]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/it.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / it.po
CommitLineData
c9f27d26
MC
1# Italian messages for util-linux-ng.
2# Copyright (C) 2000, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
772a3794 3# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
c9f27d26 4# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2005, 2006, 2008.
48d7b13a
KZ
5# Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000.
6#
7# partition table: tavola delle partizioni? tabella delle partizioni?
8msgid ""
9msgstr ""
c9f27d26 10"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
92b619d1 11"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
ac31e6f8 12"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n"
c9f27d26 13"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
48d7b13a
KZ
14"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
15"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
4ded9dfb 16"Language: it\n"
7eda085c 17"MIME-Version: 1.0\n"
48d7b13a 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22853e4a 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7eda085c 20
8d398470
KZ
21#: disk-utils/addpart.c:14
22#, c-format
23msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
24msgstr ""
25
6bbace6d
KZ
26#: disk-utils/addpart.c:18
27msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
28msgstr ""
29
30#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
540afa68 31#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2629 disk-utils/delpart.c:57
d3cac66d
KZ
32#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:956
33#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
34#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1449
35#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:507
36#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
540afa68
KZ
37#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
38#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:829
d3cac66d 39#: disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 disk-utils/partx.c:953
540afa68
KZ
40#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:426 disk-utils/sfdisk.c:482
41#: disk-utils/sfdisk.c:536 disk-utils/sfdisk.c:595 disk-utils/sfdisk.c:662
42#: disk-utils/sfdisk.c:696 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/swaplabel.c:60
d3cac66d
KZ
43#: libfdisk/src/bsd.c:641 lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87
44#: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
45#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
540afa68 46#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
d3cac66d
KZ
47#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
48#: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
49#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
50#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
540afa68 51#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
d3cac66d
KZ
52#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
53#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
54#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:136
540afa68 55#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
d3cac66d
KZ
56#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
57#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
540afa68
KZ
58#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
59#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
60#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
61#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
62#: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
63#: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
eb0f80a6
KZ
64#, c-format
65msgid "cannot open %s"
66msgstr "impossibile aprire %s"
8d398470 67
6bbace6d 68#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
8d398470
KZ
69#, fuzzy
70msgid "invalid partition number argument"
71msgstr "id non valido"
72
6bbace6d 73#: disk-utils/addpart.c:60
8d398470
KZ
74#, fuzzy
75msgid "invalid start argument"
76msgstr "id non valido"
77
6bbace6d 78#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
8d398470
KZ
79#, fuzzy
80msgid "invalid length argument"
81msgstr "id non valido"
82
6bbace6d 83#: disk-utils/addpart.c:62
8d398470
KZ
84#, fuzzy
85msgid "failed to add partition"
86msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
87
0ed2f80b 88#: disk-utils/blockdev.c:63
e8f26419 89msgid "set read-only"
48d7b13a 90msgstr "imposta sola lettura"
7eda085c 91
0ed2f80b 92#: disk-utils/blockdev.c:70
e8f26419 93msgid "set read-write"
48d7b13a 94msgstr "imposta lettura-scrittura"
7eda085c 95
0ed2f80b 96#: disk-utils/blockdev.c:76
e8f26419 97msgid "get read-only"
48d7b13a 98msgstr "visualizza sola lettura"
7eda085c 99
0ed2f80b 100#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
101msgid "get discard zeroes support status"
102msgstr ""
103
0ed2f80b 104#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d
KZ
105#, fuzzy
106msgid "get logical block (sector) size"
107msgstr "visualizza la dimensione del settore"
108
0ed2f80b 109#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d
KZ
110#, fuzzy
111msgid "get physical block (sector) size"
48d7b13a 112msgstr "visualizza la dimensione del settore"
7eda085c 113
0ed2f80b 114#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d
KZ
115msgid "get minimum I/O size"
116msgstr ""
117
0ed2f80b 118#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d
KZ
119msgid "get optimal I/O size"
120msgstr ""
121
0ed2f80b 122#: disk-utils/blockdev.c:112
56e7984d 123#, fuzzy
4ded9dfb 124msgid "get alignment offset in bytes"
56e7984d
KZ
125msgstr "dimensione inode non corretta"
126
0ed2f80b 127#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d
KZ
128#, fuzzy
129msgid "get max sectors per request"
130msgstr "Settori supplementari per cilindro"
131
0ed2f80b 132#: disk-utils/blockdev.c:124
e8f26419 133msgid "get blocksize"
48d7b13a 134msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
7eda085c 135
0ed2f80b 136#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
137msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
138msgstr ""
7eda085c 139
0ed2f80b 140#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb 141msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
c129767e
KZ
142msgstr ""
143
48d7b13a 144# FIXME
0ed2f80b 145#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 146msgid "get size in bytes"
48d7b13a 147msgstr "visualizza la dimensione in byte"
7eda085c 148
0ed2f80b 149#: disk-utils/blockdev.c:150
e8f26419 150msgid "set readahead"
48d7b13a 151msgstr "imposta readahead"
22853e4a 152
0ed2f80b 153#: disk-utils/blockdev.c:156
e8f26419 154msgid "get readahead"
48d7b13a 155msgstr "visualizza readahead"
22853e4a 156
0ed2f80b 157#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 158msgid "set filesystem readahead"
c9f27d26 159msgstr "imposta file system readahead"
0027a8b1 160
0ed2f80b 161#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 162msgid "get filesystem readahead"
c9f27d26 163msgstr "visualizza file system readahead"
0027a8b1 164
0ed2f80b 165#: disk-utils/blockdev.c:173
e8f26419 166msgid "flush buffers"
48d7b13a 167msgstr "scarica i buffer"
22853e4a 168
0ed2f80b 169#: disk-utils/blockdev.c:177
e8f26419 170msgid "reread partition table"
48d7b13a 171msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
22853e4a 172
0ed2f80b 173#: disk-utils/blockdev.c:184
48d7b13a 174#, c-format
f8511249
KZ
175msgid ""
176"\n"
177"Usage:\n"
92b619d1
KZ
178" %1$s -V\n"
179" %1$s --report [devices]\n"
180" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
181"\n"
182"Available commands:\n"
183msgstr ""
612721db 184
0ed2f80b 185#: disk-utils/blockdev.c:190
f8511249 186#, fuzzy, c-format
92b619d1 187msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
c9f27d26 188msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte"
b9ae633e 189
0ed2f80b 190#: disk-utils/blockdev.c:311
f8511249
KZ
191#, fuzzy
192msgid "could not get device size"
193msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
194
0ed2f80b 195#: disk-utils/blockdev.c:317
f8511249
KZ
196#, fuzzy, c-format
197msgid "Unknown command: %s"
48d7b13a 198msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
22853e4a 199
0ed2f80b 200#: disk-utils/blockdev.c:333
f8511249
KZ
201#, fuzzy, c-format
202msgid "%s requires an argument"
e8f26419 203msgstr "%s richiede un argomento\n"
7eda085c 204
d3cac66d 205#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474
6bbace6d
KZ
206#, fuzzy, c-format
207msgid "ioctl error on %s"
208msgstr "%s: errore di ioctl su %s\n"
209
0ed2f80b 210#: disk-utils/blockdev.c:370
c9f27d26 211#, c-format
b9ae633e 212msgid "%s failed.\n"
c9f27d26 213msgstr "%s non riuscito.\n"
b9ae633e 214
0ed2f80b 215#: disk-utils/blockdev.c:377
612721db
KZ
216#, c-format
217msgid "%s succeeded.\n"
48d7b13a 218msgstr "%s riuscito.\n"
612721db 219
ac31e6f8 220#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
0ed2f80b
KZ
221#, fuzzy, c-format
222msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
223msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
224
d3cac66d 225#: disk-utils/blockdev.c:461
b0041e4a
KZ
226#, fuzzy, c-format
227msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
228msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
229
d3cac66d 230#: disk-utils/blockdev.c:482
b359eb3b 231#, c-format
fc473dee 232msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
612721db
KZ
233msgstr ""
234
d3cac66d 235#: disk-utils/cfdisk.c:180
0ed2f80b
KZ
236msgid "Bootable"
237msgstr "Avviabile"
238
d3cac66d 239#: disk-utils/cfdisk.c:180
0ed2f80b
KZ
240msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
241msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente "
242
d3cac66d 243#: disk-utils/cfdisk.c:181
0ed2f80b
KZ
244msgid "Delete"
245msgstr "Elimina"
246
d3cac66d 247#: disk-utils/cfdisk.c:181
0ed2f80b
KZ
248msgid "Delete the current partition"
249msgstr "Elimina la partizione corrente"
250
d3cac66d 251#: disk-utils/cfdisk.c:182
0ed2f80b
KZ
252msgid "New"
253msgstr "Nuova"
254
d3cac66d 255#: disk-utils/cfdisk.c:182
0ed2f80b
KZ
256msgid "Create new partition from free space"
257msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
258
d3cac66d 259#: disk-utils/cfdisk.c:183
0ed2f80b
KZ
260msgid "Quit"
261msgstr "Esci"
262
d3cac66d 263#: disk-utils/cfdisk.c:183
0ed2f80b
KZ
264msgid "Quit program without writing partition table"
265msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
266
ac31e6f8
KZ
267#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
268#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
d3cac66d 269#: libfdisk/src/sun.c:1113
0ed2f80b
KZ
270msgid "Type"
271msgstr "Tipo"
272
d3cac66d 273#: disk-utils/cfdisk.c:184
0ed2f80b
KZ
274#, fuzzy
275msgid "Change the partition type"
276msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione"
277
d3cac66d 278#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b
KZ
279msgid "Help"
280msgstr "Guida"
281
d3cac66d 282#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b
KZ
283msgid "Print help screen"
284msgstr "Mostra della schermata della guida"
285
d3cac66d 286#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b
KZ
287msgid "Sort"
288msgstr ""
289
d3cac66d 290#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b
KZ
291#, fuzzy
292msgid "Fix partitions order"
293msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
294
d3cac66d 295#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
296msgid "Write"
297msgstr "Scrivi"
298
d3cac66d 299#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
300msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
301msgstr "Scrivi la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir persi)"
302
d3cac66d 303#: disk-utils/cfdisk.c:188
6bbace6d
KZ
304msgid "Dump"
305msgstr ""
306
d3cac66d 307#: disk-utils/cfdisk.c:188
6bbace6d
KZ
308#, fuzzy
309msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
310msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
311
d3cac66d 312#: disk-utils/cfdisk.c:627 disk-utils/fdisk.c:406
0ed2f80b
KZ
313#, c-format
314msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
315msgstr ""
316
540afa68 317#: disk-utils/cfdisk.c:1257
d3cac66d
KZ
318#, fuzzy, c-format
319msgid "%s (mounted)"
320msgstr "umount: %s: non trovato"
321
540afa68 322#: disk-utils/cfdisk.c:1277
d3cac66d
KZ
323#, fuzzy
324msgid "Partition name:"
325msgstr "Numero della partizione"
326
540afa68 327#: disk-utils/cfdisk.c:1282
d3cac66d
KZ
328#, fuzzy
329msgid "Partition UUID:"
330msgstr ""
331"\n"
332"%d partizioni:\n"
333
540afa68 334#: disk-utils/cfdisk.c:1292
d3cac66d
KZ
335#, fuzzy
336msgid "Partition type:"
337msgstr "Numero della partizione"
338
540afa68 339#: disk-utils/cfdisk.c:1299
d3cac66d
KZ
340msgid "Attributes:"
341msgstr ""
342
540afa68 343#: disk-utils/cfdisk.c:1342
d3cac66d
KZ
344#, fuzzy
345msgid "Filesystem:"
346msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
347
540afa68 348#: disk-utils/cfdisk.c:1344
d3cac66d
KZ
349#, fuzzy
350msgid "Filesystem label:"
351msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
352
540afa68 353#: disk-utils/cfdisk.c:1348
d3cac66d
KZ
354#, fuzzy
355msgid "Filesystem UUID:"
356msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
357
540afa68 358#: disk-utils/cfdisk.c:1360
d3cac66d
KZ
359#, fuzzy
360msgid "Mountpoint:"
361msgstr "%s è montato.\t"
362
540afa68 363#: disk-utils/cfdisk.c:1701
0ed2f80b
KZ
364#, fuzzy, c-format
365msgid "Disk: %s"
366msgstr "disco: %.*s\n"
367
540afa68 368#: disk-utils/cfdisk.c:1703
0ed2f80b
KZ
369#, fuzzy, c-format
370msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
371msgstr ""
372"\n"
373"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
374
540afa68 375#: disk-utils/cfdisk.c:1706
0ed2f80b
KZ
376#, fuzzy, c-format
377msgid "Label: %s, identifier: %s"
378msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
379
540afa68 380#: disk-utils/cfdisk.c:1709
0ed2f80b
KZ
381#, fuzzy, c-format
382msgid "Label: %s"
383msgstr "etichetta: %.*s\n"
384
540afa68 385#: disk-utils/cfdisk.c:1862
b0041e4a 386msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
387msgstr ""
388
540afa68 389#: disk-utils/cfdisk.c:1868
0ed2f80b
KZ
390#, fuzzy
391msgid "Please, specify size."
392msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
393
b0041e4a 394# FIXME
540afa68 395#: disk-utils/cfdisk.c:1890
b0041e4a
KZ
396#, fuzzy, c-format
397msgid "Minimum size is %ju bytes."
398msgstr "visualizza la dimensione in byte"
0ed2f80b
KZ
399
400# FIXME
540afa68 401#: disk-utils/cfdisk.c:1899
0ed2f80b 402#, fuzzy, c-format
b0041e4a 403msgid "Maximum size is %ju bytes."
0ed2f80b
KZ
404msgstr "visualizza la dimensione in byte"
405
540afa68 406#: disk-utils/cfdisk.c:1906
0ed2f80b
KZ
407#, fuzzy
408msgid "Failed to parse size."
409msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
410
540afa68 411#: disk-utils/cfdisk.c:1964
0ed2f80b
KZ
412#, fuzzy
413msgid "Select partition type"
414msgstr "Partizione selezionata %d\n"
415
540afa68 416#: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2040
6bbace6d
KZ
417#, fuzzy
418msgid "Enter script file name: "
419msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
420
540afa68 421#: disk-utils/cfdisk.c:2011
6bbace6d
KZ
422#, fuzzy
423msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
424msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
425
540afa68 426#: disk-utils/cfdisk.c:2020 disk-utils/cfdisk.c:2062
d3cac66d 427#: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502
6bbace6d 428#, fuzzy, c-format
b0041e4a 429msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
430msgstr "Impossibile aprire %s\n"
431
540afa68 432#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk-menu.c:466
6bbace6d
KZ
433#, fuzzy, c-format
434msgid "Failed to parse script file %s"
435msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
436
540afa68 437#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/fdisk-menu.c:468
6bbace6d
KZ
438#, fuzzy, c-format
439msgid "Failed to apply script %s"
440msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
441
540afa68 442#: disk-utils/cfdisk.c:2041
6bbace6d
KZ
443msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
444msgstr ""
445
540afa68 446#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:490
6bbace6d
KZ
447#, fuzzy
448msgid "Failed to allocate script handler"
449msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
450
540afa68 451#: disk-utils/cfdisk.c:2055
6bbace6d
KZ
452#, fuzzy
453msgid "Failed to read disk layout into script."
454msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
455
540afa68 456#: disk-utils/cfdisk.c:2069
6bbace6d
KZ
457msgid "Disk layout successfully dumped."
458msgstr ""
459
540afa68 460#: disk-utils/cfdisk.c:2072 disk-utils/fdisk-menu.c:508
6bbace6d
KZ
461#, fuzzy, c-format
462msgid "Failed to write script %s"
463msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
464
540afa68 465#: disk-utils/cfdisk.c:2108
3e2ab89e
KZ
466#, fuzzy
467msgid "Select label type"
468msgstr "Tipo non valido\n"
469
540afa68 470#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk.c:961
0ed2f80b
KZ
471#, fuzzy
472msgid "Device does not contain a recognized partition table."
473msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
474
540afa68 475#: disk-utils/cfdisk.c:2117
6bbace6d
KZ
476msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
477msgstr ""
0ed2f80b 478
540afa68 479#: disk-utils/cfdisk.c:2162
b0041e4a
KZ
480#, fuzzy
481msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
0ed2f80b
KZ
482msgstr "Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses"
483
540afa68 484#: disk-utils/cfdisk.c:2163
b0041e4a
KZ
485#, fuzzy
486msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
0ed2f80b
KZ
487msgstr "consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso"
488
540afa68 489#: disk-utils/cfdisk.c:2165
0ed2f80b
KZ
490msgid "Command Meaning"
491msgstr "Comando significato"
492
540afa68 493#: disk-utils/cfdisk.c:2166
0ed2f80b
KZ
494msgid "------- -------"
495msgstr "------- -------"
496
540afa68 497#: disk-utils/cfdisk.c:2167
0ed2f80b
KZ
498msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
499msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente"
500
540afa68 501#: disk-utils/cfdisk.c:2168
0ed2f80b
KZ
502msgid " d Delete the current partition"
503msgstr " d Elimina la partizione corrente"
504
540afa68 505#: disk-utils/cfdisk.c:2169
0ed2f80b
KZ
506msgid " h Print this screen"
507msgstr " h Stampare questa schermata"
508
540afa68 509#: disk-utils/cfdisk.c:2170
0ed2f80b
KZ
510msgid " n Create new partition from free space"
511msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
512
540afa68 513#: disk-utils/cfdisk.c:2171
0ed2f80b
KZ
514msgid " q Quit program without writing partition table"
515msgstr " q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
516
540afa68 517#: disk-utils/cfdisk.c:2172
0ed2f80b 518#, fuzzy
05509318 519msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
0ed2f80b
KZ
520msgstr " parametri\n"
521
540afa68 522#: disk-utils/cfdisk.c:2173
b0041e4a
KZ
523#, fuzzy
524msgid " t Change the partition type"
525msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
526
540afa68 527#: disk-utils/cfdisk.c:2174
6bbace6d
KZ
528msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
529msgstr ""
530
540afa68 531#: disk-utils/cfdisk.c:2175
b0041e4a
KZ
532#, fuzzy
533msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
0ed2f80b
KZ
534msgstr " W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve inserire la W maiuscola)"
535
540afa68 536#: disk-utils/cfdisk.c:2176
b0041e4a
KZ
537#, fuzzy
538msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
539msgstr " Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si deve"
540
540afa68 541#: disk-utils/cfdisk.c:2177
b0041e4a
KZ
542#, fuzzy
543msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
544msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo \"si\" o"
545
540afa68 546#: disk-utils/cfdisk.c:2178
d3cac66d
KZ
547#, fuzzy
548msgid " x Display/hide extra information about a partition"
549msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
550
540afa68 551#: disk-utils/cfdisk.c:2179
0ed2f80b
KZ
552msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
553msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
554
540afa68 555#: disk-utils/cfdisk.c:2180
0ed2f80b
KZ
556msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
557msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
558
540afa68 559#: disk-utils/cfdisk.c:2181
0ed2f80b
KZ
560#, fuzzy
561msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
562msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
563
540afa68 564#: disk-utils/cfdisk.c:2182
0ed2f80b
KZ
565#, fuzzy
566msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
567msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
568
540afa68 569#: disk-utils/cfdisk.c:2184
0ed2f80b
KZ
570msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
571msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo"
572
540afa68 573#: disk-utils/cfdisk.c:2185
b0041e4a
KZ
574#, fuzzy
575msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
576msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)."
577
540afa68 578#: disk-utils/cfdisk.c:2187
0ed2f80b
KZ
579msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
580msgstr ""
581
540afa68 582#: disk-utils/cfdisk.c:2194
0ed2f80b
KZ
583#, fuzzy
584msgid "Press a key to continue."
585msgstr "Premere un tasto per continuare"
586
540afa68 587#: disk-utils/cfdisk.c:2276
0ed2f80b
KZ
588#, fuzzy
589msgid "Could not toggle the flag."
590msgstr "Impossibile aprire %s\n"
591
540afa68 592#: disk-utils/cfdisk.c:2286
0ed2f80b
KZ
593#, fuzzy, c-format
594msgid "Could not delete partition %zu."
595msgstr "Partizione selezionata %d\n"
596
540afa68 597#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/fdisk-menu.c:597
0ed2f80b
KZ
598#, fuzzy, c-format
599msgid "Partition %zu has been deleted."
600msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
601
540afa68 602#: disk-utils/cfdisk.c:2309
0ed2f80b
KZ
603#, fuzzy
604msgid "Partition size: "
605msgstr ""
606"\n"
607"%d partizioni:\n"
608
540afa68 609#: disk-utils/cfdisk.c:2350
0ed2f80b 610#, fuzzy, c-format
6bbace6d 611msgid "Changed type of partition %zu."
0ed2f80b
KZ
612msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
613
540afa68 614#: disk-utils/cfdisk.c:2352
0ed2f80b 615#, fuzzy, c-format
6bbace6d 616msgid "The type of partition %zu is unchanged."
0ed2f80b
KZ
617msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
618
540afa68
KZ
619#: disk-utils/cfdisk.c:2369 disk-utils/cfdisk.c:2473 disk-utils/fdisk.c:953
620#: disk-utils/fdisk-menu.c:538
b0041e4a 621msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
622msgstr ""
623
540afa68 624#: disk-utils/cfdisk.c:2374
0ed2f80b
KZ
625#, fuzzy
626msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
627msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): "
628
540afa68 629#: disk-utils/cfdisk.c:2376
6bbace6d 630msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
631msgstr ""
632
ac31e6f8
KZ
633#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262
634#: sys-utils/lscpu.c:1272
0ed2f80b
KZ
635msgid "yes"
636msgstr "si"
637
540afa68 638#: disk-utils/cfdisk.c:2382
b0041e4a
KZ
639#, fuzzy
640msgid "Did not write partition table to disk."
0ed2f80b
KZ
641msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata"
642
540afa68 643#: disk-utils/cfdisk.c:2387
0ed2f80b 644#, fuzzy
b0041e4a 645msgid "Failed to write disklabel."
0ed2f80b
KZ
646msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
647
540afa68 648#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:546
0ed2f80b
KZ
649#, fuzzy
650msgid "The partition table has been altered."
651msgstr ""
652"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
653"\n"
654
540afa68 655#: disk-utils/cfdisk.c:2413 disk-utils/cfdisk.c:2475
0ed2f80b
KZ
656#, fuzzy
657msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
658msgstr ""
659"\n"
660"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
661
540afa68 662#: disk-utils/cfdisk.c:2452
0ed2f80b
KZ
663#, fuzzy
664msgid "failed to create a new disklabel"
665msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
666
540afa68 667#: disk-utils/cfdisk.c:2460
0ed2f80b
KZ
668#, fuzzy
669msgid "failed to read partitions"
670msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
671
540afa68 672#: disk-utils/cfdisk.c:2549
0ed2f80b
KZ
673#, fuzzy, c-format
674msgid " %1$s [options] <disk>\n"
675msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
676
540afa68 677#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
6bbace6d
KZ
678#, fuzzy
679msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
680msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
681
540afa68 682#: disk-utils/cfdisk.c:2555
0ed2f80b 683#, fuzzy
d3cac66d 684msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
0ed2f80b
KZ
685msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
686
540afa68 687#: disk-utils/cfdisk.c:2558
21dcf21a 688#, fuzzy
d3cac66d 689msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
690msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
691
540afa68 692#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
ac31e6f8 693#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b
KZ
694#, fuzzy
695msgid "unsupported color mode"
696msgstr "nessun comando?\n"
697
540afa68 698#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:211
0ed2f80b
KZ
699#, fuzzy
700msgid "failed to allocate libfdisk context"
701msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
702
8d398470
KZ
703#: disk-utils/delpart.c:14
704#, fuzzy, c-format
705msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
706msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
707
6bbace6d
KZ
708#: disk-utils/delpart.c:18
709msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
710msgstr ""
711
712#: disk-utils/delpart.c:61
8d398470
KZ
713#, fuzzy
714msgid "failed to remove partition"
715msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
716
6bbace6d 717#: disk-utils/fdformat.c:52
b359eb3b 718#, c-format
e8f26419 719msgid "Formatting ... "
48d7b13a 720msgstr "Formattazione in corso... "
7eda085c 721
6bbace6d 722#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
b359eb3b 723#, c-format
e8f26419
KZ
724msgid "done\n"
725msgstr "fatto\n"
7eda085c 726
6bbace6d 727#: disk-utils/fdformat.c:79
b359eb3b 728#, c-format
e8f26419 729msgid "Verifying ... "
48d7b13a 730msgstr "Verifica in corso... "
7eda085c 731
6bbace6d 732#: disk-utils/fdformat.c:107
e8f26419
KZ
733msgid "Read: "
734msgstr "Leggere: "
7eda085c 735
6bbace6d
KZ
736#: disk-utils/fdformat.c:109
737#, fuzzy, c-format
738msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
e8f26419 739msgstr "Problema durante la lettura del cilindro %d, %d previsto, lettura %d\n"
7eda085c 740
6bbace6d
KZ
741#: disk-utils/fdformat.c:126
742#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 743msgid ""
6bbace6d 744"bad data in track/head %u/%u\n"
e8f26419 745"Continuing ... "
eb63b9b8 746msgstr ""
e8f26419
KZ
747"dati danneggiati nel cil %d\n"
748"Continua ... "
7eda085c 749
d3cac66d 750#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:183
b0041e4a 751#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452
d3cac66d 752#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:91
f8511249 753#, fuzzy, c-format
6bbace6d 754msgid " %s [options] <device>\n"
f8511249 755msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
7eda085c 756
6bbace6d
KZ
757#: disk-utils/fdformat.c:147
758msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
759msgstr ""
760
761#: disk-utils/fdformat.c:150
762msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
763msgstr ""
764
765#: disk-utils/fdformat.c:151
766msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
767msgstr ""
768
769#: disk-utils/fdformat.c:152
f8511249 770msgid ""
6bbace6d
KZ
771" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
772" the verification (max N retries)\n"
773msgstr ""
774
775#: disk-utils/fdformat.c:154
776msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
f8511249
KZ
777msgstr ""
778
6bbace6d
KZ
779#: disk-utils/fdformat.c:193
780#, fuzzy
781msgid "invalid argument - from"
782msgstr "id non valido: %s\n"
783
784#: disk-utils/fdformat.c:197
785#, fuzzy
786msgid "invalid argument - to"
787msgstr "id non valido: %s\n"
788
789#: disk-utils/fdformat.c:200
790#, fuzzy
791msgid "invalid argument - repair"
792msgstr "id non valido: %s\n"
793
794#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
540afa68
KZ
795#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330
796#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779
797#: disk-utils/mkfs.minix.c:823 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:892
d3cac66d
KZ
798#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231
799#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:524
800#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
801#: sys-utils/swapon.c:479 sys-utils/switch_root.c:93
6bbace6d 802#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
540afa68 803#: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281
f8511249 804#, fuzzy, c-format
b0041e4a 805msgid "stat of %s failed"
eb0f80a6 806msgstr "(File successivo: %s)"
f8511249 807
ac31e6f8 808#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
6bbace6d 809#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
f8511249
KZ
810#, fuzzy, c-format
811msgid "%s: not a block device"
48d7b13a 812msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
7eda085c 813
6bbace6d 814#: disk-utils/fdformat.c:225
f8511249
KZ
815#, fuzzy, c-format
816msgid "cannot access file %s"
817msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
818
6bbace6d
KZ
819#: disk-utils/fdformat.c:231
820#, fuzzy
821msgid "could not determine current format type"
e8f26419 822msgstr "Impossibile determinare il tipo di formato attuale"
7eda085c 823
6bbace6d 824#: disk-utils/fdformat.c:233
eb63b9b8 825#, c-format
e8f26419 826msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
48d7b13a 827msgstr "faccia %s, %d tracce, %d sec/traccia. Capacità totale %d kB.\n"
7eda085c 828
48d7b13a
KZ
829# Questo messaggio e quello successivo concordano con "faccia" del messaggio
830# sopra.
6bbace6d 831#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419 832msgid "Double"
48d7b13a 833msgstr "doppia"
7eda085c 834
6bbace6d 835#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419 836msgid "Single"
48d7b13a 837msgstr "singola"
7eda085c 838
6bbace6d
KZ
839#: disk-utils/fdformat.c:241
840msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
841msgstr ""
842
843#: disk-utils/fdformat.c:243
844msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
845msgstr ""
846
847#: disk-utils/fdformat.c:245
848msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
849msgstr ""
850
d3cac66d 851#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
ca552a2e 852#, fuzzy
6bbace6d
KZ
853msgid "close failed"
854msgstr "ricerca non riuscita"
ca552a2e 855
d3cac66d 856#: disk-utils/fdisk.c:93 disk-utils/fdisk.c:109
8d398470 857#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
858msgid ""
859"\n"
860"Do you really want to quit? "
861msgstr "Continuare?"
8d398470 862
d3cac66d 863#: disk-utils/fdisk.c:156
8d398470 864#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
865msgid "Select (default %c): "
866msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
8d398470 867
d3cac66d 868#: disk-utils/fdisk.c:161
8d398470 869#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
870msgid "Using default response %c."
871msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
8d398470 872
d3cac66d 873#: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
540afa68 874#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
8d398470 875#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
876msgid "Value out of range."
877msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
8d398470 878
d3cac66d 879#: disk-utils/fdisk.c:203
8d398470 880#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
881msgid "%s (%s, default %c): "
882msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
8d398470 883
d3cac66d 884#: disk-utils/fdisk.c:206 disk-utils/fdisk.c:272
0ed2f80b
KZ
885#, fuzzy, c-format
886msgid "%s (%s, default %ju): "
887msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
888
d3cac66d 889#: disk-utils/fdisk.c:211
0ed2f80b
KZ
890#, fuzzy, c-format
891msgid "%s (%c-%c, default %c): "
892msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
893
d3cac66d 894#: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:274
0ed2f80b
KZ
895#, fuzzy, c-format
896msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
897msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
898
d3cac66d 899#: disk-utils/fdisk.c:217
0ed2f80b
KZ
900#, fuzzy, c-format
901msgid "%s (%c-%c): "
902msgstr "%s (%s)\n"
903
d3cac66d 904#: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:276
0ed2f80b
KZ
905#, fuzzy, c-format
906msgid "%s (%ju-%ju): "
907msgstr "%s (%s)\n"
908
540afa68 909#: disk-utils/fdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:185
0ed2f80b 910msgid " [Y]es/[N]o: "
8d398470
KZ
911msgstr ""
912
d3cac66d 913#: disk-utils/fdisk.c:424
8d398470 914#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
915msgid "Partition type (type L to list all types): "
916msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
8d398470 917
d3cac66d 918#: disk-utils/fdisk.c:425
0ed2f80b
KZ
919#, fuzzy
920msgid "Hex code (type L to list all codes): "
921msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
8d398470 922
d3cac66d 923#: disk-utils/fdisk.c:522
0ed2f80b
KZ
924#, fuzzy
925msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
926msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n"
8d398470 927
d3cac66d 928#: disk-utils/fdisk.c:523
0ed2f80b
KZ
929#, fuzzy
930msgid "DOS Compatibility flag is not set"
931msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n"
8d398470 932
d3cac66d 933#: disk-utils/fdisk.c:544 disk-utils/fdisk.c:580
8d398470 934#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
935msgid "Partition %zu does not exist yet!"
936msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
8d398470 937
d3cac66d 938#: disk-utils/fdisk.c:549 disk-utils/fdisk.c:558 libfdisk/src/ask.c:999
0ed2f80b
KZ
939msgid "Unknown"
940msgstr "Sconosciuto"
8d398470 941
d3cac66d 942#: disk-utils/fdisk.c:557
0ed2f80b
KZ
943#, fuzzy, c-format
944msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
945msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
8d398470 946
d3cac66d 947#: disk-utils/fdisk.c:561
8d398470 948#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
949msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
950msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
8d398470 951
d3cac66d
KZ
952#: disk-utils/fdisk.c:600
953#, fuzzy, c-format
954msgid "%15s: %s"
955msgstr "disco: %.*s\n"
956
957#: disk-utils/fdisk.c:657
0ed2f80b
KZ
958#, c-format
959msgid ""
960"\n"
961"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
962msgstr ""
963
d3cac66d 964#: disk-utils/fdisk.c:663
55032d70 965#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
966msgid "cannot seek"
967msgstr "impossibile effettuare il fork"
55032d70 968
d3cac66d 969#: disk-utils/fdisk.c:668
55032d70 970#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
971msgid "cannot read"
972msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
55032d70 973
d3cac66d 974#: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
540afa68 975#: libfdisk/src/gpt.c:2189
55032d70 976#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
977msgid "First sector"
978msgstr "Primo %s"
55032d70 979
d3cac66d 980#: disk-utils/fdisk.c:708
0ed2f80b
KZ
981#, fuzzy, c-format
982msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
983msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
55032d70 984
d3cac66d 985#: disk-utils/fdisk.c:717
21dcf21a
KZ
986#, c-format
987msgid ""
988" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
989" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
990msgstr ""
991
d3cac66d 992#: disk-utils/fdisk.c:725
21dcf21a
KZ
993#, fuzzy
994msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
995msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
996
d3cac66d 997#: disk-utils/fdisk.c:726
ac31e6f8 998msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n"
d3cac66d
KZ
999msgstr ""
1000
1001#: disk-utils/fdisk.c:727
21dcf21a
KZ
1002msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1003msgstr ""
1004
d3cac66d 1005#: disk-utils/fdisk.c:728
21dcf21a
KZ
1006#, fuzzy
1007msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
1008msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
1009
d3cac66d 1010#: disk-utils/fdisk.c:731
21dcf21a
KZ
1011#, fuzzy
1012msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
1013msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
1014
d3cac66d 1015#: disk-utils/fdisk.c:732
b0041e4a
KZ
1016#, fuzzy
1017msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1018msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
1019
d3cac66d 1020#: disk-utils/fdisk.c:733
21dcf21a
KZ
1021#, fuzzy
1022msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1023msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
1024
d3cac66d 1025#: disk-utils/fdisk.c:734
21dcf21a
KZ
1026msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1027msgstr ""
1028
d3cac66d 1029#: disk-utils/fdisk.c:735
21dcf21a
KZ
1030#, fuzzy
1031msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1032msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
1033
b0041e4a 1034# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 1035#: disk-utils/fdisk.c:736
b0041e4a
KZ
1036#, fuzzy
1037msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1038msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
1039
d3cac66d 1040#: disk-utils/fdisk.c:739
21dcf21a
KZ
1041#, fuzzy
1042msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1043msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
1044
d3cac66d 1045#: disk-utils/fdisk.c:740
21dcf21a
KZ
1046#, fuzzy
1047msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1048msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
1049
d3cac66d 1050#: disk-utils/fdisk.c:741
21dcf21a
KZ
1051#, fuzzy
1052msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1053msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: "
1054
d3cac66d 1055#: disk-utils/fdisk.c:809
55032d70 1056#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1057msgid "invalid sector size argument"
1058msgstr "id non valido"
55032d70 1059
d3cac66d 1060#: disk-utils/fdisk.c:821
8b4ccda1 1061#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1062msgid "invalid cylinders argument"
1063msgstr "id non valido"
8d398470 1064
d3cac66d 1065#: disk-utils/fdisk.c:833
8d398470 1066#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1067msgid "not found DOS label driver"
1068msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
8d398470 1069
d3cac66d 1070#: disk-utils/fdisk.c:839
21dcf21a
KZ
1071#, fuzzy, c-format
1072msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1073msgstr "Nessuna directory %s!\n"
1074
d3cac66d 1075#: disk-utils/fdisk.c:848
8d398470 1076#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1077msgid "invalid heads argument"
1078msgstr "id non valido"
8d398470 1079
d3cac66d 1080#: disk-utils/fdisk.c:854
0ed2f80b
KZ
1081#, fuzzy
1082msgid "invalid sectors argument"
1083msgstr "id non valido"
8d398470 1084
d3cac66d 1085#: disk-utils/fdisk.c:880
8d398470 1086#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1087msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
1088msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
1089
d3cac66d 1090#: disk-utils/fdisk.c:905
0ed2f80b
KZ
1091#, fuzzy
1092msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1093msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n"
8d398470 1094
d3cac66d 1095#: disk-utils/fdisk.c:944
0ed2f80b
KZ
1096#, c-format
1097msgid "Welcome to fdisk (%s)."
63cccae4
KZ
1098msgstr ""
1099
540afa68 1100#: disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:1238
8d398470 1101#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1102msgid ""
1103"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1104"Be careful before using the write command.\n"
55032d70 1105msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1106"Creazione di una nuova disklabel sun. Le modifiche rimarranno memorizzate\n"
1107"solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n"
1108"contenuto precedente non sarà recuperabile.\n"
55032d70 1109
d3cac66d 1110#: disk-utils/fdisk.c:966
6bbace6d
KZ
1111msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1112msgstr ""
1113
1114#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1115#, fuzzy, c-format
1116msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1117msgstr ""
1118"\n"
1119"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
1120
1121#: disk-utils/fdisk-list.c:54
1122#, fuzzy, c-format
1123msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1124msgstr "%d testine, %llu settori/tracce, %d cilindri"
1125
d3cac66d 1126#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
6bbace6d
KZ
1127#, fuzzy, c-format
1128msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1129msgstr "Unità = %s di %d * %d = %d byte\n"
1130
d3cac66d 1131#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
6bbace6d
KZ
1132#, c-format
1133msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1134msgstr ""
1135
1136#: disk-utils/fdisk-list.c:68
1137#, c-format
1138msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1139msgstr ""
1140
1141#: disk-utils/fdisk-list.c:72
1142#, fuzzy, c-format
1143msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1144msgstr "dimensione inode non corretta"
1145
1146#: disk-utils/fdisk-list.c:75
1147#, fuzzy, c-format
1148msgid "Disklabel type: %s"
1149msgstr "Unità disco: %s\n"
1150
1151#: disk-utils/fdisk-list.c:79
1152#, fuzzy, c-format
1153msgid "Disk identifier: %s"
1154msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
1155
d3cac66d
KZ
1156#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
1157#: disk-utils/fsck.c:1245
6bbace6d 1158#, fuzzy
b0041e4a 1159msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1160msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1161
d3cac66d 1162#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
6bbace6d 1163#, fuzzy
b0041e4a 1164msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1165msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1166
d3cac66d 1167#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
6bbace6d 1168#, fuzzy
b0041e4a 1169msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1170msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1171
1172#: disk-utils/fdisk-list.c:181
1173#, fuzzy, c-format
1174msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1175msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
1176
1177#: disk-utils/fdisk-list.c:190
1178#, fuzzy
1179msgid "Partition table entries are not in disk order."
55032d70 1180msgstr ""
6bbace6d
KZ
1181"\n"
1182"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
1183
ac31e6f8
KZ
1184#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
1185#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
d3cac66d
KZ
1186#, fuzzy
1187msgid "Start"
1188msgstr "inizio"
1189
ac31e6f8
KZ
1190#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
1191#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
d3cac66d
KZ
1192msgid "End"
1193msgstr "Fine"
1194
ac31e6f8
KZ
1195#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
1196#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
d3cac66d
KZ
1197msgid "Sectors"
1198msgstr "Settori"
1199
ac31e6f8
KZ
1200#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
1201#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
d3cac66d
KZ
1202msgid "Size"
1203msgstr ""
1204
1205#: disk-utils/fdisk-list.c:265
1206#, fuzzy, c-format
1207msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1208msgstr ""
1209"\n"
1210"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
1211
1212#: disk-utils/fdisk-list.c:412
6bbace6d
KZ
1213#, fuzzy, c-format
1214msgid ""
1215"\n"
1216"Available columns (for -o):\n"
1217msgstr "Comandi disponibili:\n"
1218
d3cac66d 1219#: disk-utils/fdisk-list.c:453
6bbace6d
KZ
1220#, fuzzy, c-format
1221msgid "%s unknown column: %s"
1222msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
55032d70 1223
0ed2f80b
KZ
1224#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
1225msgid "Generic"
cf8316e2 1226msgstr ""
cf8316e2 1227
0ed2f80b
KZ
1228#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
1229#, fuzzy
1230msgid "delete a partition"
1231msgstr " d cancellazione di una partizione"
cf8316e2 1232
0ed2f80b 1233#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
cf8316e2 1234#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1235msgid "list free unpartitioned space"
1236msgstr " e elenco delle partizioni estese"
1237
1238#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1239#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1240msgid "list known partition types"
1241msgstr " l elenco dei tipi di partizione conosciuti"
f8511249 1242
d3cac66d 1243#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
0ed2f80b
KZ
1244#, fuzzy
1245msgid "add a new partition"
1246msgstr " n aggiunta di una nuova partizione"
f8511249 1247
d3cac66d 1248#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b
KZ
1249#, fuzzy
1250msgid "print the partition table"
1251msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
f8511249 1252
d3cac66d 1253#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
cf8316e2 1254#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1255msgid "change a partition type"
1256msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione"
cf8316e2 1257
d3cac66d 1258#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b
KZ
1259#, fuzzy
1260msgid "verify the partition table"
1261msgstr " v verifica la tabella delle partizioni"
cf8316e2 1262
0ed2f80b
KZ
1263#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
1264#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1265msgid "print information about a partition"
1266msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
1267
1268#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
1269#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1270msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1271msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni"
cf8316e2 1272
d3cac66d 1273#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
0ed2f80b
KZ
1274#, fuzzy
1275msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1276msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni"
cf8316e2 1277
d3cac66d 1278#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b
KZ
1279#, fuzzy
1280msgid "fix partitions order"
1281msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
cf8316e2 1282
d3cac66d 1283#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
0ed2f80b 1284msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1285msgstr ""
1286
d3cac66d 1287#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
cf8316e2 1288#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1289msgid "print this menu"
1290msgstr " m stampa di questo menu"
8b4ccda1 1291
d3cac66d 1292#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
55032d70 1293#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1294msgid "change display/entry units"
1295msgstr " u modifica delle unità di visualizzazione/di immissione"
55032d70 1296
d3cac66d 1297#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
cf8316e2 1298#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1299msgid "extra functionality (experts only)"
1300msgstr " x ulteriori funzioni (solo per esperti)"
cf8316e2 1301
d3cac66d 1302#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
6bbace6d 1303msgid "Script"
cf8316e2
KZ
1304msgstr ""
1305
d3cac66d 1306#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d
KZ
1307msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1308msgstr ""
1309
d3cac66d 1310#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d
KZ
1311msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1312msgstr ""
1313
d3cac66d 1314#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
6bbace6d
KZ
1315msgid "Save & Exit"
1316msgstr ""
1317
d3cac66d 1318#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
0ed2f80b
KZ
1319#, fuzzy
1320msgid "write table to disk and exit"
1321msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci"
cf8316e2 1322
d3cac66d 1323#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b
KZ
1324#, fuzzy
1325msgid "write table to disk"
1326msgstr " w scrittura del disklabel su disco"
cf8316e2 1327
d3cac66d 1328#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b
KZ
1329#, fuzzy
1330msgid "quit without saving changes"
1331msgstr " q uscita senza salvataggio delle modifiche"
cf8316e2 1332
d3cac66d 1333#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b
KZ
1334#, fuzzy
1335msgid "return to main menu"
1336msgstr " r ritorno al menu principale"
1337
d3cac66d 1338#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
0ed2f80b 1339msgid "return from BSD to DOS"
cf8316e2
KZ
1340msgstr ""
1341
d3cac66d 1342#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
0ed2f80b
KZ
1343#, fuzzy
1344msgid "Create a new label"
1345msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
cf8316e2 1346
d3cac66d 1347#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
0ed2f80b
KZ
1348#, fuzzy
1349msgid "create a new empty GPT partition table"
1350msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
cf8316e2 1351
d3cac66d 1352#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
0ed2f80b
KZ
1353#, fuzzy
1354msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1355msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
cf8316e2 1356
d3cac66d 1357#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1358#, fuzzy
1359msgid "create a new empty DOS partition table"
1360msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
cf8316e2 1361
d3cac66d 1362#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1363#, fuzzy
1364msgid "create a new empty Sun partition table"
1365msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
cf8316e2 1366
d3cac66d 1367#: disk-utils/fdisk-menu.c:143
0ed2f80b
KZ
1368#, fuzzy
1369msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1370msgstr " g crea una tabella delle partizioni IRIX (SGI)"
cf8316e2 1371
d3cac66d 1372#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
0ed2f80b
KZ
1373msgid "Geometry"
1374msgstr "Geometria"
cf8316e2 1375
d3cac66d 1376#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
0ed2f80b
KZ
1377#, fuzzy
1378msgid "change number of cylinders"
1379msgstr " c modifica del numero di cilindri"
cf8316e2 1380
d3cac66d 1381#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
0ed2f80b
KZ
1382#, fuzzy
1383msgid "change number of heads"
1384msgstr " h modifica del numero di testine"
cf8316e2 1385
d3cac66d 1386#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
0ed2f80b
KZ
1387#, fuzzy
1388msgid "change number of sectors/track"
1389msgstr " s modifica del numero di settori/traccia"
cf8316e2 1390
d3cac66d 1391#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
cf8316e2 1392#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1393msgid "GPT"
1394msgstr "EFI GPT"
cf8316e2 1395
d3cac66d 1396#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
0ed2f80b
KZ
1397#, fuzzy
1398msgid "change disk GUID"
1399msgstr "cambiato"
cf8316e2 1400
d3cac66d 1401#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
0ed2f80b
KZ
1402#, fuzzy
1403msgid "change partition name"
1404msgstr "Numero della partizione"
cf8316e2 1405
d3cac66d 1406#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
0ed2f80b
KZ
1407#, fuzzy
1408msgid "change partition UUID"
cf8316e2 1409msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1410"\n"
1411"%d partizioni:\n"
cf8316e2 1412
d3cac66d 1413#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1414msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1415msgstr ""
1416
d3cac66d 1417#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
0ed2f80b
KZ
1418#, fuzzy
1419msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1420msgstr " a Cambia bootable flag"
cf8316e2 1421
d3cac66d 1422#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b
KZ
1423#, fuzzy
1424msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1425msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos"
cf8316e2 1426
d3cac66d 1427#: disk-utils/fdisk-menu.c:173
0ed2f80b
KZ
1428#, fuzzy
1429msgid "toggle the required partition flag"
1430msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura"
cf8316e2 1431
d3cac66d 1432#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
0ed2f80b 1433msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1434msgstr ""
1435
d3cac66d 1436#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
0ed2f80b 1437msgid "Sun"
cf8316e2
KZ
1438msgstr ""
1439
d3cac66d 1440#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
0ed2f80b
KZ
1441#, fuzzy
1442msgid "toggle the read-only flag"
1443msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura"
cf8316e2 1444
d3cac66d 1445#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
0ed2f80b
KZ
1446#, fuzzy
1447msgid "toggle the mountable flag"
1448msgstr " c attivazione/disattivazione del flag montabile"
cf8316e2 1449
d3cac66d 1450#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b
KZ
1451#, fuzzy
1452msgid "change number of alternate cylinders"
1453msgstr " a modifica del numero di cilindri alternativi"
cf8316e2 1454
d3cac66d 1455#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b
KZ
1456#, fuzzy
1457msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1458msgstr " e modifica del numero dei settori supplementari per cilindro"
cf8316e2 1459
d3cac66d 1460#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
cf8316e2 1461#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1462msgid "change interleave factor"
1463msgstr " i modifica del fattore di interleave"
cf8316e2 1464
d3cac66d 1465#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
cf8316e2 1466#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1467msgid "change rotation speed (rpm)"
1468msgstr " o modifica della velocità di rotazione (rpm)"
cf8316e2 1469
d3cac66d 1470#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b
KZ
1471#, fuzzy
1472msgid "change number of physical cylinders"
1473msgstr " y modifica del numero di cilindri fisici"
f8511249 1474
d3cac66d 1475#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
0ed2f80b
KZ
1476#, fuzzy
1477msgid "SGI"
1478msgstr "SGI raw"
8d398470 1479
d3cac66d 1480#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
8d398470 1481#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1482msgid "select bootable partition"
1483msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
8d398470 1484
d3cac66d 1485#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
0ed2f80b
KZ
1486#, fuzzy
1487msgid "edit bootfile entry"
1488msgstr " b modifica della voce bootfile"
8d398470 1489
d3cac66d 1490#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
8d398470 1491#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1492msgid "select sgi swap partition"
1493msgstr " c selezione della partizione swap sgi"
8d398470 1494
d3cac66d 1495#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b 1496msgid "create SGI info"
8d398470
KZ
1497msgstr ""
1498
d3cac66d 1499#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
8d398470 1500#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1501msgid "DOS (MBR)"
1502msgstr "DOS R/O"
8d398470 1503
d3cac66d 1504#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
0ed2f80b
KZ
1505#, fuzzy
1506msgid "toggle a bootable flag"
1507msgstr " a Cambia bootable flag"
8d398470 1508
d3cac66d 1509#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
0ed2f80b
KZ
1510#, fuzzy
1511msgid "edit nested BSD disklabel"
1512msgstr " b modifica di bsd disklabel"
8d398470 1513
d3cac66d 1514#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
0ed2f80b
KZ
1515#, fuzzy
1516msgid "toggle the dos compatibility flag"
1517msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos"
8d398470 1518
d3cac66d 1519#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1520#, fuzzy
1521msgid "move beginning of data in a partition"
1522msgstr " b spostamento dell'inizio di dati in una partizione"
8d398470 1523
d3cac66d 1524#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b
KZ
1525#, fuzzy
1526msgid "change the disk identifier"
1527msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
7eda085c 1528
d3cac66d 1529#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
0ed2f80b 1530msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
8d398470
KZ
1531msgstr ""
1532
d3cac66d 1533#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
0ed2f80b
KZ
1534#, fuzzy
1535msgid "BSD"
1536msgstr "BSD/OS"
7eda085c 1537
d3cac66d 1538#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
0ed2f80b
KZ
1539#, fuzzy
1540msgid "edit drive data"
1541msgstr " e modifica dei dati dell'unità"
7eda085c 1542
d3cac66d 1543#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
0ed2f80b
KZ
1544#, fuzzy
1545msgid "install bootstrap"
1546msgstr " i installazione di bootstrap"
7eda085c 1547
d3cac66d 1548#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
0ed2f80b
KZ
1549#, fuzzy
1550msgid "show complete disklabel"
1551msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
7eda085c 1552
d3cac66d 1553#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b
KZ
1554#, fuzzy
1555msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1556msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
7eda085c 1557
d3cac66d 1558#: disk-utils/fdisk-menu.c:368
b359eb3b 1559#, c-format
eb63b9b8 1560msgid ""
0ed2f80b
KZ
1561"\n"
1562"Help (expert commands):\n"
eb63b9b8 1563msgstr ""
7eda085c 1564
540afa68 1565#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:973
0ed2f80b
KZ
1566#, fuzzy, c-format
1567msgid ""
1568"\n"
1569"Help:\n"
1570msgstr "Guida"
7eda085c 1571
d3cac66d 1572#: disk-utils/fdisk-menu.c:390
48d7b13a 1573#, c-format
0ed2f80b
KZ
1574msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1575msgstr ""
7eda085c 1576
d3cac66d 1577#: disk-utils/fdisk-menu.c:420
0ed2f80b
KZ
1578msgid "Expert command (m for help): "
1579msgstr "Comando per esperti (m per richiamare la guida): "
7eda085c 1580
d3cac66d 1581#: disk-utils/fdisk-menu.c:422
0ed2f80b
KZ
1582msgid "Command (m for help): "
1583msgstr "Comando (m per richiamare la guida): "
7eda085c 1584
d3cac66d 1585#: disk-utils/fdisk-menu.c:432
0ed2f80b
KZ
1586#, fuzzy, c-format
1587msgid "%c: unknown command"
1588msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
7eda085c 1589
d3cac66d 1590#: disk-utils/fdisk-menu.c:457 disk-utils/fdisk-menu.c:484
0ed2f80b 1591#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1592msgid "Enter script file name"
1593msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
7eda085c 1594
d3cac66d 1595#: disk-utils/fdisk-menu.c:470
6bbace6d
KZ
1596msgid "Script successfully applied."
1597msgstr ""
1598
d3cac66d 1599#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
b0041e4a
KZ
1600#, fuzzy
1601msgid "Failed to transform disk layout into script"
1602msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1603
d3cac66d 1604#: disk-utils/fdisk-menu.c:510
6bbace6d
KZ
1605msgid "Script successfully saved."
1606msgstr ""
1607
d3cac66d 1608#: disk-utils/fdisk-menu.c:543
6bbace6d
KZ
1609#, fuzzy
1610msgid "failed to write disklabel"
1611msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
1612
d3cac66d 1613#: disk-utils/fdisk-menu.c:595
6bbace6d
KZ
1614#, fuzzy, c-format
1615msgid "Could not delete partition %zu"
1616msgstr "Partizione selezionata %d\n"
7eda085c 1617
d3cac66d 1618#: disk-utils/fdisk-menu.c:619
56e7984d 1619#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1620msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1621msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
56e7984d 1622
d3cac66d 1623#: disk-utils/fdisk-menu.c:621
0ed2f80b
KZ
1624#, fuzzy
1625msgid "Changing display/entry units to sectors."
1626msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
7eda085c 1627
d3cac66d 1628#: disk-utils/fdisk-menu.c:631 disk-utils/fdisk-menu.c:794
0ed2f80b
KZ
1629#, fuzzy
1630msgid "Leaving nested disklabel."
1631msgstr " b modifica di bsd disklabel"
7eda085c 1632
d3cac66d 1633#: disk-utils/fdisk-menu.c:671
0ed2f80b
KZ
1634#, fuzzy
1635msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1636msgstr " b modifica di bsd disklabel"
7eda085c 1637
d3cac66d 1638#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
6bbace6d
KZ
1639msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1640msgstr ""
1641
d3cac66d 1642#: disk-utils/fdisk-menu.c:702
6bbace6d
KZ
1643#, fuzzy
1644msgid "New name"
1645msgstr "Nome utente non valido"
1646
d3cac66d 1647#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
0ed2f80b
KZ
1648#, fuzzy
1649msgid "Entering nested BSD disklabel."
1650msgstr " b modifica di bsd disklabel"
e8f26419 1651
d3cac66d 1652#: disk-utils/fdisk-menu.c:951
0ed2f80b
KZ
1653msgid "Number of cylinders"
1654msgstr "Numero di cilindri"
e8f26419 1655
d3cac66d 1656#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
0ed2f80b
KZ
1657msgid "Number of heads"
1658msgstr "Numero di testine"
e8f26419 1659
d3cac66d 1660#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
0ed2f80b
KZ
1661msgid "Number of sectors"
1662msgstr "Numero di settori"
b9ae633e 1663
d3cac66d 1664#: disk-utils/fsck.c:213
0ed2f80b
KZ
1665#, fuzzy, c-format
1666msgid "%s is mounted\n"
1667msgstr "%s è montato.\t"
e8f26419 1668
d3cac66d 1669#: disk-utils/fsck.c:215
0ed2f80b
KZ
1670#, fuzzy, c-format
1671msgid "%s is not mounted\n"
1672msgstr "umount: %s: non trovato"
e8f26419 1673
d3cac66d 1674#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
6bbace6d 1675#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
540afa68 1676#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:270 libfdisk/src/bsd.c:646
b0041e4a 1677#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
d3cac66d 1678#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:689
540afa68
KZ
1679#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782
1680#: term-utils/setterm.c:786 term-utils/setterm.c:793
0ed2f80b
KZ
1681#, fuzzy, c-format
1682msgid "cannot read %s"
1683msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
7eda085c 1684
d3cac66d 1685#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:133 lib/path.c:154
0ed2f80b
KZ
1686#, fuzzy, c-format
1687msgid "parse error: %s"
1688msgstr "errore di posizionamento"
e8f26419 1689
d3cac66d 1690#: disk-utils/fsck.c:358
0ed2f80b
KZ
1691#, fuzzy, c-format
1692msgid "cannot create directory %s"
1693msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
e8f26419 1694
d3cac66d 1695#: disk-utils/fsck.c:371
0ed2f80b
KZ
1696#, fuzzy, c-format
1697msgid "Locking disk by %s ... "
1698msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
e8f26419 1699
d3cac66d 1700#: disk-utils/fsck.c:382
b359eb3b 1701#, c-format
0ed2f80b
KZ
1702msgid "(waiting) "
1703msgstr ""
e8f26419 1704
0ed2f80b 1705#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
d3cac66d 1706#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b
KZ
1707#, fuzzy
1708msgid "succeeded"
1709msgstr "%s riuscito.\n"
7eda085c 1710
d3cac66d 1711#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b
KZ
1712#, fuzzy
1713msgid "failed"
1714msgstr "%s non riuscito.\n"
7eda085c 1715
d3cac66d 1716#: disk-utils/fsck.c:410
55032d70 1717#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1718msgid "Unlocking %s.\n"
1719msgstr "Utilizzo di %s.\n"
e8f26419 1720
d3cac66d 1721#: disk-utils/fsck.c:443
55032d70 1722#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1723msgid "failed to setup description for %s"
1724msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
e8f26419 1725
d3cac66d 1726#: disk-utils/fsck.c:473
0ed2f80b
KZ
1727#, fuzzy, c-format
1728msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
1729msgstr "errore di posizionamento"
22853e4a 1730
d3cac66d 1731#: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507
92b619d1 1732#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1733msgid "%s: failed to parse fstab"
1734msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
1735
d3cac66d 1736#: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
540afa68 1737#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
d3cac66d
KZ
1738#: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
1739#: term-utils/script.c:771
0ed2f80b
KZ
1740#, fuzzy
1741msgid "fork failed"
1742msgstr "fork non riuscito\n"
1743
d3cac66d 1744#: disk-utils/fsck.c:687
0ed2f80b
KZ
1745#, fuzzy, c-format
1746msgid "%s: execute failed"
1747msgstr "openpty non riuscita\n"
1748
d3cac66d 1749#: disk-utils/fsck.c:775
0ed2f80b 1750msgid "wait: no more child process?!?"
22853e4a 1751msgstr ""
7eda085c 1752
d3cac66d
KZ
1753#: disk-utils/fsck.c:778 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:324
1754#: sys-utils/unshare.c:376 sys-utils/unshare.c:397
0ed2f80b
KZ
1755#, fuzzy
1756msgid "waitpid failed"
1757msgstr "setuid() non riuscito"
1758
d3cac66d 1759#: disk-utils/fsck.c:796
48d7b13a 1760#, c-format
0ed2f80b 1761msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
fc473dee 1762msgstr ""
22853e4a 1763
d3cac66d 1764#: disk-utils/fsck.c:802
48d7b13a 1765#, c-format
0ed2f80b
KZ
1766msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1767msgstr ""
7eda085c 1768
d3cac66d 1769#: disk-utils/fsck.c:848
b359eb3b 1770#, c-format
0ed2f80b
KZ
1771msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1772msgstr ""
7eda085c 1773
d3cac66d 1774#: disk-utils/fsck.c:926
0ed2f80b
KZ
1775#, fuzzy, c-format
1776msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1777msgstr "%s: errore %d durante la decompressione! %p(%d)\n"
7eda085c 1778
d3cac66d 1779#: disk-utils/fsck.c:992
0ed2f80b
KZ
1780msgid ""
1781"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1782"with 'no' or '!'."
1783msgstr ""
1784
d3cac66d 1785#: disk-utils/fsck.c:1108
48d7b13a 1786#, c-format
0ed2f80b
KZ
1787msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1788msgstr ""
66ee8158 1789
d3cac66d 1790#: disk-utils/fsck.c:1120
0ed2f80b
KZ
1791#, fuzzy, c-format
1792msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
1793msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
7eda085c 1794
d3cac66d 1795#: disk-utils/fsck.c:1125
48d7b13a 1796#, c-format
0ed2f80b
KZ
1797msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1798msgstr ""
7eda085c 1799
d3cac66d 1800#: disk-utils/fsck.c:1142
0ed2f80b
KZ
1801#, fuzzy, c-format
1802msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1803msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
7eda085c 1804
d3cac66d 1805#: disk-utils/fsck.c:1156
48d7b13a 1806#, c-format
0ed2f80b 1807msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
fc473dee 1808msgstr ""
7eda085c 1809
d3cac66d 1810#: disk-utils/fsck.c:1260
0ed2f80b
KZ
1811#, fuzzy
1812msgid "Checking all file systems.\n"
1813msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
7eda085c 1814
d3cac66d 1815#: disk-utils/fsck.c:1351
48d7b13a 1816#, c-format
0ed2f80b
KZ
1817msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1818msgstr ""
7eda085c 1819
d3cac66d 1820#: disk-utils/fsck.c:1376
0ed2f80b
KZ
1821#, fuzzy, c-format
1822msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1823msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
7eda085c 1824
d3cac66d 1825#: disk-utils/fsck.c:1380
6bbace6d
KZ
1826#, fuzzy
1827msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1828msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
1829
d3cac66d 1830#: disk-utils/fsck.c:1383
0ed2f80b
KZ
1831#, fuzzy
1832msgid " -A check all filesystems\n"
1833msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
7eda085c 1834
d3cac66d 1835#: disk-utils/fsck.c:1384
0ed2f80b
KZ
1836msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1837msgstr ""
7eda085c 1838
d3cac66d 1839#: disk-utils/fsck.c:1385
0ed2f80b
KZ
1840msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1841msgstr ""
7eda085c 1842
d3cac66d 1843#: disk-utils/fsck.c:1386
0ed2f80b
KZ
1844#, fuzzy
1845msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1846msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
7eda085c 1847
d3cac66d 1848#: disk-utils/fsck.c:1387
0ed2f80b
KZ
1849msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1850msgstr ""
7eda085c 1851
d3cac66d 1852#: disk-utils/fsck.c:1388
0ed2f80b
KZ
1853msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1854msgstr ""
b9ae633e 1855
d3cac66d 1856#: disk-utils/fsck.c:1389
0ed2f80b
KZ
1857msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1858msgstr ""
7eda085c 1859
d3cac66d 1860#: disk-utils/fsck.c:1390
0ed2f80b 1861#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1862msgid ""
1863" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1864" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 1865msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
7eda085c 1866
d3cac66d 1867#: disk-utils/fsck.c:1392
0ed2f80b
KZ
1868#, fuzzy
1869msgid " -s serialize the checking operations\n"
1870msgstr " d Elimina la partizione corrente"
7eda085c 1871
d3cac66d 1872#: disk-utils/fsck.c:1393
0ed2f80b
KZ
1873#, fuzzy
1874msgid " -T do not show the title on startup\n"
1875msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
e8f26419 1876
d3cac66d 1877#: disk-utils/fsck.c:1394
0ed2f80b
KZ
1878msgid ""
1879" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 1880" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1881msgstr ""
7eda085c 1882
d3cac66d 1883#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b
KZ
1884#, fuzzy
1885msgid " -V explain what is being done\n"
1886msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
e8f26419 1887
d3cac66d 1888#: disk-utils/fsck.c:1397
0ed2f80b
KZ
1889#, fuzzy
1890msgid " -? display this help and exit\n"
1891msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
e8f26419 1892
d3cac66d 1893#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b
KZ
1894msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
1895msgstr ""
e8f26419 1896
d3cac66d 1897#: disk-utils/fsck.c:1439
0ed2f80b
KZ
1898#, fuzzy
1899msgid "too many devices"
1900msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
e8f26419 1901
d3cac66d 1902#: disk-utils/fsck.c:1451
0ed2f80b
KZ
1903#, fuzzy
1904msgid "Is /proc mounted?"
1905msgstr "eseguito umount di %s\n"
7eda085c 1906
d3cac66d 1907#: disk-utils/fsck.c:1459
0ed2f80b
KZ
1908#, fuzzy, c-format
1909msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
1910msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
7eda085c 1911
d3cac66d 1912#: disk-utils/fsck.c:1463
0ed2f80b
KZ
1913#, fuzzy, c-format
1914msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
1915msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
7eda085c 1916
d3cac66d
KZ
1917#: disk-utils/fsck.c:1471 disk-utils/fsck.c:1566 misc-utils/kill.c:367
1918#: sys-utils/eject.c:279
0ed2f80b
KZ
1919#, fuzzy
1920msgid "too many arguments"
1921msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
e8f26419 1922
d3cac66d
KZ
1923#: disk-utils/fsck.c:1526 disk-utils/fsck.c:1529
1924#, fuzzy
540afa68 1925msgid "invalid argument of -r"
d3cac66d
KZ
1926msgstr "id non valido: %s\n"
1927
1928#: disk-utils/fsck.c:1577
1929#, fuzzy, c-format
540afa68 1930msgid "invalid argument of -r: %d"
d3cac66d
KZ
1931msgstr "id non valido: %s\n"
1932
1933#: disk-utils/fsck.c:1619
0ed2f80b 1934msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
eb63b9b8 1935msgstr ""
7eda085c 1936
d3cac66d 1937#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108
0ed2f80b 1938#, fuzzy, c-format
6bbace6d 1939msgid " %s [options] <file>\n"
0ed2f80b 1940msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
e8f26419 1941
6bbace6d
KZ
1942#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
1943msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
1944msgstr ""
1945
1946#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
0ed2f80b 1947msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
e8f26419 1948msgstr ""
e8f26419 1949
6bbace6d 1950#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
0ed2f80b
KZ
1951#, fuzzy
1952msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
1953msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
1954
6bbace6d 1955#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
0ed2f80b 1956msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
e8f26419 1957msgstr ""
e8f26419 1958
6bbace6d 1959#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b 1960msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
55032d70
KZ
1961msgstr ""
1962
6bbace6d 1963#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
0ed2f80b
KZ
1964msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
1965msgstr ""
1966
6bbace6d 1967#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
f8511249 1968#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1969msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
1970msgstr "%s: attenzione -- impossibile determinare la dimensione del filesystem \n"
e8f26419 1971
6bbace6d 1972#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
f8511249 1973#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1974msgid "not a block device or file: %s"
1975msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
e8f26419 1976
6bbace6d 1977#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
0ed2f80b
KZ
1978#, fuzzy
1979msgid "file length too short"
1980msgstr "%s: cramfs non valido -- lunghezza del file troppo corta\n"
7eda085c 1981
6bbace6d 1982#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
d3cac66d
KZ
1983#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
1984#: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203
f8511249 1985#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1986msgid "seek on %s failed"
1987msgstr "ricerca non riuscita"
7eda085c 1988
6bbace6d 1989#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
0ed2f80b 1990msgid "superblock magic not found"
f8511249
KZ
1991msgstr ""
1992
6bbace6d 1993#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
0ed2f80b
KZ
1994#, c-format
1995msgid "cramfs endianness is %s\n"
1996msgstr ""
55032d70 1997
6bbace6d 1998#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
0ed2f80b 1999msgid "big"
f8511249
KZ
2000msgstr ""
2001
6bbace6d 2002#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
0ed2f80b
KZ
2003msgid "little"
2004msgstr ""
2005
6bbace6d 2006#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
0ed2f80b
KZ
2007#, fuzzy
2008msgid "unsupported filesystem features"
2009msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
2010
6bbace6d 2011#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
f8511249 2012#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2013msgid "superblock size (%d) too small"
2014msgstr "Numero di settori"
7eda085c 2015
6bbace6d 2016#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
0ed2f80b 2017msgid "zero file count"
eb63b9b8 2018msgstr ""
7eda085c 2019
6bbace6d 2020#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
f8511249 2021#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2022msgid "file extends past end of filesystem"
2023msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
f8511249 2024
6bbace6d 2025#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
0ed2f80b
KZ
2026#, fuzzy
2027msgid "old cramfs format"
2028msgstr "%s: attenzione -- vecchia immagine cramfs, nessun CRC\n"
7eda085c 2029
6bbace6d 2030#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
0ed2f80b
KZ
2031msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2032msgstr ""
e8f26419 2033
6bbace6d 2034#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
0ed2f80b
KZ
2035#, fuzzy
2036msgid "crc error"
2037msgstr ", errore"
e8f26419 2038
d3cac66d 2039#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:545
0ed2f80b
KZ
2040msgid "seek failed"
2041msgstr "ricerca non riuscita"
2042
6bbace6d 2043#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
f8511249 2044#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2045msgid "read romfs failed"
2046msgstr "(File successivo: %s)"
f8511249 2047
6bbace6d 2048#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
0ed2f80b
KZ
2049#, fuzzy
2050msgid "root inode is not directory"
2051msgstr "l'inode radice non è una directory"
2052
6bbace6d 2053#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
48d7b13a 2054#, c-format
0ed2f80b
KZ
2055msgid "bad root offset (%lu)"
2056msgstr ""
7eda085c 2057
6bbace6d 2058#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
0ed2f80b
KZ
2059msgid "data block too large"
2060msgstr ""
e8f26419 2061
6bbace6d 2062#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
0ed2f80b
KZ
2063#, fuzzy, c-format
2064msgid "decompression error: %s"
2065msgstr "errore di posizionamento"
7eda085c 2066
6bbace6d 2067#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
cf8316e2 2068#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2069msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2070msgstr " buco in %ld (%d)\n"
7eda085c 2071
6bbace6d 2072#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
eb63b9b8 2073#, c-format
d3cac66d 2074msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2075msgstr ""
7eda085c 2076
6bbace6d 2077#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
0ed2f80b
KZ
2078#, fuzzy, c-format
2079msgid "non-block (%ld) bytes"
2080msgstr "Superblocco: %d byte\n"
7eda085c 2081
6bbace6d 2082#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
eb63b9b8 2083#, c-format
0ed2f80b
KZ
2084msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2085msgstr ""
22853e4a 2086
6bbace6d
KZ
2087#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
2088#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
d3cac66d 2089#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:360
0ed2f80b
KZ
2090#: term-utils/ttymsg.c:175
2091#, fuzzy, c-format
2092msgid "write failed: %s"
2093msgstr "(File successivo: %s)"
22853e4a 2094
6bbace6d 2095#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
f8511249 2096#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2097msgid "lchown failed: %s"
2098msgstr "mount non riuscito"
22853e4a 2099
6bbace6d 2100#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
cf8316e2 2101#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2102msgid "chown failed: %s"
2103msgstr "mount non riuscito"
22853e4a 2104
6bbace6d 2105#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
cf8316e2 2106#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2107msgid "utime failed: %s"
2108msgstr "valore di timeout non valido: %s"
22853e4a 2109
6bbace6d 2110#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
e8f26419 2111#, c-format
0ed2f80b
KZ
2112msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
2113msgstr ""
22853e4a 2114
6bbace6d 2115#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
0ed2f80b
KZ
2116#, fuzzy, c-format
2117msgid "mkdir failed: %s"
2118msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
22853e4a 2119
6bbace6d 2120#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
0ed2f80b
KZ
2121msgid "filename length is zero"
2122msgstr ""
22853e4a 2123
6bbace6d 2124#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
0ed2f80b
KZ
2125msgid "bad filename length"
2126msgstr ""
22853e4a 2127
6bbace6d 2128#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
0ed2f80b
KZ
2129#, fuzzy
2130msgid "bad inode offset"
2131msgstr "dimensione inode non corretta"
22853e4a 2132
6bbace6d 2133#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
0ed2f80b
KZ
2134msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2135msgstr ""
e8f26419 2136
6bbace6d 2137#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
0ed2f80b
KZ
2138msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2139msgstr ""
e8f26419 2140
6bbace6d 2141#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
0ed2f80b
KZ
2142msgid "symbolic link has zero offset"
2143msgstr ""
e8f26419 2144
6bbace6d 2145#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
0ed2f80b
KZ
2146msgid "symbolic link has zero size"
2147msgstr ""
55032d70 2148
6bbace6d 2149#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
f8511249 2150#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2151msgid "size error in symlink: %s"
2152msgstr "%s: errore di dimensione nel collegamento simbolico \"%s\"\n"
e8f26419 2153
6bbace6d 2154#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
8b4ccda1 2155#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2156msgid "symlink failed: %s"
2157msgstr "fsync non riuscito "
2158
6bbace6d 2159#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
0ed2f80b
KZ
2160#, c-format
2161msgid "special file has non-zero offset: %s"
8b4ccda1 2162msgstr ""
8b4ccda1 2163
6bbace6d 2164#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
55032d70 2165#, c-format
0ed2f80b 2166msgid "fifo has non-zero size: %s"
55032d70
KZ
2167msgstr ""
2168
6bbace6d 2169#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
55032d70 2170#, c-format
0ed2f80b 2171msgid "socket has non-zero size: %s"
55032d70
KZ
2172msgstr ""
2173
6bbace6d 2174#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
55032d70 2175#, c-format
0ed2f80b 2176msgid "bogus mode: %s (%o)"
55032d70
KZ
2177msgstr ""
2178
6bbace6d 2179#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
0ed2f80b
KZ
2180#, fuzzy, c-format
2181msgid "mknod failed: %s"
2182msgstr "mount non riuscito"
2183
6bbace6d 2184#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
55032d70 2185#, c-format
0ed2f80b 2186msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
55032d70
KZ
2187msgstr ""
2188
6bbace6d 2189#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
f8511249 2190#, c-format
0ed2f80b 2191msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
f8511249
KZ
2192msgstr ""
2193
6bbace6d 2194#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
0ed2f80b
KZ
2195#, fuzzy
2196msgid "invalid file data offset"
2197msgstr "id non valido: %s\n"
55032d70 2198
540afa68 2199#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720
0ed2f80b
KZ
2200#, fuzzy
2201msgid "invalid blocksize argument"
2202msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
f8511249 2203
6bbace6d 2204#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
63cccae4 2205#, c-format
0ed2f80b
KZ
2206msgid "%s: OK\n"
2207msgstr "%s: OK\n"
63cccae4 2208
d3cac66d 2209#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d
KZ
2210#, fuzzy
2211msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2212msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
8b4ccda1 2213
d3cac66d 2214#: disk-utils/fsck.minix.c:187
0ed2f80b 2215#, fuzzy
d3cac66d 2216msgid " -l, --list list all filenames\n"
0ed2f80b 2217msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
f8511249 2218
d3cac66d
KZ
2219#: disk-utils/fsck.minix.c:188
2220msgid " -a, --auto automatic repair\n"
63cccae4
KZ
2221msgstr ""
2222
d3cac66d 2223#: disk-utils/fsck.minix.c:189
f8511249 2224#, fuzzy
d3cac66d 2225msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2226msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive"
63cccae4 2227
d3cac66d
KZ
2228#: disk-utils/fsck.minix.c:190
2229#, fuzzy
2230msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2231msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
63cccae4 2232
d3cac66d 2233#: disk-utils/fsck.minix.c:191
1b8a611a 2234#, fuzzy
d3cac66d 2235msgid " -s, --super output super-block information\n"
0ed2f80b 2236msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
1b8a611a 2237
d3cac66d
KZ
2238#: disk-utils/fsck.minix.c:192
2239msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
0ed2f80b 2240msgstr ""
f8511249 2241
d3cac66d
KZ
2242#: disk-utils/fsck.minix.c:193
2243#, fuzzy
2244msgid " -f, --force force check\n"
2245msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
f8511249 2246
0ed2f80b
KZ
2247#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2248#. * translated.
d3cac66d 2249#: disk-utils/fsck.minix.c:253
63cccae4 2250#, c-format
0ed2f80b 2251msgid "%s (y/n)? "
63cccae4
KZ
2252msgstr ""
2253
d3cac66d 2254#: disk-utils/fsck.minix.c:253
0ed2f80b
KZ
2255#, c-format
2256msgid "%s (n/y)? "
cf8316e2
KZ
2257msgstr ""
2258
d3cac66d 2259#: disk-utils/fsck.minix.c:270
48d7b13a 2260#, c-format
0ed2f80b
KZ
2261msgid "y\n"
2262msgstr ""
63cccae4 2263
d3cac66d 2264#: disk-utils/fsck.minix.c:272
63cccae4 2265#, c-format
0ed2f80b 2266msgid "n\n"
fc473dee 2267msgstr ""
63cccae4 2268
d3cac66d 2269#: disk-utils/fsck.minix.c:288
0ed2f80b
KZ
2270#, c-format
2271msgid "%s is mounted.\t "
2272msgstr "%s è montato.\t"
63cccae4 2273
d3cac66d 2274#: disk-utils/fsck.minix.c:290
0ed2f80b
KZ
2275msgid "Do you really want to continue"
2276msgstr "Continuare?"
ca552a2e 2277
d3cac66d 2278#: disk-utils/fsck.minix.c:294
0ed2f80b
KZ
2279#, c-format
2280msgid "check aborted.\n"
2281msgstr "controllo interrotto.\n"
63cccae4 2282
d3cac66d 2283#: disk-utils/fsck.minix.c:310 disk-utils/fsck.minix.c:331
0ed2f80b
KZ
2284#, c-format
2285msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2286msgstr " N. zona < FIRSTZONE nel file `%s'"
63cccae4 2287
d3cac66d 2288#: disk-utils/fsck.minix.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:334
0ed2f80b
KZ
2289#, c-format
2290msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2291msgstr "N. Zona >= ZONES nel file `%s'"
63cccae4 2292
d3cac66d 2293#: disk-utils/fsck.minix.c:317 disk-utils/fsck.minix.c:338
0ed2f80b
KZ
2294msgid "Remove block"
2295msgstr "Rimuovere blocco"
63cccae4 2296
d3cac66d 2297#: disk-utils/fsck.minix.c:354
0ed2f80b
KZ
2298#, c-format
2299msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2300msgstr "Errore di lettura: ricerca del blocco nel file '%s' impossibile\n"
63cccae4 2301
d3cac66d 2302#: disk-utils/fsck.minix.c:360
0ed2f80b
KZ
2303#, c-format
2304msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2305msgstr "Errore di lettura: blocco danneggiato nel file '%s'\n"
2306
d3cac66d 2307#: disk-utils/fsck.minix.c:372
0ed2f80b 2308#, c-format
63cccae4 2309msgid ""
0ed2f80b
KZ
2310"Internal error: trying to write bad block\n"
2311"Write request ignored\n"
63cccae4 2312msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2313"Errore interno: nel tentativo di scrivere il blocco danneggiato\n"
2314"ignorata la richiesta di scrittura\n"
63cccae4 2315
d3cac66d 2316#: disk-utils/fsck.minix.c:378
0ed2f80b
KZ
2317msgid "seek failed in write_block"
2318msgstr "tentativo fallito in write_block "
22853e4a 2319
d3cac66d 2320#: disk-utils/fsck.minix.c:381
22853e4a 2321#, c-format
0ed2f80b
KZ
2322msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2323msgstr "Errore di scrittura: blocco danneggiato nel file '%s'\n"
7eda085c 2324
d3cac66d 2325#: disk-utils/fsck.minix.c:496
0ed2f80b
KZ
2326msgid "seek failed in write_super_block"
2327msgstr "ricerca fallita in write_super_block"
7eda085c 2328
d3cac66d 2329#: disk-utils/fsck.minix.c:498
0ed2f80b 2330msgid "unable to write super-block"
f8511249
KZ
2331msgstr "impossibile scrivere in super-block"
2332
d3cac66d 2333#: disk-utils/fsck.minix.c:511
0ed2f80b
KZ
2334msgid "Unable to write inode map"
2335msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di inode"
7eda085c 2336
d3cac66d 2337#: disk-utils/fsck.minix.c:514
0ed2f80b
KZ
2338msgid "Unable to write zone map"
2339msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di zona"
e8f26419 2340
d3cac66d 2341#: disk-utils/fsck.minix.c:517
0ed2f80b
KZ
2342msgid "Unable to write inodes"
2343msgstr "Impossibile scrivere inode"
e8f26419 2344
d3cac66d 2345#: disk-utils/fsck.minix.c:549
0ed2f80b
KZ
2346#, fuzzy
2347msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2348msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
2349
d3cac66d 2350#: disk-utils/fsck.minix.c:552
0ed2f80b
KZ
2351msgid "unable to read super block"
2352msgstr "impossibile leggere super block"
2353
d3cac66d 2354#: disk-utils/fsck.minix.c:574
0ed2f80b
KZ
2355msgid "bad magic number in super-block"
2356msgstr "numero magico danneggiato in super-block"
2357
d3cac66d 2358#: disk-utils/fsck.minix.c:576
0ed2f80b
KZ
2359msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2360msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone"
2361
d3cac66d 2362#: disk-utils/fsck.minix.c:578
0ed2f80b
KZ
2363msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2364msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block"
2365
d3cac66d 2366#: disk-utils/fsck.minix.c:581
0ed2f80b
KZ
2367msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2368msgstr "campo s_zmap_blocks danneggiato in super-block"
2369
d3cac66d 2370#: disk-utils/fsck.minix.c:597
0ed2f80b
KZ
2371msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2372msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa inode"
2373
d3cac66d 2374#: disk-utils/fsck.minix.c:600
0ed2f80b
KZ
2375msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2376msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa zone"
2377
d3cac66d 2378#: disk-utils/fsck.minix.c:603
0ed2f80b
KZ
2379msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2380msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode"
2381
d3cac66d 2382#: disk-utils/fsck.minix.c:606
0ed2f80b
KZ
2383msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2384msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio inode"
2385
d3cac66d 2386#: disk-utils/fsck.minix.c:609
0ed2f80b
KZ
2387msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2388msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio zona"
2389
d3cac66d 2390#: disk-utils/fsck.minix.c:613
0ed2f80b
KZ
2391msgid "Unable to read inode map"
2392msgstr "Impossibile leggere la mappa inode"
2393
d3cac66d 2394#: disk-utils/fsck.minix.c:617
0ed2f80b
KZ
2395msgid "Unable to read zone map"
2396msgstr "Impossibile leggere la mappa di zona"
2397
d3cac66d 2398#: disk-utils/fsck.minix.c:621
0ed2f80b
KZ
2399msgid "Unable to read inodes"
2400msgstr "Impossibile leggere gli inode"
2401
d3cac66d 2402#: disk-utils/fsck.minix.c:623
0ed2f80b
KZ
2403#, c-format
2404msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2405msgstr "Attenzione: prima zona != Norm_firstzone\n"
2406
d3cac66d 2407#: disk-utils/fsck.minix.c:628
0ed2f80b
KZ
2408#, c-format
2409msgid "%ld inodes\n"
2410msgstr "Inode %ld\n"
2411
d3cac66d 2412#: disk-utils/fsck.minix.c:629
0ed2f80b
KZ
2413#, c-format
2414msgid "%ld blocks\n"
2415msgstr "blocchi %ld\n"
2416
540afa68 2417#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:568
0ed2f80b
KZ
2418#, fuzzy, c-format
2419msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2420msgstr "Prima zona dati=%ld (%ld)\n"
2421
d3cac66d 2422#: disk-utils/fsck.minix.c:631
0ed2f80b
KZ
2423#, c-format
2424msgid "Zonesize=%d\n"
2425msgstr "Dimensione zona=%d\n"
2426
d3cac66d 2427#: disk-utils/fsck.minix.c:632
0ed2f80b
KZ
2428#, fuzzy, c-format
2429msgid "Maxsize=%zu\n"
2430msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
2431
d3cac66d 2432#: disk-utils/fsck.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
2433#, c-format
2434msgid "Filesystem state=%d\n"
2435msgstr "Stato del filesystem=%d\n"
2436
d3cac66d 2437#: disk-utils/fsck.minix.c:635
0ed2f80b
KZ
2438#, fuzzy, c-format
2439msgid ""
2440"namelen=%zd\n"
2441"\n"
2442msgstr ""
2443"lunghezzanom=%d\n"
2444"\n"
2445
d3cac66d 2446#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700
0ed2f80b
KZ
2447#, c-format
2448msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2449msgstr "Inode %d contrassegnato non utilizzato, ma utilizzato per il file '%s'\n"
2450
d3cac66d 2451#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703
0ed2f80b
KZ
2452msgid "Mark in use"
2453msgstr "Segno in uso"
2454
d3cac66d 2455#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723
0ed2f80b
KZ
2456#, c-format
2457msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2458msgstr "Il file `%s' ha modalità %05o\n"
2459
d3cac66d 2460#: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729
0ed2f80b
KZ
2461#, c-format
2462msgid "Warning: inode count too big.\n"
2463msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n"
2464
d3cac66d 2465#: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749
0ed2f80b
KZ
2466msgid "root inode isn't a directory"
2467msgstr "l'inode radice non è una directory"
2468
d3cac66d 2469#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792
0ed2f80b
KZ
2470#, c-format
2471msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2472msgstr "Il blocco è stato utilizzato in precedenza. Ora nel file `%s'"
2473
d3cac66d
KZ
2474#: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794
2475#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1131
2476#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1187
0ed2f80b
KZ
2477msgid "Clear"
2478msgstr "Cancella"
2479
d3cac66d 2480#: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804
0ed2f80b
KZ
2481#, c-format
2482msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2483msgstr "Il blocco %d nel file `%s' è marcato come non in uso."
2484
d3cac66d 2485#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
0ed2f80b
KZ
2486msgid "Correct"
2487msgstr "Corretto"
2488
d3cac66d 2489#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1018
0ed2f80b
KZ
2490#, c-format
2491msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2492msgstr "La directory '%s' contiene un numero inode non corretto per il file '%.*s'."
2493
d3cac66d 2494#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1020
0ed2f80b
KZ
2495msgid " Remove"
2496msgstr " Rimuovere"
2497
d3cac66d 2498#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
0ed2f80b
KZ
2499#, c-format
2500msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2501msgstr "%s: directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
2502
d3cac66d 2503#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1045
0ed2f80b
KZ
2504#, c-format
2505msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2506msgstr "%s: directory danneggiata: '..' non è la seconda\n"
2507
d3cac66d 2508#: disk-utils/fsck.minix.c:1079 disk-utils/fsck.minix.c:1096
0ed2f80b
KZ
2509msgid "internal error"
2510msgstr "errore interno"
2511
d3cac66d 2512#: disk-utils/fsck.minix.c:1082 disk-utils/fsck.minix.c:1099
0ed2f80b
KZ
2513#, c-format
2514msgid "%s: bad directory: size < 32"
2515msgstr "%s: directory danneggiata: dimensione < 32"
2516
d3cac66d 2517#: disk-utils/fsck.minix.c:1111
0ed2f80b
KZ
2518msgid "seek failed in bad_zone"
2519msgstr "ricerca in bad_zone non riuscita"
2520
d3cac66d 2521#: disk-utils/fsck.minix.c:1121 disk-utils/fsck.minix.c:1177
0ed2f80b
KZ
2522#, fuzzy, c-format
2523msgid "Inode %lu mode not cleared."
2524msgstr "Modalità dell'inode %d non cancellata."
2525
d3cac66d 2526#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
0ed2f80b
KZ
2527#, fuzzy, c-format
2528msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2529msgstr "Inode %d non utilizzato, inode contrassegnato utilizzato in bitmap"
2530
d3cac66d 2531#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192
0ed2f80b
KZ
2532#, fuzzy, c-format
2533msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2534msgstr "Inode %d utilizzato, inode contrassegnato non utilizzato in bitmap."
2535
d3cac66d 2536#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193
0ed2f80b
KZ
2537msgid "Set"
2538msgstr "Imposta"
2539
d3cac66d 2540#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
0ed2f80b
KZ
2541#, fuzzy, c-format
2542msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2543msgstr "Inode %d (modalità = %07o), i_nlinks=%d, conteggiati=%d."
2544
d3cac66d 2545#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
0ed2f80b
KZ
2546msgid "Set i_nlinks to count"
2547msgstr "Impostare i_nlinks da conteggiare"
2548
d3cac66d 2549#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1212
0ed2f80b
KZ
2550#, fuzzy, c-format
2551msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2552msgstr "Zona %d: contrassegnata in uso, nessun file la utilizza."
2553
d3cac66d 2554#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
0ed2f80b
KZ
2555msgid "Unmark"
2556msgstr "Non contrassegnata"
2557
d3cac66d 2558#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
0ed2f80b
KZ
2559#, fuzzy, c-format
2560msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2561msgstr "Zona %d: utilizzata, conteggiati=%d\n"
2562
d3cac66d 2563#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222
0ed2f80b
KZ
2564#, fuzzy, c-format
2565msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2566msgstr "Zona %d: non in uso, conteggiati=%d\n"
2567
d3cac66d 2568#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
0ed2f80b
KZ
2569msgid "bad inode size"
2570msgstr "dimensione inode non corretta"
2571
d3cac66d 2572#: disk-utils/fsck.minix.c:1272
0ed2f80b
KZ
2573msgid "bad v2 inode size"
2574msgstr "dimensione inode v2 non corretta"
2575
d3cac66d 2576#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
0ed2f80b
KZ
2577msgid "need terminal for interactive repairs"
2578msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive"
2579
d3cac66d 2580#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
0ed2f80b
KZ
2581#, fuzzy, c-format
2582msgid "cannot open %s: %s"
2583msgstr "impossibile aprire %s"
2584
d3cac66d 2585#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
0ed2f80b
KZ
2586#, c-format
2587msgid "%s is clean, no check.\n"
2588msgstr "'%s' è corretto, non controllare.\n"
2589
d3cac66d 2590#: disk-utils/fsck.minix.c:1335
0ed2f80b
KZ
2591#, c-format
2592msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2593msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
2594
d3cac66d 2595#: disk-utils/fsck.minix.c:1337
0ed2f80b
KZ
2596#, c-format
2597msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2598msgstr "Il filesystem su %s è danneggiato, controllo necessario.\n"
2599
d3cac66d 2600#: disk-utils/fsck.minix.c:1369
0ed2f80b
KZ
2601#, c-format
2602msgid ""
2603"\n"
2604"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
2605msgstr ""
2606"\n"
2607"%6ld inode utilizzati (%ld%%)\n"
2608
d3cac66d 2609#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
0ed2f80b
KZ
2610#, c-format
2611msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2612msgstr "%6ld zone utilizzate (%ld%%)\n"
2613
d3cac66d 2614#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
0ed2f80b
KZ
2615#, c-format
2616msgid ""
2617"\n"
2618"%6d regular files\n"
2619"%6d directories\n"
2620"%6d character device files\n"
2621"%6d block device files\n"
2622"%6d links\n"
2623"%6d symbolic links\n"
2624"------\n"
2625"%6d files\n"
2626msgstr ""
2627"\n"
2628"%6d file regolari\n"
2629"%6d directory\n"
2630"%6d file di dispositivo a caratteri\n"
2631"%6d file di dispositivo a blocchi\n"
2632"%6d collegamenti\n"
2633"%6d collegamenti simbolici\n"
2634"------\n"
2635"%6d file\n"
2636
d3cac66d 2637#: disk-utils/fsck.minix.c:1391
0ed2f80b
KZ
2638#, c-format
2639msgid ""
2640"----------------------------\n"
2641"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2642"----------------------------\n"
2643msgstr ""
2644"---------------------------------\n"
2645"IL FILE SYSTEM È STATO MODIFICATO\n"
2646"---------------------------------\n"
2647
540afa68 2648#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
d3cac66d
KZ
2649#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
2650#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
2651#: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
2652#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
6bbace6d
KZ
2653#, fuzzy
2654msgid "write failed"
2655msgstr "(File successivo: %s)"
2656
0ed2f80b
KZ
2657#: disk-utils/isosize.c:136
2658#, c-format
2659msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2660msgstr ""
2661
2662#: disk-utils/isosize.c:139
2663#, fuzzy, c-format
2664msgid "seek error on %s"
2665msgstr "%s: errore di posizionamento su %s\n"
2666
2667#: disk-utils/isosize.c:142
2668#, fuzzy, c-format
2669msgid "read error on %s"
2670msgstr "%s: errore di lettura su %s\n"
2671
2672#: disk-utils/isosize.c:151
2673#, c-format
2674msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2675msgstr "numero settori: %d, dimensione settori: %d\n"
2676
2677#: disk-utils/isosize.c:170
2678#, fuzzy, c-format
2679msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
2680msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
2681
6bbace6d
KZ
2682#: disk-utils/isosize.c:174
2683msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2684msgstr ""
2685
2686#: disk-utils/isosize.c:177
0ed2f80b
KZ
2687msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2688msgstr ""
2689
6bbace6d 2690#: disk-utils/isosize.c:178
0ed2f80b
KZ
2691#, fuzzy
2692msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2693msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
2694
6bbace6d 2695#: disk-utils/isosize.c:210
0ed2f80b
KZ
2696msgid "invalid divisor argument"
2697msgstr ""
2698
2699#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
2700#, fuzzy, c-format
2701msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2702msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
2703
6bbace6d
KZ
2704#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
2705msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2706msgstr ""
2707
2708#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
0ed2f80b
KZ
2709#, c-format
2710msgid ""
2711"\n"
2712"Options:\n"
2713" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2714" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2715" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2716" -v, --verbose explain what is being done\n"
2717" -c this option is silently ignored\n"
2718" -l this option is silently ignored\n"
2719" -V, --version output version information and exit\n"
2720" -V as version must be only option\n"
2721" -h, --help display this help and exit\n"
2722"\n"
2723msgstr ""
2724
6bbace6d 2725#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
0ed2f80b
KZ
2726#, fuzzy
2727msgid "invalid number of inodes"
2728msgstr "Numero non valido: %s\n"
2729
6bbace6d 2730#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
0ed2f80b
KZ
2731msgid "volume name too long"
2732msgstr "nome di volume troppo lungo"
2733
6bbace6d 2734#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
0ed2f80b
KZ
2735msgid "fsname name too long"
2736msgstr "nome del filesystem troppo lungo"
2737
6bbace6d 2738#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
0ed2f80b
KZ
2739#, c-format
2740msgid "%s is not a block special device"
2741msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
2742
6bbace6d 2743#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
0ed2f80b
KZ
2744#, fuzzy
2745msgid "invalid block-count"
2746msgstr "id non valido"
2747
6bbace6d 2748#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
0ed2f80b
KZ
2749#, c-format
2750msgid "cannot get size of %s"
2751msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
2752
6bbace6d 2753#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
0ed2f80b
KZ
2754#, fuzzy, c-format
2755msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2756msgstr "argomento dei blocchi troppo largo, il massimo è %lu"
2757
6bbace6d 2758#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
0ed2f80b
KZ
2759msgid "too many inodes - max is 512"
2760msgstr "troppi inode - il massimo è 512"
2761
6bbace6d 2762#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
0ed2f80b
KZ
2763#, fuzzy, c-format
2764msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2765msgstr "spazio insufficiente, sono necessari almeno %lu blocchi"
2766
6bbace6d 2767#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
0ed2f80b
KZ
2768#, c-format
2769msgid "Device: %s\n"
2770msgstr "Dispositivo: %s\n"
2771
6bbace6d 2772#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
0ed2f80b
KZ
2773#, c-format
2774msgid "Volume: <%-6s>\n"
2775msgstr "Volume: <%-6s>\n"
2776
6bbace6d 2777#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
0ed2f80b
KZ
2778#, c-format
2779msgid "FSname: <%-6s>\n"
2780msgstr "Nome filesystem: <%-6s>\n"
2781
6bbace6d 2782#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
0ed2f80b
KZ
2783#, c-format
2784msgid "BlockSize: %d\n"
2785msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
2786
6bbace6d 2787#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
0ed2f80b 2788#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2789msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
0ed2f80b
KZ
2790msgstr "Inode: %d (in 1 blocco)\n"
2791
6bbace6d 2792#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
0ed2f80b 2793#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2794msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
0ed2f80b
KZ
2795msgstr "Inode: %d (in %ld blocchi)\n"
2796
6bbace6d 2797#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
0ed2f80b 2798#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2799msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b
KZ
2800msgstr "Blocchi: %ld\n"
2801
6bbace6d 2802#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
0ed2f80b
KZ
2803#, c-format
2804msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2805msgstr "Fine inode: %d, fine dati: %d\n"
2806
6bbace6d 2807#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
0ed2f80b
KZ
2808msgid "error writing superblock"
2809msgstr "errore durante la scrittura del superblocco"
2810
6bbace6d 2811#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
0ed2f80b
KZ
2812msgid "error writing root inode"
2813msgstr "errore durante la scrittura dell'inode radice"
2814
6bbace6d 2815#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
0ed2f80b
KZ
2816msgid "error writing inode"
2817msgstr "errore durante la scrittura dell'inode"
2818
6bbace6d 2819#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
0ed2f80b
KZ
2820msgid "seek error"
2821msgstr "errore di posizionamento"
2822
6bbace6d 2823#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
0ed2f80b
KZ
2824msgid "error writing . entry"
2825msgstr "errore durante la scrittura di \".\""
2826
6bbace6d 2827#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
0ed2f80b
KZ
2828msgid "error writing .. entry"
2829msgstr "errore durante la scrittura di \"..\""
2830
6bbace6d 2831#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
0ed2f80b
KZ
2832#, c-format
2833msgid "error closing %s"
2834msgstr "errore durante la chiusura di %s"
2835
d3cac66d 2836#: disk-utils/mkfs.c:44
0ed2f80b
KZ
2837#, fuzzy, c-format
2838msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2839msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
2840
d3cac66d 2841#: disk-utils/mkfs.c:48
6bbace6d
KZ
2842#, fuzzy
2843msgid "Make a Linux filesystem.\n"
2844msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
0ed2f80b 2845
d3cac66d 2846#: disk-utils/mkfs.c:51
0ed2f80b
KZ
2847#, c-format
2848msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
2849msgstr ""
2850
d3cac66d 2851#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
2852#, c-format
2853msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
2854msgstr ""
2855
d3cac66d 2856#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
2857#, c-format
2858msgid " <device> path to the device to be used\n"
2859msgstr ""
2860
d3cac66d 2861#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2862#, c-format
2863msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
2864msgstr ""
2865
d3cac66d 2866#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
2867#, c-format
2868msgid ""
2869" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2870" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
2871msgstr ""
2872
d3cac66d 2873#: disk-utils/mkfs.c:57
0ed2f80b
KZ
2874#, c-format
2875msgid ""
2876" -V, --version display version information and exit;\n"
2877" -V as --version must be the only option\n"
2878msgstr ""
2879
d3cac66d 2880#: disk-utils/mkfs.c:59
0ed2f80b
KZ
2881#, fuzzy, c-format
2882msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
2883msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
2884
d3cac66d 2885#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
b0041e4a 2886#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980
d3cac66d
KZ
2887#: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:336
2888#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332
540afa68 2889#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
6bbace6d 2890#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
d3cac66d
KZ
2891#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
2892#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
0ed2f80b 2893#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
2894msgid "failed to execute %s"
2895msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
0ed2f80b
KZ
2896
2897#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
2898#, c-format
2899msgid ""
2900"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2901" -h print this help\n"
2902" -v be verbose\n"
2903" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2904" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2905" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2906" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2907" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
2908" -n name set name of cramfs filesystem\n"
2909" -p pad by %d bytes for boot code\n"
2910" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2911" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
2912" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2913" outfile output file\n"
2914msgstr ""
2915
2916#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
2917#, fuzzy, c-format
2918msgid "readlink failed: %s"
2919msgstr "(File successivo: %s)"
2920
05509318 2921#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
0ed2f80b
KZ
2922#, fuzzy, c-format
2923msgid "could not read directory %s"
2924msgstr "l'inode radice non è una directory"
2925
540afa68 2926#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:437
0ed2f80b
KZ
2927#, fuzzy
2928msgid "filesystem too big. Exiting."
