]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/it.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / it.po
CommitLineData
c9f27d26
MC
1# Italian messages for util-linux-ng.
2# Copyright (C) 2000, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the util-linux-ng package.
4# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2005, 2006, 2008.
48d7b13a
KZ
5# Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000.
6#
7# partition table: tavola delle partizioni? tabella delle partizioni?
8msgid ""
9msgstr ""
c9f27d26 10"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
5bbc26de 11"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
8e5963e2 12"POT-Creation-Date: 2009-06-28 22:12+0200\n"
c9f27d26 13"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
48d7b13a
KZ
14"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
15"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
7eda085c 16"MIME-Version: 1.0\n"
48d7b13a 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22853e4a 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7eda085c 19
fc473dee 20#: disk-utils/blockdev.c:37
e8f26419 21msgid "set read-only"
48d7b13a 22msgstr "imposta sola lettura"
7eda085c 23
fc473dee 24#: disk-utils/blockdev.c:38
e8f26419 25msgid "set read-write"
48d7b13a 26msgstr "imposta lettura-scrittura"
7eda085c 27
fc473dee 28#: disk-utils/blockdev.c:39
e8f26419 29msgid "get read-only"
48d7b13a 30msgstr "visualizza sola lettura"
7eda085c 31
fc473dee 32#: disk-utils/blockdev.c:40
e8f26419 33msgid "get sectorsize"
48d7b13a 34msgstr "visualizza la dimensione del settore"
7eda085c 35
fc473dee 36#: disk-utils/blockdev.c:41
e8f26419 37msgid "get blocksize"
48d7b13a 38msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
7eda085c 39
fc473dee 40#: disk-utils/blockdev.c:42
e8f26419 41msgid "set blocksize"
48d7b13a 42msgstr "imposta la dimensione del blocco"
7eda085c 43
fc473dee 44#: disk-utils/blockdev.c:43
c129767e
KZ
45msgid "get 32-bit sector count"
46msgstr ""
47
48d7b13a 48# FIXME
fc473dee 49#: disk-utils/blockdev.c:44
c129767e 50msgid "get size in bytes"
48d7b13a 51msgstr "visualizza la dimensione in byte"
7eda085c 52
fc473dee 53#: disk-utils/blockdev.c:45
e8f26419 54msgid "set readahead"
48d7b13a 55msgstr "imposta readahead"
22853e4a 56
fc473dee 57#: disk-utils/blockdev.c:46
e8f26419 58msgid "get readahead"
48d7b13a 59msgstr "visualizza readahead"
22853e4a 60
fc473dee 61#: disk-utils/blockdev.c:47
0027a8b1 62msgid "set filesystem readahead"
c9f27d26 63msgstr "imposta file system readahead"
0027a8b1 64
fc473dee 65#: disk-utils/blockdev.c:48
0027a8b1 66msgid "get filesystem readahead"
c9f27d26 67msgstr "visualizza file system readahead"
0027a8b1 68
fc473dee 69#: disk-utils/blockdev.c:49
e8f26419 70msgid "flush buffers"
48d7b13a 71msgstr "scarica i buffer"
22853e4a 72
fc473dee 73#: disk-utils/blockdev.c:51
e8f26419 74msgid "reread partition table"
48d7b13a 75msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
22853e4a 76
fc473dee 77#: disk-utils/blockdev.c:60
48d7b13a 78#, c-format
612721db 79msgid "Usage:\n"
48d7b13a 80msgstr "Uso:\n"
612721db 81
fc473dee 82#: disk-utils/blockdev.c:62
22853e4a 83#, c-format
612721db 84msgid " %s --report [devices]\n"
48d7b13a 85msgstr " %s --report [dispositivi]\n"
612721db 86
fc473dee 87#: disk-utils/blockdev.c:63
48d7b13a 88#, c-format
612721db 89msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
48d7b13a 90msgstr " %s [-v|-q] comandi dispositivi\n"
7eda085c 91
fc473dee 92#: disk-utils/blockdev.c:66
b359eb3b 93#, c-format
e8f26419
KZ
94msgid "Available commands:\n"
95msgstr "Comandi disponibili:\n"
7eda085c 96
fc473dee 97#: disk-utils/blockdev.c:68
b9ae633e 98msgid "get size in 512-byte sectors"
c9f27d26 99msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte"
b9ae633e 100
fc473dee 101#: disk-utils/blockdev.c:201
eb63b9b8 102#, c-format
e8f26419 103msgid "%s: Unknown command: %s\n"
48d7b13a 104msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
22853e4a 105
fc473dee 106#: disk-utils/blockdev.c:213 disk-utils/blockdev.c:222
22853e4a 107#, c-format
e8f26419
KZ
108msgid "%s requires an argument\n"
109msgstr "%s richiede un argomento\n"
7eda085c 110
fc473dee 111#: disk-utils/blockdev.c:255
c9f27d26 112#, c-format
b9ae633e 113msgid "%s failed.\n"
c9f27d26 114msgstr "%s non riuscito.\n"
b9ae633e 115
fc473dee 116#: disk-utils/blockdev.c:292
612721db
KZ
117#, c-format
118msgid "%s succeeded.\n"
48d7b13a 119msgstr "%s riuscito.\n"
612721db 120
fc473dee 121#: disk-utils/blockdev.c:310 disk-utils/blockdev.c:338
48d7b13a 122#, c-format
612721db 123msgid "%s: cannot open %s\n"
48d7b13a 124msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
612721db 125
fc473dee 126#: disk-utils/blockdev.c:355
48d7b13a 127#, c-format
612721db 128msgid "%s: ioctl error on %s\n"
48d7b13a 129msgstr "%s: errore di ioctl su %s\n"
612721db 130
fc473dee 131#: disk-utils/blockdev.c:364
b359eb3b 132#, c-format
fc473dee 133msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
612721db
KZ
134msgstr ""
135
fc473dee 136#: disk-utils/elvtune.c:48
48d7b13a 137#, c-format
e8f26419 138msgid "usage:\n"
48d7b13a 139msgstr "Uso:\n"
7eda085c 140
cf8316e2
KZ
141#: disk-utils/elvtune.c:53
142#, c-format
143msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
144msgstr ""
145
146#: disk-utils/elvtune.c:104
147#, fuzzy, c-format
148msgid "parse error\n"
149msgstr "errore di posizionamento"
150
151#: disk-utils/elvtune.c:110
152#, fuzzy, c-format
153msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
154msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
155
156#: disk-utils/elvtune.c:131
157#, c-format
158msgid ""
159"\n"
160"elvtune is only useful on older kernels;\n"
161"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
162msgstr ""
163
63cccae4 164#: disk-utils/fdformat.c:31
b359eb3b 165#, c-format
e8f26419 166msgid "Formatting ... "
48d7b13a 167msgstr "Formattazione in corso... "
7eda085c 168
63cccae4 169#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
b359eb3b 170#, c-format
e8f26419
KZ
171msgid "done\n"
172msgstr "fatto\n"
7eda085c 173
63cccae4 174#: disk-utils/fdformat.c:60
b359eb3b 175#, c-format
e8f26419 176msgid "Verifying ... "
48d7b13a 177msgstr "Verifica in corso... "
7eda085c 178
63cccae4 179#: disk-utils/fdformat.c:71
e8f26419
KZ
180msgid "Read: "
181msgstr "Leggere: "
7eda085c 182
63cccae4 183#: disk-utils/fdformat.c:73
eb63b9b8 184#, c-format
e8f26419
KZ
185msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
186msgstr "Problema durante la lettura del cilindro %d, %d previsto, lettura %d\n"
7eda085c 187
63cccae4 188#: disk-utils/fdformat.c:79
eb63b9b8
KZ
189#, c-format
190msgid ""
e8f26419
KZ
191"bad data in cyl %d\n"
192"Continuing ... "
eb63b9b8 193msgstr ""
e8f26419
KZ
194"dati danneggiati nel cil %d\n"
195"Continua ... "
7eda085c 196
63cccae4 197#: disk-utils/fdformat.c:94
e8f26419
KZ
198#, c-format
199msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
48d7b13a 200msgstr "Uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
7eda085c 201
cf8316e2
KZ
202#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282
203#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52
204#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571
8e5963e2 205#: disk-utils/mkswap.c:458 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
b9ae633e 206#: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197
9cb68977 207#, c-format
baf39af1 208msgid "%s (%s)\n"
9cb68977 209msgstr "%s (%s)\n"
7eda085c 210
63cccae4 211#: disk-utils/fdformat.c:130
48d7b13a 212#, c-format
63cccae4 213msgid "%s: not a block device\n"
48d7b13a 214msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
7eda085c 215
63cccae4 216#: disk-utils/fdformat.c:140
e8f26419
KZ
217msgid "Could not determine current format type"
218msgstr "Impossibile determinare il tipo di formato attuale"
7eda085c 219
63cccae4 220#: disk-utils/fdformat.c:141
eb63b9b8 221#, c-format
e8f26419 222msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
48d7b13a 223msgstr "faccia %s, %d tracce, %d sec/traccia. Capacità totale %d kB.\n"
7eda085c 224
48d7b13a
KZ
225# Questo messaggio e quello successivo concordano con "faccia" del messaggio
226# sopra.
63cccae4 227#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419 228msgid "Double"
48d7b13a 229msgstr "doppia"
7eda085c 230
63cccae4 231#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419 232msgid "Single"
48d7b13a 233msgstr "singola"
7eda085c 234
cf8316e2 235#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
63cccae4
KZ
236#, c-format
237msgid ""
238"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
239" -h print this help\n"
240" -x dir extract into dir\n"
241" -v be more verbose\n"
242" file file to test\n"
243msgstr ""
48d7b13a
KZ
244"Uso: %s [-hv] [-x dir] file\n"
245" -h mostra questo aiuto\n"
246" -x dir estrai nella directory dir\n"
247" -v sii più prolisso\n"
248" file file da verificare\n"
63cccae4 249
cf8316e2
KZ
250#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
251#, fuzzy, c-format
252msgid "stat failed: %s"
253msgstr "(File successivo: %s)"
254
255#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
256#, fuzzy, c-format
257msgid "open failed: %s"
258msgstr "openpty non riuscita\n"
259
260#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
261#, fuzzy, c-format
262msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
263msgstr ""
264"%s: attenzione -- impossibile determinare la dimensione del filesystem \n"
265
266#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
267#, fuzzy, c-format
268msgid "not a block device or file: %s"
269msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
270
271#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:227
272#, fuzzy
273msgid "file length too short"
274msgstr "%s: cramfs non valido -- lunghezza del file troppo corta\n"
275
276#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:198
277#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 disk-utils/fsck.cramfs.c:279
278#, fuzzy, c-format
279msgid "read failed: %s"
280msgstr "(File successivo: %s)"
281
282#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
283msgid "superblock magic not found"
284msgstr ""
285
286#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
287#, fuzzy
288msgid "unsupported filesystem features"
289msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
290
291#: disk-utils/fsck.cramfs.c:220
292#, fuzzy, c-format
293msgid "superblock size (%d) too small"
294msgstr "Numero di settori"
295
296#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224
297msgid "zero file count"
298msgstr ""
299
300#: disk-utils/fsck.cramfs.c:230
301#, fuzzy, c-format
302msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
303msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
304
305#: disk-utils/fsck.cramfs.c:234
306#, fuzzy, c-format
307msgid "warning: old cramfs format\n"
308msgstr "%s: attenzione -- vecchia immagine cramfs, nessun CRC\n"
309
310#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247
311msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
312msgstr ""
313
314#: disk-utils/fsck.cramfs.c:273 disk-utils/fsck.cramfs.c:340
315#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439
316#: sys-utils/cytune.c:321
317msgid "malloc failed"
318msgstr "malloc non riuscita"
319
320#: disk-utils/fsck.cramfs.c:298
321#, fuzzy
322msgid "crc error"
323msgstr ", errore"
324
325#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
326#, fuzzy
327msgid "root inode is not directory"
328msgstr "l'inode radice non è una directory"
329
330#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370
331#, c-format
332msgid "bad root offset (%lu)"
333msgstr ""
334
335#: disk-utils/fsck.cramfs.c:388
336msgid "data block too large"
337msgstr ""
338
339#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
340#, c-format
341msgid "decompression error %p(%d): %s"
342msgstr ""
343
344#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
345#, fuzzy, c-format
346msgid " hole at %ld (%zd)\n"
347msgstr " buco in %ld (%d)\n"
348
349#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:596
350#, c-format
351msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
352msgstr ""
353
354#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
355#, fuzzy, c-format
356msgid "non-block (%ld) bytes"
357msgstr "Superblocco: %d byte\n"
358
359#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
360#, c-format
361msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
362msgstr ""
363
364#: disk-utils/fsck.cramfs.c:440
365#, fuzzy, c-format
366msgid "write failed: %s"
367msgstr "(File successivo: %s)"
368
369#: disk-utils/fsck.cramfs.c:453
370#, fuzzy, c-format
371msgid "lchown failed: %s"
372msgstr "mount non riuscito"
373
374#: disk-utils/fsck.cramfs.c:459
375#, fuzzy, c-format
376msgid "chown failed: %s"
377msgstr "mount non riuscito"
378
379#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466
380#, fuzzy, c-format
381msgid "utime failed: %s"
382msgstr "valore di timeout non valido: %s"
383
384#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
385#, c-format
386msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
387msgstr ""
388
389#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
390#, fuzzy, c-format
391msgid "mkdir failed: %s"
392msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
393
394#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
395msgid "filename length is zero"
396msgstr ""
397
398#: disk-utils/fsck.cramfs.c:515
399msgid "bad filename length"
400msgstr ""
401
402#: disk-utils/fsck.cramfs.c:522
403#, fuzzy
404msgid "bad inode offset"
405msgstr "dimensione inode non corretta"
406
407#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538
408msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
409msgstr ""
410
411#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
412msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
413msgstr ""
414
415#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572
416msgid "symbolic link has zero offset"
417msgstr ""
418
419#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
420msgid "symbolic link has zero size"
421msgstr ""
422
423#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
424#, fuzzy, c-format
425msgid "size error in symlink: %s"
426msgstr "%s: errore di dimensione nel collegamento simbolico \"%s\"\n"
427
428#: disk-utils/fsck.cramfs.c:602
429#, fuzzy, c-format
430msgid "symlink failed: %s"
431msgstr "fsync non riuscito "
432
433#: disk-utils/fsck.cramfs.c:614
434#, c-format
435msgid "special file has non-zero offset: %s"
436msgstr ""
437
438#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
439#, c-format
440msgid "fifo has non-zero size: %s"
441msgstr ""
442
443#: disk-utils/fsck.cramfs.c:632
444#, c-format
445msgid "socket has non-zero size: %s"
446msgstr ""
447
448#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
449#, c-format
450msgid "bogus mode: %s (%o)"
451msgstr ""
452
453#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
454#, fuzzy, c-format
455msgid "mknod failed: %s"
456msgstr "mount non riuscito"
457
458#: disk-utils/fsck.cramfs.c:683
459#, c-format
460msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
461msgstr ""
462
463#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686
464#, c-format
465msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
466msgstr ""
467
468#: disk-utils/fsck.cramfs.c:691
469#, fuzzy
470msgid "invalid file data offset"
471msgstr "id non valido: %s\n"
472
473#: disk-utils/fsck.cramfs.c:715
474#, fuzzy
475msgid "failed to allocate outbuffer"
476msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
477
478#: disk-utils/fsck.cramfs.c:728
479#, fuzzy
480msgid "compiled without -x support"
481msgstr "%s: è stato compilato senza il supporto per -x\n"
482
483#: disk-utils/fsck.minix.c:210
eb63b9b8 484#, c-format
e8f26419 485msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
48d7b13a 486msgstr "Uso: %s [-larvsmf] /dev/nome\n"
7eda085c 487
cf8316e2 488#: disk-utils/fsck.minix.c:326
eb63b9b8 489#, c-format
e8f26419 490msgid "%s is mounted.\t "
48d7b13a 491msgstr "%s è montato.\t"
7eda085c 492
cf8316e2 493#: disk-utils/fsck.minix.c:328
e8f26419
KZ
494msgid "Do you really want to continue"
495msgstr "Continuare?"
7eda085c 496
cf8316e2 497#: disk-utils/fsck.minix.c:332
b359eb3b 498#, c-format
e8f26419
KZ
499msgid "check aborted.\n"
500msgstr "controllo interrotto.\n"
7eda085c 501
cf8316e2 502#: disk-utils/fsck.minix.c:351 disk-utils/fsck.minix.c:374
48d7b13a 503#, c-format
612721db 504msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
48d7b13a 505msgstr " N. zona < FIRSTZONE nel file `%s'"
7eda085c 506
cf8316e2 507#: disk-utils/fsck.minix.c:355 disk-utils/fsck.minix.c:378
48d7b13a 508#, c-format
612721db 509msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
48d7b13a 510msgstr "N. Zona >= ZONES nel file `%s'"
7eda085c 511
cf8316e2 512#: disk-utils/fsck.minix.c:360 disk-utils/fsck.minix.c:383
e8f26419
KZ
513msgid "Remove block"
514msgstr "Rimuovere blocco"
7eda085c 515
cf8316e2 516#: disk-utils/fsck.minix.c:401
48d7b13a 517#, c-format
612721db 518msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
48d7b13a 519msgstr "Errore di lettura: ricerca del blocco nel file '%s' impossibile\n"
7eda085c 520
cf8316e2 521#: disk-utils/fsck.minix.c:407
48d7b13a 522#, c-format
612721db 523msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
48d7b13a 524msgstr "Errore di lettura: blocco danneggiato nel file '%s'\n"
7eda085c 525
cf8316e2 526#: disk-utils/fsck.minix.c:422
b359eb3b 527#, c-format
eb63b9b8 528msgid ""
e8f26419
KZ
529"Internal error: trying to write bad block\n"
530"Write request ignored\n"
eb63b9b8 531msgstr ""
e8f26419
KZ
532"Errore interno: nel tentativo di scrivere il blocco danneggiato\n"
533"ignorata la richiesta di scrittura\n"
7eda085c 534
cf8316e2 535#: disk-utils/fsck.minix.c:428 disk-utils/mkfs.minix.c:209
e8f26419
KZ
536msgid "seek failed in write_block"
537msgstr "tentativo fallito in write_block "
7eda085c 538
cf8316e2 539#: disk-utils/fsck.minix.c:431
48d7b13a 540#, c-format
612721db 541msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
48d7b13a 542msgstr "Errore di scrittura: blocco danneggiato nel file '%s'\n"
7eda085c 543
cf8316e2 544#: disk-utils/fsck.minix.c:547
e8f26419
KZ
545msgid "seek failed in write_super_block"
546msgstr "ricerca fallita in write_super_block"
7eda085c 547
cf8316e2 548#: disk-utils/fsck.minix.c:549 disk-utils/mkfs.minix.c:196
e8f26419
KZ
549msgid "unable to write super-block"
550msgstr "impossibile scrivere in super-block"
7eda085c 551
cf8316e2 552#: disk-utils/fsck.minix.c:559
e8f26419
KZ
553msgid "Unable to write inode map"
554msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di inode"
7eda085c 555
cf8316e2 556#: disk-utils/fsck.minix.c:561
e8f26419
KZ
557msgid "Unable to write zone map"
558msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di zona"
7eda085c 559
cf8316e2 560#: disk-utils/fsck.minix.c:563
e8f26419
KZ
561msgid "Unable to write inodes"
562msgstr "Impossibile scrivere inode"
7eda085c 563
cf8316e2 564#: disk-utils/fsck.minix.c:590
e8f26419
KZ
565msgid "seek failed"
566msgstr "ricerca non riuscita"
7eda085c 567
cf8316e2 568#: disk-utils/fsck.minix.c:592
e8f26419
KZ
569msgid "unable to read super block"
570msgstr "impossibile leggere super block"
7eda085c 571
cf8316e2 572#: disk-utils/fsck.minix.c:610
e8f26419
KZ
573msgid "bad magic number in super-block"
574msgstr "numero magico danneggiato in super-block"
7eda085c 575
cf8316e2 576#: disk-utils/fsck.minix.c:612
e8f26419 577msgid "Only 1k blocks/zones supported"
48d7b13a 578msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone"
7eda085c 579
cf8316e2 580#: disk-utils/fsck.minix.c:614
e8f26419
KZ
581msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
582msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block"
583
cf8316e2 584#: disk-utils/fsck.minix.c:616
e8f26419
KZ
585msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
586msgstr "campo s_zmap_blocks danneggiato in super-block"
587
cf8316e2 588#: disk-utils/fsck.minix.c:623
e8f26419
KZ
589msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
590msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa inode"
591
cf8316e2 592#: disk-utils/fsck.minix.c:626
b9ae633e 593msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
c9f27d26 594msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa zone"
b9ae633e 595
cf8316e2 596#: disk-utils/fsck.minix.c:631
e8f26419
KZ
597msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
598msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode"
599
cf8316e2 600#: disk-utils/fsck.minix.c:634
e8f26419
KZ
601msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
602msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio inode"
603
cf8316e2 604#: disk-utils/fsck.minix.c:637
e8f26419
KZ
605msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
606msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio zona"
7eda085c 607
cf8316e2 608#: disk-utils/fsck.minix.c:639
e8f26419
KZ
609msgid "Unable to read inode map"
610msgstr "Impossibile leggere la mappa inode"
611
cf8316e2 612#: disk-utils/fsck.minix.c:641
e8f26419
KZ
613msgid "Unable to read zone map"
614msgstr "Impossibile leggere la mappa di zona"
615
cf8316e2 616#: disk-utils/fsck.minix.c:643
e8f26419
KZ
617msgid "Unable to read inodes"
618msgstr "Impossibile leggere gli inode"
619
cf8316e2 620#: disk-utils/fsck.minix.c:645
b359eb3b 621#, c-format
e8f26419
KZ
622msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
623msgstr "Attenzione: prima zona != Norm_firstzone\n"
624
cf8316e2 625#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/mkfs.minix.c:450
eb63b9b8 626#, c-format
e8f26419
KZ
627msgid "%ld inodes\n"
628msgstr "Inode %ld\n"
7eda085c 629
cf8316e2 630#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:451
e8f26419
KZ
631#, c-format
632msgid "%ld blocks\n"
633msgstr "blocchi %ld\n"
7eda085c 634
cf8316e2 635#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:452
eb63b9b8 636#, c-format
e8f26419
KZ
637msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
638msgstr "Prima zona dati=%ld (%ld)\n"
7eda085c 639
cf8316e2 640#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:453
e8f26419
KZ
641#, c-format
642msgid "Zonesize=%d\n"
643msgstr "Dimensione zona=%d\n"
644
cf8316e2 645#: disk-utils/fsck.minix.c:654
e8f26419
KZ
646#, c-format
647msgid "Maxsize=%ld\n"
648msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
649
cf8316e2 650#: disk-utils/fsck.minix.c:655
e8f26419
KZ
651#, c-format
652msgid "Filesystem state=%d\n"
653msgstr "Stato del filesystem=%d\n"
22853e4a 654
cf8316e2 655#: disk-utils/fsck.minix.c:656
66ee8158 656#, c-format
22853e4a 657msgid ""
e8f26419 658"namelen=%d\n"
22853e4a 659"\n"
22853e4a 660msgstr ""
e8f26419 661"lunghezzanom=%d\n"
22853e4a 662"\n"
7eda085c 663
cf8316e2 664#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:722
48d7b13a 665#, c-format
612721db 666msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
fc473dee
KZ
667msgstr ""
668"Inode %d contrassegnato non utilizzato, ma utilizzato per il file '%s'\n"
7eda085c 669
cf8316e2 670#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:726
e8f26419
KZ
671msgid "Mark in use"
672msgstr "Segno in uso"
22853e4a 673
cf8316e2 674#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:746
48d7b13a 675#, c-format
612721db 676msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
48d7b13a 677msgstr "Il file `%s' ha modalità %05o\n"
7eda085c 678
cf8316e2 679#: disk-utils/fsck.minix.c:704 disk-utils/fsck.minix.c:752
b359eb3b 680#, c-format
e8f26419
KZ
681msgid "Warning: inode count too big.\n"
682msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n"
7eda085c 683
cf8316e2 684#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:772
e8f26419 685msgid "root inode isn't a directory"
48d7b13a 686msgstr "l'inode radice non è una directory"
7eda085c 687
cf8316e2 688#: disk-utils/fsck.minix.c:786 disk-utils/fsck.minix.c:819
48d7b13a 689#, c-format
612721db 690msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
48d7b13a 691msgstr "Il blocco è stato utilizzato in precedenza. Ora nel file `%s'"
66ee8158 692
cf8316e2
KZ
693#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821
694#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1153
695#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208
e8f26419
KZ
696msgid "Clear"
697msgstr "Cancella"
7eda085c 698
cf8316e2 699#: disk-utils/fsck.minix.c:798 disk-utils/fsck.minix.c:831
48d7b13a 700#, c-format
612721db 701msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
48d7b13a 702msgstr "Il blocco %d nel file `%s' è marcato come non in uso."
7eda085c 703
cf8316e2 704#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833
e8f26419
KZ
705msgid "Correct"
706msgstr "Corretto"
7eda085c 707
cf8316e2 708#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1039
48d7b13a 709#, c-format
612721db 710msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
fc473dee
KZ
711msgstr ""
712"La directory '%s' contiene un numero inode non corretto per il file '%.*s'."
7eda085c 713
cf8316e2 714#: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1042
e8f26419 715msgid " Remove"
48d7b13a 716msgstr " Rimuovere"
7eda085c 717
cf8316e2 718#: disk-utils/fsck.minix.c:989 disk-utils/fsck.minix.c:1056
48d7b13a 719#, c-format
612721db 720msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
48d7b13a 721msgstr "%s: directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
7eda085c 722
cf8316e2 723#: disk-utils/fsck.minix.c:997 disk-utils/fsck.minix.c:1065
48d7b13a 724#, c-format
612721db 725msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
48d7b13a 726msgstr "%s: directory danneggiata: '..' non è la seconda\n"
7eda085c 727
cf8316e2 728#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1117
e8f26419
KZ
729msgid "internal error"
730msgstr "errore interno"
7eda085c 731
cf8316e2 732#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1120
48d7b13a 733#, c-format
612721db 734msgid "%s: bad directory: size < 32"
48d7b13a 735msgstr "%s: directory danneggiata: dimensione < 32"
7eda085c 736
cf8316e2 737#: disk-utils/fsck.minix.c:1133
e8f26419
KZ
738msgid "seek failed in bad_zone"
739msgstr "ricerca in bad_zone non riuscita"
7eda085c 740
cf8316e2 741#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1198
66ee8158 742#, c-format
e8f26419 743msgid "Inode %d mode not cleared."
48d7b13a 744msgstr "Modalità dell'inode %d non cancellata."
7eda085c 745
cf8316e2 746#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1207
66ee8158 747#, c-format
e8f26419
KZ
748msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
749msgstr "Inode %d non utilizzato, inode contrassegnato utilizzato in bitmap"
7eda085c 750
cf8316e2 751#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1213
66ee8158 752#, c-format
e8f26419
KZ
753msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
754msgstr "Inode %d utilizzato, inode contrassegnato non utilizzato in bitmap."
7eda085c 755
cf8316e2 756#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1214
b9ae633e
KZ
757msgid "Set"
758msgstr "Imposta"
759
cf8316e2 760#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1218
66ee8158 761#, c-format
e8f26419 762msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
48d7b13a 763msgstr "Inode %d (modalità = %07o), i_nlinks=%d, conteggiati=%d."
7eda085c 764
cf8316e2 765#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
e8f26419
KZ
766msgid "Set i_nlinks to count"
767msgstr "Impostare i_nlinks da conteggiare"
7eda085c 768
cf8316e2 769#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1232
66ee8158 770#, c-format
e8f26419
KZ
771msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
772msgstr "Zona %d: contrassegnata in uso, nessun file la utilizza."
7eda085c 773
cf8316e2 774#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1234
e8f26419
KZ
775msgid "Unmark"
776msgstr "Non contrassegnata"
777
cf8316e2 778#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1239
48d7b13a 779#, c-format
e8f26419 780msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
48d7b13a 781msgstr "Zona %d: utilizzata, conteggiati=%d\n"
7eda085c 782
cf8316e2 783#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1242
48d7b13a 784#, c-format
e8f26419 785msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
48d7b13a 786msgstr "Zona %d: non in uso, conteggiati=%d\n"
e8f26419 787
cf8316e2
KZ
788#: disk-utils/fsck.minix.c:1287 disk-utils/mkfs.minix.c:576
789#: disk-utils/mkfs.minix.c:578
e8f26419
KZ
790msgid "bad inode size"
791msgstr "dimensione inode non corretta"
792
cf8316e2 793#: disk-utils/fsck.minix.c:1289
e8f26419
KZ
794msgid "bad v2 inode size"
795msgstr "dimensione inode v2 non corretta"
796
cf8316e2 797#: disk-utils/fsck.minix.c:1315
e8f26419
KZ
798msgid "need terminal for interactive repairs"
799msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive"
800
cf8316e2 801#: disk-utils/fsck.minix.c:1319
fc473dee
KZ
802#, fuzzy, c-format
803msgid "unable to open '%s': %s"
e8f26419 804msgstr "impossibile aprire '%s'"
7eda085c 805
cf8316e2 806#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
eb63b9b8 807#, c-format
e8f26419 808msgid "%s is clean, no check.\n"
48d7b13a 809msgstr "'%s' è corretto, non controllare.\n"
7eda085c 810
cf8316e2 811#: disk-utils/fsck.minix.c:1338
66ee8158 812#, c-format
e8f26419
KZ
813msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
814msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
7eda085c 815
cf8316e2 816#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
66ee8158 817#, c-format
e8f26419 818msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
48d7b13a 819msgstr "Il filesystem su %s è danneggiato, controllo necessario.\n"
e8f26419 820
cf8316e2 821#: disk-utils/fsck.minix.c:1373
612721db 822#, c-format
eb63b9b8 823msgid ""
e8f26419
KZ
824"\n"
825"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
eb63b9b8 826msgstr ""
e8f26419
KZ
827"\n"
828"%6ld inode utilizzati (%ld%%)\n"
7eda085c 829
cf8316e2 830#: disk-utils/fsck.minix.c:1378
612721db 831#, c-format
e8f26419
KZ
832msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
833msgstr "%6ld zone utilizzate (%ld%%)\n"
834
cf8316e2 835#: disk-utils/fsck.minix.c:1380
ffc43748 836#, c-format
e8f26419
KZ
837msgid ""
838"\n"
839"%6d regular files\n"
840"%6d directories\n"
841"%6d character device files\n"
842"%6d block device files\n"
843"%6d links\n"
844"%6d symbolic links\n"
845"------\n"
846"%6d files\n"
847msgstr ""
848"\n"
849"%6d file regolari\n"
850"%6d directory\n"
48d7b13a
KZ
851"%6d file di dispositivo a caratteri\n"
852"%6d file di dispositivo a blocchi\n"
cf6d7fae
KZ
853"%6d collegamenti\n"
854"%6d collegamenti simbolici\n"
e8f26419
KZ
855"------\n"
856"%6d file\n"
857
cf8316e2 858#: disk-utils/fsck.minix.c:1393
b359eb3b 859#, c-format
e8f26419
KZ
860msgid ""
861"----------------------------\n"
862"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
863"----------------------------\n"
864msgstr ""
48d7b13a
KZ
865"---------------------------------\n"
866"IL FILE SYSTEM È STATO MODIFICATO\n"
867"---------------------------------\n"
e8f26419
KZ
868
869#: disk-utils/isosize.c:129
48d7b13a 870#, c-format
e8f26419 871msgid "%s: failed to open: %s\n"
48d7b13a 872msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
7eda085c 873
e8f26419 874#: disk-utils/isosize.c:135
48d7b13a 875#, c-format
e8f26419 876msgid "%s: seek error on %s\n"
48d7b13a 877msgstr "%s: errore di posizionamento su %s\n"
e8f26419
KZ
878
879#: disk-utils/isosize.c:141
48d7b13a 880#, c-format
e8f26419 881msgid "%s: read error on %s\n"
48d7b13a 882msgstr "%s: errore di lettura su %s\n"
e8f26419
KZ
883
884#: disk-utils/isosize.c:150
7eda085c 885#, c-format
e8f26419 886msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
9cb68977 887msgstr "numero settori: %d, dimensione settori: %d\n"
7eda085c 888
fc473dee 889#: disk-utils/isosize.c:200
7eda085c 890#, c-format
e8f26419 891msgid "%s: option parse error\n"
48d7b13a 892msgstr "%s: errore di comprensione dell'opzione\n"
7eda085c 893
fc473dee 894#: disk-utils/isosize.c:208
7eda085c 895#, c-format
e8f26419 896msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
48d7b13a 897msgstr "Uso: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
7eda085c 898
cf8316e2 899#: disk-utils/mkfs.bfs.c:84
66ee8158 900#, c-format
7eda085c 901msgid ""
e8f26419
KZ
902"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
903" [-F fsname] device [block-count]\n"
eb63b9b8 904msgstr ""
48d7b13a
KZ
905"Uso: %s [-v] [-N n-di-inode] [-V nome-volume]\n"
906" [-F nome-filessystem] dispositivo [numero-blocchi]\n"
7eda085c 907
cf8316e2 908#: disk-utils/mkfs.bfs.c:131
e8f26419 909msgid "volume name too long"
48d7b13a 910msgstr "nome di volume troppo lungo"
7eda085c 911
cf8316e2 912#: disk-utils/mkfs.bfs.c:138
e8f26419 913msgid "fsname name too long"
48d7b13a 914msgstr "nome del filesystem troppo lungo"
e8f26419 915
cf8316e2 916#: disk-utils/mkfs.bfs.c:163
48d7b13a 917#, c-format
e8f26419 918msgid "cannot stat device %s"
48d7b13a 919msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
e8f26419 920
cf8316e2 921#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
48d7b13a 922#, c-format
e8f26419 923msgid "%s is not a block special device"
48d7b13a 924msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
e8f26419 925
cf8316e2 926#: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:200
48d7b13a 927#, c-format
e8f26419 928msgid "cannot open %s"
48d7b13a 929msgstr "impossibile aprire %s"
e8f26419 930
cf8316e2 931#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
48d7b13a 932#, c-format
e8f26419 933msgid "cannot get size of %s"
48d7b13a 934msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
7eda085c 935
cf8316e2
KZ
936#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
937#, fuzzy, c-format
938msgid "blocks argument too large, max is %llu"
48d7b13a 939msgstr "argomento dei blocchi troppo largo, il massimo è %lu"
e8f26419 940
cf8316e2 941#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
e8f26419 942msgid "too many inodes - max is 512"
48d7b13a 943msgstr "troppi inode - il massimo è 512"
7eda085c 944
cf8316e2
KZ
945#: disk-utils/mkfs.bfs.c:212
946#, fuzzy, c-format
947msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
48d7b13a 948msgstr "spazio insufficiente, sono necessari almeno %lu blocchi"
7eda085c 949
cf8316e2 950#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 fdisk/fdisk.c:2345
eb63b9b8 951#, c-format
e8f26419
KZ
952msgid "Device: %s\n"
953msgstr "Dispositivo: %s\n"
7eda085c 954
cf8316e2 955#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
eb63b9b8 956#, c-format
e8f26419 957msgid "Volume: <%-6s>\n"
48d7b13a 958msgstr "Volume: <%-6s>\n"
7eda085c 959
cf8316e2 960#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226
eb63b9b8 961#, c-format
e8f26419 962msgid "FSname: <%-6s>\n"
48d7b13a 963msgstr "Nome filesystem: <%-6s>\n"
22853e4a 964
cf8316e2 965#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
48d7b13a 966#, c-format
e8f26419 967msgid "BlockSize: %d\n"
c9f27d26 968msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
22853e4a 969
cf8316e2 970#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
e8f26419
KZ
971#, c-format
972msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
48d7b13a 973msgstr "Inode: %d (in 1 blocco)\n"
22853e4a 974
cf8316e2
KZ
975#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
976#, fuzzy, c-format
977msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n"
48d7b13a 978msgstr "Inode: %d (in %ld blocchi)\n"
22853e4a 979
cf8316e2
KZ
980#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
981#, fuzzy, c-format
982msgid "Blocks: %lld\n"
48d7b13a 983msgstr "Blocchi: %ld\n"
22853e4a 984
cf8316e2 985#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235
e8f26419
KZ
986#, c-format
987msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
a120aaa7 988msgstr "Fine inode: %d, fine dati: %d\n"
22853e4a 989
cf8316e2 990#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
e8f26419 991msgid "error writing superblock"
48d7b13a 992msgstr "errore durante la scrittura del superblocco"
22853e4a 993
cf8316e2 994#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
e8f26419 995msgid "error writing root inode"
48d7b13a 996msgstr "errore durante la scrittura dell'inode radice"
22853e4a 997
cf8316e2 998#: disk-utils/mkfs.bfs.c:265
e8f26419 999msgid "error writing inode"
48d7b13a 1000msgstr "errore durante la scrittura dell'inode"
22853e4a 1001
cf8316e2 1002#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268
e8f26419 1003msgid "seek error"
48d7b13a 1004msgstr "errore di posizionamento"
22853e4a 1005
cf8316e2 1006#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274
e8f26419 1007msgid "error writing . entry"
cf6d7fae 1008msgstr "errore durante la scrittura di \".\""
e8f26419 1009
cf8316e2 1010#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
e8f26419 1011msgid "error writing .. entry"
cf6d7fae 1012msgstr "errore durante la scrittura di \"..\""
e8f26419 1013
cf8316e2 1014#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
48d7b13a 1015#, c-format
e8f26419 1016msgid "error closing %s"
48d7b13a 1017msgstr "errore durante la chiusura di %s"
e8f26419 1018
48d7b13a 1019#: disk-utils/mkfs.c:73
b359eb3b 1020#, c-format
e8f26419 1021msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
48d7b13a 1022msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
e8f26419 1023
fc473dee 1024#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:351
cf8316e2 1025#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246
22853e4a 1026#, c-format
e8f26419 1027msgid "%s: Out of memory!\n"
48d7b13a 1028msgstr "%s: Memoria esaurita!\n"
22853e4a 1029
48d7b13a 1030#: disk-utils/mkfs.c:103
9cb68977 1031#, c-format
baf39af1 1032msgid "mkfs (%s)\n"
9cb68977 1033msgstr "mkfs (%s)\n"
22853e4a 1034
cf8316e2 1035#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
63cccae4
KZ
1036#, c-format
1037msgid ""
cf8316e2
KZ
1038"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1039"name] dirname outfile\n"
63cccae4
KZ
1040" -h print this help\n"
1041" -v be verbose\n"
1042" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
8eeb575c 1043" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
63cccae4 1044" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
cf8316e2 1045" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
63cccae4
KZ
1046" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1047" -n name set name of cramfs filesystem\n"
1048" -p pad by %d bytes for boot code\n"
1049" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1050" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1051" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1052" outfile output file\n"
1053msgstr ""
1054
cf8316e2 1055#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:340
63cccae4
KZ
1056#, c-format
1057msgid ""
fc473dee 1058"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
63cccae4
KZ
1059" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
1060msgstr ""
1061
cf8316e2 1062#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:472
b359eb3b 1063#, c-format
63cccae4 1064msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
48d7b13a 1065msgstr "filesystem troppo grande. Uscita.\n"
63cccae4 1066
cf8316e2 1067#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:637
63cccae4
KZ
1068#, c-format
1069msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
1070msgstr ""
1071
cf8316e2 1072#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:656
fc473dee
KZ
1073#, fuzzy, c-format
1074msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
48d7b13a 1075msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n"
63cccae4 1076
cf8316e2 1077#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
63cccae4 1078#, c-format
fc473dee
KZ
1079msgid ""
1080"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
1081"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
63cccae4
KZ
1082msgstr ""
1083
cf8316e2
KZ
1084#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
1085msgid "ROM image map"
1086msgstr ""
1087
1088#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
48d7b13a 1089#, c-format
63cccae4 1090msgid "Including: %s\n"
48d7b13a 1091msgstr "Incluso: %s\n"
63cccae4 1092
cf8316e2 1093#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
fc473dee
KZ
1094#, fuzzy, c-format
1095msgid "Directory data: %zd bytes\n"
48d7b13a 1096msgstr "Dati directory: %d byte\n"
63cccae4 1097
cf8316e2 1098#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
fc473dee
KZ
1099#, fuzzy, c-format
1100msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
48d7b13a 1101msgstr "Tutto: %d kilobyte\n"
63cccae4 1102
cf8316e2 1103#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914
fc473dee
KZ
1104#, fuzzy, c-format
1105msgid "Super block: %zd bytes\n"
48d7b13a 1106msgstr "Superblocco: %d byte\n"
63cccae4 1107
cf8316e2 1108#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
63cccae4
KZ
1109#, c-format
1110msgid "CRC: %x\n"
48d7b13a 1111msgstr "CRC: %x\n"
63cccae4 1112
cf8316e2 1113#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
fc473dee
KZ
1114#, fuzzy, c-format
1115msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
1116msgstr ""
1117"spazio insufficiente allocato per l'immagine ROM (%lld allocati, %d usati)\n"
63cccae4 1118
cf8316e2
KZ
1119#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
1120msgid "ROM image"
1121msgstr ""
1122
1123#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938
fc473dee
KZ
1124#, fuzzy, c-format
1125msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n"
48d7b13a 1126msgstr "Scrittura dell'immagine ROM non riuscita (%d %d)\n"
63cccae4 1127
cf8316e2 1128#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:947
48d7b13a 1129#, c-format
63cccae4 1130msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
48d7b13a 1131msgstr "attenzione: nomi di file troncati a 255 byte.\n"
63cccae4 1132
cf8316e2 1133#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:950
b359eb3b 1134#, c-format
63cccae4 1135msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
48d7b13a 1136msgstr "attenzione: alcuni file sono stati ignorati a causa di errori.\n"
63cccae4 1137
cf8316e2 1138#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:953
63cccae4
KZ
1139#, c-format
1140msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
48d7b13a 1141msgstr "attenzione: dimensioni dei file troncate a %luMB (meno 1 byte).\n"
63cccae4 1142
cf8316e2 1143#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:958
63cccae4 1144#, c-format
fc473dee
KZ
1145msgid ""
1146"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1147msgstr ""
1148"attenzione: uid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di "
1149"sicurezza)\n"
63cccae4 1150
cf8316e2 1151#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:963
63cccae4 1152#, c-format
fc473dee
KZ
1153msgid ""
1154"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1155msgstr ""
1156"attenzione: gid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di "
1157"sicurezza)\n"
63cccae4 1158
cf8316e2 1159#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:968
63cccae4
KZ
1160#, c-format
1161msgid ""
1162"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
1163"that some device files will be wrong.\n"
1164msgstr ""
0c17c034
MC
1165"ATTENZIONE: numeri di device troncati a %u bit. Questo significa quasi\n"
1166"certamente che alcuni file di device saranno sbagliati.\n"
63cccae4 1167
cf8316e2 1168#: disk-utils/mkfs.minix.c:156
22853e4a 1169#, c-format
e8f26419 1170msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
a120aaa7 1171msgstr "Uso: %s [-c | -l nomefile] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocchi]\n"
22853e4a 1172
cf8316e2 1173#: disk-utils/mkfs.minix.c:180
22853e4a 1174#, c-format
e8f26419 1175msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
48d7b13a 1176msgstr "%s è montata; qui non verrà creato un filesystem!"
7eda085c 1177
cf8316e2 1178#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
e8f26419 1179msgid "seek to boot block failed in write_tables"
fc473dee
KZ
1180msgstr ""
1181"tentativo di effettuare il boot del blocco in write_tables non riuscito"
7eda085c 1182
cf8316e2 1183#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
e8f26419
KZ
1184msgid "unable to clear boot sector"
1185msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
7eda085c 1186
cf8316e2 1187#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
e8f26419
KZ
1188msgid "seek failed in write_tables"
1189msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
7eda085c 1190
cf8316e2 1191#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
e8f26419
KZ
1192msgid "unable to write inode map"
1193msgstr "impossibile scrivere nella mappa degli inode"
7eda085c 1194
cf8316e2 1195#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
e8f26419
KZ
1196msgid "unable to write zone map"
1197msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone"
1198
cf8316e2 1199#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
e8f26419
KZ
1200msgid "unable to write inodes"
1201msgstr "impossibile scrivere inode"
1202
cf8316e2 1203#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
e8f26419
KZ
1204msgid "write failed in write_block"
1205msgstr "scrittura in write_block non riuscita"
1206
cf8316e2
KZ
1207#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 disk-utils/mkfs.minix.c:293
1208#: disk-utils/mkfs.minix.c:342
e8f26419
KZ
1209msgid "too many bad blocks"
1210msgstr "troppi blocchi danneggiati"
1211
cf8316e2 1212#: disk-utils/mkfs.minix.c:227
e8f26419
KZ
1213msgid "not enough good blocks"
1214msgstr "numero insufficiente di blocchi corretti"
1215
cf8316e2 1216#: disk-utils/mkfs.minix.c:439
e8f26419
KZ
1217msgid "unable to allocate buffers for maps"
1218msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
1219
cf8316e2 1220#: disk-utils/mkfs.minix.c:448
e8f26419
KZ
1221msgid "unable to allocate buffer for inodes"
1222msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
7eda085c 1223
cf8316e2 1224#: disk-utils/mkfs.minix.c:454
eb63b9b8
KZ
1225#, c-format
1226msgid ""
e8f26419
KZ
1227"Maxsize=%ld\n"
1228"\n"
eb63b9b8 1229msgstr ""
e8f26419
KZ
1230"Dimensione max=%ld\n"
1231"\n"
7eda085c 1232
cf8316e2 1233#: disk-utils/mkfs.minix.c:468
e8f26419
KZ
1234msgid "seek failed during testing of blocks"
1235msgstr "ricerca non riuscita durante il controllo dei blocchi"
1236
cf8316e2 1237#: disk-utils/mkfs.minix.c:476
b359eb3b 1238#, c-format
e8f26419
KZ
1239msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
1240msgstr "Valori strani in do_check: probabilmente sono presenti dei bug\n"
1241
8e5963e2 1242#: disk-utils/mkfs.minix.c:507 disk-utils/mkswap.c:310
e8f26419
KZ
1243msgid "seek failed in check_blocks"
1244msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
22853e4a 1245
cf8316e2 1246#: disk-utils/mkfs.minix.c:516
e8f26419
KZ
1247msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
1248msgstr "blocchi danneggiati prima dell'area dati: impossibile creare fs"
1249
cf8316e2 1250#: disk-utils/mkfs.minix.c:522 disk-utils/mkfs.minix.c:547
22853e4a 1251#, c-format
e8f26419 1252msgid "%d bad blocks\n"
48d7b13a 1253msgstr "%d blocchi danneggiati\n"
7eda085c 1254
cf8316e2 1255#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 disk-utils/mkfs.minix.c:549
b359eb3b 1256#, c-format
e8f26419
KZ
1257msgid "one bad block\n"
1258msgstr "un blocco danneggiato\n"
1259
cf8316e2 1260#: disk-utils/mkfs.minix.c:534
e8f26419
KZ
1261msgid "can't open file of bad blocks"
1262msgstr "impossibile aprire il file dei blocchi danneggiati"
1263
cf8316e2 1264#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
fc473dee
KZ
1265#, c-format
1266msgid "badblock number input error on line %d\n"
1267msgstr ""
1268
cf8316e2 1269#: disk-utils/mkfs.minix.c:539
fc473dee
KZ
1270#, fuzzy
1271msgid "cannot read badblocks file"
1272msgstr "Impossibile leggere l'unità disco"
1273
cf8316e2 1274#: disk-utils/mkfs.minix.c:619
b359eb3b 1275#, c-format
e8f26419
KZ
1276msgid "strtol error: number of blocks not specified"
1277msgstr "errore strtol: numero di blocchi non specificato"
7eda085c 1278
cf8316e2 1279#: disk-utils/mkfs.minix.c:638
e8f26419
KZ
1280#, c-format
1281msgid "unable to stat %s"
48d7b13a 1282msgstr "impossibile fare stat di %s"
7eda085c 1283
cf8316e2 1284#: disk-utils/mkfs.minix.c:644
bd18614b
KZ
1285#, c-format
1286msgid "unable to open %s"
1287msgstr "impossibile aprire %s"
1288
cf8316e2 1289#: disk-utils/mkfs.minix.c:649
fc473dee
KZ
1290#, fuzzy, c-format
1291msgid "cannot determine sector size for %s"
1292msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
1293
cf8316e2 1294#: disk-utils/mkfs.minix.c:651
fc473dee
KZ
1295#, c-format
1296msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
1297msgstr ""
1298
cf8316e2 1299#: disk-utils/mkfs.minix.c:654
fc473dee
KZ
1300#, fuzzy, c-format
1301msgid "cannot determine size of %s"
1302msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
1303
cf8316e2 1304#: disk-utils/mkfs.minix.c:662
e8f26419
KZ
1305#, c-format
1306msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
48d7b13a 1307msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
7eda085c 1308
cf8316e2 1309#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
fc473dee
KZ
1310#, fuzzy
1311msgid "number of blocks too small"
1312msgstr "Numero di settori"
1313
8e5963e2 1314#: disk-utils/mkswap.c:155
eb63b9b8 1315#, c-format
e8f26419
KZ
1316msgid "Bad user-specified page size %d\n"
1317msgstr "dimensione pagina %d specificata dall'utente non corretta\n"
7eda085c 1318
8e5963e2 1319#: disk-utils/mkswap.c:163
c9f27d26 1320#, c-format
0027a8b1 1321msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
fc473dee
KZ
1322msgstr ""
1323"Utilizzo la dimensione pagina %d specificata dall'utente, al posto del "
1324"valore di sistema %d\n"
7eda085c 1325
8e5963e2 1326#: disk-utils/mkswap.c:187
b359eb3b 1327#, c-format
756bfd01
KZ
1328msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
1329msgstr ""
1330
8e5963e2 1331#: disk-utils/mkswap.c:197
b359eb3b 1332#, c-format
756bfd01 1333msgid "Label was truncated.\n"
48d7b13a 1334msgstr "L'etichetta è stata troncata.\n"
756bfd01 1335
8e5963e2 1336#: disk-utils/mkswap.c:203
48d7b13a 1337#, c-format
756bfd01 1338msgid "no label, "
48d7b13a 1339msgstr "nessuna etichetta, "
756bfd01 1340
8e5963e2 1341#: disk-utils/mkswap.c:211
b359eb3b 1342#, c-format
756bfd01 1343msgid "no uuid\n"
9cb68977 1344msgstr "nessun uuid\n"
756bfd01 1345
8e5963e2 1346#: disk-utils/mkswap.c:276
fc473dee 1347#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1348msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
fc473dee
KZ
1349msgstr ""
1350"Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pDIMPAGINA] [-L etichetta] /dev/nome [blocchi]\n"
7eda085c 1351
8e5963e2 1352#: disk-utils/mkswap.c:290
e8f26419
KZ
1353msgid "too many bad pages"
1354msgstr "troppe pagine danneggiate"
7eda085c 1355
8e5963e2 1356#: disk-utils/mkswap.c:303 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183
cf8316e2 1357#: text-utils/more.c:1982 text-utils/more.c:1993
e8f26419
KZ
1358msgid "Out of memory"
1359msgstr "Memoria esaurita"
7eda085c 1360
8e5963e2 1361#: disk-utils/mkswap.c:317
b359eb3b 1362#, c-format
e8f26419
KZ
1363msgid "one bad page\n"
1364msgstr "una pagina danneggiata\n"
7eda085c 1365
8e5963e2 1366#: disk-utils/mkswap.c:319
48d7b13a 1367#, c-format
c129767e 1368msgid "%lu bad pages\n"
48d7b13a 1369msgstr "%lu pagine danneggiate\n"
7eda085c 1370
8e5963e2 1371#: disk-utils/mkswap.c:396 disk-utils/mkswap.c:412 disk-utils/mkswap.c:629
cf8316e2
KZ
1372msgid "unable to rewind swap-device"
1373msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
1374
8e5963e2 1375#: disk-utils/mkswap.c:416
cf8316e2
KZ
1376#, fuzzy
1377msgid "unable to erase bootbits sectors"
1378msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
1379
8e5963e2 1380#: disk-utils/mkswap.c:420
cf8316e2
KZ
1381#, c-format
1382msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
1383msgstr ""
1384
8e5963e2 1385#: disk-utils/mkswap.c:423
cf8316e2
KZ
1386#, fuzzy, c-format
1387msgid " (%s partition table detected). "
1388msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
1389
8e5963e2 1390#: disk-utils/mkswap.c:425
cf8316e2
KZ
1391#, fuzzy, c-format
1392msgid " on whole disk. "
1393msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
1394
8e5963e2 1395#: disk-utils/mkswap.c:495
fc473dee
KZ
1396#, c-format
1397msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
1398msgstr ""
1399
8e5963e2 1400#: disk-utils/mkswap.c:511
cf8316e2
KZ
1401#, fuzzy, c-format
1402msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
1403msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
1404
8e5963e2 1405#: disk-utils/mkswap.c:519
fc473dee
KZ
1406#, fuzzy
1407msgid "error: UUID parsing failed"
1408msgstr ""
1409"\n"
1410"Errore durante la chiusura del file\n"
1411
8e5963e2 1412#: disk-utils/mkswap.c:529
e8f26419
KZ
1413#, c-format
1414msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
48d7b13a 1415msgstr "%s: errore: non è possibile impostare swap in nessuna posizione?\n"
7eda085c 1416
8e5963e2 1417#: disk-utils/mkswap.c:547
fc473dee 1418#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1419msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
fc473dee
KZ
1420msgstr ""
1421"%s: errore: la dimensione %lu è maggiore di quella del dispositivo %lu\n"
7eda085c 1422
8e5963e2 1423#: disk-utils/mkswap.c:556
fc473dee
KZ
1424#, fuzzy, c-format
1425msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
e8f26419 1426msgstr "%s: errore: l'area di swap deve equivalere almeno a %ldkB\n"
7eda085c 1427
8e5963e2 1428#: disk-utils/mkswap.c:573
fc473dee 1429#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1430msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
e8f26419 1431msgstr "%s: attenzione: troncamento area swap a %ldkB\n"
7eda085c 1432
8e5963e2 1433#: disk-utils/mkswap.c:596
c9f27d26 1434#, c-format
0027a8b1 1435msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
c9f27d26 1436msgstr "%s: errore: Non si cercherà di creare uno swapdevice su '%s'\n"
7eda085c 1437
8e5963e2 1438#: disk-utils/mkswap.c:602
c9f27d26 1439#, c-format
0027a8b1 1440msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
c9f27d26 1441msgstr "%s: errore: %s è montata; qui non verrà creato uno spazio di swap.\n"
0027a8b1 1442
8e5963e2 1443#: disk-utils/mkswap.c:618
e8f26419
KZ
1444msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
1445msgstr "Impossibile impostare lo spazio-swap: non leggibile"
7eda085c 1446
8e5963e2 1447#: disk-utils/mkswap.c:621
fc473dee 1448#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1449msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
48d7b13a 1450msgstr "Impostazione spazio di swap versione %d, dimensione = %llu kB\n"
7eda085c 1451
8e5963e2 1452#: disk-utils/mkswap.c:632
fc473dee
KZ
1453#, fuzzy, c-format
1454msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
e8f26419 1455msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
7eda085c 1456
8e5963e2 1457#: disk-utils/mkswap.c:643
e8f26419
KZ
1458msgid "fsync failed"
1459msgstr "fsync non riuscito "
7eda085c 1460
8e5963e2 1461#: disk-utils/mkswap.c:654
0027a8b1
KZ
1462#, c-format
1463msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
1464msgstr ""
1465
8e5963e2 1466#: disk-utils/mkswap.c:660
b9ae633e 1467msgid "unable to matchpathcon()"
c9f27d26 1468msgstr "impossibile fare matchpathcon()"
b9ae633e 1469
8e5963e2 1470#: disk-utils/mkswap.c:663
0027a8b1 1471msgid "unable to create new selinux context"
c9f27d26 1472msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
0027a8b1 1473
8e5963e2 1474#: disk-utils/mkswap.c:665
0027a8b1
KZ
1475msgid "couldn't compute selinux context"
1476msgstr ""
1477
8e5963e2 1478#: disk-utils/mkswap.c:671
c9f27d26 1479#, c-format
0027a8b1 1480msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
c9f27d26 1481msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
0027a8b1 1482
cf8316e2
KZ
1483#: disk-utils/raw.c:50
1484#, fuzzy, c-format
1485msgid ""
1486"Usage:\n"
1487" %s "
1488msgstr "Uso:\n"
1489
1490#: disk-utils/raw.c:122
1491#, c-format
1492msgid ""
1493"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
1494msgstr ""
1495
1496#: disk-utils/raw.c:130
1497#, fuzzy, c-format
1498msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n"
1499msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
1500
1501#: disk-utils/raw.c:136
1502#, fuzzy, c-format
1503msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
1504msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
1505
1506#: disk-utils/raw.c:141
1507#, fuzzy, c-format
1508msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
1509msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
1510
1511#: disk-utils/raw.c:162
1512#, fuzzy, c-format
1513msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n"
1514msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n"
1515
1516#: disk-utils/raw.c:168
1517#, fuzzy, c-format
1518msgid "Device '%s' is not a block dev\n"
1519msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
1520
1521#: disk-utils/raw.c:203
1522#, fuzzy, c-format
1523msgid "Cannot open master raw device '"
1524msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
1525
1526#: disk-utils/raw.c:225
1527#, c-format
1528msgid "Error querying raw device (%s)\n"
1529msgstr ""
1530
1531#: disk-utils/raw.c:235 disk-utils/raw.c:255
1532#, c-format
1533msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n"
1534msgstr ""
1535
1536#: disk-utils/raw.c:251
1537#, fuzzy, c-format
1538msgid "Error setting raw device (%s)\n"
1539msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
1540
1541#: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2080
e8f26419
KZ
1542msgid "Unusable"
1543msgstr "Inutilizzabile"
7eda085c 1544
cf8316e2 1545#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2082
e8f26419
KZ
1546msgid "Free Space"
1547msgstr "Spazio disponibile"
7eda085c 1548
fc473dee 1549#: fdisk/cfdisk.c:381
e8f26419
KZ
1550msgid "Linux ext2"
1551msgstr "Linux ext2"
7eda085c 1552
fc473dee 1553#: fdisk/cfdisk.c:383
612721db 1554msgid "Linux ext3"
48d7b13a 1555msgstr "Linux ext3"
612721db 1556
fc473dee 1557#: fdisk/cfdisk.c:385
e8f26419 1558msgid "Linux XFS"
48d7b13a 1559msgstr "Linux XFS"
7eda085c 1560
fc473dee 1561#: fdisk/cfdisk.c:387
756bfd01 1562msgid "Linux JFS"
48d7b13a 1563msgstr "Linux JFS"
756bfd01 1564
fc473dee 1565#: fdisk/cfdisk.c:389
612721db 1566msgid "Linux ReiserFS"
48d7b13a 1567msgstr "Linux ReiserFS"
612721db 1568
fc473dee 1569#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/i386_sys_types.c:57
e8f26419
KZ
1570msgid "Linux"
1571msgstr "Linux"
7eda085c 1572
fc473dee 1573#: fdisk/cfdisk.c:394
e8f26419
KZ
1574msgid "OS/2 HPFS"
1575msgstr "OS/2 HPFS"
7eda085c 1576
fc473dee 1577#: fdisk/cfdisk.c:396
e8f26419
KZ
1578msgid "OS/2 IFS"
1579msgstr "OS/2 IFS"
7eda085c 1580
fc473dee 1581#: fdisk/cfdisk.c:400
e8f26419
KZ
1582msgid "NTFS"
1583msgstr "NTFS"
7eda085c 1584
fc473dee 1585#: fdisk/cfdisk.c:411
b359eb3b 1586#, c-format
e8f26419 1587msgid "Disk has been changed.\n"
48d7b13a 1588msgstr "Il disco è stato cambiato.\n"
7eda085c 1589
fc473dee 1590#: fdisk/cfdisk.c:413
b359eb3b 1591#, c-format
e8f26419 1592msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
fc473dee
KZ
1593msgstr ""
1594"Riavviare il sistema per assicurarsi che la tabella delle partizioni sia "
1595"aggiornata correttamente.\n"
e8f26419 1596
fc473dee 1597#: fdisk/cfdisk.c:417
b359eb3b 1598#, c-format
eb63b9b8 1599msgid ""
eb63b9b8 1600"\n"
e8f26419
KZ
1601"WARNING: If you have created or modified any\n"
1602"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1603"page for additional information.\n"
eb63b9b8 1604msgstr ""
22853e4a 1605"\n"
e8f26419
KZ
1606"ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di qualsiasi\n"
1607"partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n"
1608"per ulteriori informazioni.\n"
7eda085c 1609
fc473dee 1610#: fdisk/cfdisk.c:512
e8f26419
KZ
1611msgid "FATAL ERROR"
1612msgstr "ERRORE IRREVERSIBILE"
7eda085c 1613
fc473dee 1614#: fdisk/cfdisk.c:513
e8f26419
KZ
1615msgid "Press any key to exit cfdisk"
1616msgstr "Premere qualsiasi tasto per uscire da cfdisk"
7eda085c 1617
fc473dee 1618#: fdisk/cfdisk.c:560 fdisk/cfdisk.c:568
e8f26419 1619msgid "Cannot seek on disk drive"
48d7b13a 1620msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
7eda085c 1621
fc473dee 1622#: fdisk/cfdisk.c:562
e8f26419 1623msgid "Cannot read disk drive"
48d7b13a 1624msgstr "Impossibile leggere l'unità disco"
7eda085c 1625
fc473dee 1626#: fdisk/cfdisk.c:570
e8f26419 1627msgid "Cannot write disk drive"
48d7b13a 1628msgstr "Impossibile scrivere sull'unità disco"
7eda085c 1629
fc473dee 1630#: fdisk/cfdisk.c:913
e8f26419
KZ
1631msgid "Too many partitions"
1632msgstr "Troppe partizioni"
7eda085c 1633
fc473dee 1634#: fdisk/cfdisk.c:918
e8f26419
KZ
1635msgid "Partition begins before sector 0"
1636msgstr "La partizione inizia prima del settore 0"
7eda085c 1637
fc473dee 1638#: fdisk/cfdisk.c:923
e8f26419
KZ
1639msgid "Partition ends before sector 0"
1640msgstr "La partizione termina prima del settore 0"
7eda085c 1641
fc473dee 1642#: fdisk/cfdisk.c:928
e8f26419
KZ
1643msgid "Partition begins after end-of-disk"
1644msgstr "La partizione inizia dopo la fine del disco"
7eda085c 1645
fc473dee 1646#: fdisk/cfdisk.c:933
e8f26419
KZ
1647msgid "Partition ends after end-of-disk"
1648msgstr "La partizione termina dopo la fine del disco"
eb63b9b8 1649
fc473dee 1650#: fdisk/cfdisk.c:938
95f1bdee
KZ
1651msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
1652msgstr ""
1653
fc473dee 1654#: fdisk/cfdisk.c:962
e8f26419
KZ
1655msgid "logical partitions not in disk order"
1656msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco"
eb63b9b8 1657
fc473dee 1658#: fdisk/cfdisk.c:965
e8f26419
KZ
1659msgid "logical partitions overlap"
1660msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche"
eb63b9b8 1661
fc473dee 1662#: fdisk/cfdisk.c:969
e8f26419
KZ
1663msgid "enlarged logical partitions overlap"
1664msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche ampliate"
eb63b9b8 1665
fc473dee
KZ
1666#: fdisk/cfdisk.c:999
1667msgid ""
1668"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
1669msgstr ""
1670"!!!! Errore interno durante la creazione di un'unità logica con partizione "
1671"non estesa !!!!"
eb63b9b8 1672
fc473dee
KZ
1673#: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022
1674msgid ""
1675"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
1676msgstr ""
1677"Impossibile creare un'unità logica in questo caso - si creerebbero due "
1678"partizioni estese"
eb63b9b8 1679
fc473dee 1680#: fdisk/cfdisk.c:1164
e8f26419 1681msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
cf6d7fae 1682msgstr "Voce di menù troppo lunga. Il menu può apparire strano."
eb63b9b8 1683
fc473dee
KZ
1684#: fdisk/cfdisk.c:1220
1685#, fuzzy
1686msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
48d7b13a 1687msgstr "Menu senza direzione. È predefinita quella orizzontale."
eb63b9b8 1688
fc473dee 1689#: fdisk/cfdisk.c:1351
e8f26419
KZ
1690msgid "Illegal key"
1691msgstr "Tasto non valido"
eb63b9b8 1692
fc473dee 1693#: fdisk/cfdisk.c:1374
e8f26419
KZ
1694msgid "Press a key to continue"
1695msgstr "Premere un tasto per continuare"
eb63b9b8 1696
cf8316e2
KZ
1697#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2583
1698#: fdisk/cfdisk.c:2585
e8f26419
KZ
1699msgid "Primary"
1700msgstr "Primaria"
eb63b9b8 1701
fc473dee 1702#: fdisk/cfdisk.c:1421
e8f26419
KZ
1703msgid "Create a new primary partition"
1704msgstr "Creare una nuova partizione primaria"
eb63b9b8 1705
cf8316e2
KZ
1706#: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2582
1707#: fdisk/cfdisk.c:2585
e8f26419
KZ
1708msgid "Logical"
1709msgstr "Logica"
eb63b9b8 1710
fc473dee 1711#: fdisk/cfdisk.c:1422
e8f26419
KZ
1712msgid "Create a new logical partition"
1713msgstr "Creare una nuova partizione logica"
eb63b9b8 1714
cf8316e2 1715#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2256
e8f26419
KZ
1716msgid "Cancel"
1717msgstr "Annulla"
eb63b9b8 1718
fc473dee 1719#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478
e8f26419
KZ
1720msgid "Don't create a partition"
1721msgstr "Non creare una partizione"
eb63b9b8 1722
fc473dee 1723#: fdisk/cfdisk.c:1439
e8f26419
KZ
1724msgid "!!! Internal error !!!"
