]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/it.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / it.po
CommitLineData
c9f27d26
MC
1# Italian messages for util-linux-ng.
2# Copyright (C) 2000, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
772a3794 3# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
c9f27d26 4# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2005, 2006, 2008.
48d7b13a
KZ
5# Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000.
6#
7# partition table: tavola delle partizioni? tabella delle partizioni?
8msgid ""
9msgstr ""
c9f27d26 10"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
5bbc26de 11"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
32940a75 12"POT-Creation-Date: 2011-01-04 22:48+0100\n"
c9f27d26 13"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
48d7b13a
KZ
14"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
15"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
4ded9dfb 16"Language: it\n"
7eda085c 17"MIME-Version: 1.0\n"
48d7b13a 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22853e4a 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7eda085c 20
56e7984d 21#: disk-utils/blockdev.c:63
e8f26419 22msgid "set read-only"
48d7b13a 23msgstr "imposta sola lettura"
7eda085c 24
56e7984d 25#: disk-utils/blockdev.c:70
e8f26419 26msgid "set read-write"
48d7b13a 27msgstr "imposta lettura-scrittura"
7eda085c 28
56e7984d 29#: disk-utils/blockdev.c:76
e8f26419 30msgid "get read-only"
48d7b13a 31msgstr "visualizza sola lettura"
7eda085c 32
56e7984d 33#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
34msgid "get discard zeroes support status"
35msgstr ""
36
37#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d
KZ
38#, fuzzy
39msgid "get logical block (sector) size"
40msgstr "visualizza la dimensione del settore"
41
4ded9dfb 42#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d
KZ
43#, fuzzy
44msgid "get physical block (sector) size"
48d7b13a 45msgstr "visualizza la dimensione del settore"
7eda085c 46
4ded9dfb 47#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d
KZ
48msgid "get minimum I/O size"
49msgstr ""
50
4ded9dfb 51#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d
KZ
52msgid "get optimal I/O size"
53msgstr ""
54
4ded9dfb 55#: disk-utils/blockdev.c:112
56e7984d 56#, fuzzy
4ded9dfb 57msgid "get alignment offset in bytes"
56e7984d
KZ
58msgstr "dimensione inode non corretta"
59
4ded9dfb 60#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d
KZ
61#, fuzzy
62msgid "get max sectors per request"
63msgstr "Settori supplementari per cilindro"
64
4ded9dfb 65#: disk-utils/blockdev.c:124
e8f26419 66msgid "get blocksize"
48d7b13a 67msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
7eda085c 68
4ded9dfb 69#: disk-utils/blockdev.c:131
e8f26419 70msgid "set blocksize"
48d7b13a 71msgstr "imposta la dimensione del blocco"
7eda085c 72
4ded9dfb
KZ
73#: disk-utils/blockdev.c:137
74msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
c129767e
KZ
75msgstr ""
76
48d7b13a 77# FIXME
4ded9dfb 78#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 79msgid "get size in bytes"
48d7b13a 80msgstr "visualizza la dimensione in byte"
7eda085c 81
4ded9dfb 82#: disk-utils/blockdev.c:150
e8f26419 83msgid "set readahead"
48d7b13a 84msgstr "imposta readahead"
22853e4a 85
4ded9dfb 86#: disk-utils/blockdev.c:156
e8f26419 87msgid "get readahead"
48d7b13a 88msgstr "visualizza readahead"
22853e4a 89
4ded9dfb 90#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 91msgid "set filesystem readahead"
c9f27d26 92msgstr "imposta file system readahead"
0027a8b1 93
4ded9dfb 94#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 95msgid "get filesystem readahead"
c9f27d26 96msgstr "visualizza file system readahead"
0027a8b1 97
4ded9dfb 98#: disk-utils/blockdev.c:173
e8f26419 99msgid "flush buffers"
48d7b13a 100msgstr "scarica i buffer"
22853e4a 101
4ded9dfb 102#: disk-utils/blockdev.c:177
e8f26419 103msgid "reread partition table"
48d7b13a 104msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
22853e4a 105
4ded9dfb 106#: disk-utils/blockdev.c:185
48d7b13a 107#, c-format
612721db 108msgid "Usage:\n"
48d7b13a 109msgstr "Uso:\n"
612721db 110
4ded9dfb 111#: disk-utils/blockdev.c:186
bd52b155
KZ
112#, fuzzy, c-format
113msgid " %s -V\n"
114msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
115
4ded9dfb 116#: disk-utils/blockdev.c:187
22853e4a 117#, c-format
612721db 118msgid " %s --report [devices]\n"
48d7b13a 119msgstr " %s --report [dispositivi]\n"
612721db 120
4ded9dfb 121#: disk-utils/blockdev.c:188
48d7b13a 122#, c-format
612721db 123msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
48d7b13a 124msgstr " %s [-v|-q] comandi dispositivi\n"
7eda085c 125
4ded9dfb 126#: disk-utils/blockdev.c:191
b359eb3b 127#, c-format
e8f26419
KZ
128msgid "Available commands:\n"
129msgstr "Comandi disponibili:\n"
7eda085c 130
4ded9dfb 131#: disk-utils/blockdev.c:193
b9ae633e 132msgid "get size in 512-byte sectors"
c9f27d26 133msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte"
b9ae633e 134
4ded9dfb 135#: disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/fdformat.c:118
bd52b155
KZ
136#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
137#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
138#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
4ded9dfb 139#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:77
32940a75 140#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:713 mount/swapon.c:765
4ded9dfb 141#: sys-utils/readprofile.c:183 sys-utils/tunelp.c:86
bd52b155
KZ
142#, c-format
143msgid "%s (%s)\n"
144msgstr "%s (%s)\n"
145
4ded9dfb 146#: disk-utils/blockdev.c:327
eb63b9b8 147#, c-format
e8f26419 148msgid "%s: Unknown command: %s\n"
48d7b13a 149msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
22853e4a 150
4ded9dfb 151#: disk-utils/blockdev.c:344
22853e4a 152#, c-format
e8f26419
KZ
153msgid "%s requires an argument\n"
154msgstr "%s richiede un argomento\n"
7eda085c 155
4ded9dfb 156#: disk-utils/blockdev.c:381
c9f27d26 157#, c-format
b9ae633e 158msgid "%s failed.\n"
c9f27d26 159msgstr "%s non riuscito.\n"
b9ae633e 160
4ded9dfb 161#: disk-utils/blockdev.c:388
612721db
KZ
162#, c-format
163msgid "%s succeeded.\n"
48d7b13a 164msgstr "%s riuscito.\n"
612721db 165
4ded9dfb 166#: disk-utils/blockdev.c:433 disk-utils/blockdev.c:461
48d7b13a 167#, c-format
612721db 168msgid "%s: cannot open %s\n"
48d7b13a 169msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
612721db 170
4ded9dfb 171#: disk-utils/blockdev.c:478
48d7b13a 172#, c-format
612721db 173msgid "%s: ioctl error on %s\n"
48d7b13a 174msgstr "%s: errore di ioctl su %s\n"
612721db 175
4ded9dfb 176#: disk-utils/blockdev.c:487
b359eb3b 177#, c-format
fc473dee 178msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
612721db
KZ
179msgstr ""
180
fc473dee 181#: disk-utils/elvtune.c:48
48d7b13a 182#, c-format
e8f26419 183msgid "usage:\n"
48d7b13a 184msgstr "Uso:\n"
7eda085c 185
cf8316e2
KZ
186#: disk-utils/elvtune.c:53
187#, c-format
188msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
189msgstr ""
190
191#: disk-utils/elvtune.c:104
192#, fuzzy, c-format
193msgid "parse error\n"
194msgstr "errore di posizionamento"
195
196#: disk-utils/elvtune.c:110
197#, fuzzy, c-format
198msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
199msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
200
201#: disk-utils/elvtune.c:131
202#, c-format
203msgid ""
204"\n"
205"elvtune is only useful on older kernels;\n"
206"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
207msgstr ""
208
63cccae4 209#: disk-utils/fdformat.c:31
b359eb3b 210#, c-format
e8f26419 211msgid "Formatting ... "
48d7b13a 212msgstr "Formattazione in corso... "
7eda085c 213
56e7984d 214#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86
b359eb3b 215#, c-format
e8f26419
KZ
216msgid "done\n"
217msgstr "fatto\n"
7eda085c 218
63cccae4 219#: disk-utils/fdformat.c:60
b359eb3b 220#, c-format
e8f26419 221msgid "Verifying ... "
48d7b13a 222msgstr "Verifica in corso... "
7eda085c 223
63cccae4 224#: disk-utils/fdformat.c:71
e8f26419
KZ
225msgid "Read: "
226msgstr "Leggere: "
7eda085c 227
63cccae4 228#: disk-utils/fdformat.c:73
eb63b9b8 229#, c-format
e8f26419
KZ
230msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
231msgstr "Problema durante la lettura del cilindro %d, %d previsto, lettura %d\n"
7eda085c 232
56e7984d 233#: disk-utils/fdformat.c:80
eb63b9b8
KZ
234#, c-format
235msgid ""
e8f26419
KZ
236"bad data in cyl %d\n"
237"Continuing ... "
eb63b9b8 238msgstr ""
e8f26419
KZ
239"dati danneggiati nel cil %d\n"
240"Continua ... "
7eda085c 241
56e7984d 242#: disk-utils/fdformat.c:96
e8f26419
KZ
243#, c-format
244msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
48d7b13a 245msgstr "Uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
7eda085c 246
56e7984d 247#: disk-utils/fdformat.c:132
48d7b13a 248#, c-format
63cccae4 249msgid "%s: not a block device\n"
48d7b13a 250msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
7eda085c 251
56e7984d 252#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419
KZ
253msgid "Could not determine current format type"
254msgstr "Impossibile determinare il tipo di formato attuale"
7eda085c 255
56e7984d 256#: disk-utils/fdformat.c:143
eb63b9b8 257#, c-format
e8f26419 258msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
48d7b13a 259msgstr "faccia %s, %d tracce, %d sec/traccia. Capacità totale %d kB.\n"
7eda085c 260
48d7b13a
KZ
261# Questo messaggio e quello successivo concordano con "faccia" del messaggio
262# sopra.
56e7984d 263#: disk-utils/fdformat.c:144
e8f26419 264msgid "Double"
48d7b13a 265msgstr "doppia"
7eda085c 266
56e7984d 267#: disk-utils/fdformat.c:144
e8f26419 268msgid "Single"
48d7b13a 269msgstr "singola"
7eda085c 270
56e7984d 271#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
63cccae4
KZ
272#, c-format
273msgid ""
274"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
275" -h print this help\n"
276" -x dir extract into dir\n"
277" -v be more verbose\n"
278" file file to test\n"
279msgstr ""
48d7b13a
KZ
280"Uso: %s [-hv] [-x dir] file\n"
281" -h mostra questo aiuto\n"
282" -x dir estrai nella directory dir\n"
283" -v sii più prolisso\n"
284" file file da verificare\n"
63cccae4 285
56e7984d 286#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163
cf8316e2
KZ
287#, fuzzy, c-format
288msgid "stat failed: %s"
289msgstr "(File successivo: %s)"
290
56e7984d 291#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
4ded9dfb 292#: sys-utils/rtcwake.c:114 sys-utils/rtcwake.c:255 sys-utils/rtcwake.c:494
cf8316e2
KZ
293#, fuzzy, c-format
294msgid "open failed: %s"
295msgstr "openpty non riuscita\n"
296
56e7984d 297#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
cf8316e2
KZ
298#, fuzzy, c-format
299msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
300msgstr ""
301"%s: attenzione -- impossibile determinare la dimensione del filesystem \n"
302
56e7984d 303#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
cf8316e2
KZ
304#, fuzzy, c-format
305msgid "not a block device or file: %s"
306msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
307
56e7984d 308#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226
cf8316e2
KZ
309#, fuzzy
310msgid "file length too short"
311msgstr "%s: cramfs non valido -- lunghezza del file troppo corta\n"
312
56e7984d
KZ
313#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197
314#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278
cf8316e2
KZ
315#, fuzzy, c-format
316msgid "read failed: %s"
317msgstr "(File successivo: %s)"
318
56e7984d 319#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
cf8316e2
KZ
320msgid "superblock magic not found"
321msgstr ""
322
56e7984d 323#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
cf8316e2
KZ
324#, fuzzy
325msgid "unsupported filesystem features"
326msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
327
56e7984d 328#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
cf8316e2
KZ
329#, fuzzy, c-format
330msgid "superblock size (%d) too small"
331msgstr "Numero di settori"
332
56e7984d 333#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223
cf8316e2
KZ
334msgid "zero file count"
335msgstr ""
336
56e7984d 337#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229
cf8316e2
KZ
338#, fuzzy, c-format
339msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
340msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
341
56e7984d 342#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233
cf8316e2
KZ
343#, fuzzy, c-format
344msgid "warning: old cramfs format\n"
345msgstr "%s: attenzione -- vecchia immagine cramfs, nessun CRC\n"
346
56e7984d 347#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
cf8316e2
KZ
348msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
349msgstr ""
350
56e7984d 351#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339
32940a75 352#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 schedutils/taskset.c:129
cf8316e2
KZ
353msgid "malloc failed"
354msgstr "malloc non riuscita"
355
56e7984d 356#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297
cf8316e2
KZ
357#, fuzzy
358msgid "crc error"
359msgstr ", errore"
360
56e7984d 361#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364
cf8316e2
KZ
362#, fuzzy
363msgid "root inode is not directory"
364msgstr "l'inode radice non è una directory"
365
56e7984d 366#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
cf8316e2
KZ
367#, c-format
368msgid "bad root offset (%lu)"
369msgstr ""
370
56e7984d 371#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387
cf8316e2
KZ
372msgid "data block too large"
373msgstr ""
374
56e7984d 375#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391
cf8316e2
KZ
376#, c-format
377msgid "decompression error %p(%d): %s"
378msgstr ""
379
56e7984d 380#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
cf8316e2
KZ
381#, fuzzy, c-format
382msgid " hole at %ld (%zd)\n"
383msgstr " buco in %ld (%d)\n"
384
56e7984d 385#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595
cf8316e2
KZ
386#, c-format
387msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
388msgstr ""
389
56e7984d 390#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
cf8316e2
KZ
391#, fuzzy, c-format
392msgid "non-block (%ld) bytes"
393msgstr "Superblocco: %d byte\n"
394
56e7984d 395#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
cf8316e2
KZ
396#, c-format
397msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
398msgstr ""
399
56e7984d 400#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
cf8316e2
KZ
401#, fuzzy, c-format
402msgid "write failed: %s"
403msgstr "(File successivo: %s)"
404
56e7984d 405#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
cf8316e2
KZ
406#, fuzzy, c-format
407msgid "lchown failed: %s"
408msgstr "mount non riuscito"
409
56e7984d 410#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458
cf8316e2
KZ
411#, fuzzy, c-format
412msgid "chown failed: %s"
413msgstr "mount non riuscito"
414
56e7984d 415#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
cf8316e2
KZ
416#, fuzzy, c-format
417msgid "utime failed: %s"
418msgstr "valore di timeout non valido: %s"
419
56e7984d 420#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
cf8316e2
KZ
421#, c-format
422msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
423msgstr ""
424
56e7984d 425#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
cf8316e2
KZ
426#, fuzzy, c-format
427msgid "mkdir failed: %s"
428msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
429
56e7984d 430#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511
cf8316e2
KZ
431msgid "filename length is zero"
432msgstr ""
433
56e7984d 434#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514
cf8316e2
KZ
435msgid "bad filename length"
436msgstr ""
437
56e7984d 438#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521
cf8316e2
KZ
439#, fuzzy
440msgid "bad inode offset"
441msgstr "dimensione inode non corretta"
442
56e7984d 443#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
cf8316e2
KZ
444msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
445msgstr ""
446
56e7984d 447#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540
cf8316e2
KZ
448msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
449msgstr ""
450
56e7984d 451#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
cf8316e2
KZ
452msgid "symbolic link has zero offset"
453msgstr ""
454
56e7984d 455#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
cf8316e2
KZ
456msgid "symbolic link has zero size"
457msgstr ""
458
56e7984d 459#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
cf8316e2
KZ
460#, fuzzy, c-format
461msgid "size error in symlink: %s"
462msgstr "%s: errore di dimensione nel collegamento simbolico \"%s\"\n"
463
56e7984d 464#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
cf8316e2
KZ
465#, fuzzy, c-format
466msgid "symlink failed: %s"
467msgstr "fsync non riuscito "
468
56e7984d 469#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613
cf8316e2
KZ
470#, c-format
471msgid "special file has non-zero offset: %s"
472msgstr ""
473
56e7984d 474#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
cf8316e2
KZ
475#, c-format
476msgid "fifo has non-zero size: %s"
477msgstr ""
478
56e7984d 479#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
cf8316e2
KZ
480#, c-format
481msgid "socket has non-zero size: %s"
482msgstr ""
483
56e7984d 484#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636
cf8316e2
KZ
485#, c-format
486msgid "bogus mode: %s (%o)"
487msgstr ""
488
56e7984d 489#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646
cf8316e2
KZ
490#, fuzzy, c-format
491msgid "mknod failed: %s"
492msgstr "mount non riuscito"
493
56e7984d 494#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682
cf8316e2
KZ
495#, c-format
496msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
497msgstr ""
498
56e7984d 499#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685
cf8316e2
KZ
500#, c-format
501msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
502msgstr ""
503
56e7984d 504#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690
cf8316e2
KZ
505#, fuzzy
506msgid "invalid file data offset"
507msgstr "id non valido: %s\n"
508
56e7984d 509#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714
cf8316e2
KZ
510#, fuzzy
511msgid "failed to allocate outbuffer"
512msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
513
56e7984d 514#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727
cf8316e2
KZ
515#, fuzzy
516msgid "compiled without -x support"
517msgstr "%s: è stato compilato senza il supporto per -x\n"
518
56e7984d 519#: disk-utils/fsck.minix.c:207
eb63b9b8 520#, c-format
e8f26419 521msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
48d7b13a 522msgstr "Uso: %s [-larvsmf] /dev/nome\n"
7eda085c 523
56e7984d 524#: disk-utils/fsck.minix.c:323
eb63b9b8 525#, c-format
e8f26419 526msgid "%s is mounted.\t "
48d7b13a 527msgstr "%s è montato.\t"
7eda085c 528
56e7984d 529#: disk-utils/fsck.minix.c:325
e8f26419
KZ
530msgid "Do you really want to continue"
531msgstr "Continuare?"
7eda085c 532
56e7984d 533#: disk-utils/fsck.minix.c:329
b359eb3b 534#, c-format
e8f26419
KZ
535msgid "check aborted.\n"
536msgstr "controllo interrotto.\n"
7eda085c 537
56e7984d 538#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371
48d7b13a 539#, c-format
612721db 540msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
48d7b13a 541msgstr " N. zona < FIRSTZONE nel file `%s'"
7eda085c 542
56e7984d 543#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375
48d7b13a 544#, c-format
612721db 545msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
48d7b13a 546msgstr "N. Zona >= ZONES nel file `%s'"
7eda085c 547
56e7984d 548#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380
e8f26419
KZ
549msgid "Remove block"
550msgstr "Rimuovere blocco"
7eda085c 551
56e7984d 552#: disk-utils/fsck.minix.c:398
48d7b13a 553#, c-format
612721db 554msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
48d7b13a 555msgstr "Errore di lettura: ricerca del blocco nel file '%s' impossibile\n"
7eda085c 556
56e7984d 557#: disk-utils/fsck.minix.c:404
48d7b13a 558#, c-format
612721db 559msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
48d7b13a 560msgstr "Errore di lettura: blocco danneggiato nel file '%s'\n"
7eda085c 561
56e7984d 562#: disk-utils/fsck.minix.c:419
b359eb3b 563#, c-format
eb63b9b8 564msgid ""
e8f26419
KZ
565"Internal error: trying to write bad block\n"
566"Write request ignored\n"
eb63b9b8 567msgstr ""
e8f26419
KZ
568"Errore interno: nel tentativo di scrivere il blocco danneggiato\n"
569"ignorata la richiesta di scrittura\n"
7eda085c 570
56e7984d 571#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207
e8f26419
KZ
572msgid "seek failed in write_block"
573msgstr "tentativo fallito in write_block "
7eda085c 574
56e7984d 575#: disk-utils/fsck.minix.c:428
48d7b13a 576#, c-format
612721db 577msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
48d7b13a 578msgstr "Errore di scrittura: blocco danneggiato nel file '%s'\n"
7eda085c 579
56e7984d 580#: disk-utils/fsck.minix.c:544
e8f26419
KZ
581msgid "seek failed in write_super_block"
582msgstr "ricerca fallita in write_super_block"
7eda085c 583
56e7984d 584#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194
e8f26419
KZ
585msgid "unable to write super-block"
586msgstr "impossibile scrivere in super-block"
7eda085c 587
56e7984d 588#: disk-utils/fsck.minix.c:556
e8f26419
KZ
589msgid "Unable to write inode map"
590msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di inode"
7eda085c 591
56e7984d 592#: disk-utils/fsck.minix.c:558
e8f26419
KZ
593msgid "Unable to write zone map"
594msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di zona"
7eda085c 595
56e7984d 596#: disk-utils/fsck.minix.c:560
e8f26419
KZ
597msgid "Unable to write inodes"
598msgstr "Impossibile scrivere inode"
7eda085c 599
56e7984d 600#: disk-utils/fsck.minix.c:587
e8f26419
KZ
601msgid "seek failed"
602msgstr "ricerca non riuscita"
7eda085c 603
56e7984d
KZ
604#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399
605#, fuzzy
606msgid "unable to alloc buffer for superblock"
607msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
608
609#: disk-utils/fsck.minix.c:594
e8f26419
KZ
610msgid "unable to read super block"
611msgstr "impossibile leggere super block"
7eda085c 612
56e7984d 613#: disk-utils/fsck.minix.c:612
e8f26419
KZ
614msgid "bad magic number in super-block"
615msgstr "numero magico danneggiato in super-block"
7eda085c 616
56e7984d 617#: disk-utils/fsck.minix.c:614
e8f26419 618msgid "Only 1k blocks/zones supported"
48d7b13a 619msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone"
7eda085c 620
56e7984d 621#: disk-utils/fsck.minix.c:616
e8f26419
KZ
622msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
623msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block"
624
56e7984d 625#: disk-utils/fsck.minix.c:618
e8f26419
KZ
626msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
627msgstr "campo s_zmap_blocks danneggiato in super-block"
628
56e7984d 629#: disk-utils/fsck.minix.c:625
e8f26419
KZ
630msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
631msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa inode"
632
56e7984d 633#: disk-utils/fsck.minix.c:628
b9ae633e 634msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
c9f27d26 635msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa zone"
b9ae633e 636
56e7984d 637#: disk-utils/fsck.minix.c:633
e8f26419
KZ
638msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
639msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode"
640
56e7984d 641#: disk-utils/fsck.minix.c:636
e8f26419
KZ
642msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
643msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio inode"
644
56e7984d 645#: disk-utils/fsck.minix.c:639
e8f26419
KZ
646msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
647msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio zona"
7eda085c 648
56e7984d 649#: disk-utils/fsck.minix.c:641
e8f26419
KZ
650msgid "Unable to read inode map"
651msgstr "Impossibile leggere la mappa inode"
652
56e7984d 653#: disk-utils/fsck.minix.c:643
e8f26419
KZ
654msgid "Unable to read zone map"
655msgstr "Impossibile leggere la mappa di zona"
656
56e7984d 657#: disk-utils/fsck.minix.c:645
e8f26419
KZ
658msgid "Unable to read inodes"
659msgstr "Impossibile leggere gli inode"
660
56e7984d 661#: disk-utils/fsck.minix.c:647
b359eb3b 662#, c-format
e8f26419
KZ
663msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
664msgstr "Attenzione: prima zona != Norm_firstzone\n"
665
56e7984d 666#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451
eb63b9b8 667#, c-format
e8f26419
KZ
668msgid "%ld inodes\n"
669msgstr "Inode %ld\n"
7eda085c 670
56e7984d 671#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452
e8f26419
KZ
672#, c-format
673msgid "%ld blocks\n"
674msgstr "blocchi %ld\n"
7eda085c 675
56e7984d 676#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453
eb63b9b8 677#, c-format
e8f26419
KZ
678msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
679msgstr "Prima zona dati=%ld (%ld)\n"
7eda085c 680
56e7984d 681#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454
e8f26419
KZ
682#, c-format
683msgid "Zonesize=%d\n"
684msgstr "Dimensione zona=%d\n"
685
56e7984d 686#: disk-utils/fsck.minix.c:656
e8f26419
KZ
687#, c-format
688msgid "Maxsize=%ld\n"
689msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
690
56e7984d 691#: disk-utils/fsck.minix.c:657
e8f26419
KZ
692#, c-format
693msgid "Filesystem state=%d\n"
694msgstr "Stato del filesystem=%d\n"
22853e4a 695
56e7984d 696#: disk-utils/fsck.minix.c:658
66ee8158 697#, c-format
22853e4a 698msgid ""
e8f26419 699"namelen=%d\n"
22853e4a 700"\n"
22853e4a 701msgstr ""
e8f26419 702"lunghezzanom=%d\n"
22853e4a 703"\n"
7eda085c 704
56e7984d 705#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724
48d7b13a 706#, c-format
612721db 707msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
fc473dee
KZ
708msgstr ""
709"Inode %d contrassegnato non utilizzato, ma utilizzato per il file '%s'\n"
7eda085c 710
56e7984d 711#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728
e8f26419
KZ
712msgid "Mark in use"
713msgstr "Segno in uso"
22853e4a 714
56e7984d 715#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748
48d7b13a 716#, c-format
612721db 717msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
48d7b13a 718msgstr "Il file `%s' ha modalità %05o\n"
7eda085c 719
56e7984d 720#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754
b359eb3b 721#, c-format
e8f26419
KZ
722msgid "Warning: inode count too big.\n"
723msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n"
7eda085c 724
56e7984d 725#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774
e8f26419 726msgid "root inode isn't a directory"
48d7b13a 727msgstr "l'inode radice non è una directory"
7eda085c 728
56e7984d 729#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821
48d7b13a 730#, c-format
612721db 731msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
48d7b13a 732msgstr "Il blocco è stato utilizzato in precedenza. Ora nel file `%s'"
66ee8158 733
56e7984d
KZ
734#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823
735#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155
736#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
e8f26419
KZ
737msgid "Clear"
738msgstr "Cancella"
7eda085c 739
56e7984d 740#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833
48d7b13a 741#, c-format
612721db 742msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
48d7b13a 743msgstr "Il blocco %d nel file `%s' è marcato come non in uso."
7eda085c 744
56e7984d 745#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835
e8f26419
KZ
746msgid "Correct"
747msgstr "Corretto"
7eda085c 748
56e7984d 749#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041
48d7b13a 750#, c-format
612721db 751msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
fc473dee
KZ
752msgstr ""
753"La directory '%s' contiene un numero inode non corretto per il file '%.*s'."
7eda085c 754
56e7984d 755#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044
e8f26419 756msgid " Remove"
48d7b13a 757msgstr " Rimuovere"
7eda085c 758
56e7984d 759#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058
48d7b13a 760#, c-format
612721db 761msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
48d7b13a 762msgstr "%s: directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
7eda085c 763
56e7984d 764#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067
48d7b13a 765#, c-format
612721db 766msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
48d7b13a 767msgstr "%s: directory danneggiata: '..' non è la seconda\n"
7eda085c 768
56e7984d 769#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119
e8f26419
KZ
770msgid "internal error"
771msgstr "errore interno"
7eda085c 772
56e7984d 773#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122
48d7b13a 774#, c-format
612721db 775msgid "%s: bad directory: size < 32"
48d7b13a 776msgstr "%s: directory danneggiata: dimensione < 32"
7eda085c 777
56e7984d 778#: disk-utils/fsck.minix.c:1135
e8f26419
KZ
779msgid "seek failed in bad_zone"
780msgstr "ricerca in bad_zone non riuscita"
7eda085c 781
56e7984d 782#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200
66ee8158 783#, c-format
e8f26419 784msgid "Inode %d mode not cleared."
48d7b13a 785msgstr "Modalità dell'inode %d non cancellata."
7eda085c 786
56e7984d 787#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
66ee8158 788#, c-format
e8f26419
KZ
789msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
790msgstr "Inode %d non utilizzato, inode contrassegnato utilizzato in bitmap"
7eda085c 791
56e7984d 792#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215
66ee8158 793#, c-format
e8f26419
KZ
794msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
795msgstr "Inode %d utilizzato, inode contrassegnato non utilizzato in bitmap."
7eda085c 796
56e7984d 797#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216
b9ae633e
KZ
798msgid "Set"
799msgstr "Imposta"
800
56e7984d 801#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
66ee8158 802#, c-format
e8f26419 803msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
48d7b13a 804msgstr "Inode %d (modalità = %07o), i_nlinks=%d, conteggiati=%d."
7eda085c 805
56e7984d 806#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222
e8f26419
KZ
807msgid "Set i_nlinks to count"
808msgstr "Impostare i_nlinks da conteggiare"
7eda085c 809
56e7984d 810#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234
66ee8158 811#, c-format
e8f26419
KZ
812msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
813msgstr "Zona %d: contrassegnata in uso, nessun file la utilizza."
7eda085c 814
56e7984d 815#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236
e8f26419
KZ
816msgid "Unmark"
817msgstr "Non contrassegnata"
818
56e7984d 819#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241
48d7b13a 820#, c-format
e8f26419 821msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
48d7b13a 822msgstr "Zona %d: utilizzata, conteggiati=%d\n"
7eda085c 823
56e7984d 824#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244
48d7b13a 825#, c-format
e8f26419 826msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
48d7b13a 827msgstr "Zona %d: non in uso, conteggiati=%d\n"
e8f26419 828
56e7984d
KZ
829#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577
830#: disk-utils/mkfs.minix.c:579
e8f26419
KZ
831msgid "bad inode size"
832msgstr "dimensione inode non corretta"
833
56e7984d 834#: disk-utils/fsck.minix.c:1291
e8f26419
KZ
835msgid "bad v2 inode size"
836msgstr "dimensione inode v2 non corretta"
837
56e7984d 838#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
e8f26419
KZ
839msgid "need terminal for interactive repairs"
840msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive"
841
56e7984d 842#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
fc473dee
KZ
843#, fuzzy, c-format
844msgid "unable to open '%s': %s"
e8f26419 845msgstr "impossibile aprire '%s'"
7eda085c 846
56e7984d 847#: disk-utils/fsck.minix.c:1336
eb63b9b8 848#, c-format
e8f26419 849msgid "%s is clean, no check.\n"
48d7b13a 850msgstr "'%s' è corretto, non controllare.\n"
7eda085c 851
56e7984d 852#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
66ee8158 853#, c-format
e8f26419
KZ
854msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
855msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
7eda085c 856
56e7984d 857#: disk-utils/fsck.minix.c:1342
66ee8158 858#, c-format
e8f26419 859msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
48d7b13a 860msgstr "Il filesystem su %s è danneggiato, controllo necessario.\n"
e8f26419 861
56e7984d 862#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
612721db 863#, c-format
eb63b9b8 864msgid ""
e8f26419
KZ
865"\n"
866"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
eb63b9b8 867msgstr ""
e8f26419
KZ
868"\n"
869"%6ld inode utilizzati (%ld%%)\n"
7eda085c 870
56e7984d 871#: disk-utils/fsck.minix.c:1380
612721db 872#, c-format
e8f26419
KZ
873msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
874msgstr "%6ld zone utilizzate (%ld%%)\n"
875
56e7984d 876#: disk-utils/fsck.minix.c:1382
ffc43748 877#, c-format
e8f26419
KZ
878msgid ""
879"\n"
880"%6d regular files\n"
881"%6d directories\n"
882"%6d character device files\n"
883"%6d block device files\n"
884"%6d links\n"
885"%6d symbolic links\n"
886"------\n"
887"%6d files\n"
888msgstr ""
889"\n"
890"%6d file regolari\n"
891"%6d directory\n"
48d7b13a
KZ
892"%6d file di dispositivo a caratteri\n"
893"%6d file di dispositivo a blocchi\n"
cf6d7fae
KZ
894"%6d collegamenti\n"
895"%6d collegamenti simbolici\n"
e8f26419
KZ
896"------\n"
897"%6d file\n"
898
56e7984d 899#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
b359eb3b 900#, c-format
e8f26419
KZ
901msgid ""
902"----------------------------\n"
903"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
904"----------------------------\n"
905msgstr ""
48d7b13a
KZ
906"---------------------------------\n"
907"IL FILE SYSTEM È STATO MODIFICATO\n"
908"---------------------------------\n"
e8f26419
KZ
909
910#: disk-utils/isosize.c:129
48d7b13a 911#, c-format
e8f26419 912msgid "%s: failed to open: %s\n"
48d7b13a 913msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
7eda085c 914
e8f26419 915#: disk-utils/isosize.c:135
48d7b13a 916#, c-format
e8f26419 917msgid "%s: seek error on %s\n"
48d7b13a 918msgstr "%s: errore di posizionamento su %s\n"
e8f26419
KZ
919
920#: disk-utils/isosize.c:141
48d7b13a 921#, c-format
e8f26419 922msgid "%s: read error on %s\n"
48d7b13a 923msgstr "%s: errore di lettura su %s\n"
e8f26419
KZ
924
925#: disk-utils/isosize.c:150
7eda085c 926#, c-format
e8f26419 927msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
9cb68977 928msgstr "numero settori: %d, dimensione settori: %d\n"
7eda085c 929
fc473dee 930#: disk-utils/isosize.c:200
7eda085c 931#, c-format
e8f26419 932msgid "%s: option parse error\n"
48d7b13a 933msgstr "%s: errore di comprensione dell'opzione\n"
7eda085c 934
fc473dee 935#: disk-utils/isosize.c:208
7eda085c 936#, c-format
e8f26419 937msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
48d7b13a 938msgstr "Uso: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
7eda085c 939
56e7984d 940#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83
66ee8158 941#, c-format
7eda085c 942msgid ""
e8f26419
KZ
943"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
944" [-F fsname] device [block-count]\n"
eb63b9b8 945msgstr ""
48d7b13a
KZ
946"Uso: %s [-v] [-N n-di-inode] [-V nome-volume]\n"
947" [-F nome-filessystem] dispositivo [numero-blocchi]\n"
7eda085c 948
56e7984d 949#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130
e8f26419 950msgid "volume name too long"
48d7b13a 951msgstr "nome di volume troppo lungo"
7eda085c 952
56e7984d 953#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137
e8f26419 954msgid "fsname name too long"
48d7b13a 955msgstr "nome del filesystem troppo lungo"
e8f26419 956
56e7984d 957#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162
48d7b13a 958#, c-format
e8f26419 959msgid "cannot stat device %s"
48d7b13a 960msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
e8f26419 961
56e7984d 962#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166
48d7b13a 963#, c-format
e8f26419 964msgid "%s is not a block special device"
48d7b13a 965msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
e8f26419 966
55c8e797 967#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:270
48d7b13a 968#, c-format
e8f26419 969msgid "cannot open %s"
48d7b13a 970msgstr "impossibile aprire %s"
e8f26419 971
56e7984d 972#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182
48d7b13a 973#, c-format
e8f26419 974msgid "cannot get size of %s"
48d7b13a 975msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
7eda085c 976
56e7984d 977#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
cf8316e2
KZ
978#, fuzzy, c-format
979msgid "blocks argument too large, max is %llu"
48d7b13a 980msgstr "argomento dei blocchi troppo largo, il massimo è %lu"
e8f26419 981
56e7984d 982#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
e8f26419 983msgid "too many inodes - max is 512"
48d7b13a 984msgstr "troppi inode - il massimo è 512"
7eda085c 985
56e7984d 986#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211
cf8316e2
KZ
987#, fuzzy, c-format
988msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
48d7b13a 989msgstr "spazio insufficiente, sono necessari almeno %lu blocchi"
7eda085c 990
32940a75 991#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2663
eb63b9b8 992#, c-format
e8f26419
KZ
993msgid "Device: %s\n"
994msgstr "Dispositivo: %s\n"
7eda085c 995
56e7984d 996#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
eb63b9b8 997#, c-format
e8f26419 998msgid "Volume: <%-6s>\n"
48d7b13a 999msgstr "Volume: <%-6s>\n"
7eda085c 1000
56e7984d 1001#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
eb63b9b8 1002#, c-format
e8f26419 1003msgid "FSname: <%-6s>\n"
48d7b13a 1004msgstr "Nome filesystem: <%-6s>\n"
22853e4a 1005
56e7984d 1006#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226
48d7b13a 1007#, c-format
e8f26419 1008msgid "BlockSize: %d\n"
c9f27d26 1009msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
22853e4a 1010
56e7984d 1011#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
e8f26419
KZ
1012#, c-format
1013msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
48d7b13a 1014msgstr "Inode: %d (in 1 blocco)\n"
22853e4a 1015
56e7984d 1016#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
cf8316e2
KZ
1017#, fuzzy, c-format
1018msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n"
48d7b13a 1019msgstr "Inode: %d (in %ld blocchi)\n"
22853e4a 1020
56e7984d 1021#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
cf8316e2
KZ
1022#, fuzzy, c-format
1023msgid "Blocks: %lld\n"
48d7b13a 1024msgstr "Blocchi: %ld\n"
22853e4a 1025
56e7984d 1026#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
e8f26419
KZ
1027#, c-format
1028msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
a120aaa7 1029msgstr "Fine inode: %d, fine dati: %d\n"
22853e4a 1030
56e7984d 1031#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
e8f26419 1032msgid "error writing superblock"
48d7b13a 1033msgstr "errore durante la scrittura del superblocco"
22853e4a 1034
56e7984d 1035#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
e8f26419 1036msgid "error writing root inode"
48d7b13a 1037msgstr "errore durante la scrittura dell'inode radice"
22853e4a 1038
56e7984d 1039#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
e8f26419 1040msgid "error writing inode"
48d7b13a 1041msgstr "errore durante la scrittura dell'inode"
22853e4a 1042
56e7984d 1043#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
e8f26419 1044msgid "seek error"
48d7b13a 1045msgstr "errore di posizionamento"
22853e4a 1046
56e7984d 1047#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273
e8f26419 1048msgid "error writing . entry"
cf6d7fae 1049msgstr "errore durante la scrittura di \".\""
e8f26419 1050
56e7984d 1051#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
e8f26419 1052msgid "error writing .. entry"
cf6d7fae 1053msgstr "errore durante la scrittura di \"..\""
e8f26419 1054
56e7984d 1055#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
48d7b13a 1056#, c-format
e8f26419 1057msgid "error closing %s"
48d7b13a 1058msgstr "errore durante la chiusura di %s"
e8f26419 1059
48d7b13a 1060#: disk-utils/mkfs.c:73
b359eb3b 1061#, c-format
e8f26419 1062msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
48d7b13a 1063msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
e8f26419 1064
32940a75
KZ
1065#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:366
1066#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96
22853e4a 1067#, c-format
e8f26419 1068msgid "%s: Out of memory!\n"
48d7b13a 1069msgstr "%s: Memoria esaurita!\n"
22853e4a 1070
48d7b13a 1071#: disk-utils/mkfs.c:103
9cb68977 1072#, c-format
baf39af1 1073msgid "mkfs (%s)\n"
9cb68977 1074msgstr "mkfs (%s)\n"
22853e4a 1075
cf8316e2 1076#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
63cccae4
KZ
1077#, c-format
1078msgid ""
cf8316e2
KZ
1079"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1080"name] dirname outfile\n"
63cccae4
KZ
1081" -h print this help\n"
1082" -v be verbose\n"
1083" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
8eeb575c 1084" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
63cccae4 1085" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
cf8316e2 1086" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
63cccae4
KZ
1087" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1088" -n name set name of cramfs filesystem\n"
1089" -p pad by %d bytes for boot code\n"
1090" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1091" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1092" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1093" outfile output file\n"
1094msgstr ""
1095
56e7984d 1096#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
63cccae4
KZ
1097#, c-format
1098msgid ""
fc473dee 1099"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
63cccae4
KZ
1100" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
1101msgstr ""
1102
56e7984d 1103#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471
b359eb3b 1104#, c-format
63cccae4 1105msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
48d7b13a 1106msgstr "filesystem troppo grande. Uscita.\n"
63cccae4 1107
56e7984d 1108#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636
63cccae4
KZ
1109#, c-format
1110msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
1111msgstr ""
1112
56e7984d 1113#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
fc473dee
KZ
1114#, fuzzy, c-format
1115msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
48d7b13a 1116msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n"
63cccae4 1117
56e7984d 1118#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
63cccae4 1119#, c-format
fc473dee
KZ
1120msgid ""
1121"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
1122"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
63cccae4
KZ
1123msgstr ""
1124
56e7984d 1125#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
cf8316e2
KZ
1126msgid "ROM image map"
1127msgstr ""
1128
56e7984d 1129#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
48d7b13a 1130#, c-format
63cccae4 1131msgid "Including: %s\n"
48d7b13a 1132msgstr "Incluso: %s\n"
63cccae4 1133
56e7984d 1134#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
fc473dee
KZ
1135#, fuzzy, c-format
1136msgid "Directory data: %zd bytes\n"
48d7b13a 1137msgstr "Dati directory: %d byte\n"
63cccae4 1138
56e7984d 1139#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
fc473dee
KZ
1140#, fuzzy, c-format
1141msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
48d7b13a 1142msgstr "Tutto: %d kilobyte\n"
63cccae4 1143
56e7984d 1144#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
fc473dee
KZ
1145#, fuzzy, c-format
1146msgid "Super block: %zd bytes\n"
48d7b13a 1147msgstr "Superblocco: %d byte\n"
63cccae4 1148
56e7984d 1149#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
63cccae4
KZ
1150#, c-format
1151msgid "CRC: %x\n"
48d7b13a 1152msgstr "CRC: %x\n"
63cccae4 1153
56e7984d 1154#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925
fc473dee
KZ
1155#, fuzzy, c-format
1156msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
1157msgstr ""
1158"spazio insufficiente allocato per l'immagine ROM (%lld allocati, %d usati)\n"
63cccae4 1159
56e7984d 1160#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
cf8316e2
KZ
1161msgid "ROM image"
1162msgstr ""
1163
56e7984d 1164#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937
fc473dee
KZ
1165#, fuzzy, c-format
1166msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n"
48d7b13a 1167msgstr "Scrittura dell'immagine ROM non riuscita (%d %d)\n"
63cccae4 1168
56e7984d 1169#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946
48d7b13a 1170#, c-format
63cccae4 1171msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
48d7b13a 1172msgstr "attenzione: nomi di file troncati a 255 byte.\n"
63cccae4 1173
56e7984d 1174#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949
b359eb3b 1175#, c-format
63cccae4 1176msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
48d7b13a 1177msgstr "attenzione: alcuni file sono stati ignorati a causa di errori.\n"
63cccae4 1178
56e7984d 1179#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952
63cccae4
KZ
1180#, c-format
1181msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
48d7b13a 1182msgstr "attenzione: dimensioni dei file troncate a %luMB (meno 1 byte).\n"
63cccae4 1183
56e7984d 1184#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957
63cccae4 1185#, c-format
fc473dee
KZ
1186msgid ""
1187"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1188msgstr ""
1189"attenzione: uid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di "
1190"sicurezza)\n"
63cccae4 1191
56e7984d 1192#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962
63cccae4 1193#, c-format
fc473dee
KZ
1194msgid ""
1195"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1196msgstr ""
1197"attenzione: gid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di "
1198"sicurezza)\n"
63cccae4 1199
56e7984d 1200#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967
63cccae4
KZ
1201#, c-format
1202msgid ""
1203"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
1204"that some device files will be wrong.\n"
1205msgstr ""
0c17c034
MC
1206"ATTENZIONE: numeri di device troncati a %u bit. Questo significa quasi\n"
1207"certamente che alcuni file di device saranno sbagliati.\n"
63cccae4 1208
56e7984d 1209#: disk-utils/mkfs.minix.c:154
22853e4a 1210#, c-format
e8f26419 1211msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
a120aaa7 1212msgstr "Uso: %s [-c | -l nomefile] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocchi]\n"
22853e4a 1213
56e7984d 1214#: disk-utils/mkfs.minix.c:178
22853e4a 1215#, c-format
e8f26419 1216msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
48d7b13a 1217msgstr "%s è montata; qui non verrà creato un filesystem!"
7eda085c 1218
56e7984d 1219#: disk-utils/mkfs.minix.c:188
e8f26419 1220msgid "seek to boot block failed in write_tables"
fc473dee
KZ
1221msgstr ""
1222"tentativo di effettuare il boot del blocco in write_tables non riuscito"
7eda085c 1223
56e7984d 1224#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
e8f26419
KZ
1225msgid "unable to clear boot sector"
1226msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
7eda085c 1227
56e7984d 1228#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
e8f26419
KZ
1229msgid "seek failed in write_tables"
1230msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
7eda085c 1231
56e7984d 1232#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
e8f26419
KZ
1233msgid "unable to write inode map"
1234msgstr "impossibile scrivere nella mappa degli inode"
7eda085c 1235
56e7984d 1236#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
e8f26419
KZ
1237msgid "unable to write zone map"
1238msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone"
1239
56e7984d 1240#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
e8f26419
KZ
1241msgid "unable to write inodes"
1242msgstr "impossibile scrivere inode"
1243
56e7984d 1244#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
e8f26419
KZ
1245msgid "write failed in write_block"
1246msgstr "scrittura in write_block non riuscita"
1247
56e7984d
KZ
1248#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291
1249#: disk-utils/mkfs.minix.c:340
e8f26419
KZ
1250msgid "too many bad blocks"
1251msgstr "troppi blocchi danneggiati"
1252
56e7984d 1253#: disk-utils/mkfs.minix.c:225
e8f26419
KZ
1254msgid "not enough good blocks"
1255msgstr "numero insufficiente di blocchi corretti"
1256
56e7984d 1257#: disk-utils/mkfs.minix.c:440
e8f26419
KZ
1258msgid "unable to allocate buffers for maps"
1259msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
1260
56e7984d 1261#: disk-utils/mkfs.minix.c:449
e8f26419
KZ
1262msgid "unable to allocate buffer for inodes"
1263msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
7eda085c 1264
56e7984d 1265#: disk-utils/mkfs.minix.c:455
eb63b9b8
KZ
1266#, c-format
1267msgid ""
e8f26419
KZ
1268"Maxsize=%ld\n"
1269"\n"
eb63b9b8 1270msgstr ""
e8f26419
KZ
1271"Dimensione max=%ld\n"
1272"\n"
7eda085c 1273
56e7984d 1274#: disk-utils/mkfs.minix.c:469
e8f26419
KZ
1275msgid "seek failed during testing of blocks"
1276msgstr "ricerca non riuscita durante il controllo dei blocchi"
1277
56e7984d 1278#: disk-utils/mkfs.minix.c:477
b359eb3b 1279#, c-format
e8f26419
KZ
1280msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
1281msgstr "Valori strani in do_check: probabilmente sono presenti dei bug\n"
1282
4ded9dfb 1283#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315
e8f26419
KZ
1284msgid "seek failed in check_blocks"
1285msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
22853e4a 1286
56e7984d 1287#: disk-utils/mkfs.minix.c:517
e8f26419
KZ
1288msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
1289msgstr "blocchi danneggiati prima dell'area dati: impossibile creare fs"
1290
56e7984d 1291#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548
22853e4a 1292#, c-format
e8f26419 1293msgid "%d bad blocks\n"
48d7b13a 1294msgstr "%d blocchi danneggiati\n"
7eda085c 1295
56e7984d 1296#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550
b359eb3b 1297#, c-format
e8f26419
KZ
1298msgid "one bad block\n"
1299msgstr "un blocco danneggiato\n"
1300
56e7984d 1301#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
e8f26419
KZ
1302msgid "can't open file of bad blocks"
1303msgstr "impossibile aprire il file dei blocchi danneggiati"
1304
56e7984d 1305#: disk-utils/mkfs.minix.c:539
fc473dee
KZ
1306#, c-format
1307msgid "badblock number input error on line %d\n"
1308msgstr ""
1309
56e7984d 1310#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
fc473dee
KZ
1311#, fuzzy
1312msgid "cannot read badblocks file"
1313msgstr "Impossibile leggere l'unità disco"
1314
56e7984d 1315#: disk-utils/mkfs.minix.c:620
b359eb3b 1316#, c-format
e8f26419
KZ
1317msgid "strtol error: number of blocks not specified"
1318msgstr "errore strtol: numero di blocchi non specificato"
7eda085c 1319
56e7984d 1320#: disk-utils/mkfs.minix.c:639
e8f26419
KZ
1321#, c-format
1322msgid "unable to stat %s"
48d7b13a 1323msgstr "impossibile fare stat di %s"
7eda085c 1324
56e7984d 1325#: disk-utils/mkfs.minix.c:645
bd18614b
KZ
1326#, c-format
1327msgid "unable to open %s"
1328msgstr "impossibile aprire %s"
1329
56e7984d 1330#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
fc473dee
KZ
1331#, fuzzy, c-format
1332msgid "cannot determine sector size for %s"
1333msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
1334
56e7984d 1335#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
fc473dee
KZ
1336#, c-format
1337msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
1338msgstr ""
1339
56e7984d 1340#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
fc473dee
KZ
1341#, fuzzy, c-format
1342msgid "cannot determine size of %s"
1343msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
1344
56e7984d 1345#: disk-utils/mkfs.minix.c:663
e8f26419
KZ
1346#, c-format
1347msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
48d7b13a 1348msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
7eda085c 1349
56e7984d 1350#: disk-utils/mkfs.minix.c:665
fc473dee
KZ
1351#, fuzzy
1352msgid "number of blocks too small"
1353msgstr "Numero di settori"
1354
bd52b155 1355#: disk-utils/mkswap.c:157
eb63b9b8 1356#, c-format
e8f26419
KZ
1357msgid "Bad user-specified page size %d\n"
1358msgstr "dimensione pagina %d specificata dall'utente non corretta\n"
7eda085c 1359
bd52b155 1360#: disk-utils/mkswap.c:165
c9f27d26 1361#, c-format
0027a8b1 1362msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
fc473dee
KZ
1363msgstr ""
1364"Utilizzo la dimensione pagina %d specificata dall'utente, al posto del "
1365"valore di sistema %d\n"
7eda085c 1366
bd52b155
KZ
1367#: disk-utils/mkswap.c:171
1368#, fuzzy, c-format
1369msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
1370msgstr "fork non riuscito\n"
1371
4ded9dfb 1372#: disk-utils/mkswap.c:192
b359eb3b 1373#, c-format
756bfd01
KZ
1374msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
1375msgstr ""
1376
4ded9dfb 1377#: disk-utils/mkswap.c:202
b359eb3b 1378#, c-format
756bfd01 1379msgid "Label was truncated.\n"
48d7b13a 1380msgstr "L'etichetta è stata troncata.\n"
756bfd01 1381
4ded9dfb 1382#: disk-utils/mkswap.c:208
48d7b13a 1383#, c-format
756bfd01 1384msgid "no label, "
48d7b13a 1385msgstr "nessuna etichetta, "
756bfd01 1386
4ded9dfb 1387#: disk-utils/mkswap.c:216
b359eb3b 1388#, c-format
756bfd01 1389msgid "no uuid\n"
9cb68977 1390msgstr "nessun uuid\n"
756bfd01 1391
4ded9dfb 1392#: disk-utils/mkswap.c:281
fc473dee 1393#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1394msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
fc473dee
KZ
1395msgstr ""
1396"Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pDIMPAGINA] [-L etichetta] /dev/nome [blocchi]\n"
7eda085c 1397
4ded9dfb 1398#: disk-utils/mkswap.c:297
e8f26419
KZ
1399msgid "too many bad pages"
1400msgstr "troppe pagine danneggiate"
7eda085c 1401
4ded9dfb 1402#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/setterm.c:1180
e8f26419
KZ
1403msgid "Out of memory"
1404msgstr "Memoria esaurita"
7eda085c 1405
4ded9dfb 1406#: disk-utils/mkswap.c:321
b359eb3b 1407#, c-format
e8f26419
KZ
1408msgid "one bad page\n"
1409msgstr "una pagina danneggiata\n"
7eda085c 1410
4ded9dfb 1411#: disk-utils/mkswap.c:323
48d7b13a 1412#, c-format
c129767e 1413msgid "%lu bad pages\n"
48d7b13a 1414msgstr "%lu pagine danneggiate\n"
7eda085c 1415
4ded9dfb 1416#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:646
cf8316e2
KZ
1417msgid "unable to rewind swap-device"
1418msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
1419
4ded9dfb 1420#: disk-utils/mkswap.c:393
56e7984d
KZ
1421#, fuzzy
1422msgid "unable to alloc new libblkid probe"
1423msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
1424
4ded9dfb 1425#: disk-utils/mkswap.c:395
bd52b155
KZ
1426#, fuzzy
1427msgid "unable to assign device to libblkid probe"
1428msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
56e7984d 1429
4ded9dfb 1430#: disk-utils/mkswap.c:423
cf8316e2
KZ
1431#, fuzzy
1432msgid "unable to erase bootbits sectors"
1433msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
1434
4ded9dfb 1435#: disk-utils/mkswap.c:427
cf8316e2
KZ
1436#, c-format
1437msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
1438msgstr ""
1439
4ded9dfb 1440#: disk-utils/mkswap.c:430
cf8316e2
KZ
1441#, fuzzy, c-format
1442msgid " (%s partition table detected). "
1443msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
1444
4ded9dfb 1445#: disk-utils/mkswap.c:432
cf8316e2
KZ
1446#, fuzzy, c-format
1447msgid " on whole disk. "
1448msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
1449
4ded9dfb 1450#: disk-utils/mkswap.c:434
56e7984d
KZ
1451#, fuzzy, c-format
1452msgid " (compiled without libblkid). "
1453msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
1454
4ded9dfb 1455#: disk-utils/mkswap.c:505
fc473dee
KZ
1456#, c-format
1457msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
1458msgstr ""
1459
4ded9dfb 1460#: disk-utils/mkswap.c:521
cf8316e2
KZ
1461#, fuzzy, c-format
1462msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
1463msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
1464
4ded9dfb 1465#: disk-utils/mkswap.c:529
fc473dee
KZ
1466#, fuzzy
1467msgid "error: UUID parsing failed"
1468msgstr ""
1469"\n"
1470"Errore durante la chiusura del file\n"
1471
4ded9dfb 1472#: disk-utils/mkswap.c:539
e8f26419
KZ
1473#, c-format
1474msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
48d7b13a 1475msgstr "%s: errore: non è possibile impostare swap in nessuna posizione?\n"
7eda085c 1476
4ded9dfb 1477#: disk-utils/mkswap.c:563
fc473dee 1478#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1479msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
fc473dee
KZ
1480msgstr ""
1481"%s: errore: la dimensione %lu è maggiore di quella del dispositivo %lu\n"
7eda085c 1482
4ded9dfb 1483#: disk-utils/mkswap.c:572
fc473dee
KZ
1484#, fuzzy, c-format
1485msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
e8f26419 1486msgstr "%s: errore: l'area di swap deve equivalere almeno a %ldkB\n"
7eda085c 1487
4ded9dfb 1488#: disk-utils/mkswap.c:589
fc473dee 1489#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1490msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
e8f26419 1491msgstr "%s: attenzione: troncamento area swap a %ldkB\n"
7eda085c 1492
4ded9dfb 1493#: disk-utils/mkswap.c:612
c9f27d26 1494#, c-format
0027a8b1 1495msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
c9f27d26 1496msgstr "%s: errore: Non si cercherà di creare uno swapdevice su '%s'\n"
7eda085c 1497
4ded9dfb 1498#: disk-utils/mkswap.c:618
c9f27d26 1499#, c-format
0027a8b1 1500msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
c9f27d26 1501msgstr "%s: errore: %s è montata; qui non verrà creato uno spazio di swap.\n"
0027a8b1 1502
4ded9dfb 1503#: disk-utils/mkswap.c:635
e8f26419
KZ
1504msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
1505msgstr "Impossibile impostare lo spazio-swap: non leggibile"
7eda085c 1506
4ded9dfb 1507#: disk-utils/mkswap.c:638
fc473dee 1508#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1509msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
48d7b13a 1510msgstr "Impostazione spazio di swap versione %d, dimensione = %llu kB\n"
7eda085c 1511
4ded9dfb 1512#: disk-utils/mkswap.c:649
fc473dee
KZ
1513#, fuzzy, c-format
1514msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
e8f26419 1515msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
7eda085c 1516
4ded9dfb 1517#: disk-utils/mkswap.c:660
e8f26419
KZ
1518msgid "fsync failed"
1519msgstr "fsync non riuscito "
7eda085c 1520
4ded9dfb 1521#: disk-utils/mkswap.c:671
0027a8b1
KZ
1522#, c-format
1523msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
1524msgstr ""
1525
4ded9dfb 1526#: disk-utils/mkswap.c:677
b9ae633e 1527msgid "unable to matchpathcon()"
c9f27d26 1528msgstr "impossibile fare matchpathcon()"
b9ae633e 1529
4ded9dfb 1530#: disk-utils/mkswap.c:680
0027a8b1 1531msgid "unable to create new selinux context"
c9f27d26 1532msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
0027a8b1 1533
4ded9dfb 1534#: disk-utils/mkswap.c:682
0027a8b1
KZ
1535msgid "couldn't compute selinux context"
1536msgstr ""
1537
4ded9dfb 1538#: disk-utils/mkswap.c:688
c9f27d26 1539#, c-format
0027a8b1 1540msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
c9f27d26 1541msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
0027a8b1 1542
cf8316e2
KZ
1543#: disk-utils/raw.c:50
1544#, fuzzy, c-format
1545msgid ""
1546"Usage:\n"
1547" %s "
1548msgstr "Uso:\n"
1549
dea22a3d 1550#: disk-utils/raw.c:125
cf8316e2
KZ
1551#, c-format
1552msgid ""
1553"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
1554msgstr ""
1555
dea22a3d 1556#: disk-utils/raw.c:145
cf8316e2
KZ
1557#, fuzzy, c-format
1558msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n"
1559msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n"
1560
dea22a3d 1561#: disk-utils/raw.c:151
cf8316e2
KZ
1562#, fuzzy, c-format
1563msgid "Device '%s' is not a block dev\n"
1564msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
1565
dea22a3d 1566#: disk-utils/raw.c:186
cf8316e2
KZ
1567#, fuzzy, c-format
1568msgid "Cannot open master raw device '"
1569msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
1570
dea22a3d
KZ
1571#: disk-utils/raw.c:205
1572#, fuzzy, c-format
1573msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n"
1574msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
1575
1576#: disk-utils/raw.c:211
1577#, fuzzy, c-format
1578msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
1579msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
1580
1581#: disk-utils/raw.c:216
1582#, fuzzy, c-format
1583msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
1584msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
1585
1586#: disk-utils/raw.c:231
cf8316e2
KZ
1587#, c-format
1588msgid "Error querying raw device (%s)\n"
1589msgstr ""
1590
dea22a3d 1591#: disk-utils/raw.c:241 disk-utils/raw.c:261
cf8316e2
KZ
1592#, c-format
1593msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n"
1594msgstr ""
1595
dea22a3d 1596#: disk-utils/raw.c:257
cf8316e2
KZ
1597#, fuzzy, c-format
1598msgid "Error setting raw device (%s)\n"
1599msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
1600
55c8e797
KZ
1601#: disk-utils/swaplabel.c:54 disk-utils/swaplabel.c:67
1602#, fuzzy, c-format
1603msgid "%s: unable to probe device"
1604msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
7eda085c 1605
55c8e797
KZ
1606#: disk-utils/swaplabel.c:69
1607#, c-format
1608msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
1609msgstr ""
1610
1611#: disk-utils/swaplabel.c:71
1612#, fuzzy, c-format
1613msgid "%s: not a valid swap partition"
1614msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
1615
1616#: disk-utils/swaplabel.c:77
1617#, fuzzy, c-format
1618msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
1619msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
7eda085c 1620
55c8e797
KZ
1621#: disk-utils/swaplabel.c:108
1622#, fuzzy, c-format
1623msgid "%s: failed to open"
1624msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
7eda085c 1625
55c8e797
KZ
1626#: disk-utils/swaplabel.c:117
1627#, fuzzy, c-format
1628msgid "failed to parse UUID: %s"
1629msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
612721db 1630
55c8e797
KZ
1631#: disk-utils/swaplabel.c:121
1632#, fuzzy, c-format
1633msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
1634msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
7eda085c 1635
55c8e797
KZ
1636#: disk-utils/swaplabel.c:125
1637#, fuzzy, c-format
1638msgid "%s: failed to write UUID"
1639msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
756bfd01 1640
55c8e797
KZ
1641#: disk-utils/swaplabel.c:136
1642#, fuzzy, c-format
1643msgid "%s: failed to seek to swap label "
1644msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
612721db 1645
55c8e797
KZ
1646#: disk-utils/swaplabel.c:143
1647#, c-format
1648msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
1649msgstr ""
7eda085c 1650
55c8e797
KZ
1651#: disk-utils/swaplabel.c:146
1652#, fuzzy, c-format
1653msgid "%s: failed to write label"
1654msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
1655
4ded9dfb 1656#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
55c8e797
KZ
1657#, fuzzy, c-format
1658msgid ""
1659"Usage: %s [options] <device>\n"
1660"\n"
1661"Options:\n"
1662msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
1663
1664#: disk-utils/swaplabel.c:165
1665#, c-format
1666msgid ""
1667" -h, --help this help\n"
1668" -L, --label <label> specify a new label\n"
1669" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
1670msgstr ""
1671
1672#: disk-utils/swaplabel.c:169
1673#, fuzzy, c-format
1674msgid ""
1675"\n"
1676"For more information see swaplabel(8).\n"
1677msgstr ""
1678"\n"
1679"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
1680
1681#: disk-utils/swaplabel.c:203
1682msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
1683msgstr ""
7eda085c 1684
32940a75 1685#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/cfdisk.c:1985
55c8e797
KZ
1686msgid "Unusable"
1687msgstr "Inutilizzabile"
7eda085c 1688
32940a75 1689#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/cfdisk.c:1987
55c8e797
KZ
1690msgid "Free Space"
1691msgstr "Spazio disponibile"
7eda085c 1692
32940a75 1693#: fdisk/cfdisk.c:408
b359eb3b 1694#, c-format
e8f26419 1695msgid "Disk has been changed.\n"
48d7b13a 1696msgstr "Il disco è stato cambiato.\n"
7eda085c 1697
32940a75 1698#: fdisk/cfdisk.c:410
b359eb3b 1699#, c-format
e8f26419 1700msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
fc473dee
KZ
1701msgstr ""
1702"Riavviare il sistema per assicurarsi che la tabella delle partizioni sia "
1703"aggiornata correttamente.\n"
e8f26419 1704
32940a75 1705#: fdisk/cfdisk.c:414
b359eb3b 1706#, c-format
eb63b9b8 1707msgid ""
eb63b9b8 1708"\n"
e8f26419
KZ
1709"WARNING: If you have created or modified any\n"
1710"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1711"page for additional information.\n"
eb63b9b8 1712msgstr ""
22853e4a 1713"\n"
e8f26419
KZ
1714"ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di qualsiasi\n"
1715"partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n"
1716"per ulteriori informazioni.\n"
7eda085c 1717
32940a75 1718#: fdisk/cfdisk.c:557
e8f26419
KZ
1719msgid "FATAL ERROR"
1720msgstr "ERRORE IRREVERSIBILE"
7eda085c 1721
32940a75 1722#: fdisk/cfdisk.c:558
e8f26419
KZ
1723msgid "Press any key to exit cfdisk"
1724msgstr "Premere qualsiasi tasto per uscire da cfdisk"
7eda085c 1725
32940a75 1726#: fdisk/cfdisk.c:605 fdisk/cfdisk.c:613
e8f26419 1727msgid "Cannot seek on disk drive"
48d7b13a 1728msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
7eda085c 1729
32940a75 1730#: fdisk/cfdisk.c:607
e8f26419 1731msgid "Cannot read disk drive"
48d7b13a 1732msgstr "Impossibile leggere l'unità disco"
7eda085c 1733
32940a75 1734#: fdisk/cfdisk.c:615
e8f26419 1735msgid "Cannot write disk drive"
48d7b13a 1736msgstr "Impossibile scrivere sull'unità disco"
7eda085c 1737
32940a75 1738#: fdisk/cfdisk.c:823
e8f26419
KZ
1739msgid "Too many partitions"
1740msgstr "Troppe partizioni"
7eda085c 1741
32940a75 1742#: fdisk/cfdisk.c:828
e8f26419
KZ
1743msgid "Partition begins before sector 0"
1744msgstr "La partizione inizia prima del settore 0"
7eda085c 1745
32940a75 1746#: fdisk/cfdisk.c:833
e8f26419
KZ
1747msgid "Partition ends before sector 0"
1748msgstr "La partizione termina prima del settore 0"
7eda085c 1749
32940a75 1750#: fdisk/cfdisk.c:838
e8f26419
KZ
1751msgid "Partition begins after end-of-disk"
1752msgstr "La partizione inizia dopo la fine del disco"
7eda085c 1753
32940a75 1754#: fdisk/cfdisk.c:843
e8f26419
KZ
1755msgid "Partition ends after end-of-disk"
1756msgstr "La partizione termina dopo la fine del disco"
eb63b9b8 1757
32940a75 1758#: fdisk/cfdisk.c:867
e8f26419
KZ
1759msgid "logical partitions not in disk order"
1760msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco"
eb63b9b8 1761
32940a75 1762#: fdisk/cfdisk.c:870
e8f26419
KZ
1763msgid "logical partitions overlap"
1764msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche"
eb63b9b8 1765
32940a75 1766#: fdisk/cfdisk.c:874
e8f26419
KZ
1767msgid "enlarged logical partitions overlap"
1768msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche ampliate"
eb63b9b8 1769
32940a75 1770#: fdisk/cfdisk.c:904
fc473dee
KZ
1771msgid ""
1772"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
1773msgstr ""
1774"!!!! Errore interno durante la creazione di un'unità logica con partizione "
1775"non estesa !!!!"
eb63b9b8 1776
32940a75 1777#: fdisk/cfdisk.c:915 fdisk/cfdisk.c:927
fc473dee
KZ
1778msgid ""
1779"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
1780msgstr ""
1781"Impossibile creare un'unità logica in questo caso - si creerebbero due "
1782"partizioni estese"
eb63b9b8 1783
32940a75 1784#: fdisk/cfdisk.c:1067
e8f26419 1785msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
cf6d7fae 1786msgstr "Voce di menù troppo lunga. Il menu può apparire strano."
eb63b9b8 1787
32940a75 1788#: fdisk/cfdisk.c:1123
fc473dee
KZ
1789#, fuzzy
1790msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
48d7b13a 1791msgstr "Menu senza direzione. È predefinita quella orizzontale."
eb63b9b8 1792
32940a75 1793#: fdisk/cfdisk.c:1259
e8f26419
KZ
1794msgid "Illegal key"
1795msgstr "Tasto non valido"
eb63b9b8 1796
32940a75 1797#: fdisk/cfdisk.c:1282
e8f26419
KZ
1798msgid "Press a key to continue"
1799msgstr "Premere un tasto per continuare"
eb63b9b8 1800
32940a75
KZ
1801#: fdisk/cfdisk.c:1329 fdisk/cfdisk.c:1956 fdisk/cfdisk.c:2488
1802#: fdisk/cfdisk.c:2490
e8f26419
KZ
1803msgid "Primary"
1804msgstr "Primaria"
eb63b9b8 1805
32940a75 1806#: fdisk/cfdisk.c:1329
e8f26419
KZ
1807msgid "Create a new primary partition"
1808msgstr "Creare una nuova partizione primaria"
eb63b9b8 1809
32940a75
KZ
1810#: fdisk/cfdisk.c:1330 fdisk/cfdisk.c:1956 fdisk/cfdisk.c:2487
1811#: fdisk/cfdisk.c:2490
e8f26419
KZ
1812msgid "Logical"
1813msgstr "Logica"
eb63b9b8 1814
32940a75 1815#: fdisk/cfdisk.c:1330
e8f26419
KZ
1816msgid "Create a new logical partition"
1817msgstr "Creare una nuova partizione logica"
eb63b9b8 1818
32940a75 1819#: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1386 fdisk/cfdisk.c:2161
e8f26419
KZ
1820msgid "Cancel"
1821msgstr "Annulla"
eb63b9b8 1822
32940a75 1823#: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1386
e8f26419
KZ
1824msgid "Don't create a partition"
1825msgstr "Non creare una partizione"
eb63b9b8 1826
32940a75 1827#: fdisk/cfdisk.c:1347
e8f26419
KZ
1828msgid "!!! Internal error !!!"
