eb63b9b8 6362
0c17c034 6363# NdT: TOY = Time Of Year
f8511249 6364#: hwclock/cmos.c:264
b359eb3b 6365#, c-format
e8f26419 6366msgid "funky TOY!\n"
48d7b13a 6367msgstr ""
eb63b9b8 6368
f8511249
KZ
6369#: hwclock/cmos.c:292
6370#, fuzzy, c-format
6371msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
48d7b13a 6372msgstr "%s: %s atomico non è riuscito per 1000 iterazioni!"
eb63b9b8 6373
f8511249 6374#: hwclock/cmos.c:319
cf8316e2 6375#, c-format
3406942e 6376msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n"
cf8316e2
KZ
6377msgstr ""
6378
f8511249 6379#: hwclock/cmos.c:324
cf8316e2 6380#, c-format
3406942e 6381msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n"
cf8316e2
KZ
6382msgstr ""
6383
f8511249 6384#: hwclock/cmos.c:362
cf8316e2 6385#, c-format
3406942e 6386msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n"
cf8316e2
KZ
6387msgstr ""
6388
f8511249 6389#: hwclock/cmos.c:368
cf8316e2 6390#, c-format
3406942e 6391msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
cf8316e2
KZ
6392msgstr ""
6393
f8511249
KZ
6394#: hwclock/cmos.c:637
6395#, fuzzy
6396msgid "Cannot open /dev/port"
e8f26419 6397msgstr "Impossibile aprire /dev/port: %s"
eb63b9b8 6398
f8511249
KZ
6399#: hwclock/cmos.c:644
6400#, fuzzy
6401msgid "I failed to get permission because I didn't try."
fc473dee
KZ
6402msgstr ""
6403"Non sono riuscito ad ottenere l'autorizzazione perché non ho provato.\n"
eb63b9b8 6404
f8511249
KZ
6405#: hwclock/cmos.c:647
6406#, fuzzy
6407msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
fc473dee
KZ
6408msgstr ""
6409"%s non riesce a ottenere l'accesso alla porta I/O: chiamata iopl(3)non "
6410"riuscita.\n"
eb63b9b8 6411
f8511249 6412#: hwclock/cmos.c:650
e8f26419
KZ
6413msgid "Probably you need root privileges.\n"
6414msgstr "Probabilmente sono necessari privilegi di root.\n"
eb63b9b8 6415
f8511249
KZ
6416#: hwclock/hwclock.c:169
6417#, fuzzy, c-format
6418msgid "cannot write %s"
6419msgstr "impossibile aprire %s"
6420
6421#: hwclock/hwclock.c:238
e8f26419
KZ
6422#, c-format
6423msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
6424msgstr "Si presuppone che il clock hardware sia mantenuto nell'orario %s.\n"
eb63b9b8 6425
f8511249 6426#: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:329
e8f26419
KZ
6427msgid "UTC"
6428msgstr "UTC"
eb63b9b8 6429
f8511249 6430#: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:328
e8f26419
KZ
6431msgid "local"
6432msgstr "locale"
eb63b9b8 6433
56e7984d 6434#: hwclock/hwclock.c:313
f8511249
KZ
6435#, fuzzy
6436msgid ""
6437"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
6438"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
6439msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n"
eb63b9b8 6440
f8511249 6441#: hwclock/hwclock.c:322
48d7b13a 6442#, c-format
e8f26419 6443msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
48d7b13a 6444msgstr "Ultima regolazione della deriva effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
eb63b9b8 6445
f8511249 6446#: hwclock/hwclock.c:324
48d7b13a 6447#, c-format
e8f26419 6448msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
48d7b13a 6449msgstr "Ultima calibrazione effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
eb63b9b8 6450
f8511249 6451#: hwclock/hwclock.c:326
eb63b9b8 6452#, c-format
e8f26419 6453msgid "Hardware clock is on %s time\n"
48d7b13a 6454msgstr "Il clock hardware è sull'orario %s\n"
eb63b9b8 6455
1c04b639 6456#: hwclock/hwclock.c:329 misc-utils/findmnt.c:379 schedutils/ionice.c:78
e8f26419
KZ
6457msgid "unknown"
6458msgstr "sconosciuto"
eb63b9b8 6459
f8511249 6460#: hwclock/hwclock.c:353
b359eb3b 6461#, c-format
e8f26419
KZ
6462msgid "Waiting for clock tick...\n"
6463msgstr "Attesa del segnale dal clock...\n"
eb63b9b8 6464
f8511249 6465#: hwclock/hwclock.c:359
cf8316e2
KZ
6466#, c-format
6467msgid "...synchronization failed\n"
6468msgstr ""
6469
f8511249 6470#: hwclock/hwclock.c:361
b359eb3b 6471#, c-format
e8f26419
KZ
6472msgid "...got clock tick\n"
6473msgstr "...ricevuto segnale dal clock\n"
eb63b9b8 6474
f8511249 6475#: hwclock/hwclock.c:417
48d7b13a 6476#, c-format
e8f26419 6477msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
48d7b13a 6478msgstr " Valori non validi nel clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
eb63b9b8 6479
f8511249 6480#: hwclock/hwclock.c:426
48d7b13a 6481#, c-format
e8f26419 6482msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
fc473dee
KZ
6483msgstr ""
6484"Orario clock hardware : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
eb63b9b8 6485
f8511249 6486#: hwclock/hwclock.c:460
48d7b13a 6487#, c-format
e8f26419 6488msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
48d7b13a 6489msgstr "Orario letto dal clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
eb63b9b8 6490
f8511249 6491#: hwclock/hwclock.c:488
48d7b13a 6492#, c-format
e8f26419 6493msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
fc473dee
KZ
6494msgstr ""
6495"Impostazione del clock hardware a %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
eb63b9b8 6496
f8511249 6497#: hwclock/hwclock.c:494
b359eb3b 6498#, c-format
e8f26419 6499msgid "Clock not changed - testing only.\n"
48d7b13a 6500msgstr "Clock non cambiato - solamente verificato.\n"
eb63b9b8 6501
f8511249 6502#: hwclock/hwclock.c:552
cf8316e2 6503#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 6504msgid ""
e8f26419 6505"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
cf8316e2 6506"Delaying further to reach the new time.\n"
eb63b9b8 6507msgstr ""
e8f26419
KZ
6508"Il tempo trascorso dall'orario di riferimento e' stato di %.6f secondi.\n"
6509"Accumulare ulteriore ritardo per raggiungere il secondo pieno successivo.\n"
eb63b9b8 6510
f8511249
KZ
6511#: hwclock/hwclock.c:588
6512#, fuzzy
fc473dee
KZ
6513msgid ""
6514"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
f8511249 6515"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
fc473dee
KZ
6516msgstr ""
6517"I registri del clock hardware contengono valori che non sono validi (per es. "
6518"50esimo giorno del mese) oppure oltre l'intervallo che è possibile gestire "
6519"(per es. anno 2095).\n"
eb63b9b8 6520
f8511249 6521#: hwclock/hwclock.c:598
e8f26419
KZ
6522#, c-format
6523msgid "%s %.6f seconds\n"
6524msgstr "%s %.6f secondi\n"
eb63b9b8 6525
f8511249
KZ
6526#: hwclock/hwclock.c:629
6527#, fuzzy
6528msgid "No --date option specified."
e8f26419 6529msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
eb63b9b8 6530
f8511249
KZ
6531#: hwclock/hwclock.c:635
6532#, fuzzy
6533msgid "--date argument too long"
48d7b13a 6534msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
eb63b9b8 6535
f8511249
KZ
6536#: hwclock/hwclock.c:642
6537#, fuzzy
eb63b9b8 6538msgid ""
e8f26419 6539"The value of the --date option is not a valid date.\n"
f8511249 6540"In particular, it contains quotation marks."
22853e4a 6541msgstr ""
48d7b13a 6542"Il valore dell'opzione --date non è una data valida.\n"
e8f26419 6543"In particolare, contiene virgolette.\n"
eb63b9b8 6544
f8511249 6545#: hwclock/hwclock.c:650
e8f26419
KZ
6546#, c-format
6547msgid "Issuing date command: %s\n"
6548msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
eb63b9b8 6549
f8511249 6550#: hwclock/hwclock.c:654
e8f26419 6551msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
fc473dee
KZ
6552msgstr ""
6553"Impossibile eseguire il programma 'date' nella shell /bin/sh. popen() fallito"
eb63b9b8 6554
f8511249 6555#: hwclock/hwclock.c:662
e8f26419
KZ
6556#, c-format
6557msgid "response from date command = %s\n"
6558msgstr "risposta dal comando date = %s\n"
eb63b9b8 6559
f8511249
KZ
6560#: hwclock/hwclock.c:664
6561#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
6562msgid ""
6563"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
6564"The command was:\n"
6565" %s\n"
6566"The response was:\n"
f8511249 6567" %s"
eb63b9b8 6568msgstr ""
e8f26419
KZ
6569"Il comando date emesso da %s riporta risultati imprevisti.\n"
6570"Il comando era:\n"
6571" %s\n"
48d7b13a 6572"La risposta è stata:\n"
e8f26419 6573" %s\n"
eb63b9b8 6574
f8511249 6575#: hwclock/hwclock.c:675
48d7b13a 6576#, c-format
eb63b9b8 6577msgid ""
fc473dee
KZ
6578"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
6579"the converted time value was expected.\n"
e8f26419
KZ
6580"The command was:\n"
6581" %s\n"
6582"The response was:\n"
6583" %s\n"
eb63b9b8 6584msgstr ""
fc473dee
KZ
6585"Il comando date emesso da %s riporta qualcosa d'altro rispetto ad un numero "
6586"intero laddove era previsto il valore dell'orario convertito.\n"
e8f26419
KZ
6587"Il comando era:\n"
6588" %s\n"
48d7b13a
KZ
6589"La risposta è stata:\n"
6590" %s\n"
eb63b9b8 6591
f8511249 6592#: hwclock/hwclock.c:687
48d7b13a 6593#, c-format
e8f26419 6594msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
48d7b13a 6595msgstr "la stringa della data %s equivale a %ld secondi dal 1969.\n"
e8f26419 6596
f8511249
KZ
6597#: hwclock/hwclock.c:719
6598#, fuzzy
fc473dee
KZ
6599msgid ""
6600"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
f8511249 6601"System Time from it."
fc473dee
KZ
6602msgstr ""
6603"Il clock hardware non contiene un orario valido, perciò non è possibile "
6604"impostare l'ora del sistema a partire da esso.\n"
eb63b9b8 6605
f8511249 6606#: hwclock/hwclock.c:741 hwclock/hwclock.c:822
b359eb3b 6607#, c-format
e8f26419
KZ
6608msgid "Calling settimeofday:\n"
6609msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
eb63b9b8 6610
f8511249 6611#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:824
e8f26419
KZ
6612#, c-format
6613msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6614msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
eb63b9b8 6615
f8511249 6616#: hwclock/hwclock.c:744 hwclock/hwclock.c:826
48d7b13a 6617#, c-format
e8f26419 6618msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
48d7b13a 6619msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
eb63b9b8 6620
f8511249 6621#: hwclock/hwclock.c:748 hwclock/hwclock.c:830
b359eb3b 6622#, c-format
e8f26419 6623msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
fc473dee
KZ
6624msgstr ""
6625"Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità "
6626"test.\n"
eb63b9b8 6627
f8511249
KZ
6628#: hwclock/hwclock.c:757 hwclock/hwclock.c:839
6629#, fuzzy
6630msgid "Must be superuser to set system clock."
e8f26419 6631msgstr "Bisogna essere superuser per impostare il clock del sistema\n"
eb63b9b8 6632
f8511249 6633#: hwclock/hwclock.c:760 hwclock/hwclock.c:842
e8f26419
KZ
6634msgid "settimeofday() failed"
6635msgstr " settimeofday() non riuscito"
eb63b9b8 6636
f8511249 6637#: hwclock/hwclock.c:797
cf8316e2
KZ
6638#, c-format
6639msgid "Current system time: %ld = %s\n"
6640msgstr ""
6641
f8511249 6642#: hwclock/hwclock.c:823
cf8316e2
KZ
6643#, c-format
6644msgid "\tUTC: %s\n"
6645msgstr ""
6646
f8511249 6647#: hwclock/hwclock.c:871
b359eb3b 6648#, c-format
fc473dee
KZ
6649msgid ""
6650"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
6651"garbage.\n"
6652msgstr ""
6653"Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in "
6654"precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
eb63b9b8 6655
f8511249 6656#: hwclock/hwclock.c:876
48d7b13a 6657#, c-format
63cccae4
KZ
6658msgid ""
6659"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
6660"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
6661msgstr ""
63cccae4 6662
f8511249 6663#: hwclock/hwclock.c:882
b359eb3b 6664#, c-format
fc473dee
KZ
6665msgid ""
6666"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
6667"last calibration.\n"
6668msgstr ""
6669"Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso "
6670"meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n"
eb63b9b8 6671
f8511249 6672#: hwclock/hwclock.c:930
9cb68977 6673#, c-format
e8f26419 6674msgid ""
fc473dee
KZ
6675"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
6676"of %f seconds/day.\n"
e8f26419
KZ
6677"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
6678msgstr ""
fc473dee
KZ
6679"Il clock ha accumulato una deriva di %.1f secondi negli ultimi %d secondi "
6680"nonostante il fattore di deriva fosse di %f secondi/giorno.\n"
e8f26419 6681"Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n"
eb63b9b8 6682
f8511249 6683#: hwclock/hwclock.c:976
eb63b9b8 6684#, c-format
e8f26419 6685msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
48d7b13a 6686msgstr "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
eb63b9b8 6687
f8511249 6688#: hwclock/hwclock.c:978
eb63b9b8 6689#, c-format
e8f26419 6690msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
fc473dee
KZ
6691msgstr ""
6692"È necessario inserire %d secondi e riportare l'ora indietro di %.6f secondi\n"
eb63b9b8 6693
f8511249 6694#: hwclock/hwclock.c:1008
b359eb3b 6695#, c-format
e8f26419 6696msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
48d7b13a 6697msgstr "Il file adjtime non viene aggiornato a causa della modalità test.\n"
eb63b9b8 6698
f8511249 6699#: hwclock/hwclock.c:1009
eb63b9b8 6700#, c-format
e8f26419
KZ
6701msgid ""
6702"Would have written the following to %s:\n"
6703"%s"
6704msgstr ""
6705"Si sarebbe scritto quanto segue in %s:\n"
6706"%s"
eb63b9b8 6707
f8511249 6708#: hwclock/hwclock.c:1018
cf8316e2
KZ
6709#, c-format
6710msgid ""
6711"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6712"writing"
6713msgstr ""
6714
f8511249 6715#: hwclock/hwclock.c:1024 hwclock/hwclock.c:1031
cf8316e2
KZ
6716#, c-format
6717msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
6718msgstr ""
6719
f8511249
KZ
6720#: hwclock/hwclock.c:1039
6721#, fuzzy
6722msgid "Drift adjustment parameters not updated."
e8f26419 6723msgstr "Parametri di regolazione della deriva non aggiornati.\n"
eb63b9b8 6724
f8511249
KZ
6725#: hwclock/hwclock.c:1078
6726#, fuzzy
fc473dee 6727msgid ""
f8511249 6728"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
fc473dee
KZ
6729msgstr ""
6730"Il clock hardware non contiene un'ora valida, perciò non è possibile "
6731"regolarlo.\n"
eb63b9b8 6732
f8511249 6733#: hwclock/hwclock.c:1087
cf8316e2
KZ
6734#, c-format
6735msgid ""
6736"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
6737msgstr ""
6738
f8511249 6739#: hwclock/hwclock.c:1109
b359eb3b 6740#, c-format
e8f26419 6741msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
fc473dee
KZ
6742msgstr ""
6743"La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non "
6744"viene impostato.\n"
eb63b9b8 6745
f8511249 6746#: hwclock/hwclock.c:1134
eb63b9b8 6747#, c-format
e8f26419 6748msgid "Using %s.\n"
48d7b13a 6749msgstr "Utilizzo di %s.\n"
e8f26419 6750
f8511249 6751#: hwclock/hwclock.c:1136
b359eb3b 6752#, c-format
e8f26419
KZ
6753msgid "No usable clock interface found.\n"
6754msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n"
eb63b9b8 6755
1c04b639 6756#: hwclock/hwclock.c:1265 hwclock/hwclock.c:1271
b359eb3b 6757#, c-format
e8f26419
KZ
6758msgid "Unable to set system clock.\n"
6759msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
6760
1c04b639 6761#: hwclock/hwclock.c:1284
55c8e797
KZ
6762#, c-format
6763msgid ""
6764"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
6765msgstr ""
6766
1c04b639 6767#: hwclock/hwclock.c:1313
f8511249 6768#, fuzzy
e8f26419 6769msgid ""
fc473dee
KZ
6770"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6771"machine.\n"
e8f26419 6772"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
f8511249 6773"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
e8f26419 6774msgstr ""
fc473dee
KZ
6775"Il kernel mantiene un valore epoch per il clock hardware solo su di una "
6776"macchinaAlpha.\n"
6777"Questa copia di hwclock è stata realizzata per una macchina diversa da "
6778"Alpha\n"
6779"(e quindi, presumibilmente, non può essere eseguita su un Alpha in questo "
6780"momento). Nessuna azione intrapresa.\n"
eb63b9b8 6781
1c04b639 6782#: hwclock/hwclock.c:1330
f8511249
KZ
6783#, fuzzy
6784msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
e8f26419 6785msgstr "Impossibile ottenere il valore epoch dal kernel.\n"
eb63b9b8 6786
1c04b639 6787#: hwclock/hwclock.c:1332
eb63b9b8 6788#, c-format
e8f26419
KZ
6789msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
6790msgstr "Il kernel pressuppone un valore epoch di %lu\n"
eb63b9b8 6791
1c04b639 6792#: hwclock/hwclock.c:1337
f8511249 6793#, fuzzy
fc473dee
KZ
6794msgid ""
6795"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
f8511249 6796"value to set it."
fc473dee
KZ
6797msgstr ""
6798"Per impostare il valore epoch si deve utilizzare l'opzione 'epoch' per "
6799"indicare su quale valore impostarlo.\n"
eb63b9b8 6800
1c04b639 6801#: hwclock/hwclock.c:1341
eb63b9b8 6802#, c-format
e8f26419 6803msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
fc473dee
KZ
6804msgstr ""
6805"Non viene impostato il valore epoch a %d - si tratta solamente di una "
6806"verifica.\n"
eb63b9b8 6807
1c04b639 6808#: hwclock/hwclock.c:1345
b359eb3b 6809#, c-format
e8f26419
KZ
6810msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
6811msgstr "Impossibile impostare il valore epoch nel kernel.\n"
eb63b9b8 6812
1c04b639 6813#: hwclock/hwclock.c:1374
92b619d1
KZ
6814msgid " hwclock [function] [option...]\n"
6815msgstr ""
6816
1c04b639 6817#: hwclock/hwclock.c:1376
92b619d1 6818#, fuzzy
eb63b9b8 6819msgid ""
e8f26419
KZ
6820"\n"
6821"Functions:\n"
92b619d1
KZ
6822msgstr ""
6823"\n"
6824"%d partizioni:\n"
6825
1c04b639 6826#: hwclock/hwclock.c:1377
92b619d1
KZ
6827msgid ""
6828" -h, --help show this help text and exit\n"
6829" -r, --show read hardware clock and print result\n"
6830" --set set the RTC to the time given with --date\n"
6831msgstr ""
6832
1c04b639 6833#: hwclock/hwclock.c:1380
92b619d1
KZ
6834msgid ""
6835" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
6836" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
6837" --systz set the system time based on the current timezone\n"
6838" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
6839" the clock was last set or adjusted\n"
f8511249
KZ
6840msgstr ""
6841
1c04b639 6842#: hwclock/hwclock.c:1386
f8511249 6843msgid ""
92b619d1
KZ
6844" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
6845" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
6846" value given with --epoch\n"
f8511249
KZ
6847msgstr ""
6848
1c04b639 6849#: hwclock/hwclock.c:1390
f8511249 6850msgid ""
92b619d1
KZ
6851" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
6852" -V, --version display version information and exit\n"
6853msgstr ""
6854
1c04b639 6855#: hwclock/hwclock.c:1394
92b619d1
KZ
6856msgid ""
6857" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
6858" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
f8511249
KZ
6859msgstr ""
6860
1c04b639 6861#: hwclock/hwclock.c:1397
92b619d1
KZ
6862msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
6863msgstr ""
6864
1c04b639 6865#: hwclock/hwclock.c:1400
f8511249 6866#, c-format
92b619d1
KZ
6867msgid ""
6868" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
6869" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
6870" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
6871" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
6872" hardware clock's epoch value\n"
f8511249
KZ
6873msgstr ""
6874
1c04b639 6875#: hwclock/hwclock.c:1406
f8511249
KZ
6876#, c-format
6877msgid ""
92b619d1
KZ
6878" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
6879" either --utc or --localtime\n"
6880" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
6881" the default is %s\n"
6882msgstr ""
6883
1c04b639 6884#: hwclock/hwclock.c:1410
92b619d1
KZ
6885msgid ""
6886" --test do not update anything, just show what would happen\n"
6887" -D, --debug debugging mode\n"
cf8316e2 6888"\n"
22853e4a 6889msgstr ""
eb63b9b8 6890
1c04b639 6891#: hwclock/hwclock.c:1413
92b619d1 6892#, fuzzy
eb63b9b8 6893msgid ""
92b619d1
KZ
6894" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6895" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
cf8316e2 6896"\n"
eb63b9b8 6897msgstr ""
e8f26419 6898" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
fc473dee
KZ
6899" indicano al hwclock il tipo di alpha utilizzato (consultare "
6900"hwclock(8))\n"
eb63b9b8 6901
1c04b639 6902#: hwclock/hwclock.c:1509
f8511249
KZ
6903#, fuzzy
6904msgid "Unable to connect to audit system"
0027a8b1
KZ
6905msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
6906
1c04b639 6907#: hwclock/hwclock.c:1600
f8511249
KZ
6908#, fuzzy
6909msgid "failed to parse epoch"
6910msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
6911
1c04b639 6912#: hwclock/hwclock.c:1639
eb63b9b8 6913#, c-format
e8f26419 6914msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
fc473dee
KZ
6915msgstr ""
6916"%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n"
eb63b9b8 6917
1c04b639 6918#: hwclock/hwclock.c:1646
f8511249 6919#, fuzzy
e8f26419 6920msgid ""
63cccae4 6921"You have specified multiple functions.\n"
f8511249 6922"You can only perform one function at a time."
e8f26419 6923msgstr ""
48d7b13a
KZ
6924"Sono state specificate multiple funzioni.\n"
6925"È possibile eseguire una sola funzione per volta.\n"
eb63b9b8 6926
1c04b639 6927#: hwclock/hwclock.c:1652
f8511249 6928#, fuzzy
fc473dee 6929msgid ""
f8511249
KZ
6930"The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
6931"both."
fc473dee
KZ
6932msgstr ""
6933"%s: Le opzioni --utc e -localtime si escludono vicendevolmente. Sono state "
6934"specificate entrambe.\n"
eb63b9b8 6935
1c04b639 6936#: hwclock/hwclock.c:1658
f8511249 6937#, fuzzy
fc473dee 6938msgid ""
f8511249
KZ
6939"The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified "
6940"both."
fc473dee
KZ
6941msgstr ""
6942"%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono "
6943"state specificate entrambe.\n"
6944
1c04b639 6945#: hwclock/hwclock.c:1664
f8511249 6946#, fuzzy
fc473dee 6947msgid ""
f8511249
KZ
6948"The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified "
6949"both."
fc473dee
KZ
6950msgstr ""
6951"%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono "
6952"state specificate entrambe.\n"
eb63b9b8 6953
1c04b639 6954#: hwclock/hwclock.c:1672
f8511249
KZ
6955#, fuzzy
6956msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
48d7b13a 6957msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n"
eb63b9b8 6958
1c04b639 6959#: hwclock/hwclock.c:1685
f8511249
KZ
6960#, fuzzy
6961msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
fc473dee
KZ
6962msgstr ""
6963"Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n"
eb63b9b8 6964
1c04b639 6965#: hwclock/hwclock.c:1700
f8511249
KZ
6966#, fuzzy
6967msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
fc473dee
KZ
6968msgstr ""
6969"Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n"
eb63b9b8 6970
1c04b639 6971#: hwclock/hwclock.c:1704
f8511249
KZ
6972#, fuzzy
6973msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
fc473dee
KZ
6974msgstr ""
6975"Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
eb63b9b8 6976
1c04b639 6977#: hwclock/hwclock.c:1708
f8511249 6978#, fuzzy
fc473dee 6979msgid ""
f8511249 6980"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
fc473dee
KZ
6981msgstr ""
6982"Solamente il supeutente può modificare l'epoca del clock hardware nel "
6983"kernel.\n"
eb63b9b8 6984
1c04b639 6985#: hwclock/hwclock.c:1731
f8511249 6986msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
e8f26419 6987msgstr ""
eb63b9b8 6988
1c04b639 6989#: hwclock/hwclock.c:1734
f8511249 6990#, fuzzy
fc473dee 6991msgid ""
f8511249 6992"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
fc473dee
KZ
6993msgstr ""
6994"Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di "
6995"accesso.\n"
eb63b9b8 6996
f8511249 6997#: hwclock/kd.c:49
b359eb3b 6998#, c-format
e8f26419
KZ
6999msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
7000msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da KDGHWCLK\n"
eb63b9b8 7001
f8511249 7002#: hwclock/kd.c:52
e8f26419
KZ
7003msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
7004msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita"
eb63b9b8 7005
f8511249 7006#: hwclock/kd.c:74
56e7984d
KZ
7007msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
7008msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita nel loop"
7009
f8511249
KZ
7010#: hwclock/kd.c:81 hwclock/rtc.c:235
7011#, fuzzy
7012msgid "Timed out waiting for time change."
e8f26419 7013msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n"
eb63b9b8 7014
f8511249 7015#: hwclock/kd.c:100
48d7b13a 7016#, c-format
e8f26419 7017msgid "ioctl() failed to read time from %s"
cf6d7fae 7018msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
eb63b9b8 7019
f8511249 7020#: hwclock/kd.c:136
e8f26419 7021msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
48d7b13a 7022msgstr "ioctl KDGHWCLK non riuscito"
eb63b9b8 7023
f8511249 7024#: hwclock/kd.c:172
e8f26419 7025msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
48d7b13a 7026msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1"
eb63b9b8 7027
f8511249 7028#: hwclock/kd.c:176
e8f26419
KZ
7029msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
7030msgstr " KDGHWCLK ioctl non riuscito"
eb63b9b8 7031
f8511249 7032#: hwclock/rtc.c:161 hwclock/rtc.c:255
63cccae4
KZ
7033#, c-format
7034msgid "open() of %s failed"
7035msgstr "open() di %s fallita"
7036
f8511249
KZ
7037#: hwclock/rtc.c:194
7038#, fuzzy, c-format
7039msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
e8f26419 7040msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n"
eb63b9b8 7041
f8511249 7042#: hwclock/rtc.c:216
e8f26419
KZ
7043#, c-format
7044msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
7045msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da %s\n"
eb63b9b8 7046
f8511249 7047#: hwclock/rtc.c:279
eb63b9b8 7048#, c-format
e8f26419
KZ
7049msgid "%s does not have interrupt functions. "
7050msgstr "%s non ha funzioni di interrupt. "
eb63b9b8 7051
f8511249 7052#: hwclock/rtc.c:291
e8f26419
KZ
7053#, c-format
7054msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
cf6d7fae 7055msgstr "read() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
eb63b9b8 7056
f8511249 7057#: hwclock/rtc.c:316
48d7b13a 7058#, c-format
c129767e 7059msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
48d7b13a 7060msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
c129767e 7061
f8511249
KZ
7062#: hwclock/rtc.c:320
7063#, fuzzy, c-format
7064msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
48d7b13a 7065msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock scaduta\n"
c129767e 7066
f8511249 7067#: hwclock/rtc.c:330
e8f26419
KZ
7068#, c-format
7069msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
fc473dee
KZ
7070msgstr ""
7071"Non riuscita la disattivazione degli interrupt d'aggiornamento attraverso "
7072"ioctl() su %s"
eb63b9b8 7073
f8511249 7074#: hwclock/rtc.c:334
e8f26419
KZ
7075#, c-format
7076msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
fc473dee
KZ
7077msgstr ""
7078"ioctl() su %s per attivare gli interrupt di aggiornamento non riuscita "
7079"inaspettatamente"
eb63b9b8 7080
f8511249
KZ
7081#: hwclock/rtc.c:388
7082#, fuzzy, c-format
7083msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
48d7b13a 7084msgstr "ioctl() su %s per impostare l'ora non riuscita.\n"
eb63b9b8 7085
f8511249 7086#: hwclock/rtc.c:394
e8f26419
KZ
7087#, c-format
7088msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
48d7b13a 7089msgstr "ioctl(%s) ha funzionato.\n"
eb63b9b8 7090
f8511249 7091#: hwclock/rtc.c:419
e8f26419
KZ
7092#, c-format
7093msgid "Open of %s failed"
48d7b13a 7094msgstr "Apertura di %s non riuscita"
eb63b9b8 7095
f8511249
KZ
7096#: hwclock/rtc.c:435 hwclock/rtc.c:482
7097#, fuzzy, c-format
fc473dee
KZ
7098msgid ""
7099"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
7100"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
f8511249 7101"this system."
fc473dee
KZ
7102msgstr ""
7103"Per modificare il valore epoch nel kernel, si deve accedere al driver di "
7104"periferica 'rtc' di Linux attraverso il file speciale della periferica %s. "
7105"Questo file non esiste su questo sistema.\n"
eb63b9b8 7106
f8511249 7107#: hwclock/rtc.c:440 hwclock/rtc.c:487
63cccae4
KZ
7108#, c-format
7109msgid "Unable to open %s"
7110msgstr "Impossibile aprire %s"
7111
f8511249 7112#: hwclock/rtc.c:447
e8f26419
KZ
7113#, c-format
7114msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
cf6d7fae 7115msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
eb63b9b8 7116
f8511249 7117#: hwclock/rtc.c:453
e8f26419
KZ
7118#, c-format
7119msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
7120msgstr "lettura di epoch %ld da %s con RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
eb63b9b8 7121
f8511249
KZ
7122#: hwclock/rtc.c:473
7123#, fuzzy, c-format
7124msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
48d7b13a 7125msgstr "Il valore epoch non può essere inferiore a 1900. Si è richiesto %ld\n"
eb63b9b8 7126
f8511249 7127#: hwclock/rtc.c:492
e8f26419
KZ
7128#, c-format
7129msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
7130msgstr "impostazione epoch su %ld con RTC_EPOCH_SET ioctl su %s in corso.\n"
eb63b9b8 7131
f8511249
KZ
7132#: hwclock/rtc.c:498
7133#, fuzzy, c-format
7134msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
fc473dee
KZ
7135msgstr ""
7136"Il driver di periferica per il kernel per %s non ha RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
eb63b9b8 7137
f8511249 7138#: hwclock/rtc.c:502
e8f26419
KZ
7139#, c-format
7140msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
7141msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
eb63b9b8 7142
3406942e 7143#: lib/path.c:58 lib/path.c:70
f8511249 7144#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7145msgid "error: cannot open %s"
7146msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 7147
1c04b639 7148#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1112
f8511249 7149#, fuzzy
3406942e 7150msgid "failed to callocate cpu set"
f8511249 7151msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 7152
3406942e 7153#: lib/path.c:178
f8511249 7154#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7155msgid "failed to parse CPU list %s"
7156msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 7157
3406942e 7158#: lib/path.c:181
f8511249 7159#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7160msgid "failed to parse CPU mask %s"
7161msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 7162
3406942e 7163#: login-utils/chfn.c:75 login-utils/chsh.c:63
f8511249 7164#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7165msgid " %s [options] [username]\n"
7166msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
92b619d1 7167
3406942e
KZ
7168#: login-utils/chfn.c:77
7169msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
92b619d1
KZ
7170msgstr ""
7171
3406942e
KZ
7172#: login-utils/chfn.c:78
7173msgid " -o, --office <office> office number\n"
92b619d1
KZ
7174msgstr ""
7175
3406942e
KZ
7176#: login-utils/chfn.c:79
7177#, fuzzy
7178msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
f8511249 7179msgstr ""
3406942e
KZ
7180"[ -p tel. ufficio]\n"
7181"\t[ -h tel. casa ] "
eb63b9b8 7182
3406942e
KZ
7183#: login-utils/chfn.c:80
7184msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
f8511249 7185msgstr ""
f8511249 7186
3406942e
KZ
7187#: login-utils/chfn.c:82 login-utils/chsh.c:68
7188msgid " -u, --help display this help and exit\n"
eb63b9b8
KZ
7189msgstr ""
7190
3406942e 7191#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69
f8511249 7192#, fuzzy
3406942e
KZ
7193msgid " -v, --version output version information and exit\n"
7194msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
32940a75
KZ
7195
7196# FIXME
3406942e 7197#: login-utils/chfn.c:119 login-utils/chsh.c:94
32940a75 7198#, fuzzy, c-format
3406942e 7199msgid "you (user %d) don't exist."
32940a75
KZ
7200msgstr "%s: non si esiste (come utente %d).\n"
7201
3406942e 7202#: login-utils/chfn.c:124 login-utils/chsh.c:99
4ded9dfb 7203#, fuzzy, c-format
3406942e 7204msgid "user \"%s\" does not exist."
32940a75
KZ
7205msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
7206
3406942e 7207#: login-utils/chfn.c:129
32940a75
KZ
7208#, fuzzy
7209msgid "can only change local entries"
fc473dee
KZ
7210msgstr ""
7211"%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
eb63b9b8 7212
3406942e 7213#: login-utils/chfn.c:139
32940a75 7214#, fuzzy, c-format
3406942e 7215msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
32940a75
KZ
7216msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare le informazioni finger di %s\n"
7217
3406942e 7218#: login-utils/chfn.c:141 login-utils/chsh.c:117
c129767e 7219msgid "Unknown user context"
a120aaa7 7220msgstr "Contesto utente sconosciuto"
c129767e 7221
3406942e 7222#: login-utils/chfn.c:147 login-utils/chsh.c:123
32940a75
KZ
7223#, fuzzy
7224msgid "can't set default context for /etc/passwd"
48d7b13a 7225msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd"
c129767e 7226
3406942e 7227#: login-utils/chfn.c:157
eb63b9b8
KZ
7228#, c-format
7229msgid "Changing finger information for %s.\n"
22853e4a 7230msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n"
eb63b9b8 7231
3406942e 7232#: login-utils/chfn.c:194
b359eb3b 7233#, c-format
eb63b9b8 7234msgid "Finger information not changed.\n"
22853e4a 7235msgstr "Le informazioni finger non sono state modificate.\n"
eb63b9b8 7236
3406942e 7237#: login-utils/chfn.c:250 login-utils/chfn.c:327
cf8316e2
KZ
7238msgid "Office"
7239msgstr ""
7240
3406942e 7241#: login-utils/chfn.c:254 login-utils/chfn.c:328
cf8316e2
KZ
7242msgid "Office Phone"
7243msgstr ""
7244
3406942e 7245#: login-utils/chfn.c:258 login-utils/chfn.c:329
cf8316e2
KZ
7246msgid "Home Phone"
7247msgstr ""
7248
3406942e
KZ
7249#: login-utils/chfn.c:349 login-utils/chsh.c:263
7250#, fuzzy
7251msgid "Aborted."
eb63b9b8 7252msgstr ""
22853e4a
KZ
7253"\n"
7254"interrotto.\n"
eb63b9b8 7255
3406942e
KZ
7256#: login-utils/chfn.c:381
7257#, fuzzy, c-format
7258msgid "field %s is too long"
48d7b13a 7259msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
eb63b9b8 7260
3406942e
KZ
7261#: login-utils/chfn.c:383
7262#, fuzzy
7263msgid "field is too long"
7264msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
7265
7266#: login-utils/chfn.c:391
7267#, fuzzy, c-format
7268msgid "%s: '%c' is not allowed"
7269msgstr "%s: '%c' non è consentito.\n"
7270
7271#: login-utils/chfn.c:393 login-utils/chsh.c:307
7272#, fuzzy, c-format
7273msgid "'%c' is not allowed"
48d7b13a 7274msgstr "'%c' non è consentito.\n"
eb63b9b8 7275
3406942e
KZ
7276#: login-utils/chfn.c:399
7277#, fuzzy, c-format
7278msgid "%s: control characters are not allowed"
7279msgstr "%s: Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n"
7280
7281#: login-utils/chfn.c:402 login-utils/chsh.c:311
7282#, fuzzy
7283msgid "control characters are not allowed"
22853e4a 7284msgstr "Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n"
eb63b9b8 7285
3406942e 7286#: login-utils/chfn.c:479
b359eb3b 7287#, c-format
eb63b9b8 7288msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
fc473dee
KZ
7289msgstr ""
7290"Le informazioni finger *NON* sono state modificate. Riprovare "
7291"successivamente.\n"
eb63b9b8 7292
3406942e 7293#: login-utils/chfn.c:482
b359eb3b 7294#, c-format
eb63b9b8 7295msgid "Finger information changed.\n"
22853e4a 7296msgstr "Le informazioni finger sono state modificate.\n"
eb63b9b8 7297
3406942e
KZ
7298#: login-utils/chsh.c:65
7299#, fuzzy
7300msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7301msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
7302
7303#: login-utils/chsh.c:66
7304msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
32940a75 7305msgstr ""
32940a75 7306
3406942e
KZ
7307#: login-utils/chsh.c:104
7308#, fuzzy
7309msgid "can only change local entries."
32940a75
KZ
7310msgstr ""
7311"%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
7312
3406942e 7313#: login-utils/chsh.c:116
32940a75 7314#, fuzzy, c-format
3406942e 7315msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
48d7b13a 7316msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare la shelldi %s\n"
c129767e 7317
3406942e 7318#: login-utils/chsh.c:135
fc473dee 7319msgid ""
3406942e 7320"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
c129767e
KZ
7321msgstr ""
7322
3406942e
KZ
7323#: login-utils/chsh.c:140
7324#, fuzzy
7325msgid "your shell is not in /etc/shells, shell change denied"
48d7b13a 7326msgstr "%s: la shell non è in /etc/shells, modifica della shell negata\n"
eb63b9b8 7327
3406942e 7328#: login-utils/chsh.c:146
eb63b9b8
KZ
7329#, c-format
7330msgid "Changing shell for %s.\n"
22853e4a 7331msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n"
eb63b9b8 7332
3406942e 7333#: login-utils/chsh.c:180
eb63b9b8 7334msgid "New shell"
22853e4a 7335msgstr "Nuova shell"
eb63b9b8 7336
3406942e
KZ
7337#: login-utils/chsh.c:189
7338#, fuzzy
7339msgid "Shell not changed."
22853e4a 7340msgstr "Shell non modificata.\n"
eb63b9b8 7341
3406942e 7342#: login-utils/chsh.c:192
32940a75 7343#, fuzzy
3406942e
KZ
7344msgid ""
7345"setpwnam failed\n"
7346"Shell *NOT* changed. Try again later."
22853e4a 7347msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
eb63b9b8 7348
3406942e 7349#: login-utils/chsh.c:196
b359eb3b 7350#, c-format
eb63b9b8 7351msgid "Shell changed.\n"
22853e4a 7352msgstr "Shell modificata.\n"
eb63b9b8 7353
3406942e
KZ
7354#: login-utils/chsh.c:292
7355#, fuzzy
7356msgid "shell must be a full path name"
22853e4a 7357msgstr "%s: la shell deve essere un nome percorso completo.\n"
eb63b9b8 7358
3406942e
KZ
7359#: login-utils/chsh.c:296
7360#, fuzzy, c-format
7361msgid "\"%s\" does not exist"
22853e4a 7362msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
eb63b9b8 7363
3406942e
KZ
7364#: login-utils/chsh.c:300
7365#, fuzzy, c-format
7366msgid "\"%s\" is not executable"
22853e4a 7367msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
eb63b9b8 7368
3406942e
KZ
7369#: login-utils/chsh.c:319
7370#, fuzzy, c-format
7371msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells."
fc473dee 7372msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
eb63b9b8 7373
3406942e
KZ
7374#: login-utils/chsh.c:323 login-utils/chsh.c:329
7375#, fuzzy, c-format
7376msgid ""
7377"\"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
7378"Use %s -l to see list."
48d7b13a 7379msgstr "%s: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
eb63b9b8 7380
3406942e
KZ
7381#: login-utils/chsh.c:353
7382#, fuzzy
7383msgid "No known shells."