1725msgstr "!!! Errore interno !!!"
eb63b9b8 1726
fc473dee 1727#: fdisk/cfdisk.c:1442
e8f26419
KZ
1728msgid "Size (in MB): "
1729msgstr "Dimensione (in MB): "
eb63b9b8 1730
fc473dee 1731#: fdisk/cfdisk.c:1476
e8f26419
KZ
1732msgid "Beginning"
1733msgstr "Inizio"
eb63b9b8 1734
fc473dee 1735#: fdisk/cfdisk.c:1476
e8f26419
KZ
1736msgid "Add partition at beginning of free space"
1737msgstr "Aggiungere la partizione all'inizio dello spazio disponibile"
eb63b9b8 1738
fc473dee 1739#: fdisk/cfdisk.c:1477
e8f26419
KZ
1740msgid "End"
1741msgstr "Fine"
eb63b9b8 1742
fc473dee 1743#: fdisk/cfdisk.c:1477
e8f26419
KZ
1744msgid "Add partition at end of free space"
1745msgstr "Aggiungere la partizione alla fine dello spazio disponibile"
eb63b9b8 1746
fc473dee 1747#: fdisk/cfdisk.c:1495
e8f26419 1748msgid "No room to create the extended partition"
48d7b13a 1749msgstr "Non c'è spazio per creare una partizione estesa"
eb63b9b8 1750
fc473dee 1751#: fdisk/cfdisk.c:1569
0b0bb920 1752msgid "No partition table.\n"
48d7b13a 1753msgstr "Nessuna tabella delle partizioni.\n"
0b0bb920 1754
fc473dee 1755#: fdisk/cfdisk.c:1573
0b0bb920 1756msgid "No partition table. Starting with zero table."
cf6d7fae 1757msgstr "Nessuna tabella delle partizioni. Si inizia con una tabella vuota."
eb63b9b8 1758
fc473dee 1759#: fdisk/cfdisk.c:1583
0b0bb920 1760msgid "Bad signature on partition table"
48d7b13a 1761msgstr "Segnatura danneggiata nella tabella delle partizioni"
0b0bb920 1762
fc473dee 1763#: fdisk/cfdisk.c:1587
0b0bb920 1764msgid "Unknown partition table type"
48d7b13a 1765msgstr "Tipo di tabella delle partizioni sconosciuto"
0b0bb920 1766
fc473dee 1767#: fdisk/cfdisk.c:1589
e8f26419 1768msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
48d7b13a 1769msgstr "Si vuole iniziare con una tabella vuota [y/N]?"
eb63b9b8 1770
fc473dee 1771#: fdisk/cfdisk.c:1637
e8f26419 1772msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
fc473dee
KZ
1773msgstr ""
1774"Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
eb63b9b8 1775
fc473dee 1776#: fdisk/cfdisk.c:1669
e8f26419 1777msgid "Cannot open disk drive"
48d7b13a 1778msgstr "Impossibile aprire l'unità disco"
eb63b9b8 1779
cf8316e2 1780#: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1860
e8f26419
KZ
1781msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
1782msgstr "Disco aperto in sola lettura - scrittura non autorizzata"
eb63b9b8 1783
fc473dee
KZ
1784#: fdisk/cfdisk.c:1682
1785msgid ""
1786"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
0027a8b1
KZ
1787msgstr ""
1788
cf8316e2 1789#: fdisk/cfdisk.c:1701
e8f26419
KZ
1790msgid "Cannot get disk size"
1791msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
eb63b9b8 1792
cf8316e2 1793#: fdisk/cfdisk.c:1727
e8f26419
KZ
1794msgid "Bad primary partition"
1795msgstr "Partizione primaria danneggiata"
eb63b9b8 1796
cf8316e2 1797#: fdisk/cfdisk.c:1757
e8f26419
KZ
1798msgid "Bad logical partition"
1799msgstr "Partizione logica danneggiata"
eb63b9b8 1800
cf8316e2 1801#: fdisk/cfdisk.c:1872
e8f26419 1802msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
cf6d7fae 1803msgstr "Attenzione! I dati sul disco potrebbero venire eliminati!"
eb63b9b8 1804
cf8316e2 1805#: fdisk/cfdisk.c:1876
fc473dee
KZ
1806msgid ""
1807"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
1808msgstr ""
1809"Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): "
eb63b9b8 1810
cf8316e2 1811#: fdisk/cfdisk.c:1882
e8f26419
KZ
1812msgid "no"
1813msgstr "no"
eb63b9b8 1814
cf8316e2 1815#: fdisk/cfdisk.c:1884
e8f26419
KZ
1816msgid "Did not write partition table to disk"
1817msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata"
eb63b9b8 1818
cf8316e2 1819#: fdisk/cfdisk.c:1886
e8f26419
KZ
1820msgid "yes"
1821msgstr "si"
eb63b9b8 1822
cf8316e2 1823#: fdisk/cfdisk.c:1890
e8f26419 1824msgid "Please enter `yes' or `no'"
cf6d7fae 1825msgstr "Inserire \"si\" (senza accento) o \"no\""
eb63b9b8 1826
cf8316e2 1827#: fdisk/cfdisk.c:1894
e8f26419
KZ
1828msgid "Writing partition table to disk..."
1829msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
eb63b9b8 1830
cf8316e2 1831#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:1925
e8f26419
KZ
1832msgid "Wrote partition table to disk"
1833msgstr "Eseguita l'operazione di scrittura tabella delle partizioni su disco"
eb63b9b8 1834
cf8316e2
KZ
1835#: fdisk/cfdisk.c:1923
1836#, fuzzy
fc473dee 1837msgid ""
cf8316e2
KZ
1838"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
1839"(8) or reboot to update table."
fc473dee
KZ
1840msgstr ""
1841"Tabella scritta, ma la rilettura è fallita. Riavviare per aggiornare la "
1842"tabella."
eb63b9b8 1843
cf8316e2 1844#: fdisk/cfdisk.c:1933
e8f26419
KZ
1845msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
1846msgstr ""
48d7b13a
KZ
1847"Nessuna partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n"
1848"avviarla."
eb63b9b8 1849
cf8316e2 1850#: fdisk/cfdisk.c:1935
fc473dee
KZ
1851msgid ""
1852"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
eb63b9b8 1853msgstr ""
48d7b13a
KZ
1854"Più di una partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n"
1855"avviarla."
eb63b9b8 1856
cf8316e2 1857#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196
e8f26419 1858msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
fc473dee
KZ
1859msgstr ""
1860"Inserire il nome del file o premere RETURN (INVIO) per visualizzare sullo "
1861"schermo:"
eb63b9b8 1862
cf8316e2 1863#: fdisk/cfdisk.c:2002 fdisk/cfdisk.c:2120 fdisk/cfdisk.c:2204
e8f26419
KZ
1864#, c-format
1865msgid "Cannot open file '%s'"
1866msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
eb63b9b8 1867
cf8316e2 1868#: fdisk/cfdisk.c:2013
e8f26419
KZ
1869#, c-format
1870msgid "Disk Drive: %s\n"
48d7b13a 1871msgstr "Unità disco: %s\n"
eb63b9b8 1872
cf8316e2 1873#: fdisk/cfdisk.c:2015
e8f26419
KZ
1874msgid "Sector 0:\n"
1875msgstr "Settore 0:\n"
eb63b9b8 1876
cf8316e2 1877#: fdisk/cfdisk.c:2022
eb63b9b8 1878#, c-format
e8f26419
KZ
1879msgid "Sector %d:\n"
1880msgstr "Settore %d:\n"
eb63b9b8 1881
cf8316e2 1882#: fdisk/cfdisk.c:2042
e8f26419
KZ
1883msgid " None "
1884msgstr " Nessuno "
eb63b9b8 1885
cf8316e2 1886#: fdisk/cfdisk.c:2044
e8f26419
KZ
1887msgid " Pri/Log"
1888msgstr " Pri/Log"
eb63b9b8 1889
cf8316e2 1890#: fdisk/cfdisk.c:2046
e8f26419
KZ
1891msgid " Primary"
1892msgstr " Primario"
eb63b9b8 1893
cf8316e2 1894#: fdisk/cfdisk.c:2048
e8f26419
KZ
1895msgid " Logical"
1896msgstr " Logico"
eb63b9b8 1897
cf8316e2
KZ
1898#: fdisk/cfdisk.c:2086 fdisk/fdisk.c:1534 fdisk/fdisk.c:1855
1899#: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:653
e8f26419
KZ
1900msgid "Unknown"
1901msgstr "Sconosciuto"
eb63b9b8 1902
cf8316e2 1903#: fdisk/cfdisk.c:2092 fdisk/cfdisk.c:2560 fdisk/fdisksunlabel.c:44
c129767e
KZ
1904msgid "Boot"
1905msgstr "Avvio"
eb63b9b8 1906
cf8316e2 1907#: fdisk/cfdisk.c:2094
48d7b13a 1908#, c-format
c129767e 1909msgid "(%02X)"
48d7b13a 1910msgstr "(%02X)"
eb63b9b8 1911
cf8316e2 1912#: fdisk/cfdisk.c:2096
c129767e 1913msgid "None"
48d7b13a 1914msgstr "Nessuno"
eb63b9b8 1915
cf8316e2 1916#: fdisk/cfdisk.c:2131 fdisk/cfdisk.c:2215
eb63b9b8 1917#, c-format
e8f26419
KZ
1918msgid "Partition Table for %s\n"
1919msgstr "Tabella delle partizioni per %s\n"
eb63b9b8 1920
cf8316e2 1921#: fdisk/cfdisk.c:2133
c129767e 1922msgid " First Last\n"
48d7b13a 1923msgstr ""
22853e4a 1924
cf8316e2 1925#: fdisk/cfdisk.c:2134
c129767e 1926#, fuzzy
fc473dee
KZ
1927msgid ""
1928" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
1929"Flag\n"
1930msgstr ""
1931" # Tipo settore settore offset lunghezza tipo di filesystem "
1932"(ID) flag\n"
22853e4a 1933
cf8316e2 1934#: fdisk/cfdisk.c:2135
c129767e 1935#, fuzzy
fc473dee
KZ
1936msgid ""
1937"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
1938"----\n"
1939msgstr ""
1940"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
1941"---------\n"
eb63b9b8 1942
cf8316e2 1943#: fdisk/cfdisk.c:2218
fc473dee 1944msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
48d7b13a 1945msgstr ""
eb63b9b8 1946
cf8316e2 1947#: fdisk/cfdisk.c:2219
c129767e 1948#, fuzzy
fc473dee
KZ
1949msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
1950msgstr ""
1951" # Flag testina sett. cil. ID testina sett. cil. settore settori\n"
eb63b9b8 1952
cf8316e2 1953#: fdisk/cfdisk.c:2220
c129767e 1954#, fuzzy
fc473dee 1955msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
e8f26419 1956msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
eb63b9b8 1957
cf8316e2 1958#: fdisk/cfdisk.c:2253
e8f26419
KZ
1959msgid "Raw"
1960msgstr "Grezzo"
eb63b9b8 1961
cf8316e2 1962#: fdisk/cfdisk.c:2253
e8f26419
KZ
1963msgid "Print the table using raw data format"
1964msgstr "Stampare la tabella utilizzando il formato dati grezzi"
eb63b9b8 1965
cf8316e2 1966#: fdisk/cfdisk.c:2254 fdisk/cfdisk.c:2357
e8f26419
KZ
1967msgid "Sectors"
1968msgstr "Settori"
eb63b9b8 1969
cf8316e2 1970#: fdisk/cfdisk.c:2254
e8f26419
KZ
1971msgid "Print the table ordered by sectors"
1972msgstr "Stampare la tabella ordinata per settori"
eb63b9b8 1973
cf8316e2 1974#: fdisk/cfdisk.c:2255
e8f26419
KZ
1975msgid "Table"
1976msgstr "Tabella"
eb63b9b8 1977
cf8316e2 1978#: fdisk/cfdisk.c:2255
e8f26419
KZ
1979msgid "Just print the partition table"
1980msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 1981
cf8316e2 1982#: fdisk/cfdisk.c:2256
e8f26419
KZ
1983msgid "Don't print the table"
1984msgstr "Non stampare la tabella"
eb63b9b8 1985
cf8316e2 1986#: fdisk/cfdisk.c:2284
e8f26419
KZ
1987msgid "Help Screen for cfdisk"
1988msgstr "Schermata Guida per cfdisk"
eb63b9b8 1989
cf8316e2 1990#: fdisk/cfdisk.c:2286
e8f26419 1991msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
fc473dee
KZ
1992msgstr ""
1993"Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses"
eb63b9b8 1994
cf8316e2 1995#: fdisk/cfdisk.c:2287
e8f26419 1996msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
fc473dee
KZ
1997msgstr ""
1998"consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso"
eb63b9b8 1999
cf8316e2 2000#: fdisk/cfdisk.c:2288
e8f26419 2001msgid "disk drive."
48d7b13a 2002msgstr "unità disco."
eb63b9b8 2003
cf8316e2 2004#: fdisk/cfdisk.c:2290
e8f26419
KZ
2005msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2006msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
eb63b9b8 2007
cf8316e2 2008#: fdisk/cfdisk.c:2292
e8f26419
KZ
2009msgid "Command Meaning"
2010msgstr "Comando significato"
eb63b9b8 2011
cf8316e2 2012#: fdisk/cfdisk.c:2293
e8f26419
KZ
2013msgid "------- -------"
2014msgstr "------- -------"
eb63b9b8 2015
cf8316e2 2016#: fdisk/cfdisk.c:2294
e8f26419
KZ
2017msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
2018msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente"
eb63b9b8 2019
cf8316e2 2020#: fdisk/cfdisk.c:2295
e8f26419
KZ
2021msgid " d Delete the current partition"
2022msgstr " d Elimina la partizione corrente"
eb63b9b8 2023
cf8316e2 2024#: fdisk/cfdisk.c:2296
e8f26419
KZ
2025msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
2026msgstr " g cambio cilindri, testine, parametri settori-per-traccia"
eb63b9b8 2027
cf8316e2 2028#: fdisk/cfdisk.c:2297
e8f26419 2029msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
fc473dee
KZ
2030msgstr ""
2031" ATTENZIONE: questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo da "
2032"persone"
eb63b9b8 2033
cf8316e2 2034#: fdisk/cfdisk.c:2298
e8f26419 2035msgid " know what they are doing."
48d7b13a 2036msgstr " esperti."
eb63b9b8 2037
cf8316e2 2038#: fdisk/cfdisk.c:2299
e8f26419
KZ
2039msgid " h Print this screen"
2040msgstr " h Stampare questa schermata"
eb63b9b8 2041
cf8316e2 2042#: fdisk/cfdisk.c:2300
e8f26419 2043msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
fc473dee
KZ
2044msgstr ""
2045" m Massimizzare l'utilizzo del disco della partizione corrente"
eb63b9b8 2046
cf8316e2 2047#: fdisk/cfdisk.c:2301
e8f26419 2048msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
48d7b13a 2049msgstr " Nota: questo può rendere la partizione incompatibile con"
eb63b9b8 2050
cf8316e2 2051#: fdisk/cfdisk.c:2302
e8f26419
KZ
2052msgid " DOS, OS/2, ..."
2053msgstr " DOS, OS/2, ..."
eb63b9b8 2054
cf8316e2 2055#: fdisk/cfdisk.c:2303
e8f26419
KZ
2056msgid " n Create new partition from free space"
2057msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
eb63b9b8 2058
cf8316e2 2059#: fdisk/cfdisk.c:2304
e8f26419
KZ
2060msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
2061msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
eb63b9b8 2062
cf8316e2 2063#: fdisk/cfdisk.c:2305
e8f26419
KZ
2064msgid " There are several different formats for the partition"
2065msgstr " Vi sono diversi altri formati per la partizione"
eb63b9b8 2066
cf8316e2 2067#: fdisk/cfdisk.c:2306
e8f26419
KZ
2068msgid " that you can choose from:"
2069msgstr " tra i quali scegliere:"
eb63b9b8 2070
cf8316e2 2071#: fdisk/cfdisk.c:2307
e8f26419 2072msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
fc473dee
KZ
2073msgstr ""
2074" r - dati grezzi (esattamente ciò che verrebbe scritto sul "
2075"disco)"
eb63b9b8 2076
cf8316e2 2077#: fdisk/cfdisk.c:2308
e8f26419
KZ
2078msgid " s - Table ordered by sectors"
2079msgstr " s - Tabella ordinata per settori"
eb63b9b8 2080
cf8316e2 2081#: fdisk/cfdisk.c:2309
e8f26419
KZ
2082msgid " t - Table in raw format"
2083msgstr " t - Tabella in formato grezzo"
eb63b9b8 2084
cf8316e2 2085#: fdisk/cfdisk.c:2310
e8f26419 2086msgid " q Quit program without writing partition table"
fc473dee
KZ
2087msgstr ""
2088" q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
eb63b9b8 2089
cf8316e2 2090#: fdisk/cfdisk.c:2311
e8f26419
KZ
2091msgid " t Change the filesystem type"
2092msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
eb63b9b8 2093
cf8316e2 2094#: fdisk/cfdisk.c:2312
e8f26419 2095msgid " u Change units of the partition size display"
fc473dee
KZ
2096msgstr ""
2097" u Modifica l'unità di visualizzazione della dimensione della "
2098"partizione"
eb63b9b8 2099
cf8316e2 2100#: fdisk/cfdisk.c:2313
e8f26419
KZ
2101msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
2102msgstr " Ruota attraverso MB, settori e cilindri"
eb63b9b8 2103
cf8316e2 2104#: fdisk/cfdisk.c:2314
e8f26419 2105msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
fc473dee
KZ
2106msgstr ""
2107" W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve "
2108"inserire la W maiuscola)"
eb63b9b8 2109
cf8316e2 2110#: fdisk/cfdisk.c:2315
e8f26419 2111msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
fc473dee
KZ
2112msgstr ""
2113" Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si "
2114"deve"
eb63b9b8 2115
cf8316e2 2116#: fdisk/cfdisk.c:2316
e8f26419 2117msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
cf6d7fae 2118msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo \"si\" o"
eb63b9b8 2119
cf8316e2 2120#: fdisk/cfdisk.c:2317
e8f26419 2121msgid " `no'"
cf6d7fae 2122msgstr " \"no\""
eb63b9b8 2123
cf8316e2 2124#: fdisk/cfdisk.c:2318
e8f26419
KZ
2125msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
2126msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
eb63b9b8 2127
cf8316e2 2128#: fdisk/cfdisk.c:2319
e8f26419 2129msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
48d7b13a 2130msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
eb63b9b8 2131
cf8316e2 2132#: fdisk/cfdisk.c:2320
e8f26419
KZ
2133msgid "CTRL-L Redraws the screen"
2134msgstr "CTRL-L Ridisegna lo schermo"
eb63b9b8 2135
cf8316e2 2136#: fdisk/cfdisk.c:2321
e8f26419
KZ
2137msgid " ? Print this screen"
2138msgstr " ? Stampa questa schermata"
eb63b9b8 2139
cf8316e2 2140#: fdisk/cfdisk.c:2323
e8f26419 2141msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
48d7b13a 2142msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo"
eb63b9b8 2143
cf8316e2 2144#: fdisk/cfdisk.c:2324
e8f26419
KZ
2145msgid "case letters (except for Writes)."
2146msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)."
eb63b9b8 2147
cf8316e2 2148#: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/fdisksunlabel.c:237
e8f26419
KZ
2149msgid "Cylinders"
2150msgstr "Cilindri"
eb63b9b8 2151
cf8316e2 2152#: fdisk/cfdisk.c:2355
e8f26419
KZ
2153msgid "Change cylinder geometry"
2154msgstr "Modifica la geometria dei cilindri"
eb63b9b8 2155
cf8316e2 2156#: fdisk/cfdisk.c:2356 fdisk/fdisksunlabel.c:235
e8f26419
KZ
2157msgid "Heads"
2158msgstr "Testine"
eb63b9b8 2159
cf8316e2 2160#: fdisk/cfdisk.c:2356
e8f26419
KZ
2161msgid "Change head geometry"
2162msgstr "Modifica la geometria delle testine"
eb63b9b8 2163
cf8316e2 2164#: fdisk/cfdisk.c:2357
e8f26419
KZ
2165msgid "Change sector geometry"
2166msgstr "Modifica la geometria dei settori"
eb63b9b8 2167
cf8316e2 2168#: fdisk/cfdisk.c:2358
e8f26419
KZ
2169msgid "Done"
2170msgstr "Fine"
eb63b9b8 2171
cf8316e2 2172#: fdisk/cfdisk.c:2358
e8f26419
KZ
2173msgid "Done with changing geometry"
2174msgstr "Modifica della geometria eseguita"
eb63b9b8 2175
cf8316e2 2176#: fdisk/cfdisk.c:2371
e8f26419
KZ
2177msgid "Enter the number of cylinders: "
2178msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
eb63b9b8 2179
cf8316e2 2180#: fdisk/cfdisk.c:2382 fdisk/cfdisk.c:2953
e8f26419
KZ
2181msgid "Illegal cylinders value"
2182msgstr "Valore cilindri non valido"
eb63b9b8 2183
cf8316e2 2184#: fdisk/cfdisk.c:2388
e8f26419
KZ
2185msgid "Enter the number of heads: "
2186msgstr "Immettere il numero delle testine: "
eb63b9b8 2187
cf8316e2 2188#: fdisk/cfdisk.c:2395 fdisk/cfdisk.c:2963
e8f26419
KZ
2189msgid "Illegal heads value"
2190msgstr "Valore testine non valido"
eb63b9b8 2191
cf8316e2 2192#: fdisk/cfdisk.c:2401
e8f26419
KZ
2193msgid "Enter the number of sectors per track: "
2194msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: "
eb63b9b8 2195
cf8316e2 2196#: fdisk/cfdisk.c:2408 fdisk/cfdisk.c:2970
e8f26419
KZ
2197msgid "Illegal sectors value"
2198msgstr "Valore settori non valido"
eb63b9b8 2199
cf8316e2 2200#: fdisk/cfdisk.c:2511
e8f26419
KZ
2201msgid "Enter filesystem type: "
2202msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 2203
cf8316e2 2204#: fdisk/cfdisk.c:2529
e8f26419
KZ
2205msgid "Cannot change FS Type to empty"
2206msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in vuoto"
eb63b9b8 2207
cf8316e2 2208#: fdisk/cfdisk.c:2531
e8f26419
KZ
2209msgid "Cannot change FS Type to extended"
2210msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in espanso"
eb63b9b8 2211
cf8316e2 2212#: fdisk/cfdisk.c:2562
e8f26419
KZ
2213#, c-format
2214msgid "Unk(%02X)"
2215msgstr "Unk(%02X)"
eb63b9b8 2216
cf8316e2 2217#: fdisk/cfdisk.c:2565 fdisk/cfdisk.c:2568
e8f26419 2218msgid ", NC"
48d7b13a 2219msgstr ", NC"
eb63b9b8 2220
cf8316e2 2221#: fdisk/cfdisk.c:2573 fdisk/cfdisk.c:2576
e8f26419
KZ
2222msgid "NC"
2223msgstr "NC"
eb63b9b8 2224
cf8316e2 2225#: fdisk/cfdisk.c:2584
e8f26419
KZ
2226msgid "Pri/Log"
2227msgstr "Pri/Log"
eb63b9b8 2228
cf8316e2 2229#: fdisk/cfdisk.c:2591
c129767e
KZ
2230#, c-format
2231msgid "Unknown (%02X)"
2232msgstr "Sconosciuto (%02X)"
2233
cf8316e2 2234#: fdisk/cfdisk.c:2660
e8f26419
KZ
2235#, c-format
2236msgid "Disk Drive: %s"
48d7b13a 2237msgstr "Unità disco: %s"
eb63b9b8 2238
cf8316e2 2239#: fdisk/cfdisk.c:2667
48d7b13a 2240#, c-format
c129767e 2241msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
48d7b13a 2242msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld MB"
ffc43748 2243
cf8316e2 2244#: fdisk/cfdisk.c:2670
48d7b13a 2245#, c-format
c129767e 2246msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
48d7b13a 2247msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld.%lld GB"
eb63b9b8 2248
cf8316e2 2249#: fdisk/cfdisk.c:2674
48d7b13a 2250#, c-format
c129767e 2251msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
48d7b13a 2252msgstr "Testine: %d Settori per traccia: %d Cilindri: %lld"
eb63b9b8 2253
cf8316e2 2254#: fdisk/cfdisk.c:2678 login-utils/chfn.c:377
e8f26419
KZ
2255msgid "Name"
2256msgstr "Nome"
eb63b9b8 2257
cf8316e2 2258#: fdisk/cfdisk.c:2679
e8f26419
KZ
2259msgid "Flags"
2260msgstr "Flag"
eb63b9b8 2261
cf8316e2 2262#: fdisk/cfdisk.c:2680
e8f26419 2263msgid "Part Type"
48d7b13a 2264msgstr "Tipo part."
eb63b9b8 2265
cf8316e2 2266#: fdisk/cfdisk.c:2681
e8f26419
KZ
2267msgid "FS Type"
2268msgstr "Tipo FS"
eb63b9b8 2269
cf8316e2 2270#: fdisk/cfdisk.c:2682
e8f26419
KZ
2271msgid "[Label]"
2272msgstr "[Etichetta]"
eb63b9b8 2273
cf8316e2 2274#: fdisk/cfdisk.c:2684
c129767e 2275msgid " Sectors"
48d7b13a 2276msgstr " Settori"
eb63b9b8 2277
cf8316e2 2278#: fdisk/cfdisk.c:2686
c129767e 2279msgid " Cylinders"
48d7b13a 2280msgstr " Cilindri"
c129767e 2281
cf8316e2 2282#: fdisk/cfdisk.c:2688
c129767e 2283msgid " Size (MB)"
48d7b13a 2284msgstr " Dim. (MB)"
eb63b9b8 2285
cf8316e2 2286#: fdisk/cfdisk.c:2690
c129767e 2287msgid " Size (GB)"
48d7b13a 2288msgstr " Dim. (GB)"
eb63b9b8 2289
cf8316e2 2290#: fdisk/cfdisk.c:2744
e8f26419
KZ
2291msgid "Bootable"
2292msgstr "Avviabile"
eb63b9b8 2293
cf8316e2 2294#: fdisk/cfdisk.c:2744
e8f26419
KZ
2295msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
2296msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente "
eb63b9b8 2297
cf8316e2 2298#: fdisk/cfdisk.c:2745
e8f26419
KZ
2299msgid "Delete"
2300msgstr "Elimina"
eb63b9b8 2301
cf8316e2 2302#: fdisk/cfdisk.c:2745
e8f26419
KZ
2303msgid "Delete the current partition"
2304msgstr "Elimina la partizione corrente"
eb63b9b8 2305
cf8316e2 2306#: fdisk/cfdisk.c:2746
e8f26419
KZ
2307msgid "Geometry"
2308msgstr "Geometria"
eb63b9b8 2309
cf8316e2 2310#: fdisk/cfdisk.c:2746
e8f26419
KZ
2311msgid "Change disk geometry (experts only)"
2312msgstr "Modifica della geometria del disco (solo per esperti)"
eb63b9b8 2313
cf8316e2 2314#: fdisk/cfdisk.c:2747
e8f26419
KZ
2315msgid "Help"
2316msgstr "Guida"
eb63b9b8 2317
cf8316e2 2318#: fdisk/cfdisk.c:2747
e8f26419 2319msgid "Print help screen"
48d7b13a 2320msgstr "Mostra della schermata della guida"
eb63b9b8 2321
cf8316e2 2322#: fdisk/cfdisk.c:2748
e8f26419
KZ
2323msgid "Maximize"
2324msgstr "Massimi."
eb63b9b8 2325
cf8316e2 2326#: fdisk/cfdisk.c:2748
e8f26419 2327msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
fc473dee
KZ
2328msgstr ""
2329"Massimizza l'utilizzo del disco della partizione corrente (solo per esperti)"
eb63b9b8 2330
cf8316e2 2331#: fdisk/cfdisk.c:2749
e8f26419
KZ
2332msgid "New"
2333msgstr "Nuova"
eb63b9b8 2334
cf8316e2 2335#: fdisk/cfdisk.c:2749
e8f26419
KZ
2336msgid "Create new partition from free space"
2337msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
eb63b9b8 2338
cf8316e2 2339#: fdisk/cfdisk.c:2750
e8f26419
KZ
2340msgid "Print"
2341msgstr "Stampa"
eb63b9b8 2342
cf8316e2 2343#: fdisk/cfdisk.c:2750
e8f26419
KZ
2344msgid "Print partition table to the screen or to a file"
2345msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
eb63b9b8 2346
cf8316e2 2347#: fdisk/cfdisk.c:2751
e8f26419
KZ
2348msgid "Quit"
2349msgstr "Esci"
eb63b9b8 2350
cf8316e2 2351#: fdisk/cfdisk.c:2751
e8f26419 2352msgid "Quit program without writing partition table"
48d7b13a 2353msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
eb63b9b8 2354
cf8316e2 2355#: fdisk/cfdisk.c:2752
e8f26419
KZ
2356msgid "Type"
2357msgstr "Tipo"
eb63b9b8 2358
cf8316e2 2359#: fdisk/cfdisk.c:2752
e8f26419 2360msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
48d7b13a 2361msgstr "Modifica il tipo di filesystem (DOS, Linux, OS/2, ecc.)"
eb63b9b8 2362
cf8316e2 2363#: fdisk/cfdisk.c:2753
e8f26419 2364msgid "Units"
48d7b13a 2365msgstr "Unità"
eb63b9b8 2366
cf8316e2 2367#: fdisk/cfdisk.c:2753
e8f26419 2368msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
fc473dee
KZ
2369msgstr ""
2370"Cambia l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione (MB, "
2371"sett., cil.)"
eb63b9b8 2372
cf8316e2 2373#: fdisk/cfdisk.c:2754
e8f26419
KZ
2374msgid "Write"
2375msgstr "Scrivi"
2376
cf8316e2 2377#: fdisk/cfdisk.c:2754
e8f26419 2378msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
fc473dee
KZ
2379msgstr ""
2380"Scrivi la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir persi)"
eb63b9b8 2381
cf8316e2 2382#: fdisk/cfdisk.c:2800
e8f26419
KZ
2383msgid "Cannot make this partition bootable"
2384msgstr "Impossibile rendere questa partizione avviabile"
eb63b9b8 2385
cf8316e2 2386#: fdisk/cfdisk.c:2810
e8f26419
KZ
2387msgid "Cannot delete an empty partition"
2388msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
eb63b9b8 2389
cf8316e2 2390#: fdisk/cfdisk.c:2830 fdisk/cfdisk.c:2832
e8f26419
KZ
2391msgid "Cannot maximize this partition"
2392msgstr "Impossibile massimizzare questa partizione"
eb63b9b8 2393
cf8316e2 2394#: fdisk/cfdisk.c:2840
e8f26419 2395msgid "This partition is unusable"
48d7b13a 2396msgstr "Questa partizione è utilizzabile"
eb63b9b8 2397
cf8316e2 2398#: fdisk/cfdisk.c:2842
e8f26419 2399msgid "This partition is already in use"
48d7b13a 2400msgstr "Questa partizione è già in uso"
eb63b9b8 2401
cf8316e2 2402#: fdisk/cfdisk.c:2859
e8f26419
KZ
2403msgid "Cannot change the type of an empty partition"
2404msgstr "Impossibile modificare il tipo di una partizione vuota"
eb63b9b8 2405
cf8316e2 2406#: fdisk/cfdisk.c:2886 fdisk/cfdisk.c:2892
e8f26419
KZ
2407msgid "No more partitions"
2408msgstr "Nessun'altra partizione"
eb63b9b8 2409
cf8316e2 2410#: fdisk/cfdisk.c:2899
e8f26419
KZ
2411msgid "Illegal command"
2412msgstr "Comando non valido"
eb63b9b8 2413
cf8316e2 2414#: fdisk/cfdisk.c:2909
48d7b13a 2415#, c-format
a5a16c68 2416msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
48d7b13a 2417msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
eb63b9b8 2418
cf8316e2 2419#: fdisk/cfdisk.c:2916
e8f26419
KZ
2420#, c-format
2421msgid ""
2422"\n"
2423"Usage:\n"
2424"Print version:\n"
2425" %s -v\n"
2426"Print partition table:\n"
2427" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2428"Interactive use:\n"
2429" %s [options] device\n"
2430"\n"
2431"Options:\n"
2432"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2433"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2434"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2435" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2436"\n"
22853e4a 2437msgstr ""
e8f26419 2438"\n"
48d7b13a 2439"Uso:\n"
e8f26419
KZ
2440"Stampa versione:\n"
2441" %s -v\n"
2442"Stampa tabella delle partizioni:\n"
2443" %s -P {r|s|t} [opzioni] dispositivo\n"
48d7b13a 2444"Uso interattivo:\n"
e8f26419
KZ
2445" %s [opzioni] dispositivo\n"
2446"\n"
2447"Opzioni:\n"
48d7b13a
KZ
2448"-a: Usa freccia al posto dell'evidenziazione;\n"
2449"-z: Inizia con una tabella delle partizioni vuota, anziché leggere la \n"
2450" partizione dal disco;\n"
fc473dee
KZ
2451"-c C -h H -s S: Sostituisce l'idea del kernel riguardo al numero di "
2452"cilindri,\n"
e8f26419
KZ
2453" al numero di testine e di settori/traccia.\n"
2454"\n"
eb63b9b8 2455
b359eb3b 2456#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
e8f26419 2457msgid ""
b359eb3b
KZ
2458"\n"
2459"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2460"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2461"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2462"\tadvice:\n"
2463"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2464"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2465"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2466"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2467"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2468"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2469"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
22853e4a 2470msgstr ""
b359eb3b
KZ
2471"\n"
2472"\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n"
48d7b13a
KZ
2473"\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n"
2474"\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n"
b359eb3b 2475"\tconsigli:\n"
48d7b13a 2476"\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n"
b359eb3b 2477"\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n"
48d7b13a 2478"\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n"
fc473dee
KZ
2479"\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a "
2480"mirroring.)\n"
b359eb3b
KZ
2481"\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n"
2482"\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n"
2483"\t (altrimenti si diviene AIXpert)."
eb63b9b8 2484
b359eb3b
KZ
2485#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
2486#, c-format
e8f26419 2487msgid ""
b359eb3b
KZ
2488"\n"
2489"BSD label for device: %s\n"
e8f26419 2490msgstr ""
b359eb3b
KZ
2491"\n"
2492"Etichetta BSD per dispositivo: %s\n"
eb63b9b8 2493
cf8316e2
KZ
2494#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405
2495#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471
2496#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503
e8f26419
KZ
2497msgid "Command action"
2498msgstr "Azione comando"
eb63b9b8 2499
b359eb3b
KZ
2500#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
2501msgid " d delete a BSD partition"
2502msgstr " d eliminanazione di una partizione BSD"
eb63b9b8 2503
b359eb3b
KZ
2504#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
2505msgid " e edit drive data"
48d7b13a 2506msgstr " e modifica dei dati dell'unità"
eb63b9b8 2507
b359eb3b
KZ
2508#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
2509msgid " i install bootstrap"
2510msgstr " i installazione di bootstrap"
eb63b9b8 2511
b359eb3b
KZ
2512#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
2513msgid " l list known filesystem types"
2514msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
eb63b9b8 2515
cf8316e2
KZ
2516#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411
2517#: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478
2518#: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512
e8f26419
KZ
2519msgid " m print this menu"
2520msgstr " m stampa di questo menu"
eb63b9b8 2521
b359eb3b
KZ
2522#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
2523msgid " n add a new BSD partition"
2524msgstr " n aggiunta di una nuova partizione BSD"
eb63b9b8 2525
b359eb3b
KZ
2526#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
2527msgid " p print BSD partition table"
2528msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
eb63b9b8 2529
cf8316e2
KZ
2530#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415
2531#: fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:480
2532#: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514
e8f26419
KZ
2533msgid " q quit without saving changes"
2534msgstr " q uscita senza salvataggio delle modifiche"
eb63b9b8 2535
cf8316e2
KZ
2536#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481
2537#: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515
b359eb3b
KZ
2538msgid " r return to main menu"
2539msgstr " r ritorno al menu principale"
eb63b9b8 2540
b359eb3b
KZ
2541#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
2542msgid " s show complete disklabel"
2543msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
eb63b9b8 2544
b359eb3b
KZ
2545#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
2546msgid " t change a partition's filesystem id"
2547msgstr " t modifica dell'id del filesystem di una partizione"
eb63b9b8 2548
b359eb3b 2549#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
b359eb3b 2550msgid " u change units (cylinders/sectors)"
48d7b13a 2551msgstr " c cambia unità (cilindri/settori)"
eb63b9b8 2552
b359eb3b
KZ
2553#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
2554msgid " w write disklabel to disk"
2555msgstr " w scrittura del disklabel su disco"
eb63b9b8 2556
b359eb3b
KZ
2557#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
2558msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
2559msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
eb63b9b8 2560
b359eb3b 2561#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
48d7b13a 2562#, c-format
b359eb3b 2563msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
48d7b13a 2564msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
eb63b9b8 2565
b359eb3b 2566#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
48d7b13a 2567#, c-format
b359eb3b 2568msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
48d7b13a 2569msgstr "Lettura del disklabel di %s al settore %d.\n"
eb63b9b8 2570
b359eb3b
KZ
2571#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
2572#, c-format
2573msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
2574msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n"
eb63b9b8 2575
b359eb3b
KZ
2576#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
2577msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2578msgstr "Comando disklabel BSD (m per richiamare la guida): "
eb63b9b8 2579
cf8316e2
KZ
2580#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2052 fdisk/fdisksgilabel.c:651
2581#: fdisk/fdisksunlabel.c:431
b359eb3b
KZ
2582#, c-format
2583msgid "First %s"
2584msgstr "Primo %s"
eb63b9b8 2585
cf8316e2 2586#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:488
b359eb3b
KZ
2587#, c-format
2588msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2589msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
eb63b9b8 2590
b359eb3b
KZ
2591#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
2592#, c-format
2593msgid "type: %s\n"
2594msgstr "tipo: %s\n"
eb63b9b8 2595
b359eb3b
KZ
2596#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
2597#, c-format
2598msgid "type: %d\n"
2599msgstr "tipo: %d\n"
eb63b9b8 2600
b359eb3b
KZ
2601#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
2602#, c-format
2603msgid "disk: %.*s\n"
2604msgstr "disco: %.*s\n"
eb63b9b8 2605
b359eb3b
KZ
2606#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
2607#, c-format
2608msgid "label: %.*s\n"
2609msgstr "etichetta: %.*s\n"
eb63b9b8 2610
b359eb3b
KZ
2611#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
2612#, c-format
2613msgid "flags:"
2614msgstr "flag:"
eb63b9b8 2615
b359eb3b
KZ
2616#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
2617#, c-format
2618msgid " removable"
2619msgstr " rimovibile"
eb63b9b8 2620
b359eb3b
KZ
2621#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
2622#, c-format
2623msgid " ecc"
2624msgstr " ecc"
eb63b9b8 2625
b359eb3b
KZ
2626#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
2627#, c-format
2628msgid " badsect"
2629msgstr " badsect"
eb63b9b8 2630
b359eb3b
KZ
2631#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
2632#, c-format
2633msgid "bytes/sector: %ld\n"
2634msgstr "byte/settore: %ld\n"
eb63b9b8 2635
b359eb3b
KZ
2636#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
2637#, c-format
2638msgid "sectors/track: %ld\n"
2639msgstr "settori/traccia: %ld\n"
eb63b9b8 2640
b359eb3b
KZ
2641#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
2642#, c-format
2643msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
2644msgstr "tracce/cilindro: %ld\n"
eb63b9b8 2645
b359eb3b
KZ
2646#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
2647#, c-format
2648msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
2649msgstr "settori/cilindro: %ld\n"
eb63b9b8 2650
b359eb3b
KZ
2651#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
2652#, c-format
2653msgid "cylinders: %ld\n"
2654msgstr "cilindri: %ld\n"
eb63b9b8 2655
b359eb3b
KZ
2656#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
2657#, c-format
2658msgid "rpm: %d\n"
2659msgstr "rpm: %d\n"
eb63b9b8 2660
b359eb3b
KZ
2661#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
2662#, c-format
2663msgid "interleave: %d\n"
48d7b13a 2664msgstr "interleave: %d\n"
eb63b9b8 2665
b359eb3b
KZ
2666#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
2667#, c-format
2668msgid "trackskew: %d\n"
2669msgstr "trackskew: %d\n"
eb63b9b8 2670
b359eb3b
KZ
2671#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
2672#, c-format
2673msgid "cylinderskew: %d\n"
2674msgstr "cylinderskew: %d\n"
eb63b9b8 2675
b359eb3b 2676#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
eb63b9b8 2677#, c-format
b359eb3b
KZ
2678msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
2679msgstr "headswitch: %ld\t\t# millisecondi\n"
eb63b9b8 2680
b359eb3b
KZ
2681#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
2682#, c-format
2683msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
2684msgstr "ricerca traccia-a-traccia: %ld\t# millisecondi\n"
eb63b9b8 2685
b359eb3b
KZ
2686#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
2687#, c-format
2688msgid "drivedata: "
48d7b13a 2689msgstr "datiunità:"
b359eb3b
KZ
2690
2691#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
e8f26419
KZ
2692#, c-format
2693msgid ""
2694"\n"
b359eb3b 2695"%d partitions:\n"
e8f26419 2696msgstr ""
b359eb3b
KZ
2697"\n"
2698"%d partizioni:\n"
eb63b9b8 2699
b359eb3b 2700#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
48d7b13a 2701#, c-format
b359eb3b 2702msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
48d7b13a 2703msgstr "# inizio fine size fstype [fsize bsize cpg]\n"
eb63b9b8 2704
b359eb3b 2705#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
eb63b9b8 2706#, c-format
b359eb3b
KZ
2707msgid "Writing disklabel to %s.\n"
2708msgstr "Scrittura del disklabel su %s in corso.\n"
eb63b9b8 2709
b359eb3b 2710#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
eb63b9b8 2711#, c-format
b359eb3b
KZ
2712msgid "%s contains no disklabel.\n"
2713msgstr "%s non contiene disklabel.\n"
7eda085c 2714
b359eb3b
KZ
2715#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
2716msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
2717msgstr "Creare un disklabel? (s/n)"
eb63b9b8 2718
b359eb3b
KZ
2719#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
2720msgid "bytes/sector"
2721msgstr "byte/settore"
eb63b9b8 2722
b359eb3b
KZ
2723#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
2724msgid "sectors/track"
2725msgstr "settori/traccia"
63cccae4 2726
b359eb3b
KZ
2727#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
2728msgid "tracks/cylinder"
2729msgstr "tracce/cilindro"
eb63b9b8 2730
cf8316e2
KZ
2731#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1357
2732#: fdisk/sfdisk.c:945
b359eb3b
KZ
2733msgid "cylinders"
2734msgstr "cilindri"
eb63b9b8 2735
b359eb3b
KZ
2736#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
2737msgid "sectors/cylinder"
2738msgstr "settori/cilindro"
eb63b9b8 2739
b359eb3b 2740#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
e8f26419 2741#, c-format
b359eb3b
KZ
2742msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
2743msgstr " Deve essere <= settori/traccia * tracce/cilindro (predefinito).\n"
eb63b9b8 2744
b359eb3b
KZ
2745#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
2746msgid "rpm"
2747msgstr "rpm"
eb63b9b8 2748
b359eb3b
KZ
2749#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
2750msgid "interleave"
2751msgstr "interleave"
eb63b9b8 2752
b359eb3b
KZ
2753#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
2754msgid "trackskew"
2755msgstr "trackskew"
eb63b9b8 2756
b359eb3b
KZ
2757#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
2758msgid "cylinderskew"
2759msgstr "cylinderskew"
eb63b9b8 2760
b359eb3b
KZ
2761#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
2762msgid "headswitch"
2763msgstr "headswitch"
eb63b9b8 2764
b359eb3b
KZ
2765#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
2766msgid "track-to-track seek"
2767msgstr "ricerca traccia-a-traccia"
eb63b9b8 2768
b359eb3b 2769#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
e8f26419 2770#, c-format
b359eb3b
KZ
2771msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
2772msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
eb63b9b8 2773
b359eb3b
KZ
2774#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
2775#, c-format
2776msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
2777msgstr "Sovrapposizione del bootstrap con il disklabel!\n"
eb63b9b8 2778
b359eb3b 2779#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
e8f26419 2780#, c-format
b359eb3b
KZ
2781msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
2782msgstr "Bootstrap installato su %s.\n"
eb63b9b8 2783
b359eb3b 2784#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
e8f26419 2785#, c-format
b359eb3b
KZ
2786msgid "Partition (a-%c): "
2787msgstr "Partizione (a-%c): "
eb63b9b8 2788
cf8316e2 2789#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2199
b359eb3b
KZ
2790#, c-format
2791msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
48d7b13a 2792msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
eb63b9b8 2793
b359eb3b
KZ
2794#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
2795#, c-format
2796msgid "This partition already exists.\n"
48d7b13a 2797msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
eb63b9b8 2798
b359eb3b 2799#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
e8f26419 2800#, c-format
b359eb3b 2801msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
48d7b13a 2802msgstr "Attenzione: troppe partizioni (%d, il massimo è %d).\n"
eb63b9b8 2803
b359eb3b
KZ
2804#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
2805#, c-format
e8f26419 2806msgid ""
b359eb3b
KZ
2807"\n"
2808"Syncing disks.\n"
e8f26419 2809msgstr ""
b359eb3b
KZ
2810"\n"
2811"Sincronizzazione dei dischi.\n"
eb63b9b8 2812
cf8316e2 2813#: fdisk/fdisk.c:244
e8f26419 2814msgid ""
b359eb3b
KZ
2815"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
2816" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
2817" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
2818" fdisk -v Give fdisk version\n"
2819"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
2820"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
2821"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
2822"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
22853e4a 2823msgstr ""
48d7b13a
KZ
2824"Uso: fdisk [-b SSZ] [-u] DISCO Modifica la tabella delle partizioni\n"
2825" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISCO Elenca la tabella delle partizioni\n"
2826" fdisk -s PARTIZIONE Mostra la dimensione della partizione\n"
2827" in blocchi\n"
2828" fdisk -v Mostra la versione di fdisk\n"
2829"In questo caso DISCO è qualcosa come /dev/hdb o /dev/sda\n"
2830"e PARTIZIONE è qualcosa come /dev/hda7\n"
2831"-u: indica Inizio e Fine in numero di settori (invece che in cilindri)\n"
2832"-b 2048: (per alcune unità MO) usa settori a 2048 byte\n"
eb63b9b8 2833
cf8316e2 2834#: fdisk/fdisk.c:256
e8f26419 2835msgid ""
b359eb3b
KZ
2836"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
2837"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
2838" or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
2839" or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
2840" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
2841" ...\n"
e8f26419 2842msgstr ""
48d7b13a 2843"Uso: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] dispositivo\n"
b359eb3b
KZ
2844"Per es.: fdisk /dev/hda (per il primo disco IDE)\n"
2845" o: fdisk /dev/sdc (per il terzo disco SCSI)\n"
48d7b13a 2846" o: fdisk /dev/eda (per la prima unità PS/2 ESDI)\n"
b359eb3b
KZ
2847" o: fdisk /dev/rd/c0d0 o: fdisk /dev/ida/c0d0 (per i dispositivi RAID)\n"
2848" ...\n"
eb63b9b8 2849
cf8316e2 2850#: fdisk/fdisk.c:265
e8f26419 2851#, c-format
b359eb3b
KZ
2852msgid "Unable to open %s\n"
2853msgstr "Impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 2854
cf8316e2 2855#: fdisk/fdisk.c:269
e8f26419 2856#, c-format
b359eb3b
KZ
2857msgid "Unable to read %s\n"
2858msgstr "Impossibile leggere %s\n"
eb63b9b8 2859
cf8316e2 2860#: fdisk/fdisk.c:273
e8f26419 2861#, c-format
b359eb3b
KZ
2862msgid "Unable to seek on %s\n"
2863msgstr "Ricerca impossibile su %s\n"
eb63b9b8 2864
cf8316e2 2865#: fdisk/fdisk.c:277
e8f26419 2866#, c-format
b359eb3b
KZ
2867msgid "Unable to write %s\n"
2868msgstr "Impossibile scrivere su %s\n"
eb63b9b8 2869
cf8316e2 2870#: fdisk/fdisk.c:281
e8f26419 2871#, c-format
b359eb3b
KZ
2872msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
2873msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
eb63b9b8 2874
cf8316e2 2875#: fdisk/fdisk.c:285
b359eb3b
KZ
2876msgid "Unable to allocate any more memory\n"
2877msgstr "Impossibile allocare altra memoria\n"
eb63b9b8 2878
cf8316e2 2879#: fdisk/fdisk.c:288
b359eb3b
KZ
2880msgid "Fatal error\n"
2881msgstr "Errore irreversibile\n"
eb63b9b8 2882
cf8316e2 2883#: fdisk/fdisk.c:387
b359eb3b
KZ
2884msgid " a toggle a read only flag"
2885msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura"
eb63b9b8 2886
cf8316e2 2887#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:432
b359eb3b
KZ
2888msgid " b edit bsd disklabel"
2889msgstr " b modifica di bsd disklabel"
eb63b9b8 2890
cf8316e2 2891#: fdisk/fdisk.c:389
b359eb3b
KZ
2892msgid " c toggle the mountable flag"
2893msgstr " c attivazione/disattivazione del flag montabile"
95f1bdee 2894
cf8316e2 2895#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:434
b359eb3b
KZ
2896msgid " d delete a partition"
2897msgstr " d cancellazione di una partizione"
95f1bdee 2898
cf8316e2 2899#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:435
b359eb3b
KZ
2900msgid " l list known partition types"
2901msgstr " l elenco dei tipi di partizione conosciuti"
eb63b9b8 2902
cf8316e2 2903#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:437
b359eb3b
KZ
2904msgid " n add a new partition"
2905msgstr " n aggiunta di una nuova partizione"
2906
cf8316e2 2907#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:438
b359eb3b
KZ
2908msgid " o create a new empty DOS partition table"
2909msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
2910
cf8316e2
KZ
2911#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:462
2912#: fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:513
b359eb3b
KZ
2913msgid " p print the partition table"
2914msgstr " p stampa della tabella delle partizioni"
2915
cf8316e2 2916#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:441
b359eb3b
KZ
2917msgid " s create a new empty Sun disklabel"
2918msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
2919
cf8316e2 2920#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:442
b359eb3b 2921msgid " t change a partition's system id"
48d7b13a 2922msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione"
b359eb3b 2923
cf8316e2 2924#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443
b359eb3b 2925msgid " u change display/entry units"
48d7b13a 2926msgstr " u modifica delle unità di visualizzazione/di immissione"
b359eb3b 2927
cf8316e2
KZ
2928#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:466
2929#: fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:517
b359eb3b 2930msgid " v verify the partition table"
48d7b13a 2931msgstr " v verifica la tabella delle partizioni"
b359eb3b 2932
cf8316e2
KZ
2933#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:467
2934#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:518
b359eb3b 2935msgid " w write table to disk and exit"
48d7b13a 2936msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci"
b359eb3b 2937
cf8316e2 2938#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:446
b359eb3b
KZ
2939msgid " x extra functionality (experts only)"
2940msgstr " x ulteriori funzioni (solo per esperti)"
2941
cf8316e2 2942#: fdisk/fdisk.c:406
b359eb3b 2943msgid " a select bootable partition"
48d7b13a 2944msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
b359eb3b 2945
cf8316e2 2946#: fdisk/fdisk.c:407
b359eb3b
KZ
2947msgid " b edit bootfile entry"
2948msgstr " b modifica della voce bootfile"
2949
cf8316e2 2950#: fdisk/fdisk.c:408
b359eb3b
KZ
2951msgid " c select sgi swap partition"
2952msgstr " c selezione della partizione swap sgi"
2953
cf8316e2 2954#: fdisk/fdisk.c:431
b359eb3b
KZ
2955msgid " a toggle a bootable flag"
2956msgstr " a Cambia bootable flag"
2957
cf8316e2 2958#: fdisk/fdisk.c:433
b359eb3b
KZ
2959msgid " c toggle the dos compatibility flag"
2960msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos"
2961
cf8316e2 2962#: fdisk/fdisk.c:454
b359eb3b
KZ
2963msgid " a change number of alternate cylinders"
2964msgstr " a modifica del numero di cilindri alternativi"
2965
cf8316e2 2966#: fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:505
b359eb3b
KZ
2967msgid " c change number of cylinders"
2968msgstr " c modifica del numero di cilindri"
2969
cf8316e2 2970#: fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:506
b359eb3b
KZ
2971msgid " d print the raw data in the partition table"
2972msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni"
2973
cf8316e2 2974#: fdisk/fdisk.c:457
b359eb3b
KZ
2975msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
2976msgstr " e modifica del numero dei settori supplementari per cilindro"
2977
cf8316e2 2978#: fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:510
b359eb3b
KZ
2979msgid " h change number of heads"
2980msgstr " h modifica del numero di testine"
2981
cf8316e2 2982#: fdisk/fdisk.c:459
b359eb3b
KZ
2983msgid " i change interleave factor"
2984msgstr " i modifica del fattore di interleave"
2985
cf8316e2 2986#: fdisk/fdisk.c:460
b359eb3b 2987msgid " o change rotation speed (rpm)"
48d7b13a 2988msgstr " o modifica della velocità di rotazione (rpm)"
b359eb3b 2989
cf8316e2 2990#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:516
b359eb3b
KZ
2991msgid " s change number of sectors/track"
2992msgstr " s modifica del numero di settori/traccia"
2993
cf8316e2 2994#: fdisk/fdisk.c:468
b359eb3b
KZ
2995msgid " y change number of physical cylinders"
2996msgstr " y modifica del numero di cilindri fisici"
2997
cf8316e2 2998#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504
b359eb3b
KZ
2999msgid " b move beginning of data in a partition"
3000msgstr " b spostamento dell'inizio di dati in una partizione"
3001
cf8316e2 3002#: fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507
b359eb3b
KZ
3003msgid " e list extended partitions"
3004msgstr " e elenco delle partizioni estese"
3005
cf8316e2 3006#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:509
b359eb3b 3007msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
48d7b13a 3008msgstr " g crea una tabella delle partizioni IRIX (SGI)"
b359eb3b 3009
cf8316e2 3010#: fdisk/fdisk.c:508
b359eb3b 3011msgid " f fix partition order"
48d7b13a 3012msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
b359eb3b 3013
cf8316e2 3014#: fdisk/fdisk.c:511
aedd4ddc 3015msgid " i change the disk identifier"
c9f27d26 3016msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
aedd4ddc 3017
cf8316e2 3018#: fdisk/fdisk.c:627
95f1bdee 3019#, c-format
b359eb3b
KZ
3020msgid "You must set"
3021msgstr "Si devono impostare"
95f1bdee 3022
cf8316e2 3023#: fdisk/fdisk.c:644
b359eb3b
KZ
3024msgid "heads"
3025msgstr "testine"
3026
cf8316e2 3027#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:945
b359eb3b
KZ
3028msgid "sectors"
3029msgstr "settori"
3030
cf8316e2 3031#: fdisk/fdisk.c:652
95f1bdee
KZ
3032#, c-format
3033msgid ""
b359eb3b
KZ
3034"%s%s.\n"
3035"You can do this from the extra functions menu.\n"
95f1bdee 3036msgstr ""
b359eb3b 3037"%s%s.\n"
fc473dee
KZ
3038"È possibile effettuare questa operazione dal menu delle funzioni "
3039"supplementari.\n"
95f1bdee 3040
cf8316e2 3041#: fdisk/fdisk.c:653
b359eb3b
KZ
3042msgid " and "
3043msgstr " e "
eb63b9b8 3044
cf8316e2 3045#: fdisk/fdisk.c:670
b359eb3b 3046#, c-format
d162fcb5 3047msgid ""
d162fcb5 3048"\n"
b359eb3b
KZ
3049"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
3050"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
3051"and could in certain setups cause problems with:\n"
3052"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
3053"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
3054" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
d162fcb5
KZ
3055msgstr ""
3056
cf8316e2
KZ
3057#: fdisk/fdisk.c:683
3058#, c-format
3059msgid ""
3060"\n"
3061"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3062"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
3063"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3064"partition table format (GPT).\n"
3065"\n"
3066msgstr ""
3067
3068#: fdisk/fdisk.c:708
b359eb3b
KZ
3069#, c-format
3070msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
3071msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n"
3072
cf8316e2 3073#: fdisk/fdisk.c:722
b359eb3b
KZ
3074#, c-format
3075msgid ""
3076"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
3077"They will be deleted if you save this partition table.\n"
3078msgstr ""
e8f26419 3079
cf8316e2 3080#: fdisk/fdisk.c:741
b359eb3b
KZ
3081#, c-format
3082msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
fc473dee
KZ
3083msgstr ""
3084"Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle "
3085"partizioni %d\n"
e8f26419 3086
cf8316e2 3087#: fdisk/fdisk.c:749
b359eb3b
KZ
3088#, c-format
3089msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
fc473dee
KZ
3090msgstr ""
3091"Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono "
3092"ignorati\n"
eb63b9b8 3093
cf8316e2
KZ
3094#: fdisk/fdisk.c:782
