]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
c9f27d26 MC |
1 | # Italian messages for util-linux-ng. |
2 | # Copyright (C) 2000, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. | |
772a3794 | 3 | # This file is distributed under the same license as the util-linux package. |
c9f27d26 | 4 | # Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2005, 2006, 2008. |
48d7b13a KZ |
5 | # Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000. |
6 | # | |
7 | # partition table: tavola delle partizioni? tabella delle partizioni? | |
8 | msgid "" | |
9 | msgstr "" | |
c9f27d26 | 10 | "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" |
5bbc26de | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" |
32940a75 | 12 | "POT-Creation-Date: 2011-01-04 22:48+0100\n" |
c9f27d26 | 13 | "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n" |
48d7b13a KZ |
14 | "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n" |
15 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | |
4ded9dfb | 16 | "Language: it\n" |
7eda085c | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
48d7b13a | 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
22853e4a | 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
7eda085c | 20 | |
56e7984d | 21 | #: disk-utils/blockdev.c:63 |
e8f26419 | 22 | msgid "set read-only" |
48d7b13a | 23 | msgstr "imposta sola lettura" |
7eda085c | 24 | |
56e7984d | 25 | #: disk-utils/blockdev.c:70 |
e8f26419 | 26 | msgid "set read-write" |
48d7b13a | 27 | msgstr "imposta lettura-scrittura" |
7eda085c | 28 | |
56e7984d | 29 | #: disk-utils/blockdev.c:76 |
e8f26419 | 30 | msgid "get read-only" |
48d7b13a | 31 | msgstr "visualizza sola lettura" |
7eda085c | 32 | |
56e7984d | 33 | #: disk-utils/blockdev.c:82 |
4ded9dfb KZ |
34 | msgid "get discard zeroes support status" |
35 | msgstr "" | |
36 | ||
37 | #: disk-utils/blockdev.c:88 | |
56e7984d KZ |
38 | #, fuzzy |
39 | msgid "get logical block (sector) size" | |
40 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" | |
41 | ||
4ded9dfb | 42 | #: disk-utils/blockdev.c:94 |
56e7984d KZ |
43 | #, fuzzy |
44 | msgid "get physical block (sector) size" | |
48d7b13a | 45 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" |
7eda085c | 46 | |
4ded9dfb | 47 | #: disk-utils/blockdev.c:100 |
56e7984d KZ |
48 | msgid "get minimum I/O size" |
49 | msgstr "" | |
50 | ||
4ded9dfb | 51 | #: disk-utils/blockdev.c:106 |
56e7984d KZ |
52 | msgid "get optimal I/O size" |
53 | msgstr "" | |
54 | ||
4ded9dfb | 55 | #: disk-utils/blockdev.c:112 |
56e7984d | 56 | #, fuzzy |
4ded9dfb | 57 | msgid "get alignment offset in bytes" |
56e7984d KZ |
58 | msgstr "dimensione inode non corretta" |
59 | ||
4ded9dfb | 60 | #: disk-utils/blockdev.c:118 |
56e7984d KZ |
61 | #, fuzzy |
62 | msgid "get max sectors per request" | |
63 | msgstr "Settori supplementari per cilindro" | |
64 | ||
4ded9dfb | 65 | #: disk-utils/blockdev.c:124 |
e8f26419 | 66 | msgid "get blocksize" |
48d7b13a | 67 | msgstr "visualizza la dimensione del blocco" |
7eda085c | 68 | |
4ded9dfb | 69 | #: disk-utils/blockdev.c:131 |
e8f26419 | 70 | msgid "set blocksize" |
48d7b13a | 71 | msgstr "imposta la dimensione del blocco" |
7eda085c | 72 | |
4ded9dfb KZ |
73 | #: disk-utils/blockdev.c:137 |
74 | msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" | |
c129767e KZ |
75 | msgstr "" |
76 | ||
48d7b13a | 77 | # FIXME |
4ded9dfb | 78 | #: disk-utils/blockdev.c:143 |
c129767e | 79 | msgid "get size in bytes" |
48d7b13a | 80 | msgstr "visualizza la dimensione in byte" |
7eda085c | 81 | |
4ded9dfb | 82 | #: disk-utils/blockdev.c:150 |
e8f26419 | 83 | msgid "set readahead" |
48d7b13a | 84 | msgstr "imposta readahead" |
22853e4a | 85 | |
4ded9dfb | 86 | #: disk-utils/blockdev.c:156 |
e8f26419 | 87 | msgid "get readahead" |
48d7b13a | 88 | msgstr "visualizza readahead" |
22853e4a | 89 | |
4ded9dfb | 90 | #: disk-utils/blockdev.c:163 |
0027a8b1 | 91 | msgid "set filesystem readahead" |
c9f27d26 | 92 | msgstr "imposta file system readahead" |
0027a8b1 | 93 | |
4ded9dfb | 94 | #: disk-utils/blockdev.c:169 |
0027a8b1 | 95 | msgid "get filesystem readahead" |
c9f27d26 | 96 | msgstr "visualizza file system readahead" |
0027a8b1 | 97 | |
4ded9dfb | 98 | #: disk-utils/blockdev.c:173 |
e8f26419 | 99 | msgid "flush buffers" |
48d7b13a | 100 | msgstr "scarica i buffer" |
22853e4a | 101 | |
4ded9dfb | 102 | #: disk-utils/blockdev.c:177 |
e8f26419 | 103 | msgid "reread partition table" |
48d7b13a | 104 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" |
22853e4a | 105 | |
4ded9dfb | 106 | #: disk-utils/blockdev.c:185 |
48d7b13a | 107 | #, c-format |
612721db | 108 | msgid "Usage:\n" |
48d7b13a | 109 | msgstr "Uso:\n" |
612721db | 110 | |
4ded9dfb | 111 | #: disk-utils/blockdev.c:186 |
bd52b155 KZ |
112 | #, fuzzy, c-format |
113 | msgid " %s -V\n" | |
114 | msgstr " %s -l [ segnale ]\n" | |
115 | ||
4ded9dfb | 116 | #: disk-utils/blockdev.c:187 |
22853e4a | 117 | #, c-format |
612721db | 118 | msgid " %s --report [devices]\n" |
48d7b13a | 119 | msgstr " %s --report [dispositivi]\n" |
612721db | 120 | |
4ded9dfb | 121 | #: disk-utils/blockdev.c:188 |
48d7b13a | 122 | #, c-format |
612721db | 123 | msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" |
48d7b13a | 124 | msgstr " %s [-v|-q] comandi dispositivi\n" |
7eda085c | 125 | |
4ded9dfb | 126 | #: disk-utils/blockdev.c:191 |
b359eb3b | 127 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
128 | msgid "Available commands:\n" |
129 | msgstr "Comandi disponibili:\n" | |
7eda085c | 130 | |
4ded9dfb | 131 | #: disk-utils/blockdev.c:193 |
b9ae633e | 132 | msgid "get size in 512-byte sectors" |
c9f27d26 | 133 | msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte" |
b9ae633e | 134 | |
4ded9dfb | 135 | #: disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/fdformat.c:118 |
bd52b155 KZ |
136 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181 |
137 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 | |
138 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572 | |
4ded9dfb | 139 | #: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:77 |
32940a75 | 140 | #: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:713 mount/swapon.c:765 |
4ded9dfb | 141 | #: sys-utils/readprofile.c:183 sys-utils/tunelp.c:86 |
bd52b155 KZ |
142 | #, c-format |
143 | msgid "%s (%s)\n" | |
144 | msgstr "%s (%s)\n" | |
145 | ||
4ded9dfb | 146 | #: disk-utils/blockdev.c:327 |
eb63b9b8 | 147 | #, c-format |
e8f26419 | 148 | msgid "%s: Unknown command: %s\n" |
48d7b13a | 149 | msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" |
22853e4a | 150 | |
4ded9dfb | 151 | #: disk-utils/blockdev.c:344 |
22853e4a | 152 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
153 | msgid "%s requires an argument\n" |
154 | msgstr "%s richiede un argomento\n" | |
7eda085c | 155 | |
4ded9dfb | 156 | #: disk-utils/blockdev.c:381 |
c9f27d26 | 157 | #, c-format |
b9ae633e | 158 | msgid "%s failed.\n" |
c9f27d26 | 159 | msgstr "%s non riuscito.\n" |
b9ae633e | 160 | |
4ded9dfb | 161 | #: disk-utils/blockdev.c:388 |
612721db KZ |
162 | #, c-format |
163 | msgid "%s succeeded.\n" | |
48d7b13a | 164 | msgstr "%s riuscito.\n" |
612721db | 165 | |
4ded9dfb | 166 | #: disk-utils/blockdev.c:433 disk-utils/blockdev.c:461 |
48d7b13a | 167 | #, c-format |
612721db | 168 | msgid "%s: cannot open %s\n" |
48d7b13a | 169 | msgstr "%s: impossibile aprire %s\n" |
612721db | 170 | |
4ded9dfb | 171 | #: disk-utils/blockdev.c:478 |
48d7b13a | 172 | #, c-format |
612721db | 173 | msgid "%s: ioctl error on %s\n" |
48d7b13a | 174 | msgstr "%s: errore di ioctl su %s\n" |
612721db | 175 | |
4ded9dfb | 176 | #: disk-utils/blockdev.c:487 |
b359eb3b | 177 | #, c-format |
fc473dee | 178 | msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" |
612721db KZ |
179 | msgstr "" |
180 | ||
fc473dee | 181 | #: disk-utils/elvtune.c:48 |
48d7b13a | 182 | #, c-format |
e8f26419 | 183 | msgid "usage:\n" |
48d7b13a | 184 | msgstr "Uso:\n" |
7eda085c | 185 | |
cf8316e2 KZ |
186 | #: disk-utils/elvtune.c:53 |
187 | #, c-format | |
188 | msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" | |
189 | msgstr "" | |
190 | ||
191 | #: disk-utils/elvtune.c:104 | |
192 | #, fuzzy, c-format | |
193 | msgid "parse error\n" | |
194 | msgstr "errore di posizionamento" | |
195 | ||
196 | #: disk-utils/elvtune.c:110 | |
197 | #, fuzzy, c-format | |
198 | msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" | |
199 | msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n" | |
200 | ||
201 | #: disk-utils/elvtune.c:131 | |
202 | #, c-format | |
203 | msgid "" | |
204 | "\n" | |
205 | "elvtune is only useful on older kernels;\n" | |
206 | "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n" | |
207 | msgstr "" | |
208 | ||
63cccae4 | 209 | #: disk-utils/fdformat.c:31 |
b359eb3b | 210 | #, c-format |
e8f26419 | 211 | msgid "Formatting ... " |
48d7b13a | 212 | msgstr "Formattazione in corso... " |
7eda085c | 213 | |
56e7984d | 214 | #: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86 |
b359eb3b | 215 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
216 | msgid "done\n" |
217 | msgstr "fatto\n" | |
7eda085c | 218 | |
63cccae4 | 219 | #: disk-utils/fdformat.c:60 |
b359eb3b | 220 | #, c-format |
e8f26419 | 221 | msgid "Verifying ... " |
48d7b13a | 222 | msgstr "Verifica in corso... " |
7eda085c | 223 | |
63cccae4 | 224 | #: disk-utils/fdformat.c:71 |
e8f26419 KZ |
225 | msgid "Read: " |
226 | msgstr "Leggere: " | |
7eda085c | 227 | |
63cccae4 | 228 | #: disk-utils/fdformat.c:73 |
eb63b9b8 | 229 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
230 | msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" |
231 | msgstr "Problema durante la lettura del cilindro %d, %d previsto, lettura %d\n" | |
7eda085c | 232 | |
56e7984d | 233 | #: disk-utils/fdformat.c:80 |
eb63b9b8 KZ |
234 | #, c-format |
235 | msgid "" | |
e8f26419 KZ |
236 | "bad data in cyl %d\n" |
237 | "Continuing ... " | |
eb63b9b8 | 238 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
239 | "dati danneggiati nel cil %d\n" |
240 | "Continua ... " | |
7eda085c | 241 | |
56e7984d | 242 | #: disk-utils/fdformat.c:96 |
e8f26419 KZ |
243 | #, c-format |
244 | msgid "usage: %s [ -n ] device\n" | |
48d7b13a | 245 | msgstr "Uso: %s [ -n ] dispositivo\n" |
7eda085c | 246 | |
56e7984d | 247 | #: disk-utils/fdformat.c:132 |
48d7b13a | 248 | #, c-format |
63cccae4 | 249 | msgid "%s: not a block device\n" |
48d7b13a | 250 | msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" |
7eda085c | 251 | |
56e7984d | 252 | #: disk-utils/fdformat.c:142 |
e8f26419 KZ |
253 | msgid "Could not determine current format type" |
254 | msgstr "Impossibile determinare il tipo di formato attuale" | |
7eda085c | 255 | |
56e7984d | 256 | #: disk-utils/fdformat.c:143 |
eb63b9b8 | 257 | #, c-format |
e8f26419 | 258 | msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" |
48d7b13a | 259 | msgstr "faccia %s, %d tracce, %d sec/traccia. Capacità totale %d kB.\n" |
7eda085c | 260 | |
48d7b13a KZ |
261 | # Questo messaggio e quello successivo concordano con "faccia" del messaggio |
262 | # sopra. | |
56e7984d | 263 | #: disk-utils/fdformat.c:144 |
e8f26419 | 264 | msgid "Double" |
48d7b13a | 265 | msgstr "doppia" |
7eda085c | 266 | |
56e7984d | 267 | #: disk-utils/fdformat.c:144 |
e8f26419 | 268 | msgid "Single" |
48d7b13a | 269 | msgstr "singola" |
7eda085c | 270 | |
56e7984d | 271 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 |
63cccae4 KZ |
272 | #, c-format |
273 | msgid "" | |
274 | "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" | |
275 | " -h print this help\n" | |
276 | " -x dir extract into dir\n" | |
277 | " -v be more verbose\n" | |
278 | " file file to test\n" | |
279 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
280 | "Uso: %s [-hv] [-x dir] file\n" |
281 | " -h mostra questo aiuto\n" | |
282 | " -x dir estrai nella directory dir\n" | |
283 | " -v sii più prolisso\n" | |
284 | " file file da verificare\n" | |
63cccae4 | 285 | |
56e7984d | 286 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:163 |
cf8316e2 KZ |
287 | #, fuzzy, c-format |
288 | msgid "stat failed: %s" | |
289 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
290 | ||
56e7984d | 291 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 |
4ded9dfb | 292 | #: sys-utils/rtcwake.c:114 sys-utils/rtcwake.c:255 sys-utils/rtcwake.c:494 |
cf8316e2 KZ |
293 | #, fuzzy, c-format |
294 | msgid "open failed: %s" | |
295 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
296 | ||
56e7984d | 297 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:172 |
cf8316e2 KZ |
298 | #, fuzzy, c-format |
299 | msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" | |
300 | msgstr "" | |
301 | "%s: attenzione -- impossibile determinare la dimensione del filesystem \n" | |
302 | ||
56e7984d | 303 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 |
cf8316e2 KZ |
304 | #, fuzzy, c-format |
305 | msgid "not a block device or file: %s" | |
306 | msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n" | |
307 | ||
56e7984d | 308 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226 |
cf8316e2 KZ |
309 | #, fuzzy |
310 | msgid "file length too short" | |
311 | msgstr "%s: cramfs non valido -- lunghezza del file troppo corta\n" | |
312 | ||
56e7984d KZ |
313 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197 |
314 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278 | |
cf8316e2 KZ |
315 | #, fuzzy, c-format |
316 | msgid "read failed: %s" | |
317 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
318 | ||
56e7984d | 319 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:207 |
cf8316e2 KZ |
320 | msgid "superblock magic not found" |
321 | msgstr "" | |
322 | ||
56e7984d | 323 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 |
cf8316e2 KZ |
324 | #, fuzzy |
325 | msgid "unsupported filesystem features" | |
326 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
327 | ||
56e7984d | 328 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 |
cf8316e2 KZ |
329 | #, fuzzy, c-format |
330 | msgid "superblock size (%d) too small" | |
331 | msgstr "Numero di settori" | |
332 | ||
56e7984d | 333 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:223 |
cf8316e2 KZ |
334 | msgid "zero file count" |
335 | msgstr "" | |
336 | ||
56e7984d | 337 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:229 |
cf8316e2 KZ |
338 | #, fuzzy, c-format |
339 | msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" | |
340 | msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n" | |
341 | ||
56e7984d | 342 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 |
cf8316e2 KZ |
343 | #, fuzzy, c-format |
344 | msgid "warning: old cramfs format\n" | |
345 | msgstr "%s: attenzione -- vecchia immagine cramfs, nessun CRC\n" | |
346 | ||
56e7984d | 347 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 |
cf8316e2 KZ |
348 | msgid "unable to test CRC: old cramfs format" |
349 | msgstr "" | |
350 | ||
56e7984d | 351 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339 |
32940a75 | 352 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 schedutils/taskset.c:129 |
cf8316e2 KZ |
353 | msgid "malloc failed" |
354 | msgstr "malloc non riuscita" | |
355 | ||
56e7984d | 356 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 |
cf8316e2 KZ |
357 | #, fuzzy |
358 | msgid "crc error" | |
359 | msgstr ", errore" | |
360 | ||
56e7984d | 361 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:364 |
cf8316e2 KZ |
362 | #, fuzzy |
363 | msgid "root inode is not directory" | |
364 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
365 | ||
56e7984d | 366 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:369 |
cf8316e2 KZ |
367 | #, c-format |
368 | msgid "bad root offset (%lu)" | |
369 | msgstr "" | |
370 | ||
56e7984d | 371 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 |
cf8316e2 KZ |
372 | msgid "data block too large" |
373 | msgstr "" | |
374 | ||
56e7984d | 375 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 |
cf8316e2 KZ |
376 | #, c-format |
377 | msgid "decompression error %p(%d): %s" | |
378 | msgstr "" | |
379 | ||
56e7984d | 380 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 |
cf8316e2 KZ |
381 | #, fuzzy, c-format |
382 | msgid " hole at %ld (%zd)\n" | |
383 | msgstr " buco in %ld (%d)\n" | |
384 | ||
56e7984d | 385 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595 |
cf8316e2 KZ |
386 | #, c-format |
387 | msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" | |
388 | msgstr "" | |
389 | ||
56e7984d | 390 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 |
cf8316e2 KZ |
391 | #, fuzzy, c-format |
392 | msgid "non-block (%ld) bytes" | |
393 | msgstr "Superblocco: %d byte\n" | |
394 | ||
56e7984d | 395 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 |
cf8316e2 KZ |
396 | #, c-format |
397 | msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" | |
398 | msgstr "" | |
399 | ||
56e7984d | 400 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 |
cf8316e2 KZ |
401 | #, fuzzy, c-format |
402 | msgid "write failed: %s" | |
403 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
404 | ||
56e7984d | 405 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 |
cf8316e2 KZ |
406 | #, fuzzy, c-format |
407 | msgid "lchown failed: %s" | |
408 | msgstr "mount non riuscito" | |
409 | ||
56e7984d | 410 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:458 |
cf8316e2 KZ |
411 | #, fuzzy, c-format |
412 | msgid "chown failed: %s" | |
413 | msgstr "mount non riuscito" | |
414 | ||
56e7984d | 415 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 |
cf8316e2 KZ |
416 | #, fuzzy, c-format |
417 | msgid "utime failed: %s" | |
418 | msgstr "valore di timeout non valido: %s" | |
419 | ||
56e7984d | 420 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 |
cf8316e2 KZ |
421 | #, c-format |
422 | msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" | |
423 | msgstr "" | |
424 | ||
56e7984d | 425 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 |
cf8316e2 KZ |
426 | #, fuzzy, c-format |
427 | msgid "mkdir failed: %s" | |
428 | msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m" | |
429 | ||
56e7984d | 430 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:511 |
cf8316e2 KZ |
431 | msgid "filename length is zero" |
432 | msgstr "" | |
433 | ||
56e7984d | 434 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 |
cf8316e2 KZ |
435 | msgid "bad filename length" |
436 | msgstr "" | |
437 | ||
56e7984d | 438 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:521 |
cf8316e2 KZ |
439 | #, fuzzy |
440 | msgid "bad inode offset" | |
441 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
442 | ||
56e7984d | 443 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 |
cf8316e2 KZ |
444 | msgid "file inode has zero offset and non-zero size" |
445 | msgstr "" | |
446 | ||
56e7984d | 447 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:540 |
cf8316e2 KZ |
448 | msgid "file inode has zero size and non-zero offset" |
449 | msgstr "" | |
450 | ||
56e7984d | 451 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 |
cf8316e2 KZ |
452 | msgid "symbolic link has zero offset" |
453 | msgstr "" | |
454 | ||
56e7984d | 455 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 |
cf8316e2 KZ |
456 | msgid "symbolic link has zero size" |
457 | msgstr "" | |
458 | ||
56e7984d | 459 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 |
cf8316e2 KZ |
460 | #, fuzzy, c-format |
461 | msgid "size error in symlink: %s" | |
462 | msgstr "%s: errore di dimensione nel collegamento simbolico \"%s\"\n" | |
463 | ||
56e7984d | 464 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 |
cf8316e2 KZ |
465 | #, fuzzy, c-format |
466 | msgid "symlink failed: %s" | |
467 | msgstr "fsync non riuscito " | |
468 | ||
56e7984d | 469 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:613 |
cf8316e2 KZ |
470 | #, c-format |
471 | msgid "special file has non-zero offset: %s" | |
472 | msgstr "" | |
473 | ||
56e7984d | 474 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 |
cf8316e2 KZ |
475 | #, c-format |
476 | msgid "fifo has non-zero size: %s" | |
477 | msgstr "" | |
478 | ||
56e7984d | 479 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 |
cf8316e2 KZ |
480 | #, c-format |
481 | msgid "socket has non-zero size: %s" | |
482 | msgstr "" | |
483 | ||
56e7984d | 484 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:636 |
cf8316e2 KZ |
485 | #, c-format |
486 | msgid "bogus mode: %s (%o)" | |
487 | msgstr "" | |
488 | ||
56e7984d | 489 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:646 |
cf8316e2 KZ |
490 | #, fuzzy, c-format |
491 | msgid "mknod failed: %s" | |
492 | msgstr "mount non riuscito" | |
493 | ||
56e7984d | 494 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 |
cf8316e2 KZ |
495 | #, c-format |
496 | msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" | |
497 | msgstr "" | |
498 | ||
56e7984d | 499 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:685 |
cf8316e2 KZ |
500 | #, c-format |
501 | msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" | |
502 | msgstr "" | |
503 | ||
56e7984d | 504 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:690 |
cf8316e2 KZ |
505 | #, fuzzy |
506 | msgid "invalid file data offset" | |
507 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
508 | ||
56e7984d | 509 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:714 |
cf8316e2 KZ |
510 | #, fuzzy |
511 | msgid "failed to allocate outbuffer" | |
512 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
513 | ||
56e7984d | 514 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:727 |
cf8316e2 KZ |
515 | #, fuzzy |
516 | msgid "compiled without -x support" | |
517 | msgstr "%s: è stato compilato senza il supporto per -x\n" | |
518 | ||
56e7984d | 519 | #: disk-utils/fsck.minix.c:207 |
eb63b9b8 | 520 | #, c-format |
e8f26419 | 521 | msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" |
48d7b13a | 522 | msgstr "Uso: %s [-larvsmf] /dev/nome\n" |
7eda085c | 523 | |
56e7984d | 524 | #: disk-utils/fsck.minix.c:323 |
eb63b9b8 | 525 | #, c-format |
e8f26419 | 526 | msgid "%s is mounted.\t " |
48d7b13a | 527 | msgstr "%s è montato.\t" |
7eda085c | 528 | |
56e7984d | 529 | #: disk-utils/fsck.minix.c:325 |
e8f26419 KZ |
530 | msgid "Do you really want to continue" |
531 | msgstr "Continuare?" | |
7eda085c | 532 | |
56e7984d | 533 | #: disk-utils/fsck.minix.c:329 |
b359eb3b | 534 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
535 | msgid "check aborted.\n" |
536 | msgstr "controllo interrotto.\n" | |
7eda085c | 537 | |
56e7984d | 538 | #: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371 |
48d7b13a | 539 | #, c-format |
612721db | 540 | msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." |
48d7b13a | 541 | msgstr " N. zona < FIRSTZONE nel file `%s'" |
7eda085c | 542 | |
56e7984d | 543 | #: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375 |
48d7b13a | 544 | #, c-format |
612721db | 545 | msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." |
48d7b13a | 546 | msgstr "N. Zona >= ZONES nel file `%s'" |
7eda085c | 547 | |
56e7984d | 548 | #: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380 |
e8f26419 KZ |
549 | msgid "Remove block" |
550 | msgstr "Rimuovere blocco" | |
7eda085c | 551 | |
56e7984d | 552 | #: disk-utils/fsck.minix.c:398 |
48d7b13a | 553 | #, c-format |
612721db | 554 | msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" |
48d7b13a | 555 | msgstr "Errore di lettura: ricerca del blocco nel file '%s' impossibile\n" |
7eda085c | 556 | |
56e7984d | 557 | #: disk-utils/fsck.minix.c:404 |
48d7b13a | 558 | #, c-format |
612721db | 559 | msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" |
48d7b13a | 560 | msgstr "Errore di lettura: blocco danneggiato nel file '%s'\n" |
7eda085c | 561 | |
56e7984d | 562 | #: disk-utils/fsck.minix.c:419 |
b359eb3b | 563 | #, c-format |
eb63b9b8 | 564 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
565 | "Internal error: trying to write bad block\n" |
566 | "Write request ignored\n" | |
eb63b9b8 | 567 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
568 | "Errore interno: nel tentativo di scrivere il blocco danneggiato\n" |
569 | "ignorata la richiesta di scrittura\n" | |
7eda085c | 570 | |
56e7984d | 571 | #: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207 |
e8f26419 KZ |
572 | msgid "seek failed in write_block" |
573 | msgstr "tentativo fallito in write_block " | |
7eda085c | 574 | |
56e7984d | 575 | #: disk-utils/fsck.minix.c:428 |
48d7b13a | 576 | #, c-format |
612721db | 577 | msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" |
48d7b13a | 578 | msgstr "Errore di scrittura: blocco danneggiato nel file '%s'\n" |
7eda085c | 579 | |
56e7984d | 580 | #: disk-utils/fsck.minix.c:544 |
e8f26419 KZ |
581 | msgid "seek failed in write_super_block" |
582 | msgstr "ricerca fallita in write_super_block" | |
7eda085c | 583 | |
56e7984d | 584 | #: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194 |
e8f26419 KZ |
585 | msgid "unable to write super-block" |
586 | msgstr "impossibile scrivere in super-block" | |
7eda085c | 587 | |
56e7984d | 588 | #: disk-utils/fsck.minix.c:556 |
e8f26419 KZ |
589 | msgid "Unable to write inode map" |
590 | msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di inode" | |
7eda085c | 591 | |
56e7984d | 592 | #: disk-utils/fsck.minix.c:558 |
e8f26419 KZ |
593 | msgid "Unable to write zone map" |
594 | msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di zona" | |
7eda085c | 595 | |
56e7984d | 596 | #: disk-utils/fsck.minix.c:560 |
e8f26419 KZ |
597 | msgid "Unable to write inodes" |
598 | msgstr "Impossibile scrivere inode" | |
7eda085c | 599 | |
56e7984d | 600 | #: disk-utils/fsck.minix.c:587 |
e8f26419 KZ |
601 | msgid "seek failed" |
602 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
7eda085c | 603 | |
56e7984d KZ |
604 | #: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399 |
605 | #, fuzzy | |
606 | msgid "unable to alloc buffer for superblock" | |
607 | msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe" | |
608 | ||
609 | #: disk-utils/fsck.minix.c:594 | |
e8f26419 KZ |
610 | msgid "unable to read super block" |
611 | msgstr "impossibile leggere super block" | |
7eda085c | 612 | |
56e7984d | 613 | #: disk-utils/fsck.minix.c:612 |
e8f26419 KZ |
614 | msgid "bad magic number in super-block" |
615 | msgstr "numero magico danneggiato in super-block" | |
7eda085c | 616 | |
56e7984d | 617 | #: disk-utils/fsck.minix.c:614 |
e8f26419 | 618 | msgid "Only 1k blocks/zones supported" |
48d7b13a | 619 | msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone" |
7eda085c | 620 | |
56e7984d | 621 | #: disk-utils/fsck.minix.c:616 |
e8f26419 KZ |
622 | msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" |
623 | msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block" | |
624 | ||
56e7984d | 625 | #: disk-utils/fsck.minix.c:618 |
e8f26419 KZ |
626 | msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" |
627 | msgstr "campo s_zmap_blocks danneggiato in super-block" | |
628 | ||
56e7984d | 629 | #: disk-utils/fsck.minix.c:625 |
e8f26419 KZ |
630 | msgid "Unable to allocate buffer for inode map" |
631 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa inode" | |
632 | ||
56e7984d | 633 | #: disk-utils/fsck.minix.c:628 |
b9ae633e | 634 | msgid "Unable to allocate buffer for zone map" |
c9f27d26 | 635 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa zone" |
b9ae633e | 636 | |
56e7984d | 637 | #: disk-utils/fsck.minix.c:633 |
e8f26419 KZ |
638 | msgid "Unable to allocate buffer for inodes" |
639 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode" | |
640 | ||
56e7984d | 641 | #: disk-utils/fsck.minix.c:636 |
e8f26419 KZ |
642 | msgid "Unable to allocate buffer for inode count" |
643 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio inode" | |
644 | ||
56e7984d | 645 | #: disk-utils/fsck.minix.c:639 |
e8f26419 KZ |
646 | msgid "Unable to allocate buffer for zone count" |
647 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio zona" | |
7eda085c | 648 | |
56e7984d | 649 | #: disk-utils/fsck.minix.c:641 |
e8f26419 KZ |
650 | msgid "Unable to read inode map" |
651 | msgstr "Impossibile leggere la mappa inode" | |
652 | ||
56e7984d | 653 | #: disk-utils/fsck.minix.c:643 |
e8f26419 KZ |
654 | msgid "Unable to read zone map" |
655 | msgstr "Impossibile leggere la mappa di zona" | |
656 | ||
56e7984d | 657 | #: disk-utils/fsck.minix.c:645 |
e8f26419 KZ |
658 | msgid "Unable to read inodes" |
659 | msgstr "Impossibile leggere gli inode" | |
660 | ||
56e7984d | 661 | #: disk-utils/fsck.minix.c:647 |
b359eb3b | 662 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
663 | msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" |
664 | msgstr "Attenzione: prima zona != Norm_firstzone\n" | |
665 | ||
56e7984d | 666 | #: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451 |
eb63b9b8 | 667 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
668 | msgid "%ld inodes\n" |
669 | msgstr "Inode %ld\n" | |
7eda085c | 670 | |
56e7984d | 671 | #: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452 |
e8f26419 KZ |
672 | #, c-format |
673 | msgid "%ld blocks\n" | |
674 | msgstr "blocchi %ld\n" | |
7eda085c | 675 | |
56e7984d | 676 | #: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453 |
eb63b9b8 | 677 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
678 | msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" |
679 | msgstr "Prima zona dati=%ld (%ld)\n" | |
7eda085c | 680 | |
56e7984d | 681 | #: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454 |
e8f26419 KZ |
682 | #, c-format |
683 | msgid "Zonesize=%d\n" | |
684 | msgstr "Dimensione zona=%d\n" | |
685 | ||
56e7984d | 686 | #: disk-utils/fsck.minix.c:656 |
e8f26419 KZ |
687 | #, c-format |
688 | msgid "Maxsize=%ld\n" | |
689 | msgstr "Dimensione massima=%ld\n" | |
690 | ||
56e7984d | 691 | #: disk-utils/fsck.minix.c:657 |
e8f26419 KZ |
692 | #, c-format |
693 | msgid "Filesystem state=%d\n" | |
694 | msgstr "Stato del filesystem=%d\n" | |
22853e4a | 695 | |
56e7984d | 696 | #: disk-utils/fsck.minix.c:658 |
66ee8158 | 697 | #, c-format |
22853e4a | 698 | msgid "" |
e8f26419 | 699 | "namelen=%d\n" |
22853e4a | 700 | "\n" |
22853e4a | 701 | msgstr "" |
e8f26419 | 702 | "lunghezzanom=%d\n" |
22853e4a | 703 | "\n" |
7eda085c | 704 | |
56e7984d | 705 | #: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724 |
48d7b13a | 706 | #, c-format |
612721db | 707 | msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" |
fc473dee KZ |
708 | msgstr "" |
709 | "Inode %d contrassegnato non utilizzato, ma utilizzato per il file '%s'\n" | |
7eda085c | 710 | |
56e7984d | 711 | #: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728 |
e8f26419 KZ |
712 | msgid "Mark in use" |
713 | msgstr "Segno in uso" | |
22853e4a | 714 | |
56e7984d | 715 | #: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748 |
48d7b13a | 716 | #, c-format |
612721db | 717 | msgid "The file `%s' has mode %05o\n" |
48d7b13a | 718 | msgstr "Il file `%s' ha modalità %05o\n" |
7eda085c | 719 | |
56e7984d | 720 | #: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754 |
b359eb3b | 721 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
722 | msgid "Warning: inode count too big.\n" |
723 | msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n" | |
7eda085c | 724 | |
56e7984d | 725 | #: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774 |
e8f26419 | 726 | msgid "root inode isn't a directory" |
48d7b13a | 727 | msgstr "l'inode radice non è una directory" |
7eda085c | 728 | |
56e7984d | 729 | #: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 |
48d7b13a | 730 | #, c-format |
612721db | 731 | msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." |
48d7b13a | 732 | msgstr "Il blocco è stato utilizzato in precedenza. Ora nel file `%s'" |
66ee8158 | 733 | |
56e7984d KZ |
734 | #: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823 |
735 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155 | |
736 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 | |
e8f26419 KZ |
737 | msgid "Clear" |
738 | msgstr "Cancella" | |
7eda085c | 739 | |
56e7984d | 740 | #: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 |
48d7b13a | 741 | #, c-format |
612721db | 742 | msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." |
48d7b13a | 743 | msgstr "Il blocco %d nel file `%s' è marcato come non in uso." |
7eda085c | 744 | |
56e7984d | 745 | #: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835 |
e8f26419 KZ |
746 | msgid "Correct" |
747 | msgstr "Corretto" | |
7eda085c | 748 | |
56e7984d | 749 | #: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041 |
48d7b13a | 750 | #, c-format |
612721db | 751 | msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." |
fc473dee KZ |
752 | msgstr "" |
753 | "La directory '%s' contiene un numero inode non corretto per il file '%.*s'." | |
7eda085c | 754 | |
56e7984d | 755 | #: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044 |
e8f26419 | 756 | msgid " Remove" |
48d7b13a | 757 | msgstr " Rimuovere" |
7eda085c | 758 | |
56e7984d | 759 | #: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058 |
48d7b13a | 760 | #, c-format |
612721db | 761 | msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" |
48d7b13a | 762 | msgstr "%s: directory danneggiata: '.' non è la prima\n" |
7eda085c | 763 | |
56e7984d | 764 | #: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067 |
48d7b13a | 765 | #, c-format |
612721db | 766 | msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" |
48d7b13a | 767 | msgstr "%s: directory danneggiata: '..' non è la seconda\n" |
7eda085c | 768 | |
56e7984d | 769 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119 |
e8f26419 KZ |
770 | msgid "internal error" |
771 | msgstr "errore interno" | |
7eda085c | 772 | |
56e7984d | 773 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122 |
48d7b13a | 774 | #, c-format |
612721db | 775 | msgid "%s: bad directory: size < 32" |
48d7b13a | 776 | msgstr "%s: directory danneggiata: dimensione < 32" |
7eda085c | 777 | |
56e7984d | 778 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1135 |
e8f26419 KZ |
779 | msgid "seek failed in bad_zone" |
780 | msgstr "ricerca in bad_zone non riuscita" | |
7eda085c | 781 | |
56e7984d | 782 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200 |
66ee8158 | 783 | #, c-format |
e8f26419 | 784 | msgid "Inode %d mode not cleared." |
48d7b13a | 785 | msgstr "Modalità dell'inode %d non cancellata." |
7eda085c | 786 | |
56e7984d | 787 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 |
66ee8158 | 788 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
789 | msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." |
790 | msgstr "Inode %d non utilizzato, inode contrassegnato utilizzato in bitmap" | |
7eda085c | 791 | |
56e7984d | 792 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215 |
66ee8158 | 793 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
794 | msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." |
795 | msgstr "Inode %d utilizzato, inode contrassegnato non utilizzato in bitmap." | |
7eda085c | 796 | |
56e7984d | 797 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216 |
b9ae633e KZ |
798 | msgid "Set" |
799 | msgstr "Imposta" | |
800 | ||
56e7984d | 801 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 |
66ee8158 | 802 | #, c-format |
e8f26419 | 803 | msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." |
48d7b13a | 804 | msgstr "Inode %d (modalità = %07o), i_nlinks=%d, conteggiati=%d." |
7eda085c | 805 | |
56e7984d | 806 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 |
e8f26419 KZ |
807 | msgid "Set i_nlinks to count" |
808 | msgstr "Impostare i_nlinks da conteggiare" | |
7eda085c | 809 | |
56e7984d | 810 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234 |
66ee8158 | 811 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
812 | msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." |
813 | msgstr "Zona %d: contrassegnata in uso, nessun file la utilizza." | |
7eda085c | 814 | |
56e7984d | 815 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236 |
e8f26419 KZ |
816 | msgid "Unmark" |
817 | msgstr "Non contrassegnata" | |
818 | ||
56e7984d | 819 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241 |
48d7b13a | 820 | #, c-format |
e8f26419 | 821 | msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" |
48d7b13a | 822 | msgstr "Zona %d: utilizzata, conteggiati=%d\n" |
7eda085c | 823 | |
56e7984d | 824 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244 |
48d7b13a | 825 | #, c-format |
e8f26419 | 826 | msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" |
48d7b13a | 827 | msgstr "Zona %d: non in uso, conteggiati=%d\n" |
e8f26419 | 828 | |
56e7984d KZ |
829 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577 |
830 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:579 | |
e8f26419 KZ |
831 | msgid "bad inode size" |
832 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
833 | ||
56e7984d | 834 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1291 |
e8f26419 KZ |
835 | msgid "bad v2 inode size" |
836 | msgstr "dimensione inode v2 non corretta" | |
837 | ||
56e7984d | 838 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1317 |
e8f26419 KZ |
839 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
840 | msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive" | |
841 | ||
56e7984d | 842 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1321 |
fc473dee KZ |
843 | #, fuzzy, c-format |
844 | msgid "unable to open '%s': %s" | |
e8f26419 | 845 | msgstr "impossibile aprire '%s'" |
7eda085c | 846 | |
56e7984d | 847 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 |
eb63b9b8 | 848 | #, c-format |
e8f26419 | 849 | msgid "%s is clean, no check.\n" |
48d7b13a | 850 | msgstr "'%s' è corretto, non controllare.\n" |
7eda085c | 851 | |
56e7984d | 852 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 |
66ee8158 | 853 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
854 | msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" |
855 | msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n" | |
7eda085c | 856 | |
56e7984d | 857 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1342 |
66ee8158 | 858 | #, c-format |
e8f26419 | 859 | msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" |
48d7b13a | 860 | msgstr "Il filesystem su %s è danneggiato, controllo necessario.\n" |
e8f26419 | 861 | |
56e7984d | 862 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1375 |
612721db | 863 | #, c-format |
eb63b9b8 | 864 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
865 | "\n" |
866 | "%6ld inodes used (%ld%%)\n" | |
eb63b9b8 | 867 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
868 | "\n" |
869 | "%6ld inode utilizzati (%ld%%)\n" | |
7eda085c | 870 | |
56e7984d | 871 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1380 |
612721db | 872 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
873 | msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" |
874 | msgstr "%6ld zone utilizzate (%ld%%)\n" | |
875 | ||
56e7984d | 876 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1382 |
ffc43748 | 877 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
878 | msgid "" |
879 | "\n" | |
880 | "%6d regular files\n" | |
881 | "%6d directories\n" | |
882 | "%6d character device files\n" | |
883 | "%6d block device files\n" | |
884 | "%6d links\n" | |
885 | "%6d symbolic links\n" | |
886 | "------\n" | |
887 | "%6d files\n" | |
888 | msgstr "" | |
889 | "\n" | |
890 | "%6d file regolari\n" | |
891 | "%6d directory\n" | |
48d7b13a KZ |
892 | "%6d file di dispositivo a caratteri\n" |
893 | "%6d file di dispositivo a blocchi\n" | |
cf6d7fae KZ |
894 | "%6d collegamenti\n" |
895 | "%6d collegamenti simbolici\n" | |
e8f26419 KZ |
896 | "------\n" |
897 | "%6d file\n" | |
898 | ||
56e7984d | 899 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1395 |
b359eb3b | 900 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
901 | msgid "" |
902 | "----------------------------\n" | |
903 | "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" | |
904 | "----------------------------\n" | |
905 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
906 | "---------------------------------\n" |
907 | "IL FILE SYSTEM È STATO MODIFICATO\n" | |
908 | "---------------------------------\n" | |
e8f26419 KZ |
909 | |
910 | #: disk-utils/isosize.c:129 | |
48d7b13a | 911 | #, c-format |
e8f26419 | 912 | msgid "%s: failed to open: %s\n" |
48d7b13a | 913 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" |
7eda085c | 914 | |
e8f26419 | 915 | #: disk-utils/isosize.c:135 |
48d7b13a | 916 | #, c-format |
e8f26419 | 917 | msgid "%s: seek error on %s\n" |
48d7b13a | 918 | msgstr "%s: errore di posizionamento su %s\n" |
e8f26419 KZ |
919 | |
920 | #: disk-utils/isosize.c:141 | |
48d7b13a | 921 | #, c-format |
e8f26419 | 922 | msgid "%s: read error on %s\n" |
48d7b13a | 923 | msgstr "%s: errore di lettura su %s\n" |
e8f26419 KZ |
924 | |
925 | #: disk-utils/isosize.c:150 | |
7eda085c | 926 | #, c-format |
e8f26419 | 927 | msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" |
9cb68977 | 928 | msgstr "numero settori: %d, dimensione settori: %d\n" |
7eda085c | 929 | |
fc473dee | 930 | #: disk-utils/isosize.c:200 |
7eda085c | 931 | #, c-format |
e8f26419 | 932 | msgid "%s: option parse error\n" |
48d7b13a | 933 | msgstr "%s: errore di comprensione dell'opzione\n" |
7eda085c | 934 | |
fc473dee | 935 | #: disk-utils/isosize.c:208 |
7eda085c | 936 | #, c-format |
e8f26419 | 937 | msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" |
48d7b13a | 938 | msgstr "Uso: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" |
7eda085c | 939 | |
56e7984d | 940 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:83 |
66ee8158 | 941 | #, c-format |
7eda085c | 942 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
943 | "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" |
944 | " [-F fsname] device [block-count]\n" | |
eb63b9b8 | 945 | msgstr "" |
48d7b13a KZ |
946 | "Uso: %s [-v] [-N n-di-inode] [-V nome-volume]\n" |
947 | " [-F nome-filessystem] dispositivo [numero-blocchi]\n" | |
7eda085c | 948 | |
56e7984d | 949 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 |
e8f26419 | 950 | msgid "volume name too long" |
48d7b13a | 951 | msgstr "nome di volume troppo lungo" |
7eda085c | 952 | |
56e7984d | 953 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:137 |
e8f26419 | 954 | msgid "fsname name too long" |
48d7b13a | 955 | msgstr "nome del filesystem troppo lungo" |
e8f26419 | 956 | |
56e7984d | 957 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:162 |
48d7b13a | 958 | #, c-format |
e8f26419 | 959 | msgid "cannot stat device %s" |
48d7b13a | 960 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" |
e8f26419 | 961 | |
56e7984d | 962 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:166 |
48d7b13a | 963 | #, c-format |
e8f26419 | 964 | msgid "%s is not a block special device" |
48d7b13a | 965 | msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi" |
e8f26419 | 966 | |
55c8e797 | 967 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:270 |
48d7b13a | 968 | #, c-format |
e8f26419 | 969 | msgid "cannot open %s" |
48d7b13a | 970 | msgstr "impossibile aprire %s" |
e8f26419 | 971 | |
56e7984d | 972 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 |
48d7b13a | 973 | #, c-format |
e8f26419 | 974 | msgid "cannot get size of %s" |
48d7b13a | 975 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" |
7eda085c | 976 | |
56e7984d | 977 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 |
cf8316e2 KZ |
978 | #, fuzzy, c-format |
979 | msgid "blocks argument too large, max is %llu" | |
48d7b13a | 980 | msgstr "argomento dei blocchi troppo largo, il massimo è %lu" |
e8f26419 | 981 | |
56e7984d | 982 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 |
e8f26419 | 983 | msgid "too many inodes - max is 512" |
48d7b13a | 984 | msgstr "troppi inode - il massimo è 512" |
7eda085c | 985 | |
56e7984d | 986 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 |
cf8316e2 KZ |
987 | #, fuzzy, c-format |
988 | msgid "not enough space, need at least %llu blocks" | |
48d7b13a | 989 | msgstr "spazio insufficiente, sono necessari almeno %lu blocchi" |
7eda085c | 990 | |
32940a75 | 991 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2663 |
eb63b9b8 | 992 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
993 | msgid "Device: %s\n" |
994 | msgstr "Dispositivo: %s\n" | |
7eda085c | 995 | |
56e7984d | 996 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 |
eb63b9b8 | 997 | #, c-format |
e8f26419 | 998 | msgid "Volume: <%-6s>\n" |
48d7b13a | 999 | msgstr "Volume: <%-6s>\n" |
7eda085c | 1000 | |
56e7984d | 1001 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 |
eb63b9b8 | 1002 | #, c-format |
e8f26419 | 1003 | msgid "FSname: <%-6s>\n" |
48d7b13a | 1004 | msgstr "Nome filesystem: <%-6s>\n" |
22853e4a | 1005 | |
56e7984d | 1006 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 |
48d7b13a | 1007 | #, c-format |
e8f26419 | 1008 | msgid "BlockSize: %d\n" |
c9f27d26 | 1009 | msgstr "Dimensioni blocco: %d\n" |
22853e4a | 1010 | |
56e7984d | 1011 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 |
e8f26419 KZ |
1012 | #, c-format |
1013 | msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" | |
48d7b13a | 1014 | msgstr "Inode: %d (in 1 blocco)\n" |
22853e4a | 1015 | |
56e7984d | 1016 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 |
cf8316e2 KZ |
1017 | #, fuzzy, c-format |
1018 | msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n" | |
48d7b13a | 1019 | msgstr "Inode: %d (in %ld blocchi)\n" |
22853e4a | 1020 | |
56e7984d | 1021 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 |
cf8316e2 KZ |
1022 | #, fuzzy, c-format |
1023 | msgid "Blocks: %lld\n" | |
48d7b13a | 1024 | msgstr "Blocchi: %ld\n" |
22853e4a | 1025 | |
56e7984d | 1026 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 |
e8f26419 KZ |
1027 | #, c-format |
1028 | msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" | |
a120aaa7 | 1029 | msgstr "Fine inode: %d, fine dati: %d\n" |
22853e4a | 1030 | |
56e7984d | 1031 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 |
e8f26419 | 1032 | msgid "error writing superblock" |
48d7b13a | 1033 | msgstr "errore durante la scrittura del superblocco" |
22853e4a | 1034 | |
56e7984d | 1035 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:259 |
e8f26419 | 1036 | msgid "error writing root inode" |
48d7b13a | 1037 | msgstr "errore durante la scrittura dell'inode radice" |
22853e4a | 1038 | |
56e7984d | 1039 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 |
e8f26419 | 1040 | msgid "error writing inode" |
48d7b13a | 1041 | msgstr "errore durante la scrittura dell'inode" |
22853e4a | 1042 | |
56e7984d | 1043 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 |
e8f26419 | 1044 | msgid "seek error" |
48d7b13a | 1045 | msgstr "errore di posizionamento" |
22853e4a | 1046 | |
56e7984d | 1047 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:273 |
e8f26419 | 1048 | msgid "error writing . entry" |
cf6d7fae | 1049 | msgstr "errore durante la scrittura di \".\"" |
e8f26419 | 1050 | |
56e7984d | 1051 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 |
e8f26419 | 1052 | msgid "error writing .. entry" |
cf6d7fae | 1053 | msgstr "errore durante la scrittura di \"..\"" |
e8f26419 | 1054 | |
56e7984d | 1055 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 |
48d7b13a | 1056 | #, c-format |
e8f26419 | 1057 | msgid "error closing %s" |
48d7b13a | 1058 | msgstr "errore durante la chiusura di %s" |
e8f26419 | 1059 | |
48d7b13a | 1060 | #: disk-utils/mkfs.c:73 |
b359eb3b | 1061 | #, c-format |
e8f26419 | 1062 | msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" |
48d7b13a | 1063 | msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n" |
e8f26419 | 1064 | |
32940a75 KZ |
1065 | #: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:366 |
1066 | #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 | |
22853e4a | 1067 | #, c-format |
e8f26419 | 1068 | msgid "%s: Out of memory!\n" |
48d7b13a | 1069 | msgstr "%s: Memoria esaurita!\n" |
22853e4a | 1070 | |
48d7b13a | 1071 | #: disk-utils/mkfs.c:103 |
9cb68977 | 1072 | #, c-format |
baf39af1 | 1073 | msgid "mkfs (%s)\n" |
9cb68977 | 1074 | msgstr "mkfs (%s)\n" |
22853e4a | 1075 | |
cf8316e2 | 1076 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126 |
63cccae4 KZ |
1077 | #, c-format |
1078 | msgid "" | |
cf8316e2 KZ |
1079 | "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " |
1080 | "name] dirname outfile\n" | |
63cccae4 KZ |
1081 | " -h print this help\n" |
1082 | " -v be verbose\n" | |
1083 | " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" | |
8eeb575c | 1084 | " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" |
63cccae4 | 1085 | " -e edition set edition number (part of fsid)\n" |
cf8316e2 | 1086 | " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" |
63cccae4 KZ |
1087 | " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" |
1088 | " -n name set name of cramfs filesystem\n" | |
1089 | " -p pad by %d bytes for boot code\n" | |
1090 | " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" | |
1091 | " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" | |
1092 | " dirname root of the filesystem to be compressed\n" | |
1093 | " outfile output file\n" | |
1094 | msgstr "" | |
1095 | ||
56e7984d | 1096 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339 |
63cccae4 KZ |
1097 | #, c-format |
1098 | msgid "" | |
fc473dee | 1099 | "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" |
63cccae4 KZ |
1100 | " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" |
1101 | msgstr "" | |
1102 | ||
56e7984d | 1103 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471 |
b359eb3b | 1104 | #, c-format |
63cccae4 | 1105 | msgid "filesystem too big. Exiting.\n" |
48d7b13a | 1106 | msgstr "filesystem troppo grande. Uscita.\n" |
63cccae4 | 1107 | |
56e7984d | 1108 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636 |
63cccae4 KZ |
1109 | #, c-format |
1110 | msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" | |
1111 | msgstr "" | |
1112 | ||
56e7984d | 1113 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 |
fc473dee KZ |
1114 | #, fuzzy, c-format |
1115 | msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" | |
48d7b13a | 1116 | msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n" |
63cccae4 | 1117 | |
56e7984d | 1118 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 |
63cccae4 | 1119 | #, c-format |
fc473dee KZ |
1120 | msgid "" |
1121 | "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " | |
1122 | "image size is %uMB. We might die prematurely.\n" | |
63cccae4 KZ |
1123 | msgstr "" |
1124 | ||
56e7984d | 1125 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 |
cf8316e2 KZ |
1126 | msgid "ROM image map" |
1127 | msgstr "" | |
1128 | ||
56e7984d | 1129 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 |
48d7b13a | 1130 | #, c-format |
63cccae4 | 1131 | msgid "Including: %s\n" |
48d7b13a | 1132 | msgstr "Incluso: %s\n" |
63cccae4 | 1133 | |
56e7984d | 1134 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 |
fc473dee KZ |
1135 | #, fuzzy, c-format |
1136 | msgid "Directory data: %zd bytes\n" | |
48d7b13a | 1137 | msgstr "Dati directory: %d byte\n" |
63cccae4 | 1138 | |
56e7984d | 1139 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 |
fc473dee KZ |
1140 | #, fuzzy, c-format |
1141 | msgid "Everything: %zd kilobytes\n" | |
48d7b13a | 1142 | msgstr "Tutto: %d kilobyte\n" |
63cccae4 | 1143 | |
56e7984d | 1144 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 |
fc473dee KZ |
1145 | #, fuzzy, c-format |
1146 | msgid "Super block: %zd bytes\n" | |
48d7b13a | 1147 | msgstr "Superblocco: %d byte\n" |
63cccae4 | 1148 | |
56e7984d | 1149 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 |
63cccae4 KZ |
1150 | #, c-format |
1151 | msgid "CRC: %x\n" | |
48d7b13a | 1152 | msgstr "CRC: %x\n" |
63cccae4 | 1153 | |
56e7984d | 1154 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 |
fc473dee KZ |
1155 | #, fuzzy, c-format |
1156 | msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n" | |
1157 | msgstr "" | |
1158 | "spazio insufficiente allocato per l'immagine ROM (%lld allocati, %d usati)\n" | |
63cccae4 | 1159 | |
56e7984d | 1160 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 |
cf8316e2 KZ |
1161 | msgid "ROM image" |
1162 | msgstr "" | |
1163 | ||
56e7984d | 1164 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937 |
fc473dee KZ |
1165 | #, fuzzy, c-format |
1166 | msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n" | |
48d7b13a | 1167 | msgstr "Scrittura dell'immagine ROM non riuscita (%d %d)\n" |
63cccae4 | 1168 | |
56e7984d | 1169 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946 |
48d7b13a | 1170 | #, c-format |
63cccae4 | 1171 | msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" |
48d7b13a | 1172 | msgstr "attenzione: nomi di file troncati a 255 byte.\n" |
63cccae4 | 1173 | |
56e7984d | 1174 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949 |
b359eb3b | 1175 | #, c-format |
63cccae4 | 1176 | msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" |
48d7b13a | 1177 | msgstr "attenzione: alcuni file sono stati ignorati a causa di errori.\n" |
63cccae4 | 1178 | |
56e7984d | 1179 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952 |
63cccae4 KZ |
1180 | #, c-format |
1181 | msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" | |
48d7b13a | 1182 | msgstr "attenzione: dimensioni dei file troncate a %luMB (meno 1 byte).\n" |
63cccae4 | 1183 | |
56e7984d | 1184 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957 |
63cccae4 | 1185 | #, c-format |
fc473dee KZ |
1186 | msgid "" |
1187 | "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" | |
1188 | msgstr "" | |
1189 | "attenzione: uid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di " | |
1190 | "sicurezza)\n" | |
63cccae4 | 1191 | |
56e7984d | 1192 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962 |
63cccae4 | 1193 | #, c-format |
fc473dee KZ |
1194 | msgid "" |
1195 | "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" | |
1196 | msgstr "" | |
1197 | "attenzione: gid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di " | |
1198 | "sicurezza)\n" | |
63cccae4 | 1199 | |
56e7984d | 1200 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967 |
63cccae4 KZ |
1201 | #, c-format |
1202 | msgid "" | |
1203 | "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" | |
1204 | "that some device files will be wrong.\n" | |
1205 | msgstr "" | |
0c17c034 MC |
1206 | "ATTENZIONE: numeri di device troncati a %u bit. Questo significa quasi\n" |
1207 | "certamente che alcuni file di device saranno sbagliati.\n" | |
63cccae4 | 1208 | |
56e7984d | 1209 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:154 |
22853e4a | 1210 | #, c-format |
e8f26419 | 1211 | msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" |
a120aaa7 | 1212 | msgstr "Uso: %s [-c | -l nomefile] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocchi]\n" |
22853e4a | 1213 | |
56e7984d | 1214 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:178 |
22853e4a | 1215 | #, c-format |
e8f26419 | 1216 | msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" |
48d7b13a | 1217 | msgstr "%s è montata; qui non verrà creato un filesystem!" |
7eda085c | 1218 | |
56e7984d | 1219 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:188 |
e8f26419 | 1220 | msgid "seek to boot block failed in write_tables" |
fc473dee KZ |
1221 | msgstr "" |
1222 | "tentativo di effettuare il boot del blocco in write_tables non riuscito" | |
7eda085c | 1223 | |
56e7984d | 1224 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:190 |
e8f26419 KZ |
1225 | msgid "unable to clear boot sector" |
1226 | msgstr "impossibile cancellare il settore di boot" | |
7eda085c | 1227 | |
56e7984d | 1228 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:192 |
e8f26419 KZ |
1229 | msgid "seek failed in write_tables" |
1230 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
7eda085c | 1231 | |
56e7984d | 1232 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:196 |
e8f26419 KZ |
1233 | msgid "unable to write inode map" |
1234 | msgstr "impossibile scrivere nella mappa degli inode" | |
7eda085c | 1235 | |
56e7984d | 1236 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:198 |
e8f26419 KZ |
1237 | msgid "unable to write zone map" |
1238 | msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone" | |
1239 | ||
56e7984d | 1240 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 |
e8f26419 KZ |
1241 | msgid "unable to write inodes" |
1242 | msgstr "impossibile scrivere inode" | |
1243 | ||
56e7984d | 1244 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:209 |
e8f26419 KZ |
1245 | msgid "write failed in write_block" |
1246 | msgstr "scrittura in write_block non riuscita" | |
1247 | ||
56e7984d KZ |
1248 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291 |
1249 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:340 | |
e8f26419 KZ |
1250 | msgid "too many bad blocks" |
1251 | msgstr "troppi blocchi danneggiati" | |
1252 | ||
56e7984d | 1253 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:225 |
e8f26419 KZ |
1254 | msgid "not enough good blocks" |
1255 | msgstr "numero insufficiente di blocchi corretti" | |
1256 | ||
56e7984d | 1257 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:440 |
e8f26419 KZ |
1258 | msgid "unable to allocate buffers for maps" |
1259 | msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe" | |
1260 | ||
56e7984d | 1261 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:449 |
e8f26419 KZ |
1262 | msgid "unable to allocate buffer for inodes" |
1263 | msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode" | |
7eda085c | 1264 | |
56e7984d | 1265 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:455 |
eb63b9b8 KZ |
1266 | #, c-format |
1267 | msgid "" | |
e8f26419 KZ |
1268 | "Maxsize=%ld\n" |
1269 | "\n" | |
eb63b9b8 | 1270 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
1271 | "Dimensione max=%ld\n" |
1272 | "\n" | |
7eda085c | 1273 | |
56e7984d | 1274 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:469 |
e8f26419 KZ |
1275 | msgid "seek failed during testing of blocks" |
1276 | msgstr "ricerca non riuscita durante il controllo dei blocchi" | |
1277 | ||
56e7984d | 1278 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:477 |
b359eb3b | 1279 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1280 | msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" |
1281 | msgstr "Valori strani in do_check: probabilmente sono presenti dei bug\n" | |
1282 | ||
4ded9dfb | 1283 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315 |
e8f26419 KZ |
1284 | msgid "seek failed in check_blocks" |
1285 | msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita" | |
22853e4a | 1286 | |
56e7984d | 1287 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:517 |
e8f26419 KZ |
1288 | msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" |
1289 | msgstr "blocchi danneggiati prima dell'area dati: impossibile creare fs" | |
1290 | ||
56e7984d | 1291 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548 |
22853e4a | 1292 | #, c-format |
e8f26419 | 1293 | msgid "%d bad blocks\n" |
48d7b13a | 1294 | msgstr "%d blocchi danneggiati\n" |
7eda085c | 1295 | |
56e7984d | 1296 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550 |
b359eb3b | 1297 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1298 | msgid "one bad block\n" |
1299 | msgstr "un blocco danneggiato\n" | |
1300 | ||
56e7984d | 1301 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:535 |
e8f26419 KZ |
1302 | msgid "can't open file of bad blocks" |
1303 | msgstr "impossibile aprire il file dei blocchi danneggiati" | |
1304 | ||
56e7984d | 1305 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:539 |
fc473dee KZ |
1306 | #, c-format |
1307 | msgid "badblock number input error on line %d\n" | |
1308 | msgstr "" | |
1309 | ||
56e7984d | 1310 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:540 |
fc473dee KZ |
1311 | #, fuzzy |
1312 | msgid "cannot read badblocks file" | |
1313 | msgstr "Impossibile leggere l'unità disco" | |
1314 | ||
56e7984d | 1315 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:620 |
b359eb3b | 1316 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1317 | msgid "strtol error: number of blocks not specified" |
1318 | msgstr "errore strtol: numero di blocchi non specificato" | |
7eda085c | 1319 | |
56e7984d | 1320 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:639 |
e8f26419 KZ |
1321 | #, c-format |
1322 | msgid "unable to stat %s" | |
48d7b13a | 1323 | msgstr "impossibile fare stat di %s" |
7eda085c | 1324 | |
56e7984d | 1325 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:645 |
bd18614b KZ |
1326 | #, c-format |
1327 | msgid "unable to open %s" | |
1328 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
1329 | ||
56e7984d | 1330 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:650 |
fc473dee KZ |
1331 | #, fuzzy, c-format |
1332 | msgid "cannot determine sector size for %s" | |
1333 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
1334 | ||
56e7984d | 1335 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:652 |
fc473dee KZ |
1336 | #, c-format |
1337 | msgid "block size smaller than physical sector size of %s" | |
1338 | msgstr "" | |
1339 | ||
56e7984d | 1340 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:655 |
fc473dee KZ |
1341 | #, fuzzy, c-format |
1342 | msgid "cannot determine size of %s" | |
1343 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
1344 | ||
56e7984d | 1345 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:663 |
e8f26419 KZ |
1346 | #, c-format |
1347 | msgid "will not try to make filesystem on '%s'" | |
48d7b13a | 1348 | msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'" |
7eda085c | 1349 | |
56e7984d | 1350 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:665 |
fc473dee KZ |
1351 | #, fuzzy |
1352 | msgid "number of blocks too small" | |
1353 | msgstr "Numero di settori" | |
1354 | ||
bd52b155 | 1355 | #: disk-utils/mkswap.c:157 |
eb63b9b8 | 1356 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1357 | msgid "Bad user-specified page size %d\n" |
1358 | msgstr "dimensione pagina %d specificata dall'utente non corretta\n" | |
7eda085c | 1359 | |
bd52b155 | 1360 | #: disk-utils/mkswap.c:165 |
c9f27d26 | 1361 | #, c-format |
0027a8b1 | 1362 | msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" |
fc473dee KZ |
1363 | msgstr "" |
1364 | "Utilizzo la dimensione pagina %d specificata dall'utente, al posto del " | |
1365 | "valore di sistema %d\n" | |
7eda085c | 1366 | |
bd52b155 KZ |
1367 | #: disk-utils/mkswap.c:171 |
1368 | #, fuzzy, c-format | |
1369 | msgid "%s: calloc() failed: %s\n" | |
1370 | msgstr "fork non riuscito\n" | |
1371 | ||
4ded9dfb | 1372 | #: disk-utils/mkswap.c:192 |
b359eb3b | 1373 | #, c-format |
756bfd01 KZ |
1374 | msgid "Bad swap header size, no label written.\n" |
1375 | msgstr "" | |
1376 | ||
4ded9dfb | 1377 | #: disk-utils/mkswap.c:202 |
b359eb3b | 1378 | #, c-format |
756bfd01 | 1379 | msgid "Label was truncated.\n" |
48d7b13a | 1380 | msgstr "L'etichetta è stata troncata.\n" |
756bfd01 | 1381 | |
4ded9dfb | 1382 | #: disk-utils/mkswap.c:208 |
48d7b13a | 1383 | #, c-format |
756bfd01 | 1384 | msgid "no label, " |
48d7b13a | 1385 | msgstr "nessuna etichetta, " |
756bfd01 | 1386 | |
4ded9dfb | 1387 | #: disk-utils/mkswap.c:216 |
b359eb3b | 1388 | #, c-format |
756bfd01 | 1389 | msgid "no uuid\n" |
9cb68977 | 1390 | msgstr "nessun uuid\n" |
756bfd01 | 1391 | |
4ded9dfb | 1392 | #: disk-utils/mkswap.c:281 |
fc473dee | 1393 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 1394 | msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" |
fc473dee KZ |
1395 | msgstr "" |
1396 | "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pDIMPAGINA] [-L etichetta] /dev/nome [blocchi]\n" | |
7eda085c | 1397 | |
4ded9dfb | 1398 | #: disk-utils/mkswap.c:297 |
e8f26419 KZ |
1399 | msgid "too many bad pages" |
1400 | msgstr "troppe pagine danneggiate" | |
7eda085c | 1401 | |
4ded9dfb | 1402 | #: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/setterm.c:1180 |
e8f26419 KZ |
1403 | msgid "Out of memory" |
1404 | msgstr "Memoria esaurita" | |
7eda085c | 1405 | |
4ded9dfb | 1406 | #: disk-utils/mkswap.c:321 |
b359eb3b | 1407 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1408 | msgid "one bad page\n" |
1409 | msgstr "una pagina danneggiata\n" | |
7eda085c | 1410 | |
4ded9dfb | 1411 | #: disk-utils/mkswap.c:323 |
48d7b13a | 1412 | #, c-format |
c129767e | 1413 | msgid "%lu bad pages\n" |
48d7b13a | 1414 | msgstr "%lu pagine danneggiate\n" |
7eda085c | 1415 | |
4ded9dfb | 1416 | #: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:646 |
cf8316e2 KZ |
1417 | msgid "unable to rewind swap-device" |
1418 | msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
1419 | ||
4ded9dfb | 1420 | #: disk-utils/mkswap.c:393 |
56e7984d KZ |
1421 | #, fuzzy |
1422 | msgid "unable to alloc new libblkid probe" | |
1423 | msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode" | |
1424 | ||
4ded9dfb | 1425 | #: disk-utils/mkswap.c:395 |
bd52b155 KZ |
1426 | #, fuzzy |
1427 | msgid "unable to assign device to libblkid probe" | |
1428 | msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode" | |
56e7984d | 1429 | |
4ded9dfb | 1430 | #: disk-utils/mkswap.c:423 |
cf8316e2 KZ |
1431 | #, fuzzy |
1432 | msgid "unable to erase bootbits sectors" | |
1433 | msgstr "impossibile cancellare il settore di boot" | |
1434 | ||
4ded9dfb | 1435 | #: disk-utils/mkswap.c:427 |
cf8316e2 KZ |
1436 | #, c-format |
1437 | msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" | |
1438 | msgstr "" | |
1439 | ||
4ded9dfb | 1440 | #: disk-utils/mkswap.c:430 |
cf8316e2 KZ |
1441 | #, fuzzy, c-format |
1442 | msgid " (%s partition table detected). " | |
1443 | msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD" | |
1444 | ||
4ded9dfb | 1445 | #: disk-utils/mkswap.c:432 |
cf8316e2 KZ |
1446 | #, fuzzy, c-format |
1447 | msgid " on whole disk. " | |
1448 | msgstr " s visualizzazione del disklabel completo" | |
1449 | ||
4ded9dfb | 1450 | #: disk-utils/mkswap.c:434 |
56e7984d KZ |
1451 | #, fuzzy, c-format |
1452 | msgid " (compiled without libblkid). " | |
1453 | msgstr " s visualizzazione del disklabel completo" | |
1454 | ||
4ded9dfb | 1455 | #: disk-utils/mkswap.c:505 |
fc473dee KZ |
1456 | #, c-format |
1457 | msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" | |
1458 | msgstr "" | |
1459 | ||
4ded9dfb | 1460 | #: disk-utils/mkswap.c:521 |
cf8316e2 KZ |
1461 | #, fuzzy, c-format |
1462 | msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" | |
1463 | msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n" | |
1464 | ||
4ded9dfb | 1465 | #: disk-utils/mkswap.c:529 |
fc473dee KZ |
1466 | #, fuzzy |
1467 | msgid "error: UUID parsing failed" | |
1468 | msgstr "" | |
1469 | "\n" | |
1470 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
1471 | ||
4ded9dfb | 1472 | #: disk-utils/mkswap.c:539 |
e8f26419 KZ |
1473 | #, c-format |
1474 | msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" | |
48d7b13a | 1475 | msgstr "%s: errore: non è possibile impostare swap in nessuna posizione?\n" |
7eda085c | 1476 | |
4ded9dfb | 1477 | #: disk-utils/mkswap.c:563 |
fc473dee | 1478 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 1479 | msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" |
fc473dee KZ |
1480 | msgstr "" |
1481 | "%s: errore: la dimensione %lu è maggiore di quella del dispositivo %lu\n" | |
7eda085c | 1482 | |
4ded9dfb | 1483 | #: disk-utils/mkswap.c:572 |
fc473dee KZ |
1484 | #, fuzzy, c-format |
1485 | msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" | |
e8f26419 | 1486 | msgstr "%s: errore: l'area di swap deve equivalere almeno a %ldkB\n" |
7eda085c | 1487 | |
4ded9dfb | 1488 | #: disk-utils/mkswap.c:589 |
fc473dee | 1489 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 1490 | msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" |
e8f26419 | 1491 | msgstr "%s: attenzione: troncamento area swap a %ldkB\n" |
7eda085c | 1492 | |
4ded9dfb | 1493 | #: disk-utils/mkswap.c:612 |
c9f27d26 | 1494 | #, c-format |
0027a8b1 | 1495 | msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" |
c9f27d26 | 1496 | msgstr "%s: errore: Non si cercherà di creare uno swapdevice su '%s'\n" |
7eda085c | 1497 | |
4ded9dfb | 1498 | #: disk-utils/mkswap.c:618 |
c9f27d26 | 1499 | #, c-format |
0027a8b1 | 1500 | msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" |
c9f27d26 | 1501 | msgstr "%s: errore: %s è montata; qui non verrà creato uno spazio di swap.\n" |
0027a8b1 | 1502 | |
4ded9dfb | 1503 | #: disk-utils/mkswap.c:635 |
e8f26419 KZ |
1504 | msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" |
1505 | msgstr "Impossibile impostare lo spazio-swap: non leggibile" | |
7eda085c | 1506 | |
4ded9dfb | 1507 | #: disk-utils/mkswap.c:638 |
fc473dee | 1508 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 1509 | msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" |
48d7b13a | 1510 | msgstr "Impostazione spazio di swap versione %d, dimensione = %llu kB\n" |
7eda085c | 1511 | |
4ded9dfb | 1512 | #: disk-utils/mkswap.c:649 |
fc473dee KZ |
1513 | #, fuzzy, c-format |
1514 | msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" | |
e8f26419 | 1515 | msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma" |
7eda085c | 1516 | |
4ded9dfb | 1517 | #: disk-utils/mkswap.c:660 |
e8f26419 KZ |
1518 | msgid "fsync failed" |
1519 | msgstr "fsync non riuscito " | |
7eda085c | 1520 | |
4ded9dfb | 1521 | #: disk-utils/mkswap.c:671 |
0027a8b1 KZ |
1522 | #, c-format |
1523 | msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" | |
1524 | msgstr "" | |
1525 | ||
4ded9dfb | 1526 | #: disk-utils/mkswap.c:677 |
b9ae633e | 1527 | msgid "unable to matchpathcon()" |
c9f27d26 | 1528 | msgstr "impossibile fare matchpathcon()" |
b9ae633e | 1529 | |
4ded9dfb | 1530 | #: disk-utils/mkswap.c:680 |
0027a8b1 | 1531 | msgid "unable to create new selinux context" |
c9f27d26 | 1532 | msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux" |
0027a8b1 | 1533 | |
4ded9dfb | 1534 | #: disk-utils/mkswap.c:682 |
0027a8b1 KZ |
1535 | msgid "couldn't compute selinux context" |
1536 | msgstr "" | |
1537 | ||
4ded9dfb | 1538 | #: disk-utils/mkswap.c:688 |
c9f27d26 | 1539 | #, c-format |
0027a8b1 | 1540 | msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" |
c9f27d26 | 1541 | msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" |
0027a8b1 | 1542 | |
cf8316e2 KZ |
1543 | #: disk-utils/raw.c:50 |
1544 | #, fuzzy, c-format | |
1545 | msgid "" | |
1546 | "Usage:\n" | |
1547 | " %s " | |
1548 | msgstr "Uso:\n" | |
1549 | ||
dea22a3d | 1550 | #: disk-utils/raw.c:125 |
cf8316e2 KZ |
1551 | #, c-format |
1552 | msgid "" | |
1553 | "Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n" | |
1554 | msgstr "" | |
1555 | ||
dea22a3d | 1556 | #: disk-utils/raw.c:145 |
cf8316e2 KZ |
1557 | #, fuzzy, c-format |
1558 | msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n" | |
1559 | msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n" | |
1560 | ||
dea22a3d | 1561 | #: disk-utils/raw.c:151 |
cf8316e2 KZ |
1562 | #, fuzzy, c-format |
1563 | msgid "Device '%s' is not a block dev\n" | |
1564 | msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n" | |
1565 | ||
dea22a3d | 1566 | #: disk-utils/raw.c:186 |
cf8316e2 KZ |
1567 | #, fuzzy, c-format |
1568 | msgid "Cannot open master raw device '" | |
1569 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
1570 | ||
dea22a3d KZ |
1571 | #: disk-utils/raw.c:205 |
1572 | #, fuzzy, c-format | |
1573 | msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n" | |
1574 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
1575 | ||
1576 | #: disk-utils/raw.c:211 | |
1577 | #, fuzzy, c-format | |
1578 | msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n" | |
1579 | msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri" | |
1580 | ||
1581 | #: disk-utils/raw.c:216 | |
1582 | #, fuzzy, c-format | |
1583 | msgid "Device '%s' is not a raw dev\n" | |
1584 | msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi" | |
1585 | ||
1586 | #: disk-utils/raw.c:231 | |
cf8316e2 KZ |
1587 | #, c-format |
1588 | msgid "Error querying raw device (%s)\n" | |
1589 | msgstr "" | |
1590 | ||
dea22a3d | 1591 | #: disk-utils/raw.c:241 disk-utils/raw.c:261 |
cf8316e2 KZ |
1592 | #, c-format |
1593 | msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n" | |
1594 | msgstr "" | |
1595 | ||
dea22a3d | 1596 | #: disk-utils/raw.c:257 |
cf8316e2 KZ |
1597 | #, fuzzy, c-format |
1598 | msgid "Error setting raw device (%s)\n" | |
1599 | msgstr "errore fermando il servizio \"%s\"" | |
1600 | ||
55c8e797 KZ |
1601 | #: disk-utils/swaplabel.c:54 disk-utils/swaplabel.c:67 |
1602 | #, fuzzy, c-format | |
1603 | msgid "%s: unable to probe device" | |
1604 | msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
7eda085c | 1605 | |
55c8e797 KZ |
1606 | #: disk-utils/swaplabel.c:69 |
1607 | #, c-format | |
1608 | msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" | |
1609 | msgstr "" | |
1610 | ||
1611 | #: disk-utils/swaplabel.c:71 | |
1612 | #, fuzzy, c-format | |
1613 | msgid "%s: not a valid swap partition" | |
1614 | msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n" | |
1615 | ||
1616 | #: disk-utils/swaplabel.c:77 | |
1617 | #, fuzzy, c-format | |
1618 | msgid "%s: unsupported swap version '%s'" | |
1619 | msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n" | |
7eda085c | 1620 | |
55c8e797 KZ |
1621 | #: disk-utils/swaplabel.c:108 |
1622 | #, fuzzy, c-format | |
1623 | msgid "%s: failed to open" | |
1624 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
7eda085c | 1625 | |
55c8e797 KZ |
1626 | #: disk-utils/swaplabel.c:117 |
1627 | #, fuzzy, c-format | |
1628 | msgid "failed to parse UUID: %s" | |
1629 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
612721db | 1630 | |
55c8e797 KZ |
1631 | #: disk-utils/swaplabel.c:121 |
1632 | #, fuzzy, c-format | |
1633 | msgid "%s: failed to seek to swap UUID" | |
1634 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
7eda085c | 1635 | |
55c8e797 KZ |
1636 | #: disk-utils/swaplabel.c:125 |
1637 | #, fuzzy, c-format | |
1638 | msgid "%s: failed to write UUID" | |
1639 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
756bfd01 | 1640 | |
55c8e797 KZ |
1641 | #: disk-utils/swaplabel.c:136 |
1642 | #, fuzzy, c-format | |
1643 | msgid "%s: failed to seek to swap label " | |
1644 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
612721db | 1645 | |
55c8e797 KZ |
1646 | #: disk-utils/swaplabel.c:143 |
1647 | #, c-format | |
1648 | msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" | |
1649 | msgstr "" | |
7eda085c | 1650 | |
55c8e797 KZ |