1829msgstr "!!! Errore interno !!!"
eb63b9b8 1830
32940a75 1831#: fdisk/cfdisk.c:1350
e8f26419
KZ
1832msgid "Size (in MB): "
1833msgstr "Dimensione (in MB): "
eb63b9b8 1834
32940a75 1835#: fdisk/cfdisk.c:1384
e8f26419
KZ
1836msgid "Beginning"
1837msgstr "Inizio"
eb63b9b8 1838
32940a75 1839#: fdisk/cfdisk.c:1384
e8f26419
KZ
1840msgid "Add partition at beginning of free space"
1841msgstr "Aggiungere la partizione all'inizio dello spazio disponibile"
eb63b9b8 1842
32940a75 1843#: fdisk/cfdisk.c:1385
e8f26419
KZ
1844msgid "End"
1845msgstr "Fine"
eb63b9b8 1846
32940a75 1847#: fdisk/cfdisk.c:1385
e8f26419
KZ
1848msgid "Add partition at end of free space"
1849msgstr "Aggiungere la partizione alla fine dello spazio disponibile"
eb63b9b8 1850
32940a75 1851#: fdisk/cfdisk.c:1403
e8f26419 1852msgid "No room to create the extended partition"
48d7b13a 1853msgstr "Non c'è spazio per creare una partizione estesa"
eb63b9b8 1854
32940a75 1855#: fdisk/cfdisk.c:1477
0b0bb920 1856msgid "No partition table.\n"
48d7b13a 1857msgstr "Nessuna tabella delle partizioni.\n"
0b0bb920 1858
32940a75 1859#: fdisk/cfdisk.c:1481
0b0bb920 1860msgid "No partition table. Starting with zero table."
cf6d7fae 1861msgstr "Nessuna tabella delle partizioni. Si inizia con una tabella vuota."
eb63b9b8 1862
32940a75 1863#: fdisk/cfdisk.c:1491
0b0bb920 1864msgid "Bad signature on partition table"
48d7b13a 1865msgstr "Segnatura danneggiata nella tabella delle partizioni"
0b0bb920 1866
32940a75 1867#: fdisk/cfdisk.c:1495
0b0bb920 1868msgid "Unknown partition table type"
48d7b13a 1869msgstr "Tipo di tabella delle partizioni sconosciuto"
0b0bb920 1870
32940a75 1871#: fdisk/cfdisk.c:1497
e8f26419 1872msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
48d7b13a 1873msgstr "Si vuole iniziare con una tabella vuota [y/N]?"
eb63b9b8 1874
32940a75 1875#: fdisk/cfdisk.c:1544
e8f26419 1876msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
fc473dee
KZ
1877msgstr ""
1878"Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
eb63b9b8 1879
32940a75 1880#: fdisk/cfdisk.c:1576
e8f26419 1881msgid "Cannot open disk drive"
48d7b13a 1882msgstr "Impossibile aprire l'unità disco"
eb63b9b8 1883
32940a75 1884#: fdisk/cfdisk.c:1578 fdisk/cfdisk.c:1767
e8f26419
KZ
1885msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
1886msgstr "Disco aperto in sola lettura - scrittura non autorizzata"
eb63b9b8 1887
32940a75 1888#: fdisk/cfdisk.c:1589
fc473dee
KZ
1889msgid ""
1890"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
0027a8b1
KZ
1891msgstr ""
1892
32940a75 1893#: fdisk/cfdisk.c:1608
e8f26419
KZ
1894msgid "Cannot get disk size"
1895msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
eb63b9b8 1896
32940a75 1897#: fdisk/cfdisk.c:1634
e8f26419
KZ
1898msgid "Bad primary partition"
1899msgstr "Partizione primaria danneggiata"
eb63b9b8 1900
32940a75 1901#: fdisk/cfdisk.c:1664
e8f26419
KZ
1902msgid "Bad logical partition"
1903msgstr "Partizione logica danneggiata"
eb63b9b8 1904
32940a75 1905#: fdisk/cfdisk.c:1779
e8f26419 1906msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
cf6d7fae 1907msgstr "Attenzione! I dati sul disco potrebbero venire eliminati!"
eb63b9b8 1908
32940a75 1909#: fdisk/cfdisk.c:1783
fc473dee
KZ
1910msgid ""
1911"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
1912msgstr ""
1913"Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): "
eb63b9b8 1914
32940a75 1915#: fdisk/cfdisk.c:1789
e8f26419
KZ
1916msgid "no"
1917msgstr "no"
eb63b9b8 1918
32940a75 1919#: fdisk/cfdisk.c:1791
e8f26419
KZ
1920msgid "Did not write partition table to disk"
1921msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata"
eb63b9b8 1922
32940a75 1923#: fdisk/cfdisk.c:1793
e8f26419
KZ
1924msgid "yes"
1925msgstr "si"
eb63b9b8 1926
32940a75 1927#: fdisk/cfdisk.c:1797
e8f26419 1928msgid "Please enter `yes' or `no'"
cf6d7fae 1929msgstr "Inserire \"si\" (senza accento) o \"no\""
eb63b9b8 1930
32940a75 1931#: fdisk/cfdisk.c:1801
e8f26419
KZ
1932msgid "Writing partition table to disk..."
1933msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
eb63b9b8 1934
32940a75 1935#: fdisk/cfdisk.c:1826 fdisk/cfdisk.c:1830
e8f26419
KZ
1936msgid "Wrote partition table to disk"
1937msgstr "Eseguita l'operazione di scrittura tabella delle partizioni su disco"
eb63b9b8 1938
32940a75 1939#: fdisk/cfdisk.c:1828
cf8316e2 1940#, fuzzy
fc473dee 1941msgid ""
cf8316e2
KZ
1942"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
1943"(8) or reboot to update table."
fc473dee
KZ
1944msgstr ""
1945"Tabella scritta, ma la rilettura è fallita. Riavviare per aggiornare la "
1946"tabella."
eb63b9b8 1947
32940a75 1948#: fdisk/cfdisk.c:1838
e8f26419
KZ
1949msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
1950msgstr ""
48d7b13a
KZ
1951"Nessuna partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n"
1952"avviarla."
eb63b9b8 1953
32940a75 1954#: fdisk/cfdisk.c:1840
fc473dee
KZ
1955msgid ""
1956"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
eb63b9b8 1957msgstr ""
48d7b13a
KZ
1958"Più di una partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n"
1959"avviarla."
eb63b9b8 1960
32940a75 1961#: fdisk/cfdisk.c:1898 fdisk/cfdisk.c:2017 fdisk/cfdisk.c:2101
e8f26419 1962msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
fc473dee
KZ
1963msgstr ""
1964"Inserire il nome del file o premere RETURN (INVIO) per visualizzare sullo "
1965"schermo:"
eb63b9b8 1966
32940a75 1967#: fdisk/cfdisk.c:1907 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
e8f26419
KZ
1968#, c-format
1969msgid "Cannot open file '%s'"
1970msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
eb63b9b8 1971
32940a75 1972#: fdisk/cfdisk.c:1918
e8f26419
KZ
1973#, c-format
1974msgid "Disk Drive: %s\n"
48d7b13a 1975msgstr "Unità disco: %s\n"
eb63b9b8 1976
32940a75 1977#: fdisk/cfdisk.c:1920
e8f26419
KZ
1978msgid "Sector 0:\n"
1979msgstr "Settore 0:\n"
eb63b9b8 1980
32940a75 1981#: fdisk/cfdisk.c:1927
eb63b9b8 1982#, c-format
e8f26419
KZ
1983msgid "Sector %d:\n"
1984msgstr "Settore %d:\n"
eb63b9b8 1985
32940a75 1986#: fdisk/cfdisk.c:1947
e8f26419
KZ
1987msgid " None "
1988msgstr " Nessuno "
eb63b9b8 1989
32940a75 1990#: fdisk/cfdisk.c:1949
e8f26419
KZ
1991msgid " Pri/Log"
1992msgstr " Pri/Log"
eb63b9b8 1993
32940a75 1994#: fdisk/cfdisk.c:1951
e8f26419
KZ
1995msgid " Primary"
1996msgstr " Primario"
eb63b9b8 1997
32940a75 1998#: fdisk/cfdisk.c:1953
e8f26419
KZ
1999msgid " Logical"
2000msgstr " Logico"
eb63b9b8 2001
32940a75
KZ
2002#: fdisk/cfdisk.c:1991 fdisk/fdisk.c:1788 fdisk/fdisk.c:2126
2003#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:640
e8f26419
KZ
2004msgid "Unknown"
2005msgstr "Sconosciuto"
eb63b9b8 2006
32940a75 2007#: fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/cfdisk.c:2465 fdisk/fdisksunlabel.c:39
c129767e
KZ
2008msgid "Boot"
2009msgstr "Avvio"
eb63b9b8 2010
32940a75 2011#: fdisk/cfdisk.c:1999
48d7b13a 2012#, c-format
c129767e 2013msgid "(%02X)"
48d7b13a 2014msgstr "(%02X)"
eb63b9b8 2015
32940a75 2016#: fdisk/cfdisk.c:2001
c129767e 2017msgid "None"
48d7b13a 2018msgstr "Nessuno"
eb63b9b8 2019
32940a75 2020#: fdisk/cfdisk.c:2036 fdisk/cfdisk.c:2120
eb63b9b8 2021#, c-format
e8f26419
KZ
2022msgid "Partition Table for %s\n"
2023msgstr "Tabella delle partizioni per %s\n"
eb63b9b8 2024
32940a75 2025#: fdisk/cfdisk.c:2038
c129767e 2026msgid " First Last\n"
48d7b13a 2027msgstr ""
22853e4a 2028
32940a75 2029#: fdisk/cfdisk.c:2039
c129767e 2030#, fuzzy
fc473dee
KZ
2031msgid ""
2032" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
2033"Flag\n"
2034msgstr ""
2035" # Tipo settore settore offset lunghezza tipo di filesystem "
2036"(ID) flag\n"
22853e4a 2037
32940a75 2038#: fdisk/cfdisk.c:2040
c129767e 2039#, fuzzy
fc473dee
KZ
2040msgid ""
2041"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2042"----\n"
2043msgstr ""
2044"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
2045"---------\n"
eb63b9b8 2046
32940a75 2047#: fdisk/cfdisk.c:2123
fc473dee 2048msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
48d7b13a 2049msgstr ""
eb63b9b8 2050
32940a75 2051#: fdisk/cfdisk.c:2124
c129767e 2052#, fuzzy
fc473dee
KZ
2053msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
2054msgstr ""
2055" # Flag testina sett. cil. ID testina sett. cil. settore settori\n"
eb63b9b8 2056
32940a75 2057#: fdisk/cfdisk.c:2125
c129767e 2058#, fuzzy
fc473dee 2059msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
e8f26419 2060msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
eb63b9b8 2061
32940a75 2062#: fdisk/cfdisk.c:2158
e8f26419
KZ
2063msgid "Raw"
2064msgstr "Grezzo"
eb63b9b8 2065
32940a75 2066#: fdisk/cfdisk.c:2158
e8f26419
KZ
2067msgid "Print the table using raw data format"
2068msgstr "Stampare la tabella utilizzando il formato dati grezzi"
eb63b9b8 2069
32940a75 2070#: fdisk/cfdisk.c:2159 fdisk/cfdisk.c:2262
e8f26419
KZ
2071msgid "Sectors"
2072msgstr "Settori"
eb63b9b8 2073
32940a75 2074#: fdisk/cfdisk.c:2159
e8f26419
KZ
2075msgid "Print the table ordered by sectors"
2076msgstr "Stampare la tabella ordinata per settori"
eb63b9b8 2077
32940a75 2078#: fdisk/cfdisk.c:2160
e8f26419
KZ
2079msgid "Table"
2080msgstr "Tabella"
eb63b9b8 2081
32940a75 2082#: fdisk/cfdisk.c:2160
e8f26419
KZ
2083msgid "Just print the partition table"
2084msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 2085
32940a75 2086#: fdisk/cfdisk.c:2161
e8f26419
KZ
2087msgid "Don't print the table"
2088msgstr "Non stampare la tabella"
eb63b9b8 2089
32940a75 2090#: fdisk/cfdisk.c:2189
e8f26419
KZ
2091msgid "Help Screen for cfdisk"
2092msgstr "Schermata Guida per cfdisk"
eb63b9b8 2093
32940a75 2094#: fdisk/cfdisk.c:2191
e8f26419 2095msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
fc473dee
KZ
2096msgstr ""
2097"Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses"
eb63b9b8 2098
32940a75 2099#: fdisk/cfdisk.c:2192
e8f26419 2100msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
fc473dee
KZ
2101msgstr ""
2102"consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso"
eb63b9b8 2103
32940a75 2104#: fdisk/cfdisk.c:2193
e8f26419 2105msgid "disk drive."
48d7b13a 2106msgstr "unità disco."
eb63b9b8 2107
32940a75 2108#: fdisk/cfdisk.c:2195
e8f26419
KZ
2109msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2110msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
eb63b9b8 2111
32940a75 2112#: fdisk/cfdisk.c:2197
e8f26419
KZ
2113msgid "Command Meaning"
2114msgstr "Comando significato"
eb63b9b8 2115
32940a75 2116#: fdisk/cfdisk.c:2198
e8f26419
KZ
2117msgid "------- -------"
2118msgstr "------- -------"
eb63b9b8 2119
32940a75 2120#: fdisk/cfdisk.c:2199
e8f26419
KZ
2121msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
2122msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente"
eb63b9b8 2123
32940a75 2124#: fdisk/cfdisk.c:2200
e8f26419
KZ
2125msgid " d Delete the current partition"
2126msgstr " d Elimina la partizione corrente"
eb63b9b8 2127
32940a75 2128#: fdisk/cfdisk.c:2201
e8f26419
KZ
2129msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
2130msgstr " g cambio cilindri, testine, parametri settori-per-traccia"
eb63b9b8 2131
32940a75 2132#: fdisk/cfdisk.c:2202
e8f26419 2133msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
fc473dee
KZ
2134msgstr ""
2135" ATTENZIONE: questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo da "
2136"persone"
eb63b9b8 2137
32940a75 2138#: fdisk/cfdisk.c:2203
e8f26419 2139msgid " know what they are doing."
48d7b13a 2140msgstr " esperti."
eb63b9b8 2141
32940a75 2142#: fdisk/cfdisk.c:2204
e8f26419
KZ
2143msgid " h Print this screen"
2144msgstr " h Stampare questa schermata"
eb63b9b8 2145
32940a75 2146#: fdisk/cfdisk.c:2205
e8f26419 2147msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
fc473dee
KZ
2148msgstr ""
2149" m Massimizzare l'utilizzo del disco della partizione corrente"
eb63b9b8 2150
32940a75 2151#: fdisk/cfdisk.c:2206
e8f26419 2152msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
48d7b13a 2153msgstr " Nota: questo può rendere la partizione incompatibile con"
eb63b9b8 2154
32940a75 2155#: fdisk/cfdisk.c:2207
e8f26419
KZ
2156msgid " DOS, OS/2, ..."
2157msgstr " DOS, OS/2, ..."
eb63b9b8 2158
32940a75 2159#: fdisk/cfdisk.c:2208
e8f26419
KZ
2160msgid " n Create new partition from free space"
2161msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
eb63b9b8 2162
32940a75 2163#: fdisk/cfdisk.c:2209
e8f26419
KZ
2164msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
2165msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
eb63b9b8 2166
32940a75 2167#: fdisk/cfdisk.c:2210
e8f26419
KZ
2168msgid " There are several different formats for the partition"
2169msgstr " Vi sono diversi altri formati per la partizione"
eb63b9b8 2170
32940a75 2171#: fdisk/cfdisk.c:2211
e8f26419
KZ
2172msgid " that you can choose from:"
2173msgstr " tra i quali scegliere:"
eb63b9b8 2174
32940a75 2175#: fdisk/cfdisk.c:2212
e8f26419 2176msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
fc473dee
KZ
2177msgstr ""
2178" r - dati grezzi (esattamente ciò che verrebbe scritto sul "
2179"disco)"
eb63b9b8 2180
32940a75 2181#: fdisk/cfdisk.c:2213
e8f26419
KZ
2182msgid " s - Table ordered by sectors"
2183msgstr " s - Tabella ordinata per settori"
eb63b9b8 2184
32940a75 2185#: fdisk/cfdisk.c:2214
e8f26419
KZ
2186msgid " t - Table in raw format"
2187msgstr " t - Tabella in formato grezzo"
eb63b9b8 2188
32940a75 2189#: fdisk/cfdisk.c:2215
e8f26419 2190msgid " q Quit program without writing partition table"
fc473dee
KZ
2191msgstr ""
2192" q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
eb63b9b8 2193
32940a75 2194#: fdisk/cfdisk.c:2216
e8f26419
KZ
2195msgid " t Change the filesystem type"
2196msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
eb63b9b8 2197
32940a75 2198#: fdisk/cfdisk.c:2217
e8f26419 2199msgid " u Change units of the partition size display"
fc473dee
KZ
2200msgstr ""
2201" u Modifica l'unità di visualizzazione della dimensione della "
2202"partizione"
eb63b9b8 2203
32940a75 2204#: fdisk/cfdisk.c:2218
e8f26419
KZ
2205msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
2206msgstr " Ruota attraverso MB, settori e cilindri"
eb63b9b8 2207
32940a75 2208#: fdisk/cfdisk.c:2219
e8f26419 2209msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
fc473dee
KZ
2210msgstr ""
2211" W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve "
2212"inserire la W maiuscola)"
eb63b9b8 2213
32940a75 2214#: fdisk/cfdisk.c:2220
e8f26419 2215msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
fc473dee
KZ
2216msgstr ""
2217" Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si "
2218"deve"
eb63b9b8 2219
32940a75 2220#: fdisk/cfdisk.c:2221
e8f26419 2221msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
cf6d7fae 2222msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo \"si\" o"
eb63b9b8 2223
32940a75 2224#: fdisk/cfdisk.c:2222
e8f26419 2225msgid " `no'"
cf6d7fae 2226msgstr " \"no\""
eb63b9b8 2227
32940a75 2228#: fdisk/cfdisk.c:2223
e8f26419
KZ
2229msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
2230msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
eb63b9b8 2231
32940a75 2232#: fdisk/cfdisk.c:2224
e8f26419 2233msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
48d7b13a 2234msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
eb63b9b8 2235
32940a75 2236#: fdisk/cfdisk.c:2225
e8f26419
KZ
2237msgid "CTRL-L Redraws the screen"
2238msgstr "CTRL-L Ridisegna lo schermo"
eb63b9b8 2239
32940a75 2240#: fdisk/cfdisk.c:2226
e8f26419
KZ
2241msgid " ? Print this screen"
2242msgstr " ? Stampa questa schermata"
eb63b9b8 2243
32940a75 2244#: fdisk/cfdisk.c:2228
e8f26419 2245msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
48d7b13a 2246msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo"
eb63b9b8 2247
32940a75 2248#: fdisk/cfdisk.c:2229
e8f26419
KZ
2249msgid "case letters (except for Writes)."
2250msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)."
eb63b9b8 2251
32940a75 2252#: fdisk/cfdisk.c:2260 fdisk/fdisksunlabel.c:232
e8f26419
KZ
2253msgid "Cylinders"
2254msgstr "Cilindri"
eb63b9b8 2255
32940a75 2256#: fdisk/cfdisk.c:2260
e8f26419
KZ
2257msgid "Change cylinder geometry"
2258msgstr "Modifica la geometria dei cilindri"
eb63b9b8 2259
32940a75 2260#: fdisk/cfdisk.c:2261 fdisk/fdisksunlabel.c:230
e8f26419
KZ
2261msgid "Heads"
2262msgstr "Testine"
eb63b9b8 2263
32940a75 2264#: fdisk/cfdisk.c:2261
e8f26419
KZ
2265msgid "Change head geometry"
2266msgstr "Modifica la geometria delle testine"
eb63b9b8 2267
32940a75 2268#: fdisk/cfdisk.c:2262
e8f26419
KZ
2269msgid "Change sector geometry"
2270msgstr "Modifica la geometria dei settori"
eb63b9b8 2271
32940a75 2272#: fdisk/cfdisk.c:2263
e8f26419
KZ
2273msgid "Done"
2274msgstr "Fine"
eb63b9b8 2275
32940a75 2276#: fdisk/cfdisk.c:2263
e8f26419
KZ
2277msgid "Done with changing geometry"
2278msgstr "Modifica della geometria eseguita"
eb63b9b8 2279
32940a75 2280#: fdisk/cfdisk.c:2276
e8f26419
KZ
2281msgid "Enter the number of cylinders: "
2282msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
eb63b9b8 2283
32940a75 2284#: fdisk/cfdisk.c:2287 fdisk/cfdisk.c:2860
e8f26419
KZ
2285msgid "Illegal cylinders value"
2286msgstr "Valore cilindri non valido"
eb63b9b8 2287
32940a75 2288#: fdisk/cfdisk.c:2293
e8f26419
KZ
2289msgid "Enter the number of heads: "
2290msgstr "Immettere il numero delle testine: "
eb63b9b8 2291
32940a75 2292#: fdisk/cfdisk.c:2300 fdisk/cfdisk.c:2870
e8f26419
KZ
2293msgid "Illegal heads value"
2294msgstr "Valore testine non valido"
eb63b9b8 2295
32940a75 2296#: fdisk/cfdisk.c:2306
e8f26419
KZ
2297msgid "Enter the number of sectors per track: "
2298msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: "
eb63b9b8 2299
32940a75 2300#: fdisk/cfdisk.c:2313 fdisk/cfdisk.c:2877
e8f26419
KZ
2301msgid "Illegal sectors value"
2302msgstr "Valore settori non valido"
eb63b9b8 2303
32940a75 2304#: fdisk/cfdisk.c:2416
e8f26419
KZ
2305msgid "Enter filesystem type: "
2306msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 2307
32940a75 2308#: fdisk/cfdisk.c:2434
e8f26419
KZ
2309msgid "Cannot change FS Type to empty"
2310msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in vuoto"
eb63b9b8 2311
32940a75 2312#: fdisk/cfdisk.c:2436
e8f26419
KZ
2313msgid "Cannot change FS Type to extended"
2314msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in espanso"
eb63b9b8 2315
32940a75 2316#: fdisk/cfdisk.c:2467
e8f26419
KZ
2317#, c-format
2318msgid "Unk(%02X)"
2319msgstr "Unk(%02X)"
eb63b9b8 2320
32940a75 2321#: fdisk/cfdisk.c:2470 fdisk/cfdisk.c:2473
e8f26419 2322msgid ", NC"
48d7b13a 2323msgstr ", NC"
eb63b9b8 2324
32940a75 2325#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
e8f26419
KZ
2326msgid "NC"
2327msgstr "NC"
eb63b9b8 2328
32940a75 2329#: fdisk/cfdisk.c:2489
e8f26419
KZ
2330msgid "Pri/Log"
2331msgstr "Pri/Log"
eb63b9b8 2332
32940a75 2333#: fdisk/cfdisk.c:2496
c129767e
KZ
2334#, c-format
2335msgid "Unknown (%02X)"
2336msgstr "Sconosciuto (%02X)"
2337
32940a75 2338#: fdisk/cfdisk.c:2565
e8f26419
KZ
2339#, c-format
2340msgid "Disk Drive: %s"
48d7b13a 2341msgstr "Unità disco: %s"
eb63b9b8 2342
32940a75 2343#: fdisk/cfdisk.c:2572
48d7b13a 2344#, c-format
c129767e 2345msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
48d7b13a 2346msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld MB"
ffc43748 2347
32940a75 2348#: fdisk/cfdisk.c:2575
48d7b13a 2349#, c-format
c129767e 2350msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
48d7b13a 2351msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld.%lld GB"
eb63b9b8 2352
32940a75 2353#: fdisk/cfdisk.c:2579
48d7b13a 2354#, c-format
c129767e 2355msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
48d7b13a 2356msgstr "Testine: %d Settori per traccia: %d Cilindri: %lld"
eb63b9b8 2357
32940a75 2358#: fdisk/cfdisk.c:2583 login-utils/chfn.c:355
e8f26419
KZ
2359msgid "Name"
2360msgstr "Nome"
eb63b9b8 2361
32940a75 2362#: fdisk/cfdisk.c:2584
e8f26419
KZ
2363msgid "Flags"
2364msgstr "Flag"
eb63b9b8 2365
32940a75 2366#: fdisk/cfdisk.c:2585
e8f26419 2367msgid "Part Type"
48d7b13a 2368msgstr "Tipo part."
eb63b9b8 2369
32940a75 2370#: fdisk/cfdisk.c:2586
e8f26419
KZ
2371msgid "FS Type"
2372msgstr "Tipo FS"
eb63b9b8 2373
32940a75 2374#: fdisk/cfdisk.c:2587
e8f26419
KZ
2375msgid "[Label]"
2376msgstr "[Etichetta]"
eb63b9b8 2377
32940a75 2378#: fdisk/cfdisk.c:2589
c129767e 2379msgid " Sectors"
48d7b13a 2380msgstr " Settori"
eb63b9b8 2381
32940a75 2382#: fdisk/cfdisk.c:2591
c129767e 2383msgid " Cylinders"
48d7b13a 2384msgstr " Cilindri"
c129767e 2385
32940a75 2386#: fdisk/cfdisk.c:2593
c129767e 2387msgid " Size (MB)"
48d7b13a 2388msgstr " Dim. (MB)"
eb63b9b8 2389
32940a75 2390#: fdisk/cfdisk.c:2595
c129767e 2391msgid " Size (GB)"
48d7b13a 2392msgstr " Dim. (GB)"
eb63b9b8 2393
32940a75 2394#: fdisk/cfdisk.c:2650
e8f26419
KZ
2395msgid "Bootable"
2396msgstr "Avviabile"
eb63b9b8 2397
32940a75 2398#: fdisk/cfdisk.c:2650
e8f26419
KZ
2399msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
2400msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente "
eb63b9b8 2401
32940a75 2402#: fdisk/cfdisk.c:2651
e8f26419
KZ
2403msgid "Delete"
2404msgstr "Elimina"
eb63b9b8 2405
32940a75 2406#: fdisk/cfdisk.c:2651
e8f26419
KZ
2407msgid "Delete the current partition"
2408msgstr "Elimina la partizione corrente"
eb63b9b8 2409
32940a75 2410#: fdisk/cfdisk.c:2652
e8f26419
KZ
2411msgid "Geometry"
2412msgstr "Geometria"
eb63b9b8 2413
32940a75 2414#: fdisk/cfdisk.c:2652
e8f26419
KZ
2415msgid "Change disk geometry (experts only)"
2416msgstr "Modifica della geometria del disco (solo per esperti)"
eb63b9b8 2417
32940a75 2418#: fdisk/cfdisk.c:2653
e8f26419
KZ
2419msgid "Help"
2420msgstr "Guida"
eb63b9b8 2421
32940a75 2422#: fdisk/cfdisk.c:2653
e8f26419 2423msgid "Print help screen"
48d7b13a 2424msgstr "Mostra della schermata della guida"
eb63b9b8 2425
32940a75 2426#: fdisk/cfdisk.c:2654
e8f26419
KZ
2427msgid "Maximize"
2428msgstr "Massimi."
eb63b9b8 2429
32940a75 2430#: fdisk/cfdisk.c:2654
e8f26419 2431msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
fc473dee
KZ
2432msgstr ""
2433"Massimizza l'utilizzo del disco della partizione corrente (solo per esperti)"
eb63b9b8 2434
32940a75 2435#: fdisk/cfdisk.c:2655
e8f26419
KZ
2436msgid "New"
2437msgstr "Nuova"
eb63b9b8 2438
32940a75 2439#: fdisk/cfdisk.c:2655
e8f26419
KZ
2440msgid "Create new partition from free space"
2441msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
eb63b9b8 2442
32940a75 2443#: fdisk/cfdisk.c:2656
e8f26419
KZ
2444msgid "Print"
2445msgstr "Stampa"
eb63b9b8 2446
32940a75 2447#: fdisk/cfdisk.c:2656
e8f26419
KZ
2448msgid "Print partition table to the screen or to a file"
2449msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
eb63b9b8 2450
32940a75 2451#: fdisk/cfdisk.c:2657
e8f26419
KZ
2452msgid "Quit"
2453msgstr "Esci"
eb63b9b8 2454
32940a75 2455#: fdisk/cfdisk.c:2657
e8f26419 2456msgid "Quit program without writing partition table"
48d7b13a 2457msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
eb63b9b8 2458
32940a75 2459#: fdisk/cfdisk.c:2658
e8f26419
KZ
2460msgid "Type"
2461msgstr "Tipo"
eb63b9b8 2462
32940a75 2463#: fdisk/cfdisk.c:2658
e8f26419 2464msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
48d7b13a 2465msgstr "Modifica il tipo di filesystem (DOS, Linux, OS/2, ecc.)"
eb63b9b8 2466
32940a75 2467#: fdisk/cfdisk.c:2659
e8f26419 2468msgid "Units"
48d7b13a 2469msgstr "Unità"
eb63b9b8 2470
32940a75 2471#: fdisk/cfdisk.c:2659
e8f26419 2472msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
fc473dee
KZ
2473msgstr ""
2474"Cambia l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione (MB, "
2475"sett., cil.)"
eb63b9b8 2476
32940a75 2477#: fdisk/cfdisk.c:2660
e8f26419
KZ
2478msgid "Write"
2479msgstr "Scrivi"
2480
32940a75 2481#: fdisk/cfdisk.c:2660
e8f26419 2482msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
fc473dee
KZ
2483msgstr ""
2484"Scrivi la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir persi)"
eb63b9b8 2485
32940a75 2486#: fdisk/cfdisk.c:2707
e8f26419
KZ
2487msgid "Cannot make this partition bootable"
2488msgstr "Impossibile rendere questa partizione avviabile"
eb63b9b8 2489
32940a75 2490#: fdisk/cfdisk.c:2717
e8f26419
KZ
2491msgid "Cannot delete an empty partition"
2492msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
eb63b9b8 2493
32940a75 2494#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739
e8f26419
KZ
2495msgid "Cannot maximize this partition"
2496msgstr "Impossibile massimizzare questa partizione"
eb63b9b8 2497
32940a75 2498#: fdisk/cfdisk.c:2747
e8f26419 2499msgid "This partition is unusable"
48d7b13a 2500msgstr "Questa partizione è utilizzabile"
eb63b9b8 2501
32940a75 2502#: fdisk/cfdisk.c:2749
e8f26419 2503msgid "This partition is already in use"
48d7b13a 2504msgstr "Questa partizione è già in uso"
eb63b9b8 2505
32940a75 2506#: fdisk/cfdisk.c:2766
e8f26419
KZ
2507msgid "Cannot change the type of an empty partition"
2508msgstr "Impossibile modificare il tipo di una partizione vuota"
eb63b9b8 2509
32940a75 2510#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799
e8f26419
KZ
2511msgid "No more partitions"
2512msgstr "Nessun'altra partizione"
eb63b9b8 2513
32940a75 2514#: fdisk/cfdisk.c:2806
e8f26419
KZ
2515msgid "Illegal command"
2516msgstr "Comando non valido"
eb63b9b8 2517
32940a75 2518#: fdisk/cfdisk.c:2816
48d7b13a 2519#, c-format
a5a16c68 2520msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
48d7b13a 2521msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
eb63b9b8 2522
32940a75 2523#: fdisk/cfdisk.c:2823
e8f26419
KZ
2524#, c-format
2525msgid ""
2526"\n"
2527"Usage:\n"
2528"Print version:\n"
2529" %s -v\n"
2530"Print partition table:\n"
2531" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2532"Interactive use:\n"
2533" %s [options] device\n"
2534"\n"
2535"Options:\n"
2536"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2537"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2538"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2539" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2540"\n"
22853e4a 2541msgstr ""
e8f26419 2542"\n"
48d7b13a 2543"Uso:\n"
e8f26419
KZ
2544"Stampa versione:\n"
2545" %s -v\n"
2546"Stampa tabella delle partizioni:\n"
2547" %s -P {r|s|t} [opzioni] dispositivo\n"
48d7b13a 2548"Uso interattivo:\n"
e8f26419
KZ
2549" %s [opzioni] dispositivo\n"
2550"\n"
2551"Opzioni:\n"
48d7b13a
KZ
2552"-a: Usa freccia al posto dell'evidenziazione;\n"
2553"-z: Inizia con una tabella delle partizioni vuota, anziché leggere la \n"
2554" partizione dal disco;\n"
fc473dee
KZ
2555"-c C -h H -s S: Sostituisce l'idea del kernel riguardo al numero di "
2556"cilindri,\n"
e8f26419
KZ
2557" al numero di testine e di settori/traccia.\n"
2558"\n"
eb63b9b8 2559
b359eb3b 2560#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
e8f26419 2561msgid ""
b359eb3b
KZ
2562"\n"
2563"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2564"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2565"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2566"\tadvice:\n"
2567"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2568"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2569"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2570"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2571"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2572"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2573"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
22853e4a 2574msgstr ""
b359eb3b
KZ
2575"\n"
2576"\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n"
48d7b13a
KZ
2577"\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n"
2578"\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n"
b359eb3b 2579"\tconsigli:\n"
48d7b13a 2580"\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n"
b359eb3b 2581"\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n"
48d7b13a 2582"\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n"
fc473dee
KZ
2583"\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a "
2584"mirroring.)\n"
b359eb3b
KZ
2585"\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n"
2586"\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n"
2587"\t (altrimenti si diviene AIXpert)."
eb63b9b8 2588
56e7984d 2589#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121
b359eb3b 2590#, c-format
e8f26419 2591msgid ""
b359eb3b
KZ
2592"\n"
2593"BSD label for device: %s\n"
e8f26419 2594msgstr ""
b359eb3b
KZ
2595"\n"
2596"Etichetta BSD per dispositivo: %s\n"
eb63b9b8 2597
32940a75
KZ
2598#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417
2599#: fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483
2600#: fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515
e8f26419
KZ
2601msgid "Command action"
2602msgstr "Azione comando"
eb63b9b8 2603
56e7984d 2604#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
b359eb3b
KZ
2605msgid " d delete a BSD partition"
2606msgstr " d eliminanazione di una partizione BSD"
eb63b9b8 2607
56e7984d 2608#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
b359eb3b 2609msgid " e edit drive data"
48d7b13a 2610msgstr " e modifica dei dati dell'unità"
eb63b9b8 2611
56e7984d 2612#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
b359eb3b
KZ
2613msgid " i install bootstrap"
2614msgstr " i installazione di bootstrap"
eb63b9b8 2615
56e7984d 2616#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
b359eb3b
KZ
2617msgid " l list known filesystem types"
2618msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
eb63b9b8 2619
32940a75
KZ
2620#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423
2621#: fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490
2622#: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524
e8f26419
KZ
2623msgid " m print this menu"
2624msgstr " m stampa di questo menu"
eb63b9b8 2625
56e7984d 2626#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
b359eb3b
KZ
2627msgid " n add a new BSD partition"
2628msgstr " n aggiunta di una nuova partizione BSD"
eb63b9b8 2629
56e7984d 2630#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
b359eb3b
KZ
2631msgid " p print BSD partition table"
2632msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
eb63b9b8 2633
32940a75
KZ
2634#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427
2635#: fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:452 fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:492
2636#: fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526
e8f26419
KZ
2637msgid " q quit without saving changes"
2638msgstr " q uscita senza salvataggio delle modifiche"
eb63b9b8 2639
32940a75
KZ
2640#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:493
2641#: fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527
b359eb3b
KZ
2642msgid " r return to main menu"
2643msgstr " r ritorno al menu principale"
eb63b9b8 2644
56e7984d 2645#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
b359eb3b
KZ
2646msgid " s show complete disklabel"
2647msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
eb63b9b8 2648
56e7984d 2649#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
b359eb3b
KZ
2650msgid " t change a partition's filesystem id"
2651msgstr " t modifica dell'id del filesystem di una partizione"
eb63b9b8 2652
56e7984d 2653#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
b359eb3b 2654msgid " u change units (cylinders/sectors)"
48d7b13a 2655msgstr " c cambia unità (cilindri/settori)"
eb63b9b8 2656
56e7984d 2657#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
b359eb3b
KZ
2658msgid " w write disklabel to disk"
2659msgstr " w scrittura del disklabel su disco"
eb63b9b8 2660
56e7984d 2661#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143
b359eb3b
KZ
2662msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
2663msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
eb63b9b8 2664
56e7984d 2665#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175
48d7b13a 2666#, c-format
b359eb3b 2667msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
48d7b13a 2668msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
eb63b9b8 2669
56e7984d 2670#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179
48d7b13a 2671#, c-format
b359eb3b 2672msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
48d7b13a 2673msgstr "Lettura del disklabel di %s al settore %d.\n"
eb63b9b8 2674
56e7984d 2675#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189
b359eb3b
KZ
2676#, c-format
2677msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
2678msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n"
eb63b9b8 2679
56e7984d 2680#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203
b359eb3b
KZ
2681msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2682msgstr "Comando disklabel BSD (m per richiamare la guida): "
eb63b9b8 2683
32940a75 2684#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2348 fdisk/fdisksgilabel.c:641
55c8e797 2685#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
b359eb3b
KZ
2686#, c-format
2687msgid "First %s"
2688msgstr "Primo %s"
eb63b9b8 2689
55c8e797 2690#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:483
b359eb3b
KZ
2691#, c-format
2692msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2693msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
eb63b9b8 2694
56e7984d 2695#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
b359eb3b
KZ
2696#, c-format
2697msgid "type: %s\n"
2698msgstr "tipo: %s\n"
eb63b9b8 2699
56e7984d 2700#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
b359eb3b
KZ
2701#, c-format
2702msgid "type: %d\n"
2703msgstr "tipo: %d\n"
eb63b9b8 2704
56e7984d 2705#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
b359eb3b
KZ
2706#, c-format
2707msgid "disk: %.*s\n"
2708msgstr "disco: %.*s\n"
eb63b9b8 2709
56e7984d 2710#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
b359eb3b
KZ
2711#, c-format
2712msgid "label: %.*s\n"
2713msgstr "etichetta: %.*s\n"
eb63b9b8 2714
56e7984d 2715#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
b359eb3b
KZ
2716#, c-format
2717msgid "flags:"
2718msgstr "flag:"
eb63b9b8 2719
56e7984d 2720#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324
b359eb3b
KZ
2721#, c-format
2722msgid " removable"
2723msgstr " rimovibile"
eb63b9b8 2724
56e7984d 2725#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326
b359eb3b
KZ
2726#, c-format
2727msgid " ecc"
2728msgstr " ecc"
eb63b9b8 2729
56e7984d 2730#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328
b359eb3b
KZ
2731#, c-format
2732msgid " badsect"
2733msgstr " badsect"
eb63b9b8 2734
56e7984d 2735#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332
b359eb3b
KZ
2736#, c-format
2737msgid "bytes/sector: %ld\n"
2738msgstr "byte/settore: %ld\n"
eb63b9b8 2739
56e7984d 2740#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
b359eb3b
KZ
2741#, c-format
2742msgid "sectors/track: %ld\n"
2743msgstr "settori/traccia: %ld\n"
eb63b9b8 2744
56e7984d 2745#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
b359eb3b
KZ
2746#, c-format
2747msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
2748msgstr "tracce/cilindro: %ld\n"
eb63b9b8 2749
56e7984d 2750#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
b359eb3b
KZ
2751#, c-format
2752msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
2753msgstr "settori/cilindro: %ld\n"
eb63b9b8 2754
56e7984d 2755#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
b359eb3b
KZ
2756#, c-format
2757msgid "cylinders: %ld\n"
2758msgstr "cilindri: %ld\n"
eb63b9b8 2759
56e7984d 2760#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
b359eb3b
KZ
2761#, c-format
2762msgid "rpm: %d\n"
2763msgstr "rpm: %d\n"
eb63b9b8 2764
56e7984d 2765#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
b359eb3b
KZ
2766#, c-format
2767msgid "interleave: %d\n"
48d7b13a 2768msgstr "interleave: %d\n"
eb63b9b8 2769
56e7984d 2770#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
b359eb3b
KZ
2771#, c-format
2772msgid "trackskew: %d\n"
2773msgstr "trackskew: %d\n"
eb63b9b8 2774
56e7984d 2775#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
b359eb3b
KZ
2776#, c-format
2777msgid "cylinderskew: %d\n"
2778msgstr "cylinderskew: %d\n"
eb63b9b8 2779
56e7984d 2780#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
eb63b9b8 2781#, c-format
b359eb3b
KZ
2782msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
2783msgstr "headswitch: %ld\t\t# millisecondi\n"
eb63b9b8 2784
56e7984d 2785#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343
b359eb3b
KZ
2786#, c-format
2787msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
2788msgstr "ricerca traccia-a-traccia: %ld\t# millisecondi\n"
eb63b9b8 2789
56e7984d 2790#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345
b359eb3b
KZ
2791#, c-format
2792msgid "drivedata: "
48d7b13a 2793msgstr "datiunità:"
b359eb3b 2794
56e7984d 2795#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354
e8f26419
KZ
2796#, c-format
2797msgid ""
2798"\n"
b359eb3b 2799"%d partitions:\n"
e8f26419 2800msgstr ""
b359eb3b
KZ
2801"\n"
2802"%d partizioni:\n"
eb63b9b8 2803
56e7984d 2804#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
48d7b13a 2805#, c-format
b359eb3b 2806msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
48d7b13a 2807msgstr "# inizio fine size fstype [fsize bsize cpg]\n"
eb63b9b8 2808
56e7984d 2809#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407
eb63b9b8 2810#, c-format
b359eb3b
KZ
2811msgid "Writing disklabel to %s.\n"
2812msgstr "Scrittura del disklabel su %s in corso.\n"
eb63b9b8 2813
56e7984d 2814#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421
eb63b9b8 2815#, c-format
b359eb3b
KZ
2816msgid "%s contains no disklabel.\n"
2817msgstr "%s non contiene disklabel.\n"
7eda085c 2818
56e7984d 2819#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426
b359eb3b
KZ
2820msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
2821msgstr "Creare un disklabel? (s/n)"
eb63b9b8 2822
56e7984d 2823#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
b359eb3b
KZ
2824msgid "bytes/sector"
2825msgstr "byte/settore"
eb63b9b8 2826
56e7984d 2827#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
b359eb3b
KZ
2828msgid "sectors/track"
2829msgstr "settori/traccia"
63cccae4 2830
56e7984d 2831#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
b359eb3b
KZ
2832msgid "tracks/cylinder"
2833msgstr "tracce/cilindro"
eb63b9b8 2834
32940a75
KZ
2835#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:754 fdisk/fdisk.c:1610
2836#: fdisk/sfdisk.c:935
b359eb3b
KZ
2837msgid "cylinders"
2838msgstr "cilindri"
eb63b9b8 2839
56e7984d 2840#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
b359eb3b
KZ
2841msgid "sectors/cylinder"
2842msgstr "settori/cilindro"
eb63b9b8 2843
56e7984d 2844#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
e8f26419 2845#, c-format
b359eb3b
KZ
2846msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
2847msgstr " Deve essere <= settori/traccia * tracce/cilindro (predefinito).\n"
eb63b9b8 2848
56e7984d 2849#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
b359eb3b
KZ
2850msgid "rpm"
2851msgstr "rpm"
eb63b9b8 2852
56e7984d 2853#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
b359eb3b
KZ
2854msgid "interleave"
2855msgstr "interleave"
eb63b9b8 2856
56e7984d 2857#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
b359eb3b
KZ
2858msgid "trackskew"
2859msgstr "trackskew"
eb63b9b8 2860
56e7984d 2861#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
b359eb3b
KZ
2862msgid "cylinderskew"
2863msgstr "cylinderskew"
eb63b9b8 2864
56e7984d 2865#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
b359eb3b
KZ
2866msgid "headswitch"
2867msgstr "headswitch"
eb63b9b8 2868
56e7984d 2869#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
b359eb3b
KZ
2870msgid "track-to-track seek"
2871msgstr "ricerca traccia-a-traccia"
eb63b9b8 2872
56e7984d 2873#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
e8f26419 2874#, c-format
b359eb3b
KZ
2875msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
2876msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
eb63b9b8 2877
56e7984d 2878#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
b359eb3b
KZ
2879#, c-format
2880msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
2881msgstr "Sovrapposizione del bootstrap con il disklabel!\n"
eb63b9b8 2882
56e7984d 2883#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
e8f26419 2884#, c-format
b359eb3b
KZ
2885msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
2886msgstr "Bootstrap installato su %s.\n"
eb63b9b8 2887
56e7984d 2888#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
e8f26419 2889#, c-format
b359eb3b
KZ
2890msgid "Partition (a-%c): "
2891msgstr "Partizione (a-%c): "
eb63b9b8 2892
32940a75 2893#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2511
b359eb3b
KZ
2894#, c-format
2895msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
48d7b13a 2896msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
eb63b9b8 2897
56e7984d 2898#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
b359eb3b
KZ
2899#, c-format
2900msgid "This partition already exists.\n"
48d7b13a 2901msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
eb63b9b8 2902
b359eb3b 2903#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
e8f26419 2904#, c-format
b359eb3b 2905msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
48d7b13a 2906msgstr "Attenzione: troppe partizioni (%d, il massimo è %d).\n"
eb63b9b8 2907
b359eb3b
KZ
2908#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
2909#, c-format
e8f26419 2910msgid ""
b359eb3b
KZ
2911"\n"
2912"Syncing disks.\n"
e8f26419 2913msgstr ""
b359eb3b
KZ
2914"\n"
2915"Sincronizzazione dei dischi.\n"
eb63b9b8 2916
32940a75 2917#: fdisk/fdisk.c:260
55c8e797
KZ
2918msgid ""
2919"Usage:\n"
2920" fdisk [options] <disk> change partition table\n"
2921" fdisk [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
2922" fdisk -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
2923"\n"
2924"Options:\n"
bd52b155
KZ
2925" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
2926" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
2927" -h print this help text\n"
f1151463 2928" -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
bd52b155
KZ
2929" -v print program version\n"
2930" -C <number> specify the number of cylinders\n"
2931" -H <number> specify the number of heads\n"
2932" -S <number> specify the number of sectors per track\n"
55c8e797
KZ
2933"\n"
2934msgstr ""
2935
32940a75 2936#: fdisk/fdisk.c:277
e8f26419 2937#, c-format
b359eb3b
KZ
2938msgid "Unable to open %s\n"
2939msgstr "Impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 2940
32940a75 2941#: fdisk/fdisk.c:281
e8f26419 2942#, c-format
b359eb3b
KZ
2943msgid "Unable to read %s\n"
2944msgstr "Impossibile leggere %s\n"
eb63b9b8 2945
32940a75 2946#: fdisk/fdisk.c:285
e8f26419 2947#, c-format
b359eb3b
KZ
2948msgid "Unable to seek on %s\n"
2949msgstr "Ricerca impossibile su %s\n"
eb63b9b8 2950
32940a75 2951#: fdisk/fdisk.c:289
e8f26419 2952#, c-format
b359eb3b
KZ
2953msgid "Unable to write %s\n"
2954msgstr "Impossibile scrivere su %s\n"
eb63b9b8 2955
32940a75 2956#: fdisk/fdisk.c:293
e8f26419 2957#, c-format
b359eb3b
KZ
2958msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
2959msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
eb63b9b8 2960
32940a75 2961#: fdisk/fdisk.c:297
b359eb3b
KZ
2962msgid "Unable to allocate any more memory\n"
2963msgstr "Impossibile allocare altra memoria\n"
eb63b9b8 2964
32940a75 2965#: fdisk/fdisk.c:300
b359eb3b
KZ
2966msgid "Fatal error\n"
2967msgstr "Errore irreversibile\n"
eb63b9b8 2968
32940a75 2969#: fdisk/fdisk.c:399
b359eb3b
KZ
2970msgid " a toggle a read only flag"
2971msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura"
eb63b9b8 2972
32940a75 2973#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:444
b359eb3b
KZ
2974msgid " b edit bsd disklabel"
2975msgstr " b modifica di bsd disklabel"
eb63b9b8 2976
32940a75 2977#: fdisk/fdisk.c:401
b359eb3b
KZ
2978msgid " c toggle the mountable flag"
2979msgstr " c attivazione/disattivazione del flag montabile"
95f1bdee 2980
32940a75 2981#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446
b359eb3b
KZ
2982msgid " d delete a partition"
2983msgstr " d cancellazione di una partizione"
95f1bdee 2984
32940a75 2985#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447
b359eb3b
KZ
2986msgid " l list known partition types"
2987msgstr " l elenco dei tipi di partizione conosciuti"
eb63b9b8 2988
32940a75 2989#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:449
b359eb3b
KZ
2990msgid " n add a new partition"
2991msgstr " n aggiunta di una nuova partizione"
2992
32940a75 2993#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:450
b359eb3b
KZ
2994msgid " o create a new empty DOS partition table"
2995msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
2996
32940a75
KZ
2997#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:451 fdisk/fdisk.c:474
2998#: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525
b359eb3b
KZ
2999msgid " p print the partition table"
3000msgstr " p stampa della tabella delle partizioni"
3001
32940a75 3002#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:453
b359eb3b
KZ
3003msgid " s create a new empty Sun disklabel"
3004msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
3005
32940a75 3006#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454
b359eb3b 3007msgid " t change a partition's system id"
48d7b13a 3008msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione"
b359eb3b 3009
32940a75 3010#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:455
b359eb3b 3011msgid " u change display/entry units"
48d7b13a 3012msgstr " u modifica delle unità di visualizzazione/di immissione"
b359eb3b 3013
32940a75
KZ
3014#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:478
3015#: fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:511 fdisk/fdisk.c:529
b359eb3b 3016msgid " v verify the partition table"
48d7b13a 3017msgstr " v verifica la tabella delle partizioni"
b359eb3b 3018
32940a75
KZ
3019#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:479
3020#: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:512 fdisk/fdisk.c:530
b359eb3b 3021msgid " w write table to disk and exit"
48d7b13a 3022msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci"
b359eb3b 3023
32940a75 3024#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:458
b359eb3b
KZ
3025msgid " x extra functionality (experts only)"
3026msgstr " x ulteriori funzioni (solo per esperti)"
3027
32940a75 3028#: fdisk/fdisk.c:418
b359eb3b 3029msgid " a select bootable partition"
48d7b13a 3030msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
b359eb3b 3031
32940a75 3032#: fdisk/fdisk.c:419
b359eb3b
KZ
3033msgid " b edit bootfile entry"
3034msgstr " b modifica della voce bootfile"
3035
32940a75 3036#: fdisk/fdisk.c:420
b359eb3b
KZ
3037msgid " c select sgi swap partition"
3038msgstr " c selezione della partizione swap sgi"
3039
32940a75 3040#: fdisk/fdisk.c:443
b359eb3b
KZ
3041msgid " a toggle a bootable flag"
3042msgstr " a Cambia bootable flag"
3043
32940a75 3044#: fdisk/fdisk.c:445
b359eb3b
KZ
3045msgid " c toggle the dos compatibility flag"
3046msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos"
3047
32940a75 3048#: fdisk/fdisk.c:466
b359eb3b
KZ
3049msgid " a change number of alternate cylinders"
3050msgstr " a modifica del numero di cilindri alternativi"
3051
32940a75 3052#: fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:517
b359eb3b
KZ
3053msgid " c change number of cylinders"
3054msgstr " c modifica del numero di cilindri"
3055
32940a75 3056#: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:518
b359eb3b
KZ
3057msgid " d print the raw data in the partition table"
3058msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni"
3059
32940a75 3060#: fdisk/fdisk.c:469
b359eb3b
KZ
3061msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
3062msgstr " e modifica del numero dei settori supplementari per cilindro"
3063
32940a75 3064#: fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:522
b359eb3b
KZ
3065msgid " h change number of heads"
3066msgstr " h modifica del numero di testine"
3067
32940a75 3068#: fdisk/fdisk.c:471
b359eb3b
KZ
3069msgid " i change interleave factor"
3070msgstr " i modifica del fattore di interleave"
3071
32940a75 3072#: fdisk/fdisk.c:472
b359eb3b 3073msgid " o change rotation speed (rpm)"
48d7b13a 3074msgstr " o modifica della velocità di rotazione (rpm)"
b359eb3b 3075
32940a75 3076#: fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:510 fdisk/fdisk.c:528
b359eb3b
KZ
3077msgid " s change number of sectors/track"
3078msgstr " s modifica del numero di settori/traccia"
3079
32940a75 3080#: fdisk/fdisk.c:480
b359eb3b
KZ
3081msgid " y change number of physical cylinders"
3082msgstr " y modifica del numero di cilindri fisici"
3083
32940a75 3084#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516
b359eb3b
KZ
3085msgid " b move beginning of data in a partition"
3086msgstr " b spostamento dell'inizio di dati in una partizione"
3087
32940a75 3088#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:519
b359eb3b
KZ
3089msgid " e list extended partitions"
3090msgstr " e elenco delle partizioni estese"
3091
32940a75 3092#: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:521
b359eb3b 3093msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
48d7b13a 3094msgstr " g crea una tabella delle partizioni IRIX (SGI)"
b359eb3b 3095
32940a75 3096#: fdisk/fdisk.c:520
b359eb3b 3097msgid " f fix partition order"
48d7b13a 3098msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
b359eb3b 3099
32940a75 3100#: fdisk/fdisk.c:523
aedd4ddc 3101msgid " i change the disk identifier"
c9f27d26 3102msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
aedd4ddc 3103
32940a75 3104#: fdisk/fdisk.c:649
95f1bdee 3105#, c-format
b359eb3b
KZ
3106msgid "You must set"
3107msgstr "Si devono impostare"
95f1bdee 3108
32940a75 3109#: fdisk/fdisk.c:750
b359eb3b
KZ
3110msgid "heads"
3111msgstr "testine"
3112
32940a75 3113#: fdisk/fdisk.c:752 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/sfdisk.c:935
b359eb3b
KZ
3114msgid "sectors"
3115msgstr "settori"
3116
32940a75 3117#: fdisk/fdisk.c:758
95f1bdee
KZ
3118#, c-format
3119msgid ""
b359eb3b
KZ
3120"%s%s.\n"
3121"You can do this from the extra functions menu.\n"
95f1bdee 3122msgstr ""
b359eb3b 3123"%s%s.\n"
fc473dee
KZ
3124"È possibile effettuare questa operazione dal menu delle funzioni "
3125"supplementari.\n"
95f1bdee 3126
32940a75 3127#: fdisk/fdisk.c:759
b359eb3b
KZ
3128msgid " and "
3129msgstr " e "
eb63b9b8 3130
32940a75 3131#: fdisk/fdisk.c:780
cf8316e2
KZ
3132#, c-format
3133msgid ""
3134"\n"
3135"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3136"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
3137"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3138"partition table format (GPT).\n"
3139"\n"
3140msgstr ""
3141
32940a75 3142#: fdisk/fdisk.c:798
6db1e85a
KZ
3143#, c-format
3144msgid ""
3145"\n"
3146"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
55c8e797
KZ
3147"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
3148"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
6db1e85a
KZ
3149msgstr ""
3150
32940a75 3151#: fdisk/fdisk.c:804
6db1e85a
KZ
3152#, c-format
3153msgid ""
6db1e85a 3154"\n"
55c8e797 3155"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
bd52b155 3156" switch off the mode (with command 'c')."