3095#, fuzzy, c-format
3096msgid "omitting empty partition (%d)\n"
3097msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
3098
3099#: fdisk/fdisk.c:801
eb63b9b8 3100#, c-format
aedd4ddc 3101msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
c9f27d26 3102msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
aedd4ddc 3103
cf8316e2 3104#: fdisk/fdisk.c:810
aedd4ddc
KZ
3105#, c-format
3106msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
c9f27d26 3107msgstr "Nuovo identificativo disco (corrente 0x%08x): "
aedd4ddc 3108
cf8316e2 3109#: fdisk/fdisk.c:829
aedd4ddc 3110#, fuzzy, c-format
e8f26419 3111msgid ""
aedd4ddc
KZ
3112"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
3113"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
3114"After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
e8f26419
KZ
3115"\n"
3116msgstr ""
b359eb3b 3117"Creazione di una nuova disklabel DOS. Le modifiche rimarranno memorizzate\n"
48d7b13a
KZ
3118"solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il\n"
3119"contenuto precedente non potrà essere recuperato.\n"
e8f26419 3120"\n"
eb63b9b8 3121
cf8316e2 3122#: fdisk/fdisk.c:861
eb63b9b8 3123#, c-format
b359eb3b 3124msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
48d7b13a 3125msgstr "Nota: la dimensione del settore è %d (non %d)\n"
eb63b9b8 3126
cf8316e2 3127#: fdisk/fdisk.c:990
eb63b9b8 3128#, c-format
b359eb3b
KZ
3129msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
3130msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
eb63b9b8 3131
cf8316e2 3132#: fdisk/fdisk.c:1022
eb63b9b8 3133#, c-format
b359eb3b
KZ
3134msgid ""
3135"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
3136"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
3137msgstr ""
eb63b9b8 3138
cf8316e2 3139#: fdisk/fdisk.c:1032
48d7b13a 3140#, c-format
fc473dee
KZ
3141msgid ""
3142"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
3143"disklabel\n"
3144msgstr ""
3145"Il dispositivo non contiene né una tabella delle partizioni DOS valida, né "
3146"una disklabel Sun, SGI od OSF\n"
eb63b9b8 3147
cf8316e2 3148#: fdisk/fdisk.c:1049
e8f26419 3149#, c-format
b359eb3b
KZ
3150msgid "Internal error\n"
3151msgstr "Errore interno\n"
eb63b9b8 3152
cf8316e2 3153#: fdisk/fdisk.c:1062
e8f26419 3154#, c-format
b359eb3b 3155msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
48d7b13a 3156msgstr "Partizione estesa supplementare ignorata %d\n"
eb63b9b8 3157
cf8316e2 3158#: fdisk/fdisk.c:1074
e8f26419 3159#, c-format
fc473dee
KZ
3160msgid ""
3161"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
3162"(rite)\n"
3163msgstr ""
3164"Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d "
3165"verrà corretto con w(rite)\n"
eb63b9b8 3166
cf8316e2 3167#: fdisk/fdisk.c:1096
e8f26419 3168#, c-format
b359eb3b
KZ
3169msgid ""
3170"\n"
3171"got EOF thrice - exiting..\n"
3172msgstr ""
3173"\n"
3174"ricevuto EOF tre volte - uscita in corso..\n"
eb63b9b8 3175
cf8316e2 3176#: fdisk/fdisk.c:1135
b359eb3b
KZ
3177msgid "Hex code (type L to list codes): "
3178msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
eb63b9b8 3179
cf8316e2 3180#: fdisk/fdisk.c:1175
48d7b13a 3181#, c-format
b359eb3b 3182msgid "%s (%u-%u, default %u): "
48d7b13a 3183msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
eb63b9b8 3184
cf8316e2 3185#: fdisk/fdisk.c:1242
fc473dee
KZ
3186#, c-format
3187msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
3188msgstr ""
3189
cf8316e2 3190#: fdisk/fdisk.c:1243
fc473dee
KZ
3191#, c-format
3192msgid ""
3193"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3194" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3195msgstr ""
3196
cf8316e2 3197#: fdisk/fdisk.c:1269
48d7b13a 3198#, c-format
b359eb3b 3199msgid "Using default value %u\n"
48d7b13a 3200msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
eb63b9b8 3201
cf8316e2 3202#: fdisk/fdisk.c:1273
e8f26419 3203#, c-format
b359eb3b
KZ
3204msgid "Value out of range.\n"
3205msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
eb63b9b8 3206
cf8316e2 3207#: fdisk/fdisk.c:1283
b359eb3b
KZ
3208msgid "Partition number"
3209msgstr "Numero della partizione"
eb63b9b8 3210
cf8316e2 3211#: fdisk/fdisk.c:1294
e8f26419 3212#, c-format
b359eb3b
KZ
3213msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
3214msgstr "Attenzione: la partizione %d ha tipo vuoto\n"
eb63b9b8 3215
cf8316e2 3216#: fdisk/fdisk.c:1316 fdisk/fdisk.c:1342
48d7b13a 3217#, c-format
b359eb3b 3218msgid "Selected partition %d\n"
48d7b13a 3219msgstr "Partizione selezionata %d\n"
eb63b9b8 3220
cf8316e2 3221#: fdisk/fdisk.c:1319
48d7b13a 3222#, c-format
b359eb3b
KZ
3223msgid "No partition is defined yet!\n"
3224msgstr "Nessuna partizione definita\n"
eb63b9b8 3225
cf8316e2 3226#: fdisk/fdisk.c:1345
b359eb3b
KZ
3227#, c-format
3228msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
48d7b13a 3229msgstr "Tutte le partizioni primarie sono state già definite!\n"
eb63b9b8 3230
cf8316e2 3231#: fdisk/fdisk.c:1355
b359eb3b
KZ
3232msgid "cylinder"
3233msgstr "cilindro"
eb63b9b8 3234
cf8316e2 3235#: fdisk/fdisk.c:1355
b359eb3b
KZ
3236msgid "sector"
3237msgstr "settore"
c129767e 3238
cf8316e2 3239#: fdisk/fdisk.c:1364
b359eb3b
KZ
3240#, c-format
3241msgid "Changing display/entry units to %s\n"
48d7b13a 3242msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
c129767e 3243
cf8316e2 3244#: fdisk/fdisk.c:1375
e8f26419 3245#, c-format
b359eb3b 3246msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
48d7b13a 3247msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n"
eb63b9b8 3248
cf8316e2 3249#: fdisk/fdisk.c:1386
b359eb3b
KZ
3250#, c-format
3251msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
3252msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n"
eb63b9b8 3253
cf8316e2 3254#: fdisk/fdisk.c:1390
b359eb3b
KZ
3255#, c-format
3256msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
48d7b13a 3257msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n"
eb63b9b8 3258
cf8316e2 3259#: fdisk/fdisk.c:1490
e8f26419 3260#, c-format
b359eb3b
KZ
3261msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
3262msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
eb63b9b8 3263
cf8316e2 3264#: fdisk/fdisk.c:1495
b359eb3b 3265#, c-format
e8f26419 3266msgid ""
b359eb3b
KZ
3267"Type 0 means free space to many systems\n"
3268"(but not to Linux). Having partitions of\n"
3269"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
3270"a partition using the `d' command.\n"
e8f26419 3271msgstr ""
b359eb3b
KZ
3272"Tipo 0 significa spazio disponibile per diversi sistemi\n"
3273"(ma non per Linux). Avere partizioni di\n"
48d7b13a 3274"tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n"
cf6d7fae 3275"una partizione utilizzando il comando \"d\".\n"
eb63b9b8 3276
cf8316e2 3277#: fdisk/fdisk.c:1504
e8f26419
KZ
3278#, c-format
3279msgid ""
b359eb3b
KZ
3280"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
3281"Delete it first.\n"
e8f26419 3282msgstr ""
48d7b13a 3283"Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n"
b359eb3b 3284"Prima bisogna eliminarla.\n"
eb63b9b8 3285
cf8316e2 3286#: fdisk/fdisk.c:1513
b359eb3b 3287#, c-format
e8f26419 3288msgid ""
b359eb3b
KZ
3289"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
3290"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
e8f26419 3291"\n"
e8f26419 3292msgstr ""
b359eb3b 3293"Poniamo di lasciare la partizione 3 come disco intero (5),\n"
48d7b13a 3294"poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n"
e8f26419 3295"\n"
eb63b9b8 3296
cf8316e2 3297#: fdisk/fdisk.c:1519
fc473dee 3298#, fuzzy, c-format
756bfd01 3299msgid ""
b359eb3b 3300"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
fc473dee 3301"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
b359eb3b
KZ
3302"\n"
3303msgstr ""
3304"Poniamo di lasciare la partizione 9 come intestazione di volume (0),\n"
48d7b13a 3305"e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n"
756bfd01 3306"\n"
eb63b9b8 3307
cf8316e2 3308#: fdisk/fdisk.c:1536
e8f26419 3309#, c-format
b359eb3b
KZ
3310msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
3311msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
eb63b9b8 3312
cf8316e2 3313#: fdisk/fdisk.c:1539
aedd4ddc 3314#, fuzzy, c-format
fc473dee 3315msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
aedd4ddc
KZ
3316msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
3317
cf8316e2 3318#: fdisk/fdisk.c:1591
b359eb3b
KZ
3319#, c-format
3320msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
fc473dee
KZ
3321msgstr ""
3322"La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n"
eb63b9b8 3323
cf8316e2 3324#: fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/fdisk.c:1620
eb63b9b8 3325#, c-format
b359eb3b
KZ
3326msgid " phys=(%d, %d, %d) "
3327msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
eb63b9b8 3328
cf8316e2 3329#: fdisk/fdisk.c:1594 fdisk/fdisk.c:1602
eb63b9b8 3330#, c-format
b359eb3b
KZ
3331msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
3332msgstr "logico=(%d, %d, %d)\n"
eb63b9b8 3333
cf8316e2 3334#: fdisk/fdisk.c:1599
eb63b9b8 3335#, c-format
b359eb3b
KZ
3336msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
3337msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n"
e8f26419 3338
cf8316e2 3339#: fdisk/fdisk.c:1608
b359eb3b
KZ
3340#, c-format
3341msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
3342msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
e8f26419 3343
cf8316e2 3344#: fdisk/fdisk.c:1611
b359eb3b
KZ
3345#, c-format
3346msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
3347msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, 1)\n"
eb63b9b8 3348
cf8316e2 3349#: fdisk/fdisk.c:1617
48d7b13a 3350#, c-format
b359eb3b 3351msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
48d7b13a 3352msgstr "La partizione %i non termina al limite del cilindro.\n"
eb63b9b8 3353
cf8316e2 3354#: fdisk/fdisk.c:1621
eb63b9b8 3355#, c-format
b359eb3b
KZ
3356msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
3357msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, %d)\n"
eb63b9b8 3358
cf8316e2 3359#: fdisk/fdisk.c:1633
eb63b9b8
KZ
3360#, c-format
3361msgid ""
eb63b9b8 3362"\n"
b359eb3b 3363"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
eb63b9b8 3364msgstr ""
48d7b13a
KZ
3365"\n"
3366"Disco %s: %ld MB, %lld byte\n"
eb63b9b8 3367
cf8316e2 3368#: fdisk/fdisk.c:1637
48d7b13a 3369#, c-format
e8f26419
KZ
3370msgid ""
3371"\n"
b359eb3b
KZ
3372"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
3373msgstr ""
3374"\n"
48d7b13a 3375"Disco %s: %ld.%ld GB, %lld byte\n"
e8f26419 3376"\n"
b359eb3b 3377
cf8316e2 3378#: fdisk/fdisk.c:1640
c9f27d26 3379#, c-format
0027a8b1 3380msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
c9f27d26 3381msgstr "%d testine, %llu settori/tracce, %d cilindri"
eb63b9b8 3382
cf8316e2 3383#: fdisk/fdisk.c:1643
b359eb3b
KZ
3384#, c-format
3385msgid ", total %llu sectors"
48d7b13a 3386msgstr ", totale %llu settori"
b359eb3b 3387
cf8316e2 3388#: fdisk/fdisk.c:1646
c9f27d26 3389#, c-format
aedd4ddc 3390msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
c9f27d26 3391msgstr "Unità = %s di %d * %d = %d byte\n"
eb63b9b8 3392
cf8316e2 3393#: fdisk/fdisk.c:1757
eb63b9b8 3394#, c-format
e8f26419 3395msgid ""
b359eb3b 3396"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
e8f26419 3397"\n"
48d7b13a 3398msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
e8f26419 3399
cf8316e2
KZ
3400#: fdisk/fdisk.c:1785
3401#, fuzzy, c-format
3402msgid "Done.\n"
3403msgstr ""
3404"Fine\n"
3405"\n"
3406
3407#: fdisk/fdisk.c:1813
b359eb3b
KZ
3408#, c-format
3409msgid ""
3410"This doesn't look like a partition table\n"
3411"Probably you selected the wrong device.\n"
3412"\n"
3413msgstr ""
cf6d7fae 3414"Questa non sembra una tabella delle partizioni.\n"
48d7b13a
KZ
3415"Probabilmente è stato scelto il dispositivo sbagliato.\n"
3416"\n"
eb63b9b8 3417
cf8316e2 3418#: fdisk/fdisk.c:1826
b359eb3b
KZ
3419#, fuzzy, c-format
3420msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
3421msgstr "%*s Avvio Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n"
e8f26419 3422
cf8316e2 3423#: fdisk/fdisk.c:1827 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:603
b359eb3b
KZ
3424msgid "Device"
3425msgstr "Dispositivo"
e8f26419 3426
cf8316e2 3427#: fdisk/fdisk.c:1864
48d7b13a 3428#, c-format
b359eb3b
KZ
3429msgid ""
3430"\n"
3431"Partition table entries are not in disk order\n"
48d7b13a 3432msgstr ""
cf6d7fae 3433"\n"
fc473dee
KZ
3434"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del "
3435"disco\n"
b359eb3b 3436
cf8316e2 3437#: fdisk/fdisk.c:1874
c9f27d26 3438#, c-format
b359eb3b
KZ
3439msgid ""
3440"\n"
0027a8b1 3441"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
b359eb3b
KZ
3442"\n"
3443msgstr ""
3444"\n"
c9f27d26 3445"Disco %s: %d testine, %llu settori, %d cilindri\n"
b359eb3b 3446"\n"
e8f26419 3447
cf8316e2 3448#: fdisk/fdisk.c:1876
cf6d7fae 3449#, c-format
b359eb3b 3450msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
cf6d7fae 3451msgstr ""
e8f26419 3452
cf8316e2 3453#: fdisk/fdisk.c:1922
eb63b9b8 3454#, c-format
b359eb3b
KZ
3455msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3456msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
e8f26419 3457
cf8316e2 3458#: fdisk/fdisk.c:1925
b359eb3b
KZ
3459#, c-format
3460msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
48d7b13a 3461msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n"
eb63b9b8 3462
cf8316e2 3463#: fdisk/fdisk.c:1928
c9f27d26 3464#, c-format
0027a8b1 3465msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
c9f27d26 3466msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n"
eb63b9b8 3467
cf8316e2 3468#: fdisk/fdisk.c:1931
e8f26419 3469#, c-format
b359eb3b 3470msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
48d7b13a 3471msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n"
eb63b9b8 3472
cf8316e2 3473#: fdisk/fdisk.c:1935
e8f26419 3474#, c-format
b359eb3b
KZ
3475msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3476msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n"
eb63b9b8 3477
cf8316e2 3478#: fdisk/fdisk.c:1968
eb63b9b8 3479#, c-format
b359eb3b
KZ
3480msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3481msgstr "Attenzione: inizio dati danneggiato nella partizione %d\n"
eb63b9b8 3482
cf8316e2 3483#: fdisk/fdisk.c:1976
b359eb3b
KZ
3484#, c-format
3485msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3486msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
eb63b9b8 3487
cf8316e2 3488#: fdisk/fdisk.c:1996
b359eb3b
KZ
3489#, c-format
3490msgid "Warning: partition %d is empty\n"
48d7b13a 3491msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
eb63b9b8 3492
cf8316e2 3493#: fdisk/fdisk.c:2001
b359eb3b
KZ
3494#, c-format
3495msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
48d7b13a 3496msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n"
eb63b9b8 3497
cf8316e2
KZ
3498#: fdisk/fdisk.c:2007
3499#, fuzzy, c-format
3500msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
c9f27d26 3501msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n"
eb63b9b8 3502
cf8316e2
KZ
3503#: fdisk/fdisk.c:2010
3504#, fuzzy, c-format
3505msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
48d7b13a 3506msgstr "%lld settori non allocati\n"
eb63b9b8 3507
cf8316e2 3508#: fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:416
eb63b9b8 3509#, c-format
b359eb3b 3510msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
fc473dee
KZ
3511msgstr ""
3512"La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
eb63b9b8 3513
cf8316e2 3514#: fdisk/fdisk.c:2067
c9f27d26 3515#, c-format
0027a8b1 3516msgid "Sector %llu is already allocated\n"
c9f27d26 3517msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
eb63b9b8 3518
cf8316e2 3519#: fdisk/fdisk.c:2103
eb63b9b8 3520#, c-format
b359eb3b
KZ
3521msgid "No free sectors available\n"
3522msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
eb63b9b8 3523
cf8316e2 3524#: fdisk/fdisk.c:2112
fc473dee
KZ
3525#, c-format
3526msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
3527msgstr ""
3528
cf8316e2 3529#: fdisk/fdisk.c:2178
eb63b9b8 3530#, c-format
b359eb3b
KZ
3531msgid ""
3532"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3533"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3534"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3535"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3536msgstr ""
eb63b9b8 3537
cf8316e2 3538#: fdisk/fdisk.c:2187
0027a8b1
KZ
3539#, c-format
3540msgid ""
3541"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
3542"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3543"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3544"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3545msgstr ""
3546
cf8316e2 3547#: fdisk/fdisk.c:2207
eb63b9b8 3548#, c-format
b359eb3b 3549msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
fc473dee
KZ
3550msgstr ""
3551"Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione "
3552"estesa\n"
eb63b9b8 3553
cf8316e2 3554#: fdisk/fdisk.c:2210
48d7b13a 3555#, c-format
b359eb3b 3556msgid "All logical partitions are in use\n"
48d7b13a 3557msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
eb63b9b8 3558
cf8316e2 3559#: fdisk/fdisk.c:2211
48d7b13a 3560#, c-format
b359eb3b 3561msgid "Adding a primary partition\n"
48d7b13a 3562msgstr "Aggiunta di una partizione primaria\n"
b359eb3b 3563
cf8316e2 3564#: fdisk/fdisk.c:2216
eb63b9b8 3565#, c-format
b359eb3b
KZ
3566msgid ""
3567"Command action\n"
3568" %s\n"
3569" p primary partition (1-4)\n"
3570msgstr ""
3571"Azione comando\n"
3572" %s\n"
3573" p partizione primaria (1-4)\n"
eb63b9b8 3574
cf8316e2 3575#: fdisk/fdisk.c:2218
b359eb3b
KZ
3576msgid "l logical (5 or over)"
3577msgstr "l logica (5 od oltre)"
3578
cf8316e2 3579#: fdisk/fdisk.c:2218
b359eb3b
KZ
3580msgid "e extended"
3581msgstr " e estesa"
3582
cf8316e2 3583#: fdisk/fdisk.c:2237
eb63b9b8 3584#, c-format
b359eb3b 3585msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
cf6d7fae 3586msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
e8f26419 3587
cf8316e2 3588#: fdisk/fdisk.c:2273
e8f26419 3589#, c-format
b359eb3b
KZ
3590msgid ""
3591"The partition table has been altered!\n"
3592"\n"
3593msgstr ""
48d7b13a 3594"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
b359eb3b 3595"\n"
e8f26419 3596
cf8316e2 3597#: fdisk/fdisk.c:2287
e8f26419 3598#, c-format
b359eb3b
KZ
3599msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
3600msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
e8f26419 3601
cf8316e2
KZ
3602#: fdisk/fdisk.c:2296
3603#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
3604msgid ""
3605"\n"
3606"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
cf8316e2
KZ
3607"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
3608"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
b359eb3b 3609msgstr ""
48d7b13a 3610"\n"
fc473dee
KZ
3611"ATTENZIONE: Rilettura della tabella delle partizioni fallita con errore %d: %"
3612"s.\n"
48d7b13a
KZ
3613"Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
3614"La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
eb63b9b8 3615
cf8316e2 3616#: fdisk/fdisk.c:2304
eb63b9b8
KZ
3617#, c-format
3618msgid ""
3619"\n"
b359eb3b
KZ
3620"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
3621"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
3622"information.\n"
eb63b9b8 3623msgstr ""
22853e4a 3624"\n"
b359eb3b
KZ
3625"ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di partizioni DOS 6.x,\n"
3626"consultare la pagina del manuale fdisk per ulteriori\n"
3627"informazioni.\n"
eb63b9b8 3628
cf8316e2 3629#: fdisk/fdisk.c:2310
48d7b13a 3630#, c-format
b359eb3b
KZ
3631msgid ""
3632"\n"
3633"Error closing file\n"
48d7b13a
KZ
3634msgstr ""
3635"\n"
3636"Errore durante la chiusura del file\n"
66ee8158 3637
cf8316e2 3638#: fdisk/fdisk.c:2314
eb63b9b8 3639#, c-format
b359eb3b
KZ
3640msgid "Syncing disks.\n"
3641msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
eb63b9b8 3642
cf8316e2 3643#: fdisk/fdisk.c:2361
eb63b9b8 3644#, c-format
b359eb3b
KZ
3645msgid "Partition %d has no data area\n"
3646msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
eb63b9b8 3647
cf8316e2 3648#: fdisk/fdisk.c:2366
b359eb3b
KZ
3649msgid "New beginning of data"
3650msgstr "Nuovo inizio dati"
eb63b9b8 3651
cf8316e2 3652#: fdisk/fdisk.c:2382
b359eb3b
KZ
3653msgid "Expert command (m for help): "
3654msgstr "Comando per esperti (m per richiamare la guida): "
eb63b9b8 3655
cf8316e2 3656#: fdisk/fdisk.c:2395
b359eb3b
KZ
3657msgid "Number of cylinders"
3658msgstr "Numero di cilindri"
eb63b9b8 3659
cf8316e2 3660#: fdisk/fdisk.c:2422
b359eb3b
KZ
3661msgid "Number of heads"
3662msgstr "Numero di testine"
eb63b9b8 3663
cf8316e2 3664#: fdisk/fdisk.c:2449
b359eb3b
KZ
3665msgid "Number of sectors"
3666msgstr "Numero di settori"
eb63b9b8 3667
cf8316e2 3668#: fdisk/fdisk.c:2452
b359eb3b
KZ
3669#, c-format
3670msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
fc473dee
KZ
3671msgstr ""
3672"Attenzione: impostare l'offset di settore per assicurare compatibilità con "
3673"DOS\n"
eb63b9b8 3674
cf8316e2 3675#: fdisk/fdisk.c:2511
0027a8b1
KZ
3676#, c-format
3677msgid ""
3678"\n"
fc473dee
KZ
3679"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
3680"support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
3681"\n"
3682msgstr ""
3683
cf8316e2 3684#: fdisk/fdisk.c:2533
b359eb3b
KZ
3685#, c-format
3686msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
3687msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 3688
cf8316e2 3689#: fdisk/fdisk.c:2544
b359eb3b
KZ
3690#, c-format
3691msgid "Cannot open %s\n"
3692msgstr "Impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 3693
2c59ce79 3694#: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2618
b359eb3b
KZ
3695#, c-format
3696msgid "cannot open %s\n"
3697msgstr "impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 3698
cf8316e2 3699#: fdisk/fdisk.c:2583
48d7b13a 3700#, c-format
b359eb3b 3701msgid "%c: unknown command\n"
48d7b13a 3702msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
eb63b9b8 3703
cf8316e2 3704#: fdisk/fdisk.c:2653
eb63b9b8 3705#, c-format
b359eb3b 3706msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
fc473dee
KZ
3707msgstr ""
3708"Questo kernel trova la dimensione del settore in maniera indipendente - - "
3709"opzione b ignorata\n"
eb63b9b8 3710
cf8316e2 3711#: fdisk/fdisk.c:2657
b359eb3b 3712#, c-format
fc473dee
KZ
3713msgid ""
3714"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
3715"device\n"
3716msgstr ""
3717"Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si "
3718"dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n"
eb63b9b8 3719
cf8316e2 3720#: fdisk/fdisk.c:2717
eb63b9b8 3721#, c-format
b359eb3b
KZ
3722msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
3723msgstr ""
eb63b9b8 3724
cf8316e2 3725#: fdisk/fdisk.c:2727
b359eb3b
KZ
3726msgid "Command (m for help): "
3727msgstr "Comando (m per richiamare la guida): "
3728
cf8316e2 3729#: fdisk/fdisk.c:2743
eb63b9b8 3730#, c-format
b359eb3b
KZ
3731msgid ""
3732"\n"
3733"The current boot file is: %s\n"
3734msgstr ""
3735"\n"
48d7b13a 3736"Il file d'avvio corrente è: %s\n"
eb63b9b8 3737
cf8316e2 3738#: fdisk/fdisk.c:2745
b359eb3b
KZ
3739msgid "Please enter the name of the new boot file: "
3740msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:"
eb63b9b8 3741
cf8316e2 3742#: fdisk/fdisk.c:2747
eb63b9b8 3743#, c-format
b359eb3b
KZ
3744msgid "Boot file unchanged\n"
3745msgstr "File d'avvio immutato\n"
eb63b9b8 3746
cf8316e2 3747#: fdisk/fdisk.c:2820
b359eb3b 3748#, c-format
eb63b9b8 3749msgid ""
eb63b9b8 3750"\n"
b359eb3b
KZ
3751"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
3752"\n"
eb63b9b8 3753msgstr ""
22853e4a 3754"\n"
b359eb3b
KZ
3755"\tnessun menu per esperti disponibile per le tabelle delle partizioni SGI.\n"
3756"\n"
eb63b9b8 3757
0027a8b1
KZ
3758#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
3759#, fuzzy
3760msgid ""
3761"\n"
3762"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
3763"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
3764"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
3765"\tNevertheless some advice:\n"
3766"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
3767"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
3768"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
3769"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
3770msgstr ""
3771"\n"
3772"\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n"
3773"\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n"
3774"\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n"
3775"\tconsigli:\n"
3776"\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n"
3777"\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n"
3778"\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n"
fc473dee
KZ
3779"\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a "
3780"mirroring.)\n"
0027a8b1
KZ
3781"\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n"
3782"\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n"
3783"\t (altrimenti si diviene AIXpert)."
3784
fc473dee 3785#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
e8f26419
KZ
3786msgid "SGI volhdr"
3787msgstr "SGI volhdr"
eb63b9b8 3788
fc473dee 3789#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
e8f26419
KZ
3790msgid "SGI trkrepl"
3791msgstr "SGI trkrepl"
eb63b9b8 3792
fc473dee 3793#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
e8f26419
KZ
3794msgid "SGI secrepl"
3795msgstr "SGI secrepl"
22853e4a 3796
fc473dee 3797#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
e8f26419
KZ
3798msgid "SGI raw"
3799msgstr "SGI raw"
eb63b9b8 3800
fc473dee 3801#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
e8f26419
KZ
3802msgid "SGI bsd"
3803msgstr "SGI bsd"
eb63b9b8 3804
fc473dee 3805#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
e8f26419
KZ
3806msgid "SGI sysv"
3807msgstr "SGI sysv"
eb63b9b8 3808
fc473dee 3809#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
e8f26419
KZ
3810msgid "SGI volume"
3811msgstr "SGI volume"
eb63b9b8 3812
fc473dee 3813#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
e8f26419
KZ
3814msgid "SGI efs"
3815msgstr "SGI efs"
eb63b9b8 3816
fc473dee 3817#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
e8f26419
KZ
3818msgid "SGI lvol"
3819msgstr "SGI lvol"
eb63b9b8 3820
fc473dee 3821#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
e8f26419
KZ
3822msgid "SGI rlvol"
3823msgstr "SGI rlvol"
eb63b9b8 3824
fc473dee 3825#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
e8f26419
KZ
3826msgid "SGI xfs"
3827msgstr "SGI xfs"
eb63b9b8 3828
fc473dee 3829#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
e8f26419 3830msgid "SGI xfslog"
48d7b13a 3831msgstr "SGI xfslog"
eb63b9b8 3832
fc473dee 3833#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
e8f26419 3834msgid "SGI xlv"
48d7b13a 3835msgstr "SGI xlv"
eb63b9b8 3836
fc473dee 3837#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
e8f26419 3838msgid "SGI xvm"
48d7b13a 3839msgstr "SGI xvm"
22853e4a 3840
fc473dee 3841#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:55
e8f26419
KZ
3842msgid "Linux swap"
3843msgstr "Linux swap"
eb63b9b8 3844
fc473dee 3845#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:56
e8f26419
KZ
3846msgid "Linux native"
3847msgstr "Linux nativo"
66ee8158 3848
fc473dee 3849#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:57 fdisk/i386_sys_types.c:63
e8f26419 3850msgid "Linux LVM"
48d7b13a 3851msgstr "Linux LVM"
eb63b9b8 3852
fc473dee 3853#: fdisk/fdisksgilabel.c:98
e8f26419 3854msgid "Linux RAID"
48d7b13a 3855msgstr "Linux RAID"
e8f26419 3856
fc473dee 3857#: fdisk/fdisksgilabel.c:164
b359eb3b 3858#, c-format
fc473dee
KZ
3859msgid ""
3860"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
3861"512 bytes\n"
3862msgstr ""
3863"Secondo MIPS Computer Systems, Inc l'etichetta non deve contenere più di 512 "
3864"byte\n"
e8f26419 3865
fc473dee 3866#: fdisk/fdisksgilabel.c:183
b359eb3b 3867#, c-format
e8f26419
KZ
3868msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
3869msgstr "Rilevato un disklabel sgi con checksum errato.\n"
eb63b9b8 3870
fc473dee 3871#: fdisk/fdisksgilabel.c:201
c9f27d26 3872#, c-format
66ee8158 3873msgid ""
e8f26419 3874"\n"
0027a8b1 3875"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
e8f26419
KZ
3876"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
3877"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
3878"%s\n"
5213517f 3879"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419 3880"\n"
66ee8158 3881msgstr ""
e8f26419 3882"\n"
c9f27d26 3883"Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori\n"
e8f26419
KZ
3884"%d cilindri, %d cilindri fisici\n"
3885"%d sett/cil supplementari, interleave %d:1\n"
3886"%s\n"
48d7b13a 3887"Unità = %s di %d * %d byte\n"
e8f26419 3888"\n"
66ee8158 3889
fc473dee 3890#: fdisk/fdisksgilabel.c:214
c9f27d26 3891#, c-format
eb63b9b8
KZ
3892msgid ""
3893"\n"
0027a8b1 3894"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
5213517f 3895"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419 3896"\n"
eb63b9b8 3897msgstr ""
22853e4a 3898"\n"
c9f27d26 3899"Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori, %d cilindri\n"
48d7b13a 3900"Unità = %s di %d * %d byte\n"
e8f26419 3901"\n"
eb63b9b8 3902
fc473dee 3903#: fdisk/fdisksgilabel.c:221
48d7b13a 3904#, c-format
e8f26419
KZ
3905msgid ""
3906"----- partitions -----\n"
3907"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
3908msgstr ""
3909"----- partizioni -----\n"
48d7b13a 3910"Pt# %*s Info Inizio Fine Settori Id Sistema\n"
eb63b9b8 3911
fc473dee 3912#: fdisk/fdisksgilabel.c:243
e8f26419
KZ
3913#, fuzzy, c-format
3914msgid ""
3915"----- Bootinfo -----\n"
3916"Bootfile: %s\n"
3917"----- Directory Entries -----\n"
3918msgstr ""
3919"----- Infoavvio -----\n"
3920"File di avvio: %s\n"
3921"----- Voci directory -----\n"
3922
fc473dee 3923#: fdisk/fdisksgilabel.c:251
e8f26419
KZ
3924#, c-format
3925msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
3926msgstr "%2d: %-10s settore%5u dimensione%8u\n"
eb63b9b8 3927
fc473dee 3928#: fdisk/fdisksgilabel.c:305
b359eb3b 3929#, c-format
eb63b9b8
KZ
3930msgid ""
3931"\n"
e8f26419
KZ
3932"Invalid Bootfile!\n"
3933"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
3934"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
3935msgstr ""
3936"\n"
3937"File di avvio non valido!\n"
3938"\tIl file di avvio deve essere un path assoluto non nullo,\n"
3939"\tes. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
3940
fc473dee 3941#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
b359eb3b 3942#, c-format
e8f26419 3943msgid ""
eb63b9b8 3944"\n"
e8f26419 3945"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
eb63b9b8 3946msgstr ""
22853e4a 3947"\n"
e8f26419
KZ
3948"\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n"
3949
fc473dee 3950#: fdisk/fdisksgilabel.c:316
b359eb3b 3951#, c-format
e8f26419
KZ
3952msgid ""
3953"\n"
3954"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
3955msgstr ""
22853e4a 3956"\n"
e8f26419 3957"\tIl file di avvio deve avere un path completo.\n"
eb63b9b8 3958
fc473dee 3959#: fdisk/fdisksgilabel.c:323
b359eb3b 3960#, c-format
eb63b9b8
KZ
3961msgid ""
3962"\n"
e8f26419
KZ
3963"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
3964"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
eb63b9b8 3965msgstr ""
22853e4a 3966"\n"
fc473dee
KZ
3967"\tSi tenga conto del fatto che non viene verificata l'esistenza del file di "
3968"avvio.\n"
3969"\tL'impostazione predefinita di SGI è \"/unix\" e per il backup \"/unix.save"
3970"\".\n"
eb63b9b8 3971
fc473dee 3972#: fdisk/fdisksgilabel.c:349
eb63b9b8
KZ
3973#, c-format
3974msgid ""
3975"\n"
e8f26419 3976"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
eb63b9b8 3977msgstr ""
22853e4a 3978"\n"
e8f26419 3979"\tFile di avvio cambiato in \"%s\".\n"
66ee8158 3980
fc473dee 3981#: fdisk/fdisksgilabel.c:439
b359eb3b 3982#, c-format
e8f26419 3983msgid "More than one entire disk entry present.\n"
48d7b13a 3984msgstr "Presente più di una voce disco intero.\n"
eb63b9b8 3985
cf8316e2 3986#: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:388
b359eb3b 3987#, c-format
e8f26419
KZ
3988msgid "No partitions defined\n"
3989msgstr "Nessuna partizione definita\n"
eb63b9b8 3990
fc473dee 3991#: fdisk/fdisksgilabel.c:452
b359eb3b 3992#, c-format
e8f26419
KZ
3993msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
3994msgstr "IRIX gradisce che la partizione 11 comprenda l'intero disco.\n"
eb63b9b8 3995
fc473dee 3996#: fdisk/fdisksgilabel.c:454
e8f26419
KZ
3997#, c-format
3998msgid ""
3999"The entire disk partition should start at block 0,\n"
4000"not at diskblock %d.\n"
4001msgstr ""
4002"La partizione dell'intero disco dovrebbe iniziare al blocco 0,\n"
4003"non al blocco %d.\n"
eb63b9b8 4004
fc473dee 4005#: fdisk/fdisksgilabel.c:460
eb63b9b8 4006#, c-format
e8f26419
KZ
4007msgid ""
4008"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4009"but the disk is %d diskblocks long.\n"
4010msgstr ""
48d7b13a
KZ
4011"La partizione del disco intero è solamente di %d blocchi,\n"
4012"ma il disco è di %d blocchi.\n"
eb63b9b8 4013
fc473dee 4014#: fdisk/fdisksgilabel.c:466
b359eb3b 4015#, c-format
e8f26419
KZ
4016msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
4017msgstr "Una partizione (#11) dovrebbe comprendere il disco intero.\n"
eb63b9b8 4018
fc473dee 4019#: fdisk/fdisksgilabel.c:476
eb63b9b8 4020#, c-format
e8f26419
KZ
4021msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
4022msgstr "La partizione %d non inizia al limite del cilindro.\n"
eb63b9b8 4023
fc473dee 4024#: fdisk/fdisksgilabel.c:482
eb63b9b8 4025#, c-format
e8f26419
KZ
4026msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
4027msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
eb63b9b8 4028
fc473dee 4029#: fdisk/fdisksgilabel.c:489
22853e4a 4030#, c-format
e8f26419
KZ
4031msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
4032msgstr "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n"
eb63b9b8 4033
fc473dee 4034#: fdisk/fdisksgilabel.c:497 fdisk/fdisksgilabel.c:515
48d7b13a 4035#, c-format
df1dddf9 4036msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
48d7b13a 4037msgstr "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n"
eb63b9b8 4038
fc473dee 4039#: fdisk/fdisksgilabel.c:526
b359eb3b 4040#, c-format
e8f26419
KZ
4041msgid ""
4042"\n"
4043"The boot partition does not exist.\n"
4044msgstr ""
4045"\n"
4046"la partizione di avvio non esiste.\n"
eb63b9b8 4047
fc473dee 4048#: fdisk/fdisksgilabel.c:529
b359eb3b 4049#, c-format
e8f26419
KZ
4050msgid ""
4051"\n"
4052"The swap partition does not exist.\n"
4053msgstr ""
4054"\n"
48d7b13a 4055"La partizione di swap non esiste.\n"
eb63b9b8 4056
fc473dee 4057#: fdisk/fdisksgilabel.c:533
b359eb3b 4058#, c-format
e8f26419
KZ
4059msgid ""
4060"\n"
4061"The swap partition has no swap type.\n"
4062msgstr ""
4063"\n"
48d7b13a 4064"La partizione di swap non ha tipo swap.\n"
eb63b9b8 4065
fc473dee 4066#: fdisk/fdisksgilabel.c:536
b359eb3b 4067#, c-format
e8f26419 4068msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
48d7b13a 4069msgstr "\tSi è selezionato un nome file di avvio non comune.\n"
eb63b9b8 4070
fc473dee 4071#: fdisk/fdisksgilabel.c:545
b359eb3b 4072#, c-format
e8f26419 4073msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
48d7b13a 4074msgstr "È possibile modificare solamente il tag delle partizioni non vuote.\n"
eb63b9b8 4075
fc473dee 4076#: fdisk/fdisksgilabel.c:551
e8f26419
KZ
4077msgid ""
4078"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4079"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4080"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4081"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4082"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4083msgstr ""
4084"Si raccomanda che la partizione in offset 0\n"
48d7b13a 4085"sia di tipo \"SGI volhdr\", il sistema IRIX si baserà su di essa per\n"
e8f26419 4086"recuperare dalla directory gli strumenti standalone come sash e fx.\n"
48d7b13a 4087"Solamente la sezione dell'intero disco \"SGI volume\" può violarla.\n"
fc473dee
KZ
4088"Digitare YES (sì) se si è certi di voler codificare questa partizione in "
4089"modo differente.\n"
eb63b9b8 4090
cf8316e2 4091#: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:554
e8f26419
KZ
4092msgid "YES\n"
4093msgstr ""
eb63b9b8 4094
fc473dee 4095#: fdisk/fdisksgilabel.c:581
b359eb3b 4096#, c-format
e8f26419 4097msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
cf6d7fae 4098msgstr "Si sa che sul disco esiste una sovrapposizione di partizioni?\n"
eb63b9b8 4099
fc473dee 4100#: fdisk/fdisksgilabel.c:639
b359eb3b 4101#, c-format
e8f26419 4102msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
cf6d7fae 4103msgstr "Tentativo di generare automaticamente la voce per l'intero disco.\n"
eb63b9b8 4104
fc473dee 4105#: fdisk/fdisksgilabel.c:644
b359eb3b 4106#, c-format
e8f26419 4107msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
48d7b13a 4108msgstr "L'intero disco è già coperto da partizioni.\n"
eb63b9b8 4109
fc473dee 4110#: fdisk/fdisksgilabel.c:648
b359eb3b 4111#, c-format
e8f26419 4112msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
fc473dee
KZ
4113msgstr ""
4114"Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo "
4115"problema.\n"
eb63b9b8 4116
fc473dee 4117#: fdisk/fdisksgilabel.c:657 fdisk/fdisksgilabel.c:686
b359eb3b 4118#, c-format
e8f26419
KZ
4119msgid ""
4120"It is highly recommended that eleventh partition\n"
4121"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
4122msgstr ""
4123"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
cf6d7fae 4124"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
eb63b9b8 4125
fc473dee 4126#: fdisk/fdisksgilabel.c:673
b359eb3b 4127#, c-format
e8f26419 4128msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
fc473dee
KZ
4129msgstr ""
4130"Si avrà una sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto "
4131"questo problema.\n"
eb63b9b8 4132
fc473dee 4133#: fdisk/fdisksgilabel.c:678
eb63b9b8 4134#, c-format
e8f26419
KZ
4135msgid " Last %s"
4136msgstr " Ultimo %s"
eb63b9b8 4137
fc473dee 4138#: fdisk/fdisksgilabel.c:708
48d7b13a 4139#, c-format
eb63b9b8 4140msgid ""
e8f26419
KZ
4141"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4142"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4143"content will be unrecoverably lost.\n"
eb63b9b8 4144"\n"
22853e4a 4145msgstr ""
48d7b13a
KZ
4146"Creazione di una nuova disklabel SGI. Le modifiche rimarranno in memoria\n"
4147"fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il contenuto\n"
4148"precedente sarà definitivamente perso.\n"
22853e4a 4149"\n"
eb63b9b8 4150
cf8316e2 4151#: fdisk/fdisksgilabel.c:731 fdisk/fdisksunlabel.c:227
df1dddf9
KZ
4152#, c-format
4153msgid ""
fc473dee
KZ
4154"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
4155"d.\n"
df1dddf9
KZ
4156"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
4157msgstr ""
4158
cf8316e2 4159#: fdisk/fdisksgilabel.c:745
22853e4a 4160#, c-format
e8f26419
KZ
4161msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
4162msgstr "Tentativo di mantenere i parametri della partizione %d in corso.\n"
eb63b9b8 4163
cf8316e2 4164#: fdisk/fdisksgilabel.c:747
eb63b9b8 4165#, c-format
e8f26419
KZ
4166msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
4167msgstr "ID=%02x\tINIZIO=%d\tLUNGHEZZA=%d\n"
eb63b9b8 4168
fc473dee 4169#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
0027a8b1 4170msgid "Unassigned"
c9f27d26 4171msgstr "Non assegnato"
eb63b9b8 4172
fc473dee 4173#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
e8f26419
KZ
4174msgid "SunOS root"
4175msgstr "SunOS root"
eb63b9b8 4176
fc473dee 4177#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
e8f26419
KZ
4178msgid "SunOS swap"
4179msgstr "SunOS swap"
eb63b9b8 4180
fc473dee 4181#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
e8f26419
KZ
4182msgid "SunOS usr"
4183msgstr "SunOS usr"
eb63b9b8 4184
fc473dee 4185#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
e8f26419
KZ
4186msgid "Whole disk"
4187msgstr "Disco intero"
eb63b9b8 4188
fc473dee 4189#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
e8f26419
KZ
4190msgid "SunOS stand"
4191msgstr "SunOS stand"
eb63b9b8 4192
fc473dee 4193#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
e8f26419
KZ
4194msgid "SunOS var"
4195msgstr "SunOS var"
eb63b9b8 4196
fc473dee 4197#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
e8f26419
KZ
4198msgid "SunOS home"
4199msgstr "SunOS home"
eb63b9b8 4200
fc473dee 4201#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
0027a8b1 4202msgid "SunOS alt sectors"
c9f27d26 4203msgstr ""
0027a8b1 4204
fc473dee 4205#: fdisk/fdisksunlabel.c:53
0027a8b1 4206msgid "SunOS cachefs"
c9f27d26 4207msgstr "SunOS cachefs"
0027a8b1 4208
fc473dee 4209#: fdisk/fdisksunlabel.c:54
0027a8b1 4210msgid "SunOS reserved"
c9f27d26 4211msgstr "SunOS riservato"
0027a8b1 4212
cf8316e2 4213#: fdisk/fdisksunlabel.c:58 fdisk/i386_sys_types.c:103
e8f26419
KZ
4214msgid "Linux raid autodetect"
4215msgstr "Autorilevamento raid di Linux"
eb63b9b8 4216
fc473dee 4217#: fdisk/fdisksunlabel.c:141
b359eb3b 4218#, c-format
e8f26419
KZ
4219msgid ""
4220"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
4221"Probably you'll have to set all the values,\n"
4222"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
4223"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
4224msgstr ""
4225"Rilevata una disklabel sun con checksum errato.\n"
4226"Probabilmente si dovranno impostare tutti i valori,\n"
4227"per es. testine, settori, cilindri e partizioni\n"
4228"o forzare un'etichetta nuova (comando s nel menu principale)\n"
eb63b9b8 4229
fc473dee 4230#: fdisk/fdisksunlabel.c:153
c9f27d26 4231#, c-format
0027a8b1 4232msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
c9f27d26 4233msgstr "Rilevato un disklabel con versione errata [0x%08x].\n"
0027a8b1 4234
fc473dee 4235#: fdisk/fdisksunlabel.c:158
c9f27d26 4236#, c-format
0027a8b1 4237msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
c9f27d26 4238msgstr "Rilevato un disklabel con sanity errato [0x%08x].\n"
0027a8b1 4239
fc473dee 4240#: fdisk/fdisksunlabel.c:163
c9f27d26 4241#, c-format
0027a8b1 4242msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
c9f27d26 4243msgstr "Rilevato un disklabel con num_partitions errato [%u].\n"
0027a8b1 4244
c9f27d26 4245# FIXME
fc473dee 4246#: fdisk/fdisksunlabel.c:168
c9f27d26 4247#, c-format
fc473dee
KZ
4248msgid ""
4249"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
c9f27d26 4250msgstr "Attenzione: i valori non validi devono essere corretti con w(rite)\n"
eb63b9b8 4251
fc473dee 4252#: fdisk/fdisksunlabel.c:198
b359eb3b 4253#, c-format
eb63b9b8 4254msgid ""
e8f26419
KZ
4255"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4256"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4257"content won't be recoverable.\n"
eb63b9b8 4258"\n"
eb63b9b8 4259msgstr ""
48d7b13a
KZ
4260"Creazione di una nuova disklabel sun. Le modifiche rimarranno memorizzate\n"
4261"solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n"
4262"contenuto precedente non sarà recuperabile.\n"
eb63b9b8 4263
cf8316e2 4264#: fdisk/fdisksunlabel.c:236
e8f26419
KZ
4265msgid "Sectors/track"
4266msgstr "Settori/traccia"
eb63b9b8 4267
cf8316e2 4268#: fdisk/fdisksunlabel.c:351
0027a8b1
KZ
4269#, c-format
4270msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
4271msgstr "La partizione %d non finisce al limite del cilindro\n"
eb63b9b8 4272
cf8316e2 4273#: fdisk/fdisksunlabel.c:371
0027a8b1
KZ
4274#, c-format
4275msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
4276msgstr "La partizione %d si sovrappone ad altre nei settori %d-%d\n"
eb63b9b8 4277
cf8316e2 4278#: fdisk/fdisksunlabel.c:393
e8f26419
KZ
4279#, c-format
4280msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
4281msgstr "Intervallo inutilizzato - settori 0-%d\n"
eb63b9b8 4282
cf8316e2 4283#: fdisk/fdisksunlabel.c:395 fdisk/fdisksunlabel.c:401
e8f26419
KZ
4284#, c-format
4285msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
4286msgstr "Intervallo inutilizzato - settori %d-%d\n"
66ee8158 4287
cf8316e2 4288#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
b359eb3b 4289#, c-format
eb63b9b8 4290msgid ""
e8f26419
KZ
4291"Other partitions already cover the whole disk.\n"
4292"Delete some/shrink them before retry.\n"
eb63b9b8 4293msgstr ""
48d7b13a 4294"Altre partizioni coprono già il disco intero.\n"
e8f26419 4295"Eliminarne alcune/rimpicciolirle prima di riprovare.\n"
eb63b9b8 4296
cf8316e2
KZ
4297#: fdisk/fdisksunlabel.c:449
4298#, fuzzy, c-format
4299msgid ""
4300"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
4301"and is of type `Whole disk'\n"
4302msgstr ""
4303"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
4304"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
4305
4306#: fdisk/fdisksunlabel.c:477
0027a8b1
KZ
4307#, c-format
4308msgid "Sector %d is already allocated\n"
4309msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
4310
cf8316e2 4311#: fdisk/fdisksunlabel.c:507
e8f26419
KZ
4312#, c-format
4313msgid ""
4314"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
4315"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
4316"to %d %s\n"
4317msgstr ""
48d7b13a
KZ
4318"Non si è coperto l'intero disco con la terza partizione, ma il valore\n"
4319"%d %s copre alcune altre partizioni. La voce immessa è stata cambiata\n"
e8f26419 4320"in %d %s\n"
eb63b9b8 4321
cf8316e2 4322#: fdisk/fdisksunlabel.c:534
e8f26419
KZ
4323#, c-format
4324msgid ""
4325"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
4326"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
4327msgstr ""
48d7b13a 4328"Se si vuole mantenere la compatibilità con SunOS/Solaris, prendere\n"
fc473dee
KZ
4329"in considerazione di lasciare questa partizione come disco intero (5), "
4330"partendo da 0, con %u settori\n"
e8f26419 4331
cf8316e2 4332#: fdisk/fdisksunlabel.c:549
e8f26419
KZ
4333msgid ""
4334"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4335"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
4336"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
4337"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
4338"tagged with 82 (Linux swap): "
4339msgstr ""
4340"Si raccomanda che la partizione a offset 0\n"
fc473dee
KZ
4341"sia un filesystem UFS, EXT2FS o swap SunOS . La collocazione in quella "
4342"posizione dello swap Linux\n"
4343"potrebbe provocare l'eliminazione della tabelle delle partizioni e del "
4344"bootblock.\n"
48d7b13a 4345"Digitare YES (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n"
e8f26419
KZ
4346"venga codificata con 82 (swap Linux ): "
4347
cf8316e2 4348#: fdisk/fdisksunlabel.c:581
0027a8b1 4349#, fuzzy, c-format
eb63b9b8
KZ
4350msgid ""
4351"\n"
0027a8b1 4352"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n"
e8f26419 4353"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
eb63b9b8 4354"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
0027a8b1
KZ
4355"Label ID: %s\n"
4356"Volume ID: %s\n"
eb63b9b8
KZ
4357"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4358"\n"
4359msgstr ""
22853e4a 4360"\n"
e8f26419
KZ
4361"Disco %s (disk label della Sun): %d testine, %d settori, %d rpm\n"
4362"%d cilindri, %d cilindri alternativi, %d cilindri fisici\n"
4363"%d sett./cil. supplementari, interleave %d:1\n"
22853e4a 4364"%s\n"
48d7b13a 4365"Unità = %s di %d * 512 byte\n"
22853e4a 4366"\n"
eb63b9b8 4367
cf8316e2 4368#: fdisk/fdisksunlabel.c:597
0027a8b1 4369#, fuzzy, c-format
eb63b9b8
KZ
4370msgid ""
4371"\n"
0027a8b1 4372"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
eb63b9b8
KZ
4373"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4374"\n"
4375msgstr ""
22853e4a 4376"\n"
e8f26419 4377"Disco %s (etichetta disco Sun): %d testine, %d settori, %d cilindri\n"
48d7b13a 4378"Unità = %s di %d * 512 byte\n"
22853e4a 4379"\n"
eb63b9b8 4380
cf8316e2 4381#: fdisk/fdisksunlabel.c:602
eb63b9b8 4382#, c-format
e8f26419
KZ
4383msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
4384msgstr "%*s Flag Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n"
eb63b9b8 4385
cf8316e2 4386#: fdisk/fdisksunlabel.c:630
e8f26419
KZ
4387msgid "Number of alternate cylinders"
4388msgstr "Numero di cilindri alternativi"
eb63b9b8 4389
cf8316e2 4390#: fdisk/fdisksunlabel.c:642
0027a8b1
KZ
4391msgid "Extra sectors per cylinder"
4392msgstr "Settori supplementari per cilindro"
4393
cf8316e2 4394#: fdisk/fdisksunlabel.c:649
0027a8b1
KZ
4395msgid "Interleave factor"
4396msgstr "Fattore di interleave"
4397
cf8316e2 4398#: fdisk/fdisksunlabel.c:656
0027a8b1
KZ
4399msgid "Rotation speed (rpm)"
4400msgstr "Velocità di rotazione (rpm)"
4401
cf8316e2 4402#: fdisk/fdisksunlabel.c:663
e8f26419
KZ
4403msgid "Number of physical cylinders"
4404msgstr "Numero dei cilindri fisici"
eb63b9b8 4405
0027a8b1
KZ
4406#: fdisk/i386_sys_types.c:6
4407msgid "Empty"
4408msgstr "Vuoto"
4409
e8f26419
KZ
4410#: fdisk/i386_sys_types.c:7
4411msgid "FAT12"
4412msgstr "FAT12"
eb63b9b8 4413
e8f26419
KZ
4414#: fdisk/i386_sys_types.c:8
4415msgid "XENIX root"
4416msgstr "XENIX root"
eb63b9b8 4417
e8f26419
KZ
4418#: fdisk/i386_sys_types.c:9
4419msgid "XENIX usr"
4420msgstr "XENIX usr"
eb63b9b8 4421
e8f26419
KZ
4422#: fdisk/i386_sys_types.c:10
4423msgid "FAT16 <32M"
4424msgstr "FAT16 <32M"
eb63b9b8 4425
e8f26419
KZ
4426#: fdisk/i386_sys_types.c:11
4427msgid "Extended"
4428msgstr "Esteso"
eb63b9b8 4429
e8f26419
KZ
4430#: fdisk/i386_sys_types.c:12
4431msgid "FAT16"
4432msgstr "FAT16"
eb63b9b8 4433
e8f26419
KZ
4434#: fdisk/i386_sys_types.c:13
4435msgid "HPFS/NTFS"
4436msgstr "HPFS/NTFS"
eb63b9b8 4437
e8f26419
KZ
4438#: fdisk/i386_sys_types.c:14
4439msgid "AIX"
4440msgstr "AIX"
eb63b9b8 4441
e8f26419
KZ
4442#: fdisk/i386_sys_types.c:15
4443msgid "AIX bootable"
4444msgstr "AIX avviabile"
eb63b9b8 4445
e8f26419
KZ
4446#: fdisk/i386_sys_types.c:16
4447msgid "OS/2 Boot Manager"
4448msgstr "OS/2 Boot Manager"
eb63b9b8 4449
e8f26419 4450#: fdisk/i386_sys_types.c:17
c129767e 4451msgid "W95 FAT32"
48d7b13a 4452msgstr "W95 FAT32"
eb63b9b8 4453
e8f26419 4454#: fdisk/i386_sys_types.c:18
c129767e 4455msgid "W95 FAT32 (LBA)"
48d7b13a 4456msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
eb63b9b8 4457
e8f26419 4458#: fdisk/i386_sys_types.c:19
c129767e 4459msgid "W95 FAT16 (LBA)"
48d7b13a 4460msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
eb63b9b8 4461
e8f26419 4462#: fdisk/i386_sys_types.c:20
c129767e 4463msgid "W95 Ext'd (LBA)"
48d7b13a 4464msgstr "W95 Esteso (LBA)"
eb63b9b8 4465
e8f26419
KZ
4466#: fdisk/i386_sys_types.c:21
4467msgid "OPUS"
4468msgstr "OPUS"
eb63b9b8 4469
e8f26419
KZ
4470#: fdisk/i386_sys_types.c:22
4471msgid "Hidden FAT12"
4472msgstr "FAT12 nascosto"
4473
4474#: fdisk/i386_sys_types.c:23
4475msgid "Compaq diagnostics"
4476msgstr "Diagnostica Compaq"
4477
4478#: fdisk/i386_sys_types.c:24
4479msgid "Hidden FAT16 <32M"
4480msgstr "FAT16 nascosto <32M"
4481
4482#: fdisk/i386_sys_types.c:25
4483msgid "Hidden FAT16"
4484msgstr "FAT16 nascosto"
4485
4486#: fdisk/i386_sys_types.c:26
4487msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4488msgstr "HPFS/NTFS nascosto"
4489
4490#: fdisk/i386_sys_types.c:27
4491msgid "AST SmartSleep"
48d7b13a 4492msgstr "AST SmartSleep"
eb63b9b8 4493
e8f26419 4494#: fdisk/i386_sys_types.c:28
c129767e 4495msgid "Hidden W95 FAT32"
48d7b13a 4496msgstr "W95 FAT32 nascosto"
e8f26419
KZ
4497
4498#: fdisk/i386_sys_types.c:29
c129767e 4499msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
48d7b13a 4500msgstr "W95 FAT32 (LBA) nascosto"
e8f26419
KZ
4501
4502#: fdisk/i386_sys_types.c:30
c129767e 4503msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
48d7b13a 4504msgstr "W95 FAT16 (LBA) nascosto"
e8f26419
KZ
4505
4506#: fdisk/i386_sys_types.c:31
4507msgid "NEC DOS"
4508msgstr "NEC DOS"
4509
4510#: fdisk/i386_sys_types.c:32
4511msgid "Plan 9"
48d7b13a 4512msgstr "Plan 9"
eb63b9b8 4513
e8f26419
KZ
4514#: fdisk/i386_sys_types.c:33
4515msgid "PartitionMagic recovery"
4516msgstr "Recupero PartitionMagic"
4517
4518#: fdisk/i386_sys_types.c:34
4519msgid "Venix 80286"
4520msgstr "Venix 80286"
4521
4522#: fdisk/i386_sys_types.c:35
4523msgid "PPC PReP Boot"
4524msgstr "PPC PReP Boot"
4525
4526#: fdisk/i386_sys_types.c:36
4527msgid "SFS"
4528msgstr "SFS"
4529
4530#: fdisk/i386_sys_types.c:37
4531msgid "QNX4.x"
4532msgstr "QNX4.x"
4533
4534#: fdisk/i386_sys_types.c:38
4535msgid "QNX4.x 2nd part"
4536msgstr "QNX4.x 2a partiz."
4537
4538#: fdisk/i386_sys_types.c:39
4539msgid "QNX4.x 3rd part"
4540msgstr "QNX4.x 3rd partiz."