1651 | #: disk-utils/swaplabel.c:146 |
1652 | #, fuzzy, c-format | |
1653 | msgid "%s: failed to write label" | |
1654 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
1655 | ||
4ded9dfb | 1656 | #: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320 |
55c8e797 KZ |
1657 | #, fuzzy, c-format |
1658 | msgid "" | |
1659 | "Usage: %s [options] <device>\n" | |
1660 | "\n" | |
1661 | "Options:\n" | |
1662 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
1663 | ||
1664 | #: disk-utils/swaplabel.c:165 | |
1665 | #, c-format | |
1666 | msgid "" | |
1667 | " -h, --help this help\n" | |
1668 | " -L, --label <label> specify a new label\n" | |
1669 | " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n" | |
1670 | msgstr "" | |
1671 | ||
1672 | #: disk-utils/swaplabel.c:169 | |
1673 | #, fuzzy, c-format | |
1674 | msgid "" | |
1675 | "\n" | |
1676 | "For more information see swaplabel(8).\n" | |
1677 | msgstr "" | |
1678 | "\n" | |
1679 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
1680 | ||
1681 | #: disk-utils/swaplabel.c:203 | |
1682 | msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" | |
1683 | msgstr "" | |
7eda085c | 1684 | |
32940a75 | 1685 | #: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/cfdisk.c:1985 |
55c8e797 KZ |
1686 | msgid "Unusable" |
1687 | msgstr "Inutilizzabile" | |
7eda085c | 1688 | |
32940a75 | 1689 | #: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/cfdisk.c:1987 |
55c8e797 KZ |
1690 | msgid "Free Space" |
1691 | msgstr "Spazio disponibile" | |
7eda085c | 1692 | |
32940a75 | 1693 | #: fdisk/cfdisk.c:408 |
b359eb3b | 1694 | #, c-format |
e8f26419 | 1695 | msgid "Disk has been changed.\n" |
48d7b13a | 1696 | msgstr "Il disco è stato cambiato.\n" |
7eda085c | 1697 | |
32940a75 | 1698 | #: fdisk/cfdisk.c:410 |
b359eb3b | 1699 | #, c-format |
e8f26419 | 1700 | msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" |
fc473dee KZ |
1701 | msgstr "" |
1702 | "Riavviare il sistema per assicurarsi che la tabella delle partizioni sia " | |
1703 | "aggiornata correttamente.\n" | |
e8f26419 | 1704 | |
32940a75 | 1705 | #: fdisk/cfdisk.c:414 |
b359eb3b | 1706 | #, c-format |
eb63b9b8 | 1707 | msgid "" |
eb63b9b8 | 1708 | "\n" |
e8f26419 KZ |
1709 | "WARNING: If you have created or modified any\n" |
1710 | "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n" | |
1711 | "page for additional information.\n" | |
eb63b9b8 | 1712 | msgstr "" |
22853e4a | 1713 | "\n" |
e8f26419 KZ |
1714 | "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di qualsiasi\n" |
1715 | "partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n" | |
1716 | "per ulteriori informazioni.\n" | |
7eda085c | 1717 | |
32940a75 | 1718 | #: fdisk/cfdisk.c:557 |
e8f26419 KZ |
1719 | msgid "FATAL ERROR" |
1720 | msgstr "ERRORE IRREVERSIBILE" | |
7eda085c | 1721 | |
32940a75 | 1722 | #: fdisk/cfdisk.c:558 |
e8f26419 KZ |
1723 | msgid "Press any key to exit cfdisk" |
1724 | msgstr "Premere qualsiasi tasto per uscire da cfdisk" | |
7eda085c | 1725 | |
32940a75 | 1726 | #: fdisk/cfdisk.c:605 fdisk/cfdisk.c:613 |
e8f26419 | 1727 | msgid "Cannot seek on disk drive" |
48d7b13a | 1728 | msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile" |
7eda085c | 1729 | |
32940a75 | 1730 | #: fdisk/cfdisk.c:607 |
e8f26419 | 1731 | msgid "Cannot read disk drive" |
48d7b13a | 1732 | msgstr "Impossibile leggere l'unità disco" |
7eda085c | 1733 | |
32940a75 | 1734 | #: fdisk/cfdisk.c:615 |
e8f26419 | 1735 | msgid "Cannot write disk drive" |
48d7b13a | 1736 | msgstr "Impossibile scrivere sull'unità disco" |
7eda085c | 1737 | |
32940a75 | 1738 | #: fdisk/cfdisk.c:823 |
e8f26419 KZ |
1739 | msgid "Too many partitions" |
1740 | msgstr "Troppe partizioni" | |
7eda085c | 1741 | |
32940a75 | 1742 | #: fdisk/cfdisk.c:828 |
e8f26419 KZ |
1743 | msgid "Partition begins before sector 0" |
1744 | msgstr "La partizione inizia prima del settore 0" | |
7eda085c | 1745 | |
32940a75 | 1746 | #: fdisk/cfdisk.c:833 |
e8f26419 KZ |
1747 | msgid "Partition ends before sector 0" |
1748 | msgstr "La partizione termina prima del settore 0" | |
7eda085c | 1749 | |
32940a75 | 1750 | #: fdisk/cfdisk.c:838 |
e8f26419 KZ |
1751 | msgid "Partition begins after end-of-disk" |
1752 | msgstr "La partizione inizia dopo la fine del disco" | |
7eda085c | 1753 | |
32940a75 | 1754 | #: fdisk/cfdisk.c:843 |
e8f26419 KZ |
1755 | msgid "Partition ends after end-of-disk" |
1756 | msgstr "La partizione termina dopo la fine del disco" | |
eb63b9b8 | 1757 | |
32940a75 | 1758 | #: fdisk/cfdisk.c:867 |
e8f26419 KZ |
1759 | msgid "logical partitions not in disk order" |
1760 | msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco" | |
eb63b9b8 | 1761 | |
32940a75 | 1762 | #: fdisk/cfdisk.c:870 |
e8f26419 KZ |
1763 | msgid "logical partitions overlap" |
1764 | msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche" | |
eb63b9b8 | 1765 | |
32940a75 | 1766 | #: fdisk/cfdisk.c:874 |
e8f26419 KZ |
1767 | msgid "enlarged logical partitions overlap" |
1768 | msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche ampliate" | |
eb63b9b8 | 1769 | |
32940a75 | 1770 | #: fdisk/cfdisk.c:904 |
fc473dee KZ |
1771 | msgid "" |
1772 | "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" | |
1773 | msgstr "" | |
1774 | "!!!! Errore interno durante la creazione di un'unità logica con partizione " | |
1775 | "non estesa !!!!" | |
eb63b9b8 | 1776 | |
32940a75 | 1777 | #: fdisk/cfdisk.c:915 fdisk/cfdisk.c:927 |
fc473dee KZ |
1778 | msgid "" |
1779 | "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" | |
1780 | msgstr "" | |
1781 | "Impossibile creare un'unità logica in questo caso - si creerebbero due " | |
1782 | "partizioni estese" | |
eb63b9b8 | 1783 | |
32940a75 | 1784 | #: fdisk/cfdisk.c:1067 |
e8f26419 | 1785 | msgid "Menu item too long. Menu may look odd." |
cf6d7fae | 1786 | msgstr "Voce di menù troppo lunga. Il menu può apparire strano." |
eb63b9b8 | 1787 | |
32940a75 | 1788 | #: fdisk/cfdisk.c:1123 |
fc473dee KZ |
1789 | #, fuzzy |
1790 | msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." | |
48d7b13a | 1791 | msgstr "Menu senza direzione. È predefinita quella orizzontale." |
eb63b9b8 | 1792 | |
32940a75 | 1793 | #: fdisk/cfdisk.c:1259 |
e8f26419 KZ |
1794 | msgid "Illegal key" |
1795 | msgstr "Tasto non valido" | |
eb63b9b8 | 1796 | |
32940a75 | 1797 | #: fdisk/cfdisk.c:1282 |
e8f26419 KZ |
1798 | msgid "Press a key to continue" |
1799 | msgstr "Premere un tasto per continuare" | |
eb63b9b8 | 1800 | |
32940a75 KZ |
1801 | #: fdisk/cfdisk.c:1329 fdisk/cfdisk.c:1956 fdisk/cfdisk.c:2488 |
1802 | #: fdisk/cfdisk.c:2490 | |
e8f26419 KZ |
1803 | msgid "Primary" |
1804 | msgstr "Primaria" | |
eb63b9b8 | 1805 | |
32940a75 | 1806 | #: fdisk/cfdisk.c:1329 |
e8f26419 KZ |
1807 | msgid "Create a new primary partition" |
1808 | msgstr "Creare una nuova partizione primaria" | |
eb63b9b8 | 1809 | |
32940a75 KZ |
1810 | #: fdisk/cfdisk.c:1330 fdisk/cfdisk.c:1956 fdisk/cfdisk.c:2487 |
1811 | #: fdisk/cfdisk.c:2490 | |
e8f26419 KZ |
1812 | msgid "Logical" |
1813 | msgstr "Logica" | |
eb63b9b8 | 1814 | |
32940a75 | 1815 | #: fdisk/cfdisk.c:1330 |
e8f26419 KZ |
1816 | msgid "Create a new logical partition" |
1817 | msgstr "Creare una nuova partizione logica" | |
eb63b9b8 | 1818 | |
32940a75 | 1819 | #: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1386 fdisk/cfdisk.c:2161 |
e8f26419 KZ |
1820 | msgid "Cancel" |
1821 | msgstr "Annulla" | |
eb63b9b8 | 1822 | |
32940a75 | 1823 | #: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1386 |
e8f26419 KZ |
1824 | msgid "Don't create a partition" |
1825 | msgstr "Non creare una partizione" | |
eb63b9b8 | 1826 | |
32940a75 | 1827 | #: fdisk/cfdisk.c:1347 |
e8f26419 KZ |
1828 | msgid "!!! Internal error !!!" |
1829 | msgstr "!!! Errore interno !!!" | |
eb63b9b8 | 1830 | |
32940a75 | 1831 | #: fdisk/cfdisk.c:1350 |
e8f26419 KZ |
1832 | msgid "Size (in MB): " |
1833 | msgstr "Dimensione (in MB): " | |
eb63b9b8 | 1834 | |
32940a75 | 1835 | #: fdisk/cfdisk.c:1384 |
e8f26419 KZ |
1836 | msgid "Beginning" |
1837 | msgstr "Inizio" | |
eb63b9b8 | 1838 | |
32940a75 | 1839 | #: fdisk/cfdisk.c:1384 |
e8f26419 KZ |
1840 | msgid "Add partition at beginning of free space" |
1841 | msgstr "Aggiungere la partizione all'inizio dello spazio disponibile" | |
eb63b9b8 | 1842 | |
32940a75 | 1843 | #: fdisk/cfdisk.c:1385 |
e8f26419 KZ |
1844 | msgid "End" |
1845 | msgstr "Fine" | |
eb63b9b8 | 1846 | |
32940a75 | 1847 | #: fdisk/cfdisk.c:1385 |
e8f26419 KZ |
1848 | msgid "Add partition at end of free space" |
1849 | msgstr "Aggiungere la partizione alla fine dello spazio disponibile" | |
eb63b9b8 | 1850 | |
32940a75 | 1851 | #: fdisk/cfdisk.c:1403 |
e8f26419 | 1852 | msgid "No room to create the extended partition" |
48d7b13a | 1853 | msgstr "Non c'è spazio per creare una partizione estesa" |
eb63b9b8 | 1854 | |
32940a75 | 1855 | #: fdisk/cfdisk.c:1477 |
0b0bb920 | 1856 | msgid "No partition table.\n" |
48d7b13a | 1857 | msgstr "Nessuna tabella delle partizioni.\n" |
0b0bb920 | 1858 | |
32940a75 | 1859 | #: fdisk/cfdisk.c:1481 |
0b0bb920 | 1860 | msgid "No partition table. Starting with zero table." |
cf6d7fae | 1861 | msgstr "Nessuna tabella delle partizioni. Si inizia con una tabella vuota." |
eb63b9b8 | 1862 | |
32940a75 | 1863 | #: fdisk/cfdisk.c:1491 |
0b0bb920 | 1864 | msgid "Bad signature on partition table" |
48d7b13a | 1865 | msgstr "Segnatura danneggiata nella tabella delle partizioni" |
0b0bb920 | 1866 | |
32940a75 | 1867 | #: fdisk/cfdisk.c:1495 |
0b0bb920 | 1868 | msgid "Unknown partition table type" |
48d7b13a | 1869 | msgstr "Tipo di tabella delle partizioni sconosciuto" |
0b0bb920 | 1870 | |
32940a75 | 1871 | #: fdisk/cfdisk.c:1497 |
e8f26419 | 1872 | msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" |
48d7b13a | 1873 | msgstr "Si vuole iniziare con una tabella vuota [y/N]?" |
eb63b9b8 | 1874 | |
32940a75 | 1875 | #: fdisk/cfdisk.c:1544 |
e8f26419 | 1876 | msgid "You specified more cylinders than fit on disk" |
fc473dee KZ |
1877 | msgstr "" |
1878 | "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco" | |
eb63b9b8 | 1879 | |
32940a75 | 1880 | #: fdisk/cfdisk.c:1576 |
e8f26419 | 1881 | msgid "Cannot open disk drive" |
48d7b13a | 1882 | msgstr "Impossibile aprire l'unità disco" |
eb63b9b8 | 1883 | |
32940a75 | 1884 | #: fdisk/cfdisk.c:1578 fdisk/cfdisk.c:1767 |
e8f26419 KZ |
1885 | msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" |
1886 | msgstr "Disco aperto in sola lettura - scrittura non autorizzata" | |
eb63b9b8 | 1887 | |
32940a75 | 1888 | #: fdisk/cfdisk.c:1589 |
fc473dee KZ |
1889 | msgid "" |
1890 | "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." | |
0027a8b1 KZ |
1891 | msgstr "" |
1892 | ||
32940a75 | 1893 | #: fdisk/cfdisk.c:1608 |
e8f26419 KZ |
1894 | msgid "Cannot get disk size" |
1895 | msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco" | |
eb63b9b8 | 1896 | |
32940a75 | 1897 | #: fdisk/cfdisk.c:1634 |
e8f26419 KZ |
1898 | msgid "Bad primary partition" |
1899 | msgstr "Partizione primaria danneggiata" | |
eb63b9b8 | 1900 | |
32940a75 | 1901 | #: fdisk/cfdisk.c:1664 |
e8f26419 KZ |
1902 | msgid "Bad logical partition" |
1903 | msgstr "Partizione logica danneggiata" | |
eb63b9b8 | 1904 | |
32940a75 | 1905 | #: fdisk/cfdisk.c:1779 |
e8f26419 | 1906 | msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" |
cf6d7fae | 1907 | msgstr "Attenzione! I dati sul disco potrebbero venire eliminati!" |
eb63b9b8 | 1908 | |
32940a75 | 1909 | #: fdisk/cfdisk.c:1783 |
fc473dee KZ |
1910 | msgid "" |
1911 | "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " | |
1912 | msgstr "" | |
1913 | "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): " | |
eb63b9b8 | 1914 | |
32940a75 | 1915 | #: fdisk/cfdisk.c:1789 |
e8f26419 KZ |
1916 | msgid "no" |
1917 | msgstr "no" | |
eb63b9b8 | 1918 | |
32940a75 | 1919 | #: fdisk/cfdisk.c:1791 |
e8f26419 KZ |
1920 | msgid "Did not write partition table to disk" |
1921 | msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata" | |
eb63b9b8 | 1922 | |
32940a75 | 1923 | #: fdisk/cfdisk.c:1793 |
e8f26419 KZ |
1924 | msgid "yes" |
1925 | msgstr "si" | |
eb63b9b8 | 1926 | |
32940a75 | 1927 | #: fdisk/cfdisk.c:1797 |
e8f26419 | 1928 | msgid "Please enter `yes' or `no'" |
cf6d7fae | 1929 | msgstr "Inserire \"si\" (senza accento) o \"no\"" |
eb63b9b8 | 1930 | |
32940a75 | 1931 | #: fdisk/cfdisk.c:1801 |
e8f26419 KZ |
1932 | msgid "Writing partition table to disk..." |
1933 | msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..." | |
eb63b9b8 | 1934 | |
32940a75 | 1935 | #: fdisk/cfdisk.c:1826 fdisk/cfdisk.c:1830 |
e8f26419 KZ |
1936 | msgid "Wrote partition table to disk" |
1937 | msgstr "Eseguita l'operazione di scrittura tabella delle partizioni su disco" | |
eb63b9b8 | 1938 | |
32940a75 | 1939 | #: fdisk/cfdisk.c:1828 |
cf8316e2 | 1940 | #, fuzzy |
fc473dee | 1941 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
1942 | "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" |
1943 | "(8) or reboot to update table." | |
fc473dee KZ |
1944 | msgstr "" |
1945 | "Tabella scritta, ma la rilettura è fallita. Riavviare per aggiornare la " | |
1946 | "tabella." | |
eb63b9b8 | 1947 | |
32940a75 | 1948 | #: fdisk/cfdisk.c:1838 |
e8f26419 KZ |
1949 | msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
1950 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
1951 | "Nessuna partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n" |
1952 | "avviarla." | |
eb63b9b8 | 1953 | |
32940a75 | 1954 | #: fdisk/cfdisk.c:1840 |
fc473dee KZ |
1955 | msgid "" |
1956 | "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." | |
eb63b9b8 | 1957 | msgstr "" |
48d7b13a KZ |
1958 | "Più di una partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n" |
1959 | "avviarla." | |
eb63b9b8 | 1960 | |
32940a75 | 1961 | #: fdisk/cfdisk.c:1898 fdisk/cfdisk.c:2017 fdisk/cfdisk.c:2101 |
e8f26419 | 1962 | msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " |
fc473dee KZ |
1963 | msgstr "" |
1964 | "Inserire il nome del file o premere RETURN (INVIO) per visualizzare sullo " | |
1965 | "schermo:" | |
eb63b9b8 | 1966 | |
32940a75 | 1967 | #: fdisk/cfdisk.c:1907 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109 |
e8f26419 KZ |
1968 | #, c-format |
1969 | msgid "Cannot open file '%s'" | |
1970 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
eb63b9b8 | 1971 | |
32940a75 | 1972 | #: fdisk/cfdisk.c:1918 |
e8f26419 KZ |
1973 | #, c-format |
1974 | msgid "Disk Drive: %s\n" | |
48d7b13a | 1975 | msgstr "Unità disco: %s\n" |
eb63b9b8 | 1976 | |
32940a75 | 1977 | #: fdisk/cfdisk.c:1920 |
e8f26419 KZ |
1978 | msgid "Sector 0:\n" |
1979 | msgstr "Settore 0:\n" | |
eb63b9b8 | 1980 | |
32940a75 | 1981 | #: fdisk/cfdisk.c:1927 |
eb63b9b8 | 1982 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1983 | msgid "Sector %d:\n" |
1984 | msgstr "Settore %d:\n" | |
eb63b9b8 | 1985 | |
32940a75 | 1986 | #: fdisk/cfdisk.c:1947 |
e8f26419 KZ |
1987 | msgid " None " |
1988 | msgstr " Nessuno " | |
eb63b9b8 | 1989 | |
32940a75 | 1990 | #: fdisk/cfdisk.c:1949 |
e8f26419 KZ |
1991 | msgid " Pri/Log" |
1992 | msgstr " Pri/Log" | |
eb63b9b8 | 1993 | |
32940a75 | 1994 | #: fdisk/cfdisk.c:1951 |
e8f26419 KZ |
1995 | msgid " Primary" |
1996 | msgstr " Primario" | |
eb63b9b8 | 1997 | |
32940a75 | 1998 | #: fdisk/cfdisk.c:1953 |
e8f26419 KZ |
1999 | msgid " Logical" |
2000 | msgstr " Logico" | |
eb63b9b8 | 2001 | |
32940a75 KZ |
2002 | #: fdisk/cfdisk.c:1991 fdisk/fdisk.c:1788 fdisk/fdisk.c:2126 |
2003 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:640 | |
e8f26419 KZ |
2004 | msgid "Unknown" |
2005 | msgstr "Sconosciuto" | |
eb63b9b8 | 2006 | |
32940a75 | 2007 | #: fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/cfdisk.c:2465 fdisk/fdisksunlabel.c:39 |
c129767e KZ |
2008 | msgid "Boot" |
2009 | msgstr "Avvio" | |
eb63b9b8 | 2010 | |
32940a75 | 2011 | #: fdisk/cfdisk.c:1999 |
48d7b13a | 2012 | #, c-format |
c129767e | 2013 | msgid "(%02X)" |
48d7b13a | 2014 | msgstr "(%02X)" |
eb63b9b8 | 2015 | |
32940a75 | 2016 | #: fdisk/cfdisk.c:2001 |
c129767e | 2017 | msgid "None" |
48d7b13a | 2018 | msgstr "Nessuno" |
eb63b9b8 | 2019 | |
32940a75 | 2020 | #: fdisk/cfdisk.c:2036 fdisk/cfdisk.c:2120 |
eb63b9b8 | 2021 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2022 | msgid "Partition Table for %s\n" |
2023 | msgstr "Tabella delle partizioni per %s\n" | |
eb63b9b8 | 2024 | |
32940a75 | 2025 | #: fdisk/cfdisk.c:2038 |
c129767e | 2026 | msgid " First Last\n" |
48d7b13a | 2027 | msgstr "" |
22853e4a | 2028 | |
32940a75 | 2029 | #: fdisk/cfdisk.c:2039 |
c129767e | 2030 | #, fuzzy |
fc473dee KZ |
2031 | msgid "" |
2032 | " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " | |
2033 | "Flag\n" | |
2034 | msgstr "" | |
2035 | " # Tipo settore settore offset lunghezza tipo di filesystem " | |
2036 | "(ID) flag\n" | |
22853e4a | 2037 | |
32940a75 | 2038 | #: fdisk/cfdisk.c:2040 |
c129767e | 2039 | #, fuzzy |
fc473dee KZ |
2040 | msgid "" |
2041 | "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " | |
2042 | "----\n" | |
2043 | msgstr "" | |
2044 | "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- " | |
2045 | "---------\n" | |
eb63b9b8 | 2046 | |
32940a75 | 2047 | #: fdisk/cfdisk.c:2123 |
fc473dee | 2048 | msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" |
48d7b13a | 2049 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 2050 | |
32940a75 | 2051 | #: fdisk/cfdisk.c:2124 |
c129767e | 2052 | #, fuzzy |
fc473dee KZ |
2053 | msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" |
2054 | msgstr "" | |
2055 | " # Flag testina sett. cil. ID testina sett. cil. settore settori\n" | |
eb63b9b8 | 2056 | |
32940a75 | 2057 | #: fdisk/cfdisk.c:2125 |
c129767e | 2058 | #, fuzzy |
fc473dee | 2059 | msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" |
e8f26419 | 2060 | msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" |
eb63b9b8 | 2061 | |
32940a75 | 2062 | #: fdisk/cfdisk.c:2158 |
e8f26419 KZ |
2063 | msgid "Raw" |
2064 | msgstr "Grezzo" | |
eb63b9b8 | 2065 | |
32940a75 | 2066 | #: fdisk/cfdisk.c:2158 |
e8f26419 KZ |
2067 | msgid "Print the table using raw data format" |
2068 | msgstr "Stampare la tabella utilizzando il formato dati grezzi" | |
eb63b9b8 | 2069 | |
32940a75 | 2070 | #: fdisk/cfdisk.c:2159 fdisk/cfdisk.c:2262 |
e8f26419 KZ |
2071 | msgid "Sectors" |
2072 | msgstr "Settori" | |
eb63b9b8 | 2073 | |
32940a75 | 2074 | #: fdisk/cfdisk.c:2159 |
e8f26419 KZ |
2075 | msgid "Print the table ordered by sectors" |
2076 | msgstr "Stampare la tabella ordinata per settori" | |
eb63b9b8 | 2077 | |
32940a75 | 2078 | #: fdisk/cfdisk.c:2160 |
e8f26419 KZ |
2079 | msgid "Table" |
2080 | msgstr "Tabella" | |
eb63b9b8 | 2081 | |
32940a75 | 2082 | #: fdisk/cfdisk.c:2160 |
e8f26419 KZ |
2083 | msgid "Just print the partition table" |
2084 | msgstr "Stampare la tabella delle partizioni" | |
eb63b9b8 | 2085 | |
32940a75 | 2086 | #: fdisk/cfdisk.c:2161 |
e8f26419 KZ |
2087 | msgid "Don't print the table" |
2088 | msgstr "Non stampare la tabella" | |
eb63b9b8 | 2089 | |
32940a75 | 2090 | #: fdisk/cfdisk.c:2189 |
e8f26419 KZ |
2091 | msgid "Help Screen for cfdisk" |
2092 | msgstr "Schermata Guida per cfdisk" | |
eb63b9b8 | 2093 | |
32940a75 | 2094 | #: fdisk/cfdisk.c:2191 |
e8f26419 | 2095 | msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" |
fc473dee KZ |
2096 | msgstr "" |
2097 | "Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses" | |
eb63b9b8 | 2098 | |
32940a75 | 2099 | #: fdisk/cfdisk.c:2192 |
e8f26419 | 2100 | msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" |
fc473dee KZ |
2101 | msgstr "" |
2102 | "consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso" | |
eb63b9b8 | 2103 | |
32940a75 | 2104 | #: fdisk/cfdisk.c:2193 |
e8f26419 | 2105 | msgid "disk drive." |
48d7b13a | 2106 | msgstr "unità disco." |
eb63b9b8 | 2107 | |
32940a75 | 2108 | #: fdisk/cfdisk.c:2195 |
e8f26419 KZ |
2109 | msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
2110 | msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" | |
eb63b9b8 | 2111 | |
32940a75 | 2112 | #: fdisk/cfdisk.c:2197 |
e8f26419 KZ |
2113 | msgid "Command Meaning" |
2114 | msgstr "Comando significato" | |
eb63b9b8 | 2115 | |
32940a75 | 2116 | #: fdisk/cfdisk.c:2198 |
e8f26419 KZ |
2117 | msgid "------- -------" |
2118 | msgstr "------- -------" | |
eb63b9b8 | 2119 | |
32940a75 | 2120 | #: fdisk/cfdisk.c:2199 |
e8f26419 KZ |
2121 | msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" |
2122 | msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente" | |
eb63b9b8 | 2123 | |
32940a75 | 2124 | #: fdisk/cfdisk.c:2200 |
e8f26419 KZ |
2125 | msgid " d Delete the current partition" |
2126 | msgstr " d Elimina la partizione corrente" | |
eb63b9b8 | 2127 | |
32940a75 | 2128 | #: fdisk/cfdisk.c:2201 |
e8f26419 KZ |
2129 | msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" |
2130 | msgstr " g cambio cilindri, testine, parametri settori-per-traccia" | |
eb63b9b8 | 2131 | |
32940a75 | 2132 | #: fdisk/cfdisk.c:2202 |
e8f26419 | 2133 | msgid " WARNING: This option should only be used by people who" |
fc473dee KZ |
2134 | msgstr "" |
2135 | " ATTENZIONE: questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo da " | |
2136 | "persone" | |
eb63b9b8 | 2137 | |
32940a75 | 2138 | #: fdisk/cfdisk.c:2203 |
e8f26419 | 2139 | msgid " know what they are doing." |
48d7b13a | 2140 | msgstr " esperti." |
eb63b9b8 | 2141 | |
32940a75 | 2142 | #: fdisk/cfdisk.c:2204 |
e8f26419 KZ |
2143 | msgid " h Print this screen" |
2144 | msgstr " h Stampare questa schermata" | |
eb63b9b8 | 2145 | |
32940a75 | 2146 | #: fdisk/cfdisk.c:2205 |
e8f26419 | 2147 | msgid " m Maximize disk usage of the current partition" |
fc473dee KZ |
2148 | msgstr "" |
2149 | " m Massimizzare l'utilizzo del disco della partizione corrente" | |
eb63b9b8 | 2150 | |
32940a75 | 2151 | #: fdisk/cfdisk.c:2206 |
e8f26419 | 2152 | msgid " Note: This may make the partition incompatible with" |
48d7b13a | 2153 | msgstr " Nota: questo può rendere la partizione incompatibile con" |
eb63b9b8 | 2154 | |
32940a75 | 2155 | #: fdisk/cfdisk.c:2207 |
e8f26419 KZ |
2156 | msgid " DOS, OS/2, ..." |
2157 | msgstr " DOS, OS/2, ..." | |
eb63b9b8 | 2158 | |
32940a75 | 2159 | #: fdisk/cfdisk.c:2208 |
e8f26419 KZ |
2160 | msgid " n Create new partition from free space" |
2161 | msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile" | |
eb63b9b8 | 2162 | |
32940a75 | 2163 | #: fdisk/cfdisk.c:2209 |
e8f26419 KZ |
2164 | msgid " p Print partition table to the screen or to a file" |
2165 | msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" | |
eb63b9b8 | 2166 | |
32940a75 | 2167 | #: fdisk/cfdisk.c:2210 |
e8f26419 KZ |
2168 | msgid " There are several different formats for the partition" |
2169 | msgstr " Vi sono diversi altri formati per la partizione" | |
eb63b9b8 | 2170 | |
32940a75 | 2171 | #: fdisk/cfdisk.c:2211 |
e8f26419 KZ |
2172 | msgid " that you can choose from:" |
2173 | msgstr " tra i quali scegliere:" | |
eb63b9b8 | 2174 | |
32940a75 | 2175 | #: fdisk/cfdisk.c:2212 |
e8f26419 | 2176 | msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" |
fc473dee KZ |
2177 | msgstr "" |
2178 | " r - dati grezzi (esattamente ciò che verrebbe scritto sul " | |
2179 | "disco)" | |
eb63b9b8 | 2180 | |
32940a75 | 2181 | #: fdisk/cfdisk.c:2213 |
e8f26419 KZ |
2182 | msgid " s - Table ordered by sectors" |
2183 | msgstr " s - Tabella ordinata per settori" | |
eb63b9b8 | 2184 | |
32940a75 | 2185 | #: fdisk/cfdisk.c:2214 |
e8f26419 KZ |
2186 | msgid " t - Table in raw format" |
2187 | msgstr " t - Tabella in formato grezzo" | |
eb63b9b8 | 2188 | |
32940a75 | 2189 | #: fdisk/cfdisk.c:2215 |
e8f26419 | 2190 | msgid " q Quit program without writing partition table" |
fc473dee KZ |
2191 | msgstr "" |
2192 | " q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni" | |
eb63b9b8 | 2193 | |
32940a75 | 2194 | #: fdisk/cfdisk.c:2216 |
e8f26419 KZ |
2195 | msgid " t Change the filesystem type" |
2196 | msgstr " t Cambia il tipo di filesystem" | |
eb63b9b8 | 2197 | |
32940a75 | 2198 | #: fdisk/cfdisk.c:2217 |
e8f26419 | 2199 | msgid " u Change units of the partition size display" |
fc473dee KZ |
2200 | msgstr "" |
2201 | " u Modifica l'unità di visualizzazione della dimensione della " | |
2202 | "partizione" | |
eb63b9b8 | 2203 | |
32940a75 | 2204 | #: fdisk/cfdisk.c:2218 |
e8f26419 KZ |
2205 | msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" |
2206 | msgstr " Ruota attraverso MB, settori e cilindri" | |
eb63b9b8 | 2207 | |
32940a75 | 2208 | #: fdisk/cfdisk.c:2219 |
e8f26419 | 2209 | msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" |
fc473dee KZ |
2210 | msgstr "" |
2211 | " W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve " | |
2212 | "inserire la W maiuscola)" | |
eb63b9b8 | 2213 | |
32940a75 | 2214 | #: fdisk/cfdisk.c:2220 |
e8f26419 | 2215 | msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" |
fc473dee KZ |
2216 | msgstr "" |
2217 | " Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si " | |
2218 | "deve" | |
eb63b9b8 | 2219 | |
32940a75 | 2220 | #: fdisk/cfdisk.c:2221 |
e8f26419 | 2221 | msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" |
cf6d7fae | 2222 | msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo \"si\" o" |
eb63b9b8 | 2223 | |
32940a75 | 2224 | #: fdisk/cfdisk.c:2222 |
e8f26419 | 2225 | msgid " `no'" |
cf6d7fae | 2226 | msgstr " \"no\"" |
eb63b9b8 | 2227 | |
32940a75 | 2228 | #: fdisk/cfdisk.c:2223 |
e8f26419 KZ |
2229 | msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" |
2230 | msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente" | |
eb63b9b8 | 2231 | |
32940a75 | 2232 | #: fdisk/cfdisk.c:2224 |
e8f26419 | 2233 | msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" |
48d7b13a | 2234 | msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva" |
eb63b9b8 | 2235 | |
32940a75 | 2236 | #: fdisk/cfdisk.c:2225 |
e8f26419 KZ |
2237 | msgid "CTRL-L Redraws the screen" |
2238 | msgstr "CTRL-L Ridisegna lo schermo" | |
eb63b9b8 | 2239 | |
32940a75 | 2240 | #: fdisk/cfdisk.c:2226 |
e8f26419 KZ |
2241 | msgid " ? Print this screen" |
2242 | msgstr " ? Stampa questa schermata" | |
eb63b9b8 | 2243 | |
32940a75 | 2244 | #: fdisk/cfdisk.c:2228 |
e8f26419 | 2245 | msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" |
48d7b13a | 2246 | msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo" |
eb63b9b8 | 2247 | |
32940a75 | 2248 | #: fdisk/cfdisk.c:2229 |
e8f26419 KZ |
2249 | msgid "case letters (except for Writes)." |
2250 | msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)." | |
eb63b9b8 | 2251 | |
32940a75 | 2252 | #: fdisk/cfdisk.c:2260 fdisk/fdisksunlabel.c:232 |
e8f26419 KZ |
2253 | msgid "Cylinders" |
2254 | msgstr "Cilindri" | |
eb63b9b8 | 2255 | |
32940a75 | 2256 | #: fdisk/cfdisk.c:2260 |
e8f26419 KZ |
2257 | msgid "Change cylinder geometry" |
2258 | msgstr "Modifica la geometria dei cilindri" | |
eb63b9b8 | 2259 | |
32940a75 | 2260 | #: fdisk/cfdisk.c:2261 fdisk/fdisksunlabel.c:230 |
e8f26419 KZ |
2261 | msgid "Heads" |
2262 | msgstr "Testine" | |
eb63b9b8 | 2263 | |
32940a75 | 2264 | #: fdisk/cfdisk.c:2261 |
e8f26419 KZ |
2265 | msgid "Change head geometry" |
2266 | msgstr "Modifica la geometria delle testine" | |
eb63b9b8 | 2267 | |
32940a75 | 2268 | #: fdisk/cfdisk.c:2262 |
e8f26419 KZ |
2269 | msgid "Change sector geometry" |
2270 | msgstr "Modifica la geometria dei settori" | |
eb63b9b8 | 2271 | |
32940a75 | 2272 | #: fdisk/cfdisk.c:2263 |
e8f26419 KZ |
2273 | msgid "Done" |
2274 | msgstr "Fine" | |
eb63b9b8 | 2275 | |
32940a75 | 2276 | #: fdisk/cfdisk.c:2263 |
e8f26419 KZ |
2277 | msgid "Done with changing geometry" |
2278 | msgstr "Modifica della geometria eseguita" | |
eb63b9b8 | 2279 | |
32940a75 | 2280 | #: fdisk/cfdisk.c:2276 |
e8f26419 KZ |
2281 | msgid "Enter the number of cylinders: " |
2282 | msgstr "Immettere il numero di cilindri: " | |
eb63b9b8 | 2283 | |
32940a75 | 2284 | #: fdisk/cfdisk.c:2287 fdisk/cfdisk.c:2860 |
e8f26419 KZ |
2285 | msgid "Illegal cylinders value" |
2286 | msgstr "Valore cilindri non valido" | |
eb63b9b8 | 2287 | |
32940a75 | 2288 | #: fdisk/cfdisk.c:2293 |
e8f26419 KZ |
2289 | msgid "Enter the number of heads: " |
2290 | msgstr "Immettere il numero delle testine: " | |
eb63b9b8 | 2291 | |
32940a75 | 2292 | #: fdisk/cfdisk.c:2300 fdisk/cfdisk.c:2870 |
e8f26419 KZ |
2293 | msgid "Illegal heads value" |
2294 | msgstr "Valore testine non valido" | |
eb63b9b8 | 2295 | |
32940a75 | 2296 | #: fdisk/cfdisk.c:2306 |
e8f26419 KZ |
2297 | msgid "Enter the number of sectors per track: " |
2298 | msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: " | |
eb63b9b8 | 2299 | |
32940a75 | 2300 | #: fdisk/cfdisk.c:2313 fdisk/cfdisk.c:2877 |
e8f26419 KZ |
2301 | msgid "Illegal sectors value" |
2302 | msgstr "Valore settori non valido" | |
eb63b9b8 | 2303 | |
32940a75 | 2304 | #: fdisk/cfdisk.c:2416 |
e8f26419 KZ |
2305 | msgid "Enter filesystem type: " |
2306 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
eb63b9b8 | 2307 | |
32940a75 | 2308 | #: fdisk/cfdisk.c:2434 |
e8f26419 KZ |
2309 | msgid "Cannot change FS Type to empty" |
2310 | msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in vuoto" | |
eb63b9b8 | 2311 | |
32940a75 | 2312 | #: fdisk/cfdisk.c:2436 |
e8f26419 KZ |
2313 | msgid "Cannot change FS Type to extended" |
2314 | msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in espanso" | |
eb63b9b8 | 2315 | |
32940a75 | 2316 | #: fdisk/cfdisk.c:2467 |
e8f26419 KZ |
2317 | #, c-format |
2318 | msgid "Unk(%02X)" | |
2319 | msgstr "Unk(%02X)" | |
eb63b9b8 | 2320 | |
32940a75 | 2321 | #: fdisk/cfdisk.c:2470 fdisk/cfdisk.c:2473 |
e8f26419 | 2322 | msgid ", NC" |
48d7b13a | 2323 | msgstr ", NC" |
eb63b9b8 | 2324 | |
32940a75 | 2325 | #: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481 |
e8f26419 KZ |
2326 | msgid "NC" |
2327 | msgstr "NC" | |
eb63b9b8 | 2328 | |
32940a75 | 2329 | #: fdisk/cfdisk.c:2489 |
e8f26419 KZ |
2330 | msgid "Pri/Log" |
2331 | msgstr "Pri/Log" | |
eb63b9b8 | 2332 | |
32940a75 | 2333 | #: fdisk/cfdisk.c:2496 |
c129767e KZ |
2334 | #, c-format |
2335 | msgid "Unknown (%02X)" | |
2336 | msgstr "Sconosciuto (%02X)" | |
2337 | ||
32940a75 | 2338 | #: fdisk/cfdisk.c:2565 |
e8f26419 KZ |
2339 | #, c-format |
2340 | msgid "Disk Drive: %s" | |
48d7b13a | 2341 | msgstr "Unità disco: %s" |
eb63b9b8 | 2342 | |
32940a75 | 2343 | #: fdisk/cfdisk.c:2572 |
48d7b13a | 2344 | #, c-format |
c129767e | 2345 | msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" |
48d7b13a | 2346 | msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld MB" |
ffc43748 | 2347 | |
32940a75 | 2348 | #: fdisk/cfdisk.c:2575 |
48d7b13a | 2349 | #, c-format |
c129767e | 2350 | msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" |
48d7b13a | 2351 | msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld.%lld GB" |
eb63b9b8 | 2352 | |
32940a75 | 2353 | #: fdisk/cfdisk.c:2579 |
48d7b13a | 2354 | #, c-format |
c129767e | 2355 | msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" |
48d7b13a | 2356 | msgstr "Testine: %d Settori per traccia: %d Cilindri: %lld" |
eb63b9b8 | 2357 | |
32940a75 | 2358 | #: fdisk/cfdisk.c:2583 login-utils/chfn.c:355 |
e8f26419 KZ |
2359 | msgid "Name" |
2360 | msgstr "Nome" | |
eb63b9b8 | 2361 | |
32940a75 | 2362 | #: fdisk/cfdisk.c:2584 |
e8f26419 KZ |
2363 | msgid "Flags" |
2364 | msgstr "Flag" | |
eb63b9b8 | 2365 | |
32940a75 | 2366 | #: fdisk/cfdisk.c:2585 |
e8f26419 | 2367 | msgid "Part Type" |
48d7b13a | 2368 | msgstr "Tipo part." |
eb63b9b8 | 2369 | |
32940a75 | 2370 | #: fdisk/cfdisk.c:2586 |
e8f26419 KZ |
2371 | msgid "FS Type" |
2372 | msgstr "Tipo FS" | |
eb63b9b8 | 2373 | |
32940a75 | 2374 | #: fdisk/cfdisk.c:2587 |
e8f26419 KZ |
2375 | msgid "[Label]" |
2376 | msgstr "[Etichetta]" | |
eb63b9b8 | 2377 | |
32940a75 | 2378 | #: fdisk/cfdisk.c:2589 |
c129767e | 2379 | msgid " Sectors" |
48d7b13a | 2380 | msgstr " Settori" |
eb63b9b8 | 2381 | |
32940a75 | 2382 | #: fdisk/cfdisk.c:2591 |
c129767e | 2383 | msgid " Cylinders" |
48d7b13a | 2384 | msgstr " Cilindri" |
c129767e | 2385 | |
32940a75 | 2386 | #: fdisk/cfdisk.c:2593 |
c129767e | 2387 | msgid " Size (MB)" |
48d7b13a | 2388 | msgstr " Dim. (MB)" |
eb63b9b8 | 2389 | |
32940a75 | 2390 | #: fdisk/cfdisk.c:2595 |
c129767e | 2391 | msgid " Size (GB)" |
48d7b13a | 2392 | msgstr " Dim. (GB)" |
eb63b9b8 | 2393 | |
32940a75 | 2394 | #: fdisk/cfdisk.c:2650 |
e8f26419 KZ |
2395 | msgid "Bootable" |
2396 | msgstr "Avviabile" | |
eb63b9b8 | 2397 | |
32940a75 | 2398 | #: fdisk/cfdisk.c:2650 |
e8f26419 KZ |
2399 | msgid "Toggle bootable flag of the current partition" |
2400 | msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente " | |
eb63b9b8 | 2401 | |
32940a75 | 2402 | #: fdisk/cfdisk.c:2651 |
e8f26419 KZ |
2403 | msgid "Delete" |
2404 | msgstr "Elimina" | |
eb63b9b8 | 2405 | |
32940a75 | 2406 | #: fdisk/cfdisk.c:2651 |
e8f26419 KZ |
2407 | msgid "Delete the current partition" |
2408 | msgstr "Elimina la partizione corrente" | |
eb63b9b8 | 2409 | |
32940a75 | 2410 | #: fdisk/cfdisk.c:2652 |
e8f26419 KZ |
2411 | msgid "Geometry" |
2412 | msgstr "Geometria" | |
eb63b9b8 | 2413 | |
32940a75 | 2414 | #: fdisk/cfdisk.c:2652 |
e8f26419 KZ |
2415 | msgid "Change disk geometry (experts only)" |
2416 | msgstr "Modifica della geometria del disco (solo per esperti)" | |
eb63b9b8 | 2417 | |
32940a75 | 2418 | #: fdisk/cfdisk.c:2653 |
e8f26419 KZ |
2419 | msgid "Help" |
2420 | msgstr "Guida" | |
eb63b9b8 | 2421 | |
32940a75 | 2422 | #: fdisk/cfdisk.c:2653 |
e8f26419 | 2423 | msgid "Print help screen" |
48d7b13a | 2424 | msgstr "Mostra della schermata della guida" |
eb63b9b8 | 2425 | |
32940a75 | 2426 | #: fdisk/cfdisk.c:2654 |
e8f26419 KZ |
2427 | msgid "Maximize" |
2428 | msgstr "Massimi." | |
eb63b9b8 | 2429 | |
32940a75 | 2430 | #: fdisk/cfdisk.c:2654 |
e8f26419 | 2431 | msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" |
fc473dee KZ |
2432 | msgstr "" |
2433 | "Massimizza l'utilizzo del disco della partizione corrente (solo per esperti)" | |
eb63b9b8 | 2434 | |
32940a75 | 2435 | #: fdisk/cfdisk.c:2655 |
e8f26419 KZ |
2436 | msgid "New" |
2437 | msgstr "Nuova" | |
eb63b9b8 | 2438 | |
32940a75 | 2439 | #: fdisk/cfdisk.c:2655 |
e8f26419 KZ |
2440 | msgid "Create new partition from free space" |
2441 | msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile" | |
eb63b9b8 | 2442 | |
32940a75 | 2443 | #: fdisk/cfdisk.c:2656 |
e8f26419 KZ |
2444 | msgid "Print" |
2445 | msgstr "Stampa" | |
eb63b9b8 | 2446 | |
32940a75 | 2447 | #: fdisk/cfdisk.c:2656 |
e8f26419 KZ |
2448 | msgid "Print partition table to the screen or to a file" |
2449 | msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" | |
eb63b9b8 | 2450 | |
32940a75 | 2451 | #: fdisk/cfdisk.c:2657 |
e8f26419 KZ |
2452 | msgid "Quit" |
2453 | msgstr "Esci" | |
eb63b9b8 | 2454 | |
32940a75 | 2455 | #: fdisk/cfdisk.c:2657 |
e8f26419 | 2456 | msgid "Quit program without writing partition table" |
48d7b13a | 2457 | msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni" |
eb63b9b8 | 2458 | |
32940a75 | 2459 | #: fdisk/cfdisk.c:2658 |
e8f26419 KZ |
2460 | msgid "Type" |
2461 | msgstr "Tipo" | |
eb63b9b8 | 2462 | |
32940a75 | 2463 | #: fdisk/cfdisk.c:2658 |
e8f26419 | 2464 | msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" |
48d7b13a | 2465 | msgstr "Modifica il tipo di filesystem (DOS, Linux, OS/2, ecc.)" |
eb63b9b8 | 2466 | |
32940a75 | 2467 | #: fdisk/cfdisk.c:2659 |
e8f26419 | 2468 | msgid "Units" |
48d7b13a | 2469 | msgstr "Unità" |
eb63b9b8 | 2470 | |
32940a75 | 2471 | #: fdisk/cfdisk.c:2659 |
e8f26419 | 2472 | msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" |
fc473dee KZ |
2473 | msgstr "" |
2474 | "Cambia l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione (MB, " | |
2475 | "sett., cil.)" | |
eb63b9b8 | 2476 | |
32940a75 | 2477 | #: fdisk/cfdisk.c:2660 |
e8f26419 KZ |
2478 | msgid "Write" |
2479 | msgstr "Scrivi" | |
2480 | ||
32940a75 | 2481 | #: fdisk/cfdisk.c:2660 |
e8f26419 | 2482 | msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" |
fc473dee KZ |
2483 | msgstr "" |
2484 | "Scrivi la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir persi)" | |
eb63b9b8 | 2485 | |
32940a75 | 2486 | #: fdisk/cfdisk.c:2707 |
e8f26419 KZ |
2487 | msgid "Cannot make this partition bootable" |
2488 | msgstr "Impossibile rendere questa partizione avviabile" | |
eb63b9b8 | 2489 | |
32940a75 | 2490 | #: fdisk/cfdisk.c:2717 |
e8f26419 KZ |
2491 | msgid "Cannot delete an empty partition" |
2492 | msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota" | |
eb63b9b8 | 2493 | |
32940a75 | 2494 | #: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739 |
e8f26419 KZ |
2495 | msgid "Cannot maximize this partition" |
2496 | msgstr "Impossibile massimizzare questa partizione" | |
eb63b9b8 | 2497 | |
32940a75 | 2498 | #: fdisk/cfdisk.c:2747 |
e8f26419 | 2499 | msgid "This partition is unusable" |
48d7b13a | 2500 | msgstr "Questa partizione è utilizzabile" |
eb63b9b8 | 2501 | |
32940a75 | 2502 | #: fdisk/cfdisk.c:2749 |
e8f26419 | 2503 | msgid "This partition is already in use" |
48d7b13a | 2504 | msgstr "Questa partizione è già in uso" |
eb63b9b8 | 2505 | |
32940a75 | 2506 | #: fdisk/cfdisk.c:2766 |
e8f26419 KZ |
2507 | msgid "Cannot change the type of an empty partition" |
2508 | msgstr "Impossibile modificare il tipo di una partizione vuota" | |
eb63b9b8 | 2509 | |
32940a75 | 2510 | #: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799 |
e8f26419 KZ |
2511 | msgid "No more partitions" |
2512 | msgstr "Nessun'altra partizione" | |
eb63b9b8 | 2513 | |
32940a75 | 2514 | #: fdisk/cfdisk.c:2806 |
e8f26419 KZ |
2515 | msgid "Illegal command" |
2516 | msgstr "Comando non valido" | |
eb63b9b8 | 2517 | |
32940a75 | 2518 | #: fdisk/cfdisk.c:2816 |
48d7b13a | 2519 | #, c-format |
a5a16c68 | 2520 | msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" |
48d7b13a | 2521 | msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" |
eb63b9b8 | 2522 | |
32940a75 | 2523 | #: fdisk/cfdisk.c:2823 |
e8f26419 KZ |
2524 | #, c-format |
2525 | msgid "" | |
2526 | "\n" | |
2527 | "Usage:\n" | |
2528 | "Print version:\n" | |
2529 | " %s -v\n" | |
2530 | "Print partition table:\n" | |
2531 | " %s -P {r|s|t} [options] device\n" | |
2532 | "Interactive use:\n" | |
2533 | " %s [options] device\n" | |
2534 | "\n" | |
2535 | "Options:\n" | |
2536 | "-a: Use arrow instead of highlighting;\n" | |
2537 | "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n" | |
2538 | "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n" | |
2539 | " the number of heads and the number of sectors/track.\n" | |
2540 | "\n" | |
22853e4a | 2541 | msgstr "" |
e8f26419 | 2542 | "\n" |
48d7b13a | 2543 | "Uso:\n" |
e8f26419 KZ |
2544 | "Stampa versione:\n" |
2545 | " %s -v\n" | |
2546 | "Stampa tabella delle partizioni:\n" | |
2547 | " %s -P {r|s|t} [opzioni] dispositivo\n" | |
48d7b13a | 2548 | "Uso interattivo:\n" |
e8f26419 KZ |
2549 | " %s [opzioni] dispositivo\n" |
2550 | "\n" | |
2551 | "Opzioni:\n" | |
48d7b13a KZ |
2552 | "-a: Usa freccia al posto dell'evidenziazione;\n" |
2553 | "-z: Inizia con una tabella delle partizioni vuota, anziché leggere la \n" | |
2554 | " partizione dal disco;\n" | |
fc473dee KZ |
2555 | "-c C -h H -s S: Sostituisce l'idea del kernel riguardo al numero di " |
2556 | "cilindri,\n" | |
e8f26419 KZ |
2557 | " al numero di testine e di settori/traccia.\n" |
2558 | "\n" | |
eb63b9b8 | 2559 | |
b359eb3b | 2560 | #: fdisk/fdiskaixlabel.c:27 |
e8f26419 | 2561 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2562 | "\n" |
2563 | "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" | |
2564 | "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n" | |
2565 | "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n" | |
2566 | "\tadvice:\n" | |
2567 | "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
2568 | "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
2569 | "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
2570 | "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
2571 | "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n" | |
2572 | "\t to remove the disk logically from your AIX\n" | |
2573 | "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)." | |
22853e4a | 2574 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2575 | "\n" |
2576 | "\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n" | |
48d7b13a KZ |
2577 | "\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n" |
2578 | "\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n" | |
b359eb3b | 2579 | "\tconsigli:\n" |
48d7b13a | 2580 | "\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n" |
b359eb3b | 2581 | "\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n" |
48d7b13a | 2582 | "\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n" |
fc473dee KZ |
2583 | "\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a " |
2584 | "mirroring.)\n" | |
b359eb3b KZ |
2585 | "\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n" |
2586 | "\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n" | |
2587 | "\t (altrimenti si diviene AIXpert)." | |
eb63b9b8 | 2588 | |
56e7984d | 2589 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121 |
b359eb3b | 2590 | #, c-format |
e8f26419 | 2591 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2592 | "\n" |
2593 | "BSD label for device: %s\n" | |
e8f26419 | 2594 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2595 | "\n" |
2596 | "Etichetta BSD per dispositivo: %s\n" | |
eb63b9b8 | 2597 | |
32940a75 KZ |
2598 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 |
2599 | #: fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483 | |
2600 | #: fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515 | |
e8f26419 KZ |
2601 | msgid "Command action" |
2602 | msgstr "Azione comando" | |
eb63b9b8 | 2603 | |
56e7984d | 2604 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 |
b359eb3b KZ |
2605 | msgid " d delete a BSD partition" |
2606 | msgstr " d eliminanazione di una partizione BSD" | |
eb63b9b8 | 2607 | |
56e7984d | 2608 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 |
b359eb3b | 2609 | msgid " e edit drive data" |
48d7b13a | 2610 | msgstr " e modifica dei dati dell'unità" |
eb63b9b8 | 2611 | |
56e7984d | 2612 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 |
b359eb3b KZ |
2613 | msgid " i install bootstrap" |
2614 | msgstr " i installazione di bootstrap" | |
eb63b9b8 | 2615 | |
56e7984d | 2616 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 |
b359eb3b KZ |
2617 | msgid " l list known filesystem types" |
2618 | msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti" | |
eb63b9b8 | 2619 | |
32940a75 KZ |
2620 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 |
2621 | #: fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490 | |
2622 | #: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524 | |
e8f26419 KZ |
2623 | msgid " m print this menu" |
2624 | msgstr " m stampa di questo menu" | |
eb63b9b8 | 2625 | |
56e7984d | 2626 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 |
b359eb3b KZ |
2627 | msgid " n add a new BSD partition" |
2628 | msgstr " n aggiunta di una nuova partizione BSD" | |
eb63b9b8 | 2629 | |
56e7984d | 2630 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 |
b359eb3b KZ |
2631 | msgid " p print BSD partition table" |
2632 | msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD" | |
eb63b9b8 | 2633 | |
32940a75 KZ |
2634 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427 |
2635 | #: fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:452 fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:492 | |
2636 | #: fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526 | |
e8f26419 KZ |
2637 | msgid " q quit without saving changes" |
2638 | msgstr " q uscita senza salvataggio delle modifiche" | |
eb63b9b8 | 2639 | |
32940a75 KZ |
2640 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:493 |
2641 | #: fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527 | |
b359eb3b KZ |
2642 | msgid " r return to main menu" |
2643 | msgstr " r ritorno al menu principale" | |
eb63b9b8 | 2644 | |
56e7984d | 2645 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 |
b359eb3b KZ |
2646 | msgid " s show complete disklabel" |
2647 | msgstr " s visualizzazione del disklabel completo" | |
eb63b9b8 | 2648 | |
56e7984d | 2649 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 |
b359eb3b KZ |
2650 | msgid " t change a partition's filesystem id" |
2651 | msgstr " t modifica dell'id del filesystem di una partizione" | |
eb63b9b8 | 2652 | |
56e7984d | 2653 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 |
b359eb3b | 2654 | msgid " u change units (cylinders/sectors)" |
48d7b13a | 2655 | msgstr " c cambia unità (cilindri/settori)" |
eb63b9b8 | 2656 | |
56e7984d | 2657 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 |
b359eb3b KZ |
2658 | msgid " w write disklabel to disk" |
2659 | msgstr " w scrittura del disklabel su disco" | |
eb63b9b8 | 2660 | |
56e7984d | 2661 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143 |
b359eb3b KZ |
2662 | msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" |
2663 | msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD" | |
eb63b9b8 | 2664 | |
56e7984d | 2665 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175 |
48d7b13a | 2666 | #, c-format |
b359eb3b | 2667 | msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" |
48d7b13a | 2668 | msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n" |
eb63b9b8 | 2669 | |
56e7984d | 2670 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179 |
48d7b13a | 2671 | #, c-format |
b359eb3b | 2672 | msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" |
48d7b13a | 2673 | msgstr "Lettura del disklabel di %s al settore %d.\n" |
eb63b9b8 | 2674 | |
56e7984d | 2675 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189 |
b359eb3b KZ |
2676 | #, c-format |
2677 | msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" | |
2678 | msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n" | |
eb63b9b8 | 2679 | |
56e7984d | 2680 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203 |
b359eb3b KZ |
2681 | msgid "BSD disklabel command (m for help): " |
2682 | msgstr "Comando disklabel BSD (m per richiamare la guida): " | |
eb63b9b8 | 2683 | |
32940a75 | 2684 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2348 fdisk/fdisksgilabel.c:641 |
55c8e797 | 2685 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:426 |
b359eb3b KZ |
2686 | #, c-format |
2687 | msgid "First %s" | |
2688 | msgstr "Primo %s" | |
eb63b9b8 | 2689 | |
55c8e797 | 2690 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:483 |
b359eb3b KZ |
2691 | #, c-format |
2692 | msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" | |
2693 | msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK " | |
eb63b9b8 | 2694 | |
56e7984d | 2695 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 |
b359eb3b KZ |
2696 | #, c-format |
2697 | msgid "type: %s\n" | |
2698 | msgstr "tipo: %s\n" | |
eb63b9b8 | 2699 | |
56e7984d | 2700 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 |
b359eb3b KZ |
2701 | #, c-format |
2702 | msgid "type: %d\n" | |
2703 | msgstr "tipo: %d\n" | |
eb63b9b8 | 2704 | |
56e7984d | 2705 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 |
b359eb3b KZ |
2706 | #, c-format |
2707 | msgid "disk: %.*s\n" | |
2708 | msgstr "disco: %.*s\n" | |
eb63b9b8 | 2709 | |
56e7984d | 2710 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 |
b359eb3b KZ |
2711 | #, c-format |
2712 | msgid "label: %.*s\n" | |
2713 | msgstr "etichetta: %.*s\n" | |
eb63b9b8 | 2714 | |
56e7984d | 2715 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 |
b359eb3b KZ |
2716 | #, c-format |
2717 | msgid "flags:" | |
2718 | msgstr "flag:" | |
eb63b9b8 | 2719 | |
56e7984d | 2720 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324 |
b359eb3b KZ |
2721 | #, c-format |
2722 | msgid " removable" | |
2723 | msgstr " rimovibile" | |
eb63b9b8 | 2724 | |
56e7984d | 2725 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326 |
b359eb3b KZ |
2726 | #, c-format |
2727 | msgid " ecc" | |
2728 | msgstr " ecc" | |
eb63b9b8 | 2729 | |
56e7984d | 2730 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328 |
b359eb3b KZ |
2731 | #, c-format |
2732 | msgid " badsect" | |
2733 | msgstr " badsect" | |
eb63b9b8 | 2734 | |
56e7984d | 2735 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332 |
b359eb3b KZ |
2736 | #, c-format |
2737 | msgid "bytes/sector: %ld\n" | |
2738 | msgstr "byte/settore: %ld\n" | |
eb63b9b8 | 2739 | |
56e7984d | 2740 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 |
b359eb3b KZ |
2741 | #, c-format |
2742 | msgid "sectors/track: %ld\n" | |
2743 | msgstr "settori/traccia: %ld\n" | |
eb63b9b8 | 2744 | |
56e7984d | 2745 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 |
b359eb3b KZ |
2746 | #, c-format |
2747 | msgid "tracks/cylinder: %ld\n" | |
2748 | msgstr "tracce/cilindro: %ld\n" | |
eb63b9b8 | 2749 | |
56e7984d | 2750 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 |
b359eb3b KZ |
2751 | #, c-format |
2752 | msgid "sectors/cylinder: %ld\n" | |
2753 | msgstr "settori/cilindro: %ld\n" | |
eb63b9b8 | 2754 | |
56e7984d | 2755 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 |
b359eb3b KZ |
2756 | #, c-format |
2757 | msgid "cylinders: %ld\n" | |
2758 | msgstr "cilindri: %ld\n" | |
eb63b9b8 | 2759 | |
56e7984d | 2760 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 |
b359eb3b KZ |
2761 | #, c-format |
2762 | msgid "rpm: %d\n" | |
2763 | msgstr "rpm: %d\n" | |
eb63b9b8 | 2764 | |
56e7984d | 2765 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 |
b359eb3b KZ |
2766 | #, c-format |
2767 | msgid "interleave: %d\n" | |
48d7b13a | 2768 | msgstr "interleave: %d\n" |
eb63b9b8 | 2769 | |
56e7984d | 2770 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 |
b359eb3b KZ |
2771 | #, c-format |
2772 | msgid "trackskew: %d\n" | |
2773 | msgstr "trackskew: %d\n" | |
eb63b9b8 | 2774 | |
56e7984d | 2775 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 |
b359eb3b KZ |
2776 | #, c-format |
2777 | msgid "cylinderskew: %d\n" | |
2778 | msgstr "cylinderskew: %d\n" | |
eb63b9b8 | 2779 | |
56e7984d | 2780 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 |
eb63b9b8 | 2781 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2782 | msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" |
2783 | msgstr "headswitch: %ld\t\t# millisecondi\n" | |
eb63b9b8 | 2784 | |
56e7984d | 2785 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343 |
b359eb3b KZ |
2786 | #, c-format |
2787 | msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" | |
2788 | msgstr "ricerca traccia-a-traccia: %ld\t# millisecondi\n" | |
eb63b9b8 | 2789 | |
56e7984d | 2790 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345 |
b359eb3b KZ |
2791 | #, c-format |
2792 | msgid "drivedata: " | |
48d7b13a | 2793 | msgstr "datiunità:" |
b359eb3b | 2794 | |
56e7984d | 2795 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354 |
e8f26419 KZ |
2796 | #, c-format |
2797 | msgid "" | |
2798 | "\n" | |
b359eb3b | 2799 | "%d partitions:\n" |
e8f26419 | 2800 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2801 | "\n" |
2802 | "%d partizioni:\n" | |
eb63b9b8 | 2803 | |
56e7984d | 2804 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 |
48d7b13a | 2805 | #, c-format |
b359eb3b | 2806 | msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" |
48d7b13a | 2807 | msgstr "# inizio fine size fstype [fsize bsize cpg]\n" |
eb63b9b8 | 2808 | |
56e7984d | 2809 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407 |
eb63b9b8 | 2810 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2811 | msgid "Writing disklabel to %s.\n" |
2812 | msgstr "Scrittura del disklabel su %s in corso.\n" | |
eb63b9b8 | 2813 | |
56e7984d | 2814 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421 |
eb63b9b8 | 2815 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2816 | msgid "%s contains no disklabel.\n" |
2817 | msgstr "%s non contiene disklabel.\n" | |
7eda085c | 2818 | |
56e7984d | 2819 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426 |
b359eb3b KZ |
2820 | msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " |
2821 | msgstr "Creare un disklabel? (s/n)" | |
eb63b9b8 | 2822 | |
56e7984d | 2823 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 |
b359eb3b KZ |
2824 | msgid "bytes/sector" |
2825 | msgstr "byte/settore" | |
eb63b9b8 | 2826 | |
56e7984d | 2827 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 |
b359eb3b KZ |
2828 | msgid "sectors/track" |
2829 | msgstr "settori/traccia" | |
63cccae4 | 2830 | |
56e7984d | 2831 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 |
b359eb3b KZ |
2832 | msgid "tracks/cylinder" |
2833 | msgstr "tracce/cilindro" | |
eb63b9b8 | 2834 | |
32940a75 KZ |
2835 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:754 fdisk/fdisk.c:1610 |
2836 | #: fdisk/sfdisk.c:935 | |
b359eb3b KZ |
2837 | msgid "cylinders" |
2838 | msgstr "cilindri" | |
eb63b9b8 | 2839 | |
56e7984d | 2840 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476 |
b359eb3b KZ |
2841 | msgid "sectors/cylinder" |
2842 | msgstr "settori/cilindro" | |
eb63b9b8 | 2843 | |
56e7984d | 2844 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480 |
e8f26419 | 2845 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2846 | msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" |
2847 | msgstr " Deve essere <= settori/traccia * tracce/cilindro (predefinito).\n" | |
eb63b9b8 | 2848 | |
56e7984d | 2849 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482 |
b359eb3b KZ |
2850 | msgid "rpm" |
2851 | msgstr "rpm" | |
eb63b9b8 | 2852 | |
56e7984d | 2853 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 |
b359eb3b KZ |
2854 | msgid "interleave" |
2855 | msgstr "interleave" | |
eb63b9b8 | 2856 | |
56e7984d | 2857 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 |
b359eb3b KZ |
2858 | msgid "trackskew" |
2859 | msgstr "trackskew" | |
eb63b9b8 | 2860 | |
56e7984d | 2861 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 |
b359eb3b KZ |
2862 | msgid "cylinderskew" |
2863 | msgstr "cylinderskew" | |
eb63b9b8 | 2864 | |
56e7984d | 2865 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 |
b359eb3b KZ |
2866 | msgid "headswitch" |
2867 | msgstr "headswitch" | |
eb63b9b8 | 2868 | |
56e7984d | 2869 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 |
b359eb3b KZ |
2870 | msgid "track-to-track seek" |
2871 | msgstr "ricerca traccia-a-traccia" | |
eb63b9b8 | 2872 | |
56e7984d | 2873 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528 |
e8f26419 | 2874 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2875 | msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " |
2876 | msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " | |
eb63b9b8 | 2877 | |
56e7984d | 2878 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553 |
b359eb3b KZ |
2879 | #, c-format |
2880 | msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" | |
2881 | msgstr "Sovrapposizione del bootstrap con il disklabel!\n" | |
eb63b9b8 | 2882 | |
56e7984d | 2883 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576 |
e8f26419 | 2884 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2885 | msgid "Bootstrap installed on %s.\n" |
2886 | msgstr "Bootstrap installato su %s.\n" | |
eb63b9b8 | 2887 | |
56e7984d | 2888 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598 |
e8f26419 | 2889 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2890 | msgid "Partition (a-%c): " |
2891 | msgstr "Partizione (a-%c): " | |
eb63b9b8 | 2892 | |
32940a75 | 2893 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2511 |
b359eb3b KZ |
2894 | #, c-format |
2895 | msgid "The maximum number of partitions has been created\n" | |
48d7b13a | 2896 | msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n" |
eb63b9b8 | 2897 | |
56e7984d | 2898 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629 |
b359eb3b KZ |
2899 | #, c-format |
2900 | msgid "This partition already exists.\n" | |
48d7b13a | 2901 | msgstr "Questa partizione esiste già.\n" |
eb63b9b8 | 2902 | |
b359eb3b | 2903 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756 |
e8f26419 | 2904 | #, c-format |
b359eb3b | 2905 | msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" |
48d7b13a | 2906 | msgstr "Attenzione: troppe partizioni (%d, il massimo è %d).\n" |
eb63b9b8 | 2907 | |
b359eb3b KZ |
2908 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804 |
2909 | #, c-format | |
e8f26419 | 2910 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2911 | "\n" |
2912 | "Syncing disks.\n" | |
e8f26419 | 2913 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2914 | "\n" |
2915 | "Sincronizzazione dei dischi.\n" | |
eb63b9b8 | 2916 | |
32940a75 | 2917 | #: fdisk/fdisk.c:260 |
55c8e797 KZ |
2918 | msgid "" |
2919 | "Usage:\n" | |
2920 | " fdisk [options] <disk> change partition table\n" | |
2921 | " fdisk [options] -l <disk> list partition table(s)\n" | |
2922 | " fdisk -s <partition> give partition size(s) in blocks\n" | |
2923 | "\n" | |
2924 | "Options:\n" | |
bd52b155 KZ |
2925 | " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" |
2926 | " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n" | |
2927 | " -h print this help text\n" | |
f1151463 | 2928 | " -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" |
bd52b155 KZ |
2929 | " -v print program version\n" |
2930 | " -C <number> specify the number of cylinders\n" | |
2931 | " -H <number> specify the number of heads\n" | |
2932 | " -S <number> specify the number of sectors per track\n" | |
55c8e797 KZ |
2933 | "\n" |
2934 | msgstr "" | |
2935 | ||
32940a75 | 2936 | #: fdisk/fdisk.c:277 |
e8f26419 | 2937 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2938 | msgid "Unable to open %s\n" |
2939 | msgstr "Impossibile aprire %s\n" | |
eb63b9b8 | 2940 | |
32940a75 | 2941 | #: fdisk/fdisk.c:281 |
e8f26419 | 2942 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2943 | msgid "Unable to read %s\n" |
2944 | msgstr "Impossibile leggere %s\n" | |
eb63b9b8 | 2945 | |
32940a75 | 2946 | #: fdisk/fdisk.c:285 |
e8f26419 | 2947 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2948 | msgid "Unable to seek on %s\n" |
2949 | msgstr "Ricerca impossibile su %s\n" | |
eb63b9b8 | 2950 | |
32940a75 | 2951 | #: fdisk/fdisk.c:289 |
e8f26419 | 2952 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2953 | msgid "Unable to write %s\n" |
2954 | msgstr "Impossibile scrivere su %s\n" | |
eb63b9b8 | 2955 | |
32940a75 | 2956 | #: fdisk/fdisk.c:293 |
e8f26419 | 2957 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2958 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" |
2959 | msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n" | |
eb63b9b8 | 2960 | |
32940a75 | 2961 | #: fdisk/fdisk.c:297 |
b359eb3b KZ |
2962 | msgid "Unable to allocate any more memory\n" |
2963 | msgstr "Impossibile allocare altra memoria\n" | |
eb63b9b8 | 2964 | |
32940a75 | 2965 | #: fdisk/fdisk.c:300 |
b359eb3b KZ |
2966 | msgid "Fatal error\n" |
2967 | msgstr "Errore irreversibile\n" | |
eb63b9b8 | 2968 | |
32940a75 | 2969 | #: fdisk/fdisk.c:399 |
b359eb3b KZ |
2970 | msgid " a toggle a read only flag" |
2971 | msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura" | |
eb63b9b8 | 2972 | |
32940a75 | 2973 | #: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:444 |
b359eb3b KZ |
2974 | msgid " b edit bsd disklabel" |
2975 | msgstr " b modifica di bsd disklabel" | |
eb63b9b8 | 2976 | |
32940a75 | 2977 | #: fdisk/fdisk.c:401 |
b359eb3b KZ |
2978 | msgid " c toggle the mountable flag" |
2979 | msgstr " c attivazione/disattivazione del flag montabile" | |
95f1bdee | 2980 | |
32940a75 | 2981 | #: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446 |
b359eb3b KZ |
2982 | msgid " d delete a partition" |
2983 | msgstr " d cancellazione di una partizione" | |
95f1bdee | 2984 | |
32940a75 | 2985 | #: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447 |
b359eb3b KZ |
2986 | msgid " l list known partition types" |
2987 | msgstr " l elenco dei tipi di partizione conosciuti" | |
eb63b9b8 | 2988 | |
32940a75 | 2989 | #: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:449 |
b359eb3b KZ |
2990 | msgid " n add a new partition" |
2991 | msgstr " n aggiunta di una nuova partizione" | |
2992 | ||
32940a75 | 2993 | #: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:450 |
b359eb3b KZ |
2994 | msgid " o create a new empty DOS partition table" |
2995 | msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota" | |
2996 | ||
32940a75 KZ |
2997 | #: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:451 fdisk/fdisk.c:474 |
2998 | #: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525 | |
b359eb3b KZ |
2999 | msgid " p print the partition table" |
3000 | msgstr " p stampa della tabella delle partizioni" | |
3001 | ||
32940a75 | 3002 | #: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:453 |
b359eb3b KZ |
3003 | msgid " s create a new empty Sun disklabel" |
3004 | msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota" | |
3005 | ||
32940a75 | 3006 | #: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 |
b359eb3b | 3007 | msgid " t change a partition's system id" |
48d7b13a | 3008 | msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione" |
b359eb3b | 3009 | |
32940a75 | 3010 | #: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:455 |
b359eb3b | 3011 | msgid " u change display/entry units" |
48d7b13a | 3012 | msgstr " u modifica delle unità di visualizzazione/di immissione" |
b359eb3b | 3013 | |
32940a75 KZ |
3014 | #: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:478 |
3015 | #: fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:511 fdisk/fdisk.c:529 | |
b359eb3b | 3016 | msgid " v verify the partition table" |
48d7b13a | 3017 | msgstr " v verifica la tabella delle partizioni" |
b359eb3b | 3018 | |
32940a75 KZ |
3019 | #: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:479 |
3020 | #: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:512 fdisk/fdisk.c:530 | |
b359eb3b | 3021 | msgid " w write table to disk and exit" |
48d7b13a | 3022 | msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci" |
b359eb3b | 3023 | |
32940a75 | 3024 | #: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:458 |
b359eb3b KZ |
3025 | msgid " x extra functionality (experts only)" |
3026 | msgstr " x ulteriori funzioni (solo per esperti)" | |
3027 | ||
32940a75 | 3028 | #: fdisk/fdisk.c:418 |
b359eb3b | 3029 | msgid " a select bootable partition" |
48d7b13a | 3030 | msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare" |
b359eb3b | 3031 | |
32940a75 | 3032 | #: fdisk/fdisk.c:419 |
b359eb3b KZ |
3033 | msgid " b edit bootfile entry" |
3034 | msgstr " b modifica della voce bootfile" | |
3035 | ||
32940a75 | 3036 | #: fdisk/fdisk.c:420 |
b359eb3b KZ |
3037 | msgid " c select sgi swap partition" |
3038 | msgstr " c selezione della partizione swap sgi" | |
3039 | ||
32940a75 | 3040 | #: fdisk/fdisk.c:443 |
b359eb3b KZ |
3041 | msgid " a toggle a bootable flag" |
3042 | msgstr " a Cambia bootable flag" | |
3043 | ||
32940a75 | 3044 | #: fdisk/fdisk.c:445 |
b359eb3b KZ |
3045 | msgid " c toggle the dos compatibility flag" |
3046 | msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos" | |
3047 | ||
32940a75 | 3048 | #: fdisk/fdisk.c:466 |
b359eb3b KZ |
3049 | msgid " a change number of alternate cylinders" |
3050 | msgstr " a modifica del numero di cilindri alternativi" | |
3051 | ||
32940a75 | 3052 | #: fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:517 |
b359eb3b KZ |
3053 | msgid " c change number of cylinders" |
3054 | msgstr " c modifica del numero di cilindri" | |
3055 | ||
32940a75 | 3056 | #: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:518 |
b359eb3b KZ |
3057 | msgid " d print the raw data in the partition table" |
3058 | msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni" | |
3059 | ||
32940a75 | 3060 | #: fdisk/fdisk.c:469 |
b359eb3b KZ |
3061 | msgid " e change number of extra sectors per cylinder" |
3062 | msgstr " e modifica del numero dei settori supplementari per cilindro" | |
3063 | ||
32940a75 | 3064 | #: fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:522 |
b359eb3b KZ |
3065 | msgid " h change number of heads" |
3066 | msgstr " h modifica del numero di testine" | |
3067 | ||
32940a75 | 3068 | #: fdisk/fdisk.c:471 |
b359eb3b KZ |
3069 | msgid " i change interleave factor" |
3070 | msgstr " i modifica del fattore di interleave" | |
3071 | ||
32940a75 | 3072 | #: fdisk/fdisk.c:472 |
b359eb3b | 3073 | msgid " o change rotation speed (rpm)" |
48d7b13a | 3074 | msgstr " o modifica della velocità di rotazione (rpm)" |
b359eb3b | 3075 | |
32940a75 | 3076 | #: fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:510 fdisk/fdisk.c:528 |
b359eb3b KZ |
3077 | msgid " s change number of sectors/track" |
3078 | msgstr " s modifica del numero di settori/traccia" | |
3079 | ||
32940a75 | 3080 | #: fdisk/fdisk.c:480 |
b359eb3b KZ |
3081 | msgid " y change number of physical cylinders" |
3082 | msgstr " y modifica del numero di cilindri fisici" | |
3083 | ||
32940a75 | 3084 | #: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516 |
b359eb3b KZ |
3085 | msgid " b move beginning of data in a partition" |
3086 | msgstr " b spostamento dell'inizio di dati in una partizione" | |
3087 | ||
32940a75 | 3088 | #: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:519 |
b359eb3b KZ |
3089 | msgid " e list extended partitions" |
3090 | msgstr " e elenco delle partizioni estese" | |
3091 | ||
32940a75 | 3092 | #: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:521 |
b359eb3b | 3093 | msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" |
48d7b13a | 3094 | msgstr " g crea una tabella delle partizioni IRIX (SGI)" |
b359eb3b | 3095 | |
32940a75 | 3096 | #: fdisk/fdisk.c:520 |
b359eb3b | 3097 | msgid " f fix partition order" |
48d7b13a | 3098 | msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni" |
b359eb3b | 3099 | |
32940a75 | 3100 | #: fdisk/fdisk.c:523 |
aedd4ddc | 3101 | msgid " i change the disk identifier" |
c9f27d26 | 3102 | msgstr " i cambia l'identificativo del disco" |
aedd4ddc | 3103 | |
32940a75 | 3104 | #: fdisk/fdisk.c:649 |
95f1bdee | 3105 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3106 | msgid "You must set" |
3107 | msgstr "Si devono impostare" | |
95f1bdee | 3108 | |
32940a75 | 3109 | #: fdisk/fdisk.c:750 |
b359eb3b KZ |
3110 | msgid "heads" |
3111 | msgstr "testine" | |
3112 | ||
32940a75 | 3113 | #: fdisk/fdisk.c:752 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/sfdisk.c:935 |
b359eb3b KZ |
3114 | msgid "sectors" |
3115 | msgstr "settori" | |
3116 | ||
32940a75 | 3117 | #: fdisk/fdisk.c:758 |
95f1bdee KZ |
3118 | #, c-format |
3119 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
3120 | "%s%s.\n" |
3121 | "You can do this from the extra functions menu.\n" | |
95f1bdee | 3122 | msgstr "" |
b359eb3b | 3123 | "%s%s.\n" |
fc473dee KZ |
3124 | "È possibile effettuare questa operazione dal menu delle funzioni " |
3125 | "supplementari.\n" | |
95f1bdee | 3126 | |
32940a75 | 3127 | #: fdisk/fdisk.c:759 |
b359eb3b KZ |
3128 | msgid " and " |
3129 | msgstr " e " | |
eb63b9b8 | 3130 | |
32940a75 | 3131 | #: fdisk/fdisk.c:780 |
cf8316e2 KZ |
3132 | #, c-format |
3133 | msgid "" | |
3134 | "\n" | |
3135 | "WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n" | |
3136 | "DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n" | |
3137 | "larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n" | |
3138 | "partition table format (GPT).\n" | |
3139 | "\n" | |
3140 | msgstr "" | |
3141 | ||
32940a75 | 3142 | #: fdisk/fdisk.c:798 |
6db1e85a KZ |
3143 | #, c-format |
3144 | msgid "" | |
3145 | "\n" | |
3146 | "The device presents a logical sector size that is smaller than\n" | |
55c8e797 KZ |
3147 | "the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n" |
3148 | "I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n" | |
6db1e85a KZ |
3149 | msgstr "" |
3150 | ||
32940a75 | 3151 | #: fdisk/fdisk.c:804 |
6db1e85a KZ |
3152 | #, c-format |
3153 | msgid "" | |
6db1e85a | 3154 | "\n" |
55c8e797 | 3155 | "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n" |
bd52b155 | 3156 | " switch off the mode (with command 'c')." |
55c8e797 KZ |
3157 | msgstr "" |
3158 | ||
32940a75 | 3159 | #: fdisk/fdisk.c:809 |
55c8e797 KZ |
3160 | #, c-format |
3161 | msgid "" | |
6db1e85a | 3162 | "\n" |
55c8e797 KZ |
3163 | "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n" |
3164 | " change units to sectors.\n" | |
6db1e85a KZ |
3165 | msgstr "" |
3166 | ||
32940a75 | 3167 | #: fdisk/fdisk.c:828 |
b359eb3b KZ |
3168 | #, c-format |
3169 | msgid "Bad offset in primary extended partition\n" | |
3170 | msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n" | |
3171 | ||
32940a75 | 3172 | #: fdisk/fdisk.c:842 |
b359eb3b KZ |
3173 | #, c-format |
3174 | msgid "" | |
3175 | "Warning: omitting partitions after #%d.\n" | |
3176 | "They will be deleted if you save this partition table.\n" | |
3177 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3178 | |
32940a75 | 3179 | #: fdisk/fdisk.c:861 |
b359eb3b KZ |
3180 | #, c-format |
3181 | msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" | |
fc473dee KZ |
3182 | msgstr "" |
3183 | "Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle " | |
3184 | "partizioni %d\n" | |
e8f26419 | 3185 | |
32940a75 | 3186 | #: fdisk/fdisk.c:869 |
b359eb3b KZ |
3187 | #, c-format |
3188 | msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" | |
fc473dee KZ |
3189 | msgstr "" |
3190 | "Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono " | |
3191 | "ignorati\n" | |
eb63b9b8 | 3192 | |
32940a75 | 3193 | #: fdisk/fdisk.c:902 |
cf8316e2 KZ |
3194 | #, fuzzy, c-format |
3195 | msgid "omitting empty partition (%d)\n" | |
3196 | msgstr "Attenzione: partizione vuota\n" | |
3197 | ||
32940a75 | 3198 | #: fdisk/fdisk.c:921 |
eb63b9b8 | 3199 | #, c-format |
aedd4ddc | 3200 | msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" |
c9f27d26 | 3201 | msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n" |
aedd4ddc | 3202 | |
32940a75 | 3203 | #: fdisk/fdisk.c:930 |
aedd4ddc KZ |
3204 | #, c-format |
3205 | msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " | |
c9f27d26 | 3206 | msgstr "Nuovo identificativo disco (corrente 0x%08x): " |
aedd4ddc | 3207 | |
32940a75 | 3208 | #: fdisk/fdisk.c:950 |
aedd4ddc | 3209 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 | 3210 | msgid "" |
aedd4ddc KZ |
3211 | "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" |
3212 | "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
3213 | "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n" | |
e8f26419 KZ |
3214 | "\n" |
3215 | msgstr "" | |
b359eb3b | 3216 | "Creazione di una nuova disklabel DOS. Le modifiche rimarranno memorizzate\n" |
48d7b13a KZ |
3217 | "solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il\n" |
3218 | "contenuto precedente non potrà essere recuperato.\n" | |
e8f26419 | 3219 | "\n" |
eb63b9b8 | 3220 | |
32940a75 | 3221 | #: fdisk/fdisk.c:1026 |
eb63b9b8 | 3222 | #, c-format |
b359eb3b | 3223 | msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" |
48d7b13a | 3224 | msgstr "Nota: la dimensione del settore è %d (non %d)\n" |
eb63b9b8 | 3225 | |
32940a75 | 3226 | #: fdisk/fdisk.c:1223 |
eb63b9b8 | 3227 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3228 | msgid "You will not be able to write the partition table.\n" |
3229 | msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n" | |
eb63b9b8 | 3230 | |
32940a75 | 3231 | #: fdisk/fdisk.c:1256 |
eb63b9b8 | 3232 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3233 | msgid "" |
3234 | "This disk has both DOS and BSD magic.\n" | |
3235 | "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" | |
3236 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 3237 | |
32940a75 | 3238 | #: fdisk/fdisk.c:1266 |
48d7b13a | 3239 | #, c-format |
fc473dee KZ |
3240 | msgid "" |
3241 | "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " | |
3242 | "disklabel\n" | |
3243 | msgstr "" | |
3244 | "Il dispositivo non contiene né una tabella delle partizioni DOS valida, né " | |
3245 | "una disklabel Sun, SGI od OSF\n" | |
eb63b9b8 | 3246 | |
32940a75 | 3247 | #: fdisk/fdisk.c:1283 |
e8f26419 | 3248 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3249 | msgid "Internal error\n" |
3250 | msgstr "Errore interno\n" | |
eb63b9b8 | 3251 | |
32940a75 | 3252 | #: fdisk/fdisk.c:1293 |
e8f26419 | 3253 | #, c-format |
b359eb3b | 3254 | msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" |
48d7b13a | 3255 | msgstr "Partizione estesa supplementare ignorata %d\n" |
eb63b9b8 | 3256 | |
32940a75 | 3257 | #: fdisk/fdisk.c:1305 |
e8f26419 | 3258 | #, c-format |
fc473dee KZ |
3259 | msgid "" |
3260 | "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" | |
3261 | "(rite)\n" | |
3262 | msgstr "" | |
3263 | "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d " | |
3264 | "verrà corretto con w(rite)\n" | |
eb63b9b8 | 3265 | |
32940a75 | 3266 | #: fdisk/fdisk.c:1331 |
e8f26419 | 3267 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3268 | msgid "" |
3269 | "\n" | |
3270 | "got EOF thrice - exiting..\n" | |
3271 | msgstr "" | |
3272 | "\n" | |
3273 | "ricevuto EOF tre volte - uscita in corso..\n" | |
eb63b9b8 | 3274 | |
32940a75 | 3275 | #: fdisk/fdisk.c:1370 |
b359eb3b KZ |
3276 | msgid "Hex code (type L to list codes): " |
3277 | msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): " | |
eb63b9b8 | 3278 | |
32940a75 | 3279 | #: fdisk/fdisk.c:1403 |
48d7b13a | 3280 | #, c-format |
b359eb3b | 3281 | msgid "%s (%u-%u, default %u): " |
48d7b13a | 3282 | msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): " |
eb63b9b8 | 3283 | |
32940a75 | 3284 | #: fdisk/fdisk.c:1470 |
fc473dee KZ |
3285 | #, c-format |
3286 | msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" | |
3287 | msgstr "" | |
3288 | ||
32940a75 | 3289 | #: fdisk/fdisk.c:1471 |
fc473dee KZ |
3290 | #, c-format |
3291 | msgid "" | |
3292 | "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" | |
3293 | " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" | |
3294 | msgstr "" | |
3295 | ||
32940a75 | 3296 | #: fdisk/fdisk.c:1499 |
48d7b13a | 3297 | #, c-format |
b359eb3b | 3298 | msgid "Using default value %u\n" |
48d7b13a | 3299 | msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n" |
eb63b9b8 | 3300 | |
32940a75 | 3301 | #: fdisk/fdisk.c:1503 |
e8f26419 | 3302 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3303 | msgid "Value out of range.\n" |
3304 | msgstr "Valore fuori intervallo.\n" | |
eb63b9b8 | 3305 | |
32940a75 | 3306 | #: fdisk/fdisk.c:1528 |
b359eb3b KZ |
3307 | msgid "Partition number" |
3308 | msgstr "Numero della partizione" | |
eb63b9b8 | 3309 | |
32940a75 | 3310 | #: fdisk/fdisk.c:1539 |
e8f26419 | 3311 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3312 | msgid "Warning: partition %d has empty type\n" |
3313 | msgstr "Attenzione: la partizione %d ha tipo vuoto\n" | |
eb63b9b8 | 3314 | |
32940a75 | 3315 | #: fdisk/fdisk.c:1566 fdisk/fdisk.c:1595 |