7384msgstr "Nessuna shell conosciuta.\n"
eb63b9b8 7385
3406942e 7386#: login-utils/islocal.c:86
fc473dee
KZ
7387#, fuzzy, c-format
7388msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
7389msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
eb63b9b8 7390
3406942e 7391#: login-utils/last.c:148
eb63b9b8 7392msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
a120aaa7 7393msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
eb63b9b8 7394
3406942e 7395#: login-utils/last.c:245
32940a75
KZ
7396#, fuzzy, c-format
7397msgid "%s: mmap failed"
7398msgstr "%s non riuscito.\n"
7399
3406942e 7400#: login-utils/last.c:305
eb63b9b8 7401msgid " still logged in"
22853e4a 7402msgstr " tuttora collegato"
eb63b9b8 7403
3406942e 7404#: login-utils/last.c:327
eb63b9b8
KZ
7405#, c-format
7406msgid ""
7407"\n"
7408"wtmp begins %s"
7409msgstr ""
22853e4a
KZ
7410"\n"
7411"wtmp inizia %s"
eb63b9b8 7412
32940a75
KZ
7413#: login-utils/last.c:424
7414#, fuzzy
7415msgid "gethostname failed"
7416msgstr ""
7417"\n"
7418"Errore durante la chiusura del file\n"
eb63b9b8 7419
32940a75 7420#: login-utils/last.c:470
ffc43748 7421#, c-format
eb63b9b8
KZ
7422msgid ""
7423"\n"
7424"interrupted %10.10s %5.5s \n"
7425msgstr ""
22853e4a
KZ
7426"\n"
7427"interrotto %10.10s %5.5s \n"
eb63b9b8 7428
3406942e
KZ
7429#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
7430#: login-utils/login.c:157
7431#, fuzzy, c-format
7432msgid "timed out after %d seconds"
7433msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
7434
1c04b639 7435#: login-utils/login.c:265
3406942e
KZ
7436#, fuzzy, c-format
7437msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
48d7b13a 7438msgstr "FATALE: impossibile riaprire la tty: %s"
1d4ad1de 7439
1c04b639 7440#: login-utils/login.c:271
55c8e797
KZ
7441#, fuzzy, c-format
7442msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7443msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
7444
1c04b639 7445#: login-utils/login.c:289
3406942e
KZ
7446#, fuzzy, c-format
7447msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7448msgstr "mount non riuscito"
7449
1c04b639 7450#: login-utils/login.c:293
3406942e
KZ
7451#, fuzzy, c-format
7452msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7453msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
7454
1c04b639 7455#: login-utils/login.c:358
95f1bdee 7456msgid "FATAL: bad tty"
48d7b13a 7457msgstr "FATALE: tty non valida"
95f1bdee 7458
1c04b639 7459#: login-utils/login.c:386
b359eb3b 7460#, c-format
3406942e
KZ
7461msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
7462msgstr ""
7463
1c04b639 7464#: login-utils/login.c:520
3406942e
KZ
7465#, c-format
7466msgid "Last login: %.*s "
7467msgstr "Ultimo login: %.*s "
7468
1c04b639 7469#: login-utils/login.c:522
3406942e
KZ
7470#, c-format
7471msgid "from %.*s\n"
7472msgstr "da %.*s\n"
7473
1c04b639 7474#: login-utils/login.c:525
3406942e
KZ
7475#, c-format
7476msgid "on %.*s\n"
7477msgstr "su %.*s\n"
eb63b9b8 7478
1c04b639 7479#: login-utils/login.c:542
3406942e
KZ
7480#, fuzzy
7481msgid "write lastlog failed"
7482msgstr "Apertura di %s non riuscita"
7483
1c04b639 7484#: login-utils/login.c:627
3406942e
KZ
7485#, c-format
7486msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7487msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s"
7488
1c04b639 7489#: login-utils/login.c:632
3406942e
KZ
7490#, c-format
7491msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7492msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s"
7493
1c04b639 7494#: login-utils/login.c:635
3406942e
KZ
7495#, c-format
7496msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7497msgstr "LOGIN DI ROOT A %s"
7498
1c04b639 7499#: login-utils/login.c:638
b359eb3b 7500#, c-format
3406942e
KZ
7501msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7502msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s"
7503
1c04b639 7504#: login-utils/login.c:641
3406942e
KZ
7505#, c-format
7506msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7507msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s"
7508
1c04b639 7509#: login-utils/login.c:702
3406942e
KZ
7510msgid "login: "
7511msgstr "login: "
eb63b9b8 7512
1c04b639 7513#: login-utils/login.c:728
32940a75
KZ
7514#, fuzzy, c-format
7515msgid "PAM failure, aborting: %s"
7516msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
7517
1c04b639 7518#: login-utils/login.c:729
eb63b9b8
KZ
7519#, c-format
7520msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
22853e4a 7521msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
eb63b9b8 7522
1c04b639 7523#: login-utils/login.c:799
eb63b9b8
KZ
7524#, c-format
7525msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
48d7b13a 7526msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 7527
1c04b639 7528#: login-utils/login.c:807
b359eb3b 7529#, c-format
eb63b9b8
KZ
7530msgid ""
7531"Login incorrect\n"
7532"\n"
7533msgstr ""
22853e4a
KZ
7534"Login non corretto\n"
7535"\n"
eb63b9b8 7536
1c04b639 7537#: login-utils/login.c:822
eb63b9b8
KZ
7538#, c-format
7539msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
22853e4a 7540msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 7541
1c04b639 7542#: login-utils/login.c:828
eb63b9b8
KZ
7543#, c-format
7544msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
22853e4a 7545msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 7546
1c04b639 7547#: login-utils/login.c:836
b359eb3b 7548#, c-format
eb63b9b8
KZ
7549msgid ""
7550"\n"
7551"Login incorrect\n"
7552msgstr ""
22853e4a 7553"\n"
48d7b13a 7554"Login non corretto\n"
eb63b9b8 7555
0c17c034 7556# FIXME
1c04b639 7557#: login-utils/login.c:864 login-utils/login.c:1318 login-utils/login.c:1342
32940a75 7558#, fuzzy
e8f26419
KZ
7559msgid ""
7560"\n"
32940a75 7561"Session setup problem, abort."
e8f26419 7562msgstr ""
0c17c034
MC
7563"\n"
7564"Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n"
e8f26419 7565
1c04b639 7566#: login-utils/login.c:865
e8f26419
KZ
7567#, c-format
7568msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
48d7b13a 7569msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto."
e8f26419 7570
1c04b639 7571#: login-utils/login.c:1067 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
3406942e
KZ
7572#: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
7573#, fuzzy
7574msgid "fork failed"
7575msgstr "fork non riuscito\n"
eb63b9b8 7576
1c04b639 7577#: login-utils/login.c:1119
eb63b9b8 7578#, c-format
3406942e
KZ
7579msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7580msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
eb63b9b8 7581
1c04b639 7582#: login-utils/login.c:1262
eb63b9b8 7583#, c-format
3406942e
KZ
7584msgid "login: -h for super-user only.\n"
7585msgstr "login: -h solamente per super-user.\n"
7586
1c04b639 7587#: login-utils/login.c:1277
3406942e
KZ
7588#, fuzzy, c-format
7589msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
7590msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
eb63b9b8 7591
1c04b639 7592#: login-utils/login.c:1319
b359eb3b 7593#, c-format
3406942e
KZ
7594msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7595msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto."
eb63b9b8 7596
1c04b639 7597#: login-utils/login.c:1341
3406942e
KZ
7598#, fuzzy, c-format
7599msgid "groups initialization failed: %m"
7600msgstr ""
7601"\n"
7602"Errore durante la chiusura del file\n"
32940a75 7603
1c04b639 7604#: login-utils/login.c:1366
f8511249
KZ
7605#, fuzzy
7606msgid "setgid() failed"
7607msgstr "setuid() non riuscito"
7608
1c04b639 7609#: login-utils/login.c:1396
48d7b13a 7610#, c-format
e8f26419 7611msgid "You have new mail.\n"
48d7b13a 7612msgstr "C'è nuova posta.\n"
eb63b9b8 7613
1c04b639 7614#: login-utils/login.c:1398
48d7b13a 7615#, c-format
e8f26419 7616msgid "You have mail.\n"
48d7b13a 7617msgstr "C'è posta.\n"
eb63b9b8 7618
1c04b639 7619#: login-utils/login.c:1412
eb63b9b8 7620msgid "setuid() failed"
22853e4a 7621msgstr "setuid() non riuscito"
eb63b9b8 7622
1c04b639 7623#: login-utils/login.c:1418
32940a75
KZ
7624#, fuzzy, c-format
7625msgid "%s: change directory failed"
7626msgstr "ricerca non riuscita"
eb63b9b8 7627
1c04b639 7628#: login-utils/login.c:1425
b359eb3b 7629#, c-format
eb63b9b8 7630msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
22853e4a 7631msgstr "Connessione con home = \"/\".\n"
eb63b9b8 7632
1c04b639 7633#: login-utils/login.c:1454
32940a75
KZ
7634#, fuzzy
7635msgid "couldn't exec shell script"
22853e4a 7636msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n"
eb63b9b8 7637
1c04b639 7638#: login-utils/login.c:1456
32940a75
KZ
7639#, fuzzy
7640msgid "no shell"
7641msgstr "Nessuna shell"
eb63b9b8 7642
3406942e 7643#: login-utils/logindefs.c:192
32940a75 7644#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7645msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7646msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
eb63b9b8 7647
1c04b639 7648#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
3406942e
KZ
7649msgid "Password: "
7650msgstr "Password: "
eb63b9b8 7651
1c04b639 7652#: login-utils/newgrp.c:103
3406942e
KZ
7653#, fuzzy, c-format
7654msgid " %s <group>\n"
7655msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
eb63b9b8 7656
1c04b639 7657#: login-utils/newgrp.c:139
32940a75
KZ
7658#, fuzzy
7659msgid "who are you?"
22853e4a 7660msgstr "newgrp: chi sei?"
eb63b9b8 7661
1c04b639 7662#: login-utils/newgrp.c:146 login-utils/newgrp.c:158
32940a75
KZ
7663#, fuzzy
7664msgid "setgid failed"
7665msgstr "setuid() non riuscito"
eb63b9b8 7666
1c04b639 7667#: login-utils/newgrp.c:151 login-utils/newgrp.c:154
32940a75
KZ
7668#, fuzzy
7669msgid "no such group"
22853e4a 7670msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
eb63b9b8 7671
1c04b639 7672#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
32940a75
KZ
7673#, fuzzy
7674msgid "permission denied"
7675msgstr "mount: autorizzazione negata"
66ee8158 7676
1c04b639 7677#: login-utils/newgrp.c:165
32940a75
KZ
7678#, fuzzy
7679msgid "setuid failed"
7680msgstr "setuid() non riuscito"
cf8316e2 7681
1c04b639 7682#: login-utils/newgrp.c:170 sys-utils/unshare.c:134
cf8316e2 7683#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
7684msgid "exec %s failed"
7685msgstr "exec fallita\n"
cf8316e2 7686
1c04b639 7687#: login-utils/vipw.c:145
3406942e
KZ
7688#, fuzzy
7689msgid "cannot lock password file"
7690msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
e8f26419 7691
1c04b639 7692#: login-utils/vipw.c:147
3406942e
KZ
7693#, fuzzy
7694msgid "cannot lock group file"
7695msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
eb63b9b8 7696
1c04b639 7697#: login-utils/vipw.c:159
3406942e
KZ
7698#, fuzzy, c-format
7699msgid "the %s file is busy (%s present)"
48d7b13a 7700msgstr "%s: il file %s è occupato (%s presente)\n"
eb63b9b8 7701
1c04b639 7702#: login-utils/vipw.c:162
3406942e
KZ
7703#, fuzzy, c-format
7704msgid "can't link %s"
22853e4a 7705msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
eb63b9b8 7706
1c04b639 7707#: login-utils/vipw.c:187
32940a75
KZ
7708#, fuzzy, c-format
7709msgid "%s: create a link to %s failed"
7710msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
7711
1c04b639 7712#: login-utils/vipw.c:194
3406942e
KZ
7713#, fuzzy, c-format
7714msgid "Can't get context for %s"
48d7b13a 7715msgstr "%s: impossibile ottenere il contesto per %s"
c129767e 7716
1c04b639 7717#: login-utils/vipw.c:200
3406942e
KZ
7718#, fuzzy, c-format
7719msgid "Can't set context for %s"
48d7b13a 7720msgstr "%s: impossibile impostare il contesto per %s"
c129767e 7721
1c04b639 7722#: login-utils/vipw.c:267
3406942e
KZ
7723#, fuzzy, c-format
7724msgid "%s unchanged"
22853e4a 7725msgstr "%s: %s immutato\n"
eb63b9b8 7726
1c04b639 7727#: login-utils/vipw.c:287
3406942e
KZ
7728#, fuzzy
7729msgid "no changes made"
22853e4a 7730msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
eb63b9b8 7731
48d7b13a 7732# FIXME: shadow: invariato? ombra?
1c04b639 7733#: login-utils/vipw.c:339
b359eb3b 7734#, c-format
e8f26419 7735msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
48d7b13a 7736msgstr "Gruppi shadow sono usati su questo sistema.\n"
e8f26419 7737
1c04b639 7738#: login-utils/vipw.c:340
b359eb3b 7739#, c-format
e8f26419 7740msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
48d7b13a 7741msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
e8f26419 7742
1c04b639 7743#: login-utils/vipw.c:341
e8f26419
KZ
7744#, c-format
7745msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
48d7b13a 7746msgstr "Volete modificare %s adesso [y/n]?"
e8f26419 7747
f8511249 7748#: misc-utils/cal.c:369
32940a75 7749#, fuzzy
f8511249
KZ
7750msgid "illegal day value"
7751msgstr "Valore testine non valido"
eb63b9b8 7752
f8511249 7753#: misc-utils/cal.c:371 misc-utils/cal.c:385
fc473dee
KZ
7754#, fuzzy, c-format
7755msgid "illegal day value: use 1-%d"
7756msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
7757
f8511249 7758#: misc-utils/cal.c:374 misc-utils/cal.c:376
b9ae633e
KZ
7759msgid "illegal month value: use 1-12"
7760msgstr "valore del mese non valido: usare 1-12"
eb63b9b8 7761
f8511249 7762#: misc-utils/cal.c:379 misc-utils/cal.c:381
eb63b9b8 7763msgid "illegal year value: use 1-9999"
48d7b13a
KZ
7764msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
7765
9cb68977 7766# FIXME
f8511249 7767#: misc-utils/cal.c:469
e8f26419
KZ
7768#, c-format
7769msgid "%s %d"
9cb68977 7770msgstr "%s %d"
e8f26419 7771
3406942e 7772#: misc-utils/cal.c:784
fc473dee 7773#, fuzzy, c-format
92b619d1 7774msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
a120aaa7 7775msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n"
eb63b9b8 7776
3406942e 7777#: misc-utils/cal.c:788
f8511249 7778msgid ""
92b619d1
KZ
7779" -1, --one show only current month (default)\n"
7780" -3, --three show previous, current and next month\n"
7781" -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
7782" -m, --monday Monday as first day of week\n"
7783" -j, --julian output Julian dates\n"
7784" -y, --year show whole current year\n"
7785" -V, --version display version information and exit\n"
7786" -h, --help display this help text and exit\n"
f8511249
KZ
7787"\n"
7788msgstr ""
7789
7790#: misc-utils/ddate.c:205
eb63b9b8
KZ
7791#, c-format
7792msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
a120aaa7 7793msgstr "Uso: %s [+formato] [giorno mese anno]\n"
eb63b9b8 7794
f8511249 7795#: misc-utils/ddate.c:252
eb63b9b8 7796msgid "St. Tib's Day"
22853e4a 7797msgstr "Giorno di S.Tiberio"
eb63b9b8 7798
dea22a3d
KZ
7799#: misc-utils/findfs.c:24
7800#, c-format
7801msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
7802msgstr ""
7803
f8511249 7804#: misc-utils/findfs.c:55 misc-utils/logger.c:94
dea22a3d
KZ
7805#, fuzzy, c-format
7806msgid "unable to resolve '%s'"
7807msgstr "impossibile aprire %s"
7808
1c04b639 7809#: misc-utils/findmnt.c:89
f8511249
KZ
7810#, fuzzy
7811msgid "source device"
7812msgstr "dispositivo a blocchi"
7813
1c04b639 7814#: misc-utils/findmnt.c:90
f8511249
KZ
7815msgid "mountpoint"
7816msgstr ""
7817
1c04b639 7818#: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:106
f8511249
KZ
7819#, fuzzy
7820msgid "filesystem type"
7821msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
7822
1c04b639 7823#: misc-utils/findmnt.c:92
f8511249
KZ
7824#, fuzzy
7825msgid "all mount options"
7826msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
7827
1c04b639 7828#: misc-utils/findmnt.c:93
f8511249
KZ
7829msgid "VFS specific mount options"
7830msgstr ""
7831
1c04b639 7832#: misc-utils/findmnt.c:94
f8511249
KZ
7833#, fuzzy
7834msgid "FS specific mount options"
7835msgstr "opzioni utili:"
7836
1c04b639 7837#: misc-utils/findmnt.c:95
f8511249
KZ
7838#, fuzzy
7839msgid "filesystem label"
7840msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
7841
1c04b639 7842#: misc-utils/findmnt.c:96 misc-utils/lsblk.c:109
f8511249
KZ
7843msgid "filesystem UUID"
7844msgstr ""
7845
1c04b639 7846#: misc-utils/findmnt.c:97 misc-utils/lsblk.c:105
f8511249
KZ
7847msgid "major:minor device number"
7848msgstr ""
7849
1c04b639 7850#: misc-utils/findmnt.c:98
f8511249
KZ
7851msgid "action detected by --poll"
7852msgstr ""
7853
1c04b639 7854#: misc-utils/findmnt.c:99
f8511249
KZ
7855msgid "old mount options saved by --poll"
7856msgstr ""
7857
1c04b639 7858#: misc-utils/findmnt.c:100
f8511249
KZ
7859msgid "old mountpoint saved by --poll"
7860msgstr ""
7861
1c04b639 7862#: misc-utils/findmnt.c:218
f8511249
KZ
7863#, fuzzy, c-format
7864msgid "unknown action: %s"
7865msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
7866
1c04b639 7867#: misc-utils/findmnt.c:261 misc-utils/lsblk.c:214 partx/partx.c:148
3406942e 7868#: sys-utils/lscpu.c:257 sys-utils/prlimit.c:270
55c8e797
KZ
7869#, fuzzy, c-format
7870msgid "unknown column: %s"
7871msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
eb63b9b8 7872
1c04b639 7873#: misc-utils/findmnt.c:367
f8511249
KZ
7874#, fuzzy
7875msgid "mount"
7876msgstr "ncount"
7877
1c04b639 7878#: misc-utils/findmnt.c:370
f8511249
KZ
7879#, fuzzy
7880msgid "umount"
7881msgstr "ncount"
7882
1c04b639 7883#: misc-utils/findmnt.c:373
f8511249
KZ
7884#, fuzzy
7885msgid "remount"
7886msgstr "lettura di %c\n"
7887
1c04b639 7888#: misc-utils/findmnt.c:376
f8511249
KZ
7889#, fuzzy
7890msgid "move"
7891msgstr " Rimuovere"
7892
1c04b639 7893#: misc-utils/findmnt.c:411 misc-utils/findmnt.c:428 partx/partx.c:438
3406942e 7894#: sys-utils/prlimit.c:221
55c8e797
KZ
7895#, fuzzy
7896msgid "failed to add line to output"
7897msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 7898
1c04b639 7899#: misc-utils/findmnt.c:493
32940a75
KZ
7900#, fuzzy, c-format
7901msgid "%s: parse error at line %d"
7902msgstr "errore di posizionamento"
7903
1c04b639 7904#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
55c8e797 7905#, fuzzy
f8511249 7906msgid "failed to initialize libmount table"
55c8e797 7907msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 7908
1c04b639 7909#: misc-utils/findmnt.c:547 text-utils/parse.c:64
cf8316e2 7910#, fuzzy, c-format
f8511249 7911msgid "can't read %s"
55c8e797 7912msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
cf8316e2 7913
1c04b639
KZ
7914#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
7915#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
3406942e
KZ
7916#, fuzzy
7917msgid "failed to initialize libmount iterator"
7918msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
7919
1c04b639 7920#: misc-utils/findmnt.c:731
32940a75 7921#, fuzzy
f8511249 7922msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
32940a75 7923msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
cf8316e2 7924
1c04b639 7925#: misc-utils/findmnt.c:759
f8511249
KZ
7926#, fuzzy
7927msgid "poll() failed"
7928msgstr "malloc() non riuscita"
7929
1c04b639 7930#: misc-utils/findmnt.c:820
cf8316e2 7931#, c-format
55c8e797
KZ
7932msgid ""
7933"\n"
7934"Usage:\n"
7935" %1$s [options]\n"
7936" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
7937" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
7938" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
cf8316e2
KZ
7939msgstr ""
7940
1c04b639 7941#: misc-utils/findmnt.c:828
eb63b9b8 7942#, c-format
55c8e797
KZ
7943msgid ""
7944"\n"
7945"Options:\n"
1c04b639 7946" -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
55c8e797 7947" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
92b619d1
KZ
7948" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
7949" filesystems (default)\n"
55c8e797 7950"\n"
92b619d1
KZ
7951msgstr ""
7952
1c04b639 7953#: misc-utils/findmnt.c:835
92b619d1
KZ
7954#, c-format
7955msgid ""
f8511249 7956" -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
92b619d1 7957" -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
f8511249 7958"\n"
92b619d1
KZ
7959msgstr ""
7960
1c04b639 7961#: misc-utils/findmnt.c:839
92b619d1
KZ
7962#, c-format
7963msgid ""
7964" -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
7965" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
7966" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
7967" -e, --evaluate convert tags (LABEL/UUID) to device names\n"
1c04b639
KZ
7968" -F, --tab-file <path> alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
7969"options\n"
92b619d1
KZ
7970" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
7971msgstr ""
7972
1c04b639 7973#: misc-utils/findmnt.c:847
92b619d1
KZ
7974#, c-format
7975msgid ""
7976" -h, --help display this help text and exit\n"
7977" -i, --invert invert the sense of matching\n"
7978" -l, --list use list format output\n"
7979" -n, --noheadings don't print column headings\n"
55c8e797 7980" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
92b619d1
KZ
7981msgstr ""
7982
1c04b639 7983#: misc-utils/findmnt.c:853
92b619d1
KZ
7984#, c-format
7985msgid ""
55c8e797 7986" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
92b619d1 7987" -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
f8511249
KZ
7988" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
7989" -r, --raw use raw output format\n"
92b619d1
KZ
7990" -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
7991msgstr ""
7992
1c04b639 7993#: misc-utils/findmnt.c:859
92b619d1
KZ
7994#, c-format
7995msgid ""
32940a75 7996" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
92b619d1
KZ
7997" -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
7998" -S, --source <string> the device to mount (by name, LABEL= or UUID=)\n"
7999" -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
55c8e797
KZ
8000"\n"
8001msgstr ""
8002
1c04b639 8003#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
4ded9dfb
KZ
8004#, fuzzy, c-format
8005msgid ""
8006"\n"
8007"Available columns:\n"
8008msgstr "Comandi disponibili:\n"
8009
1c04b639 8010#: misc-utils/findmnt.c:871
55c8e797
KZ
8011#, fuzzy, c-format
8012msgid ""
8013"\n"
8014"For more information see findmnt(1).\n"
8015msgstr ""
8016"\n"
8017"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
8018
1c04b639 8019#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
55c8e797
KZ
8020msgid "options are mutually exclusive"
8021msgstr ""
8022
1c04b639 8023#: misc-utils/findmnt.c:949
55c8e797 8024#, fuzzy, c-format
bd52b155 8025msgid "unknown direction '%s'"
55c8e797
KZ
8026msgstr "Nessuna directory %s!\n"
8027
1c04b639 8028#: misc-utils/findmnt.c:1043
f8511249
KZ
8029#, fuzzy
8030msgid "failed to parse timeout"
8031msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8032
1c04b639
KZ
8033#: misc-utils/findmnt.c:1070
8034msgid "--poll accepts only one file, but mure specified by --tab-file"
8035msgstr ""
8036
8037#: misc-utils/findmnt.c:1075
55c8e797
KZ
8038msgid ""
8039"options --target and --source can't be used together with command line "
8040"element that is not an option"
8041msgstr ""
8042
1c04b639 8043#: misc-utils/findmnt.c:1117
55c8e797
KZ
8044#, fuzzy
8045msgid "failed to initialize libmount cache"
8046msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
8047
1c04b639
KZ
8048#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
8049#: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
55c8e797
KZ
8050#, fuzzy
8051msgid "failed to initialize output table"
8052msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
8053
1c04b639 8054#: misc-utils/findmnt.c:1139
f8511249
KZ
8055#, c-format
8056msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
8057msgstr ""
8058
1c04b639 8059#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
3406942e 8060#: sys-utils/prlimit.c:290
55c8e797
KZ
8061#, fuzzy
8062msgid "failed to initialize output column"
8063msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
8064
f8511249 8065#: misc-utils/kill.c:213
55c8e797
KZ
8066#, c-format
8067msgid "%s: unknown signal %s\n"
8068msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
8069
f8511249
KZ
8070#: misc-utils/kill.c:246
8071#, fuzzy
8072msgid "failed to parse sigval"
8073msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8074
8075#: misc-utils/kill.c:287
55c8e797
KZ
8076#, c-format
8077msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
8078msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
8079
f8511249 8080#: misc-utils/kill.c:367
55c8e797
KZ
8081#, c-format
8082msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
8083msgstr "%s: segnale sconosciuto %s; segnali validi:\n"
8084
92b619d1 8085#: misc-utils/kill.c:415
55c8e797
KZ
8086#, c-format
8087msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
8088msgstr "Uso: %s [ -s segnale | -p ] [ -a ] pid ...\n"
8089
92b619d1 8090#: misc-utils/kill.c:416
55c8e797
KZ
8091#, c-format
8092msgid " %s -l [ signal ]\n"
8093msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
8094
f8511249 8095#: misc-utils/logger.c:73
55c8e797 8096#, fuzzy, c-format
f8511249 8097msgid "openlog %s: pathname too long"
55c8e797
KZ
8098msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
8099
f8511249 8100#: misc-utils/logger.c:79
55c8e797 8101#, fuzzy, c-format
f8511249 8102msgid "socket %s"
55c8e797
KZ
8103msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
8104
f8511249
KZ
8105#: misc-utils/logger.c:82
8106#, fuzzy, c-format
8107msgid "connect %s"
8108msgstr "nfs connect"
8109
92b619d1 8110#: misc-utils/logger.c:97 misc-utils/uuidd.c:140
f8511249
KZ
8111#, fuzzy
8112msgid "socket"
8113msgstr "nfs socket"
8114
92b619d1 8115#: misc-utils/logger.c:104 misc-utils/uuidd.c:151
f8511249
KZ
8116#, fuzzy
8117msgid "connect"
8118msgstr "nfs connect"
55c8e797 8119
92b619d1 8120#: misc-utils/logger.c:140
f8511249 8121#, fuzzy, c-format
92b619d1 8122msgid " %s [options] [message]\n"
f8511249 8123msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
55c8e797 8124
92b619d1 8125#: misc-utils/logger.c:143
f8511249 8126msgid ""
92b619d1
KZ
8127" -d, --udp use UDP (TCP is default)\n"
8128" -i, --id log the process ID too\n"
8129" -f, --file <file> log the contents of this file\n"
8130" -h, --help display this help text and exit\n"
8131msgstr ""
8132
8133#: misc-utils/logger.c:147
8134msgid ""
8135" -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
8136" -P, --port <number> use this UDP port\n"
8137" -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
8138" -s, --stderr output message to standard error as well\n"
8139msgstr ""
8140
8141#: misc-utils/logger.c:151
8142msgid ""
8143" -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
8144" -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8145" -V, --version output version information and exit\n"
f8511249
KZ
8146"\n"
8147msgstr ""
8148
92b619d1 8149#: misc-utils/logger.c:200
f8511249
KZ
8150#, fuzzy, c-format
8151msgid "file %s"
8152msgstr "(File successivo: %s)"
8153
92b619d1 8154#: misc-utils/logger.c:227
f8511249
KZ
8155#, fuzzy
8156msgid "failed to parse port number"
8157msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
8158
92b619d1 8159#: misc-utils/logger.c:229
f8511249
KZ
8160#, fuzzy, c-format
8161msgid "port `%ld' out of range"
8162msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
8163
3406942e 8164#: misc-utils/logger.c:327
f8511249
KZ
8165#, fuzzy, c-format
8166msgid "unknown facility name: %s."
48d7b13a 8167msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n"
eb63b9b8 8168
3406942e 8169#: misc-utils/logger.c:337
f8511249
KZ
8170#, fuzzy, c-format
8171msgid "unknown priority name: %s."
48d7b13a 8172msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
eb63b9b8 8173
92b619d1 8174#: misc-utils/look.c:368
f8511249 8175#, fuzzy, c-format
92b619d1 8176msgid " %s [options] string [file]\n"
f8511249
KZ
8177msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8178
92b619d1 8179#: misc-utils/look.c:371
fc473dee 8180msgid ""
92b619d1
KZ
8181" -a, --alternative use alternate dictionary\n"
8182" -d, --alphanum compare only alpha numeric characters\n"
8183" -f, --ignore-case ignore when comparing\n"
8184" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
8185" -V, --version output version information and exit\n"
8186" -h, --help display this help and exit\n"
f8511249 8187"\n"
fc473dee 8188msgstr ""
eb63b9b8 8189
3406942e 8190#: misc-utils/lsblk.c:103
4ded9dfb
KZ
8191msgid "device name"
8192msgstr ""
8193
3406942e 8194#: misc-utils/lsblk.c:104
f8511249 8195msgid "internal kernel device name"
4ded9dfb
KZ
8196msgstr ""
8197
3406942e 8198#: misc-utils/lsblk.c:107
4ded9dfb
KZ
8199msgid "where the device is mounted"
8200msgstr ""
8201
3406942e 8202#: misc-utils/lsblk.c:108
4ded9dfb
KZ
8203msgid "filesystem LABEL"
8204msgstr ""
8205
3406942e 8206#: misc-utils/lsblk.c:110
4ded9dfb
KZ
8207#, fuzzy
8208msgid "read-only device"
8209msgstr "imposta sola lettura"
8210
3406942e 8211#: misc-utils/lsblk.c:111
4ded9dfb
KZ
8212#, fuzzy
8213msgid "removable device"
8214msgstr " rimovibile"
8215
3406942e 8216#: misc-utils/lsblk.c:112
4ded9dfb
KZ
8217msgid "rotational device"
8218msgstr ""
8219
3406942e 8220#: misc-utils/lsblk.c:113
4ded9dfb
KZ
8221msgid "device identifier"
8222msgstr ""
8223
3406942e 8224#: misc-utils/lsblk.c:114
4ded9dfb
KZ
8225msgid "size of the device"
8226msgstr ""
8227
3406942e 8228#: misc-utils/lsblk.c:115
f8511249
KZ
8229#, fuzzy
8230msgid "state of the device"
8231msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
8232
3406942e 8233#: misc-utils/lsblk.c:116
4ded9dfb
KZ
8234#, fuzzy
8235msgid "user name"
8236msgstr "Nome utente non valido"
8237
3406942e 8238#: misc-utils/lsblk.c:117
4ded9dfb
KZ
8239msgid "group name"
8240msgstr ""
8241
3406942e 8242#: misc-utils/lsblk.c:118
4ded9dfb
KZ
8243msgid "device node permissions"
8244msgstr ""
8245
3406942e 8246#: misc-utils/lsblk.c:119
4ded9dfb
KZ
8247#, fuzzy
8248msgid "alignment offset"
8249msgstr "dimensione inode non corretta"
8250
3406942e 8251#: misc-utils/lsblk.c:120
4ded9dfb
KZ
8252msgid "minimum I/O size"
8253msgstr ""
8254
3406942e 8255#: misc-utils/lsblk.c:121
4ded9dfb
KZ
8256msgid "optimal I/O size"
8257msgstr ""
8258
3406942e 8259#: misc-utils/lsblk.c:122
4ded9dfb
KZ
8260#, fuzzy
8261msgid "physical sector size"
8262msgstr "visualizza la dimensione del settore"
8263
3406942e 8264#: misc-utils/lsblk.c:123
4ded9dfb
KZ
8265#, fuzzy
8266msgid "logical sector size"
8267msgstr "visualizza la dimensione del settore"
8268
3406942e 8269#: misc-utils/lsblk.c:124
4ded9dfb
KZ
8270msgid "I/O scheduler name"
8271msgstr ""
8272
3406942e 8273#: misc-utils/lsblk.c:125
f8511249
KZ
8274msgid "request queue size"
8275msgstr ""
8276
3406942e 8277#: misc-utils/lsblk.c:126
f8511249
KZ
8278msgid "device type"
8279msgstr ""
8280
3406942e 8281#: misc-utils/lsblk.c:127
f8511249
KZ
8282#, fuzzy
8283msgid "discard alignment offset"
8284msgstr "dimensione inode non corretta"
8285
3406942e 8286#: misc-utils/lsblk.c:128
f8511249
KZ
8287msgid "discard granularity"
8288msgstr ""
8289
3406942e 8290#: misc-utils/lsblk.c:129
f8511249
KZ
8291msgid "discard max bytes"
8292msgstr ""
8293
3406942e 8294#: misc-utils/lsblk.c:130
f8511249 8295msgid "discard zeroes data"
4ded9dfb
KZ
8296msgstr ""
8297
1c04b639 8298#: misc-utils/lsblk.c:694
4ded9dfb 8299#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
8300msgid "%s: failed to get device path"
8301msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
4ded9dfb 8302
1c04b639 8303#: misc-utils/lsblk.c:701
4ded9dfb 8304#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
8305msgid "%s: unknown device name"
8306msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
4ded9dfb 8307
1c04b639 8308#: misc-utils/lsblk.c:706
4ded9dfb 8309#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
8310msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
8311msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
4ded9dfb 8312
1c04b639 8313#: misc-utils/lsblk.c:725
4ded9dfb 8314#, fuzzy, c-format
f8511249 8315msgid "%s: failed to get dm name"
4ded9dfb
KZ
8316msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8317
1c04b639 8318#: misc-utils/lsblk.c:757
f8511249 8319msgid "failed to open device directory in sysfs"
4ded9dfb
KZ
8320msgstr ""
8321
1c04b639 8322#: misc-utils/lsblk.c:837
f8511249 8323#, fuzzy, c-format
92b619d1 8324msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
f8511249
KZ
8325msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8326
1c04b639 8327#: misc-utils/lsblk.c:854
f8511249
KZ
8328#, fuzzy, c-format
8329msgid "failed to compose sysfs path for %s"
8330msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8331
1c04b639 8332#: misc-utils/lsblk.c:861
f8511249
KZ
8333#, fuzzy, c-format
8334msgid "%s: failed to read link"
8335msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8336
1c04b639 8337#: misc-utils/lsblk.c:900
f8511249
KZ
8338#, fuzzy, c-format
8339msgid "failed to parse list '%s'"
8340msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8341
92b619d1 8342#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
1c04b639 8343#: misc-utils/lsblk.c:905
f8511249
KZ
8344#, c-format
8345msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
8346msgstr ""
8347
1c04b639 8348#: misc-utils/lsblk.c:917
4ded9dfb
KZ
8349#, fuzzy, c-format
8350msgid ""
8351"\n"
8352"Usage:\n"
8353" %s [options] [<device> ...]\n"
8354msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8355
1c04b639 8356#: misc-utils/lsblk.c:921
4ded9dfb
KZ
8357#, c-format
8358msgid ""
8359"\n"
8360"Options:\n"
8361" -a, --all print all devices\n"
8362" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
8363"format\n"
32940a75 8364" -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
f8511249 8365" -D, --discard print discard capabilities\n"
4ded9dfb
KZ
8366" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
8367" -f, --fs output info about filesystems\n"
8368" -h, --help usage information (this)\n"
8369" -i, --ascii use ascii characters only\n"
8370" -m, --perms output info about permissions\n"
8371" -l, --list use list format ouput\n"
8372" -n, --noheadings don't print headings\n"
8373" -o, --output <list> output columns\n"
f8511249
KZ
8374" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8375" -r, --raw use raw output format\n"
4ded9dfb
KZ
8376" -t, --topology output info about topology\n"
8377msgstr ""
8378
1c04b639 8379#: misc-utils/lsblk.c:943
4ded9dfb
KZ
8380#, fuzzy, c-format
8381msgid ""
8382"\n"
8383"For more information see lsblk(8).\n"
8384msgstr ""
8385"\n"
8386"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
8387
1c04b639 8388#: misc-utils/lsblk.c:957
3406942e
KZ
8389#, fuzzy, c-format
8390msgid "failed to access sysfs directory: %s"
8391msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8392
92b619d1 8393#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/uuidd.c:56 misc-utils/uuidgen.c:35
3406942e 8394#: sys-utils/arch.c:33 sys-utils/dmesg.c:147 sys-utils/ipcmk.c:66
1c04b639 8395#: sys-utils/lscpu.c:1212 sys-utils/readprofile.c:103 sys-utils/rtcwake.c:87
3406942e 8396#: term-utils/setterm.c:677
f8511249 8397#, fuzzy, c-format
92b619d1 8398msgid " %s [options]\n"
f8511249
KZ
8399msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8400
92b619d1 8401#: misc-utils/mcookie.c:71
f8511249 8402msgid ""
92b619d1
KZ
8403" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8404" -v, --verbose explain what is being done\n"
8405" -V, --version output version information and exit\n"
8406" -h, --help display this help and exit\n"
f8511249 8407"\n"
f8511249
KZ
8408msgstr ""
8409
92b619d1 8410#: misc-utils/mcookie.c:144 misc-utils/mcookie.c:178
f8511249
KZ
8411#, fuzzy, c-format
8412msgid "Could not open %s"
22853e4a 8413msgstr "Impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 8414
92b619d1 8415#: misc-utils/mcookie.c:149 misc-utils/mcookie.c:173
eb63b9b8
KZ
8416#, c-format
8417msgid "Got %d bytes from %s\n"
22853e4a 8418msgstr "Ottenuti %d byte da %s\n"
eb63b9b8 8419
92b619d1 8420#: misc-utils/mcookie.c:155
f8511249
KZ
8421#, fuzzy, c-format
8422msgid "closing %s failed"
8423msgstr "exec fallita\n"
eb63b9b8 8424
f8511249 8425#: misc-utils/namei.c:185
cf8316e2
KZ
8426#, fuzzy, c-format
8427msgid "failed to read symlink: %s"
8428msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
eb63b9b8 8429
f8511249 8430#: misc-utils/namei.c:224
cf8316e2
KZ
8431#, fuzzy, c-format
8432msgid "could not stat '%s'"
8433msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
eb63b9b8 8434
f8511249 8435#: misc-utils/namei.c:363
4ded9dfb
KZ
8436#, fuzzy, c-format
8437msgid "%s - No such file or directory\n"
8438msgstr "l'inode radice non è una directory"
8439
92b619d1 8440#: misc-utils/namei.c:413
cf8316e2 8441#, fuzzy, c-format
92b619d1 8442msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
cf8316e2 8443msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
eb63b9b8 8444
92b619d1 8445#: misc-utils/namei.c:416
cf8316e2
KZ
8446msgid ""
8447" -h, --help displays this help text\n"
f8511249 8448" -V, --version output version information and exit\n"
cf8316e2
KZ
8449" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
8450" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
8451" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
8452" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
8453" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
8454" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8455msgstr ""
eb63b9b8 8456
92b619d1
KZ
8457#: misc-utils/namei.c:425
8458#, fuzzy
cf8316e2
KZ
8459msgid ""
8460"\n"
8461"For more information see namei(1).\n"
8462msgstr ""
8463"\n"
8464"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
eb63b9b8 8465
92b619d1 8466#: misc-utils/namei.c:485
f8511249
KZ
8467#, fuzzy
8468msgid "pathname argument is missing"
8469msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
e8f26419 8470
92b619d1 8471#: misc-utils/namei.c:509
e8f26419 8472#, c-format
f8511249 8473msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
e8f26419
KZ
8474msgstr ""
8475
f8511249 8476#: misc-utils/rename.c:53
55c8e797 8477#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
8478msgid "renaming %s to %s failed"
8479msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
fc473dee 8480
92b619d1 8481#: misc-utils/rename.c:66
fc473dee 8482#, fuzzy, c-format
92b619d1 8483msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
f8511249 8484msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
fc473dee 8485
92b619d1 8486#: misc-utils/rename.c:70
eb63b9b8 8487msgid ""
f8511249
KZ
8488" -v, --verbose explain what is being done\n"
8489" -V, --version output version information and exit\n"
8490" -h, --help display this help and exit\n"
22853e4a 8491"\n"
fc473dee
KZ
8492msgstr ""
8493
92b619d1 8494#: misc-utils/uuidd.c:59
f8511249 8495msgid ""
92b619d1
KZ
8496" -p, --pid <path> path to pid file\n"
8497" -s, --socket <path> path to socket\n"
8498" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
f8511249
KZ
8499" -k, --kill kill running daemon\n"
8500" -r, --random test random-based generation\n"
8501" -t, --time test time-based generation\n"
92b619d1 8502" -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
f8511249
KZ
8503" -d, --debug run in debugging mode\n"
8504" -q, --quiet turn on quiet mode\n"
8505" -V, --version output version information and exit\n"
8506" -h, --help display this help and exit\n"
92b619d1 8507"\n"
8e5963e2
KZ
8508msgstr ""
8509
92b619d1 8510#: misc-utils/uuidd.c:133
8e5963e2
KZ
8511#, fuzzy
8512msgid "bad arguments"
8513msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
8514
92b619d1 8515#: misc-utils/uuidd.c:171
8e5963e2
KZ
8516#, fuzzy
8517msgid "write"
8518msgstr "Scrivi"
8519
92b619d1 8520#: misc-utils/uuidd.c:179
8e5963e2
KZ
8521#, fuzzy
8522msgid "read count"
8523msgstr "lettura di %c\n"
8524
92b619d1 8525#: misc-utils/uuidd.c:185
8e5963e2
KZ
8526msgid "bad response length"
8527msgstr ""
8528
92b619d1 8529#: misc-utils/uuidd.c:226
bd52b155 8530#, fuzzy, c-format
3406942e 8531msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
bd52b155
KZ
8532msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8533
92b619d1 8534#: misc-utils/uuidd.c:243
bd52b155 8535#, fuzzy, c-format
3406942e 8536msgid "Failed to lock %s: %m\n"
bd52b155
KZ
8537msgstr "impossibile fare stat di %s"
8538
3406942e 8539#: misc-utils/uuidd.c:249
8e5963e2
KZ
8540#, c-format
8541msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
8542msgstr ""
8543
3406942e
KZ
8544#: misc-utils/uuidd.c:257
8545#, fuzzy, c-format
8546msgid "Couldn't create unix stream socket: %m"
8547msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
8e5963e2 8548
3406942e 8549#: misc-utils/uuidd.c:283
8e5963e2 8550#, fuzzy, c-format
3406942e 8551msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n"
8e5963e2
KZ
8552msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
8553
3406942e 8554#: misc-utils/uuidd.c:290
8e5963e2 8555#, fuzzy, c-format
3406942e 8556msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n"
8e5963e2
KZ
8557msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
8558
3406942e 8559#: misc-utils/uuidd.c:329
8e5963e2
KZ
8560#, fuzzy, c-format
8561msgid "Error reading from client, len = %d\n"
8562msgstr "Errore durante la lettura di %s\n"
8563
3406942e 8564#: misc-utils/uuidd.c:338
8e5963e2
KZ
8565#, c-format
8566msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8567msgstr ""
8568
3406942e 8569#: misc-utils/uuidd.c:341
bd52b155
KZ
8570#, fuzzy, c-format
8571msgid "operation %d\n"
8572msgstr "id non valido"
8573
3406942e 8574#: misc-utils/uuidd.c:357
8e5963e2
KZ
8575#, c-format
8576msgid "Generated time UUID: %s\n"
8577msgstr ""
8578
3406942e 8579#: misc-utils/uuidd.c:367
8e5963e2
KZ
8580#, c-format
8581msgid "Generated random UUID: %s\n"
8582msgstr ""
8583
3406942e 8584#: misc-utils/uuidd.c:376
8e5963e2
KZ
8585#, c-format
8586msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
92b619d1
KZ
8587msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
8588msgstr[0] ""
8589msgstr[1] ""
8e5963e2 8590
3406942e 8591#: misc-utils/uuidd.c:397
8e5963e2 8592#, c-format
92b619d1
KZ
8593msgid "Generated %d UUID:\n"
8594msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
8595msgstr[0] ""
8596msgstr[1] ""
8e5963e2 8597
3406942e 8598#: misc-utils/uuidd.c:411
8e5963e2
KZ
8599#, fuzzy, c-format
8600msgid "Invalid operation %d\n"
8601msgstr "id non valido"
8602
3406942e 8603#: misc-utils/uuidd.c:423
f8511249
KZ
8604#, c-format
8605msgid "Unexpected reply length from server %d"
8606msgstr ""
8607
3406942e 8608#: misc-utils/uuidd.c:474 misc-utils/uuidd.c:500
8e5963e2
KZ
8609#, fuzzy, c-format
8610msgid "Bad number: %s\n"
8611msgstr "%s: valore non valido\n"
8612
3406942e 8613#: misc-utils/uuidd.c:538 misc-utils/uuidd.c:566
8e5963e2 8614#, fuzzy, c-format
3406942e 8615msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
8e5963e2
KZ
8616msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
8617
3406942e 8618#: misc-utils/uuidd.c:547
8e5963e2 8619#, c-format
92b619d1
KZ
8620msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
8621msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
8622msgstr[0] ""
8623msgstr[1] ""
8e5963e2 8624
3406942e 8625#: misc-utils/uuidd.c:551
8e5963e2 8626#, c-format
bd52b155 8627msgid "List of UUIDs:\n"
8e5963e2
KZ
8628msgstr ""
8629
3406942e
KZ
8630#: misc-utils/uuidd.c:585
8631#, fuzzy, c-format
8632msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
8633msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
8e5963e2 8634
3406942e 8635#: misc-utils/uuidd.c:590
8e5963e2
KZ
8636#, c-format
8637msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
8638msgstr ""
8639
92b619d1 8640#: misc-utils/uuidgen.c:38
f8511249 8641msgid ""
f8511249
KZ
8642" -r, --random generate random-based uuid\n"
8643" -t, --time generate time-based uuid\n"
8644" -V, --version output version information and exit\n"
8645" -h, --help display this help and exit\n"
8646"\n"
8647msgstr ""
8648
3406942e 8649#: misc-utils/whereis.c:140
f8511249 8650#, fuzzy, c-format
92b619d1 8651msgid " %s [options] file\n"
f8511249
KZ
8652msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8653
3406942e 8654#: misc-utils/whereis.c:143
f8511249 8655msgid ""
92b619d1 8656" -f <file> define search scope\n"
f8511249 8657" -b search only binaries\n"
92b619d1 8658" -B <dirs> define binaries lookup path\n"
f8511249 8659" -m search only manual paths\n"
92b619d1 8660" -M <dirs> define man lookup path\n"
f8511249 8661" -s search only sources path\n"
92b619d1 8662" -S <dirs> define sources lookup path\n"
f8511249
KZ
8663" -u search from unusual enties\n"
8664" -V output version information and exit\n"
8665" -h display this help and exit\n"
8666"\n"
92b619d1
KZ
8667msgstr ""
8668
3406942e 8669#: misc-utils/whereis.c:154
92b619d1 8670msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
f8511249 8671msgstr ""
eb63b9b8 8672
3406942e 8673#: misc-utils/wipefs.c:229
55c8e797
KZ
8674#, fuzzy, c-format
8675msgid "error: %s: probing initialization failed"
56e7984d 8676msgstr ""
55c8e797
KZ
8677"\n"
8678"Errore durante la chiusura del file\n"
8679
3406942e 8680#: misc-utils/wipefs.c:272
55c8e797 8681#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
8682msgid "failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
8683msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
56e7984d 8684
3406942e 8685#: misc-utils/wipefs.c:277
56e7984d 8686#, c-format
3406942e 8687msgid "%zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
56e7984d
KZ
8688msgstr ""
8689
3406942e 8690#: misc-utils/wipefs.c:291
56e7984d 8691#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
8692msgid "offset 0x%jx not found"
8693msgstr "umount: %s: non trovato"
56e7984d 8694
3406942e 8695#: misc-utils/wipefs.c:324
56e7984d 8696#, fuzzy, c-format
bd52b155 8697msgid "invalid offset value '%s' specified"
56e7984d
KZ
8698msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
8699
3406942e 8700#: misc-utils/wipefs.c:334 sys-utils/tunelp.c:80
92b619d1
KZ
8701#, fuzzy, c-format
8702msgid " %s [options] <device>\n"
8703msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8704
3406942e 8705#: misc-utils/wipefs.c:337
56e7984d
KZ
8706msgid ""
8707" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
bd52b155
KZ
8708" -h, --help show this help text\n"
8709" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
56e7984d
KZ
8710" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
8711" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
3406942e 8712" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
92b619d1 8713" -V, --version output version information and exit\n"
56e7984d
KZ
8714msgstr ""
8715
3406942e 8716#: misc-utils/wipefs.c:345
56e7984d
KZ
8717#, fuzzy, c-format
8718msgid ""
8719"\n"
08c224b4 8720"For more information see wipefs(8).\n"
56e7984d
KZ
8721msgstr ""
8722"\n"
8723"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
8724
3406942e 8725#: misc-utils/wipefs.c:405
56e7984d
KZ
8726msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
8727msgstr ""
8728
3406942e 8729#: misc-utils/wipefs.c:412
32940a75
KZ
8730msgid "only one device as argument is currently supported."