4541
4542#: fdisk/i386_sys_types.c:40
4543msgid "OnTrack DM"
4544msgstr "OnTrack DM"
4545
4546#: fdisk/i386_sys_types.c:41
4547msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4548msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4549
e8f26419
KZ
4550#: fdisk/i386_sys_types.c:42
4551msgid "CP/M"
4552msgstr "CP/M"
4553
e8f26419
KZ
4554#: fdisk/i386_sys_types.c:43
4555msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4556msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4557
4558#: fdisk/i386_sys_types.c:44
4559msgid "OnTrackDM6"
4560msgstr "OnTrackDM6"
4561
4562#: fdisk/i386_sys_types.c:45
4563msgid "EZ-Drive"
4564msgstr " EZ-Drive"
4565
4566#: fdisk/i386_sys_types.c:46
4567msgid "Golden Bow"
4568msgstr "Golden Bow"
4569
4570#: fdisk/i386_sys_types.c:47
4571msgid "Priam Edisk"
4572msgstr "Priam Edisk"
4573
cf8316e2
KZ
4574#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:92
4575#: fdisk/i386_sys_types.c:98 fdisk/i386_sys_types.c:99
e8f26419
KZ
4576msgid "SpeedStor"
4577msgstr " SpeedStor"
4578
4579#: fdisk/i386_sys_types.c:49
4580msgid "GNU HURD or SysV"
4581msgstr "GNU HURD o SysV"
4582
e8f26419
KZ
4583#: fdisk/i386_sys_types.c:50
4584msgid "Novell Netware 286"
4585msgstr "Novell Netware 286"
4586
4587#: fdisk/i386_sys_types.c:51
4588msgid "Novell Netware 386"
4589msgstr "Novell Netware 386"
4590
4591#: fdisk/i386_sys_types.c:52
4592msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4593msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4594
4595#: fdisk/i386_sys_types.c:53
4596msgid "PC/IX"
4597msgstr "PC/IX"
4598
4599#: fdisk/i386_sys_types.c:54
4600msgid "Old Minix"
4601msgstr "Vecchio Minix"
4602
e8f26419
KZ
4603#: fdisk/i386_sys_types.c:55
4604msgid "Minix / old Linux"
4605msgstr "Minix / vecchio Linux"
4606
c129767e 4607#: fdisk/i386_sys_types.c:56
c129767e 4608msgid "Linux swap / Solaris"
48d7b13a 4609msgstr "Linux swap / Solaris"
c129767e 4610
e8f26419
KZ
4611#: fdisk/i386_sys_types.c:58
4612msgid "OS/2 hidden C: drive"
4613msgstr "C nascosto OS/2: drive"
4614
4615#: fdisk/i386_sys_types.c:59
4616msgid "Linux extended"
4617msgstr "Linux esteso"
4618
4619#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
4620msgid "NTFS volume set"
4621msgstr "set volume NTFS"
4622
756bfd01 4623#: fdisk/i386_sys_types.c:62
756bfd01 4624msgid "Linux plaintext"
48d7b13a 4625msgstr "Linux plaintext"
756bfd01
KZ
4626
4627#: fdisk/i386_sys_types.c:64
e8f26419
KZ
4628msgid "Amoeba"
4629msgstr "Amoeba"
4630
756bfd01 4631#: fdisk/i386_sys_types.c:65
e8f26419
KZ
4632msgid "Amoeba BBT"
4633msgstr "Amoeba BBT"
4634
756bfd01 4635#: fdisk/i386_sys_types.c:66
e8f26419 4636msgid "BSD/OS"
48d7b13a 4637msgstr "BSD/OS"
e8f26419 4638
756bfd01 4639#: fdisk/i386_sys_types.c:67
e8f26419
KZ
4640msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4641msgstr "Ibernazione IBM Thinkpad"
4642
756bfd01 4643#: fdisk/i386_sys_types.c:68
e8f26419 4644msgid "FreeBSD"
48d7b13a 4645msgstr "FreeBSD"
eb63b9b8 4646
756bfd01 4647#: fdisk/i386_sys_types.c:69
e8f26419
KZ
4648msgid "OpenBSD"
4649msgstr "OpenBSD"
eb63b9b8 4650
756bfd01 4651#: fdisk/i386_sys_types.c:70
e8f26419
KZ
4652msgid "NeXTSTEP"
4653msgstr "NeXTSTEP"
4654
756bfd01 4655#: fdisk/i386_sys_types.c:71
ffc43748 4656msgid "Darwin UFS"
48d7b13a 4657msgstr "Darwin UFS"
ffc43748 4658
756bfd01 4659#: fdisk/i386_sys_types.c:72
e8f26419 4660msgid "NetBSD"
48d7b13a 4661msgstr "NetBSD"
e8f26419 4662
756bfd01 4663#: fdisk/i386_sys_types.c:73
ffc43748 4664msgid "Darwin boot"
48d7b13a 4665msgstr "Darwin boot"
ffc43748 4666
cf8316e2
KZ
4667#: fdisk/i386_sys_types.c:74
4668#, fuzzy
4669msgid "HFS / HFS+"
4670msgstr "OS/2 HPFS"
4671
4672#: fdisk/i386_sys_types.c:75
e8f26419
KZ
4673msgid "BSDI fs"
4674msgstr "BSDI fs"
eb63b9b8 4675
cf8316e2 4676#: fdisk/i386_sys_types.c:76
e8f26419
KZ
4677msgid "BSDI swap"
4678msgstr "BSDI swap"
eb63b9b8 4679
cf8316e2 4680#: fdisk/i386_sys_types.c:77
e8f26419 4681msgid "Boot Wizard hidden"
48d7b13a 4682msgstr "Boot Wizard hidden"
eb63b9b8 4683
cf8316e2 4684#: fdisk/i386_sys_types.c:78
ffc43748 4685msgid "Solaris boot"
48d7b13a 4686msgstr "Solaris boot"
ffc43748 4687
cf8316e2 4688#: fdisk/i386_sys_types.c:79
d162fcb5 4689msgid "Solaris"
48d7b13a 4690msgstr "Solaris"
d162fcb5 4691
cf8316e2 4692#: fdisk/i386_sys_types.c:80
e8f26419
KZ
4693msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4694msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
eb63b9b8 4695
cf8316e2 4696#: fdisk/i386_sys_types.c:81
e8f26419
KZ
4697msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4698msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
eb63b9b8 4699
cf8316e2 4700#: fdisk/i386_sys_types.c:82
e8f26419
KZ
4701msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4702msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
eb63b9b8 4703
cf8316e2 4704#: fdisk/i386_sys_types.c:83
e8f26419
KZ
4705msgid "Syrinx"
4706msgstr "Syrinx"
eb63b9b8 4707
cf8316e2 4708#: fdisk/i386_sys_types.c:84
e8f26419 4709msgid "Non-FS data"
48d7b13a 4710msgstr "Non-FS data"
eb63b9b8 4711
cf8316e2 4712#: fdisk/i386_sys_types.c:85
e8f26419
KZ
4713msgid "CP/M / CTOS / ..."
4714msgstr "CP/M / CTOS / ..."
eb63b9b8 4715
cf8316e2 4716#: fdisk/i386_sys_types.c:87
e8f26419 4717msgid "Dell Utility"
48d7b13a 4718msgstr "Dell Utility"
eb63b9b8 4719
cf8316e2 4720#: fdisk/i386_sys_types.c:88
e8f26419
KZ
4721#, fuzzy
4722msgid "BootIt"
4723msgstr "Avvio"
eb63b9b8 4724
cf8316e2 4725#: fdisk/i386_sys_types.c:89
e8f26419
KZ
4726msgid "DOS access"
4727msgstr "accesso DOS"
eb63b9b8 4728
cf8316e2 4729#: fdisk/i386_sys_types.c:91
e8f26419
KZ
4730msgid "DOS R/O"
4731msgstr "DOS R/O"
eb63b9b8 4732
cf8316e2 4733#: fdisk/i386_sys_types.c:94
e8f26419
KZ
4734msgid "BeOS fs"
4735msgstr "BeOS fs"
eb63b9b8 4736
cf8316e2 4737#: fdisk/i386_sys_types.c:95
fc473dee
KZ
4738#, fuzzy
4739msgid "GPT"
48d7b13a 4740msgstr "EFI GPT"
eb63b9b8 4741
cf8316e2 4742#: fdisk/i386_sys_types.c:96
e8f26419 4743msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
48d7b13a 4744msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
eb63b9b8 4745
cf8316e2 4746#: fdisk/i386_sys_types.c:97
e8f26419 4747msgid "Linux/PA-RISC boot"
48d7b13a 4748msgstr "Linux/PA-RISC boot"
eb63b9b8 4749
cf8316e2 4750#: fdisk/i386_sys_types.c:100
e8f26419
KZ
4751msgid "DOS secondary"
4752msgstr "DOS secondario"
eb63b9b8 4753
cf8316e2 4754#: fdisk/i386_sys_types.c:101
fc473dee
KZ
4755msgid "VMware VMFS"
4756msgstr ""
4757
cf8316e2 4758#: fdisk/i386_sys_types.c:102
fc473dee
KZ
4759msgid "VMware VMKCORE"
4760msgstr ""
4761
cf8316e2 4762#: fdisk/i386_sys_types.c:106
e8f26419
KZ
4763msgid "LANstep"
4764msgstr "LANstep"
eb63b9b8 4765
cf8316e2 4766#: fdisk/i386_sys_types.c:107
e8f26419
KZ
4767msgid "BBT"
4768msgstr "BBT"
eb63b9b8 4769
fc473dee 4770#: fdisk/sfdisk.c:179
e8f26419
KZ
4771#, c-format
4772msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
4773msgstr "errore di ricerca su %s - impossibile ricercare a %lu\n"
eb63b9b8 4774
fc473dee 4775#: fdisk/sfdisk.c:184
eb63b9b8 4776#, c-format
e8f26419 4777msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
48d7b13a 4778msgstr "errore di ricerca: si voleva 0x%08x%08x, si è ottenuto 0x%08x%08x\n"
eb63b9b8 4779
fc473dee 4780#: fdisk/sfdisk.c:230
e8f26419
KZ
4781msgid "out of memory - giving up\n"
4782msgstr "memoria insufficiente - termina\n"
eb63b9b8 4783
fc473dee 4784#: fdisk/sfdisk.c:235 fdisk/sfdisk.c:318
e8f26419
KZ
4785#, c-format
4786msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
4787msgstr "errore in lettura su %s - impossibile leggere il settore %lu\n"
eb63b9b8 4788
fc473dee 4789#: fdisk/sfdisk.c:253
e8f26419
KZ
4790#, c-format
4791msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
4792msgstr "ERRORE: il settore %lu non ha una firma msdos\n"
eb63b9b8 4793
fc473dee 4794#: fdisk/sfdisk.c:268
e8f26419
KZ
4795#, c-format
4796msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
4797msgstr "errore di scrittura su %s - impossibile scrivere il settore %lu\n"
eb63b9b8 4798
fc473dee 4799#: fdisk/sfdisk.c:306
e8f26419
KZ
4800#, c-format
4801msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
4802msgstr "impossibile aprire il file di salvataggio settore partizione (%s)\n"
eb63b9b8 4803
fc473dee 4804#: fdisk/sfdisk.c:324
e8f26419
KZ
4805#, c-format
4806msgid "write error on %s\n"
4807msgstr "errore di scrittura su %s\n"
eb63b9b8 4808
fc473dee 4809#: fdisk/sfdisk.c:350
e8f26419
KZ
4810#, c-format
4811msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
4812msgstr "impossibile eseguire stat del file di ripristino partizione (%s)\n"
eb63b9b8 4813
fc473dee 4814#: fdisk/sfdisk.c:355
e8f26419 4815msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
fc473dee
KZ
4816msgstr ""
4817"il file di ripristino partizione ha una dimensione errata - il ripristino "
4818"non viene effettuato\n"
eb63b9b8 4819
fc473dee 4820#: fdisk/sfdisk.c:359
e8f26419
KZ
4821msgid "out of memory?\n"
4822msgstr "memoria insufficiente?\n"
eb63b9b8 4823
fc473dee 4824#: fdisk/sfdisk.c:365
e8f26419
KZ
4825#, c-format
4826msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
4827msgstr "impossibile aprire il file di ripristino partizione (%s)\n"
eb63b9b8 4828
fc473dee 4829#: fdisk/sfdisk.c:371
e8f26419
KZ
4830#, c-format
4831msgid "error reading %s\n"
4832msgstr "errore durante la lettura di %s\n"
eb63b9b8 4833
fc473dee 4834#: fdisk/sfdisk.c:378
e8f26419
KZ
4835#, c-format
4836msgid "cannot open device %s for writing\n"
4837msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n"
eb63b9b8 4838
fc473dee 4839#: fdisk/sfdisk.c:390
e8f26419
KZ
4840#, c-format
4841msgid "error writing sector %lu on %s\n"
4842msgstr "errore durante la scrittura del settore %lu su %s\n"
4843
cf8316e2 4844#: fdisk/sfdisk.c:455
eb63b9b8 4845#, c-format
e8f26419
KZ
4846msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
4847msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la geometria\n"
eb63b9b8 4848
cf8316e2 4849#: fdisk/sfdisk.c:472
48d7b13a 4850#, c-format
2cccd0ff 4851msgid "Disk %s: cannot get size\n"
48d7b13a 4852msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la dimensione\n"
2cccd0ff 4853
cf8316e2 4854#: fdisk/sfdisk.c:505
48d7b13a 4855#, c-format
e8f26419
KZ
4856msgid ""
4857"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
4858"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
4859"[Use the --force option if you really want this]\n"
4860msgstr ""
48d7b13a 4861"Attenzione: inizio=%lu - sembra una partizione piuttosto che\n"
e8f26419
KZ
4862"l'intero disco. Utilizzare fdisk su di esso probabilmente non ha senso.\n"
4863"[Utilizzare l'opzione --force se lo si desidera davvero]\n"
eb63b9b8 4864
cf8316e2 4865#: fdisk/sfdisk.c:512
48d7b13a 4866#, c-format
e8f26419 4867msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
48d7b13a 4868msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu testine\n"
eb63b9b8 4869
cf8316e2 4870#: fdisk/sfdisk.c:515
48d7b13a 4871#, c-format
e8f26419 4872msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
48d7b13a 4873msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu settori\n"
e8f26419 4874
cf8316e2 4875#: fdisk/sfdisk.c:519
48d7b13a 4876#, c-format
e8f26419 4877msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
48d7b13a 4878msgstr "Attenzione: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu cilindri\n"
eb63b9b8 4879
cf8316e2 4880#: fdisk/sfdisk.c:524
48d7b13a 4881#, c-format
eb63b9b8 4882msgid ""
e8f26419
KZ
4883"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
4884"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
eb63b9b8 4885msgstr ""
fc473dee
KZ
4886"Attenzione: numero improbabile di settori (%lu) - di solito sono al massimo "
4887"63\n"
48d7b13a 4888"Questo creerà problemi con i software che utilizza l'indirizzamento C/H/S.\n"
eb63b9b8 4889
cf8316e2 4890#: fdisk/sfdisk.c:528
eb63b9b8
KZ
4891#, c-format
4892msgid ""
e8f26419
KZ
4893"\n"
4894"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
eb63b9b8 4895msgstr ""
e8f26419
KZ
4896"\n"
4897"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
eb63b9b8 4898
cf8316e2 4899#: fdisk/sfdisk.c:610
48d7b13a 4900#, c-format
fc473dee
KZ
4901msgid ""
4902"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
4903msgstr ""
4904"%s della partizione %s ha un valore impossibile per la testina: %lu "
4905"(dovrebbe essere in 0-%lu)\n"
eb63b9b8 4906
cf8316e2 4907#: fdisk/sfdisk.c:615
48d7b13a 4908#, c-format
fc473dee
KZ
4909msgid ""
4910"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
4911"lu)\n"
4912msgstr ""
4913"%s della partizione %s ha un valore impossibile per il settore: %lu "
4914"(dovrebbe essere in 1-%lu)\n"
eb63b9b8 4915
cf8316e2 4916#: fdisk/sfdisk.c:620
48d7b13a 4917#, c-format
fc473dee
KZ
4918msgid ""
4919"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
4920"lu)\n"
4921msgstr ""
4922"%s della partizione %s ha un valore impossibile per i cilindri: %lu "
4923"(dovrebbe essere in 0-%lu)\n"
eb63b9b8 4924
cf8316e2 4925#: fdisk/sfdisk.c:660
b359eb3b 4926#, c-format
eb63b9b8 4927msgid ""
e8f26419 4928"Id Name\n"
eb63b9b8
KZ
4929"\n"
4930msgstr ""
e8f26419 4931"Nome Id\n"
22853e4a 4932"\n"
eb63b9b8 4933
cf8316e2 4934#: fdisk/sfdisk.c:821
b359eb3b 4935#, c-format
e8f26419
KZ
4936msgid "Re-reading the partition table ...\n"
4937msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
eb63b9b8 4938
cf8316e2
KZ
4939#: fdisk/sfdisk.c:827
4940#, fuzzy
e8f26419 4941msgid ""
cf8316e2
KZ
4942"The command to re-read the partition table failed.\n"
4943"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
4944"before using mkfs\n"
e8f26419 4945msgstr ""
48d7b13a 4946"Il comando per la rilettura della tabella delle partizioni non è riuscito\n"
e8f26419 4947"Riavviare adesso il sistema prima di utilizzare mkfs\n"
eb63b9b8 4948
cf8316e2 4949#: fdisk/sfdisk.c:833
e8f26419
KZ
4950#, c-format
4951msgid "Error closing %s\n"
4952msgstr "Errore durante la chiusura di %s\n"
eb63b9b8 4953
cf8316e2 4954#: fdisk/sfdisk.c:871
e8f26419
KZ
4955#, c-format
4956msgid "%s: no such partition\n"
4957msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
eb63b9b8 4958
cf8316e2 4959#: fdisk/sfdisk.c:894
e8f26419
KZ
4960msgid "unrecognized format - using sectors\n"
4961msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
eb63b9b8 4962
cf8316e2 4963#: fdisk/sfdisk.c:933
e8f26419
KZ
4964#, c-format
4965msgid "# partition table of %s\n"
4966msgstr "# tabella delle partizioni di %s\n"
eb63b9b8 4967
cf8316e2
KZ
4968#: fdisk/sfdisk.c:934
4969#, fuzzy, c-format
4970msgid ""
4971"unit: sectors\n"
4972"\n"
4973msgstr "settori"
4974
4975#: fdisk/sfdisk.c:944
e8f26419
KZ
4976#, c-format
4977msgid "unimplemented format - using %s\n"
4978msgstr "formato non implementato - utilizzo di %s in corso\n"
eb63b9b8 4979
cf8316e2 4980#: fdisk/sfdisk.c:948
e8f26419
KZ
4981#, c-format
4982msgid ""
4983"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
4984"\n"
4985msgstr ""
48d7b13a 4986"Unità = cilindri di %lu byte, blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
e8f26419 4987"\n"
eb63b9b8 4988
cf8316e2 4989#: fdisk/sfdisk.c:951
b359eb3b 4990#, fuzzy, c-format
ffc43748 4991msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
fc473dee
KZ
4992msgstr ""
4993" Dispositivo Boot Inizio Fine #cilin. #blocchi Id Sistema\n"
eb63b9b8 4994
cf8316e2 4995#: fdisk/sfdisk.c:956
e8f26419
KZ
4996#, c-format
4997msgid ""
4998"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
4999"\n"
5000msgstr ""
48d7b13a 5001"Unità = settori di 512 byte, conteggiando da %d\n"
e8f26419 5002"\n"
eb63b9b8 5003
cf8316e2 5004#: fdisk/sfdisk.c:958
b359eb3b 5005#, fuzzy, c-format
ffc43748 5006msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
cf6d7fae 5007msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #settori Id Sistema\n"
eb63b9b8 5008
cf8316e2 5009#: fdisk/sfdisk.c:961
e8f26419
KZ
5010#, c-format
5011msgid ""
5012"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5013"\n"
5014msgstr ""
48d7b13a 5015"Unità = blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
e8f26419 5016"\n"
eb63b9b8 5017
cf8316e2 5018#: fdisk/sfdisk.c:963
b359eb3b 5019#, fuzzy, c-format
ffc43748 5020msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
cf6d7fae 5021msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #blocchi Id Sistema\n"
eb63b9b8 5022
cf8316e2 5023#: fdisk/sfdisk.c:966
48d7b13a 5024#, c-format
e8f26419 5025msgid ""
df1dddf9 5026"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
e8f26419
KZ
5027"\n"
5028msgstr ""
48d7b13a 5029"Unità = mebibyte da 1048576 byte, blocchi da 1024 byte, contando da %d\n"
e8f26419 5030"\n"
eb63b9b8 5031
cf8316e2 5032#: fdisk/sfdisk.c:968
b359eb3b 5033#, fuzzy, c-format
df1dddf9 5034msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
cf6d7fae 5035msgstr " Dispositivo Inizio Boot Fine MB #blocchi Id Sistema\n"
eb63b9b8 5036
cf8316e2
KZ
5037#: fdisk/sfdisk.c:1062
5038#, fuzzy, c-format
5039msgid " start=%9lu"
5040msgstr "inizio"
5041
5042#: fdisk/sfdisk.c:1063
5043#, fuzzy, c-format
5044msgid ", size=%9lu"
5045msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
5046
5047#: fdisk/sfdisk.c:1067
5048#, fuzzy, c-format
5049msgid ", bootable"
5050msgstr "AIX avviabile"
5051
5052#: fdisk/sfdisk.c:1128
e8f26419
KZ
5053#, c-format
5054msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5055msgstr "\t\tinizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
eb63b9b8 5056
cf8316e2 5057#: fdisk/sfdisk.c:1135
e8f26419
KZ
5058#, c-format
5059msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5060msgstr "\t\tendenza: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
eb63b9b8 5061
cf8316e2 5062#: fdisk/sfdisk.c:1138
e8f26419
KZ
5063#, c-format
5064msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
5065msgstr "la partizione termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
eb63b9b8 5066
cf8316e2 5067#: fdisk/sfdisk.c:1148
e8f26419 5068msgid "No partitions found\n"
48d7b13a 5069msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n"
eb63b9b8 5070
cf8316e2 5071#: fdisk/sfdisk.c:1152
48d7b13a 5072#, c-format
e8f26419 5073msgid ""
ffc43748 5074"Warning: The partition table looks like it was made\n"
e8f26419
KZ
5075" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5076"For this listing I'll assume that geometry.\n"
5077msgstr ""
48d7b13a 5078"Attenzione: la tabella delle partizioni sembra sia stata creata\n"
e8f26419 5079" per C/H/S=*/%ld/%ld (al posto di %ld/%ld/%ld).\n"
48d7b13a 5080"In questo elenco verrà assunta tale geometria.\n"
eb63b9b8 5081
cf8316e2 5082#: fdisk/sfdisk.c:1201
e8f26419
KZ
5083msgid "no partition table present.\n"
5084msgstr "nessuna tabella delle partizioni presente.\n"
eb63b9b8 5085
cf8316e2 5086#: fdisk/sfdisk.c:1203
e8f26419
KZ
5087#, c-format
5088msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
5089msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
eb63b9b8 5090
cf8316e2 5091#: fdisk/sfdisk.c:1212
e8f26419
KZ
5092#, c-format
5093msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
fc473dee
KZ
5094msgstr ""
5095"Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ma non è contrassegnata come "
5096"vuota\n"
eb63b9b8 5097
cf8316e2 5098#: fdisk/sfdisk.c:1215
e8f26419
KZ
5099#, c-format
5100msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
48d7b13a 5101msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ed è avviabile\n"
eb63b9b8 5102
cf8316e2 5103#: fdisk/sfdisk.c:1218
e8f26419
KZ
5104#, c-format
5105msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
5106msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 e inizio non nullo\n"
eb63b9b8 5107
cf8316e2 5108#: fdisk/sfdisk.c:1229
e8f26419
KZ
5109#, c-format
5110msgid "Warning: partition %s "
5111msgstr "Attenzione: la partizione %s "
66ee8158 5112
cf8316e2 5113#: fdisk/sfdisk.c:1230
e8f26419
KZ
5114#, c-format
5115msgid "is not contained in partition %s\n"
48d7b13a 5116msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n"
eb63b9b8 5117
cf8316e2 5118#: fdisk/sfdisk.c:1241
e8f26419
KZ
5119#, c-format
5120msgid "Warning: partitions %s "
5121msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
eb63b9b8 5122
cf8316e2 5123#: fdisk/sfdisk.c:1242
e8f26419
KZ
5124#, c-format
5125msgid "and %s overlap\n"
5126msgstr "e %s si sovrappongono\n"
eb63b9b8 5127
cf8316e2 5128#: fdisk/sfdisk.c:1253
e8f26419
KZ
5129#, c-format
5130msgid ""
5131"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
5132"and will destroy it when filled\n"
5133msgstr ""
48d7b13a
KZ
5134"Attenzione: la partizione %s contiene parte della tabella delle partizioni\n"
5135"(settore %lu), e la distruggerà quando viene riempita.\n"
eb63b9b8 5136
cf8316e2 5137#: fdisk/sfdisk.c:1265
e8f26419
KZ
5138#, c-format
5139msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
5140msgstr "Attenzione: la partizione %s inizia al settore 0\n"
eb63b9b8 5141
cf8316e2 5142#: fdisk/sfdisk.c:1269
e8f26419
KZ
5143#, c-format
5144msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
5145msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
eb63b9b8 5146
cf8316e2 5147#: fdisk/sfdisk.c:1284
e8f26419
KZ
5148msgid ""
5149"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
5150" (although this is not a problem under Linux)\n"
48d7b13a
KZ
5151msgstr ""
5152"Tra le partizioni primarie, al massimo una può essere estesa\n"
5153" (anche se questo non è un problema per Linux)\n"
eb63b9b8 5154
cf8316e2 5155#: fdisk/sfdisk.c:1302
e8f26419
KZ
5156#, c-format
5157msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
5158msgstr "Attenzione: la partizione %s non inizia al limite di un cilindro\n"
eb63b9b8 5159
cf8316e2 5160#: fdisk/sfdisk.c:1308
e8f26419
KZ
5161#, c-format
5162msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
5163msgstr "Attenzione: la partizione %s non termina al limite di un cilindro\n"
eb63b9b8 5164
cf8316e2 5165#: fdisk/sfdisk.c:1326
e8f26419
KZ
5166msgid ""
5167"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
5168"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5169msgstr ""
fc473dee
KZ
5170"Attenzione: più di una partizione primaria è contrassegnata come avviabile "
5171"(attiva)\n"
48d7b13a 5172"Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
eb63b9b8 5173
cf8316e2 5174#: fdisk/sfdisk.c:1333
e8f26419
KZ
5175msgid ""
5176"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
5177"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
5178msgstr ""
cf6d7fae
KZ
5179"Attenzione: di solito l'avvio è possibile solo da partizioni primarie\n"
5180"LILO non prende in considerazione il flag \"bootable\" (avviabile).\n"
eb63b9b8 5181
cf8316e2 5182#: fdisk/sfdisk.c:1339
e8f26419
KZ
5183msgid ""
5184"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
5185"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5186msgstr ""
fc473dee
KZ
5187"Attenzione: nessuna partizione primaria è contrassegnata come avviabile "
5188"(attiva)\n"
48d7b13a 5189"Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
eb63b9b8 5190
cf8316e2 5191#: fdisk/sfdisk.c:1353
df1dddf9 5192msgid "start"
48d7b13a 5193msgstr "inizio"
df1dddf9 5194
cf8316e2 5195#: fdisk/sfdisk.c:1356
e8f26419 5196#, c-format
fc473dee
KZ
5197msgid ""
5198"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5199msgstr ""
5200"partizione %s: inizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
eb63b9b8 5201
cf8316e2 5202#: fdisk/sfdisk.c:1362
df1dddf9 5203msgid "end"
48d7b13a 5204msgstr "fine"
df1dddf9 5205
cf8316e2 5206#: fdisk/sfdisk.c:1365
e8f26419
KZ
5207#, c-format
5208msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
fc473dee
KZ
5209msgstr ""
5210" partizione %s: fine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
eb63b9b8 5211
cf8316e2 5212#: fdisk/sfdisk.c:1368
e8f26419
KZ
5213#, c-format
5214msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
5215msgstr "la partizione %s termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
eb63b9b8 5216
cf8316e2 5217#: fdisk/sfdisk.c:1393
48d7b13a 5218#, c-format
e8f26419
KZ
5219msgid ""
5220"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
5221"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
48d7b13a 5222msgstr ""
eb63b9b8 5223
cf8316e2 5224#: fdisk/sfdisk.c:1399
e8f26419
KZ
5225msgid ""
5226"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
5227"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
48d7b13a
KZ
5228msgstr ""
5229"Attenzione: la partizione estesa non inizia al limite di un cilindro.\n"
5230"DOS e Linux interpreteranno i contenuti in modo diverso.\n"
eb63b9b8 5231
cf8316e2 5232#: fdisk/sfdisk.c:1417 fdisk/sfdisk.c:1494
e8f26419
KZ
5233#, c-format
5234msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
5235msgstr "troppe partizioni - sto ignorando quei numeri passati (%d)\n"
eb63b9b8 5236
cf8316e2 5237#: fdisk/sfdisk.c:1432
e8f26419
KZ
5238msgid "tree of partitions?\n"
5239msgstr "struttura delle partizioni?\n"
eb63b9b8 5240
cf8316e2 5241#: fdisk/sfdisk.c:1540
e8f26419
KZ
5242msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
5243msgstr "rilevato l'amministratore del disco - impossibile da gestire\n"
eb63b9b8 5244
cf8316e2 5245#: fdisk/sfdisk.c:1547
e8f26419
KZ
5246msgid "DM6 signature found - giving up\n"
5247msgstr "trovata firma DM6 - termina\n"
eb63b9b8 5248
cf8316e2 5249#: fdisk/sfdisk.c:1567
e8f26419
KZ
5250msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
5251msgstr "strano..., una partizione estesa di dimensione 0?\n"
eb63b9b8 5252
cf8316e2 5253#: fdisk/sfdisk.c:1574 fdisk/sfdisk.c:1585
e8f26419
KZ
5254msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
5255msgstr "strano..., una partizione BSD di dimensione 0?\n"
eb63b9b8 5256
cf8316e2 5257#: fdisk/sfdisk.c:1619
48d7b13a 5258#, c-format
c129767e 5259msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
48d7b13a 5260msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
eb63b9b8 5261
cf8316e2 5262#: fdisk/sfdisk.c:1631
e8f26419
KZ
5263msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
5264msgstr "flag -n dato: nessuna modifica\n"
eb63b9b8 5265
cf8316e2 5266#: fdisk/sfdisk.c:1647
e8f26419
KZ
5267msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
5268msgstr "Salvataggio dei vecchi settori non riuscito - interruzione in corso\n"
eb63b9b8 5269
cf8316e2 5270#: fdisk/sfdisk.c:1652
e8f26419
KZ
5271#, c-format
5272msgid "Failed writing the partition on %s\n"
5273msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 5274
cf8316e2 5275#: fdisk/sfdisk.c:1729
e8f26419
KZ
5276msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
5277msgstr "linea di input lunga o incompleta - uscita in corso\n"
eb63b9b8 5278
cf8316e2 5279#: fdisk/sfdisk.c:1765
e8f26419
KZ
5280#, c-format
5281msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
cf6d7fae 5282msgstr "errore di input: \"=\" previsto dopo il campo %s\n"
66ee8158 5283
cf8316e2 5284#: fdisk/sfdisk.c:1772
e8f26419
KZ
5285#, c-format
5286msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
5287msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
eb63b9b8 5288
cf8316e2 5289#: fdisk/sfdisk.c:1778
e8f26419
KZ
5290#, c-format
5291msgid "unrecognized input: %s\n"
5292msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
eb63b9b8 5293
cf8316e2 5294#: fdisk/sfdisk.c:1820
e8f26419
KZ
5295msgid "number too big\n"
5296msgstr "numero troppo grande\n"
eb63b9b8 5297
cf8316e2 5298#: fdisk/sfdisk.c:1824
e8f26419
KZ
5299msgid "trailing junk after number\n"
5300msgstr "segni strani dopo il numero\n"
eb63b9b8 5301
cf8316e2 5302#: fdisk/sfdisk.c:1948
e8f26419 5303msgid "no room for partition descriptor\n"
48d7b13a 5304msgstr "non c'è spazio per il descrittore di partizione\n"
eb63b9b8 5305
cf8316e2 5306#: fdisk/sfdisk.c:1981
e8f26419
KZ
5307msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
5308msgstr "impossibile costituire una partizione estesa adiacente\n"
eb63b9b8 5309
cf8316e2 5310#: fdisk/sfdisk.c:2032
e8f26419
KZ
5311msgid "too many input fields\n"
5312msgstr "troppi campi di input\n"
eb63b9b8 5313
cf8316e2 5314#: fdisk/sfdisk.c:2066
e8f26419 5315msgid "No room for more\n"
48d7b13a 5316msgstr "Non c'è spazio per altri\n"
eb63b9b8 5317
cf8316e2 5318#: fdisk/sfdisk.c:2085
e8f26419
KZ
5319msgid "Illegal type\n"
5320msgstr "Tipo non valido\n"
eb63b9b8 5321
cf8316e2 5322#: fdisk/sfdisk.c:2117
48d7b13a 5323#, c-format
e8f26419 5324msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
fc473dee
KZ
5325msgstr ""
5326"Attenzione: la dimensione indicata (%lu) è superiore alla dimensione massima "
5327"consentita (%lu)\n"
eb63b9b8 5328
cf8316e2 5329#: fdisk/sfdisk.c:2123
e8f26419
KZ
5330msgid "Warning: empty partition\n"
5331msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
66ee8158 5332
cf8316e2 5333#: fdisk/sfdisk.c:2137
e8f26419
KZ
5334#, c-format
5335msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
5336msgstr "Attenzione: inizio partizione non valido (%lu troppo anticipato)\n"
eb63b9b8 5337
cf8316e2 5338#: fdisk/sfdisk.c:2150
e8f26419
KZ
5339msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
5340msgstr "flag avviabile non riconosciuto - scegliere - o *\n"
eb63b9b8 5341
cf8316e2 5342#: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180
e8f26419
KZ
5343msgid "partial c,h,s specification?\n"
5344msgstr "Specificazione c,h,s parziale?\n"
eb63b9b8 5345
cf8316e2 5346#: fdisk/sfdisk.c:2191
e8f26419
KZ
5347msgid "Extended partition not where expected\n"
5348msgstr "partizione estesa in posizione non prevista\n"
eb63b9b8 5349
cf8316e2 5350#: fdisk/sfdisk.c:2223
e8f26419
KZ
5351msgid "bad input\n"
5352msgstr "input non valido\n"
eb63b9b8 5353
cf8316e2 5354#: fdisk/sfdisk.c:2245
e8f26419
KZ
5355msgid "too many partitions\n"
5356msgstr "troppe partizioni\n"
eb63b9b8 5357
cf8316e2 5358#: fdisk/sfdisk.c:2278
e8f26419
KZ
5359msgid ""
5360"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
5361"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5362"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
5363msgstr ""
fc473dee
KZ
5364"Input nel seguente formato; per i campi mancanti viene immesso un valore "
5365"predefinito.\n"
5366"<inizio> <dimensione> <tipo [E,S,L,X,esadecimale]> <avviabile [-,*]> "
5367"<cilindro,testina,settore> <cilindro,testina,settore>\n"
5368"Solitamente è necessario specificare solamente <inizio> e <dimensione> ( e "
5369"forse <tipo>).\n"
eb63b9b8 5370
cf8316e2 5371#: fdisk/sfdisk.c:2304
eb63b9b8 5372#, c-format
e8f26419 5373msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
48d7b13a 5374msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 5375
cf8316e2 5376#: fdisk/sfdisk.c:2305
e8f26419
KZ
5377msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
5378msgstr "dispositivo: qualcosa come /dev/hda o /dev/sda"
eb63b9b8 5379
cf8316e2 5380#: fdisk/sfdisk.c:2306
e8f26419
KZ
5381msgid "useful options:"
5382msgstr "opzioni utili:"
eb63b9b8 5383
cf8316e2 5384#: fdisk/sfdisk.c:2307
e8f26419
KZ
5385msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
5386msgstr " -s [o --show-size]: elenco dimensioni di una partizione"
eb63b9b8 5387
cf8316e2 5388#: fdisk/sfdisk.c:2308
e8f26419
KZ
5389msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
5390msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione"
eb63b9b8 5391
cf8316e2 5392#: fdisk/sfdisk.c:2309
e8f26419
KZ
5393msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
5394msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
eb63b9b8 5395
cf8316e2 5396#: fdisk/sfdisk.c:2310
e8f26419 5397msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
fc473dee
KZ
5398msgstr ""
5399" -d [o --dump]: idem, ma in un formato adatto per un successivo input"
eb63b9b8 5400
cf8316e2 5401#: fdisk/sfdisk.c:2311
e8f26419 5402msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
fc473dee
KZ
5403msgstr ""
5404" -i [o --increment]: numero dei cilindri ecc. partendo da 1 invece che da "
5405"0"
eb63b9b8 5406
cf8316e2 5407#: fdisk/sfdisk.c:2312
fc473dee
KZ
5408msgid ""
5409" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
5410"MB"
5411msgstr ""
5412" -uS, -uB, -uC, -uM: accetta/riporta in unità di settori/blocchi/"
5413"cilindri/MB"
eb63b9b8 5414
cf8316e2 5415#: fdisk/sfdisk.c:2313
e8f26419
KZ
5416msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
5417msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
5418
cf8316e2 5419#: fdisk/sfdisk.c:2314
e8f26419 5420msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
fc473dee
KZ
5421msgstr ""
5422" -D [o --DOS]: per la compatibilità con DOS: spreca un po' di spazio"
eb63b9b8 5423
cf8316e2 5424#: fdisk/sfdisk.c:2315
e8f26419 5425msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
fc473dee
KZ
5426msgstr ""
5427" -R [o --re-read]: fa rileggere al kernel la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 5428
cf8316e2 5429#: fdisk/sfdisk.c:2316
e8f26419
KZ
5430msgid " -N# : change only the partition with number #"
5431msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #"
eb63b9b8 5432
cf8316e2 5433#: fdisk/sfdisk.c:2317
e8f26419
KZ
5434msgid " -n : do not actually write to disk"
5435msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
eb63b9b8 5436
cf8316e2 5437#: fdisk/sfdisk.c:2318
fc473dee
KZ
5438msgid ""
5439" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
5440msgstr ""
5441" -O file : salva sul file i settori che verranno sovrascritti"
eb63b9b8 5442
cf8316e2 5443#: fdisk/sfdisk.c:2319
e8f26419
KZ
5444msgid " -I file : restore these sectors again"
5445msgstr " -I file : ripristina questi settori nuovamente"
eb63b9b8 5446
cf8316e2 5447#: fdisk/sfdisk.c:2320
e8f26419
KZ
5448msgid " -v [or --version]: print version"
5449msgstr " -v [o --version]: stampa versione"
66ee8158 5450
cf8316e2 5451#: fdisk/sfdisk.c:2321
e8f26419
KZ
5452msgid " -? [or --help]: print this message"
5453msgstr " -? [o --help]: stampa questo messaggio"
66ee8158 5454
cf8316e2 5455#: fdisk/sfdisk.c:2322
e8f26419
KZ
5456msgid "dangerous options:"
5457msgstr "opzioni pericolose:"
5458
cf8316e2 5459#: fdisk/sfdisk.c:2323
e8f26419 5460msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
fc473dee
KZ
5461msgstr ""
5462" -g [o --show-geometry]: stampa l'idea del kernel riguardo alla geometria"
e8f26419 5463
cf8316e2 5464#: fdisk/sfdisk.c:2324
fc473dee
KZ
5465msgid ""
5466" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
5467"table"
b359eb3b 5468msgstr ""
48d7b13a 5469" -G [o --show-pt-geometry]: stampa la geometria stimata in base alla\n"
cf6d7fae 5470" tabella delle partizioni"
b359eb3b 5471
cf8316e2 5472#: fdisk/sfdisk.c:2325
eb63b9b8 5473msgid ""
e8f26419
KZ
5474" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
5475" or expect descriptors for them on input"
eb63b9b8 5476msgstr ""
e8f26419 5477" -x [o --show-extended]: elenca anche le partizioni estese in output\n"
48d7b13a 5478" o prevede i rispettivi descrittori in input"
e8f26419 5479
cf8316e2 5480#: fdisk/sfdisk.c:2327
fc473dee
KZ
5481msgid ""
5482" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
48d7b13a 5483msgstr " -L [o --Linux]: non segnala le cose irrilevanti per Linux"
e8f26419 5484
cf8316e2 5485#: fdisk/sfdisk.c:2328
e8f26419
KZ
5486msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
5487msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
5488
cf8316e2 5489#: fdisk/sfdisk.c:2329
e8f26419 5490msgid " You can override the detected geometry using:"
48d7b13a 5491msgstr " È possibile non usare la geometria rilevata utilizzando:"
e8f26419 5492
cf8316e2 5493#: fdisk/sfdisk.c:2330
e8f26419
KZ
5494msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
5495msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
5496
cf8316e2 5497#: fdisk/sfdisk.c:2331
e8f26419
KZ
5498msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
5499msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
5500
cf8316e2 5501#: fdisk/sfdisk.c:2332
e8f26419
KZ
5502msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
5503msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
eb63b9b8 5504
cf8316e2 5505#: fdisk/sfdisk.c:2333
e8f26419 5506msgid "You can disable all consistency checking with:"
48d7b13a 5507msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:"
eb63b9b8 5508
cf8316e2 5509#: fdisk/sfdisk.c:2334
e8f26419 5510msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
48d7b13a 5511msgstr " -f [o --force]: fa ciò che dico, anche se è stupido"
eb63b9b8 5512
cf8316e2 5513#: fdisk/sfdisk.c:2340
e8f26419 5514msgid "Usage:"
48d7b13a 5515msgstr "Uso:"
eb63b9b8 5516
cf8316e2 5517#: fdisk/sfdisk.c:2341
eb63b9b8 5518#, c-format
e8f26419
KZ
5519msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
5520msgstr "%s device\t\t elenca le partizioni attive sul dispositivo\n"
eb63b9b8 5521
cf8316e2 5522#: fdisk/sfdisk.c:2342
eb63b9b8 5523#, c-format
e8f26419
KZ
5524msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
5525msgstr "%s device n1 n2 ... attiva le partizioni n1 ..., disattiva il resto\n"
eb63b9b8 5526
cf8316e2 5527#: fdisk/sfdisk.c:2343
eb63b9b8 5528#, c-format
e8f26419
KZ
5529msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
5530msgstr "%s -An device\t attiva la partizione n, disattiva le altre\n"
eb63b9b8 5531
2c59ce79 5532#: fdisk/sfdisk.c:2463
0027a8b1
KZ
5533#, c-format
5534msgid ""
5535"\n"
fc473dee
KZ
5536"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
5537"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
5538"\n"
5539msgstr ""
5540
2c59ce79 5541#: fdisk/sfdisk.c:2466
0027a8b1
KZ
5542#, fuzzy, c-format
5543msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
5544msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
5545
2c59ce79 5546#: fdisk/sfdisk.c:2505
e8f26419
KZ
5547msgid "no command?\n"
5548msgstr "nessun comando?\n"
eb63b9b8 5549
2c59ce79 5550#: fdisk/sfdisk.c:2637
48d7b13a 5551#, c-format
2cccd0ff 5552msgid "total: %llu blocks\n"
48d7b13a 5553msgstr "totale: %llu blocchi\n"
eb63b9b8 5554
2c59ce79 5555#: fdisk/sfdisk.c:2680
e8f26419 5556msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
a120aaa7 5557msgstr "Uso: sfdisk --print-id numero partizione dispositivo\n"
eb63b9b8 5558
2c59ce79 5559#: fdisk/sfdisk.c:2682
e8f26419 5560msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
a120aaa7 5561msgstr "Uso: sfdisk --change-id numero partizione dispositivo Id\n"
eb63b9b8 5562
2c59ce79 5563#: fdisk/sfdisk.c:2684
e8f26419 5564msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
a120aaa7 5565msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
e8f26419 5566
2c59ce79 5567#: fdisk/sfdisk.c:2691
e8f26419 5568msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
fc473dee
KZ
5569msgstr ""
5570"è possibile specificare solamente un dispositivo(eccetto con -l o -s)\n"
eb63b9b8 5571
2c59ce79 5572#: fdisk/sfdisk.c:2717
48d7b13a 5573#, c-format
e8f26419 5574msgid "cannot open %s read-write\n"
48d7b13a 5575msgstr "impossibile aprire %s in lettura e scrittura\n"
e8f26419 5576
2c59ce79 5577#: fdisk/sfdisk.c:2719
48d7b13a 5578#, c-format
e8f26419 5579msgid "cannot open %s for reading\n"
48d7b13a 5580msgstr "impossibile aprire %s in lettura\n"
eb63b9b8 5581
2c59ce79 5582#: fdisk/sfdisk.c:2744
eb63b9b8 5583#, c-format
e8f26419
KZ
5584msgid "%s: OK\n"
5585msgstr "%s: OK\n"
eb63b9b8 5586
2c59ce79 5587#: fdisk/sfdisk.c:2763 fdisk/sfdisk.c:2796
48d7b13a 5588#, c-format
e8f26419 5589msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
48d7b13a 5590msgstr "%s: %ld cilindri, %ld testine, %ld settori/traccie\n"
eb63b9b8 5591
2c59ce79 5592#: fdisk/sfdisk.c:2815
48d7b13a 5593#, c-format
2cccd0ff 5594msgid "Cannot get size of %s\n"
48d7b13a 5595msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
eb63b9b8 5596
2c59ce79 5597#: fdisk/sfdisk.c:2895
eb63b9b8 5598#, c-format
e8f26419
KZ
5599msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
5600msgstr "byte attivo non valido: 0x%x al posto di 0x80\n"
eb63b9b8 5601
2c59ce79 5602#: fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2968 fdisk/sfdisk.c:3001
eb63b9b8 5603msgid ""
e8f26419 5604"Done\n"
eb63b9b8
KZ
5605"\n"
5606msgstr ""
e8f26419 5607"Fine\n"
22853e4a 5608"\n"
eb63b9b8 5609
2c59ce79 5610#: fdisk/sfdisk.c:2922
eb63b9b8
KZ
5611#, c-format
5612msgid ""
e8f26419
KZ
5613"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5614"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
eb63b9b8 5615msgstr ""
48d7b13a
KZ
5616"Ci sono %d partizioni primarie attive. Questo è irrelevante per LILO,\n"
5617"ma MBR DOS avvierà solamente un disco con 1 partizione attiva.\n"
eb63b9b8 5618
2c59ce79 5619#: fdisk/sfdisk.c:2938
eb63b9b8 5620#, c-format
e8f26419 5621msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
48d7b13a 5622msgstr "la partizione %s ha id %x e non è nascosta\n"
eb63b9b8 5623
2c59ce79 5624#: fdisk/sfdisk.c:2997
48d7b13a 5625#, c-format
e8f26419 5626msgid "Bad Id %lx\n"
48d7b13a 5627msgstr "Id non valido %lx\n"
e8f26419 5628
2c59ce79 5629#: fdisk/sfdisk.c:3014
e8f26419 5630msgid "This disk is currently in use.\n"
48d7b13a 5631msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
e8f26419 5632
2c59ce79 5633#: fdisk/sfdisk.c:3033
e8f26419
KZ
5634#, c-format
5635msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
5636msgstr "Errore irreversibile: impossibile trovare %s\n"
eb63b9b8 5637
2c59ce79 5638#: fdisk/sfdisk.c:3036
eb63b9b8 5639#, c-format
e8f26419 5640msgid "Warning: %s is not a block device\n"
48d7b13a 5641msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
e8f26419 5642
2c59ce79 5643#: fdisk/sfdisk.c:3042
e8f26419 5644msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
fc473dee
KZ
5645msgstr ""
5646"Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo "
5647"disco...\n"
e8f26419 5648
2c59ce79 5649#: fdisk/sfdisk.c:3044
eb63b9b8 5650msgid ""
eb63b9b8 5651"\n"
e8f26419
KZ
5652"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
5653"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
5654"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
eb63b9b8 5655msgstr ""
22853e4a 5656"\n"
fc473dee
KZ
5657"Questo disco è attualmente in uso: ripartirlo è probabilmente una cattiva "
5658"idea.\n"
5659"Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo "
5660"disco.\n"
48d7b13a 5661"Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n"
eb63b9b8 5662
2c59ce79 5663#: fdisk/sfdisk.c:3048
e8f26419
KZ
5664msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
5665msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
eb63b9b8 5666
2c59ce79 5667#: fdisk/sfdisk.c:3052
e8f26419 5668msgid "OK\n"
48d7b13a 5669msgstr "OK\n"
eb63b9b8 5670
2c59ce79 5671#: fdisk/sfdisk.c:3061
b359eb3b 5672#, c-format
e8f26419
KZ
5673msgid "Old situation:\n"
5674msgstr "Vecchia situazione:\n"
eb63b9b8 5675
2c59ce79 5676#: fdisk/sfdisk.c:3065
eb63b9b8 5677#, c-format
e8f26419 5678msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
48d7b13a 5679msgstr "La partizione %d non esiste, non è possibile modificarla\n"
eb63b9b8 5680
2c59ce79 5681#: fdisk/sfdisk.c:3073
b359eb3b 5682#, c-format
e8f26419
KZ
5683msgid "New situation:\n"
5684msgstr "Nuova situazione:\n"
eb63b9b8 5685
2c59ce79 5686#: fdisk/sfdisk.c:3078
eb63b9b8 5687msgid ""
e8f26419
KZ
5688"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
5689"(If you really want this, use the --force option.)\n"
eb63b9b8 5690msgstr ""
e8f26419 5691"Queste partizioni non mi piacciono - nessuna modifica\n"
48d7b13a 5692"(se questo è quanto si desidera, utilizzare l'opzione --force.)\n"
eb63b9b8 5693
2c59ce79 5694#: fdisk/sfdisk.c:3081
e8f26419
KZ
5695msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
5696msgstr "Questo non mi piace - probabilmente si dovrebbe rispondere no\n"
eb63b9b8 5697
2c59ce79 5698#: fdisk/sfdisk.c:3086
b359eb3b 5699#, c-format
e8f26419
KZ
5700msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
5701msgstr "Soddisfatti di questo? [ynq] "
eb63b9b8 5702
2c59ce79 5703#: fdisk/sfdisk.c:3088
b359eb3b 5704#, c-format
e8f26419
KZ
5705msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
5706msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
eb63b9b8 5707
2c59ce79 5708#: fdisk/sfdisk.c:3093
b359eb3b 5709#, c-format
e8f26419
KZ
5710msgid ""
5711"\n"
5712"sfdisk: premature end of input\n"
5713msgstr ""
5714"\n"
5715"sfdisk: fine prematura dell'input\n"
eb63b9b8 5716
2c59ce79 5717#: fdisk/sfdisk.c:3095
e8f26419
KZ
5718msgid "Quitting - nothing changed\n"
5719msgstr "Uscita in corso - nessuna modifica\n"
eb63b9b8 5720
2c59ce79 5721#: fdisk/sfdisk.c:3101
b359eb3b 5722#, c-format
e8f26419
KZ
5723msgid "Please answer one of y,n,q\n"
5724msgstr "Scegliere un'opzione per la risposta tra y,n,q\n"
eb63b9b8 5725
2c59ce79 5726#: fdisk/sfdisk.c:3109
b359eb3b 5727#, c-format
e8f26419
KZ
5728msgid ""
5729"Successfully wrote the new partition table\n"
5730"\n"
5731msgstr ""
48d7b13a 5732"La nuova tabella delle partizioni è stata scritta con successo\n"
e8f26419 5733"\n"
eb63b9b8 5734
2c59ce79 5735#: fdisk/sfdisk.c:3115
e8f26419
KZ
5736msgid ""
5737"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
5738"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5739"(See fdisk(8).)\n"
5740msgstr ""
fc473dee
KZ
5741"Se è stata creata o modificata una partizione DOS, /dev/foo7, per esempio, "
5742"utilizzare dd(1)\n"
e8f26419
KZ
5743" per azzerare i primi 512 byte: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5744"(Consultare fdisk(8).)\n"
eb63b9b8 5745
cf8316e2
KZ
5746#: fsck/fsck.c:327
5747#, fuzzy, c-format
5748msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5749msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
5750
5751#: fsck/fsck.c:337
5752#, c-format
5753msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5754msgstr ""
5755
5756#: fsck/fsck.c:353
5757msgid ""
5758"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5759"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5760"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5761"\n"
5762msgstr ""
5763
5764#: fsck/fsck.c:461
5765#, fuzzy, c-format
5766msgid "fsck: %s: not found\n"
5767msgstr "umount: %s: non trovato"
5768
5769#: fsck/fsck.c:577
5770#, c-format
5771msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5772msgstr ""
5773
5774#: fsck/fsck.c:599
5775#, c-format
5776msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5777msgstr ""
5778
5779#: fsck/fsck.c:605
5780#, c-format
5781msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5782msgstr ""
5783
5784#: fsck/fsck.c:644
5785#, c-format
5786msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5787msgstr ""
5788
5789#: fsck/fsck.c:704
5790#, fuzzy, c-format
5791msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5792msgstr "%s: errore %d durante la decompressione! %p(%d)\n"
5793
5794#: fsck/fsck.c:725
5795msgid ""
5796"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5797"with 'no' or '!'.\n"
5798msgstr ""
5799
5800#: fsck/fsck.c:744
5801#, fuzzy
5802msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5803msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
5804
5805#: fsck/fsck.c:867
5806#, c-format
5807msgid ""
5808"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5809"number\n"
5810msgstr ""
5811
5812#: fsck/fsck.c:894
5813#, c-format
5814msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5815msgstr ""
5816
5817#: fsck/fsck.c:950
5818#, fuzzy
5819msgid "Checking all file systems.\n"
5820msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
5821
5822#: fsck/fsck.c:1041
5823#, c-format
5824msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5825msgstr ""
5826
5827#: fsck/fsck.c:1061
5828#, fuzzy
5829msgid ""
5830"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5831msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
5832
5833#: fsck/fsck.c:1099
5834#, fuzzy, c-format
5835msgid "%s: too many devices\n"
5836msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
5837
5838#: fsck/fsck.c:1110
5839#, fuzzy, c-format
5840msgid "Couldn't open %s: %s\n"
5841msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
5842
5843#: fsck/fsck.c:1112
5844#, fuzzy, c-format
5845msgid "Is /proc mounted?\n"
5846msgstr "eseguito umount di %s\n"
5847
5848#: fsck/fsck.c:1121
5849#, c-format
5850msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
5851msgstr ""
5852
5853#: fsck/fsck.c:1124
5854#, fuzzy, c-format
5855msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
5856msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
5857
5858#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
5859#, fuzzy, c-format
5860msgid "%s: too many arguments\n"
5861msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
5862
5863#: fsck/fsck.c:1252
5864#, fuzzy, c-format
5865msgid "fsck from %s\n"
5866msgstr "%s da %s\n"
5867
5868#: fsck/fsck.c:1264
5869#, fuzzy, c-format
5870msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
5871msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode"
5872
5873#: getopt/getopt.c:229
e8f26419 5874msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
cf6d7fae 5875msgstr "Provare con \"getopt --help\" per ulteriori informazioni.\n"
eb63b9b8 5876
cf8316e2 5877#: getopt/getopt.c:295
e8f26419
KZ
5878msgid "empty long option after -l or --long argument"
5879msgstr "opzione lunga vuota dopo parametro -l o --long"
eb63b9b8 5880
cf8316e2 5881#: getopt/getopt.c:315
e8f26419
KZ
5882msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
5883msgstr "shell sconosciuta dopo parametro -s o --shell"
eb63b9b8 5884
cf8316e2 5885#: getopt/getopt.c:320
e8f26419 5886msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
48d7b13a 5887msgstr "Uso: getopt optstring parametri\n"
eb63b9b8 5888
cf8316e2 5889#: getopt/getopt.c:321
e8f26419
KZ
5890msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
5891msgstr " getopt [opzioni] [--] optstring parametri\n"
eb63b9b8 5892
cf8316e2 5893#: getopt/getopt.c:322
e8f26419
KZ
5894msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
5895msgstr " getopt [opzioni] -o|--options optstring [opzioni] [--]\n"
eb63b9b8 5896
cf8316e2 5897#: getopt/getopt.c:323
e8f26419
KZ
5898msgid " parameters\n"
5899msgstr " parametri\n"
eb63b9b8 5900
cf8316e2 5901#: getopt/getopt.c:324
fc473dee
KZ
5902msgid ""
5903" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
5904msgstr ""
5905" -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con "
5906"un singolo -\n"
eb63b9b8 5907
cf8316e2 5908#: getopt/getopt.c:325
e8f26419
KZ
5909msgid " -h, --help This small usage guide\n"
5910msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 5911
cf8316e2 5912#: getopt/getopt.c:326
e8f26419
KZ
5913msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
5914msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
eb63b9b8 5915
cf8316e2 5916#: getopt/getopt.c:327
fc473dee
KZ
5917msgid ""
5918" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
5919msgstr ""
5920" -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli "
5921"errori\n"
eb63b9b8 5922
cf8316e2 5923#: getopt/getopt.c:328
e8f26419
KZ
5924msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
5925msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
5926
cf8316e2 5927#: getopt/getopt.c:329
e8f26419 5928msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
fc473dee
KZ
5929msgstr ""
5930" -q, --quiet Disattiva errore riportato da getopt(3)\n"
eb63b9b8 5931
cf8316e2 5932#: getopt/getopt.c:330
e8f26419
KZ
5933msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
5934msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 5935
cf8316e2 5936#: getopt/getopt.c:331
e8f26419
KZ
5937msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
5938msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
66ee8158 5939
cf8316e2 5940#: getopt/getopt.c:332
e8f26419
KZ
5941msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
5942msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
66ee8158 5943
0c17c034 5944# FIXME UPSTREAM: unqote
cf8316e2 5945#: getopt/getopt.c:333
e8f26419 5946msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
0c17c034 5947msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
66ee8158 5948
cf8316e2 5949#: getopt/getopt.c:334
e8f26419 5950msgid " -V, --version Output version information\n"
9cb68977 5951msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 5952
cf8316e2 5953#: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447
e8f26419
KZ
5954msgid "missing optstring argument"
5955msgstr "argomento optstring mancante"
eb63b9b8 5956
cf8316e2 5957#: getopt/getopt.c:435
0c17c034 5958#, c-format
8eeb575c 5959msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
0c17c034 5960msgstr "getopt (avanzato) 1.1.4\n"
eb63b9b8 5961
cf8316e2 5962#: getopt/getopt.c:441
e8f26419
KZ
5963msgid "internal error, contact the author."