2929msgstr "filesystem troppo grande. Uscita.\n"
2930
540afa68 2931#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:596
0ed2f80b
KZ
2932#, c-format
2933msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
2934msgstr ""
2935
540afa68 2936#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
0ed2f80b
KZ
2937#, fuzzy, c-format
2938msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
2939msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n"
2940
540afa68 2941#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
0ed2f80b
KZ
2942#, fuzzy, c-format
2943msgid "cannot close file %s"
2944msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
2945
540afa68 2946#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
0ed2f80b
KZ
2947#, fuzzy
2948msgid "invalid edition number argument"
2949msgstr "id non valido"
2950
540afa68 2951#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
0ed2f80b
KZ
2952msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
2953msgstr ""
2954
540afa68 2955#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800
0ed2f80b
KZ
2956#, c-format
2957msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
2958msgstr ""
2959
540afa68 2960#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:824
0ed2f80b
KZ
2961msgid "ROM image map"
2962msgstr ""
2963
540afa68 2964#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836
0ed2f80b
KZ
2965#, c-format
2966msgid "Including: %s\n"
2967msgstr "Incluso: %s\n"
2968
540afa68 2969#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
0ed2f80b
KZ
2970#, fuzzy, c-format
2971msgid "Directory data: %zd bytes\n"
2972msgstr "Dati directory: %d byte\n"
2973
540afa68 2974#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:850
0ed2f80b
KZ
2975#, fuzzy, c-format
2976msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
2977msgstr "Tutto: %d kilobyte\n"
2978
540afa68 2979#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
0ed2f80b
KZ
2980#, fuzzy, c-format
2981msgid "Super block: %zd bytes\n"
2982msgstr "Superblocco: %d byte\n"
2983
540afa68 2984#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:862
0ed2f80b
KZ
2985#, c-format
2986msgid "CRC: %x\n"
2987msgstr "CRC: %x\n"
2988
540afa68 2989#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
0ed2f80b
KZ
2990#, fuzzy, c-format
2991msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
2992msgstr "spazio insufficiente allocato per l'immagine ROM (%lld allocati, %d usati)\n"
2993
540afa68 2994#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
0ed2f80b
KZ
2995#, fuzzy, c-format
2996msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
2997msgstr "Scrittura dell'immagine ROM non riuscita (%d %d)\n"
2998
540afa68 2999#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
0ed2f80b
KZ
3000msgid "ROM image"
3001msgstr ""
3002
540afa68
KZ
3003#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
3004#, fuzzy, c-format
3005msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
0ed2f80b
KZ
3006msgstr "attenzione: nomi di file troncati a 255 byte.\n"
3007
540afa68 3008#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
0ed2f80b
KZ
3009#, fuzzy
3010msgid "warning: files were skipped due to errors."
3011msgstr "attenzione: alcuni file sono stati ignorati a causa di errori.\n"
3012
540afa68 3013#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889
0ed2f80b
KZ
3014#, fuzzy, c-format
3015msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
3016msgstr "attenzione: dimensioni dei file troncate a %luMB (meno 1 byte).\n"
3017
540afa68 3018#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
0ed2f80b
KZ
3019#, fuzzy, c-format
3020msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3021msgstr "attenzione: uid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di sicurezza)\n"
3022
540afa68 3023#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
0ed2f80b
KZ
3024#, fuzzy, c-format
3025msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3026msgstr "attenzione: gid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di sicurezza)\n"
3027
540afa68 3028#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
0ed2f80b
KZ
3029#, fuzzy, c-format
3030msgid ""
3031"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3032"that some device files will be wrong."
3033msgstr ""
3034"ATTENZIONE: numeri di device troncati a %u bit. Questo significa quasi\n"
3035"certamente che alcuni file di device saranno sbagliati.\n"
3036
540afa68 3037#: disk-utils/mkfs.minix.c:136
0ed2f80b 3038#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3039msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3040msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
0ed2f80b 3041
540afa68 3042#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
d3cac66d
KZ
3043#, fuzzy
3044msgid " -1 use Minix version 1\n"
3045msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3046
540afa68 3047#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
d3cac66d
KZ
3048#, fuzzy
3049msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3050msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3051
540afa68 3052#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
d3cac66d
KZ
3053#, fuzzy
3054msgid " -3 use Minix version 3\n"
3055msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3056
540afa68 3057#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d
KZ
3058#, fuzzy
3059msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3060msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3061
540afa68 3062#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d
KZ
3063#, fuzzy
3064msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3065msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
0ed2f80b 3066
540afa68 3067#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d
KZ
3068#, fuzzy
3069msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3070msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3071
540afa68 3072#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
d3cac66d
KZ
3073msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3074msgstr ""
3075
540afa68 3076#: disk-utils/mkfs.minix.c:188
0ed2f80b
KZ
3077#, fuzzy, c-format
3078msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
3079msgstr "tentativo di effettuare il boot del blocco in write_tables non riuscito"
3080
540afa68 3081#: disk-utils/mkfs.minix.c:191
0ed2f80b
KZ
3082#, fuzzy, c-format
3083msgid "%s: unable to clear boot sector"
3084msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
3085
540afa68 3086#: disk-utils/mkfs.minix.c:193
0ed2f80b
KZ
3087#, fuzzy, c-format
3088msgid "%s: seek failed in write_tables"
3089msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
3090
540afa68 3091#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
0ed2f80b
KZ
3092#, fuzzy, c-format
3093msgid "%s: unable to write super-block"
3094msgstr "impossibile scrivere in super-block"
3095
540afa68 3096#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
0ed2f80b
KZ
3097#, fuzzy, c-format
3098msgid "%s: unable to write inode map"
3099msgstr "impossibile scrivere nella mappa degli inode"
3100
540afa68 3101#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
0ed2f80b
KZ
3102#, fuzzy, c-format
3103msgid "%s: unable to write zone map"
3104msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone"
3105
540afa68 3106#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
0ed2f80b
KZ
3107#, fuzzy, c-format
3108msgid "%s: unable to write inodes"
3109msgstr "impossibile scrivere inode"
3110
540afa68 3111#: disk-utils/mkfs.minix.c:210
0ed2f80b 3112#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
3113msgid "%s: seek failed in write_block"
3114msgstr "tentativo fallito in write_block "
3115
540afa68 3116#: disk-utils/mkfs.minix.c:213
f8511249
KZ
3117#, fuzzy, c-format
3118msgid "%s: write failed in write_block"
e8f26419
KZ
3119msgstr "scrittura in write_block non riuscita"
3120
540afa68
KZ
3121#: disk-utils/mkfs.minix.c:222 disk-utils/mkfs.minix.c:297
3122#: disk-utils/mkfs.minix.c:346
f8511249
KZ
3123#, fuzzy, c-format
3124msgid "%s: too many bad blocks"
e8f26419
KZ
3125msgstr "troppi blocchi danneggiati"
3126
540afa68 3127#: disk-utils/mkfs.minix.c:230
f8511249
KZ
3128#, fuzzy, c-format
3129msgid "%s: not enough good blocks"
e8f26419
KZ
3130msgstr "numero insufficiente di blocchi corretti"
3131
540afa68 3132#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
d3cac66d
KZ
3133#, c-format
3134msgid ""
3135"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3136"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3137msgstr ""
3138
540afa68 3139#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
92b619d1 3140#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
3141msgid "%lu inode\n"
3142msgid_plural "%lu inodes\n"
3143msgstr[0] "Inode %ld\n"
3144msgstr[1] "Inode %ld\n"
92b619d1 3145
540afa68 3146#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
92b619d1 3147#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
3148msgid "%lu block\n"
3149msgid_plural "%lu blocks\n"
3150msgstr[0] "blocchi %ld\n"
3151msgstr[1] "blocchi %ld\n"
92b619d1 3152
540afa68 3153#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
55032d70
KZ
3154#, fuzzy, c-format
3155msgid "Zonesize=%zu\n"
3156msgstr "Dimensione zona=%d\n"
3157
540afa68 3158#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
55032d70 3159#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 3160msgid ""
55032d70 3161"Maxsize=%zu\n"
e8f26419 3162"\n"
eb63b9b8 3163msgstr ""
e8f26419
KZ
3164"Dimensione max=%ld\n"
3165"\n"
7eda085c 3166
540afa68 3167#: disk-utils/mkfs.minix.c:583
f8511249
KZ
3168#, fuzzy, c-format
3169msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
e8f26419
KZ
3170msgstr "ricerca non riuscita durante il controllo dei blocchi"
3171
540afa68 3172#: disk-utils/mkfs.minix.c:590
b359eb3b 3173#, c-format
e8f26419
KZ
3174msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3175msgstr "Valori strani in do_check: probabilmente sono presenti dei bug\n"
3176
540afa68 3177#: disk-utils/mkfs.minix.c:623
f8511249
KZ
3178#, fuzzy, c-format
3179msgid "%s: seek failed in check_blocks"
e8f26419 3180msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
22853e4a 3181
540afa68 3182#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
f8511249
KZ
3183#, fuzzy, c-format
3184msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
e8f26419
KZ
3185msgstr "blocchi danneggiati prima dell'area dati: impossibile creare fs"
3186
540afa68 3187#: disk-utils/mkfs.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:664
8892b2f9
KZ
3188#, fuzzy, c-format
3189msgid "%d bad block\n"
3190msgid_plural "%d bad blocks\n"
3191msgstr[0] "%d blocchi danneggiati\n"
3192msgstr[1] "%d blocchi danneggiati\n"
e8f26419 3193
540afa68 3194#: disk-utils/mkfs.minix.c:649
f8511249
KZ
3195#, fuzzy, c-format
3196msgid "%s: can't open file of bad blocks"
e8f26419
KZ
3197msgstr "impossibile aprire il file dei blocchi danneggiati"
3198
540afa68 3199#: disk-utils/mkfs.minix.c:654
fc473dee
KZ
3200#, c-format
3201msgid "badblock number input error on line %d\n"
3202msgstr ""
3203
540afa68 3204#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
f8511249
KZ
3205#, fuzzy, c-format
3206msgid "%s: cannot read badblocks file"
fc473dee
KZ
3207msgstr "Impossibile leggere l'unità disco"
3208
540afa68 3209#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
fc473dee 3210#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
3211msgid "%s: device is misaligned"
3212msgstr "umount: %s: device occupato"
fc473dee 3213
540afa68 3214#: disk-utils/mkfs.minix.c:701
fc473dee
KZ
3215#, c-format
3216msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3217msgstr ""
3218
540afa68 3219#: disk-utils/mkfs.minix.c:704
fc473dee
KZ
3220#, fuzzy, c-format
3221msgid "cannot determine size of %s"
3222msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
3223
540afa68 3224#: disk-utils/mkfs.minix.c:712
e8f26419 3225#, c-format
d3cac66d
KZ
3226msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3227msgstr ""
7eda085c 3228
540afa68 3229#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
f8511249
KZ
3230#, fuzzy, c-format
3231msgid "%s: number of blocks too small"
fc473dee
KZ
3232msgstr "Numero di settori"
3233
540afa68 3234#: disk-utils/mkfs.minix.c:730 disk-utils/mkfs.minix.c:736
f8511249 3235#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3236msgid "unsupported name length: %d"
3237msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
7eda085c 3238
540afa68 3239#: disk-utils/mkfs.minix.c:739
f8511249 3240#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3241msgid "unsupported minix file system version: %d"
3242msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
7eda085c 3243
540afa68 3244#: disk-utils/mkfs.minix.c:774
d3cac66d
KZ
3245msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3246msgstr ""
3247
540afa68 3248#: disk-utils/mkfs.minix.c:785
f8511249 3249#, fuzzy
d3cac66d
KZ
3250msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3251msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
756bfd01 3252
540afa68 3253#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
d3cac66d
KZ
3254#, fuzzy
3255msgid "failed to parse number of inodes"
3256msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
756bfd01 3257
540afa68 3258#: disk-utils/mkfs.minix.c:813
d3cac66d
KZ
3259#, fuzzy
3260msgid "failed to parse number of blocks"
3261msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3262
540afa68 3263#: disk-utils/mkfs.minix.c:820
d3cac66d
KZ
3264#, c-format
3265msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3266msgstr "%s è montata; qui non verrà creato un filesystem!"
3267
3268#: disk-utils/mkswap.c:81
3269#, fuzzy, c-format
3270msgid "Bad user-specified page size %u"
3271msgstr "dimensione pagina %d specificata dall'utente non corretta\n"
3272
3273#: disk-utils/mkswap.c:84
3274#, fuzzy, c-format
3275msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3276msgstr "Utilizzo la dimensione pagina %d specificata dall'utente, al posto del valore di sistema %d\n"
3277
3278#: disk-utils/mkswap.c:125
3279#, fuzzy
3280msgid "Label was truncated."
3281msgstr "L'etichetta è stata troncata.\n"
3282
3283#: disk-utils/mkswap.c:133
3284#, c-format
3285msgid "no label, "
3286msgstr "nessuna etichetta, "
3287
3288#: disk-utils/mkswap.c:141
b359eb3b 3289#, c-format
756bfd01 3290msgid "no uuid\n"
9cb68977 3291msgstr "nessun uuid\n"
756bfd01 3292
6bbace6d 3293#: disk-utils/mkswap.c:148
fc473dee 3294#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
3295msgid ""
3296"\n"
3297"Usage:\n"
3298" %s [options] device [size]\n"
3299msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
3300
6bbace6d
KZ
3301#: disk-utils/mkswap.c:153
3302msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3303msgstr ""
3304
3305#: disk-utils/mkswap.c:156
f8511249
KZ
3306#, c-format
3307msgid ""
3308"\n"
3309"Options:\n"
3310" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3311" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3312" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3313" -L, --label LABEL specify label\n"
3314" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3315" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3316" -V, --version output version information and exit\n"
3317" -h, --help display this help and exit\n"
3318"\n"
fc473dee 3319msgstr ""
7eda085c 3320
6bbace6d
KZ
3321#: disk-utils/mkswap.c:175
3322#, fuzzy, c-format
3323msgid "too many bad pages: %lu"
e8f26419 3324msgstr "troppe pagine danneggiate"
7eda085c 3325
6bbace6d 3326#: disk-utils/mkswap.c:196
f8511249
KZ
3327msgid "seek failed in check_blocks"
3328msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
7eda085c 3329
6bbace6d 3330#: disk-utils/mkswap.c:204
55032d70
KZ
3331#, fuzzy, c-format
3332msgid "%lu bad page\n"
3333msgid_plural "%lu bad pages\n"
3334msgstr[0] "%lu pagine danneggiate\n"
3335msgstr[1] "%lu pagine danneggiate\n"
7eda085c 3336
6bbace6d 3337#: disk-utils/mkswap.c:229
56e7984d
KZ
3338#, fuzzy
3339msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3340msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
3341
6bbace6d 3342#: disk-utils/mkswap.c:231
bd52b155
KZ
3343#, fuzzy
3344msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3345msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
56e7984d 3346
6bbace6d
KZ
3347#: disk-utils/mkswap.c:249
3348#, fuzzy, c-format
3349msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3350msgstr "Attenzione: L'opzione namlen non è gestita.\n"
3351
3352#: disk-utils/mkswap.c:259
3353#, fuzzy, c-format
3354msgid "warning: %s is misaligned"
3355msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
3356
3357#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
3406942e
KZ
3358msgid "unable to rewind swap-device"
3359msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
3360
6bbace6d 3361#: disk-utils/mkswap.c:300
cf8316e2
KZ
3362#, fuzzy
3363msgid "unable to erase bootbits sectors"
3364msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
3365
6bbace6d 3366#: disk-utils/mkswap.c:316
55032d70
KZ
3367#, c-format
3368msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3369msgstr ""
3370
6bbace6d 3371#: disk-utils/mkswap.c:321
f8511249
KZ
3372#, fuzzy, c-format
3373msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3374msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
3375
6bbace6d 3376#: disk-utils/mkswap.c:324
cf8316e2
KZ
3377#, fuzzy, c-format
3378msgid " (%s partition table detected). "
3379msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
3380
6bbace6d 3381#: disk-utils/mkswap.c:326
cf8316e2 3382#, fuzzy, c-format
55032d70 3383msgid " (compiled without libblkid). "
cf8316e2
KZ
3384msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
3385
6bbace6d 3386#: disk-utils/mkswap.c:327
56e7984d 3387#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
3388msgid "Use -f to force.\n"
3389msgstr "Utilizzare %s -l per consultare l'elenco.\n"
56e7984d 3390
6bbace6d
KZ
3391#: disk-utils/mkswap.c:349
3392#, fuzzy, c-format
3393msgid "%s: unable to write signature page"
3394msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
3395
3396#: disk-utils/mkswap.c:390
f8511249 3397#, fuzzy
55032d70 3398msgid "parsing page size failed"
f8511249
KZ
3399msgstr "ricerca non riuscita"
3400
6bbace6d 3401#: disk-utils/mkswap.c:396
f8511249 3402#, fuzzy
55032d70 3403msgid "parsing version number failed"
f8511249
KZ
3404msgstr "semafori allocati = %d\n"
3405
6bbace6d 3406#: disk-utils/mkswap.c:399
fc473dee 3407#, c-format
6bbace6d 3408msgid "swapspace version %d is not supported"
fc473dee
KZ
3409msgstr ""
3410
6bbace6d
KZ
3411#: disk-utils/mkswap.c:405
3412#, c-format
3413msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
55032d70 3414msgstr ""
cf8316e2 3415
6bbace6d
KZ
3416#: disk-utils/mkswap.c:424
3417msgid "only one device argument is currently supported"
55032d70
KZ
3418msgstr ""
3419
6bbace6d 3420#: disk-utils/mkswap.c:431
fc473dee 3421#, fuzzy
55032d70 3422msgid "error: parsing UUID failed"
fc473dee
KZ
3423msgstr ""
3424"\n"
3425"Errore durante la chiusura del file\n"
3426
6bbace6d 3427#: disk-utils/mkswap.c:440
f8511249
KZ
3428#, fuzzy
3429msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
48d7b13a 3430msgstr "%s: errore: non è possibile impostare swap in nessuna posizione?\n"
7eda085c 3431
6bbace6d 3432#: disk-utils/mkswap.c:446
8d398470
KZ
3433#, fuzzy
3434msgid "invalid block count argument"
3435msgstr "id non valido"
3436
6bbace6d 3437#: disk-utils/mkswap.c:455
fc473dee 3438#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3439msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
0ed2f80b 3440msgstr "%s: errore: la dimensione %lu è maggiore di quella del dispositivo %lu\n"
7eda085c 3441
6bbace6d 3442#: disk-utils/mkswap.c:461
fc473dee 3443#, fuzzy, c-format
f8511249 3444msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
e8f26419 3445msgstr "%s: errore: l'area di swap deve equivalere almeno a %ldkB\n"
7eda085c 3446
6bbace6d 3447#: disk-utils/mkswap.c:466
fc473dee 3448#, fuzzy, c-format
f8511249 3449msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
e8f26419 3450msgstr "%s: attenzione: troncamento area swap a %ldkB\n"
7eda085c 3451
6bbace6d 3452#: disk-utils/mkswap.c:471
f8511249 3453#, fuzzy, c-format
55032d70 3454msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
c9f27d26 3455msgstr "%s: errore: %s è montata; qui non verrà creato uno spazio di swap.\n"
0027a8b1 3456
6bbace6d 3457#: disk-utils/mkswap.c:488
e8f26419
KZ
3458msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3459msgstr "Impossibile impostare lo spazio-swap: non leggibile"
7eda085c 3460
6bbace6d 3461#: disk-utils/mkswap.c:493
fc473dee 3462#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3463msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
48d7b13a 3464msgstr "Impostazione spazio di swap versione %d, dimensione = %llu kB\n"
7eda085c 3465
6bbace6d 3466#: disk-utils/mkswap.c:513
f8511249
KZ
3467#, fuzzy, c-format
3468msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3469msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
0027a8b1 3470
6bbace6d 3471#: disk-utils/mkswap.c:516
b9ae633e 3472msgid "unable to matchpathcon()"
c9f27d26 3473msgstr "impossibile fare matchpathcon()"
b9ae633e 3474
6bbace6d 3475#: disk-utils/mkswap.c:519
0027a8b1 3476msgid "unable to create new selinux context"
c9f27d26 3477msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
0027a8b1 3478
6bbace6d 3479#: disk-utils/mkswap.c:521
0027a8b1
KZ
3480msgid "couldn't compute selinux context"
3481msgstr ""
3482
6bbace6d 3483#: disk-utils/mkswap.c:527
f8511249
KZ
3484#, fuzzy, c-format
3485msgid "unable to relabel %s to %s"
c9f27d26 3486msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
0027a8b1 3487
0ed2f80b 3488#: disk-utils/partx.c:87
8d398470
KZ
3489#, fuzzy
3490msgid "partition number"
3491msgstr "Numero della partizione"
3492
0ed2f80b 3493#: disk-utils/partx.c:88
8d398470
KZ
3494#, fuzzy
3495msgid "start of the partition in sectors"
3496msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
3497
0ed2f80b 3498#: disk-utils/partx.c:89
8d398470
KZ
3499#, fuzzy
3500msgid "end of the partition in sectors"
3501msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3502
0ed2f80b 3503#: disk-utils/partx.c:90
8d398470
KZ
3504#, fuzzy
3505msgid "number of sectors"
3506msgstr "Numero di settori"
3507
0ed2f80b 3508#: disk-utils/partx.c:91
8d398470
KZ
3509msgid "human readable size"
3510msgstr ""
3511
0ed2f80b 3512#: disk-utils/partx.c:92
8d398470
KZ
3513#, fuzzy
3514msgid "partition name"
3515msgstr "Numero della partizione"
3516
d3cac66d 3517#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:169
8d398470
KZ
3518#, fuzzy
3519msgid "partition UUID"
3520msgstr ""
3521"\n"
3522"%d partizioni:\n"
3523
0ed2f80b 3524#: disk-utils/partx.c:94
8d398470
KZ
3525#, fuzzy
3526msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3527msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
3528
d3cac66d 3529#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:170
8d398470
KZ
3530#, fuzzy
3531msgid "partition flags"
3532msgstr ""
3533"\n"
3534"%d partizioni:\n"
3535
0ed2f80b 3536#: disk-utils/partx.c:96
8892b2f9
KZ
3537msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3538msgstr ""
8d398470 3539
d3cac66d 3540#: disk-utils/partx.c:115 sys-utils/losetup.c:493
8d398470
KZ
3541#, fuzzy
3542msgid "failed to initialize loopcxt"
3543msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
3544
3545# FIXME
d3cac66d 3546#: disk-utils/partx.c:119
8d398470
KZ
3547#, fuzzy, c-format
3548msgid "%s: failed to find unused loop device"
3549msgstr "%s: impossibile trovare un loop device libero"
3550
d3cac66d 3551#: disk-utils/partx.c:123
8d398470
KZ
3552#, fuzzy, c-format
3553msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3554msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
3555
d3cac66d 3556#: disk-utils/partx.c:127
8d398470
KZ
3557#, fuzzy, c-format
3558msgid "%s: failed to set backing file"
3559msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3560
d3cac66d 3561#: disk-utils/partx.c:132 sys-utils/losetup.c:690
8d398470 3562#, fuzzy, c-format
8892b2f9 3563msgid "%s: failed to set up loop device"
8d398470
KZ
3564msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
3565
d3cac66d
KZ
3566#: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
3567#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
3568#: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
3569#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
8d398470
KZ
3570#, fuzzy, c-format
3571msgid "unknown column: %s"
3572msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
3573
d3cac66d 3574#: disk-utils/partx.c:209
8d398470
KZ
3575#, fuzzy, c-format
3576msgid "%s: failed to get partition number"
3577msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
3578
d3cac66d 3579#: disk-utils/partx.c:274
8d398470
KZ
3580#, fuzzy, c-format
3581msgid "%s: error deleting partition %d"
3582msgstr "Partizione selezionata %d\n"
3583
d3cac66d 3584#: disk-utils/partx.c:276
8d398470
KZ
3585#, c-format
3586msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
3587msgstr ""
3588
d3cac66d 3589#: disk-utils/partx.c:300 disk-utils/partx.c:447 disk-utils/partx.c:975
8d398470
KZ
3590#, c-format
3591msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3592msgstr ""
3593
d3cac66d 3594#: disk-utils/partx.c:309
8d398470
KZ
3595#, fuzzy, c-format
3596msgid "%s: partition #%d removed\n"
3597msgstr "Nessuna partizione definita\n"
3598
d3cac66d 3599#: disk-utils/partx.c:313
8d398470 3600#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3601msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
8d398470
KZ
3602msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
3603
d3cac66d 3604#: disk-utils/partx.c:318
8d398470
KZ
3605#, fuzzy, c-format
3606msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3607msgstr "Partizione selezionata %d\n"
3608
d3cac66d 3609#: disk-utils/partx.c:338
8d398470
KZ
3610#, fuzzy, c-format
3611msgid "%s: error adding partition %d"
3612msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n"
3613
d3cac66d 3614#: disk-utils/partx.c:340
8d398470
KZ
3615#, fuzzy, c-format
3616msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3617msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
3618
d3cac66d 3619#: disk-utils/partx.c:377 disk-utils/partx.c:483
8d398470
KZ
3620#, fuzzy, c-format
3621msgid "%s: partition #%d added\n"
3622msgstr "Nessuna partizione definita\n"
3623
d3cac66d 3624#: disk-utils/partx.c:382
8d398470
KZ
3625#, fuzzy, c-format
3626msgid "%s: adding partition #%d failed"
3627msgstr "%s non riuscito.\n"
3628
d3cac66d 3629#: disk-utils/partx.c:417
55032d70
KZ
3630#, fuzzy, c-format
3631msgid "%s: error updating partition %d"
3632msgstr "Partizione selezionata %d\n"
3633
d3cac66d 3634#: disk-utils/partx.c:419
55032d70
KZ
3635#, fuzzy, c-format
3636msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
3637msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
3638
d3cac66d 3639#: disk-utils/partx.c:456
0ed2f80b
KZ
3640#, fuzzy, c-format
3641msgid "%s: no partition #%d"
3642msgstr "Nessuna partizione definita\n"
3643
d3cac66d 3644#: disk-utils/partx.c:477
55032d70
KZ
3645#, fuzzy, c-format
3646msgid "%s: partition #%d resized\n"
3647msgstr "Nessuna partizione definita\n"
3648
d3cac66d 3649#: disk-utils/partx.c:491
55032d70
KZ
3650#, fuzzy, c-format
3651msgid "%s: updating partition #%d failed"
3652msgstr "Partizione selezionata %d\n"
3653
d3cac66d 3654#: disk-utils/partx.c:528
8d398470 3655#, c-format
8892b2f9
KZ
3656msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3657msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3658msgstr[0] ""
3659msgstr[1] ""
8d398470 3660
d3cac66d
KZ
3661#: disk-utils/partx.c:547 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730
3662#: misc-utils/lslocks.c:405
8d398470
KZ
3663#, fuzzy
3664msgid "failed to add line to output"
3665msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
3666
d3cac66d 3667#: disk-utils/partx.c:610
0ed2f80b
KZ
3668#, fuzzy
3669msgid "failed to add data to output table"
3670msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
3671
d3cac66d 3672#: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
ac31e6f8
KZ
3673#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
3674#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
d3cac66d 3675#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
8d398470
KZ
3676#, fuzzy
3677msgid "failed to initialize output table"
3678msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
3679
ac31e6f8 3680#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
d3cac66d 3681#: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
ac31e6f8 3682#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
d3cac66d 3683#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
8d398470
KZ
3684#, fuzzy
3685msgid "failed to initialize output column"
3686msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
3687
d3cac66d 3688#: disk-utils/partx.c:684
8d398470
KZ
3689#, fuzzy, c-format
3690msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3691msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
3692
d3cac66d 3693#: disk-utils/partx.c:692
8d398470
KZ
3694#, fuzzy, c-format
3695msgid "%s: failed to read partition table"
3696msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
3697
d3cac66d 3698#: disk-utils/partx.c:698
8d398470
KZ
3699#, fuzzy, c-format
3700msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3701msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
3702
d3cac66d 3703#: disk-utils/partx.c:702
8d398470
KZ
3704#, fuzzy, c-format
3705msgid "%s: partition table with no partitions"
3706msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
3707
d3cac66d 3708#: disk-utils/partx.c:714
f8511249 3709#, c-format
55032d70
KZ
3710msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3711msgstr ""
3712
d3cac66d 3713#: disk-utils/partx.c:718
6bbace6d
KZ
3714msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
3715msgstr ""
3716
d3cac66d 3717#: disk-utils/partx.c:721
55032d70
KZ
3718msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3719msgstr ""
3720
d3cac66d 3721#: disk-utils/partx.c:722
55032d70 3722msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
8d398470
KZ
3723msgstr ""
3724
d3cac66d 3725#: disk-utils/partx.c:723
8892b2f9
KZ
3726msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3727msgstr ""
3728
d3cac66d 3729#: disk-utils/partx.c:724
55032d70 3730#, fuzzy
cf8316e2 3731msgid ""
8d398470
KZ
3732" -s, --show list partitions\n"
3733"\n"
55032d70
KZ
3734msgstr " parametri\n"
3735
ac31e6f8 3736#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
0ed2f80b 3737msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
55032d70
KZ
3738msgstr ""
3739
d3cac66d 3740#: disk-utils/partx.c:726
55032d70
KZ
3741msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3742msgstr ""
3743
d3cac66d 3744#: disk-utils/partx.c:727
55032d70
KZ
3745msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3746msgstr ""
3747
d3cac66d 3748#: disk-utils/partx.c:728
8892b2f9
KZ
3749#, fuzzy
3750msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3751msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
55032d70 3752
ac31e6f8 3753#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
55032d70
KZ
3754#, fuzzy
3755msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3756msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3757
ac31e6f8 3758#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
55032d70
KZ
3759#, fuzzy
3760msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3761msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3762
d3cac66d 3763#: disk-utils/partx.c:731
0ed2f80b 3764msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
8d398470
KZ
3765msgstr ""
3766
d3cac66d 3767#: disk-utils/partx.c:732 sys-utils/fallocate.c:91
55032d70
KZ
3768#, fuzzy
3769msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3770msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3771
d3cac66d 3772#: disk-utils/partx.c:738
8d398470
KZ
3773#, fuzzy
3774msgid ""
3775"\n"
3776"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
3777msgstr "Comandi disponibili:\n"
3778
d3cac66d 3779#: disk-utils/partx.c:811
8d398470
KZ
3780#, fuzzy
3781msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3782msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3783
d3cac66d 3784#: disk-utils/partx.c:911
8d398470
KZ
3785msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
3786msgstr ""
3787
d3cac66d 3788#: disk-utils/partx.c:930
8d398470
KZ
3789#, c-format
3790msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3791msgstr ""
3792
d3cac66d 3793#: disk-utils/partx.c:942
8d398470
KZ
3794#, fuzzy, c-format
3795msgid "%s: cannot delete partitions"
3796msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
3797
d3cac66d 3798#: disk-utils/partx.c:945
8d398470
KZ
3799#, c-format
3800msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3801msgstr ""
3802
d3cac66d 3803#: disk-utils/partx.c:962
8d398470
KZ
3804#, fuzzy, c-format
3805msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3806msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
3807
3808#: disk-utils/raw.c:52
3809#, c-format
3810msgid ""
3811" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3812" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3813" %1$s -q %2$srawN\n"
3814" %1$s -qa\n"
3815msgstr ""
3816
6bbace6d
KZ
3817#: disk-utils/raw.c:59
3818msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3819msgstr ""
3820
3821#: disk-utils/raw.c:62
8d398470
KZ
3822msgid " -q, --query set query mode\n"
3823msgstr ""
3824
6bbace6d 3825#: disk-utils/raw.c:63
8d398470 3826msgid " -a, --all query all raw devices\n"
f8511249 3827msgstr ""
cf8316e2 3828
6bbace6d 3829#: disk-utils/raw.c:165
cf8316e2 3830#, c-format
0ed2f80b 3831msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
cf8316e2
KZ
3832msgstr ""
3833
6bbace6d 3834#: disk-utils/raw.c:182
cf8316e2 3835#, fuzzy, c-format
8d398470 3836msgid "Cannot locate block device '%s'"
cf8316e2
KZ
3837msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n"
3838
6bbace6d 3839#: disk-utils/raw.c:185
cf8316e2 3840#, fuzzy, c-format
8d398470 3841msgid "Device '%s' is not a block device"
cf8316e2
KZ
3842msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
3843
6bbace6d
KZ
3844#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
3845#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
8d398470
KZ
3846#, fuzzy
3847msgid "failed to parse argument"
3848msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3849
6bbace6d 3850#: disk-utils/raw.c:214
cf8316e2 3851#, fuzzy, c-format
8d398470 3852msgid "Cannot open master raw device '%s'"
cf8316e2
KZ
3853msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
3854
6bbace6d 3855#: disk-utils/raw.c:229
dea22a3d 3856#, fuzzy, c-format
8d398470 3857msgid "Cannot locate raw device '%s'"
dea22a3d
KZ
3858msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
3859
6bbace6d 3860#: disk-utils/raw.c:232
dea22a3d 3861#, fuzzy, c-format
8d398470 3862msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
dea22a3d
KZ
3863msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
3864
6bbace6d 3865#: disk-utils/raw.c:236
dea22a3d 3866#, fuzzy, c-format
8d398470 3867msgid "Device '%s' is not a raw dev"
dea22a3d
KZ
3868msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
3869
6bbace6d 3870#: disk-utils/raw.c:246
8d398470
KZ
3871#, fuzzy
3872msgid "Error querying raw device"
3406942e 3873msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
cf8316e2 3874
6bbace6d 3875#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
cf8316e2 3876#, c-format
f8511249 3877msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
cf8316e2
KZ
3878msgstr ""
3879
6bbace6d 3880#: disk-utils/raw.c:269
8d398470
KZ
3881#, fuzzy
3882msgid "Error setting raw device"
cf8316e2
KZ
3883msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
3884
ca552a2e 3885#: disk-utils/resizepart.c:19
fc44048e
KZ
3886#, fuzzy, c-format
3887msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
3888msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
3889
6bbace6d
KZ
3890#: disk-utils/resizepart.c:23
3891msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3892msgstr ""
3893
3894#: disk-utils/resizepart.c:104
fc44048e
KZ
3895#, fuzzy, c-format
3896msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
3897msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
3898
6bbace6d 3899#: disk-utils/resizepart.c:109
fc44048e
KZ
3900#, fuzzy
3901msgid "failed to resize partition"
3902msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
3903
540afa68 3904#: disk-utils/sfdisk.c:219
0ed2f80b 3905#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3906msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3907msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 3908
540afa68 3909#: disk-utils/sfdisk.c:264
0ed2f80b 3910#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3911msgid "cannot seek %s"
3912msgstr "impossibile effettuare il fork"
eb63b9b8 3913
540afa68 3914#: disk-utils/sfdisk.c:274 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
6bbace6d 3915#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
0ed2f80b 3916#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3917msgid "cannot write %s"
3918msgstr "impossibile aprire %s"
0b0bb920 3919
540afa68 3920#: disk-utils/sfdisk.c:280
6bbace6d
KZ
3921#, c-format
3922msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
0ed2f80b 3923msgstr ""
eb63b9b8 3924
540afa68 3925#: disk-utils/sfdisk.c:286
0ed2f80b 3926#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3927msgid "%s: failed to create a backup"
3928msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
0b0bb920 3929
540afa68 3930#: disk-utils/sfdisk.c:306 misc-utils/wipefs.c:382
6bbace6d
KZ
3931msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
3932msgstr ""
0b0bb920 3933
540afa68 3934#: disk-utils/sfdisk.c:312
6bbace6d
KZ
3935msgid "Backup files:"
3936msgstr ""
eb63b9b8 3937
540afa68 3938#: disk-utils/sfdisk.c:328
6bbace6d 3939#, fuzzy
b0041e4a 3940msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
fc473dee 3941msgstr ""
6bbace6d
KZ
3942"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
3943"\n"
eb63b9b8 3944
540afa68 3945#: disk-utils/sfdisk.c:332
6bbace6d 3946#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3947msgid ""
3948"\n"
6bbace6d 3949"The partition table has been altered."
0ed2f80b 3950msgstr ""
6bbace6d 3951"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
0ed2f80b 3952"\n"
eb63b9b8 3953
540afa68 3954#: disk-utils/sfdisk.c:402
0ed2f80b 3955#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3956msgid "unsupported label '%s'"
3957msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
eb63b9b8 3958
540afa68 3959#: disk-utils/sfdisk.c:405
fc473dee 3960msgid ""
0ed2f80b
KZ
3961"Id Name\n"
3962"\n"
fc473dee 3963msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3964"Nome Id\n"
3965"\n"
eb63b9b8 3966
540afa68 3967#: disk-utils/sfdisk.c:435
0ed2f80b 3968#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3969msgid "unrecognized partition table type"
3970msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
0ed2f80b 3971
540afa68 3972#: disk-utils/sfdisk.c:488
0ed2f80b 3973#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3974msgid "Cannot get size of %s"
3975msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
eb63b9b8 3976
540afa68 3977#: disk-utils/sfdisk.c:525
6bbace6d
KZ
3978#, fuzzy, c-format
3979msgid "total: %ju blocks\n"
3980msgstr "totale: %llu blocchi\n"
eb63b9b8 3981
540afa68
KZ
3982#: disk-utils/sfdisk.c:587 disk-utils/sfdisk.c:658 disk-utils/sfdisk.c:722
3983#: disk-utils/sfdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:841 disk-utils/sfdisk.c:897
3984#: disk-utils/sfdisk.c:1188
0ed2f80b 3985#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3986msgid "no disk device specified"
3987msgstr "mount: loop device specificato due volte"
eb63b9b8 3988
540afa68 3989#: disk-utils/sfdisk.c:598
6bbace6d
KZ
3990msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
3991msgstr ""
eb63b9b8 3992
540afa68
KZ
3993#: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
3994#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
3995#: disk-utils/sfdisk.c:1612
6bbace6d
KZ
3996#, fuzzy
3997msgid "failed to parse partition number"
3998msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
0ed2f80b 3999
540afa68 4000#: disk-utils/sfdisk.c:634
6bbace6d
KZ
4001#, c-format
4002msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
fc473dee 4003msgstr ""
eb63b9b8 4004
540afa68 4005#: disk-utils/sfdisk.c:666
6bbace6d
KZ
4006#, fuzzy
4007msgid "failed to allocate dump struct"
4008msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 4009
540afa68 4010#: disk-utils/sfdisk.c:670
6bbace6d
KZ
4011#, fuzzy
4012msgid "failed to dump partition table"
4013msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 4014
540afa68 4015#: disk-utils/sfdisk.c:700
0ed2f80b 4016#, fuzzy, c-format
540afa68 4017msgid "%s: no partition table found"
6bbace6d 4018msgstr "Nessuna tabella delle partizioni.\n"
eb63b9b8 4019
540afa68 4020#: disk-utils/sfdisk.c:704
0ed2f80b 4021#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4022msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 4023msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4024
540afa68 4025#: disk-utils/sfdisk.c:707
0ed2f80b 4026#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4027msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 4028msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
22853e4a 4029
540afa68
KZ
4030#: disk-utils/sfdisk.c:726 disk-utils/sfdisk.c:790 disk-utils/sfdisk.c:845
4031#: disk-utils/sfdisk.c:901
c129767e 4032#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4033msgid "no partition number specified"
4034msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
eb63b9b8 4035
540afa68
KZ
4036#: disk-utils/sfdisk.c:732 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:851
4037#: disk-utils/sfdisk.c:907
c129767e 4038#, fuzzy
b0041e4a 4039msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 4040msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
eb63b9b8 4041
540afa68 4042#: disk-utils/sfdisk.c:747
0ed2f80b 4043#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4044msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4045msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 4046
540afa68 4047#: disk-utils/sfdisk.c:766
0ed2f80b 4048#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4049msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4050msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 4051
540afa68 4052#: disk-utils/sfdisk.c:770
0ed2f80b 4053#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4054msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4055msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4056
540afa68 4057#: disk-utils/sfdisk.c:808
0ed2f80b 4058#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4059msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4060msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4061
540afa68 4062#: disk-utils/sfdisk.c:821 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:930
6bbace6d
KZ
4063#, fuzzy
4064msgid "failed to allocate partition object"
4065msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 4066
540afa68 4067#: disk-utils/sfdisk.c:825
0ed2f80b 4068#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4069msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4070msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4071
540afa68 4072#: disk-utils/sfdisk.c:863
0ed2f80b 4073#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4074msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4075msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 4076
540afa68 4077#: disk-utils/sfdisk.c:880
0ed2f80b 4078#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4079msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4080msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 4081
540afa68 4082#: disk-utils/sfdisk.c:934
0ed2f80b 4083#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4084msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4085msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4086
540afa68 4087#: disk-utils/sfdisk.c:977
0ed2f80b 4088#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4089msgid " Commands:\n"
4090msgstr "Comandi disponibili:\n"
eb63b9b8 4091
540afa68 4092#: disk-utils/sfdisk.c:979
0ed2f80b 4093#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4094msgid " write write table to disk and exit\n"
4095msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci"
eb63b9b8 4096
540afa68 4097#: disk-utils/sfdisk.c:980
b0041e4a 4098msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
0ed2f80b 4099msgstr ""
eb63b9b8 4100
540afa68 4101#: disk-utils/sfdisk.c:981
6bbace6d 4102msgid " abort exit sfdisk shell\n"
0ed2f80b 4103msgstr ""
eb63b9b8 4104
540afa68 4105#: disk-utils/sfdisk.c:982
6bbace6d 4106#, fuzzy
540afa68 4107msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4108msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
eb63b9b8 4109
540afa68 4110#: disk-utils/sfdisk.c:983
6bbace6d 4111#, fuzzy
540afa68 4112msgid " help show this help text\n"
6bbace6d 4113msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 4114
540afa68
KZ
4115#: disk-utils/sfdisk.c:985
4116msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
6bbace6d 4117msgstr ""
eb63b9b8 4118
540afa68 4119#: disk-utils/sfdisk.c:989
6bbace6d
KZ
4120msgid " Input format:\n"
4121msgstr ""
eb63b9b8 4122
540afa68 4123#: disk-utils/sfdisk.c:991
b0041e4a 4124msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
6bbace6d 4125msgstr ""
eb63b9b8 4126
540afa68 4127#: disk-utils/sfdisk.c:994
0ed2f80b 4128msgid ""
540afa68
KZ
4129" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4130" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4131" The default is the first free space.\n"
fc473dee 4132msgstr ""
eb63b9b8 4133
540afa68 4134#: disk-utils/sfdisk.c:999
0ed2f80b 4135msgid ""
540afa68
KZ
4136" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4137" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4138" The default is all available space.\n"
fc473dee 4139msgstr ""
eb63b9b8 4140
540afa68
KZ
4141#: disk-utils/sfdisk.c:1004
4142msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
6bbace6d 4143msgstr ""
eb63b9b8 4144
540afa68 4145#: disk-utils/sfdisk.c:1005
6bbace6d
KZ
4146msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
4147msgstr ""
eb63b9b8 4148
540afa68
KZ
4149#: disk-utils/sfdisk.c:1006
4150msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
6bbace6d 4151msgstr ""
eb63b9b8 4152
540afa68 4153#: disk-utils/sfdisk.c:1009
0ed2f80b 4154#, fuzzy
540afa68 4155msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
6bbace6d 4156msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
eb63b9b8 4157
540afa68 4158#: disk-utils/sfdisk.c:1013
6bbace6d
KZ
4159msgid " Example:\n"
4160msgstr ""
eb63b9b8 4161
540afa68 4162#: disk-utils/sfdisk.c:1015
0ed2f80b 4163#, fuzzy
540afa68 4164msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4165msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
eb63b9b8 4166
540afa68 4167#: disk-utils/sfdisk.c:1047 sys-utils/dmesg.c:1457
0ed2f80b 4168#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4169msgid "unsupported command"
4170msgstr "nessun comando?\n"
eb63b9b8 4171
540afa68 4172#: disk-utils/sfdisk.c:1049
0ed2f80b 4173#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4174msgid "line %d: unsupported command"
4175msgstr "nessun comando?\n"
eb63b9b8 4176
540afa68 4177#: disk-utils/sfdisk.c:1196
0ed2f80b 4178#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4179msgid "failed to allocate script handler"
4180msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 4181
540afa68 4182#: disk-utils/sfdisk.c:1212
0ed2f80b 4183#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4184msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
6bbace6d 4185msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 4186
540afa68 4187#: disk-utils/sfdisk.c:1217
b0041e4a
KZ
4188#, fuzzy, c-format
4189msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4190msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4191
540afa68 4192#: disk-utils/sfdisk.c:1223
d3cac66d
KZ
4193#, fuzzy, c-format
4194msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4195msgstr "Nessuna partizione definita\n"
4196
540afa68 4197#: disk-utils/sfdisk.c:1236
6bbace6d
KZ
4198#, c-format
4199msgid ""
4200"\n"
4201"Welcome to sfdisk (%s)."
4202msgstr ""
eb63b9b8 4203
540afa68 4204#: disk-utils/sfdisk.c:1244
6bbace6d
KZ
4205#, fuzzy
4206msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4207msgstr "Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo disco...\n"
eb63b9b8 4208
540afa68 4209#: disk-utils/sfdisk.c:1247
6bbace6d
KZ
4210msgid ""
4211" FAILED\n"
4212"\n"
4213msgstr ""
eb63b9b8 4214
540afa68 4215#: disk-utils/sfdisk.c:1250
0ed2f80b 4216#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4217msgid ""
4218"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4219"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4220"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4221msgstr ""
4222"\n"
4223"Questo disco è attualmente in uso: ripartirlo è probabilmente una cattiva idea.\n"
4224"Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo disco.\n"
4225"Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n"
eb63b9b8 4226
540afa68 4227#: disk-utils/sfdisk.c:1255
0ed2f80b 4228#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4229msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4230msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
eb63b9b8 4231
540afa68 4232#: disk-utils/sfdisk.c:1257
0ed2f80b 4233#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4234msgid ""
4235" OK\n"
4236"\n"
4237msgstr "%s: OK\n"
eb63b9b8 4238
540afa68 4239#: disk-utils/sfdisk.c:1266
0ed2f80b 4240#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4241msgid ""
4242"\n"
4243"Old situation:"
4244msgstr "Vecchia situazione:\n"
eb63b9b8 4245
540afa68 4246#: disk-utils/sfdisk.c:1283
6bbace6d
KZ
4247#, c-format
4248msgid ""
4249"\n"
4250"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4251"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4252"to override the default."
4253msgstr ""
eb63b9b8 4254
540afa68 4255#: disk-utils/sfdisk.c:1286
0ed2f80b 4256#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4257msgid ""
4258"\n"
4259"Type 'help' to get more information.\n"
4260msgstr ""
4261"%s: %s\n"
4262"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
eb63b9b8 4263
540afa68 4264#: disk-utils/sfdisk.c:1304
0ed2f80b 4265#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4266msgid "All partitions used."
4267msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n"
eb63b9b8 4268
540afa68 4269#: disk-utils/sfdisk.c:1312
0ed2f80b 4270#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4271msgid "failed to allocate partition name"
4272msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 4273
540afa68 4274#: disk-utils/sfdisk.c:1351
d3cac66d
KZ
4275#, fuzzy
4276msgid "Ignoring partition."
6bbace6d 4277msgstr "Non creare una partizione"
eb63b9b8 4278
540afa68 4279#: disk-utils/sfdisk.c:1360
0ed2f80b 4280#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4281msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4282msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 4283
540afa68 4284#: disk-utils/sfdisk.c:1372
0ed2f80b 4285#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4286msgid "Failed to add partition"
4287msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 4288
540afa68 4289#: disk-utils/sfdisk.c:1383
6bbace6d
KZ
4290msgid "Script header accepted."
4291msgstr ""
eb63b9b8 4292
540afa68 4293#: disk-utils/sfdisk.c:1392
0ed2f80b 4294#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4295msgid ""
4296"\n"
4297"New situation:"
4298msgstr "Nuova situazione:\n"
eb63b9b8 4299
540afa68 4300#: disk-utils/sfdisk.c:1401
0ed2f80b 4301#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4302msgid "Do you want to write this to disk?"
4303msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
eb63b9b8 4304
540afa68 4305#: disk-utils/sfdisk.c:1403
6bbace6d 4306msgid "Leaving."
0ed2f80b 4307msgstr ""
eb63b9b8 4308
540afa68 4309#: disk-utils/sfdisk.c:1413
6bbace6d 4310msgid "Leaving.\n"
0ed2f80b 4311msgstr ""
ffc43748 4312
540afa68 4313#: disk-utils/sfdisk.c:1426
6bbace6d 4314#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4315msgid ""
6bbace6d
KZ
4316" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4317" %1$s [options] <command>\n"
4318msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
eb63b9b8 4319
540afa68 4320#: disk-utils/sfdisk.c:1432
0ed2f80b 4321msgid ""
6bbace6d
KZ
4322"\n"
4323"Commands:\n"
0ed2f80b 4324msgstr ""
eb63b9b8 4325
540afa68 4326#: disk-utils/sfdisk.c:1433
d3cac66d 4327msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
0ed2f80b 4328msgstr ""
eb63b9b8 4329
6bbace6d 4330# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 4331#: disk-utils/sfdisk.c:1434
6bbace6d
KZ
4332#, fuzzy
4333msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4334msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
4335
d3cac66d 4336# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 4337#: disk-utils/sfdisk.c:1435
d3cac66d
KZ
4338#, fuzzy
4339msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4340msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
4341
540afa68 4342#: disk-utils/sfdisk.c:1436
6bbace6d 4343msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
0ed2f80b 4344msgstr ""
eb63b9b8 4345
540afa68 4346#: disk-utils/sfdisk.c:1437
0ed2f80b 4347#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4348msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4349msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 4350
540afa68 4351#: disk-utils/sfdisk.c:1438
d3cac66d
KZ
4352#, fuzzy
4353msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitions free areas of each device\n"
4354msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
4355
540afa68 4356#: disk-utils/sfdisk.c:1439
6bbace6d
KZ
4357#, fuzzy
4358msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4359msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
eb63b9b8 4360
6bbace6d 4361# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 4362#: disk-utils/sfdisk.c:1440
0ed2f80b 4363#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4364msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4365msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 4366
540afa68 4367#: disk-utils/sfdisk.c:1441
0ed2f80b 4368#, fuzzy
d3cac66d 4369msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4370msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 4371
540afa68 4372#: disk-utils/sfdisk.c:1444
6bbace6d 4373msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
0ed2f80b 4374msgstr ""
c129767e 4375
540afa68 4376#: disk-utils/sfdisk.c:1445
6bbace6d 4377msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
0ed2f80b 4378msgstr ""
eb63b9b8 4379
540afa68 4380#: disk-utils/sfdisk.c:1446
6bbace6d
KZ
4381#, fuzzy
4382msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4383msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione"
4384
540afa68 4385#: disk-utils/sfdisk.c:1447
6bbace6d 4386msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
0ed2f80b 4387msgstr ""
eb63b9b8 4388
540afa68 4389#: disk-utils/sfdisk.c:1450
6bbace6d
KZ
4390#, fuzzy
4391msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4392msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
4393
540afa68 4394#: disk-utils/sfdisk.c:1451
6bbace6d
KZ
4395#, fuzzy
4396msgid " <part> partition number\n"
4397msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #"
4398
540afa68 4399#: disk-utils/sfdisk.c:1452
6bbace6d 4400msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
0ed2f80b 4401msgstr ""
f8511249 4402
540afa68 4403#: disk-utils/sfdisk.c:1455
6bbace6d 4404#, fuzzy
d3cac66d 4405msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4406msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 4407
540afa68 4408#: disk-utils/sfdisk.c:1456
6bbace6d
KZ
4409#, fuzzy
4410msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4411msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 4412
3e2ab89e 4413# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 4414#: disk-utils/sfdisk.c:1457
0ed2f80b 4415#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4416msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4417msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 4418
540afa68 4419#: disk-utils/sfdisk.c:1458
0ed2f80b 4420#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4421msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4422msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:"
eb63b9b8 4423
540afa68 4424#: disk-utils/sfdisk.c:1459
d3cac66d
KZ
4425#, fuzzy
4426msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4427msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
4428
540afa68 4429#: disk-utils/sfdisk.c:1462
6bbace6d
KZ
4430#, fuzzy
4431msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4432msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
eb63b9b8 4433
3e2ab89e 4434# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 4435#: disk-utils/sfdisk.c:1463
3e2ab89e
KZ
4436#, fuzzy
4437msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4438msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
4439
4440# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 4441#: disk-utils/sfdisk.c:1464
0ed2f80b 4442#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4443msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4444msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
6bbace6d 4445
540afa68 4446#: disk-utils/sfdisk.c:1465
3e2ab89e 4447msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
6bbace6d 4448msgstr ""
eb63b9b8 4449
540afa68 4450#: disk-utils/sfdisk.c:1466
0ed2f80b 4451#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4452msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4453msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
eb63b9b8 4454
540afa68 4455#: disk-utils/sfdisk.c:1467
0ed2f80b 4456#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4457msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4458msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
eb63b9b8 4459
540afa68 4460#: disk-utils/sfdisk.c:1468
0ed2f80b 4461#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4462msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4463msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
4464
540afa68 4465#: disk-utils/sfdisk.c:1469
3e2ab89e
KZ
4466msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4467msgstr ""
eb63b9b8 4468
6bbace6d 4469# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 4470#: disk-utils/sfdisk.c:1471
6bbace6d 4471#, fuzzy
3e2ab89e 4472msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
6bbace6d 4473msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 4474
6bbace6d 4475# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 4476#: disk-utils/sfdisk.c:1472
6bbace6d 4477#, fuzzy
3e2ab89e 4478msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
6bbace6d 4479msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 4480
540afa68 4481#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
6bbace6d
KZ
4482#, fuzzy
4483msgid " -v, --version output version information and exit\n"
4484msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 4485
540afa68 4486#: disk-utils/sfdisk.c:1569
0ed2f80b 4487#, c-format
b0041e4a 4488msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
0ed2f80b 4489msgstr ""
ca552a2e 4490
540afa68 4491#: disk-utils/sfdisk.c:1574
b0041e4a 4492msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
0ed2f80b 4493msgstr ""
eb63b9b8 4494
540afa68 4495#: disk-utils/sfdisk.c:1599
6bbace6d 4496msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
0ed2f80b 4497msgstr ""
8d398470 4498
540afa68 4499#: disk-utils/sfdisk.c:1625
0ed2f80b 4500#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4501msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d 4502msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
8d398470 4503
540afa68 4504#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
0ed2f80b 4505#, c-format
6bbace6d
KZ
4506msgid "%s from %s\n"
4507msgstr "%s da %s\n"
eb0f80a6 4508
6bbace6d 4509#: disk-utils/swaplabel.c:69
ca552a2e 4510#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4511msgid "failed to parse UUID: %s"
4512msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 4513
6bbace6d 4514#: disk-utils/swaplabel.c:73
ca552a2e 4515#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4516msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4517msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb0f80a6 4518
6bbace6d 4519#: disk-utils/swaplabel.c:77
ca552a2e 4520#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4521msgid "%s: failed to write UUID"
4522msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb0f80a6 4523
6bbace6d 4524#: disk-utils/swaplabel.c:88
ca552a2e 4525#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4526msgid "%s: failed to seek to swap label "
4527msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb0f80a6 4528
6bbace6d 4529#: disk-utils/swaplabel.c:95
ca552a2e 4530#, c-format
0ed2f80b
KZ
4531msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
4532msgstr ""
4533
6bbace6d 4534#: disk-utils/swaplabel.c:98
0ed2f80b
KZ
4535#, fuzzy, c-format
4536msgid "%s: failed to write label"
4537msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4538
6bbace6d
KZ
4539#: disk-utils/swaplabel.c:121
4540msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4541msgstr ""
4542
4543#: disk-utils/swaplabel.c:124
0ed2f80b
KZ
4544msgid ""
4545" -L, --label <label> specify a new label\n"
4546" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
4547msgstr ""
4548
6bbace6d 4549#: disk-utils/swaplabel.c:167
0ed2f80b
KZ
4550msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4551msgstr ""
4552
540afa68 4553#: include/c.h:295
0ed2f80b 4554#, fuzzy
ca552a2e 4555msgid ""
0ed2f80b
KZ
4556"\n"
4557"Usage:\n"
4558msgstr "Uso:\n"
eb63b9b8 4559
540afa68 4560#: include/c.h:296
6bbace6d
KZ
4561#, fuzzy
4562msgid ""
4563"\n"
4564"Options:\n"
4565msgstr ""
4566"\n"
4567"%d partizioni:\n"
4568
540afa68 4569#: include/c.h:298
0ed2f80b 4570msgid " -h, --help display this help and exit\n"
ca552a2e 4571msgstr ""
eb63b9b8 4572
540afa68 4573#: include/c.h:299
0ed2f80b
KZ
4574#, fuzzy
4575msgid " -V, --version output version information and exit\n"
4576msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
4577
540afa68 4578#: include/c.h:300
0ed2f80b
KZ
4579#, fuzzy, c-format
4580msgid ""
4581"\n"
4582"For more details see %s.\n"
ca552a2e 4583msgstr ""
0ed2f80b
KZ
4584"\n"
4585"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
eb63b9b8 4586
540afa68
KZ
4587#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
4588#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:813
6bbace6d 4589#: text-utils/col.c:157
ca552a2e 4590#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4591msgid "write error"
4592msgstr "col: errore in scrittura.\n"
eb63b9b8 4593
d3cac66d
KZ
4594#: include/colors.h:27
4595#, fuzzy
540afa68 4596msgid "colors are enabled by default"
d3cac66d
KZ
4597msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
4598
4599#: include/colors.h:29
4600#, fuzzy
540afa68 4601msgid "colors are disabled by default"
d3cac66d
KZ
4602msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
4603
0ed2f80b
KZ
4604#: include/optutils.h:81
4605#, fuzzy, c-format
6bbace6d 4606msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
0ed2f80b 4607msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
eb63b9b8 4608
0ed2f80b
KZ
4609#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4610msgid "Empty"
4611msgstr "Vuoto"
8892b2f9 4612
0ed2f80b
KZ
4613#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4614msgid "FAT12"
4615msgstr "FAT12"
eb63b9b8 4616
0ed2f80b
KZ
4617#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4618msgid "XENIX root"
4619msgstr "XENIX root"
eb63b9b8 4620
0ed2f80b
KZ
4621#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4622msgid "XENIX usr"
4623msgstr "XENIX usr"
eb63b9b8 4624
0ed2f80b
KZ
4625#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4626msgid "FAT16 <32M"
4627msgstr "FAT16 <32M"
eb63b9b8 4628
0ed2f80b
KZ
4629#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4630msgid "Extended"
4631msgstr "Esteso"
4632
4633#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4634msgid "FAT16"
4635msgstr "FAT16"
eb63b9b8 4636
0ed2f80b 4637#: include/pt-mbr-partnames.h:8
ca552a2e 4638#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4639msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4640msgstr "HPFS/NTFS"
eb63b9b8 4641
0ed2f80b
KZ
4642#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4643msgid "AIX"
4644msgstr "AIX"
eb63b9b8 4645
0ed2f80b
KZ
4646#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4647msgid "AIX bootable"
4648msgstr "AIX avviabile"
eb63b9b8 4649
0ed2f80b
KZ
4650#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4651msgid "OS/2 Boot Manager"
4652msgstr "OS/2 Boot Manager"
eb63b9b8 4653
0ed2f80b
KZ
4654#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4655msgid "W95 FAT32"
4656msgstr "W95 FAT32"
eb63b9b8 4657
0ed2f80b
KZ
4658#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4659msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4660msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
eb63b9b8 4661
0ed2f80b
KZ
4662#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4663msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4664msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
eb63b9b8 4665
0ed2f80b
KZ
4666#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4667msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4668msgstr "W95 Esteso (LBA)"
b359eb3b 4669
0ed2f80b
KZ
4670#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4671msgid "OPUS"
4672msgstr "OPUS"
eb63b9b8 4673
0ed2f80b
KZ
4674#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4675msgid "Hidden FAT12"
4676msgstr "FAT12 nascosto"
eb63b9b8 4677
0ed2f80b
KZ
4678#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4679msgid "Compaq diagnostics"
4680msgstr "Diagnostica Compaq"
eb63b9b8 4681
0ed2f80b
KZ
4682#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4683msgid "Hidden FAT16 <32M"
4684msgstr "FAT16 nascosto <32M"
63cccae4 4685
0ed2f80b
KZ
4686#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4687msgid "Hidden FAT16"
4688msgstr "FAT16 nascosto"
eb63b9b8 4689
0ed2f80b
KZ
4690#: include/pt-mbr-partnames.h:21
4691msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4692msgstr "HPFS/NTFS nascosto"
eb63b9b8 4693
0ed2f80b
KZ
4694#: include/pt-mbr-partnames.h:22
4695msgid "AST SmartSleep"
4696msgstr "AST SmartSleep"
eb63b9b8 4697
0ed2f80b
KZ
4698#: include/pt-mbr-partnames.h:23
4699msgid "Hidden W95 FAT32"
4700msgstr "W95 FAT32 nascosto"
eb63b9b8 4701
0ed2f80b
KZ
4702#: include/pt-mbr-partnames.h:24
4703msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4704msgstr "W95 FAT32 (LBA) nascosto"
eb63b9b8 4705
0ed2f80b
KZ
4706#: include/pt-mbr-partnames.h:25
4707msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4708msgstr "W95 FAT16 (LBA) nascosto"
eb63b9b8 4709
0ed2f80b
KZ
4710#: include/pt-mbr-partnames.h:26
4711msgid "NEC DOS"
4712msgstr "NEC DOS"
eb63b9b8 4713
0ed2f80b 4714#: include/pt-mbr-partnames.h:27
ca552a2e 4715#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4716msgid "Hidden NTFS WinRE"
4717msgstr "HPFS/NTFS nascosto"
eb63b9b8 4718
0ed2f80b
KZ
4719#: include/pt-mbr-partnames.h:28
4720msgid "Plan 9"
4721msgstr "Plan 9"
eb63b9b8 4722
0ed2f80b
KZ
4723#: include/pt-mbr-partnames.h:29
4724msgid "PartitionMagic recovery"
4725msgstr "Recupero PartitionMagic"
eb63b9b8 4726
0ed2f80b
KZ
4727#: include/pt-mbr-partnames.h:30
4728msgid "Venix 80286"
4729msgstr "Venix 80286"
eb63b9b8 4730
0ed2f80b
KZ
4731#: include/pt-mbr-partnames.h:31
4732msgid "PPC PReP Boot"
4733msgstr "PPC PReP Boot"
eb63b9b8 4734
0ed2f80b
KZ
4735#: include/pt-mbr-partnames.h:32
4736msgid "SFS"
4737msgstr "SFS"
4738
4739#: include/pt-mbr-partnames.h:33
4740msgid "QNX4.x"
4741msgstr "QNX4.x"
4742
4743#: include/pt-mbr-partnames.h:34
4744msgid "QNX4.x 2nd part"
4745msgstr "QNX4.x 2a partiz."
4746
4747#: include/pt-mbr-partnames.h:35
4748msgid "QNX4.x 3rd part"
4749msgstr "QNX4.x 3rd partiz."
4750
4751#: include/pt-mbr-partnames.h:36
4752msgid "OnTrack DM"
4753msgstr "OnTrack DM"
4754
4755#: include/pt-mbr-partnames.h:37
4756msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4757msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
8892b2f9 4758
0ed2f80b
KZ
4759#: include/pt-mbr-partnames.h:38
4760msgid "CP/M"
4761msgstr "CP/M"
eb63b9b8 4762
0ed2f80b
KZ
4763#: include/pt-mbr-partnames.h:39
4764msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4765msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
eb63b9b8 4766
0ed2f80b
KZ
4767#: include/pt-mbr-partnames.h:40
4768msgid "OnTrackDM6"
4769msgstr "OnTrackDM6"
eb63b9b8 4770
0ed2f80b
KZ
4771#: include/pt-mbr-partnames.h:41
4772msgid "EZ-Drive"
4773msgstr " EZ-Drive"
eb63b9b8 4774
0ed2f80b
KZ
4775#: include/pt-mbr-partnames.h:42
4776msgid "Golden Bow"
4777msgstr "Golden Bow"
eb63b9b8 4778
0ed2f80b
KZ
4779#: include/pt-mbr-partnames.h:43
4780msgid "Priam Edisk"
4781msgstr "Priam Edisk"
3406942e 4782
d3cac66d
KZ
4783#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
4784#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
0ed2f80b
KZ
4785msgid "SpeedStor"
4786msgstr " SpeedStor"
3406942e 4787
0ed2f80b
KZ
4788#: include/pt-mbr-partnames.h:45
4789msgid "GNU HURD or SysV"
4790msgstr "GNU HURD o SysV"
3406942e 4791
0ed2f80b
KZ
4792#: include/pt-mbr-partnames.h:46
4793msgid "Novell Netware 286"
4794msgstr "Novell Netware 286"
3406942e 4795
0ed2f80b
KZ
4796#: include/pt-mbr-partnames.h:47
4797msgid "Novell Netware 386"
4798msgstr "Novell Netware 386"
3406942e 4799
0ed2f80b
KZ
4800#: include/pt-mbr-partnames.h:48
4801msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4802msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
3406942e 4803
0ed2f80b
KZ
4804#: include/pt-mbr-partnames.h:49
4805msgid "PC/IX"
4806msgstr "PC/IX"
3406942e 4807
0ed2f80b
KZ
4808#: include/pt-mbr-partnames.h:50
4809msgid "Old Minix"
4810msgstr "Vecchio Minix"
3406942e 4811
0ed2f80b
KZ
4812#: include/pt-mbr-partnames.h:51
4813msgid "Minix / old Linux"
4814msgstr "Minix / vecchio Linux"
3406942e 4815
0ed2f80b
KZ
4816#: include/pt-mbr-partnames.h:52
4817msgid "Linux swap / Solaris"
4818msgstr "Linux swap / Solaris"
3406942e 4819
0ed2f80b
KZ
4820#: include/pt-mbr-partnames.h:53
4821msgid "Linux"
4822msgstr "Linux"
3406942e 4823
0ed2f80b
KZ
4824#: include/pt-mbr-partnames.h:54
4825msgid "OS/2 hidden C: drive"
4826msgstr "C nascosto OS/2: drive"
3406942e 4827
0ed2f80b
KZ
4828#: include/pt-mbr-partnames.h:55
4829msgid "Linux extended"
4830msgstr "Linux esteso"
3406942e 4831
0ed2f80b
KZ
4832#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
4833msgid "NTFS volume set"
4834msgstr "set volume NTFS"
3406942e 4835
0ed2f80b
KZ
4836#: include/pt-mbr-partnames.h:58
4837msgid "Linux plaintext"
4838msgstr "Linux plaintext"
3406942e 4839
d3cac66d 4840#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
6bbace6d 4841#: libfdisk/src/sun.c:54
0ed2f80b
KZ
4842msgid "Linux LVM"
4843msgstr "Linux LVM"
3406942e 4844
0ed2f80b
KZ
4845#: include/pt-mbr-partnames.h:60
4846msgid "Amoeba"
4847msgstr "Amoeba"
3406942e 4848
0ed2f80b
KZ
4849#: include/pt-mbr-partnames.h:61
4850msgid "Amoeba BBT"
4851msgstr "Amoeba BBT"
3406942e 4852
0ed2f80b
KZ
4853#: include/pt-mbr-partnames.h:62
4854msgid "BSD/OS"
4855msgstr "BSD/OS"
3406942e 4856
0ed2f80b
KZ
4857#: include/pt-mbr-partnames.h:63
4858msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4859msgstr "Ibernazione IBM Thinkpad"
3406942e 4860
0ed2f80b
KZ
4861#: include/pt-mbr-partnames.h:64
4862msgid "FreeBSD"
4863msgstr "FreeBSD"
3406942e 4864
0ed2f80b
KZ
4865#: include/pt-mbr-partnames.h:65
4866msgid "OpenBSD"
4867msgstr "OpenBSD"
3406942e 4868
0ed2f80b
KZ
4869#: include/pt-mbr-partnames.h:66
4870msgid "NeXTSTEP"
4871msgstr "NeXTSTEP"
3406942e 4872
0ed2f80b
KZ
4873#: include/pt-mbr-partnames.h:67
4874msgid "Darwin UFS"
4875msgstr "Darwin UFS"
3406942e 4876
0ed2f80b
KZ
4877#: include/pt-mbr-partnames.h:68
4878msgid "NetBSD"
4879msgstr "NetBSD"
3406942e 4880
0ed2f80b
KZ
4881#: include/pt-mbr-partnames.h:69
4882msgid "Darwin boot"
4883msgstr "Darwin boot"
3406942e 4884
0ed2f80b 4885#: include/pt-mbr-partnames.h:70
3406942e 4886#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4887msgid "HFS / HFS+"
4888msgstr "OS/2 HPFS"
3406942e 4889
0ed2f80b
KZ
4890#: include/pt-mbr-partnames.h:71
4891msgid "BSDI fs"
4892msgstr "BSDI fs"
3406942e 4893
0ed2f80b
KZ
4894#: include/pt-mbr-partnames.h:72
4895msgid "BSDI swap"
4896msgstr "BSDI swap"
3406942e 4897
0ed2f80b
KZ
4898#: include/pt-mbr-partnames.h:73
4899msgid "Boot Wizard hidden"
4900msgstr "Boot Wizard hidden"
3406942e 4901
d3cac66d
KZ
4902#: include/pt-mbr-partnames.h:74
4903#, fuzzy
4904msgid "Acronis FAT32 LBA"
4905msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
4906
4907#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
0ed2f80b
KZ
4908msgid "Solaris boot"
4909msgstr "Solaris boot"
3406942e 4910
d3cac66d 4911#: include/pt-mbr-partnames.h:76
0ed2f80b
KZ
4912msgid "Solaris"
4913msgstr "Solaris"
3406942e 4914
d3cac66d 4915#: include/pt-mbr-partnames.h:77
0ed2f80b
KZ
4916msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4917msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
55c8e797 4918
d3cac66d 4919#: include/pt-mbr-partnames.h:78
0ed2f80b
KZ
4920msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4921msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
eb63b9b8 4922
d3cac66d 4923#: include/pt-mbr-partnames.h:79
0ed2f80b
KZ
4924msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4925msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
eb63b9b8 4926
d3cac66d 4927#: include/pt-mbr-partnames.h:80
0ed2f80b
KZ
4928msgid "Syrinx"
4929msgstr "Syrinx"
eb63b9b8 4930
d3cac66d 4931#: include/pt-mbr-partnames.h:81
0ed2f80b
KZ
4932msgid "Non-FS data"
4933msgstr "Non-FS data"
4934
d3cac66d 4935#: include/pt-mbr-partnames.h:82
0ed2f80b
KZ
4936msgid "CP/M / CTOS / ..."
4937msgstr "CP/M / CTOS / ..."
95f1bdee 4938
d3cac66d 4939#: include/pt-mbr-partnames.h:84
0ed2f80b
KZ
4940msgid "Dell Utility"
4941msgstr "Dell Utility"
b359eb3b 4942
d3cac66d 4943#: include/pt-mbr-partnames.h:85
ca552a2e 4944#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4945msgid "BootIt"
4946msgstr "Avvio"
b359eb3b 4947
d3cac66d 4948#: include/pt-mbr-partnames.h:86
0ed2f80b
KZ
4949msgid "DOS access"
4950msgstr "accesso DOS"
b359eb3b 4951
d3cac66d 4952#: include/pt-mbr-partnames.h:88
0ed2f80b
KZ
4953msgid "DOS R/O"
4954msgstr "DOS R/O"
b359eb3b 4955
d3cac66d 4956#: include/pt-mbr-partnames.h:91
0ed2f80b
KZ
4957msgid "BeOS fs"
4958msgstr "BeOS fs"
b359eb3b 4959
d3cac66d 4960#: include/pt-mbr-partnames.h:93
0ed2f80b
KZ
4961msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4962msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
b359eb3b 4963
d3cac66d 4964#: include/pt-mbr-partnames.h:94
0ed2f80b
KZ
4965msgid "Linux/PA-RISC boot"
4966msgstr "Linux/PA-RISC boot"
6db1e85a 4967
d3cac66d 4968#: include/pt-mbr-partnames.h:97
0ed2f80b
KZ
4969msgid "DOS secondary"
4970msgstr "DOS secondario"
eb63b9b8 4971
d3cac66d 4972#: include/pt-mbr-partnames.h:98
0ed2f80b
KZ
4973msgid "VMware VMFS"
4974msgstr ""
eb63b9b8 4975
d3cac66d 4976#: include/pt-mbr-partnames.h:99
0ed2f80b
KZ
4977msgid "VMware VMKCORE"
4978msgstr ""
eb63b9b8 4979
d3cac66d 4980#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
0ed2f80b
KZ
4981msgid "Linux raid autodetect"
4982msgstr "Autorilevamento raid di Linux"
fc473dee 4983
d3cac66d 4984#: include/pt-mbr-partnames.h:103
0ed2f80b
KZ
4985msgid "LANstep"
4986msgstr "LANstep"
fc473dee 4987
d3cac66d 4988#: include/pt-mbr-partnames.h:104
0ed2f80b
KZ
4989msgid "BBT"
4990msgstr "BBT"
eb63b9b8 4991
d3cac66d 4992#: libfdisk/src/alignment.c:662
ca552a2e 4993#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4994msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
4995msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
eb63b9b8 4996
d3cac66d 4997#: libfdisk/src/alignment.c:671
ca552a2e 4998#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4999msgid "Re-reading the partition table failed."
5000msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
3406942e 5001
d3cac66d 5002#: libfdisk/src/alignment.c:673
0ed2f80b
KZ
5003#, fuzzy
5004msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
ca552a2e 5005msgstr ""
ca552a2e 5006"\n"
0ed2f80b
KZ
5007"ATTENZIONE: Rilettura della tabella delle partizioni fallita con errore %d: %s.\n"
5008"Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
5009"La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
eb63b9b8 5010
6bbace6d 5011#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
ca552a2e 5012#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5013msgid "Selected partition %ju"
5014msgstr "Partizione selezionata %d\n"
eb63b9b8 5015
6bbace6d 5016#: libfdisk/src/ask.c:479
ca552a2e 5017#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5018msgid "No partition is defined yet!"
5019msgstr "Nessuna partizione definita\n"
eb63b9b8 5020
6bbace6d 5021#: libfdisk/src/ask.c:491
ca552a2e 5022#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5023msgid "No free partition available!"
5024msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
5025
6bbace6d 5026#: libfdisk/src/ask.c:501
0ed2f80b
KZ
5027msgid "Partition number"
5028msgstr "Numero della partizione"
aedd4ddc 5029
6bbace6d 5030#: libfdisk/src/ask.c:998
ca552a2e 5031#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5032msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5033msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
eb63b9b8 5034
d3cac66d 5035#: libfdisk/src/bsd.c:166
ca552a2e 5036#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5037msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5038msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
eb63b9b8 5039
d3cac66d 5040#: libfdisk/src/bsd.c:181
0ed2f80b
KZ
5041#, fuzzy, c-format
5042msgid "There is no *BSD partition on %s."
5043msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n"
eb63b9b8 5044
d3cac66d 5045#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
ca552a2e 5046#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5047msgid "First cylinder"
5048msgstr "cilindro"
e8f26419 5049
d3cac66d 5050#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
ca552a2e 5051#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5052msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
5053msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
eb63b9b8 5054
540afa68 5055#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
ca552a2e 5056#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5057msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
5058msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
b359eb3b 5059
d3cac66d 5060#: libfdisk/src/bsd.c:381
ca552a2e 5061#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5062msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5063msgstr "%s non contiene disklabel.\n"
eb0f80a6 5064
d3cac66d 5065#: libfdisk/src/bsd.c:383
0ed2f80b
KZ
5066#, fuzzy
5067msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5068msgstr "Creare un disklabel? (s/n)"
eb63b9b8 5069
6bbace6d 5070#: libfdisk/src/bsd.c:449
d3cac66d
KZ
5071#, fuzzy
5072msgid "Disk"
0ed2f80b 5073msgstr "disco: %.*s\n"
6db1e85a 5074
d3cac66d
KZ
5075#: libfdisk/src/bsd.c:456
5076msgid "Packname"
5077msgstr ""
e8f26419 5078
d3cac66d
KZ
5079#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1114
5080msgid "Flags"
5081msgstr "Flag"
eb63b9b8 5082
d3cac66d 5083#: libfdisk/src/bsd.c:466
0ed2f80b
KZ
5084msgid " removable"
5085msgstr " rimovibile"
e8f26419 5086
d3cac66d 5087#: libfdisk/src/bsd.c:467
0ed2f80b
KZ
5088msgid " ecc"
5089msgstr " ecc"
e8f26419 5090
d3cac66d 5091#: libfdisk/src/bsd.c:468
0ed2f80b
KZ
5092msgid " badsect"
5093msgstr " badsect"
b359eb3b 5094
d3cac66d
KZ
5095#: libfdisk/src/bsd.c:476
5096#, fuzzy
5097msgid "Bytes/Sector"
5098msgstr "byte/settore"
e8f26419 5099
d3cac66d
KZ
5100#: libfdisk/src/bsd.c:481
5101#, fuzzy
5102msgid "Tracks/Cylinder"
5103msgstr "tracce/cilindro"
eb63b9b8 5104
d3cac66d
KZ
5105#: libfdisk/src/bsd.c:486
5106#, fuzzy
5107msgid "Sectors/Cylinder"
5108msgstr "settori/cilindro"
eb63b9b8 5109
ac31e6f8 5110#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302
540afa68 5111#: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110
d3cac66d
KZ
5112msgid "Cylinders"
5113msgstr "Cilindri"
eb63b9b8 5114
d3cac66d
KZ
5115#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:757
5116#, fuzzy
5117msgid "Rpm"
5118msgstr "rpm"
3406942e 5119
d3cac66d
KZ
5120#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:777
5121#, fuzzy
5122msgid "Interleave"
5123msgstr "interleave"
ca552a2e 5124
d3cac66d
KZ
5125#: libfdisk/src/bsd.c:506
5126#, fuzzy
5127msgid "Trackskew"
5128msgstr "trackskew"
ca552a2e 5129
d3cac66d
KZ
5130#: libfdisk/src/bsd.c:511
5131#, fuzzy
5132msgid "Cylinderskew"
5133msgstr "cylinderskew"
0027a8b1 5134
d3cac66d
KZ
5135#: libfdisk/src/bsd.c:516
5136#, fuzzy
5137msgid "Headswitch"
5138msgstr "headswitch"
ca552a2e 5139
d3cac66d
KZ
5140#: libfdisk/src/bsd.c:521
5141#, fuzzy
5142msgid "Track-to-track seek"
5143msgstr "ricerca traccia-a-traccia"
e8f26419 5144
d3cac66d 5145#: libfdisk/src/bsd.c:611
0ed2f80b
KZ
5146msgid "bytes/sector"
5147msgstr "byte/settore"
e8f26419 5148
d3cac66d 5149#: libfdisk/src/bsd.c:614
0ed2f80b
KZ
5150msgid "sectors/track"
5151msgstr "settori/traccia"
eb63b9b8 5152
d3cac66d 5153#: libfdisk/src/bsd.c:615
0ed2f80b
KZ
5154msgid "tracks/cylinder"
5155msgstr "tracce/cilindro"
eb63b9b8 5156
d3cac66d 5157#: libfdisk/src/bsd.c:616
6bbace6d
KZ
5158msgid "cylinders"
5159msgstr "cilindri"
5160
d3cac66d 5161#: libfdisk/src/bsd.c:620
0ed2f80b
KZ
5162msgid "sectors/cylinder"
5163msgstr "settori/cilindro"
66ee8158 5164
d3cac66d 5165#: libfdisk/src/bsd.c:623
0ed2f80b
KZ
5166msgid "rpm"
5167msgstr "rpm"
eb63b9b8 5168
d3cac66d 5169#: libfdisk/src/bsd.c:624
0ed2f80b
KZ
5170msgid "interleave"
5171msgstr "interleave"
eb63b9b8 5172
d3cac66d 5173#: libfdisk/src/bsd.c:625
0ed2f80b
KZ
5174msgid "trackskew"
5175msgstr "trackskew"
eb63b9b8 5176
d3cac66d 5177#: libfdisk/src/bsd.c:626
0ed2f80b
KZ
5178msgid "cylinderskew"
5179msgstr "cylinderskew"
eb63b9b8 5180
d3cac66d 5181#: libfdisk/src/bsd.c:628
0ed2f80b
KZ
5182msgid "headswitch"
5183msgstr "headswitch"
5184
d3cac66d 5185#: libfdisk/src/bsd.c:629
0ed2f80b
KZ
5186msgid "track-to-track seek"
5187msgstr "ricerca traccia-a-traccia"
5188
d3cac66d 5189#: libfdisk/src/bsd.c:651
0ed2f80b
KZ
5190#, c-format
5191msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
ca552a2e 5192msgstr ""
eb63b9b8 5193
d3cac66d 5194#: libfdisk/src/bsd.c:673
ca552a2e 5195#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5196msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5197msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
5198
d3cac66d 5199#: libfdisk/src/bsd.c:704
0ed2f80b
KZ
5200#, fuzzy
5201msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
5202msgstr "Sovrapposizione del bootstrap con il disklabel!\n"
eb63b9b8 5203
d3cac66d 5204#: libfdisk/src/bsd.c:728
ca552a2e 5205#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5206msgid "Bootstrap installed on %s."
5207msgstr "Bootstrap installato su %s.\n"
eb63b9b8 5208
ac31e6f8
KZ
5209#: libfdisk/src/bsd.c:900
5210#, c-format
5211msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)."
5212msgstr ""
5213
5214#: libfdisk/src/bsd.c:903
ca552a2e 5215#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5216msgid "Disklabel written to %s."
5217msgstr "Unità disco: %s\n"
5218
ac31e6f8 5219#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611
0ed2f80b
KZ
5220#, fuzzy
5221msgid "Syncing disks."
5222msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
5223
ac31e6f8 5224#: libfdisk/src/bsd.c:950
6bbace6d 5225msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
ca552a2e 5226msgstr ""
0027a8b1 5227
ac31e6f8 5228#: libfdisk/src/bsd.c:978
ca552a2e 5229#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5230msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5231msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
eb63b9b8 5232
ac31e6f8 5233#: libfdisk/src/bsd.c:1014
0ed2f80b 5234msgid "Slice"
ca552a2e 5235msgstr ""
eb63b9b8 5236
ac31e6f8 5237#: libfdisk/src/bsd.c:1021
0ed2f80b 5238msgid "Fsize"
ca552a2e 5239msgstr ""
8d398470 5240
ac31e6f8 5241#: libfdisk/src/bsd.c:1022
0ed2f80b
KZ
5242msgid "Bsize"
5243msgstr ""
eb63b9b8 5244
ac31e6f8 5245#: libfdisk/src/bsd.c:1023
0ed2f80b
KZ
5246msgid "Cpg"
5247msgstr ""
eb63b9b8 5248
d3cac66d 5249#: libfdisk/src/context.c:482
0ed2f80b 5250#, c-format
6bbace6d 5251msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
ca552a2e 5252msgstr ""
eb63b9b8 5253
d3cac66d 5254#: libfdisk/src/context.c:605
ca552a2e 5255#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5256msgid "%s: close device failed"
5257msgstr "ricerca non riuscita"
ca552a2e 5258
d3cac66d 5259#: libfdisk/src/context.c:772
0ed2f80b
KZ
5260#, fuzzy
5261msgid "cylinder"
5262msgid_plural "cylinders"
5263msgstr[0] "cilindro"
5264msgstr[1] "cilindro"
ca552a2e 5265
d3cac66d 5266#: libfdisk/src/context.c:773
0ed2f80b
KZ
5267#, fuzzy
5268msgid "sector"
5269msgid_plural "sectors"
5270msgstr[0] "settore"
5271msgstr[1] "settore"
ca552a2e 5272
540afa68 5273#: libfdisk/src/context.c:1076
6bbace6d
KZ
5274msgid "Incomplete geometry setting."
5275msgstr ""
5276
5277#: libfdisk/src/dos.c:214
0ed2f80b
KZ
5278#, fuzzy
5279msgid "All primary partitions have been defined already."
5280msgstr "Tutte le partizioni primarie sono state già definite!\n"
ca552a2e 5281
6bbace6d 5282#: libfdisk/src/dos.c:265
ca552a2e 5283#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5284msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5285msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
5286
6bbace6d 5287#: libfdisk/src/dos.c:328
0ed2f80b
KZ
5288#, fuzzy
5289msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
ca552a2e 5290msgstr ""
0ed2f80b
KZ
5291"%s%s.\n"
5292"È possibile effettuare questa operazione dal menu delle funzioni supplementari.\n"
eb0f80a6 5293
6bbace6d 5294#: libfdisk/src/dos.c:331
0ed2f80b
KZ
5295msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5296msgstr ""
ca552a2e 5297
6bbace6d 5298#: libfdisk/src/dos.c:335
0ed2f80b
KZ
5299msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5300msgstr ""
ca552a2e 5301
6bbace6d 5302#: libfdisk/src/dos.c:341
0ed2f80b 5303msgid "Cylinders as display units are deprecated."
ca552a2e
MC
5304msgstr ""
5305
6bbace6d 5306#: libfdisk/src/dos.c:348
ca552a2e 5307#, c-format
0ed2f80b 5308msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
ca552a2e
MC
5309msgstr ""
5310
b0041e4a 5311#: libfdisk/src/dos.c:503
55032d70 5312#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5313msgid "Bad offset in primary extended partition."
5314msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n"
8d398470 5315
b0041e4a 5316#: libfdisk/src/dos.c:519
0ed2f80b
KZ
5317#, c-format
5318msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5319msgstr ""
ca552a2e 5320
b0041e4a 5321#: libfdisk/src/dos.c:546
ca552a2e 5322#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5323msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
5324msgstr "Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle partizioni %d\n"
8d398470 5325
b0041e4a 5326#: libfdisk/src/dos.c:554
0ed2f80b
KZ
5327#, fuzzy, c-format
5328msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
5329msgstr "Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono ignorati\n"
5330
b0041e4a 5331#: libfdisk/src/dos.c:609
0ed2f80b
KZ
5332#, fuzzy, c-format
5333msgid "omitting empty partition (%zu)"
5334msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
5335
d3cac66d 5336#: libfdisk/src/dos.c:664
6bbace6d
KZ
5337#, fuzzy, c-format
5338msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5339msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
5340
d3cac66d 5341#: libfdisk/src/dos.c:685
55032d70 5342#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5343msgid "Enter the new disk identifier"
5344msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
eb63b9b8 5345
d3cac66d 5346#: libfdisk/src/dos.c:692
55032d70 5347#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5348msgid "Incorrect value."
5349msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
ca552a2e 5350
d3cac66d 5351#: libfdisk/src/dos.c:701
0ed2f80b
KZ
5352#, fuzzy, c-format
5353msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5354msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
ca552a2e 5355
d3cac66d 5356#: libfdisk/src/dos.c:793
ca552a2e 5357#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5358msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
5359msgstr "Partizione estesa supplementare ignorata %d\n"
ca552a2e 5360
d3cac66d 5361#: libfdisk/src/dos.c:806
0ed2f80b
KZ
5362#, fuzzy, c-format
5363msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5364msgstr "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d verrà corretto con w(rite)\n"
ca552a2e 5365
d3cac66d 5366#: libfdisk/src/dos.c:920
ca552a2e 5367#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5368msgid "Start sector %ju out of range."
5369msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
eb63b9b8 5370
540afa68 5371#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
6bbace6d 5372#: libfdisk/src/sun.c:514
ca552a2e 5373#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5374msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5375msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
ca552a2e 5376
d3cac66d 5377#: libfdisk/src/dos.c:1096
0ed2f80b
KZ
5378#, fuzzy, c-format
5379msgid "Sector %llu is already allocated."
5380msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
ca552a2e 5381
540afa68 5382#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
55032d70 5383#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5384msgid "No free sectors available."
5385msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
22853e4a 5386
d3cac66d 5387#: libfdisk/src/dos.c:1287
ca552a2e 5388#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5389msgid "Adding logical partition %zu"
5390msgstr "Partizione logica danneggiata"
ca552a2e 5391
d3cac66d 5392#: libfdisk/src/dos.c:1318
ca552a2e 5393#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5394msgid "Partition %zu: contains sector 0"
5395msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
ca552a2e 5396
d3cac66d 5397#: libfdisk/src/dos.c:1320
0ed2f80b
KZ
5398#, fuzzy, c-format
5399msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
5400msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n"
eb63b9b8 5401
d3cac66d 5402#: libfdisk/src/dos.c:1323
0ed2f80b
KZ
5403#, fuzzy, c-format
5404msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
5405msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n"
eb63b9b8 5406
d3cac66d 5407#: libfdisk/src/dos.c:1326
0ed2f80b
KZ
5408#, fuzzy, c-format
5409msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
5410msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n"
eb63b9b8 5411
d3cac66d 5412#: libfdisk/src/dos.c:1332
0ed2f80b
KZ
5413#, fuzzy, c-format
5414msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
5415msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n"
eb63b9b8 5416
d3cac66d 5417#: libfdisk/src/dos.c:1385
0ed2f80b
KZ
5418#, fuzzy, c-format
5419msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5420msgstr "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n"
eb63b9b8 5421
d3cac66d 5422#: libfdisk/src/dos.c:1396
ca552a2e 5423#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5424msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5425msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n"
ca552a2e 5426
d3cac66d 5427#: libfdisk/src/dos.c:1405
0ed2f80b
KZ
5428#, fuzzy, c-format
5429msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
5430msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
ca552a2e 5431
d3cac66d 5432#: libfdisk/src/dos.c:1431
0ed2f80b
KZ
5433#, fuzzy, c-format
5434msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
5435msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
8d398470 5436
d3cac66d 5437#: libfdisk/src/dos.c:1444
ca552a2e 5438#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5439msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
5440msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
ca552a2e 5441
d3cac66d 5442#: libfdisk/src/dos.c:1470
0ed2f80b
KZ
5443#, fuzzy, c-format
5444msgid "Partition %zu: empty."
5445msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
ca552a2e 5446
d3cac66d 5447#: libfdisk/src/dos.c:1475
ca552a2e 5448#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5449msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
5450msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n"
ca552a2e 5451
d3cac66d 5452#: libfdisk/src/dos.c:1483
ca552a2e 5453#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5454msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5455msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n"
ca552a2e 5456
d3cac66d 5457#: libfdisk/src/dos.c:1486
ca552a2e 5458#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5459msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5460msgstr "%lld settori non allocati\n"
8d398470 5461
d3cac66d 5462#: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1953
6bbace6d
KZ
5463#, fuzzy
5464msgid "Extended partition already exists."
5465msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
5466
d3cac66d 5467#: libfdisk/src/dos.c:1577
55032d70 5468#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5469msgid "The maximum number of partitions has been created."
5470msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
8d398470 5471
d3cac66d 5472#: libfdisk/src/dos.c:1589
55032d70 5473#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5474msgid "All primary partitions are in use."
5475msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
5476
d3cac66d 5477#: libfdisk/src/dos.c:1591
6bbace6d
KZ
5478#, fuzzy
5479msgid "All space for primary partitions is in use."
5480msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
5481
b0041e4a 5482#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
d3cac66d 5483#: libfdisk/src/dos.c:1602
b0041e4a
KZ
5484#, fuzzy
5485msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5486msgstr "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione estesa\n"
8d398470 5487
d3cac66d 5488#: libfdisk/src/dos.c:1607
55032d70 5489#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5490msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5491msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
8d398470 5492
d3cac66d 5493#: libfdisk/src/dos.c:1629
55032d70 5494#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5495msgid "Partition type"
5496msgstr "Numero della partizione"
8d398470 5497
d3cac66d 5498#: libfdisk/src/dos.c:1633
0ed2f80b
KZ
5499#, c-format
5500msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
5501msgstr ""
5502
d3cac66d 5503#: libfdisk/src/dos.c:1638
55032d70 5504#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5505msgid "primary"
5506msgstr "Primaria"
eb0f80a6 5507
d3cac66d 5508#: libfdisk/src/dos.c:1640
55032d70 5509#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5510msgid "extended"
5511msgstr "Esteso"
eb0f80a6 5512
d3cac66d 5513#: libfdisk/src/dos.c:1640
55032d70 5514#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5515msgid "container for logical partitions"
5516msgstr "Partizione logica danneggiata"
eb0f80a6 5517
d3cac66d 5518#: libfdisk/src/dos.c:1642
0ed2f80b
KZ
5519#, fuzzy
5520msgid "logical"
5521msgstr "Logica"
eb0f80a6 5522
d3cac66d 5523#: libfdisk/src/dos.c:1642
ca552a2e 5524#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5525msgid "numbered from 5"
5526msgstr "l logica (5 od oltre)"
55032d70 5527
d3cac66d 5528#: libfdisk/src/dos.c:1680
55032d70 5529#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5530msgid "Invalid partition type `%c'."
5531msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
55032d70 5532
d3cac66d 5533#: libfdisk/src/dos.c:1698
0ed2f80b
KZ
5534#, fuzzy, c-format
5535msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5536msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
55032d70 5537
d3cac66d 5538#: libfdisk/src/dos.c:1851 libfdisk/src/gpt.c:1097
ca552a2e 5539#, fuzzy
d3cac66d
KZ
5540msgid "Disk identifier"
5541msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
55032d70 5542
d3cac66d 5543#: libfdisk/src/dos.c:1958
ca552a2e 5544#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5545msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
5546msgstr ""
5547"Tipo 0 significa spazio disponibile per diversi sistemi\n"
5548"(ma non per Linux). Avere partizioni di\n"
5549"tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n"
5550"una partizione utilizzando il comando \"d\".\n"
55032d70 5551
d3cac66d 5552#: libfdisk/src/dos.c:1963
ac31e6f8 5553msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
d3cac66d
KZ
5554msgstr ""
5555
ac31e6f8 5556#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
ca552a2e 5557#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5558msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5559msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
8d398470 5560
ac31e6f8 5561#: libfdisk/src/dos.c:2191
ca552a2e 5562#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5563msgid "Partition %zu: no data area."
5564msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
55032d70 5565
ac31e6f8 5566#: libfdisk/src/dos.c:2221
0ed2f80b
KZ
5567msgid "New beginning of data"
5568msgstr "Nuovo inizio dati"
5569
ac31e6f8 5570#: libfdisk/src/dos.c:2277
0ed2f80b
KZ
5571#, fuzzy, c-format
5572msgid "Partition %zu: is an extended partition."