8731msgstr ""
8732
3406942e 8733#: mount/fstab.c:145
eb63b9b8
KZ
8734#, c-format
8735msgid "warning: error reading %s: %s"
22853e4a 8736msgstr "attenzione: errore durante la lettura di %s: %s"
eb63b9b8 8737
1c04b639
KZ
8738#: mount/fstab.c:190
8739#, fuzzy
8740msgid "warning: failed to read mtab"
8741msgstr "impossibile fare stat di %s"
32940a75 8742
1c04b639 8743#: mount/fstab.c:218 mount/fstab.c:244
eb63b9b8
KZ
8744#, c-format
8745msgid "warning: can't open %s: %s"
22853e4a 8746msgstr "attenzione: impossibile aprire %s: %s"
eb63b9b8 8747
1c04b639 8748#: mount/fstab.c:223
eb63b9b8
KZ
8749#, c-format
8750msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
22853e4a 8751msgstr "mount: impossibile aprire %s - si sta utilizzando al suo posto %s\n"
eb63b9b8 8752
1c04b639 8753#: mount/fstab.c:680
eb63b9b8
KZ
8754#, c-format
8755msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
fc473dee
KZ
8756msgstr ""
8757"impossibile creare un file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)"
eb63b9b8 8758
1c04b639 8759#: mount/fstab.c:706
eb63b9b8
KZ
8760#, c-format
8761msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
fc473dee
KZ
8762msgstr ""
8763"impossibile collegare il file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)"
eb63b9b8 8764
1c04b639 8765#: mount/fstab.c:722
eb63b9b8
KZ
8766#, c-format
8767msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
48d7b13a 8768msgstr "impossibile aprire il file di lock %s: %s (usare flag -n per cambiare)"
eb63b9b8 8769
1c04b639 8770#: mount/fstab.c:737
eb63b9b8
KZ
8771#, c-format
8772msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
48d7b13a 8773msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n"
eb63b9b8 8774
1c04b639 8775#: mount/fstab.c:751
eb63b9b8
KZ
8776#, c-format
8777msgid "can't lock lock file %s: %s"
48d7b13a 8778msgstr "impossibile fare il lock del file di lock %s: %s"
eb63b9b8 8779
1c04b639 8780#: mount/fstab.c:753
eb63b9b8 8781msgid "timed out"
22853e4a
KZ
8782msgstr "scaduto"
8783
1c04b639 8784#: mount/fstab.c:760
22853e4a
KZ
8785#, c-format
8786msgid ""
8787"Cannot create link %s\n"
8788"Perhaps there is a stale lock file?\n"
eb63b9b8 8789msgstr ""
22853e4a 8790"Impossibile creare il collegamento %s\n"
48d7b13a 8791"Forse c'è un vecchio file di lock?\n"
eb63b9b8 8792
1c04b639 8793#: mount/fstab.c:902 mount/fstab.c:959
eb63b9b8
KZ
8794#, c-format
8795msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
22853e4a 8796msgstr "impossibile aprire %s (%s) - mtab non aggiornato"
eb63b9b8 8797
1c04b639 8798#: mount/fstab.c:967
eb63b9b8
KZ
8799#, c-format
8800msgid "error writing %s: %s"
22853e4a 8801msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s"
eb63b9b8 8802
1c04b639 8803#: mount/fstab.c:982
f8511249
KZ
8804#, fuzzy, c-format
8805msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
8806msgstr "%s: impossibile effettuare stat di %s: %s\n"
8807
1c04b639 8808#: mount/fstab.c:999
eb63b9b8
KZ
8809#, c-format
8810msgid "error changing mode of %s: %s\n"
48d7b13a 8811msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
eb63b9b8 8812
1c04b639 8813#: mount/fstab.c:1012
fc473dee
KZ
8814#, fuzzy, c-format
8815msgid "error changing owner of %s: %s\n"
8816msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
8817
1c04b639 8818#: mount/fstab.c:1023
eb63b9b8
KZ
8819#, c-format
8820msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
22853e4a 8821msgstr "impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
eb63b9b8 8822
3406942e 8823#: mount/mount.c:314
55c8e797
KZ
8824#, c-format
8825msgid ""
8826"\n"
8827"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
8828" It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
8829" up to date. For actual information about system mount points\n"
8830" check the /proc/mounts file.\n"
8831"\n"
8832msgstr ""
8833
3406942e 8834#: mount/mount.c:364
eb63b9b8 8835#, c-format
0027a8b1 8836msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
48d7b13a 8837msgstr ""
b359eb3b 8838
3406942e 8839#: mount/mount.c:397
0027a8b1
KZ
8840#, fuzzy, c-format
8841msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
8842msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
b359eb3b 8843
3406942e 8844#: mount/mount.c:454
4ded9dfb
KZ
8845#, c-format
8846msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
8847msgstr ""
8848
3406942e 8849#: mount/mount.c:642
eb63b9b8
KZ
8850#, c-format
8851msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
48d7b13a 8852msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s"
eb63b9b8 8853
3406942e 8854#: mount/mount.c:647
eb63b9b8
KZ
8855#, c-format
8856msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
48d7b13a 8857msgstr "mount: secondo mtab, %s è montato su %s"
eb63b9b8 8858
3406942e 8859#: mount/mount.c:671
eb63b9b8
KZ
8860#, c-format
8861msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
22853e4a 8862msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s"
eb63b9b8 8863
3406942e 8864#: mount/mount.c:688
eb63b9b8
KZ
8865#, c-format
8866msgid "mount: error writing %s: %s"
22853e4a 8867msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s"
eb63b9b8 8868
3406942e 8869#: mount/mount.c:696
eb63b9b8
KZ
8870#, c-format
8871msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
48d7b13a 8872msgstr "mount: errore durante il cambio di modalità di %s: %s"
eb63b9b8 8873
3406942e
KZ
8874#: mount/mount.c:802
8875#, fuzzy, c-format
8876msgid "mount: cannot set group id: %m"
c9f27d26 8877msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
b9ae633e 8878
3406942e
KZ
8879#: mount/mount.c:805
8880#, fuzzy, c-format
8881msgid "mount: cannot set user id: %m"
c9f27d26 8882msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
b9ae633e 8883
3406942e 8884#: mount/mount.c:852 mount/mount.c:2271
0027a8b1
KZ
8885#, c-format
8886msgid "mount: cannot fork: %s"
8887msgstr "mount: impossibile effettuare il fork: %s"
8888
3406942e 8889#: mount/mount.c:988
cf8316e2
KZ
8890#, c-format
8891msgid "Trying %s\n"
8892msgstr "Prova di %s in corso\n"
8893
3406942e 8894#: mount/mount.c:1016
0027a8b1
KZ
8895#, c-format
8896msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
8897msgstr "mount: non si è specificato un tipo di filesystem per %s\n"
8898
3406942e 8899#: mount/mount.c:1019
0027a8b1
KZ
8900#, c-format
8901msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
8902msgstr " Proverò tutti i tipi citati in %s o %s\n"
8903
3406942e 8904#: mount/mount.c:1022
0027a8b1
KZ
8905#, c-format
8906msgid " and it looks like this is swapspace\n"
8907msgstr " e sembra che questo sia swapspace\n"
8908
3406942e 8909#: mount/mount.c:1024
0027a8b1
KZ
8910#, c-format
8911msgid " I will try type %s\n"
8912msgstr " Proverò il tipo %s\n"
8913
3406942e 8914#: mount/mount.c:1049
22853e4a
KZ
8915#, c-format
8916msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
8917msgstr "%s assomigla a swapspace - non montato"
8918
3406942e 8919#: mount/mount.c:1057
55c8e797
KZ
8920#, c-format
8921msgid ""
8922"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
8923" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
8924" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
8925msgstr ""
8926
1c04b639 8927#: mount/mount.c:1145
eb63b9b8 8928msgid "mount failed"
22853e4a 8929msgstr "mount non riuscito"
eb63b9b8 8930
3406942e 8931#: mount/mount.c:1147
eb63b9b8
KZ
8932#, c-format
8933msgid "mount: only root can mount %s on %s"
48d7b13a 8934msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
eb63b9b8 8935
3406942e 8936#: mount/mount.c:1236
eb63b9b8 8937msgid "mount: loop device specified twice"
22853e4a 8938msgstr "mount: loop device specificato due volte"
eb63b9b8 8939
3406942e 8940#: mount/mount.c:1241
eb63b9b8 8941msgid "mount: type specified twice"
22853e4a 8942msgstr "mount: tipo specificato due volte"
eb63b9b8 8943
3406942e 8944#: mount/mount.c:1269
b359eb3b 8945#, c-format
eb63b9b8 8946msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
22853e4a 8947msgstr "mount: si ignora l'impostazione di un loop device\n"
eb63b9b8 8948
3406942e 8949#: mount/mount.c:1280
32940a75
KZ
8950#, fuzzy, c-format
8951msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
8952msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
8953
3406942e 8954#: mount/mount.c:1288
55c8e797
KZ
8955#, fuzzy, c-format
8956msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
8957msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
8958
3406942e 8959#: mount/mount.c:1292
55c8e797
KZ
8960#, fuzzy, c-format
8961msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
8962msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
8963
3406942e 8964#: mount/mount.c:1297
fc473dee
KZ
8965#, fuzzy, c-format
8966msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
8967msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s"
8968
3406942e
KZ
8969#: mount/mount.c:1314
8970#, fuzzy
8971msgid "mount: failed to found free loop device"
8972msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
8973
8974#: mount/mount.c:1319
eb63b9b8
KZ
8975#, c-format
8976msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
22853e4a 8977msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
eb63b9b8 8978
3406942e
KZ
8979#: mount/mount.c:1331
8980#, fuzzy, c-format
8981msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
8982msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
8983
8984#: mount/mount.c:1343
8985#, c-format
8986msgid "mount: failed setting up loop device\n"
8987msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
8988
8989#: mount/mount.c:1354
0027a8b1
KZ
8990#, c-format
8991msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
8992msgstr ""
8993
3406942e 8994#: mount/mount.c:1359
0027a8b1
KZ
8995#, fuzzy, c-format
8996msgid "mount: stolen loop=%s"
8997msgstr "umount: %s: %s"
8998
3406942e 8999#: mount/mount.c:1366
b359eb3b 9000#, c-format
eb63b9b8 9001msgid "mount: setup loop device successfully\n"
22853e4a 9002msgstr "mount: impostazione del loop device riuscita\n"
eb63b9b8 9003
3406942e 9004#: mount/mount.c:1457 mount/mount.c:1489
fc473dee
KZ
9005#, c-format
9006msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
9007msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n"
9008
3406942e 9009#: mount/mount.c:1512
c129767e 9010msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
48d7b13a 9011msgstr "mount: l'argomento di -p o --pass-fd deve essere un numero"
c129767e 9012
3406942e 9013#: mount/mount.c:1525
48d7b13a 9014#, c-format
612721db 9015msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
48d7b13a 9016msgstr "mount: impossibile aprire %s per impostare la velocità"
66ee8158 9017
3406942e
KZ
9018#: mount/mount.c:1528
9019#, fuzzy, c-format
9020msgid "mount: cannot set speed: %m"
48d7b13a 9021msgstr "mount: impossibile impostare la velocità: %s"
eb63b9b8 9022
3406942e 9023#: mount/mount.c:1619
c9f27d26 9024#, c-format
0027a8b1 9025msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
c9f27d26 9026msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s\n"
22853e4a 9027
3406942e 9028#: mount/mount.c:1706
6db1e85a
KZ
9029#, fuzzy, c-format
9030msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
9031msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
9032
3406942e 9033#: mount/mount.c:1718
55c8e797
KZ
9034#, fuzzy, c-format
9035msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
9036msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
9037
3406942e 9038#: mount/mount.c:1759
fc473dee
KZ
9039msgid ""
9040"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
9041msgstr ""
9042"mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato "
9043"specificato nessuno"
eb63b9b8 9044
3406942e 9045#: mount/mount.c:1762
eb63b9b8 9046msgid "mount: you must specify the filesystem type"
22853e4a 9047msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
eb63b9b8 9048
3406942e 9049#: mount/mount.c:1765
22853e4a
KZ
9050msgid "mount: mount failed"
9051msgstr "mount: mount non riuscito"
9052
3406942e 9053#: mount/mount.c:1771 mount/mount.c:1808
eb63b9b8
KZ
9054#, c-format
9055msgid "mount: mount point %s is not a directory"
48d7b13a 9056msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
eb63b9b8 9057
3406942e 9058#: mount/mount.c:1773
eb63b9b8 9059msgid "mount: permission denied"
22853e4a 9060msgstr "mount: autorizzazione negata"
eb63b9b8 9061
3406942e 9062#: mount/mount.c:1775
eb63b9b8 9063msgid "mount: must be superuser to use mount"
22853e4a 9064msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
eb63b9b8 9065
3406942e 9066#: mount/mount.c:1779 mount/mount.c:1783
eb63b9b8
KZ
9067#, c-format
9068msgid "mount: %s is busy"
48d7b13a 9069msgstr "mount: %s è occupato"
eb63b9b8 9070
3406942e 9071#: mount/mount.c:1785
eb63b9b8 9072msgid "mount: proc already mounted"
48d7b13a 9073msgstr "mount: proc già montato"
eb63b9b8 9074
3406942e 9075#: mount/mount.c:1787
eb63b9b8
KZ
9076#, c-format
9077msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
48d7b13a 9078msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
eb63b9b8 9079
3406942e 9080#: mount/mount.c:1793
eb63b9b8
KZ
9081#, c-format
9082msgid "mount: mount point %s does not exist"
22853e4a 9083msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
eb63b9b8 9084
3406942e 9085#: mount/mount.c:1795
eb63b9b8
KZ
9086#, c-format
9087msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
cf6d7fae 9088msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
eb63b9b8 9089
3406942e 9090#: mount/mount.c:1800
eb63b9b8
KZ
9091#, c-format
9092msgid "mount: special device %s does not exist"
22853e4a 9093msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
eb63b9b8 9094
3406942e 9095#: mount/mount.c:1812
eb63b9b8
KZ
9096#, c-format
9097msgid ""
9098"mount: special device %s does not exist\n"
9099" (a path prefix is not a directory)\n"
9100msgstr ""
22853e4a 9101"mount: il device speciale %s non esiste\n"
48d7b13a 9102" (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
eb63b9b8 9103
3406942e 9104#: mount/mount.c:1824
f8511249
KZ
9105#, fuzzy, c-format
9106msgid "mount: %s not mounted or bad option"
48d7b13a 9107msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
eb63b9b8 9108
3406942e 9109#: mount/mount.c:1826
c9f27d26 9110#, c-format
eb63b9b8
KZ
9111msgid ""
9112"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
b9ae633e 9113" missing codepage or helper program, or other error"
eb63b9b8 9114msgstr ""
22853e4a 9115"mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
c9f27d26 9116" codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
b9ae633e 9117
3406942e 9118#: mount/mount.c:1833
fc473dee
KZ
9119msgid ""
9120" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
9121" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
9122msgstr ""
9123
3406942e 9124#: mount/mount.c:1842
756bfd01
KZ
9125msgid ""
9126" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9127" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
9128msgstr ""
9129
3406942e 9130#: mount/mount.c:1847
756bfd01
KZ
9131msgid ""
9132" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9133" instead of some logical partition inside?)"
9134msgstr ""
9135
3406942e 9136#: mount/mount.c:1854
756bfd01
KZ
9137msgid ""
9138" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9139" dmesg | tail or so\n"
9140msgstr ""
fc473dee
KZ
9141" In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. "
9142"Provare\n"
48d7b13a 9143" ad esempio 'dmesg | tail'\n"
756bfd01 9144
1c04b639 9145#: mount/mount.c:1860 sys-utils/mount.c:469
eb63b9b8 9146msgid "mount table full"
22853e4a 9147msgstr "mount table piena"
eb63b9b8 9148
3406942e 9149#: mount/mount.c:1862
eb63b9b8
KZ
9150#, c-format
9151msgid "mount: %s: can't read superblock"
22853e4a 9152msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
eb63b9b8 9153
3406942e 9154#: mount/mount.c:1868
48d7b13a 9155#, c-format
66ee8158 9156msgid "mount: %s: unknown device"
48d7b13a 9157msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
eb63b9b8 9158
3406942e 9159#: mount/mount.c:1873
48d7b13a 9160#, c-format
0b0bb920 9161msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
48d7b13a 9162msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
eb63b9b8 9163
3406942e 9164#: mount/mount.c:1885
eb63b9b8
KZ
9165#, c-format
9166msgid "mount: probably you meant %s"
22853e4a 9167msgstr "mount: probabilmente si intende %s"
eb63b9b8 9168
3406942e 9169#: mount/mount.c:1888
0b0bb920 9170msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
48d7b13a 9171msgstr "mount: forse si intendeva 'iso9660'?"
eb63b9b8 9172
3406942e 9173#: mount/mount.c:1891
0b0bb920 9174msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
48d7b13a 9175msgstr "mount: forse si intendeva 'vfat'?"
0b0bb920 9176
3406942e 9177#: mount/mount.c:1894
eb63b9b8
KZ
9178#, c-format
9179msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
fc473dee
KZ
9180msgstr ""
9181"mount: %s ha un numero device errato o il tipo di fs %s non è supportato"
eb63b9b8 9182
3406942e 9183#: mount/mount.c:1902
eb63b9b8
KZ
9184#, c-format
9185msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
48d7b13a 9186msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
eb63b9b8 9187
3406942e 9188#: mount/mount.c:1904
55c8e797 9189#, fuzzy, c-format
eb63b9b8
KZ
9190msgid ""
9191"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
55c8e797 9192" (maybe `modprobe driver'?)"
eb63b9b8 9193msgstr ""
48d7b13a 9194"mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
cf6d7fae 9195" (forse \"insmod driver\"?)"
eb63b9b8 9196
3406942e 9197#: mount/mount.c:1907
eb63b9b8
KZ
9198#, c-format
9199msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
cf6d7fae 9200msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
eb63b9b8 9201
3406942e 9202#: mount/mount.c:1910
eb63b9b8
KZ
9203#, c-format
9204msgid "mount: %s is not a block device"
48d7b13a 9205msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi"
eb63b9b8 9206
3406942e 9207#: mount/mount.c:1915
eb63b9b8
KZ
9208#, c-format
9209msgid "mount: %s is not a valid block device"
48d7b13a 9210msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
eb63b9b8 9211
3406942e 9212#: mount/mount.c:1918
66ee8158 9213msgid "block device "
48d7b13a 9214msgstr "dispositivo a blocchi"
66ee8158 9215
3406942e 9216#: mount/mount.c:1920
48d7b13a 9217#, c-format
66ee8158 9218msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
48d7b13a 9219msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
66ee8158 9220
3406942e 9221#: mount/mount.c:1924
48d7b13a 9222#, c-format
66ee8158 9223msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
fc473dee
KZ
9224msgstr ""
9225"mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
eb63b9b8 9226
3406942e 9227#: mount/mount.c:1928
0f185bb3
KZ
9228#, fuzzy, c-format
9229msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9230msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
9231
3406942e 9232#: mount/mount.c:1943
eb63b9b8
KZ
9233#, c-format
9234msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
48d7b13a 9235msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
eb63b9b8 9236
3406942e 9237#: mount/mount.c:1951
cf8316e2
KZ
9238#, fuzzy, c-format
9239msgid "mount: no medium found on %s"
9240msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
9241
1c04b639 9242#: mount/mount.c:1969 sys-utils/mount.c:278
cf8316e2
KZ
9243#, c-format
9244msgid ""
9245"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9246" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9247" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9248" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9249" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
9250msgstr ""
9251
3406942e 9252#: mount/mount.c:2049
b359eb3b 9253#, c-format
eb63b9b8 9254msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
fc473dee
KZ
9255msgstr ""
9256"mount: non è stato dato il tipo - Si presume nfs perché ci sono i due punti\n"
eb63b9b8 9257
3406942e 9258#: mount/mount.c:2055
0c17c034 9259#, c-format
8eeb575c 9260msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
0c17c034 9261msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si assume cifs per il prefisso //\n"
63cccae4 9262
3406942e 9263#: mount/mount.c:2159
4ded9dfb
KZ
9264#, c-format
9265msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
9266msgstr ""
9267
3406942e 9268#: mount/mount.c:2172
eb63b9b8
KZ
9269#, c-format
9270msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
48d7b13a 9271msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
eb63b9b8 9272
3406942e 9273#: mount/mount.c:2353
b359eb3b 9274#, c-format
66ee8158
KZ
9275msgid ""
9276"Usage: mount -V : print version\n"
9277" mount -h : print this help\n"
9278" mount : list mounted filesystems\n"
9279" mount -l : idem, including volume labels\n"
9280"So far the informational part. Next the mounting.\n"
9281"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9282"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
95f1bdee 9283" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
66ee8158
KZ
9284" mount device : mount device at the known place\n"
9285" mount directory : mount known device here\n"
9286" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9287"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9288"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9289"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9290" mount --bind olddir newdir\n"
ffc43748
KZ
9291"or move a subtree:\n"
9292" mount --move olddir newdir\n"
0027a8b1
KZ
9293"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9294" mount --make-shared dir\n"
9295" mount --make-slave dir\n"
9296" mount --make-private dir\n"
9297" mount --make-unbindable dir\n"
9298"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9299"containing the directory dir:\n"
9300" mount --make-rshared dir\n"
9301" mount --make-rslave dir\n"
9302" mount --make-rprivate dir\n"
9303" mount --make-runbindable dir\n"
66ee8158
KZ
9304"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9305"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
c129767e 9306"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
66ee8158
KZ
9307"For many more details, say man 8 mount .\n"
9308msgstr ""
9309
3406942e 9310#: mount/mount.c:2685
56e7984d 9311#, fuzzy, c-format
bd52b155 9312msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
56e7984d
KZ
9313msgstr "mount: è possibile solo per root"
9314
3406942e 9315#: mount/mount.c:2688
eb63b9b8 9316msgid "mount: only root can do that"
48d7b13a 9317msgstr "mount: è possibile solo per root"
eb63b9b8 9318
3406942e 9319#: mount/mount.c:2699
e8f26419 9320msgid "nothing was mounted"
48d7b13a 9321msgstr "non è stato montato niente"
eb63b9b8 9322
3406942e 9323#: mount/mount.c:2717 mount/mount.c:2743
0027a8b1
KZ
9324msgid "mount: no such partition found"
9325msgstr "mount: non si è trovata tale partizione"
eb63b9b8 9326
3406942e 9327#: mount/mount.c:2720
eb63b9b8
KZ
9328#, c-format
9329msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
22853e4a 9330msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
eb63b9b8 9331
f8511249 9332#: mount/mount_mntent.c:108
b359eb3b 9333#, c-format
0027a8b1
KZ
9334msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
9335msgstr "[mntent]: attenzione: non c'è un'andata a capo alla fine di %s\n"
eb63b9b8 9336
f8511249 9337#: mount/mount_mntent.c:158
eb63b9b8 9338#, c-format
0027a8b1
KZ
9339msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
9340msgstr "[mntent]: riga %d in %s non valida%s\n"
eb63b9b8 9341
f8511249 9342#: mount/mount_mntent.c:161
0027a8b1
KZ
9343msgid "; rest of file ignored"
9344msgstr "; ignorato resto del file"
eb63b9b8 9345
3406942e 9346#: mount/sundries.c:30
eb63b9b8 9347msgid "bug in xstrndup call"
22853e4a 9348msgstr "bug in chiamata xstrndup"
eb63b9b8 9349
3406942e 9350#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:283 mount/sundries.c:298
fc473dee
KZ
9351msgid "not enough memory"
9352msgstr "memoria insufficiente"
9353
3406942e
KZ
9354#: mount/umount.c:42
9355#, c-format
9356msgid "umount: compiled without support for -f\n"
9357msgstr "umount: compilato senza supporto per -f\n"
eb63b9b8 9358
3406942e 9359#: mount/umount.c:131
92b619d1 9360#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
9361msgid "umount: cannot set group id: %m"
9362msgstr "umount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
fc473dee 9363
3406942e 9364#: mount/umount.c:134
fc473dee 9365#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
9366msgid "umount: cannot set user id: %m"
9367msgstr "umount: impossibile impostare l'id utente: %s"
b9ae633e 9368
3406942e 9369#: mount/umount.c:163
cf8316e2 9370#, c-format
3406942e
KZ
9371msgid "umount: cannot fork: %s"
9372msgstr "mount: impossibile fare il fork: %s"
cf8316e2 9373
3406942e
KZ
9374#: mount/umount.c:184
9375#, c-format
9376msgid "umount: %s: invalid block device"
9377msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
cf8316e2 9378
3406942e
KZ
9379#: mount/umount.c:186
9380#, c-format
9381msgid "umount: %s: not mounted"
9382msgstr "umount: %s: non montato"
fc473dee 9383
3406942e
KZ
9384#: mount/umount.c:188
9385#, c-format
9386msgid "umount: %s: can't write superblock"
9387msgstr "umount: %s: impossibile scrivere superblock"
fc473dee 9388
3406942e 9389#: mount/umount.c:192
eb63b9b8 9390#, c-format
3406942e
KZ
9391msgid ""
9392"umount: %s: device is busy.\n"
9393" (In some cases useful info about processes that use\n"
9394" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
cf8316e2
KZ
9395msgstr ""
9396
3406942e
KZ
9397#: mount/umount.c:197
9398#, c-format
9399msgid "umount: %s: not found"
9400msgstr "umount: %s: non trovato"
08c224b4 9401
3406942e
KZ
9402#: mount/umount.c:199
9403#, c-format
9404msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
9405msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
08c224b4 9406
3406942e
KZ
9407#: mount/umount.c:201
9408#, c-format
9409msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
9410msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
9411
9412#: mount/umount.c:203
9413#, c-format
9414msgid "umount: %s: %s"
9415msgstr "umount: %s: %s"
9416
9417#: mount/umount.c:231
9418#, c-format
9419msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
9420msgstr ""
cf8316e2 9421
3406942e 9422#: mount/umount.c:246
4ded9dfb 9423#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
9424msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
9425msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su %s - %s (%d)\n"
4ded9dfb 9426
3406942e 9427#: mount/umount.c:249
cf8316e2 9428#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
9429msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
9430msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
eb63b9b8 9431
3406942e 9432#: mount/umount.c:252
cf8316e2 9433#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
9434msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
9435msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
cf8316e2 9436
3406942e 9437#: mount/umount.c:255
48d7b13a 9438#, c-format
3406942e 9439msgid "current directory moved to %s\n"
cf8316e2 9440msgstr ""
eb63b9b8 9441
3406942e 9442#: mount/umount.c:327
bd52b155 9443#, c-format
3406942e
KZ
9444msgid "no umount2, trying umount...\n"
9445msgstr "nessun umount2, tentativo di umount in corso...\n"
bd52b155 9446
3406942e 9447#: mount/umount.c:347
eb63b9b8
KZ
9448#, c-format
9449msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
22853e4a 9450msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
eb63b9b8 9451
3406942e 9452#: mount/umount.c:365
eb63b9b8
KZ
9453#, c-format
9454msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
22853e4a 9455msgstr "umount: impossibile rimontare %s di sola lettura\n"
eb63b9b8 9456
3406942e 9457#: mount/umount.c:374
bd52b155
KZ
9458#, fuzzy, c-format
9459msgid "%s has been unmounted\n"
22853e4a 9460msgstr "eseguito umount di %s\n"
eb63b9b8 9461
3406942e 9462#: mount/umount.c:480
eb63b9b8 9463msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
22853e4a 9464msgstr "umount: impossibile trovare l'elenco dei filesystem da smontare"
eb63b9b8 9465
3406942e 9466#: mount/umount.c:512
8e5963e2 9467#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 9468msgid ""
8e5963e2
KZ
9469"Usage: umount -h | -V\n"
9470" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
9471" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
eb63b9b8 9472msgstr ""
48d7b13a 9473"Uso: umount [-hV]\n"
cf6d7fae 9474" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tipofs] [-O opzioni]\n"
9cb68977 9475" umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciale | nodo...\n"
eb63b9b8 9476
3406942e 9477#: mount/umount.c:556
4ded9dfb
KZ
9478#, fuzzy, c-format
9479msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
9480msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9481
3406942e 9482#: mount/umount.c:564
dea22a3d
KZ
9483#, fuzzy, c-format
9484msgid "device %s is associated with %s\n"
9485msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
9486
3406942e 9487#: mount/umount.c:570
dea22a3d
KZ
9488#, fuzzy, c-format
9489msgid "device %s is not associated with %s\n"
9490msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
9491
3406942e 9492#: mount/umount.c:604
bd52b155
KZ
9493#, fuzzy
9494msgid "Cannot unmount \"\"\n"
48d7b13a 9495msgstr "Impossibile smontare \"\"\n"
756bfd01 9496
3406942e 9497#: mount/umount.c:612
bd52b155
KZ
9498#, fuzzy, c-format
9499msgid "Trying to unmount %s\n"
22853e4a 9500msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
eb63b9b8 9501
3406942e 9502#: mount/umount.c:626
cf8316e2
KZ
9503msgid "umount: confused when analyzing mtab"
9504msgstr ""
9505
3406942e 9506#: mount/umount.c:632
cf8316e2 9507#, c-format
bd52b155 9508msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
cf8316e2
KZ
9509msgstr ""
9510
3406942e 9511#: mount/umount.c:640
eb63b9b8
KZ
9512#, c-format
9513msgid "Could not find %s in mtab\n"
22853e4a 9514msgstr "Impossibile trovare %s in mtab\n"
eb63b9b8 9515
3406942e 9516#: mount/umount.c:650
f8511249
KZ
9517#, fuzzy, c-format
9518msgid "%s is associated with %s\n"
9519msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
9520
3406942e 9521#: mount/umount.c:656
f8511249 9522#, c-format
3406942e 9523msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
f8511249
KZ
9524msgstr ""
9525
3406942e 9526#: mount/umount.c:674
eb63b9b8
KZ
9527#, c-format
9528msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
48d7b13a 9529msgstr "umount: %s non è montato (secondo mtab)"
eb63b9b8 9530
3406942e 9531#: mount/umount.c:688
eb63b9b8
KZ
9532#, c-format
9533msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
22853e4a 9534msgstr "umount: sembra che %s sia stato montato diverse volte"
eb63b9b8 9535
3406942e 9536#: mount/umount.c:702
eb63b9b8
KZ
9537#, c-format
9538msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
48d7b13a 9539msgstr "umount: %s non si trova in fstab (e non si è root)"
eb63b9b8 9540
3406942e 9541#: mount/umount.c:708
eb63b9b8
KZ
9542#, c-format
9543msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
22853e4a 9544msgstr "umount: %s mount non coerente con fstab"
eb63b9b8 9545
3406942e 9546#: mount/umount.c:749
eb63b9b8 9547#, c-format
c129767e 9548msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
48d7b13a 9549msgstr "umount: solo %s può smontare %s da %s"
eb63b9b8 9550
3406942e 9551#: mount/umount.c:845
e8f26419 9552msgid "umount: only root can do that"
48d7b13a 9553msgstr " umount: solo root può farlo"
e8f26419 9554
f8511249 9555#: partx/partx.c:75
32940a75
KZ
9556#, fuzzy
9557msgid "partition number"
9558msgstr "Numero della partizione"
9559
f8511249 9560#: partx/partx.c:76
32940a75
KZ
9561#, fuzzy
9562msgid "start of the partition in sectors"
9563msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
9564
f8511249 9565#: partx/partx.c:77
32940a75
KZ
9566#, fuzzy
9567msgid "end of the partition in sectors"
9568msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
9569
f8511249 9570#: partx/partx.c:78
32940a75
KZ
9571#, fuzzy
9572msgid "number of sectors"
9573msgstr "Numero di settori"
9574
f8511249 9575#: partx/partx.c:79
32940a75
KZ
9576msgid "human readable size"
9577msgstr ""
9578
f8511249 9579#: partx/partx.c:80
32940a75
KZ
9580#, fuzzy
9581msgid "partition name"
9582msgstr "Numero della partizione"
9583
f8511249 9584#: partx/partx.c:81
32940a75
KZ
9585#, fuzzy
9586msgid "partition UUID"
9587msgstr ""
9588"\n"
9589"%d partizioni:\n"
9590
f8511249 9591#: partx/partx.c:82
32940a75
KZ
9592#, fuzzy
9593msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
9594msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
9595
f8511249 9596#: partx/partx.c:83
32940a75
KZ
9597#, fuzzy
9598msgid "partition flags"
9599msgstr ""
9600"\n"
9601"%d partizioni:\n"
9602
f8511249 9603#: partx/partx.c:84
32940a75
KZ
9604#, fuzzy
9605msgid "partition type hex or uuid"
9606msgstr "# tabella delle partizioni di %s\n"
9607
3406942e
KZ
9608# FIXME
9609#: partx/partx.c:105
9610#, fuzzy, c-format
9611msgid "%s: failed to find unused loop device"
9612msgstr "%s: impossibile trovare un loop device libero"
9613
9614#: partx/partx.c:109
9615#, fuzzy, c-format
9616msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
9617msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
9618
9619#: partx/partx.c:113
9620#, fuzzy, c-format
9621msgid "%s: failed to set backing file"
9622msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9623
9624#: partx/partx.c:118
9625#, fuzzy, c-format
9626msgid "%s: failed to setup loop device"
9627msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
9628
1c04b639 9629#: partx/partx.c:195
32940a75
KZ
9630#, fuzzy, c-format
9631msgid "%s: failed to get partition number"
9632msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
9633
1c04b639 9634#: partx/partx.c:260
32940a75
KZ
9635#, fuzzy, c-format
9636msgid "%s: error deleting partition %d"
9637msgstr "Partizione selezionata %d\n"
9638
1c04b639 9639#: partx/partx.c:262
32940a75
KZ
9640#, c-format
9641msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
9642msgstr ""
9643
1c04b639 9644#: partx/partx.c:286 partx/partx.c:865
32940a75 9645#, c-format
f8511249 9646msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
32940a75
KZ
9647msgstr ""
9648
1c04b639 9649#: partx/partx.c:295
32940a75
KZ
9650#, fuzzy, c-format
9651msgid "%s: partition #%d removed\n"
9652msgstr "Nessuna partizione definita\n"
9653
1c04b639 9654#: partx/partx.c:299
3406942e
KZ
9655#, fuzzy, c-format
9656msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
9657msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
9658
1c04b639 9659#: partx/partx.c:304
32940a75 9660#, fuzzy, c-format
f8511249 9661msgid "%s: deleting partition #%d failed"
32940a75
KZ
9662msgstr "Partizione selezionata %d\n"
9663
1c04b639 9664#: partx/partx.c:324
32940a75
KZ
9665#, fuzzy, c-format
9666msgid "%s: error adding partition %d"
9667msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n"
9668
1c04b639 9669#: partx/partx.c:326
32940a75
KZ
9670#, fuzzy, c-format
9671msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
9672msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
9673
1c04b639 9674#: partx/partx.c:363
32940a75
KZ
9675#, fuzzy, c-format
9676msgid "%s: partition #%d added\n"
9677msgstr "Nessuna partizione definita\n"
9678
1c04b639 9679#: partx/partx.c:368
32940a75 9680#, fuzzy, c-format
f8511249 9681msgid "%s: adding partition #%d failed"
32940a75
KZ
9682msgstr "%s non riuscito.\n"
9683
1c04b639 9684#: partx/partx.c:421
f8511249
KZ
9685#, c-format
9686msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
9687msgstr ""
9688
1c04b639 9689#: partx/partx.c:572
32940a75
KZ
9690#, fuzzy, c-format
9691msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
9692msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
9693
1c04b639 9694#: partx/partx.c:580
32940a75
KZ
9695#, fuzzy, c-format
9696msgid "%s: failed to read partition table"
9697msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
9698
1c04b639 9699#: partx/partx.c:586
32940a75 9700#, fuzzy, c-format
f8511249 9701msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
32940a75
KZ
9702msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
9703
1c04b639 9704#: partx/partx.c:590
32940a75 9705#, fuzzy, c-format
3406942e 9706msgid "%s: partition table with no partitions"
32940a75
KZ
9707msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
9708
1c04b639 9709#: partx/partx.c:602
32940a75 9710#, c-format
92b619d1 9711msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
32940a75
KZ
9712msgstr ""
9713
1c04b639 9714#: partx/partx.c:606
32940a75 9715msgid ""
32940a75
KZ
9716" -a, --add add specified partitions or all of them\n"
9717" -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
9718" -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
9719" -s, --show list partitions\n"
9720"\n"
9721" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
9722"format\n"
9723" -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3406942e
KZ
9724" -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
9725" -o, --output <type> define which output columns to use\n"
f8511249
KZ
9726" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
9727" -r, --raw use raw output format\n"
92b619d1 9728" -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
3406942e 9729" -v, --verbose verbose mode\n"
32940a75
KZ
9730msgstr ""
9731
1c04b639 9732#: partx/partx.c:624
92b619d1 9733#, fuzzy
32940a75
KZ
9734msgid ""
9735"\n"
f8511249 9736"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
32940a75
KZ
9737msgstr "Comandi disponibili:\n"
9738
1c04b639 9739#: partx/partx.c:637 sys-utils/losetup.c:229
f8511249
KZ
9740#, c-format
9741msgid "the options %s are mutually exclusive"
9742msgstr ""
9743
1c04b639 9744#: partx/partx.c:703
32940a75
KZ
9745#, fuzzy
9746msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
9747msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9748
1c04b639 9749#: partx/partx.c:801
f8511249 9750msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
32940a75
KZ
9751msgstr ""
9752
1c04b639 9753#: partx/partx.c:820
f8511249
KZ
9754#, c-format
9755msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
9756msgstr ""
9757
1c04b639 9758#: partx/partx.c:832
3406942e
KZ
9759#, fuzzy, c-format
9760msgid "%s: cannot delete partitions"
9761msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
9762
1c04b639 9763#: partx/partx.c:835
3406942e
KZ
9764#, c-format
9765msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
9766msgstr ""
9767
1c04b639 9768#: partx/partx.c:852
32940a75
KZ
9769#, fuzzy, c-format
9770msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
9771msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
9772
f8511249 9773#: schedutils/chrt.c:63
cf8316e2
KZ
9774#, c-format
9775msgid ""
9776"\n"
bd52b155 9777"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
cf8316e2
KZ
9778"\n"
9779"Set policy:\n"
9780" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9781"\n"
9782"Get policy:\n"
9783" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
bd52b155
KZ
9784msgstr ""
9785
f8511249 9786#: schedutils/chrt.c:70
bd52b155
KZ
9787#, c-format
9788msgid ""
cf8316e2
KZ
9789"\n"
9790"Scheduling policies:\n"
9791" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9792" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9793" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9794" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9795" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
bd52b155
KZ
9796msgstr ""
9797
f8511249 9798#: schedutils/chrt.c:79
bd52b155
KZ
9799#, c-format
9800msgid ""
cf8316e2 9801"\n"
55c8e797
KZ
9802"Scheduling flags:\n"
9803" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
bd52b155
KZ
9804msgstr ""
9805
f8511249 9806#: schedutils/chrt.c:83
bd52b155
KZ
9807#, c-format
9808msgid ""
55c8e797 9809"\n"
cf8316e2 9810"Options:\n"
f8511249 9811" -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
cf8316e2 9812" -h | --help display this help\n"
cf8316e2 9813" -m | --max show min and max valid priorities\n"
bd52b155 9814" -p | --pid operate on existing given pid\n"
cf8316e2
KZ
9815" -v | --verbose display status information\n"
9816" -V | --version output version information\n"
9817"\n"
9818msgstr ""
9819
f8511249 9820#: schedutils/chrt.c:105
cf8316e2
KZ
9821#, fuzzy, c-format
9822msgid "failed to get pid %d's policy"
9823msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
9824
f8511249 9825#: schedutils/chrt.c:108
bd52b155
KZ
9826#, c-format
9827msgid "pid %d's new scheduling policy: "
9828msgstr ""
9829
f8511249 9830#: schedutils/chrt.c:110
cf8316e2 9831#, c-format
bd52b155 9832msgid "pid %d's current scheduling policy: "
cf8316e2
KZ
9833msgstr ""
9834
f8511249
KZ
9835#: schedutils/chrt.c:143
9836msgid "unknown scheduling policy"
9837msgstr ""
cf8316e2 9838
f8511249 9839#: schedutils/chrt.c:147
cf8316e2
KZ
9840#, c-format
9841msgid "failed to get pid %d's attributes"
9842msgstr ""
9843
f8511249 9844#: schedutils/chrt.c:150
cf8316e2 9845#, c-format
bd52b155 9846msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
cf8316e2
KZ
9847msgstr ""
9848
f8511249 9849#: schedutils/chrt.c:153
bd52b155
KZ
9850#, c-format
9851msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
9852msgstr ""
9853
f8511249 9854#: schedutils/chrt.c:188
cf8316e2
KZ
9855#, c-format
9856msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
9857msgstr ""
9858
f8511249 9859#: schedutils/chrt.c:191
cf8316e2
KZ
9860#, fuzzy, c-format
9861msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9862msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
9863
f8511249
KZ
9864#: schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:163 schedutils/ionice.c:211
9865#: schedutils/ionice.c:221 schedutils/taskset.c:159
cf8316e2
KZ
9866#, fuzzy
9867msgid "failed to parse pid"
9868msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9869
1c04b639 9870#: schedutils/chrt.c:286 schedutils/chrt.c:319
f8511249
KZ
9871#, fuzzy
9872msgid "cannot obtain the list of tasks"
9873msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
9874
1c04b639 9875#: schedutils/chrt.c:298
cf8316e2
KZ
9876#, fuzzy
9877msgid "failed to parse priority"
9878msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
9879
1c04b639 9880#: schedutils/chrt.c:304
55c8e797
KZ
9881msgid ""
9882"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
9883"only"
9884msgstr ""
9885
1c04b639 9886#: schedutils/chrt.c:322
f8511249
KZ
9887#, fuzzy, c-format
9888msgid "failed to set tid %d's policy"
9889msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
9890
1c04b639 9891#: schedutils/chrt.c:325
cf8316e2
KZ
9892#, fuzzy, c-format
9893msgid "failed to set pid %d's policy"
9894msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
9895
1c04b639 9896#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:219 term-utils/script.c:445
cf8316e2
KZ
9897#, fuzzy, c-format
9898msgid "failed to execute %s"
9899msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
9900
f8511249 9901#: schedutils/ionice.c:75
cf8316e2
KZ
9902#, fuzzy
9903msgid "ioprio_get failed"
9904msgstr "openpty non riuscita\n"
9905
f8511249 9906#: schedutils/ionice.c:97
cf8316e2
KZ
9907#, fuzzy
9908msgid "ioprio_set failed"
9909msgstr "openpty non riuscita\n"
9910
f8511249 9911#: schedutils/ionice.c:103
cf8316e2
KZ
9912#, c-format
9913msgid ""
9914"\n"
f8511249 9915"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
cf8316e2
KZ
9916"\n"
9917"Usage:\n"
f8511249
KZ
9918" %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
9919" %1$s [OPTION] COMMAND\n"
cf8316e2
KZ
9920"\n"
9921"Options:\n"
f8511249
KZ
9922" -c, --class <class> scheduling class name or number\n"
9923" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9924" -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
9925" 0-7 for realtime and best-effort classes\n"
9926" -p, --pid=PID view or modify already running process\n"
9927" -t, --ignore ignore failures\n"
9928" -V, --version output version information and exit\n"
9929" -h, --help display this help and exit\n"
cf8316e2
KZ
9930"\n"
9931msgstr ""
9932
f8511249 9933#: schedutils/ionice.c:146
32940a75
KZ
9934#, fuzzy
9935msgid "failed to parse class data"
9936msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9937
f8511249 9938#: schedutils/ionice.c:152
32940a75
KZ
9939#, fuzzy
9940msgid "failed to parse class"
9941msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9942
f8511249
KZ
9943#: schedutils/ionice.c:157
9944#, fuzzy, c-format
9945msgid "unknown scheduling class: '%s'"
9946msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
9947
9948#: schedutils/ionice.c:181
32940a75
KZ
9949msgid "ignoring given class data for none class"
9950msgstr ""
9951
f8511249 9952#: schedutils/ionice.c:189
32940a75
KZ
9953msgid "ignoring given class data for idle class"
9954msgstr ""
9955
f8511249
KZ
9956#: schedutils/ionice.c:194
9957#, fuzzy, c-format
9958msgid "unknown prio class %d"
9959msgstr "errore sconosciuti in id"
32940a75 9960
3406942e 9961#: schedutils/ionice.c:230 schedutils/taskset.c:236 sys-utils/prlimit.c:642
32940a75
KZ
9962#, fuzzy, c-format
9963msgid "executing %s failed"
9964msgstr "exec fallita\n"
9965
f8511249 9966#: schedutils/taskset.c:51
32940a75
KZ
9967#, fuzzy, c-format
9968msgid ""
9969"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
9970"\n"
9971msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
9972
f8511249 9973#: schedutils/taskset.c:55
32940a75
KZ
9974#, c-format
9975msgid ""
9976"Options:\n"
f8511249 9977" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
32940a75
KZ
9978" -p, --pid operate on existing given pid\n"
9979" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
9980" -h, --help display this help\n"
9981" -V, --version output version information\n"
9982"\n"
9983msgstr ""
9984
f8511249 9985#: schedutils/taskset.c:63
32940a75
KZ
9986#, c-format
9987msgid ""
9988"The default behavior is to run a new command:\n"
9989" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
9990"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
9991" %1$s -p 700\n"
9992"Or set it:\n"
9993" %1$s -p 03 700\n"
9994"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
9995" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
9996"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
9997" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
9998msgstr ""
9999
f8511249 10000#: schedutils/taskset.c:75
32940a75
KZ
10001#, fuzzy, c-format
10002msgid ""
10003"\n"
10004"For more information see taskset(1).\n"
10005msgstr ""
10006"\n"
10007"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
10008
f8511249
KZ
10009#: schedutils/taskset.c:86
10010#, c-format
10011msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10012msgstr ""
32940a75 10013
f8511249 10014#: schedutils/taskset.c:87
32940a75
KZ
10015#, c-format
10016msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10017msgstr ""
10018
f8511249 10019#: schedutils/taskset.c:90
32940a75 10020#, c-format