5964msgstr "errore interno, contattare l'autore."
eb63b9b8 5965
48d7b13a 5966#: hwclock/cmos.c:176
b359eb3b 5967#, c-format
e8f26419
KZ
5968msgid "booted from MILO\n"
5969msgstr "avviato da MILO\n"
eb63b9b8 5970
0c17c034 5971# NdT: credo che Ruffian sia un tipo di scheda o cpu per alpha
48d7b13a 5972#: hwclock/cmos.c:185
b359eb3b 5973#, c-format
e8f26419 5974msgid "Ruffian BCD clock\n"
0c17c034 5975msgstr "Orologio BCD Ruffian\n"
eb63b9b8 5976
48d7b13a 5977#: hwclock/cmos.c:201
eb63b9b8 5978#, c-format
e8f26419
KZ
5979msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
5980msgstr "porta clock regolata su 0x%x\n"
eb63b9b8 5981
0c17c034 5982# NdT: TOY = Time Of Year
48d7b13a 5983#: hwclock/cmos.c:213
b359eb3b 5984#, c-format
e8f26419 5985msgid "funky TOY!\n"
48d7b13a 5986msgstr ""
eb63b9b8 5987
cf8316e2 5988#: hwclock/cmos.c:244
eb63b9b8 5989#, c-format
e8f26419 5990msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
48d7b13a 5991msgstr "%s: %s atomico non è riuscito per 1000 iterazioni!"
eb63b9b8 5992
cf8316e2
KZ
5993#: hwclock/cmos.c:273
5994#, c-format
5995msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n"
5996msgstr ""
5997
5998#: hwclock/cmos.c:276
5999#, c-format
6000msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n"
6001msgstr ""
6002
6003#: hwclock/cmos.c:307
6004#, c-format
6005msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n"
6006msgstr ""
6007
6008#: hwclock/cmos.c:311
6009#, c-format
6010msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n"
6011msgstr ""
6012
6013#: hwclock/cmos.c:574
eb63b9b8 6014#, c-format
e8f26419
KZ
6015msgid "Cannot open /dev/port: %s"
6016msgstr "Impossibile aprire /dev/port: %s"
eb63b9b8 6017
cf8316e2 6018#: hwclock/cmos.c:581
b359eb3b 6019#, c-format
e8f26419 6020msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
fc473dee
KZ
6021msgstr ""
6022"Non sono riuscito ad ottenere l'autorizzazione perché non ho provato.\n"
eb63b9b8 6023
cf8316e2 6024#: hwclock/cmos.c:584
eb63b9b8 6025#, c-format
e8f26419 6026msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
fc473dee
KZ
6027msgstr ""
6028"%s non riesce a ottenere l'accesso alla porta I/O: chiamata iopl(3)non "
6029"riuscita.\n"
eb63b9b8 6030
cf8316e2 6031#: hwclock/cmos.c:587
b359eb3b 6032#, c-format
e8f26419
KZ
6033msgid "Probably you need root privileges.\n"
6034msgstr "Probabilmente sono necessari privilegi di root.\n"
eb63b9b8 6035
fc473dee 6036#: hwclock/hwclock.c:231
e8f26419
KZ
6037#, c-format
6038msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
6039msgstr "Si presuppone che il clock hardware sia mantenuto nell'orario %s.\n"
eb63b9b8 6040
fc473dee 6041#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327
e8f26419
KZ
6042msgid "UTC"
6043msgstr "UTC"
eb63b9b8 6044
fc473dee 6045#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326
e8f26419
KZ
6046msgid "local"
6047msgstr "locale"
eb63b9b8 6048
fc473dee 6049#: hwclock/hwclock.c:312
e8f26419
KZ
6050#, c-format
6051msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
6052msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n"
eb63b9b8 6053
fc473dee 6054#: hwclock/hwclock.c:314
b359eb3b 6055#, c-format
e8f26419 6056msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
cf6d7fae 6057msgstr "(Previsto: \"UTC\" o \"LOCAL\" o niente.)\n"
eb63b9b8 6058
fc473dee 6059#: hwclock/hwclock.c:321
48d7b13a 6060#, c-format
e8f26419 6061msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
48d7b13a 6062msgstr "Ultima regolazione della deriva effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
eb63b9b8 6063
fc473dee 6064#: hwclock/hwclock.c:323
48d7b13a 6065#, c-format
e8f26419 6066msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
48d7b13a 6067msgstr "Ultima calibrazione effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
eb63b9b8 6068
fc473dee 6069#: hwclock/hwclock.c:325
eb63b9b8 6070#, c-format
e8f26419 6071msgid "Hardware clock is on %s time\n"
48d7b13a 6072msgstr "Il clock hardware è sull'orario %s\n"
eb63b9b8 6073
fc473dee 6074#: hwclock/hwclock.c:327
e8f26419
KZ
6075msgid "unknown"
6076msgstr "sconosciuto"
eb63b9b8 6077
fc473dee 6078#: hwclock/hwclock.c:351
b359eb3b 6079#, c-format
e8f26419
KZ
6080msgid "Waiting for clock tick...\n"
6081msgstr "Attesa del segnale dal clock...\n"
eb63b9b8 6082
cf8316e2
KZ
6083#: hwclock/hwclock.c:357
6084#, c-format
6085msgid "...synchronization failed\n"
6086msgstr ""
6087
6088#: hwclock/hwclock.c:359
b359eb3b 6089#, c-format
e8f26419
KZ
6090msgid "...got clock tick\n"
6091msgstr "...ricevuto segnale dal clock\n"
eb63b9b8 6092
cf8316e2 6093#: hwclock/hwclock.c:413
48d7b13a 6094#, c-format
e8f26419 6095msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
48d7b13a 6096msgstr " Valori non validi nel clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
eb63b9b8 6097
cf8316e2 6098#: hwclock/hwclock.c:421
48d7b13a 6099#, c-format
e8f26419 6100msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
fc473dee
KZ
6101msgstr ""
6102"Orario clock hardware : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
eb63b9b8 6103
cf8316e2 6104#: hwclock/hwclock.c:451
48d7b13a 6105#, c-format
e8f26419 6106msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
48d7b13a 6107msgstr "Orario letto dal clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
eb63b9b8 6108
cf8316e2 6109#: hwclock/hwclock.c:480
48d7b13a 6110#, c-format
e8f26419 6111msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
fc473dee
KZ
6112msgstr ""
6113"Impostazione del clock hardware a %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
eb63b9b8 6114
cf8316e2 6115#: hwclock/hwclock.c:486
b359eb3b 6116#, c-format
e8f26419 6117msgid "Clock not changed - testing only.\n"
48d7b13a 6118msgstr "Clock non cambiato - solamente verificato.\n"
eb63b9b8 6119
cf8316e2
KZ
6120#: hwclock/hwclock.c:536
6121#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 6122msgid ""
e8f26419 6123"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
cf8316e2 6124"Delaying further to reach the new time.\n"
eb63b9b8 6125msgstr ""
e8f26419
KZ
6126"Il tempo trascorso dall'orario di riferimento e' stato di %.6f secondi.\n"
6127"Accumulare ulteriore ritardo per raggiungere il secondo pieno successivo.\n"
eb63b9b8 6128
cf8316e2 6129#: hwclock/hwclock.c:572
b359eb3b 6130#, c-format
fc473dee
KZ
6131msgid ""
6132"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
6133"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
6134msgstr ""
6135"I registri del clock hardware contengono valori che non sono validi (per es. "
6136"50esimo giorno del mese) oppure oltre l'intervallo che è possibile gestire "
6137"(per es. anno 2095).\n"
eb63b9b8 6138
cf8316e2 6139#: hwclock/hwclock.c:582
e8f26419
KZ
6140#, c-format
6141msgid "%s %.6f seconds\n"
6142msgstr "%s %.6f secondi\n"
eb63b9b8 6143
cf8316e2 6144#: hwclock/hwclock.c:616
b359eb3b 6145#, c-format
e8f26419
KZ
6146msgid "No --date option specified.\n"
6147msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
eb63b9b8 6148
cf8316e2 6149#: hwclock/hwclock.c:622
b359eb3b 6150#, c-format
e8f26419 6151msgid "--date argument too long\n"
48d7b13a 6152msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
eb63b9b8 6153
cf8316e2 6154#: hwclock/hwclock.c:629
b359eb3b 6155#, c-format
eb63b9b8 6156msgid ""
e8f26419
KZ
6157"The value of the --date option is not a valid date.\n"
6158"In particular, it contains quotation marks.\n"
22853e4a 6159msgstr ""
48d7b13a 6160"Il valore dell'opzione --date non è una data valida.\n"
e8f26419 6161"In particolare, contiene virgolette.\n"
eb63b9b8 6162
cf8316e2 6163#: hwclock/hwclock.c:637
e8f26419
KZ
6164#, c-format
6165msgid "Issuing date command: %s\n"
6166msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
eb63b9b8 6167
cf8316e2 6168#: hwclock/hwclock.c:641
e8f26419 6169msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
fc473dee
KZ
6170msgstr ""
6171"Impossibile eseguire il programma 'date' nella shell /bin/sh. popen() fallito"
eb63b9b8 6172
cf8316e2 6173#: hwclock/hwclock.c:649
e8f26419
KZ
6174#, c-format
6175msgid "response from date command = %s\n"
6176msgstr "risposta dal comando date = %s\n"
eb63b9b8 6177
cf8316e2 6178#: hwclock/hwclock.c:651
e8f26419
KZ
6179#, c-format
6180msgid ""
6181"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
6182"The command was:\n"
6183" %s\n"
6184"The response was:\n"
6185" %s\n"
eb63b9b8 6186msgstr ""
e8f26419
KZ
6187"Il comando date emesso da %s riporta risultati imprevisti.\n"
6188"Il comando era:\n"
6189" %s\n"
48d7b13a 6190"La risposta è stata:\n"
e8f26419 6191" %s\n"
eb63b9b8 6192
cf8316e2 6193#: hwclock/hwclock.c:663
48d7b13a 6194#, c-format
eb63b9b8 6195msgid ""
fc473dee
KZ
6196"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
6197"the converted time value was expected.\n"
e8f26419
KZ
6198"The command was:\n"
6199" %s\n"
6200"The response was:\n"
6201" %s\n"
eb63b9b8 6202msgstr ""
fc473dee
KZ
6203"Il comando date emesso da %s riporta qualcosa d'altro rispetto ad un numero "
6204"intero laddove era previsto il valore dell'orario convertito.\n"
e8f26419
KZ
6205"Il comando era:\n"
6206" %s\n"
48d7b13a
KZ
6207"La risposta è stata:\n"
6208" %s\n"
eb63b9b8 6209
cf8316e2 6210#: hwclock/hwclock.c:674
48d7b13a 6211#, c-format
e8f26419 6212msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
48d7b13a 6213msgstr "la stringa della data %s equivale a %ld secondi dal 1969.\n"
e8f26419 6214
cf8316e2 6215#: hwclock/hwclock.c:706
b359eb3b 6216#, c-format
fc473dee
KZ
6217msgid ""
6218"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
6219"System Time from it.\n"
6220msgstr ""
6221"Il clock hardware non contiene un orario valido, perciò non è possibile "
6222"impostare l'ora del sistema a partire da esso.\n"
eb63b9b8 6223
cf8316e2 6224#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804
b359eb3b 6225#, c-format
e8f26419
KZ
6226msgid "Calling settimeofday:\n"
6227msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
eb63b9b8 6228
cf8316e2 6229#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806
e8f26419
KZ
6230#, c-format
6231msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6232msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
eb63b9b8 6233
cf8316e2 6234#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808
48d7b13a 6235#, c-format
e8f26419 6236msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
48d7b13a 6237msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
eb63b9b8 6238
cf8316e2 6239#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811
b359eb3b 6240#, c-format
e8f26419 6241msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
fc473dee
KZ
6242msgstr ""
6243"Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità "
6244"test.\n"
eb63b9b8 6245
cf8316e2 6246#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820
b359eb3b 6247#, c-format
e8f26419
KZ
6248msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
6249msgstr "Bisogna essere superuser per impostare il clock del sistema\n"
eb63b9b8 6250
cf8316e2 6251#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823
e8f26419
KZ
6252msgid "settimeofday() failed"
6253msgstr " settimeofday() non riuscito"
eb63b9b8 6254
cf8316e2
KZ
6255#: hwclock/hwclock.c:782
6256#, c-format
6257msgid "Current system time: %ld = %s\n"
6258msgstr ""
6259
6260#: hwclock/hwclock.c:805
6261#, c-format
6262msgid "\tUTC: %s\n"
6263msgstr ""
6264
6265#: hwclock/hwclock.c:852
b359eb3b 6266#, c-format
fc473dee
KZ
6267msgid ""
6268"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
6269"garbage.\n"
6270msgstr ""
6271"Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in "
6272"precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
eb63b9b8 6273
cf8316e2 6274#: hwclock/hwclock.c:857
48d7b13a 6275#, c-format
63cccae4
KZ
6276msgid ""
6277"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
6278"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
6279msgstr ""
63cccae4 6280
cf8316e2 6281#: hwclock/hwclock.c:863
b359eb3b 6282#, c-format
fc473dee
KZ
6283msgid ""
6284"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
6285"last calibration.\n"
6286msgstr ""
6287"Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso "
6288"meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n"
eb63b9b8 6289
cf8316e2 6290#: hwclock/hwclock.c:911
9cb68977 6291#, c-format
e8f26419 6292msgid ""
fc473dee
KZ
6293"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
6294"of %f seconds/day.\n"
e8f26419
KZ
6295"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
6296msgstr ""
fc473dee
KZ
6297"Il clock ha accumulato una deriva di %.1f secondi negli ultimi %d secondi "
6298"nonostante il fattore di deriva fosse di %f secondi/giorno.\n"
e8f26419 6299"Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n"
eb63b9b8 6300
cf8316e2 6301#: hwclock/hwclock.c:961
eb63b9b8 6302#, c-format
e8f26419 6303msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
48d7b13a 6304msgstr "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
eb63b9b8 6305
cf8316e2 6306#: hwclock/hwclock.c:963
eb63b9b8 6307#, c-format
e8f26419 6308msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
fc473dee
KZ
6309msgstr ""
6310"È necessario inserire %d secondi e riportare l'ora indietro di %.6f secondi\n"
eb63b9b8 6311
cf8316e2 6312#: hwclock/hwclock.c:992
b359eb3b 6313#, c-format
e8f26419 6314msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
48d7b13a 6315msgstr "Il file adjtime non viene aggiornato a causa della modalità test.\n"
eb63b9b8 6316
cf8316e2 6317#: hwclock/hwclock.c:993
eb63b9b8 6318#, c-format
e8f26419
KZ
6319msgid ""
6320"Would have written the following to %s:\n"
6321"%s"
6322msgstr ""
6323"Si sarebbe scritto quanto segue in %s:\n"
6324"%s"
eb63b9b8 6325
cf8316e2
KZ
6326#: hwclock/hwclock.c:1001
6327#, c-format
6328msgid ""
6329"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6330"writing"
6331msgstr ""
6332
6333#: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
6334#, c-format
6335msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
6336msgstr ""
6337
6338#: hwclock/hwclock.c:1017
b359eb3b 6339#, c-format
e8f26419
KZ
6340msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
6341msgstr "Parametri di regolazione della deriva non aggiornati.\n"
eb63b9b8 6342
cf8316e2 6343#: hwclock/hwclock.c:1058
b359eb3b 6344#, c-format
fc473dee
KZ
6345msgid ""
6346"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
6347msgstr ""
6348"Il clock hardware non contiene un'ora valida, perciò non è possibile "
6349"regolarlo.\n"
eb63b9b8 6350
cf8316e2
KZ
6351#: hwclock/hwclock.c:1066
6352#, c-format
6353msgid ""
6354"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
6355msgstr ""
6356
6357#: hwclock/hwclock.c:1089
b359eb3b 6358#, c-format
e8f26419 6359msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
fc473dee
KZ
6360msgstr ""
6361"La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non "
6362"viene impostato.\n"
eb63b9b8 6363
cf8316e2 6364#: hwclock/hwclock.c:1115
eb63b9b8 6365#, c-format
e8f26419 6366msgid "Using %s.\n"
48d7b13a 6367msgstr "Utilizzo di %s.\n"
e8f26419 6368
cf8316e2 6369#: hwclock/hwclock.c:1117
b359eb3b 6370#, c-format
e8f26419
KZ
6371msgid "No usable clock interface found.\n"
6372msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n"
eb63b9b8 6373
cf8316e2 6374#: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226
b359eb3b 6375#, c-format
e8f26419
KZ
6376msgid "Unable to set system clock.\n"
6377msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
6378
cf8316e2
KZ
6379#: hwclock/hwclock.c:1230
6380#, fuzzy, c-format
6381msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
6382msgstr "Shell non modificata.\n"
6383
6384#: hwclock/hwclock.c:1259
b359eb3b 6385#, c-format
e8f26419 6386msgid ""
fc473dee
KZ
6387"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6388"machine.\n"
e8f26419
KZ
6389"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
6390"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
6391msgstr ""
fc473dee
KZ
6392"Il kernel mantiene un valore epoch per il clock hardware solo su di una "
6393"macchinaAlpha.\n"
6394"Questa copia di hwclock è stata realizzata per una macchina diversa da "
6395"Alpha\n"
6396"(e quindi, presumibilmente, non può essere eseguita su un Alpha in questo "
6397"momento). Nessuna azione intrapresa.\n"
eb63b9b8 6398
cf8316e2 6399#: hwclock/hwclock.c:1268
b359eb3b 6400#, c-format
e8f26419
KZ
6401msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
6402msgstr "Impossibile ottenere il valore epoch dal kernel.\n"
eb63b9b8 6403
cf8316e2 6404#: hwclock/hwclock.c:1270
eb63b9b8 6405#, c-format
e8f26419
KZ
6406msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
6407msgstr "Il kernel pressuppone un valore epoch di %lu\n"
eb63b9b8 6408
cf8316e2 6409#: hwclock/hwclock.c:1273
b359eb3b 6410#, c-format
fc473dee
KZ
6411msgid ""
6412"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
6413"value to set it.\n"
6414msgstr ""
6415"Per impostare il valore epoch si deve utilizzare l'opzione 'epoch' per "
6416"indicare su quale valore impostarlo.\n"
eb63b9b8 6417
cf8316e2 6418#: hwclock/hwclock.c:1276
eb63b9b8 6419#, c-format
e8f26419 6420msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
fc473dee
KZ
6421msgstr ""
6422"Non viene impostato il valore epoch a %d - si tratta solamente di una "
6423"verifica.\n"
eb63b9b8 6424
cf8316e2 6425#: hwclock/hwclock.c:1279
b359eb3b 6426#, c-format
e8f26419
KZ
6427msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
6428msgstr "Impossibile impostare il valore epoch nel kernel.\n"
eb63b9b8 6429
cf8316e2 6430#: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:341 misc-utils/kill.c:189
9cb68977 6431#, c-format
bd18614b
KZ
6432msgid "%s from %s\n"
6433msgstr "%s da %s\n"
48d7b13a 6434
cf8316e2 6435#: hwclock/hwclock.c:1313
0027a8b1 6436#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 6437msgid ""
e8f26419 6438"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
eb63b9b8 6439"\n"
e8f26419
KZ
6440"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
6441"\n"
6442"Functions:\n"
cf8316e2
KZ
6443" -h | --help show this help\n"
6444" -r | --show read hardware clock and print result\n"
6445" --set set the rtc to the time given with --date\n"
6446" -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
6447" -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
6448" --systz set the system time based on the current timezone\n"
6449" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
6450" the clock was last set or adjusted\n"
6451" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
6452" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
6453" value given with --epoch\n"
6454" -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
e8f26419
KZ
6455"\n"
6456"Options: \n"
cf8316e2
KZ
6457" -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
6458" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
6459" -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
6460" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
6461" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
6462" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
6463" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
6464" hardware clock's epoch value\n"
6465" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
6466" either --utc or --localtime\n"
6467" --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
6468" /etc/adjtime)\n"
6469" --test do everything except actually updating the hardware\n"
6470" clock or anything else\n"
6471" -D | --debug debug mode\n"
6472"\n"
22853e4a 6473msgstr ""
e8f26419
KZ
6474"hwclock - ricerca e impostazione del clock di sistema (RTC)\n"
6475"\n"
48d7b13a 6476"Uso: hwclock [funzione] [opzioni...]\n"
e8f26419
KZ
6477"\n"
6478"Funzioni:\n"
9cb68977 6479" --help mostra questo aiuto\n"
e8f26419 6480" --show legge il clock hardware e stampa il risultato\n"
9cb68977 6481" --set imposta l'rtc rispetto all'orario dato con --date\n"
e8f26419 6482" --hctosys imposta l'ora del sistema dal clock hardware\n"
9cb68977 6483" --systohc imposta il clock hardware all'ora corrente del sistema\n"
fc473dee
KZ
6484" --adjust regola l'rtc tenendo conto della deriva sistematica "
6485"dall'ultima \n"
48d7b13a 6486" volta in cui il clock è stato impostato o regolato\n"
e8f26419
KZ
6487" --getepoch stampa il valore epoch del clock hardware del kernel\n"
6488" --setepoch imposta il valore epoch del clock hardware del kernel sul \n"
6489" valore dato con --epoch\n"
9cb68977 6490" --version stampa la versione di hwclock su standard output\n"
22853e4a 6491"\n"
e8f26419 6492"Opzioni: \n"
9cb68977
KZ
6493" --utc il clock hardware è in orario universale coordinato\n"
6494" --localtime il clock hardware è in ora locale\n"
e8f26419 6495" --directisa accesso diretto al bus ISA invece di %s\n"
48d7b13a 6496" --badyear ignora l'anno rtc perché il bios è danneggiato\n"
e8f26419 6497" --date specifica l'ora sulla quale impostare il clock hardware \n"
fc473dee
KZ
6498" --epoch=anno specifica l'anno di inizio del valore epoch del clock "
6499"hardware\n"
6500" --noadjfile non legge /etc/adjtime; richiede l'uso di --utc o --"
6501"localtime\n"
eb63b9b8 6502
cf8316e2
KZ
6503#: hwclock/hwclock.c:1348
6504#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 6505msgid ""
cf8316e2
KZ
6506" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6507" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
6508"\n"
eb63b9b8 6509msgstr ""
e8f26419 6510" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
fc473dee
KZ
6511" indicano al hwclock il tipo di alpha utilizzato (consultare "
6512"hwclock(8))\n"
eb63b9b8 6513
cf8316e2 6514#: hwclock/hwclock.c:1435
0027a8b1
KZ
6515#, fuzzy, c-format
6516msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
6517msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
6518
cf8316e2 6519#: hwclock/hwclock.c:1553
eb63b9b8 6520#, c-format
e8f26419 6521msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
fc473dee
KZ
6522msgstr ""
6523"%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n"
eb63b9b8 6524
cf8316e2 6525#: hwclock/hwclock.c:1560
48d7b13a 6526#, c-format
e8f26419 6527msgid ""
63cccae4 6528"You have specified multiple functions.\n"
e8f26419
KZ
6529"You can only perform one function at a time.\n"
6530msgstr ""
48d7b13a
KZ
6531"Sono state specificate multiple funzioni.\n"
6532"È possibile eseguire una sola funzione per volta.\n"
eb63b9b8 6533
cf8316e2 6534#: hwclock/hwclock.c:1567
eb63b9b8 6535#, c-format
fc473dee
KZ
6536msgid ""
6537"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
6538"both.\n"
6539msgstr ""
6540"%s: Le opzioni --utc e -localtime si escludono vicendevolmente. Sono state "
6541"specificate entrambe.\n"
eb63b9b8 6542
cf8316e2 6543#: hwclock/hwclock.c:1574
48d7b13a 6544#, c-format
fc473dee
KZ
6545msgid ""
6546"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6547"specified both.\n"
6548msgstr ""
6549"%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono "
6550"state specificate entrambe.\n"
6551
cf8316e2 6552#: hwclock/hwclock.c:1581
fc473dee
KZ
6553#, fuzzy, c-format
6554msgid ""
6555"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6556"specified both.\n"
6557msgstr ""
6558"%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono "
6559"state specificate entrambe.\n"
eb63b9b8 6560
cf8316e2 6561#: hwclock/hwclock.c:1590
e8f26419
KZ
6562#, c-format
6563msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
48d7b13a 6564msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n"
eb63b9b8 6565
cf8316e2 6566#: hwclock/hwclock.c:1604
b359eb3b 6567#, c-format
e8f26419 6568msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
fc473dee
KZ
6569msgstr ""
6570"Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n"
eb63b9b8 6571
cf8316e2 6572#: hwclock/hwclock.c:1621
b359eb3b 6573#, c-format
e8f26419 6574msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
fc473dee
KZ
6575msgstr ""
6576"Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n"
eb63b9b8 6577
cf8316e2 6578#: hwclock/hwclock.c:1626
48d7b13a 6579#, c-format
e8f26419 6580msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
fc473dee
KZ
6581msgstr ""
6582"Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
eb63b9b8 6583
cf8316e2 6584#: hwclock/hwclock.c:1631
b359eb3b 6585#, c-format
fc473dee
KZ
6586msgid ""
6587"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
6588"kernel.\n"
6589msgstr ""
6590"Solamente il supeutente può modificare l'epoca del clock hardware nel "
6591"kernel.\n"
eb63b9b8 6592
cf8316e2 6593#: hwclock/hwclock.c:1651
b359eb3b 6594#, c-format
e8f26419
KZ
6595msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
6596msgstr ""
eb63b9b8 6597
cf8316e2 6598#: hwclock/hwclock.c:1655
48d7b13a 6599#, c-format
fc473dee
KZ
6600msgid ""
6601"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
6602"method.\n"
6603msgstr ""
6604"Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di "
6605"accesso.\n"
eb63b9b8 6606
cf8316e2 6607#: hwclock/kd.c:53
b359eb3b 6608#, c-format
e8f26419
KZ
6609msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
6610msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da KDGHWCLK\n"
eb63b9b8 6611
cf8316e2 6612#: hwclock/kd.c:56
e8f26419
KZ
6613msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
6614msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita"
eb63b9b8 6615
cf8316e2 6616#: hwclock/kd.c:77 hwclock/rtc.c:221
b359eb3b 6617#, c-format
e8f26419
KZ
6618msgid "Timed out waiting for time change.\n"
6619msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n"
eb63b9b8 6620
cf8316e2 6621#: hwclock/kd.c:81
e8f26419 6622msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
cf6d7fae 6623msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita nel loop"
eb63b9b8 6624
cf8316e2 6625#: hwclock/kd.c:103
48d7b13a 6626#, c-format
e8f26419 6627msgid "ioctl() failed to read time from %s"
cf6d7fae 6628msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
eb63b9b8 6629
cf8316e2 6630#: hwclock/kd.c:139
e8f26419 6631msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
48d7b13a 6632msgstr "ioctl KDGHWCLK non riuscito"
eb63b9b8 6633
cf8316e2 6634#: hwclock/kd.c:175
e8f26419 6635msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
48d7b13a 6636msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1"
eb63b9b8 6637
cf8316e2 6638#: hwclock/kd.c:179
e8f26419
KZ
6639msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
6640msgstr " KDGHWCLK ioctl non riuscito"
eb63b9b8 6641
cf8316e2 6642#: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241
63cccae4
KZ
6643#, c-format
6644msgid "open() of %s failed"
6645msgstr "open() di %s fallita"
6646
cf8316e2 6647#: hwclock/rtc.c:181
e8f26419
KZ
6648#, c-format
6649msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
6650msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n"
eb63b9b8 6651
cf8316e2 6652#: hwclock/rtc.c:203
e8f26419
KZ
6653#, c-format
6654msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
6655msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da %s\n"
eb63b9b8 6656
cf8316e2 6657#: hwclock/rtc.c:259
eb63b9b8 6658#, c-format
e8f26419
KZ
6659msgid "%s does not have interrupt functions. "
6660msgstr "%s non ha funzioni di interrupt. "
eb63b9b8 6661
cf8316e2 6662#: hwclock/rtc.c:270
e8f26419
KZ
6663#, c-format
6664msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
cf6d7fae 6665msgstr "read() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
eb63b9b8 6666
cf8316e2 6667#: hwclock/rtc.c:288
48d7b13a 6668#, c-format
c129767e 6669msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
48d7b13a 6670msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
c129767e 6671
cf8316e2 6672#: hwclock/rtc.c:291
48d7b13a 6673#, c-format
c129767e 6674msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
48d7b13a 6675msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock scaduta\n"
c129767e 6676
cf8316e2 6677#: hwclock/rtc.c:300
e8f26419
KZ
6678#, c-format
6679msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
fc473dee
KZ
6680msgstr ""
6681"Non riuscita la disattivazione degli interrupt d'aggiornamento attraverso "
6682"ioctl() su %s"
eb63b9b8 6683
cf8316e2 6684#: hwclock/rtc.c:303
e8f26419
KZ
6685#, c-format
6686msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
fc473dee
KZ
6687msgstr ""
6688"ioctl() su %s per attivare gli interrupt di aggiornamento non riuscita "
6689"inaspettatamente"
eb63b9b8 6690
cf8316e2 6691#: hwclock/rtc.c:360
e8f26419
KZ
6692#, c-format
6693msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
48d7b13a 6694msgstr "ioctl() su %s per impostare l'ora non riuscita.\n"
eb63b9b8 6695
cf8316e2 6696#: hwclock/rtc.c:366
e8f26419
KZ
6697#, c-format
6698msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
48d7b13a 6699msgstr "ioctl(%s) ha funzionato.\n"
eb63b9b8 6700
cf8316e2 6701#: hwclock/rtc.c:392
e8f26419
KZ
6702#, c-format
6703msgid "Open of %s failed"
48d7b13a 6704msgstr "Apertura di %s non riuscita"
eb63b9b8 6705
cf8316e2 6706#: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
e8f26419 6707#, c-format
fc473dee
KZ
6708msgid ""
6709"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
6710"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
6711"this system.\n"
6712msgstr ""
6713"Per modificare il valore epoch nel kernel, si deve accedere al driver di "
6714"periferica 'rtc' di Linux attraverso il file speciale della periferica %s. "
6715"Questo file non esiste su questo sistema.\n"
eb63b9b8 6716
cf8316e2 6717#: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
63cccae4
KZ
6718#, c-format
6719msgid "Unable to open %s"
6720msgstr "Impossibile aprire %s"
6721
cf8316e2 6722#: hwclock/rtc.c:422
e8f26419
KZ
6723#, c-format
6724msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
cf6d7fae 6725msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
eb63b9b8 6726
cf8316e2 6727#: hwclock/rtc.c:427
e8f26419
KZ
6728#, c-format
6729msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
6730msgstr "lettura di epoch %ld da %s con RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
eb63b9b8 6731
cf8316e2 6732#: hwclock/rtc.c:446
e8f26419
KZ
6733#, c-format
6734msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
48d7b13a 6735msgstr "Il valore epoch non può essere inferiore a 1900. Si è richiesto %ld\n"
eb63b9b8 6736
cf8316e2 6737#: hwclock/rtc.c:464
e8f26419
KZ
6738#, c-format
6739msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
6740msgstr "impostazione epoch su %ld con RTC_EPOCH_SET ioctl su %s in corso.\n"
eb63b9b8 6741
cf8316e2 6742#: hwclock/rtc.c:469
e8f26419 6743#, c-format
fc473dee
KZ
6744msgid ""
6745"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
6746msgstr ""
6747"Il driver di periferica per il kernel per %s non ha RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
eb63b9b8 6748
cf8316e2 6749#: hwclock/rtc.c:472
e8f26419
KZ
6750#, c-format
6751msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
6752msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
eb63b9b8 6753
cf8316e2 6754#: login-utils/agetty.c:361
eb63b9b8
KZ
6755#, c-format
6756msgid "%s: can't exec %s: %m"
22853e4a 6757msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
eb63b9b8 6758
cf8316e2 6759#: login-utils/agetty.c:384
eb63b9b8 6760msgid "can't malloc initstring"
22853e4a 6761msgstr " malloc initstring impossibile"
eb63b9b8 6762
cf8316e2 6763#: login-utils/agetty.c:449
eb63b9b8
KZ
6764#, c-format
6765msgid "bad timeout value: %s"
22853e4a 6766msgstr "valore di timeout non valido: %s"
eb63b9b8 6767
cf8316e2 6768#: login-utils/agetty.c:526
eb63b9b8
KZ
6769#, c-format
6770msgid "bad speed: %s"
48d7b13a 6771msgstr "velocità non valida: %s"
eb63b9b8 6772
cf8316e2 6773#: login-utils/agetty.c:528
eb63b9b8 6774msgid "too many alternate speeds"
48d7b13a 6775msgstr "troppe velocità alternative"
eb63b9b8 6776
cf8316e2 6777#: login-utils/agetty.c:630
eb63b9b8
KZ
6778#, c-format
6779msgid "/dev: chdir() failed: %m"
22853e4a 6780msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
eb63b9b8 6781
cf8316e2 6782#: login-utils/agetty.c:634
eb63b9b8
KZ
6783#, c-format
6784msgid "/dev/%s: not a character device"
48d7b13a 6785msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
eb63b9b8 6786
cf8316e2 6787#: login-utils/agetty.c:643
eb63b9b8
KZ
6788#, c-format
6789msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
cf6d7fae 6790msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
eb63b9b8 6791
cf8316e2 6792#: login-utils/agetty.c:653
eb63b9b8
KZ
6793#, c-format
6794msgid "%s: not open for read/write"
48d7b13a 6795msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
eb63b9b8 6796
cf8316e2 6797#: login-utils/agetty.c:659
eb63b9b8
KZ
6798#, c-format
6799msgid "%s: dup problem: %m"
22853e4a 6800msgstr "%s: problema dup: %m"
eb63b9b8 6801
fc473dee 6802#: login-utils/agetty.c:946
b359eb3b 6803#, c-format
eb63b9b8 6804msgid "user"
22853e4a 6805msgstr "utente"
eb63b9b8 6806
fc473dee 6807#: login-utils/agetty.c:946
b359eb3b 6808#, c-format
eb63b9b8 6809msgid "users"
22853e4a 6810msgstr "utenti"
eb63b9b8 6811
fc473dee 6812#: login-utils/agetty.c:1031
eb63b9b8
KZ
6813#, c-format
6814msgid "%s: read: %m"
22853e4a 6815msgstr "%s: lettura: %m"
eb63b9b8 6816
fc473dee 6817#: login-utils/agetty.c:1078
eb63b9b8
KZ
6818#, c-format
6819msgid "%s: input overrun"
22853e4a 6820msgstr "%s: sovraccarico input"
eb63b9b8 6821
2c59ce79 6822#: login-utils/agetty.c:1207
bd18614b 6823#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 6824msgid ""
fc473dee
KZ
6825"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
6826"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
6827"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
6828"line baud_rate,... [termtype]\n"
eb63b9b8 6829msgstr ""
fc473dee
KZ
6830"Uso: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
6831"login_host] baud_rate,... linea [tipo terminale]\n"
6832"o\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
6833"baud_rate linea,... [tipo terminale]\n"
eb63b9b8 6834
fc473dee 6835#: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112
b359eb3b 6836#, c-format
eb63b9b8 6837msgid "login: memory low, login may fail\n"
48d7b13a 6838msgstr "login: poca memoria, è possibile che il login non riesca\n"
eb63b9b8 6839
fc473dee 6840#: login-utils/checktty.c:92
eb63b9b8 6841msgid "can't malloc for ttyclass"
22853e4a 6842msgstr "malloc per ttyclass non possibile"
eb63b9b8 6843
fc473dee 6844#: login-utils/checktty.c:113
eb63b9b8 6845msgid "can't malloc for grplist"
22853e4a 6846msgstr "malloc per grplist impossibile"
eb63b9b8 6847
fc473dee 6848#: login-utils/checktty.c:554
eb63b9b8
KZ
6849#, c-format
6850msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
48d7b13a 6851msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
eb63b9b8 6852
fc473dee 6853#: login-utils/checktty.c:565
eb63b9b8
KZ
6854#, c-format
6855msgid "Login on %s from %s denied.\n"
22853e4a 6856msgstr "Login a %s da %s negato.\n"
eb63b9b8 6857
9cb68977 6858# FIXME
b9ae633e 6859#: login-utils/chfn.c:133 login-utils/chsh.c:119
9cb68977 6860#, c-format
eb63b9b8 6861msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
22853e4a 6862msgstr "%s: non si esiste (come utente %d).\n"
eb63b9b8 6863
b9ae633e 6864#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:126
eb63b9b8
KZ
6865#, c-format
6866msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
48d7b13a 6867msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
eb63b9b8 6868
b9ae633e 6869#: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131
eb63b9b8
KZ
6870#, c-format
6871msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
fc473dee
KZ
6872msgstr ""
6873"%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
eb63b9b8 6874
b9ae633e 6875#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chsh.c:142
c129767e 6876msgid "Unknown user context"
a120aaa7 6877msgstr "Contesto utente sconosciuto"
c129767e 6878
b9ae633e 6879#: login-utils/chfn.c:157
c129767e
KZ
6880#, c-format
6881msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
9cb68977 6882msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare le informazioni finger di %s\n"
c129767e 6883
b9ae633e 6884#: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chsh.c:150
c129767e
KZ
6885#, c-format
6886msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
48d7b13a 6887msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd"
c129767e 6888
b9ae633e 6889#: login-utils/chfn.c:178
eb63b9b8
KZ
6890#, c-format
6891msgid "Changing finger information for %s.\n"
22853e4a 6892msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n"
eb63b9b8 6893
7063e7d3 6894#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572
b9ae633e 6895#, fuzzy, c-format
fc473dee
KZ
6896msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n"
6897msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
eb63b9b8 6898
7063e7d3 6899#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823
8e5963e2
KZ
6900#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:753
6901#: mount/lomount.c:756
eb63b9b8 6902msgid "Password: "
22853e4a 6903msgstr "Password: "
eb63b9b8 6904
b9ae633e 6905#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:214
eb63b9b8 6906msgid "Incorrect password."
22853e4a 6907msgstr "Password non corretta."
eb63b9b8 6908
b9ae633e 6909#: login-utils/chfn.c:226
b359eb3b 6910#, c-format
eb63b9b8 6911msgid "Finger information not changed.\n"
22853e4a 6912msgstr "Le informazioni finger non sono state modificate.\n"
eb63b9b8 6913
b9ae633e 6914#: login-utils/chfn.c:328
eb63b9b8
KZ
6915#, c-format
6916msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
48d7b13a 6917msgstr "Uso: %s [ -f nome intero ] [ -o ufficio ]"
eb63b9b8 6918
b9ae633e 6919#: login-utils/chfn.c:329
b359eb3b 6920#, c-format
eb63b9b8
KZ
6921msgid ""
6922"[ -p office-phone ]\n"
6923"\t[ -h home-phone ] "
6924msgstr ""
22853e4a
KZ
6925"[ -p tel. ufficio]\n"
6926"\t[ -h tel. casa ] "
eb63b9b8 6927
b9ae633e 6928#: login-utils/chfn.c:330
b359eb3b 6929#, c-format
eb63b9b8 6930msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
22853e4a 6931msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
eb63b9b8 6932
cf8316e2
KZ
6933#: login-utils/chfn.c:378
6934msgid "Office"
6935msgstr ""
6936
6937#: login-utils/chfn.c:379
6938msgid "Office Phone"
6939msgstr ""
6940
6941#: login-utils/chfn.c:380
6942msgid "Home Phone"
6943msgstr ""
6944
b9ae633e 6945#: login-utils/chfn.c:401 login-utils/chsh.c:321
b359eb3b 6946#, c-format
eb63b9b8
KZ
6947msgid ""
6948"\n"
6949"Aborted.\n"
6950msgstr ""
22853e4a
KZ
6951"\n"
6952"interrotto.\n"
eb63b9b8 6953
b9ae633e 6954#: login-utils/chfn.c:434
b359eb3b 6955#, c-format
eb63b9b8 6956msgid "field is too long.\n"
48d7b13a 6957msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
eb63b9b8 6958
b9ae633e 6959#: login-utils/chfn.c:442
eb63b9b8
KZ
6960#, c-format
6961msgid "'%c' is not allowed.\n"
48d7b13a 6962msgstr "'%c' non è consentito.\n"
eb63b9b8 6963
b9ae633e 6964#: login-utils/chfn.c:447
b359eb3b 6965#, c-format
eb63b9b8 6966msgid "Control characters are not allowed.\n"
22853e4a 6967msgstr "Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n"
eb63b9b8 6968
b9ae633e 6969#: login-utils/chfn.c:512
b359eb3b 6970#, c-format
eb63b9b8 6971msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
fc473dee
KZ
6972msgstr ""
6973"Le informazioni finger *NON* sono state modificate. Riprovare "
6974"successivamente.\n"
eb63b9b8 6975
b9ae633e 6976#: login-utils/chfn.c:515
b359eb3b 6977#, c-format
eb63b9b8 6978msgid "Finger information changed.\n"
22853e4a 6979msgstr "Le informazioni finger sono state modificate.\n"
eb63b9b8 6980
b9ae633e 6981#: login-utils/chsh.c:143
48d7b13a 6982#, c-format
c129767e 6983msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
48d7b13a 6984msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare la shelldi %s\n"
c129767e 6985
b9ae633e 6986#: login-utils/chsh.c:164
c129767e 6987#, c-format
fc473dee
KZ
6988msgid ""
6989"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
6990"denied\n"
c129767e
KZ
6991msgstr ""
6992
b9ae633e 6993#: login-utils/chsh.c:170
eb63b9b8
KZ
6994#, c-format
6995msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
48d7b13a 6996msgstr "%s: la shell non è in /etc/shells, modifica della shell negata\n"
eb63b9b8 6997
b9ae633e 6998#: login-utils/chsh.c:177
eb63b9b8
KZ
6999#, c-format
7000msgid "Changing shell for %s.\n"
22853e4a 7001msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n"
eb63b9b8 7002
b9ae633e 7003#: login-utils/chsh.c:222
eb63b9b8 7004msgid "New shell"
22853e4a 7005msgstr "Nuova shell"
eb63b9b8 7006
b9ae633e 7007#: login-utils/chsh.c:229
b359eb3b 7008#, c-format
eb63b9b8 7009msgid "Shell not changed.\n"
22853e4a 7010msgstr "Shell non modificata.\n"
eb63b9b8 7011
b9ae633e 7012#: login-utils/chsh.c:235
b359eb3b 7013#, c-format
eb63b9b8 7014msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
22853e4a 7015msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
eb63b9b8 7016
b9ae633e 7017#: login-utils/chsh.c:238
b359eb3b 7018#, c-format
eb63b9b8 7019msgid "Shell changed.\n"
22853e4a 7020msgstr "Shell modificata.\n"
eb63b9b8 7021
b9ae633e 7022#: login-utils/chsh.c:303
48d7b13a 7023#, c-format
e8f26419
KZ
7024msgid ""
7025"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7026" [ username ]\n"
48d7b13a
KZ
7027msgstr ""
7028"Uso: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7029" [ nomeutente ]\n"
eb63b9b8 7030
b9ae633e 7031#: login-utils/chsh.c:349
eb63b9b8
KZ
7032#, c-format
7033msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
22853e4a 7034msgstr "%s: la shell deve essere un nome percorso completo.\n"
eb63b9b8 7035
b9ae633e 7036#: login-utils/chsh.c:353
eb63b9b8
KZ
7037#, c-format
7038msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
22853e4a 7039msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
eb63b9b8 7040
b9ae633e 7041#: login-utils/chsh.c:357
eb63b9b8
KZ
7042#, c-format
7043msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
22853e4a 7044msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
eb63b9b8 7045
b9ae633e 7046#: login-utils/chsh.c:364
eb63b9b8
KZ
7047#, c-format
7048msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
48d7b13a 7049msgstr "%s: '%c' non è consentito.\n"
eb63b9b8 7050
b9ae633e 7051#: login-utils/chsh.c:368
eb63b9b8
KZ
7052#, c-format
7053msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
22853e4a 7054msgstr "%s: Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n"
eb63b9b8 7055
fc473dee 7056#: login-utils/chsh.c:375 login-utils/chsh.c:385
eb63b9b8 7057#, c-format
fc473dee
KZ
7058msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
7059msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
eb63b9b8 7060
b9ae633e 7061#: login-utils/chsh.c:377
eb63b9b8
KZ
7062#, c-format
7063msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
48d7b13a 7064msgstr "%s: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
eb63b9b8 7065
b9ae633e 7066#: login-utils/chsh.c:379
fc473dee
KZ
7067#, fuzzy, c-format
7068msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
48d7b13a 7069msgstr "%s: usare l'opzione -l per vedere l'elenco\n"
eb63b9b8 7070
b9ae633e 7071#: login-utils/chsh.c:386
eb63b9b8
KZ
7072#, c-format
7073msgid "Use %s -l to see list.\n"
22853e4a 7074msgstr "Utilizzare %s -l per consultare l'elenco.\n"
eb63b9b8 7075
b9ae633e 7076#: login-utils/chsh.c:406
b359eb3b 7077#, c-format
eb63b9b8 7078msgid "No known shells.\n"
22853e4a 7079msgstr "Nessuna shell conosciuta.\n"
eb63b9b8 7080
fc473dee
KZ
7081#: login-utils/islocal.c:87
7082#, fuzzy, c-format
7083msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
7084msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
eb63b9b8 7085
e8f26419 7086#: login-utils/last.c:148
eb63b9b8 7087msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
a120aaa7 7088msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
eb63b9b8 7089
48d7b13a 7090#: login-utils/last.c:284
eb63b9b8 7091msgid " still logged in"
22853e4a 7092msgstr " tuttora collegato"
eb63b9b8 7093
48d7b13a 7094#: login-utils/last.c:306
eb63b9b8
KZ
7095#, c-format
7096msgid ""
7097"\n"
7098"wtmp begins %s"
7099msgstr ""
22853e4a
KZ
7100"\n"
7101"wtmp inizia %s"
eb63b9b8 7102
48d7b13a 7103#: login-utils/last.c:362 login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:431
eb63b9b8 7104msgid "last: malloc failure.\n"
22853e4a 7105msgstr "last: errore di malloc.\n"
eb63b9b8 7106
48d7b13a 7107#: login-utils/last.c:407
eb63b9b8 7108msgid "last: gethostname"
22853e4a 7109msgstr "last: gethostname"
eb63b9b8 7110
48d7b13a 7111#: login-utils/last.c:456
ffc43748 7112#, c-format
eb63b9b8
KZ
7113msgid ""
7114"\n"
7115"interrupted %10.10s %5.5s \n"
7116msgstr ""
22853e4a
KZ
7117"\n"
7118"interrotto %10.10s %5.5s \n"
eb63b9b8 7119
cf8316e2 7120#: login-utils/login.c:197
48d7b13a 7121#, c-format
1d4ad1de 7122msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
48d7b13a 7123msgstr "FATALE: impossibile riaprire la tty: %s"
1d4ad1de 7124
cf8316e2 7125#: login-utils/login.c:229
95f1bdee 7126msgid "FATAL: bad tty"
48d7b13a 7127msgstr "FATALE: tty non valida"
95f1bdee 7128
7063e7d3 7129#: login-utils/login.c:436
b359eb3b 7130#, c-format
eb63b9b8 7131msgid "login: -h for super-user only.\n"
22853e4a 7132msgstr "login: -h solamente per super-user.\n"
eb63b9b8 7133
7063e7d3 7134#: login-utils/login.c:479
b359eb3b 7135#, c-format
eb63b9b8 7136msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
a120aaa7 7137msgstr "Uso: login [-fp] [nomeutente]\n"
eb63b9b8 7138
7063e7d3 7139#: login-utils/login.c:574
eb63b9b8
KZ
7140#, c-format
7141msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
22853e4a 7142msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
eb63b9b8 7143
7063e7d3 7144#: login-utils/login.c:591
22853e4a
KZ
7145msgid "login: "
7146msgstr "login: "
7147
7063e7d3 7148#: login-utils/login.c:635
eb63b9b8
KZ
7149#, c-format
7150msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
48d7b13a 7151msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 7152
7063e7d3 7153#: login-utils/login.c:640
b359eb3b 7154#, c-format
eb63b9b8
KZ
7155msgid ""
7156"Login incorrect\n"
7157"\n"
7158msgstr ""
22853e4a
KZ
7159"Login non corretto\n"
7160"\n"
eb63b9b8 7161
7063e7d3 7162#: login-utils/login.c:649
eb63b9b8
KZ
7163#, c-format
7164msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
22853e4a 7165msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 7166
7063e7d3 7167#: login-utils/login.c:653
eb63b9b8
KZ
7168#, c-format
7169msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
22853e4a 7170msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 7171
7063e7d3 7172#: login-utils/login.c:658
b359eb3b 7173#, c-format
eb63b9b8
KZ
7174msgid ""
7175"\n"
7176"Login incorrect\n"
7177msgstr ""
22853e4a 7178"\n"
48d7b13a 7179"Login non corretto\n"
eb63b9b8 7180
0c17c034 7181# FIXME
7063e7d3 7182#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727
b359eb3b 7183#, c-format
e8f26419
KZ
7184msgid ""
7185"\n"
7186"Session setup problem, abort.\n"
7187msgstr ""
0c17c034
MC
7188"\n"
7189"Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n"
e8f26419 7190
7063e7d3 7191#: login-utils/login.c:687
e8f26419
KZ
7192#, c-format
7193msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
48d7b13a 7194msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto."
e8f26419 7195
7063e7d3 7196#: login-utils/login.c:694
e8f26419
KZ
7197#, c-format
7198msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
48d7b13a 7199msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto."
e8f26419 7200
7063e7d3 7201#: login-utils/login.c:713
48d7b13a 7202#, c-format
e8f26419 7203msgid "login: Out of memory\n"
48d7b13a 7204msgstr "login: memoria esaurita\n"
e8f26419 7205
7063e7d3 7206#: login-utils/login.c:757
eb63b9b8 7207msgid "Illegal username"
22853e4a 7208msgstr "Nome utente non valido"
eb63b9b8 7209
7063e7d3 7210#: login-utils/login.c:800
eb63b9b8
KZ
7211#, c-format
7212msgid "%s login refused on this terminal.\n"
22853e4a 7213msgstr "%s login rifiutato su questo terminale.\n"
eb63b9b8 7214
7063e7d3 7215#: login-utils/login.c:805
eb63b9b8
KZ
7216#, c-format
7217msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
22853e4a 7218msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO DA %s SU TTY %s"
eb63b9b8 7219
7063e7d3 7220#: login-utils/login.c:809
eb63b9b8
KZ
7221#, c-format
7222msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
22853e4a 7223msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO SU TTY %s"
eb63b9b8 7224
7063e7d3 7225#: login-utils/login.c:863
b359eb3b 7226#, c-format
eb63b9b8 7227msgid "Login incorrect\n"
22853e4a 7228msgstr "Login non corretto\n"
eb63b9b8 7229
7063e7d3 7230#: login-utils/login.c:1088
eb63b9b8
KZ
7231#, c-format
7232msgid "DIALUP AT %s BY %s"
22853e4a 7233msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s"
eb63b9b8 7234
7063e7d3 7235#: login-utils/login.c:1095
eb63b9b8
KZ
7236#, c-format
7237msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
22853e4a 7238msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s"
eb63b9b8 7239
7063e7d3 7240#: login-utils/login.c:1098
eb63b9b8
KZ
7241#, c-format
7242msgid "ROOT LOGIN ON %s"
22853e4a 7243msgstr "LOGIN DI ROOT A %s"
eb63b9b8 7244
7063e7d3 7245#: login-utils/login.c:1101
eb63b9b8
KZ
7246#, c-format
7247msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
22853e4a 7248msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s"
eb63b9b8 7249
7063e7d3 7250#: login-utils/login.c:1104
eb63b9b8
KZ
7251#, c-format
7252msgid "LOGIN ON %s BY %s"
22853e4a 7253msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s"
eb63b9b8 7254
7063e7d3 7255#: login-utils/login.c:1125
48d7b13a 7256#, c-format
e8f26419 7257msgid "You have new mail.\n"
48d7b13a 7258msgstr "C'è nuova posta.\n"
eb63b9b8 7259
7063e7d3 7260#: login-utils/login.c:1127
48d7b13a 7261#, c-format
e8f26419 7262msgid "You have mail.\n"
48d7b13a 7263msgstr "C'è posta.\n"
eb63b9b8 7264
7063e7d3 7265#: login-utils/login.c:1171
eb63b9b8
KZ
7266#, c-format
7267msgid "login: failure forking: %s"
48d7b13a 7268msgstr "login: errore in esecuzione del fork: %s"
eb63b9b8 7269
7063e7d3 7270#: login-utils/login.c:1218
1d4ad1de
KZ
7271#, c-format
7272msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
48d7b13a 7273msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
1d4ad1de 7274
7063e7d3 7275#: login-utils/login.c:1224
eb63b9b8 7276msgid "setuid() failed"
22853e4a 7277msgstr "setuid() non riuscito"
eb63b9b8 7278
7063e7d3 7279#: login-utils/login.c:1230
eb63b9b8
KZ
7280#, c-format
7281msgid "No directory %s!\n"
22853e4a 7282msgstr "Nessuna directory %s!\n"
eb63b9b8 7283
7063e7d3 7284#: login-utils/login.c:1234
b359eb3b 7285#, c-format
eb63b9b8 7286msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
22853e4a 7287msgstr "Connessione con home = \"/\".\n"
eb63b9b8 7288
7063e7d3 7289#: login-utils/login.c:1242
b359eb3b 7290#, c-format
eb63b9b8 7291msgid "login: no memory for shell script.\n"
22853e4a 7292msgstr "login: nessuna memoria per lo script shell.\n"
eb63b9b8 7293
7063e7d3 7294#: login-utils/login.c:1269
eb63b9b8
KZ
7295#, c-format
7296msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
22853e4a 7297msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n"
eb63b9b8 7298
7063e7d3 7299#: login-utils/login.c:1272
eb63b9b8
KZ
7300#, c-format
7301msgid "login: no shell: %s.\n"
22853e4a 7302msgstr "login: nessuna shell: %s.\n"
eb63b9b8 7303
7063e7d3 7304#: login-utils/login.c:1287
eb63b9b8
KZ
7305#, c-format
7306msgid ""
7307"\n"
7308"%s login: "
7309msgstr ""
22853e4a
KZ
7310"\n"
7311"%s login: "
eb63b9b8 7312
7063e7d3 7313#: login-utils/login.c:1298
b359eb3b 7314#, c-format
eb63b9b8 7315msgid "login name much too long.\n"
48d7b13a 7316msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
eb63b9b8 7317
7063e7d3 7318#: login-utils/login.c:1299
eb63b9b8 7319msgid "NAME too long"
22853e4a 7320msgstr "NOME troppo lungo"
eb63b9b8 7321
7063e7d3 7322#: login-utils/login.c:1306
b359eb3b 7323#, c-format
eb63b9b8 7324msgid "login names may not start with '-'.\n"
22853e4a 7325msgstr "I nomi di login non possono iniziare con'-'.\n"
eb63b9b8 7326
7063e7d3 7327#: login-utils/login.c:1316
b359eb3b 7328#, c-format
eb63b9b8 7329msgid "too many bare linefeeds.\n"
22853e4a 7330msgstr "troppi linefeed vuoti.\n"
eb63b9b8 7331
7063e7d3 7332#: login-utils/login.c:1317
eb63b9b8 7333msgid "EXCESSIVE linefeeds"
22853e4a 7334msgstr "Linefeed ECCESSIVI"
eb63b9b8 7335
7063e7d3 7336#: login-utils/login.c:1349
eb63b9b8
KZ
7337#, c-format
7338msgid "Login timed out after %d seconds\n"
22853e4a 7339msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
eb63b9b8 7340
7063e7d3 7341#: login-utils/login.c:1437
eb63b9b8
KZ
7342#, c-format
7343msgid "Last login: %.*s "
22853e4a 7344msgstr "Ultimo login: %.*s "
eb63b9b8 7345
7063e7d3 7346#: login-utils/login.c:1441
eb63b9b8
KZ
7347#, c-format
7348msgid "from %.*s\n"
22853e4a 7349msgstr "da %.*s\n"
eb63b9b8 7350
7063e7d3 7351#: login-utils/login.c:1444
eb63b9b8
KZ
7352#, c-format
7353msgid "on %.*s\n"
22853e4a 7354msgstr "su %.*s\n"
eb63b9b8 7355
7063e7d3 7356#: login-utils/login.c:1470
eb63b9b8
KZ
7357#, c-format
7358msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
22853e4a 7359msgstr "ERRORE DI LOGIN DA %s, %s"
eb63b9b8 7360
7063e7d3 7361#: login-utils/login.c:1473
eb63b9b8
KZ
7362#, c-format
7363msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
22853e4a 7364msgstr "ERRORE DI LOGIN SU %s, %s"
eb63b9b8 7365
7063e7d3 7366#: login-utils/login.c:1477
eb63b9b8
KZ
7367#, c-format
7368msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
22853e4a 7369msgstr "%d ERRORI DI LOGIN DA %s, %s"
eb63b9b8 7370
7063e7d3 7371#: login-utils/login.c:1480
eb63b9b8
KZ
7372#, c-format
7373msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
22853e4a 7374msgstr "%d ERRORI DI LOGIN SU %s, %s"
eb63b9b8
KZ
7375
7376#: login-utils/mesg.c:89
b359eb3b 7377#, c-format
eb63b9b8 7378msgid "is y\n"
48d7b13a 7379msgstr "è s\n"
eb63b9b8
KZ
7380
7381#: login-utils/mesg.c:92
b359eb3b 7382#, c-format
eb63b9b8 7383msgid "is n\n"
48d7b13a 7384msgstr "è n\n"
eb63b9b8
KZ
7385
7386#: login-utils/mesg.c:112
b359eb3b 7387#, c-format
eb63b9b8 7388msgid "usage: mesg [y | n]\n"
a120aaa7 7389msgstr "Uso: mesg [s | n]\n"
eb63b9b8 7390
0027a8b1 7391#: login-utils/newgrp.c:105
eb63b9b8 7392msgid "newgrp: Who are you?"
22853e4a 7393msgstr "newgrp: chi sei?"
eb63b9b8 7394
0027a8b1 7395#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127
eb63b9b8 7396msgid "newgrp: setgid"
22853e4a 7397msgstr "newgrp: setgid"
eb63b9b8 7398
0027a8b1 7399#: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122
eb63b9b8 7400msgid "newgrp: No such group."
22853e4a 7401msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
eb63b9b8 7402
0027a8b1 7403#: login-utils/newgrp.c:131
eb63b9b8 7404msgid "newgrp: Permission denied"
22853e4a 7405msgstr "newgrp: autorizzazione negata"
eb63b9b8 7406
0027a8b1 7407#: login-utils/newgrp.c:138
eb63b9b8 7408msgid "newgrp: setuid"
22853e4a 7409msgstr "newgrp: setuid"
eb63b9b8 7410
0027a8b1 7411#: login-utils/newgrp.c:144
eb63b9b8 7412msgid "No shell"
22853e4a 7413msgstr "Nessuna shell"
eb63b9b8 7414
fc473dee 7415#: login-utils/shutdown.c:115
b359eb3b 7416#, c-format
48d7b13a
KZ
7417msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
7418msgstr "Uso: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
eb63b9b8 7419
fc473dee 7420#: login-utils/shutdown.c:133
48d7b13a
KZ
7421msgid "Shutdown process aborted"
7422msgstr "Processo di spegnimento interrotto"
eb63b9b8 7423
fc473dee 7424#: login-utils/shutdown.c:164
b359eb3b 7425#, c-format
48d7b13a
KZ
7426msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
7427msgstr "%s: solamente root può spegnere un sistema.\n"
eb63b9b8 7428
fc473dee 7429#: login-utils/shutdown.c:258
b359eb3b 7430#, c-format
eb63b9b8 7431msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
48d7b13a 7432msgstr "Verrà effettuato domani, non è possibile attendere fino ad allora?\n"
eb63b9b8 7433
fc473dee 7434#: login-utils/shutdown.c:309
eb63b9b8 7435msgid "for maintenance; bounce, bounce"
cf6d7fae 7436msgstr "per manutenzione; bounce, bounce"
eb63b9b8 7437
fc473dee 7438#: login-utils/shutdown.c:338
eb63b9b8 7439msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
48d7b13a 7440msgstr "Il sistema verrà spento entro 5 minuti"
eb63b9b8 7441
fc473dee 7442#: login-utils/shutdown.c:342
eb63b9b8 7443msgid "Login is therefore prohibited."
48d7b13a 7444msgstr "È perciò proibito effettuare il login."
eb63b9b8 7445
fc473dee 7446#: login-utils/shutdown.c:364
48d7b13a 7447#, c-format
e8f26419 7448msgid "rebooted by %s: %s"
48d7b13a 7449msgstr "riavviato da %s: %s"
eb63b9b8 7450
fc473dee 7451#: login-utils/shutdown.c:367
48d7b13a 7452#, c-format
e8f26419 7453msgid "halted by %s: %s"
48d7b13a 7454msgstr "fermato da %s: %s"
eb63b9b8 7455
fc473dee 7456#: login-utils/shutdown.c:431
eb63b9b8
KZ
7457msgid ""
7458"\n"
7459"Why am I still alive after reboot?"
7460msgstr ""
22853e4a 7461"\n"
48d7b13a 7462"Perché sono ancora attivo dopo il riavvio?"
eb63b9b8 7463
fc473dee 7464#: login-utils/shutdown.c:433
eb63b9b8
KZ
7465msgid ""
7466"\n"
7467"Now you can turn off the power..."