55c8e797
KZ
3157msgstr ""
3158
32940a75 3159#: fdisk/fdisk.c:809
55c8e797
KZ
3160#, c-format
3161msgid ""
6db1e85a 3162"\n"
55c8e797
KZ
3163"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
3164" change units to sectors.\n"
6db1e85a
KZ
3165msgstr ""
3166
32940a75 3167#: fdisk/fdisk.c:828
b359eb3b
KZ
3168#, c-format
3169msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
3170msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n"
3171
32940a75 3172#: fdisk/fdisk.c:842
b359eb3b
KZ
3173#, c-format
3174msgid ""
3175"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
3176"They will be deleted if you save this partition table.\n"
3177msgstr ""
e8f26419 3178
32940a75 3179#: fdisk/fdisk.c:861
b359eb3b
KZ
3180#, c-format
3181msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
fc473dee
KZ
3182msgstr ""
3183"Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle "
3184"partizioni %d\n"
e8f26419 3185
32940a75 3186#: fdisk/fdisk.c:869
b359eb3b
KZ
3187#, c-format
3188msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
fc473dee
KZ
3189msgstr ""
3190"Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono "
3191"ignorati\n"
eb63b9b8 3192
32940a75 3193#: fdisk/fdisk.c:902
cf8316e2
KZ
3194#, fuzzy, c-format
3195msgid "omitting empty partition (%d)\n"
3196msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
3197
32940a75 3198#: fdisk/fdisk.c:921
eb63b9b8 3199#, c-format
aedd4ddc 3200msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
c9f27d26 3201msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
aedd4ddc 3202
32940a75 3203#: fdisk/fdisk.c:930
aedd4ddc
KZ
3204#, c-format
3205msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
c9f27d26 3206msgstr "Nuovo identificativo disco (corrente 0x%08x): "
aedd4ddc 3207
32940a75 3208#: fdisk/fdisk.c:950
aedd4ddc 3209#, fuzzy, c-format
e8f26419 3210msgid ""
aedd4ddc
KZ
3211"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
3212"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
3213"After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
e8f26419
KZ
3214"\n"
3215msgstr ""
b359eb3b 3216"Creazione di una nuova disklabel DOS. Le modifiche rimarranno memorizzate\n"
48d7b13a
KZ
3217"solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il\n"
3218"contenuto precedente non potrà essere recuperato.\n"
e8f26419 3219"\n"
eb63b9b8 3220
32940a75 3221#: fdisk/fdisk.c:1026
eb63b9b8 3222#, c-format
b359eb3b 3223msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
48d7b13a 3224msgstr "Nota: la dimensione del settore è %d (non %d)\n"
eb63b9b8 3225
32940a75 3226#: fdisk/fdisk.c:1223
eb63b9b8 3227#, c-format
b359eb3b
KZ
3228msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
3229msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
eb63b9b8 3230
32940a75 3231#: fdisk/fdisk.c:1256
eb63b9b8 3232#, c-format
b359eb3b
KZ
3233msgid ""
3234"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
3235"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
3236msgstr ""
eb63b9b8 3237
32940a75 3238#: fdisk/fdisk.c:1266
48d7b13a 3239#, c-format
fc473dee
KZ
3240msgid ""
3241"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
3242"disklabel\n"
3243msgstr ""
3244"Il dispositivo non contiene né una tabella delle partizioni DOS valida, né "
3245"una disklabel Sun, SGI od OSF\n"
eb63b9b8 3246
32940a75 3247#: fdisk/fdisk.c:1283
e8f26419 3248#, c-format
b359eb3b
KZ
3249msgid "Internal error\n"
3250msgstr "Errore interno\n"
eb63b9b8 3251
32940a75 3252#: fdisk/fdisk.c:1293
e8f26419 3253#, c-format
b359eb3b 3254msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
48d7b13a 3255msgstr "Partizione estesa supplementare ignorata %d\n"
eb63b9b8 3256
32940a75 3257#: fdisk/fdisk.c:1305
e8f26419 3258#, c-format
fc473dee
KZ
3259msgid ""
3260"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
3261"(rite)\n"
3262msgstr ""
3263"Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d "
3264"verrà corretto con w(rite)\n"
eb63b9b8 3265
32940a75 3266#: fdisk/fdisk.c:1331
e8f26419 3267#, c-format
b359eb3b
KZ
3268msgid ""
3269"\n"
3270"got EOF thrice - exiting..\n"
3271msgstr ""
3272"\n"
3273"ricevuto EOF tre volte - uscita in corso..\n"
eb63b9b8 3274
32940a75 3275#: fdisk/fdisk.c:1370
b359eb3b
KZ
3276msgid "Hex code (type L to list codes): "
3277msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
eb63b9b8 3278
32940a75 3279#: fdisk/fdisk.c:1403
48d7b13a 3280#, c-format
b359eb3b 3281msgid "%s (%u-%u, default %u): "
48d7b13a 3282msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
eb63b9b8 3283
32940a75 3284#: fdisk/fdisk.c:1470
fc473dee
KZ
3285#, c-format
3286msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
3287msgstr ""
3288
32940a75 3289#: fdisk/fdisk.c:1471
fc473dee
KZ
3290#, c-format
3291msgid ""
3292"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3293" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3294msgstr ""
3295
32940a75 3296#: fdisk/fdisk.c:1499
48d7b13a 3297#, c-format
b359eb3b 3298msgid "Using default value %u\n"
48d7b13a 3299msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
eb63b9b8 3300
32940a75 3301#: fdisk/fdisk.c:1503
e8f26419 3302#, c-format
b359eb3b
KZ
3303msgid "Value out of range.\n"
3304msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
eb63b9b8 3305
32940a75 3306#: fdisk/fdisk.c:1528
b359eb3b
KZ
3307msgid "Partition number"
3308msgstr "Numero della partizione"
eb63b9b8 3309
32940a75 3310#: fdisk/fdisk.c:1539
e8f26419 3311#, c-format
b359eb3b
KZ
3312msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
3313msgstr "Attenzione: la partizione %d ha tipo vuoto\n"
eb63b9b8 3314
32940a75 3315#: fdisk/fdisk.c:1566 fdisk/fdisk.c:1595
48d7b13a 3316#, c-format
b359eb3b 3317msgid "Selected partition %d\n"
48d7b13a 3318msgstr "Partizione selezionata %d\n"
eb63b9b8 3319
32940a75 3320#: fdisk/fdisk.c:1569
48d7b13a 3321#, c-format
b359eb3b
KZ
3322msgid "No partition is defined yet!\n"
3323msgstr "Nessuna partizione definita\n"
eb63b9b8 3324
32940a75 3325#: fdisk/fdisk.c:1598
b359eb3b
KZ
3326#, c-format
3327msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
48d7b13a 3328msgstr "Tutte le partizioni primarie sono state già definite!\n"
eb63b9b8 3329
32940a75 3330#: fdisk/fdisk.c:1608
b359eb3b
KZ
3331msgid "cylinder"
3332msgstr "cilindro"
eb63b9b8 3333
32940a75 3334#: fdisk/fdisk.c:1608
b359eb3b
KZ
3335msgid "sector"
3336msgstr "settore"
c129767e 3337
32940a75 3338#: fdisk/fdisk.c:1619
bd52b155
KZ
3339#, fuzzy, c-format
3340msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
3341msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
3342
32940a75 3343#: fdisk/fdisk.c:1621
bd52b155
KZ
3344#, fuzzy, c-format
3345msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
48d7b13a 3346msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
c129767e 3347
32940a75 3348#: fdisk/fdisk.c:1631
e8f26419 3349#, c-format
b359eb3b 3350msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
48d7b13a 3351msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n"
eb63b9b8 3352
32940a75 3353#: fdisk/fdisk.c:1641
bd52b155
KZ
3354#, fuzzy, c-format
3355msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
b359eb3b 3356msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n"
eb63b9b8 3357
32940a75 3358#: fdisk/fdisk.c:1643
b359eb3b
KZ
3359#, c-format
3360msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
48d7b13a 3361msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n"
eb63b9b8 3362
32940a75 3363#: fdisk/fdisk.c:1744
e8f26419 3364#, c-format
b359eb3b
KZ
3365msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
3366msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
eb63b9b8 3367
32940a75 3368#: fdisk/fdisk.c:1749
b359eb3b 3369#, c-format
e8f26419 3370msgid ""
b359eb3b
KZ
3371"Type 0 means free space to many systems\n"
3372"(but not to Linux). Having partitions of\n"
3373"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
3374"a partition using the `d' command.\n"
e8f26419 3375msgstr ""
b359eb3b
KZ
3376"Tipo 0 significa spazio disponibile per diversi sistemi\n"
3377"(ma non per Linux). Avere partizioni di\n"
48d7b13a 3378"tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n"
cf6d7fae 3379"una partizione utilizzando il comando \"d\".\n"
eb63b9b8 3380
32940a75 3381#: fdisk/fdisk.c:1758
e8f26419
KZ
3382#, c-format
3383msgid ""
b359eb3b
KZ
3384"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
3385"Delete it first.\n"
e8f26419 3386msgstr ""
48d7b13a 3387"Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n"
b359eb3b 3388"Prima bisogna eliminarla.\n"
eb63b9b8 3389
32940a75 3390#: fdisk/fdisk.c:1767
b359eb3b 3391#, c-format
e8f26419 3392msgid ""
b359eb3b
KZ
3393"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
3394"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
e8f26419 3395"\n"
e8f26419 3396msgstr ""
b359eb3b 3397"Poniamo di lasciare la partizione 3 come disco intero (5),\n"
48d7b13a 3398"poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n"
e8f26419 3399"\n"
eb63b9b8 3400
32940a75 3401#: fdisk/fdisk.c:1773
fc473dee 3402#, fuzzy, c-format
756bfd01 3403msgid ""
b359eb3b 3404"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
fc473dee 3405"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
b359eb3b
KZ
3406"\n"
3407msgstr ""
3408"Poniamo di lasciare la partizione 9 come intestazione di volume (0),\n"
48d7b13a 3409"e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n"
756bfd01 3410"\n"
eb63b9b8 3411
32940a75 3412#: fdisk/fdisk.c:1790
e8f26419 3413#, c-format
b359eb3b
KZ
3414msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
3415msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
eb63b9b8 3416
32940a75 3417#: fdisk/fdisk.c:1793
aedd4ddc 3418#, fuzzy, c-format
fc473dee 3419msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
aedd4ddc
KZ
3420msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
3421
32940a75 3422#: fdisk/fdisk.c:1848
b359eb3b
KZ
3423#, c-format
3424msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
fc473dee
KZ
3425msgstr ""
3426"La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n"
eb63b9b8 3427
32940a75 3428#: fdisk/fdisk.c:1850 fdisk/fdisk.c:1858 fdisk/fdisk.c:1867 fdisk/fdisk.c:1877
eb63b9b8 3429#, c-format
b359eb3b
KZ
3430msgid " phys=(%d, %d, %d) "
3431msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
eb63b9b8 3432
32940a75 3433#: fdisk/fdisk.c:1851 fdisk/fdisk.c:1859
eb63b9b8 3434#, c-format
b359eb3b
KZ
3435msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
3436msgstr "logico=(%d, %d, %d)\n"
eb63b9b8 3437
32940a75 3438#: fdisk/fdisk.c:1856
eb63b9b8 3439#, c-format
b359eb3b
KZ
3440msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
3441msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n"
e8f26419 3442
32940a75 3443#: fdisk/fdisk.c:1865
b359eb3b
KZ
3444#, c-format
3445msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
3446msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
e8f26419 3447
32940a75 3448#: fdisk/fdisk.c:1868
b359eb3b
KZ
3449#, c-format
3450msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
3451msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, 1)\n"
eb63b9b8 3452
32940a75 3453#: fdisk/fdisk.c:1874
48d7b13a 3454#, c-format
b359eb3b 3455msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
48d7b13a 3456msgstr "La partizione %i non termina al limite del cilindro.\n"
eb63b9b8 3457
32940a75 3458#: fdisk/fdisk.c:1878
eb63b9b8 3459#, c-format
b359eb3b
KZ
3460msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
3461msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, %d)\n"
eb63b9b8 3462
32940a75 3463#: fdisk/fdisk.c:1888
6db1e85a 3464#, fuzzy, c-format
55c8e797 3465msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
6db1e85a
KZ
3466msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
3467
32940a75 3468#: fdisk/fdisk.c:1898
eb63b9b8
KZ
3469#, c-format
3470msgid ""
eb63b9b8 3471"\n"
b359eb3b 3472"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
eb63b9b8 3473msgstr ""
48d7b13a
KZ
3474"\n"
3475"Disco %s: %ld MB, %lld byte\n"
eb63b9b8 3476
32940a75 3477#: fdisk/fdisk.c:1902
4ded9dfb 3478#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
3479msgid ""
3480"\n"
4ded9dfb 3481"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n"
b359eb3b
KZ
3482msgstr ""
3483"\n"
48d7b13a 3484"Disco %s: %ld.%ld GB, %lld byte\n"
e8f26419 3485"\n"
b359eb3b 3486
32940a75 3487#: fdisk/fdisk.c:1905
c9f27d26 3488#, c-format
0027a8b1 3489msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
c9f27d26 3490msgstr "%d testine, %llu settori/tracce, %d cilindri"
eb63b9b8 3491
32940a75 3492#: fdisk/fdisk.c:1908
b359eb3b
KZ
3493#, c-format
3494msgid ", total %llu sectors"
48d7b13a 3495msgstr ", totale %llu settori"
b359eb3b 3496
32940a75 3497#: fdisk/fdisk.c:1910
c9f27d26 3498#, c-format
aedd4ddc 3499msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
c9f27d26 3500msgstr "Unità = %s di %d * %d = %d byte\n"
eb63b9b8 3501
32940a75 3502#: fdisk/fdisk.c:1914
6db1e85a
KZ
3503#, c-format
3504msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
3505msgstr ""
3506
32940a75 3507#: fdisk/fdisk.c:1916
55c8e797
KZ
3508#, c-format
3509msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
3510msgstr ""
3511
32940a75 3512#: fdisk/fdisk.c:1919
6db1e85a
KZ
3513#, fuzzy, c-format
3514msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
3515msgstr "dimensione inode non corretta"
3516
32940a75 3517#: fdisk/fdisk.c:2028
eb63b9b8 3518#, c-format
e8f26419 3519msgid ""
b359eb3b 3520"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
e8f26419 3521"\n"
48d7b13a 3522msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
e8f26419 3523
32940a75 3524#: fdisk/fdisk.c:2056
cf8316e2
KZ
3525#, fuzzy, c-format
3526msgid "Done.\n"
3527msgstr ""
3528"Fine\n"
3529"\n"
3530
32940a75 3531#: fdisk/fdisk.c:2084
b359eb3b
KZ
3532#, c-format
3533msgid ""
3534"This doesn't look like a partition table\n"
3535"Probably you selected the wrong device.\n"
3536"\n"
3537msgstr ""
cf6d7fae 3538"Questa non sembra una tabella delle partizioni.\n"
48d7b13a
KZ
3539"Probabilmente è stato scelto il dispositivo sbagliato.\n"
3540"\n"
eb63b9b8 3541
32940a75 3542#: fdisk/fdisk.c:2097
b359eb3b
KZ
3543#, fuzzy, c-format
3544msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
3545msgstr "%*s Avvio Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n"
e8f26419 3546
32940a75 3547#: fdisk/fdisk.c:2098 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
b359eb3b
KZ
3548msgid "Device"
3549msgstr "Dispositivo"
e8f26419 3550
32940a75 3551#: fdisk/fdisk.c:2136
48d7b13a 3552#, c-format
b359eb3b
KZ
3553msgid ""
3554"\n"
3555"Partition table entries are not in disk order\n"
48d7b13a 3556msgstr ""
cf6d7fae 3557"\n"
fc473dee
KZ
3558"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del "
3559"disco\n"
b359eb3b 3560
32940a75 3561#: fdisk/fdisk.c:2146
c9f27d26 3562#, c-format
b359eb3b
KZ
3563msgid ""
3564"\n"
0027a8b1 3565"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
b359eb3b
KZ
3566"\n"
3567msgstr ""
3568"\n"
c9f27d26 3569"Disco %s: %d testine, %llu settori, %d cilindri\n"
b359eb3b 3570"\n"
e8f26419 3571
32940a75 3572#: fdisk/fdisk.c:2148
cf6d7fae 3573#, c-format
b359eb3b 3574msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
cf6d7fae 3575msgstr ""
e8f26419 3576
32940a75 3577#: fdisk/fdisk.c:2196
eb63b9b8 3578#, c-format
b359eb3b
KZ
3579msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3580msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
e8f26419 3581
32940a75 3582#: fdisk/fdisk.c:2199
b359eb3b
KZ
3583#, c-format
3584msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
48d7b13a 3585msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n"
eb63b9b8 3586
32940a75 3587#: fdisk/fdisk.c:2202
c9f27d26 3588#, c-format
0027a8b1 3589msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
c9f27d26 3590msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n"
eb63b9b8 3591
32940a75 3592#: fdisk/fdisk.c:2205
e8f26419 3593#, c-format
b359eb3b 3594msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
48d7b13a 3595msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n"
eb63b9b8 3596
32940a75 3597#: fdisk/fdisk.c:2209
e8f26419 3598#, c-format
b359eb3b
KZ
3599msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3600msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n"
eb63b9b8 3601
32940a75 3602#: fdisk/fdisk.c:2243
eb63b9b8 3603#, c-format
b359eb3b
KZ
3604msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3605msgstr "Attenzione: inizio dati danneggiato nella partizione %d\n"
eb63b9b8 3606
32940a75 3607#: fdisk/fdisk.c:2251
b359eb3b
KZ
3608#, c-format
3609msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3610msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
eb63b9b8 3611
32940a75 3612#: fdisk/fdisk.c:2271
b359eb3b
KZ
3613#, c-format
3614msgid "Warning: partition %d is empty\n"
48d7b13a 3615msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
eb63b9b8 3616
32940a75 3617#: fdisk/fdisk.c:2276
b359eb3b
KZ
3618#, c-format
3619msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
48d7b13a 3620msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n"
eb63b9b8 3621
32940a75 3622#: fdisk/fdisk.c:2282
cf8316e2
KZ
3623#, fuzzy, c-format
3624msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
c9f27d26 3625msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n"
eb63b9b8 3626
32940a75 3627#: fdisk/fdisk.c:2285
cf8316e2 3628#, fuzzy, c-format
08c224b4 3629msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
48d7b13a 3630msgstr "%lld settori non allocati\n"
eb63b9b8 3631
32940a75 3632#: fdisk/fdisk.c:2321 fdisk/fdisksgilabel.c:623 fdisk/fdisksunlabel.c:411
eb63b9b8 3633#, c-format
b359eb3b 3634msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
fc473dee
KZ
3635msgstr ""
3636"La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
eb63b9b8 3637
32940a75 3638#: fdisk/fdisk.c:2366
c9f27d26 3639#, c-format
0027a8b1 3640msgid "Sector %llu is already allocated\n"
c9f27d26 3641msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
eb63b9b8 3642
32940a75 3643#: fdisk/fdisk.c:2402
eb63b9b8 3644#, c-format
b359eb3b
KZ
3645msgid "No free sectors available\n"
3646msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
eb63b9b8 3647
32940a75 3648#: fdisk/fdisk.c:2413
fc473dee
KZ
3649#, c-format
3650msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
3651msgstr ""
3652
32940a75 3653#: fdisk/fdisk.c:2490
eb63b9b8 3654#, c-format
b359eb3b
KZ
3655msgid ""
3656"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3657"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3658"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3659"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3660msgstr ""
eb63b9b8 3661
32940a75 3662#: fdisk/fdisk.c:2499
0027a8b1
KZ
3663#, c-format
3664msgid ""
3665"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
3666"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3667"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3668"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3669msgstr ""
3670
32940a75 3671#: fdisk/fdisk.c:2519
eb63b9b8 3672#, c-format
b359eb3b 3673msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
fc473dee
KZ
3674msgstr ""
3675"Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione "
3676"estesa\n"
eb63b9b8 3677
32940a75 3678#: fdisk/fdisk.c:2522
48d7b13a 3679#, c-format
b359eb3b 3680msgid "All logical partitions are in use\n"
48d7b13a 3681msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
eb63b9b8 3682
32940a75 3683#: fdisk/fdisk.c:2523
48d7b13a 3684#, c-format
b359eb3b 3685msgid "Adding a primary partition\n"
48d7b13a 3686msgstr "Aggiunta di una partizione primaria\n"
b359eb3b 3687
32940a75 3688#: fdisk/fdisk.c:2528
eb63b9b8 3689#, c-format
b359eb3b
KZ
3690msgid ""
3691"Command action\n"
3692" %s\n"
3693" p primary partition (1-4)\n"
3694msgstr ""
3695"Azione comando\n"
3696" %s\n"
3697" p partizione primaria (1-4)\n"
eb63b9b8 3698
32940a75 3699#: fdisk/fdisk.c:2530
b359eb3b
KZ
3700msgid "l logical (5 or over)"
3701msgstr "l logica (5 od oltre)"
3702
32940a75 3703#: fdisk/fdisk.c:2530
b359eb3b
KZ
3704msgid "e extended"
3705msgstr " e estesa"
3706
32940a75 3707#: fdisk/fdisk.c:2549
eb63b9b8 3708#, c-format
b359eb3b 3709msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
cf6d7fae 3710msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
e8f26419 3711
32940a75 3712#: fdisk/fdisk.c:2593
e8f26419 3713#, c-format
b359eb3b
KZ
3714msgid ""
3715"The partition table has been altered!\n"
3716"\n"
3717msgstr ""
48d7b13a 3718"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
b359eb3b 3719"\n"
e8f26419 3720
32940a75 3721#: fdisk/fdisk.c:2606
e8f26419 3722#, c-format
b359eb3b
KZ
3723msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
3724msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
e8f26419 3725
32940a75 3726#: fdisk/fdisk.c:2615
cf8316e2 3727#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
3728msgid ""
3729"\n"
3730"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
cf8316e2
KZ
3731"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
3732"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
b359eb3b 3733msgstr ""
48d7b13a 3734"\n"
4ded9dfb
KZ
3735"ATTENZIONE: Rilettura della tabella delle partizioni fallita con errore %d: "
3736"%s.\n"
48d7b13a
KZ
3737"Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
3738"La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
eb63b9b8 3739
32940a75 3740#: fdisk/fdisk.c:2623
eb63b9b8
KZ
3741#, c-format
3742msgid ""
3743"\n"
b359eb3b
KZ
3744"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
3745"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
3746"information.\n"
eb63b9b8 3747msgstr ""
22853e4a 3748"\n"
b359eb3b
KZ
3749"ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di partizioni DOS 6.x,\n"
3750"consultare la pagina del manuale fdisk per ulteriori\n"
3751"informazioni.\n"
eb63b9b8 3752
32940a75 3753#: fdisk/fdisk.c:2629
48d7b13a 3754#, c-format
b359eb3b
KZ
3755msgid ""
3756"\n"
3757"Error closing file\n"
48d7b13a
KZ
3758msgstr ""
3759"\n"
3760"Errore durante la chiusura del file\n"
66ee8158 3761
32940a75 3762#: fdisk/fdisk.c:2633
eb63b9b8 3763#, c-format
b359eb3b
KZ
3764msgid "Syncing disks.\n"
3765msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
eb63b9b8 3766
32940a75 3767#: fdisk/fdisk.c:2680
eb63b9b8 3768#, c-format
b359eb3b
KZ
3769msgid "Partition %d has no data area\n"
3770msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
eb63b9b8 3771
32940a75 3772#: fdisk/fdisk.c:2709
b359eb3b
KZ
3773msgid "New beginning of data"
3774msgstr "Nuovo inizio dati"
eb63b9b8 3775
32940a75 3776#: fdisk/fdisk.c:2725
b359eb3b
KZ
3777msgid "Expert command (m for help): "
3778msgstr "Comando per esperti (m per richiamare la guida): "
eb63b9b8 3779
32940a75 3780#: fdisk/fdisk.c:2738
b359eb3b
KZ
3781msgid "Number of cylinders"
3782msgstr "Numero di cilindri"
eb63b9b8 3783
32940a75 3784#: fdisk/fdisk.c:2763
b359eb3b
KZ
3785msgid "Number of heads"
3786msgstr "Numero di testine"
eb63b9b8 3787
32940a75 3788#: fdisk/fdisk.c:2790
b359eb3b
KZ
3789msgid "Number of sectors"
3790msgstr "Numero di settori"
eb63b9b8 3791
32940a75 3792#: fdisk/fdisk.c:2792
b359eb3b
KZ
3793#, c-format
3794msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
fc473dee
KZ
3795msgstr ""
3796"Attenzione: impostare l'offset di settore per assicurare compatibilità con "
3797"DOS\n"
eb63b9b8 3798
32940a75 3799#: fdisk/fdisk.c:2851
0027a8b1
KZ
3800#, c-format
3801msgid ""
3802"\n"
fc473dee
KZ
3803"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
3804"support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
3805"\n"
3806msgstr ""
3807
32940a75 3808#: fdisk/fdisk.c:2873
b359eb3b
KZ
3809#, c-format
3810msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
3811msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 3812
32940a75 3813#: fdisk/fdisk.c:2884
b359eb3b
KZ
3814#, c-format
3815msgid "Cannot open %s\n"
3816msgstr "Impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 3817
32940a75 3818#: fdisk/fdisk.c:2903 fdisk/sfdisk.c:2613
b359eb3b
KZ
3819#, c-format
3820msgid "cannot open %s\n"
3821msgstr "impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 3822
32940a75 3823#: fdisk/fdisk.c:2928
48d7b13a 3824#, c-format
b359eb3b 3825msgid "%c: unknown command\n"
48d7b13a 3826msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
eb63b9b8 3827
32940a75 3828#: fdisk/fdisk.c:3003
eb63b9b8 3829#, c-format
b359eb3b 3830msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
fc473dee
KZ
3831msgstr ""
3832"Questo kernel trova la dimensione del settore in maniera indipendente - - "
3833"opzione b ignorata\n"
eb63b9b8 3834
32940a75 3835#: fdisk/fdisk.c:3007
b359eb3b 3836#, c-format
fc473dee
KZ
3837msgid ""
3838"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
3839"device\n"
3840msgstr ""
3841"Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si "
3842"dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n"
eb63b9b8 3843
32940a75 3844#: fdisk/fdisk.c:3067
eb63b9b8 3845#, c-format
b359eb3b
KZ
3846msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
3847msgstr ""
eb63b9b8 3848
32940a75 3849#: fdisk/fdisk.c:3077
b359eb3b
KZ
3850msgid "Command (m for help): "
3851msgstr "Comando (m per richiamare la guida): "
3852
32940a75 3853#: fdisk/fdisk.c:3093
eb63b9b8 3854#, c-format
b359eb3b
KZ
3855msgid ""
3856"\n"
3857"The current boot file is: %s\n"
3858msgstr ""
3859"\n"
48d7b13a 3860"Il file d'avvio corrente è: %s\n"
eb63b9b8 3861
32940a75 3862#: fdisk/fdisk.c:3095
b359eb3b
KZ
3863msgid "Please enter the name of the new boot file: "
3864msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:"
eb63b9b8 3865
32940a75 3866#: fdisk/fdisk.c:3097
eb63b9b8 3867#, c-format
b359eb3b
KZ
3868msgid "Boot file unchanged\n"
3869msgstr "File d'avvio immutato\n"
eb63b9b8 3870
32940a75 3871#: fdisk/fdisk.c:3170
b359eb3b 3872#, c-format
eb63b9b8 3873msgid ""
eb63b9b8 3874"\n"
b359eb3b
KZ
3875"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
3876"\n"
eb63b9b8 3877msgstr ""
22853e4a 3878"\n"
b359eb3b
KZ
3879"\tnessun menu per esperti disponibile per le tabelle delle partizioni SGI.\n"
3880"\n"
eb63b9b8 3881
0027a8b1
KZ
3882#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
3883#, fuzzy
3884msgid ""
3885"\n"
3886"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
3887"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
3888"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
3889"\tNevertheless some advice:\n"
3890"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
3891"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
3892"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
3893"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
3894msgstr ""
3895"\n"
3896"\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n"
3897"\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n"
3898"\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n"
3899"\tconsigli:\n"
3900"\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n"
3901"\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n"
3902"\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n"
fc473dee
KZ
3903"\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a "
3904"mirroring.)\n"
0027a8b1
KZ
3905"\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n"
3906"\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n"
3907"\t (altrimenti si diviene AIXpert)."
3908
fc473dee 3909#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
e8f26419
KZ
3910msgid "SGI volhdr"
3911msgstr "SGI volhdr"
eb63b9b8 3912
fc473dee 3913#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
e8f26419
KZ
3914msgid "SGI trkrepl"
3915msgstr "SGI trkrepl"
eb63b9b8 3916
fc473dee 3917#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
e8f26419
KZ
3918msgid "SGI secrepl"
3919msgstr "SGI secrepl"
22853e4a 3920
fc473dee 3921#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
e8f26419
KZ
3922msgid "SGI raw"
3923msgstr "SGI raw"
eb63b9b8 3924
fc473dee 3925#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
e8f26419
KZ
3926msgid "SGI bsd"
3927msgstr "SGI bsd"
eb63b9b8 3928
fc473dee 3929#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
e8f26419
KZ
3930msgid "SGI sysv"
3931msgstr "SGI sysv"
eb63b9b8 3932
fc473dee 3933#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
e8f26419
KZ
3934msgid "SGI volume"
3935msgstr "SGI volume"
eb63b9b8 3936
fc473dee 3937#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
e8f26419
KZ
3938msgid "SGI efs"
3939msgstr "SGI efs"
eb63b9b8 3940
fc473dee 3941#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
e8f26419
KZ
3942msgid "SGI lvol"
3943msgstr "SGI lvol"
eb63b9b8 3944
fc473dee 3945#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
e8f26419
KZ
3946msgid "SGI rlvol"
3947msgstr "SGI rlvol"
eb63b9b8 3948
fc473dee 3949#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
e8f26419
KZ
3950msgid "SGI xfs"
3951msgstr "SGI xfs"
eb63b9b8 3952
fc473dee 3953#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
e8f26419 3954msgid "SGI xfslog"
48d7b13a 3955msgstr "SGI xfslog"
eb63b9b8 3956
fc473dee 3957#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
e8f26419 3958msgid "SGI xlv"
48d7b13a 3959msgstr "SGI xlv"
eb63b9b8 3960
fc473dee 3961#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
e8f26419 3962msgid "SGI xvm"
48d7b13a 3963msgstr "SGI xvm"
22853e4a 3964
55c8e797 3965#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:50
e8f26419
KZ
3966msgid "Linux swap"
3967msgstr "Linux swap"
eb63b9b8 3968
55c8e797 3969#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:51
e8f26419
KZ
3970msgid "Linux native"
3971msgstr "Linux nativo"
66ee8158 3972
55c8e797 3973#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:63
e8f26419 3974msgid "Linux LVM"
48d7b13a 3975msgstr "Linux LVM"
eb63b9b8 3976
fc473dee 3977#: fdisk/fdisksgilabel.c:98
e8f26419 3978msgid "Linux RAID"
48d7b13a 3979msgstr "Linux RAID"
e8f26419 3980
56e7984d 3981#: fdisk/fdisksgilabel.c:151
b359eb3b 3982#, c-format
fc473dee
KZ
3983msgid ""
3984"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
3985"512 bytes\n"
3986msgstr ""
3987"Secondo MIPS Computer Systems, Inc l'etichetta non deve contenere più di 512 "
3988"byte\n"
e8f26419 3989
56e7984d 3990#: fdisk/fdisksgilabel.c:170
b359eb3b 3991#, c-format
e8f26419
KZ
3992msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
3993msgstr "Rilevato un disklabel sgi con checksum errato.\n"
eb63b9b8 3994
56e7984d 3995#: fdisk/fdisksgilabel.c:188
c9f27d26 3996#, c-format
66ee8158 3997msgid ""
e8f26419 3998"\n"
0027a8b1 3999"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
e8f26419
KZ
4000"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
4001"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
4002"%s\n"
5213517f 4003"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419 4004"\n"
66ee8158 4005msgstr ""
e8f26419 4006"\n"
c9f27d26 4007"Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori\n"
e8f26419
KZ
4008"%d cilindri, %d cilindri fisici\n"
4009"%d sett/cil supplementari, interleave %d:1\n"
4010"%s\n"
48d7b13a 4011"Unità = %s di %d * %d byte\n"
e8f26419 4012"\n"
66ee8158 4013
56e7984d 4014#: fdisk/fdisksgilabel.c:201
c9f27d26 4015#, c-format
eb63b9b8
KZ
4016msgid ""
4017"\n"
0027a8b1 4018"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
5213517f 4019"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419 4020"\n"
eb63b9b8 4021msgstr ""
22853e4a 4022"\n"
c9f27d26 4023"Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori, %d cilindri\n"
48d7b13a 4024"Unità = %s di %d * %d byte\n"
e8f26419 4025"\n"
eb63b9b8 4026
56e7984d 4027#: fdisk/fdisksgilabel.c:208
48d7b13a 4028#, c-format
e8f26419
KZ
4029msgid ""
4030"----- partitions -----\n"
4031"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
4032msgstr ""
4033"----- partizioni -----\n"
48d7b13a 4034"Pt# %*s Info Inizio Fine Settori Id Sistema\n"
eb63b9b8 4035
56e7984d 4036#: fdisk/fdisksgilabel.c:230
e8f26419
KZ
4037#, fuzzy, c-format
4038msgid ""
4039"----- Bootinfo -----\n"
4040"Bootfile: %s\n"
4041"----- Directory Entries -----\n"
4042msgstr ""
4043"----- Infoavvio -----\n"
4044"File di avvio: %s\n"
4045"----- Voci directory -----\n"
4046
56e7984d 4047#: fdisk/fdisksgilabel.c:238
e8f26419
KZ
4048#, c-format
4049msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
4050msgstr "%2d: %-10s settore%5u dimensione%8u\n"
eb63b9b8 4051
56e7984d 4052#: fdisk/fdisksgilabel.c:292
b359eb3b 4053#, c-format
eb63b9b8
KZ
4054msgid ""
4055"\n"
e8f26419
KZ
4056"Invalid Bootfile!\n"
4057"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
4058"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
4059msgstr ""
4060"\n"
4061"File di avvio non valido!\n"
4062"\tIl file di avvio deve essere un path assoluto non nullo,\n"
4063"\tes. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
4064
56e7984d 4065#: fdisk/fdisksgilabel.c:298
b359eb3b 4066#, c-format
e8f26419 4067msgid ""
eb63b9b8 4068"\n"
e8f26419 4069"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
eb63b9b8 4070msgstr ""
22853e4a 4071"\n"
e8f26419
KZ
4072"\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n"
4073
56e7984d 4074#: fdisk/fdisksgilabel.c:303
b359eb3b 4075#, c-format
e8f26419
KZ
4076msgid ""
4077"\n"
4078"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
4079msgstr ""
22853e4a 4080"\n"
e8f26419 4081"\tIl file di avvio deve avere un path completo.\n"
eb63b9b8 4082
56e7984d 4083#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
b359eb3b 4084#, c-format
eb63b9b8
KZ
4085msgid ""
4086"\n"
e8f26419
KZ
4087"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
4088"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
eb63b9b8 4089msgstr ""
22853e4a 4090"\n"
fc473dee
KZ
4091"\tSi tenga conto del fatto che non viene verificata l'esistenza del file di "
4092"avvio.\n"
4093"\tL'impostazione predefinita di SGI è \"/unix\" e per il backup \"/unix.save"
4094"\".\n"
eb63b9b8 4095
56e7984d 4096#: fdisk/fdisksgilabel.c:336
eb63b9b8
KZ
4097#, c-format
4098msgid ""
4099"\n"
e8f26419 4100"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
eb63b9b8 4101msgstr ""
22853e4a 4102"\n"
e8f26419 4103"\tFile di avvio cambiato in \"%s\".\n"
66ee8158 4104
56e7984d 4105#: fdisk/fdisksgilabel.c:426
b359eb3b 4106#, c-format
e8f26419 4107msgid "More than one entire disk entry present.\n"
48d7b13a 4108msgstr "Presente più di una voce disco intero.\n"
eb63b9b8 4109
55c8e797 4110#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:383
b359eb3b 4111#, c-format
e8f26419
KZ
4112msgid "No partitions defined\n"
4113msgstr "Nessuna partizione definita\n"
eb63b9b8 4114
56e7984d 4115#: fdisk/fdisksgilabel.c:439
b359eb3b 4116#, c-format
e8f26419
KZ
4117msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
4118msgstr "IRIX gradisce che la partizione 11 comprenda l'intero disco.\n"
eb63b9b8 4119
56e7984d 4120#: fdisk/fdisksgilabel.c:441
e8f26419
KZ
4121#, c-format
4122msgid ""
4123"The entire disk partition should start at block 0,\n"
4124"not at diskblock %d.\n"
4125msgstr ""
4126"La partizione dell'intero disco dovrebbe iniziare al blocco 0,\n"
4127"non al blocco %d.\n"
eb63b9b8 4128
56e7984d 4129#: fdisk/fdisksgilabel.c:447
eb63b9b8 4130#, c-format
e8f26419
KZ
4131msgid ""
4132"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4133"but the disk is %d diskblocks long.\n"
4134msgstr ""
48d7b13a
KZ
4135"La partizione del disco intero è solamente di %d blocchi,\n"
4136"ma il disco è di %d blocchi.\n"
eb63b9b8 4137
56e7984d 4138#: fdisk/fdisksgilabel.c:453
b359eb3b 4139#, c-format
e8f26419
KZ
4140msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
4141msgstr "Una partizione (#11) dovrebbe comprendere il disco intero.\n"
eb63b9b8 4142
56e7984d 4143#: fdisk/fdisksgilabel.c:463
eb63b9b8 4144#, c-format
e8f26419
KZ
4145msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
4146msgstr "La partizione %d non inizia al limite del cilindro.\n"
eb63b9b8 4147
56e7984d 4148#: fdisk/fdisksgilabel.c:469
eb63b9b8 4149#, c-format
e8f26419
KZ
4150msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
4151msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
eb63b9b8 4152
56e7984d 4153#: fdisk/fdisksgilabel.c:476
22853e4a 4154#, c-format
e8f26419
KZ
4155msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
4156msgstr "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n"
eb63b9b8 4157
4ded9dfb 4158#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:505
48d7b13a 4159#, c-format
df1dddf9 4160msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
48d7b13a 4161msgstr "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n"
eb63b9b8 4162
4ded9dfb 4163#: fdisk/fdisksgilabel.c:516
b359eb3b 4164#, c-format
e8f26419
KZ
4165msgid ""
4166"\n"
4167"The boot partition does not exist.\n"
4168msgstr ""
4169"\n"
4170"la partizione di avvio non esiste.\n"
eb63b9b8 4171
4ded9dfb 4172#: fdisk/fdisksgilabel.c:519
b359eb3b 4173#, c-format
e8f26419
KZ
4174msgid ""
4175"\n"
4176"The swap partition does not exist.\n"
4177msgstr ""
4178"\n"
48d7b13a 4179"La partizione di swap non esiste.\n"
eb63b9b8 4180
4ded9dfb 4181#: fdisk/fdisksgilabel.c:523
b359eb3b 4182#, c-format
e8f26419
KZ
4183msgid ""
4184"\n"
4185"The swap partition has no swap type.\n"
4186msgstr ""
4187"\n"
48d7b13a 4188"La partizione di swap non ha tipo swap.\n"
eb63b9b8 4189
4ded9dfb 4190#: fdisk/fdisksgilabel.c:526
b359eb3b 4191#, c-format
e8f26419 4192msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
48d7b13a 4193msgstr "\tSi è selezionato un nome file di avvio non comune.\n"
eb63b9b8 4194
4ded9dfb 4195#: fdisk/fdisksgilabel.c:535
b359eb3b 4196#, c-format
e8f26419 4197msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
48d7b13a 4198msgstr "È possibile modificare solamente il tag delle partizioni non vuote.\n"
eb63b9b8 4199
4ded9dfb 4200#: fdisk/fdisksgilabel.c:541
e8f26419
KZ
4201msgid ""
4202"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4203"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4204"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4205"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4206"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4207msgstr ""
4208"Si raccomanda che la partizione in offset 0\n"
48d7b13a 4209"sia di tipo \"SGI volhdr\", il sistema IRIX si baserà su di essa per\n"
e8f26419 4210"recuperare dalla directory gli strumenti standalone come sash e fx.\n"
48d7b13a 4211"Solamente la sezione dell'intero disco \"SGI volume\" può violarla.\n"
fc473dee
KZ
4212"Digitare YES (sì) se si è certi di voler codificare questa partizione in "
4213"modo differente.\n"
eb63b9b8 4214
4ded9dfb 4215#: fdisk/fdisksgilabel.c:546 fdisk/fdisksunlabel.c:549
e8f26419
KZ
4216msgid "YES\n"
4217msgstr ""
eb63b9b8 4218
4ded9dfb 4219#: fdisk/fdisksgilabel.c:571
b359eb3b 4220#, c-format
e8f26419 4221msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
cf6d7fae 4222msgstr "Si sa che sul disco esiste una sovrapposizione di partizioni?\n"
eb63b9b8 4223
4ded9dfb 4224#: fdisk/fdisksgilabel.c:629
b359eb3b 4225#, c-format
e8f26419 4226msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
cf6d7fae 4227msgstr "Tentativo di generare automaticamente la voce per l'intero disco.\n"
eb63b9b8 4228
4ded9dfb 4229#: fdisk/fdisksgilabel.c:634
b359eb3b 4230#, c-format
e8f26419 4231msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
48d7b13a 4232msgstr "L'intero disco è già coperto da partizioni.\n"
eb63b9b8 4233
4ded9dfb 4234#: fdisk/fdisksgilabel.c:638
b359eb3b 4235#, c-format
e8f26419 4236msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
fc473dee
KZ
4237msgstr ""
4238"Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo "
4239"problema.\n"
eb63b9b8 4240
4ded9dfb 4241#: fdisk/fdisksgilabel.c:647 fdisk/fdisksgilabel.c:676
b359eb3b 4242#, c-format
e8f26419
KZ
4243msgid ""
4244"It is highly recommended that eleventh partition\n"
4245"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
4246msgstr ""
4247"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
cf6d7fae 4248"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
eb63b9b8 4249
4ded9dfb 4250#: fdisk/fdisksgilabel.c:663
b359eb3b 4251#, c-format
e8f26419 4252msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
fc473dee
KZ
4253msgstr ""
4254"Si avrà una sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto "
4255"questo problema.\n"
eb63b9b8 4256
4ded9dfb 4257#: fdisk/fdisksgilabel.c:668
eb63b9b8 4258#, c-format
e8f26419
KZ
4259msgid " Last %s"
4260msgstr " Ultimo %s"
eb63b9b8 4261
4ded9dfb 4262#: fdisk/fdisksgilabel.c:698
48d7b13a 4263#, c-format
eb63b9b8 4264msgid ""
e8f26419
KZ
4265"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4266"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4267"content will be unrecoverably lost.\n"
eb63b9b8 4268"\n"
22853e4a 4269msgstr ""
48d7b13a
KZ
4270"Creazione di una nuova disklabel SGI. Le modifiche rimarranno in memoria\n"
4271"fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il contenuto\n"
4272"precedente sarà definitivamente perso.\n"
22853e4a 4273"\n"
eb63b9b8 4274
4ded9dfb 4275#: fdisk/fdisksgilabel.c:721 fdisk/fdisksunlabel.c:222
df1dddf9
KZ
4276#, c-format
4277msgid ""
4ded9dfb
KZ
4278"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
4279"%d.\n"
df1dddf9
KZ
4280"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
4281msgstr ""
4282
4ded9dfb 4283#: fdisk/fdisksgilabel.c:735
22853e4a 4284#, c-format
e8f26419
KZ
4285msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
4286msgstr "Tentativo di mantenere i parametri della partizione %d in corso.\n"
eb63b9b8 4287
4ded9dfb 4288#: fdisk/fdisksgilabel.c:737
eb63b9b8 4289#, c-format
e8f26419
KZ
4290msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
4291msgstr "ID=%02x\tINIZIO=%d\tLUNGHEZZA=%d\n"
eb63b9b8 4292
55c8e797 4293#: fdisk/fdisksunlabel.c:38
0027a8b1 4294msgid "Unassigned"
c9f27d26 4295msgstr "Non assegnato"
eb63b9b8 4296
55c8e797 4297#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
e8f26419
KZ
4298msgid "SunOS root"
4299msgstr "SunOS root"
eb63b9b8 4300
55c8e797 4301#: fdisk/fdisksunlabel.c:41
e8f26419
KZ
4302msgid "SunOS swap"
4303msgstr "SunOS swap"
eb63b9b8 4304
55c8e797 4305#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
e8f26419
KZ
4306msgid "SunOS usr"
4307msgstr "SunOS usr"
eb63b9b8 4308
55c8e797 4309#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
e8f26419
KZ
4310msgid "Whole disk"
4311msgstr "Disco intero"
eb63b9b8 4312
55c8e797 4313#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
e8f26419
KZ
4314msgid "SunOS stand"
4315msgstr "SunOS stand"
eb63b9b8 4316
55c8e797 4317#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
e8f26419
KZ
4318msgid "SunOS var"
4319msgstr "SunOS var"
eb63b9b8 4320
55c8e797 4321#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
e8f26419
KZ
4322msgid "SunOS home"
4323msgstr "SunOS home"
eb63b9b8 4324
55c8e797 4325#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
0027a8b1 4326msgid "SunOS alt sectors"
c9f27d26 4327msgstr ""
0027a8b1 4328
55c8e797 4329#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
0027a8b1 4330msgid "SunOS cachefs"
c9f27d26 4331msgstr "SunOS cachefs"
0027a8b1 4332
55c8e797 4333#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
0027a8b1 4334msgid "SunOS reserved"
c9f27d26 4335msgstr "SunOS riservato"
0027a8b1 4336
55c8e797 4337#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:103
e8f26419
KZ
4338msgid "Linux raid autodetect"
4339msgstr "Autorilevamento raid di Linux"
eb63b9b8 4340
55c8e797 4341#: fdisk/fdisksunlabel.c:136
b359eb3b 4342#, c-format
e8f26419
KZ
4343msgid ""
4344"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
4345"Probably you'll have to set all the values,\n"
4346"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
4347"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
4348msgstr ""
4349"Rilevata una disklabel sun con checksum errato.\n"
4350"Probabilmente si dovranno impostare tutti i valori,\n"
4351"per es. testine, settori, cilindri e partizioni\n"
4352"o forzare un'etichetta nuova (comando s nel menu principale)\n"
eb63b9b8 4353
55c8e797 4354#: fdisk/fdisksunlabel.c:148
c9f27d26 4355#, c-format
0027a8b1 4356msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
c9f27d26 4357msgstr "Rilevato un disklabel con versione errata [0x%08x].\n"
0027a8b1 4358
55c8e797 4359#: fdisk/fdisksunlabel.c:153
c9f27d26 4360#, c-format
0027a8b1 4361msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
c9f27d26 4362msgstr "Rilevato un disklabel con sanity errato [0x%08x].\n"
0027a8b1 4363
55c8e797 4364#: fdisk/fdisksunlabel.c:158
c9f27d26 4365#, c-format
0027a8b1 4366msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
c9f27d26 4367msgstr "Rilevato un disklabel con num_partitions errato [%u].\n"
0027a8b1 4368
c9f27d26 4369# FIXME
55c8e797 4370#: fdisk/fdisksunlabel.c:163
c9f27d26 4371#, c-format
fc473dee
KZ
4372msgid ""
4373"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
c9f27d26 4374msgstr "Attenzione: i valori non validi devono essere corretti con w(rite)\n"
eb63b9b8 4375
55c8e797 4376#: fdisk/fdisksunlabel.c:193
b359eb3b 4377#, c-format
eb63b9b8 4378msgid ""
e8f26419
KZ
4379"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4380"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4381"content won't be recoverable.\n"
eb63b9b8 4382"\n"
eb63b9b8 4383msgstr ""
48d7b13a
KZ
4384"Creazione di una nuova disklabel sun. Le modifiche rimarranno memorizzate\n"
4385"solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n"
4386"contenuto precedente non sarà recuperabile.\n"
eb63b9b8 4387
55c8e797 4388#: fdisk/fdisksunlabel.c:231
e8f26419
KZ
4389msgid "Sectors/track"
4390msgstr "Settori/traccia"
eb63b9b8 4391
55c8e797 4392#: fdisk/fdisksunlabel.c:346
0027a8b1
KZ
4393#, c-format
4394msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
4395msgstr "La partizione %d non finisce al limite del cilindro\n"
eb63b9b8 4396
55c8e797 4397#: fdisk/fdisksunlabel.c:366
0027a8b1
KZ
4398#, c-format
4399msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
4400msgstr "La partizione %d si sovrappone ad altre nei settori %d-%d\n"
eb63b9b8 4401
55c8e797 4402#: fdisk/fdisksunlabel.c:388
e8f26419
KZ
4403#, c-format
4404msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
4405msgstr "Intervallo inutilizzato - settori 0-%d\n"
eb63b9b8 4406
55c8e797 4407#: fdisk/fdisksunlabel.c:390 fdisk/fdisksunlabel.c:396
e8f26419
KZ
4408#, c-format
4409msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
4410msgstr "Intervallo inutilizzato - settori %d-%d\n"
66ee8158 4411
55c8e797 4412#: fdisk/fdisksunlabel.c:421
b359eb3b 4413#, c-format
eb63b9b8 4414msgid ""
e8f26419
KZ
4415"Other partitions already cover the whole disk.\n"
4416"Delete some/shrink them before retry.\n"
eb63b9b8 4417msgstr ""
48d7b13a 4418"Altre partizioni coprono già il disco intero.\n"
e8f26419 4419"Eliminarne alcune/rimpicciolirle prima di riprovare.\n"
eb63b9b8 4420
55c8e797 4421#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
cf8316e2
KZ
4422#, fuzzy, c-format
4423msgid ""
4424"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
4425"and is of type `Whole disk'\n"
4426msgstr ""
4427"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
4428"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
4429
55c8e797 4430#: fdisk/fdisksunlabel.c:472
0027a8b1
KZ
4431#, c-format
4432msgid "Sector %d is already allocated\n"
4433msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
4434
55c8e797 4435#: fdisk/fdisksunlabel.c:502
e8f26419
KZ
4436#, c-format
4437msgid ""
4438"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
4439"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
4440"to %d %s\n"
4441msgstr ""
48d7b13a
KZ
4442"Non si è coperto l'intero disco con la terza partizione, ma il valore\n"
4443"%d %s copre alcune altre partizioni. La voce immessa è stata cambiata\n"
e8f26419 4444"in %d %s\n"
eb63b9b8 4445
55c8e797 4446#: fdisk/fdisksunlabel.c:529
e8f26419
KZ
4447#, c-format
4448msgid ""
4449"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
4450"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
4451msgstr ""
48d7b13a 4452"Se si vuole mantenere la compatibilità con SunOS/Solaris, prendere\n"
fc473dee
KZ
4453"in considerazione di lasciare questa partizione come disco intero (5), "
4454"partendo da 0, con %u settori\n"
e8f26419 4455
55c8e797 4456#: fdisk/fdisksunlabel.c:544
e8f26419
KZ
4457msgid ""
4458"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4459"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
4460"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
4461"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
4462"tagged with 82 (Linux swap): "
4463msgstr ""
4464"Si raccomanda che la partizione a offset 0\n"
fc473dee
KZ
4465"sia un filesystem UFS, EXT2FS o swap SunOS . La collocazione in quella "
4466"posizione dello swap Linux\n"
4467"potrebbe provocare l'eliminazione della tabelle delle partizioni e del "
4468"bootblock.\n"
48d7b13a 4469"Digitare YES (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n"
e8f26419
KZ
4470"venga codificata con 82 (swap Linux ): "
4471
55c8e797 4472#: fdisk/fdisksunlabel.c:576
0027a8b1 4473#, fuzzy, c-format
eb63b9b8
KZ
4474msgid ""
4475"\n"
55c8e797
KZ
4476"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
4477"%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
eb63b9b8 4478"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
0027a8b1
KZ
4479"Label ID: %s\n"
4480"Volume ID: %s\n"
eb63b9b8
KZ
4481"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4482"\n"
4483msgstr ""
22853e4a 4484"\n"
e8f26419
KZ
4485"Disco %s (disk label della Sun): %d testine, %d settori, %d rpm\n"
4486"%d cilindri, %d cilindri alternativi, %d cilindri fisici\n"
4487"%d sett./cil. supplementari, interleave %d:1\n"
22853e4a 4488"%s\n"
48d7b13a 4489"Unità = %s di %d * 512 byte\n"
22853e4a 4490"\n"
eb63b9b8 4491
55c8e797 4492#: fdisk/fdisksunlabel.c:592
0027a8b1 4493#, fuzzy, c-format
eb63b9b8
KZ
4494msgid ""
4495"\n"
55c8e797 4496"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
eb63b9b8
KZ
4497"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4498"\n"
4499msgstr ""
22853e4a 4500"\n"
e8f26419 4501"Disco %s (etichetta disco Sun): %d testine, %d settori, %d cilindri\n"
48d7b13a 4502"Unità = %s di %d * 512 byte\n"
22853e4a 4503"\n"
eb63b9b8 4504
55c8e797 4505#: fdisk/fdisksunlabel.c:597
eb63b9b8 4506#, c-format
e8f26419
KZ
4507msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
4508msgstr "%*s Flag Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n"
eb63b9b8 4509
55c8e797 4510#: fdisk/fdisksunlabel.c:625
e8f26419
KZ
4511msgid "Number of alternate cylinders"
4512msgstr "Numero di cilindri alternativi"
eb63b9b8 4513
55c8e797 4514#: fdisk/fdisksunlabel.c:637
0027a8b1
KZ
4515msgid "Extra sectors per cylinder"
4516msgstr "Settori supplementari per cilindro"
4517
55c8e797 4518#: fdisk/fdisksunlabel.c:644
0027a8b1
KZ
4519msgid "Interleave factor"
4520msgstr "Fattore di interleave"
4521
55c8e797 4522#: fdisk/fdisksunlabel.c:651
0027a8b1
KZ
4523msgid "Rotation speed (rpm)"
4524msgstr "Velocità di rotazione (rpm)"
4525
55c8e797 4526#: fdisk/fdisksunlabel.c:658
e8f26419
KZ
4527msgid "Number of physical cylinders"
4528msgstr "Numero dei cilindri fisici"
eb63b9b8 4529
0027a8b1
KZ
4530#: fdisk/i386_sys_types.c:6
4531msgid "Empty"
4532msgstr "Vuoto"
4533
e8f26419
KZ
4534#: fdisk/i386_sys_types.c:7
4535msgid "FAT12"
4536msgstr "FAT12"
eb63b9b8 4537
e8f26419
KZ
4538#: fdisk/i386_sys_types.c:8
4539msgid "XENIX root"
4540msgstr "XENIX root"
eb63b9b8 4541
e8f26419
KZ
4542#: fdisk/i386_sys_types.c:9
4543msgid "XENIX usr"
4544msgstr "XENIX usr"
eb63b9b8 4545
e8f26419
KZ
4546#: fdisk/i386_sys_types.c:10
4547msgid "FAT16 <32M"
4548msgstr "FAT16 <32M"
eb63b9b8 4549
e8f26419
KZ
4550#: fdisk/i386_sys_types.c:11
4551msgid "Extended"
4552msgstr "Esteso"
eb63b9b8 4553
e8f26419
KZ
4554#: fdisk/i386_sys_types.c:12
4555msgid "FAT16"
4556msgstr "FAT16"
eb63b9b8 4557
e8f26419
KZ
4558#: fdisk/i386_sys_types.c:13
4559msgid "HPFS/NTFS"
4560msgstr "HPFS/NTFS"
eb63b9b8 4561
e8f26419
KZ
4562#: fdisk/i386_sys_types.c:14
4563msgid "AIX"
4564msgstr "AIX"
eb63b9b8 4565
e8f26419
KZ
4566#: fdisk/i386_sys_types.c:15
4567msgid "AIX bootable"
4568msgstr "AIX avviabile"
eb63b9b8 4569
e8f26419
KZ
4570#: fdisk/i386_sys_types.c:16
4571msgid "OS/2 Boot Manager"
4572msgstr "OS/2 Boot Manager"
eb63b9b8 4573
e8f26419 4574#: fdisk/i386_sys_types.c:17
c129767e 4575msgid "W95 FAT32"
48d7b13a 4576msgstr "W95 FAT32"
eb63b9b8 4577
e8f26419 4578#: fdisk/i386_sys_types.c:18
c129767e 4579msgid "W95 FAT32 (LBA)"
48d7b13a 4580msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
eb63b9b8 4581
e8f26419 4582#: fdisk/i386_sys_types.c:19
c129767e 4583msgid "W95 FAT16 (LBA)"
48d7b13a 4584msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
eb63b9b8 4585
e8f26419 4586#: fdisk/i386_sys_types.c:20
c129767e 4587msgid "W95 Ext'd (LBA)"
48d7b13a 4588msgstr "W95 Esteso (LBA)"
eb63b9b8 4589
e8f26419
KZ
4590#: fdisk/i386_sys_types.c:21
4591msgid "OPUS"
4592msgstr "OPUS"
eb63b9b8 4593
e8f26419
KZ
4594#: fdisk/i386_sys_types.c:22
4595msgid "Hidden FAT12"
4596msgstr "FAT12 nascosto"
4597
4598#: fdisk/i386_sys_types.c:23
4599msgid "Compaq diagnostics"
4600msgstr "Diagnostica Compaq"
4601
4602#: fdisk/i386_sys_types.c:24
4603msgid "Hidden FAT16 <32M"
4604msgstr "FAT16 nascosto <32M"
4605
4606#: fdisk/i386_sys_types.c:25
4607msgid "Hidden FAT16"
4608msgstr "FAT16 nascosto"
4609
4610#: fdisk/i386_sys_types.c:26
4611msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4612msgstr "HPFS/NTFS nascosto"
4613
4614#: fdisk/i386_sys_types.c:27
4615msgid "AST SmartSleep"
48d7b13a 4616msgstr "AST SmartSleep"
eb63b9b8 4617
e8f26419 4618#: fdisk/i386_sys_types.c:28
c129767e 4619msgid "Hidden W95 FAT32"
48d7b13a 4620msgstr "W95 FAT32 nascosto"
e8f26419
KZ
4621
4622#: fdisk/i386_sys_types.c:29
c129767e 4623msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
48d7b13a 4624msgstr "W95 FAT32 (LBA) nascosto"
e8f26419
KZ
4625
4626#: fdisk/i386_sys_types.c:30
c129767e 4627msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
48d7b13a 4628msgstr "W95 FAT16 (LBA) nascosto"
e8f26419
KZ
4629
4630#: fdisk/i386_sys_types.c:31
4631msgid "NEC DOS"
4632msgstr "NEC DOS"
4633
4634#: fdisk/i386_sys_types.c:32
4635msgid "Plan 9"
48d7b13a 4636msgstr "Plan 9"
eb63b9b8 4637
e8f26419
KZ
4638#: fdisk/i386_sys_types.c:33
4639msgid "PartitionMagic recovery"
4640msgstr "Recupero PartitionMagic"
4641
4642#: fdisk/i386_sys_types.c:34
4643msgid "Venix 80286"
4644msgstr "Venix 80286"
4645
4646#: fdisk/i386_sys_types.c:35
4647msgid "PPC PReP Boot"
4648msgstr "PPC PReP Boot"
4649
4650#: fdisk/i386_sys_types.c:36
4651msgid "SFS"
4652msgstr "SFS"
4653
4654#: fdisk/i386_sys_types.c:37
4655msgid "QNX4.x"
4656msgstr "QNX4.x"
4657
4658#: fdisk/i386_sys_types.c:38
4659msgid "QNX4.x 2nd part"
4660msgstr "QNX4.x 2a partiz."
4661
4662#: fdisk/i386_sys_types.c:39
4663msgid "QNX4.x 3rd part"
4664msgstr "QNX4.x 3rd partiz."
4665
4666#: fdisk/i386_sys_types.c:40
4667msgid "OnTrack DM"
4668msgstr "OnTrack DM"
4669
4670#: fdisk/i386_sys_types.c:41
4671msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4672msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4673
e8f26419
KZ
4674#: fdisk/i386_sys_types.c:42
4675msgid "CP/M"
4676msgstr "CP/M"
4677
e8f26419
KZ
4678#: fdisk/i386_sys_types.c:43
4679msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4680msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4681
4682#: fdisk/i386_sys_types.c:44
4683msgid "OnTrackDM6"
4684msgstr "OnTrackDM6"
4685
4686#: fdisk/i386_sys_types.c:45
4687msgid "EZ-Drive"
4688msgstr " EZ-Drive"
4689
4690#: fdisk/i386_sys_types.c:46
4691msgid "Golden Bow"
4692msgstr "Golden Bow"
4693
4694#: fdisk/i386_sys_types.c:47
4695msgid "Priam Edisk"
4696msgstr "Priam Edisk"
4697
cf8316e2
KZ
4698#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:92
4699#: fdisk/i386_sys_types.c:98 fdisk/i386_sys_types.c:99
e8f26419
KZ
4700msgid "SpeedStor"
4701msgstr " SpeedStor"
4702
4703#: fdisk/i386_sys_types.c:49
4704msgid "GNU HURD or SysV"
4705msgstr "GNU HURD o SysV"
4706
e8f26419
KZ
4707#: fdisk/i386_sys_types.c:50
4708msgid "Novell Netware 286"
4709msgstr "Novell Netware 286"
4710
4711#: fdisk/i386_sys_types.c:51
4712msgid "Novell Netware 386"
4713msgstr "Novell Netware 386"
4714
4715#: fdisk/i386_sys_types.c:52
4716msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4717msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4718
4719#: fdisk/i386_sys_types.c:53
4720msgid "PC/IX"
4721msgstr "PC/IX"
4722
4723#: fdisk/i386_sys_types.c:54
4724msgid "Old Minix"
4725msgstr "Vecchio Minix"
4726
e8f26419
KZ
4727#: fdisk/i386_sys_types.c:55
4728msgid "Minix / old Linux"
4729msgstr "Minix / vecchio Linux"
4730
c129767e 4731#: fdisk/i386_sys_types.c:56
c129767e 4732msgid "Linux swap / Solaris"
48d7b13a 4733msgstr "Linux swap / Solaris"
c129767e 4734
55c8e797
KZ
4735#: fdisk/i386_sys_types.c:57
4736msgid "Linux"
4737msgstr "Linux"
4738
e8f26419
KZ
4739#: fdisk/i386_sys_types.c:58
4740msgid "OS/2 hidden C: drive"
4741msgstr "C nascosto OS/2: drive"
4742
4743#: fdisk/i386_sys_types.c:59
4744msgid "Linux extended"
4745msgstr "Linux esteso"
4746
4747#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
4748msgid "NTFS volume set"
4749msgstr "set volume NTFS"
4750
756bfd01 4751#: fdisk/i386_sys_types.c:62
756bfd01 4752msgid "Linux plaintext"
48d7b13a 4753msgstr "Linux plaintext"
756bfd01
KZ
4754
4755#: fdisk/i386_sys_types.c:64
e8f26419
KZ
4756msgid "Amoeba"
4757msgstr "Amoeba"
4758
756bfd01 4759#: fdisk/i386_sys_types.c:65
e8f26419
KZ
4760msgid "Amoeba BBT"
4761msgstr "Amoeba BBT"
4762
756bfd01 4763#: fdisk/i386_sys_types.c:66
e8f26419 4764msgid "BSD/OS"
48d7b13a 4765msgstr "BSD/OS"
e8f26419 4766
756bfd01 4767#: fdisk/i386_sys_types.c:67
e8f26419
KZ
4768msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4769msgstr "Ibernazione IBM Thinkpad"
4770
756bfd01 4771#: fdisk/i386_sys_types.c:68
e8f26419 4772msgid "FreeBSD"
48d7b13a 4773msgstr "FreeBSD"
eb63b9b8 4774
756bfd01 4775#: fdisk/i386_sys_types.c:69
e8f26419
KZ
4776msgid "OpenBSD"
4777msgstr "OpenBSD"
eb63b9b8 4778
756bfd01 4779#: fdisk/i386_sys_types.c:70
e8f26419
KZ
4780msgid "NeXTSTEP"
4781msgstr "NeXTSTEP"
4782
756bfd01 4783#: fdisk/i386_sys_types.c:71
ffc43748 4784msgid "Darwin UFS"
48d7b13a 4785msgstr "Darwin UFS"
ffc43748 4786
756bfd01 4787#: fdisk/i386_sys_types.c:72
e8f26419 4788msgid "NetBSD"
48d7b13a 4789msgstr "NetBSD"
e8f26419 4790
756bfd01 4791#: fdisk/i386_sys_types.c:73
ffc43748 4792msgid "Darwin boot"
48d7b13a 4793msgstr "Darwin boot"
ffc43748 4794
cf8316e2
KZ
4795#: fdisk/i386_sys_types.c:74
4796#, fuzzy
4797msgid "HFS / HFS+"
4798msgstr "OS/2 HPFS"
4799
4800#: fdisk/i386_sys_types.c:75
e8f26419
KZ
4801msgid "BSDI fs"
4802msgstr "BSDI fs"
eb63b9b8 4803
cf8316e2 4804#: fdisk/i386_sys_types.c:76
e8f26419
KZ
4805msgid "BSDI swap"
4806msgstr "BSDI swap"
eb63b9b8 4807
cf8316e2 4808#: fdisk/i386_sys_types.c:77
e8f26419 4809msgid "Boot Wizard hidden"
48d7b13a 4810msgstr "Boot Wizard hidden"
eb63b9b8 4811
cf8316e2 4812#: fdisk/i386_sys_types.c:78
ffc43748 4813msgid "Solaris boot"
48d7b13a 4814msgstr "Solaris boot"
ffc43748 4815
cf8316e2 4816#: fdisk/i386_sys_types.c:79
d162fcb5 4817msgid "Solaris"
48d7b13a 4818msgstr "Solaris"
d162fcb5 4819
cf8316e2 4820#: fdisk/i386_sys_types.c:80
e8f26419
KZ
4821msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4822msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
eb63b9b8 4823
cf8316e2 4824#: fdisk/i386_sys_types.c:81
e8f26419
KZ
4825msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4826msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
eb63b9b8 4827
cf8316e2 4828#: fdisk/i386_sys_types.c:82
e8f26419
KZ
4829msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4830msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
eb63b9b8 4831
cf8316e2 4832#: fdisk/i386_sys_types.c:83
e8f26419
KZ
4833msgid "Syrinx"
4834msgstr "Syrinx"
eb63b9b8 4835
cf8316e2 4836#: fdisk/i386_sys_types.c:84
e8f26419 4837msgid "Non-FS data"
48d7b13a 4838msgstr "Non-FS data"
eb63b9b8 4839
cf8316e2 4840#: fdisk/i386_sys_types.c:85
e8f26419
KZ
4841msgid "CP/M / CTOS / ..."