f8511249 10021msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
32940a75
KZ
10022msgstr ""
10023
f8511249
KZ
10024#: schedutils/taskset.c:91
10025#, c-format
10026msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
32940a75
KZ
10027msgstr ""
10028
f8511249
KZ
10029#: schedutils/taskset.c:96
10030#, fuzzy
10031msgid "conversion from cpuset to string failed"
32940a75 10032msgstr ""
f8511249
KZ
10033"\n"
10034"Errore durante la chiusura del file\n"
10035
10036#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
10037#, fuzzy, c-format
10038msgid "failed to get pid %d's affinity"
10039msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
32940a75 10040
f8511249 10041#: schedutils/taskset.c:116
32940a75
KZ
10042#, fuzzy, c-format
10043msgid "failed to set pid %d's affinity"
10044msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
10045
3406942e 10046#: schedutils/taskset.c:183 sys-utils/chcpu.c:252
f8511249
KZ
10047#, fuzzy
10048msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10049msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
32940a75 10050
3406942e 10051#: schedutils/taskset.c:192 schedutils/taskset.c:205 sys-utils/chcpu.c:258
f8511249
KZ
10052#, fuzzy
10053msgid "cpuset_alloc failed"
10054msgstr "malloc non riuscita"
32940a75 10055
3406942e 10056#: schedutils/taskset.c:212 sys-utils/chcpu.c:205
ee70cb20 10057#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
10058msgid "failed to parse CPU list: %s"
10059msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
ee70cb20 10060
f8511249 10061#: schedutils/taskset.c:215
ee70cb20 10062#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
10063msgid "failed to parse CPU mask: %s"
10064msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10065
3406942e 10066#: sys-utils/arch.c:67
f8511249 10067#, fuzzy
3406942e
KZ
10068msgid "uname failed"
10069msgstr "ricerca non riuscita"
ee70cb20 10070
3406942e 10071#: sys-utils/chcpu.c:75 sys-utils/chcpu.c:157
ee70cb20 10072#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
10073msgid "CPU %d does not exist\n"
10074msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
ee70cb20 10075
3406942e 10076#: sys-utils/chcpu.c:79
f8511249 10077#, c-format
3406942e 10078msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
f8511249 10079msgstr ""
ee70cb20 10080
3406942e
KZ
10081#: sys-utils/chcpu.c:84
10082#, fuzzy, c-format
10083msgid "CPU %d is already enabled\n"
10084msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
10085
10086#: sys-utils/chcpu.c:88
10087#, fuzzy, c-format
10088msgid "CPU %d is already disabled\n"
10089msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
10090
10091#: sys-utils/chcpu.c:96
ee70cb20 10092#, c-format
3406942e 10093msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n"
ee70cb20 10094msgstr ""
f8511249 10095
3406942e 10096#: sys-utils/chcpu.c:99
f8511249 10097#, c-format
3406942e
KZ
10098msgid "CPU %d enable failed (%m)\n"
10099msgstr ""
f8511249 10100
3406942e 10101#: sys-utils/chcpu.c:101
f8511249 10102#, c-format
3406942e
KZ
10103msgid "CPU %d enabled\n"
10104msgstr ""
f8511249 10105
3406942e 10106#: sys-utils/chcpu.c:104
f8511249 10107#, c-format
3406942e
KZ
10108msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
10109msgstr ""
f8511249 10110
3406942e 10111#: sys-utils/chcpu.c:110
f8511249 10112#, c-format
3406942e
KZ
10113msgid "CPU %d disable failed (%m)\n"
10114msgstr ""
f8511249 10115
3406942e 10116#: sys-utils/chcpu.c:112
f8511249 10117#, c-format
3406942e
KZ
10118msgid "CPU %d disabled\n"
10119msgstr ""
ee70cb20 10120
3406942e
KZ
10121#: sys-utils/chcpu.c:124
10122msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
eb63b9b8
KZ
10123msgstr ""
10124
3406942e
KZ
10125#: sys-utils/chcpu.c:126
10126#, fuzzy
10127msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
10128msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 10129
3406942e 10130#: sys-utils/chcpu.c:127
eb63b9b8 10131#, c-format
3406942e
KZ
10132msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
10133msgstr ""
eb63b9b8 10134
3406942e
KZ
10135#: sys-utils/chcpu.c:134
10136msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
10137msgstr ""
eb63b9b8 10138
3406942e
KZ
10139#: sys-utils/chcpu.c:138
10140#, fuzzy
10141msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
10142msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 10143
3406942e 10144#: sys-utils/chcpu.c:139
eb63b9b8 10145#, c-format
3406942e
KZ
10146msgid "Succesfully set horizontal dispatching mode\n"
10147msgstr ""
eb63b9b8 10148
3406942e
KZ
10149#: sys-utils/chcpu.c:142
10150#, fuzzy
10151msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
10152msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 10153
3406942e 10154#: sys-utils/chcpu.c:143
48d7b13a 10155#, c-format
3406942e
KZ
10156msgid "Succesfully set vertical dispatching mode\n"
10157msgstr ""
eb63b9b8 10158
3406942e
KZ
10159#: sys-utils/chcpu.c:161
10160#, fuzzy, c-format
10161msgid "CPU %d is not configurable\n"
10162msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
eb63b9b8 10163
3406942e
KZ
10164#: sys-utils/chcpu.c:166
10165#, fuzzy, c-format
10166msgid "CPU %d is already configured\n"
10167msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
eb63b9b8 10168
3406942e
KZ
10169#: sys-utils/chcpu.c:170
10170#, fuzzy, c-format
10171msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
10172msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
eb63b9b8 10173
3406942e 10174#: sys-utils/chcpu.c:175
48d7b13a 10175#, c-format
3406942e 10176msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
e8f26419 10177msgstr ""
eb63b9b8 10178
3406942e
KZ
10179#: sys-utils/chcpu.c:182
10180#, fuzzy, c-format
10181msgid "CPU %d configure failed (%m)\n"
10182msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
eb63b9b8 10183
3406942e 10184#: sys-utils/chcpu.c:184
eb63b9b8 10185#, c-format
3406942e 10186msgid "CPU %d configured\n"
fc473dee 10187msgstr ""
eb63b9b8 10188
3406942e
KZ
10189#: sys-utils/chcpu.c:188
10190#, fuzzy, c-format
10191msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n"
10192msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
eb63b9b8 10193
3406942e
KZ
10194#: sys-utils/chcpu.c:190
10195#, c-format
10196msgid "CPU %d deconfigured\n"
f8511249
KZ
10197msgstr ""
10198
3406942e
KZ
10199#: sys-utils/chcpu.c:204
10200#, fuzzy, c-format
10201msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10202msgstr "Numero non valido: %s\n"
8ec85cbb 10203
3406942e
KZ
10204#: sys-utils/chcpu.c:211 text-utils/col.c:120
10205#, fuzzy, c-format
10206msgid ""
10207"\n"
10208"Usage:\n"
10209" %s [options]\n"
10210msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10211
10212#: sys-utils/chcpu.c:214
10213msgid ""
10214"\n"
10215"Options:\n"
10216" -h, --help print this help\n"
10217" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10218" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10219" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10220" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10221" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10222" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10223" -V, --version output version information and exit\n"
10224msgstr ""
10225
10226#: sys-utils/chcpu.c:263
10227msgid ""
10228"configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually "
10229"exclusive"
10230msgstr ""
10231
10232#: sys-utils/chcpu.c:290
10233#, fuzzy, c-format
10234msgid "unsupported argument: %s"
10235msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
10236
10237#: sys-utils/ctrlaltdel.c:20
10238#, fuzzy, c-format
10239msgid " %s <hard|soft>\n"
10240msgstr "Uso: ctrlaltdel hard|soft\n"
10241
10242#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
10243#, fuzzy
10244msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
10245msgstr "Bisogna essere root per impostare modalità Ctrl-Alt-Del.\n"
10246
10247#: sys-utils/cytune.c:91
10248#, fuzzy, c-format
10249msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
10250msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10251
10252#: sys-utils/cytune.c:93
10253#, c-format
10254msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n"
10255msgstr ""
10256
10257#: sys-utils/cytune.c:94
10258#, c-format
10259msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n"
10260msgstr ""
10261
10262#: sys-utils/cytune.c:95
10263#, fuzzy, c-format
10264msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
10265msgstr "%s: %ld soglia predefinita e %ld timeout predefinito\n"
10266
10267#: sys-utils/cytune.c:96
10268#, c-format
10269msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n"
10270msgstr ""
10271
10272#: sys-utils/cytune.c:97
10273#, fuzzy, c-format
10274msgid ""
10275" -G, --get-glush display default flush timeout value\n"
10276msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
10277
10278#: sys-utils/cytune.c:98
10279#, c-format
10280msgid ""
10281" -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n"
10282msgstr ""
10283
10284#: sys-utils/cytune.c:99
10285#, c-format
10286msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n"
10287msgstr ""
10288
10289#: sys-utils/cytune.c:100
10290#, c-format
10291msgid ""
10292" -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> "
10293"interval\n"
10294msgstr ""
10295
10296#: sys-utils/cytune.c:131
10297#, fuzzy, c-format
10298msgid ""
10299"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
10300"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
10301msgstr ""
10302"Il file %s, per il valore limite %lu, il numero massimo di caratteri in fifo "
10303"era %d,\n"
10304"e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n"
10305
10306#: sys-utils/cytune.c:140
10307#, fuzzy, c-format
10308msgid ""
10309"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
10310"in fifo were %d,\n"
10311"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
10312msgstr ""
10313"Il file %s, per il valore limite %lu e il valore di timeout %lu, il numero "
10314"massimo di caratteri in fifo era %d,\n"
10315"e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n"
10316
10317#: sys-utils/cytune.c:169
10318#, fuzzy
10319msgid "cannot set signal handler"
10320msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
10321
10322#: sys-utils/cytune.c:171 sys-utils/cytune.c:195 sys-utils/dmesg.c:342
10323msgid "gettimeofday failed"
10324msgstr "gettimeofday non riuscito"
10325
10326#: sys-utils/cytune.c:180 sys-utils/cytune.c:203
10327#, fuzzy, c-format
10328msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
10329msgstr "Impossibile eseguire CYGETMON su %s: %s\n"
10330
10331#: sys-utils/cytune.c:185 sys-utils/cytune.c:208 sys-utils/cytune.c:442
10332#, fuzzy, c-format
10333msgid "cannot get threshold for %s"
10334msgstr "Impossibile ottenere il limite per %s: %s\n"
10335
10336#: sys-utils/cytune.c:188 sys-utils/cytune.c:213 sys-utils/cytune.c:447
10337#, fuzzy, c-format
10338msgid "cannot get timeout for %s"
10339msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
10340
10341#: sys-utils/cytune.c:246
10342#, c-format
10343msgid ""
10344"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10345msgstr ""
10346
10347#: sys-utils/cytune.c:252
10348#, c-format
10349msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
10350msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (car/sec)\n"
10351
10352#: sys-utils/cytune.c:255
10353#, c-format
10354msgid ""
10355"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10356msgstr ""
10357"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10358
10359#: sys-utils/cytune.c:260
10360#, c-format
10361msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
10362msgstr " %f int/sec; %f rec (car/sec)\n"
10363
10364#: sys-utils/cytune.c:325
10365#, fuzzy
10366msgid "Invalid interval value"
10367msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
10368
10369#: sys-utils/cytune.c:327
10370#, fuzzy, c-format
10371msgid "Invalid interval value: %d"
10372msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
10373
10374#: sys-utils/cytune.c:335
10375#, fuzzy
10376msgid "Invalid set value"
10377msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
10378
10379#: sys-utils/cytune.c:337
10380#, fuzzy, c-format
10381msgid "Invalid set value: %d"
10382msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
10383
10384#: sys-utils/cytune.c:345
10385#, fuzzy
10386msgid "Invalid default value"
10387msgstr "Valore predefinito non valido: %s\n"
10388
10389#: sys-utils/cytune.c:347
10390#, fuzzy, c-format
10391msgid "Invalid default value: %d"
10392msgstr "Valore predefinito non valido: %s\n"
10393
10394#: sys-utils/cytune.c:356
10395#, fuzzy
10396msgid "Invalid set time value"
10397msgstr "Ora impostata non valida: %s\n"
10398
10399#: sys-utils/cytune.c:358
10400#, fuzzy, c-format
10401msgid "Invalid set time value: %d"
10402msgstr "Ora impostata non valida: %s\n"
10403
10404#: sys-utils/cytune.c:367
10405#, fuzzy
10406msgid "Invalid default time value"
10407msgstr "Ora predefinita non valida: %s\n"
10408
10409#: sys-utils/cytune.c:369
10410#, fuzzy, c-format
10411msgid "Invalid default time value: %d"
10412msgstr "Ora predefinita non valida: %s\n"
10413
10414#: sys-utils/cytune.c:412
10415#, fuzzy, c-format
10416msgid "cannot set %s to threshold %d"
10417msgstr "Impossibile impostare %s alla soglia %d: %s\n"
10418
10419#: sys-utils/cytune.c:426
10420#, fuzzy, c-format
10421msgid "cannot set %s to time threshold %d"
10422msgstr "Impossibile impostare %s al limite ora %d: %s\n"
10423
10424#: sys-utils/cytune.c:450
10425#, c-format
10426msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
10427msgstr "%s: %ld soglia corrente e %ld timeout corrente\n"
10428
10429#: sys-utils/cytune.c:453
10430#, c-format
10431msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
10432msgstr "%s: %ld soglia predefinita e %ld timeout predefinito\n"
8ec85cbb 10433
f8511249 10434#: sys-utils/dmesg.c:69
3406942e
KZ
10435#, fuzzy
10436msgid "system is unusable"
10437msgstr "Questa partizione è utilizzabile"
10438
10439#: sys-utils/dmesg.c:70
10440msgid "action must be taken immediately"
10441msgstr ""
10442
10443#: sys-utils/dmesg.c:71
10444msgid "critical conditions"
10445msgstr ""
10446
10447#: sys-utils/dmesg.c:72
10448#, fuzzy
10449msgid "error conditions"
10450msgstr "errore durante la chiusura di %s"
10451
10452#: sys-utils/dmesg.c:73
10453#, fuzzy
10454msgid "warning conditions"
10455msgstr "Attenzione: la partizione %s "
10456
10457#: sys-utils/dmesg.c:74
f8511249
KZ
10458msgid "normal but significant condition"
10459msgstr ""
55c8e797 10460
3406942e 10461#: sys-utils/dmesg.c:75
f8511249 10462msgid "informational"
56e7984d
KZ
10463msgstr ""
10464
3406942e 10465#: sys-utils/dmesg.c:76
f8511249 10466msgid "debug-level messages"
56e7984d 10467msgstr ""
56e7984d 10468
3406942e 10469#: sys-utils/dmesg.c:90
56e7984d 10470#, fuzzy
f8511249
KZ
10471msgid "kernel messages"
10472msgstr "messaggi"
56e7984d 10473
3406942e 10474#: sys-utils/dmesg.c:91
f8511249
KZ
10475msgid "random user-level messages"
10476msgstr ""
56e7984d 10477
3406942e 10478#: sys-utils/dmesg.c:92
56e7984d 10479#, fuzzy
f8511249
KZ
10480msgid "mail system"
10481msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
56e7984d 10482
3406942e 10483#: sys-utils/dmesg.c:93
f8511249
KZ
10484msgid "system daemons"
10485msgstr ""
56e7984d 10486
3406942e 10487#: sys-utils/dmesg.c:94
f8511249
KZ
10488msgid "security/authorization messages"
10489msgstr ""
10490
3406942e 10491#: sys-utils/dmesg.c:95
f8511249
KZ
10492msgid "messages generated internally by syslogd"
10493msgstr ""
10494
3406942e 10495#: sys-utils/dmesg.c:96
f8511249
KZ
10496msgid "line printer subsystem"
10497msgstr ""
10498
3406942e 10499#: sys-utils/dmesg.c:97
f8511249
KZ
10500msgid "network news subsystem"
10501msgstr ""
10502
3406942e 10503#: sys-utils/dmesg.c:98
f8511249
KZ
10504msgid "UUCP subsystem"
10505msgstr ""
10506
3406942e 10507#: sys-utils/dmesg.c:99
f8511249
KZ
10508#, fuzzy
10509msgid "clock daemon"
10510msgstr "impossibile aprire %s"
10511
3406942e 10512#: sys-utils/dmesg.c:100
f8511249
KZ
10513msgid "security/authorization messages (private)"
10514msgstr ""
10515
3406942e 10516#: sys-utils/dmesg.c:101
f8511249
KZ
10517#, fuzzy
10518msgid "ftp daemon"
10519msgstr "impossibile aprire %s"
10520
3406942e 10521#: sys-utils/dmesg.c:150
f8511249 10522msgid ""
92b619d1
KZ
10523" -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10524" -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10525" -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10526" -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10527" -E, --console-on enable printing messages to console\n"
3406942e 10528" -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
92b619d1
KZ
10529" -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10530" -h, --help display this help and exit\n"
10531" -k, --kernel display kernel messages\n"
10532" -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10533" -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10534" -r, --raw print the raw message buffer\n"
10535" -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10536" -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n"
10537" inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
10538" -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10539" -u, --userspace display userspace messages\n"
10540" -V, --version output version information and exit\n"
10541" -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
f8511249
KZ
10542msgstr ""
10543
3406942e 10544#: sys-utils/dmesg.c:170
92b619d1
KZ
10545msgid ""
10546"\n"
10547"Supported log facilities:\n"
f8511249
KZ
10548msgstr ""
10549
3406942e 10550#: sys-utils/dmesg.c:177
f8511249
KZ
10551msgid ""
10552"\n"
10553"Supported log levels (priorities):\n"
10554msgstr ""
10555
3406942e 10556#: sys-utils/dmesg.c:221
f8511249
KZ
10557#, fuzzy, c-format
10558msgid "failed to parse level '%s'"
10559msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10560
3406942e 10561#: sys-utils/dmesg.c:223
f8511249
KZ
10562#, fuzzy, c-format
10563msgid "unknown level '%s'"
10564msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
10565
3406942e 10566#: sys-utils/dmesg.c:259
f8511249
KZ
10567#, fuzzy, c-format
10568msgid "failed to parse facility '%s'"
10569msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10570
3406942e 10571#: sys-utils/dmesg.c:261
f8511249
KZ
10572#, fuzzy, c-format
10573msgid "unknown facility '%s'"
10574msgstr "Nessuna directory %s!\n"
10575
3406942e 10576#: sys-utils/dmesg.c:340
f8511249
KZ
10577#, fuzzy
10578msgid "sysinfo failed"
10579msgstr "fsync non riuscito "
10580
3406942e
KZ
10581#: sys-utils/dmesg.c:358
10582#, fuzzy, c-format
10583msgid "cannot open: %s"
10584msgstr "impossibile aprire %s"
10585
10586#: sys-utils/dmesg.c:360
10587#, fuzzy, c-format
10588msgid "cannot stat: %s"
10589msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
10590
10591#: sys-utils/dmesg.c:364
10592#, fuzzy, c-format
10593msgid "cannot mmap: %s"
10594msgstr "impossibile aprire %s"
10595
10596#: sys-utils/dmesg.c:458 term-utils/script.c:301 term-utils/script.c:393
f8511249
KZ
10597#, fuzzy
10598msgid "write failed"
10599msgstr "(File successivo: %s)"
10600
3406942e 10601#: sys-utils/dmesg.c:696
f8511249
KZ
10602msgid ""
10603"clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are "
10604"mutually exclusive"
10605msgstr ""
10606
3406942e 10607#: sys-utils/dmesg.c:747
f8511249
KZ
10608#, fuzzy
10609msgid "failed to parse buffer size"
10610msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10611
3406942e 10612#: sys-utils/dmesg.c:788
f8511249
KZ
10613msgid ""
10614"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
10615"notime options"
10616msgstr ""
10617
3406942e 10618#: sys-utils/dmesg.c:792
f8511249
KZ
10619msgid "--notime can't be used together with ctime "
10620msgstr ""
10621
3406942e 10622#: sys-utils/dmesg.c:819
f8511249
KZ
10623#, fuzzy
10624msgid "unsupported command"
10625msgstr "nessun comando?\n"
10626
3406942e 10627#: sys-utils/dmesg.c:824
f8511249
KZ
10628#, fuzzy
10629msgid "klogctl failed"
10630msgstr "fsync non riuscito "
10631
3406942e 10632#: sys-utils/fallocate.c:61
f8511249 10633#, fuzzy, c-format
92b619d1 10634msgid " %s [options] <filename>\n"
f8511249
KZ
10635msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10636
3406942e 10637#: sys-utils/fallocate.c:64
f8511249
KZ
10638msgid ""
10639" -h, --help this help\n"
10640" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
3406942e 10641" -p, --punch-hole punch holes in the file\n"
f8511249
KZ
10642" -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
10643" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
10644msgstr ""
10645
3406942e 10646#: sys-utils/fallocate.c:70
f8511249
KZ
10647#, fuzzy, c-format
10648msgid ""
10649"\n"
10650"For more information see fallocate(1).\n"
10651msgstr ""
10652"\n"
10653"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
10654
3406942e 10655#: sys-utils/fallocate.c:132
f8511249
KZ
10656#, fuzzy
10657msgid "no length argument specified"
10658msgstr "Argomenti insufficienti"
10659
3406942e 10660#: sys-utils/fallocate.c:134
f8511249
KZ
10661#, fuzzy
10662msgid "invalid length value specified"
10663msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
10664
3406942e 10665#: sys-utils/fallocate.c:136
f8511249
KZ
10666#, fuzzy
10667msgid "invalid offset value specified"
10668msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
10669
3406942e 10670#: sys-utils/fallocate.c:138
f8511249
KZ
10671#, fuzzy
10672msgid "no filename specified."
10673msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
10674
3406942e 10675#: sys-utils/fallocate.c:143 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:130
f8511249 10676#, fuzzy
55c8e797
KZ
10677msgid "unexpected number of arguments"
10678msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
10679
3406942e 10680#: sys-utils/fallocate.c:163
56e7984d
KZ
10681msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
10682msgstr ""
10683
3406942e 10684#: sys-utils/fallocate.c:164
56e7984d
KZ
10685#, fuzzy, c-format
10686msgid "%s: fallocate failed"
10687msgstr "openpty non riuscita\n"
10688
3406942e 10689#: sys-utils/flock.c:50
cf8316e2
KZ
10690#, c-format
10691msgid ""
3406942e
KZ
10692" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
10693" %1$s [options] <file> -c <command>\n"
10694" %1$s [options} <directory> -c <command>\n"
10695msgstr ""
10696
10697#: sys-utils/flock.c:55
10698msgid " -s --shared get a shared lock\n"
10699msgstr ""
10700
10701#: sys-utils/flock.c:56
10702msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
92b619d1
KZ
10703msgstr ""
10704
3406942e
KZ
10705#: sys-utils/flock.c:57
10706msgid " -u --unlock remove a lock\n"
10707msgstr ""
10708
10709#: sys-utils/flock.c:58
10710msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
10711msgstr ""
10712
10713#: sys-utils/flock.c:59
10714msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
10715msgstr ""
10716
10717#: sys-utils/flock.c:60
92b619d1 10718msgid ""
3406942e 10719" -o --close close file descriptor before running command\n"
cf8316e2
KZ
10720msgstr ""
10721
3406942e
KZ
10722#: sys-utils/flock.c:61
10723msgid ""
10724" -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
10725msgstr ""
10726
10727#: sys-utils/flock.c:84
10728#, fuzzy
10729msgid "timeout cannot be zero"
10730msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
cf8316e2 10731
3406942e 10732#: sys-utils/flock.c:121
cf8316e2 10733#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
10734msgid "cannot open lock file %s"
10735msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
cf8316e2 10736
3406942e 10737#: sys-utils/flock.c:213
cf8316e2 10738#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
10739msgid "%s requires exactly one command argument"
10740msgstr "%s richiede un argomento\n"
cf8316e2 10741
3406942e
KZ
10742#: sys-utils/flock.c:234
10743#, fuzzy
10744msgid "requires file descriptor, file or directory"
10745msgstr "l'inode radice non è una directory"
cf8316e2 10746
3406942e
KZ
10747#: sys-utils/flock.c:323 sys-utils/swapon.c:298
10748#, fuzzy
10749msgid "waitpid failed"
10750msgstr "setuid() non riuscito"
cf8316e2 10751
92b619d1 10752#: sys-utils/fsfreeze.c:42 sys-utils/fstrim.c:57
55c8e797 10753#, fuzzy, c-format
92b619d1 10754msgid " %s [options] <mount point>\n"
55c8e797
KZ
10755msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10756
92b619d1 10757#: sys-utils/fsfreeze.c:45
55c8e797 10758msgid ""
92b619d1
KZ
10759" -h, --help this help\n"
10760" -f, --freeze freeze the filesystem\n"
10761" -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
55c8e797
KZ
10762msgstr ""
10763
92b619d1
KZ
10764#: sys-utils/fsfreeze.c:49
10765#, fuzzy
55c8e797
KZ
10766msgid ""
10767"\n"
10768"For more information see fsfreeze(8).\n"
10769msgstr ""
10770"\n"
10771"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
10772
92b619d1 10773#: sys-utils/fsfreeze.c:90
55c8e797
KZ
10774#, fuzzy
10775msgid "no action specified"
10776msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
10777
92b619d1 10778#: sys-utils/fsfreeze.c:92
55c8e797
KZ
10779#, fuzzy
10780msgid "no filename specified"
10781msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
10782
92b619d1 10783#: sys-utils/fsfreeze.c:105
55c8e797
KZ
10784#, fuzzy, c-format
10785msgid "%s: fstat failed"
10786msgstr "%s non riuscito.\n"
10787
92b619d1 10788#: sys-utils/fsfreeze.c:110
55c8e797
KZ
10789#, fuzzy, c-format
10790msgid "%s: is not a directory"
10791msgstr "l'inode radice non è una directory"
10792
92b619d1 10793#: sys-utils/fsfreeze.c:116
55c8e797
KZ
10794#, fuzzy, c-format
10795msgid "%s: freeze failed"
10796msgstr "openpty non riuscita\n"
10797
92b619d1 10798#: sys-utils/fsfreeze.c:121
55c8e797
KZ
10799#, fuzzy, c-format
10800msgid "%s: unfreeze failed"
10801msgstr "openpty non riuscita\n"
10802
92b619d1 10803#: sys-utils/fstrim.c:60
4ded9dfb
KZ
10804msgid ""
10805" -h, --help this help\n"
10806" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10807" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
10808" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
10809" -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
10810msgstr ""
10811
92b619d1
KZ
10812#: sys-utils/fstrim.c:66
10813#, fuzzy
4ded9dfb
KZ
10814msgid ""
10815"\n"
3406942e 10816"For more information see fstrim(8).\n"
4ded9dfb
KZ
10817msgstr ""
10818"\n"
10819"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
10820
92b619d1 10821#: sys-utils/fstrim.c:102
4ded9dfb
KZ
10822#, fuzzy, c-format
10823msgid "failed to parse length: %s"
10824msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10825
92b619d1 10826#: sys-utils/fstrim.c:107
4ded9dfb
KZ
10827#, fuzzy, c-format
10828msgid "failed to parse offset: %s"
10829msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10830
92b619d1 10831#: sys-utils/fstrim.c:112
4ded9dfb 10832#, fuzzy, c-format
f8511249 10833msgid "failed to parse minimum extent length: %s"
4ded9dfb
KZ
10834msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
10835
92b619d1 10836#: sys-utils/fstrim.c:125
4ded9dfb
KZ
10837#, fuzzy
10838msgid "no mountpoint specified."
10839msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
10840
3406942e 10841#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
4ded9dfb
KZ
10842#, fuzzy, c-format
10843msgid "%s: not a directory"
10844msgstr "l'inode radice non è una directory"
10845
92b619d1 10846#: sys-utils/fstrim.c:144
4ded9dfb
KZ
10847#, fuzzy, c-format
10848msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
10849msgstr "openpty non riuscita\n"
10850
92b619d1
KZ
10851#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
10852#: sys-utils/fstrim.c:148
4ded9dfb 10853#, c-format
92b619d1 10854msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n"
4ded9dfb
KZ
10855msgstr ""
10856
3406942e
KZ
10857#: sys-utils/ipcmk.c:69
10858msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
10859msgstr ""
10860
10861#: sys-utils/ipcmk.c:70
cf8316e2 10862msgid ""
3406942e 10863" -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
cf8316e2
KZ
10864msgstr ""
10865
3406942e 10866#: sys-utils/ipcmk.c:71
92b619d1 10867#, fuzzy
3406942e
KZ
10868msgid " -Q, --queue create message queue\n"
10869msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
10870
10871#: sys-utils/ipcmk.c:72
cf8316e2 10872msgid ""
3406942e 10873" -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
cf8316e2 10874msgstr ""
cf8316e2 10875
3406942e
KZ
10876#: sys-utils/ipcmk.c:105
10877#, fuzzy
10878msgid "failed to parse size"
10879msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10880
10881#: sys-utils/ipcmk.c:112
10882#, fuzzy
10883msgid "failed to parse elements"
10884msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10885
10886#: sys-utils/ipcmk.c:136
cf8316e2
KZ
10887msgid "create share memory failed"
10888msgstr ""
10889
3406942e 10890#: sys-utils/ipcmk.c:138
cf8316e2
KZ
10891#, fuzzy, c-format
10892msgid "Shared memory id: %d\n"
10893msgstr ""
10894"\n"
10895"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
10896
3406942e 10897#: sys-utils/ipcmk.c:144
cf8316e2
KZ
10898msgid "create message queue failed"
10899msgstr ""
10900
3406942e 10901#: sys-utils/ipcmk.c:146
cf8316e2
KZ
10902#, fuzzy, c-format
10903msgid "Message queue id: %d\n"
10904msgstr ""
10905"\n"
10906"Coda di messaggi msqid=%d\n"
10907
3406942e 10908#: sys-utils/ipcmk.c:152
cf8316e2
KZ
10909#, fuzzy
10910msgid "create semaphore failed"
10911msgstr "semafori allocati = %d\n"
10912
3406942e 10913#: sys-utils/ipcmk.c:154
cf8316e2
KZ
10914#, fuzzy, c-format
10915msgid "Semaphore id: %d\n"
10916msgstr ""
10917"\n"
10918"matrice semafori semid=%d\n"
10919
3406942e
KZ
10920#: sys-utils/ipcrm.c:52
10921msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n"
10922msgstr ""
66ee8158 10923
3406942e
KZ
10924#: sys-utils/ipcrm.c:53
10925msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
10926msgstr ""
66ee8158 10927
3406942e
KZ
10928#: sys-utils/ipcrm.c:54
10929msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
10930msgstr ""
eb63b9b8 10931
3406942e
KZ
10932#: sys-utils/ipcrm.c:55
10933msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
10934msgstr ""
eb63b9b8 10935
3406942e
KZ
10936#: sys-utils/ipcrm.c:56
10937msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaprhore by id\n"
10938msgstr ""
eb63b9b8 10939
3406942e
KZ
10940#: sys-utils/ipcrm.c:57
10941msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaprhore by key\n"
1d4ad1de
KZ
10942msgstr ""
10943
3406942e
KZ
10944#: sys-utils/ipcrm.c:58
10945msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n"
10946msgstr ""
1d4ad1de 10947
3406942e
KZ
10948#: sys-utils/ipcrm.c:59
10949#, fuzzy
10950msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
10951msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
1d4ad1de 10952
3406942e
KZ
10953#: sys-utils/ipcrm.c:79
10954#, fuzzy, c-format
10955msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
10956msgstr ""
10957"\n"
10958"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
1d4ad1de 10959
3406942e
KZ
10960#: sys-utils/ipcrm.c:84
10961#, fuzzy, c-format
10962msgid "removing message queue id `%d'\n"
10963msgstr ""
10964"\n"
10965"Coda di messaggi msqid=%d\n"
10966
10967#: sys-utils/ipcrm.c:89
10968#, fuzzy, c-format
10969msgid "removing semaphore id `%d'\n"
10970msgstr ""
10971"\n"
10972"matrice semafori semid=%d\n"
1d4ad1de 10973
3406942e
KZ
10974#: sys-utils/ipcrm.c:101 sys-utils/ipcrm.c:215
10975msgid "permission denied for key"
10976msgstr "autorizzazione negata per la chiave"
1d4ad1de 10977
3406942e 10978#: sys-utils/ipcrm.c:101
1d4ad1de 10979msgid "permission denied for id"
48d7b13a 10980msgstr "autorizzazione negata per id"
1d4ad1de 10981
3406942e
KZ
10982#: sys-utils/ipcrm.c:104 sys-utils/ipcrm.c:221
10983msgid "invalid key"
10984msgstr "chiave non valida"
10985
10986#: sys-utils/ipcrm.c:104
1d4ad1de 10987msgid "invalid id"
48d7b13a 10988msgstr "id non valido"
1d4ad1de 10989
3406942e
KZ
10990#: sys-utils/ipcrm.c:107 sys-utils/ipcrm.c:218
10991msgid "already removed key"
10992msgstr "chiave giù rimossa"
10993
10994#: sys-utils/ipcrm.c:107
1d4ad1de 10995msgid "already removed id"
48d7b13a 10996msgstr "id già rimosso"
1d4ad1de 10997
3406942e
KZ
10998#: sys-utils/ipcrm.c:110 sys-utils/ipcrm.c:224
10999#, fuzzy
11000msgid "key failed"
11001msgstr "ricerca non riuscita"
1d4ad1de 11002
3406942e
KZ
11003#: sys-utils/ipcrm.c:110
11004#, fuzzy
11005msgid "id failed"
11006msgstr "setuid() non riuscito"
11007
11008#: sys-utils/ipcrm.c:127
11009#, fuzzy, c-format
11010msgid "invalid id: %s"
11011msgstr "id non valido: %s\n"
11012
11013#: sys-utils/ipcrm.c:153 term-utils/agetty.c:694 term-utils/agetty.c:703
11014#, fuzzy
11015msgid "not enough arguments"
11016msgstr "Argomenti insufficienti"
1d4ad1de 11017
3406942e 11018#: sys-utils/ipcrm.c:160
48d7b13a 11019#, c-format
3406942e
KZ
11020msgid "resource(s) deleted\n"
11021msgstr "risorsa eliminata\n"
11022
11023#: sys-utils/ipcrm.c:193
11024#, fuzzy, c-format
11025msgid "illegal key (%s)"
11026msgstr "%s: chiave illegale (%s)\n"
11027
11028#: sys-utils/ipcrm.c:251
11029#, fuzzy
11030msgid "kernel not configured for shared memory"
11031msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
11032
11033#: sys-utils/ipcrm.c:264
11034#, fuzzy
11035msgid "kernel not configured for semaphores"
11036msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
11037
11038#: sys-utils/ipcrm.c:278
11039#, fuzzy
11040msgid "kernel not configured for message queues"
11041msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
11042
11043#: sys-utils/ipcrm.c:338 sys-utils/ipcrm.c:351 sys-utils/ipcrm.c:364
11044#, fuzzy
11045msgid "failed to parse argument"
11046msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
11047
11048#: sys-utils/ipcrm.c:379 sys-utils/ipcrm.c:403
11049#, fuzzy, c-format
11050msgid "unknown argument: %s"
48d7b13a 11051msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
1d4ad1de 11052
3406942e
KZ
11053#: sys-utils/ipcs.c:121
11054#, fuzzy
11055msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n"
11056msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n"
11057
11058#: sys-utils/ipcs.c:124 sys-utils/ipcs.c:130
11059msgid "\n"
fc473dee 11060msgstr ""
eb63b9b8 11061
3406942e
KZ
11062#: sys-utils/ipcs.c:125
11063#, fuzzy
11064msgid "Resource options:\n"
11065msgstr "opzioni pericolose:"
11066
11067#: sys-utils/ipcs.c:126
11068msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
eb63b9b8
KZ
11069msgstr ""
11070
56e7984d 11071#: sys-utils/ipcs.c:127
3406942e
KZ
11072msgid " -q, --queues message queues\n"
11073msgstr ""
11074
11075#: sys-utils/ipcs.c:128
11076msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
11077msgstr ""
11078
11079#: sys-utils/ipcs.c:129
11080msgid " -a, --all all (default)\n"
eb63b9b8
KZ
11081msgstr ""
11082
55c8e797 11083#: sys-utils/ipcs.c:131
3406942e
KZ
11084msgid "Output format:\n"
11085msgstr ""
11086
11087#: sys-utils/ipcs.c:132
11088msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
11089msgstr ""
11090
11091#: sys-utils/ipcs.c:133
11092msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n"
11093msgstr ""
eb63b9b8 11094
55c8e797 11095#: sys-utils/ipcs.c:134
3406942e 11096msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
eb63b9b8
KZ
11097msgstr ""
11098
3406942e
KZ
11099#: sys-utils/ipcs.c:135
11100msgid " -l, --limits show resource limits\n"
11101msgstr ""
11102
11103#: sys-utils/ipcs.c:136
11104msgid " -u, --summary show status summary\n"
55c8e797 11105msgstr ""
eb63b9b8 11106
3406942e 11107#: sys-utils/ipcs.c:276
b359eb3b 11108#, c-format
eb63b9b8 11109msgid "kernel not configured for shared memory\n"
48d7b13a 11110msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
eb63b9b8 11111
3406942e 11112#: sys-utils/ipcs.c:282
b359eb3b 11113#, c-format
eb63b9b8 11114msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
22853e4a 11115msgstr "------ Limiti della memoria condivisa --------\n"
eb63b9b8 11116
3406942e 11117#: sys-utils/ipcs.c:289
48d7b13a 11118#, c-format
c129767e 11119msgid "max number of segments = %lu\n"
48d7b13a 11120msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
eb63b9b8 11121
3406942e 11122#: sys-utils/ipcs.c:291
48d7b13a 11123#, c-format
c129767e 11124msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
48d7b13a 11125msgstr "dimensione max seg (kbyte) = %lu\n"
eb63b9b8 11126
3406942e 11127#: sys-utils/ipcs.c:293
b268a071
KZ
11128#, fuzzy, c-format
11129msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
48d7b13a 11130msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
eb63b9b8 11131
3406942e 11132#: sys-utils/ipcs.c:295
48d7b13a 11133#, c-format
c129767e 11134msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
48d7b13a 11135msgstr "dimensione min seg (byte) = %lu\n"
eb63b9b8 11136
3406942e 11137#: sys-utils/ipcs.c:300
b359eb3b 11138#, c-format
eb63b9b8 11139msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
22853e4a 11140msgstr "------ stato della memoria condivisa --------\n"
eb63b9b8 11141
3406942e 11142#: sys-utils/ipcs.c:312
eb63b9b8 11143#, c-format
f1151463
KZ
11144msgid ""
11145"segments allocated %d\n"
11146"pages allocated %ld\n"
11147"pages resident %ld\n"
11148"pages swapped %ld\n"
11149"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
11150msgstr ""
eb63b9b8 11151
3406942e 11152#: sys-utils/ipcs.c:325
b359eb3b 11153#, c-format
eb63b9b8 11154msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
22853e4a 11155msgstr "------ Segmento Mem. Condiv. Creatori/Propr.--------\n"
eb63b9b8 11156
3406942e
KZ
11157#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340
11158#: sys-utils/ipcs.c:346
eb63b9b8 11159msgid "shmid"
22853e4a 11160msgstr "shmid"
eb63b9b8 11161
3406942e
KZ
11162#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:446
11163#: sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:561
eb63b9b8 11164msgid "perms"
22853e4a 11165msgstr "perms"
eb63b9b8 11166
3406942e 11167#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
eb63b9b8 11168msgid "cuid"
22853e4a 11169msgstr "cuid"
eb63b9b8 11170
3406942e 11171#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
eb63b9b8 11172msgid "cgid"
22853e4a 11173msgstr "cgid"
eb63b9b8 11174
3406942e 11175#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
eb63b9b8 11176msgid "uid"
22853e4a 11177msgstr "uid"
eb63b9b8 11178
3406942e 11179#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
eb63b9b8 11180msgid "gid"
22853e4a 11181msgstr "gid"
eb63b9b8 11182
3406942e 11183#: sys-utils/ipcs.c:331
b359eb3b 11184#, c-format
eb63b9b8 11185msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
22853e4a 11186msgstr "------ Mem. Condiv. Conn./Sconn./Cambio Volte --------\n"
eb63b9b8 11187
3406942e
KZ
11188#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:346
11189#: sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:549
11190#: sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:561
eb63b9b8 11191msgid "owner"
22853e4a 11192msgstr "proprietario"
eb63b9b8 11193
3406942e 11194#: sys-utils/ipcs.c:333
eb63b9b8 11195msgid "attached"
22853e4a 11196msgstr "connesso"
eb63b9b8 11197
3406942e 11198#: sys-utils/ipcs.c:333
eb63b9b8 11199msgid "detached"
22853e4a 11200msgstr "disconnesso"
eb63b9b8 11201
3406942e 11202#: sys-utils/ipcs.c:334
eb63b9b8 11203msgid "changed"
22853e4a 11204msgstr "cambiato"
eb63b9b8 11205
3406942e 11206#: sys-utils/ipcs.c:338
55c8e797
KZ
11207#, fuzzy, c-format
11208msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
22853e4a 11209msgstr "------ Mem. Condiv. Creatore/Last-op--------\n"
eb63b9b8 11210
3406942e 11211#: sys-utils/ipcs.c:340
eb63b9b8 11212msgid "cpid"
22853e4a 11213msgstr "cpid"
eb63b9b8 11214
3406942e 11215#: sys-utils/ipcs.c:340
eb63b9b8 11216msgid "lpid"
22853e4a 11217msgstr "lpid"
eb63b9b8 11218
3406942e 11219#: sys-utils/ipcs.c:344
b359eb3b 11220#, c-format
eb63b9b8 11221msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
22853e4a 11222msgstr "------ Segm. Memoria Condivisa --------\n"
eb63b9b8 11223
3406942e 11224#: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:561
eb63b9b8 11225msgid "key"
22853e4a 11226msgstr "chiave"
eb63b9b8 11227
3406942e
KZ
11228#: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:72
11229#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:84
eb63b9b8 11230msgid "bytes"
22853e4a 11231msgstr "byte"
eb63b9b8 11232
3406942e 11233#: sys-utils/ipcs.c:347
eb63b9b8 11234msgid "nattch"
22853e4a 11235msgstr "nattch"
eb63b9b8 11236
3406942e 11237#: sys-utils/ipcs.c:347
eb63b9b8 11238msgid "status"
22853e4a 11239msgstr "stato"
eb63b9b8 11240
3406942e
KZ
11241#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372
11242#: sys-utils/ipcs.c:482 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:582
11243#: sys-utils/ipcs.c:584 sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:636
11244#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:665 sys-utils/ipcs.c:667
11245#: sys-utils/ipcs.c:669 sys-utils/ipcs.c:692
eb63b9b8 11246msgid "Not set"
22853e4a 11247msgstr "Non impostato"
eb63b9b8 11248
3406942e 11249#: sys-utils/ipcs.c:400
eb63b9b8 11250msgid "dest"
22853e4a 11251msgstr "dest"
eb63b9b8 11252
3406942e 11253#: sys-utils/ipcs.c:401
eb63b9b8 11254msgid "locked"
22853e4a 11255msgstr "bloccato"
eb63b9b8 11256
3406942e 11257#: sys-utils/ipcs.c:420
b359eb3b 11258#, c-format
eb63b9b8 11259msgid "kernel not configured for semaphores\n"
22853e4a 11260msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
eb63b9b8 11261
3406942e 11262#: sys-utils/ipcs.c:426
b359eb3b 11263#, c-format
eb63b9b8 11264msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
22853e4a 11265msgstr "------ Limiti di semaforo --------\n"
eb63b9b8 11266
3406942e 11267#: sys-utils/ipcs.c:430
eb63b9b8
KZ
11268#, c-format
11269msgid "max number of arrays = %d\n"
22853e4a 11270msgstr "numero max di matrici = %d\n"
eb63b9b8 11271
3406942e 11272#: sys-utils/ipcs.c:431
eb63b9b8
KZ
11273#, c-format
11274msgid "max semaphores per array = %d\n"
22853e4a 11275msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n"
eb63b9b8 11276
3406942e 11277#: sys-utils/ipcs.c:432
eb63b9b8
KZ
11278#, c-format
11279msgid "max semaphores system wide = %d\n"
22853e4a 11280msgstr "numero max di semafori su tutto il sistema = %d\n"
eb63b9b8 11281
3406942e 11282#: sys-utils/ipcs.c:433
eb63b9b8
KZ
11283#, c-format
11284msgid "max ops per semop call = %d\n"
22853e4a 11285msgstr "numero max opz. per chiamata semop = %d\n"
eb63b9b8 11286
3406942e 11287#: sys-utils/ipcs.c:434
eb63b9b8
KZ
11288#, c-format
11289msgid "semaphore max value = %d\n"
22853e4a 11290msgstr "valore max del semaforo = %d\n"
eb63b9b8 11291
3406942e 11292#: sys-utils/ipcs.c:438
b359eb3b 11293#, c-format
eb63b9b8 11294msgid "------ Semaphore Status --------\n"
22853e4a 11295msgstr "------ Stato del semaforo --------\n"
eb63b9b8 11296
3406942e 11297#: sys-utils/ipcs.c:439
eb63b9b8
KZ
11298#, c-format
11299msgid "used arrays = %d\n"
22853e4a 11300msgstr "matrici utilizzate = %d\n"
eb63b9b8 11301
3406942e 11302#: sys-utils/ipcs.c:440
eb63b9b8
KZ
11303#, c-format
11304msgid "allocated semaphores = %d\n"
22853e4a 11305msgstr "semafori allocati = %d\n"
eb63b9b8 11306
3406942e 11307#: sys-utils/ipcs.c:444
b359eb3b 11308#, c-format
eb63b9b8 11309msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
22853e4a 11310msgstr "------ Matrice di Semaf. Creatori/Propr. --------\n"
eb63b9b8 11311
3406942e 11312#: sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461
eb63b9b8 11313msgid "semid"
22853e4a 11314msgstr "semid"
eb63b9b8 11315
3406942e 11316#: sys-utils/ipcs.c:450
b268a071
KZ
11317#, fuzzy, c-format
11318msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
22853e4a 11319msgstr "------ Mem. Condivisa Operazione/Modif. Volte --------\n"
eb63b9b8 11320
3406942e 11321#: sys-utils/ipcs.c:452
eb63b9b8 11322msgid "last-op"
22853e4a 11323msgstr "last-op"
eb63b9b8 11324
3406942e 11325#: sys-utils/ipcs.c:452
eb63b9b8 11326msgid "last-changed"
22853e4a 11327msgstr "ultima-modifica"
eb63b9b8 11328
3406942e 11329#: sys-utils/ipcs.c:459
b359eb3b 11330#, c-format
eb63b9b8 11331msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
22853e4a 11332msgstr "------ Matrici semafori --------\n"
eb63b9b8 11333
3406942e 11334#: sys-utils/ipcs.c:461
eb63b9b8 11335msgid "nsems"
22853e4a 11336msgstr "nsems"
eb63b9b8 11337
3406942e 11338#: sys-utils/ipcs.c:519
48d7b13a 11339#, c-format
e8f26419 11340msgid "kernel not configured for message queues\n"
48d7b13a 11341msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
e8f26419 11342
3406942e 11343#: sys-utils/ipcs.c:527
55c8e797
KZ
11344#, fuzzy, c-format
11345msgid "------ Messages Limits --------\n"
22853e4a 11346msgstr "------ Messaggi: limiti --------\n"
eb63b9b8 11347
3406942e 11348#: sys-utils/ipcs.c:528
eb63b9b8
KZ
11349#, c-format
11350msgid "max queues system wide = %d\n"
22853e4a 11351msgstr "numero max di code su tutto il sistema = %d\n"
eb63b9b8 11352
3406942e 11353#: sys-utils/ipcs.c:529
eb63b9b8
KZ
11354#, c-format
11355msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
22853e4a 11356msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
eb63b9b8 11357
3406942e 11358#: sys-utils/ipcs.c:530
eb63b9b8
KZ
11359#, c-format
11360msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
22853e4a 11361msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n"
eb63b9b8 11362
3406942e 11363#: sys-utils/ipcs.c:534
55c8e797
KZ
11364#, fuzzy, c-format
11365msgid "------ Messages Status --------\n"
22853e4a 11366msgstr "------ Messaggi: stato --------\n"
eb63b9b8 11367
3406942e 11368#: sys-utils/ipcs.c:535
eb63b9b8
KZ
11369#, c-format
11370msgid "allocated queues = %d\n"
22853e4a 11371msgstr "code allocate = %d\n"
eb63b9b8 11372
3406942e 11373#: sys-utils/ipcs.c:536
eb63b9b8
KZ
11374#, c-format
11375msgid "used headers = %d\n"
22853e4a 11376msgstr "intestazioni utilizzate = %d\n"
eb63b9b8 11377
3406942e 11378#: sys-utils/ipcs.c:537
eb63b9b8
KZ
11379#, c-format
11380msgid "used space = %d bytes\n"
22853e4a 11381msgstr "spazio utilizzato = %d byte\n"
eb63b9b8 11382
3406942e 11383#: sys-utils/ipcs.c:541
55c8e797
KZ
11384#, fuzzy, c-format
11385msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
22853e4a 11386msgstr "------ Code messaggi: Creatori/Proprietari --------\n"
eb63b9b8 11387
3406942e
KZ
11388#: sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:555
11389#: sys-utils/ipcs.c:561
eb63b9b8 11390msgid "msqid"
22853e4a 11391msgstr "msqid"
eb63b9b8 11392
3406942e 11393#: sys-utils/ipcs.c:547
b359eb3b 11394#, c-format
eb63b9b8 11395msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
22853e4a 11396msgstr "------ Code messaggi Inv./Ric./Modif. Volte--------\n"
eb63b9b8 11397
3406942e 11398#: sys-utils/ipcs.c:549
eb63b9b8 11399msgid "send"
22853e4a 11400msgstr "invio"
eb63b9b8 11401
3406942e 11402#: sys-utils/ipcs.c:549
eb63b9b8 11403msgid "recv"
22853e4a 11404msgstr "ricez."
