]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/it.po
agetty: don't use __u32
[thirdparty/util-linux.git] / po / it.po
CommitLineData
c9f27d26
MC
1# Italian messages for util-linux-ng.
2# Copyright (C) 2000, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
772a3794 3# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
c9f27d26 4# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2005, 2006, 2008.
48d7b13a
KZ
5# Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000.
6#
7# partition table: tavola delle partizioni? tabella delle partizioni?
8msgid ""
9msgstr ""
c9f27d26 10"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
92b619d1 11"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
251e171e 12"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n"
c9f27d26 13"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
48d7b13a
KZ
14"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
15"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
4ded9dfb 16"Language: it\n"
7eda085c 17"MIME-Version: 1.0\n"
48d7b13a 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22853e4a 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7eda085c 20
49b90d82 21#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
22#, c-format
23msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
24msgstr ""
25
49b90d82 26#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d
KZ
27msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
28msgstr ""
29
49b90d82 30#: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
251e171e
KZ
31#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
32#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518
49b90d82
KZ
33#: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
34#: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
80bbf3b5
KZ
35#: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
36#: term-utils/agetty.c:869
49b90d82
KZ
37#, fuzzy
38msgid "not enough arguments"
39msgstr "Argomenti insufficienti"
40
41#: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
251e171e
KZ
42#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
43#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
44#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
45#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
80bbf3b5 46#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
49b90d82 47#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
80bbf3b5
KZ
48#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
49#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
251e171e
KZ
50#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
51#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
80bbf3b5
KZ
52#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
53#: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
251e171e
KZ
54#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
55#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443
56#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
57#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
58#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
59#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
60#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
61#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
62#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
63#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
64#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
65#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
66#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
67#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
80bbf3b5 68#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
251e171e
KZ
69#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
70#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
71#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
08b1bd51 72#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
251e171e
KZ
73#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
74#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
eb0f80a6
KZ
75#, c-format
76msgid "cannot open %s"
77msgstr "impossibile aprire %s"
8d398470 78
251e171e 79#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
8d398470
KZ
80#, fuzzy
81msgid "invalid partition number argument"
82msgstr "id non valido"
83
49b90d82 84#: disk-utils/addpart.c:62
8d398470
KZ
85#, fuzzy
86msgid "invalid start argument"
87msgstr "id non valido"
88
251e171e 89#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
8d398470
KZ
90#, fuzzy
91msgid "invalid length argument"
92msgstr "id non valido"
93
49b90d82 94#: disk-utils/addpart.c:64
8d398470
KZ
95#, fuzzy
96msgid "failed to add partition"
97msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
98
0ed2f80b 99#: disk-utils/blockdev.c:63
e8f26419 100msgid "set read-only"
48d7b13a 101msgstr "imposta sola lettura"
7eda085c 102
0ed2f80b 103#: disk-utils/blockdev.c:70
e8f26419 104msgid "set read-write"
48d7b13a 105msgstr "imposta lettura-scrittura"
7eda085c 106
0ed2f80b 107#: disk-utils/blockdev.c:76
e8f26419 108msgid "get read-only"
48d7b13a 109msgstr "visualizza sola lettura"
7eda085c 110
0ed2f80b 111#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
112msgid "get discard zeroes support status"
113msgstr ""
114
0ed2f80b 115#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d
KZ
116#, fuzzy
117msgid "get logical block (sector) size"
118msgstr "visualizza la dimensione del settore"
119
0ed2f80b 120#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d
KZ
121#, fuzzy
122msgid "get physical block (sector) size"
48d7b13a 123msgstr "visualizza la dimensione del settore"
7eda085c 124
0ed2f80b 125#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d
KZ
126msgid "get minimum I/O size"
127msgstr ""
128
0ed2f80b 129#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d
KZ
130msgid "get optimal I/O size"
131msgstr ""
132
0ed2f80b 133#: disk-utils/blockdev.c:112
56e7984d 134#, fuzzy
4ded9dfb 135msgid "get alignment offset in bytes"
56e7984d
KZ
136msgstr "dimensione inode non corretta"
137
0ed2f80b 138#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d
KZ
139#, fuzzy
140msgid "get max sectors per request"
141msgstr "Settori supplementari per cilindro"
142
0ed2f80b 143#: disk-utils/blockdev.c:124
e8f26419 144msgid "get blocksize"
48d7b13a 145msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
7eda085c 146
0ed2f80b 147#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
148msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
149msgstr ""
7eda085c 150
0ed2f80b 151#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb 152msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
c129767e
KZ
153msgstr ""
154
48d7b13a 155# FIXME
0ed2f80b 156#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 157msgid "get size in bytes"
48d7b13a 158msgstr "visualizza la dimensione in byte"
7eda085c 159
0ed2f80b 160#: disk-utils/blockdev.c:150
e8f26419 161msgid "set readahead"
48d7b13a 162msgstr "imposta readahead"
22853e4a 163
0ed2f80b 164#: disk-utils/blockdev.c:156
e8f26419 165msgid "get readahead"
48d7b13a 166msgstr "visualizza readahead"
22853e4a 167
0ed2f80b 168#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 169msgid "set filesystem readahead"
c9f27d26 170msgstr "imposta file system readahead"
0027a8b1 171
0ed2f80b 172#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 173msgid "get filesystem readahead"
c9f27d26 174msgstr "visualizza file system readahead"
0027a8b1 175
0ed2f80b 176#: disk-utils/blockdev.c:173
e8f26419 177msgid "flush buffers"
48d7b13a 178msgstr "scarica i buffer"
22853e4a 179
0ed2f80b 180#: disk-utils/blockdev.c:177
e8f26419 181msgid "reread partition table"
48d7b13a 182msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
22853e4a 183
49b90d82 184#: disk-utils/blockdev.c:187
48d7b13a 185#, c-format
f8511249 186msgid ""
92b619d1 187" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
49b90d82
KZ
188" %1$s --report [devices]\n"
189" %1$s -h|-V\n"
f8511249 190msgstr ""
612721db 191
49b90d82
KZ
192#: disk-utils/blockdev.c:193
193msgid "Call block device ioctls from the command line."
194msgstr ""
195
196#: disk-utils/blockdev.c:196
197#, fuzzy
198msgid " -q quiet mode"
199msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
200
201#: disk-utils/blockdev.c:197
202#, fuzzy
203msgid " -v verbose mode"
204msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
205
206#: disk-utils/blockdev.c:198
207msgid " --report print report for specified (or all) devices"
208msgstr ""
209
210#: disk-utils/blockdev.c:203
211#, fuzzy
212msgid "Available commands:"
213msgstr "Comandi disponibili:\n"
214
215#: disk-utils/blockdev.c:204
f8511249 216#, fuzzy, c-format
92b619d1 217msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
c9f27d26 218msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte"
b9ae633e 219
49b90d82
KZ
220#: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
221#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
222#: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
251e171e
KZ
223#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
224#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
225#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
49b90d82
KZ
226#, fuzzy
227msgid "no device specified"
228msgstr "mount: loop device specificato due volte"
229
230#: disk-utils/blockdev.c:330
f8511249
KZ
231#, fuzzy
232msgid "could not get device size"
233msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
234
49b90d82 235#: disk-utils/blockdev.c:336
f8511249
KZ
236#, fuzzy, c-format
237msgid "Unknown command: %s"
48d7b13a 238msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
22853e4a 239
49b90d82 240#: disk-utils/blockdev.c:352
f8511249
KZ
241#, fuzzy, c-format
242msgid "%s requires an argument"
e8f26419 243msgstr "%s richiede un argomento\n"
7eda085c 244
251e171e 245#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
6bbace6d
KZ
246#, fuzzy, c-format
247msgid "ioctl error on %s"
248msgstr "%s: errore di ioctl su %s\n"
249
49b90d82 250#: disk-utils/blockdev.c:389
c9f27d26 251#, c-format
b9ae633e 252msgid "%s failed.\n"
c9f27d26 253msgstr "%s non riuscito.\n"
b9ae633e 254
49b90d82 255#: disk-utils/blockdev.c:396
612721db
KZ
256#, c-format
257msgid "%s succeeded.\n"
48d7b13a 258msgstr "%s riuscito.\n"
612721db 259
251e171e 260#: disk-utils/blockdev.c:482
b0041e4a
KZ
261#, fuzzy, c-format
262msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
263msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
264
251e171e 265#: disk-utils/blockdev.c:504
b359eb3b 266#, c-format
fc473dee 267msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
612721db
KZ
268msgstr ""
269
251e171e 270#: disk-utils/cfdisk.c:190
0ed2f80b
KZ
271msgid "Bootable"
272msgstr "Avviabile"
273
251e171e 274#: disk-utils/cfdisk.c:190
0ed2f80b
KZ
275msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
276msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente "
277
251e171e 278#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b
KZ
279msgid "Delete"
280msgstr "Elimina"
281
251e171e 282#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b
KZ
283msgid "Delete the current partition"
284msgstr "Elimina la partizione corrente"
285
251e171e 286#: disk-utils/cfdisk.c:192
49b90d82
KZ
287msgid "Resize"
288msgstr ""
289
251e171e 290#: disk-utils/cfdisk.c:192
49b90d82
KZ
291#, fuzzy
292msgid "Reduce or enlarge the current partition"
293msgstr "Elimina la partizione corrente"
294
251e171e 295#: disk-utils/cfdisk.c:193
0ed2f80b
KZ
296msgid "New"
297msgstr "Nuova"
298
251e171e 299#: disk-utils/cfdisk.c:193
0ed2f80b
KZ
300msgid "Create new partition from free space"
301msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
302
251e171e 303#: disk-utils/cfdisk.c:194
0ed2f80b
KZ
304msgid "Quit"
305msgstr "Esci"
306
251e171e 307#: disk-utils/cfdisk.c:194
6cd39864
KZ
308#, fuzzy
309msgid "Quit program without writing changes"
0ed2f80b
KZ
310msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
311
251e171e
KZ
312#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
313#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
314#: libfdisk/src/sun.c:1128
0ed2f80b
KZ
315msgid "Type"
316msgstr "Tipo"
317
251e171e 318#: disk-utils/cfdisk.c:195
0ed2f80b
KZ
319#, fuzzy
320msgid "Change the partition type"
321msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione"
322
251e171e 323#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b
KZ
324msgid "Help"
325msgstr "Guida"
326
251e171e 327#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b
KZ
328msgid "Print help screen"
329msgstr "Mostra della schermata della guida"
330
251e171e 331#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b
KZ
332msgid "Sort"
333msgstr ""
334
251e171e 335#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b
KZ
336#, fuzzy
337msgid "Fix partitions order"
338msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
339
251e171e 340#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b
KZ
341msgid "Write"
342msgstr "Scrivi"
343
251e171e 344#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b
KZ
345msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
346msgstr "Scrivi la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir persi)"
347
251e171e 348#: disk-utils/cfdisk.c:199
6bbace6d
KZ
349msgid "Dump"
350msgstr ""
351
251e171e 352#: disk-utils/cfdisk.c:199
6bbace6d
KZ
353#, fuzzy
354msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
355msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
356
251e171e 357#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
0ed2f80b
KZ
358#, c-format
359msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
360msgstr ""
361
251e171e 362#: disk-utils/cfdisk.c:1281
d3cac66d
KZ
363#, fuzzy, c-format
364msgid "%s (mounted)"
365msgstr "umount: %s: non trovato"
366
251e171e 367#: disk-utils/cfdisk.c:1301
d3cac66d
KZ
368#, fuzzy
369msgid "Partition name:"
370msgstr "Numero della partizione"
371
251e171e 372#: disk-utils/cfdisk.c:1308
d3cac66d
KZ
373#, fuzzy
374msgid "Partition UUID:"
375msgstr ""
376"\n"
377"%d partizioni:\n"
378
251e171e 379#: disk-utils/cfdisk.c:1320
d3cac66d
KZ
380#, fuzzy
381msgid "Partition type:"
382msgstr "Numero della partizione"
383
251e171e 384#: disk-utils/cfdisk.c:1327
d3cac66d
KZ
385msgid "Attributes:"
386msgstr ""
387
251e171e 388#: disk-utils/cfdisk.c:1351
d3cac66d 389#, fuzzy
6cd39864 390msgid "Filesystem UUID:"
d3cac66d
KZ
391msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
392
251e171e 393#: disk-utils/cfdisk.c:1358
d3cac66d 394#, fuzzy
6cd39864 395msgid "Filesystem LABEL:"
d3cac66d
KZ
396msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
397
251e171e 398#: disk-utils/cfdisk.c:1364
d3cac66d 399#, fuzzy
6cd39864 400msgid "Filesystem:"
d3cac66d
KZ
401msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
402
251e171e 403#: disk-utils/cfdisk.c:1369
d3cac66d
KZ
404#, fuzzy
405msgid "Mountpoint:"
406msgstr "%s è montato.\t"
407
251e171e 408#: disk-utils/cfdisk.c:1712
0ed2f80b
KZ
409#, fuzzy, c-format
410msgid "Disk: %s"
411msgstr "disco: %.*s\n"
412
251e171e 413#: disk-utils/cfdisk.c:1714
0ed2f80b 414#, fuzzy, c-format
251e171e 415msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
0ed2f80b
KZ
416msgstr ""
417"\n"
418"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
419
251e171e 420#: disk-utils/cfdisk.c:1717
0ed2f80b
KZ
421#, fuzzy, c-format
422msgid "Label: %s, identifier: %s"
423msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
424
251e171e 425#: disk-utils/cfdisk.c:1720
0ed2f80b
KZ
426#, fuzzy, c-format
427msgid "Label: %s"
428msgstr "etichetta: %.*s\n"
429
251e171e 430#: disk-utils/cfdisk.c:1870
b0041e4a 431msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
432msgstr ""
433
251e171e 434#: disk-utils/cfdisk.c:1876
0ed2f80b
KZ
435#, fuzzy
436msgid "Please, specify size."
437msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
438
b0041e4a 439# FIXME
251e171e 440#: disk-utils/cfdisk.c:1898
b0041e4a 441#, fuzzy, c-format
251e171e 442msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
b0041e4a 443msgstr "visualizza la dimensione in byte"
0ed2f80b
KZ
444
445# FIXME
251e171e 446#: disk-utils/cfdisk.c:1907
0ed2f80b 447#, fuzzy, c-format
251e171e 448msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
0ed2f80b
KZ
449msgstr "visualizza la dimensione in byte"
450
251e171e 451#: disk-utils/cfdisk.c:1914
0ed2f80b
KZ
452#, fuzzy
453msgid "Failed to parse size."
454msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
455
251e171e 456#: disk-utils/cfdisk.c:1972
0ed2f80b
KZ
457#, fuzzy
458msgid "Select partition type"
459msgstr "Partizione selezionata %d\n"
460
251e171e 461#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
6bbace6d
KZ
462#, fuzzy
463msgid "Enter script file name: "
464msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
465
251e171e 466#: disk-utils/cfdisk.c:2023
6bbace6d
KZ
467#, fuzzy
468msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
469msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
470
251e171e 471#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
80bbf3b5 472#: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
6bbace6d 473#, fuzzy, c-format
b0041e4a 474msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
475msgstr "Impossibile aprire %s\n"
476
251e171e 477#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
6bbace6d
KZ
478#, fuzzy, c-format
479msgid "Failed to parse script file %s"
480msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
481
251e171e 482#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
6bbace6d
KZ
483#, fuzzy, c-format
484msgid "Failed to apply script %s"
485msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
486
251e171e 487#: disk-utils/cfdisk.c:2053
6bbace6d
KZ
488msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
489msgstr ""
490
251e171e 491#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
6bbace6d
KZ
492#, fuzzy
493msgid "Failed to allocate script handler"
494msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
495
251e171e 496#: disk-utils/cfdisk.c:2067
6bbace6d
KZ
497#, fuzzy
498msgid "Failed to read disk layout into script."
499msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
500
251e171e 501#: disk-utils/cfdisk.c:2081
6bbace6d
KZ
502msgid "Disk layout successfully dumped."
503msgstr ""
504
251e171e 505#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
6bbace6d
KZ
506#, fuzzy, c-format
507msgid "Failed to write script %s"
508msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
509
251e171e 510#: disk-utils/cfdisk.c:2120
3e2ab89e
KZ
511#, fuzzy
512msgid "Select label type"
513msgstr "Tipo non valido\n"
514
251e171e 515#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
0ed2f80b
KZ
516#, fuzzy
517msgid "Device does not contain a recognized partition table."
518msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
519
251e171e 520#: disk-utils/cfdisk.c:2131
6bbace6d
KZ
521msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
522msgstr ""
0ed2f80b 523
251e171e 524#: disk-utils/cfdisk.c:2180
b0041e4a
KZ
525#, fuzzy
526msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
0ed2f80b
KZ
527msgstr "Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses"
528
251e171e 529#: disk-utils/cfdisk.c:2181
b0041e4a
KZ
530#, fuzzy
531msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
0ed2f80b
KZ
532msgstr "consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso"
533
251e171e 534#: disk-utils/cfdisk.c:2183
0ed2f80b
KZ
535msgid "Command Meaning"
536msgstr "Comando significato"
537
251e171e 538#: disk-utils/cfdisk.c:2184
0ed2f80b
KZ
539msgid "------- -------"
540msgstr "------- -------"
541
251e171e 542#: disk-utils/cfdisk.c:2185
0ed2f80b
KZ
543msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
544msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente"
545
251e171e 546#: disk-utils/cfdisk.c:2186
0ed2f80b
KZ
547msgid " d Delete the current partition"
548msgstr " d Elimina la partizione corrente"
549
251e171e 550#: disk-utils/cfdisk.c:2187
0ed2f80b
KZ
551msgid " h Print this screen"
552msgstr " h Stampare questa schermata"
553
251e171e 554#: disk-utils/cfdisk.c:2188
0ed2f80b
KZ
555msgid " n Create new partition from free space"
556msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
557
251e171e 558#: disk-utils/cfdisk.c:2189
0ed2f80b
KZ
559msgid " q Quit program without writing partition table"
560msgstr " q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
561
251e171e 562#: disk-utils/cfdisk.c:2190
0ed2f80b 563#, fuzzy
05509318 564msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
0ed2f80b
KZ
565msgstr " parametri\n"
566
251e171e 567#: disk-utils/cfdisk.c:2191
b0041e4a
KZ
568#, fuzzy
569msgid " t Change the partition type"
570msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
571
251e171e 572#: disk-utils/cfdisk.c:2192
6bbace6d
KZ
573msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
574msgstr ""
575
251e171e 576#: disk-utils/cfdisk.c:2193
b0041e4a
KZ
577#, fuzzy
578msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
0ed2f80b
KZ
579msgstr " W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve inserire la W maiuscola)"
580
251e171e 581#: disk-utils/cfdisk.c:2194
b0041e4a
KZ
582#, fuzzy
583msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
584msgstr " Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si deve"
585
251e171e 586#: disk-utils/cfdisk.c:2195
b0041e4a
KZ
587#, fuzzy
588msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
589msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo \"si\" o"
590
251e171e 591#: disk-utils/cfdisk.c:2196
d3cac66d
KZ
592#, fuzzy
593msgid " x Display/hide extra information about a partition"
594msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
595
251e171e 596#: disk-utils/cfdisk.c:2197
0ed2f80b
KZ
597msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
598msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
599
251e171e 600#: disk-utils/cfdisk.c:2198
0ed2f80b
KZ
601msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
602msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
603
251e171e 604#: disk-utils/cfdisk.c:2199
0ed2f80b
KZ
605#, fuzzy
606msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
607msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
608
251e171e 609#: disk-utils/cfdisk.c:2200
0ed2f80b
KZ
610#, fuzzy
611msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
612msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
613
251e171e 614#: disk-utils/cfdisk.c:2202
0ed2f80b
KZ
615msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
616msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo"
617
251e171e 618#: disk-utils/cfdisk.c:2203
b0041e4a
KZ
619#, fuzzy
620msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
621msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)."
622
251e171e 623#: disk-utils/cfdisk.c:2205
0ed2f80b
KZ
624msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
625msgstr ""
626
251e171e 627#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
0ed2f80b
KZ
628#, fuzzy
629msgid "Press a key to continue."
630msgstr "Premere un tasto per continuare"
631
251e171e 632#: disk-utils/cfdisk.c:2301
0ed2f80b
KZ
633#, fuzzy
634msgid "Could not toggle the flag."
635msgstr "Impossibile aprire %s\n"
636
251e171e 637#: disk-utils/cfdisk.c:2311
0ed2f80b
KZ
638#, fuzzy, c-format
639msgid "Could not delete partition %zu."
640msgstr "Partizione selezionata %d\n"
641
251e171e 642#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
0ed2f80b
KZ
643#, fuzzy, c-format
644msgid "Partition %zu has been deleted."
645msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
646
251e171e 647#: disk-utils/cfdisk.c:2334
0ed2f80b
KZ
648#, fuzzy
649msgid "Partition size: "
650msgstr ""
651"\n"
652"%d partizioni:\n"
653
251e171e 654#: disk-utils/cfdisk.c:2375
0ed2f80b 655#, fuzzy, c-format
6bbace6d 656msgid "Changed type of partition %zu."
0ed2f80b
KZ
657msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
658
251e171e 659#: disk-utils/cfdisk.c:2377
0ed2f80b 660#, fuzzy, c-format
6bbace6d 661msgid "The type of partition %zu is unchanged."
0ed2f80b
KZ
662msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
663
251e171e 664#: disk-utils/cfdisk.c:2398
49b90d82
KZ
665#, fuzzy
666msgid "New size: "
667msgstr "Nuova shell"
668
251e171e 669#: disk-utils/cfdisk.c:2413
49b90d82
KZ
670#, fuzzy, c-format
671msgid "Partition %zu resized."
672msgstr "Nessuna partizione definita\n"
673
251e171e 674#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
80bbf3b5 675#: disk-utils/fdisk-menu.c:591
b0041e4a 676msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
677msgstr ""
678
251e171e 679#: disk-utils/cfdisk.c:2436
0ed2f80b
KZ
680#, fuzzy
681msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
682msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): "
683
251e171e 684#: disk-utils/cfdisk.c:2438
6bbace6d 685msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
686msgstr ""
687
251e171e
KZ
688#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
689#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
690msgid "yes"
691msgstr "si"
692
251e171e 693#: disk-utils/cfdisk.c:2444
b0041e4a
KZ
694#, fuzzy
695msgid "Did not write partition table to disk."
0ed2f80b
KZ
696msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata"
697
251e171e 698#: disk-utils/cfdisk.c:2449
0ed2f80b 699#, fuzzy
b0041e4a 700msgid "Failed to write disklabel."
0ed2f80b
KZ
701msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
702
251e171e 703#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
0ed2f80b
KZ
704#, fuzzy
705msgid "The partition table has been altered."
706msgstr ""
707"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
708"\n"
709
251e171e 710#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
0ed2f80b
KZ
711#, fuzzy
712msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
713msgstr ""
714"\n"
715"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
716
251e171e 717#: disk-utils/cfdisk.c:2515
b5ef1472 718#, c-format
784c8a40 719msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
720msgstr ""
721
251e171e 722#: disk-utils/cfdisk.c:2526
0ed2f80b
KZ
723#, fuzzy
724msgid "failed to create a new disklabel"
725msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
726
251e171e 727#: disk-utils/cfdisk.c:2534
0ed2f80b
KZ
728#, fuzzy
729msgid "failed to read partitions"
730msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
731
251e171e 732#: disk-utils/cfdisk.c:2633
0ed2f80b
KZ
733#, fuzzy, c-format
734msgid " %1$s [options] <disk>\n"
735msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
736
251e171e 737#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843
6bbace6d
KZ
738#, fuzzy
739msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
740msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
741
251e171e 742#: disk-utils/cfdisk.c:2639
0ed2f80b 743#, fuzzy
d3cac66d 744msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
0ed2f80b
KZ
745msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
746
251e171e 747#: disk-utils/cfdisk.c:2642
21dcf21a 748#, fuzzy
d3cac66d 749msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
750msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
751
251e171e
KZ
752#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120
753#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b
KZ
754#, fuzzy
755msgid "unsupported color mode"
756msgstr "nessun comando?\n"
757
251e171e 758#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
0ed2f80b
KZ
759#, fuzzy
760msgid "failed to allocate libfdisk context"
761msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
762
49b90d82 763#: disk-utils/delpart.c:15
8d398470
KZ
764#, fuzzy, c-format
765msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
766msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
767
49b90d82 768#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d
KZ
769msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
770msgstr ""
771
49b90d82 772#: disk-utils/delpart.c:63
8d398470
KZ
773#, fuzzy
774msgid "failed to remove partition"
775msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
776
b5ef1472 777#: disk-utils/fdformat.c:53
b359eb3b 778#, c-format
e8f26419 779msgid "Formatting ... "
48d7b13a 780msgstr "Formattazione in corso... "
7eda085c 781
b5ef1472 782#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
b359eb3b 783#, c-format
e8f26419
KZ
784msgid "done\n"
785msgstr "fatto\n"
7eda085c 786
b5ef1472 787#: disk-utils/fdformat.c:80
b359eb3b 788#, c-format
e8f26419 789msgid "Verifying ... "
48d7b13a 790msgstr "Verifica in corso... "
7eda085c 791
b5ef1472 792#: disk-utils/fdformat.c:108
e8f26419
KZ
793msgid "Read: "
794msgstr "Leggere: "
7eda085c 795
b5ef1472 796#: disk-utils/fdformat.c:110
6bbace6d
KZ
797#, fuzzy, c-format
798msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
e8f26419 799msgstr "Problema durante la lettura del cilindro %d, %d previsto, lettura %d\n"
7eda085c 800
b5ef1472 801#: disk-utils/fdformat.c:127
6bbace6d 802#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 803msgid ""
6bbace6d 804"bad data in track/head %u/%u\n"
e8f26419 805"Continuing ... "
eb63b9b8 806msgstr ""
e8f26419
KZ
807"dati danneggiati nel cil %d\n"
808"Continua ... "
7eda085c 809
49b90d82 810#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
251e171e 811#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
49b90d82 812#: sys-utils/tunelp.c:95
f8511249 813#, fuzzy, c-format
6bbace6d 814msgid " %s [options] <device>\n"
f8511249 815msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
7eda085c 816
49b90d82 817#: disk-utils/fdformat.c:149
6bbace6d
KZ
818msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
819msgstr ""
820
49b90d82 821#: disk-utils/fdformat.c:152
6bbace6d
KZ
822msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
823msgstr ""
824
49b90d82 825#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d
KZ
826msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
827msgstr ""
828
49b90d82 829#: disk-utils/fdformat.c:154
f8511249 830msgid ""
6bbace6d
KZ
831" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
832" the verification (max N retries)\n"
833msgstr ""
834
49b90d82 835#: disk-utils/fdformat.c:156
6bbace6d 836msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
f8511249
KZ
837msgstr ""
838
b5ef1472 839#: disk-utils/fdformat.c:194
6bbace6d
KZ
840#, fuzzy
841msgid "invalid argument - from"
842msgstr "id non valido: %s\n"
843
b5ef1472 844#: disk-utils/fdformat.c:198
6bbace6d
KZ
845#, fuzzy
846msgid "invalid argument - to"
847msgstr "id non valido: %s\n"
848
b5ef1472 849#: disk-utils/fdformat.c:201
6bbace6d
KZ
850#, fuzzy
851msgid "invalid argument - repair"
852msgstr "id non valido: %s\n"
853
49b90d82 854#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
80bbf3b5
KZ
855#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
856#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
251e171e 857#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
80bbf3b5 858#: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
251e171e
KZ
859#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
860#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
861#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
80bbf3b5 862#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
251e171e 863#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
f8511249 864#, fuzzy, c-format
b0041e4a 865msgid "stat of %s failed"
eb0f80a6 866msgstr "(File successivo: %s)"
f8511249 867
251e171e 868#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306
ebe345d1 869#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
251e171e 870#: sys-utils/mountpoint.c:106
f8511249
KZ
871#, fuzzy, c-format
872msgid "%s: not a block device"
48d7b13a 873msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
7eda085c 874
49b90d82 875#: disk-utils/fdformat.c:231
6bbace6d
KZ
876#, fuzzy
877msgid "could not determine current format type"
e8f26419 878msgstr "Impossibile determinare il tipo di formato attuale"
7eda085c 879
49b90d82 880#: disk-utils/fdformat.c:233
eb63b9b8 881#, c-format
e8f26419 882msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
48d7b13a 883msgstr "faccia %s, %d tracce, %d sec/traccia. Capacità totale %d kB.\n"
7eda085c 884
48d7b13a
KZ
885# Questo messaggio e quello successivo concordano con "faccia" del messaggio
886# sopra.