5573msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n"
5574
ac31e6f8 5575#: libfdisk/src/dos.c:2283
0ed2f80b
KZ
5576#, fuzzy, c-format
5577msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5578msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
5579
ac31e6f8 5580#: libfdisk/src/dos.c:2284
0ed2f80b
KZ
5581#, fuzzy, c-format
5582msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5583msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
5584
ac31e6f8 5585#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
d3cac66d 5586#: libfdisk/src/sun.c:1106
0ed2f80b
KZ
5587msgid "Device"
5588msgstr "Dispositivo"
5589
ac31e6f8 5590#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
5591msgid "Boot"
5592msgstr "Avvio"
5593
ac31e6f8 5594#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112
0ed2f80b 5595msgid "Id"
55032d70
KZ
5596msgstr ""
5597
ac31e6f8 5598#: libfdisk/src/dos.c:2308
0ed2f80b
KZ
5599#, fuzzy
5600msgid "Start-C/H/S"
5601msgstr "inizio"
5602
ac31e6f8 5603#: libfdisk/src/dos.c:2309
0ed2f80b 5604msgid "End-C/H/S"
55032d70
KZ
5605msgstr ""
5606
ac31e6f8 5607#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
0ed2f80b 5608msgid "Attrs"
8d398470
KZ
5609msgstr ""
5610
d3cac66d 5611#: libfdisk/src/gpt.c:159
0ed2f80b 5612msgid "EFI System"
ca552a2e 5613msgstr ""
55032d70 5614
d3cac66d 5615#: libfdisk/src/gpt.c:161
0ed2f80b
KZ
5616#, fuzzy
5617msgid "MBR partition scheme"
5618msgstr "Numero della partizione"
5619
d3cac66d 5620#: libfdisk/src/gpt.c:162
0ed2f80b 5621msgid "Intel Fast Flash"
ca552a2e 5622msgstr ""
55032d70 5623
d3cac66d 5624#: libfdisk/src/gpt.c:165
ca552a2e 5625#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5626msgid "BIOS boot"
5627msgstr "FreeBSD"
ca552a2e 5628
d3cac66d
KZ
5629#: libfdisk/src/gpt.c:168
5630#, fuzzy
5631msgid "Sony boot partition"
5632msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
5633
5634#: libfdisk/src/gpt.c:169
5635#, fuzzy
5636msgid "Lenovo boot partition"
5637msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
5638
5639#: libfdisk/src/gpt.c:172
5640#, fuzzy
5641msgid "PowerPC PReP boot"
5642msgstr "PPC PReP Boot"
5643
5644#: libfdisk/src/gpt.c:175
5645#, fuzzy
5646msgid "ONIE boot"
5647msgstr "FreeBSD"
5648
5649#: libfdisk/src/gpt.c:176
5650msgid "ONIE config"
5651msgstr ""
5652
5653#: libfdisk/src/gpt.c:179
0ed2f80b 5654msgid "Microsoft reserved"
8d398470 5655msgstr ""
8d398470 5656
d3cac66d 5657#: libfdisk/src/gpt.c:180
0ed2f80b 5658msgid "Microsoft basic data"
eb0f80a6
KZ
5659msgstr ""
5660
d3cac66d 5661#: libfdisk/src/gpt.c:181
0ed2f80b 5662msgid "Microsoft LDM metadata"
ca552a2e 5663msgstr ""
8d398470 5664
d3cac66d 5665#: libfdisk/src/gpt.c:182
0ed2f80b 5666msgid "Microsoft LDM data"
ca552a2e 5667msgstr ""
8d398470 5668
d3cac66d 5669#: libfdisk/src/gpt.c:183
0ed2f80b 5670msgid "Windows recovery environment"
ca552a2e 5671msgstr ""
8d398470 5672
d3cac66d 5673#: libfdisk/src/gpt.c:184
0ed2f80b 5674msgid "IBM General Parallel Fs"
55032d70 5675msgstr ""
8d398470 5676
d3cac66d 5677#: libfdisk/src/gpt.c:185
6bbace6d
KZ
5678msgid "Microsoft Storage Spaces"
5679msgstr ""
5680
d3cac66d 5681#: libfdisk/src/gpt.c:188
0ed2f80b
KZ
5682#, fuzzy
5683msgid "HP-UX data"
5684msgstr " d cancellazione di una partizione"
8d398470 5685
d3cac66d 5686#: libfdisk/src/gpt.c:189
0ed2f80b
KZ
5687#, fuzzy
5688msgid "HP-UX service"
5689msgstr "Nessun'altra partizione"
8d398470 5690
d3cac66d 5691#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
5692msgid "Linux swap"
5693msgstr "Linux swap"
8d398470 5694
d3cac66d 5695#: libfdisk/src/gpt.c:193
ca552a2e 5696#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5697msgid "Linux filesystem"
5698msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 5699
d3cac66d 5700#: libfdisk/src/gpt.c:194
55032d70 5701#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5702msgid "Linux server data"
5703msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 5704
d3cac66d 5705#: libfdisk/src/gpt.c:195
0ed2f80b
KZ
5706msgid "Linux root (x86)"
5707msgstr ""
e8f26419 5708
d3cac66d
KZ
5709#: libfdisk/src/gpt.c:196
5710msgid "Linux root (ARM)"
5711msgstr ""
5712
5713#: libfdisk/src/gpt.c:197
0ed2f80b
KZ
5714msgid "Linux root (x86-64)"
5715msgstr ""
66ee8158 5716
d3cac66d
KZ
5717#: libfdisk/src/gpt.c:198
5718msgid "Linux root (ARM-64)"
5719msgstr ""
5720
5721#: libfdisk/src/gpt.c:199
ca552a2e 5722#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5723msgid "Linux reserved"
5724msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 5725
d3cac66d 5726#: libfdisk/src/gpt.c:200
ca552a2e 5727#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5728msgid "Linux home"
5729msgstr "Linux custom"
5730
d3cac66d 5731#: libfdisk/src/gpt.c:201 libfdisk/src/sgi.c:64
0ed2f80b
KZ
5732msgid "Linux RAID"
5733msgstr "Linux RAID"
55032d70 5734
d3cac66d 5735#: libfdisk/src/gpt.c:202
ca552a2e 5736#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5737msgid "Linux extended boot"
5738msgstr "Linux esteso"
55032d70 5739
d3cac66d 5740#: libfdisk/src/gpt.c:210
ca552a2e 5741#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5742msgid "FreeBSD data"
5743msgstr "FreeBSD"
55032d70 5744
d3cac66d 5745#: libfdisk/src/gpt.c:211
0ed2f80b
KZ
5746#, fuzzy
5747msgid "FreeBSD boot"
5748msgstr "FreeBSD"
55032d70 5749
d3cac66d 5750#: libfdisk/src/gpt.c:212
0ed2f80b
KZ
5751#, fuzzy
5752msgid "FreeBSD swap"
5753msgstr "BSDI swap"
eb63b9b8 5754
d3cac66d 5755#: libfdisk/src/gpt.c:213
0ed2f80b
KZ
5756#, fuzzy
5757msgid "FreeBSD UFS"
5758msgstr "FreeBSD"
e8f26419 5759
d3cac66d 5760#: libfdisk/src/gpt.c:214
0ed2f80b
KZ
5761#, fuzzy
5762msgid "FreeBSD ZFS"
5763msgstr "FreeBSD"
eb63b9b8 5764
d3cac66d 5765#: libfdisk/src/gpt.c:215
0ed2f80b
KZ
5766#, fuzzy
5767msgid "FreeBSD Vinum"
5768msgstr "FreeBSD"
ca552a2e 5769
d3cac66d 5770#: libfdisk/src/gpt.c:218
0ed2f80b
KZ
5771#, fuzzy
5772msgid "Apple HFS/HFS+"
5773msgstr "OS/2 HPFS"
55032d70 5774
d3cac66d 5775#: libfdisk/src/gpt.c:219
0ed2f80b 5776msgid "Apple UFS"
55032d70 5777msgstr ""
e8f26419 5778
d3cac66d 5779#: libfdisk/src/gpt.c:220
0ed2f80b
KZ
5780msgid "Apple RAID"
5781msgstr ""
e8f26419 5782
d3cac66d 5783#: libfdisk/src/gpt.c:221
0ed2f80b
KZ
5784msgid "Apple RAID offline"
5785msgstr ""
55032d70 5786
d3cac66d 5787#: libfdisk/src/gpt.c:222
0ed2f80b
KZ
5788msgid "Apple boot"
5789msgstr ""
55032d70 5790
d3cac66d 5791#: libfdisk/src/gpt.c:223
0ed2f80b
KZ
5792msgid "Apple label"
5793msgstr ""
ca552a2e 5794
d3cac66d 5795#: libfdisk/src/gpt.c:224
0ed2f80b
KZ
5796msgid "Apple TV recovery"
5797msgstr ""
55032d70 5798
d3cac66d 5799#: libfdisk/src/gpt.c:225
0ed2f80b 5800msgid "Apple Core storage"
ca552a2e 5801msgstr ""
55032d70 5802
d3cac66d 5803#: libfdisk/src/gpt.c:229
55032d70 5804#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5805msgid "Solaris root"
5806msgstr "Solaris boot"
5807
d3cac66d 5808#: libfdisk/src/gpt.c:231
0ed2f80b 5809msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
ca552a2e 5810msgstr ""
55032d70 5811
d3cac66d 5812#: libfdisk/src/gpt.c:232
55032d70 5813#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5814msgid "Solaris swap"
5815msgstr "Solaris"
55032d70 5816
d3cac66d 5817#: libfdisk/src/gpt.c:233
55032d70 5818#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5819msgid "Solaris backup"
5820msgstr "Solaris boot"
eb63b9b8 5821
d3cac66d 5822#: libfdisk/src/gpt.c:234
0ed2f80b
KZ
5823#, fuzzy
5824msgid "Solaris /var"
5825msgstr "Solaris"
55032d70 5826
d3cac66d 5827#: libfdisk/src/gpt.c:235
0ed2f80b
KZ
5828#, fuzzy
5829msgid "Solaris /home"
5830msgstr "Solaris boot"
ca552a2e 5831
d3cac66d 5832#: libfdisk/src/gpt.c:236
ca552a2e 5833#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5834msgid "Solaris alternate sector"
5835msgstr "troppe velocità alternative"
ca552a2e 5836
d3cac66d 5837#: libfdisk/src/gpt.c:237
ca552a2e 5838#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5839msgid "Solaris reserved 1"
5840msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 5841
d3cac66d 5842#: libfdisk/src/gpt.c:238
0ed2f80b
KZ
5843#, fuzzy
5844msgid "Solaris reserved 2"
5845msgstr "SunOS riservato"
3406942e 5846
d3cac66d 5847#: libfdisk/src/gpt.c:239
0ed2f80b
KZ
5848#, fuzzy
5849msgid "Solaris reserved 3"
5850msgstr "SunOS riservato"
66ee8158 5851
d3cac66d 5852#: libfdisk/src/gpt.c:240
55032d70 5853#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5854msgid "Solaris reserved 4"
5855msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 5856
d3cac66d 5857#: libfdisk/src/gpt.c:241
0ed2f80b
KZ
5858#, fuzzy
5859msgid "Solaris reserved 5"
5860msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 5861
d3cac66d 5862#: libfdisk/src/gpt.c:244
0ed2f80b
KZ
5863#, fuzzy
5864msgid "NetBSD swap"
5865msgstr "BSDI swap"
eb63b9b8 5866
d3cac66d 5867#: libfdisk/src/gpt.c:245
ca552a2e 5868#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5869msgid "NetBSD FFS"
5870msgstr "NetBSD"
eb63b9b8 5871
d3cac66d 5872#: libfdisk/src/gpt.c:246
ca552a2e 5873#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5874msgid "NetBSD LFS"
5875msgstr "NetBSD"
eb63b9b8 5876
d3cac66d 5877#: libfdisk/src/gpt.c:247
0ed2f80b 5878msgid "NetBSD concatenated"
55032d70 5879msgstr ""
eb63b9b8 5880
d3cac66d 5881#: libfdisk/src/gpt.c:248
0ed2f80b 5882msgid "NetBSD encrypted"
ca552a2e 5883msgstr ""
eb63b9b8 5884
d3cac66d 5885#: libfdisk/src/gpt.c:249
ca552a2e 5886#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5887msgid "NetBSD RAID"
5888msgstr "NetBSD"
55032d70 5889
d3cac66d 5890#: libfdisk/src/gpt.c:252
0ed2f80b 5891msgid "ChromeOS kernel"
e8f26419 5892msgstr ""
eb63b9b8 5893
d3cac66d 5894#: libfdisk/src/gpt.c:253
0ed2f80b
KZ
5895msgid "ChromeOS root fs"
5896msgstr ""
eb63b9b8 5897
d3cac66d 5898#: libfdisk/src/gpt.c:254
0ed2f80b
KZ
5899#, fuzzy
5900msgid "ChromeOS reserved"
5901msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 5902
d3cac66d 5903#: libfdisk/src/gpt.c:257
0ed2f80b 5904msgid "MidnightBSD data"
fc473dee 5905msgstr ""
eb63b9b8 5906
d3cac66d 5907#: libfdisk/src/gpt.c:258
0ed2f80b
KZ
5908msgid "MidnightBSD boot"
5909msgstr ""
eb63b9b8 5910
d3cac66d 5911#: libfdisk/src/gpt.c:259
0ed2f80b
KZ
5912#, fuzzy
5913msgid "MidnightBSD swap"
5914msgstr "BSDI swap"
eb63b9b8 5915
d3cac66d 5916#: libfdisk/src/gpt.c:260
0ed2f80b
KZ
5917msgid "MidnightBSD UFS"
5918msgstr ""
eb63b9b8 5919
d3cac66d 5920#: libfdisk/src/gpt.c:261
0ed2f80b
KZ
5921msgid "MidnightBSD ZFS"
5922msgstr ""
eb63b9b8 5923
d3cac66d 5924#: libfdisk/src/gpt.c:262
0ed2f80b
KZ
5925msgid "MidnightBSD Vinum"
5926msgstr ""
eb63b9b8 5927
d3cac66d
KZ
5928#: libfdisk/src/gpt.c:265
5929msgid "Ceph Journal"
5930msgstr ""
5931
5932#: libfdisk/src/gpt.c:266
5933msgid "Ceph Encrypted Journal"
5934msgstr ""
5935
5936#: libfdisk/src/gpt.c:267
5937msgid "Ceph OSD"
5938msgstr ""
5939
5940#: libfdisk/src/gpt.c:268
5941msgid "Ceph crypt OSD"
5942msgstr ""
5943
5944#: libfdisk/src/gpt.c:269
5945msgid "Ceph disk in creation"
5946msgstr ""
5947
5948#: libfdisk/src/gpt.c:270
5949msgid "Ceph crypt disk in creation"
5950msgstr ""
5951
5952#: libfdisk/src/gpt.c:273
5953#, fuzzy
5954msgid "OpenBSD data"
5955msgstr "FreeBSD"
5956
5957#: libfdisk/src/gpt.c:276
5958#, fuzzy
5959msgid "QNX6 file system"
5960msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
5961
5962#: libfdisk/src/gpt.c:279
5963#, fuzzy
5964msgid "Plan 9 partition"
5965msgstr " d cancellazione di una partizione"
5966
5967#: libfdisk/src/gpt.c:544
0ed2f80b
KZ
5968#, fuzzy
5969msgid "failed to allocate GPT header"
5970msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 5971
d3cac66d
KZ
5972#: libfdisk/src/gpt.c:626
5973msgid "First LBA specified by script is out of range."
5974msgstr ""
5975
5976#: libfdisk/src/gpt.c:637
5977msgid "Last LBA specified by script is out of range."
5978msgstr ""
5979
5980#: libfdisk/src/gpt.c:771
0ed2f80b
KZ
5981#, c-format
5982msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
5983msgstr ""
eb63b9b8 5984
d3cac66d 5985#: libfdisk/src/gpt.c:789
ca552a2e 5986#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5987msgid "gpt: stat() failed"
5988msgstr "%s non riuscito.\n"
ca552a2e 5989
d3cac66d 5990#: libfdisk/src/gpt.c:799
0ed2f80b
KZ
5991#, c-format
5992msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
5993msgstr ""
0027a8b1 5994
d3cac66d 5995#: libfdisk/src/gpt.c:1066
0ed2f80b
KZ
5996msgid "GPT Header"
5997msgstr ""
0027a8b1 5998
d3cac66d 5999#: libfdisk/src/gpt.c:1071
0ed2f80b
KZ
6000msgid "GPT Entries"
6001msgstr ""
eb63b9b8 6002
d3cac66d
KZ
6003#: libfdisk/src/gpt.c:1104
6004#, fuzzy
6005msgid "First LBA"
6006msgstr "Primo %s"
6007
6008#: libfdisk/src/gpt.c:1109
6009#, fuzzy
6010msgid "Last LBA"
6011msgstr " Ultimo %s"
6012
6013#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
6014#: libfdisk/src/gpt.c:1115
6015msgid "Alternative LBA"
6016msgstr ""
6017
6018#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
6019#: libfdisk/src/gpt.c:1121
6020#, fuzzy
6021msgid "Partition entries LBA"
6022msgstr "Partizione selezionata %d\n"
6023
6024#: libfdisk/src/gpt.c:1126
6025#, fuzzy
6026msgid "Allocated partition entries"
6027msgstr "Partizione selezionata %d\n"
6028
6029#: libfdisk/src/gpt.c:1441
0ed2f80b
KZ
6030msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
6031msgstr ""
0027a8b1 6032
d3cac66d 6033#: libfdisk/src/gpt.c:1450
0ed2f80b
KZ
6034msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
6035msgstr ""
0027a8b1 6036
d3cac66d 6037#: libfdisk/src/gpt.c:1624
6bbace6d 6038#, fuzzy, c-format
b0041e4a 6039msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
6040msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
6041
d3cac66d 6042#: libfdisk/src/gpt.c:1719
6bbace6d
KZ
6043#, fuzzy, c-format
6044msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6045msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
6046
d3cac66d 6047#: libfdisk/src/gpt.c:1727
6bbace6d
KZ
6048#, fuzzy, c-format
6049msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6050msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
6051
d3cac66d 6052#: libfdisk/src/gpt.c:1913
0ed2f80b
KZ
6053msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
6054msgstr ""
eb63b9b8 6055
540afa68 6056#: libfdisk/src/gpt.c:1950
0ed2f80b
KZ
6057#, fuzzy
6058msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6059msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
66ee8158 6060
540afa68 6061#: libfdisk/src/gpt.c:1955
0ed2f80b
KZ
6062msgid "Invalid primary header CRC checksum."
6063msgstr ""
eb63b9b8 6064
540afa68 6065#: libfdisk/src/gpt.c:1959
0ed2f80b
KZ
6066msgid "Invalid backup header CRC checksum."
6067msgstr ""
0027a8b1 6068
540afa68 6069#: libfdisk/src/gpt.c:1964
0ed2f80b
KZ
6070#, fuzzy
6071msgid "Invalid partition entry checksum."
6072msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
55032d70 6073
540afa68 6074#: libfdisk/src/gpt.c:1969
0ed2f80b
KZ
6075msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6076msgstr ""
55032d70 6077
540afa68 6078#: libfdisk/src/gpt.c:1973
0ed2f80b
KZ
6079msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6080msgstr ""
eb63b9b8 6081
540afa68 6082#: libfdisk/src/gpt.c:1978
0ed2f80b
KZ
6083msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6084msgstr ""
e8f26419 6085
540afa68 6086#: libfdisk/src/gpt.c:1982
0ed2f80b
KZ
6087msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6088msgstr ""
eb63b9b8 6089
540afa68 6090#: libfdisk/src/gpt.c:1987
0ed2f80b
KZ
6091msgid "Disk is too small to hold all data."
6092msgstr ""
55032d70 6093
540afa68 6094#: libfdisk/src/gpt.c:1997
0ed2f80b
KZ
6095msgid "Primary and backup header mismatch."
6096msgstr ""
55032d70 6097
540afa68 6098#: libfdisk/src/gpt.c:2003
0ed2f80b
KZ
6099#, fuzzy, c-format
6100msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
6101msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
eb63b9b8 6102
540afa68 6103#: libfdisk/src/gpt.c:2010
0ed2f80b
KZ
6104#, fuzzy, c-format
6105msgid "Partition %u is too big for the disk."
6106msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
0027a8b1 6107
540afa68 6108#: libfdisk/src/gpt.c:2017
0ed2f80b
KZ
6109#, fuzzy, c-format
6110msgid "Partition %u ends before it starts."
6111msgstr "La partizione termina prima del settore 0"
0027a8b1 6112
540afa68 6113#: libfdisk/src/gpt.c:2026
0ed2f80b
KZ
6114msgid "No errors detected."
6115msgstr ""
0027a8b1 6116
540afa68 6117#: libfdisk/src/gpt.c:2027
0ed2f80b
KZ
6118#, fuzzy, c-format
6119msgid "Header version: %s"
6120msgstr "errore di posizionamento"
eb63b9b8 6121
540afa68 6122#: libfdisk/src/gpt.c:2028
0ed2f80b
KZ
6123#, fuzzy, c-format
6124msgid "Using %u out of %d partitions."
6125msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
0027a8b1 6126
540afa68 6127#: libfdisk/src/gpt.c:2039
0ed2f80b
KZ
6128#, fuzzy, c-format
6129msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6130msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6131msgstr[0] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
6132msgstr[1] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
eb63b9b8 6133
540afa68 6134#: libfdisk/src/gpt.c:2047
0ed2f80b
KZ
6135#, c-format
6136msgid "%d error detected."
6137msgid_plural "%d errors detected."
6138msgstr[0] ""
6139msgstr[1] ""
eb63b9b8 6140
540afa68 6141#: libfdisk/src/gpt.c:2121
0ed2f80b
KZ
6142#, fuzzy
6143msgid "All partitions are already in use."
6144msgstr "Questa partizione è già in uso"
eb63b9b8 6145
540afa68 6146#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
0ed2f80b
KZ
6147#, fuzzy, c-format
6148msgid "Sector %ju already used."
6149msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
eb63b9b8 6150
540afa68 6151#: libfdisk/src/gpt.c:2262
0ed2f80b
KZ
6152#, fuzzy, c-format
6153msgid "Could not create partition %zu"
6154msgstr "Non creare una partizione"
eb63b9b8 6155
540afa68 6156#: libfdisk/src/gpt.c:2269
d3cac66d
KZ
6157#, c-format
6158msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6159msgstr ""
6160
540afa68 6161#: libfdisk/src/gpt.c:2276
d3cac66d
KZ
6162#, c-format
6163msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6164msgstr ""
6165
540afa68 6166#: libfdisk/src/gpt.c:2408
0ed2f80b
KZ
6167#, fuzzy, c-format
6168msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6169msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
eb63b9b8 6170
540afa68 6171#: libfdisk/src/gpt.c:2426
0ed2f80b
KZ
6172msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6173msgstr ""
eb63b9b8 6174
540afa68 6175#: libfdisk/src/gpt.c:2433
0ed2f80b
KZ
6176#, fuzzy
6177msgid "Failed to parse your UUID."
6178msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 6179
540afa68 6180#: libfdisk/src/gpt.c:2447
0ed2f80b
KZ
6181#, fuzzy, c-format
6182msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6183msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 6184
540afa68 6185#: libfdisk/src/gpt.c:2553
d3cac66d
KZ
6186#, fuzzy, c-format
6187msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6188msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
6189
540afa68 6190#: libfdisk/src/gpt.c:2600
6bbace6d 6191msgid "Enter GUID specific bit"
0ed2f80b 6192msgstr ""
eb63b9b8 6193
540afa68 6194#: libfdisk/src/gpt.c:2615
0ed2f80b 6195#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6196msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6197msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 6198
540afa68 6199#: libfdisk/src/gpt.c:2628
0ed2f80b
KZ
6200#, fuzzy, c-format
6201msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6202msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
eb63b9b8 6203
540afa68 6204#: libfdisk/src/gpt.c:2629
0ed2f80b
KZ
6205#, c-format
6206msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6207msgstr ""
e8f26419 6208
540afa68 6209#: libfdisk/src/gpt.c:2633
0ed2f80b
KZ
6210#, fuzzy, c-format
6211msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6212msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
e8f26419 6213
540afa68 6214#: libfdisk/src/gpt.c:2634
0ed2f80b
KZ
6215#, fuzzy, c-format
6216msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6217msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
e8f26419 6218
ac31e6f8 6219#: libfdisk/src/gpt.c:2776
0ed2f80b
KZ
6220#, fuzzy
6221msgid "Type-UUID"
6222msgstr "Tipo"
e8f26419 6223
ac31e6f8 6224#: libfdisk/src/gpt.c:2777
0ed2f80b
KZ
6225msgid "UUID"
6226msgstr ""
e8f26419 6227
ac31e6f8 6228#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
6bbace6d 6229#: login-utils/chfn.c:308
0ed2f80b
KZ
6230msgid "Name"
6231msgstr "Nome"
eb63b9b8 6232
d3cac66d 6233#: libfdisk/src/partition.c:768
0ed2f80b
KZ
6234#, fuzzy
6235msgid "Free space"
6236msgstr "Spazio disponibile"
e8f26419 6237
d3cac66d
KZ
6238#: libfdisk/src/partition.c:1102
6239#, fuzzy, c-format
6240msgid "Failed to resize partition #%zu."
6241msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
6242
6243#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/ionice.c:79
6bbace6d 6244#: sys-utils/hwclock.c:335
0ed2f80b
KZ
6245msgid "unknown"
6246msgstr "sconosciuto"
e8f26419 6247
6bbace6d 6248#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
6249msgid "SGI volhdr"
6250msgstr "SGI volhdr"
e8f26419 6251
6bbace6d 6252#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
6253msgid "SGI trkrepl"
6254msgstr "SGI trkrepl"
55032d70 6255
6bbace6d 6256#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
6257msgid "SGI secrepl"
6258msgstr "SGI secrepl"
55032d70 6259
6bbace6d 6260#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
6261msgid "SGI raw"
6262msgstr "SGI raw"
55032d70 6263
6bbace6d 6264#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
6265msgid "SGI bsd"
6266msgstr "SGI bsd"
55032d70 6267
6bbace6d 6268#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
6269msgid "SGI sysv"
6270msgstr "SGI sysv"
55032d70 6271
6bbace6d 6272#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
6273msgid "SGI volume"
6274msgstr "SGI volume"
55032d70 6275
6bbace6d 6276#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
6277msgid "SGI efs"
6278msgstr "SGI efs"
55032d70 6279
6bbace6d 6280#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
6281msgid "SGI lvol"
6282msgstr "SGI lvol"
55032d70 6283
6bbace6d 6284#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
6285msgid "SGI rlvol"
6286msgstr "SGI rlvol"
55032d70 6287
6bbace6d 6288#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
6289msgid "SGI xfs"
6290msgstr "SGI xfs"
55032d70 6291
6bbace6d 6292#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
6293msgid "SGI xfslog"
6294msgstr "SGI xfslog"
55032d70 6295
6bbace6d 6296#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
6297msgid "SGI xlv"
6298msgstr "SGI xlv"
55032d70 6299
6bbace6d 6300#: libfdisk/src/sgi.c:60
0ed2f80b
KZ
6301msgid "SGI xvm"
6302msgstr "SGI xvm"
55032d70 6303
6bbace6d 6304#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
0ed2f80b
KZ
6305msgid "Linux native"
6306msgstr "Linux nativo"
55032d70 6307
6bbace6d
KZ
6308#: libfdisk/src/sgi.c:159
6309msgid "SGI info created on second sector."
0ed2f80b 6310msgstr ""
55032d70 6311
6bbace6d 6312#: libfdisk/src/sgi.c:259
0ed2f80b
KZ
6313#, fuzzy
6314msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
6315msgstr "Rilevato un disklabel sgi con checksum errato.\n"
55032d70 6316
d3cac66d
KZ
6317#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:767
6318msgid "Physical cylinders"
6319msgstr "Cilindri fisici"
55032d70 6320
d3cac66d
KZ
6321#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:772
6322#, fuzzy
6323msgid "Extra sects/cyl"
6324msgstr "Settori supplementari per cilindro"
6325
6326#: libfdisk/src/sgi.c:297
6327#, fuzzy
6328msgid "Bootfile"
0ed2f80b 6329msgstr "(File successivo: %s)"
55032d70 6330
d3cac66d 6331#: libfdisk/src/sgi.c:395
0ed2f80b
KZ
6332#, fuzzy
6333msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
6334msgstr ""
6335"\n"
6336"File di avvio non valido!\n"
6337"\tIl file di avvio deve essere un path assoluto non nullo,\n"
6338"\tes. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
6339
d3cac66d 6340#: libfdisk/src/sgi.c:401
0ed2f80b
KZ
6341#, fuzzy, c-format
6342msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6343msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6344msgstr[0] ""
6345"\n"
6346"\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n"
6347msgstr[1] ""
6348"\n"
6349"\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n"
55032d70 6350
d3cac66d 6351#: libfdisk/src/sgi.c:408
0ed2f80b
KZ
6352#, fuzzy
6353msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
6354msgstr ""
6355"\n"
6356"\tIl file di avvio deve avere un path completo.\n"
55032d70 6357
d3cac66d 6358#: libfdisk/src/sgi.c:414
ca552a2e 6359#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6360msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6361msgstr ""
6362"\n"
6363"\tSi tenga conto del fatto che non viene verificata l'esistenza del file di avvio.\n"
6364"\tL'impostazione predefinita di SGI è \"/unix\" e per il backup \"/unix.save\".\n"
55032d70 6365
d3cac66d 6366#: libfdisk/src/sgi.c:439
0ed2f80b
KZ
6367#, fuzzy, c-format
6368msgid "The current boot file is: %s"
6369msgstr ""
6370"\n"
6371"Il file d'avvio corrente è: %s\n"
55032d70 6372
d3cac66d 6373#: libfdisk/src/sgi.c:441
0ed2f80b
KZ
6374#, fuzzy
6375msgid "Enter of the new boot file"
6376msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:"
55032d70 6377
d3cac66d 6378#: libfdisk/src/sgi.c:446
0ed2f80b
KZ
6379#, fuzzy
6380msgid "Boot file is unchanged."
6381msgstr "File d'avvio immutato\n"
55032d70 6382
d3cac66d 6383#: libfdisk/src/sgi.c:457
0ed2f80b
KZ
6384#, fuzzy, c-format
6385msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
6386msgstr ""
6387"\n"
6388"\tFile di avvio cambiato in \"%s\".\n"
55032d70 6389
d3cac66d 6390#: libfdisk/src/sgi.c:597
0ed2f80b
KZ
6391#, fuzzy
6392msgid "More than one entire disk entry present."
6393msgstr "Presente più di una voce disco intero.\n"
55032d70 6394
d3cac66d 6395#: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:455
0ed2f80b
KZ
6396#, fuzzy
6397msgid "No partitions defined."
6398msgstr "Nessuna partizione definita\n"
55032d70 6399
d3cac66d 6400#: libfdisk/src/sgi.c:614
0ed2f80b
KZ
6401#, fuzzy
6402msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6403msgstr "IRIX gradisce che la partizione 11 comprenda l'intero disco.\n"
55032d70 6404
d3cac66d 6405#: libfdisk/src/sgi.c:618
0ed2f80b
KZ
6406#, fuzzy, c-format
6407msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
55032d70 6408msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6409"La partizione dell'intero disco dovrebbe iniziare al blocco 0,\n"
6410"non al blocco %d.\n"
55032d70 6411
d3cac66d 6412#: libfdisk/src/sgi.c:629
0ed2f80b
KZ
6413#, fuzzy
6414msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6415msgstr "Una partizione (#11) dovrebbe comprendere il disco intero.\n"
55032d70 6416
d3cac66d 6417#: libfdisk/src/sgi.c:653
55032d70 6418#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6419msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6420msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6421msgstr[0] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n"
6422msgstr[1] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n"
55032d70 6423
d3cac66d 6424#: libfdisk/src/sgi.c:664 libfdisk/src/sgi.c:686
55032d70 6425#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6426msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6427msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6428msgstr[0] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n"
6429msgstr[1] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n"
55032d70 6430
d3cac66d 6431#: libfdisk/src/sgi.c:699
ca552a2e 6432#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6433msgid "The boot partition does not exist."
6434msgstr ""
6435"\n"
6436"la partizione di avvio non esiste.\n"
55032d70 6437
d3cac66d 6438#: libfdisk/src/sgi.c:703
ca552a2e 6439#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6440msgid "The swap partition does not exist."
6441msgstr ""
6442"\n"
6443"La partizione di swap non esiste.\n"
55032d70 6444
d3cac66d 6445#: libfdisk/src/sgi.c:707
ca552a2e 6446#, fuzzy
0ed2f80b 6447msgid "The swap partition has no swap type."
55032d70 6448msgstr ""
ca552a2e 6449"\n"
0ed2f80b 6450"La partizione di swap non ha tipo swap.\n"
55032d70 6451
d3cac66d 6452#: libfdisk/src/sgi.c:710
0ed2f80b
KZ
6453#, fuzzy
6454msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
6455msgstr "\tSi è selezionato un nome file di avvio non comune.\n"
55032d70 6456
d3cac66d 6457#: libfdisk/src/sgi.c:760
ca552a2e 6458#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6459msgid "Partition overlap on the disk."
6460msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
55032d70 6461
d3cac66d 6462#: libfdisk/src/sgi.c:845
ca552a2e 6463#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6464msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6465msgstr "Tentativo di generare automaticamente la voce per l'intero disco.\n"
55032d70 6466
d3cac66d 6467#: libfdisk/src/sgi.c:850
0ed2f80b
KZ
6468#, fuzzy
6469msgid "The entire disk is already covered with partitions."
6470msgstr "L'intero disco è già coperto da partizioni.\n"
55032d70 6471
d3cac66d 6472#: libfdisk/src/sgi.c:854
0ed2f80b
KZ
6473#, fuzzy
6474msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
6475msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
55032d70 6476
d3cac66d 6477#: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:541
0ed2f80b
KZ
6478#, c-format
6479msgid "First %s"
6480msgstr "Primo %s"
6481
d3cac66d 6482#: libfdisk/src/sgi.c:900 libfdisk/src/sgi.c:950
0ed2f80b
KZ
6483#, fuzzy
6484msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
6485msgstr ""
6486"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
6487"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
55032d70 6488
d3cac66d 6489#: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:636
ca552a2e 6490#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6491msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
6492msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
55032d70 6493
d3cac66d 6494#: libfdisk/src/sgi.c:987 libfdisk/src/sun.c:242
0ed2f80b
KZ
6495#, c-format
6496msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
6497msgstr ""
55032d70 6498
d3cac66d 6499#: libfdisk/src/sgi.c:1053
ca552a2e 6500#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6501msgid "Created a new SGI disklabel."
6502msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
55032d70 6503
540afa68 6504#: libfdisk/src/sgi.c:1072
ca552a2e 6505#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6506msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6507msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
55032d70 6508
540afa68 6509#: libfdisk/src/sgi.c:1078
0ed2f80b
KZ
6510#, fuzzy
6511msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
6512msgstr ""
6513"Poniamo di lasciare la partizione 9 come intestazione di volume (0),\n"
6514"e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n"
6515"\n"
ca552a2e 6516
540afa68 6517#: libfdisk/src/sgi.c:1087
ee70cb20 6518#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6519msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
6520msgstr ""
6521"Si raccomanda che la partizione in offset 0\n"
6522"sia di tipo \"SGI volhdr\", il sistema IRIX si baserà su di essa per\n"
6523"recuperare dalla directory gli strumenti standalone come sash e fx.\n"
6524"Solamente la sezione dell'intero disco \"SGI volume\" può violarla.\n"
6525"Digitare YES (sì) se si è certi di voler codificare questa partizione in modo differente.\n"
55032d70 6526
6bbace6d 6527#: libfdisk/src/sun.c:40
0ed2f80b
KZ
6528msgid "Unassigned"
6529msgstr "Non assegnato"
55032d70 6530
6bbace6d 6531#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
6532msgid "SunOS root"
6533msgstr "SunOS root"
55032d70 6534
6bbace6d 6535#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
6536msgid "SunOS swap"
6537msgstr "SunOS swap"
55032d70 6538
6bbace6d 6539#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
6540msgid "SunOS usr"
6541msgstr "SunOS usr"
55032d70 6542
6bbace6d 6543#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
6544msgid "Whole disk"
6545msgstr "Disco intero"
55032d70 6546
6bbace6d 6547#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
6548msgid "SunOS stand"
6549msgstr "SunOS stand"
55032d70 6550
6bbace6d 6551#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
6552msgid "SunOS var"
6553msgstr "SunOS var"
55032d70 6554
6bbace6d 6555#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b
KZ
6556msgid "SunOS home"
6557msgstr "SunOS home"
55032d70 6558
6bbace6d 6559#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b
KZ
6560msgid "SunOS alt sectors"
6561msgstr ""
55032d70 6562
6bbace6d 6563#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b
KZ
6564msgid "SunOS cachefs"
6565msgstr "SunOS cachefs"
55032d70 6566
6bbace6d 6567#: libfdisk/src/sun.c:51
0ed2f80b
KZ
6568msgid "SunOS reserved"
6569msgstr "SunOS riservato"
55032d70 6570
6bbace6d 6571#: libfdisk/src/sun.c:137
0ed2f80b
KZ
6572#, fuzzy
6573msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
6574msgstr ""
6575"Rilevata una disklabel sun con checksum errato.\n"
6576"Probabilmente si dovranno impostare tutti i valori,\n"
6577"per es. testine, settori, cilindri e partizioni\n"
6578"o forzare un'etichetta nuova (comando s nel menu principale)\n"
55032d70 6579
6bbace6d 6580#: libfdisk/src/sun.c:150
55032d70 6581#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6582msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
6583msgstr "Rilevato un disklabel con versione errata [0x%08x].\n"
55032d70 6584
6bbace6d 6585#: libfdisk/src/sun.c:155
ca552a2e 6586#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6587msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
6588msgstr "Rilevato un disklabel con sanity errato [0x%08x].\n"
55032d70 6589
6bbace6d 6590#: libfdisk/src/sun.c:160
ca552a2e 6591#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6592msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
6593msgstr "Rilevato un disklabel con num_partitions errato [%u].\n"
55032d70 6594
0ed2f80b 6595# FIXME
6bbace6d 6596#: libfdisk/src/sun.c:165
0ed2f80b
KZ
6597#, fuzzy
6598msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
6599msgstr "Attenzione: i valori non validi devono essere corretti con w(rite)\n"
6600
6bbace6d 6601#: libfdisk/src/sun.c:192
0ed2f80b
KZ
6602msgid "Heads"
6603msgstr "Testine"
6604
6bbace6d 6605#: libfdisk/src/sun.c:194
0ed2f80b
KZ
6606msgid "Sectors/track"
6607msgstr "Settori/traccia"
6608
6bbace6d 6609#: libfdisk/src/sun.c:299
0ed2f80b
KZ
6610#, fuzzy
6611msgid "Created a new Sun disklabel."
6612msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
55032d70 6613
6bbace6d 6614#: libfdisk/src/sun.c:413
55032d70 6615#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6616msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
6617msgstr "La partizione %d non finisce al limite del cilindro\n"
55032d70 6618
6bbace6d 6619#: libfdisk/src/sun.c:432
55032d70 6620#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6621msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
6622msgstr "La partizione %d si sovrappone ad altre nei settori %d-%d\n"
55032d70 6623
6bbace6d 6624#: libfdisk/src/sun.c:460
55032d70 6625#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6626msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
6627msgstr "Intervallo inutilizzato - settori 0-%d\n"
55032d70 6628
6bbace6d 6629#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
55032d70 6630#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6631msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
6632msgstr "Intervallo inutilizzato - settori %d-%d\n"
55032d70 6633
6bbace6d 6634#: libfdisk/src/sun.c:525
0ed2f80b
KZ
6635#, fuzzy
6636msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
55032d70 6637msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6638"Altre partizioni coprono già il disco intero.\n"
6639"Eliminarne alcune/rimpicciolirle prima di riprovare.\n"
55032d70 6640
6bbace6d 6641#: libfdisk/src/sun.c:590
0ed2f80b
KZ
6642#, fuzzy, c-format
6643msgid "Sector %d is already allocated"
6644msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
55032d70 6645
6bbace6d 6646#: libfdisk/src/sun.c:597
0ed2f80b
KZ
6647#, fuzzy
6648msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
ca552a2e 6649msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6650"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
6651"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
55032d70 6652
6bbace6d 6653#: libfdisk/src/sun.c:607
0ed2f80b
KZ
6654#, c-format
6655msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
ca552a2e 6656msgstr ""
55032d70 6657
6bbace6d 6658#: libfdisk/src/sun.c:682
0ed2f80b
KZ
6659#, fuzzy, c-format
6660msgid ""
6661"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6662"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6663"to %lu %s"
ca552a2e 6664msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6665"Non si è coperto l'intero disco con la terza partizione, ma il valore\n"
6666"%d %s copre alcune altre partizioni. La voce immessa è stata cambiata\n"
6667"in %d %s\n"
55032d70 6668
6bbace6d 6669#: libfdisk/src/sun.c:723
0ed2f80b
KZ
6670#, fuzzy, c-format
6671msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
ca552a2e 6672msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6673"Se si vuole mantenere la compatibilità con SunOS/Solaris, prendere\n"
6674"in considerazione di lasciare questa partizione come disco intero (5), partendo da 0, con %u settori\n"
55032d70 6675
6bbace6d 6676#: libfdisk/src/sun.c:747
d3cac66d
KZ
6677#, fuzzy
6678msgid "Label ID"
0ed2f80b 6679msgstr "etichetta: %.*s\n"
55032d70 6680
d3cac66d
KZ
6681#: libfdisk/src/sun.c:752
6682#, fuzzy
6683msgid "Volume ID"
0ed2f80b 6684msgstr "Volume: <%-6s>\n"
55032d70 6685
d3cac66d
KZ
6686#: libfdisk/src/sun.c:762
6687msgid "Alternate cylinders"
6688msgstr "Cilindri alternativi"
55032d70 6689
d3cac66d 6690#: libfdisk/src/sun.c:868
0ed2f80b
KZ
6691msgid "Number of alternate cylinders"
6692msgstr "Numero di cilindri alternativi"
55032d70 6693
d3cac66d 6694#: libfdisk/src/sun.c:893
0ed2f80b
KZ
6695msgid "Extra sectors per cylinder"
6696msgstr "Settori supplementari per cilindro"
55032d70 6697
d3cac66d 6698#: libfdisk/src/sun.c:917
0ed2f80b
KZ
6699msgid "Interleave factor"
6700msgstr "Fattore di interleave"
55032d70 6701
d3cac66d 6702#: libfdisk/src/sun.c:941
0ed2f80b
KZ
6703msgid "Rotation speed (rpm)"
6704msgstr "Velocità di rotazione (rpm)"
55032d70 6705
d3cac66d 6706#: libfdisk/src/sun.c:965
0ed2f80b
KZ
6707msgid "Number of physical cylinders"
6708msgstr "Numero dei cilindri fisici"
55032d70 6709
d3cac66d 6710#: libfdisk/src/sun.c:1034
0ed2f80b
KZ
6711#, fuzzy
6712msgid ""
6713"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6714"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
6715msgstr ""
6716"Poniamo di lasciare la partizione 3 come disco intero (5),\n"
6717"poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n"
6718"\n"
55032d70 6719
d3cac66d 6720#: libfdisk/src/sun.c:1045
0ed2f80b
KZ
6721#, fuzzy
6722msgid ""
6723"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6724"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6725"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6726"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
ca552a2e 6727msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6728"Si raccomanda che la partizione a offset 0\n"
6729"sia un filesystem UFS, EXT2FS o swap SunOS . La collocazione in quella posizione dello swap Linux\n"
6730"potrebbe provocare l'eliminazione della tabelle delle partizioni e del bootblock.\n"
6731"Digitare YES (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n"
6732"venga codificata con 82 (swap Linux ): "
6733
0ed2f80b 6734#: lib/pager.c:102
ca552a2e 6735#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6736msgid "waitpid failed (%s)"
6737msgstr "setuid() non riuscito"
e8f26419 6738
ac31e6f8 6739#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538
ca552a2e 6740#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6741msgid "failed to callocate cpu set"
6742msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
e8f26419 6743
b0041e4a 6744#: lib/path.c:213
ca552a2e 6745#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6746msgid "failed to parse CPU list %s"
6747msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
e8f26419 6748
b0041e4a 6749#: lib/path.c:216
ca552a2e 6750#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6751msgid "failed to parse CPU mask %s"
6752msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
6753
6754#: lib/randutils.c:130
6755msgid "libc pseudo-random functions"
6756msgstr ""
ca552a2e 6757
6bbace6d 6758#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
ca552a2e 6759#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6760msgid "%s: unable to probe device"
6761msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
6762
6763#: lib/swapprober.c:32
6764#, c-format
6765msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
6766msgstr ""
6767
6768#: lib/swapprober.c:34
6769#, fuzzy, c-format
6770msgid "%s: not a valid swap partition"
6771msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
6772
6773#: lib/swapprober.c:41
6774#, fuzzy, c-format
6775msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
6776msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
6777
6778#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
6779#, fuzzy, c-format
6780msgid " %s [options] [<username>]\n"
0ed2f80b
KZ
6781msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
6782
6bbace6d
KZ
6783#: login-utils/chfn.c:94
6784#, fuzzy
6785msgid "Change your finger information.\n"
6786msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n"
6787
6788#: login-utils/chfn.c:97
0ed2f80b
KZ
6789msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
6790msgstr ""
6791
6bbace6d 6792#: login-utils/chfn.c:98
0ed2f80b
KZ
6793msgid " -o, --office <office> office number\n"
6794msgstr ""
ca552a2e 6795
6bbace6d 6796#: login-utils/chfn.c:99
ca552a2e 6797#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6798msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
6799msgstr ""
6800"[ -p tel. ufficio]\n"
6801"\t[ -h tel. casa ] "
ca552a2e 6802
6bbace6d 6803#: login-utils/chfn.c:100
0ed2f80b
KZ
6804msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
6805msgstr ""
6806
6bbace6d 6807#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
0ed2f80b 6808msgid " -u, --help display this help and exit\n"
55032d70 6809msgstr ""
e8f26419 6810
6bbace6d
KZ
6811#: login-utils/chfn.c:118
6812#, fuzzy, c-format
6813msgid "field %s is too long"
6814msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
6815
6816#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
6817#, c-format
6818msgid "%s: has illegal characters"
6819msgstr ""
6820
6821#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
6822#: login-utils/chfn.c:169
6823#, c-format
6824msgid "login.defs forbids setting %s"
6825msgstr ""
6826
6827#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
6828msgid "Office"
6829msgstr ""
6830
6831#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
6832msgid "Office Phone"
6833msgstr ""
6834
6835#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
6836msgid "Home Phone"
6837msgstr ""
6838
6839#: login-utils/chfn.c:234
0ed2f80b 6840#, fuzzy
6bbace6d
KZ
6841msgid "Aborted."
6842msgstr ""
6843"\n"
6844"interrotto.\n"
6845
6846#: login-utils/chfn.c:295
6847#, c-format
6848msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
6849msgstr ""
6850
6851#: login-utils/chfn.c:297
6852#, c-format
6853msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
6854msgstr ""
6855
6856#: login-utils/chfn.c:380
6857#, c-format
6858msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6859msgstr "Le informazioni finger *NON* sono state modificate. Riprovare successivamente.\n"
6860
6861#: login-utils/chfn.c:384
6862#, c-format
6863msgid "Finger information changed.\n"
6864msgstr "Le informazioni finger sono state modificate.\n"
0ed2f80b
KZ
6865
6866# FIXME
6bbace6d 6867#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
ca552a2e 6868#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6869msgid "you (user %d) don't exist."
6870msgstr "%s: non si esiste (come utente %d).\n"
ca552a2e 6871
6bbace6d 6872#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
ca552a2e 6873#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6874msgid "user \"%s\" does not exist."
6875msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
ca552a2e 6876
6bbace6d 6877#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
ca552a2e 6878#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6879msgid "can only change local entries"
6880msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
6881
6bbace6d 6882#: login-utils/chfn.c:432
0ed2f80b
KZ
6883#, fuzzy, c-format
6884msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
6885msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare le informazioni finger di %s\n"
6886
6bbace6d 6887#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
0ed2f80b
KZ
6888msgid "Unknown user context"
6889msgstr "Contesto utente sconosciuto"
6890
6bbace6d 6891#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
0ed2f80b
KZ
6892#, fuzzy, c-format
6893msgid "can't set default context for %s"
6894msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd"
6895
6bbace6d 6896#: login-utils/chfn.c:451
0ed2f80b
KZ
6897msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
6898msgstr ""
6899
6bbace6d 6900#: login-utils/chfn.c:455
0ed2f80b
KZ
6901#, c-format
6902msgid "Changing finger information for %s.\n"
6903msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n"
6904
6bbace6d 6905#: login-utils/chfn.c:469
0ed2f80b
KZ
6906#, c-format
6907msgid "Finger information not changed.\n"
6908msgstr "Le informazioni finger non sono state modificate.\n"
6909
6bbace6d
KZ
6910#: login-utils/chsh.c:73
6911#, fuzzy
6912msgid "Change your login shell.\n"
6913msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n"
0ed2f80b 6914
6bbace6d
KZ
6915#: login-utils/chsh.c:76
6916#, fuzzy
6917msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
6918msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
0ed2f80b 6919
6bbace6d
KZ
6920#: login-utils/chsh.c:77
6921msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
0ed2f80b 6922msgstr ""
ca552a2e 6923
6bbace6d 6924#: login-utils/chsh.c:101
ca552a2e 6925#, fuzzy
6bbace6d
KZ
6926msgid "No known shells."
6927msgstr "Nessuna shell conosciuta.\n"
e8f26419 6928
6bbace6d 6929#: login-utils/chsh.c:200
ca552a2e 6930#, fuzzy
6bbace6d
KZ
6931msgid "shell must be a full path name"
6932msgstr "%s: la shell deve essere un nome percorso completo.\n"
e8f26419 6933
6bbace6d 6934#: login-utils/chsh.c:202
ca552a2e 6935#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6936msgid "\"%s\" does not exist"
6937msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
e8f26419 6938
6bbace6d 6939#: login-utils/chsh.c:204
0ed2f80b 6940#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6941msgid "\"%s\" is not executable"
6942msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
e8f26419 6943
6bbace6d 6944#: login-utils/chsh.c:210
0ed2f80b 6945#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6946msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
6947msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
e8f26419 6948
6bbace6d
KZ
6949#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
6950#, fuzzy, c-format
6951msgid ""
6952"\"%s\" is not listed in %s.\n"
6953"Use %s -l to see list."
6954msgstr "%s: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
e8f26419 6955
6bbace6d 6956#: login-utils/chsh.c:267
ca552a2e 6957#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6958msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
6959msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare la shelldi %s\n"
6960
6bbace6d 6961#: login-utils/chsh.c:293
0ed2f80b 6962msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
ca552a2e 6963msgstr ""
e8f26419 6964
6bbace6d 6965#: login-utils/chsh.c:298
ca552a2e 6966#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6967msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
6968msgstr "%s: la shell non è in /etc/shells, modifica della shell negata\n"
e8f26419 6969
6bbace6d 6970#: login-utils/chsh.c:302
0ed2f80b
KZ
6971#, c-format
6972msgid "Changing shell for %s.\n"
6973msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n"
e8f26419 6974
6bbace6d 6975#: login-utils/chsh.c:310
0ed2f80b
KZ
6976msgid "New shell"
6977msgstr "Nuova shell"
e8f26419 6978
6bbace6d 6979#: login-utils/chsh.c:318
0ed2f80b
KZ
6980#, fuzzy
6981msgid "Shell not changed."
6982msgstr "Shell non modificata.\n"
e8f26419 6983
6bbace6d 6984#: login-utils/chsh.c:323
0ed2f80b
KZ
6985#, fuzzy
6986msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
6987msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
e8f26419 6988
6bbace6d 6989#: login-utils/chsh.c:327
0ed2f80b 6990#, fuzzy
55032d70 6991msgid ""
0ed2f80b
KZ
6992"setpwnam failed\n"
6993"Shell *NOT* changed. Try again later."
6994msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
55032d70 6995
6bbace6d 6996#: login-utils/chsh.c:331
0ed2f80b
KZ
6997#, c-format
6998msgid "Shell changed.\n"
6999msgstr "Shell modificata.\n"
ca552a2e 7000
6bbace6d 7001#: login-utils/islocal.c:96
ca552a2e 7002#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7003msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
7004msgstr "Uso: %s [file]\n"
55032d70 7005
d3cac66d 7006#: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1226 sys-utils/dmesg.c:1193
540afa68 7007#: sys-utils/lsipc.c:269
ca552a2e 7008#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7009msgid "unknown time format: %s"
7010msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
55032d70 7011
d3cac66d 7012#: login-utils/last.c:259 login-utils/last.c:267
55032d70 7013#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7014msgid "Interrupted %s"
7015msgstr ""
7016"\n"
7017"interrotto %10.10s %5.5s \n"
55032d70 7018
d3cac66d 7019#: login-utils/last.c:425
0ed2f80b
KZ
7020msgid "preallocation size exceeded"
7021msgstr ""
55032d70 7022
d3cac66d 7023#: login-utils/last.c:550
ca552a2e 7024#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7025msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
7026msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
55032d70 7027
d3cac66d 7028#: login-utils/last.c:553
6bbace6d
KZ
7029msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7030msgstr ""
7031
d3cac66d 7032#: login-utils/last.c:556
0ed2f80b
KZ
7033msgid " -<number> how many lines to show\n"
7034msgstr ""
55032d70 7035
d3cac66d 7036#: login-utils/last.c:557
0ed2f80b
KZ
7037msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7038msgstr ""
e8f26419 7039
d3cac66d 7040#: login-utils/last.c:558
0ed2f80b
KZ
7041msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7042msgstr ""
e8f26419 7043
d3cac66d 7044#: login-utils/last.c:560
0ed2f80b
KZ
7045#, c-format
7046msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7047msgstr ""
e8f26419 7048
d3cac66d 7049#: login-utils/last.c:561
0ed2f80b
KZ
7050msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
7051msgstr ""
756bfd01 7052
d3cac66d 7053#: login-utils/last.c:562
ca552a2e 7054#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7055msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7056msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
e8f26419 7057
d3cac66d 7058#: login-utils/last.c:563
0ed2f80b 7059msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
55032d70 7060msgstr ""
e8f26419 7061
d3cac66d 7062#: login-utils/last.c:564
ca552a2e 7063#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7064msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7065msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
ca552a2e 7066
d3cac66d 7067#: login-utils/last.c:565
0ed2f80b 7068msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
55032d70 7069msgstr ""
e8f26419 7070
d3cac66d 7071#: login-utils/last.c:566
0ed2f80b
KZ
7072msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7073msgstr ""
e8f26419 7074
d3cac66d 7075#: login-utils/last.c:567
6bbace6d 7076msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
0ed2f80b 7077msgstr ""
eb63b9b8 7078
d3cac66d 7079#: login-utils/last.c:568
0ed2f80b
KZ
7080#, fuzzy
7081msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7082msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 7083
d3cac66d 7084#: login-utils/last.c:569
0ed2f80b
KZ
7085msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
7086msgstr ""
ca552a2e 7087
d3cac66d 7088#: login-utils/last.c:570
6bbace6d
KZ
7089msgid ""
7090" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7091" notime|short|full|iso\n"
55032d70 7092msgstr ""
ffc43748 7093
d3cac66d 7094#: login-utils/last.c:861
0ed2f80b 7095#, fuzzy, c-format
55032d70 7096msgid ""
0ed2f80b
KZ
7097"\n"
7098"%s begins %s"
55032d70 7099msgstr ""
ca552a2e 7100"\n"
0ed2f80b 7101"wtmp inizia %s"
e8f26419 7102
d3cac66d 7103#: login-utils/last.c:934
ca552a2e 7104#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7105msgid "failed to parse number"
7106msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
ffc43748 7107
d3cac66d 7108#: login-utils/last.c:955 login-utils/last.c:960 login-utils/last.c:965
540afa68 7109#: sys-utils/rtcwake.c:485
0ed2f80b
KZ
7110#, fuzzy, c-format
7111msgid "invalid time value \"%s\""
7112msgstr "id non valido"
cf8316e2 7113
0ed2f80b
KZ
7114#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7115msgid "Couldn't drop group privileges"
ca552a2e 7116msgstr ""
eb63b9b8 7117
0ed2f80b
KZ
7118#: login-utils/libuser.c:47
7119#, fuzzy, c-format
7120msgid "libuser initialization failed: %s."
ca552a2e
MC
7121msgstr ""
7122"\n"
0ed2f80b 7123"Errore durante la chiusura del file\n"
eb63b9b8 7124
0ed2f80b 7125#: login-utils/libuser.c:52
ca552a2e 7126#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7127msgid "changing user attribute failed"
7128msgstr "semafori allocati = %d\n"
eb63b9b8 7129
0ed2f80b
KZ
7130#: login-utils/libuser.c:66
7131#, c-format
7132msgid "user attribute not changed: %s"
ca552a2e 7133msgstr ""
eb63b9b8 7134
0ed2f80b 7135#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
6bbace6d 7136#: login-utils/login.c:181
ca552a2e 7137#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7138msgid "timed out after %u seconds"
7139msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
eb63b9b8 7140
6bbace6d 7141#: login-utils/login.c:289
0ed2f80b
KZ
7142#, fuzzy, c-format
7143msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7144msgstr "FATALE: impossibile riaprire la tty: %s"
eb63b9b8 7145
6bbace6d 7146#: login-utils/login.c:295
ca552a2e 7147#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7148msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7149msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
eb63b9b8 7150
6bbace6d 7151#: login-utils/login.c:313
0ed2f80b
KZ
7152#, fuzzy, c-format
7153msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7154msgstr "mount non riuscito"
eb63b9b8 7155
6bbace6d 7156#: login-utils/login.c:317
0ed2f80b
KZ
7157#, fuzzy, c-format
7158msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7159msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
eb63b9b8 7160
6bbace6d 7161#: login-utils/login.c:378
0ed2f80b
KZ
7162msgid "FATAL: bad tty"
7163msgstr "FATALE: tty non valida"
7164
6bbace6d 7165#: login-utils/login.c:396
0ed2f80b
KZ
7166#, c-format
7167msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
ad3e09b2
KZ
7168msgstr ""
7169
6bbace6d 7170#: login-utils/login.c:532
0ed2f80b
KZ
7171#, c-format
7172msgid "Last login: %.*s "
7173msgstr "Ultimo login: %.*s "
7174
6bbace6d 7175#: login-utils/login.c:534
0ed2f80b
KZ
7176#, c-format
7177msgid "from %.*s\n"
7178msgstr "da %.*s\n"
7179
6bbace6d 7180#: login-utils/login.c:537
0ed2f80b
KZ
7181#, c-format
7182msgid "on %.*s\n"
7183msgstr "su %.*s\n"
7184
6bbace6d 7185#: login-utils/login.c:555
fc473dee 7186#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7187msgid "write lastlog failed"
7188msgstr "Apertura di %s non riuscita"
eb63b9b8 7189
6bbace6d 7190#: login-utils/login.c:655
0ed2f80b
KZ
7191#, c-format
7192msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7193msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s"
eb63b9b8 7194
6bbace6d 7195#: login-utils/login.c:660
0ed2f80b
KZ
7196#, c-format
7197msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7198msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s"
eb63b9b8 7199
6bbace6d 7200#: login-utils/login.c:663
0ed2f80b
KZ
7201#, c-format
7202msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7203msgstr "LOGIN DI ROOT A %s"
fc473dee 7204
6bbace6d 7205#: login-utils/login.c:666
0ed2f80b
KZ
7206#, c-format
7207msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7208msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s"
fc473dee 7209
6bbace6d 7210#: login-utils/login.c:669
0ed2f80b
KZ
7211#, c-format
7212msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7213msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s"
eb63b9b8 7214
6bbace6d 7215#: login-utils/login.c:730
0ed2f80b
KZ
7216msgid "login: "
7217msgstr "login: "
eb63b9b8 7218
6bbace6d 7219#: login-utils/login.c:756
0ed2f80b
KZ
7220#, fuzzy, c-format
7221msgid "PAM failure, aborting: %s"
7222msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
eb63b9b8 7223
6bbace6d 7224#: login-utils/login.c:757
0ed2f80b
KZ
7225#, c-format
7226msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7227msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
eb63b9b8 7228
6bbace6d 7229#: login-utils/login.c:828
0ed2f80b
KZ
7230#, fuzzy, c-format
7231msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7232msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 7233
d3cac66d 7234#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1050
0ed2f80b
KZ
7235#, c-format
7236msgid ""
7237"Login incorrect\n"
7238"\n"
7239msgstr ""
7240"Login non corretto\n"
7241"\n"
eb63b9b8 7242
6bbace6d 7243#: login-utils/login.c:851
0ed2f80b
KZ
7244#, fuzzy, c-format
7245msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7246msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 7247
6bbace6d 7248#: login-utils/login.c:857
0ed2f80b
KZ
7249#, c-format
7250msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7251msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 7252
6bbace6d 7253#: login-utils/login.c:865
0ed2f80b
KZ
7254#, c-format
7255msgid ""
7256"\n"
7257"Login incorrect\n"
7258msgstr ""
7259"\n"
7260"Login non corretto\n"
eb63b9b8 7261
0ed2f80b 7262# FIXME
ac31e6f8 7263#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263
ca552a2e 7264#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7265msgid ""
7266"\n"
7267"Session setup problem, abort."
7268msgstr ""
7269"\n"
7270"Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n"
eb63b9b8 7271
6bbace6d 7272#: login-utils/login.c:894
0ed2f80b
KZ
7273#, c-format
7274msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7275msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto."
eb63b9b8 7276
6bbace6d 7277#: login-utils/login.c:1031
0ed2f80b
KZ
7278#, c-format
7279msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7280msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
eb63b9b8 7281
ac31e6f8 7282#: login-utils/login.c:1182
0ed2f80b
KZ
7283#, fuzzy, c-format
7284msgid "login: -h is for superuser only\n"
7285msgstr "login: -h solamente per super-user.\n"
eb63b9b8 7286
ac31e6f8 7287#: login-utils/login.c:1197
0ed2f80b
KZ
7288#, fuzzy, c-format
7289msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
7290msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
e8f26419 7291
ac31e6f8 7292#: login-utils/login.c:1199
6bbace6d
KZ
7293#, fuzzy
7294msgid "Begin a session on the system.\n"
7295msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
7296
ac31e6f8 7297#: login-utils/login.c:1241
0ed2f80b
KZ
7298#, c-format
7299msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7300msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto."
ca552a2e 7301
ac31e6f8 7302#: login-utils/login.c:1262
0ed2f80b
KZ
7303#, fuzzy, c-format
7304msgid "groups initialization failed: %m"
55032d70 7305msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7306"\n"
7307"Errore durante la chiusura del file\n"
eb63b9b8 7308
ac31e6f8 7309#: login-utils/login.c:1287
0ed2f80b
KZ
7310#, fuzzy
7311msgid "setgid() failed"
7312msgstr "setuid() non riuscito"
8b4ccda1 7313
ac31e6f8 7314#: login-utils/login.c:1317
0ed2f80b
KZ
7315#, c-format
7316msgid "You have new mail.\n"
7317msgstr "C'è nuova posta.\n"
2cccd0ff 7318
ac31e6f8 7319#: login-utils/login.c:1319
0ed2f80b
KZ
7320#, c-format
7321msgid "You have mail.\n"
7322msgstr "C'è posta.\n"
eb63b9b8 7323
ac31e6f8 7324#: login-utils/login.c:1333
0ed2f80b
KZ
7325msgid "setuid() failed"
7326msgstr "setuid() non riuscito"
eb63b9b8 7327
ac31e6f8 7328#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763
0ed2f80b
KZ
7329#, fuzzy, c-format
7330msgid "%s: change directory failed"
7331msgstr "ricerca non riuscita"
e8f26419 7332
ac31e6f8 7333#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764
0ed2f80b
KZ
7334#, c-format
7335msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7336msgstr "Connessione con home = \"/\".\n"
eb63b9b8 7337
ac31e6f8 7338#: login-utils/login.c:1375
ca552a2e 7339#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7340msgid "couldn't exec shell script"
7341msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n"
eb63b9b8 7342
ac31e6f8 7343#: login-utils/login.c:1377
ca552a2e 7344#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7345msgid "no shell"
7346msgstr "Nessuna shell"
ca552a2e 7347
0ed2f80b
KZ
7348#: login-utils/logindefs.c:206
7349#, fuzzy, c-format
7350msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7351msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
ca552a2e 7352
0ed2f80b
KZ
7353#: login-utils/logindefs.c:375
7354msgid "hush login status: restore original IDs failed"
7355msgstr ""
ca552a2e 7356
ac31e6f8 7357#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272
0ed2f80b
KZ
7358msgid "no"
7359msgstr "no"
ca552a2e 7360
d3cac66d 7361#: login-utils/lslogins.c:216 misc-utils/lsblk.c:182
ca552a2e 7362#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7363msgid "user name"
7364msgstr "Nome utente non valido"
ca552a2e 7365
d3cac66d 7366#: login-utils/lslogins.c:216
ca552a2e 7367#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7368msgid "Username"
7369msgstr "Nome utente non valido"
ca552a2e 7370
d3cac66d 7371#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/renice.c:54
ca552a2e 7372#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7373msgid "user ID"
7374msgstr "utente"
ca552a2e 7375
d3cac66d 7376#: login-utils/lslogins.c:218
ca552a2e 7377#, fuzzy
21dcf21a 7378msgid "password not required"
0ed2f80b 7379msgstr "Password non modificata."
ca552a2e 7380
d3cac66d 7381#: login-utils/lslogins.c:218
ca552a2e 7382#, fuzzy
21dcf21a 7383msgid "Password not required"
0ed2f80b 7384msgstr "Password non modificata."
ca552a2e 7385
d3cac66d 7386#: login-utils/lslogins.c:219
55032d70 7387#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7388msgid "login by password disabled"
7389msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
55032d70 7390
d3cac66d 7391#: login-utils/lslogins.c:219
ca552a2e 7392#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7393msgid "Login by password disabled"
7394msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
eb63b9b8 7395
d3cac66d 7396#: login-utils/lslogins.c:220
55032d70 7397#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7398msgid "password defined, but locked"
7399msgstr "password modificata, utente %s"
eb63b9b8 7400
d3cac66d 7401#: login-utils/lslogins.c:220
55032d70 7402#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7403msgid "Password is locked"
7404msgstr "Password non modificata."
eb63b9b8 7405
d3cac66d 7406#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b 7407msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
eb63b9b8 7408msgstr ""
eb63b9b8 7409
d3cac66d 7410#: login-utils/lslogins.c:221
ca552a2e 7411#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7412msgid "No login"
7413msgstr "login: "
eb63b9b8 7414
d3cac66d 7415#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b 7416msgid "primary group name"
ca552a2e 7417msgstr ""
eb63b9b8 7418
d3cac66d 7419#: login-utils/lslogins.c:222
ca552a2e 7420#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7421msgid "Primary group"
7422msgstr "Primaria"
eb63b9b8 7423
d3cac66d 7424#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b 7425msgid "primary group ID"
ca552a2e 7426msgstr ""
eb63b9b8 7427
d3cac66d 7428#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b 7429msgid "supplementary group names"
ca552a2e 7430msgstr ""
eb63b9b8 7431
d3cac66d 7432#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b 7433msgid "Supplementary groups"
ca552a2e 7434msgstr ""
eb63b9b8 7435
d3cac66d 7436#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b 7437msgid "supplementary group IDs"
ca552a2e 7438msgstr ""
eb63b9b8 7439
d3cac66d 7440#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b 7441msgid "Supplementary group IDs"
8892b2f9
KZ
7442msgstr ""
7443
d3cac66d 7444#: login-utils/lslogins.c:226
55032d70 7445#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7446msgid "home directory"
7447msgstr "Nessuna directory %s!\n"
eb63b9b8 7448
d3cac66d 7449#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b
KZ
7450#, fuzzy
7451msgid "Home directory"
7452msgstr "Nessuna directory %s!\n"
eb63b9b8 7453
d3cac66d 7454#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b
KZ
7455#, fuzzy
7456msgid "login shell"
7457msgstr "Nessuna shell"
eb63b9b8 7458
d3cac66d 7459#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b
KZ
7460#, fuzzy
7461msgid "Shell"
7462msgstr "Nessuna shell"
55032d70 7463
d3cac66d 7464#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b
KZ
7465#, fuzzy
7466msgid "full user name"
7467msgstr "Nome utente non valido"
eb63b9b8 7468
d3cac66d 7469#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 7470msgid "Gecos field"
ca552a2e 7471msgstr ""
eb63b9b8 7472
d3cac66d 7473#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b
KZ
7474#, fuzzy
7475msgid "date of last login"
7476msgstr "dopo la prima linea"
eb63b9b8 7477
d3cac66d 7478#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b
KZ
7479#, fuzzy
7480msgid "Last login"
7481msgstr "Ultimo login: %.*s "
7482
d3cac66d 7483#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 7484msgid "last tty used"
e8f26419 7485msgstr ""
eb63b9b8 7486
d3cac66d 7487#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
7488#, fuzzy
7489msgid "Last terminal"
7490msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
eb63b9b8 7491
d3cac66d 7492#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 7493msgid "hostname during the last session"
ca552a2e 7494msgstr ""
eb63b9b8 7495
d3cac66d 7496#: login-utils/lslogins.c:231
ca552a2e 7497#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7498msgid "Last hostname"
7499msgstr "last: gethostname"
eb63b9b8 7500
d3cac66d 7501#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b
KZ
7502#, fuzzy
7503msgid "date of last failed login"
7504msgstr "lstat del percorso non riuscito\n"
eb63b9b8 7505
d3cac66d 7506#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 7507msgid "Failed login"
e8f26419 7508msgstr ""
eb63b9b8 7509
d3cac66d 7510#: login-utils/lslogins.c:233
ca552a2e 7511#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7512msgid "where did the login fail?"
7513msgstr "Apertura di %s non riuscita"
eb63b9b8 7514
d3cac66d 7515#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
7516#, fuzzy
7517msgid "Failed login terminal"
7518msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
7519
d3cac66d 7520#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 7521msgid "user's hush settings"
ca552a2e 7522msgstr ""
55032d70 7523
d3cac66d 7524#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 7525msgid "Hushed"
ca552a2e 7526msgstr ""
3406942e 7527
d3cac66d 7528#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 7529msgid "days user is warned of password expiration"
ca552a2e 7530msgstr ""
3406942e 7531
d3cac66d 7532#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 7533msgid "Password expiration warn interval"
48d7b13a 7534msgstr ""
55032d70 7535
d3cac66d 7536#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 7537msgid "password expiration date"
ca552a2e 7538msgstr ""
eb63b9b8 7539
d3cac66d 7540#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
7541#, fuzzy
7542msgid "Password expiration"
7543msgstr "Errore password."
7544
d3cac66d 7545#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b
KZ
7546#, fuzzy
7547msgid "date of last password change"
7548msgstr "Immettere vecchia password: "
7549
d3cac66d 7550#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b
KZ
7551#, fuzzy
7552msgid "Password changed"
7553msgstr "Password modificata.\n"
7554
d3cac66d 7555#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 7556msgid "number of days required between changes"
ca552a2e 7557msgstr ""
eb63b9b8 7558
d3cac66d 7559#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 7560#, fuzzy
21dcf21a 7561msgid "Minimum change time"
0ed2f80b 7562msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
eb63b9b8 7563
d3cac66d 7564#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 7565msgid "max number of days a password may remain unchanged"
ca552a2e 7566msgstr ""
eb63b9b8 7567
d3cac66d 7568#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 7569#, fuzzy
21dcf21a 7570msgid "Maximum change time"
0ed2f80b 7571msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 7572
d3cac66d 7573#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 7574msgid "the user's security context"
e8f26419 7575msgstr ""
df1dddf9 7576
d3cac66d 7577#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b
KZ
7578#, fuzzy
7579msgid "Selinux context"
7580msgstr "Linux plaintext"
ca552a2e 7581
d3cac66d 7582#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b
KZ
7583#, fuzzy
7584msgid "number of processes run by the user"
7585msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
df1dddf9 7586
d3cac66d 7587#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 7588#, fuzzy
21dcf21a 7589msgid "Running processes"
0ed2f80b 7590msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
eb63b9b8 7591
d3cac66d
KZ
7592#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:160 misc-utils/lsblk.c:231
7593#: sys-utils/lsipc.c:204
05509318 7594#, c-format
6bbace6d 7595msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
7596msgstr ""
7597
540afa68 7598#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:473
0ed2f80b 7599#, fuzzy
6bbace6d 7600msgid "unsupported time type"
0ed2f80b 7601msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
eb63b9b8 7602
d3cac66d 7603#: login-utils/lslogins.c:652
ca552a2e 7604#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7605msgid "failed to get supplementary groups"
7606msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 7607
d3cac66d 7608#: login-utils/lslogins.c:1077
0ed2f80b
KZ
7609#, fuzzy
7610msgid "internal error: unknown column"
7611msgstr "errore interno"
7612
540afa68
KZ
7613#: login-utils/lslogins.c:1081 sys-utils/lsipc.c:520 sys-utils/lsipc.c:642
7614#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:855 sys-utils/lsipc.c:1053
0ed2f80b
KZ
7615#, fuzzy
7616msgid "failed to set data"
7617msgstr "impossibile fare stat di %s"
eb63b9b8 7618
d3cac66d 7619#: login-utils/lslogins.c:1175
55032d70 7620#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7621msgid ""
7622"\n"
7623"Last logs:\n"
7624msgstr "Ultimo login: %.*s "
eb63b9b8 7625
d3cac66d
KZ
7626#: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25
7627#: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
b0041e4a 7628#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
ac31e6f8 7629#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
540afa68 7630#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30
55032d70 7631#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7632msgid " %s [options]\n"
7633msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
ca552a2e 7634
d3cac66d 7635#: login-utils/lslogins.c:1237
6bbace6d
KZ
7636msgid "Display information about known users in the system.\n"
7637msgstr ""
7638
d3cac66d 7639#: login-utils/lslogins.c:1240
0ed2f80b 7640msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
55032d70 7641msgstr ""
eb63b9b8 7642
d3cac66d 7643#: login-utils/lslogins.c:1241
0ed2f80b 7644msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
ca552a2e 7645msgstr ""
eb63b9b8 7646
540afa68 7647#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:296
0ed2f80b
KZ
7648#, fuzzy
7649msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7650msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 7651
d3cac66d 7652#: login-utils/lslogins.c:1243
55032d70 7653#, fuzzy
6bbace6d 7654msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
0ed2f80b 7655msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 7656
d3cac66d 7657#: login-utils/lslogins.c:1244
0ed2f80b 7658#, fuzzy
6bbace6d 7659msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
0ed2f80b 7660msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 7661
d3cac66d 7662#: login-utils/lslogins.c:1245
0ed2f80b 7663msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
ca552a2e 7664msgstr ""
eb63b9b8 7665
0ed2f80b 7666# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 7667#: login-utils/lslogins.c:1246
0ed2f80b
KZ
7668#, fuzzy
7669msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7670msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 7671
d3cac66d 7672#: login-utils/lslogins.c:1247
0ed2f80b
KZ
7673#, fuzzy
7674msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7675msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 7676
540afa68 7677#: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:298
0ed2f80b
KZ
7678#, fuzzy
7679msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7680msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 7681
05509318 7682# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 7683#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:291
05509318
KZ
7684#, fuzzy
7685msgid " --noheadings don't print headings\n"
7686msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
7687
540afa68 7688#: login-utils/lslogins.c:1250 sys-utils/lsipc.c:292
0ed2f80b
KZ
7689#, fuzzy
7690msgid " --notruncate don't truncate output\n"
7691msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
eb63b9b8 7692
540afa68 7693#: login-utils/lslogins.c:1251 sys-utils/lsipc.c:300
0ed2f80b
KZ
7694#, fuzzy
7695msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7696msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
eb63b9b8 7697
d3cac66d 7698#: login-utils/lslogins.c:1252
0ed2f80b
KZ
7699#, fuzzy
7700msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7701msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 7702
540afa68 7703#: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:302
0ed2f80b
KZ
7704#, fuzzy
7705msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7706msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 7707
d3cac66d 7708#: login-utils/lslogins.c:1254
0ed2f80b
KZ
7709#, fuzzy
7710msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7711msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 7712
540afa68 7713#: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:293
0ed2f80b
KZ
7714msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
7715msgstr ""
66ee8158 7716
d3cac66d 7717#: login-utils/lslogins.c:1256
0ed2f80b
KZ
7718#, fuzzy
7719msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7720msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 7721
d3cac66d 7722#: login-utils/lslogins.c:1257
0ed2f80b
KZ
7723#, fuzzy
7724msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7725msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 7726
0ed2f80b 7727# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 7728#: login-utils/lslogins.c:1258
0ed2f80b
KZ
7729#, fuzzy
7730msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7731msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 7732
d3cac66d 7733#: login-utils/lslogins.c:1259
0ed2f80b
KZ
7734msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7735msgstr ""
eb63b9b8 7736
d3cac66d 7737#: login-utils/lslogins.c:1260
0ed2f80b 7738msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
ca552a2e 7739msgstr ""
eb63b9b8 7740
d3cac66d 7741#: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262
ac31e6f8 7742#: sys-utils/lscpu.c:1663
0ed2f80b
KZ
7743#, fuzzy, c-format
7744msgid ""
7745"\n"
7746"Available columns:\n"
7747msgstr "Comandi disponibili:\n"
eb63b9b8 7748
d3cac66d 7749#: login-utils/lslogins.c:1448
0ed2f80b
KZ
7750#, fuzzy
7751msgid "failed to request selinux state"
7752msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 7753
d3cac66d 7754#: login-utils/lslogins.c:1462 login-utils/lslogins.c:1466
0ed2f80b 7755msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
ca552a2e 7756msgstr ""
eb63b9b8 7757
6bbace6d
KZ
7758#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
7759#, fuzzy
7760msgid "could not set terminal attributes"
7761msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
7762
7763#: login-utils/newgrp.c:57
7764#, fuzzy
7765msgid "getline() failed"
7766msgstr "setuid() non riuscito"
7767
7768#: login-utils/newgrp.c:148
0ed2f80b
KZ
7769msgid "Password: "
7770msgstr "Password: "
7771
d3cac66d 7772#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1030
55032d70 7773#, fuzzy
6bbace6d 7774msgid "crypt failed"
0ed2f80b 7775msgstr "malloc() non riuscita"
55032d70 7776
6bbace6d 7777#: login-utils/newgrp.c:166
ca552a2e 7778#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7779msgid " %s <group>\n"
7780msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
92b619d1 7781
6bbace6d
KZ
7782#: login-utils/newgrp.c:169
7783msgid "Log in to a new group.\n"
7784msgstr ""
7785
7786#: login-utils/newgrp.c:207
ca552a2e 7787#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7788msgid "who are you?"
7789msgstr "newgrp: chi sei?"
92b619d1 7790
d3cac66d 7791#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:400
0ed2f80b
KZ
7792#, fuzzy
7793msgid "setgid failed"
7794msgstr "setuid() non riuscito"
92b619d1 7795
6bbace6d 7796#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
ca552a2e 7797#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7798msgid "no such group"
7799msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
92b619d1 7800
6bbace6d 7801#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
ca552a2e 7802#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7803msgid "permission denied"
7804msgstr "mount: autorizzazione negata"
7805
d3cac66d 7806#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:402
0ed2f80b
KZ
7807#, fuzzy
7808msgid "setuid failed"
7809msgstr "setuid() non riuscito"
92b619d1 7810
6bbace6d
KZ
7811#: login-utils/nologin.c:28
7812msgid "Politely refuse a login.\n"
7813msgstr ""
7814
7815#: login-utils/nologin.c:74
ca552a2e 7816#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7817msgid "This account is currently not available.\n"
7818msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
55032d70 7819
6bbace6d 7820#: login-utils/su-common.c:292
0ed2f80b
KZ
7821#, fuzzy, c-format
7822msgid "cannot open session: %s"
7823msgstr "impossibile aprire %s"
ca552a2e 7824
6bbace6d 7825#: login-utils/su-common.c:304
ca552a2e 7826#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7827msgid "cannot create child process"
7828msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n"
ca552a2e 7829
6bbace6d 7830#: login-utils/su-common.c:316
ca552a2e 7831#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7832msgid "cannot change directory to %s"
7833msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
7834
6bbace6d 7835#: login-utils/su-common.c:321
0ed2f80b
KZ
7836#, fuzzy
7837msgid "cannot block signals"
7838msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
7839
6bbace6d 7840#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
d3cac66d 7841#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
0ed2f80b
KZ
7842#, fuzzy
7843msgid "cannot set signal handler"
7844msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
7845
6bbace6d
KZ
7846#: login-utils/su-common.c:374
7847msgid " (core dumped)"
92b619d1 7848msgstr ""
0ed2f80b 7849
6bbace6d 7850#: login-utils/su-common.c:390
0ed2f80b
KZ
7851#, c-format
7852msgid ""
ca552a2e 7853"\n"
0ed2f80b
KZ
7854"Session terminated, killing shell..."
7855msgstr ""
7856
6bbace6d 7857#: login-utils/su-common.c:400
0ed2f80b
KZ
7858#, fuzzy, c-format
7859msgid " ...killed.\n"
7860msgstr "%s non riuscito.\n"
7861
6bbace6d 7862#: login-utils/su-common.c:480
0ed2f80b
KZ
7863msgid "may not be used by non-root users"
7864msgstr ""
92b619d1 7865
6bbace6d 7866#: login-utils/su-common.c:508
92b619d1 7867#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7868msgid "incorrect password"
7869msgstr "Password non corretta."
ca552a2e 7870
6bbace6d 7871#: login-utils/su-common.c:523
ca552a2e 7872#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7873msgid "failed to set PATH"
7874msgstr "impossibile fare stat di %s"
ca552a2e 7875
b0041e4a 7876#: login-utils/su-common.c:592
ca552a2e 7877#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7878msgid "cannot set groups"
7879msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
92b619d1 7880
d3cac66d 7881#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
0ed2f80b
KZ
7882#, fuzzy
7883msgid "cannot set group id"
7884msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
92b619d1 7885
d3cac66d 7886#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
92b619d1 7887#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7888msgid "cannot set user id"
7889msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
92b619d1 7890
b0041e4a 7891#: login-utils/su-common.c:682
ca552a2e 7892#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7893msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
7894msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
92b619d1 7895
b0041e4a 7896#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
ca552a2e 7897#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7898msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
7899msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
7900
b0041e4a 7901#: login-utils/su-common.c:684
0ed2f80b
KZ
7902msgid ""
7903"\n"
7904"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
7905"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
7906"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
7907msgstr ""
92b619d1 7908
b0041e4a 7909#: login-utils/su-common.c:691
55032d70 7910#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7911msgid " -u, --user <user> username\n"
7912msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
7913
b0041e4a 7914#: login-utils/su-common.c:696
0ed2f80b 7915msgid ""
ca552a2e 7916"\n"
0ed2f80b
KZ
7917"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
7918"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
7919msgstr ""
92b619d1 7920
b0041e4a 7921#: login-utils/su-common.c:703
0ed2f80b 7922msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
ca552a2e 7923msgstr ""
92b619d1 7924
b0041e4a 7925#: login-utils/su-common.c:704
0ed2f80b 7926msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
ca552a2e 7927msgstr ""
0ed2f80b 7928
b0041e4a 7929#: login-utils/su-common.c:705
0ed2f80b
KZ
7930msgid ""
7931" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
ca552a2e 7932"\n"
0ed2f80b 7933msgstr ""
f8511249 7934
b0041e4a 7935#: login-utils/su-common.c:707
55032d70 7936#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7937msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
7938msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 7939
b0041e4a 7940#: login-utils/su-common.c:708
0ed2f80b 7941msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
ca552a2e 7942msgstr ""
eb63b9b8 7943
b0041e4a 7944#: login-utils/su-common.c:709
0ed2f80b
KZ
7945msgid ""
7946" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7947" and do not create a new session\n"
7948msgstr ""
eb63b9b8 7949
0ed2f80b 7950# FIXME UPSTREAM: unqote
b0041e4a 7951#: login-utils/su-common.c:711
55032d70 7952#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7953msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
7954msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
0027a8b1 7955
b0041e4a 7956#: login-utils/su-common.c:712
55032d70 7957#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7958msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
7959msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
7960
b0041e4a 7961#: login-utils/su-common.c:809 login-utils/su-common.c:824
0ed2f80b
KZ
7962#, fuzzy, c-format
7963msgid "group %s does not exist"
7964msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
0027a8b1 7965
b0041e4a 7966#: login-utils/su-common.c:818
ca552a2e 7967#, c-format
0ed2f80b
KZ
7968msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
7969msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
7970msgstr[0] ""
7971msgstr[1] ""
ca552a2e 7972
b0041e4a 7973#: login-utils/su-common.c:868
6bbace6d 7974msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
ca552a2e 7975msgstr ""
55032d70 7976
b0041e4a 7977#: login-utils/su-common.c:879
6bbace6d 7978msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
0ed2f80b
KZ
7979msgstr ""
7980
b0041e4a 7981#: login-utils/su-common.c:883
ca552a2e 7982#, fuzzy
6bbace6d 7983msgid "no command was specified"
0ed2f80b
KZ
7984msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
7985
b0041e4a 7986#: login-utils/su-common.c:897
0ed2f80b 7987msgid "only root can specify alternative groups"
55032d70 7988msgstr ""
eb63b9b8 7989
b0041e4a 7990#: login-utils/su-common.c:904
ca552a2e 7991#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7992msgid "user %s does not exist"
7993msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
ca552a2e 7994
b0041e4a 7995#: login-utils/su-common.c:950
ca552a2e 7996#, c-format
0ed2f80b 7997msgid "using restricted shell %s"
55032d70
KZ
7998msgstr ""
7999
b0041e4a 8000#: login-utils/su-common.c:974
0ed2f80b
KZ
8001#, fuzzy, c-format
8002msgid "warning: cannot change directory to %s"
8003msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
8d398470 8004
d3cac66d 8005#: login-utils/sulogin.c:159
ca552a2e 8006#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8007msgid "tcgetattr failed"
8008msgstr "%s non riuscito.\n"
55032d70 8009
d3cac66d 8010#: login-utils/sulogin.c:236
ca552a2e 8011#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8012msgid "tcsetattr failed"
8013msgstr "%s non riuscito.\n"
eb63b9b8 8014
d3cac66d 8015#: login-utils/sulogin.c:501
0ed2f80b
KZ
8016#, fuzzy, c-format
8017msgid "%s: no entry for root\n"
8018msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
eb63b9b8 8019
d3cac66d 8020#: login-utils/sulogin.c:528
0ed2f80b
KZ
8021#, fuzzy, c-format
8022msgid "%s: no entry for root"
8023msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
eb63b9b8 8024
d3cac66d 8025#: login-utils/sulogin.c:533
0ed2f80b
KZ
8026#, fuzzy, c-format
8027msgid "%s: root password garbled"
8028msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
e8f26419 8029
d3cac66d
KZ
8030#: login-utils/sulogin.c:561
8031#, c-format
8032msgid ""
8033"\n"
8034"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8035"See sulogin(8) man page for more details.\n"
8036"\n"
8037"Press Enter to continue.\n"
8038msgstr ""
8039
8040#: login-utils/sulogin.c:567
0ed2f80b
KZ
8041#, fuzzy, c-format
8042msgid "Give root password for login: "
8043msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
e8f26419 8044
d3cac66d 8045#: login-utils/sulogin.c:569
0ed2f80b
KZ
8046#, fuzzy, c-format
8047msgid "Press Enter for login: "
8048msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
eb63b9b8 8049
d3cac66d 8050#: login-utils/sulogin.c:572
0ed2f80b
KZ
8051#, c-format
8052msgid "Give root password for maintenance\n"
8053msgstr ""
eb63b9b8 8054
d3cac66d
KZ
8055#: login-utils/sulogin.c:574
8056#, fuzzy, c-format
8057msgid "Press Enter for maintenance\n"
8058msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
eb63b9b8 8059
d3cac66d 8060#: login-utils/sulogin.c:575
0ed2f80b
KZ
8061#, fuzzy, c-format
8062msgid "(or press Control-D to continue): "
8063msgstr "Continuare?"
ca552a2e 8064
d3cac66d 8065#: login-utils/sulogin.c:767
0ed2f80b
KZ
8066#, fuzzy
8067msgid "change directory to system root failed"
8068msgstr "ricerca non riuscita"
ca552a2e 8069
d3cac66d 8070#: login-utils/sulogin.c:816
0ed2f80b
KZ
8071#, fuzzy
8072msgid "setexeccon failed"
8073msgstr "exec fallita\n"
8074
d3cac66d 8075#: login-utils/sulogin.c:836
0ed2f80b
KZ
8076#, fuzzy, c-format
8077msgid " %s [options] [tty device]\n"
8078msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8079
d3cac66d 8080#: login-utils/sulogin.c:839
6bbace6d
KZ
8081msgid "Single-user login.\n"
8082msgstr ""
8083
d3cac66d 8084#: login-utils/sulogin.c:842
0ed2f80b
KZ
8085msgid ""
8086" -p, --login-shell start a login shell\n"
8087" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8088" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
eb63b9b8
KZ
8089msgstr ""
8090
d3cac66d 8091#: login-utils/sulogin.c:893 misc-utils/findmnt.c:1471 sys-utils/wdctl.c:523
6bbace6d 8092#: term-utils/wall.c:135
0ed2f80b
KZ
8093#, fuzzy
8094msgid "invalid timeout argument"
8095msgstr "id non valido"
ca552a2e 8096
d3cac66d 8097#: login-utils/sulogin.c:915
0ed2f80b 8098#, fuzzy
6bbace6d 8099msgid "only superuser can run this program"
0ed2f80b 8100msgstr "mount: è possibile solo per root"
ca552a2e 8101
d3cac66d 8102#: login-utils/sulogin.c:958
ca552a2e 8103#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8104msgid "cannot open console"
8105msgstr "impossibile aprire %s"
eb63b9b8 8106
d3cac66d 8107#: login-utils/sulogin.c:965
0ed2f80b 8108#, fuzzy
6bbace6d 8109msgid "cannot open password database"
0ed2f80b 8110msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
eb63b9b8 8111
d3cac66d 8112#: login-utils/sulogin.c:1047
ca552a2e 8113#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8114msgid ""
8115"Can not execute su shell\n"
8116"\n"
8117msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
e8f26419 8118
d3cac66d 8119#: login-utils/sulogin.c:1054
55032d70 8120#, fuzzy
ca552a2e 8121msgid ""
0ed2f80b
KZ
8122"Timed out\n"
8123"\n"
8124msgstr "scaduto"
eb63b9b8 8125
540afa68 8126#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:165
0ed2f80b
KZ
8127#, c-format
8128msgid "%s: cannot add inotify watch."
8129msgstr ""
eb63b9b8 8130
540afa68 8131#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:174
ca552a2e 8132#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8133msgid "%s: cannot read inotify events"
8134msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 8135
0ed2f80b
KZ
8136#: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
8137msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
8138msgstr ""
eb63b9b8 8139
0ed2f80b 8140#: login-utils/utmpdump.c:298
3406942e 8141#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8142msgid " %s [options] [filename]\n"
8143msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 8144
0ed2f80b 8145#: login-utils/utmpdump.c:301
6bbace6d
KZ
8146msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
8147msgstr ""
8148
8149# FIXME UPSTREAM: unqote
8150#: login-utils/utmpdump.c:304
0ed2f80b
KZ
8151#, fuzzy
8152msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8153msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8154
6bbace6d 8155#: login-utils/utmpdump.c:305
0ed2f80b
KZ
8156msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
8157msgstr ""
8158
6bbace6d 8159#: login-utils/utmpdump.c:306
0ed2f80b
KZ
8160msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8161msgstr ""
ca552a2e 8162
6bbace6d 8163#: login-utils/utmpdump.c:373
0ed2f80b 8164msgid "following standard input is unsupported"
eb63b9b8
KZ
8165msgstr ""
8166
6bbace6d 8167#: login-utils/utmpdump.c:379
ca552a2e 8168#, c-format
0ed2f80b 8169msgid "Utmp undump of %s\n"
ca552a2e 8170msgstr ""
eb63b9b8 8171
6bbace6d 8172#: login-utils/utmpdump.c:382
0ed2f80b
KZ
8173#, c-format
8174msgid "Utmp dump of %s\n"
55032d70 8175msgstr ""
eb63b9b8 8176
540afa68 8177#: login-utils/vipw.c:141
0ed2f80b
KZ
8178#, fuzzy
8179msgid "can't open temporary file"
8180msgstr "%s: impossibile aprire il file temporaneo.\n"
eb63b9b8 8181
540afa68 8182#: login-utils/vipw.c:157
55032d70 8183#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8184msgid "%s: create a link to %s failed"
8185msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
eb63b9b8 8186
540afa68 8187#: login-utils/vipw.c:164
ca552a2e 8188#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8189msgid "Can't get context for %s"
8190msgstr "%s: impossibile ottenere il contesto per %s"
eb63b9b8 8191
540afa68 8192#: login-utils/vipw.c:170
ca552a2e 8193#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8194msgid "Can't set context for %s"
8195msgstr "%s: impossibile impostare il contesto per %s"
ca552a2e 8196
540afa68 8197#: login-utils/vipw.c:235
55032d70 8198#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8199msgid "%s unchanged"
8200msgstr "%s: %s immutato\n"
eb63b9b8 8201
540afa68 8202#: login-utils/vipw.c:251
55032d70 8203#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8204msgid "cannot get lock"
8205msgstr "impossibile effettuare il fork"
4ded9dfb 8206
540afa68 8207#: login-utils/vipw.c:278
55032d70 8208#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8209msgid "no changes made"
8210msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
4ded9dfb 8211
540afa68 8212#: login-utils/vipw.c:287
0ed2f80b
KZ
8213#, fuzzy
8214msgid "cannot chmod file"
8215msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
cf8316e2 8216
540afa68 8217#: login-utils/vipw.c:301
6bbace6d
KZ
8218msgid "Edit the password or group file.\n"
8219msgstr ""
8220
0ed2f80b 8221# FIXME: shadow: invariato? ombra?
540afa68 8222#: login-utils/vipw.c:347
0ed2f80b
KZ
8223#, c-format
8224msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8225msgstr "Gruppi shadow sono usati su questo sistema.\n"
cf8316e2 8226
540afa68 8227#: login-utils/vipw.c:348
0ed2f80b
KZ
8228#, c-format
8229msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8230msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
eb0f80a6 8231
0ed2f80b
KZ
8232#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8233#. * which means they can be translated.
540afa68 8234#: login-utils/vipw.c:351
0ed2f80b
KZ
8235#, c-format
8236msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8237msgstr "Volete modificare %s adesso [y/n]?"
55032d70 8238
ac31e6f8 8239#: misc-utils/cal.c:396
d3cac66d
KZ
8240#, fuzzy
8241msgid "invalid month argument"
8242msgstr "id non valido"
8243
ac31e6f8 8244#: misc-utils/cal.c:401
ca552a2e 8245#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8246msgid "invalid week argument"
8247msgstr "id non valido"
cf8316e2 8248
ac31e6f8 8249#: misc-utils/cal.c:403
ca552a2e 8250#, fuzzy
ac31e6f8 8251msgid "illegal week value: use 1-54"
0ed2f80b 8252msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
cf8316e2 8253
ac31e6f8 8254#: misc-utils/cal.c:439
8d398470 8255#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8256msgid "illegal day value"
8257msgstr "Valore testine non valido"
cf8316e2 8258
ac31e6f8 8259#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457
11f69289 8260#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8261msgid "illegal day value: use 1-%d"
8262msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
cf8316e2 8263
ac31e6f8 8264#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446
0ed2f80b
KZ
8265msgid "illegal month value: use 1-12"
8266msgstr "valore del mese non valido: usare 1-12"
4ded9dfb 8267
ac31e6f8 8268#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453
cf8316e2 8269#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8270msgid "illegal year value"
8271msgstr "Valore testine non valido"
f8511249 8272
ac31e6f8 8273#: misc-utils/cal.c:451
f8511249 8274#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8275msgid "illegal year value: use positive integer"
8276msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
cf8316e2 8277
ac31e6f8 8278#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
cf8316e2 8279#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8280msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
8281msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
cf8316e2 8282
ac31e6f8 8283#: misc-utils/cal.c:634
0ed2f80b
KZ
8284#, c-format
8285msgid "%s"
8286msgstr ""
f8511249 8287
ac31e6f8 8288#: misc-utils/cal.c:640
0ed2f80b
KZ
8289#, c-format
8290msgid "%d"
f8511249 8291msgstr ""
cf8316e2 8292
0ed2f80b 8293# FIXME
ac31e6f8 8294#: misc-utils/cal.c:646
cf8316e2 8295#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8296msgid "%s %d"
8297msgstr "%s %d"
eb63b9b8 8298
ac31e6f8 8299#: misc-utils/cal.c:948
92b619d1 8300#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8301msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
8302msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n"
92b619d1 8303
ac31e6f8 8304#: misc-utils/cal.c:951
0ed2f80b 8305msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
55032d70
KZ
8306msgstr ""
8307
ac31e6f8 8308#: misc-utils/cal.c:952
0ed2f80b
KZ
8309msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
8310msgstr ""
92b619d1 8311
0ed2f80b 8312# FIXME UPSTREAM: unqote
ac31e6f8 8313#: misc-utils/cal.c:955
0ed2f80b
KZ
8314#, fuzzy
8315msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
8316msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
92b619d1 8317
ac31e6f8 8318#: misc-utils/cal.c:956
0ed2f80b
KZ
8319#, fuzzy
8320msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
8321msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
92b619d1 8322
ac31e6f8 8323#: misc-utils/cal.c:957
d3cac66d
KZ
8324#, fuzzy
8325msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
8326msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
8327
ac31e6f8 8328#: misc-utils/cal.c:958
0ed2f80b 8329msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8d398470 8330msgstr ""
92b619d1 8331
ac31e6f8 8332#: misc-utils/cal.c:959
0ed2f80b 8333msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
fc473dee 8334msgstr ""
92b619d1 8335
ac31e6f8 8336#: misc-utils/cal.c:960
92b619d1 8337#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8338msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
8339msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
92b619d1 8340
ac31e6f8 8341#: misc-utils/cal.c:961
92b619d1 8342#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8343msgid " -y, --year show the whole year\n"
8344msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 8345
ac31e6f8 8346#: misc-utils/cal.c:962
d3cac66d
KZ
8347#, fuzzy
8348msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
8349msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
8350
ac31e6f8 8351#: misc-utils/cal.c:963
0ed2f80b
KZ
8352msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
8353msgstr ""
92b619d1 8354
ac31e6f8 8355#: misc-utils/cal.c:964
0ed2f80b
KZ
8356msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
8357msgstr ""
92b619d1 8358
0ed2f80b
KZ
8359#: misc-utils/findfs.c:28
8360#, c-format
8361msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
8362msgstr ""
8363
6bbace6d
KZ
8364#: misc-utils/findfs.c:32
8365#, fuzzy
8366msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
8367msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
8368
8369#: misc-utils/findfs.c:67
8d398470 8370#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8371msgid "unable to resolve '%s'"
8372msgstr "impossibile aprire %s"
eb63b9b8 8373
d3cac66d 8374#: misc-utils/findmnt.c:123
8d398470 8375#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8376msgid "source device"
8377msgstr "dispositivo a blocchi"
eb63b9b8 8378
d3cac66d 8379#: misc-utils/findmnt.c:124
0ed2f80b 8380msgid "mountpoint"
8d398470 8381msgstr ""
eb63b9b8 8382
d3cac66d 8383#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:162
0ed2f80b
KZ
8384#, fuzzy
8385msgid "filesystem type"
8386msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 8387
d3cac66d 8388#: misc-utils/findmnt.c:126
8d398470 8389#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8390msgid "all mount options"
8391msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 8392
d3cac66d 8393#: misc-utils/findmnt.c:127
0ed2f80b 8394msgid "VFS specific mount options"
8d398470
KZ
8395msgstr ""
8396
d3cac66d 8397#: misc-utils/findmnt.c:128
8d398470 8398#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8399msgid "FS specific mount options"
8400msgstr "opzioni utili:"
8401
d3cac66d 8402#: misc-utils/findmnt.c:129
0ed2f80b
KZ
8403#, fuzzy
8404msgid "filesystem label"
8405msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
8406
d3cac66d 8407#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:165
0ed2f80b 8408msgid "filesystem UUID"
48d7b13a 8409msgstr ""
eb63b9b8 8410
d3cac66d 8411#: misc-utils/findmnt.c:131
0ed2f80b
KZ
8412#, fuzzy
8413msgid "partition label"
8414msgstr "Numero della partizione"
eb63b9b8 8415
d3cac66d 8416#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:161
0ed2f80b 8417msgid "major:minor device number"
cf8316e2
KZ
8418msgstr ""
8419
d3cac66d 8420#: misc-utils/findmnt.c:134
0ed2f80b
KZ
8421msgid "action detected by --poll"
8422msgstr ""
cf8316e2 8423
d3cac66d 8424#: misc-utils/findmnt.c:135
0ed2f80b
KZ
8425msgid "old mount options saved by --poll"
8426msgstr ""
cf8316e2 8427
d3cac66d 8428#: misc-utils/findmnt.c:136
0ed2f80b
KZ
8429msgid "old mountpoint saved by --poll"
8430msgstr ""
cf8316e2 8431
d3cac66d 8432#: misc-utils/findmnt.c:137
f8511249 8433#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8434msgid "filesystem size"
8435msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 8436
d3cac66d 8437#: misc-utils/findmnt.c:138
55032d70 8438#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8439msgid "filesystem size available"
8440msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
55032d70 8441
d3cac66d 8442#: misc-utils/findmnt.c:139
f8511249 8443#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8444msgid "filesystem size used"
8445msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 8446
d3cac66d 8447#: misc-utils/findmnt.c:140
8d398470 8448#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8449msgid "filesystem use percentage"
8450msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 8451
d3cac66d 8452#: misc-utils/findmnt.c:141
0ed2f80b
KZ
8453#, fuzzy
8454msgid "filesystem root"
8455msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 8456
d3cac66d 8457#: misc-utils/findmnt.c:142
0ed2f80b
KZ
8458msgid "task ID"
8459msgstr ""
eb63b9b8 8460
d3cac66d 8461#: misc-utils/findmnt.c:143
f8511249 8462#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8463msgid "mount ID"
8464msgstr "ncount"
55032d70 8465
d3cac66d 8466#: misc-utils/findmnt.c:144
0ed2f80b
KZ
8467#, fuzzy
8468msgid "optional mount fields"
8469msgstr "mount: mount non riuscito"
ca552a2e 8470
d3cac66d 8471#: misc-utils/findmnt.c:145
0ed2f80b
KZ
8472#, fuzzy
8473msgid "VFS propagation flags"
ca552a2e
MC
8474msgstr ""
8475"\n"
0ed2f80b 8476"%d partizioni:\n"
ca552a2e 8477
d3cac66d 8478#: misc-utils/findmnt.c:146
0ed2f80b 8479msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
ca552a2e
MC
8480msgstr ""
8481
d3cac66d 8482#: misc-utils/findmnt.c:147
0ed2f80b 8483msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
ca552a2e
MC
8484msgstr ""
8485
d3cac66d 8486#: misc-utils/findmnt.c:358
0ed2f80b
KZ
8487#, fuzzy, c-format
8488msgid "unknown action: %s"
8489msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
ca552a2e 8490
d3cac66d 8491#: misc-utils/findmnt.c:668
0ed2f80b
KZ
8492#, fuzzy
8493msgid "mount"
8494msgstr "ncount"
ca552a2e 8495
d3cac66d 8496#: misc-utils/findmnt.c:671
0ed2f80b
KZ
8497#, fuzzy
8498msgid "umount"
8499msgstr "ncount"
ca552a2e 8500
d3cac66d 8501#: misc-utils/findmnt.c:674
0ed2f80b
KZ
8502#, fuzzy
8503msgid "remount"
8504msgstr "lettura di %c\n"
ca552a2e 8505
d3cac66d 8506#: misc-utils/findmnt.c:677
ca552a2e 8507#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8508msgid "move"
8509msgstr " Rimuovere"
ca552a2e 8510
d3cac66d 8511#: misc-utils/findmnt.c:807
0ed2f80b
KZ
8512#, fuzzy, c-format
8513msgid "%s: parse error at line %d"
8514msgstr "errore di posizionamento"
ca552a2e 8515
d3cac66d
KZ
8516#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719
8517#: sys-utils/mount.c:650
ca552a2e 8518#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8519msgid "failed to initialize libmount table"
8520msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
ca552a2e 8521
d3cac66d 8522#: misc-utils/findmnt.c:863 text-utils/hexdump-parse.c:84
0ed2f80b
KZ
8523#, fuzzy, c-format
8524msgid "can't read %s"
8525msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
ca552a2e 8526
d3cac66d 8527#: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199
6bbace6d 8528#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
d3cac66d
KZ
8529#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/swapon.c:260
8530#: sys-utils/swapon.c:689 sys-utils/umount.c:275
0ed2f80b
KZ
8531#, fuzzy
8532msgid "failed to initialize libmount iterator"
8533msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
ca552a2e 8534
d3cac66d 8535#: misc-utils/findmnt.c:1111
0ed2f80b
KZ
8536#, fuzzy
8537msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
8538msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
ca552a2e 8539
d3cac66d 8540#: misc-utils/findmnt.c:1139
ca552a2e 8541#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8542msgid "poll() failed"
8543msgstr "malloc() non riuscita"
ca552a2e 8544
d3cac66d 8545#: misc-utils/findmnt.c:1209
0ed2f80b 8546#, c-format
ca552a2e 8547msgid ""
0ed2f80b
KZ
8548" %1$s [options]\n"
8549" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8550" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 8551" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
ca552a2e
MC
8552msgstr ""
8553
d3cac66d 8554#: misc-utils/findmnt.c:1216
0ed2f80b 8555#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8556msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
8557msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
8558
8559# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 8560#: misc-utils/findmnt.c:1219
6bbace6d 8561#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8562msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
8563msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
ca552a2e 8564
d3cac66d 8565#: misc-utils/findmnt.c:1220
0ed2f80b
KZ
8566#, fuzzy
8567msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
8568msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
ca552a2e 8569
d3cac66d 8570#: misc-utils/findmnt.c:1221
ca552a2e 8571msgid ""
0ed2f80b
KZ
8572" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8573" filesystems (default)\n"
ca552a2e 8574msgstr ""
ca552a2e 8575
d3cac66d 8576#: misc-utils/findmnt.c:1224
ca552a2e 8577#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8578msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
8579msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
ca552a2e 8580
d3cac66d 8581#: misc-utils/findmnt.c:1225
0ed2f80b
KZ
8582msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
8583msgstr ""
ca552a2e 8584
d3cac66d 8585#: misc-utils/findmnt.c:1228
0ed2f80b
KZ
8586#, fuzzy
8587msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
8588msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 8589
d3cac66d 8590#: misc-utils/findmnt.c:1229
0ed2f80b
KZ
8591#, fuzzy
8592msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
8593msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
8594
8595# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 8596#: misc-utils/findmnt.c:1230
0ed2f80b
KZ
8597#, fuzzy
8598msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8599msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 8600
d3cac66d 8601#: misc-utils/findmnt.c:1231
21dcf21a 8602msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b 8603msgstr ""
eb63b9b8 8604
d3cac66d 8605#: misc-utils/findmnt.c:1232
21dcf21a 8606msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
cf8316e2
KZ
8607msgstr ""
8608
0ed2f80b 8609# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 8610#: misc-utils/findmnt.c:1233
8d398470 8611#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8612msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
8613msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8614
d3cac66d 8615#: misc-utils/findmnt.c:1234
0ed2f80b 8616msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
fc473dee 8617msgstr ""
eb63b9b8 8618
d3cac66d 8619#: misc-utils/findmnt.c:1235
8d398470 8620msgid ""
0ed2f80b
KZ
8621" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
8622" to device names\n"
fc473dee 8623msgstr ""
eb63b9b8 8624
d3cac66d 8625#: misc-utils/findmnt.c:1237
0ed2f80b 8626msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
55032d70
KZ
8627msgstr ""
8628
d3cac66d 8629#: misc-utils/findmnt.c:1238
0ed2f80b
KZ
8630#, fuzzy
8631msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
8632msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
8633
d3cac66d 8634#: misc-utils/findmnt.c:1239
0ed2f80b
KZ
8635#, fuzzy
8636msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
8637msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
8638
540afa68 8639#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:521
d3cac66d
KZ
8640#, fuzzy
8641msgid " -J, --json use JSON output format\n"
8642msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
8643
8644#: misc-utils/findmnt.c:1241
0ed2f80b
KZ
8645#, fuzzy
8646msgid " -l, --list use list format output\n"
8647msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
8648
d3cac66d 8649#: misc-utils/findmnt.c:1242
0ed2f80b 8650msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
55032d70 8651msgstr ""
55032d70 8652
0ed2f80b 8653# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 8654#: misc-utils/findmnt.c:1243
55032d70 8655#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8656msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
8657msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 8658
d3cac66d 8659#: misc-utils/findmnt.c:1244
0ed2f80b 8660msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
55032d70
KZ
8661msgstr ""
8662
d3cac66d 8663#: misc-utils/findmnt.c:1245
0ed2f80b
KZ
8664#, fuzzy
8665msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
8666msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
eb63b9b8 8667
d3cac66d 8668#: misc-utils/findmnt.c:1246
0ed2f80b
KZ
8669#, fuzzy
8670msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8671msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 8672
21dcf21a 8673# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 8674#: misc-utils/findmnt.c:1247
21dcf21a
KZ
8675#, fuzzy
8676msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
8677msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8678
d3cac66d 8679#: misc-utils/findmnt.c:1248
0ed2f80b
KZ
8680#, fuzzy
8681msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8682msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 8683
d3cac66d 8684#: misc-utils/findmnt.c:1249
21dcf21a
KZ
8685msgid ""
8686" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
8687" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
8688msgstr ""
8689
d3cac66d 8690#: misc-utils/findmnt.c:1251
21dcf21a 8691#, fuzzy
d3cac66d 8692msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
21dcf21a
KZ
8693msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
8694
d3cac66d
KZ
8695#: misc-utils/findmnt.c:1252
8696#, fuzzy
8697msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
8698msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
8699
8700#: misc-utils/findmnt.c:1253
0ed2f80b
KZ
8701#, fuzzy
8702msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8703msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
eb63b9b8 8704
d3cac66d 8705#: misc-utils/findmnt.c:1254
0ed2f80b 8706#, fuzzy
21dcf21a
KZ
8707msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
8708msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 8709
0ed2f80b 8710# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 8711#: misc-utils/findmnt.c:1255 misc-utils/lslocks.c:526
0ed2f80b 8712#, fuzzy
21dcf21a 8713msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b 8714msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 8715
21dcf21a 8716# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 8717#: misc-utils/findmnt.c:1256
0ed2f80b 8718#, fuzzy
21dcf21a
KZ
8719msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
8720msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 8721
d3cac66d 8722#: misc-utils/findmnt.c:1376
0ed2f80b
KZ
8723#, fuzzy, c-format
8724msgid "unknown direction '%s'"
8725msgstr "Nessuna directory %s!\n"
e8f26419 8726
d3cac66d 8727#: misc-utils/findmnt.c:1448
f8511249 8728#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8729msgid "invalid TID argument"
8730msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 8731
d3cac66d 8732#: misc-utils/findmnt.c:1511
0ed2f80b
KZ
8733msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
8734msgstr ""
eb63b9b8 8735
d3cac66d 8736#: misc-utils/findmnt.c:1515
0ed2f80b
KZ
8737msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
8738msgstr ""
eb63b9b8 8739
d3cac66d 8740#: misc-utils/findmnt.c:1565
0ed2f80b
KZ
8741#, fuzzy
8742msgid "failed to initialize libmount cache"
8743msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 8744
d3cac66d 8745#: misc-utils/findmnt.c:1602
b359eb3b 8746#, c-format
0ed2f80b
KZ
8747msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
8748msgstr ""
eb63b9b8 8749
6bbace6d 8750#: misc-utils/getopt.c:234
0ed2f80b
KZ
8751#, fuzzy, c-format
8752msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
8753msgstr ""
8754"%s: %s\n"
8755"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
eb63b9b8 8756
6bbace6d 8757#: misc-utils/getopt.c:285
0ed2f80b
KZ
8758msgid "empty long option after -l or --long argument"
8759msgstr "opzione lunga vuota dopo parametro -l o --long"
eb63b9b8 8760
6bbace6d 8761#: misc-utils/getopt.c:310
0ed2f80b
KZ
8762msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
8763msgstr "shell sconosciuta dopo parametro -s o --shell"
8764
8765#: misc-utils/getopt.c:317
8d398470 8766#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8767msgid ""
6bbace6d
KZ
8768" %1$s <optstring> <parameters>\n"
8769" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
8770" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0ed2f80b 8771msgstr " getopt [opzioni] -o|--options optstring [opzioni] [--]\n"
cf8316e2 8772
0ed2f80b
KZ
8773#: misc-utils/getopt.c:323
8774#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8775msgid "Parse command options.\n"
8776msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
cf8316e2 8777
6bbace6d 8778#: misc-utils/getopt.c:326
0ed2f80b 8779#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8780msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
8781msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
8d398470 8782
6bbace6d 8783#: misc-utils/getopt.c:327
0ed2f80b 8784#, fuzzy
6bbace6d 8785msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0ed2f80b 8786msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
8d398470 8787
6bbace6d 8788#: misc-utils/getopt.c:328
0ed2f80b 8789#, fuzzy
6bbace6d 8790msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0ed2f80b 8791msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n"
eb63b9b8 8792
6bbace6d 8793#: misc-utils/getopt.c:329
0ed2f80b 8794#, fuzzy
6bbace6d 8795msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0ed2f80b 8796msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
63cccae4 8797
6bbace6d 8798#: misc-utils/getopt.c:330
0ed2f80b 8799#, fuzzy
6bbace6d 8800msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b 8801msgstr " -q, --quiet Disattiva errore riportato da getopt(3)\n"
eb63b9b8 8802
6bbace6d 8803#: misc-utils/getopt.c:331
8d398470 8804#, fuzzy
6bbace6d 8805msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0ed2f80b
KZ
8806msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
8807
6bbace6d 8808#: misc-utils/getopt.c:332
0ed2f80b 8809#, fuzzy
6bbace6d 8810msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0ed2f80b
KZ
8811msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
8812
6bbace6d 8813#: misc-utils/getopt.c:333
0ed2f80b 8814#, fuzzy
6bbace6d 8815msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0ed2f80b
KZ
8816msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
8817
8818# FIXME UPSTREAM: unqote
6bbace6d 8819#: misc-utils/getopt.c:334
0ed2f80b 8820#, fuzzy
6bbace6d 8821msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0ed2f80b 8822msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 8823
6bbace6d 8824#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
0ed2f80b
KZ
8825msgid "missing optstring argument"
8826msgstr "argomento optstring mancante"
55032d70 8827
6bbace6d 8828#: misc-utils/getopt.c:439
0ed2f80b
KZ
8829msgid "internal error, contact the author."