48d7b13a | 3316 | #, c-format |
b359eb3b | 3317 | msgid "Selected partition %d\n" |
48d7b13a | 3318 | msgstr "Partizione selezionata %d\n" |
eb63b9b8 | 3319 | |
32940a75 | 3320 | #: fdisk/fdisk.c:1569 |
48d7b13a | 3321 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3322 | msgid "No partition is defined yet!\n" |
3323 | msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
eb63b9b8 | 3324 | |
32940a75 | 3325 | #: fdisk/fdisk.c:1598 |
b359eb3b KZ |
3326 | #, c-format |
3327 | msgid "All primary partitions have been defined already!\n" | |
48d7b13a | 3328 | msgstr "Tutte le partizioni primarie sono state già definite!\n" |
eb63b9b8 | 3329 | |
32940a75 | 3330 | #: fdisk/fdisk.c:1608 |
b359eb3b KZ |
3331 | msgid "cylinder" |
3332 | msgstr "cilindro" | |
eb63b9b8 | 3333 | |
32940a75 | 3334 | #: fdisk/fdisk.c:1608 |
b359eb3b KZ |
3335 | msgid "sector" |
3336 | msgstr "settore" | |
c129767e | 3337 | |
32940a75 | 3338 | #: fdisk/fdisk.c:1619 |
bd52b155 KZ |
3339 | #, fuzzy, c-format |
3340 | msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n" | |
3341 | msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n" | |
3342 | ||
32940a75 | 3343 | #: fdisk/fdisk.c:1621 |
bd52b155 KZ |
3344 | #, fuzzy, c-format |
3345 | msgid "Changing display/entry units to sectors\n" | |
48d7b13a | 3346 | msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n" |
c129767e | 3347 | |
32940a75 | 3348 | #: fdisk/fdisk.c:1631 |
e8f26419 | 3349 | #, c-format |
b359eb3b | 3350 | msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" |
48d7b13a | 3351 | msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n" |
eb63b9b8 | 3352 | |
32940a75 | 3353 | #: fdisk/fdisk.c:1641 |
bd52b155 KZ |
3354 | #, fuzzy, c-format |
3355 | msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n" | |
b359eb3b | 3356 | msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n" |
eb63b9b8 | 3357 | |
32940a75 | 3358 | #: fdisk/fdisk.c:1643 |
b359eb3b KZ |
3359 | #, c-format |
3360 | msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" | |
48d7b13a | 3361 | msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n" |
eb63b9b8 | 3362 | |
32940a75 | 3363 | #: fdisk/fdisk.c:1744 |
e8f26419 | 3364 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3365 | msgid "Partition %d does not exist yet!\n" |
3366 | msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n" | |
eb63b9b8 | 3367 | |
32940a75 | 3368 | #: fdisk/fdisk.c:1749 |
b359eb3b | 3369 | #, c-format |
e8f26419 | 3370 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
3371 | "Type 0 means free space to many systems\n" |
3372 | "(but not to Linux). Having partitions of\n" | |
3373 | "type 0 is probably unwise. You can delete\n" | |
3374 | "a partition using the `d' command.\n" | |
e8f26419 | 3375 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
3376 | "Tipo 0 significa spazio disponibile per diversi sistemi\n" |
3377 | "(ma non per Linux). Avere partizioni di\n" | |
48d7b13a | 3378 | "tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n" |
cf6d7fae | 3379 | "una partizione utilizzando il comando \"d\".\n" |
eb63b9b8 | 3380 | |
32940a75 | 3381 | #: fdisk/fdisk.c:1758 |
e8f26419 KZ |
3382 | #, c-format |
3383 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
3384 | "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" |
3385 | "Delete it first.\n" | |
e8f26419 | 3386 | msgstr "" |
48d7b13a | 3387 | "Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n" |
b359eb3b | 3388 | "Prima bisogna eliminarla.\n" |
eb63b9b8 | 3389 | |
32940a75 | 3390 | #: fdisk/fdisk.c:1767 |
b359eb3b | 3391 | #, c-format |
e8f26419 | 3392 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
3393 | "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" |
3394 | "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" | |
e8f26419 | 3395 | "\n" |
e8f26419 | 3396 | msgstr "" |
b359eb3b | 3397 | "Poniamo di lasciare la partizione 3 come disco intero (5),\n" |
48d7b13a | 3398 | "poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n" |
e8f26419 | 3399 | "\n" |
eb63b9b8 | 3400 | |
32940a75 | 3401 | #: fdisk/fdisk.c:1773 |
fc473dee | 3402 | #, fuzzy, c-format |
756bfd01 | 3403 | msgid "" |
b359eb3b | 3404 | "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" |
fc473dee | 3405 | "and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n" |
b359eb3b KZ |
3406 | "\n" |
3407 | msgstr "" | |
3408 | "Poniamo di lasciare la partizione 9 come intestazione di volume (0),\n" | |
48d7b13a | 3409 | "e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n" |
756bfd01 | 3410 | "\n" |
eb63b9b8 | 3411 | |
32940a75 | 3412 | #: fdisk/fdisk.c:1790 |
e8f26419 | 3413 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3414 | msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" |
3415 | msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" | |
eb63b9b8 | 3416 | |
32940a75 | 3417 | #: fdisk/fdisk.c:1793 |
aedd4ddc | 3418 | #, fuzzy, c-format |
fc473dee | 3419 | msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" |
aedd4ddc KZ |
3420 | msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" |
3421 | ||
32940a75 | 3422 | #: fdisk/fdisk.c:1848 |
b359eb3b KZ |
3423 | #, c-format |
3424 | msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" | |
fc473dee KZ |
3425 | msgstr "" |
3426 | "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n" | |
eb63b9b8 | 3427 | |
32940a75 | 3428 | #: fdisk/fdisk.c:1850 fdisk/fdisk.c:1858 fdisk/fdisk.c:1867 fdisk/fdisk.c:1877 |
eb63b9b8 | 3429 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3430 | msgid " phys=(%d, %d, %d) " |
3431 | msgstr " phys=(%d, %d, %d) " | |
eb63b9b8 | 3432 | |
32940a75 | 3433 | #: fdisk/fdisk.c:1851 fdisk/fdisk.c:1859 |
eb63b9b8 | 3434 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3435 | msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" |
3436 | msgstr "logico=(%d, %d, %d)\n" | |
eb63b9b8 | 3437 | |
32940a75 | 3438 | #: fdisk/fdisk.c:1856 |
eb63b9b8 | 3439 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3440 | msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" |
3441 | msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n" | |
e8f26419 | 3442 | |
32940a75 | 3443 | #: fdisk/fdisk.c:1865 |
b359eb3b KZ |
3444 | #, c-format |
3445 | msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" | |
3446 | msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n" | |
e8f26419 | 3447 | |
32940a75 | 3448 | #: fdisk/fdisk.c:1868 |
b359eb3b KZ |
3449 | #, c-format |
3450 | msgid "should be (%d, %d, 1)\n" | |
3451 | msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, 1)\n" | |
eb63b9b8 | 3452 | |
32940a75 | 3453 | #: fdisk/fdisk.c:1874 |
48d7b13a | 3454 | #, c-format |
b359eb3b | 3455 | msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" |
48d7b13a | 3456 | msgstr "La partizione %i non termina al limite del cilindro.\n" |
eb63b9b8 | 3457 | |
32940a75 | 3458 | #: fdisk/fdisk.c:1878 |
eb63b9b8 | 3459 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3460 | msgid "should be (%d, %d, %d)\n" |
3461 | msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, %d)\n" | |
eb63b9b8 | 3462 | |
32940a75 | 3463 | #: fdisk/fdisk.c:1888 |
6db1e85a | 3464 | #, fuzzy, c-format |
55c8e797 | 3465 | msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" |
6db1e85a KZ |
3466 | msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n" |
3467 | ||
32940a75 | 3468 | #: fdisk/fdisk.c:1898 |
eb63b9b8 KZ |
3469 | #, c-format |
3470 | msgid "" | |
eb63b9b8 | 3471 | "\n" |
b359eb3b | 3472 | "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" |
eb63b9b8 | 3473 | msgstr "" |
48d7b13a KZ |
3474 | "\n" |
3475 | "Disco %s: %ld MB, %lld byte\n" | |
eb63b9b8 | 3476 | |
32940a75 | 3477 | #: fdisk/fdisk.c:1902 |
4ded9dfb | 3478 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
3479 | msgid "" |
3480 | "\n" | |
4ded9dfb | 3481 | "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n" |
b359eb3b KZ |
3482 | msgstr "" |
3483 | "\n" | |
48d7b13a | 3484 | "Disco %s: %ld.%ld GB, %lld byte\n" |
e8f26419 | 3485 | "\n" |
b359eb3b | 3486 | |
32940a75 | 3487 | #: fdisk/fdisk.c:1905 |
c9f27d26 | 3488 | #, c-format |
0027a8b1 | 3489 | msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" |
c9f27d26 | 3490 | msgstr "%d testine, %llu settori/tracce, %d cilindri" |
eb63b9b8 | 3491 | |
32940a75 | 3492 | #: fdisk/fdisk.c:1908 |
b359eb3b KZ |
3493 | #, c-format |
3494 | msgid ", total %llu sectors" | |
48d7b13a | 3495 | msgstr ", totale %llu settori" |
b359eb3b | 3496 | |
32940a75 | 3497 | #: fdisk/fdisk.c:1910 |
c9f27d26 | 3498 | #, c-format |
aedd4ddc | 3499 | msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" |
c9f27d26 | 3500 | msgstr "Unità = %s di %d * %d = %d byte\n" |
eb63b9b8 | 3501 | |
32940a75 | 3502 | #: fdisk/fdisk.c:1914 |
6db1e85a KZ |
3503 | #, c-format |
3504 | msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n" | |
3505 | msgstr "" | |
3506 | ||
32940a75 | 3507 | #: fdisk/fdisk.c:1916 |
55c8e797 KZ |
3508 | #, c-format |
3509 | msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" | |
3510 | msgstr "" | |
3511 | ||
32940a75 | 3512 | #: fdisk/fdisk.c:1919 |
6db1e85a KZ |
3513 | #, fuzzy, c-format |
3514 | msgid "Alignment offset: %lu bytes\n" | |
3515 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
3516 | ||
32940a75 | 3517 | #: fdisk/fdisk.c:2028 |
eb63b9b8 | 3518 | #, c-format |
e8f26419 | 3519 | msgid "" |
b359eb3b | 3520 | "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" |
e8f26419 | 3521 | "\n" |
48d7b13a | 3522 | msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n" |
e8f26419 | 3523 | |
32940a75 | 3524 | #: fdisk/fdisk.c:2056 |
cf8316e2 KZ |
3525 | #, fuzzy, c-format |
3526 | msgid "Done.\n" | |
3527 | msgstr "" | |
3528 | "Fine\n" | |
3529 | "\n" | |
3530 | ||
32940a75 | 3531 | #: fdisk/fdisk.c:2084 |
b359eb3b KZ |
3532 | #, c-format |
3533 | msgid "" | |
3534 | "This doesn't look like a partition table\n" | |
3535 | "Probably you selected the wrong device.\n" | |
3536 | "\n" | |
3537 | msgstr "" | |
cf6d7fae | 3538 | "Questa non sembra una tabella delle partizioni.\n" |
48d7b13a KZ |
3539 | "Probabilmente è stato scelto il dispositivo sbagliato.\n" |
3540 | "\n" | |
eb63b9b8 | 3541 | |
32940a75 | 3542 | #: fdisk/fdisk.c:2097 |
b359eb3b KZ |
3543 | #, fuzzy, c-format |
3544 | msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" | |
3545 | msgstr "%*s Avvio Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n" | |
e8f26419 | 3546 | |
32940a75 | 3547 | #: fdisk/fdisk.c:2098 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598 |
b359eb3b KZ |
3548 | msgid "Device" |
3549 | msgstr "Dispositivo" | |
e8f26419 | 3550 | |
32940a75 | 3551 | #: fdisk/fdisk.c:2136 |
48d7b13a | 3552 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3553 | msgid "" |
3554 | "\n" | |
3555 | "Partition table entries are not in disk order\n" | |
48d7b13a | 3556 | msgstr "" |
cf6d7fae | 3557 | "\n" |
fc473dee KZ |
3558 | "Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del " |
3559 | "disco\n" | |
b359eb3b | 3560 | |
32940a75 | 3561 | #: fdisk/fdisk.c:2146 |
c9f27d26 | 3562 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3563 | msgid "" |
3564 | "\n" | |
0027a8b1 | 3565 | "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" |
b359eb3b KZ |
3566 | "\n" |
3567 | msgstr "" | |
3568 | "\n" | |
c9f27d26 | 3569 | "Disco %s: %d testine, %llu settori, %d cilindri\n" |
b359eb3b | 3570 | "\n" |
e8f26419 | 3571 | |
32940a75 | 3572 | #: fdisk/fdisk.c:2148 |
cf6d7fae | 3573 | #, c-format |
b359eb3b | 3574 | msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" |
cf6d7fae | 3575 | msgstr "" |
e8f26419 | 3576 | |
32940a75 | 3577 | #: fdisk/fdisk.c:2196 |
eb63b9b8 | 3578 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3579 | msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" |
3580 | msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n" | |
e8f26419 | 3581 | |
32940a75 | 3582 | #: fdisk/fdisk.c:2199 |
b359eb3b KZ |
3583 | #, c-format |
3584 | msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" | |
48d7b13a | 3585 | msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n" |
eb63b9b8 | 3586 | |
32940a75 | 3587 | #: fdisk/fdisk.c:2202 |
c9f27d26 | 3588 | #, c-format |
0027a8b1 | 3589 | msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" |
c9f27d26 | 3590 | msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n" |
eb63b9b8 | 3591 | |
32940a75 | 3592 | #: fdisk/fdisk.c:2205 |
e8f26419 | 3593 | #, c-format |
b359eb3b | 3594 | msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" |
48d7b13a | 3595 | msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n" |
eb63b9b8 | 3596 | |
32940a75 | 3597 | #: fdisk/fdisk.c:2209 |
e8f26419 | 3598 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3599 | msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" |
3600 | msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n" | |
eb63b9b8 | 3601 | |
32940a75 | 3602 | #: fdisk/fdisk.c:2243 |
eb63b9b8 | 3603 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3604 | msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" |
3605 | msgstr "Attenzione: inizio dati danneggiato nella partizione %d\n" | |
eb63b9b8 | 3606 | |
32940a75 | 3607 | #: fdisk/fdisk.c:2251 |
b359eb3b KZ |
3608 | #, c-format |
3609 | msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" | |
3610 | msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n" | |
eb63b9b8 | 3611 | |
32940a75 | 3612 | #: fdisk/fdisk.c:2271 |
b359eb3b KZ |
3613 | #, c-format |
3614 | msgid "Warning: partition %d is empty\n" | |
48d7b13a | 3615 | msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n" |
eb63b9b8 | 3616 | |
32940a75 | 3617 | #: fdisk/fdisk.c:2276 |
b359eb3b KZ |
3618 | #, c-format |
3619 | msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" | |
48d7b13a | 3620 | msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n" |
eb63b9b8 | 3621 | |
32940a75 | 3622 | #: fdisk/fdisk.c:2282 |
cf8316e2 KZ |
3623 | #, fuzzy, c-format |
3624 | msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" | |
c9f27d26 | 3625 | msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n" |
eb63b9b8 | 3626 | |
32940a75 | 3627 | #: fdisk/fdisk.c:2285 |
cf8316e2 | 3628 | #, fuzzy, c-format |
08c224b4 | 3629 | msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" |
48d7b13a | 3630 | msgstr "%lld settori non allocati\n" |
eb63b9b8 | 3631 | |
32940a75 | 3632 | #: fdisk/fdisk.c:2321 fdisk/fdisksgilabel.c:623 fdisk/fdisksunlabel.c:411 |
eb63b9b8 | 3633 | #, c-format |
b359eb3b | 3634 | msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" |
fc473dee KZ |
3635 | msgstr "" |
3636 | "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n" | |
eb63b9b8 | 3637 | |
32940a75 | 3638 | #: fdisk/fdisk.c:2366 |
c9f27d26 | 3639 | #, c-format |
0027a8b1 | 3640 | msgid "Sector %llu is already allocated\n" |
c9f27d26 | 3641 | msgstr "Il settore %llu è già allocato\n" |
eb63b9b8 | 3642 | |
32940a75 | 3643 | #: fdisk/fdisk.c:2402 |
eb63b9b8 | 3644 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3645 | msgid "No free sectors available\n" |
3646 | msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n" | |
eb63b9b8 | 3647 | |
32940a75 | 3648 | #: fdisk/fdisk.c:2413 |
fc473dee KZ |
3649 | #, c-format |
3650 | msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" | |
3651 | msgstr "" | |
3652 | ||
32940a75 | 3653 | #: fdisk/fdisk.c:2490 |
eb63b9b8 | 3654 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3655 | msgid "" |
3656 | "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" | |
3657 | "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
3658 | "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
3659 | "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
3660 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 3661 | |
32940a75 | 3662 | #: fdisk/fdisk.c:2499 |
0027a8b1 KZ |
3663 | #, c-format |
3664 | msgid "" | |
3665 | "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" | |
3666 | "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
3667 | "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
3668 | "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
3669 | msgstr "" | |
3670 | ||
32940a75 | 3671 | #: fdisk/fdisk.c:2519 |
eb63b9b8 | 3672 | #, c-format |
b359eb3b | 3673 | msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" |
fc473dee KZ |
3674 | msgstr "" |
3675 | "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione " | |
3676 | "estesa\n" | |
eb63b9b8 | 3677 | |
32940a75 | 3678 | #: fdisk/fdisk.c:2522 |
48d7b13a | 3679 | #, c-format |
b359eb3b | 3680 | msgid "All logical partitions are in use\n" |
48d7b13a | 3681 | msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n" |
eb63b9b8 | 3682 | |
32940a75 | 3683 | #: fdisk/fdisk.c:2523 |
48d7b13a | 3684 | #, c-format |
b359eb3b | 3685 | msgid "Adding a primary partition\n" |
48d7b13a | 3686 | msgstr "Aggiunta di una partizione primaria\n" |
b359eb3b | 3687 | |
32940a75 | 3688 | #: fdisk/fdisk.c:2528 |
eb63b9b8 | 3689 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3690 | msgid "" |
3691 | "Command action\n" | |
3692 | " %s\n" | |
3693 | " p primary partition (1-4)\n" | |
3694 | msgstr "" | |
3695 | "Azione comando\n" | |
3696 | " %s\n" | |
3697 | " p partizione primaria (1-4)\n" | |
eb63b9b8 | 3698 | |
32940a75 | 3699 | #: fdisk/fdisk.c:2530 |
b359eb3b KZ |
3700 | msgid "l logical (5 or over)" |
3701 | msgstr "l logica (5 od oltre)" | |
3702 | ||
32940a75 | 3703 | #: fdisk/fdisk.c:2530 |
b359eb3b KZ |
3704 | msgid "e extended" |
3705 | msgstr " e estesa" | |
3706 | ||
32940a75 | 3707 | #: fdisk/fdisk.c:2549 |
eb63b9b8 | 3708 | #, c-format |
b359eb3b | 3709 | msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" |
cf6d7fae | 3710 | msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n" |
e8f26419 | 3711 | |
32940a75 | 3712 | #: fdisk/fdisk.c:2593 |
e8f26419 | 3713 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3714 | msgid "" |
3715 | "The partition table has been altered!\n" | |
3716 | "\n" | |
3717 | msgstr "" | |
48d7b13a | 3718 | "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n" |
b359eb3b | 3719 | "\n" |
e8f26419 | 3720 | |
32940a75 | 3721 | #: fdisk/fdisk.c:2606 |
e8f26419 | 3722 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3723 | msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" |
3724 | msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n" | |
e8f26419 | 3725 | |
32940a75 | 3726 | #: fdisk/fdisk.c:2615 |
cf8316e2 | 3727 | #, fuzzy, c-format |
b359eb3b KZ |
3728 | msgid "" |
3729 | "\n" | |
3730 | "WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n" | |
cf8316e2 KZ |
3731 | "The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n" |
3732 | "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n" | |
b359eb3b | 3733 | msgstr "" |
48d7b13a | 3734 | "\n" |
4ded9dfb KZ |
3735 | "ATTENZIONE: Rilettura della tabella delle partizioni fallita con errore %d: " |
3736 | "%s.\n" | |
48d7b13a KZ |
3737 | "Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n" |
3738 | "La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n" | |
eb63b9b8 | 3739 | |
32940a75 | 3740 | #: fdisk/fdisk.c:2623 |
eb63b9b8 KZ |
3741 | #, c-format |
3742 | msgid "" | |
3743 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
3744 | "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" |
3745 | "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n" | |
3746 | "information.\n" | |
eb63b9b8 | 3747 | msgstr "" |
22853e4a | 3748 | "\n" |
b359eb3b KZ |
3749 | "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di partizioni DOS 6.x,\n" |
3750 | "consultare la pagina del manuale fdisk per ulteriori\n" | |
3751 | "informazioni.\n" | |
eb63b9b8 | 3752 | |
32940a75 | 3753 | #: fdisk/fdisk.c:2629 |
48d7b13a | 3754 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3755 | msgid "" |
3756 | "\n" | |
3757 | "Error closing file\n" | |
48d7b13a KZ |
3758 | msgstr "" |
3759 | "\n" | |
3760 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
66ee8158 | 3761 | |
32940a75 | 3762 | #: fdisk/fdisk.c:2633 |
eb63b9b8 | 3763 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3764 | msgid "Syncing disks.\n" |
3765 | msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n" | |
eb63b9b8 | 3766 | |
32940a75 | 3767 | #: fdisk/fdisk.c:2680 |
eb63b9b8 | 3768 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3769 | msgid "Partition %d has no data area\n" |
3770 | msgstr "La partizione %d non ha area dati\n" | |
eb63b9b8 | 3771 | |
32940a75 | 3772 | #: fdisk/fdisk.c:2709 |
b359eb3b KZ |
3773 | msgid "New beginning of data" |
3774 | msgstr "Nuovo inizio dati" | |
eb63b9b8 | 3775 | |
32940a75 | 3776 | #: fdisk/fdisk.c:2725 |
b359eb3b KZ |
3777 | msgid "Expert command (m for help): " |
3778 | msgstr "Comando per esperti (m per richiamare la guida): " | |
eb63b9b8 | 3779 | |
32940a75 | 3780 | #: fdisk/fdisk.c:2738 |
b359eb3b KZ |
3781 | msgid "Number of cylinders" |
3782 | msgstr "Numero di cilindri" | |
eb63b9b8 | 3783 | |
32940a75 | 3784 | #: fdisk/fdisk.c:2763 |
b359eb3b KZ |
3785 | msgid "Number of heads" |
3786 | msgstr "Numero di testine" | |
eb63b9b8 | 3787 | |
32940a75 | 3788 | #: fdisk/fdisk.c:2790 |
b359eb3b KZ |
3789 | msgid "Number of sectors" |
3790 | msgstr "Numero di settori" | |
eb63b9b8 | 3791 | |
32940a75 | 3792 | #: fdisk/fdisk.c:2792 |
b359eb3b KZ |
3793 | #, c-format |
3794 | msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" | |
fc473dee KZ |
3795 | msgstr "" |
3796 | "Attenzione: impostare l'offset di settore per assicurare compatibilità con " | |
3797 | "DOS\n" | |
eb63b9b8 | 3798 | |
32940a75 | 3799 | #: fdisk/fdisk.c:2851 |
0027a8b1 KZ |
3800 | #, c-format |
3801 | msgid "" | |
3802 | "\n" | |
fc473dee KZ |
3803 | "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't " |
3804 | "support GPT. Use GNU Parted.\n" | |
0027a8b1 KZ |
3805 | "\n" |
3806 | msgstr "" | |
3807 | ||
32940a75 | 3808 | #: fdisk/fdisk.c:2873 |
b359eb3b KZ |
3809 | #, c-format |
3810 | msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" | |
3811 | msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" | |
eb63b9b8 | 3812 | |
32940a75 | 3813 | #: fdisk/fdisk.c:2884 |
b359eb3b KZ |
3814 | #, c-format |
3815 | msgid "Cannot open %s\n" | |
3816 | msgstr "Impossibile aprire %s\n" | |
eb63b9b8 | 3817 | |
32940a75 | 3818 | #: fdisk/fdisk.c:2903 fdisk/sfdisk.c:2613 |
b359eb3b KZ |
3819 | #, c-format |
3820 | msgid "cannot open %s\n" | |
3821 | msgstr "impossibile aprire %s\n" | |
eb63b9b8 | 3822 | |
32940a75 | 3823 | #: fdisk/fdisk.c:2928 |
48d7b13a | 3824 | #, c-format |
b359eb3b | 3825 | msgid "%c: unknown command\n" |
48d7b13a | 3826 | msgstr "%c: comando sconosciuto\n" |
eb63b9b8 | 3827 | |
32940a75 | 3828 | #: fdisk/fdisk.c:3003 |
eb63b9b8 | 3829 | #, c-format |
b359eb3b | 3830 | msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" |
fc473dee KZ |
3831 | msgstr "" |
3832 | "Questo kernel trova la dimensione del settore in maniera indipendente - - " | |
3833 | "opzione b ignorata\n" | |
eb63b9b8 | 3834 | |
32940a75 | 3835 | #: fdisk/fdisk.c:3007 |
b359eb3b | 3836 | #, c-format |
fc473dee KZ |
3837 | msgid "" |
3838 | "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " | |
3839 | "device\n" | |
3840 | msgstr "" | |
3841 | "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si " | |
3842 | "dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n" | |
eb63b9b8 | 3843 | |
32940a75 | 3844 | #: fdisk/fdisk.c:3067 |
eb63b9b8 | 3845 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3846 | msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" |
3847 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 3848 | |
32940a75 | 3849 | #: fdisk/fdisk.c:3077 |
b359eb3b KZ |
3850 | msgid "Command (m for help): " |
3851 | msgstr "Comando (m per richiamare la guida): " | |
3852 | ||
32940a75 | 3853 | #: fdisk/fdisk.c:3093 |
eb63b9b8 | 3854 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3855 | msgid "" |
3856 | "\n" | |
3857 | "The current boot file is: %s\n" | |
3858 | msgstr "" | |
3859 | "\n" | |
48d7b13a | 3860 | "Il file d'avvio corrente è: %s\n" |
eb63b9b8 | 3861 | |
32940a75 | 3862 | #: fdisk/fdisk.c:3095 |
b359eb3b KZ |
3863 | msgid "Please enter the name of the new boot file: " |
3864 | msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:" | |
eb63b9b8 | 3865 | |
32940a75 | 3866 | #: fdisk/fdisk.c:3097 |
eb63b9b8 | 3867 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3868 | msgid "Boot file unchanged\n" |
3869 | msgstr "File d'avvio immutato\n" | |
eb63b9b8 | 3870 | |
32940a75 | 3871 | #: fdisk/fdisk.c:3170 |
b359eb3b | 3872 | #, c-format |
eb63b9b8 | 3873 | msgid "" |
eb63b9b8 | 3874 | "\n" |
b359eb3b KZ |
3875 | "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" |
3876 | "\n" | |
eb63b9b8 | 3877 | msgstr "" |
22853e4a | 3878 | "\n" |
b359eb3b KZ |
3879 | "\tnessun menu per esperti disponibile per le tabelle delle partizioni SGI.\n" |
3880 | "\n" | |
eb63b9b8 | 3881 | |
0027a8b1 KZ |
3882 | #: fdisk/fdiskmaclabel.c:30 |
3883 | #, fuzzy | |
3884 | msgid "" | |
3885 | "\n" | |
3886 | "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n" | |
3887 | "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n" | |
3888 | "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n" | |
3889 | "\tNevertheless some advice:\n" | |
3890 | "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
3891 | "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
3892 | "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
3893 | "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
3894 | msgstr "" | |
3895 | "\n" | |
3896 | "\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n" | |
3897 | "\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n" | |
3898 | "\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n" | |
3899 | "\tconsigli:\n" | |
3900 | "\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n" | |
3901 | "\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n" | |
3902 | "\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n" | |
fc473dee KZ |
3903 | "\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a " |
3904 | "mirroring.)\n" | |
0027a8b1 KZ |
3905 | "\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n" |
3906 | "\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n" | |
3907 | "\t (altrimenti si diviene AIXpert)." | |
3908 | ||
fc473dee | 3909 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:81 |
e8f26419 KZ |
3910 | msgid "SGI volhdr" |
3911 | msgstr "SGI volhdr" | |
eb63b9b8 | 3912 | |
fc473dee | 3913 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:82 |
e8f26419 KZ |
3914 | msgid "SGI trkrepl" |
3915 | msgstr "SGI trkrepl" | |
eb63b9b8 | 3916 | |
fc473dee | 3917 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:83 |
e8f26419 KZ |
3918 | msgid "SGI secrepl" |
3919 | msgstr "SGI secrepl" | |
22853e4a | 3920 | |
fc473dee | 3921 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:84 |
e8f26419 KZ |
3922 | msgid "SGI raw" |
3923 | msgstr "SGI raw" | |
eb63b9b8 | 3924 | |
fc473dee | 3925 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:85 |
e8f26419 KZ |
3926 | msgid "SGI bsd" |
3927 | msgstr "SGI bsd" | |
eb63b9b8 | 3928 | |
fc473dee | 3929 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:86 |
e8f26419 KZ |
3930 | msgid "SGI sysv" |
3931 | msgstr "SGI sysv" | |
eb63b9b8 | 3932 | |
fc473dee | 3933 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:87 |
e8f26419 KZ |
3934 | msgid "SGI volume" |
3935 | msgstr "SGI volume" | |
eb63b9b8 | 3936 | |
fc473dee | 3937 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:88 |
e8f26419 KZ |
3938 | msgid "SGI efs" |
3939 | msgstr "SGI efs" | |
eb63b9b8 | 3940 | |
fc473dee | 3941 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:89 |
e8f26419 KZ |
3942 | msgid "SGI lvol" |
3943 | msgstr "SGI lvol" | |
eb63b9b8 | 3944 | |
fc473dee | 3945 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:90 |
e8f26419 KZ |
3946 | msgid "SGI rlvol" |
3947 | msgstr "SGI rlvol" | |
eb63b9b8 | 3948 | |
fc473dee | 3949 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:91 |
e8f26419 KZ |
3950 | msgid "SGI xfs" |
3951 | msgstr "SGI xfs" | |
eb63b9b8 | 3952 | |
fc473dee | 3953 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:92 |
e8f26419 | 3954 | msgid "SGI xfslog" |
48d7b13a | 3955 | msgstr "SGI xfslog" |
eb63b9b8 | 3956 | |
fc473dee | 3957 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:93 |
e8f26419 | 3958 | msgid "SGI xlv" |
48d7b13a | 3959 | msgstr "SGI xlv" |
eb63b9b8 | 3960 | |
fc473dee | 3961 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:94 |
e8f26419 | 3962 | msgid "SGI xvm" |
48d7b13a | 3963 | msgstr "SGI xvm" |
22853e4a | 3964 | |
55c8e797 | 3965 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:50 |
e8f26419 KZ |
3966 | msgid "Linux swap" |
3967 | msgstr "Linux swap" | |
eb63b9b8 | 3968 | |
55c8e797 | 3969 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:51 |
e8f26419 KZ |
3970 | msgid "Linux native" |
3971 | msgstr "Linux nativo" | |
66ee8158 | 3972 | |
55c8e797 | 3973 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:63 |
e8f26419 | 3974 | msgid "Linux LVM" |
48d7b13a | 3975 | msgstr "Linux LVM" |
eb63b9b8 | 3976 | |
fc473dee | 3977 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:98 |
e8f26419 | 3978 | msgid "Linux RAID" |
48d7b13a | 3979 | msgstr "Linux RAID" |
e8f26419 | 3980 | |
56e7984d | 3981 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:151 |
b359eb3b | 3982 | #, c-format |
fc473dee KZ |
3983 | msgid "" |
3984 | "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " | |
3985 | "512 bytes\n" | |
3986 | msgstr "" | |
3987 | "Secondo MIPS Computer Systems, Inc l'etichetta non deve contenere più di 512 " | |
3988 | "byte\n" | |
e8f26419 | 3989 | |
56e7984d | 3990 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:170 |
b359eb3b | 3991 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3992 | msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" |
3993 | msgstr "Rilevato un disklabel sgi con checksum errato.\n" | |
eb63b9b8 | 3994 | |
56e7984d | 3995 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:188 |
c9f27d26 | 3996 | #, c-format |
66ee8158 | 3997 | msgid "" |
e8f26419 | 3998 | "\n" |
0027a8b1 | 3999 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n" |
e8f26419 KZ |
4000 | "%d cylinders, %d physical cylinders\n" |
4001 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
4002 | "%s\n" | |
5213517f | 4003 | "Units = %s of %d * %d bytes\n" |
e8f26419 | 4004 | "\n" |
66ee8158 | 4005 | msgstr "" |
e8f26419 | 4006 | "\n" |
c9f27d26 | 4007 | "Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori\n" |
e8f26419 KZ |
4008 | "%d cilindri, %d cilindri fisici\n" |
4009 | "%d sett/cil supplementari, interleave %d:1\n" | |
4010 | "%s\n" | |
48d7b13a | 4011 | "Unità = %s di %d * %d byte\n" |
e8f26419 | 4012 | "\n" |
66ee8158 | 4013 | |
56e7984d | 4014 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:201 |
c9f27d26 | 4015 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
4016 | msgid "" |
4017 | "\n" | |
0027a8b1 | 4018 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" |
5213517f | 4019 | "Units = %s of %d * %d bytes\n" |
e8f26419 | 4020 | "\n" |
eb63b9b8 | 4021 | msgstr "" |
22853e4a | 4022 | "\n" |
c9f27d26 | 4023 | "Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori, %d cilindri\n" |
48d7b13a | 4024 | "Unità = %s di %d * %d byte\n" |
e8f26419 | 4025 | "\n" |
eb63b9b8 | 4026 | |
56e7984d | 4027 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:208 |
48d7b13a | 4028 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4029 | msgid "" |
4030 | "----- partitions -----\n" | |
4031 | "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n" | |
4032 | msgstr "" | |
4033 | "----- partizioni -----\n" | |
48d7b13a | 4034 | "Pt# %*s Info Inizio Fine Settori Id Sistema\n" |
eb63b9b8 | 4035 | |
56e7984d | 4036 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:230 |
e8f26419 KZ |
4037 | #, fuzzy, c-format |
4038 | msgid "" | |
4039 | "----- Bootinfo -----\n" | |
4040 | "Bootfile: %s\n" | |
4041 | "----- Directory Entries -----\n" | |
4042 | msgstr "" | |
4043 | "----- Infoavvio -----\n" | |
4044 | "File di avvio: %s\n" | |
4045 | "----- Voci directory -----\n" | |
4046 | ||
56e7984d | 4047 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:238 |
e8f26419 KZ |
4048 | #, c-format |
4049 | msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" | |
4050 | msgstr "%2d: %-10s settore%5u dimensione%8u\n" | |
eb63b9b8 | 4051 | |
56e7984d | 4052 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:292 |
b359eb3b | 4053 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
4054 | msgid "" |
4055 | "\n" | |
e8f26419 KZ |
4056 | "Invalid Bootfile!\n" |
4057 | "\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n" | |
4058 | "\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n" | |
4059 | msgstr "" | |
4060 | "\n" | |
4061 | "File di avvio non valido!\n" | |
4062 | "\tIl file di avvio deve essere un path assoluto non nullo,\n" | |
4063 | "\tes. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n" | |
4064 | ||
56e7984d | 4065 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:298 |
b359eb3b | 4066 | #, c-format |
e8f26419 | 4067 | msgid "" |
eb63b9b8 | 4068 | "\n" |
e8f26419 | 4069 | "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n" |
eb63b9b8 | 4070 | msgstr "" |
22853e4a | 4071 | "\n" |
e8f26419 KZ |
4072 | "\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n" |
4073 | ||
56e7984d | 4074 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:303 |
b359eb3b | 4075 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4076 | msgid "" |
4077 | "\n" | |
4078 | "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n" | |
4079 | msgstr "" | |
22853e4a | 4080 | "\n" |
e8f26419 | 4081 | "\tIl file di avvio deve avere un path completo.\n" |
eb63b9b8 | 4082 | |
56e7984d | 4083 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:310 |
b359eb3b | 4084 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
4085 | msgid "" |
4086 | "\n" | |
e8f26419 KZ |
4087 | "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n" |
4088 | "\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n" | |
eb63b9b8 | 4089 | msgstr "" |
22853e4a | 4090 | "\n" |
fc473dee KZ |
4091 | "\tSi tenga conto del fatto che non viene verificata l'esistenza del file di " |
4092 | "avvio.\n" | |
4093 | "\tL'impostazione predefinita di SGI è \"/unix\" e per il backup \"/unix.save" | |
4094 | "\".\n" | |
eb63b9b8 | 4095 | |
56e7984d | 4096 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:336 |
eb63b9b8 KZ |
4097 | #, c-format |
4098 | msgid "" | |
4099 | "\n" | |
e8f26419 | 4100 | "\tBootfile is changed to \"%s\".\n" |
eb63b9b8 | 4101 | msgstr "" |
22853e4a | 4102 | "\n" |
e8f26419 | 4103 | "\tFile di avvio cambiato in \"%s\".\n" |
66ee8158 | 4104 | |
56e7984d | 4105 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:426 |
b359eb3b | 4106 | #, c-format |
e8f26419 | 4107 | msgid "More than one entire disk entry present.\n" |
48d7b13a | 4108 | msgstr "Presente più di una voce disco intero.\n" |
eb63b9b8 | 4109 | |
55c8e797 | 4110 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:383 |
b359eb3b | 4111 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4112 | msgid "No partitions defined\n" |
4113 | msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
eb63b9b8 | 4114 | |
56e7984d | 4115 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:439 |
b359eb3b | 4116 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4117 | msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" |
4118 | msgstr "IRIX gradisce che la partizione 11 comprenda l'intero disco.\n" | |
eb63b9b8 | 4119 | |
56e7984d | 4120 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:441 |
e8f26419 KZ |
4121 | #, c-format |
4122 | msgid "" | |
4123 | "The entire disk partition should start at block 0,\n" | |
4124 | "not at diskblock %d.\n" | |
4125 | msgstr "" | |
4126 | "La partizione dell'intero disco dovrebbe iniziare al blocco 0,\n" | |
4127 | "non al blocco %d.\n" | |
eb63b9b8 | 4128 | |
56e7984d | 4129 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:447 |
eb63b9b8 | 4130 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4131 | msgid "" |
4132 | "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" | |
4133 | "but the disk is %d diskblocks long.\n" | |
4134 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
4135 | "La partizione del disco intero è solamente di %d blocchi,\n" |
4136 | "ma il disco è di %d blocchi.\n" | |
eb63b9b8 | 4137 | |
56e7984d | 4138 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:453 |
b359eb3b | 4139 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4140 | msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" |
4141 | msgstr "Una partizione (#11) dovrebbe comprendere il disco intero.\n" | |
eb63b9b8 | 4142 | |
56e7984d | 4143 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:463 |
eb63b9b8 | 4144 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4145 | msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" |
4146 | msgstr "La partizione %d non inizia al limite del cilindro.\n" | |
eb63b9b8 | 4147 | |
56e7984d | 4148 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:469 |
eb63b9b8 | 4149 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4150 | msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" |
4151 | msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n" | |
eb63b9b8 | 4152 | |
56e7984d | 4153 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:476 |
22853e4a | 4154 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4155 | msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" |
4156 | msgstr "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n" | |
eb63b9b8 | 4157 | |
4ded9dfb | 4158 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:505 |
48d7b13a | 4159 | #, c-format |
df1dddf9 | 4160 | msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" |
48d7b13a | 4161 | msgstr "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n" |
eb63b9b8 | 4162 | |
4ded9dfb | 4163 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:516 |
b359eb3b | 4164 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4165 | msgid "" |
4166 | "\n" | |
4167 | "The boot partition does not exist.\n" | |
4168 | msgstr "" | |
4169 | "\n" | |
4170 | "la partizione di avvio non esiste.\n" | |
eb63b9b8 | 4171 | |
4ded9dfb | 4172 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:519 |
b359eb3b | 4173 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4174 | msgid "" |
4175 | "\n" | |
4176 | "The swap partition does not exist.\n" | |
4177 | msgstr "" | |
4178 | "\n" | |
48d7b13a | 4179 | "La partizione di swap non esiste.\n" |
eb63b9b8 | 4180 | |
4ded9dfb | 4181 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:523 |
b359eb3b | 4182 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4183 | msgid "" |
4184 | "\n" | |
4185 | "The swap partition has no swap type.\n" | |
4186 | msgstr "" | |
4187 | "\n" | |
48d7b13a | 4188 | "La partizione di swap non ha tipo swap.\n" |
eb63b9b8 | 4189 | |
4ded9dfb | 4190 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:526 |
b359eb3b | 4191 | #, c-format |
e8f26419 | 4192 | msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" |
48d7b13a | 4193 | msgstr "\tSi è selezionato un nome file di avvio non comune.\n" |
eb63b9b8 | 4194 | |
4ded9dfb | 4195 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:535 |
b359eb3b | 4196 | #, c-format |
e8f26419 | 4197 | msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" |
48d7b13a | 4198 | msgstr "È possibile modificare solamente il tag delle partizioni non vuote.\n" |
eb63b9b8 | 4199 | |
4ded9dfb | 4200 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:541 |
e8f26419 KZ |
4201 | msgid "" |
4202 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
4203 | "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" | |
4204 | "retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n" | |
4205 | "Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n" | |
4206 | "Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n" | |
4207 | msgstr "" | |
4208 | "Si raccomanda che la partizione in offset 0\n" | |
48d7b13a | 4209 | "sia di tipo \"SGI volhdr\", il sistema IRIX si baserà su di essa per\n" |
e8f26419 | 4210 | "recuperare dalla directory gli strumenti standalone come sash e fx.\n" |
48d7b13a | 4211 | "Solamente la sezione dell'intero disco \"SGI volume\" può violarla.\n" |
fc473dee KZ |
4212 | "Digitare YES (sì) se si è certi di voler codificare questa partizione in " |
4213 | "modo differente.\n" | |
eb63b9b8 | 4214 | |
4ded9dfb | 4215 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:546 fdisk/fdisksunlabel.c:549 |
e8f26419 KZ |
4216 | msgid "YES\n" |
4217 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 4218 | |
4ded9dfb | 4219 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:571 |
b359eb3b | 4220 | #, c-format |
e8f26419 | 4221 | msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" |
cf6d7fae | 4222 | msgstr "Si sa che sul disco esiste una sovrapposizione di partizioni?\n" |
eb63b9b8 | 4223 | |
4ded9dfb | 4224 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:629 |
b359eb3b | 4225 | #, c-format |
e8f26419 | 4226 | msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" |
cf6d7fae | 4227 | msgstr "Tentativo di generare automaticamente la voce per l'intero disco.\n" |
eb63b9b8 | 4228 | |
4ded9dfb | 4229 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:634 |
b359eb3b | 4230 | #, c-format |
e8f26419 | 4231 | msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" |
48d7b13a | 4232 | msgstr "L'intero disco è già coperto da partizioni.\n" |
eb63b9b8 | 4233 | |
4ded9dfb | 4234 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:638 |
b359eb3b | 4235 | #, c-format |
e8f26419 | 4236 | msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" |
fc473dee KZ |
4237 | msgstr "" |
4238 | "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo " | |
4239 | "problema.\n" | |
eb63b9b8 | 4240 | |
4ded9dfb | 4241 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:647 fdisk/fdisksgilabel.c:676 |
b359eb3b | 4242 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4243 | msgid "" |
4244 | "It is highly recommended that eleventh partition\n" | |
4245 | "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n" | |
4246 | msgstr "" | |
4247 | "Si raccomanda che l'undicesima partizione\n" | |
cf6d7fae | 4248 | "copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n" |
eb63b9b8 | 4249 | |
4ded9dfb | 4250 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:663 |
b359eb3b | 4251 | #, c-format |
e8f26419 | 4252 | msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" |
fc473dee KZ |
4253 | msgstr "" |
4254 | "Si avrà una sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto " | |
4255 | "questo problema.\n" | |
eb63b9b8 | 4256 | |
4ded9dfb | 4257 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:668 |
eb63b9b8 | 4258 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4259 | msgid " Last %s" |
4260 | msgstr " Ultimo %s" | |
eb63b9b8 | 4261 | |
4ded9dfb | 4262 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:698 |
48d7b13a | 4263 | #, c-format |
eb63b9b8 | 4264 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
4265 | "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" |
4266 | "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
4267 | "content will be unrecoverably lost.\n" | |
eb63b9b8 | 4268 | "\n" |
22853e4a | 4269 | msgstr "" |
48d7b13a KZ |
4270 | "Creazione di una nuova disklabel SGI. Le modifiche rimarranno in memoria\n" |
4271 | "fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il contenuto\n" | |
4272 | "precedente sarà definitivamente perso.\n" | |
22853e4a | 4273 | "\n" |
eb63b9b8 | 4274 | |
4ded9dfb | 4275 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:721 fdisk/fdisksunlabel.c:222 |
df1dddf9 KZ |
4276 | #, c-format |
4277 | msgid "" | |
4ded9dfb KZ |
4278 | "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of " |
4279 | "%d.\n" | |
df1dddf9 KZ |
4280 | "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" |
4281 | msgstr "" | |
4282 | ||
4ded9dfb | 4283 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:735 |
22853e4a | 4284 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4285 | msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" |
4286 | msgstr "Tentativo di mantenere i parametri della partizione %d in corso.\n" | |
eb63b9b8 | 4287 | |
4ded9dfb | 4288 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:737 |
eb63b9b8 | 4289 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4290 | msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" |
4291 | msgstr "ID=%02x\tINIZIO=%d\tLUNGHEZZA=%d\n" | |
eb63b9b8 | 4292 | |
55c8e797 | 4293 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:38 |
0027a8b1 | 4294 | msgid "Unassigned" |
c9f27d26 | 4295 | msgstr "Non assegnato" |
eb63b9b8 | 4296 | |
55c8e797 | 4297 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:40 |
e8f26419 KZ |
4298 | msgid "SunOS root" |
4299 | msgstr "SunOS root" | |
eb63b9b8 | 4300 | |
55c8e797 | 4301 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:41 |
e8f26419 KZ |
4302 | msgid "SunOS swap" |
4303 | msgstr "SunOS swap" | |
eb63b9b8 | 4304 | |
55c8e797 | 4305 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:42 |
e8f26419 KZ |
4306 | msgid "SunOS usr" |
4307 | msgstr "SunOS usr" | |
eb63b9b8 | 4308 | |
55c8e797 | 4309 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:43 |
e8f26419 KZ |
4310 | msgid "Whole disk" |
4311 | msgstr "Disco intero" | |
eb63b9b8 | 4312 | |
55c8e797 | 4313 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:44 |
e8f26419 KZ |
4314 | msgid "SunOS stand" |
4315 | msgstr "SunOS stand" | |
eb63b9b8 | 4316 | |
55c8e797 | 4317 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:45 |
e8f26419 KZ |
4318 | msgid "SunOS var" |
4319 | msgstr "SunOS var" | |
eb63b9b8 | 4320 | |
55c8e797 | 4321 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:46 |
e8f26419 KZ |
4322 | msgid "SunOS home" |
4323 | msgstr "SunOS home" | |
eb63b9b8 | 4324 | |
55c8e797 | 4325 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:47 |
0027a8b1 | 4326 | msgid "SunOS alt sectors" |
c9f27d26 | 4327 | msgstr "" |
0027a8b1 | 4328 | |
55c8e797 | 4329 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:48 |
0027a8b1 | 4330 | msgid "SunOS cachefs" |
c9f27d26 | 4331 | msgstr "SunOS cachefs" |
0027a8b1 | 4332 | |
55c8e797 | 4333 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:49 |
0027a8b1 | 4334 | msgid "SunOS reserved" |
c9f27d26 | 4335 | msgstr "SunOS riservato" |
0027a8b1 | 4336 | |
55c8e797 | 4337 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:103 |
e8f26419 KZ |
4338 | msgid "Linux raid autodetect" |
4339 | msgstr "Autorilevamento raid di Linux" | |
eb63b9b8 | 4340 | |
55c8e797 | 4341 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:136 |
b359eb3b | 4342 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4343 | msgid "" |
4344 | "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" | |
4345 | "Probably you'll have to set all the values,\n" | |
4346 | "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n" | |
4347 | "or force a fresh label (s command in main menu)\n" | |
4348 | msgstr "" | |
4349 | "Rilevata una disklabel sun con checksum errato.\n" | |
4350 | "Probabilmente si dovranno impostare tutti i valori,\n" | |
4351 | "per es. testine, settori, cilindri e partizioni\n" | |
4352 | "o forzare un'etichetta nuova (comando s nel menu principale)\n" | |
eb63b9b8 | 4353 | |
55c8e797 | 4354 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:148 |
c9f27d26 | 4355 | #, c-format |
0027a8b1 | 4356 | msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n" |
c9f27d26 | 4357 | msgstr "Rilevato un disklabel con versione errata [0x%08x].\n" |
0027a8b1 | 4358 | |
55c8e797 | 4359 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:153 |
c9f27d26 | 4360 | #, c-format |
0027a8b1 | 4361 | msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n" |
c9f27d26 | 4362 | msgstr "Rilevato un disklabel con sanity errato [0x%08x].\n" |
0027a8b1 | 4363 | |
55c8e797 | 4364 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:158 |
c9f27d26 | 4365 | #, c-format |
0027a8b1 | 4366 | msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n" |
c9f27d26 | 4367 | msgstr "Rilevato un disklabel con num_partitions errato [%u].\n" |
0027a8b1 | 4368 | |
c9f27d26 | 4369 | # FIXME |
55c8e797 | 4370 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:163 |
c9f27d26 | 4371 | #, c-format |
fc473dee KZ |
4372 | msgid "" |
4373 | "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" | |
c9f27d26 | 4374 | msgstr "Attenzione: i valori non validi devono essere corretti con w(rite)\n" |
eb63b9b8 | 4375 | |
55c8e797 | 4376 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:193 |
b359eb3b | 4377 | #, c-format |
eb63b9b8 | 4378 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
4379 | "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" |
4380 | "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
4381 | "content won't be recoverable.\n" | |
eb63b9b8 | 4382 | "\n" |
eb63b9b8 | 4383 | msgstr "" |
48d7b13a KZ |
4384 | "Creazione di una nuova disklabel sun. Le modifiche rimarranno memorizzate\n" |
4385 | "solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n" | |
4386 | "contenuto precedente non sarà recuperabile.\n" | |
eb63b9b8 | 4387 | |
55c8e797 | 4388 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:231 |
e8f26419 KZ |
4389 | msgid "Sectors/track" |
4390 | msgstr "Settori/traccia" | |
eb63b9b8 | 4391 | |
55c8e797 | 4392 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:346 |
0027a8b1 KZ |
4393 | #, c-format |
4394 | msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" | |
4395 | msgstr "La partizione %d non finisce al limite del cilindro\n" | |
eb63b9b8 | 4396 | |
55c8e797 | 4397 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:366 |
0027a8b1 KZ |
4398 | #, c-format |
4399 | msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" | |
4400 | msgstr "La partizione %d si sovrappone ad altre nei settori %d-%d\n" | |
eb63b9b8 | 4401 | |
55c8e797 | 4402 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:388 |
e8f26419 KZ |
4403 | #, c-format |
4404 | msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" | |
4405 | msgstr "Intervallo inutilizzato - settori 0-%d\n" | |
eb63b9b8 | 4406 | |
55c8e797 | 4407 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:390 fdisk/fdisksunlabel.c:396 |
e8f26419 KZ |
4408 | #, c-format |
4409 | msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" | |
4410 | msgstr "Intervallo inutilizzato - settori %d-%d\n" | |
66ee8158 | 4411 | |
55c8e797 | 4412 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:421 |
b359eb3b | 4413 | #, c-format |
eb63b9b8 | 4414 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
4415 | "Other partitions already cover the whole disk.\n" |
4416 | "Delete some/shrink them before retry.\n" | |
eb63b9b8 | 4417 | msgstr "" |
48d7b13a | 4418 | "Altre partizioni coprono già il disco intero.\n" |
e8f26419 | 4419 | "Eliminarne alcune/rimpicciolirle prima di riprovare.\n" |
eb63b9b8 | 4420 | |
55c8e797 | 4421 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:444 |
cf8316e2 KZ |
4422 | #, fuzzy, c-format |
4423 | msgid "" | |
4424 | "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n" | |
4425 | "and is of type `Whole disk'\n" | |
4426 | msgstr "" | |
4427 | "Si raccomanda che l'undicesima partizione\n" | |
4428 | "copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n" | |
4429 | ||
55c8e797 | 4430 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:472 |
0027a8b1 KZ |
4431 | #, c-format |
4432 | msgid "Sector %d is already allocated\n" | |
4433 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
4434 | ||
55c8e797 | 4435 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:502 |
e8f26419 KZ |
4436 | #, c-format |
4437 | msgid "" | |
4438 | "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" | |
4439 | "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" | |
4440 | "to %d %s\n" | |
4441 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
4442 | "Non si è coperto l'intero disco con la terza partizione, ma il valore\n" |
4443 | "%d %s copre alcune altre partizioni. La voce immessa è stata cambiata\n" | |
e8f26419 | 4444 | "in %d %s\n" |
eb63b9b8 | 4445 | |
55c8e797 | 4446 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:529 |
e8f26419 KZ |
4447 | #, c-format |
4448 | msgid "" | |
4449 | "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" | |
4450 | "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n" | |
4451 | msgstr "" | |
48d7b13a | 4452 | "Se si vuole mantenere la compatibilità con SunOS/Solaris, prendere\n" |
fc473dee KZ |
4453 | "in considerazione di lasciare questa partizione come disco intero (5), " |
4454 | "partendo da 0, con %u settori\n" | |
e8f26419 | 4455 | |
55c8e797 | 4456 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:544 |
e8f26419 KZ |
4457 | msgid "" |
4458 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
4459 | "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" | |
4460 | "there may destroy your partition table and bootblock.\n" | |
4461 | "Type YES if you're very sure you would like that partition\n" | |
4462 | "tagged with 82 (Linux swap): " | |
4463 | msgstr "" | |
4464 | "Si raccomanda che la partizione a offset 0\n" | |
fc473dee KZ |
4465 | "sia un filesystem UFS, EXT2FS o swap SunOS . La collocazione in quella " |
4466 | "posizione dello swap Linux\n" | |
4467 | "potrebbe provocare l'eliminazione della tabelle delle partizioni e del " | |
4468 | "bootblock.\n" | |
48d7b13a | 4469 | "Digitare YES (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n" |
e8f26419 KZ |
4470 | "venga codificata con 82 (swap Linux ): " |
4471 | ||
55c8e797 | 4472 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:576 |
0027a8b1 | 4473 | #, fuzzy, c-format |
eb63b9b8 KZ |
4474 | msgid "" |
4475 | "\n" | |
55c8e797 KZ |
4476 | "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n" |
4477 | "%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" | |
eb63b9b8 | 4478 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" |
0027a8b1 KZ |
4479 | "Label ID: %s\n" |
4480 | "Volume ID: %s\n" | |
eb63b9b8 KZ |
4481 | "Units = %s of %d * 512 bytes\n" |
4482 | "\n" | |
4483 | msgstr "" | |
22853e4a | 4484 | "\n" |
e8f26419 KZ |
4485 | "Disco %s (disk label della Sun): %d testine, %d settori, %d rpm\n" |
4486 | "%d cilindri, %d cilindri alternativi, %d cilindri fisici\n" | |
4487 | "%d sett./cil. supplementari, interleave %d:1\n" | |
22853e4a | 4488 | "%s\n" |
48d7b13a | 4489 | "Unità = %s di %d * 512 byte\n" |
22853e4a | 4490 | "\n" |
eb63b9b8 | 4491 | |
55c8e797 | 4492 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:592 |
0027a8b1 | 4493 | #, fuzzy, c-format |
eb63b9b8 KZ |
4494 | msgid "" |
4495 | "\n" | |
55c8e797 | 4496 | "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n" |
eb63b9b8 KZ |
4497 | "Units = %s of %d * 512 bytes\n" |
4498 | "\n" | |
4499 | msgstr "" | |
22853e4a | 4500 | "\n" |
e8f26419 | 4501 | "Disco %s (etichetta disco Sun): %d testine, %d settori, %d cilindri\n" |
48d7b13a | 4502 | "Unità = %s di %d * 512 byte\n" |
22853e4a | 4503 | "\n" |
eb63b9b8 | 4504 | |
55c8e797 | 4505 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:597 |
eb63b9b8 | 4506 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4507 | msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" |
4508 | msgstr "%*s Flag Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n" | |
eb63b9b8 | 4509 | |
55c8e797 | 4510 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:625 |
e8f26419 KZ |
4511 | msgid "Number of alternate cylinders" |
4512 | msgstr "Numero di cilindri alternativi" | |
eb63b9b8 | 4513 | |
55c8e797 | 4514 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:637 |
0027a8b1 KZ |
4515 | msgid "Extra sectors per cylinder" |
4516 | msgstr "Settori supplementari per cilindro" | |
4517 | ||
55c8e797 | 4518 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:644 |
0027a8b1 KZ |
4519 | msgid "Interleave factor" |
4520 | msgstr "Fattore di interleave" | |
4521 | ||
55c8e797 | 4522 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:651 |
0027a8b1 KZ |
4523 | msgid "Rotation speed (rpm)" |
4524 | msgstr "Velocità di rotazione (rpm)" | |
4525 | ||
55c8e797 | 4526 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:658 |
e8f26419 KZ |
4527 | msgid "Number of physical cylinders" |
4528 | msgstr "Numero dei cilindri fisici" | |
eb63b9b8 | 4529 | |
0027a8b1 KZ |
4530 | #: fdisk/i386_sys_types.c:6 |
4531 | msgid "Empty" | |
4532 | msgstr "Vuoto" | |
4533 | ||
e8f26419 KZ |
4534 | #: fdisk/i386_sys_types.c:7 |
4535 | msgid "FAT12" | |
4536 | msgstr "FAT12" | |
eb63b9b8 | 4537 | |
e8f26419 KZ |
4538 | #: fdisk/i386_sys_types.c:8 |
4539 | msgid "XENIX root" | |
4540 | msgstr "XENIX root" | |
eb63b9b8 | 4541 | |
e8f26419 KZ |
4542 | #: fdisk/i386_sys_types.c:9 |
4543 | msgid "XENIX usr" | |
4544 | msgstr "XENIX usr" | |
eb63b9b8 | 4545 | |
e8f26419 KZ |
4546 | #: fdisk/i386_sys_types.c:10 |
4547 | msgid "FAT16 <32M" | |
4548 | msgstr "FAT16 <32M" | |
eb63b9b8 | 4549 | |
e8f26419 KZ |
4550 | #: fdisk/i386_sys_types.c:11 |
4551 | msgid "Extended" | |
4552 | msgstr "Esteso" | |
eb63b9b8 | 4553 | |
e8f26419 KZ |
4554 | #: fdisk/i386_sys_types.c:12 |
4555 | msgid "FAT16" | |
4556 | msgstr "FAT16" | |
eb63b9b8 | 4557 | |
e8f26419 KZ |
4558 | #: fdisk/i386_sys_types.c:13 |
4559 | msgid "HPFS/NTFS" | |
4560 | msgstr "HPFS/NTFS" | |
eb63b9b8 | 4561 | |
e8f26419 KZ |
4562 | #: fdisk/i386_sys_types.c:14 |
4563 | msgid "AIX" | |
4564 | msgstr "AIX" | |
eb63b9b8 | 4565 | |
e8f26419 KZ |
4566 | #: fdisk/i386_sys_types.c:15 |
4567 | msgid "AIX bootable" | |
4568 | msgstr "AIX avviabile" | |
eb63b9b8 | 4569 | |
e8f26419 KZ |
4570 | #: fdisk/i386_sys_types.c:16 |
4571 | msgid "OS/2 Boot Manager" | |
4572 | msgstr "OS/2 Boot Manager" | |
eb63b9b8 | 4573 | |
e8f26419 | 4574 | #: fdisk/i386_sys_types.c:17 |
c129767e | 4575 | msgid "W95 FAT32" |
48d7b13a | 4576 | msgstr "W95 FAT32" |
eb63b9b8 | 4577 | |
e8f26419 | 4578 | #: fdisk/i386_sys_types.c:18 |
c129767e | 4579 | msgid "W95 FAT32 (LBA)" |
48d7b13a | 4580 | msgstr "W95 FAT32 (LBA)" |
eb63b9b8 | 4581 | |
e8f26419 | 4582 | #: fdisk/i386_sys_types.c:19 |
c129767e | 4583 | msgid "W95 FAT16 (LBA)" |
48d7b13a | 4584 | msgstr "W95 FAT16 (LBA)" |
eb63b9b8 | 4585 | |
e8f26419 | 4586 | #: fdisk/i386_sys_types.c:20 |
c129767e | 4587 | msgid "W95 Ext'd (LBA)" |
48d7b13a | 4588 | msgstr "W95 Esteso (LBA)" |
eb63b9b8 | 4589 | |
e8f26419 KZ |
4590 | #: fdisk/i386_sys_types.c:21 |
4591 | msgid "OPUS" | |
4592 | msgstr "OPUS" | |
eb63b9b8 | 4593 | |
e8f26419 KZ |
4594 | #: fdisk/i386_sys_types.c:22 |
4595 | msgid "Hidden FAT12" | |
4596 | msgstr "FAT12 nascosto" | |
4597 | ||
4598 | #: fdisk/i386_sys_types.c:23 | |
4599 | msgid "Compaq diagnostics" | |
4600 | msgstr "Diagnostica Compaq" | |
4601 | ||
4602 | #: fdisk/i386_sys_types.c:24 | |
4603 | msgid "Hidden FAT16 <32M" | |
4604 | msgstr "FAT16 nascosto <32M" | |
4605 | ||
4606 | #: fdisk/i386_sys_types.c:25 | |
4607 | msgid "Hidden FAT16" | |
4608 | msgstr "FAT16 nascosto" | |
4609 | ||
4610 | #: fdisk/i386_sys_types.c:26 | |
4611 | msgid "Hidden HPFS/NTFS" | |
4612 | msgstr "HPFS/NTFS nascosto" | |
4613 | ||
4614 | #: fdisk/i386_sys_types.c:27 | |
4615 | msgid "AST SmartSleep" | |
48d7b13a | 4616 | msgstr "AST SmartSleep" |
eb63b9b8 | 4617 | |
e8f26419 | 4618 | #: fdisk/i386_sys_types.c:28 |
c129767e | 4619 | msgid "Hidden W95 FAT32" |
48d7b13a | 4620 | msgstr "W95 FAT32 nascosto" |
e8f26419 KZ |
4621 | |
4622 | #: fdisk/i386_sys_types.c:29 | |
c129767e | 4623 | msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" |
48d7b13a | 4624 | msgstr "W95 FAT32 (LBA) nascosto" |
e8f26419 KZ |
4625 | |
4626 | #: fdisk/i386_sys_types.c:30 | |
c129767e | 4627 | msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" |
48d7b13a | 4628 | msgstr "W95 FAT16 (LBA) nascosto" |
e8f26419 KZ |
4629 | |
4630 | #: fdisk/i386_sys_types.c:31 | |
4631 | msgid "NEC DOS" | |
4632 | msgstr "NEC DOS" | |
4633 | ||
4634 | #: fdisk/i386_sys_types.c:32 | |
4635 | msgid "Plan 9" | |
48d7b13a | 4636 | msgstr "Plan 9" |
eb63b9b8 | 4637 | |
e8f26419 KZ |
4638 | #: fdisk/i386_sys_types.c:33 |
4639 | msgid "PartitionMagic recovery" | |
4640 | msgstr "Recupero PartitionMagic" | |
4641 | ||
4642 | #: fdisk/i386_sys_types.c:34 | |
4643 | msgid "Venix 80286" | |
4644 | msgstr "Venix 80286" | |
4645 | ||
4646 | #: fdisk/i386_sys_types.c:35 | |
4647 | msgid "PPC PReP Boot" | |
4648 | msgstr "PPC PReP Boot" | |
4649 | ||
4650 | #: fdisk/i386_sys_types.c:36 | |
4651 | msgid "SFS" | |
4652 | msgstr "SFS" | |
4653 | ||
4654 | #: fdisk/i386_sys_types.c:37 | |
4655 | msgid "QNX4.x" | |
4656 | msgstr "QNX4.x" | |
4657 | ||
4658 | #: fdisk/i386_sys_types.c:38 | |
4659 | msgid "QNX4.x 2nd part" | |
4660 | msgstr "QNX4.x 2a partiz." | |
4661 | ||
4662 | #: fdisk/i386_sys_types.c:39 | |
4663 | msgid "QNX4.x 3rd part" | |
4664 | msgstr "QNX4.x 3rd partiz." | |
4665 | ||
4666 | #: fdisk/i386_sys_types.c:40 | |
4667 | msgid "OnTrack DM" | |
4668 | msgstr "OnTrack DM" | |
4669 | ||
4670 | #: fdisk/i386_sys_types.c:41 | |
4671 | msgid "OnTrack DM6 Aux1" | |
4672 | msgstr "OnTrack DM6 Aux1" | |
4673 | ||
e8f26419 KZ |
4674 | #: fdisk/i386_sys_types.c:42 |
4675 | msgid "CP/M" | |
4676 | msgstr "CP/M" | |
4677 | ||
e8f26419 KZ |
4678 | #: fdisk/i386_sys_types.c:43 |
4679 | msgid "OnTrack DM6 Aux3" | |
4680 | msgstr "OnTrack DM6 Aux3" | |
4681 | ||
4682 | #: fdisk/i386_sys_types.c:44 | |
4683 | msgid "OnTrackDM6" | |
4684 | msgstr "OnTrackDM6" | |
4685 | ||
4686 | #: fdisk/i386_sys_types.c:45 | |
4687 | msgid "EZ-Drive" | |
4688 | msgstr " EZ-Drive" | |
4689 | ||
4690 | #: fdisk/i386_sys_types.c:46 | |
4691 | msgid "Golden Bow" | |
4692 | msgstr "Golden Bow" | |
4693 | ||
4694 | #: fdisk/i386_sys_types.c:47 | |
4695 | msgid "Priam Edisk" | |
4696 | msgstr "Priam Edisk" | |
4697 | ||
cf8316e2 KZ |
4698 | #: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:92 |
4699 | #: fdisk/i386_sys_types.c:98 fdisk/i386_sys_types.c:99 | |
e8f26419 KZ |
4700 | msgid "SpeedStor" |
4701 | msgstr " SpeedStor" | |
4702 | ||
4703 | #: fdisk/i386_sys_types.c:49 | |
4704 | msgid "GNU HURD or SysV" | |
4705 | msgstr "GNU HURD o SysV" | |
4706 | ||
e8f26419 KZ |
4707 | #: fdisk/i386_sys_types.c:50 |
4708 | msgid "Novell Netware 286" | |
4709 | msgstr "Novell Netware 286" | |
4710 | ||
4711 | #: fdisk/i386_sys_types.c:51 | |
4712 | msgid "Novell Netware 386" | |
4713 | msgstr "Novell Netware 386" | |
4714 | ||
4715 | #: fdisk/i386_sys_types.c:52 | |
4716 | msgid "DiskSecure Multi-Boot" | |
4717 | msgstr "DiskSecure Multi-Boot" | |
4718 | ||
4719 | #: fdisk/i386_sys_types.c:53 | |
4720 | msgid "PC/IX" | |
4721 | msgstr "PC/IX" | |
4722 | ||
4723 | #: fdisk/i386_sys_types.c:54 | |
4724 | msgid "Old Minix" | |
4725 | msgstr "Vecchio Minix" | |
4726 | ||
e8f26419 KZ |
4727 | #: fdisk/i386_sys_types.c:55 |
4728 | msgid "Minix / old Linux" | |
4729 | msgstr "Minix / vecchio Linux" | |
4730 | ||
c129767e | 4731 | #: fdisk/i386_sys_types.c:56 |
c129767e | 4732 | msgid "Linux swap / Solaris" |
48d7b13a | 4733 | msgstr "Linux swap / Solaris" |
c129767e | 4734 | |
55c8e797 KZ |
4735 | #: fdisk/i386_sys_types.c:57 |
4736 | msgid "Linux" | |
4737 | msgstr "Linux" | |
4738 | ||
e8f26419 KZ |
4739 | #: fdisk/i386_sys_types.c:58 |
4740 | msgid "OS/2 hidden C: drive" | |
4741 | msgstr "C nascosto OS/2: drive" | |
4742 | ||
4743 | #: fdisk/i386_sys_types.c:59 | |
4744 | msgid "Linux extended" | |
4745 | msgstr "Linux esteso" | |
4746 | ||
4747 | #: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61 | |
4748 | msgid "NTFS volume set" | |
4749 | msgstr "set volume NTFS" | |
4750 | ||
756bfd01 | 4751 | #: fdisk/i386_sys_types.c:62 |
756bfd01 | 4752 | msgid "Linux plaintext" |
48d7b13a | 4753 | msgstr "Linux plaintext" |
756bfd01 KZ |
4754 | |
4755 | #: fdisk/i386_sys_types.c:64 | |
e8f26419 KZ |
4756 | msgid "Amoeba" |
4757 | msgstr "Amoeba" | |
4758 | ||
756bfd01 | 4759 | #: fdisk/i386_sys_types.c:65 |
e8f26419 KZ |
4760 | msgid "Amoeba BBT" |
4761 | msgstr "Amoeba BBT" | |
4762 | ||
756bfd01 | 4763 | #: fdisk/i386_sys_types.c:66 |
e8f26419 | 4764 | msgid "BSD/OS" |
48d7b13a | 4765 | msgstr "BSD/OS" |
e8f26419 | 4766 | |
756bfd01 | 4767 | #: fdisk/i386_sys_types.c:67 |
e8f26419 KZ |
4768 | msgid "IBM Thinkpad hibernation" |
4769 | msgstr "Ibernazione IBM Thinkpad" | |
4770 | ||
756bfd01 | 4771 | #: fdisk/i386_sys_types.c:68 |
e8f26419 | 4772 | msgid "FreeBSD" |
48d7b13a | 4773 | msgstr "FreeBSD" |
eb63b9b8 | 4774 | |
756bfd01 | 4775 | #: fdisk/i386_sys_types.c:69 |
e8f26419 KZ |
4776 | msgid "OpenBSD" |
4777 | msgstr "OpenBSD" | |
eb63b9b8 | 4778 | |
756bfd01 | 4779 | #: fdisk/i386_sys_types.c:70 |
e8f26419 KZ |
4780 | msgid "NeXTSTEP" |
4781 | msgstr "NeXTSTEP" | |
4782 | ||
756bfd01 | 4783 | #: fdisk/i386_sys_types.c:71 |
ffc43748 | 4784 | msgid "Darwin UFS" |
48d7b13a | 4785 | msgstr "Darwin UFS" |
ffc43748 | 4786 | |
756bfd01 | 4787 | #: fdisk/i386_sys_types.c:72 |
e8f26419 | 4788 | msgid "NetBSD" |
48d7b13a | 4789 | msgstr "NetBSD" |
e8f26419 | 4790 | |
756bfd01 | 4791 | #: fdisk/i386_sys_types.c:73 |
ffc43748 | 4792 | msgid "Darwin boot" |
48d7b13a | 4793 | msgstr "Darwin boot" |
ffc43748 | 4794 | |
cf8316e2 KZ |
4795 | #: fdisk/i386_sys_types.c:74 |
4796 | #, fuzzy | |
4797 | msgid "HFS / HFS+" | |
4798 | msgstr "OS/2 HPFS" | |
4799 | ||
4800 | #: fdisk/i386_sys_types.c:75 | |
e8f26419 KZ |
4801 | msgid "BSDI fs" |
4802 | msgstr "BSDI fs" | |
eb63b9b8 | 4803 | |
cf8316e2 | 4804 | #: fdisk/i386_sys_types.c:76 |
e8f26419 KZ |
4805 | msgid "BSDI swap" |
4806 | msgstr "BSDI swap" | |
eb63b9b8 | 4807 | |
cf8316e2 | 4808 | #: fdisk/i386_sys_types.c:77 |
e8f26419 | 4809 | msgid "Boot Wizard hidden" |
48d7b13a | 4810 | msgstr "Boot Wizard hidden" |
eb63b9b8 | 4811 | |
cf8316e2 | 4812 | #: fdisk/i386_sys_types.c:78 |
ffc43748 | 4813 | msgid "Solaris boot" |
48d7b13a | 4814 | msgstr "Solaris boot" |
ffc43748 | 4815 | |
cf8316e2 | 4816 | #: fdisk/i386_sys_types.c:79 |
d162fcb5 | 4817 | msgid "Solaris" |
48d7b13a | 4818 | msgstr "Solaris" |
d162fcb5 | 4819 | |
cf8316e2 | 4820 | #: fdisk/i386_sys_types.c:80 |
e8f26419 KZ |
4821 | msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" |
4822 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
eb63b9b8 | 4823 | |
cf8316e2 | 4824 | #: fdisk/i386_sys_types.c:81 |
e8f26419 KZ |
4825 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" |
4826 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
eb63b9b8 | 4827 | |
cf8316e2 | 4828 | #: fdisk/i386_sys_types.c:82 |
e8f26419 KZ |
4829 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" |
4830 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
eb63b9b8 | 4831 | |
cf8316e2 | 4832 | #: fdisk/i386_sys_types.c:83 |
e8f26419 KZ |
4833 | msgid "Syrinx" |
4834 | msgstr "Syrinx" | |
eb63b9b8 | 4835 | |
cf8316e2 | 4836 | #: fdisk/i386_sys_types.c:84 |
e8f26419 | 4837 | msgid "Non-FS data" |
48d7b13a | 4838 | msgstr "Non-FS data" |
eb63b9b8 | 4839 | |
cf8316e2 | 4840 | #: fdisk/i386_sys_types.c:85 |
e8f26419 KZ |
4841 | msgid "CP/M / CTOS / ..." |
4842 | msgstr "CP/M / CTOS / ..." | |
eb63b9b8 | 4843 | |
cf8316e2 | 4844 | #: fdisk/i386_sys_types.c:87 |
e8f26419 | 4845 | msgid "Dell Utility" |
48d7b13a | 4846 | msgstr "Dell Utility" |
eb63b9b8 | 4847 | |
cf8316e2 | 4848 | #: fdisk/i386_sys_types.c:88 |
e8f26419 KZ |
4849 | #, fuzzy |
4850 | msgid "BootIt" | |
4851 | msgstr "Avvio" | |
eb63b9b8 | 4852 | |
cf8316e2 | 4853 | #: fdisk/i386_sys_types.c:89 |
e8f26419 KZ |
4854 | msgid "DOS access" |
4855 | msgstr "accesso DOS" | |
eb63b9b8 | 4856 | |
cf8316e2 | 4857 | #: fdisk/i386_sys_types.c:91 |
e8f26419 KZ |
4858 | msgid "DOS R/O" |
4859 | msgstr "DOS R/O" | |
eb63b9b8 | 4860 | |
cf8316e2 | 4861 | #: fdisk/i386_sys_types.c:94 |
e8f26419 KZ |
4862 | msgid "BeOS fs" |
4863 | msgstr "BeOS fs" | |
eb63b9b8 | 4864 | |
cf8316e2 | 4865 | #: fdisk/i386_sys_types.c:95 |
fc473dee KZ |
4866 | #, fuzzy |
4867 | msgid "GPT" | |
48d7b13a | 4868 | msgstr "EFI GPT" |
eb63b9b8 | 4869 | |
cf8316e2 | 4870 | #: fdisk/i386_sys_types.c:96 |
e8f26419 | 4871 | msgid "EFI (FAT-12/16/32)" |
48d7b13a | 4872 | msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" |
eb63b9b8 | 4873 | |
cf8316e2 | 4874 | #: fdisk/i386_sys_types.c:97 |
e8f26419 | 4875 | msgid "Linux/PA-RISC boot" |
48d7b13a | 4876 | msgstr "Linux/PA-RISC boot" |
eb63b9b8 | 4877 | |
cf8316e2 | 4878 | #: fdisk/i386_sys_types.c:100 |
e8f26419 KZ |
4879 | msgid "DOS secondary" |
4880 | msgstr "DOS secondario" | |
eb63b9b8 | 4881 | |
cf8316e2 | 4882 | #: fdisk/i386_sys_types.c:101 |
fc473dee KZ |
4883 | msgid "VMware VMFS" |
4884 | msgstr "" | |
4885 | ||
cf8316e2 | 4886 | #: fdisk/i386_sys_types.c:102 |
fc473dee KZ |
4887 | msgid "VMware VMKCORE" |
4888 | msgstr "" | |
4889 | ||
cf8316e2 | 4890 | #: fdisk/i386_sys_types.c:106 |
e8f26419 KZ |
4891 | msgid "LANstep" |
4892 | msgstr "LANstep" | |
eb63b9b8 | 4893 | |
cf8316e2 | 4894 | #: fdisk/i386_sys_types.c:107 |
e8f26419 KZ |
4895 | msgid "BBT" |
4896 | msgstr "BBT" | |
eb63b9b8 | 4897 | |
32940a75 | 4898 | #: fdisk/sfdisk.c:166 |
e8f26419 KZ |
4899 | #, c-format |
4900 | msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" | |
4901 | msgstr "errore di ricerca su %s - impossibile ricercare a %lu\n" | |
eb63b9b8 | 4902 | |
32940a75 | 4903 | #: fdisk/sfdisk.c:171 |
eb63b9b8 | 4904 | #, c-format |
e8f26419 | 4905 | msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" |
48d7b13a | 4906 | msgstr "errore di ricerca: si voleva 0x%08x%08x, si è ottenuto 0x%08x%08x\n" |
eb63b9b8 | 4907 | |
32940a75 | 4908 | #: fdisk/sfdisk.c:217 |
e8f26419 KZ |
4909 | msgid "out of memory - giving up\n" |
4910 | msgstr "memoria insufficiente - termina\n" | |
eb63b9b8 | 4911 | |
32940a75 | 4912 | #: fdisk/sfdisk.c:222 fdisk/sfdisk.c:305 |
e8f26419 KZ |
4913 | #, c-format |
4914 | msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" | |
4915 | msgstr "errore in lettura su %s - impossibile leggere il settore %lu\n" | |
eb63b9b8 | 4916 | |
32940a75 | 4917 | #: fdisk/sfdisk.c:240 |
e8f26419 KZ |
4918 | #, c-format |
4919 | msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" | |
4920 | msgstr "ERRORE: il settore %lu non ha una firma msdos\n" | |
eb63b9b8 | 4921 | |
32940a75 | 4922 | #: fdisk/sfdisk.c:255 |
e8f26419 KZ |
4923 | #, c-format |
4924 | msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" | |
4925 | msgstr "errore di scrittura su %s - impossibile scrivere il settore %lu\n" | |
eb63b9b8 | 4926 | |
32940a75 | 4927 | #: fdisk/sfdisk.c:293 |
e8f26419 KZ |
4928 | #, c-format |
4929 | msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" | |
4930 | msgstr "impossibile aprire il file di salvataggio settore partizione (%s)\n" | |
eb63b9b8 | 4931 | |
32940a75 | 4932 | #: fdisk/sfdisk.c:311 |
e8f26419 KZ |
4933 | #, c-format |
4934 | msgid "write error on %s\n" | |
4935 | msgstr "errore di scrittura su %s\n" | |
eb63b9b8 | 4936 | |
32940a75 | 4937 | #: fdisk/sfdisk.c:337 |
e8f26419 KZ |
4938 | #, c-format |
4939 | msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" | |
4940 | msgstr "impossibile eseguire stat del file di ripristino partizione (%s)\n" | |
eb63b9b8 | 4941 | |
32940a75 | 4942 | #: fdisk/sfdisk.c:342 |
e8f26419 | 4943 | msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" |
fc473dee KZ |
4944 | msgstr "" |
4945 | "il file di ripristino partizione ha una dimensione errata - il ripristino " | |
4946 | "non viene effettuato\n" | |
eb63b9b8 | 4947 | |
32940a75 | 4948 | #: fdisk/sfdisk.c:346 |
e8f26419 KZ |
4949 | msgid "out of memory?\n" |
4950 | msgstr "memoria insufficiente?\n" | |
eb63b9b8 | 4951 | |
32940a75 | 4952 | #: fdisk/sfdisk.c:352 |
e8f26419 KZ |
4953 | #, c-format |
4954 | msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" | |
4955 | msgstr "impossibile aprire il file di ripristino partizione (%s)\n" | |
eb63b9b8 | 4956 | |
32940a75 | 4957 | #: fdisk/sfdisk.c:358 |
e8f26419 KZ |
4958 | #, c-format |
4959 | msgid "error reading %s\n" | |
4960 | msgstr "errore durante la lettura di %s\n" | |
eb63b9b8 | 4961 | |
32940a75 | 4962 | #: fdisk/sfdisk.c:365 |
e8f26419 KZ |
4963 | #, c-format |
4964 | msgid "cannot open device %s for writing\n" | |
4965 | msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n" | |
eb63b9b8 | 4966 | |
32940a75 | 4967 | #: fdisk/sfdisk.c:377 |
e8f26419 KZ |
4968 | #, c-format |
4969 | msgid "error writing sector %lu on %s\n" | |
4970 | msgstr "errore durante la scrittura del settore %lu su %s\n" | |
4971 | ||
32940a75 | 4972 | #: fdisk/sfdisk.c:442 |
eb63b9b8 | 4973 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4974 | msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" |
4975 | msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la geometria\n" | |
eb63b9b8 | 4976 | |
32940a75 | 4977 | #: fdisk/sfdisk.c:459 |
48d7b13a | 4978 | #, c-format |
2cccd0ff | 4979 | msgid "Disk %s: cannot get size\n" |
48d7b13a | 4980 | msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la dimensione\n" |
2cccd0ff | 4981 | |
32940a75 | 4982 | #: fdisk/sfdisk.c:492 |
48d7b13a | 4983 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4984 | msgid "" |
4985 | "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" | |
4986 | "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n" | |
4987 | "[Use the --force option if you really want this]\n" | |
4988 | msgstr "" | |
48d7b13a | 4989 | "Attenzione: inizio=%lu - sembra una partizione piuttosto che\n" |
e8f26419 KZ |
4990 | "l'intero disco. Utilizzare fdisk su di esso probabilmente non ha senso.\n" |
4991 | "[Utilizzare l'opzione --force se lo si desidera davvero]\n" | |
eb63b9b8 | 4992 | |
32940a75 | 4993 | #: fdisk/sfdisk.c:499 |
48d7b13a | 4994 | #, c-format |
e8f26419 | 4995 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" |
48d7b13a | 4996 | msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu testine\n" |
eb63b9b8 | 4997 | |
32940a75 | 4998 | #: fdisk/sfdisk.c:502 |
48d7b13a | 4999 | #, c-format |
e8f26419 | 5000 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" |
48d7b13a | 5001 | msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu settori\n" |
e8f26419 | 5002 | |
32940a75 | 5003 | #: fdisk/sfdisk.c:506 |
48d7b13a | 5004 | #, c-format |
e8f26419 | 5005 | msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" |
48d7b13a | 5006 | msgstr "Attenzione: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu cilindri\n" |
eb63b9b8 | 5007 | |
32940a75 | 5008 | #: fdisk/sfdisk.c:511 |
48d7b13a | 5009 | #, c-format |
eb63b9b8 | 5010 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
5011 | "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" |
5012 | "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n" | |
eb63b9b8 | 5013 | msgstr "" |
fc473dee KZ |
5014 | "Attenzione: numero improbabile di settori (%lu) - di solito sono al massimo " |
5015 | "63\n" | |
48d7b13a | 5016 | "Questo creerà problemi con i software che utilizza l'indirizzamento C/H/S.\n" |
eb63b9b8 | 5017 | |