49b90d82 887#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419 888msgid "Double"
48d7b13a 889msgstr "doppia"
7eda085c 890
49b90d82 891#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419 892msgid "Single"
48d7b13a 893msgstr "singola"
7eda085c 894
49b90d82 895#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d
KZ
896msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
897msgstr ""
898
49b90d82 899#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d
KZ
900msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
901msgstr ""
902
49b90d82 903#: disk-utils/fdformat.c:245
6bbace6d
KZ
904msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
905msgstr ""
906
251e171e 907#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
ca552a2e 908#, fuzzy
6bbace6d
KZ
909msgid "close failed"
910msgstr "ricerca non riuscita"
ca552a2e 911
49b90d82 912#: disk-utils/fdisk.c:204
8d398470 913#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
914msgid "Select (default %c): "
915msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
8d398470 916
49b90d82 917#: disk-utils/fdisk.c:209
8d398470 918#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
919msgid "Using default response %c."
920msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
8d398470 921
251e171e
KZ
922#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
923#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
8d398470 924#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
925msgid "Value out of range."
926msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
8d398470 927
49b90d82 928#: disk-utils/fdisk.c:251
8d398470 929#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
930msgid "%s (%s, default %c): "
931msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
8d398470 932
49b90d82 933#: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321
0ed2f80b 934#, fuzzy, c-format
b5ef1472 935msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
0ed2f80b
KZ
936msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
937
49b90d82 938#: disk-utils/fdisk.c:259
0ed2f80b
KZ
939#, fuzzy, c-format
940msgid "%s (%c-%c, default %c): "
941msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
942
49b90d82 943#: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325
0ed2f80b 944#, fuzzy, c-format
b5ef1472 945msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
0ed2f80b
KZ
946msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
947
49b90d82 948#: disk-utils/fdisk.c:266
0ed2f80b
KZ
949#, fuzzy, c-format
950msgid "%s (%c-%c): "
951msgstr "%s (%s)\n"
952
49b90d82 953#: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328
0ed2f80b 954#, fuzzy, c-format
b5ef1472 955msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
0ed2f80b
KZ
956msgstr "%s (%s)\n"
957
251e171e 958#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
0ed2f80b 959msgid " [Y]es/[N]o: "
8d398470
KZ
960msgstr ""
961
251e171e 962#: disk-utils/fdisk.c:481
8d398470 963#, fuzzy
ebe345d1 964msgid "Hex code (type L to list all codes): "
0ed2f80b 965msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
8d398470 966
251e171e 967#: disk-utils/fdisk.c:482
0ed2f80b 968#, fuzzy
ebe345d1 969msgid "Partition type (type L to list all types): "
0ed2f80b 970msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
8d398470 971
251e171e 972#: disk-utils/fdisk.c:584
0ed2f80b
KZ
973#, fuzzy
974msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
975msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n"
8d398470 976
251e171e 977#: disk-utils/fdisk.c:585
0ed2f80b
KZ
978#, fuzzy
979msgid "DOS Compatibility flag is not set"
980msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n"
8d398470 981
251e171e 982#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
8d398470 983#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
984msgid "Partition %zu does not exist yet!"
985msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
8d398470 986
251e171e 987#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
0ed2f80b
KZ
988msgid "Unknown"
989msgstr "Sconosciuto"
8d398470 990
251e171e 991#: disk-utils/fdisk.c:619
0ed2f80b
KZ
992#, fuzzy, c-format
993msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
994msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
8d398470 995
251e171e 996#: disk-utils/fdisk.c:623
8d398470 997#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
998msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
999msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
8d398470 1000
251e171e 1001#: disk-utils/fdisk.c:719
0ed2f80b
KZ
1002#, c-format
1003msgid ""
1004"\n"
b5ef1472 1005"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
1006msgstr ""
1007
251e171e 1008#: disk-utils/fdisk.c:725
55032d70 1009#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1010msgid "cannot seek"
1011msgstr "impossibile effettuare il fork"
55032d70 1012
251e171e 1013#: disk-utils/fdisk.c:730
55032d70 1014#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1015msgid "cannot read"
1016msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
55032d70 1017
251e171e 1018#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
80bbf3b5 1019#: libfdisk/src/gpt.c:2398
55032d70 1020#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1021msgid "First sector"
1022msgstr "Primo %s"
55032d70 1023
251e171e 1024#: disk-utils/fdisk.c:770
0ed2f80b
KZ
1025#, fuzzy, c-format
1026msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
1027msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
55032d70 1028
251e171e 1029#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474
ebe345d1
KZ
1030#, c-format
1031msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
1032msgstr ""
1033
251e171e 1034#: disk-utils/fdisk.c:792
ebe345d1
KZ
1035#, c-format
1036msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
1037msgstr ""
1038
251e171e 1039#: disk-utils/fdisk.c:805
21dcf21a
KZ
1040#, c-format
1041msgid ""
1042" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1043" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
1044msgstr ""
1045
251e171e 1046#: disk-utils/fdisk.c:813
21dcf21a
KZ
1047#, fuzzy
1048msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
1049msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
1050
251e171e 1051#: disk-utils/fdisk.c:814
784c8a40 1052msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
d3cac66d
KZ
1053msgstr ""
1054
251e171e 1055#: disk-utils/fdisk.c:815
21dcf21a
KZ
1056msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1057msgstr ""
1058
251e171e 1059#: disk-utils/fdisk.c:816
21dcf21a
KZ
1060#, fuzzy
1061msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
1062msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
1063
251e171e 1064#: disk-utils/fdisk.c:819
21dcf21a 1065#, fuzzy
6cd39864 1066msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
21dcf21a
KZ
1067msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
1068
251e171e 1069#: disk-utils/fdisk.c:820
b0041e4a
KZ
1070#, fuzzy
1071msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1072msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
1073
251e171e 1074#: disk-utils/fdisk.c:821
21dcf21a
KZ
1075#, fuzzy
1076msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1077msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
1078
251e171e 1079#: disk-utils/fdisk.c:822
21dcf21a
KZ
1080msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1081msgstr ""
1082
251e171e 1083#: disk-utils/fdisk.c:823
21dcf21a
KZ
1084#, fuzzy
1085msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1086msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
1087
b0041e4a 1088# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 1089#: disk-utils/fdisk.c:824
b0041e4a
KZ
1090#, fuzzy
1091msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1092msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
1093
251e171e 1094#: disk-utils/fdisk.c:825
b5ef1472
KZ
1095#, fuzzy
1096msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
1097msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
1098
251e171e 1099#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886
6cd39864
KZ
1100#, fuzzy
1101msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
1102msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
1103
251e171e 1104#: disk-utils/fdisk.c:829
21dcf21a
KZ
1105#, fuzzy
1106msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1107msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
1108
251e171e 1109#: disk-utils/fdisk.c:830
21dcf21a
KZ
1110#, fuzzy
1111msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1112msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
1113
251e171e 1114#: disk-utils/fdisk.c:831
21dcf21a
KZ
1115#, fuzzy
1116msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1117msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: "
1118
251e171e 1119#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
55032d70 1120#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1121msgid "invalid sector size argument"
1122msgstr "id non valido"
55032d70 1123
251e171e 1124#: disk-utils/fdisk.c:912
8b4ccda1 1125#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1126msgid "invalid cylinders argument"
1127msgstr "id non valido"
8d398470 1128
251e171e 1129#: disk-utils/fdisk.c:924
8d398470 1130#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1131msgid "not found DOS label driver"
1132msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
8d398470 1133
251e171e 1134#: disk-utils/fdisk.c:930
21dcf21a
KZ
1135#, fuzzy, c-format
1136msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1137msgstr "Nessuna directory %s!\n"
1138
251e171e 1139#: disk-utils/fdisk.c:937
8d398470 1140#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1141msgid "invalid heads argument"
1142msgstr "id non valido"
8d398470 1143
251e171e 1144#: disk-utils/fdisk.c:943
0ed2f80b
KZ
1145#, fuzzy
1146msgid "invalid sectors argument"
1147msgstr "id non valido"
8d398470 1148
251e171e 1149#: disk-utils/fdisk.c:969
8d398470 1150#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1151msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
1152msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
1153
251e171e 1154#: disk-utils/fdisk.c:977
49b90d82
KZ
1155#, fuzzy
1156msgid "unsupported unit"
1157msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
1158
251e171e 1159#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084
80bbf3b5 1160#: disk-utils/sfdisk.c:2089
b5ef1472
KZ
1161#, fuzzy
1162msgid "unsupported wipe mode"
1163msgstr "nessun comando?\n"
1164
251e171e 1165#: disk-utils/fdisk.c:1004
0ed2f80b
KZ
1166#, fuzzy
1167msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1168msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n"
8d398470 1169
251e171e 1170#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
80bbf3b5 1171#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
251e171e 1172#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
80bbf3b5
KZ
1173#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
1174#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
1175#: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
49b90d82 1176#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
251e171e
KZ
1177#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
1178#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
1179#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
1180#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
1181#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
1182#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
1183#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
1184#: text-utils/more.c:1988
49b90d82
KZ
1185#, fuzzy
1186msgid "bad usage"
1187msgstr "valore di timeout non valido: %s"
1188
251e171e 1189#: disk-utils/fdisk.c:1056
0ed2f80b
KZ
1190#, c-format
1191msgid "Welcome to fdisk (%s)."
63cccae4
KZ
1192msgstr ""
1193
251e171e 1194#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616
8d398470 1195#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1196msgid ""
1197"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1198"Be careful before using the write command.\n"
55032d70 1199msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1200"Creazione di una nuova disklabel sun. Le modifiche rimarranno memorizzate\n"
1201"solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n"
1202"contenuto precedente non sarà recuperabile.\n"
55032d70 1203
251e171e 1204#: disk-utils/fdisk.c:1081
6bbace6d
KZ
1205msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1206msgstr ""
1207
ebe345d1
KZ
1208#: disk-utils/fdisk-list.c:43
1209#, fuzzy, c-format
1210msgid "Disklabel type: %s"
1211msgstr "Unità disco: %s\n"
1212
6bbace6d
KZ
1213#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1214#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
1215msgid "Disk identifier: %s"
1216msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
1217
1218#: disk-utils/fdisk-list.c:60
1219#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
1220msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1221msgstr ""
1222"\n"
1223"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
1224
ebe345d1 1225#: disk-utils/fdisk-list.c:67
6bbace6d 1226#, fuzzy, c-format
251e171e
KZ
1227msgid "Disk model: %s"
1228msgstr "disco: %.*s\n"
1229
1230#: disk-utils/fdisk-list.c:70
1231#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
1232msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1233msgstr "%d testine, %llu settori/tracce, %d cilindri"
1234
251e171e 1235#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
6bbace6d
KZ
1236#, fuzzy, c-format
1237msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1238msgstr "Unità = %s di %d * %d = %d byte\n"
1239
251e171e 1240#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
6bbace6d
KZ
1241#, c-format
1242msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1243msgstr ""
1244
251e171e 1245#: disk-utils/fdisk-list.c:84
6bbace6d
KZ
1246#, c-format
1247msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1248msgstr ""
1249
251e171e 1250#: disk-utils/fdisk-list.c:88
6bbace6d
KZ
1251#, fuzzy, c-format
1252msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1253msgstr "dimensione inode non corretta"
1254
251e171e 1255#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
0dd14901 1256#: disk-utils/fsck.c:1255
6bbace6d 1257#, fuzzy
b0041e4a 1258msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1259msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1260
251e171e
KZ
1261#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
1262#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
1263#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456
1264#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
1265#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
1266#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
1267#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
6bbace6d 1268#, fuzzy
b0041e4a 1269msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1270msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1271
251e171e
KZ
1272#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
1273#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
1274#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990
1275#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
1276#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
1277#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
1278#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
1279#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
1280#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
1281#: text-utils/column.c:473
6bbace6d 1282#, fuzzy
b0041e4a 1283msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1284msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1285
251e171e
KZ
1286#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
1287#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
1288#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981
1289#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
1290#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
1291#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
1292#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
1293#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
9d2c1398
KZ
1294#, fuzzy
1295msgid "failed to add output data"
1296msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1297
251e171e 1298#: disk-utils/fdisk-list.c:196
6bbace6d
KZ
1299#, fuzzy, c-format
1300msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1301msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
1302
251e171e 1303#: disk-utils/fdisk-list.c:203
ebe345d1
KZ
1304#, c-format
1305msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1306msgstr ""
1307
251e171e 1308#: disk-utils/fdisk-list.c:212
6bbace6d
KZ
1309#, fuzzy
1310msgid "Partition table entries are not in disk order."
55032d70 1311msgstr ""
6bbace6d
KZ
1312"\n"
1313"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
1314
251e171e
KZ
1315#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
1316#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
d3cac66d
KZ
1317#, fuzzy
1318msgid "Start"
1319msgstr "inizio"
1320
251e171e
KZ
1321#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
1322#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
d3cac66d
KZ
1323msgid "End"
1324msgstr "Fine"
1325
251e171e
KZ
1326#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
1327#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
d3cac66d
KZ
1328msgid "Sectors"
1329msgstr "Settori"
1330
251e171e
KZ
1331#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
1332#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
d3cac66d
KZ
1333msgid "Size"
1334msgstr ""
1335
251e171e 1336#: disk-utils/fdisk-list.c:290
d3cac66d
KZ
1337#, fuzzy, c-format
1338msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1339msgstr ""
1340"\n"
1341"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
1342
251e171e 1343#: disk-utils/fdisk-list.c:476
6bbace6d
KZ
1344#, fuzzy, c-format
1345msgid "%s unknown column: %s"
1346msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
55032d70 1347
80bbf3b5 1348#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
0ed2f80b 1349msgid "Generic"
cf8316e2 1350msgstr ""
cf8316e2 1351
80bbf3b5 1352#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
0ed2f80b
KZ
1353#, fuzzy
1354msgid "delete a partition"
1355msgstr " d cancellazione di una partizione"
cf8316e2 1356
80bbf3b5 1357#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
cf8316e2 1358#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1359msgid "list free unpartitioned space"
1360msgstr " e elenco delle partizioni estese"
1361
80bbf3b5 1362#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
d3cac66d 1363#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1364msgid "list known partition types"
1365msgstr " l elenco dei tipi di partizione conosciuti"
f8511249 1366
80bbf3b5 1367#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b
KZ
1368#, fuzzy
1369msgid "add a new partition"
1370msgstr " n aggiunta di una nuova partizione"
f8511249 1371
80bbf3b5 1372#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b
KZ
1373#, fuzzy
1374msgid "print the partition table"
1375msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
f8511249 1376
80bbf3b5 1377#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
cf8316e2 1378#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1379msgid "change a partition type"
1380msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione"
cf8316e2 1381
80bbf3b5 1382#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
0ed2f80b
KZ
1383#, fuzzy
1384msgid "verify the partition table"
1385msgstr " v verifica la tabella delle partizioni"
cf8316e2 1386
80bbf3b5 1387#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
0ed2f80b 1388#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1389msgid "print information about a partition"
1390msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
1391
80bbf3b5 1392#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
d3cac66d 1393#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1394msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1395msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni"
cf8316e2 1396
80bbf3b5 1397#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b
KZ
1398#, fuzzy
1399msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1400msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni"
cf8316e2 1401
80bbf3b5 1402#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
0ed2f80b
KZ
1403#, fuzzy
1404msgid "fix partitions order"
1405msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
cf8316e2 1406
80bbf3b5 1407#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1408msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1409msgstr ""
1410
80bbf3b5 1411#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
cf8316e2 1412#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1413msgid "print this menu"
1414msgstr " m stampa di questo menu"
8b4ccda1 1415
80bbf3b5 1416#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
55032d70 1417#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1418msgid "change display/entry units"
1419msgstr " u modifica delle unità di visualizzazione/di immissione"
55032d70 1420
80bbf3b5 1421#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
cf8316e2 1422#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1423msgid "extra functionality (experts only)"
1424msgstr " x ulteriori funzioni (solo per esperti)"
cf8316e2 1425
80bbf3b5 1426#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d 1427msgid "Script"
cf8316e2
KZ
1428msgstr ""
1429
80bbf3b5 1430#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d
KZ
1431msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1432msgstr ""
1433
80bbf3b5 1434#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
6bbace6d
KZ
1435msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1436msgstr ""
1437
80bbf3b5 1438#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
6bbace6d
KZ
1439msgid "Save & Exit"
1440msgstr ""
1441
80bbf3b5 1442#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b
KZ
1443#, fuzzy
1444msgid "write table to disk and exit"
1445msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci"
cf8316e2 1446
80bbf3b5 1447#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b
KZ
1448#, fuzzy
1449msgid "write table to disk"
1450msgstr " w scrittura del disklabel su disco"
cf8316e2 1451
80bbf3b5 1452#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b
KZ
1453#, fuzzy
1454msgid "quit without saving changes"
1455msgstr " q uscita senza salvataggio delle modifiche"
cf8316e2 1456
80bbf3b5 1457#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
0ed2f80b
KZ
1458#, fuzzy
1459msgid "return to main menu"
1460msgstr " r ritorno al menu principale"
1461
80bbf3b5 1462#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
0ed2f80b 1463msgid "return from BSD to DOS"
cf8316e2
KZ
1464msgstr ""
1465
80bbf3b5 1466#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
0ed2f80b
KZ
1467#, fuzzy
1468msgid "Create a new label"
1469msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
cf8316e2 1470
80bbf3b5 1471#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1472#, fuzzy
1473msgid "create a new empty GPT partition table"
1474msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
cf8316e2 1475
80bbf3b5 1476#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1477#, fuzzy
1478msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1479msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
cf8316e2 1480
80bbf3b5 1481#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b
KZ
1482#, fuzzy
1483msgid "create a new empty DOS partition table"
1484msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
cf8316e2 1485
80bbf3b5 1486#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
0ed2f80b
KZ
1487#, fuzzy
1488msgid "create a new empty Sun partition table"
1489msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
cf8316e2 1490
80bbf3b5 1491#: disk-utils/fdisk-menu.c:145
0ed2f80b
KZ
1492#, fuzzy
1493msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1494msgstr " g crea una tabella delle partizioni IRIX (SGI)"
cf8316e2 1495
49b90d82 1496#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
80bbf3b5
KZ
1497msgid "Geometry (for the current label)"
1498msgstr ""
1499
1500#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
0ed2f80b
KZ
1501#, fuzzy
1502msgid "change number of cylinders"
1503msgstr " c modifica del numero di cilindri"
cf8316e2 1504
80bbf3b5 1505#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b
KZ
1506#, fuzzy
1507msgid "change number of heads"
1508msgstr " h modifica del numero di testine"
cf8316e2 1509
80bbf3b5 1510#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
0ed2f80b
KZ
1511#, fuzzy
1512msgid "change number of sectors/track"
1513msgstr " s modifica del numero di settori/traccia"
cf8316e2 1514
80bbf3b5 1515#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 include/pt-mbr-partnames.h:95
cf8316e2 1516#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1517msgid "GPT"
1518msgstr "EFI GPT"
cf8316e2 1519
80bbf3b5 1520#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
0ed2f80b
KZ
1521#, fuzzy
1522msgid "change disk GUID"
1523msgstr "cambiato"
cf8316e2 1524
80bbf3b5 1525#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b
KZ
1526#, fuzzy
1527msgid "change partition name"
1528msgstr "Numero della partizione"
cf8316e2 1529
80bbf3b5 1530#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b
KZ
1531#, fuzzy
1532msgid "change partition UUID"
cf8316e2 1533msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1534"\n"
1535"%d partizioni:\n"
cf8316e2 1536
80bbf3b5 1537#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
6cd39864
KZ
1538#, fuzzy
1539msgid "change table length"
1540msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
1541
80bbf3b5 1542#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
0ed2f80b 1543msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1544msgstr ""
1545
80bbf3b5 1546#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
0ed2f80b
KZ
1547#, fuzzy
1548msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1549msgstr " a Cambia bootable flag"
cf8316e2 1550
80bbf3b5 1551#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b
KZ
1552#, fuzzy
1553msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1554msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos"
cf8316e2 1555
80bbf3b5 1556#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b
KZ
1557#, fuzzy
1558msgid "toggle the required partition flag"
1559msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura"
cf8316e2 1560
80bbf3b5 1561#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
0ed2f80b 1562msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1563msgstr ""
1564
80bbf3b5 1565#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
0ed2f80b 1566msgid "Sun"
cf8316e2
KZ
1567msgstr ""
1568
80bbf3b5 1569#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b
KZ
1570#, fuzzy
1571msgid "toggle the read-only flag"
1572msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura"
cf8316e2 1573
80bbf3b5 1574#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b
KZ
1575#, fuzzy
1576msgid "toggle the mountable flag"
1577msgstr " c attivazione/disattivazione del flag montabile"
cf8316e2 1578
80bbf3b5 1579#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
0ed2f80b
KZ
1580#, fuzzy
1581msgid "change number of alternate cylinders"
1582msgstr " a modifica del numero di cilindri alternativi"
cf8316e2 1583
80bbf3b5 1584#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b
KZ
1585#, fuzzy
1586msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1587msgstr " e modifica del numero dei settori supplementari per cilindro"
cf8316e2 1588
80bbf3b5 1589#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
cf8316e2 1590#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1591msgid "change interleave factor"
1592msgstr " i modifica del fattore di interleave"
cf8316e2 1593
80bbf3b5 1594#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
cf8316e2 1595#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1596msgid "change rotation speed (rpm)"
1597msgstr " o modifica della velocità di rotazione (rpm)"
cf8316e2 1598
80bbf3b5 1599#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
0ed2f80b
KZ
1600#, fuzzy
1601msgid "change number of physical cylinders"
1602msgstr " y modifica del numero di cilindri fisici"
f8511249 1603
80bbf3b5 1604#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
0ed2f80b
KZ
1605#, fuzzy
1606msgid "SGI"
1607msgstr "SGI raw"
8d398470 1608
80bbf3b5 1609#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
8d398470 1610#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1611msgid "select bootable partition"
1612msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
8d398470 1613
80bbf3b5 1614#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
0ed2f80b
KZ
1615#, fuzzy
1616msgid "edit bootfile entry"
1617msgstr " b modifica della voce bootfile"
8d398470 1618
80bbf3b5 1619#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
8d398470 1620#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1621msgid "select sgi swap partition"
1622msgstr " c selezione della partizione swap sgi"
8d398470 1623
80bbf3b5 1624#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
0ed2f80b 1625msgid "create SGI info"
8d398470
KZ
1626msgstr ""
1627
80bbf3b5 1628#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
8d398470 1629#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1630msgid "DOS (MBR)"
1631msgstr "DOS R/O"
8d398470 1632
80bbf3b5 1633#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b
KZ
1634#, fuzzy
1635msgid "toggle a bootable flag"
1636msgstr " a Cambia bootable flag"
8d398470 1637
80bbf3b5 1638#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1639#, fuzzy
1640msgid "edit nested BSD disklabel"
1641msgstr " b modifica di bsd disklabel"
8d398470 1642
80bbf3b5 1643#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b
KZ
1644#, fuzzy
1645msgid "toggle the dos compatibility flag"
1646msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos"
8d398470 1647
80bbf3b5 1648#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
0ed2f80b
KZ
1649#, fuzzy
1650msgid "move beginning of data in a partition"
1651msgstr " b spostamento dell'inizio di dati in una partizione"
8d398470 1652
80bbf3b5 1653#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b
KZ
1654#, fuzzy
1655msgid "change the disk identifier"
1656msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
7eda085c 1657
80bbf3b5 1658#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
0ed2f80b 1659msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
8d398470
KZ
1660msgstr ""
1661
80bbf3b5 1662#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
0ed2f80b
KZ
1663#, fuzzy
1664msgid "BSD"
1665msgstr "BSD/OS"
7eda085c 1666
80bbf3b5 1667#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b
KZ
1668#, fuzzy
1669msgid "edit drive data"
1670msgstr " e modifica dei dati dell'unità"
7eda085c 1671
80bbf3b5 1672#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b
KZ
1673#, fuzzy
1674msgid "install bootstrap"
1675msgstr " i installazione di bootstrap"
7eda085c 1676
80bbf3b5 1677#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b
KZ
1678#, fuzzy
1679msgid "show complete disklabel"
1680msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
7eda085c 1681
80bbf3b5 1682#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
0ed2f80b
KZ
1683#, fuzzy
1684msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1685msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
7eda085c 1686
80bbf3b5 1687#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
b359eb3b 1688#, c-format
eb63b9b8 1689msgid ""
0ed2f80b
KZ
1690"\n"
1691"Help (expert commands):\n"
eb63b9b8 1692msgstr ""
7eda085c 1693
80bbf3b5 1694#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1283
0ed2f80b
KZ
1695#, fuzzy, c-format
1696msgid ""
1697"\n"
1698"Help:\n"
1699msgstr "Guida"
7eda085c 1700
80bbf3b5 1701#: disk-utils/fdisk-menu.c:393
48d7b13a 1702#, c-format
0ed2f80b
KZ
1703msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1704msgstr ""
7eda085c 1705
80bbf3b5 1706#: disk-utils/fdisk-menu.c:423
0ed2f80b
KZ
1707msgid "Expert command (m for help): "
1708msgstr "Comando per esperti (m per richiamare la guida): "
7eda085c 1709
80bbf3b5 1710#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
0ed2f80b
KZ
1711msgid "Command (m for help): "
1712msgstr "Comando (m per richiamare la guida): "
7eda085c 1713
80bbf3b5 1714#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
49b90d82
KZ
1715#, fuzzy
1716msgid ""
1717"\n"
1718"Do you really want to quit? "
1719msgstr "Continuare?"
1720
80bbf3b5 1721#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
0ed2f80b
KZ
1722#, fuzzy, c-format
1723msgid "%c: unknown command"
1724msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
7eda085c 1725
80bbf3b5 1726#: disk-utils/fdisk-menu.c:473 disk-utils/fdisk-menu.c:506
0ed2f80b 1727#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1728msgid "Enter script file name"
1729msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
7eda085c 1730
80bbf3b5 1731#: disk-utils/fdisk-menu.c:485
49b90d82
KZ
1732msgid "Resetting fdisk!"
1733msgstr ""
1734
80bbf3b5 1735#: disk-utils/fdisk-menu.c:492
6bbace6d
KZ
1736msgid "Script successfully applied."
1737msgstr ""
1738
80bbf3b5 1739#: disk-utils/fdisk-menu.c:518
b0041e4a
KZ
1740#, fuzzy
1741msgid "Failed to transform disk layout into script"
1742msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1743
80bbf3b5 1744#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
6bbace6d
KZ
1745msgid "Script successfully saved."
1746msgstr ""
1747
80bbf3b5 1748#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1504
6cd39864
KZ
1749#, fuzzy, c-format
1750msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1751msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
1752
80bbf3b5 1753#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1507
6cd39864
KZ
1754#, fuzzy
1755msgid "Do you want to remove the signature?"
1756msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
1757
80bbf3b5 1758#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1512
ebe345d1
KZ
1759msgid "The signature will be removed by a write command."
1760msgstr ""
1761
80bbf3b5 1762#: disk-utils/fdisk-menu.c:596
6bbace6d
KZ
1763#, fuzzy
1764msgid "failed to write disklabel"
1765msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
1766
80bbf3b5 1767#: disk-utils/fdisk-menu.c:638
b5ef1472
KZ
1768#, fuzzy
1769msgid "Failed to fix partitions order."
1770msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
1771
80bbf3b5 1772#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
b5ef1472
KZ
1773#, fuzzy
1774msgid "Partitions order fixed."
1775msgstr "Nessuna partizione definita\n"
1776
251e171e 1777#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
6bbace6d
KZ
1778#, fuzzy, c-format
1779msgid "Could not delete partition %zu"
1780msgstr "Partizione selezionata %d\n"
7eda085c 1781
251e171e 1782#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
56e7984d 1783#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1784msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1785msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
56e7984d 1786
251e171e 1787#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
0ed2f80b
KZ
1788#, fuzzy
1789msgid "Changing display/entry units to sectors."