eb63b9b8 11405
3406942e 11406#: sys-utils/ipcs.c:549
eb63b9b8 11407msgid "change"
22853e4a 11408msgstr "modifica"
eb63b9b8 11409
3406942e 11410#: sys-utils/ipcs.c:553
b359eb3b 11411#, c-format
eb63b9b8 11412msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
22853e4a 11413msgstr "------ Code Messaggi PID --------\n"
eb63b9b8 11414
3406942e 11415#: sys-utils/ipcs.c:555
eb63b9b8 11416msgid "lspid"
22853e4a 11417msgstr "lspid"
eb63b9b8 11418
3406942e 11419#: sys-utils/ipcs.c:555
eb63b9b8 11420msgid "lrpid"
22853e4a 11421msgstr "lrpid"
eb63b9b8 11422
3406942e 11423#: sys-utils/ipcs.c:559
b359eb3b 11424#, c-format
eb63b9b8 11425msgid "------ Message Queues --------\n"
22853e4a 11426msgstr "------ Code messaggi --------\n"
eb63b9b8 11427
3406942e 11428#: sys-utils/ipcs.c:562
eb63b9b8 11429msgid "used-bytes"
22853e4a 11430msgstr "byte utilizzati"
eb63b9b8 11431
3406942e 11432#: sys-utils/ipcs.c:562
eb63b9b8 11433msgid "messages"
22853e4a 11434msgstr "messaggi"
eb63b9b8 11435
3406942e 11436#: sys-utils/ipcs.c:625
cf8316e2
KZ
11437#, fuzzy
11438msgid "shmctl failed"
11439msgstr "fsync non riuscito "
11440
3406942e 11441#: sys-utils/ipcs.c:627
eb63b9b8
KZ
11442#, c-format
11443msgid ""
11444"\n"
11445"Shared memory Segment shmid=%d\n"
11446msgstr ""
22853e4a
KZ
11447"\n"
11448"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
eb63b9b8 11449
3406942e 11450#: sys-utils/ipcs.c:628
92b619d1
KZ
11451#, fuzzy, c-format
11452msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
22853e4a 11453msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
eb63b9b8 11454
3406942e 11455#: sys-utils/ipcs.c:630
eb63b9b8
KZ
11456#, c-format
11457msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
22853e4a 11458msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
eb63b9b8 11459
3406942e 11460#: sys-utils/ipcs.c:632
92b619d1
KZ
11461#, fuzzy, c-format
11462msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
48d7b13a 11463msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
eb63b9b8 11464
3406942e 11465#: sys-utils/ipcs.c:635
48d7b13a 11466#, c-format
e8f26419 11467msgid "att_time=%-26.24s\n"
48d7b13a 11468msgstr "att_time=%-26.24s\n"
eb63b9b8 11469
3406942e 11470#: sys-utils/ipcs.c:637
48d7b13a 11471#, c-format
e8f26419 11472msgid "det_time=%-26.24s\n"
48d7b13a 11473msgstr "det_time=%-26.24s\n"
eb63b9b8 11474
3406942e 11475#: sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:668
48d7b13a 11476#, c-format
e8f26419 11477msgid "change_time=%-26.24s\n"
48d7b13a 11478msgstr "change_time=%-26.24s\n"
eb63b9b8 11479
3406942e 11480#: sys-utils/ipcs.c:651
cf8316e2
KZ
11481#, fuzzy
11482msgid "msgctl failed"
11483msgstr "fsync non riuscito "
11484
3406942e 11485#: sys-utils/ipcs.c:653
eb63b9b8
KZ
11486#, c-format
11487msgid ""
11488"\n"
11489"Message Queue msqid=%d\n"
11490msgstr ""
22853e4a
KZ
11491"\n"
11492"Coda di messaggi msqid=%d\n"
eb63b9b8 11493
3406942e 11494#: sys-utils/ipcs.c:654
92b619d1
KZ
11495#, fuzzy, c-format
11496msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
22853e4a 11497msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
eb63b9b8 11498
3406942e 11499#: sys-utils/ipcs.c:656
48d7b13a 11500#, c-format
e8f26419 11501msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
48d7b13a 11502msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
eb63b9b8 11503
3406942e 11504#: sys-utils/ipcs.c:664
48d7b13a 11505#, c-format
e8f26419 11506msgid "send_time=%-26.24s\n"
48d7b13a 11507msgstr "send_time=%-26.24s\n"
eb63b9b8 11508
3406942e 11509#: sys-utils/ipcs.c:666
e8f26419
KZ
11510#, c-format
11511msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
48d7b13a 11512msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
eb63b9b8 11513
3406942e 11514#: sys-utils/ipcs.c:683 sys-utils/ipcs.c:705
cf8316e2
KZ
11515#, fuzzy
11516msgid "semctl failed"
11517msgstr "ricerca non riuscita"
11518
3406942e 11519#: sys-utils/ipcs.c:685
eb63b9b8
KZ
11520#, c-format
11521msgid ""
11522"\n"
11523"Semaphore Array semid=%d\n"
11524msgstr ""
22853e4a
KZ
11525"\n"
11526"matrice semafori semid=%d\n"
eb63b9b8 11527
3406942e 11528#: sys-utils/ipcs.c:686
92b619d1
KZ
11529#, fuzzy, c-format
11530msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
22853e4a 11531msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
eb63b9b8 11532
3406942e 11533#: sys-utils/ipcs.c:688
eb63b9b8
KZ
11534#, c-format
11535msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
48d7b13a 11536msgstr "modalità=%#o, access_perms=%#o\n"
eb63b9b8 11537
3406942e 11538#: sys-utils/ipcs.c:690
48d7b13a 11539#, c-format
e8f26419 11540msgid "nsems = %ld\n"
48d7b13a 11541msgstr "nsems = %ld\n"
eb63b9b8 11542
3406942e 11543#: sys-utils/ipcs.c:691
48d7b13a 11544#, c-format
e8f26419 11545msgid "otime = %-26.24s\n"
48d7b13a 11546msgstr "otime = %-26.24s\n"
eb63b9b8 11547
3406942e 11548#: sys-utils/ipcs.c:693
48d7b13a 11549#, c-format
e8f26419 11550msgid "ctime = %-26.24s\n"
48d7b13a 11551msgstr "ctime = %-26.24s\n"
eb63b9b8 11552
3406942e 11553#: sys-utils/ipcs.c:696
eb63b9b8 11554msgid "semnum"
22853e4a 11555msgstr "semnum"
eb63b9b8 11556
3406942e 11557#: sys-utils/ipcs.c:696
eb63b9b8 11558msgid "value"
22853e4a 11559msgstr "valore"
eb63b9b8 11560
3406942e 11561#: sys-utils/ipcs.c:696
eb63b9b8 11562msgid "ncount"
22853e4a 11563msgstr "ncount"
eb63b9b8 11564
3406942e 11565#: sys-utils/ipcs.c:696
eb63b9b8 11566msgid "zcount"
22853e4a 11567msgstr "zcount"
eb63b9b8 11568
3406942e 11569#: sys-utils/ipcs.c:696
eb63b9b8 11570msgid "pid"
22853e4a 11571msgstr "pid"
eb63b9b8 11572
3406942e
KZ
11573#: sys-utils/ldattach.c:143
11574#, fuzzy
11575msgid "invalid iflag"
55c8e797
KZ
11576msgstr "id non valido: %s\n"
11577
3406942e
KZ
11578#: sys-utils/ldattach.c:159
11579#, fuzzy, c-format
11580msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
11581msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
11582
11583#: sys-utils/ldattach.c:162
11584msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
11585msgstr ""
11586
11587#: sys-utils/ldattach.c:163
11588msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
11589msgstr ""
11590
11591#: sys-utils/ldattach.c:164
11592msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
11593msgstr ""
11594
11595#: sys-utils/ldattach.c:165
11596msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
11597msgstr ""
11598
11599#: sys-utils/ldattach.c:166
11600msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
11601msgstr ""
11602
11603#: sys-utils/ldattach.c:167
11604msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
11605msgstr ""
11606
11607#: sys-utils/ldattach.c:168
11608msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
11609msgstr ""
11610
11611#: sys-utils/ldattach.c:169
11612msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
11613msgstr ""
11614
11615#: sys-utils/ldattach.c:170
11616msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
11617msgstr ""
11618
11619#: sys-utils/ldattach.c:171
11620msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
fc473dee
KZ
11621msgstr ""
11622
3406942e 11623#: sys-utils/ldattach.c:176
fc473dee
KZ
11624msgid ""
11625"\n"
11626"Known <ldisc> names:\n"
11627msgstr ""
11628
3406942e 11629#: sys-utils/ldattach.c:178
55c8e797
KZ
11630msgid ""
11631"\n"
11632"Known <iflag> names:\n"
11633msgstr ""
11634
3406942e
KZ
11635#: sys-utils/ldattach.c:264
11636#, fuzzy
11637msgid "invalid speed"
fc473dee
KZ
11638msgstr "id non valido: %s\n"
11639
3406942e 11640#: sys-utils/ldattach.c:275
fc473dee
KZ
11641#, fuzzy
11642msgid "invalid option"
11643msgstr "id non valido"
11644
3406942e
KZ
11645#: sys-utils/ldattach.c:286
11646#, fuzzy
11647msgid "invalid line discipline"
fc473dee
KZ
11648msgstr "id non valido: %s\n"
11649
3406942e 11650#: sys-utils/ldattach.c:293
fc473dee
KZ
11651#, fuzzy, c-format
11652msgid "%s is not a serial line"
11653msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
11654
3406942e 11655#: sys-utils/ldattach.c:300
fc473dee
KZ
11656#, fuzzy, c-format
11657msgid "cannot get terminal attributes for %s"
11658msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
11659
3406942e 11660#: sys-utils/ldattach.c:303
fc473dee
KZ
11661#, c-format
11662msgid "speed %d unsupported"
11663msgstr ""
11664
3406942e 11665#: sys-utils/ldattach.c:352
fc473dee
KZ
11666#, c-format
11667msgid "cannot set terminal attributes for %s"
11668msgstr ""
11669
3406942e 11670#: sys-utils/ldattach.c:359
fc473dee
KZ
11671#, fuzzy
11672msgid "cannot set line discipline"
11673msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
11674
3406942e 11675#: sys-utils/ldattach.c:365
fc473dee
KZ
11676#, fuzzy
11677msgid "cannot daemonize"
11678msgstr "impossibile aprire %s"
11679
3406942e 11680#: sys-utils/losetup.c:60 sys-utils/losetup.c:72
cf8316e2 11681#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
11682msgid ", offset %ju"
11683msgstr ", offset %d"
cf8316e2 11684
3406942e
KZ
11685#: sys-utils/losetup.c:63 sys-utils/losetup.c:75
11686#, fuzzy, c-format
11687msgid ", sizelimit %ju"
11688msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
55c8e797 11689
3406942e 11690#: sys-utils/losetup.c:83
4ded9dfb 11691#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
11692msgid ", encryption %s (type %u)"
11693msgstr ", cifratura %s (tipo %d)"
4ded9dfb 11694
3406942e 11695#: sys-utils/losetup.c:118
55c8e797 11696#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
11697msgid "%s: set capacity failed"
11698msgstr "%s non riuscito.\n"
55c8e797 11699
3406942e
KZ
11700#: sys-utils/losetup.c:128
11701#, fuzzy, c-format
11702msgid "%s: detach failed"
11703msgstr "%s non riuscito.\n"
cf8316e2 11704
3406942e 11705#: sys-utils/losetup.c:154
cf8316e2
KZ
11706#, c-format
11707msgid ""
3406942e
KZ
11708" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
11709" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
cf8316e2
KZ
11710msgstr ""
11711
3406942e
KZ
11712#: sys-utils/losetup.c:159
11713msgid ""
11714" -a, --all list all used devices\n"
11715" -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
11716" -D, --detach-all detach all used devices\n"
11717" -f, --find find first unused device\n"
11718" -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
11719" -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
bd52b155
KZ
11720msgstr ""
11721
3406942e
KZ
11722#: sys-utils/losetup.c:167
11723msgid ""
11724" -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
11725" -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
11726" --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n"
11727" -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
11728" -P, --partscan create partitioned loop device\n"
11729" -r, --read-only setup read-only loop device\n"
11730" --show print device name after setup (with -f)\n"
11731" -v, --verbose verbose mode\n"
f00c9b22
KZ
11732msgstr ""
11733
3406942e
KZ
11734#: sys-utils/losetup.c:267
11735#, fuzzy, c-format
11736msgid "invalid offset '%s' specified"
11737msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
4ded9dfb 11738
1c04b639 11739#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
3406942e 11740msgid "invalid passphrase file descriptor"
f1151463
KZ
11741msgstr ""
11742
3406942e
KZ
11743#: sys-utils/losetup.c:289
11744#, fuzzy, c-format
11745msgid "invalid size '%s' specified"
11746msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
4ded9dfb 11747
3406942e
KZ
11748#: sys-utils/losetup.c:321
11749#, fuzzy
11750msgid "no loop device specified"
11751msgstr "mount: loop device specificato due volte"
4ded9dfb 11752
3406942e
KZ
11753#: sys-utils/losetup.c:325
11754#, fuzzy
11755msgid "no file specified"
11756msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
4ded9dfb 11757
3406942e
KZ
11758#: sys-utils/losetup.c:332
11759#, c-format
11760msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
4ded9dfb
KZ
11761msgstr ""
11762
3406942e
KZ
11763#: sys-utils/losetup.c:337
11764msgid "the option --offset is not allowed in this context."
cf8316e2
KZ
11765msgstr ""
11766
1c04b639 11767#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
3406942e
KZ
11768#, fuzzy
11769msgid "couldn't lock into memory"
11770msgstr "memoria esaurita"
cf8316e2 11771
3406942e
KZ
11772#: sys-utils/losetup.c:357
11773#, fuzzy
11774msgid "not found unused device"
11775msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
cf8316e2 11776
3406942e
KZ
11777#: sys-utils/losetup.c:369
11778#, fuzzy, c-format
11779msgid "%s: failed to use backing file"
11780msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
f8511249 11781
3406942e 11782#: sys-utils/losetup.c:377
f8511249 11783#, fuzzy
3406942e
KZ
11784msgid "failed to setup loop device"
11785msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
f8511249 11786
3406942e
KZ
11787#: sys-utils/losetup.c:400
11788#, fuzzy
11789msgid "find unused loop device failed"
11790msgstr "mount: mount non riuscito"
cf8316e2 11791
1c04b639 11792#: sys-utils/losetup.c:410 sys-utils/umount.c:226
3406942e
KZ
11793#, c-format
11794msgid "%s"
11795msgstr ""
11796
11797#: sys-utils/lscpu.c:63
11798#, fuzzy
11799msgid "none"
11800msgstr "Nessuno"
11801
11802#: sys-utils/lscpu.c:64
11803msgid "para"
11804msgstr ""
11805
11806#: sys-utils/lscpu.c:65
11807msgid "full"
11808msgstr ""
11809
11810#: sys-utils/lscpu.c:108
11811msgid "horizontal"
11812msgstr ""
11813
11814#: sys-utils/lscpu.c:109
11815msgid "vertical"
11816msgstr ""
11817
11818#: sys-utils/lscpu.c:235
11819msgid "logical CPU number"
11820msgstr ""
11821
11822#: sys-utils/lscpu.c:236
11823#, fuzzy
11824msgid "logical core number"
11825msgstr "visualizza la dimensione del settore"
11826
11827#: sys-utils/lscpu.c:237
11828#, fuzzy
11829msgid "logical socket number"
11830msgstr "visualizza la dimensione del settore"
11831
11832#: sys-utils/lscpu.c:238
11833msgid "logical NUMA node number"
11834msgstr ""
11835
11836#: sys-utils/lscpu.c:239
11837msgid "logical book number"
11838msgstr ""
11839
11840#: sys-utils/lscpu.c:240
11841msgid "shows how caches are shared between CPUs"
11842msgstr ""
11843
11844#: sys-utils/lscpu.c:241
11845msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
11846msgstr ""
11847
11848#: sys-utils/lscpu.c:242
11849msgid "physical address of a CPU"
11850msgstr ""
11851
11852#: sys-utils/lscpu.c:243
11853msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
11854msgstr ""
11855
11856#: sys-utils/lscpu.c:244
11857msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
11858msgstr ""
11859
11860#: sys-utils/lscpu.c:336
11861#, fuzzy
11862msgid "error: uname failed"
11863msgstr ""
11864"\n"
11865"Errore durante la chiusura del file\n"
11866
1c04b639 11867#: sys-utils/lscpu.c:547
3406942e
KZ
11868#, fuzzy
11869msgid "failed to allocate memory"
11870msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
11871
1c04b639 11872#: sys-utils/lscpu.c:859 sys-utils/lscpu.c:869
3406942e
KZ
11873#, c-format
11874msgid "Y"
11875msgstr ""
11876
1c04b639 11877#: sys-utils/lscpu.c:859 sys-utils/lscpu.c:869
3406942e
KZ
11878#, fuzzy, c-format
11879msgid "N"
11880msgstr "NC"
11881
1c04b639 11882#: sys-utils/lscpu.c:943
3406942e
KZ
11883#, c-format
11884msgid ""
11885"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
11886"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
11887"# starting from zero.\n"
11888msgstr ""
11889
1c04b639 11890#: sys-utils/lscpu.c:1075
3406942e
KZ
11891msgid "Architecture:"
11892msgstr ""
11893
1c04b639 11894#: sys-utils/lscpu.c:1089
3406942e
KZ
11895msgid "CPU op-mode(s):"
11896msgstr ""
11897
1c04b639 11898#: sys-utils/lscpu.c:1092 sys-utils/lscpu.c:1094
3406942e
KZ
11899msgid "Byte Order:"
11900msgstr ""
11901
1c04b639 11902#: sys-utils/lscpu.c:1096
3406942e
KZ
11903msgid "CPU(s):"
11904msgstr ""
11905
1c04b639 11906#: sys-utils/lscpu.c:1099
3406942e
KZ
11907msgid "On-line CPU(s) mask:"
11908msgstr ""
11909
1c04b639 11910#: sys-utils/lscpu.c:1100
3406942e
KZ
11911msgid "On-line CPU(s) list:"
11912msgstr ""
11913
1c04b639 11914#: sys-utils/lscpu.c:1118
3406942e
KZ
11915msgid "Off-line CPU(s) mask:"
11916msgstr ""
11917
1c04b639 11918#: sys-utils/lscpu.c:1119
3406942e
KZ
11919msgid "Off-line CPU(s) list:"
11920msgstr ""
11921
1c04b639 11922#: sys-utils/lscpu.c:1150
3406942e
KZ
11923msgid "Thread(s) per core:"
11924msgstr ""
11925
1c04b639 11926#: sys-utils/lscpu.c:1151
3406942e
KZ
11927msgid "Core(s) per socket:"
11928msgstr ""
11929
1c04b639 11930#: sys-utils/lscpu.c:1154
3406942e
KZ
11931msgid "Socket(s) per book:"
11932msgstr ""
11933
1c04b639 11934#: sys-utils/lscpu.c:1156
3406942e
KZ
11935msgid "Book(s):"
11936msgstr ""
11937
1c04b639 11938#: sys-utils/lscpu.c:1158
3406942e
KZ
11939#, fuzzy
11940msgid "Socket(s):"
11941msgstr "nfs socket"
11942
1c04b639 11943#: sys-utils/lscpu.c:1162
3406942e
KZ
11944msgid "NUMA node(s):"
11945msgstr ""
11946
1c04b639 11947#: sys-utils/lscpu.c:1164
cf8316e2
KZ
11948msgid "Vendor ID:"
11949msgstr ""
11950
1c04b639 11951#: sys-utils/lscpu.c:1166
cf8316e2
KZ
11952msgid "CPU family:"
11953msgstr ""
11954
1c04b639 11955#: sys-utils/lscpu.c:1168
cf8316e2
KZ
11956msgid "Model:"
11957msgstr ""
11958
1c04b639 11959#: sys-utils/lscpu.c:1170
3406942e
KZ
11960msgid "Stepping:"
11961msgstr ""
11962
1c04b639 11963#: sys-utils/lscpu.c:1172
3406942e
KZ
11964msgid "CPU MHz:"
11965msgstr ""
11966
1c04b639 11967#: sys-utils/lscpu.c:1174
3406942e
KZ
11968msgid "BogoMIPS:"
11969msgstr ""
11970
1c04b639 11971#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lscpu.c:1179
3406942e
KZ
11972#, fuzzy
11973msgid "Virtualization:"
11974msgstr "Vecchia situazione:\n"
11975
1c04b639 11976#: sys-utils/lscpu.c:1182
3406942e
KZ
11977msgid "Hypervisor:"
11978msgstr ""
11979
1c04b639 11980#: sys-utils/lscpu.c:1184
3406942e
KZ
11981msgid "Hypervisor vendor:"
11982msgstr ""
11983
1c04b639 11984#: sys-utils/lscpu.c:1185
3406942e
KZ
11985msgid "Virtualization type:"
11986msgstr ""
11987
1c04b639 11988#: sys-utils/lscpu.c:1188
3406942e
KZ
11989msgid "Dispatching mode:"
11990msgstr ""
11991
1c04b639 11992#: sys-utils/lscpu.c:1195
3406942e
KZ
11993#, c-format
11994msgid "%s cache:"
11995msgstr ""
11996
1c04b639 11997#: sys-utils/lscpu.c:1201
3406942e
KZ
11998#, c-format
11999msgid "NUMA node%d CPU(s):"
12000msgstr ""
12001
1c04b639 12002#: sys-utils/lscpu.c:1215
3406942e
KZ
12003msgid ""
12004" -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n"
12005" -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
12006" -c, --offline print offline CPUs only\n"
12007" -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
12008" -h, --help print this help\n"
12009" -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
12010" -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n"
12011" -V, --version print version information and exit\n"
12012" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
12013msgstr ""
12014
1c04b639 12015#: sys-utils/lscpu.c:1230
3406942e
KZ
12016#, fuzzy, c-format
12017msgid ""
12018"\n"
12019"For more details see lscpu(1).\n"
12020msgstr ""
12021"\n"
12022"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
12023
1c04b639 12024#: sys-utils/lscpu.c:1263
3406942e
KZ
12025msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive"
12026msgstr ""
12027
1c04b639 12028#: sys-utils/lscpu.c:1266
3406942e
KZ
12029#, fuzzy
12030msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
12031msgstr ""
12032"%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono "
12033"state specificate entrambe.\n"
12034
1c04b639 12035#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
3406942e
KZ
12036#, fuzzy, c-format
12037msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
12038msgstr "mount: è possibile solo per root"
12039
1c04b639 12040#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
3406942e
KZ
12041#, fuzzy, c-format
12042msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
12043msgstr "mount: è possibile solo per root"
12044
1c04b639 12045#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
3406942e
KZ
12046#, fuzzy, c-format
12047msgid "only root can use \"--%s\" option"
12048msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
12049
1c04b639 12050#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
3406942e
KZ
12051#, fuzzy
12052msgid "only root can do that"
12053msgstr "mount: è possibile solo per root"
12054
1c04b639 12055#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
3406942e 12056#, fuzzy, c-format
1c04b639 12057msgid "%s from %s (libmount %s"
3406942e
KZ
12058msgstr "%s da %s%s\n"
12059
1c04b639 12060#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
3406942e
KZ
12061#, fuzzy, c-format
12062msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
12063msgstr "errore di posizionamento"
12064
1c04b639 12065#: sys-utils/mount.c:139
3406942e
KZ
12066#, fuzzy
12067msgid "failed to read mtab"
12068msgstr "impossibile fare stat di %s"
12069
1c04b639 12070#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
3406942e
KZ
12071#, c-format
12072msgid "%-25s: ignored\n"
12073msgstr ""
12074
1c04b639 12075#: sys-utils/mount.c:198
3406942e
KZ
12076#, fuzzy, c-format
12077msgid "%-25s: already mounted\n"
12078msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
12079
1c04b639 12080#: sys-utils/mount.c:332
3406942e
KZ
12081#, fuzzy, c-format
12082msgid "only root can mount %s on %s"
12083msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
12084
1c04b639 12085#: sys-utils/mount.c:335
3406942e
KZ
12086#, fuzzy, c-format
12087msgid "%s is already mounted"
12088msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
12089
1c04b639 12090#: sys-utils/mount.c:341
3406942e
KZ
12091#, fuzzy, c-format
12092msgid "%s not mounted"
12093msgstr "umount: %s: non trovato"
12094
1c04b639 12095#: sys-utils/mount.c:343
3406942e
KZ
12096#, fuzzy, c-format
12097msgid "can't find %s in %s"
12098msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
12099
1c04b639 12100#: sys-utils/mount.c:350
3406942e
KZ
12101#, fuzzy
12102msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
12103msgstr ""
12104"mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato "
12105"specificato nessuno"
12106
1c04b639 12107#: sys-utils/mount.c:353
3406942e
KZ
12108#, fuzzy
12109msgid "you must specify the filesystem type"
12110msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
12111
1c04b639
KZ
12112#: sys-utils/mount.c:356
12113#, fuzzy, c-format
12114msgid "%s: mount failed"
12115msgstr "mount non riuscito"
12116
12117#: sys-utils/mount.c:366
12118#, fuzzy, c-format
12119msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
3406942e
KZ
12120msgstr "mount: mount non riuscito"
12121
1c04b639 12122#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
3406942e
KZ
12123#, fuzzy, c-format
12124msgid "mount point %s is not a directory"
12125msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
12126
1c04b639 12127#: sys-utils/mount.c:389
3406942e
KZ
12128#, fuzzy
12129msgid "must be superuser to use mount"
12130msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
12131
1c04b639 12132#: sys-utils/mount.c:397
3406942e
KZ
12133#, fuzzy, c-format
12134msgid "%s is busy"
12135msgstr "mount: %s è occupato"
12136
1c04b639 12137#: sys-utils/mount.c:401
3406942e
KZ
12138#, fuzzy, c-format
12139msgid "%s is already mounted or %s busy"
12140msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
12141
1c04b639 12142#: sys-utils/mount.c:413
3406942e
KZ
12143#, fuzzy, c-format
12144msgid " %s is already mounted on %s\n"
12145msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
12146
1c04b639 12147#: sys-utils/mount.c:421
3406942e
KZ
12148#, fuzzy, c-format
12149msgid "mount point %s does not exist"
12150msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
12151
1c04b639 12152#: sys-utils/mount.c:423
3406942e
KZ
12153#, fuzzy, c-format
12154msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
12155msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
12156
1c04b639 12157#: sys-utils/mount.c:428
3406942e
KZ
12158#, fuzzy, c-format
12159msgid "special device %s does not exist"
12160msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
12161
1c04b639 12162#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
3406942e
KZ
12163#, fuzzy
12164msgid "mount(2) failed"
12165msgstr "mount non riuscito"
12166
1c04b639 12167#: sys-utils/mount.c:442
3406942e
KZ
12168#, fuzzy, c-format
12169msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
12170msgstr ""
12171"mount: il device speciale %s non esiste\n"
12172" (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
12173
1c04b639 12174#: sys-utils/mount.c:452
3406942e
KZ
12175#, fuzzy, c-format
12176msgid "%s not mounted or bad option"
12177msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
12178
1c04b639 12179#: sys-utils/mount.c:454
3406942e
KZ
12180#, fuzzy, c-format
12181msgid ""
12182"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
12183" missing codepage or helper program, or other error"
12184msgstr ""
12185"mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
12186" codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
12187
1c04b639 12188#: sys-utils/mount.c:460
3406942e
KZ
12189#, c-format
12190msgid ""
12191" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
12192" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
12193msgstr ""
12194
1c04b639 12195#: sys-utils/mount.c:464
3406942e
KZ
12196#, fuzzy, c-format
12197msgid ""
12198" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
12199" dmesg | tail or so\n"
12200msgstr ""
12201" In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. "
12202"Provare\n"
12203" ad esempio 'dmesg | tail'\n"
12204
1c04b639 12205#: sys-utils/mount.c:473
3406942e
KZ
12206#, fuzzy, c-format
12207msgid "%s: can't read superblock"
12208msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
12209
1c04b639 12210#: sys-utils/mount.c:477
3406942e
KZ
12211#, fuzzy, c-format
12212msgid "unknown filesystem type '%s'"
12213msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
12214
1c04b639 12215#: sys-utils/mount.c:485
3406942e
KZ
12216#, fuzzy, c-format
12217msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
12218msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
12219
1c04b639 12220#: sys-utils/mount.c:487
3406942e
KZ
12221#, fuzzy, c-format
12222msgid ""
12223"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
12224" (maybe `modprobe driver'?)"
12225msgstr ""
12226"mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
12227" (forse \"insmod driver\"?)"