8830msgstr "errore interno, contattare l'autore."
eb63b9b8 8831
0ed2f80b 8832#: misc-utils/kill.c:238
ca552a2e 8833#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8834msgid "unknown signal %s; valid signals:"
8835msgstr "%s: segnale sconosciuto %s; segnali validi:\n"
eb63b9b8 8836
0ed2f80b 8837#: misc-utils/kill.c:306
8d398470 8838#, fuzzy, c-format
05509318 8839msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
0ed2f80b 8840msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 8841
0ed2f80b 8842#: misc-utils/kill.c:309
6bbace6d
KZ
8843msgid "Forcibly terminate a process.\n"
8844msgstr ""
8845
8846#: misc-utils/kill.c:312
0ed2f80b
KZ
8847msgid ""
8848" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 8849" with the same uid as the present process\n"
0ed2f80b 8850msgstr ""
cf8316e2 8851
6bbace6d 8852#: misc-utils/kill.c:314
05509318 8853msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
0ed2f80b
KZ
8854msgstr ""
8855
6bbace6d 8856#: misc-utils/kill.c:316
05509318 8857msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
cf8316e2
KZ
8858msgstr ""
8859
0ed2f80b 8860# FIXME UPSTREAM: unqote
6bbace6d 8861#: misc-utils/kill.c:318
f8511249 8862#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8863msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
8864msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 8865
6bbace6d 8866#: misc-utils/kill.c:319
05509318 8867msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
0ed2f80b 8868msgstr ""
cf8316e2 8869
6bbace6d 8870#: misc-utils/kill.c:320
0ed2f80b
KZ
8871msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
8872msgstr ""
eb63b9b8 8873
6bbace6d 8874#: misc-utils/kill.c:321
0ed2f80b
KZ
8875#, fuzzy
8876msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
8877msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
e8f26419 8878
6bbace6d 8879#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
8d398470 8880#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8881msgid "unknown signal: %s"
8882msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
e8f26419 8883
6bbace6d
KZ
8884#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
8885#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
0ed2f80b
KZ
8886#, fuzzy, c-format
8887msgid "%s and %s are mutually exclusive"
8888msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
55c8e797 8889
d3cac66d 8890#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:174
540afa68 8891#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
f8511249 8892#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8893msgid "not enough arguments"
8894msgstr "Argomenti insufficienti"
8d398470 8895
6bbace6d 8896#: misc-utils/kill.c:413
8d398470 8897#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8898msgid "option '%s' requires an argument"
8899msgstr "%s richiede un argomento\n"
8d398470 8900
d3cac66d
KZ
8901#: misc-utils/kill.c:418 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
8902#: sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 sys-utils/tunelp.c:175
8903#: sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 sys-utils/tunelp.c:195
8904#: sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 sys-utils/tunelp.c:231
8905#: term-utils/setterm.c:204 term-utils/setterm.c:242 term-utils/setterm.c:280
540afa68
KZ
8906#: term-utils/setterm.c:306 term-utils/setterm.c:320 term-utils/setterm.c:331
8907#: term-utils/setterm.c:339 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:368
8908#: term-utils/setterm.c:381 term-utils/setterm.c:543 term-utils/setterm.c:548
8909#: term-utils/setterm.c:553 term-utils/setterm.c:558 term-utils/setterm.c:582
8910#: term-utils/setterm.c:587 term-utils/setterm.c:592 term-utils/setterm.c:597
8911#: term-utils/setterm.c:602 term-utils/setterm.c:607 term-utils/setterm.c:615
8912#: term-utils/setterm.c:648
55032d70 8913#, fuzzy
05509318
KZ
8914msgid "argument error"
8915msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
8916
6bbace6d 8917#: misc-utils/kill.c:435
05509318
KZ
8918#, fuzzy, c-format
8919msgid "invalid signal name or number: %s"
0ed2f80b 8920msgstr "id non valido"
55032d70 8921
6bbace6d 8922#: misc-utils/kill.c:452
8d398470 8923#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8924msgid "sending signal %d to pid %d\n"
8925msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
eb63b9b8 8926
6bbace6d 8927#: misc-utils/kill.c:465
0ed2f80b
KZ
8928#, fuzzy, c-format
8929msgid "sending signal to %s failed"
8930msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
eb63b9b8 8931
6bbace6d 8932#: misc-utils/kill.c:481
0ed2f80b
KZ
8933msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
8934msgstr ""
eb63b9b8 8935
6bbace6d 8936#: misc-utils/kill.c:515
0ed2f80b 8937#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8938msgid "cannot find process \"%s\""
0ed2f80b 8939msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
eb63b9b8 8940
d3cac66d 8941#: misc-utils/logger.c:204
0ed2f80b 8942#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8943msgid "unknown facility name: %s"
0ed2f80b 8944msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n"
eb63b9b8 8945
d3cac66d 8946#: misc-utils/logger.c:210
0ed2f80b 8947#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8948msgid "unknown priority name: %s"
0ed2f80b 8949msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
eb63b9b8 8950
d3cac66d 8951#: misc-utils/logger.c:222
8892b2f9 8952#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8953msgid "openlog %s: pathname too long"
8954msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
8892b2f9 8955
d3cac66d 8956#: misc-utils/logger.c:245
8892b2f9 8957#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8958msgid "socket %s"
8959msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
8892b2f9 8960
d3cac66d 8961#: misc-utils/logger.c:279
8d398470 8962#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8963msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
8964msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 8965
d3cac66d 8966#: misc-utils/logger.c:296
0ed2f80b
KZ
8967#, fuzzy, c-format
8968msgid "failed to connect to %s port %s"
8969msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 8970
d3cac66d 8971#: misc-utils/logger.c:323
0ed2f80b
KZ
8972#, c-format
8973msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
8974msgstr ""
8975
d3cac66d 8976#: misc-utils/logger.c:480
6bbace6d
KZ
8977#, fuzzy
8978msgid "localtime() failed"
8979msgstr "openpty non riuscita\n"
8980
d3cac66d 8981#: misc-utils/logger.c:490
8d398470 8982#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
8983msgid "hostname '%s' is too long"
8984msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
8d398470 8985
d3cac66d 8986#: misc-utils/logger.c:496
6bbace6d
KZ
8987#, fuzzy, c-format
8988msgid "tag '%s' is too long"
8989msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
92b619d1 8990
d3cac66d 8991#: misc-utils/logger.c:550
6bbace6d
KZ
8992#, fuzzy, c-format
8993msgid "ignoring unknown option argument: %s"
8994msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
8d398470 8995
d3cac66d 8996#: misc-utils/logger.c:562
3e2ab89e
KZ
8997#, fuzzy, c-format
8998msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
8999msgstr "id non valido: %s\n"
9000
d3cac66d 9001#: misc-utils/logger.c:702
6bbace6d
KZ
9002#, fuzzy, c-format
9003msgid " %s [options] [<message>]\n"
9004msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
0ed2f80b 9005
d3cac66d 9006#: misc-utils/logger.c:705
6bbace6d
KZ
9007#, fuzzy
9008msgid "Enter messages into the system log.\n"
9009msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
55032d70 9010
d3cac66d
KZ
9011#: misc-utils/logger.c:708
9012#, fuzzy
9013msgid " -i log the logger command's PID\n"
9014msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
9015
9016#: misc-utils/logger.c:709
9017msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
92b619d1 9018msgstr ""
92b619d1 9019
d3cac66d 9020#: misc-utils/logger.c:710
b0041e4a
KZ
9021#, fuzzy
9022msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
9023msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
92b619d1 9024
d3cac66d
KZ
9025#: misc-utils/logger.c:711
9026#, fuzzy
9027msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
9028msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
9029
9030# FIXME UPSTREAM: unqote
9031#: misc-utils/logger.c:712
9032#, fuzzy
9033msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
9034msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
9035
9036#: misc-utils/logger.c:713
b0041e4a 9037msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
55032d70
KZ
9038msgstr ""
9039
d3cac66d
KZ
9040#: misc-utils/logger.c:714
9041msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
9042msgstr ""
9043
9044#: misc-utils/logger.c:715
b0041e4a 9045msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
0ed2f80b 9046msgstr ""
f8511249 9047
d3cac66d 9048#: misc-utils/logger.c:716
8d398470 9049#, fuzzy
b0041e4a 9050msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
0ed2f80b 9051msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
8d398470 9052
d3cac66d
KZ
9053#: misc-utils/logger.c:717
9054#, fuzzy
9055msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
9056msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9057
9058#: misc-utils/logger.c:718
b0041e4a 9059msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
0ed2f80b 9060msgstr ""
8d398470 9061
d3cac66d 9062#: misc-utils/logger.c:719
b0041e4a 9063msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
9064msgstr ""
9065
d3cac66d 9066#: misc-utils/logger.c:720
b0041e4a
KZ
9067#, fuzzy
9068msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
9069msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
6bbace6d 9070
d3cac66d 9071#: misc-utils/logger.c:721
6bbace6d 9072#, fuzzy
b0041e4a 9073msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
9074msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9075
d3cac66d 9076#: misc-utils/logger.c:722
6bbace6d 9077#, fuzzy
b0041e4a 9078msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
9079msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9080
d3cac66d 9081#: misc-utils/logger.c:723
6bbace6d 9082#, fuzzy
b0041e4a 9083msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
6bbace6d
KZ
9084msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
9085
d3cac66d 9086#: misc-utils/logger.c:724
b0041e4a 9087msgid ""
d3cac66d 9088" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 9089" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
0ed2f80b 9090msgstr ""
8d398470 9091
d3cac66d
KZ
9092#: misc-utils/logger.c:726
9093msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
9094msgstr ""
9095
9096#: misc-utils/logger.c:727
b0041e4a
KZ
9097msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
9098msgstr ""
9099
d3cac66d 9100#: misc-utils/logger.c:728
3e2ab89e
KZ
9101msgid ""
9102" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
9103" print connection errors when using Unix sockets\n"
9104msgstr ""
9105
d3cac66d 9106#: misc-utils/logger.c:731
0ed2f80b
KZ
9107msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
9108msgstr ""
8d398470 9109
d3cac66d 9110#: misc-utils/logger.c:813
55032d70 9111#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9112msgid "file %s"
9113msgstr "(File successivo: %s)"
55032d70 9114
d3cac66d 9115#: misc-utils/logger.c:828
6bbace6d
KZ
9116#, fuzzy
9117msgid "failed to parse id"
9118msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9119
d3cac66d
KZ
9120#: misc-utils/logger.c:846
9121#, fuzzy
9122msgid "failed to parse message size"
9123msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9124
9125#: misc-utils/logger.c:881
9126msgid "--msgid cannot contain space"
9127msgstr ""
9128
9129#: misc-utils/logger.c:909
6bbace6d
KZ
9130msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
9131msgstr ""
9132
d3cac66d 9133#: misc-utils/logger.c:916
b0041e4a 9134msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
9135msgstr ""
9136
9137#: misc-utils/look.c:357
55032d70 9138#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9139msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
0ed2f80b 9140msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
55032d70 9141
6bbace6d
KZ
9142#: misc-utils/look.c:360
9143msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
9144msgstr ""
9145
9146#: misc-utils/look.c:363
9147#, fuzzy
9148msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
9149msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
9150
9151#: misc-utils/look.c:364
9152#, fuzzy
9153msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
9154msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
9155
9156#: misc-utils/look.c:365
9157#, fuzzy
9158msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
9159msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9160
9161#: misc-utils/look.c:366
9162msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
55032d70
KZ
9163msgstr ""
9164
d3cac66d 9165#: misc-utils/lsblk.c:158
0ed2f80b 9166msgid "device name"
55032d70
KZ
9167msgstr ""
9168
d3cac66d 9169#: misc-utils/lsblk.c:159
0ed2f80b 9170msgid "internal kernel device name"
55032d70
KZ
9171msgstr ""
9172
d3cac66d 9173#: misc-utils/lsblk.c:160
0ed2f80b 9174msgid "internal parent kernel device name"
55032d70
KZ
9175msgstr ""
9176
d3cac66d 9177#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
0ed2f80b 9178msgid "where the device is mounted"
55032d70
KZ
9179msgstr ""
9180
d3cac66d 9181#: misc-utils/lsblk.c:164
0ed2f80b 9182msgid "filesystem LABEL"
55032d70
KZ
9183msgstr ""
9184
d3cac66d 9185#: misc-utils/lsblk.c:167
0ed2f80b
KZ
9186#, fuzzy
9187msgid "partition type UUID"
55032d70 9188msgstr ""
0ed2f80b
KZ
9189"\n"
9190"%d partizioni:\n"
55032d70 9191
d3cac66d 9192#: misc-utils/lsblk.c:168
55032d70 9193#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9194msgid "partition LABEL"
9195msgstr "Numero della partizione"
55032d70 9196
d3cac66d 9197#: misc-utils/lsblk.c:172
55032d70 9198#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9199msgid "read-ahead of the device"
9200msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
55032d70 9201
d3cac66d 9202#: misc-utils/lsblk.c:173 sys-utils/losetup.c:73
0ed2f80b
KZ
9203#, fuzzy
9204msgid "read-only device"
9205msgstr "imposta sola lettura"
f8511249 9206
d3cac66d 9207#: misc-utils/lsblk.c:174
0ed2f80b
KZ
9208#, fuzzy
9209msgid "removable device"
9210msgstr " rimovibile"
92b619d1 9211
d3cac66d 9212#: misc-utils/lsblk.c:175
6bbace6d 9213msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
ca552a2e
MC
9214msgstr ""
9215
d3cac66d 9216#: misc-utils/lsblk.c:176
6bbace6d
KZ
9217msgid "rotational device"
9218msgstr ""
9219
d3cac66d 9220#: misc-utils/lsblk.c:177
0ed2f80b 9221msgid "adds randomness"
eb0f80a6
KZ
9222msgstr ""
9223
d3cac66d 9224#: misc-utils/lsblk.c:178
0ed2f80b 9225msgid "device identifier"
f8511249
KZ
9226msgstr ""
9227
d3cac66d 9228#: misc-utils/lsblk.c:179
0ed2f80b 9229msgid "disk serial number"
f8511249
KZ
9230msgstr ""
9231
d3cac66d 9232#: misc-utils/lsblk.c:180
0ed2f80b
KZ
9233msgid "size of the device"
9234msgstr ""
55032d70 9235
d3cac66d 9236#: misc-utils/lsblk.c:181
55032d70 9237#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9238msgid "state of the device"
9239msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
8d398470 9240
d3cac66d 9241#: misc-utils/lsblk.c:183
0ed2f80b
KZ
9242msgid "group name"
9243msgstr ""
8d398470 9244
d3cac66d 9245#: misc-utils/lsblk.c:184
0ed2f80b
KZ
9246msgid "device node permissions"
9247msgstr ""
55032d70 9248
d3cac66d 9249#: misc-utils/lsblk.c:185
0ed2f80b
KZ
9250#, fuzzy
9251msgid "alignment offset"
9252msgstr "dimensione inode non corretta"
55032d70 9253
d3cac66d 9254#: misc-utils/lsblk.c:186
0ed2f80b 9255msgid "minimum I/O size"
92b619d1
KZ
9256msgstr ""
9257
d3cac66d 9258#: misc-utils/lsblk.c:187
0ed2f80b 9259msgid "optimal I/O size"
22853e4a 9260msgstr ""
eb63b9b8 9261
d3cac66d 9262#: misc-utils/lsblk.c:188
f8511249 9263#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9264msgid "physical sector size"
9265msgstr "visualizza la dimensione del settore"
0027a8b1 9266
d3cac66d 9267#: misc-utils/lsblk.c:189
f8511249 9268#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9269msgid "logical sector size"
9270msgstr "visualizza la dimensione del settore"
f8511249 9271
d3cac66d 9272#: misc-utils/lsblk.c:190
0ed2f80b
KZ
9273msgid "I/O scheduler name"
9274msgstr ""
8d398470 9275
d3cac66d 9276#: misc-utils/lsblk.c:191
0ed2f80b 9277msgid "request queue size"
fc473dee 9278msgstr ""
eb63b9b8 9279
d3cac66d 9280#: misc-utils/lsblk.c:192
0ed2f80b
KZ
9281msgid "device type"
9282msgstr ""
fc473dee 9283
d3cac66d 9284#: misc-utils/lsblk.c:193
f8511249 9285#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9286msgid "discard alignment offset"
9287msgstr "dimensione inode non corretta"
8d398470 9288
d3cac66d 9289#: misc-utils/lsblk.c:194
0ed2f80b
KZ
9290msgid "discard granularity"
9291msgstr ""
eb63b9b8 9292
d3cac66d 9293#: misc-utils/lsblk.c:195
0ed2f80b
KZ
9294msgid "discard max bytes"
9295msgstr ""
eb63b9b8 9296
d3cac66d 9297#: misc-utils/lsblk.c:196
0ed2f80b
KZ
9298msgid "discard zeroes data"
9299msgstr ""
55032d70 9300
d3cac66d 9301#: misc-utils/lsblk.c:197
0ed2f80b
KZ
9302msgid "write same max bytes"
9303msgstr ""
55032d70 9304
d3cac66d 9305#: misc-utils/lsblk.c:198
55032d70 9306#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9307msgid "unique storage identifier"
9308msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
55032d70 9309
d3cac66d 9310#: misc-utils/lsblk.c:199
0ed2f80b
KZ
9311msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
9312msgstr ""
eb0f80a6 9313
d3cac66d 9314#: misc-utils/lsblk.c:200
0ed2f80b 9315msgid "device transport type"
eb0f80a6
KZ
9316msgstr ""
9317
d3cac66d 9318#: misc-utils/lsblk.c:201
6bbace6d
KZ
9319msgid "de-duplicated chain of subsystems"
9320msgstr ""
9321
d3cac66d 9322#: misc-utils/lsblk.c:202
0ed2f80b
KZ
9323#, fuzzy
9324msgid "device revision"
9325msgstr "versione"
eb0f80a6 9326
d3cac66d 9327#: misc-utils/lsblk.c:203
0ed2f80b 9328msgid "device vendor"
eb0f80a6
KZ
9329msgstr ""
9330
ac31e6f8 9331#: misc-utils/lsblk.c:1163
eb0f80a6 9332#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9333msgid "%s: failed to get device path"
9334msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
ca552a2e 9335
ac31e6f8 9336#: misc-utils/lsblk.c:1171
0ed2f80b
KZ
9337#, fuzzy, c-format
9338msgid "%s: unknown device name"
9339msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
ca552a2e 9340
ac31e6f8 9341#: misc-utils/lsblk.c:1208
0ed2f80b
KZ
9342#, fuzzy, c-format
9343msgid "%s: failed to get dm name"
9344msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb0f80a6 9345
ac31e6f8 9346#: misc-utils/lsblk.c:1257
0ed2f80b 9347msgid "failed to open device directory in sysfs"
eb0f80a6
KZ
9348msgstr ""
9349
ac31e6f8 9350#: misc-utils/lsblk.c:1447
0ed2f80b
KZ
9351#, fuzzy, c-format
9352msgid "%s: failed to compose sysfs path"
9353msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb0f80a6 9354
ac31e6f8 9355#: misc-utils/lsblk.c:1453
0ed2f80b
KZ
9356#, fuzzy, c-format
9357msgid "%s: failed to read link"
9358msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb0f80a6 9359
ac31e6f8 9360#: misc-utils/lsblk.c:1475
0ed2f80b
KZ
9361#, fuzzy, c-format
9362msgid "%s: failed to get sysfs name"
9363msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 9364
ac31e6f8 9365#: misc-utils/lsblk.c:1484
8d398470 9366#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9367msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
9368msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 9369
ac31e6f8
KZ
9370#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
9371#: misc-utils/lsblk.c:1565
8d398470 9372#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9373msgid "failed to parse list '%s'"
9374msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9375
9376#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
ac31e6f8 9377#: misc-utils/lsblk.c:1543
0ed2f80b
KZ
9378#, c-format
9379msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
9380msgstr ""
eb63b9b8 9381
0ed2f80b 9382#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
ac31e6f8 9383#: misc-utils/lsblk.c:1570
0ed2f80b
KZ
9384#, c-format
9385msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
9386msgstr ""
eb63b9b8 9387
ac31e6f8 9388#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
8d398470 9389#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9390msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
9391msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
56e7984d 9392
ac31e6f8 9393#: misc-utils/lsblk.c:1604
6bbace6d
KZ
9394#, fuzzy
9395msgid "List information about block devices.\n"
9396msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
9397
ac31e6f8 9398#: misc-utils/lsblk.c:1607
f8511249 9399#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9400msgid " -a, --all print all devices\n"
9401msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 9402
ac31e6f8 9403#: misc-utils/lsblk.c:1609
8d398470 9404#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9405msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
9406msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
63cccae4 9407
ac31e6f8 9408#: misc-utils/lsblk.c:1610
0ed2f80b
KZ
9409msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
9410msgstr ""
9411
ac31e6f8 9412#: misc-utils/lsblk.c:1611
0ed2f80b
KZ
9413msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
9414msgstr ""
9415
9416# FIXME UPSTREAM: unqote
ac31e6f8 9417#: misc-utils/lsblk.c:1612
8d398470 9418#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9419msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
9420msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 9421
ac31e6f8 9422#: misc-utils/lsblk.c:1613
0ed2f80b
KZ
9423#, fuzzy
9424msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
9425msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
eb63b9b8 9426
ac31e6f8 9427#: misc-utils/lsblk.c:1614
0ed2f80b
KZ
9428msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
9429msgstr ""
eb63b9b8 9430
ac31e6f8 9431#: misc-utils/lsblk.c:1615
d3cac66d
KZ
9432#, fuzzy
9433msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9434msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9435
ac31e6f8 9436#: misc-utils/lsblk.c:1616
0ed2f80b
KZ
9437#, fuzzy
9438msgid " -l, --list use list format output\n"
9439msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 9440
ac31e6f8 9441#: misc-utils/lsblk.c:1617
8d398470 9442#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9443msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
9444msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
c129767e 9445
ac31e6f8 9446#: misc-utils/lsblk.c:1618
0ed2f80b
KZ
9447msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9448msgstr ""
eb63b9b8 9449
ac31e6f8 9450#: misc-utils/lsblk.c:1619
0ed2f80b
KZ
9451msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9452msgstr ""
eb63b9b8 9453
ac31e6f8 9454#: misc-utils/lsblk.c:1620
ca552a2e 9455#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9456msgid " -O, --output-all output all columns\n"
9457msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
ca552a2e 9458
ac31e6f8 9459#: misc-utils/lsblk.c:1621
ca552a2e 9460#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9461msgid " -p, --paths print complete device path\n"
9462msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 9463
ac31e6f8 9464#: misc-utils/lsblk.c:1624
0ed2f80b
KZ
9465#, fuzzy
9466msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
9467msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9468
ac31e6f8 9469#: misc-utils/lsblk.c:1625
0ed2f80b
KZ
9470#, fuzzy
9471msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
9472msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9473
ac31e6f8 9474#: misc-utils/lsblk.c:1626
0ed2f80b 9475msgid " -t, --topology output info about topology\n"
ca552a2e
MC
9476msgstr ""
9477
ac31e6f8 9478#: misc-utils/lsblk.c:1627
6bbace6d
KZ
9479#, fuzzy
9480msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
9481msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
ca552a2e 9482
ac31e6f8 9483#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
d3cac66d 9484#: sys-utils/zramctl.c:478
ca552a2e 9485#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9486msgid ""
9487"\n"
9488"Available columns (for --output):\n"
9489msgstr "Comandi disponibili:\n"
eb63b9b8 9490
ac31e6f8 9491#: misc-utils/lsblk.c:1645
f8511249 9492#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9493msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9494msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 9495
ac31e6f8 9496#: misc-utils/lsblk.c:1842
6bbace6d 9497msgid "the sort column has to be among the output columns"
8892b2f9
KZ
9498msgstr ""
9499
d3cac66d 9500#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 9501msgid "command of the process holding the lock"
8892b2f9
KZ
9502msgstr ""
9503
d3cac66d 9504#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b
KZ
9505msgid "PID of the process holding the lock"
9506msgstr ""
9507
d3cac66d 9508#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b
KZ
9509msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
9510msgstr ""
9511
d3cac66d 9512#: misc-utils/lslocks.c:76
ca552a2e 9513#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9514msgid "size of the lock"
9515msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
ca552a2e 9516
d3cac66d 9517#: misc-utils/lslocks.c:77
ca552a2e 9518#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9519msgid "lock access mode"
9520msgstr "impossibile aprire %s"
ca552a2e 9521
d3cac66d 9522#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b 9523msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
ca552a2e
MC
9524msgstr ""
9525
d3cac66d 9526#: misc-utils/lslocks.c:79
0ed2f80b 9527msgid "relative byte offset of the lock"
ca552a2e
MC
9528msgstr ""
9529
d3cac66d 9530#: misc-utils/lslocks.c:80
0ed2f80b
KZ
9531msgid "ending offset of the lock"
9532msgstr ""
ca552a2e 9533
d3cac66d 9534#: misc-utils/lslocks.c:81
ca552a2e 9535#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9536msgid "path of the locked file"
9537msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
ca552a2e 9538
d3cac66d 9539#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b 9540msgid "PID of the process blocking the lock"
fc473dee 9541msgstr ""
eb63b9b8 9542
d3cac66d 9543#: misc-utils/lslocks.c:265
0ed2f80b
KZ
9544#, fuzzy
9545msgid "failed to parse ID"
9546msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9547
d3cac66d 9548#: misc-utils/lslocks.c:287 sys-utils/nsenter.c:227
0ed2f80b
KZ
9549#, fuzzy
9550msgid "failed to parse pid"
9551msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9552
d3cac66d 9553#: misc-utils/lslocks.c:290
0ed2f80b
KZ
9554#, fuzzy
9555msgid "(unknown)"
9556msgstr "sconosciuto"
9557
d3cac66d 9558#: misc-utils/lslocks.c:299
0ed2f80b
KZ
9559#, fuzzy
9560msgid "failed to parse start"
9561msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9562
d3cac66d 9563#: misc-utils/lslocks.c:306
0ed2f80b
KZ
9564#, fuzzy
9565msgid "failed to parse end"
9566msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9567
d3cac66d 9568#: misc-utils/lslocks.c:518
6bbace6d
KZ
9569#, fuzzy
9570msgid "List local system locks.\n"
9571msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
9572
540afa68
KZ
9573# FIXME UPSTREAM: unqote
9574#: misc-utils/lslocks.c:522
9575#, fuzzy
9576msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9577msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
9578
9579#: misc-utils/lslocks.c:523
9580#, fuzzy
9581msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
9582msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
9583
9584#: misc-utils/lslocks.c:524
9585msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
8d398470 9586msgstr ""
eb63b9b8 9587
540afa68
KZ
9588#: misc-utils/lslocks.c:525
9589#, fuzzy
9590msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
9591msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9592
9593#: misc-utils/lslocks.c:579 schedutils/chrt.c:260 schedutils/ionice.c:177
d3cac66d 9594#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:586
8d398470 9595#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9596msgid "invalid PID argument"
9597msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 9598
0ed2f80b 9599#: misc-utils/mcookie.c:85
6bbace6d
KZ
9600msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
9601msgstr ""
9602
9603#: misc-utils/mcookie.c:88
0ed2f80b
KZ
9604msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
9605msgstr ""
9606
6bbace6d 9607#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 9608msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
fc473dee 9609msgstr ""
eb63b9b8 9610
6bbace6d 9611#: misc-utils/mcookie.c:90
f8511249 9612#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9613msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9614msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9615
6bbace6d 9616#: misc-utils/mcookie.c:120
0ed2f80b
KZ
9617#, fuzzy, c-format
9618msgid "Got %zu byte from %s\n"
9619msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
9620msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n"
9621msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
9622
6bbace6d 9623#: misc-utils/mcookie.c:127
0ed2f80b
KZ
9624#, fuzzy, c-format
9625msgid "closing %s failed"
9626msgstr "exec fallita\n"
eb63b9b8 9627
d3cac66d 9628#: misc-utils/mcookie.c:166 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:320
0ed2f80b 9629#: text-utils/hexdump.c:117
8d398470 9630#, fuzzy
0ed2f80b 9631msgid "failed to parse length"
3406942e 9632msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 9633
d3cac66d 9634#: misc-utils/mcookie.c:179
6bbace6d 9635msgid "--max-size ignored when used without --file"
8d398470 9636msgstr ""
eb63b9b8 9637
d3cac66d 9638#: misc-utils/mcookie.c:187
0ed2f80b 9639#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
9640msgid "Got %d byte from %s\n"
9641msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
9642msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n"
9643msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
92b619d1 9644
0ed2f80b
KZ
9645#: misc-utils/namei.c:186
9646#, fuzzy, c-format
9647msgid "failed to read symlink: %s"
9648msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
92b619d1 9649
0ed2f80b
KZ
9650#: misc-utils/namei.c:379
9651#, fuzzy, c-format
9652msgid "%s - No such file or directory\n"
9653msgstr "l'inode radice non è una directory"
9654
9655#: misc-utils/namei.c:429
9656#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
9657msgid " %s [options] <pathname>...\n"
9658msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
0ed2f80b
KZ
9659
9660#: misc-utils/namei.c:432
6bbace6d
KZ
9661msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
9662msgstr ""
9663
9664#: misc-utils/namei.c:435
0ed2f80b
KZ
9665msgid ""
9666" -h, --help displays this help text\n"
9667" -V, --version output version information and exit\n"
9668" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
9669" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
9670" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
9671" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
9672" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
9673" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
92b619d1
KZ
9674msgstr ""
9675
6bbace6d 9676#: misc-utils/namei.c:504
0ed2f80b
KZ
9677#, fuzzy
9678msgid "pathname argument is missing"
9679msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
9680
6bbace6d 9681#: misc-utils/namei.c:528
0ed2f80b
KZ
9682#, c-format
9683msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
f8511249 9684msgstr ""
eb63b9b8 9685
6bbace6d 9686#: misc-utils/rename.c:67
0ed2f80b
KZ
9687#, fuzzy, c-format
9688msgid "%s: not a symbolic link"
9689msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
9690
6bbace6d 9691#: misc-utils/rename.c:72
0ed2f80b
KZ
9692#, fuzzy, c-format
9693msgid "%s: readlink failed"
9694msgstr "openpty non riuscita\n"
9695
6bbace6d 9696#: misc-utils/rename.c:80
0ed2f80b
KZ
9697#, fuzzy, c-format
9698msgid "%s: unlink failed"
9699msgstr "ricerca non riuscita"
9700
9701#: misc-utils/rename.c:83
9702#, fuzzy, c-format
9703msgid "%s: symlinking to %s failed"
9704msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
f8511249 9705
d3cac66d 9706#: misc-utils/rename.c:105
0ed2f80b
KZ
9707#, fuzzy, c-format
9708msgid "%s: rename to %s failed"
9709msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
eb63b9b8 9710
d3cac66d 9711#: misc-utils/rename.c:118
0ed2f80b 9712#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9713msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
0ed2f80b 9714msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 9715
d3cac66d 9716#: misc-utils/rename.c:122
6bbace6d
KZ
9717#, fuzzy
9718msgid "Rename files.\n"
9719msgstr "ricerca non riuscita"
9720
d3cac66d 9721#: misc-utils/rename.c:125
f8511249 9722#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9723msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9724msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
32940a75 9725
d3cac66d 9726#: misc-utils/rename.c:126
6bbace6d 9727msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
0ed2f80b 9728msgstr ""
32940a75 9729
0ed2f80b 9730#: misc-utils/uuidd.c:76
6bbace6d
KZ
9731msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
9732msgstr ""
9733
9734#: misc-utils/uuidd.c:79
0ed2f80b
KZ
9735msgid ""
9736" -p, --pid <path> path to pid file\n"
9737" -s, --socket <path> path to socket\n"
9738" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
9739" -k, --kill kill running daemon\n"
9740" -r, --random test random-based generation\n"
9741" -t, --time test time-based generation\n"
9742" -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
9743" -P, --no-pid do not create pid file\n"
9744" -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
9745" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
9746" -d, --debug run in debugging mode\n"
9747" -q, --quiet turn on quiet mode\n"
9748" -V, --version output version information and exit\n"
9749" -h, --help display this help and exit\n"
9750"\n"
9751msgstr ""
32940a75 9752
6bbace6d 9753#: misc-utils/uuidd.c:133
32940a75 9754#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9755msgid "bad arguments"
9756msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
eb63b9b8 9757
6bbace6d 9758#: misc-utils/uuidd.c:140
eb0f80a6 9759#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9760msgid "socket"
9761msgstr "nfs socket"
eb0f80a6 9762
6bbace6d 9763#: misc-utils/uuidd.c:151
55032d70 9764#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9765msgid "connect"
9766msgstr "nfs connect"
55032d70 9767
6bbace6d 9768#: misc-utils/uuidd.c:171
55032d70 9769#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9770msgid "write"
9771msgstr "Scrivi"
55032d70 9772
6bbace6d 9773#: misc-utils/uuidd.c:179
55032d70 9774#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9775msgid "read count"
9776msgstr "lettura di %c\n"
55032d70 9777
6bbace6d 9778#: misc-utils/uuidd.c:185
0ed2f80b 9779msgid "bad response length"
55032d70
KZ
9780msgstr ""
9781
6bbace6d 9782#: misc-utils/uuidd.c:239
32940a75 9783#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9784msgid "cannot lock %s"
9785msgstr "impossibile aprire %s"
c129767e 9786
6bbace6d 9787#: misc-utils/uuidd.c:263
32940a75 9788#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9789msgid "couldn't create unix stream socket"
9790msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
c129767e 9791
6bbace6d 9792#: misc-utils/uuidd.c:288
0ed2f80b
KZ
9793#, fuzzy, c-format
9794msgid "couldn't bind unix socket %s"
9795msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
cf8316e2 9796
6bbace6d 9797#: misc-utils/uuidd.c:325
0ed2f80b
KZ
9798#, c-format
9799msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
9800msgstr ""
8d398470 9801
6bbace6d 9802#: misc-utils/uuidd.c:336
3406942e 9803#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9804msgid "couldn't listen on unix socket %s"
9805msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
3406942e 9806
6bbace6d 9807#: misc-utils/uuidd.c:346
3406942e 9808#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9809msgid "could not truncate file: %s"
9810msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
3406942e 9811
6bbace6d 9812#: misc-utils/uuidd.c:364
8d398470 9813#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9814msgid "no or too many file descriptors received"
9815msgstr "ricerca non riuscita"
eb63b9b8 9816
6bbace6d 9817#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
8d398470 9818#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9819msgid "read failed"
9820msgstr "(File successivo: %s)"
3406942e 9821
6bbace6d 9822#: misc-utils/uuidd.c:387
0ed2f80b
KZ
9823#, fuzzy, c-format
9824msgid "error reading from client, len = %d"
9825msgstr "Errore durante la lettura di %s\n"
eb63b9b8 9826
6bbace6d 9827#: misc-utils/uuidd.c:396
b359eb3b 9828#, c-format
0ed2f80b 9829msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
fc473dee 9830msgstr ""
eb63b9b8 9831
6bbace6d 9832#: misc-utils/uuidd.c:399
0ed2f80b
KZ
9833#, fuzzy, c-format
9834msgid "operation %d\n"
9835msgstr "id non valido"
32940a75 9836
6bbace6d 9837#: misc-utils/uuidd.c:415
8d398470 9838#, c-format
0ed2f80b 9839msgid "Generated time UUID: %s\n"
32940a75 9840msgstr ""
c129767e 9841
6bbace6d 9842#: misc-utils/uuidd.c:425
8d398470 9843#, c-format
0ed2f80b 9844msgid "Generated random UUID: %s\n"
c129767e
KZ
9845msgstr ""
9846
6bbace6d 9847#: misc-utils/uuidd.c:434
eb63b9b8 9848#, c-format
0ed2f80b
KZ
9849msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
9850msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
9851msgstr[0] ""
9852msgstr[1] ""
55032d70 9853
6bbace6d 9854#: misc-utils/uuidd.c:455
8d398470 9855#, c-format
0ed2f80b
KZ
9856msgid "Generated %d UUID:\n"
9857msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
9858msgstr[0] ""
9859msgstr[1] ""
eb63b9b8 9860
6bbace6d 9861#: misc-utils/uuidd.c:469
3406942e 9862#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9863msgid "Invalid operation %d\n"
9864msgstr "id non valido"
eb63b9b8 9865
6bbace6d 9866#: misc-utils/uuidd.c:481
0ed2f80b
KZ
9867#, c-format
9868msgid "Unexpected reply length from server %d"
9869msgstr ""
eb63b9b8 9870
6bbace6d 9871#: misc-utils/uuidd.c:543
eb0f80a6 9872#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9873msgid "failed to parse --uuids"
9874msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 9875
6bbace6d 9876#: misc-utils/uuidd.c:560
0ed2f80b 9877msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
8d398470 9878msgstr ""
eb63b9b8 9879
6bbace6d 9880#: misc-utils/uuidd.c:579
3406942e 9881#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9882msgid "failed to parse --timeout"
9883msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 9884
6bbace6d 9885#: misc-utils/uuidd.c:598
0ed2f80b 9886msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
8d398470 9887msgstr ""
eb63b9b8 9888
6bbace6d 9889#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
55032d70 9890#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9891msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
9892msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
eb63b9b8 9893
6bbace6d 9894#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
0ed2f80b
KZ
9895#, fuzzy
9896msgid "unexpected error"
9897msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
32940a75 9898
6bbace6d 9899#: misc-utils/uuidd.c:614
0ed2f80b
KZ
9900#, c-format
9901msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
9902msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
9903msgstr[0] ""
9904msgstr[1] ""
eb63b9b8 9905
6bbace6d 9906#: misc-utils/uuidd.c:618
0ed2f80b
KZ
9907#, c-format
9908msgid "List of UUIDs:\n"
eb63b9b8
KZ
9909msgstr ""
9910
6bbace6d 9911#: misc-utils/uuidd.c:650
0ed2f80b
KZ
9912#, fuzzy, c-format
9913msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
9914msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
eb63b9b8 9915
6bbace6d 9916#: misc-utils/uuidd.c:655
0ed2f80b
KZ
9917#, fuzzy, c-format
9918msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
9919msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
8d398470 9920
0ed2f80b 9921#: misc-utils/uuidgen.c:36
6bbace6d
KZ
9922#, fuzzy
9923msgid "Create a new UUID value.\n"
9924msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
9925
9926#: misc-utils/uuidgen.c:39
eb63b9b8 9927msgid ""
0ed2f80b
KZ
9928" -r, --random generate random-based uuid\n"
9929" -t, --time generate time-based uuid\n"
9930" -V, --version output version information and exit\n"
9931" -h, --help display this help and exit\n"
9932"\n"
eb63b9b8
KZ
9933msgstr ""
9934
d3cac66d
KZ
9935#: misc-utils/whereis.c:189
9936#, fuzzy, c-format
9937msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
9938msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
9939
b0041e4a 9940#: misc-utils/whereis.c:192
6bbace6d
KZ
9941msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
9942msgstr ""
9943
b0041e4a 9944#: misc-utils/whereis.c:195
8d398470 9945#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9946msgid " -b search only for binaries\n"
9947msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3406942e 9948
6bbace6d 9949#: misc-utils/whereis.c:196
b0041e4a 9950msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
0ed2f80b 9951msgstr ""
55c8e797 9952
6bbace6d 9953#: misc-utils/whereis.c:197
b0041e4a
KZ
9954#, fuzzy
9955msgid " -m search only for manuals and infos\n"
9956msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3406942e 9957
6bbace6d 9958#: misc-utils/whereis.c:198
b0041e4a 9959msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
0ed2f80b 9960msgstr ""
3406942e 9961
6bbace6d 9962#: misc-utils/whereis.c:199
b0041e4a 9963msgid " -s search only for sources\n"
0ed2f80b 9964msgstr ""
95f1bdee 9965
6bbace6d 9966#: misc-utils/whereis.c:200
b0041e4a
KZ
9967msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
9968msgstr ""
9969
9970#: misc-utils/whereis.c:201
8d398470 9971#, fuzzy
0ed2f80b 9972msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
8d398470 9973msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 9974
b0041e4a 9975#: misc-utils/whereis.c:202
0ed2f80b
KZ
9976msgid " -u search for unusual entries\n"
9977msgstr ""
3406942e 9978
b0041e4a 9979#: misc-utils/whereis.c:203
0ed2f80b
KZ
9980msgid " -l output effective lookup paths\n"
9981msgstr ""
9982
d3cac66d
KZ
9983#: misc-utils/whereis.c:619
9984#, fuzzy
9985msgid "option -f is missing"
9986msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
9987
0ed2f80b
KZ
9988#: misc-utils/wipefs.c:195
9989#, fuzzy
9990msgid "partition table"
9991msgstr "Numero della partizione"
3406942e 9992
0ed2f80b 9993#: misc-utils/wipefs.c:268
55032d70 9994#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9995msgid "error: %s: probing initialization failed"
9996msgstr ""
9997"\n"
9998"Errore durante la chiusura del file\n"
eb63b9b8 9999
b0041e4a 10000#: misc-utils/wipefs.c:312
0ed2f80b
KZ
10001#, fuzzy, c-format
10002msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
10003msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 10004
b0041e4a 10005#: misc-utils/wipefs.c:318
55032d70 10006#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10007msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
10008msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
10009msgstr[0] "%s: impossibile aprire: %s\n"
10010msgstr[1] "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 10011
b0041e4a 10012#: misc-utils/wipefs.c:347
55032d70 10013#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10014msgid "%s: failed to create a signature backup"
10015msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
3406942e 10016
b0041e4a 10017#: misc-utils/wipefs.c:360
55032d70 10018#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10019msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
0ed2f80b 10020msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
3406942e 10021
b0041e4a 10022#: misc-utils/wipefs.c:410
0ed2f80b 10023#, c-format
6bbace6d 10024msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
55032d70
KZ
10025msgstr ""
10026
b0041e4a 10027#: misc-utils/wipefs.c:427
0ed2f80b
KZ
10028#, fuzzy, c-format
10029msgid "%s: offset 0x%jx not found"
10030msgstr "umount: %s: non trovato"
55032d70 10031
b0041e4a 10032#: misc-utils/wipefs.c:431
55032d70 10033#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10034msgid "Use the --force option to force erase."
10035msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
55032d70 10036
b0041e4a 10037#: misc-utils/wipefs.c:455
6bbace6d
KZ
10038msgid "Wipe signatures from a device.\n"
10039msgstr ""
10040
b0041e4a 10041#: misc-utils/wipefs.c:458
0ed2f80b
KZ
10042msgid ""
10043" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
10044" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
10045" -f, --force force erasure\n"
10046" -h, --help show this help text\n"
10047" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
10048" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
10049" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
10050" -q, --quiet suppress output messages\n"
10051" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
10052" -V, --version output version information and exit\n"
55032d70
KZ
10053msgstr ""
10054
b0041e4a 10055#: misc-utils/wipefs.c:529
0ed2f80b
KZ
10056#, fuzzy
10057msgid "invalid offset argument"
10058msgstr "id non valido"
3406942e 10059
b0041e4a 10060#: misc-utils/wipefs.c:554
0ed2f80b
KZ
10061msgid "The --backup option is meaningless in this context"
10062msgstr ""
eb63b9b8 10063
6bbace6d
KZ
10064#: schedutils/chrt.c:60
10065msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
10066msgstr ""
10067
10068#: schedutils/chrt.c:62
0ed2f80b 10069msgid ""
0ed2f80b 10070"Set policy:\n"
d3cac66d
KZ
10071" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
10072" chrt [options] -p <priority> <pid>\n"
0ed2f80b 10073msgstr ""
32940a75 10074
d3cac66d 10075#: schedutils/chrt.c:66
0ed2f80b 10076msgid ""
d3cac66d
KZ
10077"Get policy:\n"
10078" chrt [options] -p <pid>\n"
0ed2f80b 10079msgstr ""
eb63b9b8 10080
d3cac66d
KZ
10081#: schedutils/chrt.c:70
10082#, fuzzy
10083msgid "Policy options:\n"
10084msgstr "opzioni pericolose:"
55032d70 10085
d3cac66d
KZ
10086#: schedutils/chrt.c:71
10087msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
0ed2f80b 10088msgstr ""
eb63b9b8 10089
d3cac66d
KZ
10090#: schedutils/chrt.c:72
10091#, fuzzy
10092msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
10093msgstr " parametri\n"
eb63b9b8 10094
d3cac66d
KZ
10095#: schedutils/chrt.c:73
10096msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
0ed2f80b 10097msgstr ""
8b4ccda1 10098
d3cac66d
KZ
10099#: schedutils/chrt.c:74
10100msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
0ed2f80b 10101msgstr ""
ca552a2e 10102
d3cac66d
KZ
10103# FIXME UPSTREAM: unqote
10104#: schedutils/chrt.c:75
10105#, fuzzy
10106msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
10107msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
ca552a2e 10108
d3cac66d
KZ
10109#: schedutils/chrt.c:79
10110msgid "Scheduling flag:\n"
eb63b9b8
KZ
10111msgstr ""
10112
d3cac66d
KZ
10113#: schedutils/chrt.c:80
10114msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
ca552a2e
MC
10115msgstr ""
10116
d3cac66d
KZ
10117#: schedutils/chrt.c:83
10118#, fuzzy
10119msgid "Other options:\n"
e8f26419 10120msgstr ""
d3cac66d
KZ
10121"\n"
10122"%d partizioni:\n"
8d398470 10123
d3cac66d
KZ
10124#: schedutils/chrt.c:84
10125msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
ca552a2e
MC
10126msgstr ""
10127
d3cac66d
KZ
10128# FIXME UPSTREAM: unqote
10129#: schedutils/chrt.c:85
10130#, fuzzy
10131msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
10132msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
10133
10134#: schedutils/chrt.c:86
10135#, fuzzy
10136msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
10137msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
10138
10139#: schedutils/chrt.c:87
10140#, fuzzy
10141msgid " -v, --verbose display status information\n"
10142msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10143
10144#: schedutils/chrt.c:108
10145#, fuzzy, c-format
10146msgid "failed to get pid %d's policy"
10147msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
10148
10149#: schedutils/chrt.c:111
10150#, c-format
10151msgid "pid %d's new scheduling policy: "
10152msgstr ""
10153
10154#: schedutils/chrt.c:113
10155#, c-format
10156msgid "pid %d's current scheduling policy: "
10157msgstr ""
10158
10159#: schedutils/chrt.c:146
10160msgid "unknown scheduling policy"
10161msgstr ""
10162
10163#: schedutils/chrt.c:150
10164#, c-format
10165msgid "failed to get pid %d's attributes"
10166msgstr ""
10167
10168#: schedutils/chrt.c:153
10169#, c-format
10170msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
10171msgstr ""
10172
10173#: schedutils/chrt.c:156
10174#, c-format
10175msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
10176msgstr ""
10177
10178#: schedutils/chrt.c:191
10179#, c-format
10180msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
10181msgstr ""
10182
10183#: schedutils/chrt.c:194
10184#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10185msgid "SCHED_%s not supported?\n"
10186msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
10187
d3cac66d 10188#: schedutils/chrt.c:289 schedutils/chrt.c:322
0ed2f80b
KZ
10189#, fuzzy
10190msgid "cannot obtain the list of tasks"
10191msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
ca552a2e 10192
d3cac66d 10193#: schedutils/chrt.c:301
ca552a2e 10194#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10195msgid "invalid priority argument"
10196msgstr "id non valido"
ca552a2e 10197
d3cac66d 10198#: schedutils/chrt.c:307
0ed2f80b 10199msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
ca552a2e
MC
10200msgstr ""
10201
d3cac66d 10202#: schedutils/chrt.c:325
0ed2f80b
KZ
10203#, fuzzy, c-format
10204msgid "failed to set tid %d's policy"
10205msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
e8f26419 10206
d3cac66d 10207#: schedutils/chrt.c:328
8d398470 10208#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10209msgid "failed to set pid %d's policy"
10210msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
e8f26419 10211
0ed2f80b
KZ
10212#: schedutils/ionice.c:76
10213#, fuzzy
10214msgid "ioprio_get failed"
10215msgstr "openpty non riuscita\n"
10216
10217#: schedutils/ionice.c:85
3406942e 10218#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10219msgid "%s: prio %lu\n"
8d398470 10220msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 10221
0ed2f80b
KZ
10222#: schedutils/ionice.c:98
10223#, fuzzy
10224msgid "ioprio_set failed"
10225msgstr "openpty non riuscita\n"
10226
b0041e4a 10227#: schedutils/ionice.c:104
0ed2f80b
KZ
10228#, c-format
10229msgid ""
10230" %1$s [options] -p <pid>...\n"
10231" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
10232" %1$s [options] -u <uid>...\n"
10233" %1$s [options] <command>\n"
8d398470 10234msgstr ""
eb63b9b8 10235
b0041e4a 10236#: schedutils/ionice.c:110
6bbace6d
KZ
10237msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
10238msgstr ""
10239
b0041e4a 10240#: schedutils/ionice.c:113
0ed2f80b
KZ
10241msgid ""
10242" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
10243" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
8d398470 10244msgstr ""
eb63b9b8 10245
b0041e4a 10246#: schedutils/ionice.c:115
0ed2f80b
KZ
10247msgid ""
10248" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
10249" only for the realtime and best-effort classes\n"
55032d70
KZ
10250msgstr ""
10251
b0041e4a 10252#: schedutils/ionice.c:117
0ed2f80b 10253msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
8d398470 10254msgstr ""
eb63b9b8 10255
b0041e4a 10256#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b 10257msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
8d398470 10258msgstr ""
eb63b9b8 10259
b0041e4a 10260#: schedutils/ionice.c:119
8d398470 10261#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10262msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
10263msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 10264
b0041e4a 10265#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b
KZ
10266msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
10267msgstr ""
eb0f80a6 10268
b0041e4a 10269#: schedutils/ionice.c:157
32940a75 10270#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10271msgid "invalid class data argument"
10272msgstr "id non valido"
eb63b9b8 10273
b0041e4a 10274#: schedutils/ionice.c:163
32940a75 10275#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10276msgid "invalid class argument"
10277msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 10278
b0041e4a 10279#: schedutils/ionice.c:168
0ed2f80b
KZ
10280#, fuzzy, c-format
10281msgid "unknown scheduling class: '%s'"
10282msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
ca552a2e 10283
b0041e4a 10284#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b 10285msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
8d398470 10286msgstr ""
eb63b9b8 10287
b0041e4a 10288#: schedutils/ionice.c:185
32940a75 10289#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10290msgid "invalid PGID argument"
10291msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 10292
b0041e4a 10293#: schedutils/ionice.c:193
32940a75 10294#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10295msgid "invalid UID argument"
10296msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 10297
b0041e4a 10298#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b 10299msgid "ignoring given class data for none class"
8d398470 10300msgstr ""
eb63b9b8 10301
b0041e4a 10302#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b 10303msgid "ignoring given class data for idle class"
8d398470 10304msgstr ""
66ee8158 10305
b0041e4a 10306#: schedutils/ionice.c:225
0ed2f80b
KZ
10307#, fuzzy, c-format
10308msgid "unknown prio class %d"
10309msgstr "errore sconosciuti in id"
cf8316e2 10310
6bbace6d 10311#: schedutils/taskset.c:51
0ed2f80b
KZ
10312#, fuzzy, c-format
10313msgid ""
10314"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10315"\n"
10316msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
10317
6bbace6d
KZ
10318#: schedutils/taskset.c:55
10319msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
10320msgstr ""
10321
10322#: schedutils/taskset.c:59
0ed2f80b
KZ
10323#, c-format
10324msgid ""
10325"Options:\n"
10326" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10327" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10328" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10329" -h, --help display this help\n"
10330" -V, --version output version information\n"
10331"\n"
8d398470
KZ
10332msgstr ""
10333
6bbace6d 10334#: schedutils/taskset.c:67
0ed2f80b
KZ
10335#, c-format
10336msgid ""
10337"The default behavior is to run a new command:\n"
10338" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10339"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10340" %1$s -p 700\n"
10341"Or set it:\n"
10342" %1$s -p 03 700\n"
10343"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10344" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10345"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10346" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8d398470 10347msgstr ""
cf8316e2 10348
6bbace6d 10349#: schedutils/taskset.c:90
0ed2f80b
KZ
10350#, c-format
10351msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10352msgstr ""
eb63b9b8 10353
6bbace6d 10354#: schedutils/taskset.c:91
0ed2f80b
KZ
10355#, c-format
10356msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
8d398470 10357msgstr ""
eb63b9b8 10358
6bbace6d 10359#: schedutils/taskset.c:94
0ed2f80b
KZ
10360#, c-format
10361msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
8d398470 10362msgstr ""
eb63b9b8 10363
6bbace6d 10364#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
10365#, c-format
10366msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
8d398470 10367msgstr ""
32940a75 10368
6bbace6d 10369#: schedutils/taskset.c:99
8d398470 10370#, fuzzy
0ed2f80b 10371msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
8d398470 10372msgstr ""
0ed2f80b
KZ
10373"\n"
10374"Errore durante la chiusura del file\n"
c129767e 10375
6bbace6d 10376#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
0ed2f80b
KZ
10377#, fuzzy, c-format
10378msgid "failed to get pid %d's affinity"
10379msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
8d398470 10380
6bbace6d 10381#: schedutils/taskset.c:119
0ed2f80b
KZ
10382#, fuzzy, c-format
10383msgid "failed to set pid %d's affinity"
10384msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
8d398470 10385
6bbace6d 10386#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
0ed2f80b
KZ
10387#, fuzzy
10388msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10389msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
55032d70 10390
6bbace6d 10391#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
fc44048e 10392#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10393msgid "cpuset_alloc failed"
10394msgstr "malloc non riuscita"
fc44048e 10395
6bbace6d 10396#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
0ed2f80b
KZ
10397#, fuzzy, c-format
10398msgid "failed to parse CPU list: %s"
10399msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 10400
6bbace6d 10401#: schedutils/taskset.c:218
0ed2f80b
KZ
10402#, fuzzy, c-format
10403msgid "failed to parse CPU mask: %s"
10404msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10405
6bbace6d
KZ
10406#: sys-utils/blkdiscard.c:56
10407#, c-format
10408msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
10409msgstr ""
10410
10411#: sys-utils/blkdiscard.c:66
10412msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
10413msgstr ""
10414
10415#: sys-utils/blkdiscard.c:69
0ed2f80b
KZ
10416msgid ""
10417" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10418" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
6bbace6d 10419" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
0ed2f80b
KZ
10420" -s, --secure perform secure discard\n"
10421" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
55032d70
KZ
10422msgstr ""
10423
d3cac66d 10424#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:547
0ed2f80b 10425#: text-utils/hexdump.c:124
55032d70 10426#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10427msgid "failed to parse offset"
10428msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10429
6bbace6d
KZ
10430#: sys-utils/blkdiscard.c:128
10431#, fuzzy
10432msgid "failed to parse step"
10433msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10434
d3cac66d 10435#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
0ed2f80b
KZ
10436#, fuzzy
10437msgid "no device specified"
10438msgstr "mount: loop device specificato due volte"
10439
6bbace6d 10440#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
d3cac66d 10441#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
0ed2f80b
KZ
10442#, fuzzy
10443msgid "unexpected number of arguments"
10444msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
10445
6bbace6d 10446#: sys-utils/blkdiscard.c:162
0ed2f80b
KZ
10447#, fuzzy, c-format
10448msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
10449msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
10450
6bbace6d 10451#: sys-utils/blkdiscard.c:164
0ed2f80b
KZ
10452#, fuzzy, c-format
10453msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
10454msgstr "openpty non riuscita\n"
10455
6bbace6d
KZ
10456#: sys-utils/blkdiscard.c:168
10457#, c-format
10458msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10459msgstr ""
10460
10461#: sys-utils/blkdiscard.c:173
10462#, fuzzy, c-format
10463msgid "%s: offset is greater than device size"
10464msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
10465
10466#: sys-utils/blkdiscard.c:182
10467#, c-format
10468msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10469msgstr ""
10470
10471#: sys-utils/blkdiscard.c:194
0ed2f80b
KZ
10472#, fuzzy, c-format
10473msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
10474msgstr "openpty non riuscita\n"
10475
6bbace6d 10476#: sys-utils/blkdiscard.c:197
0ed2f80b
KZ
10477#, fuzzy, c-format
10478msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
10479msgstr "openpty non riuscita\n"
55032d70 10480
0ed2f80b 10481#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
3406942e 10482#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10483msgid "CPU %u does not exist"
0ed2f80b 10484msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
c129767e 10485
0ed2f80b 10486#: sys-utils/chcpu.c:92
3406942e 10487#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10488msgid "CPU %u is not hot pluggable"
0ed2f80b 10489msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
eb63b9b8 10490
0ed2f80b 10491#: sys-utils/chcpu.c:98
8d398470 10492#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10493msgid "CPU %u is already enabled\n"
0ed2f80b 10494msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
eb63b9b8 10495
0ed2f80b 10496#: sys-utils/chcpu.c:102
8d398470 10497#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10498msgid "CPU %u is already disabled\n"
0ed2f80b 10499msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
e8f26419 10500
0ed2f80b 10501#: sys-utils/chcpu.c:110
8d398470 10502#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10503msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
0ed2f80b 10504msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
e8f26419 10505
0ed2f80b 10506#: sys-utils/chcpu.c:113
8d398470 10507#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10508msgid "CPU %u enable failed"
0ed2f80b 10509msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
eb63b9b8 10510
0ed2f80b 10511#: sys-utils/chcpu.c:116
d3cac66d
KZ
10512#, fuzzy, c-format
10513msgid "CPU %u enabled\n"
10514msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
55032d70 10515
0ed2f80b 10516#: sys-utils/chcpu.c:119
55032d70 10517#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10518msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b 10519msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
fc473dee 10520
0ed2f80b 10521#: sys-utils/chcpu.c:125
8d398470 10522#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10523msgid "CPU %u disable failed"
0ed2f80b 10524msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
eb63b9b8 10525
0ed2f80b 10526#: sys-utils/chcpu.c:128
d3cac66d
KZ
10527#, fuzzy, c-format
10528msgid "CPU %u disabled\n"
10529msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
48d7b13a 10530
0ed2f80b
KZ
10531#: sys-utils/chcpu.c:141
10532msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
8d398470 10533msgstr ""
e8f26419 10534
0ed2f80b 10535#: sys-utils/chcpu.c:143
55032d70 10536#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10537msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
10538msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
55032d70 10539
0ed2f80b
KZ
10540#: sys-utils/chcpu.c:144
10541#, c-format
10542msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
55032d70
KZ
10543msgstr ""
10544
0ed2f80b
KZ
10545#: sys-utils/chcpu.c:151
10546msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
dea22a3d
KZ
10547msgstr ""
10548
0ed2f80b 10549#: sys-utils/chcpu.c:155
55032d70 10550#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10551msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
10552msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
10553
10554#: sys-utils/chcpu.c:156
10555#, fuzzy, c-format
10556msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
10557msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
55032d70 10558
0ed2f80b 10559#: sys-utils/chcpu.c:159
55032d70 10560#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10561msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
10562msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
ad3e09b2 10563
0ed2f80b
KZ
10564#: sys-utils/chcpu.c:160
10565#, fuzzy, c-format
10566msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
10567msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
55032d70 10568
0ed2f80b
KZ
10569#: sys-utils/chcpu.c:184
10570#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10571msgid "CPU %u is not configurable"
0ed2f80b 10572msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
55032d70 10573
0ed2f80b
KZ
10574#: sys-utils/chcpu.c:190
10575#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10576msgid "CPU %u is already configured\n"
0ed2f80b 10577msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
55032d70 10578
0ed2f80b
KZ
10579#: sys-utils/chcpu.c:194
10580#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10581msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0ed2f80b 10582msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
55032d70 10583
0ed2f80b
KZ
10584#: sys-utils/chcpu.c:199
10585#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10586msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 10587msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
55032d70 10588
0ed2f80b
KZ
10589#: sys-utils/chcpu.c:206
10590#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10591msgid "CPU %u configure failed"
0ed2f80b 10592msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
8b4ccda1 10593
0ed2f80b 10594#: sys-utils/chcpu.c:209
d3cac66d
KZ
10595#, fuzzy, c-format
10596msgid "CPU %u configured\n"
10597msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
55032d70 10598
0ed2f80b
KZ
10599#: sys-utils/chcpu.c:213
10600#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10601msgid "CPU %u deconfigure failed"
0ed2f80b 10602msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
55032d70 10603
0ed2f80b 10604#: sys-utils/chcpu.c:216
d3cac66d
KZ
10605#, fuzzy, c-format
10606msgid "CPU %u deconfigured\n"
10607msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
ad3e09b2 10608
0ed2f80b 10609#: sys-utils/chcpu.c:231
dea22a3d 10610#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10611msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10612msgstr "Numero non valido: %s\n"
dea22a3d 10613
6bbace6d 10614#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
8d398470 10615#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10616msgid ""
10617"\n"
10618"Usage:\n"
10619" %s [options]\n"
10620msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
f8511249 10621
6bbace6d
KZ
10622#: sys-utils/chcpu.c:242
10623msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
10624msgstr ""
10625
10626#: sys-utils/chcpu.c:244
0ed2f80b
KZ
10627msgid ""
10628"\n"
10629"Options:\n"
10630" -h, --help print this help\n"
10631" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10632" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10633" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10634" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10635" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10636" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10637" -V, --version output version information and exit\n"
f8511249
KZ
10638msgstr ""
10639
6bbace6d 10640#: sys-utils/chcpu.c:326
0ed2f80b
KZ
10641#, fuzzy, c-format
10642msgid "unsupported argument: %s"
10643msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
f8511249 10644
0ed2f80b
KZ
10645#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
10646#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10647msgid " %s hard|soft\n"
0ed2f80b 10648msgstr "Uso: ctrlaltdel hard|soft\n"
f8511249 10649
6bbace6d 10650#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
f8511249 10651#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10652msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
10653msgstr "Bisogna essere root per impostare modalità Ctrl-Alt-Del.\n"
f8511249 10654
6bbace6d 10655#: sys-utils/dmesg.c:110
f8511249 10656#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10657msgid "system is unusable"
10658msgstr "Questa partizione è utilizzabile"
f8511249 10659
6bbace6d 10660#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 10661msgid "action must be taken immediately"
f8511249
KZ
10662msgstr ""
10663
6bbace6d 10664#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b 10665msgid "critical conditions"
f8511249
KZ
10666msgstr ""
10667
6bbace6d 10668#: sys-utils/dmesg.c:113
f8511249 10669#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10670msgid "error conditions"
10671msgstr "errore durante la chiusura di %s"
55032d70 10672
6bbace6d 10673#: sys-utils/dmesg.c:114
55032d70 10674#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10675msgid "warning conditions"
10676msgstr "Attenzione: la partizione %s "
55032d70 10677
6bbace6d 10678#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b
KZ
10679msgid "normal but significant condition"
10680msgstr ""
f8511249 10681
6bbace6d 10682#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b
KZ
10683msgid "informational"
10684msgstr ""
f8511249 10685
6bbace6d 10686#: sys-utils/dmesg.c:117
0ed2f80b
KZ
10687msgid "debug-level messages"
10688msgstr ""
f8511249 10689
6bbace6d 10690#: sys-utils/dmesg.c:131
55c8e797 10691#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10692msgid "kernel messages"
10693msgstr "messaggi"
eb63b9b8 10694
6bbace6d 10695#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b 10696msgid "random user-level messages"
8d398470 10697msgstr ""
32940a75 10698
6bbace6d 10699#: sys-utils/dmesg.c:133
55c8e797 10700#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10701msgid "mail system"
10702msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 10703
6bbace6d 10704#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b 10705msgid "system daemons"
8d398470
KZ
10706msgstr ""
10707
6bbace6d 10708#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b
KZ
10709msgid "security/authorization messages"
10710msgstr ""
f8511249 10711
6bbace6d 10712#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b
KZ
10713msgid "messages generated internally by syslogd"
10714msgstr ""
8d398470 10715
6bbace6d 10716#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b
KZ
10717msgid "line printer subsystem"
10718msgstr ""
8d398470 10719
6bbace6d 10720#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b 10721msgid "network news subsystem"
cf8316e2
KZ
10722msgstr ""
10723
6bbace6d 10724#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b 10725msgid "UUCP subsystem"
92b619d1 10726msgstr ""
92b619d1 10727
6bbace6d 10728#: sys-utils/dmesg.c:140
8d398470 10729#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10730msgid "clock daemon"
10731msgstr "impossibile aprire %s"
92b619d1 10732
6bbace6d 10733#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b 10734msgid "security/authorization messages (private)"
92b619d1
KZ
10735msgstr ""
10736
6bbace6d 10737#: sys-utils/dmesg.c:142
0ed2f80b
KZ
10738#, fuzzy
10739msgid "FTP daemon"
10740msgstr "impossibile aprire %s"
55032d70 10741
b0041e4a 10742#: sys-utils/dmesg.c:267
6bbace6d
KZ
10743msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
10744msgstr ""
10745
b0041e4a 10746#: sys-utils/dmesg.c:270
0ed2f80b
KZ
10747#, fuzzy
10748msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10749msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55032d70 10750
b0041e4a 10751#: sys-utils/dmesg.c:271
0ed2f80b
KZ
10752#, fuzzy
10753msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10754msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55032d70 10755
b0041e4a 10756#: sys-utils/dmesg.c:272
0ed2f80b
KZ
10757#, fuzzy
10758msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10759msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 10760
b0041e4a 10761#: sys-utils/dmesg.c:273
0ed2f80b
KZ
10762#, fuzzy
10763msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10764msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 10765
b0041e4a 10766#: sys-utils/dmesg.c:274
0ed2f80b
KZ
10767msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
10768msgstr ""
55c8e797 10769
b0041e4a 10770#: sys-utils/dmesg.c:275
0ed2f80b
KZ
10771msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10772msgstr ""
8d398470 10773
0ed2f80b 10774# FIXME UPSTREAM: unqote
b0041e4a 10775#: sys-utils/dmesg.c:276
55032d70 10776#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10777msgid " -H, --human human readable output\n"
10778msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 10779
b0041e4a 10780#: sys-utils/dmesg.c:277
0ed2f80b
KZ
10781#, fuzzy
10782msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
10783msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
4ded9dfb 10784
b0041e4a 10785#: sys-utils/dmesg.c:278
55032d70 10786#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10787msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
10788msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55032d70 10789
d3cac66d 10790#: sys-utils/dmesg.c:281
0ed2f80b 10791msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
55c8e797 10792msgstr ""
55c8e797 10793
d3cac66d 10794#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b
KZ
10795msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10796msgstr ""
10797
10798# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 10799#: sys-utils/dmesg.c:283
8d398470 10800#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10801msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
10802msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55c8e797 10803
0ed2f80b 10804# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 10805#: sys-utils/dmesg.c:284
8b4ccda1 10806#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10807msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
10808msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8b4ccda1 10809
0ed2f80b 10810# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 10811#: sys-utils/dmesg.c:285
8b4ccda1 10812#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10813msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
10814msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
10815
d3cac66d 10816#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b
KZ
10817msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10818msgstr ""
8b4ccda1 10819
d3cac66d 10820#: sys-utils/dmesg.c:287
8d398470 10821#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10822msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
10823msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55c8e797 10824
d3cac66d 10825#: sys-utils/dmesg.c:288
f8511249 10826#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10827msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
10828msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
f8511249 10829
d3cac66d 10830#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b 10831msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
1c04b639
KZ
10832msgstr ""
10833
0ed2f80b 10834# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 10835#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b
KZ
10836#, fuzzy
10837msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10838msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
10839
d3cac66d 10840#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b
KZ
10841msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
10842msgstr ""
55c8e797 10843
0ed2f80b 10844# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 10845#: sys-utils/dmesg.c:292
ca552a2e 10846#, fuzzy
ac31e6f8 10847msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0ed2f80b 10848msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55c8e797 10849
0ed2f80b 10850# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 10851#: sys-utils/dmesg.c:293
0ed2f80b
KZ
10852#, fuzzy
10853msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10854msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8d398470 10855
d3cac66d 10856#: sys-utils/dmesg.c:294
0ed2f80b
KZ
10857msgid ""
10858" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
10859" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
10860"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
f8511249
KZ
10861msgstr ""
10862
d3cac66d 10863#: sys-utils/dmesg.c:300
0ed2f80b
KZ
10864msgid ""
10865"\n"
10866"Supported log facilities:\n"
10867msgstr ""
55c8e797 10868
d3cac66d 10869#: sys-utils/dmesg.c:306
0ed2f80b
KZ
10870msgid ""
10871"\n"
10872"Supported log levels (priorities):\n"
10873msgstr ""
55c8e797 10874
d3cac66d 10875#: sys-utils/dmesg.c:360
0ed2f80b
KZ
10876#, fuzzy, c-format
10877msgid "failed to parse level '%s'"
10878msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
ca552a2e 10879
d3cac66d 10880#: sys-utils/dmesg.c:362
8d398470 10881#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10882msgid "unknown level '%s'"
10883msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
f8511249 10884
d3cac66d 10885#: sys-utils/dmesg.c:398
0ed2f80b
KZ
10886#, fuzzy, c-format
10887msgid "failed to parse facility '%s'"
10888msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55c8e797 10889
d3cac66d 10890#: sys-utils/dmesg.c:400
8d398470 10891#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10892msgid "unknown facility '%s'"
10893msgstr "Nessuna directory %s!\n"
10894
d3cac66d 10895#: sys-utils/dmesg.c:528
0ed2f80b
KZ
10896#, fuzzy, c-format
10897msgid "cannot mmap: %s"
10898msgstr "impossibile aprire %s"
10899
d3cac66d 10900#: sys-utils/dmesg.c:1356
0ed2f80b
KZ
10901#, fuzzy
10902msgid "invalid buffer size argument"
8d398470
KZ
10903msgstr "id non valido"
10904
d3cac66d 10905#: sys-utils/dmesg.c:1411
0ed2f80b 10906msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
8d398470 10907msgstr ""
55c8e797 10908
d3cac66d 10909#: sys-utils/dmesg.c:1434
6bbace6d 10910msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
8d398470 10911msgstr ""
55c8e797 10912
d3cac66d 10913#: sys-utils/dmesg.c:1444
0ed2f80b
KZ
10914#, fuzzy
10915msgid "read kernel buffer failed"
10916msgstr "gettimeofday non riuscito"
55c8e797 10917
d3cac66d 10918#: sys-utils/dmesg.c:1463
0ed2f80b
KZ
10919#, fuzzy
10920msgid "klogctl failed"
10921msgstr "fsync non riuscito "
8d398470 10922
6bbace6d 10923#: sys-utils/eject.c:134
55c8e797 10924#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10925msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
10926msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10927
6bbace6d
KZ
10928#: sys-utils/eject.c:137
10929#, fuzzy
10930msgid "Eject removable media.\n"
10931msgstr " rimovibile"
10932
10933#: sys-utils/eject.c:140
0ed2f80b
KZ
10934msgid ""
10935" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
10936" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
10937" -d, --default display default device\n"
10938" -f, --floppy eject floppy\n"
10939" -F, --force don't care about device type\n"
10940" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
10941" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
10942" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
10943" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
10944" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
10945" -q, --tape eject tape\n"
10946" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
10947" -s, --scsi eject SCSI device\n"
10948" -t, --trayclose close tray\n"
10949" -T, --traytoggle toggle tray\n"
10950" -v, --verbose enable verbose output\n"
10951" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
10952" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
10953msgstr ""
55c8e797 10954
6bbace6d 10955#: sys-utils/eject.c:164
0ed2f80b
KZ
10956msgid ""
10957"\n"
10958"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
8d398470
KZ
10959msgstr ""
10960
6bbace6d 10961#: sys-utils/eject.c:210
0ed2f80b 10962msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
8d398470
KZ
10963msgstr ""
10964
d3cac66d 10965#: sys-utils/eject.c:214
ca552a2e 10966#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10967msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
10968msgstr "id non valido: %s\n"
ca552a2e 10969
d3cac66d 10970#: sys-utils/eject.c:326
0ed2f80b 10971msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
8d398470
KZ
10972msgstr ""
10973
d3cac66d 10974#: sys-utils/eject.c:340
6bbace6d
KZ
10975#, fuzzy
10976msgid "CD-ROM door lock is not supported"
10977msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone"
10978
d3cac66d 10979#: sys-utils/eject.c:342
6bbace6d
KZ
10980msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
10981msgstr ""
10982
d3cac66d 10983#: sys-utils/eject.c:344
0ed2f80b 10984msgid "CD-ROM lock door command failed"
8d398470 10985msgstr ""
55c8e797 10986
d3cac66d 10987#: sys-utils/eject.c:349
0ed2f80b
KZ
10988msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
10989msgstr ""
55c8e797 10990
d3cac66d 10991#: sys-utils/eject.c:351
0ed2f80b
KZ
10992msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
10993msgstr ""
92b619d1 10994
d3cac66d 10995#: sys-utils/eject.c:362
0ed2f80b 10996msgid "CD-ROM select disc command failed"
92b619d1
KZ
10997msgstr ""
10998
d3cac66d 10999#: sys-utils/eject.c:366
0ed2f80b
KZ
11000msgid "CD-ROM load from slot command failed"
11001msgstr ""
55032d70 11002
d3cac66d 11003#: sys-utils/eject.c:368
0ed2f80b 11004msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
55032d70
KZ
11005msgstr ""
11006
d3cac66d 11007#: sys-utils/eject.c:386
0ed2f80b 11008msgid "CD-ROM tray close command failed"
55032d70
KZ
11009msgstr ""
11010
d3cac66d 11011#: sys-utils/eject.c:388
0ed2f80b 11012msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
55032d70
KZ
11013msgstr ""
11014
d3cac66d 11015#: sys-utils/eject.c:405
0ed2f80b 11016msgid "CD-ROM eject unsupported"
55032d70
KZ
11017msgstr ""
11018
d3cac66d 11019#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
0ed2f80b 11020msgid "CD-ROM eject command failed"
55032d70
KZ
11021msgstr ""
11022
d3cac66d 11023#: sys-utils/eject.c:436
0ed2f80b
KZ
11024msgid "no CD-ROM information available"
11025msgstr ""
55032d70 11026
d3cac66d 11027#: sys-utils/eject.c:439
0ed2f80b 11028msgid "CD-ROM drive is not ready"
f8511249
KZ
11029msgstr ""
11030
d3cac66d 11031#: sys-utils/eject.c:482
0ed2f80b 11032msgid "CD-ROM select speed command failed"
8d398470 11033msgstr ""
f8511249 11034
d3cac66d 11035#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
0ed2f80b 11036msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
8d398470 11037msgstr ""
f8511249 11038
d3cac66d 11039#: sys-utils/eject.c:521
f8511249 11040#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11041msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
8d398470 11042msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 11043
d3cac66d 11044#: sys-utils/eject.c:536
8892b2f9 11045#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11046msgid "%s: failed to read speed"
11047msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 11048
d3cac66d 11049#: sys-utils/eject.c:544
0ed2f80b
KZ
11050#, fuzzy
11051msgid "failed to read speed"
11052msgstr "impossibile fare stat di %s"
ca552a2e 11053
d3cac66d 11054#: sys-utils/eject.c:588
0ed2f80b
KZ
11055#, fuzzy
11056msgid "not an sg device, or old sg driver"
11057msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
ca552a2e 11058
d3cac66d 11059#: sys-utils/eject.c:660
f8511249 11060#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11061msgid "%s: unmounting"
11062msgstr "mount non riuscito"
eb63b9b8 11063
d3cac66d 11064#: sys-utils/eject.c:675
8d398470 11065#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11066msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
11067msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
4ded9dfb 11068
d3cac66d 11069#: sys-utils/eject.c:678
8d398470 11070#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11071msgid "unable to fork"
11072msgstr "impossibile aprire %s"
4ded9dfb 11073
d3cac66d 11074#: sys-utils/eject.c:685
0ed2f80b
KZ
11075#, fuzzy, c-format
11076msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
11077msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
ca552a2e 11078
d3cac66d 11079#: sys-utils/eject.c:688
0ed2f80b
KZ
11080#, fuzzy, c-format
11081msgid "unmount of `%s' failed\n"
11082msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
8d398470 11083
d3cac66d 11084#: sys-utils/eject.c:730
0ed2f80b
KZ
11085#, fuzzy
11086msgid "failed to parse mount table"
11087msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 11088
d3cac66d 11089#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
0ed2f80b
KZ
11090#, fuzzy, c-format
11091msgid "%s: mounted on %s"
11092msgstr "umount: %s: non trovato"
8d398470 11093
d3cac66d 11094#: sys-utils/eject.c:833
0ed2f80b 11095msgid "setting CD-ROM speed to auto"
4ded9dfb
KZ
11096msgstr ""
11097
d3cac66d 11098#: sys-utils/eject.c:835
8d398470 11099#, c-format
0ed2f80b
KZ
11100msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
11101msgstr ""
f8511249 11102
d3cac66d 11103#: sys-utils/eject.c:861
8d398470 11104#, c-format
0ed2f80b
KZ
11105msgid "default device: `%s'"
11106msgstr ""
4ded9dfb 11107
d3cac66d 11108#: sys-utils/eject.c:867
8d398470 11109#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11110msgid "using default device `%s'"
11111msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
8d398470 11112
540afa68 11113#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
0ed2f80b
KZ
11114#, fuzzy, c-format
11115msgid "%s: unable to find device"
11116msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
8d398470 11117
d3cac66d 11118#: sys-utils/eject.c:888
8d398470 11119#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11120msgid "device name is `%s'"
11121msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
8d398470 11122
d3cac66d 11123#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
6bbace6d 11124#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
0ed2f80b
KZ
11125#, fuzzy, c-format
11126msgid "%s: not mounted"
11127msgstr "umount: %s: non trovato"
8d398470 11128
d3cac66d 11129#: sys-utils/eject.c:898
8d398470 11130#, c-format
0ed2f80b 11131msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
4ded9dfb
KZ
11132msgstr ""
11133
d3cac66d 11134#: sys-utils/eject.c:906
8d398470 11135#, c-format
0ed2f80b 11136msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
4ded9dfb
KZ
11137msgstr ""
11138
d3cac66d 11139#: sys-utils/eject.c:909
0ed2f80b
KZ
11140#, fuzzy, c-format
11141msgid "%s: is whole-disk device"
11142msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
11143
d3cac66d 11144#: sys-utils/eject.c:913
0ed2f80b
KZ
11145#, fuzzy, c-format
11146msgid "%s: is not hot-pluggable device"
11147msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
11148
d3cac66d 11149#: sys-utils/eject.c:917
8d398470 11150#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11151msgid "device is `%s'"
11152msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
4ded9dfb 11153
d3cac66d 11154#: sys-utils/eject.c:918
0ed2f80b 11155msgid "exiting due to -n/--noop option"
4ded9dfb
KZ
11156msgstr ""
11157
d3cac66d 11158#: sys-utils/eject.c:932
8d398470 11159#, c-format
0ed2f80b
KZ
11160msgid "%s: enabling auto-eject mode"
11161msgstr ""
4ded9dfb 11162
d3cac66d 11163#: sys-utils/eject.c:934
8d398470 11164#, c-format
0ed2f80b
KZ
11165msgid "%s: disabling auto-eject mode"
11166msgstr ""
4ded9dfb 11167
d3cac66d 11168#: sys-utils/eject.c:942
8d398470 11169#, c-format
0ed2f80b
KZ
11170msgid "%s: closing tray"
11171msgstr ""
4ded9dfb 11172
d3cac66d 11173#: sys-utils/eject.c:951
8d398470 11174#, c-format
0ed2f80b
KZ
11175msgid "%s: toggling tray"
11176msgstr ""
4ded9dfb 11177
d3cac66d 11178#: sys-utils/eject.c:960
8d398470 11179#, c-format
0ed2f80b
KZ
11180msgid "%s: listing CD-ROM speed"
11181msgstr ""
f8511249 11182
d3cac66d 11183#: sys-utils/eject.c:986
8d398470 11184#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11185msgid "error: %s: device in use"
11186msgstr "umount: %s: device occupato"
f8511249 11187
d3cac66d 11188#: sys-utils/eject.c:992
8d398470 11189#, c-format
0ed2f80b
KZ
11190msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
11191msgstr ""
f8511249 11192
d3cac66d 11193#: sys-utils/eject.c:1008
8d398470 11194#, c-format
0ed2f80b
KZ
11195msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
11196msgstr ""
8d398470 11197
d3cac66d 11198#: sys-utils/eject.c:1010
0ed2f80b
KZ
11199msgid "CD-ROM eject command succeeded"
11200msgstr ""
8d398470 11201
d3cac66d 11202#: sys-utils/eject.c:1015
8d398470 11203#, c-format
0ed2f80b
KZ
11204msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
11205msgstr ""
8d398470 11206
d3cac66d 11207#: sys-utils/eject.c:1017
0ed2f80b
KZ
11208#, fuzzy
11209msgid "SCSI eject succeeded"
11210msgstr "%s riuscito.\n"
8d398470 11211
d3cac66d 11212#: sys-utils/eject.c:1018
0ed2f80b
KZ
11213#, fuzzy
11214msgid "SCSI eject failed"
11215msgstr "exec fallita\n"
8d398470 11216
d3cac66d 11217#: sys-utils/eject.c:1022
8d398470 11218#, c-format
0ed2f80b 11219msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
4ded9dfb
KZ
11220msgstr ""
11221
d3cac66d 11222#: sys-utils/eject.c:1024
0ed2f80b
KZ
11223msgid "floppy eject command succeeded"
11224msgstr ""
8d398470 11225
d3cac66d 11226#: sys-utils/eject.c:1025
0ed2f80b
KZ
11227msgid "floppy eject command failed"
11228msgstr ""
8d398470 11229
d3cac66d 11230#: sys-utils/eject.c:1029
8d398470 11231#, c-format
0ed2f80b
KZ
11232msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
11233msgstr ""
8d398470 11234
d3cac66d 11235#: sys-utils/eject.c:1031
0ed2f80b
KZ
11236msgid "tape offline command succeeded"
11237msgstr ""
4ded9dfb 11238
d3cac66d 11239#: sys-utils/eject.c:1032
0ed2f80b
KZ
11240#, fuzzy
11241msgid "tape offline command failed"
11242msgstr "apertura della directory non riuscita\n"
8d398470 11243
d3cac66d 11244#: sys-utils/eject.c:1036
0ed2f80b
KZ
11245#, fuzzy
11246msgid "unable to eject"
11247msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
8d398470 11248
21dcf21a 11249#: sys-utils/fallocate.c:78
8d398470 11250#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11251msgid " %s [options] <filename>\n"
11252msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 11253
21dcf21a 11254#: sys-utils/fallocate.c:81
6bbace6d
KZ
11255msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
11256msgstr ""
11257
11258#: sys-utils/fallocate.c:84
21dcf21a 11259msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
55032d70 11260msgstr ""
8d398470 11261
6bbace6d 11262#: sys-utils/fallocate.c:85
6249b53a 11263#, fuzzy
21dcf21a 11264msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
0ed2f80b 11265msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
6249b53a 11266
6bbace6d 11267#: sys-utils/fallocate.c:86
21dcf21a
KZ
11268#, fuzzy
11269msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
11270msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
6249b53a 11271
6bbace6d 11272#: sys-utils/fallocate.c:87
8d398470 11273#, fuzzy
21dcf21a 11274msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0ed2f80b 11275msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
4ded9dfb 11276
6bbace6d 11277#: sys-utils/fallocate.c:88
21dcf21a 11278msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
4ded9dfb
KZ
11279msgstr ""
11280
6bbace6d 11281#: sys-utils/fallocate.c:89
21dcf21a 11282msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b 11283msgstr ""
f8511249 11284
6bbace6d 11285#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 11286msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 11287msgstr ""
f8511249 11288
6bbace6d 11289#: sys-utils/fallocate.c:126
ac31e6f8 11290msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b 11291msgstr ""
f8511249 11292
6bbace6d 11293#: sys-utils/fallocate.c:127
0ed2f80b
KZ
11294#, fuzzy
11295msgid "fallocate failed"
11296msgstr "openpty non riuscita\n"
f8511249 11297
6bbace6d 11298#: sys-utils/fallocate.c:216
4ded9dfb 11299#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11300msgid "%s: read failed"
11301msgstr "openpty non riuscita\n"
4ded9dfb 11302
6bbace6d 11303#: sys-utils/fallocate.c:262
4ded9dfb 11304#, c-format
0ed2f80b 11305msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
f8511249 11306msgstr ""
eb63b9b8 11307
6bbace6d 11308#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
21dcf21a 11309#, fuzzy
6bbace6d 11310msgid "no filename specified"
21dcf21a 11311msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
eb63b9b8 11312
6bbace6d 11313#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
0ed2f80b
KZ
11314#, fuzzy
11315msgid "invalid length value specified"
11316msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
eb63b9b8 11317
6bbace6d 11318#: sys-utils/fallocate.c:362
0ed2f80b
KZ
11319#, fuzzy
11320msgid "no length argument specified"
11321msgstr "Argomenti insufficienti"
eb63b9b8 11322
6bbace6d 11323#: sys-utils/fallocate.c:367
0ed2f80b
KZ
11324#, fuzzy
11325msgid "invalid offset value specified"
11326msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
4ded9dfb 11327
d3cac66d 11328#: sys-utils/flock.c:53
8d398470 11329#, c-format
0ed2f80b 11330msgid ""
6bbace6d
KZ
11331" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
11332" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b
KZ
11333" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
11334msgstr ""
eb63b9b8 11335
d3cac66d 11336#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
11337#, fuzzy
11338msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
11339msgstr "login: nessuna memoria per lo script shell.\n"
fc473dee 11340
d3cac66d 11341#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d
KZ
11342#, fuzzy
11343msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
11344msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
8e5963e2 11345
6bbace6d 11346# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 11347#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
11348#, fuzzy
11349msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
11350msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8e5963e2 11351
d3cac66d 11352#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
11353#, fuzzy
11354msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
11355msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
8e5963e2 11356
d3cac66d 11357#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
11358#, fuzzy
11359msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
11360msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
11361
d3cac66d 11362#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d
KZ
11363msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
11364msgstr ""
11365
d3cac66d 11366#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d
KZ
11367msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
11368msgstr ""
11369
11370# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 11371#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
11372#, fuzzy
11373msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
11374msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
11375
d3cac66d 11376#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 11377msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
8e5963e2
KZ
11378msgstr ""
11379
d3cac66d
KZ
11380#: sys-utils/flock.c:70
11381#, fuzzy
11382msgid " --verbose increase verbosity\n"
11383msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11384
11385#: sys-utils/flock.c:106
0ed2f80b
KZ
11386#, fuzzy, c-format
11387msgid "cannot open lock file %s"
11388msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
bd52b155 11389
d3cac66d 11390#: sys-utils/flock.c:191
0ed2f80b
KZ
11391#, fuzzy
11392msgid "invalid timeout value"
11393msgstr "id non valido"
bd52b155 11394
d3cac66d 11395#: sys-utils/flock.c:195
0ed2f80b
KZ
11396#, fuzzy
11397msgid "invalid exit code"
11398msgstr "id non valido"
8e5963e2 11399
d3cac66d 11400#: sys-utils/flock.c:218
0ed2f80b
KZ
11401#, fuzzy, c-format
11402msgid "%s requires exactly one command argument"
11403msgstr "%s richiede un argomento\n"
8e5963e2 11404
d3cac66d 11405#: sys-utils/flock.c:236
6bbace6d
KZ
11406#, fuzzy
11407msgid "bad file descriptor"
11408msgstr "dispositivo a blocchi"
11409
d3cac66d 11410#: sys-utils/flock.c:239
0ed2f80b
KZ
11411#, fuzzy
11412msgid "requires file descriptor, file or directory"
11413msgstr "l'inode radice non è una directory"
8e5963e2 11414
d3cac66d
KZ
11415#: sys-utils/flock.c:253
11416#, fuzzy
540afa68 11417msgid "cannot set up timer"
d3cac66d
KZ
11418msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
11419
11420#: sys-utils/flock.c:263
11421#, fuzzy
11422msgid "failed to get lock"
11423msgstr "impossibile fare stat di %s"
11424
11425#: sys-utils/flock.c:270
11426msgid "timeout while waiting to get lock"
11427msgstr ""
11428
11429#: sys-utils/flock.c:311
11430#, fuzzy, c-format
11431msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
11432msgstr "%s %.6f secondi\n"
11433
11434#: sys-utils/flock.c:322
11435#, fuzzy, c-format
11436msgid "%s: executing %s\n"
11437msgstr "Errore durante l'esecuzione di\t%s\n"
11438
0ed2f80b
KZ
11439#: sys-utils/fsfreeze.c:50
11440#, fuzzy, c-format
11441msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
11442msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8e5963e2 11443
6bbace6d
KZ
11444#: sys-utils/fsfreeze.c:53
11445msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
11446msgstr ""
11447
11448#: sys-utils/fsfreeze.c:56
0ed2f80b
KZ
11449#, fuzzy
11450msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
11451msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
8e5963e2 11452
6bbace6d 11453#: sys-utils/fsfreeze.c:57
0ed2f80b
KZ
11454msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
11455msgstr ""
bd52b155 11456
6bbace6d 11457#: sys-utils/fsfreeze.c:116
0ed2f80b 11458msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
8e5963e2
KZ
11459msgstr ""
11460
6bbace6d 11461#: sys-utils/fsfreeze.c:136
0ed2f80b
KZ
11462#, fuzzy, c-format
11463msgid "%s: is not a directory"
11464msgstr "l'inode radice non è una directory"
8e5963e2 11465
6bbace6d 11466#: sys-utils/fsfreeze.c:143
0ed2f80b
KZ
11467#, fuzzy, c-format
11468msgid "%s: freeze failed"
11469msgstr "openpty non riuscita\n"
8e5963e2 11470
6bbace6d 11471#: sys-utils/fsfreeze.c:149
0ed2f80b
KZ
11472#, fuzzy, c-format
11473msgid "%s: unfreeze failed"
11474msgstr "openpty non riuscita\n"
8e5963e2 11475
d3cac66d 11476#: sys-utils/fstrim.c:82
0ed2f80b
KZ
11477#, fuzzy, c-format
11478msgid "%s: not a directory"
11479msgstr "l'inode radice non è una directory"
8e5963e2 11480
d3cac66d 11481#: sys-utils/fstrim.c:91
0ed2f80b
KZ
11482#, fuzzy, c-format
11483msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
11484msgstr "openpty non riuscita\n"
8d398470 11485
0ed2f80b 11486#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
d3cac66d 11487#: sys-utils/fstrim.c:100
8d398470 11488#, c-format
0ed2f80b 11489msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
f8511249
KZ
11490msgstr ""
11491
d3cac66d 11492#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:685 sys-utils/umount.c:330
8e5963e2 11493#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11494msgid "failed to parse %s"
11495msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 11496
d3cac66d 11497#: sys-utils/fstrim.c:263
8e5963e2 11498#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11499msgid " %s [options] <mount point>\n"
11500msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8e5963e2 11501
d3cac66d 11502#: sys-utils/fstrim.c:266
6bbace6d
KZ
11503msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
11504msgstr ""
11505
d3cac66d 11506#: sys-utils/fstrim.c:269
0ed2f80b
KZ
11507#, fuzzy
11508msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
11509msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
8e5963e2 11510
d3cac66d 11511#: sys-utils/fstrim.c:270
0ed2f80b 11512msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
8e5963e2
KZ
11513msgstr ""
11514
d3cac66d 11515#: sys-utils/fstrim.c:271
0ed2f80b
KZ
11516#, fuzzy
11517msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
11518msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
8e5963e2 11519
d3cac66d 11520#: sys-utils/fstrim.c:272
0ed2f80b 11521msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
8e5963e2
KZ
11522msgstr ""
11523
d3cac66d 11524#: sys-utils/fstrim.c:273
0ed2f80b
KZ
11525#, fuzzy
11526msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
11527msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
92b619d1 11528
d3cac66d 11529#: sys-utils/fstrim.c:328
0ed2f80b
KZ
11530#, fuzzy
11531msgid "failed to parse minimum extent length"
11532msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
eb63b9b8 11533
d3cac66d 11534#: sys-utils/fstrim.c:341
0ed2f80b
KZ
11535#, fuzzy
11536msgid "no mountpoint specified"
11537msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
55c8e797 11538
d3cac66d 11539#: sys-utils/fstrim.c:355
0ed2f80b 11540#, fuzzy, c-format
6bbace6d 11541msgid "%s: the discard operation is not supported"
0ed2f80b 11542msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n"
56e7984d 11543
6bbace6d 11544#: sys-utils/hwclock.c:244
56e7984d 11545#, c-format
0ed2f80b
KZ
11546msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
11547msgstr "Si presuppone che il clock hardware sia mantenuto nell'orario %s.\n"
56e7984d 11548
6bbace6d 11549#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
0ed2f80b
KZ
11550msgid "UTC"
11551msgstr "UTC"
56e7984d 11552
6bbace6d 11553#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
0ed2f80b
KZ
11554msgid "local"
11555msgstr "locale"
56e7984d 11556
6bbace6d 11557#: sys-utils/hwclock.c:319
0ed2f80b
KZ
11558#, fuzzy
11559msgid ""
11560"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
11561"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
11562msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n"
56e7984d 11563
6bbace6d 11564#: sys-utils/hwclock.c:328
8d398470 11565#, c-format
0ed2f80b
KZ
11566msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
11567msgstr "Ultima regolazione della deriva effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
56e7984d 11568
6bbace6d 11569#: sys-utils/hwclock.c:330
0ed2f80b
KZ
11570#, c-format
11571msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
11572msgstr "Ultima calibrazione effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
32940a75 11573
6bbace6d 11574#: sys-utils/hwclock.c:332
eb63b9b8 11575#, c-format
0ed2f80b
KZ
11576msgid "Hardware clock is on %s time\n"
11577msgstr "Il clock hardware è sull'orario %s\n"
32940a75 11578
6bbace6d 11579#: sys-utils/hwclock.c:359
eb63b9b8 11580#, c-format
0ed2f80b
KZ
11581msgid "Waiting for clock tick...\n"
11582msgstr "Attesa del segnale dal clock...\n"
eb63b9b8 11583
6bbace6d 11584#: sys-utils/hwclock.c:365
eb63b9b8 11585#, c-format
0ed2f80b
KZ
11586msgid "...synchronization failed\n"
11587msgstr ""
eb63b9b8 11588
6bbace6d 11589#: sys-utils/hwclock.c:367
eb63b9b8 11590#, c-format
0ed2f80b
KZ
11591msgid "...got clock tick\n"
11592msgstr "...ricevuto segnale dal clock\n"
eb63b9b8 11593
d3cac66d 11594#: sys-utils/hwclock.c:423
eb63b9b8 11595#, c-format
0ed2f80b
KZ
11596msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
11597msgstr " Valori non validi nel clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
eb63b9b8 11598
d3cac66d 11599#: sys-utils/hwclock.c:432
eb63b9b8 11600#, c-format
0ed2f80b
KZ
11601msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11602msgstr "Orario clock hardware : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
eb63b9b8 11603
d3cac66d 11604#: sys-utils/hwclock.c:466
eb63b9b8 11605#, c-format
0ed2f80b
KZ
11606msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
11607msgstr "Orario letto dal clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
eb63b9b8 11608
d3cac66d 11609#: sys-utils/hwclock.c:494
eb63b9b8 11610#, c-format
0ed2f80b
KZ
11611msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11612msgstr "Impostazione del clock hardware a %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
eb63b9b8 11613
d3cac66d 11614#: sys-utils/hwclock.c:500
8d398470 11615#, c-format
0ed2f80b
KZ
11616msgid "Clock not changed - testing only.\n"
11617msgstr "Clock non cambiato - solamente verificato.\n"
22853e4a 11618
d3cac66d 11619#: sys-utils/hwclock.c:604
22853e4a 11620#, c-format
0ed2f80b 11621msgid "sleeping ~%d usec\n"
8d398470
KZ
11622msgstr ""
11623
d3cac66d 11624#: sys-utils/hwclock.c:615
8d398470 11625#, c-format
0ed2f80b 11626msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
eb63b9b8
KZ
11627msgstr ""
11628
d3cac66d 11629#: sys-utils/hwclock.c:623
eb63b9b8 11630#, c-format
0ed2f80b
KZ
11631msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
11632msgstr ""
eb63b9b8 11633
d3cac66d 11634#: sys-utils/hwclock.c:639
eb63b9b8 11635#, c-format
0ed2f80b
KZ
11636msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
11637msgstr ""
f8511249 11638
d3cac66d 11639#: sys-utils/hwclock.c:667
eb63b9b8 11640#, c-format
55c8e797 11641msgid ""
0ed2f80b
KZ
11642"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
11643"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
55c8e797 11644msgstr ""
b359eb3b 11645
d3cac66d 11646#: sys-utils/hwclock.c:689
0ed2f80b
KZ
11647#, fuzzy
11648msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
11649msgstr "I registri del clock hardware contengono valori che non sono validi (per es. 50esimo giorno del mese) oppure oltre l'intervallo che è possibile gestire (per es. anno 2095).\n"
b359eb3b 11650
d3cac66d 11651#: sys-utils/hwclock.c:699
6bbace6d
KZ
11652#, fuzzy, c-format
11653msgid "%s .%06d seconds\n"
0ed2f80b 11654msgstr "%s %.6f secondi\n"
4ded9dfb 11655
d3cac66d 11656#: sys-utils/hwclock.c:730
8d398470 11657#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11658msgid "No --date option specified."