1790msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
7eda085c 1791
251e171e 1792#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
0ed2f80b
KZ
1793#, fuzzy
1794msgid "Leaving nested disklabel."
1795msgstr " b modifica di bsd disklabel"
7eda085c 1796
251e171e 1797#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
6cd39864
KZ
1798msgid "New maximum entries"
1799msgstr ""
1800
251e171e 1801#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
0ed2f80b
KZ
1802#, fuzzy
1803msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1804msgstr " b modifica di bsd disklabel"
7eda085c 1805
251e171e 1806#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
6bbace6d
KZ
1807msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1808msgstr ""
1809
251e171e 1810#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
6bbace6d
KZ
1811#, fuzzy
1812msgid "New name"
1813msgstr "Nome utente non valido"
1814
251e171e 1815#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
0ed2f80b
KZ
1816#, fuzzy
1817msgid "Entering nested BSD disklabel."
1818msgstr " b modifica di bsd disklabel"
e8f26419 1819
251e171e 1820#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
0ed2f80b
KZ
1821msgid "Number of cylinders"
1822msgstr "Numero di cilindri"
e8f26419 1823
251e171e 1824#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
0ed2f80b
KZ
1825msgid "Number of heads"
1826msgstr "Numero di testine"
e8f26419 1827
251e171e 1828#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
0ed2f80b
KZ
1829msgid "Number of sectors"
1830msgstr "Numero di settori"
b9ae633e 1831
49b90d82 1832#: disk-utils/fsck.c:213
0ed2f80b
KZ
1833#, fuzzy, c-format
1834msgid "%s is mounted\n"
1835msgstr "%s è montato.\t"
e8f26419 1836
49b90d82 1837#: disk-utils/fsck.c:215
0ed2f80b
KZ
1838#, fuzzy, c-format
1839msgid "%s is not mounted\n"
1840msgstr "umount: %s: non trovato"
e8f26419 1841
49b90d82 1842#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
80bbf3b5 1843#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
251e171e
KZ
1844#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
1845#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
1846#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
1847#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
1848#: term-utils/setterm.c:791
0ed2f80b
KZ
1849#, fuzzy, c-format
1850msgid "cannot read %s"
1851msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
7eda085c 1852
251e171e 1853#: disk-utils/fsck.c:331
0ed2f80b
KZ
1854#, fuzzy, c-format
1855msgid "parse error: %s"
1856msgstr "errore di posizionamento"
e8f26419 1857
49b90d82 1858#: disk-utils/fsck.c:358
0ed2f80b
KZ
1859#, fuzzy, c-format
1860msgid "cannot create directory %s"
1861msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
e8f26419 1862
49b90d82 1863#: disk-utils/fsck.c:371
0ed2f80b
KZ
1864#, fuzzy, c-format
1865msgid "Locking disk by %s ... "
1866msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
e8f26419 1867
49b90d82 1868#: disk-utils/fsck.c:382
b359eb3b 1869#, c-format
0ed2f80b
KZ
1870msgid "(waiting) "
1871msgstr ""
e8f26419 1872
0ed2f80b 1873#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
49b90d82 1874#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b
KZ
1875#, fuzzy
1876msgid "succeeded"
1877msgstr "%s riuscito.\n"
7eda085c 1878
49b90d82 1879#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b
KZ
1880#, fuzzy
1881msgid "failed"
1882msgstr "%s non riuscito.\n"
7eda085c 1883
49b90d82 1884#: disk-utils/fsck.c:410
55032d70 1885#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1886msgid "Unlocking %s.\n"
1887msgstr "Utilizzo di %s.\n"
e8f26419 1888
49b90d82 1889#: disk-utils/fsck.c:442
55032d70 1890#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1891msgid "failed to setup description for %s"
1892msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
e8f26419 1893
251e171e
KZ
1894#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
1895#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
0ed2f80b 1896#, fuzzy, c-format
784c8a40 1897msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0ed2f80b 1898msgstr "errore di posizionamento"
22853e4a 1899
49b90d82 1900#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
92b619d1 1901#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1902msgid "%s: failed to parse fstab"
1903msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
1904
251e171e 1905#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
49b90d82 1906#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
251e171e
KZ
1907#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
1908#: term-utils/script.c:882
0ed2f80b
KZ
1909#, fuzzy
1910msgid "fork failed"
1911msgstr "fork non riuscito\n"
1912
0dd14901 1913#: disk-utils/fsck.c:694
0ed2f80b
KZ
1914#, fuzzy, c-format
1915msgid "%s: execute failed"
1916msgstr "openpty non riuscita\n"
1917
0dd14901 1918#: disk-utils/fsck.c:782
0ed2f80b 1919msgid "wait: no more child process?!?"
22853e4a 1920msgstr ""
7eda085c 1921
0dd14901 1922#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
251e171e 1923#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
0ed2f80b
KZ
1924#, fuzzy
1925msgid "waitpid failed"
1926msgstr "setuid() non riuscito"
1927
0dd14901 1928#: disk-utils/fsck.c:803
48d7b13a 1929#, c-format
0ed2f80b 1930msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
fc473dee 1931msgstr ""
22853e4a 1932
0dd14901 1933#: disk-utils/fsck.c:809
48d7b13a 1934#, c-format
0ed2f80b
KZ
1935msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1936msgstr ""
7eda085c 1937
0dd14901 1938#: disk-utils/fsck.c:855
b359eb3b 1939#, c-format
0ed2f80b
KZ
1940msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1941msgstr ""
7eda085c 1942
0dd14901 1943#: disk-utils/fsck.c:936
0ed2f80b
KZ
1944#, fuzzy, c-format
1945msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1946msgstr "%s: errore %d durante la decompressione! %p(%d)\n"
7eda085c 1947
0dd14901 1948#: disk-utils/fsck.c:1002
0ed2f80b
KZ
1949msgid ""
1950"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1951"with 'no' or '!'."
1952msgstr ""
1953
0dd14901 1954#: disk-utils/fsck.c:1118
48d7b13a 1955#, c-format
0ed2f80b
KZ
1956msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1957msgstr ""
66ee8158 1958
0dd14901 1959#: disk-utils/fsck.c:1130
0ed2f80b
KZ
1960#, fuzzy, c-format
1961msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
1962msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
7eda085c 1963
0dd14901 1964#: disk-utils/fsck.c:1135
48d7b13a 1965#, c-format
0ed2f80b
KZ
1966msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1967msgstr ""
7eda085c 1968
0dd14901 1969#: disk-utils/fsck.c:1152
0ed2f80b
KZ
1970#, fuzzy, c-format
1971msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1972msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
7eda085c 1973
0dd14901 1974#: disk-utils/fsck.c:1166
48d7b13a 1975#, c-format
0ed2f80b 1976msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
fc473dee 1977msgstr ""
7eda085c 1978
0dd14901 1979#: disk-utils/fsck.c:1270
0ed2f80b
KZ
1980#, fuzzy
1981msgid "Checking all file systems.\n"
1982msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
7eda085c 1983
0dd14901 1984#: disk-utils/fsck.c:1361
48d7b13a 1985#, c-format
0ed2f80b
KZ
1986msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1987msgstr ""
7eda085c 1988
0dd14901 1989#: disk-utils/fsck.c:1387
0ed2f80b
KZ
1990#, fuzzy, c-format
1991msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1992msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
7eda085c 1993
0dd14901 1994#: disk-utils/fsck.c:1391
6bbace6d
KZ
1995#, fuzzy
1996msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1997msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
1998
0dd14901 1999#: disk-utils/fsck.c:1394
0ed2f80b
KZ
2000#, fuzzy
2001msgid " -A check all filesystems\n"
2002msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
7eda085c 2003
0dd14901 2004#: disk-utils/fsck.c:1395
0ed2f80b
KZ
2005msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
2006msgstr ""
7eda085c 2007
0dd14901 2008#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b
KZ
2009msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
2010msgstr ""
7eda085c 2011
0dd14901 2012#: disk-utils/fsck.c:1397
0ed2f80b
KZ
2013#, fuzzy
2014msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
2015msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
7eda085c 2016
0dd14901 2017#: disk-utils/fsck.c:1398
0ed2f80b
KZ
2018msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
2019msgstr ""
7eda085c 2020
0dd14901 2021#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b
KZ
2022msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
2023msgstr ""
b9ae633e 2024
0dd14901 2025#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b
KZ
2026msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
2027msgstr ""
7eda085c 2028
0dd14901 2029#: disk-utils/fsck.c:1401
0ed2f80b 2030#, fuzzy
d3cac66d
KZ
2031msgid ""
2032" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
2033" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 2034msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
7eda085c 2035
0dd14901 2036#: disk-utils/fsck.c:1403
0ed2f80b
KZ
2037#, fuzzy
2038msgid " -s serialize the checking operations\n"
2039msgstr " d Elimina la partizione corrente"
7eda085c 2040
0dd14901 2041#: disk-utils/fsck.c:1404
0ed2f80b
KZ
2042#, fuzzy
2043msgid " -T do not show the title on startup\n"
2044msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
e8f26419 2045
0dd14901 2046#: disk-utils/fsck.c:1405
0ed2f80b
KZ
2047msgid ""
2048" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 2049" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 2050msgstr ""
7eda085c 2051
0dd14901 2052#: disk-utils/fsck.c:1407
0ed2f80b
KZ
2053#, fuzzy
2054msgid " -V explain what is being done\n"
2055msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
e8f26419 2056
0dd14901 2057#: disk-utils/fsck.c:1413
0ed2f80b
KZ
2058msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
2059msgstr ""
e8f26419 2060
0dd14901 2061#: disk-utils/fsck.c:1460
0ed2f80b
KZ
2062#, fuzzy
2063msgid "too many devices"
2064msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
e8f26419 2065
0dd14901 2066#: disk-utils/fsck.c:1472
0ed2f80b
KZ
2067#, fuzzy
2068msgid "Is /proc mounted?"
2069msgstr "eseguito umount di %s\n"
7eda085c 2070
0dd14901 2071#: disk-utils/fsck.c:1480
0ed2f80b
KZ
2072#, fuzzy, c-format
2073msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
2074msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
7eda085c 2075
0dd14901 2076#: disk-utils/fsck.c:1484
0ed2f80b
KZ
2077#, fuzzy, c-format
2078msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
2079msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
7eda085c 2080
0dd14901 2081#: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:236
ebe345d1 2082#: sys-utils/eject.c:278
0ed2f80b
KZ
2083#, fuzzy
2084msgid "too many arguments"
2085msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
e8f26419 2086
0dd14901 2087#: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550
d3cac66d 2088#, fuzzy
540afa68 2089msgid "invalid argument of -r"
d3cac66d
KZ
2090msgstr "id non valido: %s\n"
2091
0dd14901 2092#: disk-utils/fsck.c:1562
49b90d82
KZ
2093#, fuzzy, c-format
2094msgid "option '%s' may be specified only once"
2095msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
2096
0dd14901 2097#: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:282
49b90d82
KZ
2098#, fuzzy, c-format
2099msgid "option '%s' requires an argument"
2100msgstr "%s richiede un argomento\n"
2101
0dd14901 2102#: disk-utils/fsck.c:1600
d3cac66d 2103#, fuzzy, c-format
540afa68 2104msgid "invalid argument of -r: %d"
d3cac66d
KZ
2105msgstr "id non valido: %s\n"
2106
0dd14901 2107#: disk-utils/fsck.c:1643
0ed2f80b 2108msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
eb63b9b8 2109msgstr ""
7eda085c 2110
49b90d82 2111#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
0ed2f80b 2112#, fuzzy, c-format
6bbace6d 2113msgid " %s [options] <file>\n"
0ed2f80b 2114msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
e8f26419 2115
49b90d82 2116#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
6bbace6d
KZ
2117msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
2118msgstr ""
2119
49b90d82 2120#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b 2121msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
e8f26419 2122msgstr ""
e8f26419 2123
49b90d82 2124#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
0ed2f80b
KZ
2125#, fuzzy
2126msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
2127msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
2128
49b90d82 2129#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
0ed2f80b 2130msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
e8f26419 2131msgstr ""
e8f26419 2132
49b90d82 2133#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
0ed2f80b 2134msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
55032d70
KZ
2135msgstr ""
2136
49b90d82 2137#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
0ed2f80b
KZ
2138msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
2139msgstr ""
2140
49b90d82 2141#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
f8511249 2142#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2143msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
2144msgstr "%s: attenzione -- impossibile determinare la dimensione del filesystem \n"
e8f26419 2145
49b90d82 2146#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
f8511249 2147#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2148msgid "not a block device or file: %s"
2149msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
e8f26419 2150
49b90d82 2151#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
0ed2f80b
KZ
2152#, fuzzy
2153msgid "file length too short"
2154msgstr "%s: cramfs non valido -- lunghezza del file troppo corta\n"
7eda085c 2155
80bbf3b5 2156#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
251e171e
KZ
2157#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
2158#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
f8511249 2159#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2160msgid "seek on %s failed"
2161msgstr "ricerca non riuscita"
7eda085c 2162
49b90d82 2163#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
0ed2f80b 2164msgid "superblock magic not found"
f8511249
KZ
2165msgstr ""
2166
49b90d82 2167#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
0ed2f80b
KZ
2168#, c-format
2169msgid "cramfs endianness is %s\n"
2170msgstr ""
55032d70 2171
49b90d82 2172#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
0ed2f80b 2173msgid "big"
f8511249
KZ
2174msgstr ""
2175
49b90d82 2176#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
0ed2f80b
KZ
2177msgid "little"
2178msgstr ""
2179
49b90d82 2180#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
0ed2f80b
KZ
2181#, fuzzy
2182msgid "unsupported filesystem features"
2183msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
2184
49b90d82 2185#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
f8511249 2186#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2187msgid "superblock size (%d) too small"
2188msgstr "Numero di settori"
7eda085c 2189
49b90d82 2190#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
0ed2f80b 2191msgid "zero file count"
eb63b9b8 2192msgstr ""
7eda085c 2193
49b90d82 2194#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
f8511249 2195#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2196msgid "file extends past end of filesystem"
2197msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
f8511249 2198
49b90d82 2199#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
0ed2f80b
KZ
2200#, fuzzy
2201msgid "old cramfs format"
2202msgstr "%s: attenzione -- vecchia immagine cramfs, nessun CRC\n"
7eda085c 2203
49b90d82 2204#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
0ed2f80b
KZ
2205msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2206msgstr ""
e8f26419 2207
80bbf3b5
KZ
2208#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
2209#, fuzzy, c-format
2210msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2211msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
2212
2213#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
0ed2f80b
KZ
2214#, fuzzy
2215msgid "crc error"
2216msgstr ", errore"
e8f26419 2217
80bbf3b5 2218#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
0ed2f80b
KZ
2219msgid "seek failed"
2220msgstr "ricerca non riuscita"
2221
80bbf3b5 2222#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
f8511249 2223#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2224msgid "read romfs failed"
2225msgstr "(File successivo: %s)"
f8511249 2226
80bbf3b5 2227#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
0ed2f80b
KZ
2228#, fuzzy
2229msgid "root inode is not directory"
2230msgstr "l'inode radice non è una directory"
2231
80bbf3b5 2232#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
48d7b13a 2233#, c-format
0ed2f80b
KZ
2234msgid "bad root offset (%lu)"
2235msgstr ""
7eda085c 2236
80bbf3b5 2237#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
0ed2f80b
KZ
2238msgid "data block too large"
2239msgstr ""
e8f26419 2240
80bbf3b5 2241#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
0ed2f80b
KZ
2242#, fuzzy, c-format
2243msgid "decompression error: %s"
2244msgstr "errore di posizionamento"
7eda085c 2245
80bbf3b5 2246#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
cf8316e2 2247#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2248msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2249msgstr " buco in %ld (%d)\n"
7eda085c 2250
80bbf3b5 2251#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
eb63b9b8 2252#, c-format
d3cac66d 2253msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2254msgstr ""
7eda085c 2255
80bbf3b5 2256#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
0ed2f80b
KZ
2257#, fuzzy, c-format
2258msgid "non-block (%ld) bytes"
2259msgstr "Superblocco: %d byte\n"
7eda085c 2260
80bbf3b5 2261#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
eb63b9b8 2262#, c-format
0ed2f80b
KZ
2263msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2264msgstr ""
22853e4a 2265
80bbf3b5 2266#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
251e171e
KZ
2267#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
2268#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
80bbf3b5 2269#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
0ed2f80b
KZ
2270#, fuzzy, c-format
2271msgid "write failed: %s"
2272msgstr "(File successivo: %s)"
22853e4a 2273
80bbf3b5 2274#: disk-utils/fsck.cramfs.c:426
f8511249 2275#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2276msgid "lchown failed: %s"
2277msgstr "mount non riuscito"
22853e4a 2278
80bbf3b5 2279#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
cf8316e2 2280#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2281msgid "chown failed: %s"
2282msgstr "mount non riuscito"
22853e4a 2283
80bbf3b5 2284#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
cf8316e2 2285#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2286msgid "utime failed: %s"
2287msgstr "valore di timeout non valido: %s"
22853e4a 2288
80bbf3b5 2289#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
e8f26419 2290#, c-format
0ed2f80b
KZ
2291msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
2292msgstr ""
22853e4a 2293
80bbf3b5 2294#: disk-utils/fsck.cramfs.c:462
0ed2f80b
KZ
2295#, fuzzy, c-format
2296msgid "mkdir failed: %s"
2297msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
22853e4a 2298
80bbf3b5 2299#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
0ed2f80b
KZ
2300msgid "filename length is zero"
2301msgstr ""
22853e4a 2302
80bbf3b5 2303#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
0ed2f80b
KZ
2304msgid "bad filename length"
2305msgstr ""
22853e4a 2306
80bbf3b5 2307#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
0ed2f80b
KZ
2308#, fuzzy
2309msgid "bad inode offset"
2310msgstr "dimensione inode non corretta"
22853e4a 2311
80bbf3b5 2312#: disk-utils/fsck.cramfs.c:501
0ed2f80b
KZ
2313msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2314msgstr ""
e8f26419 2315
80bbf3b5 2316#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
0ed2f80b
KZ
2317msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2318msgstr ""
e8f26419 2319
80bbf3b5 2320#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
0ed2f80b
KZ
2321msgid "symbolic link has zero offset"
2322msgstr ""
e8f26419 2323
80bbf3b5 2324#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
0ed2f80b
KZ
2325msgid "symbolic link has zero size"
2326msgstr ""
55032d70 2327
80bbf3b5 2328#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
f8511249 2329#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2330msgid "size error in symlink: %s"
2331msgstr "%s: errore di dimensione nel collegamento simbolico \"%s\"\n"
e8f26419 2332
80bbf3b5 2333#: disk-utils/fsck.cramfs.c:558
8b4ccda1 2334#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2335msgid "symlink failed: %s"
2336msgstr "fsync non riuscito "
2337
80bbf3b5 2338#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
0ed2f80b
KZ
2339#, c-format
2340msgid "special file has non-zero offset: %s"
8b4ccda1 2341msgstr ""
8b4ccda1 2342
80bbf3b5 2343#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
55032d70 2344#, c-format
0ed2f80b 2345msgid "fifo has non-zero size: %s"
55032d70
KZ
2346msgstr ""
2347
80bbf3b5 2348#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
55032d70 2349#, c-format
0ed2f80b 2350msgid "socket has non-zero size: %s"
55032d70
KZ
2351msgstr ""
2352
80bbf3b5 2353#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
55032d70 2354#, c-format
0ed2f80b 2355msgid "bogus mode: %s (%o)"
55032d70
KZ
2356msgstr ""
2357
80bbf3b5 2358#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
0ed2f80b
KZ
2359#, fuzzy, c-format
2360msgid "mknod failed: %s"
2361msgstr "mount non riuscito"
2362
80bbf3b5 2363#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
55032d70 2364#, c-format
0ed2f80b 2365msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
55032d70
KZ
2366msgstr ""
2367
80bbf3b5 2368#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
f8511249 2369#, c-format
0ed2f80b 2370msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
f8511249
KZ
2371msgstr ""
2372
80bbf3b5 2373#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
0ed2f80b
KZ
2374#, fuzzy
2375msgid "invalid file data offset"
2376msgstr "id non valido: %s\n"
55032d70 2377
80bbf3b5 2378#: disk-utils/fsck.cramfs.c:688 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
0ed2f80b
KZ
2379#, fuzzy
2380msgid "invalid blocksize argument"
2381msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
f8511249 2382
80bbf3b5 2383#: disk-utils/fsck.cramfs.c:711
63cccae4 2384#, c-format
0ed2f80b
KZ
2385msgid "%s: OK\n"
2386msgstr "%s: OK\n"
63cccae4 2387
49b90d82 2388#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d
KZ
2389#, fuzzy
2390msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2391msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
8b4ccda1 2392
49b90d82 2393#: disk-utils/fsck.minix.c:187
0ed2f80b 2394#, fuzzy
d3cac66d 2395msgid " -l, --list list all filenames\n"
0ed2f80b 2396msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
f8511249 2397
49b90d82 2398#: disk-utils/fsck.minix.c:188
d3cac66d 2399msgid " -a, --auto automatic repair\n"
63cccae4
KZ
2400msgstr ""
2401
49b90d82 2402#: disk-utils/fsck.minix.c:189
f8511249 2403#, fuzzy
d3cac66d 2404msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2405msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive"
63cccae4 2406
49b90d82 2407#: disk-utils/fsck.minix.c:190
d3cac66d
KZ
2408#, fuzzy
2409msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2410msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
63cccae4 2411
49b90d82 2412#: disk-utils/fsck.minix.c:191
1b8a611a 2413#, fuzzy
d3cac66d 2414msgid " -s, --super output super-block information\n"
0ed2f80b 2415msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
1b8a611a 2416
49b90d82 2417#: disk-utils/fsck.minix.c:192
d3cac66d 2418msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
0ed2f80b 2419msgstr ""
f8511249 2420
49b90d82 2421#: disk-utils/fsck.minix.c:193
d3cac66d
KZ
2422#, fuzzy
2423msgid " -f, --force force check\n"
2424msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
f8511249 2425
0ed2f80b
KZ
2426#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2427#. * translated.
b5ef1472 2428#: disk-utils/fsck.minix.c:252
63cccae4 2429#, c-format
0ed2f80b 2430msgid "%s (y/n)? "
63cccae4
KZ
2431msgstr ""
2432
b5ef1472 2433#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0ed2f80b
KZ
2434#, c-format
2435msgid "%s (n/y)? "
cf8316e2
KZ
2436msgstr ""
2437
b5ef1472 2438#: disk-utils/fsck.minix.c:269
48d7b13a 2439#, c-format
0ed2f80b
KZ
2440msgid "y\n"
2441msgstr ""
63cccae4 2442
b5ef1472 2443#: disk-utils/fsck.minix.c:271
63cccae4 2444#, c-format
0ed2f80b 2445msgid "n\n"
fc473dee 2446msgstr ""
63cccae4 2447
b5ef1472 2448#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0ed2f80b
KZ
2449#, c-format
2450msgid "%s is mounted.\t "
2451msgstr "%s è montato.\t"
63cccae4 2452
b5ef1472 2453#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b
KZ
2454msgid "Do you really want to continue"
2455msgstr "Continuare?"
ca552a2e 2456
b5ef1472 2457#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2458#, c-format
2459msgid "check aborted.\n"
2460msgstr "controllo interrotto.\n"
63cccae4 2461
6cd39864 2462#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
0ed2f80b
KZ
2463#, c-format
2464msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2465msgstr " N. zona < FIRSTZONE nel file `%s'"
63cccae4 2466
6cd39864 2467#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
0ed2f80b
KZ
2468#, c-format
2469msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2470msgstr "N. Zona >= ZONES nel file `%s'"
63cccae4 2471
6cd39864 2472#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
0ed2f80b
KZ
2473msgid "Remove block"
2474msgstr "Rimuovere blocco"
63cccae4 2475
6cd39864 2476#: disk-utils/fsck.minix.c:363
0ed2f80b
KZ
2477#, c-format
2478msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2479msgstr "Errore di lettura: ricerca del blocco nel file '%s' impossibile\n"
63cccae4 2480
6cd39864 2481#: disk-utils/fsck.minix.c:369
0ed2f80b
KZ
2482#, c-format
2483msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2484msgstr "Errore di lettura: blocco danneggiato nel file '%s'\n"
2485
6cd39864 2486#: disk-utils/fsck.minix.c:381
0ed2f80b 2487#, c-format
63cccae4 2488msgid ""
0ed2f80b
KZ
2489"Internal error: trying to write bad block\n"
2490"Write request ignored\n"
63cccae4 2491msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2492"Errore interno: nel tentativo di scrivere il blocco danneggiato\n"
2493"ignorata la richiesta di scrittura\n"
63cccae4 2494
6cd39864 2495#: disk-utils/fsck.minix.c:387
0ed2f80b
KZ
2496msgid "seek failed in write_block"
2497msgstr "tentativo fallito in write_block "
22853e4a 2498
6cd39864 2499#: disk-utils/fsck.minix.c:390
22853e4a 2500#, c-format
0ed2f80b
KZ
2501msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2502msgstr "Errore di scrittura: blocco danneggiato nel file '%s'\n"
7eda085c 2503
9d2c1398
KZ
2504#: disk-utils/fsck.minix.c:424
2505#, fuzzy, c-format
2506msgid "Warning: block out of range\n"
2507msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n"
2508
2509#: disk-utils/fsck.minix.c:511
0ed2f80b
KZ
2510msgid "seek failed in write_super_block"
2511msgstr "ricerca fallita in write_super_block"
7eda085c 2512
9d2c1398 2513#: disk-utils/fsck.minix.c:513
0ed2f80b 2514msgid "unable to write super-block"
f8511249
KZ
2515msgstr "impossibile scrivere in super-block"
2516
9d2c1398 2517#: disk-utils/fsck.minix.c:526
0ed2f80b
KZ
2518msgid "Unable to write inode map"
2519msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di inode"
7eda085c 2520
9d2c1398 2521#: disk-utils/fsck.minix.c:529
0ed2f80b
KZ
2522msgid "Unable to write zone map"
2523msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di zona"
e8f26419 2524
9d2c1398 2525#: disk-utils/fsck.minix.c:532
0ed2f80b
KZ
2526msgid "Unable to write inodes"
2527msgstr "Impossibile scrivere inode"
e8f26419 2528
9d2c1398 2529#: disk-utils/fsck.minix.c:564
0ed2f80b
KZ
2530#, fuzzy
2531msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2532msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
2533
9d2c1398 2534#: disk-utils/fsck.minix.c:567
0ed2f80b
KZ
2535msgid "unable to read super block"
2536msgstr "impossibile leggere super block"
2537
9d2c1398 2538#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
2539msgid "bad magic number in super-block"
2540msgstr "numero magico danneggiato in super-block"
2541
9d2c1398 2542#: disk-utils/fsck.minix.c:591
0ed2f80b
KZ
2543msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2544msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone"
2545
9d2c1398 2546#: disk-utils/fsck.minix.c:593
6cd39864
KZ
2547#, fuzzy
2548msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2549msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block"
2550
9d2c1398 2551#: disk-utils/fsck.minix.c:595
0ed2f80b
KZ
2552msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2553msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block"
2554
9d2c1398 2555#: disk-utils/fsck.minix.c:597
6cd39864
KZ
2556#, fuzzy
2557msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2558msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block"
2559
9d2c1398 2560#: disk-utils/fsck.minix.c:600
0ed2f80b
KZ
2561msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2562msgstr "campo s_zmap_blocks danneggiato in super-block"
2563
9d2c1398 2564#: disk-utils/fsck.minix.c:616
0ed2f80b
KZ
2565msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2566msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa inode"
2567
9d2c1398 2568#: disk-utils/fsck.minix.c:619
0ed2f80b
KZ
2569msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2570msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa zone"
2571
9d2c1398 2572#: disk-utils/fsck.minix.c:622
0ed2f80b
KZ
2573msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2574msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode"
2575
9d2c1398 2576#: disk-utils/fsck.minix.c:625
0ed2f80b
KZ
2577msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2578msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio inode"
2579
9d2c1398 2580#: disk-utils/fsck.minix.c:628
0ed2f80b
KZ
2581msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2582msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio zona"
2583
9d2c1398 2584#: disk-utils/fsck.minix.c:632
0ed2f80b
KZ
2585msgid "Unable to read inode map"
2586msgstr "Impossibile leggere la mappa inode"
2587
9d2c1398 2588#: disk-utils/fsck.minix.c:636
0ed2f80b
KZ
2589msgid "Unable to read zone map"
2590msgstr "Impossibile leggere la mappa di zona"
2591
9d2c1398 2592#: disk-utils/fsck.minix.c:640
0ed2f80b
KZ
2593msgid "Unable to read inodes"
2594msgstr "Impossibile leggere gli inode"
2595
9d2c1398 2596#: disk-utils/fsck.minix.c:642
0ed2f80b
KZ
2597#, c-format
2598msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2599msgstr "Attenzione: prima zona != Norm_firstzone\n"
2600
9d2c1398 2601#: disk-utils/fsck.minix.c:647
0ed2f80b
KZ
2602#, c-format
2603msgid "%ld inodes\n"
2604msgstr "Inode %ld\n"
2605
9d2c1398 2606#: disk-utils/fsck.minix.c:648
0ed2f80b
KZ
2607#, c-format
2608msgid "%ld blocks\n"
2609msgstr "blocchi %ld\n"
2610
49b90d82 2611#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
0ed2f80b
KZ
2612#, fuzzy, c-format
2613msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2614msgstr "Prima zona dati=%ld (%ld)\n"
2615
9d2c1398 2616#: disk-utils/fsck.minix.c:651
0ed2f80b
KZ
2617#, c-format
2618msgid "Zonesize=%d\n"
2619msgstr "Dimensione zona=%d\n"
2620
9d2c1398 2621#: disk-utils/fsck.minix.c:652
0ed2f80b
KZ
2622#, fuzzy, c-format
2623msgid "Maxsize=%zu\n"
2624msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
2625
9d2c1398 2626#: disk-utils/fsck.minix.c:654
0ed2f80b
KZ
2627#, c-format
2628msgid "Filesystem state=%d\n"
2629msgstr "Stato del filesystem=%d\n"
2630
9d2c1398 2631#: disk-utils/fsck.minix.c:655
0ed2f80b
KZ
2632#, fuzzy, c-format
2633msgid ""
2634"namelen=%zd\n"
2635"\n"
2636msgstr ""
2637"lunghezzanom=%d\n"
2638"\n"
2639
9d2c1398 2640#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
0ed2f80b
KZ
2641#, c-format
2642msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2643msgstr "Inode %d contrassegnato non utilizzato, ma utilizzato per il file '%s'\n"
2644
9d2c1398 2645#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
0ed2f80b
KZ
2646msgid "Mark in use"
2647msgstr "Segno in uso"
2648
9d2c1398 2649#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
0ed2f80b
KZ
2650#, c-format
2651msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2652msgstr "Il file `%s' ha modalità %05o\n"
2653
9d2c1398 2654#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
0ed2f80b
KZ
2655#, c-format
2656msgid "Warning: inode count too big.\n"
2657msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n"
2658
9d2c1398 2659#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
0ed2f80b
KZ
2660msgid "root inode isn't a directory"
2661msgstr "l'inode radice non è una directory"
2662
9d2c1398 2663#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
0ed2f80b
KZ
2664#, c-format
2665msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2666msgstr "Il blocco è stato utilizzato in precedenza. Ora nel file `%s'"
2667
9d2c1398
KZ
2668#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
2669#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
2670#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
0ed2f80b
KZ
2671msgid "Clear"
2672msgstr "Cancella"
2673
9d2c1398 2674#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b
KZ
2675#, c-format
2676msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2677msgstr "Il blocco %d nel file `%s' è marcato come non in uso."