7468msgstr ""
22853e4a 7469"\n"
48d7b13a 7470"È ora possibile togliere l'alimentazione elettrica..."
eb63b9b8 7471
fc473dee 7472#: login-utils/shutdown.c:449
b359eb3b 7473#, c-format
eb63b9b8 7474msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
48d7b13a 7475msgstr "Chiamata della funzionalità di spegnimento del kernel...\n"
eb63b9b8 7476
fc473dee 7477#: login-utils/shutdown.c:452
eb63b9b8
KZ
7478#, c-format
7479msgid "Error powering off\t%s\n"
22853e4a 7480msgstr "Errore durante lo spegnimento\t%s\n"
eb63b9b8 7481
fc473dee 7482#: login-utils/shutdown.c:460
eb63b9b8
KZ
7483#, c-format
7484msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
22853e4a 7485msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n"
eb63b9b8 7486
fc473dee 7487#: login-utils/shutdown.c:463
eb63b9b8
KZ
7488#, c-format
7489msgid "Error executing\t%s\n"
22853e4a 7490msgstr "Errore durante l'esecuzione di\t%s\n"
eb63b9b8 7491
fc473dee 7492#: login-utils/shutdown.c:490
48d7b13a 7493#, c-format
e8f26419 7494msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
48d7b13a 7495msgstr "URGENTE: messaggio broadcast da %s:"
eb63b9b8 7496
fc473dee 7497#: login-utils/shutdown.c:496
48d7b13a 7498#, c-format
e8f26419 7499msgid "System going down in %d hours %d minutes"
48d7b13a 7500msgstr "Il sistema si spegnerà tra %d ore e %d minuti"
eb63b9b8 7501
fc473dee 7502#: login-utils/shutdown.c:499
48d7b13a 7503#, c-format
e8f26419 7504msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
48d7b13a 7505msgstr "Il sistema si spegnerà tra 1 ora e %d minuti"
eb63b9b8 7506
fc473dee 7507#: login-utils/shutdown.c:502
48d7b13a 7508#, c-format
e8f26419 7509msgid "System going down in %d minutes\n"
48d7b13a 7510msgstr "Il sistema si spegnerà in %d minuti\n"
eb63b9b8 7511
fc473dee 7512#: login-utils/shutdown.c:505
48d7b13a 7513#, c-format
e8f26419 7514msgid "System going down in 1 minute\n"
48d7b13a 7515msgstr "Il sistema si spegnerà in 1 minuto\n"
eb63b9b8 7516
fc473dee 7517#: login-utils/shutdown.c:507
b359eb3b 7518#, c-format
e8f26419 7519msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
48d7b13a 7520msgstr "Il sistema si spegnerà IMMEDIATAMENTE!\n"
e8f26419 7521
fc473dee 7522#: login-utils/shutdown.c:512
eb63b9b8
KZ
7523#, c-format
7524msgid "\t... %s ...\n"
22853e4a 7525msgstr "\t... %s ...\n"
eb63b9b8 7526
fc473dee 7527#: login-utils/shutdown.c:569
eb63b9b8 7528msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
48d7b13a 7529msgstr "Impossibile fare un fork per swapoff. Pazienza!"
eb63b9b8 7530
fc473dee 7531#: login-utils/shutdown.c:577
eb63b9b8 7532msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
48d7b13a 7533msgstr "Impossibile eseguire swapoff, si spera che umount ce la faccia."
eb63b9b8 7534
fc473dee 7535#: login-utils/shutdown.c:596
eb63b9b8 7536msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
48d7b13a 7537msgstr "Impossibile fare un fork per umount, si prova manualmente."
eb63b9b8 7538
fc473dee 7539#: login-utils/shutdown.c:605
eb63b9b8
KZ
7540#, c-format
7541msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
48d7b13a 7542msgstr "Impossibile eseguire %s, si prova ad usare umount.\n"
eb63b9b8 7543
fc473dee 7544#: login-utils/shutdown.c:609
eb63b9b8 7545msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
48d7b13a 7546msgstr "Impossibile eseguire umount, termina utilizzo di umount."
eb63b9b8 7547
fc473dee 7548#: login-utils/shutdown.c:614
eb63b9b8 7549msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
22853e4a 7550msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
eb63b9b8 7551
fc473dee 7552#: login-utils/shutdown.c:661
48d7b13a 7553#, c-format
66ee8158 7554msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
48d7b13a 7555msgstr "shutdown: Impossibile smontare %s: %s\n"
eb63b9b8 7556
756bfd01 7557#: login-utils/simpleinit.c:132
eb63b9b8 7558msgid "Booting to single user mode.\n"
48d7b13a 7559msgstr "Avvio in modalità singolo utente.\n"
eb63b9b8 7560
756bfd01 7561#: login-utils/simpleinit.c:136
eb63b9b8 7562msgid "exec of single user shell failed\n"
48d7b13a 7563msgstr "esecuzione di una shell per singolo utente non riuscita\n"
eb63b9b8 7564
756bfd01 7565#: login-utils/simpleinit.c:140
eb63b9b8 7566msgid "fork of single user shell failed\n"
22853e4a 7567msgstr "fork di una shell per singolo utente non riuscito\n"
eb63b9b8 7568
756bfd01 7569#: login-utils/simpleinit.c:208
66ee8158 7570msgid "error opening fifo\n"
48d7b13a 7571msgstr "errore durante l'apertura del fifo\n"
66ee8158 7572
756bfd01 7573#: login-utils/simpleinit.c:212
a5a16c68 7574msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
cf6d7fae 7575msgstr "errore impostando close-on-exec su /dev/initctl"
a5a16c68 7576
756bfd01 7577#: login-utils/simpleinit.c:259
e8f26419 7578msgid "error running finalprog\n"
48d7b13a 7579msgstr ""
e8f26419 7580
756bfd01 7581#: login-utils/simpleinit.c:263
e8f26419 7582msgid "error forking finalprog\n"
48d7b13a 7583msgstr ""
e8f26419 7584
756bfd01 7585#: login-utils/simpleinit.c:345
eb63b9b8
KZ
7586msgid ""
7587"\n"
7588"Wrong password.\n"
7589msgstr ""
22853e4a 7590"\n"
48d7b13a 7591"Password errata.\n"
eb63b9b8 7592
756bfd01 7593#: login-utils/simpleinit.c:418
e8f26419 7594msgid "lstat of path failed\n"
0c17c034 7595msgstr "lstat del percorso non riuscito\n"
e8f26419 7596
756bfd01 7597#: login-utils/simpleinit.c:426
66ee8158 7598msgid "stat of path failed\n"
48d7b13a 7599msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
eb63b9b8 7600
756bfd01 7601#: login-utils/simpleinit.c:434
66ee8158 7602msgid "open of directory failed\n"
48d7b13a 7603msgstr "apertura della directory non riuscita\n"
eb63b9b8 7604
cf8316e2
KZ
7605#: login-utils/simpleinit.c:501
7606#, c-format
7607msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
7608msgstr ""
7609
7610#: login-utils/simpleinit.c:509
eb63b9b8 7611msgid "fork failed\n"
22853e4a 7612msgstr "fork non riuscito\n"
eb63b9b8 7613
cf8316e2 7614#: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1629
eb63b9b8 7615msgid "exec failed\n"
22853e4a 7616msgstr "exec fallita\n"
eb63b9b8 7617
cf8316e2 7618#: login-utils/simpleinit.c:564
eb63b9b8 7619msgid "cannot open inittab\n"
22853e4a 7620msgstr "impossibile aprire inittab\n"
eb63b9b8 7621
cf8316e2 7622#: login-utils/simpleinit.c:631
eb63b9b8 7623msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
22853e4a 7624msgstr "TERM non definito o impossibile eseguire stat sul tty\n"
eb63b9b8 7625
cf8316e2
KZ
7626#: login-utils/simpleinit.c:938
7627#, fuzzy, c-format
7628msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
48d7b13a 7629msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
66ee8158 7630
cf8316e2
KZ
7631#: login-utils/simpleinit.c:950
7632#, fuzzy, c-format
7633msgid "Stopped service: %s\n"
7634msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
7635
7636#: login-utils/simpleinit.c:1070
7637#, fuzzy, c-format
7638msgid "error running programme: \"%s\"\n"
7639msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n"
7640
e8f26419 7641#: login-utils/ttymsg.c:75
eb63b9b8 7642msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
cf6d7fae 7643msgstr "troppi iov (modificare il codice in wall/ttymsg.c)"
eb63b9b8 7644
e8f26419 7645#: login-utils/ttymsg.c:85
b359eb3b 7646#, c-format
eb63b9b8 7647msgid "excessively long line arg"
22853e4a 7648msgstr "argomento linea eccessivamente lungo"
eb63b9b8 7649
aedd4ddc 7650#: login-utils/ttymsg.c:140
b359eb3b 7651#, c-format
eb63b9b8 7652msgid "cannot fork"
22853e4a 7653msgstr "impossibile effettuare il fork"
eb63b9b8 7654
aedd4ddc 7655#: login-utils/ttymsg.c:144
eb63b9b8
KZ
7656#, c-format
7657msgid "fork: %s"
22853e4a 7658msgstr "fork: %s"
eb63b9b8 7659
aedd4ddc 7660#: login-utils/ttymsg.c:174
eb63b9b8
KZ
7661#, c-format
7662msgid "%s: BAD ERROR"
cf6d7fae 7663msgstr "%s: ERRORE GRAVE"
eb63b9b8 7664
c129767e 7665#: login-utils/vipw.c:143
48d7b13a 7666#, c-format
e8f26419 7667msgid "%s: the password file is busy.\n"
48d7b13a 7668msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
e8f26419 7669
c129767e 7670#: login-utils/vipw.c:146
48d7b13a 7671#, c-format
e8f26419 7672msgid "%s: the group file is busy.\n"
48d7b13a 7673msgstr "%s: il file di gruppo è occupato.\n"
eb63b9b8 7674
c129767e 7675#: login-utils/vipw.c:162
eb63b9b8
KZ
7676#, c-format
7677msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
48d7b13a 7678msgstr "%s: il file %s è occupato (%s presente)\n"
eb63b9b8 7679
c129767e 7680#: login-utils/vipw.c:168
eb63b9b8
KZ
7681#, c-format
7682msgid "%s: can't link %s: %s\n"
22853e4a 7683msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
eb63b9b8 7684
c129767e 7685#: login-utils/vipw.c:202
48d7b13a 7686#, c-format
c129767e 7687msgid "%s: Can't get context for %s"
48d7b13a 7688msgstr "%s: impossibile ottenere il contesto per %s"
c129767e
KZ
7689
7690#: login-utils/vipw.c:208
48d7b13a 7691#, c-format
c129767e 7692msgid "%s: Can't set context for %s"
48d7b13a 7693msgstr "%s: impossibile impostare il contesto per %s"
c129767e
KZ
7694
7695#: login-utils/vipw.c:217
eb63b9b8
KZ
7696#, c-format
7697msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
fc473dee
KZ
7698msgstr ""
7699"%s: impossibile sbloccare %s: %s (le modifiche effettuate sono ancora in %"
7700"s)\n"
eb63b9b8 7701
c129767e 7702#: login-utils/vipw.c:240
eb63b9b8
KZ
7703#, c-format
7704msgid "%s: Cannot fork\n"
22853e4a 7705msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n"
eb63b9b8 7706
c129767e 7707#: login-utils/vipw.c:276
22853e4a 7708#, c-format
eb63b9b8 7709msgid "%s: %s unchanged\n"
22853e4a 7710msgstr "%s: %s immutato\n"
eb63b9b8 7711
c129767e 7712#: login-utils/vipw.c:297
eb63b9b8
KZ
7713#, c-format
7714msgid "%s: no changes made\n"
22853e4a 7715msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
eb63b9b8 7716
48d7b13a 7717# FIXME: shadow: invariato? ombra?
0027a8b1 7718#: login-utils/vipw.c:350
b359eb3b 7719#, c-format
e8f26419 7720msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
48d7b13a 7721msgstr "Gruppi shadow sono usati su questo sistema.\n"
e8f26419 7722
0027a8b1 7723#: login-utils/vipw.c:351
b359eb3b 7724#, c-format
e8f26419 7725msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
48d7b13a 7726msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
e8f26419 7727
0027a8b1 7728#: login-utils/vipw.c:352
e8f26419
KZ
7729#, c-format
7730msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
48d7b13a 7731msgstr "Volete modificare %s adesso [y/n]?"
e8f26419 7732
fc473dee 7733#: login-utils/wall.c:112
eb63b9b8
KZ
7734#, c-format
7735msgid "usage: %s [file]\n"
a120aaa7 7736msgstr "Uso: %s [file]\n"
eb63b9b8 7737
fc473dee 7738#: login-utils/wall.c:167
eb63b9b8
KZ
7739#, c-format
7740msgid "%s: can't open temporary file.\n"
22853e4a 7741msgstr "%s: impossibile aprire il file temporaneo.\n"
eb63b9b8 7742
fc473dee 7743#: login-utils/wall.c:194
eb63b9b8
KZ
7744#, c-format
7745msgid "Broadcast Message from %s@%s"
22853e4a 7746msgstr "Messaggio broadcast da %s@%s"
eb63b9b8 7747
fc473dee 7748#: login-utils/wall.c:212
48d7b13a 7749#, c-format
e8f26419 7750msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
a120aaa7 7751msgstr "%s: non verrà letto %s - usare stdin.\n"
e8f26419 7752
fc473dee 7753#: login-utils/wall.c:217
eb63b9b8
KZ
7754#, c-format
7755msgid "%s: can't read %s.\n"
22853e4a 7756msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
eb63b9b8 7757
fc473dee 7758#: login-utils/wall.c:240
eb63b9b8
KZ
7759#, c-format
7760msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
48d7b13a 7761msgstr "%s: impossibile fare stat del file temporaneo.\n"
eb63b9b8 7762
fc473dee 7763#: login-utils/wall.c:250
eb63b9b8
KZ
7764#, c-format
7765msgid "%s: can't read temporary file.\n"
22853e4a 7766msgstr "%s: impossibile leggere il file temporaneo.\n"
eb63b9b8 7767
8e5963e2 7768#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
fc473dee
KZ
7769#, fuzzy, c-format
7770msgid "illegal day value: use 1-%d"
7771msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
7772
8e5963e2 7773#: misc-utils/cal.c:362
b9ae633e
KZ
7774msgid "illegal month value: use 1-12"
7775msgstr "valore del mese non valido: usare 1-12"
eb63b9b8 7776
8e5963e2 7777#: misc-utils/cal.c:366
eb63b9b8 7778msgid "illegal year value: use 1-9999"
48d7b13a
KZ
7779msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
7780
9cb68977 7781# FIXME
8e5963e2 7782#: misc-utils/cal.c:460
e8f26419
KZ
7783#, c-format
7784msgid "%s %d"
9cb68977 7785msgstr "%s %d"
e8f26419 7786
8e5963e2 7787#: misc-utils/cal.c:851
fc473dee
KZ
7788#, fuzzy, c-format
7789msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
a120aaa7 7790msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n"
eb63b9b8 7791
48d7b13a 7792#: misc-utils/ddate.c:203
eb63b9b8
KZ
7793#, c-format
7794msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
a120aaa7 7795msgstr "Uso: %s [+formato] [giorno mese anno]\n"
eb63b9b8 7796
48d7b13a 7797#: misc-utils/ddate.c:250
eb63b9b8 7798msgid "St. Tib's Day"
22853e4a 7799msgstr "Giorno di S.Tiberio"
eb63b9b8 7800
2cccd0ff 7801#: misc-utils/kill.c:207
eb63b9b8
KZ
7802#, c-format
7803msgid "%s: unknown signal %s\n"
22853e4a 7804msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
eb63b9b8 7805
2cccd0ff 7806#: misc-utils/kill.c:270
eb63b9b8
KZ
7807#, c-format
7808msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
22853e4a 7809msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
eb63b9b8 7810
2cccd0ff 7811#: misc-utils/kill.c:314
eb63b9b8
KZ
7812#, c-format
7813msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
22853e4a 7814msgstr "%s: segnale sconosciuto %s; segnali validi:\n"
eb63b9b8 7815
2cccd0ff 7816#: misc-utils/kill.c:354
eb63b9b8
KZ
7817#, c-format
7818msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
a120aaa7 7819msgstr "Uso: %s [ -s segnale | -p ] [ -a ] pid ...\n"
eb63b9b8 7820
2cccd0ff 7821#: misc-utils/kill.c:355
eb63b9b8
KZ
7822#, c-format
7823msgid " %s -l [ signal ]\n"
48d7b13a 7824msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
eb63b9b8 7825
cf8316e2
KZ
7826#: misc-utils/logger.c:67
7827#, fuzzy, c-format
7828msgid "logger: openlog: pathname too long\n"
7829msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
7830
7831#: misc-utils/logger.c:75
7832#, fuzzy, c-format
7833msgid "socket: %s.\n"
7834msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
7835
7836#: misc-utils/logger.c:80
7837#, c-format
7838msgid "connect: %s.\n"
7839msgstr ""
7840
bd18614b 7841#: misc-utils/logger.c:139
eb63b9b8
KZ
7842#, c-format
7843msgid "logger: %s: %s.\n"
22853e4a 7844msgstr "logger: %s: %s.\n"
eb63b9b8 7845
bd18614b 7846#: misc-utils/logger.c:246
eb63b9b8
KZ
7847#, c-format
7848msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
48d7b13a 7849msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n"
eb63b9b8 7850
bd18614b 7851#: misc-utils/logger.c:258
eb63b9b8
KZ
7852#, c-format
7853msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
48d7b13a 7854msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
eb63b9b8 7855
bd18614b 7856#: misc-utils/logger.c:285
b359eb3b 7857#, c-format
fc473dee
KZ
7858msgid ""
7859"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
7860msgstr ""
7861"Uso: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ messaggio .. ]\n"
eb63b9b8 7862
b9ae633e 7863#: misc-utils/look.c:351
b359eb3b 7864#, c-format
eb63b9b8 7865msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
a120aaa7 7866msgstr "Uso: look [-dfa] [-t char] stringa [file]\n"
eb63b9b8 7867
cf8316e2 7868#: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132
eb63b9b8
KZ
7869#, c-format
7870msgid "Could not open %s\n"
22853e4a 7871msgstr "Impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 7872
cf8316e2 7873#: misc-utils/mcookie.c:109 misc-utils/mcookie.c:128
eb63b9b8
KZ
7874#, c-format
7875msgid "Got %d bytes from %s\n"
22853e4a 7876msgstr "Ottenuti %d byte da %s\n"
eb63b9b8 7877
cf8316e2
KZ
7878#: misc-utils/namei.c:144 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:220
7879#: misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:248
7880#, fuzzy
7881msgid "out of memory?"
7882msgstr "memoria insufficiente?\n"
eb63b9b8 7883
cf8316e2
KZ
7884#: misc-utils/namei.c:189
7885#, fuzzy, c-format
7886msgid "failed to read symlink: %s"
7887msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
eb63b9b8 7888
cf8316e2
KZ
7889#: misc-utils/namei.c:229
7890#, fuzzy, c-format
7891msgid "could not stat '%s'"
7892msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
eb63b9b8 7893
cf8316e2
KZ
7894#: misc-utils/namei.c:411
7895#, fuzzy, c-format
7896msgid ""
7897"\n"
7898"Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n"
7899msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
eb63b9b8 7900
cf8316e2
KZ
7901#: misc-utils/namei.c:412
7902#, fuzzy, c-format
7903msgid ""
7904"\n"
7905"Options:\n"
7906msgstr ""
7907"\n"
7908"%d partizioni:\n"
e8f26419 7909
cf8316e2 7910#: misc-utils/namei.c:415
eb63b9b8 7911#, c-format
cf8316e2
KZ
7912msgid ""
7913" -h, --help displays this help text\n"
7914" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
7915" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
7916" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
7917" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
7918" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
7919" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
7920msgstr ""
eb63b9b8 7921
cf8316e2
KZ
7922#: misc-utils/namei.c:423
7923#, fuzzy, c-format
7924msgid ""
7925"\n"
7926"For more information see namei(1).\n"
7927msgstr ""
7928"\n"
7929"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
eb63b9b8 7930
cf8316e2
KZ
7931#: misc-utils/namei.c:484
7932#, fuzzy, c-format
7933msgid "failed to stat: %s"
7934msgstr "impossibile fare stat di %s"
eb63b9b8 7935
cf8316e2 7936#: misc-utils/namei.c:495
eb63b9b8 7937#, c-format
cf8316e2
KZ
7938msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
7939msgstr ""
eb63b9b8 7940
e8f26419 7941#: misc-utils/rename.c:38
48d7b13a 7942#, c-format
e8f26419 7943msgid "%s: out of memory\n"
48d7b13a 7944msgstr "%s: memoria esaurita\n"
e8f26419
KZ
7945
7946#: misc-utils/rename.c:56
48d7b13a 7947#, c-format
e8f26419 7948msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
48d7b13a 7949msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
e8f26419
KZ
7950
7951#: misc-utils/rename.c:86
7952#, c-format
7953msgid "call: %s from to files...\n"
7954msgstr ""
7955
b9ae633e 7956#: misc-utils/script.c:110
e8f26419
KZ
7957#, c-format
7958msgid ""
ffc43748 7959"Warning: `%s' is a link.\n"
e8f26419
KZ
7960"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
7961"Script not started.\n"
7962msgstr ""
cf6d7fae
KZ
7963"Attenzione: \"%s\" è un collegamento.\n"
7964"Usare \"%s [opzioni] %s\" se si vuole veramente usarlo.\n"
48d7b13a 7965"Script non avviato.\n"
e8f26419 7966
b9ae633e 7967#: misc-utils/script.c:173
48d7b13a 7968#, c-format
e8f26419 7969msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
a120aaa7 7970msgstr "Uso: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
eb63b9b8 7971
b9ae633e 7972#: misc-utils/script.c:196
eb63b9b8
KZ
7973#, c-format
7974msgid "Script started, file is %s\n"
48d7b13a 7975msgstr "Script iniziato, il file è %s\n"
eb63b9b8 7976
fc473dee
KZ
7977#: misc-utils/script.c:244
7978#, fuzzy, c-format
7979msgid "%s: write error %d: %s\n"
7980msgstr "errore di scrittura su %s\n"
7981
7982#: misc-utils/script.c:304
eb63b9b8
KZ
7983#, c-format
7984msgid "Script started on %s"
22853e4a 7985msgstr "Script iniziato su %s"
eb63b9b8 7986
fc473dee
KZ
7987#: misc-utils/script.c:347
7988#, fuzzy, c-format
7989msgid "%s: write error: %s\n"
7990msgstr "errore di scrittura su %s\n"
7991
7992#: misc-utils/script.c:354
7993#, fuzzy, c-format
7994msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n"
7995msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
7996
7997#: misc-utils/script.c:430
eb63b9b8
KZ
7998#, c-format
7999msgid ""
8000"\n"
8001"Script done on %s"
8002msgstr ""
22853e4a
KZ
8003"\n"
8004"Script effettuato su %s"
eb63b9b8 8005
fc473dee 8006#: misc-utils/script.c:437
eb63b9b8
KZ
8007#, c-format
8008msgid "Script done, file is %s\n"
48d7b13a 8009msgstr "Script effettuato, il file è %s\n"
eb63b9b8 8010
fc473dee 8011#: misc-utils/script.c:448
b359eb3b 8012#, c-format
eb63b9b8 8013msgid "openpty failed\n"
22853e4a 8014msgstr "openpty non riuscita\n"
eb63b9b8 8015
fc473dee 8016#: misc-utils/script.c:482
b359eb3b 8017#, c-format
eb63b9b8 8018msgid "Out of pty's\n"
48d7b13a 8019msgstr "Esauriti tutti i pty disponibili\n"
eb63b9b8 8020
fc473dee 8021#: misc-utils/scriptreplay.c:38
eb63b9b8 8022#, c-format
fc473dee
KZ
8023msgid "%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n"
8024msgstr ""
eb63b9b8 8025
fc473dee 8026#: misc-utils/scriptreplay.c:53
b359eb3b 8027#, c-format
fc473dee
KZ
8028msgid "expected a number, but got '%s'"
8029msgstr ""
eb63b9b8 8030
fc473dee 8031#: misc-utils/scriptreplay.c:56 misc-utils/scriptreplay.c:60
b359eb3b 8032#, c-format
fc473dee
KZ
8033msgid "divisor '%s'"
8034msgstr ""
8035
8036#: misc-utils/scriptreplay.c:104
8037#, fuzzy
8038msgid "write to stdout failed"
8039msgstr "Apertura di %s non riuscita"
8040
8041#: misc-utils/scriptreplay.c:110
8042#, c-format
8043msgid "unexpected end of file on %s"
8044msgstr ""
8045
8046#: misc-utils/scriptreplay.c:112
8047#, fuzzy, c-format
8048msgid "failed to read typescript file %s"
8049msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
8050
cf8316e2 8051#: misc-utils/scriptreplay.c:145
fc473dee
KZ
8052#, fuzzy, c-format
8053msgid "cannot open timing file %s"
8054msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
8055
cf8316e2 8056#: misc-utils/scriptreplay.c:148
fc473dee
KZ
8057#, fuzzy, c-format
8058msgid "cannot open typescript file %s"
8059msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
8060
cf8316e2 8061#: misc-utils/scriptreplay.c:164
fc473dee
KZ
8062#, fuzzy, c-format
8063msgid "failed to read timing file %s"
8064msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
8065
cf8316e2 8066#: misc-utils/scriptreplay.c:166
fc473dee
KZ
8067#, c-format
8068msgid "timings file %s: %lu: expected format"
8069msgstr ""
8070
8071#: misc-utils/setterm.c:763
8072#, c-format
8073msgid "%s: Argument error, usage\n"
8074msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
8075
8076#: misc-utils/setterm.c:766
8077#, c-format
8078msgid " [ -term terminal_name ]\n"
8079msgstr " [ -term terminal_name ]\n"
8080
8081#: misc-utils/setterm.c:767
8082#, c-format
8083msgid " [ -reset ]\n"
8084msgstr " [ -reset ]\n"
eb63b9b8 8085
fc473dee 8086#: misc-utils/setterm.c:768
b359eb3b 8087#, c-format
eb63b9b8 8088msgid " [ -initialize ]\n"
22853e4a 8089msgstr " [ -initialize ]\n"
eb63b9b8 8090
fc473dee 8091#: misc-utils/setterm.c:769
b359eb3b 8092#, c-format
eb63b9b8 8093msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
22853e4a 8094msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8095
fc473dee 8096#: misc-utils/setterm.c:771
b359eb3b 8097#, c-format
eb63b9b8 8098msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
22853e4a 8099msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8100
fc473dee 8101#: misc-utils/setterm.c:772
b359eb3b 8102#, c-format
eb63b9b8 8103msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
22853e4a 8104msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8105
fc473dee 8106#: misc-utils/setterm.c:774
b359eb3b 8107#, c-format
eb63b9b8 8108msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
22853e4a 8109msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8110
fc473dee 8111#: misc-utils/setterm.c:775
b359eb3b 8112#, c-format
eb63b9b8 8113msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
22853e4a 8114msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8115
fc473dee 8116#: misc-utils/setterm.c:776
b359eb3b 8117#, c-format
eb63b9b8 8118msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
22853e4a 8119msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8120
fc473dee 8121#: misc-utils/setterm.c:777
b359eb3b 8122#, c-format
eb63b9b8 8123msgid " [ -default ]\n"
22853e4a 8124msgstr " [ -default ]\n"
eb63b9b8 8125
fc473dee 8126#: misc-utils/setterm.c:778
b359eb3b 8127#, c-format
eb63b9b8 8128msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
22853e4a 8129msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
eb63b9b8 8130
fc473dee 8131#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781
b359eb3b 8132#, c-format
eb63b9b8 8133msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
22853e4a 8134msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
eb63b9b8 8135
fc473dee 8136#: misc-utils/setterm.c:780
b359eb3b 8137#, c-format
eb63b9b8 8138msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
22853e4a 8139msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
eb63b9b8 8140
fc473dee 8141#: misc-utils/setterm.c:782
b359eb3b 8142#, c-format
eb63b9b8 8143msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
22853e4a 8144msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
eb63b9b8 8145
fc473dee
KZ
8146#: misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785 misc-utils/setterm.c:787
8147#: misc-utils/setterm.c:789
b359eb3b 8148#, c-format
eb63b9b8 8149msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
22853e4a 8150msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
eb63b9b8 8151
fc473dee 8152#: misc-utils/setterm.c:784
b359eb3b 8153#, c-format
eb63b9b8 8154msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
22853e4a 8155msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
eb63b9b8 8156
fc473dee 8157#: misc-utils/setterm.c:786
b359eb3b 8158#, c-format
eb63b9b8 8159msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
22853e4a 8160msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
eb63b9b8 8161
fc473dee 8162#: misc-utils/setterm.c:788
b359eb3b 8163#, c-format
eb63b9b8 8164msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
22853e4a 8165msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
eb63b9b8 8166
fc473dee 8167#: misc-utils/setterm.c:791
b359eb3b 8168#, c-format
eb63b9b8 8169msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
22853e4a 8170msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
eb63b9b8 8171
fc473dee 8172#: misc-utils/setterm.c:793
b359eb3b 8173#, c-format
eb63b9b8 8174msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
22853e4a 8175msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8176
fc473dee 8177#: misc-utils/setterm.c:794
b359eb3b 8178#, c-format
eb63b9b8 8179msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
22853e4a 8180msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8181
fc473dee 8182#: misc-utils/setterm.c:795
b359eb3b 8183#, c-format
eb63b9b8 8184msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
22853e4a 8185msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8186
fc473dee 8187#: misc-utils/setterm.c:796
b359eb3b 8188#, c-format
eb63b9b8 8189msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
22853e4a 8190msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8191
fc473dee 8192#: misc-utils/setterm.c:797
b359eb3b 8193#, c-format
eb63b9b8 8194msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
22853e4a 8195msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8196
fc473dee 8197#: misc-utils/setterm.c:798
b359eb3b 8198#, c-format
eb63b9b8 8199msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
22853e4a 8200msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8201
fc473dee 8202#: misc-utils/setterm.c:799
b359eb3b 8203#, c-format
eb63b9b8 8204msgid " [ -store ]\n"
22853e4a 8205msgstr " [ -store ]\n"
eb63b9b8 8206
fc473dee 8207#: misc-utils/setterm.c:800
b359eb3b 8208#, c-format
eb63b9b8 8209msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
22853e4a 8210msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
eb63b9b8 8211
fc473dee 8212#: misc-utils/setterm.c:801
b359eb3b 8213#, c-format
eb63b9b8 8214msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
22853e4a 8215msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
eb63b9b8 8216
fc473dee 8217#: misc-utils/setterm.c:802
b359eb3b 8218#, c-format
eb63b9b8 8219msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
22853e4a 8220msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
eb63b9b8 8221
fc473dee 8222#: misc-utils/setterm.c:803
b359eb3b 8223#, c-format
eb63b9b8 8224msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
22853e4a 8225msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
eb63b9b8 8226
fc473dee
KZ
8227#: misc-utils/setterm.c:804
8228#, fuzzy, c-format
8229msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
22853e4a 8230msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
eb63b9b8 8231
fc473dee 8232#: misc-utils/setterm.c:805
b359eb3b 8233#, c-format
eb63b9b8 8234msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
48d7b13a 8235msgstr " [ -dump [1-NUM_CONSOLE] ]\n"
eb63b9b8 8236
fc473dee 8237#: misc-utils/setterm.c:806
b359eb3b 8238#, c-format
eb63b9b8 8239msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
22853e4a 8240msgstr " [ -append [1-NUM_CONSOLE] ]\n"
eb63b9b8 8241
fc473dee 8242#: misc-utils/setterm.c:807
b359eb3b 8243#, c-format
eb63b9b8 8244msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
22853e4a 8245msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
eb63b9b8 8246
fc473dee 8247#: misc-utils/setterm.c:808
b359eb3b 8248#, c-format
eb63b9b8 8249msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
22853e4a 8250msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
eb63b9b8 8251
fc473dee 8252#: misc-utils/setterm.c:809
b359eb3b 8253#, c-format
eb63b9b8 8254msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
22853e4a 8255msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
eb63b9b8 8256
fc473dee 8257#: misc-utils/setterm.c:810
b359eb3b 8258#, c-format
eb63b9b8 8259msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
22853e4a 8260msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
eb63b9b8 8261
fc473dee 8262#: misc-utils/setterm.c:811
b359eb3b 8263#, c-format
eb63b9b8 8264msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
22853e4a 8265msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
eb63b9b8 8266
fc473dee 8267#: misc-utils/setterm.c:812
b359eb3b 8268#, c-format
eb63b9b8 8269msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
22853e4a 8270msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
eb63b9b8 8271
fc473dee 8272#: misc-utils/setterm.c:813
b359eb3b 8273#, c-format
e8f26419
KZ
8274msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
8275msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n"
eb63b9b8 8276
fc473dee
KZ
8277#: misc-utils/setterm.c:1065
8278#, fuzzy, c-format
8279msgid "cannot force blank\n"
8280msgstr "impossibile effettuare il fork"
8281
8282#: misc-utils/setterm.c:1069
8283#, fuzzy, c-format
8284msgid "cannot force unblank\n"
8285msgstr "impossibile effettuare il fork"
8286
8287#: misc-utils/setterm.c:1075
8288#, fuzzy, c-format
8289msgid "cannot get blank status\n"
8290msgstr "impossibile aprire %s\n"
8291
8292#: misc-utils/setterm.c:1087
b359eb3b 8293#, c-format
eb63b9b8 8294msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
48d7b13a 8295msgstr " impossibile (dis)impostare la modalità risparmio energetico\n"
eb63b9b8 8296
fc473dee 8297#: misc-utils/setterm.c:1126 misc-utils/setterm.c:1134
eb63b9b8
KZ
8298#, c-format
8299msgid "klogctl error: %s\n"
22853e4a 8300msgstr "errore klogctl : %s\n"
eb63b9b8 8301
fc473dee 8302#: misc-utils/setterm.c:1200
b359eb3b 8303#, c-format
eb63b9b8 8304msgid "Error writing screendump\n"
22853e4a 8305msgstr "Errore in scrittura screendump\n"
eb63b9b8 8306
fc473dee
KZ
8307#: misc-utils/setterm.c:1207
8308#, fuzzy, c-format
8309msgid "Couldn't read %s\n"
8310msgstr "Impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 8311
fc473dee 8312#: misc-utils/setterm.c:1261
eb63b9b8
KZ
8313#, c-format
8314msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
48d7b13a 8315msgstr "%s: $TERM non è definito.\n"
eb63b9b8 8316
8e5963e2
KZ
8317#: misc-utils/uuidd.c:46
8318#, fuzzy, c-format
8319msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
8320msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
8321
8322#: misc-utils/uuidd.c:48
8323#, c-format
8324msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
8325msgstr ""
8326
8327#: misc-utils/uuidd.c:50
8328#, fuzzy, c-format
8329msgid " %s -k\n"
8330msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
8331
8332#: misc-utils/uuidd.c:148
8333#, fuzzy
8334msgid "bad arguments"
8335msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
8336
8337#: misc-utils/uuidd.c:155
8338#, fuzzy
8339msgid "socket"
8340msgstr "nfs socket"
8341
8342#: misc-utils/uuidd.c:166
8343#, fuzzy
8344msgid "connect"
8345msgstr "nfs connect"
8346
8347#: misc-utils/uuidd.c:185
8348#, fuzzy
8349msgid "write"
8350msgstr "Scrivi"
8351
8352#: misc-utils/uuidd.c:193
8353#, fuzzy
8354msgid "read count"
8355msgstr "lettura di %c\n"
8356
8357#: misc-utils/uuidd.c:199
8358msgid "bad response length"
8359msgstr ""
8360
8361#: misc-utils/uuidd.c:264
8362#, c-format
8363msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
8364msgstr ""
8365
8366#: misc-utils/uuidd.c:272
8367#, c-format
8368msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
8369msgstr ""
8370
8371#: misc-utils/uuidd.c:289
8372#, fuzzy, c-format
8373msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
8374msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
8375
8376#: misc-utils/uuidd.c:297
8377#, fuzzy, c-format
8378msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
8379msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
8380
8381#: misc-utils/uuidd.c:335
8382#, fuzzy, c-format
8383msgid "Error reading from client, len = %d\n"
8384msgstr "Errore durante la lettura di %s\n"
8385
8386#: misc-utils/uuidd.c:343
8387#, c-format
8388msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8389msgstr ""
8390
8391#: misc-utils/uuidd.c:362
8392#, c-format
8393msgid "Generated time UUID: %s\n"
8394msgstr ""
8395
8396#: misc-utils/uuidd.c:372
8397#, c-format
8398msgid "Generated random UUID: %s\n"
8399msgstr ""
8400
8401#: misc-utils/uuidd.c:381
8402#, c-format
8403msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
8404msgstr ""
8405
8406#: misc-utils/uuidd.c:399
8407#, c-format
8408msgid "Generated %d UUID's:\n"
8409msgstr ""
8410
8411#: misc-utils/uuidd.c:411
8412#, fuzzy, c-format
8413msgid "Invalid operation %d\n"
8414msgstr "id non valido"
8415
8416#: misc-utils/uuidd.c:452 misc-utils/uuidd.c:473
8417#, fuzzy, c-format
8418msgid "Bad number: %s\n"
8419msgstr "%s: valore non valido\n"
8420
8421#: misc-utils/uuidd.c:508 misc-utils/uuidd.c:535
8422#, fuzzy, c-format
8423msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
8424msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
8425
8426#: misc-utils/uuidd.c:518
8427#, c-format
8428msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
8429msgstr ""
8430
8431#: misc-utils/uuidd.c:520
8432#, c-format
8433msgid "List of UUID's:\n"
8434msgstr ""
8435
8436#: misc-utils/uuidd.c:541
8437#, c-format
8438msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
8439msgstr ""
8440
8441#: misc-utils/uuidd.c:558
8442#, c-format
8443msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
8444msgstr ""
8445
8446#: misc-utils/uuidd.c:564
8447#, c-format
8448msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
8449msgstr ""
8450
8451#: misc-utils/uuidgen.c:32
8452#, fuzzy, c-format
8453msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
8454msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8455
cf8316e2 8456#: misc-utils/whereis.c:159
b359eb3b 8457#, c-format
eb63b9b8 8458msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
22853e4a 8459msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nome...\n"
eb63b9b8 8460
cf8316e2 8461#: misc-utils/write.c:101
b359eb3b 8462#, c-format
eb63b9b8 8463msgid "write: can't find your tty's name\n"
22853e4a 8464msgstr "write: impossibile trovare il nome di tty\n"
eb63b9b8 8465
cf8316e2 8466#: misc-utils/write.c:112
b359eb3b 8467#, c-format
eb63b9b8 8468msgid "write: you have write permission turned off.\n"
48d7b13a 8469msgstr "write: l'autorizzazione per la scrittura è disattivata.\n"
eb63b9b8 8470
cf8316e2 8471#: misc-utils/write.c:133
eb63b9b8
KZ
8472#, c-format
8473msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
48d7b13a 8474msgstr "write: %s non è collegato a %s.\n"
eb63b9b8 8475
cf8316e2 8476#: misc-utils/write.c:141
eb63b9b8
KZ
8477#, c-format
8478msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
22853e4a 8479msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati su %s\n"
eb63b9b8 8480
cf8316e2 8481#: misc-utils/write.c:148
b359eb3b 8482#, c-format
eb63b9b8 8483msgid "usage: write user [tty]\n"
a120aaa7 8484msgstr "Uso: write utente [tty]\n"
eb63b9b8 8485
cf8316e2 8486#: misc-utils/write.c:236
eb63b9b8
KZ
8487#, c-format
8488msgid "write: %s is not logged in\n"
48d7b13a 8489msgstr "write: %s non è collegato\n"
eb63b9b8 8490
cf8316e2 8491#: misc-utils/write.c:245
eb63b9b8
KZ
8492#, c-format
8493msgid "write: %s has messages disabled\n"
22853e4a 8494msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati\n"
eb63b9b8 8495
cf8316e2 8496#: misc-utils/write.c:249
eb63b9b8
KZ
8497#, c-format
8498msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
48d7b13a 8499msgstr "write: %s è collegato più di una volta; scrittura su %s in corso\n"
eb63b9b8 8500
cf8316e2 8501#: misc-utils/write.c:317
48d7b13a 8502#, c-format
e8f26419 8503msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
48d7b13a 8504msgstr "Messaggio da %s@%s (come %s) su %s a %s ..."
e8f26419 8505
cf8316e2 8506#: misc-utils/write.c:320
eb63b9b8
KZ
8507#, c-format
8508msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
22853e4a 8509msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
eb63b9b8 8510
cf8316e2 8511#: mount/fstab.c:143
eb63b9b8
KZ
8512#, c-format
8513msgid "warning: error reading %s: %s"
22853e4a 8514msgstr "attenzione: errore durante la lettura di %s: %s"
eb63b9b8 8515
cf8316e2 8516#: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196
eb63b9b8
KZ
8517#, c-format
8518msgid "warning: can't open %s: %s"
22853e4a 8519msgstr "attenzione: impossibile aprire %s: %s"
eb63b9b8 8520
cf8316e2 8521#: mount/fstab.c:176
eb63b9b8
KZ
8522#, c-format
8523msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
22853e4a 8524msgstr "mount: impossibile aprire %s - si sta utilizzando al suo posto %s\n"
eb63b9b8 8525
8e5963e2 8526#: mount/fstab.c:589
eb63b9b8
KZ
8527#, c-format
8528msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
fc473dee
KZ
8529msgstr ""
8530"impossibile creare un file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)"
eb63b9b8 8531
8e5963e2 8532#: mount/fstab.c:615
eb63b9b8
KZ
8533#, c-format
8534msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
fc473dee
KZ
8535msgstr ""
8536"impossibile collegare il file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)"
eb63b9b8 8537
8e5963e2 8538#: mount/fstab.c:631
eb63b9b8
KZ
8539#, c-format
8540msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
48d7b13a 8541msgstr "impossibile aprire il file di lock %s: %s (usare flag -n per cambiare)"
eb63b9b8 8542
8e5963e2 8543#: mount/fstab.c:646
eb63b9b8
KZ
8544#, c-format
8545msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
48d7b13a 8546msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n"
eb63b9b8 8547
8e5963e2 8548#: mount/fstab.c:660
eb63b9b8
KZ
8549#, c-format
8550msgid "can't lock lock file %s: %s"
48d7b13a 8551msgstr "impossibile fare il lock del file di lock %s: %s"
eb63b9b8 8552
8e5963e2 8553#: mount/fstab.c:662
eb63b9b8 8554msgid "timed out"
22853e4a
KZ
8555msgstr "scaduto"
8556
8e5963e2 8557#: mount/fstab.c:669
22853e4a
KZ
8558#, c-format
8559msgid ""
8560"Cannot create link %s\n"
8561"Perhaps there is a stale lock file?\n"
eb63b9b8 8562msgstr ""
22853e4a 8563"Impossibile creare il collegamento %s\n"
48d7b13a 8564"Forse c'è un vecchio file di lock?\n"
eb63b9b8 8565
8e5963e2 8566#: mount/fstab.c:791 mount/fstab.c:846
eb63b9b8
KZ
8567#, c-format
8568msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
22853e4a 8569msgstr "impossibile aprire %s (%s) - mtab non aggiornato"
eb63b9b8 8570
8e5963e2 8571#: mount/fstab.c:855
eb63b9b8
KZ
8572#, c-format
8573msgid "error writing %s: %s"
22853e4a 8574msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s"
eb63b9b8 8575
8e5963e2 8576#: mount/fstab.c:873
eb63b9b8
KZ
8577#, c-format
8578msgid "error changing mode of %s: %s\n"
48d7b13a 8579msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
eb63b9b8 8580
8e5963e2 8581#: mount/fstab.c:886
fc473dee
KZ
8582#, fuzzy, c-format
8583msgid "error changing owner of %s: %s\n"
8584msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
8585
8e5963e2 8586#: mount/fstab.c:897
eb63b9b8
KZ
8587#, c-format
8588msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
22853e4a 8589msgstr "impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
eb63b9b8 8590
8e5963e2
KZ
8591#: mount/lomount.c:366
8592#, fuzzy, c-format
8593msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
8594msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n"
8595
8596#: mount/lomount.c:390
fc473dee
KZ
8597#, fuzzy, c-format
8598msgid ", offset %<PRIu64>"
8599msgstr ", offset %d"
eb63b9b8 8600
8e5963e2 8601#: mount/lomount.c:393
eb63b9b8 8602#, c-format
fc473dee 8603msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
eb63b9b8
KZ
8604msgstr ""
8605
8e5963e2 8606#: mount/lomount.c:401
fc473dee
KZ
8607#, fuzzy, c-format
8608msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
48d7b13a 8609msgstr ", cifratura %s (tipo %d)"
eb63b9b8 8610
8e5963e2 8611#: mount/lomount.c:414
c129767e
KZ
8612#, c-format
8613msgid ", offset %d"
48d7b13a 8614msgstr ", offset %d"
eb63b9b8 8615
8e5963e2 8616#: mount/lomount.c:417
48d7b13a 8617#, c-format
c129767e 8618msgid ", encryption type %d\n"
48d7b13a 8619msgstr ", tipo di cifratura %d\n"
df1dddf9 8620
8e5963e2 8621#: mount/lomount.c:425
c129767e
KZ
8622#, c-format
8623msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
8624msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n"
df1dddf9 8625
8e5963e2 8626#: mount/lomount.c:436
fc473dee
KZ
8627#, c-format
8628msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
8629msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
8630
8e5963e2
KZ
8631#: mount/lomount.c:452 mount/lomount.c:484 mount/lomount.c:549
8632#: mount/lomount.c:598
fc473dee
KZ
8633#, fuzzy, c-format
8634msgid "%s: /dev directory does not exist."
8635msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
8636
8e5963e2 8637#: mount/lomount.c:463 mount/lomount.c:611
b22550fa 8638#, c-format
cf8316e2 8639msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
b22550fa
KZ
8640msgstr ""
8641
fc473dee 8642# FIXME
8e5963e2 8643#: mount/lomount.c:614
0027a8b1 8644#, c-format
fc473dee
KZ
8645msgid "%s: could not find any free loop device"
8646msgstr "%s: impossibile trovare un loop device libero"
0027a8b1 8647
48d7b13a 8648# FIXME: loop device
8e5963e2 8649#: mount/lomount.c:617
48d7b13a 8650#, c-format
df1dddf9 8651msgid ""
d162fcb5 8652"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
c129767e 8653" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
df1dddf9 8654msgstr ""
48d7b13a
KZ
8655"%s: impossibile trovare qualsiasi loop device. Forse questo kernel\n"
8656" non è a conoscenza del loop device (se è questo il caso,\n"
cf6d7fae 8657" occorre ricompilare o eseguire \"modprobe loop\")."
eb63b9b8 8658
8e5963e2 8659#: mount/lomount.c:647
cf8316e2
KZ
8660#, fuzzy
8661msgid "Out of memory while reading passphrase"
8662msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n"
8663
8e5963e2 8664#: mount/lomount.c:690
fc473dee
KZ
8665#, fuzzy, c-format
8666msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
8667msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
df1dddf9 8668
8e5963e2 8669#: mount/lomount.c:706
cf8316e2
KZ
8670#, fuzzy, c-format
8671msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
8672msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
8673
8e5963e2 8674#: mount/lomount.c:742
b359eb3b 8675#, c-format
66ee8158
KZ
8676msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
8677msgstr ""
8678
8e5963e2 8679#: mount/lomount.c:769
0027a8b1
KZ
8680#, c-format
8681msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
8682msgstr ""
8683
8e5963e2 8684#: mount/lomount.c:826
fc473dee
KZ
8685#, fuzzy, c-format
8686msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
48d7b13a 8687msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): riuscito\n"
eb63b9b8 8688
8e5963e2 8689#: mount/lomount.c:847
eb63b9b8 8690#, c-format
c129767e
KZ
8691msgid "del_loop(%s): success\n"
8692msgstr "del_loop(%s): riuscito\n"
eb63b9b8 8693
8e5963e2 8694#: mount/lomount.c:851
cf8316e2
KZ
8695#, c-format
8696msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
8697msgstr "loop: impossibile eliminare il device %s: %s\n"
8698
8e5963e2 8699#: mount/lomount.c:862
b359eb3b 8700#, c-format
c129767e 8701msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
48d7b13a 8702msgstr "Questo mount è stato compilato senza supporto per loop. Ricompilare.\n"
eb63b9b8 8703
8e5963e2 8704#: mount/lomount.c:897
48d7b13a 8705#, c-format
df1dddf9 8706msgid ""
0027a8b1
KZ
8707"\n"
8708"Usage:\n"
fc473dee
KZ
8709" %1$s loop_device give info\n"
8710" %1$s -a | --all list all used\n"
cf8316e2 8711" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
fc473dee 8712" %1$s -f | --find find unused\n"
8e5963e2 8713" %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n"
fc473dee
KZ
8714" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with "
8715"<file>\n"
8716" %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
8717msgstr ""
8718
8e5963e2 8719#: mount/lomount.c:907
fc473dee
KZ
8720#, c-format
8721msgid ""
0027a8b1
KZ
8722"\n"
8723"Options:\n"
8724" -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
8725" -h | --help this help\n"
8726" -o | --offset <num> start at offset <num> into file\n"
fc473dee 8727" --sizelimit <num> loop limited to only <num> bytes of the file\n"
0027a8b1
KZ
8728" -p | --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
8729" -r | --read-only setup read-only loop device\n"
fc473dee 8730" --show print device name (with -f <file>)\n"
0027a8b1
KZ
8731" -v | --verbose verbose mode\n"
8732"\n"
eb63b9b8
KZ
8733msgstr ""
8734
8e5963e2 8735#: mount/lomount.c:1045 mount/lomount.c:1085
cf8316e2
KZ
8736#, fuzzy, c-format
8737msgid "Loop device is %s\n"
8738msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
8739
8e5963e2 8740#: mount/lomount.c:1072
cf8316e2
KZ
8741#, c-format
8742msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
8743msgstr ""
8744
8e5963e2 8745#: mount/lomount.c:1082
cf8316e2
KZ
8746#, fuzzy, c-format
8747msgid "%s: %s: device is busy"
8748msgstr "umount: %s: device occupato"
8749
8e5963e2 8750#: mount/lomount.c:1099
b359eb3b 8751#, c-format
c129767e 8752msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
eb63b9b8
KZ
8753msgstr ""
8754
7063e7d3 8755#: mount/mount.c:329
eb63b9b8 8756#, c-format
0027a8b1 8757msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
48d7b13a 8758msgstr ""
b359eb3b 8759
7063e7d3 8760#: mount/mount.c:362
0027a8b1
KZ
8761#, fuzzy, c-format
8762msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
8763msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
b359eb3b 8764
7063e7d3 8765#: mount/mount.c:526
eb63b9b8
KZ
8766#, c-format
8767msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
48d7b13a 8768msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s"
eb63b9b8 8769
7063e7d3 8770#: mount/mount.c:531
eb63b9b8
KZ
8771#, c-format
8772msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
48d7b13a 8773msgstr "mount: secondo mtab, %s è montato su %s"
eb63b9b8 8774
7063e7d3 8775#: mount/mount.c:555
eb63b9b8
KZ
8776#, c-format
8777msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
22853e4a 8778msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s"
eb63b9b8 8779
8e5963e2 8780#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1190
eb63b9b8
KZ
8781#, c-format
8782msgid "mount: error writing %s: %s"
22853e4a 8783msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s"
eb63b9b8 8784
7063e7d3 8785#: mount/mount.c:580
eb63b9b8
KZ
8786#, c-format
8787msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
48d7b13a 8788msgstr "mount: errore durante il cambio di modalità di %s: %s"
eb63b9b8 8789
7063e7d3 8790#: mount/mount.c:663
c9f27d26 8791#, c-format
b9ae633e 8792msgid "mount: cannot set group id: %s"
c9f27d26 8793msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
b9ae633e 8794
7063e7d3 8795#: mount/mount.c:666
c9f27d26 8796#, c-format
b9ae633e 8797msgid "mount: cannot set user id: %s"
c9f27d26 8798msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
b9ae633e 8799
7063e7d3 8800#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805
0027a8b1
KZ
8801#, c-format
8802msgid "mount: cannot fork: %s"
8803msgstr "mount: impossibile effettuare il fork: %s"
8804
7063e7d3 8805#: mount/mount.c:842
cf8316e2
KZ
8806#, c-format
8807msgid "Trying %s\n"
8808msgstr "Prova di %s in corso\n"
8809
7063e7d3 8810#: mount/mount.c:870
0027a8b1
KZ
8811#, c-format
8812msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
8813msgstr "mount: non si è specificato un tipo di filesystem per %s\n"
8814
7063e7d3 8815#: mount/mount.c:873
0027a8b1
KZ
8816#, c-format
8817msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
8818msgstr " Proverò tutti i tipi citati in %s o %s\n"
8819
7063e7d3 8820#: mount/mount.c:876
0027a8b1
KZ
8821#, c-format
8822msgid " and it looks like this is swapspace\n"
8823msgstr " e sembra che questo sia swapspace\n"
8824
7063e7d3 8825#: mount/mount.c:878
0027a8b1
KZ
8826#, c-format
8827msgid " I will try type %s\n"
8828msgstr " Proverò il tipo %s\n"
8829
8e5963e2 8830#: mount/mount.c:902
22853e4a
KZ
8831#, c-format
8832msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
8833msgstr "%s assomigla a swapspace - non montato"
8834
8e5963e2 8835#: mount/mount.c:993
eb63b9b8 8836msgid "mount failed"
22853e4a 8837msgstr "mount non riuscito"
eb63b9b8 8838
8e5963e2 8839#: mount/mount.c:995
eb63b9b8
KZ
8840#, c-format
8841msgid "mount: only root can mount %s on %s"
48d7b13a 8842msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
eb63b9b8 8843
8e5963e2 8844#: mount/mount.c:1065
eb63b9b8 8845msgid "mount: loop device specified twice"
22853e4a 8846msgstr "mount: loop device specificato due volte"
eb63b9b8 8847
8e5963e2 8848#: mount/mount.c:1070
eb63b9b8 8849msgid "mount: type specified twice"
22853e4a 8850msgstr "mount: tipo specificato due volte"
eb63b9b8 8851
8e5963e2 8852#: mount/mount.c:1082
b359eb3b 8853#, c-format
eb63b9b8 8854msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
22853e4a 8855msgstr "mount: si ignora l'impostazione di un loop device\n"
eb63b9b8 8856
8e5963e2 8857#: mount/mount.c:1094
fc473dee
KZ
8858#, fuzzy, c-format
8859msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
8860msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s"
8861
8e5963e2 8862#: mount/mount.c:1104
eb63b9b8
KZ
8863#, c-format
8864msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
22853e4a 8865msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
eb63b9b8 8866
8e5963e2 8867#: mount/mount.c:1113
0027a8b1
KZ
8868#, c-format
8869msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
8870msgstr ""
8871
8e5963e2 8872#: mount/mount.c:1118
0027a8b1
KZ
8873#, fuzzy, c-format
8874msgid "mount: stolen loop=%s"
8875msgstr "umount: %s: %s"
8876
8e5963e2 8877#: mount/mount.c:1123
b359eb3b 8878#, c-format
eb63b9b8 8879msgid "mount: failed setting up loop device\n"
22853e4a 8880msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
eb63b9b8 8881
8e5963e2 8882#: mount/mount.c:1134
b359eb3b 8883#, c-format
eb63b9b8 8884msgid "mount: setup loop device successfully\n"
22853e4a 8885msgstr "mount: impostazione del loop device riuscita\n"
eb63b9b8 8886
8e5963e2 8887#: mount/mount.c:1168
fc473dee
KZ
8888#, c-format
8889msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
8890msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n"
8891
8e5963e2 8892#: mount/mount.c:1185
66ee8158
KZ
8893#, c-format
8894msgid "mount: can't open %s: %s"
8895msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s"
8896
8e5963e2 8897#: mount/mount.c:1206
c129767e 8898msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
48d7b13a 8899msgstr "mount: l'argomento di -p o --pass-fd deve essere un numero"
c129767e 8900
8e5963e2 8901#: mount/mount.c:1219
48d7b13a 8902#, c-format
612721db 8903msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
48d7b13a 8904msgstr "mount: impossibile aprire %s per impostare la velocità"
66ee8158 8905
8e5963e2 8906#: mount/mount.c:1222
48d7b13a 8907#, c-format
66ee8158 8908msgid "mount: cannot set speed: %s"
48d7b13a 8909msgstr "mount: impossibile impostare la velocità: %s"
eb63b9b8 8910
8e5963e2 8911#: mount/mount.c:1279
c9f27d26 8912#, c-format
0027a8b1 8913msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
c9f27d26 8914msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s\n"
22853e4a 8915
7063e7d3 8916#: mount/mount.c:1358
fc473dee
KZ
8917msgid ""
8918"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
8919msgstr ""
8920"mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato "
8921"specificato nessuno"
eb63b9b8 8922
7063e7d3 8923#: mount/mount.c:1361
eb63b9b8 8924msgid "mount: you must specify the filesystem type"
22853e4a 8925msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
eb63b9b8 8926
7063e7d3 8927#: mount/mount.c:1364
22853e4a
KZ
8928msgid "mount: mount failed"
8929msgstr "mount: mount non riuscito"
8930
7063e7d3 8931#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407
eb63b9b8
KZ
8932#, c-format
8933msgid "mount: mount point %s is not a directory"
48d7b13a 8934msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
eb63b9b8 8935
7063e7d3 8936#: mount/mount.c:1372
eb63b9b8 8937msgid "mount: permission denied"
22853e4a 8938msgstr "mount: autorizzazione negata"
eb63b9b8 8939
7063e7d3 8940#: mount/mount.c:1374
eb63b9b8 8941msgid "mount: must be superuser to use mount"
22853e4a 8942msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
eb63b9b8 8943
7063e7d3 8944#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382
eb63b9b8
KZ
8945#, c-format
8946msgid "mount: %s is busy"
48d7b13a 8947msgstr "mount: %s è occupato"
eb63b9b8 8948
7063e7d3 8949#: mount/mount.c:1384
eb63b9b8 8950msgid "mount: proc already mounted"
48d7b13a 8951msgstr "mount: proc già montato"
eb63b9b8 8952
7063e7d3 8953#: mount/mount.c:1386
eb63b9b8
KZ
8954#, c-format
8955msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
48d7b13a 8956msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
eb63b9b8 8957
7063e7d3 8958#: mount/mount.c:1392
eb63b9b8
KZ
8959#, c-format
8960msgid "mount: mount point %s does not exist"
22853e4a 8961msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
eb63b9b8 8962
7063e7d3 8963#: mount/mount.c:1394
eb63b9b8
KZ
8964#, c-format
8965msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
cf6d7fae 8966msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
eb63b9b8 8967
7063e7d3 8968#: mount/mount.c:1399
eb63b9b8
KZ
8969#, c-format
8970msgid "mount: special device %s does not exist"
22853e4a 8971msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
eb63b9b8 8972
7063e7d3 8973#: mount/mount.c:1411
eb63b9b8
KZ
8974#, c-format
8975msgid ""
8976"mount: special device %s does not exist\n"
8977" (a path prefix is not a directory)\n"
8978msgstr ""
22853e4a 8979"mount: il device speciale %s non esiste\n"
48d7b13a 8980" (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
eb63b9b8 8981
7063e7d3 8982#: mount/mount.c:1423
eb63b9b8
KZ
8983#, c-format
8984msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
48d7b13a 8985msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
eb63b9b8 8986
7063e7d3 8987#: mount/mount.c:1425
c9f27d26 8988#, c-format
eb63b9b8
KZ
8989msgid ""
8990"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
b9ae633e 8991" missing codepage or helper program, or other error"
eb63b9b8 8992msgstr ""
22853e4a 8993"mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
c9f27d26 8994" codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
b9ae633e 8995
7063e7d3 8996#: mount/mount.c:1432
fc473dee
KZ
8997msgid ""
8998" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
8999" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
9000msgstr ""
9001
7063e7d3 9002#: mount/mount.c:1441
756bfd01
KZ
9003msgid ""
9004" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9005" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
9006msgstr ""
9007
7063e7d3 9008#: mount/mount.c:1446
756bfd01
KZ
9009msgid ""
9010" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9011" instead of some logical partition inside?)"