11659msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
eb63b9b8 11660
d3cac66d 11661#: sys-utils/hwclock.c:736
0ed2f80b
KZ
11662#, fuzzy
11663msgid "--date argument too long"
11664msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
eb63b9b8 11665
d3cac66d 11666#: sys-utils/hwclock.c:743
0ed2f80b
KZ
11667#, fuzzy
11668msgid ""
11669"The value of the --date option is not a valid date.\n"
11670"In particular, it contains quotation marks."
8d398470 11671msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11672"Il valore dell'opzione --date non è una data valida.\n"
11673"In particolare, contiene virgolette.\n"
eb63b9b8 11674
d3cac66d 11675#: sys-utils/hwclock.c:751
eb63b9b8 11676#, c-format
0ed2f80b
KZ
11677msgid "Issuing date command: %s\n"
11678msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
11679
d3cac66d 11680#: sys-utils/hwclock.c:755
0ed2f80b
KZ
11681msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
11682msgstr "Impossibile eseguire il programma 'date' nella shell /bin/sh. popen() fallito"
eb63b9b8 11683
d3cac66d 11684#: sys-utils/hwclock.c:763
eb63b9b8 11685#, c-format
0ed2f80b
KZ
11686msgid "response from date command = %s\n"
11687msgstr "risposta dal comando date = %s\n"
b9ae633e 11688
d3cac66d 11689#: sys-utils/hwclock.c:765
3406942e 11690#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11691msgid ""
11692"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
11693"The command was:\n"
11694" %s\n"
11695"The response was:\n"
11696" %s"
11697msgstr ""
11698"Il comando date emesso da %s riporta risultati imprevisti.\n"
11699"Il comando era:\n"
11700" %s\n"
11701"La risposta è stata:\n"
11702" %s\n"
b9ae633e 11703
d3cac66d 11704#: sys-utils/hwclock.c:776
0027a8b1 11705#, c-format
0ed2f80b
KZ
11706msgid ""
11707"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
11708"The command was:\n"
11709" %s\n"
11710"The response was:\n"
11711" %s\n"
8d398470 11712msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11713"Il comando date emesso da %s riporta qualcosa d'altro rispetto ad un numero intero laddove era previsto il valore dell'orario convertito.\n"
11714"Il comando era:\n"
11715" %s\n"
11716"La risposta è stata:\n"
11717" %s\n"
0027a8b1 11718
d3cac66d 11719#: sys-utils/hwclock.c:788
cf8316e2 11720#, c-format
0ed2f80b
KZ
11721msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
11722msgstr "la stringa della data %s equivale a %ld secondi dal 1969.\n"
11723
d3cac66d 11724#: sys-utils/hwclock.c:826
0ed2f80b
KZ
11725#, fuzzy
11726msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
11727msgstr "Il clock hardware non contiene un orario valido, perciò non è possibile impostare l'ora del sistema a partire da esso.\n"
cf8316e2 11728
d3cac66d 11729#: sys-utils/hwclock.c:845 sys-utils/hwclock.c:932
0027a8b1 11730#, c-format
0ed2f80b
KZ
11731msgid "Calling settimeofday:\n"
11732msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
0027a8b1 11733
d3cac66d 11734#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
0027a8b1 11735#, c-format
0ed2f80b
KZ
11736msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11737msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
0027a8b1 11738
d3cac66d 11739#: sys-utils/hwclock.c:848 sys-utils/hwclock.c:936
0027a8b1 11740#, c-format
0ed2f80b
KZ
11741msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11742msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
0027a8b1 11743
d3cac66d 11744#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:940
0027a8b1 11745#, c-format
0ed2f80b
KZ
11746msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
11747msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
0027a8b1 11748
d3cac66d 11749#: sys-utils/hwclock.c:868 sys-utils/hwclock.c:964
0ed2f80b
KZ
11750#, fuzzy
11751msgid "Must be superuser to set system clock."
11752msgstr "Bisogna essere superuser per impostare il clock del sistema\n"
22853e4a 11753
d3cac66d 11754#: sys-utils/hwclock.c:871 sys-utils/hwclock.c:967
0ed2f80b
KZ
11755msgid "settimeofday() failed"
11756msgstr " settimeofday() non riuscito"
11757
d3cac66d 11758#: sys-utils/hwclock.c:907
55c8e797 11759#, c-format
0ed2f80b 11760msgid "Current system time: %ld = %s\n"
55c8e797
KZ
11761msgstr ""
11762
d3cac66d 11763#: sys-utils/hwclock.c:933
eb63b9b8 11764#, c-format
0ed2f80b 11765msgid "\tUTC: %s\n"
8d398470 11766msgstr ""
eb63b9b8 11767
d3cac66d 11768#: sys-utils/hwclock.c:998
6bbace6d
KZ
11769#, fuzzy, c-format
11770msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
11771msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
11772
d3cac66d 11773#: sys-utils/hwclock.c:1002
b359eb3b 11774#, c-format
0ed2f80b
KZ
11775msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
11776msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
eb63b9b8 11777
d3cac66d 11778#: sys-utils/hwclock.c:1007
8d398470
KZ
11779#, c-format
11780msgid ""
0ed2f80b
KZ
11781"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11782"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
8d398470 11783msgstr ""
32940a75 11784
d3cac66d 11785#: sys-utils/hwclock.c:1013
6bbace6d
KZ
11786#, fuzzy, c-format
11787msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b 11788msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n"
55c8e797 11789
d3cac66d 11790#: sys-utils/hwclock.c:1051
8d398470 11791#, c-format
0ed2f80b
KZ
11792msgid ""
11793"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
11794"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 11795msgstr ""
55c8e797 11796
d3cac66d 11797#: sys-utils/hwclock.c:1058
6bbace6d 11798#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11799msgid ""
d3cac66d 11800"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 11801"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 11802"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
8d398470 11803msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11804"Il clock ha accumulato una deriva di %.1f secondi negli ultimi %d secondi nonostante il fattore di deriva fosse di %f secondi/giorno.\n"
11805"Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n"
11806
d3cac66d 11807#: sys-utils/hwclock.c:1101
6bbace6d
KZ
11808#, fuzzy, c-format
11809msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
11810msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
11811msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
11812msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
fc473dee 11813
d3cac66d 11814#: sys-utils/hwclock.c:1105
0ed2f80b 11815#, c-format
6bbace6d
KZ
11816msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
11817msgstr ""
3406942e 11818
d3cac66d 11819#: sys-utils/hwclock.c:1135
eb63b9b8 11820#, c-format
0ed2f80b
KZ
11821msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
11822msgstr "Il file adjtime non viene aggiornato a causa della modalità test.\n"
eb63b9b8 11823
d3cac66d 11824#: sys-utils/hwclock.c:1136
8d398470 11825#, c-format
0ed2f80b
KZ
11826msgid ""
11827"Would have written the following to %s:\n"
11828"%s"
8d398470 11829msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11830"Si sarebbe scritto quanto segue in %s:\n"
11831"%s"
3406942e 11832
d3cac66d 11833#: sys-utils/hwclock.c:1145
3406942e 11834#, c-format
0ed2f80b 11835msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
8d398470 11836msgstr ""
3406942e 11837
d3cac66d 11838#: sys-utils/hwclock.c:1151 sys-utils/hwclock.c:1158
0027a8b1 11839#, c-format
0ed2f80b 11840msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
0027a8b1
KZ
11841msgstr ""
11842
d3cac66d 11843#: sys-utils/hwclock.c:1166
8d398470 11844#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11845msgid "Drift adjustment parameters not updated."
11846msgstr "Parametri di regolazione della deriva non aggiornati.\n"
fc473dee 11847
d3cac66d 11848#: sys-utils/hwclock.c:1202
8d398470 11849#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11850msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
11851msgstr "Il clock hardware non contiene un'ora valida, perciò non è possibile regolarlo.\n"
66ee8158 11852
d3cac66d 11853#: sys-utils/hwclock.c:1210
3406942e 11854#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11855msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
11856msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
22853e4a 11857
d3cac66d 11858#: sys-utils/hwclock.c:1214
6db1e85a 11859#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11860msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
11861msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
6db1e85a 11862
d3cac66d 11863#: sys-utils/hwclock.c:1243
0ed2f80b
KZ
11864#, c-format
11865msgid "No usable clock interface found.\n"
11866msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n"
55032d70 11867
d3cac66d 11868#: sys-utils/hwclock.c:1367
6bbace6d
KZ
11869#, c-format
11870msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
11871msgstr "La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non viene impostato.\n"
11872
d3cac66d 11873#: sys-utils/hwclock.c:1390 sys-utils/hwclock.c:1396
0ed2f80b
KZ
11874#, c-format
11875msgid "Unable to set system clock.\n"
11876msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
22853e4a 11877
d3cac66d 11878#: sys-utils/hwclock.c:1404
eb63b9b8 11879#, c-format
0ed2f80b
KZ
11880msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
11881msgstr ""
11882
d3cac66d 11883#: sys-utils/hwclock.c:1433
0ed2f80b 11884#, fuzzy
8d398470 11885msgid ""
0ed2f80b
KZ
11886"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
11887"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
11888"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
8d398470 11889msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11890"Il kernel mantiene un valore epoch per il clock hardware solo su di una macchinaAlpha.\n"
11891"Questa copia di hwclock è stata realizzata per una macchina diversa da Alpha\n"
11892"(e quindi, presumibilmente, non può essere eseguita su un Alpha in questo momento). Nessuna azione intrapresa.\n"
eb63b9b8 11893
d3cac66d 11894#: sys-utils/hwclock.c:1450
8d398470 11895#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11896msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
11897msgstr "Impossibile ottenere il valore epoch dal kernel.\n"
11898
d3cac66d 11899#: sys-utils/hwclock.c:1452
0ed2f80b
KZ
11900#, c-format
11901msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
11902msgstr "Il kernel pressuppone un valore epoch di %lu\n"
eb63b9b8 11903
d3cac66d 11904#: sys-utils/hwclock.c:1457
8d398470 11905#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11906msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
11907msgstr "Per impostare il valore epoch si deve utilizzare l'opzione 'epoch' per indicare su quale valore impostarlo.\n"
eb63b9b8 11908
d3cac66d 11909#: sys-utils/hwclock.c:1461
ac31e6f8
KZ
11910#, fuzzy, c-format
11911msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
0ed2f80b 11912msgstr "Non viene impostato il valore epoch a %d - si tratta solamente di una verifica.\n"
eb63b9b8 11913
d3cac66d 11914#: sys-utils/hwclock.c:1465
0ed2f80b
KZ
11915#, c-format
11916msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
11917msgstr "Impossibile impostare il valore epoch nel kernel.\n"
eb63b9b8 11918
d3cac66d 11919#: sys-utils/hwclock.c:1558
0ed2f80b 11920msgid " hwclock [function] [option...]\n"
8d398470 11921msgstr ""
eb63b9b8 11922
d3cac66d 11923#: sys-utils/hwclock.c:1561
6bbace6d
KZ
11924msgid "Query or set the hardware clock.\n"
11925msgstr ""
11926
d3cac66d 11927#: sys-utils/hwclock.c:1563
0ed2f80b 11928#, fuzzy
8d398470 11929msgid ""
8d398470 11930"\n"
0ed2f80b
KZ
11931"Functions:\n"
11932msgstr ""
11933"\n"
11934"%d partizioni:\n"
eb63b9b8 11935
d3cac66d 11936#: sys-utils/hwclock.c:1564
8d398470 11937msgid ""
0ed2f80b
KZ
11938" -h, --help show this help text and exit\n"
11939" -r, --show read hardware clock and print result\n"
6bbace6d 11940" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
0ed2f80b 11941" --set set the RTC to the time given with --date\n"
8d398470 11942msgstr ""
eb63b9b8 11943
d3cac66d 11944#: sys-utils/hwclock.c:1568
eb63b9b8 11945msgid ""
0ed2f80b
KZ
11946" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
11947" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
11948" --systz set the system time based on the current timezone\n"
11949" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
11950" the clock was last set or adjusted\n"
eb63b9b8
KZ
11951msgstr ""
11952
d3cac66d 11953#: sys-utils/hwclock.c:1573
0ed2f80b
KZ
11954msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
11955msgstr ""
11956
d3cac66d 11957#: sys-utils/hwclock.c:1575
8d398470 11958msgid ""
0ed2f80b
KZ
11959" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
11960" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
11961" value given with --epoch\n"
8d398470 11962msgstr ""
eb63b9b8 11963
d3cac66d 11964#: sys-utils/hwclock.c:1579
0ed2f80b
KZ
11965msgid ""
11966" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
11967" -V, --version display version information and exit\n"
eb63b9b8 11968msgstr ""
b9ae633e 11969
d3cac66d 11970#: sys-utils/hwclock.c:1583
0ed2f80b
KZ
11971msgid ""
11972" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
11973" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
fc473dee
KZ
11974msgstr ""
11975
d3cac66d 11976#: sys-utils/hwclock.c:1586
0ed2f80b 11977msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
756bfd01
KZ
11978msgstr ""
11979
d3cac66d 11980#: sys-utils/hwclock.c:1589
8d398470 11981#, c-format
0ed2f80b
KZ
11982msgid ""
11983" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
11984" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
11985" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
11986" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
11987" hardware clock's epoch value\n"
756bfd01
KZ
11988msgstr ""
11989
d3cac66d 11990#: sys-utils/hwclock.c:1595
0ed2f80b
KZ
11991#, c-format
11992msgid ""
6bbace6d
KZ
11993" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
11994" --set or --systohc)\n"
11995" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
0ed2f80b
KZ
11996" either --utc or --localtime\n"
11997" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
6bbace6d 11998" the default is %1$s\n"
756bfd01 11999msgstr ""
eb63b9b8 12000
d3cac66d 12001#: sys-utils/hwclock.c:1601
0ed2f80b
KZ
12002msgid ""
12003" --test do not update anything, just show what would happen\n"
12004" -D, --debug debugging mode\n"
12005"\n"
12006msgstr ""
eb63b9b8 12007
d3cac66d 12008#: sys-utils/hwclock.c:1604
8d398470 12009#, fuzzy
55032d70 12010msgid ""
0ed2f80b
KZ
12011" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
12012" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
12013"\n"
55032d70 12014msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12015" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
12016" indicano al hwclock il tipo di alpha utilizzato (consultare hwclock(8))\n"
55032d70 12017
d3cac66d 12018#: sys-utils/hwclock.c:1730
55032d70 12019#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12020msgid "Unable to connect to audit system"
12021msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
55032d70 12022
d3cac66d 12023#: sys-utils/hwclock.c:1828
8d398470 12024#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12025msgid "invalid epoch argument"
12026msgstr "id non valido"
55032d70 12027
d3cac66d
KZ
12028#: sys-utils/hwclock.c:1865
12029#, fuzzy
12030msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
12031msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n"
12032
12033#: sys-utils/hwclock.c:1878
0ed2f80b
KZ
12034#, c-format
12035msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
12036msgstr "%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n"
55032d70 12037
d3cac66d 12038#: sys-utils/hwclock.c:1887
55032d70 12039#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12040msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
12041msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n"
55032d70 12042
d3cac66d 12043#: sys-utils/hwclock.c:1900
0ed2f80b
KZ
12044#, fuzzy
12045msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
12046msgstr "Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n"
55032d70 12047
d3cac66d 12048#: sys-utils/hwclock.c:1924
0ed2f80b 12049msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
fc473dee 12050msgstr ""
eb63b9b8 12051
d3cac66d 12052#: sys-utils/hwclock.c:1927
0ed2f80b
KZ
12053#, fuzzy
12054msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
12055msgstr "Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di accesso.\n"
eb63b9b8 12056
540afa68 12057#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
0ed2f80b
KZ
12058#, c-format
12059msgid "booted from MILO\n"
12060msgstr "avviato da MILO\n"
eb63b9b8 12061
0ed2f80b 12062# NdT: credo che Ruffian sia un tipo di scheda o cpu per alpha
540afa68 12063#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
0ed2f80b
KZ
12064#, c-format
12065msgid "Ruffian BCD clock\n"
12066msgstr "Orologio BCD Ruffian\n"
eb63b9b8 12067
540afa68 12068#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
eb63b9b8 12069#, c-format
0ed2f80b
KZ
12070msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
12071msgstr "porta clock regolata su 0x%x\n"
66ee8158 12072
0ed2f80b 12073# NdT: TOY = Time Of Year
540afa68 12074#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
48d7b13a 12075#, c-format
0ed2f80b 12076msgid "funky TOY!\n"
8d398470 12077msgstr ""
66ee8158 12078
540afa68 12079#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
ca552a2e 12080#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12081msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
12082msgstr "%s: %s atomico non è riuscito per 1000 iterazioni!"
eb63b9b8 12083
540afa68 12084#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
eb63b9b8 12085#, c-format
0ed2f80b 12086msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
8d398470 12087msgstr ""
eb63b9b8 12088
540afa68 12089#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
0ed2f80b 12090#, c-format
6bbace6d 12091msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
8d398470
KZ
12092msgstr ""
12093
540afa68 12094#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
cf8316e2 12095#, c-format
0ed2f80b 12096msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
cf8316e2
KZ
12097msgstr ""
12098
540afa68 12099#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
0ed2f80b
KZ
12100#, c-format
12101msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
fc473dee 12102msgstr ""
eb63b9b8 12103
540afa68 12104#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
8d398470 12105#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12106msgid "I failed to get permission because I didn't try."
12107msgstr "Non sono riuscito ad ottenere l'autorizzazione perché non ho provato.\n"
4ded9dfb 12108
540afa68 12109#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
8d398470 12110#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12111msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
12112msgstr "%s non riesce a ottenere l'accesso alla porta I/O: chiamata iopl(3)non riuscita.\n"
eb63b9b8 12113
540afa68 12114#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
0ed2f80b
KZ
12115msgid "Probably you need root privileges.\n"
12116msgstr "Probabilmente sono necessari privilegi di root.\n"
eb63b9b8 12117
540afa68 12118#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
0ed2f80b
KZ
12119msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
12120msgstr ""
eb63b9b8 12121
0ed2f80b 12122#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
fc473dee 12123#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12124msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
12125msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n"
b9ae633e 12126
0ed2f80b 12127#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
cf8316e2 12128#, c-format
0ed2f80b
KZ
12129msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
12130msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da %s\n"
cf8316e2 12131
6bbace6d
KZ
12132#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
12133#, fuzzy
12134msgid "Timed out waiting for time change."
12135msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n"
12136
0ed2f80b 12137#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
3406942e 12138#, c-format
0ed2f80b
KZ
12139msgid "%s does not have interrupt functions. "
12140msgstr "%s non ha funzioni di interrupt. "
cf8316e2 12141
d3cac66d 12142#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
3406942e 12143#, c-format
0ed2f80b
KZ
12144msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
12145msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
fc473dee 12146
d3cac66d 12147#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
8d398470 12148#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12149msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
12150msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock scaduta\n"
cf8316e2 12151
d3cac66d 12152#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
3406942e 12153#, c-format
0ed2f80b
KZ
12154msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
12155msgstr "Non riuscita la disattivazione degli interrupt d'aggiornamento attraverso ioctl() su %s"
08c224b4 12156
d3cac66d 12157#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
3406942e 12158#, c-format
0ed2f80b
KZ
12159msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
12160msgstr "ioctl() su %s per attivare gli interrupt di aggiornamento non riuscita inaspettatamente"
12161
d3cac66d 12162#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
0ed2f80b
KZ
12163#, fuzzy, c-format
12164msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
12165msgstr "ioctl() su %s per impostare l'ora non riuscita.\n"
08c224b4 12166
d3cac66d 12167#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
3406942e 12168#, c-format
0ed2f80b
KZ
12169msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
12170msgstr "ioctl(%s) ha funzionato.\n"
3406942e 12171
d3cac66d 12172#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
0ed2f80b 12173msgid "Using the /dev interface to the clock."
8d398470 12174msgstr ""
3406942e 12175
d3cac66d 12176#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
8d398470 12177#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12178msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
12179msgstr "Per modificare il valore epoch nel kernel, si deve accedere al driver di periferica 'rtc' di Linux attraverso il file speciale della periferica %s. Questo file non esiste su questo sistema.\n"
cf8316e2 12180
d3cac66d 12181#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
0ed2f80b
KZ
12182#, c-format
12183msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
12184msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
4ded9dfb 12185
d3cac66d 12186#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
0ed2f80b
KZ
12187#, c-format
12188msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
12189msgstr "lettura di epoch %ld da %s con RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
eb63b9b8 12190
d3cac66d 12191#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
cf8316e2 12192#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12193msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
12194msgstr "Il valore epoch non può essere inferiore a 1900. Si è richiesto %ld\n"
cf8316e2 12195
d3cac66d
KZ
12196#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
12197#, fuzzy, c-format
12198msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
0ed2f80b
KZ
12199msgstr "impostazione epoch su %ld con RTC_EPOCH_SET ioctl su %s in corso.\n"
12200
d3cac66d 12201#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
0ed2f80b
KZ
12202#, fuzzy, c-format
12203msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
12204msgstr "Il driver di periferica per il kernel per %s non ha RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
eb63b9b8 12205
d3cac66d 12206#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
bd52b155 12207#, c-format
0ed2f80b
KZ
12208msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
12209msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
bd52b155 12210
0ed2f80b 12211#: sys-utils/ipcmk.c:69
6bbace6d
KZ
12212msgid "Create various IPC resources.\n"
12213msgstr ""
12214
12215#: sys-utils/ipcmk.c:72
0ed2f80b 12216msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
8d398470 12217msgstr ""
eb63b9b8 12218
6bbace6d
KZ
12219#: sys-utils/ipcmk.c:73
12220msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
0ed2f80b 12221msgstr ""
eb63b9b8 12222
6bbace6d 12223#: sys-utils/ipcmk.c:74
8d398470 12224#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12225msgid " -Q, --queue create message queue\n"
12226msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 12227
6bbace6d 12228#: sys-utils/ipcmk.c:75
0ed2f80b
KZ
12229msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
12230msgstr ""
4ded9dfb 12231
d3cac66d 12232#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
8d398470 12233#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12234msgid "failed to parse size"
12235msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
dea22a3d 12236
6bbace6d 12237#: sys-utils/ipcmk.c:117
bd52b155 12238#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12239msgid "failed to parse elements"
12240msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 12241
6bbace6d 12242#: sys-utils/ipcmk.c:141
0ed2f80b
KZ
12243msgid "create share memory failed"
12244msgstr ""
cf8316e2 12245
6bbace6d 12246#: sys-utils/ipcmk.c:143
8d398470 12247#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12248msgid "Shared memory id: %d\n"
12249msgstr ""
12250"\n"
12251"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
cf8316e2 12252
6bbace6d 12253#: sys-utils/ipcmk.c:149
0ed2f80b
KZ
12254msgid "create message queue failed"
12255msgstr ""
eb63b9b8 12256
6bbace6d 12257#: sys-utils/ipcmk.c:151
f8511249 12258#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12259msgid "Message queue id: %d\n"
12260msgstr ""
12261"\n"
12262"Coda di messaggi msqid=%d\n"
f8511249 12263
6bbace6d 12264#: sys-utils/ipcmk.c:157
0ed2f80b
KZ
12265#, fuzzy
12266msgid "create semaphore failed"
12267msgstr "semafori allocati = %d\n"
f8511249 12268
6bbace6d 12269#: sys-utils/ipcmk.c:159
8d398470 12270#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12271msgid "Semaphore id: %d\n"
12272msgstr ""
12273"\n"
12274"matrice semafori semid=%d\n"
eb63b9b8 12275
6bbace6d
KZ
12276#: sys-utils/ipcrm.c:50
12277#, fuzzy, c-format
12278msgid ""
12279" %1$s [options]\n"
12280" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
12281msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
12282
12283#: sys-utils/ipcrm.c:54
12284msgid "Remove certain IPC resources.\n"
12285msgstr ""
12286
12287#: sys-utils/ipcrm.c:57
8d398470 12288#, fuzzy
0ed2f80b 12289msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
8d398470 12290msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12291"\n"
12292"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
eb63b9b8 12293
6bbace6d 12294#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b 12295msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
8d398470 12296msgstr ""
e8f26419 12297
6bbace6d 12298#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 12299msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
8d398470 12300msgstr ""
32940a75 12301
6bbace6d 12302#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b 12303msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
8d398470 12304msgstr ""
32940a75 12305
6bbace6d 12306#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b 12307msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
32940a75
KZ
12308msgstr ""
12309
6bbace6d 12310#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b
KZ
12311msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
12312msgstr ""
32940a75 12313
6bbace6d 12314#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 12315msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
32940a75 12316msgstr ""
32940a75 12317
6bbace6d 12318#: sys-utils/ipcrm.c:64
32940a75 12319#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12320msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
12321msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
32940a75 12322
6bbace6d 12323#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
12324#, fuzzy, c-format
12325msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
32940a75 12326msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12327"\n"
12328"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
32940a75 12329
6bbace6d 12330#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
12331#, fuzzy, c-format
12332msgid "removing message queue id `%d'\n"
8d398470 12333msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12334"\n"
12335"Coda di messaggi msqid=%d\n"
32940a75 12336
6bbace6d 12337#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
12338#, fuzzy, c-format
12339msgid "removing semaphore id `%d'\n"
8d398470 12340msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12341"\n"
12342"matrice semafori semid=%d\n"
3406942e 12343
6bbace6d 12344#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
0ed2f80b
KZ
12345msgid "permission denied for key"
12346msgstr "autorizzazione negata per la chiave"
3406942e 12347
6bbace6d 12348#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b
KZ
12349msgid "permission denied for id"
12350msgstr "autorizzazione negata per id"
3406942e 12351
6bbace6d 12352#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b
KZ
12353msgid "invalid key"
12354msgstr "chiave non valida"
12355
6bbace6d 12356#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
12357msgid "invalid id"
12358msgstr "id non valido"
12359
6bbace6d 12360#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
0ed2f80b
KZ
12361msgid "already removed key"
12362msgstr "chiave giù rimossa"
12363
6bbace6d 12364#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b
KZ
12365msgid "already removed id"
12366msgstr "id già rimosso"
3406942e 12367
6bbace6d 12368#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
8d398470 12369#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12370msgid "key failed"
12371msgstr "ricerca non riuscita"
32940a75 12372
6bbace6d 12373#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b
KZ
12374#, fuzzy
12375msgid "id failed"
12376msgstr "setuid() non riuscito"
12377
6bbace6d 12378#: sys-utils/ipcrm.c:134
0ed2f80b
KZ
12379#, fuzzy, c-format
12380msgid "invalid id: %s"
12381msgstr "id non valido: %s\n"
12382
6bbace6d 12383#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
12384#, c-format
12385msgid "resource(s) deleted\n"
12386msgstr "risorsa eliminata\n"
12387
6bbace6d 12388#: sys-utils/ipcrm.c:200
0ed2f80b
KZ
12389#, fuzzy, c-format
12390msgid "illegal key (%s)"
12391msgstr "%s: chiave illegale (%s)\n"
32940a75 12392
6bbace6d 12393#: sys-utils/ipcrm.c:256
8d398470 12394#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12395msgid "kernel not configured for shared memory"
12396msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
8d398470 12397
6bbace6d 12398#: sys-utils/ipcrm.c:269
55032d70 12399#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12400msgid "kernel not configured for semaphores"
12401msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
55032d70 12402
6bbace6d 12403#: sys-utils/ipcrm.c:290
55032d70 12404#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12405msgid "kernel not configured for message queues"
12406msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
12407
6bbace6d 12408#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
0ed2f80b
KZ
12409#, fuzzy, c-format
12410msgid "unknown argument: %s"
12411msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
55032d70 12412
6bbace6d
KZ
12413#: sys-utils/ipcs.c:53
12414#, c-format
12415msgid ""
12416" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
12417" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
12418msgstr ""
12419
540afa68 12420#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:280
6bbace6d
KZ
12421#, fuzzy
12422msgid "Show information on IPC facilities.\n"
12423msgstr "%s fornisce informazioni sulle funzionalità ipc a cui avete accesso in lettura.\n"
12424
12425#: sys-utils/ipcs.c:60
55032d70 12426#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12427msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
12428msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n"
55032d70 12429
540afa68 12430#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:283
55032d70 12431#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12432msgid "Resource options:\n"
12433msgstr "opzioni pericolose:"
55032d70 12434
540afa68 12435#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:284
0ed2f80b 12436msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
55032d70
KZ
12437msgstr ""
12438
540afa68 12439#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:285
0ed2f80b 12440msgid " -q, --queues message queues\n"
55032d70
KZ
12441msgstr ""
12442
540afa68 12443#: sys-utils/ipcs.c:68 sys-utils/lsipc.c:286
0ed2f80b
KZ
12444msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
12445msgstr ""
55032d70 12446
6bbace6d 12447#: sys-utils/ipcs.c:69
0ed2f80b
KZ
12448msgid " -a, --all all (default)\n"
12449msgstr ""
55032d70 12450
6bbace6d
KZ
12451#: sys-utils/ipcs.c:72
12452#, fuzzy
12453msgid "Output options:\n"
55032d70 12454msgstr ""
6bbace6d
KZ
12455"\n"
12456"%d partizioni:\n"
55032d70 12457
6bbace6d 12458#: sys-utils/ipcs.c:73
0ed2f80b 12459msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
55032d70
KZ
12460msgstr ""
12461
6bbace6d 12462#: sys-utils/ipcs.c:74
55032d70 12463#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12464msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
12465msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 12466
6bbace6d 12467#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b
KZ
12468msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
12469msgstr ""
12470
6bbace6d 12471#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b
KZ
12472msgid " -l, --limits show resource limits\n"
12473msgstr ""
12474
6bbace6d 12475#: sys-utils/ipcs.c:77
0ed2f80b
KZ
12476msgid " -u, --summary show status summary\n"
12477msgstr ""
55032d70
KZ
12478
12479# FIXME UPSTREAM: unqote
6bbace6d 12480#: sys-utils/ipcs.c:78
55032d70 12481#, fuzzy
0ed2f80b 12482msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
55032d70
KZ
12483msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
12484
6bbace6d 12485#: sys-utils/ipcs.c:79
0ed2f80b 12486msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
55032d70
KZ
12487msgstr ""
12488
6bbace6d 12489#: sys-utils/ipcs.c:165
0ed2f80b
KZ
12490msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
12491msgstr ""
ca552a2e 12492
6bbace6d 12493#: sys-utils/ipcs.c:203
0ed2f80b
KZ
12494#, c-format
12495msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
12496msgstr "------ Limiti della memoria condivisa --------\n"
ca552a2e 12497
6bbace6d 12498#: sys-utils/ipcs.c:206
0ed2f80b
KZ
12499#, fuzzy, c-format
12500msgid "max number of segments = %ju\n"
12501msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
55032d70 12502
6bbace6d 12503#: sys-utils/ipcs.c:208
55032d70 12504#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12505msgid "max seg size"
12506msgstr "dimensione inode non corretta"
ca552a2e 12507
6bbace6d 12508#: sys-utils/ipcs.c:210
55032d70 12509#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12510msgid "max total shared memory"
12511msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
55032d70 12512
6bbace6d 12513#: sys-utils/ipcs.c:213
55032d70 12514#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12515msgid "min seg size"
12516msgstr "dimensione inode non corretta"
55032d70 12517
6bbace6d 12518#: sys-utils/ipcs.c:225
0ed2f80b
KZ
12519#, c-format
12520msgid "kernel not configured for shared memory\n"
12521msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
32940a75 12522
6bbace6d 12523#: sys-utils/ipcs.c:229
0ed2f80b
KZ
12524#, c-format
12525msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
12526msgstr "------ stato della memoria condivisa --------\n"
8d398470 12527
b0041e4a
KZ
12528#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
12529#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
12530#. with the rest, the translated form can follow this model:
12531#. *
12532#. "segments allocated = %d\n"
12533#. "pages allocated = %ld\n"
12534#. "pages resident = %ld\n"
12535#. "pages swapped = %ld\n"
12536#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
12537#.
6bbace6d 12538#: sys-utils/ipcs.c:241
0ed2f80b 12539#, c-format
8d398470 12540msgid ""
0ed2f80b
KZ
12541"segments allocated %d\n"
12542"pages allocated %ld\n"
12543"pages resident %ld\n"
12544"pages swapped %ld\n"
12545"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
32940a75
KZ
12546msgstr ""
12547
6bbace6d 12548#: sys-utils/ipcs.c:258
0ed2f80b
KZ
12549#, c-format
12550msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
12551msgstr "------ Segmento Mem. Condiv. Creatori/Propr.--------\n"
32940a75 12552
6bbace6d
KZ
12553#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
12554#: sys-utils/ipcs.c:279
0ed2f80b
KZ
12555msgid "shmid"
12556msgstr "shmid"
3406942e 12557
6bbace6d
KZ
12558#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
12559#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12560msgid "perms"
12561msgstr "perms"
32940a75 12562
6bbace6d 12563#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12564msgid "cuid"
12565msgstr "cuid"
8d398470 12566
6bbace6d 12567#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12568msgid "cgid"
12569msgstr "cgid"
32940a75 12570
6bbace6d 12571#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12572msgid "uid"
12573msgstr "uid"
32940a75 12574
6bbace6d 12575#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12576msgid "gid"
12577msgstr "gid"
8d398470 12578
6bbace6d 12579#: sys-utils/ipcs.c:264
0ed2f80b
KZ
12580#, c-format
12581msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
12582msgstr "------ Mem. Condiv. Conn./Sconn./Cambio Volte --------\n"
ca552a2e 12583
6bbace6d
KZ
12584#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
12585#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
12586#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12587msgid "owner"
12588msgstr "proprietario"
32940a75 12589
6bbace6d 12590#: sys-utils/ipcs.c:266
0ed2f80b
KZ
12591msgid "attached"
12592msgstr "connesso"
eb0f80a6 12593
6bbace6d 12594#: sys-utils/ipcs.c:266
0ed2f80b
KZ
12595msgid "detached"
12596msgstr "disconnesso"
8d398470 12597
6bbace6d 12598#: sys-utils/ipcs.c:267
0ed2f80b
KZ
12599msgid "changed"
12600msgstr "cambiato"
32940a75 12601
6bbace6d 12602#: sys-utils/ipcs.c:271
32940a75 12603#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12604msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
12605msgstr "------ Mem. Condiv. Creatore/Last-op--------\n"
32940a75 12606
6bbace6d 12607#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
12608msgid "cpid"
12609msgstr "cpid"
32940a75 12610
6bbace6d 12611#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
12612msgid "lpid"
12613msgstr "lpid"
32940a75 12614
6bbace6d 12615#: sys-utils/ipcs.c:277
0ed2f80b
KZ
12616#, c-format
12617msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
12618msgstr "------ Segm. Memoria Condivisa --------\n"
32940a75 12619
6bbace6d 12620#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12621msgid "key"
12622msgstr "chiave"
12623
6bbace6d 12624#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
0ed2f80b 12625msgid "size"
f8511249
KZ
12626msgstr ""
12627
6bbace6d 12628#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
0ed2f80b
KZ
12629#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
12630msgid "bytes"
12631msgstr "byte"
32940a75 12632
6bbace6d 12633#: sys-utils/ipcs.c:281
0ed2f80b
KZ
12634msgid "nattch"
12635msgstr "nattch"
32940a75 12636
6bbace6d 12637#: sys-utils/ipcs.c:281
0ed2f80b
KZ
12638msgid "status"
12639msgstr "stato"
f8511249 12640
6bbace6d
KZ
12641#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
12642#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
12643#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
12644#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
12645#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
0ed2f80b
KZ
12646msgid "Not set"
12647msgstr "Non impostato"
3406942e 12648
540afa68 12649#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:999
0ed2f80b
KZ
12650msgid "dest"
12651msgstr "dest"
32940a75 12652
540afa68 12653#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:994 sys-utils/lsipc.c:1007
0ed2f80b
KZ
12654msgid "locked"
12655msgstr "bloccato"
bd52b155 12656
6bbace6d 12657#: sys-utils/ipcs.c:355
0ed2f80b
KZ
12658#, c-format
12659msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
12660msgstr "------ Limiti di semaforo --------\n"
bd52b155 12661
6bbace6d 12662#: sys-utils/ipcs.c:358
0ed2f80b
KZ
12663#, c-format
12664msgid "max number of arrays = %d\n"
12665msgstr "numero max di matrici = %d\n"
bd52b155 12666
6bbace6d 12667#: sys-utils/ipcs.c:359
0ed2f80b
KZ
12668#, c-format
12669msgid "max semaphores per array = %d\n"
12670msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n"
cf8316e2 12671
6bbace6d 12672#: sys-utils/ipcs.c:360
0ed2f80b
KZ
12673#, c-format
12674msgid "max semaphores system wide = %d\n"
12675msgstr "numero max di semafori su tutto il sistema = %d\n"
cf8316e2 12676
6bbace6d 12677#: sys-utils/ipcs.c:361
0ed2f80b
KZ
12678#, c-format
12679msgid "max ops per semop call = %d\n"
12680msgstr "numero max opz. per chiamata semop = %d\n"
bd52b155 12681
6bbace6d 12682#: sys-utils/ipcs.c:362
d3cac66d
KZ
12683#, fuzzy, c-format
12684msgid "semaphore max value = %u\n"
0ed2f80b 12685msgstr "valore max del semaforo = %d\n"
cf8316e2 12686
6bbace6d 12687#: sys-utils/ipcs.c:371
0ed2f80b
KZ
12688#, c-format
12689msgid "kernel not configured for semaphores\n"
12690msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
cf8316e2 12691
6bbace6d 12692#: sys-utils/ipcs.c:374
0ed2f80b
KZ
12693#, c-format
12694msgid "------ Semaphore Status --------\n"
12695msgstr "------ Stato del semaforo --------\n"
cf8316e2 12696
6bbace6d 12697#: sys-utils/ipcs.c:375
0ed2f80b
KZ
12698#, c-format
12699msgid "used arrays = %d\n"
12700msgstr "matrici utilizzate = %d\n"
cf8316e2 12701
6bbace6d 12702#: sys-utils/ipcs.c:376
0ed2f80b
KZ
12703#, c-format
12704msgid "allocated semaphores = %d\n"
12705msgstr "semafori allocati = %d\n"
bd52b155 12706
6bbace6d 12707#: sys-utils/ipcs.c:381
0ed2f80b
KZ
12708#, c-format
12709msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
12710msgstr "------ Matrice di Semaf. Creatori/Propr. --------\n"
cf8316e2 12711
6bbace6d 12712#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
12713msgid "semid"
12714msgstr "semid"
cf8316e2 12715
6bbace6d 12716#: sys-utils/ipcs.c:387
8d398470 12717#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12718msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
12719msgstr "------ Mem. Condivisa Operazione/Modif. Volte --------\n"
f8511249 12720
6bbace6d 12721#: sys-utils/ipcs.c:389
0ed2f80b
KZ
12722msgid "last-op"
12723msgstr "last-op"
55c8e797 12724
6bbace6d 12725#: sys-utils/ipcs.c:389
0ed2f80b
KZ
12726msgid "last-changed"
12727msgstr "ultima-modifica"
f8511249 12728
6bbace6d 12729#: sys-utils/ipcs.c:396
0ed2f80b
KZ
12730#, c-format
12731msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
12732msgstr "------ Matrici semafori --------\n"
cf8316e2 12733
6bbace6d 12734#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
12735msgid "nsems"
12736msgstr "nsems"
8d398470 12737
6bbace6d 12738#: sys-utils/ipcs.c:457
8d398470 12739#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12740msgid "------ Messages Limits --------\n"
12741msgstr "------ Messaggi: limiti --------\n"
cf8316e2 12742
6bbace6d 12743#: sys-utils/ipcs.c:458
0ed2f80b
KZ
12744#, c-format
12745msgid "max queues system wide = %d\n"
12746msgstr "numero max di code su tutto il sistema = %d\n"
8d398470 12747
6bbace6d 12748#: sys-utils/ipcs.c:460
cf8316e2 12749#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12750msgid "max size of message"
12751msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
8d398470 12752
6bbace6d 12753#: sys-utils/ipcs.c:462
0ed2f80b
KZ
12754#, fuzzy
12755msgid "default max size of queue"
12756msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n"
cf8316e2 12757
6bbace6d 12758#: sys-utils/ipcs.c:469
cf8316e2 12759#, c-format
0ed2f80b
KZ
12760msgid "kernel not configured for message queues\n"
12761msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
cf8316e2 12762
6bbace6d 12763#: sys-utils/ipcs.c:472
0ed2f80b
KZ
12764#, fuzzy, c-format
12765msgid "------ Messages Status --------\n"
12766msgstr "------ Messaggi: stato --------\n"
32940a75 12767
6bbace6d 12768#: sys-utils/ipcs.c:474
8d398470 12769#, c-format
0ed2f80b
KZ
12770msgid "allocated queues = %d\n"
12771msgstr "code allocate = %d\n"
8d398470 12772
6bbace6d 12773#: sys-utils/ipcs.c:475
8d398470 12774#, c-format
0ed2f80b
KZ
12775msgid "used headers = %d\n"
12776msgstr "intestazioni utilizzate = %d\n"
f8511249 12777
6bbace6d 12778#: sys-utils/ipcs.c:477
0ed2f80b
KZ
12779#, fuzzy
12780msgid "used space"
12781msgstr "spazio utilizzato = %d byte\n"
8d398470 12782
6bbace6d 12783#: sys-utils/ipcs.c:478
0ed2f80b
KZ
12784#, fuzzy
12785msgid " bytes\n"
12786msgstr "byte"
8d398470 12787
6bbace6d 12788#: sys-utils/ipcs.c:482
8d398470 12789#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12790msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
12791msgstr "------ Code messaggi: Creatori/Proprietari --------\n"
8d398470 12792
6bbace6d
KZ
12793#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
12794#: sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12795msgid "msqid"
12796msgstr "msqid"
32940a75 12797
6bbace6d 12798#: sys-utils/ipcs.c:488
8d398470 12799#, c-format
0ed2f80b
KZ
12800msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
12801msgstr "------ Code messaggi Inv./Ric./Modif. Volte--------\n"
32940a75 12802
6bbace6d 12803#: sys-utils/ipcs.c:490
0ed2f80b
KZ
12804msgid "send"
12805msgstr "invio"
32940a75 12806
6bbace6d 12807#: sys-utils/ipcs.c:490
0ed2f80b
KZ
12808msgid "recv"
12809msgstr "ricez."
8d398470 12810
6bbace6d 12811#: sys-utils/ipcs.c:490
0ed2f80b
KZ
12812msgid "change"
12813msgstr "modifica"
32940a75 12814
6bbace6d 12815#: sys-utils/ipcs.c:494
32940a75 12816#, c-format
0ed2f80b
KZ
12817msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
12818msgstr "------ Code Messaggi PID --------\n"
32940a75 12819
6bbace6d 12820#: sys-utils/ipcs.c:496
0ed2f80b
KZ
12821msgid "lspid"
12822msgstr "lspid"
8d398470 12823
6bbace6d 12824#: sys-utils/ipcs.c:496
0ed2f80b
KZ
12825msgid "lrpid"
12826msgstr "lrpid"
8d398470 12827
6bbace6d 12828#: sys-utils/ipcs.c:500
8d398470 12829#, c-format
0ed2f80b
KZ
12830msgid "------ Message Queues --------\n"
12831msgstr "------ Code messaggi --------\n"
8d398470 12832
6bbace6d 12833#: sys-utils/ipcs.c:503
0ed2f80b
KZ
12834msgid "used-bytes"
12835msgstr "byte utilizzati"
8d398470 12836
6bbace6d 12837#: sys-utils/ipcs.c:504
0ed2f80b
KZ
12838msgid "messages"
12839msgstr "messaggi"
8d398470 12840
6bbace6d 12841#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
540afa68 12842#: sys-utils/lsipc.c:553 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:896
0ed2f80b
KZ
12843#, fuzzy, c-format
12844msgid "id %d not found"
12845msgstr "umount: %s: non trovato"
8d398470 12846
6bbace6d 12847#: sys-utils/ipcs.c:573
8d398470 12848#, c-format
0ed2f80b
KZ
12849msgid ""
12850"\n"
12851"Shared memory Segment shmid=%d\n"
32940a75 12852msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12853"\n"
12854"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
32940a75 12855
6bbace6d 12856#: sys-utils/ipcs.c:574
0ed2f80b
KZ
12857#, fuzzy, c-format
12858msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
12859msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
32940a75 12860
6bbace6d 12861#: sys-utils/ipcs.c:577
f8511249 12862#, c-format
0ed2f80b
KZ
12863msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
12864msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
12865
6bbace6d 12866#: sys-utils/ipcs.c:579
0ed2f80b 12867msgid "size="
f8511249 12868msgstr ""
32940a75 12869
6bbace6d 12870#: sys-utils/ipcs.c:579
8d398470 12871#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12872msgid "bytes="
12873msgstr "byte"
8d398470 12874
6bbace6d 12875#: sys-utils/ipcs.c:581
0ed2f80b
KZ
12876#, fuzzy, c-format
12877msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
12878msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
8d398470 12879
6bbace6d 12880#: sys-utils/ipcs.c:584
32940a75 12881#, c-format
0ed2f80b
KZ
12882msgid "att_time=%-26.24s\n"
12883msgstr "att_time=%-26.24s\n"
32940a75 12884
6bbace6d 12885#: sys-utils/ipcs.c:586
0ed2f80b
KZ
12886#, c-format
12887msgid "det_time=%-26.24s\n"
12888msgstr "det_time=%-26.24s\n"
8d398470 12889
6bbace6d 12890#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
f8511249 12891#, c-format
0ed2f80b
KZ
12892msgid "change_time=%-26.24s\n"
12893msgstr "change_time=%-26.24s\n"
32940a75 12894
6bbace6d 12895#: sys-utils/ipcs.c:603
0ed2f80b
KZ
12896#, c-format
12897msgid ""
12898"\n"
12899"Message Queue msqid=%d\n"
32940a75 12900msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12901"\n"
12902"Coda di messaggi msqid=%d\n"
f8511249 12903
6bbace6d 12904#: sys-utils/ipcs.c:604
32940a75 12905#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12906msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
12907msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
8d398470 12908
6bbace6d 12909#: sys-utils/ipcs.c:608
0ed2f80b 12910msgid "csize="
8d398470 12911msgstr ""
32940a75 12912
6bbace6d 12913#: sys-utils/ipcs.c:608
f8511249 12914#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12915msgid "cbytes="
12916msgstr "byte"
32940a75 12917
6bbace6d 12918#: sys-utils/ipcs.c:610
0ed2f80b
KZ
12919msgid "qsize="
12920msgstr ""
32940a75 12921
6bbace6d 12922#: sys-utils/ipcs.c:610
8d398470 12923#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12924msgid "qbytes="
12925msgstr "byte"
ee70cb20 12926
6bbace6d 12927#: sys-utils/ipcs.c:615
0ed2f80b
KZ
12928#, c-format
12929msgid "send_time=%-26.24s\n"
12930msgstr "send_time=%-26.24s\n"
f8511249 12931
6bbace6d 12932#: sys-utils/ipcs.c:617
0ed2f80b
KZ
12933#, c-format
12934msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
12935msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
12936
6bbace6d 12937#: sys-utils/ipcs.c:636
0ed2f80b
KZ
12938#, c-format
12939msgid ""
12940"\n"
12941"Semaphore Array semid=%d\n"
8d398470 12942msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12943"\n"
12944"matrice semafori semid=%d\n"
ee70cb20 12945
6bbace6d 12946#: sys-utils/ipcs.c:637
ee70cb20 12947#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12948msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
12949msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
ee70cb20 12950
6bbace6d 12951#: sys-utils/ipcs.c:640
f8511249 12952#, c-format
0ed2f80b
KZ
12953msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
12954msgstr "modalità=%#o, access_perms=%#o\n"
ee70cb20 12955
6bbace6d 12956#: sys-utils/ipcs.c:642
0ed2f80b
KZ
12957#, fuzzy, c-format
12958msgid "nsems = %ju\n"
12959msgstr "nsems = %ld\n"
3406942e 12960
6bbace6d 12961#: sys-utils/ipcs.c:643
0ed2f80b
KZ
12962#, c-format
12963msgid "otime = %-26.24s\n"
12964msgstr "otime = %-26.24s\n"
f8511249 12965
6bbace6d 12966#: sys-utils/ipcs.c:645
0ed2f80b
KZ
12967#, c-format
12968msgid "ctime = %-26.24s\n"
12969msgstr "ctime = %-26.24s\n"
f8511249 12970
6bbace6d 12971#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12972msgid "semnum"
12973msgstr "semnum"
f8511249 12974
6bbace6d 12975#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12976msgid "value"
12977msgstr "valore"
f8511249 12978
6bbace6d 12979#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12980msgid "ncount"
12981msgstr "ncount"
f8511249 12982
6bbace6d 12983#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12984msgid "zcount"
12985msgstr "zcount"
ee70cb20 12986
6bbace6d 12987#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12988msgid "pid"
12989msgstr "pid"
eb63b9b8 12990
6bbace6d
KZ
12991#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
12992#: sys-utils/ipcutils.c:238
8d398470 12993#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12994msgid "%s failed"
12995msgstr "%s non riuscito.\n"
8d398470 12996
6bbace6d 12997#: sys-utils/ipcutils.c:499
0ed2f80b
KZ
12998#, fuzzy, c-format
12999msgid "%s (bytes) = "
13000msgstr "byte"
55032d70 13001
6bbace6d 13002#: sys-utils/ipcutils.c:501
0ed2f80b
KZ
13003#, fuzzy, c-format
13004msgid "%s (kbytes) = "
13005msgstr "byte"
55032d70 13006
d3cac66d 13007#: sys-utils/ldattach.c:180
8d398470 13008#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13009msgid "invalid iflag"
13010msgstr "id non valido: %s\n"
8d398470 13011
d3cac66d 13012#: sys-utils/ldattach.c:196
8d398470 13013#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13014msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
13015msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 13016
d3cac66d 13017#: sys-utils/ldattach.c:199
6bbace6d
KZ
13018msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
13019msgstr ""
13020
d3cac66d 13021#: sys-utils/ldattach.c:202
0ed2f80b
KZ
13022msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
13023msgstr ""
13024
d3cac66d 13025#: sys-utils/ldattach.c:203
0ed2f80b
KZ
13026msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
13027msgstr ""
8d398470 13028
d3cac66d 13029#: sys-utils/ldattach.c:204
6bbace6d
KZ
13030msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
13031msgstr ""
13032
d3cac66d 13033#: sys-utils/ldattach.c:205
6bbace6d
KZ
13034msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
13035msgstr ""
13036
d3cac66d 13037#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b
KZ
13038msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
13039msgstr ""
8d398470 13040
d3cac66d 13041#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b
KZ
13042msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
13043msgstr ""
eb63b9b8 13044
d3cac66d 13045#: sys-utils/ldattach.c:208
0ed2f80b 13046msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
55032d70 13047msgstr ""
eb63b9b8 13048
d3cac66d 13049#: sys-utils/ldattach.c:209
0ed2f80b 13050msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
8b4ccda1
KZ
13051msgstr ""
13052
d3cac66d 13053#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b
KZ
13054msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
13055msgstr ""
8d398470 13056
d3cac66d 13057#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b
KZ
13058msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
13059msgstr ""
8d398470 13060
d3cac66d 13061#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b
KZ
13062msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
13063msgstr ""
8d398470 13064
d3cac66d 13065#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b
KZ
13066msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
13067msgstr ""
8d398470 13068
d3cac66d 13069#: sys-utils/ldattach.c:219
0ed2f80b
KZ
13070msgid ""
13071"\n"
13072"Known <ldisc> names:\n"
13073msgstr ""
55032d70 13074
d3cac66d 13075#: sys-utils/ldattach.c:223
8d398470 13076msgid ""
0ed2f80b
KZ
13077"\n"
13078"Known <iflag> names:\n"
55032d70 13079msgstr ""
8d398470 13080
d3cac66d 13081#: sys-utils/ldattach.c:340
8d398470 13082#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13083msgid "invalid speed argument"
13084msgstr "id non valido"
8d398470 13085
d3cac66d 13086#: sys-utils/ldattach.c:343
6bbace6d
KZ
13087#, fuzzy
13088msgid "invalid pause argument"
13089msgstr "id non valido"
13090
d3cac66d 13091#: sys-utils/ldattach.c:359
8d398470 13092#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13093msgid "invalid option"
13094msgstr "id non valido"
13095
d3cac66d 13096#: sys-utils/ldattach.c:370
0ed2f80b
KZ
13097#, fuzzy
13098msgid "invalid line discipline argument"
13099msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 13100
d3cac66d 13101#: sys-utils/ldattach.c:390
3406942e 13102#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13103msgid "%s is not a serial line"
13104msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
eb63b9b8 13105
d3cac66d 13106#: sys-utils/ldattach.c:397
3406942e 13107#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13108msgid "cannot get terminal attributes for %s"
13109msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
eb63b9b8 13110
d3cac66d 13111#: sys-utils/ldattach.c:400
8d398470 13112#, c-format
0ed2f80b 13113msgid "speed %d unsupported"
8d398470
KZ
13114msgstr ""
13115
d3cac66d 13116#: sys-utils/ldattach.c:449
8d398470 13117#, c-format
0ed2f80b
KZ
13118msgid "cannot set terminal attributes for %s"
13119msgstr ""
8d398470 13120
d3cac66d 13121#: sys-utils/ldattach.c:459
6bbace6d
KZ
13122#, fuzzy, c-format
13123msgid "cannot write intro command to %s"
13124msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
13125
d3cac66d 13126#: sys-utils/ldattach.c:469
8d398470 13127#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13128msgid "cannot set line discipline"
13129msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
8d398470 13130
d3cac66d 13131#: sys-utils/ldattach.c:479
0ed2f80b
KZ
13132#, fuzzy
13133msgid "cannot daemonize"
13134msgstr "impossibile aprire %s"
8d398470 13135
d3cac66d 13136#: sys-utils/losetup.c:66
0ed2f80b
KZ
13137msgid "autoclear flag set"
13138msgstr ""
8d398470 13139
d3cac66d 13140#: sys-utils/losetup.c:67
0ed2f80b
KZ
13141#, fuzzy
13142msgid "device backing file"
13143msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 13144
d3cac66d 13145#: sys-utils/losetup.c:68
0ed2f80b
KZ
13146msgid "backing file inode number"
13147msgstr ""
8d398470 13148
d3cac66d 13149#: sys-utils/losetup.c:69
0ed2f80b 13150msgid "backing file major:minor device number"
e8f26419 13151msgstr ""
eb63b9b8 13152
d3cac66d 13153#: sys-utils/losetup.c:70
0ed2f80b
KZ
13154#, fuzzy
13155msgid "loop device name"
13156msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
eb63b9b8 13157
d3cac66d 13158#: sys-utils/losetup.c:71
0ed2f80b
KZ
13159msgid "offset from the beginning"
13160msgstr ""
8d398470 13161
d3cac66d 13162#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b
KZ
13163#, fuzzy
13164msgid "partscan flag set"
fc473dee 13165msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13166"\n"
13167"%d partizioni:\n"
eb63b9b8 13168
d3cac66d 13169#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b
KZ
13170#, fuzzy
13171msgid "size limit of the file in bytes"
13172msgstr "dimensione inode non corretta"
eb63b9b8 13173
d3cac66d 13174#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b 13175msgid "loop device major:minor number"
f8511249
KZ
13176msgstr ""
13177
d3cac66d 13178#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
0ed2f80b
KZ
13179#, fuzzy, c-format
13180msgid ", offset %ju"
13181msgstr ", offset %d"
8ec85cbb 13182
d3cac66d 13183#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
3406942e 13184#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13185msgid ", sizelimit %ju"
13186msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
13187
d3cac66d 13188#: sys-utils/losetup.c:155
0ed2f80b
KZ
13189#, fuzzy, c-format
13190msgid ", encryption %s (type %u)"
13191msgstr ", cifratura %s (tipo %d)"
3406942e 13192
d3cac66d 13193#: sys-utils/losetup.c:196
0ed2f80b
KZ
13194#, fuzzy, c-format
13195msgid "%s: detach failed"
13196msgstr "%s non riuscito.\n"
13197
ac31e6f8 13198#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
d3cac66d 13199#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
8d398470 13200#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13201msgid "failed to initialize output line"
13202msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
3406942e 13203
d3cac66d 13204#: sys-utils/losetup.c:375
8d398470 13205#, c-format
0ed2f80b
KZ
13206msgid ""
13207" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
13208" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
13209msgstr ""
3406942e 13210
d3cac66d 13211#: sys-utils/losetup.c:380
6bbace6d
KZ
13212msgid "Set up and control loop devices.\n"
13213msgstr ""
13214
d3cac66d 13215#: sys-utils/losetup.c:383
3406942e 13216#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13217msgid " -a, --all list all used devices\n"
13218msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 13219
d3cac66d 13220#: sys-utils/losetup.c:384
8d398470 13221#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13222msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
13223msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 13224
d3cac66d 13225#: sys-utils/losetup.c:385
8d398470 13226#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13227msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
13228msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 13229
d3cac66d 13230#: sys-utils/losetup.c:386
0ed2f80b
KZ
13231#, fuzzy
13232msgid " -f, --find find first unused device\n"
13233msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 13234
d3cac66d 13235#: sys-utils/losetup.c:387
0ed2f80b 13236msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
8d398470 13237msgstr ""
3406942e 13238
d3cac66d 13239#: sys-utils/losetup.c:388
0ed2f80b
KZ
13240msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
13241msgstr ""
3406942e 13242
d3cac66d 13243#: sys-utils/losetup.c:392
0ed2f80b 13244msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
8d398470 13245msgstr ""
3406942e 13246
d3cac66d 13247#: sys-utils/losetup.c:393
0ed2f80b 13248msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
3406942e
KZ
13249msgstr ""
13250
0ed2f80b 13251# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 13252#: sys-utils/losetup.c:394
0ed2f80b
KZ
13253#, fuzzy
13254msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
13255msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 13256
0ed2f80b 13257# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 13258#: sys-utils/losetup.c:395
8d398470 13259#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13260msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
13261msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 13262
d3cac66d 13263#: sys-utils/losetup.c:396
0ed2f80b
KZ
13264msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
13265msgstr ""
3406942e 13266
d3cac66d 13267#: sys-utils/losetup.c:397
0ed2f80b
KZ
13268#, fuzzy
13269msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
13270msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
8d398470 13271
d3cac66d 13272#: sys-utils/losetup.c:401
0ed2f80b
KZ
13273#, fuzzy
13274msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
13275msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
8d398470 13276
d3cac66d 13277#: sys-utils/losetup.c:402
0ed2f80b 13278msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
3406942e 13279msgstr ""
3406942e 13280
0ed2f80b 13281# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 13282#: sys-utils/losetup.c:403
3406942e 13283#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13284msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
13285msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 13286
d3cac66d 13287#: sys-utils/losetup.c:404
0ed2f80b
KZ
13288#, fuzzy
13289msgid " --raw use raw --list output format\n"
13290msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 13291
d3cac66d
KZ
13292#: sys-utils/losetup.c:405
13293#, fuzzy
13294msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
13295msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13296
13297#: sys-utils/losetup.c:411
0ed2f80b
KZ
13298#, fuzzy
13299msgid ""
13300"\n"
13301"Available --list columns:\n"
13302msgstr "Comandi disponibili:\n"
3406942e 13303
d3cac66d 13304#: sys-utils/losetup.c:431
8d398470 13305#, c-format
0ed2f80b 13306msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
8d398470 13307msgstr ""
3406942e 13308
d3cac66d 13309#: sys-utils/losetup.c:435
3406942e 13310#, c-format
0ed2f80b 13311msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
3406942e
KZ
13312msgstr ""
13313
d3cac66d
KZ
13314#: sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:518 sys-utils/losetup.c:616
13315#: sys-utils/losetup.c:630 sys-utils/losetup.c:706
0ed2f80b
KZ
13316#, fuzzy, c-format
13317msgid "%s: failed to use device"
13318msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
13319
d3cac66d 13320#: sys-utils/losetup.c:627
0ed2f80b
KZ
13321#, fuzzy
13322msgid "no loop device specified"
13323msgstr "mount: loop device specificato due volte"
13324
d3cac66d 13325#: sys-utils/losetup.c:635
0ed2f80b
KZ
13326#, fuzzy
13327msgid "no file specified"
13328msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
3406942e 13329
d3cac66d 13330#: sys-utils/losetup.c:642
3406942e 13331#, c-format
0ed2f80b 13332msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
3406942e 13333msgstr ""
3406942e 13334
d3cac66d 13335#: sys-utils/losetup.c:647
0ed2f80b 13336msgid "the option --offset is not allowed in this context"
8d398470 13337msgstr ""
3406942e 13338
d3cac66d 13339#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:726
0ed2f80b
KZ
13340#, fuzzy
13341msgid "cannot find an unused loop device"
13342msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
3406942e 13343
d3cac66d 13344#: sys-utils/losetup.c:677
0ed2f80b
KZ
13345#, fuzzy, c-format
13346msgid "%s: failed to use backing file"
13347msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
3406942e 13348
d3cac66d 13349#: sys-utils/losetup.c:747
0ed2f80b
KZ
13350#, fuzzy, c-format
13351msgid "%s: set capacity failed"
13352msgstr "%s non riuscito.\n"
3406942e 13353
d3cac66d 13354#: sys-utils/lscpu.c:93
0ed2f80b
KZ
13355#, fuzzy
13356msgid "none"
13357msgstr "Nessuno"
3406942e 13358
d3cac66d 13359#: sys-utils/lscpu.c:94
0ed2f80b 13360msgid "para"
8d398470 13361msgstr ""
3406942e 13362
d3cac66d 13363#: sys-utils/lscpu.c:95
0ed2f80b 13364msgid "full"
8d398470 13365msgstr ""
3406942e 13366
d3cac66d 13367#: sys-utils/lscpu.c:96
0ed2f80b
KZ
13368msgid "container"
13369msgstr ""
3406942e 13370
d3cac66d 13371#: sys-utils/lscpu.c:157
0ed2f80b 13372msgid "horizontal"
8d398470 13373msgstr ""
3406942e 13374
d3cac66d 13375#: sys-utils/lscpu.c:158
0ed2f80b 13376msgid "vertical"
8d398470 13377msgstr ""
3406942e 13378
d3cac66d 13379#: sys-utils/lscpu.c:307
0ed2f80b 13380msgid "logical CPU number"
8d398470 13381msgstr ""
3406942e 13382
d3cac66d 13383#: sys-utils/lscpu.c:308
0ed2f80b
KZ
13384#, fuzzy
13385msgid "logical core number"
13386msgstr "visualizza la dimensione del settore"
8ec85cbb 13387
d3cac66d 13388#: sys-utils/lscpu.c:309
0ed2f80b
KZ
13389#, fuzzy
13390msgid "logical socket number"
13391msgstr "visualizza la dimensione del settore"
3406942e 13392
d3cac66d 13393#: sys-utils/lscpu.c:310
0ed2f80b
KZ
13394msgid "logical NUMA node number"
13395msgstr ""
3406942e 13396
d3cac66d 13397#: sys-utils/lscpu.c:311
0ed2f80b 13398msgid "logical book number"
3406942e
KZ
13399msgstr ""
13400
d3cac66d 13401#: sys-utils/lscpu.c:312
0ed2f80b 13402msgid "shows how caches are shared between CPUs"
8d398470 13403msgstr ""
3406942e 13404
d3cac66d 13405#: sys-utils/lscpu.c:313
0ed2f80b
KZ
13406msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
13407msgstr ""
3406942e 13408
d3cac66d 13409#: sys-utils/lscpu.c:314
0ed2f80b
KZ
13410msgid "physical address of a CPU"
13411msgstr ""
55c8e797 13412
d3cac66d 13413#: sys-utils/lscpu.c:315
0ed2f80b 13414msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
56e7984d
KZ
13415msgstr ""
13416
d3cac66d 13417#: sys-utils/lscpu.c:316
0ed2f80b 13418msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
56e7984d 13419msgstr ""
56e7984d 13420
d3cac66d 13421#: sys-utils/lscpu.c:317
0ed2f80b
KZ
13422msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
13423msgstr ""
56e7984d 13424
d3cac66d 13425#: sys-utils/lscpu.c:318
0ed2f80b 13426msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
f8511249 13427msgstr ""
56e7984d 13428
d3cac66d 13429#: sys-utils/lscpu.c:413
56e7984d 13430#, fuzzy
0ed2f80b 13431msgid "error: uname failed"
f8511249 13432msgstr ""
8d398470 13433"\n"
0ed2f80b 13434"Errore durante la chiusura del file\n"
56e7984d 13435
d3cac66d 13436#: sys-utils/lscpu.c:488
0ed2f80b
KZ
13437#, fuzzy, c-format
13438msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
13439msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13440
ac31e6f8 13441#: sys-utils/lscpu.c:727
0ed2f80b
KZ
13442#, fuzzy
13443msgid "error: can not set signal handler"
13444msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
13445
ac31e6f8 13446#: sys-utils/lscpu.c:732
0ed2f80b
KZ
13447#, fuzzy
13448msgid "error: can not restore signal handler"
13449msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
13450
ac31e6f8 13451#: sys-utils/lscpu.c:1167
0ed2f80b
KZ
13452#, fuzzy
13453msgid "Failed to extract the node number"
13454msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
13455
ac31e6f8 13456#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269
0ed2f80b 13457msgid "Y"
f8511249
KZ
13458msgstr ""
13459
ac31e6f8 13460#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269
b0041e4a 13461#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13462msgid "N"
13463msgstr "NC"
13464
ac31e6f8 13465#: sys-utils/lscpu.c:1351
0ed2f80b 13466#, c-format
8d398470 13467msgid ""
0ed2f80b
KZ
13468"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
13469"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
13470"# starting from zero.\n"
f8511249
KZ
13471msgstr ""
13472
ac31e6f8 13473#: sys-utils/lscpu.c:1501
0ed2f80b 13474msgid "Architecture:"
55032d70
KZ
13475msgstr ""
13476
ac31e6f8 13477#: sys-utils/lscpu.c:1515
0ed2f80b 13478msgid "CPU op-mode(s):"
f8511249
KZ
13479msgstr ""
13480
ac31e6f8 13481#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520
0ed2f80b 13482msgid "Byte Order:"
f8511249
KZ
13483msgstr ""
13484
ac31e6f8 13485#: sys-utils/lscpu.c:1522
0ed2f80b 13486msgid "CPU(s):"
f8511249
KZ
13487msgstr ""
13488
ac31e6f8 13489#: sys-utils/lscpu.c:1525
0ed2f80b 13490msgid "On-line CPU(s) mask:"
f8511249
KZ
13491msgstr ""
13492
ac31e6f8 13493#: sys-utils/lscpu.c:1526
0ed2f80b 13494msgid "On-line CPU(s) list:"
8d398470 13495msgstr ""
f8511249 13496
ac31e6f8 13497#: sys-utils/lscpu.c:1545
0ed2f80b 13498msgid "Off-line CPU(s) mask:"
f8511249
KZ
13499msgstr ""
13500
ac31e6f8 13501#: sys-utils/lscpu.c:1546
0ed2f80b 13502msgid "Off-line CPU(s) list:"
f8511249
KZ
13503msgstr ""
13504
ac31e6f8 13505#: sys-utils/lscpu.c:1577
0ed2f80b 13506msgid "Thread(s) per core:"
f8511249
KZ
13507msgstr ""
13508
ac31e6f8 13509#: sys-utils/lscpu.c:1578
0ed2f80b
KZ
13510msgid "Core(s) per socket:"
13511msgstr ""
3406942e 13512
ac31e6f8 13513#: sys-utils/lscpu.c:1581
0ed2f80b
KZ
13514msgid "Socket(s) per book:"
13515msgstr ""
f8511249 13516
ac31e6f8 13517#: sys-utils/lscpu.c:1583
0ed2f80b 13518msgid "Book(s):"
f8511249
KZ
13519msgstr ""
13520
ac31e6f8 13521#: sys-utils/lscpu.c:1585
f8511249 13522#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13523msgid "Socket(s):"
13524msgstr "nfs socket"
f8511249 13525
ac31e6f8 13526#: sys-utils/lscpu.c:1589
d3cac66d
KZ
13527msgid "NUMA node(s):"
13528msgstr ""
13529
ac31e6f8 13530#: sys-utils/lscpu.c:1591
d3cac66d
KZ
13531msgid "Vendor ID:"
13532msgstr ""
13533
ac31e6f8 13534#: sys-utils/lscpu.c:1593
d3cac66d
KZ
13535msgid "CPU family:"
13536msgstr ""
13537
ac31e6f8 13538#: sys-utils/lscpu.c:1595
d3cac66d
KZ
13539msgid "Model:"
13540msgstr ""
13541
ac31e6f8 13542#: sys-utils/lscpu.c:1597
d3cac66d
KZ
13543#, fuzzy
13544msgid "Model name:"
13545msgstr "Nome utente non valido"
13546
ac31e6f8 13547#: sys-utils/lscpu.c:1599
d3cac66d
KZ
13548msgid "Stepping:"
13549msgstr ""
13550
ac31e6f8 13551#: sys-utils/lscpu.c:1601
d3cac66d
KZ
13552msgid "CPU MHz:"
13553msgstr ""
13554
ac31e6f8 13555#: sys-utils/lscpu.c:1603
d3cac66d
KZ
13556msgid "CPU max MHz:"
13557msgstr ""
13558
ac31e6f8 13559#: sys-utils/lscpu.c:1605
d3cac66d
KZ
13560msgid "CPU min MHz:"
13561msgstr ""
13562
ac31e6f8 13563#: sys-utils/lscpu.c:1607
d3cac66d
KZ
13564msgid "BogoMIPS:"
13565msgstr ""
13566
ac31e6f8 13567#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612
d3cac66d
KZ
13568#, fuzzy
13569msgid "Virtualization:"
13570msgstr "Vecchia situazione:\n"
13571
ac31e6f8 13572#: sys-utils/lscpu.c:1615
d3cac66d
KZ
13573msgid "Hypervisor:"
13574msgstr ""
13575
ac31e6f8 13576#: sys-utils/lscpu.c:1617
d3cac66d
KZ
13577msgid "Hypervisor vendor:"
13578msgstr ""
13579
ac31e6f8 13580#: sys-utils/lscpu.c:1618
d3cac66d
KZ
13581msgid "Virtualization type:"
13582msgstr ""
13583
ac31e6f8 13584#: sys-utils/lscpu.c:1621
d3cac66d
KZ
13585msgid "Dispatching mode:"
13586msgstr ""
13587
ac31e6f8 13588#: sys-utils/lscpu.c:1627
d3cac66d
KZ
13589#, c-format
13590msgid "%s cache:"
13591msgstr ""
13592
ac31e6f8 13593#: sys-utils/lscpu.c:1633
d3cac66d
KZ
13594#, c-format
13595msgid "NUMA node%d CPU(s):"
13596msgstr ""
13597
ac31e6f8 13598#: sys-utils/lscpu.c:1638
d3cac66d
KZ
13599#, fuzzy
13600msgid "Flags:"
13601msgstr "Flag"
13602
ac31e6f8 13603#: sys-utils/lscpu.c:1649
d3cac66d
KZ
13604msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
13605msgstr ""
13606
ac31e6f8 13607#: sys-utils/lscpu.c:1652
d3cac66d
KZ
13608#, fuzzy
13609msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
13610msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
13611
13612# FIXME UPSTREAM: unqote
ac31e6f8 13613#: sys-utils/lscpu.c:1653
d3cac66d
KZ
13614#, fuzzy
13615msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
13616msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
13617
ac31e6f8 13618#: sys-utils/lscpu.c:1654
d3cac66d
KZ
13619#, fuzzy
13620msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
13621msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13622
ac31e6f8 13623#: sys-utils/lscpu.c:1655
d3cac66d
KZ
13624msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
13625msgstr ""
13626
ac31e6f8 13627#: sys-utils/lscpu.c:1656
d3cac66d
KZ
13628msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
13629msgstr ""
13630
ac31e6f8 13631#: sys-utils/lscpu.c:1657
d3cac66d
KZ
13632msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
13633msgstr ""
13634
ac31e6f8 13635#: sys-utils/lscpu.c:1658
d3cac66d
KZ
13636#, fuzzy
13637msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
13638msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
13639
ac31e6f8 13640#: sys-utils/lscpu.c:1755
d3cac66d
KZ
13641#, c-format
13642msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
13643msgstr ""
13644
13645#: sys-utils/lsipc.c:149
13646#, fuzzy
13647msgid "Resource key"
13648msgstr "Nome utente non valido"
13649
13650#: sys-utils/lsipc.c:149
13651#, fuzzy
13652msgid "Key"
13653msgstr "chiave"
13654
13655#: sys-utils/lsipc.c:150
13656#, fuzzy
13657msgid "Resource ID"
13658msgstr "Nome utente non valido"
13659
13660#: sys-utils/lsipc.c:150
13661msgid "ID"
13662msgstr ""
13663
13664#: sys-utils/lsipc.c:151
13665msgid "Owner's username or UID"
13666msgstr ""
13667
13668#: sys-utils/lsipc.c:151
13669#, fuzzy
13670msgid "Owner"
13671msgstr "proprietario"
13672
13673#: sys-utils/lsipc.c:152
13674#, fuzzy
13675msgid "Permissions"
13676msgstr "versione"
13677
13678#: sys-utils/lsipc.c:153
13679msgid "Creator UID"
13680msgstr ""
13681
13682#: sys-utils/lsipc.c:154
13683msgid "Creator user"
13684msgstr ""
13685
13686#: sys-utils/lsipc.c:155
13687msgid "Creator GID"
13688msgstr ""
13689
13690#: sys-utils/lsipc.c:156
13691#, fuzzy
13692msgid "Creator group"
13693msgstr "Primaria"
13694
13695#: sys-utils/lsipc.c:157
13696#, fuzzy
13697msgid "User ID"
13698msgstr "utente"
13699
13700#: sys-utils/lsipc.c:157
13701msgid "UID"
13702msgstr ""
13703
13704#: sys-utils/lsipc.c:158
13705#, fuzzy
13706msgid "User name"
13707msgstr "Nome utente non valido"
13708
13709#: sys-utils/lsipc.c:159
13710msgid "Group ID"
13711msgstr ""
13712
13713#: sys-utils/lsipc.c:159
13714#, fuzzy
13715msgid "GID"
13716msgstr "SGI raw"
13717
13718#: sys-utils/lsipc.c:160
13719#, fuzzy
13720msgid "Group name"
13721msgstr "Nome utente non valido"
13722
13723#: sys-utils/lsipc.c:161
13724#, fuzzy
13725msgid "Time of the last change"
13726msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
13727
13728#: sys-utils/lsipc.c:161
13729#, fuzzy
13730msgid "Last change"
13731msgstr "ultima-modifica"
13732
13733#: sys-utils/lsipc.c:164
13734#, fuzzy
13735msgid "Bytes used"
13736msgstr "Segno in uso"
13737
13738#: sys-utils/lsipc.c:165
13739#, fuzzy
13740msgid "Number of messages"
13741msgstr "Numero di testine"
13742
13743#: sys-utils/lsipc.c:165
13744#, fuzzy
13745msgid "Messages"
13746msgstr "messaggi"
13747
13748#: sys-utils/lsipc.c:166
13749#, fuzzy
13750msgid "Time of last msg sent"
13751msgstr "dopo la prima linea"
13752
13753#: sys-utils/lsipc.c:166
13754msgid "Msg sent"
13755msgstr ""
13756
13757#: sys-utils/lsipc.c:167
13758msgid "Time of last msg received"
13759msgstr ""
13760
13761#: sys-utils/lsipc.c:167
13762msgid "Msg received"
13763msgstr ""
13764
13765#: sys-utils/lsipc.c:168
13766msgid "PID of the last msg sender"
13767msgstr ""
13768
13769#: sys-utils/lsipc.c:168
13770msgid "Msg sender"
13771msgstr ""
13772
13773#: sys-utils/lsipc.c:169
13774msgid "PID of the last msg receiver"
13775msgstr ""
13776
13777#: sys-utils/lsipc.c:169
13778msgid "Msg receiver"
13779msgstr ""
13780
13781#: sys-utils/lsipc.c:172
13782#, fuzzy
13783msgid "Segment size"
13784msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
13785
13786#: sys-utils/lsipc.c:173
13787#, fuzzy
13788msgid "Number of attached processes"
13789msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
13790
13791#: sys-utils/lsipc.c:173
13792msgid "Attached processes"
13793msgstr ""
13794
13795#: sys-utils/lsipc.c:174
13796#, fuzzy
13797msgid "Status"
13798msgstr "stato"
13799
13800#: sys-utils/lsipc.c:175
13801#, fuzzy
13802msgid "Attach time"
13803msgstr "connesso"
13804
13805#: sys-utils/lsipc.c:176
13806#, fuzzy
13807msgid "Detach time"
13808msgstr "disconnesso"
13809
13810#: sys-utils/lsipc.c:177
13811#, fuzzy
13812msgid "Creator command line"
13813msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13814
13815#: sys-utils/lsipc.c:177
13816#, fuzzy
13817msgid "Creator command"
13818msgstr "nessun comando?\n"
13819
13820#: sys-utils/lsipc.c:178
13821msgid "PID of the creator"
13822msgstr ""
13823
13824#: sys-utils/lsipc.c:178
13825msgid "Creator PID"
13826msgstr ""
13827
13828#: sys-utils/lsipc.c:179
13829msgid "PID of last user"
13830msgstr ""
13831
13832#: sys-utils/lsipc.c:179
13833#, fuzzy
13834msgid "Last user PID"
13835msgstr "utente"
13836
13837#: sys-utils/lsipc.c:182
13838#, fuzzy
13839msgid "Number of semaphores"
13840msgstr "Numero di settori"
13841
13842#: sys-utils/lsipc.c:182
13843#, fuzzy
13844msgid "Semaphores"
13845msgstr ""
13846"\n"
13847"matrice semafori semid=%d\n"
13848
13849#: sys-utils/lsipc.c:183
13850msgid "Time of the last operation"
13851msgstr ""
13852
13853#: sys-utils/lsipc.c:183
13854#, fuzzy
13855msgid "Last operation"
13856msgstr "id non valido"
13857
13858#: sys-utils/lsipc.c:186
13859#, fuzzy
13860msgid "Resource name"
13861msgstr "Nome utente non valido"
13862
13863#: sys-utils/lsipc.c:186
13864#, fuzzy
13865msgid "Resource"
13866msgstr "Nome utente non valido"
13867
13868#: sys-utils/lsipc.c:187
13869#, fuzzy
13870msgid "Resource description"
13871msgstr "dispositivo a blocchi"
13872
13873#: sys-utils/lsipc.c:187
13874#, fuzzy
13875msgid "Description"
13876msgstr "dispositivo a blocchi"
13877
13878#: sys-utils/lsipc.c:188
13879msgid "Currently used"
13880msgstr ""
13881
13882#: sys-utils/lsipc.c:188
13883msgid "Used"
13884msgstr ""
13885
13886#: sys-utils/lsipc.c:189
13887#, fuzzy
13888msgid "Currently use percentage"
13889msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
13890
13891#: sys-utils/lsipc.c:189
13892#, fuzzy
13893msgid "Use"
13894msgstr "Uso:"
13895
13896#: sys-utils/lsipc.c:190
13897msgid "System-wide limit"
f8511249
KZ
13898msgstr ""
13899
d3cac66d
KZ
13900#: sys-utils/lsipc.c:190
13901msgid "Limit"
f8511249
KZ
13902msgstr ""
13903
d3cac66d
KZ
13904#: sys-utils/lsipc.c:225
13905#, c-format
13906msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
0ed2f80b
KZ
13907msgstr ""
13908
540afa68 13909#: sys-utils/lsipc.c:287
d3cac66d 13910msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
8d398470 13911msgstr ""
f8511249 13912
540afa68 13913#: sys-utils/lsipc.c:288
f8511249 13914#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13915msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
13916msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n"
0ed2f80b 13917
d3cac66d 13918# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 13919#: sys-utils/lsipc.c:294
d3cac66d
KZ
13920#, fuzzy
13921msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
13922msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
f8511249 13923
540afa68 13924#: sys-utils/lsipc.c:295
d3cac66d
KZ
13925#, fuzzy
13926msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
13927msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
f8511249 13928
540afa68 13929#: sys-utils/lsipc.c:297
d3cac66d
KZ
13930#, fuzzy
13931msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
13932msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
f8511249 13933
540afa68 13934#: sys-utils/lsipc.c:299
d3cac66d
KZ
13935#, fuzzy
13936msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
13937msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
f8511249 13938
540afa68 13939#: sys-utils/lsipc.c:301
d3cac66d 13940msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
0ed2f80b 13941msgstr ""
f8511249 13942
d3cac66d 13943# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 13944#: sys-utils/lsipc.c:303
0ed2f80b 13945#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13946msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
13947msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55c8e797 13948
540afa68 13949#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d
KZ
13950#, fuzzy, c-format
13951msgid ""
13952"\n"
13953"Generic columns:\n"
56e7984d 13954msgstr ""
d3cac66d
KZ
13955"\n"
13956"%d partizioni:\n"
56e7984d 13957
540afa68 13958#: sys-utils/lsipc.c:313
d3cac66d
KZ
13959#, fuzzy, c-format
13960msgid ""
13961"\n"
540afa68 13962"Shared-memory columns (--shmems):\n"
0ed2f80b 13963msgstr ""
d3cac66d
KZ
13964"\n"
13965"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
56e7984d 13966
540afa68
KZ
13967#: sys-utils/lsipc.c:317
13968#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
13969msgid ""
13970"\n"
540afa68
KZ
13971"Message-queue columns (--queues):\n"
13972msgstr "Comandi disponibili:\n"
3406942e 13973
540afa68 13974#: sys-utils/lsipc.c:321
d3cac66d
KZ
13975#, fuzzy, c-format
13976msgid ""
13977"\n"
540afa68 13978"Semaphore columns (--semaphores):\n"
d3cac66d 13979msgstr "Comandi disponibili:\n"
92b619d1 13980
540afa68 13981#: sys-utils/lsipc.c:325
8d398470 13982#, c-format
d3cac66d
KZ
13983msgid ""
13984"\n"
13985"Summary columns (--global):\n"
3406942e
KZ
13986msgstr ""
13987
540afa68 13988#: sys-utils/lsipc.c:413
8d398470 13989#, c-format
d3cac66d
KZ
13990msgid ""
13991"Elements:\n"
13992"\n"
3406942e
KZ
13993msgstr ""
13994
540afa68 13995#: sys-utils/lsipc.c:722
d3cac66d 13996#, fuzzy
540afa68 13997msgid "Number of semaphore identifiers"
d3cac66d 13998msgstr "Numero di settori"
6bbace6d 13999
540afa68 14000#: sys-utils/lsipc.c:723
6bbace6d 14001#, fuzzy
540afa68 14002msgid "Total number of semaphores"
d3cac66d 14003msgstr "Numero di settori"
cf8316e2 14004
540afa68
KZ
14005#: sys-utils/lsipc.c:724
14006#, fuzzy
14007msgid "Max semaphores per semaphore set."
14008msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n"
14009
14010#: sys-utils/lsipc.c:725
14011#, fuzzy
14012msgid "Max number of operations per semop(2)"
14013msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
14014
14015#: sys-utils/lsipc.c:726
14016#, fuzzy
14017msgid "Semaphore max value"
14018msgstr "valore max del semaforo = %d\n"
14019
14020#: sys-utils/lsipc.c:880
8d398470 14021#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14022msgid "Number of message queues"
14023msgstr "Numero di testine"
3406942e 14024
540afa68 14025#: sys-utils/lsipc.c:881
0ed2f80b 14026#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14027msgid "Max size of message (bytes)"
14028msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
cf8316e2 14029
540afa68 14030#: sys-utils/lsipc.c:882
d3cac66d
KZ
14031#, fuzzy
14032msgid "Default max size of queue (bytes)"
14033msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n"
14034
540afa68 14035#: sys-utils/lsipc.c:995 sys-utils/lsipc.c:1014
d3cac66d 14036msgid "hugetlb"
0ed2f80b 14037msgstr ""
cf8316e2 14038
540afa68 14039#: sys-utils/lsipc.c:996 sys-utils/lsipc.c:1021
d3cac66d
KZ
14040#, fuzzy
14041msgid "noreserve"
14042msgstr "SunOS riservato"
14043
540afa68 14044#: sys-utils/lsipc.c:1077
d3cac66d
KZ
14045#, fuzzy
14046msgid "Shared memory segments"
0ed2f80b 14047msgstr ""
d3cac66d
KZ
14048"\n"
14049"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
cf8316e2 14050
540afa68 14051#: sys-utils/lsipc.c:1078
d3cac66d
KZ
14052#, fuzzy
14053msgid "Shared memory pages"
0ed2f80b 14054msgstr ""
d3cac66d
KZ
14055"\n"
14056"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
cf8316e2 14057
540afa68
KZ
14058#: sys-utils/lsipc.c:1079
14059#, fuzzy
14060msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
14061msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
14062
14063#: sys-utils/lsipc.c:1080
14064#, fuzzy
14065msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
14066msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
14067
14068#: sys-utils/lsipc.c:1153
3406942e 14069#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14070msgid "failed to parse IPC identifier"
14071msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55c8e797 14072
540afa68 14073#: sys-utils/lsipc.c:1247
d3cac66d 14074#, fuzzy
540afa68 14075msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
d3cac66d 14076msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
55c8e797 14077
6bbace6d 14078#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
55c8e797 14079#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14080msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
14081msgstr "mount: è possibile solo per root"
55c8e797 14082
6bbace6d 14083#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
0ed2f80b
KZ
14084#, fuzzy, c-format
14085msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
14086msgstr "mount: è possibile solo per root"
55c8e797 14087
6bbace6d 14088#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
0ed2f80b
KZ
14089#, fuzzy, c-format
14090msgid "only root can use \"--%s\" option"
14091msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
8d398470 14092
6bbace6d 14093#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
0ed2f80b
KZ
14094#, fuzzy
14095msgid "only root can do that"
14096msgstr "mount: è possibile solo per root"
8d398470 14097
0ed2f80b
KZ
14098#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
14099#, fuzzy, c-format
14100msgid "%s from %s (libmount %s"
14101msgstr "%s da %s%s\n"
55c8e797 14102
0ed2f80b 14103#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
55c8e797 14104#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14105msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
14106msgstr "errore di posizionamento"
55c8e797 14107
0ed2f80b
KZ
14108#: sys-utils/mount.c:131
14109#, fuzzy
14110msgid "failed to read mtab"
14111msgstr "impossibile fare stat di %s"
4ded9dfb 14112
6bbace6d 14113#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
8d398470 14114#, c-format
0ed2f80b 14115msgid "%-25s: ignored\n"
4ded9dfb 14116msgstr ""
4ded9dfb 14117
0ed2f80b 14118#: sys-utils/mount.c:194
4ded9dfb 14119#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14120msgid "%-25s: already mounted\n"
14121msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
4ded9dfb 14122
0ed2f80b
KZ
14123#: sys-utils/mount.c:250
14124#, fuzzy, c-format
14125msgid "%s: %s moved to %s.\n"
14126msgstr "umount: %s: non trovato"
8d398470 14127
0ed2f80b 14128#: sys-utils/mount.c:252
4ded9dfb 14129#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14130msgid "%s: %s bound on %s.\n"
14131msgstr "umount: %s: non trovato"
4ded9dfb 14132
0ed2f80b
KZ
14133#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
14134#, fuzzy, c-format
14135msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
14136msgstr "umount: %s: non trovato"
14137
14138#: sys-utils/mount.c:257
8d398470 14139#, c-format
0ed2f80b
KZ
14140msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
14141msgstr ""
4ded9dfb 14142
0ed2f80b 14143#: sys-utils/mount.c:311
8d398470 14144#, c-format
0ed2f80b
KZ
14145msgid ""
14146"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
14147" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
14148" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
14149" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
14150" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
14151msgstr ""
4ded9dfb 14152
0ed2f80b
KZ
14153#: sys-utils/mount.c:379
14154#, fuzzy
14155msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
14156msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
14157
14158#: sys-utils/mount.c:401
4ded9dfb 14159#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14160msgid "only root can mount %s on %s"
14161msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
4ded9dfb 14162
0ed2f80b
KZ
14163#: sys-utils/mount.c:404
14164#, fuzzy, c-format
14165msgid "%s is already mounted"
14166msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
8d398470 14167
0ed2f80b 14168#: sys-utils/mount.c:408
8d398470 14169#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14170msgid "can't find %s in %s"
14171msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
8d398470 14172
0ed2f80b
KZ
14173#: sys-utils/mount.c:415
14174#, fuzzy, c-format
14175msgid "can't find mountpoint %s in %s"
14176msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
4ded9dfb 14177
0ed2f80b
KZ
14178#: sys-utils/mount.c:418
14179#, fuzzy, c-format
14180msgid "can't find mount source %s in %s"
14181msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
3406942e 14182
0ed2f80b
KZ
14183#: sys-utils/mount.c:422
14184#, c-format
cf8316e2 14185msgid ""
0ed2f80b
KZ
14186"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
14187" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
14188" use wipefs(8) to clean up the device."
cf8316e2
KZ
14189msgstr ""
14190
0ed2f80b 14191#: sys-utils/mount.c:428
92b619d1 14192#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14193msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
14194msgstr "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato specificato nessuno"
3406942e 14195
0ed2f80b
KZ
14196#: sys-utils/mount.c:431
14197#, fuzzy
14198msgid "you must specify the filesystem type"
14199msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
14200
14201#: sys-utils/mount.c:437
14202#, fuzzy, c-format
14203msgid "can't find %s"
14204msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
cf8316e2 14205
0ed2f80b 14206#: sys-utils/mount.c:439
3406942e 14207#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14208msgid "mount source not defined"
14209msgstr "mount: mount non riuscito"
3406942e 14210
0ed2f80b 14211#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
3406942e 14212#, fuzzy
0ed2f80b 14213msgid "failed to parse mount options"
3406942e
KZ
14214msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
14215
0ed2f80b
KZ
14216#: sys-utils/mount.c:448
14217#, fuzzy, c-format
14218msgid "%s: failed to setup loop device"
14219msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
cf8316e2 14220
0ed2f80b 14221#: sys-utils/mount.c:451
cf8316e2 14222#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14223msgid "%s: mount failed"
14224msgstr "mount non riuscito"
cf8316e2 14225
0ed2f80b
KZ
14226#: sys-utils/mount.c:461
14227#, fuzzy, c-format
14228msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
14229msgstr "mount: mount non riuscito"
cf8316e2 14230
0ed2f80b 14231#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
cf8316e2 14232#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14233msgid "mount point %s is not a directory"
14234msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
cf8316e2 14235
0ed2f80b 14236#: sys-utils/mount.c:482
cf8316e2 14237#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14238msgid "must be superuser to use mount"
14239msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
cf8316e2 14240
0ed2f80b 14241#: sys-utils/mount.c:490
cf8316e2 14242#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14243msgid "%s is busy"
14244msgstr "mount: %s è occupato"
eb63b9b8 14245
0ed2f80b
KZ
14246#: sys-utils/mount.c:494
14247#, fuzzy, c-format
14248msgid "%s is already mounted or %s busy"
14249msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
eb63b9b8 14250
0ed2f80b
KZ
14251#: sys-utils/mount.c:506
14252#, fuzzy, c-format
14253msgid " %s is already mounted on %s\n"
14254msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
eb63b9b8 14255
0ed2f80b
KZ
14256#: sys-utils/mount.c:514
14257#, fuzzy, c-format
14258msgid "mount point %s does not exist"
14259msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
1d4ad1de 14260
0ed2f80b
KZ
14261#: sys-utils/mount.c:516
14262#, fuzzy, c-format
14263msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
14264msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
1d4ad1de 14265
0ed2f80b
KZ
14266#: sys-utils/mount.c:521
14267#, fuzzy, c-format
14268msgid "special device %s does not exist"
14269msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
8d398470 14270
0ed2f80b 14271#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
3406942e 14272#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14273msgid "mount(2) failed"
14274msgstr "mount non riuscito"
1d4ad1de 14275
0ed2f80b 14276#: sys-utils/mount.c:535
3406942e 14277#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14278msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
3406942e 14279msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14280"mount: il device speciale %s non esiste\n"
14281" (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
1d4ad1de 14282
0ed2f80b 14283#: sys-utils/mount.c:545
3406942e 14284#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14285msgid "%s not mounted or bad option"
14286msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
3406942e 14287
0ed2f80b 14288#: sys-utils/mount.c:547
3406942e 14289#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14290msgid "%s is not mountpoint or bad option"
14291msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
1d4ad1de 14292
0ed2f80b
KZ
14293#: sys-utils/mount.c:549
14294msgid ""
14295"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
14296" mount is unsupported."