4842msgstr "CP/M / CTOS / ..."
eb63b9b8 4843
cf8316e2 4844#: fdisk/i386_sys_types.c:87
e8f26419 4845msgid "Dell Utility"
48d7b13a 4846msgstr "Dell Utility"
eb63b9b8 4847
cf8316e2 4848#: fdisk/i386_sys_types.c:88
e8f26419
KZ
4849#, fuzzy
4850msgid "BootIt"
4851msgstr "Avvio"
eb63b9b8 4852
cf8316e2 4853#: fdisk/i386_sys_types.c:89
e8f26419
KZ
4854msgid "DOS access"
4855msgstr "accesso DOS"
eb63b9b8 4856
cf8316e2 4857#: fdisk/i386_sys_types.c:91
e8f26419
KZ
4858msgid "DOS R/O"
4859msgstr "DOS R/O"
eb63b9b8 4860
cf8316e2 4861#: fdisk/i386_sys_types.c:94
e8f26419
KZ
4862msgid "BeOS fs"
4863msgstr "BeOS fs"
eb63b9b8 4864
cf8316e2 4865#: fdisk/i386_sys_types.c:95
fc473dee
KZ
4866#, fuzzy
4867msgid "GPT"
48d7b13a 4868msgstr "EFI GPT"
eb63b9b8 4869
cf8316e2 4870#: fdisk/i386_sys_types.c:96
e8f26419 4871msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
48d7b13a 4872msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
eb63b9b8 4873
cf8316e2 4874#: fdisk/i386_sys_types.c:97
e8f26419 4875msgid "Linux/PA-RISC boot"
48d7b13a 4876msgstr "Linux/PA-RISC boot"
eb63b9b8 4877
cf8316e2 4878#: fdisk/i386_sys_types.c:100
e8f26419
KZ
4879msgid "DOS secondary"
4880msgstr "DOS secondario"
eb63b9b8 4881
cf8316e2 4882#: fdisk/i386_sys_types.c:101
fc473dee
KZ
4883msgid "VMware VMFS"
4884msgstr ""
4885
cf8316e2 4886#: fdisk/i386_sys_types.c:102
fc473dee
KZ
4887msgid "VMware VMKCORE"
4888msgstr ""
4889
cf8316e2 4890#: fdisk/i386_sys_types.c:106
e8f26419
KZ
4891msgid "LANstep"
4892msgstr "LANstep"
eb63b9b8 4893
cf8316e2 4894#: fdisk/i386_sys_types.c:107
e8f26419
KZ
4895msgid "BBT"
4896msgstr "BBT"
eb63b9b8 4897
32940a75 4898#: fdisk/sfdisk.c:166
e8f26419
KZ
4899#, c-format
4900msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
4901msgstr "errore di ricerca su %s - impossibile ricercare a %lu\n"
eb63b9b8 4902
32940a75 4903#: fdisk/sfdisk.c:171
eb63b9b8 4904#, c-format
e8f26419 4905msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
48d7b13a 4906msgstr "errore di ricerca: si voleva 0x%08x%08x, si è ottenuto 0x%08x%08x\n"
eb63b9b8 4907
32940a75 4908#: fdisk/sfdisk.c:217
e8f26419
KZ
4909msgid "out of memory - giving up\n"
4910msgstr "memoria insufficiente - termina\n"
eb63b9b8 4911
32940a75 4912#: fdisk/sfdisk.c:222 fdisk/sfdisk.c:305
e8f26419
KZ
4913#, c-format
4914msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
4915msgstr "errore in lettura su %s - impossibile leggere il settore %lu\n"
eb63b9b8 4916
32940a75 4917#: fdisk/sfdisk.c:240
e8f26419
KZ
4918#, c-format
4919msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
4920msgstr "ERRORE: il settore %lu non ha una firma msdos\n"
eb63b9b8 4921
32940a75 4922#: fdisk/sfdisk.c:255
e8f26419
KZ
4923#, c-format
4924msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
4925msgstr "errore di scrittura su %s - impossibile scrivere il settore %lu\n"
eb63b9b8 4926
32940a75 4927#: fdisk/sfdisk.c:293
e8f26419
KZ
4928#, c-format
4929msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
4930msgstr "impossibile aprire il file di salvataggio settore partizione (%s)\n"
eb63b9b8 4931
32940a75 4932#: fdisk/sfdisk.c:311
e8f26419
KZ
4933#, c-format
4934msgid "write error on %s\n"
4935msgstr "errore di scrittura su %s\n"
eb63b9b8 4936
32940a75 4937#: fdisk/sfdisk.c:337
e8f26419
KZ
4938#, c-format
4939msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
4940msgstr "impossibile eseguire stat del file di ripristino partizione (%s)\n"
eb63b9b8 4941
32940a75 4942#: fdisk/sfdisk.c:342
e8f26419 4943msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
fc473dee
KZ
4944msgstr ""
4945"il file di ripristino partizione ha una dimensione errata - il ripristino "
4946"non viene effettuato\n"
eb63b9b8 4947
32940a75 4948#: fdisk/sfdisk.c:346
e8f26419
KZ
4949msgid "out of memory?\n"
4950msgstr "memoria insufficiente?\n"
eb63b9b8 4951
32940a75 4952#: fdisk/sfdisk.c:352
e8f26419
KZ
4953#, c-format
4954msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
4955msgstr "impossibile aprire il file di ripristino partizione (%s)\n"
eb63b9b8 4956
32940a75 4957#: fdisk/sfdisk.c:358
e8f26419
KZ
4958#, c-format
4959msgid "error reading %s\n"
4960msgstr "errore durante la lettura di %s\n"
eb63b9b8 4961
32940a75 4962#: fdisk/sfdisk.c:365
e8f26419
KZ
4963#, c-format
4964msgid "cannot open device %s for writing\n"
4965msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n"
eb63b9b8 4966
32940a75 4967#: fdisk/sfdisk.c:377
e8f26419
KZ
4968#, c-format
4969msgid "error writing sector %lu on %s\n"
4970msgstr "errore durante la scrittura del settore %lu su %s\n"
4971
32940a75 4972#: fdisk/sfdisk.c:442
eb63b9b8 4973#, c-format
e8f26419
KZ
4974msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
4975msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la geometria\n"
eb63b9b8 4976
32940a75 4977#: fdisk/sfdisk.c:459
48d7b13a 4978#, c-format
2cccd0ff 4979msgid "Disk %s: cannot get size\n"
48d7b13a 4980msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la dimensione\n"
2cccd0ff 4981
32940a75 4982#: fdisk/sfdisk.c:492
48d7b13a 4983#, c-format
e8f26419
KZ
4984msgid ""
4985"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
4986"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
4987"[Use the --force option if you really want this]\n"
4988msgstr ""
48d7b13a 4989"Attenzione: inizio=%lu - sembra una partizione piuttosto che\n"
e8f26419
KZ
4990"l'intero disco. Utilizzare fdisk su di esso probabilmente non ha senso.\n"
4991"[Utilizzare l'opzione --force se lo si desidera davvero]\n"
eb63b9b8 4992
32940a75 4993#: fdisk/sfdisk.c:499
48d7b13a 4994#, c-format
e8f26419 4995msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
48d7b13a 4996msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu testine\n"
eb63b9b8 4997
32940a75 4998#: fdisk/sfdisk.c:502
48d7b13a 4999#, c-format
e8f26419 5000msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
48d7b13a 5001msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu settori\n"
e8f26419 5002
32940a75 5003#: fdisk/sfdisk.c:506
48d7b13a 5004#, c-format
e8f26419 5005msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
48d7b13a 5006msgstr "Attenzione: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu cilindri\n"
eb63b9b8 5007
32940a75 5008#: fdisk/sfdisk.c:511
48d7b13a 5009#, c-format
eb63b9b8 5010msgid ""
e8f26419
KZ
5011"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
5012"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
eb63b9b8 5013msgstr ""
fc473dee
KZ
5014"Attenzione: numero improbabile di settori (%lu) - di solito sono al massimo "
5015"63\n"
48d7b13a 5016"Questo creerà problemi con i software che utilizza l'indirizzamento C/H/S.\n"
eb63b9b8 5017
32940a75 5018#: fdisk/sfdisk.c:515
eb63b9b8
KZ
5019#, c-format
5020msgid ""
e8f26419
KZ
5021"\n"
5022"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
eb63b9b8 5023msgstr ""
e8f26419
KZ
5024"\n"
5025"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
eb63b9b8 5026
32940a75 5027#: fdisk/sfdisk.c:597
48d7b13a 5028#, c-format
fc473dee
KZ
5029msgid ""
5030"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
5031msgstr ""
5032"%s della partizione %s ha un valore impossibile per la testina: %lu "
5033"(dovrebbe essere in 0-%lu)\n"
eb63b9b8 5034
32940a75 5035#: fdisk/sfdisk.c:602
48d7b13a 5036#, c-format
fc473dee 5037msgid ""
4ded9dfb
KZ
5038"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
5039"%lu)\n"
fc473dee
KZ
5040msgstr ""
5041"%s della partizione %s ha un valore impossibile per il settore: %lu "
5042"(dovrebbe essere in 1-%lu)\n"
eb63b9b8 5043
32940a75 5044#: fdisk/sfdisk.c:607
48d7b13a 5045#, c-format
fc473dee 5046msgid ""
4ded9dfb
KZ
5047"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
5048"%lu)\n"
fc473dee
KZ
5049msgstr ""
5050"%s della partizione %s ha un valore impossibile per i cilindri: %lu "
5051"(dovrebbe essere in 0-%lu)\n"
eb63b9b8 5052
32940a75 5053#: fdisk/sfdisk.c:647
b359eb3b 5054#, c-format
eb63b9b8 5055msgid ""
e8f26419 5056"Id Name\n"
eb63b9b8
KZ
5057"\n"
5058msgstr ""
e8f26419 5059"Nome Id\n"
22853e4a 5060"\n"
eb63b9b8 5061
32940a75 5062#: fdisk/sfdisk.c:811
b359eb3b 5063#, c-format
e8f26419
KZ
5064msgid "Re-reading the partition table ...\n"
5065msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
eb63b9b8 5066
32940a75 5067#: fdisk/sfdisk.c:816
cf8316e2 5068#, fuzzy
e8f26419 5069msgid ""
cf8316e2
KZ
5070"The command to re-read the partition table failed.\n"
5071"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
5072"before using mkfs\n"
e8f26419 5073msgstr ""
48d7b13a 5074"Il comando per la rilettura della tabella delle partizioni non è riuscito\n"
e8f26419 5075"Riavviare adesso il sistema prima di utilizzare mkfs\n"
eb63b9b8 5076
32940a75 5077#: fdisk/sfdisk.c:822
e8f26419
KZ
5078#, c-format
5079msgid "Error closing %s\n"
5080msgstr "Errore durante la chiusura di %s\n"
eb63b9b8 5081
32940a75 5082#: fdisk/sfdisk.c:860
e8f26419
KZ
5083#, c-format
5084msgid "%s: no such partition\n"
5085msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
eb63b9b8 5086
32940a75 5087#: fdisk/sfdisk.c:883
e8f26419
KZ
5088msgid "unrecognized format - using sectors\n"
5089msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
eb63b9b8 5090
32940a75 5091#: fdisk/sfdisk.c:934
e8f26419
KZ
5092#, c-format
5093msgid "unimplemented format - using %s\n"
5094msgstr "formato non implementato - utilizzo di %s in corso\n"
eb63b9b8 5095
32940a75 5096#: fdisk/sfdisk.c:938
e8f26419
KZ
5097#, c-format
5098msgid ""
5099"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5100"\n"
5101msgstr ""
48d7b13a 5102"Unità = cilindri di %lu byte, blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
e8f26419 5103"\n"
eb63b9b8 5104
32940a75 5105#: fdisk/sfdisk.c:941
b359eb3b 5106#, fuzzy, c-format
ffc43748 5107msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
fc473dee
KZ
5108msgstr ""
5109" Dispositivo Boot Inizio Fine #cilin. #blocchi Id Sistema\n"
eb63b9b8 5110
32940a75 5111#: fdisk/sfdisk.c:946
e8f26419
KZ
5112#, c-format
5113msgid ""
5114"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
5115"\n"
5116msgstr ""
48d7b13a 5117"Unità = settori di 512 byte, conteggiando da %d\n"
e8f26419 5118"\n"
eb63b9b8 5119
32940a75 5120#: fdisk/sfdisk.c:948
b359eb3b 5121#, fuzzy, c-format
ffc43748 5122msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
cf6d7fae 5123msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #settori Id Sistema\n"
eb63b9b8 5124
32940a75 5125#: fdisk/sfdisk.c:951
e8f26419
KZ
5126#, c-format
5127msgid ""
5128"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5129"\n"
5130msgstr ""
48d7b13a 5131"Unità = blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
e8f26419 5132"\n"
eb63b9b8 5133
32940a75 5134#: fdisk/sfdisk.c:953
b359eb3b 5135#, fuzzy, c-format
ffc43748 5136msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
cf6d7fae 5137msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #blocchi Id Sistema\n"
eb63b9b8 5138
32940a75 5139#: fdisk/sfdisk.c:956
48d7b13a 5140#, c-format
e8f26419 5141msgid ""
df1dddf9 5142"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
e8f26419
KZ
5143"\n"
5144msgstr ""
48d7b13a 5145"Unità = mebibyte da 1048576 byte, blocchi da 1024 byte, contando da %d\n"
e8f26419 5146"\n"
eb63b9b8 5147
32940a75 5148#: fdisk/sfdisk.c:958
b359eb3b 5149#, fuzzy, c-format
df1dddf9 5150msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
cf6d7fae 5151msgstr " Dispositivo Inizio Boot Fine MB #blocchi Id Sistema\n"
eb63b9b8 5152
32940a75 5153#: fdisk/sfdisk.c:1118
e8f26419
KZ
5154#, c-format
5155msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5156msgstr "\t\tinizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
eb63b9b8 5157
32940a75 5158#: fdisk/sfdisk.c:1125
e8f26419
KZ
5159#, c-format
5160msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5161msgstr "\t\tendenza: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
eb63b9b8 5162
32940a75 5163#: fdisk/sfdisk.c:1128
e8f26419
KZ
5164#, c-format
5165msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
5166msgstr "la partizione termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
eb63b9b8 5167
32940a75 5168#: fdisk/sfdisk.c:1138
e8f26419 5169msgid "No partitions found\n"
48d7b13a 5170msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n"
eb63b9b8 5171
32940a75 5172#: fdisk/sfdisk.c:1142
48d7b13a 5173#, c-format
e8f26419 5174msgid ""
ffc43748 5175"Warning: The partition table looks like it was made\n"
e8f26419
KZ
5176" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5177"For this listing I'll assume that geometry.\n"
5178msgstr ""
48d7b13a 5179"Attenzione: la tabella delle partizioni sembra sia stata creata\n"
e8f26419 5180" per C/H/S=*/%ld/%ld (al posto di %ld/%ld/%ld).\n"
48d7b13a 5181"In questo elenco verrà assunta tale geometria.\n"
eb63b9b8 5182
32940a75 5183#: fdisk/sfdisk.c:1191
e8f26419
KZ
5184msgid "no partition table present.\n"
5185msgstr "nessuna tabella delle partizioni presente.\n"
eb63b9b8 5186
32940a75 5187#: fdisk/sfdisk.c:1193
e8f26419
KZ
5188#, c-format
5189msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
5190msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
eb63b9b8 5191
32940a75 5192#: fdisk/sfdisk.c:1202
e8f26419
KZ
5193#, c-format
5194msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
fc473dee
KZ
5195msgstr ""
5196"Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ma non è contrassegnata come "
5197"vuota\n"
eb63b9b8 5198
32940a75 5199#: fdisk/sfdisk.c:1205
e8f26419
KZ
5200#, c-format
5201msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
48d7b13a 5202msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ed è avviabile\n"
eb63b9b8 5203
32940a75 5204#: fdisk/sfdisk.c:1208
e8f26419
KZ
5205#, c-format
5206msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
5207msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 e inizio non nullo\n"
eb63b9b8 5208
32940a75 5209#: fdisk/sfdisk.c:1219
e8f26419
KZ
5210#, c-format
5211msgid "Warning: partition %s "
5212msgstr "Attenzione: la partizione %s "
66ee8158 5213
32940a75 5214#: fdisk/sfdisk.c:1220
e8f26419
KZ
5215#, c-format
5216msgid "is not contained in partition %s\n"
48d7b13a 5217msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n"
eb63b9b8 5218
32940a75 5219#: fdisk/sfdisk.c:1231
e8f26419
KZ
5220#, c-format
5221msgid "Warning: partitions %s "
5222msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
eb63b9b8 5223
32940a75 5224#: fdisk/sfdisk.c:1232
e8f26419
KZ
5225#, c-format
5226msgid "and %s overlap\n"
5227msgstr "e %s si sovrappongono\n"
eb63b9b8 5228
32940a75 5229#: fdisk/sfdisk.c:1243
e8f26419
KZ
5230#, c-format
5231msgid ""
5232"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
5233"and will destroy it when filled\n"
5234msgstr ""
48d7b13a
KZ
5235"Attenzione: la partizione %s contiene parte della tabella delle partizioni\n"
5236"(settore %lu), e la distruggerà quando viene riempita.\n"
eb63b9b8 5237
32940a75 5238#: fdisk/sfdisk.c:1255
e8f26419
KZ
5239#, c-format
5240msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
5241msgstr "Attenzione: la partizione %s inizia al settore 0\n"
eb63b9b8 5242
32940a75 5243#: fdisk/sfdisk.c:1259
e8f26419
KZ
5244#, c-format
5245msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
5246msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
eb63b9b8 5247
32940a75 5248#: fdisk/sfdisk.c:1274
e8f26419
KZ
5249msgid ""
5250"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
5251" (although this is not a problem under Linux)\n"
48d7b13a
KZ
5252msgstr ""
5253"Tra le partizioni primarie, al massimo una può essere estesa\n"
5254" (anche se questo non è un problema per Linux)\n"
eb63b9b8 5255
32940a75 5256#: fdisk/sfdisk.c:1292
e8f26419
KZ
5257#, c-format
5258msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
5259msgstr "Attenzione: la partizione %s non inizia al limite di un cilindro\n"
eb63b9b8 5260
32940a75 5261#: fdisk/sfdisk.c:1298
e8f26419
KZ
5262#, c-format
5263msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
5264msgstr "Attenzione: la partizione %s non termina al limite di un cilindro\n"
eb63b9b8 5265
32940a75 5266#: fdisk/sfdisk.c:1316
e8f26419
KZ
5267msgid ""
5268"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
5269"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5270msgstr ""
fc473dee
KZ
5271"Attenzione: più di una partizione primaria è contrassegnata come avviabile "
5272"(attiva)\n"
48d7b13a 5273"Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
eb63b9b8 5274
32940a75 5275#: fdisk/sfdisk.c:1323
e8f26419
KZ
5276msgid ""
5277"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
5278"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
5279msgstr ""
cf6d7fae
KZ
5280"Attenzione: di solito l'avvio è possibile solo da partizioni primarie\n"
5281"LILO non prende in considerazione il flag \"bootable\" (avviabile).\n"
eb63b9b8 5282
32940a75 5283#: fdisk/sfdisk.c:1329
e8f26419
KZ
5284msgid ""
5285"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
5286"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5287msgstr ""
fc473dee
KZ
5288"Attenzione: nessuna partizione primaria è contrassegnata come avviabile "
5289"(attiva)\n"
48d7b13a 5290"Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
eb63b9b8 5291
32940a75 5292#: fdisk/sfdisk.c:1343
df1dddf9 5293msgid "start"
48d7b13a 5294msgstr "inizio"
df1dddf9 5295
32940a75 5296#: fdisk/sfdisk.c:1346
e8f26419 5297#, c-format
fc473dee
KZ
5298msgid ""
5299"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5300msgstr ""
5301"partizione %s: inizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
eb63b9b8 5302
32940a75 5303#: fdisk/sfdisk.c:1352
df1dddf9 5304msgid "end"
48d7b13a 5305msgstr "fine"
df1dddf9 5306
32940a75 5307#: fdisk/sfdisk.c:1355
e8f26419
KZ
5308#, c-format
5309msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
fc473dee
KZ
5310msgstr ""
5311" partizione %s: fine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
eb63b9b8 5312
32940a75 5313#: fdisk/sfdisk.c:1358
e8f26419
KZ
5314#, c-format
5315msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
5316msgstr "la partizione %s termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
eb63b9b8 5317
32940a75 5318#: fdisk/sfdisk.c:1383
48d7b13a 5319#, c-format
e8f26419
KZ
5320msgid ""
5321"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
5322"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
48d7b13a 5323msgstr ""
eb63b9b8 5324
32940a75 5325#: fdisk/sfdisk.c:1389
e8f26419
KZ
5326msgid ""
5327"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
5328"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
48d7b13a
KZ
5329msgstr ""
5330"Attenzione: la partizione estesa non inizia al limite di un cilindro.\n"
5331"DOS e Linux interpreteranno i contenuti in modo diverso.\n"
eb63b9b8 5332
32940a75 5333#: fdisk/sfdisk.c:1407 fdisk/sfdisk.c:1484
e8f26419
KZ
5334#, c-format
5335msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
5336msgstr "troppe partizioni - sto ignorando quei numeri passati (%d)\n"
eb63b9b8 5337
32940a75 5338#: fdisk/sfdisk.c:1422
e8f26419
KZ
5339msgid "tree of partitions?\n"
5340msgstr "struttura delle partizioni?\n"
eb63b9b8 5341
32940a75 5342#: fdisk/sfdisk.c:1530
e8f26419
KZ
5343msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
5344msgstr "rilevato l'amministratore del disco - impossibile da gestire\n"
eb63b9b8 5345
32940a75 5346#: fdisk/sfdisk.c:1537
e8f26419
KZ
5347msgid "DM6 signature found - giving up\n"
5348msgstr "trovata firma DM6 - termina\n"
eb63b9b8 5349
32940a75 5350#: fdisk/sfdisk.c:1557
e8f26419
KZ
5351msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
5352msgstr "strano..., una partizione estesa di dimensione 0?\n"
eb63b9b8 5353
32940a75 5354#: fdisk/sfdisk.c:1564 fdisk/sfdisk.c:1575
e8f26419
KZ
5355msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
5356msgstr "strano..., una partizione BSD di dimensione 0?\n"
eb63b9b8 5357
32940a75 5358#: fdisk/sfdisk.c:1609
48d7b13a 5359#, c-format
c129767e 5360msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
48d7b13a 5361msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
eb63b9b8 5362
32940a75 5363#: fdisk/sfdisk.c:1621
e8f26419
KZ
5364msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
5365msgstr "flag -n dato: nessuna modifica\n"
eb63b9b8 5366
32940a75 5367#: fdisk/sfdisk.c:1637
e8f26419
KZ
5368msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
5369msgstr "Salvataggio dei vecchi settori non riuscito - interruzione in corso\n"
eb63b9b8 5370
32940a75 5371#: fdisk/sfdisk.c:1642 fdisk/sfdisk.c:1647
e8f26419
KZ
5372#, c-format
5373msgid "Failed writing the partition on %s\n"
5374msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 5375
32940a75 5376#: fdisk/sfdisk.c:1724
e8f26419
KZ
5377msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
5378msgstr "linea di input lunga o incompleta - uscita in corso\n"
eb63b9b8 5379
32940a75 5380#: fdisk/sfdisk.c:1760
e8f26419
KZ
5381#, c-format
5382msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
cf6d7fae 5383msgstr "errore di input: \"=\" previsto dopo il campo %s\n"
66ee8158 5384
32940a75 5385#: fdisk/sfdisk.c:1767
e8f26419
KZ
5386#, c-format
5387msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
5388msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
eb63b9b8 5389
32940a75 5390#: fdisk/sfdisk.c:1773
e8f26419
KZ
5391#, c-format
5392msgid "unrecognized input: %s\n"
5393msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
eb63b9b8 5394
32940a75 5395#: fdisk/sfdisk.c:1815
e8f26419
KZ
5396msgid "number too big\n"
5397msgstr "numero troppo grande\n"
eb63b9b8 5398
32940a75 5399#: fdisk/sfdisk.c:1819
e8f26419
KZ
5400msgid "trailing junk after number\n"
5401msgstr "segni strani dopo il numero\n"
eb63b9b8 5402
32940a75 5403#: fdisk/sfdisk.c:1943
e8f26419 5404msgid "no room for partition descriptor\n"
48d7b13a 5405msgstr "non c'è spazio per il descrittore di partizione\n"
eb63b9b8 5406
32940a75 5407#: fdisk/sfdisk.c:1976
e8f26419
KZ
5408msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
5409msgstr "impossibile costituire una partizione estesa adiacente\n"
eb63b9b8 5410
32940a75 5411#: fdisk/sfdisk.c:2027
e8f26419
KZ
5412msgid "too many input fields\n"
5413msgstr "troppi campi di input\n"
eb63b9b8 5414
32940a75 5415#: fdisk/sfdisk.c:2061
e8f26419 5416msgid "No room for more\n"
48d7b13a 5417msgstr "Non c'è spazio per altri\n"
eb63b9b8 5418
32940a75 5419#: fdisk/sfdisk.c:2080
e8f26419
KZ
5420msgid "Illegal type\n"
5421msgstr "Tipo non valido\n"
eb63b9b8 5422
32940a75 5423#: fdisk/sfdisk.c:2114
48d7b13a 5424#, c-format
e8f26419 5425msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
fc473dee
KZ
5426msgstr ""
5427"Attenzione: la dimensione indicata (%lu) è superiore alla dimensione massima "
5428"consentita (%lu)\n"
eb63b9b8 5429
32940a75 5430#: fdisk/sfdisk.c:2120
e8f26419
KZ
5431msgid "Warning: empty partition\n"
5432msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
66ee8158 5433
32940a75 5434#: fdisk/sfdisk.c:2134
e8f26419
KZ
5435#, c-format
5436msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
5437msgstr "Attenzione: inizio partizione non valido (%lu troppo anticipato)\n"
eb63b9b8 5438
32940a75 5439#: fdisk/sfdisk.c:2147
e8f26419
KZ
5440msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
5441msgstr "flag avviabile non riconosciuto - scegliere - o *\n"
eb63b9b8 5442
32940a75 5443#: fdisk/sfdisk.c:2164 fdisk/sfdisk.c:2177
e8f26419
KZ
5444msgid "partial c,h,s specification?\n"
5445msgstr "Specificazione c,h,s parziale?\n"
eb63b9b8 5446
32940a75 5447#: fdisk/sfdisk.c:2188
e8f26419
KZ
5448msgid "Extended partition not where expected\n"
5449msgstr "partizione estesa in posizione non prevista\n"
eb63b9b8 5450
32940a75 5451#: fdisk/sfdisk.c:2220
e8f26419
KZ
5452msgid "bad input\n"
5453msgstr "input non valido\n"
eb63b9b8 5454
32940a75 5455#: fdisk/sfdisk.c:2242
e8f26419
KZ
5456msgid "too many partitions\n"
5457msgstr "troppe partizioni\n"
eb63b9b8 5458
32940a75 5459#: fdisk/sfdisk.c:2275
e8f26419
KZ
5460msgid ""
5461"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
5462"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5463"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
5464msgstr ""
fc473dee
KZ
5465"Input nel seguente formato; per i campi mancanti viene immesso un valore "
5466"predefinito.\n"
5467"<inizio> <dimensione> <tipo [E,S,L,X,esadecimale]> <avviabile [-,*]> "
5468"<cilindro,testina,settore> <cilindro,testina,settore>\n"
5469"Solitamente è necessario specificare solamente <inizio> e <dimensione> ( e "
5470"forse <tipo>).\n"
eb63b9b8 5471
32940a75 5472#: fdisk/sfdisk.c:2301
eb63b9b8 5473#, c-format
e8f26419 5474msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
48d7b13a 5475msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 5476
32940a75 5477#: fdisk/sfdisk.c:2302
e8f26419
KZ
5478msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
5479msgstr "dispositivo: qualcosa come /dev/hda o /dev/sda"
eb63b9b8 5480
32940a75 5481#: fdisk/sfdisk.c:2303
e8f26419
KZ
5482msgid "useful options:"
5483msgstr "opzioni utili:"
eb63b9b8 5484
32940a75 5485#: fdisk/sfdisk.c:2304
e8f26419
KZ
5486msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
5487msgstr " -s [o --show-size]: elenco dimensioni di una partizione"
eb63b9b8 5488
32940a75 5489#: fdisk/sfdisk.c:2305
e8f26419
KZ
5490msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
5491msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione"
eb63b9b8 5492
32940a75 5493#: fdisk/sfdisk.c:2306
e8f26419
KZ
5494msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
5495msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
eb63b9b8 5496
32940a75 5497#: fdisk/sfdisk.c:2307
e8f26419 5498msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
fc473dee
KZ
5499msgstr ""
5500" -d [o --dump]: idem, ma in un formato adatto per un successivo input"
eb63b9b8 5501
32940a75 5502#: fdisk/sfdisk.c:2308
e8f26419 5503msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
fc473dee
KZ
5504msgstr ""
5505" -i [o --increment]: numero dei cilindri ecc. partendo da 1 invece che da "
5506"0"
eb63b9b8 5507
32940a75 5508#: fdisk/sfdisk.c:2309
fc473dee
KZ
5509msgid ""
5510" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
5511"MB"
5512msgstr ""
5513" -uS, -uB, -uC, -uM: accetta/riporta in unità di settori/blocchi/"
5514"cilindri/MB"
eb63b9b8 5515
32940a75 5516#: fdisk/sfdisk.c:2310
e8f26419
KZ
5517msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
5518msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
5519
32940a75 5520#: fdisk/sfdisk.c:2311
e8f26419 5521msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
fc473dee
KZ
5522msgstr ""
5523" -D [o --DOS]: per la compatibilità con DOS: spreca un po' di spazio"
eb63b9b8 5524
32940a75 5525#: fdisk/sfdisk.c:2312
e8f26419 5526msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
fc473dee
KZ
5527msgstr ""
5528" -R [o --re-read]: fa rileggere al kernel la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 5529
32940a75 5530#: fdisk/sfdisk.c:2313
e8f26419
KZ
5531msgid " -N# : change only the partition with number #"
5532msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #"
eb63b9b8 5533
32940a75 5534#: fdisk/sfdisk.c:2314
e8f26419
KZ
5535msgid " -n : do not actually write to disk"
5536msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
eb63b9b8 5537
32940a75 5538#: fdisk/sfdisk.c:2315
fc473dee
KZ
5539msgid ""
5540" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
5541msgstr ""
5542" -O file : salva sul file i settori che verranno sovrascritti"
eb63b9b8 5543
32940a75 5544#: fdisk/sfdisk.c:2316
e8f26419
KZ
5545msgid " -I file : restore these sectors again"
5546msgstr " -I file : ripristina questi settori nuovamente"
eb63b9b8 5547
32940a75 5548#: fdisk/sfdisk.c:2317
e8f26419
KZ
5549msgid " -v [or --version]: print version"
5550msgstr " -v [o --version]: stampa versione"
66ee8158 5551
32940a75 5552#: fdisk/sfdisk.c:2318
e8f26419
KZ
5553msgid " -? [or --help]: print this message"
5554msgstr " -? [o --help]: stampa questo messaggio"
66ee8158 5555
32940a75 5556#: fdisk/sfdisk.c:2319
e8f26419
KZ
5557msgid "dangerous options:"
5558msgstr "opzioni pericolose:"
5559
32940a75 5560#: fdisk/sfdisk.c:2320
e8f26419 5561msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
fc473dee
KZ
5562msgstr ""
5563" -g [o --show-geometry]: stampa l'idea del kernel riguardo alla geometria"
e8f26419 5564
32940a75 5565#: fdisk/sfdisk.c:2321
fc473dee
KZ
5566msgid ""
5567" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
5568"table"
b359eb3b 5569msgstr ""
48d7b13a 5570" -G [o --show-pt-geometry]: stampa la geometria stimata in base alla\n"
cf6d7fae 5571" tabella delle partizioni"
b359eb3b 5572
32940a75 5573#: fdisk/sfdisk.c:2322
eb63b9b8 5574msgid ""
e8f26419
KZ
5575" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
5576" or expect descriptors for them on input"
eb63b9b8 5577msgstr ""
e8f26419 5578" -x [o --show-extended]: elenca anche le partizioni estese in output\n"
48d7b13a 5579" o prevede i rispettivi descrittori in input"
e8f26419 5580
32940a75 5581#: fdisk/sfdisk.c:2324
fc473dee
KZ
5582msgid ""
5583" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
48d7b13a 5584msgstr " -L [o --Linux]: non segnala le cose irrilevanti per Linux"
e8f26419 5585
32940a75 5586#: fdisk/sfdisk.c:2325
e8f26419
KZ
5587msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
5588msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
5589
32940a75 5590#: fdisk/sfdisk.c:2326
e8f26419 5591msgid " You can override the detected geometry using:"
48d7b13a 5592msgstr " È possibile non usare la geometria rilevata utilizzando:"
e8f26419 5593
32940a75 5594#: fdisk/sfdisk.c:2327
e8f26419
KZ
5595msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
5596msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
5597
32940a75 5598#: fdisk/sfdisk.c:2328
e8f26419
KZ
5599msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
5600msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
5601
32940a75 5602#: fdisk/sfdisk.c:2329
e8f26419
KZ
5603msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
5604msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
eb63b9b8 5605
32940a75 5606#: fdisk/sfdisk.c:2330
e8f26419 5607msgid "You can disable all consistency checking with:"
48d7b13a 5608msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:"
eb63b9b8 5609
32940a75 5610#: fdisk/sfdisk.c:2331
e8f26419 5611msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
48d7b13a 5612msgstr " -f [o --force]: fa ciò che dico, anche se è stupido"
eb63b9b8 5613
32940a75 5614#: fdisk/sfdisk.c:2337
e8f26419 5615msgid "Usage:"
48d7b13a 5616msgstr "Uso:"
eb63b9b8 5617
32940a75 5618#: fdisk/sfdisk.c:2338
eb63b9b8 5619#, c-format
e8f26419
KZ
5620msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
5621msgstr "%s device\t\t elenca le partizioni attive sul dispositivo\n"
eb63b9b8 5622
32940a75 5623#: fdisk/sfdisk.c:2339
eb63b9b8 5624#, c-format
e8f26419
KZ
5625msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
5626msgstr "%s device n1 n2 ... attiva le partizioni n1 ..., disattiva il resto\n"
eb63b9b8 5627
32940a75 5628#: fdisk/sfdisk.c:2340
eb63b9b8 5629#, c-format
e8f26419
KZ
5630msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
5631msgstr "%s -An device\t attiva la partizione n, disattiva le altre\n"
eb63b9b8 5632
32940a75 5633#: fdisk/sfdisk.c:2458
0027a8b1
KZ
5634#, c-format
5635msgid ""
5636"\n"
fc473dee
KZ
5637"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
5638"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
5639"\n"
5640msgstr ""
5641
32940a75 5642#: fdisk/sfdisk.c:2461
0027a8b1
KZ
5643#, fuzzy, c-format
5644msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
5645msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
5646
32940a75 5647#: fdisk/sfdisk.c:2500
e8f26419
KZ
5648msgid "no command?\n"
5649msgstr "nessun comando?\n"
eb63b9b8 5650
32940a75 5651#: fdisk/sfdisk.c:2633
48d7b13a 5652#, c-format
2cccd0ff 5653msgid "total: %llu blocks\n"
48d7b13a 5654msgstr "totale: %llu blocchi\n"
eb63b9b8 5655
32940a75 5656#: fdisk/sfdisk.c:2676
e8f26419 5657msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
a120aaa7 5658msgstr "Uso: sfdisk --print-id numero partizione dispositivo\n"
eb63b9b8 5659
32940a75 5660#: fdisk/sfdisk.c:2678
e8f26419 5661msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
a120aaa7 5662msgstr "Uso: sfdisk --change-id numero partizione dispositivo Id\n"
eb63b9b8 5663
32940a75 5664#: fdisk/sfdisk.c:2680
e8f26419 5665msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
a120aaa7 5666msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
e8f26419 5667
32940a75 5668#: fdisk/sfdisk.c:2687
e8f26419 5669msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
fc473dee
KZ
5670msgstr ""
5671"è possibile specificare solamente un dispositivo(eccetto con -l o -s)\n"
eb63b9b8 5672
32940a75 5673#: fdisk/sfdisk.c:2713
48d7b13a 5674#, c-format
e8f26419 5675msgid "cannot open %s read-write\n"
48d7b13a 5676msgstr "impossibile aprire %s in lettura e scrittura\n"
e8f26419 5677
32940a75 5678#: fdisk/sfdisk.c:2715
48d7b13a 5679#, c-format
e8f26419 5680msgid "cannot open %s for reading\n"
48d7b13a 5681msgstr "impossibile aprire %s in lettura\n"
eb63b9b8 5682
32940a75 5683#: fdisk/sfdisk.c:2740
eb63b9b8 5684#, c-format
e8f26419
KZ
5685msgid "%s: OK\n"
5686msgstr "%s: OK\n"
eb63b9b8 5687
32940a75 5688#: fdisk/sfdisk.c:2759 fdisk/sfdisk.c:2792
48d7b13a 5689#, c-format
e8f26419 5690msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
48d7b13a 5691msgstr "%s: %ld cilindri, %ld testine, %ld settori/traccie\n"
eb63b9b8 5692
32940a75 5693#: fdisk/sfdisk.c:2811
48d7b13a 5694#, c-format
2cccd0ff 5695msgid "Cannot get size of %s\n"
48d7b13a 5696msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
eb63b9b8 5697
32940a75 5698#: fdisk/sfdisk.c:2891
eb63b9b8 5699#, c-format
e8f26419
KZ
5700msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
5701msgstr "byte attivo non valido: 0x%x al posto di 0x80\n"
eb63b9b8 5702
32940a75 5703#: fdisk/sfdisk.c:2909 fdisk/sfdisk.c:2964 fdisk/sfdisk.c:2997
eb63b9b8 5704msgid ""
e8f26419 5705"Done\n"
eb63b9b8
KZ
5706"\n"
5707msgstr ""
e8f26419 5708"Fine\n"
22853e4a 5709"\n"
eb63b9b8 5710
32940a75 5711#: fdisk/sfdisk.c:2918
eb63b9b8
KZ
5712#, c-format
5713msgid ""
e8f26419
KZ
5714"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5715"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
eb63b9b8 5716msgstr ""
48d7b13a
KZ
5717"Ci sono %d partizioni primarie attive. Questo è irrelevante per LILO,\n"
5718"ma MBR DOS avvierà solamente un disco con 1 partizione attiva.\n"
eb63b9b8 5719
32940a75 5720#: fdisk/sfdisk.c:2934
eb63b9b8 5721#, c-format
e8f26419 5722msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
48d7b13a 5723msgstr "la partizione %s ha id %x e non è nascosta\n"
eb63b9b8 5724
32940a75 5725#: fdisk/sfdisk.c:2993
48d7b13a 5726#, c-format
e8f26419 5727msgid "Bad Id %lx\n"
48d7b13a 5728msgstr "Id non valido %lx\n"
e8f26419 5729
32940a75 5730#: fdisk/sfdisk.c:3010
e8f26419 5731msgid "This disk is currently in use.\n"
48d7b13a 5732msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
e8f26419 5733
32940a75 5734#: fdisk/sfdisk.c:3029
e8f26419
KZ
5735#, c-format
5736msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
5737msgstr "Errore irreversibile: impossibile trovare %s\n"
eb63b9b8 5738
32940a75 5739#: fdisk/sfdisk.c:3032
eb63b9b8 5740#, c-format
e8f26419 5741msgid "Warning: %s is not a block device\n"
48d7b13a 5742msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
e8f26419 5743
32940a75 5744#: fdisk/sfdisk.c:3038
e8f26419 5745msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
fc473dee
KZ
5746msgstr ""
5747"Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo "
5748"disco...\n"
e8f26419 5749
32940a75 5750#: fdisk/sfdisk.c:3040
eb63b9b8 5751msgid ""
eb63b9b8 5752"\n"
e8f26419
KZ
5753"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
5754"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
5755"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
eb63b9b8 5756msgstr ""
22853e4a 5757"\n"
fc473dee
KZ
5758"Questo disco è attualmente in uso: ripartirlo è probabilmente una cattiva "
5759"idea.\n"
5760"Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo "
5761"disco.\n"
48d7b13a 5762"Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n"
eb63b9b8 5763
32940a75 5764#: fdisk/sfdisk.c:3044
e8f26419
KZ
5765msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
5766msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
eb63b9b8 5767
32940a75 5768#: fdisk/sfdisk.c:3048
e8f26419 5769msgid "OK\n"
48d7b13a 5770msgstr "OK\n"
eb63b9b8 5771
32940a75 5772#: fdisk/sfdisk.c:3057
b359eb3b 5773#, c-format
e8f26419
KZ
5774msgid "Old situation:\n"
5775msgstr "Vecchia situazione:\n"
eb63b9b8 5776
32940a75 5777#: fdisk/sfdisk.c:3061
eb63b9b8 5778#, c-format
e8f26419 5779msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
48d7b13a 5780msgstr "La partizione %d non esiste, non è possibile modificarla\n"
eb63b9b8 5781
32940a75 5782#: fdisk/sfdisk.c:3069
b359eb3b 5783#, c-format
e8f26419
KZ
5784msgid "New situation:\n"
5785msgstr "Nuova situazione:\n"
eb63b9b8 5786
32940a75 5787#: fdisk/sfdisk.c:3074
eb63b9b8 5788msgid ""
e8f26419
KZ
5789"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
5790"(If you really want this, use the --force option.)\n"
eb63b9b8 5791msgstr ""
e8f26419 5792"Queste partizioni non mi piacciono - nessuna modifica\n"
48d7b13a 5793"(se questo è quanto si desidera, utilizzare l'opzione --force.)\n"
eb63b9b8 5794
32940a75 5795#: fdisk/sfdisk.c:3077
e8f26419
KZ
5796msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
5797msgstr "Questo non mi piace - probabilmente si dovrebbe rispondere no\n"
eb63b9b8 5798
32940a75 5799#: fdisk/sfdisk.c:3082
b359eb3b 5800#, c-format
e8f26419
KZ
5801msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
5802msgstr "Soddisfatti di questo? [ynq] "
eb63b9b8 5803
32940a75 5804#: fdisk/sfdisk.c:3084
b359eb3b 5805#, c-format
e8f26419
KZ
5806msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
5807msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
eb63b9b8 5808
32940a75 5809#: fdisk/sfdisk.c:3089
b359eb3b 5810#, c-format
e8f26419
KZ
5811msgid ""
5812"\n"
5813"sfdisk: premature end of input\n"
5814msgstr ""
5815"\n"
5816"sfdisk: fine prematura dell'input\n"
eb63b9b8 5817
32940a75 5818#: fdisk/sfdisk.c:3091
e8f26419
KZ
5819msgid "Quitting - nothing changed\n"
5820msgstr "Uscita in corso - nessuna modifica\n"
eb63b9b8 5821
32940a75 5822#: fdisk/sfdisk.c:3097
b359eb3b 5823#, c-format
e8f26419
KZ
5824msgid "Please answer one of y,n,q\n"
5825msgstr "Scegliere un'opzione per la risposta tra y,n,q\n"
eb63b9b8 5826
32940a75 5827#: fdisk/sfdisk.c:3105
b359eb3b 5828#, c-format
e8f26419
KZ
5829msgid ""
5830"Successfully wrote the new partition table\n"
5831"\n"
5832msgstr ""
48d7b13a 5833"La nuova tabella delle partizioni è stata scritta con successo\n"
e8f26419 5834"\n"
eb63b9b8 5835
32940a75 5836#: fdisk/sfdisk.c:3111
e8f26419
KZ
5837msgid ""
5838"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
5839"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5840"(See fdisk(8).)\n"
5841msgstr ""
fc473dee
KZ
5842"Se è stata creata o modificata una partizione DOS, /dev/foo7, per esempio, "
5843"utilizzare dd(1)\n"
e8f26419
KZ
5844" per azzerare i primi 512 byte: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5845"(Consultare fdisk(8).)\n"
eb63b9b8 5846
4ded9dfb
KZ
5847#: fsck/fsck.c:270
5848#, fuzzy, c-format
5849msgid "Locking disk %s ... "
5850msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
5851
5852#: fsck/fsck.c:280
5853#, c-format
5854msgid "(waiting) "
5855msgstr ""
5856
5857#: fsck/fsck.c:289
5858msgid "success"
5859msgstr ""
5860
5861#: fsck/fsck.c:289
5862#, fuzzy
5863msgid "failed"
5864msgstr "%s non riuscito.\n"
5865
5866#: fsck/fsck.c:419
cf8316e2
KZ
5867#, fuzzy, c-format
5868msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5869msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
5870
4ded9dfb 5871#: fsck/fsck.c:429
cf8316e2
KZ
5872#, c-format
5873msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5874msgstr ""
5875
4ded9dfb 5876#: fsck/fsck.c:445
cf8316e2
KZ
5877msgid ""
5878"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5879"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5880"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5881"\n"
5882msgstr ""
5883
4ded9dfb 5884#: fsck/fsck.c:552
cf8316e2
KZ
5885#, fuzzy, c-format
5886msgid "fsck: %s: not found\n"
5887msgstr "umount: %s: non trovato"
5888
4ded9dfb 5889#: fsck/fsck.c:673
cf8316e2
KZ
5890#, c-format
5891msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5892msgstr ""
5893
4ded9dfb 5894#: fsck/fsck.c:695
cf8316e2
KZ
5895#, c-format
5896msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5897msgstr ""
5898
4ded9dfb 5899#: fsck/fsck.c:701
cf8316e2
KZ
5900#, c-format
5901msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5902msgstr ""
5903
4ded9dfb 5904#: fsck/fsck.c:740
cf8316e2
KZ
5905#, c-format
5906msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5907msgstr ""
5908
4ded9dfb 5909#: fsck/fsck.c:800
cf8316e2
KZ
5910#, fuzzy, c-format
5911msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5912msgstr "%s: errore %d durante la decompressione! %p(%d)\n"
5913
32940a75 5914#: fsck/fsck.c:823
cf8316e2
KZ
5915msgid ""
5916"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5917"with 'no' or '!'.\n"
5918msgstr ""
5919
32940a75 5920#: fsck/fsck.c:842
cf8316e2
KZ
5921#, fuzzy
5922msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5923msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
5924
32940a75 5925#: fsck/fsck.c:981
cf8316e2
KZ
5926#, c-format
5927msgid ""
5928"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5929"number\n"
5930msgstr ""
5931
32940a75 5932#: fsck/fsck.c:992
11f69289
KZ
5933#, fuzzy, c-format
5934msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
5935msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
5936
32940a75 5937#: fsck/fsck.c:997
cf8316e2 5938#, c-format
4ded9dfb
KZ
5939msgid ""
5940"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
5941"device)\n"
cf8316e2
KZ
5942msgstr ""
5943
32940a75 5944#: fsck/fsck.c:1024
4ded9dfb
KZ
5945#, c-format
5946msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5947msgstr ""
5948
32940a75 5949#: fsck/fsck.c:1110
cf8316e2
KZ
5950#, fuzzy
5951msgid "Checking all file systems.\n"
5952msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
5953
32940a75 5954#: fsck/fsck.c:1201
cf8316e2
KZ
5955#, c-format
5956msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5957msgstr ""
5958
32940a75 5959#: fsck/fsck.c:1221
cf8316e2
KZ
5960#, fuzzy
5961msgid ""
5962"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5963msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
5964
32940a75 5965#: fsck/fsck.c:1259
cf8316e2
KZ
5966#, fuzzy, c-format
5967msgid "%s: too many devices\n"
5968msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
5969
32940a75 5970#: fsck/fsck.c:1270
cf8316e2
KZ
5971#, fuzzy, c-format
5972msgid "Couldn't open %s: %s\n"
5973msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
5974
32940a75 5975#: fsck/fsck.c:1272
cf8316e2
KZ
5976#, fuzzy, c-format
5977msgid "Is /proc mounted?\n"
5978msgstr "eseguito umount di %s\n"
5979
32940a75 5980#: fsck/fsck.c:1281
cf8316e2
KZ
5981#, c-format
5982msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
5983msgstr ""
5984
32940a75 5985#: fsck/fsck.c:1284
cf8316e2
KZ
5986#, fuzzy, c-format
5987msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
5988msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
5989
32940a75 5990#: fsck/fsck.c:1292 fsck/fsck.c:1381
cf8316e2
KZ
5991#, fuzzy, c-format
5992msgid "%s: too many arguments\n"
5993msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
5994
32940a75 5995#: fsck/fsck.c:1415
cf8316e2
KZ
5996#, fuzzy, c-format
5997msgid "fsck from %s\n"
5998msgstr "%s da %s\n"
5999
32940a75 6000#: fsck/fsck.c:1427
cf8316e2
KZ
6001#, fuzzy, c-format
6002msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
6003msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode"
6004
32940a75 6005#: fsck/fsck.c:1441
4ded9dfb
KZ
6006#, c-format
6007msgid "%s: the -l option can be used with one device only -- ignore\n"
6008msgstr ""
6009
cf8316e2 6010#: getopt/getopt.c:229
e8f26419 6011msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
cf6d7fae 6012msgstr "Provare con \"getopt --help\" per ulteriori informazioni.\n"
eb63b9b8 6013
cf8316e2 6014#: getopt/getopt.c:295
e8f26419
KZ
6015msgid "empty long option after -l or --long argument"
6016msgstr "opzione lunga vuota dopo parametro -l o --long"
eb63b9b8 6017
cf8316e2 6018#: getopt/getopt.c:315
e8f26419
KZ
6019msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
6020msgstr "shell sconosciuta dopo parametro -s o --shell"
eb63b9b8 6021
cf8316e2 6022#: getopt/getopt.c:320
e8f26419 6023msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
48d7b13a 6024msgstr "Uso: getopt optstring parametri\n"
eb63b9b8 6025
cf8316e2 6026#: getopt/getopt.c:321
e8f26419
KZ
6027msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
6028msgstr " getopt [opzioni] [--] optstring parametri\n"
eb63b9b8 6029
cf8316e2 6030#: getopt/getopt.c:322
e8f26419
KZ
6031msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
6032msgstr " getopt [opzioni] -o|--options optstring [opzioni] [--]\n"
eb63b9b8 6033
cf8316e2 6034#: getopt/getopt.c:323
e8f26419
KZ
6035msgid " parameters\n"
6036msgstr " parametri\n"
eb63b9b8 6037
cf8316e2 6038#: getopt/getopt.c:324
fc473dee
KZ
6039msgid ""
6040" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
6041msgstr ""
6042" -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con "
6043"un singolo -\n"
eb63b9b8 6044
cf8316e2 6045#: getopt/getopt.c:325
e8f26419
KZ
6046msgid " -h, --help This small usage guide\n"
6047msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 6048
cf8316e2 6049#: getopt/getopt.c:326
e8f26419
KZ
6050msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
6051msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
eb63b9b8 6052
cf8316e2 6053#: getopt/getopt.c:327
fc473dee
KZ
6054msgid ""
6055" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
6056msgstr ""
6057" -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli "
6058"errori\n"
eb63b9b8 6059
cf8316e2 6060#: getopt/getopt.c:328
e8f26419
KZ
6061msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
6062msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
6063
cf8316e2 6064#: getopt/getopt.c:329
e8f26419 6065msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
fc473dee
KZ
6066msgstr ""
6067" -q, --quiet Disattiva errore riportato da getopt(3)\n"
eb63b9b8 6068
cf8316e2 6069#: getopt/getopt.c:330
e8f26419
KZ
6070msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
6071msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 6072
cf8316e2 6073#: getopt/getopt.c:331
e8f26419
KZ
6074msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
6075msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
66ee8158 6076
cf8316e2 6077#: getopt/getopt.c:332
e8f26419
KZ
6078msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
6079msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
66ee8158 6080
0c17c034 6081# FIXME UPSTREAM: unqote
cf8316e2 6082#: getopt/getopt.c:333
e8f26419 6083msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
0c17c034 6084msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
66ee8158 6085
cf8316e2 6086#: getopt/getopt.c:334
e8f26419 6087msgid " -V, --version Output version information\n"
9cb68977 6088msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 6089
cf8316e2 6090#: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447
e8f26419
KZ
6091msgid "missing optstring argument"
6092msgstr "argomento optstring mancante"
eb63b9b8 6093
cf8316e2 6094#: getopt/getopt.c:435
0c17c034 6095#, c-format
8eeb575c 6096msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
0c17c034 6097msgstr "getopt (avanzato) 1.1.4\n"
eb63b9b8 6098
cf8316e2 6099#: getopt/getopt.c:441
e8f26419
KZ
6100msgid "internal error, contact the author."
6101msgstr "errore interno, contattare l'autore."
eb63b9b8 6102
48d7b13a 6103#: hwclock/cmos.c:176
b359eb3b 6104#, c-format
e8f26419
KZ
6105msgid "booted from MILO\n"
6106msgstr "avviato da MILO\n"
eb63b9b8 6107
0c17c034 6108# NdT: credo che Ruffian sia un tipo di scheda o cpu per alpha
48d7b13a 6109#: hwclock/cmos.c:185
b359eb3b 6110#, c-format
e8f26419 6111msgid "Ruffian BCD clock\n"
0c17c034 6112msgstr "Orologio BCD Ruffian\n"
eb63b9b8 6113
48d7b13a 6114#: hwclock/cmos.c:201
eb63b9b8 6115#, c-format
e8f26419
KZ
6116msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
6117msgstr "porta clock regolata su 0x%x\n"
eb63b9b8 6118
0c17c034 6119# NdT: TOY = Time Of Year
48d7b13a 6120#: hwclock/cmos.c:213
b359eb3b 6121#, c-format
e8f26419 6122msgid "funky TOY!\n"
48d7b13a 6123msgstr ""
eb63b9b8 6124
cf8316e2 6125#: hwclock/cmos.c:244
eb63b9b8 6126#, c-format
e8f26419 6127msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
48d7b13a 6128msgstr "%s: %s atomico non è riuscito per 1000 iterazioni!"
eb63b9b8 6129
cf8316e2
KZ
6130#: hwclock/cmos.c:273
6131#, c-format
6132msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n"
6133msgstr ""
6134
6135#: hwclock/cmos.c:276
6136#, c-format
6137msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n"
6138msgstr ""
6139
6140#: hwclock/cmos.c:307
6141#, c-format
6142msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n"
6143msgstr ""
6144
6145#: hwclock/cmos.c:311
6146#, c-format
6147msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n"
6148msgstr ""
6149
6150#: hwclock/cmos.c:574
eb63b9b8 6151#, c-format
e8f26419
KZ
6152msgid "Cannot open /dev/port: %s"
6153msgstr "Impossibile aprire /dev/port: %s"
eb63b9b8 6154
cf8316e2 6155#: hwclock/cmos.c:581
b359eb3b 6156#, c-format
e8f26419 6157msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
fc473dee
KZ
6158msgstr ""
6159"Non sono riuscito ad ottenere l'autorizzazione perché non ho provato.\n"
eb63b9b8 6160
cf8316e2 6161#: hwclock/cmos.c:584
eb63b9b8 6162#, c-format
e8f26419 6163msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
fc473dee
KZ
6164msgstr ""
6165"%s non riesce a ottenere l'accesso alla porta I/O: chiamata iopl(3)non "
6166"riuscita.\n"
eb63b9b8 6167
cf8316e2 6168#: hwclock/cmos.c:587
b359eb3b 6169#, c-format
e8f26419
KZ
6170msgid "Probably you need root privileges.\n"
6171msgstr "Probabilmente sono necessari privilegi di root.\n"
eb63b9b8 6172
56e7984d 6173#: hwclock/hwclock.c:230
e8f26419
KZ
6174#, c-format
6175msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
6176msgstr "Si presuppone che il clock hardware sia mantenuto nell'orario %s.\n"
eb63b9b8 6177
56e7984d 6178#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326
e8f26419
KZ
6179msgid "UTC"
6180msgstr "UTC"
eb63b9b8 6181
56e7984d 6182#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325
e8f26419
KZ
6183msgid "local"
6184msgstr "locale"
eb63b9b8 6185
56e7984d 6186#: hwclock/hwclock.c:311
e8f26419
KZ
6187#, c-format
6188msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
6189msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n"
eb63b9b8 6190
56e7984d 6191#: hwclock/hwclock.c:313
b359eb3b 6192#, c-format
e8f26419 6193msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
cf6d7fae 6194msgstr "(Previsto: \"UTC\" o \"LOCAL\" o niente.)\n"
eb63b9b8 6195
56e7984d 6196#: hwclock/hwclock.c:320
48d7b13a 6197#, c-format
e8f26419 6198msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
48d7b13a 6199msgstr "Ultima regolazione della deriva effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
eb63b9b8 6200
56e7984d 6201#: hwclock/hwclock.c:322
48d7b13a 6202#, c-format
e8f26419 6203msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
48d7b13a 6204msgstr "Ultima calibrazione effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
eb63b9b8 6205
56e7984d 6206#: hwclock/hwclock.c:324
eb63b9b8 6207#, c-format
e8f26419 6208msgid "Hardware clock is on %s time\n"
48d7b13a 6209msgstr "Il clock hardware è sull'orario %s\n"
eb63b9b8 6210
56e7984d 6211#: hwclock/hwclock.c:326
e8f26419
KZ
6212msgid "unknown"
6213msgstr "sconosciuto"
eb63b9b8 6214
56e7984d 6215#: hwclock/hwclock.c:350
b359eb3b 6216#, c-format
e8f26419
KZ
6217msgid "Waiting for clock tick...\n"
6218msgstr "Attesa del segnale dal clock...\n"
eb63b9b8 6219
56e7984d 6220#: hwclock/hwclock.c:356
cf8316e2
KZ
6221#, c-format
6222msgid "...synchronization failed\n"
6223msgstr ""
6224
56e7984d 6225#: hwclock/hwclock.c:358
b359eb3b 6226#, c-format
e8f26419
KZ
6227msgid "...got clock tick\n"
6228msgstr "...ricevuto segnale dal clock\n"
eb63b9b8 6229
56e7984d 6230#: hwclock/hwclock.c:412
48d7b13a 6231#, c-format
e8f26419 6232msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
48d7b13a 6233msgstr " Valori non validi nel clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
eb63b9b8 6234
56e7984d 6235#: hwclock/hwclock.c:420
48d7b13a 6236#, c-format
e8f26419 6237msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
fc473dee
KZ
6238msgstr ""
6239"Orario clock hardware : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
eb63b9b8 6240
56e7984d 6241#: hwclock/hwclock.c:450
48d7b13a 6242#, c-format
e8f26419 6243msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
48d7b13a 6244msgstr "Orario letto dal clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
eb63b9b8 6245
56e7984d 6246#: hwclock/hwclock.c:479
48d7b13a 6247#, c-format
e8f26419 6248msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
fc473dee
KZ
6249msgstr ""
6250"Impostazione del clock hardware a %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
eb63b9b8 6251
56e7984d 6252#: hwclock/hwclock.c:485
b359eb3b 6253#, c-format
e8f26419 6254msgid "Clock not changed - testing only.\n"
48d7b13a 6255msgstr "Clock non cambiato - solamente verificato.\n"
eb63b9b8 6256
56e7984d 6257#: hwclock/hwclock.c:535
cf8316e2 6258#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 6259msgid ""
e8f26419 6260"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
cf8316e2 6261"Delaying further to reach the new time.\n"
eb63b9b8 6262msgstr ""
e8f26419
KZ
6263"Il tempo trascorso dall'orario di riferimento e' stato di %.6f secondi.\n"
6264"Accumulare ulteriore ritardo per raggiungere il secondo pieno successivo.\n"
eb63b9b8 6265
56e7984d 6266#: hwclock/hwclock.c:571
b359eb3b 6267#, c-format
fc473dee
KZ
6268msgid ""
6269"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
6270"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
6271msgstr ""
6272"I registri del clock hardware contengono valori che non sono validi (per es. "
6273"50esimo giorno del mese) oppure oltre l'intervallo che è possibile gestire "
6274"(per es. anno 2095).\n"
eb63b9b8 6275
56e7984d 6276#: hwclock/hwclock.c:581
e8f26419
KZ
6277#, c-format
6278msgid "%s %.6f seconds\n"
6279msgstr "%s %.6f secondi\n"
eb63b9b8 6280
56e7984d 6281#: hwclock/hwclock.c:615
b359eb3b 6282#, c-format
e8f26419
KZ
6283msgid "No --date option specified.\n"
6284msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
eb63b9b8 6285
56e7984d 6286#: hwclock/hwclock.c:621
b359eb3b 6287#, c-format
e8f26419 6288msgid "--date argument too long\n"
48d7b13a 6289msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
eb63b9b8 6290
56e7984d 6291#: hwclock/hwclock.c:628
b359eb3b 6292#, c-format
eb63b9b8 6293msgid ""
e8f26419
KZ
6294"The value of the --date option is not a valid date.\n"
6295"In particular, it contains quotation marks.\n"
22853e4a 6296msgstr ""
48d7b13a 6297"Il valore dell'opzione --date non è una data valida.\n"
e8f26419 6298"In particolare, contiene virgolette.\n"
eb63b9b8 6299
56e7984d 6300#: hwclock/hwclock.c:636
e8f26419
KZ
6301#, c-format
6302msgid "Issuing date command: %s\n"
6303msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
eb63b9b8 6304
56e7984d 6305#: hwclock/hwclock.c:640
e8f26419 6306msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
fc473dee
KZ
6307msgstr ""
6308"Impossibile eseguire il programma 'date' nella shell /bin/sh. popen() fallito"
eb63b9b8 6309
56e7984d 6310#: hwclock/hwclock.c:648
e8f26419
KZ
6311#, c-format
6312msgid "response from date command = %s\n"
6313msgstr "risposta dal comando date = %s\n"
eb63b9b8 6314
56e7984d 6315#: hwclock/hwclock.c:650
e8f26419
KZ
6316#, c-format
6317msgid ""
6318"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
6319"The command was:\n"
6320" %s\n"
6321"The response was:\n"
6322" %s\n"
eb63b9b8 6323msgstr ""
e8f26419
KZ
6324"Il comando date emesso da %s riporta risultati imprevisti.\n"
6325"Il comando era:\n"
6326" %s\n"
48d7b13a 6327"La risposta è stata:\n"
e8f26419 6328" %s\n"
eb63b9b8 6329
56e7984d 6330#: hwclock/hwclock.c:662
48d7b13a 6331#, c-format
eb63b9b8 6332msgid ""
fc473dee
KZ
6333"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
6334"the converted time value was expected.\n"
e8f26419
KZ
6335"The command was:\n"
6336" %s\n"
6337"The response was:\n"
6338" %s\n"
eb63b9b8 6339msgstr ""
fc473dee
KZ
6340"Il comando date emesso da %s riporta qualcosa d'altro rispetto ad un numero "
6341"intero laddove era previsto il valore dell'orario convertito.\n"
e8f26419
KZ
6342"Il comando era:\n"
6343" %s\n"
48d7b13a
KZ
6344"La risposta è stata:\n"
6345" %s\n"
eb63b9b8 6346
56e7984d 6347#: hwclock/hwclock.c:673
48d7b13a 6348#, c-format
e8f26419 6349msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
48d7b13a 6350msgstr "la stringa della data %s equivale a %ld secondi dal 1969.\n"
e8f26419 6351
56e7984d 6352#: hwclock/hwclock.c:705
b359eb3b 6353#, c-format
fc473dee
KZ
6354msgid ""
6355"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
6356"System Time from it.\n"
6357msgstr ""
6358"Il clock hardware non contiene un orario valido, perciò non è possibile "
6359"impostare l'ora del sistema a partire da esso.\n"
eb63b9b8 6360
56e7984d 6361#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804
b359eb3b 6362#, c-format
e8f26419
KZ
6363msgid "Calling settimeofday:\n"
6364msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
eb63b9b8 6365
56e7984d 6366#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806
e8f26419
KZ
6367#, c-format
6368msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6369msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
eb63b9b8 6370
56e7984d 6371#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808
48d7b13a 6372#, c-format
e8f26419 6373msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
48d7b13a 6374msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
eb63b9b8 6375
56e7984d 6376#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811
b359eb3b 6377#, c-format
e8f26419 6378msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
fc473dee
KZ
6379msgstr ""
6380"Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità "
6381"test.\n"
eb63b9b8 6382
56e7984d 6383#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820
b359eb3b 6384#, c-format
e8f26419
KZ
6385msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
6386msgstr "Bisogna essere superuser per impostare il clock del sistema\n"
eb63b9b8 6387
56e7984d 6388#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823
e8f26419
KZ
6389msgid "settimeofday() failed"
6390msgstr " settimeofday() non riuscito"
eb63b9b8 6391
56e7984d 6392#: hwclock/hwclock.c:781
cf8316e2
KZ
6393#, c-format
6394msgid "Current system time: %ld = %s\n"
6395msgstr ""
6396
6397#: hwclock/hwclock.c:805
6398#, c-format
6399msgid "\tUTC: %s\n"
6400msgstr ""
6401
6402#: hwclock/hwclock.c:852
b359eb3b 6403#, c-format
fc473dee
KZ
6404msgid ""
6405"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
6406"garbage.\n"
6407msgstr ""
6408"Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in "
6409"precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
eb63b9b8 6410
cf8316e2 6411#: hwclock/hwclock.c:857
48d7b13a 6412#, c-format
63cccae4
KZ
6413msgid ""
6414"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
6415"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
6416msgstr ""
63cccae4 6417
cf8316e2 6418#: hwclock/hwclock.c:863
b359eb3b 6419#, c-format
fc473dee
KZ
6420msgid ""
6421"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
6422"last calibration.\n"
6423msgstr ""
6424"Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso "
6425"meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n"
eb63b9b8 6426
cf8316e2 6427#: hwclock/hwclock.c:911
9cb68977 6428#, c-format
e8f26419 6429msgid ""
fc473dee
KZ
6430"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
6431"of %f seconds/day.\n"
e8f26419
KZ
6432"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
6433msgstr ""
fc473dee
KZ
6434"Il clock ha accumulato una deriva di %.1f secondi negli ultimi %d secondi "
6435"nonostante il fattore di deriva fosse di %f secondi/giorno.\n"
e8f26419 6436"Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n"
eb63b9b8 6437
cf8316e2 6438#: hwclock/hwclock.c:961
eb63b9b8 6439#, c-format
e8f26419 6440msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
48d7b13a 6441msgstr "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
eb63b9b8 6442
cf8316e2 6443#: hwclock/hwclock.c:963
eb63b9b8 6444#, c-format
e8f26419 6445msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
fc473dee
KZ
6446msgstr ""
6447"È necessario inserire %d secondi e riportare l'ora indietro di %.6f secondi\n"
eb63b9b8 6448
cf8316e2 6449#: hwclock/hwclock.c:992
b359eb3b 6450#, c-format
e8f26419 6451msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
48d7b13a 6452msgstr "Il file adjtime non viene aggiornato a causa della modalità test.\n"
eb63b9b8 6453
cf8316e2 6454#: hwclock/hwclock.c:993
eb63b9b8 6455#, c-format
e8f26419
KZ
6456msgid ""
6457"Would have written the following to %s:\n"
6458"%s"
6459msgstr ""
6460"Si sarebbe scritto quanto segue in %s:\n"
6461"%s"
eb63b9b8 6462
cf8316e2
KZ
6463#: hwclock/hwclock.c:1001
6464#, c-format
6465msgid ""
6466"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6467"writing"
6468msgstr ""
6469
6470#: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
6471#, c-format
6472msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
6473msgstr ""
6474
6475#: hwclock/hwclock.c:1017
b359eb3b 6476#, c-format
e8f26419
KZ
6477msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
6478msgstr "Parametri di regolazione della deriva non aggiornati.\n"
eb63b9b8 6479
cf8316e2 6480#: hwclock/hwclock.c:1058
b359eb3b 6481#, c-format
fc473dee
KZ
6482msgid ""
6483"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
6484msgstr ""
6485"Il clock hardware non contiene un'ora valida, perciò non è possibile "
6486"regolarlo.\n"
eb63b9b8 6487
cf8316e2
KZ
6488#: hwclock/hwclock.c:1066
6489#, c-format
6490msgid ""
6491"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
6492msgstr ""
6493
6494#: hwclock/hwclock.c:1089
b359eb3b 6495#, c-format
e8f26419 6496msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
fc473dee
KZ
6497msgstr ""
6498"La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non "
6499"viene impostato.\n"
eb63b9b8 6500
cf8316e2 6501#: hwclock/hwclock.c:1115
eb63b9b8 6502#, c-format
e8f26419 6503msgid "Using %s.\n"
48d7b13a 6504msgstr "Utilizzo di %s.\n"
e8f26419 6505
cf8316e2 6506#: hwclock/hwclock.c:1117
b359eb3b 6507#, c-format
e8f26419
KZ
6508msgid "No usable clock interface found.\n"
6509msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n"
eb63b9b8 6510
32940a75 6511#: hwclock/hwclock.c:1233 hwclock/hwclock.c:1239
b359eb3b 6512#, c-format
e8f26419
KZ
6513msgid "Unable to set system clock.\n"
6514msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
6515
32940a75 6516#: hwclock/hwclock.c:1252
55c8e797
KZ
6517#, c-format
6518msgid ""
6519"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
6520msgstr ""
6521
32940a75 6522#: hwclock/hwclock.c:1283
b359eb3b 6523#, c-format
e8f26419 6524msgid ""
fc473dee
KZ
6525"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6526"machine.\n"
e8f26419
KZ
6527"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
6528"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
6529msgstr ""
fc473dee
KZ
6530"Il kernel mantiene un valore epoch per il clock hardware solo su di una "
6531"macchinaAlpha.\n"
6532"Questa copia di hwclock è stata realizzata per una macchina diversa da "
6533"Alpha\n"
6534"(e quindi, presumibilmente, non può essere eseguita su un Alpha in questo "
6535"momento). Nessuna azione intrapresa.\n"
eb63b9b8 6536
32940a75 6537#: hwclock/hwclock.c:1292
b359eb3b 6538#, c-format
e8f26419
KZ
6539msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
6540msgstr "Impossibile ottenere il valore epoch dal kernel.\n"
eb63b9b8 6541
32940a75 6542#: hwclock/hwclock.c:1294
eb63b9b8 6543#, c-format
e8f26419
KZ
6544msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
6545msgstr "Il kernel pressuppone un valore epoch di %lu\n"
eb63b9b8 6546
32940a75 6547#: hwclock/hwclock.c:1297
b359eb3b 6548#, c-format
fc473dee
KZ
6549msgid ""
6550"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
6551"value to set it.\n"
6552msgstr ""
6553"Per impostare il valore epoch si deve utilizzare l'opzione 'epoch' per "
6554"indicare su quale valore impostarlo.\n"
eb63b9b8 6555
32940a75 6556#: hwclock/hwclock.c:1300
eb63b9b8 6557#, c-format
e8f26419 6558msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
fc473dee
KZ
6559msgstr ""
6560"Non viene impostato il valore epoch a %d - si tratta solamente di una "
6561"verifica.\n"
eb63b9b8 6562
32940a75 6563#: hwclock/hwclock.c:1303
b359eb3b 6564#, c-format
e8f26419
KZ
6565msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
6566msgstr "Impossibile impostare il valore epoch nel kernel.\n"
eb63b9b8 6567
32940a75 6568#: hwclock/hwclock.c:1316 misc-utils/cal.c:338 misc-utils/kill.c:189
9cb68977 6569#, c-format
bd18614b
KZ
6570msgid "%s from %s\n"
6571msgstr "%s da %s\n"
48d7b13a 6572
32940a75 6573#: hwclock/hwclock.c:1337
0027a8b1 6574#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 6575msgid ""
e8f26419 6576"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
eb63b9b8 6577"\n"
e8f26419
KZ
6578"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
6579"\n"
6580"Functions:\n"
cf8316e2
KZ
6581" -h | --help show this help\n"
6582" -r | --show read hardware clock and print result\n"
6583" --set set the rtc to the time given with --date\n"
6584" -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
6585" -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
6586" --systz set the system time based on the current timezone\n"
6587" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
6588" the clock was last set or adjusted\n"
6589" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
6590" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
6591" value given with --epoch\n"
55c8e797 6592" --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
cf8316e2 6593" -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
e8f26419
KZ
6594"\n"
6595"Options: \n"
cf8316e2
KZ
6596" -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
6597" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
6598" -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
6599" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
6600" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
6601" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
6602" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
6603" hardware clock's epoch value\n"
6604" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
6605" either --utc or --localtime\n"
6606" --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
6607" /etc/adjtime)\n"
6608" --test do everything except actually updating the hardware\n"
6609" clock or anything else\n"
6610" -D | --debug debug mode\n"
6611"\n"
22853e4a 6612msgstr ""
e8f26419
KZ
6613"hwclock - ricerca e impostazione del clock di sistema (RTC)\n"
6614"\n"
48d7b13a 6615"Uso: hwclock [funzione] [opzioni...]\n"
e8f26419
KZ
6616"\n"
6617"Funzioni:\n"
9cb68977 6618" --help mostra questo aiuto\n"
e8f26419 6619" --show legge il clock hardware e stampa il risultato\n"
9cb68977 6620" --set imposta l'rtc rispetto all'orario dato con --date\n"
e8f26419 6621" --hctosys imposta l'ora del sistema dal clock hardware\n"
9cb68977 6622" --systohc imposta il clock hardware all'ora corrente del sistema\n"
fc473dee
KZ
6623" --adjust regola l'rtc tenendo conto della deriva sistematica "
6624"dall'ultima \n"
48d7b13a 6625" volta in cui il clock è stato impostato o regolato\n"
e8f26419
KZ
6626" --getepoch stampa il valore epoch del clock hardware del kernel\n"
6627" --setepoch imposta il valore epoch del clock hardware del kernel sul \n"
6628" valore dato con --epoch\n"
9cb68977 6629" --version stampa la versione di hwclock su standard output\n"
22853e4a 6630"\n"
e8f26419 6631"Opzioni: \n"
9cb68977
KZ
6632" --utc il clock hardware è in orario universale coordinato\n"
6633" --localtime il clock hardware è in ora locale\n"
e8f26419 6634" --directisa accesso diretto al bus ISA invece di %s\n"
48d7b13a 6635" --badyear ignora l'anno rtc perché il bios è danneggiato\n"
e8f26419 6636" --date specifica l'ora sulla quale impostare il clock hardware \n"
fc473dee
KZ
6637" --epoch=anno specifica l'anno di inizio del valore epoch del clock "
6638"hardware\n"
6639" --noadjfile non legge /etc/adjtime; richiede l'uso di --utc o --"
6640"localtime\n"
eb63b9b8 6641
32940a75 6642#: hwclock/hwclock.c:1373
cf8316e2 6643#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 6644msgid ""
cf8316e2
KZ
6645" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6646" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
6647"\n"
eb63b9b8 6648msgstr ""
e8f26419 6649" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
fc473dee
KZ
6650" indicano al hwclock il tipo di alpha utilizzato (consultare "
6651"hwclock(8))\n"
eb63b9b8 6652
32940a75 6653#: hwclock/hwclock.c:1461
0027a8b1
KZ
6654#, fuzzy, c-format
6655msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
6656msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
6657
32940a75 6658#: hwclock/hwclock.c:1582
eb63b9b8 6659#, c-format
e8f26419 6660msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
fc473dee
KZ
6661msgstr ""
6662"%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n"
eb63b9b8 6663
32940a75 6664#: hwclock/hwclock.c:1589
48d7b13a 6665#, c-format
e8f26419 6666msgid ""
63cccae4 6667"You have specified multiple functions.\n"
e8f26419
KZ
6668"You can only perform one function at a time.\n"
6669msgstr ""
48d7b13a
KZ
6670"Sono state specificate multiple funzioni.\n"
6671"È possibile eseguire una sola funzione per volta.\n"
eb63b9b8 6672
32940a75 6673#: hwclock/hwclock.c:1596
eb63b9b8 6674#, c-format
fc473dee
KZ
6675msgid ""
6676"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
6677"both.\n"
6678msgstr ""
6679"%s: Le opzioni --utc e -localtime si escludono vicendevolmente. Sono state "
6680"specificate entrambe.\n"
eb63b9b8 6681
32940a75 6682#: hwclock/hwclock.c:1603
48d7b13a 6683#, c-format
fc473dee
KZ
6684msgid ""
6685"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6686"specified both.\n"
6687msgstr ""
6688"%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono "
6689"state specificate entrambe.\n"
6690
32940a75 6691#: hwclock/hwclock.c:1610
fc473dee
KZ
6692#, fuzzy, c-format
6693msgid ""
6694"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6695"specified both.\n"
6696msgstr ""
6697"%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono "
6698"state specificate entrambe.\n"
eb63b9b8 6699
32940a75 6700#: hwclock/hwclock.c:1619
e8f26419
KZ
6701#, c-format
6702msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
48d7b13a 6703msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n"
eb63b9b8 6704
32940a75 6705#: hwclock/hwclock.c:1633
b359eb3b 6706#, c-format
e8f26419 6707msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
fc473dee
KZ
6708msgstr ""
6709"Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n"
eb63b9b8 6710
32940a75 6711#: hwclock/hwclock.c:1650
b359eb3b 6712#, c-format
e8f26419 6713msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
fc473dee
KZ
6714msgstr ""
6715"Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n"
eb63b9b8 6716
32940a75 6717#: hwclock/hwclock.c:1655
48d7b13a 6718#, c-format
e8f26419 6719msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
fc473dee
KZ
6720msgstr ""
6721"Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
eb63b9b8 6722
32940a75 6723#: hwclock/hwclock.c:1660
b359eb3b 6724#, c-format
fc473dee
KZ
6725msgid ""
6726"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
6727"kernel.\n"
6728msgstr ""
6729"Solamente il supeutente può modificare l'epoca del clock hardware nel "
6730"kernel.\n"
eb63b9b8 6731
32940a75 6732#: hwclock/hwclock.c:1681
b359eb3b 6733#, c-format
e8f26419
KZ
6734msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
6735msgstr ""
eb63b9b8 6736
32940a75 6737#: hwclock/hwclock.c:1685
48d7b13a 6738#, c-format
fc473dee
KZ
6739msgid ""
6740"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
6741"method.\n"
6742msgstr ""
6743"Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di "
6744"accesso.\n"
eb63b9b8 6745
4ded9dfb 6746#: hwclock/kd.c:47
b359eb3b 6747#, c-format
e8f26419
KZ
6748msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
6749msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da KDGHWCLK\n"
eb63b9b8 6750
4ded9dfb 6751#: hwclock/kd.c:50
e8f26419
KZ
6752msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
6753msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita"
eb63b9b8 6754
4ded9dfb 6755#: hwclock/kd.c:68
56e7984d
KZ
6756msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
6757msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita nel loop"
6758
4ded9dfb 6759#: hwclock/kd.c:75 hwclock/rtc.c:221
b359eb3b 6760#, c-format
e8f26419
KZ
6761msgid "Timed out waiting for time change.\n"
6762msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n"
eb63b9b8 6763
4ded9dfb 6764#: hwclock/kd.c:97
48d7b13a 6765#, c-format
e8f26419 6766msgid "ioctl() failed to read time from %s"
cf6d7fae 6767msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
eb63b9b8 6768
4ded9dfb 6769#: hwclock/kd.c:133
e8f26419 6770msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
48d7b13a 6771msgstr "ioctl KDGHWCLK non riuscito"
eb63b9b8 6772
4ded9dfb 6773#: hwclock/kd.c:169
e8f26419 6774msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
48d7b13a 6775msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1"
eb63b9b8 6776
4ded9dfb 6777#: hwclock/kd.c:173
e8f26419
KZ
6778msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
6779msgstr " KDGHWCLK ioctl non riuscito"
eb63b9b8 6780
cf8316e2 6781#: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241
63cccae4
KZ
6782#, c-format
6783msgid "open() of %s failed"
6784msgstr "open() di %s fallita"
6785
cf8316e2 6786#: hwclock/rtc.c:181
e8f26419
KZ
6787#, c-format
6788msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
6789msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n"
eb63b9b8 6790
cf8316e2 6791#: hwclock/rtc.c:203
e8f26419
KZ
6792#, c-format
6793msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
6794msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da %s\n"
eb63b9b8 6795
cf8316e2 6796#: hwclock/rtc.c:259
eb63b9b8 6797#, c-format
e8f26419
KZ
6798msgid "%s does not have interrupt functions. "
6799msgstr "%s non ha funzioni di interrupt. "
eb63b9b8 6800
cf8316e2 6801#: hwclock/rtc.c:270
e8f26419
KZ
6802#, c-format
6803msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
cf6d7fae 6804msgstr "read() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
eb63b9b8 6805
cf8316e2 6806#: hwclock/rtc.c:288
48d7b13a 6807#, c-format
c129767e 6808msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
48d7b13a 6809msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
c129767e 6810
cf8316e2 6811#: hwclock/rtc.c:291
48d7b13a 6812#, c-format
c129767e 6813msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
48d7b13a 6814msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock scaduta\n"
c129767e 6815
cf8316e2 6816#: hwclock/rtc.c:300
e8f26419
KZ
6817#, c-format
6818msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
fc473dee
KZ
6819msgstr ""
6820"Non riuscita la disattivazione degli interrupt d'aggiornamento attraverso "
6821"ioctl() su %s"
eb63b9b8 6822
cf8316e2 6823#: hwclock/rtc.c:303
e8f26419
KZ
6824#, c-format
6825msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
fc473dee
KZ
6826msgstr ""
6827"ioctl() su %s per attivare gli interrupt di aggiornamento non riuscita "
6828"inaspettatamente"
eb63b9b8 6829
cf8316e2 6830#: hwclock/rtc.c:360
e8f26419
KZ
6831#, c-format
6832msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
48d7b13a 6833msgstr "ioctl() su %s per impostare l'ora non riuscita.\n"
eb63b9b8 6834
cf8316e2 6835#: hwclock/rtc.c:366
e8f26419
KZ
6836#, c-format
6837msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
48d7b13a 6838msgstr "ioctl(%s) ha funzionato.\n"
eb63b9b8 6839
cf8316e2 6840#: hwclock/rtc.c:392
e8f26419
KZ
6841#, c-format
6842msgid "Open of %s failed"
48d7b13a 6843msgstr "Apertura di %s non riuscita"
eb63b9b8 6844
cf8316e2 6845#: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
e8f26419 6846#, c-format
fc473dee
KZ
6847msgid ""
6848"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
6849"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
6850"this system.\n"
6851msgstr ""
6852"Per modificare il valore epoch nel kernel, si deve accedere al driver di "
6853"periferica 'rtc' di Linux attraverso il file speciale della periferica %s. "
6854"Questo file non esiste su questo sistema.\n"
eb63b9b8 6855
cf8316e2 6856#: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
63cccae4
KZ
6857#, c-format
6858msgid "Unable to open %s"
6859msgstr "Impossibile aprire %s"
6860
cf8316e2 6861#: hwclock/rtc.c:422
e8f26419
KZ
6862#, c-format
6863msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
cf6d7fae 6864msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
eb63b9b8 6865
cf8316e2 6866#: hwclock/rtc.c:427
e8f26419
KZ
6867#, c-format
6868msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
6869msgstr "lettura di epoch %ld da %s con RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
eb63b9b8 6870
cf8316e2 6871#: hwclock/rtc.c:446
e8f26419
KZ
6872#, c-format
6873msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
48d7b13a 6874msgstr "Il valore epoch non può essere inferiore a 1900. Si è richiesto %ld\n"
eb63b9b8 6875
cf8316e2 6876#: hwclock/rtc.c:464
e8f26419
KZ
6877#, c-format
6878msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
6879msgstr "impostazione epoch su %ld con RTC_EPOCH_SET ioctl su %s in corso.\n"
eb63b9b8 6880
cf8316e2 6881#: hwclock/rtc.c:469
e8f26419 6882#, c-format
fc473dee
KZ
6883msgid ""
6884"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
6885msgstr ""
6886"Il driver di periferica per il kernel per %s non ha RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
eb63b9b8 6887
cf8316e2 6888#: hwclock/rtc.c:472
e8f26419
KZ
6889#, c-format
6890msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
6891msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
eb63b9b8 6892
32940a75 6893#: login-utils/agetty.c:363
eb63b9b8
KZ
6894#, c-format
6895msgid "%s: can't exec %s: %m"
22853e4a 6896msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
eb63b9b8 6897
4ded9dfb 6898#: login-utils/agetty.c:388
eb63b9b8 6899msgid "can't malloc initstring"
22853e4a 6900msgstr " malloc initstring impossibile"
eb63b9b8 6901
4ded9dfb 6902#: login-utils/agetty.c:456
eb63b9b8
KZ
6903#, c-format
6904msgid "bad timeout value: %s"
22853e4a 6905msgstr "valore di timeout non valido: %s"
eb63b9b8 6906
4ded9dfb 6907#: login-utils/agetty.c:533
eb63b9b8
KZ
6908#, c-format
6909msgid "bad speed: %s"
48d7b13a 6910msgstr "velocità non valida: %s"
eb63b9b8 6911
4ded9dfb 6912#: login-utils/agetty.c:535
eb63b9b8 6913msgid "too many alternate speeds"
48d7b13a 6914msgstr "troppe velocità alternative"
eb63b9b8 6915
4ded9dfb 6916#: login-utils/agetty.c:637
eb63b9b8
KZ
6917#, c-format
6918msgid "/dev: chdir() failed: %m"
22853e4a 6919msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
eb63b9b8 6920
4ded9dfb 6921#: login-utils/agetty.c:641
eb63b9b8
KZ
6922#, c-format
6923msgid "/dev/%s: not a character device"
48d7b13a 6924msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
eb63b9b8 6925
4ded9dfb 6926#: login-utils/agetty.c:650
eb63b9b8
KZ
6927#, c-format
6928msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
cf6d7fae 6929msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
eb63b9b8 6930
4ded9dfb 6931#: login-utils/agetty.c:660
eb63b9b8
KZ
6932#, c-format
6933msgid "%s: not open for read/write"
48d7b13a 6934msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
eb63b9b8 6935
4ded9dfb 6936#: login-utils/agetty.c:666
eb63b9b8
KZ
6937#, c-format
6938msgid "%s: dup problem: %m"
22853e4a 6939msgstr "%s: problema dup: %m"
eb63b9b8 6940
32940a75 6941#: login-utils/agetty.c:961
b359eb3b 6942#, c-format
eb63b9b8 6943msgid "user"
22853e4a 6944msgstr "utente"
eb63b9b8 6945
32940a75 6946#: login-utils/agetty.c:961
b359eb3b 6947#, c-format
eb63b9b8 6948msgid "users"
22853e4a 6949msgstr "utenti"
eb63b9b8 6950
32940a75 6951#: login-utils/agetty.c:1055
eb63b9b8
KZ
6952#, c-format
6953msgid "%s: read: %m"
22853e4a 6954msgstr "%s: lettura: %m"
eb63b9b8 6955
32940a75 6956#: login-utils/agetty.c:1102
eb63b9b8
KZ
6957#, c-format
6958msgid "%s: input overrun"
22853e4a 6959msgstr "%s: sovraccarico input"
eb63b9b8 6960
4ded9dfb 6961#: login-utils/agetty.c:1230
bd18614b 6962#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 6963msgid ""
4ded9dfb 6964"Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
fc473dee
KZ
6965"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
6966"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
6967"line baud_rate,... [termtype]\n"
eb63b9b8 6968msgstr ""
fc473dee
KZ
6969"Uso: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
6970"login_host] baud_rate,... linea [tipo terminale]\n"
6971"o\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
6972"baud_rate linea,... [tipo terminale]\n"
eb63b9b8 6973
fc473dee 6974#: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112
b359eb3b 6975#, c-format
eb63b9b8 6976msgid "login: memory low, login may fail\n"
48d7b13a 6977msgstr "login: poca memoria, è possibile che il login non riesca\n"
eb63b9b8 6978
fc473dee 6979#: login-utils/checktty.c:92
eb63b9b8 6980msgid "can't malloc for ttyclass"
22853e4a 6981msgstr "malloc per ttyclass non possibile"
eb63b9b8 6982
fc473dee 6983#: login-utils/checktty.c:113
eb63b9b8 6984msgid "can't malloc for grplist"
22853e4a 6985msgstr "malloc per grplist impossibile"
eb63b9b8 6986
fc473dee 6987#: login-utils/checktty.c:554
eb63b9b8
KZ
6988#, c-format
6989msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
48d7b13a 6990msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
eb63b9b8 6991
fc473dee 6992#: login-utils/checktty.c:565
eb63b9b8
KZ
6993#, c-format
6994msgid "Login on %s from %s denied.\n"
22853e4a 6995msgstr "Login a %s da %s negato.\n"
eb63b9b8 6996
32940a75 6997#: login-utils/chfn.c:97
9cb68977 6998#, c-format
32940a75
KZ
6999msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
7000msgstr "Uso: %s [ -f nome intero ] [ -o ufficio ]"
eb63b9b8 7001
32940a75 7002#: login-utils/chfn.c:98
eb63b9b8 7003#, c-format
32940a75
KZ
7004msgid ""
7005"[ -p office-phone ]\n"
7006"\t[ -h home-phone ] "
7007msgstr ""
7008"[ -p tel. ufficio]\n"
7009"\t[ -h tel. casa ] "
eb63b9b8 7010
32940a75
KZ
7011#: login-utils/chfn.c:99
7012#, c-format
7013msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
7014msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
7015
7016# FIXME
7017#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:121
7018#, fuzzy, c-format
7019msgid "%s: you (user %d) don't exist."