32940a75 | 5018 | #: fdisk/sfdisk.c:515 |
eb63b9b8 KZ |
5019 | #, c-format |
5020 | msgid "" | |
e8f26419 KZ |
5021 | "\n" |
5022 | "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" | |
eb63b9b8 | 5023 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
5024 | "\n" |
5025 | "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n" | |
eb63b9b8 | 5026 | |
32940a75 | 5027 | #: fdisk/sfdisk.c:597 |
48d7b13a | 5028 | #, c-format |
fc473dee KZ |
5029 | msgid "" |
5030 | "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" | |
5031 | msgstr "" | |
5032 | "%s della partizione %s ha un valore impossibile per la testina: %lu " | |
5033 | "(dovrebbe essere in 0-%lu)\n" | |
eb63b9b8 | 5034 | |
32940a75 | 5035 | #: fdisk/sfdisk.c:602 |
48d7b13a | 5036 | #, c-format |
fc473dee | 5037 | msgid "" |
4ded9dfb KZ |
5038 | "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-" |
5039 | "%lu)\n" | |
fc473dee KZ |
5040 | msgstr "" |
5041 | "%s della partizione %s ha un valore impossibile per il settore: %lu " | |
5042 | "(dovrebbe essere in 1-%lu)\n" | |
eb63b9b8 | 5043 | |
32940a75 | 5044 | #: fdisk/sfdisk.c:607 |
48d7b13a | 5045 | #, c-format |
fc473dee | 5046 | msgid "" |
4ded9dfb KZ |
5047 | "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-" |
5048 | "%lu)\n" | |
fc473dee KZ |
5049 | msgstr "" |
5050 | "%s della partizione %s ha un valore impossibile per i cilindri: %lu " | |
5051 | "(dovrebbe essere in 0-%lu)\n" | |
eb63b9b8 | 5052 | |
32940a75 | 5053 | #: fdisk/sfdisk.c:647 |
b359eb3b | 5054 | #, c-format |
eb63b9b8 | 5055 | msgid "" |
e8f26419 | 5056 | "Id Name\n" |
eb63b9b8 KZ |
5057 | "\n" |
5058 | msgstr "" | |
e8f26419 | 5059 | "Nome Id\n" |
22853e4a | 5060 | "\n" |
eb63b9b8 | 5061 | |
32940a75 | 5062 | #: fdisk/sfdisk.c:811 |
b359eb3b | 5063 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5064 | msgid "Re-reading the partition table ...\n" |
5065 | msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n" | |
eb63b9b8 | 5066 | |
32940a75 | 5067 | #: fdisk/sfdisk.c:816 |
cf8316e2 | 5068 | #, fuzzy |
e8f26419 | 5069 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
5070 | "The command to re-read the partition table failed.\n" |
5071 | "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" | |
5072 | "before using mkfs\n" | |
e8f26419 | 5073 | msgstr "" |
48d7b13a | 5074 | "Il comando per la rilettura della tabella delle partizioni non è riuscito\n" |
e8f26419 | 5075 | "Riavviare adesso il sistema prima di utilizzare mkfs\n" |
eb63b9b8 | 5076 | |
32940a75 | 5077 | #: fdisk/sfdisk.c:822 |
e8f26419 KZ |
5078 | #, c-format |
5079 | msgid "Error closing %s\n" | |
5080 | msgstr "Errore durante la chiusura di %s\n" | |
eb63b9b8 | 5081 | |
32940a75 | 5082 | #: fdisk/sfdisk.c:860 |
e8f26419 KZ |
5083 | #, c-format |
5084 | msgid "%s: no such partition\n" | |
5085 | msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n" | |
eb63b9b8 | 5086 | |
32940a75 | 5087 | #: fdisk/sfdisk.c:883 |
e8f26419 KZ |
5088 | msgid "unrecognized format - using sectors\n" |
5089 | msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n" | |
eb63b9b8 | 5090 | |
32940a75 | 5091 | #: fdisk/sfdisk.c:934 |
e8f26419 KZ |
5092 | #, c-format |
5093 | msgid "unimplemented format - using %s\n" | |
5094 | msgstr "formato non implementato - utilizzo di %s in corso\n" | |
eb63b9b8 | 5095 | |
32940a75 | 5096 | #: fdisk/sfdisk.c:938 |
e8f26419 KZ |
5097 | #, c-format |
5098 | msgid "" | |
5099 | "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
5100 | "\n" | |
5101 | msgstr "" | |
48d7b13a | 5102 | "Unità = cilindri di %lu byte, blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n" |
e8f26419 | 5103 | "\n" |
eb63b9b8 | 5104 | |
32940a75 | 5105 | #: fdisk/sfdisk.c:941 |
b359eb3b | 5106 | #, fuzzy, c-format |
ffc43748 | 5107 | msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" |
fc473dee KZ |
5108 | msgstr "" |
5109 | " Dispositivo Boot Inizio Fine #cilin. #blocchi Id Sistema\n" | |
eb63b9b8 | 5110 | |
32940a75 | 5111 | #: fdisk/sfdisk.c:946 |
e8f26419 KZ |
5112 | #, c-format |
5113 | msgid "" | |
5114 | "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" | |
5115 | "\n" | |
5116 | msgstr "" | |
48d7b13a | 5117 | "Unità = settori di 512 byte, conteggiando da %d\n" |
e8f26419 | 5118 | "\n" |
eb63b9b8 | 5119 | |
32940a75 | 5120 | #: fdisk/sfdisk.c:948 |
b359eb3b | 5121 | #, fuzzy, c-format |
ffc43748 | 5122 | msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" |
cf6d7fae | 5123 | msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #settori Id Sistema\n" |
eb63b9b8 | 5124 | |
32940a75 | 5125 | #: fdisk/sfdisk.c:951 |
e8f26419 KZ |
5126 | #, c-format |
5127 | msgid "" | |
5128 | "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
5129 | "\n" | |
5130 | msgstr "" | |
48d7b13a | 5131 | "Unità = blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n" |
e8f26419 | 5132 | "\n" |
eb63b9b8 | 5133 | |
32940a75 | 5134 | #: fdisk/sfdisk.c:953 |
b359eb3b | 5135 | #, fuzzy, c-format |
ffc43748 | 5136 | msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" |
cf6d7fae | 5137 | msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #blocchi Id Sistema\n" |
eb63b9b8 | 5138 | |
32940a75 | 5139 | #: fdisk/sfdisk.c:956 |
48d7b13a | 5140 | #, c-format |
e8f26419 | 5141 | msgid "" |
df1dddf9 | 5142 | "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" |
e8f26419 KZ |
5143 | "\n" |
5144 | msgstr "" | |
48d7b13a | 5145 | "Unità = mebibyte da 1048576 byte, blocchi da 1024 byte, contando da %d\n" |
e8f26419 | 5146 | "\n" |
eb63b9b8 | 5147 | |
32940a75 | 5148 | #: fdisk/sfdisk.c:958 |
b359eb3b | 5149 | #, fuzzy, c-format |
df1dddf9 | 5150 | msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" |
cf6d7fae | 5151 | msgstr " Dispositivo Inizio Boot Fine MB #blocchi Id Sistema\n" |
eb63b9b8 | 5152 | |
32940a75 | 5153 | #: fdisk/sfdisk.c:1118 |
e8f26419 KZ |
5154 | #, c-format |
5155 | msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
5156 | msgstr "\t\tinizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" | |
eb63b9b8 | 5157 | |
32940a75 | 5158 | #: fdisk/sfdisk.c:1125 |
e8f26419 KZ |
5159 | #, c-format |
5160 | msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
5161 | msgstr "\t\tendenza: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" | |
eb63b9b8 | 5162 | |
32940a75 | 5163 | #: fdisk/sfdisk.c:1128 |
e8f26419 KZ |
5164 | #, c-format |
5165 | msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
5166 | msgstr "la partizione termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n" | |
eb63b9b8 | 5167 | |
32940a75 | 5168 | #: fdisk/sfdisk.c:1138 |
e8f26419 | 5169 | msgid "No partitions found\n" |
48d7b13a | 5170 | msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n" |
eb63b9b8 | 5171 | |
32940a75 | 5172 | #: fdisk/sfdisk.c:1142 |
48d7b13a | 5173 | #, c-format |
e8f26419 | 5174 | msgid "" |
ffc43748 | 5175 | "Warning: The partition table looks like it was made\n" |
e8f26419 KZ |
5176 | " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n" |
5177 | "For this listing I'll assume that geometry.\n" | |
5178 | msgstr "" | |
48d7b13a | 5179 | "Attenzione: la tabella delle partizioni sembra sia stata creata\n" |
e8f26419 | 5180 | " per C/H/S=*/%ld/%ld (al posto di %ld/%ld/%ld).\n" |
48d7b13a | 5181 | "In questo elenco verrà assunta tale geometria.\n" |
eb63b9b8 | 5182 | |
32940a75 | 5183 | #: fdisk/sfdisk.c:1191 |
e8f26419 KZ |
5184 | msgid "no partition table present.\n" |
5185 | msgstr "nessuna tabella delle partizioni presente.\n" | |
eb63b9b8 | 5186 | |
32940a75 | 5187 | #: fdisk/sfdisk.c:1193 |
e8f26419 KZ |
5188 | #, c-format |
5189 | msgid "strange, only %d partitions defined.\n" | |
5190 | msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n" | |
eb63b9b8 | 5191 | |
32940a75 | 5192 | #: fdisk/sfdisk.c:1202 |
e8f26419 KZ |
5193 | #, c-format |
5194 | msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" | |
fc473dee KZ |
5195 | msgstr "" |
5196 | "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ma non è contrassegnata come " | |
5197 | "vuota\n" | |
eb63b9b8 | 5198 | |
32940a75 | 5199 | #: fdisk/sfdisk.c:1205 |
e8f26419 KZ |
5200 | #, c-format |
5201 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" | |
48d7b13a | 5202 | msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ed è avviabile\n" |
eb63b9b8 | 5203 | |
32940a75 | 5204 | #: fdisk/sfdisk.c:1208 |
e8f26419 KZ |
5205 | #, c-format |
5206 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" | |
5207 | msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 e inizio non nullo\n" | |
eb63b9b8 | 5208 | |
32940a75 | 5209 | #: fdisk/sfdisk.c:1219 |
e8f26419 KZ |
5210 | #, c-format |
5211 | msgid "Warning: partition %s " | |
5212 | msgstr "Attenzione: la partizione %s " | |
66ee8158 | 5213 | |
32940a75 | 5214 | #: fdisk/sfdisk.c:1220 |
e8f26419 KZ |
5215 | #, c-format |
5216 | msgid "is not contained in partition %s\n" | |
48d7b13a | 5217 | msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n" |
eb63b9b8 | 5218 | |
32940a75 | 5219 | #: fdisk/sfdisk.c:1231 |
e8f26419 KZ |
5220 | #, c-format |
5221 | msgid "Warning: partitions %s " | |
5222 | msgstr "Attenzione: le partizioni %s " | |
eb63b9b8 | 5223 | |
32940a75 | 5224 | #: fdisk/sfdisk.c:1232 |
e8f26419 KZ |
5225 | #, c-format |
5226 | msgid "and %s overlap\n" | |
5227 | msgstr "e %s si sovrappongono\n" | |
eb63b9b8 | 5228 | |
32940a75 | 5229 | #: fdisk/sfdisk.c:1243 |
e8f26419 KZ |
5230 | #, c-format |
5231 | msgid "" | |
5232 | "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" | |
5233 | "and will destroy it when filled\n" | |
5234 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
5235 | "Attenzione: la partizione %s contiene parte della tabella delle partizioni\n" |
5236 | "(settore %lu), e la distruggerà quando viene riempita.\n" | |
eb63b9b8 | 5237 | |
32940a75 | 5238 | #: fdisk/sfdisk.c:1255 |
e8f26419 KZ |
5239 | #, c-format |
5240 | msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" | |
5241 | msgstr "Attenzione: la partizione %s inizia al settore 0\n" | |
eb63b9b8 | 5242 | |
32940a75 | 5243 | #: fdisk/sfdisk.c:1259 |
e8f26419 KZ |
5244 | #, c-format |
5245 | msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" | |
5246 | msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n" | |
eb63b9b8 | 5247 | |
32940a75 | 5248 | #: fdisk/sfdisk.c:1274 |
e8f26419 KZ |
5249 | msgid "" |
5250 | "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" | |
5251 | " (although this is not a problem under Linux)\n" | |
48d7b13a KZ |
5252 | msgstr "" |
5253 | "Tra le partizioni primarie, al massimo una può essere estesa\n" | |
5254 | " (anche se questo non è un problema per Linux)\n" | |
eb63b9b8 | 5255 | |
32940a75 | 5256 | #: fdisk/sfdisk.c:1292 |
e8f26419 KZ |
5257 | #, c-format |
5258 | msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" | |
5259 | msgstr "Attenzione: la partizione %s non inizia al limite di un cilindro\n" | |
eb63b9b8 | 5260 | |
32940a75 | 5261 | #: fdisk/sfdisk.c:1298 |
e8f26419 KZ |
5262 | #, c-format |
5263 | msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" | |
5264 | msgstr "Attenzione: la partizione %s non termina al limite di un cilindro\n" | |
eb63b9b8 | 5265 | |
32940a75 | 5266 | #: fdisk/sfdisk.c:1316 |
e8f26419 KZ |
5267 | msgid "" |
5268 | "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" | |
5269 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
5270 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
5271 | "Attenzione: più di una partizione primaria è contrassegnata come avviabile " |
5272 | "(attiva)\n" | |
48d7b13a | 5273 | "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n" |
eb63b9b8 | 5274 | |
32940a75 | 5275 | #: fdisk/sfdisk.c:1323 |
e8f26419 KZ |
5276 | msgid "" |
5277 | "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" | |
5278 | "LILO disregards the `bootable' flag.\n" | |
5279 | msgstr "" | |
cf6d7fae KZ |
5280 | "Attenzione: di solito l'avvio è possibile solo da partizioni primarie\n" |
5281 | "LILO non prende in considerazione il flag \"bootable\" (avviabile).\n" | |
eb63b9b8 | 5282 | |
32940a75 | 5283 | #: fdisk/sfdisk.c:1329 |
e8f26419 KZ |
5284 | msgid "" |
5285 | "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" | |
5286 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
5287 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
5288 | "Attenzione: nessuna partizione primaria è contrassegnata come avviabile " |
5289 | "(attiva)\n" | |
48d7b13a | 5290 | "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n" |
eb63b9b8 | 5291 | |
32940a75 | 5292 | #: fdisk/sfdisk.c:1343 |
df1dddf9 | 5293 | msgid "start" |
48d7b13a | 5294 | msgstr "inizio" |
df1dddf9 | 5295 | |
32940a75 | 5296 | #: fdisk/sfdisk.c:1346 |
e8f26419 | 5297 | #, c-format |
fc473dee KZ |
5298 | msgid "" |
5299 | "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
5300 | msgstr "" | |
5301 | "partizione %s: inizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" | |
eb63b9b8 | 5302 | |
32940a75 | 5303 | #: fdisk/sfdisk.c:1352 |
df1dddf9 | 5304 | msgid "end" |
48d7b13a | 5305 | msgstr "fine" |
df1dddf9 | 5306 | |
32940a75 | 5307 | #: fdisk/sfdisk.c:1355 |
e8f26419 KZ |
5308 | #, c-format |
5309 | msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
fc473dee KZ |
5310 | msgstr "" |
5311 | " partizione %s: fine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" | |
eb63b9b8 | 5312 | |
32940a75 | 5313 | #: fdisk/sfdisk.c:1358 |
e8f26419 KZ |
5314 | #, c-format |
5315 | msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
5316 | msgstr "la partizione %s termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n" | |
eb63b9b8 | 5317 | |
32940a75 | 5318 | #: fdisk/sfdisk.c:1383 |
48d7b13a | 5319 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5320 | msgid "" |
5321 | "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" | |
5322 | "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n" | |
48d7b13a | 5323 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 5324 | |
32940a75 | 5325 | #: fdisk/sfdisk.c:1389 |
e8f26419 KZ |
5326 | msgid "" |
5327 | "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" | |
5328 | "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" | |
48d7b13a KZ |
5329 | msgstr "" |
5330 | "Attenzione: la partizione estesa non inizia al limite di un cilindro.\n" | |
5331 | "DOS e Linux interpreteranno i contenuti in modo diverso.\n" | |
eb63b9b8 | 5332 | |
32940a75 | 5333 | #: fdisk/sfdisk.c:1407 fdisk/sfdisk.c:1484 |
e8f26419 KZ |
5334 | #, c-format |
5335 | msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" | |
5336 | msgstr "troppe partizioni - sto ignorando quei numeri passati (%d)\n" | |
eb63b9b8 | 5337 | |
32940a75 | 5338 | #: fdisk/sfdisk.c:1422 |
e8f26419 KZ |
5339 | msgid "tree of partitions?\n" |
5340 | msgstr "struttura delle partizioni?\n" | |
eb63b9b8 | 5341 | |
32940a75 | 5342 | #: fdisk/sfdisk.c:1530 |
e8f26419 KZ |
5343 | msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" |
5344 | msgstr "rilevato l'amministratore del disco - impossibile da gestire\n" | |
eb63b9b8 | 5345 | |
32940a75 | 5346 | #: fdisk/sfdisk.c:1537 |
e8f26419 KZ |
5347 | msgid "DM6 signature found - giving up\n" |
5348 | msgstr "trovata firma DM6 - termina\n" | |
eb63b9b8 | 5349 | |
32940a75 | 5350 | #: fdisk/sfdisk.c:1557 |
e8f26419 KZ |
5351 | msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" |
5352 | msgstr "strano..., una partizione estesa di dimensione 0?\n" | |
eb63b9b8 | 5353 | |
32940a75 | 5354 | #: fdisk/sfdisk.c:1564 fdisk/sfdisk.c:1575 |
e8f26419 KZ |
5355 | msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" |
5356 | msgstr "strano..., una partizione BSD di dimensione 0?\n" | |
eb63b9b8 | 5357 | |
32940a75 | 5358 | #: fdisk/sfdisk.c:1609 |
48d7b13a | 5359 | #, c-format |
c129767e | 5360 | msgid " %s: unrecognized partition table type\n" |
48d7b13a | 5361 | msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n" |
eb63b9b8 | 5362 | |
32940a75 | 5363 | #: fdisk/sfdisk.c:1621 |
e8f26419 KZ |
5364 | msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" |
5365 | msgstr "flag -n dato: nessuna modifica\n" | |
eb63b9b8 | 5366 | |
32940a75 | 5367 | #: fdisk/sfdisk.c:1637 |
e8f26419 KZ |
5368 | msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" |
5369 | msgstr "Salvataggio dei vecchi settori non riuscito - interruzione in corso\n" | |
eb63b9b8 | 5370 | |
32940a75 | 5371 | #: fdisk/sfdisk.c:1642 fdisk/sfdisk.c:1647 |
e8f26419 KZ |
5372 | #, c-format |
5373 | msgid "Failed writing the partition on %s\n" | |
5374 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
eb63b9b8 | 5375 | |
32940a75 | 5376 | #: fdisk/sfdisk.c:1724 |
e8f26419 KZ |
5377 | msgid "long or incomplete input line - quitting\n" |
5378 | msgstr "linea di input lunga o incompleta - uscita in corso\n" | |
eb63b9b8 | 5379 | |
32940a75 | 5380 | #: fdisk/sfdisk.c:1760 |
e8f26419 KZ |
5381 | #, c-format |
5382 | msgid "input error: `=' expected after %s field\n" | |
cf6d7fae | 5383 | msgstr "errore di input: \"=\" previsto dopo il campo %s\n" |
66ee8158 | 5384 | |
32940a75 | 5385 | #: fdisk/sfdisk.c:1767 |
e8f26419 KZ |
5386 | #, c-format |
5387 | msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" | |
5388 | msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n" | |
eb63b9b8 | 5389 | |
32940a75 | 5390 | #: fdisk/sfdisk.c:1773 |
e8f26419 KZ |
5391 | #, c-format |
5392 | msgid "unrecognized input: %s\n" | |
5393 | msgstr "input non riconosciuto: %s\n" | |
eb63b9b8 | 5394 | |
32940a75 | 5395 | #: fdisk/sfdisk.c:1815 |
e8f26419 KZ |
5396 | msgid "number too big\n" |
5397 | msgstr "numero troppo grande\n" | |
eb63b9b8 | 5398 | |
32940a75 | 5399 | #: fdisk/sfdisk.c:1819 |
e8f26419 KZ |
5400 | msgid "trailing junk after number\n" |
5401 | msgstr "segni strani dopo il numero\n" | |
eb63b9b8 | 5402 | |
32940a75 | 5403 | #: fdisk/sfdisk.c:1943 |
e8f26419 | 5404 | msgid "no room for partition descriptor\n" |
48d7b13a | 5405 | msgstr "non c'è spazio per il descrittore di partizione\n" |
eb63b9b8 | 5406 | |
32940a75 | 5407 | #: fdisk/sfdisk.c:1976 |
e8f26419 KZ |
5408 | msgid "cannot build surrounding extended partition\n" |
5409 | msgstr "impossibile costituire una partizione estesa adiacente\n" | |
eb63b9b8 | 5410 | |
32940a75 | 5411 | #: fdisk/sfdisk.c:2027 |
e8f26419 KZ |
5412 | msgid "too many input fields\n" |
5413 | msgstr "troppi campi di input\n" | |
eb63b9b8 | 5414 | |
32940a75 | 5415 | #: fdisk/sfdisk.c:2061 |
e8f26419 | 5416 | msgid "No room for more\n" |
48d7b13a | 5417 | msgstr "Non c'è spazio per altri\n" |
eb63b9b8 | 5418 | |
32940a75 | 5419 | #: fdisk/sfdisk.c:2080 |
e8f26419 KZ |
5420 | msgid "Illegal type\n" |
5421 | msgstr "Tipo non valido\n" | |
eb63b9b8 | 5422 | |
32940a75 | 5423 | #: fdisk/sfdisk.c:2114 |
48d7b13a | 5424 | #, c-format |
e8f26419 | 5425 | msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" |
fc473dee KZ |
5426 | msgstr "" |
5427 | "Attenzione: la dimensione indicata (%lu) è superiore alla dimensione massima " | |
5428 | "consentita (%lu)\n" | |
eb63b9b8 | 5429 | |
32940a75 | 5430 | #: fdisk/sfdisk.c:2120 |
e8f26419 KZ |
5431 | msgid "Warning: empty partition\n" |
5432 | msgstr "Attenzione: partizione vuota\n" | |
66ee8158 | 5433 | |
32940a75 | 5434 | #: fdisk/sfdisk.c:2134 |
e8f26419 KZ |
5435 | #, c-format |
5436 | msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" | |
5437 | msgstr "Attenzione: inizio partizione non valido (%lu troppo anticipato)\n" | |
eb63b9b8 | 5438 | |
32940a75 | 5439 | #: fdisk/sfdisk.c:2147 |
e8f26419 KZ |
5440 | msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" |
5441 | msgstr "flag avviabile non riconosciuto - scegliere - o *\n" | |
eb63b9b8 | 5442 | |
32940a75 | 5443 | #: fdisk/sfdisk.c:2164 fdisk/sfdisk.c:2177 |
e8f26419 KZ |
5444 | msgid "partial c,h,s specification?\n" |
5445 | msgstr "Specificazione c,h,s parziale?\n" | |
eb63b9b8 | 5446 | |
32940a75 | 5447 | #: fdisk/sfdisk.c:2188 |
e8f26419 KZ |
5448 | msgid "Extended partition not where expected\n" |
5449 | msgstr "partizione estesa in posizione non prevista\n" | |
eb63b9b8 | 5450 | |
32940a75 | 5451 | #: fdisk/sfdisk.c:2220 |
e8f26419 KZ |
5452 | msgid "bad input\n" |
5453 | msgstr "input non valido\n" | |
eb63b9b8 | 5454 | |
32940a75 | 5455 | #: fdisk/sfdisk.c:2242 |
e8f26419 KZ |
5456 | msgid "too many partitions\n" |
5457 | msgstr "troppe partizioni\n" | |
eb63b9b8 | 5458 | |
32940a75 | 5459 | #: fdisk/sfdisk.c:2275 |
e8f26419 KZ |
5460 | msgid "" |
5461 | "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" | |
5462 | "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" | |
5463 | "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n" | |
5464 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
5465 | "Input nel seguente formato; per i campi mancanti viene immesso un valore " |
5466 | "predefinito.\n" | |
5467 | "<inizio> <dimensione> <tipo [E,S,L,X,esadecimale]> <avviabile [-,*]> " | |
5468 | "<cilindro,testina,settore> <cilindro,testina,settore>\n" | |
5469 | "Solitamente è necessario specificare solamente <inizio> e <dimensione> ( e " | |
5470 | "forse <tipo>).\n" | |
eb63b9b8 | 5471 | |
32940a75 | 5472 | #: fdisk/sfdisk.c:2301 |
eb63b9b8 | 5473 | #, c-format |
e8f26419 | 5474 | msgid "Usage: %s [options] device ...\n" |
48d7b13a | 5475 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
eb63b9b8 | 5476 | |
32940a75 | 5477 | #: fdisk/sfdisk.c:2302 |
e8f26419 KZ |
5478 | msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" |
5479 | msgstr "dispositivo: qualcosa come /dev/hda o /dev/sda" | |
eb63b9b8 | 5480 | |
32940a75 | 5481 | #: fdisk/sfdisk.c:2303 |
e8f26419 KZ |
5482 | msgid "useful options:" |
5483 | msgstr "opzioni utili:" | |
eb63b9b8 | 5484 | |
32940a75 | 5485 | #: fdisk/sfdisk.c:2304 |
e8f26419 KZ |
5486 | msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" |
5487 | msgstr " -s [o --show-size]: elenco dimensioni di una partizione" | |
eb63b9b8 | 5488 | |
32940a75 | 5489 | #: fdisk/sfdisk.c:2305 |
e8f26419 KZ |
5490 | msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" |
5491 | msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione" | |
eb63b9b8 | 5492 | |
32940a75 | 5493 | #: fdisk/sfdisk.c:2306 |
e8f26419 KZ |
5494 | msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" |
5495 | msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo" | |
eb63b9b8 | 5496 | |
32940a75 | 5497 | #: fdisk/sfdisk.c:2307 |
e8f26419 | 5498 | msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" |
fc473dee KZ |
5499 | msgstr "" |
5500 | " -d [o --dump]: idem, ma in un formato adatto per un successivo input" | |
eb63b9b8 | 5501 | |
32940a75 | 5502 | #: fdisk/sfdisk.c:2308 |
e8f26419 | 5503 | msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" |
fc473dee KZ |
5504 | msgstr "" |
5505 | " -i [o --increment]: numero dei cilindri ecc. partendo da 1 invece che da " | |
5506 | "0" | |
eb63b9b8 | 5507 | |
32940a75 | 5508 | #: fdisk/sfdisk.c:2309 |
fc473dee KZ |
5509 | msgid "" |
5510 | " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" | |
5511 | "MB" | |
5512 | msgstr "" | |
5513 | " -uS, -uB, -uC, -uM: accetta/riporta in unità di settori/blocchi/" | |
5514 | "cilindri/MB" | |
eb63b9b8 | 5515 | |
32940a75 | 5516 | #: fdisk/sfdisk.c:2310 |
e8f26419 KZ |
5517 | msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" |
5518 | msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti" | |
5519 | ||
32940a75 | 5520 | #: fdisk/sfdisk.c:2311 |
e8f26419 | 5521 | msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" |
fc473dee KZ |
5522 | msgstr "" |
5523 | " -D [o --DOS]: per la compatibilità con DOS: spreca un po' di spazio" | |
eb63b9b8 | 5524 | |
32940a75 | 5525 | #: fdisk/sfdisk.c:2312 |
e8f26419 | 5526 | msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" |
fc473dee KZ |
5527 | msgstr "" |
5528 | " -R [o --re-read]: fa rileggere al kernel la tabella delle partizioni" | |
eb63b9b8 | 5529 | |
32940a75 | 5530 | #: fdisk/sfdisk.c:2313 |
e8f26419 KZ |
5531 | msgid " -N# : change only the partition with number #" |
5532 | msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #" | |
eb63b9b8 | 5533 | |
32940a75 | 5534 | #: fdisk/sfdisk.c:2314 |
e8f26419 KZ |
5535 | msgid " -n : do not actually write to disk" |
5536 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" | |
eb63b9b8 | 5537 | |
32940a75 | 5538 | #: fdisk/sfdisk.c:2315 |
fc473dee KZ |
5539 | msgid "" |
5540 | " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" | |
5541 | msgstr "" | |
5542 | " -O file : salva sul file i settori che verranno sovrascritti" | |
eb63b9b8 | 5543 | |
32940a75 | 5544 | #: fdisk/sfdisk.c:2316 |
e8f26419 KZ |
5545 | msgid " -I file : restore these sectors again" |
5546 | msgstr " -I file : ripristina questi settori nuovamente" | |
eb63b9b8 | 5547 | |
32940a75 | 5548 | #: fdisk/sfdisk.c:2317 |
e8f26419 KZ |
5549 | msgid " -v [or --version]: print version" |
5550 | msgstr " -v [o --version]: stampa versione" | |
66ee8158 | 5551 | |
32940a75 | 5552 | #: fdisk/sfdisk.c:2318 |
e8f26419 KZ |
5553 | msgid " -? [or --help]: print this message" |
5554 | msgstr " -? [o --help]: stampa questo messaggio" | |
66ee8158 | 5555 | |
32940a75 | 5556 | #: fdisk/sfdisk.c:2319 |
e8f26419 KZ |
5557 | msgid "dangerous options:" |
5558 | msgstr "opzioni pericolose:" | |
5559 | ||
32940a75 | 5560 | #: fdisk/sfdisk.c:2320 |
e8f26419 | 5561 | msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" |
fc473dee KZ |
5562 | msgstr "" |
5563 | " -g [o --show-geometry]: stampa l'idea del kernel riguardo alla geometria" | |
e8f26419 | 5564 | |
32940a75 | 5565 | #: fdisk/sfdisk.c:2321 |
fc473dee KZ |
5566 | msgid "" |
5567 | " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " | |
5568 | "table" | |
b359eb3b | 5569 | msgstr "" |
48d7b13a | 5570 | " -G [o --show-pt-geometry]: stampa la geometria stimata in base alla\n" |
cf6d7fae | 5571 | " tabella delle partizioni" |
b359eb3b | 5572 | |
32940a75 | 5573 | #: fdisk/sfdisk.c:2322 |
eb63b9b8 | 5574 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
5575 | " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" |
5576 | " or expect descriptors for them on input" | |
eb63b9b8 | 5577 | msgstr "" |
e8f26419 | 5578 | " -x [o --show-extended]: elenca anche le partizioni estese in output\n" |
48d7b13a | 5579 | " o prevede i rispettivi descrittori in input" |
e8f26419 | 5580 | |
32940a75 | 5581 | #: fdisk/sfdisk.c:2324 |
fc473dee KZ |
5582 | msgid "" |
5583 | " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" | |
48d7b13a | 5584 | msgstr " -L [o --Linux]: non segnala le cose irrilevanti per Linux" |
e8f26419 | 5585 | |
32940a75 | 5586 | #: fdisk/sfdisk.c:2325 |
e8f26419 KZ |
5587 | msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" |
5588 | msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" | |
5589 | ||
32940a75 | 5590 | #: fdisk/sfdisk.c:2326 |
e8f26419 | 5591 | msgid " You can override the detected geometry using:" |
48d7b13a | 5592 | msgstr " È possibile non usare la geometria rilevata utilizzando:" |
e8f26419 | 5593 | |
32940a75 | 5594 | #: fdisk/sfdisk.c:2327 |
e8f26419 KZ |
5595 | msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" |
5596 | msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare" | |
5597 | ||
32940a75 | 5598 | #: fdisk/sfdisk.c:2328 |
e8f26419 KZ |
5599 | msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" |
5600 | msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare" | |
5601 | ||
32940a75 | 5602 | #: fdisk/sfdisk.c:2329 |
e8f26419 KZ |
5603 | msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" |
5604 | msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare" | |
eb63b9b8 | 5605 | |
32940a75 | 5606 | #: fdisk/sfdisk.c:2330 |
e8f26419 | 5607 | msgid "You can disable all consistency checking with:" |
48d7b13a | 5608 | msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:" |
eb63b9b8 | 5609 | |
32940a75 | 5610 | #: fdisk/sfdisk.c:2331 |
e8f26419 | 5611 | msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" |
48d7b13a | 5612 | msgstr " -f [o --force]: fa ciò che dico, anche se è stupido" |
eb63b9b8 | 5613 | |
32940a75 | 5614 | #: fdisk/sfdisk.c:2337 |
e8f26419 | 5615 | msgid "Usage:" |
48d7b13a | 5616 | msgstr "Uso:" |
eb63b9b8 | 5617 | |
32940a75 | 5618 | #: fdisk/sfdisk.c:2338 |
eb63b9b8 | 5619 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5620 | msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" |
5621 | msgstr "%s device\t\t elenca le partizioni attive sul dispositivo\n" | |
eb63b9b8 | 5622 | |
32940a75 | 5623 | #: fdisk/sfdisk.c:2339 |
eb63b9b8 | 5624 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5625 | msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" |
5626 | msgstr "%s device n1 n2 ... attiva le partizioni n1 ..., disattiva il resto\n" | |
eb63b9b8 | 5627 | |
32940a75 | 5628 | #: fdisk/sfdisk.c:2340 |
eb63b9b8 | 5629 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5630 | msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" |
5631 | msgstr "%s -An device\t attiva la partizione n, disattiva le altre\n" | |
eb63b9b8 | 5632 | |
32940a75 | 5633 | #: fdisk/sfdisk.c:2458 |
0027a8b1 KZ |
5634 | #, c-format |
5635 | msgid "" | |
5636 | "\n" | |
fc473dee KZ |
5637 | "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk " |
5638 | "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" | |
0027a8b1 KZ |
5639 | "\n" |
5640 | msgstr "" | |
5641 | ||
32940a75 | 5642 | #: fdisk/sfdisk.c:2461 |
0027a8b1 KZ |
5643 | #, fuzzy, c-format |
5644 | msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" | |
5645 | msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n" | |
5646 | ||
32940a75 | 5647 | #: fdisk/sfdisk.c:2500 |
e8f26419 KZ |
5648 | msgid "no command?\n" |
5649 | msgstr "nessun comando?\n" | |
eb63b9b8 | 5650 | |
32940a75 | 5651 | #: fdisk/sfdisk.c:2633 |
48d7b13a | 5652 | #, c-format |
2cccd0ff | 5653 | msgid "total: %llu blocks\n" |
48d7b13a | 5654 | msgstr "totale: %llu blocchi\n" |
eb63b9b8 | 5655 | |
32940a75 | 5656 | #: fdisk/sfdisk.c:2676 |
e8f26419 | 5657 | msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" |
a120aaa7 | 5658 | msgstr "Uso: sfdisk --print-id numero partizione dispositivo\n" |
eb63b9b8 | 5659 | |
32940a75 | 5660 | #: fdisk/sfdisk.c:2678 |
e8f26419 | 5661 | msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" |
a120aaa7 | 5662 | msgstr "Uso: sfdisk --change-id numero partizione dispositivo Id\n" |
eb63b9b8 | 5663 | |
32940a75 | 5664 | #: fdisk/sfdisk.c:2680 |
e8f26419 | 5665 | msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" |
a120aaa7 | 5666 | msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n" |
e8f26419 | 5667 | |
32940a75 | 5668 | #: fdisk/sfdisk.c:2687 |
e8f26419 | 5669 | msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" |
fc473dee KZ |
5670 | msgstr "" |
5671 | "è possibile specificare solamente un dispositivo(eccetto con -l o -s)\n" | |
eb63b9b8 | 5672 | |
32940a75 | 5673 | #: fdisk/sfdisk.c:2713 |
48d7b13a | 5674 | #, c-format |
e8f26419 | 5675 | msgid "cannot open %s read-write\n" |
48d7b13a | 5676 | msgstr "impossibile aprire %s in lettura e scrittura\n" |
e8f26419 | 5677 | |
32940a75 | 5678 | #: fdisk/sfdisk.c:2715 |
48d7b13a | 5679 | #, c-format |
e8f26419 | 5680 | msgid "cannot open %s for reading\n" |
48d7b13a | 5681 | msgstr "impossibile aprire %s in lettura\n" |
eb63b9b8 | 5682 | |
32940a75 | 5683 | #: fdisk/sfdisk.c:2740 |
eb63b9b8 | 5684 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5685 | msgid "%s: OK\n" |
5686 | msgstr "%s: OK\n" | |
eb63b9b8 | 5687 | |
32940a75 | 5688 | #: fdisk/sfdisk.c:2759 fdisk/sfdisk.c:2792 |
48d7b13a | 5689 | #, c-format |
e8f26419 | 5690 | msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" |
48d7b13a | 5691 | msgstr "%s: %ld cilindri, %ld testine, %ld settori/traccie\n" |
eb63b9b8 | 5692 | |
32940a75 | 5693 | #: fdisk/sfdisk.c:2811 |
48d7b13a | 5694 | #, c-format |
2cccd0ff | 5695 | msgid "Cannot get size of %s\n" |
48d7b13a | 5696 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s\n" |
eb63b9b8 | 5697 | |
32940a75 | 5698 | #: fdisk/sfdisk.c:2891 |
eb63b9b8 | 5699 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5700 | msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" |
5701 | msgstr "byte attivo non valido: 0x%x al posto di 0x80\n" | |
eb63b9b8 | 5702 | |
32940a75 | 5703 | #: fdisk/sfdisk.c:2909 fdisk/sfdisk.c:2964 fdisk/sfdisk.c:2997 |
eb63b9b8 | 5704 | msgid "" |
e8f26419 | 5705 | "Done\n" |
eb63b9b8 KZ |
5706 | "\n" |
5707 | msgstr "" | |
e8f26419 | 5708 | "Fine\n" |
22853e4a | 5709 | "\n" |
eb63b9b8 | 5710 | |
32940a75 | 5711 | #: fdisk/sfdisk.c:2918 |
eb63b9b8 KZ |
5712 | #, c-format |
5713 | msgid "" | |
e8f26419 KZ |
5714 | "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" |
5715 | "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n" | |
eb63b9b8 | 5716 | msgstr "" |
48d7b13a KZ |
5717 | "Ci sono %d partizioni primarie attive. Questo è irrelevante per LILO,\n" |
5718 | "ma MBR DOS avvierà solamente un disco con 1 partizione attiva.\n" | |
eb63b9b8 | 5719 | |
32940a75 | 5720 | #: fdisk/sfdisk.c:2934 |
eb63b9b8 | 5721 | #, c-format |
e8f26419 | 5722 | msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" |
48d7b13a | 5723 | msgstr "la partizione %s ha id %x e non è nascosta\n" |
eb63b9b8 | 5724 | |
32940a75 | 5725 | #: fdisk/sfdisk.c:2993 |
48d7b13a | 5726 | #, c-format |
e8f26419 | 5727 | msgid "Bad Id %lx\n" |
48d7b13a | 5728 | msgstr "Id non valido %lx\n" |
e8f26419 | 5729 | |
32940a75 | 5730 | #: fdisk/sfdisk.c:3010 |
e8f26419 | 5731 | msgid "This disk is currently in use.\n" |
48d7b13a | 5732 | msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n" |
e8f26419 | 5733 | |
32940a75 | 5734 | #: fdisk/sfdisk.c:3029 |
e8f26419 KZ |
5735 | #, c-format |
5736 | msgid "Fatal error: cannot find %s\n" | |
5737 | msgstr "Errore irreversibile: impossibile trovare %s\n" | |
eb63b9b8 | 5738 | |
32940a75 | 5739 | #: fdisk/sfdisk.c:3032 |
eb63b9b8 | 5740 | #, c-format |
e8f26419 | 5741 | msgid "Warning: %s is not a block device\n" |
48d7b13a | 5742 | msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n" |
e8f26419 | 5743 | |
32940a75 | 5744 | #: fdisk/sfdisk.c:3038 |
e8f26419 | 5745 | msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" |
fc473dee KZ |
5746 | msgstr "" |
5747 | "Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo " | |
5748 | "disco...\n" | |
e8f26419 | 5749 | |
32940a75 | 5750 | #: fdisk/sfdisk.c:3040 |
eb63b9b8 | 5751 | msgid "" |
eb63b9b8 | 5752 | "\n" |
e8f26419 KZ |
5753 | "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" |
5754 | "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" | |
5755 | "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" | |
eb63b9b8 | 5756 | msgstr "" |
22853e4a | 5757 | "\n" |
fc473dee KZ |
5758 | "Questo disco è attualmente in uso: ripartirlo è probabilmente una cattiva " |
5759 | "idea.\n" | |
5760 | "Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo " | |
5761 | "disco.\n" | |
48d7b13a | 5762 | "Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n" |
eb63b9b8 | 5763 | |
32940a75 | 5764 | #: fdisk/sfdisk.c:3044 |
e8f26419 KZ |
5765 | msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" |
5766 | msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n" | |
eb63b9b8 | 5767 | |
32940a75 | 5768 | #: fdisk/sfdisk.c:3048 |
e8f26419 | 5769 | msgid "OK\n" |
48d7b13a | 5770 | msgstr "OK\n" |
eb63b9b8 | 5771 | |
32940a75 | 5772 | #: fdisk/sfdisk.c:3057 |
b359eb3b | 5773 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5774 | msgid "Old situation:\n" |
5775 | msgstr "Vecchia situazione:\n" | |
eb63b9b8 | 5776 | |
32940a75 | 5777 | #: fdisk/sfdisk.c:3061 |
eb63b9b8 | 5778 | #, c-format |
e8f26419 | 5779 | msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" |
48d7b13a | 5780 | msgstr "La partizione %d non esiste, non è possibile modificarla\n" |
eb63b9b8 | 5781 | |
32940a75 | 5782 | #: fdisk/sfdisk.c:3069 |
b359eb3b | 5783 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5784 | msgid "New situation:\n" |
5785 | msgstr "Nuova situazione:\n" | |
eb63b9b8 | 5786 | |
32940a75 | 5787 | #: fdisk/sfdisk.c:3074 |
eb63b9b8 | 5788 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
5789 | "I don't like these partitions - nothing changed.\n" |
5790 | "(If you really want this, use the --force option.)\n" | |
eb63b9b8 | 5791 | msgstr "" |
e8f26419 | 5792 | "Queste partizioni non mi piacciono - nessuna modifica\n" |
48d7b13a | 5793 | "(se questo è quanto si desidera, utilizzare l'opzione --force.)\n" |
eb63b9b8 | 5794 | |
32940a75 | 5795 | #: fdisk/sfdisk.c:3077 |
e8f26419 KZ |
5796 | msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" |
5797 | msgstr "Questo non mi piace - probabilmente si dovrebbe rispondere no\n" | |
eb63b9b8 | 5798 | |
32940a75 | 5799 | #: fdisk/sfdisk.c:3082 |
b359eb3b | 5800 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5801 | msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " |
5802 | msgstr "Soddisfatti di questo? [ynq] " | |
eb63b9b8 | 5803 | |
32940a75 | 5804 | #: fdisk/sfdisk.c:3084 |
b359eb3b | 5805 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5806 | msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " |
5807 | msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] " | |
eb63b9b8 | 5808 | |
32940a75 | 5809 | #: fdisk/sfdisk.c:3089 |
b359eb3b | 5810 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5811 | msgid "" |
5812 | "\n" | |
5813 | "sfdisk: premature end of input\n" | |
5814 | msgstr "" | |
5815 | "\n" | |
5816 | "sfdisk: fine prematura dell'input\n" | |
eb63b9b8 | 5817 | |
32940a75 | 5818 | #: fdisk/sfdisk.c:3091 |
e8f26419 KZ |
5819 | msgid "Quitting - nothing changed\n" |
5820 | msgstr "Uscita in corso - nessuna modifica\n" | |
eb63b9b8 | 5821 | |
32940a75 | 5822 | #: fdisk/sfdisk.c:3097 |
b359eb3b | 5823 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5824 | msgid "Please answer one of y,n,q\n" |
5825 | msgstr "Scegliere un'opzione per la risposta tra y,n,q\n" | |
eb63b9b8 | 5826 | |
32940a75 | 5827 | #: fdisk/sfdisk.c:3105 |
b359eb3b | 5828 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5829 | msgid "" |
5830 | "Successfully wrote the new partition table\n" | |
5831 | "\n" | |
5832 | msgstr "" | |
48d7b13a | 5833 | "La nuova tabella delle partizioni è stata scritta con successo\n" |
e8f26419 | 5834 | "\n" |
eb63b9b8 | 5835 | |
32940a75 | 5836 | #: fdisk/sfdisk.c:3111 |
e8f26419 KZ |
5837 | msgid "" |
5838 | "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" | |
5839 | "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" | |
5840 | "(See fdisk(8).)\n" | |
5841 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
5842 | "Se è stata creata o modificata una partizione DOS, /dev/foo7, per esempio, " |
5843 | "utilizzare dd(1)\n" | |
e8f26419 KZ |
5844 | " per azzerare i primi 512 byte: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" |
5845 | "(Consultare fdisk(8).)\n" | |
eb63b9b8 | 5846 | |
4ded9dfb KZ |
5847 | #: fsck/fsck.c:270 |
5848 | #, fuzzy, c-format | |
5849 | msgid "Locking disk %s ... " | |
5850 | msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n" | |
5851 | ||
5852 | #: fsck/fsck.c:280 | |
5853 | #, c-format | |
5854 | msgid "(waiting) " | |
5855 | msgstr "" | |
5856 | ||
5857 | #: fsck/fsck.c:289 | |
5858 | msgid "success" | |
5859 | msgstr "" | |
5860 | ||
5861 | #: fsck/fsck.c:289 | |
5862 | #, fuzzy | |
5863 | msgid "failed" | |
5864 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
5865 | ||
5866 | #: fsck/fsck.c:419 | |
cf8316e2 KZ |
5867 | #, fuzzy, c-format |
5868 | msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" | |
5869 | msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n" | |
5870 | ||
4ded9dfb | 5871 | #: fsck/fsck.c:429 |
cf8316e2 KZ |
5872 | #, c-format |
5873 | msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" | |
5874 | msgstr "" | |
5875 | ||
4ded9dfb | 5876 | #: fsck/fsck.c:445 |
cf8316e2 KZ |
5877 | msgid "" |
5878 | "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" | |
5879 | "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" | |
5880 | "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" | |
5881 | "\n" | |
5882 | msgstr "" | |
5883 | ||
4ded9dfb | 5884 | #: fsck/fsck.c:552 |
cf8316e2 KZ |
5885 | #, fuzzy, c-format |
5886 | msgid "fsck: %s: not found\n" | |
5887 | msgstr "umount: %s: non trovato" | |
5888 | ||
4ded9dfb | 5889 | #: fsck/fsck.c:673 |
cf8316e2 KZ |
5890 | #, c-format |
5891 | msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" | |
5892 | msgstr "" | |
5893 | ||
4ded9dfb | 5894 | #: fsck/fsck.c:695 |
cf8316e2 KZ |
5895 | #, c-format |
5896 | msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" | |
5897 | msgstr "" | |
5898 | ||
4ded9dfb | 5899 | #: fsck/fsck.c:701 |
cf8316e2 KZ |
5900 | #, c-format |
5901 | msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" | |
5902 | msgstr "" | |
5903 | ||
4ded9dfb | 5904 | #: fsck/fsck.c:740 |
cf8316e2 KZ |
5905 | #, c-format |
5906 | msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" | |
5907 | msgstr "" | |
5908 | ||
4ded9dfb | 5909 | #: fsck/fsck.c:800 |
cf8316e2 KZ |
5910 | #, fuzzy, c-format |
5911 | msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" | |
5912 | msgstr "%s: errore %d durante la decompressione! %p(%d)\n" | |
5913 | ||
32940a75 | 5914 | #: fsck/fsck.c:823 |
cf8316e2 KZ |
5915 | msgid "" |
5916 | "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" | |
5917 | "with 'no' or '!'.\n" | |
5918 | msgstr "" | |
5919 | ||
32940a75 | 5920 | #: fsck/fsck.c:842 |
cf8316e2 KZ |
5921 | #, fuzzy |
5922 | msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" | |
5923 | msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem" | |
5924 | ||
32940a75 | 5925 | #: fsck/fsck.c:981 |
cf8316e2 KZ |
5926 | #, c-format |
5927 | msgid "" | |
5928 | "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " | |
5929 | "number\n" | |
5930 | msgstr "" | |
5931 | ||
32940a75 | 5932 | #: fsck/fsck.c:992 |
11f69289 KZ |
5933 | #, fuzzy, c-format |
5934 | msgid "%s: skipping nonexistent device\n" | |
5935 | msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" | |
5936 | ||
32940a75 | 5937 | #: fsck/fsck.c:997 |
cf8316e2 | 5938 | #, c-format |
4ded9dfb KZ |
5939 | msgid "" |
5940 | "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this " | |
5941 | "device)\n" | |
cf8316e2 KZ |
5942 | msgstr "" |
5943 | ||
32940a75 | 5944 | #: fsck/fsck.c:1024 |
4ded9dfb KZ |
5945 | #, c-format |
5946 | msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" | |
5947 | msgstr "" | |
5948 | ||
32940a75 | 5949 | #: fsck/fsck.c:1110 |
cf8316e2 KZ |
5950 | #, fuzzy |
5951 | msgid "Checking all file systems.\n" | |
5952 | msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n" | |
5953 | ||
32940a75 | 5954 | #: fsck/fsck.c:1201 |
cf8316e2 KZ |
5955 | #, c-format |
5956 | msgid "--waiting-- (pass %d)\n" | |
5957 | msgstr "" | |
5958 | ||
32940a75 | 5959 | #: fsck/fsck.c:1221 |
cf8316e2 KZ |
5960 | #, fuzzy |
5961 | msgid "" | |
5962 | "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" | |
5963 | msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n" | |
5964 | ||
32940a75 | 5965 | #: fsck/fsck.c:1259 |
cf8316e2 KZ |
5966 | #, fuzzy, c-format |
5967 | msgid "%s: too many devices\n" | |
5968 | msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" | |
5969 | ||
32940a75 | 5970 | #: fsck/fsck.c:1270 |
cf8316e2 KZ |
5971 | #, fuzzy, c-format |
5972 | msgid "Couldn't open %s: %s\n" | |
5973 | msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" | |
5974 | ||
32940a75 | 5975 | #: fsck/fsck.c:1272 |
cf8316e2 KZ |
5976 | #, fuzzy, c-format |
5977 | msgid "Is /proc mounted?\n" | |
5978 | msgstr "eseguito umount di %s\n" | |
5979 | ||
32940a75 | 5980 | #: fsck/fsck.c:1281 |
cf8316e2 KZ |
5981 | #, c-format |
5982 | msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n" | |
5983 | msgstr "" | |
5984 | ||
32940a75 | 5985 | #: fsck/fsck.c:1284 |
cf8316e2 KZ |
5986 | #, fuzzy, c-format |
5987 | msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n" | |
5988 | msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..." | |
5989 | ||
32940a75 | 5990 | #: fsck/fsck.c:1292 fsck/fsck.c:1381 |
cf8316e2 KZ |
5991 | #, fuzzy, c-format |
5992 | msgid "%s: too many arguments\n" | |
5993 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
5994 | ||
32940a75 | 5995 | #: fsck/fsck.c:1415 |
cf8316e2 KZ |
5996 | #, fuzzy, c-format |
5997 | msgid "fsck from %s\n" | |
5998 | msgstr "%s da %s\n" | |
5999 | ||
32940a75 | 6000 | #: fsck/fsck.c:1427 |
cf8316e2 KZ |
6001 | #, fuzzy, c-format |
6002 | msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n" | |
6003 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode" | |
6004 | ||
32940a75 | 6005 | #: fsck/fsck.c:1441 |
4ded9dfb KZ |
6006 | #, c-format |
6007 | msgid "%s: the -l option can be used with one device only -- ignore\n" | |
6008 | msgstr "" | |
6009 | ||
cf8316e2 | 6010 | #: getopt/getopt.c:229 |
e8f26419 | 6011 | msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" |
cf6d7fae | 6012 | msgstr "Provare con \"getopt --help\" per ulteriori informazioni.\n" |
eb63b9b8 | 6013 | |
cf8316e2 | 6014 | #: getopt/getopt.c:295 |
e8f26419 KZ |
6015 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
6016 | msgstr "opzione lunga vuota dopo parametro -l o --long" | |
eb63b9b8 | 6017 | |
cf8316e2 | 6018 | #: getopt/getopt.c:315 |
e8f26419 KZ |
6019 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
6020 | msgstr "shell sconosciuta dopo parametro -s o --shell" | |
eb63b9b8 | 6021 | |
cf8316e2 | 6022 | #: getopt/getopt.c:320 |
e8f26419 | 6023 | msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" |
48d7b13a | 6024 | msgstr "Uso: getopt optstring parametri\n" |
eb63b9b8 | 6025 | |
cf8316e2 | 6026 | #: getopt/getopt.c:321 |
e8f26419 KZ |
6027 | msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" |
6028 | msgstr " getopt [opzioni] [--] optstring parametri\n" | |
eb63b9b8 | 6029 | |
cf8316e2 | 6030 | #: getopt/getopt.c:322 |
e8f26419 KZ |
6031 | msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" |
6032 | msgstr " getopt [opzioni] -o|--options optstring [opzioni] [--]\n" | |
eb63b9b8 | 6033 | |
cf8316e2 | 6034 | #: getopt/getopt.c:323 |
e8f26419 KZ |
6035 | msgid " parameters\n" |
6036 | msgstr " parametri\n" | |
eb63b9b8 | 6037 | |
cf8316e2 | 6038 | #: getopt/getopt.c:324 |
fc473dee KZ |
6039 | msgid "" |
6040 | " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" | |
6041 | msgstr "" | |
6042 | " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con " | |
6043 | "un singolo -\n" | |
eb63b9b8 | 6044 | |
cf8316e2 | 6045 | #: getopt/getopt.c:325 |
e8f26419 KZ |
6046 | msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
6047 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
eb63b9b8 | 6048 | |
cf8316e2 | 6049 | #: getopt/getopt.c:326 |
e8f26419 KZ |
6050 | msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" |
6051 | msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n" | |
eb63b9b8 | 6052 | |
cf8316e2 | 6053 | #: getopt/getopt.c:327 |
fc473dee KZ |
6054 | msgid "" |
6055 | " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" | |
6056 | msgstr "" | |
6057 | " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli " | |
6058 | "errori\n" | |
eb63b9b8 | 6059 | |
cf8316e2 | 6060 | #: getopt/getopt.c:328 |
e8f26419 KZ |
6061 | msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" |
6062 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
6063 | ||
cf8316e2 | 6064 | #: getopt/getopt.c:329 |
e8f26419 | 6065 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
fc473dee KZ |
6066 | msgstr "" |
6067 | " -q, --quiet Disattiva errore riportato da getopt(3)\n" | |
eb63b9b8 | 6068 | |
cf8316e2 | 6069 | #: getopt/getopt.c:330 |
e8f26419 KZ |
6070 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
6071 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
eb63b9b8 | 6072 | |
cf8316e2 | 6073 | #: getopt/getopt.c:331 |
e8f26419 KZ |
6074 | msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" |
6075 | msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" | |
66ee8158 | 6076 | |
cf8316e2 | 6077 | #: getopt/getopt.c:332 |
e8f26419 KZ |
6078 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
6079 | msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" | |
66ee8158 | 6080 | |
0c17c034 | 6081 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
cf8316e2 | 6082 | #: getopt/getopt.c:333 |
e8f26419 | 6083 | msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" |
0c17c034 | 6084 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
66ee8158 | 6085 | |
cf8316e2 | 6086 | #: getopt/getopt.c:334 |
e8f26419 | 6087 | msgid " -V, --version Output version information\n" |
9cb68977 | 6088 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
eb63b9b8 | 6089 | |
cf8316e2 | 6090 | #: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447 |
e8f26419 KZ |
6091 | msgid "missing optstring argument" |
6092 | msgstr "argomento optstring mancante" | |
eb63b9b8 | 6093 | |
cf8316e2 | 6094 | #: getopt/getopt.c:435 |
0c17c034 | 6095 | #, c-format |
8eeb575c | 6096 | msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n" |
0c17c034 | 6097 | msgstr "getopt (avanzato) 1.1.4\n" |
eb63b9b8 | 6098 | |
cf8316e2 | 6099 | #: getopt/getopt.c:441 |
e8f26419 KZ |
6100 | msgid "internal error, contact the author." |
6101 | msgstr "errore interno, contattare l'autore." | |
eb63b9b8 | 6102 | |
48d7b13a | 6103 | #: hwclock/cmos.c:176 |
b359eb3b | 6104 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6105 | msgid "booted from MILO\n" |
6106 | msgstr "avviato da MILO\n" | |
eb63b9b8 | 6107 | |
0c17c034 | 6108 | # NdT: credo che Ruffian sia un tipo di scheda o cpu per alpha |
48d7b13a | 6109 | #: hwclock/cmos.c:185 |
b359eb3b | 6110 | #, c-format |
e8f26419 | 6111 | msgid "Ruffian BCD clock\n" |
0c17c034 | 6112 | msgstr "Orologio BCD Ruffian\n" |
eb63b9b8 | 6113 | |
48d7b13a | 6114 | #: hwclock/cmos.c:201 |
eb63b9b8 | 6115 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6116 | msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" |
6117 | msgstr "porta clock regolata su 0x%x\n" | |
eb63b9b8 | 6118 | |
0c17c034 | 6119 | # NdT: TOY = Time Of Year |
48d7b13a | 6120 | #: hwclock/cmos.c:213 |
b359eb3b | 6121 | #, c-format |
e8f26419 | 6122 | msgid "funky TOY!\n" |
48d7b13a | 6123 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 6124 | |
cf8316e2 | 6125 | #: hwclock/cmos.c:244 |
eb63b9b8 | 6126 | #, c-format |
e8f26419 | 6127 | msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!" |
48d7b13a | 6128 | msgstr "%s: %s atomico non è riuscito per 1000 iterazioni!" |
eb63b9b8 | 6129 | |
cf8316e2 KZ |
6130 | #: hwclock/cmos.c:273 |
6131 | #, c-format | |
6132 | msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n" | |
6133 | msgstr "" | |
6134 | ||
6135 | #: hwclock/cmos.c:276 | |
6136 | #, c-format | |
6137 | msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n" | |
6138 | msgstr "" | |
6139 | ||
6140 | #: hwclock/cmos.c:307 | |
6141 | #, c-format | |
6142 | msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n" | |
6143 | msgstr "" | |
6144 | ||
6145 | #: hwclock/cmos.c:311 | |
6146 | #, c-format | |
6147 | msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n" | |
6148 | msgstr "" | |
6149 | ||
6150 | #: hwclock/cmos.c:574 | |
eb63b9b8 | 6151 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6152 | msgid "Cannot open /dev/port: %s" |
6153 | msgstr "Impossibile aprire /dev/port: %s" | |
eb63b9b8 | 6154 | |
cf8316e2 | 6155 | #: hwclock/cmos.c:581 |
b359eb3b | 6156 | #, c-format |
e8f26419 | 6157 | msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n" |
fc473dee KZ |
6158 | msgstr "" |
6159 | "Non sono riuscito ad ottenere l'autorizzazione perché non ho provato.\n" | |
eb63b9b8 | 6160 | |
cf8316e2 | 6161 | #: hwclock/cmos.c:584 |
eb63b9b8 | 6162 | #, c-format |
e8f26419 | 6163 | msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n" |
fc473dee KZ |
6164 | msgstr "" |
6165 | "%s non riesce a ottenere l'accesso alla porta I/O: chiamata iopl(3)non " | |
6166 | "riuscita.\n" | |
eb63b9b8 | 6167 | |
cf8316e2 | 6168 | #: hwclock/cmos.c:587 |
b359eb3b | 6169 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6170 | msgid "Probably you need root privileges.\n" |
6171 | msgstr "Probabilmente sono necessari privilegi di root.\n" | |
eb63b9b8 | 6172 | |
56e7984d | 6173 | #: hwclock/hwclock.c:230 |
e8f26419 KZ |
6174 | #, c-format |
6175 | msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" | |
6176 | msgstr "Si presuppone che il clock hardware sia mantenuto nell'orario %s.\n" | |
eb63b9b8 | 6177 | |
56e7984d | 6178 | #: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326 |
e8f26419 KZ |
6179 | msgid "UTC" |
6180 | msgstr "UTC" | |
eb63b9b8 | 6181 | |
56e7984d | 6182 | #: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325 |
e8f26419 KZ |
6183 | msgid "local" |
6184 | msgstr "locale" | |
eb63b9b8 | 6185 | |
56e7984d | 6186 | #: hwclock/hwclock.c:311 |
e8f26419 KZ |
6187 | #, c-format |
6188 | msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" | |
6189 | msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n" | |
eb63b9b8 | 6190 | |
56e7984d | 6191 | #: hwclock/hwclock.c:313 |
b359eb3b | 6192 | #, c-format |
e8f26419 | 6193 | msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" |
cf6d7fae | 6194 | msgstr "(Previsto: \"UTC\" o \"LOCAL\" o niente.)\n" |
eb63b9b8 | 6195 | |
56e7984d | 6196 | #: hwclock/hwclock.c:320 |
48d7b13a | 6197 | #, c-format |
e8f26419 | 6198 | msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" |
48d7b13a | 6199 | msgstr "Ultima regolazione della deriva effettuata %ld secondi dopo il 1969\n" |
eb63b9b8 | 6200 | |
56e7984d | 6201 | #: hwclock/hwclock.c:322 |
48d7b13a | 6202 | #, c-format |
e8f26419 | 6203 | msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" |
48d7b13a | 6204 | msgstr "Ultima calibrazione effettuata %ld secondi dopo il 1969\n" |
eb63b9b8 | 6205 | |
56e7984d | 6206 | #: hwclock/hwclock.c:324 |
eb63b9b8 | 6207 | #, c-format |
e8f26419 | 6208 | msgid "Hardware clock is on %s time\n" |
48d7b13a | 6209 | msgstr "Il clock hardware è sull'orario %s\n" |
eb63b9b8 | 6210 | |
56e7984d | 6211 | #: hwclock/hwclock.c:326 |
e8f26419 KZ |
6212 | msgid "unknown" |
6213 | msgstr "sconosciuto" | |
eb63b9b8 | 6214 | |
56e7984d | 6215 | #: hwclock/hwclock.c:350 |
b359eb3b | 6216 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6217 | msgid "Waiting for clock tick...\n" |
6218 | msgstr "Attesa del segnale dal clock...\n" | |
eb63b9b8 | 6219 | |
56e7984d | 6220 | #: hwclock/hwclock.c:356 |
cf8316e2 KZ |
6221 | #, c-format |
6222 | msgid "...synchronization failed\n" | |
6223 | msgstr "" | |
6224 | ||
56e7984d | 6225 | #: hwclock/hwclock.c:358 |
b359eb3b | 6226 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6227 | msgid "...got clock tick\n" |
6228 | msgstr "...ricevuto segnale dal clock\n" | |
eb63b9b8 | 6229 | |
56e7984d | 6230 | #: hwclock/hwclock.c:412 |
48d7b13a | 6231 | #, c-format |
e8f26419 | 6232 | msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" |
48d7b13a | 6233 | msgstr " Valori non validi nel clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" |
eb63b9b8 | 6234 | |
56e7984d | 6235 | #: hwclock/hwclock.c:420 |
48d7b13a | 6236 | #, c-format |
e8f26419 | 6237 | msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" |
fc473dee KZ |
6238 | msgstr "" |
6239 | "Orario clock hardware : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n" | |
eb63b9b8 | 6240 | |
56e7984d | 6241 | #: hwclock/hwclock.c:450 |
48d7b13a | 6242 | #, c-format |
e8f26419 | 6243 | msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" |
48d7b13a | 6244 | msgstr "Orario letto dal clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" |
eb63b9b8 | 6245 | |
56e7984d | 6246 | #: hwclock/hwclock.c:479 |
48d7b13a | 6247 | #, c-format |
e8f26419 | 6248 | msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" |
fc473dee KZ |
6249 | msgstr "" |
6250 | "Impostazione del clock hardware a %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n" | |
eb63b9b8 | 6251 | |
56e7984d | 6252 | #: hwclock/hwclock.c:485 |
b359eb3b | 6253 | #, c-format |
e8f26419 | 6254 | msgid "Clock not changed - testing only.\n" |
48d7b13a | 6255 | msgstr "Clock non cambiato - solamente verificato.\n" |
eb63b9b8 | 6256 | |
56e7984d | 6257 | #: hwclock/hwclock.c:535 |
cf8316e2 | 6258 | #, fuzzy, c-format |
eb63b9b8 | 6259 | msgid "" |
e8f26419 | 6260 | "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" |
cf8316e2 | 6261 | "Delaying further to reach the new time.\n" |
eb63b9b8 | 6262 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
6263 | "Il tempo trascorso dall'orario di riferimento e' stato di %.6f secondi.\n" |
6264 | "Accumulare ulteriore ritardo per raggiungere il secondo pieno successivo.\n" | |
eb63b9b8 | 6265 | |
56e7984d | 6266 | #: hwclock/hwclock.c:571 |
b359eb3b | 6267 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6268 | msgid "" |
6269 | "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " | |
6270 | "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" | |
6271 | msgstr "" | |
6272 | "I registri del clock hardware contengono valori che non sono validi (per es. " | |
6273 | "50esimo giorno del mese) oppure oltre l'intervallo che è possibile gestire " | |
6274 | "(per es. anno 2095).\n" | |
eb63b9b8 | 6275 | |
56e7984d | 6276 | #: hwclock/hwclock.c:581 |
e8f26419 KZ |
6277 | #, c-format |
6278 | msgid "%s %.6f seconds\n" | |
6279 | msgstr "%s %.6f secondi\n" | |
eb63b9b8 | 6280 | |
56e7984d | 6281 | #: hwclock/hwclock.c:615 |
b359eb3b | 6282 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6283 | msgid "No --date option specified.\n" |
6284 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
eb63b9b8 | 6285 | |
56e7984d | 6286 | #: hwclock/hwclock.c:621 |
b359eb3b | 6287 | #, c-format |
e8f26419 | 6288 | msgid "--date argument too long\n" |
48d7b13a | 6289 | msgstr "--date argomento troppo lungo\n" |
eb63b9b8 | 6290 | |
56e7984d | 6291 | #: hwclock/hwclock.c:628 |
b359eb3b | 6292 | #, c-format |
eb63b9b8 | 6293 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
6294 | "The value of the --date option is not a valid date.\n" |
6295 | "In particular, it contains quotation marks.\n" | |
22853e4a | 6296 | msgstr "" |
48d7b13a | 6297 | "Il valore dell'opzione --date non è una data valida.\n" |
e8f26419 | 6298 | "In particolare, contiene virgolette.\n" |
eb63b9b8 | 6299 | |
56e7984d | 6300 | #: hwclock/hwclock.c:636 |
e8f26419 KZ |
6301 | #, c-format |
6302 | msgid "Issuing date command: %s\n" | |
6303 | msgstr "Esecuzione comando date: %s\n" | |
eb63b9b8 | 6304 | |
56e7984d | 6305 | #: hwclock/hwclock.c:640 |
e8f26419 | 6306 | msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" |
fc473dee KZ |
6307 | msgstr "" |
6308 | "Impossibile eseguire il programma 'date' nella shell /bin/sh. popen() fallito" | |
eb63b9b8 | 6309 | |
56e7984d | 6310 | #: hwclock/hwclock.c:648 |
e8f26419 KZ |
6311 | #, c-format |
6312 | msgid "response from date command = %s\n" | |
6313 | msgstr "risposta dal comando date = %s\n" | |
eb63b9b8 | 6314 | |
56e7984d | 6315 | #: hwclock/hwclock.c:650 |
e8f26419 KZ |
6316 | #, c-format |
6317 | msgid "" | |
6318 | "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" | |
6319 | "The command was:\n" | |
6320 | " %s\n" | |
6321 | "The response was:\n" | |
6322 | " %s\n" | |
eb63b9b8 | 6323 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
6324 | "Il comando date emesso da %s riporta risultati imprevisti.\n" |
6325 | "Il comando era:\n" | |
6326 | " %s\n" | |
48d7b13a | 6327 | "La risposta è stata:\n" |
e8f26419 | 6328 | " %s\n" |
eb63b9b8 | 6329 | |
56e7984d | 6330 | #: hwclock/hwclock.c:662 |
48d7b13a | 6331 | #, c-format |
eb63b9b8 | 6332 | msgid "" |
fc473dee KZ |
6333 | "The date command issued by %s returned something other than an integer where " |
6334 | "the converted time value was expected.\n" | |
e8f26419 KZ |
6335 | "The command was:\n" |
6336 | " %s\n" | |
6337 | "The response was:\n" | |
6338 | " %s\n" | |
eb63b9b8 | 6339 | msgstr "" |
fc473dee KZ |
6340 | "Il comando date emesso da %s riporta qualcosa d'altro rispetto ad un numero " |
6341 | "intero laddove era previsto il valore dell'orario convertito.\n" | |
e8f26419 KZ |
6342 | "Il comando era:\n" |
6343 | " %s\n" | |
48d7b13a KZ |
6344 | "La risposta è stata:\n" |
6345 | " %s\n" | |
eb63b9b8 | 6346 | |
56e7984d | 6347 | #: hwclock/hwclock.c:673 |
48d7b13a | 6348 | #, c-format |
e8f26419 | 6349 | msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" |
48d7b13a | 6350 | msgstr "la stringa della data %s equivale a %ld secondi dal 1969.\n" |
e8f26419 | 6351 | |
56e7984d | 6352 | #: hwclock/hwclock.c:705 |
b359eb3b | 6353 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6354 | msgid "" |
6355 | "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " | |
6356 | "System Time from it.\n" | |
6357 | msgstr "" | |
6358 | "Il clock hardware non contiene un orario valido, perciò non è possibile " | |
6359 | "impostare l'ora del sistema a partire da esso.\n" | |
eb63b9b8 | 6360 | |
56e7984d | 6361 | #: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804 |
b359eb3b | 6362 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6363 | msgid "Calling settimeofday:\n" |
6364 | msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n" | |
eb63b9b8 | 6365 | |
56e7984d | 6366 | #: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806 |
e8f26419 KZ |
6367 | #, c-format |
6368 | msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
6369 | msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
eb63b9b8 | 6370 | |
56e7984d | 6371 | #: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808 |
48d7b13a | 6372 | #, c-format |
e8f26419 | 6373 | msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" |
48d7b13a | 6374 | msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" |
eb63b9b8 | 6375 | |
56e7984d | 6376 | #: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811 |
b359eb3b | 6377 | #, c-format |
e8f26419 | 6378 | msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" |
fc473dee KZ |
6379 | msgstr "" |
6380 | "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità " | |
6381 | "test.\n" | |
eb63b9b8 | 6382 | |
56e7984d | 6383 | #: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820 |
b359eb3b | 6384 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6385 | msgid "Must be superuser to set system clock.\n" |
6386 | msgstr "Bisogna essere superuser per impostare il clock del sistema\n" | |
eb63b9b8 | 6387 | |
56e7984d | 6388 | #: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823 |
e8f26419 KZ |
6389 | msgid "settimeofday() failed" |
6390 | msgstr " settimeofday() non riuscito" | |
eb63b9b8 | 6391 | |
56e7984d | 6392 | #: hwclock/hwclock.c:781 |
cf8316e2 KZ |
6393 | #, c-format |
6394 | msgid "Current system time: %ld = %s\n" | |
6395 | msgstr "" | |
6396 | ||
6397 | #: hwclock/hwclock.c:805 | |
6398 | #, c-format | |
6399 | msgid "\tUTC: %s\n" | |
6400 | msgstr "" | |
6401 | ||
6402 | #: hwclock/hwclock.c:852 | |
b359eb3b | 6403 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6404 | msgid "" |
6405 | "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " | |
6406 | "garbage.\n" | |
6407 | msgstr "" | |
6408 | "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in " | |
6409 | "precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n" | |
eb63b9b8 | 6410 | |
cf8316e2 | 6411 | #: hwclock/hwclock.c:857 |
48d7b13a | 6412 | #, c-format |
63cccae4 KZ |
6413 | msgid "" |
6414 | "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" | |
6415 | "so history is bad and calibration startover is necessary.\n" | |
6416 | msgstr "" | |
63cccae4 | 6417 | |
cf8316e2 | 6418 | #: hwclock/hwclock.c:863 |
b359eb3b | 6419 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6420 | msgid "" |
6421 | "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " | |
6422 | "last calibration.\n" | |
6423 | msgstr "" | |
6424 | "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso " | |
6425 | "meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n" | |
eb63b9b8 | 6426 | |
cf8316e2 | 6427 | #: hwclock/hwclock.c:911 |
9cb68977 | 6428 | #, c-format |
e8f26419 | 6429 | msgid "" |
fc473dee KZ |
6430 | "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " |
6431 | "of %f seconds/day.\n" | |
e8f26419 KZ |
6432 | "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" |
6433 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
6434 | "Il clock ha accumulato una deriva di %.1f secondi negli ultimi %d secondi " |
6435 | "nonostante il fattore di deriva fosse di %f secondi/giorno.\n" | |
e8f26419 | 6436 | "Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n" |
eb63b9b8 | 6437 | |
cf8316e2 | 6438 | #: hwclock/hwclock.c:961 |
eb63b9b8 | 6439 | #, c-format |
e8f26419 | 6440 | msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" |
48d7b13a | 6441 | msgstr "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n" |
eb63b9b8 | 6442 | |
cf8316e2 | 6443 | #: hwclock/hwclock.c:963 |
eb63b9b8 | 6444 | #, c-format |
e8f26419 | 6445 | msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" |
fc473dee KZ |
6446 | msgstr "" |
6447 | "È necessario inserire %d secondi e riportare l'ora indietro di %.6f secondi\n" | |
eb63b9b8 | 6448 | |
cf8316e2 | 6449 | #: hwclock/hwclock.c:992 |
b359eb3b | 6450 | #, c-format |
e8f26419 | 6451 | msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" |
48d7b13a | 6452 | msgstr "Il file adjtime non viene aggiornato a causa della modalità test.\n" |
eb63b9b8 | 6453 | |
cf8316e2 | 6454 | #: hwclock/hwclock.c:993 |
eb63b9b8 | 6455 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6456 | msgid "" |
6457 | "Would have written the following to %s:\n" | |
6458 | "%s" | |
6459 | msgstr "" | |
6460 | "Si sarebbe scritto quanto segue in %s:\n" | |
6461 | "%s" | |
eb63b9b8 | 6462 | |
cf8316e2 KZ |
6463 | #: hwclock/hwclock.c:1001 |
6464 | #, c-format | |
6465 | msgid "" | |
6466 | "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for " | |
6467 | "writing" | |
6468 | msgstr "" | |
6469 | ||
6470 | #: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011 | |
6471 | #, c-format | |
6472 | msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" | |
6473 | msgstr "" | |
6474 | ||
6475 | #: hwclock/hwclock.c:1017 | |
b359eb3b | 6476 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6477 | msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n" |
6478 | msgstr "Parametri di regolazione della deriva non aggiornati.\n" | |
eb63b9b8 | 6479 | |
cf8316e2 | 6480 | #: hwclock/hwclock.c:1058 |
b359eb3b | 6481 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6482 | msgid "" |
6483 | "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" | |
6484 | msgstr "" | |
6485 | "Il clock hardware non contiene un'ora valida, perciò non è possibile " | |
6486 | "regolarlo.\n" | |
eb63b9b8 | 6487 | |
cf8316e2 KZ |
6488 | #: hwclock/hwclock.c:1066 |
6489 | #, c-format | |
6490 | msgid "" | |
6491 | "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." | |
6492 | msgstr "" | |
6493 | ||
6494 | #: hwclock/hwclock.c:1089 | |
b359eb3b | 6495 | #, c-format |
e8f26419 | 6496 | msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" |
fc473dee KZ |
6497 | msgstr "" |
6498 | "La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non " | |
6499 | "viene impostato.\n" | |
eb63b9b8 | 6500 | |
cf8316e2 | 6501 | #: hwclock/hwclock.c:1115 |
eb63b9b8 | 6502 | #, c-format |
e8f26419 | 6503 | msgid "Using %s.\n" |
48d7b13a | 6504 | msgstr "Utilizzo di %s.\n" |
e8f26419 | 6505 | |
cf8316e2 | 6506 | #: hwclock/hwclock.c:1117 |
b359eb3b | 6507 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6508 | msgid "No usable clock interface found.\n" |
6509 | msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n" | |
eb63b9b8 | 6510 | |
32940a75 | 6511 | #: hwclock/hwclock.c:1233 hwclock/hwclock.c:1239 |
b359eb3b | 6512 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6513 | msgid "Unable to set system clock.\n" |
6514 | msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" | |
6515 | ||
32940a75 | 6516 | #: hwclock/hwclock.c:1252 |
55c8e797 KZ |
6517 | #, c-format |
6518 | msgid "" | |
6519 | "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" | |
6520 | msgstr "" | |
6521 | ||
32940a75 | 6522 | #: hwclock/hwclock.c:1283 |
b359eb3b | 6523 | #, c-format |
e8f26419 | 6524 | msgid "" |
fc473dee KZ |
6525 | "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " |
6526 | "machine.\n" | |
e8f26419 KZ |
6527 | "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" |
6528 | "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n" | |
6529 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
6530 | "Il kernel mantiene un valore epoch per il clock hardware solo su di una " |
6531 | "macchinaAlpha.\n" | |
6532 | "Questa copia di hwclock è stata realizzata per una macchina diversa da " | |
6533 | "Alpha\n" | |
6534 | "(e quindi, presumibilmente, non può essere eseguita su un Alpha in questo " | |
6535 | "momento). Nessuna azione intrapresa.\n" | |
eb63b9b8 | 6536 | |
32940a75 | 6537 | #: hwclock/hwclock.c:1292 |
b359eb3b | 6538 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6539 | msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" |
6540 | msgstr "Impossibile ottenere il valore epoch dal kernel.\n" | |
eb63b9b8 | 6541 | |
32940a75 | 6542 | #: hwclock/hwclock.c:1294 |
eb63b9b8 | 6543 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6544 | msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" |
6545 | msgstr "Il kernel pressuppone un valore epoch di %lu\n" | |
eb63b9b8 | 6546 | |
32940a75 | 6547 | #: hwclock/hwclock.c:1297 |
b359eb3b | 6548 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6549 | msgid "" |
6550 | "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " | |
6551 | "value to set it.\n" | |
6552 | msgstr "" | |
6553 | "Per impostare il valore epoch si deve utilizzare l'opzione 'epoch' per " | |
6554 | "indicare su quale valore impostarlo.\n" | |
eb63b9b8 | 6555 | |
32940a75 | 6556 | #: hwclock/hwclock.c:1300 |
eb63b9b8 | 6557 | #, c-format |
e8f26419 | 6558 | msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" |
fc473dee KZ |
6559 | msgstr "" |
6560 | "Non viene impostato il valore epoch a %d - si tratta solamente di una " | |
6561 | "verifica.\n" | |
eb63b9b8 | 6562 | |
32940a75 | 6563 | #: hwclock/hwclock.c:1303 |
b359eb3b | 6564 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6565 | msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" |
6566 | msgstr "Impossibile impostare il valore epoch nel kernel.\n" | |
eb63b9b8 | 6567 | |
32940a75 | 6568 | #: hwclock/hwclock.c:1316 misc-utils/cal.c:338 misc-utils/kill.c:189 |
9cb68977 | 6569 | #, c-format |
bd18614b KZ |
6570 | msgid "%s from %s\n" |
6571 | msgstr "%s da %s\n" | |
48d7b13a | 6572 | |
32940a75 | 6573 | #: hwclock/hwclock.c:1337 |
0027a8b1 | 6574 | #, fuzzy, c-format |
eb63b9b8 | 6575 | msgid "" |
e8f26419 | 6576 | "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" |
eb63b9b8 | 6577 | "\n" |
e8f26419 KZ |
6578 | "Usage: hwclock [function] [options...]\n" |
6579 | "\n" | |
6580 | "Functions:\n" | |
cf8316e2 KZ |
6581 | " -h | --help show this help\n" |
6582 | " -r | --show read hardware clock and print result\n" | |
6583 | " --set set the rtc to the time given with --date\n" | |
6584 | " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
6585 | " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n" | |
6586 | " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
6587 | " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n" | |
6588 | " the clock was last set or adjusted\n" | |
6589 | " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
6590 | " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" | |
6591 | " value given with --epoch\n" | |
55c8e797 | 6592 | " --predict predict rtc reading at time given with --date\n" |
cf8316e2 | 6593 | " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n" |
e8f26419 KZ |
6594 | "\n" |
6595 | "Options: \n" | |
cf8316e2 KZ |
6596 | " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n" |
6597 | " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
6598 | " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n" | |
6599 | " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
6600 | " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" | |
6601 | " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n" | |
6602 | " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" | |
6603 | " hardware clock's epoch value\n" | |
6604 | " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" | |
6605 | " either --utc or --localtime\n" | |
6606 | " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n" | |
6607 | " /etc/adjtime)\n" | |
6608 | " --test do everything except actually updating the hardware\n" | |
6609 | " clock or anything else\n" | |
6610 | " -D | --debug debug mode\n" | |
6611 | "\n" | |
22853e4a | 6612 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
6613 | "hwclock - ricerca e impostazione del clock di sistema (RTC)\n" |
6614 | "\n" | |
48d7b13a | 6615 | "Uso: hwclock [funzione] [opzioni...]\n" |
e8f26419 KZ |
6616 | "\n" |
6617 | "Funzioni:\n" | |
9cb68977 | 6618 | " --help mostra questo aiuto\n" |
e8f26419 | 6619 | " --show legge il clock hardware e stampa il risultato\n" |
9cb68977 | 6620 | " --set imposta l'rtc rispetto all'orario dato con --date\n" |
e8f26419 | 6621 | " --hctosys imposta l'ora del sistema dal clock hardware\n" |
9cb68977 | 6622 | " --systohc imposta il clock hardware all'ora corrente del sistema\n" |
fc473dee KZ |
6623 | " --adjust regola l'rtc tenendo conto della deriva sistematica " |
6624 | "dall'ultima \n" | |
48d7b13a | 6625 | " volta in cui il clock è stato impostato o regolato\n" |
e8f26419 KZ |
6626 | " --getepoch stampa il valore epoch del clock hardware del kernel\n" |
6627 | " --setepoch imposta il valore epoch del clock hardware del kernel sul \n" | |
6628 | " valore dato con --epoch\n" | |
9cb68977 | 6629 | " --version stampa la versione di hwclock su standard output\n" |
22853e4a | 6630 | "\n" |
e8f26419 | 6631 | "Opzioni: \n" |
9cb68977 KZ |
6632 | " --utc il clock hardware è in orario universale coordinato\n" |
6633 | " --localtime il clock hardware è in ora locale\n" | |
e8f26419 | 6634 | " --directisa accesso diretto al bus ISA invece di %s\n" |
48d7b13a | 6635 | " --badyear ignora l'anno rtc perché il bios è danneggiato\n" |
e8f26419 | 6636 | " --date specifica l'ora sulla quale impostare il clock hardware \n" |
fc473dee KZ |
6637 | " --epoch=anno specifica l'anno di inizio del valore epoch del clock " |
6638 | "hardware\n" | |
6639 | " --noadjfile non legge /etc/adjtime; richiede l'uso di --utc o --" | |
6640 | "localtime\n" | |
eb63b9b8 | 6641 | |
32940a75 | 6642 | #: hwclock/hwclock.c:1373 |
cf8316e2 | 6643 | #, fuzzy, c-format |
eb63b9b8 | 6644 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
6645 | " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" |
6646 | " tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n" | |
6647 | "\n" | |
eb63b9b8 | 6648 | msgstr "" |
e8f26419 | 6649 | " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" |
fc473dee KZ |
6650 | " indicano al hwclock il tipo di alpha utilizzato (consultare " |