14297msgstr ""
1d4ad1de 14298
0ed2f80b
KZ
14299#: sys-utils/mount.c:552
14300#, fuzzy, c-format
14301msgid ""
14302"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
14303" missing codepage or helper program, or other error"
14304msgstr ""
14305"mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
14306" codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
1d4ad1de 14307
0ed2f80b
KZ
14308#: sys-utils/mount.c:558
14309#, c-format
14310msgid ""
14311" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
14312" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
14313msgstr ""
3406942e 14314
0ed2f80b
KZ
14315#: sys-utils/mount.c:561
14316#, fuzzy, c-format
14317msgid ""
14318"\n"
14319" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
14320" dmesg | tail or so.\n"
14321msgstr ""
14322" In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. Provare\n"
14323" ad esempio 'dmesg | tail'\n"
1d4ad1de 14324
0ed2f80b
KZ
14325#: sys-utils/mount.c:567
14326msgid "mount table full"
14327msgstr "mount table piena"
3406942e 14328
0ed2f80b
KZ
14329#: sys-utils/mount.c:571
14330#, fuzzy, c-format
14331msgid "%s: can't read superblock"
14332msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
1d4ad1de 14333
6bbace6d 14334#: sys-utils/mount.c:576
0ed2f80b
KZ
14335#, fuzzy, c-format
14336msgid "unknown filesystem type '%s'"
14337msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
1d4ad1de 14338
6bbace6d
KZ
14339#: sys-utils/mount.c:578
14340#, fuzzy
14341msgid "unknown filesystem type"
14342msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
14343
14344#: sys-utils/mount.c:586
0ed2f80b
KZ
14345#, fuzzy, c-format
14346msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
14347msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
3406942e 14348
6bbace6d 14349#: sys-utils/mount.c:588
3406942e 14350#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14351msgid ""
14352"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
14353" (maybe `modprobe driver'?)"
14354msgstr ""
14355"mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
14356" (forse \"insmod driver\"?)"
3406942e 14357
6bbace6d 14358#: sys-utils/mount.c:591
0ed2f80b
KZ
14359#, fuzzy, c-format
14360msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
14361msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
3406942e 14362
6bbace6d 14363#: sys-utils/mount.c:593
3406942e 14364#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14365msgid " %s is not a block device"
14366msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
3406942e 14367
6bbace6d 14368#: sys-utils/mount.c:600
0ed2f80b
KZ
14369#, fuzzy, c-format
14370msgid "%s is not a valid block device"
14371msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
3406942e 14372
6bbace6d 14373#: sys-utils/mount.c:606
0ed2f80b
KZ
14374#, fuzzy, c-format
14375msgid "cannot mount %s read-only"
14376msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
3406942e 14377
6bbace6d 14378#: sys-utils/mount.c:609
0ed2f80b
KZ
14379#, fuzzy, c-format
14380msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
14381msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
3406942e 14382
6bbace6d 14383#: sys-utils/mount.c:612
3406942e 14384#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14385msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
14386msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
1d4ad1de 14387
d3cac66d
KZ
14388#: sys-utils/mount.c:615 sys-utils/mount.c:635 sys-utils/unshare.c:184
14389#, fuzzy, c-format
14390msgid "mount %s on %s failed"
14391msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
14392
14393#: sys-utils/mount.c:618
0ed2f80b
KZ
14394#, fuzzy, c-format
14395msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
14396msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
3406942e 14397
d3cac66d 14398#: sys-utils/mount.c:631
0ed2f80b
KZ
14399#, fuzzy, c-format
14400msgid "no medium found on %s"
14401msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
3406942e 14402
d3cac66d 14403#: sys-utils/mount.c:659
0ed2f80b
KZ
14404#, fuzzy, c-format
14405msgid "%s: failed to parse"
14406msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 14407
d3cac66d 14408#: sys-utils/mount.c:698
0ed2f80b
KZ
14409#, fuzzy, c-format
14410msgid "unsupported option format: %s"
14411msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
3406942e 14412
d3cac66d 14413#: sys-utils/mount.c:700
0ed2f80b
KZ
14414#, fuzzy, c-format
14415msgid "failed to append option '%s'"
14416msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 14417
d3cac66d 14418#: sys-utils/mount.c:717
0ed2f80b
KZ
14419#, c-format
14420msgid ""
14421" %1$s [-lhV]\n"
14422" %1$s -a [options]\n"
14423" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
14424" %1$s [options] <source> <directory>\n"
14425" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
3406942e
KZ
14426msgstr ""
14427
d3cac66d 14428#: sys-utils/mount.c:725
6bbace6d
KZ
14429#, fuzzy
14430msgid "Mount a filesystem.\n"
14431msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
14432
d3cac66d 14433#: sys-utils/mount.c:729
0ed2f80b
KZ
14434#, c-format
14435msgid ""
14436" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
14437" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
14438" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
14439" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
14440" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
3406942e
KZ
14441msgstr ""
14442
d3cac66d 14443#: sys-utils/mount.c:735
0ed2f80b 14444#, c-format
540afa68 14445msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
3406942e 14446msgstr ""
eb63b9b8 14447
540afa68
KZ
14448#: sys-utils/mount.c:737
14449#, fuzzy, c-format
14450msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
14451msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
14452
14453# FIXME UPSTREAM: unqote
14454#: sys-utils/mount.c:739 sys-utils/umount.c:93
14455#, fuzzy, c-format
14456msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
14457msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
14458
14459#: sys-utils/mount.c:741
0ed2f80b
KZ
14460#, c-format
14461msgid ""
14462" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
14463" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
14464" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
14465" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
eb63b9b8
KZ
14466msgstr ""
14467
540afa68 14468#: sys-utils/mount.c:746
0ed2f80b
KZ
14469#, c-format
14470msgid ""
14471" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
14472" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
3406942e
KZ
14473msgstr ""
14474
540afa68
KZ
14475#: sys-utils/mount.c:749 sys-utils/umount.c:99
14476#, fuzzy, c-format
14477msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
14478msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
14479
14480#: sys-utils/mount.c:751
0ed2f80b 14481#, c-format
540afa68 14482msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
55c8e797 14483msgstr ""
eb63b9b8 14484
540afa68 14485#: sys-utils/mount.c:758
0ed2f80b
KZ
14486#, c-format
14487msgid ""
14488"\n"
14489"Source:\n"
14490" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
14491" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
14492" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
14493" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
14494" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
14495" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
55032d70
KZ
14496msgstr ""
14497
540afa68 14498#: sys-utils/mount.c:767
0ed2f80b
KZ
14499#, c-format
14500msgid ""
14501" <device> specifies device by path\n"
14502" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
14503" <file> regular file for loopdev setup\n"
55032d70
KZ
14504msgstr ""
14505
540afa68 14506#: sys-utils/mount.c:772
0ed2f80b
KZ
14507#, c-format
14508msgid ""
14509"\n"
14510"Operations:\n"
14511" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
14512" -M, --move move a subtree to some other place\n"
14513" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
55032d70 14514msgstr ""
eb63b9b8 14515
540afa68 14516#: sys-utils/mount.c:777
b359eb3b 14517#, c-format
0ed2f80b
KZ
14518msgid ""
14519" --make-shared mark a subtree as shared\n"
14520" --make-slave mark a subtree as slave\n"
14521" --make-private mark a subtree as private\n"
14522" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
14523msgstr ""
eb63b9b8 14524
540afa68 14525#: sys-utils/mount.c:782
0ed2f80b
KZ
14526#, c-format
14527msgid ""
14528" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
14529" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
14530" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
14531" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
14532msgstr ""
eb63b9b8 14533
540afa68 14534#: sys-utils/mount.c:868 sys-utils/umount.c:549
55032d70 14535#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14536msgid "libmount context allocation failed"
14537msgstr "mount: mount non riuscito"
eb63b9b8 14538
540afa68 14539#: sys-utils/mount.c:925 sys-utils/umount.c:602
55032d70 14540#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14541msgid "failed to set options pattern"
14542msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 14543
540afa68 14544#: sys-utils/mount.c:1078
55032d70 14545#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14546msgid "source specified more than once"
14547msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
eb63b9b8 14548
6bbace6d 14549#: sys-utils/mountpoint.c:118
eb63b9b8 14550#, c-format
f1151463 14551msgid ""
0ed2f80b
KZ
14552" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
14553" %1$s -x /dev/device\n"
f1151463 14554msgstr ""
eb63b9b8 14555
6bbace6d
KZ
14556#: sys-utils/mountpoint.c:122
14557msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
14558msgstr ""
14559
14560#: sys-utils/mountpoint.c:125
0ed2f80b
KZ
14561msgid ""
14562" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
14563" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
14564" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
14565msgstr ""
eb63b9b8 14566
6bbace6d 14567#: sys-utils/mountpoint.c:195
55c8e797 14568#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14569msgid "%s is not a mountpoint\n"
14570msgstr "l'inode radice non è una directory"
eb63b9b8 14571
6bbace6d 14572#: sys-utils/mountpoint.c:201
0ed2f80b
KZ
14573#, fuzzy, c-format
14574msgid "%s is a mountpoint\n"
14575msgstr "%s è montato.\t"
eb63b9b8 14576
d3cac66d 14577#: sys-utils/nsenter.c:69 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:232
0ed2f80b 14578#, fuzzy, c-format
6bbace6d 14579msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
0ed2f80b 14580msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
eb63b9b8 14581
d3cac66d 14582#: sys-utils/nsenter.c:73
6bbace6d 14583msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
55032d70
KZ
14584msgstr ""
14585
d3cac66d 14586#: sys-utils/nsenter.c:76
6bbace6d 14587msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 14588msgstr ""
eb63b9b8 14589
d3cac66d 14590#: sys-utils/nsenter.c:77
6bbace6d
KZ
14591#, fuzzy
14592msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
14593msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 14594
d3cac66d 14595#: sys-utils/nsenter.c:78
6bbace6d
KZ
14596#, fuzzy
14597msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
14598msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 14599
d3cac66d 14600#: sys-utils/nsenter.c:79
6bbace6d
KZ
14601#, fuzzy
14602msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
14603msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 14604
d3cac66d 14605#: sys-utils/nsenter.c:80
0ed2f80b 14606#, fuzzy
6bbace6d
KZ
14607msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
14608msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 14609
d3cac66d 14610#: sys-utils/nsenter.c:81
0ed2f80b 14611#, fuzzy
6bbace6d
KZ
14612msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
14613msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 14614
d3cac66d 14615#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d
KZ
14616#, fuzzy
14617msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
14618msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 14619
d3cac66d 14620#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d
KZ
14621#, fuzzy
14622msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
14623msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 14624
d3cac66d 14625#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
14626#, fuzzy
14627msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
14628msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
14629
d3cac66d 14630#: sys-utils/nsenter.c:85
6bbace6d
KZ
14631msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
14632msgstr ""
14633
d3cac66d 14634#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d
KZ
14635msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
14636msgstr ""
14637
d3cac66d 14638#: sys-utils/nsenter.c:87
6bbace6d
KZ
14639msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
14640msgstr ""
14641
d3cac66d 14642#: sys-utils/nsenter.c:88
0ed2f80b
KZ
14643msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
14644msgstr ""
eb63b9b8 14645
d3cac66d
KZ
14646#: sys-utils/nsenter.c:90
14647msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
14648msgstr ""
14649
14650#: sys-utils/nsenter.c:116
eb63b9b8 14651#, c-format
0ed2f80b
KZ
14652msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
14653msgstr ""
eb63b9b8 14654
d3cac66d 14655#: sys-utils/nsenter.c:266
0ed2f80b
KZ
14656#, fuzzy
14657msgid "failed to parse uid"
14658msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 14659
d3cac66d 14660#: sys-utils/nsenter.c:270
0ed2f80b
KZ
14661#, fuzzy
14662msgid "failed to parse gid"
14663msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 14664
d3cac66d
KZ
14665#: sys-utils/nsenter.c:306
14666msgid "no target PID specified for --follow-context"
14667msgstr ""
14668
14669#: sys-utils/nsenter.c:308
14670#, fuzzy, c-format
14671msgid "failed to get %d SELinux context"
14672msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
14673
14674#: sys-utils/nsenter.c:311
14675#, fuzzy, c-format
14676msgid "failed to set exec context to '%s'"
14677msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
14678
14679#: sys-utils/nsenter.c:356
0ed2f80b
KZ
14680#, fuzzy, c-format
14681msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
14682msgstr "semafori allocati = %d\n"
55032d70 14683
d3cac66d 14684#: sys-utils/nsenter.c:367
0ed2f80b
KZ
14685#, fuzzy
14686msgid "cannot open current working directory"
14687msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
eb63b9b8 14688
d3cac66d 14689#: sys-utils/nsenter.c:374
0ed2f80b
KZ
14690#, fuzzy
14691msgid "change directory by root file descriptor failed"
14692msgstr "ricerca non riuscita"
eb63b9b8 14693
d3cac66d 14694#: sys-utils/nsenter.c:377
0ed2f80b
KZ
14695#, fuzzy
14696msgid "chroot failed"
14697msgstr "mount non riuscito"
eb63b9b8 14698
d3cac66d 14699#: sys-utils/nsenter.c:387
0ed2f80b
KZ
14700#, fuzzy
14701msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
14702msgstr "ricerca non riuscita"
eb63b9b8 14703
d3cac66d 14704#: sys-utils/nsenter.c:398 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
0ed2f80b
KZ
14705#, fuzzy
14706msgid "setgroups failed"
14707msgstr "Apertura di %s non riuscita"
eb63b9b8 14708
0ed2f80b 14709#: sys-utils/pivot_root.c:33
b268a071 14710#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14711msgid " %s [options] new_root put_old\n"
14712msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 14713
6bbace6d
KZ
14714#: sys-utils/pivot_root.c:37
14715#, fuzzy
14716msgid "Change the root filesystem.\n"
14717msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
14718
14719#: sys-utils/pivot_root.c:75
0ed2f80b
KZ
14720#, fuzzy, c-format
14721msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
14722msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 14723
0ed2f80b
KZ
14724#: sys-utils/prlimit.c:75
14725msgid "address space limit"
14726msgstr ""
eb63b9b8 14727
0ed2f80b
KZ
14728#: sys-utils/prlimit.c:76
14729#, fuzzy
14730msgid "max core file size"
14731msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
eb63b9b8 14732
0ed2f80b
KZ
14733#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79
14734#, fuzzy
14735msgid "blocks"
14736msgstr "blocchi %ld\n"
eb63b9b8 14737
0ed2f80b
KZ
14738#: sys-utils/prlimit.c:77
14739msgid "CPU time"
14740msgstr ""
eb63b9b8 14741
0ed2f80b 14742#: sys-utils/prlimit.c:77
55032d70 14743#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14744msgid "seconds"
14745msgstr "DOS secondario"
eb63b9b8 14746
0ed2f80b
KZ
14747#: sys-utils/prlimit.c:78
14748msgid "max data size"
14749msgstr ""
14750
14751#: sys-utils/prlimit.c:79
55032d70 14752#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14753msgid "max file size"
14754msgstr "dimensione inode non corretta"
eb63b9b8 14755
0ed2f80b
KZ
14756#: sys-utils/prlimit.c:80
14757#, fuzzy
14758msgid "max number of file locks held"
14759msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
55032d70 14760
0ed2f80b
KZ
14761#: sys-utils/prlimit.c:81
14762msgid "max locked-in-memory address space"
14763msgstr ""
eb63b9b8 14764
0ed2f80b
KZ
14765#: sys-utils/prlimit.c:82
14766msgid "max bytes in POSIX mqueues"
14767msgstr ""
eb63b9b8 14768
0ed2f80b
KZ
14769#: sys-utils/prlimit.c:83
14770msgid "max nice prio allowed to raise"
14771msgstr ""
eb63b9b8 14772
0ed2f80b 14773#: sys-utils/prlimit.c:84
55032d70 14774#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14775msgid "max number of open files"
14776msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
eb63b9b8 14777
0ed2f80b 14778#: sys-utils/prlimit.c:85
55032d70 14779#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14780msgid "max number of processes"
14781msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
55032d70 14782
0ed2f80b
KZ
14783#: sys-utils/prlimit.c:86
14784msgid "max resident set size"
14785msgstr ""
eb63b9b8 14786
0ed2f80b
KZ
14787#: sys-utils/prlimit.c:86
14788#, fuzzy
14789msgid "pages"
14790msgstr "messaggi"
eb63b9b8 14791
0ed2f80b
KZ
14792#: sys-utils/prlimit.c:87
14793#, fuzzy
14794msgid "max real-time priority"
14795msgstr "getpriority"
eb63b9b8 14796
0ed2f80b
KZ
14797#: sys-utils/prlimit.c:88
14798msgid "timeout for real-time tasks"
14799msgstr ""
eb63b9b8 14800
0ed2f80b
KZ
14801#: sys-utils/prlimit.c:88
14802msgid "microsecs"
14803msgstr ""
eb63b9b8 14804
0ed2f80b
KZ
14805#: sys-utils/prlimit.c:89
14806#, fuzzy
14807msgid "max number of pending signals"
14808msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
eb63b9b8 14809
0ed2f80b
KZ
14810#: sys-utils/prlimit.c:90
14811msgid "max stack size"
14812msgstr ""
14813
05509318 14814#: sys-utils/prlimit.c:123
0ed2f80b
KZ
14815#, fuzzy
14816msgid "resource name"
14817msgstr "Nome utente non valido"
eb63b9b8 14818
05509318 14819#: sys-utils/prlimit.c:124
0ed2f80b
KZ
14820#, fuzzy
14821msgid "resource description"
14822msgstr "dispositivo a blocchi"
eb63b9b8 14823
05509318 14824#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b
KZ
14825msgid "soft limit"
14826msgstr ""
eb63b9b8 14827
05509318 14828#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
14829msgid "hard limit (ceiling)"
14830msgstr ""
eb63b9b8 14831
05509318 14832#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b
KZ
14833#, fuzzy
14834msgid "units"
14835msgstr "Unità"
eb63b9b8 14836
05509318 14837#: sys-utils/prlimit.c:161
0ed2f80b
KZ
14838#, fuzzy, c-format
14839msgid " %s [options] [-p PID]\n"
14840msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 14841
05509318 14842#: sys-utils/prlimit.c:163
55032d70 14843#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14844msgid " %s [options] COMMAND\n"
14845msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
cf8316e2 14846
6bbace6d
KZ
14847#: sys-utils/prlimit.c:166
14848msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
14849msgstr ""
14850
14851#: sys-utils/prlimit.c:168
0ed2f80b 14852#, fuzzy
eb63b9b8
KZ
14853msgid ""
14854"\n"
0ed2f80b 14855"General Options:\n"
eb63b9b8 14856msgstr ""
22853e4a 14857"\n"
0ed2f80b 14858"%d partizioni:\n"
eb63b9b8 14859
6bbace6d 14860#: sys-utils/prlimit.c:169
0ed2f80b
KZ
14861msgid ""
14862" -p, --pid <pid> process id\n"
14863" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
14864" --noheadings don't print headings\n"
14865" --raw use the raw output format\n"
14866" --verbose verbose output\n"
14867" -h, --help display this help and exit\n"
14868" -V, --version output version information and exit\n"
14869msgstr ""
eb63b9b8 14870
6bbace6d 14871#: sys-utils/prlimit.c:177
0ed2f80b
KZ
14872#, fuzzy
14873msgid ""
14874"\n"
14875"Resources Options:\n"
14876msgstr "opzioni pericolose:"
eb63b9b8 14877
6bbace6d 14878#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b
KZ
14879msgid ""
14880" -c, --core maximum size of core files created\n"
14881" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
14882" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
14883" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
14884" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
14885" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
14886" -m, --rss maximum resident set size\n"
14887" -n, --nofile maximum number of open files\n"
14888" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
14889" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
14890" -s, --stack maximum stack size\n"
14891" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
14892" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
14893" -v, --as size of virtual memory\n"
14894" -x, --locks maximum number of file locks\n"
14895" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
14896" under real-time scheduling\n"
55032d70
KZ
14897msgstr ""
14898
d3cac66d
KZ
14899#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:366
14900#: sys-utils/prlimit.c:371
0ed2f80b
KZ
14901msgid "unlimited"
14902msgstr ""
55032d70 14903
6bbace6d 14904#: sys-utils/prlimit.c:332
92b619d1 14905#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14906msgid "failed to get old %s limit"
14907msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 14908
6bbace6d 14909#: sys-utils/prlimit.c:356
48d7b13a 14910#, c-format
0ed2f80b
KZ
14911msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
14912msgstr ""
eb63b9b8 14913
6bbace6d 14914#: sys-utils/prlimit.c:363
48d7b13a 14915#, c-format
d3cac66d 14916msgid "New %s limit for pid %d: "
0ed2f80b 14917msgstr ""
eb63b9b8 14918
d3cac66d 14919#: sys-utils/prlimit.c:378
0ed2f80b
KZ
14920#, fuzzy, c-format
14921msgid "failed to set the %s resource limit"
14922msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
14923
d3cac66d 14924#: sys-utils/prlimit.c:379
0ed2f80b
KZ
14925#, fuzzy, c-format
14926msgid "failed to get the %s resource limit"
14927msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
14928
d3cac66d 14929#: sys-utils/prlimit.c:456
0ed2f80b
KZ
14930#, fuzzy, c-format
14931msgid "failed to parse %s limit"
14932msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
14933
d3cac66d 14934#: sys-utils/prlimit.c:585
0ed2f80b
KZ
14935msgid "option --pid may be specified only once"
14936msgstr ""
14937
d3cac66d 14938#: sys-utils/prlimit.c:616
0ed2f80b
KZ
14939#, fuzzy
14940msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
14941msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
14942
6bbace6d
KZ
14943#: sys-utils/readprofile.c:107
14944msgid "Display kernel profiling information.\n"
14945msgstr ""
14946
14947#: sys-utils/readprofile.c:111
48d7b13a 14948#, c-format
0ed2f80b
KZ
14949msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
14950msgstr ""
eb63b9b8 14951
6bbace6d 14952#: sys-utils/readprofile.c:113
eb63b9b8 14953#, c-format
0ed2f80b 14954msgid " \"%s\")\n"
eb63b9b8
KZ
14955msgstr ""
14956
6bbace6d 14957#: sys-utils/readprofile.c:115
0ed2f80b
KZ
14958#, c-format
14959msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
14960msgstr ""
eb63b9b8 14961
6bbace6d 14962#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b 14963msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
55032d70
KZ
14964msgstr ""
14965
0ed2f80b 14966# FIXME UPSTREAM: unqote
6bbace6d 14967#: sys-utils/readprofile.c:117
55032d70 14968#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14969msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
14970msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 14971
6bbace6d 14972#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b
KZ
14973#, fuzzy
14974msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
14975msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 14976
6bbace6d 14977#: sys-utils/readprofile.c:119
55032d70 14978#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14979msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
14980msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 14981
6bbace6d 14982#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b
KZ
14983msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
14984msgstr ""
eb63b9b8 14985
6bbace6d 14986#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b
KZ
14987msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
14988msgstr ""
eb63b9b8 14989
6bbace6d 14990#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
14991#, fuzzy
14992msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
14993msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
14994
6bbace6d 14995#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b 14996msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
eb63b9b8
KZ
14997msgstr ""
14998
6bbace6d 14999#: sys-utils/readprofile.c:240
92b619d1 15000#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15001msgid "error writing %s"
15002msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s"
eb63b9b8 15003
6bbace6d 15004#: sys-utils/readprofile.c:271
0ed2f80b
KZ
15005msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
15006msgstr ""
15007
6bbace6d 15008#: sys-utils/readprofile.c:286
d3cac66d
KZ
15009#, fuzzy, c-format
15010msgid "Sampling_step: %u\n"
0ed2f80b 15011msgstr "Sampling_step: %i\n"
eb63b9b8 15012
6bbace6d 15013#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
55032d70 15014#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15015msgid "%s(%i): wrong map line"
15016msgstr "%s: %s(%i): linea mappa errata\n"
eb63b9b8 15017
6bbace6d 15018#: sys-utils/readprofile.c:313
0ed2f80b
KZ
15019#, fuzzy, c-format
15020msgid "can't find \"_stext\" in %s"
15021msgstr "%s: impossibile trovare \"_stext\" in %s\n"
eb63b9b8 15022
6bbace6d 15023#: sys-utils/readprofile.c:346
0ed2f80b
KZ
15024msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
15025msgstr ""
eb63b9b8 15026
6bbace6d 15027#: sys-utils/readprofile.c:404
0ed2f80b
KZ
15028msgid "total"
15029msgstr "totale"
eb63b9b8 15030
6bbace6d
KZ
15031#: sys-utils/renice.c:52
15032msgid "process ID"
15033msgstr ""
15034
15035#: sys-utils/renice.c:53
15036msgid "process group ID"
15037msgstr ""
15038
15039#: sys-utils/renice.c:61
0ed2f80b
KZ
15040#, c-format
15041msgid ""
15042" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
15043" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
15044" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
15045msgstr ""
eb63b9b8 15046
6bbace6d
KZ
15047#: sys-utils/renice.c:67
15048msgid "Alter the priority of running processes.\n"
0ed2f80b 15049msgstr ""
eb63b9b8 15050
0ed2f80b
KZ
15051#: sys-utils/renice.c:70
15052#, fuzzy
6bbace6d
KZ
15053msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
15054msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
55032d70 15055
6bbace6d
KZ
15056# FIXME UPSTREAM: unqote
15057#: sys-utils/renice.c:71
15058#, fuzzy
15059msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
15060msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 15061
6bbace6d
KZ
15062#: sys-utils/renice.c:72
15063msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
0ed2f80b 15064msgstr ""
55032d70 15065
6bbace6d
KZ
15066#: sys-utils/renice.c:73
15067msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
0ed2f80b 15068msgstr ""
55c8e797 15069
6bbace6d 15070#: sys-utils/renice.c:86
3406942e 15071#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15072msgid "failed to get priority for %d (%s)"
15073msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 15074
6bbace6d 15075#: sys-utils/renice.c:99
0ed2f80b
KZ
15076#, fuzzy, c-format
15077msgid "failed to set priority for %d (%s)"
15078msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 15079
6bbace6d 15080#: sys-utils/renice.c:104
0ed2f80b
KZ
15081#, fuzzy, c-format
15082msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
15083msgstr "%d: vecchia priorità %d, nuova priorità %d\n"
3406942e 15084
6bbace6d
KZ
15085#: sys-utils/renice.c:176
15086#, fuzzy, c-format
15087msgid "unknown user %s"
15088msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
15089
15090#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
15091#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
15092#: sys-utils/renice.c:185
15093#, fuzzy, c-format
15094msgid "bad %s value: %s"
15095msgstr "valore di timeout non valido: %s"
15096
d3cac66d 15097#: sys-utils/rtcwake.c:98
6bbace6d
KZ
15098msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
15099msgstr ""
15100
d3cac66d 15101#: sys-utils/rtcwake.c:101
0ed2f80b
KZ
15102#, fuzzy
15103msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
15104msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 15105
d3cac66d 15106#: sys-utils/rtcwake.c:103
0ed2f80b
KZ
15107#, c-format
15108msgid ""
15109" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
15110" the default is %s\n"
3406942e
KZ
15111msgstr ""
15112
d3cac66d
KZ
15113#: sys-utils/rtcwake.c:105
15114msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
15115msgstr ""
15116
15117#: sys-utils/rtcwake.c:106
0ed2f80b 15118msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
15119msgstr ""
15120
d3cac66d 15121#: sys-utils/rtcwake.c:107
0ed2f80b 15122msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
15123msgstr ""
15124
d3cac66d 15125#: sys-utils/rtcwake.c:108
0ed2f80b
KZ
15126#, fuzzy
15127msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
15128msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 15129
d3cac66d
KZ
15130#: sys-utils/rtcwake.c:109
15131msgid " --list-modes list available modes\n"
15132msgstr ""
15133
15134#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 15135msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
3406942e
KZ
15136msgstr ""
15137
d3cac66d 15138#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b 15139msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
fc473dee
KZ
15140msgstr ""
15141
d3cac66d 15142#: sys-utils/rtcwake.c:112
0ed2f80b 15143msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
fc473dee
KZ
15144msgstr ""
15145
d3cac66d 15146#: sys-utils/rtcwake.c:113
0ed2f80b
KZ
15147#, fuzzy
15148msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
15149msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55c8e797 15150
d3cac66d 15151#: sys-utils/rtcwake.c:114
3406942e 15152#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15153msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
15154msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
fc473dee 15155
d3cac66d 15156#: sys-utils/rtcwake.c:167
fc473dee 15157#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15158msgid "read rtc time failed"
15159msgstr "gettimeofday non riuscito"
fc473dee 15160
d3cac66d 15161#: sys-utils/rtcwake.c:173
3406942e 15162#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15163msgid "read system time failed"
15164msgstr "semafori allocati = %d\n"
fc473dee 15165
d3cac66d 15166#: sys-utils/rtcwake.c:189
0ed2f80b
KZ
15167#, fuzzy
15168msgid "convert rtc time failed"
15169msgstr ""
15170"\n"
15171"Errore durante la chiusura del file\n"
fc473dee 15172
6bbace6d 15173#: sys-utils/rtcwake.c:237
0ed2f80b 15174msgid "set rtc wake alarm failed"
fc473dee
KZ
15175msgstr ""
15176
540afa68 15177#: sys-utils/rtcwake.c:307
d3cac66d
KZ
15178#, c-format
15179msgid "unexpected third line in: %s: %s"
15180msgstr ""
15181
540afa68 15182#: sys-utils/rtcwake.c:320 sys-utils/rtcwake.c:627
fc473dee 15183#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15184msgid "read rtc alarm failed"
15185msgstr "semafori allocati = %d\n"
fc473dee 15186
540afa68 15187#: sys-utils/rtcwake.c:325
0ed2f80b
KZ
15188#, c-format
15189msgid "alarm: off\n"
55032d70
KZ
15190msgstr ""
15191
540afa68 15192#: sys-utils/rtcwake.c:338
55032d70 15193#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15194msgid "convert time failed"
15195msgstr "gettimeofday non riuscito"
55032d70 15196
540afa68 15197#: sys-utils/rtcwake.c:343
0ed2f80b
KZ
15198#, c-format
15199msgid "alarm: on %s"
55032d70
KZ
15200msgstr ""
15201
540afa68 15202#: sys-utils/rtcwake.c:387
d3cac66d
KZ
15203#, fuzzy, c-format
15204msgid "could not read: %s"
15205msgstr "Impossibile aprire %s\n"
15206
540afa68 15207#: sys-utils/rtcwake.c:467
0ed2f80b
KZ
15208#, fuzzy, c-format
15209msgid "unrecognized suspend state '%s'"
15210msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
55032d70 15211
540afa68 15212#: sys-utils/rtcwake.c:475
55032d70 15213#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15214msgid "invalid seconds argument"
15215msgstr "id non valido"
55032d70 15216
540afa68 15217#: sys-utils/rtcwake.c:479
55032d70 15218#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15219msgid "invalid time argument"
15220msgstr "id non valido"
15221
540afa68 15222#: sys-utils/rtcwake.c:507
0ed2f80b
KZ
15223#, c-format
15224msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
55032d70 15225msgstr ""
55032d70 15226
540afa68 15227#: sys-utils/rtcwake.c:514
b0041e4a 15228#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15229msgid "Using UTC time.\n"
15230msgstr "Utilizzo di %s.\n"
55032d70 15231
540afa68 15232#: sys-utils/rtcwake.c:515
b0041e4a 15233#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15234msgid "Using local time.\n"
15235msgstr "Utilizzo di %s.\n"
15236
540afa68 15237#: sys-utils/rtcwake.c:518
d3cac66d 15238msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
55032d70
KZ
15239msgstr ""
15240
540afa68 15241#: sys-utils/rtcwake.c:524
cf8316e2 15242#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15243msgid "%s not enabled for wakeup events"
15244msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
cf8316e2 15245
540afa68 15246#: sys-utils/rtcwake.c:531
0ed2f80b
KZ
15247#, c-format
15248msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
15249msgstr ""
15250
540afa68 15251#: sys-utils/rtcwake.c:538
0ed2f80b
KZ
15252#, c-format
15253msgid "time doesn't go backward to %s"
15254msgstr ""
15255
540afa68 15256#: sys-utils/rtcwake.c:548
4ded9dfb 15257#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15258msgid "%s: wakeup using %s at %s"
15259msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
4ded9dfb 15260
540afa68 15261#: sys-utils/rtcwake.c:552
3406942e 15262#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15263msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
15264msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
cf8316e2 15265
540afa68 15266#: sys-utils/rtcwake.c:562
cf8316e2 15267#, c-format
0ed2f80b 15268msgid "suspend mode: no; leaving\n"
cf8316e2
KZ
15269msgstr ""
15270
540afa68 15271#: sys-utils/rtcwake.c:571
0ed2f80b
KZ
15272#, c-format
15273msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
8892b2f9
KZ
15274msgstr ""
15275
540afa68 15276#: sys-utils/rtcwake.c:590
0ed2f80b
KZ
15277#, c-format
15278msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
15279msgstr ""
8892b2f9 15280
540afa68 15281#: sys-utils/rtcwake.c:595
8892b2f9 15282#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15283msgid "rtc read failed"
15284msgstr "(File successivo: %s)"
8892b2f9 15285
540afa68 15286#: sys-utils/rtcwake.c:607
0ed2f80b
KZ
15287#, c-format
15288msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
8892b2f9
KZ
15289msgstr ""
15290
540afa68 15291#: sys-utils/rtcwake.c:611
0ed2f80b
KZ
15292#, c-format
15293msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
bd52b155
KZ
15294msgstr ""
15295
540afa68 15296#: sys-utils/rtcwake.c:618
0ed2f80b
KZ
15297#, c-format
15298msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
55032d70
KZ
15299msgstr ""
15300
540afa68 15301#: sys-utils/rtcwake.c:632
0ed2f80b 15302msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
55032d70
KZ
15303msgstr ""
15304
6bbace6d 15305#: sys-utils/setarch.c:48
0ed2f80b
KZ
15306#, c-format
15307msgid "Switching on %s.\n"
f00c9b22
KZ
15308msgstr ""
15309
6bbace6d 15310#: sys-utils/setarch.c:91
0ed2f80b 15311#, fuzzy, c-format
6bbace6d 15312msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0ed2f80b
KZ
15313msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
15314
6bbace6d
KZ
15315#: sys-utils/setarch.c:93
15316#, fuzzy, c-format
15317msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
15318msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
15319
15320#: sys-utils/setarch.c:96
15321msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
15322msgstr ""
15323
0ed2f80b 15324#: sys-utils/setarch.c:99
6bbace6d
KZ
15325msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
15326msgstr ""
ca552a2e 15327
0ed2f80b 15328#: sys-utils/setarch.c:100
6bbace6d 15329msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
0ed2f80b 15330msgstr ""
ca552a2e 15331
0ed2f80b 15332#: sys-utils/setarch.c:101
6bbace6d 15333msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
ca552a2e
MC
15334msgstr ""
15335
0ed2f80b 15336#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 15337msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
0ed2f80b 15338msgstr ""
ca552a2e 15339
0ed2f80b 15340#: sys-utils/setarch.c:103
6bbace6d 15341msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
0ed2f80b 15342msgstr ""
55032d70 15343
0ed2f80b 15344#: sys-utils/setarch.c:104
6bbace6d 15345msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
0ed2f80b 15346msgstr ""
55032d70 15347
0ed2f80b 15348#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d 15349msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8d398470 15350msgstr ""
4ded9dfb 15351
0ed2f80b 15352#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 15353msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
f1151463
KZ
15354msgstr ""
15355
0ed2f80b 15356#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 15357msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
0ed2f80b 15358msgstr ""
8d398470 15359
0ed2f80b 15360#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 15361msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
0ed2f80b 15362msgstr ""
4ded9dfb 15363
0ed2f80b 15364#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 15365msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0ed2f80b 15366msgstr ""
4ded9dfb 15367
0ed2f80b 15368#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 15369msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
4ded9dfb
KZ
15370msgstr ""
15371
0ed2f80b 15372#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d
KZ
15373#, fuzzy
15374msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
15375msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
cf8316e2 15376
0ed2f80b 15377# FIXME UPSTREAM: unqote
6bbace6d 15378#: sys-utils/setarch.c:114
3406942e 15379#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15380msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
15381msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
cf8316e2 15382
6bbace6d 15383#: sys-utils/setarch.c:128
3406942e 15384#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15385msgid ""
15386"%s\n"
15387"Try `%s --help' for more information."
15388msgstr ""
15389"%s: %s\n"
15390"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
f8511249 15391
6bbace6d 15392#: sys-utils/setarch.c:131
8b4ccda1 15393#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15394msgid "Try `%s --help' for more information."
15395msgstr ""
15396"%s: %s\n"
15397"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
8b4ccda1 15398
6bbace6d 15399#: sys-utils/setarch.c:237
0ed2f80b
KZ
15400#, c-format
15401msgid "%s: Unrecognized architecture"
15402msgstr " %s: architettura non riconosciuta"
3406942e 15403
6bbace6d
KZ
15404#: sys-utils/setarch.c:248
15405#, fuzzy, c-format
15406msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
15407msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
15408
15409#: sys-utils/setarch.c:295
0ed2f80b
KZ
15410msgid "Not enough arguments"
15411msgstr "Argomenti insufficienti"
3406942e 15412
6bbace6d 15413#: sys-utils/setarch.c:312
0ed2f80b
KZ
15414#, fuzzy, c-format
15415msgid "Failed to set personality to %s"
15416msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 15417
6bbace6d
KZ
15418#: sys-utils/setarch.c:369
15419#, fuzzy
15420msgid "unrecognized option '--list'"
15421msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
15422
15423#: sys-utils/setarch.c:376
15424#, fuzzy
15425msgid "no architecture argument specified"
15426msgstr "Argomenti insufficienti"
15427
15428#: sys-utils/setarch.c:382
15429#, fuzzy, c-format
15430msgid "failed to set personality to %s"
15431msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
15432
15433#: sys-utils/setpriv.c:97
15434msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
15435msgstr ""
15436
15437#: sys-utils/setpriv.c:100
0ed2f80b 15438msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
ca552a2e
MC
15439msgstr ""
15440
6bbace6d 15441#: sys-utils/setpriv.c:101
0ed2f80b 15442msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
3406942e
KZ
15443msgstr ""
15444
6bbace6d 15445#: sys-utils/setpriv.c:102
0ed2f80b 15446msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
3406942e
KZ
15447msgstr ""
15448
6bbace6d 15449#: sys-utils/setpriv.c:103
0ed2f80b 15450msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
3406942e
KZ
15451msgstr ""
15452
6bbace6d 15453#: sys-utils/setpriv.c:104
3406942e 15454#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15455msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
15456msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 15457
6bbace6d 15458#: sys-utils/setpriv.c:105
0ed2f80b 15459msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
3406942e
KZ
15460msgstr ""
15461
6bbace6d 15462#: sys-utils/setpriv.c:106
0ed2f80b 15463msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
3406942e
KZ
15464msgstr ""
15465
6bbace6d 15466#: sys-utils/setpriv.c:107
0ed2f80b 15467msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
3406942e
KZ
15468msgstr ""
15469
6bbace6d 15470#: sys-utils/setpriv.c:108
0ed2f80b 15471msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
3406942e
KZ
15472msgstr ""
15473
6bbace6d 15474#: sys-utils/setpriv.c:109
0ed2f80b 15475msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
3406942e
KZ
15476msgstr ""
15477
6bbace6d 15478#: sys-utils/setpriv.c:110
0ed2f80b 15479msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15480msgstr ""
15481
6bbace6d 15482#: sys-utils/setpriv.c:111
0ed2f80b 15483msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15484msgstr ""
15485
6bbace6d 15486#: sys-utils/setpriv.c:112
0ed2f80b 15487msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
ca552a2e
MC
15488msgstr ""
15489
6bbace6d 15490#: sys-utils/setpriv.c:113
0ed2f80b 15491msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
ca552a2e
MC
15492msgstr ""
15493
6bbace6d 15494#: sys-utils/setpriv.c:114
0ed2f80b 15495msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
3406942e 15496msgstr ""
3406942e 15497
6bbace6d 15498#: sys-utils/setpriv.c:115
0ed2f80b
KZ
15499msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
15500msgstr ""
3406942e 15501
6bbace6d 15502#: sys-utils/setpriv.c:121
0ed2f80b 15503msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
15504msgstr ""
15505
6bbace6d 15506#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
0ed2f80b
KZ
15507msgid "getting process secure bits failed"
15508msgstr ""
3406942e 15509
6bbace6d 15510#: sys-utils/setpriv.c:197
3406942e 15511#, c-format
0ed2f80b 15512msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
15513msgstr ""
15514
6bbace6d 15515#: sys-utils/setpriv.c:217
0ed2f80b
KZ
15516#, fuzzy, c-format
15517msgid "[none]\n"
15518msgstr "Nessuno"
15519
6bbace6d 15520#: sys-utils/setpriv.c:243
0ed2f80b
KZ
15521#, fuzzy, c-format
15522msgid "%s: too long"
15523msgstr "Riga troppo lunga"
3406942e 15524
6bbace6d 15525#: sys-utils/setpriv.c:271
0ed2f80b
KZ
15526#, c-format
15527msgid "Supplementary groups: "
3406942e
KZ
15528msgstr ""
15529
6bbace6d
KZ
15530#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
15531#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
0ed2f80b
KZ
15532#, fuzzy, c-format
15533msgid "[none]"
15534msgstr "Nessuno"
3406942e 15535
6bbace6d 15536#: sys-utils/setpriv.c:293
0ed2f80b
KZ
15537#, c-format
15538msgid "uid: %u\n"
3406942e
KZ
15539msgstr ""
15540
6bbace6d 15541#: sys-utils/setpriv.c:294
0ed2f80b
KZ
15542#, c-format
15543msgid "euid: %u\n"
3406942e
KZ
15544msgstr ""
15545
6bbace6d 15546#: sys-utils/setpriv.c:297
0ed2f80b
KZ
15547#, c-format
15548msgid "suid: %u\n"
3406942e
KZ
15549msgstr ""
15550
6bbace6d 15551#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
0ed2f80b
KZ
15552#, fuzzy
15553msgid "getresuid failed"
15554msgstr "setuid() non riuscito"
3406942e 15555
6bbace6d 15556#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
0ed2f80b
KZ
15557#, fuzzy
15558msgid "getresgid failed"
15559msgstr "setuid() non riuscito"
3406942e 15560
6bbace6d 15561#: sys-utils/setpriv.c:319
0ed2f80b
KZ
15562#, c-format
15563msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
15564msgstr ""
15565
6bbace6d 15566#: sys-utils/setpriv.c:324
0ed2f80b
KZ
15567#, c-format
15568msgid "Permitted capabilities: "
3406942e
KZ
15569msgstr ""
15570
6bbace6d 15571#: sys-utils/setpriv.c:330
0ed2f80b
KZ
15572#, c-format
15573msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
15574msgstr ""
15575
6bbace6d 15576#: sys-utils/setpriv.c:335
0ed2f80b
KZ
15577#, c-format
15578msgid "Capability bounding set: "
3406942e
KZ
15579msgstr ""
15580
6bbace6d 15581#: sys-utils/setpriv.c:343
3406942e 15582#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15583msgid "SELinux label"
15584msgstr "Linux plaintext"
3406942e 15585
6bbace6d 15586#: sys-utils/setpriv.c:346
0ed2f80b 15587msgid "AppArmor profile"
3406942e
KZ
15588msgstr ""
15589
6bbace6d 15590#: sys-utils/setpriv.c:359
0ed2f80b
KZ
15591#, c-format
15592msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
cf8316e2
KZ
15593msgstr ""
15594
6bbace6d 15595#: sys-utils/setpriv.c:382
0ed2f80b 15596msgid "Invalid supplementary group id"
cf8316e2
KZ
15597msgstr ""
15598
6bbace6d 15599#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b
KZ
15600#, fuzzy
15601msgid "setresuid failed"
15602msgstr "setuid() non riuscito"
cf8316e2 15603
6bbace6d 15604#: sys-utils/setpriv.c:414
8b4ccda1 15605#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15606msgid "setresgid failed"
15607msgstr "setuid() non riuscito"
8b4ccda1 15608
6bbace6d 15609#: sys-utils/setpriv.c:435
0ed2f80b 15610msgid "bad capability string"
3406942e
KZ
15611msgstr ""
15612
6bbace6d 15613#: sys-utils/setpriv.c:443
0ed2f80b 15614msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
3406942e
KZ
15615msgstr ""
15616
6bbace6d 15617#: sys-utils/setpriv.c:452
0ed2f80b
KZ
15618#, fuzzy, c-format
15619msgid "unknown capability \"%s\""
15620msgstr "Nessuna directory %s!\n"
ca552a2e 15621
6bbace6d 15622#: sys-utils/setpriv.c:476
0ed2f80b
KZ
15623#, fuzzy
15624msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
15625msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
ca552a2e 15626
6bbace6d 15627#: sys-utils/setpriv.c:480
0ed2f80b 15628msgid "bad securebits string"
3406942e
KZ
15629msgstr ""
15630
6bbace6d 15631#: sys-utils/setpriv.c:487
3406942e 15632#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15633msgid "+all securebits is not allowed"
15634msgstr "'%c' non è consentito.\n"
3406942e 15635
6bbace6d 15636#: sys-utils/setpriv.c:500
0ed2f80b 15637msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
15638msgstr ""
15639
6bbace6d 15640#: sys-utils/setpriv.c:504
0ed2f80b
KZ
15641#, fuzzy
15642msgid "unrecognized securebit"
15643msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
3406942e 15644
6bbace6d 15645#: sys-utils/setpriv.c:524
0ed2f80b 15646msgid "SELinux is not running"
3406942e
KZ
15647msgstr ""
15648
6bbace6d 15649#: sys-utils/setpriv.c:539
0ed2f80b
KZ
15650#, fuzzy, c-format
15651msgid "close failed: %s"
15652msgstr "ricerca non riuscita"
15653
6bbace6d 15654#: sys-utils/setpriv.c:547
0ed2f80b 15655msgid "AppArmor is not running"
3406942e
KZ
15656msgstr ""
15657
6bbace6d 15658#: sys-utils/setpriv.c:658
0ed2f80b 15659msgid "duplicate --no-new-privs option"
3406942e
KZ
15660msgstr ""
15661
6bbace6d 15662#: sys-utils/setpriv.c:663
0ed2f80b 15663msgid "duplicate ruid"
3406942e
KZ
15664msgstr ""
15665
6bbace6d 15666#: sys-utils/setpriv.c:665
55032d70 15667#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15668msgid "failed to parse ruid"
15669msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 15670
6bbace6d 15671#: sys-utils/setpriv.c:669
0ed2f80b
KZ
15672msgid "duplicate euid"
15673msgstr ""
55032d70 15674
6bbace6d 15675#: sys-utils/setpriv.c:671
55032d70 15676#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15677msgid "failed to parse euid"
15678msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 15679
6bbace6d 15680#: sys-utils/setpriv.c:675
0ed2f80b 15681msgid "duplicate ruid or euid"
55032d70
KZ
15682msgstr ""
15683
6bbace6d 15684#: sys-utils/setpriv.c:677
0ed2f80b
KZ
15685#, fuzzy
15686msgid "failed to parse reuid"
15687msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 15688
6bbace6d 15689#: sys-utils/setpriv.c:681
0ed2f80b 15690msgid "duplicate rgid"
55032d70
KZ
15691msgstr ""
15692
6bbace6d 15693#: sys-utils/setpriv.c:683
55032d70 15694#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15695msgid "failed to parse rgid"
15696msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 15697
6bbace6d 15698#: sys-utils/setpriv.c:687
0ed2f80b 15699msgid "duplicate egid"
fc44048e
KZ
15700msgstr ""
15701
6bbace6d 15702#: sys-utils/setpriv.c:689
3406942e 15703#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15704msgid "failed to parse egid"
15705msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 15706
6bbace6d 15707#: sys-utils/setpriv.c:693
0ed2f80b
KZ
15708msgid "duplicate rgid or egid"
15709msgstr ""
3406942e 15710
6bbace6d 15711#: sys-utils/setpriv.c:695
3406942e 15712#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15713msgid "failed to parse regid"
15714msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 15715
6bbace6d 15716#: sys-utils/setpriv.c:700
0ed2f80b 15717msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
15718msgstr ""
15719
6bbace6d 15720#: sys-utils/setpriv.c:706
0ed2f80b
KZ
15721msgid "duplicate --keep-groups option"
15722msgstr ""
3406942e 15723
6bbace6d 15724#: sys-utils/setpriv.c:712
0ed2f80b
KZ
15725msgid "duplicate --groups option"
15726msgstr ""
55032d70 15727
6bbace6d 15728#: sys-utils/setpriv.c:721
0ed2f80b
KZ
15729msgid "duplicate --inh-caps option"
15730msgstr ""
55032d70 15731
6bbace6d 15732#: sys-utils/setpriv.c:727
0ed2f80b
KZ
15733msgid "duplicate --bounding-set option"
15734msgstr ""
55032d70 15735
6bbace6d 15736#: sys-utils/setpriv.c:733
0ed2f80b
KZ
15737msgid "duplicate --securebits option"
15738msgstr ""
15739
6bbace6d 15740#: sys-utils/setpriv.c:739
0ed2f80b 15741msgid "duplicate --selinux-label option"
55032d70
KZ
15742msgstr ""
15743
6bbace6d 15744#: sys-utils/setpriv.c:745
0ed2f80b
KZ
15745msgid "duplicate --apparmor-profile option"
15746msgstr ""
3406942e 15747
6bbace6d 15748#: sys-utils/setpriv.c:756
3406942e 15749#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15750msgid "unrecognized option '%c'"
15751msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
3406942e 15752
6bbace6d 15753#: sys-utils/setpriv.c:763
0ed2f80b
KZ
15754msgid "--dump is incompatible with all other options"
15755msgstr ""
3406942e 15756
6bbace6d 15757#: sys-utils/setpriv.c:771
0ed2f80b
KZ
15758msgid "--list-caps must be specified alone"
15759msgstr ""
eb0f80a6 15760
6bbace6d 15761#: sys-utils/setpriv.c:777
0ed2f80b
KZ
15762#, fuzzy
15763msgid "No program specified"
15764msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
eb0f80a6 15765
6bbace6d 15766#: sys-utils/setpriv.c:782
0ed2f80b 15767msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
55032d70
KZ
15768msgstr ""
15769
6bbace6d 15770#: sys-utils/setpriv.c:786
0ed2f80b 15771msgid "disallow granting new privileges failed"
3406942e 15772msgstr ""
3406942e 15773
6bbace6d 15774#: sys-utils/setpriv.c:794
0ed2f80b
KZ
15775msgid "keep process capabilities failed"
15776msgstr ""
3406942e 15777
6bbace6d 15778#: sys-utils/setpriv.c:802
0ed2f80b
KZ
15779msgid "activate capabilities"
15780msgstr ""
8d398470 15781
6bbace6d 15782#: sys-utils/setpriv.c:808
0ed2f80b
KZ
15783msgid "reactivate capabilities"
15784msgstr ""
8d398470 15785
6bbace6d 15786#: sys-utils/setpriv.c:825
8d398470 15787#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15788msgid "set process securebits failed"
15789msgstr "setuid() non riuscito"
8d398470 15790
6bbace6d 15791#: sys-utils/setpriv.c:831
0ed2f80b
KZ
15792msgid "apply bounding set"
15793msgstr ""
8892b2f9 15794
6bbace6d 15795#: sys-utils/setpriv.c:837
0ed2f80b
KZ
15796msgid "apply capabilities"
15797msgstr ""
1c04b639 15798
6bbace6d 15799#: sys-utils/setpriv.c:842
1c04b639 15800#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15801msgid "cannot execute: %s"
15802msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
3406942e 15803
0ed2f80b 15804#: sys-utils/setsid.c:32
3406942e 15805#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15806msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
15807msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
3406942e 15808
0ed2f80b 15809#: sys-utils/setsid.c:36
6bbace6d 15810msgid "Run a program in a new session.\n"
0ed2f80b 15811msgstr ""
3406942e 15812
6bbace6d
KZ
15813#: sys-utils/setsid.c:39
15814msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
15815msgstr ""
15816
15817#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b
KZ
15818msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
15819msgstr ""
3406942e 15820
6bbace6d 15821#: sys-utils/setsid.c:93
0ed2f80b
KZ
15822#, fuzzy
15823msgid "fork"
15824msgstr "fork: %s"
3406942e 15825
6bbace6d 15826#: sys-utils/setsid.c:105
3406942e 15827#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15828msgid "child %d did not exit normally"
3406942e
KZ
15829msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
15830
6bbace6d 15831#: sys-utils/setsid.c:110
0ed2f80b
KZ
15832#, fuzzy
15833msgid "setsid failed"
15834msgstr "setuid() non riuscito"
3406942e 15835
6bbace6d 15836#: sys-utils/setsid.c:114
3406942e 15837#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15838msgid "failed to set the controlling terminal"
15839msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 15840
6bbace6d 15841#: sys-utils/swapoff.c:86
3406942e 15842#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15843msgid "swapoff %s\n"
15844msgstr "%s su %s\n"
3406942e 15845
6bbace6d 15846#: sys-utils/swapoff.c:102
0ed2f80b
KZ
15847#, fuzzy
15848msgid "Not superuser."
15849msgstr "Non superutente.\n"
3406942e 15850
6bbace6d 15851#: sys-utils/swapoff.c:105
8d398470 15852#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15853msgid "%s: swapoff failed"
15854msgstr "%s non riuscito.\n"
8b4ccda1 15855
d3cac66d 15856#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:724
3406942e 15857#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15858msgid " %s [options] [<spec>]\n"
15859msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
3406942e 15860
6bbace6d
KZ
15861#: sys-utils/swapoff.c:122
15862msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
15863msgstr ""
15864
15865#: sys-utils/swapoff.c:125
3406942e 15866msgid ""
0ed2f80b
KZ
15867" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
15868" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
15869msgstr ""
15870
6bbace6d 15871#: sys-utils/swapoff.c:132
3406942e 15872msgid ""
8b4ccda1 15873"\n"
0ed2f80b
KZ
15874"The <spec> parameter:\n"
15875" -L <label> LABEL of device to be used\n"
15876" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
15877" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
15878" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
15879" <device> name of device to be used\n"
15880" <file> name of file to be used\n"
3406942e 15881msgstr ""
3406942e 15882
d3cac66d 15883#: sys-utils/swapon.c:109
0ed2f80b
KZ
15884#, fuzzy
15885msgid "device file or partition path"
15886msgstr " d cancellazione di una partizione"
3406942e 15887
d3cac66d 15888#: sys-utils/swapon.c:110
0ed2f80b
KZ
15889#, fuzzy
15890msgid "type of the device"
15891msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
3406942e 15892
d3cac66d 15893#: sys-utils/swapon.c:111
0ed2f80b
KZ
15894#, fuzzy
15895msgid "size of the swap area"
15896msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
3406942e 15897
d3cac66d 15898#: sys-utils/swapon.c:112
0ed2f80b
KZ
15899#, fuzzy
15900msgid "bytes in use"
15901msgstr "Segno in uso"
3406942e 15902
d3cac66d 15903#: sys-utils/swapon.c:113
0ed2f80b
KZ
15904#, fuzzy
15905msgid "swap priority"
15906msgstr "setpriority"
3406942e 15907
d3cac66d 15908#: sys-utils/swapon.c:114
6bbace6d
KZ
15909msgid "swap uuid"
15910msgstr ""
15911
d3cac66d 15912#: sys-utils/swapon.c:115
6bbace6d
KZ
15913#, fuzzy
15914msgid "swap label"
15915msgstr "nessuna etichetta, "
15916
d3cac66d 15917#: sys-utils/swapon.c:232
0ed2f80b
KZ
15918#, c-format
15919msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
15920msgstr ""
3406942e 15921
d3cac66d 15922#: sys-utils/swapon.c:232
0ed2f80b
KZ
15923msgid "Filename"
15924msgstr ""
3406942e 15925
d3cac66d 15926#: sys-utils/swapon.c:296
0ed2f80b
KZ
15927#, c-format
15928msgid "%s: reinitializing the swap."
3406942e 15929msgstr ""
3406942e 15930
d3cac66d 15931#: sys-utils/swapon.c:347
3406942e 15932#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15933msgid "%s: lseek failed"
15934msgstr "ricerca non riuscita"
3406942e 15935
d3cac66d 15936#: sys-utils/swapon.c:353
3406942e 15937#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15938msgid "%s: write signature failed"
15939msgstr "Apertura di %s non riuscita"
15940
d3cac66d 15941#: sys-utils/swapon.c:437
0ed2f80b
KZ
15942#, c-format
15943msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
15944msgstr ""
3406942e 15945
d3cac66d 15946#: sys-utils/swapon.c:442
0ed2f80b
KZ
15947msgid "different"
15948msgstr ""
3406942e 15949
d3cac66d 15950#: sys-utils/swapon.c:442
0ed2f80b
KZ
15951#, fuzzy
15952msgid "same"
15953msgstr "Nome"
15954
d3cac66d 15955#: sys-utils/swapon.c:485
3406942e 15956#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15957msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
15958msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
3406942e 15959
d3cac66d 15960#: sys-utils/swapon.c:490
1c04b639 15961#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15962msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
15963msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
1c04b639 15964
d3cac66d 15965#: sys-utils/swapon.c:496
ca552a2e 15966#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15967msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
15968msgstr "%s: file %s ignorato - sembra avere dei buchi.\n"
ca552a2e 15969
d3cac66d 15970#: sys-utils/swapon.c:510
55032d70 15971#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15972msgid "%s: get size failed"
15973msgstr "ricerca non riuscita"
55032d70 15974
d3cac66d 15975#: sys-utils/swapon.c:516
3406942e 15976#, c-format
0ed2f80b 15977msgid "%s: read swap header failed"
3406942e
KZ
15978msgstr ""
15979
d3cac66d 15980#: sys-utils/swapon.c:526
3406942e 15981#, c-format
0ed2f80b 15982msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
cf8316e2
KZ
15983msgstr ""
15984
d3cac66d 15985#: sys-utils/swapon.c:531
3406942e 15986#, c-format
0ed2f80b 15987msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
cf8316e2
KZ
15988msgstr ""
15989
d3cac66d 15990#: sys-utils/swapon.c:541
3406942e 15991#, c-format
0ed2f80b 15992msgid "%s: swap format pagesize does not match."
4ded9dfb
KZ
15993msgstr ""
15994
d3cac66d 15995#: sys-utils/swapon.c:549
eb0f80a6 15996#, c-format
0ed2f80b 15997msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
eb0f80a6
KZ
15998msgstr ""
15999
d3cac66d 16000#: sys-utils/swapon.c:558
3406942e 16001#, c-format
0ed2f80b 16002msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e 16003msgstr ""
cf8316e2 16004
d3cac66d 16005#: sys-utils/swapon.c:583
0ed2f80b
KZ
16006#, fuzzy, c-format
16007msgid "swapon %s\n"
16008msgstr "%s su %s\n"
cf8316e2 16009
d3cac66d 16010#: sys-utils/swapon.c:622
0ed2f80b
KZ
16011#, fuzzy, c-format
16012msgid "%s: swapon failed"
16013msgstr "%s non riuscito.\n"
16014
d3cac66d 16015#: sys-utils/swapon.c:727
6bbace6d
KZ
16016msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
16017msgstr ""
16018
d3cac66d 16019#: sys-utils/swapon.c:730
6bbace6d
KZ
16020#, fuzzy
16021msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
16022msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
16023
d3cac66d 16024#: sys-utils/swapon.c:731
6bbace6d
KZ
16025msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
16026msgstr ""
16027
d3cac66d 16028#: sys-utils/swapon.c:732
6bbace6d
KZ
16029msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
16030msgstr ""
16031
d3cac66d 16032#: sys-utils/swapon.c:733
6bbace6d
KZ
16033msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
16034msgstr ""
16035
d3cac66d 16036#: sys-utils/swapon.c:734
6bbace6d
KZ
16037msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
16038msgstr ""
16039
d3cac66d 16040#: sys-utils/swapon.c:735
6bbace6d
KZ
16041msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
16042msgstr ""
16043
d3cac66d 16044#: sys-utils/swapon.c:736
6bbace6d
KZ
16045#, fuzzy
16046msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
16047msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
16048
d3cac66d 16049#: sys-utils/swapon.c:737
6bbace6d
KZ
16050msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
16051msgstr ""
16052
16053# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 16054#: sys-utils/swapon.c:738
6bbace6d
KZ
16055#, fuzzy
16056msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
16057msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
16058
d3cac66d 16059#: sys-utils/swapon.c:739
6bbace6d
KZ
16060#, fuzzy
16061msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
16062msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
16063
d3cac66d 16064#: sys-utils/swapon.c:740
6bbace6d
KZ
16065#, fuzzy
16066msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
16067msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
16068
d3cac66d 16069#: sys-utils/swapon.c:741
6bbace6d
KZ
16070#, fuzzy
16071msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
16072msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
16073
d3cac66d 16074#: sys-utils/swapon.c:747
3406942e
KZ
16075msgid ""
16076"\n"
0ed2f80b
KZ
16077"The <spec> parameter:\n"
16078" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
16079" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
16080" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
16081" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
16082" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
16083" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
16084" <device> name of device to be used\n"
16085" <file> name of file to be used\n"
cf8316e2
KZ
16086msgstr ""
16087
d3cac66d 16088#: sys-utils/swapon.c:757
3406942e 16089msgid ""
0ed2f80b
KZ
16090"\n"
16091"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
16092" once : only single-time area discards are issued\n"
16093" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
16094"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
55c8e797
KZ
16095msgstr ""
16096
d3cac66d 16097#: sys-utils/swapon.c:762
0ed2f80b 16098#, fuzzy
f8511249 16099msgid ""
0ed2f80b
KZ
16100"\n"
16101"Available columns (for --show):\n"
16102msgstr "Comandi disponibili:\n"
f8511249 16103
d3cac66d 16104#: sys-utils/swapon.c:837
3406942e 16105#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16106msgid "failed to parse priority"
16107msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
16108
d3cac66d 16109#: sys-utils/swapon.c:856
0ed2f80b
KZ
16110#, fuzzy, c-format
16111msgid "unsupported discard policy: %s"
16112msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
16113
6bbace6d 16114#: sys-utils/swapon-common.c:63
0ed2f80b
KZ
16115#, fuzzy, c-format
16116msgid "cannot find the device for %s"
16117msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
3406942e 16118
0ed2f80b 16119#: sys-utils/switch_root.c:59
3406942e 16120#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16121msgid "failed to open directory"
16122msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 16123
d3cac66d 16124#: sys-utils/switch_root.c:67
0ed2f80b
KZ
16125#, fuzzy
16126msgid "stat failed"
16127msgstr "%s non riuscito.\n"
cf8316e2 16128
0ed2f80b
KZ
16129#: sys-utils/switch_root.c:78
16130#, fuzzy
16131msgid "failed to read directory"
16132msgstr "l'inode radice non è una directory"
f8511249 16133
0ed2f80b 16134#: sys-utils/switch_root.c:112
f8511249 16135#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16136msgid "failed to unlink %s"
16137msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
f8511249 16138
0ed2f80b 16139#: sys-utils/switch_root.c:149
f8511249 16140#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16141msgid "failed to mount moving %s to %s"
16142msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
cf8316e2 16143
0ed2f80b 16144#: sys-utils/switch_root.c:151
55032d70 16145#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16146msgid "forcing unmount of %s"
16147msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
55032d70 16148
0ed2f80b
KZ
16149#: sys-utils/switch_root.c:157
16150#, fuzzy, c-format
16151msgid "failed to change directory to %s"
16152msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
55032d70 16153
0ed2f80b
KZ
16154#: sys-utils/switch_root.c:169
16155#, fuzzy, c-format
16156msgid "failed to mount moving %s to /"
16157msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 16158
0ed2f80b
KZ
16159#: sys-utils/switch_root.c:175
16160#, fuzzy
16161msgid "failed to change root"
16162msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
55032d70 16163
0ed2f80b
KZ
16164#: sys-utils/switch_root.c:188
16165msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
16166msgstr ""
16167
0ed2f80b
KZ
16168#: sys-utils/switch_root.c:201
16169#, fuzzy, c-format
16170msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
16171msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
55032d70 16172
6bbace6d
KZ
16173#: sys-utils/switch_root.c:205
16174msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
16175msgstr ""
16176
16177#: sys-utils/switch_root.c:237
0ed2f80b
KZ
16178#, fuzzy
16179msgid "failed. Sorry."
16180msgstr "%s non riuscito.\n"
16181
6bbace6d 16182#: sys-utils/switch_root.c:240
0ed2f80b
KZ
16183#, fuzzy, c-format
16184msgid "cannot access %s"
16185msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
16186
d3cac66d 16187#: sys-utils/tunelp.c:94
6bbace6d
KZ
16188msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
16189msgstr ""
16190
d3cac66d 16191#: sys-utils/tunelp.c:97
0ed2f80b 16192msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70
KZ
16193msgstr ""
16194
d3cac66d 16195#: sys-utils/tunelp.c:98
0ed2f80b 16196msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
55032d70
KZ
16197msgstr ""
16198
d3cac66d 16199#: sys-utils/tunelp.c:99
0ed2f80b
KZ
16200msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
16201msgstr ""
ca552a2e 16202
d3cac66d 16203#: sys-utils/tunelp.c:100
0ed2f80b
KZ
16204msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
16205msgstr ""
ca552a2e 16206
0ed2f80b
KZ
16207#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
16208#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
16209#. exactly that very same string.
d3cac66d 16210#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 16211msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
55032d70
KZ
16212msgstr ""
16213
d3cac66d 16214#: sys-utils/tunelp.c:105
0ed2f80b 16215msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
55032d70
KZ
16216msgstr ""
16217
d3cac66d 16218#: sys-utils/tunelp.c:106
0ed2f80b 16219msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
55032d70
KZ
16220msgstr ""
16221
0ed2f80b 16222# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 16223#: sys-utils/tunelp.c:107
0ed2f80b
KZ
16224#, fuzzy
16225msgid " -s, --status query printer status\n"
16226msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
16227
d3cac66d 16228#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 16229msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
55032d70
KZ
16230msgstr ""
16231
0ed2f80b 16232# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 16233#: sys-utils/tunelp.c:109
ca552a2e 16234#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16235msgid " -r, --reset reset the port\n"
16236msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
16237
d3cac66d 16238#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b
KZ
16239msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
16240msgstr ""
ca552a2e 16241
d3cac66d 16242#: sys-utils/tunelp.c:261
55032d70 16243#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16244msgid "%s not an lp device"
16245msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
55032d70 16246
d3cac66d 16247#: sys-utils/tunelp.c:280
55032d70 16248#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16249msgid "LPGETSTATUS error"
16250msgstr "errore LPGETIRQ"
55032d70 16251
d3cac66d 16252#: sys-utils/tunelp.c:285
0ed2f80b
KZ
16253#, c-format
16254msgid "%s status is %d"
16255msgstr "lo stato di %s è %d"
55032d70 16256
d3cac66d 16257#: sys-utils/tunelp.c:287
0ed2f80b
KZ
16258#, c-format
16259msgid ", busy"
16260msgstr ", occupato"
55032d70 16261
d3cac66d 16262#: sys-utils/tunelp.c:289
0ed2f80b
KZ
16263#, c-format
16264msgid ", ready"
16265msgstr ", pronto"
55032d70 16266
d3cac66d 16267#: sys-utils/tunelp.c:291
0ed2f80b
KZ
16268#, c-format
16269msgid ", out of paper"
16270msgstr ", carta esaurita"
3406942e 16271
d3cac66d 16272#: sys-utils/tunelp.c:293
0ed2f80b
KZ
16273#, c-format
16274msgid ", on-line"
16275msgstr ", on-line"
3406942e 16276
d3cac66d 16277#: sys-utils/tunelp.c:295
0ed2f80b
KZ
16278#, c-format
16279msgid ", error"
16280msgstr ", errore"
3406942e 16281
d3cac66d 16282#: sys-utils/tunelp.c:300
3406942e 16283#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16284msgid "ioctl failed"
16285msgstr "fsync non riuscito "
3406942e 16286
d3cac66d 16287#: sys-utils/tunelp.c:310
0ed2f80b
KZ
16288msgid "LPGETIRQ error"
16289msgstr "errore LPGETIRQ"
3406942e 16290
d3cac66d 16291#: sys-utils/tunelp.c:315
0ed2f80b
KZ
16292#, c-format
16293msgid "%s using IRQ %d\n"
16294msgstr "%s utilizzo di IRQ %d in corso\n"
3406942e 16295
d3cac66d 16296#: sys-utils/tunelp.c:317
0ed2f80b
KZ
16297#, c-format
16298msgid "%s using polling\n"
16299msgstr "%s utilizzo del polling in corso\n"
3406942e 16300
0ed2f80b
KZ
16301#: sys-utils/umount.c:76
16302#, c-format
16303msgid ""
16304" %1$s [-hV]\n"
16305" %1$s -a [options]\n"
16306" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
16307msgstr ""
16308
0ed2f80b 16309#: sys-utils/umount.c:82
3406942e 16310#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16311msgid "Unmount filesystems.\n"
16312msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
16313
16314#: sys-utils/umount.c:85
16315#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16316msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
16317msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 16318
6bbace6d 16319#: sys-utils/umount.c:86
0ed2f80b
KZ
16320msgid ""
16321" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
16322" current namespace\n"
3406942e
KZ
16323msgstr ""
16324
6bbace6d 16325#: sys-utils/umount.c:88
0ed2f80b 16326msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
16327msgstr ""
16328
6bbace6d 16329#: sys-utils/umount.c:89
0ed2f80b 16330msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
16331msgstr ""
16332
6bbace6d 16333#: sys-utils/umount.c:90
0ed2f80b
KZ
16334msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
16335msgstr ""
3406942e 16336
6bbace6d 16337#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b
KZ
16338msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
16339msgstr ""
3406942e 16340
6bbace6d 16341#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b 16342msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
16343msgstr ""
16344
6bbace6d 16345#: sys-utils/umount.c:94
3406942e 16346#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16347msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
16348msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 16349
6bbace6d 16350#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 16351msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
16352msgstr ""
16353
6bbace6d 16354#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b 16355msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
16356msgstr ""
16357
0ed2f80b 16358# FIXME UPSTREAM: unqote
6bbace6d 16359#: sys-utils/umount.c:97
3406942e 16360#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16361msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
16362msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 16363
6bbace6d 16364#: sys-utils/umount.c:98
3406942e 16365#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16366msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
16367msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
3406942e 16368
6bbace6d 16369#: sys-utils/umount.c:143
3406942e 16370#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16371msgid "%s (%s) unmounted"
16372msgstr "%s è montato.\t"
3406942e 16373
6bbace6d 16374#: sys-utils/umount.c:145
3406942e 16375#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16376msgid "%s unmounted"
16377msgstr "umount: %s: non trovato"
3406942e 16378
6bbace6d 16379#: sys-utils/umount.c:210
0ed2f80b
KZ
16380#, fuzzy, c-format
16381msgid "%s: umount failed"
16382msgstr "mount non riuscito"
3406942e 16383
6bbace6d 16384#: sys-utils/umount.c:219
0ed2f80b
KZ
16385#, fuzzy, c-format
16386msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
16387msgstr "mount: mount non riuscito"
ca552a2e 16388
6bbace6d 16389#: sys-utils/umount.c:233
3406942e 16390#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16391msgid "%s: invalid block device"
16392msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
3406942e 16393
6bbace6d 16394#: sys-utils/umount.c:239
0ed2f80b
KZ
16395#, fuzzy, c-format
16396msgid "%s: can't write superblock"
16397msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
3406942e 16398
6bbace6d 16399#: sys-utils/umount.c:242
3406942e 16400#, c-format
0ed2f80b
KZ
16401msgid ""
16402"%s: target is busy\n"
16403" (In some cases useful info about processes that\n"
16404" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
3406942e
KZ
16405msgstr ""
16406
6bbace6d 16407#: sys-utils/umount.c:249
3406942e 16408#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16409msgid "%s: mountpoint not found"
16410msgstr "umount: %s: non trovato"
3406942e 16411
6bbace6d 16412#: sys-utils/umount.c:251
0ed2f80b
KZ
16413#, fuzzy
16414msgid "undefined mountpoint"
16415msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
16416
6bbace6d 16417#: sys-utils/umount.c:254
3406942e 16418#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16419msgid "%s: must be superuser to unmount"
16420msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
3406942e 16421
6bbace6d 16422#: sys-utils/umount.c:257
3406942e 16423#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16424msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
16425msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
16426
6bbace6d 16427#: sys-utils/umount.c:308
0ed2f80b
KZ
16428#, fuzzy
16429msgid "failed to set umount target"
3406942e
KZ
16430msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
16431
6bbace6d 16432#: sys-utils/umount.c:324
0ed2f80b
KZ
16433#, fuzzy
16434msgid "libmount table allocation failed"
16435msgstr "mount: mount non riuscito"
3406942e 16436
6bbace6d 16437#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
eb0f80a6 16438#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16439msgid "libmount iterator allocation failed"
16440msgstr "mount: mount non riuscito"
3406942e 16441
6bbace6d 16442#: sys-utils/umount.c:373
0ed2f80b
KZ
16443#, fuzzy, c-format
16444msgid "failed to get child fs of %s"
16445msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 16446
6bbace6d 16447#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
0ed2f80b
KZ
16448#, fuzzy, c-format
16449msgid "%s: not found"
16450msgstr "umount: %s: non trovato"
cf8316e2 16451
6bbace6d 16452#: sys-utils/umount.c:441
cf8316e2 16453#, c-format
0ed2f80b 16454msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
16455msgstr ""
16456
d3cac66d 16457#: sys-utils/unshare.c:85
6bbace6d
KZ
16458#, fuzzy, c-format
16459msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
16460msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
16461
d3cac66d 16462#: sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
0ed2f80b
KZ
16463#, fuzzy, c-format
16464msgid "write failed %s"
16465msgstr "(File successivo: %s)"
3406942e 16466
d3cac66d
KZ
16467#: sys-utils/unshare.c:144
16468#, fuzzy, c-format
16469msgid "unsupported propagation mode: %s"
16470msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
16471
16472#: sys-utils/unshare.c:153
16473#, fuzzy
16474msgid "cannot change root filesystem propagation"
16475msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
16476
16477#: sys-utils/unshare.c:198
16478#, fuzzy, c-format
16479msgid "cannot stat %s"
16480msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
16481
16482#: sys-utils/unshare.c:236
6bbace6d
KZ
16483msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
16484msgstr ""
16485
d3cac66d 16486#: sys-utils/unshare.c:239
3406942e 16487#, fuzzy
d3cac66d 16488msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0ed2f80b 16489msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 16490
d3cac66d 16491#: sys-utils/unshare.c:240
3406942e 16492#, fuzzy
d3cac66d 16493msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
3406942e
KZ
16494msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
16495
d3cac66d 16496#: sys-utils/unshare.c:241
3406942e 16497#, fuzzy
d3cac66d 16498msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
0ed2f80b 16499msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 16500
d3cac66d 16501#: sys-utils/unshare.c:242
0ed2f80b 16502#, fuzzy
d3cac66d 16503msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0ed2f80b
KZ
16504msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
16505
d3cac66d 16506#: sys-utils/unshare.c:243
0ed2f80b 16507#, fuzzy
d3cac66d 16508msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0ed2f80b
KZ
16509msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
16510
d3cac66d 16511#: sys-utils/unshare.c:244
0ed2f80b 16512#, fuzzy
d3cac66d 16513msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
0ed2f80b
KZ
16514msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
16515
16516# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 16517#: sys-utils/unshare.c:245
0ed2f80b
KZ
16518#, fuzzy
16519msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
16520msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
16521
d3cac66d 16522#: sys-utils/unshare.c:246
0ed2f80b 16523msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e
KZ
16524msgstr ""
16525
d3cac66d 16526#: sys-utils/unshare.c:247
0ed2f80b 16527msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
3406942e
KZ
16528msgstr ""
16529
d3cac66d
KZ
16530#: sys-utils/unshare.c:248
16531msgid ""
540afa68 16532" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
16533" modify mount propagation in mount namespace\n"
16534msgstr ""
16535
16536#: sys-utils/unshare.c:250
6bbace6d 16537#, fuzzy
b0041e4a 16538msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
16539msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
16540
d3cac66d 16541#: sys-utils/unshare.c:364
3406942e 16542#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16543msgid "unshare failed"
16544msgstr "ricerca non riuscita"
3406942e 16545
d3cac66d 16546#: sys-utils/unshare.c:402
0ed2f80b
KZ
16547#, fuzzy
16548msgid "child exit failed"
16549msgstr "setuid() non riuscito"
3406942e 16550
d3cac66d 16551#: sys-utils/unshare.c:409
6bbace6d 16552#, fuzzy
b0041e4a 16553msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
6bbace6d
KZ
16554msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
16555
d3cac66d 16556#: sys-utils/unshare.c:429
3406942e 16557#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16558msgid "mount %s failed"
16559msgstr "mount non riuscito"
3406942e 16560
0ed2f80b
KZ
16561#: sys-utils/wdctl.c:73
16562msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
16563msgstr ""
16564
0ed2f80b
KZ
16565#: sys-utils/wdctl.c:74
16566msgid "External relay 1"
16567msgstr ""
7eda085c 16568
0ed2f80b
KZ
16569#: sys-utils/wdctl.c:75
16570msgid "External relay 2"
16571msgstr ""
7eda085c 16572
0ed2f80b
KZ
16573#: sys-utils/wdctl.c:76
16574#, fuzzy
16575msgid "Fan failed"
16576msgstr "%s non riuscito.\n"
eb63b9b8 16577
0ed2f80b
KZ
16578#: sys-utils/wdctl.c:77
16579msgid "Keep alive ping reply"
e8f26419
KZ
16580msgstr ""
16581
0ed2f80b
KZ
16582#: sys-utils/wdctl.c:78
16583msgid "Supports magic close char"
16584msgstr ""
7eda085c 16585
0ed2f80b
KZ
16586#: sys-utils/wdctl.c:79
16587msgid "Reset due to CPU overheat"
32940a75
KZ
16588msgstr ""
16589
0ed2f80b
KZ
16590#: sys-utils/wdctl.c:80
16591msgid "Power over voltage"
32940a75
KZ
16592msgstr ""
16593
0ed2f80b
KZ
16594#: sys-utils/wdctl.c:81
16595msgid "Power bad/power fault"
16596msgstr ""
16597
16598#: sys-utils/wdctl.c:82
92b619d1 16599#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16600msgid "Pretimeout (in seconds)"
16601msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
16602
16603#: sys-utils/wdctl.c:83
16604#, fuzzy
16605msgid "Set timeout (in seconds)"
16606msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
16607
16608#: sys-utils/wdctl.c:84
16609msgid "Not trigger reboot"
fc473dee
KZ
16610msgstr ""
16611
0ed2f80b
KZ
16612#: sys-utils/wdctl.c:100
16613msgid "flag name"
16614msgstr ""
7eda085c 16615
0ed2f80b
KZ
16616#: sys-utils/wdctl.c:101
16617#, fuzzy
16618msgid "flag description"
16619msgstr "dispositivo a blocchi"
16620
16621#: sys-utils/wdctl.c:102
16622#, fuzzy
16623msgid "flag status"
16624msgstr "stato"
16625
16626#: sys-utils/wdctl.c:103
16627#, fuzzy
16628msgid "flag boot status"
16629msgstr "impossibile fare stat di %s"
16630
16631#: sys-utils/wdctl.c:104
16632#, fuzzy
16633msgid "watchdog device name"
16634msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
16635
16636#: sys-utils/wdctl.c:138
32940a75 16637#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16638msgid "unknown flag: %s"
16639msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
7eda085c 16640
6bbace6d
KZ
16641#: sys-utils/wdctl.c:177
16642msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
16643msgstr ""
16644
16645#: sys-utils/wdctl.c:180
0ed2f80b
KZ
16646msgid ""
16647" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
16648" -F, --noflags don't print information about flags\n"
16649" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
16650" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
16651" -O, --oneline print all information on one line\n"
16652" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
16653" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
16654" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
16655" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
16656" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
32940a75 16657msgstr ""
7eda085c 16658
6bbace6d 16659#: sys-utils/wdctl.c:196
0ed2f80b
KZ
16660#, fuzzy, c-format
16661msgid "The default device is %s.\n"
16662msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
16663
6bbace6d 16664#: sys-utils/wdctl.c:199
32940a75 16665#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16666msgid "Available columns:\n"
16667msgstr "Comandi disponibili:\n"
32940a75 16668
6bbace6d 16669#: sys-utils/wdctl.c:289
0ed2f80b
KZ
16670#, fuzzy, c-format
16671msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
16672msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
16673
6bbace6d 16674#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
0ed2f80b
KZ
16675#, c-format
16676msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
32940a75
KZ
16677msgstr ""
16678
6bbace6d 16679#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
32940a75 16680#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16681msgid "%s: failed to disarm watchdog"
16682msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
16683
6bbace6d 16684#: sys-utils/wdctl.c:342
0ed2f80b
KZ
16685#, fuzzy, c-format
16686msgid "cannot set timeout for %s"
16687msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
32940a75 16688
6bbace6d 16689#: sys-utils/wdctl.c:348
32940a75 16690#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16691msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
16692msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
16693msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
16694msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
32940a75 16695
6bbace6d 16696#: sys-utils/wdctl.c:382
32940a75 16697#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16698msgid "%s: failed to get information about watchdog"
16699msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
7eda085c 16700
6bbace6d 16701#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
0ed2f80b
KZ
16702#, fuzzy, c-format
16703msgid "%-14s %2i second\n"
16704msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
16705msgstr[0] "%s %.6f secondi\n"
16706msgstr[1] "%s %.6f secondi\n"
8b4ccda1 16707
6bbace6d 16708#: sys-utils/wdctl.c:465
0ed2f80b 16709msgid "Timeout:"
8b4ccda1
KZ
16710msgstr ""
16711
6bbace6d 16712#: sys-utils/wdctl.c:468
0ed2f80b
KZ
16713#, fuzzy
16714msgid "Pre-timeout:"
16715msgstr "scaduto"
4ded9dfb 16716
6bbace6d 16717#: sys-utils/wdctl.c:471
0ed2f80b 16718msgid "Timeleft:"
8b4ccda1
KZ
16719msgstr ""
16720
6bbace6d 16721#: sys-utils/wdctl.c:605
8b4ccda1 16722#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16723msgid "Device:"
16724msgstr "Dispositivo"
8b4ccda1 16725
6bbace6d 16726#: sys-utils/wdctl.c:607
0ed2f80b 16727msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
16728msgstr ""
16729
6bbace6d 16730#: sys-utils/wdctl.c:609
0ed2f80b
KZ
16731msgid "version"
16732msgstr "versione"
8b4ccda1 16733
d3cac66d 16734#: sys-utils/zramctl.c:71
6bbace6d
KZ
16735#, fuzzy
16736msgid "zram device name"
16737msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
16738
d3cac66d 16739#: sys-utils/zramctl.c:72
6bbace6d
KZ
16740msgid "limit on the uncompressed amount of data"
16741msgstr ""
16742
d3cac66d 16743#: sys-utils/zramctl.c:73
6bbace6d
KZ
16744msgid "uncompressed size of stored data"
16745msgstr ""
16746
d3cac66d 16747#: sys-utils/zramctl.c:74
6bbace6d
KZ
16748msgid "compressed size of stored data"
16749msgstr ""
16750
d3cac66d 16751#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
16752msgid "the selected compression algorithm"
16753msgstr ""
16754
d3cac66d 16755#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
16756msgid "number of concurrent compress operations"
16757msgstr ""
16758
d3cac66d 16759#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
16760#, fuzzy
16761msgid "empty pages with no allocated memory"
16762msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
16763
d3cac66d 16764#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
16765msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
16766msgstr ""
16767
d3cac66d
KZ
16768#: sys-utils/zramctl.c:79
16769msgid "memory limit used to store compressed data"
16770msgstr ""
16771
16772#: sys-utils/zramctl.c:80
16773msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
16774msgstr ""
16775
16776#: sys-utils/zramctl.c:81
ac31e6f8 16777msgid "number of objects migrated by compaction"
d3cac66d
KZ
16778msgstr ""
16779
16780#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
16781#, fuzzy
16782msgid "Failed to parse mm_stat"
16783msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
16784
16785#: sys-utils/zramctl.c:455
6bbace6d
KZ
16786#, fuzzy, c-format
16787msgid ""
16788" %1$s [options] <device>\n"
16789" %1$s -r <device> [...]\n"
16790" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
16791msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
16792
d3cac66d 16793#: sys-utils/zramctl.c:461
6bbace6d
KZ
16794msgid "Set up and control zram devices.\n"
16795msgstr ""
16796
d3cac66d 16797#: sys-utils/zramctl.c:464
6bbace6d
KZ
16798msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
16799msgstr ""
16800
16801# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 16802#: sys-utils/zramctl.c:465
6bbace6d
KZ
16803#, fuzzy
16804msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
16805msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
16806
d3cac66d 16807#: sys-utils/zramctl.c:466
6bbace6d
KZ
16808#, fuzzy
16809msgid " -f, --find find a free device\n"
16810msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
16811
16812# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 16813#: sys-utils/zramctl.c:467
6bbace6d
KZ
16814#, fuzzy
16815msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
16816msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
16817
d3cac66d 16818#: sys-utils/zramctl.c:468
6bbace6d
KZ
16819#, fuzzy
16820msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
16821msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
16822
d3cac66d 16823#: sys-utils/zramctl.c:469
6bbace6d
KZ
16824#, fuzzy
16825msgid " --raw use raw status output format\n"
16826msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
16827
d3cac66d 16828#: sys-utils/zramctl.c:470
6bbace6d
KZ
16829#, fuzzy
16830msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
16831msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
16832
d3cac66d 16833#: sys-utils/zramctl.c:471
6bbace6d
KZ
16834#, fuzzy
16835msgid " -s, --size <size> device size\n"
16836msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
16837
d3cac66d 16838#: sys-utils/zramctl.c:472
6bbace6d
KZ
16839#, fuzzy
16840msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
16841msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
16842
d3cac66d 16843#: sys-utils/zramctl.c:538
6bbace6d
KZ
16844#, fuzzy, c-format
16845msgid "unsupported algorithm: %s"
16846msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
16847
d3cac66d 16848#: sys-utils/zramctl.c:560
6bbace6d
KZ
16849#, fuzzy
16850msgid "failed to parse streams"
16851msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
16852
d3cac66d 16853#: sys-utils/zramctl.c:582
6bbace6d
KZ
16854#, fuzzy
16855msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
16856msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
16857
d3cac66d 16858#: sys-utils/zramctl.c:588
6bbace6d
KZ
16859msgid "only one <device> at a time is allowed"
16860msgstr ""
16861
d3cac66d 16862#: sys-utils/zramctl.c:591
6bbace6d
KZ
16863msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
16864msgstr ""
16865
d3cac66d 16866#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
6bbace6d
KZ
16867#, fuzzy, c-format
16868msgid "%s: failed to reset"
16869msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
16870
d3cac66d 16871#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
6bbace6d
KZ
16872msgid "no free zram device found"
16873msgstr ""
16874
d3cac66d 16875#: sys-utils/zramctl.c:653
6bbace6d
KZ
16876#, fuzzy, c-format
16877msgid "%s: failed to set number of streams"
16878msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
16879
d3cac66d 16880#: sys-utils/zramctl.c:657
6bbace6d
KZ
16881#, fuzzy, c-format
16882msgid "%s: failed to set algorithm"
16883msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
16884
d3cac66d 16885#: sys-utils/zramctl.c:660
6bbace6d
KZ
16886#, fuzzy, c-format
16887msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
16888msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
16889
540afa68 16890#: term-utils/agetty.c:452
0ed2f80b
KZ
16891#, c-format
16892msgid "%s%s (automatic login)\n"
8b4ccda1
KZ
16893msgstr ""
16894
540afa68 16895#: term-utils/agetty.c:506
0ed2f80b
KZ
16896#, fuzzy, c-format
16897msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
16898msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
8b4ccda1 16899
540afa68 16900#: term-utils/agetty.c:511
0ed2f80b
KZ
16901#, fuzzy, c-format
16902msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
16903msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
8b4ccda1 16904
540afa68 16905#: term-utils/agetty.c:516
0ed2f80b
KZ
16906#, fuzzy, c-format
16907msgid "%s: can't change process priority: %m"
16908msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
4ded9dfb 16909
540afa68 16910#: term-utils/agetty.c:527
0ed2f80b
KZ
16911#, c-format
16912msgid "%s: can't exec %s: %m"
16913msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
aedd4ddc 16914
540afa68
KZ
16915#: term-utils/agetty.c:558 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
16916#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
16917#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1968
16918#: term-utils/agetty.c:2490
0ed2f80b
KZ
16919#, fuzzy, c-format
16920msgid "failed to allocate memory: %m"
16921msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
aedd4ddc 16922
540afa68 16923#: term-utils/agetty.c:722
4ded9dfb 16924#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16925msgid "invalid argument of --local-line"
16926msgstr "id non valido: %s\n"
4ded9dfb 16927
540afa68 16928#: term-utils/agetty.c:754
0ed2f80b
KZ
16929#, c-format
16930msgid "bad timeout value: %s"
16931msgstr "valore di timeout non valido: %s"
aedd4ddc 16932
540afa68 16933#: term-utils/agetty.c:875
0ed2f80b
KZ
16934#, c-format
16935msgid "bad speed: %s"
16936msgstr "velocità non valida: %s"
aedd4ddc 16937
540afa68 16938#: term-utils/agetty.c:877
0ed2f80b
KZ
16939msgid "too many alternate speeds"
16940msgstr "troppe velocità alternative"
4ded9dfb 16941
540afa68 16942#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1022 term-utils/agetty.c:1062
4ded9dfb 16943#, c-format
0ed2f80b
KZ
16944msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
16945msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
4ded9dfb 16946
540afa68 16947#: term-utils/agetty.c:1028
4ded9dfb 16948#, c-format
0ed2f80b
KZ
16949msgid "/dev/%s: not a character device"
16950msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
aedd4ddc 16951
540afa68 16952#: term-utils/agetty.c:1030
aedd4ddc 16953#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16954msgid "/dev/%s: not a tty"
16955msgstr "l'inode radice non è una directory"
aedd4ddc 16956
540afa68 16957#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
0ed2f80b
KZ
16958#, fuzzy, c-format
16959msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
16960msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
aedd4ddc 16961
540afa68 16962#: term-utils/agetty.c:1056
0ed2f80b
KZ
16963#, fuzzy, c-format
16964msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
16965msgstr "fork non riuscito\n"
aedd4ddc 16966
540afa68 16967#: term-utils/agetty.c:1077
aedd4ddc 16968#, c-format
0ed2f80b
KZ
16969msgid "%s: not open for read/write"
16970msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
aedd4ddc 16971
540afa68 16972#: term-utils/agetty.c:1082
b9ae633e 16973#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16974msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
16975msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
b9ae633e 16976
540afa68 16977#: term-utils/agetty.c:1096
0ed2f80b
KZ
16978#, c-format
16979msgid "%s: dup problem: %m"
16980msgstr "%s: problema dup: %m"
16981
540afa68 16982#: term-utils/agetty.c:1113
fc473dee 16983#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16984msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
16985msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
fc473dee 16986
540afa68 16987#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
0ed2f80b
KZ
16988#, fuzzy, c-format
16989msgid "setting terminal attributes failed: %m"
16990msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
16991
540afa68 16992#: term-utils/agetty.c:1457
d3cac66d
KZ
16993#, fuzzy
16994msgid "cannot open os-release file"
16995msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
16996
540afa68 16997#: term-utils/agetty.c:1635
0ed2f80b 16998#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
16999msgid "failed to create reload file: %s: %m"
17000msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
0ed2f80b 17001
540afa68 17002#: term-utils/agetty.c:1726
0ed2f80b 17003msgid "[press ENTER to login]"
aedd4ddc
KZ
17004msgstr ""
17005
540afa68 17006#: term-utils/agetty.c:1750
0ed2f80b
KZ
17007msgid "Num Lock off"
17008msgstr ""
17009
540afa68 17010#: term-utils/agetty.c:1753
0ed2f80b
KZ
17011msgid "Num Lock on"
17012msgstr ""
17013
540afa68 17014#: term-utils/agetty.c:1756
0ed2f80b
KZ
17015msgid "Caps Lock on"
17016msgstr ""
17017
540afa68 17018#: term-utils/agetty.c:1759
0ed2f80b
KZ
17019msgid "Scroll Lock on"
17020msgstr ""
17021
540afa68 17022#: term-utils/agetty.c:1762
aedd4ddc 17023#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17024msgid ""
17025"Hint: %s\n"
17026"\n"
17027msgstr "tipo: %s\n"
aedd4ddc 17028
540afa68 17029#: term-utils/agetty.c:1889
aedd4ddc 17030#, c-format
0ed2f80b
KZ
17031msgid "%s: read: %m"
17032msgstr "%s: lettura: %m"
aedd4ddc 17033
540afa68 17034#: term-utils/agetty.c:1948
f8511249 17035#, c-format
0ed2f80b
KZ
17036msgid "%s: input overrun"
17037msgstr "%s: sovraccarico input"
f8511249 17038
540afa68 17039#: term-utils/agetty.c:1964 term-utils/agetty.c:1972
aedd4ddc 17040#, c-format
0ed2f80b 17041msgid "%s: invalid character conversion for login name"
aedd4ddc
KZ
17042msgstr ""
17043
540afa68 17044#: term-utils/agetty.c:1978
0ed2f80b
KZ
17045#, c-format
17046msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
17047msgstr ""
4ded9dfb 17048
540afa68 17049#: term-utils/agetty.c:2063
aedd4ddc 17050#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17051msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
17052msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
aedd4ddc 17053
540afa68 17054#: term-utils/agetty.c:2099
55c8e797 17055#, c-format
0ed2f80b
KZ
17056msgid ""
17057" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
17058" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
55c8e797
KZ
17059msgstr ""
17060
540afa68 17061#: term-utils/agetty.c:2103
6bbace6d
KZ
17062msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
17063msgstr ""
17064
0ed2f80b 17065# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 17066#: term-utils/agetty.c:2106
0ed2f80b
KZ
17067#, fuzzy
17068msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
17069msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
17070
540afa68 17071#: term-utils/agetty.c:2107
0ed2f80b
KZ
17072msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
17073msgstr ""
17074
17075# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 17076#: term-utils/agetty.c:2108
0ed2f80b
KZ
17077#, fuzzy
17078msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
17079msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
17080
540afa68 17081#: term-utils/agetty.c:2109
0ed2f80b
KZ
17082#, fuzzy
17083msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
17084msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
17085
540afa68 17086#: term-utils/agetty.c:2110
0ed2f80b 17087msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
55c8e797
KZ
17088msgstr ""
17089
540afa68 17090#: term-utils/agetty.c:2111
0ed2f80b
KZ
17091msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
17092msgstr ""
17093
540afa68 17094#: term-utils/agetty.c:2112
0ed2f80b
KZ
17095#, fuzzy
17096msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
17097msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
17098
540afa68 17099#: term-utils/agetty.c:2113
0ed2f80b
KZ
17100#, fuzzy
17101msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
17102msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
17103
540afa68 17104#: term-utils/agetty.c:2114
0ed2f80b 17105msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
55c8e797
KZ
17106msgstr ""
17107
0ed2f80b 17108# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 17109#: term-utils/agetty.c:2115
4ded9dfb 17110#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17111msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
17112msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
aedd4ddc 17113
540afa68 17114#: term-utils/agetty.c:2116
0ed2f80b 17115msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
55c8e797
KZ
17116msgstr ""
17117
540afa68 17118#: term-utils/agetty.c:2117
0ed2f80b 17119msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
4ded9dfb
KZ
17120msgstr ""
17121
540afa68 17122#: term-utils/agetty.c:2118
0ed2f80b 17123msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
55c8e797
KZ
17124msgstr ""
17125
540afa68 17126#: term-utils/agetty.c:2119
0ed2f80b
KZ
17127#, fuzzy
17128msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
17129msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
aedd4ddc 17130
540afa68 17131#: term-utils/agetty.c:2120
0ed2f80b
KZ
17132#, fuzzy
17133msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
17134msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
fc473dee 17135
540afa68 17136#: term-utils/agetty.c:2121
0ed2f80b
KZ
17137#, fuzzy
17138msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
17139msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
0027a8b1 17140
540afa68 17141#: term-utils/agetty.c:2122
8b4ccda1 17142#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17143msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
17144msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
8b4ccda1 17145
540afa68 17146#: term-utils/agetty.c:2123
0ed2f80b 17147msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
8b4ccda1
KZ
17148msgstr ""
17149
0ed2f80b 17150# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 17151#: term-utils/agetty.c:2124
0ed2f80b
KZ
17152#, fuzzy
17153msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
17154msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8b4ccda1 17155
540afa68 17156#: term-utils/agetty.c:2125
0ed2f80b 17157msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
17158msgstr ""
17159
540afa68 17160#: term-utils/agetty.c:2126
0ed2f80b 17161msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
17162msgstr ""
17163
540afa68 17164#: term-utils/agetty.c:2127
0ed2f80b 17165msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
17166msgstr ""
17167
0ed2f80b 17168# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 17169#: term-utils/agetty.c:2128
0ed2f80b
KZ
17170#, fuzzy
17171msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
17172msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8b4ccda1 17173
540afa68 17174#: term-utils/agetty.c:2129
0ed2f80b
KZ
17175#, fuzzy
17176msgid " --nohints do not print hints\n"
17177msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
8b4ccda1 17178
540afa68 17179#: term-utils/agetty.c:2130
0ed2f80b
KZ
17180#, fuzzy
17181msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
17182msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
8b4ccda1 17183
540afa68 17184#: term-utils/agetty.c:2131
0ed2f80b 17185msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
17186msgstr ""
17187
540afa68 17188#: term-utils/agetty.c:2132
0ed2f80b 17189msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
0027a8b1
KZ
17190msgstr ""
17191
540afa68 17192#: term-utils/agetty.c:2133
0ed2f80b 17193msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
17194msgstr ""
17195
540afa68 17196#: term-utils/agetty.c:2134
0ed2f80b 17197msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
8b4ccda1
KZ
17198msgstr ""
17199
17200# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 17201#: term-utils/agetty.c:2135
8b4ccda1 17202#, fuzzy
0ed2f80b 17203msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
8b4ccda1
KZ
17204msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
17205
540afa68 17206#: term-utils/agetty.c:2136
0ed2f80b 17207msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
55032d70 17208msgstr ""
55032d70 17209
540afa68 17210#: term-utils/agetty.c:2137
6bbace6d
KZ
17211#, fuzzy
17212msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
17213msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
17214
540afa68 17215#: term-utils/agetty.c:2138
0ed2f80b
KZ
17216#, fuzzy
17217msgid " --help display this help and exit\n"
17218msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
55032d70 17219
540afa68 17220#: term-utils/agetty.c:2139
0ed2f80b
KZ
17221#, fuzzy
17222msgid " --version output version information and exit\n"
17223msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 17224
540afa68 17225#: term-utils/agetty.c:2450
0ed2f80b
KZ
17226#, fuzzy, c-format
17227msgid "%d user"
17228msgid_plural "%d users"
17229msgstr[0] "utente"
17230msgstr[1] "utente"
55032d70 17231
540afa68 17232#: term-utils/agetty.c:2578
55032d70 17233#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17234msgid "checkname failed: %m"
17235msgstr "mount non riuscito"
55032d70 17236
540afa68 17237#: term-utils/agetty.c:2624
6bbace6d 17238#, fuzzy, c-format
b0041e4a 17239msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
17240msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
17241
540afa68 17242#: term-utils/agetty.c:2628
6bbace6d
KZ
17243msgid "--reload is unsupported on your system"
17244msgstr ""
17245
0ed2f80b
KZ
17246#: term-utils/mesg.c:75
17247#, fuzzy, c-format
17248msgid " %s [options] [y | n]\n"
17249msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
55032d70 17250
6bbace6d
KZ
17251#: term-utils/mesg.c:78
17252msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
17253msgstr ""
17254
17255#: term-utils/mesg.c:81
0ed2f80b
KZ
17256#, fuzzy
17257msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
17258msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 17259
6bbace6d 17260#: term-utils/mesg.c:125
0ed2f80b
KZ
17261#, fuzzy
17262msgid "ttyname failed"
17263msgstr "ricerca non riuscita"
55032d70 17264
6bbace6d 17265#: term-utils/mesg.c:132
0ed2f80b
KZ
17266#, fuzzy
17267msgid "is y"
17268msgstr "è s\n"
55032d70 17269
6bbace6d 17270#: term-utils/mesg.c:135
55032d70 17271#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17272msgid "is n"
17273msgstr "è n\n"
55032d70 17274
6bbace6d 17275#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
0ed2f80b
KZ
17276#, fuzzy, c-format
17277msgid "change %s mode failed"
17278msgstr "semafori allocati = %d\n"
55032d70 17279
6bbace6d 17280#: term-utils/mesg.c:148
0ed2f80b 17281msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
17282msgstr ""
17283
6bbace6d 17284#: term-utils/mesg.c:154
0ed2f80b 17285msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
17286msgstr ""
17287
6bbace6d 17288#: term-utils/mesg.c:157
0ed2f80b
KZ
17289#, fuzzy, c-format
17290msgid "invalid argument: %s"
17291msgstr "id non valido: %s\n"
55032d70 17292
d3cac66d 17293#: term-utils/script.c:157
0ed2f80b
KZ
17294#, fuzzy, c-format
17295msgid " %s [options] [file]\n"
17296msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
55032d70 17297
d3cac66d 17298#: term-utils/script.c:160
6bbace6d
KZ
17299msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
17300msgstr ""
17301
d3cac66d 17302#: term-utils/script.c:163
0ed2f80b
KZ
17303msgid ""
17304" -a, --append append the output\n"
17305" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
17306" -e, --return return exit code of the child process\n"
17307" -f, --flush run flush after each write\n"
17308" --force use output file even when it is a link\n"
17309" -q, --quiet be quiet\n"
17310" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
17311" -V, --version output version information and exit\n"
17312" -h, --help display this help and exit\n"
17313"\n"
55032d70
KZ
17314msgstr ""
17315
d3cac66d
KZ
17316#: term-utils/script.c:185
17317#, fuzzy, c-format
17318msgid ""
17319"output file `%s' is a link\n"
17320"Use --force if you really want to use it.\n"
17321"Program not started."