2678
9d2c1398 2679#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
0ed2f80b
KZ
2680msgid "Correct"
2681msgstr "Corretto"
2682
9d2c1398 2683#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
0ed2f80b
KZ
2684#, c-format
2685msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2686msgstr "La directory '%s' contiene un numero inode non corretto per il file '%.*s'."
2687
9d2c1398 2688#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
0ed2f80b
KZ
2689msgid " Remove"
2690msgstr " Rimuovere"
2691
9d2c1398 2692#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
0ed2f80b
KZ
2693#, c-format
2694msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2695msgstr "%s: directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
2696
9d2c1398 2697#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
0ed2f80b
KZ
2698#, c-format
2699msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2700msgstr "%s: directory danneggiata: '..' non è la seconda\n"
2701
9d2c1398 2702#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
0ed2f80b
KZ
2703msgid "internal error"
2704msgstr "errore interno"
2705
9d2c1398 2706#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
0ed2f80b
KZ
2707#, c-format
2708msgid "%s: bad directory: size < 32"
2709msgstr "%s: directory danneggiata: dimensione < 32"
2710
9d2c1398 2711#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
6cd39864
KZ
2712#, fuzzy, c-format
2713msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2714msgstr "%s: directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
2715
9d2c1398 2716#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
0ed2f80b
KZ
2717msgid "seek failed in bad_zone"
2718msgstr "ricerca in bad_zone non riuscita"
2719
9d2c1398 2720#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
0ed2f80b
KZ
2721#, fuzzy, c-format
2722msgid "Inode %lu mode not cleared."
2723msgstr "Modalità dell'inode %d non cancellata."
2724
9d2c1398 2725#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
0ed2f80b
KZ
2726#, fuzzy, c-format
2727msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2728msgstr "Inode %d non utilizzato, inode contrassegnato utilizzato in bitmap"
2729
9d2c1398 2730#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
0ed2f80b
KZ
2731#, fuzzy, c-format
2732msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2733msgstr "Inode %d utilizzato, inode contrassegnato non utilizzato in bitmap."
2734
9d2c1398 2735#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
0ed2f80b
KZ
2736msgid "Set"
2737msgstr "Imposta"
2738
9d2c1398 2739#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
0ed2f80b
KZ
2740#, fuzzy, c-format
2741msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2742msgstr "Inode %d (modalità = %07o), i_nlinks=%d, conteggiati=%d."
2743
9d2c1398 2744#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
0ed2f80b
KZ
2745msgid "Set i_nlinks to count"
2746msgstr "Impostare i_nlinks da conteggiare"
2747
9d2c1398 2748#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
0ed2f80b
KZ
2749#, fuzzy, c-format
2750msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2751msgstr "Zona %d: contrassegnata in uso, nessun file la utilizza."
2752
9d2c1398 2753#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
0ed2f80b
KZ
2754msgid "Unmark"
2755msgstr "Non contrassegnata"
2756
9d2c1398 2757#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
0ed2f80b
KZ
2758#, fuzzy, c-format
2759msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2760msgstr "Zona %d: utilizzata, conteggiati=%d\n"
2761
9d2c1398 2762#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
0ed2f80b
KZ
2763#, fuzzy, c-format
2764msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2765msgstr "Zona %d: non in uso, conteggiati=%d\n"
2766
49b90d82 2767#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
0ed2f80b
KZ
2768msgid "bad inode size"
2769msgstr "dimensione inode non corretta"
2770
49b90d82 2771#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
0ed2f80b
KZ
2772msgid "bad v2 inode size"
2773msgstr "dimensione inode v2 non corretta"
2774
49b90d82 2775#: disk-utils/fsck.minix.c:1346
0ed2f80b
KZ
2776msgid "need terminal for interactive repairs"
2777msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive"
2778
49b90d82 2779#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
0ed2f80b
KZ
2780#, fuzzy, c-format
2781msgid "cannot open %s: %s"
2782msgstr "impossibile aprire %s"
2783
49b90d82 2784#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
0ed2f80b
KZ
2785#, c-format
2786msgid "%s is clean, no check.\n"
2787msgstr "'%s' è corretto, non controllare.\n"
2788
49b90d82 2789#: disk-utils/fsck.minix.c:1364
0ed2f80b
KZ
2790#, c-format
2791msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2792msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
2793
49b90d82 2794#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
0ed2f80b
KZ
2795#, c-format
2796msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2797msgstr "Il filesystem su %s è danneggiato, controllo necessario.\n"
2798
49b90d82 2799#: disk-utils/fsck.minix.c:1398
0ed2f80b
KZ
2800#, c-format
2801msgid ""
2802"\n"
2803"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
2804msgstr ""
2805"\n"
2806"%6ld inode utilizzati (%ld%%)\n"
2807
49b90d82 2808#: disk-utils/fsck.minix.c:1404
0ed2f80b
KZ
2809#, c-format
2810msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2811msgstr "%6ld zone utilizzate (%ld%%)\n"
2812
49b90d82 2813#: disk-utils/fsck.minix.c:1406
0ed2f80b
KZ
2814#, c-format
2815msgid ""
2816"\n"
2817"%6d regular files\n"
2818"%6d directories\n"
2819"%6d character device files\n"
2820"%6d block device files\n"
2821"%6d links\n"
2822"%6d symbolic links\n"
2823"------\n"
2824"%6d files\n"
2825msgstr ""
2826"\n"
2827"%6d file regolari\n"
2828"%6d directory\n"
2829"%6d file di dispositivo a caratteri\n"
2830"%6d file di dispositivo a blocchi\n"
2831"%6d collegamenti\n"
2832"%6d collegamenti simbolici\n"
2833"------\n"
2834"%6d file\n"
2835
49b90d82 2836#: disk-utils/fsck.minix.c:1420
0ed2f80b
KZ
2837#, c-format
2838msgid ""
2839"----------------------------\n"
2840"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2841"----------------------------\n"
2842msgstr ""
2843"---------------------------------\n"
2844"IL FILE SYSTEM È STATO MODIFICATO\n"
2845"---------------------------------\n"
2846
49b90d82 2847#: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
251e171e
KZ
2848#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
2849#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
80bbf3b5 2850#: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
251e171e 2851#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
49b90d82 2852#: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
6bbace6d
KZ
2853#, fuzzy
2854msgid "write failed"
2855msgstr "(File successivo: %s)"
2856
49b90d82 2857#: disk-utils/isosize.c:106
0ed2f80b
KZ
2858#, c-format
2859msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2860msgstr ""
2861
49b90d82 2862#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
0ed2f80b
KZ
2863#, fuzzy, c-format
2864msgid "read error on %s"
2865msgstr "%s: errore di lettura su %s\n"
2866
49b90d82 2867#: disk-utils/isosize.c:124
0ed2f80b
KZ
2868#, c-format
2869msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2870msgstr "numero settori: %d, dimensione settori: %d\n"
2871
49b90d82 2872#: disk-utils/isosize.c:148
0ed2f80b 2873#, fuzzy, c-format
49b90d82 2874msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
0ed2f80b
KZ
2875msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
2876
49b90d82 2877#: disk-utils/isosize.c:152
6bbace6d
KZ
2878msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2879msgstr ""
2880
49b90d82 2881#: disk-utils/isosize.c:155
0ed2f80b
KZ
2882msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2883msgstr ""
2884
49b90d82 2885#: disk-utils/isosize.c:156
0ed2f80b
KZ
2886#, fuzzy
2887msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2888msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
2889
49b90d82 2890#: disk-utils/isosize.c:187
0ed2f80b
KZ
2891msgid "invalid divisor argument"
2892msgstr ""
2893
49b90d82 2894#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
0ed2f80b
KZ
2895#, fuzzy, c-format
2896msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2897msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
2898
49b90d82 2899#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
6bbace6d
KZ
2900msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2901msgstr ""
2902
49b90d82 2903#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
0ed2f80b
KZ
2904#, c-format
2905msgid ""
2906"\n"
2907"Options:\n"
2908" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2909" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2910" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2911" -v, --verbose explain what is being done\n"
2912" -c this option is silently ignored\n"
2913" -l this option is silently ignored\n"
0ed2f80b
KZ
2914msgstr ""
2915
49b90d82 2916#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
0ed2f80b
KZ
2917#, fuzzy
2918msgid "invalid number of inodes"
2919msgstr "Numero non valido: %s\n"
2920
49b90d82 2921#: disk-utils/mkfs.bfs.c:151
0ed2f80b
KZ
2922msgid "volume name too long"
2923msgstr "nome di volume troppo lungo"
2924
49b90d82 2925#: disk-utils/mkfs.bfs.c:158
0ed2f80b
KZ
2926msgid "fsname name too long"
2927msgstr "nome del filesystem troppo lungo"
2928
49b90d82 2929#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
0ed2f80b
KZ
2930#, fuzzy
2931msgid "invalid block-count"
2932msgstr "id non valido"
2933
49b90d82 2934#: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
0ed2f80b
KZ
2935#, c-format
2936msgid "cannot get size of %s"
2937msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
2938
49b90d82 2939#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
0ed2f80b
KZ
2940#, fuzzy, c-format
2941msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2942msgstr "argomento dei blocchi troppo largo, il massimo è %lu"
2943
49b90d82 2944#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
0ed2f80b
KZ
2945msgid "too many inodes - max is 512"
2946msgstr "troppi inode - il massimo è 512"
2947
49b90d82 2948#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
0ed2f80b
KZ
2949#, fuzzy, c-format
2950msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2951msgstr "spazio insufficiente, sono necessari almeno %lu blocchi"
2952
49b90d82 2953#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
0ed2f80b
KZ
2954#, c-format
2955msgid "Device: %s\n"
2956msgstr "Dispositivo: %s\n"
2957
49b90d82 2958#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
0ed2f80b
KZ
2959#, c-format
2960msgid "Volume: <%-6s>\n"
2961msgstr "Volume: <%-6s>\n"
2962
49b90d82 2963#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
0ed2f80b
KZ
2964#, c-format
2965msgid "FSname: <%-6s>\n"
2966msgstr "Nome filesystem: <%-6s>\n"
2967
49b90d82 2968#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
0ed2f80b
KZ
2969#, c-format
2970msgid "BlockSize: %d\n"
2971msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
2972
49b90d82 2973#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
0ed2f80b 2974#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2975msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
0ed2f80b
KZ
2976msgstr "Inode: %d (in 1 blocco)\n"
2977
49b90d82 2978#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
0ed2f80b 2979#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2980msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
0ed2f80b
KZ
2981msgstr "Inode: %d (in %ld blocchi)\n"
2982
49b90d82 2983#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
0ed2f80b 2984#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2985msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b
KZ
2986msgstr "Blocchi: %ld\n"
2987
49b90d82 2988#: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
0ed2f80b
KZ
2989#, c-format
2990msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2991msgstr "Fine inode: %d, fine dati: %d\n"
2992
49b90d82 2993#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
0ed2f80b
KZ
2994msgid "error writing superblock"
2995msgstr "errore durante la scrittura del superblocco"
2996
49b90d82 2997#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
0ed2f80b
KZ
2998msgid "error writing root inode"
2999msgstr "errore durante la scrittura dell'inode radice"
3000
49b90d82 3001#: disk-utils/mkfs.bfs.c:288
0ed2f80b
KZ
3002msgid "error writing inode"
3003msgstr "errore durante la scrittura dell'inode"
3004
49b90d82 3005#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
0ed2f80b
KZ
3006msgid "seek error"
3007msgstr "errore di posizionamento"
3008
49b90d82 3009#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
0ed2f80b
KZ
3010msgid "error writing . entry"
3011msgstr "errore durante la scrittura di \".\""
3012
49b90d82 3013#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
0ed2f80b
KZ
3014msgid "error writing .. entry"
3015msgstr "errore durante la scrittura di \"..\""
3016
49b90d82 3017#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
0ed2f80b
KZ
3018#, c-format
3019msgid "error closing %s"
3020msgstr "errore durante la chiusura di %s"
3021
49b90d82 3022#: disk-utils/mkfs.c:45
0ed2f80b
KZ
3023#, fuzzy, c-format
3024msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
3025msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
3026
49b90d82 3027#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d
KZ
3028#, fuzzy
3029msgid "Make a Linux filesystem.\n"
3030msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
0ed2f80b 3031
49b90d82 3032#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
3033#, c-format
3034msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
3035msgstr ""
3036
49b90d82 3037#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
3038#, c-format
3039msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
3040msgstr ""
3041
49b90d82 3042#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
3043#, c-format
3044msgid " <device> path to the device to be used\n"
3045msgstr ""
3046
49b90d82 3047#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
3048#, c-format
3049msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
3050msgstr ""
3051
49b90d82 3052#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b
KZ
3053#, c-format
3054msgid ""
3055" -V, --verbose explain what is being done;\n"
3056" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
3057msgstr ""
3058
251e171e
KZ
3059#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519
3060#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
3061#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
0ed2f80b 3062#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3063msgid "failed to execute %s"
3064msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
0ed2f80b 3065
49b90d82 3066#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
0ed2f80b
KZ
3067#, c-format
3068msgid ""
3069"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
0ed2f80b
KZ
3070" -v be verbose\n"
3071" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
3072" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
3073" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
3074" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
49b90d82 3075" -i file insert a file image into the filesystem\n"
0ed2f80b
KZ
3076" -n name set name of cramfs filesystem\n"
3077" -p pad by %d bytes for boot code\n"
3078" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
49b90d82 3079" -z make explicit holes\n"
0ed2f80b
KZ
3080" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
3081" outfile output file\n"
3082msgstr ""
3083
49b90d82 3084#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
0ed2f80b
KZ
3085#, fuzzy, c-format
3086msgid "readlink failed: %s"
3087msgstr "(File successivo: %s)"
3088
80bbf3b5 3089#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
0ed2f80b
KZ
3090#, fuzzy, c-format
3091msgid "could not read directory %s"
3092msgstr "l'inode radice non è una directory"
3093
80bbf3b5 3094#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
0ed2f80b
KZ
3095#, fuzzy
3096msgid "filesystem too big. Exiting."
3097msgstr "filesystem troppo grande. Uscita.\n"
3098
80bbf3b5 3099#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
0ed2f80b
KZ
3100#, c-format
3101msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
3102msgstr ""
3103
80bbf3b5 3104#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
0ed2f80b
KZ
3105#, fuzzy, c-format
3106msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
3107msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n"
3108
80bbf3b5 3109#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
0ed2f80b
KZ
3110#, fuzzy, c-format
3111msgid "cannot close file %s"
3112msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
3113
80bbf3b5 3114#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
0ed2f80b
KZ
3115#, fuzzy
3116msgid "invalid edition number argument"
3117msgstr "id non valido"
3118
80bbf3b5 3119#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
0ed2f80b
KZ
3120msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
3121msgstr ""
3122
80bbf3b5 3123#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:818
0ed2f80b
KZ
3124#, c-format
3125msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
3126msgstr ""
3127
80bbf3b5 3128#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
0ed2f80b
KZ
3129msgid "ROM image map"
3130msgstr ""
3131
80bbf3b5 3132#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
0ed2f80b
KZ
3133#, c-format
3134msgid "Including: %s\n"
3135msgstr "Incluso: %s\n"
3136
80bbf3b5 3137#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
0ed2f80b
KZ
3138#, fuzzy, c-format
3139msgid "Directory data: %zd bytes\n"
3140msgstr "Dati directory: %d byte\n"
3141
80bbf3b5 3142#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
0ed2f80b
KZ
3143#, fuzzy, c-format
3144msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
3145msgstr "Tutto: %d kilobyte\n"
3146
80bbf3b5 3147#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
0ed2f80b
KZ
3148#, fuzzy, c-format
3149msgid "Super block: %zd bytes\n"
3150msgstr "Superblocco: %d byte\n"
3151
80bbf3b5 3152#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
0ed2f80b
KZ
3153#, c-format
3154msgid "CRC: %x\n"
3155msgstr "CRC: %x\n"
3156
80bbf3b5 3157#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
0ed2f80b
KZ
3158#, fuzzy, c-format
3159msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3160msgstr "spazio insufficiente allocato per l'immagine ROM (%lld allocati, %d usati)\n"
3161
80bbf3b5 3162#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
0ed2f80b
KZ
3163#, fuzzy, c-format
3164msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
3165msgstr "Scrittura dell'immagine ROM non riuscita (%d %d)\n"
3166
80bbf3b5 3167#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
0ed2f80b
KZ
3168msgid "ROM image"
3169msgstr ""
3170
80bbf3b5 3171#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
540afa68
KZ
3172#, fuzzy, c-format
3173msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
0ed2f80b
KZ
3174msgstr "attenzione: nomi di file troncati a 255 byte.\n"
3175
80bbf3b5 3176#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
0ed2f80b
KZ
3177#, fuzzy
3178msgid "warning: files were skipped due to errors."
3179msgstr "attenzione: alcuni file sono stati ignorati a causa di errori.\n"
3180
80bbf3b5 3181#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907
0ed2f80b
KZ
3182#, fuzzy, c-format
3183msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
3184msgstr "attenzione: dimensioni dei file troncate a %luMB (meno 1 byte).\n"
3185
80bbf3b5 3186#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
0ed2f80b
KZ
3187#, fuzzy, c-format
3188msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3189msgstr "attenzione: uid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di sicurezza)\n"
3190
80bbf3b5 3191#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914
0ed2f80b
KZ
3192#, fuzzy, c-format
3193msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3194msgstr "attenzione: gid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di sicurezza)\n"
3195
80bbf3b5 3196#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:917
0ed2f80b
KZ
3197#, fuzzy, c-format
3198msgid ""
3199"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3200"that some device files will be wrong."
3201msgstr ""
3202"ATTENZIONE: numeri di device troncati a %u bit. Questo significa quasi\n"
3203"certamente che alcuni file di device saranno sbagliati.\n"
3204
49b90d82 3205#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
0ed2f80b 3206#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3207msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3208msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
0ed2f80b 3209
49b90d82 3210#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
d3cac66d
KZ
3211#, fuzzy
3212msgid " -1 use Minix version 1\n"
3213msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3214
49b90d82 3215#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d
KZ
3216#, fuzzy
3217msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3218msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3219
49b90d82 3220#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d
KZ
3221#, fuzzy
3222msgid " -3 use Minix version 3\n"
3223msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3224
49b90d82 3225#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d
KZ
3226#, fuzzy
3227msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3228msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3229
49b90d82 3230#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
d3cac66d
KZ
3231#, fuzzy
3232msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3233msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
0ed2f80b 3234
49b90d82 3235#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
d3cac66d
KZ
3236#, fuzzy
3237msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3238msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3239
49b90d82 3240#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
d3cac66d
KZ
3241msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3242msgstr ""
3243
49b90d82 3244#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
0ed2f80b
KZ
3245#, fuzzy, c-format
3246msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
3247msgstr "tentativo di effettuare il boot del blocco in write_tables non riuscito"
3248
49b90d82 3249#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
0ed2f80b
KZ
3250#, fuzzy, c-format
3251msgid "%s: unable to clear boot sector"
3252msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
3253
49b90d82 3254#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
0ed2f80b
KZ
3255#, fuzzy, c-format
3256msgid "%s: seek failed in write_tables"
3257msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
3258
49b90d82 3259#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
0ed2f80b
KZ
3260#, fuzzy, c-format
3261msgid "%s: unable to write super-block"
3262msgstr "impossibile scrivere in super-block"
3263
49b90d82 3264#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
0ed2f80b
KZ
3265#, fuzzy, c-format
3266msgid "%s: unable to write inode map"
3267msgstr "impossibile scrivere nella mappa degli inode"
3268
49b90d82 3269#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
0ed2f80b
KZ
3270#, fuzzy, c-format
3271msgid "%s: unable to write zone map"
3272msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone"
3273
49b90d82 3274#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
0ed2f80b
KZ
3275#, fuzzy, c-format
3276msgid "%s: unable to write inodes"
3277msgstr "impossibile scrivere inode"
3278
49b90d82 3279#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
0ed2f80b 3280#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
3281msgid "%s: seek failed in write_block"
3282msgstr "tentativo fallito in write_block "
3283
49b90d82 3284#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
f8511249
KZ
3285#, fuzzy, c-format
3286msgid "%s: write failed in write_block"
e8f26419
KZ
3287msgstr "scrittura in write_block non riuscita"
3288
49b90d82
KZ
3289#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
3290#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
f8511249
KZ
3291#, fuzzy, c-format
3292msgid "%s: too many bad blocks"
e8f26419
KZ
3293msgstr "troppi blocchi danneggiati"
3294
49b90d82 3295#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
f8511249
KZ
3296#, fuzzy, c-format
3297msgid "%s: not enough good blocks"
e8f26419
KZ
3298msgstr "numero insufficiente di blocchi corretti"
3299
49b90d82 3300#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
d3cac66d
KZ
3301#, c-format
3302msgid ""
3303"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3304"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3305msgstr ""
3306
49b90d82 3307#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
92b619d1 3308#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
3309msgid "%lu inode\n"
3310msgid_plural "%lu inodes\n"
3311msgstr[0] "Inode %ld\n"
3312msgstr[1] "Inode %ld\n"
92b619d1 3313
49b90d82 3314#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
92b619d1 3315#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
3316msgid "%lu block\n"
3317msgid_plural "%lu blocks\n"
3318msgstr[0] "blocchi %ld\n"
3319msgstr[1] "blocchi %ld\n"
92b619d1 3320
49b90d82 3321#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
55032d70
KZ
3322#, fuzzy, c-format
3323msgid "Zonesize=%zu\n"
3324msgstr "Dimensione zona=%d\n"
3325
49b90d82 3326#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
55032d70 3327#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 3328msgid ""
55032d70 3329"Maxsize=%zu\n"
e8f26419 3330"\n"
eb63b9b8 3331msgstr ""
e8f26419
KZ
3332"Dimensione max=%ld\n"
3333"\n"
7eda085c 3334
49b90d82 3335#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
f8511249
KZ
3336#, fuzzy, c-format
3337msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
e8f26419
KZ
3338msgstr "ricerca non riuscita durante il controllo dei blocchi"
3339
49b90d82 3340#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
b359eb3b 3341#, c-format
e8f26419
KZ
3342msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3343msgstr "Valori strani in do_check: probabilmente sono presenti dei bug\n"
3344
49b90d82 3345#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
f8511249
KZ
3346#, fuzzy, c-format
3347msgid "%s: seek failed in check_blocks"
e8f26419 3348msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
22853e4a 3349
49b90d82 3350#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
f8511249
KZ
3351#, fuzzy, c-format
3352msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
e8f26419
KZ
3353msgstr "blocchi danneggiati prima dell'area dati: impossibile creare fs"
3354
49b90d82 3355#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
8892b2f9
KZ
3356#, fuzzy, c-format
3357msgid "%d bad block\n"
3358msgid_plural "%d bad blocks\n"
3359msgstr[0] "%d blocchi danneggiati\n"
3360msgstr[1] "%d blocchi danneggiati\n"
e8f26419 3361
49b90d82 3362#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
f8511249
KZ
3363#, fuzzy, c-format
3364msgid "%s: can't open file of bad blocks"
e8f26419
KZ
3365msgstr "impossibile aprire il file dei blocchi danneggiati"
3366
49b90d82 3367#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
fc473dee
KZ
3368#, c-format
3369msgid "badblock number input error on line %d\n"
3370msgstr ""
3371
49b90d82 3372#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
f8511249
KZ
3373#, fuzzy, c-format
3374msgid "%s: cannot read badblocks file"
fc473dee
KZ
3375msgstr "Impossibile leggere l'unità disco"
3376
49b90d82 3377#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
fc473dee
KZ
3378#, c-format
3379msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3380msgstr ""
3381
49b90d82 3382#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
fc473dee
KZ
3383#, fuzzy, c-format
3384msgid "cannot determine size of %s"
3385msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
3386
49b90d82 3387#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
e8f26419 3388#, c-format
d3cac66d
KZ
3389msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3390msgstr ""
7eda085c 3391
49b90d82 3392#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
f8511249
KZ
3393#, fuzzy, c-format
3394msgid "%s: number of blocks too small"
fc473dee
KZ
3395msgstr "Numero di settori"
3396
49b90d82 3397#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
f8511249 3398#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3399msgid "unsupported name length: %d"
3400msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
7eda085c 3401
49b90d82 3402#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
f8511249 3403#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3404msgid "unsupported minix file system version: %d"
3405msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
7eda085c 3406
49b90d82 3407#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
d3cac66d
KZ
3408msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3409msgstr ""
3410
49b90d82 3411#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
f8511249 3412#, fuzzy
d3cac66d
KZ
3413msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3414msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
756bfd01 3415
49b90d82 3416#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
d3cac66d
KZ
3417#, fuzzy
3418msgid "failed to parse number of inodes"
3419msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
756bfd01 3420
49b90d82 3421#: disk-utils/mkfs.minix.c:810
d3cac66d
KZ
3422#, fuzzy
3423msgid "failed to parse number of blocks"
3424msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3425
49b90d82 3426#: disk-utils/mkfs.minix.c:818
d3cac66d
KZ
3427#, c-format
3428msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3429msgstr "%s è montata; qui non verrà creato un filesystem!"