6651 | "hwclock(8))\n" | |
eb63b9b8 | 6652 | |
32940a75 | 6653 | #: hwclock/hwclock.c:1461 |
0027a8b1 KZ |
6654 | #, fuzzy, c-format |
6655 | msgid "%s: Unable to connect to audit system\n" | |
6656 | msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" | |
6657 | ||
32940a75 | 6658 | #: hwclock/hwclock.c:1582 |
eb63b9b8 | 6659 | #, c-format |
e8f26419 | 6660 | msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" |
fc473dee KZ |
6661 | msgstr "" |
6662 | "%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n" | |
eb63b9b8 | 6663 | |
32940a75 | 6664 | #: hwclock/hwclock.c:1589 |
48d7b13a | 6665 | #, c-format |
e8f26419 | 6666 | msgid "" |
63cccae4 | 6667 | "You have specified multiple functions.\n" |
e8f26419 KZ |
6668 | "You can only perform one function at a time.\n" |
6669 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
6670 | "Sono state specificate multiple funzioni.\n" |
6671 | "È possibile eseguire una sola funzione per volta.\n" | |
eb63b9b8 | 6672 | |
32940a75 | 6673 | #: hwclock/hwclock.c:1596 |
eb63b9b8 | 6674 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6675 | msgid "" |
6676 | "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " | |
6677 | "both.\n" | |
6678 | msgstr "" | |
6679 | "%s: Le opzioni --utc e -localtime si escludono vicendevolmente. Sono state " | |
6680 | "specificate entrambe.\n" | |
eb63b9b8 | 6681 | |
32940a75 | 6682 | #: hwclock/hwclock.c:1603 |
48d7b13a | 6683 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6684 | msgid "" |
6685 | "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " | |
6686 | "specified both.\n" | |
6687 | msgstr "" | |
6688 | "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono " | |
6689 | "state specificate entrambe.\n" | |
6690 | ||
32940a75 | 6691 | #: hwclock/hwclock.c:1610 |
fc473dee KZ |
6692 | #, fuzzy, c-format |
6693 | msgid "" | |
6694 | "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " | |
6695 | "specified both.\n" | |
6696 | msgstr "" | |
6697 | "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono " | |
6698 | "state specificate entrambe.\n" | |
eb63b9b8 | 6699 | |
32940a75 | 6700 | #: hwclock/hwclock.c:1619 |
e8f26419 KZ |
6701 | #, c-format |
6702 | msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" | |
48d7b13a | 6703 | msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n" |
eb63b9b8 | 6704 | |
32940a75 | 6705 | #: hwclock/hwclock.c:1633 |
b359eb3b | 6706 | #, c-format |
e8f26419 | 6707 | msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" |
fc473dee KZ |
6708 | msgstr "" |
6709 | "Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n" | |
eb63b9b8 | 6710 | |
32940a75 | 6711 | #: hwclock/hwclock.c:1650 |
b359eb3b | 6712 | #, c-format |
e8f26419 | 6713 | msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" |
fc473dee KZ |
6714 | msgstr "" |
6715 | "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n" | |
eb63b9b8 | 6716 | |
32940a75 | 6717 | #: hwclock/hwclock.c:1655 |
48d7b13a | 6718 | #, c-format |
e8f26419 | 6719 | msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" |
fc473dee KZ |
6720 | msgstr "" |
6721 | "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n" | |
eb63b9b8 | 6722 | |
32940a75 | 6723 | #: hwclock/hwclock.c:1660 |
b359eb3b | 6724 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6725 | msgid "" |
6726 | "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " | |
6727 | "kernel.\n" | |
6728 | msgstr "" | |
6729 | "Solamente il supeutente può modificare l'epoca del clock hardware nel " | |
6730 | "kernel.\n" | |
eb63b9b8 | 6731 | |
32940a75 | 6732 | #: hwclock/hwclock.c:1681 |
b359eb3b | 6733 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6734 | msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" |
6735 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 6736 | |
32940a75 | 6737 | #: hwclock/hwclock.c:1685 |
48d7b13a | 6738 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6739 | msgid "" |
6740 | "Use the --debug option to see the details of our search for an access " | |
6741 | "method.\n" | |
6742 | msgstr "" | |
6743 | "Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di " | |
6744 | "accesso.\n" | |
eb63b9b8 | 6745 | |
4ded9dfb | 6746 | #: hwclock/kd.c:47 |
b359eb3b | 6747 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6748 | msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" |
6749 | msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da KDGHWCLK\n" | |
eb63b9b8 | 6750 | |
4ded9dfb | 6751 | #: hwclock/kd.c:50 |
e8f26419 KZ |
6752 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" |
6753 | msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita" | |
eb63b9b8 | 6754 | |
4ded9dfb | 6755 | #: hwclock/kd.c:68 |
56e7984d KZ |
6756 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" |
6757 | msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita nel loop" | |
6758 | ||
4ded9dfb | 6759 | #: hwclock/kd.c:75 hwclock/rtc.c:221 |
b359eb3b | 6760 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6761 | msgid "Timed out waiting for time change.\n" |
6762 | msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n" | |
eb63b9b8 | 6763 | |
4ded9dfb | 6764 | #: hwclock/kd.c:97 |
48d7b13a | 6765 | #, c-format |
e8f26419 | 6766 | msgid "ioctl() failed to read time from %s" |
cf6d7fae | 6767 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" |
eb63b9b8 | 6768 | |
4ded9dfb | 6769 | #: hwclock/kd.c:133 |
e8f26419 | 6770 | msgid "ioctl KDSHWCLK failed" |
48d7b13a | 6771 | msgstr "ioctl KDGHWCLK non riuscito" |
eb63b9b8 | 6772 | |
4ded9dfb | 6773 | #: hwclock/kd.c:169 |
e8f26419 | 6774 | msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" |
48d7b13a | 6775 | msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1" |
eb63b9b8 | 6776 | |
4ded9dfb | 6777 | #: hwclock/kd.c:173 |
e8f26419 KZ |
6778 | msgid "KDGHWCLK ioctl failed" |
6779 | msgstr " KDGHWCLK ioctl non riuscito" | |
eb63b9b8 | 6780 | |
cf8316e2 | 6781 | #: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241 |
63cccae4 KZ |
6782 | #, c-format |
6783 | msgid "open() of %s failed" | |
6784 | msgstr "open() di %s fallita" | |
6785 | ||
cf8316e2 | 6786 | #: hwclock/rtc.c:181 |
e8f26419 KZ |
6787 | #, c-format |
6788 | msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n" | |
6789 | msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n" | |
eb63b9b8 | 6790 | |
cf8316e2 | 6791 | #: hwclock/rtc.c:203 |
e8f26419 KZ |
6792 | #, c-format |
6793 | msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" | |
6794 | msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da %s\n" | |
eb63b9b8 | 6795 | |
cf8316e2 | 6796 | #: hwclock/rtc.c:259 |
eb63b9b8 | 6797 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6798 | msgid "%s does not have interrupt functions. " |
6799 | msgstr "%s non ha funzioni di interrupt. " | |
eb63b9b8 | 6800 | |
cf8316e2 | 6801 | #: hwclock/rtc.c:270 |
e8f26419 KZ |
6802 | #, c-format |
6803 | msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" | |
cf6d7fae | 6804 | msgstr "read() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita" |
eb63b9b8 | 6805 | |
cf8316e2 | 6806 | #: hwclock/rtc.c:288 |
48d7b13a | 6807 | #, c-format |
c129767e | 6808 | msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" |
48d7b13a | 6809 | msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita" |
c129767e | 6810 | |
cf8316e2 | 6811 | #: hwclock/rtc.c:291 |
48d7b13a | 6812 | #, c-format |
c129767e | 6813 | msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n" |
48d7b13a | 6814 | msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock scaduta\n" |
c129767e | 6815 | |
cf8316e2 | 6816 | #: hwclock/rtc.c:300 |
e8f26419 KZ |
6817 | #, c-format |
6818 | msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" | |
fc473dee KZ |
6819 | msgstr "" |
6820 | "Non riuscita la disattivazione degli interrupt d'aggiornamento attraverso " | |
6821 | "ioctl() su %s" | |
eb63b9b8 | 6822 | |
cf8316e2 | 6823 | #: hwclock/rtc.c:303 |
e8f26419 KZ |
6824 | #, c-format |
6825 | msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" | |
fc473dee KZ |
6826 | msgstr "" |
6827 | "ioctl() su %s per attivare gli interrupt di aggiornamento non riuscita " | |
6828 | "inaspettatamente" | |
eb63b9b8 | 6829 | |
cf8316e2 | 6830 | #: hwclock/rtc.c:360 |
e8f26419 KZ |
6831 | #, c-format |
6832 | msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n" | |
48d7b13a | 6833 | msgstr "ioctl() su %s per impostare l'ora non riuscita.\n" |
eb63b9b8 | 6834 | |
cf8316e2 | 6835 | #: hwclock/rtc.c:366 |
e8f26419 KZ |
6836 | #, c-format |
6837 | msgid "ioctl(%s) was successful.\n" | |
48d7b13a | 6838 | msgstr "ioctl(%s) ha funzionato.\n" |
eb63b9b8 | 6839 | |
cf8316e2 | 6840 | #: hwclock/rtc.c:392 |
e8f26419 KZ |
6841 | #, c-format |
6842 | msgid "Open of %s failed" | |
48d7b13a | 6843 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" |
eb63b9b8 | 6844 | |
cf8316e2 | 6845 | #: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454 |
e8f26419 | 6846 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6847 | msgid "" |
6848 | "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " | |
6849 | "device driver via the device special file %s. This file does not exist on " | |
6850 | "this system.\n" | |
6851 | msgstr "" | |
6852 | "Per modificare il valore epoch nel kernel, si deve accedere al driver di " | |
6853 | "periferica 'rtc' di Linux attraverso il file speciale della periferica %s. " | |
6854 | "Questo file non esiste su questo sistema.\n" | |
eb63b9b8 | 6855 | |
cf8316e2 | 6856 | #: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459 |
63cccae4 KZ |
6857 | #, c-format |
6858 | msgid "Unable to open %s" | |
6859 | msgstr "Impossibile aprire %s" | |
6860 | ||
cf8316e2 | 6861 | #: hwclock/rtc.c:422 |
e8f26419 KZ |
6862 | #, c-format |
6863 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" | |
cf6d7fae | 6864 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita" |
eb63b9b8 | 6865 | |
cf8316e2 | 6866 | #: hwclock/rtc.c:427 |
e8f26419 KZ |
6867 | #, c-format |
6868 | msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
6869 | msgstr "lettura di epoch %ld da %s con RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
eb63b9b8 | 6870 | |
cf8316e2 | 6871 | #: hwclock/rtc.c:446 |
e8f26419 KZ |
6872 | #, c-format |
6873 | msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n" | |
48d7b13a | 6874 | msgstr "Il valore epoch non può essere inferiore a 1900. Si è richiesto %ld\n" |
eb63b9b8 | 6875 | |
cf8316e2 | 6876 | #: hwclock/rtc.c:464 |
e8f26419 KZ |
6877 | #, c-format |
6878 | msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" | |
6879 | msgstr "impostazione epoch su %ld con RTC_EPOCH_SET ioctl su %s in corso.\n" | |
eb63b9b8 | 6880 | |
cf8316e2 | 6881 | #: hwclock/rtc.c:469 |
e8f26419 | 6882 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6883 | msgid "" |
6884 | "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" | |
6885 | msgstr "" | |
6886 | "Il driver di periferica per il kernel per %s non ha RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" | |
eb63b9b8 | 6887 | |
cf8316e2 | 6888 | #: hwclock/rtc.c:472 |
e8f26419 KZ |
6889 | #, c-format |
6890 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" | |
6891 | msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s" | |
eb63b9b8 | 6892 | |
32940a75 | 6893 | #: login-utils/agetty.c:363 |
eb63b9b8 KZ |
6894 | #, c-format |
6895 | msgid "%s: can't exec %s: %m" | |
22853e4a | 6896 | msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m" |
eb63b9b8 | 6897 | |
4ded9dfb | 6898 | #: login-utils/agetty.c:388 |
eb63b9b8 | 6899 | msgid "can't malloc initstring" |
22853e4a | 6900 | msgstr " malloc initstring impossibile" |
eb63b9b8 | 6901 | |
4ded9dfb | 6902 | #: login-utils/agetty.c:456 |
eb63b9b8 KZ |
6903 | #, c-format |
6904 | msgid "bad timeout value: %s" | |
22853e4a | 6905 | msgstr "valore di timeout non valido: %s" |
eb63b9b8 | 6906 | |
4ded9dfb | 6907 | #: login-utils/agetty.c:533 |
eb63b9b8 KZ |
6908 | #, c-format |
6909 | msgid "bad speed: %s" | |
48d7b13a | 6910 | msgstr "velocità non valida: %s" |
eb63b9b8 | 6911 | |
4ded9dfb | 6912 | #: login-utils/agetty.c:535 |
eb63b9b8 | 6913 | msgid "too many alternate speeds" |
48d7b13a | 6914 | msgstr "troppe velocità alternative" |
eb63b9b8 | 6915 | |
4ded9dfb | 6916 | #: login-utils/agetty.c:637 |
eb63b9b8 KZ |
6917 | #, c-format |
6918 | msgid "/dev: chdir() failed: %m" | |
22853e4a | 6919 | msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m" |
eb63b9b8 | 6920 | |
4ded9dfb | 6921 | #: login-utils/agetty.c:641 |
eb63b9b8 KZ |
6922 | #, c-format |
6923 | msgid "/dev/%s: not a character device" | |
48d7b13a | 6924 | msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri" |
eb63b9b8 | 6925 | |
4ded9dfb | 6926 | #: login-utils/agetty.c:650 |
eb63b9b8 KZ |
6927 | #, c-format |
6928 | msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" | |
cf6d7fae | 6929 | msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m" |
eb63b9b8 | 6930 | |
4ded9dfb | 6931 | #: login-utils/agetty.c:660 |
eb63b9b8 KZ |
6932 | #, c-format |
6933 | msgid "%s: not open for read/write" | |
48d7b13a | 6934 | msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura" |
eb63b9b8 | 6935 | |
4ded9dfb | 6936 | #: login-utils/agetty.c:666 |
eb63b9b8 KZ |
6937 | #, c-format |
6938 | msgid "%s: dup problem: %m" | |
22853e4a | 6939 | msgstr "%s: problema dup: %m" |
eb63b9b8 | 6940 | |
32940a75 | 6941 | #: login-utils/agetty.c:961 |
b359eb3b | 6942 | #, c-format |
eb63b9b8 | 6943 | msgid "user" |
22853e4a | 6944 | msgstr "utente" |
eb63b9b8 | 6945 | |
32940a75 | 6946 | #: login-utils/agetty.c:961 |
b359eb3b | 6947 | #, c-format |
eb63b9b8 | 6948 | msgid "users" |
22853e4a | 6949 | msgstr "utenti" |
eb63b9b8 | 6950 | |
32940a75 | 6951 | #: login-utils/agetty.c:1055 |
eb63b9b8 KZ |
6952 | #, c-format |
6953 | msgid "%s: read: %m" | |
22853e4a | 6954 | msgstr "%s: lettura: %m" |
eb63b9b8 | 6955 | |
32940a75 | 6956 | #: login-utils/agetty.c:1102 |
eb63b9b8 KZ |
6957 | #, c-format |
6958 | msgid "%s: input overrun" | |
22853e4a | 6959 | msgstr "%s: sovraccarico input" |
eb63b9b8 | 6960 | |
4ded9dfb | 6961 | #: login-utils/agetty.c:1230 |
bd18614b | 6962 | #, fuzzy, c-format |
eb63b9b8 | 6963 | msgid "" |
4ded9dfb | 6964 | "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " |
fc473dee KZ |
6965 | "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" |
6966 | "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] " | |
6967 | "line baud_rate,... [termtype]\n" | |
eb63b9b8 | 6968 | msgstr "" |
fc473dee KZ |
6969 | "Uso: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " |
6970 | "login_host] baud_rate,... linea [tipo terminale]\n" | |
6971 | "o\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] " | |
6972 | "baud_rate linea,... [tipo terminale]\n" | |
eb63b9b8 | 6973 | |
fc473dee | 6974 | #: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112 |
b359eb3b | 6975 | #, c-format |
eb63b9b8 | 6976 | msgid "login: memory low, login may fail\n" |
48d7b13a | 6977 | msgstr "login: poca memoria, è possibile che il login non riesca\n" |
eb63b9b8 | 6978 | |
fc473dee | 6979 | #: login-utils/checktty.c:92 |
eb63b9b8 | 6980 | msgid "can't malloc for ttyclass" |
22853e4a | 6981 | msgstr "malloc per ttyclass non possibile" |
eb63b9b8 | 6982 | |
fc473dee | 6983 | #: login-utils/checktty.c:113 |
eb63b9b8 | 6984 | msgid "can't malloc for grplist" |
22853e4a | 6985 | msgstr "malloc per grplist impossibile" |
eb63b9b8 | 6986 | |
fc473dee | 6987 | #: login-utils/checktty.c:554 |
eb63b9b8 KZ |
6988 | #, c-format |
6989 | msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" | |
48d7b13a | 6990 | msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n" |
eb63b9b8 | 6991 | |
fc473dee | 6992 | #: login-utils/checktty.c:565 |
eb63b9b8 KZ |
6993 | #, c-format |
6994 | msgid "Login on %s from %s denied.\n" | |
22853e4a | 6995 | msgstr "Login a %s da %s negato.\n" |
eb63b9b8 | 6996 | |
32940a75 | 6997 | #: login-utils/chfn.c:97 |
9cb68977 | 6998 | #, c-format |
32940a75 KZ |
6999 | msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " |
7000 | msgstr "Uso: %s [ -f nome intero ] [ -o ufficio ]" | |
eb63b9b8 | 7001 | |
32940a75 | 7002 | #: login-utils/chfn.c:98 |
eb63b9b8 | 7003 | #, c-format |
32940a75 KZ |
7004 | msgid "" |
7005 | "[ -p office-phone ]\n" | |
7006 | "\t[ -h home-phone ] " | |
7007 | msgstr "" | |
7008 | "[ -p tel. ufficio]\n" | |
7009 | "\t[ -h tel. casa ] " | |
eb63b9b8 | 7010 | |
32940a75 KZ |
7011 | #: login-utils/chfn.c:99 |
7012 | #, c-format | |
7013 | msgid "[ --help ] [ --version ]\n" | |
7014 | msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" | |
7015 | ||
7016 | # FIXME | |
7017 | #: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:121 | |
7018 | #, fuzzy, c-format | |
7019 | msgid "%s: you (user %d) don't exist." | |
7020 | msgstr "%s: non si esiste (come utente %d).\n" | |
7021 | ||
7022 | #: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:126 | |
4ded9dfb | 7023 | #, fuzzy, c-format |
32940a75 KZ |
7024 | msgid "%s: user \"%s\" does not exist." |
7025 | msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n" | |
7026 | ||
7027 | #: login-utils/chfn.c:150 | |
7028 | #, fuzzy | |
7029 | msgid "can only change local entries" | |
fc473dee KZ |
7030 | msgstr "" |
7031 | "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n" | |
eb63b9b8 | 7032 | |
32940a75 KZ |
7033 | #: login-utils/chfn.c:160 |
7034 | #, fuzzy, c-format | |
7035 | msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s" | |
7036 | msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare le informazioni finger di %s\n" | |
7037 | ||
7038 | #: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chsh.c:142 | |
c129767e | 7039 | msgid "Unknown user context" |
a120aaa7 | 7040 | msgstr "Contesto utente sconosciuto" |
c129767e | 7041 | |
32940a75 KZ |
7042 | #: login-utils/chfn.c:167 |
7043 | #, fuzzy | |
7044 | msgid "can't set default context for /etc/passwd" | |
48d7b13a | 7045 | msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd" |
c129767e | 7046 | |
4ded9dfb | 7047 | #: login-utils/chfn.c:177 |
eb63b9b8 KZ |
7048 | #, c-format |
7049 | msgid "Changing finger information for %s.\n" | |
22853e4a | 7050 | msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n" |
eb63b9b8 | 7051 | |
32940a75 | 7052 | #: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:181 |
b9ae633e | 7053 | #, fuzzy, c-format |
32940a75 | 7054 | msgid "%s: PAM failure, aborting: %s" |
fc473dee | 7055 | msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n" |
eb63b9b8 | 7056 | |
32940a75 KZ |
7057 | #: login-utils/chfn.c:209 login-utils/chsh.c:202 login-utils/login.c:827 |
7058 | #: login-utils/newgrp.c:80 mount/lomount.c:816 mount/lomount.c:819 | |
7059 | #: simpleinit/simpleinit.c:345 | |
eb63b9b8 | 7060 | msgid "Password: " |
22853e4a | 7061 | msgstr "Password: " |
eb63b9b8 | 7062 | |
32940a75 | 7063 | #: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:205 |
eb63b9b8 | 7064 | msgid "Incorrect password." |
22853e4a | 7065 | msgstr "Password non corretta." |
eb63b9b8 | 7066 | |
32940a75 | 7067 | #: login-utils/chfn.c:223 |
b359eb3b | 7068 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7069 | msgid "Finger information not changed.\n" |
22853e4a | 7070 | msgstr "Le informazioni finger non sono state modificate.\n" |
eb63b9b8 | 7071 | |
32940a75 | 7072 | #: login-utils/chfn.c:356 |
cf8316e2 KZ |
7073 | msgid "Office" |
7074 | msgstr "" | |
7075 | ||
32940a75 | 7076 | #: login-utils/chfn.c:357 |
cf8316e2 KZ |
7077 | msgid "Office Phone" |
7078 | msgstr "" | |
7079 | ||
32940a75 | 7080 | #: login-utils/chfn.c:358 |
cf8316e2 KZ |
7081 | msgid "Home Phone" |
7082 | msgstr "" | |
7083 | ||
32940a75 | 7084 | #: login-utils/chfn.c:379 login-utils/chsh.c:298 |
b359eb3b | 7085 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
7086 | msgid "" |
7087 | "\n" | |
7088 | "Aborted.\n" | |
7089 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
7090 | "\n" |
7091 | "interrotto.\n" | |
eb63b9b8 | 7092 | |
32940a75 | 7093 | #: login-utils/chfn.c:412 |
b359eb3b | 7094 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7095 | msgid "field is too long.\n" |
48d7b13a | 7096 | msgstr "il campo è troppo lungo.\n" |
eb63b9b8 | 7097 | |
32940a75 | 7098 | #: login-utils/chfn.c:420 |
eb63b9b8 KZ |
7099 | #, c-format |
7100 | msgid "'%c' is not allowed.\n" | |
48d7b13a | 7101 | msgstr "'%c' non è consentito.\n" |
eb63b9b8 | 7102 | |
32940a75 | 7103 | #: login-utils/chfn.c:425 |
b359eb3b | 7104 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7105 | msgid "Control characters are not allowed.\n" |
22853e4a | 7106 | msgstr "Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n" |
eb63b9b8 | 7107 | |
32940a75 | 7108 | #: login-utils/chfn.c:490 |
b359eb3b | 7109 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7110 | msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" |
fc473dee KZ |
7111 | msgstr "" |
7112 | "Le informazioni finger *NON* sono state modificate. Riprovare " | |
7113 | "successivamente.\n" | |
eb63b9b8 | 7114 | |
32940a75 | 7115 | #: login-utils/chfn.c:493 |
b359eb3b | 7116 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7117 | msgid "Finger information changed.\n" |
22853e4a | 7118 | msgstr "Le informazioni finger sono state modificate.\n" |
eb63b9b8 | 7119 | |
32940a75 | 7120 | #: login-utils/chsh.c:88 |
48d7b13a | 7121 | #, c-format |
32940a75 KZ |
7122 | msgid "" |
7123 | "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" | |
7124 | " [ username ]\n" | |
7125 | msgstr "" | |
7126 | "Uso: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" | |
7127 | " [ nomeutente ]\n" | |
7128 | ||
7129 | #: login-utils/chsh.c:131 | |
7130 | #, fuzzy, c-format | |
7131 | msgid "%s: can only change local entries." | |
7132 | msgstr "" | |
7133 | "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n" | |
7134 | ||
7135 | #: login-utils/chsh.c:141 | |
7136 | #, fuzzy, c-format | |
7137 | msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s" | |
48d7b13a | 7138 | msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare la shelldi %s\n" |
c129767e | 7139 | |
32940a75 KZ |
7140 | #: login-utils/chsh.c:147 |
7141 | #, fuzzy, c-format | |
7142 | msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd" | |
7143 | msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd" | |
7144 | ||
7145 | #: login-utils/chsh.c:159 | |
c129767e | 7146 | #, c-format |
fc473dee | 7147 | msgid "" |
32940a75 | 7148 | "%s: running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" |
c129767e KZ |
7149 | msgstr "" |
7150 | ||
32940a75 KZ |
7151 | #: login-utils/chsh.c:164 |
7152 | #, fuzzy, c-format | |
7153 | msgid "%s: your shell is not in /etc/shells, shell change denied" | |
48d7b13a | 7154 | msgstr "%s: la shell non è in /etc/shells, modifica della shell negata\n" |
eb63b9b8 | 7155 | |
32940a75 | 7156 | #: login-utils/chsh.c:170 |
eb63b9b8 KZ |
7157 | #, c-format |
7158 | msgid "Changing shell for %s.\n" | |
22853e4a | 7159 | msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n" |
eb63b9b8 | 7160 | |
32940a75 | 7161 | #: login-utils/chsh.c:213 |
eb63b9b8 | 7162 | msgid "New shell" |
22853e4a | 7163 | msgstr "Nuova shell" |
eb63b9b8 | 7164 | |
32940a75 | 7165 | #: login-utils/chsh.c:222 |
b359eb3b | 7166 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7167 | msgid "Shell not changed.\n" |
22853e4a | 7168 | msgstr "Shell non modificata.\n" |
eb63b9b8 | 7169 | |
32940a75 KZ |
7170 | #: login-utils/chsh.c:227 |
7171 | #, fuzzy | |
7172 | msgid "setpwnam failed" | |
7173 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
7174 | ||
7175 | #: login-utils/chsh.c:228 | |
b359eb3b | 7176 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7177 | msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" |
22853e4a | 7178 | msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n" |
eb63b9b8 | 7179 | |
32940a75 | 7180 | #: login-utils/chsh.c:231 |
b359eb3b | 7181 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7182 | msgid "Shell changed.\n" |
22853e4a | 7183 | msgstr "Shell modificata.\n" |
eb63b9b8 | 7184 | |
32940a75 | 7185 | #: login-utils/chsh.c:326 |
eb63b9b8 KZ |
7186 | #, c-format |
7187 | msgid "%s: shell must be a full path name.\n" | |
22853e4a | 7188 | msgstr "%s: la shell deve essere un nome percorso completo.\n" |
eb63b9b8 | 7189 | |
32940a75 | 7190 | #: login-utils/chsh.c:330 |
eb63b9b8 KZ |
7191 | #, c-format |
7192 | msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" | |
22853e4a | 7193 | msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n" |
eb63b9b8 | 7194 | |
32940a75 | 7195 | #: login-utils/chsh.c:334 |
eb63b9b8 KZ |
7196 | #, c-format |
7197 | msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" | |
22853e4a | 7198 | msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n" |
eb63b9b8 | 7199 | |
32940a75 | 7200 | #: login-utils/chsh.c:341 |
eb63b9b8 KZ |
7201 | #, c-format |
7202 | msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" | |
48d7b13a | 7203 | msgstr "%s: '%c' non è consentito.\n" |
eb63b9b8 | 7204 | |
32940a75 | 7205 | #: login-utils/chsh.c:345 |
eb63b9b8 KZ |
7206 | #, c-format |
7207 | msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" | |
22853e4a | 7208 | msgstr "%s: Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n" |
eb63b9b8 | 7209 | |
32940a75 | 7210 | #: login-utils/chsh.c:352 login-utils/chsh.c:362 |
eb63b9b8 | 7211 | #, c-format |
fc473dee KZ |
7212 | msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" |
7213 | msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n" | |
eb63b9b8 | 7214 | |
32940a75 | 7215 | #: login-utils/chsh.c:354 |
eb63b9b8 KZ |
7216 | #, c-format |
7217 | msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" | |
48d7b13a | 7218 | msgstr "%s: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n" |
eb63b9b8 | 7219 | |
32940a75 | 7220 | #: login-utils/chsh.c:356 |
fc473dee KZ |
7221 | #, fuzzy, c-format |
7222 | msgid "%s: Use -l option to see list.\n" | |
48d7b13a | 7223 | msgstr "%s: usare l'opzione -l per vedere l'elenco\n" |
eb63b9b8 | 7224 | |
32940a75 | 7225 | #: login-utils/chsh.c:363 |
eb63b9b8 KZ |
7226 | #, c-format |
7227 | msgid "Use %s -l to see list.\n" | |
22853e4a | 7228 | msgstr "Utilizzare %s -l per consultare l'elenco.\n" |
eb63b9b8 | 7229 | |
32940a75 | 7230 | #: login-utils/chsh.c:384 |
b359eb3b | 7231 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7232 | msgid "No known shells.\n" |
22853e4a | 7233 | msgstr "Nessuna shell conosciuta.\n" |
eb63b9b8 | 7234 | |
fc473dee KZ |
7235 | #: login-utils/islocal.c:87 |
7236 | #, fuzzy, c-format | |
7237 | msgid "Failed to open %s for reading, exiting." | |
7238 | msgstr "impossibile aprire %s in lettura" | |
eb63b9b8 | 7239 | |
32940a75 | 7240 | #: login-utils/last.c:150 |
eb63b9b8 | 7241 | msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" |
a120aaa7 | 7242 | msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n" |
eb63b9b8 | 7243 | |
32940a75 KZ |
7244 | #: login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154 misc-utils/lsblk.c:662 |
7245 | #: misc-utils/wipefs.c:277 mount/swapon.c:209 mount/swapon.c:294 | |
7246 | #: mount/swapon.c:444 mount/swapon.c:608 mount/swapon.c:817 partx/partx.c:807 | |
7247 | #: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:142 | |
7248 | #: text-utils/rev.c:113 text-utils/ul.c:178 | |
7249 | #, fuzzy, c-format | |
7250 | msgid "%s: open failed" | |
7251 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
7252 | ||
7253 | #: login-utils/last.c:247 | |
7254 | #, fuzzy, c-format | |
7255 | msgid "%s: mmap failed" | |
7256 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
7257 | ||
7258 | #: login-utils/last.c:307 | |
eb63b9b8 | 7259 | msgid " still logged in" |
22853e4a | 7260 | msgstr " tuttora collegato" |
eb63b9b8 | 7261 | |
32940a75 | 7262 | #: login-utils/last.c:329 |
eb63b9b8 KZ |
7263 | #, c-format |
7264 | msgid "" | |
7265 | "\n" | |
7266 | "wtmp begins %s" | |
7267 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
7268 | "\n" |
7269 | "wtmp inizia %s" | |
eb63b9b8 | 7270 | |
32940a75 KZ |
7271 | #: login-utils/last.c:424 |
7272 | #, fuzzy | |
7273 | msgid "gethostname failed" | |
7274 | msgstr "" | |
7275 | "\n" | |
7276 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
eb63b9b8 | 7277 | |
32940a75 | 7278 | #: login-utils/last.c:470 |
ffc43748 | 7279 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
7280 | msgid "" |
7281 | "\n" | |
7282 | "interrupted %10.10s %5.5s \n" | |
7283 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
7284 | "\n" |
7285 | "interrotto %10.10s %5.5s \n" | |
eb63b9b8 | 7286 | |
32940a75 | 7287 | #: login-utils/login.c:198 |
48d7b13a | 7288 | #, c-format |
1d4ad1de | 7289 | msgid "FATAL: can't reopen tty: %s" |
48d7b13a | 7290 | msgstr "FATALE: impossibile riaprire la tty: %s" |
1d4ad1de | 7291 | |
55c8e797 KZ |
7292 | #: login-utils/login.c:205 |
7293 | #, fuzzy, c-format | |
7294 | msgid "FATAL: %s is not a terminal" | |
7295 | msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi" | |
7296 | ||
7297 | #: login-utils/login.c:238 | |
95f1bdee | 7298 | msgid "FATAL: bad tty" |
48d7b13a | 7299 | msgstr "FATALE: tty non valida" |
95f1bdee | 7300 | |
32940a75 | 7301 | #: login-utils/login.c:444 |
b359eb3b | 7302 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7303 | msgid "login: -h for super-user only.\n" |
22853e4a | 7304 | msgstr "login: -h solamente per super-user.\n" |
eb63b9b8 | 7305 | |
32940a75 | 7306 | #: login-utils/login.c:487 |
b359eb3b | 7307 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7308 | msgid "usage: login [-fp] [username]\n" |
a120aaa7 | 7309 | msgstr "Uso: login [-fp] [nomeutente]\n" |
eb63b9b8 | 7310 | |
55c8e797 | 7311 | #: login-utils/login.c:578 |
32940a75 KZ |
7312 | #, fuzzy, c-format |
7313 | msgid "PAM failure, aborting: %s" | |
7314 | msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n" | |
7315 | ||
7316 | #: login-utils/login.c:579 | |
eb63b9b8 KZ |
7317 | #, c-format |
7318 | msgid "Couldn't initialize PAM: %s" | |
22853e4a | 7319 | msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s" |
eb63b9b8 | 7320 | |
32940a75 | 7321 | #: login-utils/login.c:596 |
22853e4a KZ |
7322 | msgid "login: " |
7323 | msgstr "login: " | |
7324 | ||
32940a75 | 7325 | #: login-utils/login.c:640 |
eb63b9b8 KZ |
7326 | #, c-format |
7327 | msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" | |
48d7b13a | 7328 | msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s" |
eb63b9b8 | 7329 | |
32940a75 | 7330 | #: login-utils/login.c:645 |
b359eb3b | 7331 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
7332 | msgid "" |
7333 | "Login incorrect\n" | |
7334 | "\n" | |
7335 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
7336 | "Login non corretto\n" |
7337 | "\n" | |
eb63b9b8 | 7338 | |
32940a75 | 7339 | #: login-utils/login.c:654 |
eb63b9b8 KZ |
7340 | #, c-format |
7341 | msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" | |
22853e4a | 7342 | msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s" |
eb63b9b8 | 7343 | |
32940a75 | 7344 | #: login-utils/login.c:658 |
eb63b9b8 KZ |
7345 | #, c-format |
7346 | msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" | |
22853e4a | 7347 | msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s" |
eb63b9b8 | 7348 | |
32940a75 | 7349 | #: login-utils/login.c:663 |
b359eb3b | 7350 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
7351 | msgid "" |
7352 | "\n" | |
7353 | "Login incorrect\n" | |
7354 | msgstr "" | |
22853e4a | 7355 | "\n" |
48d7b13a | 7356 | "Login non corretto\n" |
eb63b9b8 | 7357 | |
0c17c034 | 7358 | # FIXME |
32940a75 KZ |
7359 | #: login-utils/login.c:691 login-utils/login.c:698 login-utils/login.c:732 |
7360 | #, fuzzy | |
e8f26419 KZ |
7361 | msgid "" |
7362 | "\n" | |
32940a75 | 7363 | "Session setup problem, abort." |
e8f26419 | 7364 | msgstr "" |
0c17c034 MC |
7365 | "\n" |
7366 | "Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n" | |
e8f26419 | 7367 | |
32940a75 | 7368 | #: login-utils/login.c:692 |
e8f26419 KZ |
7369 | #, c-format |
7370 | msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." | |
48d7b13a | 7371 | msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto." |
e8f26419 | 7372 | |
32940a75 | 7373 | #: login-utils/login.c:699 |
e8f26419 KZ |
7374 | #, c-format |
7375 | msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." | |
48d7b13a | 7376 | msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto." |
e8f26419 | 7377 | |
32940a75 KZ |
7378 | #: login-utils/login.c:718 text-utils/more.c:806 |
7379 | msgid "out of memory" | |
7380 | msgstr "memoria esaurita" | |
e8f26419 | 7381 | |
32940a75 | 7382 | #: login-utils/login.c:762 |
eb63b9b8 | 7383 | msgid "Illegal username" |
22853e4a | 7384 | msgstr "Nome utente non valido" |
eb63b9b8 | 7385 | |
55c8e797 | 7386 | #: login-utils/login.c:804 |
32940a75 KZ |
7387 | #, fuzzy, c-format |
7388 | msgid "%s login refused on this terminal." | |
22853e4a | 7389 | msgstr "%s login rifiutato su questo terminale.\n" |
eb63b9b8 | 7390 | |
55c8e797 | 7391 | #: login-utils/login.c:809 |
eb63b9b8 KZ |
7392 | #, c-format |
7393 | msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" | |
22853e4a | 7394 | msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO DA %s SU TTY %s" |
eb63b9b8 | 7395 | |
55c8e797 | 7396 | #: login-utils/login.c:813 |
eb63b9b8 KZ |
7397 | #, c-format |
7398 | msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" | |
22853e4a | 7399 | msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO SU TTY %s" |
eb63b9b8 | 7400 | |
55c8e797 | 7401 | #: login-utils/login.c:867 |
b359eb3b | 7402 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7403 | msgid "Login incorrect\n" |
22853e4a | 7404 | msgstr "Login non corretto\n" |
eb63b9b8 | 7405 | |
32940a75 KZ |
7406 | #: login-utils/login.c:1018 login-utils/login.c:1028 login-utils/login.c:1030 |
7407 | #, fuzzy | |
7408 | msgid "change terminal owner failed" | |
7409 | msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
7410 | ||
7411 | #: login-utils/login.c:1098 | |
eb63b9b8 KZ |
7412 | #, c-format |
7413 | msgid "DIALUP AT %s BY %s" | |
22853e4a | 7414 | msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s" |
eb63b9b8 | 7415 | |
32940a75 | 7416 | #: login-utils/login.c:1105 |
eb63b9b8 KZ |
7417 | #, c-format |
7418 | msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" | |
22853e4a | 7419 | msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s" |
eb63b9b8 | 7420 | |
32940a75 | 7421 | #: login-utils/login.c:1108 |
eb63b9b8 KZ |
7422 | #, c-format |
7423 | msgid "ROOT LOGIN ON %s" | |
22853e4a | 7424 | msgstr "LOGIN DI ROOT A %s" |
eb63b9b8 | 7425 | |
32940a75 | 7426 | #: login-utils/login.c:1111 |
eb63b9b8 KZ |
7427 | #, c-format |
7428 | msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" | |
22853e4a | 7429 | msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s" |
eb63b9b8 | 7430 | |
32940a75 | 7431 | #: login-utils/login.c:1114 |
eb63b9b8 KZ |
7432 | #, c-format |
7433 | msgid "LOGIN ON %s BY %s" | |
22853e4a | 7434 | msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s" |
eb63b9b8 | 7435 | |
32940a75 | 7436 | #: login-utils/login.c:1135 |
48d7b13a | 7437 | #, c-format |
e8f26419 | 7438 | msgid "You have new mail.\n" |
48d7b13a | 7439 | msgstr "C'è nuova posta.\n" |
eb63b9b8 | 7440 | |
32940a75 | 7441 | #: login-utils/login.c:1137 |
48d7b13a | 7442 | #, c-format |
e8f26419 | 7443 | msgid "You have mail.\n" |
48d7b13a | 7444 | msgstr "C'è posta.\n" |
eb63b9b8 | 7445 | |
32940a75 KZ |
7446 | #: login-utils/login.c:1180 |
7447 | #, fuzzy | |
7448 | msgid "failure forking" | |
48d7b13a | 7449 | msgstr "login: errore in esecuzione del fork: %s" |
eb63b9b8 | 7450 | |
32940a75 | 7451 | #: login-utils/login.c:1227 |
1d4ad1de KZ |
7452 | #, c-format |
7453 | msgid "TIOCSCTTY failed: %m" | |
48d7b13a | 7454 | msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m" |
1d4ad1de | 7455 | |
32940a75 | 7456 | #: login-utils/login.c:1233 |
eb63b9b8 | 7457 | msgid "setuid() failed" |
22853e4a | 7458 | msgstr "setuid() non riuscito" |
eb63b9b8 | 7459 | |
32940a75 KZ |
7460 | #: login-utils/login.c:1239 |
7461 | #, fuzzy, c-format | |
7462 | msgid "%s: change directory failed" | |
7463 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
eb63b9b8 | 7464 | |
32940a75 | 7465 | #: login-utils/login.c:1243 |
b359eb3b | 7466 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7467 | msgid "Logging in with home = \"/\".\n" |
22853e4a | 7468 | msgstr "Connessione con home = \"/\".\n" |
eb63b9b8 | 7469 | |
55c8e797 | 7470 | #: login-utils/login.c:1273 |
32940a75 KZ |
7471 | #, fuzzy |
7472 | msgid "couldn't exec shell script" | |
22853e4a | 7473 | msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n" |
eb63b9b8 | 7474 | |
32940a75 KZ |
7475 | #: login-utils/login.c:1275 |
7476 | #, fuzzy | |
7477 | msgid "no shell" | |
7478 | msgstr "Nessuna shell" | |
eb63b9b8 | 7479 | |
32940a75 | 7480 | #: login-utils/login.c:1290 |
eb63b9b8 KZ |
7481 | #, c-format |
7482 | msgid "" | |
7483 | "\n" | |
7484 | "%s login: " | |
7485 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
7486 | "\n" |
7487 | "%s login: " | |
eb63b9b8 | 7488 | |
32940a75 | 7489 | #: login-utils/login.c:1301 |
eb63b9b8 | 7490 | msgid "NAME too long" |
22853e4a | 7491 | msgstr "NOME troppo lungo" |
eb63b9b8 | 7492 | |
32940a75 KZ |
7493 | #: login-utils/login.c:1302 |
7494 | #, fuzzy | |
7495 | msgid "login name much too long." | |
7496 | msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n" | |
eb63b9b8 | 7497 | |
32940a75 KZ |
7498 | #: login-utils/login.c:1307 |
7499 | #, fuzzy | |
7500 | msgid "login names may not start with '-'." | |
7501 | msgstr "I nomi di login non possono iniziare con'-'.\n" | |
eb63b9b8 | 7502 | |
32940a75 | 7503 | #: login-utils/login.c:1317 |
eb63b9b8 | 7504 | msgid "EXCESSIVE linefeeds" |
22853e4a | 7505 | msgstr "Linefeed ECCESSIVI" |
eb63b9b8 | 7506 | |
32940a75 KZ |
7507 | #: login-utils/login.c:1318 |
7508 | #, fuzzy | |
7509 | msgid "too many bare linefeeds." | |
7510 | msgstr "troppi linefeed vuoti.\n" | |
7511 | ||
7512 | #: login-utils/login.c:1349 | |
7513 | #, fuzzy, c-format | |
7514 | msgid "timed out after %d seconds" | |
22853e4a | 7515 | msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n" |
eb63b9b8 | 7516 | |
32940a75 | 7517 | #: login-utils/login.c:1443 |
eb63b9b8 KZ |
7518 | #, c-format |
7519 | msgid "Last login: %.*s " | |
22853e4a | 7520 | msgstr "Ultimo login: %.*s " |
eb63b9b8 | 7521 | |
32940a75 | 7522 | #: login-utils/login.c:1447 |
eb63b9b8 KZ |
7523 | #, c-format |
7524 | msgid "from %.*s\n" | |
22853e4a | 7525 | msgstr "da %.*s\n" |
eb63b9b8 | 7526 | |
32940a75 | 7527 | #: login-utils/login.c:1450 |
eb63b9b8 KZ |
7528 | #, c-format |
7529 | msgid "on %.*s\n" | |
22853e4a | 7530 | msgstr "su %.*s\n" |
eb63b9b8 | 7531 | |
32940a75 KZ |
7532 | #: login-utils/login.c:1468 |
7533 | #, fuzzy | |
7534 | msgid "write lastlog failed" | |
7535 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
7536 | ||
7537 | #: login-utils/login.c:1477 | |
eb63b9b8 KZ |
7538 | #, c-format |
7539 | msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" | |
22853e4a | 7540 | msgstr "ERRORE DI LOGIN DA %s, %s" |
eb63b9b8 | 7541 | |
32940a75 | 7542 | #: login-utils/login.c:1480 |
eb63b9b8 KZ |
7543 | #, c-format |
7544 | msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" | |
22853e4a | 7545 | msgstr "ERRORE DI LOGIN SU %s, %s" |
eb63b9b8 | 7546 | |
32940a75 | 7547 | #: login-utils/login.c:1484 |
eb63b9b8 KZ |
7548 | #, c-format |
7549 | msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" | |
22853e4a | 7550 | msgstr "%d ERRORI DI LOGIN DA %s, %s" |
eb63b9b8 | 7551 | |
32940a75 | 7552 | #: login-utils/login.c:1487 |
eb63b9b8 KZ |
7553 | #, c-format |
7554 | msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" | |
22853e4a | 7555 | msgstr "%d ERRORI DI LOGIN SU %s, %s" |
eb63b9b8 | 7556 | |
32940a75 KZ |
7557 | #: login-utils/mesg.c:86 |
7558 | #, fuzzy | |
7559 | msgid "ttyname failed" | |
7560 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
7561 | ||
eb63b9b8 | 7562 | #: login-utils/mesg.c:89 |
32940a75 KZ |
7563 | #, fuzzy, c-format |
7564 | msgid "stat %s failed" | |
7565 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
7566 | ||
7567 | #: login-utils/mesg.c:93 | |
7568 | #, fuzzy | |
7569 | msgid "is y" | |
48d7b13a | 7570 | msgstr "è s\n" |
eb63b9b8 | 7571 | |
32940a75 KZ |
7572 | #: login-utils/mesg.c:96 |
7573 | #, fuzzy | |
7574 | msgid "is n" | |
48d7b13a | 7575 | msgstr "è n\n" |
eb63b9b8 | 7576 | |
32940a75 KZ |
7577 | #: login-utils/mesg.c:107 login-utils/mesg.c:111 |
7578 | #, fuzzy, c-format | |
7579 | msgid "change %s mode failed" | |
7580 | msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
7581 | ||
7582 | #: login-utils/mesg.c:116 | |
7583 | #, fuzzy, c-format | |
7584 | msgid "Usage: %s [y | n]" | |
a120aaa7 | 7585 | msgstr "Uso: mesg [s | n]\n" |
eb63b9b8 | 7586 | |
32940a75 KZ |
7587 | #: login-utils/newgrp.c:100 |
7588 | #, fuzzy | |
7589 | msgid "who are you?" | |
22853e4a | 7590 | msgstr "newgrp: chi sei?" |
eb63b9b8 | 7591 | |
32940a75 KZ |
7592 | #: login-utils/newgrp.c:106 login-utils/newgrp.c:117 |
7593 | #, fuzzy | |
7594 | msgid "setgid failed" | |
7595 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
eb63b9b8 | 7596 | |
32940a75 KZ |
7597 | #: login-utils/newgrp.c:111 login-utils/newgrp.c:113 |
7598 | #, fuzzy | |
7599 | msgid "no such group" | |
22853e4a | 7600 | msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere." |
eb63b9b8 | 7601 | |
32940a75 KZ |
7602 | #: login-utils/newgrp.c:119 |
7603 | #, fuzzy | |
7604 | msgid "permission denied" | |
7605 | msgstr "mount: autorizzazione negata" | |
66ee8158 | 7606 | |
32940a75 KZ |
7607 | #: login-utils/newgrp.c:124 |
7608 | #, fuzzy | |
7609 | msgid "setuid failed" | |
7610 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
cf8316e2 | 7611 | |
32940a75 | 7612 | #: login-utils/newgrp.c:128 sys-utils/unshare.c:125 |
cf8316e2 | 7613 | #, fuzzy, c-format |
32940a75 KZ |
7614 | msgid "exec %s failed" |
7615 | msgstr "exec fallita\n" | |
cf8316e2 | 7616 | |
e8f26419 | 7617 | #: login-utils/ttymsg.c:75 |
eb63b9b8 | 7618 | msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" |
cf6d7fae | 7619 | msgstr "troppi iov (modificare il codice in wall/ttymsg.c)" |
eb63b9b8 | 7620 | |
e8f26419 | 7621 | #: login-utils/ttymsg.c:85 |
b359eb3b | 7622 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7623 | msgid "excessively long line arg" |
22853e4a | 7624 | msgstr "argomento linea eccessivamente lungo" |
eb63b9b8 | 7625 | |
aedd4ddc | 7626 | #: login-utils/ttymsg.c:140 |
b359eb3b | 7627 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7628 | msgid "cannot fork" |
22853e4a | 7629 | msgstr "impossibile effettuare il fork" |
eb63b9b8 | 7630 | |
aedd4ddc | 7631 | #: login-utils/ttymsg.c:144 |
eb63b9b8 KZ |
7632 | #, c-format |
7633 | msgid "fork: %s" | |
22853e4a | 7634 | msgstr "fork: %s" |
eb63b9b8 | 7635 | |
aedd4ddc | 7636 | #: login-utils/ttymsg.c:174 |
eb63b9b8 KZ |
7637 | #, c-format |
7638 | msgid "%s: BAD ERROR" | |
cf6d7fae | 7639 | msgstr "%s: ERRORE GRAVE" |
eb63b9b8 | 7640 | |
32940a75 | 7641 | #: login-utils/vipw.c:144 |
48d7b13a | 7642 | #, c-format |
e8f26419 | 7643 | msgid "%s: the password file is busy.\n" |
48d7b13a | 7644 | msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n" |
e8f26419 | 7645 | |
32940a75 | 7646 | #: login-utils/vipw.c:147 |
48d7b13a | 7647 | #, c-format |
e8f26419 | 7648 | msgid "%s: the group file is busy.\n" |
48d7b13a | 7649 | msgstr "%s: il file di gruppo è occupato.\n" |
eb63b9b8 | 7650 | |
32940a75 | 7651 | #: login-utils/vipw.c:161 |
eb63b9b8 KZ |
7652 | #, c-format |
7653 | msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n" | |
48d7b13a | 7654 | msgstr "%s: il file %s è occupato (%s presente)\n" |
eb63b9b8 | 7655 | |
32940a75 | 7656 | #: login-utils/vipw.c:167 |
eb63b9b8 KZ |
7657 | #, c-format |
7658 | msgid "%s: can't link %s: %s\n" | |
22853e4a | 7659 | msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n" |
eb63b9b8 | 7660 | |
32940a75 KZ |
7661 | #: login-utils/vipw.c:196 |
7662 | #, fuzzy, c-format | |
7663 | msgid "%s: create a link to %s failed" | |
7664 | msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" | |
7665 | ||
7666 | #: login-utils/vipw.c:203 | |
48d7b13a | 7667 | #, c-format |
c129767e | 7668 | msgid "%s: Can't get context for %s" |
48d7b13a | 7669 | msgstr "%s: impossibile ottenere il contesto per %s" |
c129767e | 7670 | |
32940a75 | 7671 | #: login-utils/vipw.c:209 |
48d7b13a | 7672 | #, c-format |
c129767e | 7673 | msgid "%s: Can't set context for %s" |
48d7b13a | 7674 | msgstr "%s: impossibile impostare il contesto per %s" |
c129767e | 7675 | |
32940a75 | 7676 | #: login-utils/vipw.c:218 |
eb63b9b8 KZ |
7677 | #, c-format |
7678 | msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" | |
fc473dee | 7679 | msgstr "" |
4ded9dfb KZ |
7680 | "%s: impossibile sbloccare %s: %s (le modifiche effettuate sono ancora in " |
7681 | "%s)\n" | |
eb63b9b8 | 7682 | |
32940a75 KZ |
7683 | #: login-utils/vipw.c:241 mount/swapon.c:251 |
7684 | #, fuzzy | |
7685 | msgid "fork failed" | |
7686 | msgstr "fork non riuscito\n" | |
eb63b9b8 | 7687 | |
32940a75 | 7688 | #: login-utils/vipw.c:278 |
22853e4a | 7689 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7690 | msgid "%s: %s unchanged\n" |
22853e4a | 7691 | msgstr "%s: %s immutato\n" |
eb63b9b8 | 7692 | |
32940a75 | 7693 | #: login-utils/vipw.c:299 |
eb63b9b8 KZ |
7694 | #, c-format |
7695 | msgid "%s: no changes made\n" | |
22853e4a | 7696 | msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n" |
eb63b9b8 | 7697 | |
48d7b13a | 7698 | # FIXME: shadow: invariato? ombra? |
32940a75 | 7699 | #: login-utils/vipw.c:352 |
b359eb3b | 7700 | #, c-format |
e8f26419 | 7701 | msgid "You are using shadow groups on this system.\n" |
48d7b13a | 7702 | msgstr "Gruppi shadow sono usati su questo sistema.\n" |
e8f26419 | 7703 | |
32940a75 | 7704 | #: login-utils/vipw.c:353 |
b359eb3b | 7705 | #, c-format |
e8f26419 | 7706 | msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" |
48d7b13a | 7707 | msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n" |
e8f26419 | 7708 | |
32940a75 | 7709 | #: login-utils/vipw.c:354 |
e8f26419 KZ |
7710 | #, c-format |
7711 | msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " | |
48d7b13a | 7712 | msgstr "Volete modificare %s adesso [y/n]?" |
e8f26419 | 7713 | |
32940a75 | 7714 | #: login-utils/wall.c:108 |
eb63b9b8 KZ |
7715 | #, c-format |
7716 | msgid "usage: %s [file]\n" | |
a120aaa7 | 7717 | msgstr "Uso: %s [file]\n" |
eb63b9b8 | 7718 | |
32940a75 KZ |
7719 | #: login-utils/wall.c:165 |
7720 | #, fuzzy | |
7721 | msgid "can't open temporary file" | |
22853e4a | 7722 | msgstr "%s: impossibile aprire il file temporaneo.\n" |
eb63b9b8 | 7723 | |
32940a75 | 7724 | #: login-utils/wall.c:191 |
eb63b9b8 KZ |
7725 | #, c-format |
7726 | msgid "Broadcast Message from %s@%s" | |
22853e4a | 7727 | msgstr "Messaggio broadcast da %s@%s" |
eb63b9b8 | 7728 | |
32940a75 KZ |
7729 | #: login-utils/wall.c:209 |
7730 | #, fuzzy, c-format | |
7731 | msgid "will not read %s - use stdin." | |
a120aaa7 | 7732 | msgstr "%s: non verrà letto %s - usare stdin.\n" |
e8f26419 | 7733 | |
32940a75 KZ |
7734 | #: login-utils/wall.c:213 |
7735 | #, fuzzy, c-format | |
7736 | msgid "can't read %s." | |
22853e4a | 7737 | msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" |
eb63b9b8 | 7738 | |
32940a75 KZ |
7739 | #: login-utils/wall.c:233 |
7740 | #, fuzzy | |
7741 | msgid "fstat failed" | |
7742 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
eb63b9b8 | 7743 | |
32940a75 KZ |
7744 | #: login-utils/wall.c:239 |
7745 | #, fuzzy | |
7746 | msgid "fread failed" | |
7747 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
eb63b9b8 | 7748 | |
4ded9dfb | 7749 | #: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367 |
fc473dee KZ |
7750 | #, fuzzy, c-format |
7751 | msgid "illegal day value: use 1-%d" | |
7752 | msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999" | |
7753 | ||
4ded9dfb | 7754 | #: misc-utils/cal.c:359 |
b9ae633e KZ |
7755 | msgid "illegal month value: use 1-12" |
7756 | msgstr "valore del mese non valido: usare 1-12" | |
eb63b9b8 | 7757 | |
4ded9dfb | 7758 | #: misc-utils/cal.c:363 |
eb63b9b8 | 7759 | msgid "illegal year value: use 1-9999" |
48d7b13a KZ |
7760 | msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999" |
7761 | ||
9cb68977 | 7762 | # FIXME |
4ded9dfb | 7763 | #: misc-utils/cal.c:445 |
e8f26419 KZ |
7764 | #, c-format |
7765 | msgid "%s %d" | |
9cb68977 | 7766 | msgstr "%s %d" |
e8f26419 | 7767 | |
4ded9dfb | 7768 | #: misc-utils/cal.c:764 |
fc473dee | 7769 | #, fuzzy, c-format |
4ded9dfb | 7770 | msgid "usage: %s [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" |
a120aaa7 | 7771 | msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n" |
eb63b9b8 | 7772 | |
48d7b13a | 7773 | #: misc-utils/ddate.c:203 |
eb63b9b8 KZ |
7774 | #, c-format |
7775 | msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n" | |
a120aaa7 | 7776 | msgstr "Uso: %s [+formato] [giorno mese anno]\n" |
eb63b9b8 | 7777 | |
48d7b13a | 7778 | #: misc-utils/ddate.c:250 |
eb63b9b8 | 7779 | msgid "St. Tib's Day" |
22853e4a | 7780 | msgstr "Giorno di S.Tiberio" |
eb63b9b8 | 7781 | |
dea22a3d KZ |
7782 | #: misc-utils/findfs.c:24 |
7783 | #, c-format | |
7784 | msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n" | |
7785 | msgstr "" | |
7786 | ||
7787 | #: misc-utils/findfs.c:55 | |
7788 | #, fuzzy, c-format | |
7789 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
7790 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
7791 | ||
32940a75 | 7792 | #: misc-utils/findmnt.c:194 misc-utils/lsblk.c:195 partx/partx.c:123 |
55c8e797 KZ |
7793 | #, fuzzy, c-format |
7794 | msgid "unknown column: %s" | |
7795 | msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" | |
eb63b9b8 | 7796 | |
32940a75 | 7797 | #: misc-utils/findmnt.c:295 partx/partx.c:395 |
55c8e797 KZ |
7798 | #, fuzzy |
7799 | msgid "failed to add line to output" | |
7800 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
eb63b9b8 | 7801 | |
32940a75 KZ |
7802 | #: misc-utils/findmnt.c:359 |
7803 | #, fuzzy, c-format | |
7804 | msgid "%s: parse error at line %d" | |
7805 | msgstr "errore di posizionamento" | |
7806 | ||
7807 | #: misc-utils/findmnt.c:370 | |
55c8e797 KZ |
7808 | #, fuzzy |
7809 | msgid "failed to initialize libmount tab" | |
7810 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
eb63b9b8 | 7811 | |
32940a75 | 7812 | #: misc-utils/findmnt.c:385 |
cf8316e2 | 7813 | #, fuzzy, c-format |
55c8e797 KZ |
7814 | msgid "can't read: %s" |
7815 | msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" | |
cf8316e2 | 7816 | |
32940a75 KZ |
7817 | #: misc-utils/findmnt.c:473 |
7818 | #, fuzzy | |
7819 | msgid "failed to initialize libmount iterator" | |
7820 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
cf8316e2 | 7821 | |
32940a75 | 7822 | #: misc-utils/findmnt.c:502 |
cf8316e2 | 7823 | #, c-format |
55c8e797 KZ |
7824 | msgid "" |
7825 | "\n" | |
7826 | "Usage:\n" | |
7827 | " %1$s [options]\n" | |
7828 | " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" | |
7829 | " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n" | |
7830 | " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n" | |
cf8316e2 KZ |
7831 | msgstr "" |
7832 | ||
32940a75 | 7833 | #: misc-utils/findmnt.c:510 |
eb63b9b8 | 7834 | #, c-format |
55c8e797 KZ |
7835 | msgid "" |
7836 | "\n" | |
7837 | "Options:\n" | |
7838 | " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" | |
7839 | " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" | |
7840 | " -k, --kernel search in kernel table of mounted \n" | |
7841 | " filesystems (default)\n" | |
7842 | "\n" | |
7843 | " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" | |
7844 | " -d, --direction <word> search direction - 'forward' or 'backward'\n" | |
7845 | " -e, --evaluate print all TAGs (LABEL/UUID) evaluated\n" | |
7846 | " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" | |
7847 | " -h, --help print this help\n" | |
7848 | " -i, --invert invert sense of matching\n" | |
32940a75 | 7849 | " -l, --list use list format output\n" |
55c8e797 KZ |
7850 | " -n, --noheadings don't print headings\n" |
7851 | " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" | |
7852 | " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" | |
7853 | " -o, --output <list> output columns\n" | |
7854 | " -r, --raw use raw format output\n" | |
7855 | " -a, --ascii use ascii chars for tree formatting\n" | |
7856 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem by FS types\n" | |
32940a75 KZ |
7857 | " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" |
7858 | " -R, --submounts print all submount for the matching filesystems\n" | |
55c8e797 KZ |
7859 | " -S, --source <string> device, LABEL= or UUID=device\n" |
7860 | " -T, --target <string> mountpoint\n" | |
7861 | "\n" | |
7862 | msgstr "" | |
7863 | ||
32940a75 | 7864 | #: misc-utils/findmnt.c:536 misc-utils/lsblk.c:871 |
4ded9dfb KZ |
7865 | #, fuzzy, c-format |
7866 | msgid "" | |
7867 | "\n" | |
7868 | "Available columns:\n" | |
7869 | msgstr "Comandi disponibili:\n" | |
7870 | ||
32940a75 | 7871 | #: misc-utils/findmnt.c:546 |
55c8e797 KZ |
7872 | #, fuzzy, c-format |
7873 | msgid "" | |
7874 | "\n" | |
7875 | "For more information see findmnt(1).\n" | |
7876 | msgstr "" | |
7877 | "\n" | |
7878 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
7879 | ||
32940a75 | 7880 | #: misc-utils/findmnt.c:554 misc-utils/lsblk.c:884 partx/partx.c:628 |
55c8e797 KZ |
7881 | msgid "options are mutually exclusive" |
7882 | msgstr "" | |
7883 | ||
32940a75 | 7884 | #: misc-utils/findmnt.c:625 |
55c8e797 | 7885 | #, fuzzy, c-format |
bd52b155 | 7886 | msgid "unknown direction '%s'" |
55c8e797 KZ |
7887 | msgstr "Nessuna directory %s!\n" |
7888 | ||
32940a75 | 7889 | #: misc-utils/findmnt.c:714 |
55c8e797 KZ |
7890 | msgid "" |
7891 | "options --target and --source can't be used together with command line " | |
7892 | "element that is not an option" | |
7893 | msgstr "" | |
7894 | ||
32940a75 | 7895 | #: misc-utils/findmnt.c:753 |
55c8e797 KZ |
7896 | #, fuzzy |
7897 | msgid "failed to initialize libmount cache" | |
7898 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
7899 | ||
32940a75 | 7900 | #: misc-utils/findmnt.c:763 misc-utils/lsblk.c:1000 partx/partx.c:483 |
55c8e797 KZ |
7901 | #, fuzzy |
7902 | msgid "failed to initialize output table" | |
7903 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
7904 | ||
32940a75 | 7905 | #: misc-utils/findmnt.c:775 misc-utils/lsblk.c:1010 partx/partx.c:491 |
55c8e797 KZ |
7906 | #, fuzzy |
7907 | msgid "failed to initialize output column" | |
7908 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
7909 | ||
7910 | #: misc-utils/kill.c:207 | |
7911 | #, c-format | |
7912 | msgid "%s: unknown signal %s\n" | |
7913 | msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n" | |
7914 | ||
7915 | #: misc-utils/kill.c:270 | |
7916 | #, c-format | |
7917 | msgid "%s: can't find process \"%s\"\n" | |
7918 | msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n" | |
7919 | ||
7920 | #: misc-utils/kill.c:314 | |
7921 | #, c-format | |
7922 | msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n" | |
7923 | msgstr "%s: segnale sconosciuto %s; segnali validi:\n" | |
7924 | ||
7925 | #: misc-utils/kill.c:354 | |
7926 | #, c-format | |
7927 | msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
7928 | msgstr "Uso: %s [ -s segnale | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
7929 | ||
7930 | #: misc-utils/kill.c:355 | |
7931 | #, c-format | |
7932 | msgid " %s -l [ signal ]\n" | |
7933 | msgstr " %s -l [ segnale ]\n" | |
7934 | ||
7935 | #: misc-utils/logger.c:67 | |
7936 | #, fuzzy, c-format | |
7937 | msgid "logger: openlog: pathname too long\n" | |
7938 | msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n" | |
7939 | ||
7940 | #: misc-utils/logger.c:75 | |
7941 | #, fuzzy, c-format | |
7942 | msgid "socket: %s.\n" | |
7943 | msgstr "Dimensioni blocco: %d\n" | |
7944 | ||
7945 | #: misc-utils/logger.c:80 | |
7946 | #, c-format | |
7947 | msgid "connect: %s.\n" | |
7948 | msgstr "" | |
7949 | ||
7950 | #: misc-utils/logger.c:139 | |
7951 | #, c-format | |
7952 | msgid "logger: %s: %s.\n" | |
7953 | msgstr "logger: %s: %s.\n" | |
7954 | ||
7955 | #: misc-utils/logger.c:246 | |
7956 | #, c-format | |
7957 | msgid "logger: unknown facility name: %s.\n" | |
48d7b13a | 7958 | msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n" |
eb63b9b8 | 7959 | |
bd18614b | 7960 | #: misc-utils/logger.c:258 |
eb63b9b8 KZ |
7961 | #, c-format |
7962 | msgid "logger: unknown priority name: %s.\n" | |
48d7b13a | 7963 | msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n" |
eb63b9b8 | 7964 | |
bd18614b | 7965 | #: misc-utils/logger.c:285 |
b359eb3b | 7966 | #, c-format |
fc473dee KZ |
7967 | msgid "" |
7968 | "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" | |
7969 | msgstr "" | |
7970 | "Uso: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ messaggio .. ]\n" | |
eb63b9b8 | 7971 | |
4ded9dfb | 7972 | #: misc-utils/look.c:353 |
b359eb3b | 7973 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7974 | msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" |
a120aaa7 | 7975 | msgstr "Uso: look [-dfa] [-t char] stringa [file]\n" |
eb63b9b8 | 7976 | |
32940a75 | 7977 | #: misc-utils/lsblk.c:92 |
4ded9dfb KZ |
7978 | msgid "device name" |
7979 | msgstr "" | |
7980 | ||
32940a75 | 7981 | #: misc-utils/lsblk.c:93 |
4ded9dfb KZ |
7982 | msgid "internel kernel device name" |
7983 | msgstr "" | |
7984 | ||
32940a75 | 7985 | #: misc-utils/lsblk.c:94 |
4ded9dfb KZ |
7986 | msgid "major:minor device number" |
7987 | msgstr "" | |
7988 | ||
32940a75 | 7989 | #: misc-utils/lsblk.c:95 |
4ded9dfb KZ |
7990 | #, fuzzy |
7991 | msgid "filesystem type" | |
7992 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
7993 | ||
32940a75 | 7994 | #: misc-utils/lsblk.c:96 |
4ded9dfb KZ |
7995 | msgid "where the device is mounted" |
7996 | msgstr "" | |
7997 | ||
32940a75 | 7998 | #: misc-utils/lsblk.c:97 |
4ded9dfb KZ |
7999 | msgid "filesystem LABEL" |
8000 | msgstr "" | |
8001 | ||
32940a75 | 8002 | #: misc-utils/lsblk.c:98 |
4ded9dfb KZ |
8003 | msgid "filesystem UUID" |
8004 | msgstr "" | |
8005 | ||
32940a75 | 8006 | #: misc-utils/lsblk.c:99 |
4ded9dfb KZ |
8007 | #, fuzzy |
8008 | msgid "read-only device" | |
8009 | msgstr "imposta sola lettura" | |
8010 | ||
32940a75 | 8011 | #: misc-utils/lsblk.c:100 |
4ded9dfb KZ |
8012 | #, fuzzy |
8013 | msgid "removable device" | |
8014 | msgstr " rimovibile" | |
8015 | ||
32940a75 | 8016 | #: misc-utils/lsblk.c:101 |
4ded9dfb KZ |
8017 | msgid "rotational device" |
8018 | msgstr "" | |
8019 | ||
32940a75 | 8020 | #: misc-utils/lsblk.c:102 |
4ded9dfb KZ |
8021 | msgid "device identifier" |
8022 | msgstr "" | |
8023 | ||
32940a75 | 8024 | #: misc-utils/lsblk.c:103 |
4ded9dfb KZ |
8025 | msgid "size of the device" |
8026 | msgstr "" | |
8027 | ||
32940a75 | 8028 | #: misc-utils/lsblk.c:104 |
4ded9dfb KZ |
8029 | #, fuzzy |
8030 | msgid "user name" | |
8031 | msgstr "Nome utente non valido" | |
8032 | ||
32940a75 | 8033 | #: misc-utils/lsblk.c:105 |
4ded9dfb KZ |
8034 | msgid "group name" |
8035 | msgstr "" | |
8036 | ||
32940a75 | 8037 | #: misc-utils/lsblk.c:106 |
4ded9dfb KZ |
8038 | msgid "device node permissions" |
8039 | msgstr "" | |
8040 | ||
32940a75 | 8041 | #: misc-utils/lsblk.c:107 |
4ded9dfb KZ |
8042 | #, fuzzy |
8043 | msgid "alignment offset" | |
8044 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
8045 | ||
32940a75 | 8046 | #: misc-utils/lsblk.c:108 |
4ded9dfb KZ |
8047 | msgid "minimum I/O size" |
8048 | msgstr "" | |
8049 | ||
32940a75 | 8050 | #: misc-utils/lsblk.c:109 |
4ded9dfb KZ |
8051 | msgid "optimal I/O size" |
8052 | msgstr "" | |
8053 | ||
32940a75 | 8054 | #: misc-utils/lsblk.c:110 |
4ded9dfb KZ |
8055 | #, fuzzy |
8056 | msgid "physical sector size" | |
8057 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" | |
8058 | ||
32940a75 | 8059 | #: misc-utils/lsblk.c:111 |
4ded9dfb KZ |
8060 | #, fuzzy |
8061 | msgid "logical sector size" | |
8062 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" | |
8063 | ||
32940a75 | 8064 | #: misc-utils/lsblk.c:112 |
4ded9dfb KZ |
8065 | msgid "I/O scheduler name" |
8066 | msgstr "" | |
8067 | ||
32940a75 | 8068 | #: misc-utils/lsblk.c:705 |
4ded9dfb KZ |
8069 | msgid "failed to open device directory in sysfs" |
8070 | msgstr "" | |
8071 | ||
32940a75 | 8072 | #: misc-utils/lsblk.c:775 partx/partx.c:804 |
4ded9dfb KZ |
8073 | #, fuzzy, c-format |
8074 | msgid "%s: not a block device" | |
8075 | msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" | |
8076 | ||
32940a75 | 8077 | #: misc-utils/lsblk.c:779 |
4ded9dfb KZ |
8078 | #, fuzzy, c-format |
8079 | msgid "%s: failed to get whole-list devno" | |
8080 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8081 | ||
32940a75 | 8082 | #: misc-utils/lsblk.c:800 |
4ded9dfb KZ |
8083 | #, fuzzy, c-format |
8084 | msgid "%s: failed to read link" | |
8085 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8086 | ||
32940a75 | 8087 | #: misc-utils/lsblk.c:836 |
4ded9dfb KZ |
8088 | #, fuzzy, c-format |
8089 | msgid "failed to parse list '%s'" | |
8090 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8091 | ||
32940a75 | 8092 | #: misc-utils/lsblk.c:840 |
4ded9dfb KZ |
8093 | #, c-format |
8094 | msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" | |
8095 | msgstr "" | |
8096 | ||
32940a75 | 8097 | #: misc-utils/lsblk.c:852 |
4ded9dfb KZ |
8098 | #, fuzzy, c-format |
8099 | msgid "" | |
8100 | "\n" | |
8101 | "Usage:\n" | |
8102 | " %s [options] [<device> ...]\n" | |
8103 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
8104 | ||
32940a75 | 8105 | #: misc-utils/lsblk.c:856 |
4ded9dfb KZ |
8106 | #, c-format |
8107 | msgid "" | |
8108 | "\n" | |
8109 | "Options:\n" | |
8110 | " -a, --all print all devices\n" | |
8111 | " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " | |
8112 | "format\n" | |
32940a75 | 8113 | " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" |
4ded9dfb KZ |
8114 | " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" |
8115 | " -f, --fs output info about filesystems\n" | |
8116 | " -h, --help usage information (this)\n" | |
8117 | " -i, --ascii use ascii characters only\n" | |
8118 | " -m, --perms output info about permissions\n" | |
8119 | " -l, --list use list format ouput\n" | |
8120 | " -n, --noheadings don't print headings\n" | |
8121 | " -o, --output <list> output columns\n" | |
8122 | " -r, --raw use raw format output\n" | |
8123 | " -t, --topology output info about topology\n" | |
8124 | msgstr "" | |
8125 | ||
32940a75 | 8126 | #: misc-utils/lsblk.c:876 |
4ded9dfb KZ |
8127 | #, fuzzy, c-format |
8128 | msgid "" | |
8129 | "\n" | |
8130 | "For more information see lsblk(8).\n" | |
8131 | msgstr "" | |
8132 | "\n" | |
8133 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
8134 | ||
cf8316e2 | 8135 | #: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132 |
eb63b9b8 KZ |
8136 | #, c-format |
8137 | msgid "Could not open %s\n" | |
22853e4a | 8138 | msgstr "Impossibile aprire %s\n" |
eb63b9b8 | 8139 | |
cf8316e2 | 8140 | #: misc-utils/mcookie.c:109 misc-utils/mcookie.c:128 |
eb63b9b8 KZ |
8141 | #, c-format |
8142 | msgid "Got %d bytes from %s\n" | |
22853e4a | 8143 | msgstr "Ottenuti %d byte da %s\n" |
eb63b9b8 | 8144 | |
4ded9dfb KZ |
8145 | #: misc-utils/namei.c:147 misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:247 |
8146 | #: misc-utils/namei.c:254 misc-utils/namei.c:298 text-utils/column.c:290 | |
8147 | #: text-utils/column.c:351 text-utils/column.c:406 | |
cf8316e2 KZ |
8148 | #, fuzzy |
8149 | msgid "out of memory?" | |
8150 | msgstr "memoria insufficiente?\n" | |
eb63b9b8 | 8151 | |
4ded9dfb | 8152 | #: misc-utils/namei.c:192 |
cf8316e2 KZ |
8153 | #, fuzzy, c-format |
8154 | msgid "failed to read symlink: %s" | |
8155 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
eb63b9b8 | 8156 | |
4ded9dfb | 8157 | #: misc-utils/namei.c:233 |
cf8316e2 KZ |
8158 | #, fuzzy, c-format |
8159 | msgid "could not stat '%s'" | |
8160 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
eb63b9b8 | 8161 | |
4ded9dfb KZ |
8162 | #: misc-utils/namei.c:379 |
8163 | #, fuzzy, c-format | |
8164 | msgid "%s - No such file or directory\n" | |
8165 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
8166 | ||
8167 | #: misc-utils/namei.c:427 | |
cf8316e2 KZ |
8168 | #, fuzzy, c-format |
8169 | msgid "" | |
8170 | "\n" | |
8171 | "Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n" | |
8172 | msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n" | |
eb63b9b8 | 8173 | |
4ded9dfb | 8174 | #: misc-utils/namei.c:428 text-utils/column.c:109 |
cf8316e2 KZ |
8175 | #, fuzzy, c-format |
8176 | msgid "" | |
8177 | "\n" | |
8178 | "Options:\n" | |
8179 | msgstr "" | |
8180 | "\n" | |
8181 | "%d partizioni:\n" | |
e8f26419 | 8182 | |
4ded9dfb | 8183 | #: misc-utils/namei.c:431 |
eb63b9b8 | 8184 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
8185 | msgid "" |
8186 | " -h, --help displays this help text\n" | |
8187 | " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n" | |
8188 | " -m, --modes show the mode bits of each file\n" | |
8189 | " -o, --owners show owner and group name of each file\n" | |
8190 | " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n" | |
8191 | " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n" | |
8192 | " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" | |
8193 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 8194 | |
4ded9dfb | 8195 | #: misc-utils/namei.c:439 |
cf8316e2 KZ |
8196 | #, fuzzy, c-format |
8197 | msgid "" | |
8198 | "\n" | |
8199 | "For more information see namei(1).\n" | |
8200 | msgstr "" | |
8201 | "\n" | |
8202 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
eb63b9b8 | 8203 | |
4ded9dfb | 8204 | #: misc-utils/namei.c:515 |
eb63b9b8 | 8205 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
8206 | msgid "%s: exceeded limit of symlinks" |
8207 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 8208 | |
4ded9dfb | 8209 | #: misc-utils/rename.c:54 |
48d7b13a | 8210 | #, c-format |
e8f26419 | 8211 | msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n" |
48d7b13a | 8212 | msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" |
e8f26419 | 8213 | |
4ded9dfb | 8214 | #: misc-utils/rename.c:84 |
e8f26419 KZ |
8215 | #, c-format |
8216 | msgid "call: %s from to files...\n" | |
8217 | msgstr "" | |
8218 | ||
55c8e797 | 8219 | #: misc-utils/script.c:115 |
e8f26419 KZ |
8220 | #, c-format |
8221 | msgid "" | |
ffc43748 | 8222 | "Warning: `%s' is a link.\n" |
e8f26419 KZ |
8223 | "Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n" |
8224 | "Script not started.\n" | |
8225 | msgstr "" | |
cf6d7fae KZ |
8226 | "Attenzione: \"%s\" è un collegamento.\n" |
8227 | "Usare \"%s [opzioni] %s\" se si vuole veramente usarlo.\n" | |
48d7b13a | 8228 | "Script non avviato.\n" |
e8f26419 | 8229 | |
55c8e797 KZ |
8230 | #: misc-utils/script.c:182 |
8231 | #, fuzzy, c-format | |
8232 | msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n" | |
a120aaa7 | 8233 | msgstr "Uso: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n" |
eb63b9b8 | 8234 | |
55c8e797 | 8235 | #: misc-utils/script.c:205 |
eb63b9b8 KZ |
8236 | #, c-format |
8237 | msgid "Script started, file is %s\n" | |
48d7b13a | 8238 | msgstr "Script iniziato, il file è %s\n" |
eb63b9b8 | 8239 | |
55c8e797 | 8240 | #: misc-utils/script.c:264 |
fc473dee KZ |
8241 | #, fuzzy, c-format |
8242 | msgid "%s: write error %d: %s\n" | |
8243 | msgstr "errore di scrittura su %s\n" | |
8244 | ||
55c8e797 | 8245 | #: misc-utils/script.c:326 |
eb63b9b8 KZ |
8246 | #, c-format |
8247 | msgid "Script started on %s" | |
22853e4a | 8248 | msgstr "Script iniziato su %s" |
eb63b9b8 | 8249 | |
55c8e797 | 8250 | #: misc-utils/script.c:358 |
fc473dee KZ |
8251 | #, fuzzy, c-format |
8252 | msgid "%s: write error: %s\n" | |
8253 | msgstr "errore di scrittura su %s\n" | |
8254 | ||
55c8e797 | 8255 | #: misc-utils/script.c:365 |
fc473dee KZ |
8256 | #, fuzzy, c-format |
8257 | msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n" | |
8258 | msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" | |
8259 | ||
55c8e797 | 8260 | #: misc-utils/script.c:443 |
eb63b9b8 KZ |
8261 | #, c-format |
8262 | msgid "" | |
8263 | "\n" | |
8264 | "Script done on %s" | |
8265 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
8266 | "\n" |
8267 | "Script effettuato su %s" | |
eb63b9b8 | 8268 | |
55c8e797 | 8269 | #: misc-utils/script.c:452 |
eb63b9b8 KZ |
8270 | #, c-format |
8271 | msgid "Script done, file is %s\n" | |
48d7b13a | 8272 | msgstr "Script effettuato, il file è %s\n" |
eb63b9b8 | 8273 | |
55c8e797 | 8274 | #: misc-utils/script.c:474 |
b359eb3b | 8275 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8276 | msgid "openpty failed\n" |
22853e4a | 8277 | msgstr "openpty non riuscita\n" |
eb63b9b8 | 8278 | |
55c8e797 | 8279 | #: misc-utils/script.c:510 |
b359eb3b | 8280 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8281 | msgid "Out of pty's\n" |
48d7b13a | 8282 | msgstr "Esauriti tutti i pty disponibili\n" |
eb63b9b8 | 8283 | |
fc473dee | 8284 | #: misc-utils/scriptreplay.c:38 |
eb63b9b8 | 8285 | #, c-format |
fc473dee KZ |
8286 | msgid "%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n" |
8287 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 8288 | |
fc473dee | 8289 | #: misc-utils/scriptreplay.c:53 |
b359eb3b | 8290 | #, c-format |
fc473dee KZ |
8291 | msgid "expected a number, but got '%s'" |
8292 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 8293 | |
fc473dee | 8294 | #: misc-utils/scriptreplay.c:56 misc-utils/scriptreplay.c:60 |
b359eb3b | 8295 | #, c-format |
fc473dee KZ |
8296 | msgid "divisor '%s'" |
8297 | msgstr "" | |
8298 | ||
8299 | #: misc-utils/scriptreplay.c:104 | |
8300 | #, fuzzy | |
8301 | msgid "write to stdout failed" | |
8302 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
8303 | ||
8304 | #: misc-utils/scriptreplay.c:110 | |
8305 | #, c-format | |
8306 | msgid "unexpected end of file on %s" | |
8307 | msgstr "" | |
8308 | ||
8309 | #: misc-utils/scriptreplay.c:112 | |
8310 | #, fuzzy, c-format | |
8311 | msgid "failed to read typescript file %s" | |
8312 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
8313 | ||
cf8316e2 | 8314 | #: misc-utils/scriptreplay.c:145 |
fc473dee KZ |
8315 | #, fuzzy, c-format |
8316 | msgid "cannot open timing file %s" | |
8317 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
8318 | ||
cf8316e2 | 8319 | #: misc-utils/scriptreplay.c:148 |
fc473dee KZ |
8320 | #, fuzzy, c-format |
8321 | msgid "cannot open typescript file %s" | |
8322 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
8323 | ||
cf8316e2 | 8324 | #: misc-utils/scriptreplay.c:164 |
fc473dee KZ |
8325 | #, fuzzy, c-format |
8326 | msgid "failed to read timing file %s" | |
8327 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
8328 | ||
cf8316e2 | 8329 | #: misc-utils/scriptreplay.c:166 |
56e7984d KZ |
8330 | #, fuzzy, c-format |
8331 | msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" | |
8332 | msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n" | |
fc473dee | 8333 | |
4ded9dfb | 8334 | #: misc-utils/setterm.c:760 |
fc473dee KZ |
8335 | #, c-format |
8336 | msgid "%s: Argument error, usage\n" | |
8337 | msgstr "%s: argomento errato, uso\n" | |
8338 | ||
4ded9dfb | 8339 | #: misc-utils/setterm.c:763 |
fc473dee KZ |
8340 | #, c-format |
8341 | msgid " [ -term terminal_name ]\n" | |
8342 | msgstr " [ -term terminal_name ]\n" | |
8343 | ||
4ded9dfb | 8344 | #: misc-utils/setterm.c:764 |
fc473dee KZ |
8345 | #, c-format |
8346 | msgid " [ -reset ]\n" | |
8347 | msgstr " [ -reset ]\n" | |
eb63b9b8 | 8348 | |
4ded9dfb | 8349 | #: misc-utils/setterm.c:765 |
b359eb3b | 8350 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8351 | msgid " [ -initialize ]\n" |
22853e4a | 8352 | msgstr " [ -initialize ]\n" |
eb63b9b8 | 8353 | |
4ded9dfb | 8354 | #: misc-utils/setterm.c:766 |
b359eb3b | 8355 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8356 | msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8357 | msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8358 | |
4ded9dfb | 8359 | #: misc-utils/setterm.c:768 |
b359eb3b | 8360 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8361 | msgid " [ -snow [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8362 | msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8363 | |
4ded9dfb | 8364 | #: misc-utils/setterm.c:769 |
b359eb3b | 8365 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8366 | msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8367 | msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8368 | |
4ded9dfb | 8369 | #: misc-utils/setterm.c:771 |
b359eb3b | 8370 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8371 | msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8372 | msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8373 | |
4ded9dfb | 8374 | #: misc-utils/setterm.c:772 |
b359eb3b | 8375 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8376 | msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8377 | msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8378 | |
4ded9dfb | 8379 | #: misc-utils/setterm.c:773 |
b359eb3b | 8380 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8381 | msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8382 | msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8383 | |
4ded9dfb | 8384 | #: misc-utils/setterm.c:774 |
b359eb3b | 8385 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8386 | msgid " [ -default ]\n" |
22853e4a | 8387 | msgstr " [ -default ]\n" |
eb63b9b8 | 8388 | |
4ded9dfb | 8389 | #: misc-utils/setterm.c:775 |
b359eb3b | 8390 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8391 | msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" |
22853e4a | 8392 | msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" |
eb63b9b8 | 8393 | |
4ded9dfb | 8394 | #: misc-utils/setterm.c:776 misc-utils/setterm.c:778 |
b359eb3b | 8395 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8396 | msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" |
22853e4a | 8397 | msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" |
eb63b9b8 | 8398 | |
4ded9dfb | 8399 | #: misc-utils/setterm.c:777 |
b359eb3b | 8400 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8401 | msgid " [ -background black|blue|green|cyan" |
22853e4a | 8402 | msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" |
eb63b9b8 | 8403 | |
4ded9dfb | 8404 | #: misc-utils/setterm.c:779 |
b359eb3b | 8405 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8406 | msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" |
22853e4a | 8407 | msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" |
eb63b9b8 | 8408 | |
4ded9dfb KZ |