17322msgstr ""
17323"Attenzione: \"%s\" è un collegamento.\n"
17324"Usare \"%s [opzioni] %s\" se si vuole veramente usarlo.\n"
17325"Script non avviato.\n"
17326
17327#: term-utils/script.c:197
0ed2f80b 17328#, c-format
d3cac66d
KZ
17329msgid "Script done, file is %s\n"
17330msgstr "Script effettuato, il file è %s\n"
17331
17332#: term-utils/script.c:258
17333#, fuzzy
17334msgid "cannot write script file"
17335msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
17336
17337#: term-utils/script.c:388
17338#, c-format
17339msgid ""
17340"\n"
17341"Session terminated.\n"
17342msgstr ""
0ed2f80b 17343
d3cac66d 17344#: term-utils/script.c:429
0ed2f80b
KZ
17345#, c-format
17346msgid "Script started on %s"
17347msgstr "Script iniziato su %s"
17348
d3cac66d 17349#: term-utils/script.c:446
0ed2f80b 17350#, fuzzy
d3cac66d
KZ
17351msgid "poll failed"
17352msgstr "malloc() non riuscita"
0ed2f80b 17353
d3cac66d 17354#: term-utils/script.c:501
0ed2f80b
KZ
17355#, c-format
17356msgid ""
17357"\n"
17358"Script done on %s"
55032d70 17359msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17360"\n"
17361"Script effettuato su %s"
55032d70 17362
d3cac66d 17363#: term-utils/script.c:597
0ed2f80b
KZ
17364#, fuzzy
17365msgid "failed to get terminal attributes"
17366msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
17367
d3cac66d 17368#: term-utils/script.c:604
0ed2f80b
KZ
17369#, fuzzy
17370msgid "openpty failed"
17371msgstr "openpty non riuscita\n"
17372
d3cac66d 17373#: term-utils/script.c:643
0ed2f80b
KZ
17374#, fuzzy
17375msgid "out of pty's"
17376msgstr "Esauriti tutti i pty disponibili\n"
17377
d3cac66d
KZ
17378#: term-utils/script.c:743
17379#, c-format
17380msgid "Script started, file is %s\n"
17381msgstr "Script iniziato, il file è %s\n"
17382
0ed2f80b
KZ
17383#: term-utils/scriptreplay.c:42
17384#, c-format
17385msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
17386msgstr ""
17387
0ed2f80b 17388#: term-utils/scriptreplay.c:46
6bbace6d
KZ
17389msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
17390msgstr ""
17391
17392#: term-utils/scriptreplay.c:49
55032d70 17393msgid ""
0ed2f80b
KZ
17394" -t, --timing <file> script timing output file\n"
17395" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
17396" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
17397" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
17398" -V, --version output version information and exit\n"
17399" -h, --help display this help and exit\n"
17400"\n"
55032d70
KZ
17401msgstr ""
17402
6bbace6d 17403#: term-utils/scriptreplay.c:70
0ed2f80b
KZ
17404#, c-format
17405msgid "expected a number, but got '%s'"
55032d70
KZ
17406msgstr ""
17407
6bbace6d 17408#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
0ed2f80b
KZ
17409#, c-format
17410msgid "divisor '%s'"
55032d70
KZ
17411msgstr ""
17412
6bbace6d 17413#: term-utils/scriptreplay.c:121
0ed2f80b
KZ
17414#, fuzzy
17415msgid "write to stdout failed"
17416msgstr "Apertura di %s non riuscita"
55032d70 17417
6bbace6d 17418#: term-utils/scriptreplay.c:127
55032d70 17419#, c-format
0ed2f80b 17420msgid "unexpected end of file on %s"
55032d70
KZ
17421msgstr ""
17422
6bbace6d 17423#: term-utils/scriptreplay.c:129
55032d70 17424#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17425msgid "failed to read typescript file %s"
17426msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
55032d70 17427
6bbace6d 17428#: term-utils/scriptreplay.c:193
0ed2f80b
KZ
17429#, fuzzy
17430msgid "wrong number of arguments"
17431msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
17432
6bbace6d 17433#: term-utils/scriptreplay.c:224
55032d70 17434#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17435msgid "failed to read timing file %s"
17436msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
55032d70 17437
6bbace6d 17438#: term-utils/scriptreplay.c:226
0ed2f80b
KZ
17439#, fuzzy, c-format
17440msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
17441msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
55032d70 17442
d3cac66d 17443#: term-utils/setterm.c:206 term-utils/setterm.c:244 term-utils/setterm.c:282
540afa68
KZ
17444#: term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:308 term-utils/setterm.c:322
17445#: term-utils/setterm.c:356 term-utils/setterm.c:370
55032d70 17446#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17447msgid "argument error: %s"
17448msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
55032d70 17449
d3cac66d 17450#: term-utils/setterm.c:247
55032d70 17451#, c-format
0ed2f80b 17452msgid "argument error: bright %s is not supported"
55032d70
KZ
17453msgstr ""
17454
540afa68 17455#: term-utils/setterm.c:336
0ed2f80b
KZ
17456#, fuzzy
17457msgid "too many tabs"
17458msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
17459
540afa68 17460#: term-utils/setterm.c:391
6bbace6d
KZ
17461msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
17462msgstr ""
17463
540afa68 17464#: term-utils/setterm.c:394
0ed2f80b 17465msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
55032d70
KZ
17466msgstr ""
17467
0ed2f80b 17468# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 17469#: term-utils/setterm.c:395
55032d70 17470#, fuzzy
21dcf21a 17471msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 17472msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 17473
540afa68 17474#: term-utils/setterm.c:396
55032d70 17475#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17476msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
17477msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
55032d70 17478
540afa68 17479#: term-utils/setterm.c:397
0ed2f80b
KZ
17480#, fuzzy
17481msgid " --default use default terminal settings\n"
17482msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
17483
540afa68 17484#: term-utils/setterm.c:398
0ed2f80b 17485msgid " --store save current terminal settings as default\n"
55032d70
KZ
17486msgstr ""
17487
540afa68 17488#: term-utils/setterm.c:399
0ed2f80b
KZ
17489#, fuzzy
17490msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
17491msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
17492
17493# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 17494#: term-utils/setterm.c:400
0ed2f80b
KZ
17495#, fuzzy
17496msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
17497msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
17498
540afa68 17499#: term-utils/setterm.c:401
0ed2f80b 17500msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
17501msgstr ""
17502
540afa68 17503#: term-utils/setterm.c:402
0ed2f80b
KZ
17504#, fuzzy
17505msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
17506msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
17507
540afa68 17508#: term-utils/setterm.c:403
0ed2f80b 17509msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
17510msgstr ""
17511
540afa68 17512#: term-utils/setterm.c:404
21dcf21a 17513msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
17514msgstr ""
17515
540afa68 17516#: term-utils/setterm.c:405
21dcf21a 17517msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 17518msgstr ""
55032d70 17519
540afa68 17520#: term-utils/setterm.c:406
21dcf21a 17521msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
17522msgstr ""
17523
540afa68 17524#: term-utils/setterm.c:407
21dcf21a 17525msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
55032d70
KZ
17526msgstr ""
17527
540afa68 17528#: term-utils/setterm.c:408
21dcf21a 17529msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
17530msgstr ""
17531
540afa68 17532#: term-utils/setterm.c:409
55032d70 17533#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17534msgid " --bold [on|off] bold\n"
17535msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 17536
540afa68 17537#: term-utils/setterm.c:410
55032d70 17538#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17539msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
17540msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
55032d70 17541
540afa68 17542#: term-utils/setterm.c:411
0ed2f80b 17543msgid " --blink [on|off] blink\n"
55032d70
KZ
17544msgstr ""
17545
540afa68 17546#: term-utils/setterm.c:412
55032d70 17547#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17548msgid " --underline [on|off] underline\n"
17549msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 17550
540afa68 17551#: term-utils/setterm.c:413
0ed2f80b 17552msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
17553msgstr ""
17554
0ed2f80b 17555# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 17556#: term-utils/setterm.c:414
55032d70 17557#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17558msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
17559msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 17560
540afa68 17561#: term-utils/setterm.c:415
0ed2f80b 17562#, fuzzy
21dcf21a 17563msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
0ed2f80b
KZ
17564msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
17565
540afa68 17566#: term-utils/setterm.c:416
21dcf21a
KZ
17567#, fuzzy
17568msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
17569msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
55032d70 17570
0ed2f80b 17571# FIXME UPSTREAM: unqote
540afa68 17572#: term-utils/setterm.c:417
55032d70 17573#, fuzzy
21dcf21a 17574msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
0ed2f80b 17575msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 17576
540afa68 17577#: term-utils/setterm.c:418
21dcf21a 17578msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
17579msgstr ""
17580
540afa68 17581#: term-utils/setterm.c:419
21dcf21a 17582msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
17583msgstr ""
17584
540afa68 17585#: term-utils/setterm.c:420
21dcf21a 17586msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
17587msgstr ""
17588
540afa68 17589#: term-utils/setterm.c:421
21dcf21a 17590msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70
KZ
17591msgstr ""
17592
540afa68 17593#: term-utils/setterm.c:422
55032d70 17594#, fuzzy
21dcf21a 17595msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0ed2f80b 17596msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 17597
540afa68 17598#: term-utils/setterm.c:423
0ed2f80b 17599#, fuzzy
21dcf21a 17600msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
0ed2f80b 17601msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55032d70 17602
540afa68 17603#: term-utils/setterm.c:424
55032d70 17604#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17605msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
17606msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
55032d70 17607
540afa68 17608#: term-utils/setterm.c:425
0ed2f80b 17609msgid " set vesa powersaving features\n"
55032d70
KZ
17610msgstr ""
17611
540afa68 17612#: term-utils/setterm.c:426
0ed2f80b
KZ
17613msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
17614msgstr ""
55032d70 17615
540afa68 17616#: term-utils/setterm.c:427
0ed2f80b 17617msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
55032d70
KZ
17618msgstr ""
17619
540afa68 17620#: term-utils/setterm.c:428
0ed2f80b
KZ
17621msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
17622msgstr ""
17623
540afa68 17624#: term-utils/setterm.c:429
55032d70 17625#, fuzzy
21dcf21a
KZ
17626msgid " --version show version information and exit\n"
17627msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 17628
540afa68 17629#: term-utils/setterm.c:430
21dcf21a
KZ
17630#, fuzzy
17631msgid " --help display this help and exit\n"
17632msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
55032d70 17633
540afa68 17634#: term-utils/setterm.c:438
0ed2f80b
KZ
17635msgid "duplicate use of an option"
17636msgstr ""
17637
540afa68 17638#: term-utils/setterm.c:742
55032d70 17639#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17640msgid "cannot force blank"
17641msgstr "impossibile effettuare il fork"
55032d70 17642
540afa68 17643#: term-utils/setterm.c:747
0ed2f80b
KZ
17644#, fuzzy
17645msgid "cannot force unblank"
17646msgstr "impossibile effettuare il fork"
55032d70 17647
540afa68 17648#: term-utils/setterm.c:753
55032d70 17649#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17650msgid "cannot get blank status"
17651msgstr "impossibile aprire %s\n"
55032d70 17652
540afa68 17653#: term-utils/setterm.c:779
0ed2f80b
KZ
17654#, fuzzy, c-format
17655msgid "can not open dump file %s for output"
17656msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n"
55032d70 17657
540afa68 17658#: term-utils/setterm.c:822
0ed2f80b
KZ
17659#, fuzzy, c-format
17660msgid "terminal %s does not support %s"
17661msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
55032d70 17662
540afa68 17663#: term-utils/setterm.c:998
0ed2f80b
KZ
17664#, fuzzy
17665msgid "cannot (un)set powersave mode"
17666msgstr " impossibile (dis)impostare la modalità risparmio energetico\n"
55032d70 17667
540afa68 17668#: term-utils/setterm.c:1017 term-utils/setterm.c:1026
0ed2f80b
KZ
17669#, fuzzy
17670msgid "klogctl error"
17671msgstr "errore klogctl : %s\n"
55032d70 17672
540afa68 17673#: term-utils/setterm.c:1047
0ed2f80b
KZ
17674#, fuzzy
17675msgid "$TERM is not defined."
17676msgstr "%s: $TERM non è definito.\n"
55032d70 17677
540afa68 17678#: term-utils/setterm.c:1054
0ed2f80b 17679msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
17680msgstr ""
17681
540afa68 17682#: term-utils/setterm.c:1056
0ed2f80b
KZ
17683#, fuzzy, c-format
17684msgid "%s: unknown terminal type"
17685msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
55032d70 17686
540afa68 17687#: term-utils/setterm.c:1058
0ed2f80b 17688msgid "terminal is hardcopy"
55032d70
KZ
17689msgstr ""
17690
0ed2f80b
KZ
17691#: term-utils/ttymsg.c:81
17692#, fuzzy, c-format
17693msgid "internal error: too many iov's"
17694msgstr "errore interno"
17695
17696#: term-utils/ttymsg.c:94
17697#, c-format
17698msgid "excessively long line arg"
17699msgstr "argomento linea eccessivamente lungo"
17700
17701#: term-utils/ttymsg.c:108
55032d70 17702#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17703msgid "open failed"
17704msgstr "openpty non riuscita\n"
55032d70 17705
0ed2f80b
KZ
17706#: term-utils/ttymsg.c:147
17707#, fuzzy, c-format
17708msgid "fork: %m"
17709msgstr "fork: %s"
0027a8b1 17710
0ed2f80b
KZ
17711#: term-utils/ttymsg.c:149
17712#, c-format
17713msgid "cannot fork"
17714msgstr "impossibile effettuare il fork"
55032d70 17715
0ed2f80b
KZ
17716#: term-utils/ttymsg.c:182
17717#, c-format
17718msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
8d398470 17719msgstr ""
8d398470 17720
0ed2f80b
KZ
17721#: term-utils/wall.c:83
17722#, fuzzy, c-format
17723msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
17724msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
0027a8b1 17725
6bbace6d
KZ
17726#: term-utils/wall.c:86
17727msgid "Write a message to all users.\n"
17728msgstr ""
17729
0ed2f80b 17730# FIXME UPSTREAM: unqote
6bbace6d 17731#: term-utils/wall.c:89
0ed2f80b
KZ
17732#, fuzzy
17733msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
17734msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
0027a8b1 17735
6bbace6d 17736#: term-utils/wall.c:90
0ed2f80b 17737msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70
KZ
17738msgstr ""
17739
6bbace6d 17740#: term-utils/wall.c:132
0ed2f80b 17741msgid "--nobanner is available only for root"
55032d70
KZ
17742msgstr ""
17743
6bbace6d 17744#: term-utils/wall.c:137
0ed2f80b
KZ
17745#, fuzzy, c-format
17746msgid "invalid timeout argument: %s"
17747msgstr "valore di timeout non valido: %s"
55032d70 17748
d3cac66d 17749#: term-utils/wall.c:269
ca552a2e 17750#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17751msgid "cannot get passwd uid"
17752msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
55032d70 17753
d3cac66d 17754#: term-utils/wall.c:274
0ed2f80b
KZ
17755#, fuzzy
17756msgid "cannot get tty name"
17757msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
55032d70 17758
d3cac66d 17759#: term-utils/wall.c:294
0ed2f80b
KZ
17760#, fuzzy, c-format
17761msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
17762msgstr "Messaggio broadcast da %s@%s"
55032d70 17763
d3cac66d 17764#: term-utils/wall.c:327
0027a8b1 17765#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17766msgid "will not read %s - use stdin."
17767msgstr "%s: non verrà letto %s - usare stdin.\n"
0027a8b1 17768
0ed2f80b 17769#: term-utils/write.c:82
3406942e 17770#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17771msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
17772msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
7eda085c 17773
0ed2f80b 17774#: term-utils/write.c:86
6bbace6d 17775msgid "Send a message to another user.\n"
8d398470
KZ
17776msgstr ""
17777
6bbace6d 17778#: term-utils/write.c:140
0ed2f80b
KZ
17779#, fuzzy
17780msgid "can't find your tty's name"
17781msgstr "write: impossibile trovare il nome di tty\n"
ca552a2e 17782
6bbace6d 17783#: term-utils/write.c:153
3406942e 17784#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17785msgid "you have write permission turned off"
17786msgstr "write: l'autorizzazione per la scrittura è disattivata.\n"
3406942e 17787
6bbace6d 17788#: term-utils/write.c:171
ca552a2e 17789#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17790msgid "%s is not logged in on %s"
17791msgstr "write: %s non è collegato a %s.\n"
3406942e 17792
6bbace6d 17793#: term-utils/write.c:177
0ed2f80b
KZ
17794#, fuzzy, c-format
17795msgid "%s has messages disabled on %s"
17796msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati su %s\n"
8d398470 17797
6bbace6d 17798#: term-utils/write.c:272
8d398470 17799#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17800msgid "%s is not logged in"
17801msgstr "write: %s non è collegato\n"
8d398470 17802
6bbace6d 17803#: term-utils/write.c:279
0ed2f80b
KZ
17804#, fuzzy, c-format
17805msgid "%s has messages disabled"
17806msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati\n"
8d398470 17807
6bbace6d 17808#: term-utils/write.c:281
8d398470 17809#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17810msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
17811msgstr "write: %s è collegato più di una volta; scrittura su %s in corso\n"
8d398470 17812
6bbace6d 17813#: term-utils/write.c:330
8d398470 17814#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17815msgid "tty path %s too long"
17816msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
8d398470 17817
6bbace6d 17818#: term-utils/write.c:348
0ed2f80b
KZ
17819#, c-format
17820msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
17821msgstr "Messaggio da %s@%s (come %s) su %s a %s ..."
17822
6bbace6d 17823#: term-utils/write.c:351
0ed2f80b
KZ
17824#, c-format
17825msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
17826msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
17827
6bbace6d 17828#: term-utils/write.c:379
0ed2f80b
KZ
17829#, fuzzy
17830msgid "carefulputc failed"
17831msgstr "malloc non riuscita"
17832
6bbace6d
KZ
17833#: text-utils/col.c:134
17834msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
17835msgstr ""
17836
17837#: text-utils/col.c:137
0ed2f80b 17838#, c-format
8d398470 17839msgid ""
0ed2f80b
KZ
17840"\n"
17841"Options:\n"
17842" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
17843" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
17844" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
17845" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
17846" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
17847" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
17848" -V, --version output version information and exit\n"
17849" -H, --help display this help and exit\n"
17850"\n"
8d398470
KZ
17851msgstr ""
17852
6bbace6d 17853#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
0ed2f80b 17854#, c-format
3406942e 17855msgid ""
0ed2f80b 17856"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
3406942e 17857"\n"
3406942e
KZ
17858msgstr ""
17859
6bbace6d 17860#: text-utils/col.c:212
eb0f80a6 17861#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17862msgid "bad -l argument"
17863msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
eb0f80a6 17864
6bbace6d 17865#: text-utils/col.c:336
0ed2f80b
KZ
17866#, fuzzy, c-format
17867msgid "warning: can't back up %s."
17868msgstr "col: attenzione: impossibile eseguire il backup di %s.\n"
eb0f80a6 17869
6bbace6d 17870#: text-utils/col.c:337
0ed2f80b
KZ
17871msgid "past first line"
17872msgstr "dopo la prima linea"
eb0f80a6 17873
6bbace6d 17874#: text-utils/col.c:337
0ed2f80b
KZ
17875msgid "-- line already flushed"
17876msgstr "-- linea già svuotata"
3406942e 17877
540afa68 17878#: text-utils/colcrt.c:318 text-utils/column.c:92
0ed2f80b 17879#, fuzzy, c-format
6bbace6d 17880msgid " %s [options] [<file>...]\n"
0ed2f80b 17881msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
3406942e 17882
540afa68 17883#: text-utils/colcrt.c:321
6bbace6d
KZ
17884msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
17885msgstr ""
17886
540afa68 17887#: text-utils/colcrt.c:324
6bbace6d 17888msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
3406942e
KZ
17889msgstr ""
17890
540afa68 17891#: text-utils/colcrt.c:325
6bbace6d
KZ
17892#, fuzzy
17893msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
17894msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
17895
0ed2f80b 17896#: text-utils/colrm.c:59
3406942e 17897#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17898msgid ""
17899"\n"
17900"Usage:\n"
17901" %s [startcol [endcol]]\n"
17902msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
3406942e 17903
6bbace6d
KZ
17904#: text-utils/colrm.c:64
17905msgid "Filter out the specified columns.\n"
3406942e
KZ
17906msgstr ""
17907
0ed2f80b 17908#: text-utils/colrm.c:185
3406942e 17909#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17910msgid "first argument"
17911msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
3406942e 17912
0ed2f80b
KZ
17913#: text-utils/colrm.c:187
17914#, fuzzy
17915msgid "second argument"
17916msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
3406942e 17917
6bbace6d
KZ
17918#: text-utils/column.c:95
17919msgid "Columnate lists.\n"
17920msgstr ""
3406942e 17921
6bbace6d 17922#: text-utils/column.c:98
0ed2f80b
KZ
17923msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
17924msgstr ""
3406942e 17925
6bbace6d 17926#: text-utils/column.c:99
0ed2f80b
KZ
17927#, fuzzy
17928msgid " -t, --table create a table\n"
17929msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 17930
6bbace6d 17931#: text-utils/column.c:100
0ed2f80b 17932msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
3406942e
KZ
17933msgstr ""
17934
6bbace6d 17935#: text-utils/column.c:101
0ed2f80b
KZ
17936msgid ""
17937" -o, --output-separator <string>\n"
17938" columns separator for table output; default is two spaces\n"
3406942e
KZ
17939msgstr ""
17940
6bbace6d 17941#: text-utils/column.c:103
0ed2f80b
KZ
17942#, fuzzy
17943msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
17944msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 17945
6bbace6d 17946#: text-utils/column.c:159
0ed2f80b
KZ
17947#, fuzzy
17948msgid "invalid columns argument"
17949msgstr "id non valido"
3406942e 17950
6bbace6d 17951#: text-utils/column.c:395
eb63b9b8 17952#, c-format
0ed2f80b 17953msgid "line %d is too long, output will be truncated"
eb63b9b8 17954msgstr ""
7eda085c 17955
0ed2f80b
KZ
17956#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
17957#, fuzzy, c-format
17958msgid " %s [options] <file>...\n"
17959msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
17960
6bbace6d
KZ
17961#: text-utils/hexdump.c:158
17962msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
17963msgstr ""
17964
17965#: text-utils/hexdump.c:161
0ed2f80b 17966msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e
KZ
17967msgstr ""
17968
6bbace6d 17969#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b
KZ
17970msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
17971msgstr ""
3406942e 17972
6bbace6d 17973#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b
KZ
17974msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
17975msgstr ""
3406942e 17976
6bbace6d 17977#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b
KZ
17978msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
17979msgstr ""
3406942e 17980
6bbace6d 17981#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b 17982msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
8d398470 17983msgstr ""
7eda085c 17984
6bbace6d 17985#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b 17986msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
3406942e
KZ
17987msgstr ""
17988
6bbace6d 17989#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b 17990msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
ca552a2e
MC
17991msgstr ""
17992
d3cac66d 17993#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b
KZ
17994msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
17995msgstr ""
eb0f80a6 17996
d3cac66d 17997#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b
KZ
17998msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
17999msgstr ""
55032d70 18000
d3cac66d 18001#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b
KZ
18002msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
18003msgstr ""
ca552a2e 18004
d3cac66d 18005#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b
KZ
18006msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
18007msgstr ""
8d398470 18008
d3cac66d 18009#: text-utils/hexdump.c:174
3406942e 18010#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18011msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
18012msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 18013
0ed2f80b 18014#: text-utils/hexdump-display.c:365
3406942e 18015#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18016msgid "all input file arguments failed"
18017msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
3406942e 18018
0ed2f80b 18019#: text-utils/hexdump-parse.c:55
3406942e 18020#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18021msgid "bad byte count for conversion character %s"
18022msgstr "hexdump: conteggio byte errato per il carattere di conversione %s.\n"
3406942e 18023
0ed2f80b 18024#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 18025#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18026msgid "%%s requires a precision or a byte count"
18027msgstr "hexdump: %%s richiede un conteggio di precisione o un conteggio dei byte.\n"
3406942e 18028
0ed2f80b 18029#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 18030#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18031msgid "bad format {%s}"
18032msgstr "hexdump: formato non valido {%s}\n"
3406942e 18033
0ed2f80b 18034#: text-utils/hexdump-parse.c:70
3406942e 18035#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18036msgid "bad conversion character %%%s"
18037msgstr "hexdump: carattere di conversione non valido %%%s.\n"
3406942e 18038
6bbace6d 18039#: text-utils/hexdump-parse.c:436
3406942e 18040#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18041msgid "byte count with multiple conversion characters"
18042msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n"
3406942e 18043
6bbace6d
KZ
18044#: text-utils/line.c:33
18045msgid "Read one line.\n"
18046msgstr ""
18047
18048#: text-utils/more.c:322
18049msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
18050msgstr ""
18051
18052#: text-utils/more.c:325
3406942e 18053#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18054msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
18055msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 18056
6bbace6d 18057#: text-utils/more.c:326
0ed2f80b
KZ
18058#, fuzzy
18059msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
18060msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3406942e 18061
6bbace6d 18062#: text-utils/more.c:327
0ed2f80b
KZ
18063#, fuzzy
18064msgid " -l suppress pause after form feed\n"
18065msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
3406942e 18066
6bbace6d 18067#: text-utils/more.c:328
0ed2f80b
KZ
18068#, fuzzy
18069msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
18070msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3406942e 18071
6bbace6d 18072#: text-utils/more.c:329
0ed2f80b
KZ
18073#, fuzzy
18074msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
18075msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
3406942e 18076
6bbace6d 18077#: text-utils/more.c:330
3406942e 18078#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18079msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
18080msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 18081
6bbace6d 18082#: text-utils/more.c:331
0ed2f80b 18083msgid " -u suppress underlining\n"
3406942e
KZ
18084msgstr ""
18085
6bbace6d 18086#: text-utils/more.c:332
3406942e 18087#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18088msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
18089msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
3406942e 18090
6bbace6d 18091#: text-utils/more.c:333
0ed2f80b 18092msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
3406942e
KZ
18093msgstr ""
18094
6bbace6d 18095#: text-utils/more.c:334
0ed2f80b
KZ
18096msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
18097msgstr ""
7eda085c 18098
6bbace6d 18099#: text-utils/more.c:335
bd52b155 18100#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18101msgid " -V display version information and exit\n"
18102msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
bd52b155 18103
6bbace6d 18104#: text-utils/more.c:578
0ed2f80b
KZ
18105#, fuzzy, c-format
18106msgid "unknown option -%s"
18107msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"\n"
18108
6bbace6d 18109#: text-utils/more.c:602
eb63b9b8 18110#, c-format
0ed2f80b
KZ
18111msgid ""
18112"\n"
18113"*** %s: directory ***\n"
18114"\n"
18115msgstr ""
18116"\n"
18117"*** %s: directory ***\n"
18118"\n"
7eda085c 18119
6bbace6d 18120#: text-utils/more.c:644
b359eb3b 18121#, c-format
0ed2f80b
KZ
18122msgid ""
18123"\n"
18124"******** %s: Not a text file ********\n"
18125"\n"
18126msgstr ""
18127"\n"
18128"******** %s: non è un file di testo ********\n"
18129"\n"
7eda085c 18130
6bbace6d 18131#: text-utils/more.c:739
b359eb3b 18132#, c-format
0ed2f80b
KZ
18133msgid "[Use q or Q to quit]"
18134msgstr "[Usare q o Q per uscire]"
7eda085c 18135
6bbace6d 18136#: text-utils/more.c:810
b359eb3b 18137#, c-format
0ed2f80b
KZ
18138msgid "--More--"
18139msgstr "--Ancora--"
7eda085c 18140
6bbace6d 18141#: text-utils/more.c:812
b359eb3b 18142#, c-format
0ed2f80b
KZ
18143msgid "(Next file: %s)"
18144msgstr "(File successivo: %s)"
7eda085c 18145
6bbace6d 18146#: text-utils/more.c:820
b359eb3b 18147#, c-format
0ed2f80b
KZ
18148msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
18149msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]"
7eda085c 18150
6bbace6d
KZ
18151#: text-utils/more.c:1246
18152#, fuzzy, c-format
18153msgid "...back %d page"
18154msgid_plural "...back %d pages"
18155msgstr[0] "...indietro %d pagine"
18156msgstr[1] "...indietro %d pagine"
3406942e 18157
6bbace6d
KZ
18158#: text-utils/more.c:1294
18159#, fuzzy, c-format
18160msgid "...skipping %d line"
18161msgid_plural "...skipping %d lines"
18162msgstr[0] "...sto saltando %d righe"
18163msgstr[1] "...sto saltando %d righe"
3406942e 18164
6bbace6d 18165#: text-utils/more.c:1332
3406942e 18166msgid ""
0ed2f80b
KZ
18167"\n"
18168"***Back***\n"
18169"\n"
3406942e 18170msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18171"\n"
18172"***Indietro***\n"
18173"\n"
3406942e 18174
6bbace6d 18175#: text-utils/more.c:1347
55032d70 18176#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18177msgid "No previous regular expression"
18178msgstr "Errore nell'espressione regolare"
55032d70 18179
6bbace6d 18180#: text-utils/more.c:1377
55032d70 18181msgid ""
0ed2f80b
KZ
18182"\n"
18183"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
18184"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70
KZ
18185msgstr ""
18186
6bbace6d 18187#: text-utils/more.c:1384
0ed2f80b
KZ
18188msgid ""
18189"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
18190"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
18191"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
18192"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
18193"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
18194"s Skip forward k lines of text [1]\n"
18195"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
18196"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
18197"' Go to place where previous search started\n"
18198"= Display current line number\n"
18199"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
18200"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
18201"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
18202"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
18203"ctrl-L Redraw screen\n"
18204":n Go to kth next file [1]\n"
18205":p Go to kth previous file [1]\n"
18206":f Display current file name and line number\n"
18207". Repeat previous command\n"
55032d70
KZ
18208msgstr ""
18209
6bbace6d 18210#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
0ed2f80b
KZ
18211#, c-format
18212msgid "[Press 'h' for instructions.]"
18213msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]"
18214
6bbace6d 18215#: text-utils/more.c:1494
0ed2f80b
KZ
18216#, c-format
18217msgid "\"%s\" line %d"
18218msgstr "\"%s\" riga %d"
18219
6bbace6d 18220#: text-utils/more.c:1496
0ed2f80b
KZ
18221#, c-format
18222msgid "[Not a file] line %d"
18223msgstr "[Non un file] riga %d"
18224
6bbace6d 18225#: text-utils/more.c:1578
0ed2f80b
KZ
18226msgid " Overflow\n"
18227msgstr " Overflow\n"
18228
b0041e4a 18229#: text-utils/more.c:1627
0ed2f80b
KZ
18230msgid "...skipping\n"
18231msgstr "...ignora\n"
18232
b0041e4a 18233#: text-utils/more.c:1661
3406942e 18234msgid ""
0ed2f80b
KZ
18235"\n"
18236"Pattern not found\n"
55032d70 18237msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18238"\n"
18239"Pattern non trovato\n"
55032d70 18240
b0041e4a 18241#: text-utils/more.c:1667 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
0ed2f80b
KZ
18242msgid "Pattern not found"
18243msgstr "Pattern non trovato"
55032d70 18244
b0041e4a 18245#: text-utils/more.c:1713
0ed2f80b
KZ
18246msgid "exec failed\n"
18247msgstr "exec fallita\n"
18248
b0041e4a 18249#: text-utils/more.c:1727
0ed2f80b
KZ
18250msgid "can't fork\n"
18251msgstr "impossibile effettuare fork\n"
18252
b0041e4a 18253#: text-utils/more.c:1761
55032d70 18254msgid ""
0ed2f80b
KZ
18255"\n"
18256"...Skipping "
3406942e 18257msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18258"\n"
18259"...ignorato"
3406942e 18260
b0041e4a 18261#: text-utils/more.c:1765
0ed2f80b
KZ
18262msgid "...Skipping to file "
18263msgstr "...Andato al file "
55032d70 18264
b0041e4a 18265#: text-utils/more.c:1767
0ed2f80b
KZ
18266msgid "...Skipping back to file "
18267msgstr "...Tornato al file "
55032d70 18268
540afa68 18269#: text-utils/more.c:2057
0ed2f80b
KZ
18270msgid "Line too long"
18271msgstr "Riga troppo lunga"
18272
540afa68 18273#: text-utils/more.c:2094
0ed2f80b
KZ
18274msgid "No previous command to substitute for"
18275msgstr "Nessun comando precedente da sostituire"
18276
6bbace6d 18277#: text-utils/pg.c:145
3406942e 18278msgid ""
0ed2f80b
KZ
18279"-------------------------------------------------------\n"
18280" h this screen\n"
18281" q or Q quit program\n"
18282" <newline> next page\n"
18283" f skip a page forward\n"
18284" d or ^D next halfpage\n"
18285" l next line\n"
18286" $ last page\n"
18287" /regex/ search forward for regex\n"
18288" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
18289" . or ^L redraw screen\n"
18290" w or z set page size and go to next page\n"
18291" s filename save current file to filename\n"
18292" !command shell escape\n"
18293" p go to previous file\n"
18294" n go to next file\n"
18295"\n"
18296"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
18297"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
18298"\n"
18299"See pg(1) for more information.\n"
18300"-------------------------------------------------------\n"
18301msgstr ""
7eda085c 18302
6bbace6d 18303#: text-utils/pg.c:223
0ed2f80b
KZ
18304#, fuzzy, c-format
18305msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
18306msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
18307
6bbace6d
KZ
18308#: text-utils/pg.c:227
18309msgid "Browse pagewise through text files.\n"
18310msgstr ""
18311
18312#: text-utils/pg.c:230
0ed2f80b 18313msgid " -number lines per page\n"
55032d70
KZ
18314msgstr ""
18315
6bbace6d 18316#: text-utils/pg.c:231
0ed2f80b 18317msgid " -c clear screen before displaying\n"
55032d70
KZ
18318msgstr ""
18319
6bbace6d 18320#: text-utils/pg.c:232
ca552a2e 18321#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18322msgid " -e do not pause at end of a file\n"
18323msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
3406942e 18324
6bbace6d
KZ
18325#: text-utils/pg.c:233
18326#, fuzzy
18327msgid " -f do not split long lines\n"
18328msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
18329
18330#: text-utils/pg.c:234
18331msgid " -n terminate command with new line\n"
18332msgstr ""
18333
18334#: text-utils/pg.c:235
18335msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
18336msgstr ""
18337
18338#: text-utils/pg.c:236
18339msgid " -r disallow shell escape\n"
18340msgstr ""
18341
18342#: text-utils/pg.c:237
18343#, fuzzy
18344msgid " -s print messages to stdout\n"
18345msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18346
18347#: text-utils/pg.c:238
18348msgid " +number start at the given line\n"
18349msgstr ""
18350
18351#: text-utils/pg.c:239
18352msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
18353msgstr ""
18354
18355#: text-utils/pg.c:251
18356#, fuzzy, c-format
18357msgid "option requires an argument -- %s"
18358msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n"
18359
18360#: text-utils/pg.c:257
18361#, fuzzy, c-format
18362msgid "illegal option -- %s"
18363msgstr "%s: opzione illecita -- %s\n"
18364
18365#: text-utils/pg.c:360
18366msgid "...skipping forward\n"
18367msgstr ""
18368
18369#: text-utils/pg.c:362
18370msgid "...skipping backward\n"
18371msgstr ""
18372
18373#: text-utils/pg.c:378
18374msgid "No next file"
18375msgstr "Nessun file successivo"
18376
18377#: text-utils/pg.c:382
18378msgid "No previous file"
18379msgstr "Nessun file precedente"
18380
18381#: text-utils/pg.c:884
18382#, fuzzy, c-format
18383msgid "Read error from %s file"
18384msgstr "%s: Errore di lettura dal file %s\n"
18385
18386#: text-utils/pg.c:887
18387#, fuzzy, c-format
18388msgid "Unexpected EOF in %s file"
18389msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
18390
18391#: text-utils/pg.c:889
18392#, fuzzy, c-format
18393msgid "Unknown error in %s file"
18394msgstr "%s: Errore sconosciuto nel file %s\n"
18395
18396#: text-utils/pg.c:942
18397#, fuzzy
18398msgid "Cannot create tempfile"
18399msgstr "%s: Impossibile creare il file temporaneo\n"
18400
18401#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
18402msgid "RE error: "
18403msgstr ""
18404
18405#: text-utils/pg.c:1098
18406msgid "(EOF)"
18407msgstr "(EOF)"
18408
18409#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
18410msgid "No remembered search string"
18411msgstr "Nessuna stringa di ricerca ricordata"
18412
18413#: text-utils/pg.c:1204
18414#, fuzzy
18415msgid "cannot open "
18416msgstr "impossibile aprire %s"
18417
18418#: text-utils/pg.c:1256
18419msgid "saved"
18420msgstr "salvato"
18421
18422#: text-utils/pg.c:1346
18423msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
18424msgstr ""
18425
18426#: text-utils/pg.c:1381
18427msgid "fork() failed, try again later\n"
18428msgstr "fork() non riuscito, riprovare più tardi\n"
18429
18430#: text-utils/pg.c:1469
18431msgid "(Next file: "
18432msgstr "(File successivo: "
18433
18434#: text-utils/pg.c:1535
18435#, c-format
18436msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
18437msgstr ""
18438
18439#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
18440#, fuzzy
18441msgid "failed to parse number of lines per page"
18442msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
18443
18444#: text-utils/rev.c:77
18445#, fuzzy, c-format
18446msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
18447msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
18448
18449#: text-utils/rev.c:81
18450msgid "Reverse lines characterwise.\n"
18451msgstr ""
18452
540afa68 18453#: text-utils/tailf.c:117
6bbace6d
KZ
18454#, c-format
18455msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
18456msgstr ""
18457
540afa68 18458#: text-utils/tailf.c:161
6bbace6d
KZ
18459#, c-format
18460msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
18461msgstr ""
18462
540afa68 18463#: text-utils/tailf.c:198
6bbace6d
KZ
18464#, fuzzy, c-format
18465msgid " %s [option] <file>\n"
18466msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
18467
540afa68 18468#: text-utils/tailf.c:201
6bbace6d
KZ
18469msgid "Follow the growth of a log file.\n"
18470msgstr ""
18471
540afa68 18472#: text-utils/tailf.c:204
6bbace6d
KZ
18473#, fuzzy
18474msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
18475msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
18476
540afa68 18477#: text-utils/tailf.c:205
6bbace6d
KZ
18478#, fuzzy
18479msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
18480msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18481
540afa68 18482#: text-utils/tailf.c:211
d3cac66d
KZ
18483msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
18484msgstr ""
18485
540afa68 18486#: text-utils/tailf.c:224 text-utils/tailf.c:264
6bbace6d
KZ
18487#, fuzzy
18488msgid "failed to parse number of lines"
18489msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
18490
540afa68 18491#: text-utils/tailf.c:276
6bbace6d
KZ
18492#, fuzzy
18493msgid "no input file specified"
18494msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
18495
540afa68 18496#: text-utils/tailf.c:283
d3cac66d
KZ
18497#, fuzzy, c-format
18498msgid "%s: is not a file"
18499msgstr "l'inode radice non è una directory"
18500
6bbace6d
KZ
18501#: text-utils/ul.c:136
18502#, fuzzy, c-format
18503msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
18504msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
18505
18506#: text-utils/ul.c:139
18507msgid "Do underlining.\n"
18508msgstr ""
18509
18510#: text-utils/ul.c:142
18511msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
18512msgstr ""
18513
18514#: text-utils/ul.c:143
18515msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
18516msgstr ""
18517
18518#: text-utils/ul.c:204
18519msgid "trouble reading terminfo"
18520msgstr "problemi leggendo terminfo"
18521
18522#: text-utils/ul.c:209
18523#, c-format
18524msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
18525msgstr ""
18526
18527#: text-utils/ul.c:299
18528#, fuzzy, c-format
18529msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
18530msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n"
18531
18532#: text-utils/ul.c:630
18533#, fuzzy
18534msgid "Input line too long."
18535msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
18536
ac31e6f8
KZ
18537#, fuzzy
18538#~ msgid "Done."
18539#~ msgstr ""
18540#~ "Fine\n"
18541#~ "\n"
18542
540afa68
KZ
18543#, fuzzy
18544#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
18545#~ msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
18546
18547#, fuzzy
18548#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
18549#~ msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
18550
18551#, fuzzy
18552#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
18553#~ msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
18554
18555#, fuzzy
18556#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
18557#~ msgstr "Numero di settori"
18558
d3cac66d
KZ
18559#, fuzzy
18560#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
18561#~ msgstr "Uso: %s [-c | -l nomefile] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocchi]\n"
18562
18563#, fuzzy
18564#~ msgid "%s: bad inode size"
18565#~ msgstr "dimensione inode non corretta"
18566
18567#~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
18568#~ msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
18569
18570#, fuzzy
18571#~ msgid "type: %s"
18572#~ msgstr "tipo: %s\n"
18573
18574#, fuzzy
18575#~ msgid "type: %d"
18576#~ msgstr "tipo: %d\n"
18577
18578#, fuzzy
18579#~ msgid "disk: %.*s"
18580#~ msgstr "disco: %.*s\n"
18581
18582#, fuzzy
18583#~ msgid "label: %.*s"
18584#~ msgstr "etichetta: %.*s\n"
18585
18586#, fuzzy
18587#~ msgid "flags: %s"
18588#~ msgstr "flag:"
18589
18590#, fuzzy
18591#~ msgid "bytes/sector: %ld"
18592#~ msgstr "byte/settore: %ld\n"
18593
18594#, fuzzy
18595#~ msgid "sectors/track: %ld"
18596#~ msgstr "settori/traccia: %ld\n"
18597
18598#, fuzzy
18599#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
18600#~ msgstr "tracce/cilindro: %ld\n"
18601
18602#, fuzzy
18603#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
18604#~ msgstr "settori/cilindro: %ld\n"
18605
18606#, fuzzy
18607#~ msgid "cylinders: %ld"
18608#~ msgstr "cilindri: %ld\n"
18609
18610#, fuzzy
18611#~ msgid "rpm: %d"
18612#~ msgstr "rpm: %d\n"
18613
18614#, fuzzy
18615#~ msgid "interleave: %d"
18616#~ msgstr "interleave: %d\n"
18617
18618#, fuzzy
18619#~ msgid "trackskew: %d"
18620#~ msgstr "trackskew: %d\n"
18621
18622#, fuzzy
18623#~ msgid "cylinderskew: %d"
18624#~ msgstr "cylinderskew: %d\n"
18625
18626#, fuzzy
18627#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
18628#~ msgstr "headswitch: %ld\t\t# millisecondi\n"
18629
18630#, fuzzy
18631#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
18632#~ msgstr "ricerca traccia-a-traccia: %ld\t# millisecondi\n"
18633
18634#, fuzzy
18635#~ msgid "partitions: %d"
18636#~ msgstr ""
18637#~ "\n"
18638#~ "%d partizioni:\n"
18639
18640#, fuzzy
18641#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
18642#~ msgstr ""
18643#~ "Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n"
18644#~ "Prima bisogna eliminarla.\n"
18645
18646#, fuzzy
18647#~ msgid ""
18648#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
18649#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
18650#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
18651#~ msgstr ""
18652#~ "\n"
18653#~ "Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori\n"
18654#~ "%d cilindri, %d cilindri fisici\n"
18655#~ "%d sett/cil supplementari, interleave %d:1\n"
18656#~ "%s\n"
18657#~ "Unità = %s di %d * %d byte\n"
18658#~ "\n"
18659
18660#, fuzzy
18661#~ msgid "<none>"
18662#~ msgstr "Nessuno"
18663
18664#~ msgid "gettimeofday failed"
18665#~ msgstr "gettimeofday non riuscito"
18666
18667#, fuzzy
18668#~ msgid "sysinfo failed"
18669#~ msgstr "fsync non riuscito "
18670
18671#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
18672#~ msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
18673
18674#, fuzzy
18675#~ msgid "%s: mmap failed"
18676#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
18677
18678#~ msgid " still logged in"
18679#~ msgstr " tuttora collegato"
18680
18681#~ msgid ""
18682#~ "\n"
18683#~ "wtmp begins %s"
18684#~ msgstr ""
18685#~ "\n"
18686#~ "wtmp inizia %s"
18687
18688#, fuzzy
18689#~ msgid "gethostname failed"
18690#~ msgstr ""
18691#~ "\n"
18692#~ "Errore durante la chiusura del file\n"
18693
18694#~ msgid ""
18695#~ "\n"
18696#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
18697#~ msgstr ""
18698#~ "\n"
18699#~ "interrotto %10.10s %5.5s \n"
18700
18701#, fuzzy
18702#~ msgid "invalid argument to --auto/-a option"
18703#~ msgstr "id non valido: %s\n"
18704
18705#, fuzzy
18706#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
18707#~ msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
18708
18709#, fuzzy
18710#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
18711#~ msgstr "Solamente il supeutente può modificare l'epoca del clock hardware nel kernel.\n"
18712
18713#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
18714#~ msgstr "read() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
18715
18716#, fuzzy
18717#~ msgid "set rtc alarm failed"
18718#~ msgstr "ricerca non riuscita"
18719
18720#, fuzzy
18721#~ msgid "bad value"
18722#~ msgstr "valore di timeout non valido: %s"
18723
18724#, fuzzy
18725#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
18726#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
18727
18728#, fuzzy
18729#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
18730#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18731
18732#, fuzzy
18733#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
18734#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18735
18736#, fuzzy
18737#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
18738#~ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
18739
18740#, fuzzy
18741#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
18742#~ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
18743
18744#, fuzzy
18745#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
18746#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18747
18748#, fuzzy
18749#~ msgid "cannot open %s: %m"
18750#~ msgstr "impossibile aprire %s"
18751
18752#, fuzzy
18753#~ msgid "fread failed"
18754#~ msgstr "(File successivo: %s)"
18755
b0041e4a
KZ
18756#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
18757#~ msgstr "Schermata Guida per cfdisk"
18758
18759#~ msgid "disk drive."
18760#~ msgstr "unità disco."
18761
18762#~ msgid " `no'"
18763#~ msgstr " \"no\""
18764
18765#, fuzzy
18766#~ msgid "Too small partition size specified."
18767#~ msgstr "Nessuna partizione definita\n"
18768
18769#, fuzzy
18770#~ msgid "stat failed %s"
18771#~ msgstr "(File successivo: %s)"
18772
18773#, fuzzy
18774#~ msgid "faild to allocate iterator"
18775#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
18776
18777#, fuzzy
18778#~ msgid "cannot open: %s"
18779#~ msgstr "impossibile aprire %s"
18780
18781#, fuzzy
18782#~ msgid "%s: stat failed"
18783#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
18784
18785#, fuzzy
18786#~ msgid "%s: lstat failed"
18787#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
18788
6bbace6d
KZ
18789#, fuzzy
18790#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
18791#~ msgstr "Creare un disklabel? (s/n)"
18792
18793#, fuzzy
18794#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
18795#~ msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
18796
18797#, fuzzy
18798#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
18799#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
18800
18801#, fuzzy
18802#~ msgid " %s [options] file\n"
18803#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
18804
18805#, fuzzy
18806#~ msgid "Usage:\n"
18807#~ msgstr "Uso:\n"
18808
18809#, fuzzy
18810#~ msgid ""
18811#~ "\n"
18812#~ "For more information see mkfs(8).\n"
18813#~ msgstr ""
18814#~ "\n"
18815#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
18816
18817#~ msgid "%s (%s)\n"
18818#~ msgstr "%s (%s)\n"
18819
18820#, fuzzy
18821#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
18822#~ msgstr "errore di ricerca su %s - impossibile ricercare a %lu\n"
18823
18824#, fuzzy
18825#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
18826#~ msgstr "errore di ricerca: si voleva 0x%08x%08x, si è ottenuto 0x%08x%08x\n"
18827
18828#, fuzzy
18829#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
18830#~ msgstr "errore in lettura su %s - impossibile leggere il settore %lu\n"
18831
18832#, fuzzy
18833#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
18834#~ msgstr "errore di scrittura su %s - impossibile scrivere il settore %lu\n"
18835
18836#, fuzzy
18837#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
18838#~ msgstr "impossibile aprire il file di salvataggio settore partizione (%s)\n"
18839
18840#, fuzzy
18841#~ msgid "write error on %s"
18842#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
18843
18844#, fuzzy
18845#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
18846#~ msgstr "impossibile eseguire stat del file di ripristino partizione (%s)\n"
18847
18848#, fuzzy
18849#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
18850#~ msgstr "il file di ripristino partizione ha una dimensione errata - il ripristino non viene effettuato\n"
18851
18852#, fuzzy
18853#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
18854#~ msgstr "impossibile aprire il file di ripristino partizione (%s)\n"
18855
18856#, fuzzy
18857#~ msgid "error reading %s"
18858#~ msgstr "errore durante la lettura di %s\n"
18859
18860#, fuzzy
18861#~ msgid "cannot open device %s for writing"
18862#~ msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n"
18863
18864#, fuzzy
18865#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
18866#~ msgstr "errore durante la scrittura del settore %lu su %s\n"
18867
18868#, fuzzy
18869#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
18870#~ msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la geometria\n"
18871
18872#, fuzzy
18873#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
18874#~ msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la dimensione\n"
18875
18876#, fuzzy
18877#~ msgid ""
18878#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
18879#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
18880#~ "[Use the --force option if you really want this]"
18881#~ msgstr ""
18882#~ "Attenzione: inizio=%lu - sembra una partizione piuttosto che\n"
18883#~ "l'intero disco. Utilizzare fdisk su di esso probabilmente non ha senso.\n"
18884#~ "[Utilizzare l'opzione --force se lo si desidera davvero]\n"
18885
18886#, fuzzy
18887#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
18888#~ msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu testine\n"
18889
18890#, fuzzy
18891#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
18892#~ msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu settori\n"
18893
18894#, fuzzy
18895#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
18896#~ msgstr "Attenzione: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu cilindri\n"
18897
18898#, fuzzy
18899#~ msgid ""
18900#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
18901#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
18902#~ msgstr ""
18903#~ "Attenzione: numero improbabile di settori (%lu) - di solito sono al massimo 63\n"
18904#~ "Questo creerà problemi con i software che utilizza l'indirizzamento C/H/S.\n"
18905
18906#~ msgid ""
18907#~ "\n"
18908#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
18909#~ msgstr ""
18910#~ "\n"
18911#~ "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
18912
18913#, fuzzy
18914#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
18915#~ msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per la testina: %lu (dovrebbe essere in 0-%lu)\n"
18916
18917#, fuzzy
18918#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
18919#~ msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per il settore: %lu (dovrebbe essere in 1-%lu)\n"
18920
18921#, fuzzy
18922#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
18923#~ msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per i cilindri: %lu (dovrebbe essere in 0-%lu)\n"
18924
18925#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
18926#~ msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
18927
18928#, fuzzy
18929#~ msgid ""
18930#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
18931#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
18932#~ "before using mkfs"
18933#~ msgstr ""
18934#~ "Il comando per la rilettura della tabella delle partizioni non è riuscito\n"
18935#~ "Riavviare adesso il sistema prima di utilizzare mkfs\n"
18936
18937#, fuzzy
18938#~ msgid "Error closing %s"
18939#~ msgstr "Errore durante la chiusura di %s\n"
18940
18941#~ msgid "%s: no such partition\n"
18942#~ msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
18943
18944#, fuzzy
18945#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
18946#~ msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
18947
18948#, fuzzy
18949#~ msgid "unimplemented format - using %s"
18950#~ msgstr "formato non implementato - utilizzo di %s in corso\n"
18951
18952#~ msgid "sectors"
18953#~ msgstr "settori"
18954
18955#, fuzzy
18956#~ msgid ""
18957#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
18958#~ "\n"
18959#~ msgstr ""
18960#~ "Unità = cilindri di %lu byte, blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
18961#~ "\n"
18962
18963#, fuzzy
18964#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
18965#~ msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #cilin. #blocchi Id Sistema\n"
18966
18967#, fuzzy
18968#~ msgid ""
18969#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
18970#~ "\n"
18971#~ msgstr ""
18972#~ "Unità = settori di 512 byte, conteggiando da %d\n"
18973#~ "\n"
18974
18975#, fuzzy
18976#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
18977#~ msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #settori Id Sistema\n"
18978
18979#, fuzzy
18980#~ msgid ""
18981#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
18982#~ "\n"
18983#~ msgstr ""
18984#~ "Unità = blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
18985#~ "\n"
18986
18987#, fuzzy
18988#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
18989#~ msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #blocchi Id Sistema\n"
18990
18991#, fuzzy
18992#~ msgid ""
18993#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
18994#~ "\n"
18995#~ msgstr ""
18996#~ "Unità = mebibyte da 1048576 byte, blocchi da 1024 byte, contando da %d\n"
18997#~ "\n"
18998
18999#, fuzzy
19000#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
19001#~ msgstr " Dispositivo Inizio Boot Fine MB #blocchi Id Sistema\n"
19002
19003#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
19004#~ msgstr "\t\tinizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
19005
19006#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
19007#~ msgstr "\t\tendenza: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
19008
19009#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
19010#~ msgstr "la partizione termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
19011
19012#, fuzzy
19013#~ msgid ""
19014#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
19015#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
19016#~ "For this listing I'll assume that geometry."
19017#~ msgstr ""
19018#~ "Attenzione: la tabella delle partizioni sembra sia stata creata\n"
19019#~ " per C/H/S=*/%ld/%ld (al posto di %ld/%ld/%ld).\n"
19020#~ "In questo elenco verrà assunta tale geometria.\n"
19021
19022#, fuzzy
19023#~ msgid "no partition table present."
19024#~ msgstr "nessuna tabella delle partizioni presente.\n"
19025
19026#, fuzzy
19027#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
19028#~ msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
19029
19030#, fuzzy
19031#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
19032#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ma non è contrassegnata come vuota\n"
19033
19034#, fuzzy
19035#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
19036#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ed è avviabile\n"
19037
19038#, fuzzy
19039#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
19040#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 e inizio non nullo\n"
19041
19042#, fuzzy
19043#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
19044#~ msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n"
19045
19046#, fuzzy
19047#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
19048#~ msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
19049
19050#, fuzzy
19051#~ msgid ""
19052#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
19053#~ "and will destroy it when filled"
19054#~ msgstr ""
19055#~ "Attenzione: la partizione %s contiene parte della tabella delle partizioni\n"
19056#~ "(settore %lu), e la distruggerà quando viene riempita.\n"
19057
19058#, fuzzy
19059#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
19060#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s inizia al settore 0\n"
19061
19062#, fuzzy
19063#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
19064#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
19065
19066#, fuzzy
19067#~ msgid ""
19068#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
19069#~ " (although this is not a problem under Linux)"
19070#~ msgstr ""
19071#~ "Tra le partizioni primarie, al massimo una può essere estesa\n"
19072#~ " (anche se questo non è un problema per Linux)\n"
19073
19074#, fuzzy
19075#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
19076#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s non inizia al limite di un cilindro\n"
19077
19078#, fuzzy
19079#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
19080#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s non termina al limite di un cilindro\n"
19081
19082#, fuzzy
19083#~ msgid ""
19084#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
19085#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
19086#~ msgstr ""
19087#~ "Attenzione: più di una partizione primaria è contrassegnata come avviabile (attiva)\n"
19088#~ "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
19089
19090#, fuzzy
19091#~ msgid ""
19092#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
19093#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
19094#~ msgstr ""
19095#~ "Attenzione: di solito l'avvio è possibile solo da partizioni primarie\n"
19096#~ "LILO non prende in considerazione il flag \"bootable\" (avviabile).\n"
19097
19098#, fuzzy
19099#~ msgid ""
19100#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
19101#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
19102#~ msgstr ""
19103#~ "Attenzione: nessuna partizione primaria è contrassegnata come avviabile (attiva)\n"
19104#~ "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
19105
19106#~ msgid "start"
19107#~ msgstr "inizio"
19108
19109#, fuzzy
19110#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
19111#~ msgstr "partizione %s: inizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
19112
19113#~ msgid "end"
19114#~ msgstr "fine"
19115
19116#, fuzzy
19117#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
19118#~ msgstr " partizione %s: fine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
19119
19120#, fuzzy
19121#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
19122#~ msgstr "la partizione %s termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
19123
19124#, fuzzy
19125#~ msgid ""
19126#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
19127#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
19128#~ msgstr ""
19129#~ "Attenzione: la partizione estesa non inizia al limite di un cilindro.\n"
19130#~ "DOS e Linux interpreteranno i contenuti in modo diverso.\n"
19131
19132#, fuzzy
19133#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
19134#~ msgstr "ERRORE: il settore %lu non ha una firma msdos\n"
19135
19136#, fuzzy
19137#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
19138#~ msgstr "troppe partizioni - sto ignorando quei numeri passati (%d)\n"
19139
19140#, fuzzy
19141#~ msgid "tree of partitions?"
19142#~ msgstr "struttura delle partizioni?\n"
19143
19144#, fuzzy
19145#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
19146#~ msgstr "rilevato l'amministratore del disco - impossibile da gestire\n"
19147
19148#, fuzzy
19149#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
19150#~ msgstr "trovata firma DM6 - termina\n"
19151
19152#, fuzzy
19153#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
19154#~ msgstr "strano..., una partizione estesa di dimensione 0?\n"
19155
19156#, fuzzy
19157#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
19158#~ msgstr "strano..., una partizione BSD di dimensione 0?\n"
19159
19160#, fuzzy
19161#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
19162#~ msgstr "flag -n dato: nessuna modifica\n"
19163
19164#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
19165#~ msgstr "Salvataggio dei vecchi settori non riuscito - interruzione in corso\n"
19166
19167#, fuzzy
19168#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
19169#~ msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
19170
19171#, fuzzy
19172#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
19173#~ msgstr "linea di input lunga o incompleta - uscita in corso\n"
19174
19175#, fuzzy
19176#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
19177#~ msgstr "errore di input: \"=\" previsto dopo il campo %s\n"
19178
19179#, fuzzy
19180#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
19181#~ msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
19182
19183#, fuzzy
19184#~ msgid "unrecognized input: %s"
19185#~ msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
19186
19187#, fuzzy
19188#~ msgid "number too big"
19189#~ msgstr "numero troppo grande\n"
19190
19191#, fuzzy
19192#~ msgid "trailing junk after number"
19193#~ msgstr "segni strani dopo il numero\n"
19194
19195#, fuzzy
19196#~ msgid "no room for partition descriptor"
19197#~ msgstr "non c'è spazio per il descrittore di partizione\n"
19198
19199#, fuzzy
19200#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
19201#~ msgstr "impossibile costituire una partizione estesa adiacente\n"
19202
19203#, fuzzy
19204#~ msgid "too many input fields"
19205#~ msgstr "troppi campi di input\n"
19206
19207#, fuzzy
19208#~ msgid "No room for more"
19209#~ msgstr "Non c'è spazio per altri\n"
19210
19211#, fuzzy
19212#~ msgid "Illegal type"
19213#~ msgstr "Tipo non valido\n"
19214
19215#, fuzzy
19216#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
19217#~ msgstr "Attenzione: la dimensione indicata (%lu) è superiore alla dimensione massima consentita (%lu)\n"
19218
19219#, fuzzy
19220#~ msgid "Warning: empty partition"
19221#~ msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
19222
19223#, fuzzy
19224#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
19225#~ msgstr "Attenzione: inizio partizione non valido (%lu troppo anticipato)\n"
19226
19227#, fuzzy
19228#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
19229#~ msgstr "flag avviabile non riconosciuto - scegliere - o *\n"
19230
19231#, fuzzy
19232#~ msgid "partial c,h,s specification?"
19233#~ msgstr "Specificazione c,h,s parziale?\n"
19234
19235#, fuzzy
19236#~ msgid "Extended partition not where expected"
19237#~ msgstr "partizione estesa in posizione non prevista\n"
19238
19239#, fuzzy
19240#~ msgid "bad input"
19241#~ msgstr "input non valido\n"
19242
19243#, fuzzy
19244#~ msgid "too many partitions"
19245#~ msgstr "troppe partizioni\n"
19246
19247#, fuzzy
19248#~ msgid ""
19249#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
19250#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
19251#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
19252#~ msgstr ""
19253#~ "Input nel seguente formato; per i campi mancanti viene immesso un valore predefinito.\n"
19254#~ "<inizio> <dimensione> <tipo [E,S,L,X,esadecimale]> <avviabile [-,*]> <cilindro,testina,settore> <cilindro,testina,settore>\n"
19255#~ "Solitamente è necessario specificare solamente <inizio> e <dimensione> ( e forse <tipo>).\n"
19256
19257#, fuzzy
19258#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
19259#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
19260
19261#, fuzzy
19262#~ msgid ""
19263#~ "\n"
19264#~ "Dangerous options:\n"
19265#~ msgstr "opzioni pericolose:"
19266
19267#, fuzzy
19268#~ msgid ""
19269#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
19270#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
19271#~ msgstr ""
19272#~ " -G [o --show-pt-geometry]: stampa la geometria stimata in base alla\n"
19273#~ " tabella delle partizioni"
19274
19275#, fuzzy
19276#~ msgid ""
19277#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
19278#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
19279#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
19280#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
19281#~ msgstr ""
19282#~ " -x [o --show-extended]: elenca anche le partizioni estese in output\n"
19283#~ " o prevede i rispettivi descrittori in input"
19284
19285#, fuzzy
19286#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
19287#~ msgstr "%s device\t\t elenca le partizioni attive sul dispositivo\n"
19288
19289#, fuzzy
19290#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
19291#~ msgstr "%s device n1 n2 ... attiva le partizioni n1 ..., disattiva il resto\n"
19292
6bbace6d
KZ
19293#, fuzzy
19294#~ msgid "invalid number of partitions argument"
19295#~ msgstr "Numero non valido: %s\n"
19296
19297#~ msgid "cannot open %s\n"
19298#~ msgstr "impossibile aprire %s\n"
19299
19300#, fuzzy
19301#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
19302#~ msgstr "Uso: sfdisk --print-id numero partizione dispositivo\n"
19303
19304#, fuzzy
19305#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
19306#~ msgstr "Uso: sfdisk --change-id numero partizione dispositivo Id\n"
19307
19308#, fuzzy
19309#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
19310#~ msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
19311
19312#, fuzzy
19313#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
19314#~ msgstr "è possibile specificare solamente un dispositivo(eccetto con -l o -s)\n"
19315
19316#, fuzzy
19317#~ msgid "cannot open %s read-write"
19318#~ msgstr "impossibile aprire %s in lettura e scrittura\n"
19319
19320#, fuzzy
19321#~ msgid "cannot open %s for reading"
19322#~ msgstr "impossibile aprire %s in lettura\n"
19323
19324#, fuzzy
19325#~ msgid "%s: OK"
19326#~ msgstr "%s: OK\n"
19327
19328#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
19329#~ msgstr "%s: %ld cilindri, %ld testine, %ld settori/traccie\n"
19330
19331#, fuzzy
19332#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
19333#~ msgstr "byte attivo non valido: 0x%x al posto di 0x80\n"
19334
19335#~ msgid "Done"
19336#~ msgstr "Fine"
19337
19338#, fuzzy
19339#~ msgid ""
19340#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
19341#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
19342#~ msgstr ""
19343#~ "Ci sono %d partizioni primarie attive. Questo è irrelevante per LILO,\n"
19344#~ "ma MBR DOS avvierà solamente un disco con 1 partizione attiva.\n"
19345
19346#, fuzzy
19347#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
19348#~ msgstr "la partizione %s ha id %x e non è nascosta\n"
19349
19350#, fuzzy
19351#~ msgid "Bad Id %lx"
19352#~ msgstr "Id non valido %lx\n"
19353
19354#, fuzzy
19355#~ msgid "This disk is currently in use."
19356#~ msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
19357
19358#, fuzzy
19359#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
19360#~ msgstr "Errore irreversibile: impossibile trovare %s\n"
19361
19362#, fuzzy
19363#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
19364#~ msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
19365
19366#, fuzzy
19367#~ msgid "OK"
19368#~ msgstr "OK\n"
19369
19370#, fuzzy
19371#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
19372#~ msgstr "La partizione %d non esiste, non è possibile modificarla\n"
19373
19374#, fuzzy
19375#~ msgid ""
19376#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
19377#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
19378#~ msgstr ""
19379#~ "Queste partizioni non mi piacciono - nessuna modifica\n"
19380#~ "(se questo è quanto si desidera, utilizzare l'opzione --force.)\n"
19381
55032d70 19382#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19383#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
19384#~ msgstr "Questo non mi piace - probabilmente si dovrebbe rispondere no\n"
0ed2f80b 19385
6bbace6d
KZ
19386#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
19387#~ msgstr "Soddisfatti di questo? [ynq] "
0ed2f80b 19388
6bbace6d
KZ
19389#, fuzzy
19390#~ msgid "Quitting - nothing changed"
19391#~ msgstr "Uscita in corso - nessuna modifica\n"
0ed2f80b 19392
6bbace6d
KZ
19393#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
19394#~ msgstr "Scegliere un'opzione per la risposta tra y,n,q\n"
55032d70 19395
6bbace6d
KZ
19396#~ msgid ""
19397#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
19398#~ "\n"
19399#~ msgstr ""
19400#~ "La nuova tabella delle partizioni è stata scritta con successo\n"
19401#~ "\n"
55032d70 19402
6bbace6d
KZ
19403#, fuzzy
19404#~ msgid ""
19405#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
19406#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
19407#~ "(See fdisk(8).)"
19408#~ msgstr ""
19409#~ "Se è stata creata o modificata una partizione DOS, /dev/foo7, per esempio, utilizzare dd(1)\n"
19410#~ " per azzerare i primi 512 byte: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
19411#~ "(Consultare fdisk(8).)\n"
55032d70 19412
6bbace6d
KZ
19413#, fuzzy
19414#~ msgid "%s: options "
19415#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
7eda085c 19416
6bbace6d
KZ
19417#, fuzzy
19418#~ msgid "are mutually exclusive."
19419#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
1c04b639 19420
6bbace6d
KZ
19421#, fuzzy
19422#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
19423#~ msgstr ""
19424#~ "\n"
19425#~ "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di qualsiasi\n"
19426#~ "partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n"
19427#~ "per ulteriori informazioni.\n"
1c04b639 19428
6bbace6d
KZ
19429#, fuzzy
19430#~ msgid "field is too long"
19431#~ msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
1c04b639 19432
6bbace6d
KZ
19433#, fuzzy
19434#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
19435#~ msgstr "%s: '%c' non è consentito.\n"
1c04b639 19436
6bbace6d
KZ
19437#, fuzzy
19438#~ msgid "'%c' is not allowed"
19439#~ msgstr "'%c' non è consentito.\n"
ca552a2e 19440
6bbace6d
KZ
19441#, fuzzy
19442#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
19443#~ msgstr "%s: Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n"
ca552a2e 19444
6bbace6d
KZ
19445#, fuzzy
19446#~ msgid "control characters are not allowed"
19447#~ msgstr "Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n"
1c04b639 19448
6bbace6d
KZ
19449#, fuzzy
19450#~ msgid "can only change local entries."
19451#~ msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
1c04b639 19452
6bbace6d
KZ
19453#, fuzzy
19454#~ msgid ""
19455#~ "\n"
19456#~ "For more details see lslogins(1).\n"
19457#~ msgstr ""
19458#~ "\n"
19459#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
1c04b639 19460
55032d70 19461#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19462#~ msgid "crypt() failed"
19463#~ msgstr "malloc() non riuscita"
55032d70 19464
6bbace6d
KZ
19465#, fuzzy
19466#~ msgid "COMMAND not specified."
19467#~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
55032d70 19468
6bbace6d
KZ
19469#, fuzzy
19470#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
19471#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
56e7984d 19472
6bbace6d
KZ
19473#, fuzzy
19474#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
19475#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 19476
ca552a2e 19477#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19478#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
19479#~ msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
55032d70 19480
6bbace6d
KZ
19481#, fuzzy
19482#~ msgid ""
19483#~ "\n"
19484#~ "For more information see namei(1).\n"
19485#~ msgstr ""
19486#~ "\n"
19487#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
55032d70 19488
6bbace6d
KZ
19489#, fuzzy
19490#~ msgid ""
19491#~ "\n"
19492#~ "For more information see wipefs(8).\n"
19493#~ msgstr ""
19494#~ "\n"
19495#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
55032d70 19496
6bbace6d
KZ
19497#, fuzzy
19498#~ msgid ""
19499#~ "\n"
19500#~ "For more information see taskset(1).\n"
19501#~ msgstr ""
19502#~ "\n"
19503#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
ca552a2e 19504
6bbace6d
KZ
19505#, fuzzy
19506#~ msgid "%s: is removable device"
19507#~ msgstr " rimovibile"
ca552a2e 19508
6bbace6d
KZ
19509#, fuzzy
19510#~ msgid "no filename specified."
19511#~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
ca552a2e 19512
ca552a2e 19513#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19514#~ msgid "timeout cannot be zero"
19515#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
0ed2f80b 19516
6bbace6d
KZ
19517#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
19518#~ msgstr "È necessario inserire %d secondi e riportare l'ora indietro di %.6f secondi\n"
ca552a2e 19519
6bbace6d
KZ
19520#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
19521#~ msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da KDGHWCLK\n"
55032d70 19522
6bbace6d
KZ
19523#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
19524#~ msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita"
8d398470 19525
6bbace6d
KZ
19526#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
19527#~ msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita nel loop"
8d398470 19528
6bbace6d
KZ
19529#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
19530#~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
8d398470 19531
6bbace6d
KZ
19532#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
19533#~ msgstr "ioctl KDGHWCLK non riuscito"
8d398470 19534
6bbace6d
KZ
19535#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
19536#~ msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1"
19537
19538#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
19539#~ msgstr " KDGHWCLK ioctl non riuscito"
8d398470 19540
0ed2f80b 19541#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19542#~ msgid ""
19543#~ "\n"
19544#~ "For more details see lscpu(1).\n"
19545#~ msgstr ""
19546#~ "\n"
19547#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
8d398470 19548
0ed2f80b 19549#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19550#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
19551#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
8d398470 19552
6bbace6d
KZ
19553#, fuzzy
19554#~ msgid ""
19555#~ "\n"
19556#~ "For more information see renice(1).\n"
19557#~ msgstr ""
19558#~ "\n"
19559#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
8d398470 19560
6bbace6d
KZ
19561#, fuzzy
19562#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
19563#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
55c8e797 19564
6bbace6d
KZ
19565#, fuzzy
19566#~ msgid ""
19567#~ "\n"
19568#~ "Usage:\n"
19569#~ " %s [options] [file ...]\n"
19570#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 19571
6bbace6d
KZ
19572#~ msgid "...back 1 page"
19573#~ msgstr "...indietro 1 pagina"
8d398470 19574
6bbace6d
KZ
19575#~ msgid "...skipping one line"
19576#~ msgstr "...sto saltando una riga"
55032d70 19577
6bbace6d
KZ
19578#, fuzzy
19579#~ msgid ""
19580#~ "\n"
19581#~ "For more information see rev(1).\n"
19582#~ msgstr ""
19583#~ "\n"
19584#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
8d398470 19585
8d398470 19586#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19587#~ msgid ""
19588#~ "\n"
19589#~ "Usage:\n"
19590#~ " %s [option] file\n"
19591#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 19592
05509318
KZ
19593#, fuzzy
19594#~ msgid " %s [options] file...\n"
19595#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
19596
19597# FIXME UPSTREAM: unqote
19598#, fuzzy
19599#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
19600#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
19601
19602#, fuzzy
19603#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
19604#~ msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n"
19605
05509318
KZ
19606#, fuzzy
19607#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
19608#~ msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
19609
19610#, fuzzy
19611#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
19612#~ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
19613
19614# FIXME UPSTREAM: unqote
19615#, fuzzy
19616#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
19617#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
19618
21dcf21a
KZ
19619#, fuzzy
19620#~ msgid " -h print this help text\n"
19621#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
19622
21dcf21a
KZ
19623#, fuzzy
19624#~ msgid " --version\n"
19625#~ msgstr "versione"
19626
8d398470 19627#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19628#~ msgid "compiled without -x support"
19629#~ msgstr "%s: è stato compilato senza il supporto per -x\n"
8d398470 19630
0ed2f80b
KZ
19631#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
19632#~ msgstr "%s: Memoria esaurita!\n"
19633
19634#~ msgid "Unusable"
19635#~ msgstr "Inutilizzabile"
8d398470 19636
8d398470 19637#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19638#~ msgid "write failed\n"
19639#~ msgstr "(File successivo: %s)"
8d398470 19640
0ed2f80b
KZ
19641#~ msgid "Disk has been changed.\n"
19642#~ msgstr "Il disco è stato cambiato.\n"
8d398470 19643
0ed2f80b
KZ
19644#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
19645#~ msgstr "Riavviare il sistema per assicurarsi che la tabella delle partizioni sia aggiornata correttamente.\n"
8d398470 19646
0ed2f80b
KZ
19647#~ msgid ""
19648#~ "\n"
19649#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
19650#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
19651#~ "page for additional information.\n"
19652#~ msgstr ""
19653#~ "\n"
19654#~ "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di qualsiasi\n"
19655#~ "partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n"
19656#~ "per ulteriori informazioni.\n"
8d398470 19657
0ed2f80b
KZ
19658#~ msgid "FATAL ERROR"
19659#~ msgstr "ERRORE IRREVERSIBILE"
8d398470 19660
0ed2f80b
KZ
19661#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
19662#~ msgstr "Premere qualsiasi tasto per uscire da cfdisk"
8d398470 19663
0ed2f80b
KZ
19664#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
19665#~ msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
8d398470 19666
0ed2f80b
KZ
19667#~ msgid "Cannot read disk drive"
19668#~ msgstr "Impossibile leggere l'unità disco"
8d398470 19669
0ed2f80b
KZ
19670#~ msgid "Cannot write disk drive"
19671#~ msgstr "Impossibile scrivere sull'unità disco"
fc44048e 19672
0ed2f80b
KZ
19673#~ msgid "Too many partitions"
19674#~ msgstr "Troppe partizioni"
8892b2f9 19675
0ed2f80b
KZ
19676#~ msgid "Partition begins before sector 0"
19677#~ msgstr "La partizione inizia prima del settore 0"
fc44048e 19678
0ed2f80b
KZ
19679#~ msgid "Partition ends before sector 0"
19680#~ msgstr "La partizione termina prima del settore 0"
8d398470 19681
0ed2f80b
KZ
19682#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
19683#~ msgstr "La partizione inizia dopo la fine del disco"
8d398470 19684
0ed2f80b
KZ
19685#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
19686#~ msgstr "La partizione termina dopo la fine del disco"
8d398470 19687
0ed2f80b
KZ
19688#~ msgid "logical partitions not in disk order"
19689#~ msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco"
8d398470 19690
0ed2f80b
KZ
19691#~ msgid "logical partitions overlap"
19692#~ msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche"
8d398470 19693
0ed2f80b
KZ
19694#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
19695#~ msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche ampliate"
55032d70 19696
0ed2f80b
KZ
19697#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
19698#~ msgstr "!!!! Errore interno durante la creazione di un'unità logica con partizione non estesa !!!!"
55032d70 19699
0ed2f80b
KZ
19700#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
19701#~ msgstr "Impossibile creare un'unità logica in questo caso - si creerebbero due partizioni estese"
55c8e797 19702
0ed2f80b
KZ
19703#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
19704#~ msgstr "Voce di menù troppo lunga. Il menu può apparire strano."
eb63b9b8 19705
0ed2f80b
KZ
19706#~ msgid "Illegal key"
19707#~ msgstr "Tasto non valido"
4ded9dfb 19708
0ed2f80b
KZ
19709#~ msgid "Create a new primary partition"
19710#~ msgstr "Creare una nuova partizione primaria"
eb63b9b8 19711
0ed2f80b
KZ
19712#~ msgid "Create a new logical partition"
19713#~ msgstr "Creare una nuova partizione logica"
eb63b9b8 19714
0ed2f80b
KZ
19715#~ msgid "Cancel"
19716#~ msgstr "Annulla"
92b619d1 19717
0ed2f80b
KZ
19718#~ msgid "Don't create a partition"
19719#~ msgstr "Non creare una partizione"
ca552a2e 19720
0ed2f80b
KZ
19721#~ msgid "!!! Internal error !!!"
19722#~ msgstr "!!! Errore interno !!!"
f8511249 19723
0ed2f80b
KZ
19724#~ msgid "Size (in MB): "
19725#~ msgstr "Dimensione (in MB): "
4ded9dfb 19726
0ed2f80b
KZ
19727#~ msgid "Beginning"
19728#~ msgstr "Inizio"
f8511249 19729
0ed2f80b
KZ
19730#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
19731#~ msgstr "Aggiungere la partizione all'inizio dello spazio disponibile"
f8511249 19732
0ed2f80b
KZ
19733#~ msgid "Add partition at end of free space"
19734#~ msgstr "Aggiungere la partizione alla fine dello spazio disponibile"
f8511249 19735
0ed2f80b
KZ
19736#~ msgid "No room to create the extended partition"
19737#~ msgstr "Non c'è spazio per creare una partizione estesa"
55032d70 19738
0ed2f80b
KZ
19739#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
19740#~ msgstr "Nessuna tabella delle partizioni. Si inizia con una tabella vuota."
f8511249 19741
0ed2f80b
KZ
19742#~ msgid "Bad signature on partition table"
19743#~ msgstr "Segnatura danneggiata nella tabella delle partizioni"
55032d70 19744
0ed2f80b
KZ
19745#~ msgid "Unknown partition table type"
19746#~ msgstr "Tipo di tabella delle partizioni sconosciuto"
f8511249 19747
0ed2f80b
KZ
19748#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
19749#~ msgstr "Si vuole iniziare con una tabella vuota [y/N]?"
55032d70 19750
0ed2f80b
KZ
19751#~ msgid "Cannot open disk drive"
19752#~ msgstr "Impossibile aprire l'unità disco"
55032d70 19753
0ed2f80b
KZ
19754#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
19755#~ msgstr "Disco aperto in sola lettura - scrittura non autorizzata"
ca552a2e 19756
0ed2f80b
KZ
19757#~ msgid "Cannot get disk size"
19758#~ msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
55032d70 19759
0ed2f80b
KZ
19760#~ msgid "Bad primary partition"
19761#~ msgstr "Partizione primaria danneggiata"
55032d70 19762
0ed2f80b
KZ
19763#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
19764#~ msgstr "Attenzione! I dati sul disco potrebbero venire eliminati!"
55032d70 19765
0ed2f80b
KZ
19766#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
19767#~ msgstr "Inserire \"si\" (senza accento) o \"no\""
55032d70 19768
0ed2f80b
KZ
19769#~ msgid "Writing partition table to disk..."
19770#~ msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
55032d70 19771
0ed2f80b
KZ
19772#~ msgid "Wrote partition table to disk"
19773#~ msgstr "Eseguita l'operazione di scrittura tabella delle partizioni su disco"
55032d70 19774
0ed2f80b
KZ
19775#, fuzzy
19776#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
19777#~ msgstr "Tabella scritta, ma la rilettura è fallita. Riavviare per aggiornare la tabella."
55032d70 19778
0ed2f80b
KZ
19779#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
19780#~ msgstr ""
19781#~ "Nessuna partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n"
19782#~ "avviarla."
55032d70 19783
0ed2f80b
KZ
19784#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
19785#~ msgstr ""
19786#~ "Più di una partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n"
19787#~ "avviarla."
55032d70 19788
0ed2f80b
KZ
19789#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
19790#~ msgstr "Inserire il nome del file o premere RETURN (INVIO) per visualizzare sullo schermo:"
55032d70 19791
0ed2f80b
KZ
19792#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
19793#~ msgstr "Unità disco: %s\n"
55032d70 19794
0ed2f80b
KZ
19795#~ msgid "Sector 0:\n"
19796#~ msgstr "Settore 0:\n"
55032d70 19797
0ed2f80b
KZ
19798#~ msgid "Sector %d:\n"
19799#~ msgstr "Settore %d:\n"
55032d70 19800
0ed2f80b
KZ
19801#~ msgid " None "
19802#~ msgstr " Nessuno "
55032d70 19803
0ed2f80b
KZ
19804#~ msgid " Pri/Log"
19805#~ msgstr " Pri/Log"
55032d70 19806
0ed2f80b
KZ
19807#~ msgid " Primary"
19808#~ msgstr " Primario"
8b4ccda1 19809
0ed2f80b
KZ
19810#~ msgid " Logical"
19811#~ msgstr " Logico"
55032d70 19812
0ed2f80b
KZ
19813#~ msgid "(%02X)"
19814#~ msgstr "(%02X)"
19815
19816#~ msgid "None"
19817#~ msgstr "Nessuno"
19818
19819#~ msgid "Partition Table for %s\n"
19820#~ msgstr "Tabella delle partizioni per %s\n"
55032d70 19821
55032d70 19822#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19823#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
19824#~ msgstr " # Tipo settore settore offset lunghezza tipo di filesystem (ID) flag\n"
55032d70 19825
55032d70 19826#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19827#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
19828#~ msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
55032d70 19829
0ed2f80b
KZ
19830#, fuzzy
19831#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
19832#~ msgstr " # Flag testina sett. cil. ID testina sett. cil. settore settori\n"
55032d70 19833
0ed2f80b
KZ
19834#, fuzzy
19835#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
19836#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
55032d70 19837
0ed2f80b
KZ
19838#~ msgid "Raw"
19839#~ msgstr "Grezzo"
55032d70 19840
0ed2f80b
KZ
19841#~ msgid "Print the table using raw data format"
19842#~ msgstr "Stampare la tabella utilizzando il formato dati grezzi"
55032d70 19843
0ed2f80b
KZ
19844#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
19845#~ msgstr "Stampare la tabella ordinata per settori"
55032d70 19846
0ed2f80b
KZ
19847#~ msgid "Table"
19848#~ msgstr "Tabella"
55032d70 19849
0ed2f80b
KZ
19850#~ msgid "Just print the partition table"
19851#~ msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
55032d70 19852
0ed2f80b
KZ
19853#~ msgid "Don't print the table"
19854#~ msgstr "Non stampare la tabella"
8b4ccda1 19855
0ed2f80b
KZ
19856#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
19857#~ msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
55032d70 19858
0ed2f80b
KZ
19859#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
19860#~ msgstr " g cambio cilindri, testine, parametri settori-per-traccia"
f8511249 19861
0ed2f80b
KZ
19862#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
19863#~ msgstr " ATTENZIONE: questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo da persone"
f8511249 19864
0ed2f80b
KZ
19865#~ msgid " know what they are doing."
19866#~ msgstr " esperti."
f8511249 19867
0ed2f80b
KZ
19868#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
19869#~ msgstr " m Massimizzare l'utilizzo del disco della partizione corrente"
f8511249 19870
0ed2f80b
KZ
19871#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
19872#~ msgstr " Nota: questo può rendere la partizione incompatibile con"
4ded9dfb 19873
0ed2f80b
KZ
19874#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
19875#~ msgstr " DOS, OS/2, ..."
f8511249 19876
0ed2f80b
KZ
19877#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
19878#~ msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
eb63b9b8 19879
0ed2f80b
KZ
19880#~ msgid " There are several different formats for the partition"
19881#~ msgstr " Vi sono diversi altri formati per la partizione"
32940a75 19882
0ed2f80b
KZ
19883#~ msgid " that you can choose from:"
19884#~ msgstr " tra i quali scegliere:"
eb63b9b8 19885
0ed2f80b
KZ
19886#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
19887#~ msgstr " r - dati grezzi (esattamente ciò che verrebbe scritto sul disco)"
19888
19889#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
19890#~ msgstr " s - Tabella ordinata per settori"
19891
19892#~ msgid " t - Table in raw format"
19893#~ msgstr " t - Tabella in formato grezzo"
19894
19895#~ msgid " u Change units of the partition size display"
19896#~ msgstr " u Modifica l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione"
19897
19898#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
19899#~ msgstr " Ruota attraverso MB, settori e cilindri"
19900
19901#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
19902#~ msgstr "CTRL-L Ridisegna lo schermo"
55032d70 19903
0ed2f80b
KZ
19904#~ msgid " ? Print this screen"
19905#~ msgstr " ? Stampa questa schermata"
55032d70 19906
0ed2f80b
KZ
19907#~ msgid "Change cylinder geometry"
19908#~ msgstr "Modifica la geometria dei cilindri"
8b4ccda1 19909
0ed2f80b
KZ
19910#~ msgid "Change head geometry"
19911#~ msgstr "Modifica la geometria delle testine"
8b4ccda1 19912
0ed2f80b
KZ
19913#~ msgid "Change sector geometry"
19914#~ msgstr "Modifica la geometria dei settori"
55032d70 19915
0ed2f80b
KZ
19916#~ msgid "Done with changing geometry"
19917#~ msgstr "Modifica della geometria eseguita"
f8511249 19918
0ed2f80b
KZ
19919#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
19920#~ msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
eb63b9b8 19921
0ed2f80b
KZ
19922#~ msgid "Illegal cylinders value"
19923#~ msgstr "Valore cilindri non valido"
eb63b9b8 19924
0ed2f80b
KZ
19925#~ msgid "Enter the number of heads: "
19926#~ msgstr "Immettere il numero delle testine: "
7eda085c 19927
0ed2f80b
KZ
19928#~ msgid "Illegal heads value"
19929#~ msgstr "Valore testine non valido"
f8511249 19930
0ed2f80b
KZ
19931#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
19932#~ msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: "
f8511249 19933
0ed2f80b
KZ
19934#~ msgid "Illegal sectors value"
19935#~ msgstr "Valore settori non valido"
f8511249 19936
0ed2f80b
KZ
19937#~ msgid "Enter filesystem type: "
19938#~ msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
f8511249 19939
0ed2f80b
KZ
19940#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
19941#~ msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in vuoto"
f8511249 19942
0ed2f80b
KZ
19943#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
19944#~ msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in espanso"
f8511249 19945
0ed2f80b
KZ
19946#~ msgid "Unk(%02X)"
19947#~ msgstr "Unk(%02X)"
d162fcb5 19948
0ed2f80b
KZ
19949#~ msgid ", NC"
19950#~ msgstr ", NC"
f8511249 19951
0ed2f80b
KZ
19952#~ msgid "NC"
19953#~ msgstr "NC"
f8511249 19954
0ed2f80b
KZ
19955#~ msgid "Pri/Log"
19956#~ msgstr "Pri/Log"
f8511249 19957
0ed2f80b
KZ
19958#~ msgid "Unknown (%02X)"
19959#~ msgstr "Sconosciuto (%02X)"
f8511249 19960
0ed2f80b
KZ
19961#~ msgid "Disk Drive: %s"
19962#~ msgstr "Unità disco: %s"
f8511249 19963
0ed2f80b
KZ
19964#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
19965#~ msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld MB"
f8511249 19966
0ed2f80b
KZ
19967#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
19968#~ msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld.%lld GB"
f8511249 19969
0ed2f80b
KZ
19970#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
19971#~ msgstr "Testine: %d Settori per traccia: %d Cilindri: %lld"
f8511249 19972
0ed2f80b
KZ
19973#~ msgid "Part Type"
19974#~ msgstr "Tipo part."
7eda085c 19975
0ed2f80b
KZ
19976#~ msgid "FS Type"
19977#~ msgstr "Tipo FS"
f8511249 19978
0ed2f80b
KZ
19979#~ msgid "[Label]"
19980#~ msgstr "[Etichetta]"
f8511249 19981
0ed2f80b
KZ
19982#~ msgid " Sectors"
19983#~ msgstr " Settori"
f8511249 19984
0ed2f80b
KZ
19985#~ msgid " Cylinders"
19986#~ msgstr " Cilindri"
f8511249 19987
0ed2f80b
KZ
19988#~ msgid " Size (MB)"
19989#~ msgstr " Dim. (MB)"
f8511249 19990
0ed2f80b
KZ
19991#~ msgid " Size (GB)"
19992#~ msgstr " Dim. (GB)"
f8511249 19993
0ed2f80b
KZ
19994#~ msgid "No more partitions"
19995#~ msgstr "Nessun'altra partizione"
f8511249 19996
0ed2f80b
KZ
19997#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
19998#~ msgstr "Modifica della geometria del disco (solo per esperti)"
f8511249 19999
0ed2f80b
KZ
20000#~ msgid "Maximize"
20001#~ msgstr "Massimi."
f8511249 20002
0ed2f80b
KZ
20003#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
20004#~ msgstr "Massimizza l'utilizzo del disco della partizione corrente (solo per esperti)"
f8511249 20005
0ed2f80b
KZ
20006#~ msgid "Print"
20007#~ msgstr "Stampa"
f8511249 20008
0ed2f80b
KZ
20009#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
20010#~ msgstr "Modifica il tipo di filesystem (DOS, Linux, OS/2, ecc.)"
8b4ccda1 20011
0ed2f80b
KZ
20012#~ msgid "Units"
20013#~ msgstr "Unità"
8b4ccda1 20014
0ed2f80b
KZ
20015#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
20016#~ msgstr "Cambia l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione (MB, sett., cil.)"
8b4ccda1 20017
0ed2f80b
KZ
20018#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
20019#~ msgstr "Impossibile rendere questa partizione avviabile"
8b4ccda1 20020
0ed2f80b
KZ
20021#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
20022#~ msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
8b4ccda1 20023
0ed2f80b
KZ
20024#~ msgid "Cannot maximize this partition"
20025#~ msgstr "Impossibile massimizzare questa partizione"
8b4ccda1 20026
0ed2f80b
KZ
20027#~ msgid "This partition is unusable"
20028#~ msgstr "Questa partizione è utilizzabile"
8b4ccda1 20029
0ed2f80b
KZ
20030#~ msgid "This partition is already in use"
20031#~ msgstr "Questa partizione è già in uso"
8b4ccda1 20032
0ed2f80b
KZ
20033#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
20034#~ msgstr "Impossibile modificare il tipo di una partizione vuota"
8b4ccda1 20035
0ed2f80b
KZ
20036#~ msgid "Illegal command"
20037#~ msgstr "Comando non valido"
8b4ccda1 20038
0ed2f80b
KZ
20039#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
20040#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
8b4ccda1 20041
8b4ccda1 20042#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20043#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
20044#~ msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
8b4ccda1 20045
0ed2f80b 20046# FIXME UPSTREAM: unqote
8b4ccda1 20047#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20048#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
20049#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8b4ccda1 20050
8b4ccda1 20051#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20052#~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n"
20053#~ msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
8b4ccda1 20054
8b4ccda1 20055#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20056#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
20057#~ msgstr " d Elimina la partizione corrente"
8b4ccda1 20058
8b4ccda1 20059#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20060#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
20061#~ msgstr " c modifica del numero di cilindri"
8b4ccda1 20062
8b4ccda1 20063#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20064#~ msgid "cannot parse number of heads"
20065#~ msgstr "impossibile aprire %s"
8b4ccda1 20066
8b4ccda1 20067#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20068#~ msgid "cannot parse number of sectors"
20069#~ msgstr "impossibile aprire %s"
8b4ccda1 20070
8b4ccda1 20071#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20072#~ msgid " e extended"
20073#~ msgstr " e estesa"
8b4ccda1 20074
8b4ccda1 20075#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20076#~ msgid "Nr"
20077#~ msgstr "NC"
8b4ccda1 20078
8b4ccda1 20079#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20080#~ msgid "Sec"
20081#~ msgstr "Imposta"
8b4ccda1 20082
8b4ccda1 20083#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20084#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
20085#~ msgstr ""
20086#~ "Questa non sembra una tabella delle partizioni.\n"
20087#~ "Probabilmente è stato scelto il dispositivo sbagliato.\n"
20088#~ "\n"
8b4ccda1 20089
8b4ccda1 20090#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20091#~ msgid "Blocks "
20092#~ msgstr "blocchi %ld\n"
8b4ccda1 20093
8b4ccda1 20094#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20095#~ msgid "Sector"
20096#~ msgstr "Settori"
8b4ccda1 20097
8b4ccda1 20098#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20099#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
20100#~ msgstr "Si avrà una sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
8b4ccda1 20101
8b4ccda1 20102#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20103#~ msgid "Flag"
20104#~ msgstr "Flag"
8b4ccda1 20105
0ed2f80b
KZ
20106#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
20107#~ msgstr "attenzione: errore durante la lettura di %s: %s"
8b4ccda1 20108
0ed2f80b
KZ
20109#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
20110#~ msgstr "attenzione: impossibile aprire %s: %s"
8b4ccda1 20111
0ed2f80b
KZ
20112#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
20113#~ msgstr "mount: impossibile aprire %s - si sta utilizzando al suo posto %s\n"
92b619d1 20114
0ed2f80b
KZ
20115#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
20116#~ msgstr "impossibile creare un file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)"
f8511249 20117
0ed2f80b
KZ
20118#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
20119#~ msgstr "impossibile collegare il file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)"
7eda085c 20120
0ed2f80b
KZ
20121#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
20122#~ msgstr "impossibile aprire il file di lock %s: %s (usare flag -n per cambiare)"
20123
20124#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
20125#~ msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n"
20126
20127#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
20128#~ msgstr "impossibile fare il lock del file di lock %s: %s"
20129
20130#~ msgid "timed out"
20131#~ msgstr "scaduto"
20132
20133#~ msgid ""
20134#~ "Cannot create link %s\n"
20135#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
20136#~ msgstr ""
20137#~ "Impossibile creare il collegamento %s\n"
20138#~ "Forse c'è un vecchio file di lock?\n"
20139
20140#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
20141#~ msgstr "impossibile aprire %s (%s) - mtab non aggiornato"
20142
20143#~ msgid "error writing %s: %s"
20144#~ msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s"
f8511249 20145
f8511249 20146#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20147#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
20148#~ msgstr "%s: impossibile effettuare stat di %s: %s\n"
f8511249 20149
0ed2f80b
KZ
20150#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
20151#~ msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
f8511249 20152
f8511249 20153#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20154#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
20155#~ msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
20156
20157#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
20158#~ msgstr "impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
f8511249 20159
f8511249 20160#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20161#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
20162#~ msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
f8511249 20163
0ed2f80b
KZ
20164#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
20165#~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s"
20166
20167#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
20168#~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è montato su %s"
20169
20170#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
20171#~ msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s"
20172
20173#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
20174#~ msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s"
20175
20176#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
20177#~ msgstr "mount: errore durante il cambio di modalità di %s: %s"
f8511249 20178
55032d70 20179#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20180#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
20181#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
55032d70 20182
f8511249 20183#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20184#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
20185#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
f8511249 20186
0ed2f80b
KZ
20187#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
20188#~ msgstr "mount: impossibile effettuare il fork: %s"
f8511249 20189
0ed2f80b
KZ
20190#~ msgid "Trying %s\n"
20191#~ msgstr "Prova di %s in corso\n"
f8511249 20192
0ed2f80b
KZ
20193#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
20194#~ msgstr "mount: non si è specificato un tipo di filesystem per %s\n"
f8511249 20195
0ed2f80b
KZ
20196#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
20197#~ msgstr " Proverò tutti i tipi citati in %s o %s\n"
f8511249 20198
0ed2f80b
KZ
20199#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
20200#~ msgstr " e sembra che questo sia swapspace\n"
eb63b9b8 20201
0ed2f80b
KZ
20202#~ msgid " I will try type %s\n"
20203#~ msgstr " Proverò il tipo %s\n"
eb63b9b8 20204
0ed2f80b
KZ
20205#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
20206#~ msgstr "%s assomigla a swapspace - non montato"
7eda085c 20207
0ed2f80b
KZ
20208#~ msgid "mount failed"
20209#~ msgstr "mount non riuscito"
f8511249 20210
0ed2f80b
KZ
20211#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
20212#~ msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
20213
20214#~ msgid "mount: loop device specified twice"
20215#~ msgstr "mount: loop device specificato due volte"
20216
20217#~ msgid "mount: type specified twice"
20218#~ msgstr "mount: tipo specificato due volte"
20219
20220#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
20221#~ msgstr "mount: si ignora l'impostazione di un loop device\n"
7eda085c 20222
ca552a2e 20223#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20224#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
20225#~ msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
ca552a2e 20226
0ed2f80b
KZ
20227#, fuzzy
20228#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
20229#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
f8511249 20230
0ed2f80b
KZ
20231#, fuzzy
20232#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
20233#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
f8511249 20234
0ed2f80b
KZ
20235#, fuzzy
20236#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
20237#~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s"
20238
20239#, fuzzy
20240#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
20241#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
20242
20243#, fuzzy
20244#~ msgid "mount: failed to use %s device"
20245#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
20246
20247#, fuzzy
20248#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
20249#~ msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
20250
20251#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
20252#~ msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
20253
20254#, fuzzy
20255#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
20256#~ msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
f8511249 20257
f8511249 20258#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20259#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
20260#~ msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
f8511249 20261
f8511249 20262#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20263#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
20264#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 20265
0ed2f80b
KZ
20266#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
20267#~ msgstr "mount: impostazione del loop device riuscita\n"
f8511249 20268
0ed2f80b
KZ
20269#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
20270#~ msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n"
f8511249 20271
0ed2f80b
KZ
20272#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
20273#~ msgstr "mount: impossibile aprire %s per impostare la velocità"
f8511249 20274
0ed2f80b
KZ
20275#, fuzzy
20276#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
20277#~ msgstr "mount: impossibile impostare la velocità: %s"
f8511249 20278
0ed2f80b
KZ
20279#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
20280#~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s\n"
f8511249 20281
f8511249 20282#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20283#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
20284#~ msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
f8511249 20285
f8511249 20286#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20287#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
20288#~ msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
f8511249 20289
0ed2f80b
KZ
20290#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
20291#~ msgstr "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato specificato nessuno"
f8511249 20292
0ed2f80b
KZ
20293#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
20294#~ msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
f8511249 20295
0ed2f80b
KZ
20296#~ msgid "mount: mount failed"
20297#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
f8511249 20298
0ed2f80b
KZ
20299#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
20300#~ msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
f8511249 20301
0ed2f80b
KZ
20302#~ msgid "mount: permission denied"
20303#~ msgstr "mount: autorizzazione negata"
f8511249 20304
0ed2f80b
KZ
20305#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
20306#~ msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
f8511249 20307
0ed2f80b
KZ
20308#~ msgid "mount: %s is busy"
20309#~ msgstr "mount: %s è occupato"
f8511249 20310
0ed2f80b
KZ
20311#~ msgid "mount: proc already mounted"
20312#~ msgstr "mount: proc già montato"
f8511249 20313
0ed2f80b
KZ
20314#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
20315#~ msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
f8511249 20316
0ed2f80b
KZ
20317#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
20318#~ msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
f8511249 20319
0ed2f80b
KZ
20320#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
20321#~ msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
20322
20323#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
20324#~ msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
20325
20326#~ msgid ""
20327#~ "mount: special device %s does not exist\n"
20328#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
20329#~ msgstr ""
20330#~ "mount: il device speciale %s non esiste\n"
20331#~ " (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
f8511249 20332
f8511249 20333#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20334#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
20335#~ msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
f8511249 20336
0ed2f80b
KZ
20337#~ msgid ""
20338#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
20339#~ " missing codepage or helper program, or other error"
20340#~ msgstr ""
20341#~ "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
20342#~ " codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
f8511249 20343
0ed2f80b
KZ
20344#~ msgid ""
20345#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
20346#~ " dmesg | tail or so\n"
20347#~ msgstr ""
20348#~ " In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. Provare\n"
20349#~ " ad esempio 'dmesg | tail'\n"
f8511249 20350
0ed2f80b
KZ
20351#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
20352#~ msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
f8511249 20353
0ed2f80b
KZ
20354#~ msgid "mount: %s: unknown device"
20355#~ msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
f8511249 20356
0ed2f80b
KZ
20357#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
20358#~ msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
f8511249 20359
0ed2f80b
KZ
20360#~ msgid "mount: probably you meant %s"
20361#~ msgstr "mount: probabilmente si intende %s"
f8511249 20362
0ed2f80b
KZ
20363#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
20364#~ msgstr "mount: forse si intendeva 'iso9660'?"
f8511249 20365
0ed2f80b
KZ
20366#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
20367#~ msgstr "mount: forse si intendeva 'vfat'?"