3430
b5ef1472 3431#: disk-utils/mkswap.c:80
d3cac66d
KZ
3432#, fuzzy, c-format
3433msgid "Bad user-specified page size %u"
3434msgstr "dimensione pagina %d specificata dall'utente non corretta\n"
3435
b5ef1472 3436#: disk-utils/mkswap.c:83
d3cac66d
KZ
3437#, fuzzy, c-format
3438msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3439msgstr "Utilizzo la dimensione pagina %d specificata dall'utente, al posto del valore di sistema %d\n"
3440
b5ef1472 3441#: disk-utils/mkswap.c:124
d3cac66d
KZ
3442#, fuzzy
3443msgid "Label was truncated."
3444msgstr "L'etichetta è stata troncata.\n"
3445
b5ef1472 3446#: disk-utils/mkswap.c:132
d3cac66d
KZ
3447#, c-format
3448msgid "no label, "
3449msgstr "nessuna etichetta, "
3450
b5ef1472 3451#: disk-utils/mkswap.c:140
b359eb3b 3452#, c-format
756bfd01 3453msgid "no uuid\n"
9cb68977 3454msgstr "nessun uuid\n"
756bfd01 3455
49b90d82 3456#: disk-utils/mkswap.c:148
fc473dee 3457#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
3458msgid ""
3459"\n"
3460"Usage:\n"
3461" %s [options] device [size]\n"
3462msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
3463
49b90d82 3464#: disk-utils/mkswap.c:153
6bbace6d
KZ
3465msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3466msgstr ""
3467
49b90d82 3468#: disk-utils/mkswap.c:156
f8511249
KZ
3469#, c-format
3470msgid ""
3471"\n"
3472"Options:\n"
3473" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3474" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3475" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3476" -L, --label LABEL specify label\n"
3477" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3478" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
fc473dee 3479msgstr ""
7eda085c 3480
49b90d82 3481#: disk-utils/mkswap.c:176
6bbace6d
KZ
3482#, fuzzy, c-format
3483msgid "too many bad pages: %lu"
e8f26419 3484msgstr "troppe pagine danneggiate"
7eda085c 3485
49b90d82 3486#: disk-utils/mkswap.c:197
f8511249
KZ
3487msgid "seek failed in check_blocks"
3488msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
7eda085c 3489
49b90d82 3490#: disk-utils/mkswap.c:205
55032d70
KZ
3491#, fuzzy, c-format
3492msgid "%lu bad page\n"
3493msgid_plural "%lu bad pages\n"
3494msgstr[0] "%lu pagine danneggiate\n"
3495msgstr[1] "%lu pagine danneggiate\n"
7eda085c 3496
49b90d82 3497#: disk-utils/mkswap.c:230
56e7984d
KZ
3498#, fuzzy
3499msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3500msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
3501
49b90d82 3502#: disk-utils/mkswap.c:232
bd52b155
KZ
3503#, fuzzy
3504msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3505msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
56e7984d 3506
49b90d82 3507#: disk-utils/mkswap.c:249
6bbace6d
KZ
3508#, fuzzy, c-format
3509msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3510msgstr "Attenzione: L'opzione namlen non è gestita.\n"
3511
251e171e 3512#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
3406942e
KZ
3513msgid "unable to rewind swap-device"
3514msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
3515
251e171e 3516#: disk-utils/mkswap.c:293
cf8316e2
KZ
3517#, fuzzy
3518msgid "unable to erase bootbits sectors"
3519msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
3520
251e171e 3521#: disk-utils/mkswap.c:309
55032d70
KZ
3522#, c-format
3523msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3524msgstr ""
3525
251e171e 3526#: disk-utils/mkswap.c:314
f8511249
KZ
3527#, fuzzy, c-format
3528msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3529msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
3530
251e171e 3531#: disk-utils/mkswap.c:317
cf8316e2
KZ
3532#, fuzzy, c-format
3533msgid " (%s partition table detected). "
3534msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
3535
251e171e 3536#: disk-utils/mkswap.c:319
cf8316e2 3537#, fuzzy, c-format
55032d70 3538msgid " (compiled without libblkid). "
cf8316e2
KZ
3539msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
3540
251e171e 3541#: disk-utils/mkswap.c:320
56e7984d 3542#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
3543msgid "Use -f to force.\n"
3544msgstr "Utilizzare %s -l per consultare l'elenco.\n"
56e7984d 3545
251e171e 3546#: disk-utils/mkswap.c:342
6bbace6d
KZ
3547#, fuzzy, c-format
3548msgid "%s: unable to write signature page"
3549msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
3550
251e171e 3551#: disk-utils/mkswap.c:383
f8511249 3552#, fuzzy
55032d70 3553msgid "parsing page size failed"
f8511249
KZ
3554msgstr "ricerca non riuscita"
3555
251e171e 3556#: disk-utils/mkswap.c:389
f8511249 3557#, fuzzy
55032d70 3558msgid "parsing version number failed"
f8511249
KZ
3559msgstr "semafori allocati = %d\n"
3560
251e171e 3561#: disk-utils/mkswap.c:392
fc473dee 3562#, c-format
6bbace6d 3563msgid "swapspace version %d is not supported"
fc473dee
KZ
3564msgstr ""
3565
251e171e 3566#: disk-utils/mkswap.c:398
6bbace6d
KZ
3567#, c-format
3568msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
55032d70 3569msgstr ""
cf8316e2 3570
251e171e 3571#: disk-utils/mkswap.c:417
6bbace6d 3572msgid "only one device argument is currently supported"
55032d70
KZ
3573msgstr ""
3574
251e171e 3575#: disk-utils/mkswap.c:424
fc473dee 3576#, fuzzy
55032d70 3577msgid "error: parsing UUID failed"
fc473dee
KZ
3578msgstr ""
3579"\n"
3580"Errore durante la chiusura del file\n"
3581
251e171e 3582#: disk-utils/mkswap.c:433
f8511249
KZ
3583#, fuzzy
3584msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
48d7b13a 3585msgstr "%s: errore: non è possibile impostare swap in nessuna posizione?\n"
7eda085c 3586
251e171e 3587#: disk-utils/mkswap.c:439
8d398470
KZ
3588#, fuzzy
3589msgid "invalid block count argument"
3590msgstr "id non valido"
3591
251e171e 3592#: disk-utils/mkswap.c:448
fc473dee 3593#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3594msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
0ed2f80b 3595msgstr "%s: errore: la dimensione %lu è maggiore di quella del dispositivo %lu\n"
7eda085c 3596
251e171e 3597#: disk-utils/mkswap.c:454
fc473dee 3598#, fuzzy, c-format
f8511249 3599msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
e8f26419 3600msgstr "%s: errore: l'area di swap deve equivalere almeno a %ldkB\n"
7eda085c 3601
251e171e 3602#: disk-utils/mkswap.c:459
fc473dee 3603#, fuzzy, c-format
f8511249 3604msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
e8f26419 3605msgstr "%s: attenzione: troncamento area swap a %ldkB\n"
7eda085c 3606
251e171e 3607#: disk-utils/mkswap.c:464
f8511249 3608#, fuzzy, c-format
55032d70 3609msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
c9f27d26 3610msgstr "%s: errore: %s è montata; qui non verrà creato uno spazio di swap.\n"
0027a8b1 3611
251e171e 3612#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
b5ef1472
KZ
3613#, fuzzy, c-format
3614msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
3615msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
3616
251e171e 3617#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
b5ef1472
KZ
3618#, fuzzy, c-format
3619msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
3620msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
3621
251e171e 3622#: disk-utils/mkswap.c:490
e8f26419
KZ
3623msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3624msgstr "Impossibile impostare lo spazio-swap: non leggibile"
7eda085c 3625
251e171e 3626#: disk-utils/mkswap.c:495
fc473dee 3627#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3628msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
48d7b13a 3629msgstr "Impostazione spazio di swap versione %d, dimensione = %llu kB\n"
7eda085c 3630
251e171e 3631#: disk-utils/mkswap.c:515
f8511249
KZ
3632#, fuzzy, c-format
3633msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3634msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
0027a8b1 3635
251e171e 3636#: disk-utils/mkswap.c:518
b9ae633e 3637msgid "unable to matchpathcon()"
c9f27d26 3638msgstr "impossibile fare matchpathcon()"
b9ae633e 3639
251e171e 3640#: disk-utils/mkswap.c:521
0027a8b1 3641msgid "unable to create new selinux context"
c9f27d26 3642msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
0027a8b1 3643
251e171e 3644#: disk-utils/mkswap.c:523
0027a8b1
KZ
3645msgid "couldn't compute selinux context"
3646msgstr ""
3647
251e171e 3648#: disk-utils/mkswap.c:529
f8511249
KZ
3649#, fuzzy, c-format
3650msgid "unable to relabel %s to %s"
c9f27d26 3651msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
0027a8b1 3652
b5ef1472 3653#: disk-utils/partx.c:86
8d398470
KZ
3654#, fuzzy
3655msgid "partition number"
3656msgstr "Numero della partizione"
3657
b5ef1472 3658#: disk-utils/partx.c:87
8d398470
KZ
3659#, fuzzy
3660msgid "start of the partition in sectors"
3661msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
3662
b5ef1472 3663#: disk-utils/partx.c:88
8d398470
KZ
3664#, fuzzy
3665msgid "end of the partition in sectors"
3666msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3667
b5ef1472 3668#: disk-utils/partx.c:89
8d398470
KZ
3669#, fuzzy
3670msgid "number of sectors"
3671msgstr "Numero di settori"
3672
b5ef1472 3673#: disk-utils/partx.c:90
8d398470
KZ
3674msgid "human readable size"
3675msgstr ""
3676
b5ef1472 3677#: disk-utils/partx.c:91
8d398470
KZ
3678#, fuzzy
3679msgid "partition name"
3680msgstr "Numero della partizione"
3681
251e171e 3682#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
8d398470
KZ
3683#, fuzzy
3684msgid "partition UUID"
3685msgstr ""
3686"\n"
3687"%d partizioni:\n"
3688
b5ef1472 3689#: disk-utils/partx.c:93
8d398470
KZ
3690#, fuzzy
3691msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3692msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
3693
251e171e 3694#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
8d398470
KZ
3695#, fuzzy
3696msgid "partition flags"
3697msgstr ""
3698"\n"
3699"%d partizioni:\n"
3700
b5ef1472 3701#: disk-utils/partx.c:95
8892b2f9
KZ
3702msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3703msgstr ""
8d398470 3704
251e171e 3705#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
8d398470
KZ
3706#, fuzzy
3707msgid "failed to initialize loopcxt"
3708msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
3709
3710# FIXME
b5ef1472 3711#: disk-utils/partx.c:118
8d398470
KZ
3712#, fuzzy, c-format
3713msgid "%s: failed to find unused loop device"
3714msgstr "%s: impossibile trovare un loop device libero"
3715
b5ef1472 3716#: disk-utils/partx.c:122
8d398470
KZ
3717#, fuzzy, c-format
3718msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3719msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
3720
b5ef1472 3721#: disk-utils/partx.c:126
8d398470
KZ
3722#, fuzzy, c-format
3723msgid "%s: failed to set backing file"
3724msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3725
251e171e 3726#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
8d398470 3727#, fuzzy, c-format
8892b2f9 3728msgid "%s: failed to set up loop device"
8d398470
KZ
3729msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
3730
251e171e
KZ
3731#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
3732#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
3733#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
3734#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
3735#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
3736#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
8d398470
KZ
3737#, fuzzy, c-format
3738msgid "unknown column: %s"
3739msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
3740
251e171e 3741#: disk-utils/partx.c:209
8d398470
KZ
3742#, fuzzy, c-format
3743msgid "%s: failed to get partition number"
3744msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
3745
251e171e 3746#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
784c8a40
KZ
3747#, c-format
3748msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3749msgstr ""
3750
251e171e 3751#: disk-utils/partx.c:291
784c8a40
KZ
3752#, c-format
3753msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3754msgstr ""
3755
251e171e 3756#: disk-utils/partx.c:298
8d398470
KZ
3757#, fuzzy, c-format
3758msgid "%s: error deleting partition %d"
3759msgstr "Partizione selezionata %d\n"
3760
251e171e 3761#: disk-utils/partx.c:300
8d398470
KZ
3762#, c-format
3763msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
3764msgstr ""
3765
251e171e 3766#: disk-utils/partx.c:334
8d398470
KZ
3767#, fuzzy, c-format
3768msgid "%s: partition #%d removed\n"
3769msgstr "Nessuna partizione definita\n"
3770
251e171e 3771#: disk-utils/partx.c:338
8d398470 3772#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3773msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
8d398470
KZ
3774msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
3775
251e171e 3776#: disk-utils/partx.c:343
8d398470
KZ
3777#, fuzzy, c-format
3778msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3779msgstr "Partizione selezionata %d\n"
3780
251e171e 3781#: disk-utils/partx.c:363
8d398470
KZ
3782#, fuzzy, c-format
3783msgid "%s: error adding partition %d"
3784msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n"
3785
251e171e 3786#: disk-utils/partx.c:365
8d398470
KZ
3787#, fuzzy, c-format
3788msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3789msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
3790
251e171e 3791#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
8d398470
KZ
3792#, fuzzy, c-format
3793msgid "%s: partition #%d added\n"
3794msgstr "Nessuna partizione definita\n"
3795
251e171e 3796#: disk-utils/partx.c:411
8d398470
KZ
3797#, fuzzy, c-format
3798msgid "%s: adding partition #%d failed"
3799msgstr "%s non riuscito.\n"
3800
251e171e 3801#: disk-utils/partx.c:446
55032d70
KZ
3802#, fuzzy, c-format
3803msgid "%s: error updating partition %d"
3804msgstr "Partizione selezionata %d\n"
3805
251e171e 3806#: disk-utils/partx.c:448
55032d70
KZ
3807#, fuzzy, c-format
3808msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
3809msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
3810
251e171e 3811#: disk-utils/partx.c:487
0ed2f80b
KZ
3812#, fuzzy, c-format
3813msgid "%s: no partition #%d"
3814msgstr "Nessuna partizione definita\n"
3815
251e171e 3816#: disk-utils/partx.c:508
55032d70
KZ
3817#, fuzzy, c-format
3818msgid "%s: partition #%d resized\n"
3819msgstr "Nessuna partizione definita\n"
3820
251e171e 3821#: disk-utils/partx.c:522
55032d70
KZ
3822#, fuzzy, c-format
3823msgid "%s: updating partition #%d failed"
3824msgstr "Partizione selezionata %d\n"
3825
251e171e 3826#: disk-utils/partx.c:563
8d398470 3827#, c-format
8892b2f9
KZ
3828msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3829msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3830msgstr[0] ""
3831msgstr[1] ""
8d398470 3832
251e171e
KZ
3833#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
3834#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
3835#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
80bbf3b5 3836#: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
8d398470 3837#, fuzzy
9d2c1398 3838msgid "failed to allocate output column"
8d398470
KZ
3839msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
3840
251e171e 3841#: disk-utils/partx.c:723
8d398470
KZ
3842#, fuzzy, c-format
3843msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3844msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
3845
251e171e 3846#: disk-utils/partx.c:731
8d398470
KZ
3847#, fuzzy, c-format
3848msgid "%s: failed to read partition table"
3849msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
3850
251e171e 3851#: disk-utils/partx.c:737
8d398470
KZ
3852#, fuzzy, c-format
3853msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3854msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
3855
251e171e 3856#: disk-utils/partx.c:741
8d398470
KZ
3857#, fuzzy, c-format
3858msgid "%s: partition table with no partitions"
3859msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
3860
251e171e 3861#: disk-utils/partx.c:754
f8511249 3862#, c-format
55032d70
KZ
3863msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3864msgstr ""
3865
251e171e 3866#: disk-utils/partx.c:758
6bbace6d
KZ
3867msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
3868msgstr ""
3869
251e171e 3870#: disk-utils/partx.c:761
55032d70
KZ
3871msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3872msgstr ""
3873
251e171e 3874#: disk-utils/partx.c:762
55032d70 3875msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
8d398470
KZ
3876msgstr ""
3877
251e171e 3878#: disk-utils/partx.c:763
8892b2f9
KZ
3879msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3880msgstr ""
3881
251e171e 3882#: disk-utils/partx.c:764
55032d70 3883#, fuzzy
cf8316e2 3884msgid ""
8d398470
KZ
3885" -s, --show list partitions\n"
3886"\n"
55032d70
KZ
3887msgstr " parametri\n"
3888
251e171e 3889#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503
0ed2f80b 3890msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
55032d70
KZ
3891msgstr ""
3892
251e171e 3893#: disk-utils/partx.c:766
55032d70
KZ
3894msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3895msgstr ""
3896
251e171e 3897#: disk-utils/partx.c:767
55032d70
KZ
3898msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3899msgstr ""
3900
251e171e 3901#: disk-utils/partx.c:768
8892b2f9
KZ
3902#, fuzzy
3903msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3904msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
55032d70 3905
251e171e
KZ
3906#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
3907#, fuzzy
3908msgid " --output-all output all columns\n"
3909msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
3910
3911#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501
55032d70
KZ
3912#, fuzzy
3913msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3914msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3915
251e171e 3916#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507
55032d70
KZ
3917#, fuzzy
3918msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3919msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3920
251e171e 3921#: disk-utils/partx.c:772
ebe345d1
KZ
3922#, fuzzy
3923msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
3924msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3925
251e171e 3926#: disk-utils/partx.c:773
ebe345d1
KZ
3927#, fuzzy
3928msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
3929msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
8d398470 3930
251e171e 3931#: disk-utils/partx.c:774
ebe345d1
KZ
3932#, fuzzy
3933msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3934msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
3935
251e171e 3936#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
55032d70
KZ
3937#, fuzzy
3938msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3939msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3940
251e171e 3941#: disk-utils/partx.c:860
8d398470
KZ
3942#, fuzzy
3943msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3944msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3945
251e171e 3946#: disk-utils/partx.c:950
784c8a40
KZ
3947#, fuzzy
3948msgid "partition and disk name do not match"
3949msgstr ""
3950"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
3951"\n"
3952
251e171e 3953#: disk-utils/partx.c:979
8d398470
KZ
3954msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
3955msgstr ""
3956
251e171e 3957#: disk-utils/partx.c:998
8d398470
KZ
3958#, c-format
3959msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3960msgstr ""
3961
251e171e 3962#: disk-utils/partx.c:1010
8d398470
KZ
3963#, fuzzy, c-format
3964msgid "%s: cannot delete partitions"
3965msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
3966
251e171e 3967#: disk-utils/partx.c:1013
8d398470
KZ
3968#, c-format
3969msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3970msgstr ""
3971
251e171e 3972#: disk-utils/partx.c:1030
8d398470
KZ
3973#, fuzzy, c-format
3974msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3975msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
3976
49b90d82 3977#: disk-utils/raw.c:50
8d398470
KZ
3978#, c-format
3979msgid ""
3980" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3981" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3982" %1$s -q %2$srawN\n"
3983" %1$s -qa\n"
3984msgstr ""
3985
49b90d82 3986#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d
KZ
3987msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3988msgstr ""
3989
49b90d82 3990#: disk-utils/raw.c:60
8d398470
KZ
3991msgid " -q, --query set query mode\n"
3992msgstr ""
3993
49b90d82 3994#: disk-utils/raw.c:61
8d398470 3995msgid " -a, --all query all raw devices\n"
f8511249 3996msgstr ""
cf8316e2 3997
49b90d82 3998#: disk-utils/raw.c:167
cf8316e2 3999#, c-format
0ed2f80b 4000msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
cf8316e2
KZ
4001msgstr ""
4002
49b90d82 4003#: disk-utils/raw.c:184
cf8316e2 4004#, fuzzy, c-format
8d398470 4005msgid "Cannot locate block device '%s'"
cf8316e2
KZ
4006msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n"
4007
49b90d82 4008#: disk-utils/raw.c:187
cf8316e2 4009#, fuzzy, c-format
8d398470 4010msgid "Device '%s' is not a block device"
cf8316e2
KZ
4011msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
4012
49b90d82
KZ
4013#: disk-utils/raw.c:196 disk-utils/raw.c:199 sys-utils/ipcrm.c:352
4014#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
8d398470
KZ
4015#, fuzzy
4016msgid "failed to parse argument"
4017msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
4018
49b90d82 4019#: disk-utils/raw.c:217
cf8316e2 4020#, fuzzy, c-format
8d398470 4021msgid "Cannot open master raw device '%s'"
cf8316e2
KZ
4022msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
4023
49b90d82 4024#: disk-utils/raw.c:232
dea22a3d 4025#, fuzzy, c-format
8d398470 4026msgid "Cannot locate raw device '%s'"
dea22a3d
KZ
4027msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
4028
49b90d82 4029#: disk-utils/raw.c:235
dea22a3d 4030#, fuzzy, c-format
8d398470 4031msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
dea22a3d
KZ
4032msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
4033
49b90d82 4034#: disk-utils/raw.c:239
dea22a3d 4035#, fuzzy, c-format
8d398470 4036msgid "Device '%s' is not a raw dev"
dea22a3d
KZ
4037msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
4038
49b90d82 4039#: disk-utils/raw.c:249
8d398470
KZ
4040#, fuzzy
4041msgid "Error querying raw device"
3406942e 4042msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
cf8316e2 4043
49b90d82 4044#: disk-utils/raw.c:258 disk-utils/raw.c:273
cf8316e2 4045#, c-format
f8511249 4046msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
cf8316e2
KZ
4047msgstr ""
4048
49b90d82 4049#: disk-utils/raw.c:272
8d398470
KZ
4050#, fuzzy
4051msgid "Error setting raw device"
cf8316e2
KZ
4052msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
4053
49b90d82 4054#: disk-utils/resizepart.c:20
fc44048e
KZ
4055#, fuzzy, c-format
4056msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
4057msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
4058
49b90d82 4059#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d
KZ
4060msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
4061msgstr ""
4062
251e171e 4063#: disk-utils/resizepart.c:108
fc44048e
KZ
4064#, fuzzy, c-format
4065msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
4066msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4067
251e171e 4068#: disk-utils/resizepart.c:113
fc44048e
KZ
4069#, fuzzy
4070msgid "failed to resize partition"
4071msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
4072
49b90d82 4073#: disk-utils/sfdisk.c:232
0ed2f80b 4074#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4075msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
4076msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 4077
49b90d82 4078#: disk-utils/sfdisk.c:292
0ed2f80b 4079#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4080msgid "cannot seek %s"
4081msgstr "impossibile effettuare il fork"
eb63b9b8 4082
251e171e 4083#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
0ed2f80b 4084#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4085msgid "cannot write %s"
4086msgstr "impossibile aprire %s"
0b0bb920 4087
49b90d82 4088#: disk-utils/sfdisk.c:310
6bbace6d
KZ
4089#, c-format
4090msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
0ed2f80b 4091msgstr ""
eb63b9b8 4092
49b90d82 4093#: disk-utils/sfdisk.c:316
0ed2f80b 4094#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4095msgid "%s: failed to create a backup"
4096msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
0b0bb920 4097
49b90d82 4098#: disk-utils/sfdisk.c:329
b5ef1472
KZ
4099#, fuzzy
4100msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
4101msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
0b0bb920 4102
49b90d82 4103#: disk-utils/sfdisk.c:355
6bbace6d
KZ
4104msgid "Backup files:"
4105msgstr ""
eb63b9b8 4106
49b90d82 4107#: disk-utils/sfdisk.c:380
b5ef1472 4108#, fuzzy
784c8a40 4109msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4110msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
4111
49b90d82 4112#: disk-utils/sfdisk.c:382
b5ef1472 4113#, fuzzy
784c8a40 4114msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4115msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4116
49b90d82 4117#: disk-utils/sfdisk.c:384
b5ef1472 4118#, fuzzy
784c8a40 4119msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4120msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4121
49b90d82 4122#: disk-utils/sfdisk.c:386
b5ef1472 4123#, fuzzy
784c8a40 4124msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4125msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4126
49b90d82 4127#: disk-utils/sfdisk.c:388
b5ef1472 4128#, fuzzy
784c8a40 4129msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4130msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4131
49b90d82 4132#: disk-utils/sfdisk.c:390
784c8a40
KZ
4133#, fuzzy
4134msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
4135msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
b5ef1472 4136
49b90d82 4137#: disk-utils/sfdisk.c:392
784c8a40 4138msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4139msgstr ""
4140
49b90d82 4141#: disk-utils/sfdisk.c:442
b5ef1472
KZ
4142msgid "Data move:"
4143msgstr ""
4144
49b90d82 4145#: disk-utils/sfdisk.c:444
b5ef1472
KZ
4146#, fuzzy, c-format
4147msgid " typescript file: %s"
4148msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
4149
49b90d82 4150#: disk-utils/sfdisk.c:445
b5ef1472
KZ
4151#, c-format
4152msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
4153msgstr ""
4154
49b90d82 4155#: disk-utils/sfdisk.c:452
b5ef1472
KZ
4156#, fuzzy
4157msgid "Do you want to move partition data?"
4158msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
4159
80bbf3b5 4160#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1814
b5ef1472
KZ
4161msgid "Leaving."
4162msgstr ""
4163
49b90d82 4164#: disk-utils/sfdisk.c:527
b5ef1472
KZ
4165#, fuzzy, c-format
4166msgid "%s: failed to move data"
4167msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
4168
49b90d82 4169#: disk-utils/sfdisk.c:542
6bbace6d 4170#, fuzzy
b0041e4a 4171msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
fc473dee 4172msgstr ""
6bbace6d
KZ
4173"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
4174"\n"
eb63b9b8 4175
49b90d82 4176#: disk-utils/sfdisk.c:548
6bbace6d 4177#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4178msgid ""
4179"\n"
6bbace6d 4180"The partition table has been altered."