12228
1c04b639 12229#: sys-utils/mount.c:490
3406942e
KZ
12230#, fuzzy, c-format
12231msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
12232msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
12233
1c04b639 12234#: sys-utils/mount.c:492
3406942e
KZ
12235#, fuzzy, c-format
12236msgid " %s is not a block device"
12237msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
12238
1c04b639 12239#: sys-utils/mount.c:499
3406942e
KZ
12240#, fuzzy, c-format
12241msgid "%s is not a valid block device"
12242msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
12243
1c04b639 12244#: sys-utils/mount.c:505
3406942e
KZ
12245#, fuzzy, c-format
12246msgid "cannot mount %s read-only"
12247msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
12248
1c04b639 12249#: sys-utils/mount.c:508
3406942e
KZ
12250#, fuzzy, c-format
12251msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
12252msgstr ""
12253"mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
12254
1c04b639 12255#: sys-utils/mount.c:511
3406942e
KZ
12256#, fuzzy, c-format
12257msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
12258msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
12259
1c04b639 12260#: sys-utils/mount.c:514
3406942e
KZ
12261#, fuzzy, c-format
12262msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
12263msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
12264
1c04b639 12265#: sys-utils/mount.c:527
3406942e
KZ
12266#, fuzzy, c-format
12267msgid "no medium found on %s"
12268msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
12269
1c04b639 12270#: sys-utils/mount.c:531
3406942e
KZ
12271#, fuzzy, c-format
12272msgid "mount %s on %s failed"
12273msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
12274
1c04b639
KZ
12275#: sys-utils/mount.c:553
12276#, fuzzy, c-format
12277msgid "%s: failed to parse"
12278msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12279
12280#: sys-utils/mount.c:562
3406942e
KZ
12281#, c-format
12282msgid ""
12283" %1$s [-lhV]\n"
12284" %1$s -a [options]\n"
12285" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
12286" %1$s [options] <source> <directory>\n"
12287" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
12288msgstr ""
12289
1c04b639 12290#: sys-utils/mount.c:571
3406942e
KZ
12291#, c-format
12292msgid ""
12293" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
12294" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
12295" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
12296" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
1c04b639 12297" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
cf8316e2
KZ
12298msgstr ""
12299
1c04b639 12300#: sys-utils/mount.c:577
3406942e
KZ
12301#, c-format
12302msgid ""
12303" -h, --help display this help text and exit\n"
12304" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
12305" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
12306" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
cf8316e2
KZ
12307msgstr ""
12308
1c04b639 12309#: sys-utils/mount.c:582
3406942e
KZ
12310#, c-format
12311msgid ""
12312" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
12313" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
12314" -p, --pass-fd <num> read the passphrase from file descriptor\n"
12315" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
12316" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
4ded9dfb
KZ
12317msgstr ""
12318
1c04b639 12319#: sys-utils/mount.c:588
3406942e
KZ
12320#, c-format
12321msgid ""
12322" -v, --verbose say what is being done\n"
12323" -V, --version display version information and exit\n"
12324" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
12325msgstr ""
cf8316e2 12326
1c04b639 12327#: sys-utils/mount.c:597
3406942e
KZ
12328#, c-format
12329msgid ""
12330"\n"
12331"Source:\n"
12332" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
12333" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
12334" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
12335" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
cf8316e2
KZ
12336msgstr ""
12337
1c04b639 12338#: sys-utils/mount.c:603
3406942e
KZ
12339#, c-format
12340msgid ""
12341" <device> specifies device by path\n"
12342" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
12343" <file> regular file for loopdev setup\n"
cf8316e2
KZ
12344msgstr ""
12345
1c04b639 12346#: sys-utils/mount.c:608
cf8316e2 12347#, c-format
3406942e
KZ
12348msgid ""
12349"\n"
12350"Operations:\n"
12351" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
12352" -M, --move move a subtree to some other place\n"
12353" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
cf8316e2
KZ
12354msgstr ""
12355
1c04b639 12356#: sys-utils/mount.c:613
55c8e797 12357#, c-format
3406942e
KZ
12358msgid ""
12359" --make-shared mark a subtree as shared\n"
12360" --make-slave mark a subtree as slave\n"
12361" --make-private mark a subtree as private\n"
12362" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
55c8e797
KZ
12363msgstr ""
12364
1c04b639 12365#: sys-utils/mount.c:618
3406942e 12366#, c-format
f8511249 12367msgid ""
3406942e
KZ
12368" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
12369" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
12370" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
12371" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
f8511249
KZ
12372msgstr ""
12373
1c04b639 12374#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
3406942e
KZ
12375#, fuzzy
12376msgid "libmount context allocation failed"
12377msgstr "mount: mount non riuscito"
12378
1c04b639 12379#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
3406942e
KZ
12380#, fuzzy
12381msgid "failed to append options"
12382msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12383
1c04b639 12384#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
3406942e
KZ
12385#, fuzzy
12386msgid "failed to set options pattern"
12387msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
12388
1c04b639 12389#: sys-utils/mount.c:756
3406942e
KZ
12390msgid "only one <source> may be specified"
12391msgstr ""
12392
1c04b639 12393#: sys-utils/mount.c:759
3406942e
KZ
12394#, fuzzy
12395msgid "failed to allocate source buffer"
12396msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
12397
12398#: sys-utils/mountpoint.c:113
f8511249
KZ
12399#, c-format
12400msgid ""
f8511249
KZ
12401" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
12402" %1$s -x /dev/device\n"
12403msgstr ""
cf8316e2 12404
3406942e 12405#: sys-utils/mountpoint.c:117
cf8316e2 12406msgid ""
f8511249
KZ
12407" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
12408" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
12409" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
12410" -h, --help this help\n"
12411msgstr ""
12412
3406942e 12413#: sys-utils/mountpoint.c:122
f8511249
KZ
12414#, fuzzy, c-format
12415msgid ""
12416"\n"
12417"For more information see mountpoint(1).\n"
cf8316e2 12418msgstr ""
f8511249
KZ
12419"\n"
12420"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
12421
3406942e 12422#: sys-utils/mountpoint.c:191
f8511249
KZ
12423#, fuzzy, c-format
12424msgid "%s is not a mountpoint\n"
12425msgstr "l'inode radice non è una directory"
12426
3406942e 12427#: sys-utils/mountpoint.c:197
f8511249
KZ
12428#, fuzzy, c-format
12429msgid "%s is a mountpoint\n"
12430msgstr "%s è montato.\t"
cf8316e2 12431
3406942e
KZ
12432#: sys-utils/pivot_root.c:32
12433#, fuzzy, c-format
12434msgid " %s [options] new_root put_old\n"
12435msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
12436
12437#: sys-utils/pivot_root.c:69
12438#, fuzzy, c-format
12439msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
12440msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
12441
12442#: sys-utils/prlimit.c:69
12443msgid "address space limit"
12444msgstr ""
12445
12446#: sys-utils/prlimit.c:70
12447#, fuzzy
12448msgid "max core file size"
12449msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
12450
12451#: sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
12452#, fuzzy
12453msgid "blocks"
12454msgstr "blocchi %ld\n"
12455
12456#: sys-utils/prlimit.c:71
12457msgid "CPU time"
12458msgstr ""
12459
12460#: sys-utils/prlimit.c:71
12461#, fuzzy
12462msgid "seconds"
12463msgstr "DOS secondario"
12464
12465#: sys-utils/prlimit.c:72
12466msgid "max data size"
12467msgstr ""
12468
12469#: sys-utils/prlimit.c:73
12470#, fuzzy
12471msgid "max file size"
12472msgstr "dimensione inode non corretta"
12473
12474#: sys-utils/prlimit.c:74
12475#, fuzzy
12476msgid "max number of file locks held"
12477msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
12478
12479#: sys-utils/prlimit.c:75
12480msgid "max locked-in-memory address space"
12481msgstr ""
12482
12483#: sys-utils/prlimit.c:76
12484msgid "max bytes in POSIX mqueues"
12485msgstr ""
12486
12487#: sys-utils/prlimit.c:77
12488msgid "max nice prio allowed to raise"
12489msgstr ""
12490
12491#: sys-utils/prlimit.c:78
12492#, fuzzy
12493msgid "max number of open files"
12494msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
12495
12496#: sys-utils/prlimit.c:79
12497#, fuzzy
12498msgid "max number of processes"
12499msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
12500
12501#: sys-utils/prlimit.c:80
12502msgid "max resident set size"
12503msgstr ""
12504
12505#: sys-utils/prlimit.c:80
12506#, fuzzy
12507msgid "pages"
12508msgstr "messaggi"
12509
12510#: sys-utils/prlimit.c:81
12511#, fuzzy
12512msgid "max real-time priority"
12513msgstr "getpriority"
12514
12515#: sys-utils/prlimit.c:82
12516msgid "timeout for real-time tasks"
12517msgstr ""
12518
12519#: sys-utils/prlimit.c:82
12520msgid "microsecs"
12521msgstr ""
12522
12523#: sys-utils/prlimit.c:83
12524#, fuzzy
12525msgid "max number of pending signals"
12526msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
12527
12528#: sys-utils/prlimit.c:84
12529msgid "max stack size"
12530msgstr ""
12531
12532#: sys-utils/prlimit.c:115
12533#, fuzzy
12534msgid "resource name"
12535msgstr "Nome utente non valido"
12536
12537#: sys-utils/prlimit.c:116
12538#, fuzzy
12539msgid "resource description"
12540msgstr "dispositivo a blocchi"
12541
12542#: sys-utils/prlimit.c:117
12543msgid "soft limit"
12544msgstr ""
12545
12546#: sys-utils/prlimit.c:118
12547msgid "hard limit (ceiling)"
12548msgstr ""
12549
12550#: sys-utils/prlimit.c:119
12551#, fuzzy
12552msgid "units"
12553msgstr "Unità"
12554
12555#: sys-utils/prlimit.c:155
12556#, fuzzy, c-format
12557msgid " %s [options] [-p PID]\n"
12558msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
12559
12560#: sys-utils/prlimit.c:157
12561#, fuzzy, c-format
12562msgid " %s [options] COMMAND\n"
12563msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
12564
12565#: sys-utils/prlimit.c:159
12566#, fuzzy
12567msgid ""
12568"\n"
12569"General Options:\n"
12570msgstr ""
12571"\n"
12572"%d partizioni:\n"
12573
12574#: sys-utils/prlimit.c:160
12575msgid ""
12576" -p, --pid <pid> process id\n"
12577" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
12578" --noheadings don't print headings\n"
12579" --raw use the raw output format\n"
12580" --verbose verbose output\n"
12581" -h, --help display this help and exit\n"
12582" -V, --version output version information and exit\n"
12583msgstr ""
12584
12585#: sys-utils/prlimit.c:168
12586#, fuzzy
12587msgid ""
12588"\n"
12589"Resources Options:\n"
12590msgstr "opzioni pericolose:"
12591
12592#: sys-utils/prlimit.c:169
12593msgid ""
12594" -c, --core maximum size of core files created\n"
12595" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
12596" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
12597" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
12598" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
12599" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
12600" -m, --rss maximum resident set size\n"
12601" -n, --nofile maximum number of open files\n"
12602" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
12603" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
12604" -s, --stack maximum stack size\n"
12605" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
12606" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
12607" -v, --as size of virtual memory\n"
12608" -x, --locks maximum number of file locks\n"
12609" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
12610" under real-time scheduling\n"
12611msgstr ""
12612
12613#: sys-utils/prlimit.c:187
12614#, fuzzy
12615msgid ""
12616"\n"
12617"Available columns (for --output):\n"
12618msgstr "Comandi disponibili:\n"
12619
12620#: sys-utils/prlimit.c:319
12621#, fuzzy, c-format
12622msgid "failed to get old %s limit"
12623msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
12624
12625#: sys-utils/prlimit.c:343
12626#, c-format
12627msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
12628msgstr ""
12629
12630#: sys-utils/prlimit.c:350
12631#, c-format
12632msgid "New %s limit: "
12633msgstr ""
12634
12635#: sys-utils/prlimit.c:352 sys-utils/prlimit.c:357
12636msgid "unlimited"
12637msgstr ""
12638
12639#: sys-utils/prlimit.c:364
12640#, fuzzy, c-format
12641msgid "failed to set the %s resource limit"
12642msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
12643
12644#: sys-utils/prlimit.c:365
12645#, fuzzy, c-format
12646msgid "failed to get the %s resource limit"
12647msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
12648
12649#: sys-utils/prlimit.c:444
12650#, fuzzy, c-format
12651msgid "failed to parse %s limit"
12652msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12653
12654#: sys-utils/prlimit.c:580
12655msgid "only use one PID at a time"
12656msgstr ""
12657
12658#: sys-utils/prlimit.c:582
12659#, fuzzy
12660msgid "cannot parse PID"
12661msgstr "impossibile aprire %s"
12662
12663#: sys-utils/prlimit.c:615
12664msgid "--pid option and COMMAND are mutually exclusive"
12665msgstr ""
12666
12667#: sys-utils/readprofile.c:107
12668#, c-format
12669msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
12670msgstr ""
12671
12672#: sys-utils/readprofile.c:109
12673#, c-format
12674msgid " \"%s\")\n"
12675msgstr ""
cf8316e2 12676
3406942e 12677#: sys-utils/readprofile.c:111
cf8316e2 12678#, c-format
3406942e
KZ
12679msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
12680msgstr ""
12681
12682#: sys-utils/readprofile.c:112
12683msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
12684msgstr ""
12685
12686# FIXME UPSTREAM: unqote
12687#: sys-utils/readprofile.c:113
12688#, fuzzy
12689msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
12690msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
12691
12692#: sys-utils/readprofile.c:114
12693#, fuzzy
12694msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
12695msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12696
12697#: sys-utils/readprofile.c:115
12698#, fuzzy
12699msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
12700msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
12701
12702#: sys-utils/readprofile.c:116
12703msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
12704msgstr ""
12705
12706#: sys-utils/readprofile.c:117
12707msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
12708msgstr ""
12709
12710#: sys-utils/readprofile.c:118
12711#, fuzzy
12712msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
12713msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
12714
12715#: sys-utils/readprofile.c:119
12716msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
12717msgstr ""
12718
12719#: sys-utils/readprofile.c:235
12720#, fuzzy, c-format
12721msgid "error writing %s"
12722msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s"
12723
12724#: sys-utils/readprofile.c:266
12725msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
cf8316e2
KZ
12726msgstr ""
12727
3406942e 12728#: sys-utils/readprofile.c:281
eb63b9b8
KZ
12729#, c-format
12730msgid "Sampling_step: %i\n"
22853e4a 12731msgstr "Sampling_step: %i\n"
7eda085c 12732
3406942e
KZ
12733#: sys-utils/readprofile.c:297 sys-utils/readprofile.c:318
12734#, fuzzy, c-format
12735msgid "%s(%i): wrong map line"
22853e4a 12736msgstr "%s: %s(%i): linea mappa errata\n"
7eda085c 12737
3406942e
KZ
12738#: sys-utils/readprofile.c:308
12739#, fuzzy, c-format
12740msgid "can't find \"_stext\" in %s"
22853e4a 12741msgstr "%s: impossibile trovare \"_stext\" in %s\n"
eb63b9b8 12742
3406942e
KZ
12743#: sys-utils/readprofile.c:341
12744msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
e8f26419
KZ
12745msgstr ""
12746
3406942e 12747#: sys-utils/readprofile.c:399
eb63b9b8 12748msgid "total"
22853e4a 12749msgstr "totale"
7eda085c 12750
92b619d1 12751#: sys-utils/renice.c:56
b359eb3b 12752#, c-format
fc473dee 12753msgid ""
32940a75
KZ
12754" %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n"
12755" %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
12756" %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n"
12757msgstr ""
12758
12759#: sys-utils/renice.c:62
32940a75 12760msgid ""
32940a75
KZ
12761" -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n"
12762" -h, --help print help\n"
12763" -n, --priority <num> set the nice increment value\n"
12764" -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n"
12765" -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n"
12766" -v, --version print version\n"
12767msgstr ""
12768
92b619d1
KZ
12769#: sys-utils/renice.c:69
12770#, fuzzy
32940a75
KZ
12771msgid ""
12772"\n"
12773"For more information see renice(1).\n"
fc473dee 12774msgstr ""
32940a75
KZ
12775"\n"
12776"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
fc473dee 12777
92b619d1 12778#: sys-utils/renice.c:100
fc473dee
KZ
12779#, fuzzy, c-format
12780msgid "renice from %s\n"
12781msgstr "%s da %s\n"
7eda085c 12782
92b619d1 12783#: sys-utils/renice.c:137
32940a75
KZ
12784#, fuzzy, c-format
12785msgid "unknown user %s"
12786msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
7eda085c 12787
92b619d1 12788#: sys-utils/renice.c:144
32940a75
KZ
12789#, fuzzy, c-format
12790msgid "bad value %s"
12791msgstr "valore di timeout non valido: %s"
7eda085c 12792
92b619d1 12793#: sys-utils/renice.c:156
32940a75
KZ
12794msgid "process ID"
12795msgstr ""
7eda085c 12796
92b619d1 12797#: sys-utils/renice.c:159
32940a75
KZ
12798#, fuzzy
12799msgid "user ID"
12800msgstr "utente"
12801
92b619d1 12802#: sys-utils/renice.c:161
32940a75
KZ
12803msgid "process group ID"
12804msgstr ""
12805
92b619d1 12806#: sys-utils/renice.c:166 sys-utils/renice.c:176
32940a75
KZ
12807#, fuzzy, c-format
12808msgid "failed to get priority for %d (%s)"
12809msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
12810
92b619d1 12811#: sys-utils/renice.c:170
32940a75
KZ
12812#, fuzzy, c-format
12813msgid "failed to set priority for %d (%s)"
12814msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
12815
92b619d1 12816#: sys-utils/renice.c:180
32940a75
KZ
12817#, fuzzy, c-format
12818msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
48d7b13a 12819msgstr "%d: vecchia priorità %d, nuova priorità %d\n"
7eda085c 12820
3406942e 12821#: sys-utils/rtcwake.c:90
aedd4ddc 12822msgid ""
92b619d1
KZ
12823" -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
12824" -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
12825" -l, --local RTC uses local timezone\n"
12826" -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
12827" -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
12828" -t, --time <time_t> time to wake\n"
12829" -u, --utc RTC uses UTC\n"
12830" -v, --verbose verbose messages\n"
3406942e 12831msgstr ""
4ded9dfb 12832
3406942e 12833#: sys-utils/rtcwake.c:154
4ded9dfb
KZ
12834#, fuzzy
12835msgid "read rtc time failed"
12836msgstr "gettimeofday non riuscito"
12837
3406942e 12838#: sys-utils/rtcwake.c:159
4ded9dfb
KZ
12839#, fuzzy
12840msgid "read system time failed"
12841msgstr "semafori allocati = %d\n"
aedd4ddc 12842
3406942e 12843#: sys-utils/rtcwake.c:177
4ded9dfb
KZ
12844#, fuzzy
12845msgid "convert rtc time failed"
aedd4ddc 12846msgstr ""
4ded9dfb
KZ
12847"\n"
12848"Errore durante la chiusura del file\n"
aedd4ddc 12849
3406942e 12850#: sys-utils/rtcwake.c:237
4ded9dfb
KZ
12851#, fuzzy
12852msgid "set rtc alarm failed"
12853msgstr "ricerca non riuscita"
12854
3406942e 12855#: sys-utils/rtcwake.c:241
4ded9dfb 12856msgid "enable rtc alarm failed"
aedd4ddc
KZ
12857msgstr ""
12858
3406942e 12859#: sys-utils/rtcwake.c:245
4ded9dfb 12860msgid "set rtc wake alarm failed"
aedd4ddc
KZ
12861msgstr ""
12862
3406942e 12863#: sys-utils/rtcwake.c:347
4ded9dfb
KZ
12864#, fuzzy
12865msgid "read rtc alarm failed"
12866msgstr "semafori allocati = %d\n"
12867
3406942e 12868#: sys-utils/rtcwake.c:353
4ded9dfb
KZ
12869#, c-format
12870msgid "alarm: off\n"
aedd4ddc
KZ
12871msgstr ""
12872
3406942e 12873#: sys-utils/rtcwake.c:370
4ded9dfb
KZ
12874#, fuzzy
12875msgid "convert time failed"
12876msgstr "gettimeofday non riuscito"
12877
3406942e 12878#: sys-utils/rtcwake.c:377
4ded9dfb
KZ
12879#, c-format
12880msgid "alarm: on %s"
aedd4ddc
KZ
12881msgstr ""
12882
3406942e 12883#: sys-utils/rtcwake.c:433
aedd4ddc 12884#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 12885msgid "unrecognized suspend state '%s'"
aedd4ddc
KZ
12886msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
12887
3406942e 12888#: sys-utils/rtcwake.c:444
4ded9dfb
KZ
12889#, fuzzy
12890msgid "failed to parse seconds value"
12891msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
aedd4ddc 12892
3406942e 12893#: sys-utils/rtcwake.c:452
4ded9dfb
KZ
12894#, fuzzy
12895msgid "failed to parse time_t value"
12896msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
aedd4ddc 12897
3406942e 12898#: sys-utils/rtcwake.c:476
aedd4ddc
KZ
12899#, c-format
12900msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
12901msgstr ""
12902
3406942e 12903#: sys-utils/rtcwake.c:482
b9ae633e 12904#, fuzzy, c-format
fc473dee 12905msgid "Using UTC time.\n"
b9ae633e
KZ
12906msgstr "Utilizzo di %s.\n"
12907
3406942e 12908#: sys-utils/rtcwake.c:483
fc473dee
KZ
12909#, fuzzy, c-format
12910msgid "Using local time.\n"
12911msgstr "Utilizzo di %s.\n"
12912
3406942e 12913#: sys-utils/rtcwake.c:488
4ded9dfb 12914msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
aedd4ddc
KZ
12915msgstr ""
12916
3406942e 12917#: sys-utils/rtcwake.c:505
aedd4ddc 12918#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 12919msgid "%s not enabled for wakeup events"
aedd4ddc
KZ
12920msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
12921
3406942e 12922#: sys-utils/rtcwake.c:520
aedd4ddc
KZ
12923#, c-format
12924msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
12925msgstr ""
12926
3406942e 12927#: sys-utils/rtcwake.c:526
f8511249
KZ
12928#, c-format
12929msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
12930msgstr ""
12931
3406942e 12932#: sys-utils/rtcwake.c:534
aedd4ddc 12933#, c-format
4ded9dfb 12934msgid "time doesn't go backward to %s"
aedd4ddc
KZ
12935msgstr ""
12936
3406942e 12937#: sys-utils/rtcwake.c:544
4ded9dfb
KZ
12938#, fuzzy, c-format
12939msgid "%s: wakeup using %s at %s"
12940msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
12941
3406942e 12942#: sys-utils/rtcwake.c:548
aedd4ddc 12943#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 12944msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
aedd4ddc
KZ
12945msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
12946
3406942e 12947#: sys-utils/rtcwake.c:557
55c8e797
KZ
12948#, c-format
12949msgid "suspend mode: no; leaving\n"
12950msgstr ""
12951
3406942e 12952#: sys-utils/rtcwake.c:565
55c8e797
KZ
12953#, c-format
12954msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
12955msgstr ""
12956
3406942e 12957#: sys-utils/rtcwake.c:575
56e7984d 12958#, fuzzy, c-format
4ded9dfb
KZ
12959msgid "unable to execute %s"
12960msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
56e7984d 12961
3406942e 12962#: sys-utils/rtcwake.c:583
55c8e797
KZ
12963#, c-format
12964msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
12965msgstr ""
12966
3406942e 12967#: sys-utils/rtcwake.c:589
4ded9dfb
KZ
12968#, fuzzy
12969msgid "rtc read failed"
12970msgstr "(File successivo: %s)"
aedd4ddc 12971
3406942e 12972#: sys-utils/rtcwake.c:600
55c8e797
KZ
12973#, c-format
12974msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
12975msgstr ""
12976
3406942e 12977#: sys-utils/rtcwake.c:604
4ded9dfb
KZ
12978#, c-format
12979msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
12980msgstr ""
12981
3406942e 12982#: sys-utils/rtcwake.c:611
55c8e797
KZ
12983#, c-format
12984msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
12985msgstr ""
12986
3406942e 12987#: sys-utils/rtcwake.c:617
4ded9dfb 12988msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
aedd4ddc
KZ
12989msgstr ""
12990
eaafb8f3 12991#: sys-utils/setarch.c:51
fc473dee
KZ
12992#, c-format
12993msgid "Switching on %s.\n"
12994msgstr ""
12995
3406942e
KZ
12996#: sys-utils/setarch.c:93
12997#, fuzzy, c-format
12998msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
12999msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
0027a8b1 13000
3406942e 13001#: sys-utils/setarch.c:99
0027a8b1 13002#, c-format
fc473dee 13003msgid ""
fc473dee
KZ
13004" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
13005" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
13006"space\n"
13007" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
13008" -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
13009" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
13010" -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
13011" -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
13012" -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
13013" -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
13014" -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
13015" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
13016"GB\n"
13017" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
3406942e 13018" --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
0027a8b1
KZ
13019msgstr ""
13020
3406942e
KZ
13021#: sys-utils/setarch.c:124
13022#, fuzzy, c-format
0027a8b1 13023msgid ""
3406942e
KZ
13024"%s\n"
13025"Try `%s --help' for more information."
c9f27d26
MC
13026msgstr ""
13027"%s: %s\n"
13028"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
0027a8b1 13029
3406942e 13030#: sys-utils/setarch.c:201 sys-utils/setarch.c:216
c9f27d26 13031#, c-format
0027a8b1 13032msgid "%s: Unrecognized architecture"
c9f27d26 13033msgstr " %s: architettura non riconosciuta"
0027a8b1 13034
eaafb8f3 13035#: sys-utils/setarch.c:256 sys-utils/setarch.c:263
0027a8b1 13036msgid "Not enough arguments"
c9f27d26 13037msgstr "Argomenti insufficienti"
0027a8b1 13038
3406942e 13039#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:333
0027a8b1
KZ
13040#, fuzzy, c-format
13041msgid "Failed to set personality to %s"
13042msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
13043
3406942e
KZ
13044#: sys-utils/setsid.c:25
13045#, fuzzy, c-format
13046msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
a120aaa7 13047msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
7eda085c 13048
3406942e
KZ
13049#: sys-utils/setsid.c:64
13050#, fuzzy
13051msgid "fork"
13052msgstr "fork: %s"
13053
13054#: sys-utils/setsid.c:75
13055#, fuzzy
13056msgid "setsid failed"
13057msgstr "setuid() non riuscito"
13058
13059#: sys-utils/setsid.c:78
13060#, fuzzy
13061msgid "execvp failed"
13062msgstr "exec fallita\n"
13063
13064#: sys-utils/swapon.c:104
13065msgid ""
13066"\n"
13067"The <spec> parameter:\n"
13068" -L <label> LABEL of device to be used\n"
13069" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
13070" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
13071" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
13072" <device> name of device to be used\n"
13073" <file> name of file to be used\n"
13074"\n"
13075msgstr ""
13076
13077#: sys-utils/swapon.c:115 sys-utils/swapon.c:136
13078#, fuzzy, c-format
13079msgid " %s [options] [<spec>]\n"
13080msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
13081
13082#: sys-utils/swapon.c:118
13083msgid ""
13084" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
13085" -d, --discard discard freed pages before they are reused\n"
13086" -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n"
13087" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
13088" -h, --help display help and exit\n"
13089" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device.\n"
13090" -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n"
13091" -v, --verbose verbose mode\n"
13092" -V, --version display version and exit\n"
13093msgstr ""
13094
13095#: sys-utils/swapon.c:139
13096msgid ""
13097" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
13098" -h, --help display help and exit\n"
13099" -v, --verbose verbose mode\n"
13100" -V, --version display version and exit\n"
13101msgstr ""
13102
13103#: sys-utils/swapon.c:173
13104#, fuzzy, c-format
13105msgid "%s: unexpected file format"
13106msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
13107
13108#: sys-utils/swapon.c:270
13109#, c-format
13110msgid "%s: reinitializing the swap."
13111msgstr ""
13112
13113#: sys-utils/swapon.c:290
13114#, fuzzy
13115msgid "execv failed"
13116msgstr "exec fallita\n"
13117
1c04b639 13118#: sys-utils/swapon.c:323
3406942e
KZ
13119#, fuzzy, c-format
13120msgid "%s: lseek failed"
13121msgstr "ricerca non riuscita"
13122
1c04b639 13123#: sys-utils/swapon.c:329
3406942e
KZ
13124#, fuzzy, c-format
13125msgid "%s: write signature failed"
13126msgstr "Apertura di %s non riuscita"
13127
1c04b639 13128#: sys-utils/swapon.c:415
3406942e
KZ
13129#, c-format
13130msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
13131msgstr ""
13132
1c04b639 13133#: sys-utils/swapon.c:420
3406942e
KZ
13134msgid "different"
13135msgstr ""
13136
1c04b639 13137#: sys-utils/swapon.c:420
3406942e
KZ
13138#, fuzzy
13139msgid "same"
13140msgstr "Nome"
13141
1c04b639 13142#: sys-utils/swapon.c:445
3406942e
KZ
13143#, fuzzy, c-format
13144msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
13145msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
13146
1c04b639 13147#: sys-utils/swapon.c:450
3406942e
KZ
13148#, fuzzy, c-format
13149msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
13150msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
13151
1c04b639 13152#: sys-utils/swapon.c:457
3406942e
KZ
13153#, fuzzy, c-format
13154msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
13155msgstr "%s: file %s ignorato - sembra avere dei buchi.\n"
13156
1c04b639 13157#: sys-utils/swapon.c:471
3406942e
KZ
13158#, fuzzy, c-format
13159msgid "%s: get size failed"
13160msgstr "ricerca non riuscita"
13161
1c04b639 13162#: sys-utils/swapon.c:477
3406942e
KZ
13163#, c-format
13164msgid "%s: read swap header failed"
13165msgstr ""
13166
1c04b639 13167#: sys-utils/swapon.c:487
3406942e
KZ
13168#, c-format
13169msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
13170msgstr ""
13171
1c04b639 13172#: sys-utils/swapon.c:492
3406942e
KZ
13173#, c-format
13174msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
13175msgstr ""
13176
1c04b639 13177#: sys-utils/swapon.c:497
3406942e
KZ
13178#, c-format
13179msgid "%s: swap format pagesize does not match."
13180msgstr ""
13181
1c04b639 13182#: sys-utils/swapon.c:502
eb63b9b8
KZ
13183#, c-format
13184msgid ""
3406942e 13185"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
eb63b9b8 13186msgstr ""
7eda085c 13187
1c04b639 13188#: sys-utils/swapon.c:511
22853e4a 13189#, c-format
3406942e
KZ
13190msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
13191msgstr ""
13192
1c04b639 13193#: sys-utils/swapon.c:535 sys-utils/swapon.c:590
3406942e
KZ
13194#, c-format
13195msgid "%s on %s\n"
13196msgstr "%s su %s\n"
13197
1c04b639 13198#: sys-utils/swapon.c:560
3406942e
KZ
13199#, fuzzy, c-format
13200msgid "%s: swapon failed"
13201msgstr "%s non riuscito.\n"
13202
1c04b639 13203#: sys-utils/swapon.c:567
3406942e
KZ
13204#, fuzzy, c-format
13205msgid "cannot find the device for %s"
13206msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
13207
1c04b639 13208#: sys-utils/swapon.c:602
3406942e
KZ
13209#, fuzzy
13210msgid "Not superuser."
13211msgstr "Non superutente.\n"
13212
1c04b639 13213#: sys-utils/swapon.c:605
3406942e
KZ
13214#, fuzzy, c-format
13215msgid "%s: swapoff failed"
13216msgstr "%s non riuscito.\n"
7eda085c 13217
1c04b639 13218#: sys-utils/swapon.c:876
22853e4a 13219#, c-format
3406942e
KZ
13220msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
13221msgstr ""
13222
13223#: sys-utils/switch_root.c:56
13224#, fuzzy
13225msgid "failed to open directory"
13226msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13227
13228#: sys-utils/switch_root.c:64
13229#, fuzzy
13230msgid "failed to stat directory"
13231msgstr "impossibile fare stat di %s"
13232
13233#: sys-utils/switch_root.c:74
13234#, fuzzy
13235msgid "failed to read directory"
13236msgstr "l'inode radice non è una directory"
13237
13238#: sys-utils/switch_root.c:87
13239#, fuzzy, c-format
13240msgid "failed to stat %s"
13241msgstr "impossibile fare stat di %s"
13242
13243#: sys-utils/switch_root.c:106
13244#, fuzzy, c-format
13245msgid "failed to unlink %s"
13246msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13247
13248#: sys-utils/switch_root.c:127
13249#, fuzzy, c-format
13250msgid "failed to stat directory %s"
13251msgstr "impossibile fare stat di %s"
13252
13253#: sys-utils/switch_root.c:143
13254#, fuzzy, c-format
13255msgid "failed to mount moving %s to %s"
13256msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13257
13258#: sys-utils/switch_root.c:145
13259#, fuzzy, c-format
13260msgid "forcing unmount of %s"
13261msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
13262
13263#: sys-utils/switch_root.c:151
13264#, fuzzy, c-format
13265msgid "failed to change directory to %s"
13266msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
13267
13268#: sys-utils/switch_root.c:158
13269#, fuzzy, c-format
13270msgid "failed to mount moving %s to /"
13271msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13272
13273#: sys-utils/switch_root.c:163
13274#, fuzzy
13275msgid "failed to change root"
13276msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
13277
13278#: sys-utils/switch_root.c:182
13279#, fuzzy, c-format
13280msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
13281msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
13282
13283#: sys-utils/switch_root.c:213
13284#, fuzzy
13285msgid "failed. Sorry."
13286msgstr "%s non riuscito.\n"
13287
13288#: sys-utils/switch_root.c:216
13289#, fuzzy, c-format
13290msgid "cannot access %s"
13291msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
13292
13293#: sys-utils/tunelp.c:83
13294msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
13295msgstr ""
13296
13297#: sys-utils/tunelp.c:84
13298msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
13299msgstr ""
13300
13301#: sys-utils/tunelp.c:85
13302msgid ""
13303" -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
13304msgstr ""
13305
13306#: sys-utils/tunelp.c:86
13307msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
13308msgstr ""
13309
13310#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
13311#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
13312#. exactly that very same string.
13313#: sys-utils/tunelp.c:90
13314msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
13315msgstr ""
13316
13317#: sys-utils/tunelp.c:91
13318msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
13319msgstr ""
13320
13321#: sys-utils/tunelp.c:92
13322msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
13323msgstr ""
13324
13325# FIXME UPSTREAM: unqote
13326#: sys-utils/tunelp.c:93
13327#, fuzzy
13328msgid " -s, --status query printer status\n"
13329msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
13330
13331#: sys-utils/tunelp.c:94
13332msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
13333msgstr ""
13334
13335# FIXME UPSTREAM: unqote
13336#: sys-utils/tunelp.c:95
13337#, fuzzy
13338msgid " -r, --reset reset the port\n"
13339msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
13340
13341#: sys-utils/tunelp.c:96
13342msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
13343msgstr ""
13344
13345#: sys-utils/tunelp.c:109
13346#, fuzzy
13347msgid "bad value"
13348msgstr "valore di timeout non valido: %s"
13349
13350#: sys-utils/tunelp.c:269
13351#, fuzzy, c-format
13352msgid "%s not an lp device"
48d7b13a 13353msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
7eda085c 13354
3406942e 13355#: sys-utils/tunelp.c:289
bd52b155
KZ
13356#, fuzzy
13357msgid "LPGETSTATUS error"
13358msgstr "errore LPGETIRQ"
13359
3406942e 13360#: sys-utils/tunelp.c:294
eb63b9b8
KZ
13361#, c-format
13362msgid "%s status is %d"
48d7b13a 13363msgstr "lo stato di %s è %d"
7eda085c 13364
3406942e 13365#: sys-utils/tunelp.c:296
b359eb3b 13366#, c-format
eb63b9b8 13367msgid ", busy"
22853e4a 13368msgstr ", occupato"
7eda085c 13369
3406942e 13370#: sys-utils/tunelp.c:298
b359eb3b 13371#, c-format
eb63b9b8 13372msgid ", ready"
22853e4a 13373msgstr ", pronto"
7eda085c 13374
3406942e 13375#: sys-utils/tunelp.c:300
b359eb3b 13376#, c-format
eb63b9b8 13377msgid ", out of paper"
22853e4a 13378msgstr ", carta esaurita"
7eda085c 13379
3406942e 13380#: sys-utils/tunelp.c:302
b359eb3b 13381#, c-format
eb63b9b8 13382msgid ", on-line"
22853e4a 13383msgstr ", on-line"
7eda085c 13384
3406942e 13385#: sys-utils/tunelp.c:304
b359eb3b 13386#, c-format
eb63b9b8 13387msgid ", error"
22853e4a 13388msgstr ", errore"
7eda085c 13389
3406942e 13390#: sys-utils/tunelp.c:310
bd52b155 13391#, fuzzy
3406942e
KZ
13392msgid "ioctl failed"
13393msgstr "fsync non riuscito "
bd52b155 13394
3406942e 13395#: sys-utils/tunelp.c:320
eb63b9b8 13396msgid "LPGETIRQ error"
22853e4a 13397msgstr "errore LPGETIRQ"
7eda085c 13398
3406942e
KZ
13399#: sys-utils/tunelp.c:325
13400#, c-format
13401msgid "%s using IRQ %d\n"
13402msgstr "%s utilizzo di IRQ %d in corso\n"
13403
13404#: sys-utils/tunelp.c:327
13405#, c-format
13406msgid "%s using polling\n"
13407msgstr "%s utilizzo del polling in corso\n"
13408
1c04b639 13409#: sys-utils/umount.c:72
3406942e
KZ
13410#, c-format
13411msgid ""
13412" %1$s [-hV]\n"
13413" %1$s -a [options]\n"
13414" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
13415msgstr ""
13416
1c04b639 13417#: sys-utils/umount.c:79
3406942e
KZ
13418#, c-format
13419msgid ""
1c04b639 13420" -a, --all umount all filesystems\n"
3406942e
KZ
13421" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
13422" -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
13423" --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
13424" -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS "
13425"system)\n"
13426msgstr ""
13427
1c04b639 13428#: sys-utils/umount.c:85
eb63b9b8 13429#, c-format
3406942e
KZ
13430msgid ""
13431" -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
13432" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
13433" -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
13434msgstr ""
7eda085c 13435
1c04b639 13436#: sys-utils/umount.c:89
eb63b9b8 13437#, c-format
3406942e
KZ
13438msgid ""
13439" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
13440" -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
13441" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
13442" -v, --verbose say what is being done\n"
13443msgstr ""
13444
1c04b639 13445#: sys-utils/umount.c:178
3406942e
KZ
13446#, fuzzy, c-format
13447msgid "%s: umount failed"
13448msgstr "mount non riuscito"
7eda085c 13449
1c04b639
KZ
13450#: sys-utils/umount.c:187
13451#, fuzzy, c-format
13452msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed"
13453msgstr "mount: mount non riuscito"
13454
13455#: sys-utils/umount.c:201
13456#, fuzzy, c-format
13457msgid "%s: invalid block device"
13458msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
13459
13460#: sys-utils/umount.c:204
13461#, fuzzy, c-format
13462msgid "%s: not mounted"
13463msgstr "umount: %s: non trovato"
13464
13465#: sys-utils/umount.c:207
13466#, fuzzy, c-format
13467msgid "%s: can't write superblock"
13468msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
13469
13470#: sys-utils/umount.c:210
13471#, c-format
13472msgid ""
13473"%s: target is busy.\n"
13474" (In some cases useful info about processes that use\n"
13475" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
13476msgstr ""
13477
13478#: sys-utils/umount.c:219
13479#, fuzzy, c-format
13480msgid "%s: must be superuser to umount"
13481msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
13482
13483#: sys-utils/umount.c:222
13484#, fuzzy, c-format
13485msgid "%s: block devices not permitted on fs"
13486msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
13487
13488#: sys-utils/umount.c:271
13489#, fuzzy
13490msgid "failed to set umount target"
13491msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13492
92b619d1 13493#: sys-utils/unshare.c:59
56e7984d 13494#, fuzzy, c-format
92b619d1 13495msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
56e7984d
KZ
13496msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
13497
92b619d1 13498#: sys-utils/unshare.c:62
56e7984d 13499msgid ""
92b619d1
KZ
13500" -m, --mount unshare mounts namespace\n"
13501" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
13502" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
13503" -n, --net unshare network namespace\n"
56e7984d
KZ
13504msgstr ""
13505
3406942e 13506#: sys-utils/unshare.c:123
56e7984d
KZ
13507#, fuzzy
13508msgid "unshare failed"
13509msgstr "ricerca non riuscita"
13510
3406942e 13511#: sys-utils/unshare.c:127
55c8e797
KZ
13512#, fuzzy
13513msgid "cannot set group id"
13514msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
13515
3406942e 13516#: sys-utils/unshare.c:130
55c8e797
KZ
13517#, fuzzy
13518msgid "cannot set user id"
13519msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
13520
3406942e 13521#: term-utils/agetty.c:442
4ded9dfb 13522#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
13523msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
13524msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
eb63b9b8 13525
3406942e 13526#: term-utils/agetty.c:447
4ded9dfb 13527#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
13528msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
13529msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
4ded9dfb 13530
3406942e 13531#: term-utils/agetty.c:452
4ded9dfb 13532#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
13533msgid "%s: can't change process priority: %m"
13534msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
eb63b9b8 13535
3406942e 13536#: term-utils/agetty.c:458
f8511249
KZ
13537#, c-format
13538msgid "%s: can't exec %s: %m"
13539msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
eb63b9b8 13540
3406942e 13541#: term-utils/agetty.c:487 term-utils/agetty.c:746 term-utils/agetty.c:758
1c04b639 13542#: term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1881
92b619d1
KZ
13543#, fuzzy, c-format
13544msgid "failed to allocate memory: %m"
13545msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
13546
3406942e 13547#: term-utils/agetty.c:663
eb63b9b8 13548#, c-format
f8511249
KZ
13549msgid "bad timeout value: %s"
13550msgstr "valore di timeout non valido: %s"
13551
3406942e 13552#: term-utils/agetty.c:776
b359eb3b 13553#, c-format
f8511249
KZ
13554msgid "bad speed: %s"
13555msgstr "velocità non valida: %s"
4ded9dfb 13556
3406942e 13557#: term-utils/agetty.c:778
f8511249
KZ
13558msgid "too many alternate speeds"
13559msgstr "troppe velocità alternative"
13560
3406942e 13561#: term-utils/agetty.c:899 term-utils/agetty.c:916 term-utils/agetty.c:950
f8511249
KZ
13562#, c-format
13563msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
13564msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
13565
3406942e 13566#: term-utils/agetty.c:920 term-utils/agetty.c:924
f8511249
KZ
13567#, c-format
13568msgid "/dev/%s: not a character device"
13569msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
13570
3406942e 13571#: term-utils/agetty.c:964
f8511249
KZ
13572#, c-format
13573msgid "%s: not open for read/write"
13574msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
13575
3406942e 13576#: term-utils/agetty.c:981
f8511249
KZ
13577#, c-format
13578msgid "%s: dup problem: %m"
13579msgstr "%s: problema dup: %m"
13580
3406942e 13581#: term-utils/agetty.c:1332
f8511249
KZ
13582msgid "Num Lock off"
13583msgstr ""
13584
3406942e 13585#: term-utils/agetty.c:1335
f8511249
KZ
13586msgid "Num Lock on"
13587msgstr ""
13588
3406942e 13589#: term-utils/agetty.c:1338
f8511249
KZ
13590msgid "Caps Lock on"
13591msgstr ""
13592
3406942e 13593#: term-utils/agetty.c:1341
f8511249 13594msgid "Scroll Lock on"
4ded9dfb 13595msgstr ""
f8511249 13596
3406942e 13597#: term-utils/agetty.c:1344
f8511249
KZ
13598#, fuzzy, c-format
13599msgid ""
13600"Hint: %s\n"
4ded9dfb 13601"\n"
f8511249 13602msgstr "tipo: %s\n"
4ded9dfb 13603
3406942e 13604#: term-utils/agetty.c:1447
4ded9dfb 13605#, c-format
f8511249
KZ
13606msgid "%s: read: %m"
13607msgstr "%s: lettura: %m"
13608
3406942e 13609#: term-utils/agetty.c:1501
f8511249
KZ
13610#, c-format
13611msgid "%s: input overrun"
13612msgstr "%s: sovraccarico input"
eb63b9b8 13613
3406942e 13614#: term-utils/agetty.c:1651
32940a75
KZ
13615#, c-format
13616msgid ""
f8511249
KZ
13617"\n"
13618"Usage:\n"
92b619d1
KZ
13619" %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
13620" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
32940a75
KZ
13621msgstr ""
13622
3406942e 13623#: term-utils/agetty.c:1656
b359eb3b 13624#, c-format
f8511249
KZ
13625msgid ""
13626"\n"
13627"Options:\n"
13628" -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
92b619d1 13629" -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
f8511249 13630" -c, --noreset do not reset control mode\n"
92b619d1 13631" -f, --issue-file <file> display issue file\n"
f8511249 13632" -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
92b619d1 13633" -H, --host <hostname> specify login host\n"
f8511249 13634" -i, --noissue do not display issue file\n"
92b619d1
KZ
13635" -I, --init-string <string> set init string\n"
13636" -l, --login-program <file> specify login program\n"
f8511249
KZ
13637" -L, --local-line force local line\n"
13638" -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
13639" -n, --skip-login do not prompt for login\n"
92b619d1 13640" -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
f8511249
KZ
13641" -p, --loginpause wait for any key before the login\n"
13642" -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
13643" -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
92b619d1 13644" -t, --timeout <number> login process timeout\n"
f8511249
KZ
13645" -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
13646" -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
13647" --noclear do not clear the screen before prompt\n"
3406942e 13648" --nohints do not print hints\n"
f8511249
KZ
13649" --nonewline do not print a newline before issue\n"
13650" --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
13651" --long-hostname show full qualified hostname\n"
13652" --version output version information and exit\n"
13653" --help display this help and exit\n"
13654"\n"
13655msgstr ""
13656
1c04b639 13657#: term-utils/agetty.c:1865
f8511249
KZ
13658#, c-format
13659msgid "user"
13660msgstr "utente"
eb63b9b8 13661
1c04b639 13662#: term-utils/agetty.c:1865
b359eb3b 13663#, c-format
f8511249
KZ
13664msgid "users"
13665msgstr "utenti"
13666
92b619d1 13667#: term-utils/mesg.c:70
f8511249 13668#, fuzzy, c-format
92b619d1 13669msgid " %s [options] [y | n]\n"
f8511249 13670msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 13671
92b619d1 13672#: term-utils/mesg.c:73
fc473dee 13673msgid ""
92b619d1
KZ
13674" -v, --verbose explain what is being done\n"
13675" -V, --version output version information and exit\n"
13676" -h, --help output help screen and exit\n"
f8511249 13677"\n"
eb63b9b8
KZ
13678msgstr ""
13679
92b619d1 13680#: term-utils/mesg.c:116
f8511249
KZ
13681#, fuzzy
13682msgid "ttyname failed"
13683msgstr "ricerca non riuscita"
7eda085c 13684
92b619d1 13685#: term-utils/mesg.c:119
6db1e85a 13686#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
13687msgid "stat %s failed"
13688msgstr "(File successivo: %s)"
6db1e85a 13689
92b619d1 13690#: term-utils/mesg.c:123
f8511249
KZ
13691#, fuzzy
13692msgid "is y"
13693msgstr "è s\n"
13694
92b619d1 13695#: term-utils/mesg.c:126
f8511249
KZ
13696#, fuzzy
13697msgid "is n"
13698msgstr "è n\n"
13699
92b619d1 13700#: term-utils/mesg.c:137 term-utils/mesg.c:143
f8511249
KZ
13701#, fuzzy, c-format
13702msgid "change %s mode failed"
13703msgstr "semafori allocati = %d\n"
13704
92b619d1 13705#: term-utils/mesg.c:139
f8511249
KZ
13706msgid "write access to your terminal is allowed"
13707msgstr ""
13708
92b619d1 13709#: term-utils/mesg.c:145
f8511249
KZ
13710msgid "write access to your terminal is denied"
13711msgstr ""
13712
92b619d1 13713#: term-utils/mesg.c:148
f8511249
KZ
13714#, fuzzy, c-format
13715msgid "invalid argument: %c"
13716msgstr "id non valido: %s\n"
13717
3406942e 13718#: term-utils/script.c:121
f8511249
KZ
13719#, fuzzy, c-format
13720msgid ""
13721"output file `%s' is a link\n"
13722"Use --force if you really want to use it.\n"
13723"Program not started."
13724msgstr ""
13725"Attenzione: \"%s\" è un collegamento.\n"
13726"Usare \"%s [opzioni] %s\" se si vuole veramente usarlo.\n"
13727"Script non avviato.\n"
d162fcb5 13728
3406942e 13729#: term-utils/script.c:131
f8511249 13730#, fuzzy, c-format
92b619d1 13731msgid " %s [options] [file]\n"
f8511249
KZ
13732msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
13733
3406942e 13734#: term-utils/script.c:134
7eda085c 13735msgid ""
92b619d1
KZ
13736" -a, --append append the output\n"
13737" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
f8511249
KZ
13738" -r, --return return exit code of the child process\n"
13739" -f, --flush run flush after each write\n"
92b619d1 13740" --force use output file even when it is a link\n"
f8511249 13741" -q, --quiet be quiet\n"
92b619d1 13742" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
f8511249
KZ
13743" -V, --version output version information and exit\n"
13744" -h, --help display this help and exit\n"
eb63b9b8
KZ
13745"\n"
13746msgstr ""
f8511249 13747
3406942e 13748#: term-utils/script.c:207 term-utils/scriptreplay.c:195
f8511249
KZ
13749#, fuzzy, c-format
13750msgid "cannot open timing file %s"
13751msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
13752
3406942e 13753#: term-utils/script.c:242
f8511249
KZ
13754#, c-format
13755msgid "Script started, file is %s\n"
13756msgstr "Script iniziato, il file è %s\n"
13757
3406942e 13758#: term-utils/script.c:362
f8511249
KZ
13759#, c-format
13760msgid "Script started on %s"
13761msgstr "Script iniziato su %s"
13762
3406942e 13763#: term-utils/script.c:398
f8511249
KZ
13764#, fuzzy
13765msgid "cannot write script file"
13766msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
13767
3406942e 13768#: term-utils/script.c:475
f8511249
KZ
13769#, c-format
13770msgid ""
22853e4a 13771"\n"
f8511249
KZ
13772"Script done on %s"
13773msgstr ""
22853e4a 13774"\n"
f8511249
KZ
13775"Script effettuato su %s"
13776
3406942e 13777#: term-utils/script.c:484
f8511249
KZ
13778#, c-format
13779msgid "Script done, file is %s\n"
13780msgstr "Script effettuato, il file è %s\n"
13781
3406942e 13782#: term-utils/script.c:506
f8511249
KZ
13783#, fuzzy
13784msgid "openpty failed"
13785msgstr "openpty non riuscita\n"
13786
3406942e 13787#: term-utils/script.c:542
f8511249
KZ
13788#, fuzzy
13789msgid "out of pty's"
13790msgstr "Esauriti tutti i pty disponibili\n"
7eda085c 13791
92b619d1 13792#: term-utils/scriptreplay.c:41
f8511249 13793#, c-format
92b619d1 13794msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
f8511249
KZ
13795msgstr ""
13796
92b619d1 13797#: term-utils/scriptreplay.c:45
eb63b9b8 13798msgid ""
92b619d1
KZ
13799" -t, --timing <file> script timing output file\n"
13800" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
13801" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
f8511249
KZ
13802" -V, --version output version information and exit\n"
13803" -h, --help display this help and exit\n"
eb63b9b8
KZ
13804"\n"
13805msgstr ""
f8511249 13806
92b619d1 13807#: term-utils/scriptreplay.c:64
f8511249
KZ
13808#, c-format
13809msgid "expected a number, but got '%s'"
13810msgstr ""
13811
92b619d1 13812#: term-utils/scriptreplay.c:67 term-utils/scriptreplay.c:71
f8511249
KZ
13813#, c-format
13814msgid "divisor '%s'"
13815msgstr ""
13816
92b619d1 13817#: term-utils/scriptreplay.c:115
f8511249
KZ
13818#, fuzzy
13819msgid "write to stdout failed"
13820msgstr "Apertura di %s non riuscita"
13821
92b619d1 13822#: term-utils/scriptreplay.c:121
f8511249
KZ
13823#, c-format
13824msgid "unexpected end of file on %s"
13825msgstr ""
13826
92b619d1 13827#: term-utils/scriptreplay.c:123
f8511249
KZ
13828#, fuzzy, c-format
13829msgid "failed to read typescript file %s"
13830msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
13831
92b619d1 13832#: term-utils/scriptreplay.c:183
f8511249
KZ
13833#, fuzzy
13834msgid "wrong number of arguments"
13835msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
13836
92b619d1 13837#: term-utils/scriptreplay.c:198
f8511249
KZ
13838#, fuzzy, c-format
13839msgid "cannot open typescript file %s"
13840msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
13841
92b619d1 13842#: term-utils/scriptreplay.c:214
f8511249
KZ
13843#, fuzzy, c-format
13844msgid "failed to read timing file %s"
13845msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
13846
92b619d1 13847#: term-utils/scriptreplay.c:216
f8511249
KZ
13848#, fuzzy, c-format
13849msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
13850msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
13851
13852#: term-utils/setterm.c:673
13853#, fuzzy
13854msgid "Argument error."
13855msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
13856
13857#: term-utils/setterm.c:680
f8511249 13858msgid ""
92b619d1
KZ
13859" -term <terminal_name>\n"
13860" -reset\n"
13861" -initialize\n"
13862" -cursor <on|off>\n"
13863" -repeat <on|off>\n"
13864" -appcursorkeys <on|off>\n"
13865" -linewrap <on|off>\n"
13866" -default\n"
13867" -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
13868" -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
13869" -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
13870" -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
13871" -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
13872" -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
13873" -inversescreen <on|off>\n"
13874" -bold <on|off>\n"
13875" -half-bright <on|off>\n"
13876" -blink <on|off>\n"
13877" -reverse <on|off>\n"
13878" -underline <on|off>\n"
13879" -store >\n"
13880" -clear <all|rest>\n"
13881" -tabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
13882" -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
13883" -regtabs <1-160>\n"
13884" -blank <0-60|force|poke>\n"
13885" -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
13886" -append <1-NR_CONSOLES>\n"
13887" -file dumpfilename\n"
13888" -msg <on|off>\n"
13889" -msglevel <0-8>\n"
13890" -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
13891" -powerdown <0-60>\n"
13892" -blength <0-2000>\n"
13893" -bfreq freqnumber\n"
13894" -version\n"
13895" -help\n"
13896msgstr ""
13897
13898#: term-utils/setterm.c:718
f8511249
KZ
13899#, fuzzy, c-format
13900msgid ""
13901"\n"
13902"For more information see lsblk(1).\n"
13903msgstr ""
22853e4a 13904"\n"
f8511249
KZ
13905"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
13906
92b619d1 13907#: term-utils/setterm.c:1071
f8511249
KZ
13908#, fuzzy
13909msgid "cannot force blank"
13910msgstr "impossibile effettuare il fork"
13911
92b619d1 13912#: term-utils/setterm.c:1075
f8511249
KZ
13913#, fuzzy
13914msgid "cannot force unblank"
13915msgstr "impossibile effettuare il fork"
7eda085c 13916
92b619d1 13917#: term-utils/setterm.c:1081
f8511249
KZ
13918#, fuzzy
13919msgid "cannot get blank status"
13920msgstr "impossibile aprire %s\n"
13921
92b619d1 13922#: term-utils/setterm.c:1093
f8511249
KZ
13923#, fuzzy
13924msgid "cannot (un)set powersave mode"
13925msgstr " impossibile (dis)impostare la modalità risparmio energetico\n"
13926
92b619d1 13927#: term-utils/setterm.c:1113
f8511249
KZ
13928#, fuzzy, c-format
13929msgid "can not open dump file %s for output"
13930msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n"
13931
92b619d1 13932#: term-utils/setterm.c:1129 term-utils/setterm.c:1137
f8511249
KZ
13933#, fuzzy
13934msgid "klogctl error"
13935msgstr "errore klogctl : %s\n"
13936
92b619d1 13937#: term-utils/setterm.c:1203
f8511249
KZ
13938#, fuzzy
13939msgid "Error writing screendump"
13940msgstr "Errore in scrittura screendump\n"
13941
92b619d1 13942#: term-utils/setterm.c:1210
f8511249
KZ
13943#, fuzzy, c-format
13944msgid "Couldn't read %s"
13945msgstr "Impossibile aprire %s\n"
13946
92b619d1 13947#: term-utils/setterm.c:1263
f8511249
KZ
13948#, fuzzy
13949msgid "$TERM is not defined."