20368
20369#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
20370#~ msgstr "mount: %s ha un numero device errato o il tipo di fs %s non è supportato"
20371
20372#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
20373#~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
f8511249 20374
f8511249 20375#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20376#~ msgid ""
20377#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
20378#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
20379#~ msgstr ""
20380#~ "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
20381#~ " (forse \"insmod driver\"?)"
f8511249 20382
0ed2f80b
KZ
20383#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
20384#~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
f8511249 20385
0ed2f80b
KZ
20386#~ msgid "mount: %s is not a block device"
20387#~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi"
55032d70 20388
0ed2f80b
KZ
20389#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
20390#~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
55032d70 20391
0ed2f80b
KZ
20392#~ msgid "block device "
20393#~ msgstr "dispositivo a blocchi"
f8511249 20394
0ed2f80b
KZ
20395#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
20396#~ msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
f8511249 20397
0ed2f80b
KZ
20398#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
20399#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
55032d70 20400
f8511249 20401#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20402#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
20403#~ msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
f8511249 20404
0ed2f80b
KZ
20405#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
20406#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
f8511249 20407
8d398470 20408#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20409#~ msgid "mount: no medium found on %s"
20410#~ msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
8d398470 20411
0ed2f80b
KZ
20412#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
20413#~ msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si presume nfs perché ci sono i due punti\n"
ca552a2e 20414
0ed2f80b
KZ
20415#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
20416#~ msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si assume cifs per il prefisso //\n"
ca552a2e 20417
0ed2f80b
KZ
20418#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
20419#~ msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
ca552a2e 20420
0ed2f80b
KZ
20421#, fuzzy
20422#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
20423#~ msgstr "mount: è possibile solo per root"
ca552a2e 20424
0ed2f80b
KZ
20425#~ msgid "mount: only root can do that"
20426#~ msgstr "mount: è possibile solo per root"
ca552a2e 20427
0ed2f80b
KZ
20428#~ msgid "nothing was mounted"
20429#~ msgstr "non è stato montato niente"
ca552a2e 20430
0ed2f80b
KZ
20431#~ msgid "mount: no such partition found"
20432#~ msgstr "mount: non si è trovata tale partizione"
ca552a2e 20433
0ed2f80b
KZ
20434#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
20435#~ msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
ca552a2e 20436
0ed2f80b
KZ
20437#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
20438#~ msgstr "[mntent]: attenzione: non c'è un'andata a capo alla fine di %s\n"
f8511249 20439
0ed2f80b
KZ
20440#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
20441#~ msgstr "[mntent]: riga %d in %s non valida%s\n"
f8511249 20442
0ed2f80b
KZ
20443#~ msgid "; rest of file ignored"
20444#~ msgstr "; ignorato resto del file"
ca552a2e 20445
0ed2f80b
KZ
20446#~ msgid "not enough memory"
20447#~ msgstr "memoria insufficiente"
20448
20449#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
20450#~ msgstr "umount: compilato senza supporto per -f\n"
f8511249 20451
ca552a2e 20452#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20453#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
20454#~ msgstr "umount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
ca552a2e 20455
0ed2f80b
KZ
20456#, fuzzy
20457#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
20458#~ msgstr "umount: impossibile impostare l'id utente: %s"
f8511249 20459
0ed2f80b
KZ
20460#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
20461#~ msgstr "mount: impossibile fare il fork: %s"
f8511249 20462
0ed2f80b
KZ
20463#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
20464#~ msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
f8511249 20465
0ed2f80b
KZ
20466#~ msgid "umount: %s: not mounted"
20467#~ msgstr "umount: %s: non montato"
f8511249 20468
0ed2f80b
KZ
20469#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
20470#~ msgstr "umount: %s: impossibile scrivere superblock"
f8511249 20471
0ed2f80b
KZ
20472#~ msgid "umount: %s: not found"
20473#~ msgstr "umount: %s: non trovato"
f8511249 20474
0ed2f80b
KZ
20475#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
20476#~ msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
f8511249 20477
0ed2f80b
KZ
20478#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
20479#~ msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
f8511249 20480
0ed2f80b
KZ
20481#~ msgid "umount: %s: %s"
20482#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 20483
0ed2f80b
KZ
20484#, fuzzy
20485#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
20486#~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su %s - %s (%d)\n"
f8511249 20487
0ed2f80b
KZ
20488#, fuzzy
20489#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
20490#~ msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
f8511249 20491
0ed2f80b
KZ
20492#, fuzzy
20493#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
20494#~ msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
f8511249 20495
0ed2f80b
KZ
20496#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
20497#~ msgstr "nessun umount2, tentativo di umount in corso...\n"
f8511249 20498
0ed2f80b
KZ
20499#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
20500#~ msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
20501
20502#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
20503#~ msgstr "umount: impossibile rimontare %s di sola lettura\n"
f8511249 20504
8d398470 20505#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20506#~ msgid "%s has been unmounted\n"
20507#~ msgstr "eseguito umount di %s\n"
8d398470 20508
0ed2f80b
KZ
20509#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
20510#~ msgstr "umount: impossibile trovare l'elenco dei filesystem da smontare"
f8511249 20511
0ed2f80b
KZ
20512#, fuzzy
20513#~ msgid ""
20514#~ "Usage: umount -h | -V\n"
20515#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
20516#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
20517#~ msgstr ""
20518#~ "Uso: umount [-hV]\n"
20519#~ " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tipofs] [-O opzioni]\n"
20520#~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciale | nodo...\n"
f8511249 20521
0ed2f80b
KZ
20522#, fuzzy
20523#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
20524#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
f8511249 20525
0ed2f80b
KZ
20526#, fuzzy
20527#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
20528#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
f8511249 20529
0ed2f80b
KZ
20530#, fuzzy
20531#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
20532#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
f8511249 20533
0ed2f80b
KZ
20534#, fuzzy
20535#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
20536#~ msgstr "Impossibile smontare \"\"\n"
f8511249 20537
0ed2f80b
KZ
20538#, fuzzy
20539#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
20540#~ msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
f8511249 20541
0ed2f80b
KZ
20542#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
20543#~ msgstr "Impossibile trovare %s in mtab\n"
f8511249 20544
0ed2f80b
KZ
20545#, fuzzy
20546#~ msgid "%s is associated with %s\n"
20547#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
f8511249 20548
0ed2f80b
KZ
20549#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
20550#~ msgstr "umount: %s non è montato (secondo mtab)"
f8511249 20551
0ed2f80b
KZ
20552#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
20553#~ msgstr "umount: sembra che %s sia stato montato diverse volte"
f8511249 20554
0ed2f80b
KZ
20555#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
20556#~ msgstr "umount: %s non si trova in fstab (e non si è root)"
f8511249 20557
0ed2f80b
KZ
20558#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
20559#~ msgstr "umount: %s mount non coerente con fstab"
f8511249 20560
0ed2f80b
KZ
20561#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
20562#~ msgstr "umount: solo %s può smontare %s da %s"
f8511249 20563
0ed2f80b
KZ
20564#~ msgid "umount: only root can do that"
20565#~ msgstr " umount: solo root può farlo"
f8511249 20566
0ed2f80b
KZ
20567#, fuzzy
20568#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
20569#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
f8511249 20570
0ed2f80b
KZ
20571#, fuzzy
20572#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
20573#~ msgstr "%s: %ld soglia predefinita e %ld timeout predefinito\n"
f8511249 20574
0ed2f80b
KZ
20575#, fuzzy
20576#~ msgid ""
20577#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
20578#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
20579#~ msgstr ""
20580#~ "Il file %s, per il valore limite %lu, il numero massimo di caratteri in fifo era %d,\n"
20581#~ "e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n"
f8511249 20582
0ed2f80b
KZ
20583#, fuzzy
20584#~ msgid ""
20585#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
20586#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
20587#~ msgstr ""
20588#~ "Il file %s, per il valore limite %lu e il valore di timeout %lu, il numero massimo di caratteri in fifo era %d,\n"
20589#~ "e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n"
f8511249 20590
0ed2f80b
KZ
20591#, fuzzy
20592#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
20593#~ msgstr "Impossibile eseguire CYGETMON su %s: %s\n"
f8511249 20594
0ed2f80b
KZ
20595#, fuzzy
20596#~ msgid "cannot get threshold for %s"
20597#~ msgstr "Impossibile ottenere il limite per %s: %s\n"
f8511249 20598
0ed2f80b
KZ
20599#, fuzzy
20600#~ msgid "cannot get timeout for %s"
20601#~ msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
f8511249 20602
0ed2f80b
KZ
20603#~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
20604#~ msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (car/sec)\n"
8d398470 20605
0ed2f80b
KZ
20606#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
20607#~ msgstr "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
8d398470 20608
0ed2f80b
KZ
20609#~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
20610#~ msgstr " %f int/sec; %f rec (car/sec)\n"
8d398470 20611
8d398470 20612#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20613#~ msgid "Invalid interval value"
20614#~ msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
8d398470 20615
8d398470 20616#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20617#~ msgid "Invalid interval value: %d"
20618#~ msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
8d398470 20619
0ed2f80b
KZ
20620#, fuzzy
20621#~ msgid "Invalid set value"
20622#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
f8511249 20623
0ed2f80b
KZ
20624#, fuzzy
20625#~ msgid "Invalid set value: %d"
20626#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
8d398470 20627
0ed2f80b
KZ
20628#, fuzzy
20629#~ msgid "Invalid default value"
20630#~ msgstr "Valore predefinito non valido: %s\n"
8d398470 20631
8d398470 20632#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20633#~ msgid "Invalid default value: %d"
20634#~ msgstr "Valore predefinito non valido: %s\n"
8d398470 20635
0ed2f80b
KZ
20636#, fuzzy
20637#~ msgid "Invalid set time value"
20638#~ msgstr "Ora impostata non valida: %s\n"
8d398470 20639
0ed2f80b
KZ
20640#, fuzzy
20641#~ msgid "Invalid set time value: %d"
20642#~ msgstr "Ora impostata non valida: %s\n"
8d398470 20643
0ed2f80b
KZ
20644#, fuzzy
20645#~ msgid "Invalid default time value"
20646#~ msgstr "Ora predefinita non valida: %s\n"
f8511249 20647
0ed2f80b
KZ
20648#, fuzzy
20649#~ msgid "Invalid default time value: %d"
20650#~ msgstr "Ora predefinita non valida: %s\n"
f8511249 20651
0ed2f80b
KZ
20652#, fuzzy
20653#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
20654#~ msgstr "Impossibile impostare %s alla soglia %d: %s\n"
f8511249 20655
0ed2f80b
KZ
20656#, fuzzy
20657#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
20658#~ msgstr "Impossibile impostare %s al limite ora %d: %s\n"
f8511249 20659
0ed2f80b
KZ
20660#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
20661#~ msgstr "%s: %ld soglia corrente e %ld timeout corrente\n"
f8511249 20662
0ed2f80b
KZ
20663#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
20664#~ msgstr "%s: %ld soglia predefinita e %ld timeout predefinito\n"
f8511249 20665
0ed2f80b
KZ
20666#, fuzzy
20667#~ msgid ""
20668#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
20669#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
20670#~ msgstr ""
20671#~ "Il tempo trascorso dall'orario di riferimento e' stato di %.6f secondi.\n"
20672#~ "Accumulare ulteriore ritardo per raggiungere il secondo pieno successivo.\n"
20673
20674#, fuzzy
20675#~ msgid "%s: failed to determine source"
20676#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
f8511249 20677
0ed2f80b
KZ
20678#, fuzzy
20679#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
20680#~ msgstr " [ -term terminal_name ]\n"
f8511249 20681
0ed2f80b
KZ
20682#, fuzzy
20683#~ msgid " -reset\n"
20684#~ msgstr " [ -reset ]\n"
f8511249 20685
55032d70 20686#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20687#~ msgid " -initialize\n"
20688#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
f8511249 20689
0ed2f80b
KZ
20690#, fuzzy
20691#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
20692#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
f8511249 20693
0ed2f80b
KZ
20694#, fuzzy
20695#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
20696#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
f8511249 20697
0ed2f80b
KZ
20698#, fuzzy
20699#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
20700#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
f8511249 20701
eb0f80a6 20702#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20703#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
20704#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
f8511249 20705
0ed2f80b
KZ
20706#, fuzzy
20707#~ msgid " -default\n"
20708#~ msgstr " [ -default ]\n"
f8511249 20709
0ed2f80b
KZ
20710#, fuzzy
20711#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
20712#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
f8511249 20713
0ed2f80b
KZ
20714#, fuzzy
20715#~ msgid " -bold <on|off>\n"
20716#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
f8511249 20717
0ed2f80b
KZ
20718#, fuzzy
20719#~ msgid " -blink <on|off>\n"
20720#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
55032d70 20721
0ed2f80b
KZ
20722#, fuzzy
20723#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
20724#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
8d398470 20725
55032d70 20726#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20727#~ msgid " -underline <on|off>\n"
20728#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
f8511249 20729
0ed2f80b
KZ
20730#, fuzzy
20731#~ msgid " -store\n"
20732#~ msgstr " [ -store ]\n"
f8511249 20733
0ed2f80b
KZ
20734#, fuzzy
20735#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
20736#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
f8511249 20737
0ed2f80b
KZ
20738#, fuzzy
20739#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
20740#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
f8511249 20741
0ed2f80b
KZ
20742#, fuzzy
20743#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
20744#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
f8511249 20745
0ed2f80b
KZ
20746#, fuzzy
20747#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
20748#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
f8511249 20749
0ed2f80b
KZ
20750#, fuzzy
20751#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
20752#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
f8511249 20753
0ed2f80b
KZ
20754#, fuzzy
20755#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
20756#~ msgstr " [ -dump [1-NUM_CONSOLE] ]\n"
f8511249 20757
f8511249 20758#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20759#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
20760#~ msgstr " [ -append [1-NUM_CONSOLE] ]\n"
f8511249 20761
f8511249 20762#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20763#~ msgid " -file dumpfilename\n"
20764#~ msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
f8511249 20765
0ed2f80b
KZ
20766#, fuzzy
20767#~ msgid " -msg <on|off>\n"
20768#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
92b619d1 20769
0ed2f80b
KZ
20770#, fuzzy
20771#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
20772#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8b4ccda1 20773
0ed2f80b
KZ
20774#, fuzzy
20775#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
20776#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
f8511249 20777
0ed2f80b
KZ
20778#, fuzzy
20779#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
20780#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
f8511249 20781
0ed2f80b
KZ
20782#, fuzzy
20783#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
20784#~ msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n"
f8511249 20785
0ed2f80b
KZ
20786#, fuzzy
20787#~ msgid "Error writing screendump"
20788#~ msgstr "Errore in scrittura screendump\n"
f8511249 20789
0ed2f80b
KZ
20790#, fuzzy
20791#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
20792#~ msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1"
20793
20794#, fuzzy
20795#~ msgid ""
20796#~ "Usage: %s [options] file...\n"
20797#~ "\n"
20798#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
20799
20800#~ msgid "line too long"
20801#~ msgstr "linea troppo lunga"
f8511249 20802
ad3e09b2
KZ
20803#, fuzzy
20804#~ msgid "waidpid failed"
20805#~ msgstr "setuid() non riuscito"
20806
20807#, fuzzy
20808#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 20809#~ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
ad3e09b2
KZ
20810
20811#, fuzzy
20812#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 20813#~ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
ad3e09b2 20814
8892b2f9
KZ
20815#~ msgid "set blocksize"
20816#~ msgstr "imposta la dimensione del blocco"
20817
20818#, fuzzy
20819#~ msgid "failed to read: %s"
20820#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
20821
20822#, fuzzy
20823#~ msgid "read failed: %s"
20824#~ msgstr "(File successivo: %s)"
20825
8892b2f9
KZ
20826#~ msgid "one bad block\n"
20827#~ msgstr "un blocco danneggiato\n"
20828
20829#, fuzzy
20830#~ msgid "partition type hex or uuid"
20831#~ msgstr "# tabella delle partizioni di %s\n"
20832
20833#, fuzzy
20834#~ msgid " %s [options] device\n"
20835#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
20836
8892b2f9
KZ
20837#, fuzzy
20838#~ msgid "read failed %s"
20839#~ msgstr "(File successivo: %s)"
20840
20841#, fuzzy
20842#~ msgid "seek failed %s"
20843#~ msgstr "ricerca non riuscita"
20844
8892b2f9
KZ
20845#, fuzzy
20846#~ msgid "seek failed: %d"
20847#~ msgstr "ricerca non riuscita"
20848
20849#, fuzzy
20850#~ msgid "write failed: %d"
20851#~ msgstr "(File successivo: %s)"
20852
20853#, fuzzy
20854#~ msgid "No partitions defined"
20855#~ msgstr "Nessuna partizione definita\n"
20856
8892b2f9
KZ
20857#, fuzzy
20858#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
20859#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
20860
20861#, fuzzy
20862#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
20863#~ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
20864
d0992120
KZ
20865#, fuzzy
20866#~ msgid "cannot allocate"
20867#~ msgstr "impossibile effettuare il fork"
20868
ca552a2e
MC
20869#~ msgid "usage:\n"
20870#~ msgstr "Uso:\n"
20871
20872#, fuzzy
20873#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
20874#~ msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
20875
20876#, fuzzy
20877#~ msgid "edition number argument failed"
20878#~ msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
20879
20880#~ msgid "fsync failed"
20881#~ msgstr "fsync non riuscito "
20882
20883#~ msgid ""
20884#~ "\n"
20885#~ "Usage:\n"
20886#~ "Print version:\n"
20887#~ " %s -v\n"
20888#~ "Print partition table:\n"
20889#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
20890#~ "Interactive use:\n"
20891#~ " %s [options] device\n"
20892#~ "\n"
20893#~ "Options:\n"
20894#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 20895#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
ca552a2e
MC
20896#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
20897#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
20898#~ "\n"
20899#~ msgstr ""
20900#~ "\n"
20901#~ "Uso:\n"
20902#~ "Stampa versione:\n"
20903#~ " %s -v\n"
20904#~ "Stampa tabella delle partizioni:\n"
20905#~ " %s -P {r|s|t} [opzioni] dispositivo\n"
20906#~ "Uso interattivo:\n"
20907#~ " %s [opzioni] dispositivo\n"
20908#~ "\n"
20909#~ "Opzioni:\n"
20910#~ "-a: Usa freccia al posto dell'evidenziazione;\n"
20911#~ "-z: Inizia con una tabella delle partizioni vuota, anziché leggere la \n"
20912#~ " partizione dal disco;\n"
0ed2f80b 20913#~ "-c C -h H -s S: Sostituisce l'idea del kernel riguardo al numero di cilindri,\n"
ca552a2e
MC
20914#~ " al numero di testine e di settori/traccia.\n"
20915#~ "\n"
20916
20917#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
20918#~ msgstr "Scrittura del disklabel su %s in corso.\n"
20919
20920#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
20921#~ msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
20922
20923#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
20924#~ msgstr "Lettura del disklabel di %s al settore %d.\n"
20925
20926#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
20927#~ msgstr "Comando disklabel BSD (m per richiamare la guida): "
20928
20929#~ msgid "drivedata: "
20930#~ msgstr "datiunità:"
20931
20932#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 20933#~ msgstr "# inizio fine size fstype [fsize bsize cpg]\n"
ca552a2e
MC
20934
20935#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
20936#~ msgstr " Deve essere <= settori/traccia * tracce/cilindro (predefinito).\n"
20937
20938#~ msgid "Partition (a-%c): "
20939#~ msgstr "Partizione (a-%c): "
20940
ca552a2e
MC
20941#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
20942#~ msgstr "Attenzione: troppe partizioni (%d, il massimo è %d).\n"
20943
20944#~ msgid ""
20945#~ "\n"
20946#~ "Syncing disks.\n"
20947#~ msgstr ""
20948#~ "\n"
20949#~ "Sincronizzazione dei dischi.\n"
20950
20951#, fuzzy
20952#~ msgid "unable to read %s"
20953#~ msgstr "Impossibile leggere %s\n"
20954
20955#, fuzzy
20956#~ msgid "unable to seek on %s"
20957#~ msgstr "Ricerca impossibile su %s\n"
20958
20959#, fuzzy
20960#~ msgid "unable to write %s"
20961#~ msgstr "Impossibile scrivere su %s\n"
20962
20963#, fuzzy
20964#~ msgid "fatal error"
20965#~ msgstr "Errore irreversibile\n"
20966
20967#~ msgid "Command action"
20968#~ msgstr "Azione comando"
20969
20970#~ msgid "You must set"
20971#~ msgstr "Si devono impostare"
20972
20973#~ msgid "heads"
20974#~ msgstr "testine"
20975
20976#~ msgid " and "
20977#~ msgstr " e "
20978
20979#~ msgid "Using default value %u\n"
20980#~ msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
20981
20982#, fuzzy
20983#~ msgid ""
20984#~ "\n"
20985#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
20986#~ msgstr ""
20987#~ "\n"
20988#~ "Disco %s: %ld MB, %lld byte\n"
20989
20990#, fuzzy
20991#~ msgid ""
20992#~ "\n"
20993#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
20994#~ msgstr ""
20995#~ "\n"
20996#~ "Disco %s: %ld.%ld GB, %lld byte\n"
20997#~ "\n"
20998
20999#, fuzzy
21000#~ msgid ", %llu sectors\n"
21001#~ msgstr ", totale %llu settori"
21002
21003#, fuzzy
21004#~ msgid "cannot write disk label"
21005#~ msgstr "Impossibile scrivere sull'unità disco"
21006
21007#~ msgid ""
21008#~ "\n"
21009#~ "Error closing file\n"
21010#~ msgstr ""
21011#~ "\n"
21012#~ "Errore durante la chiusura del file\n"
21013
21014#, fuzzy
21015#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
0ed2f80b 21016#~ msgstr "Attenzione: impostare l'offset di settore per assicurare compatibilità con DOS\n"
ca552a2e
MC
21017
21018#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
21019#~ msgstr "Nuovo identificativo disco (corrente 0x%08x): "
21020
21021#~ msgid "No free sectors available\n"
21022#~ msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
21023
21024#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
21025#~ msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
21026
21027#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
21028#~ msgstr "logico=(%d, %d, %d)\n"
21029
21030#, fuzzy
21031#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
21032#~ msgstr "Attenzione: inizio dati danneggiato nella partizione %d\n"
21033
21034#~ msgid "Adding a primary partition\n"
21035#~ msgstr "Aggiunta di una partizione primaria\n"
21036
21037#, fuzzy
21038#~ msgid ""
21039#~ "\n"
0ed2f80b 21040#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
ca552a2e
MC
21041#~ "\n"
21042#~ msgstr ""
21043#~ "\n"
21044#~ "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di partizioni DOS 6.x,\n"
21045#~ "consultare la pagina del manuale fdisk per ulteriori\n"
21046#~ "informazioni.\n"
21047
21048#, fuzzy
21049#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
21050#~ msgstr "%*s Avvio Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n"
21051
21052#, fuzzy
21053#~ msgid ""
21054#~ "\n"
21055#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
21056#~ "\n"
21057#~ msgstr ""
21058#~ "\n"
21059#~ "Disco %s: %d testine, %llu settori, %d cilindri\n"
21060#~ "\n"
21061
21062#, fuzzy
21063#~ msgid ""
21064#~ "\n"
21065#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
21066#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
21067#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
21068#~ "\tNevertheless some advice:\n"
21069#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
21070#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
21071#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
21072#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
21073#~ msgstr ""
21074#~ "\n"
21075#~ "\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n"
0ed2f80b 21076#~ "\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n"
ca552a2e
MC
21077#~ "\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n"
21078#~ "\tconsigli:\n"
21079#~ "\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n"
21080#~ "\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n"
21081#~ "\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n"
0ed2f80b 21082#~ "\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a mirroring.)\n"
ca552a2e
MC
21083#~ "\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n"
21084#~ "\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n"
21085#~ "\t (altrimenti si diviene AIXpert)."
21086
0ed2f80b
KZ
21087#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
21088#~ msgstr "Secondo MIPS Computer Systems, Inc l'etichetta non deve contenere più di 512 byte\n"
ca552a2e
MC
21089
21090#, fuzzy
21091#~ msgid ""
21092#~ "\n"
21093#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
21094#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
21095#~ "\n"
21096#~ msgstr ""
21097#~ "\n"
21098#~ "Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori, %d cilindri\n"
21099#~ "Unità = %s di %d * %d byte\n"
21100#~ "\n"
21101
21102#~ msgid ""
21103#~ "----- partitions -----\n"
21104#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
21105#~ msgstr ""
21106#~ "----- partizioni -----\n"
21107#~ "Pt# %*s Info Inizio Fine Settori Id Sistema\n"
21108
21109#, fuzzy
21110#~ msgid ""
21111#~ "----- Bootinfo -----\n"
21112#~ "Bootfile: %s\n"
21113#~ "----- Directory Entries -----\n"
21114#~ msgstr ""
21115#~ "----- Infoavvio -----\n"
21116#~ "File di avvio: %s\n"
21117#~ "----- Voci directory -----\n"
21118
21119#, fuzzy
21120#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
21121#~ msgstr "%2d: %-10s settore%5u dimensione%8u\n"
21122
21123#~ msgid "No partitions defined\n"
21124#~ msgstr "Nessuna partizione definita\n"
21125
21126#~ msgid ""
21127#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
21128#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
21129#~ msgstr ""
21130#~ "La partizione del disco intero è solamente di %d blocchi,\n"
21131#~ "ma il disco è di %d blocchi.\n"
21132
21133#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
21134#~ msgstr "La partizione %d non inizia al limite del cilindro.\n"
21135
21136#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
21137#~ msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
21138
21139#, fuzzy
21140#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
0ed2f80b 21141#~ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
ca552a2e 21142
ca552a2e
MC
21143#, fuzzy
21144#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
21145#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
21146
21147#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
21148#~ msgstr "ID=%02x\tINIZIO=%d\tLUNGHEZZA=%d\n"
21149
21150#, fuzzy
21151#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
21152#~ msgstr "Tentativo di mantenere i parametri della partizione %d in corso.\n"
21153
21154#, fuzzy
21155#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
21156#~ msgstr "%s non contiene disklabel.\n"
21157
21158#, fuzzy
21159#~ msgid ""
21160#~ "\n"
21161#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
21162#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
21163#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
21164#~ "Label ID: %s\n"
21165#~ "Volume ID: %s\n"
21166#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
21167#~ "\n"
21168#~ msgstr ""
21169#~ "\n"
21170#~ "Disco %s (disk label della Sun): %d testine, %d settori, %d rpm\n"
21171#~ "%d cilindri, %d cilindri alternativi, %d cilindri fisici\n"
21172#~ "%d sett./cil. supplementari, interleave %d:1\n"
21173#~ "%s\n"
21174#~ "Unità = %s di %d * 512 byte\n"
21175#~ "\n"
21176
21177#, fuzzy
21178#~ msgid ""
21179#~ "\n"
21180#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
21181#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
21182#~ "\n"
21183#~ msgstr ""
21184#~ "\n"
21185#~ "Disco %s (etichetta disco Sun): %d testine, %d settori, %d cilindri\n"
21186#~ "Unità = %s di %d * 512 byte\n"
21187#~ "\n"
21188
21189#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
21190#~ msgstr "%*s Flag Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n"
21191
ca552a2e
MC
21192#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
21193#~ msgstr "%s -An device\t attiva la partizione n, disattiva le altre\n"
21194
21195#~ msgid ""
21196#~ "Done\n"
21197#~ "\n"
21198#~ msgstr ""
21199#~ "Fine\n"
21200#~ "\n"
21201
21202#, fuzzy
21203#~ msgid "Created partition %zd\n"
21204#~ msgstr "Partizione selezionata %d\n"
21205
21206#, fuzzy
21207#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
21208#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
21209
21210#, fuzzy
21211#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
21212#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
21213
21214#, fuzzy
21215#~ msgid "crypt failed: %m\n"
21216#~ msgstr "(File successivo: %s)"
21217
21218#, fuzzy
21219#~ msgid "Can not fork: %m\n"
21220#~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n"
21221
21222#, fuzzy
21223#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
21224#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21225
21226#, fuzzy
21227#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
21228#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
21229
21230#, fuzzy
21231#~ msgid "Bad number: %s\n"
21232#~ msgstr "%s: valore non valido\n"
21233
21234#, fuzzy
21235#~ msgid "find unused loop device failed"
21236#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
21237
ca552a2e
MC
21238#, fuzzy
21239#~ msgid ""
21240#~ "\n"
21241#~ "Usage:\n"
21242#~ " %s [options] file...\n"
21243#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
21244
6249b53a
KZ
21245#~ msgid "bug in xstrndup call"
21246#~ msgstr "bug in chiamata xstrndup"
21247
8b4ccda1
KZ
21248#, fuzzy
21249#~ msgid "connect %s"
21250#~ msgstr "nfs connect"
21251
21252#, fuzzy
21253#~ msgid ""
21254#~ "\n"
21255#~ "Usage:\n"
21256#~ " %s [options] [file...]\n"
21257#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
21258
55032d70
KZ
21259#~ msgid "mkfs (%s)\n"
21260#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
21261
21262#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
21263#~ msgstr "errore strtol: numero di blocchi non specificato"
21264
21265#~ msgid "one bad page\n"
21266#~ msgstr "una pagina danneggiata\n"
21267
eb0f80a6 21268#, fuzzy
55032d70
KZ
21269#~ msgid " on whole disk. "
21270#~ msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
21271
21272#, fuzzy
21273#~ msgid "does not support swapspace version %d."
21274#~ msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
21275
21276#~ msgid ""
21277#~ "\n"
21278#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
21279#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
21280#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
21281#~ "\tadvice:\n"
21282#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
21283#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
21284#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
21285#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
21286#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
21287#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
21288#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
21289#~ msgstr ""
21290#~ "\n"
21291#~ "\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n"
0ed2f80b 21292#~ "\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n"
55032d70
KZ
21293#~ "\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n"
21294#~ "\tconsigli:\n"
21295#~ "\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n"
21296#~ "\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n"
21297#~ "\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n"
0ed2f80b 21298#~ "\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a mirroring.)\n"
55032d70
KZ
21299#~ "\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n"
21300#~ "\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n"
21301#~ "\t (altrimenti si diviene AIXpert)."
21302
21303#~ msgid ""
21304#~ "\n"
21305#~ "BSD label for device: %s\n"
21306#~ msgstr ""
21307#~ "\n"
21308#~ "Etichetta BSD per dispositivo: %s\n"
21309
21310#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
21311#~ msgstr "Attenzione: la partizione %d ha tipo vuoto\n"
21312
55032d70
KZ
21313#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
21314#~ msgstr "La partizione %i non termina al limite del cilindro.\n"
21315
21316#, fuzzy
21317#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
21318#~ msgstr "Nota: la dimensione del settore è %d (non %d)\n"
21319
21320#, fuzzy
21321#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
21322#~ msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
21323
21324#, fuzzy
21325#~ msgid "exec %s failed"
21326#~ msgstr "exec fallita\n"
21327
21328#, fuzzy
21329#~ msgid "%s: exec failed"
21330#~ msgstr "ricerca non riuscita"
21331
55032d70
KZ
21332#, fuzzy
21333#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
21334#~ msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
21335
21336#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
21337#~ msgstr "Uso: %s [+formato] [giorno mese anno]\n"
21338
21339#~ msgid "St. Tib's Day"
21340#~ msgstr "Giorno di S.Tiberio"
21341
21342#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
21343#~ msgstr "Uso: %s [ -s segnale | -p ] [ -a ] pid ...\n"
21344
21345#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
21346#~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
21347
21348#, fuzzy
21349#~ msgid "invalid port number argument"
21350#~ msgstr "id non valido"
21351
21352#, fuzzy
21353#~ msgid ""
21354#~ "\n"
21355#~ "Usage:\n"
21356#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
21357#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
21358
21359#, fuzzy
21360#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
21361#~ msgstr "memoria esaurita"
21362
21363#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
21364#~ msgstr "mount: l'argomento di -p o --pass-fd deve essere un numero"
21365
21366#, fuzzy
21367#~ msgid "executing %s failed"
21368#~ msgstr "exec fallita\n"
21369
55032d70
KZ
21370#, fuzzy
21371#~ msgid "eject: cannot set user id"
21372#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
21373
21374#, fuzzy
21375#~ msgid ""
21376#~ "\n"
21377#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
21378#~ msgstr ""
21379#~ "\n"
21380#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
21381
55032d70
KZ
21382#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
21383#~ msgstr "dimensione max seg (kbyte) = %lu\n"
21384
21385#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
21386#~ msgstr "dimensione min seg (byte) = %lu\n"
21387
21388#, fuzzy
21389#~ msgid "shmctl failed"
21390#~ msgstr "fsync non riuscito "
21391
21392#, fuzzy
21393#~ msgid "msgctl failed"
21394#~ msgstr "fsync non riuscito "
21395
21396#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
21397#~ msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
21398
21399#, fuzzy
21400#~ msgid "semctl failed"
21401#~ msgstr "ricerca non riuscita"
21402
21403#, fuzzy
21404#~ msgid "%s failed to use device"
21405#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
21406
21407#, fuzzy
21408#~ msgid "couldn't lock into memory"
21409#~ msgstr "memoria esaurita"
21410
55032d70
KZ
21411#, fuzzy
21412#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
21413#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
21414
21415#, fuzzy
21416#~ msgid "renice from %s\n"
21417#~ msgstr "%s da %s\n"
21418
21419#, fuzzy
21420#~ msgid "unable to execute %s"
21421#~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
21422
21423#, fuzzy
21424#~ msgid "execvp failed"
21425#~ msgstr "exec fallita\n"
21426
21427#, fuzzy
21428#~ msgid "execv failed"
21429#~ msgstr "exec fallita\n"
21430
21431#, fuzzy
21432#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
21433#~ msgstr "%s: versione %s\n"
21434
21435#~ msgid "users"
21436#~ msgstr "utenti"
21437
21438#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
21439#~ msgstr "troppi iov (modificare il codice in wall/ttymsg.c)"
21440
21441#, fuzzy
21442#~ msgid "write error."
21443#~ msgstr "col: errore in scrittura.\n"
21444
21445#, fuzzy
21446#~ msgid ""
21447#~ "\n"
21448#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
21449#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
21450
21451#, fuzzy
21452#~ msgid ""
21453#~ "\n"
21454#~ "For more information see column(1).\n"
21455#~ msgstr ""
21456#~ "\n"
21457#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
21458
21459#, fuzzy
21460#~ msgid "more (%s)\n"
21461#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6 21462
eb0f80a6
KZ
21463#, fuzzy
21464#~ msgid "cannot stat file %s"
21465#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
21466
21467#, fuzzy
21468#~ msgid "couldn't open %s"
21469#~ msgstr "Impossibile aprire %s\n"
21470
eb0f80a6
KZ
21471#, fuzzy
21472#~ msgid "unable to open '%s': %s"
21473#~ msgstr "impossibile aprire '%s'"
21474
21475#, fuzzy
21476#~ msgid "failed to open %s"
21477#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21478
21479#~ msgid "cannot stat device %s"
21480#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
21481
eb0f80a6
KZ
21482#, fuzzy
21483#~ msgid "%s: failed to open"
21484#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21485
21486#~ msgid "Cannot open file '%s'"
21487#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
21488
21489#~ msgid "unable to open %s"
21490#~ msgstr "impossibile aprire %s"
21491
21492#, fuzzy
21493#~ msgid "error: cannot open %s"
21494#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
21495
21496#, fuzzy
21497#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
21498#~ msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
21499
eb0f80a6
KZ
21500#, fuzzy
21501#~ msgid "%s: fstat failed"
21502#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
21503
21504#, fuzzy
21505#~ msgid "Cannot open /dev/port"
21506#~ msgstr "Impossibile aprire /dev/port: %s"
21507
21508#~ msgid "open() of %s failed"
21509#~ msgstr "open() di %s fallita"
21510
21511#~ msgid "Open of %s failed"
21512#~ msgstr "Apertura di %s non riuscita"
21513
21514#~ msgid "Unable to open %s"
21515#~ msgstr "Impossibile aprire %s"
21516
21517#, fuzzy
21518#~ msgid "failed to allocate source buffer"
21519#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
21520
21521#, fuzzy
21522#~ msgid "failed to stat directory"
21523#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
21524
eb0f80a6
KZ
21525#, fuzzy
21526#~ msgid "failed to stat directory %s"
21527#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
21528
eb0f80a6
KZ
21529#, fuzzy
21530#~ msgid "cannot open timing file %s"
21531#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
21532
21533#, fuzzy
21534#~ msgid "cannot open typescript file %s"
21535#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
21536
21537#~ msgid "Cannot open "
21538#~ msgstr "Impossibile aprire "
21539
21540#, fuzzy
21541#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
21542#~ msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura\n"
21543
21544#, fuzzy
21545#~ msgid "cannot stat \"%s\""
21546#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
21547
8d398470
KZ
21548#~ msgid ""
21549#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
21550#~ " -h print this help\n"
21551#~ " -x dir extract into dir\n"
21552#~ " -v be more verbose\n"
21553#~ " file file to test\n"
21554#~ msgstr ""
21555#~ "Uso: %s [-hv] [-x dir] file\n"
21556#~ " -h mostra questo aiuto\n"
21557#~ " -x dir estrai nella directory dir\n"
21558#~ " -v sii più prolisso\n"
21559#~ " file file da verificare\n"
21560
21561#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
21562#~ msgstr "Uso: %s [-larvsmf] /dev/nome\n"
21563
21564#, fuzzy
21565#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
21566#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21567
21568#, fuzzy
21569#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
21570#~ msgstr "%s: errore: Non si cercherà di creare uno swapdevice su '%s'\n"
21571
21572#, fuzzy
21573#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
21574#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
21575
21576#, fuzzy
21577#~ msgid ""
21578#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
21579#~ "\n"
21580#~ "Options:\n"
21581#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
21582
21583#, fuzzy
21584#~ msgid ""
21585#~ "\n"
21586#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
21587#~ msgstr ""
21588#~ "\n"
21589#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
21590
8d398470
KZ
21591#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
21592#~ msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
21593
21594#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
21595#~ msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, 1)\n"
21596
21597#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
21598#~ msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, %d)\n"
21599
8d398470 21600#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
0ed2f80b 21601#~ msgstr "Questo kernel trova la dimensione del settore in maniera indipendente - - opzione b ignorata\n"
8d398470
KZ
21602
21603#~ msgid "out of memory?\n"
21604#~ msgstr "memoria insufficiente?\n"
21605
21606#~ msgid ""
21607#~ "\n"
21608#~ "sfdisk: premature end of input\n"
21609#~ msgstr ""
21610#~ "\n"
21611#~ "sfdisk: fine prematura dell'input\n"
21612
21613#, fuzzy
21614#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
21615#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
21616
21617#, fuzzy
21618#~ msgid "failed to parse epoch"
21619#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21620
21621#, fuzzy
21622#~ msgid ""
21623#~ "You have specified multiple functions.\n"
21624#~ "You can only perform one function at a time."
21625#~ msgstr ""
21626#~ "Sono state specificate multiple funzioni.\n"
21627#~ "È possibile eseguire una sola funzione per volta.\n"
21628
21629#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21630#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
21631#~ msgstr "%s: Le opzioni --utc e -localtime si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
8d398470
KZ
21632
21633#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21634#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
21635#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
8d398470
KZ
21636
21637#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21638#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
21639#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
8d398470
KZ
21640
21641#, fuzzy
21642#~ msgid "cannot lock group file"
21643#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
21644
21645#, fuzzy
21646#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
21647#~ msgstr "%s: il file %s è occupato (%s presente)\n"
21648
21649#, fuzzy
21650#~ msgid ""
21651#~ "\n"
21652#~ "For more information see findmnt(1).\n"
21653#~ msgstr ""
21654#~ "\n"
21655#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
21656
8d398470
KZ
21657#, fuzzy
21658#~ msgid "failed to parse sigval"
21659#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21660
8d398470
KZ
21661#, fuzzy
21662#~ msgid "port `%ld' out of range"
21663#~ msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
21664
21665#, fuzzy
21666#~ msgid ""
21667#~ "\n"
21668#~ "For more information see lsblk(8).\n"
21669#~ msgstr ""
21670#~ "\n"
21671#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
21672
21673#, fuzzy
21674#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
21675#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
21676
21677#, fuzzy
21678#~ msgid "warning: failed to read mtab"
21679#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
21680
8d398470
KZ
21681#, fuzzy
21682#~ msgid "failed to parse class data"
21683#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21684
21685#, fuzzy
21686#~ msgid "failed to parse class"
21687#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21688
21689#, fuzzy
21690#~ msgid "failed to parse buffer size"
21691#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21692
21693#, fuzzy
21694#~ msgid ""
21695#~ "\n"
21696#~ "For more information see fallocate(1).\n"
21697#~ msgstr ""
21698#~ "\n"
21699#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
21700
21701#, fuzzy
21702#~ msgid ""
21703#~ "\n"
21704#~ "For more information see fstrim(8).\n"
21705#~ msgstr ""
21706#~ "\n"
21707#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
21708
21709#, fuzzy
21710#~ msgid "invalid speed"
21711#~ msgstr "id non valido: %s\n"
21712
21713#, fuzzy
21714#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
21715#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
21716
21717#, fuzzy
21718#~ msgid "invalid size '%s' specified"
21719#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
21720
21721#, fuzzy
21722#~ msgid "failed to setup loop device"
21723#~ msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
21724
21725#, fuzzy
21726#~ msgid ""
21727#~ "\n"
21728#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
21729#~ msgstr ""
21730#~ "\n"
21731#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
21732
21733#, fuzzy
21734#~ msgid "cannot parse PID"
21735#~ msgstr "impossibile aprire %s"
21736
21737#, fuzzy
21738#~ msgid "failed to parse seconds value"
21739#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21740
21741#, fuzzy
21742#~ msgid "failed to parse time_t value"
21743#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21744
8d398470
KZ
21745#, fuzzy
21746#~ msgid ""
21747#~ "\n"
21748#~ "For more information see lsblk(1).\n"
21749#~ msgstr ""
21750#~ "\n"
21751#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
21752
21753#, fuzzy
21754#~ msgid "argument %lu is too large"
21755#~ msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
21756
21757#, fuzzy
21758#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
21759#~ msgstr "semafori allocati = %d\n"
21760
21761#, fuzzy
21762#~ msgid "bad length value"
21763#~ msgstr "hexdump: valore lunghezza non valido.\n"
21764
21765#, fuzzy
21766#~ msgid "bad skip value"
21767#~ msgstr "hexdump: valore skip non valido.\n"
21768
0ed2f80b
KZ
21769#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
21770#~ msgstr "%s: Uso: %s [-numero] [-p stringa] [-cefnrs] [+riga] [+/modello/] [file]\n"
8d398470 21771
1c04b639
KZ
21772#, fuzzy
21773#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
21774#~ msgstr "errore di posizionamento"
21775
21776#, fuzzy
21777#~ msgid "warning: failed to parse %s"
21778#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21779
21780#, fuzzy
21781#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
21782#~ msgstr "fork non riuscito\n"
21783
21784#, fuzzy
21785#~ msgid "%-25s: failed\n"
21786#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
21787
3406942e
KZ
21788#~ msgid " d delete a BSD partition"
21789#~ msgstr " d eliminanazione di una partizione BSD"
21790
3406942e
KZ
21791#~ msgid " n add a new BSD partition"
21792#~ msgstr " n aggiunta di una nuova partizione BSD"
21793
3406942e
KZ
21794#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
21795#~ msgstr " t modifica dell'id del filesystem di una partizione"
21796
21797#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
21798#~ msgstr " c cambia unità (cilindri/settori)"
21799
21800#~ msgid " p print the partition table"
21801#~ msgstr " p stampa della tabella delle partizioni"
21802
21803#, fuzzy
21804#~ msgid ""
21805#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
21806#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
21807#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
21808#~ "\n"
21809#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
21810#~ "Creazione di una nuova disklabel DOS. Le modifiche rimarranno memorizzate\n"
21811#~ "solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il\n"
3406942e
KZ
21812#~ "contenuto precedente non potrà essere recuperato.\n"
21813#~ "\n"
21814
0ed2f80b
KZ
21815#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
21816#~ msgstr "Il dispositivo non contiene né una tabella delle partizioni DOS valida, né una disklabel Sun, SGI od OSF\n"
3406942e
KZ
21817
21818#~ msgid "Internal error\n"
21819#~ msgstr "Errore interno\n"
21820
21821#~ msgid ""
21822#~ "\n"
21823#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
21824#~ "\n"
21825#~ msgstr ""
21826#~ "\n"
0ed2f80b 21827#~ "\tnessun menu per esperti disponibile per le tabelle delle partizioni SGI.\n"
3406942e
KZ
21828#~ "\n"
21829
21830#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
21831#~ msgstr "Si sa che sul disco esiste una sovrapposizione di partizioni?\n"
21832
21833#~ msgid ""
21834#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
21835#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
21836#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
21837#~ "\n"
21838#~ msgstr ""
21839#~ "Creazione di una nuova disklabel SGI. Le modifiche rimarranno in memoria\n"
0ed2f80b 21840#~ "fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il contenuto\n"
3406942e
KZ
21841#~ "precedente sarà definitivamente perso.\n"
21842#~ "\n"
21843
21844#~ msgid "out of memory - giving up\n"
21845#~ msgstr "memoria insufficiente - termina\n"
21846
21847#, fuzzy
21848#~ msgid ""
21849#~ "\n"
21850#~ "For more information see mount(8).\n"
21851#~ msgstr ""
21852#~ "\n"
21853#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
21854
21855#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
21856#~ msgstr "login: poca memoria, è possibile che il login non riesca\n"
21857
21858#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
21859#~ msgstr "malloc per ttyclass non possibile"
21860
21861#~ msgid "can't malloc for grplist"
21862#~ msgstr "malloc per grplist impossibile"
21863
3406942e
KZ
21864#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
21865#~ msgstr "Login a %s da %s negato.\n"
21866
21867#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
21868#~ msgstr "Uso: %s [ -f nome intero ] [ -o ufficio ]"
21869
21870#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
21871#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
21872
21873#, fuzzy
21874#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
21875#~ msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
21876
3406942e
KZ
21877#, fuzzy
21878#~ msgid ""
21879#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
21880#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
21881#~ msgstr ""
21882#~ "Uso: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
21883#~ " [ nomeutente ]\n"
21884
21885#, fuzzy
21886#~ msgid "%s: can only change local entries."
0ed2f80b 21887#~ msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
3406942e
KZ
21888
21889#, fuzzy
21890#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
21891#~ msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd"
21892
21893#, fuzzy
21894#~ msgid "setpwnam failed"
21895#~ msgstr "ricerca non riuscita"
21896
21897#, fuzzy
21898#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
21899#~ msgstr "%s: usare l'opzione -l per vedere l'elenco\n"
21900
3406942e
KZ
21901#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
21902#~ msgstr "Uso: login [-fp] [nomeutente]\n"
21903
21904#~ msgid "Illegal username"
21905#~ msgstr "Nome utente non valido"
21906
21907#, fuzzy
21908#~ msgid "%s login refused on this terminal."
21909#~ msgstr "%s login rifiutato su questo terminale.\n"
21910
21911#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
21912#~ msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO DA %s SU TTY %s"
21913
21914#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
21915#~ msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO SU TTY %s"
21916
21917#~ msgid "Login incorrect\n"
21918#~ msgstr "Login non corretto\n"
21919
21920#, fuzzy
21921#~ msgid "change terminal owner failed"
21922#~ msgstr "semafori allocati = %d\n"
21923
21924#, fuzzy
21925#~ msgid "failure forking"
21926#~ msgstr "login: errore in esecuzione del fork: %s"
21927
21928#~ msgid ""
21929#~ "\n"
21930#~ "%s login: "
21931#~ msgstr ""
21932#~ "\n"
21933#~ "%s login: "
21934
21935#~ msgid "NAME too long"
21936#~ msgstr "NOME troppo lungo"
21937
21938#, fuzzy
21939#~ msgid "login name much too long."
21940#~ msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
21941
21942#, fuzzy
21943#~ msgid "login names may not start with '-'."
21944#~ msgstr "I nomi di login non possono iniziare con'-'.\n"
21945
21946#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
21947#~ msgstr "Linefeed ECCESSIVI"
21948
21949#, fuzzy
21950#~ msgid "too many bare linefeeds."
21951#~ msgstr "troppi linefeed vuoti.\n"
21952
21953#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
21954#~ msgstr "ERRORE DI LOGIN DA %s, %s"
21955
21956#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
21957#~ msgstr "ERRORE DI LOGIN SU %s, %s"
21958
21959#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
21960#~ msgstr "%d ERRORI DI LOGIN DA %s, %s"
21961
21962#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
21963#~ msgstr "%d ERRORI DI LOGIN SU %s, %s"
21964
3406942e
KZ
21965#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
21966#~ msgstr "%s: il file di gruppo è occupato.\n"
21967
21968#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
0ed2f80b 21969#~ msgstr "%s: impossibile sbloccare %s: %s (le modifiche effettuate sono ancora in %s)\n"
3406942e
KZ
21970
21971#, fuzzy
21972#~ msgid "calloc failed"
21973#~ msgstr "malloc non riuscita"
21974
21975#, fuzzy
21976#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
21977#~ msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
21978
21979#, fuzzy
21980#~ msgid "%s: write failed"
21981#~ msgstr "openpty non riuscita\n"
21982
21983#, fuzzy
21984#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
21985#~ msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
21986
21987#, fuzzy
21988#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
21989#~ msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n"
21990
21991#, fuzzy
21992#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
21993#~ msgstr ", offset %d"
21994
21995#~ msgid ", encryption type %d\n"
21996#~ msgstr ", tipo di cifratura %d\n"
21997
21998#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
21999#~ msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n"
22000
22001#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
22002#~ msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
22003
22004# FIXME: loop device
22005#~ msgid ""
22006#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
22007#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
22008#~ msgstr ""
22009#~ "%s: impossibile trovare qualsiasi loop device. Forse questo kernel\n"
22010#~ " non è a conoscenza del loop device (se è questo il caso,\n"
22011#~ " occorre ricompilare o eseguire \"modprobe loop\")."
22012
22013#, fuzzy
22014#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
22015#~ msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n"
22016
22017#, fuzzy
22018#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
22019#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
22020
22021#, fuzzy
22022#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
22023#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
22024
22025#, fuzzy
22026#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
22027#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): riuscito\n"
22028
22029#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
22030#~ msgstr "del_loop(%s): riuscito\n"
22031
22032#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
22033#~ msgstr "loop: impossibile eliminare il device %s: %s\n"
22034
22035#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
0ed2f80b 22036#~ msgstr "Questo mount è stato compilato senza supporto per loop. Ricompilare.\n"
3406942e 22037
3406942e
KZ
22038#, fuzzy
22039#~ msgid ""
22040#~ "\n"
22041#~ "For more information see partx(8).\n"
22042#~ msgstr ""
22043#~ "\n"
22044#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
22045
0ed2f80b 22046#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
3406942e 22047#~ msgstr ""
0ed2f80b 22048#~ "Uso: %s [-q [-i intervallo]] ([-s valore]|[-S valore]) ([-t valore]|[-T valore]\n"
3406942e
KZ
22049#~ " [-g|-G] file [file...]\n"
22050
22051#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
22052#~ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
22053
22054#, fuzzy
22055#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
22056#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
22057
22058#, fuzzy
22059#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
22060#~ msgstr "%s: valore non valido\n"
22061
22062#, fuzzy
22063#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
22064#~ msgstr "fork non riuscito\n"
22065
22066#, fuzzy
22067#~ msgid ""
22068#~ "\n"
22069#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
22070#~ msgstr ""
22071#~ "\n"
22072#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
22073
3406942e
KZ
22074#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
22075#~ msgstr "uso deprecato: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
22076
22077#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
22078#~ msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
22079
22080#~ msgid ""
22081#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
22082#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
22083#~ msgstr ""
22084#~ "Uso: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
22085#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
22086
22087#~ msgid "unknown error in key"
22088#~ msgstr "errore sconosciuto nella chiave"
22089
22090#~ msgid "unknown error in id"
22091#~ msgstr "errore sconosciuti in id"
22092
22093#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
22094#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
22095
3406942e
KZ
22096#, fuzzy
22097#~ msgid "ldattach from %s\n"
22098#~ msgstr "%s da %s\n"
22099
22100# NdT: traduzione seguendo 'man readprofile'
22101# FIXME
22102#~ msgid ""
22103#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
22104#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
22105#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
22106#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
22107#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
22108#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
22109#~ "\t -v print verbose data\n"
22110#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
22111#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
22112#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
22113#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
22114#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
22115#~ "\t -V print version and exit\n"
22116#~ msgstr ""
22117#~ "%s: Uso: \"%s [opzioni]\n"
22118#~ "\t -m <mapfile> (predefiniti: \"%s\" e\n"
22119#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
22120#~ "\t -p <profilo> (predefinito: \"%s\")\n"
22121#~ "\t -M <mult> imposta la frequenza del profiling a <mult>\n"
22122#~ "\t -i stampa solo le informazioni sul passo di campionamento\n"
22123#~ "\t -v stampa i dati in elenco\n"
22124#~ "\t -a stampa tutti i simboli, anche se il conteggio è 0\n"
22125#~ "\t -b stampa istogrammi individuali\n"
22126#~ "\t -s stampa contatori individuali nelle funzioni\n"
22127#~ "\t -r reimposta tutti i contatori (solamente utente root)\n"
0ed2f80b 22128#~ " -n disabilita la rilevazione automatica del byte order\n"
3406942e
KZ
22129#~ "\t -V stampa la versione ed esce\n"
22130
22131#, fuzzy
22132#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
22133#~ msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s"
22134
22135#, fuzzy
22136#~ msgid ""
22137#~ "\n"
22138#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
22139#~ msgstr ""
22140#~ "\n"
22141#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
22142
22143#~ msgid ""
22144#~ "\n"
22145#~ "For more information see setarch(8).\n"
22146#~ msgstr ""
22147#~ "\n"
22148#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
22149
22150#~ msgid ""
22151#~ "%s: %s\n"
22152#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
22153#~ msgstr ""
22154#~ "%s: %s\n"
22155#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
22156
22157#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
22158#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
22159
22160#~ msgid ""
22161#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
22162#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
22163#~ " -T [on|off] ]\n"
22164#~ msgstr ""
22165#~ "Uso: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
22166#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
22167#~ " -T [on|off] ]\n"
22168
22169#~ msgid "%s: bad value\n"
22170#~ msgstr "%s: valore non valido\n"
22171
22172#, fuzzy
22173#~ msgid ""
22174#~ "\n"
22175#~ "For more information see unshare(1).\n"
22176#~ msgstr ""
22177#~ "\n"
22178#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
22179
92b619d1
KZ
22180#, fuzzy
22181#~ msgid "closing file %s"
22182#~ msgstr ""
22183#~ "\n"
22184#~ "Errore durante la chiusura del file\n"
22185
22186#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
0ed2f80b 22187#~ msgstr "È possibile modificare solamente il tag delle partizioni non vuote.\n"
92b619d1
KZ
22188
22189#~ msgid "Warning: partition %s "
22190#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s "
22191
22192#~ msgid "Warning: partitions %s "
22193#~ msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
22194
22195#~ msgid "and %s overlap\n"
22196#~ msgstr "e %s si sovrappongono\n"
22197
22198#, fuzzy
22199#~ msgid ""
22200#~ "\n"
22201#~ "Usage:\n"
22202#~ " %s [options] device [...]\n"
22203#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
22204
22205#, fuzzy
22206#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
22207#~ msgstr "dispositivo: qualcosa come /dev/hda o /dev/sda"
22208
92b619d1
KZ
22209#, fuzzy
22210#~ msgid ""
22211#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
22212#~ "\n"
22213#~ "Options:\n"
22214#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
22215
22216#, fuzzy
22217#~ msgid ""
22218#~ "\n"
22219#~ "Usage: %s [options]\n"
22220#~ "\n"
22221#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
22222
22223#, fuzzy
22224#~ msgid ""
22225#~ "Usage: %s [options]\n"
22226#~ "\n"
22227#~ "Options:\n"
22228#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
22229
22230#, fuzzy
22231#~ msgid ""
22232#~ "\n"
22233#~ "Usage:\n"
22234#~ " %s [options] [file]\n"
22235#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
f8511249
KZ
22236
22237#, fuzzy
22238#~ msgid " %s -V\n"
22239#~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
22240
22241#~ msgid " %s --report [devices]\n"
22242#~ msgstr " %s --report [dispositivi]\n"
22243
22244#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
22245#~ msgstr " %s [-v|-q] comandi dispositivi\n"
22246
f8511249
KZ
22247#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
22248#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
22249
22250#, fuzzy
22251#~ msgid "parse error\n"
22252#~ msgstr "errore di posizionamento"
22253
22254#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
22255#~ msgstr "Uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
22256
f8511249
KZ
22257#~ msgid "malloc failed"
22258#~ msgstr "malloc non riuscita"
22259
22260#~ msgid "%s: option parse error\n"
22261#~ msgstr "%s: errore di comprensione dell'opzione\n"
22262
22263#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
22264#~ msgstr "Uso: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
22265
22266#~ msgid ""
22267#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
22268#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
22269#~ msgstr ""
22270#~ "Uso: %s [-v] [-N n-di-inode] [-V nome-volume]\n"
22271#~ " [-F nome-filessystem] dispositivo [numero-blocchi]\n"
22272
22273#~ msgid "unable to stat %s"
22274#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
22275
22276#, fuzzy
22277#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
22278#~ msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
22279
f8511249
KZ
22280#, fuzzy
22281#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
0ed2f80b 22282#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pDIMPAGINA] [-L etichetta] /dev/nome [blocchi]\n"
f8511249
KZ
22283
22284#~ msgid "Out of memory"
22285#~ msgstr "Memoria esaurita"
22286
22287#, fuzzy
22288#~ msgid ""
22289#~ "Usage:\n"
22290#~ " %s "
22291#~ msgstr "Uso:\n"
22292
f8511249
KZ
22293#, fuzzy
22294#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
22295#~ msgstr "Menu senza direzione. È predefinita quella orizzontale."
22296
f8511249
KZ
22297#~ msgid ""
22298#~ "Command action\n"
22299#~ " %s\n"
22300#~ " p primary partition (1-4)\n"
22301#~ msgstr ""
22302#~ "Azione comando\n"
22303#~ " %s\n"
22304#~ " p partizione primaria (1-4)\n"
22305
22306#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
22307#~ msgstr " -s [o --show-size]: elenco dimensioni di una partizione"
22308
0ed2f80b
KZ
22309#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
22310#~ msgstr " -d [o --dump]: idem, ma in un formato adatto per un successivo input"
f8511249 22311
0ed2f80b
KZ
22312#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
22313#~ msgstr " -i [o --increment]: numero dei cilindri ecc. partendo da 1 invece che da 0"
f8511249 22314
0ed2f80b
KZ
22315#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
22316#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: accetta/riporta in unità di settori/blocchi/cilindri/MB"
f8511249
KZ
22317
22318#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
22319#~ msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
22320
22321#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
0ed2f80b 22322#~ msgstr " -D [o --DOS]: per la compatibilità con DOS: spreca un po' di spazio"
f8511249
KZ
22323
22324#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
0ed2f80b 22325#~ msgstr " -R [o --re-read]: fa rileggere al kernel la tabella delle partizioni"
f8511249 22326
0ed2f80b
KZ
22327#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
22328#~ msgstr " -O file : salva sul file i settori che verranno sovrascritti"
f8511249
KZ
22329
22330#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
22331#~ msgstr " -I file : ripristina questi settori nuovamente"
22332
22333#~ msgid " -v [or --version]: print version"
22334#~ msgstr " -v [o --version]: stampa versione"
22335
22336#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
22337#~ msgstr " -? [o --help]: stampa questo messaggio"
22338
f8511249 22339#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
0ed2f80b 22340#~ msgstr " -g [o --show-geometry]: stampa l'idea del kernel riguardo alla geometria"
f8511249 22341
0ed2f80b 22342#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
f8511249
KZ
22343#~ msgstr " -L [o --Linux]: non segnala le cose irrilevanti per Linux"
22344
f8511249
KZ
22345#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
22346#~ msgstr " È possibile non usare la geometria rilevata utilizzando:"
22347
f8511249
KZ
22348#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
22349#~ msgstr " -f [o --force]: fa ciò che dico, anche se è stupido"
22350
22351#, fuzzy
22352#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
22353#~ msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
22354
22355#, fuzzy
0ed2f80b 22356#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
f8511249
KZ
22357#~ msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
22358
22359#, fuzzy
22360#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
22361#~ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
22362
22363#, fuzzy
22364#~ msgid "fsck from %s\n"
22365#~ msgstr "%s da %s\n"
22366
22367#, fuzzy
22368#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
22369#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode"
22370
22371#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
22372#~ msgstr "Provare con \"getopt --help\" per ulteriori informazioni.\n"
22373
22374#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
22375#~ msgstr "Uso: getopt optstring parametri\n"
22376
22377#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
22378#~ msgstr " getopt [opzioni] [--] optstring parametri\n"
22379
f8511249
KZ
22380#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
22381#~ msgstr "getopt (avanzato) 1.1.4\n"
22382
22383#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
22384#~ msgstr "(Previsto: \"UTC\" o \"LOCAL\" o niente.)\n"
22385
22386#, fuzzy
22387#~ msgid ""
22388#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
22389#~ "\n"
22390#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
22391#~ "\n"
22392#~ "Functions:\n"
22393#~ " -h | --help show this help\n"
22394#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
22395#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
22396#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
22397#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
22398#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 22399#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
22400#~ " the clock was last set or adjusted\n"
22401#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 22402#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
22403#~ " value given with --epoch\n"
22404#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
22405#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
22406#~ "\n"
22407#~ "Options: \n"
22408#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
22409#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
22410#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
22411#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
22412#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 22413#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
22414#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
22415#~ " hardware clock's epoch value\n"
22416#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
22417#~ " either --utc or --localtime\n"
22418#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
22419#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 22420#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
22421#~ " clock or anything else\n"
22422#~ " -D | --debug debug mode\n"
22423#~ "\n"
22424#~ msgstr ""
22425#~ "hwclock - ricerca e impostazione del clock di sistema (RTC)\n"
22426#~ "\n"
22427#~ "Uso: hwclock [funzione] [opzioni...]\n"
22428#~ "\n"
22429#~ "Funzioni:\n"
22430#~ " --help mostra questo aiuto\n"
22431#~ " --show legge il clock hardware e stampa il risultato\n"
22432#~ " --set imposta l'rtc rispetto all'orario dato con --date\n"
22433#~ " --hctosys imposta l'ora del sistema dal clock hardware\n"
22434#~ " --systohc imposta il clock hardware all'ora corrente del sistema\n"
0ed2f80b 22435#~ " --adjust regola l'rtc tenendo conto della deriva sistematica dall'ultima \n"
f8511249
KZ
22436#~ " volta in cui il clock è stato impostato o regolato\n"
22437#~ " --getepoch stampa il valore epoch del clock hardware del kernel\n"
0ed2f80b 22438#~ " --setepoch imposta il valore epoch del clock hardware del kernel sul \n"
f8511249
KZ
22439#~ " valore dato con --epoch\n"
22440#~ " --version stampa la versione di hwclock su standard output\n"
22441#~ "\n"
22442#~ "Opzioni: \n"
22443#~ " --utc il clock hardware è in orario universale coordinato\n"
22444#~ " --localtime il clock hardware è in ora locale\n"
22445#~ " --directisa accesso diretto al bus ISA invece di %s\n"
22446#~ " --badyear ignora l'anno rtc perché il bios è danneggiato\n"
22447#~ " --date specifica l'ora sulla quale impostare il clock hardware \n"
0ed2f80b
KZ
22448#~ " --epoch=anno specifica l'anno di inizio del valore epoch del clock hardware\n"
22449#~ " --noadjfile non legge /etc/adjtime; richiede l'uso di --utc o --localtime\n"
f8511249
KZ
22450
22451#~ msgid "can't malloc initstring"
22452#~ msgstr " malloc initstring impossibile"
22453
f8511249
KZ
22454#, fuzzy
22455#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
22456#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
22457#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249 22458#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
22459#~ "Uso: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... linea [tipo terminale]\n"
22460#~ "o\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate linea,... [tipo terminale]\n"
f8511249
KZ
22461
22462#, fuzzy
22463#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
22464#~ msgstr "Uso: mesg [s | n]\n"
22465
22466#~ msgid "%s: BAD ERROR"
22467#~ msgstr "%s: ERRORE GRAVE"
22468
22469#, fuzzy
22470#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
22471#~ msgstr "Uso: %s [file]\n"
22472
22473#, fuzzy
22474#~ msgid "can't read: %s"
22475#~ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
22476
22477#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
22478#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
22479
0ed2f80b
KZ
22480#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
22481#~ msgstr "Uso: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ messaggio .. ]\n"
f8511249
KZ
22482
22483#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
22484#~ msgstr "Uso: look [-dfa] [-t char] stringa [file]\n"
22485
22486#, fuzzy
22487#~ msgid "out of memory?"
22488#~ msgstr "memoria insufficiente?\n"
22489
22490#, fuzzy
22491#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
22492#~ msgstr "Uso: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
22493
22494#, fuzzy
22495#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
22496#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
22497
22498#, fuzzy
22499#~ msgid "%s: write error: %s\n"
22500#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
22501
f8511249
KZ
22502#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
22503#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
22504
22505#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
22506#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
22507
f8511249
KZ
22508#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
22509#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
22510
22511#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
22512#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
22513
22514#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
22515#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
22516
22517#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
22518#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
22519
22520#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
22521#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
22522
22523#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
22524#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
22525
22526#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
22527#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
22528
22529#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
22530#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
22531
22532#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
22533#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
22534
f8511249
KZ
22535#, fuzzy
22536#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
22537#~ msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
95f1bdee 22538
f8511249
KZ
22539#, fuzzy
22540#~ msgid " %s -k\n"
22541#~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
7eda085c 22542
f8511249
KZ
22543#, fuzzy
22544#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
22545#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 22546
f8511249
KZ
22547#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
22548#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nome...\n"
eb63b9b8 22549
f8511249
KZ
22550#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
22551#~ msgstr "Uso: write utente [tty]\n"
df1dddf9 22552
f8511249
KZ
22553#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
22554#~ msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s"
eb63b9b8 22555
f8511249
KZ
22556#, fuzzy
22557#~ msgid "unknown\n"
22558#~ msgstr "sconosciuto"
eb63b9b8 22559
f8511249
KZ
22560#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
22561#~ msgstr "Uso: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
eb63b9b8 22562
f8511249
KZ
22563#~ msgid "Shutdown process aborted"
22564#~ msgstr "Processo di spegnimento interrotto"
eb63b9b8 22565
f8511249
KZ
22566#, fuzzy
22567#~ msgid "only root can shut a system down."
22568#~ msgstr "%s: solamente root può spegnere un sistema.\n"
eb63b9b8 22569
f8511249
KZ
22570#, fuzzy
22571#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
0ed2f80b 22572#~ msgstr "Verrà effettuato domani, non è possibile attendere fino ad allora?\n"
eb63b9b8 22573
f8511249
KZ
22574#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
22575#~ msgstr "per manutenzione; bounce, bounce"
eb63b9b8 22576
f8511249
KZ
22577#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
22578#~ msgstr "Il sistema verrà spento entro 5 minuti"
eb63b9b8 22579
f8511249
KZ
22580#~ msgid "Login is therefore prohibited."
22581#~ msgstr "È perciò proibito effettuare il login."
eb63b9b8 22582
f8511249
KZ
22583#~ msgid "rebooted by %s: %s"
22584#~ msgstr "riavviato da %s: %s"
eb63b9b8 22585
f8511249
KZ
22586#~ msgid "halted by %s: %s"
22587#~ msgstr "fermato da %s: %s"
eb63b9b8 22588
f8511249
KZ
22589#~ msgid ""
22590#~ "\n"
22591#~ "Why am I still alive after reboot?"
22592#~ msgstr ""
22593#~ "\n"
22594#~ "Perché sono ancora attivo dopo il riavvio?"
eb63b9b8 22595
f8511249
KZ
22596#~ msgid ""
22597#~ "\n"
22598#~ "Now you can turn off the power..."
22599#~ msgstr ""
22600#~ "\n"
22601#~ "È ora possibile togliere l'alimentazione elettrica..."
eb63b9b8 22602
f8511249
KZ
22603#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
22604#~ msgstr "Chiamata della funzionalità di spegnimento del kernel...\n"
eb63b9b8 22605
f8511249
KZ
22606#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
22607#~ msgstr "Errore durante lo spegnimento\t%s\n"
eb63b9b8 22608
f8511249
KZ
22609#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
22610#~ msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n"
eb63b9b8 22611
f8511249
KZ
22612#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
22613#~ msgstr "URGENTE: messaggio broadcast da %s:"
eb63b9b8 22614
f8511249
KZ
22615#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
22616#~ msgstr "Il sistema si spegnerà tra %d ore e %d minuti"
eb63b9b8 22617
f8511249
KZ
22618#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
22619#~ msgstr "Il sistema si spegnerà tra 1 ora e %d minuti"
eb63b9b8 22620
f8511249
KZ
22621#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
22622#~ msgstr "Il sistema si spegnerà in %d minuti\n"
cf8316e2 22623
f8511249
KZ
22624#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
22625#~ msgstr "Il sistema si spegnerà in 1 minuto\n"
63cccae4 22626
f8511249
KZ
22627#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
22628#~ msgstr "Il sistema si spegnerà IMMEDIATAMENTE!\n"
63cccae4 22629
f8511249
KZ
22630#~ msgid "\t... %s ...\n"
22631#~ msgstr "\t... %s ...\n"
63cccae4 22632
f8511249
KZ
22633#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
22634#~ msgstr "Impossibile fare un fork per swapoff. Pazienza!"
63cccae4 22635
f8511249
KZ
22636#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
22637#~ msgstr "Impossibile eseguire swapoff, si spera che umount ce la faccia."
63cccae4 22638
f8511249
KZ
22639#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
22640#~ msgstr "Impossibile fare un fork per umount, si prova manualmente."
63cccae4 22641
f8511249
KZ
22642#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
22643#~ msgstr "Impossibile eseguire %s, si prova ad usare umount.\n"
63cccae4 22644
f8511249
KZ
22645#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
22646#~ msgstr "Impossibile eseguire umount, termina utilizzo di umount."
63cccae4 22647
f8511249
KZ
22648#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
22649#~ msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
63cccae4 22650
f8511249
KZ
22651#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
22652#~ msgstr "shutdown: Impossibile smontare %s: %s\n"
63cccae4 22653
f8511249
KZ
22654#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
22655#~ msgstr "Avvio in modalità singolo utente.\n"
63cccae4 22656
f8511249
KZ
22657#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
22658#~ msgstr "esecuzione di una shell per singolo utente non riuscita\n"
63cccae4 22659
f8511249
KZ
22660#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
22661#~ msgstr "fork di una shell per singolo utente non riuscito\n"
63cccae4 22662
f8511249
KZ
22663#~ msgid "error opening fifo\n"
22664#~ msgstr "errore durante l'apertura del fifo\n"
63cccae4 22665
f8511249
KZ
22666#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
22667#~ msgstr "errore impostando close-on-exec su /dev/initctl"
63cccae4 22668
f8511249
KZ
22669#~ msgid ""
22670#~ "\n"
22671#~ "Wrong password.\n"
22672#~ msgstr ""
22673#~ "\n"
22674#~ "Password errata.\n"
63cccae4 22675
f8511249
KZ
22676#~ msgid "fork failed\n"
22677#~ msgstr "fork non riuscito\n"
63cccae4 22678
f8511249
KZ
22679#~ msgid "cannot open inittab\n"
22680#~ msgstr "impossibile aprire inittab\n"
eb63b9b8 22681
f8511249
KZ
22682#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
22683#~ msgstr "TERM non definito o impossibile eseguire stat sul tty\n"
eb63b9b8 22684
4ded9dfb 22685#, fuzzy
f8511249
KZ
22686#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
22687#~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
b359eb3b 22688
f8511249
KZ
22689#, fuzzy
22690#~ msgid "Stopped service: %s\n"
22691#~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
fc473dee 22692
f8511249
KZ
22693#, fuzzy
22694#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
22695#~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
fc473dee 22696
f8511249
KZ
22697#, fuzzy
22698#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
22699#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-n livello] [-s bufsize]\n"
56e7984d 22700
f8511249
KZ
22701#, fuzzy
22702#~ msgid "error: strdup failed"
22703#~ msgstr "Apertura di %s non riuscita"
56e7984d 22704
f8511249
KZ
22705#, fuzzy
22706#~ msgid "error: calloc failed"
22707#~ msgstr "malloc non riuscita"
56e7984d 22708
fc473dee 22709#, fuzzy
f8511249
KZ
22710#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
22711#~ msgstr "Uso: col [-bfpx] [-l nline]\n"
22712
22713#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
22714#~ msgstr "Uso: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
22715
22716#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
22717#~ msgstr "Uso: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/modello] nome1 nome2 ...\n"
fc473dee 22718
fc473dee 22719#, fuzzy
f8511249
KZ
22720#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
22721#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
de6bd3e8 22722
f8511249
KZ
22723#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
22724#~ msgstr "hexdump: impossibile leggere %s.\n"
eb63b9b8 22725
f8511249
KZ
22726#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
22727#~ msgstr "hexdump: linea troppo lunga.\n"
eb63b9b8 22728
4ded9dfb 22729#, fuzzy
f8511249
KZ
22730#~ msgid "realloc failed"
22731#~ msgstr "malloc non riuscita"
22732
22733#, fuzzy
22734#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
22735#~ msgstr "Uso: tailf file-di-log\n"
22736
22737#, fuzzy
22738#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
22739#~ msgstr "Uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
eb63b9b8 22740
ee70cb20
KZ
22741#~ msgid "Unable to open %s\n"
22742#~ msgstr "Impossibile aprire %s\n"
22743
22744#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
22745#~ msgstr "Impossibile allocare altra memoria\n"
22746
22747#~ msgid ""
22748#~ "\n"
22749#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
22750#~ msgstr ""
22751#~ "\n"
22752#~ "ricevuto EOF tre volte - uscita in corso..\n"
22753
32940a75
KZ
22754#~ msgid "last: malloc failure.\n"
22755#~ msgstr "last: errore di malloc.\n"
22756
32940a75
KZ
22757#~ msgid "login: Out of memory\n"
22758#~ msgstr "login: memoria esaurita\n"
22759
32940a75
KZ
22760#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
22761#~ msgstr "login: nessuna shell: %s.\n"
22762
22763#~ msgid "newgrp: setgid"
22764#~ msgstr "newgrp: setgid"
22765
22766#~ msgid "newgrp: Permission denied"
22767#~ msgstr "newgrp: autorizzazione negata"
22768
22769#~ msgid "newgrp: setuid"
22770#~ msgstr "newgrp: setuid"
22771
22772#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
22773#~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n"
22774
22775#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
22776#~ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
22777
22778#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
22779#~ msgstr "%s: impossibile fare stat del file temporaneo.\n"
22780
22781#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
22782#~ msgstr "%s: impossibile leggere il file temporaneo.\n"
22783
22784#, fuzzy
22785#~ msgid "%s: parse error: %s"
22786#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
22787
22788#, fuzzy
22789#~ msgid "parse error at lines: "
22790#~ msgstr "errore di posizionamento"
22791
22792#, fuzzy
22793#~ msgid " and %d."
22794#~ msgstr " e "
22795
22796#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
22797#~ msgstr "renice: %s: utente sconosciuto\n"
22798
22799#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
22800#~ msgstr "renice: %s: valore non valido\n"
22801
32940a75
KZ
22802#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
22803#~ msgstr "od: od(1) è stata sostituito da hexdump(1).\n"
22804
22805#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
22806#~ msgstr "od: la compatibilità hexdump(1) non supporta l'opzione -%c %s\n"
22807
22808#~ msgid "; see strings(1)."
22809#~ msgstr "; consultare strings(1)."
22810
4ded9dfb
KZ
22811#~ msgid "%s: out of memory\n"
22812#~ msgstr "%s: memoria esaurita\n"
22813
4ded9dfb
KZ
22814#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
22815#~ msgstr "%s: intervallo illegale %s secondi\n"
22816
22817#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
22818#~ msgstr "%s: valore time_t illecito %s\n"
22819
4ded9dfb
KZ
22820#, fuzzy
22821#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
22822#~ msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
22823
22824#~ msgid "rtc read"
22825#~ msgstr "rtc letto"
22826
22827#~ msgid "malloc error"
22828#~ msgstr "errore di malloc"
22829
4ded9dfb
KZ
22830#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
22831#~ msgstr "Uso: column [-tx] [-c colonne] [file ...]\n"
22832
22833#, fuzzy
22834#~ msgid "Out of memory\n"
22835#~ msgstr "Memoria esaurita"
22836
22837#, fuzzy
22838#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
22839#~ msgstr "Impossibile allocare lo spazio buffer\n"
22840
22841#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
22842#~ msgstr "Uso: rev [file ...]\n"
22843
22844#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
22845#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
22846
22847#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
22848#~ msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n"
eb63b9b8 22849
f1151463
KZ
22850#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
22851#~ msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n"
22852
22853#~ msgid "segments allocated %d\n"
22854#~ msgstr "segmenti allocati %d\n"
22855
22856#~ msgid "pages allocated %ld\n"
22857#~ msgstr "pagine allocate %ld\n"
22858
22859#~ msgid "pages resident %ld\n"
22860#~ msgstr "pagine residenti %ld\n"
22861
22862#~ msgid "pages swapped %ld\n"
22863#~ msgstr "pagine scambiate (swapping) %ld\n"
22864
22865#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
22866#~ msgstr "Prestazione swap: %ld tentativi\t %ld riusciti\n"
22867
bd52b155
KZ
22868#, fuzzy
22869#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
22870#~ msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n"
22871
22872#, fuzzy
22873#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
22874#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
22875
22876#, fuzzy
22877#~ msgid "current"
22878#~ msgstr "ncount"
22879
22880#, fuzzy
22881#~ msgid "new"
22882#~ msgstr "Nuova"
22883
55c8e797
KZ
22884#~ msgid "Linux ext2"
22885#~ msgstr "Linux ext2"
22886
22887#~ msgid "Linux ext3"
22888#~ msgstr "Linux ext3"
22889
22890#~ msgid "Linux XFS"
22891#~ msgstr "Linux XFS"
22892
22893#~ msgid "Linux JFS"
22894#~ msgstr "Linux JFS"
22895
22896#~ msgid "Linux ReiserFS"
22897#~ msgstr "Linux ReiserFS"
22898
22899#~ msgid "OS/2 HPFS"
22900#~ msgstr "OS/2 HPFS"
22901
22902#~ msgid "OS/2 IFS"
22903#~ msgstr "OS/2 IFS"
22904
22905#~ msgid "NTFS"
22906#~ msgstr "NTFS"
22907
22908#~ msgid ""
22909#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
22910#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
22911#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
22912#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
22913#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
22914#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
22915#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
22916#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
22917#~ msgstr ""
22918#~ "Uso: fdisk [-b SSZ] [-u] DISCO Modifica la tabella delle partizioni\n"
22919#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISCO Elenca la tabella delle partizioni\n"
0ed2f80b 22920#~ " fdisk -s PARTIZIONE Mostra la dimensione della partizione\n"
55c8e797
KZ
22921#~ " in blocchi\n"
22922#~ " fdisk -v Mostra la versione di fdisk\n"
22923#~ "In questo caso DISCO è qualcosa come /dev/hdb o /dev/sda\n"
22924#~ "e PARTIZIONE è qualcosa come /dev/hda7\n"
22925#~ "-u: indica Inizio e Fine in numero di settori (invece che in cilindri)\n"
22926#~ "-b 2048: (per alcune unità MO) usa settori a 2048 byte\n"
22927
22928#~ msgid ""
22929#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
22930#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
22931#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
22932#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
22933#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
22934#~ " ...\n"
22935#~ msgstr ""
22936#~ "Uso: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] dispositivo\n"
22937#~ "Per es.: fdisk /dev/hda (per il primo disco IDE)\n"
22938#~ " o: fdisk /dev/sdc (per il terzo disco SCSI)\n"
22939#~ " o: fdisk /dev/eda (per la prima unità PS/2 ESDI)\n"
0ed2f80b 22940#~ " o: fdisk /dev/rd/c0d0 o: fdisk /dev/ida/c0d0 (per i dispositivi RAID)\n"
55c8e797
KZ
22941#~ " ...\n"
22942
22943#, fuzzy
22944#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
22945#~ msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n"
22946
55c8e797
KZ
22947#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
22948#~ msgstr "uso : %s -asmq -tclup \n"
22949
22950#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
22951#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
22952
22953#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
22954#~ msgstr "\t%s -h per richiamare la guida.\n"
22955
22956#~ msgid ""
22957#~ "Resource Specification:\n"
22958#~ "\t-m : shared_mem\n"
22959#~ "\t-q : messages\n"
22960#~ msgstr ""
22961#~ "Specifica risorsa:\n"
22962#~ "\t-m : shared_mem (mem_condiv)\n"
22963#~ "\t-q : messaggi\n"
22964
22965#~ msgid ""
22966#~ "\t-s : semaphores\n"
22967#~ "\t-a : all (default)\n"
22968#~ msgstr ""
22969#~ "\t-s : semafori\n"
22970#~ "\t-a : tutti (predefinito)\n"
22971
22972#~ msgid ""
22973#~ "Output Format:\n"
22974#~ "\t-t : time\n"
22975#~ "\t-p : pid\n"
22976#~ "\t-c : creator\n"
22977#~ msgstr ""
22978#~ "Formato output:\n"
22979#~ "\t-t : tempo\n"
22980#~ "\t-p : pid\n"
22981#~ "\t-c : creatore\n"
22982
22983#~ msgid ""
22984#~ "\t-l : limits\n"
22985#~ "\t-u : summary\n"
22986#~ msgstr ""
22987#~ "\t-l : limiti\n"
22988#~ "\t-u : sommario\n"
22989
22990#, fuzzy
22991#~ msgid "error: %s"
22992#~ msgstr "fork: %s"
22993
22994#, fuzzy
22995#~ msgid "error parse: %s"
22996#~ msgstr "errore durante la lettura di %s\n"
22997
55c8e797
KZ
22998#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
22999#~ msgstr "Uso: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMMAGINE [ VALORE [ OFFSET ] ] ]"
23000
0ed2f80b
KZ
23001#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
23002#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (o rdev /linux, eCc.) visualizza il ROOT device corrente"
55c8e797
KZ
23003
23004#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
23005#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 imposta ROOT su /dev/hda2"
23006
0ed2f80b
KZ
23007#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
23008#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 imposta i ROOTFLAGS (stato sola lettura)"
55c8e797
KZ
23009
23010#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
23011#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 imposta la dimensione del RAMDISK"
23012
23013#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
23014#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 imposta VIDEOMODE all'avvio"
23015
23016#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
23017#~ msgstr " rdev -o N ... utilizza byte offset N"
23018
23019#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
23020#~ msgstr " rootflags ... come rdev -R"
23021
23022#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
23023#~ msgstr " ramsize ... come rdev -r"
23024
23025#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
23026#~ msgstr " vidmode ... come rdev -v"
23027
0ed2f80b
KZ
23028#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
23029#~ msgstr "Nota: le modalità a video sono: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
55c8e797
KZ
23030
23031#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
0ed2f80b 23032#~ msgstr " utilizza -R 1 per montare la root readonly, -R 0 per lettura/scrittura."
55c8e797
KZ
23033
23034#~ msgid "missing comma"
23035#~ msgstr "virgola mancante"
23036
08c224b4
KZ
23037#, fuzzy
23038#~ msgid "out if memory"
23039#~ msgstr "memoria esaurita"
23040
56e7984d
KZ
23041#, fuzzy
23042#~ msgid ""
23043#~ "unit: sectors\n"
23044#~ "\n"
23045#~ msgstr "settori"
23046
23047#, fuzzy
23048#~ msgid " start=%9lu"
23049#~ msgstr "inizio"
23050
56e7984d
KZ
23051#, fuzzy
23052#~ msgid ", bootable"
23053#~ msgstr "AIX avviabile"
23054
23055#, fuzzy
23056#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
23057#~ msgstr "Shell non modificata.\n"
23058
cf8316e2
KZ
23059#~ msgid "fatal: first page unreadable"
23060#~ msgstr "errore irreversibile: impossibile leggere la prima pagina"
23061
23062#, fuzzy
23063#~ msgid ""
23064#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
23065#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 23066#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
23067#~ "use the -f option to force it.\n"
23068#~ msgstr ""
23069#~ "%s: Il dispositivo '%s' contiene una disklabel Sun valida.\n"
0ed2f80b
KZ
23070#~ "Questo probabilmente significa che la creazione di uno swap v0 eliminerebbe la tabella delle partizioni\n"
23071#~ "Nessuno swap creato. Se si desidera creare uno swap v0 su quel dispositivo,\n"
cf8316e2
KZ
23072#~ "utilizzare l'opzione -f per forzare l'operazione.\n"
23073
cf8316e2
KZ
23074#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
23075#~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su directory root!\n"
23076
23077#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
23078#~ msgstr "namei: impossibile eseguire stat della directory root!\n"
23079
23080#~ msgid "namei: buf overflow\n"
23081#~ msgstr "namei: buf overflow\n"
23082
23083#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
23084#~ msgstr " ? impossibile eseguire chdir in %s - %s (%d)\n"
23085
23086#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
23087#~ msgstr " ? problemi nella lettura del collegamento simbolico %s - %s (%d)\n"
23088
23089#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
23090#~ msgstr " *** SUPERATO IL LIMITE UNIX DI COLLEGAMENTI SIMBOLICI ***\n"
23091
23092#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
23093#~ msgstr "namei: tipo file sconosciuto 0%06o su file %s\n"
23094
23095#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
23096#~ msgstr "mount: %s verrà montato in base a %s\n"
23097
23098#, fuzzy
23099#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
23100#~ msgstr "mount: %s verrà montato in base all'etichetta\n"
23101
cf8316e2
KZ
23102#, fuzzy
23103#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
23104#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
23105
cf8316e2 23106#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
0ed2f80b 23107#~ msgstr "impossibile eseguire umount di %s - al suo posto è in corso un tentativo con %s\n"
cf8316e2
KZ
23108
23109#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23110#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23111
23112#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23113#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23114
23115#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23116#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23117
23118#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
23119#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
23120
23121#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
23122#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
23123
23124#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23125#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23126
23127#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23128#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23129
23130#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
23131#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
23132
fc473dee
KZ
23133#~ msgid "calling open_tty\n"
23134#~ msgstr "chiamata a open_tty in corso\n"
23135
23136#~ msgid "calling termio_init\n"
23137#~ msgstr "chiamata a termio_init in corso\n"
23138
23139#~ msgid "writing init string\n"
23140#~ msgstr "scrittura init string in corso\n"
23141
23142#~ msgid "before autobaud\n"
23143#~ msgstr "prima di autobaud\n"
23144
23145#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
23146#~ msgstr "in attesa di cr-lf\n"
23147
fc473dee
KZ
23148#~ msgid "reading login name\n"
23149#~ msgstr "lettura del nome di login\n"
23150
23151#~ msgid "after getopt loop\n"
23152#~ msgstr "after getopt loop\n"
23153
23154#~ msgid "exiting parseargs\n"
23155#~ msgstr "exiting parseargs\n"
23156
23157#~ msgid "entered parse_speeds\n"
23158#~ msgstr "entered parse_speeds\n"
23159
23160#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
23161#~ msgstr "uscita da parsespeeds\n"
23162
23163#~ msgid "open(2)\n"
23164#~ msgstr "open(2)\n"
23165
23166#~ msgid "duping\n"
23167#~ msgstr "duping\n"
23168
23169#~ msgid "term_io 2\n"
23170#~ msgstr "term_io 2\n"
23171
23172#, fuzzy
23173#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
23174#~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
23175
23176#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
23177#~ msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells\n"
23178
23179#~ msgid "Can't read %s, exiting."
23180#~ msgstr "Impossibile leggere %s, uscita."
23181
23182#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
23183#~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
23184
23185#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
23186#~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
23187
fc473dee
KZ
23188#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
23189#~ msgstr "impossibile leggere %s e impossibile eseguire ioctl sul dump\n"
23190
23191#~ msgid ", offset %lld"
23192#~ msgstr ", offset %lld"
23193
23194#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
23195#~ msgstr "%s: impossibile trovare alcun device /dev/loop#"
23196
23197#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
23198#~ msgstr "mount: esecuzione in background di \"%s\"\n"
23199
23200#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
23201#~ msgstr "mount: termina \"%s\"\n"
23202
23203# FIXME
23204#~ msgid ""
23205#~ "usage: %s [-hV]\n"
23206#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
23207#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
23208#~ " %s [-s]\n"
23209#~ msgstr ""
23210#~ "Uso: %s [-hV]\n"
23211#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
23212#~ " %s [-v] [-p priorità] speciale|LABEL=volume_name ...\n"
23213#~ " %s [-s]\n"
23214
23215# FIXME
23216#~ msgid ""
23217#~ "usage: %s [-hV]\n"
23218#~ " %s -a [-v]\n"
23219#~ " %s [-v] special ...\n"
23220#~ msgstr ""
23221#~ "Uso: %s [-hV]\n"
23222#~ " %s -a [-v]\n"
23223#~ " %s [-v] speciale ...\n"
23224
23225#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
23226#~ msgstr "%s: impossibile rendere canonico %s: %s\n"
23227
0ed2f80b
KZ
23228#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
23229#~ msgstr "Uso: renice priorità [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] utenti ]\n"
fc473dee
KZ
23230
23231#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
23232#~ msgstr "Ignorata l'opzione sconosciuta \"%c\""
23233
b9ae633e
KZ
23234#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
23235#~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
23236
23237#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
23238#~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '..' non è la seconda\n"
23239
0027a8b1
KZ
23240#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
23241#~ msgstr "Si assume che le pagine siano di dimensione %d (non %d)\n"
23242
23243#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
23244#~ msgstr "L'autoconfigurazione ha trovato un %s%s%s\n"
23245
23246#~ msgid ""
23247#~ "Drive type\n"
23248#~ " ? auto configure\n"
23249#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
23250#~ msgstr ""
23251#~ "Tipo di unità\n"
23252#~ " ? auto configure\n"
23253#~ " 0 custom (con le impostazioni predefinite rilevate dell'hardware)"
23254
23255#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
23256#~ msgstr "Selezione tipo (? per auto, 0 per custom): "
23257
0027a8b1
KZ
23258#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
23259#~ msgstr "È possibile modificare tutti i parametri disco dal menu x"
23260
23261#~ msgid "3,5\" floppy"
23262#~ msgstr "floppy da 3,5\""
23263
0c17c034
MC
23264#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
23265#~ msgstr "%s da util-linux-%s\n"
23266
0027a8b1
KZ
23267#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
23268#~ msgstr "%s: errore: l'etichetta %s appare sia su %s che su %s\n"
23269
0ed2f80b 23270#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
23271#~ msgstr ""
23272#~ "%s: impossibile aprire %s, la conversione di UUID e ETICHETTA non può\n"
23273#~ " essere effettuata.\n"
23274
23275#~ msgid "%s: bad UUID"
23276#~ msgstr "%s: UUID non valido"
23277
23278#~ msgid "mount: mounting %s\n"
23279#~ msgstr "mount: mount di %s in corso\n"
23280
0027a8b1
KZ
23281#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
23282#~ msgstr "mount: errore tentando di indovinare il tipo di filesystem\n"
23283
23284#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
23285#~ msgstr "mount: argomento host:dir eccessivamente lungo\n"
23286
23287#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
23288#~ msgstr "mount: attenzione:nomi host multipli non supportati\n"
23289
23290#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
23291#~ msgstr "mount: la directory da montare non è nell'host: formato dir\n"
23292
23293#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
23294#~ msgstr "mount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
23295
23296#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
23297#~ msgstr "mount: ottenuto hp->h_length non valido\n"
23298
23299#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
23300#~ msgstr "mount: argomento dell'opzione eccessivamente lungo\n"
23301
23302#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
23303#~ msgstr "Attenzione: Opzione proto= non riconosciuta.\n"
23304
0027a8b1
KZ
23305#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
23306#~ msgstr "parametro di nfs mount sconosciuto: %s=%d\n"
23307
0027a8b1
KZ
23308#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
23309#~ msgstr "opzione di nfs mount sconosciuta: %s%s\n"
23310
23311#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
23312#~ msgstr "mount: ottenuto un hp->h_length non valido?\n"
23313
0027a8b1
KZ
23314#~ msgid "nfs bindresvport"
23315#~ msgstr "nfs bindresvport"
23316
23317#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
23318#~ msgstr "utilizzato il portmapper per trovare la porta NFS\n"
23319
23320#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
23321#~ msgstr "utilizzo della porta %d per il demone nfs\n"
23322
0027a8b1
KZ
23323#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
23324#~ msgstr "valore riportato di stato nfs sconosciuto: %d"
23325
23326#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
23327#~ msgstr "host: %s, directory: %s\n"
23328
23329#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
23330#~ msgstr "umount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
23331
23332#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
23333#~ msgstr "umount: ottenuto hostp->h_length non valido\n"
23334
8eeb575c
KZ
23335#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
23336#~ msgstr "%s: cramfs invalido -- lunghezza del percorso non valida\n"
23337
8eeb575c
KZ
23338#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
23339#~ msgstr "%s: cramfs non valido -- errore CRC\n"
23340
8eeb575c
KZ
23341#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
23342#~ msgstr "%s: cramfs non valido -- superblocco danneggiato\n"
23343
48d7b13a
KZ
23344#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
23345#~ msgstr "Errore di sintassi: '%s'\n"
c129767e 23346
48d7b13a
KZ
23347#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
23348#~ msgstr "Parametro non impostato: '%s'\n"
c129767e 23349
48d7b13a
KZ
23350#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
23351#~ msgstr " %s [ -p ] dev nome\n"
c129767e 23352
48d7b13a
KZ
23353#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
23354#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] disp\n"
c129767e 23355
48d7b13a
KZ
23356#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
23357#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] disp\n"
c129767e 23358
48d7b13a
KZ
23359#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
23360#~ msgstr " impossibile aprire /dev/urandom"
c129767e 23361
48d7b13a
KZ
23362#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
23363#~ msgstr "impossibile leggere dati casuali da /dev/urandom"
c129767e 23364
48d7b13a
KZ
23365#~ msgid "can't stat(%s)"
23366#~ msgstr "impossibile eseguire stat(%s)"
c129767e 23367
48d7b13a
KZ
23368#~ msgid "can't read data from %s"
23369#~ msgstr "impossibile leggere i dati da %s"
a5a16c68 23370
95f1bdee 23371#~ msgid ""
48d7b13a
KZ
23372#~ "Too many users logged on already.\n"
23373#~ "Try again later.\n"
95f1bdee 23374#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
23375#~ "Troppi utenti già collegati.\n"
23376#~ "Riprovare successivamente.\n"
63cccae4 23377
48d7b13a
KZ
23378#~ msgid "You have too many processes running.\n"
23379#~ msgstr "Ci sono troppi processi in esecuzione.\n"
63cccae4 23380
48d7b13a
KZ
23381#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
23382#~ msgstr "La password deve avere almeno 6 caratteri, riprovare.\n"
e8f26419
KZ
23383
23384#~ msgid ""
48d7b13a 23385#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
e8f26419 23386#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
48d7b13a 23387#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
e8f26419 23388#~ msgstr ""
0ed2f80b 23389#~ "La password deve contenere caratteri tratti da due delle seguenti classi:\n"
48d7b13a
KZ
23390#~ "lettere maiuscole e minuscole, numeri e caratteri non alfanumerici.\n"
23391#~ "Consultare passwd(1) per maggiori informazioni.\n"
e8f26419 23392
48d7b13a
KZ
23393#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
23394#~ msgstr "Impossibile riutilizzare la vecchia password.\n"
e8f26419 23395
48d7b13a 23396#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
0ed2f80b 23397#~ msgstr "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio nome utente!\n"
e8f26419 23398
48d7b13a 23399#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
0ed2f80b 23400#~ msgstr "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio vero nome!\n"
e8f26419 23401
48d7b13a
KZ
23402#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
23403#~ msgstr "Uso: passwd [nome utente [password]]\n"
e8f26419 23404
48d7b13a
KZ
23405#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
23406#~ msgstr "Solo root può utilizzare le forme a uno e due argomenti\n"
e8f26419 23407
48d7b13a
KZ
23408#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
23409#~ msgstr "Uso: passwd [-foqsvV] [utente [password]]\n"
e8f26419 23410
48d7b13a
KZ
23411#~ msgid "Cannot find login name"
23412#~ msgstr "Impossibile trovare il nome di login"
e8f26419 23413
48d7b13a
KZ
23414#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
23415#~ msgstr "Solo root può modificare la password per gli altri.\n"
e8f26419 23416
48d7b13a
KZ
23417#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
23418#~ msgstr "Impossibile trovare il nome utente.`%s' è davvero un utente?"
e8f26419 23419
48d7b13a 23420#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
0ed2f80b 23421#~ msgstr "Posso modificare solo le password locali. Utilizzare invece yppasswd."
e8f26419 23422
48d7b13a
KZ
23423#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
23424#~ msgstr "UID e nome utente non combaciano, impostore!"
e8f26419 23425
48d7b13a
KZ
23426#~ msgid "Changing password for %s\n"
23427#~ msgstr "Modifica password per %s\n"
e8f26419 23428
48d7b13a
KZ
23429#~ msgid "Illegal password, imposter."
23430#~ msgstr "Password non valida, impostore."
eb63b9b8 23431
48d7b13a
KZ
23432#~ msgid "Enter new password: "
23433#~ msgstr "Immettere la nuova password: "
eb63b9b8 23434
48d7b13a
KZ
23435#~ msgid "Re-type new password: "
23436#~ msgstr "Ridigitare la nuova password: "
66ee8158 23437
48d7b13a
KZ
23438#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
23439#~ msgstr "Ortografia sbagliata. La password non è stata modificata."
66ee8158 23440
48d7b13a
KZ
23441#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
23442#~ msgstr "PASSWORD ROOT MODIFICATA"
66ee8158 23443
48d7b13a
KZ
23444#~ msgid "password changed by root, user %s"
23445#~ msgstr "password modificata da root, utente %s"
66ee8158 23446
48d7b13a
KZ
23447#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
23448#~ msgstr "chiamata di setpwnam per impostare la password.\n"
66ee8158 23449
48d7b13a
KZ
23450#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
23451#~ msgstr "Password *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
66ee8158 23452
48d7b13a 23453#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
0ed2f80b 23454#~ msgstr "mount: questa versione è stata compilata senza supporto per il tipo 'nfs'"
9cb68977
KZ
23455
23456#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
23457#~ msgstr "flock: opzione sconosciuta, interruzione.\n"
23458
0ed2f80b
KZ
23459#~ msgid "Usage flock [--shared | --timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
23460#~ msgstr "Uso: flock [--shared | --timeout=secondi] nomefile comando {arg arg...}\n"