0ed2f80b 4181msgstr ""
6bbace6d 4182"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
0ed2f80b 4183"\n"
eb63b9b8 4184
80bbf3b5 4185#: disk-utils/sfdisk.c:631
0ed2f80b 4186#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4187msgid "unsupported label '%s'"
4188msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
eb63b9b8 4189
80bbf3b5 4190#: disk-utils/sfdisk.c:634
fc473dee 4191msgid ""
0ed2f80b
KZ
4192"Id Name\n"
4193"\n"
fc473dee 4194msgstr ""
0ed2f80b
KZ
4195"Nome Id\n"
4196"\n"
eb63b9b8 4197
80bbf3b5 4198#: disk-utils/sfdisk.c:664
0ed2f80b 4199#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4200msgid "unrecognized partition table type"
4201msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
0ed2f80b 4202
80bbf3b5 4203#: disk-utils/sfdisk.c:717
0ed2f80b 4204#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4205msgid "Cannot get size of %s"
4206msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
eb63b9b8 4207
80bbf3b5 4208#: disk-utils/sfdisk.c:754
6bbace6d
KZ
4209#, fuzzy, c-format
4210msgid "total: %ju blocks\n"
4211msgstr "totale: %llu blocchi\n"
eb63b9b8 4212
80bbf3b5
KZ
4213#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:894 disk-utils/sfdisk.c:935
4214#: disk-utils/sfdisk.c:965 disk-utils/sfdisk.c:1032 disk-utils/sfdisk.c:1096
4215#: disk-utils/sfdisk.c:1151 disk-utils/sfdisk.c:1207 disk-utils/sfdisk.c:1561
0ed2f80b 4216#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4217msgid "no disk device specified"
4218msgstr "mount: loop device specificato due volte"
eb63b9b8 4219
80bbf3b5
KZ
4220#: disk-utils/sfdisk.c:830
4221#, fuzzy
4222msgid "cannot switch to PMBR"
4223msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
4224
4225#: disk-utils/sfdisk.c:832
4226msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
6bbace6d 4227msgstr ""
eb63b9b8 4228
80bbf3b5
KZ
4229#: disk-utils/sfdisk.c:867 disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:1037
4230#: disk-utils/sfdisk.c:1101 disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212
4231#: disk-utils/sfdisk.c:1559 disk-utils/sfdisk.c:2056
6bbace6d
KZ
4232#, fuzzy
4233msgid "failed to parse partition number"
4234msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
0ed2f80b 4235
80bbf3b5 4236#: disk-utils/sfdisk.c:872
6bbace6d
KZ
4237#, c-format
4238msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
fc473dee 4239msgstr ""
eb63b9b8 4240
80bbf3b5 4241#: disk-utils/sfdisk.c:909 disk-utils/sfdisk.c:917
b5ef1472
KZ
4242#, fuzzy, c-format
4243msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4244msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4245
80bbf3b5 4246#: disk-utils/sfdisk.c:972
ebe345d1
KZ
4247#, fuzzy, c-format
4248msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
4249msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
4250
80bbf3b5 4251#: disk-utils/sfdisk.c:976
6bbace6d
KZ
4252#, fuzzy
4253msgid "failed to allocate dump struct"
4254msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 4255
80bbf3b5 4256#: disk-utils/sfdisk.c:980
ebe345d1
KZ
4257#, fuzzy, c-format
4258msgid "%s: failed to dump partition table"
6bbace6d 4259msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 4260
80bbf3b5 4261#: disk-utils/sfdisk.c:1010
0ed2f80b 4262#, fuzzy, c-format
540afa68 4263msgid "%s: no partition table found"
6bbace6d 4264msgstr "Nessuna tabella delle partizioni.\n"
eb63b9b8 4265
80bbf3b5 4266#: disk-utils/sfdisk.c:1014
0ed2f80b 4267#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4268msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 4269msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4270
80bbf3b5 4271#: disk-utils/sfdisk.c:1017
0ed2f80b 4272#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4273msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 4274msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
22853e4a 4275
80bbf3b5
KZ
4276#: disk-utils/sfdisk.c:1036 disk-utils/sfdisk.c:1100 disk-utils/sfdisk.c:1155
4277#: disk-utils/sfdisk.c:1211
c129767e 4278#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4279msgid "no partition number specified"
4280msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
eb63b9b8 4281
80bbf3b5 4282#: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
251e171e 4283#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772
c129767e 4284#, fuzzy
b0041e4a 4285msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 4286msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
eb63b9b8 4287
80bbf3b5 4288#: disk-utils/sfdisk.c:1057
0ed2f80b 4289#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4290msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4291msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 4292
80bbf3b5 4293#: disk-utils/sfdisk.c:1076
0ed2f80b 4294#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4295msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4296msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 4297
80bbf3b5 4298#: disk-utils/sfdisk.c:1080
0ed2f80b 4299#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4300msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4301msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4302
80bbf3b5 4303#: disk-utils/sfdisk.c:1118
0ed2f80b 4304#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4305msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4306msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4307
80bbf3b5 4308#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1186 disk-utils/sfdisk.c:1240
6bbace6d
KZ
4309#, fuzzy
4310msgid "failed to allocate partition object"
4311msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 4312
80bbf3b5 4313#: disk-utils/sfdisk.c:1135
0ed2f80b 4314#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4315msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4316msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4317
80bbf3b5 4318#: disk-utils/sfdisk.c:1173
0ed2f80b 4319#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4320msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4321msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 4322
80bbf3b5 4323#: disk-utils/sfdisk.c:1190
0ed2f80b 4324#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4325msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4326msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 4327
80bbf3b5 4328#: disk-utils/sfdisk.c:1244
0ed2f80b 4329#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4330msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4331msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4332
80bbf3b5 4333#: disk-utils/sfdisk.c:1287
0ed2f80b 4334#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4335msgid " Commands:\n"
4336msgstr "Comandi disponibili:\n"
eb63b9b8 4337
80bbf3b5 4338#: disk-utils/sfdisk.c:1289
0ed2f80b 4339#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4340msgid " write write table to disk and exit\n"
4341msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci"
eb63b9b8 4342
80bbf3b5 4343#: disk-utils/sfdisk.c:1290
b0041e4a 4344msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
0ed2f80b 4345msgstr ""
eb63b9b8 4346
80bbf3b5 4347#: disk-utils/sfdisk.c:1291
6bbace6d 4348msgid " abort exit sfdisk shell\n"
0ed2f80b 4349msgstr ""
eb63b9b8 4350
80bbf3b5 4351#: disk-utils/sfdisk.c:1292
6bbace6d 4352#, fuzzy
540afa68 4353msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4354msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
eb63b9b8 4355
80bbf3b5 4356#: disk-utils/sfdisk.c:1293
6bbace6d 4357#, fuzzy
540afa68 4358msgid " help show this help text\n"
6bbace6d 4359msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 4360
80bbf3b5 4361#: disk-utils/sfdisk.c:1295
540afa68 4362msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
6bbace6d 4363msgstr ""
eb63b9b8 4364
80bbf3b5 4365#: disk-utils/sfdisk.c:1299
6bbace6d
KZ
4366msgid " Input format:\n"
4367msgstr ""
eb63b9b8 4368
80bbf3b5 4369#: disk-utils/sfdisk.c:1301
b0041e4a 4370msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
6bbace6d 4371msgstr ""
eb63b9b8 4372
80bbf3b5 4373#: disk-utils/sfdisk.c:1304
0ed2f80b 4374msgid ""
540afa68
KZ
4375" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4376" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4377" The default is the first free space.\n"
fc473dee 4378msgstr ""
eb63b9b8 4379
80bbf3b5 4380#: disk-utils/sfdisk.c:1309
0ed2f80b 4381msgid ""
540afa68
KZ
4382" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4383" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4384" The default is all available space.\n"
fc473dee 4385msgstr ""
eb63b9b8 4386
80bbf3b5 4387#: disk-utils/sfdisk.c:1314
540afa68 4388msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
6bbace6d 4389msgstr ""
eb63b9b8 4390
80bbf3b5
KZ
4391#: disk-utils/sfdisk.c:1315
4392msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
6bbace6d 4393msgstr ""
eb63b9b8 4394
80bbf3b5
KZ
4395#: disk-utils/sfdisk.c:1316
4396msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
6bbace6d 4397msgstr ""
eb63b9b8 4398
80bbf3b5 4399#: disk-utils/sfdisk.c:1319
0ed2f80b 4400#, fuzzy
540afa68 4401msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
6bbace6d 4402msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
eb63b9b8 4403
80bbf3b5 4404#: disk-utils/sfdisk.c:1323
6bbace6d
KZ
4405msgid " Example:\n"
4406msgstr ""
eb63b9b8 4407
80bbf3b5 4408#: disk-utils/sfdisk.c:1325
0ed2f80b 4409#, fuzzy
540afa68 4410msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4411msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
eb63b9b8 4412
251e171e 4413#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538
0ed2f80b 4414#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4415msgid "unsupported command"
4416msgstr "nessun comando?\n"
eb63b9b8 4417
80bbf3b5 4418#: disk-utils/sfdisk.c:1359
0ed2f80b 4419#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4420msgid "line %d: unsupported command"
4421msgstr "nessun comando?\n"
eb63b9b8 4422
80bbf3b5 4423#: disk-utils/sfdisk.c:1480
ebe345d1
KZ
4424#, c-format
4425msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
4426msgstr ""
4427
80bbf3b5 4428#: disk-utils/sfdisk.c:1528
6cd39864
KZ
4429#, fuzzy
4430msgid "failed to allocate partition name"
4431msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
4432
80bbf3b5 4433#: disk-utils/sfdisk.c:1569
0ed2f80b 4434#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4435msgid "failed to allocate script handler"
4436msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 4437
80bbf3b5 4438#: disk-utils/sfdisk.c:1585
0ed2f80b 4439#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4440msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
6bbace6d 4441msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 4442
80bbf3b5 4443#: disk-utils/sfdisk.c:1590
b0041e4a
KZ
4444#, fuzzy, c-format
4445msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4446msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4447
80bbf3b5 4448#: disk-utils/sfdisk.c:1596
d3cac66d
KZ
4449#, fuzzy, c-format
4450msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4451msgstr "Nessuna partizione definita\n"
4452
80bbf3b5 4453#: disk-utils/sfdisk.c:1614
6bbace6d
KZ
4454#, c-format
4455msgid ""
4456"\n"
4457"Welcome to sfdisk (%s)."
4458msgstr ""
eb63b9b8 4459
80bbf3b5 4460#: disk-utils/sfdisk.c:1622
6bbace6d
KZ
4461#, fuzzy
4462msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4463msgstr "Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo disco...\n"
eb63b9b8 4464
80bbf3b5 4465#: disk-utils/sfdisk.c:1625
6bbace6d
KZ
4466msgid ""
4467" FAILED\n"
4468"\n"
4469msgstr ""
eb63b9b8 4470
80bbf3b5 4471#: disk-utils/sfdisk.c:1628
0ed2f80b 4472#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4473msgid ""
4474"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4475"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4476"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4477msgstr ""
4478"\n"
4479"Questo disco è attualmente in uso: ripartirlo è probabilmente una cattiva idea.\n"
4480"Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo disco.\n"
4481"Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n"
eb63b9b8 4482
80bbf3b5 4483#: disk-utils/sfdisk.c:1633
0ed2f80b 4484#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4485msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4486msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
eb63b9b8 4487
80bbf3b5 4488#: disk-utils/sfdisk.c:1635
0ed2f80b 4489#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4490msgid ""
4491" OK\n"
4492"\n"
4493msgstr "%s: OK\n"
eb63b9b8 4494
80bbf3b5 4495#: disk-utils/sfdisk.c:1647
0ed2f80b 4496#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4497msgid ""
4498"\n"
4499"Old situation:"
4500msgstr "Vecchia situazione:\n"
eb63b9b8 4501
80bbf3b5 4502#: disk-utils/sfdisk.c:1665
6bbace6d
KZ
4503#, c-format
4504msgid ""
4505"\n"
4506"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4507"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4508"to override the default."
4509msgstr ""
eb63b9b8 4510
80bbf3b5 4511#: disk-utils/sfdisk.c:1668
0ed2f80b 4512#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4513msgid ""
4514"\n"
4515"Type 'help' to get more information.\n"
4516msgstr ""
4517"%s: %s\n"
4518"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
eb63b9b8 4519
80bbf3b5 4520#: disk-utils/sfdisk.c:1686
0ed2f80b 4521#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4522msgid "All partitions used."
4523msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n"
eb63b9b8 4524
80bbf3b5 4525#: disk-utils/sfdisk.c:1714
0ed2f80b 4526#, fuzzy
6cd39864
KZ
4527msgid "Done.\n"
4528msgstr ""
4529"Fine\n"
4530"\n"
eb63b9b8 4531
80bbf3b5 4532#: disk-utils/sfdisk.c:1726
d3cac66d
KZ
4533#, fuzzy
4534msgid "Ignoring partition."
6bbace6d 4535msgstr "Non creare una partizione"
eb63b9b8 4536
80bbf3b5 4537#: disk-utils/sfdisk.c:1735 disk-utils/sfdisk.c:1795
0ed2f80b 4538#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4539msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4540msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 4541
80bbf3b5 4542#: disk-utils/sfdisk.c:1754
ebe345d1
KZ
4543#, fuzzy, c-format
4544msgid "Failed to add #%d partition"
6bbace6d 4545msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 4546
80bbf3b5 4547#: disk-utils/sfdisk.c:1777
6bbace6d
KZ
4548msgid "Script header accepted."
4549msgstr ""
eb63b9b8 4550
80bbf3b5 4551#: disk-utils/sfdisk.c:1802
0ed2f80b 4552#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4553msgid ""
4554"\n"
4555"New situation:"
4556msgstr "Nuova situazione:\n"
eb63b9b8 4557
80bbf3b5 4558#: disk-utils/sfdisk.c:1812
0ed2f80b 4559#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4560msgid "Do you want to write this to disk?"
4561msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
eb63b9b8 4562
80bbf3b5 4563#: disk-utils/sfdisk.c:1825
6bbace6d 4564msgid "Leaving.\n"
0ed2f80b 4565msgstr ""
ffc43748 4566
80bbf3b5 4567#: disk-utils/sfdisk.c:1839
6bbace6d 4568#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4569msgid ""
6bbace6d
KZ
4570" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4571" %1$s [options] <command>\n"
4572msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
eb63b9b8 4573
80bbf3b5
KZ
4574#: disk-utils/sfdisk.c:1846
4575msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
0ed2f80b 4576msgstr ""
eb63b9b8 4577
6bbace6d 4578# FIXME UPSTREAM: unqote
80bbf3b5 4579#: disk-utils/sfdisk.c:1847
6bbace6d
KZ
4580#, fuzzy
4581msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4582msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
4583
d3cac66d 4584# FIXME UPSTREAM: unqote
80bbf3b5 4585#: disk-utils/sfdisk.c:1848
d3cac66d
KZ
4586#, fuzzy
4587msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4588msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
4589
80bbf3b5 4590#: disk-utils/sfdisk.c:1849
6bbace6d 4591msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
0ed2f80b 4592msgstr ""
eb63b9b8 4593
80bbf3b5 4594#: disk-utils/sfdisk.c:1850
0ed2f80b 4595#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4596msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4597msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 4598
80bbf3b5 4599#: disk-utils/sfdisk.c:1851
d3cac66d 4600#, fuzzy
6cd39864 4601msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
d3cac66d
KZ
4602msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
4603
b5ef1472 4604# FIXME UPSTREAM: unqote
80bbf3b5 4605#: disk-utils/sfdisk.c:1852
b5ef1472
KZ
4606#, fuzzy
4607msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4608msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
4609
80bbf3b5 4610#: disk-utils/sfdisk.c:1853
6bbace6d
KZ
4611#, fuzzy
4612msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4613msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
eb63b9b8 4614
6bbace6d 4615# FIXME UPSTREAM: unqote
80bbf3b5 4616#: disk-utils/sfdisk.c:1854
0ed2f80b 4617#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4618msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4619msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 4620
80bbf3b5 4621#: disk-utils/sfdisk.c:1855
0ed2f80b 4622#, fuzzy
d3cac66d 4623msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4624msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 4625
80bbf3b5 4626#: disk-utils/sfdisk.c:1856
b5ef1472
KZ
4627msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4628msgstr ""
4629
80bbf3b5 4630#: disk-utils/sfdisk.c:1859
6bbace6d 4631msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
0ed2f80b 4632msgstr ""
c129767e 4633
80bbf3b5 4634#: disk-utils/sfdisk.c:1860
6bbace6d 4635msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
0ed2f80b 4636msgstr ""
eb63b9b8 4637
80bbf3b5 4638#: disk-utils/sfdisk.c:1861
6bbace6d
KZ
4639#, fuzzy
4640msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4641msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione"
4642
80bbf3b5 4643#: disk-utils/sfdisk.c:1862
6bbace6d 4644msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
0ed2f80b 4645msgstr ""
eb63b9b8 4646
80bbf3b5 4647#: disk-utils/sfdisk.c:1865
6bbace6d
KZ
4648#, fuzzy
4649msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4650msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
4651
80bbf3b5 4652#: disk-utils/sfdisk.c:1866
6bbace6d
KZ
4653#, fuzzy
4654msgid " <part> partition number\n"
4655msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #"
4656
80bbf3b5 4657#: disk-utils/sfdisk.c:1867
6bbace6d 4658msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
0ed2f80b 4659msgstr ""
f8511249 4660
80bbf3b5 4661#: disk-utils/sfdisk.c:1870
6bbace6d 4662#, fuzzy
d3cac66d 4663msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4664msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 4665
80bbf3b5 4666#: disk-utils/sfdisk.c:1871
6bbace6d
KZ
4667#, fuzzy
4668msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4669msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 4670
3e2ab89e 4671# FIXME UPSTREAM: unqote
80bbf3b5 4672#: disk-utils/sfdisk.c:1872
0ed2f80b 4673#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4674msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4675msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 4676
80bbf3b5 4677#: disk-utils/sfdisk.c:1873
b5ef1472
KZ
4678msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4679msgstr ""
4680
80bbf3b5 4681#: disk-utils/sfdisk.c:1874
0ed2f80b 4682#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4683msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4684msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:"
eb63b9b8 4685
80bbf3b5 4686#: disk-utils/sfdisk.c:1875
d3cac66d
KZ
4687#, fuzzy
4688msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4689msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
4690
80bbf3b5 4691#: disk-utils/sfdisk.c:1878
6bbace6d
KZ
4692#, fuzzy
4693msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4694msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
eb63b9b8 4695
3e2ab89e 4696# FIXME UPSTREAM: unqote
80bbf3b5 4697#: disk-utils/sfdisk.c:1879
3e2ab89e
KZ
4698#, fuzzy
4699msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4700msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
4701
4702# FIXME UPSTREAM: unqote
80bbf3b5 4703#: disk-utils/sfdisk.c:1880
0ed2f80b 4704#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4705msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4706msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
6bbace6d 4707
80bbf3b5 4708#: disk-utils/sfdisk.c:1881
6cd39864
KZ
4709#, fuzzy
4710msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4711msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
4712
80bbf3b5 4713#: disk-utils/sfdisk.c:1882
3e2ab89e 4714msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
6bbace6d 4715msgstr ""
eb63b9b8 4716
80bbf3b5 4717#: disk-utils/sfdisk.c:1883
0ed2f80b 4718#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4719msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4720msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
eb63b9b8 4721
80bbf3b5 4722#: disk-utils/sfdisk.c:1884
0ed2f80b 4723#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4724msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4725msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
eb63b9b8 4726
80bbf3b5 4727#: disk-utils/sfdisk.c:1885
b5ef1472
KZ
4728#, fuzzy
4729msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
4730msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
4731
80bbf3b5 4732#: disk-utils/sfdisk.c:1887
0ed2f80b 4733#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4734msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4735msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
4736
80bbf3b5 4737#: disk-utils/sfdisk.c:1888
3e2ab89e
KZ
4738msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4739msgstr ""
eb63b9b8 4740
80bbf3b5 4741#: disk-utils/sfdisk.c:1890
6cd39864
KZ
4742msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4743msgstr ""
4744
6bbace6d 4745# FIXME UPSTREAM: unqote
80bbf3b5 4746#: disk-utils/sfdisk.c:1891
6bbace6d 4747#, fuzzy
3e2ab89e 4748msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
6bbace6d 4749msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 4750
6bbace6d 4751# FIXME UPSTREAM: unqote
80bbf3b5 4752#: disk-utils/sfdisk.c:1892
6bbace6d 4753#, fuzzy
3e2ab89e 4754msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
6bbace6d 4755msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 4756
80bbf3b5 4757#: disk-utils/sfdisk.c:2010
0ed2f80b 4758#, c-format
b0041e4a 4759msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
0ed2f80b 4760msgstr ""
ca552a2e 4761
80bbf3b5 4762#: disk-utils/sfdisk.c:2015
b0041e4a 4763msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
0ed2f80b 4764msgstr ""
eb63b9b8 4765
80bbf3b5 4766#: disk-utils/sfdisk.c:2031
6cd39864
KZ
4767msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4768msgstr ""
4769
80bbf3b5 4770#: disk-utils/sfdisk.c:2043
6bbace6d 4771msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
0ed2f80b 4772msgstr ""
8d398470 4773
80bbf3b5 4774#: disk-utils/sfdisk.c:2072
0ed2f80b 4775#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4776msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d 4777msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
8d398470 4778
251e171e 4779#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342
0ed2f80b 4780#, c-format
6bbace6d
KZ
4781msgid "%s from %s\n"
4782msgstr "%s da %s\n"
eb0f80a6 4783
80bbf3b5 4784#: disk-utils/sfdisk.c:2152
b5ef1472
KZ
4785msgid "--movedata requires -N"
4786msgstr ""
4787
49b90d82 4788#: disk-utils/swaplabel.c:74
ca552a2e 4789#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4790msgid "failed to parse UUID: %s"
4791msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 4792
49b90d82 4793#: disk-utils/swaplabel.c:78
ca552a2e 4794#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4795msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4796msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb0f80a6 4797
49b90d82 4798#: disk-utils/swaplabel.c:82
ca552a2e 4799#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4800msgid "%s: failed to write UUID"
4801msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb0f80a6 4802
49b90d82 4803#: disk-utils/swaplabel.c:93
ca552a2e 4804#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4805msgid "%s: failed to seek to swap label "
4806msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb0f80a6 4807
49b90d82 4808#: disk-utils/swaplabel.c:100
ca552a2e 4809#, c-format
0ed2f80b
KZ
4810msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
4811msgstr ""
4812
49b90d82 4813#: disk-utils/swaplabel.c:103
0ed2f80b
KZ
4814#, fuzzy, c-format
4815msgid "%s: failed to write label"
4816msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4817
49b90d82 4818#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d
KZ
4819msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4820msgstr ""
4821
49b90d82 4822#: disk-utils/swaplabel.c:130
0ed2f80b
KZ
4823msgid ""
4824" -L, --label <label> specify a new label\n"
4825" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
4826msgstr ""
4827
49b90d82 4828#: disk-utils/swaplabel.c:172
0ed2f80b
KZ
4829msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4830msgstr ""
4831
251e171e 4832#: include/c.h:220
ebe345d1
KZ
4833#, fuzzy, c-format
4834msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
4835msgstr ""
4836"%s: %s\n"
4837"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
4838
251e171e 4839#: include/c.h:324
0ed2f80b 4840#, fuzzy
ca552a2e 4841msgid ""
0ed2f80b
KZ
4842"\n"
4843"Usage:\n"
4844msgstr "Uso:\n"
eb63b9b8 4845
251e171e 4846#: include/c.h:325
6bbace6d
KZ
4847#, fuzzy
4848msgid ""
4849"\n"
4850"Options:\n"
4851msgstr ""
4852"\n"
4853"%d partizioni:\n"
4854
251e171e 4855#: include/c.h:326
49b90d82
KZ
4856#, fuzzy
4857msgid ""
4858"\n"
4859"Functions:\n"
4860msgstr ""
4861"\n"
4862"%d partizioni:\n"
4863
251e171e 4864#: include/c.h:327
49b90d82
KZ
4865msgid ""
4866"\n"
4867"Commands:\n"
ca552a2e 4868msgstr ""
eb63b9b8 4869
251e171e 4870#: include/c.h:328
0ed2f80b 4871#, fuzzy
49b90d82
KZ
4872msgid ""
4873"\n"
4874"Available output columns:\n"
4875msgstr "Comandi disponibili:\n"
4876
251e171e 4877#: include/c.h:331
49b90d82
KZ
4878#, fuzzy
4879msgid "display this help"
4880msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
4881
251e171e 4882#: include/c.h:332
49b90d82
KZ
4883#, fuzzy
4884msgid "display version"
4885msgstr "versione"
0ed2f80b 4886
251e171e 4887#: include/c.h:340
0ed2f80b
KZ
4888#, fuzzy, c-format
4889msgid ""
4890"\n"
4891"For more details see %s.\n"
ca552a2e 4892msgstr ""
0ed2f80b
KZ
4893"\n"
4894"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
eb63b9b8 4895
251e171e 4896#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
80bbf3b5 4897#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
49b90d82 4898#: text-utils/col.c:160
ca552a2e 4899#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4900msgid "write error"
4901msgstr "col: errore in scrittura.\n"
eb63b9b8 4902
d3cac66d
KZ
4903#: include/colors.h:27
4904#, fuzzy
540afa68 4905msgid "colors are enabled by default"
d3cac66d
KZ
4906msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
4907
4908#: include/colors.h:29
4909#, fuzzy
540afa68 4910msgid "colors are disabled by default"
d3cac66d
KZ
4911msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
4912
251e171e
KZ
4913#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
4914#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169
6cd39864
KZ
4915#, fuzzy, c-format
4916msgid "failed to set the %s environment variable"
4917msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
4918
ebe345d1 4919#: include/optutils.h:85
0ed2f80b 4920#, fuzzy, c-format
ebe345d1 4921msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
0ed2f80b 4922msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
eb63b9b8 4923
0ed2f80b
KZ
4924#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4925msgid "Empty"
4926msgstr "Vuoto"
8892b2f9 4927
0ed2f80b
KZ
4928#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4929msgid "FAT12"
4930msgstr "FAT12"
eb63b9b8 4931
0ed2f80b
KZ
4932#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4933msgid "XENIX root"
4934msgstr "XENIX root"
eb63b9b8 4935
0ed2f80b
KZ
4936#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4937msgid "XENIX usr"
4938msgstr "XENIX usr"
eb63b9b8 4939
0ed2f80b
KZ
4940#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4941msgid "FAT16 <32M"
4942msgstr "FAT16 <32M"
eb63b9b8 4943
0ed2f80b
KZ
4944#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4945msgid "Extended"
4946msgstr "Esteso"
4947
4948#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4949msgid "FAT16"
4950msgstr "FAT16"
eb63b9b8 4951
0ed2f80b 4952#: include/pt-mbr-partnames.h:8
ca552a2e 4953#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4954msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4955msgstr "HPFS/NTFS"
eb63b9b8 4956
0ed2f80b
KZ
4957#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4958msgid "AIX"
4959msgstr "AIX"
eb63b9b8 4960
0ed2f80b
KZ
4961#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4962msgid "AIX bootable"
4963msgstr "AIX avviabile"
eb63b9b8 4964
0ed2f80b
KZ
4965#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4966msgid "OS/2 Boot Manager"
4967msgstr "OS/2 Boot Manager"
eb63b9b8 4968
0ed2f80b
KZ
4969#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4970msgid "W95 FAT32"
4971msgstr "W95 FAT32"
eb63b9b8 4972
0ed2f80b
KZ
4973#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4974msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4975msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
eb63b9b8 4976
0ed2f80b
KZ
4977#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4978msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4979msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
eb63b9b8 4980
0ed2f80b
KZ
4981#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4982msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4983msgstr "W95 Esteso (LBA)"
b359eb3b 4984
0ed2f80b
KZ
4985#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4986msgid "OPUS"
4987msgstr "OPUS"
eb63b9b8 4988
0ed2f80b
KZ
4989#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4990msgid "Hidden FAT12"
4991msgstr "FAT12 nascosto"
eb63b9b8 4992
0ed2f80b
KZ
4993#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4994msgid "Compaq diagnostics"
4995msgstr "Diagnostica Compaq"
eb63b9b8 4996
0ed2f80b
KZ
4997#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4998msgid "Hidden FAT16 <32M"
4999msgstr "FAT16 nascosto <32M"
63cccae4 5000
0ed2f80b
KZ
5001#: include/pt-mbr-partnames.h:20
5002msgid "Hidden FAT16"
5003msgstr "FAT16 nascosto"
eb63b9b8 5004
0ed2f80b
KZ
5005#: include/pt-mbr-partnames.h:21
5006msgid "Hidden HPFS/NTFS"
5007msgstr "HPFS/NTFS nascosto"
eb63b9b8 5008
0ed2f80b
KZ
5009#: include/pt-mbr-partnames.h:22
5010msgid "AST SmartSleep"
5011msgstr "AST SmartSleep"
eb63b9b8 5012
0ed2f80b
KZ
5013#: include/pt-mbr-partnames.h:23
5014msgid "Hidden W95 FAT32"
5015msgstr "W95 FAT32 nascosto"
eb63b9b8 5016
0ed2f80b
KZ
5017#: include/pt-mbr-partnames.h:24
5018msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
5019msgstr "W95 FAT32 (LBA) nascosto"
eb63b9b8 5020
0ed2f80b
KZ
5021#: include/pt-mbr-partnames.h:25
5022msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
5023msgstr "W95 FAT16 (LBA) nascosto"
eb63b9b8 5024
0ed2f80b
KZ
5025#: include/pt-mbr-partnames.h:26
5026msgid "NEC DOS"
5027msgstr "NEC DOS"
eb63b9b8 5028
0ed2f80b 5029#: include/pt-mbr-partnames.h:27
ca552a2e 5030#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5031msgid "Hidden NTFS WinRE"
5032msgstr "HPFS/NTFS nascosto"
eb63b9b8 5033
0ed2f80b
KZ
5034#: include/pt-mbr-partnames.h:28
5035msgid "Plan 9"
5036msgstr "Plan 9"
eb63b9b8 5037
0ed2f80b
KZ
5038#: include/pt-mbr-partnames.h:29
5039msgid "PartitionMagic recovery"
5040msgstr "Recupero PartitionMagic"
eb63b9b8 5041
0ed2f80b
KZ
5042#: include/pt-mbr-partnames.h:30
5043msgid "Venix 80286"
5044msgstr "Venix 80286"
eb63b9b8 5045
0ed2f80b
KZ
5046#: include/pt-mbr-partnames.h:31
5047msgid "PPC PReP Boot"
5048msgstr "PPC PReP Boot"
eb63b9b8 5049
0ed2f80b
KZ
5050#: include/pt-mbr-partnames.h:32
5051msgid "SFS"
5052msgstr "SFS"
5053
5054#: include/pt-mbr-partnames.h:33
5055msgid "QNX4.x"
5056msgstr "QNX4.x"
5057
5058#: include/pt-mbr-partnames.h:34
5059msgid "QNX4.x 2nd part"
5060msgstr "QNX4.x 2a partiz."