8409 | #: misc-utils/setterm.c:780 misc-utils/setterm.c:782 misc-utils/setterm.c:784 |
8410 | #: misc-utils/setterm.c:786 | |
b359eb3b | 8411 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8412 | msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" |
22853e4a | 8413 | msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" |
eb63b9b8 | 8414 | |
4ded9dfb | 8415 | #: misc-utils/setterm.c:781 |
b359eb3b | 8416 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8417 | msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" |
22853e4a | 8418 | msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" |
eb63b9b8 | 8419 | |
4ded9dfb | 8420 | #: misc-utils/setterm.c:783 |
b359eb3b | 8421 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8422 | msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" |
22853e4a | 8423 | msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" |
eb63b9b8 | 8424 | |
4ded9dfb | 8425 | #: misc-utils/setterm.c:785 |
b359eb3b | 8426 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8427 | msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" |
22853e4a | 8428 | msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" |
eb63b9b8 | 8429 | |
4ded9dfb | 8430 | #: misc-utils/setterm.c:788 |
b359eb3b | 8431 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8432 | msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" |
22853e4a | 8433 | msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" |
eb63b9b8 | 8434 | |
4ded9dfb | 8435 | #: misc-utils/setterm.c:790 |
b359eb3b | 8436 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8437 | msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8438 | msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8439 | |
4ded9dfb | 8440 | #: misc-utils/setterm.c:791 |
b359eb3b | 8441 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8442 | msgid " [ -bold [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8443 | msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8444 | |
4ded9dfb | 8445 | #: misc-utils/setterm.c:792 |
b359eb3b | 8446 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8447 | msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8448 | msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8449 | |
4ded9dfb | 8450 | #: misc-utils/setterm.c:793 |
b359eb3b | 8451 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8452 | msgid " [ -blink [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8453 | msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8454 | |
4ded9dfb | 8455 | #: misc-utils/setterm.c:794 |
b359eb3b | 8456 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8457 | msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8458 | msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8459 | |
4ded9dfb | 8460 | #: misc-utils/setterm.c:795 |
b359eb3b | 8461 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8462 | msgid " [ -underline [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8463 | msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8464 | |
4ded9dfb | 8465 | #: misc-utils/setterm.c:796 |
b359eb3b | 8466 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8467 | msgid " [ -store ]\n" |
22853e4a | 8468 | msgstr " [ -store ]\n" |
eb63b9b8 | 8469 | |
4ded9dfb | 8470 | #: misc-utils/setterm.c:797 |
b359eb3b | 8471 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8472 | msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" |
22853e4a | 8473 | msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" |
eb63b9b8 | 8474 | |
4ded9dfb | 8475 | #: misc-utils/setterm.c:798 |
b359eb3b | 8476 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8477 | msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
22853e4a | 8478 | msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
eb63b9b8 | 8479 | |
4ded9dfb | 8480 | #: misc-utils/setterm.c:799 |
b359eb3b | 8481 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8482 | msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
22853e4a | 8483 | msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
eb63b9b8 | 8484 | |
4ded9dfb | 8485 | #: misc-utils/setterm.c:800 |
b359eb3b | 8486 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8487 | msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" |
22853e4a | 8488 | msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" |
eb63b9b8 | 8489 | |
4ded9dfb | 8490 | #: misc-utils/setterm.c:801 |
fc473dee KZ |
8491 | #, fuzzy, c-format |
8492 | msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" | |
22853e4a | 8493 | msgstr " [ -blank [0-60] ]\n" |
eb63b9b8 | 8494 | |
4ded9dfb | 8495 | #: misc-utils/setterm.c:802 |
b359eb3b | 8496 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8497 | msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" |
48d7b13a | 8498 | msgstr " [ -dump [1-NUM_CONSOLE] ]\n" |
eb63b9b8 | 8499 | |
4ded9dfb | 8500 | #: misc-utils/setterm.c:803 |
b359eb3b | 8501 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8502 | msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" |
22853e4a | 8503 | msgstr " [ -append [1-NUM_CONSOLE] ]\n" |
eb63b9b8 | 8504 | |
4ded9dfb | 8505 | #: misc-utils/setterm.c:804 |
b359eb3b | 8506 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8507 | msgid " [ -file dumpfilename ]\n" |
22853e4a | 8508 | msgstr " [ -file dumpfilename ]\n" |
eb63b9b8 | 8509 | |
4ded9dfb | 8510 | #: misc-utils/setterm.c:805 |
b359eb3b | 8511 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8512 | msgid " [ -msg [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8513 | msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8514 | |
4ded9dfb | 8515 | #: misc-utils/setterm.c:806 |
b359eb3b | 8516 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8517 | msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" |
22853e4a | 8518 | msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" |
eb63b9b8 | 8519 | |
4ded9dfb | 8520 | #: misc-utils/setterm.c:807 |
b359eb3b | 8521 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8522 | msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" |
22853e4a | 8523 | msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8524 | |
4ded9dfb | 8525 | #: misc-utils/setterm.c:808 |
b359eb3b | 8526 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8527 | msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" |
22853e4a | 8528 | msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" |
eb63b9b8 | 8529 | |
4ded9dfb | 8530 | #: misc-utils/setterm.c:809 |
b359eb3b | 8531 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8532 | msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" |
22853e4a | 8533 | msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" |
eb63b9b8 | 8534 | |
4ded9dfb | 8535 | #: misc-utils/setterm.c:810 |
b359eb3b | 8536 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8537 | msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" |
8538 | msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n" | |
eb63b9b8 | 8539 | |
4ded9dfb | 8540 | #: misc-utils/setterm.c:1062 |
fc473dee KZ |
8541 | #, fuzzy, c-format |
8542 | msgid "cannot force blank\n" | |
8543 | msgstr "impossibile effettuare il fork" | |
8544 | ||
4ded9dfb | 8545 | #: misc-utils/setterm.c:1066 |
fc473dee KZ |
8546 | #, fuzzy, c-format |
8547 | msgid "cannot force unblank\n" | |
8548 | msgstr "impossibile effettuare il fork" | |
8549 | ||
4ded9dfb | 8550 | #: misc-utils/setterm.c:1072 |
fc473dee KZ |
8551 | #, fuzzy, c-format |
8552 | msgid "cannot get blank status\n" | |
8553 | msgstr "impossibile aprire %s\n" | |
8554 | ||
4ded9dfb | 8555 | #: misc-utils/setterm.c:1084 |
b359eb3b | 8556 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8557 | msgid "cannot (un)set powersave mode\n" |
48d7b13a | 8558 | msgstr " impossibile (dis)impostare la modalità risparmio energetico\n" |
eb63b9b8 | 8559 | |
4ded9dfb | 8560 | #: misc-utils/setterm.c:1123 misc-utils/setterm.c:1131 |
eb63b9b8 KZ |
8561 | #, c-format |
8562 | msgid "klogctl error: %s\n" | |
22853e4a | 8563 | msgstr "errore klogctl : %s\n" |
eb63b9b8 | 8564 | |
4ded9dfb | 8565 | #: misc-utils/setterm.c:1197 |
b359eb3b | 8566 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8567 | msgid "Error writing screendump\n" |
22853e4a | 8568 | msgstr "Errore in scrittura screendump\n" |
eb63b9b8 | 8569 | |
4ded9dfb | 8570 | #: misc-utils/setterm.c:1204 |
fc473dee KZ |
8571 | #, fuzzy, c-format |
8572 | msgid "Couldn't read %s\n" | |
8573 | msgstr "Impossibile aprire %s\n" | |
eb63b9b8 | 8574 | |
4ded9dfb | 8575 | #: misc-utils/setterm.c:1258 |
eb63b9b8 KZ |
8576 | #, c-format |
8577 | msgid "%s: $TERM is not defined.\n" | |
48d7b13a | 8578 | msgstr "%s: $TERM non è definito.\n" |
eb63b9b8 | 8579 | |
8e5963e2 KZ |
8580 | #: misc-utils/uuidd.c:46 |
8581 | #, fuzzy, c-format | |
8582 | msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" | |
8583 | msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n" | |
8584 | ||
8585 | #: misc-utils/uuidd.c:48 | |
8586 | #, c-format | |
8587 | msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" | |
8588 | msgstr "" | |
8589 | ||
8590 | #: misc-utils/uuidd.c:50 | |
8591 | #, fuzzy, c-format | |
8592 | msgid " %s -k\n" | |
8593 | msgstr " %s -l [ segnale ]\n" | |
8594 | ||
dea22a3d | 8595 | #: misc-utils/uuidd.c:152 |
8e5963e2 KZ |
8596 | #, fuzzy |
8597 | msgid "bad arguments" | |
8598 | msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n" | |
8599 | ||
dea22a3d | 8600 | #: misc-utils/uuidd.c:159 |
8e5963e2 KZ |
8601 | #, fuzzy |
8602 | msgid "socket" | |
8603 | msgstr "nfs socket" | |
8604 | ||
dea22a3d | 8605 | #: misc-utils/uuidd.c:170 |
8e5963e2 KZ |
8606 | #, fuzzy |
8607 | msgid "connect" | |
8608 | msgstr "nfs connect" | |
8609 | ||
dea22a3d | 8610 | #: misc-utils/uuidd.c:189 |
8e5963e2 KZ |
8611 | #, fuzzy |
8612 | msgid "write" | |
8613 | msgstr "Scrivi" | |
8614 | ||
dea22a3d | 8615 | #: misc-utils/uuidd.c:197 |
8e5963e2 KZ |
8616 | #, fuzzy |
8617 | msgid "read count" | |
8618 | msgstr "lettura di %c\n" | |
8619 | ||
dea22a3d | 8620 | #: misc-utils/uuidd.c:203 |
8e5963e2 KZ |
8621 | msgid "bad response length" |
8622 | msgstr "" | |
8623 | ||
bd52b155 KZ |
8624 | #: misc-utils/uuidd.c:244 |
8625 | #, fuzzy, c-format | |
8626 | msgid "Failed to open/create %s: %s\n" | |
8627 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8628 | ||
8629 | #: misc-utils/uuidd.c:261 | |
8630 | #, fuzzy, c-format | |
8631 | msgid "Failed to lock %s: %s\n" | |
8632 | msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
8633 | ||
dea22a3d | 8634 | #: misc-utils/uuidd.c:268 |
8e5963e2 KZ |
8635 | #, c-format |
8636 | msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" | |
8637 | msgstr "" | |
8638 | ||
dea22a3d | 8639 | #: misc-utils/uuidd.c:276 |
8e5963e2 KZ |
8640 | #, c-format |
8641 | msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" | |
8642 | msgstr "" | |
8643 | ||
dea22a3d | 8644 | #: misc-utils/uuidd.c:305 |
8e5963e2 KZ |
8645 | #, fuzzy, c-format |
8646 | msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" | |
8647 | msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" | |
8648 | ||
dea22a3d | 8649 | #: misc-utils/uuidd.c:313 |
8e5963e2 KZ |
8650 | #, fuzzy, c-format |
8651 | msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" | |
8652 | msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" | |
8653 | ||
dea22a3d | 8654 | #: misc-utils/uuidd.c:351 |
8e5963e2 KZ |
8655 | #, fuzzy, c-format |
8656 | msgid "Error reading from client, len = %d\n" | |
8657 | msgstr "Errore durante la lettura di %s\n" | |
8658 | ||
dea22a3d | 8659 | #: misc-utils/uuidd.c:359 |
8e5963e2 KZ |
8660 | #, c-format |
8661 | msgid "operation %d, incoming num = %d\n" | |
8662 | msgstr "" | |
8663 | ||
bd52b155 KZ |
8664 | #: misc-utils/uuidd.c:362 |
8665 | #, fuzzy, c-format | |
8666 | msgid "operation %d\n" | |
8667 | msgstr "id non valido" | |
8668 | ||
dea22a3d | 8669 | #: misc-utils/uuidd.c:378 |
8e5963e2 KZ |
8670 | #, c-format |
8671 | msgid "Generated time UUID: %s\n" | |
8672 | msgstr "" | |
8673 | ||
dea22a3d | 8674 | #: misc-utils/uuidd.c:388 |
8e5963e2 KZ |
8675 | #, c-format |
8676 | msgid "Generated random UUID: %s\n" | |
8677 | msgstr "" | |
8678 | ||
dea22a3d | 8679 | #: misc-utils/uuidd.c:397 |
8e5963e2 KZ |
8680 | #, c-format |
8681 | msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" | |
8682 | msgstr "" | |
8683 | ||
dea22a3d | 8684 | #: misc-utils/uuidd.c:415 |
8e5963e2 | 8685 | #, c-format |
bd52b155 | 8686 | msgid "Generated %d UUIDs:\n" |
8e5963e2 KZ |
8687 | msgstr "" |
8688 | ||
dea22a3d | 8689 | #: misc-utils/uuidd.c:427 |
8e5963e2 KZ |
8690 | #, fuzzy, c-format |
8691 | msgid "Invalid operation %d\n" | |
8692 | msgstr "id non valido" | |
8693 | ||
dea22a3d | 8694 | #: misc-utils/uuidd.c:468 misc-utils/uuidd.c:489 |
8e5963e2 KZ |
8695 | #, fuzzy, c-format |
8696 | msgid "Bad number: %s\n" | |
8697 | msgstr "%s: valore non valido\n" | |
8698 | ||
dea22a3d | 8699 | #: misc-utils/uuidd.c:524 misc-utils/uuidd.c:551 |
8e5963e2 KZ |
8700 | #, fuzzy, c-format |
8701 | msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" | |
8702 | msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n" | |
8703 | ||
dea22a3d | 8704 | #: misc-utils/uuidd.c:534 |
8e5963e2 | 8705 | #, c-format |
bd52b155 | 8706 | msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n" |
8e5963e2 KZ |
8707 | msgstr "" |
8708 | ||
dea22a3d | 8709 | #: misc-utils/uuidd.c:536 |
8e5963e2 | 8710 | #, c-format |
bd52b155 | 8711 | msgid "List of UUIDs:\n" |
8e5963e2 KZ |
8712 | msgstr "" |
8713 | ||
dea22a3d | 8714 | #: misc-utils/uuidd.c:557 |
8e5963e2 KZ |
8715 | #, c-format |
8716 | msgid "Unexpected reply length from server %d\n" | |
8717 | msgstr "" | |
8718 | ||
dea22a3d | 8719 | #: misc-utils/uuidd.c:574 |
8e5963e2 KZ |
8720 | #, c-format |
8721 | msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" | |
8722 | msgstr "" | |
8723 | ||
dea22a3d | 8724 | #: misc-utils/uuidd.c:580 |
8e5963e2 KZ |
8725 | #, c-format |
8726 | msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" | |
8727 | msgstr "" | |
8728 | ||
8729 | #: misc-utils/uuidgen.c:32 | |
8730 | #, fuzzy, c-format | |
8731 | msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" | |
8732 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
8733 | ||
cf8316e2 | 8734 | #: misc-utils/whereis.c:159 |
b359eb3b | 8735 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8736 | msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" |
22853e4a | 8737 | msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nome...\n" |
eb63b9b8 | 8738 | |
32940a75 | 8739 | #: misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/lscpu.c:618 |
56e7984d KZ |
8740 | #, fuzzy |
8741 | msgid "calloc failed" | |
8742 | msgstr "malloc non riuscita" | |
8743 | ||
4ded9dfb | 8744 | #: misc-utils/wipefs.c:185 |
55c8e797 KZ |
8745 | #, fuzzy, c-format |
8746 | msgid "error: %s: probing initialization failed" | |
56e7984d | 8747 | msgstr "" |
55c8e797 KZ |
8748 | "\n" |
8749 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
8750 | ||
4ded9dfb | 8751 | #: misc-utils/wipefs.c:196 |
55c8e797 KZ |
8752 | #, fuzzy, c-format |
8753 | msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table" | |
8754 | msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" | |
56e7984d | 8755 | |
4ded9dfb | 8756 | #: misc-utils/wipefs.c:242 |
56e7984d | 8757 | #, c-format |
bd52b155 | 8758 | msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored" |
56e7984d KZ |
8759 | msgstr "" |
8760 | ||
4ded9dfb | 8761 | #: misc-utils/wipefs.c:249 |
56e7984d KZ |
8762 | #, fuzzy, c-format |
8763 | msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx" | |
8764 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8765 | ||
4ded9dfb | 8766 | #: misc-utils/wipefs.c:256 |
56e7984d KZ |
8767 | #, fuzzy, c-format |
8768 | msgid "%s: write failed" | |
8769 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
8770 | ||
4ded9dfb | 8771 | #: misc-utils/wipefs.c:258 |
56e7984d KZ |
8772 | #, fuzzy, c-format |
8773 | msgid "%zd bytes [" | |
8774 | msgstr "byte" | |
8775 | ||
4ded9dfb | 8776 | #: misc-utils/wipefs.c:266 |
56e7984d KZ |
8777 | #, c-format |
8778 | msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n" | |
8779 | msgstr "" | |
8780 | ||
4ded9dfb | 8781 | #: misc-utils/wipefs.c:312 |
56e7984d | 8782 | #, fuzzy, c-format |
bd52b155 | 8783 | msgid "invalid offset value '%s' specified" |
56e7984d KZ |
8784 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" |
8785 | ||
4ded9dfb | 8786 | #: misc-utils/wipefs.c:324 |
56e7984d KZ |
8787 | #, c-format |
8788 | msgid "" | |
8789 | " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" | |
bd52b155 KZ |
8790 | " -h, --help show this help text\n" |
8791 | " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n" | |
56e7984d KZ |
8792 | " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n" |
8793 | " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" | |
8794 | msgstr "" | |
8795 | ||
4ded9dfb | 8796 | #: misc-utils/wipefs.c:330 |
56e7984d KZ |
8797 | #, fuzzy, c-format |
8798 | msgid "" | |
8799 | "\n" | |
08c224b4 | 8800 | "For more information see wipefs(8).\n" |
56e7984d KZ |
8801 | msgstr "" |
8802 | "\n" | |
8803 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
8804 | ||
4ded9dfb | 8805 | #: misc-utils/wipefs.c:381 |
56e7984d KZ |
8806 | msgid "--offset and --all are mutually exclusive" |
8807 | msgstr "" | |
8808 | ||
32940a75 KZ |
8809 | #: misc-utils/wipefs.c:388 |
8810 | msgid "only one device as argument is currently supported." | |
8811 | msgstr "" | |
8812 | ||
cf8316e2 | 8813 | #: misc-utils/write.c:101 |
b359eb3b | 8814 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8815 | msgid "write: can't find your tty's name\n" |
22853e4a | 8816 | msgstr "write: impossibile trovare il nome di tty\n" |
eb63b9b8 | 8817 | |
cf8316e2 | 8818 | #: misc-utils/write.c:112 |
b359eb3b | 8819 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8820 | msgid "write: you have write permission turned off.\n" |
48d7b13a | 8821 | msgstr "write: l'autorizzazione per la scrittura è disattivata.\n" |
eb63b9b8 | 8822 | |
cf8316e2 | 8823 | #: misc-utils/write.c:133 |
eb63b9b8 KZ |
8824 | #, c-format |
8825 | msgid "write: %s is not logged in on %s.\n" | |
48d7b13a | 8826 | msgstr "write: %s non è collegato a %s.\n" |
eb63b9b8 | 8827 | |
cf8316e2 | 8828 | #: misc-utils/write.c:141 |
eb63b9b8 KZ |
8829 | #, c-format |
8830 | msgid "write: %s has messages disabled on %s\n" | |
22853e4a | 8831 | msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati su %s\n" |
eb63b9b8 | 8832 | |
cf8316e2 | 8833 | #: misc-utils/write.c:148 |
b359eb3b | 8834 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8835 | msgid "usage: write user [tty]\n" |
a120aaa7 | 8836 | msgstr "Uso: write utente [tty]\n" |
eb63b9b8 | 8837 | |
cf8316e2 | 8838 | #: misc-utils/write.c:236 |
eb63b9b8 KZ |
8839 | #, c-format |
8840 | msgid "write: %s is not logged in\n" | |
48d7b13a | 8841 | msgstr "write: %s non è collegato\n" |
eb63b9b8 | 8842 | |
cf8316e2 | 8843 | #: misc-utils/write.c:245 |
eb63b9b8 KZ |
8844 | #, c-format |
8845 | msgid "write: %s has messages disabled\n" | |
22853e4a | 8846 | msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati\n" |
eb63b9b8 | 8847 | |
cf8316e2 | 8848 | #: misc-utils/write.c:249 |
eb63b9b8 KZ |
8849 | #, c-format |
8850 | msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n" | |
48d7b13a | 8851 | msgstr "write: %s è collegato più di una volta; scrittura su %s in corso\n" |
eb63b9b8 | 8852 | |
cf8316e2 | 8853 | #: misc-utils/write.c:317 |
48d7b13a | 8854 | #, c-format |
e8f26419 | 8855 | msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." |
48d7b13a | 8856 | msgstr "Messaggio da %s@%s (come %s) su %s a %s ..." |
e8f26419 | 8857 | |
cf8316e2 | 8858 | #: misc-utils/write.c:320 |
eb63b9b8 KZ |
8859 | #, c-format |
8860 | msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." | |
22853e4a | 8861 | msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..." |
eb63b9b8 | 8862 | |
56e7984d | 8863 | #: mount/fstab.c:144 |
eb63b9b8 KZ |
8864 | #, c-format |
8865 | msgid "warning: error reading %s: %s" | |
22853e4a | 8866 | msgstr "attenzione: errore durante la lettura di %s: %s" |
eb63b9b8 | 8867 | |
32940a75 KZ |
8868 | #: mount/fstab.c:189 |
8869 | #, fuzzy | |
8870 | msgid "warning: failed to read mtab" | |
8871 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8872 | ||
8873 | #: mount/fstab.c:217 mount/fstab.c:243 | |
eb63b9b8 KZ |
8874 | #, c-format |
8875 | msgid "warning: can't open %s: %s" | |
22853e4a | 8876 | msgstr "attenzione: impossibile aprire %s: %s" |
eb63b9b8 | 8877 | |
32940a75 | 8878 | #: mount/fstab.c:222 |
eb63b9b8 KZ |
8879 | #, c-format |
8880 | msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" | |
22853e4a | 8881 | msgstr "mount: impossibile aprire %s - si sta utilizzando al suo posto %s\n" |
eb63b9b8 | 8882 | |
32940a75 | 8883 | #: mount/fstab.c:674 |
eb63b9b8 KZ |
8884 | #, c-format |
8885 | msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
fc473dee KZ |
8886 | msgstr "" |
8887 | "impossibile creare un file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)" | |
eb63b9b8 | 8888 | |
32940a75 | 8889 | #: mount/fstab.c:700 |
eb63b9b8 KZ |
8890 | #, c-format |
8891 | msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
fc473dee KZ |
8892 | msgstr "" |
8893 | "impossibile collegare il file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)" | |
eb63b9b8 | 8894 | |
32940a75 | 8895 | #: mount/fstab.c:716 |
eb63b9b8 KZ |
8896 | #, c-format |
8897 | msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
48d7b13a | 8898 | msgstr "impossibile aprire il file di lock %s: %s (usare flag -n per cambiare)" |
eb63b9b8 | 8899 | |
32940a75 | 8900 | #: mount/fstab.c:731 |
eb63b9b8 KZ |
8901 | #, c-format |
8902 | msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" | |
48d7b13a | 8903 | msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n" |
eb63b9b8 | 8904 | |
32940a75 | 8905 | #: mount/fstab.c:745 |
eb63b9b8 KZ |
8906 | #, c-format |
8907 | msgid "can't lock lock file %s: %s" | |
48d7b13a | 8908 | msgstr "impossibile fare il lock del file di lock %s: %s" |
eb63b9b8 | 8909 | |
32940a75 | 8910 | #: mount/fstab.c:747 |
eb63b9b8 | 8911 | msgid "timed out" |
22853e4a KZ |
8912 | msgstr "scaduto" |
8913 | ||
32940a75 | 8914 | #: mount/fstab.c:754 |
22853e4a KZ |
8915 | #, c-format |
8916 | msgid "" | |
8917 | "Cannot create link %s\n" | |
8918 | "Perhaps there is a stale lock file?\n" | |
eb63b9b8 | 8919 | msgstr "" |
22853e4a | 8920 | "Impossibile creare il collegamento %s\n" |
48d7b13a | 8921 | "Forse c'è un vecchio file di lock?\n" |
eb63b9b8 | 8922 | |
32940a75 | 8923 | #: mount/fstab.c:876 mount/fstab.c:931 |
eb63b9b8 KZ |
8924 | #, c-format |
8925 | msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" | |
22853e4a | 8926 | msgstr "impossibile aprire %s (%s) - mtab non aggiornato" |
eb63b9b8 | 8927 | |
32940a75 | 8928 | #: mount/fstab.c:940 |
eb63b9b8 KZ |
8929 | #, c-format |
8930 | msgid "error writing %s: %s" | |
22853e4a | 8931 | msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s" |
eb63b9b8 | 8932 | |
32940a75 | 8933 | #: mount/fstab.c:958 |
eb63b9b8 KZ |
8934 | #, c-format |
8935 | msgid "error changing mode of %s: %s\n" | |
48d7b13a | 8936 | msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n" |
eb63b9b8 | 8937 | |
32940a75 | 8938 | #: mount/fstab.c:971 |
fc473dee KZ |
8939 | #, fuzzy, c-format |
8940 | msgid "error changing owner of %s: %s\n" | |
8941 | msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n" | |
8942 | ||
32940a75 | 8943 | #: mount/fstab.c:982 |
eb63b9b8 KZ |
8944 | #, c-format |
8945 | msgid "can't rename %s to %s: %s\n" | |
22853e4a | 8946 | msgstr "impossibile rinominare %s in %s: %s\n" |
eb63b9b8 | 8947 | |
32940a75 | 8948 | #: mount/lomount.c:423 |
8e5963e2 KZ |
8949 | #, fuzzy, c-format |
8950 | msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" | |
8951 | msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n" | |
8952 | ||
32940a75 | 8953 | #: mount/lomount.c:460 |
fc473dee KZ |
8954 | #, fuzzy, c-format |
8955 | msgid ", offset %<PRIu64>" | |
8956 | msgstr ", offset %d" | |
eb63b9b8 | 8957 | |
32940a75 | 8958 | #: mount/lomount.c:463 |
eb63b9b8 | 8959 | #, c-format |
fc473dee | 8960 | msgid ", sizelimit %<PRIu64>" |
eb63b9b8 KZ |
8961 | msgstr "" |
8962 | ||
32940a75 | 8963 | #: mount/lomount.c:471 |
fc473dee KZ |
8964 | #, fuzzy, c-format |
8965 | msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)" | |
48d7b13a | 8966 | msgstr ", cifratura %s (tipo %d)" |
eb63b9b8 | 8967 | |
32940a75 | 8968 | #: mount/lomount.c:484 |
c129767e KZ |
8969 | #, c-format |
8970 | msgid ", offset %d" | |
48d7b13a | 8971 | msgstr ", offset %d" |
eb63b9b8 | 8972 | |
32940a75 | 8973 | #: mount/lomount.c:487 |
48d7b13a | 8974 | #, c-format |
c129767e | 8975 | msgid ", encryption type %d\n" |
48d7b13a | 8976 | msgstr ", tipo di cifratura %d\n" |
df1dddf9 | 8977 | |
32940a75 | 8978 | #: mount/lomount.c:495 |
c129767e KZ |
8979 | #, c-format |
8980 | msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" | |
8981 | msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n" | |
df1dddf9 | 8982 | |
32940a75 | 8983 | #: mount/lomount.c:506 |
fc473dee KZ |
8984 | #, c-format |
8985 | msgid "loop: can't open device %s: %s\n" | |
8986 | msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n" | |
8987 | ||
32940a75 KZ |
8988 | #: mount/lomount.c:522 mount/lomount.c:554 mount/lomount.c:616 |
8989 | #: mount/lomount.c:661 | |
fc473dee KZ |
8990 | #, fuzzy, c-format |
8991 | msgid "%s: /dev directory does not exist." | |
8992 | msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n" | |
8993 | ||
32940a75 | 8994 | #: mount/lomount.c:533 mount/lomount.c:674 |
b22550fa | 8995 | #, c-format |
cf8316e2 | 8996 | msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>" |
b22550fa KZ |
8997 | msgstr "" |
8998 | ||
fc473dee | 8999 | # FIXME |
32940a75 | 9000 | #: mount/lomount.c:677 |
0027a8b1 | 9001 | #, c-format |
fc473dee KZ |
9002 | msgid "%s: could not find any free loop device" |
9003 | msgstr "%s: impossibile trovare un loop device libero" | |
0027a8b1 | 9004 | |
48d7b13a | 9005 | # FIXME: loop device |
32940a75 | 9006 | #: mount/lomount.c:680 |
48d7b13a | 9007 | #, c-format |
df1dddf9 | 9008 | msgid "" |
d162fcb5 | 9009 | "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" |
c129767e | 9010 | " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" |
df1dddf9 | 9011 | msgstr "" |
48d7b13a KZ |
9012 | "%s: impossibile trovare qualsiasi loop device. Forse questo kernel\n" |
9013 | " non è a conoscenza del loop device (se è questo il caso,\n" | |
cf6d7fae | 9014 | " occorre ricompilare o eseguire \"modprobe loop\")." |
eb63b9b8 | 9015 | |
32940a75 | 9016 | #: mount/lomount.c:710 |
cf8316e2 KZ |
9017 | #, fuzzy |
9018 | msgid "Out of memory while reading passphrase" | |
9019 | msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n" | |
9020 | ||
32940a75 | 9021 | #: mount/lomount.c:753 |
fc473dee KZ |
9022 | #, fuzzy, c-format |
9023 | msgid "warning: %s is already associated with %s\n" | |
9024 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
df1dddf9 | 9025 | |
32940a75 | 9026 | #: mount/lomount.c:769 |
cf8316e2 KZ |
9027 | #, fuzzy, c-format |
9028 | msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" | |
9029 | msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura" | |
9030 | ||
32940a75 | 9031 | #: mount/lomount.c:805 |
b359eb3b | 9032 | #, c-format |
66ee8158 KZ |
9033 | msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" |
9034 | msgstr "" | |
9035 | ||
32940a75 | 9036 | #: mount/lomount.c:832 |
0027a8b1 KZ |
9037 | #, c-format |
9038 | msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" | |
9039 | msgstr "" | |
9040 | ||
32940a75 | 9041 | #: mount/lomount.c:889 |
fc473dee KZ |
9042 | #, fuzzy, c-format |
9043 | msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" | |
48d7b13a | 9044 | msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): riuscito\n" |
eb63b9b8 | 9045 | |
32940a75 | 9046 | #: mount/lomount.c:910 |
eb63b9b8 | 9047 | #, c-format |
c129767e KZ |
9048 | msgid "del_loop(%s): success\n" |
9049 | msgstr "del_loop(%s): riuscito\n" | |
eb63b9b8 | 9050 | |
32940a75 | 9051 | #: mount/lomount.c:914 |
cf8316e2 KZ |
9052 | #, c-format |
9053 | msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" | |
9054 | msgstr "loop: impossibile eliminare il device %s: %s\n" | |
9055 | ||
32940a75 | 9056 | #: mount/lomount.c:925 |
b359eb3b | 9057 | #, c-format |
c129767e | 9058 | msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" |
48d7b13a | 9059 | msgstr "Questo mount è stato compilato senza supporto per loop. Ricompilare.\n" |
eb63b9b8 | 9060 | |
32940a75 | 9061 | #: mount/lomount.c:960 |
48d7b13a | 9062 | #, c-format |
df1dddf9 | 9063 | msgid "" |
0027a8b1 KZ |
9064 | "\n" |
9065 | "Usage:\n" | |
fc473dee KZ |
9066 | " %1$s loop_device give info\n" |
9067 | " %1$s -a | --all list all used\n" | |
cf8316e2 | 9068 | " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n" |
fc473dee | 9069 | " %1$s -f | --find find unused\n" |
8e5963e2 | 9070 | " %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n" |
fc473dee KZ |
9071 | " %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with " |
9072 | "<file>\n" | |
9073 | " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n" | |
9074 | msgstr "" | |
9075 | ||
32940a75 | 9076 | #: mount/lomount.c:970 |
fc473dee KZ |
9077 | #, c-format |
9078 | msgid "" | |
0027a8b1 KZ |
9079 | "\n" |
9080 | "Options:\n" | |
9081 | " -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n" | |
9082 | " -h | --help this help\n" | |
9083 | " -o | --offset <num> start at offset <num> into file\n" | |
fc473dee | 9084 | " --sizelimit <num> loop limited to only <num> bytes of the file\n" |
0027a8b1 KZ |
9085 | " -p | --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n" |
9086 | " -r | --read-only setup read-only loop device\n" | |
fc473dee | 9087 | " --show print device name (with -f <file>)\n" |
0027a8b1 KZ |
9088 | " -v | --verbose verbose mode\n" |
9089 | "\n" | |
eb63b9b8 KZ |
9090 | msgstr "" |
9091 | ||
32940a75 | 9092 | #: mount/lomount.c:1095 |
55c8e797 KZ |
9093 | #, fuzzy, c-format |
9094 | msgid "%s: invalid offset '%s' specified" | |
9095 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
9096 | ||
32940a75 | 9097 | #: mount/lomount.c:1099 |
55c8e797 KZ |
9098 | #, fuzzy, c-format |
9099 | msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified" | |
9100 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
9101 | ||
32940a75 | 9102 | #: mount/lomount.c:1114 mount/lomount.c:1154 |
cf8316e2 KZ |
9103 | #, fuzzy, c-format |
9104 | msgid "Loop device is %s\n" | |
9105 | msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n" | |
9106 | ||
32940a75 | 9107 | #: mount/lomount.c:1141 |
cf8316e2 KZ |
9108 | #, c-format |
9109 | msgid "stolen loop=%s...trying again\n" | |
9110 | msgstr "" | |
9111 | ||
32940a75 | 9112 | #: mount/lomount.c:1151 |
cf8316e2 KZ |
9113 | #, fuzzy, c-format |
9114 | msgid "%s: %s: device is busy" | |
9115 | msgstr "umount: %s: device occupato" | |
9116 | ||
32940a75 | 9117 | #: mount/lomount.c:1168 |
b359eb3b | 9118 | #, c-format |
c129767e | 9119 | msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" |
eb63b9b8 KZ |
9120 | msgstr "" |
9121 | ||
32940a75 | 9122 | #: mount/mount.c:312 |
55c8e797 KZ |
9123 | #, c-format |
9124 | msgid "" | |
9125 | "\n" | |
9126 | "mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n" | |
9127 | " It's possible that information reported by mount(8) is not\n" | |
9128 | " up to date. For actual information about system mount points\n" | |
9129 | " check the /proc/mounts file.\n" | |
9130 | "\n" | |
9131 | msgstr "" | |
9132 | ||
32940a75 | 9133 | #: mount/mount.c:362 |
eb63b9b8 | 9134 | #, c-format |
0027a8b1 | 9135 | msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" |
48d7b13a | 9136 | msgstr "" |
b359eb3b | 9137 | |
32940a75 | 9138 | #: mount/mount.c:395 |
0027a8b1 KZ |
9139 | #, fuzzy, c-format |
9140 | msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" | |
9141 | msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s" | |
b359eb3b | 9142 | |
32940a75 | 9143 | #: mount/mount.c:450 |
4ded9dfb KZ |
9144 | #, c-format |
9145 | msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n" | |
9146 | msgstr "" | |
9147 | ||
32940a75 | 9148 | #: mount/mount.c:611 |
eb63b9b8 KZ |
9149 | #, c-format |
9150 | msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" | |
48d7b13a | 9151 | msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s" |
eb63b9b8 | 9152 | |
32940a75 | 9153 | #: mount/mount.c:616 |
eb63b9b8 KZ |
9154 | #, c-format |
9155 | msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" | |
48d7b13a | 9156 | msgstr "mount: secondo mtab, %s è montato su %s" |
eb63b9b8 | 9157 | |
32940a75 | 9158 | #: mount/mount.c:640 |
eb63b9b8 KZ |
9159 | #, c-format |
9160 | msgid "mount: can't open %s for writing: %s" | |
22853e4a | 9161 | msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s" |
eb63b9b8 | 9162 | |
32940a75 | 9163 | #: mount/mount.c:657 mount/mount.c:1437 |
eb63b9b8 KZ |
9164 | #, c-format |
9165 | msgid "mount: error writing %s: %s" | |
22853e4a | 9166 | msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s" |
eb63b9b8 | 9167 | |
32940a75 | 9168 | #: mount/mount.c:665 |
eb63b9b8 KZ |
9169 | #, c-format |
9170 | msgid "mount: error changing mode of %s: %s" | |
48d7b13a | 9171 | msgstr "mount: errore durante il cambio di modalità di %s: %s" |
eb63b9b8 | 9172 | |
32940a75 | 9173 | #: mount/mount.c:771 |
c9f27d26 | 9174 | #, c-format |
b9ae633e | 9175 | msgid "mount: cannot set group id: %s" |
c9f27d26 | 9176 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" |
b9ae633e | 9177 | |
32940a75 | 9178 | #: mount/mount.c:774 |
c9f27d26 | 9179 | #, c-format |
b9ae633e | 9180 | msgid "mount: cannot set user id: %s" |
c9f27d26 | 9181 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s" |
b9ae633e | 9182 | |
32940a75 | 9183 | #: mount/mount.c:821 mount/mount.c:2153 |
0027a8b1 KZ |
9184 | #, c-format |
9185 | msgid "mount: cannot fork: %s" | |
9186 | msgstr "mount: impossibile effettuare il fork: %s" | |
9187 | ||
32940a75 | 9188 | #: mount/mount.c:957 |
cf8316e2 KZ |
9189 | #, c-format |
9190 | msgid "Trying %s\n" | |
9191 | msgstr "Prova di %s in corso\n" | |
9192 | ||
32940a75 | 9193 | #: mount/mount.c:985 |
0027a8b1 KZ |
9194 | #, c-format |
9195 | msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" | |
9196 | msgstr "mount: non si è specificato un tipo di filesystem per %s\n" | |
9197 | ||
32940a75 | 9198 | #: mount/mount.c:988 |
0027a8b1 KZ |
9199 | #, c-format |
9200 | msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" | |
9201 | msgstr " Proverò tutti i tipi citati in %s o %s\n" | |
9202 | ||
32940a75 | 9203 | #: mount/mount.c:991 |
0027a8b1 KZ |
9204 | #, c-format |
9205 | msgid " and it looks like this is swapspace\n" | |
9206 | msgstr " e sembra che questo sia swapspace\n" | |
9207 | ||
32940a75 | 9208 | #: mount/mount.c:993 |
0027a8b1 KZ |
9209 | #, c-format |
9210 | msgid " I will try type %s\n" | |
9211 | msgstr " Proverò il tipo %s\n" | |
9212 | ||
32940a75 | 9213 | #: mount/mount.c:1018 |
22853e4a KZ |
9214 | #, c-format |
9215 | msgid "%s looks like swapspace - not mounted" | |
9216 | msgstr "%s assomigla a swapspace - non montato" | |
9217 | ||
32940a75 | 9218 | #: mount/mount.c:1026 |
55c8e797 KZ |
9219 | #, c-format |
9220 | msgid "" | |
9221 | "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n" | |
9222 | " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n" | |
9223 | " use wipefs(8) to clean up the device.\n" | |
9224 | msgstr "" | |
9225 | ||
32940a75 | 9226 | #: mount/mount.c:1114 |
eb63b9b8 | 9227 | msgid "mount failed" |
22853e4a | 9228 | msgstr "mount non riuscito" |
eb63b9b8 | 9229 | |
32940a75 | 9230 | #: mount/mount.c:1116 |
eb63b9b8 KZ |
9231 | #, c-format |
9232 | msgid "mount: only root can mount %s on %s" | |
48d7b13a | 9233 | msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s" |
eb63b9b8 | 9234 | |
32940a75 | 9235 | #: mount/mount.c:1201 |
eb63b9b8 | 9236 | msgid "mount: loop device specified twice" |
22853e4a | 9237 | msgstr "mount: loop device specificato due volte" |
eb63b9b8 | 9238 | |
32940a75 | 9239 | #: mount/mount.c:1206 |
eb63b9b8 | 9240 | msgid "mount: type specified twice" |
22853e4a | 9241 | msgstr "mount: tipo specificato due volte" |
eb63b9b8 | 9242 | |
32940a75 | 9243 | #: mount/mount.c:1234 |
b359eb3b | 9244 | #, c-format |
eb63b9b8 | 9245 | msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" |
22853e4a | 9246 | msgstr "mount: si ignora l'impostazione di un loop device\n" |
eb63b9b8 | 9247 | |
32940a75 KZ |
9248 | #: mount/mount.c:1246 |
9249 | #, fuzzy, c-format | |
9250 | msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n" | |
9251 | msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n" | |
9252 | ||
9253 | #: mount/mount.c:1254 | |
55c8e797 KZ |
9254 | #, fuzzy, c-format |
9255 | msgid "mount: invalid offset '%s' specified" | |
9256 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
9257 | ||
32940a75 | 9258 | #: mount/mount.c:1258 |
55c8e797 KZ |
9259 | #, fuzzy, c-format |
9260 | msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified" | |
9261 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
9262 | ||
32940a75 | 9263 | #: mount/mount.c:1263 |
fc473dee KZ |
9264 | #, fuzzy, c-format |
9265 | msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" | |
9266 | msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s" | |
9267 | ||
32940a75 | 9268 | #: mount/mount.c:1273 |
eb63b9b8 KZ |
9269 | #, c-format |
9270 | msgid "mount: going to use the loop device %s\n" | |
22853e4a | 9271 | msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n" |
eb63b9b8 | 9272 | |
32940a75 | 9273 | #: mount/mount.c:1282 |
0027a8b1 KZ |
9274 | #, c-format |
9275 | msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" | |
9276 | msgstr "" | |
9277 | ||
32940a75 | 9278 | #: mount/mount.c:1287 |
0027a8b1 KZ |
9279 | #, fuzzy, c-format |
9280 | msgid "mount: stolen loop=%s" | |
9281 | msgstr "umount: %s: %s" | |
9282 | ||
32940a75 | 9283 | #: mount/mount.c:1292 |
b359eb3b | 9284 | #, c-format |
eb63b9b8 | 9285 | msgid "mount: failed setting up loop device\n" |
22853e4a | 9286 | msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n" |
eb63b9b8 | 9287 | |
32940a75 | 9288 | #: mount/mount.c:1303 |
b359eb3b | 9289 | #, c-format |
eb63b9b8 | 9290 | msgid "mount: setup loop device successfully\n" |
22853e4a | 9291 | msgstr "mount: impostazione del loop device riuscita\n" |
eb63b9b8 | 9292 | |
32940a75 | 9293 | #: mount/mount.c:1380 mount/mount.c:1414 |
fc473dee KZ |
9294 | #, c-format |
9295 | msgid "mount: no %s found - creating it..\n" | |
9296 | msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n" | |
9297 | ||
32940a75 | 9298 | #: mount/mount.c:1432 |
66ee8158 KZ |
9299 | #, c-format |
9300 | msgid "mount: can't open %s: %s" | |
9301 | msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s" | |
9302 | ||
32940a75 | 9303 | #: mount/mount.c:1454 |
c129767e | 9304 | msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" |
48d7b13a | 9305 | msgstr "mount: l'argomento di -p o --pass-fd deve essere un numero" |
c129767e | 9306 | |
32940a75 | 9307 | #: mount/mount.c:1467 |
48d7b13a | 9308 | #, c-format |
612721db | 9309 | msgid "mount: cannot open %s for setting speed" |
48d7b13a | 9310 | msgstr "mount: impossibile aprire %s per impostare la velocità" |
66ee8158 | 9311 | |
32940a75 | 9312 | #: mount/mount.c:1470 |
48d7b13a | 9313 | #, c-format |
66ee8158 | 9314 | msgid "mount: cannot set speed: %s" |
48d7b13a | 9315 | msgstr "mount: impossibile impostare la velocità: %s" |
eb63b9b8 | 9316 | |
32940a75 | 9317 | #: mount/mount.c:1563 |
c9f27d26 | 9318 | #, c-format |
0027a8b1 | 9319 | msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" |
c9f27d26 | 9320 | msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s\n" |
22853e4a | 9321 | |
32940a75 | 9322 | #: mount/mount.c:1627 |
6db1e85a KZ |
9323 | #, fuzzy, c-format |
9324 | msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" | |
9325 | msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n" | |
9326 | ||
32940a75 | 9327 | #: mount/mount.c:1639 |
55c8e797 KZ |
9328 | #, fuzzy, c-format |
9329 | msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" | |
9330 | msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n" | |
9331 | ||
32940a75 | 9332 | #: mount/mount.c:1680 |
fc473dee KZ |
9333 | msgid "" |
9334 | "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" | |
9335 | msgstr "" | |
9336 | "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato " | |
9337 | "specificato nessuno" | |
eb63b9b8 | 9338 | |
32940a75 | 9339 | #: mount/mount.c:1683 |
eb63b9b8 | 9340 | msgid "mount: you must specify the filesystem type" |
22853e4a | 9341 | msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem" |
eb63b9b8 | 9342 | |
32940a75 | 9343 | #: mount/mount.c:1686 |
22853e4a KZ |
9344 | msgid "mount: mount failed" |
9345 | msgstr "mount: mount non riuscito" | |
9346 | ||
32940a75 | 9347 | #: mount/mount.c:1692 mount/mount.c:1729 |
eb63b9b8 KZ |
9348 | #, c-format |
9349 | msgid "mount: mount point %s is not a directory" | |
48d7b13a | 9350 | msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory" |
eb63b9b8 | 9351 | |
32940a75 | 9352 | #: mount/mount.c:1694 |
eb63b9b8 | 9353 | msgid "mount: permission denied" |
22853e4a | 9354 | msgstr "mount: autorizzazione negata" |
eb63b9b8 | 9355 | |
32940a75 | 9356 | #: mount/mount.c:1696 |
eb63b9b8 | 9357 | msgid "mount: must be superuser to use mount" |
22853e4a | 9358 | msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount" |
eb63b9b8 | 9359 | |
32940a75 | 9360 | #: mount/mount.c:1700 mount/mount.c:1704 |
eb63b9b8 KZ |
9361 | #, c-format |
9362 | msgid "mount: %s is busy" | |
48d7b13a | 9363 | msgstr "mount: %s è occupato" |
eb63b9b8 | 9364 | |
32940a75 | 9365 | #: mount/mount.c:1706 |
eb63b9b8 | 9366 | msgid "mount: proc already mounted" |
48d7b13a | 9367 | msgstr "mount: proc già montato" |
eb63b9b8 | 9368 | |
32940a75 | 9369 | #: mount/mount.c:1708 |
eb63b9b8 KZ |
9370 | #, c-format |
9371 | msgid "mount: %s already mounted or %s busy" | |
48d7b13a | 9372 | msgstr "mount: %s già montato o %s occupato" |
eb63b9b8 | 9373 | |
32940a75 | 9374 | #: mount/mount.c:1714 |
eb63b9b8 KZ |
9375 | #, c-format |
9376 | msgid "mount: mount point %s does not exist" | |
22853e4a | 9377 | msgstr "mount: il mount point %s non esiste" |
eb63b9b8 | 9378 | |
32940a75 | 9379 | #: mount/mount.c:1716 |
eb63b9b8 KZ |
9380 | #, c-format |
9381 | msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" | |
cf6d7fae | 9382 | msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla" |
eb63b9b8 | 9383 | |
32940a75 | 9384 | #: mount/mount.c:1721 |
eb63b9b8 KZ |
9385 | #, c-format |
9386 | msgid "mount: special device %s does not exist" | |
22853e4a | 9387 | msgstr "mount: il device speciale %s non esiste" |
eb63b9b8 | 9388 | |
32940a75 | 9389 | #: mount/mount.c:1733 |
eb63b9b8 KZ |
9390 | #, c-format |
9391 | msgid "" | |
9392 | "mount: special device %s does not exist\n" | |
9393 | " (a path prefix is not a directory)\n" | |
9394 | msgstr "" | |
22853e4a | 9395 | "mount: il device speciale %s non esiste\n" |
48d7b13a | 9396 | " (un prefisso di percorso non è una directory)\n" |
eb63b9b8 | 9397 | |
32940a75 | 9398 | #: mount/mount.c:1745 |
eb63b9b8 KZ |
9399 | #, c-format |
9400 | msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" | |
48d7b13a | 9401 | msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida" |
eb63b9b8 | 9402 | |
32940a75 | 9403 | #: mount/mount.c:1747 |
c9f27d26 | 9404 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
9405 | msgid "" |
9406 | "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" | |
b9ae633e | 9407 | " missing codepage or helper program, or other error" |
eb63b9b8 | 9408 | msgstr "" |
22853e4a | 9409 | "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n" |
c9f27d26 | 9410 | " codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore" |
b9ae633e | 9411 | |
32940a75 | 9412 | #: mount/mount.c:1754 |
fc473dee KZ |
9413 | msgid "" |
9414 | " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" | |
9415 | " need a /sbin/mount.<type> helper program)" | |
9416 | msgstr "" | |
9417 | ||
32940a75 | 9418 | #: mount/mount.c:1763 |
756bfd01 KZ |
9419 | msgid "" |
9420 | " (could this be the IDE device where you in fact use\n" | |
9421 | " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" | |
9422 | msgstr "" | |
9423 | ||
32940a75 | 9424 | #: mount/mount.c:1768 |
756bfd01 KZ |
9425 | msgid "" |
9426 | " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" | |
9427 | " instead of some logical partition inside?)" | |
9428 | msgstr "" | |
9429 | ||
32940a75 | 9430 | #: mount/mount.c:1775 |
756bfd01 KZ |
9431 | msgid "" |
9432 | " In some cases useful info is found in syslog - try\n" | |
9433 | " dmesg | tail or so\n" | |
9434 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
9435 | " In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. " |
9436 | "Provare\n" | |
48d7b13a | 9437 | " ad esempio 'dmesg | tail'\n" |
756bfd01 | 9438 | |
32940a75 | 9439 | #: mount/mount.c:1781 |
eb63b9b8 | 9440 | msgid "mount table full" |
22853e4a | 9441 | msgstr "mount table piena" |
eb63b9b8 | 9442 | |
32940a75 | 9443 | #: mount/mount.c:1783 |
eb63b9b8 KZ |
9444 | #, c-format |
9445 | msgid "mount: %s: can't read superblock" | |
22853e4a | 9446 | msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco" |
eb63b9b8 | 9447 | |
32940a75 | 9448 | #: mount/mount.c:1789 |
48d7b13a | 9449 | #, c-format |
66ee8158 | 9450 | msgid "mount: %s: unknown device" |
48d7b13a | 9451 | msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto" |
eb63b9b8 | 9452 | |
32940a75 | 9453 | #: mount/mount.c:1794 |
48d7b13a | 9454 | #, c-format |
0b0bb920 | 9455 | msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" |
48d7b13a | 9456 | msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto" |
eb63b9b8 | 9457 | |
32940a75 | 9458 | #: mount/mount.c:1806 |
eb63b9b8 KZ |
9459 | #, c-format |
9460 | msgid "mount: probably you meant %s" | |
22853e4a | 9461 | msgstr "mount: probabilmente si intende %s" |
eb63b9b8 | 9462 | |
32940a75 | 9463 | #: mount/mount.c:1809 |
0b0bb920 | 9464 | msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" |
48d7b13a | 9465 | msgstr "mount: forse si intendeva 'iso9660'?" |
eb63b9b8 | 9466 | |
32940a75 | 9467 | #: mount/mount.c:1812 |
0b0bb920 | 9468 | msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" |
48d7b13a | 9469 | msgstr "mount: forse si intendeva 'vfat'?" |
0b0bb920 | 9470 | |
32940a75 | 9471 | #: mount/mount.c:1815 |
eb63b9b8 KZ |
9472 | #, c-format |
9473 | msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" | |
fc473dee KZ |
9474 | msgstr "" |
9475 | "mount: %s ha un numero device errato o il tipo di fs %s non è supportato" | |
eb63b9b8 | 9476 | |
32940a75 | 9477 | #: mount/mount.c:1823 |
eb63b9b8 KZ |
9478 | #, c-format |
9479 | msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" | |
48d7b13a | 9480 | msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?" |
eb63b9b8 | 9481 | |
32940a75 | 9482 | #: mount/mount.c:1825 |
55c8e797 | 9483 | #, fuzzy, c-format |
eb63b9b8 KZ |
9484 | msgid "" |
9485 | "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" | |
55c8e797 | 9486 | " (maybe `modprobe driver'?)" |
eb63b9b8 | 9487 | msgstr "" |
48d7b13a | 9488 | "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n" |
cf6d7fae | 9489 | " (forse \"insmod driver\"?)" |
eb63b9b8 | 9490 | |
32940a75 | 9491 | #: mount/mount.c:1828 |
eb63b9b8 KZ |
9492 | #, c-format |
9493 | msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" | |
cf6d7fae | 9494 | msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)" |
eb63b9b8 | 9495 | |
32940a75 | 9496 | #: mount/mount.c:1831 |
eb63b9b8 KZ |
9497 | #, c-format |
9498 | msgid "mount: %s is not a block device" | |
48d7b13a | 9499 | msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi" |
eb63b9b8 | 9500 | |
32940a75 | 9501 | #: mount/mount.c:1836 |
eb63b9b8 KZ |
9502 | #, c-format |
9503 | msgid "mount: %s is not a valid block device" | |
48d7b13a | 9504 | msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido" |
eb63b9b8 | 9505 | |
32940a75 | 9506 | #: mount/mount.c:1839 |
66ee8158 | 9507 | msgid "block device " |
48d7b13a | 9508 | msgstr "dispositivo a blocchi" |
66ee8158 | 9509 | |
32940a75 | 9510 | #: mount/mount.c:1841 |
48d7b13a | 9511 | #, c-format |
66ee8158 | 9512 | msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" |
48d7b13a | 9513 | msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" |
66ee8158 | 9514 | |
32940a75 | 9515 | #: mount/mount.c:1845 |
48d7b13a | 9516 | #, c-format |
66ee8158 | 9517 | msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" |
fc473dee KZ |
9518 | msgstr "" |
9519 | "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata" | |
eb63b9b8 | 9520 | |
32940a75 | 9521 | #: mount/mount.c:1849 |
0f185bb3 KZ |
9522 | #, fuzzy, c-format |
9523 | msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" | |
9524 | msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" | |
9525 | ||
32940a75 | 9526 | #: mount/mount.c:1864 |
eb63b9b8 KZ |
9527 | #, c-format |
9528 | msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" | |
48d7b13a | 9529 | msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura" |
eb63b9b8 | 9530 | |
32940a75 | 9531 | #: mount/mount.c:1872 |
cf8316e2 KZ |
9532 | #, fuzzy, c-format |
9533 | msgid "mount: no medium found on %s" | |
9534 | msgstr "mount: %s già montato su %s\n" | |
9535 | ||
32940a75 | 9536 | #: mount/mount.c:1890 |
cf8316e2 KZ |
9537 | #, c-format |
9538 | msgid "" | |
9539 | "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" | |
9540 | " You just mounted an file system that supports labels which does not\n" | |
9541 | " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n" | |
9542 | " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n" | |
9543 | " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" | |
9544 | msgstr "" | |
9545 | ||
32940a75 | 9546 | #: mount/mount.c:1971 |
b359eb3b | 9547 | #, c-format |
eb63b9b8 | 9548 | msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" |
fc473dee KZ |
9549 | msgstr "" |
9550 | "mount: non è stato dato il tipo - Si presume nfs perché ci sono i due punti\n" | |
eb63b9b8 | 9551 | |
32940a75 | 9552 | #: mount/mount.c:1977 |
0c17c034 | 9553 | #, c-format |
8eeb575c | 9554 | msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" |
0c17c034 | 9555 | msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si assume cifs per il prefisso //\n" |
63cccae4 | 9556 | |
32940a75 | 9557 | #: mount/mount.c:2042 |
4ded9dfb KZ |
9558 | #, c-format |
9559 | msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n" | |
9560 | msgstr "" | |
9561 | ||
32940a75 | 9562 | #: mount/mount.c:2054 |
eb63b9b8 KZ |
9563 | #, c-format |
9564 | msgid "mount: %s already mounted on %s\n" | |
48d7b13a | 9565 | msgstr "mount: %s già montato su %s\n" |
eb63b9b8 | 9566 | |
32940a75 | 9567 | #: mount/mount.c:2235 |
b359eb3b | 9568 | #, c-format |
66ee8158 KZ |
9569 | msgid "" |
9570 | "Usage: mount -V : print version\n" | |
9571 | " mount -h : print this help\n" | |
9572 | " mount : list mounted filesystems\n" | |
9573 | " mount -l : idem, including volume labels\n" | |
9574 | "So far the informational part. Next the mounting.\n" | |
9575 | "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n" | |
9576 | "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n" | |
95f1bdee | 9577 | " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n" |
66ee8158 KZ |
9578 | " mount device : mount device at the known place\n" |
9579 | " mount directory : mount known device here\n" | |
9580 | " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n" | |
9581 | "Note that one does not really mount a device, one mounts\n" | |
9582 | "a filesystem (of the given type) found on the device.\n" | |
9583 | "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n" | |
9584 | " mount --bind olddir newdir\n" | |
ffc43748 KZ |
9585 | "or move a subtree:\n" |
9586 | " mount --move olddir newdir\n" | |
0027a8b1 KZ |
9587 | "One can change the type of mount containing the directory dir:\n" |
9588 | " mount --make-shared dir\n" | |
9589 | " mount --make-slave dir\n" | |
9590 | " mount --make-private dir\n" | |
9591 | " mount --make-unbindable dir\n" | |
9592 | "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n" | |
9593 | "containing the directory dir:\n" | |
9594 | " mount --make-rshared dir\n" | |
9595 | " mount --make-rslave dir\n" | |
9596 | " mount --make-rprivate dir\n" | |
9597 | " mount --make-runbindable dir\n" | |
66ee8158 KZ |
9598 | "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" |
9599 | "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" | |
c129767e | 9600 | "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" |
66ee8158 KZ |
9601 | "For many more details, say man 8 mount .\n" |
9602 | msgstr "" | |
9603 | ||
32940a75 | 9604 | #: mount/mount.c:2567 |
56e7984d | 9605 | #, fuzzy, c-format |
bd52b155 | 9606 | msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" |
56e7984d KZ |
9607 | msgstr "mount: è possibile solo per root" |
9608 | ||
32940a75 | 9609 | #: mount/mount.c:2570 |
eb63b9b8 | 9610 | msgid "mount: only root can do that" |
48d7b13a | 9611 | msgstr "mount: è possibile solo per root" |
eb63b9b8 | 9612 | |
32940a75 | 9613 | #: mount/mount.c:2581 |
e8f26419 | 9614 | msgid "nothing was mounted" |
48d7b13a | 9615 | msgstr "non è stato montato niente" |
eb63b9b8 | 9616 | |
32940a75 | 9617 | #: mount/mount.c:2599 mount/mount.c:2625 |
0027a8b1 KZ |
9618 | msgid "mount: no such partition found" |
9619 | msgstr "mount: non si è trovata tale partizione" | |
eb63b9b8 | 9620 | |
32940a75 | 9621 | #: mount/mount.c:2602 |
eb63b9b8 KZ |
9622 | #, c-format |
9623 | msgid "mount: can't find %s in %s or %s" | |
22853e4a | 9624 | msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s" |
eb63b9b8 | 9625 | |
32940a75 | 9626 | #: mount/mount_mntent.c:107 |
b359eb3b | 9627 | #, c-format |
0027a8b1 KZ |
9628 | msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" |
9629 | msgstr "[mntent]: attenzione: non c'è un'andata a capo alla fine di %s\n" | |
eb63b9b8 | 9630 | |
32940a75 | 9631 | #: mount/mount_mntent.c:154 |
eb63b9b8 | 9632 | #, c-format |
0027a8b1 KZ |
9633 | msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" |
9634 | msgstr "[mntent]: riga %d in %s non valida%s\n" | |
eb63b9b8 | 9635 | |
32940a75 | 9636 | #: mount/mount_mntent.c:157 |
0027a8b1 KZ |
9637 | msgid "; rest of file ignored" |
9638 | msgstr "; ignorato resto del file" | |
eb63b9b8 | 9639 | |
32940a75 | 9640 | #: mount/sundries.c:31 |
eb63b9b8 | 9641 | msgid "bug in xstrndup call" |
22853e4a | 9642 | msgstr "bug in chiamata xstrndup" |
eb63b9b8 | 9643 | |
32940a75 | 9644 | #: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:282 mount/sundries.c:297 |
cf8316e2 | 9645 | #: mount/xmalloc.c:11 |
fc473dee KZ |
9646 | msgid "not enough memory" |
9647 | msgstr "memoria insufficiente" | |
9648 | ||
32940a75 | 9649 | #: mount/swapon.c:93 |
9cb68977 | 9650 | #, c-format |
eb63b9b8 | 9651 | msgid "" |
fc473dee KZ |
9652 | "The <special> parameter:\n" |
9653 | " {-L label | LABEL=label} LABEL of device to be used\n" | |
9654 | " {-U uuid | UUID=uuid} UUID of device to be used\n" | |
9655 | " <device> name of device to be used\n" | |
9656 | " <file> name of file to be used\n" | |
9657 | "\n" | |
eb63b9b8 KZ |
9658 | msgstr "" |
9659 | ||
32940a75 | 9660 | #: mount/swapon.c:101 |
48d7b13a | 9661 | #, c-format |
63cccae4 | 9662 | msgid "" |
fc473dee KZ |
9663 | "\n" |
9664 | "Usage:\n" | |
cf8316e2 | 9665 | " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n" |
4ded9dfb | 9666 | " %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n" |
fc473dee KZ |
9667 | " %1$s -s display swap usage summary\n" |
9668 | " %1$s -h display help\n" | |
9669 | " %1$s -V display version\n" | |
9670 | "\n" | |
b9ae633e KZ |
9671 | msgstr "" |
9672 | ||
32940a75 | 9673 | #: mount/swapon.c:115 |
b9ae633e | 9674 | #, c-format |
fc473dee KZ |
9675 | msgid "" |
9676 | "\n" | |
9677 | "Usage:\n" | |
9678 | " %1$s -a [-v] disable all swaps\n" | |
9679 | " %1$s [-v] <special> disable given swap\n" | |
9680 | " %1$s -h display help\n" | |
9681 | " %1$s -V display version\n" | |
9682 | "\n" | |
9683 | msgstr "" | |
9684 | ||
32940a75 | 9685 | #: mount/swapon.c:150 |
fc473dee | 9686 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 9687 | msgid "%s: unexpected file format" |
fc473dee | 9688 | msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n" |
b9ae633e | 9689 | |
32940a75 | 9690 | #: mount/swapon.c:247 |
cf8316e2 KZ |
9691 | #, c-format |
9692 | msgid "%s: reinitializing the swap." | |
9693 | msgstr "" | |
9694 | ||
32940a75 | 9695 | #: mount/swapon.c:267 |
cf8316e2 KZ |
9696 | #, fuzzy |
9697 | msgid "execv failed" | |
9698 | msgstr "exec fallita\n" | |
9699 | ||
32940a75 | 9700 | #: mount/swapon.c:275 |
cf8316e2 KZ |
9701 | #, fuzzy |
9702 | msgid "waitpid failed" | |
9703 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
9704 | ||
32940a75 | 9705 | #: mount/swapon.c:299 |
fc473dee | 9706 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 KZ |
9707 | msgid "%s: lseek failed" |
9708 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
fc473dee | 9709 | |
32940a75 | 9710 | #: mount/swapon.c:305 |
fc473dee | 9711 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 KZ |
9712 | msgid "%s: write signature failed" |
9713 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
fc473dee | 9714 | |
32940a75 | 9715 | #: mount/swapon.c:393 |
eb63b9b8 | 9716 | #, c-format |
08c224b4 | 9717 | msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" |
cf8316e2 KZ |
9718 | msgstr "" |
9719 | ||
32940a75 | 9720 | #: mount/swapon.c:398 |
08c224b4 KZ |
9721 | msgid "different" |
9722 | msgstr "" | |
9723 | ||
32940a75 | 9724 | #: mount/swapon.c:398 |
08c224b4 KZ |
9725 | #, fuzzy |
9726 | msgid "same" | |
9727 | msgstr "Nome" | |
9728 | ||
32940a75 | 9729 | #: mount/swapon.c:413 partx/partx.c:759 sys-utils/fstrim.c:136 |
cf8316e2 KZ |
9730 | #, fuzzy, c-format |
9731 | msgid "%s: stat failed" | |
9732 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
9733 | ||
32940a75 | 9734 | #: mount/swapon.c:423 |
cf8316e2 KZ |
9735 | #, fuzzy, c-format |
9736 | msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." | |
9737 | msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n" | |
9738 | ||
32940a75 | 9739 | #: mount/swapon.c:428 |
4ded9dfb KZ |
9740 | #, fuzzy, c-format |
9741 | msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." | |
9742 | msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n" | |
9743 | ||
32940a75 | 9744 | #: mount/swapon.c:435 |
cf8316e2 KZ |
9745 | #, fuzzy, c-format |
9746 | msgid "%s: skipping - it appears to have holes." | |
9747 | msgstr "%s: file %s ignorato - sembra avere dei buchi.\n" | |
eb63b9b8 | 9748 | |
32940a75 | 9749 | #: mount/swapon.c:449 |
cf8316e2 KZ |
9750 | #, fuzzy, c-format |
9751 | msgid "%s: get size failed" | |
9752 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
9753 | ||
32940a75 | 9754 | #: mount/swapon.c:455 |
48d7b13a | 9755 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9756 | msgid "%s: read swap header failed" |
9757 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 9758 | |
32940a75 | 9759 | #: mount/swapon.c:463 |
bd52b155 KZ |
9760 | #, c-format |
9761 | msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" | |
9762 | msgstr "" | |
9763 | ||
32940a75 | 9764 | #: mount/swapon.c:468 |
fc473dee | 9765 | #, c-format |
cf8316e2 | 9766 | msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" |
fc473dee KZ |
9767 | msgstr "" |
9768 | ||
32940a75 | 9769 | #: mount/swapon.c:473 |
48d7b13a | 9770 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9771 | msgid "%s: swap format pagesize does not match." |
9772 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 9773 | |
32940a75 | 9774 | #: mount/swapon.c:478 |
48d7b13a | 9775 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9776 | msgid "" |
9777 | "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" | |
9778 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 9779 | |
32940a75 | 9780 | #: mount/swapon.c:487 |
bd18614b | 9781 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9782 | msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." |
9783 | msgstr "" | |
bd18614b | 9784 | |
32940a75 | 9785 | #: mount/swapon.c:511 mount/swapon.c:566 |
48d7b13a | 9786 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9787 | msgid "%s on %s\n" |
9788 | msgstr "%s su %s\n" | |
9789 | ||
32940a75 | 9790 | #: mount/swapon.c:536 |
cf8316e2 KZ |
9791 | #, fuzzy, c-format |
9792 | msgid "%s: swapon failed" | |
9793 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
9794 | ||
32940a75 | 9795 | #: mount/swapon.c:543 |
cf8316e2 KZ |
9796 | #, fuzzy, c-format |
9797 | msgid "cannot find the device for %s" | |
9798 | msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" | |
9799 | ||
32940a75 | 9800 | #: mount/swapon.c:578 |
cf8316e2 KZ |
9801 | #, fuzzy |
9802 | msgid "Not superuser." | |
a120aaa7 | 9803 | msgstr "Non superutente.\n" |
63cccae4 | 9804 | |
32940a75 | 9805 | #: mount/swapon.c:581 |
cf8316e2 KZ |
9806 | #, fuzzy, c-format |
9807 | msgid "%s: swapoff failed" | |
9808 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
eb63b9b8 | 9809 | |
32940a75 | 9810 | #: mount/swapon.c:856 |
56e7984d KZ |
9811 | #, c-format |
9812 | msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." | |
9813 | msgstr "" | |
9814 | ||
4ded9dfb | 9815 | #: mount/umount.c:42 |
b359eb3b | 9816 | #, c-format |
eb63b9b8 | 9817 | msgid "umount: compiled without support for -f\n" |
22853e4a | 9818 | msgstr "umount: compilato senza supporto per -f\n" |
eb63b9b8 | 9819 | |
4ded9dfb | 9820 | #: mount/umount.c:124 |
c9f27d26 | 9821 | #, c-format |
b9ae633e | 9822 | msgid "umount: cannot set group id: %s" |
c9f27d26 | 9823 | msgstr "umount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" |
b9ae633e | 9824 | |
4ded9dfb | 9825 | #: mount/umount.c:127 |
c9f27d26 | 9826 | #, c-format |
b9ae633e | 9827 | msgid "umount: cannot set user id: %s" |
c9f27d26 | 9828 | msgstr "umount: impossibile impostare l'id utente: %s" |
b9ae633e | 9829 | |
4ded9dfb | 9830 | #: mount/umount.c:156 |
48d7b13a | 9831 | #, c-format |
d162fcb5 | 9832 | msgid "umount: cannot fork: %s" |
48d7b13a | 9833 | msgstr "mount: impossibile fare il fork: %s" |
d162fcb5 | 9834 | |
4ded9dfb | 9835 | #: mount/umount.c:177 |
eb63b9b8 KZ |
9836 | #, c-format |
9837 | msgid "umount: %s: invalid block device" | |
22853e4a | 9838 | msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido" |
eb63b9b8 | 9839 | |
4ded9dfb | 9840 | #: mount/umount.c:179 |
eb63b9b8 KZ |
9841 | #, c-format |
9842 | msgid "umount: %s: not mounted" | |
22853e4a | 9843 | msgstr "umount: %s: non montato" |
eb63b9b8 | 9844 | |
4ded9dfb | 9845 | #: mount/umount.c:181 |
eb63b9b8 KZ |
9846 | #, c-format |
9847 | msgid "umount: %s: can't write superblock" | |
22853e4a | 9848 | msgstr "umount: %s: impossibile scrivere superblock" |
eb63b9b8 | 9849 | |
4ded9dfb | 9850 | #: mount/umount.c:185 |
eb63b9b8 | 9851 | #, c-format |
fc473dee KZ |
9852 | msgid "" |
9853 | "umount: %s: device is busy.\n" | |
9854 | " (In some cases useful info about processes that use\n" | |
9855 | " the device is found by lsof(8) or fuser(1))" | |
9856 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 9857 | |
4ded9dfb | 9858 | #: mount/umount.c:190 |
eb63b9b8 KZ |
9859 | #, c-format |
9860 | msgid "umount: %s: not found" | |
22853e4a | 9861 | msgstr "umount: %s: non trovato" |
eb63b9b8 | 9862 | |
4ded9dfb | 9863 | #: mount/umount.c:192 |
eb63b9b8 KZ |
9864 | #, c-format |
9865 | msgid "umount: %s: must be superuser to umount" | |
22853e4a | 9866 | msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount" |
eb63b9b8 | 9867 | |
4ded9dfb | 9868 | #: mount/umount.c:194 |
eb63b9b8 KZ |
9869 | #, c-format |
9870 | msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" | |
22853e4a | 9871 | msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs" |
eb63b9b8 | 9872 | |
4ded9dfb | 9873 | #: mount/umount.c:196 |
eb63b9b8 KZ |
9874 | #, c-format |
9875 | msgid "umount: %s: %s" | |
22853e4a | 9876 | msgstr "umount: %s: %s" |
eb63b9b8 | 9877 | |
4ded9dfb | 9878 | #: mount/umount.c:255 |
b359eb3b | 9879 | #, c-format |
eb63b9b8 | 9880 | msgid "no umount2, trying umount...\n" |
22853e4a | 9881 | msgstr "nessun umount2, tentativo di umount in corso...\n" |
eb63b9b8 | 9882 | |
4ded9dfb | 9883 | #: mount/umount.c:271 |
eb63b9b8 KZ |
9884 | #, c-format |
9885 | msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" | |
22853e4a | 9886 | msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n" |
eb63b9b8 | 9887 | |
4ded9dfb | 9888 | #: mount/umount.c:288 |
eb63b9b8 KZ |
9889 | #, c-format |
9890 | msgid "umount: could not remount %s read-only\n" | |
22853e4a | 9891 | msgstr "umount: impossibile rimontare %s di sola lettura\n" |
eb63b9b8 | 9892 | |
4ded9dfb | 9893 | #: mount/umount.c:297 |
bd52b155 KZ |
9894 | #, fuzzy, c-format |
9895 | msgid "%s has been unmounted\n" | |
22853e4a | 9896 | msgstr "eseguito umount di %s\n" |
eb63b9b8 | 9897 | |
32940a75 | 9898 | #: mount/umount.c:404 |
eb63b9b8 | 9899 | msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" |
22853e4a | 9900 | msgstr "umount: impossibile trovare l'elenco dei filesystem da smontare" |
eb63b9b8 | 9901 | |
32940a75 | 9902 | #: mount/umount.c:436 |
8e5963e2 | 9903 | #, fuzzy, c-format |
eb63b9b8 | 9904 | msgid "" |
8e5963e2 KZ |
9905 | "Usage: umount -h | -V\n" |
9906 | " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" | |
9907 | " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" | |
eb63b9b8 | 9908 | msgstr "" |
48d7b13a | 9909 | "Uso: umount [-hV]\n" |
cf6d7fae | 9910 | " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tipofs] [-O opzioni]\n" |
9cb68977 | 9911 | " umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciale | nodo...\n" |
eb63b9b8 | 9912 | |
32940a75 | 9913 | #: mount/umount.c:500 |
4ded9dfb KZ |
9914 | #, fuzzy, c-format |
9915 | msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n" | |
9916 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
9917 | ||
32940a75 | 9918 | #: mount/umount.c:508 |
dea22a3d KZ |
9919 | #, fuzzy, c-format |
9920 | msgid "device %s is associated with %s\n" | |
9921 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
9922 | ||
32940a75 | 9923 | #: mount/umount.c:514 |
dea22a3d KZ |
9924 | #, fuzzy, c-format |
9925 | msgid "device %s is not associated with %s\n" | |
9926 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
9927 | ||
32940a75 | 9928 | #: mount/umount.c:527 |
bd52b155 KZ |
9929 | #, fuzzy |
9930 | msgid "Cannot unmount \"\"\n" | |
48d7b13a | 9931 | msgstr "Impossibile smontare \"\"\n" |
756bfd01 | 9932 | |
32940a75 | 9933 | #: mount/umount.c:533 |
bd52b155 KZ |
9934 | #, fuzzy, c-format |
9935 | msgid "Trying to unmount %s\n" | |
22853e4a | 9936 | msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n" |
eb63b9b8 | 9937 | |
32940a75 | 9938 | #: mount/umount.c:546 |
cf8316e2 KZ |
9939 | msgid "umount: confused when analyzing mtab" |
9940 | msgstr "" | |
9941 | ||
32940a75 | 9942 | #: mount/umount.c:551 |
cf8316e2 | 9943 | #, c-format |
bd52b155 | 9944 | msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point" |
cf8316e2 KZ |
9945 | msgstr "" |
9946 | ||
32940a75 | 9947 | #: mount/umount.c:558 |
eb63b9b8 KZ |
9948 | #, c-format |
9949 | msgid "Could not find %s in mtab\n" | |
22853e4a | 9950 | msgstr "Impossibile trovare %s in mtab\n" |
eb63b9b8 | 9951 | |
32940a75 | 9952 | #: mount/umount.c:565 |
eb63b9b8 KZ |
9953 | #, c-format |
9954 | msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" | |
48d7b13a | 9955 | msgstr "umount: %s non è montato (secondo mtab)" |
eb63b9b8 | 9956 | |
32940a75 | 9957 | #: mount/umount.c:589 |
eb63b9b8 KZ |
9958 | #, c-format |
9959 | msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" | |
22853e4a | 9960 | msgstr "umount: sembra che %s sia stato montato diverse volte" |
eb63b9b8 | 9961 | |
32940a75 | 9962 | #: mount/umount.c:603 |
eb63b9b8 KZ |
9963 | #, c-format |
9964 | msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" | |
48d7b13a | 9965 | msgstr "umount: %s non si trova in fstab (e non si è root)" |
eb63b9b8 | 9966 | |
32940a75 | 9967 | #: mount/umount.c:609 |
eb63b9b8 KZ |
9968 | #, c-format |
9969 | msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" | |
22853e4a | 9970 | msgstr "umount: %s mount non coerente con fstab" |
eb63b9b8 | 9971 | |
32940a75 | 9972 | #: mount/umount.c:650 |
eb63b9b8 | 9973 | #, c-format |
c129767e | 9974 | msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" |
48d7b13a | 9975 | msgstr "umount: solo %s può smontare %s da %s" |
eb63b9b8 | 9976 | |
32940a75 | 9977 | #: mount/umount.c:745 |
e8f26419 | 9978 | msgid "umount: only root can do that" |
48d7b13a | 9979 | msgstr " umount: solo root può farlo" |
e8f26419 | 9980 | |
32940a75 KZ |
9981 | #: partx/partx.c:80 |
9982 | #, fuzzy | |
9983 | msgid "partition number" | |
9984 | msgstr "Numero della partizione" | |
9985 | ||
9986 | #: partx/partx.c:81 | |
9987 | #, fuzzy | |
9988 | msgid "start of the partition in sectors" | |
9989 | msgstr "Stampare la tabella delle partizioni" | |
9990 | ||
9991 | #: partx/partx.c:82 | |
9992 | #, fuzzy | |
9993 | msgid "end of the partition in sectors" | |
9994 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
9995 | ||
9996 | #: partx/partx.c:83 | |
9997 | #, fuzzy | |
9998 | msgid "number of sectors" | |
9999 | msgstr "Numero di settori" | |
10000 | ||
10001 | #: partx/partx.c:84 | |
10002 | msgid "human readable size" | |
10003 | msgstr "" | |
10004 | ||
10005 | #: partx/partx.c:85 | |
10006 | #, fuzzy | |
10007 | msgid "partition name" | |
10008 | msgstr "Numero della partizione" | |
10009 | ||
10010 | #: partx/partx.c:86 | |
10011 | #, fuzzy | |
10012 | msgid "partition UUID" | |
10013 | msgstr "" | |
10014 | "\n" | |
10015 | "%d partizioni:\n" | |
10016 | ||
10017 | #: partx/partx.c:87 | |
10018 | #, fuzzy | |
10019 | msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" | |
10020 | msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..." | |
10021 | ||
10022 | #: partx/partx.c:88 | |
10023 | #, fuzzy | |
10024 | msgid "partition flags" | |
10025 | msgstr "" | |
10026 | "\n" | |
10027 | "%d partizioni:\n" | |
10028 | ||
10029 | #: partx/partx.c:89 | |
10030 | #, fuzzy | |
10031 | msgid "partition type hex or uuid" | |
10032 | msgstr "# tabella delle partizioni di %s\n" | |
10033 | ||
10034 | #: partx/partx.c:177 | |
10035 | #, fuzzy, c-format | |
10036 | msgid "%s: failed to get partition number" | |
10037 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
10038 | ||
10039 | #: partx/partx.c:239 | |
10040 | #, fuzzy, c-format | |
10041 | msgid "%s: error deleting partition %d" | |
10042 | msgstr "Partizione selezionata %d\n" | |
10043 | ||
10044 | #: partx/partx.c:241 | |
10045 | #, c-format | |
10046 | msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" | |
10047 | msgstr "" | |
10048 | ||
10049 | #: partx/partx.c:265 partx/partx.c:829 | |
10050 | #, c-format | |
10051 | msgid "defined range <%d:%d> does not make sense" | |
10052 | msgstr "" | |
10053 | ||
10054 | #: partx/partx.c:273 | |
10055 | #, fuzzy, c-format | |
10056 | msgid "%s: partition #%d removed\n" | |
10057 | msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
10058 | ||
10059 | #: partx/partx.c:278 | |
10060 | #, fuzzy, c-format | |
10061 | msgid "%s: delete partition #%d failed" | |
10062 | msgstr "Partizione selezionata %d\n" | |
10063 | ||
10064 | #: partx/partx.c:297 | |
10065 | #, fuzzy, c-format | |
10066 | msgid "%s: error adding partition %d" | |
10067 | msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n" | |
10068 | ||
10069 | #: partx/partx.c:299 | |
10070 | #, fuzzy, c-format | |
10071 | msgid "%s: error adding partitions %d-%d" | |
10072 | msgstr "Attenzione: le partizioni %s " | |
10073 | ||
10074 | #: partx/partx.c:336 | |
10075 | #, fuzzy, c-format | |
10076 | msgid "%s: partition #%d added\n" | |
10077 | msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
10078 | ||
10079 | #: partx/partx.c:341 | |
10080 | #, fuzzy, c-format | |
10081 | msgid "%s: add partition #%d failed" | |
10082 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
10083 | ||
10084 | #: partx/partx.c:564 | |
10085 | #, fuzzy, c-format | |
10086 | msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" | |
10087 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
10088 | ||
10089 | #: partx/partx.c:572 | |
10090 | #, fuzzy, c-format | |
10091 | msgid "%s: failed to read partition table" | |
10092 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" | |
10093 | ||
10094 | #: partx/partx.c:578 | |
10095 | #, fuzzy, c-format | |
10096 | msgid "%s: partition table '%s' detected\n" | |
10097 | msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD" | |
10098 | ||
10099 | #: partx/partx.c:583 | |
10100 | #, fuzzy, c-format | |
10101 | msgid "%s: %s partition table does not contains usable partitions" | |
10102 | msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" | |
10103 | ||
10104 | #: partx/partx.c:596 | |
10105 | #, c-format | |
10106 | msgid "" | |
10107 | "\n" | |
10108 | "Usage:\n" | |
10109 | " %s [-a|-d|-s] [--nr <N:M> | <device>] <wholedisk>\n" | |
10110 | msgstr "" | |
10111 | ||
10112 | #: partx/partx.c:601 | |
10113 | #, c-format | |
10114 | msgid "" | |
10115 | "\n" | |
10116 | "Options:\n" | |
10117 | " -a, --add add specified partitions or all of them\n" | |
10118 | " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" | |
10119 | " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n" | |
10120 | " -s, --show list partitions\n" | |
10121 | "\n" | |
10122 | " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " | |
10123 | "format\n" | |
10124 | " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" | |
10125 | " -r, --raw use raw format output\n" | |
10126 | " -t, --type <TYPE> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" | |
10127 | " -n, --nr <M:N> specify the range of partitions (--nr 2:4)\n" | |
10128 | " -o, --output <LIST> output column\n" | |
10129 | " -h, --help print this help\n" | |
10130 | "\n" | |
10131 | msgstr "" | |
10132 | ||
10133 | #: partx/partx.c:615 | |
10134 | #, fuzzy, c-format | |
10135 | msgid "" | |
10136 | "\n" | |
10137 | "Available columns (for --show):\n" | |
10138 | msgstr "Comandi disponibili:\n" | |
10139 | ||
10140 | #: partx/partx.c:620 | |
10141 | #, fuzzy, c-format | |
10142 | msgid "" | |
10143 | "\n" | |
10144 | "For more information see partx(8).\n" | |
10145 | msgstr "" | |
10146 | "\n" | |
10147 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
10148 | ||
10149 | #: partx/partx.c:680 | |
10150 | #, fuzzy | |
10151 | msgid "failed to parse --nr <M-N> range" | |