9012msgstr ""
9013
7063e7d3 9014#: mount/mount.c:1453
756bfd01
KZ
9015msgid ""
9016" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9017" dmesg | tail or so\n"
9018msgstr ""
fc473dee
KZ
9019" In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. "
9020"Provare\n"
48d7b13a 9021" ad esempio 'dmesg | tail'\n"
756bfd01 9022
7063e7d3 9023#: mount/mount.c:1459
eb63b9b8 9024msgid "mount table full"
22853e4a 9025msgstr "mount table piena"
eb63b9b8 9026
7063e7d3 9027#: mount/mount.c:1461
eb63b9b8
KZ
9028#, c-format
9029msgid "mount: %s: can't read superblock"
22853e4a 9030msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
eb63b9b8 9031
7063e7d3 9032#: mount/mount.c:1467
48d7b13a 9033#, c-format
66ee8158 9034msgid "mount: %s: unknown device"
48d7b13a 9035msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
eb63b9b8 9036
7063e7d3 9037#: mount/mount.c:1472
48d7b13a 9038#, c-format
0b0bb920 9039msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
48d7b13a 9040msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
eb63b9b8 9041
7063e7d3 9042#: mount/mount.c:1484
eb63b9b8
KZ
9043#, c-format
9044msgid "mount: probably you meant %s"
22853e4a 9045msgstr "mount: probabilmente si intende %s"
eb63b9b8 9046
7063e7d3 9047#: mount/mount.c:1487
0b0bb920 9048msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
48d7b13a 9049msgstr "mount: forse si intendeva 'iso9660'?"
eb63b9b8 9050
7063e7d3 9051#: mount/mount.c:1490
0b0bb920 9052msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
48d7b13a 9053msgstr "mount: forse si intendeva 'vfat'?"
0b0bb920 9054
7063e7d3 9055#: mount/mount.c:1493
eb63b9b8
KZ
9056#, c-format
9057msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
fc473dee
KZ
9058msgstr ""
9059"mount: %s ha un numero device errato o il tipo di fs %s non è supportato"
eb63b9b8 9060
7063e7d3 9061#: mount/mount.c:1501
eb63b9b8
KZ
9062#, c-format
9063msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
48d7b13a 9064msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
eb63b9b8 9065
7063e7d3 9066#: mount/mount.c:1503
eb63b9b8
KZ
9067#, c-format
9068msgid ""
9069"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
9070" (maybe `insmod driver'?)"
9071msgstr ""
48d7b13a 9072"mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
cf6d7fae 9073" (forse \"insmod driver\"?)"
eb63b9b8 9074
7063e7d3 9075#: mount/mount.c:1506
eb63b9b8
KZ
9076#, c-format
9077msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
cf6d7fae 9078msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
eb63b9b8 9079
7063e7d3 9080#: mount/mount.c:1509
eb63b9b8
KZ
9081#, c-format
9082msgid "mount: %s is not a block device"
48d7b13a 9083msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi"
eb63b9b8 9084
7063e7d3 9085#: mount/mount.c:1514
eb63b9b8
KZ
9086#, c-format
9087msgid "mount: %s is not a valid block device"
48d7b13a 9088msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
eb63b9b8 9089
7063e7d3 9090#: mount/mount.c:1517
66ee8158 9091msgid "block device "
48d7b13a 9092msgstr "dispositivo a blocchi"
66ee8158 9093
7063e7d3 9094#: mount/mount.c:1519
48d7b13a 9095#, c-format
66ee8158 9096msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
48d7b13a 9097msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
66ee8158 9098
7063e7d3 9099#: mount/mount.c:1523
48d7b13a 9100#, c-format
66ee8158 9101msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
fc473dee
KZ
9102msgstr ""
9103"mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
eb63b9b8 9104
7063e7d3 9105#: mount/mount.c:1538
eb63b9b8
KZ
9106#, c-format
9107msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
48d7b13a 9108msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
eb63b9b8 9109
7063e7d3 9110#: mount/mount.c:1548
cf8316e2
KZ
9111#, fuzzy, c-format
9112msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
9113msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n"
9114
7063e7d3 9115#: mount/mount.c:1554
cf8316e2
KZ
9116#, fuzzy, c-format
9117msgid "mount: no medium found on %s"
9118msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
9119
7063e7d3 9120#: mount/mount.c:1572
cf8316e2
KZ
9121#, c-format
9122msgid ""
9123"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9124" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9125" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9126" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9127" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
9128msgstr ""
9129
7063e7d3 9130#: mount/mount.c:1651
b359eb3b 9131#, c-format
eb63b9b8 9132msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
fc473dee
KZ
9133msgstr ""
9134"mount: non è stato dato il tipo - Si presume nfs perché ci sono i due punti\n"
eb63b9b8 9135
7063e7d3 9136#: mount/mount.c:1657
0c17c034 9137#, c-format
8eeb575c 9138msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
0c17c034 9139msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si assume cifs per il prefisso //\n"
63cccae4 9140
7063e7d3 9141#: mount/mount.c:1752
eb63b9b8
KZ
9142#, c-format
9143msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
48d7b13a 9144msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
eb63b9b8 9145
7063e7d3 9146#: mount/mount.c:1886
b359eb3b 9147#, c-format
66ee8158
KZ
9148msgid ""
9149"Usage: mount -V : print version\n"
9150" mount -h : print this help\n"
9151" mount : list mounted filesystems\n"
9152" mount -l : idem, including volume labels\n"
9153"So far the informational part. Next the mounting.\n"
9154"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9155"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
95f1bdee 9156" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
66ee8158
KZ
9157" mount device : mount device at the known place\n"
9158" mount directory : mount known device here\n"
9159" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9160"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9161"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9162"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9163" mount --bind olddir newdir\n"
ffc43748
KZ
9164"or move a subtree:\n"
9165" mount --move olddir newdir\n"
0027a8b1
KZ
9166"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9167" mount --make-shared dir\n"
9168" mount --make-slave dir\n"
9169" mount --make-private dir\n"
9170" mount --make-unbindable dir\n"
9171"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9172"containing the directory dir:\n"
9173" mount --make-rshared dir\n"
9174" mount --make-rslave dir\n"
9175" mount --make-rprivate dir\n"
9176" mount --make-runbindable dir\n"
66ee8158
KZ
9177"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9178"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
c129767e 9179"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
66ee8158
KZ
9180"For many more details, say man 8 mount .\n"
9181msgstr ""
9182
7063e7d3 9183#: mount/mount.c:2209
eb63b9b8 9184msgid "mount: only root can do that"
48d7b13a 9185msgstr "mount: è possibile solo per root"
eb63b9b8 9186
7063e7d3 9187#: mount/mount.c:2219
e8f26419 9188msgid "nothing was mounted"
48d7b13a 9189msgstr "non è stato montato niente"
eb63b9b8 9190
7063e7d3 9191#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263
0027a8b1
KZ
9192msgid "mount: no such partition found"
9193msgstr "mount: non si è trovata tale partizione"
eb63b9b8 9194
7063e7d3 9195#: mount/mount.c:2240
eb63b9b8
KZ
9196#, c-format
9197msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
22853e4a 9198msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
eb63b9b8 9199
fc473dee 9200#: mount/mount_mntent.c:165
b359eb3b 9201#, c-format
0027a8b1
KZ
9202msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
9203msgstr "[mntent]: attenzione: non c'è un'andata a capo alla fine di %s\n"
eb63b9b8 9204
fc473dee 9205#: mount/mount_mntent.c:216
eb63b9b8 9206#, c-format
0027a8b1
KZ
9207msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
9208msgstr "[mntent]: riga %d in %s non valida%s\n"
eb63b9b8 9209
fc473dee 9210#: mount/mount_mntent.c:219
0027a8b1
KZ
9211msgid "; rest of file ignored"
9212msgstr "; ignorato resto del file"
eb63b9b8 9213
cf8316e2 9214#: mount/sundries.c:31
eb63b9b8 9215msgid "bug in xstrndup call"
22853e4a 9216msgstr "bug in chiamata xstrndup"
eb63b9b8 9217
cf8316e2
KZ
9218#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:276 mount/sundries.c:285
9219#: mount/xmalloc.c:11
fc473dee
KZ
9220msgid "not enough memory"
9221msgstr "memoria insufficiente"
9222
cf8316e2 9223#: mount/swapon.c:84
9cb68977 9224#, c-format
eb63b9b8 9225msgid ""
fc473dee
KZ
9226"The <special> parameter:\n"
9227" {-L label | LABEL=label} LABEL of device to be used\n"
9228" {-U uuid | UUID=uuid} UUID of device to be used\n"
9229" <device> name of device to be used\n"
9230" <file> name of file to be used\n"
9231"\n"
eb63b9b8
KZ
9232msgstr ""
9233
cf8316e2 9234#: mount/swapon.c:92
48d7b13a 9235#, c-format
63cccae4 9236msgid ""
fc473dee
KZ
9237"\n"
9238"Usage:\n"
cf8316e2
KZ
9239" %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
9240" %1$s [-p priority] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
fc473dee
KZ
9241" %1$s -s display swap usage summary\n"
9242" %1$s -h display help\n"
9243" %1$s -V display version\n"
9244"\n"
b9ae633e
KZ
9245msgstr ""
9246
cf8316e2 9247#: mount/swapon.c:106
b9ae633e 9248#, c-format
fc473dee
KZ
9249msgid ""
9250"\n"
9251"Usage:\n"
9252" %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
9253" %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
9254" %1$s -h display help\n"
9255" %1$s -V display version\n"
9256"\n"
9257msgstr ""
9258
cf8316e2 9259#: mount/swapon.c:138
fc473dee 9260#, fuzzy, c-format
cf8316e2 9261msgid "%s: unexpected file format"
fc473dee 9262msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
b9ae633e 9263
cf8316e2
KZ
9264#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549
9265#: mount/swapon.c:751
9266#, fuzzy, c-format
9267msgid "%s: open failed"
9268msgstr "openpty non riuscita\n"
9269
9270#: mount/swapon.c:198
9271#, c-format
9272msgid "%s: reinitializing the swap."
9273msgstr ""
9274
fc473dee 9275#: mount/swapon.c:202
cf8316e2
KZ
9276#, fuzzy
9277msgid "fork failed"
9278msgstr "fork non riuscito\n"
9279
9280#: mount/swapon.c:218
9281#, fuzzy
9282msgid "execv failed"
9283msgstr "exec fallita\n"
9284
9285#: mount/swapon.c:226
9286#, fuzzy
9287msgid "waitpid failed"
9288msgstr "setuid() non riuscito"
9289
9290#: mount/swapon.c:250
fc473dee 9291#, fuzzy, c-format
cf8316e2
KZ
9292msgid "%s: lseek failed"
9293msgstr "ricerca non riuscita"
fc473dee 9294
cf8316e2 9295#: mount/swapon.c:256
fc473dee 9296#, fuzzy, c-format
cf8316e2
KZ
9297msgid "%s: write signature failed"
9298msgstr "Apertura di %s non riuscita"
fc473dee 9299
cf8316e2 9300#: mount/swapon.c:343
eb63b9b8 9301#, c-format
cf8316e2
KZ
9302msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
9303msgstr ""
9304
9305#: mount/swapon.c:363
9306#, fuzzy, c-format
9307msgid "%s: stat failed"
9308msgstr "%s non riuscito.\n"
9309
9310#: mount/swapon.c:373
9311#, fuzzy, c-format
9312msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
9313msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
9314
9315#: mount/swapon.c:381
9316#, fuzzy, c-format
9317msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
9318msgstr "%s: file %s ignorato - sembra avere dei buchi.\n"
eb63b9b8 9319
cf8316e2
KZ
9320#: mount/swapon.c:395
9321#, fuzzy, c-format
9322msgid "%s: get size failed"
9323msgstr "ricerca non riuscita"
9324
9325#: mount/swapon.c:401
48d7b13a 9326#, c-format
cf8316e2
KZ
9327msgid "%s: read swap header failed"
9328msgstr ""
eb63b9b8 9329
cf8316e2 9330#: mount/swapon.c:414
fc473dee 9331#, c-format
cf8316e2 9332msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
fc473dee
KZ
9333msgstr ""
9334
cf8316e2 9335#: mount/swapon.c:419
48d7b13a 9336#, c-format
cf8316e2
KZ
9337msgid "%s: swap format pagesize does not match."
9338msgstr ""
eb63b9b8 9339
cf8316e2 9340#: mount/swapon.c:424
48d7b13a 9341#, c-format
cf8316e2
KZ
9342msgid ""
9343"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
9344msgstr ""
eb63b9b8 9345
cf8316e2 9346#: mount/swapon.c:433
bd18614b 9347#, c-format
cf8316e2
KZ
9348msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
9349msgstr ""
bd18614b 9350
cf8316e2 9351#: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507
48d7b13a 9352#, c-format
cf8316e2
KZ
9353msgid "%s on %s\n"
9354msgstr "%s su %s\n"
9355
9356#: mount/swapon.c:479
9357#, fuzzy, c-format
9358msgid "%s: swapon failed"
9359msgstr "%s non riuscito.\n"
9360
9361#: mount/swapon.c:486
9362#, fuzzy, c-format
9363msgid "cannot find the device for %s"
9364msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
9365
9366#: mount/swapon.c:519
9367#, fuzzy
9368msgid "Not superuser."
a120aaa7 9369msgstr "Non superutente.\n"
63cccae4 9370
cf8316e2
KZ
9371#: mount/swapon.c:522
9372#, fuzzy, c-format
9373msgid "%s: swapoff failed"
9374msgstr "%s non riuscito.\n"
eb63b9b8 9375
cf8316e2 9376#: mount/umount.c:40
b359eb3b 9377#, c-format
eb63b9b8 9378msgid "umount: compiled without support for -f\n"
22853e4a 9379msgstr "umount: compilato senza supporto per -f\n"
eb63b9b8 9380
cf8316e2 9381#: mount/umount.c:110
c9f27d26 9382#, c-format
b9ae633e 9383msgid "umount: cannot set group id: %s"
c9f27d26 9384msgstr "umount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
b9ae633e 9385
cf8316e2 9386#: mount/umount.c:113
c9f27d26 9387#, c-format
b9ae633e 9388msgid "umount: cannot set user id: %s"
c9f27d26 9389msgstr "umount: impossibile impostare l'id utente: %s"
b9ae633e 9390
cf8316e2 9391#: mount/umount.c:138
48d7b13a 9392#, c-format
d162fcb5 9393msgid "umount: cannot fork: %s"
48d7b13a 9394msgstr "mount: impossibile fare il fork: %s"
d162fcb5 9395
cf8316e2 9396#: mount/umount.c:159
eb63b9b8
KZ
9397#, c-format
9398msgid "umount: %s: invalid block device"
22853e4a 9399msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
eb63b9b8 9400
cf8316e2 9401#: mount/umount.c:161
eb63b9b8
KZ
9402#, c-format
9403msgid "umount: %s: not mounted"
22853e4a 9404msgstr "umount: %s: non montato"
eb63b9b8 9405
cf8316e2 9406#: mount/umount.c:163
eb63b9b8
KZ
9407#, c-format
9408msgid "umount: %s: can't write superblock"
22853e4a 9409msgstr "umount: %s: impossibile scrivere superblock"
eb63b9b8 9410
cf8316e2 9411#: mount/umount.c:167
eb63b9b8 9412#, c-format
fc473dee
KZ
9413msgid ""
9414"umount: %s: device is busy.\n"
9415" (In some cases useful info about processes that use\n"
9416" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
9417msgstr ""
eb63b9b8 9418
cf8316e2 9419#: mount/umount.c:172
eb63b9b8
KZ
9420#, c-format
9421msgid "umount: %s: not found"
22853e4a 9422msgstr "umount: %s: non trovato"
eb63b9b8 9423
cf8316e2 9424#: mount/umount.c:174
eb63b9b8
KZ
9425#, c-format
9426msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
22853e4a 9427msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
eb63b9b8 9428
cf8316e2 9429#: mount/umount.c:176
eb63b9b8
KZ
9430#, c-format
9431msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
22853e4a 9432msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
eb63b9b8 9433
cf8316e2 9434#: mount/umount.c:178
eb63b9b8
KZ
9435#, c-format
9436msgid "umount: %s: %s"
22853e4a 9437msgstr "umount: %s: %s"
eb63b9b8 9438
cf8316e2 9439#: mount/umount.c:234
b359eb3b 9440#, c-format
eb63b9b8 9441msgid "no umount2, trying umount...\n"
22853e4a 9442msgstr "nessun umount2, tentativo di umount in corso...\n"
eb63b9b8 9443
cf8316e2 9444#: mount/umount.c:251
eb63b9b8
KZ
9445#, c-format
9446msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
22853e4a 9447msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
eb63b9b8 9448
cf8316e2 9449#: mount/umount.c:262
eb63b9b8
KZ
9450#, c-format
9451msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
22853e4a 9452msgstr "umount: impossibile rimontare %s di sola lettura\n"
eb63b9b8 9453
cf8316e2 9454#: mount/umount.c:271
eb63b9b8
KZ
9455#, c-format
9456msgid "%s umounted\n"
22853e4a 9457msgstr "eseguito umount di %s\n"
eb63b9b8 9458
cf8316e2 9459#: mount/umount.c:366
eb63b9b8 9460msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
22853e4a 9461msgstr "umount: impossibile trovare l'elenco dei filesystem da smontare"
eb63b9b8 9462
cf8316e2 9463#: mount/umount.c:396
8e5963e2 9464#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 9465msgid ""
8e5963e2
KZ
9466"Usage: umount -h | -V\n"
9467" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
9468" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
eb63b9b8 9469msgstr ""
48d7b13a 9470"Uso: umount [-hV]\n"
cf6d7fae 9471" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tipofs] [-O opzioni]\n"
9cb68977 9472" umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciale | nodo...\n"
eb63b9b8 9473
cf8316e2 9474#: mount/umount.c:446
756bfd01 9475msgid "Cannot umount \"\"\n"
48d7b13a 9476msgstr "Impossibile smontare \"\"\n"
756bfd01 9477
cf8316e2 9478#: mount/umount.c:452
eb63b9b8
KZ
9479#, c-format
9480msgid "Trying to umount %s\n"
22853e4a 9481msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
eb63b9b8 9482
cf8316e2
KZ
9483#: mount/umount.c:465
9484msgid "umount: confused when analyzing mtab"
9485msgstr ""
9486
9487#: mount/umount.c:470
9488#, c-format
9489msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
9490msgstr ""
9491
9492#: mount/umount.c:477
eb63b9b8
KZ
9493#, c-format
9494msgid "Could not find %s in mtab\n"
22853e4a 9495msgstr "Impossibile trovare %s in mtab\n"
eb63b9b8 9496
cf8316e2 9497#: mount/umount.c:484
eb63b9b8
KZ
9498#, c-format
9499msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
48d7b13a 9500msgstr "umount: %s non è montato (secondo mtab)"
eb63b9b8 9501
cf8316e2 9502#: mount/umount.c:508
eb63b9b8
KZ
9503#, c-format
9504msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
22853e4a 9505msgstr "umount: sembra che %s sia stato montato diverse volte"
eb63b9b8 9506
cf8316e2 9507#: mount/umount.c:521
eb63b9b8
KZ
9508#, c-format
9509msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
48d7b13a 9510msgstr "umount: %s non si trova in fstab (e non si è root)"
eb63b9b8 9511
cf8316e2 9512#: mount/umount.c:525
eb63b9b8
KZ
9513#, c-format
9514msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
22853e4a 9515msgstr "umount: %s mount non coerente con fstab"
eb63b9b8 9516
cf8316e2 9517#: mount/umount.c:566
eb63b9b8 9518#, c-format
c129767e 9519msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
48d7b13a 9520msgstr "umount: solo %s può smontare %s da %s"
eb63b9b8 9521
cf8316e2 9522#: mount/umount.c:653
e8f26419 9523msgid "umount: only root can do that"
48d7b13a 9524msgstr " umount: solo root può farlo"
e8f26419 9525
cf8316e2
KZ
9526#: schedutils/chrt.c:56
9527#, c-format
9528msgid ""
9529"\n"
9530"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
9531"\n"
9532"Set policy:\n"
9533" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9534"\n"
9535"Get policy:\n"
9536" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9537"\n"
9538"\n"
9539"Scheduling policies:\n"
9540" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9541" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9542" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9543" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9544" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
9545"\n"
9546"Options:\n"
9547" -h | --help display this help\n"
9548" -p | --pid operate on existing given pid\n"
9549" -m | --max show min and max valid priorities\n"
9550" -v | --verbose display status information\n"
9551" -V | --version output version information\n"
9552"\n"
9553msgstr ""
9554
9555#: schedutils/chrt.c:88
9556#, fuzzy, c-format
9557msgid "failed to get pid %d's policy"
9558msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
9559
9560#: schedutils/chrt.c:90
9561#, c-format
9562msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
9563msgstr ""
9564
8e5963e2 9565#: schedutils/chrt.c:112
cf8316e2
KZ
9566#, fuzzy, c-format
9567msgid "unknown\n"
9568msgstr "sconosciuto"
9569
8e5963e2 9570#: schedutils/chrt.c:116
cf8316e2
KZ
9571#, c-format
9572msgid "failed to get pid %d's attributes"
9573msgstr ""
9574
8e5963e2 9575#: schedutils/chrt.c:118
cf8316e2
KZ
9576#, c-format
9577msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
9578msgstr ""
9579
8e5963e2 9580#: schedutils/chrt.c:147
cf8316e2
KZ
9581#, c-format
9582msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
9583msgstr ""
9584
8e5963e2 9585#: schedutils/chrt.c:150
cf8316e2
KZ
9586#, fuzzy, c-format
9587msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9588msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
9589
8e5963e2 9590#: schedutils/chrt.c:206
cf8316e2
KZ
9591#, fuzzy
9592msgid "failed to parse pid"
9593msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9594
8e5963e2 9595#: schedutils/chrt.c:228
cf8316e2
KZ
9596#, fuzzy
9597msgid "current"
9598msgstr "ncount"
9599
8e5963e2 9600#: schedutils/chrt.c:236
cf8316e2
KZ
9601#, fuzzy
9602msgid "failed to parse priority"
9603msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
9604
8e5963e2 9605#: schedutils/chrt.c:242
cf8316e2
KZ
9606#, fuzzy, c-format
9607msgid "failed to set pid %d's policy"
9608msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
9609
8e5963e2 9610#: schedutils/chrt.c:251
cf8316e2
KZ
9611#, fuzzy, c-format
9612msgid "failed to execute %s"
9613msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
9614
9615#: schedutils/ionice.c:57
9616#, fuzzy
9617msgid "ioprio_get failed"
9618msgstr "openpty non riuscita\n"
9619
9620#: schedutils/ionice.c:75
9621#, fuzzy
9622msgid "ioprio_set failed"
9623msgstr "openpty non riuscita\n"
9624
9625#: schedutils/ionice.c:81
9626#, c-format
9627msgid ""
9628"\n"
9629"ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
9630"\n"
9631"Usage:\n"
9632" ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
9633" ionoce [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
9634"\n"
9635"Options:\n"
9636" -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n"
9637" -c <class> scheduling class\n"
8e5963e2 9638" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
cf8316e2
KZ
9639" -t ignore failures\n"
9640" -h this help\n"
9641"\n"
9642msgstr ""
9643
9644#: schedutils/ionice.c:110 schedutils/ionice.c:112
9645#, fuzzy, c-format
9646msgid "cannot parse number '%s'"
9647msgstr "impossibile aprire %s"
9648
8e5963e2
KZ
9649#: schedutils/ionice.c:151
9650msgid "ignoring given class data for none class"
9651msgstr ""
9652
9653#: schedutils/ionice.c:159
cf8316e2
KZ
9654msgid "ignoring given class data for idle class"
9655msgstr ""
9656
8e5963e2 9657#: schedutils/ionice.c:163
cf8316e2
KZ
9658#, c-format
9659msgid "bad prio class %d"
9660msgstr ""
9661
8e5963e2 9662#: schedutils/ionice.c:187
cf8316e2
KZ
9663#, fuzzy
9664msgid "execvp failed"
9665msgstr "exec fallita\n"
9666
8e5963e2
KZ
9667#: shlibs/blkid/bin/findfs.c:24
9668#, c-format
9669msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
9670msgstr ""
9671
9672#: shlibs/blkid/bin/findfs.c:55
9673#, fuzzy, c-format
9674msgid "unable to resolve '%s'"
9675msgstr "impossibile aprire %s"
9676
e8f26419 9677#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
b359eb3b 9678#, c-format
eb63b9b8 9679msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
48d7b13a 9680msgstr "Bisogna essere root per impostare modalità Ctrl-Alt-Del.\n"
eb63b9b8 9681
e8f26419 9682#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
b359eb3b 9683#, c-format
eb63b9b8 9684msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
48d7b13a 9685msgstr "Uso: ctrlaltdel hard|soft\n"
eb63b9b8 9686
bd18614b 9687#: sys-utils/cytune.c:114
eb63b9b8
KZ
9688#, c-format
9689msgid ""
9690"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
9691"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
9692msgstr ""
fc473dee
KZ
9693"Il file %s, per il valore limite %lu, il numero massimo di caratteri in fifo "
9694"era %d,\n"
48d7b13a 9695"e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n"
eb63b9b8 9696
bd18614b 9697#: sys-utils/cytune.c:125
eb63b9b8
KZ
9698#, c-format
9699msgid ""
fc473dee
KZ
9700"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
9701"in fifo were %d,\n"
eb63b9b8
KZ
9702"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
9703msgstr ""
fc473dee
KZ
9704"Il file %s, per il valore limite %lu e il valore di timeout %lu, il numero "
9705"massimo di caratteri in fifo era %d,\n"
48d7b13a 9706"e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n"
eb63b9b8 9707
bd18614b 9708#: sys-utils/cytune.c:189
eb63b9b8
KZ
9709#, c-format
9710msgid "Invalid interval value: %s\n"
22853e4a 9711msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
eb63b9b8 9712
bd18614b 9713#: sys-utils/cytune.c:197
eb63b9b8
KZ
9714#, c-format
9715msgid "Invalid set value: %s\n"
22853e4a 9716msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
eb63b9b8 9717
bd18614b 9718#: sys-utils/cytune.c:205
eb63b9b8
KZ
9719#, c-format
9720msgid "Invalid default value: %s\n"
22853e4a 9721msgstr "Valore predefinito non valido: %s\n"
eb63b9b8 9722
bd18614b 9723#: sys-utils/cytune.c:213
eb63b9b8
KZ
9724#, c-format
9725msgid "Invalid set time value: %s\n"
22853e4a 9726msgstr "Ora impostata non valida: %s\n"
eb63b9b8 9727
bd18614b 9728#: sys-utils/cytune.c:221
eb63b9b8
KZ
9729#, c-format
9730msgid "Invalid default time value: %s\n"
22853e4a 9731msgstr "Ora predefinita non valida: %s\n"
eb63b9b8 9732
bd18614b 9733#: sys-utils/cytune.c:238
eb63b9b8 9734#, c-format
fc473dee
KZ
9735msgid ""
9736"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
9737"[-g|-G] file [file...]\n"
eb63b9b8 9738msgstr ""
fc473dee
KZ
9739"Uso: %s [-q [-i intervallo]] ([-s valore]|[-S valore]) ([-t valore]|[-T "
9740"valore]\n"
48d7b13a 9741" [-g|-G] file [file...]\n"
eb63b9b8 9742
bd18614b
KZ
9743#: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289
9744#: sys-utils/cytune.c:339
eb63b9b8
KZ
9745#, c-format
9746msgid "Can't open %s: %s\n"
22853e4a 9747msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
eb63b9b8 9748
bd18614b 9749#: sys-utils/cytune.c:257
eb63b9b8
KZ
9750#, c-format
9751msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
22853e4a 9752msgstr "Impossibile impostare %s alla soglia %d: %s\n"
eb63b9b8 9753
bd18614b 9754#: sys-utils/cytune.c:276
eb63b9b8
KZ
9755#, c-format
9756msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
22853e4a 9757msgstr "Impossibile impostare %s al limite ora %d: %s\n"
eb63b9b8 9758
bd18614b 9759#: sys-utils/cytune.c:294 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382
eb63b9b8
KZ
9760#, c-format
9761msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
22853e4a 9762msgstr "Impossibile ottenere il limite per %s: %s\n"
eb63b9b8 9763
bd18614b 9764#: sys-utils/cytune.c:300 sys-utils/cytune.c:357 sys-utils/cytune.c:388
eb63b9b8
KZ
9765#, c-format
9766msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
22853e4a 9767msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
eb63b9b8 9768
bd18614b 9769#: sys-utils/cytune.c:306
48d7b13a 9770#, c-format
e8f26419 9771msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
48d7b13a 9772msgstr "%s: %ld soglia corrente e %ld timeout corrente\n"
eb63b9b8 9773
bd18614b 9774#: sys-utils/cytune.c:309
48d7b13a 9775#, c-format
e8f26419 9776msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
48d7b13a 9777msgstr "%s: %ld soglia predefinita e %ld timeout predefinito\n"
eb63b9b8 9778
bd18614b 9779#: sys-utils/cytune.c:327
eb63b9b8 9780msgid "Can't set signal handler"
22853e4a 9781msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
eb63b9b8 9782
bd18614b 9783#: sys-utils/cytune.c:331 sys-utils/cytune.c:366
eb63b9b8 9784msgid "gettimeofday failed"
22853e4a 9785msgstr "gettimeofday non riuscito"
eb63b9b8 9786
bd18614b 9787#: sys-utils/cytune.c:344 sys-utils/cytune.c:376
eb63b9b8
KZ
9788#, c-format
9789msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
22853e4a 9790msgstr "Impossibile eseguire CYGETMON su %s: %s\n"
eb63b9b8 9791
bd18614b 9792#: sys-utils/cytune.c:418
48d7b13a 9793#, c-format
fc473dee
KZ
9794msgid ""
9795"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
e8f26419 9796msgstr ""
eb63b9b8 9797
bd18614b 9798#: sys-utils/cytune.c:424
eb63b9b8
KZ
9799#, c-format
9800msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
22853e4a 9801msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (car/sec)\n"
eb63b9b8 9802
bd18614b 9803#: sys-utils/cytune.c:429
eb63b9b8 9804#, c-format
fc473dee
KZ
9805msgid ""
9806"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
9807msgstr ""
9808"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
eb63b9b8 9809
bd18614b 9810#: sys-utils/cytune.c:435
eb63b9b8
KZ
9811#, c-format
9812msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
22853e4a 9813msgstr " %f int/sec; %f rec (car/sec)\n"
eb63b9b8 9814
cf8316e2 9815#: sys-utils/dmesg.c:45
eb63b9b8
KZ
9816#, c-format
9817msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
a120aaa7 9818msgstr "Uso: %s [-c] [-n livello] [-s bufsize]\n"
eb63b9b8 9819
cf8316e2
KZ
9820#: sys-utils/flock.c:65
9821#, c-format
9822msgid ""
9823"Usage: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n"
9824" %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n"
9825" %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n"
9826" -s --shared Get a shared lock\n"
9827" -x --exclusive Get an exclusive lock\n"
9828" -u --unlock Remove a lock\n"
9829" -n --nonblock Fail rather than wait\n"
9830" -w --timeout Wait for a limited amount of time\n"
9831" -o --close Close file descriptor before running command\n"
9832" -c --command Run a single command string through the shell\n"
9833" -h --help Display this text\n"
9834" -V --version Display version\n"
9835msgstr ""
9836
9837#: sys-utils/flock.c:192
9838#, fuzzy, c-format
9839msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n"
9840msgstr "%s richiede un argomento\n"
9841
9842#: sys-utils/flock.c:219
9843#, fuzzy, c-format
9844msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
9845msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
9846
9847#: sys-utils/flock.c:231
9848#, fuzzy, c-format
9849msgid "%s: bad number: %s\n"
9850msgstr "%s: valore non valido\n"
9851
9852#: sys-utils/flock.c:238
9853#, c-format
9854msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
9855msgstr ""
9856
9857#: sys-utils/flock.c:294
9858#, fuzzy, c-format
9859msgid "%s: fork failed: %s\n"
9860msgstr "fork non riuscito\n"
9861
9862#: sys-utils/ipcmk.c:84
9863#, fuzzy, c-format
9864msgid ""
9865"\n"
9866"Usage: %s [options]\n"
9867"\n"
9868msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
9869
9870#: sys-utils/ipcmk.c:86
9871#, c-format
9872msgid ""
9873" -M <size> create shared memory segment of size <size>\n"
9874" -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
9875" -Q create message queue\n"
9876" -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
9877msgstr ""
9878
9879#: sys-utils/ipcmk.c:90
9880#, fuzzy, c-format
9881msgid ""
9882"\n"
9883"For more information see ipcmk(1).\n"
9884"\n"
9885msgstr ""
9886"\n"
9887"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
9888
9889#: sys-utils/ipcmk.c:142
9890msgid "create share memory failed"
9891msgstr ""
9892
9893#: sys-utils/ipcmk.c:144
9894#, fuzzy, c-format
9895msgid "Shared memory id: %d\n"
9896msgstr ""
9897"\n"
9898"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
9899
9900#: sys-utils/ipcmk.c:150
9901msgid "create message queue failed"
9902msgstr ""
9903
9904#: sys-utils/ipcmk.c:152
9905#, fuzzy, c-format
9906msgid "Message queue id: %d\n"
9907msgstr ""
9908"\n"
9909"Coda di messaggi msqid=%d\n"
9910
9911#: sys-utils/ipcmk.c:158
9912#, fuzzy
9913msgid "create semaphore failed"
9914msgstr "semafori allocati = %d\n"
9915
9916#: sys-utils/ipcmk.c:160
9917#, fuzzy, c-format
9918msgid "Semaphore id: %d\n"
9919msgstr ""
9920"\n"
9921"matrice semafori semid=%d\n"
9922
1d4ad1de 9923#: sys-utils/ipcrm.c:66
48d7b13a 9924#, c-format
66ee8158 9925msgid "invalid id: %s\n"
48d7b13a 9926msgstr "id non valido: %s\n"
66ee8158 9927
1d4ad1de 9928#: sys-utils/ipcrm.c:84
48d7b13a 9929#, c-format
66ee8158 9930msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
48d7b13a 9931msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n"
66ee8158 9932
1d4ad1de 9933#: sys-utils/ipcrm.c:99
48d7b13a 9934#, c-format
1d4ad1de 9935msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
48d7b13a 9936msgstr "uso deprecato: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
eb63b9b8 9937
1d4ad1de 9938#: sys-utils/ipcrm.c:126
48d7b13a 9939#, c-format
66ee8158 9940msgid "unknown resource type: %s\n"
48d7b13a 9941msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
eb63b9b8 9942
1d4ad1de 9943#: sys-utils/ipcrm.c:130
48d7b13a 9944#, c-format
66ee8158 9945msgid "resource(s) deleted\n"
22853e4a 9946msgstr "risorsa eliminata\n"
eb63b9b8 9947
1d4ad1de
KZ
9948#: sys-utils/ipcrm.c:140
9949#, c-format
9950msgid ""
9951"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
9952" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
9953msgstr ""
a120aaa7 9954"Uso: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
48d7b13a 9955" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
1d4ad1de
KZ
9956
9957#: sys-utils/ipcrm.c:181
9958#, c-format
9959msgid "%s: illegal option -- %c\n"
48d7b13a 9960msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n"
1d4ad1de 9961
a2c5f3ca 9962#: sys-utils/ipcrm.c:193
48d7b13a 9963#, c-format
1d4ad1de 9964msgid "%s: illegal key (%s)\n"
48d7b13a 9965msgstr "%s: chiave illegale (%s)\n"
1d4ad1de 9966
a2c5f3ca 9967#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
1d4ad1de 9968msgid "permission denied for key"
48d7b13a 9969msgstr "autorizzazione negata per la chiave"
1d4ad1de 9970
a2c5f3ca 9971#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
1d4ad1de 9972msgid "already removed key"
48d7b13a 9973msgstr "chiave giù rimossa"
1d4ad1de 9974
a2c5f3ca 9975#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
1d4ad1de 9976msgid "invalid key"
48d7b13a 9977msgstr "chiave non valida"
1d4ad1de 9978
a2c5f3ca 9979#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
1d4ad1de 9980msgid "unknown error in key"
48d7b13a 9981msgstr "errore sconosciuto nella chiave"
1d4ad1de 9982
a2c5f3ca 9983#: sys-utils/ipcrm.c:241
1d4ad1de 9984msgid "permission denied for id"
48d7b13a 9985msgstr "autorizzazione negata per id"
1d4ad1de 9986
a2c5f3ca 9987#: sys-utils/ipcrm.c:246
1d4ad1de 9988msgid "invalid id"
48d7b13a 9989msgstr "id non valido"
1d4ad1de 9990
a2c5f3ca 9991#: sys-utils/ipcrm.c:251
1d4ad1de 9992msgid "already removed id"
48d7b13a 9993msgstr "id già rimosso"
1d4ad1de 9994
a2c5f3ca 9995#: sys-utils/ipcrm.c:256
1d4ad1de 9996msgid "unknown error in id"
48d7b13a 9997msgstr "errore sconosciuti in id"
1d4ad1de 9998
a2c5f3ca 9999#: sys-utils/ipcrm.c:259
48d7b13a 10000#, c-format
1d4ad1de 10001msgid "%s: %s (%s)\n"
48d7b13a 10002msgstr "%s: %s (%s)\n"
1d4ad1de 10003
a2c5f3ca 10004#: sys-utils/ipcrm.c:267
48d7b13a 10005#, c-format
1d4ad1de 10006msgid "%s: unknown argument: %s\n"
48d7b13a 10007msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
1d4ad1de 10008
cf8316e2 10009#: sys-utils/ipcs.c:120
eb63b9b8
KZ
10010#, c-format
10011msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
48d7b13a 10012msgstr "uso : %s -asmq -tclup \n"
eb63b9b8 10013
cf8316e2 10014#: sys-utils/ipcs.c:121
eb63b9b8
KZ
10015#, c-format
10016msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
22853e4a 10017msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
eb63b9b8 10018
cf8316e2 10019#: sys-utils/ipcs.c:122
eb63b9b8
KZ
10020#, c-format
10021msgid "\t%s -h for help.\n"
22853e4a 10022msgstr "\t%s -h per richiamare la guida.\n"
eb63b9b8 10023
cf8316e2 10024#: sys-utils/ipcs.c:128
48d7b13a 10025#, c-format
fc473dee
KZ
10026msgid ""
10027"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
10028msgstr ""
10029"%s fornisce informazioni sulle funzionalità ipc a cui avete accesso in "
10030"lettura.\n"
eb63b9b8 10031
cf8316e2 10032#: sys-utils/ipcs.c:130
b359eb3b 10033#, c-format
eb63b9b8
KZ
10034msgid ""
10035"Resource Specification:\n"
10036"\t-m : shared_mem\n"
10037"\t-q : messages\n"
10038msgstr ""
22853e4a
KZ
10039"Specifica risorsa:\n"
10040"\t-m : shared_mem (mem_condiv)\n"
10041"\t-q : messaggi\n"
eb63b9b8 10042
cf8316e2 10043#: sys-utils/ipcs.c:131
b359eb3b 10044#, c-format
eb63b9b8
KZ
10045msgid ""
10046"\t-s : semaphores\n"
10047"\t-a : all (default)\n"
10048msgstr ""
22853e4a
KZ
10049"\t-s : semafori\n"
10050"\t-a : tutti (predefinito)\n"
eb63b9b8 10051
cf8316e2 10052#: sys-utils/ipcs.c:132
b359eb3b 10053#, c-format
eb63b9b8
KZ
10054msgid ""
10055"Output Format:\n"
10056"\t-t : time\n"
10057"\t-p : pid\n"
10058"\t-c : creator\n"
10059msgstr ""
22853e4a
KZ
10060"Formato output:\n"
10061"\t-t : tempo\n"
10062"\t-p : pid\n"
10063"\t-c : creatore\n"
eb63b9b8 10064
cf8316e2 10065#: sys-utils/ipcs.c:133
b359eb3b 10066#, c-format
eb63b9b8
KZ
10067msgid ""
10068"\t-l : limits\n"
10069"\t-u : summary\n"
10070msgstr ""
22853e4a
KZ
10071"\t-l : limiti\n"
10072"\t-u : sommario\n"
eb63b9b8 10073
cf8316e2 10074#: sys-utils/ipcs.c:134
b359eb3b 10075#, c-format
eb63b9b8 10076msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
22853e4a 10077msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n"
eb63b9b8 10078
cf8316e2 10079#: sys-utils/ipcs.c:258
b359eb3b 10080#, c-format
eb63b9b8 10081msgid "kernel not configured for shared memory\n"
48d7b13a 10082msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
eb63b9b8 10083
cf8316e2 10084#: sys-utils/ipcs.c:264
b359eb3b 10085#, c-format
eb63b9b8 10086msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
22853e4a 10087msgstr "------ Limiti della memoria condivisa --------\n"
eb63b9b8 10088
cf8316e2 10089#: sys-utils/ipcs.c:269
48d7b13a 10090#, c-format
c129767e 10091msgid "max number of segments = %lu\n"
48d7b13a 10092msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
eb63b9b8 10093
cf8316e2 10094#: sys-utils/ipcs.c:271
48d7b13a 10095#, c-format
c129767e 10096msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
48d7b13a 10097msgstr "dimensione max seg (kbyte) = %lu\n"
eb63b9b8 10098
cf8316e2 10099#: sys-utils/ipcs.c:273
b268a071
KZ
10100#, fuzzy, c-format
10101msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
48d7b13a 10102msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
eb63b9b8 10103
cf8316e2 10104#: sys-utils/ipcs.c:275
48d7b13a 10105#, c-format
c129767e 10106msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
48d7b13a 10107msgstr "dimensione min seg (byte) = %lu\n"
eb63b9b8 10108
cf8316e2 10109#: sys-utils/ipcs.c:280
b359eb3b 10110#, c-format
eb63b9b8 10111msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
22853e4a 10112msgstr "------ stato della memoria condivisa --------\n"
eb63b9b8 10113
cf8316e2 10114#: sys-utils/ipcs.c:281
eb63b9b8
KZ
10115#, c-format
10116msgid "segments allocated %d\n"
22853e4a 10117msgstr "segmenti allocati %d\n"
eb63b9b8 10118
cf8316e2 10119#: sys-utils/ipcs.c:282
eb63b9b8
KZ
10120#, c-format
10121msgid "pages allocated %ld\n"
22853e4a 10122msgstr "pagine allocate %ld\n"
eb63b9b8 10123
cf8316e2 10124#: sys-utils/ipcs.c:283
eb63b9b8
KZ
10125#, c-format
10126msgid "pages resident %ld\n"
22853e4a 10127msgstr "pagine residenti %ld\n"
eb63b9b8 10128
cf8316e2 10129#: sys-utils/ipcs.c:284
eb63b9b8
KZ
10130#, c-format
10131msgid "pages swapped %ld\n"
22853e4a 10132msgstr "pagine scambiate (swapping) %ld\n"
eb63b9b8 10133
cf8316e2 10134#: sys-utils/ipcs.c:285
eb63b9b8
KZ
10135#, c-format
10136msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
22853e4a 10137msgstr "Prestazione swap: %ld tentativi\t %ld riusciti\n"
eb63b9b8 10138
cf8316e2 10139#: sys-utils/ipcs.c:290
b359eb3b 10140#, c-format
eb63b9b8 10141msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
22853e4a 10142msgstr "------ Segmento Mem. Condiv. Creatori/Propr.--------\n"
eb63b9b8 10143
cf8316e2
KZ
10144#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305
10145#: sys-utils/ipcs.c:311
eb63b9b8 10146msgid "shmid"
22853e4a 10147msgstr "shmid"
eb63b9b8 10148
cf8316e2
KZ
10149#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:412
10150#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:528
eb63b9b8 10151msgid "perms"
22853e4a 10152msgstr "perms"
eb63b9b8 10153
cf8316e2 10154#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
eb63b9b8 10155msgid "cuid"
22853e4a 10156msgstr "cuid"
eb63b9b8 10157
cf8316e2 10158#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
eb63b9b8 10159msgid "cgid"
22853e4a 10160msgstr "cgid"
eb63b9b8 10161
cf8316e2 10162#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
eb63b9b8 10163msgid "uid"
22853e4a 10164msgstr "uid"
eb63b9b8 10165
cf8316e2 10166#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
eb63b9b8 10167msgid "gid"
22853e4a 10168msgstr "gid"
eb63b9b8 10169
cf8316e2 10170#: sys-utils/ipcs.c:296
b359eb3b 10171#, c-format
eb63b9b8 10172msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
22853e4a 10173msgstr "------ Mem. Condiv. Conn./Sconn./Cambio Volte --------\n"
eb63b9b8 10174
cf8316e2
KZ
10175#: sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:311
10176#: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:516
10177#: sys-utils/ipcs.c:522 sys-utils/ipcs.c:528
eb63b9b8 10178msgid "owner"
22853e4a 10179msgstr "proprietario"
eb63b9b8 10180
cf8316e2 10181#: sys-utils/ipcs.c:298
eb63b9b8 10182msgid "attached"
22853e4a 10183msgstr "connesso"
eb63b9b8 10184
cf8316e2 10185#: sys-utils/ipcs.c:298
eb63b9b8 10186msgid "detached"
22853e4a 10187msgstr "disconnesso"
eb63b9b8 10188
cf8316e2 10189#: sys-utils/ipcs.c:299
eb63b9b8 10190msgid "changed"
22853e4a 10191msgstr "cambiato"
eb63b9b8 10192
cf8316e2 10193#: sys-utils/ipcs.c:303
b359eb3b 10194#, c-format
eb63b9b8 10195msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
22853e4a 10196msgstr "------ Mem. Condiv. Creatore/Last-op--------\n"
eb63b9b8 10197
cf8316e2 10198#: sys-utils/ipcs.c:305
eb63b9b8 10199msgid "cpid"
22853e4a 10200msgstr "cpid"
eb63b9b8 10201
cf8316e2 10202#: sys-utils/ipcs.c:305
eb63b9b8 10203msgid "lpid"
22853e4a 10204msgstr "lpid"
eb63b9b8 10205
cf8316e2 10206#: sys-utils/ipcs.c:309
b359eb3b 10207#, c-format
eb63b9b8 10208msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
22853e4a 10209msgstr "------ Segm. Memoria Condivisa --------\n"
eb63b9b8 10210
cf8316e2 10211#: sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:528
eb63b9b8 10212msgid "key"
22853e4a 10213msgstr "chiave"
eb63b9b8 10214
cf8316e2 10215#: sys-utils/ipcs.c:311
eb63b9b8 10216msgid "bytes"
22853e4a 10217msgstr "byte"
eb63b9b8 10218
cf8316e2 10219#: sys-utils/ipcs.c:312
eb63b9b8 10220msgid "nattch"
22853e4a 10221msgstr "nattch"
eb63b9b8 10222
cf8316e2 10223#: sys-utils/ipcs.c:312
eb63b9b8 10224msgid "status"
22853e4a 10225msgstr "stato"
eb63b9b8 10226
cf8316e2
KZ
10227#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:337
10228#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:450 sys-utils/ipcs.c:549
10229#: sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:604
10230#: sys-utils/ipcs.c:606 sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:636
10231#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:661
eb63b9b8 10232msgid "Not set"
22853e4a 10233msgstr "Non impostato"
eb63b9b8 10234
cf8316e2 10235#: sys-utils/ipcs.c:365
eb63b9b8 10236msgid "dest"
22853e4a 10237msgstr "dest"
eb63b9b8 10238
cf8316e2 10239#: sys-utils/ipcs.c:366
eb63b9b8 10240msgid "locked"
22853e4a 10241msgstr "bloccato"
eb63b9b8 10242
cf8316e2 10243#: sys-utils/ipcs.c:386
b359eb3b 10244#, c-format
eb63b9b8 10245msgid "kernel not configured for semaphores\n"
22853e4a 10246msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
eb63b9b8 10247
cf8316e2 10248#: sys-utils/ipcs.c:392
b359eb3b 10249#, c-format
eb63b9b8 10250msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
22853e4a 10251msgstr "------ Limiti di semaforo --------\n"
eb63b9b8 10252
cf8316e2 10253#: sys-utils/ipcs.c:396
eb63b9b8
KZ
10254#, c-format
10255msgid "max number of arrays = %d\n"
22853e4a 10256msgstr "numero max di matrici = %d\n"
eb63b9b8 10257
cf8316e2 10258#: sys-utils/ipcs.c:397
eb63b9b8
KZ
10259#, c-format
10260msgid "max semaphores per array = %d\n"
22853e4a 10261msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n"
eb63b9b8 10262
cf8316e2 10263#: sys-utils/ipcs.c:398
eb63b9b8
KZ
10264#, c-format
10265msgid "max semaphores system wide = %d\n"
22853e4a 10266msgstr "numero max di semafori su tutto il sistema = %d\n"
eb63b9b8 10267
cf8316e2 10268#: sys-utils/ipcs.c:399
eb63b9b8
KZ
10269#, c-format
10270msgid "max ops per semop call = %d\n"
22853e4a 10271msgstr "numero max opz. per chiamata semop = %d\n"
eb63b9b8 10272
cf8316e2 10273#: sys-utils/ipcs.c:400
eb63b9b8
KZ
10274#, c-format
10275msgid "semaphore max value = %d\n"
22853e4a 10276msgstr "valore max del semaforo = %d\n"
eb63b9b8 10277
cf8316e2 10278#: sys-utils/ipcs.c:404
b359eb3b 10279#, c-format
eb63b9b8 10280msgid "------ Semaphore Status --------\n"
22853e4a 10281msgstr "------ Stato del semaforo --------\n"
eb63b9b8 10282
cf8316e2 10283#: sys-utils/ipcs.c:405
eb63b9b8
KZ
10284#, c-format
10285msgid "used arrays = %d\n"
22853e4a 10286msgstr "matrici utilizzate = %d\n"
eb63b9b8 10287
cf8316e2 10288#: sys-utils/ipcs.c:406
eb63b9b8
KZ
10289#, c-format
10290msgid "allocated semaphores = %d\n"
22853e4a 10291msgstr "semafori allocati = %d\n"
eb63b9b8 10292
cf8316e2 10293#: sys-utils/ipcs.c:410
b359eb3b 10294#, c-format
eb63b9b8 10295msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
22853e4a 10296msgstr "------ Matrice di Semaf. Creatori/Propr. --------\n"
eb63b9b8 10297
cf8316e2 10298#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427
eb63b9b8 10299msgid "semid"
22853e4a 10300msgstr "semid"
eb63b9b8 10301
cf8316e2 10302#: sys-utils/ipcs.c:416
b268a071
KZ
10303#, fuzzy, c-format
10304msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
22853e4a 10305msgstr "------ Mem. Condivisa Operazione/Modif. Volte --------\n"
eb63b9b8 10306
cf8316e2 10307#: sys-utils/ipcs.c:418
eb63b9b8 10308msgid "last-op"
22853e4a 10309msgstr "last-op"
eb63b9b8 10310
cf8316e2 10311#: sys-utils/ipcs.c:418
eb63b9b8 10312msgid "last-changed"
22853e4a 10313msgstr "ultima-modifica"
eb63b9b8 10314
cf8316e2 10315#: sys-utils/ipcs.c:425
b359eb3b 10316#, c-format
eb63b9b8 10317msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
22853e4a 10318msgstr "------ Matrici semafori --------\n"
eb63b9b8 10319
cf8316e2 10320#: sys-utils/ipcs.c:427
eb63b9b8 10321msgid "nsems"
22853e4a 10322msgstr "nsems"
eb63b9b8 10323
cf8316e2 10324#: sys-utils/ipcs.c:486
48d7b13a 10325#, c-format
e8f26419 10326msgid "kernel not configured for message queues\n"
48d7b13a 10327msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
e8f26419 10328
cf8316e2 10329#: sys-utils/ipcs.c:494
b359eb3b 10330#, c-format
eb63b9b8 10331msgid "------ Messages: Limits --------\n"
22853e4a 10332msgstr "------ Messaggi: limiti --------\n"
eb63b9b8 10333
cf8316e2 10334#: sys-utils/ipcs.c:495
eb63b9b8
KZ
10335#, c-format
10336msgid "max queues system wide = %d\n"
22853e4a 10337msgstr "numero max di code su tutto il sistema = %d\n"
eb63b9b8 10338
cf8316e2 10339#: sys-utils/ipcs.c:496
eb63b9b8
KZ
10340#, c-format
10341msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
22853e4a 10342msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
eb63b9b8 10343
cf8316e2 10344#: sys-utils/ipcs.c:497
eb63b9b8
KZ
10345#, c-format
10346msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
22853e4a 10347msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n"
eb63b9b8 10348
cf8316e2 10349#: sys-utils/ipcs.c:501
b359eb3b 10350#, c-format
eb63b9b8 10351msgid "------ Messages: Status --------\n"
22853e4a 10352msgstr "------ Messaggi: stato --------\n"
eb63b9b8 10353
cf8316e2 10354#: sys-utils/ipcs.c:502
eb63b9b8
KZ
10355#, c-format
10356msgid "allocated queues = %d\n"
22853e4a 10357msgstr "code allocate = %d\n"
eb63b9b8 10358
cf8316e2 10359#: sys-utils/ipcs.c:503
eb63b9b8
KZ
10360#, c-format
10361msgid "used headers = %d\n"
22853e4a 10362msgstr "intestazioni utilizzate = %d\n"
eb63b9b8 10363
cf8316e2 10364#: sys-utils/ipcs.c:504
eb63b9b8
KZ
10365#, c-format
10366msgid "used space = %d bytes\n"
22853e4a 10367msgstr "spazio utilizzato = %d byte\n"
eb63b9b8 10368
cf8316e2 10369#: sys-utils/ipcs.c:508
b359eb3b 10370#, c-format
eb63b9b8 10371msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
22853e4a 10372msgstr "------ Code messaggi: Creatori/Proprietari --------\n"
eb63b9b8 10373
cf8316e2
KZ
10374#: sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:516 sys-utils/ipcs.c:522
10375#: sys-utils/ipcs.c:528
eb63b9b8 10376msgid "msqid"
22853e4a 10377msgstr "msqid"
eb63b9b8 10378
cf8316e2 10379#: sys-utils/ipcs.c:514
b359eb3b 10380#, c-format
eb63b9b8 10381msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
22853e4a 10382msgstr "------ Code messaggi Inv./Ric./Modif. Volte--------\n"
eb63b9b8 10383
cf8316e2 10384#: sys-utils/ipcs.c:516
eb63b9b8 10385msgid "send"
22853e4a 10386msgstr "invio"
eb63b9b8 10387
cf8316e2 10388#: sys-utils/ipcs.c:516
eb63b9b8 10389msgid "recv"
22853e4a 10390msgstr "ricez."
eb63b9b8 10391
cf8316e2 10392#: sys-utils/ipcs.c:516
eb63b9b8 10393msgid "change"
22853e4a 10394msgstr "modifica"
eb63b9b8 10395
cf8316e2 10396#: sys-utils/ipcs.c:520
b359eb3b 10397#, c-format
eb63b9b8 10398msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
22853e4a 10399msgstr "------ Code Messaggi PID --------\n"
eb63b9b8 10400
cf8316e2 10401#: sys-utils/ipcs.c:522
eb63b9b8 10402msgid "lspid"
22853e4a 10403msgstr "lspid"
eb63b9b8 10404
cf8316e2 10405#: sys-utils/ipcs.c:522
eb63b9b8 10406msgid "lrpid"
22853e4a 10407msgstr "lrpid"
eb63b9b8 10408
cf8316e2 10409#: sys-utils/ipcs.c:526
b359eb3b 10410#, c-format
eb63b9b8 10411msgid "------ Message Queues --------\n"
22853e4a 10412msgstr "------ Code messaggi --------\n"
eb63b9b8 10413
cf8316e2 10414#: sys-utils/ipcs.c:529
eb63b9b8 10415msgid "used-bytes"
22853e4a 10416msgstr "byte utilizzati"
eb63b9b8 10417
cf8316e2 10418#: sys-utils/ipcs.c:529
eb63b9b8 10419msgid "messages"
22853e4a 10420msgstr "messaggi"
eb63b9b8 10421
cf8316e2
KZ
10422#: sys-utils/ipcs.c:593
10423#, fuzzy
10424msgid "shmctl failed"
10425msgstr "fsync non riuscito "
10426
10427#: sys-utils/ipcs.c:595
eb63b9b8
KZ
10428#, c-format
10429msgid ""
10430"\n"
10431"Shared memory Segment shmid=%d\n"
10432msgstr ""
22853e4a
KZ
10433"\n"
10434"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
eb63b9b8 10435
cf8316e2 10436#: sys-utils/ipcs.c:596
eb63b9b8
KZ
10437#, c-format
10438msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
22853e4a 10439msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
eb63b9b8 10440
cf8316e2 10441#: sys-utils/ipcs.c:598
eb63b9b8
KZ
10442#, c-format
10443msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
22853e4a 10444msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
eb63b9b8 10445
cf8316e2 10446#: sys-utils/ipcs.c:600
48d7b13a 10447#, c-format
a5a16c68 10448msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
48d7b13a 10449msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
eb63b9b8 10450
cf8316e2 10451#: sys-utils/ipcs.c:603
48d7b13a 10452#, c-format
e8f26419 10453msgid "att_time=%-26.24s\n"
48d7b13a 10454msgstr "att_time=%-26.24s\n"
eb63b9b8 10455
cf8316e2 10456#: sys-utils/ipcs.c:605
48d7b13a 10457#, c-format
e8f26419 10458msgid "det_time=%-26.24s\n"
48d7b13a 10459msgstr "det_time=%-26.24s\n"
eb63b9b8 10460
cf8316e2 10461#: sys-utils/ipcs.c:607 sys-utils/ipcs.c:637
48d7b13a 10462#, c-format
e8f26419 10463msgid "change_time=%-26.24s\n"
48d7b13a 10464msgstr "change_time=%-26.24s\n"
eb63b9b8 10465
cf8316e2
KZ
10466#: sys-utils/ipcs.c:619
10467#, fuzzy
10468msgid "msgctl failed"
10469msgstr "fsync non riuscito "
10470
10471#: sys-utils/ipcs.c:621
eb63b9b8
KZ
10472#, c-format
10473msgid ""
10474"\n"
10475"Message Queue msqid=%d\n"
10476msgstr ""
22853e4a
KZ
10477"\n"
10478"Coda di messaggi msqid=%d\n"
eb63b9b8 10479
cf8316e2 10480#: sys-utils/ipcs.c:622
eb63b9b8
KZ
10481#, c-format
10482msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
22853e4a 10483msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
eb63b9b8 10484
cf8316e2 10485#: sys-utils/ipcs.c:624
48d7b13a 10486#, c-format
e8f26419 10487msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
48d7b13a 10488msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
eb63b9b8 10489
cf8316e2 10490#: sys-utils/ipcs.c:633
48d7b13a 10491#, c-format
e8f26419 10492msgid "send_time=%-26.24s\n"
48d7b13a 10493msgstr "send_time=%-26.24s\n"
eb63b9b8 10494
cf8316e2 10495#: sys-utils/ipcs.c:635
e8f26419
KZ
10496#, c-format
10497msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
48d7b13a 10498msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
eb63b9b8 10499
cf8316e2
KZ
10500#: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:674
10501#, fuzzy
10502msgid "semctl failed"
10503msgstr "ricerca non riuscita"
10504
10505#: sys-utils/ipcs.c:654
eb63b9b8
KZ
10506#, c-format
10507msgid ""
10508"\n"
10509"Semaphore Array semid=%d\n"
10510msgstr ""
22853e4a
KZ
10511"\n"
10512"matrice semafori semid=%d\n"
eb63b9b8 10513
cf8316e2 10514#: sys-utils/ipcs.c:655
eb63b9b8
KZ
10515#, c-format
10516msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
22853e4a 10517msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
eb63b9b8 10518
cf8316e2 10519#: sys-utils/ipcs.c:657
eb63b9b8
KZ
10520#, c-format
10521msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
48d7b13a 10522msgstr "modalità=%#o, access_perms=%#o\n"
eb63b9b8 10523
cf8316e2 10524#: sys-utils/ipcs.c:659
48d7b13a 10525#, c-format
e8f26419 10526msgid "nsems = %ld\n"
48d7b13a 10527msgstr "nsems = %ld\n"
eb63b9b8 10528
cf8316e2 10529#: sys-utils/ipcs.c:660
48d7b13a 10530#, c-format
e8f26419 10531msgid "otime = %-26.24s\n"
48d7b13a 10532msgstr "otime = %-26.24s\n"
eb63b9b8 10533
cf8316e2 10534#: sys-utils/ipcs.c:662
48d7b13a 10535#, c-format
e8f26419 10536msgid "ctime = %-26.24s\n"
48d7b13a 10537msgstr "ctime = %-26.24s\n"
eb63b9b8 10538
cf8316e2 10539#: sys-utils/ipcs.c:665
eb63b9b8 10540msgid "semnum"
22853e4a 10541msgstr "semnum"
eb63b9b8 10542
cf8316e2 10543#: sys-utils/ipcs.c:665
eb63b9b8 10544msgid "value"
22853e4a 10545msgstr "valore"
eb63b9b8 10546
cf8316e2 10547#: sys-utils/ipcs.c:665
eb63b9b8 10548msgid "ncount"
22853e4a 10549msgstr "ncount"
eb63b9b8 10550
cf8316e2 10551#: sys-utils/ipcs.c:665
eb63b9b8 10552msgid "zcount"
22853e4a 10553msgstr "zcount"
eb63b9b8 10554
cf8316e2 10555#: sys-utils/ipcs.c:665
eb63b9b8 10556msgid "pid"
22853e4a 10557msgstr "pid"
eb63b9b8 10558
fc473dee
KZ
10559#: sys-utils/ldattach.c:87
10560#, c-format
10561msgid ""
10562"\n"
10563"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] <ldisc> <device>\n"
10564msgstr ""
10565
10566#: sys-utils/ldattach.c:89
10567msgid ""
10568"\n"
10569"Known <ldisc> names:\n"
10570msgstr ""
10571
10572#: sys-utils/ldattach.c:174
10573#, fuzzy, c-format
10574msgid "invalid speed: %s"
10575msgstr "id non valido: %s\n"
10576
10577#: sys-utils/ldattach.c:177
10578#, fuzzy, c-format
10579msgid "ldattach from %s\n"
10580msgstr "%s da %s\n"
10581
cf8316e2 10582#: sys-utils/ldattach.c:182 text-utils/tailf.c:195
fc473dee
KZ
10583#, fuzzy
10584msgid "invalid option"
10585msgstr "id non valido"
10586
10587#: sys-utils/ldattach.c:194
10588#, fuzzy, c-format
10589msgid "invalid line discipline: %s"
10590msgstr "id non valido: %s\n"
10591
10592#: sys-utils/ldattach.c:202
10593#, fuzzy, c-format
10594msgid "%s is not a serial line"
10595msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
10596
10597#: sys-utils/ldattach.c:208
10598#, fuzzy, c-format
10599msgid "cannot get terminal attributes for %s"
10600msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
10601
10602#: sys-utils/ldattach.c:211
10603#, c-format
10604msgid "speed %d unsupported"
10605msgstr ""
10606
10607#: sys-utils/ldattach.c:242
10608#, c-format
10609msgid "cannot set terminal attributes for %s"
10610msgstr ""
10611
10612#: sys-utils/ldattach.c:249
10613#, fuzzy
10614msgid "cannot set line discipline"
10615msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
10616
10617#: sys-utils/ldattach.c:255
10618#, fuzzy
10619msgid "cannot daemonize"
10620msgstr "impossibile aprire %s"
10621
cf8316e2
KZ
10622#: sys-utils/lscpu.c:64
10623#, fuzzy
10624msgid "none"
10625msgstr "Nessuno"
10626
10627#: sys-utils/lscpu.c:65
10628msgid "para"
10629msgstr ""
10630
10631#: sys-utils/lscpu.c:66
10632msgid "full"
10633msgstr ""
10634
8e5963e2 10635#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
cf8316e2
KZ
10636#, fuzzy, c-format
10637msgid "error: %s"
10638msgstr "fork: %s"
10639
10640#: sys-utils/lscpu.c:154
10641#, fuzzy, c-format
10642msgid "error parse: %s"
10643msgstr "errore durante la lettura di %s\n"
10644
10645#: sys-utils/lscpu.c:176
10646#, fuzzy
10647msgid "error: strdup failed"
10648msgstr "Apertura di %s non riuscita"
10649
10650#: sys-utils/lscpu.c:259
10651#, fuzzy
10652msgid "error: uname failed"
10653msgstr ""
10654"\n"
10655"Errore durante la chiusura del file\n"
10656
8e5963e2 10657#: sys-utils/lscpu.c:491
cf8316e2
KZ
10658#, fuzzy
10659msgid "error: malloc failed"
10660msgstr "malloc non riuscita"
10661
8e5963e2 10662#: sys-utils/lscpu.c:506
cf8316e2
KZ
10663msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
10664msgstr ""
10665
8e5963e2 10666#: sys-utils/lscpu.c:524
cf8316e2
KZ
10667#, c-format
10668msgid ""
10669"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
10670"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
10671"# starting from zero.\n"
10672"# CPU,Core,Socket,Node"
10673msgstr ""
10674
8e5963e2 10675#: sys-utils/lscpu.c:590
cf8316e2
KZ
10676msgid "Thread(s) per core:"
10677msgstr ""
10678
8e5963e2 10679#: sys-utils/lscpu.c:591
cf8316e2
KZ
10680msgid "Core(s) per socket:"
10681msgstr ""
10682
8e5963e2 10683#: sys-utils/lscpu.c:592
cf8316e2
KZ
10684msgid "CPU socket(s):"
10685msgstr ""
10686
8e5963e2 10687#: sys-utils/lscpu.c:596
cf8316e2
KZ
10688msgid "NUMA node(s):"
10689msgstr ""
10690
8e5963e2 10691#: sys-utils/lscpu.c:598
cf8316e2
KZ
10692msgid "Vendor ID:"
10693msgstr ""
10694
8e5963e2 10695#: sys-utils/lscpu.c:600
cf8316e2
KZ
10696msgid "CPU family:"
10697msgstr ""
10698
8e5963e2 10699#: sys-utils/lscpu.c:602
cf8316e2
KZ
10700msgid "Model:"
10701msgstr ""
10702
8e5963e2 10703#: sys-utils/lscpu.c:604
cf8316e2
KZ
10704msgid "Stepping:"
10705msgstr ""
10706
8e5963e2 10707#: sys-utils/lscpu.c:606
cf8316e2
KZ
10708msgid "CPU MHz:"
10709msgstr ""
10710
8e5963e2 10711#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
cf8316e2
KZ
10712#, fuzzy
10713msgid "Virtualization:"
10714msgstr "Vecchia situazione:\n"
10715
8e5963e2 10716#: sys-utils/lscpu.c:614
cf8316e2
KZ
10717msgid "Hypervisor vendor:"
10718msgstr ""
10719
8e5963e2 10720#: sys-utils/lscpu.c:615
cf8316e2
KZ
10721msgid "Virtualization type:"
10722msgstr ""
10723
8e5963e2 10724#: sys-utils/lscpu.c:623
cf8316e2
KZ
10725#, c-format
10726msgid "%s cache:"
10727msgstr ""
10728
8e5963e2 10729#: sys-utils/lscpu.c:631
cf8316e2
KZ
10730#, fuzzy, c-format
10731msgid "Usage: %s [option]\n"
10732msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10733
8e5963e2 10734#: sys-utils/lscpu.c:634
cf8316e2
KZ
10735msgid ""
10736"CPU architecture information helper\n"
10737"\n"
10738" -h, --help usage information\n"
10739" -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n"
10740" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
10741msgstr ""
10742
8e5963e2 10743#: sys-utils/lscpu.c:683
cf8316e2
KZ
10744#, fuzzy, c-format
10745msgid "error: change working directory to %s."