13950msgstr "%s: $TERM non è definito.\n"
13951
92b619d1 13952#: term-utils/setterm.c:1271
f8511249
KZ
13953msgid "terminfo database cannot be found"
13954msgstr ""
13955
92b619d1 13956#: term-utils/setterm.c:1273
f8511249
KZ
13957#, fuzzy, c-format
13958msgid "%s: unknown terminal type"
13959msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
13960
92b619d1 13961#: term-utils/setterm.c:1275
f8511249
KZ
13962msgid "terminal is hardcopy"
13963msgstr ""
13964
13965#: term-utils/ttymsg.c:76
13966msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
13967msgstr "troppi iov (modificare il codice in wall/ttymsg.c)"
13968
13969#: term-utils/ttymsg.c:86
b359eb3b 13970#, c-format
f8511249
KZ
13971msgid "excessively long line arg"
13972msgstr "argomento linea eccessivamente lungo"
eb63b9b8 13973
f8511249 13974#: term-utils/ttymsg.c:141
b359eb3b 13975#, c-format
f8511249
KZ
13976msgid "cannot fork"
13977msgstr "impossibile effettuare il fork"
eb63b9b8 13978
f8511249 13979#: term-utils/ttymsg.c:145
7eda085c 13980#, c-format
f8511249
KZ
13981msgid "fork: %s"
13982msgstr "fork: %s"
7eda085c 13983
f8511249 13984#: term-utils/ttymsg.c:175
b359eb3b 13985#, c-format
f8511249
KZ
13986msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
13987msgstr ""
13988
92b619d1 13989#: term-utils/wall.c:89
f8511249 13990#, fuzzy, c-format
92b619d1 13991msgid " %s [options] [<file>]\n"
f8511249 13992msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
7eda085c 13993
92b619d1 13994#: term-utils/wall.c:92
f8511249 13995msgid ""
f8511249 13996" -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
92b619d1 13997" -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
f8511249
KZ
13998" -V, --version output version information and exit\n"
13999" -h, --help display this help and exit\n"
14000"\n"
14001msgstr ""
14002
92b619d1 14003#: term-utils/wall.c:131
f8511249
KZ
14004msgid "--nobanner is available only for root"
14005msgstr ""
14006
92b619d1 14007#: term-utils/wall.c:134
f8511249
KZ
14008#, fuzzy
14009msgid "invalid timeout argument"
14010msgstr "id non valido"
14011
92b619d1 14012#: term-utils/wall.c:136
f8511249
KZ
14013#, fuzzy, c-format
14014msgid "invalid timeout argument: %s"
14015msgstr "valore di timeout non valido: %s"
14016
92b619d1 14017#: term-utils/wall.c:208
f8511249
KZ
14018#, fuzzy, c-format
14019msgid "can't open temporary file %s"
14020msgstr "%s: impossibile aprire il file temporaneo.\n"
14021
92b619d1 14022#: term-utils/wall.c:217
f8511249
KZ
14023#, fuzzy
14024msgid "cannot get passwd uid"
14025msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
14026
92b619d1 14027#: term-utils/wall.c:222
f8511249
KZ
14028#, fuzzy
14029msgid "cannot get tty name"
14030msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
14031
92b619d1 14032#: term-utils/wall.c:238
f8511249
KZ
14033#, c-format
14034msgid "Broadcast Message from %s@%s"
14035msgstr "Messaggio broadcast da %s@%s"
14036
92b619d1 14037#: term-utils/wall.c:258
f8511249
KZ
14038#, fuzzy, c-format
14039msgid "will not read %s - use stdin."
14040msgstr "%s: non verrà letto %s - usare stdin.\n"
14041
92b619d1 14042#: term-utils/wall.c:284
f8511249
KZ
14043#, fuzzy
14044msgid "fstat failed"
14045msgstr "%s non riuscito.\n"
14046
92b619d1 14047#: term-utils/wall.c:290
f8511249
KZ
14048#, fuzzy
14049msgid "fread failed"
14050msgstr "(File successivo: %s)"
14051
92b619d1 14052#: term-utils/write.c:80
f8511249 14053#, fuzzy, c-format
92b619d1 14054msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
f8511249
KZ
14055msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
14056
92b619d1 14057#: term-utils/write.c:84
f8511249 14058msgid ""
f8511249
KZ
14059" -V, --version output version information and exit\n"
14060" -h, --help display this help and exit\n"
14061"\n"
14062msgstr ""
14063
92b619d1 14064#: term-utils/write.c:135
f8511249
KZ
14065#, fuzzy
14066msgid "can't find your tty's name"
14067msgstr "write: impossibile trovare il nome di tty\n"
14068
92b619d1 14069#: term-utils/write.c:148
f8511249 14070#, fuzzy
92b619d1 14071msgid "you have write permission turned off"
f8511249
KZ
14072msgstr "write: l'autorizzazione per la scrittura è disattivata.\n"
14073
92b619d1 14074#: term-utils/write.c:166
f8511249 14075#, fuzzy, c-format
92b619d1 14076msgid "%s is not logged in on %s"
f8511249
KZ
14077msgstr "write: %s non è collegato a %s.\n"
14078
92b619d1 14079#: term-utils/write.c:172
f8511249
KZ
14080#, fuzzy, c-format
14081msgid "%s has messages disabled on %s"
14082msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati su %s\n"
14083
92b619d1 14084#: term-utils/write.c:267
f8511249
KZ
14085#, fuzzy, c-format
14086msgid "%s is not logged in"
14087msgstr "write: %s non è collegato\n"
14088
92b619d1 14089#: term-utils/write.c:274
f8511249
KZ
14090#, fuzzy, c-format
14091msgid "%s has messages disabled"
14092msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati\n"
14093
92b619d1 14094#: term-utils/write.c:276
f8511249
KZ
14095#, fuzzy, c-format
14096msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
14097msgstr "write: %s è collegato più di una volta; scrittura su %s in corso\n"
14098
92b619d1 14099#: term-utils/write.c:324
f8511249
KZ
14100#, fuzzy, c-format
14101msgid "tty path %s too long"
14102msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
14103
92b619d1 14104#: term-utils/write.c:340
f8511249
KZ
14105#, c-format
14106msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
14107msgstr "Messaggio da %s@%s (come %s) su %s a %s ..."
14108
92b619d1 14109#: term-utils/write.c:343
f8511249
KZ
14110#, c-format
14111msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
14112msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
14113
92b619d1 14114#: term-utils/write.c:370
f8511249
KZ
14115#, fuzzy
14116msgid "carefulputc failed"
14117msgstr "malloc non riuscita"
14118
14119#: text-utils/col.c:124
14120#, c-format
14121msgid ""
14122"\n"
14123"Options:\n"
14124" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
14125" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
14126" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
14127" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
14128" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
14129" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
14130" -V, --version output version information and exit\n"
14131" -H, --help display this help and exit\n"
14132"\n"
14133msgstr ""
14134
14135#: text-utils/col.c:135 text-utils/colrm.c:65
14136#, c-format
14137msgid ""
14138"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
14139"\n"
14140msgstr ""
14141
14142#: text-utils/col.c:143
14143#, fuzzy
14144msgid "write error."
14145msgstr "col: errore in scrittura.\n"
14146
14147#: text-utils/col.c:198
14148#, fuzzy
14149msgid "bad -l argument"
14150msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
14151
14152#: text-utils/col.c:200
14153#, fuzzy, c-format
14154msgid "argument %lu is too large"
14155msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
14156
14157#: text-utils/col.c:326
14158#, fuzzy, c-format
14159msgid "warning: can't back up %s."
14160msgstr "col: attenzione: impossibile eseguire il backup di %s.\n"
14161
14162#: text-utils/col.c:327
14163msgid "past first line"
14164msgstr "dopo la prima linea"
14165
14166#: text-utils/col.c:327
14167msgid "-- line already flushed"
14168msgstr "-- linea già svuotata"
14169
14170#: text-utils/colcrt.c:314
14171#, fuzzy, c-format
14172msgid ""
14173"\n"
14174"Usage:\n"
14175" %s [options] [file ...]\n"
14176msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
14177
14178#: text-utils/colcrt.c:318
14179#, c-format
14180msgid ""
14181" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
14182" -2, --half-lines print all half-lines\n"
14183" -V, --version output version information and exit\n"
14184" -h, --help display this help and exit\n"
14185"\n"
14186msgstr ""
14187
14188#: text-utils/colrm.c:57
14189#, fuzzy, c-format
14190msgid ""
14191"\n"
14192"Usage:\n"
14193" %s [startcol [endcol]]\n"
14194msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
14195
14196#: text-utils/colrm.c:61
14197#, c-format
14198msgid ""
14199"\n"
14200"Options:\n"
14201" -V, --version output version information and exit\n"
14202" -h, --help display this help and exit\n"
14203"\n"
14204msgstr ""
14205
14206#: text-utils/colrm.c:182
14207#, fuzzy
14208msgid "first argument"
14209msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
14210
14211#: text-utils/colrm.c:184
14212#, fuzzy
14213msgid "second argument"
14214msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
14215
14216#: text-utils/column.c:89
14217#, fuzzy, c-format
14218msgid ""
14219"\n"
14220"Usage: %s [options] [file ...]\n"
14221msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
14222
14223#: text-utils/column.c:94
14224#, c-format
14225msgid ""
14226" -h, --help displays this help text\n"
14227" -V, --version output version information and exit\n"
14228" -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
14229" -t, --table create a table\n"
14230" -s, --separator <string> table delimeter\n"
14231" -x, --fillrows fill rows before columns\n"
14232msgstr ""
14233
14234#: text-utils/column.c:101
14235#, fuzzy, c-format
14236msgid ""
14237"\n"
14238"For more information see column(1).\n"
14239msgstr ""
14240"\n"
14241"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
14242
3406942e 14243#: text-utils/column.c:140
f8511249
KZ
14244#, fuzzy
14245msgid "terminal environment COLUMNS failed"
14246msgstr "semafori allocati = %d\n"
14247
3406942e 14248#: text-utils/column.c:155
f8511249
KZ
14249msgid "bad columns width value"
14250msgstr ""
14251
3406942e 14252#: text-utils/column.c:158
f8511249
KZ
14253#, c-format
14254msgid "-%c positive integer expected as an argument"
14255msgstr ""
14256
3406942e 14257#: text-utils/column.c:362
f8511249
KZ
14258#, c-format
14259msgid "line %d is too long, output will be truncated"
14260msgstr ""
14261
14262#: text-utils/hexdump.c:64
14263msgid ""
14264"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
14265msgstr ""
14266
14267#: text-utils/hexsyntax.c:85
14268#, fuzzy
14269msgid "bad length value"
14270msgstr "hexdump: valore lunghezza non valido.\n"
14271
14272#: text-utils/hexsyntax.c:93
14273#, fuzzy
14274msgid "bad skip value"
14275msgstr "hexdump: valore skip non valido.\n"
14276
14277#: text-utils/hexsyntax.c:134
14278#, fuzzy, c-format
14279msgid ""
14280"\n"
14281"Usage:\n"
14282" %s [options] file...\n"
14283msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
14284
14285#: text-utils/hexsyntax.c:138
14286#, c-format
14287msgid ""
14288"\n"
14289"Options:\n"
14290" -b one-byte octal display\n"
14291" -c one-byte character display\n"
14292" -C canonical hex+ASCII display\n"
14293" -d two-byte decimal display\n"
14294" -o two-byte octal display\n"
14295" -x two-byte hexadecimal display\n"
14296" -e format format string to be used for displaying data\n"
14297" -f format_file file that contains format strings\n"
14298" -n length interpret only length bytes of input\n"
92b619d1 14299" -s offset skip offset bytes from the beginning\n"
f8511249
KZ
14300" -v display without squeezing similar lines\n"
14301" -V output version information and exit\n"
14302"\n"
14303msgstr ""
14304
14305#: text-utils/more.c:299
14306#, fuzzy, c-format
14307msgid ""
14308"Usage: %s [options] file...\n"
14309"\n"
14310msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
14311
14312#: text-utils/more.c:302
14313#, c-format
14314msgid ""
14315"Options:\n"
14316" -d display help instead of ring bell\n"
14317" -f count logical, rather than screen lines\n"
14318" -l suppress pause after form feed\n"
14319" -p suppress scroll, clean screen and disblay text\n"
14320" -c suppress scroll, display text and clean line ends\n"
14321" -u suppress underlining\n"
14322" -s squeeze multiple blank lines into one\n"
14323" -NUM specify the number of lines per screenful\n"
14324" +NUM display file beginning from line number NUM\n"
14325" +/STRING display file beginning from search string match\n"
14326" -V output version information and exit\n"
14327msgstr ""
14328
14329#: text-utils/more.c:537
14330#, fuzzy, c-format
14331msgid "more (%s)\n"
14332msgstr "mkfs (%s)\n"
14333
14334#: text-utils/more.c:541
14335#, fuzzy, c-format
14336msgid "unknown option -%s"
14337msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"\n"
14338
14339#: text-utils/more.c:572
14340#, c-format
14341msgid ""
14342"\n"
14343"*** %s: directory ***\n"
14344"\n"
14345msgstr ""
14346"\n"
14347"*** %s: directory ***\n"
14348"\n"
14349
14350#: text-utils/more.c:616
14351#, c-format
14352msgid ""
14353"\n"
14354"******** %s: Not a text file ********\n"
14355"\n"
14356msgstr ""
14357"\n"
14358"******** %s: non è un file di testo ********\n"
14359"\n"
14360
14361#: text-utils/more.c:720
14362#, c-format
14363msgid "[Use q or Q to quit]"
14364msgstr "[Usare q o Q per uscire]"
14365
14366#: text-utils/more.c:795
14367#, c-format
14368msgid "--More--"
14369msgstr "--Ancora--"
14370
14371#: text-utils/more.c:797
14372#, c-format
14373msgid "(Next file: %s)"
14374msgstr "(File successivo: %s)"
14375
14376#: text-utils/more.c:802
14377#, c-format
14378msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
14379msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]"
14380
14381#: text-utils/more.c:1235
14382#, c-format
14383msgid "...back %d pages"
14384msgstr "...indietro %d pagine"
14385
14386#: text-utils/more.c:1237
14387msgid "...back 1 page"
14388msgstr "...indietro 1 pagina"
14389
14390#: text-utils/more.c:1280
14391msgid "...skipping one line"
14392msgstr "...sto saltando una riga"
14393
14394#: text-utils/more.c:1282
14395#, c-format
14396msgid "...skipping %d lines"
14397msgstr "...sto saltando %d righe"
14398
14399#: text-utils/more.c:1319
14400msgid ""
14401"\n"
14402"***Back***\n"
14403"\n"
14404msgstr ""
14405"\n"
14406"***Indietro***\n"
14407"\n"
14408
1c04b639 14409#: text-utils/more.c:1358
f8511249
KZ
14410msgid ""
14411"\n"
14412"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
14413"brackets.\n"
14414"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
14415msgstr ""
14416
1c04b639 14417#: text-utils/more.c:1365
f8511249
KZ
14418msgid ""
14419"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
14420"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
14421"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
14422"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
14423"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
14424"s Skip forward k lines of text [1]\n"
14425"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
14426"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
14427"' Go to place where previous search started\n"
14428"= Display current line number\n"
14429"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
14430"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
14431"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
14432"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
14433"ctrl-L Redraw screen\n"
14434":n Go to kth next file [1]\n"
14435":p Go to kth previous file [1]\n"
14436":f Display current file name and line number\n"
14437". Repeat previous command\n"
14438msgstr ""
14439
1c04b639 14440#: text-utils/more.c:1434 text-utils/more.c:1439
f8511249
KZ
14441#, c-format
14442msgid "[Press 'h' for instructions.]"
14443msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]"
14444
1c04b639 14445#: text-utils/more.c:1473
f8511249
KZ
14446#, c-format
14447msgid "\"%s\" line %d"
14448msgstr "\"%s\" riga %d"
14449
1c04b639 14450#: text-utils/more.c:1475
f8511249
KZ
14451#, c-format
14452msgid "[Not a file] line %d"
14453msgstr "[Non un file] riga %d"
14454
1c04b639 14455#: text-utils/more.c:1559
f8511249
KZ
14456msgid " Overflow\n"
14457msgstr " Overflow\n"
14458
1c04b639 14459#: text-utils/more.c:1606
f8511249
KZ
14460msgid "...skipping\n"
14461msgstr "...ignora\n"
14462
1c04b639 14463#: text-utils/more.c:1635
f8511249
KZ
14464msgid "Regular expression botch"
14465msgstr "Errore nell'espressione regolare"
14466
1c04b639 14467#: text-utils/more.c:1643
f8511249
KZ
14468msgid ""
14469"\n"
14470"Pattern not found\n"
14471msgstr ""
14472"\n"
14473"Pattern non trovato\n"
14474
1c04b639 14475#: text-utils/more.c:1646 text-utils/pg.c:1116 text-utils/pg.c:1267
f8511249
KZ
14476msgid "Pattern not found"
14477msgstr "Pattern non trovato"
14478
1c04b639 14479#: text-utils/more.c:1693
f8511249
KZ
14480msgid "exec failed\n"
14481msgstr "exec fallita\n"
14482
1c04b639 14483#: text-utils/more.c:1707
f8511249
KZ
14484msgid "can't fork\n"
14485msgstr "impossibile effettuare fork\n"
14486
1c04b639 14487#: text-utils/more.c:1746
f8511249
KZ
14488msgid ""
14489"\n"
14490"...Skipping "
14491msgstr ""
14492"\n"
14493"...ignorato"
14494
1c04b639 14495#: text-utils/more.c:1750
f8511249
KZ
14496msgid "...Skipping to file "
14497msgstr "...Andato al file "
14498
1c04b639 14499#: text-utils/more.c:1752
f8511249
KZ
14500msgid "...Skipping back to file "
14501msgstr "...Tornato al file "
14502
1c04b639 14503#: text-utils/more.c:2028
f8511249
KZ
14504msgid "Line too long"
14505msgstr "Riga troppo lunga"
14506
1c04b639 14507#: text-utils/more.c:2063
f8511249
KZ
14508msgid "No previous command to substitute for"
14509msgstr "Nessun comando precedente da sostituire"
14510
14511#: text-utils/parse.c:67
14512msgid "line too long"
14513msgstr "linea troppo lunga"
14514
1c04b639 14515#: text-utils/parse.c:400
f8511249
KZ
14516#, fuzzy
14517msgid "byte count with multiple conversion characters"
14518msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n"
14519
1c04b639 14520#: text-utils/parse.c:479
f8511249
KZ
14521#, fuzzy, c-format
14522msgid "bad byte count for conversion character %s"
14523msgstr "hexdump: conteggio byte errato per il carattere di conversione %s.\n"
14524
1c04b639 14525#: text-utils/parse.c:484
f8511249
KZ
14526#, fuzzy, c-format
14527msgid "%%s requires a precision or a byte count"
14528msgstr ""
14529"hexdump: %%s richiede un conteggio di precisione o un conteggio dei byte.\n"
14530
1c04b639 14531#: text-utils/parse.c:489
f8511249
KZ
14532#, fuzzy, c-format
14533msgid "bad format {%s}"
14534msgstr "hexdump: formato non valido {%s}\n"
14535
1c04b639 14536#: text-utils/parse.c:494
f8511249
KZ
14537#, fuzzy, c-format
14538msgid "bad conversion character %%%s"
14539msgstr "hexdump: carattere di conversione non valido %%%s.\n"
14540
92b619d1 14541#: text-utils/pg.c:147
f8511249
KZ
14542msgid ""
14543"All rights reserved.\n"
14544"-------------------------------------------------------\n"
14545" h this screen\n"
14546" q or Q quit program\n"
14547" <newline> next page\n"
14548" f skip a page forward\n"
14549" d or ^D next halfpage\n"
14550" l next line\n"
14551" $ last page\n"
14552" /regex/ search forward for regex\n"
14553" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
14554" . or ^L redraw screen\n"
14555" w or z set page size and go to next page\n"
14556" s filename save current file to filename\n"
14557" !command shell escape\n"
14558" p go to previous file\n"
14559" n go to next file\n"
14560"\n"
14561"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
14562"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
14563"page).\n"
14564"\n"
14565"See pg(1) for more information.\n"
14566"-------------------------------------------------------\n"
14567msgstr ""
14568
92b619d1 14569#: text-utils/pg.c:223
f8511249
KZ
14570#, c-format
14571msgid ""
14572"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
14573msgstr ""
14574"%s: Uso: %s [-numero] [-p stringa] [-cefnrs] [+riga] [+/modello/] [file]\n"
14575
92b619d1 14576#: text-utils/pg.c:232
f8511249
KZ
14577#, c-format
14578msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
14579msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n"
14580
92b619d1 14581#: text-utils/pg.c:240
f8511249
KZ
14582#, c-format
14583msgid "%s: illegal option -- %s\n"
14584msgstr "%s: opzione illecita -- %s\n"
14585
92b619d1 14586#: text-utils/pg.c:357
f8511249
KZ
14587msgid "...skipping forward\n"
14588msgstr ""
14589
92b619d1 14590#: text-utils/pg.c:359
f8511249
KZ
14591msgid "...skipping backward\n"
14592msgstr ""
14593
92b619d1 14594#: text-utils/pg.c:381
f8511249
KZ
14595msgid "No next file"
14596msgstr "Nessun file successivo"
14597
92b619d1 14598#: text-utils/pg.c:385
f8511249
KZ
14599msgid "No previous file"
14600msgstr "Nessun file precedente"
14601
92b619d1 14602#: text-utils/pg.c:920
f8511249
KZ
14603#, c-format
14604msgid "%s: Read error from %s file\n"
14605msgstr "%s: Errore di lettura dal file %s\n"
14606
92b619d1 14607#: text-utils/pg.c:926
f8511249
KZ
14608#, c-format
14609msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
14610msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
14611
92b619d1 14612#: text-utils/pg.c:929
f8511249
KZ
14613#, c-format
14614msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
14615msgstr "%s: Errore sconosciuto nel file %s\n"
14616
92b619d1 14617#: text-utils/pg.c:1024
f8511249
KZ
14618#, c-format
14619msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
14620msgstr "%s: Impossibile creare il file temporaneo\n"
14621
92b619d1 14622#: text-utils/pg.c:1033 text-utils/pg.c:1208 text-utils/pg.c:1235
f8511249
KZ
14623msgid "RE error: "
14624msgstr ""
14625
92b619d1 14626#: text-utils/pg.c:1190
f8511249
KZ
14627msgid "(EOF)"
14628msgstr "(EOF)"
14629
92b619d1 14630#: text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243
f8511249
KZ
14631msgid "No remembered search string"
14632msgstr "Nessuna stringa di ricerca ricordata"
14633
92b619d1 14634#: text-utils/pg.c:1299
f8511249
KZ
14635msgid "Cannot open "
14636msgstr "Impossibile aprire "
14637
92b619d1 14638#: text-utils/pg.c:1347
f8511249
KZ
14639msgid "saved"
14640msgstr "salvato"
14641
92b619d1 14642#: text-utils/pg.c:1454
f8511249
KZ
14643msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
14644msgstr ""
14645
92b619d1 14646#: text-utils/pg.c:1486
f8511249
KZ
14647msgid "fork() failed, try again later\n"
14648msgstr "fork() non riuscito, riprovare più tardi\n"
14649
92b619d1 14650#: text-utils/pg.c:1694
f8511249
KZ
14651msgid "(Next file: "
14652msgstr "(File successivo: "
14653
14654#: text-utils/rev.c:76
14655#, fuzzy, c-format
14656msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
14657msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
14658
14659#: text-utils/rev.c:79
14660#, c-format
14661msgid ""
14662"\n"
14663"Options:\n"
14664" -V, --version output version information and exit\n"
14665" -h, --help display this help and exit\n"
14666msgstr ""
14667
14668#: text-utils/rev.c:83
14669#, fuzzy, c-format
14670msgid ""
14671"\n"
14672"For more information see rev(1).\n"
14673msgstr ""
14674"\n"
14675"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
14676
14677#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98
14678#, fuzzy, c-format
14679msgid "cannot open \"%s\" for read"
14680msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura\n"
14681
14682#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:278
14683#, fuzzy, c-format
14684msgid "cannot stat \"%s\""
14685msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
14686
14687#: text-utils/tailf.c:114
14688#, c-format
14689msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
14690msgstr ""
14691
14692#: text-utils/tailf.c:160
14693#, c-format
14694msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
14695msgstr ""
14696
14697#: text-utils/tailf.c:164
14698#, c-format
14699msgid "%s: cannot add inotify watch."
14700msgstr ""
14701
14702#: text-utils/tailf.c:173
14703#, fuzzy, c-format
14704msgid "%s: cannot read inotify events"
14705msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
14706
14707#: text-utils/tailf.c:197
14708#, fuzzy, c-format
14709msgid ""
14710"\n"
14711"Usage:\n"
14712" %s [option] file\n"
14713msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
14714
14715#: text-utils/tailf.c:202
14716#, c-format
14717msgid ""
14718"\n"
14719"Options:\n"
92b619d1
KZ
14720" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
14721" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
f8511249
KZ
14722" -V, --version output version information and exit\n"
14723" -h, --help display this help and exit\n"
14724"\n"
14725msgstr ""
14726
14727#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:260
14728#, fuzzy
14729msgid "failed to parse number of lines"
14730msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
14731
14732#: text-utils/tailf.c:273
14733#, fuzzy
14734msgid "no input file specified"
14735msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
14736
92b619d1
KZ
14737#: text-utils/ul.c:135
14738#, fuzzy, c-format
14739msgid ""
14740"\n"
14741"Usage:\n"
14742" %s [options] [file...]\n"
14743msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
14744
f8511249
KZ
14745#: text-utils/ul.c:139
14746#, c-format
14747msgid ""
14748"\n"
14749"Options:\n"
92b619d1
KZ
14750" -t, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
14751" -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
f8511249
KZ
14752" -V, --version output version information and exit\n"
14753" -h, --help display this help and exit\n"
14754"\n"
14755msgstr ""
14756
92b619d1 14757#: text-utils/ul.c:208
f8511249
KZ
14758msgid "trouble reading terminfo"
14759msgstr "problemi leggendo terminfo"
14760
92b619d1 14761#: text-utils/ul.c:213
f8511249
KZ
14762#, c-format
14763msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
14764msgstr ""
14765
92b619d1 14766#: text-utils/ul.c:312
f8511249
KZ
14767#, fuzzy, c-format
14768msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
14769msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n"
14770
92b619d1 14771#: text-utils/ul.c:649
f8511249
KZ
14772#, fuzzy
14773msgid "Input line too long."
14774msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
14775
1c04b639
KZ
14776#, fuzzy
14777#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
14778#~ msgstr "errore di posizionamento"
14779
14780#, fuzzy
14781#~ msgid "warning: failed to parse %s"
14782#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
14783
14784#, fuzzy
14785#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
14786#~ msgstr "fork non riuscito\n"
14787
14788#, fuzzy
14789#~ msgid "%-25s: failed\n"
14790#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
14791
3406942e
KZ
14792#~ msgid " d delete a BSD partition"
14793#~ msgstr " d eliminanazione di una partizione BSD"
14794
14795#~ msgid " l list known filesystem types"
14796#~ msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
14797
14798#~ msgid " n add a new BSD partition"
14799#~ msgstr " n aggiunta di una nuova partizione BSD"
14800
14801#~ msgid " p print BSD partition table"
14802#~ msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
14803
14804#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
14805#~ msgstr " t modifica dell'id del filesystem di una partizione"
14806
14807#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
14808#~ msgstr " c cambia unità (cilindri/settori)"
14809
14810#~ msgid " p print the partition table"
14811#~ msgstr " p stampa della tabella delle partizioni"
14812
14813#, fuzzy
14814#~ msgid ""
14815#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
14816#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
14817#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
14818#~ "\n"
14819#~ msgstr ""
14820#~ "Creazione di una nuova disklabel DOS. Le modifiche rimarranno "
14821#~ "memorizzate\n"
14822#~ "solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, "
14823#~ "il\n"
14824#~ "contenuto precedente non potrà essere recuperato.\n"
14825#~ "\n"
14826
14827#~ msgid ""
14828#~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
14829#~ "disklabel\n"
14830#~ msgstr ""
14831#~ "Il dispositivo non contiene né una tabella delle partizioni DOS valida, "
14832#~ "né una disklabel Sun, SGI od OSF\n"
14833
14834#~ msgid "Internal error\n"
14835#~ msgstr "Errore interno\n"
14836
14837#~ msgid ""
14838#~ "\n"
14839#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
14840#~ "\n"
14841#~ msgstr ""
14842#~ "\n"
14843#~ "\tnessun menu per esperti disponibile per le tabelle delle partizioni "
14844#~ "SGI.\n"
14845#~ "\n"
14846
14847#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
14848#~ msgstr "Si sa che sul disco esiste una sovrapposizione di partizioni?\n"
14849
14850#~ msgid ""
14851#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
14852#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
14853#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
14854#~ "\n"
14855#~ msgstr ""
14856#~ "Creazione di una nuova disklabel SGI. Le modifiche rimarranno in memoria\n"
14857#~ "fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il "
14858#~ "contenuto\n"
14859#~ "precedente sarà definitivamente perso.\n"
14860#~ "\n"
14861
14862#~ msgid "out of memory - giving up\n"
14863#~ msgstr "memoria insufficiente - termina\n"
14864
14865#, fuzzy
14866#~ msgid ""
14867#~ "\n"
14868#~ "For more information see mount(8).\n"
14869#~ msgstr ""
14870#~ "\n"
14871#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
14872
14873#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
14874#~ msgstr "login: poca memoria, è possibile che il login non riesca\n"
14875
14876#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
14877#~ msgstr "malloc per ttyclass non possibile"
14878
14879#~ msgid "can't malloc for grplist"
14880#~ msgstr "malloc per grplist impossibile"
14881
14882#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
14883#~ msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
14884
14885#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
14886#~ msgstr "Login a %s da %s negato.\n"
14887
14888#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
14889#~ msgstr "Uso: %s [ -f nome intero ] [ -o ufficio ]"
14890
14891#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
14892#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
14893
14894#, fuzzy
14895#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
14896#~ msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
14897
14898#~ msgid "Incorrect password."
14899#~ msgstr "Password non corretta."
14900
14901#, fuzzy
14902#~ msgid ""
14903#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
14904#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
14905#~ msgstr ""
14906#~ "Uso: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
14907#~ " [ nomeutente ]\n"
14908
14909#, fuzzy
14910#~ msgid "%s: can only change local entries."
14911#~ msgstr ""
14912#~ "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
14913
14914#, fuzzy
14915#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
14916#~ msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd"
14917
14918#, fuzzy
14919#~ msgid "setpwnam failed"
14920#~ msgstr "ricerca non riuscita"
14921
14922#, fuzzy
14923#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
14924#~ msgstr "%s: usare l'opzione -l per vedere l'elenco\n"
14925
14926#~ msgid "Use %s -l to see list.\n"
14927#~ msgstr "Utilizzare %s -l per consultare l'elenco.\n"
14928
14929#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
14930#~ msgstr "Uso: login [-fp] [nomeutente]\n"
14931
14932#~ msgid "Illegal username"
14933#~ msgstr "Nome utente non valido"
14934
14935#, fuzzy
14936#~ msgid "%s login refused on this terminal."
14937#~ msgstr "%s login rifiutato su questo terminale.\n"
14938
14939#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
14940#~ msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO DA %s SU TTY %s"
14941
14942#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
14943#~ msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO SU TTY %s"
14944
14945#~ msgid "Login incorrect\n"
14946#~ msgstr "Login non corretto\n"
14947
14948#, fuzzy
14949#~ msgid "change terminal owner failed"
14950#~ msgstr "semafori allocati = %d\n"
14951
14952#, fuzzy
14953#~ msgid "failure forking"
14954#~ msgstr "login: errore in esecuzione del fork: %s"
14955
14956#~ msgid ""
14957#~ "\n"
14958#~ "%s login: "
14959#~ msgstr ""
14960#~ "\n"
14961#~ "%s login: "
14962
14963#~ msgid "NAME too long"
14964#~ msgstr "NOME troppo lungo"
14965
14966#, fuzzy
14967#~ msgid "login name much too long."
14968#~ msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
14969
14970#, fuzzy
14971#~ msgid "login names may not start with '-'."
14972#~ msgstr "I nomi di login non possono iniziare con'-'.\n"
14973
14974#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
14975#~ msgstr "Linefeed ECCESSIVI"
14976
14977#, fuzzy
14978#~ msgid "too many bare linefeeds."
14979#~ msgstr "troppi linefeed vuoti.\n"
14980
14981#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
14982#~ msgstr "ERRORE DI LOGIN DA %s, %s"
14983
14984#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
14985#~ msgstr "ERRORE DI LOGIN SU %s, %s"
14986
14987#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
14988#~ msgstr "%d ERRORI DI LOGIN DA %s, %s"
14989
14990#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
14991#~ msgstr "%d ERRORI DI LOGIN SU %s, %s"
14992
14993#~ msgid "%s: the password file is busy.\n"
14994#~ msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
14995
14996#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
14997#~ msgstr "%s: il file di gruppo è occupato.\n"
14998
14999#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
15000#~ msgstr ""
15001#~ "%s: impossibile sbloccare %s: %s (le modifiche effettuate sono ancora in "
15002#~ "%s)\n"
15003
15004#, fuzzy
15005#~ msgid "calloc failed"
15006#~ msgstr "malloc non riuscita"
15007
15008#, fuzzy
15009#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
15010#~ msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
15011
15012#, fuzzy
15013#~ msgid "%s: write failed"
15014#~ msgstr "openpty non riuscita\n"
15015
15016#, fuzzy
15017#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
15018#~ msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
15019
15020#, fuzzy
15021#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
15022#~ msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n"
15023
15024#, fuzzy
15025#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
15026#~ msgstr ", offset %d"
15027
15028#~ msgid ", encryption type %d\n"
15029#~ msgstr ", tipo di cifratura %d\n"
15030
15031#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
15032#~ msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n"
15033
15034#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
15035#~ msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
15036
15037# FIXME: loop device
15038#~ msgid ""
15039#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
15040#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
15041#~ msgstr ""
15042#~ "%s: impossibile trovare qualsiasi loop device. Forse questo kernel\n"
15043#~ " non è a conoscenza del loop device (se è questo il caso,\n"
15044#~ " occorre ricompilare o eseguire \"modprobe loop\")."
15045
15046#, fuzzy
15047#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
15048#~ msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n"
15049
15050#, fuzzy
15051#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
15052#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
15053
15054#, fuzzy
15055#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
15056#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
15057
15058#, fuzzy
15059#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
15060#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): riuscito\n"
15061
15062#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
15063#~ msgstr "del_loop(%s): riuscito\n"
15064
15065#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
15066#~ msgstr "loop: impossibile eliminare il device %s: %s\n"
15067
15068#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
15069#~ msgstr ""
15070#~ "Questo mount è stato compilato senza supporto per loop. Ricompilare.\n"
15071
15072#, fuzzy
15073#~ msgid "Loop device is %s\n"
15074#~ msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
15075
15076#, fuzzy
15077#~ msgid "%s: %s: device is busy"
15078#~ msgstr "umount: %s: device occupato"
15079
15080#, fuzzy
15081#~ msgid ""
15082#~ "\n"
15083#~ "For more information see partx(8).\n"
15084#~ msgstr ""
15085#~ "\n"
15086#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
15087
15088#~ msgid ""
15089#~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T "
15090#~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n"
15091#~ msgstr ""
15092#~ "Uso: %s [-q [-i intervallo]] ([-s valore]|[-S valore]) ([-t valore]|[-T "
15093#~ "valore]\n"
15094#~ " [-g|-G] file [file...]\n"
15095
15096#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
15097#~ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
15098
15099#, fuzzy
15100#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
15101#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
15102
15103#, fuzzy
15104#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
15105#~ msgstr "%s: valore non valido\n"
15106
15107#, fuzzy
15108#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
15109#~ msgstr "fork non riuscito\n"
15110
15111#, fuzzy
15112#~ msgid ""
15113#~ "\n"
15114#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
15115#~ msgstr ""
15116#~ "\n"
15117#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
15118
15119#~ msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
15120#~ msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n"
15121
15122#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
15123#~ msgstr "uso deprecato: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
15124
15125#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
15126#~ msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
15127
15128#~ msgid ""
15129#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
15130#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
15131#~ msgstr ""
15132#~ "Uso: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
15133#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
15134
15135#~ msgid "unknown error in key"
15136#~ msgstr "errore sconosciuto nella chiave"
15137
15138#~ msgid "unknown error in id"
15139#~ msgstr "errore sconosciuti in id"
15140
15141#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
15142#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
15143
15144#, fuzzy
15145#~ msgid ""
15146#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
15147#~ "\n"
15148#~ msgstr ""
15149#~ "%s fornisce informazioni sulle funzionalità ipc a cui avete accesso in "
15150#~ "lettura.\n"
15151
15152#, fuzzy
15153#~ msgid "ldattach from %s\n"
15154#~ msgstr "%s da %s\n"
15155
15156# NdT: traduzione seguendo 'man readprofile'
15157# FIXME
15158#~ msgid ""
15159#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
15160#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
15161#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
15162#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
15163#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
15164#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
15165#~ "\t -v print verbose data\n"
15166#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
15167#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
15168#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
15169#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
15170#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
15171#~ "\t -V print version and exit\n"
15172#~ msgstr ""
15173#~ "%s: Uso: \"%s [opzioni]\n"
15174#~ "\t -m <mapfile> (predefiniti: \"%s\" e\n"
15175#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
15176#~ "\t -p <profilo> (predefinito: \"%s\")\n"
15177#~ "\t -M <mult> imposta la frequenza del profiling a <mult>\n"
15178#~ "\t -i stampa solo le informazioni sul passo di campionamento\n"
15179#~ "\t -v stampa i dati in elenco\n"
15180#~ "\t -a stampa tutti i simboli, anche se il conteggio è 0\n"
15181#~ "\t -b stampa istogrammi individuali\n"
15182#~ "\t -s stampa contatori individuali nelle funzioni\n"
15183#~ "\t -r reimposta tutti i contatori (solamente utente root)\n"
15184#~ " -n disabilita la rilevazione automatica del byte "
15185#~ "order\n"
15186#~ "\t -V stampa la versione ed esce\n"
15187
15188#, fuzzy
15189#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
15190#~ msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s"
15191
15192#, fuzzy
15193#~ msgid ""
15194#~ "\n"
15195#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
15196#~ msgstr ""
15197#~ "\n"
15198#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
15199
15200#~ msgid ""
15201#~ "\n"
15202#~ "For more information see setarch(8).\n"
15203#~ msgstr ""
15204#~ "\n"
15205#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
15206
15207#~ msgid ""
15208#~ "%s: %s\n"
15209#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
15210#~ msgstr ""
15211#~ "%s: %s\n"
15212#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
15213
15214#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
15215#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
15216
15217#~ msgid ""
15218#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
15219#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
15220#~ " -T [on|off] ]\n"
15221#~ msgstr ""
15222#~ "Uso: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
15223#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
15224#~ " -T [on|off] ]\n"
15225
15226#~ msgid "%s: bad value\n"
15227#~ msgstr "%s: valore non valido\n"
15228
15229#, fuzzy
15230#~ msgid ""
15231#~ "\n"
15232#~ "For more information see unshare(1).\n"
15233#~ msgstr ""
15234#~ "\n"
15235#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
15236
92b619d1
KZ
15237#, fuzzy
15238#~ msgid "closing file %s"
15239#~ msgstr ""
15240#~ "\n"
15241#~ "Errore durante la chiusura del file\n"
15242
15243#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
15244#~ msgstr ""
15245#~ "È possibile modificare solamente il tag delle partizioni non vuote.\n"
15246
15247#~ msgid "Warning: partition %s "
15248#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s "
15249
15250#~ msgid "Warning: partitions %s "
15251#~ msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
15252
15253#~ msgid "and %s overlap\n"
15254#~ msgstr "e %s si sovrappongono\n"
15255
15256#, fuzzy
15257#~ msgid ""
15258#~ "\n"
15259#~ "Usage:\n"
15260#~ " %s [options] device [...]\n"
15261#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
15262
15263#, fuzzy
15264#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
15265#~ msgstr "dispositivo: qualcosa come /dev/hda o /dev/sda"
15266
15267#, fuzzy
15268#~ msgid "%zd bytes ["
15269#~ msgstr "byte"
15270
15271#, fuzzy
15272#~ msgid ""
15273#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
15274#~ "\n"
15275#~ "Options:\n"
15276#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
15277
15278#, fuzzy
15279#~ msgid ""
15280#~ "\n"
15281#~ "Usage: %s [options]\n"
15282#~ "\n"
15283#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
15284
15285#, fuzzy
15286#~ msgid ""
15287#~ "Usage: %s [options]\n"
15288#~ "\n"
15289#~ "Options:\n"
15290#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
15291
15292#, fuzzy
15293#~ msgid ""
15294#~ "\n"
15295#~ "Usage:\n"
15296#~ " %s [options] [file]\n"
15297#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
f8511249
KZ
15298
15299#, fuzzy
15300#~ msgid " %s -V\n"
15301#~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
15302
15303#~ msgid " %s --report [devices]\n"
15304#~ msgstr " %s --report [dispositivi]\n"
15305
15306#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
15307#~ msgstr " %s [-v|-q] comandi dispositivi\n"
15308
15309#~ msgid "Available commands:\n"
15310#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
15311
15312#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
15313#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
15314
15315#, fuzzy
15316#~ msgid "parse error\n"
15317#~ msgstr "errore di posizionamento"
15318
15319#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
15320#~ msgstr "Uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
15321
15322#~ msgid "%s: not a block device\n"
15323#~ msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
15324
15325#~ msgid "malloc failed"
15326#~ msgstr "malloc non riuscita"
15327
15328#~ msgid "%s: option parse error\n"
15329#~ msgstr "%s: errore di comprensione dell'opzione\n"
15330
15331#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
15332#~ msgstr "Uso: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
15333
15334#~ msgid ""
15335#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
15336#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
15337#~ msgstr ""
15338#~ "Uso: %s [-v] [-N n-di-inode] [-V nome-volume]\n"
15339#~ " [-F nome-filessystem] dispositivo [numero-blocchi]\n"
15340
15341#~ msgid "unable to stat %s"
15342#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
15343
15344#, fuzzy
15345#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
15346#~ msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
15347
15348#, fuzzy
15349#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
15350#~ msgstr "fork non riuscito\n"
15351
15352#, fuzzy
15353#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
15354#~ msgstr ""
15355#~ "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pDIMPAGINA] [-L etichetta] /dev/nome [blocchi]\n"
15356
15357#~ msgid "Out of memory"
15358#~ msgstr "Memoria esaurita"
15359
15360#, fuzzy
15361#~ msgid ""
15362#~ "Usage:\n"
15363#~ " %s "
15364#~ msgstr "Uso:\n"
15365
15366#, fuzzy
15367#~ msgid "Cannot open master raw device '"
15368#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
15369
15370#, fuzzy
15371#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
15372#~ msgstr "Menu senza direzione. È predefinita quella orizzontale."