7020msgstr "%s: non si esiste (come utente %d).\n"
7021
7022#: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:126
4ded9dfb 7023#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
7024msgid "%s: user \"%s\" does not exist."
7025msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
7026
7027#: login-utils/chfn.c:150
7028#, fuzzy
7029msgid "can only change local entries"
fc473dee
KZ
7030msgstr ""
7031"%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
eb63b9b8 7032
32940a75
KZ
7033#: login-utils/chfn.c:160
7034#, fuzzy, c-format
7035msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s"
7036msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare le informazioni finger di %s\n"
7037
7038#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chsh.c:142
c129767e 7039msgid "Unknown user context"
a120aaa7 7040msgstr "Contesto utente sconosciuto"
c129767e 7041
32940a75
KZ
7042#: login-utils/chfn.c:167
7043#, fuzzy
7044msgid "can't set default context for /etc/passwd"
48d7b13a 7045msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd"
c129767e 7046
4ded9dfb 7047#: login-utils/chfn.c:177
eb63b9b8
KZ
7048#, c-format
7049msgid "Changing finger information for %s.\n"
22853e4a 7050msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n"
eb63b9b8 7051
32940a75 7052#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:181
b9ae633e 7053#, fuzzy, c-format
32940a75 7054msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
fc473dee 7055msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
eb63b9b8 7056
32940a75
KZ
7057#: login-utils/chfn.c:209 login-utils/chsh.c:202 login-utils/login.c:827
7058#: login-utils/newgrp.c:80 mount/lomount.c:816 mount/lomount.c:819
7059#: simpleinit/simpleinit.c:345
eb63b9b8 7060msgid "Password: "
22853e4a 7061msgstr "Password: "
eb63b9b8 7062
32940a75 7063#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:205
eb63b9b8 7064msgid "Incorrect password."
22853e4a 7065msgstr "Password non corretta."
eb63b9b8 7066
32940a75 7067#: login-utils/chfn.c:223
b359eb3b 7068#, c-format
eb63b9b8 7069msgid "Finger information not changed.\n"
22853e4a 7070msgstr "Le informazioni finger non sono state modificate.\n"
eb63b9b8 7071
32940a75 7072#: login-utils/chfn.c:356
cf8316e2
KZ
7073msgid "Office"
7074msgstr ""
7075
32940a75 7076#: login-utils/chfn.c:357
cf8316e2
KZ
7077msgid "Office Phone"
7078msgstr ""
7079
32940a75 7080#: login-utils/chfn.c:358
cf8316e2
KZ
7081msgid "Home Phone"
7082msgstr ""
7083
32940a75 7084#: login-utils/chfn.c:379 login-utils/chsh.c:298
b359eb3b 7085#, c-format
eb63b9b8
KZ
7086msgid ""
7087"\n"
7088"Aborted.\n"
7089msgstr ""
22853e4a
KZ
7090"\n"
7091"interrotto.\n"
eb63b9b8 7092
32940a75 7093#: login-utils/chfn.c:412
b359eb3b 7094#, c-format
eb63b9b8 7095msgid "field is too long.\n"
48d7b13a 7096msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
eb63b9b8 7097
32940a75 7098#: login-utils/chfn.c:420
eb63b9b8
KZ
7099#, c-format
7100msgid "'%c' is not allowed.\n"
48d7b13a 7101msgstr "'%c' non è consentito.\n"
eb63b9b8 7102
32940a75 7103#: login-utils/chfn.c:425
b359eb3b 7104#, c-format
eb63b9b8 7105msgid "Control characters are not allowed.\n"
22853e4a 7106msgstr "Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n"
eb63b9b8 7107
32940a75 7108#: login-utils/chfn.c:490
b359eb3b 7109#, c-format
eb63b9b8 7110msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
fc473dee
KZ
7111msgstr ""
7112"Le informazioni finger *NON* sono state modificate. Riprovare "
7113"successivamente.\n"
eb63b9b8 7114
32940a75 7115#: login-utils/chfn.c:493
b359eb3b 7116#, c-format
eb63b9b8 7117msgid "Finger information changed.\n"
22853e4a 7118msgstr "Le informazioni finger sono state modificate.\n"
eb63b9b8 7119
32940a75 7120#: login-utils/chsh.c:88
48d7b13a 7121#, c-format
32940a75
KZ
7122msgid ""
7123"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7124" [ username ]\n"
7125msgstr ""
7126"Uso: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7127" [ nomeutente ]\n"
7128
7129#: login-utils/chsh.c:131
7130#, fuzzy, c-format
7131msgid "%s: can only change local entries."
7132msgstr ""
7133"%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
7134
7135#: login-utils/chsh.c:141
7136#, fuzzy, c-format
7137msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s"
48d7b13a 7138msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare la shelldi %s\n"
c129767e 7139
32940a75
KZ
7140#: login-utils/chsh.c:147
7141#, fuzzy, c-format
7142msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
7143msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd"
7144
7145#: login-utils/chsh.c:159
c129767e 7146#, c-format
fc473dee 7147msgid ""
32940a75 7148"%s: running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
c129767e
KZ
7149msgstr ""
7150
32940a75
KZ
7151#: login-utils/chsh.c:164
7152#, fuzzy, c-format
7153msgid "%s: your shell is not in /etc/shells, shell change denied"
48d7b13a 7154msgstr "%s: la shell non è in /etc/shells, modifica della shell negata\n"
eb63b9b8 7155
32940a75 7156#: login-utils/chsh.c:170
eb63b9b8
KZ
7157#, c-format
7158msgid "Changing shell for %s.\n"
22853e4a 7159msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n"
eb63b9b8 7160
32940a75 7161#: login-utils/chsh.c:213
eb63b9b8 7162msgid "New shell"
22853e4a 7163msgstr "Nuova shell"
eb63b9b8 7164
32940a75 7165#: login-utils/chsh.c:222
b359eb3b 7166#, c-format
eb63b9b8 7167msgid "Shell not changed.\n"
22853e4a 7168msgstr "Shell non modificata.\n"
eb63b9b8 7169
32940a75
KZ
7170#: login-utils/chsh.c:227
7171#, fuzzy
7172msgid "setpwnam failed"
7173msgstr "ricerca non riuscita"
7174
7175#: login-utils/chsh.c:228
b359eb3b 7176#, c-format
eb63b9b8 7177msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
22853e4a 7178msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
eb63b9b8 7179
32940a75 7180#: login-utils/chsh.c:231
b359eb3b 7181#, c-format
eb63b9b8 7182msgid "Shell changed.\n"
22853e4a 7183msgstr "Shell modificata.\n"
eb63b9b8 7184
32940a75 7185#: login-utils/chsh.c:326
eb63b9b8
KZ
7186#, c-format
7187msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
22853e4a 7188msgstr "%s: la shell deve essere un nome percorso completo.\n"
eb63b9b8 7189
32940a75 7190#: login-utils/chsh.c:330
eb63b9b8
KZ
7191#, c-format
7192msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
22853e4a 7193msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
eb63b9b8 7194
32940a75 7195#: login-utils/chsh.c:334
eb63b9b8
KZ
7196#, c-format
7197msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
22853e4a 7198msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
eb63b9b8 7199
32940a75 7200#: login-utils/chsh.c:341
eb63b9b8
KZ
7201#, c-format
7202msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
48d7b13a 7203msgstr "%s: '%c' non è consentito.\n"
eb63b9b8 7204
32940a75 7205#: login-utils/chsh.c:345
eb63b9b8
KZ
7206#, c-format
7207msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
22853e4a 7208msgstr "%s: Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n"
eb63b9b8 7209
32940a75 7210#: login-utils/chsh.c:352 login-utils/chsh.c:362
eb63b9b8 7211#, c-format
fc473dee
KZ
7212msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
7213msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
eb63b9b8 7214
32940a75 7215#: login-utils/chsh.c:354
eb63b9b8
KZ
7216#, c-format
7217msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
48d7b13a 7218msgstr "%s: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
eb63b9b8 7219
32940a75 7220#: login-utils/chsh.c:356
fc473dee
KZ
7221#, fuzzy, c-format
7222msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
48d7b13a 7223msgstr "%s: usare l'opzione -l per vedere l'elenco\n"
eb63b9b8 7224
32940a75 7225#: login-utils/chsh.c:363
eb63b9b8
KZ
7226#, c-format
7227msgid "Use %s -l to see list.\n"
22853e4a 7228msgstr "Utilizzare %s -l per consultare l'elenco.\n"
eb63b9b8 7229
32940a75 7230#: login-utils/chsh.c:384
b359eb3b 7231#, c-format
eb63b9b8 7232msgid "No known shells.\n"
22853e4a 7233msgstr "Nessuna shell conosciuta.\n"
eb63b9b8 7234
fc473dee
KZ
7235#: login-utils/islocal.c:87
7236#, fuzzy, c-format
7237msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
7238msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
eb63b9b8 7239
32940a75 7240#: login-utils/last.c:150
eb63b9b8 7241msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
a120aaa7 7242msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
eb63b9b8 7243
32940a75
KZ
7244#: login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154 misc-utils/lsblk.c:662
7245#: misc-utils/wipefs.c:277 mount/swapon.c:209 mount/swapon.c:294
7246#: mount/swapon.c:444 mount/swapon.c:608 mount/swapon.c:817 partx/partx.c:807
7247#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:142
7248#: text-utils/rev.c:113 text-utils/ul.c:178
7249#, fuzzy, c-format
7250msgid "%s: open failed"
7251msgstr "openpty non riuscita\n"
7252
7253#: login-utils/last.c:247
7254#, fuzzy, c-format
7255msgid "%s: mmap failed"
7256msgstr "%s non riuscito.\n"
7257
7258#: login-utils/last.c:307
eb63b9b8 7259msgid " still logged in"
22853e4a 7260msgstr " tuttora collegato"
eb63b9b8 7261
32940a75 7262#: login-utils/last.c:329
eb63b9b8
KZ
7263#, c-format
7264msgid ""
7265"\n"
7266"wtmp begins %s"
7267msgstr ""
22853e4a
KZ
7268"\n"
7269"wtmp inizia %s"
eb63b9b8 7270
32940a75
KZ
7271#: login-utils/last.c:424
7272#, fuzzy
7273msgid "gethostname failed"
7274msgstr ""
7275"\n"
7276"Errore durante la chiusura del file\n"
eb63b9b8 7277
32940a75 7278#: login-utils/last.c:470
ffc43748 7279#, c-format
eb63b9b8
KZ
7280msgid ""
7281"\n"
7282"interrupted %10.10s %5.5s \n"
7283msgstr ""
22853e4a
KZ
7284"\n"
7285"interrotto %10.10s %5.5s \n"
eb63b9b8 7286
32940a75 7287#: login-utils/login.c:198
48d7b13a 7288#, c-format
1d4ad1de 7289msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
48d7b13a 7290msgstr "FATALE: impossibile riaprire la tty: %s"
1d4ad1de 7291
55c8e797
KZ
7292#: login-utils/login.c:205
7293#, fuzzy, c-format
7294msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7295msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
7296
7297#: login-utils/login.c:238
95f1bdee 7298msgid "FATAL: bad tty"
48d7b13a 7299msgstr "FATALE: tty non valida"
95f1bdee 7300
32940a75 7301#: login-utils/login.c:444
b359eb3b 7302#, c-format
eb63b9b8 7303msgid "login: -h for super-user only.\n"
22853e4a 7304msgstr "login: -h solamente per super-user.\n"
eb63b9b8 7305
32940a75 7306#: login-utils/login.c:487
b359eb3b 7307#, c-format
eb63b9b8 7308msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
a120aaa7 7309msgstr "Uso: login [-fp] [nomeutente]\n"
eb63b9b8 7310
55c8e797 7311#: login-utils/login.c:578
32940a75
KZ
7312#, fuzzy, c-format
7313msgid "PAM failure, aborting: %s"
7314msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
7315
7316#: login-utils/login.c:579
eb63b9b8
KZ
7317#, c-format
7318msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
22853e4a 7319msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
eb63b9b8 7320
32940a75 7321#: login-utils/login.c:596
22853e4a
KZ
7322msgid "login: "
7323msgstr "login: "
7324
32940a75 7325#: login-utils/login.c:640
eb63b9b8
KZ
7326#, c-format
7327msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
48d7b13a 7328msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 7329
32940a75 7330#: login-utils/login.c:645
b359eb3b 7331#, c-format
eb63b9b8
KZ
7332msgid ""
7333"Login incorrect\n"
7334"\n"
7335msgstr ""
22853e4a
KZ
7336"Login non corretto\n"
7337"\n"
eb63b9b8 7338
32940a75 7339#: login-utils/login.c:654
eb63b9b8
KZ
7340#, c-format
7341msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
22853e4a 7342msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 7343
32940a75 7344#: login-utils/login.c:658
eb63b9b8
KZ
7345#, c-format
7346msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
22853e4a 7347msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 7348
32940a75 7349#: login-utils/login.c:663
b359eb3b 7350#, c-format
eb63b9b8
KZ
7351msgid ""
7352"\n"
7353"Login incorrect\n"
7354msgstr ""
22853e4a 7355"\n"
48d7b13a 7356"Login non corretto\n"
eb63b9b8 7357
0c17c034 7358# FIXME
32940a75
KZ
7359#: login-utils/login.c:691 login-utils/login.c:698 login-utils/login.c:732
7360#, fuzzy
e8f26419
KZ
7361msgid ""
7362"\n"
32940a75 7363"Session setup problem, abort."
e8f26419 7364msgstr ""
0c17c034
MC
7365"\n"
7366"Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n"
e8f26419 7367
32940a75 7368#: login-utils/login.c:692
e8f26419
KZ
7369#, c-format
7370msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
48d7b13a 7371msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto."
e8f26419 7372
32940a75 7373#: login-utils/login.c:699
e8f26419
KZ
7374#, c-format
7375msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
48d7b13a 7376msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto."
e8f26419 7377
32940a75
KZ
7378#: login-utils/login.c:718 text-utils/more.c:806
7379msgid "out of memory"
7380msgstr "memoria esaurita"
e8f26419 7381
32940a75 7382#: login-utils/login.c:762
eb63b9b8 7383msgid "Illegal username"
22853e4a 7384msgstr "Nome utente non valido"
eb63b9b8 7385
55c8e797 7386#: login-utils/login.c:804
32940a75
KZ
7387#, fuzzy, c-format
7388msgid "%s login refused on this terminal."
22853e4a 7389msgstr "%s login rifiutato su questo terminale.\n"
eb63b9b8 7390
55c8e797 7391#: login-utils/login.c:809
eb63b9b8
KZ
7392#, c-format
7393msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
22853e4a 7394msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO DA %s SU TTY %s"
eb63b9b8 7395
55c8e797 7396#: login-utils/login.c:813
eb63b9b8
KZ
7397#, c-format
7398msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
22853e4a 7399msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO SU TTY %s"
eb63b9b8 7400
55c8e797 7401#: login-utils/login.c:867
b359eb3b 7402#, c-format
eb63b9b8 7403msgid "Login incorrect\n"
22853e4a 7404msgstr "Login non corretto\n"
eb63b9b8 7405
32940a75
KZ
7406#: login-utils/login.c:1018 login-utils/login.c:1028 login-utils/login.c:1030
7407#, fuzzy
7408msgid "change terminal owner failed"
7409msgstr "semafori allocati = %d\n"
7410
7411#: login-utils/login.c:1098
eb63b9b8
KZ
7412#, c-format
7413msgid "DIALUP AT %s BY %s"
22853e4a 7414msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s"
eb63b9b8 7415
32940a75 7416#: login-utils/login.c:1105
eb63b9b8
KZ
7417#, c-format
7418msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
22853e4a 7419msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s"
eb63b9b8 7420
32940a75 7421#: login-utils/login.c:1108
eb63b9b8
KZ
7422#, c-format
7423msgid "ROOT LOGIN ON %s"
22853e4a 7424msgstr "LOGIN DI ROOT A %s"
eb63b9b8 7425
32940a75 7426#: login-utils/login.c:1111
eb63b9b8
KZ
7427#, c-format
7428msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
22853e4a 7429msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s"
eb63b9b8 7430
32940a75 7431#: login-utils/login.c:1114
eb63b9b8
KZ
7432#, c-format
7433msgid "LOGIN ON %s BY %s"
22853e4a 7434msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s"
eb63b9b8 7435
32940a75 7436#: login-utils/login.c:1135
48d7b13a 7437#, c-format
e8f26419 7438msgid "You have new mail.\n"
48d7b13a 7439msgstr "C'è nuova posta.\n"
eb63b9b8 7440
32940a75 7441#: login-utils/login.c:1137
48d7b13a 7442#, c-format
e8f26419 7443msgid "You have mail.\n"
48d7b13a 7444msgstr "C'è posta.\n"
eb63b9b8 7445
32940a75
KZ
7446#: login-utils/login.c:1180
7447#, fuzzy
7448msgid "failure forking"
48d7b13a 7449msgstr "login: errore in esecuzione del fork: %s"
eb63b9b8 7450
32940a75 7451#: login-utils/login.c:1227
1d4ad1de
KZ
7452#, c-format
7453msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
48d7b13a 7454msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
1d4ad1de 7455
32940a75 7456#: login-utils/login.c:1233
eb63b9b8 7457msgid "setuid() failed"
22853e4a 7458msgstr "setuid() non riuscito"
eb63b9b8 7459
32940a75
KZ
7460#: login-utils/login.c:1239
7461#, fuzzy, c-format
7462msgid "%s: change directory failed"
7463msgstr "ricerca non riuscita"
eb63b9b8 7464
32940a75 7465#: login-utils/login.c:1243
b359eb3b 7466#, c-format
eb63b9b8 7467msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
22853e4a 7468msgstr "Connessione con home = \"/\".\n"
eb63b9b8 7469
55c8e797 7470#: login-utils/login.c:1273
32940a75
KZ
7471#, fuzzy
7472msgid "couldn't exec shell script"
22853e4a 7473msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n"
eb63b9b8 7474
32940a75
KZ
7475#: login-utils/login.c:1275
7476#, fuzzy
7477msgid "no shell"
7478msgstr "Nessuna shell"
eb63b9b8 7479
32940a75 7480#: login-utils/login.c:1290
eb63b9b8
KZ
7481#, c-format
7482msgid ""
7483"\n"
7484"%s login: "
7485msgstr ""
22853e4a
KZ
7486"\n"
7487"%s login: "
eb63b9b8 7488
32940a75 7489#: login-utils/login.c:1301
eb63b9b8 7490msgid "NAME too long"
22853e4a 7491msgstr "NOME troppo lungo"
eb63b9b8 7492
32940a75
KZ
7493#: login-utils/login.c:1302
7494#, fuzzy
7495msgid "login name much too long."
7496msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
eb63b9b8 7497
32940a75
KZ
7498#: login-utils/login.c:1307
7499#, fuzzy
7500msgid "login names may not start with '-'."
7501msgstr "I nomi di login non possono iniziare con'-'.\n"
eb63b9b8 7502
32940a75 7503#: login-utils/login.c:1317
eb63b9b8 7504msgid "EXCESSIVE linefeeds"
22853e4a 7505msgstr "Linefeed ECCESSIVI"
eb63b9b8 7506
32940a75
KZ
7507#: login-utils/login.c:1318
7508#, fuzzy
7509msgid "too many bare linefeeds."
7510msgstr "troppi linefeed vuoti.\n"
7511
7512#: login-utils/login.c:1349
7513#, fuzzy, c-format
7514msgid "timed out after %d seconds"
22853e4a 7515msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
eb63b9b8 7516
32940a75 7517#: login-utils/login.c:1443
eb63b9b8
KZ
7518#, c-format
7519msgid "Last login: %.*s "
22853e4a 7520msgstr "Ultimo login: %.*s "
eb63b9b8 7521
32940a75 7522#: login-utils/login.c:1447
eb63b9b8
KZ
7523#, c-format
7524msgid "from %.*s\n"
22853e4a 7525msgstr "da %.*s\n"
eb63b9b8 7526
32940a75 7527#: login-utils/login.c:1450
eb63b9b8
KZ
7528#, c-format
7529msgid "on %.*s\n"
22853e4a 7530msgstr "su %.*s\n"
eb63b9b8 7531
32940a75
KZ
7532#: login-utils/login.c:1468
7533#, fuzzy
7534msgid "write lastlog failed"
7535msgstr "Apertura di %s non riuscita"
7536
7537#: login-utils/login.c:1477
eb63b9b8
KZ
7538#, c-format
7539msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
22853e4a 7540msgstr "ERRORE DI LOGIN DA %s, %s"
eb63b9b8 7541
32940a75 7542#: login-utils/login.c:1480
eb63b9b8
KZ
7543#, c-format
7544msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
22853e4a 7545msgstr "ERRORE DI LOGIN SU %s, %s"
eb63b9b8 7546
32940a75 7547#: login-utils/login.c:1484
eb63b9b8
KZ
7548#, c-format
7549msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
22853e4a 7550msgstr "%d ERRORI DI LOGIN DA %s, %s"
eb63b9b8 7551
32940a75 7552#: login-utils/login.c:1487
eb63b9b8
KZ
7553#, c-format
7554msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
22853e4a 7555msgstr "%d ERRORI DI LOGIN SU %s, %s"
eb63b9b8 7556
32940a75
KZ
7557#: login-utils/mesg.c:86
7558#, fuzzy
7559msgid "ttyname failed"
7560msgstr "ricerca non riuscita"
7561
eb63b9b8 7562#: login-utils/mesg.c:89
32940a75
KZ
7563#, fuzzy, c-format
7564msgid "stat %s failed"
7565msgstr "(File successivo: %s)"
7566
7567#: login-utils/mesg.c:93
7568#, fuzzy
7569msgid "is y"
48d7b13a 7570msgstr "è s\n"
eb63b9b8 7571
32940a75
KZ
7572#: login-utils/mesg.c:96
7573#, fuzzy
7574msgid "is n"
48d7b13a 7575msgstr "è n\n"
eb63b9b8 7576
32940a75
KZ
7577#: login-utils/mesg.c:107 login-utils/mesg.c:111
7578#, fuzzy, c-format
7579msgid "change %s mode failed"
7580msgstr "semafori allocati = %d\n"
7581
7582#: login-utils/mesg.c:116
7583#, fuzzy, c-format
7584msgid "Usage: %s [y | n]"
a120aaa7 7585msgstr "Uso: mesg [s | n]\n"
eb63b9b8 7586
32940a75
KZ
7587#: login-utils/newgrp.c:100
7588#, fuzzy
7589msgid "who are you?"
22853e4a 7590msgstr "newgrp: chi sei?"
eb63b9b8 7591
32940a75
KZ
7592#: login-utils/newgrp.c:106 login-utils/newgrp.c:117
7593#, fuzzy
7594msgid "setgid failed"
7595msgstr "setuid() non riuscito"
eb63b9b8 7596
32940a75
KZ
7597#: login-utils/newgrp.c:111 login-utils/newgrp.c:113
7598#, fuzzy
7599msgid "no such group"
22853e4a 7600msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
eb63b9b8 7601
32940a75
KZ
7602#: login-utils/newgrp.c:119
7603#, fuzzy
7604msgid "permission denied"
7605msgstr "mount: autorizzazione negata"
66ee8158 7606
32940a75
KZ
7607#: login-utils/newgrp.c:124
7608#, fuzzy
7609msgid "setuid failed"
7610msgstr "setuid() non riuscito"
cf8316e2 7611
32940a75 7612#: login-utils/newgrp.c:128 sys-utils/unshare.c:125
cf8316e2 7613#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
7614msgid "exec %s failed"
7615msgstr "exec fallita\n"
cf8316e2 7616
e8f26419 7617#: login-utils/ttymsg.c:75
eb63b9b8 7618msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
cf6d7fae 7619msgstr "troppi iov (modificare il codice in wall/ttymsg.c)"
eb63b9b8 7620
e8f26419 7621#: login-utils/ttymsg.c:85
b359eb3b 7622#, c-format
eb63b9b8 7623msgid "excessively long line arg"
22853e4a 7624msgstr "argomento linea eccessivamente lungo"
eb63b9b8 7625
aedd4ddc 7626#: login-utils/ttymsg.c:140
b359eb3b 7627#, c-format
eb63b9b8 7628msgid "cannot fork"
22853e4a 7629msgstr "impossibile effettuare il fork"
eb63b9b8 7630
aedd4ddc 7631#: login-utils/ttymsg.c:144
eb63b9b8
KZ
7632#, c-format
7633msgid "fork: %s"
22853e4a 7634msgstr "fork: %s"
eb63b9b8 7635
aedd4ddc 7636#: login-utils/ttymsg.c:174
eb63b9b8
KZ
7637#, c-format
7638msgid "%s: BAD ERROR"
cf6d7fae 7639msgstr "%s: ERRORE GRAVE"
eb63b9b8 7640
32940a75 7641#: login-utils/vipw.c:144
48d7b13a 7642#, c-format
e8f26419 7643msgid "%s: the password file is busy.\n"
48d7b13a 7644msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
e8f26419 7645
32940a75 7646#: login-utils/vipw.c:147
48d7b13a 7647#, c-format
e8f26419 7648msgid "%s: the group file is busy.\n"
48d7b13a 7649msgstr "%s: il file di gruppo è occupato.\n"
eb63b9b8 7650
32940a75 7651#: login-utils/vipw.c:161
eb63b9b8
KZ
7652#, c-format
7653msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
48d7b13a 7654msgstr "%s: il file %s è occupato (%s presente)\n"
eb63b9b8 7655
32940a75 7656#: login-utils/vipw.c:167
eb63b9b8
KZ
7657#, c-format
7658msgid "%s: can't link %s: %s\n"
22853e4a 7659msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
eb63b9b8 7660
32940a75
KZ
7661#: login-utils/vipw.c:196
7662#, fuzzy, c-format
7663msgid "%s: create a link to %s failed"
7664msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
7665
7666#: login-utils/vipw.c:203
48d7b13a 7667#, c-format
c129767e 7668msgid "%s: Can't get context for %s"
48d7b13a 7669msgstr "%s: impossibile ottenere il contesto per %s"
c129767e 7670
32940a75 7671#: login-utils/vipw.c:209
48d7b13a 7672#, c-format
c129767e 7673msgid "%s: Can't set context for %s"
48d7b13a 7674msgstr "%s: impossibile impostare il contesto per %s"
c129767e 7675
32940a75 7676#: login-utils/vipw.c:218
eb63b9b8
KZ
7677#, c-format
7678msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
fc473dee 7679msgstr ""
4ded9dfb
KZ
7680"%s: impossibile sbloccare %s: %s (le modifiche effettuate sono ancora in "
7681"%s)\n"
eb63b9b8 7682
32940a75
KZ
7683#: login-utils/vipw.c:241 mount/swapon.c:251
7684#, fuzzy
7685msgid "fork failed"
7686msgstr "fork non riuscito\n"
eb63b9b8 7687
32940a75 7688#: login-utils/vipw.c:278
22853e4a 7689#, c-format
eb63b9b8 7690msgid "%s: %s unchanged\n"
22853e4a 7691msgstr "%s: %s immutato\n"
eb63b9b8 7692
32940a75 7693#: login-utils/vipw.c:299
eb63b9b8
KZ
7694#, c-format
7695msgid "%s: no changes made\n"
22853e4a 7696msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
eb63b9b8 7697
48d7b13a 7698# FIXME: shadow: invariato? ombra?
32940a75 7699#: login-utils/vipw.c:352
b359eb3b 7700#, c-format
e8f26419 7701msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
48d7b13a 7702msgstr "Gruppi shadow sono usati su questo sistema.\n"
e8f26419 7703
32940a75 7704#: login-utils/vipw.c:353
b359eb3b 7705#, c-format
e8f26419 7706msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
48d7b13a 7707msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
e8f26419 7708
32940a75 7709#: login-utils/vipw.c:354
e8f26419
KZ
7710#, c-format
7711msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
48d7b13a 7712msgstr "Volete modificare %s adesso [y/n]?"
e8f26419 7713
32940a75 7714#: login-utils/wall.c:108
eb63b9b8
KZ
7715#, c-format
7716msgid "usage: %s [file]\n"
a120aaa7 7717msgstr "Uso: %s [file]\n"
eb63b9b8 7718
32940a75
KZ
7719#: login-utils/wall.c:165
7720#, fuzzy
7721msgid "can't open temporary file"
22853e4a 7722msgstr "%s: impossibile aprire il file temporaneo.\n"
eb63b9b8 7723
32940a75 7724#: login-utils/wall.c:191
eb63b9b8
KZ
7725#, c-format
7726msgid "Broadcast Message from %s@%s"
22853e4a 7727msgstr "Messaggio broadcast da %s@%s"
eb63b9b8 7728
32940a75
KZ
7729#: login-utils/wall.c:209
7730#, fuzzy, c-format
7731msgid "will not read %s - use stdin."
a120aaa7 7732msgstr "%s: non verrà letto %s - usare stdin.\n"
e8f26419 7733
32940a75
KZ
7734#: login-utils/wall.c:213
7735#, fuzzy, c-format
7736msgid "can't read %s."
22853e4a 7737msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
eb63b9b8 7738
32940a75
KZ
7739#: login-utils/wall.c:233
7740#, fuzzy
7741msgid "fstat failed"
7742msgstr "%s non riuscito.\n"
eb63b9b8 7743
32940a75
KZ
7744#: login-utils/wall.c:239
7745#, fuzzy
7746msgid "fread failed"
7747msgstr "(File successivo: %s)"
eb63b9b8 7748
4ded9dfb 7749#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
fc473dee
KZ
7750#, fuzzy, c-format
7751msgid "illegal day value: use 1-%d"
7752msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
7753
4ded9dfb 7754#: misc-utils/cal.c:359
b9ae633e
KZ
7755msgid "illegal month value: use 1-12"
7756msgstr "valore del mese non valido: usare 1-12"
eb63b9b8 7757
4ded9dfb 7758#: misc-utils/cal.c:363
eb63b9b8 7759msgid "illegal year value: use 1-9999"
48d7b13a
KZ
7760msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
7761
9cb68977 7762# FIXME
4ded9dfb 7763#: misc-utils/cal.c:445
e8f26419
KZ
7764#, c-format
7765msgid "%s %d"
9cb68977 7766msgstr "%s %d"
e8f26419 7767
4ded9dfb 7768#: misc-utils/cal.c:764
fc473dee 7769#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 7770msgid "usage: %s [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
a120aaa7 7771msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n"
eb63b9b8 7772
48d7b13a 7773#: misc-utils/ddate.c:203
eb63b9b8
KZ
7774#, c-format
7775msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
a120aaa7 7776msgstr "Uso: %s [+formato] [giorno mese anno]\n"
eb63b9b8 7777
48d7b13a 7778#: misc-utils/ddate.c:250
eb63b9b8 7779msgid "St. Tib's Day"
22853e4a 7780msgstr "Giorno di S.Tiberio"
eb63b9b8 7781
dea22a3d
KZ
7782#: misc-utils/findfs.c:24
7783#, c-format
7784msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
7785msgstr ""
7786
7787#: misc-utils/findfs.c:55
7788#, fuzzy, c-format
7789msgid "unable to resolve '%s'"
7790msgstr "impossibile aprire %s"
7791
32940a75 7792#: misc-utils/findmnt.c:194 misc-utils/lsblk.c:195 partx/partx.c:123
55c8e797
KZ
7793#, fuzzy, c-format
7794msgid "unknown column: %s"
7795msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
eb63b9b8 7796
32940a75 7797#: misc-utils/findmnt.c:295 partx/partx.c:395
55c8e797
KZ
7798#, fuzzy
7799msgid "failed to add line to output"
7800msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 7801
32940a75
KZ
7802#: misc-utils/findmnt.c:359
7803#, fuzzy, c-format
7804msgid "%s: parse error at line %d"
7805msgstr "errore di posizionamento"
7806
7807#: misc-utils/findmnt.c:370
55c8e797
KZ
7808#, fuzzy
7809msgid "failed to initialize libmount tab"
7810msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 7811
32940a75 7812#: misc-utils/findmnt.c:385
cf8316e2 7813#, fuzzy, c-format
55c8e797
KZ
7814msgid "can't read: %s"
7815msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
cf8316e2 7816
32940a75
KZ
7817#: misc-utils/findmnt.c:473
7818#, fuzzy
7819msgid "failed to initialize libmount iterator"
7820msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
cf8316e2 7821
32940a75 7822#: misc-utils/findmnt.c:502
cf8316e2 7823#, c-format
55c8e797
KZ
7824msgid ""
7825"\n"
7826"Usage:\n"
7827" %1$s [options]\n"
7828" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
7829" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
7830" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
cf8316e2
KZ
7831msgstr ""
7832
32940a75 7833#: misc-utils/findmnt.c:510
eb63b9b8 7834#, c-format
55c8e797
KZ
7835msgid ""
7836"\n"
7837"Options:\n"
7838" -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
7839" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
7840" -k, --kernel search in kernel table of mounted \n"
7841" filesystems (default)\n"
7842"\n"
7843" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
7844" -d, --direction <word> search direction - 'forward' or 'backward'\n"
7845" -e, --evaluate print all TAGs (LABEL/UUID) evaluated\n"
7846" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
7847" -h, --help print this help\n"
7848" -i, --invert invert sense of matching\n"
32940a75 7849" -l, --list use list format output\n"
55c8e797
KZ
7850" -n, --noheadings don't print headings\n"
7851" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
7852" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
7853" -o, --output <list> output columns\n"
7854" -r, --raw use raw format output\n"
7855" -a, --ascii use ascii chars for tree formatting\n"
7856" -t, --types <list> limit the set of filesystem by FS types\n"
32940a75
KZ
7857" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
7858" -R, --submounts print all submount for the matching filesystems\n"
55c8e797
KZ
7859" -S, --source <string> device, LABEL= or UUID=device\n"
7860" -T, --target <string> mountpoint\n"
7861"\n"
7862msgstr ""
7863
32940a75 7864#: misc-utils/findmnt.c:536 misc-utils/lsblk.c:871
4ded9dfb
KZ
7865#, fuzzy, c-format
7866msgid ""
7867"\n"
7868"Available columns:\n"
7869msgstr "Comandi disponibili:\n"
7870
32940a75 7871#: misc-utils/findmnt.c:546
55c8e797
KZ
7872#, fuzzy, c-format
7873msgid ""
7874"\n"
7875"For more information see findmnt(1).\n"
7876msgstr ""
7877"\n"
7878"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
7879
32940a75 7880#: misc-utils/findmnt.c:554 misc-utils/lsblk.c:884 partx/partx.c:628
55c8e797
KZ
7881msgid "options are mutually exclusive"
7882msgstr ""
7883
32940a75 7884#: misc-utils/findmnt.c:625
55c8e797 7885#, fuzzy, c-format
bd52b155 7886msgid "unknown direction '%s'"
55c8e797
KZ
7887msgstr "Nessuna directory %s!\n"
7888
32940a75 7889#: misc-utils/findmnt.c:714
55c8e797
KZ
7890msgid ""
7891"options --target and --source can't be used together with command line "
7892"element that is not an option"
7893msgstr ""
7894
32940a75 7895#: misc-utils/findmnt.c:753
55c8e797
KZ
7896#, fuzzy
7897msgid "failed to initialize libmount cache"
7898msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
7899
32940a75 7900#: misc-utils/findmnt.c:763 misc-utils/lsblk.c:1000 partx/partx.c:483
55c8e797
KZ
7901#, fuzzy
7902msgid "failed to initialize output table"
7903msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
7904
32940a75 7905#: misc-utils/findmnt.c:775 misc-utils/lsblk.c:1010 partx/partx.c:491
55c8e797
KZ
7906#, fuzzy
7907msgid "failed to initialize output column"
7908msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
7909
7910#: misc-utils/kill.c:207
7911#, c-format
7912msgid "%s: unknown signal %s\n"
7913msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
7914
7915#: misc-utils/kill.c:270
7916#, c-format
7917msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
7918msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
7919
7920#: misc-utils/kill.c:314
7921#, c-format
7922msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
7923msgstr "%s: segnale sconosciuto %s; segnali validi:\n"
7924
7925#: misc-utils/kill.c:354
7926#, c-format
7927msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
7928msgstr "Uso: %s [ -s segnale | -p ] [ -a ] pid ...\n"
7929
7930#: misc-utils/kill.c:355
7931#, c-format
7932msgid " %s -l [ signal ]\n"
7933msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
7934
7935#: misc-utils/logger.c:67
7936#, fuzzy, c-format
7937msgid "logger: openlog: pathname too long\n"
7938msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
7939
7940#: misc-utils/logger.c:75
7941#, fuzzy, c-format
7942msgid "socket: %s.\n"
7943msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
7944
7945#: misc-utils/logger.c:80
7946#, c-format
7947msgid "connect: %s.\n"
7948msgstr ""
7949
7950#: misc-utils/logger.c:139
7951#, c-format
7952msgid "logger: %s: %s.\n"
7953msgstr "logger: %s: %s.\n"
7954
7955#: misc-utils/logger.c:246
7956#, c-format
7957msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
48d7b13a 7958msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n"
eb63b9b8 7959
bd18614b 7960#: misc-utils/logger.c:258
eb63b9b8
KZ
7961#, c-format
7962msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
48d7b13a 7963msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
eb63b9b8 7964
bd18614b 7965#: misc-utils/logger.c:285
b359eb3b 7966#, c-format
fc473dee
KZ
7967msgid ""
7968"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
7969msgstr ""
7970"Uso: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ messaggio .. ]\n"
eb63b9b8 7971
4ded9dfb 7972#: misc-utils/look.c:353
b359eb3b 7973#, c-format
eb63b9b8 7974msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
a120aaa7 7975msgstr "Uso: look [-dfa] [-t char] stringa [file]\n"
eb63b9b8 7976
32940a75 7977#: misc-utils/lsblk.c:92
4ded9dfb
KZ
7978msgid "device name"
7979msgstr ""
7980
32940a75 7981#: misc-utils/lsblk.c:93
4ded9dfb
KZ
7982msgid "internel kernel device name"
7983msgstr ""
7984
32940a75 7985#: misc-utils/lsblk.c:94
4ded9dfb
KZ
7986msgid "major:minor device number"
7987msgstr ""
7988
32940a75 7989#: misc-utils/lsblk.c:95
4ded9dfb
KZ
7990#, fuzzy
7991msgid "filesystem type"
7992msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
7993
32940a75 7994#: misc-utils/lsblk.c:96
4ded9dfb
KZ
7995msgid "where the device is mounted"
7996msgstr ""
7997
32940a75 7998#: misc-utils/lsblk.c:97
4ded9dfb
KZ
7999msgid "filesystem LABEL"
8000msgstr ""
8001
32940a75 8002#: misc-utils/lsblk.c:98
4ded9dfb
KZ
8003msgid "filesystem UUID"
8004msgstr ""
8005
32940a75 8006#: misc-utils/lsblk.c:99
4ded9dfb
KZ
8007#, fuzzy
8008msgid "read-only device"
8009msgstr "imposta sola lettura"
8010
32940a75 8011#: misc-utils/lsblk.c:100
4ded9dfb
KZ
8012#, fuzzy
8013msgid "removable device"
8014msgstr " rimovibile"
8015
32940a75 8016#: misc-utils/lsblk.c:101
4ded9dfb
KZ
8017msgid "rotational device"
8018msgstr ""
8019
32940a75 8020#: misc-utils/lsblk.c:102
4ded9dfb
KZ
8021msgid "device identifier"
8022msgstr ""
8023
32940a75 8024#: misc-utils/lsblk.c:103
4ded9dfb
KZ
8025msgid "size of the device"
8026msgstr ""
8027
32940a75 8028#: misc-utils/lsblk.c:104
4ded9dfb
KZ
8029#, fuzzy
8030msgid "user name"
8031msgstr "Nome utente non valido"
8032
32940a75 8033#: misc-utils/lsblk.c:105
4ded9dfb
KZ
8034msgid "group name"
8035msgstr ""
8036
32940a75 8037#: misc-utils/lsblk.c:106
4ded9dfb
KZ
8038msgid "device node permissions"
8039msgstr ""
8040
32940a75 8041#: misc-utils/lsblk.c:107
4ded9dfb
KZ
8042#, fuzzy
8043msgid "alignment offset"
8044msgstr "dimensione inode non corretta"
8045
32940a75 8046#: misc-utils/lsblk.c:108
4ded9dfb
KZ
8047msgid "minimum I/O size"
8048msgstr ""
8049
32940a75 8050#: misc-utils/lsblk.c:109
4ded9dfb
KZ
8051msgid "optimal I/O size"
8052msgstr ""
8053
32940a75 8054#: misc-utils/lsblk.c:110
4ded9dfb
KZ
8055#, fuzzy
8056msgid "physical sector size"
8057msgstr "visualizza la dimensione del settore"
8058
32940a75 8059#: misc-utils/lsblk.c:111
4ded9dfb
KZ
8060#, fuzzy
8061msgid "logical sector size"
8062msgstr "visualizza la dimensione del settore"
8063
32940a75 8064#: misc-utils/lsblk.c:112
4ded9dfb
KZ
8065msgid "I/O scheduler name"
8066msgstr ""
8067
32940a75 8068#: misc-utils/lsblk.c:705
4ded9dfb
KZ
8069msgid "failed to open device directory in sysfs"
8070msgstr ""
8071
32940a75 8072#: misc-utils/lsblk.c:775 partx/partx.c:804
4ded9dfb
KZ
8073#, fuzzy, c-format
8074msgid "%s: not a block device"
8075msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
8076
32940a75 8077#: misc-utils/lsblk.c:779
4ded9dfb
KZ
8078#, fuzzy, c-format
8079msgid "%s: failed to get whole-list devno"
8080msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8081
32940a75 8082#: misc-utils/lsblk.c:800
4ded9dfb
KZ
8083#, fuzzy, c-format
8084msgid "%s: failed to read link"
8085msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8086
32940a75 8087#: misc-utils/lsblk.c:836
4ded9dfb
KZ
8088#, fuzzy, c-format
8089msgid "failed to parse list '%s'"
8090msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8091
32940a75 8092#: misc-utils/lsblk.c:840
4ded9dfb
KZ
8093#, c-format
8094msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
8095msgstr ""
8096
32940a75 8097#: misc-utils/lsblk.c:852
4ded9dfb
KZ
8098#, fuzzy, c-format
8099msgid ""
8100"\n"
8101"Usage:\n"
8102" %s [options] [<device> ...]\n"
8103msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8104
32940a75 8105#: misc-utils/lsblk.c:856
4ded9dfb
KZ
8106#, c-format
8107msgid ""
8108"\n"
8109"Options:\n"
8110" -a, --all print all devices\n"
8111" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
8112"format\n"
32940a75 8113" -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
4ded9dfb
KZ
8114" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
8115" -f, --fs output info about filesystems\n"
8116" -h, --help usage information (this)\n"
8117" -i, --ascii use ascii characters only\n"
8118" -m, --perms output info about permissions\n"
8119" -l, --list use list format ouput\n"
8120" -n, --noheadings don't print headings\n"
8121" -o, --output <list> output columns\n"
8122" -r, --raw use raw format output\n"
8123" -t, --topology output info about topology\n"
8124msgstr ""
8125
32940a75 8126#: misc-utils/lsblk.c:876
4ded9dfb
KZ
8127#, fuzzy, c-format
8128msgid ""
8129"\n"
8130"For more information see lsblk(8).\n"
8131msgstr ""
8132"\n"
8133"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
8134
cf8316e2 8135#: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132
eb63b9b8
KZ
8136#, c-format
8137msgid "Could not open %s\n"
22853e4a 8138msgstr "Impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 8139
cf8316e2 8140#: misc-utils/mcookie.c:109 misc-utils/mcookie.c:128
eb63b9b8
KZ
8141#, c-format
8142msgid "Got %d bytes from %s\n"
22853e4a 8143msgstr "Ottenuti %d byte da %s\n"
eb63b9b8 8144
4ded9dfb
KZ
8145#: misc-utils/namei.c:147 misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:247
8146#: misc-utils/namei.c:254 misc-utils/namei.c:298 text-utils/column.c:290
8147#: text-utils/column.c:351 text-utils/column.c:406
cf8316e2
KZ
8148#, fuzzy
8149msgid "out of memory?"