10152 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
10153 | ||
10154 | #: partx/partx.c:778 | |
10155 | msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive}" | |
10156 | msgstr "" | |
10157 | ||
10158 | #: partx/partx.c:816 | |
10159 | #, fuzzy, c-format | |
10160 | msgid "%s: failed to initialize blkid prober" | |
10161 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
10162 | ||
4ded9dfb | 10163 | #: schedutils/chrt.c:62 |
cf8316e2 KZ |
10164 | #, c-format |
10165 | msgid "" | |
10166 | "\n" | |
bd52b155 | 10167 | "chrt - manipulate real-time attributes of a process\n" |
cf8316e2 KZ |
10168 | "\n" |
10169 | "Set policy:\n" | |
10170 | " chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" | |
10171 | "\n" | |
10172 | "Get policy:\n" | |
10173 | " chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" | |
bd52b155 KZ |
10174 | msgstr "" |
10175 | ||
4ded9dfb | 10176 | #: schedutils/chrt.c:69 |
bd52b155 KZ |
10177 | #, c-format |
10178 | msgid "" | |
cf8316e2 KZ |
10179 | "\n" |
10180 | "Scheduling policies:\n" | |
10181 | " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n" | |
10182 | " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" | |
10183 | " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n" | |
10184 | " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n" | |
10185 | " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" | |
bd52b155 KZ |
10186 | msgstr "" |
10187 | ||
4ded9dfb | 10188 | #: schedutils/chrt.c:78 |
bd52b155 KZ |
10189 | #, c-format |
10190 | msgid "" | |
cf8316e2 | 10191 | "\n" |
55c8e797 KZ |
10192 | "Scheduling flags:\n" |
10193 | " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" | |
bd52b155 KZ |
10194 | msgstr "" |
10195 | ||
4ded9dfb | 10196 | #: schedutils/chrt.c:82 |
bd52b155 KZ |
10197 | #, c-format |
10198 | msgid "" | |
55c8e797 | 10199 | "\n" |
cf8316e2 KZ |
10200 | "Options:\n" |
10201 | " -h | --help display this help\n" | |
cf8316e2 | 10202 | " -m | --max show min and max valid priorities\n" |
bd52b155 | 10203 | " -p | --pid operate on existing given pid\n" |
cf8316e2 KZ |
10204 | " -v | --verbose display status information\n" |
10205 | " -V | --version output version information\n" | |
10206 | "\n" | |
10207 | msgstr "" | |
10208 | ||
4ded9dfb | 10209 | #: schedutils/chrt.c:103 |
cf8316e2 KZ |
10210 | #, fuzzy, c-format |
10211 | msgid "failed to get pid %d's policy" | |
10212 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
10213 | ||
4ded9dfb | 10214 | #: schedutils/chrt.c:106 |
bd52b155 KZ |
10215 | #, c-format |
10216 | msgid "pid %d's new scheduling policy: " | |
10217 | msgstr "" | |
10218 | ||
4ded9dfb | 10219 | #: schedutils/chrt.c:108 |
cf8316e2 | 10220 | #, c-format |
bd52b155 | 10221 | msgid "pid %d's current scheduling policy: " |
cf8316e2 KZ |
10222 | msgstr "" |
10223 | ||
4ded9dfb | 10224 | #: schedutils/chrt.c:141 |
cf8316e2 KZ |
10225 | #, fuzzy, c-format |
10226 | msgid "unknown\n" | |
10227 | msgstr "sconosciuto" | |
10228 | ||
4ded9dfb | 10229 | #: schedutils/chrt.c:145 |
cf8316e2 KZ |
10230 | #, c-format |
10231 | msgid "failed to get pid %d's attributes" | |
10232 | msgstr "" | |
10233 | ||
4ded9dfb | 10234 | #: schedutils/chrt.c:148 |
cf8316e2 | 10235 | #, c-format |
bd52b155 | 10236 | msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" |
cf8316e2 KZ |
10237 | msgstr "" |
10238 | ||
4ded9dfb | 10239 | #: schedutils/chrt.c:151 |
bd52b155 KZ |
10240 | #, c-format |
10241 | msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" | |
10242 | msgstr "" | |
10243 | ||
4ded9dfb | 10244 | #: schedutils/chrt.c:180 |
cf8316e2 KZ |
10245 | #, c-format |
10246 | msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" | |
10247 | msgstr "" | |
10248 | ||
4ded9dfb | 10249 | #: schedutils/chrt.c:183 |
cf8316e2 KZ |
10250 | #, fuzzy, c-format |
10251 | msgid "SCHED_%s not supported?\n" | |
10252 | msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n" | |
10253 | ||
4ded9dfb KZ |
10254 | #: schedutils/chrt.c:243 schedutils/ionice.c:116 schedutils/ionice.c:150 |
10255 | #: schedutils/ionice.c:159 schedutils/taskset.c:92 | |
cf8316e2 KZ |
10256 | #, fuzzy |
10257 | msgid "failed to parse pid" | |
10258 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
10259 | ||
4ded9dfb | 10260 | #: schedutils/chrt.c:271 |
cf8316e2 KZ |
10261 | #, fuzzy |
10262 | msgid "failed to parse priority" | |
10263 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
10264 | ||
4ded9dfb | 10265 | #: schedutils/chrt.c:277 |
55c8e797 KZ |
10266 | msgid "" |
10267 | "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies " | |
10268 | "only" | |
10269 | msgstr "" | |
10270 | ||
4ded9dfb | 10271 | #: schedutils/chrt.c:287 |
cf8316e2 KZ |
10272 | #, fuzzy, c-format |
10273 | msgid "failed to set pid %d's policy" | |
10274 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
10275 | ||
4ded9dfb | 10276 | #: schedutils/chrt.c:296 |
cf8316e2 KZ |
10277 | #, fuzzy, c-format |
10278 | msgid "failed to execute %s" | |
10279 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
10280 | ||
4ded9dfb | 10281 | #: schedutils/ionice.c:59 |
cf8316e2 KZ |
10282 | #, fuzzy |
10283 | msgid "ioprio_get failed" | |
10284 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
10285 | ||
4ded9dfb | 10286 | #: schedutils/ionice.c:77 |
cf8316e2 KZ |
10287 | #, fuzzy |
10288 | msgid "ioprio_set failed" | |
10289 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
10290 | ||
4ded9dfb | 10291 | #: schedutils/ionice.c:83 |
cf8316e2 KZ |
10292 | #, c-format |
10293 | msgid "" | |
10294 | "\n" | |
10295 | "ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n" | |
10296 | "\n" | |
10297 | "Usage:\n" | |
10298 | " ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n" | |
55c8e797 | 10299 | " ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n" |
cf8316e2 KZ |
10300 | "\n" |
10301 | "Options:\n" | |
10302 | " -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n" | |
10303 | " -c <class> scheduling class\n" | |
8e5963e2 | 10304 | " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" |
cf8316e2 KZ |
10305 | " -t ignore failures\n" |
10306 | " -h this help\n" | |
10307 | "\n" | |
10308 | msgstr "" | |
10309 | ||
32940a75 KZ |
10310 | #: schedutils/ionice.c:108 |
10311 | #, fuzzy | |
10312 | msgid "failed to parse class data" | |
10313 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
10314 | ||
10315 | #: schedutils/ionice.c:112 | |
10316 | #, fuzzy | |
10317 | msgid "failed to parse class" | |
10318 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
10319 | ||
10320 | #: schedutils/ionice.c:131 | |
10321 | msgid "ignoring given class data for none class" | |
10322 | msgstr "" | |
10323 | ||
10324 | #: schedutils/ionice.c:139 | |
10325 | msgid "ignoring given class data for idle class" | |
10326 | msgstr "" | |
10327 | ||
10328 | #: schedutils/ionice.c:143 | |
10329 | #, c-format | |
10330 | msgid "bad prio class %d" | |
10331 | msgstr "" | |
10332 | ||
10333 | #: schedutils/ionice.c:167 schedutils/taskset.c:185 | |
10334 | #, fuzzy, c-format | |
10335 | msgid "executing %s failed" | |
10336 | msgstr "exec fallita\n" | |
10337 | ||
10338 | #: schedutils/taskset.c:40 | |
10339 | #, fuzzy, c-format | |
10340 | msgid "" | |
10341 | "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n" | |
10342 | "\n" | |
10343 | msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n" | |
10344 | ||
10345 | #: schedutils/taskset.c:44 | |
10346 | #, c-format | |
10347 | msgid "" | |
10348 | "Options:\n" | |
10349 | " -p, --pid operate on existing given pid\n" | |
10350 | " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n" | |
10351 | " -h, --help display this help\n" | |
10352 | " -V, --version output version information\n" | |
10353 | "\n" | |
10354 | msgstr "" | |
10355 | ||
10356 | #: schedutils/taskset.c:51 | |
10357 | #, c-format | |
10358 | msgid "" | |
10359 | "The default behavior is to run a new command:\n" | |
10360 | " %1$s 03 sshd -b 1024\n" | |
10361 | "You can retrieve the mask of an existing task:\n" | |
10362 | " %1$s -p 700\n" | |
10363 | "Or set it:\n" | |
10364 | " %1$s -p 03 700\n" | |
10365 | "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n" | |
10366 | " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n" | |
10367 | "Ranges in list format can take a stride argument:\n" | |
10368 | " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n" | |
10369 | msgstr "" | |
10370 | ||
10371 | #: schedutils/taskset.c:63 | |
10372 | #, fuzzy, c-format | |
10373 | msgid "" | |
10374 | "\n" | |
10375 | "For more information see taskset(1).\n" | |
10376 | msgstr "" | |
10377 | "\n" | |
10378 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
10379 | ||
10380 | #: schedutils/taskset.c:115 | |
10381 | #, fuzzy | |
10382 | msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" | |
10383 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
10384 | ||
10385 | #: schedutils/taskset.c:124 schedutils/taskset.c:138 | |
10386 | #, fuzzy | |
10387 | msgid "cpuset_alloc failed" | |
10388 | msgstr "malloc non riuscita" | |
10389 | ||
10390 | #: schedutils/taskset.c:142 schedutils/taskset.c:167 | |
10391 | #, fuzzy, c-format | |
10392 | msgid "failed to get pid %d's affinity" | |
10393 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
10394 | ||
10395 | #: schedutils/taskset.c:145 | |
10396 | #, c-format | |
10397 | msgid "pid %d's current affinity list: %s\n" | |
10398 | msgstr "" | |
10399 | ||
10400 | #: schedutils/taskset.c:148 | |
10401 | #, c-format | |
10402 | msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n" | |
10403 | msgstr "" | |
10404 | ||
10405 | #: schedutils/taskset.c:159 | |
10406 | #, fuzzy, c-format | |
10407 | msgid "failed to parse %s %s" | |
10408 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
10409 | ||
10410 | #: schedutils/taskset.c:160 | |
10411 | msgid "CPU list" | |
10412 | msgstr "" | |
10413 | ||
10414 | #: schedutils/taskset.c:160 | |
10415 | msgid "CPU mask" | |
10416 | msgstr "" | |
10417 | ||
10418 | #: schedutils/taskset.c:164 | |
10419 | #, fuzzy, c-format | |
10420 | msgid "failed to set pid %d's affinity" | |
10421 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
10422 | ||
10423 | #: schedutils/taskset.c:171 | |
10424 | #, c-format | |
10425 | msgid "pid %d's new affinity list: %s\n" | |
10426 | msgstr "" | |
10427 | ||
10428 | #: schedutils/taskset.c:174 | |
10429 | #, c-format | |
10430 | msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n" | |
10431 | msgstr "" | |
10432 | ||
10433 | #: simpleinit/shutdown.c:116 | |
10434 | #, c-format | |
10435 | msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" | |
10436 | msgstr "Uso: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" | |
10437 | ||
10438 | #: simpleinit/shutdown.c:134 | |
10439 | msgid "Shutdown process aborted" | |
10440 | msgstr "Processo di spegnimento interrotto" | |
10441 | ||
10442 | #: simpleinit/shutdown.c:165 | |
10443 | #, fuzzy | |
10444 | msgid "only root can shut a system down." | |
10445 | msgstr "%s: solamente root può spegnere un sistema.\n" | |
10446 | ||
10447 | #: simpleinit/shutdown.c:255 | |
10448 | #, fuzzy | |
10449 | msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?" | |
10450 | msgstr "Verrà effettuato domani, non è possibile attendere fino ad allora?\n" | |
10451 | ||
10452 | #: simpleinit/shutdown.c:304 | |
10453 | msgid "for maintenance; bounce, bounce" | |
10454 | msgstr "per manutenzione; bounce, bounce" | |
10455 | ||
10456 | #: simpleinit/shutdown.c:332 | |
10457 | msgid "The system is being shut down within 5 minutes" | |
10458 | msgstr "Il sistema verrà spento entro 5 minuti" | |
10459 | ||
10460 | #: simpleinit/shutdown.c:336 | |
10461 | msgid "Login is therefore prohibited." | |
10462 | msgstr "È perciò proibito effettuare il login." | |
10463 | ||
10464 | #: simpleinit/shutdown.c:358 | |
10465 | #, c-format | |
10466 | msgid "rebooted by %s: %s" | |
10467 | msgstr "riavviato da %s: %s" | |
10468 | ||
10469 | #: simpleinit/shutdown.c:361 | |
10470 | #, c-format | |
10471 | msgid "halted by %s: %s" | |
10472 | msgstr "fermato da %s: %s" | |
10473 | ||
10474 | #: simpleinit/shutdown.c:425 | |
10475 | msgid "" | |
10476 | "\n" | |
10477 | "Why am I still alive after reboot?" | |
10478 | msgstr "" | |
10479 | "\n" | |
10480 | "Perché sono ancora attivo dopo il riavvio?" | |
10481 | ||
10482 | #: simpleinit/shutdown.c:427 | |
10483 | msgid "" | |
10484 | "\n" | |
10485 | "Now you can turn off the power..." | |
10486 | msgstr "" | |
10487 | "\n" | |
10488 | "È ora possibile togliere l'alimentazione elettrica..." | |
10489 | ||
10490 | #: simpleinit/shutdown.c:443 | |
10491 | #, c-format | |
10492 | msgid "Calling kernel power-off facility...\n" | |
10493 | msgstr "Chiamata della funzionalità di spegnimento del kernel...\n" | |
10494 | ||
10495 | #: simpleinit/shutdown.c:446 | |
10496 | #, c-format | |
10497 | msgid "Error powering off\t%s\n" | |
10498 | msgstr "Errore durante lo spegnimento\t%s\n" | |
10499 | ||
10500 | #: simpleinit/shutdown.c:454 | |
10501 | #, c-format | |
10502 | msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" | |
10503 | msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n" | |
10504 | ||
10505 | #: simpleinit/shutdown.c:457 | |
10506 | #, c-format | |
10507 | msgid "Error executing\t%s\n" | |
10508 | msgstr "Errore durante l'esecuzione di\t%s\n" | |
10509 | ||
10510 | #: simpleinit/shutdown.c:484 | |
10511 | #, c-format | |
10512 | msgid "URGENT: broadcast message from %s:" | |
10513 | msgstr "URGENTE: messaggio broadcast da %s:" | |
10514 | ||
10515 | #: simpleinit/shutdown.c:490 | |
10516 | #, c-format | |
10517 | msgid "System going down in %d hours %d minutes" | |
10518 | msgstr "Il sistema si spegnerà tra %d ore e %d minuti" | |
10519 | ||
10520 | #: simpleinit/shutdown.c:493 | |
10521 | #, c-format | |
10522 | msgid "System going down in 1 hour %d minutes" | |
10523 | msgstr "Il sistema si spegnerà tra 1 ora e %d minuti" | |
10524 | ||
10525 | #: simpleinit/shutdown.c:496 | |
10526 | #, c-format | |
10527 | msgid "System going down in %d minutes\n" | |
10528 | msgstr "Il sistema si spegnerà in %d minuti\n" | |
10529 | ||
10530 | #: simpleinit/shutdown.c:499 | |
10531 | #, c-format | |
10532 | msgid "System going down in 1 minute\n" | |
10533 | msgstr "Il sistema si spegnerà in 1 minuto\n" | |
10534 | ||
10535 | #: simpleinit/shutdown.c:501 | |
10536 | #, c-format | |
10537 | msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" | |
10538 | msgstr "Il sistema si spegnerà IMMEDIATAMENTE!\n" | |
cf8316e2 | 10539 | |
32940a75 KZ |
10540 | #: simpleinit/shutdown.c:506 |
10541 | #, c-format | |
10542 | msgid "\t... %s ...\n" | |
10543 | msgstr "\t... %s ...\n" | |
4ded9dfb | 10544 | |
32940a75 KZ |
10545 | #: simpleinit/shutdown.c:563 |
10546 | msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" | |
10547 | msgstr "Impossibile fare un fork per swapoff. Pazienza!" | |
8e5963e2 | 10548 | |
32940a75 KZ |
10549 | #: simpleinit/shutdown.c:571 |
10550 | msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." | |
10551 | msgstr "Impossibile eseguire swapoff, si spera che umount ce la faccia." | |
cf8316e2 | 10552 | |
32940a75 KZ |
10553 | #: simpleinit/shutdown.c:590 |
10554 | msgid "Cannot fork for umount, trying manually." | |
10555 | msgstr "Impossibile fare un fork per umount, si prova manualmente." | |
10556 | ||
10557 | #: simpleinit/shutdown.c:599 | |
cf8316e2 | 10558 | #, c-format |
32940a75 KZ |
10559 | msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" |
10560 | msgstr "Impossibile eseguire %s, si prova ad usare umount.\n" | |
cf8316e2 | 10561 | |
32940a75 KZ |
10562 | #: simpleinit/shutdown.c:603 |
10563 | msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." | |
10564 | msgstr "Impossibile eseguire umount, termina utilizzo di umount." | |
cf8316e2 | 10565 | |
32940a75 KZ |
10566 | #: simpleinit/shutdown.c:608 |
10567 | msgid "Unmounting any remaining filesystems..." | |
10568 | msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..." | |
55c8e797 | 10569 | |
32940a75 | 10570 | #: simpleinit/shutdown.c:655 |
55c8e797 | 10571 | #, c-format |
32940a75 KZ |
10572 | msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" |
10573 | msgstr "shutdown: Impossibile smontare %s: %s\n" | |
10574 | ||
10575 | #: simpleinit/simpleinit.c:137 | |
10576 | msgid "Booting to single user mode.\n" | |
10577 | msgstr "Avvio in modalità singolo utente.\n" | |
10578 | ||
10579 | #: simpleinit/simpleinit.c:141 | |
10580 | msgid "exec of single user shell failed\n" | |
10581 | msgstr "esecuzione di una shell per singolo utente non riuscita\n" | |
10582 | ||
10583 | #: simpleinit/simpleinit.c:145 | |
10584 | msgid "fork of single user shell failed\n" | |
10585 | msgstr "fork di una shell per singolo utente non riuscito\n" | |
10586 | ||
10587 | #: simpleinit/simpleinit.c:213 | |
10588 | msgid "error opening fifo\n" | |
10589 | msgstr "errore durante l'apertura del fifo\n" | |
10590 | ||
10591 | #: simpleinit/simpleinit.c:217 | |
10592 | msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl" | |
10593 | msgstr "errore impostando close-on-exec su /dev/initctl" | |
10594 | ||
10595 | #: simpleinit/simpleinit.c:264 | |
10596 | msgid "error running finalprog\n" | |
55c8e797 KZ |
10597 | msgstr "" |
10598 | ||
32940a75 KZ |
10599 | #: simpleinit/simpleinit.c:268 |
10600 | msgid "error forking finalprog\n" | |
55c8e797 KZ |
10601 | msgstr "" |
10602 | ||
32940a75 | 10603 | #: simpleinit/simpleinit.c:350 |
55c8e797 KZ |
10604 | msgid "" |
10605 | "\n" | |
32940a75 | 10606 | "Wrong password.\n" |
55c8e797 KZ |
10607 | msgstr "" |
10608 | "\n" | |
32940a75 | 10609 | "Password errata.\n" |
55c8e797 | 10610 | |
32940a75 KZ |
10611 | #: simpleinit/simpleinit.c:423 |
10612 | msgid "lstat of path failed\n" | |
10613 | msgstr "lstat del percorso non riuscito\n" | |
55c8e797 | 10614 | |
32940a75 KZ |
10615 | #: simpleinit/simpleinit.c:431 |
10616 | msgid "stat of path failed\n" | |
10617 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" | |
55c8e797 | 10618 | |
32940a75 KZ |
10619 | #: simpleinit/simpleinit.c:439 |
10620 | msgid "open of directory failed\n" | |
10621 | msgstr "apertura della directory non riuscita\n" | |
55c8e797 | 10622 | |
32940a75 | 10623 | #: simpleinit/simpleinit.c:506 |
55c8e797 | 10624 | #, c-format |
32940a75 | 10625 | msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n" |
55c8e797 KZ |
10626 | msgstr "" |
10627 | ||
32940a75 KZ |
10628 | #: simpleinit/simpleinit.c:514 |
10629 | msgid "fork failed\n" | |
10630 | msgstr "fork non riuscito\n" | |
55c8e797 | 10631 | |
32940a75 KZ |
10632 | #: simpleinit/simpleinit.c:545 text-utils/more.c:1671 |
10633 | msgid "exec failed\n" | |
10634 | msgstr "exec fallita\n" | |
55c8e797 | 10635 | |
32940a75 KZ |
10636 | #: simpleinit/simpleinit.c:569 |
10637 | msgid "cannot open inittab\n" | |
10638 | msgstr "impossibile aprire inittab\n" | |
55c8e797 | 10639 | |
32940a75 KZ |
10640 | #: simpleinit/simpleinit.c:636 |
10641 | msgid "no TERM or cannot stat tty\n" | |
10642 | msgstr "TERM non definito o impossibile eseguire stat sul tty\n" | |
55c8e797 | 10643 | |
32940a75 | 10644 | #: simpleinit/simpleinit.c:943 |
55c8e797 | 10645 | #, fuzzy, c-format |
32940a75 KZ |
10646 | msgid "error at stopping service \"%s\"\n" |
10647 | msgstr "errore fermando il servizio \"%s\"" | |
55c8e797 | 10648 | |
32940a75 KZ |
10649 | #: simpleinit/simpleinit.c:955 |
10650 | #, fuzzy, c-format | |
10651 | msgid "Stopped service: %s\n" | |
10652 | msgstr "errore fermando il servizio \"%s\"" | |
55c8e797 | 10653 | |
32940a75 | 10654 | #: simpleinit/simpleinit.c:1075 |
55c8e797 | 10655 | #, fuzzy, c-format |
32940a75 KZ |
10656 | msgid "error at starting service \"%s\"\n" |
10657 | msgstr "errore fermando il servizio \"%s\"" | |
55c8e797 | 10658 | |
4ded9dfb KZ |
10659 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:24 |
10660 | #, fuzzy | |
10661 | msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour" | |
48d7b13a | 10662 | msgstr "Bisogna essere root per impostare modalità Ctrl-Alt-Del.\n" |
eb63b9b8 | 10663 | |
4ded9dfb KZ |
10664 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:33 |
10665 | #, fuzzy, c-format | |
10666 | msgid "Usage: %s hard|soft" | |
48d7b13a | 10667 | msgstr "Uso: ctrlaltdel hard|soft\n" |
eb63b9b8 | 10668 | |
4ded9dfb | 10669 | #: sys-utils/cytune.c:115 |
eb63b9b8 KZ |
10670 | #, c-format |
10671 | msgid "" | |
10672 | "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" | |
10673 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" | |
10674 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
10675 | "Il file %s, per il valore limite %lu, il numero massimo di caratteri in fifo " |
10676 | "era %d,\n" | |
48d7b13a | 10677 | "e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n" |
eb63b9b8 | 10678 | |
4ded9dfb | 10679 | #: sys-utils/cytune.c:126 |
eb63b9b8 KZ |
10680 | #, c-format |
10681 | msgid "" | |
fc473dee KZ |
10682 | "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " |
10683 | "in fifo were %d,\n" | |
eb63b9b8 KZ |
10684 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" |
10685 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
10686 | "Il file %s, per il valore limite %lu e il valore di timeout %lu, il numero " |
10687 | "massimo di caratteri in fifo era %d,\n" | |
48d7b13a | 10688 | "e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n" |
eb63b9b8 | 10689 | |
4ded9dfb | 10690 | #: sys-utils/cytune.c:190 |
eb63b9b8 KZ |
10691 | #, c-format |
10692 | msgid "Invalid interval value: %s\n" | |
22853e4a | 10693 | msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n" |
eb63b9b8 | 10694 | |
4ded9dfb | 10695 | #: sys-utils/cytune.c:198 |
eb63b9b8 KZ |
10696 | #, c-format |
10697 | msgid "Invalid set value: %s\n" | |
22853e4a | 10698 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" |
eb63b9b8 | 10699 | |
4ded9dfb | 10700 | #: sys-utils/cytune.c:206 |
eb63b9b8 KZ |
10701 | #, c-format |
10702 | msgid "Invalid default value: %s\n" | |
22853e4a | 10703 | msgstr "Valore predefinito non valido: %s\n" |
eb63b9b8 | 10704 | |
4ded9dfb | 10705 | #: sys-utils/cytune.c:214 |
eb63b9b8 KZ |
10706 | #, c-format |
10707 | msgid "Invalid set time value: %s\n" | |
22853e4a | 10708 | msgstr "Ora impostata non valida: %s\n" |
eb63b9b8 | 10709 | |
4ded9dfb | 10710 | #: sys-utils/cytune.c:222 |
eb63b9b8 KZ |
10711 | #, c-format |
10712 | msgid "Invalid default time value: %s\n" | |
22853e4a | 10713 | msgstr "Ora predefinita non valida: %s\n" |
eb63b9b8 | 10714 | |
4ded9dfb | 10715 | #: sys-utils/cytune.c:239 |
eb63b9b8 | 10716 | #, c-format |
fc473dee KZ |
10717 | msgid "" |
10718 | "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) " | |
10719 | "[-g|-G] file [file...]\n" | |
eb63b9b8 | 10720 | msgstr "" |
fc473dee KZ |
10721 | "Uso: %s [-q [-i intervallo]] ([-s valore]|[-S valore]) ([-t valore]|[-T " |
10722 | "valore]\n" | |
48d7b13a | 10723 | " [-g|-G] file [file...]\n" |
eb63b9b8 | 10724 | |
4ded9dfb KZ |
10725 | #: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290 |
10726 | #: sys-utils/cytune.c:336 | |
eb63b9b8 KZ |
10727 | #, c-format |
10728 | msgid "Can't open %s: %s\n" | |
22853e4a | 10729 | msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" |
eb63b9b8 | 10730 | |
4ded9dfb | 10731 | #: sys-utils/cytune.c:258 |
eb63b9b8 KZ |
10732 | #, c-format |
10733 | msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n" | |
22853e4a | 10734 | msgstr "Impossibile impostare %s alla soglia %d: %s\n" |
eb63b9b8 | 10735 | |
4ded9dfb | 10736 | #: sys-utils/cytune.c:277 |
eb63b9b8 KZ |
10737 | #, c-format |
10738 | msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n" | |
22853e4a | 10739 | msgstr "Impossibile impostare %s al limite ora %d: %s\n" |
eb63b9b8 | 10740 | |
4ded9dfb | 10741 | #: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:348 sys-utils/cytune.c:379 |
eb63b9b8 KZ |
10742 | #, c-format |
10743 | msgid "Can't get threshold for %s: %s\n" | |
22853e4a | 10744 | msgstr "Impossibile ottenere il limite per %s: %s\n" |
eb63b9b8 | 10745 | |
4ded9dfb | 10746 | #: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:354 sys-utils/cytune.c:385 |
eb63b9b8 KZ |
10747 | #, c-format |
10748 | msgid "Can't get timeout for %s: %s\n" | |
22853e4a | 10749 | msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n" |
eb63b9b8 | 10750 | |
4ded9dfb | 10751 | #: sys-utils/cytune.c:307 |
48d7b13a | 10752 | #, c-format |
e8f26419 | 10753 | msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" |
48d7b13a | 10754 | msgstr "%s: %ld soglia corrente e %ld timeout corrente\n" |
eb63b9b8 | 10755 | |
4ded9dfb | 10756 | #: sys-utils/cytune.c:310 |
48d7b13a | 10757 | #, c-format |
e8f26419 | 10758 | msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" |
48d7b13a | 10759 | msgstr "%s: %ld soglia predefinita e %ld timeout predefinito\n" |
eb63b9b8 | 10760 | |
4ded9dfb | 10761 | #: sys-utils/cytune.c:324 |
eb63b9b8 | 10762 | msgid "Can't set signal handler" |
22853e4a | 10763 | msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" |
eb63b9b8 | 10764 | |
4ded9dfb | 10765 | #: sys-utils/cytune.c:328 sys-utils/cytune.c:363 |
eb63b9b8 | 10766 | msgid "gettimeofday failed" |
22853e4a | 10767 | msgstr "gettimeofday non riuscito" |
eb63b9b8 | 10768 | |
4ded9dfb | 10769 | #: sys-utils/cytune.c:341 sys-utils/cytune.c:373 |
eb63b9b8 KZ |
10770 | #, c-format |
10771 | msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n" | |
22853e4a | 10772 | msgstr "Impossibile eseguire CYGETMON su %s: %s\n" |
eb63b9b8 | 10773 | |
4ded9dfb | 10774 | #: sys-utils/cytune.c:415 |
48d7b13a | 10775 | #, c-format |
fc473dee KZ |
10776 | msgid "" |
10777 | "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
e8f26419 | 10778 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 10779 | |
4ded9dfb | 10780 | #: sys-utils/cytune.c:421 |
eb63b9b8 KZ |
10781 | #, c-format |
10782 | msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" | |
22853e4a | 10783 | msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (car/sec)\n" |
eb63b9b8 | 10784 | |
4ded9dfb | 10785 | #: sys-utils/cytune.c:426 |
eb63b9b8 | 10786 | #, c-format |
fc473dee KZ |
10787 | msgid "" |
10788 | "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
10789 | msgstr "" | |
10790 | "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
eb63b9b8 | 10791 | |
4ded9dfb | 10792 | #: sys-utils/cytune.c:432 |
eb63b9b8 KZ |
10793 | #, c-format |
10794 | msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" | |
22853e4a | 10795 | msgstr " %f int/sec; %f rec (car/sec)\n" |
eb63b9b8 | 10796 | |
cf8316e2 | 10797 | #: sys-utils/dmesg.c:45 |
56e7984d KZ |
10798 | #, fuzzy, c-format |
10799 | msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" | |
a120aaa7 | 10800 | msgstr "Uso: %s [-c] [-n livello] [-s bufsize]\n" |
eb63b9b8 | 10801 | |
4ded9dfb | 10802 | #: sys-utils/fallocate.c:52 |
55c8e797 KZ |
10803 | #, fuzzy, c-format |
10804 | msgid "" | |
10805 | "Usage: %s [options] <filename>\n" | |
10806 | "\n" | |
10807 | "Options:\n" | |
10808 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
10809 | ||
4ded9dfb | 10810 | #: sys-utils/fallocate.c:56 |
56e7984d KZ |
10811 | #, c-format |
10812 | msgid "" | |
10813 | " -h, --help this help\n" | |
10814 | " -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" | |
10815 | " -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n" | |
10816 | " -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n" | |
10817 | msgstr "" | |
10818 | ||
4ded9dfb | 10819 | #: sys-utils/fallocate.c:61 |
56e7984d KZ |
10820 | #, fuzzy, c-format |
10821 | msgid "" | |
10822 | "\n" | |
10823 | "For more information see fallocate(1).\n" | |
10824 | msgstr "" | |
10825 | "\n" | |
10826 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
10827 | ||
4ded9dfb | 10828 | #: sys-utils/fallocate.c:119 |
56e7984d KZ |
10829 | #, fuzzy |
10830 | msgid "no length argument specified" | |
10831 | msgstr "Argomenti insufficienti" | |
10832 | ||
4ded9dfb | 10833 | #: sys-utils/fallocate.c:121 |
56e7984d KZ |
10834 | #, fuzzy |
10835 | msgid "invalid length value specified" | |
10836 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
10837 | ||
4ded9dfb | 10838 | #: sys-utils/fallocate.c:123 |
56e7984d KZ |
10839 | #, fuzzy |
10840 | msgid "invalid offset value specified" | |
10841 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
10842 | ||
4ded9dfb | 10843 | #: sys-utils/fallocate.c:125 |
56e7984d KZ |
10844 | #, fuzzy |
10845 | msgid "no filename specified." | |
10846 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
10847 | ||
4ded9dfb | 10848 | #: sys-utils/fallocate.c:130 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:131 |
55c8e797 KZ |
10849 | #, fuzzy |
10850 | msgid "unexpected number of arguments" | |
10851 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
10852 | ||
4ded9dfb | 10853 | #: sys-utils/fallocate.c:150 |
56e7984d KZ |
10854 | msgid "keep size mode (-n option) unsupported" |
10855 | msgstr "" | |
10856 | ||
4ded9dfb | 10857 | #: sys-utils/fallocate.c:151 |
56e7984d KZ |
10858 | #, fuzzy, c-format |
10859 | msgid "%s: fallocate failed" | |
10860 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
10861 | ||
cf8316e2 KZ |
10862 | #: sys-utils/flock.c:65 |
10863 | #, c-format | |
10864 | msgid "" | |
10865 | "Usage: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n" | |
10866 | " %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n" | |
10867 | " %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n" | |
10868 | " -s --shared Get a shared lock\n" | |
10869 | " -x --exclusive Get an exclusive lock\n" | |
10870 | " -u --unlock Remove a lock\n" | |
10871 | " -n --nonblock Fail rather than wait\n" | |
10872 | " -w --timeout Wait for a limited amount of time\n" | |
10873 | " -o --close Close file descriptor before running command\n" | |
10874 | " -c --command Run a single command string through the shell\n" | |
10875 | " -h --help Display this text\n" | |
10876 | " -V --version Display version\n" | |
10877 | msgstr "" | |
10878 | ||
10879 | #: sys-utils/flock.c:192 | |
10880 | #, fuzzy, c-format | |
10881 | msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n" | |
10882 | msgstr "%s richiede un argomento\n" | |
10883 | ||
10884 | #: sys-utils/flock.c:219 | |
10885 | #, fuzzy, c-format | |
10886 | msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n" | |
10887 | msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n" | |
10888 | ||
10889 | #: sys-utils/flock.c:231 | |
10890 | #, fuzzy, c-format | |
10891 | msgid "%s: bad number: %s\n" | |
10892 | msgstr "%s: valore non valido\n" | |
10893 | ||
10894 | #: sys-utils/flock.c:238 | |
10895 | #, c-format | |
10896 | msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n" | |
10897 | msgstr "" | |
10898 | ||
11f69289 | 10899 | #: sys-utils/flock.c:296 |
cf8316e2 KZ |
10900 | #, fuzzy, c-format |
10901 | msgid "%s: fork failed: %s\n" | |
10902 | msgstr "fork non riuscito\n" | |
10903 | ||
4ded9dfb | 10904 | #: sys-utils/fsfreeze.c:41 sys-utils/fstrim.c:57 |
55c8e797 KZ |
10905 | #, fuzzy, c-format |
10906 | msgid "" | |
10907 | "Usage: %s [options] <mount point>\n" | |
10908 | "\n" | |
10909 | "Options:\n" | |
10910 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
10911 | ||
10912 | #: sys-utils/fsfreeze.c:45 | |
10913 | #, c-format | |
10914 | msgid "" | |
10915 | " -h, --help this help\n" | |
10916 | " -f, --freeze freeze the filesystem\n" | |
10917 | " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n" | |
10918 | msgstr "" | |
10919 | ||
10920 | #: sys-utils/fsfreeze.c:49 | |
10921 | #, fuzzy, c-format | |
10922 | msgid "" | |
10923 | "\n" | |
10924 | "For more information see fsfreeze(8).\n" | |
10925 | msgstr "" | |
10926 | "\n" | |
10927 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
10928 | ||
10929 | #: sys-utils/fsfreeze.c:90 | |
10930 | #, fuzzy | |
10931 | msgid "no action specified" | |
10932 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
10933 | ||
10934 | #: sys-utils/fsfreeze.c:92 | |
10935 | #, fuzzy | |
10936 | msgid "no filename specified" | |
10937 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
10938 | ||
10939 | #: sys-utils/fsfreeze.c:105 | |
10940 | #, fuzzy, c-format | |
10941 | msgid "%s: fstat failed" | |
10942 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
10943 | ||
10944 | #: sys-utils/fsfreeze.c:110 | |
10945 | #, fuzzy, c-format | |
10946 | msgid "%s: is not a directory" | |
10947 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
10948 | ||
10949 | #: sys-utils/fsfreeze.c:116 | |
10950 | #, fuzzy, c-format | |
10951 | msgid "%s: freeze failed" | |
10952 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
10953 | ||
10954 | #: sys-utils/fsfreeze.c:121 | |
10955 | #, fuzzy, c-format | |
10956 | msgid "%s: unfreeze failed" | |
10957 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
10958 | ||
4ded9dfb KZ |
10959 | #: sys-utils/fstrim.c:61 |
10960 | #, c-format | |
10961 | msgid "" | |
10962 | " -h, --help this help\n" | |
10963 | " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" | |
10964 | " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" | |
10965 | " -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n" | |
10966 | " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" | |
10967 | msgstr "" | |
10968 | ||
10969 | #: sys-utils/fstrim.c:67 | |
10970 | #, fuzzy, c-format | |
10971 | msgid "" | |
10972 | "\n" | |
10973 | "For more information see fstrim(1).\n" | |
10974 | msgstr "" | |
10975 | "\n" | |
10976 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
10977 | ||
10978 | #: sys-utils/fstrim.c:103 | |
10979 | #, fuzzy, c-format | |
10980 | msgid "failed to parse length: %s" | |
10981 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
10982 | ||
10983 | #: sys-utils/fstrim.c:108 | |
10984 | #, fuzzy, c-format | |
10985 | msgid "failed to parse offset: %s" | |
10986 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
10987 | ||
10988 | #: sys-utils/fstrim.c:113 | |
10989 | #, fuzzy, c-format | |
10990 | msgid "failed to parse minimal extend length: %s" | |
10991 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
10992 | ||
10993 | #: sys-utils/fstrim.c:126 | |
10994 | #, fuzzy | |
10995 | msgid "no mountpoint specified." | |
10996 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
10997 | ||
10998 | #: sys-utils/fstrim.c:138 | |
10999 | #, fuzzy, c-format | |
11000 | msgid "%s: not a directory" | |
11001 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
11002 | ||
11003 | #: sys-utils/fstrim.c:147 | |
11004 | #, fuzzy, c-format | |
11005 | msgid "%s: FITRIM ioctl failed" | |
11006 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
11007 | ||
11008 | #: sys-utils/fstrim.c:150 | |
11009 | #, c-format | |
11010 | msgid "%s: %<PRIu64> bytes was trimmed\n" | |
11011 | msgstr "" | |
11012 | ||
cf8316e2 KZ |
11013 | #: sys-utils/ipcmk.c:84 |
11014 | #, fuzzy, c-format | |
11015 | msgid "" | |
11016 | "\n" | |
11017 | "Usage: %s [options]\n" | |
11018 | "\n" | |
11019 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
11020 | ||
11021 | #: sys-utils/ipcmk.c:86 | |
11022 | #, c-format | |
11023 | msgid "" | |
11024 | " -M <size> create shared memory segment of size <size>\n" | |
11025 | " -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" | |
11026 | " -Q create message queue\n" | |
11027 | " -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" | |
11028 | msgstr "" | |
11029 | ||
11030 | #: sys-utils/ipcmk.c:90 | |
11031 | #, fuzzy, c-format | |
11032 | msgid "" | |
11033 | "\n" | |
11034 | "For more information see ipcmk(1).\n" | |
11035 | "\n" | |
11036 | msgstr "" | |
11037 | "\n" | |
11038 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
11039 | ||
11040 | #: sys-utils/ipcmk.c:142 | |
11041 | msgid "create share memory failed" | |
11042 | msgstr "" | |
11043 | ||
11044 | #: sys-utils/ipcmk.c:144 | |
11045 | #, fuzzy, c-format | |
11046 | msgid "Shared memory id: %d\n" | |
11047 | msgstr "" | |
11048 | "\n" | |
11049 | "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n" | |
11050 | ||
11051 | #: sys-utils/ipcmk.c:150 | |
11052 | msgid "create message queue failed" | |
11053 | msgstr "" | |
11054 | ||
11055 | #: sys-utils/ipcmk.c:152 | |
11056 | #, fuzzy, c-format | |
11057 | msgid "Message queue id: %d\n" | |
11058 | msgstr "" | |
11059 | "\n" | |
11060 | "Coda di messaggi msqid=%d\n" | |
11061 | ||
11062 | #: sys-utils/ipcmk.c:158 | |
11063 | #, fuzzy | |
11064 | msgid "create semaphore failed" | |
11065 | msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
11066 | ||
11067 | #: sys-utils/ipcmk.c:160 | |
11068 | #, fuzzy, c-format | |
11069 | msgid "Semaphore id: %d\n" | |
11070 | msgstr "" | |
11071 | "\n" | |
11072 | "matrice semafori semid=%d\n" | |
11073 | ||
56e7984d | 11074 | #: sys-utils/ipcrm.c:64 |
48d7b13a | 11075 | #, c-format |
66ee8158 | 11076 | msgid "invalid id: %s\n" |
48d7b13a | 11077 | msgstr "id non valido: %s\n" |
66ee8158 | 11078 | |
56e7984d | 11079 | #: sys-utils/ipcrm.c:82 |
48d7b13a | 11080 | #, c-format |
66ee8158 | 11081 | msgid "cannot remove id %s (%s)\n" |
48d7b13a | 11082 | msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n" |
66ee8158 | 11083 | |
56e7984d | 11084 | #: sys-utils/ipcrm.c:97 |
48d7b13a | 11085 | #, c-format |
1d4ad1de | 11086 | msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" |
48d7b13a | 11087 | msgstr "uso deprecato: %s {shm | msg | sem} id ...\n" |
eb63b9b8 | 11088 | |
56e7984d | 11089 | #: sys-utils/ipcrm.c:124 |
48d7b13a | 11090 | #, c-format |
66ee8158 | 11091 | msgid "unknown resource type: %s\n" |
48d7b13a | 11092 | msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n" |
eb63b9b8 | 11093 | |
56e7984d | 11094 | #: sys-utils/ipcrm.c:128 |
48d7b13a | 11095 | #, c-format |
66ee8158 | 11096 | msgid "resource(s) deleted\n" |
22853e4a | 11097 | msgstr "risorsa eliminata\n" |
eb63b9b8 | 11098 | |
56e7984d | 11099 | #: sys-utils/ipcrm.c:138 |
1d4ad1de KZ |
11100 | #, c-format |
11101 | msgid "" | |
11102 | "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" | |
11103 | " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" | |
11104 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 11105 | "Uso: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" |
48d7b13a | 11106 | " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" |
1d4ad1de | 11107 | |
f1151463 | 11108 | #: sys-utils/ipcrm.c:189 |
48d7b13a | 11109 | #, c-format |
1d4ad1de | 11110 | msgid "%s: illegal key (%s)\n" |
48d7b13a | 11111 | msgstr "%s: chiave illegale (%s)\n" |
1d4ad1de | 11112 | |
f1151463 | 11113 | #: sys-utils/ipcrm.c:204 sys-utils/ipcrm.c:236 |
1d4ad1de | 11114 | msgid "permission denied for key" |
48d7b13a | 11115 | msgstr "autorizzazione negata per la chiave" |
1d4ad1de | 11116 | |
f1151463 | 11117 | #: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:246 |
1d4ad1de | 11118 | msgid "already removed key" |
48d7b13a | 11119 | msgstr "chiave giù rimossa" |
1d4ad1de | 11120 | |
f1151463 | 11121 | #: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:241 |
1d4ad1de | 11122 | msgid "invalid key" |
48d7b13a | 11123 | msgstr "chiave non valida" |
1d4ad1de | 11124 | |
f1151463 | 11125 | #: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:251 |
1d4ad1de | 11126 | msgid "unknown error in key" |
48d7b13a | 11127 | msgstr "errore sconosciuto nella chiave" |
1d4ad1de | 11128 | |
f1151463 | 11129 | #: sys-utils/ipcrm.c:237 |
1d4ad1de | 11130 | msgid "permission denied for id" |
48d7b13a | 11131 | msgstr "autorizzazione negata per id" |
1d4ad1de | 11132 | |
f1151463 | 11133 | #: sys-utils/ipcrm.c:242 |
1d4ad1de | 11134 | msgid "invalid id" |
48d7b13a | 11135 | msgstr "id non valido" |
1d4ad1de | 11136 | |
f1151463 | 11137 | #: sys-utils/ipcrm.c:247 |
1d4ad1de | 11138 | msgid "already removed id" |
48d7b13a | 11139 | msgstr "id già rimosso" |
1d4ad1de | 11140 | |
f1151463 | 11141 | #: sys-utils/ipcrm.c:252 |
1d4ad1de | 11142 | msgid "unknown error in id" |
48d7b13a | 11143 | msgstr "errore sconosciuti in id" |
1d4ad1de | 11144 | |
f1151463 | 11145 | #: sys-utils/ipcrm.c:255 |
48d7b13a | 11146 | #, c-format |
1d4ad1de | 11147 | msgid "%s: %s (%s)\n" |
48d7b13a | 11148 | msgstr "%s: %s (%s)\n" |
1d4ad1de | 11149 | |
f1151463 | 11150 | #: sys-utils/ipcrm.c:263 |
48d7b13a | 11151 | #, c-format |
1d4ad1de | 11152 | msgid "%s: unknown argument: %s\n" |
48d7b13a | 11153 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" |
1d4ad1de | 11154 | |
55c8e797 | 11155 | #: sys-utils/ipcs.c:114 |
48d7b13a | 11156 | #, c-format |
fc473dee | 11157 | msgid "" |
55c8e797 KZ |
11158 | "Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n" |
11159 | " %1$s [-s|-m|-q] -i id\n" | |
11160 | " %1$s -h for help\n" | |
fc473dee | 11161 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 11162 | |
55c8e797 | 11163 | #: sys-utils/ipcs.c:123 |
b359eb3b | 11164 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11165 | msgid "" |
55c8e797 KZ |
11166 | "Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n" |
11167 | " %1$s [resource] -i id\n" | |
11168 | "\n" | |
eb63b9b8 KZ |
11169 | msgstr "" |
11170 | ||
56e7984d | 11171 | #: sys-utils/ipcs.c:127 |
55c8e797 | 11172 | #, fuzzy, c-format |
eb63b9b8 | 11173 | msgid "" |
55c8e797 KZ |
11174 | "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n" |
11175 | "\n" | |
eb63b9b8 | 11176 | msgstr "" |
55c8e797 KZ |
11177 | "%s fornisce informazioni sulle funzionalità ipc a cui avete accesso in " |
11178 | "lettura.\n" | |
eb63b9b8 | 11179 | |
55c8e797 KZ |
11180 | #: sys-utils/ipcs.c:131 |
11181 | #, fuzzy, c-format | |
eb63b9b8 | 11182 | msgid "" |
55c8e797 KZ |
11183 | " -h display this help\n" |
11184 | " -i id print details on resource identified by id\n" | |
11185 | "\n" | |
11186 | msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n" | |
eb63b9b8 | 11187 | |
55c8e797 | 11188 | #: sys-utils/ipcs.c:134 |
b359eb3b | 11189 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11190 | msgid "" |
55c8e797 KZ |
11191 | "Resource options:\n" |
11192 | " -m shared memory segments\n" | |
11193 | " -q message queues\n" | |
11194 | " -s semaphores\n" | |
11195 | " -a all (default)\n" | |
11196 | "\n" | |
eb63b9b8 KZ |
11197 | msgstr "" |
11198 | ||
55c8e797 | 11199 | #: sys-utils/ipcs.c:140 |
b359eb3b | 11200 | #, c-format |
55c8e797 KZ |
11201 | msgid "" |
11202 | "Output format:\n" | |
11203 | " -t time\n" | |
11204 | " -p pid\n" | |
11205 | " -c creator\n" | |
11206 | " -l limits\n" | |
11207 | " -u summary\n" | |
11208 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 11209 | |
55c8e797 | 11210 | #: sys-utils/ipcs.c:268 |
b359eb3b | 11211 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11212 | msgid "kernel not configured for shared memory\n" |
48d7b13a | 11213 | msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n" |
eb63b9b8 | 11214 | |
55c8e797 | 11215 | #: sys-utils/ipcs.c:274 |
b359eb3b | 11216 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11217 | msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" |
22853e4a | 11218 | msgstr "------ Limiti della memoria condivisa --------\n" |
eb63b9b8 | 11219 | |
55c8e797 | 11220 | #: sys-utils/ipcs.c:279 |
48d7b13a | 11221 | #, c-format |
c129767e | 11222 | msgid "max number of segments = %lu\n" |
48d7b13a | 11223 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" |
eb63b9b8 | 11224 | |
55c8e797 | 11225 | #: sys-utils/ipcs.c:281 |
48d7b13a | 11226 | #, c-format |
c129767e | 11227 | msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" |
48d7b13a | 11228 | msgstr "dimensione max seg (kbyte) = %lu\n" |
eb63b9b8 | 11229 | |
55c8e797 | 11230 | #: sys-utils/ipcs.c:283 |
b268a071 KZ |
11231 | #, fuzzy, c-format |
11232 | msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" | |
48d7b13a | 11233 | msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n" |
eb63b9b8 | 11234 | |
55c8e797 | 11235 | #: sys-utils/ipcs.c:285 |
48d7b13a | 11236 | #, c-format |
c129767e | 11237 | msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" |
48d7b13a | 11238 | msgstr "dimensione min seg (byte) = %lu\n" |
eb63b9b8 | 11239 | |
55c8e797 | 11240 | #: sys-utils/ipcs.c:290 |
b359eb3b | 11241 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11242 | msgid "------ Shared Memory Status --------\n" |
22853e4a | 11243 | msgstr "------ stato della memoria condivisa --------\n" |
eb63b9b8 | 11244 | |
f1151463 KZ |
11245 | #. TRANSLATORS: This output format is mantained for backward compatibility |
11246 | #. as ipcs is used in scripts. For consistency with the rest, the translated | |
11247 | #. form can follow this model: | |
11248 | #. | |
11249 | #. "segments allocated = %d\n" | |
11250 | #. "pages allocated = %ld\n" | |
11251 | #. "pages resident = %ld\n" | |
11252 | #. "pages swapped = %ld\n" | |
11253 | #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n" | |
11254 | #. | |
11255 | #: sys-utils/ipcs.c:301 | |
eb63b9b8 | 11256 | #, c-format |
f1151463 KZ |
11257 | msgid "" |
11258 | "segments allocated %d\n" | |
11259 | "pages allocated %ld\n" | |
11260 | "pages resident %ld\n" | |
11261 | "pages swapped %ld\n" | |
11262 | "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
11263 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 11264 | |
f1151463 | 11265 | #: sys-utils/ipcs.c:314 |
b359eb3b | 11266 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11267 | msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" |
22853e4a | 11268 | msgstr "------ Segmento Mem. Condiv. Creatori/Propr.--------\n" |
eb63b9b8 | 11269 | |
f1151463 KZ |
11270 | #: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329 |
11271 | #: sys-utils/ipcs.c:335 | |
eb63b9b8 | 11272 | msgid "shmid" |
22853e4a | 11273 | msgstr "shmid" |
eb63b9b8 | 11274 | |
f1151463 KZ |
11275 | #: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:436 |
11276 | #: sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:552 | |
eb63b9b8 | 11277 | msgid "perms" |
22853e4a | 11278 | msgstr "perms" |
eb63b9b8 | 11279 | |
f1151463 | 11280 | #: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534 |
eb63b9b8 | 11281 | msgid "cuid" |
22853e4a | 11282 | msgstr "cuid" |
eb63b9b8 | 11283 | |
f1151463 | 11284 | #: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534 |
eb63b9b8 | 11285 | msgid "cgid" |
22853e4a | 11286 | msgstr "cgid" |
eb63b9b8 | 11287 | |
f1151463 | 11288 | #: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534 |
eb63b9b8 | 11289 | msgid "uid" |
22853e4a | 11290 | msgstr "uid" |
eb63b9b8 | 11291 | |
f1151463 | 11292 | #: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534 |
eb63b9b8 | 11293 | msgid "gid" |
22853e4a | 11294 | msgstr "gid" |
eb63b9b8 | 11295 | |
f1151463 | 11296 | #: sys-utils/ipcs.c:320 |
b359eb3b | 11297 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11298 | msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" |
22853e4a | 11299 | msgstr "------ Mem. Condiv. Conn./Sconn./Cambio Volte --------\n" |
eb63b9b8 | 11300 | |
f1151463 KZ |
11301 | #: sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335 |
11302 | #: sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:540 | |
11303 | #: sys-utils/ipcs.c:546 sys-utils/ipcs.c:552 | |
eb63b9b8 | 11304 | msgid "owner" |
22853e4a | 11305 | msgstr "proprietario" |
eb63b9b8 | 11306 | |
f1151463 | 11307 | #: sys-utils/ipcs.c:322 |
eb63b9b8 | 11308 | msgid "attached" |
22853e4a | 11309 | msgstr "connesso" |
eb63b9b8 | 11310 | |
f1151463 | 11311 | #: sys-utils/ipcs.c:322 |
eb63b9b8 | 11312 | msgid "detached" |
22853e4a | 11313 | msgstr "disconnesso" |
eb63b9b8 | 11314 | |
f1151463 | 11315 | #: sys-utils/ipcs.c:323 |
eb63b9b8 | 11316 | msgid "changed" |
22853e4a | 11317 | msgstr "cambiato" |
eb63b9b8 | 11318 | |
f1151463 | 11319 | #: sys-utils/ipcs.c:327 |
55c8e797 KZ |
11320 | #, fuzzy, c-format |
11321 | msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" | |
22853e4a | 11322 | msgstr "------ Mem. Condiv. Creatore/Last-op--------\n" |
eb63b9b8 | 11323 | |
f1151463 | 11324 | #: sys-utils/ipcs.c:329 |
eb63b9b8 | 11325 | msgid "cpid" |
22853e4a | 11326 | msgstr "cpid" |
eb63b9b8 | 11327 | |
f1151463 | 11328 | #: sys-utils/ipcs.c:329 |
eb63b9b8 | 11329 | msgid "lpid" |
22853e4a | 11330 | msgstr "lpid" |
eb63b9b8 | 11331 | |
f1151463 | 11332 | #: sys-utils/ipcs.c:333 |
b359eb3b | 11333 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11334 | msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" |
22853e4a | 11335 | msgstr "------ Segm. Memoria Condivisa --------\n" |
eb63b9b8 | 11336 | |
f1151463 | 11337 | #: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:552 |
eb63b9b8 | 11338 | msgid "key" |
22853e4a | 11339 | msgstr "chiave" |
eb63b9b8 | 11340 | |
f1151463 | 11341 | #: sys-utils/ipcs.c:335 |
eb63b9b8 | 11342 | msgid "bytes" |
22853e4a | 11343 | msgstr "byte" |
eb63b9b8 | 11344 | |
f1151463 | 11345 | #: sys-utils/ipcs.c:336 |
eb63b9b8 | 11346 | msgid "nattch" |
22853e4a | 11347 | msgstr "nattch" |
eb63b9b8 | 11348 | |
f1151463 | 11349 | #: sys-utils/ipcs.c:336 |
eb63b9b8 | 11350 | msgid "status" |
22853e4a | 11351 | msgstr "stato" |
eb63b9b8 | 11352 | |
f1151463 KZ |
11353 | #: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/ipcs.c:361 |
11354 | #: sys-utils/ipcs.c:472 sys-utils/ipcs.c:474 sys-utils/ipcs.c:573 | |
11355 | #: sys-utils/ipcs.c:575 sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:628 | |
11356 | #: sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:658 sys-utils/ipcs.c:660 | |
11357 | #: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:685 | |
eb63b9b8 | 11358 | msgid "Not set" |
22853e4a | 11359 | msgstr "Non impostato" |
eb63b9b8 | 11360 | |
f1151463 | 11361 | #: sys-utils/ipcs.c:389 |
eb63b9b8 | 11362 | msgid "dest" |
22853e4a | 11363 | msgstr "dest" |
eb63b9b8 | 11364 | |
f1151463 | 11365 | #: sys-utils/ipcs.c:390 |
eb63b9b8 | 11366 | msgid "locked" |
22853e4a | 11367 | msgstr "bloccato" |
eb63b9b8 | 11368 | |
f1151463 | 11369 | #: sys-utils/ipcs.c:410 |
b359eb3b | 11370 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11371 | msgid "kernel not configured for semaphores\n" |
22853e4a | 11372 | msgstr "kernel non configurato per i semafori\n" |
eb63b9b8 | 11373 | |
f1151463 | 11374 | #: sys-utils/ipcs.c:416 |
b359eb3b | 11375 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11376 | msgid "------ Semaphore Limits --------\n" |
22853e4a | 11377 | msgstr "------ Limiti di semaforo --------\n" |
eb63b9b8 | 11378 | |
f1151463 | 11379 | #: sys-utils/ipcs.c:420 |
eb63b9b8 KZ |
11380 | #, c-format |
11381 | msgid "max number of arrays = %d\n" | |
22853e4a | 11382 | msgstr "numero max di matrici = %d\n" |
eb63b9b8 | 11383 | |
f1151463 | 11384 | #: sys-utils/ipcs.c:421 |
eb63b9b8 KZ |
11385 | #, c-format |
11386 | msgid "max semaphores per array = %d\n" | |
22853e4a | 11387 | msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n" |
eb63b9b8 | 11388 | |
f1151463 | 11389 | #: sys-utils/ipcs.c:422 |
eb63b9b8 KZ |
11390 | #, c-format |
11391 | msgid "max semaphores system wide = %d\n" | |
22853e4a | 11392 | msgstr "numero max di semafori su tutto il sistema = %d\n" |
eb63b9b8 | 11393 | |
f1151463 | 11394 | #: sys-utils/ipcs.c:423 |
eb63b9b8 KZ |
11395 | #, c-format |
11396 | msgid "max ops per semop call = %d\n" | |
22853e4a | 11397 | msgstr "numero max opz. per chiamata semop = %d\n" |
eb63b9b8 | 11398 | |
f1151463 | 11399 | #: sys-utils/ipcs.c:424 |
eb63b9b8 KZ |
11400 | #, c-format |
11401 | msgid "semaphore max value = %d\n" | |
22853e4a | 11402 | msgstr "valore max del semaforo = %d\n" |
eb63b9b8 | 11403 | |
f1151463 | 11404 | #: sys-utils/ipcs.c:428 |
b359eb3b | 11405 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11406 | msgid "------ Semaphore Status --------\n" |
22853e4a | 11407 | msgstr "------ Stato del semaforo --------\n" |
eb63b9b8 | 11408 | |
f1151463 | 11409 | #: sys-utils/ipcs.c:429 |
eb63b9b8 KZ |
11410 | #, c-format |
11411 | msgid "used arrays = %d\n" | |
22853e4a | 11412 | msgstr "matrici utilizzate = %d\n" |
eb63b9b8 | 11413 | |
f1151463 | 11414 | #: sys-utils/ipcs.c:430 |
eb63b9b8 KZ |
11415 | #, c-format |
11416 | msgid "allocated semaphores = %d\n" | |
22853e4a | 11417 | msgstr "semafori allocati = %d\n" |
eb63b9b8 | 11418 | |
f1151463 | 11419 | #: sys-utils/ipcs.c:434 |
b359eb3b | 11420 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11421 | msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" |
22853e4a | 11422 | msgstr "------ Matrice di Semaf. Creatori/Propr. --------\n" |
eb63b9b8 | 11423 | |
f1151463 | 11424 | #: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451 |
eb63b9b8 | 11425 | msgid "semid" |
22853e4a | 11426 | msgstr "semid" |
eb63b9b8 | 11427 | |
f1151463 | 11428 | #: sys-utils/ipcs.c:440 |
b268a071 KZ |
11429 | #, fuzzy, c-format |
11430 | msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" | |
22853e4a | 11431 | msgstr "------ Mem. Condivisa Operazione/Modif. Volte --------\n" |
eb63b9b8 | 11432 | |
f1151463 | 11433 | #: sys-utils/ipcs.c:442 |
eb63b9b8 | 11434 | msgid "last-op" |
22853e4a | 11435 | msgstr "last-op" |
eb63b9b8 | 11436 | |
f1151463 | 11437 | #: sys-utils/ipcs.c:442 |
eb63b9b8 | 11438 | msgid "last-changed" |
22853e4a | 11439 | msgstr "ultima-modifica" |
eb63b9b8 | 11440 | |
f1151463 | 11441 | #: sys-utils/ipcs.c:449 |
b359eb3b | 11442 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11443 | msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" |
22853e4a | 11444 | msgstr "------ Matrici semafori --------\n" |
eb63b9b8 | 11445 | |
f1151463 | 11446 | #: sys-utils/ipcs.c:451 |
eb63b9b8 | 11447 | msgid "nsems" |
22853e4a | 11448 | msgstr "nsems" |
eb63b9b8 | 11449 | |
f1151463 | 11450 | #: sys-utils/ipcs.c:510 |
48d7b13a | 11451 | #, c-format |
e8f26419 | 11452 | msgid "kernel not configured for message queues\n" |
48d7b13a | 11453 | msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n" |
e8f26419 | 11454 | |
f1151463 | 11455 | #: sys-utils/ipcs.c:518 |
55c8e797 KZ |
11456 | #, fuzzy, c-format |
11457 | msgid "------ Messages Limits --------\n" | |
22853e4a | 11458 | msgstr "------ Messaggi: limiti --------\n" |
eb63b9b8 | 11459 | |
f1151463 | 11460 | #: sys-utils/ipcs.c:519 |
eb63b9b8 KZ |
11461 | #, c-format |
11462 | msgid "max queues system wide = %d\n" | |
22853e4a | 11463 | msgstr "numero max di code su tutto il sistema = %d\n" |
eb63b9b8 | 11464 | |
f1151463 | 11465 | #: sys-utils/ipcs.c:520 |
eb63b9b8 KZ |
11466 | #, c-format |
11467 | msgid "max size of message (bytes) = %d\n" | |
22853e4a | 11468 | msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n" |
eb63b9b8 | 11469 | |
f1151463 | 11470 | #: sys-utils/ipcs.c:521 |
eb63b9b8 KZ |
11471 | #, c-format |
11472 | msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" | |
22853e4a | 11473 | msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n" |
eb63b9b8 | 11474 | |
f1151463 | 11475 | #: sys-utils/ipcs.c:525 |
55c8e797 KZ |
11476 | #, fuzzy, c-format |
11477 | msgid "------ Messages Status --------\n" | |
22853e4a | 11478 | msgstr "------ Messaggi: stato --------\n" |
eb63b9b8 | 11479 | |
f1151463 | 11480 | #: sys-utils/ipcs.c:526 |
eb63b9b8 KZ |
11481 | #, c-format |
11482 | msgid "allocated queues = %d\n" | |
22853e4a | 11483 | msgstr "code allocate = %d\n" |
eb63b9b8 | 11484 | |
f1151463 | 11485 | #: sys-utils/ipcs.c:527 |
eb63b9b8 KZ |
11486 | #, c-format |
11487 | msgid "used headers = %d\n" | |
22853e4a | 11488 | msgstr "intestazioni utilizzate = %d\n" |
eb63b9b8 | 11489 | |
f1151463 | 11490 | #: sys-utils/ipcs.c:528 |
eb63b9b8 KZ |
11491 | #, c-format |
11492 | msgid "used space = %d bytes\n" | |
22853e4a | 11493 | msgstr "spazio utilizzato = %d byte\n" |
eb63b9b8 | 11494 | |
f1151463 | 11495 | #: sys-utils/ipcs.c:532 |
55c8e797 KZ |
11496 | #, fuzzy, c-format |
11497 | msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" | |
22853e4a | 11498 | msgstr "------ Code messaggi: Creatori/Proprietari --------\n" |
eb63b9b8 | 11499 | |
f1151463 KZ |
11500 | #: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:546 |
11501 | #: sys-utils/ipcs.c:552 | |
eb63b9b8 | 11502 | msgid "msqid" |
22853e4a | 11503 | msgstr "msqid" |
eb63b9b8 | 11504 | |
f1151463 | 11505 | #: sys-utils/ipcs.c:538 |
b359eb3b | 11506 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11507 | msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" |
22853e4a | 11508 | msgstr "------ Code messaggi Inv./Ric./Modif. Volte--------\n" |
eb63b9b8 | 11509 | |
f1151463 | 11510 | #: sys-utils/ipcs.c:540 |
eb63b9b8 | 11511 | msgid "send" |
22853e4a | 11512 | msgstr "invio" |
eb63b9b8 | 11513 | |
f1151463 | 11514 | #: sys-utils/ipcs.c:540 |
eb63b9b8 | 11515 | msgid "recv" |
22853e4a | 11516 | msgstr "ricez." |
eb63b9b8 | 11517 | |
f1151463 | 11518 | #: sys-utils/ipcs.c:540 |
eb63b9b8 | 11519 | msgid "change" |
22853e4a | 11520 | msgstr "modifica" |
eb63b9b8 | 11521 | |
f1151463 | 11522 | #: sys-utils/ipcs.c:544 |
b359eb3b | 11523 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11524 | msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" |
22853e4a | 11525 | msgstr "------ Code Messaggi PID --------\n" |
eb63b9b8 | 11526 | |
f1151463 | 11527 | #: sys-utils/ipcs.c:546 |
eb63b9b8 | 11528 | msgid "lspid" |
22853e4a | 11529 | msgstr "lspid" |
eb63b9b8 | 11530 | |
f1151463 | 11531 | #: sys-utils/ipcs.c:546 |
eb63b9b8 | 11532 | msgid "lrpid" |
22853e4a | 11533 | msgstr "lrpid" |
eb63b9b8 | 11534 | |
f1151463 | 11535 | #: sys-utils/ipcs.c:550 |
b359eb3b | 11536 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11537 | msgid "------ Message Queues --------\n" |
22853e4a | 11538 | msgstr "------ Code messaggi --------\n" |
eb63b9b8 | 11539 | |
f1151463 | 11540 | #: sys-utils/ipcs.c:553 |
eb63b9b8 | 11541 | msgid "used-bytes" |
22853e4a | 11542 | msgstr "byte utilizzati" |
eb63b9b8 | 11543 | |
f1151463 | 11544 | #: sys-utils/ipcs.c:553 |
eb63b9b8 | 11545 | msgid "messages" |
22853e4a | 11546 | msgstr "messaggi" |
eb63b9b8 | 11547 | |
f1151463 | 11548 | #: sys-utils/ipcs.c:617 |
cf8316e2 KZ |
11549 | #, fuzzy |
11550 | msgid "shmctl failed" | |
11551 | msgstr "fsync non riuscito " | |
11552 | ||
f1151463 | 11553 | #: sys-utils/ipcs.c:619 |
eb63b9b8 KZ |
11554 | #, c-format |
11555 | msgid "" | |
11556 | "\n" | |
11557 | "Shared memory Segment shmid=%d\n" | |
11558 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
11559 | "\n" |
11560 | "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n" | |
eb63b9b8 | 11561 | |
f1151463 | 11562 | #: sys-utils/ipcs.c:620 |
eb63b9b8 KZ |
11563 | #, c-format |
11564 | msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" | |
22853e4a | 11565 | msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" |
eb63b9b8 | 11566 | |
f1151463 | 11567 | #: sys-utils/ipcs.c:622 |
eb63b9b8 KZ |
11568 | #, c-format |
11569 | msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" | |
22853e4a | 11570 | msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" |
eb63b9b8 | 11571 | |
f1151463 | 11572 | #: sys-utils/ipcs.c:624 |
48d7b13a | 11573 | #, c-format |
a5a16c68 | 11574 | msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" |
48d7b13a | 11575 | msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" |
eb63b9b8 | 11576 | |
f1151463 | 11577 | #: sys-utils/ipcs.c:627 |
48d7b13a | 11578 | #, c-format |
e8f26419 | 11579 | msgid "att_time=%-26.24s\n" |
48d7b13a | 11580 | msgstr "att_time=%-26.24s\n" |
eb63b9b8 | 11581 | |
f1151463 | 11582 | #: sys-utils/ipcs.c:629 |
48d7b13a | 11583 | #, c-format |
e8f26419 | 11584 | msgid "det_time=%-26.24s\n" |
48d7b13a | 11585 | msgstr "det_time=%-26.24s\n" |
eb63b9b8 | 11586 | |
f1151463 | 11587 | #: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:661 |
48d7b13a | 11588 | #, c-format |
e8f26419 | 11589 | msgid "change_time=%-26.24s\n" |
48d7b13a | 11590 | msgstr "change_time=%-26.24s\n" |
eb63b9b8 | 11591 | |
f1151463 | 11592 | #: sys-utils/ipcs.c:643 |
cf8316e2 KZ |
11593 | #, fuzzy |
11594 | msgid "msgctl failed" | |
11595 | msgstr "fsync non riuscito " | |
11596 | ||
f1151463 | 11597 | #: sys-utils/ipcs.c:645 |
eb63b9b8 KZ |
11598 | #, c-format |
11599 | msgid "" | |
11600 | "\n" | |
11601 | "Message Queue msqid=%d\n" | |
11602 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
11603 | "\n" |
11604 | "Coda di messaggi msqid=%d\n" | |
eb63b9b8 | 11605 | |
f1151463 | 11606 | #: sys-utils/ipcs.c:646 |
eb63b9b8 KZ |
11607 | #, c-format |
11608 | msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" | |
22853e4a | 11609 | msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" |
eb63b9b8 | 11610 | |
f1151463 | 11611 | #: sys-utils/ipcs.c:648 |
48d7b13a | 11612 | #, c-format |
e8f26419 | 11613 | msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" |
48d7b13a | 11614 | msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" |
eb63b9b8 | 11615 | |
f1151463 | 11616 | #: sys-utils/ipcs.c:657 |
48d7b13a | 11617 | #, c-format |
e8f26419 | 11618 | msgid "send_time=%-26.24s\n" |
48d7b13a | 11619 | msgstr "send_time=%-26.24s\n" |
eb63b9b8 | 11620 | |
f1151463 | 11621 | #: sys-utils/ipcs.c:659 |
e8f26419 KZ |
11622 | #, c-format |
11623 | msgid "rcv_time=%-26.24s\n" | |
48d7b13a | 11624 | msgstr "rcv_time=%-26.24s\n" |
eb63b9b8 | 11625 | |
f1151463 | 11626 | #: sys-utils/ipcs.c:676 sys-utils/ipcs.c:698 |
cf8316e2 KZ |
11627 | #, fuzzy |
11628 | msgid "semctl failed" | |
11629 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
11630 | ||
f1151463 | 11631 | #: sys-utils/ipcs.c:678 |
eb63b9b8 KZ |
11632 | #, c-format |
11633 | msgid "" | |
11634 | "\n" | |
11635 | "Semaphore Array semid=%d\n" | |
11636 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
11637 | "\n" |
11638 | "matrice semafori semid=%d\n" | |
eb63b9b8 | 11639 | |
f1151463 | 11640 | #: sys-utils/ipcs.c:679 |
eb63b9b8 KZ |
11641 | #, c-format |
11642 | msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" | |
22853e4a | 11643 | msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" |
eb63b9b8 | 11644 | |
f1151463 | 11645 | #: sys-utils/ipcs.c:681 |
eb63b9b8 KZ |
11646 | #, c-format |
11647 | msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" | |
48d7b13a | 11648 | msgstr "modalità=%#o, access_perms=%#o\n" |
eb63b9b8 | 11649 | |
f1151463 | 11650 | #: sys-utils/ipcs.c:683 |
48d7b13a | 11651 | #, c-format |
e8f26419 | 11652 | msgid "nsems = %ld\n" |
48d7b13a | 11653 | msgstr "nsems = %ld\n" |
eb63b9b8 | 11654 | |
f1151463 | 11655 | #: sys-utils/ipcs.c:684 |
48d7b13a | 11656 | #, c-format |
e8f26419 | 11657 | msgid "otime = %-26.24s\n" |
48d7b13a | 11658 | msgstr "otime = %-26.24s\n" |
eb63b9b8 | 11659 | |
f1151463 | 11660 | #: sys-utils/ipcs.c:686 |
48d7b13a | 11661 | #, c-format |
e8f26419 | 11662 | msgid "ctime = %-26.24s\n" |
48d7b13a | 11663 | msgstr "ctime = %-26.24s\n" |
eb63b9b8 | 11664 | |
f1151463 | 11665 | #: sys-utils/ipcs.c:689 |
eb63b9b8 | 11666 | msgid "semnum" |
22853e4a | 11667 | msgstr "semnum" |
eb63b9b8 | 11668 | |
f1151463 | 11669 | #: sys-utils/ipcs.c:689 |
eb63b9b8 | 11670 | msgid "value" |
22853e4a | 11671 | msgstr "valore" |
eb63b9b8 | 11672 | |
f1151463 | 11673 | #: sys-utils/ipcs.c:689 |
eb63b9b8 | 11674 | msgid "ncount" |
22853e4a | 11675 | msgstr "ncount" |
eb63b9b8 | 11676 | |
f1151463 | 11677 | #: sys-utils/ipcs.c:689 |
eb63b9b8 | 11678 | msgid "zcount" |
22853e4a | 11679 | msgstr "zcount" |
eb63b9b8 | 11680 | |
f1151463 | 11681 | #: sys-utils/ipcs.c:689 |
eb63b9b8 | 11682 | msgid "pid" |
22853e4a | 11683 | msgstr "pid" |
eb63b9b8 | 11684 | |
55c8e797 KZ |
11685 | #: sys-utils/ldattach.c:133 |
11686 | #, fuzzy, c-format | |
11687 | msgid "invalid iflag: %s" | |
11688 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
11689 | ||
11690 | #: sys-utils/ldattach.c:151 | |
fc473dee KZ |
11691 | #, c-format |
11692 | msgid "" | |
11693 | "\n" | |
55c8e797 | 11694 | "Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n" |
fc473dee KZ |
11695 | msgstr "" |
11696 | ||
55c8e797 | 11697 | #: sys-utils/ldattach.c:153 |
fc473dee KZ |
11698 | msgid "" |
11699 | "\n" | |
11700 | "Known <ldisc> names:\n" | |
11701 | msgstr "" | |
11702 | ||
55c8e797 KZ |
11703 | #: sys-utils/ldattach.c:155 |
11704 | msgid "" | |
11705 | "\n" | |
11706 | "Known <iflag> names:\n" | |
11707 | msgstr "" | |
11708 | ||
11709 | #: sys-utils/ldattach.c:240 | |
fc473dee KZ |
11710 | #, fuzzy, c-format |
11711 | msgid "invalid speed: %s" | |
11712 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
11713 | ||
55c8e797 | 11714 | #: sys-utils/ldattach.c:246 |
fc473dee KZ |
11715 | #, fuzzy, c-format |
11716 | msgid "ldattach from %s\n" | |
11717 | msgstr "%s da %s\n" | |
11718 | ||
4ded9dfb | 11719 | #: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:216 |
fc473dee KZ |
11720 | #, fuzzy |
11721 | msgid "invalid option" | |
11722 | msgstr "id non valido" | |
11723 | ||
55c8e797 | 11724 | #: sys-utils/ldattach.c:264 |
fc473dee KZ |
11725 | #, fuzzy, c-format |
11726 | msgid "invalid line discipline: %s" | |
11727 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
11728 | ||
55c8e797 | 11729 | #: sys-utils/ldattach.c:272 |
fc473dee KZ |
11730 | #, fuzzy, c-format |
11731 | msgid "%s is not a serial line" | |
11732 | msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi" | |
11733 | ||
55c8e797 | 11734 | #: sys-utils/ldattach.c:278 |
fc473dee KZ |
11735 | #, fuzzy, c-format |
11736 | msgid "cannot get terminal attributes for %s" | |
11737 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
11738 | ||
55c8e797 | 11739 | #: sys-utils/ldattach.c:281 |
fc473dee KZ |
11740 | #, c-format |
11741 | msgid "speed %d unsupported" | |
11742 | msgstr "" | |
11743 | ||
55c8e797 | 11744 | #: sys-utils/ldattach.c:316 |
fc473dee KZ |
11745 | #, c-format |
11746 | msgid "cannot set terminal attributes for %s" | |
11747 | msgstr "" | |
11748 | ||
55c8e797 | 11749 | #: sys-utils/ldattach.c:323 |
fc473dee KZ |
11750 | #, fuzzy |
11751 | msgid "cannot set line discipline" | |
11752 | msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile" | |
11753 | ||
55c8e797 | 11754 | #: sys-utils/ldattach.c:329 |
fc473dee KZ |
11755 | #, fuzzy |
11756 | msgid "cannot daemonize" | |
11757 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
11758 | ||
32940a75 | 11759 | #: sys-utils/lscpu.c:56 |
cf8316e2 KZ |
11760 | #, fuzzy |
11761 | msgid "none" | |
11762 | msgstr "Nessuno" | |
11763 | ||
32940a75 | 11764 | #: sys-utils/lscpu.c:57 |
cf8316e2 KZ |
11765 | msgid "para" |
11766 | msgstr "" | |
11767 | ||
32940a75 | 11768 | #: sys-utils/lscpu.c:58 |
cf8316e2 KZ |
11769 | msgid "full" |
11770 | msgstr "" | |
11771 | ||
32940a75 | 11772 | #: sys-utils/lscpu.c:166 |
cf8316e2 | 11773 | #, fuzzy, c-format |
55c8e797 KZ |
11774 | msgid "error: cannot open %s" |
11775 | msgstr "%s: impossibile aprire %s\n" | |
cf8316e2 | 11776 | |
32940a75 | 11777 | #: sys-utils/lscpu.c:194 sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lscpu.c:256 |
cf8316e2 | 11778 | #, fuzzy, c-format |
55c8e797 KZ |
11779 | msgid "failed to read: %s" |
11780 | msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
cf8316e2 | 11781 | |
32940a75 | 11782 | #: sys-utils/lscpu.c:217 |
55c8e797 KZ |
11783 | #, fuzzy, c-format |
11784 | msgid "parse error: %s" | |
11785 | msgstr "errore di posizionamento" | |
11786 | ||
32940a75 | 11787 | #: sys-utils/lscpu.c:241 |
cf8316e2 KZ |
11788 | #, fuzzy |
11789 | msgid "error: strdup failed" | |
11790 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
11791 | ||
32940a75 | 11792 | #: sys-utils/lscpu.c:265 sys-utils/lscpu.c:844 |
55c8e797 KZ |
11793 | #, fuzzy |
11794 | msgid "failed to callocate cpu set" | |
11795 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
11796 | ||
32940a75 | 11797 | #: sys-utils/lscpu.c:269 |
4ded9dfb KZ |
11798 | #, fuzzy, c-format |
11799 | msgid "failed to parse CPU list %s" | |
11800 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
11801 | ||
32940a75 | 11802 | #: sys-utils/lscpu.c:272 |
55c8e797 | 11803 | #, fuzzy, c-format |
bd52b155 | 11804 | msgid "failed to parse CPU mask %s" |
55c8e797 KZ |
11805 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" |
11806 | ||
32940a75 | 11807 | #: sys-utils/lscpu.c:353 |
cf8316e2 KZ |
11808 | #, fuzzy |
11809 | msgid "error: uname failed" | |
11810 | msgstr "" | |
11811 | "\n" | |
11812 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
11813 | ||
32940a75 KZ |
11814 | #: sys-utils/lscpu.c:583 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:662 |
11815 | #: sys-utils/lscpu.c:683 | |
cf8316e2 | 11816 | #, fuzzy |
55c8e797 | 11817 | msgid "error: calloc failed" |
cf8316e2 KZ |
11818 | msgstr "malloc non riuscita" |
11819 | ||
32940a75 | 11820 | #: sys-utils/lscpu.c:699 |
cf8316e2 KZ |
11821 | #, c-format |
11822 | msgid "" | |
11823 | "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" | |
11824 | "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n" | |
11825 | "# starting from zero.\n" | |
11826 | "# CPU,Core,Socket,Node" | |
11827 | msgstr "" | |
11828 | ||
32940a75 | 11829 | #: sys-utils/lscpu.c:801 |
bd52b155 KZ |
11830 | msgid "Architecture:" |
11831 | msgstr "" | |
11832 | ||
32940a75 | 11833 | #: sys-utils/lscpu.c:819 |
f00c9b22 KZ |
11834 | msgid "CPU op-mode(s):" |
11835 | msgstr "" | |
11836 | ||
32940a75 | 11837 | #: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lscpu.c:825 |
4ded9dfb KZ |
11838 | msgid "Byte Order:" |
11839 | msgstr "" | |
11840 | ||
32940a75 | 11841 | #: sys-utils/lscpu.c:828 |
f1151463 KZ |
11842 | msgid "CPU(s):" |
11843 | msgstr "" | |
11844 | ||
32940a75 | 11845 | #: sys-utils/lscpu.c:831 |
4ded9dfb KZ |
11846 | msgid "On-line CPU(s) mask:" |
11847 | msgstr "" | |
11848 | ||
32940a75 | 11849 | #: sys-utils/lscpu.c:832 |
4ded9dfb KZ |
11850 | msgid "On-line CPU(s) list:" |
11851 | msgstr "" | |
11852 | ||
32940a75 | 11853 | #: sys-utils/lscpu.c:850 |
4ded9dfb KZ |
11854 | msgid "Off-line CPU(s) mask:" |
11855 | msgstr "" | |
11856 | ||
32940a75 | 11857 | #: sys-utils/lscpu.c:851 |
4ded9dfb KZ |
11858 | msgid "Off-line CPU(s) list:" |
11859 | msgstr "" | |
11860 | ||
32940a75 | 11861 | #: sys-utils/lscpu.c:857 |
cf8316e2 KZ |
11862 | msgid "Thread(s) per core:" |
11863 | msgstr "" | |
11864 | ||
32940a75 | 11865 | #: sys-utils/lscpu.c:858 |
cf8316e2 KZ |
11866 | msgid "Core(s) per socket:" |
11867 | msgstr "" | |
11868 | ||
32940a75 | 11869 | #: sys-utils/lscpu.c:859 |
cf8316e2 KZ |
11870 | msgid "CPU socket(s):" |
11871 | msgstr "" | |
11872 | ||
32940a75 | 11873 | #: sys-utils/lscpu.c:863 |
cf8316e2 KZ |
11874 | msgid "NUMA node(s):" |
11875 | msgstr "" | |
11876 | ||
32940a75 | 11877 | #: sys-utils/lscpu.c:865 |
cf8316e2 KZ |
11878 | msgid "Vendor ID:" |
11879 | msgstr "" | |
11880 | ||
32940a75 | 11881 | #: sys-utils/lscpu.c:867 |
cf8316e2 KZ |
11882 | msgid "CPU family:" |
11883 | msgstr "" | |
11884 | ||
32940a75 | 11885 | #: sys-utils/lscpu.c:869 |
cf8316e2 KZ |
11886 | msgid "Model:" |
11887 | msgstr "" | |
11888 | ||
32940a75 | 11889 | #: sys-utils/lscpu.c:871 |
cf8316e2 KZ |
11890 | msgid "Stepping:" |
11891 | msgstr "" | |
11892 | ||
32940a75 | 11893 | #: sys-utils/lscpu.c:873 |
cf8316e2 KZ |
11894 | msgid "CPU MHz:" |
11895 | msgstr "" | |
11896 | ||
32940a75 | 11897 | #: sys-utils/lscpu.c:875 |
4ded9dfb KZ |
11898 | msgid "BogoMIPS:" |
11899 | msgstr "" | |
11900 | ||
32940a75 | 11901 | #: sys-utils/lscpu.c:878 sys-utils/lscpu.c:880 |
cf8316e2 KZ |
11902 | #, fuzzy |
11903 | msgid "Virtualization:" | |
11904 | msgstr "Vecchia situazione:\n" | |
11905 | ||
32940a75 | 11906 | #: sys-utils/lscpu.c:883 |
cf8316e2 KZ |
11907 | msgid "Hypervisor vendor:" |
11908 | msgstr "" | |
11909 | ||
32940a75 | 11910 | #: sys-utils/lscpu.c:884 |
cf8316e2 KZ |
11911 | msgid "Virtualization type:" |
11912 | msgstr "" | |
11913 | ||
32940a75 | 11914 | #: sys-utils/lscpu.c:892 |
cf8316e2 KZ |
11915 | #, c-format |
11916 | msgid "%s cache:" | |
11917 | msgstr "" | |
11918 | ||
32940a75 | 11919 | #: sys-utils/lscpu.c:898 |
55c8e797 KZ |
11920 | #, c-format |
11921 | msgid "NUMA node%d CPU(s):" | |
11922 | msgstr "" | |
11923 | ||
32940a75 | 11924 | #: sys-utils/lscpu.c:905 |
cf8316e2 KZ |
11925 | #, fuzzy, c-format |
11926 | msgid "Usage: %s [option]\n" | |
11927 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
11928 | ||
32940a75 | 11929 | #: sys-utils/lscpu.c:908 |
cf8316e2 KZ |
11930 | msgid "" |
11931 | "CPU architecture information helper\n" | |
11932 | "\n" | |
11933 | " -h, --help usage information\n" | |
11934 | " -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n" | |
11935 | " -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n" | |
4ded9dfb | 11936 | " -x, --hex print haxadecimal masks rather than lists of CPU(s)\n" |
cf8316e2 KZ |
11937 | msgstr "" |
11938 | ||
cf6d7fae | 11939 | # NdT: traduzione seguendo 'man readprofile' |
0c17c034 | 11940 | # FIXME |
4ded9dfb | 11941 | #: sys-utils/readprofile.c:104 |
0c17c034 | 11942 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
11943 | msgid "" |
11944 | "%s: Usage: \"%s [options]\n" | |
df1dddf9 KZ |
11945 | "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" |
11946 | "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
11947 | "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
e8f26419 | 11948 | "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" |
eb63b9b8 KZ |
11949 | "\t -i print only info about the sampling step\n" |
11950 | "\t -v print verbose data\n" | |
11951 | "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" | |
f0c8eda1 | 11952 | "\t -b print individual histogram-bin counts\n" |
c129767e | 11953 | "\t -s print individual counters within functions\n" |
eb63b9b8 | 11954 | "\t -r reset all the counters (root only)\n" |
612721db | 11955 | "\t -n disable byte order auto-detection\n" |
eb63b9b8 KZ |
11956 | "\t -V print version and exit\n" |
11957 | msgstr "" | |
48d7b13a | 11958 | "%s: Uso: \"%s [opzioni]\n" |
0c17c034 MC |
11959 | "\t -m <mapfile> (predefiniti: \"%s\" e\n" |
11960 | "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
11961 | "\t -p <profilo> (predefinito: \"%s\")\n" | |
11962 | "\t -M <mult> imposta la frequenza del profiling a <mult>\n" | |
cf6d7fae | 11963 | "\t -i stampa solo le informazioni sul passo di campionamento\n" |
22853e4a | 11964 | "\t -v stampa i dati in elenco\n" |
48d7b13a | 11965 | "\t -a stampa tutti i simboli, anche se il conteggio è 0\n" |
0c17c034 MC |
11966 | "\t -b stampa istogrammi individuali\n" |
11967 | "\t -s stampa contatori individuali nelle funzioni\n" | |
48d7b13a | 11968 | "\t -r reimposta tutti i contatori (solamente utente root)\n" |
0c17c034 | 11969 | " -n disabilita la rilevazione automatica del byte order\n" |
cf6d7fae | 11970 | "\t -V stampa la versione ed esce\n" |
7eda085c | 11971 | |
4ded9dfb | 11972 | #: sys-utils/readprofile.c:213 |
cf8316e2 KZ |
11973 | #, fuzzy, c-format |
11974 | msgid "readprofile: error writing %s: %s\n" | |
11975 | msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s" | |
11976 | ||
4ded9dfb | 11977 | #: sys-utils/readprofile.c:251 |
cf8316e2 KZ |
11978 | #, c-format |
11979 | msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n" | |
11980 | msgstr "" | |
11981 | ||
4ded9dfb | 11982 | #: sys-utils/readprofile.c:267 |
eb63b9b8 KZ |
11983 | #, c-format |
11984 | msgid "Sampling_step: %i\n" | |