15373
15374#~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
15375#~ msgstr ""
15376#~ "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una "
15377#~ "partizione estesa\n"
15378
15379#~ msgid ""
15380#~ "Command action\n"
15381#~ " %s\n"
15382#~ " p primary partition (1-4)\n"
15383#~ msgstr ""
15384#~ "Azione comando\n"
15385#~ " %s\n"
15386#~ " p partizione primaria (1-4)\n"
15387
15388#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
15389#~ msgstr " -s [o --show-size]: elenco dimensioni di una partizione"
15390
15391#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
15392#~ msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione"
15393
15394#~ msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
15395#~ msgstr ""
15396#~ " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
15397
15398#~ msgid ""
15399#~ " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
15400#~ msgstr ""
15401#~ " -d [o --dump]: idem, ma in un formato adatto per un successivo "
15402#~ "input"
15403
15404#~ msgid ""
15405#~ " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
15406#~ msgstr ""
15407#~ " -i [o --increment]: numero dei cilindri ecc. partendo da 1 invece che "
15408#~ "da 0"
15409
15410#~ msgid ""
15411#~ " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/"
15412#~ "cylinders/MB"
15413#~ msgstr ""
15414#~ " -uS, -uB, -uC, -uM: accetta/riporta in unità di settori/blocchi/"
15415#~ "cilindri/MB"
15416
15417#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
15418#~ msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
15419
15420#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
15421#~ msgstr ""
15422#~ " -D [o --DOS]: per la compatibilità con DOS: spreca un po' di "
15423#~ "spazio"
15424
15425#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
15426#~ msgstr ""
15427#~ " -R [o --re-read]: fa rileggere al kernel la tabella delle partizioni"
15428
15429#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
15430#~ msgstr ""
15431#~ " -N# : modifica solamente la partizione con numero #"
15432
15433#~ msgid " -n : do not actually write to disk"
15434#~ msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
15435
15436#~ msgid ""
15437#~ " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
15438#~ msgstr ""
15439#~ " -O file : salva sul file i settori che verranno "
15440#~ "sovrascritti"
15441
15442#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
15443#~ msgstr " -I file : ripristina questi settori nuovamente"
15444
15445#~ msgid " -v [or --version]: print version"
15446#~ msgstr " -v [o --version]: stampa versione"
15447
15448#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
15449#~ msgstr " -? [o --help]: stampa questo messaggio"
15450
f8511249
KZ
15451#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
15452#~ msgstr ""
15453#~ " -g [o --show-geometry]: stampa l'idea del kernel riguardo alla "
15454#~ "geometria"
15455
f8511249
KZ
15456#~ msgid ""
15457#~ " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for "
15458#~ "Linux"
15459#~ msgstr " -L [o --Linux]: non segnala le cose irrilevanti per Linux"
15460
15461#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
15462#~ msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
15463
15464#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
15465#~ msgstr " È possibile non usare la geometria rilevata utilizzando:"
15466
15467#~ msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
15468#~ msgstr ""
15469#~ " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
15470
15471#~ msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
15472#~ msgstr ""
15473#~ " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
15474
15475#~ msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
15476#~ msgstr ""
15477#~ " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
15478
15479#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
15480#~ msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:"
15481
15482#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
15483#~ msgstr " -f [o --force]: fa ciò che dico, anche se è stupido"
15484
15485#, fuzzy
15486#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
15487#~ msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
15488
15489#, fuzzy
15490#~ msgid ""
15491#~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
15492#~ "[filesys ...]\n"
15493#~ msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
15494
15495#, fuzzy
15496#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
15497#~ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
15498
15499#, fuzzy
15500#~ msgid "fsck from %s\n"
15501#~ msgstr "%s da %s\n"
15502
15503#, fuzzy
15504#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
15505#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode"
15506
15507#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
15508#~ msgstr "Provare con \"getopt --help\" per ulteriori informazioni.\n"
15509
15510#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
15511#~ msgstr "Uso: getopt optstring parametri\n"
15512
15513#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
15514#~ msgstr " getopt [opzioni] [--] optstring parametri\n"
15515
f8511249
KZ
15516#~ msgid " parameters\n"
15517#~ msgstr " parametri\n"
15518
f8511249
KZ
15519#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
15520#~ msgstr "getopt (avanzato) 1.1.4\n"
15521
15522#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
15523#~ msgstr "(Previsto: \"UTC\" o \"LOCAL\" o niente.)\n"
15524
15525#, fuzzy
15526#~ msgid ""
15527#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
15528#~ "\n"
15529#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
15530#~ "\n"
15531#~ "Functions:\n"
15532#~ " -h | --help show this help\n"
15533#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
15534#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
15535#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
15536#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
15537#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
15538#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift "
15539#~ "since\n"
15540#~ " the clock was last set or adjusted\n"
15541#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
15542#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to "
15543#~ "the \n"
15544#~ " value given with --epoch\n"
15545#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
15546#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
15547#~ "\n"
15548#~ "Options: \n"
15549#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
15550#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
15551#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
15552#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
15553#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
15554#~ " --date specifies the time to which to set the hardware "
15555#~ "clock\n"
15556#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
15557#~ " hardware clock's epoch value\n"
15558#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
15559#~ " either --utc or --localtime\n"
15560#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
15561#~ " /etc/adjtime)\n"
15562#~ " --test do everything except actually updating the "
15563#~ "hardware\n"
15564#~ " clock or anything else\n"
15565#~ " -D | --debug debug mode\n"
15566#~ "\n"
15567#~ msgstr ""
15568#~ "hwclock - ricerca e impostazione del clock di sistema (RTC)\n"
15569#~ "\n"
15570#~ "Uso: hwclock [funzione] [opzioni...]\n"
15571#~ "\n"
15572#~ "Funzioni:\n"
15573#~ " --help mostra questo aiuto\n"
15574#~ " --show legge il clock hardware e stampa il risultato\n"
15575#~ " --set imposta l'rtc rispetto all'orario dato con --date\n"
15576#~ " --hctosys imposta l'ora del sistema dal clock hardware\n"
15577#~ " --systohc imposta il clock hardware all'ora corrente del sistema\n"
15578#~ " --adjust regola l'rtc tenendo conto della deriva sistematica "
15579#~ "dall'ultima \n"
15580#~ " volta in cui il clock è stato impostato o regolato\n"
15581#~ " --getepoch stampa il valore epoch del clock hardware del kernel\n"
15582#~ " --setepoch imposta il valore epoch del clock hardware del kernel "
15583#~ "sul \n"
15584#~ " valore dato con --epoch\n"
15585#~ " --version stampa la versione di hwclock su standard output\n"
15586#~ "\n"
15587#~ "Opzioni: \n"
15588#~ " --utc il clock hardware è in orario universale coordinato\n"
15589#~ " --localtime il clock hardware è in ora locale\n"
15590#~ " --directisa accesso diretto al bus ISA invece di %s\n"
15591#~ " --badyear ignora l'anno rtc perché il bios è danneggiato\n"
15592#~ " --date specifica l'ora sulla quale impostare il clock hardware \n"
15593#~ " --epoch=anno specifica l'anno di inizio del valore epoch del clock "
15594#~ "hardware\n"
15595#~ " --noadjfile non legge /etc/adjtime; richiede l'uso di --utc o --"
15596#~ "localtime\n"
15597
15598#~ msgid "can't malloc initstring"
15599#~ msgstr " malloc initstring impossibile"
15600
f8511249
KZ
15601#, fuzzy
15602#~ msgid ""
15603#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
15604#~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
15605#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
15606#~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
15607#~ msgstr ""
15608#~ "Uso: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
15609#~ "login_host] baud_rate,... linea [tipo terminale]\n"
15610#~ "o\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
15611#~ "login_host] baud_rate linea,... [tipo terminale]\n"
15612
15613#, fuzzy
15614#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
15615#~ msgstr "Uso: mesg [s | n]\n"
15616
15617#~ msgid "%s: BAD ERROR"
15618#~ msgstr "%s: ERRORE GRAVE"
15619
15620#, fuzzy
15621#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
15622#~ msgstr "Uso: %s [file]\n"
15623
15624#, fuzzy
15625#~ msgid "can't read: %s"
15626#~ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
15627
15628#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
15629#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
15630
15631#~ msgid ""
15632#~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
15633#~ "[ message ... ]\n"
15634#~ msgstr ""
15635#~ "Uso: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
15636#~ "[ messaggio .. ]\n"
15637
15638#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
15639#~ msgstr "Uso: look [-dfa] [-t char] stringa [file]\n"
15640
15641#, fuzzy
15642#~ msgid "out of memory?"
15643#~ msgstr "memoria insufficiente?\n"
15644
15645#, fuzzy
15646#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
15647#~ msgstr "Uso: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
15648
15649#, fuzzy
15650#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
15651#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
15652
15653#, fuzzy
15654#~ msgid "%s: write error: %s\n"
15655#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
15656
15657#~ msgid " [ -term terminal_name ]\n"
15658#~ msgstr " [ -term terminal_name ]\n"
15659
15660#~ msgid " [ -reset ]\n"
15661#~ msgstr " [ -reset ]\n"
15662
15663#~ msgid " [ -initialize ]\n"
15664#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
15665
15666#~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
15667#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
15668
15669#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
15670#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
15671
15672#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
15673#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
15674
15675#~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
15676#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
15677
15678#~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
15679#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
15680
15681#~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
15682#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
15683
15684#~ msgid " [ -default ]\n"
15685#~ msgstr " [ -default ]\n"
15686
15687#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
15688#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
15689
15690#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
15691#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
15692
15693#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
15694#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
15695
15696#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
15697#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
15698
15699#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
15700#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
15701
15702#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
15703#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
15704
15705#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
15706#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
15707
15708#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
15709#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
15710
15711#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
15712#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
15713
15714#~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
15715#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
15716
15717#~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
15718#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
15719
15720#~ msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
15721#~ msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
15722
15723#~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
15724#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
15725
15726#~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
15727#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
15728
15729#~ msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
15730#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
15731
15732#~ msgid " [ -store ]\n"
15733#~ msgstr " [ -store ]\n"
15734
15735#~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
15736#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
15737
15738#~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
15739#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
15740
15741#~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
15742#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
15743
15744#~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
15745#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
15746
15747#, fuzzy
15748#~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
15749#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
15750
15751#~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
15752#~ msgstr " [ -dump [1-NUM_CONSOLE] ]\n"
15753
15754#~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
15755#~ msgstr " [ -append [1-NUM_CONSOLE] ]\n"
15756
15757#~ msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
15758#~ msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
15759
15760#~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
15761#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
15762
15763#~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
15764#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
15765
15766#~ msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
15767#~ msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
15768
15769#~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
15770#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
15771
15772#~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
15773#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
e8f26419 15774
f8511249
KZ
15775#~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
15776#~ msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n"
7eda085c 15777
f8511249
KZ
15778#, fuzzy
15779#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
15780#~ msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
95f1bdee 15781
f8511249
KZ
15782#, fuzzy
15783#~ msgid " %s -k\n"
15784#~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
7eda085c 15785
f8511249
KZ
15786#, fuzzy
15787#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
15788#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 15789
f8511249
KZ
15790#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
15791#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nome...\n"
eb63b9b8 15792
f8511249
KZ
15793#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
15794#~ msgstr "Uso: write utente [tty]\n"
df1dddf9 15795
f8511249
KZ
15796#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
15797#~ msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s"
eb63b9b8 15798
f8511249
KZ
15799#, fuzzy
15800#~ msgid "unknown\n"
15801#~ msgstr "sconosciuto"
eb63b9b8 15802
f8511249
KZ
15803#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
15804#~ msgstr "Uso: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
eb63b9b8 15805
f8511249
KZ
15806#~ msgid "Shutdown process aborted"
15807#~ msgstr "Processo di spegnimento interrotto"
eb63b9b8 15808
f8511249
KZ
15809#, fuzzy
15810#~ msgid "only root can shut a system down."
15811#~ msgstr "%s: solamente root può spegnere un sistema.\n"
eb63b9b8 15812
f8511249
KZ
15813#, fuzzy
15814#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
15815#~ msgstr ""
15816#~ "Verrà effettuato domani, non è possibile attendere fino ad allora?\n"
eb63b9b8 15817
f8511249
KZ
15818#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
15819#~ msgstr "per manutenzione; bounce, bounce"
eb63b9b8 15820
f8511249
KZ
15821#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
15822#~ msgstr "Il sistema verrà spento entro 5 minuti"
eb63b9b8 15823
f8511249
KZ
15824#~ msgid "Login is therefore prohibited."
15825#~ msgstr "È perciò proibito effettuare il login."
eb63b9b8 15826
f8511249
KZ
15827#~ msgid "rebooted by %s: %s"
15828#~ msgstr "riavviato da %s: %s"
eb63b9b8 15829
f8511249
KZ
15830#~ msgid "halted by %s: %s"
15831#~ msgstr "fermato da %s: %s"
eb63b9b8 15832
f8511249
KZ
15833#~ msgid ""
15834#~ "\n"
15835#~ "Why am I still alive after reboot?"
15836#~ msgstr ""
15837#~ "\n"
15838#~ "Perché sono ancora attivo dopo il riavvio?"
eb63b9b8 15839
f8511249
KZ
15840#~ msgid ""
15841#~ "\n"
15842#~ "Now you can turn off the power..."
15843#~ msgstr ""
15844#~ "\n"
15845#~ "È ora possibile togliere l'alimentazione elettrica..."
eb63b9b8 15846
f8511249
KZ
15847#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
15848#~ msgstr "Chiamata della funzionalità di spegnimento del kernel...\n"
eb63b9b8 15849
f8511249
KZ
15850#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
15851#~ msgstr "Errore durante lo spegnimento\t%s\n"
eb63b9b8 15852
f8511249
KZ
15853#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
15854#~ msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n"
eb63b9b8 15855
f8511249
KZ
15856#~ msgid "Error executing\t%s\n"
15857#~ msgstr "Errore durante l'esecuzione di\t%s\n"
eb63b9b8 15858
f8511249
KZ
15859#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
15860#~ msgstr "URGENTE: messaggio broadcast da %s:"
eb63b9b8 15861
f8511249
KZ
15862#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
15863#~ msgstr "Il sistema si spegnerà tra %d ore e %d minuti"
eb63b9b8 15864
f8511249
KZ
15865#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
15866#~ msgstr "Il sistema si spegnerà tra 1 ora e %d minuti"
eb63b9b8 15867
f8511249
KZ
15868#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
15869#~ msgstr "Il sistema si spegnerà in %d minuti\n"
cf8316e2 15870
f8511249
KZ
15871#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
15872#~ msgstr "Il sistema si spegnerà in 1 minuto\n"
63cccae4 15873
f8511249
KZ
15874#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
15875#~ msgstr "Il sistema si spegnerà IMMEDIATAMENTE!\n"
63cccae4 15876
f8511249
KZ
15877#~ msgid "\t... %s ...\n"
15878#~ msgstr "\t... %s ...\n"
63cccae4 15879
f8511249
KZ
15880#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
15881#~ msgstr "Impossibile fare un fork per swapoff. Pazienza!"
63cccae4 15882
f8511249
KZ
15883#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
15884#~ msgstr "Impossibile eseguire swapoff, si spera che umount ce la faccia."
63cccae4 15885
f8511249
KZ
15886#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
15887#~ msgstr "Impossibile fare un fork per umount, si prova manualmente."
63cccae4 15888
f8511249
KZ
15889#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
15890#~ msgstr "Impossibile eseguire %s, si prova ad usare umount.\n"
63cccae4 15891
f8511249
KZ
15892#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
15893#~ msgstr "Impossibile eseguire umount, termina utilizzo di umount."
63cccae4 15894
f8511249
KZ
15895#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
15896#~ msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
63cccae4 15897
f8511249
KZ
15898#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
15899#~ msgstr "shutdown: Impossibile smontare %s: %s\n"
63cccae4 15900
f8511249
KZ
15901#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
15902#~ msgstr "Avvio in modalità singolo utente.\n"
63cccae4 15903
f8511249
KZ
15904#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
15905#~ msgstr "esecuzione di una shell per singolo utente non riuscita\n"
63cccae4 15906
f8511249
KZ
15907#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
15908#~ msgstr "fork di una shell per singolo utente non riuscito\n"
63cccae4 15909
f8511249
KZ
15910#~ msgid "error opening fifo\n"
15911#~ msgstr "errore durante l'apertura del fifo\n"
63cccae4 15912
f8511249
KZ
15913#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
15914#~ msgstr "errore impostando close-on-exec su /dev/initctl"
63cccae4 15915
f8511249
KZ
15916#~ msgid ""
15917#~ "\n"
15918#~ "Wrong password.\n"
15919#~ msgstr ""
15920#~ "\n"
15921#~ "Password errata.\n"
63cccae4 15922
f8511249
KZ
15923#~ msgid "lstat of path failed\n"
15924#~ msgstr "lstat del percorso non riuscito\n"
63cccae4 15925
f8511249
KZ
15926#~ msgid "open of directory failed\n"
15927#~ msgstr "apertura della directory non riuscita\n"
63cccae4 15928
f8511249
KZ
15929#~ msgid "fork failed\n"
15930#~ msgstr "fork non riuscito\n"
63cccae4 15931
f8511249
KZ
15932#~ msgid "cannot open inittab\n"
15933#~ msgstr "impossibile aprire inittab\n"
eb63b9b8 15934
f8511249
KZ
15935#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
15936#~ msgstr "TERM non definito o impossibile eseguire stat sul tty\n"
eb63b9b8 15937
4ded9dfb 15938#, fuzzy
f8511249
KZ
15939#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
15940#~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
b359eb3b 15941
f8511249
KZ
15942#, fuzzy
15943#~ msgid "Stopped service: %s\n"
15944#~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
fc473dee 15945
f8511249
KZ
15946#, fuzzy
15947#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
15948#~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
fc473dee 15949
f8511249
KZ
15950#, fuzzy
15951#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
15952#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-n livello] [-s bufsize]\n"
56e7984d 15953
f8511249
KZ
15954#, fuzzy
15955#~ msgid "error: strdup failed"
15956#~ msgstr "Apertura di %s non riuscita"
56e7984d 15957
f8511249
KZ
15958#, fuzzy
15959#~ msgid "error: calloc failed"
15960#~ msgstr "malloc non riuscita"
56e7984d 15961
fc473dee 15962#, fuzzy
f8511249
KZ
15963#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
15964#~ msgstr "Uso: col [-bfpx] [-l nline]\n"
15965
15966#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
15967#~ msgstr "Uso: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
15968
15969#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
15970#~ msgstr "Uso: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/modello] nome1 nome2 ...\n"
fc473dee 15971
fc473dee 15972#, fuzzy
f8511249
KZ
15973#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
15974#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
de6bd3e8 15975
f8511249
KZ
15976#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
15977#~ msgstr "hexdump: impossibile leggere %s.\n"
eb63b9b8 15978
f8511249
KZ
15979#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
15980#~ msgstr "hexdump: linea troppo lunga.\n"
eb63b9b8 15981
f8511249
KZ
15982#, fuzzy
15983#~ msgid "Usage: %s [file ...]\n"
15984#~ msgstr "Uso: %s [file]\n"
eb63b9b8 15985
4ded9dfb 15986#, fuzzy
f8511249
KZ
15987#~ msgid "realloc failed"
15988#~ msgstr "malloc non riuscita"
15989
15990#, fuzzy
15991#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
15992#~ msgstr "Uso: tailf file-di-log\n"
15993
15994#, fuzzy
15995#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
15996#~ msgstr "Uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
eb63b9b8 15997
ee70cb20
KZ
15998#~ msgid "Unable to open %s\n"
15999#~ msgstr "Impossibile aprire %s\n"
16000
16001#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
16002#~ msgstr "Impossibile allocare altra memoria\n"
16003
16004#~ msgid ""
16005#~ "\n"
16006#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
16007#~ msgstr ""
16008#~ "\n"
16009#~ "ricevuto EOF tre volte - uscita in corso..\n"
16010
32940a75
KZ
16011#~ msgid "last: malloc failure.\n"
16012#~ msgstr "last: errore di malloc.\n"
16013
16014#~ msgid "last: gethostname"
16015#~ msgstr "last: gethostname"
16016
16017#~ msgid "login: Out of memory\n"
16018#~ msgstr "login: memoria esaurita\n"
16019
16020#~ msgid "No directory %s!\n"
16021#~ msgstr "Nessuna directory %s!\n"
16022
16023#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
16024#~ msgstr "login: nessuna memoria per lo script shell.\n"
16025
16026#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
16027#~ msgstr "login: nessuna shell: %s.\n"
16028
16029#~ msgid "newgrp: setgid"
16030#~ msgstr "newgrp: setgid"
16031
16032#~ msgid "newgrp: Permission denied"
16033#~ msgstr "newgrp: autorizzazione negata"
16034
16035#~ msgid "newgrp: setuid"
16036#~ msgstr "newgrp: setuid"
16037
16038#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
16039#~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n"
16040
16041#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
16042#~ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
16043
16044#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
16045#~ msgstr "%s: impossibile fare stat del file temporaneo.\n"
16046
16047#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
16048#~ msgstr "%s: impossibile leggere il file temporaneo.\n"
16049
16050#, fuzzy
16051#~ msgid "%s: parse error: %s"
16052#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
16053
16054#, fuzzy
16055#~ msgid "parse error at lines: "
16056#~ msgstr "errore di posizionamento"
16057
16058#, fuzzy
16059#~ msgid " and %d."
16060#~ msgstr " e "
16061
16062#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
16063#~ msgstr "renice: %s: utente sconosciuto\n"
16064
16065#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
16066#~ msgstr "renice: %s: valore non valido\n"
16067
32940a75
KZ
16068#~ msgid "setpriority"
16069#~ msgstr "setpriority"
16070
16071#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
16072#~ msgstr "od: od(1) è stata sostituito da hexdump(1).\n"
16073
16074#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
16075#~ msgstr "od: la compatibilità hexdump(1) non supporta l'opzione -%c %s\n"
16076
16077#~ msgid "; see strings(1)."
16078#~ msgstr "; consultare strings(1)."
16079
4ded9dfb
KZ
16080#~ msgid "%s: out of memory\n"
16081#~ msgstr "%s: memoria esaurita\n"
16082
16083#, fuzzy
16084#~ msgid "strdup failed"
16085#~ msgstr "Apertura di %s non riuscita"
16086
16087#, fuzzy
16088#~ msgid "cannot parse number '%s'"
16089#~ msgstr "impossibile aprire %s"
16090
16091#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
16092#~ msgstr "%s: intervallo illegale %s secondi\n"
16093
16094#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
16095#~ msgstr "%s: valore time_t illecito %s\n"
16096
16097#~ msgid "%s: version %s\n"
16098#~ msgstr "%s: versione %s\n"
16099
4ded9dfb
KZ
16100#, fuzzy
16101#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
16102#~ msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
16103
16104#~ msgid "rtc read"
16105#~ msgstr "rtc letto"
16106
16107#~ msgid "malloc error"
16108#~ msgstr "errore di malloc"
16109
4ded9dfb
KZ
16110#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
16111#~ msgstr "Uso: column [-tx] [-c colonne] [file ...]\n"
16112
16113#, fuzzy
16114#~ msgid "Out of memory\n"
16115#~ msgstr "Memoria esaurita"
16116
16117#, fuzzy
16118#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
16119#~ msgstr "Impossibile allocare lo spazio buffer\n"
16120
16121#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
16122#~ msgstr "Uso: rev [file ...]\n"
16123
16124#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
16125#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
16126
16127#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
16128#~ msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n"
eb63b9b8 16129
f1151463
KZ
16130#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
16131#~ msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n"
16132
16133#~ msgid "segments allocated %d\n"
16134#~ msgstr "segmenti allocati %d\n"
16135
16136#~ msgid "pages allocated %ld\n"
16137#~ msgstr "pagine allocate %ld\n"
16138
16139#~ msgid "pages resident %ld\n"
16140#~ msgstr "pagine residenti %ld\n"
16141
16142#~ msgid "pages swapped %ld\n"
16143#~ msgstr "pagine scambiate (swapping) %ld\n"
16144
16145#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
16146#~ msgstr "Prestazione swap: %ld tentativi\t %ld riusciti\n"
16147
bd52b155
KZ
16148#, fuzzy
16149#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
16150#~ msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n"
16151
16152#, fuzzy
16153#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
16154#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
16155
16156#, fuzzy
16157#~ msgid "current"
16158#~ msgstr "ncount"
16159
16160#, fuzzy
16161#~ msgid "new"
16162#~ msgstr "Nuova"
16163
55c8e797
KZ
16164#~ msgid "Linux ext2"
16165#~ msgstr "Linux ext2"
16166
16167#~ msgid "Linux ext3"
16168#~ msgstr "Linux ext3"
16169
16170#~ msgid "Linux XFS"
16171#~ msgstr "Linux XFS"
16172
16173#~ msgid "Linux JFS"
16174#~ msgstr "Linux JFS"
16175
16176#~ msgid "Linux ReiserFS"
16177#~ msgstr "Linux ReiserFS"
16178
16179#~ msgid "OS/2 HPFS"
16180#~ msgstr "OS/2 HPFS"
16181
16182#~ msgid "OS/2 IFS"
16183#~ msgstr "OS/2 IFS"
16184
16185#~ msgid "NTFS"
16186#~ msgstr "NTFS"
16187
16188#~ msgid ""
16189#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
16190#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
16191#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
16192#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
16193#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
16194#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
16195#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
16196#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
16197#~ msgstr ""
16198#~ "Uso: fdisk [-b SSZ] [-u] DISCO Modifica la tabella delle partizioni\n"
16199#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISCO Elenca la tabella delle partizioni\n"
16200#~ " fdisk -s PARTIZIONE Mostra la dimensione della "
16201#~ "partizione\n"
16202#~ " in blocchi\n"
16203#~ " fdisk -v Mostra la versione di fdisk\n"
16204#~ "In questo caso DISCO è qualcosa come /dev/hdb o /dev/sda\n"
16205#~ "e PARTIZIONE è qualcosa come /dev/hda7\n"
16206#~ "-u: indica Inizio e Fine in numero di settori (invece che in cilindri)\n"
16207#~ "-b 2048: (per alcune unità MO) usa settori a 2048 byte\n"
16208
16209#~ msgid ""
16210#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
16211#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
16212#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
16213#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
16214#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
16215#~ " ...\n"
16216#~ msgstr ""
16217#~ "Uso: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] dispositivo\n"
16218#~ "Per es.: fdisk /dev/hda (per il primo disco IDE)\n"
16219#~ " o: fdisk /dev/sdc (per il terzo disco SCSI)\n"
16220#~ " o: fdisk /dev/eda (per la prima unità PS/2 ESDI)\n"
16221#~ " o: fdisk /dev/rd/c0d0 o: fdisk /dev/ida/c0d0 (per i dispositivi "
16222#~ "RAID)\n"
16223#~ " ...\n"
16224
16225#, fuzzy
16226#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
16227#~ msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n"
16228
55c8e797
KZ
16229#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
16230#~ msgstr "uso : %s -asmq -tclup \n"
16231
16232#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
16233#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
16234
16235#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
16236#~ msgstr "\t%s -h per richiamare la guida.\n"
16237
16238#~ msgid ""
16239#~ "Resource Specification:\n"
16240#~ "\t-m : shared_mem\n"
16241#~ "\t-q : messages\n"
16242#~ msgstr ""
16243#~ "Specifica risorsa:\n"
16244#~ "\t-m : shared_mem (mem_condiv)\n"
16245#~ "\t-q : messaggi\n"
16246
16247#~ msgid ""
16248#~ "\t-s : semaphores\n"
16249#~ "\t-a : all (default)\n"
16250#~ msgstr ""
16251#~ "\t-s : semafori\n"
16252#~ "\t-a : tutti (predefinito)\n"
16253
16254#~ msgid ""
16255#~ "Output Format:\n"
16256#~ "\t-t : time\n"
16257#~ "\t-p : pid\n"
16258#~ "\t-c : creator\n"
16259#~ msgstr ""
16260#~ "Formato output:\n"
16261#~ "\t-t : tempo\n"
16262#~ "\t-p : pid\n"
16263#~ "\t-c : creatore\n"
16264
16265#~ msgid ""
16266#~ "\t-l : limits\n"
16267#~ "\t-u : summary\n"
16268#~ msgstr ""
16269#~ "\t-l : limiti\n"
16270#~ "\t-u : sommario\n"
16271
16272#, fuzzy
16273#~ msgid "error: %s"
16274#~ msgstr "fork: %s"
16275
16276#, fuzzy
16277#~ msgid "error parse: %s"
16278#~ msgstr "errore durante la lettura di %s\n"
16279
55c8e797
KZ
16280#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
16281#~ msgstr "Uso: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMMAGINE [ VALORE [ OFFSET ] ] ]"
16282
16283#~ msgid ""
16284#~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
16285#~ msgstr ""
16286#~ " rdev /dev/fd0 (o rdev /linux, eCc.) visualizza il ROOT device corrente"
16287
16288#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
16289#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 imposta ROOT su /dev/hda2"
16290
16291#~ msgid ""
16292#~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
16293#~ msgstr ""
16294#~ " rdev -R /dev/fd0 1 imposta i ROOTFLAGS (stato sola lettura)"
16295
16296#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
16297#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 imposta la dimensione del RAMDISK"
16298
16299#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
16300#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 imposta VIDEOMODE all'avvio"
16301
16302#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
16303#~ msgstr " rdev -o N ... utilizza byte offset N"
16304
16305#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
16306#~ msgstr " rootflags ... come rdev -R"
16307
16308#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
16309#~ msgstr " ramsize ... come rdev -r"
16310
16311#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
16312#~ msgstr " vidmode ... come rdev -v"
16313
16314#~ msgid ""
16315#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
16316#~ "2=key2,..."
16317#~ msgstr ""
16318#~ "Nota: le modalità a video sono: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, "
16319#~ "1=key1, 2=key2,..."
16320
16321#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
16322#~ msgstr ""
16323#~ " utilizza -R 1 per montare la root readonly, -R 0 per lettura/"
16324#~ "scrittura."
16325
16326#~ msgid "missing comma"
16327#~ msgstr "virgola mancante"
16328
08c224b4
KZ
16329#, fuzzy
16330#~ msgid "out if memory"
16331#~ msgstr "memoria esaurita"
16332
56e7984d
KZ
16333#, fuzzy
16334#~ msgid ""
16335#~ "unit: sectors\n"
16336#~ "\n"
16337#~ msgstr "settori"
16338
16339#, fuzzy
16340#~ msgid " start=%9lu"
16341#~ msgstr "inizio"
16342
56e7984d
KZ
16343#, fuzzy
16344#~ msgid ", bootable"
16345#~ msgstr "AIX avviabile"
16346
16347#, fuzzy
16348#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
16349#~ msgstr "Shell non modificata.\n"
16350
cf8316e2
KZ
16351#~ msgid "fatal: first page unreadable"
16352#~ msgstr "errore irreversibile: impossibile leggere la prima pagina"
16353
16354#, fuzzy
16355#~ msgid ""
16356#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
16357#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
16358#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
16359#~ "device,\n"
16360#~ "use the -f option to force it.\n"
16361#~ msgstr ""
16362#~ "%s: Il dispositivo '%s' contiene una disklabel Sun valida.\n"
16363#~ "Questo probabilmente significa che la creazione di uno swap v0 "
16364#~ "eliminerebbe la tabella delle partizioni\n"
16365#~ "Nessuno swap creato. Se si desidera creare uno swap v0 su quel "
16366#~ "dispositivo,\n"
16367#~ "utilizzare l'opzione -f per forzare l'operazione.\n"
16368
cf8316e2
KZ
16369#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
16370#~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su directory root!\n"
16371
16372#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
16373#~ msgstr "namei: impossibile eseguire stat della directory root!\n"
16374
16375#~ msgid "namei: buf overflow\n"
16376#~ msgstr "namei: buf overflow\n"
16377
16378#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
16379#~ msgstr " ? impossibile eseguire chdir in %s - %s (%d)\n"
16380
16381#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
16382#~ msgstr " ? problemi nella lettura del collegamento simbolico %s - %s (%d)\n"
16383
16384#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
16385#~ msgstr " *** SUPERATO IL LIMITE UNIX DI COLLEGAMENTI SIMBOLICI ***\n"
16386
16387#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
16388#~ msgstr "namei: tipo file sconosciuto 0%06o su file %s\n"
16389
16390#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
16391#~ msgstr "mount: %s verrà montato in base a %s\n"
16392
16393#, fuzzy
16394#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
16395#~ msgstr "mount: %s verrà montato in base all'etichetta\n"
16396
16397#, fuzzy
16398#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
16399#~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n"
16400
16401#, fuzzy
16402#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
16403#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
16404
cf8316e2
KZ
16405#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
16406#~ msgstr ""
16407#~ "impossibile eseguire umount di %s - al suo posto è in corso un tentativo "
16408#~ "con %s\n"
16409
16410#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16411#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16412
16413#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16414#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16415
16416#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16417#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16418
16419#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
16420#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
16421
16422#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
16423#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
16424
16425#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16426#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16427
16428#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16429#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16430
16431#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
16432#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
16433
fc473dee
KZ
16434#~ msgid "calling open_tty\n"
16435#~ msgstr "chiamata a open_tty in corso\n"
16436
16437#~ msgid "calling termio_init\n"
16438#~ msgstr "chiamata a termio_init in corso\n"
16439
16440#~ msgid "writing init string\n"
16441#~ msgstr "scrittura init string in corso\n"
16442
16443#~ msgid "before autobaud\n"
16444#~ msgstr "prima di autobaud\n"
16445
16446#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
16447#~ msgstr "in attesa di cr-lf\n"
16448
fc473dee
KZ
16449#~ msgid "reading login name\n"
16450#~ msgstr "lettura del nome di login\n"
16451
16452#~ msgid "after getopt loop\n"
16453#~ msgstr "after getopt loop\n"
16454
16455#~ msgid "exiting parseargs\n"
16456#~ msgstr "exiting parseargs\n"
16457
16458#~ msgid "entered parse_speeds\n"
16459#~ msgstr "entered parse_speeds\n"
16460
16461#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
16462#~ msgstr "uscita da parsespeeds\n"
16463
16464#~ msgid "open(2)\n"
16465#~ msgstr "open(2)\n"
16466
16467#~ msgid "duping\n"
16468#~ msgstr "duping\n"
16469
16470#~ msgid "term_io 2\n"
16471#~ msgstr "term_io 2\n"
16472
16473#, fuzzy
16474#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
16475#~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
16476
16477#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
16478#~ msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells\n"
16479
16480#~ msgid "Can't read %s, exiting."
16481#~ msgstr "Impossibile leggere %s, uscita."
16482
16483#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
16484#~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
16485
16486#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
16487#~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
16488
fc473dee
KZ
16489#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
16490#~ msgstr "impossibile leggere %s e impossibile eseguire ioctl sul dump\n"
16491
16492#~ msgid ", offset %lld"
16493#~ msgstr ", offset %lld"
16494
16495#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
16496#~ msgstr "%s: impossibile trovare alcun device /dev/loop#"
16497
16498#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
16499#~ msgstr "mount: esecuzione in background di \"%s\"\n"
16500
16501#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
16502#~ msgstr "mount: termina \"%s\"\n"
16503
16504# FIXME
16505#~ msgid ""
16506#~ "usage: %s [-hV]\n"
16507#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
16508#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
16509#~ " %s [-s]\n"
16510#~ msgstr ""
16511#~ "Uso: %s [-hV]\n"
16512#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
16513#~ " %s [-v] [-p priorità] speciale|LABEL=volume_name ...\n"
16514#~ " %s [-s]\n"
16515
16516# FIXME
16517#~ msgid ""
16518#~ "usage: %s [-hV]\n"
16519#~ " %s -a [-v]\n"
16520#~ " %s [-v] special ...\n"
16521#~ msgstr ""
16522#~ "Uso: %s [-hV]\n"
16523#~ " %s -a [-v]\n"
16524#~ " %s [-v] speciale ...\n"
16525
16526#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
16527#~ msgstr "%s: impossibile rendere canonico %s: %s\n"
16528
fc473dee
KZ
16529#~ msgid ""
16530#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
16531#~ msgstr ""
16532#~ "Uso: renice priorità [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] utenti ]\n"
16533
16534#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
16535#~ msgstr "Ignorata l'opzione sconosciuta \"%c\""
16536
b9ae633e
KZ
16537#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
16538#~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
16539
16540#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
16541#~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '..' non è la seconda\n"
16542
b9ae633e
KZ
16543#~ msgid "Password error."
16544#~ msgstr "Errore password."
16545
0027a8b1
KZ
16546#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
16547#~ msgstr "Si assume che le pagine siano di dimensione %d (non %d)\n"
16548
16549#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
16550#~ msgstr "L'autoconfigurazione ha trovato un %s%s%s\n"
16551
16552#~ msgid ""
16553#~ "Drive type\n"
16554#~ " ? auto configure\n"
16555#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
16556#~ msgstr ""
16557#~ "Tipo di unità\n"
16558#~ " ? auto configure\n"
16559#~ " 0 custom (con le impostazioni predefinite rilevate dell'hardware)"
16560
16561#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
16562#~ msgstr "Selezione tipo (? per auto, 0 per custom): "
16563
0027a8b1
KZ
16564#~ msgid "Alternate cylinders"
16565#~ msgstr "Cilindri alternativi"
16566
16567#~ msgid "Physical cylinders"
16568#~ msgstr "Cilindri fisici"
16569
16570#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
16571#~ msgstr "È possibile modificare tutti i parametri disco dal menu x"
16572
16573#~ msgid "3,5\" floppy"
16574#~ msgstr "floppy da 3,5\""
16575
16576#~ msgid "Linux custom"
16577#~ msgstr "Linux custom"
16578
0c17c034
MC
16579#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
16580#~ msgstr "%s da util-linux-%s\n"
16581
0027a8b1
KZ
16582#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
16583#~ msgstr "%s: errore: l'etichetta %s appare sia su %s che su %s\n"
16584
fc473dee
KZ
16585#~ msgid ""
16586#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
16587#~ msgstr ""
16588#~ "%s: impossibile aprire %s, la conversione di UUID e ETICHETTA non può\n"
16589#~ " essere effettuata.\n"
16590
16591#~ msgid "%s: bad UUID"
16592#~ msgstr "%s: UUID non valido"
16593
16594#~ msgid "mount: mounting %s\n"
16595#~ msgstr "mount: mount di %s in corso\n"
16596
0027a8b1
KZ
16597#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
16598#~ msgstr "mount: errore tentando di indovinare il tipo di filesystem\n"
16599
16600#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
16601#~ msgstr "mount: argomento host:dir eccessivamente lungo\n"
16602
16603#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
16604#~ msgstr "mount: attenzione:nomi host multipli non supportati\n"
16605
16606#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
16607#~ msgstr "mount: la directory da montare non è nell'host: formato dir\n"
16608
16609#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
16610#~ msgstr "mount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
16611
16612#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
16613#~ msgstr "mount: ottenuto hp->h_length non valido\n"
16614
16615#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
16616#~ msgstr "mount: argomento dell'opzione eccessivamente lungo\n"
16617
16618#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
16619#~ msgstr "Attenzione: Opzione proto= non riconosciuta.\n"
16620
16621#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
16622#~ msgstr "Attenzione: L'opzione namlen non è gestita.\n"
16623
16624#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
16625#~ msgstr "parametro di nfs mount sconosciuto: %s=%d\n"
16626
16627#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
16628#~ msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n"
16629
16630#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
16631#~ msgstr "opzione di nfs mount sconosciuta: %s%s\n"
16632
16633#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
16634#~ msgstr "mount: ottenuto un hp->h_length non valido?\n"
16635
0027a8b1
KZ
16636#~ msgid "nfs bindresvport"
16637#~ msgstr "nfs bindresvport"
16638
16639#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
16640#~ msgstr "utilizzato il portmapper per trovare la porta NFS\n"
16641
16642#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
16643#~ msgstr "utilizzo della porta %d per il demone nfs\n"
16644
0027a8b1
KZ
16645#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
16646#~ msgstr "valore riportato di stato nfs sconosciuto: %d"
16647
16648#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
16649#~ msgstr "host: %s, directory: %s\n"
16650
16651#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
16652#~ msgstr "umount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
16653
16654#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
16655#~ msgstr "umount: ottenuto hostp->h_length non valido\n"
16656
8eeb575c
KZ
16657#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
16658#~ msgstr "%s: cramfs invalido -- lunghezza del percorso non valida\n"
16659
8eeb575c
KZ
16660#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
16661#~ msgstr "%s: cramfs non valido -- errore CRC\n"
16662
8eeb575c
KZ
16663#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
16664#~ msgstr "%s: cramfs non valido -- superblocco danneggiato\n"
16665
48d7b13a
KZ
16666#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
16667#~ msgstr "Errore di sintassi: '%s'\n"
c129767e 16668
48d7b13a
KZ
16669#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
16670#~ msgstr "Parametro non impostato: '%s'\n"
c129767e 16671
48d7b13a
KZ
16672#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
16673#~ msgstr " %s [ -p ] dev nome\n"
c129767e 16674
48d7b13a
KZ
16675#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
16676#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] disp\n"
c129767e 16677
48d7b13a
KZ
16678#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
16679#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] disp\n"
c129767e 16680
48d7b13a
KZ
16681#~ msgid "version"
16682#~ msgstr "versione"
c129767e 16683
48d7b13a
KZ
16684#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
16685#~ msgstr " impossibile aprire /dev/urandom"
c129767e 16686
48d7b13a
KZ
16687#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
16688#~ msgstr "impossibile leggere dati casuali da /dev/urandom"
c129767e 16689
48d7b13a
KZ
16690#~ msgid "can't stat(%s)"
16691#~ msgstr "impossibile eseguire stat(%s)"
c129767e 16692
48d7b13a
KZ
16693#~ msgid "can't read data from %s"
16694#~ msgstr "impossibile leggere i dati da %s"
a5a16c68 16695
95f1bdee 16696#~ msgid ""
48d7b13a
KZ
16697#~ "Too many users logged on already.\n"
16698#~ "Try again later.\n"
95f1bdee 16699#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
16700#~ "Troppi utenti già collegati.\n"
16701#~ "Riprovare successivamente.\n"
63cccae4 16702
48d7b13a
KZ
16703#~ msgid "You have too many processes running.\n"
16704#~ msgstr "Ci sono troppi processi in esecuzione.\n"
63cccae4 16705
48d7b13a
KZ
16706#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
16707#~ msgstr "La password deve avere almeno 6 caratteri, riprovare.\n"
e8f26419
KZ
16708
16709#~ msgid ""
48d7b13a 16710#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
e8f26419 16711#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
48d7b13a 16712#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
e8f26419 16713#~ msgstr ""
fc473dee
KZ
16714#~ "La password deve contenere caratteri tratti da due delle seguenti "
16715#~ "classi:\n"
48d7b13a
KZ
16716#~ "lettere maiuscole e minuscole, numeri e caratteri non alfanumerici.\n"
16717#~ "Consultare passwd(1) per maggiori informazioni.\n"
e8f26419 16718
48d7b13a
KZ
16719#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
16720#~ msgstr "Impossibile riutilizzare la vecchia password.\n"
e8f26419 16721
48d7b13a 16722#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
fc473dee
KZ
16723#~ msgstr ""
16724#~ "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio nome "
16725#~ "utente!\n"
e8f26419 16726
48d7b13a 16727#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
fc473dee
KZ
16728#~ msgstr ""
16729#~ "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio vero "
16730#~ "nome!\n"
e8f26419 16731
48d7b13a
KZ
16732#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
16733#~ msgstr "Uso: passwd [nome utente [password]]\n"
e8f26419 16734
48d7b13a
KZ
16735#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
16736#~ msgstr "Solo root può utilizzare le forme a uno e due argomenti\n"
e8f26419 16737
48d7b13a
KZ
16738#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
16739#~ msgstr "Uso: passwd [-foqsvV] [utente [password]]\n"
e8f26419 16740
48d7b13a
KZ
16741#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
16742#~ msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
e8f26419 16743
48d7b13a
KZ
16744#~ msgid "Cannot find login name"
16745#~ msgstr "Impossibile trovare il nome di login"
e8f26419 16746
48d7b13a
KZ
16747#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
16748#~ msgstr "Solo root può modificare la password per gli altri.\n"
e8f26419 16749
48d7b13a
KZ
16750#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
16751#~ msgstr "Impossibile trovare il nome utente.`%s' è davvero un utente?"
e8f26419 16752
48d7b13a 16753#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
fc473dee
KZ
16754#~ msgstr ""
16755#~ "Posso modificare solo le password locali. Utilizzare invece yppasswd."
e8f26419 16756
48d7b13a
KZ
16757#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
16758#~ msgstr "UID e nome utente non combaciano, impostore!"
e8f26419 16759
48d7b13a
KZ
16760#~ msgid "Changing password for %s\n"
16761#~ msgstr "Modifica password per %s\n"
e8f26419 16762
48d7b13a
KZ
16763#~ msgid "Enter old password: "
16764#~ msgstr "Immettere vecchia password: "
e8f26419 16765
48d7b13a
KZ
16766#~ msgid "Illegal password, imposter."
16767#~ msgstr "Password non valida, impostore."
eb63b9b8 16768
48d7b13a
KZ
16769#~ msgid "Enter new password: "
16770#~ msgstr "Immettere la nuova password: "
eb63b9b8 16771
48d7b13a
KZ
16772#~ msgid "Password not changed."
16773#~ msgstr "Password non modificata."
66ee8158 16774
48d7b13a
KZ
16775#~ msgid "Re-type new password: "
16776#~ msgstr "Ridigitare la nuova password: "
66ee8158 16777
48d7b13a
KZ
16778#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
16779#~ msgstr "Ortografia sbagliata. La password non è stata modificata."
66ee8158 16780
48d7b13a
KZ
16781#~ msgid "password changed, user %s"
16782#~ msgstr "password modificata, utente %s"
66ee8158 16783
48d7b13a
KZ
16784#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
16785#~ msgstr "PASSWORD ROOT MODIFICATA"
66ee8158 16786
48d7b13a
KZ
16787#~ msgid "password changed by root, user %s"
16788#~ msgstr "password modificata da root, utente %s"
66ee8158 16789
48d7b13a
KZ
16790#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
16791#~ msgstr "chiamata di setpwnam per impostare la password.\n"
66ee8158 16792
48d7b13a
KZ
16793#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
16794#~ msgstr "Password *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
66ee8158 16795
48d7b13a
KZ
16796#~ msgid "Password changed.\n"
16797#~ msgstr "Password modificata.\n"
66ee8158 16798
48d7b13a 16799#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
fc473dee
KZ
16800#~ msgstr ""
16801#~ "mount: questa versione è stata compilata senza supporto per il tipo 'nfs'"
9cb68977
KZ
16802
16803#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
16804#~ msgstr "flock: opzione sconosciuta, interruzione.\n"
16805
fc473dee
KZ
16806#~ msgid ""
16807#~ "Usage flock [--shared | --timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
16808#~ msgstr ""
16809#~ "Uso: flock [--shared | --timeout=secondi] nomefile comando {arg arg...}\n"