8150msgstr "memoria insufficiente?\n"
eb63b9b8 8151
4ded9dfb 8152#: misc-utils/namei.c:192
cf8316e2
KZ
8153#, fuzzy, c-format
8154msgid "failed to read symlink: %s"
8155msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
eb63b9b8 8156
4ded9dfb 8157#: misc-utils/namei.c:233
cf8316e2
KZ
8158#, fuzzy, c-format
8159msgid "could not stat '%s'"
8160msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
eb63b9b8 8161
4ded9dfb
KZ
8162#: misc-utils/namei.c:379
8163#, fuzzy, c-format
8164msgid "%s - No such file or directory\n"
8165msgstr "l'inode radice non è una directory"
8166
8167#: misc-utils/namei.c:427
cf8316e2
KZ
8168#, fuzzy, c-format
8169msgid ""
8170"\n"
8171"Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n"
8172msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
eb63b9b8 8173
4ded9dfb 8174#: misc-utils/namei.c:428 text-utils/column.c:109
cf8316e2
KZ
8175#, fuzzy, c-format
8176msgid ""
8177"\n"
8178"Options:\n"
8179msgstr ""
8180"\n"
8181"%d partizioni:\n"
e8f26419 8182
4ded9dfb 8183#: misc-utils/namei.c:431
eb63b9b8 8184#, c-format
cf8316e2
KZ
8185msgid ""
8186" -h, --help displays this help text\n"
8187" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
8188" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
8189" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
8190" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
8191" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
8192" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8193msgstr ""
eb63b9b8 8194
4ded9dfb 8195#: misc-utils/namei.c:439
cf8316e2
KZ
8196#, fuzzy, c-format
8197msgid ""
8198"\n"
8199"For more information see namei(1).\n"
8200msgstr ""
8201"\n"
8202"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
eb63b9b8 8203
4ded9dfb 8204#: misc-utils/namei.c:515
eb63b9b8 8205#, c-format
cf8316e2
KZ
8206msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
8207msgstr ""
eb63b9b8 8208
4ded9dfb 8209#: misc-utils/rename.c:54
48d7b13a 8210#, c-format
e8f26419 8211msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
48d7b13a 8212msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
e8f26419 8213
4ded9dfb 8214#: misc-utils/rename.c:84
e8f26419
KZ
8215#, c-format
8216msgid "call: %s from to files...\n"
8217msgstr ""
8218
55c8e797 8219#: misc-utils/script.c:115
e8f26419
KZ
8220#, c-format
8221msgid ""
ffc43748 8222"Warning: `%s' is a link.\n"
e8f26419
KZ
8223"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
8224"Script not started.\n"
8225msgstr ""
cf6d7fae
KZ
8226"Attenzione: \"%s\" è un collegamento.\n"
8227"Usare \"%s [opzioni] %s\" se si vuole veramente usarlo.\n"
48d7b13a 8228"Script non avviato.\n"
e8f26419 8229
55c8e797
KZ
8230#: misc-utils/script.c:182
8231#, fuzzy, c-format
8232msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
a120aaa7 8233msgstr "Uso: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
eb63b9b8 8234
55c8e797 8235#: misc-utils/script.c:205
eb63b9b8
KZ
8236#, c-format
8237msgid "Script started, file is %s\n"
48d7b13a 8238msgstr "Script iniziato, il file è %s\n"
eb63b9b8 8239
55c8e797 8240#: misc-utils/script.c:264
fc473dee
KZ
8241#, fuzzy, c-format
8242msgid "%s: write error %d: %s\n"
8243msgstr "errore di scrittura su %s\n"
8244
55c8e797 8245#: misc-utils/script.c:326
eb63b9b8
KZ
8246#, c-format
8247msgid "Script started on %s"
22853e4a 8248msgstr "Script iniziato su %s"
eb63b9b8 8249
55c8e797 8250#: misc-utils/script.c:358
fc473dee
KZ
8251#, fuzzy, c-format
8252msgid "%s: write error: %s\n"
8253msgstr "errore di scrittura su %s\n"
8254
55c8e797 8255#: misc-utils/script.c:365
fc473dee
KZ
8256#, fuzzy, c-format
8257msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n"
8258msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
8259
55c8e797 8260#: misc-utils/script.c:443
eb63b9b8
KZ
8261#, c-format
8262msgid ""
8263"\n"
8264"Script done on %s"
8265msgstr ""
22853e4a
KZ
8266"\n"
8267"Script effettuato su %s"
eb63b9b8 8268
55c8e797 8269#: misc-utils/script.c:452
eb63b9b8
KZ
8270#, c-format
8271msgid "Script done, file is %s\n"
48d7b13a 8272msgstr "Script effettuato, il file è %s\n"
eb63b9b8 8273
55c8e797 8274#: misc-utils/script.c:474
b359eb3b 8275#, c-format
eb63b9b8 8276msgid "openpty failed\n"
22853e4a 8277msgstr "openpty non riuscita\n"
eb63b9b8 8278
55c8e797 8279#: misc-utils/script.c:510
b359eb3b 8280#, c-format
eb63b9b8 8281msgid "Out of pty's\n"
48d7b13a 8282msgstr "Esauriti tutti i pty disponibili\n"
eb63b9b8 8283
fc473dee 8284#: misc-utils/scriptreplay.c:38
eb63b9b8 8285#, c-format
fc473dee
KZ
8286msgid "%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n"
8287msgstr ""
eb63b9b8 8288
fc473dee 8289#: misc-utils/scriptreplay.c:53
b359eb3b 8290#, c-format
fc473dee
KZ
8291msgid "expected a number, but got '%s'"
8292msgstr ""
eb63b9b8 8293
fc473dee 8294#: misc-utils/scriptreplay.c:56 misc-utils/scriptreplay.c:60
b359eb3b 8295#, c-format
fc473dee
KZ
8296msgid "divisor '%s'"
8297msgstr ""
8298
8299#: misc-utils/scriptreplay.c:104
8300#, fuzzy
8301msgid "write to stdout failed"
8302msgstr "Apertura di %s non riuscita"
8303
8304#: misc-utils/scriptreplay.c:110
8305#, c-format
8306msgid "unexpected end of file on %s"
8307msgstr ""
8308
8309#: misc-utils/scriptreplay.c:112
8310#, fuzzy, c-format
8311msgid "failed to read typescript file %s"
8312msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
8313
cf8316e2 8314#: misc-utils/scriptreplay.c:145
fc473dee
KZ
8315#, fuzzy, c-format
8316msgid "cannot open timing file %s"
8317msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
8318
cf8316e2 8319#: misc-utils/scriptreplay.c:148
fc473dee
KZ
8320#, fuzzy, c-format
8321msgid "cannot open typescript file %s"
8322msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
8323
cf8316e2 8324#: misc-utils/scriptreplay.c:164
fc473dee
KZ
8325#, fuzzy, c-format
8326msgid "failed to read timing file %s"
8327msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
8328
cf8316e2 8329#: misc-utils/scriptreplay.c:166
56e7984d
KZ
8330#, fuzzy, c-format
8331msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
8332msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
fc473dee 8333
4ded9dfb 8334#: misc-utils/setterm.c:760
fc473dee
KZ
8335#, c-format
8336msgid "%s: Argument error, usage\n"
8337msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
8338
4ded9dfb 8339#: misc-utils/setterm.c:763
fc473dee
KZ
8340#, c-format
8341msgid " [ -term terminal_name ]\n"
8342msgstr " [ -term terminal_name ]\n"
8343
4ded9dfb 8344#: misc-utils/setterm.c:764
fc473dee
KZ
8345#, c-format
8346msgid " [ -reset ]\n"
8347msgstr " [ -reset ]\n"
eb63b9b8 8348
4ded9dfb 8349#: misc-utils/setterm.c:765
b359eb3b 8350#, c-format
eb63b9b8 8351msgid " [ -initialize ]\n"
22853e4a 8352msgstr " [ -initialize ]\n"
eb63b9b8 8353
4ded9dfb 8354#: misc-utils/setterm.c:766
b359eb3b 8355#, c-format
eb63b9b8 8356msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
22853e4a 8357msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8358
4ded9dfb 8359#: misc-utils/setterm.c:768
b359eb3b 8360#, c-format
eb63b9b8 8361msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
22853e4a 8362msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8363
4ded9dfb 8364#: misc-utils/setterm.c:769
b359eb3b 8365#, c-format
eb63b9b8 8366msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
22853e4a 8367msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8368
4ded9dfb 8369#: misc-utils/setterm.c:771
b359eb3b 8370#, c-format
eb63b9b8 8371msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
22853e4a 8372msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8373
4ded9dfb 8374#: misc-utils/setterm.c:772
b359eb3b 8375#, c-format
eb63b9b8 8376msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
22853e4a 8377msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8378
4ded9dfb 8379#: misc-utils/setterm.c:773
b359eb3b 8380#, c-format
eb63b9b8 8381msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
22853e4a 8382msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8383
4ded9dfb 8384#: misc-utils/setterm.c:774
b359eb3b 8385#, c-format
eb63b9b8 8386msgid " [ -default ]\n"
22853e4a 8387msgstr " [ -default ]\n"
eb63b9b8 8388
4ded9dfb 8389#: misc-utils/setterm.c:775
b359eb3b 8390#, c-format
eb63b9b8 8391msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
22853e4a 8392msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
eb63b9b8 8393
4ded9dfb 8394#: misc-utils/setterm.c:776 misc-utils/setterm.c:778
b359eb3b 8395#, c-format
eb63b9b8 8396msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
22853e4a 8397msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
eb63b9b8 8398
4ded9dfb 8399#: misc-utils/setterm.c:777
b359eb3b 8400#, c-format
eb63b9b8 8401msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
22853e4a 8402msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
eb63b9b8 8403
4ded9dfb 8404#: misc-utils/setterm.c:779
b359eb3b 8405#, c-format
eb63b9b8 8406msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
22853e4a 8407msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
eb63b9b8 8408
4ded9dfb
KZ
8409#: misc-utils/setterm.c:780 misc-utils/setterm.c:782 misc-utils/setterm.c:784
8410#: misc-utils/setterm.c:786
b359eb3b 8411#, c-format
eb63b9b8 8412msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
22853e4a 8413msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
eb63b9b8 8414
4ded9dfb 8415#: misc-utils/setterm.c:781
b359eb3b 8416#, c-format
eb63b9b8 8417msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
22853e4a 8418msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
eb63b9b8 8419
4ded9dfb 8420#: misc-utils/setterm.c:783
b359eb3b 8421#, c-format
eb63b9b8 8422msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
22853e4a 8423msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
eb63b9b8 8424
4ded9dfb 8425#: misc-utils/setterm.c:785
b359eb3b 8426#, c-format
eb63b9b8 8427msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
22853e4a 8428msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
eb63b9b8 8429
4ded9dfb 8430#: misc-utils/setterm.c:788
b359eb3b 8431#, c-format
eb63b9b8 8432msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
22853e4a 8433msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
eb63b9b8 8434
4ded9dfb 8435#: misc-utils/setterm.c:790
b359eb3b 8436#, c-format
eb63b9b8 8437msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
22853e4a 8438msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8439
4ded9dfb 8440#: misc-utils/setterm.c:791
b359eb3b 8441#, c-format
eb63b9b8 8442msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
22853e4a 8443msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8444
4ded9dfb 8445#: misc-utils/setterm.c:792
b359eb3b 8446#, c-format
eb63b9b8 8447msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
22853e4a 8448msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8449
4ded9dfb 8450#: misc-utils/setterm.c:793
b359eb3b 8451#, c-format
eb63b9b8 8452msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
22853e4a 8453msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8454
4ded9dfb 8455#: misc-utils/setterm.c:794
b359eb3b 8456#, c-format
eb63b9b8 8457msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
22853e4a 8458msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8459
4ded9dfb 8460#: misc-utils/setterm.c:795
b359eb3b 8461#, c-format
eb63b9b8 8462msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
22853e4a 8463msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8464
4ded9dfb 8465#: misc-utils/setterm.c:796
b359eb3b 8466#, c-format
eb63b9b8 8467msgid " [ -store ]\n"
22853e4a 8468msgstr " [ -store ]\n"
eb63b9b8 8469
4ded9dfb 8470#: misc-utils/setterm.c:797
b359eb3b 8471#, c-format
eb63b9b8 8472msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
22853e4a 8473msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
eb63b9b8 8474
4ded9dfb 8475#: misc-utils/setterm.c:798
b359eb3b 8476#, c-format
eb63b9b8 8477msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
22853e4a 8478msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
eb63b9b8 8479
4ded9dfb 8480#: misc-utils/setterm.c:799
b359eb3b 8481#, c-format
eb63b9b8 8482msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
22853e4a 8483msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
eb63b9b8 8484
4ded9dfb 8485#: misc-utils/setterm.c:800
b359eb3b 8486#, c-format
eb63b9b8 8487msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
22853e4a 8488msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
eb63b9b8 8489
4ded9dfb 8490#: misc-utils/setterm.c:801
fc473dee
KZ
8491#, fuzzy, c-format
8492msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
22853e4a 8493msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
eb63b9b8 8494
4ded9dfb 8495#: misc-utils/setterm.c:802
b359eb3b 8496#, c-format
eb63b9b8 8497msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
48d7b13a 8498msgstr " [ -dump [1-NUM_CONSOLE] ]\n"
eb63b9b8 8499
4ded9dfb 8500#: misc-utils/setterm.c:803
b359eb3b 8501#, c-format
eb63b9b8 8502msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
22853e4a 8503msgstr " [ -append [1-NUM_CONSOLE] ]\n"
eb63b9b8 8504
4ded9dfb 8505#: misc-utils/setterm.c:804
b359eb3b 8506#, c-format
eb63b9b8 8507msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
22853e4a 8508msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
eb63b9b8 8509
4ded9dfb 8510#: misc-utils/setterm.c:805
b359eb3b 8511#, c-format
eb63b9b8 8512msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
22853e4a 8513msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8514
4ded9dfb 8515#: misc-utils/setterm.c:806
b359eb3b 8516#, c-format
eb63b9b8 8517msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
22853e4a 8518msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
eb63b9b8 8519
4ded9dfb 8520#: misc-utils/setterm.c:807
b359eb3b 8521#, c-format
eb63b9b8 8522msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
22853e4a 8523msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
eb63b9b8 8524
4ded9dfb 8525#: misc-utils/setterm.c:808
b359eb3b 8526#, c-format
eb63b9b8 8527msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
22853e4a 8528msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
eb63b9b8 8529
4ded9dfb 8530#: misc-utils/setterm.c:809
b359eb3b 8531#, c-format
eb63b9b8 8532msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
22853e4a 8533msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
eb63b9b8 8534
4ded9dfb 8535#: misc-utils/setterm.c:810
b359eb3b 8536#, c-format
e8f26419
KZ
8537msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
8538msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n"
eb63b9b8 8539
4ded9dfb 8540#: misc-utils/setterm.c:1062
fc473dee
KZ
8541#, fuzzy, c-format
8542msgid "cannot force blank\n"
8543msgstr "impossibile effettuare il fork"
8544
4ded9dfb 8545#: misc-utils/setterm.c:1066
fc473dee
KZ
8546#, fuzzy, c-format
8547msgid "cannot force unblank\n"
8548msgstr "impossibile effettuare il fork"
8549
4ded9dfb 8550#: misc-utils/setterm.c:1072
fc473dee
KZ
8551#, fuzzy, c-format
8552msgid "cannot get blank status\n"
8553msgstr "impossibile aprire %s\n"
8554
4ded9dfb 8555#: misc-utils/setterm.c:1084
b359eb3b 8556#, c-format
eb63b9b8 8557msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
48d7b13a 8558msgstr " impossibile (dis)impostare la modalità risparmio energetico\n"
eb63b9b8 8559
4ded9dfb 8560#: misc-utils/setterm.c:1123 misc-utils/setterm.c:1131
eb63b9b8
KZ
8561#, c-format
8562msgid "klogctl error: %s\n"
22853e4a 8563msgstr "errore klogctl : %s\n"
eb63b9b8 8564
4ded9dfb 8565#: misc-utils/setterm.c:1197
b359eb3b 8566#, c-format
eb63b9b8 8567msgid "Error writing screendump\n"
22853e4a 8568msgstr "Errore in scrittura screendump\n"
eb63b9b8 8569
4ded9dfb 8570#: misc-utils/setterm.c:1204
fc473dee
KZ
8571#, fuzzy, c-format
8572msgid "Couldn't read %s\n"
8573msgstr "Impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 8574
4ded9dfb 8575#: misc-utils/setterm.c:1258
eb63b9b8
KZ
8576#, c-format
8577msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
48d7b13a 8578msgstr "%s: $TERM non è definito.\n"
eb63b9b8 8579
8e5963e2
KZ
8580#: misc-utils/uuidd.c:46
8581#, fuzzy, c-format
8582msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
8583msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
8584
8585#: misc-utils/uuidd.c:48
8586#, c-format
8587msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
8588msgstr ""
8589
8590#: misc-utils/uuidd.c:50
8591#, fuzzy, c-format
8592msgid " %s -k\n"
8593msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
8594
dea22a3d 8595#: misc-utils/uuidd.c:152
8e5963e2
KZ
8596#, fuzzy
8597msgid "bad arguments"
8598msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
8599
dea22a3d 8600#: misc-utils/uuidd.c:159
8e5963e2
KZ
8601#, fuzzy
8602msgid "socket"
8603msgstr "nfs socket"
8604
dea22a3d 8605#: misc-utils/uuidd.c:170
8e5963e2
KZ
8606#, fuzzy
8607msgid "connect"
8608msgstr "nfs connect"
8609
dea22a3d 8610#: misc-utils/uuidd.c:189
8e5963e2
KZ
8611#, fuzzy
8612msgid "write"
8613msgstr "Scrivi"
8614
dea22a3d 8615#: misc-utils/uuidd.c:197
8e5963e2
KZ
8616#, fuzzy
8617msgid "read count"
8618msgstr "lettura di %c\n"
8619
dea22a3d 8620#: misc-utils/uuidd.c:203
8e5963e2
KZ
8621msgid "bad response length"
8622msgstr ""
8623
bd52b155
KZ
8624#: misc-utils/uuidd.c:244
8625#, fuzzy, c-format
8626msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
8627msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8628
8629#: misc-utils/uuidd.c:261
8630#, fuzzy, c-format
8631msgid "Failed to lock %s: %s\n"
8632msgstr "impossibile fare stat di %s"
8633
dea22a3d 8634#: misc-utils/uuidd.c:268
8e5963e2
KZ
8635#, c-format
8636msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
8637msgstr ""
8638
dea22a3d 8639#: misc-utils/uuidd.c:276
8e5963e2
KZ
8640#, c-format
8641msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
8642msgstr ""
8643
dea22a3d 8644#: misc-utils/uuidd.c:305
8e5963e2
KZ
8645#, fuzzy, c-format
8646msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
8647msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
8648
dea22a3d 8649#: misc-utils/uuidd.c:313
8e5963e2
KZ
8650#, fuzzy, c-format
8651msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
8652msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
8653
dea22a3d 8654#: misc-utils/uuidd.c:351
8e5963e2
KZ
8655#, fuzzy, c-format
8656msgid "Error reading from client, len = %d\n"
8657msgstr "Errore durante la lettura di %s\n"
8658
dea22a3d 8659#: misc-utils/uuidd.c:359
8e5963e2
KZ
8660#, c-format
8661msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8662msgstr ""
8663
bd52b155
KZ
8664#: misc-utils/uuidd.c:362
8665#, fuzzy, c-format
8666msgid "operation %d\n"
8667msgstr "id non valido"
8668
dea22a3d 8669#: misc-utils/uuidd.c:378
8e5963e2
KZ
8670#, c-format
8671msgid "Generated time UUID: %s\n"
8672msgstr ""
8673
dea22a3d 8674#: misc-utils/uuidd.c:388
8e5963e2
KZ
8675#, c-format
8676msgid "Generated random UUID: %s\n"
8677msgstr ""
8678
dea22a3d 8679#: misc-utils/uuidd.c:397
8e5963e2
KZ
8680#, c-format
8681msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
8682msgstr ""
8683
dea22a3d 8684#: misc-utils/uuidd.c:415
8e5963e2 8685#, c-format
bd52b155 8686msgid "Generated %d UUIDs:\n"
8e5963e2
KZ
8687msgstr ""
8688
dea22a3d 8689#: misc-utils/uuidd.c:427
8e5963e2
KZ
8690#, fuzzy, c-format
8691msgid "Invalid operation %d\n"
8692msgstr "id non valido"
8693
dea22a3d 8694#: misc-utils/uuidd.c:468 misc-utils/uuidd.c:489
8e5963e2
KZ
8695#, fuzzy, c-format
8696msgid "Bad number: %s\n"
8697msgstr "%s: valore non valido\n"
8698
dea22a3d 8699#: misc-utils/uuidd.c:524 misc-utils/uuidd.c:551
8e5963e2
KZ
8700#, fuzzy, c-format
8701msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
8702msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
8703
dea22a3d 8704#: misc-utils/uuidd.c:534
8e5963e2 8705#, c-format
bd52b155 8706msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
8e5963e2
KZ
8707msgstr ""
8708
dea22a3d 8709#: misc-utils/uuidd.c:536
8e5963e2 8710#, c-format
bd52b155 8711msgid "List of UUIDs:\n"
8e5963e2
KZ
8712msgstr ""
8713
dea22a3d 8714#: misc-utils/uuidd.c:557
8e5963e2
KZ
8715#, c-format
8716msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
8717msgstr ""
8718
dea22a3d 8719#: misc-utils/uuidd.c:574
8e5963e2
KZ
8720#, c-format
8721msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
8722msgstr ""
8723
dea22a3d 8724#: misc-utils/uuidd.c:580
8e5963e2
KZ
8725#, c-format
8726msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
8727msgstr ""
8728
8729#: misc-utils/uuidgen.c:32
8730#, fuzzy, c-format
8731msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
8732msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8733
cf8316e2 8734#: misc-utils/whereis.c:159
b359eb3b 8735#, c-format
eb63b9b8 8736msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
22853e4a 8737msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nome...\n"
eb63b9b8 8738
32940a75 8739#: misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/lscpu.c:618
56e7984d
KZ
8740#, fuzzy
8741msgid "calloc failed"
8742msgstr "malloc non riuscita"
8743
4ded9dfb 8744#: misc-utils/wipefs.c:185
55c8e797
KZ
8745#, fuzzy, c-format
8746msgid "error: %s: probing initialization failed"
56e7984d 8747msgstr ""
55c8e797
KZ
8748"\n"
8749"Errore durante la chiusura del file\n"
8750
4ded9dfb 8751#: misc-utils/wipefs.c:196
55c8e797
KZ
8752#, fuzzy, c-format
8753msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
8754msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
56e7984d 8755
4ded9dfb 8756#: misc-utils/wipefs.c:242
56e7984d 8757#, c-format
bd52b155 8758msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
56e7984d
KZ
8759msgstr ""
8760
4ded9dfb 8761#: misc-utils/wipefs.c:249
56e7984d
KZ
8762#, fuzzy, c-format
8763msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx"
8764msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8765
4ded9dfb 8766#: misc-utils/wipefs.c:256
56e7984d
KZ
8767#, fuzzy, c-format
8768msgid "%s: write failed"
8769msgstr "openpty non riuscita\n"
8770
4ded9dfb 8771#: misc-utils/wipefs.c:258
56e7984d
KZ
8772#, fuzzy, c-format
8773msgid "%zd bytes ["
8774msgstr "byte"
8775
4ded9dfb 8776#: misc-utils/wipefs.c:266
56e7984d
KZ
8777#, c-format
8778msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n"
8779msgstr ""
8780
4ded9dfb 8781#: misc-utils/wipefs.c:312
56e7984d 8782#, fuzzy, c-format
bd52b155 8783msgid "invalid offset value '%s' specified"
56e7984d
KZ
8784msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
8785
4ded9dfb 8786#: misc-utils/wipefs.c:324
56e7984d
KZ
8787#, c-format
8788msgid ""
8789" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
bd52b155
KZ
8790" -h, --help show this help text\n"
8791" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
56e7984d
KZ
8792" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
8793" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
8794msgstr ""
8795
4ded9dfb 8796#: misc-utils/wipefs.c:330
56e7984d
KZ
8797#, fuzzy, c-format
8798msgid ""
8799"\n"
08c224b4 8800"For more information see wipefs(8).\n"
56e7984d
KZ
8801msgstr ""
8802"\n"
8803"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
8804
4ded9dfb 8805#: misc-utils/wipefs.c:381
56e7984d
KZ
8806msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
8807msgstr ""
8808
32940a75
KZ
8809#: misc-utils/wipefs.c:388
8810msgid "only one device as argument is currently supported."
8811msgstr ""
8812
cf8316e2 8813#: misc-utils/write.c:101
b359eb3b 8814#, c-format
eb63b9b8 8815msgid "write: can't find your tty's name\n"
22853e4a 8816msgstr "write: impossibile trovare il nome di tty\n"
eb63b9b8 8817
cf8316e2 8818#: misc-utils/write.c:112
b359eb3b 8819#, c-format
eb63b9b8 8820msgid "write: you have write permission turned off.\n"
48d7b13a 8821msgstr "write: l'autorizzazione per la scrittura è disattivata.\n"
eb63b9b8 8822
cf8316e2 8823#: misc-utils/write.c:133
eb63b9b8
KZ
8824#, c-format
8825msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
48d7b13a 8826msgstr "write: %s non è collegato a %s.\n"
eb63b9b8 8827
cf8316e2 8828#: misc-utils/write.c:141
eb63b9b8
KZ
8829#, c-format
8830msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
22853e4a 8831msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati su %s\n"
eb63b9b8 8832
cf8316e2 8833#: misc-utils/write.c:148
b359eb3b 8834#, c-format
eb63b9b8 8835msgid "usage: write user [tty]\n"
a120aaa7 8836msgstr "Uso: write utente [tty]\n"
eb63b9b8 8837
cf8316e2 8838#: misc-utils/write.c:236
eb63b9b8
KZ
8839#, c-format
8840msgid "write: %s is not logged in\n"
48d7b13a 8841msgstr "write: %s non è collegato\n"
eb63b9b8 8842
cf8316e2 8843#: misc-utils/write.c:245
eb63b9b8
KZ
8844#, c-format
8845msgid "write: %s has messages disabled\n"
22853e4a 8846msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati\n"
eb63b9b8 8847
cf8316e2 8848#: misc-utils/write.c:249
eb63b9b8
KZ
8849#, c-format
8850msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
48d7b13a 8851msgstr "write: %s è collegato più di una volta; scrittura su %s in corso\n"
eb63b9b8 8852
cf8316e2 8853#: misc-utils/write.c:317
48d7b13a 8854#, c-format
e8f26419 8855msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
48d7b13a 8856msgstr "Messaggio da %s@%s (come %s) su %s a %s ..."
e8f26419 8857
cf8316e2 8858#: misc-utils/write.c:320
eb63b9b8
KZ
8859#, c-format
8860msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
22853e4a 8861msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
eb63b9b8 8862
56e7984d 8863#: mount/fstab.c:144
eb63b9b8
KZ
8864#, c-format
8865msgid "warning: error reading %s: %s"
22853e4a 8866msgstr "attenzione: errore durante la lettura di %s: %s"
eb63b9b8 8867
32940a75
KZ
8868#: mount/fstab.c:189
8869#, fuzzy
8870msgid "warning: failed to read mtab"
8871msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8872
8873#: mount/fstab.c:217 mount/fstab.c:243
eb63b9b8
KZ
8874#, c-format
8875msgid "warning: can't open %s: %s"
22853e4a 8876msgstr "attenzione: impossibile aprire %s: %s"
eb63b9b8 8877
32940a75 8878#: mount/fstab.c:222
eb63b9b8
KZ
8879#, c-format
8880msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
22853e4a 8881msgstr "mount: impossibile aprire %s - si sta utilizzando al suo posto %s\n"
eb63b9b8 8882
32940a75 8883#: mount/fstab.c:674
eb63b9b8
KZ
8884#, c-format
8885msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
fc473dee
KZ
8886msgstr ""
8887"impossibile creare un file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)"
eb63b9b8 8888
32940a75 8889#: mount/fstab.c:700
eb63b9b8
KZ
8890#, c-format
8891msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
fc473dee
KZ
8892msgstr ""
8893"impossibile collegare il file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)"
eb63b9b8 8894
32940a75 8895#: mount/fstab.c:716
eb63b9b8
KZ
8896#, c-format
8897msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
48d7b13a 8898msgstr "impossibile aprire il file di lock %s: %s (usare flag -n per cambiare)"
eb63b9b8 8899
32940a75 8900#: mount/fstab.c:731
eb63b9b8
KZ
8901#, c-format
8902msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
48d7b13a 8903msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n"
eb63b9b8 8904
32940a75 8905#: mount/fstab.c:745
eb63b9b8
KZ
8906#, c-format
8907msgid "can't lock lock file %s: %s"
48d7b13a 8908msgstr "impossibile fare il lock del file di lock %s: %s"
eb63b9b8 8909
32940a75 8910#: mount/fstab.c:747
eb63b9b8 8911msgid "timed out"
22853e4a
KZ
8912msgstr "scaduto"
8913
32940a75 8914#: mount/fstab.c:754
22853e4a
KZ
8915#, c-format
8916msgid ""
8917"Cannot create link %s\n"
8918"Perhaps there is a stale lock file?\n"
eb63b9b8 8919msgstr ""
22853e4a 8920"Impossibile creare il collegamento %s\n"
48d7b13a 8921"Forse c'è un vecchio file di lock?\n"
eb63b9b8 8922
32940a75 8923#: mount/fstab.c:876 mount/fstab.c:931
eb63b9b8
KZ
8924#, c-format
8925msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
22853e4a 8926msgstr "impossibile aprire %s (%s) - mtab non aggiornato"
eb63b9b8 8927
32940a75 8928#: mount/fstab.c:940
eb63b9b8
KZ
8929#, c-format
8930msgid "error writing %s: %s"
22853e4a 8931msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s"
eb63b9b8 8932
32940a75 8933#: mount/fstab.c:958
eb63b9b8
KZ
8934#, c-format
8935msgid "error changing mode of %s: %s\n"
48d7b13a 8936msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
eb63b9b8 8937
32940a75 8938#: mount/fstab.c:971
fc473dee
KZ
8939#, fuzzy, c-format
8940msgid "error changing owner of %s: %s\n"
8941msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
8942
32940a75 8943#: mount/fstab.c:982
eb63b9b8
KZ
8944#, c-format
8945msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
22853e4a 8946msgstr "impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
eb63b9b8 8947
32940a75 8948#: mount/lomount.c:423
8e5963e2
KZ
8949#, fuzzy, c-format
8950msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
8951msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n"
8952
32940a75 8953#: mount/lomount.c:460
fc473dee
KZ
8954#, fuzzy, c-format
8955msgid ", offset %<PRIu64>"
8956msgstr ", offset %d"
eb63b9b8 8957
32940a75 8958#: mount/lomount.c:463
eb63b9b8 8959#, c-format
fc473dee 8960msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
eb63b9b8
KZ
8961msgstr ""
8962
32940a75 8963#: mount/lomount.c:471
fc473dee
KZ
8964#, fuzzy, c-format
8965msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
48d7b13a 8966msgstr ", cifratura %s (tipo %d)"
eb63b9b8 8967
32940a75 8968#: mount/lomount.c:484
c129767e
KZ
8969#, c-format
8970msgid ", offset %d"
48d7b13a 8971msgstr ", offset %d"
eb63b9b8 8972
32940a75 8973#: mount/lomount.c:487
48d7b13a 8974#, c-format
c129767e 8975msgid ", encryption type %d\n"
48d7b13a 8976msgstr ", tipo di cifratura %d\n"
df1dddf9 8977
32940a75 8978#: mount/lomount.c:495
c129767e
KZ
8979#, c-format
8980msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
8981msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n"
df1dddf9 8982
32940a75 8983#: mount/lomount.c:506
fc473dee
KZ
8984#, c-format
8985msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
8986msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
8987
32940a75
KZ
8988#: mount/lomount.c:522 mount/lomount.c:554 mount/lomount.c:616
8989#: mount/lomount.c:661
fc473dee
KZ
8990#, fuzzy, c-format
8991msgid "%s: /dev directory does not exist."
8992msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
8993
32940a75 8994#: mount/lomount.c:533 mount/lomount.c:674
b22550fa 8995#, c-format
cf8316e2 8996msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
b22550fa
KZ
8997msgstr ""
8998
fc473dee 8999# FIXME
32940a75 9000#: mount/lomount.c:677
0027a8b1 9001#, c-format
fc473dee
KZ
9002msgid "%s: could not find any free loop device"
9003msgstr "%s: impossibile trovare un loop device libero"
0027a8b1 9004
48d7b13a 9005# FIXME: loop device
32940a75 9006#: mount/lomount.c:680
48d7b13a 9007#, c-format
df1dddf9 9008msgid ""
d162fcb5 9009"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
c129767e 9010" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
df1dddf9 9011msgstr ""
48d7b13a
KZ
9012"%s: impossibile trovare qualsiasi loop device. Forse questo kernel\n"
9013" non è a conoscenza del loop device (se è questo il caso,\n"
cf6d7fae 9014" occorre ricompilare o eseguire \"modprobe loop\")."
eb63b9b8 9015
32940a75 9016#: mount/lomount.c:710
cf8316e2
KZ
9017#, fuzzy
9018msgid "Out of memory while reading passphrase"
9019msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n"
9020
32940a75 9021#: mount/lomount.c:753
fc473dee
KZ
9022#, fuzzy, c-format
9023msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
9024msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
df1dddf9 9025
32940a75 9026#: mount/lomount.c:769
cf8316e2
KZ
9027#, fuzzy, c-format
9028msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
9029msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
9030
32940a75 9031#: mount/lomount.c:805
b359eb3b 9032#, c-format
66ee8158
KZ
9033msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
9034msgstr ""
9035
32940a75 9036#: mount/lomount.c:832
0027a8b1
KZ
9037#, c-format
9038msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
9039msgstr ""
9040
32940a75 9041#: mount/lomount.c:889
fc473dee
KZ
9042#, fuzzy, c-format
9043msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
48d7b13a 9044msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): riuscito\n"
eb63b9b8 9045
32940a75 9046#: mount/lomount.c:910
eb63b9b8 9047#, c-format
c129767e
KZ
9048msgid "del_loop(%s): success\n"
9049msgstr "del_loop(%s): riuscito\n"
eb63b9b8 9050
32940a75 9051#: mount/lomount.c:914
cf8316e2
KZ
9052#, c-format
9053msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
9054msgstr "loop: impossibile eliminare il device %s: %s\n"
9055
32940a75 9056#: mount/lomount.c:925
b359eb3b 9057#, c-format
c129767e 9058msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
48d7b13a 9059msgstr "Questo mount è stato compilato senza supporto per loop. Ricompilare.\n"
eb63b9b8 9060
32940a75 9061#: mount/lomount.c:960
48d7b13a 9062#, c-format
df1dddf9 9063msgid ""
0027a8b1
KZ
9064"\n"
9065"Usage:\n"
fc473dee
KZ
9066" %1$s loop_device give info\n"
9067" %1$s -a | --all list all used\n"
cf8316e2 9068" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
fc473dee 9069" %1$s -f | --find find unused\n"
8e5963e2 9070" %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n"
fc473dee
KZ
9071" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with "
9072"<file>\n"
9073" %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
9074msgstr ""
9075
32940a75 9076#: mount/lomount.c:970
fc473dee
KZ
9077#, c-format
9078msgid ""
0027a8b1
KZ
9079"\n"
9080"Options:\n"
9081" -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
9082" -h | --help this help\n"
9083" -o | --offset <num> start at offset <num> into file\n"
fc473dee 9084" --sizelimit <num> loop limited to only <num> bytes of the file\n"
0027a8b1
KZ
9085" -p | --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
9086" -r | --read-only setup read-only loop device\n"
fc473dee 9087" --show print device name (with -f <file>)\n"
0027a8b1
KZ
9088" -v | --verbose verbose mode\n"
9089"\n"
eb63b9b8
KZ
9090msgstr ""
9091
32940a75 9092#: mount/lomount.c:1095
55c8e797
KZ
9093#, fuzzy, c-format
9094msgid "%s: invalid offset '%s' specified"
9095msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
9096
32940a75 9097#: mount/lomount.c:1099
55c8e797
KZ
9098#, fuzzy, c-format
9099msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified"
9100msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
9101
32940a75 9102#: mount/lomount.c:1114 mount/lomount.c:1154
cf8316e2
KZ
9103#, fuzzy, c-format
9104msgid "Loop device is %s\n"
9105msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
9106
32940a75 9107#: mount/lomount.c:1141
cf8316e2
KZ
9108#, c-format
9109msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
9110msgstr ""
9111
32940a75 9112#: mount/lomount.c:1151
cf8316e2
KZ
9113#, fuzzy, c-format
9114msgid "%s: %s: device is busy"
9115msgstr "umount: %s: device occupato"
9116
32940a75 9117#: mount/lomount.c:1168
b359eb3b 9118#, c-format
c129767e 9119msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
eb63b9b8
KZ
9120msgstr ""
9121
32940a75 9122#: mount/mount.c:312
55c8e797
KZ
9123#, c-format
9124msgid ""
9125"\n"
9126"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
9127" It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
9128" up to date. For actual information about system mount points\n"
9129" check the /proc/mounts file.\n"
9130"\n"
9131msgstr ""
9132
32940a75 9133#: mount/mount.c:362
eb63b9b8 9134#, c-format
0027a8b1 9135msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
48d7b13a 9136msgstr ""
b359eb3b 9137
32940a75 9138#: mount/mount.c:395
0027a8b1
KZ
9139#, fuzzy, c-format
9140msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
9141msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
b359eb3b 9142
32940a75 9143#: mount/mount.c:450
4ded9dfb
KZ
9144#, c-format
9145msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
9146msgstr ""
9147
32940a75 9148#: mount/mount.c:611
eb63b9b8
KZ
9149#, c-format
9150msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
48d7b13a 9151msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s"
eb63b9b8 9152
32940a75 9153#: mount/mount.c:616
eb63b9b8
KZ
9154#, c-format
9155msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
48d7b13a 9156msgstr "mount: secondo mtab, %s è montato su %s"
eb63b9b8 9157
32940a75 9158#: mount/mount.c:640
eb63b9b8
KZ
9159#, c-format
9160msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
22853e4a 9161msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s"
eb63b9b8 9162
32940a75 9163#: mount/mount.c:657 mount/mount.c:1437
eb63b9b8
KZ
9164#, c-format
9165msgid "mount: error writing %s: %s"
22853e4a 9166msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s"
eb63b9b8 9167
32940a75 9168#: mount/mount.c:665
eb63b9b8
KZ
9169#, c-format
9170msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
48d7b13a 9171msgstr "mount: errore durante il cambio di modalità di %s: %s"
eb63b9b8 9172
32940a75 9173#: mount/mount.c:771
c9f27d26 9174#, c-format
b9ae633e 9175msgid "mount: cannot set group id: %s"
c9f27d26 9176msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
b9ae633e 9177
32940a75 9178#: mount/mount.c:774
c9f27d26 9179#, c-format
b9ae633e 9180msgid "mount: cannot set user id: %s"
c9f27d26 9181msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
b9ae633e 9182
32940a75 9183#: mount/mount.c:821 mount/mount.c:2153
0027a8b1
KZ
9184#, c-format
9185msgid "mount: cannot fork: %s"
9186msgstr "mount: impossibile effettuare il fork: %s"
9187
32940a75 9188#: mount/mount.c:957
cf8316e2
KZ
9189#, c-format
9190msgid "Trying %s\n"
9191msgstr "Prova di %s in corso\n"
9192
32940a75 9193#: mount/mount.c:985
0027a8b1
KZ
9194#, c-format
9195msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
9196msgstr "mount: non si è specificato un tipo di filesystem per %s\n"
9197
32940a75 9198#: mount/mount.c:988
0027a8b1
KZ
9199#, c-format
9200msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
9201msgstr " Proverò tutti i tipi citati in %s o %s\n"
9202
32940a75 9203#: mount/mount.c:991
0027a8b1
KZ
9204#, c-format
9205msgid " and it looks like this is swapspace\n"
9206msgstr " e sembra che questo sia swapspace\n"
9207
32940a75 9208#: mount/mount.c:993
0027a8b1
KZ
9209#, c-format
9210msgid " I will try type %s\n"
9211msgstr " Proverò il tipo %s\n"
9212
32940a75 9213#: mount/mount.c:1018
22853e4a
KZ
9214#, c-format
9215msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
9216msgstr "%s assomigla a swapspace - non montato"
9217
32940a75 9218#: mount/mount.c:1026
55c8e797
KZ
9219#, c-format
9220msgid ""
9221"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
9222" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
9223" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
9224msgstr ""
9225
32940a75 9226#: mount/mount.c:1114
eb63b9b8 9227msgid "mount failed"
22853e4a 9228msgstr "mount non riuscito"
eb63b9b8 9229
32940a75 9230#: mount/mount.c:1116
eb63b9b8
KZ
9231#, c-format
9232msgid "mount: only root can mount %s on %s"
48d7b13a 9233msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
eb63b9b8 9234
32940a75 9235#: mount/mount.c:1201
eb63b9b8 9236msgid "mount: loop device specified twice"
22853e4a 9237msgstr "mount: loop device specificato due volte"
eb63b9b8 9238
32940a75 9239#: mount/mount.c:1206
eb63b9b8 9240msgid "mount: type specified twice"
22853e4a 9241msgstr "mount: tipo specificato due volte"
eb63b9b8 9242
32940a75 9243#: mount/mount.c:1234
b359eb3b 9244#, c-format
eb63b9b8 9245msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
22853e4a 9246msgstr "mount: si ignora l'impostazione di un loop device\n"
eb63b9b8 9247
32940a75
KZ
9248#: mount/mount.c:1246
9249#, fuzzy, c-format
9250msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
9251msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
9252
9253#: mount/mount.c:1254
55c8e797
KZ
9254#, fuzzy, c-format
9255msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
9256msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
9257
32940a75 9258#: mount/mount.c:1258
55c8e797
KZ
9259#, fuzzy, c-format
9260msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
9261msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
9262
32940a75 9263#: mount/mount.c:1263
fc473dee
KZ
9264#, fuzzy, c-format
9265msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
9266msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s"
9267
32940a75 9268#: mount/mount.c:1273
eb63b9b8
KZ
9269#, c-format
9270msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
22853e4a 9271msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
eb63b9b8 9272
32940a75 9273#: mount/mount.c:1282
0027a8b1
KZ
9274#, c-format
9275msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
9276msgstr ""
9277
32940a75 9278#: mount/mount.c:1287
0027a8b1
KZ
9279#, fuzzy, c-format
9280msgid "mount: stolen loop=%s"
9281msgstr "umount: %s: %s"
9282
32940a75 9283#: mount/mount.c:1292
b359eb3b 9284#, c-format
eb63b9b8 9285msgid "mount: failed setting up loop device\n"
22853e4a 9286msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
eb63b9b8 9287
32940a75 9288#: mount/mount.c:1303
b359eb3b 9289#, c-format
eb63b9b8 9290msgid "mount: setup loop device successfully\n"
22853e4a 9291msgstr "mount: impostazione del loop device riuscita\n"
eb63b9b8 9292
32940a75 9293#: mount/mount.c:1380 mount/mount.c:1414
fc473dee
KZ
9294#, c-format
9295msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
9296msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n"
9297
32940a75 9298#: mount/mount.c:1432
66ee8158
KZ
9299#, c-format
9300msgid "mount: can't open %s: %s"
9301msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s"
9302
32940a75 9303#: mount/mount.c:1454
c129767e 9304msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
48d7b13a 9305msgstr "mount: l'argomento di -p o --pass-fd deve essere un numero"
c129767e 9306
32940a75 9307#: mount/mount.c:1467
48d7b13a 9308#, c-format
612721db 9309msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
48d7b13a 9310msgstr "mount: impossibile aprire %s per impostare la velocità"
66ee8158 9311
32940a75 9312#: mount/mount.c:1470
48d7b13a 9313#, c-format
66ee8158 9314msgid "mount: cannot set speed: %s"
48d7b13a 9315msgstr "mount: impossibile impostare la velocità: %s"
eb63b9b8 9316
32940a75 9317#: mount/mount.c:1563
c9f27d26 9318#, c-format
0027a8b1 9319msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
c9f27d26 9320msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s\n"
22853e4a 9321
32940a75 9322#: mount/mount.c:1627
6db1e85a
KZ
9323#, fuzzy, c-format
9324msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
9325msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
9326
32940a75 9327#: mount/mount.c:1639
55c8e797
KZ
9328#, fuzzy, c-format
9329msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
9330msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
9331
32940a75 9332#: mount/mount.c:1680
fc473dee
KZ
9333msgid ""
9334"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
9335msgstr ""
9336"mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato "
9337"specificato nessuno"
eb63b9b8 9338
32940a75 9339#: mount/mount.c:1683
eb63b9b8 9340msgid "mount: you must specify the filesystem type"
22853e4a 9341msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
eb63b9b8 9342
32940a75 9343#: mount/mount.c:1686
22853e4a
KZ
9344msgid "mount: mount failed"
9345msgstr "mount: mount non riuscito"
9346
32940a75 9347#: mount/mount.c:1692 mount/mount.c:1729
eb63b9b8
KZ
9348#, c-format
9349msgid "mount: mount point %s is not a directory"
48d7b13a 9350msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
eb63b9b8 9351
32940a75 9352#: mount/mount.c:1694
eb63b9b8 9353msgid "mount: permission denied"
22853e4a 9354msgstr "mount: autorizzazione negata"
eb63b9b8 9355
32940a75 9356#: mount/mount.c:1696
eb63b9b8 9357msgid "mount: must be superuser to use mount"
22853e4a 9358msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
eb63b9b8 9359
32940a75 9360#: mount/mount.c:1700 mount/mount.c:1704
eb63b9b8
KZ
9361#, c-format
9362msgid "mount: %s is busy"
48d7b13a 9363msgstr "mount: %s è occupato"
eb63b9b8 9364
32940a75 9365#: mount/mount.c:1706
eb63b9b8 9366msgid "mount: proc already mounted"
48d7b13a 9367msgstr "mount: proc già montato"
eb63b9b8 9368
32940a75 9369#: mount/mount.c:1708
eb63b9b8
KZ
9370#, c-format
9371msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
48d7b13a 9372msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
eb63b9b8 9373
32940a75 9374#: mount/mount.c:1714
eb63b9b8
KZ
9375#, c-format
9376msgid "mount: mount point %s does not exist"
22853e4a 9377msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
eb63b9b8 9378
32940a75 9379#: mount/mount.c:1716
eb63b9b8
KZ
9380#, c-format
9381msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
cf6d7fae 9382msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
eb63b9b8 9383
32940a75 9384#: mount/mount.c:1721
eb63b9b8
KZ
9385#, c-format
9386msgid "mount: special device %s does not exist"
22853e4a 9387msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
eb63b9b8 9388
32940a75 9389#: mount/mount.c:1733
eb63b9b8
KZ
9390#, c-format
9391msgid ""
9392"mount: special device %s does not exist\n"
9393" (a path prefix is not a directory)\n"
9394msgstr ""
22853e4a 9395"mount: il device speciale %s non esiste\n"
48d7b13a 9396" (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
eb63b9b8 9397
32940a75 9398#: mount/mount.c:1745
eb63b9b8
KZ
9399#, c-format
9400msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
48d7b13a 9401msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
eb63b9b8 9402
32940a75 9403#: mount/mount.c:1747
c9f27d26 9404#, c-format
eb63b9b8
KZ
9405msgid ""
9406"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
b9ae633e 9407" missing codepage or helper program, or other error"
eb63b9b8 9408msgstr ""
22853e4a 9409"mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
c9f27d26 9410" codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
b9ae633e 9411
32940a75 9412#: mount/mount.c:1754
fc473dee
KZ
9413msgid ""
9414" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
9415" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
9416msgstr ""
9417
32940a75 9418#: mount/mount.c:1763
756bfd01
KZ
9419msgid ""
9420" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9421" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
9422msgstr ""
9423
32940a75 9424#: mount/mount.c:1768
756bfd01
KZ
9425msgid ""
9426" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9427" instead of some logical partition inside?)"
9428msgstr ""
9429
32940a75 9430#: mount/mount.c:1775
756bfd01
KZ
9431msgid ""
9432" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9433" dmesg | tail or so\n"
9434msgstr ""
fc473dee
KZ
9435" In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. "
9436"Provare\n"
48d7b13a 9437" ad esempio 'dmesg | tail'\n"
756bfd01 9438
32940a75 9439#: mount/mount.c:1781
eb63b9b8 9440msgid "mount table full"
22853e4a 9441msgstr "mount table piena"
eb63b9b8 9442
32940a75 9443#: mount/mount.c:1783
eb63b9b8
KZ
9444#, c-format
9445msgid "mount: %s: can't read superblock"
22853e4a 9446msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
eb63b9b8 9447
32940a75 9448#: mount/mount.c:1789
48d7b13a 9449#, c-format
66ee8158 9450msgid "mount: %s: unknown device"
48d7b13a 9451msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
eb63b9b8 9452
32940a75 9453#: mount/mount.c:1794
48d7b13a 9454#, c-format
0b0bb920 9455msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
48d7b13a 9456msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
eb63b9b8 9457
32940a75 9458#: mount/mount.c:1806
eb63b9b8
KZ
9459#, c-format
9460msgid "mount: probably you meant %s"
22853e4a 9461msgstr "mount: probabilmente si intende %s"
eb63b9b8 9462
32940a75 9463#: mount/mount.c:1809
0b0bb920 9464msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
48d7b13a 9465msgstr "mount: forse si intendeva 'iso9660'?"
eb63b9b8 9466
32940a75 9467#: mount/mount.c:1812
0b0bb920 9468msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
48d7b13a 9469msgstr "mount: forse si intendeva 'vfat'?"
0b0bb920 9470
32940a75 9471#: mount/mount.c:1815
eb63b9b8
KZ
9472#, c-format
9473msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
fc473dee
KZ
9474msgstr ""
9475"mount: %s ha un numero device errato o il tipo di fs %s non è supportato"
eb63b9b8 9476
32940a75 9477#: mount/mount.c:1823
eb63b9b8
KZ
9478#, c-format
9479msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
48d7b13a 9480msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
eb63b9b8 9481
32940a75 9482#: mount/mount.c:1825
55c8e797 9483#, fuzzy, c-format
eb63b9b8
KZ
9484msgid ""
9485"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
55c8e797 9486" (maybe `modprobe driver'?)"
eb63b9b8 9487msgstr ""
48d7b13a 9488"mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
cf6d7fae 9489" (forse \"insmod driver\"?)"
eb63b9b8 9490
32940a75 9491#: mount/mount.c:1828
eb63b9b8
KZ
9492#, c-format
9493msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
cf6d7fae 9494msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
eb63b9b8 9495
32940a75 9496#: mount/mount.c:1831
eb63b9b8
KZ
9497#, c-format
9498msgid "mount: %s is not a block device"
48d7b13a 9499msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi"
eb63b9b8 9500
32940a75 9501#: mount/mount.c:1836
eb63b9b8
KZ
9502#, c-format
9503msgid "mount: %s is not a valid block device"
48d7b13a 9504msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
eb63b9b8 9505
32940a75 9506#: mount/mount.c:1839
66ee8158 9507msgid "block device "
48d7b13a 9508msgstr "dispositivo a blocchi"
66ee8158 9509
32940a75 9510#: mount/mount.c:1841
48d7b13a 9511#, c-format
66ee8158 9512msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
48d7b13a 9513msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
66ee8158 9514
32940a75 9515#: mount/mount.c:1845
48d7b13a 9516#, c-format
66ee8158 9517msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
fc473dee
KZ
9518msgstr ""
9519"mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
eb63b9b8 9520
32940a75 9521#: mount/mount.c:1849
0f185bb3
KZ
9522#, fuzzy, c-format
9523msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9524msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
9525
32940a75 9526#: mount/mount.c:1864
eb63b9b8
KZ
9527#, c-format
9528msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
48d7b13a 9529msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
eb63b9b8 9530
32940a75 9531#: mount/mount.c:1872
cf8316e2
KZ
9532#, fuzzy, c-format
9533msgid "mount: no medium found on %s"
9534msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
9535
32940a75 9536#: mount/mount.c:1890
cf8316e2
KZ
9537#, c-format
9538msgid ""
9539"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9540" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9541" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9542" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9543" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
9544msgstr ""
9545
32940a75 9546#: mount/mount.c:1971
b359eb3b 9547#, c-format
eb63b9b8 9548msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
fc473dee
KZ
9549msgstr ""
9550"mount: non è stato dato il tipo - Si presume nfs perché ci sono i due punti\n"
eb63b9b8 9551
32940a75 9552#: mount/mount.c:1977
0c17c034 9553#, c-format
8eeb575c 9554msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
0c17c034 9555msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si assume cifs per il prefisso //\n"
63cccae4 9556
32940a75 9557#: mount/mount.c:2042
4ded9dfb
KZ
9558#, c-format
9559msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
9560msgstr ""
9561
32940a75 9562#: mount/mount.c:2054
eb63b9b8
KZ
9563#, c-format
9564msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
48d7b13a 9565msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
eb63b9b8 9566
32940a75 9567#: mount/mount.c:2235
b359eb3b 9568#, c-format
66ee8158
KZ
9569msgid ""
9570"Usage: mount -V : print version\n"
9571" mount -h : print this help\n"
9572" mount : list mounted filesystems\n"
9573" mount -l : idem, including volume labels\n"
9574"So far the informational part. Next the mounting.\n"
9575"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9576"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
95f1bdee 9577" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
66ee8158
KZ
9578" mount device : mount device at the known place\n"
9579" mount directory : mount known device here\n"
9580" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9581"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9582"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9583"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9584" mount --bind olddir newdir\n"
ffc43748
KZ
9585"or move a subtree:\n"
9586" mount --move olddir newdir\n"
0027a8b1
KZ
9587"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9588" mount --make-shared dir\n"
9589" mount --make-slave dir\n"
9590" mount --make-private dir\n"
9591" mount --make-unbindable dir\n"
9592"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9593"containing the directory dir:\n"
9594" mount --make-rshared dir\n"
9595" mount --make-rslave dir\n"
9596" mount --make-rprivate dir\n"
9597" mount --make-runbindable dir\n"
66ee8158
KZ
9598"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9599"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
c129767e 9600"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
66ee8158
KZ
9601"For many more details, say man 8 mount .\n"
9602msgstr ""
9603
32940a75 9604#: mount/mount.c:2567
56e7984d 9605#, fuzzy, c-format
bd52b155 9606msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
56e7984d
KZ
9607msgstr "mount: è possibile solo per root"
9608
32940a75 9609#: mount/mount.c:2570
eb63b9b8 9610msgid "mount: only root can do that"
48d7b13a 9611msgstr "mount: è possibile solo per root"
eb63b9b8 9612
32940a75 9613#: mount/mount.c:2581
e8f26419 9614msgid "nothing was mounted"
48d7b13a 9615msgstr "non è stato montato niente"
eb63b9b8 9616
32940a75 9617#: mount/mount.c:2599 mount/mount.c:2625
0027a8b1
KZ
9618msgid "mount: no such partition found"
9619msgstr "mount: non si è trovata tale partizione"
eb63b9b8 9620
32940a75 9621#: mount/mount.c:2602
eb63b9b8
KZ
9622#, c-format
9623msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
22853e4a 9624msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
eb63b9b8 9625
32940a75 9626#: mount/mount_mntent.c:107
b359eb3b 9627#, c-format
0027a8b1
KZ
9628msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
9629msgstr "[mntent]: attenzione: non c'è un'andata a capo alla fine di %s\n"
eb63b9b8 9630
32940a75 9631#: mount/mount_mntent.c:154
eb63b9b8 9632#, c-format
0027a8b1
KZ
9633msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
9634msgstr "[mntent]: riga %d in %s non valida%s\n"
eb63b9b8 9635
32940a75 9636#: mount/mount_mntent.c:157
0027a8b1
KZ
9637msgid "; rest of file ignored"
9638msgstr "; ignorato resto del file"
eb63b9b8 9639
32940a75 9640#: mount/sundries.c:31
eb63b9b8 9641msgid "bug in xstrndup call"
22853e4a 9642msgstr "bug in chiamata xstrndup"
eb63b9b8 9643
32940a75 9644#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:282 mount/sundries.c:297
cf8316e2 9645#: mount/xmalloc.c:11
fc473dee
KZ
9646msgid "not enough memory"
9647msgstr "memoria insufficiente"
9648
32940a75 9649#: mount/swapon.c:93
9cb68977 9650#, c-format
eb63b9b8 9651msgid ""
fc473dee
KZ
9652"The <special> parameter:\n"
9653" {-L label | LABEL=label} LABEL of device to be used\n"
9654" {-U uuid | UUID=uuid} UUID of device to be used\n"
9655" <device> name of device to be used\n"
9656" <file> name of file to be used\n"
9657"\n"
eb63b9b8
KZ
9658msgstr ""
9659
32940a75 9660#: mount/swapon.c:101
48d7b13a 9661#, c-format
63cccae4 9662msgid ""
fc473dee
KZ
9663"\n"
9664"Usage:\n"
cf8316e2 9665" %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
4ded9dfb 9666" %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
fc473dee
KZ
9667" %1$s -s display swap usage summary\n"
9668" %1$s -h display help\n"
9669" %1$s -V display version\n"
9670"\n"
b9ae633e
KZ
9671msgstr ""
9672
32940a75 9673#: mount/swapon.c:115
b9ae633e 9674#, c-format
fc473dee
KZ
9675msgid ""
9676"\n"
9677"Usage:\n"
9678" %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
9679" %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
9680" %1$s -h display help\n"
9681" %1$s -V display version\n"
9682"\n"
9683msgstr ""
9684
32940a75 9685#: mount/swapon.c:150
fc473dee 9686#, fuzzy, c-format
cf8316e2 9687msgid "%s: unexpected file format"
fc473dee 9688msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
b9ae633e 9689
32940a75 9690#: mount/swapon.c:247
cf8316e2
KZ
9691#, c-format
9692msgid "%s: reinitializing the swap."
9693msgstr ""
9694
32940a75 9695#: mount/swapon.c:267
cf8316e2
KZ
9696#, fuzzy
9697msgid "execv failed"
9698msgstr "exec fallita\n"
9699
32940a75 9700#: mount/swapon.c:275
cf8316e2
KZ
9701#, fuzzy
9702msgid "waitpid failed"
9703msgstr "setuid() non riuscito"
9704
32940a75 9705#: mount/swapon.c:299
fc473dee 9706#, fuzzy, c-format
cf8316e2
KZ
9707msgid "%s: lseek failed"
9708msgstr "ricerca non riuscita"
fc473dee 9709
32940a75 9710#: mount/swapon.c:305
fc473dee 9711#, fuzzy, c-format
cf8316e2
KZ
9712msgid "%s: write signature failed"
9713msgstr "Apertura di %s non riuscita"
fc473dee 9714
32940a75 9715#: mount/swapon.c:393
eb63b9b8 9716#, c-format
08c224b4 9717msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
cf8316e2
KZ
9718msgstr ""
9719
32940a75 9720#: mount/swapon.c:398
08c224b4
KZ
9721msgid "different"
9722msgstr ""
9723
32940a75 9724#: mount/swapon.c:398
08c224b4
KZ
9725#, fuzzy
9726msgid "same"
9727msgstr "Nome"
9728
32940a75 9729#: mount/swapon.c:413 partx/partx.c:759 sys-utils/fstrim.c:136
cf8316e2
KZ
9730#, fuzzy, c-format
9731msgid "%s: stat failed"
9732msgstr "%s non riuscito.\n"
9733
32940a75 9734#: mount/swapon.c:423
cf8316e2
KZ
9735#, fuzzy, c-format
9736msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
9737msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
9738
32940a75 9739#: mount/swapon.c:428
4ded9dfb
KZ
9740#, fuzzy, c-format
9741msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
9742msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
9743
32940a75 9744#: mount/swapon.c:435
cf8316e2
KZ
9745#, fuzzy, c-format
9746msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
9747msgstr "%s: file %s ignorato - sembra avere dei buchi.\n"
eb63b9b8 9748
32940a75 9749#: mount/swapon.c:449
cf8316e2
KZ
9750#, fuzzy, c-format
9751msgid "%s: get size failed"
9752msgstr "ricerca non riuscita"
9753
32940a75 9754#: mount/swapon.c:455
48d7b13a 9755#, c-format
cf8316e2
KZ
9756msgid "%s: read swap header failed"
9757msgstr ""
eb63b9b8 9758
32940a75 9759#: mount/swapon.c:463
bd52b155
KZ
9760#, c-format
9761msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
9762msgstr ""
9763
32940a75 9764#: mount/swapon.c:468
fc473dee 9765#, c-format
cf8316e2 9766msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
fc473dee
KZ
9767msgstr ""
9768
32940a75 9769#: mount/swapon.c:473
48d7b13a 9770#, c-format
cf8316e2
KZ
9771msgid "%s: swap format pagesize does not match."
9772msgstr ""
eb63b9b8 9773
32940a75 9774#: mount/swapon.c:478
48d7b13a 9775#, c-format
cf8316e2
KZ
9776msgid ""
9777"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
9778msgstr ""
eb63b9b8 9779
32940a75 9780#: mount/swapon.c:487
bd18614b 9781#, c-format
cf8316e2
KZ
9782msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
9783msgstr ""
bd18614b 9784
32940a75 9785#: mount/swapon.c:511 mount/swapon.c:566
48d7b13a 9786#, c-format
cf8316e2
KZ
9787msgid "%s on %s\n"
9788msgstr "%s su %s\n"
9789
32940a75 9790#: mount/swapon.c:536
cf8316e2
KZ
9791#, fuzzy, c-format
9792msgid "%s: swapon failed"
9793msgstr "%s non riuscito.\n"
9794
32940a75 9795#: mount/swapon.c:543
cf8316e2
KZ
9796#, fuzzy, c-format
9797msgid "cannot find the device for %s"
9798msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
9799
32940a75 9800#: mount/swapon.c:578
cf8316e2
KZ
9801#, fuzzy
9802msgid "Not superuser."
a120aaa7 9803msgstr "Non superutente.\n"
63cccae4 9804
32940a75 9805#: mount/swapon.c:581
cf8316e2
KZ
9806#, fuzzy, c-format
9807msgid "%s: swapoff failed"
9808msgstr "%s non riuscito.\n"
eb63b9b8 9809
32940a75 9810#: mount/swapon.c:856
56e7984d
KZ
9811#, c-format
9812msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
9813msgstr ""
9814
4ded9dfb 9815#: mount/umount.c:42
b359eb3b 9816#, c-format
eb63b9b8 9817msgid "umount: compiled without support for -f\n"
22853e4a 9818msgstr "umount: compilato senza supporto per -f\n"
eb63b9b8 9819
4ded9dfb 9820#: mount/umount.c:124
c9f27d26 9821#, c-format
b9ae633e 9822msgid "umount: cannot set group id: %s"
c9f27d26 9823msgstr "umount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
b9ae633e 9824
4ded9dfb 9825#: mount/umount.c:127
c9f27d26 9826#, c-format
b9ae633e 9827msgid "umount: cannot set user id: %s"
c9f27d26 9828msgstr "umount: impossibile impostare l'id utente: %s"
b9ae633e 9829
4ded9dfb 9830#: mount/umount.c:156
48d7b13a 9831#, c-format
d162fcb5 9832msgid "umount: cannot fork: %s"
48d7b13a 9833msgstr "mount: impossibile fare il fork: %s"
d162fcb5 9834
4ded9dfb 9835#: mount/umount.c:177
eb63b9b8
KZ
9836#, c-format
9837msgid "umount: %s: invalid block device"
22853e4a 9838msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
eb63b9b8 9839
4ded9dfb 9840#: mount/umount.c:179
eb63b9b8
KZ
9841#, c-format
9842msgid "umount: %s: not mounted"
22853e4a 9843msgstr "umount: %s: non montato"
eb63b9b8 9844
4ded9dfb 9845#: mount/umount.c:181
eb63b9b8
KZ
9846#, c-format
9847msgid "umount: %s: can't write superblock"
22853e4a 9848msgstr "umount: %s: impossibile scrivere superblock"
eb63b9b8 9849
4ded9dfb 9850#: mount/umount.c:185
eb63b9b8 9851#, c-format
fc473dee
KZ
9852msgid ""
9853"umount: %s: device is busy.\n"
9854" (In some cases useful info about processes that use\n"
9855" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
9856msgstr ""
eb63b9b8 9857
4ded9dfb 9858#: mount/umount.c:190
eb63b9b8
KZ
9859#, c-format
9860msgid "umount: %s: not found"
22853e4a 9861msgstr "umount: %s: non trovato"
eb63b9b8 9862
4ded9dfb 9863#: mount/umount.c:192
eb63b9b8
KZ
9864#, c-format
9865msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
22853e4a 9866msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
eb63b9b8 9867
4ded9dfb 9868#: mount/umount.c:194
eb63b9b8
KZ
9869#, c-format
9870msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
22853e4a 9871msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
eb63b9b8 9872
4ded9dfb 9873#: mount/umount.c:196
eb63b9b8
KZ
9874#, c-format
9875msgid "umount: %s: %s"
22853e4a 9876msgstr "umount: %s: %s"
eb63b9b8 9877
4ded9dfb 9878#: mount/umount.c:255
b359eb3b 9879#, c-format
eb63b9b8 9880msgid "no umount2, trying umount...\n"
22853e4a 9881msgstr "nessun umount2, tentativo di umount in corso...\n"
eb63b9b8 9882
4ded9dfb 9883#: mount/umount.c:271
eb63b9b8
KZ
9884#, c-format
9885msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
22853e4a 9886msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
eb63b9b8 9887
4ded9dfb 9888#: mount/umount.c:288
eb63b9b8
KZ
9889#, c-format
9890msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
22853e4a 9891msgstr "umount: impossibile rimontare %s di sola lettura\n"
eb63b9b8 9892
4ded9dfb 9893#: mount/umount.c:297
bd52b155
KZ
9894#, fuzzy, c-format
9895msgid "%s has been unmounted\n"
22853e4a 9896msgstr "eseguito umount di %s\n"
eb63b9b8 9897
32940a75 9898#: mount/umount.c:404
eb63b9b8 9899msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
22853e4a 9900msgstr "umount: impossibile trovare l'elenco dei filesystem da smontare"
eb63b9b8 9901
32940a75 9902#: mount/umount.c:436
8e5963e2 9903#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 9904msgid ""
8e5963e2
KZ
9905"Usage: umount -h | -V\n"
9906" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
9907" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
eb63b9b8 9908msgstr ""
48d7b13a 9909"Uso: umount [-hV]\n"
cf6d7fae 9910" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tipofs] [-O opzioni]\n"
9cb68977 9911" umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciale | nodo...\n"
eb63b9b8 9912
32940a75 9913#: mount/umount.c:500
4ded9dfb
KZ
9914#, fuzzy, c-format
9915msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
9916msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9917
32940a75 9918#: mount/umount.c:508
dea22a3d
KZ
9919#, fuzzy, c-format
9920msgid "device %s is associated with %s\n"
9921msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
9922
32940a75 9923#: mount/umount.c:514
dea22a3d
KZ
9924#, fuzzy, c-format
9925msgid "device %s is not associated with %s\n"
9926msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
9927
32940a75 9928#: mount/umount.c:527
bd52b155
KZ
9929#, fuzzy
9930msgid "Cannot unmount \"\"\n"
48d7b13a 9931msgstr "Impossibile smontare \"\"\n"
756bfd01 9932
32940a75 9933#: mount/umount.c:533
bd52b155
KZ
9934#, fuzzy, c-format
9935msgid "Trying to unmount %s\n"
22853e4a 9936msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
eb63b9b8 9937
32940a75 9938#: mount/umount.c:546
cf8316e2
KZ
9939msgid "umount: confused when analyzing mtab"
9940msgstr ""
9941
32940a75 9942#: mount/umount.c:551
cf8316e2 9943#, c-format
bd52b155 9944msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
cf8316e2
KZ
9945msgstr ""
9946
32940a75 9947#: mount/umount.c:558
eb63b9b8
KZ
9948#, c-format
9949msgid "Could not find %s in mtab\n"
22853e4a 9950msgstr "Impossibile trovare %s in mtab\n"
eb63b9b8 9951
32940a75 9952#: mount/umount.c:565
eb63b9b8
KZ
9953#, c-format
9954msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
48d7b13a 9955msgstr "umount: %s non è montato (secondo mtab)"
eb63b9b8 9956
32940a75 9957#: mount/umount.c:589
eb63b9b8
KZ
9958#, c-format
9959msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
22853e4a 9960msgstr "umount: sembra che %s sia stato montato diverse volte"
eb63b9b8 9961
32940a75 9962#: mount/umount.c:603
eb63b9b8
KZ
9963#, c-format
9964msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
48d7b13a 9965msgstr "umount: %s non si trova in fstab (e non si è root)"
eb63b9b8 9966
32940a75 9967#: mount/umount.c:609
eb63b9b8
KZ
9968#, c-format
9969msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
22853e4a 9970msgstr "umount: %s mount non coerente con fstab"
eb63b9b8 9971
32940a75 9972#: mount/umount.c:650
eb63b9b8 9973#, c-format
c129767e 9974msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
48d7b13a 9975msgstr "umount: solo %s può smontare %s da %s"
eb63b9b8 9976
32940a75 9977#: mount/umount.c:745
e8f26419 9978msgid "umount: only root can do that"
48d7b13a 9979msgstr " umount: solo root può farlo"
e8f26419 9980
32940a75
KZ
9981#: partx/partx.c:80
9982#, fuzzy
9983msgid "partition number"
9984msgstr "Numero della partizione"
9985
9986#: partx/partx.c:81
9987#, fuzzy
9988msgid "start of the partition in sectors"
9989msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
9990
9991#: partx/partx.c:82
9992#, fuzzy
9993msgid "end of the partition in sectors"
9994msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
9995
9996#: partx/partx.c:83
9997#, fuzzy
9998msgid "number of sectors"
9999msgstr "Numero di settori"
10000
10001#: partx/partx.c:84
10002msgid "human readable size"
10003msgstr ""
10004
10005#: partx/partx.c:85
10006#, fuzzy
10007msgid "partition name"
10008msgstr "Numero della partizione"
10009
10010#: partx/partx.c:86
10011#, fuzzy
10012msgid "partition UUID"
10013msgstr ""
10014"\n"
10015"%d partizioni:\n"
10016
10017#: partx/partx.c:87
10018#, fuzzy
10019msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
10020msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
10021
10022#: partx/partx.c:88
10023#, fuzzy
10024msgid "partition flags"
10025msgstr ""
10026"\n"
10027"%d partizioni:\n"
10028
10029#: partx/partx.c:89
10030#, fuzzy
10031msgid "partition type hex or uuid"
10032msgstr "# tabella delle partizioni di %s\n"
10033
10034#: partx/partx.c:177
10035#, fuzzy, c-format
10036msgid "%s: failed to get partition number"
10037msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
10038
10039#: partx/partx.c:239
10040#, fuzzy, c-format
10041msgid "%s: error deleting partition %d"
10042msgstr "Partizione selezionata %d\n"
10043
10044#: partx/partx.c:241
10045#, c-format
10046msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
10047msgstr ""
10048
10049#: partx/partx.c:265 partx/partx.c:829
10050#, c-format
10051msgid "defined range <%d:%d> does not make sense"
10052msgstr ""
10053
10054#: partx/partx.c:273
10055#, fuzzy, c-format
10056msgid "%s: partition #%d removed\n"
10057msgstr "Nessuna partizione definita\n"
10058
10059#: partx/partx.c:278
10060#, fuzzy, c-format
10061msgid "%s: delete partition #%d failed"
10062msgstr "Partizione selezionata %d\n"
10063
10064#: partx/partx.c:297
10065#, fuzzy, c-format
10066msgid "%s: error adding partition %d"
10067msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n"
10068
10069#: partx/partx.c:299
10070#, fuzzy, c-format
10071msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
10072msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
10073
10074#: partx/partx.c:336
10075#, fuzzy, c-format
10076msgid "%s: partition #%d added\n"
10077msgstr "Nessuna partizione definita\n"
10078
10079#: partx/partx.c:341
10080#, fuzzy, c-format
10081msgid "%s: add partition #%d failed"
10082msgstr "%s non riuscito.\n"
10083
10084#: partx/partx.c:564
10085#, fuzzy, c-format
10086msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
10087msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
10088
10089#: partx/partx.c:572
10090#, fuzzy, c-format
10091msgid "%s: failed to read partition table"
10092msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
10093
10094#: partx/partx.c:578
10095#, fuzzy, c-format
10096msgid "%s: partition table '%s' detected\n"
10097msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
10098
10099#: partx/partx.c:583
10100#, fuzzy, c-format
10101msgid "%s: %s partition table does not contains usable partitions"
10102msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
10103
10104#: partx/partx.c:596
10105#, c-format
10106msgid ""
10107"\n"
10108"Usage:\n"
10109" %s [-a|-d|-s] [--nr <N:M> | <device>] <wholedisk>\n"
10110msgstr ""
10111
10112#: partx/partx.c:601
10113#, c-format
10114msgid ""
10115"\n"
10116"Options:\n"
10117" -a, --add add specified partitions or all of them\n"
10118" -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
10119" -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
10120" -s, --show list partitions\n"
10121"\n"
10122" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
10123"format\n"
10124" -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
10125" -r, --raw use raw format output\n"
10126" -t, --type <TYPE> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
10127" -n, --nr <M:N> specify the range of partitions (--nr 2:4)\n"
10128" -o, --output <LIST> output column\n"
10129" -h, --help print this help\n"
10130"\n"
10131msgstr ""
10132
10133#: partx/partx.c:615
10134#, fuzzy, c-format
10135msgid ""
10136"\n"
10137"Available columns (for --show):\n"
10138msgstr "Comandi disponibili:\n"
10139
10140#: partx/partx.c:620
10141#, fuzzy, c-format
10142msgid ""
10143"\n"
10144"For more information see partx(8).\n"
10145msgstr ""
10146"\n"
10147"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
10148
10149#: partx/partx.c:680
10150#, fuzzy
10151msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
10152msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10153
10154#: partx/partx.c:778
10155msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive}"
10156msgstr ""
10157
10158#: partx/partx.c:816
10159#, fuzzy, c-format
10160msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
10161msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
10162
4ded9dfb 10163#: schedutils/chrt.c:62
cf8316e2
KZ
10164#, c-format
10165msgid ""
10166"\n"
bd52b155 10167"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
cf8316e2
KZ
10168"\n"
10169"Set policy:\n"
10170" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
10171"\n"
10172"Get policy:\n"
10173" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
bd52b155
KZ
10174msgstr ""
10175
4ded9dfb 10176#: schedutils/chrt.c:69
bd52b155
KZ
10177#, c-format
10178msgid ""
cf8316e2
KZ
10179"\n"
10180"Scheduling policies:\n"
10181" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
10182" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
10183" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
10184" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
10185" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
bd52b155
KZ
10186msgstr ""
10187
4ded9dfb 10188#: schedutils/chrt.c:78
bd52b155
KZ
10189#, c-format
10190msgid ""
cf8316e2 10191"\n"
55c8e797
KZ
10192"Scheduling flags:\n"
10193" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
bd52b155
KZ
10194msgstr ""
10195
4ded9dfb 10196#: schedutils/chrt.c:82
bd52b155
KZ
10197#, c-format
10198msgid ""
55c8e797 10199"\n"
cf8316e2
KZ
10200"Options:\n"
10201" -h | --help display this help\n"
cf8316e2 10202" -m | --max show min and max valid priorities\n"
bd52b155 10203" -p | --pid operate on existing given pid\n"
cf8316e2
KZ
10204" -v | --verbose display status information\n"
10205" -V | --version output version information\n"
10206"\n"
10207msgstr ""
10208
4ded9dfb 10209#: schedutils/chrt.c:103
cf8316e2
KZ
10210#, fuzzy, c-format
10211msgid "failed to get pid %d's policy"
10212msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
10213
4ded9dfb 10214#: schedutils/chrt.c:106
bd52b155
KZ
10215#, c-format
10216msgid "pid %d's new scheduling policy: "
10217msgstr ""
10218
4ded9dfb 10219#: schedutils/chrt.c:108
cf8316e2 10220#, c-format
bd52b155 10221msgid "pid %d's current scheduling policy: "
cf8316e2
KZ
10222msgstr ""
10223
4ded9dfb 10224#: schedutils/chrt.c:141
cf8316e2
KZ
10225#, fuzzy, c-format
10226msgid "unknown\n"
10227msgstr "sconosciuto"
10228
4ded9dfb 10229#: schedutils/chrt.c:145
cf8316e2
KZ
10230#, c-format
10231msgid "failed to get pid %d's attributes"
10232msgstr ""
10233
4ded9dfb 10234#: schedutils/chrt.c:148
cf8316e2 10235#, c-format
bd52b155 10236msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
cf8316e2
KZ
10237msgstr ""
10238
4ded9dfb 10239#: schedutils/chrt.c:151
bd52b155
KZ
10240#, c-format
10241msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
10242msgstr ""
10243
4ded9dfb 10244#: schedutils/chrt.c:180
cf8316e2
KZ
10245#, c-format
10246msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
10247msgstr ""
10248
4ded9dfb 10249#: schedutils/chrt.c:183
cf8316e2
KZ
10250#, fuzzy, c-format
10251msgid "SCHED_%s not supported?\n"
10252msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
10253
4ded9dfb
KZ
10254#: schedutils/chrt.c:243 schedutils/ionice.c:116 schedutils/ionice.c:150
10255#: schedutils/ionice.c:159 schedutils/taskset.c:92
cf8316e2
KZ
10256#, fuzzy
10257msgid "failed to parse pid"
10258msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10259
4ded9dfb 10260#: schedutils/chrt.c:271
cf8316e2
KZ
10261#, fuzzy
10262msgid "failed to parse priority"
10263msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
10264
4ded9dfb 10265#: schedutils/chrt.c:277
55c8e797
KZ
10266msgid ""
10267"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
10268"only"
10269msgstr ""
10270
4ded9dfb 10271#: schedutils/chrt.c:287
cf8316e2
KZ
10272#, fuzzy, c-format
10273msgid "failed to set pid %d's policy"
10274msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
10275
4ded9dfb 10276#: schedutils/chrt.c:296
cf8316e2
KZ
10277#, fuzzy, c-format
10278msgid "failed to execute %s"
10279msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
10280
4ded9dfb 10281#: schedutils/ionice.c:59
cf8316e2
KZ
10282#, fuzzy
10283msgid "ioprio_get failed"
10284msgstr "openpty non riuscita\n"
10285
4ded9dfb 10286#: schedutils/ionice.c:77
cf8316e2
KZ
10287#, fuzzy
10288msgid "ioprio_set failed"
10289msgstr "openpty non riuscita\n"
10290
4ded9dfb 10291#: schedutils/ionice.c:83
cf8316e2
KZ
10292#, c-format
10293msgid ""
10294"\n"
10295"ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
10296"\n"
10297"Usage:\n"
10298" ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
55c8e797 10299" ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
cf8316e2
KZ
10300"\n"
10301"Options:\n"
10302" -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n"
10303" -c <class> scheduling class\n"
8e5963e2 10304" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
cf8316e2
KZ
10305" -t ignore failures\n"
10306" -h this help\n"
10307"\n"
10308msgstr ""
10309
32940a75
KZ
10310#: schedutils/ionice.c:108
10311#, fuzzy
10312msgid "failed to parse class data"
10313msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10314
10315#: schedutils/ionice.c:112
10316#, fuzzy
10317msgid "failed to parse class"
10318msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10319
10320#: schedutils/ionice.c:131
10321msgid "ignoring given class data for none class"
10322msgstr ""
10323
10324#: schedutils/ionice.c:139
10325msgid "ignoring given class data for idle class"
10326msgstr ""
10327
10328#: schedutils/ionice.c:143
10329#, c-format
10330msgid "bad prio class %d"
10331msgstr ""
10332
10333#: schedutils/ionice.c:167 schedutils/taskset.c:185
10334#, fuzzy, c-format
10335msgid "executing %s failed"
10336msgstr "exec fallita\n"
10337
10338#: schedutils/taskset.c:40
10339#, fuzzy, c-format
10340msgid ""
10341"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10342"\n"
10343msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
10344
10345#: schedutils/taskset.c:44
10346#, c-format
10347msgid ""
10348"Options:\n"
10349" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10350" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10351" -h, --help display this help\n"
10352" -V, --version output version information\n"
10353"\n"
10354msgstr ""
10355
10356#: schedutils/taskset.c:51
10357#, c-format
10358msgid ""
10359"The default behavior is to run a new command:\n"
10360" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10361"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10362" %1$s -p 700\n"
10363"Or set it:\n"
10364" %1$s -p 03 700\n"
10365"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10366" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10367"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10368" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
10369msgstr ""
10370
10371#: schedutils/taskset.c:63
10372#, fuzzy, c-format
10373msgid ""
10374"\n"
10375"For more information see taskset(1).\n"
10376msgstr ""
10377"\n"
10378"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
10379
10380#: schedutils/taskset.c:115
10381#, fuzzy
10382msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10383msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
10384
10385#: schedutils/taskset.c:124 schedutils/taskset.c:138
10386#, fuzzy
10387msgid "cpuset_alloc failed"
10388msgstr "malloc non riuscita"
10389
10390#: schedutils/taskset.c:142 schedutils/taskset.c:167
10391#, fuzzy, c-format
10392msgid "failed to get pid %d's affinity"
10393msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
10394
10395#: schedutils/taskset.c:145
10396#, c-format
10397msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10398msgstr ""
10399
10400#: schedutils/taskset.c:148
10401#, c-format
10402msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
10403msgstr ""
10404
10405#: schedutils/taskset.c:159
10406#, fuzzy, c-format
10407msgid "failed to parse %s %s"
10408msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10409
10410#: schedutils/taskset.c:160
10411msgid "CPU list"
10412msgstr ""
10413
10414#: schedutils/taskset.c:160
10415msgid "CPU mask"
10416msgstr ""
10417
10418#: schedutils/taskset.c:164
10419#, fuzzy, c-format
10420msgid "failed to set pid %d's affinity"
10421msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
10422
10423#: schedutils/taskset.c:171
10424#, c-format
10425msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10426msgstr ""
10427
10428#: schedutils/taskset.c:174
10429#, c-format
10430msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
10431msgstr ""
10432
10433#: simpleinit/shutdown.c:116
10434#, c-format
10435msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
10436msgstr "Uso: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
10437
10438#: simpleinit/shutdown.c:134
10439msgid "Shutdown process aborted"
10440msgstr "Processo di spegnimento interrotto"
10441
10442#: simpleinit/shutdown.c:165
10443#, fuzzy
10444msgid "only root can shut a system down."