5061
5062#: include/pt-mbr-partnames.h:35
5063msgid "QNX4.x 3rd part"
5064msgstr "QNX4.x 3rd partiz."
5065
5066#: include/pt-mbr-partnames.h:36
5067msgid "OnTrack DM"
5068msgstr "OnTrack DM"
5069
5070#: include/pt-mbr-partnames.h:37
5071msgid "OnTrack DM6 Aux1"
5072msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
8892b2f9 5073
0ed2f80b
KZ
5074#: include/pt-mbr-partnames.h:38
5075msgid "CP/M"
5076msgstr "CP/M"
eb63b9b8 5077
0ed2f80b
KZ
5078#: include/pt-mbr-partnames.h:39
5079msgid "OnTrack DM6 Aux3"
5080msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
eb63b9b8 5081
0ed2f80b
KZ
5082#: include/pt-mbr-partnames.h:40
5083msgid "OnTrackDM6"
5084msgstr "OnTrackDM6"
eb63b9b8 5085
0ed2f80b
KZ
5086#: include/pt-mbr-partnames.h:41
5087msgid "EZ-Drive"
5088msgstr " EZ-Drive"
eb63b9b8 5089
0ed2f80b
KZ
5090#: include/pt-mbr-partnames.h:42
5091msgid "Golden Bow"
5092msgstr "Golden Bow"
eb63b9b8 5093
0ed2f80b
KZ
5094#: include/pt-mbr-partnames.h:43
5095msgid "Priam Edisk"
5096msgstr "Priam Edisk"
3406942e 5097
b5ef1472
KZ
5098#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
5099#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
0ed2f80b
KZ
5100msgid "SpeedStor"
5101msgstr " SpeedStor"
3406942e 5102
0ed2f80b
KZ
5103#: include/pt-mbr-partnames.h:45
5104msgid "GNU HURD or SysV"
5105msgstr "GNU HURD o SysV"
3406942e 5106
0ed2f80b
KZ
5107#: include/pt-mbr-partnames.h:46
5108msgid "Novell Netware 286"
5109msgstr "Novell Netware 286"
3406942e 5110
0ed2f80b
KZ
5111#: include/pt-mbr-partnames.h:47
5112msgid "Novell Netware 386"
5113msgstr "Novell Netware 386"
3406942e 5114
0ed2f80b
KZ
5115#: include/pt-mbr-partnames.h:48
5116msgid "DiskSecure Multi-Boot"
5117msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
3406942e 5118
0ed2f80b
KZ
5119#: include/pt-mbr-partnames.h:49
5120msgid "PC/IX"
5121msgstr "PC/IX"
3406942e 5122
0ed2f80b
KZ
5123#: include/pt-mbr-partnames.h:50
5124msgid "Old Minix"
5125msgstr "Vecchio Minix"
3406942e 5126
0ed2f80b
KZ
5127#: include/pt-mbr-partnames.h:51
5128msgid "Minix / old Linux"
5129msgstr "Minix / vecchio Linux"
3406942e 5130
0ed2f80b
KZ
5131#: include/pt-mbr-partnames.h:52
5132msgid "Linux swap / Solaris"
5133msgstr "Linux swap / Solaris"
3406942e 5134
0ed2f80b
KZ
5135#: include/pt-mbr-partnames.h:53
5136msgid "Linux"
5137msgstr "Linux"
3406942e 5138
0ed2f80b 5139#: include/pt-mbr-partnames.h:54
b5ef1472
KZ
5140msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
5141msgstr ""
3406942e 5142
b5ef1472 5143#: include/pt-mbr-partnames.h:57
0ed2f80b
KZ
5144msgid "Linux extended"
5145msgstr "Linux esteso"
3406942e 5146
b5ef1472 5147#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
0ed2f80b
KZ
5148msgid "NTFS volume set"
5149msgstr "set volume NTFS"
3406942e 5150
b5ef1472 5151#: include/pt-mbr-partnames.h:60
0ed2f80b
KZ
5152msgid "Linux plaintext"
5153msgstr "Linux plaintext"
3406942e 5154
ebe345d1
KZ
5155#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
5156#: libfdisk/src/sun.c:53
0ed2f80b
KZ
5157msgid "Linux LVM"
5158msgstr "Linux LVM"
3406942e 5159
b5ef1472 5160#: include/pt-mbr-partnames.h:62
0ed2f80b
KZ
5161msgid "Amoeba"
5162msgstr "Amoeba"
3406942e 5163
b5ef1472 5164#: include/pt-mbr-partnames.h:63
0ed2f80b
KZ
5165msgid "Amoeba BBT"
5166msgstr "Amoeba BBT"
3406942e 5167
b5ef1472 5168#: include/pt-mbr-partnames.h:64
0ed2f80b
KZ
5169msgid "BSD/OS"
5170msgstr "BSD/OS"
3406942e 5171
b5ef1472 5172#: include/pt-mbr-partnames.h:65
0ed2f80b
KZ
5173msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5174msgstr "Ibernazione IBM Thinkpad"
3406942e 5175
b5ef1472 5176#: include/pt-mbr-partnames.h:66
0ed2f80b
KZ
5177msgid "FreeBSD"
5178msgstr "FreeBSD"
3406942e 5179
b5ef1472 5180#: include/pt-mbr-partnames.h:67
0ed2f80b
KZ
5181msgid "OpenBSD"
5182msgstr "OpenBSD"
3406942e 5183
b5ef1472 5184#: include/pt-mbr-partnames.h:68
0ed2f80b
KZ
5185msgid "NeXTSTEP"
5186msgstr "NeXTSTEP"
3406942e 5187
b5ef1472 5188#: include/pt-mbr-partnames.h:69
0ed2f80b
KZ
5189msgid "Darwin UFS"
5190msgstr "Darwin UFS"
3406942e 5191
b5ef1472 5192#: include/pt-mbr-partnames.h:70
0ed2f80b
KZ
5193msgid "NetBSD"
5194msgstr "NetBSD"
3406942e 5195
b5ef1472 5196#: include/pt-mbr-partnames.h:71
0ed2f80b
KZ
5197msgid "Darwin boot"
5198msgstr "Darwin boot"
3406942e 5199
b5ef1472 5200#: include/pt-mbr-partnames.h:72
3406942e 5201#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5202msgid "HFS / HFS+"
5203msgstr "OS/2 HPFS"
3406942e 5204
b5ef1472 5205#: include/pt-mbr-partnames.h:73
0ed2f80b
KZ
5206msgid "BSDI fs"
5207msgstr "BSDI fs"
3406942e 5208
b5ef1472 5209#: include/pt-mbr-partnames.h:74
0ed2f80b
KZ
5210msgid "BSDI swap"
5211msgstr "BSDI swap"
3406942e 5212
b5ef1472 5213#: include/pt-mbr-partnames.h:75
0ed2f80b
KZ
5214msgid "Boot Wizard hidden"
5215msgstr "Boot Wizard hidden"
3406942e 5216
b5ef1472 5217#: include/pt-mbr-partnames.h:76
d3cac66d
KZ
5218#, fuzzy
5219msgid "Acronis FAT32 LBA"
5220msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
5221
ebe345d1 5222#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
0ed2f80b
KZ
5223msgid "Solaris boot"
5224msgstr "Solaris boot"
3406942e 5225
b5ef1472 5226#: include/pt-mbr-partnames.h:78
0ed2f80b
KZ
5227msgid "Solaris"
5228msgstr "Solaris"
3406942e 5229
b5ef1472 5230#: include/pt-mbr-partnames.h:79
0ed2f80b
KZ
5231msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5232msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
55c8e797 5233
b5ef1472 5234#: include/pt-mbr-partnames.h:80
0ed2f80b
KZ
5235msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5236msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
eb63b9b8 5237
b5ef1472 5238#: include/pt-mbr-partnames.h:81
0ed2f80b
KZ
5239msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5240msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
eb63b9b8 5241
b5ef1472 5242#: include/pt-mbr-partnames.h:82
0ed2f80b
KZ
5243msgid "Syrinx"
5244msgstr "Syrinx"
eb63b9b8 5245
b5ef1472 5246#: include/pt-mbr-partnames.h:83
0ed2f80b
KZ
5247msgid "Non-FS data"
5248msgstr "Non-FS data"
5249
b5ef1472 5250#: include/pt-mbr-partnames.h:84
0ed2f80b
KZ
5251msgid "CP/M / CTOS / ..."
5252msgstr "CP/M / CTOS / ..."
95f1bdee 5253
b5ef1472 5254#: include/pt-mbr-partnames.h:86
0ed2f80b
KZ
5255msgid "Dell Utility"
5256msgstr "Dell Utility"
b359eb3b 5257
b5ef1472 5258#: include/pt-mbr-partnames.h:87
ca552a2e 5259#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5260msgid "BootIt"
5261msgstr "Avvio"
b359eb3b 5262
b5ef1472 5263#: include/pt-mbr-partnames.h:88
0ed2f80b
KZ
5264msgid "DOS access"
5265msgstr "accesso DOS"
b359eb3b 5266
b5ef1472 5267#: include/pt-mbr-partnames.h:90
0ed2f80b
KZ
5268msgid "DOS R/O"
5269msgstr "DOS R/O"
b359eb3b 5270
b5ef1472
KZ
5271#: include/pt-mbr-partnames.h:93
5272#, fuzzy
5273msgid "Rufus alignment"
5274msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
5275
5276#: include/pt-mbr-partnames.h:94
0ed2f80b
KZ
5277msgid "BeOS fs"
5278msgstr "BeOS fs"
b359eb3b 5279
b5ef1472 5280#: include/pt-mbr-partnames.h:96
0ed2f80b
KZ
5281msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5282msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
b359eb3b 5283
b5ef1472 5284#: include/pt-mbr-partnames.h:97
0ed2f80b
KZ
5285msgid "Linux/PA-RISC boot"
5286msgstr "Linux/PA-RISC boot"
6db1e85a 5287
b5ef1472 5288#: include/pt-mbr-partnames.h:100
0ed2f80b
KZ
5289msgid "DOS secondary"
5290msgstr "DOS secondario"
eb63b9b8 5291
80bbf3b5 5292#: include/pt-mbr-partnames.h:101 libfdisk/src/gpt.c:274
0ed2f80b
KZ
5293msgid "VMware VMFS"
5294msgstr ""
eb63b9b8 5295
b5ef1472 5296#: include/pt-mbr-partnames.h:102
0ed2f80b
KZ
5297msgid "VMware VMKCORE"
5298msgstr ""
eb63b9b8 5299
ebe345d1 5300#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
0ed2f80b
KZ
5301msgid "Linux raid autodetect"
5302msgstr "Autorilevamento raid di Linux"
fc473dee 5303
b5ef1472 5304#: include/pt-mbr-partnames.h:106
0ed2f80b
KZ
5305msgid "LANstep"
5306msgstr "LANstep"
fc473dee 5307
b5ef1472 5308#: include/pt-mbr-partnames.h:107
0ed2f80b
KZ
5309msgid "BBT"
5310msgstr "BBT"
eb63b9b8 5311
49b90d82 5312#: lib/blkdev.c:273
b5ef1472
KZ
5313#, fuzzy, c-format
5314msgid "warning: %s is misaligned"
5315msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
5316
251e171e 5317#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
ca552a2e 5318#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5319msgid "Selected partition %ju"
5320msgstr "Partizione selezionata %d\n"
eb63b9b8 5321
251e171e 5322#: libfdisk/src/ask.c:508
ca552a2e 5323#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5324msgid "No partition is defined yet!"
5325msgstr "Nessuna partizione definita\n"
eb63b9b8 5326
251e171e 5327#: libfdisk/src/ask.c:520
ca552a2e 5328#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5329msgid "No free partition available!"
5330msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
5331
251e171e 5332#: libfdisk/src/ask.c:530
0ed2f80b
KZ
5333msgid "Partition number"
5334msgstr "Numero della partizione"
aedd4ddc 5335
251e171e 5336#: libfdisk/src/ask.c:1027
ca552a2e 5337#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5338msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5339msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
eb63b9b8 5340
ebe345d1 5341#: libfdisk/src/bsd.c:165
ca552a2e 5342#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5343msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5344msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
eb63b9b8 5345
ebe345d1 5346#: libfdisk/src/bsd.c:180
0ed2f80b
KZ
5347#, fuzzy, c-format
5348msgid "There is no *BSD partition on %s."
5349msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n"
eb63b9b8 5350
49b90d82 5351#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
ca552a2e 5352#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5353msgid "First cylinder"
5354msgstr "cilindro"
e8f26419 5355
49b90d82 5356#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
ca552a2e 5357#, fuzzy
251e171e 5358msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
0ed2f80b 5359msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
eb63b9b8 5360
80bbf3b5 5361#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
ca552a2e 5362#, fuzzy
251e171e 5363msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
0ed2f80b 5364msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
b359eb3b 5365
251e171e 5366#: libfdisk/src/bsd.c:381
ca552a2e 5367#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5368msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5369msgstr "%s non contiene disklabel.\n"
eb0f80a6 5370
251e171e 5371#: libfdisk/src/bsd.c:383
0ed2f80b
KZ
5372#, fuzzy
5373msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5374msgstr "Creare un disklabel? (s/n)"
eb63b9b8 5375
251e171e 5376#: libfdisk/src/bsd.c:449
d3cac66d
KZ
5377#, fuzzy
5378msgid "Disk"
0ed2f80b 5379msgstr "disco: %.*s\n"
6db1e85a 5380
251e171e 5381#: libfdisk/src/bsd.c:456
d3cac66d
KZ
5382msgid "Packname"
5383msgstr ""
e8f26419 5384
251e171e 5385#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
d3cac66d
KZ
5386msgid "Flags"
5387msgstr "Flag"
eb63b9b8 5388
251e171e 5389#: libfdisk/src/bsd.c:466
0ed2f80b
KZ
5390msgid " removable"
5391msgstr " rimovibile"
e8f26419 5392
251e171e 5393#: libfdisk/src/bsd.c:467
0ed2f80b
KZ
5394msgid " ecc"
5395msgstr " ecc"
e8f26419 5396
251e171e 5397#: libfdisk/src/bsd.c:468
0ed2f80b
KZ
5398msgid " badsect"
5399msgstr " badsect"
b359eb3b 5400
251e171e 5401#: libfdisk/src/bsd.c:476
d3cac66d
KZ
5402#, fuzzy
5403msgid "Bytes/Sector"
5404msgstr "byte/settore"
e8f26419 5405
251e171e 5406#: libfdisk/src/bsd.c:481
d3cac66d
KZ
5407#, fuzzy
5408msgid "Tracks/Cylinder"
5409msgstr "tracce/cilindro"
eb63b9b8 5410
251e171e 5411#: libfdisk/src/bsd.c:486
d3cac66d
KZ
5412#, fuzzy
5413msgid "Sectors/Cylinder"
5414msgstr "settori/cilindro"
eb63b9b8 5415
251e171e
KZ
5416#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
5417#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
d3cac66d
KZ
5418msgid "Cylinders"
5419msgstr "Cilindri"
eb63b9b8 5420
251e171e 5421#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
d3cac66d
KZ
5422#, fuzzy
5423msgid "Rpm"
5424msgstr "rpm"
3406942e 5425
251e171e 5426#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
d3cac66d
KZ
5427#, fuzzy
5428msgid "Interleave"
5429msgstr "interleave"
ca552a2e 5430
251e171e 5431#: libfdisk/src/bsd.c:506
d3cac66d
KZ
5432#, fuzzy
5433msgid "Trackskew"
5434msgstr "trackskew"
ca552a2e 5435
251e171e 5436#: libfdisk/src/bsd.c:511
d3cac66d
KZ
5437#, fuzzy
5438msgid "Cylinderskew"
5439msgstr "cylinderskew"
0027a8b1 5440
251e171e 5441#: libfdisk/src/bsd.c:516
d3cac66d
KZ
5442#, fuzzy
5443msgid "Headswitch"
5444msgstr "headswitch"
ca552a2e 5445
251e171e 5446#: libfdisk/src/bsd.c:521
d3cac66d
KZ
5447#, fuzzy
5448msgid "Track-to-track seek"
5449msgstr "ricerca traccia-a-traccia"
e8f26419 5450
251e171e 5451#: libfdisk/src/bsd.c:611
0ed2f80b
KZ
5452msgid "bytes/sector"
5453msgstr "byte/settore"
e8f26419 5454
251e171e 5455#: libfdisk/src/bsd.c:614
0ed2f80b
KZ
5456msgid "sectors/track"
5457msgstr "settori/traccia"
eb63b9b8 5458
251e171e 5459#: libfdisk/src/bsd.c:615
0ed2f80b
KZ
5460msgid "tracks/cylinder"
5461msgstr "tracce/cilindro"
eb63b9b8 5462
251e171e 5463#: libfdisk/src/bsd.c:616
6bbace6d
KZ
5464msgid "cylinders"
5465msgstr "cilindri"
5466
251e171e 5467#: libfdisk/src/bsd.c:620
0ed2f80b
KZ
5468msgid "sectors/cylinder"
5469msgstr "settori/cilindro"
66ee8158 5470
251e171e 5471#: libfdisk/src/bsd.c:623
0ed2f80b
KZ
5472msgid "rpm"
5473msgstr "rpm"
eb63b9b8 5474
251e171e 5475#: libfdisk/src/bsd.c:624
0ed2f80b
KZ
5476msgid "interleave"
5477msgstr "interleave"
eb63b9b8 5478
251e171e 5479#: libfdisk/src/bsd.c:625
0ed2f80b
KZ
5480msgid "trackskew"
5481msgstr "trackskew"
eb63b9b8 5482
251e171e 5483#: libfdisk/src/bsd.c:626
0ed2f80b
KZ
5484msgid "cylinderskew"
5485msgstr "cylinderskew"
eb63b9b8 5486
251e171e 5487#: libfdisk/src/bsd.c:628
0ed2f80b
KZ
5488msgid "headswitch"
5489msgstr "headswitch"
5490
251e171e 5491#: libfdisk/src/bsd.c:629
0ed2f80b
KZ
5492msgid "track-to-track seek"
5493msgstr "ricerca traccia-a-traccia"
5494
251e171e 5495#: libfdisk/src/bsd.c:651
0ed2f80b
KZ
5496#, c-format
5497msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
ca552a2e 5498msgstr ""
eb63b9b8 5499
251e171e 5500#: libfdisk/src/bsd.c:673
ca552a2e 5501#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5502msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5503msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
5504
251e171e 5505#: libfdisk/src/bsd.c:704
0ed2f80b
KZ
5506#, fuzzy
5507msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
5508msgstr "Sovrapposizione del bootstrap con il disklabel!\n"
eb63b9b8 5509
251e171e 5510#: libfdisk/src/bsd.c:728
ca552a2e 5511#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5512msgid "Bootstrap installed on %s."
5513msgstr "Bootstrap installato su %s.\n"
eb63b9b8 5514
251e171e 5515#: libfdisk/src/bsd.c:903
ac31e6f8 5516#, c-format
784c8a40 5517msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
ac31e6f8
KZ
5518msgstr ""
5519
251e171e 5520#: libfdisk/src/bsd.c:906
ca552a2e 5521#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5522msgid "Disklabel written to %s."
5523msgstr "Unità disco: %s\n"
5524
251e171e 5525#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
0ed2f80b
KZ
5526#, fuzzy
5527msgid "Syncing disks."
5528msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
5529
251e171e 5530#: libfdisk/src/bsd.c:953
6bbace6d 5531msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
ca552a2e 5532msgstr ""
0027a8b1 5533
251e171e 5534#: libfdisk/src/bsd.c:981
ca552a2e 5535#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5536msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5537msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
eb63b9b8 5538
251e171e 5539#: libfdisk/src/bsd.c:1017
0ed2f80b 5540msgid "Slice"
ca552a2e 5541msgstr ""
eb63b9b8 5542
251e171e 5543#: libfdisk/src/bsd.c:1024
0ed2f80b 5544msgid "Fsize"
ca552a2e 5545msgstr ""
8d398470 5546
251e171e 5547#: libfdisk/src/bsd.c:1025
0ed2f80b
KZ
5548msgid "Bsize"
5549msgstr ""
eb63b9b8 5550
251e171e 5551#: libfdisk/src/bsd.c:1026
0ed2f80b
KZ
5552msgid "Cpg"
5553msgstr ""
eb63b9b8 5554
251e171e 5555#: libfdisk/src/context.c:690
ca552a2e 5556#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5557msgid "%s: close device failed"
5558msgstr "ricerca non riuscita"
ca552a2e 5559
251e171e 5560#: libfdisk/src/context.c:764
49b90d82
KZ
5561#, fuzzy
5562msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5563msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
5564
251e171e 5565#: libfdisk/src/context.c:773
49b90d82
KZ
5566#, fuzzy
5567msgid "Re-reading the partition table failed."
5568msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
5569
251e171e 5570#: libfdisk/src/context.c:775
49b90d82
KZ
5571#, fuzzy
5572msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
5573msgstr ""
5574"\n"
5575"ATTENZIONE: Rilettura della tabella delle partizioni fallita con errore %d: %s.\n"
5576"Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
5577"La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
5578
251e171e 5579#: libfdisk/src/context.c:860
49b90d82
KZ
5580#, fuzzy, c-format
5581msgid "Failed to remove partition %zu from system"
5582msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
5583
251e171e 5584#: libfdisk/src/context.c:868
49b90d82
KZ
5585#, fuzzy, c-format
5586msgid "Failed to update system information about partition %zu"
5587msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
5588
251e171e 5589#: libfdisk/src/context.c:876
49b90d82
KZ
5590#, fuzzy, c-format
5591msgid "Failed to add partition %zu to system"
5592msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
5593
251e171e 5594#: libfdisk/src/context.c:882
49b90d82
KZ
5595#, fuzzy
5596msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
5597msgstr ""
5598"\n"
5599"ATTENZIONE: Rilettura della tabella delle partizioni fallita con errore %d: %s.\n"
5600"Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
5601"La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
5602
251e171e 5603#: libfdisk/src/context.c:1092
0ed2f80b
KZ
5604#, fuzzy
5605msgid "cylinder"
5606msgid_plural "cylinders"
5607msgstr[0] "cilindro"
5608msgstr[1] "cilindro"
ca552a2e 5609
251e171e 5610#: libfdisk/src/context.c:1093
0ed2f80b
KZ
5611#, fuzzy
5612msgid "sector"
5613msgid_plural "sectors"
5614msgstr[0] "settore"
5615msgstr[1] "settore"
ca552a2e 5616
251e171e 5617#: libfdisk/src/context.c:1438
6bbace6d
KZ
5618msgid "Incomplete geometry setting."
5619msgstr ""
5620
ebe345d1 5621#: libfdisk/src/dos.c:213
0ed2f80b
KZ
5622#, fuzzy
5623msgid "All primary partitions have been defined already."
5624msgstr "Tutte le partizioni primarie sono state già definite!\n"
ca552a2e 5625
49b90d82
KZ
5626#: libfdisk/src/dos.c:216
5627#, fuzzy
5628msgid "Primary partition not available."
5629msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
5630
5631#: libfdisk/src/dos.c:270
ca552a2e 5632#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5633msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5634msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
5635
49b90d82 5636#: libfdisk/src/dos.c:340
0ed2f80b
KZ
5637#, fuzzy
5638msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
ca552a2e 5639msgstr ""
0ed2f80b
KZ
5640"%s%s.\n"
5641"È possibile effettuare questa operazione dal menu delle funzioni supplementari.\n"
eb0f80a6 5642
49b90d82 5643#: libfdisk/src/dos.c:343
0ed2f80b
KZ
5644msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5645msgstr ""
ca552a2e 5646
49b90d82 5647#: libfdisk/src/dos.c:347
0ed2f80b
KZ
5648msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5649msgstr ""
ca552a2e 5650
49b90d82 5651#: libfdisk/src/dos.c:353
0ed2f80b 5652msgid "Cylinders as display units are deprecated."
ca552a2e
MC
5653msgstr ""
5654
49b90d82 5655#: libfdisk/src/dos.c:360
ca552a2e 5656#, c-format
ebe345d1 5657msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
ca552a2e
MC
5658msgstr ""
5659
49b90d82 5660#: libfdisk/src/dos.c:534
55032d70 5661#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5662msgid "Bad offset in primary extended partition."
5663msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n"
8d398470 5664
49b90d82 5665#: libfdisk/src/dos.c:548
0ed2f80b
KZ
5666#, c-format
5667msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5668msgstr ""
ca552a2e 5669
49b90d82 5670#: libfdisk/src/dos.c:581
ca552a2e 5671#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5672msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
5673msgstr "Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle partizioni %d\n"
8d398470 5674
49b90d82 5675#: libfdisk/src/dos.c:589
0ed2f80b
KZ
5676#, fuzzy, c-format
5677msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
5678msgstr "Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono ignorati\n"
5679
49b90d82 5680#: libfdisk/src/dos.c:645
0ed2f80b
KZ
5681#, fuzzy, c-format
5682msgid "omitting empty partition (%zu)"
5683msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
5684
49b90d82 5685#: libfdisk/src/dos.c:705
6bbace6d
KZ
5686#, fuzzy, c-format
5687msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5688msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
5689
49b90d82 5690#: libfdisk/src/dos.c:726
55032d70 5691#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5692msgid "Enter the new disk identifier"
5693msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
eb63b9b8 5694
49b90d82 5695#: libfdisk/src/dos.c:733
55032d70 5696#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5697msgid "Incorrect value."
5698msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
ca552a2e 5699
49b90d82 5700#: libfdisk/src/dos.c:742
0ed2f80b
KZ
5701#, fuzzy, c-format
5702msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5703msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
ca552a2e 5704
49b90d82 5705#: libfdisk/src/dos.c:838
ca552a2e 5706#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5707msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
5708msgstr "Partizione estesa supplementare ignorata %d\n"
ca552a2e 5709
49b90d82 5710#: libfdisk/src/dos.c:852
0ed2f80b
KZ
5711#, fuzzy, c-format
5712msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5713msgstr "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d verrà corretto con w(rite)\n"
ca552a2e 5714
49b90d82 5715#: libfdisk/src/dos.c:969
ca552a2e 5716#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5717msgid "Start sector %ju out of range."
5718msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
eb63b9b8 5719
80bbf3b5
KZ
5720#: libfdisk/src/dos.c:1076 libfdisk/src/gpt.c:2321 libfdisk/src/sgi.c:838
5721#: libfdisk/src/sun.c:520
ca552a2e 5722#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5723msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5724msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
ca552a2e 5725
49b90d82 5726#: libfdisk/src/dos.c:1146
0ed2f80b
KZ
5727#, fuzzy, c-format
5728msgid "Sector %llu is already allocated."
5729msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
ca552a2e 5730
80bbf3b5 5731#: libfdisk/src/dos.c:1185 libfdisk/src/gpt.c:2330
55032d70 5732#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5733msgid "No free sectors available."
5734msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
22853e4a 5735
251e171e 5736#: libfdisk/src/dos.c:1342
ca552a2e 5737#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5738msgid "Adding logical partition %zu"
5739msgstr "Partizione logica danneggiata"
ca552a2e 5740
251e171e 5741#: libfdisk/src/dos.c:1373
ca552a2e 5742#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5743msgid "Partition %zu: contains sector 0"
5744msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
ca552a2e 5745
251e171e 5746#: libfdisk/src/dos.c:1375
0ed2f80b
KZ
5747#, fuzzy, c-format
5748msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
5749msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n"
eb63b9b8 5750
251e171e 5751#: libfdisk/src/dos.c:1378
0ed2f80b
KZ
5752#, fuzzy, c-format
5753msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
5754msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n"
eb63b9b8 5755
251e171e 5756#: libfdisk/src/dos.c:1381
0ed2f80b
KZ
5757#, fuzzy, c-format
5758msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
5759msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n"
eb63b9b8 5760
251e171e 5761#: libfdisk/src/dos.c:1387
0ed2f80b
KZ
5762#, fuzzy, c-format
5763msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
5764msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n"
eb63b9b8 5765
251e171e 5766#: libfdisk/src/dos.c:1440
0ed2f80b
KZ
5767#, fuzzy, c-format
5768msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5769msgstr "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n"
eb63b9b8 5770
251e171e 5771#: libfdisk/src/dos.c:1451
ca552a2e 5772#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5773msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5774msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n"
ca552a2e 5775
251e171e 5776#: libfdisk/src/dos.c:1460
0ed2f80b
KZ
5777#, fuzzy, c-format
5778msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
5779msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
ca552a2e 5780
251e171e 5781#: libfdisk/src/dos.c:1487
0ed2f80b
KZ
5782#, fuzzy, c-format
5783msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
5784msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
8d398470 5785
251e171e 5786#: libfdisk/src/dos.c:1500
ca552a2e 5787#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5788msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
5789msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
ca552a2e 5790
251e171e 5791#: libfdisk/src/dos.c:1528
0ed2f80b
KZ
5792#, fuzzy, c-format
5793msgid "Partition %zu: empty."