10746msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
10747
10748#: sys-utils/rdev.c:77
e8f26419 10749msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
a120aaa7 10750msgstr "Uso: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMMAGINE [ VALORE [ OFFSET ] ] ]"
eb63b9b8 10751
cf8316e2 10752#: sys-utils/rdev.c:78
fc473dee
KZ
10753msgid ""
10754" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
10755msgstr ""
10756" rdev /dev/fd0 (o rdev /linux, eCc.) visualizza il ROOT device corrente"
eb63b9b8 10757
cf8316e2 10758#: sys-utils/rdev.c:79
eb63b9b8 10759msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
22853e4a 10760msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 imposta ROOT su /dev/hda2"
eb63b9b8 10761
cf8316e2 10762#: sys-utils/rdev.c:80
eb63b9b8 10763msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
fc473dee
KZ
10764msgstr ""
10765" rdev -R /dev/fd0 1 imposta i ROOTFLAGS (stato sola lettura)"
eb63b9b8 10766
cf8316e2 10767#: sys-utils/rdev.c:81
eb63b9b8 10768msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
22853e4a 10769msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 imposta la dimensione del RAMDISK"
eb63b9b8 10770
cf8316e2 10771#: sys-utils/rdev.c:82
eb63b9b8 10772msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
22853e4a 10773msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 imposta VIDEOMODE all'avvio"
eb63b9b8 10774
cf8316e2 10775#: sys-utils/rdev.c:83
eb63b9b8 10776msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
22853e4a 10777msgstr " rdev -o N ... utilizza byte offset N"
eb63b9b8 10778
cf8316e2 10779#: sys-utils/rdev.c:84
eb63b9b8 10780msgid " rootflags ... same as rdev -R"
22853e4a 10781msgstr " rootflags ... come rdev -R"
eb63b9b8 10782
cf8316e2 10783#: sys-utils/rdev.c:85
eb63b9b8 10784msgid " ramsize ... same as rdev -r"
22853e4a 10785msgstr " ramsize ... come rdev -r"
eb63b9b8 10786
cf8316e2 10787#: sys-utils/rdev.c:86
eb63b9b8 10788msgid " vidmode ... same as rdev -v"
22853e4a 10789msgstr " vidmode ... come rdev -v"
eb63b9b8 10790
cf8316e2 10791#: sys-utils/rdev.c:87
fc473dee
KZ
10792msgid ""
10793"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
10794msgstr ""
10795"Nota: le modalità a video sono: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
10796"2=key2,..."
eb63b9b8 10797
cf8316e2 10798#: sys-utils/rdev.c:88
eb63b9b8 10799msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
fc473dee
KZ
10800msgstr ""
10801" utilizza -R 1 per montare la root readonly, -R 0 per lettura/scrittura."
7eda085c 10802
cf8316e2 10803#: sys-utils/rdev.c:245
e8f26419 10804msgid "missing comma"
48d7b13a 10805msgstr "virgola mancante"
e8f26419 10806
c129767e 10807#: sys-utils/readprofile.c:72
48d7b13a 10808#, c-format
c129767e 10809msgid "out of memory"
48d7b13a 10810msgstr "memoria esaurita"
c129767e 10811
cf6d7fae 10812# NdT: traduzione seguendo 'man readprofile'
0c17c034 10813# FIXME
c129767e 10814#: sys-utils/readprofile.c:118
0c17c034 10815#, c-format
eb63b9b8
KZ
10816msgid ""
10817"%s: Usage: \"%s [options]\n"
df1dddf9
KZ
10818"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
10819"\t\t\t\t \"%s\")\n"
10820"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
e8f26419 10821"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
eb63b9b8
KZ
10822"\t -i print only info about the sampling step\n"
10823"\t -v print verbose data\n"
10824"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
f0c8eda1 10825"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
c129767e 10826"\t -s print individual counters within functions\n"
eb63b9b8 10827"\t -r reset all the counters (root only)\n"
612721db 10828"\t -n disable byte order auto-detection\n"
eb63b9b8
KZ
10829"\t -V print version and exit\n"
10830msgstr ""
48d7b13a 10831"%s: Uso: \"%s [opzioni]\n"
0c17c034
MC
10832"\t -m <mapfile> (predefiniti: \"%s\" e\n"
10833"\t\t\t\t \"%s\")\n"
10834"\t -p <profilo> (predefinito: \"%s\")\n"
10835"\t -M <mult> imposta la frequenza del profiling a <mult>\n"
cf6d7fae 10836"\t -i stampa solo le informazioni sul passo di campionamento\n"
22853e4a 10837"\t -v stampa i dati in elenco\n"
48d7b13a 10838"\t -a stampa tutti i simboli, anche se il conteggio è 0\n"
0c17c034
MC
10839"\t -b stampa istogrammi individuali\n"
10840"\t -s stampa contatori individuali nelle funzioni\n"
48d7b13a 10841"\t -r reimposta tutti i contatori (solamente utente root)\n"
0c17c034 10842" -n disabilita la rilevazione automatica del byte order\n"
cf6d7fae 10843"\t -V stampa la versione ed esce\n"
7eda085c 10844
cf8316e2
KZ
10845#: sys-utils/readprofile.c:227
10846#, fuzzy, c-format
10847msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
10848msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s"
10849
10850#: sys-utils/readprofile.c:268
10851#, c-format
10852msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
10853msgstr ""
10854
c129767e 10855#: sys-utils/readprofile.c:284
eb63b9b8
KZ
10856#, c-format
10857msgid "Sampling_step: %i\n"
22853e4a 10858msgstr "Sampling_step: %i\n"
7eda085c 10859
bd18614b 10860#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:331
eb63b9b8
KZ
10861#, c-format
10862msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
22853e4a 10863msgstr "%s: %s(%i): linea mappa errata\n"
7eda085c 10864
aedd4ddc 10865#: sys-utils/readprofile.c:318
eb63b9b8
KZ
10866#, c-format
10867msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
22853e4a 10868msgstr "%s: impossibile trovare \"_stext\" in %s\n"
eb63b9b8 10869
bd18614b 10870#: sys-utils/readprofile.c:352
e8f26419
KZ
10871#, c-format
10872msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
10873msgstr ""
10874
bd18614b 10875#: sys-utils/readprofile.c:412
eb63b9b8 10876msgid "total"
22853e4a 10877msgstr "totale"
7eda085c 10878
fc473dee 10879#: sys-utils/renice.c:53
b359eb3b 10880#, c-format
fc473dee
KZ
10881msgid ""
10882"\n"
10883"Usage:\n"
cf8316e2
KZ
10884" renice [-n] priority [-p|--pid] pid [... pid]\n"
10885" renice [-n] priority -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n"
10886" renice [-n] priority -u|--user user [... user]\n"
fc473dee
KZ
10887" renice -h | --help\n"
10888" renice -v | --version\n"
10889"\n"
10890msgstr ""
10891
cf8316e2 10892#: sys-utils/renice.c:89
fc473dee
KZ
10893#, fuzzy, c-format
10894msgid "renice from %s\n"
10895msgstr "%s da %s\n"
7eda085c 10896
cf8316e2 10897#: sys-utils/renice.c:126
eb63b9b8
KZ
10898#, c-format
10899msgid "renice: %s: unknown user\n"
22853e4a 10900msgstr "renice: %s: utente sconosciuto\n"
7eda085c 10901
cf8316e2 10902#: sys-utils/renice.c:134
eb63b9b8
KZ
10903#, c-format
10904msgid "renice: %s: bad value\n"
22853e4a 10905msgstr "renice: %s: valore non valido\n"
7eda085c 10906
cf8316e2 10907#: sys-utils/renice.c:152 sys-utils/renice.c:164
eb63b9b8 10908msgid "getpriority"
22853e4a 10909msgstr "getpriority"
7eda085c 10910
cf8316e2 10911#: sys-utils/renice.c:157
eb63b9b8 10912msgid "setpriority"
48d7b13a 10913msgstr "setpriority"
7eda085c 10914
cf8316e2 10915#: sys-utils/renice.c:168
eb63b9b8
KZ
10916#, c-format
10917msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
48d7b13a 10918msgstr "%d: vecchia priorità %d, nuova priorità %d\n"
7eda085c 10919
fc473dee 10920#: sys-utils/rtcwake.c:81
aedd4ddc
KZ
10921#, c-format
10922msgid ""
10923"usage: %s [options]\n"
10924" -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
10925" -l | --local RTC uses local timezone\n"
10926" -m | --mode standby|mem|... sleep mode\n"
10927" -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
10928" -t | --time <time_t> time to wake\n"
10929" -u | --utc RTC uses UTC\n"
10930" -v | --verbose verbose messages\n"
10931" -V | --version show version\n"
10932msgstr ""
10933
fc473dee 10934#: sys-utils/rtcwake.c:140
aedd4ddc
KZ
10935msgid "read rtc time"
10936msgstr ""
10937
fc473dee 10938#: sys-utils/rtcwake.c:145
aedd4ddc
KZ
10939msgid "read system time"
10940msgstr ""
10941
fc473dee 10942#: sys-utils/rtcwake.c:163
aedd4ddc
KZ
10943msgid "convert rtc time"
10944msgstr ""
10945
cf8316e2 10946#: sys-utils/rtcwake.c:222
aedd4ddc
KZ
10947msgid "set rtc alarm"
10948msgstr ""
10949
cf8316e2 10950#: sys-utils/rtcwake.c:226
aedd4ddc
KZ
10951msgid "enable rtc alarm"
10952msgstr ""
10953
cf8316e2 10954#: sys-utils/rtcwake.c:230
aedd4ddc
KZ
10955msgid "set rtc wake alarm"
10956msgstr ""
10957
fc473dee 10958#: sys-utils/rtcwake.c:342
aedd4ddc
KZ
10959#, fuzzy, c-format
10960msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n"
10961msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
10962
fc473dee 10963#: sys-utils/rtcwake.c:351
c9f27d26 10964#, c-format
aedd4ddc 10965msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
c9f27d26 10966msgstr "%s: intervallo illegale %s secondi\n"
aedd4ddc 10967
fc473dee 10968#: sys-utils/rtcwake.c:365
c9f27d26 10969#, c-format
aedd4ddc 10970msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
c9f27d26 10971msgstr "%s: valore time_t illecito %s\n"
aedd4ddc 10972
fc473dee 10973#: sys-utils/rtcwake.c:381
c9f27d26 10974#, c-format
aedd4ddc 10975msgid "%s: version %s\n"
c9f27d26 10976msgstr "%s: versione %s\n"
aedd4ddc 10977
fc473dee 10978#: sys-utils/rtcwake.c:394
aedd4ddc
KZ
10979#, c-format
10980msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
10981msgstr ""
10982
fc473dee 10983#: sys-utils/rtcwake.c:399
b9ae633e 10984#, fuzzy, c-format
fc473dee 10985msgid "Using UTC time.\n"
b9ae633e
KZ
10986msgstr "Utilizzo di %s.\n"
10987
fc473dee
KZ
10988#: sys-utils/rtcwake.c:400
10989#, fuzzy, c-format
10990msgid "Using local time.\n"
10991msgstr "Utilizzo di %s.\n"
10992
10993#: sys-utils/rtcwake.c:403
aedd4ddc
KZ
10994#, c-format
10995msgid "%s: must provide wake time\n"
10996msgstr ""
10997
fc473dee 10998#: sys-utils/rtcwake.c:413
aedd4ddc 10999msgid "malloc() failed"
c9f27d26 11000msgstr "malloc() non riuscita"
aedd4ddc 11001
cf8316e2 11002#: sys-utils/rtcwake.c:425
aedd4ddc
KZ
11003#, fuzzy, c-format
11004msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n"
11005msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
11006
cf8316e2 11007#: sys-utils/rtcwake.c:441
aedd4ddc
KZ
11008#, c-format
11009msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
11010msgstr ""
11011
cf8316e2 11012#: sys-utils/rtcwake.c:446
aedd4ddc
KZ
11013#, c-format
11014msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n"
11015msgstr ""
11016
fc473dee 11017#: sys-utils/rtcwake.c:456
aedd4ddc
KZ
11018#, fuzzy, c-format
11019msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n"
11020msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
11021
cf8316e2 11022#: sys-utils/rtcwake.c:473
aedd4ddc 11023msgid "rtc read"
c9f27d26 11024msgstr "rtc letto"
aedd4ddc 11025
cf8316e2 11026#: sys-utils/rtcwake.c:482
aedd4ddc
KZ
11027msgid "disable rtc alarm interrupt"
11028msgstr ""
11029
fc473dee
KZ
11030#: sys-utils/setarch.c:50
11031#, c-format
11032msgid "Switching on %s.\n"
11033msgstr ""
11034
11035#: sys-utils/setarch.c:113
0027a8b1
KZ
11036#, c-format
11037msgid ""
11038"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
11039"\n"
11040"Options:\n"
11041msgstr ""
11042
fc473dee 11043#: sys-utils/setarch.c:117
0027a8b1 11044#, c-format
fc473dee
KZ
11045msgid ""
11046" -h, --help displays this help text\n"
11047" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
11048" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
11049"space\n"
11050" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
11051" -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
11052" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
11053" -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
11054" -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
11055" -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
11056" -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
11057" -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
11058" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
11059"GB\n"
11060" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0027a8b1
KZ
11061msgstr ""
11062
fc473dee 11063#: sys-utils/setarch.c:131
0027a8b1
KZ
11064#, c-format
11065msgid ""
11066"\n"
11067"For more information see setarch(8).\n"
11068msgstr ""
c9f27d26
MC
11069"\n"
11070"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
0027a8b1 11071
fc473dee 11072#: sys-utils/setarch.c:143
c9f27d26 11073#, c-format
0027a8b1
KZ
11074msgid ""
11075"%s: %s\n"
11076"Try `%s --help' for more information.\n"
c9f27d26
MC
11077msgstr ""
11078"%s: %s\n"
11079"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
0027a8b1 11080
fc473dee 11081#: sys-utils/setarch.c:215 sys-utils/setarch.c:231
c9f27d26 11082#, c-format
0027a8b1 11083msgid "%s: Unrecognized architecture"
c9f27d26 11084msgstr " %s: architettura non riconosciuta"
0027a8b1 11085
fc473dee 11086#: sys-utils/setarch.c:249 sys-utils/setarch.c:256
0027a8b1 11087msgid "Not enough arguments"
c9f27d26 11088msgstr "Argomenti insufficienti"
0027a8b1 11089
fc473dee 11090#: sys-utils/setarch.c:265 sys-utils/setarch.c:318
0027a8b1
KZ
11091#, fuzzy, c-format
11092msgid "Failed to set personality to %s"
11093msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
11094
e8f26419 11095#: sys-utils/setsid.c:26
eb63b9b8
KZ
11096#, c-format
11097msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
a120aaa7 11098msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
7eda085c 11099
e8f26419 11100#: sys-utils/tunelp.c:75
eb63b9b8
KZ
11101#, c-format
11102msgid ""
11103"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
11104" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
11105" -T [on|off] ]\n"
11106msgstr ""
48d7b13a
KZ
11107"Uso: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
11108" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
11109" -T [on|off] ]\n"
7eda085c 11110
e8f26419 11111#: sys-utils/tunelp.c:91
eb63b9b8 11112msgid "malloc error"
22853e4a 11113msgstr "errore di malloc"
7eda085c 11114
e8f26419 11115#: sys-utils/tunelp.c:103
22853e4a
KZ
11116#, c-format
11117msgid "%s: bad value\n"
11118msgstr "%s: valore non valido\n"
7eda085c 11119
e8f26419 11120#: sys-utils/tunelp.c:242
22853e4a 11121#, c-format
eb63b9b8 11122msgid "%s: %s not an lp device.\n"
48d7b13a 11123msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
7eda085c 11124
e8f26419 11125#: sys-utils/tunelp.c:263
eb63b9b8
KZ
11126#, c-format
11127msgid "%s status is %d"
48d7b13a 11128msgstr "lo stato di %s è %d"
7eda085c 11129
e8f26419 11130#: sys-utils/tunelp.c:264
b359eb3b 11131#, c-format
eb63b9b8 11132msgid ", busy"
22853e4a 11133msgstr ", occupato"
7eda085c 11134
e8f26419 11135#: sys-utils/tunelp.c:265
b359eb3b 11136#, c-format
eb63b9b8 11137msgid ", ready"
22853e4a 11138msgstr ", pronto"
7eda085c 11139
e8f26419 11140#: sys-utils/tunelp.c:266
b359eb3b 11141#, c-format
eb63b9b8 11142msgid ", out of paper"
22853e4a 11143msgstr ", carta esaurita"
7eda085c 11144
e8f26419 11145#: sys-utils/tunelp.c:267
b359eb3b 11146#, c-format
eb63b9b8 11147msgid ", on-line"
22853e4a 11148msgstr ", on-line"
7eda085c 11149
e8f26419 11150#: sys-utils/tunelp.c:268
b359eb3b 11151#, c-format
eb63b9b8 11152msgid ", error"
22853e4a 11153msgstr ", errore"
7eda085c 11154
e8f26419 11155#: sys-utils/tunelp.c:285
eb63b9b8 11156msgid "LPGETIRQ error"
22853e4a 11157msgstr "errore LPGETIRQ"
7eda085c 11158
e8f26419 11159#: sys-utils/tunelp.c:291
eb63b9b8
KZ
11160#, c-format
11161msgid "%s using IRQ %d\n"
22853e4a 11162msgstr "%s utilizzo di IRQ %d in corso\n"
7eda085c 11163
e8f26419 11164#: sys-utils/tunelp.c:293
eb63b9b8
KZ
11165#, c-format
11166msgid "%s using polling\n"
22853e4a 11167msgstr "%s utilizzo del polling in corso\n"
7eda085c 11168
0027a8b1 11169#: text-utils/col.c:154
eb63b9b8
KZ
11170#, c-format
11171msgid "col: bad -l argument %s.\n"
48d7b13a 11172msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
7eda085c 11173
0027a8b1 11174#: text-utils/col.c:544
48d7b13a 11175#, c-format
66ee8158 11176msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
a120aaa7 11177msgstr "Uso: col [-bfpx] [-l nline]\n"
eb63b9b8 11178
0027a8b1 11179#: text-utils/col.c:550
b359eb3b 11180#, c-format
eb63b9b8 11181msgid "col: write error.\n"
22853e4a 11182msgstr "col: errore in scrittura.\n"
eb63b9b8 11183
0027a8b1 11184#: text-utils/col.c:557
eb63b9b8
KZ
11185#, c-format
11186msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
22853e4a 11187msgstr "col: attenzione: impossibile eseguire il backup di %s.\n"
eb63b9b8 11188
0027a8b1 11189#: text-utils/col.c:558
eb63b9b8 11190msgid "past first line"
22853e4a 11191msgstr "dopo la prima linea"
eb63b9b8 11192
0027a8b1 11193#: text-utils/col.c:558
eb63b9b8 11194msgid "-- line already flushed"
48d7b13a 11195msgstr "-- linea già svuotata"
eb63b9b8 11196
e8f26419 11197#: text-utils/colcrt.c:97
eb63b9b8
KZ
11198#, c-format
11199msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
a120aaa7 11200msgstr "Uso: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
eb63b9b8 11201
63cccae4 11202#: text-utils/column.c:297
eb63b9b8 11203msgid "line too long"
22853e4a 11204msgstr "linea troppo lunga"
eb63b9b8 11205
63cccae4 11206#: text-utils/column.c:374
b359eb3b 11207#, c-format
eb63b9b8 11208msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
a120aaa7 11209msgstr "Uso: column [-tx] [-c colonne] [file ...]\n"
eb63b9b8 11210
ffc43748 11211#: text-utils/hexsyntax.c:82
b359eb3b 11212#, c-format
eb63b9b8 11213msgid "hexdump: bad length value.\n"
22853e4a 11214msgstr "hexdump: valore lunghezza non valido.\n"
eb63b9b8 11215
ffc43748 11216#: text-utils/hexsyntax.c:93
b359eb3b 11217#, c-format
eb63b9b8 11218msgid "hexdump: bad skip value.\n"
22853e4a 11219msgstr "hexdump: valore skip non valido.\n"
eb63b9b8 11220
ffc43748 11221#: text-utils/hexsyntax.c:131
48d7b13a 11222#, c-format
fc473dee
KZ
11223msgid ""
11224"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
eb63b9b8
KZ
11225msgstr ""
11226
cf8316e2 11227#: text-utils/more.c:256
48d7b13a 11228#, c-format
e8f26419 11229msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
48d7b13a 11230msgstr "Uso: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/modello] nome1 nome2 ...\n"
7eda085c 11231
cf8316e2 11232#: text-utils/more.c:479
48d7b13a 11233#, c-format
d162fcb5 11234msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
48d7b13a 11235msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"\n"
d162fcb5 11236
cf8316e2 11237#: text-utils/more.c:511
eb63b9b8 11238#, c-format
7eda085c
KZ
11239msgid ""
11240"\n"
eb63b9b8
KZ
11241"*** %s: directory ***\n"
11242"\n"
11243msgstr ""
22853e4a
KZ
11244"\n"
11245"*** %s: directory ***\n"
11246"\n"
7eda085c 11247
cf8316e2 11248#: text-utils/more.c:555
eb63b9b8
KZ
11249#, c-format
11250msgid ""
11251"\n"
11252"******** %s: Not a text file ********\n"
11253"\n"
11254msgstr ""
22853e4a 11255"\n"
a120aaa7 11256"******** %s: non è un file di testo ********\n"
22853e4a 11257"\n"
7eda085c 11258
cf8316e2 11259#: text-utils/more.c:658
b359eb3b 11260#, c-format
eb63b9b8 11261msgid "[Use q or Q to quit]"
48d7b13a 11262msgstr "[Usare q o Q per uscire]"
eb63b9b8 11263
cf8316e2 11264#: text-utils/more.c:750
b359eb3b 11265#, c-format
eb63b9b8 11266msgid "--More--"
22853e4a 11267msgstr "--Ancora--"
eb63b9b8 11268
cf8316e2 11269#: text-utils/more.c:752
7eda085c 11270#, c-format
eb63b9b8 11271msgid "(Next file: %s)"
22853e4a 11272msgstr "(File successivo: %s)"
7eda085c 11273
cf8316e2 11274#: text-utils/more.c:757
b359eb3b 11275#, c-format
eb63b9b8 11276msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
22853e4a 11277msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]"
7eda085c 11278
cf8316e2 11279#: text-utils/more.c:1172
48d7b13a 11280#, c-format
e8f26419
KZ
11281msgid "...back %d pages"
11282msgstr "...indietro %d pagine"
11283
cf8316e2 11284#: text-utils/more.c:1174
e8f26419 11285msgid "...back 1 page"
48d7b13a 11286msgstr "...indietro 1 pagina"
7eda085c 11287
cf8316e2 11288#: text-utils/more.c:1217
95f1bdee 11289msgid "...skipping one line"
48d7b13a 11290msgstr "...sto saltando una riga"
95f1bdee 11291
cf8316e2 11292#: text-utils/more.c:1219
48d7b13a 11293#, c-format
95f1bdee 11294msgid "...skipping %d lines"
22853e4a 11295msgstr "...sto saltando %d righe"
7eda085c 11296
cf8316e2 11297#: text-utils/more.c:1256
eb63b9b8
KZ
11298msgid ""
11299"\n"
11300"***Back***\n"
11301"\n"
11302msgstr ""
22853e4a
KZ
11303"\n"
11304"***Indietro***\n"
11305"\n"
eb63b9b8 11306
cf8316e2 11307#: text-utils/more.c:1294
a5a16c68
KZ
11308msgid ""
11309"\n"
fc473dee
KZ
11310"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
11311"brackets.\n"
a5a16c68
KZ
11312"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
11313msgstr ""
eb63b9b8 11314
cf8316e2 11315#: text-utils/more.c:1301
df1dddf9
KZ
11316msgid ""
11317"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
11318"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
11319"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
11320"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
11321"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
11322"s Skip forward k lines of text [1]\n"
11323"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
11324"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
11325"' Go to place where previous search started\n"
11326"= Display current line number\n"
11327"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
11328"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
11329"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
11330"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
11331"ctrl-L Redraw screen\n"
11332":n Go to kth next file [1]\n"
11333":p Go to kth previous file [1]\n"
11334":f Display current file name and line number\n"
11335". Repeat previous command\n"
11336msgstr ""
11337
cf8316e2 11338#: text-utils/more.c:1370 text-utils/more.c:1375
b359eb3b 11339#, c-format
eb63b9b8 11340msgid "[Press 'h' for instructions.]"
22853e4a 11341msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]"
eb63b9b8 11342
cf8316e2 11343#: text-utils/more.c:1409
7eda085c 11344#, c-format
eb63b9b8 11345msgid "\"%s\" line %d"
48d7b13a 11346msgstr "\"%s\" riga %d"
eb63b9b8 11347
cf8316e2 11348#: text-utils/more.c:1411
eb63b9b8
KZ
11349#, c-format
11350msgid "[Not a file] line %d"
48d7b13a 11351msgstr "[Non un file] riga %d"
eb63b9b8 11352
cf8316e2 11353#: text-utils/more.c:1495
eb63b9b8 11354msgid " Overflow\n"
22853e4a 11355msgstr " Overflow\n"
eb63b9b8 11356
cf8316e2 11357#: text-utils/more.c:1542
eb63b9b8 11358msgid "...skipping\n"
22853e4a 11359msgstr "...ignora\n"
eb63b9b8 11360
cf8316e2 11361#: text-utils/more.c:1571
eb63b9b8 11362msgid "Regular expression botch"
22853e4a 11363msgstr "Errore nell'espressione regolare"
eb63b9b8 11364
cf8316e2 11365#: text-utils/more.c:1579
eb63b9b8
KZ
11366msgid ""
11367"\n"
11368"Pattern not found\n"
11369msgstr ""
22853e4a
KZ
11370"\n"
11371"Pattern non trovato\n"
eb63b9b8 11372
cf8316e2 11373#: text-utils/more.c:1582 text-utils/pg.c:1124 text-utils/pg.c:1275
eb63b9b8 11374msgid "Pattern not found"
22853e4a 11375msgstr "Pattern non trovato"
eb63b9b8 11376
cf8316e2 11377#: text-utils/more.c:1643
eb63b9b8 11378msgid "can't fork\n"
22853e4a 11379msgstr "impossibile effettuare fork\n"
eb63b9b8 11380
cf8316e2 11381#: text-utils/more.c:1682
eb63b9b8
KZ
11382msgid ""
11383"\n"
11384"...Skipping "
11385msgstr ""
22853e4a 11386"\n"
9cb68977 11387"...ignorato"
eb63b9b8 11388
cf8316e2 11389#: text-utils/more.c:1686
e8f26419 11390msgid "...Skipping to file "
9cb68977 11391msgstr "...Andato al file "
eb63b9b8 11392
cf8316e2 11393#: text-utils/more.c:1688
e8f26419 11394msgid "...Skipping back to file "
9cb68977 11395msgstr "...Tornato al file "
eb63b9b8 11396
cf8316e2 11397#: text-utils/more.c:1966
eb63b9b8 11398msgid "Line too long"
48d7b13a 11399msgstr "Riga troppo lunga"
eb63b9b8 11400
cf8316e2 11401#: text-utils/more.c:2009
eb63b9b8 11402msgid "No previous command to substitute for"
22853e4a 11403msgstr "Nessun comando precedente da sostituire"
eb63b9b8 11404
ffc43748 11405#: text-utils/odsyntax.c:130
b359eb3b 11406#, c-format
eb63b9b8 11407msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
48d7b13a 11408msgstr "od: od(1) è stata sostituito da hexdump(1).\n"
eb63b9b8 11409
ffc43748 11410#: text-utils/odsyntax.c:133
eb63b9b8
KZ
11411#, c-format
11412msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
48d7b13a 11413msgstr "od: la compatibilità hexdump(1) non supporta l'opzione -%c %s\n"
eb63b9b8 11414
ffc43748 11415#: text-utils/odsyntax.c:134
eb63b9b8 11416msgid "; see strings(1)."
22853e4a 11417msgstr "; consultare strings(1)."
eb63b9b8
KZ
11418
11419#: text-utils/parse.c:63
11420#, c-format
11421msgid "hexdump: can't read %s.\n"
22853e4a 11422msgstr "hexdump: impossibile leggere %s.\n"
eb63b9b8
KZ
11423
11424#: text-utils/parse.c:68
b359eb3b 11425#, c-format
eb63b9b8 11426msgid "hexdump: line too long.\n"
22853e4a 11427msgstr "hexdump: linea troppo lunga.\n"
eb63b9b8 11428
ffc43748 11429#: text-utils/parse.c:401
b359eb3b 11430#, c-format
eb63b9b8 11431msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
22853e4a 11432msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n"
eb63b9b8 11433
ffc43748 11434#: text-utils/parse.c:483
eb63b9b8
KZ
11435#, c-format
11436msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
22853e4a 11437msgstr "hexdump: conteggio byte errato per il carattere di conversione %s.\n"
eb63b9b8 11438
ffc43748
KZ
11439#: text-utils/parse.c:490
11440#, c-format
eb63b9b8 11441msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
fc473dee
KZ
11442msgstr ""
11443"hexdump: %%s richiede un conteggio di precisione o un conteggio dei byte.\n"
eb63b9b8 11444
ffc43748 11445#: text-utils/parse.c:496
eb63b9b8
KZ
11446#, c-format
11447msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
22853e4a 11448msgstr "hexdump: formato non valido {%s}\n"
eb63b9b8 11449
ffc43748 11450#: text-utils/parse.c:502
612721db 11451#, c-format
eb63b9b8 11452msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
22853e4a 11453msgstr "hexdump: carattere di conversione non valido %%%s.\n"
eb63b9b8 11454
cf8316e2
KZ
11455#: text-utils/pg.c:145
11456msgid ""
11457"All rights reserved.\n"
11458"-------------------------------------------------------\n"
11459" h this screen\n"
11460" q or Q quit program\n"
11461" <newline> next page\n"
11462" f skip a page forward\n"
11463" d or ^D next halfpage\n"
11464" l next line\n"
11465" $ last page\n"
11466" /regex/ search forward for regex\n"
11467" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
11468" . or ^L redraw screen\n"
11469" w or z set page size and go to next page\n"
11470" s filename save current file to filename\n"
11471" !command shell escape\n"
11472" p go to previous file\n"
11473" n go to next file\n"
11474"\n"
11475"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
11476"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
11477"page).\n"
11478"\n"
11479"See pg(1) for more information.\n"
11480"-------------------------------------------------------\n"
11481msgstr ""
11482
11483#: text-utils/pg.c:223
11484#, fuzzy
11485msgid "Out of memory\n"
11486msgstr "Memoria esaurita"
11487
11488#: text-utils/pg.c:236
63cccae4 11489#, c-format
fc473dee
KZ
11490msgid ""
11491"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
11492msgstr ""
11493"%s: Uso: %s [-numero] [-p stringa] [-cefnrs] [+riga] [+/modello/] [file]\n"
63cccae4 11494
cf8316e2 11495#: text-utils/pg.c:245
48d7b13a 11496#, c-format
63cccae4 11497msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
48d7b13a 11498msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n"
63cccae4 11499
cf8316e2 11500#: text-utils/pg.c:253
48d7b13a 11501#, c-format
63cccae4 11502msgid "%s: illegal option -- %s\n"
48d7b13a 11503msgstr "%s: opzione illecita -- %s\n"
63cccae4 11504
cf8316e2 11505#: text-utils/pg.c:370
63cccae4 11506msgid "...skipping forward\n"
48d7b13a 11507msgstr ""
63cccae4 11508
cf8316e2 11509#: text-utils/pg.c:372
63cccae4 11510msgid "...skipping backward\n"
48d7b13a 11511msgstr ""
63cccae4 11512
cf8316e2 11513#: text-utils/pg.c:394
63cccae4 11514msgid "No next file"
48d7b13a 11515msgstr "Nessun file successivo"
63cccae4 11516
cf8316e2 11517#: text-utils/pg.c:398
63cccae4 11518msgid "No previous file"
48d7b13a 11519msgstr "Nessun file precedente"
63cccae4 11520
cf8316e2 11521#: text-utils/pg.c:928
48d7b13a 11522#, c-format
63cccae4 11523msgid "%s: Read error from %s file\n"
48d7b13a 11524msgstr "%s: Errore di lettura dal file %s\n"
63cccae4 11525
cf8316e2 11526#: text-utils/pg.c:934
63cccae4
KZ
11527#, c-format
11528msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
48d7b13a 11529msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
63cccae4 11530
cf8316e2 11531#: text-utils/pg.c:937
48d7b13a 11532#, c-format
63cccae4 11533msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
48d7b13a 11534msgstr "%s: Errore sconosciuto nel file %s\n"
63cccae4 11535
cf8316e2 11536#: text-utils/pg.c:1032
48d7b13a 11537#, c-format
63cccae4 11538msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
48d7b13a 11539msgstr "%s: Impossibile creare il file temporaneo\n"
63cccae4 11540
cf8316e2 11541#: text-utils/pg.c:1041 text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243
63cccae4 11542msgid "RE error: "
48d7b13a 11543msgstr ""
63cccae4 11544
cf8316e2 11545#: text-utils/pg.c:1198
63cccae4 11546msgid "(EOF)"
48d7b13a 11547msgstr "(EOF)"
63cccae4 11548
cf8316e2 11549#: text-utils/pg.c:1224 text-utils/pg.c:1251
63cccae4 11550msgid "No remembered search string"
48d7b13a 11551msgstr "Nessuna stringa di ricerca ricordata"
63cccae4 11552
cf8316e2 11553#: text-utils/pg.c:1307
63cccae4 11554msgid "Cannot open "
48d7b13a 11555msgstr "Impossibile aprire "
63cccae4 11556
cf8316e2 11557#: text-utils/pg.c:1355
63cccae4 11558msgid "saved"
48d7b13a 11559msgstr "salvato"
63cccae4 11560
cf8316e2 11561#: text-utils/pg.c:1462
63cccae4
KZ
11562msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
11563msgstr ""
11564
cf8316e2 11565#: text-utils/pg.c:1494
63cccae4 11566msgid "fork() failed, try again later\n"
48d7b13a 11567msgstr "fork() non riuscito, riprovare più tardi\n"
63cccae4 11568
cf8316e2 11569#: text-utils/pg.c:1702
63cccae4 11570msgid "(Next file: "
48d7b13a 11571msgstr "(File successivo: "
63cccae4 11572
66ee8158 11573#: text-utils/rev.c:113
fc473dee
KZ
11574#, fuzzy
11575msgid "unable to allocate bufferspace"
22853e4a 11576msgstr "Impossibile allocare lo spazio buffer\n"
eb63b9b8 11577
fc473dee 11578#: text-utils/rev.c:143
b359eb3b 11579#, c-format
eb63b9b8 11580msgid "usage: rev [file ...]\n"
a120aaa7 11581msgstr "Uso: rev [file ...]\n"
eb63b9b8 11582
cf8316e2 11583#: text-utils/tailf.c:57 text-utils/tailf.c:92
fc473dee
KZ
11584#, fuzzy, c-format
11585msgid "cannot open \"%s\" for read"
48d7b13a 11586msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura\n"
b359eb3b 11587
cf8316e2 11588#: text-utils/tailf.c:95 text-utils/tailf.c:204
fc473dee
KZ
11589#, fuzzy, c-format
11590msgid "cannot stat \"%s\""
11591msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
11592
cf8316e2 11593#: text-utils/tailf.c:108
de6bd3e8 11594#, c-format
fc473dee
KZ
11595msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
11596msgstr ""
11597
cf8316e2 11598#: text-utils/tailf.c:188 text-utils/tailf.c:192
fc473dee
KZ
11599#, fuzzy
11600msgid "invalid number of lines"
11601msgstr "Numero non valido: %s\n"
11602
cf8316e2 11603#: text-utils/tailf.c:199
fc473dee
KZ
11604#, fuzzy
11605msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
0c17c034 11606msgstr "Uso: tailf file-di-log\n"
de6bd3e8 11607
ffc43748 11608#: text-utils/ul.c:141
eb63b9b8
KZ
11609#, c-format
11610msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
48d7b13a 11611msgstr "Uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
eb63b9b8 11612
ffc43748 11613#: text-utils/ul.c:152
b359eb3b 11614#, c-format
eb63b9b8 11615msgid "trouble reading terminfo"
22853e4a 11616msgstr "problemi leggendo terminfo"
eb63b9b8 11617
ffc43748 11618#: text-utils/ul.c:242
eb63b9b8
KZ
11619#, c-format
11620msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
22853e4a 11621msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n"
eb63b9b8 11622
ffc43748 11623#: text-utils/ul.c:425
b359eb3b 11624#, c-format
eb63b9b8 11625msgid "Unable to allocate buffer.\n"
22853e4a 11626msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 11627
ffc43748 11628#: text-utils/ul.c:586
b359eb3b 11629#, c-format
eb63b9b8 11630msgid "Input line too long.\n"
22853e4a 11631msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
eb63b9b8 11632
ffc43748 11633#: text-utils/ul.c:599
b359eb3b 11634#, c-format
eb63b9b8 11635msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
22853e4a 11636msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n"
eb63b9b8 11637
cf8316e2
KZ
11638#~ msgid "fatal: first page unreadable"
11639#~ msgstr "errore irreversibile: impossibile leggere la prima pagina"
11640
11641#, fuzzy
11642#~ msgid ""
11643#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
11644#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
11645#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
11646#~ "device,\n"
11647#~ "use the -f option to force it.\n"
11648#~ msgstr ""
11649#~ "%s: Il dispositivo '%s' contiene una disklabel Sun valida.\n"
11650#~ "Questo probabilmente significa che la creazione di uno swap v0 "
11651#~ "eliminerebbe la tabella delle partizioni\n"
11652#~ "Nessuno swap creato. Se si desidera creare uno swap v0 su quel "
11653#~ "dispositivo,\n"
11654#~ "utilizzare l'opzione -f per forzare l'operazione.\n"
11655
11656#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
11657#~ msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
11658
11659#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
11660#~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su %s - %s (%d)\n"
11661
11662#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
11663#~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su directory root!\n"
11664
11665#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
11666#~ msgstr "namei: impossibile eseguire stat della directory root!\n"
11667
11668#~ msgid "namei: buf overflow\n"
11669#~ msgstr "namei: buf overflow\n"
11670
11671#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
11672#~ msgstr " ? impossibile eseguire chdir in %s - %s (%d)\n"
11673
11674#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
11675#~ msgstr " ? problemi nella lettura del collegamento simbolico %s - %s (%d)\n"
11676
11677#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
11678#~ msgstr " *** SUPERATO IL LIMITE UNIX DI COLLEGAMENTI SIMBOLICI ***\n"
11679
11680#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
11681#~ msgstr "namei: tipo file sconosciuto 0%06o su file %s\n"
11682
11683#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
11684#~ msgstr "mount: %s verrà montato in base a %s\n"
11685
11686#, fuzzy
11687#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
11688#~ msgstr "mount: %s verrà montato in base all'etichetta\n"
11689
11690#, fuzzy
11691#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
11692#~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n"
11693
11694#, fuzzy
11695#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
11696#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
11697
11698#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
11699#~ msgstr "%s: impossibile effettuare stat di %s: %s\n"
11700
11701#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
11702#~ msgstr ""
11703#~ "impossibile eseguire umount di %s - al suo posto è in corso un tentativo "
11704#~ "con %s\n"
11705
11706#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11707#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11708
11709#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
11710#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
11711
11712#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11713#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11714
11715#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
11716#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
11717
11718#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
11719#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
11720
11721#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11722#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11723
11724#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
11725#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
11726
11727#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
11728#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
11729
fc473dee
KZ
11730#~ msgid "calling open_tty\n"
11731#~ msgstr "chiamata a open_tty in corso\n"
11732
11733#~ msgid "calling termio_init\n"
11734#~ msgstr "chiamata a termio_init in corso\n"
11735
11736#~ msgid "writing init string\n"
11737#~ msgstr "scrittura init string in corso\n"
11738
11739#~ msgid "before autobaud\n"
11740#~ msgstr "prima di autobaud\n"
11741
11742#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
11743#~ msgstr "in attesa di cr-lf\n"
11744
fc473dee
KZ
11745#~ msgid "reading login name\n"
11746#~ msgstr "lettura del nome di login\n"
11747
11748#~ msgid "after getopt loop\n"
11749#~ msgstr "after getopt loop\n"
11750
11751#~ msgid "exiting parseargs\n"
11752#~ msgstr "exiting parseargs\n"
11753
11754#~ msgid "entered parse_speeds\n"
11755#~ msgstr "entered parse_speeds\n"
11756
11757#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
11758#~ msgstr "uscita da parsespeeds\n"
11759
11760#~ msgid "open(2)\n"
11761#~ msgstr "open(2)\n"
11762
11763#~ msgid "duping\n"
11764#~ msgstr "duping\n"
11765
11766#~ msgid "term_io 2\n"
11767#~ msgstr "term_io 2\n"
11768
11769#, fuzzy
11770#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
11771#~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
11772
11773#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
11774#~ msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells\n"
11775
11776#~ msgid "Can't read %s, exiting."
11777#~ msgstr "Impossibile leggere %s, uscita."
11778
11779#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
11780#~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
11781
11782#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
11783#~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
11784
fc473dee
KZ
11785#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
11786#~ msgstr "impossibile leggere %s e impossibile eseguire ioctl sul dump\n"
11787
11788#~ msgid ", offset %lld"
11789#~ msgstr ", offset %lld"
11790
11791#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
11792#~ msgstr "%s: impossibile trovare alcun device /dev/loop#"
11793
11794#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
11795#~ msgstr "mount: esecuzione in background di \"%s\"\n"
11796
11797#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
11798#~ msgstr "mount: termina \"%s\"\n"
11799
11800# FIXME
11801#~ msgid ""
11802#~ "usage: %s [-hV]\n"
11803#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
11804#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
11805#~ " %s [-s]\n"
11806#~ msgstr ""
11807#~ "Uso: %s [-hV]\n"
11808#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
11809#~ " %s [-v] [-p priorità] speciale|LABEL=volume_name ...\n"
11810#~ " %s [-s]\n"
11811
11812# FIXME
11813#~ msgid ""
11814#~ "usage: %s [-hV]\n"
11815#~ " %s -a [-v]\n"
11816#~ " %s [-v] special ...\n"
11817#~ msgstr ""
11818#~ "Uso: %s [-hV]\n"
11819#~ " %s -a [-v]\n"
11820#~ " %s [-v] speciale ...\n"
11821
11822#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
11823#~ msgstr "%s: impossibile rendere canonico %s: %s\n"
11824
fc473dee
KZ
11825#~ msgid ""
11826#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
11827#~ msgstr ""
11828#~ "Uso: renice priorità [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] utenti ]\n"
11829
11830#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
11831#~ msgstr "Ignorata l'opzione sconosciuta \"%c\""
11832
b9ae633e
KZ
11833#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
11834#~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
11835
11836#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
11837#~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '..' non è la seconda\n"
11838
b9ae633e
KZ
11839#~ msgid "Password error."
11840#~ msgstr "Errore password."
11841
0027a8b1
KZ
11842#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
11843#~ msgstr "Si assume che le pagine siano di dimensione %d (non %d)\n"
11844
11845#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
11846#~ msgstr "L'autoconfigurazione ha trovato un %s%s%s\n"
11847
11848#~ msgid ""
11849#~ "Drive type\n"
11850#~ " ? auto configure\n"
11851#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
11852#~ msgstr ""
11853#~ "Tipo di unità\n"
11854#~ " ? auto configure\n"
11855#~ " 0 custom (con le impostazioni predefinite rilevate dell'hardware)"
11856
11857#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
11858#~ msgstr "Selezione tipo (? per auto, 0 per custom): "
11859
11860#~ msgid "Autoconfigure failed.\n"
11861#~ msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
11862
11863#~ msgid "Alternate cylinders"
11864#~ msgstr "Cilindri alternativi"
11865
11866#~ msgid "Physical cylinders"
11867#~ msgstr "Cilindri fisici"
11868
11869#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
11870#~ msgstr "È possibile modificare tutti i parametri disco dal menu x"
11871
11872#~ msgid "3,5\" floppy"
11873#~ msgstr "floppy da 3,5\""
11874
11875#~ msgid "Linux custom"
11876#~ msgstr "Linux custom"
11877
0c17c034
MC
11878#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
11879#~ msgstr "%s da util-linux-%s\n"
11880
11881#~ msgid "%s from %s%s\n"
11882#~ msgstr "%s da %s%s\n"
11883
0027a8b1
KZ
11884#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
11885#~ msgstr "%s: errore: l'etichetta %s appare sia su %s che su %s\n"
11886
fc473dee
KZ
11887#~ msgid ""
11888#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
11889#~ msgstr ""
11890#~ "%s: impossibile aprire %s, la conversione di UUID e ETICHETTA non può\n"
11891#~ " essere effettuata.\n"
11892
11893#~ msgid "%s: bad UUID"
11894#~ msgstr "%s: UUID non valido"
11895
11896#~ msgid "mount: mounting %s\n"
11897#~ msgstr "mount: mount di %s in corso\n"
11898
11899#~ msgid "mount: cannot find %s in %s"
11900#~ msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
11901
11902#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
11903#~ msgstr "mount: errore tentando di indovinare il tipo di filesystem\n"
11904
11905#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
11906#~ msgstr "mount: argomento host:dir eccessivamente lungo\n"
11907
11908#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
11909#~ msgstr "mount: attenzione:nomi host multipli non supportati\n"
11910
11911#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
11912#~ msgstr "mount: la directory da montare non è nell'host: formato dir\n"
11913
11914#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
11915#~ msgstr "mount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
11916
11917#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
11918#~ msgstr "mount: ottenuto hp->h_length non valido\n"
11919
11920#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
11921#~ msgstr "mount: argomento dell'opzione eccessivamente lungo\n"
11922
11923#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
11924#~ msgstr "Attenzione: Opzione proto= non riconosciuta.\n"
11925
11926#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
11927#~ msgstr "Attenzione: L'opzione namlen non è gestita.\n"
11928
11929#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
11930#~ msgstr "parametro di nfs mount sconosciuto: %s=%d\n"
11931
11932#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
11933#~ msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n"
11934
11935#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
11936#~ msgstr "opzione di nfs mount sconosciuta: %s%s\n"
11937
11938#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
11939#~ msgstr "mount: ottenuto un hp->h_length non valido?\n"
11940
0027a8b1
KZ
11941#~ msgid "nfs bindresvport"
11942#~ msgstr "nfs bindresvport"
11943
11944#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
11945#~ msgstr "utilizzato il portmapper per trovare la porta NFS\n"
11946
11947#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
11948#~ msgstr "utilizzo della porta %d per il demone nfs\n"
11949
0027a8b1
KZ
11950#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
11951#~ msgstr "valore riportato di stato nfs sconosciuto: %d"
11952
11953#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
11954#~ msgstr "host: %s, directory: %s\n"
11955
11956#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
11957#~ msgstr "umount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
11958
11959#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
11960#~ msgstr "umount: ottenuto hostp->h_length non valido\n"
11961
8eeb575c
KZ
11962#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
11963#~ msgstr "%s: cramfs invalido -- lunghezza del percorso non valida\n"
11964
8eeb575c
KZ
11965#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
11966#~ msgstr "%s: cramfs non valido -- errore CRC\n"
11967
8eeb575c
KZ
11968#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
11969#~ msgstr "%s: cramfs non valido -- superblocco danneggiato\n"
11970
48d7b13a
KZ
11971#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
11972#~ msgstr "Errore di sintassi: '%s'\n"
c129767e 11973
48d7b13a
KZ
11974#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
11975#~ msgstr "Parametro non impostato: '%s'\n"
c129767e 11976
48d7b13a
KZ
11977#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
11978#~ msgstr " %s [ -p ] dev nome\n"
c129767e 11979
48d7b13a
KZ
11980#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
11981#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] disp\n"
c129767e 11982
48d7b13a
KZ
11983#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
11984#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] disp\n"
c129767e 11985
48d7b13a
KZ
11986#~ msgid "version"
11987#~ msgstr "versione"
c129767e 11988
48d7b13a
KZ
11989#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
11990#~ msgstr " impossibile aprire /dev/urandom"
c129767e 11991
48d7b13a
KZ
11992#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
11993#~ msgstr "impossibile leggere dati casuali da /dev/urandom"
c129767e 11994
48d7b13a
KZ
11995#~ msgid "can't stat(%s)"
11996#~ msgstr "impossibile eseguire stat(%s)"
c129767e 11997
48d7b13a
KZ
11998#~ msgid "can't read data from %s"
11999#~ msgstr "impossibile leggere i dati da %s"
a5a16c68 12000
95f1bdee 12001#~ msgid ""
48d7b13a
KZ
12002#~ "Too many users logged on already.\n"
12003#~ "Try again later.\n"
95f1bdee 12004#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
12005#~ "Troppi utenti già collegati.\n"
12006#~ "Riprovare successivamente.\n"
63cccae4 12007
48d7b13a
KZ
12008#~ msgid "You have too many processes running.\n"
12009#~ msgstr "Ci sono troppi processi in esecuzione.\n"
63cccae4 12010
48d7b13a
KZ
12011#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
12012#~ msgstr "La password deve avere almeno 6 caratteri, riprovare.\n"
e8f26419
KZ
12013
12014#~ msgid ""
48d7b13a 12015#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
e8f26419 12016#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
48d7b13a 12017#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
e8f26419 12018#~ msgstr ""
fc473dee
KZ
12019#~ "La password deve contenere caratteri tratti da due delle seguenti "
12020#~ "classi:\n"
48d7b13a
KZ
12021#~ "lettere maiuscole e minuscole, numeri e caratteri non alfanumerici.\n"
12022#~ "Consultare passwd(1) per maggiori informazioni.\n"
e8f26419 12023
48d7b13a
KZ
12024#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
12025#~ msgstr "Impossibile riutilizzare la vecchia password.\n"
e8f26419 12026
48d7b13a 12027#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
fc473dee
KZ
12028#~ msgstr ""
12029#~ "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio nome "
12030#~ "utente!\n"
e8f26419 12031
48d7b13a 12032#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
fc473dee
KZ
12033#~ msgstr ""
12034#~ "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio vero "
12035#~ "nome!\n"
e8f26419 12036
48d7b13a
KZ
12037#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
12038#~ msgstr "Uso: passwd [nome utente [password]]\n"
e8f26419 12039
48d7b13a
KZ
12040#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
12041#~ msgstr "Solo root può utilizzare le forme a uno e due argomenti\n"
e8f26419 12042
48d7b13a
KZ
12043#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
12044#~ msgstr "Uso: passwd [-foqsvV] [utente [password]]\n"
e8f26419 12045
48d7b13a
KZ
12046#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
12047#~ msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
e8f26419 12048
48d7b13a
KZ
12049#~ msgid "Cannot find login name"
12050#~ msgstr "Impossibile trovare il nome di login"
e8f26419 12051
48d7b13a
KZ
12052#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
12053#~ msgstr "Solo root può modificare la password per gli altri.\n"
e8f26419 12054
48d7b13a
KZ
12055#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
12056#~ msgstr "Impossibile trovare il nome utente.`%s' è davvero un utente?"
e8f26419 12057
48d7b13a 12058#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
fc473dee
KZ
12059#~ msgstr ""
12060#~ "Posso modificare solo le password locali. Utilizzare invece yppasswd."
e8f26419 12061
48d7b13a
KZ
12062#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
12063#~ msgstr "UID e nome utente non combaciano, impostore!"
e8f26419 12064
48d7b13a
KZ
12065#~ msgid "Changing password for %s\n"
12066#~ msgstr "Modifica password per %s\n"
e8f26419 12067
48d7b13a
KZ
12068#~ msgid "Enter old password: "
12069#~ msgstr "Immettere vecchia password: "
e8f26419 12070
48d7b13a
KZ
12071#~ msgid "Illegal password, imposter."
12072#~ msgstr "Password non valida, impostore."
eb63b9b8 12073
48d7b13a
KZ
12074#~ msgid "Enter new password: "
12075#~ msgstr "Immettere la nuova password: "
eb63b9b8 12076
48d7b13a
KZ
12077#~ msgid "Password not changed."
12078#~ msgstr "Password non modificata."
66ee8158 12079
48d7b13a
KZ
12080#~ msgid "Re-type new password: "
12081#~ msgstr "Ridigitare la nuova password: "
66ee8158 12082
48d7b13a
KZ
12083#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
12084#~ msgstr "Ortografia sbagliata. La password non è stata modificata."
66ee8158 12085
48d7b13a
KZ
12086#~ msgid "password changed, user %s"
12087#~ msgstr "password modificata, utente %s"
66ee8158 12088
48d7b13a
KZ
12089#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
12090#~ msgstr "PASSWORD ROOT MODIFICATA"
66ee8158 12091
48d7b13a
KZ
12092#~ msgid "password changed by root, user %s"
12093#~ msgstr "password modificata da root, utente %s"
66ee8158 12094
48d7b13a
KZ
12095#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
12096#~ msgstr "chiamata di setpwnam per impostare la password.\n"
66ee8158 12097
48d7b13a
KZ
12098#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
12099#~ msgstr "Password *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
66ee8158 12100
48d7b13a
KZ
12101#~ msgid "Password changed.\n"
12102#~ msgstr "Password modificata.\n"
66ee8158 12103
48d7b13a 12104#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
fc473dee
KZ
12105#~ msgstr ""
12106#~ "mount: questa versione è stata compilata senza supporto per il tipo 'nfs'"
9cb68977
KZ
12107
12108#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
12109#~ msgstr "flock: opzione sconosciuta, interruzione.\n"
12110
fc473dee
KZ
12111#~ msgid ""
12112#~ "Usage flock [--shared | --timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
12113#~ msgstr ""
12114#~ "Uso: flock [--shared | --timeout=secondi] nomefile comando {arg arg...}\n"