10445msgstr "%s: solamente root può spegnere un sistema.\n"
10446
10447#: simpleinit/shutdown.c:255
10448#, fuzzy
10449msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
10450msgstr "Verrà effettuato domani, non è possibile attendere fino ad allora?\n"
10451
10452#: simpleinit/shutdown.c:304
10453msgid "for maintenance; bounce, bounce"
10454msgstr "per manutenzione; bounce, bounce"
10455
10456#: simpleinit/shutdown.c:332
10457msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
10458msgstr "Il sistema verrà spento entro 5 minuti"
10459
10460#: simpleinit/shutdown.c:336
10461msgid "Login is therefore prohibited."
10462msgstr "È perciò proibito effettuare il login."
10463
10464#: simpleinit/shutdown.c:358
10465#, c-format
10466msgid "rebooted by %s: %s"
10467msgstr "riavviato da %s: %s"
10468
10469#: simpleinit/shutdown.c:361
10470#, c-format
10471msgid "halted by %s: %s"
10472msgstr "fermato da %s: %s"
10473
10474#: simpleinit/shutdown.c:425
10475msgid ""
10476"\n"
10477"Why am I still alive after reboot?"
10478msgstr ""
10479"\n"
10480"Perché sono ancora attivo dopo il riavvio?"
10481
10482#: simpleinit/shutdown.c:427
10483msgid ""
10484"\n"
10485"Now you can turn off the power..."
10486msgstr ""
10487"\n"
10488"È ora possibile togliere l'alimentazione elettrica..."
10489
10490#: simpleinit/shutdown.c:443
10491#, c-format
10492msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
10493msgstr "Chiamata della funzionalità di spegnimento del kernel...\n"
10494
10495#: simpleinit/shutdown.c:446
10496#, c-format
10497msgid "Error powering off\t%s\n"
10498msgstr "Errore durante lo spegnimento\t%s\n"
10499
10500#: simpleinit/shutdown.c:454
10501#, c-format
10502msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
10503msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n"
10504
10505#: simpleinit/shutdown.c:457
10506#, c-format
10507msgid "Error executing\t%s\n"
10508msgstr "Errore durante l'esecuzione di\t%s\n"
10509
10510#: simpleinit/shutdown.c:484
10511#, c-format
10512msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
10513msgstr "URGENTE: messaggio broadcast da %s:"
10514
10515#: simpleinit/shutdown.c:490
10516#, c-format
10517msgid "System going down in %d hours %d minutes"
10518msgstr "Il sistema si spegnerà tra %d ore e %d minuti"
10519
10520#: simpleinit/shutdown.c:493
10521#, c-format
10522msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
10523msgstr "Il sistema si spegnerà tra 1 ora e %d minuti"
10524
10525#: simpleinit/shutdown.c:496
10526#, c-format
10527msgid "System going down in %d minutes\n"
10528msgstr "Il sistema si spegnerà in %d minuti\n"
10529
10530#: simpleinit/shutdown.c:499
10531#, c-format
10532msgid "System going down in 1 minute\n"
10533msgstr "Il sistema si spegnerà in 1 minuto\n"
10534
10535#: simpleinit/shutdown.c:501
10536#, c-format
10537msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
10538msgstr "Il sistema si spegnerà IMMEDIATAMENTE!\n"
cf8316e2 10539
32940a75
KZ
10540#: simpleinit/shutdown.c:506
10541#, c-format
10542msgid "\t... %s ...\n"
10543msgstr "\t... %s ...\n"
4ded9dfb 10544
32940a75
KZ
10545#: simpleinit/shutdown.c:563
10546msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
10547msgstr "Impossibile fare un fork per swapoff. Pazienza!"
8e5963e2 10548
32940a75
KZ
10549#: simpleinit/shutdown.c:571
10550msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
10551msgstr "Impossibile eseguire swapoff, si spera che umount ce la faccia."
cf8316e2 10552
32940a75
KZ
10553#: simpleinit/shutdown.c:590
10554msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
10555msgstr "Impossibile fare un fork per umount, si prova manualmente."
10556
10557#: simpleinit/shutdown.c:599
cf8316e2 10558#, c-format
32940a75
KZ
10559msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
10560msgstr "Impossibile eseguire %s, si prova ad usare umount.\n"
cf8316e2 10561
32940a75
KZ
10562#: simpleinit/shutdown.c:603
10563msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
10564msgstr "Impossibile eseguire umount, termina utilizzo di umount."
cf8316e2 10565
32940a75
KZ
10566#: simpleinit/shutdown.c:608
10567msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
10568msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
55c8e797 10569
32940a75 10570#: simpleinit/shutdown.c:655
55c8e797 10571#, c-format
32940a75
KZ
10572msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
10573msgstr "shutdown: Impossibile smontare %s: %s\n"
10574
10575#: simpleinit/simpleinit.c:137
10576msgid "Booting to single user mode.\n"
10577msgstr "Avvio in modalità singolo utente.\n"
10578
10579#: simpleinit/simpleinit.c:141
10580msgid "exec of single user shell failed\n"
10581msgstr "esecuzione di una shell per singolo utente non riuscita\n"
10582
10583#: simpleinit/simpleinit.c:145
10584msgid "fork of single user shell failed\n"
10585msgstr "fork di una shell per singolo utente non riuscito\n"
10586
10587#: simpleinit/simpleinit.c:213
10588msgid "error opening fifo\n"
10589msgstr "errore durante l'apertura del fifo\n"
10590
10591#: simpleinit/simpleinit.c:217
10592msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
10593msgstr "errore impostando close-on-exec su /dev/initctl"
10594
10595#: simpleinit/simpleinit.c:264
10596msgid "error running finalprog\n"
55c8e797
KZ
10597msgstr ""
10598
32940a75
KZ
10599#: simpleinit/simpleinit.c:268
10600msgid "error forking finalprog\n"
55c8e797
KZ
10601msgstr ""
10602
32940a75 10603#: simpleinit/simpleinit.c:350
55c8e797
KZ
10604msgid ""
10605"\n"
32940a75 10606"Wrong password.\n"
55c8e797
KZ
10607msgstr ""
10608"\n"
32940a75 10609"Password errata.\n"
55c8e797 10610
32940a75
KZ
10611#: simpleinit/simpleinit.c:423
10612msgid "lstat of path failed\n"
10613msgstr "lstat del percorso non riuscito\n"
55c8e797 10614
32940a75
KZ
10615#: simpleinit/simpleinit.c:431
10616msgid "stat of path failed\n"
10617msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
55c8e797 10618
32940a75
KZ
10619#: simpleinit/simpleinit.c:439
10620msgid "open of directory failed\n"
10621msgstr "apertura della directory non riuscita\n"
55c8e797 10622
32940a75 10623#: simpleinit/simpleinit.c:506
55c8e797 10624#, c-format
32940a75 10625msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
55c8e797
KZ
10626msgstr ""
10627
32940a75
KZ
10628#: simpleinit/simpleinit.c:514
10629msgid "fork failed\n"
10630msgstr "fork non riuscito\n"
55c8e797 10631
32940a75
KZ
10632#: simpleinit/simpleinit.c:545 text-utils/more.c:1671
10633msgid "exec failed\n"
10634msgstr "exec fallita\n"
55c8e797 10635
32940a75
KZ
10636#: simpleinit/simpleinit.c:569
10637msgid "cannot open inittab\n"
10638msgstr "impossibile aprire inittab\n"
55c8e797 10639
32940a75
KZ
10640#: simpleinit/simpleinit.c:636
10641msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
10642msgstr "TERM non definito o impossibile eseguire stat sul tty\n"
55c8e797 10643
32940a75 10644#: simpleinit/simpleinit.c:943
55c8e797 10645#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
10646msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
10647msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
55c8e797 10648
32940a75
KZ
10649#: simpleinit/simpleinit.c:955
10650#, fuzzy, c-format
10651msgid "Stopped service: %s\n"
10652msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
55c8e797 10653
32940a75 10654#: simpleinit/simpleinit.c:1075
55c8e797 10655#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
10656msgid "error at starting service \"%s\"\n"
10657msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
55c8e797 10658
4ded9dfb
KZ
10659#: sys-utils/ctrlaltdel.c:24
10660#, fuzzy
10661msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
48d7b13a 10662msgstr "Bisogna essere root per impostare modalità Ctrl-Alt-Del.\n"
eb63b9b8 10663
4ded9dfb
KZ
10664#: sys-utils/ctrlaltdel.c:33
10665#, fuzzy, c-format
10666msgid "Usage: %s hard|soft"
48d7b13a 10667msgstr "Uso: ctrlaltdel hard|soft\n"
eb63b9b8 10668
4ded9dfb 10669#: sys-utils/cytune.c:115
eb63b9b8
KZ
10670#, c-format
10671msgid ""
10672"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
10673"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
10674msgstr ""
fc473dee
KZ
10675"Il file %s, per il valore limite %lu, il numero massimo di caratteri in fifo "
10676"era %d,\n"
48d7b13a 10677"e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n"
eb63b9b8 10678
4ded9dfb 10679#: sys-utils/cytune.c:126
eb63b9b8
KZ
10680#, c-format
10681msgid ""
fc473dee
KZ
10682"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
10683"in fifo were %d,\n"
eb63b9b8
KZ
10684"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
10685msgstr ""
fc473dee
KZ
10686"Il file %s, per il valore limite %lu e il valore di timeout %lu, il numero "
10687"massimo di caratteri in fifo era %d,\n"
48d7b13a 10688"e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n"
eb63b9b8 10689
4ded9dfb 10690#: sys-utils/cytune.c:190
eb63b9b8
KZ
10691#, c-format
10692msgid "Invalid interval value: %s\n"
22853e4a 10693msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
eb63b9b8 10694
4ded9dfb 10695#: sys-utils/cytune.c:198
eb63b9b8
KZ
10696#, c-format
10697msgid "Invalid set value: %s\n"
22853e4a 10698msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
eb63b9b8 10699
4ded9dfb 10700#: sys-utils/cytune.c:206
eb63b9b8
KZ
10701#, c-format
10702msgid "Invalid default value: %s\n"
22853e4a 10703msgstr "Valore predefinito non valido: %s\n"
eb63b9b8 10704
4ded9dfb 10705#: sys-utils/cytune.c:214
eb63b9b8
KZ
10706#, c-format
10707msgid "Invalid set time value: %s\n"
22853e4a 10708msgstr "Ora impostata non valida: %s\n"
eb63b9b8 10709
4ded9dfb 10710#: sys-utils/cytune.c:222
eb63b9b8
KZ
10711#, c-format
10712msgid "Invalid default time value: %s\n"
22853e4a 10713msgstr "Ora predefinita non valida: %s\n"
eb63b9b8 10714
4ded9dfb 10715#: sys-utils/cytune.c:239
eb63b9b8 10716#, c-format
fc473dee
KZ
10717msgid ""
10718"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
10719"[-g|-G] file [file...]\n"
eb63b9b8 10720msgstr ""
fc473dee
KZ
10721"Uso: %s [-q [-i intervallo]] ([-s valore]|[-S valore]) ([-t valore]|[-T "
10722"valore]\n"
48d7b13a 10723" [-g|-G] file [file...]\n"
eb63b9b8 10724
4ded9dfb
KZ
10725#: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290
10726#: sys-utils/cytune.c:336
eb63b9b8
KZ
10727#, c-format
10728msgid "Can't open %s: %s\n"
22853e4a 10729msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
eb63b9b8 10730
4ded9dfb 10731#: sys-utils/cytune.c:258
eb63b9b8
KZ
10732#, c-format
10733msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
22853e4a 10734msgstr "Impossibile impostare %s alla soglia %d: %s\n"
eb63b9b8 10735
4ded9dfb 10736#: sys-utils/cytune.c:277
eb63b9b8
KZ
10737#, c-format
10738msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
22853e4a 10739msgstr "Impossibile impostare %s al limite ora %d: %s\n"
eb63b9b8 10740
4ded9dfb 10741#: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:348 sys-utils/cytune.c:379
eb63b9b8
KZ
10742#, c-format
10743msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
22853e4a 10744msgstr "Impossibile ottenere il limite per %s: %s\n"
eb63b9b8 10745
4ded9dfb 10746#: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:354 sys-utils/cytune.c:385
eb63b9b8
KZ
10747#, c-format
10748msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
22853e4a 10749msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
eb63b9b8 10750
4ded9dfb 10751#: sys-utils/cytune.c:307
48d7b13a 10752#, c-format
e8f26419 10753msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
48d7b13a 10754msgstr "%s: %ld soglia corrente e %ld timeout corrente\n"
eb63b9b8 10755
4ded9dfb 10756#: sys-utils/cytune.c:310
48d7b13a 10757#, c-format
e8f26419 10758msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
48d7b13a 10759msgstr "%s: %ld soglia predefinita e %ld timeout predefinito\n"
eb63b9b8 10760
4ded9dfb 10761#: sys-utils/cytune.c:324
eb63b9b8 10762msgid "Can't set signal handler"
22853e4a 10763msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
eb63b9b8 10764
4ded9dfb 10765#: sys-utils/cytune.c:328 sys-utils/cytune.c:363
eb63b9b8 10766msgid "gettimeofday failed"
22853e4a 10767msgstr "gettimeofday non riuscito"
eb63b9b8 10768
4ded9dfb 10769#: sys-utils/cytune.c:341 sys-utils/cytune.c:373
eb63b9b8
KZ
10770#, c-format
10771msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
22853e4a 10772msgstr "Impossibile eseguire CYGETMON su %s: %s\n"
eb63b9b8 10773
4ded9dfb 10774#: sys-utils/cytune.c:415
48d7b13a 10775#, c-format
fc473dee
KZ
10776msgid ""
10777"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
e8f26419 10778msgstr ""
eb63b9b8 10779
4ded9dfb 10780#: sys-utils/cytune.c:421
eb63b9b8
KZ
10781#, c-format
10782msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
22853e4a 10783msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (car/sec)\n"
eb63b9b8 10784
4ded9dfb 10785#: sys-utils/cytune.c:426
eb63b9b8 10786#, c-format
fc473dee
KZ
10787msgid ""
10788"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10789msgstr ""
10790"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
eb63b9b8 10791
4ded9dfb 10792#: sys-utils/cytune.c:432
eb63b9b8
KZ
10793#, c-format
10794msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
22853e4a 10795msgstr " %f int/sec; %f rec (car/sec)\n"
eb63b9b8 10796
cf8316e2 10797#: sys-utils/dmesg.c:45
56e7984d
KZ
10798#, fuzzy, c-format
10799msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
a120aaa7 10800msgstr "Uso: %s [-c] [-n livello] [-s bufsize]\n"
eb63b9b8 10801
4ded9dfb 10802#: sys-utils/fallocate.c:52
55c8e797
KZ
10803#, fuzzy, c-format
10804msgid ""
10805"Usage: %s [options] <filename>\n"
10806"\n"
10807"Options:\n"
10808msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10809
4ded9dfb 10810#: sys-utils/fallocate.c:56
56e7984d
KZ
10811#, c-format
10812msgid ""
10813" -h, --help this help\n"
10814" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
10815" -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
10816" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
10817msgstr ""
10818
4ded9dfb 10819#: sys-utils/fallocate.c:61
56e7984d
KZ
10820#, fuzzy, c-format
10821msgid ""
10822"\n"
10823"For more information see fallocate(1).\n"
10824msgstr ""
10825"\n"
10826"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
10827
4ded9dfb 10828#: sys-utils/fallocate.c:119
56e7984d
KZ
10829#, fuzzy
10830msgid "no length argument specified"
10831msgstr "Argomenti insufficienti"
10832
4ded9dfb 10833#: sys-utils/fallocate.c:121
56e7984d
KZ
10834#, fuzzy
10835msgid "invalid length value specified"
10836msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
10837
4ded9dfb 10838#: sys-utils/fallocate.c:123
56e7984d
KZ
10839#, fuzzy
10840msgid "invalid offset value specified"
10841msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
10842
4ded9dfb 10843#: sys-utils/fallocate.c:125
56e7984d
KZ
10844#, fuzzy
10845msgid "no filename specified."
10846msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
10847
4ded9dfb 10848#: sys-utils/fallocate.c:130 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:131
55c8e797
KZ
10849#, fuzzy
10850msgid "unexpected number of arguments"
10851msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
10852
4ded9dfb 10853#: sys-utils/fallocate.c:150
56e7984d
KZ
10854msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
10855msgstr ""
10856
4ded9dfb 10857#: sys-utils/fallocate.c:151
56e7984d
KZ
10858#, fuzzy, c-format
10859msgid "%s: fallocate failed"
10860msgstr "openpty non riuscita\n"
10861
cf8316e2
KZ
10862#: sys-utils/flock.c:65
10863#, c-format
10864msgid ""
10865"Usage: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n"
10866" %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n"
10867" %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n"
10868" -s --shared Get a shared lock\n"
10869" -x --exclusive Get an exclusive lock\n"
10870" -u --unlock Remove a lock\n"
10871" -n --nonblock Fail rather than wait\n"
10872" -w --timeout Wait for a limited amount of time\n"
10873" -o --close Close file descriptor before running command\n"
10874" -c --command Run a single command string through the shell\n"
10875" -h --help Display this text\n"
10876" -V --version Display version\n"
10877msgstr ""
10878
10879#: sys-utils/flock.c:192
10880#, fuzzy, c-format
10881msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n"
10882msgstr "%s richiede un argomento\n"
10883
10884#: sys-utils/flock.c:219
10885#, fuzzy, c-format
10886msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
10887msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
10888
10889#: sys-utils/flock.c:231
10890#, fuzzy, c-format
10891msgid "%s: bad number: %s\n"
10892msgstr "%s: valore non valido\n"
10893
10894#: sys-utils/flock.c:238
10895#, c-format
10896msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
10897msgstr ""
10898
11f69289 10899#: sys-utils/flock.c:296
cf8316e2
KZ
10900#, fuzzy, c-format
10901msgid "%s: fork failed: %s\n"
10902msgstr "fork non riuscito\n"
10903
4ded9dfb 10904#: sys-utils/fsfreeze.c:41 sys-utils/fstrim.c:57
55c8e797
KZ
10905#, fuzzy, c-format
10906msgid ""
10907"Usage: %s [options] <mount point>\n"
10908"\n"
10909"Options:\n"
10910msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10911
10912#: sys-utils/fsfreeze.c:45
10913#, c-format
10914msgid ""
10915" -h, --help this help\n"
10916" -f, --freeze freeze the filesystem\n"
10917" -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
10918msgstr ""
10919
10920#: sys-utils/fsfreeze.c:49
10921#, fuzzy, c-format
10922msgid ""
10923"\n"
10924"For more information see fsfreeze(8).\n"
10925msgstr ""
10926"\n"
10927"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
10928
10929#: sys-utils/fsfreeze.c:90
10930#, fuzzy
10931msgid "no action specified"
10932msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
10933
10934#: sys-utils/fsfreeze.c:92
10935#, fuzzy
10936msgid "no filename specified"
10937msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
10938
10939#: sys-utils/fsfreeze.c:105
10940#, fuzzy, c-format
10941msgid "%s: fstat failed"
10942msgstr "%s non riuscito.\n"
10943
10944#: sys-utils/fsfreeze.c:110
10945#, fuzzy, c-format
10946msgid "%s: is not a directory"
10947msgstr "l'inode radice non è una directory"
10948
10949#: sys-utils/fsfreeze.c:116
10950#, fuzzy, c-format
10951msgid "%s: freeze failed"
10952msgstr "openpty non riuscita\n"
10953
10954#: sys-utils/fsfreeze.c:121
10955#, fuzzy, c-format
10956msgid "%s: unfreeze failed"
10957msgstr "openpty non riuscita\n"
10958
4ded9dfb
KZ
10959#: sys-utils/fstrim.c:61
10960#, c-format
10961msgid ""
10962" -h, --help this help\n"
10963" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10964" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
10965" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
10966" -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
10967msgstr ""
10968
10969#: sys-utils/fstrim.c:67
10970#, fuzzy, c-format
10971msgid ""
10972"\n"
10973"For more information see fstrim(1).\n"
10974msgstr ""
10975"\n"
10976"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
10977
10978#: sys-utils/fstrim.c:103
10979#, fuzzy, c-format
10980msgid "failed to parse length: %s"
10981msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10982
10983#: sys-utils/fstrim.c:108
10984#, fuzzy, c-format
10985msgid "failed to parse offset: %s"
10986msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10987
10988#: sys-utils/fstrim.c:113
10989#, fuzzy, c-format
10990msgid "failed to parse minimal extend length: %s"
10991msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
10992
10993#: sys-utils/fstrim.c:126
10994#, fuzzy
10995msgid "no mountpoint specified."
10996msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
10997
10998#: sys-utils/fstrim.c:138
10999#, fuzzy, c-format
11000msgid "%s: not a directory"
11001msgstr "l'inode radice non è una directory"
11002
11003#: sys-utils/fstrim.c:147
11004#, fuzzy, c-format
11005msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
11006msgstr "openpty non riuscita\n"
11007
11008#: sys-utils/fstrim.c:150
11009#, c-format
11010msgid "%s: %<PRIu64> bytes was trimmed\n"
11011msgstr ""
11012
cf8316e2
KZ
11013#: sys-utils/ipcmk.c:84
11014#, fuzzy, c-format
11015msgid ""
11016"\n"
11017"Usage: %s [options]\n"
11018"\n"
11019msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
11020
11021#: sys-utils/ipcmk.c:86
11022#, c-format
11023msgid ""
11024" -M <size> create shared memory segment of size <size>\n"
11025" -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
11026" -Q create message queue\n"
11027" -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
11028msgstr ""
11029
11030#: sys-utils/ipcmk.c:90
11031#, fuzzy, c-format
11032msgid ""
11033"\n"
11034"For more information see ipcmk(1).\n"
11035"\n"
11036msgstr ""
11037"\n"
11038"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
11039
11040#: sys-utils/ipcmk.c:142
11041msgid "create share memory failed"
11042msgstr ""
11043
11044#: sys-utils/ipcmk.c:144
11045#, fuzzy, c-format
11046msgid "Shared memory id: %d\n"
11047msgstr ""
11048"\n"
11049"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
11050
11051#: sys-utils/ipcmk.c:150
11052msgid "create message queue failed"
11053msgstr ""
11054
11055#: sys-utils/ipcmk.c:152
11056#, fuzzy, c-format
11057msgid "Message queue id: %d\n"
11058msgstr ""
11059"\n"
11060"Coda di messaggi msqid=%d\n"
11061
11062#: sys-utils/ipcmk.c:158
11063#, fuzzy
11064msgid "create semaphore failed"
11065msgstr "semafori allocati = %d\n"
11066
11067#: sys-utils/ipcmk.c:160
11068#, fuzzy, c-format
11069msgid "Semaphore id: %d\n"
11070msgstr ""
11071"\n"
11072"matrice semafori semid=%d\n"
11073
56e7984d 11074#: sys-utils/ipcrm.c:64
48d7b13a 11075#, c-format
66ee8158 11076msgid "invalid id: %s\n"
48d7b13a 11077msgstr "id non valido: %s\n"
66ee8158 11078
56e7984d 11079#: sys-utils/ipcrm.c:82
48d7b13a 11080#, c-format
66ee8158 11081msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
48d7b13a 11082msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n"
66ee8158 11083
56e7984d 11084#: sys-utils/ipcrm.c:97
48d7b13a 11085#, c-format
1d4ad1de 11086msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
48d7b13a 11087msgstr "uso deprecato: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
eb63b9b8 11088
56e7984d 11089#: sys-utils/ipcrm.c:124
48d7b13a 11090#, c-format
66ee8158 11091msgid "unknown resource type: %s\n"
48d7b13a 11092msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
eb63b9b8 11093
56e7984d 11094#: sys-utils/ipcrm.c:128
48d7b13a 11095#, c-format
66ee8158 11096msgid "resource(s) deleted\n"
22853e4a 11097msgstr "risorsa eliminata\n"
eb63b9b8 11098
56e7984d 11099#: sys-utils/ipcrm.c:138
1d4ad1de
KZ
11100#, c-format
11101msgid ""
11102"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
11103" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
11104msgstr ""
a120aaa7 11105"Uso: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
48d7b13a 11106" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
1d4ad1de 11107
f1151463 11108#: sys-utils/ipcrm.c:189
48d7b13a 11109#, c-format
1d4ad1de 11110msgid "%s: illegal key (%s)\n"
48d7b13a 11111msgstr "%s: chiave illegale (%s)\n"
1d4ad1de 11112
f1151463 11113#: sys-utils/ipcrm.c:204 sys-utils/ipcrm.c:236
1d4ad1de 11114msgid "permission denied for key"
48d7b13a 11115msgstr "autorizzazione negata per la chiave"
1d4ad1de 11116
f1151463 11117#: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:246
1d4ad1de 11118msgid "already removed key"
48d7b13a 11119msgstr "chiave giù rimossa"
1d4ad1de 11120
f1151463 11121#: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:241
1d4ad1de 11122msgid "invalid key"
48d7b13a 11123msgstr "chiave non valida"
1d4ad1de 11124
f1151463 11125#: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:251
1d4ad1de 11126msgid "unknown error in key"
48d7b13a 11127msgstr "errore sconosciuto nella chiave"
1d4ad1de 11128
f1151463 11129#: sys-utils/ipcrm.c:237
1d4ad1de 11130msgid "permission denied for id"
48d7b13a 11131msgstr "autorizzazione negata per id"
1d4ad1de 11132
f1151463 11133#: sys-utils/ipcrm.c:242
1d4ad1de 11134msgid "invalid id"
48d7b13a 11135msgstr "id non valido"
1d4ad1de 11136
f1151463 11137#: sys-utils/ipcrm.c:247
1d4ad1de 11138msgid "already removed id"
48d7b13a 11139msgstr "id già rimosso"
1d4ad1de 11140
f1151463 11141#: sys-utils/ipcrm.c:252
1d4ad1de 11142msgid "unknown error in id"
48d7b13a 11143msgstr "errore sconosciuti in id"
1d4ad1de 11144
f1151463 11145#: sys-utils/ipcrm.c:255
48d7b13a 11146#, c-format
1d4ad1de 11147msgid "%s: %s (%s)\n"
48d7b13a 11148msgstr "%s: %s (%s)\n"
1d4ad1de 11149
f1151463 11150#: sys-utils/ipcrm.c:263
48d7b13a 11151#, c-format
1d4ad1de 11152msgid "%s: unknown argument: %s\n"
48d7b13a 11153msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
1d4ad1de 11154
55c8e797 11155#: sys-utils/ipcs.c:114
48d7b13a 11156#, c-format
fc473dee 11157msgid ""
55c8e797
KZ
11158"Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n"
11159" %1$s [-s|-m|-q] -i id\n"
11160" %1$s -h for help\n"
fc473dee 11161msgstr ""
eb63b9b8 11162
55c8e797 11163#: sys-utils/ipcs.c:123
b359eb3b 11164#, c-format
eb63b9b8 11165msgid ""
55c8e797
KZ
11166"Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n"
11167" %1$s [resource] -i id\n"
11168"\n"
eb63b9b8
KZ
11169msgstr ""
11170
56e7984d 11171#: sys-utils/ipcs.c:127
55c8e797 11172#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 11173msgid ""
55c8e797
KZ
11174"Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
11175"\n"
eb63b9b8 11176msgstr ""
55c8e797
KZ
11177"%s fornisce informazioni sulle funzionalità ipc a cui avete accesso in "
11178"lettura.\n"
eb63b9b8 11179
55c8e797
KZ
11180#: sys-utils/ipcs.c:131
11181#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 11182msgid ""
55c8e797
KZ
11183" -h display this help\n"
11184" -i id print details on resource identified by id\n"
11185"\n"
11186msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n"
eb63b9b8 11187
55c8e797 11188#: sys-utils/ipcs.c:134
b359eb3b 11189#, c-format
eb63b9b8 11190msgid ""
55c8e797
KZ
11191"Resource options:\n"
11192" -m shared memory segments\n"
11193" -q message queues\n"
11194" -s semaphores\n"
11195" -a all (default)\n"
11196"\n"
eb63b9b8
KZ
11197msgstr ""
11198
55c8e797 11199#: sys-utils/ipcs.c:140
b359eb3b 11200#, c-format
55c8e797
KZ
11201msgid ""
11202"Output format:\n"
11203" -t time\n"
11204" -p pid\n"
11205" -c creator\n"
11206" -l limits\n"
11207" -u summary\n"
11208msgstr ""
eb63b9b8 11209
55c8e797 11210#: sys-utils/ipcs.c:268
b359eb3b 11211#, c-format
eb63b9b8 11212msgid "kernel not configured for shared memory\n"
48d7b13a 11213msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
eb63b9b8 11214
55c8e797 11215#: sys-utils/ipcs.c:274
b359eb3b 11216#, c-format
eb63b9b8 11217msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
22853e4a 11218msgstr "------ Limiti della memoria condivisa --------\n"
eb63b9b8 11219
55c8e797 11220#: sys-utils/ipcs.c:279
48d7b13a 11221#, c-format
c129767e 11222msgid "max number of segments = %lu\n"
48d7b13a 11223msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
eb63b9b8 11224
55c8e797 11225#: sys-utils/ipcs.c:281
48d7b13a 11226#, c-format
c129767e 11227msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
48d7b13a 11228msgstr "dimensione max seg (kbyte) = %lu\n"
eb63b9b8 11229
55c8e797 11230#: sys-utils/ipcs.c:283
b268a071
KZ
11231#, fuzzy, c-format
11232msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
48d7b13a 11233msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
eb63b9b8 11234
55c8e797 11235#: sys-utils/ipcs.c:285
48d7b13a 11236#, c-format
c129767e 11237msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
48d7b13a 11238msgstr "dimensione min seg (byte) = %lu\n"
eb63b9b8 11239
55c8e797 11240#: sys-utils/ipcs.c:290
b359eb3b 11241#, c-format
eb63b9b8 11242msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
22853e4a 11243msgstr "------ stato della memoria condivisa --------\n"
eb63b9b8 11244
f1151463
KZ
11245#. TRANSLATORS: This output format is mantained for backward compatibility
11246#. as ipcs is used in scripts. For consistency with the rest, the translated
11247#. form can follow this model:
11248#.
11249#. "segments allocated = %d\n"
11250#. "pages allocated = %ld\n"
11251#. "pages resident = %ld\n"
11252#. "pages swapped = %ld\n"
11253#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
11254#.
11255#: sys-utils/ipcs.c:301
eb63b9b8 11256#, c-format
f1151463
KZ
11257msgid ""
11258"segments allocated %d\n"
11259"pages allocated %ld\n"
11260"pages resident %ld\n"
11261"pages swapped %ld\n"
11262"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
11263msgstr ""
eb63b9b8 11264
f1151463 11265#: sys-utils/ipcs.c:314
b359eb3b 11266#, c-format
eb63b9b8 11267msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
22853e4a 11268msgstr "------ Segmento Mem. Condiv. Creatori/Propr.--------\n"
eb63b9b8 11269
f1151463
KZ
11270#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329
11271#: sys-utils/ipcs.c:335
eb63b9b8 11272msgid "shmid"
22853e4a 11273msgstr "shmid"
eb63b9b8 11274
f1151463
KZ
11275#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:436
11276#: sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:552
eb63b9b8 11277msgid "perms"
22853e4a 11278msgstr "perms"
eb63b9b8 11279
f1151463 11280#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
eb63b9b8 11281msgid "cuid"
22853e4a 11282msgstr "cuid"
eb63b9b8 11283
f1151463 11284#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
eb63b9b8 11285msgid "cgid"
22853e4a 11286msgstr "cgid"
eb63b9b8 11287
f1151463 11288#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
eb63b9b8 11289msgid "uid"
22853e4a 11290msgstr "uid"
eb63b9b8 11291
f1151463 11292#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
eb63b9b8 11293msgid "gid"
22853e4a 11294msgstr "gid"
eb63b9b8 11295
f1151463 11296#: sys-utils/ipcs.c:320
b359eb3b 11297#, c-format
eb63b9b8 11298msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
22853e4a 11299msgstr "------ Mem. Condiv. Conn./Sconn./Cambio Volte --------\n"
eb63b9b8 11300
f1151463
KZ
11301#: sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335
11302#: sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:540
11303#: sys-utils/ipcs.c:546 sys-utils/ipcs.c:552
eb63b9b8 11304msgid "owner"
22853e4a 11305msgstr "proprietario"
eb63b9b8 11306
f1151463 11307#: sys-utils/ipcs.c:322
eb63b9b8 11308msgid "attached"
22853e4a 11309msgstr "connesso"
eb63b9b8 11310
f1151463 11311#: sys-utils/ipcs.c:322
eb63b9b8 11312msgid "detached"
22853e4a 11313msgstr "disconnesso"
eb63b9b8 11314
f1151463 11315#: sys-utils/ipcs.c:323
eb63b9b8 11316msgid "changed"
22853e4a 11317msgstr "cambiato"
eb63b9b8 11318
f1151463 11319#: sys-utils/ipcs.c:327
55c8e797
KZ
11320#, fuzzy, c-format
11321msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
22853e4a 11322msgstr "------ Mem. Condiv. Creatore/Last-op--------\n"
eb63b9b8 11323
f1151463 11324#: sys-utils/ipcs.c:329
eb63b9b8 11325msgid "cpid"
22853e4a 11326msgstr "cpid"
eb63b9b8 11327
f1151463 11328#: sys-utils/ipcs.c:329
eb63b9b8 11329msgid "lpid"
22853e4a 11330msgstr "lpid"
eb63b9b8 11331
f1151463 11332#: sys-utils/ipcs.c:333
b359eb3b 11333#, c-format
eb63b9b8 11334msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
22853e4a 11335msgstr "------ Segm. Memoria Condivisa --------\n"
eb63b9b8 11336
f1151463 11337#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:552
eb63b9b8 11338msgid "key"
22853e4a 11339msgstr "chiave"
eb63b9b8 11340
f1151463 11341#: sys-utils/ipcs.c:335
eb63b9b8 11342msgid "bytes"
22853e4a 11343msgstr "byte"
eb63b9b8 11344
f1151463 11345#: sys-utils/ipcs.c:336
eb63b9b8 11346msgid "nattch"
22853e4a 11347msgstr "nattch"
eb63b9b8 11348
f1151463 11349#: sys-utils/ipcs.c:336
eb63b9b8 11350msgid "status"
22853e4a 11351msgstr "stato"
eb63b9b8 11352
f1151463
KZ
11353#: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/ipcs.c:361
11354#: sys-utils/ipcs.c:472 sys-utils/ipcs.c:474 sys-utils/ipcs.c:573
11355#: sys-utils/ipcs.c:575 sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:628
11356#: sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:658 sys-utils/ipcs.c:660
11357#: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:685
eb63b9b8 11358msgid "Not set"
22853e4a 11359msgstr "Non impostato"
eb63b9b8 11360
f1151463 11361#: sys-utils/ipcs.c:389
eb63b9b8 11362msgid "dest"
22853e4a 11363msgstr "dest"
eb63b9b8 11364
f1151463 11365#: sys-utils/ipcs.c:390
eb63b9b8 11366msgid "locked"
22853e4a 11367msgstr "bloccato"
eb63b9b8 11368
f1151463 11369#: sys-utils/ipcs.c:410
b359eb3b 11370#, c-format
eb63b9b8 11371msgid "kernel not configured for semaphores\n"
22853e4a 11372msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
eb63b9b8 11373
f1151463 11374#: sys-utils/ipcs.c:416
b359eb3b 11375#, c-format
eb63b9b8 11376msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
22853e4a 11377msgstr "------ Limiti di semaforo --------\n"
eb63b9b8 11378
f1151463 11379#: sys-utils/ipcs.c:420
eb63b9b8
KZ
11380#, c-format
11381msgid "max number of arrays = %d\n"
22853e4a 11382msgstr "numero max di matrici = %d\n"
eb63b9b8 11383
f1151463 11384#: sys-utils/ipcs.c:421
eb63b9b8
KZ
11385#, c-format
11386msgid "max semaphores per array = %d\n"
22853e4a 11387msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n"
eb63b9b8 11388
f1151463 11389#: sys-utils/ipcs.c:422
eb63b9b8
KZ
11390#, c-format
11391msgid "max semaphores system wide = %d\n"
22853e4a 11392msgstr "numero max di semafori su tutto il sistema = %d\n"
eb63b9b8 11393
f1151463 11394#: sys-utils/ipcs.c:423
eb63b9b8
KZ
11395#, c-format
11396msgid "max ops per semop call = %d\n"
22853e4a 11397msgstr "numero max opz. per chiamata semop = %d\n"
eb63b9b8 11398
f1151463 11399#: sys-utils/ipcs.c:424
eb63b9b8
KZ
11400#, c-format
11401msgid "semaphore max value = %d\n"
22853e4a 11402msgstr "valore max del semaforo = %d\n"
eb63b9b8 11403
f1151463 11404#: sys-utils/ipcs.c:428
b359eb3b 11405#, c-format
eb63b9b8 11406msgid "------ Semaphore Status --------\n"
22853e4a 11407msgstr "------ Stato del semaforo --------\n"
eb63b9b8 11408
f1151463 11409#: sys-utils/ipcs.c:429
eb63b9b8
KZ
11410#, c-format
11411msgid "used arrays = %d\n"
22853e4a 11412msgstr "matrici utilizzate = %d\n"
eb63b9b8 11413
f1151463 11414#: sys-utils/ipcs.c:430
eb63b9b8
KZ
11415#, c-format
11416msgid "allocated semaphores = %d\n"
22853e4a 11417msgstr "semafori allocati = %d\n"
eb63b9b8 11418
f1151463 11419#: sys-utils/ipcs.c:434
b359eb3b 11420#, c-format
eb63b9b8 11421msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
22853e4a 11422msgstr "------ Matrice di Semaf. Creatori/Propr. --------\n"
eb63b9b8 11423
f1151463 11424#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451
eb63b9b8 11425msgid "semid"
22853e4a 11426msgstr "semid"
eb63b9b8 11427
f1151463 11428#: sys-utils/ipcs.c:440
b268a071
KZ
11429#, fuzzy, c-format
11430msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
22853e4a 11431msgstr "------ Mem. Condivisa Operazione/Modif. Volte --------\n"
eb63b9b8 11432
f1151463 11433#: sys-utils/ipcs.c:442
eb63b9b8 11434msgid "last-op"
22853e4a 11435msgstr "last-op"
eb63b9b8 11436
f1151463 11437#: sys-utils/ipcs.c:442
eb63b9b8 11438msgid "last-changed"
22853e4a 11439msgstr "ultima-modifica"
eb63b9b8 11440
f1151463 11441#: sys-utils/ipcs.c:449
b359eb3b 11442#, c-format
eb63b9b8 11443msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
22853e4a 11444msgstr "------ Matrici semafori --------\n"
eb63b9b8 11445
f1151463 11446#: sys-utils/ipcs.c:451
eb63b9b8 11447msgid "nsems"
22853e4a 11448msgstr "nsems"
eb63b9b8 11449
f1151463 11450#: sys-utils/ipcs.c:510
48d7b13a 11451#, c-format
e8f26419 11452msgid "kernel not configured for message queues\n"
48d7b13a 11453msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
e8f26419 11454
f1151463 11455#: sys-utils/ipcs.c:518
55c8e797
KZ
11456#, fuzzy, c-format
11457msgid "------ Messages Limits --------\n"
22853e4a 11458msgstr "------ Messaggi: limiti --------\n"
eb63b9b8 11459
f1151463 11460#: sys-utils/ipcs.c:519
eb63b9b8
KZ
11461#, c-format
11462msgid "max queues system wide = %d\n"
22853e4a 11463msgstr "numero max di code su tutto il sistema = %d\n"
eb63b9b8 11464
f1151463 11465#: sys-utils/ipcs.c:520
eb63b9b8
KZ
11466#, c-format
11467msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
22853e4a 11468msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
eb63b9b8 11469
f1151463 11470#: sys-utils/ipcs.c:521
eb63b9b8
KZ
11471#, c-format
11472msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
22853e4a 11473msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n"
eb63b9b8 11474
f1151463 11475#: sys-utils/ipcs.c:525
55c8e797
KZ
11476#, fuzzy, c-format
11477msgid "------ Messages Status --------\n"
22853e4a 11478msgstr "------ Messaggi: stato --------\n"
eb63b9b8 11479
f1151463 11480#: sys-utils/ipcs.c:526
eb63b9b8
KZ
11481#, c-format
11482msgid "allocated queues = %d\n"
22853e4a 11483msgstr "code allocate = %d\n"
eb63b9b8 11484
f1151463 11485#: sys-utils/ipcs.c:527
eb63b9b8
KZ
11486#, c-format
11487msgid "used headers = %d\n"
22853e4a 11488msgstr "intestazioni utilizzate = %d\n"
eb63b9b8 11489
f1151463 11490#: sys-utils/ipcs.c:528
eb63b9b8
KZ
11491#, c-format
11492msgid "used space = %d bytes\n"
22853e4a 11493msgstr "spazio utilizzato = %d byte\n"
eb63b9b8 11494
f1151463 11495#: sys-utils/ipcs.c:532
55c8e797
KZ
11496#, fuzzy, c-format
11497msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
22853e4a 11498msgstr "------ Code messaggi: Creatori/Proprietari --------\n"
eb63b9b8 11499
f1151463
KZ
11500#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:546
11501#: sys-utils/ipcs.c:552
eb63b9b8 11502msgid "msqid"
22853e4a 11503msgstr "msqid"
eb63b9b8 11504
f1151463 11505#: sys-utils/ipcs.c:538
b359eb3b 11506#, c-format
eb63b9b8 11507msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
22853e4a 11508msgstr "------ Code messaggi Inv./Ric./Modif. Volte--------\n"
eb63b9b8 11509
f1151463 11510#: sys-utils/ipcs.c:540
eb63b9b8 11511msgid "send"
22853e4a 11512msgstr "invio"
eb63b9b8 11513
f1151463 11514#: sys-utils/ipcs.c:540
eb63b9b8 11515msgid "recv"
22853e4a 11516msgstr "ricez."