22853e4a | 11985 | msgstr "Sampling_step: %i\n" |
7eda085c | 11986 | |
4ded9dfb | 11987 | #: sys-utils/readprofile.c:288 sys-utils/readprofile.c:314 |
eb63b9b8 KZ |
11988 | #, c-format |
11989 | msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n" | |
22853e4a | 11990 | msgstr "%s: %s(%i): linea mappa errata\n" |
7eda085c | 11991 | |
4ded9dfb | 11992 | #: sys-utils/readprofile.c:301 |
eb63b9b8 KZ |
11993 | #, c-format |
11994 | msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" | |
22853e4a | 11995 | msgstr "%s: impossibile trovare \"_stext\" in %s\n" |
eb63b9b8 | 11996 | |
4ded9dfb | 11997 | #: sys-utils/readprofile.c:335 |
e8f26419 KZ |
11998 | #, c-format |
11999 | msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" | |
12000 | msgstr "" | |
12001 | ||
4ded9dfb | 12002 | #: sys-utils/readprofile.c:395 |
eb63b9b8 | 12003 | msgid "total" |
22853e4a | 12004 | msgstr "totale" |
7eda085c | 12005 | |
32940a75 | 12006 | #: sys-utils/renice.c:55 |
b359eb3b | 12007 | #, c-format |
fc473dee KZ |
12008 | msgid "" |
12009 | "\n" | |
12010 | "Usage:\n" | |
32940a75 KZ |
12011 | " %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n" |
12012 | " %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n" | |
12013 | " %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n" | |
12014 | msgstr "" | |
12015 | ||
12016 | #: sys-utils/renice.c:62 | |
12017 | #, c-format | |
12018 | msgid "" | |
fc473dee | 12019 | "\n" |
32940a75 KZ |
12020 | "Options:\n" |
12021 | " -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n" | |
12022 | " -h, --help print help\n" | |
12023 | " -n, --priority <num> set the nice increment value\n" | |
12024 | " -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n" | |
12025 | " -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n" | |
12026 | " -v, --version print version\n" | |
12027 | msgstr "" | |
12028 | ||
12029 | #: sys-utils/renice.c:70 | |
12030 | #, fuzzy, c-format | |
12031 | msgid "" | |
12032 | "\n" | |
12033 | "For more information see renice(1).\n" | |
fc473dee | 12034 | msgstr "" |
32940a75 KZ |
12035 | "\n" |
12036 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
fc473dee | 12037 | |
32940a75 | 12038 | #: sys-utils/renice.c:101 |
fc473dee KZ |
12039 | #, fuzzy, c-format |
12040 | msgid "renice from %s\n" | |
12041 | msgstr "%s da %s\n" | |
7eda085c | 12042 | |
32940a75 KZ |
12043 | #: sys-utils/renice.c:138 |
12044 | #, fuzzy, c-format | |
12045 | msgid "unknown user %s" | |
12046 | msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" | |
7eda085c | 12047 | |
32940a75 KZ |
12048 | #: sys-utils/renice.c:145 |
12049 | #, fuzzy, c-format | |
12050 | msgid "bad value %s" | |
12051 | msgstr "valore di timeout non valido: %s" | |
7eda085c | 12052 | |
cf8316e2 | 12053 | #: sys-utils/renice.c:157 |
32940a75 KZ |
12054 | msgid "process ID" |
12055 | msgstr "" | |
7eda085c | 12056 | |
32940a75 KZ |
12057 | #: sys-utils/renice.c:160 |
12058 | #, fuzzy | |
12059 | msgid "user ID" | |
12060 | msgstr "utente" | |
12061 | ||
12062 | #: sys-utils/renice.c:162 | |
12063 | msgid "process group ID" | |
12064 | msgstr "" | |
12065 | ||
12066 | #: sys-utils/renice.c:167 sys-utils/renice.c:177 | |
12067 | #, fuzzy, c-format | |
12068 | msgid "failed to get priority for %d (%s)" | |
12069 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
12070 | ||
12071 | #: sys-utils/renice.c:171 | |
12072 | #, fuzzy, c-format | |
12073 | msgid "failed to set priority for %d (%s)" | |
12074 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
12075 | ||
12076 | #: sys-utils/renice.c:181 | |
12077 | #, fuzzy, c-format | |
12078 | msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n" | |
48d7b13a | 12079 | msgstr "%d: vecchia priorità %d, nuova priorità %d\n" |
7eda085c | 12080 | |
4ded9dfb KZ |
12081 | #: sys-utils/rtcwake.c:86 |
12082 | #, fuzzy, c-format | |
12083 | msgid "" | |
12084 | "Usage: %s [options]\n" | |
12085 | "\n" | |
12086 | "Options:\n" | |
12087 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
12088 | ||
12089 | #: sys-utils/rtcwake.c:90 | |
aedd4ddc KZ |
12090 | #, c-format |
12091 | msgid "" | |
aedd4ddc | 12092 | " -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" |
55c8e797 | 12093 | " -n | --dry-run does everything, but suspend\n" |
aedd4ddc | 12094 | " -l | --local RTC uses local timezone\n" |
4ded9dfb | 12095 | " -m | --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" |
aedd4ddc KZ |
12096 | " -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n" |
12097 | " -t | --time <time_t> time to wake\n" | |
12098 | " -u | --utc RTC uses UTC\n" | |
12099 | " -v | --verbose verbose messages\n" | |
12100 | " -V | --version show version\n" | |
12101 | msgstr "" | |
12102 | ||
4ded9dfb KZ |
12103 | #: sys-utils/rtcwake.c:100 |
12104 | #, fuzzy, c-format | |
12105 | msgid "" | |
12106 | "\n" | |
12107 | "For more information see rtcwake(8).\n" | |
aedd4ddc | 12108 | msgstr "" |
4ded9dfb KZ |
12109 | "\n" |
12110 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
12111 | ||
12112 | #: sys-utils/rtcwake.c:151 | |
12113 | #, fuzzy | |
12114 | msgid "read rtc time failed" | |
12115 | msgstr "gettimeofday non riuscito" | |
12116 | ||
12117 | #: sys-utils/rtcwake.c:156 | |
12118 | #, fuzzy | |
12119 | msgid "read system time failed" | |
12120 | msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
aedd4ddc | 12121 | |
4ded9dfb KZ |
12122 | #: sys-utils/rtcwake.c:174 |
12123 | #, fuzzy | |
12124 | msgid "convert rtc time failed" | |
aedd4ddc | 12125 | msgstr "" |
4ded9dfb KZ |
12126 | "\n" |
12127 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
aedd4ddc | 12128 | |
4ded9dfb KZ |
12129 | #: sys-utils/rtcwake.c:234 |
12130 | #, fuzzy | |
12131 | msgid "set rtc alarm failed" | |
12132 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
12133 | ||
12134 | #: sys-utils/rtcwake.c:238 | |
12135 | msgid "enable rtc alarm failed" | |
aedd4ddc KZ |
12136 | msgstr "" |
12137 | ||
4ded9dfb KZ |
12138 | #: sys-utils/rtcwake.c:242 |
12139 | msgid "set rtc wake alarm failed" | |
aedd4ddc KZ |
12140 | msgstr "" |
12141 | ||
4ded9dfb KZ |
12142 | #: sys-utils/rtcwake.c:326 |
12143 | #, fuzzy | |
12144 | msgid "read rtc alarm failed" | |
12145 | msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
12146 | ||
12147 | #: sys-utils/rtcwake.c:332 | |
12148 | #, c-format | |
12149 | msgid "alarm: off\n" | |
aedd4ddc KZ |
12150 | msgstr "" |
12151 | ||
4ded9dfb KZ |
12152 | #: sys-utils/rtcwake.c:349 |
12153 | #, fuzzy | |
12154 | msgid "convert time failed" | |
12155 | msgstr "gettimeofday non riuscito" | |
12156 | ||
12157 | #: sys-utils/rtcwake.c:356 | |
12158 | #, c-format | |
12159 | msgid "alarm: on %s" | |
aedd4ddc KZ |
12160 | msgstr "" |
12161 | ||
4ded9dfb | 12162 | #: sys-utils/rtcwake.c:412 |
aedd4ddc | 12163 | #, fuzzy, c-format |
4ded9dfb | 12164 | msgid "unrecognized suspend state '%s'" |
aedd4ddc KZ |
12165 | msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n" |
12166 | ||
4ded9dfb KZ |
12167 | #: sys-utils/rtcwake.c:423 |
12168 | #, fuzzy | |
12169 | msgid "failed to parse seconds value" | |
12170 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
aedd4ddc | 12171 | |
4ded9dfb KZ |
12172 | #: sys-utils/rtcwake.c:431 |
12173 | #, fuzzy | |
12174 | msgid "failed to parse time_t value" | |
12175 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
aedd4ddc | 12176 | |
4ded9dfb | 12177 | #: sys-utils/rtcwake.c:455 |
aedd4ddc KZ |
12178 | #, c-format |
12179 | msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" | |
12180 | msgstr "" | |
12181 | ||
4ded9dfb | 12182 | #: sys-utils/rtcwake.c:461 |
b9ae633e | 12183 | #, fuzzy, c-format |
fc473dee | 12184 | msgid "Using UTC time.\n" |
b9ae633e KZ |
12185 | msgstr "Utilizzo di %s.\n" |
12186 | ||
4ded9dfb | 12187 | #: sys-utils/rtcwake.c:462 |
fc473dee KZ |
12188 | #, fuzzy, c-format |
12189 | msgid "Using local time.\n" | |
12190 | msgstr "Utilizzo di %s.\n" | |
12191 | ||
4ded9dfb KZ |
12192 | #: sys-utils/rtcwake.c:467 |
12193 | msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" | |
aedd4ddc KZ |
12194 | msgstr "" |
12195 | ||
4ded9dfb | 12196 | #: sys-utils/rtcwake.c:485 |
aedd4ddc | 12197 | #, fuzzy, c-format |
4ded9dfb | 12198 | msgid "%s not enabled for wakeup events" |
aedd4ddc KZ |
12199 | msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" |
12200 | ||
4ded9dfb | 12201 | #: sys-utils/rtcwake.c:500 |
aedd4ddc KZ |
12202 | #, c-format |
12203 | msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" | |
12204 | msgstr "" | |
12205 | ||
4ded9dfb | 12206 | #: sys-utils/rtcwake.c:509 |
aedd4ddc | 12207 | #, c-format |
4ded9dfb | 12208 | msgid "time doesn't go backward to %s" |
aedd4ddc KZ |
12209 | msgstr "" |
12210 | ||
4ded9dfb KZ |
12211 | #: sys-utils/rtcwake.c:519 |
12212 | #, fuzzy, c-format | |
12213 | msgid "%s: wakeup using %s at %s" | |
12214 | msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..." | |
12215 | ||
12216 | #: sys-utils/rtcwake.c:523 | |
aedd4ddc | 12217 | #, fuzzy, c-format |
4ded9dfb | 12218 | msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" |
aedd4ddc KZ |
12219 | msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..." |
12220 | ||
4ded9dfb | 12221 | #: sys-utils/rtcwake.c:532 |
55c8e797 KZ |
12222 | #, c-format |
12223 | msgid "suspend mode: no; leaving\n" | |
12224 | msgstr "" | |
12225 | ||
4ded9dfb | 12226 | #: sys-utils/rtcwake.c:540 |
55c8e797 KZ |
12227 | #, c-format |
12228 | msgid "suspend mode: off; executing %s\n" | |
12229 | msgstr "" | |
12230 | ||
4ded9dfb | 12231 | #: sys-utils/rtcwake.c:550 |
56e7984d | 12232 | #, fuzzy, c-format |
4ded9dfb KZ |
12233 | msgid "unable to execute %s" |
12234 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
56e7984d | 12235 | |
4ded9dfb | 12236 | #: sys-utils/rtcwake.c:558 |
55c8e797 KZ |
12237 | #, c-format |
12238 | msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" | |
12239 | msgstr "" | |
12240 | ||
4ded9dfb KZ |
12241 | #: sys-utils/rtcwake.c:564 |
12242 | #, fuzzy | |
12243 | msgid "rtc read failed" | |
12244 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
aedd4ddc | 12245 | |
4ded9dfb | 12246 | #: sys-utils/rtcwake.c:575 |
55c8e797 KZ |
12247 | #, c-format |
12248 | msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" | |
12249 | msgstr "" | |
12250 | ||
4ded9dfb KZ |
12251 | #: sys-utils/rtcwake.c:579 |
12252 | #, c-format | |
12253 | msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" | |
12254 | msgstr "" | |
12255 | ||
12256 | #: sys-utils/rtcwake.c:586 | |
55c8e797 KZ |
12257 | #, c-format |
12258 | msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" | |
12259 | msgstr "" | |
12260 | ||
4ded9dfb KZ |
12261 | #: sys-utils/rtcwake.c:592 |
12262 | msgid "disable rtc alarm interrupt failed" | |
aedd4ddc KZ |
12263 | msgstr "" |
12264 | ||
fc473dee KZ |
12265 | #: sys-utils/setarch.c:50 |
12266 | #, c-format | |
12267 | msgid "Switching on %s.\n" | |
12268 | msgstr "" | |
12269 | ||
12270 | #: sys-utils/setarch.c:113 | |
0027a8b1 KZ |
12271 | #, c-format |
12272 | msgid "" | |
12273 | "Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n" | |
12274 | "\n" | |
12275 | "Options:\n" | |
12276 | msgstr "" | |
12277 | ||
fc473dee | 12278 | #: sys-utils/setarch.c:117 |
0027a8b1 | 12279 | #, c-format |
fc473dee KZ |
12280 | msgid "" |
12281 | " -h, --help displays this help text\n" | |
12282 | " -v, --verbose says what options are being switched on\n" | |
12283 | " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " | |
12284 | "space\n" | |
12285 | " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" | |
12286 | " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" | |
12287 | " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" | |
12288 | " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" | |
12289 | " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" | |
12290 | " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" | |
12291 | " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" | |
12292 | " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" | |
12293 | " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " | |
12294 | "GB\n" | |
12295 | " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" | |
0027a8b1 KZ |
12296 | msgstr "" |
12297 | ||
fc473dee | 12298 | #: sys-utils/setarch.c:131 |
0027a8b1 KZ |
12299 | #, c-format |
12300 | msgid "" | |
12301 | "\n" | |
12302 | "For more information see setarch(8).\n" | |
12303 | msgstr "" | |
c9f27d26 MC |
12304 | "\n" |
12305 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
0027a8b1 | 12306 | |
fc473dee | 12307 | #: sys-utils/setarch.c:143 |
c9f27d26 | 12308 | #, c-format |
0027a8b1 KZ |
12309 | msgid "" |
12310 | "%s: %s\n" | |
12311 | "Try `%s --help' for more information.\n" | |
c9f27d26 MC |
12312 | msgstr "" |
12313 | "%s: %s\n" | |
12314 | "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n" | |
0027a8b1 | 12315 | |
fc473dee | 12316 | #: sys-utils/setarch.c:215 sys-utils/setarch.c:231 |
c9f27d26 | 12317 | #, c-format |
0027a8b1 | 12318 | msgid "%s: Unrecognized architecture" |
c9f27d26 | 12319 | msgstr " %s: architettura non riconosciuta" |
0027a8b1 | 12320 | |
fc473dee | 12321 | #: sys-utils/setarch.c:249 sys-utils/setarch.c:256 |
0027a8b1 | 12322 | msgid "Not enough arguments" |
c9f27d26 | 12323 | msgstr "Argomenti insufficienti" |
0027a8b1 | 12324 | |
fc473dee | 12325 | #: sys-utils/setarch.c:265 sys-utils/setarch.c:318 |
0027a8b1 KZ |
12326 | #, fuzzy, c-format |
12327 | msgid "Failed to set personality to %s" | |
12328 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
12329 | ||
e8f26419 | 12330 | #: sys-utils/setsid.c:26 |
eb63b9b8 KZ |
12331 | #, c-format |
12332 | msgid "usage: %s program [arg ...]\n" | |
a120aaa7 | 12333 | msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n" |
7eda085c | 12334 | |
4ded9dfb | 12335 | #: sys-utils/tunelp.c:77 |
eb63b9b8 KZ |
12336 | #, c-format |
12337 | msgid "" | |
12338 | "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" | |
12339 | " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
12340 | " -T [on|off] ]\n" | |
12341 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
12342 | "Uso: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" |
12343 | " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
12344 | " -T [on|off] ]\n" | |
7eda085c | 12345 | |
4ded9dfb | 12346 | #: sys-utils/tunelp.c:95 |
22853e4a KZ |
12347 | #, c-format |
12348 | msgid "%s: bad value\n" | |
12349 | msgstr "%s: valore non valido\n" | |
7eda085c | 12350 | |
4ded9dfb | 12351 | #: sys-utils/tunelp.c:234 |
22853e4a | 12352 | #, c-format |
eb63b9b8 | 12353 | msgid "%s: %s not an lp device.\n" |
48d7b13a | 12354 | msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" |
7eda085c | 12355 | |
4ded9dfb | 12356 | #: sys-utils/tunelp.c:251 |
bd52b155 KZ |
12357 | #, fuzzy |
12358 | msgid "LPGETSTATUS error" | |
12359 | msgstr "errore LPGETIRQ" | |
12360 | ||
4ded9dfb | 12361 | #: sys-utils/tunelp.c:255 |
eb63b9b8 KZ |
12362 | #, c-format |
12363 | msgid "%s status is %d" | |
48d7b13a | 12364 | msgstr "lo stato di %s è %d" |
7eda085c | 12365 | |
4ded9dfb | 12366 | #: sys-utils/tunelp.c:256 |
b359eb3b | 12367 | #, c-format |
eb63b9b8 | 12368 | msgid ", busy" |
22853e4a | 12369 | msgstr ", occupato" |
7eda085c | 12370 | |
4ded9dfb | 12371 | #: sys-utils/tunelp.c:257 |
b359eb3b | 12372 | #, c-format |
eb63b9b8 | 12373 | msgid ", ready" |
22853e4a | 12374 | msgstr ", pronto" |
7eda085c | 12375 | |
4ded9dfb | 12376 | #: sys-utils/tunelp.c:258 |
b359eb3b | 12377 | #, c-format |
eb63b9b8 | 12378 | msgid ", out of paper" |
22853e4a | 12379 | msgstr ", carta esaurita" |
7eda085c | 12380 | |
4ded9dfb | 12381 | #: sys-utils/tunelp.c:259 |
b359eb3b | 12382 | #, c-format |
eb63b9b8 | 12383 | msgid ", on-line" |
22853e4a | 12384 | msgstr ", on-line" |
7eda085c | 12385 | |
4ded9dfb | 12386 | #: sys-utils/tunelp.c:260 |
b359eb3b | 12387 | #, c-format |
eb63b9b8 | 12388 | msgid ", error" |
22853e4a | 12389 | msgstr ", errore" |
7eda085c | 12390 | |
4ded9dfb | 12391 | #: sys-utils/tunelp.c:266 |
bd52b155 KZ |
12392 | #, fuzzy |
12393 | msgid "tunelp: ioctl failed" | |
12394 | msgstr "mount: mount non riuscito" | |
12395 | ||
4ded9dfb | 12396 | #: sys-utils/tunelp.c:277 |
eb63b9b8 | 12397 | msgid "LPGETIRQ error" |
22853e4a | 12398 | msgstr "errore LPGETIRQ" |
7eda085c | 12399 | |
4ded9dfb | 12400 | #: sys-utils/tunelp.c:283 |
eb63b9b8 KZ |
12401 | #, c-format |
12402 | msgid "%s using IRQ %d\n" | |
22853e4a | 12403 | msgstr "%s utilizzo di IRQ %d in corso\n" |
7eda085c | 12404 | |
4ded9dfb | 12405 | #: sys-utils/tunelp.c:285 |
eb63b9b8 KZ |
12406 | #, c-format |
12407 | msgid "%s using polling\n" | |
22853e4a | 12408 | msgstr "%s utilizzo del polling in corso\n" |
7eda085c | 12409 | |
56e7984d KZ |
12410 | #: sys-utils/unshare.c:57 |
12411 | #, fuzzy, c-format | |
12412 | msgid "Usage: %s [options] <program> [args...]\n" | |
12413 | msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n" | |
12414 | ||
12415 | #: sys-utils/unshare.c:60 | |
12416 | msgid "" | |
12417 | "Run program with some namespaces unshared from parent\n" | |
12418 | "\n" | |
12419 | " -h, --help usage information (this)\n" | |
12420 | " -m, --mount unshare mounts namespace\n" | |
12421 | " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" | |
12422 | " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" | |
12423 | " -n, --net unshare network namespace\n" | |
12424 | msgstr "" | |
12425 | ||
12426 | #: sys-utils/unshare.c:67 | |
12427 | #, fuzzy, c-format | |
12428 | msgid "" | |
12429 | "\n" | |
12430 | "For more information see unshare(1).\n" | |
12431 | msgstr "" | |
12432 | "\n" | |
12433 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
12434 | ||
12435 | #: sys-utils/unshare.c:114 | |
12436 | #, fuzzy | |
12437 | msgid "unshare failed" | |
12438 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
12439 | ||
12440 | #: sys-utils/unshare.c:118 | |
55c8e797 KZ |
12441 | #, fuzzy |
12442 | msgid "cannot set group id" | |
12443 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" | |
12444 | ||
12445 | #: sys-utils/unshare.c:121 | |
12446 | #, fuzzy | |
12447 | msgid "cannot set user id" | |
12448 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s" | |
12449 | ||
4ded9dfb KZ |
12450 | #: text-utils/col.c:117 |
12451 | #, fuzzy, c-format | |
12452 | msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]" | |
a120aaa7 | 12453 | msgstr "Uso: col [-bfpx] [-l nline]\n" |
eb63b9b8 | 12454 | |
4ded9dfb KZ |
12455 | #: text-utils/col.c:123 |
12456 | #, fuzzy | |
12457 | msgid "write error." | |
22853e4a | 12458 | msgstr "col: errore in scrittura.\n" |
eb63b9b8 | 12459 | |
4ded9dfb KZ |
12460 | #: text-utils/col.c:161 |
12461 | #, fuzzy, c-format | |
12462 | msgid "bad -l argument %s." | |
12463 | msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n" | |
12464 | ||
12465 | #: text-utils/col.c:284 | |
12466 | #, fuzzy, c-format | |
12467 | msgid "warning: can't back up %s." | |
22853e4a | 12468 | msgstr "col: attenzione: impossibile eseguire il backup di %s.\n" |
eb63b9b8 | 12469 | |
4ded9dfb | 12470 | #: text-utils/col.c:285 |
eb63b9b8 | 12471 | msgid "past first line" |
22853e4a | 12472 | msgstr "dopo la prima linea" |
eb63b9b8 | 12473 | |
4ded9dfb | 12474 | #: text-utils/col.c:285 |
eb63b9b8 | 12475 | msgid "-- line already flushed" |
48d7b13a | 12476 | msgstr "-- linea già svuotata" |
eb63b9b8 | 12477 | |
e8f26419 | 12478 | #: text-utils/colcrt.c:97 |
eb63b9b8 KZ |
12479 | #, c-format |
12480 | msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" | |
a120aaa7 | 12481 | msgstr "Uso: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" |
eb63b9b8 | 12482 | |
4ded9dfb KZ |
12483 | #: text-utils/column.c:107 |
12484 | #, fuzzy, c-format | |
12485 | msgid "" | |
12486 | "\n" | |
12487 | "Usage: %s [options] [file ...]\n" | |
12488 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
eb63b9b8 | 12489 | |
4ded9dfb | 12490 | #: text-utils/column.c:112 |
b359eb3b | 12491 | #, c-format |
4ded9dfb KZ |
12492 | msgid "" |
12493 | " -h, --help displays this help text\n" | |
12494 | " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n" | |
12495 | " -t, --table create a table\n" | |
12496 | " -s, --separator <string> table delimeter\n" | |
12497 | " -x, --fillrows fill rows before columns\n" | |
12498 | msgstr "" | |
12499 | ||
12500 | #: text-utils/column.c:118 | |
12501 | #, fuzzy, c-format | |
12502 | msgid "" | |
12503 | "\n" | |
12504 | "For more information see column(1).\n" | |
12505 | msgstr "" | |
12506 | "\n" | |
12507 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
12508 | ||
12509 | #: text-utils/column.c:334 | |
12510 | #, c-format | |
12511 | msgid "line %d is too long, output will be truncated" | |
12512 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 12513 | |
32940a75 KZ |
12514 | #: text-utils/hexdump.c:62 |
12515 | #, c-format | |
12516 | msgid "" | |
12517 | "Calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od.\n" | |
12518 | msgstr "" | |
12519 | ||
ffc43748 | 12520 | #: text-utils/hexsyntax.c:82 |
b359eb3b | 12521 | #, c-format |
eb63b9b8 | 12522 | msgid "hexdump: bad length value.\n" |
22853e4a | 12523 | msgstr "hexdump: valore lunghezza non valido.\n" |
eb63b9b8 | 12524 | |
ffc43748 | 12525 | #: text-utils/hexsyntax.c:93 |
b359eb3b | 12526 | #, c-format |
eb63b9b8 | 12527 | msgid "hexdump: bad skip value.\n" |
22853e4a | 12528 | msgstr "hexdump: valore skip non valido.\n" |
eb63b9b8 | 12529 | |
ffc43748 | 12530 | #: text-utils/hexsyntax.c:131 |
48d7b13a | 12531 | #, c-format |
fc473dee KZ |
12532 | msgid "" |
12533 | "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" | |
eb63b9b8 KZ |
12534 | msgstr "" |
12535 | ||
4ded9dfb | 12536 | #: text-utils/more.c:266 |
48d7b13a | 12537 | #, c-format |
e8f26419 | 12538 | msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" |
48d7b13a | 12539 | msgstr "Uso: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/modello] nome1 nome2 ...\n" |
7eda085c | 12540 | |
4ded9dfb | 12541 | #: text-utils/more.c:298 |
6db1e85a KZ |
12542 | #, fuzzy, c-format |
12543 | msgid "failed to initialize line buffer\n" | |
12544 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
12545 | ||
4ded9dfb | 12546 | #: text-utils/more.c:493 |
48d7b13a | 12547 | #, c-format |
d162fcb5 | 12548 | msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n" |
48d7b13a | 12549 | msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"\n" |
d162fcb5 | 12550 | |
4ded9dfb | 12551 | #: text-utils/more.c:525 |
eb63b9b8 | 12552 | #, c-format |
7eda085c KZ |
12553 | msgid "" |
12554 | "\n" | |
eb63b9b8 KZ |
12555 | "*** %s: directory ***\n" |
12556 | "\n" | |
12557 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
12558 | "\n" |
12559 | "*** %s: directory ***\n" | |
12560 | "\n" | |
7eda085c | 12561 | |
4ded9dfb | 12562 | #: text-utils/more.c:569 |
eb63b9b8 KZ |
12563 | #, c-format |
12564 | msgid "" | |
12565 | "\n" | |
12566 | "******** %s: Not a text file ********\n" | |
12567 | "\n" | |
12568 | msgstr "" | |
22853e4a | 12569 | "\n" |
a120aaa7 | 12570 | "******** %s: non è un file di testo ********\n" |
22853e4a | 12571 | "\n" |
7eda085c | 12572 | |
4ded9dfb | 12573 | #: text-utils/more.c:672 |
b359eb3b | 12574 | #, c-format |
eb63b9b8 | 12575 | msgid "[Use q or Q to quit]" |
48d7b13a | 12576 | msgstr "[Usare q o Q per uscire]" |
eb63b9b8 | 12577 | |
4ded9dfb | 12578 | #: text-utils/more.c:764 |
b359eb3b | 12579 | #, c-format |
eb63b9b8 | 12580 | msgid "--More--" |
22853e4a | 12581 | msgstr "--Ancora--" |
eb63b9b8 | 12582 | |
4ded9dfb | 12583 | #: text-utils/more.c:766 |
7eda085c | 12584 | #, c-format |
eb63b9b8 | 12585 | msgid "(Next file: %s)" |
22853e4a | 12586 | msgstr "(File successivo: %s)" |
7eda085c | 12587 | |
4ded9dfb | 12588 | #: text-utils/more.c:771 |
b359eb3b | 12589 | #, c-format |
eb63b9b8 | 12590 | msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" |
22853e4a | 12591 | msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]" |
7eda085c | 12592 | |
4ded9dfb | 12593 | #: text-utils/more.c:1214 |
48d7b13a | 12594 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
12595 | msgid "...back %d pages" |
12596 | msgstr "...indietro %d pagine" | |
12597 | ||
4ded9dfb | 12598 | #: text-utils/more.c:1216 |
e8f26419 | 12599 | msgid "...back 1 page" |
48d7b13a | 12600 | msgstr "...indietro 1 pagina" |
7eda085c | 12601 | |
4ded9dfb | 12602 | #: text-utils/more.c:1259 |
95f1bdee | 12603 | msgid "...skipping one line" |
48d7b13a | 12604 | msgstr "...sto saltando una riga" |
95f1bdee | 12605 | |
4ded9dfb | 12606 | #: text-utils/more.c:1261 |
48d7b13a | 12607 | #, c-format |
95f1bdee | 12608 | msgid "...skipping %d lines" |
22853e4a | 12609 | msgstr "...sto saltando %d righe" |
7eda085c | 12610 | |
4ded9dfb | 12611 | #: text-utils/more.c:1298 |
eb63b9b8 KZ |
12612 | msgid "" |
12613 | "\n" | |
12614 | "***Back***\n" | |
12615 | "\n" | |
12616 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
12617 | "\n" |
12618 | "***Indietro***\n" | |
12619 | "\n" | |
eb63b9b8 | 12620 | |
4ded9dfb | 12621 | #: text-utils/more.c:1336 |
a5a16c68 KZ |
12622 | msgid "" |
12623 | "\n" | |
fc473dee KZ |
12624 | "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " |
12625 | "brackets.\n" | |
a5a16c68 KZ |
12626 | "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" |
12627 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 12628 | |
4ded9dfb | 12629 | #: text-utils/more.c:1343 |
df1dddf9 KZ |
12630 | msgid "" |
12631 | "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" | |
12632 | "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" | |
12633 | "<return> Display next k lines of text [1]*\n" | |
12634 | "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" | |
12635 | "q or Q or <interrupt> Exit from more\n" | |
12636 | "s Skip forward k lines of text [1]\n" | |
12637 | "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n" | |
12638 | "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" | |
12639 | "' Go to place where previous search started\n" | |
12640 | "= Display current line number\n" | |
12641 | "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" | |
12642 | "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" | |
12643 | "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n" | |
12644 | "v Start up /usr/bin/vi at current line\n" | |
12645 | "ctrl-L Redraw screen\n" | |
12646 | ":n Go to kth next file [1]\n" | |
12647 | ":p Go to kth previous file [1]\n" | |
12648 | ":f Display current file name and line number\n" | |
12649 | ". Repeat previous command\n" | |
12650 | msgstr "" | |
12651 | ||
4ded9dfb | 12652 | #: text-utils/more.c:1412 text-utils/more.c:1417 |
b359eb3b | 12653 | #, c-format |
eb63b9b8 | 12654 | msgid "[Press 'h' for instructions.]" |
22853e4a | 12655 | msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]" |
eb63b9b8 | 12656 | |
4ded9dfb | 12657 | #: text-utils/more.c:1451 |
7eda085c | 12658 | #, c-format |
eb63b9b8 | 12659 | msgid "\"%s\" line %d" |
48d7b13a | 12660 | msgstr "\"%s\" riga %d" |
eb63b9b8 | 12661 | |
4ded9dfb | 12662 | #: text-utils/more.c:1453 |
eb63b9b8 KZ |
12663 | #, c-format |
12664 | msgid "[Not a file] line %d" | |
48d7b13a | 12665 | msgstr "[Non un file] riga %d" |
eb63b9b8 | 12666 | |
4ded9dfb | 12667 | #: text-utils/more.c:1537 |
eb63b9b8 | 12668 | msgid " Overflow\n" |
22853e4a | 12669 | msgstr " Overflow\n" |
eb63b9b8 | 12670 | |
4ded9dfb | 12671 | #: text-utils/more.c:1584 |
eb63b9b8 | 12672 | msgid "...skipping\n" |
22853e4a | 12673 | msgstr "...ignora\n" |
eb63b9b8 | 12674 | |
4ded9dfb | 12675 | #: text-utils/more.c:1613 |
eb63b9b8 | 12676 | msgid "Regular expression botch" |
22853e4a | 12677 | msgstr "Errore nell'espressione regolare" |
eb63b9b8 | 12678 | |
4ded9dfb | 12679 | #: text-utils/more.c:1621 |
eb63b9b8 KZ |
12680 | msgid "" |
12681 | "\n" | |
12682 | "Pattern not found\n" | |
12683 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
12684 | "\n" |
12685 | "Pattern non trovato\n" | |
eb63b9b8 | 12686 | |
4ded9dfb | 12687 | #: text-utils/more.c:1624 text-utils/pg.c:1113 text-utils/pg.c:1264 |
eb63b9b8 | 12688 | msgid "Pattern not found" |
22853e4a | 12689 | msgstr "Pattern non trovato" |
eb63b9b8 | 12690 | |
4ded9dfb | 12691 | #: text-utils/more.c:1685 |
eb63b9b8 | 12692 | msgid "can't fork\n" |
22853e4a | 12693 | msgstr "impossibile effettuare fork\n" |
eb63b9b8 | 12694 | |
4ded9dfb | 12695 | #: text-utils/more.c:1724 |
eb63b9b8 KZ |
12696 | msgid "" |
12697 | "\n" | |
12698 | "...Skipping " | |
12699 | msgstr "" | |
22853e4a | 12700 | "\n" |
9cb68977 | 12701 | "...ignorato" |
eb63b9b8 | 12702 | |
4ded9dfb | 12703 | #: text-utils/more.c:1728 |
e8f26419 | 12704 | msgid "...Skipping to file " |
9cb68977 | 12705 | msgstr "...Andato al file " |
eb63b9b8 | 12706 | |
4ded9dfb | 12707 | #: text-utils/more.c:1730 |
e8f26419 | 12708 | msgid "...Skipping back to file " |
9cb68977 | 12709 | msgstr "...Tornato al file " |
eb63b9b8 | 12710 | |
4ded9dfb | 12711 | #: text-utils/more.c:2008 |
eb63b9b8 | 12712 | msgid "Line too long" |
48d7b13a | 12713 | msgstr "Riga troppo lunga" |
eb63b9b8 | 12714 | |
6db1e85a | 12715 | #: text-utils/more.c:2043 |
eb63b9b8 | 12716 | msgid "No previous command to substitute for" |
22853e4a | 12717 | msgstr "Nessun comando precedente da sostituire" |
eb63b9b8 | 12718 | |
eb63b9b8 KZ |
12719 | #: text-utils/parse.c:63 |
12720 | #, c-format | |
12721 | msgid "hexdump: can't read %s.\n" | |
22853e4a | 12722 | msgstr "hexdump: impossibile leggere %s.\n" |
eb63b9b8 KZ |
12723 | |
12724 | #: text-utils/parse.c:68 | |
b359eb3b | 12725 | #, c-format |
eb63b9b8 | 12726 | msgid "hexdump: line too long.\n" |
22853e4a | 12727 | msgstr "hexdump: linea troppo lunga.\n" |
eb63b9b8 | 12728 | |
ffc43748 | 12729 | #: text-utils/parse.c:401 |
b359eb3b | 12730 | #, c-format |
eb63b9b8 | 12731 | msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n" |
22853e4a | 12732 | msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n" |
eb63b9b8 | 12733 | |
ffc43748 | 12734 | #: text-utils/parse.c:483 |
eb63b9b8 KZ |
12735 | #, c-format |
12736 | msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n" | |
22853e4a | 12737 | msgstr "hexdump: conteggio byte errato per il carattere di conversione %s.\n" |
eb63b9b8 | 12738 | |
ffc43748 KZ |
12739 | #: text-utils/parse.c:490 |
12740 | #, c-format | |
eb63b9b8 | 12741 | msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n" |
fc473dee KZ |
12742 | msgstr "" |
12743 | "hexdump: %%s richiede un conteggio di precisione o un conteggio dei byte.\n" | |
eb63b9b8 | 12744 | |
ffc43748 | 12745 | #: text-utils/parse.c:496 |
eb63b9b8 KZ |
12746 | #, c-format |
12747 | msgid "hexdump: bad format {%s}\n" | |
22853e4a | 12748 | msgstr "hexdump: formato non valido {%s}\n" |
eb63b9b8 | 12749 | |
ffc43748 | 12750 | #: text-utils/parse.c:502 |
612721db | 12751 | #, c-format |
eb63b9b8 | 12752 | msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n" |
22853e4a | 12753 | msgstr "hexdump: carattere di conversione non valido %%%s.\n" |
eb63b9b8 | 12754 | |
4ded9dfb | 12755 | #: text-utils/pg.c:146 |
cf8316e2 KZ |
12756 | msgid "" |
12757 | "All rights reserved.\n" | |
12758 | "-------------------------------------------------------\n" | |
12759 | " h this screen\n" | |
12760 | " q or Q quit program\n" | |
12761 | " <newline> next page\n" | |
12762 | " f skip a page forward\n" | |
12763 | " d or ^D next halfpage\n" | |
12764 | " l next line\n" | |
12765 | " $ last page\n" | |
12766 | " /regex/ search forward for regex\n" | |
12767 | " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n" | |
12768 | " . or ^L redraw screen\n" | |
12769 | " w or z set page size and go to next page\n" | |
12770 | " s filename save current file to filename\n" | |
12771 | " !command shell escape\n" | |
12772 | " p go to previous file\n" | |
12773 | " n go to next file\n" | |
12774 | "\n" | |
12775 | "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" | |
12776 | "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first " | |
12777 | "page).\n" | |
12778 | "\n" | |
12779 | "See pg(1) for more information.\n" | |
12780 | "-------------------------------------------------------\n" | |
12781 | msgstr "" | |
12782 | ||
4ded9dfb | 12783 | #: text-utils/pg.c:222 |
63cccae4 | 12784 | #, c-format |
fc473dee KZ |
12785 | msgid "" |
12786 | "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" | |
12787 | msgstr "" | |
12788 | "%s: Uso: %s [-numero] [-p stringa] [-cefnrs] [+riga] [+/modello/] [file]\n" | |
63cccae4 | 12789 | |
4ded9dfb | 12790 | #: text-utils/pg.c:231 |
48d7b13a | 12791 | #, c-format |
63cccae4 | 12792 | msgid "%s: option requires an argument -- %s\n" |
48d7b13a | 12793 | msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n" |
63cccae4 | 12794 | |
4ded9dfb | 12795 | #: text-utils/pg.c:239 |
48d7b13a | 12796 | #, c-format |
63cccae4 | 12797 | msgid "%s: illegal option -- %s\n" |
48d7b13a | 12798 | msgstr "%s: opzione illecita -- %s\n" |
63cccae4 | 12799 | |
4ded9dfb | 12800 | #: text-utils/pg.c:356 |
63cccae4 | 12801 | msgid "...skipping forward\n" |
48d7b13a | 12802 | msgstr "" |
63cccae4 | 12803 | |
4ded9dfb | 12804 | #: text-utils/pg.c:358 |
63cccae4 | 12805 | msgid "...skipping backward\n" |
48d7b13a | 12806 | msgstr "" |
63cccae4 | 12807 | |
4ded9dfb | 12808 | #: text-utils/pg.c:380 |
63cccae4 | 12809 | msgid "No next file" |
48d7b13a | 12810 | msgstr "Nessun file successivo" |
63cccae4 | 12811 | |
4ded9dfb | 12812 | #: text-utils/pg.c:384 |
63cccae4 | 12813 | msgid "No previous file" |
48d7b13a | 12814 | msgstr "Nessun file precedente" |
63cccae4 | 12815 | |
4ded9dfb | 12816 | #: text-utils/pg.c:917 |
48d7b13a | 12817 | #, c-format |
63cccae4 | 12818 | msgid "%s: Read error from %s file\n" |
48d7b13a | 12819 | msgstr "%s: Errore di lettura dal file %s\n" |
63cccae4 | 12820 | |
4ded9dfb | 12821 | #: text-utils/pg.c:923 |
63cccae4 KZ |
12822 | #, c-format |
12823 | msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n" | |
48d7b13a | 12824 | msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n" |
63cccae4 | 12825 | |
4ded9dfb | 12826 | #: text-utils/pg.c:926 |
48d7b13a | 12827 | #, c-format |
63cccae4 | 12828 | msgid "%s: Unknown error in %s file\n" |
48d7b13a | 12829 | msgstr "%s: Errore sconosciuto nel file %s\n" |
63cccae4 | 12830 | |
4ded9dfb | 12831 | #: text-utils/pg.c:1021 |
48d7b13a | 12832 | #, c-format |
63cccae4 | 12833 | msgid "%s: Cannot create tempfile\n" |
48d7b13a | 12834 | msgstr "%s: Impossibile creare il file temporaneo\n" |
63cccae4 | 12835 | |
4ded9dfb | 12836 | #: text-utils/pg.c:1030 text-utils/pg.c:1205 text-utils/pg.c:1232 |
63cccae4 | 12837 | msgid "RE error: " |
48d7b13a | 12838 | msgstr "" |
63cccae4 | 12839 | |
4ded9dfb | 12840 | #: text-utils/pg.c:1187 |
63cccae4 | 12841 | msgid "(EOF)" |
48d7b13a | 12842 | msgstr "(EOF)" |
63cccae4 | 12843 | |
4ded9dfb | 12844 | #: text-utils/pg.c:1213 text-utils/pg.c:1240 |
63cccae4 | 12845 | msgid "No remembered search string" |
48d7b13a | 12846 | msgstr "Nessuna stringa di ricerca ricordata" |
63cccae4 | 12847 | |
4ded9dfb | 12848 | #: text-utils/pg.c:1296 |
63cccae4 | 12849 | msgid "Cannot open " |
48d7b13a | 12850 | msgstr "Impossibile aprire " |
63cccae4 | 12851 | |
4ded9dfb | 12852 | #: text-utils/pg.c:1344 |
63cccae4 | 12853 | msgid "saved" |
48d7b13a | 12854 | msgstr "salvato" |
63cccae4 | 12855 | |
4ded9dfb | 12856 | #: text-utils/pg.c:1451 |
63cccae4 KZ |
12857 | msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" |
12858 | msgstr "" | |
12859 | ||
4ded9dfb | 12860 | #: text-utils/pg.c:1483 |
63cccae4 | 12861 | msgid "fork() failed, try again later\n" |
48d7b13a | 12862 | msgstr "fork() non riuscito, riprovare più tardi\n" |
63cccae4 | 12863 | |
4ded9dfb | 12864 | #: text-utils/pg.c:1691 |
63cccae4 | 12865 | msgid "(Next file: " |
48d7b13a | 12866 | msgstr "(File successivo: " |
63cccae4 | 12867 | |
4ded9dfb KZ |
12868 | #: text-utils/rev.c:75 |
12869 | #, fuzzy, c-format | |
12870 | msgid "Usage: %s [file ...]\n" | |
12871 | msgstr "Uso: %s [file]\n" | |
eb63b9b8 | 12872 | |
4ded9dfb KZ |
12873 | #: text-utils/rev.c:78 |
12874 | #, fuzzy, c-format | |
12875 | msgid "" | |
12876 | "\n" | |
12877 | "For more information see rev(1).\n" | |
12878 | msgstr "" | |
12879 | "\n" | |
12880 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
eb63b9b8 | 12881 | |
4ded9dfb KZ |
12882 | #: text-utils/rev.c:138 |
12883 | #, fuzzy | |
12884 | msgid "realloc failed" | |
12885 | msgstr "malloc non riuscita" | |
12886 | ||
12887 | #: text-utils/tailf.c:59 text-utils/tailf.c:95 | |
fc473dee KZ |
12888 | #, fuzzy, c-format |
12889 | msgid "cannot open \"%s\" for read" | |
48d7b13a | 12890 | msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura\n" |
b359eb3b | 12891 | |
4ded9dfb | 12892 | #: text-utils/tailf.c:98 text-utils/tailf.c:225 |
fc473dee KZ |
12893 | #, fuzzy, c-format |
12894 | msgid "cannot stat \"%s\"" | |
12895 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
12896 | ||
4ded9dfb | 12897 | #: text-utils/tailf.c:111 |
de6bd3e8 | 12898 | #, c-format |
11f69289 | 12899 | msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n" |
fc473dee KZ |
12900 | msgstr "" |
12901 | ||
4ded9dfb | 12902 | #: text-utils/tailf.c:157 |
56e7984d KZ |
12903 | #, c-format |
12904 | msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." | |
12905 | msgstr "" | |
12906 | ||
4ded9dfb | 12907 | #: text-utils/tailf.c:161 |
56e7984d KZ |
12908 | #, c-format |
12909 | msgid "%s: cannot add inotify watch." | |
12910 | msgstr "" | |
12911 | ||
4ded9dfb | 12912 | #: text-utils/tailf.c:170 |
56e7984d KZ |
12913 | #, fuzzy, c-format |
12914 | msgid "%s: cannot read inotify events" | |
12915 | msgstr "%s: impossibile aprire %s\n" | |
12916 | ||
4ded9dfb | 12917 | #: text-utils/tailf.c:209 text-utils/tailf.c:213 |
fc473dee KZ |
12918 | #, fuzzy |
12919 | msgid "invalid number of lines" | |
12920 | msgstr "Numero non valido: %s\n" | |
12921 | ||
4ded9dfb | 12922 | #: text-utils/tailf.c:220 |
fc473dee KZ |
12923 | #, fuzzy |
12924 | msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" | |
0c17c034 | 12925 | msgstr "Uso: tailf file-di-log\n" |
de6bd3e8 | 12926 | |
4ded9dfb KZ |
12927 | #: text-utils/ul.c:149 |
12928 | #, fuzzy, c-format | |
12929 | msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" | |
48d7b13a | 12930 | msgstr "Uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" |
eb63b9b8 | 12931 | |
4ded9dfb | 12932 | #: text-utils/ul.c:160 |
eb63b9b8 | 12933 | msgid "trouble reading terminfo" |
22853e4a | 12934 | msgstr "problemi leggendo terminfo" |
eb63b9b8 | 12935 | |
4ded9dfb KZ |
12936 | #: text-utils/ul.c:249 |
12937 | #, fuzzy, c-format | |
12938 | msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" | |
22853e4a | 12939 | msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n" |
eb63b9b8 | 12940 | |
4ded9dfb KZ |
12941 | #: text-utils/ul.c:588 |
12942 | #, fuzzy | |
12943 | msgid "Input line too long." | |
22853e4a | 12944 | msgstr "Linea di input troppo lunga.\n" |
eb63b9b8 | 12945 | |
32940a75 KZ |
12946 | #~ msgid "last: malloc failure.\n" |
12947 | #~ msgstr "last: errore di malloc.\n" | |
12948 | ||
12949 | #~ msgid "last: gethostname" | |
12950 | #~ msgstr "last: gethostname" | |
12951 | ||
12952 | #~ msgid "login: Out of memory\n" | |
12953 | #~ msgstr "login: memoria esaurita\n" | |
12954 | ||
12955 | #~ msgid "No directory %s!\n" | |
12956 | #~ msgstr "Nessuna directory %s!\n" | |
12957 | ||
12958 | #~ msgid "login: no memory for shell script.\n" | |
12959 | #~ msgstr "login: nessuna memoria per lo script shell.\n" | |
12960 | ||
12961 | #~ msgid "login: no shell: %s.\n" | |
12962 | #~ msgstr "login: nessuna shell: %s.\n" | |
12963 | ||
12964 | #~ msgid "newgrp: setgid" | |
12965 | #~ msgstr "newgrp: setgid" | |
12966 | ||
12967 | #~ msgid "newgrp: Permission denied" | |
12968 | #~ msgstr "newgrp: autorizzazione negata" | |
12969 | ||
12970 | #~ msgid "newgrp: setuid" | |
12971 | #~ msgstr "newgrp: setuid" | |
12972 | ||
12973 | #~ msgid "%s: Cannot fork\n" | |
12974 | #~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n" | |
12975 | ||
12976 | #~ msgid "%s: can't read %s.\n" | |
12977 | #~ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" | |
12978 | ||
12979 | #~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n" | |
12980 | #~ msgstr "%s: impossibile fare stat del file temporaneo.\n" | |
12981 | ||
12982 | #~ msgid "%s: can't read temporary file.\n" | |
12983 | #~ msgstr "%s: impossibile leggere il file temporaneo.\n" | |
12984 | ||
12985 | #, fuzzy | |
12986 | #~ msgid "%s: parse error: %s" | |
12987 | #~ msgstr "errore di scrittura su %s\n" | |
12988 | ||
12989 | #, fuzzy | |
12990 | #~ msgid "parse error at lines: " | |
12991 | #~ msgstr "errore di posizionamento" | |
12992 | ||
12993 | #, fuzzy | |
12994 | #~ msgid " and %d." | |
12995 | #~ msgstr " e " | |
12996 | ||
12997 | #~ msgid "renice: %s: unknown user\n" | |
12998 | #~ msgstr "renice: %s: utente sconosciuto\n" | |
12999 | ||
13000 | #~ msgid "renice: %s: bad value\n" | |
13001 | #~ msgstr "renice: %s: valore non valido\n" | |
13002 | ||
13003 | #~ msgid "getpriority" | |
13004 | #~ msgstr "getpriority" | |
13005 | ||
13006 | #~ msgid "setpriority" | |
13007 | #~ msgstr "setpriority" | |
13008 | ||
13009 | #~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n" | |
13010 | #~ msgstr "od: od(1) è stata sostituito da hexdump(1).\n" | |
13011 | ||
13012 | #~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n" | |
13013 | #~ msgstr "od: la compatibilità hexdump(1) non supporta l'opzione -%c %s\n" | |
13014 | ||
13015 | #~ msgid "; see strings(1)." | |
13016 | #~ msgstr "; consultare strings(1)." | |
13017 | ||
4ded9dfb KZ |
13018 | #, fuzzy |
13019 | #~ msgid "failed to stat: %s" | |
13020 | #~ msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
13021 | ||
13022 | #~ msgid "%s: out of memory\n" | |
13023 | #~ msgstr "%s: memoria esaurita\n" | |
13024 | ||
13025 | #, fuzzy | |
13026 | #~ msgid "strdup failed" | |
13027 | #~ msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
13028 | ||
13029 | #, fuzzy | |
13030 | #~ msgid "cannot parse number '%s'" | |
13031 | #~ msgstr "impossibile aprire %s" | |
13032 | ||
13033 | #~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" | |
13034 | #~ msgstr "%s: intervallo illegale %s secondi\n" | |
13035 | ||
13036 | #~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n" | |
13037 | #~ msgstr "%s: valore time_t illecito %s\n" | |
13038 | ||
13039 | #~ msgid "%s: version %s\n" | |
13040 | #~ msgstr "%s: versione %s\n" | |
13041 | ||
13042 | #~ msgid "malloc() failed" | |
13043 | #~ msgstr "malloc() non riuscita" | |
13044 | ||
13045 | #, fuzzy | |
13046 | #~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" | |
13047 | #~ msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" | |
13048 | ||
13049 | #~ msgid "rtc read" | |
13050 | #~ msgstr "rtc letto" | |
13051 | ||
13052 | #~ msgid "malloc error" | |
13053 | #~ msgstr "errore di malloc" | |
13054 | ||
13055 | #~ msgid "line too long" | |
13056 | #~ msgstr "linea troppo lunga" | |
13057 | ||
13058 | #~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n" | |
13059 | #~ msgstr "Uso: column [-tx] [-c colonne] [file ...]\n" | |
13060 | ||
13061 | #, fuzzy | |
13062 | #~ msgid "Out of memory\n" | |
13063 | #~ msgstr "Memoria esaurita" | |
13064 | ||
13065 | #, fuzzy | |
13066 | #~ msgid "unable to allocate bufferspace" | |
13067 | #~ msgstr "Impossibile allocare lo spazio buffer\n" | |
13068 | ||
13069 | #~ msgid "usage: rev [file ...]\n" | |
13070 | #~ msgstr "Uso: rev [file ...]\n" | |
13071 | ||
13072 | #~ msgid "Unable to allocate buffer.\n" | |
13073 | #~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
13074 | ||
13075 | #~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n" | |
13076 | #~ msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n" | |
eb63b9b8 | 13077 | |
f1151463 KZ |
13078 | #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
13079 | #~ msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n" | |
13080 | ||
13081 | #~ msgid "segments allocated %d\n" | |
13082 | #~ msgstr "segmenti allocati %d\n" | |
13083 | ||
13084 | #~ msgid "pages allocated %ld\n" | |
13085 | #~ msgstr "pagine allocate %ld\n" | |
13086 | ||
13087 | #~ msgid "pages resident %ld\n" | |
13088 | #~ msgstr "pagine residenti %ld\n" | |
13089 | ||
13090 | #~ msgid "pages swapped %ld\n" | |
13091 | #~ msgstr "pagine scambiate (swapping) %ld\n" | |
13092 | ||
13093 | #~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
13094 | #~ msgstr "Prestazione swap: %ld tentativi\t %ld riusciti\n" | |
13095 | ||
bd52b155 KZ |
13096 | #, fuzzy |
13097 | #~ msgid "error running programme: \"%s\"\n" | |
13098 | #~ msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n" | |
13099 | ||
13100 | #, fuzzy | |
13101 | #~ msgid "invalid offset '%s' value specified" | |
13102 | #~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
13103 | ||
13104 | #, fuzzy | |
13105 | #~ msgid "current" | |
13106 | #~ msgstr "ncount" | |
13107 | ||
13108 | #, fuzzy | |
13109 | #~ msgid "new" | |
13110 | #~ msgstr "Nuova" | |
13111 | ||
55c8e797 KZ |
13112 | #~ msgid "Linux ext2" |
13113 | #~ msgstr "Linux ext2" | |
13114 | ||
13115 | #~ msgid "Linux ext3" | |
13116 | #~ msgstr "Linux ext3" | |
13117 | ||
13118 | #~ msgid "Linux XFS" | |
13119 | #~ msgstr "Linux XFS" | |
13120 | ||
13121 | #~ msgid "Linux JFS" | |
13122 | #~ msgstr "Linux JFS" | |
13123 | ||
13124 | #~ msgid "Linux ReiserFS" | |
13125 | #~ msgstr "Linux ReiserFS" | |
13126 | ||
13127 | #~ msgid "OS/2 HPFS" | |
13128 | #~ msgstr "OS/2 HPFS" | |
13129 | ||
13130 | #~ msgid "OS/2 IFS" | |
13131 | #~ msgstr "OS/2 IFS" | |
13132 | ||
13133 | #~ msgid "NTFS" | |
13134 | #~ msgstr "NTFS" | |
13135 | ||
13136 | #~ msgid "" | |
13137 | #~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" | |
13138 | #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" | |
13139 | #~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n" | |
13140 | #~ " fdisk -v Give fdisk version\n" | |
13141 | #~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n" | |
13142 | #~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n" | |
13143 | #~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" | |
13144 | #~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" | |
13145 | #~ msgstr "" | |
13146 | #~ "Uso: fdisk [-b SSZ] [-u] DISCO Modifica la tabella delle partizioni\n" | |
13147 | #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISCO Elenca la tabella delle partizioni\n" | |
13148 | #~ " fdisk -s PARTIZIONE Mostra la dimensione della " | |
13149 | #~ "partizione\n" | |
13150 | #~ " in blocchi\n" | |
13151 | #~ " fdisk -v Mostra la versione di fdisk\n" | |
13152 | #~ "In questo caso DISCO è qualcosa come /dev/hdb o /dev/sda\n" | |
13153 | #~ "e PARTIZIONE è qualcosa come /dev/hda7\n" | |
13154 | #~ "-u: indica Inizio e Fine in numero di settori (invece che in cilindri)\n" | |
13155 | #~ "-b 2048: (per alcune unità MO) usa settori a 2048 byte\n" | |
13156 | ||
13157 | #~ msgid "" | |
13158 | #~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" | |
13159 | #~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" | |
13160 | #~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n" | |
13161 | #~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n" | |
13162 | #~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n" | |
13163 | #~ " ...\n" | |
13164 | #~ msgstr "" | |
13165 | #~ "Uso: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] dispositivo\n" | |
13166 | #~ "Per es.: fdisk /dev/hda (per il primo disco IDE)\n" | |
13167 | #~ " o: fdisk /dev/sdc (per il terzo disco SCSI)\n" | |
13168 | #~ " o: fdisk /dev/eda (per la prima unità PS/2 ESDI)\n" | |
13169 | #~ " o: fdisk /dev/rd/c0d0 o: fdisk /dev/ida/c0d0 (per i dispositivi " | |
13170 | #~ "RAID)\n" | |
13171 | #~ " ...\n" | |
13172 | ||
13173 | #, fuzzy | |
13174 | #~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" | |
13175 | #~ msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n" | |
13176 | ||
13177 | #, fuzzy | |
13178 | #~ msgid "execvp failed" | |
13179 | #~ msgstr "exec fallita\n" | |
13180 | ||
13181 | #~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" | |
13182 | #~ msgstr "uso : %s -asmq -tclup \n" | |
13183 | ||
13184 | #~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
13185 | #~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
13186 | ||
13187 | #~ msgid "\t%s -h for help.\n" | |
13188 | #~ msgstr "\t%s -h per richiamare la guida.\n" | |
13189 | ||
13190 | #~ msgid "" | |
13191 | #~ "Resource Specification:\n" | |
13192 | #~ "\t-m : shared_mem\n" | |
13193 | #~ "\t-q : messages\n" | |
13194 | #~ msgstr "" | |
13195 | #~ "Specifica risorsa:\n" | |
13196 | #~ "\t-m : shared_mem (mem_condiv)\n" | |
13197 | #~ "\t-q : messaggi\n" | |
13198 | ||
13199 | #~ msgid "" | |
13200 | #~ "\t-s : semaphores\n" | |
13201 | #~ "\t-a : all (default)\n" | |
13202 | #~ msgstr "" | |
13203 | #~ "\t-s : semafori\n" | |
13204 | #~ "\t-a : tutti (predefinito)\n" | |
13205 | ||
13206 | #~ msgid "" | |
13207 | #~ "Output Format:\n" | |
13208 | #~ "\t-t : time\n" | |
13209 | #~ "\t-p : pid\n" | |
13210 | #~ "\t-c : creator\n" | |
13211 | #~ msgstr "" | |
13212 | #~ "Formato output:\n" | |
13213 | #~ "\t-t : tempo\n" | |
13214 | #~ "\t-p : pid\n" | |
13215 | #~ "\t-c : creatore\n" | |
13216 | ||
13217 | #~ msgid "" | |
13218 | #~ "\t-l : limits\n" | |
13219 | #~ "\t-u : summary\n" | |
13220 | #~ msgstr "" | |
13221 | #~ "\t-l : limiti\n" | |
13222 | #~ "\t-u : sommario\n" | |
13223 | ||
13224 | #, fuzzy | |
13225 | #~ msgid "error: %s" | |
13226 | #~ msgstr "fork: %s" | |
13227 | ||
13228 | #, fuzzy | |
13229 | #~ msgid "error parse: %s" | |
13230 | #~ msgstr "errore durante la lettura di %s\n" | |
13231 | ||
13232 | #, fuzzy | |
13233 | #~ msgid "error: change working directory to %s." | |
13234 | #~ msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n" | |
13235 | ||
13236 | #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" | |
13237 | #~ msgstr "Uso: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMMAGINE [ VALORE [ OFFSET ] ] ]" | |
13238 | ||
13239 | #~ msgid "" | |
13240 | #~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" | |
13241 | #~ msgstr "" | |
13242 | #~ " rdev /dev/fd0 (o rdev /linux, eCc.) visualizza il ROOT device corrente" | |
13243 | ||
13244 | #~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" | |
13245 | #~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 imposta ROOT su /dev/hda2" | |
13246 | ||
13247 | #~ msgid "" | |
13248 | #~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" | |
13249 | #~ msgstr "" | |
13250 | #~ " rdev -R /dev/fd0 1 imposta i ROOTFLAGS (stato sola lettura)" | |
13251 | ||
13252 | #~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" | |
13253 | #~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 imposta la dimensione del RAMDISK" | |
13254 | ||
13255 | #~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" | |
13256 | #~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 imposta VIDEOMODE all'avvio" | |
13257 | ||
13258 | #~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" | |
13259 | #~ msgstr " rdev -o N ... utilizza byte offset N" | |
13260 | ||
13261 | #~ msgid " rootflags ... same as rdev -R" | |
13262 | #~ msgstr " rootflags ... come rdev -R" | |
13263 | ||
13264 | #~ msgid " ramsize ... same as rdev -r" | |
13265 | #~ msgstr " ramsize ... come rdev -r" | |
13266 | ||
13267 | #~ msgid " vidmode ... same as rdev -v" | |
13268 | #~ msgstr " vidmode ... come rdev -v" | |
13269 | ||
13270 | #~ msgid "" | |
13271 | #~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, " | |
13272 | #~ "2=key2,..." | |
13273 | #~ msgstr "" | |
13274 | #~ "Nota: le modalità a video sono: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, " | |
13275 | #~ "1=key1, 2=key2,..." | |
13276 | ||
13277 | #~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." | |
13278 | #~ msgstr "" | |
13279 | #~ " utilizza -R 1 per montare la root readonly, -R 0 per lettura/" | |
13280 | #~ "scrittura." | |
13281 | ||
13282 | #~ msgid "missing comma" | |
13283 | #~ msgstr "virgola mancante" | |
13284 | ||
08c224b4 KZ |
13285 | #, fuzzy |
13286 | #~ msgid "out if memory" | |
13287 | #~ msgstr "memoria esaurita" | |
13288 | ||
56e7984d KZ |
13289 | #, fuzzy |
13290 | #~ msgid "" | |
13291 | #~ "unit: sectors\n" | |
13292 | #~ "\n" | |
13293 | #~ msgstr "settori" | |
13294 | ||
13295 | #, fuzzy | |
13296 | #~ msgid " start=%9lu" | |
13297 | #~ msgstr "inizio" | |
13298 | ||
13299 | #, fuzzy | |
13300 | #~ msgid ", size=%9lu" | |
13301 | #~ msgstr "Dimensione massima=%ld\n" | |
13302 | ||
13303 | #, fuzzy | |
13304 | #~ msgid ", bootable" | |
13305 | #~ msgstr "AIX avviabile" | |
13306 | ||
13307 | #, fuzzy | |
13308 | #~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n" | |
13309 | #~ msgstr "Shell non modificata.\n" | |
13310 | ||
cf8316e2 KZ |
13311 | #~ msgid "fatal: first page unreadable" |
13312 | #~ msgstr "errore irreversibile: impossibile leggere la prima pagina" | |
13313 | ||
13314 | #, fuzzy | |
13315 | #~ msgid "" | |
13316 | #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" | |
13317 | #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n" | |
13318 | #~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that " | |
13319 | #~ "device,\n" | |
13320 | #~ "use the -f option to force it.\n" | |
13321 | #~ msgstr "" | |
13322 | #~ "%s: Il dispositivo '%s' contiene una disklabel Sun valida.\n" | |
13323 | #~ "Questo probabilmente significa che la creazione di uno swap v0 " | |
13324 | #~ "eliminerebbe la tabella delle partizioni\n" | |
13325 | #~ "Nessuno swap creato. Se si desidera creare uno swap v0 su quel " | |
13326 | #~ "dispositivo,\n" | |
13327 | #~ "utilizzare l'opzione -f per forzare l'operazione.\n" | |
13328 | ||
13329 | #~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n" | |
13330 | #~ msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n" | |
13331 | ||
13332 | #~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n" | |
13333 | #~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su %s - %s (%d)\n" | |
13334 | ||
13335 | #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n" | |
13336 | #~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su directory root!\n" | |
13337 | ||
13338 | #~ msgid "namei: could not stat root!\n" | |
13339 | #~ msgstr "namei: impossibile eseguire stat della directory root!\n" | |
13340 | ||
13341 | #~ msgid "namei: buf overflow\n" | |
13342 | #~ msgstr "namei: buf overflow\n" | |
13343 | ||
13344 | #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" | |
13345 | #~ msgstr " ? impossibile eseguire chdir in %s - %s (%d)\n" | |
13346 | ||
13347 | #~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" | |
13348 | #~ msgstr " ? problemi nella lettura del collegamento simbolico %s - %s (%d)\n" | |
13349 | ||
13350 | #~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" | |
13351 | #~ msgstr " *** SUPERATO IL LIMITE UNIX DI COLLEGAMENTI SIMBOLICI ***\n" | |
13352 | ||
13353 | #~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" | |
13354 | #~ msgstr "namei: tipo file sconosciuto 0%06o su file %s\n" | |
13355 | ||
13356 | #~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n" | |
13357 | #~ msgstr "mount: %s verrà montato in base a %s\n" | |
13358 | ||
13359 | #, fuzzy | |
13360 | #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n" | |
13361 | #~ msgstr "mount: %s verrà montato in base all'etichetta\n" | |
13362 | ||
13363 | #, fuzzy | |
13364 | #~ msgid "%s: cannot fork: %s\n" | |
13365 | #~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n" | |
13366 | ||
13367 | #, fuzzy | |
13368 | #~ msgid "%s: waitpid: %s\n" | |
13369 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
13370 | ||
13371 | #~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" | |
13372 | #~ msgstr "%s: impossibile effettuare stat di %s: %s\n" | |
13373 | ||
13374 | #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" | |
13375 | #~ msgstr "" | |
13376 | #~ "impossibile eseguire umount di %s - al suo posto è in corso un tentativo " | |
13377 | #~ "con %s\n" | |
13378 | ||
13379 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
13380 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
13381 | ||
13382 | #~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
13383 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
13384 | ||
13385 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
13386 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
13387 | ||
13388 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
13389 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
13390 | ||
13391 | #~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
13392 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
13393 | ||
13394 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
13395 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
13396 | ||
13397 | #~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
13398 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
13399 | ||
13400 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
13401 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
13402 | ||
fc473dee KZ |
13403 | #~ msgid "calling open_tty\n" |
13404 | #~ msgstr "chiamata a open_tty in corso\n" | |
13405 | ||
13406 | #~ msgid "calling termio_init\n" | |
13407 | #~ msgstr "chiamata a termio_init in corso\n" | |
13408 | ||
13409 | #~ msgid "writing init string\n" | |
13410 | #~ msgstr "scrittura init string in corso\n" | |
13411 | ||
13412 | #~ msgid "before autobaud\n" | |
13413 | #~ msgstr "prima di autobaud\n" | |
13414 | ||
13415 | #~ msgid "waiting for cr-lf\n" | |
13416 | #~ msgstr "in attesa di cr-lf\n" | |
13417 | ||
fc473dee KZ |
13418 | #~ msgid "reading login name\n" |
13419 | #~ msgstr "lettura del nome di login\n" | |
13420 | ||
13421 | #~ msgid "after getopt loop\n" | |
13422 | #~ msgstr "after getopt loop\n" | |
13423 | ||
13424 | #~ msgid "exiting parseargs\n" | |
13425 | #~ msgstr "exiting parseargs\n" | |
13426 | ||
13427 | #~ msgid "entered parse_speeds\n" | |
13428 | #~ msgstr "entered parse_speeds\n" | |
13429 | ||
13430 | #~ msgid "exiting parsespeeds\n" | |
13431 | #~ msgstr "uscita da parsespeeds\n" | |
13432 | ||
13433 | #~ msgid "open(2)\n" | |
13434 | #~ msgstr "open(2)\n" | |
13435 | ||
13436 | #~ msgid "duping\n" | |
13437 | #~ msgstr "duping\n" | |
13438 | ||
13439 | #~ msgid "term_io 2\n" | |
13440 | #~ msgstr "term_io 2\n" | |
13441 | ||
13442 | #, fuzzy | |
13443 | #~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n" | |
13444 | #~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n" | |
13445 | ||
13446 | #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" | |
13447 | #~ msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells\n" | |
13448 | ||
13449 | #~ msgid "Can't read %s, exiting." | |
13450 | #~ msgstr "Impossibile leggere %s, uscita." | |
13451 | ||
13452 | #~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" | |
13453 | #~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n" | |
13454 | ||
13455 | #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" | |
13456 | #~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" | |
13457 | ||
fc473dee KZ |
13458 | #~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n" |
13459 | #~ msgstr "impossibile leggere %s e impossibile eseguire ioctl sul dump\n" | |
13460 | ||
13461 | #~ msgid ", offset %lld" | |
13462 | #~ msgstr ", offset %lld" | |
13463 | ||
13464 | #~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#" | |
13465 | #~ msgstr "%s: impossibile trovare alcun device /dev/loop#" | |
13466 | ||
13467 | #~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" | |
13468 | #~ msgstr "mount: esecuzione in background di \"%s\"\n" | |
13469 | ||
13470 | #~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n" | |
13471 | #~ msgstr "mount: termina \"%s\"\n" | |
13472 | ||
13473 | # FIXME | |
13474 | #~ msgid "" | |
13475 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
13476 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
13477 | #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n" | |
13478 | #~ " %s [-s]\n" | |
13479 | #~ msgstr "" | |
13480 | #~ "Uso: %s [-hV]\n" | |
13481 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
13482 | #~ " %s [-v] [-p priorità] speciale|LABEL=volume_name ...\n" | |
13483 | #~ " %s [-s]\n" | |
13484 | ||
13485 | # FIXME | |
13486 | #~ msgid "" | |
13487 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
13488 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
13489 | #~ " %s [-v] special ...\n" | |
13490 | #~ msgstr "" | |
13491 | #~ "Uso: %s [-hV]\n" | |
13492 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
13493 | #~ " %s [-v] speciale ...\n" | |
13494 | ||
13495 | #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n" | |
13496 | #~ msgstr "%s: impossibile rendere canonico %s: %s\n" | |
13497 | ||
fc473dee KZ |
13498 | #~ msgid "" |
13499 | #~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" | |
13500 | #~ msgstr "" | |
13501 | #~ "Uso: renice priorità [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] utenti ]\n" | |
13502 | ||
13503 | #~ msgid "Unknown option `%c' ignored" | |
13504 | #~ msgstr "Ignorata l'opzione sconosciuta \"%c\"" | |
13505 | ||
b9ae633e KZ |
13506 | #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" |
13507 | #~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '.' non è la prima\n" | |
13508 | ||
13509 | #~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" | |
13510 | #~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '..' non è la seconda\n" | |
13511 | ||
b9ae633e KZ |
13512 | #~ msgid "Password error." |
13513 | #~ msgstr "Errore password." | |
13514 | ||
0027a8b1 KZ |
13515 | #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" |
13516 | #~ msgstr "Si assume che le pagine siano di dimensione %d (non %d)\n" | |
13517 | ||
13518 | #~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n" | |
13519 | #~ msgstr "L'autoconfigurazione ha trovato un %s%s%s\n" | |
13520 | ||
13521 | #~ msgid "" | |
13522 | #~ "Drive type\n" | |
13523 | #~ " ? auto configure\n" | |
13524 | #~ " 0 custom (with hardware detected defaults)" | |
13525 | #~ msgstr "" | |
13526 | #~ "Tipo di unità\n" | |
13527 | #~ " ? auto configure\n" | |
13528 | #~ " 0 custom (con le impostazioni predefinite rilevate dell'hardware)" | |
13529 | ||
13530 | #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " | |
13531 | #~ msgstr "Selezione tipo (? per auto, 0 per custom): " | |
13532 | ||
13533 | #~ msgid "Autoconfigure failed.\n" | |
13534 | #~ msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n" | |
13535 | ||
13536 | #~ msgid "Alternate cylinders" | |
13537 | #~ msgstr "Cilindri alternativi" | |
13538 | ||
13539 | #~ msgid "Physical cylinders" | |
13540 | #~ msgstr "Cilindri fisici" | |
13541 | ||
13542 | #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu" | |
13543 | #~ msgstr "È possibile modificare tutti i parametri disco dal menu x" | |
13544 | ||
13545 | #~ msgid "3,5\" floppy" | |
13546 | #~ msgstr "floppy da 3,5\"" | |
13547 | ||
13548 | #~ msgid "Linux custom" | |
13549 | #~ msgstr "Linux custom" | |
13550 | ||
0c17c034 MC |
13551 | #~ msgid "%s from util-linux-%s\n" |
13552 | #~ msgstr "%s da util-linux-%s\n" | |
13553 | ||
13554 | #~ msgid "%s from %s%s\n" | |
13555 | #~ msgstr "%s da %s%s\n" | |
13556 | ||
0027a8b1 KZ |
13557 | #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" |
13558 | #~ msgstr "%s: errore: l'etichetta %s appare sia su %s che su %s\n" | |
13559 | ||
fc473dee KZ |
13560 | #~ msgid "" |
13561 | #~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" | |
0027a8b1 KZ |
13562 | #~ msgstr "" |
13563 | #~ "%s: impossibile aprire %s, la conversione di UUID e ETICHETTA non può\n" | |
13564 | #~ " essere effettuata.\n" | |
13565 | ||
13566 | #~ msgid "%s: bad UUID" | |
13567 | #~ msgstr "%s: UUID non valido" | |
13568 | ||
13569 | #~ msgid "mount: mounting %s\n" | |
13570 | #~ msgstr "mount: mount di %s in corso\n" | |
13571 | ||
13572 | #~ msgid "mount: cannot find %s in %s" | |
13573 | #~ msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" | |
13574 | ||
13575 | #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" | |
13576 | #~ msgstr "mount: errore tentando di indovinare il tipo di filesystem\n" | |
13577 | ||
13578 | #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n" | |
13579 | #~ msgstr "mount: argomento host:dir eccessivamente lungo\n" | |
13580 | ||
13581 | #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n" | |
13582 | #~ msgstr "mount: attenzione:nomi host multipli non supportati\n" | |
13583 | ||
13584 | #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" | |
13585 | #~ msgstr "mount: la directory da montare non è nell'host: formato dir\n" | |
13586 | ||
13587 | #~ msgid "mount: can't get address for %s\n" | |
13588 | #~ msgstr "mount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n" | |
13589 | ||
13590 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n" | |
13591 | #~ msgstr "mount: ottenuto hp->h_length non valido\n" | |
13592 | ||
13593 | #~ msgid "mount: excessively long option argument\n" | |
13594 | #~ msgstr "mount: argomento dell'opzione eccessivamente lungo\n" | |
13595 | ||
13596 | #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n" | |
13597 | #~ msgstr "Attenzione: Opzione proto= non riconosciuta.\n" | |
13598 | ||
13599 | #~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n" | |
13600 | #~ msgstr "Attenzione: L'opzione namlen non è gestita.\n" | |
13601 | ||
13602 | #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n" | |
13603 | #~ msgstr "parametro di nfs mount sconosciuto: %s=%d\n" | |
13604 | ||
13605 | #~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" | |
13606 | #~ msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n" | |
13607 | ||
13608 | #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n" | |
13609 | #~ msgstr "opzione di nfs mount sconosciuta: %s%s\n" | |
13610 | ||
13611 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n" | |
13612 | #~ msgstr "mount: ottenuto un hp->h_length non valido?\n" | |
13613 | ||
0027a8b1 KZ |
13614 | #~ msgid "nfs bindresvport" |
13615 | #~ msgstr "nfs bindresvport" | |
13616 | ||
13617 | #~ msgid "used portmapper to find NFS port\n" | |
13618 | #~ msgstr "utilizzato il portmapper per trovare la porta NFS\n" | |
13619 | ||
13620 | #~ msgid "using port %d for nfs deamon\n" | |
13621 | #~ msgstr "utilizzo della porta %d per il demone nfs\n" | |
13622 | ||
0027a8b1 KZ |
13623 | #~ msgid "unknown nfs status return value: %d" |
13624 | #~ msgstr "valore riportato di stato nfs sconosciuto: %d" | |
13625 | ||
13626 | #~ msgid "host: %s, directory: %s\n" | |
13627 | #~ msgstr "host: %s, directory: %s\n" | |
13628 | ||
13629 | #~ msgid "umount: can't get address for %s\n" | |
13630 | #~ msgstr "umount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n" | |
13631 | ||
13632 | #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n" | |
13633 | #~ msgstr "umount: ottenuto hostp->h_length non valido\n" | |
13634 | ||
8eeb575c KZ |
13635 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" |
13636 | #~ msgstr "%s: cramfs invalido -- lunghezza del percorso non valida\n" | |
13637 | ||
8eeb575c KZ |
13638 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" |
13639 | #~ msgstr "%s: cramfs non valido -- errore CRC\n" | |
13640 | ||
8eeb575c KZ |
13641 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" |
13642 | #~ msgstr "%s: cramfs non valido -- superblocco danneggiato\n" | |
13643 | ||
48d7b13a KZ |
13644 | #~ msgid "Syntax error: '%s'\n" |
13645 | #~ msgstr "Errore di sintassi: '%s'\n" | |
c129767e | 13646 | |
48d7b13a KZ |
13647 | #~ msgid "No such parameter set: '%s'\n" |
13648 | #~ msgstr "Parametro non impostato: '%s'\n" | |
c129767e | 13649 | |
48d7b13a KZ |
13650 | #~ msgid " %s [ -p ] dev name\n" |
13651 | #~ msgstr " %s [ -p ] dev nome\n" | |
c129767e | 13652 | |
48d7b13a KZ |
13653 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n" |
13654 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] disp\n" | |
c129767e | 13655 | |
48d7b13a KZ |
13656 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" |
13657 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] disp\n" | |
c129767e | 13658 | |
48d7b13a KZ |
13659 | #~ msgid "version" |
13660 | #~ msgstr "versione" | |
c129767e | 13661 | |
48d7b13a KZ |
13662 | #~ msgid "couldn't open /dev/urandom" |
13663 | #~ msgstr " impossibile aprire /dev/urandom" | |
c129767e | 13664 | |
48d7b13a KZ |
13665 | #~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom" |
13666 | #~ msgstr "impossibile leggere dati casuali da /dev/urandom" | |
c129767e | 13667 | |
48d7b13a KZ |
13668 | #~ msgid "can't stat(%s)" |
13669 | #~ msgstr "impossibile eseguire stat(%s)" | |
c129767e | 13670 | |
48d7b13a KZ |
13671 | #~ msgid "can't read data from %s" |
13672 | #~ msgstr "impossibile leggere i dati da %s" | |
a5a16c68 | 13673 | |
95f1bdee | 13674 | #~ msgid "" |
48d7b13a KZ |
13675 | #~ "Too many users logged on already.\n" |
13676 | #~ "Try again later.\n" | |
95f1bdee | 13677 | #~ msgstr "" |
48d7b13a KZ |
13678 | #~ "Troppi utenti già collegati.\n" |
13679 | #~ "Riprovare successivamente.\n" | |
63cccae4 | 13680 | |
48d7b13a KZ |
13681 | #~ msgid "You have too many processes running.\n" |
13682 | #~ msgstr "Ci sono troppi processi in esecuzione.\n" | |
63cccae4 | 13683 | |
48d7b13a KZ |
13684 | #~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n" |
13685 | #~ msgstr "La password deve avere almeno 6 caratteri, riprovare.\n" | |
e8f26419 KZ |
13686 | |
13687 | #~ msgid "" | |
48d7b13a | 13688 | #~ "The password must contain characters out of two of the following\n" |
e8f26419 | 13689 | #~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n" |
48d7b13a | 13690 | #~ "characters. See passwd(1) for more information.\n" |
e8f26419 | 13691 | #~ msgstr "" |
fc473dee KZ |
13692 | #~ "La password deve contenere caratteri tratti da due delle seguenti " |
13693 | #~ "classi:\n" | |
48d7b13a KZ |
13694 | #~ "lettere maiuscole e minuscole, numeri e caratteri non alfanumerici.\n" |
13695 | #~ "Consultare passwd(1) per maggiori informazioni.\n" | |
e8f26419 | 13696 | |
48d7b13a KZ |
13697 | #~ msgid "You cannot reuse the old password.\n" |
13698 | #~ msgstr "Impossibile riutilizzare la vecchia password.\n" | |
e8f26419 | 13699 | |
48d7b13a | 13700 | #~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n" |
fc473dee KZ |
13701 | #~ msgstr "" |
13702 | #~ "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio nome " | |
13703 | #~ "utente!\n" | |
e8f26419 | 13704 | |
48d7b13a | 13705 | #~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n" |
fc473dee KZ |
13706 | #~ msgstr "" |
13707 | #~ "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio vero " | |
13708 | #~ "nome!\n" | |
e8f26419 | 13709 | |
48d7b13a KZ |
13710 | #~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n" |
13711 | #~ msgstr "Uso: passwd [nome utente [password]]\n" | |
e8f26419 | 13712 | |
48d7b13a KZ |
13713 | #~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n" |
13714 | #~ msgstr "Solo root può utilizzare le forme a uno e due argomenti\n" | |
e8f26419 | 13715 | |
48d7b13a KZ |
13716 | #~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n" |
13717 | #~ msgstr "Uso: passwd [-foqsvV] [utente [password]]\n" | |
e8f26419 | 13718 | |
48d7b13a KZ |
13719 | #~ msgid "Can't exec %s: %s\n" |
13720 | #~ msgstr "Exec %s impossibile: %s\n" | |
e8f26419 | 13721 | |
48d7b13a KZ |
13722 | #~ msgid "Cannot find login name" |
13723 | #~ msgstr "Impossibile trovare il nome di login" | |
e8f26419 | 13724 | |
48d7b13a KZ |
13725 | #~ msgid "Only root can change the password for others.\n" |
13726 | #~ msgstr "Solo root può modificare la password per gli altri.\n" | |
e8f26419 | 13727 | |
48d7b13a KZ |
13728 | #~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?" |
13729 | #~ msgstr "Impossibile trovare il nome utente.`%s' è davvero un utente?" | |
e8f26419 | 13730 | |
48d7b13a | 13731 | #~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead." |
fc473dee KZ |
13732 | #~ msgstr "" |
13733 | #~ "Posso modificare solo le password locali. Utilizzare invece yppasswd." | |
e8f26419 | 13734 | |
48d7b13a KZ |
13735 | #~ msgid "UID and username does not match, imposter!" |
13736 | #~ msgstr "UID e nome utente non combaciano, impostore!" | |
e8f26419 | 13737 | |
48d7b13a KZ |
13738 | #~ msgid "Changing password for %s\n" |
13739 | #~ msgstr "Modifica password per %s\n" | |
e8f26419 | 13740 | |
48d7b13a KZ |
13741 | #~ msgid "Enter old password: " |
13742 | #~ msgstr "Immettere vecchia password: " | |
e8f26419 | 13743 | |
48d7b13a KZ |
13744 | #~ msgid "Illegal password, imposter." |
13745 | #~ msgstr "Password non valida, impostore." | |
eb63b9b8 | 13746 | |
48d7b13a KZ |
13747 | #~ msgid "Enter new password: " |
13748 | #~ msgstr "Immettere la nuova password: " | |
eb63b9b8 | 13749 | |
48d7b13a KZ |
13750 | #~ msgid "Password not changed." |
13751 | #~ msgstr "Password non modificata." | |
66ee8158 | 13752 | |
48d7b13a KZ |
13753 | #~ msgid "Re-type new password: " |
13754 | #~ msgstr "Ridigitare la nuova password: " | |
66ee8158 | 13755 | |
48d7b13a KZ |
13756 | #~ msgid "You misspelled it. Password not changed." |
13757 | #~ msgstr "Ortografia sbagliata. La password non è stata modificata." | |
66ee8158 | 13758 | |
48d7b13a KZ |
13759 | #~ msgid "password changed, user %s" |
13760 | #~ msgstr "password modificata, utente %s" | |
66ee8158 | 13761 | |
48d7b13a KZ |
13762 | #~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED" |
13763 | #~ msgstr "PASSWORD ROOT MODIFICATA" | |
66ee8158 | 13764 | |
48d7b13a KZ |
13765 | #~ msgid "password changed by root, user %s" |
13766 | #~ msgstr "password modificata da root, utente %s" | |
66ee8158 | 13767 | |
48d7b13a KZ |
13768 | #~ msgid "calling setpwnam to set password.\n" |
13769 | #~ msgstr "chiamata di setpwnam per impostare la password.\n" | |
66ee8158 | 13770 | |
48d7b13a KZ |
13771 | #~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n" |
13772 | #~ msgstr "Password *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n" | |
66ee8158 | 13773 | |
48d7b13a KZ |
13774 | #~ msgid "Password changed.\n" |
13775 | #~ msgstr "Password modificata.\n" | |
66ee8158 | 13776 | |
48d7b13a | 13777 | #~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" |
fc473dee KZ |
13778 | #~ msgstr "" |
13779 | #~ "mount: questa versione è stata compilata senza supporto per il tipo 'nfs'" | |
9cb68977 KZ |
13780 | |
13781 | #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" | |
13782 | #~ msgstr "flock: opzione sconosciuta, interruzione.\n" | |
13783 | ||
fc473dee KZ |
13784 | #~ msgid "" |
13785 | #~ "Usage flock [--shared | --timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" | |
13786 | #~ msgstr "" | |
13787 | #~ "Uso: flock [--shared | --timeout=secondi] nomefile comando {arg arg...}\n" |