eb63b9b8 11517
f1151463 11518#: sys-utils/ipcs.c:540
eb63b9b8 11519msgid "change"
22853e4a 11520msgstr "modifica"
eb63b9b8 11521
f1151463 11522#: sys-utils/ipcs.c:544
b359eb3b 11523#, c-format
eb63b9b8 11524msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
22853e4a 11525msgstr "------ Code Messaggi PID --------\n"
eb63b9b8 11526
f1151463 11527#: sys-utils/ipcs.c:546
eb63b9b8 11528msgid "lspid"
22853e4a 11529msgstr "lspid"
eb63b9b8 11530
f1151463 11531#: sys-utils/ipcs.c:546
eb63b9b8 11532msgid "lrpid"
22853e4a 11533msgstr "lrpid"
eb63b9b8 11534
f1151463 11535#: sys-utils/ipcs.c:550
b359eb3b 11536#, c-format
eb63b9b8 11537msgid "------ Message Queues --------\n"
22853e4a 11538msgstr "------ Code messaggi --------\n"
eb63b9b8 11539
f1151463 11540#: sys-utils/ipcs.c:553
eb63b9b8 11541msgid "used-bytes"
22853e4a 11542msgstr "byte utilizzati"
eb63b9b8 11543
f1151463 11544#: sys-utils/ipcs.c:553
eb63b9b8 11545msgid "messages"
22853e4a 11546msgstr "messaggi"
eb63b9b8 11547
f1151463 11548#: sys-utils/ipcs.c:617
cf8316e2
KZ
11549#, fuzzy
11550msgid "shmctl failed"
11551msgstr "fsync non riuscito "
11552
f1151463 11553#: sys-utils/ipcs.c:619
eb63b9b8
KZ
11554#, c-format
11555msgid ""
11556"\n"
11557"Shared memory Segment shmid=%d\n"
11558msgstr ""
22853e4a
KZ
11559"\n"
11560"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
eb63b9b8 11561
f1151463 11562#: sys-utils/ipcs.c:620
eb63b9b8
KZ
11563#, c-format
11564msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
22853e4a 11565msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
eb63b9b8 11566
f1151463 11567#: sys-utils/ipcs.c:622
eb63b9b8
KZ
11568#, c-format
11569msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
22853e4a 11570msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
eb63b9b8 11571
f1151463 11572#: sys-utils/ipcs.c:624
48d7b13a 11573#, c-format
a5a16c68 11574msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
48d7b13a 11575msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
eb63b9b8 11576
f1151463 11577#: sys-utils/ipcs.c:627
48d7b13a 11578#, c-format
e8f26419 11579msgid "att_time=%-26.24s\n"
48d7b13a 11580msgstr "att_time=%-26.24s\n"
eb63b9b8 11581
f1151463 11582#: sys-utils/ipcs.c:629
48d7b13a 11583#, c-format
e8f26419 11584msgid "det_time=%-26.24s\n"
48d7b13a 11585msgstr "det_time=%-26.24s\n"
eb63b9b8 11586
f1151463 11587#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:661
48d7b13a 11588#, c-format
e8f26419 11589msgid "change_time=%-26.24s\n"
48d7b13a 11590msgstr "change_time=%-26.24s\n"
eb63b9b8 11591
f1151463 11592#: sys-utils/ipcs.c:643
cf8316e2
KZ
11593#, fuzzy
11594msgid "msgctl failed"
11595msgstr "fsync non riuscito "
11596
f1151463 11597#: sys-utils/ipcs.c:645
eb63b9b8
KZ
11598#, c-format
11599msgid ""
11600"\n"
11601"Message Queue msqid=%d\n"
11602msgstr ""
22853e4a
KZ
11603"\n"
11604"Coda di messaggi msqid=%d\n"
eb63b9b8 11605
f1151463 11606#: sys-utils/ipcs.c:646
eb63b9b8
KZ
11607#, c-format
11608msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
22853e4a 11609msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
eb63b9b8 11610
f1151463 11611#: sys-utils/ipcs.c:648
48d7b13a 11612#, c-format
e8f26419 11613msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
48d7b13a 11614msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
eb63b9b8 11615
f1151463 11616#: sys-utils/ipcs.c:657
48d7b13a 11617#, c-format
e8f26419 11618msgid "send_time=%-26.24s\n"
48d7b13a 11619msgstr "send_time=%-26.24s\n"
eb63b9b8 11620
f1151463 11621#: sys-utils/ipcs.c:659
e8f26419
KZ
11622#, c-format
11623msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
48d7b13a 11624msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
eb63b9b8 11625
f1151463 11626#: sys-utils/ipcs.c:676 sys-utils/ipcs.c:698
cf8316e2
KZ
11627#, fuzzy
11628msgid "semctl failed"
11629msgstr "ricerca non riuscita"
11630
f1151463 11631#: sys-utils/ipcs.c:678
eb63b9b8
KZ
11632#, c-format
11633msgid ""
11634"\n"
11635"Semaphore Array semid=%d\n"
11636msgstr ""
22853e4a
KZ
11637"\n"
11638"matrice semafori semid=%d\n"
eb63b9b8 11639
f1151463 11640#: sys-utils/ipcs.c:679
eb63b9b8
KZ
11641#, c-format
11642msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
22853e4a 11643msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
eb63b9b8 11644
f1151463 11645#: sys-utils/ipcs.c:681
eb63b9b8
KZ
11646#, c-format
11647msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
48d7b13a 11648msgstr "modalità=%#o, access_perms=%#o\n"
eb63b9b8 11649
f1151463 11650#: sys-utils/ipcs.c:683
48d7b13a 11651#, c-format
e8f26419 11652msgid "nsems = %ld\n"
48d7b13a 11653msgstr "nsems = %ld\n"
eb63b9b8 11654
f1151463 11655#: sys-utils/ipcs.c:684
48d7b13a 11656#, c-format
e8f26419 11657msgid "otime = %-26.24s\n"
48d7b13a 11658msgstr "otime = %-26.24s\n"
eb63b9b8 11659
f1151463 11660#: sys-utils/ipcs.c:686
48d7b13a 11661#, c-format
e8f26419 11662msgid "ctime = %-26.24s\n"
48d7b13a 11663msgstr "ctime = %-26.24s\n"
eb63b9b8 11664
f1151463 11665#: sys-utils/ipcs.c:689
eb63b9b8 11666msgid "semnum"
22853e4a 11667msgstr "semnum"
eb63b9b8 11668
f1151463 11669#: sys-utils/ipcs.c:689
eb63b9b8 11670msgid "value"
22853e4a 11671msgstr "valore"
eb63b9b8 11672
f1151463 11673#: sys-utils/ipcs.c:689
eb63b9b8 11674msgid "ncount"
22853e4a 11675msgstr "ncount"
eb63b9b8 11676
f1151463 11677#: sys-utils/ipcs.c:689
eb63b9b8 11678msgid "zcount"
22853e4a 11679msgstr "zcount"
eb63b9b8 11680
f1151463 11681#: sys-utils/ipcs.c:689
eb63b9b8 11682msgid "pid"
22853e4a 11683msgstr "pid"
eb63b9b8 11684
55c8e797
KZ
11685#: sys-utils/ldattach.c:133
11686#, fuzzy, c-format
11687msgid "invalid iflag: %s"
11688msgstr "id non valido: %s\n"
11689
11690#: sys-utils/ldattach.c:151
fc473dee
KZ
11691#, c-format
11692msgid ""
11693"\n"
55c8e797 11694"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
fc473dee
KZ
11695msgstr ""
11696
55c8e797 11697#: sys-utils/ldattach.c:153
fc473dee
KZ
11698msgid ""
11699"\n"
11700"Known <ldisc> names:\n"
11701msgstr ""
11702
55c8e797
KZ
11703#: sys-utils/ldattach.c:155
11704msgid ""
11705"\n"
11706"Known <iflag> names:\n"
11707msgstr ""
11708
11709#: sys-utils/ldattach.c:240
fc473dee
KZ
11710#, fuzzy, c-format
11711msgid "invalid speed: %s"
11712msgstr "id non valido: %s\n"
11713
55c8e797 11714#: sys-utils/ldattach.c:246
fc473dee
KZ
11715#, fuzzy, c-format
11716msgid "ldattach from %s\n"
11717msgstr "%s da %s\n"
11718
4ded9dfb 11719#: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:216
fc473dee
KZ
11720#, fuzzy
11721msgid "invalid option"
11722msgstr "id non valido"
11723
55c8e797 11724#: sys-utils/ldattach.c:264
fc473dee
KZ
11725#, fuzzy, c-format
11726msgid "invalid line discipline: %s"
11727msgstr "id non valido: %s\n"
11728
55c8e797 11729#: sys-utils/ldattach.c:272
fc473dee
KZ
11730#, fuzzy, c-format
11731msgid "%s is not a serial line"
11732msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
11733
55c8e797 11734#: sys-utils/ldattach.c:278
fc473dee
KZ
11735#, fuzzy, c-format
11736msgid "cannot get terminal attributes for %s"
11737msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
11738
55c8e797 11739#: sys-utils/ldattach.c:281
fc473dee
KZ
11740#, c-format
11741msgid "speed %d unsupported"
11742msgstr ""
11743
55c8e797 11744#: sys-utils/ldattach.c:316
fc473dee
KZ
11745#, c-format
11746msgid "cannot set terminal attributes for %s"
11747msgstr ""
11748
55c8e797 11749#: sys-utils/ldattach.c:323
fc473dee
KZ
11750#, fuzzy
11751msgid "cannot set line discipline"
11752msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
11753
55c8e797 11754#: sys-utils/ldattach.c:329
fc473dee
KZ
11755#, fuzzy
11756msgid "cannot daemonize"
11757msgstr "impossibile aprire %s"
11758
32940a75 11759#: sys-utils/lscpu.c:56
cf8316e2
KZ
11760#, fuzzy
11761msgid "none"
11762msgstr "Nessuno"
11763
32940a75 11764#: sys-utils/lscpu.c:57
cf8316e2
KZ
11765msgid "para"
11766msgstr ""
11767
32940a75 11768#: sys-utils/lscpu.c:58
cf8316e2
KZ
11769msgid "full"
11770msgstr ""
11771
32940a75 11772#: sys-utils/lscpu.c:166
cf8316e2 11773#, fuzzy, c-format
55c8e797
KZ
11774msgid "error: cannot open %s"
11775msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
cf8316e2 11776
32940a75 11777#: sys-utils/lscpu.c:194 sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lscpu.c:256
cf8316e2 11778#, fuzzy, c-format
55c8e797
KZ
11779msgid "failed to read: %s"
11780msgstr "impossibile fare stat di %s"
cf8316e2 11781
32940a75 11782#: sys-utils/lscpu.c:217
55c8e797
KZ
11783#, fuzzy, c-format
11784msgid "parse error: %s"
11785msgstr "errore di posizionamento"
11786
32940a75 11787#: sys-utils/lscpu.c:241
cf8316e2
KZ
11788#, fuzzy
11789msgid "error: strdup failed"
11790msgstr "Apertura di %s non riuscita"
11791
32940a75 11792#: sys-utils/lscpu.c:265 sys-utils/lscpu.c:844
55c8e797
KZ
11793#, fuzzy
11794msgid "failed to callocate cpu set"
11795msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
11796
32940a75 11797#: sys-utils/lscpu.c:269
4ded9dfb
KZ
11798#, fuzzy, c-format
11799msgid "failed to parse CPU list %s"
11800msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
11801
32940a75 11802#: sys-utils/lscpu.c:272
55c8e797 11803#, fuzzy, c-format
bd52b155 11804msgid "failed to parse CPU mask %s"
55c8e797
KZ
11805msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
11806
32940a75 11807#: sys-utils/lscpu.c:353
cf8316e2
KZ
11808#, fuzzy
11809msgid "error: uname failed"
11810msgstr ""
11811"\n"
11812"Errore durante la chiusura del file\n"
11813
32940a75
KZ
11814#: sys-utils/lscpu.c:583 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:662
11815#: sys-utils/lscpu.c:683
cf8316e2 11816#, fuzzy
55c8e797 11817msgid "error: calloc failed"
cf8316e2
KZ
11818msgstr "malloc non riuscita"
11819
32940a75 11820#: sys-utils/lscpu.c:699
cf8316e2
KZ
11821#, c-format
11822msgid ""
11823"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
11824"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
11825"# starting from zero.\n"
11826"# CPU,Core,Socket,Node"
11827msgstr ""
11828
32940a75 11829#: sys-utils/lscpu.c:801
bd52b155
KZ
11830msgid "Architecture:"
11831msgstr ""
11832
32940a75 11833#: sys-utils/lscpu.c:819
f00c9b22
KZ
11834msgid "CPU op-mode(s):"
11835msgstr ""
11836
32940a75 11837#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lscpu.c:825
4ded9dfb
KZ
11838msgid "Byte Order:"
11839msgstr ""
11840
32940a75 11841#: sys-utils/lscpu.c:828
f1151463
KZ
11842msgid "CPU(s):"
11843msgstr ""
11844
32940a75 11845#: sys-utils/lscpu.c:831
4ded9dfb
KZ
11846msgid "On-line CPU(s) mask:"
11847msgstr ""
11848
32940a75 11849#: sys-utils/lscpu.c:832
4ded9dfb
KZ
11850msgid "On-line CPU(s) list:"
11851msgstr ""
11852
32940a75 11853#: sys-utils/lscpu.c:850
4ded9dfb
KZ
11854msgid "Off-line CPU(s) mask:"
11855msgstr ""
11856
32940a75 11857#: sys-utils/lscpu.c:851
4ded9dfb
KZ
11858msgid "Off-line CPU(s) list:"
11859msgstr ""
11860
32940a75 11861#: sys-utils/lscpu.c:857
cf8316e2
KZ
11862msgid "Thread(s) per core:"
11863msgstr ""
11864
32940a75 11865#: sys-utils/lscpu.c:858
cf8316e2
KZ
11866msgid "Core(s) per socket:"
11867msgstr ""
11868
32940a75 11869#: sys-utils/lscpu.c:859
cf8316e2
KZ
11870msgid "CPU socket(s):"
11871msgstr ""
11872
32940a75 11873#: sys-utils/lscpu.c:863
cf8316e2
KZ
11874msgid "NUMA node(s):"
11875msgstr ""
11876
32940a75 11877#: sys-utils/lscpu.c:865
cf8316e2
KZ
11878msgid "Vendor ID:"
11879msgstr ""
11880
32940a75 11881#: sys-utils/lscpu.c:867
cf8316e2
KZ
11882msgid "CPU family:"
11883msgstr ""
11884
32940a75 11885#: sys-utils/lscpu.c:869
cf8316e2
KZ
11886msgid "Model:"
11887msgstr ""
11888
32940a75 11889#: sys-utils/lscpu.c:871
cf8316e2
KZ
11890msgid "Stepping:"
11891msgstr ""
11892
32940a75 11893#: sys-utils/lscpu.c:873
cf8316e2
KZ
11894msgid "CPU MHz:"
11895msgstr ""
11896
32940a75 11897#: sys-utils/lscpu.c:875
4ded9dfb
KZ
11898msgid "BogoMIPS:"
11899msgstr ""
11900
32940a75 11901#: sys-utils/lscpu.c:878 sys-utils/lscpu.c:880
cf8316e2
KZ
11902#, fuzzy
11903msgid "Virtualization:"
11904msgstr "Vecchia situazione:\n"
11905
32940a75 11906#: sys-utils/lscpu.c:883
cf8316e2
KZ
11907msgid "Hypervisor vendor:"
11908msgstr ""
11909
32940a75 11910#: sys-utils/lscpu.c:884
cf8316e2
KZ
11911msgid "Virtualization type:"
11912msgstr ""
11913
32940a75 11914#: sys-utils/lscpu.c:892
cf8316e2
KZ
11915#, c-format
11916msgid "%s cache:"
11917msgstr ""
11918
32940a75 11919#: sys-utils/lscpu.c:898
55c8e797
KZ
11920#, c-format
11921msgid "NUMA node%d CPU(s):"
11922msgstr ""
11923
32940a75 11924#: sys-utils/lscpu.c:905
cf8316e2
KZ
11925#, fuzzy, c-format
11926msgid "Usage: %s [option]\n"
11927msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
11928
32940a75 11929#: sys-utils/lscpu.c:908
cf8316e2
KZ
11930msgid ""
11931"CPU architecture information helper\n"
11932"\n"
11933" -h, --help usage information\n"
11934" -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n"
11935" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
4ded9dfb 11936" -x, --hex print haxadecimal masks rather than lists of CPU(s)\n"
cf8316e2
KZ
11937msgstr ""
11938
cf6d7fae 11939# NdT: traduzione seguendo 'man readprofile'
0c17c034 11940# FIXME
4ded9dfb 11941#: sys-utils/readprofile.c:104
0c17c034 11942#, c-format
eb63b9b8
KZ
11943msgid ""
11944"%s: Usage: \"%s [options]\n"
df1dddf9
KZ
11945"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
11946"\t\t\t\t \"%s\")\n"
11947"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
e8f26419 11948"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
eb63b9b8
KZ
11949"\t -i print only info about the sampling step\n"
11950"\t -v print verbose data\n"
11951"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
f0c8eda1 11952"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
c129767e 11953"\t -s print individual counters within functions\n"
eb63b9b8 11954"\t -r reset all the counters (root only)\n"
612721db 11955"\t -n disable byte order auto-detection\n"
eb63b9b8
KZ
11956"\t -V print version and exit\n"
11957msgstr ""
48d7b13a 11958"%s: Uso: \"%s [opzioni]\n"
0c17c034
MC
11959"\t -m <mapfile> (predefiniti: \"%s\" e\n"
11960"\t\t\t\t \"%s\")\n"
11961"\t -p <profilo> (predefinito: \"%s\")\n"
11962"\t -M <mult> imposta la frequenza del profiling a <mult>\n"
cf6d7fae 11963"\t -i stampa solo le informazioni sul passo di campionamento\n"
22853e4a 11964"\t -v stampa i dati in elenco\n"
48d7b13a 11965"\t -a stampa tutti i simboli, anche se il conteggio è 0\n"
0c17c034
MC
11966"\t -b stampa istogrammi individuali\n"
11967"\t -s stampa contatori individuali nelle funzioni\n"
48d7b13a 11968"\t -r reimposta tutti i contatori (solamente utente root)\n"
0c17c034 11969" -n disabilita la rilevazione automatica del byte order\n"
cf6d7fae 11970"\t -V stampa la versione ed esce\n"
7eda085c 11971
4ded9dfb 11972#: sys-utils/readprofile.c:213
cf8316e2
KZ
11973#, fuzzy, c-format
11974msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
11975msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s"
11976
4ded9dfb 11977#: sys-utils/readprofile.c:251
cf8316e2
KZ
11978#, c-format
11979msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
11980msgstr ""
11981
4ded9dfb 11982#: sys-utils/readprofile.c:267
eb63b9b8
KZ
11983#, c-format
11984msgid "Sampling_step: %i\n"
22853e4a 11985msgstr "Sampling_step: %i\n"
7eda085c 11986
4ded9dfb 11987#: sys-utils/readprofile.c:288 sys-utils/readprofile.c:314
eb63b9b8
KZ
11988#, c-format
11989msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
22853e4a 11990msgstr "%s: %s(%i): linea mappa errata\n"
7eda085c 11991
4ded9dfb 11992#: sys-utils/readprofile.c:301
eb63b9b8
KZ
11993#, c-format
11994msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
22853e4a 11995msgstr "%s: impossibile trovare \"_stext\" in %s\n"
eb63b9b8 11996
4ded9dfb 11997#: sys-utils/readprofile.c:335
e8f26419
KZ
11998#, c-format
11999msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
12000msgstr ""
12001
4ded9dfb 12002#: sys-utils/readprofile.c:395
eb63b9b8 12003msgid "total"
22853e4a 12004msgstr "totale"
7eda085c 12005
32940a75 12006#: sys-utils/renice.c:55
b359eb3b 12007#, c-format
fc473dee
KZ
12008msgid ""
12009"\n"
12010"Usage:\n"
32940a75
KZ
12011" %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n"
12012" %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
12013" %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n"
12014msgstr ""
12015
12016#: sys-utils/renice.c:62
12017#, c-format
12018msgid ""
fc473dee 12019"\n"
32940a75
KZ
12020"Options:\n"
12021" -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n"
12022" -h, --help print help\n"
12023" -n, --priority <num> set the nice increment value\n"
12024" -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n"
12025" -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n"
12026" -v, --version print version\n"
12027msgstr ""
12028
12029#: sys-utils/renice.c:70
12030#, fuzzy, c-format
12031msgid ""
12032"\n"
12033"For more information see renice(1).\n"
fc473dee 12034msgstr ""
32940a75
KZ
12035"\n"
12036"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
fc473dee 12037
32940a75 12038#: sys-utils/renice.c:101
fc473dee
KZ
12039#, fuzzy, c-format
12040msgid "renice from %s\n"
12041msgstr "%s da %s\n"
7eda085c 12042
32940a75
KZ
12043#: sys-utils/renice.c:138
12044#, fuzzy, c-format
12045msgid "unknown user %s"
12046msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
7eda085c 12047
32940a75
KZ
12048#: sys-utils/renice.c:145
12049#, fuzzy, c-format
12050msgid "bad value %s"
12051msgstr "valore di timeout non valido: %s"
7eda085c 12052
cf8316e2 12053#: sys-utils/renice.c:157
32940a75
KZ
12054msgid "process ID"
12055msgstr ""
7eda085c 12056
32940a75
KZ
12057#: sys-utils/renice.c:160
12058#, fuzzy
12059msgid "user ID"
12060msgstr "utente"
12061
12062#: sys-utils/renice.c:162
12063msgid "process group ID"
12064msgstr ""
12065
12066#: sys-utils/renice.c:167 sys-utils/renice.c:177
12067#, fuzzy, c-format
12068msgid "failed to get priority for %d (%s)"
12069msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
12070
12071#: sys-utils/renice.c:171
12072#, fuzzy, c-format
12073msgid "failed to set priority for %d (%s)"
12074msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
12075
12076#: sys-utils/renice.c:181
12077#, fuzzy, c-format
12078msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
48d7b13a 12079msgstr "%d: vecchia priorità %d, nuova priorità %d\n"
7eda085c 12080
4ded9dfb
KZ
12081#: sys-utils/rtcwake.c:86
12082#, fuzzy, c-format
12083msgid ""
12084"Usage: %s [options]\n"
12085"\n"
12086"Options:\n"
12087msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
12088
12089#: sys-utils/rtcwake.c:90
aedd4ddc
KZ
12090#, c-format
12091msgid ""
aedd4ddc 12092" -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
55c8e797 12093" -n | --dry-run does everything, but suspend\n"
aedd4ddc 12094" -l | --local RTC uses local timezone\n"
4ded9dfb 12095" -m | --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
aedd4ddc
KZ
12096" -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
12097" -t | --time <time_t> time to wake\n"
12098" -u | --utc RTC uses UTC\n"
12099" -v | --verbose verbose messages\n"
12100" -V | --version show version\n"
12101msgstr ""
12102
4ded9dfb
KZ
12103#: sys-utils/rtcwake.c:100
12104#, fuzzy, c-format
12105msgid ""
12106"\n"
12107"For more information see rtcwake(8).\n"
aedd4ddc 12108msgstr ""
4ded9dfb
KZ
12109"\n"
12110"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
12111
12112#: sys-utils/rtcwake.c:151
12113#, fuzzy
12114msgid "read rtc time failed"
12115msgstr "gettimeofday non riuscito"
12116
12117#: sys-utils/rtcwake.c:156
12118#, fuzzy
12119msgid "read system time failed"
12120msgstr "semafori allocati = %d\n"
aedd4ddc 12121
4ded9dfb
KZ
12122#: sys-utils/rtcwake.c:174
12123#, fuzzy
12124msgid "convert rtc time failed"
aedd4ddc 12125msgstr ""
4ded9dfb
KZ
12126"\n"
12127"Errore durante la chiusura del file\n"
aedd4ddc 12128
4ded9dfb
KZ
12129#: sys-utils/rtcwake.c:234
12130#, fuzzy
12131msgid "set rtc alarm failed"
12132msgstr "ricerca non riuscita"
12133
12134#: sys-utils/rtcwake.c:238
12135msgid "enable rtc alarm failed"
aedd4ddc
KZ
12136msgstr ""
12137
4ded9dfb
KZ
12138#: sys-utils/rtcwake.c:242
12139msgid "set rtc wake alarm failed"
aedd4ddc
KZ
12140msgstr ""
12141
4ded9dfb
KZ
12142#: sys-utils/rtcwake.c:326
12143#, fuzzy
12144msgid "read rtc alarm failed"
12145msgstr "semafori allocati = %d\n"
12146
12147#: sys-utils/rtcwake.c:332
12148#, c-format
12149msgid "alarm: off\n"
aedd4ddc
KZ
12150msgstr ""
12151
4ded9dfb
KZ
12152#: sys-utils/rtcwake.c:349
12153#, fuzzy
12154msgid "convert time failed"
12155msgstr "gettimeofday non riuscito"
12156
12157#: sys-utils/rtcwake.c:356
12158#, c-format
12159msgid "alarm: on %s"
aedd4ddc
KZ
12160msgstr ""
12161
4ded9dfb 12162#: sys-utils/rtcwake.c:412
aedd4ddc 12163#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 12164msgid "unrecognized suspend state '%s'"
aedd4ddc
KZ
12165msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
12166
4ded9dfb
KZ
12167#: sys-utils/rtcwake.c:423
12168#, fuzzy
12169msgid "failed to parse seconds value"
12170msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
aedd4ddc 12171
4ded9dfb
KZ
12172#: sys-utils/rtcwake.c:431
12173#, fuzzy
12174msgid "failed to parse time_t value"
12175msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
aedd4ddc 12176
4ded9dfb 12177#: sys-utils/rtcwake.c:455
aedd4ddc
KZ
12178#, c-format
12179msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
12180msgstr ""
12181
4ded9dfb 12182#: sys-utils/rtcwake.c:461
b9ae633e 12183#, fuzzy, c-format
fc473dee 12184msgid "Using UTC time.\n"
b9ae633e
KZ
12185msgstr "Utilizzo di %s.\n"
12186
4ded9dfb 12187#: sys-utils/rtcwake.c:462
fc473dee
KZ
12188#, fuzzy, c-format
12189msgid "Using local time.\n"
12190msgstr "Utilizzo di %s.\n"
12191
4ded9dfb
KZ
12192#: sys-utils/rtcwake.c:467
12193msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
aedd4ddc
KZ
12194msgstr ""
12195
4ded9dfb 12196#: sys-utils/rtcwake.c:485
aedd4ddc 12197#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 12198msgid "%s not enabled for wakeup events"
aedd4ddc
KZ
12199msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
12200
4ded9dfb 12201#: sys-utils/rtcwake.c:500
aedd4ddc
KZ
12202#, c-format
12203msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
12204msgstr ""
12205
4ded9dfb 12206#: sys-utils/rtcwake.c:509
aedd4ddc 12207#, c-format
4ded9dfb 12208msgid "time doesn't go backward to %s"
aedd4ddc
KZ
12209msgstr ""
12210
4ded9dfb
KZ
12211#: sys-utils/rtcwake.c:519
12212#, fuzzy, c-format
12213msgid "%s: wakeup using %s at %s"
12214msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
12215
12216#: sys-utils/rtcwake.c:523
aedd4ddc 12217#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 12218msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
aedd4ddc
KZ
12219msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
12220
4ded9dfb 12221#: sys-utils/rtcwake.c:532
55c8e797
KZ
12222#, c-format
12223msgid "suspend mode: no; leaving\n"
12224msgstr ""
12225
4ded9dfb 12226#: sys-utils/rtcwake.c:540
55c8e797
KZ
12227#, c-format
12228msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
12229msgstr ""
12230
4ded9dfb 12231#: sys-utils/rtcwake.c:550
56e7984d 12232#, fuzzy, c-format
4ded9dfb
KZ
12233msgid "unable to execute %s"
12234msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
56e7984d 12235
4ded9dfb 12236#: sys-utils/rtcwake.c:558
55c8e797
KZ
12237#, c-format
12238msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
12239msgstr ""
12240
4ded9dfb
KZ
12241#: sys-utils/rtcwake.c:564
12242#, fuzzy
12243msgid "rtc read failed"
12244msgstr "(File successivo: %s)"
aedd4ddc 12245
4ded9dfb 12246#: sys-utils/rtcwake.c:575
55c8e797
KZ
12247#, c-format
12248msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
12249msgstr ""
12250
4ded9dfb
KZ
12251#: sys-utils/rtcwake.c:579
12252#, c-format
12253msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
12254msgstr ""
12255
12256#: sys-utils/rtcwake.c:586
55c8e797
KZ
12257#, c-format
12258msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
12259msgstr ""
12260
4ded9dfb
KZ
12261#: sys-utils/rtcwake.c:592
12262msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
aedd4ddc
KZ
12263msgstr ""
12264
fc473dee
KZ
12265#: sys-utils/setarch.c:50
12266#, c-format
12267msgid "Switching on %s.\n"
12268msgstr ""
12269
12270#: sys-utils/setarch.c:113
0027a8b1
KZ
12271#, c-format
12272msgid ""
12273"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
12274"\n"
12275"Options:\n"
12276msgstr ""
12277
fc473dee 12278#: sys-utils/setarch.c:117
0027a8b1 12279#, c-format
fc473dee
KZ
12280msgid ""
12281" -h, --help displays this help text\n"
12282" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
12283" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
12284"space\n"
12285" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
12286" -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
12287" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
12288" -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
12289" -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
12290" -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
12291" -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
12292" -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
12293" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
12294"GB\n"
12295" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0027a8b1
KZ
12296msgstr ""
12297
fc473dee 12298#: sys-utils/setarch.c:131
0027a8b1
KZ
12299#, c-format
12300msgid ""
12301"\n"
12302"For more information see setarch(8).\n"
12303msgstr ""
c9f27d26
MC
12304"\n"
12305"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
0027a8b1 12306
fc473dee 12307#: sys-utils/setarch.c:143
c9f27d26 12308#, c-format
0027a8b1
KZ
12309msgid ""
12310"%s: %s\n"
12311"Try `%s --help' for more information.\n"
c9f27d26
MC
12312msgstr ""
12313"%s: %s\n"
12314"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
0027a8b1 12315
fc473dee 12316#: sys-utils/setarch.c:215 sys-utils/setarch.c:231
c9f27d26 12317#, c-format
0027a8b1 12318msgid "%s: Unrecognized architecture"
c9f27d26 12319msgstr " %s: architettura non riconosciuta"
0027a8b1 12320
fc473dee 12321#: sys-utils/setarch.c:249 sys-utils/setarch.c:256
0027a8b1 12322msgid "Not enough arguments"
c9f27d26 12323msgstr "Argomenti insufficienti"
0027a8b1 12324
fc473dee 12325#: sys-utils/setarch.c:265 sys-utils/setarch.c:318
0027a8b1
KZ
12326#, fuzzy, c-format
12327msgid "Failed to set personality to %s"
12328msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
12329
e8f26419 12330#: sys-utils/setsid.c:26
eb63b9b8
KZ
12331#, c-format
12332msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
a120aaa7 12333msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
7eda085c 12334
4ded9dfb 12335#: sys-utils/tunelp.c:77
eb63b9b8
KZ
12336#, c-format
12337msgid ""
12338"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
12339" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
12340" -T [on|off] ]\n"
12341msgstr ""
48d7b13a
KZ
12342"Uso: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
12343" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
12344" -T [on|off] ]\n"
7eda085c 12345
4ded9dfb 12346#: sys-utils/tunelp.c:95
22853e4a
KZ
12347#, c-format
12348msgid "%s: bad value\n"
12349msgstr "%s: valore non valido\n"
7eda085c 12350
4ded9dfb 12351#: sys-utils/tunelp.c:234
22853e4a 12352#, c-format
eb63b9b8 12353msgid "%s: %s not an lp device.\n"
48d7b13a 12354msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
7eda085c 12355
4ded9dfb 12356#: sys-utils/tunelp.c:251
bd52b155
KZ
12357#, fuzzy
12358msgid "LPGETSTATUS error"
12359msgstr "errore LPGETIRQ"
12360
4ded9dfb 12361#: sys-utils/tunelp.c:255
eb63b9b8
KZ
12362#, c-format
12363msgid "%s status is %d"
48d7b13a 12364msgstr "lo stato di %s è %d"
7eda085c 12365
4ded9dfb 12366#: sys-utils/tunelp.c:256
b359eb3b 12367#, c-format
eb63b9b8 12368msgid ", busy"
22853e4a 12369msgstr ", occupato"
7eda085c 12370
4ded9dfb 12371#: sys-utils/tunelp.c:257
b359eb3b 12372#, c-format
eb63b9b8 12373msgid ", ready"
22853e4a 12374msgstr ", pronto"
7eda085c 12375
4ded9dfb 12376#: sys-utils/tunelp.c:258
b359eb3b 12377#, c-format
eb63b9b8 12378msgid ", out of paper"
22853e4a 12379msgstr ", carta esaurita"
7eda085c 12380
4ded9dfb 12381#: sys-utils/tunelp.c:259
b359eb3b 12382#, c-format
eb63b9b8 12383msgid ", on-line"
22853e4a 12384msgstr ", on-line"
7eda085c 12385
4ded9dfb 12386#: sys-utils/tunelp.c:260
b359eb3b 12387#, c-format
eb63b9b8 12388msgid ", error"
22853e4a 12389msgstr ", errore"
7eda085c 12390
4ded9dfb 12391#: sys-utils/tunelp.c:266
bd52b155
KZ
12392#, fuzzy
12393msgid "tunelp: ioctl failed"
12394msgstr "mount: mount non riuscito"
12395
4ded9dfb 12396#: sys-utils/tunelp.c:277
eb63b9b8 12397msgid "LPGETIRQ error"
22853e4a 12398msgstr "errore LPGETIRQ"
7eda085c 12399
4ded9dfb 12400#: sys-utils/tunelp.c:283
eb63b9b8
KZ
12401#, c-format
12402msgid "%s using IRQ %d\n"
22853e4a 12403msgstr "%s utilizzo di IRQ %d in corso\n"
7eda085c 12404
4ded9dfb 12405#: sys-utils/tunelp.c:285
eb63b9b8
KZ
12406#, c-format
12407msgid "%s using polling\n"
22853e4a 12408msgstr "%s utilizzo del polling in corso\n"
7eda085c 12409
56e7984d
KZ
12410#: sys-utils/unshare.c:57
12411#, fuzzy, c-format
12412msgid "Usage: %s [options] <program> [args...]\n"
12413msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
12414
12415#: sys-utils/unshare.c:60
12416msgid ""
12417"Run program with some namespaces unshared from parent\n"
12418"\n"
12419" -h, --help usage information (this)\n"
12420" -m, --mount unshare mounts namespace\n"
12421" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
12422" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
12423" -n, --net unshare network namespace\n"
12424msgstr ""
12425
12426#: sys-utils/unshare.c:67
12427#, fuzzy, c-format
12428msgid ""
12429"\n"
12430"For more information see unshare(1).\n"
12431msgstr ""
12432"\n"
12433"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
12434
12435#: sys-utils/unshare.c:114
12436#, fuzzy
12437msgid "unshare failed"
12438msgstr "ricerca non riuscita"
12439
12440#: sys-utils/unshare.c:118
55c8e797
KZ
12441#, fuzzy
12442msgid "cannot set group id"
12443msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
12444
12445#: sys-utils/unshare.c:121
12446#, fuzzy
12447msgid "cannot set user id"
12448msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
12449
4ded9dfb
KZ
12450#: text-utils/col.c:117
12451#, fuzzy, c-format
12452msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
a120aaa7 12453msgstr "Uso: col [-bfpx] [-l nline]\n"
eb63b9b8 12454
4ded9dfb
KZ
12455#: text-utils/col.c:123
12456#, fuzzy
12457msgid "write error."
22853e4a 12458msgstr "col: errore in scrittura.\n"
eb63b9b8 12459
4ded9dfb
KZ
12460#: text-utils/col.c:161
12461#, fuzzy, c-format
12462msgid "bad -l argument %s."
12463msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
12464
12465#: text-utils/col.c:284
12466#, fuzzy, c-format
12467msgid "warning: can't back up %s."
22853e4a 12468msgstr "col: attenzione: impossibile eseguire il backup di %s.\n"
eb63b9b8 12469
4ded9dfb 12470#: text-utils/col.c:285
eb63b9b8 12471msgid "past first line"
22853e4a 12472msgstr "dopo la prima linea"
eb63b9b8 12473
4ded9dfb 12474#: text-utils/col.c:285
eb63b9b8 12475msgid "-- line already flushed"
48d7b13a 12476msgstr "-- linea già svuotata"
eb63b9b8 12477
e8f26419 12478#: text-utils/colcrt.c:97
eb63b9b8
KZ
12479#, c-format
12480msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
a120aaa7 12481msgstr "Uso: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
eb63b9b8 12482
4ded9dfb
KZ
12483#: text-utils/column.c:107
12484#, fuzzy, c-format
12485msgid ""
12486"\n"
12487"Usage: %s [options] [file ...]\n"
12488msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 12489
4ded9dfb 12490#: text-utils/column.c:112
b359eb3b 12491#, c-format
4ded9dfb
KZ
12492msgid ""
12493" -h, --help displays this help text\n"
12494" -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
12495" -t, --table create a table\n"
12496" -s, --separator <string> table delimeter\n"
12497" -x, --fillrows fill rows before columns\n"
12498msgstr ""
12499
12500#: text-utils/column.c:118
12501#, fuzzy, c-format
12502msgid ""
12503"\n"
12504"For more information see column(1).\n"
12505msgstr ""
12506"\n"
12507"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
12508
12509#: text-utils/column.c:334
12510#, c-format
12511msgid "line %d is too long, output will be truncated"
12512msgstr ""
eb63b9b8 12513
32940a75
KZ
12514#: text-utils/hexdump.c:62
12515#, c-format
12516msgid ""
12517"Calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od.\n"
12518msgstr ""
12519
ffc43748 12520#: text-utils/hexsyntax.c:82
b359eb3b 12521#, c-format
eb63b9b8 12522msgid "hexdump: bad length value.\n"
22853e4a 12523msgstr "hexdump: valore lunghezza non valido.\n"
eb63b9b8 12524
ffc43748 12525#: text-utils/hexsyntax.c:93
b359eb3b 12526#, c-format
eb63b9b8 12527msgid "hexdump: bad skip value.\n"
22853e4a 12528msgstr "hexdump: valore skip non valido.\n"
eb63b9b8 12529
ffc43748 12530#: text-utils/hexsyntax.c:131
48d7b13a 12531#, c-format
fc473dee
KZ
12532msgid ""
12533"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
eb63b9b8
KZ
12534msgstr ""
12535
4ded9dfb 12536#: text-utils/more.c:266
48d7b13a 12537#, c-format
e8f26419 12538msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
48d7b13a 12539msgstr "Uso: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/modello] nome1 nome2 ...\n"
7eda085c 12540
4ded9dfb 12541#: text-utils/more.c:298
6db1e85a
KZ
12542#, fuzzy, c-format
12543msgid "failed to initialize line buffer\n"
12544msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
12545
4ded9dfb 12546#: text-utils/more.c:493
48d7b13a 12547#, c-format
d162fcb5 12548msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
48d7b13a 12549msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"\n"
d162fcb5 12550
4ded9dfb 12551#: text-utils/more.c:525
eb63b9b8 12552#, c-format
7eda085c
KZ
12553msgid ""
12554"\n"
eb63b9b8
KZ
12555"*** %s: directory ***\n"
12556"\n"
12557msgstr ""
22853e4a
KZ
12558"\n"
12559"*** %s: directory ***\n"
12560"\n"
7eda085c 12561
4ded9dfb 12562#: text-utils/more.c:569
eb63b9b8
KZ
12563#, c-format
12564msgid ""
12565"\n"
12566"******** %s: Not a text file ********\n"
12567"\n"
12568msgstr ""
22853e4a 12569"\n"
a120aaa7 12570"******** %s: non è un file di testo ********\n"
22853e4a 12571"\n"
7eda085c 12572
4ded9dfb 12573#: text-utils/more.c:672
b359eb3b 12574#, c-format
eb63b9b8 12575msgid "[Use q or Q to quit]"
48d7b13a 12576msgstr "[Usare q o Q per uscire]"
eb63b9b8 12577
4ded9dfb 12578#: text-utils/more.c:764
b359eb3b 12579#, c-format
eb63b9b8 12580msgid "--More--"
22853e4a 12581msgstr "--Ancora--"
eb63b9b8 12582
4ded9dfb 12583#: text-utils/more.c:766
7eda085c 12584#, c-format
eb63b9b8 12585msgid "(Next file: %s)"
22853e4a 12586msgstr "(File successivo: %s)"
7eda085c 12587
4ded9dfb 12588#: text-utils/more.c:771
b359eb3b 12589#, c-format
eb63b9b8 12590msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
22853e4a 12591msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]"
7eda085c 12592
4ded9dfb 12593#: text-utils/more.c:1214
48d7b13a 12594#, c-format
e8f26419
KZ
12595msgid "...back %d pages"
12596msgstr "...indietro %d pagine"
12597
4ded9dfb 12598#: text-utils/more.c:1216
e8f26419 12599msgid "...back 1 page"
48d7b13a 12600msgstr "...indietro 1 pagina"
7eda085c 12601
4ded9dfb 12602#: text-utils/more.c:1259
95f1bdee 12603msgid "...skipping one line"
48d7b13a 12604msgstr "...sto saltando una riga"
95f1bdee 12605
4ded9dfb 12606#: text-utils/more.c:1261
48d7b13a 12607#, c-format
95f1bdee 12608msgid "...skipping %d lines"
22853e4a 12609msgstr "...sto saltando %d righe"
7eda085c 12610
4ded9dfb 12611#: text-utils/more.c:1298
eb63b9b8
KZ
12612msgid ""
12613"\n"
12614"***Back***\n"
12615"\n"
12616msgstr ""
22853e4a
KZ
12617"\n"
12618"***Indietro***\n"
12619"\n"
eb63b9b8 12620
4ded9dfb 12621#: text-utils/more.c:1336
a5a16c68
KZ
12622msgid ""
12623"\n"
fc473dee
KZ
12624"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
12625"brackets.\n"
a5a16c68
KZ
12626"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
12627msgstr ""
eb63b9b8 12628
4ded9dfb 12629#: text-utils/more.c:1343
df1dddf9
KZ
12630msgid ""
12631"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
12632"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
12633"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
12634"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
12635"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
12636"s Skip forward k lines of text [1]\n"
12637"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
12638"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
12639"' Go to place where previous search started\n"
12640"= Display current line number\n"
12641"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
12642"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
12643"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
12644"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
12645"ctrl-L Redraw screen\n"
12646":n Go to kth next file [1]\n"
12647":p Go to kth previous file [1]\n"
12648":f Display current file name and line number\n"
12649". Repeat previous command\n"
12650msgstr ""
12651
4ded9dfb 12652#: text-utils/more.c:1412 text-utils/more.c:1417
b359eb3b 12653#, c-format
eb63b9b8 12654msgid "[Press 'h' for instructions.]"
22853e4a 12655msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]"
eb63b9b8 12656
4ded9dfb 12657#: text-utils/more.c:1451
7eda085c 12658#, c-format
eb63b9b8 12659msgid "\"%s\" line %d"
48d7b13a 12660msgstr "\"%s\" riga %d"
eb63b9b8 12661
4ded9dfb 12662#: text-utils/more.c:1453
eb63b9b8
KZ
12663#, c-format
12664msgid "[Not a file] line %d"
48d7b13a 12665msgstr "[Non un file] riga %d"
eb63b9b8 12666
4ded9dfb 12667#: text-utils/more.c:1537
eb63b9b8 12668msgid " Overflow\n"
22853e4a 12669msgstr " Overflow\n"
eb63b9b8 12670
4ded9dfb 12671#: text-utils/more.c:1584
eb63b9b8 12672msgid "...skipping\n"
22853e4a 12673msgstr "...ignora\n"
eb63b9b8 12674
4ded9dfb 12675#: text-utils/more.c:1613
eb63b9b8 12676msgid "Regular expression botch"
22853e4a 12677msgstr "Errore nell'espressione regolare"
eb63b9b8 12678
4ded9dfb 12679#: text-utils/more.c:1621
eb63b9b8
KZ
12680msgid ""
12681"\n"
12682"Pattern not found\n"
12683msgstr ""
22853e4a
KZ
12684"\n"
12685"Pattern non trovato\n"
eb63b9b8 12686
4ded9dfb 12687#: text-utils/more.c:1624 text-utils/pg.c:1113 text-utils/pg.c:1264
eb63b9b8 12688msgid "Pattern not found"
22853e4a 12689msgstr "Pattern non trovato"
eb63b9b8 12690
4ded9dfb 12691#: text-utils/more.c:1685
eb63b9b8 12692msgid "can't fork\n"
22853e4a 12693msgstr "impossibile effettuare fork\n"
eb63b9b8 12694
4ded9dfb 12695#: text-utils/more.c:1724
eb63b9b8
KZ
12696msgid ""
12697"\n"
12698"...Skipping "
12699msgstr ""
22853e4a 12700"\n"
9cb68977 12701"...ignorato"
eb63b9b8 12702
4ded9dfb 12703#: text-utils/more.c:1728
e8f26419 12704msgid "...Skipping to file "
9cb68977 12705msgstr "...Andato al file "
eb63b9b8 12706
4ded9dfb 12707#: text-utils/more.c:1730
e8f26419 12708msgid "...Skipping back to file "
9cb68977 12709msgstr "...Tornato al file "
eb63b9b8 12710
4ded9dfb 12711#: text-utils/more.c:2008
eb63b9b8 12712msgid "Line too long"
48d7b13a 12713msgstr "Riga troppo lunga"
eb63b9b8 12714
6db1e85a 12715#: text-utils/more.c:2043
eb63b9b8 12716msgid "No previous command to substitute for"
22853e4a 12717msgstr "Nessun comando precedente da sostituire"
eb63b9b8 12718
eb63b9b8
KZ
12719#: text-utils/parse.c:63
12720#, c-format
12721msgid "hexdump: can't read %s.\n"
22853e4a 12722msgstr "hexdump: impossibile leggere %s.\n"
eb63b9b8
KZ
12723
12724#: text-utils/parse.c:68
b359eb3b 12725#, c-format
eb63b9b8 12726msgid "hexdump: line too long.\n"
22853e4a 12727msgstr "hexdump: linea troppo lunga.\n"
eb63b9b8 12728
ffc43748 12729#: text-utils/parse.c:401
b359eb3b 12730#, c-format
eb63b9b8 12731msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
22853e4a 12732msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n"
eb63b9b8 12733
ffc43748 12734#: text-utils/parse.c:483
eb63b9b8
KZ
12735#, c-format
12736msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
22853e4a 12737msgstr "hexdump: conteggio byte errato per il carattere di conversione %s.\n"
eb63b9b8 12738
ffc43748
KZ
12739#: text-utils/parse.c:490
12740#, c-format
eb63b9b8 12741msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
fc473dee
KZ
12742msgstr ""
12743"hexdump: %%s richiede un conteggio di precisione o un conteggio dei byte.\n"
eb63b9b8 12744
ffc43748 12745#: text-utils/parse.c:496
eb63b9b8
KZ
12746#, c-format
12747msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
22853e4a 12748msgstr "hexdump: formato non valido {%s}\n"
eb63b9b8 12749
ffc43748 12750#: text-utils/parse.c:502
612721db 12751#, c-format
eb63b9b8 12752msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
22853e4a 12753msgstr "hexdump: carattere di conversione non valido %%%s.\n"
eb63b9b8 12754
4ded9dfb 12755#: text-utils/pg.c:146
cf8316e2
KZ
12756msgid ""
12757"All rights reserved.\n"
12758"-------------------------------------------------------\n"
12759" h this screen\n"
12760" q or Q quit program\n"
12761" <newline> next page\n"
12762" f skip a page forward\n"
12763" d or ^D next halfpage\n"
12764" l next line\n"
12765" $ last page\n"
12766" /regex/ search forward for regex\n"
12767" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
12768" . or ^L redraw screen\n"
12769" w or z set page size and go to next page\n"
12770" s filename save current file to filename\n"
12771" !command shell escape\n"
12772" p go to previous file\n"
12773" n go to next file\n"
12774"\n"
12775"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
12776"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
12777"page).\n"
12778"\n"
12779"See pg(1) for more information.\n"
12780"-------------------------------------------------------\n"
12781msgstr ""
12782
4ded9dfb 12783#: text-utils/pg.c:222
63cccae4 12784#, c-format
fc473dee
KZ
12785msgid ""
12786"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
12787msgstr ""
12788"%s: Uso: %s [-numero] [-p stringa] [-cefnrs] [+riga] [+/modello/] [file]\n"
63cccae4 12789
4ded9dfb 12790#: text-utils/pg.c:231
48d7b13a 12791#, c-format
63cccae4 12792msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
48d7b13a 12793msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n"
63cccae4 12794
4ded9dfb 12795#: text-utils/pg.c:239
48d7b13a 12796#, c-format
63cccae4 12797msgid "%s: illegal option -- %s\n"
48d7b13a 12798msgstr "%s: opzione illecita -- %s\n"
63cccae4 12799
4ded9dfb 12800#: text-utils/pg.c:356
63cccae4 12801msgid "...skipping forward\n"
48d7b13a 12802msgstr ""
63cccae4 12803
4ded9dfb 12804#: text-utils/pg.c:358
63cccae4 12805msgid "...skipping backward\n"
48d7b13a 12806msgstr ""
63cccae4 12807
4ded9dfb 12808#: text-utils/pg.c:380
63cccae4 12809msgid "No next file"
48d7b13a 12810msgstr "Nessun file successivo"
63cccae4 12811
4ded9dfb 12812#: text-utils/pg.c:384
63cccae4 12813msgid "No previous file"
48d7b13a 12814msgstr "Nessun file precedente"
63cccae4 12815
4ded9dfb 12816#: text-utils/pg.c:917
48d7b13a 12817#, c-format
63cccae4 12818msgid "%s: Read error from %s file\n"
48d7b13a 12819msgstr "%s: Errore di lettura dal file %s\n"
63cccae4 12820
4ded9dfb 12821#: text-utils/pg.c:923
63cccae4
KZ
12822#, c-format
12823msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
48d7b13a 12824msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
63cccae4 12825
4ded9dfb 12826#: text-utils/pg.c:926
48d7b13a 12827#, c-format
63cccae4 12828msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
48d7b13a 12829msgstr "%s: Errore sconosciuto nel file %s\n"
63cccae4 12830
4ded9dfb 12831#: text-utils/pg.c:1021
48d7b13a 12832#, c-format
63cccae4 12833msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
48d7b13a 12834msgstr "%s: Impossibile creare il file temporaneo\n"
63cccae4 12835
4ded9dfb 12836#: text-utils/pg.c:1030 text-utils/pg.c:1205 text-utils/pg.c:1232
63cccae4 12837msgid "RE error: "
48d7b13a 12838msgstr ""
63cccae4 12839
4ded9dfb 12840#: text-utils/pg.c:1187
63cccae4 12841msgid "(EOF)"
48d7b13a 12842msgstr "(EOF)"
63cccae4 12843
4ded9dfb 12844#: text-utils/pg.c:1213 text-utils/pg.c:1240
63cccae4 12845msgid "No remembered search string"
48d7b13a 12846msgstr "Nessuna stringa di ricerca ricordata"
63cccae4 12847
4ded9dfb 12848#: text-utils/pg.c:1296
63cccae4 12849msgid "Cannot open "
48d7b13a 12850msgstr "Impossibile aprire "
63cccae4 12851
4ded9dfb 12852#: text-utils/pg.c:1344
63cccae4 12853msgid "saved"
48d7b13a 12854msgstr "salvato"
63cccae4 12855
4ded9dfb 12856#: text-utils/pg.c:1451
63cccae4
KZ
12857msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
12858msgstr ""
12859
4ded9dfb 12860#: text-utils/pg.c:1483
63cccae4 12861msgid "fork() failed, try again later\n"
48d7b13a 12862msgstr "fork() non riuscito, riprovare più tardi\n"
63cccae4 12863
4ded9dfb 12864#: text-utils/pg.c:1691
63cccae4 12865msgid "(Next file: "
48d7b13a 12866msgstr "(File successivo: "
63cccae4 12867
4ded9dfb
KZ
12868#: text-utils/rev.c:75
12869#, fuzzy, c-format
12870msgid "Usage: %s [file ...]\n"
12871msgstr "Uso: %s [file]\n"
eb63b9b8 12872
4ded9dfb
KZ
12873#: text-utils/rev.c:78
12874#, fuzzy, c-format
12875msgid ""
12876"\n"
12877"For more information see rev(1).\n"
12878msgstr ""
12879"\n"
12880"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
eb63b9b8 12881
4ded9dfb
KZ
12882#: text-utils/rev.c:138
12883#, fuzzy
12884msgid "realloc failed"
12885msgstr "malloc non riuscita"
12886
12887#: text-utils/tailf.c:59 text-utils/tailf.c:95
fc473dee
KZ
12888#, fuzzy, c-format
12889msgid "cannot open \"%s\" for read"
48d7b13a 12890msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura\n"
b359eb3b 12891
4ded9dfb 12892#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/tailf.c:225
fc473dee
KZ
12893#, fuzzy, c-format
12894msgid "cannot stat \"%s\""
12895msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
12896
4ded9dfb 12897#: text-utils/tailf.c:111
de6bd3e8 12898#, c-format
11f69289 12899msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
fc473dee
KZ
12900msgstr ""
12901
4ded9dfb 12902#: text-utils/tailf.c:157
56e7984d
KZ
12903#, c-format
12904msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
12905msgstr ""
12906
4ded9dfb 12907#: text-utils/tailf.c:161
56e7984d
KZ
12908#, c-format
12909msgid "%s: cannot add inotify watch."
12910msgstr ""
12911
4ded9dfb 12912#: text-utils/tailf.c:170
56e7984d
KZ
12913#, fuzzy, c-format
12914msgid "%s: cannot read inotify events"
12915msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
12916
4ded9dfb 12917#: text-utils/tailf.c:209 text-utils/tailf.c:213
fc473dee
KZ
12918#, fuzzy
12919msgid "invalid number of lines"
12920msgstr "Numero non valido: %s\n"
12921
4ded9dfb 12922#: text-utils/tailf.c:220
fc473dee
KZ
12923#, fuzzy
12924msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
0c17c034 12925msgstr "Uso: tailf file-di-log\n"
de6bd3e8 12926
4ded9dfb
KZ
12927#: text-utils/ul.c:149
12928#, fuzzy, c-format
12929msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
48d7b13a 12930msgstr "Uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
eb63b9b8 12931
4ded9dfb 12932#: text-utils/ul.c:160
eb63b9b8 12933msgid "trouble reading terminfo"
22853e4a 12934msgstr "problemi leggendo terminfo"
eb63b9b8 12935
4ded9dfb
KZ
12936#: text-utils/ul.c:249
12937#, fuzzy, c-format
12938msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
22853e4a 12939msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n"
eb63b9b8 12940
4ded9dfb
KZ
12941#: text-utils/ul.c:588
12942#, fuzzy
12943msgid "Input line too long."
22853e4a 12944msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
eb63b9b8 12945
32940a75
KZ
12946#~ msgid "last: malloc failure.\n"
12947#~ msgstr "last: errore di malloc.\n"
12948
12949#~ msgid "last: gethostname"
12950#~ msgstr "last: gethostname"
12951
12952#~ msgid "login: Out of memory\n"
12953#~ msgstr "login: memoria esaurita\n"
12954
12955#~ msgid "No directory %s!\n"
12956#~ msgstr "Nessuna directory %s!\n"
12957
12958#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
12959#~ msgstr "login: nessuna memoria per lo script shell.\n"
12960
12961#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
12962#~ msgstr "login: nessuna shell: %s.\n"
12963
12964#~ msgid "newgrp: setgid"
12965#~ msgstr "newgrp: setgid"
12966
12967#~ msgid "newgrp: Permission denied"
12968#~ msgstr "newgrp: autorizzazione negata"
12969
12970#~ msgid "newgrp: setuid"
12971#~ msgstr "newgrp: setuid"
12972
12973#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
12974#~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n"
12975
12976#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
12977#~ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
12978
12979#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
12980#~ msgstr "%s: impossibile fare stat del file temporaneo.\n"
12981
12982#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
12983#~ msgstr "%s: impossibile leggere il file temporaneo.\n"
12984
12985#, fuzzy
12986#~ msgid "%s: parse error: %s"
12987#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
12988
12989#, fuzzy
12990#~ msgid "parse error at lines: "
12991#~ msgstr "errore di posizionamento"
12992
12993#, fuzzy
12994#~ msgid " and %d."
12995#~ msgstr " e "
12996
12997#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
12998#~ msgstr "renice: %s: utente sconosciuto\n"
12999
13000#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
13001#~ msgstr "renice: %s: valore non valido\n"
13002
13003#~ msgid "getpriority"
13004#~ msgstr "getpriority"
13005
13006#~ msgid "setpriority"
13007#~ msgstr "setpriority"
13008
13009#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
13010#~ msgstr "od: od(1) è stata sostituito da hexdump(1).\n"
13011
13012#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
13013#~ msgstr "od: la compatibilità hexdump(1) non supporta l'opzione -%c %s\n"
13014
13015#~ msgid "; see strings(1)."
13016#~ msgstr "; consultare strings(1)."
13017
4ded9dfb
KZ
13018#, fuzzy
13019#~ msgid "failed to stat: %s"
13020#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
13021
13022#~ msgid "%s: out of memory\n"
13023#~ msgstr "%s: memoria esaurita\n"
13024
13025#, fuzzy
13026#~ msgid "strdup failed"
13027#~ msgstr "Apertura di %s non riuscita"
13028
13029#, fuzzy
13030#~ msgid "cannot parse number '%s'"
13031#~ msgstr "impossibile aprire %s"
13032
13033#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
13034#~ msgstr "%s: intervallo illegale %s secondi\n"
13035
13036#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
13037#~ msgstr "%s: valore time_t illecito %s\n"
13038
13039#~ msgid "%s: version %s\n"
13040#~ msgstr "%s: versione %s\n"
13041
13042#~ msgid "malloc() failed"
13043#~ msgstr "malloc() non riuscita"
13044
13045#, fuzzy
13046#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
13047#~ msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
13048
13049#~ msgid "rtc read"
13050#~ msgstr "rtc letto"
13051
13052#~ msgid "malloc error"
13053#~ msgstr "errore di malloc"
13054
13055#~ msgid "line too long"
13056#~ msgstr "linea troppo lunga"
13057
13058#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
13059#~ msgstr "Uso: column [-tx] [-c colonne] [file ...]\n"
13060
13061#, fuzzy
13062#~ msgid "Out of memory\n"
13063#~ msgstr "Memoria esaurita"
13064
13065#, fuzzy
13066#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
13067#~ msgstr "Impossibile allocare lo spazio buffer\n"
13068
13069#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
13070#~ msgstr "Uso: rev [file ...]\n"
13071
13072#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
13073#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
13074
13075#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
13076#~ msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n"
eb63b9b8 13077
f1151463
KZ
13078#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
13079#~ msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n"
13080
13081#~ msgid "segments allocated %d\n"
13082#~ msgstr "segmenti allocati %d\n"
13083
13084#~ msgid "pages allocated %ld\n"
13085#~ msgstr "pagine allocate %ld\n"
13086
13087#~ msgid "pages resident %ld\n"
13088#~ msgstr "pagine residenti %ld\n"
13089
13090#~ msgid "pages swapped %ld\n"
13091#~ msgstr "pagine scambiate (swapping) %ld\n"
13092
13093#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
13094#~ msgstr "Prestazione swap: %ld tentativi\t %ld riusciti\n"
13095
bd52b155
KZ
13096#, fuzzy
13097#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
13098#~ msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n"
13099
13100#, fuzzy
13101#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
13102#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
13103
13104#, fuzzy
13105#~ msgid "current"
13106#~ msgstr "ncount"
13107
13108#, fuzzy
13109#~ msgid "new"
13110#~ msgstr "Nuova"
13111
55c8e797
KZ
13112#~ msgid "Linux ext2"
13113#~ msgstr "Linux ext2"
13114
13115#~ msgid "Linux ext3"
13116#~ msgstr "Linux ext3"
13117
13118#~ msgid "Linux XFS"
13119#~ msgstr "Linux XFS"
13120
13121#~ msgid "Linux JFS"
13122#~ msgstr "Linux JFS"
13123
13124#~ msgid "Linux ReiserFS"
13125#~ msgstr "Linux ReiserFS"
13126
13127#~ msgid "OS/2 HPFS"
13128#~ msgstr "OS/2 HPFS"
13129
13130#~ msgid "OS/2 IFS"
13131#~ msgstr "OS/2 IFS"
13132
13133#~ msgid "NTFS"
13134#~ msgstr "NTFS"
13135
13136#~ msgid ""
13137#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
13138#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
13139#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
13140#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
13141#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
13142#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
13143#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
13144#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
13145#~ msgstr ""
13146#~ "Uso: fdisk [-b SSZ] [-u] DISCO Modifica la tabella delle partizioni\n"
13147#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISCO Elenca la tabella delle partizioni\n"
13148#~ " fdisk -s PARTIZIONE Mostra la dimensione della "
13149#~ "partizione\n"
13150#~ " in blocchi\n"
13151#~ " fdisk -v Mostra la versione di fdisk\n"
13152#~ "In questo caso DISCO è qualcosa come /dev/hdb o /dev/sda\n"
13153#~ "e PARTIZIONE è qualcosa come /dev/hda7\n"
13154#~ "-u: indica Inizio e Fine in numero di settori (invece che in cilindri)\n"
13155#~ "-b 2048: (per alcune unità MO) usa settori a 2048 byte\n"
13156
13157#~ msgid ""
13158#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
13159#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
13160#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
13161#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
13162#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
13163#~ " ...\n"
13164#~ msgstr ""
13165#~ "Uso: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] dispositivo\n"
13166#~ "Per es.: fdisk /dev/hda (per il primo disco IDE)\n"
13167#~ " o: fdisk /dev/sdc (per il terzo disco SCSI)\n"
13168#~ " o: fdisk /dev/eda (per la prima unità PS/2 ESDI)\n"
13169#~ " o: fdisk /dev/rd/c0d0 o: fdisk /dev/ida/c0d0 (per i dispositivi "
13170#~ "RAID)\n"
13171#~ " ...\n"
13172
13173#, fuzzy
13174#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
13175#~ msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n"
13176
13177#, fuzzy
13178#~ msgid "execvp failed"
13179#~ msgstr "exec fallita\n"
13180
13181#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
13182#~ msgstr "uso : %s -asmq -tclup \n"
13183
13184#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
13185#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
13186
13187#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
13188#~ msgstr "\t%s -h per richiamare la guida.\n"
13189
13190#~ msgid ""
13191#~ "Resource Specification:\n"
13192#~ "\t-m : shared_mem\n"
13193#~ "\t-q : messages\n"
13194#~ msgstr ""
13195#~ "Specifica risorsa:\n"
13196#~ "\t-m : shared_mem (mem_condiv)\n"
13197#~ "\t-q : messaggi\n"
13198
13199#~ msgid ""
13200#~ "\t-s : semaphores\n"
13201#~ "\t-a : all (default)\n"
13202#~ msgstr ""
13203#~ "\t-s : semafori\n"
13204#~ "\t-a : tutti (predefinito)\n"
13205
13206#~ msgid ""
13207#~ "Output Format:\n"
13208#~ "\t-t : time\n"
13209#~ "\t-p : pid\n"
13210#~ "\t-c : creator\n"
13211#~ msgstr ""
13212#~ "Formato output:\n"
13213#~ "\t-t : tempo\n"
13214#~ "\t-p : pid\n"
13215#~ "\t-c : creatore\n"
13216
13217#~ msgid ""
13218#~ "\t-l : limits\n"
13219#~ "\t-u : summary\n"
13220#~ msgstr ""
13221#~ "\t-l : limiti\n"
13222#~ "\t-u : sommario\n"
13223
13224#, fuzzy
13225#~ msgid "error: %s"
13226#~ msgstr "fork: %s"
13227
13228#, fuzzy
13229#~ msgid "error parse: %s"
13230#~ msgstr "errore durante la lettura di %s\n"
13231
13232#, fuzzy
13233#~ msgid "error: change working directory to %s."
13234#~ msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
13235
13236#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
13237#~ msgstr "Uso: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMMAGINE [ VALORE [ OFFSET ] ] ]"
13238
13239#~ msgid ""
13240#~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
13241#~ msgstr ""
13242#~ " rdev /dev/fd0 (o rdev /linux, eCc.) visualizza il ROOT device corrente"
13243
13244#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
13245#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 imposta ROOT su /dev/hda2"
13246
13247#~ msgid ""
13248#~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
13249#~ msgstr ""
13250#~ " rdev -R /dev/fd0 1 imposta i ROOTFLAGS (stato sola lettura)"
13251
13252#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
13253#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 imposta la dimensione del RAMDISK"
13254
13255#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
13256#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 imposta VIDEOMODE all'avvio"
13257
13258#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
13259#~ msgstr " rdev -o N ... utilizza byte offset N"
13260
13261#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
13262#~ msgstr " rootflags ... come rdev -R"
13263
13264#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
13265#~ msgstr " ramsize ... come rdev -r"
13266
13267#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
13268#~ msgstr " vidmode ... come rdev -v"
13269
13270#~ msgid ""
13271#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
13272#~ "2=key2,..."
13273#~ msgstr ""
13274#~ "Nota: le modalità a video sono: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, "
13275#~ "1=key1, 2=key2,..."
13276
13277#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
13278#~ msgstr ""
13279#~ " utilizza -R 1 per montare la root readonly, -R 0 per lettura/"
13280#~ "scrittura."
13281
13282#~ msgid "missing comma"
13283#~ msgstr "virgola mancante"
13284
08c224b4
KZ
13285#, fuzzy
13286#~ msgid "out if memory"
13287#~ msgstr "memoria esaurita"
13288
56e7984d
KZ
13289#, fuzzy
13290#~ msgid ""
13291#~ "unit: sectors\n"
13292#~ "\n"
13293#~ msgstr "settori"
13294
13295#, fuzzy
13296#~ msgid " start=%9lu"
13297#~ msgstr "inizio"
13298
13299#, fuzzy
13300#~ msgid ", size=%9lu"
13301#~ msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
13302
13303#, fuzzy
13304#~ msgid ", bootable"
13305#~ msgstr "AIX avviabile"
13306
13307#, fuzzy
13308#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
13309#~ msgstr "Shell non modificata.\n"
13310
cf8316e2
KZ
13311#~ msgid "fatal: first page unreadable"
13312#~ msgstr "errore irreversibile: impossibile leggere la prima pagina"
13313
13314#, fuzzy
13315#~ msgid ""
13316#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
13317#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
13318#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
13319#~ "device,\n"
13320#~ "use the -f option to force it.\n"
13321#~ msgstr ""
13322#~ "%s: Il dispositivo '%s' contiene una disklabel Sun valida.\n"
13323#~ "Questo probabilmente significa che la creazione di uno swap v0 "
13324#~ "eliminerebbe la tabella delle partizioni\n"
13325#~ "Nessuno swap creato. Se si desidera creare uno swap v0 su quel "
13326#~ "dispositivo,\n"
13327#~ "utilizzare l'opzione -f per forzare l'operazione.\n"
13328
13329#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
13330#~ msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
13331
13332#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
13333#~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su %s - %s (%d)\n"
13334
13335#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
13336#~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su directory root!\n"
13337
13338#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
13339#~ msgstr "namei: impossibile eseguire stat della directory root!\n"
13340
13341#~ msgid "namei: buf overflow\n"
13342#~ msgstr "namei: buf overflow\n"
13343
13344#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
13345#~ msgstr " ? impossibile eseguire chdir in %s - %s (%d)\n"
13346
13347#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
13348#~ msgstr " ? problemi nella lettura del collegamento simbolico %s - %s (%d)\n"
13349
13350#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
13351#~ msgstr " *** SUPERATO IL LIMITE UNIX DI COLLEGAMENTI SIMBOLICI ***\n"
13352
13353#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
13354#~ msgstr "namei: tipo file sconosciuto 0%06o su file %s\n"
13355
13356#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
13357#~ msgstr "mount: %s verrà montato in base a %s\n"
13358
13359#, fuzzy
13360#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
13361#~ msgstr "mount: %s verrà montato in base all'etichetta\n"
13362
13363#, fuzzy
13364#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
13365#~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n"
13366
13367#, fuzzy
13368#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
13369#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13370
13371#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
13372#~ msgstr "%s: impossibile effettuare stat di %s: %s\n"
13373
13374#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
13375#~ msgstr ""
13376#~ "impossibile eseguire umount di %s - al suo posto è in corso un tentativo "
13377#~ "con %s\n"
13378
13379#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13380#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13381
13382#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
13383#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
13384
13385#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13386#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13387
13388#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
13389#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
13390
13391#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
13392#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
13393
13394#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13395#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13396
13397#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
13398#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
13399
13400#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
13401#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
13402
fc473dee
KZ
13403#~ msgid "calling open_tty\n"
13404#~ msgstr "chiamata a open_tty in corso\n"
13405
13406#~ msgid "calling termio_init\n"
13407#~ msgstr "chiamata a termio_init in corso\n"
13408
13409#~ msgid "writing init string\n"
13410#~ msgstr "scrittura init string in corso\n"
13411
13412#~ msgid "before autobaud\n"
13413#~ msgstr "prima di autobaud\n"
13414
13415#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
13416#~ msgstr "in attesa di cr-lf\n"
13417
fc473dee
KZ
13418#~ msgid "reading login name\n"
13419#~ msgstr "lettura del nome di login\n"
13420
13421#~ msgid "after getopt loop\n"
13422#~ msgstr "after getopt loop\n"
13423
13424#~ msgid "exiting parseargs\n"
13425#~ msgstr "exiting parseargs\n"
13426
13427#~ msgid "entered parse_speeds\n"
13428#~ msgstr "entered parse_speeds\n"
13429
13430#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
13431#~ msgstr "uscita da parsespeeds\n"
13432
13433#~ msgid "open(2)\n"
13434#~ msgstr "open(2)\n"
13435
13436#~ msgid "duping\n"
13437#~ msgstr "duping\n"
13438
13439#~ msgid "term_io 2\n"
13440#~ msgstr "term_io 2\n"
13441
13442#, fuzzy
13443#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
13444#~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
13445
13446#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
13447#~ msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells\n"
13448
13449#~ msgid "Can't read %s, exiting."
13450#~ msgstr "Impossibile leggere %s, uscita."
13451
13452#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
13453#~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
13454
13455#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
13456#~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
13457
fc473dee
KZ
13458#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
13459#~ msgstr "impossibile leggere %s e impossibile eseguire ioctl sul dump\n"
13460
13461#~ msgid ", offset %lld"
13462#~ msgstr ", offset %lld"
13463
13464#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
13465#~ msgstr "%s: impossibile trovare alcun device /dev/loop#"
13466
13467#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
13468#~ msgstr "mount: esecuzione in background di \"%s\"\n"
13469
13470#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
13471#~ msgstr "mount: termina \"%s\"\n"
13472
13473# FIXME
13474#~ msgid ""
13475#~ "usage: %s [-hV]\n"
13476#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
13477#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
13478#~ " %s [-s]\n"
13479#~ msgstr ""
13480#~ "Uso: %s [-hV]\n"
13481#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
13482#~ " %s [-v] [-p priorità] speciale|LABEL=volume_name ...\n"
13483#~ " %s [-s]\n"
13484
13485# FIXME
13486#~ msgid ""
13487#~ "usage: %s [-hV]\n"
13488#~ " %s -a [-v]\n"
13489#~ " %s [-v] special ...\n"
13490#~ msgstr ""
13491#~ "Uso: %s [-hV]\n"
13492#~ " %s -a [-v]\n"
13493#~ " %s [-v] speciale ...\n"
13494
13495#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
13496#~ msgstr "%s: impossibile rendere canonico %s: %s\n"
13497
fc473dee
KZ
13498#~ msgid ""
13499#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
13500#~ msgstr ""
13501#~ "Uso: renice priorità [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] utenti ]\n"
13502
13503#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
13504#~ msgstr "Ignorata l'opzione sconosciuta \"%c\""
13505
b9ae633e
KZ
13506#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
13507#~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
13508
13509#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
13510#~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '..' non è la seconda\n"
13511
b9ae633e
KZ
13512#~ msgid "Password error."
13513#~ msgstr "Errore password."
13514
0027a8b1
KZ
13515#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
13516#~ msgstr "Si assume che le pagine siano di dimensione %d (non %d)\n"
13517
13518#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
13519#~ msgstr "L'autoconfigurazione ha trovato un %s%s%s\n"
13520
13521#~ msgid ""
13522#~ "Drive type\n"
13523#~ " ? auto configure\n"
13524#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
13525#~ msgstr ""
13526#~ "Tipo di unità\n"
13527#~ " ? auto configure\n"
13528#~ " 0 custom (con le impostazioni predefinite rilevate dell'hardware)"
13529
13530#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
13531#~ msgstr "Selezione tipo (? per auto, 0 per custom): "
13532
13533#~ msgid "Autoconfigure failed.\n"
13534#~ msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
13535
13536#~ msgid "Alternate cylinders"
13537#~ msgstr "Cilindri alternativi"
13538
13539#~ msgid "Physical cylinders"
13540#~ msgstr "Cilindri fisici"
13541
13542#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
13543#~ msgstr "È possibile modificare tutti i parametri disco dal menu x"
13544
13545#~ msgid "3,5\" floppy"
13546#~ msgstr "floppy da 3,5\""
13547
13548#~ msgid "Linux custom"
13549#~ msgstr "Linux custom"
13550
0c17c034
MC
13551#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
13552#~ msgstr "%s da util-linux-%s\n"
13553
13554#~ msgid "%s from %s%s\n"
13555#~ msgstr "%s da %s%s\n"
13556
0027a8b1
KZ
13557#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
13558#~ msgstr "%s: errore: l'etichetta %s appare sia su %s che su %s\n"
13559
fc473dee
KZ
13560#~ msgid ""
13561#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
13562#~ msgstr ""
13563#~ "%s: impossibile aprire %s, la conversione di UUID e ETICHETTA non può\n"
13564#~ " essere effettuata.\n"
13565
13566#~ msgid "%s: bad UUID"
13567#~ msgstr "%s: UUID non valido"
13568
13569#~ msgid "mount: mounting %s\n"
13570#~ msgstr "mount: mount di %s in corso\n"
13571
13572#~ msgid "mount: cannot find %s in %s"
13573#~ msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
13574
13575#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
13576#~ msgstr "mount: errore tentando di indovinare il tipo di filesystem\n"
13577
13578#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
13579#~ msgstr "mount: argomento host:dir eccessivamente lungo\n"
13580
13581#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
13582#~ msgstr "mount: attenzione:nomi host multipli non supportati\n"
13583
13584#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
13585#~ msgstr "mount: la directory da montare non è nell'host: formato dir\n"
13586
13587#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
13588#~ msgstr "mount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
13589
13590#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
13591#~ msgstr "mount: ottenuto hp->h_length non valido\n"
13592
13593#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
13594#~ msgstr "mount: argomento dell'opzione eccessivamente lungo\n"
13595
13596#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
13597#~ msgstr "Attenzione: Opzione proto= non riconosciuta.\n"
13598
13599#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
13600#~ msgstr "Attenzione: L'opzione namlen non è gestita.\n"
13601
13602#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
13603#~ msgstr "parametro di nfs mount sconosciuto: %s=%d\n"
13604
13605#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
13606#~ msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n"
13607
13608#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
13609#~ msgstr "opzione di nfs mount sconosciuta: %s%s\n"
13610
13611#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
13612#~ msgstr "mount: ottenuto un hp->h_length non valido?\n"
13613
0027a8b1
KZ
13614#~ msgid "nfs bindresvport"
13615#~ msgstr "nfs bindresvport"
13616
13617#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
13618#~ msgstr "utilizzato il portmapper per trovare la porta NFS\n"
13619
13620#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
13621#~ msgstr "utilizzo della porta %d per il demone nfs\n"
13622
0027a8b1
KZ
13623#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
13624#~ msgstr "valore riportato di stato nfs sconosciuto: %d"
13625
13626#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
13627#~ msgstr "host: %s, directory: %s\n"
13628
13629#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
13630#~ msgstr "umount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
13631
13632#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
13633#~ msgstr "umount: ottenuto hostp->h_length non valido\n"
13634
8eeb575c
KZ
13635#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
13636#~ msgstr "%s: cramfs invalido -- lunghezza del percorso non valida\n"
13637
8eeb575c
KZ
13638#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
13639#~ msgstr "%s: cramfs non valido -- errore CRC\n"
13640
8eeb575c
KZ
13641#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
13642#~ msgstr "%s: cramfs non valido -- superblocco danneggiato\n"
13643
48d7b13a
KZ
13644#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
13645#~ msgstr "Errore di sintassi: '%s'\n"
c129767e 13646
48d7b13a
KZ
13647#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
13648#~ msgstr "Parametro non impostato: '%s'\n"
c129767e 13649
48d7b13a
KZ
13650#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
13651#~ msgstr " %s [ -p ] dev nome\n"
c129767e 13652
48d7b13a
KZ
13653#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
13654#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] disp\n"
c129767e 13655
48d7b13a
KZ
13656#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
13657#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] disp\n"
c129767e 13658
48d7b13a
KZ
13659#~ msgid "version"
13660#~ msgstr "versione"
c129767e 13661
48d7b13a
KZ
13662#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
13663#~ msgstr " impossibile aprire /dev/urandom"
c129767e 13664
48d7b13a
KZ
13665#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
13666#~ msgstr "impossibile leggere dati casuali da /dev/urandom"
c129767e 13667
48d7b13a
KZ
13668#~ msgid "can't stat(%s)"
13669#~ msgstr "impossibile eseguire stat(%s)"
c129767e 13670
48d7b13a
KZ
13671#~ msgid "can't read data from %s"
13672#~ msgstr "impossibile leggere i dati da %s"
a5a16c68 13673
95f1bdee 13674#~ msgid ""
48d7b13a
KZ
13675#~ "Too many users logged on already.\n"
13676#~ "Try again later.\n"
95f1bdee 13677#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
13678#~ "Troppi utenti già collegati.\n"
13679#~ "Riprovare successivamente.\n"
63cccae4 13680
48d7b13a
KZ
13681#~ msgid "You have too many processes running.\n"
13682#~ msgstr "Ci sono troppi processi in esecuzione.\n"
63cccae4 13683
48d7b13a
KZ
13684#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
13685#~ msgstr "La password deve avere almeno 6 caratteri, riprovare.\n"
e8f26419
KZ
13686
13687#~ msgid ""
48d7b13a 13688#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
e8f26419 13689#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
48d7b13a 13690#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
e8f26419 13691#~ msgstr ""
fc473dee
KZ
13692#~ "La password deve contenere caratteri tratti da due delle seguenti "
13693#~ "classi:\n"
48d7b13a
KZ
13694#~ "lettere maiuscole e minuscole, numeri e caratteri non alfanumerici.\n"
13695#~ "Consultare passwd(1) per maggiori informazioni.\n"
e8f26419 13696
48d7b13a
KZ
13697#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
13698#~ msgstr "Impossibile riutilizzare la vecchia password.\n"
e8f26419 13699
48d7b13a 13700#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
fc473dee
KZ
13701#~ msgstr ""
13702#~ "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio nome "
13703#~ "utente!\n"
e8f26419 13704
48d7b13a 13705#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
fc473dee
KZ
13706#~ msgstr ""
13707#~ "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio vero "
13708#~ "nome!\n"
e8f26419 13709
48d7b13a
KZ
13710#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
13711#~ msgstr "Uso: passwd [nome utente [password]]\n"
e8f26419 13712
48d7b13a
KZ
13713#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
13714#~ msgstr "Solo root può utilizzare le forme a uno e due argomenti\n"
e8f26419 13715
48d7b13a
KZ
13716#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
13717#~ msgstr "Uso: passwd [-foqsvV] [utente [password]]\n"
e8f26419 13718
48d7b13a
KZ
13719#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
13720#~ msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
e8f26419 13721
48d7b13a
KZ
13722#~ msgid "Cannot find login name"
13723#~ msgstr "Impossibile trovare il nome di login"
e8f26419 13724
48d7b13a
KZ
13725#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
13726#~ msgstr "Solo root può modificare la password per gli altri.\n"
e8f26419 13727
48d7b13a
KZ
13728#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
13729#~ msgstr "Impossibile trovare il nome utente.`%s' è davvero un utente?"
e8f26419 13730
48d7b13a 13731#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
fc473dee
KZ
13732#~ msgstr ""
13733#~ "Posso modificare solo le password locali. Utilizzare invece yppasswd."
e8f26419 13734
48d7b13a
KZ
13735#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
13736#~ msgstr "UID e nome utente non combaciano, impostore!"
e8f26419 13737
48d7b13a
KZ
13738#~ msgid "Changing password for %s\n"
13739#~ msgstr "Modifica password per %s\n"
e8f26419 13740
48d7b13a
KZ
13741#~ msgid "Enter old password: "
13742#~ msgstr "Immettere vecchia password: "
e8f26419 13743
48d7b13a
KZ
13744#~ msgid "Illegal password, imposter."
13745#~ msgstr "Password non valida, impostore."
eb63b9b8 13746
48d7b13a
KZ
13747#~ msgid "Enter new password: "
13748#~ msgstr "Immettere la nuova password: "
eb63b9b8 13749
48d7b13a
KZ
13750#~ msgid "Password not changed."
13751#~ msgstr "Password non modificata."
66ee8158 13752
48d7b13a
KZ
13753#~ msgid "Re-type new password: "
13754#~ msgstr "Ridigitare la nuova password: "
66ee8158 13755
48d7b13a
KZ
13756#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
13757#~ msgstr "Ortografia sbagliata. La password non è stata modificata."
66ee8158 13758
48d7b13a
KZ
13759#~ msgid "password changed, user %s"
13760#~ msgstr "password modificata, utente %s"
66ee8158 13761
48d7b13a
KZ
13762#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
13763#~ msgstr "PASSWORD ROOT MODIFICATA"
66ee8158 13764
48d7b13a
KZ
13765#~ msgid "password changed by root, user %s"
13766#~ msgstr "password modificata da root, utente %s"
66ee8158 13767
48d7b13a
KZ
13768#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
13769#~ msgstr "chiamata di setpwnam per impostare la password.\n"
66ee8158 13770
48d7b13a
KZ
13771#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
13772#~ msgstr "Password *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
66ee8158 13773
48d7b13a
KZ
13774#~ msgid "Password changed.\n"
13775#~ msgstr "Password modificata.\n"
66ee8158 13776
48d7b13a 13777#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
fc473dee
KZ
13778#~ msgstr ""
13779#~ "mount: questa versione è stata compilata senza supporto per il tipo 'nfs'"
9cb68977
KZ
13780
13781#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
13782#~ msgstr "flock: opzione sconosciuta, interruzione.\n"
13783
fc473dee
KZ
13784#~ msgid ""
13785#~ "Usage flock [--shared | --timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
13786#~ msgstr ""
13787#~ "Uso: flock [--shared | --timeout=secondi] nomefile comando {arg arg...}\n"