5794msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
ca552a2e 5795
251e171e 5796#: libfdisk/src/dos.c:1533
ca552a2e 5797#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5798msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
5799msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n"
ca552a2e 5800
251e171e 5801#: libfdisk/src/dos.c:1541
ca552a2e 5802#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5803msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5804msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n"
ca552a2e 5805
251e171e 5806#: libfdisk/src/dos.c:1544
ca552a2e 5807#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5808msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5809msgstr "%lld settori non allocati\n"
8d398470 5810
251e171e 5811#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
6bbace6d
KZ
5812#, fuzzy
5813msgid "Extended partition already exists."
5814msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
5815
251e171e 5816#: libfdisk/src/dos.c:1632
49b90d82
KZ
5817msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
5818msgstr ""
5819
251e171e 5820#: libfdisk/src/dos.c:1668
55032d70 5821#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5822msgid "The maximum number of partitions has been created."
5823msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
8d398470 5824
251e171e 5825#: libfdisk/src/dos.c:1682
55032d70 5826#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5827msgid "All primary partitions are in use."
5828msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
5829
251e171e 5830#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
6bbace6d
KZ
5831#, fuzzy
5832msgid "All space for primary partitions is in use."
5833msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
5834
b0041e4a 5835#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
251e171e 5836#: libfdisk/src/dos.c:1698
b0041e4a
KZ
5837#, fuzzy
5838msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5839msgstr "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione estesa\n"
8d398470 5840
251e171e 5841#: libfdisk/src/dos.c:1703
55032d70 5842#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5843msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5844msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
8d398470 5845
251e171e 5846#: libfdisk/src/dos.c:1725
55032d70 5847#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5848msgid "Partition type"
5849msgstr "Numero della partizione"
8d398470 5850
251e171e 5851#: libfdisk/src/dos.c:1729
0ed2f80b
KZ
5852#, c-format
5853msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
5854msgstr ""
5855
251e171e 5856#: libfdisk/src/dos.c:1734
55032d70 5857#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5858msgid "primary"
5859msgstr "Primaria"
eb0f80a6 5860
251e171e 5861#: libfdisk/src/dos.c:1736
55032d70 5862#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5863msgid "extended"
5864msgstr "Esteso"
eb0f80a6 5865
251e171e 5866#: libfdisk/src/dos.c:1736
55032d70 5867#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5868msgid "container for logical partitions"
5869msgstr "Partizione logica danneggiata"
eb0f80a6 5870
251e171e 5871#: libfdisk/src/dos.c:1738
0ed2f80b
KZ
5872#, fuzzy
5873msgid "logical"
5874msgstr "Logica"
eb0f80a6 5875
251e171e 5876#: libfdisk/src/dos.c:1738
ca552a2e 5877#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5878msgid "numbered from 5"
5879msgstr "l logica (5 od oltre)"
55032d70 5880
251e171e 5881#: libfdisk/src/dos.c:1777
55032d70 5882#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5883msgid "Invalid partition type `%c'."
5884msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
55032d70 5885
251e171e 5886#: libfdisk/src/dos.c:1795
0ed2f80b
KZ
5887#, fuzzy, c-format
5888msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5889msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
55032d70 5890
251e171e 5891#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
ca552a2e 5892#, fuzzy
d3cac66d
KZ
5893msgid "Disk identifier"
5894msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
55032d70 5895
251e171e 5896#: libfdisk/src/dos.c:2069
ca552a2e 5897#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5898msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
5899msgstr ""
5900"Tipo 0 significa spazio disponibile per diversi sistemi\n"
5901"(ma non per Linux). Avere partizioni di\n"
5902"tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n"
5903"una partizione utilizzando il comando \"d\".\n"
55032d70 5904
251e171e 5905#: libfdisk/src/dos.c:2074
ac31e6f8 5906msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
d3cac66d
KZ
5907msgstr ""
5908
251e171e 5909#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
ca552a2e 5910#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5911msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5912msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
8d398470 5913
251e171e 5914#: libfdisk/src/dos.c:2315
ca552a2e 5915#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5916msgid "Partition %zu: no data area."
5917msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
55032d70 5918
251e171e 5919#: libfdisk/src/dos.c:2348
0ed2f80b
KZ
5920msgid "New beginning of data"
5921msgstr "Nuovo inizio dati"
5922
251e171e 5923#: libfdisk/src/dos.c:2404
0ed2f80b
KZ
5924#, fuzzy, c-format
5925msgid "Partition %zu: is an extended partition."
5926msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n"
5927
251e171e 5928#: libfdisk/src/dos.c:2410
0ed2f80b
KZ
5929#, fuzzy, c-format
5930msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5931msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
5932
251e171e 5933#: libfdisk/src/dos.c:2411
0ed2f80b
KZ
5934#, fuzzy, c-format
5935msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5936msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
5937
251e171e
KZ
5938#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
5939#: libfdisk/src/sun.c:1121
0ed2f80b
KZ
5940msgid "Device"
5941msgstr "Dispositivo"
5942
251e171e 5943#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
0ed2f80b
KZ
5944msgid "Boot"
5945msgstr "Avvio"
5946
251e171e 5947#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
0ed2f80b 5948msgid "Id"
55032d70
KZ
5949msgstr ""
5950
251e171e 5951#: libfdisk/src/dos.c:2435
0ed2f80b
KZ
5952#, fuzzy
5953msgid "Start-C/H/S"
5954msgstr "inizio"
5955
251e171e 5956#: libfdisk/src/dos.c:2436
0ed2f80b 5957msgid "End-C/H/S"
55032d70
KZ
5958msgstr ""
5959
251e171e 5960#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
0ed2f80b 5961msgid "Attrs"
8d398470
KZ
5962msgstr ""
5963
ebe345d1 5964#: libfdisk/src/gpt.c:159
0ed2f80b 5965msgid "EFI System"
ca552a2e 5966msgstr ""
55032d70 5967
ebe345d1 5968#: libfdisk/src/gpt.c:161
0ed2f80b
KZ
5969#, fuzzy
5970msgid "MBR partition scheme"
5971msgstr "Numero della partizione"
5972
ebe345d1 5973#: libfdisk/src/gpt.c:162
0ed2f80b 5974msgid "Intel Fast Flash"
ca552a2e 5975msgstr ""
55032d70 5976
ebe345d1 5977#: libfdisk/src/gpt.c:165
ca552a2e 5978#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5979msgid "BIOS boot"
5980msgstr "FreeBSD"
ca552a2e 5981
ebe345d1 5982#: libfdisk/src/gpt.c:168
d3cac66d
KZ
5983#, fuzzy
5984msgid "Sony boot partition"
5985msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
5986
ebe345d1 5987#: libfdisk/src/gpt.c:169
d3cac66d
KZ
5988#, fuzzy
5989msgid "Lenovo boot partition"
5990msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
5991
ebe345d1 5992#: libfdisk/src/gpt.c:172
d3cac66d
KZ
5993#, fuzzy
5994msgid "PowerPC PReP boot"
5995msgstr "PPC PReP Boot"
5996
ebe345d1 5997#: libfdisk/src/gpt.c:175
d3cac66d
KZ
5998#, fuzzy
5999msgid "ONIE boot"
6000msgstr "FreeBSD"
6001
ebe345d1 6002#: libfdisk/src/gpt.c:176
d3cac66d
KZ
6003msgid "ONIE config"
6004msgstr ""
6005
ebe345d1 6006#: libfdisk/src/gpt.c:179
0ed2f80b 6007msgid "Microsoft reserved"
8d398470 6008msgstr ""
8d398470 6009
ebe345d1 6010#: libfdisk/src/gpt.c:180
0ed2f80b 6011msgid "Microsoft basic data"
eb0f80a6
KZ
6012msgstr ""
6013
ebe345d1 6014#: libfdisk/src/gpt.c:181
0ed2f80b 6015msgid "Microsoft LDM metadata"
ca552a2e 6016msgstr ""
8d398470 6017
ebe345d1 6018#: libfdisk/src/gpt.c:182
0ed2f80b 6019msgid "Microsoft LDM data"
ca552a2e 6020msgstr ""
8d398470 6021
ebe345d1 6022#: libfdisk/src/gpt.c:183
0ed2f80b 6023msgid "Windows recovery environment"
ca552a2e 6024msgstr ""
8d398470 6025
ebe345d1 6026#: libfdisk/src/gpt.c:184
0ed2f80b 6027msgid "IBM General Parallel Fs"
55032d70 6028msgstr ""
8d398470 6029
ebe345d1 6030#: libfdisk/src/gpt.c:185
6bbace6d
KZ
6031msgid "Microsoft Storage Spaces"
6032msgstr ""
6033
ebe345d1 6034#: libfdisk/src/gpt.c:188
0ed2f80b
KZ
6035#, fuzzy
6036msgid "HP-UX data"
6037msgstr " d cancellazione di una partizione"
8d398470 6038
ebe345d1 6039#: libfdisk/src/gpt.c:189
0ed2f80b
KZ
6040#, fuzzy
6041msgid "HP-UX service"
6042msgstr "Nessun'altra partizione"
8d398470 6043
ebe345d1 6044#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
0ed2f80b
KZ
6045msgid "Linux swap"
6046msgstr "Linux swap"
8d398470 6047
ebe345d1 6048#: libfdisk/src/gpt.c:193
ca552a2e 6049#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6050msgid "Linux filesystem"
6051msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 6052
ebe345d1 6053#: libfdisk/src/gpt.c:194
55032d70 6054#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6055msgid "Linux server data"
6056msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 6057
ebe345d1 6058#: libfdisk/src/gpt.c:195
0ed2f80b
KZ
6059msgid "Linux root (x86)"
6060msgstr ""
e8f26419 6061
ebe345d1 6062#: libfdisk/src/gpt.c:196
d3cac66d
KZ
6063msgid "Linux root (ARM)"
6064msgstr ""
6065
ebe345d1 6066#: libfdisk/src/gpt.c:197
0ed2f80b
KZ
6067msgid "Linux root (x86-64)"
6068msgstr ""
66ee8158 6069
ebe345d1 6070#: libfdisk/src/gpt.c:198
d3cac66d
KZ
6071msgid "Linux root (ARM-64)"
6072msgstr ""
6073
ebe345d1 6074#: libfdisk/src/gpt.c:199
b5ef1472
KZ
6075msgid "Linux root\t(IA-64)"
6076msgstr ""
6077
ebe345d1 6078#: libfdisk/src/gpt.c:200
ca552a2e 6079#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6080msgid "Linux reserved"
6081msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 6082
ebe345d1 6083#: libfdisk/src/gpt.c:201
ca552a2e 6084#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6085msgid "Linux home"
6086msgstr "Linux custom"
6087
ebe345d1 6088#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
0ed2f80b
KZ
6089msgid "Linux RAID"
6090msgstr "Linux RAID"
55032d70 6091
ebe345d1 6092#: libfdisk/src/gpt.c:203
ca552a2e 6093#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6094msgid "Linux extended boot"
6095msgstr "Linux esteso"
55032d70 6096
ebe345d1 6097#: libfdisk/src/gpt.c:211
ca552a2e 6098#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6099msgid "FreeBSD data"
6100msgstr "FreeBSD"
55032d70 6101
ebe345d1 6102#: libfdisk/src/gpt.c:212
0ed2f80b
KZ
6103#, fuzzy
6104msgid "FreeBSD boot"
6105msgstr "FreeBSD"
55032d70 6106
ebe345d1 6107#: libfdisk/src/gpt.c:213
0ed2f80b
KZ
6108#, fuzzy
6109msgid "FreeBSD swap"
6110msgstr "BSDI swap"
eb63b9b8 6111
ebe345d1 6112#: libfdisk/src/gpt.c:214
0ed2f80b
KZ
6113#, fuzzy
6114msgid "FreeBSD UFS"
6115msgstr "FreeBSD"
e8f26419 6116
ebe345d1 6117#: libfdisk/src/gpt.c:215
0ed2f80b
KZ
6118#, fuzzy
6119msgid "FreeBSD ZFS"
6120msgstr "FreeBSD"
eb63b9b8 6121
ebe345d1 6122#: libfdisk/src/gpt.c:216
0ed2f80b
KZ
6123#, fuzzy
6124msgid "FreeBSD Vinum"
6125msgstr "FreeBSD"
ca552a2e 6126
ebe345d1 6127#: libfdisk/src/gpt.c:219
0ed2f80b
KZ
6128#, fuzzy
6129msgid "Apple HFS/HFS+"
6130msgstr "OS/2 HPFS"
55032d70 6131
ebe345d1 6132#: libfdisk/src/gpt.c:220
0ed2f80b 6133msgid "Apple UFS"
55032d70 6134msgstr ""
e8f26419 6135
ebe345d1 6136#: libfdisk/src/gpt.c:221
0ed2f80b
KZ
6137msgid "Apple RAID"
6138msgstr ""
e8f26419 6139
ebe345d1 6140#: libfdisk/src/gpt.c:222
0ed2f80b
KZ
6141msgid "Apple RAID offline"
6142msgstr ""
55032d70 6143
ebe345d1 6144#: libfdisk/src/gpt.c:223
0ed2f80b
KZ
6145msgid "Apple boot"
6146msgstr ""
55032d70 6147
ebe345d1 6148#: libfdisk/src/gpt.c:224
0ed2f80b
KZ
6149msgid "Apple label"
6150msgstr ""
ca552a2e 6151
ebe345d1 6152#: libfdisk/src/gpt.c:225
0ed2f80b
KZ
6153msgid "Apple TV recovery"
6154msgstr ""
55032d70 6155
ebe345d1 6156#: libfdisk/src/gpt.c:226
0ed2f80b 6157msgid "Apple Core storage"
ca552a2e 6158msgstr ""
55032d70 6159
ebe345d1 6160#: libfdisk/src/gpt.c:230
55032d70 6161#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6162msgid "Solaris root"
6163msgstr "Solaris boot"
6164
ebe345d1 6165#: libfdisk/src/gpt.c:232
0ed2f80b 6166msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
ca552a2e 6167msgstr ""
55032d70 6168
ebe345d1 6169#: libfdisk/src/gpt.c:233
55032d70 6170#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6171msgid "Solaris swap"
6172msgstr "Solaris"
55032d70 6173
ebe345d1 6174#: libfdisk/src/gpt.c:234
55032d70 6175#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6176msgid "Solaris backup"
6177msgstr "Solaris boot"
eb63b9b8 6178
ebe345d1 6179#: libfdisk/src/gpt.c:235
0ed2f80b
KZ
6180#, fuzzy
6181msgid "Solaris /var"
6182msgstr "Solaris"
55032d70 6183
ebe345d1 6184#: libfdisk/src/gpt.c:236
0ed2f80b
KZ
6185#, fuzzy
6186msgid "Solaris /home"
6187msgstr "Solaris boot"
ca552a2e 6188
ebe345d1 6189#: libfdisk/src/gpt.c:237
ca552a2e 6190#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6191msgid "Solaris alternate sector"
6192msgstr "troppe velocità alternative"
ca552a2e 6193
ebe345d1 6194#: libfdisk/src/gpt.c:238
ca552a2e 6195#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6196msgid "Solaris reserved 1"
6197msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 6198
ebe345d1 6199#: libfdisk/src/gpt.c:239
0ed2f80b
KZ
6200#, fuzzy
6201msgid "Solaris reserved 2"
6202msgstr "SunOS riservato"
3406942e 6203
ebe345d1 6204#: libfdisk/src/gpt.c:240
0ed2f80b
KZ
6205#, fuzzy
6206msgid "Solaris reserved 3"
6207msgstr "SunOS riservato"
66ee8158 6208
ebe345d1 6209#: libfdisk/src/gpt.c:241
55032d70 6210#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6211msgid "Solaris reserved 4"
6212msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 6213
ebe345d1 6214#: libfdisk/src/gpt.c:242
0ed2f80b
KZ
6215#, fuzzy
6216msgid "Solaris reserved 5"
6217msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 6218
ebe345d1 6219#: libfdisk/src/gpt.c:245
0ed2f80b
KZ
6220#, fuzzy
6221msgid "NetBSD swap"
6222msgstr "BSDI swap"
eb63b9b8 6223
ebe345d1 6224#: libfdisk/src/gpt.c:246
ca552a2e 6225#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6226msgid "NetBSD FFS"
6227msgstr "NetBSD"
eb63b9b8 6228
ebe345d1 6229#: libfdisk/src/gpt.c:247
ca552a2e 6230#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6231msgid "NetBSD LFS"
6232msgstr "NetBSD"
eb63b9b8 6233
ebe345d1 6234#: libfdisk/src/gpt.c:248
0ed2f80b 6235msgid "NetBSD concatenated"
55032d70 6236msgstr ""
eb63b9b8 6237
ebe345d1 6238#: libfdisk/src/gpt.c:249
0ed2f80b 6239msgid "NetBSD encrypted"
ca552a2e 6240msgstr ""
eb63b9b8 6241
ebe345d1 6242#: libfdisk/src/gpt.c:250
ca552a2e 6243#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6244msgid "NetBSD RAID"
6245msgstr "NetBSD"
55032d70 6246
ebe345d1 6247#: libfdisk/src/gpt.c:253
0ed2f80b 6248msgid "ChromeOS kernel"
e8f26419 6249msgstr ""
eb63b9b8 6250
ebe345d1 6251#: libfdisk/src/gpt.c:254
0ed2f80b
KZ
6252msgid "ChromeOS root fs"
6253msgstr ""
eb63b9b8 6254
ebe345d1 6255#: libfdisk/src/gpt.c:255
0ed2f80b
KZ
6256#, fuzzy
6257msgid "ChromeOS reserved"
6258msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 6259
ebe345d1 6260#: libfdisk/src/gpt.c:258
0ed2f80b 6261msgid "MidnightBSD data"
fc473dee 6262msgstr ""
eb63b9b8 6263
ebe345d1 6264#: libfdisk/src/gpt.c:259
0ed2f80b
KZ
6265msgid "MidnightBSD boot"
6266msgstr ""
eb63b9b8 6267
ebe345d1 6268#: libfdisk/src/gpt.c:260
0ed2f80b
KZ
6269#, fuzzy
6270msgid "MidnightBSD swap"
6271msgstr "BSDI swap"
eb63b9b8 6272
ebe345d1 6273#: libfdisk/src/gpt.c:261
0ed2f80b
KZ
6274msgid "MidnightBSD UFS"
6275msgstr ""
eb63b9b8 6276
ebe345d1 6277#: libfdisk/src/gpt.c:262
0ed2f80b
KZ
6278msgid "MidnightBSD ZFS"
6279msgstr ""
eb63b9b8 6280
ebe345d1 6281#: libfdisk/src/gpt.c:263
0ed2f80b
KZ
6282msgid "MidnightBSD Vinum"
6283msgstr ""
eb63b9b8 6284
ebe345d1 6285#: libfdisk/src/gpt.c:266
d3cac66d
KZ
6286msgid "Ceph Journal"
6287msgstr ""
6288
ebe345d1 6289#: libfdisk/src/gpt.c:267
d3cac66d
KZ
6290msgid "Ceph Encrypted Journal"
6291msgstr ""
6292
ebe345d1 6293#: libfdisk/src/gpt.c:268
d3cac66d
KZ
6294msgid "Ceph OSD"
6295msgstr ""
6296
ebe345d1 6297#: libfdisk/src/gpt.c:269
d3cac66d
KZ
6298msgid "Ceph crypt OSD"
6299msgstr ""
6300
ebe345d1 6301#: libfdisk/src/gpt.c:270
d3cac66d
KZ
6302msgid "Ceph disk in creation"
6303msgstr ""
6304
ebe345d1 6305#: libfdisk/src/gpt.c:271
d3cac66d
KZ
6306msgid "Ceph crypt disk in creation"
6307msgstr ""
6308
80bbf3b5
KZ
6309#: libfdisk/src/gpt.c:275
6310#, fuzzy
6311msgid "VMware Diagnostic"
6312msgstr "Diagnostica Compaq"
6313
6314#: libfdisk/src/gpt.c:276
6315msgid "VMware Virtual SAN"
6316msgstr ""
6317
6318#: libfdisk/src/gpt.c:277
6319msgid "VMware Virsto"
6320msgstr ""
6321
6322#: libfdisk/src/gpt.c:278
6323#, fuzzy
6324msgid "VMware Reserved"
6325msgstr "SunOS riservato"
6326
6327#: libfdisk/src/gpt.c:281
d3cac66d
KZ
6328#, fuzzy
6329msgid "OpenBSD data"
6330msgstr "FreeBSD"
6331
80bbf3b5 6332#: libfdisk/src/gpt.c:284
d3cac66d
KZ
6333#, fuzzy
6334msgid "QNX6 file system"
6335msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
6336
80bbf3b5 6337#: libfdisk/src/gpt.c:287
d3cac66d
KZ
6338#, fuzzy
6339msgid "Plan 9 partition"
6340msgstr " d cancellazione di una partizione"
6341
80bbf3b5 6342#: libfdisk/src/gpt.c:661
0ed2f80b
KZ
6343#, fuzzy
6344msgid "failed to allocate GPT header"
6345msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 6346
80bbf3b5 6347#: libfdisk/src/gpt.c:744
d3cac66d
KZ
6348msgid "First LBA specified by script is out of range."
6349msgstr ""
6350
80bbf3b5 6351#: libfdisk/src/gpt.c:756
d3cac66d
KZ
6352msgid "Last LBA specified by script is out of range."
6353msgstr ""
6354
80bbf3b5 6355#: libfdisk/src/gpt.c:895
0ed2f80b 6356#, c-format
80bbf3b5 6357msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
0ed2f80b 6358msgstr ""
eb63b9b8 6359
80bbf3b5 6360#: libfdisk/src/gpt.c:917
ca552a2e 6361#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6362msgid "gpt: stat() failed"
6363msgstr "%s non riuscito.\n"
ca552a2e 6364
80bbf3b5 6365#: libfdisk/src/gpt.c:927
0ed2f80b
KZ
6366#, c-format
6367msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
6368msgstr ""
0027a8b1 6369
80bbf3b5 6370#: libfdisk/src/gpt.c:1191
0ed2f80b
KZ
6371msgid "GPT Header"
6372msgstr ""
0027a8b1 6373
80bbf3b5 6374#: libfdisk/src/gpt.c:1196
0ed2f80b
KZ
6375msgid "GPT Entries"
6376msgstr ""
eb63b9b8 6377
80bbf3b5 6378#: libfdisk/src/gpt.c:1228
d3cac66d
KZ
6379#, fuzzy
6380msgid "First LBA"
6381msgstr "Primo %s"
6382
80bbf3b5 6383#: libfdisk/src/gpt.c:1233
d3cac66d
KZ
6384#, fuzzy
6385msgid "Last LBA"
6386msgstr " Ultimo %s"
6387
6388#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
80bbf3b5 6389#: libfdisk/src/gpt.c:1239
d3cac66d
KZ
6390msgid "Alternative LBA"
6391msgstr ""
6392
6393#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
80bbf3b5 6394#: libfdisk/src/gpt.c:1245
d3cac66d
KZ
6395#, fuzzy
6396msgid "Partition entries LBA"
6397msgstr "Partizione selezionata %d\n"
6398
80bbf3b5 6399#: libfdisk/src/gpt.c:1250
d3cac66d
KZ
6400#, fuzzy
6401msgid "Allocated partition entries"
6402msgstr "Partizione selezionata %d\n"
6403
80bbf3b5 6404#: libfdisk/src/gpt.c:1595
0ed2f80b
KZ
6405msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
6406msgstr ""
0027a8b1 6407
80bbf3b5 6408#: libfdisk/src/gpt.c:1605
0ed2f80b
KZ
6409msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
6410msgstr ""
0027a8b1 6411
80bbf3b5
KZ
6412#: libfdisk/src/gpt.c:1618
6413msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
6414msgstr ""
6415
6416#: libfdisk/src/gpt.c:1800
6bbace6d 6417#, fuzzy, c-format
b0041e4a 6418msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
6419msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
6420
80bbf3b5 6421#: libfdisk/src/gpt.c:1805
e7059111
KZ
6422#, fuzzy, c-format
6423msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
6424msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
6425
80bbf3b5 6426#: libfdisk/src/gpt.c:1905
6bbace6d
KZ
6427#, fuzzy, c-format
6428msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6429msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
6430
80bbf3b5
KZ
6431#: libfdisk/src/gpt.c:1914
6432#, fuzzy
6433msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
6434msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
6435
6436#: libfdisk/src/gpt.c:1916
6bbace6d
KZ
6437#, fuzzy, c-format
6438msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6439msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
6440
80bbf3b5 6441#: libfdisk/src/gpt.c:1945
b5ef1472 6442#, fuzzy
784c8a40 6443msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6444msgstr ""
6445"\n"
6446"la partizione di avvio non esiste.\n"
6447
80bbf3b5 6448#: libfdisk/src/gpt.c:1952
b5ef1472 6449#, fuzzy
784c8a40 6450msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6451msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
6452
80bbf3b5 6453#: libfdisk/src/gpt.c:2114
0ed2f80b
KZ
6454msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
6455msgstr ""
eb63b9b8 6456
80bbf3b5 6457#: libfdisk/src/gpt.c:2151
0ed2f80b
KZ
6458#, fuzzy
6459msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6460msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
66ee8158 6461
80bbf3b5 6462#: libfdisk/src/gpt.c:2156
0ed2f80b
KZ
6463msgid "Invalid primary header CRC checksum."
6464msgstr ""
eb63b9b8 6465
80bbf3b5 6466#: libfdisk/src/gpt.c:2160
0ed2f80b
KZ
6467msgid "Invalid backup header CRC checksum."
6468msgstr ""
0027a8b1 6469
80bbf3b5 6470#: libfdisk/src/gpt.c:2165
0ed2f80b
KZ
6471#, fuzzy
6472msgid "Invalid partition entry checksum."
6473msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
55032d70 6474
80bbf3b5 6475#: libfdisk/src/gpt.c:2170
0ed2f80b
KZ
6476msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6477msgstr ""
55032d70 6478
80bbf3b5 6479#: libfdisk/src/gpt.c:2174
0ed2f80b
KZ
6480msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6481msgstr ""
eb63b9b8 6482
80bbf3b5 6483#: libfdisk/src/gpt.c:2179
0ed2f80b
KZ
6484msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6485msgstr ""
e8f26419 6486
80bbf3b5 6487#: libfdisk/src/gpt.c:2183
0ed2f80b
KZ
6488msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6489msgstr ""
eb63b9b8 6490
80bbf3b5 6491#: libfdisk/src/gpt.c:2188
0ed2f80b
KZ
6492msgid "Disk is too small to hold all data."
6493msgstr ""
55032d70 6494
80bbf3b5 6495#: libfdisk/src/gpt.c:2198
0ed2f80b
KZ
6496msgid "Primary and backup header mismatch."
6497msgstr ""
55032d70 6498
80bbf3b5 6499#: libfdisk/src/gpt.c:2204
0ed2f80b
KZ
6500#, fuzzy, c-format
6501msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
6502msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
eb63b9b8 6503
80bbf3b5 6504#: libfdisk/src/gpt.c:2211
0ed2f80b
KZ
6505#, fuzzy, c-format
6506msgid "Partition %u is too big for the disk."
6507msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
0027a8b1 6508
80bbf3b5 6509#: libfdisk/src/gpt.c:2218
0ed2f80b
KZ
6510#, fuzzy, c-format
6511msgid "Partition %u ends before it starts."
6512msgstr "La partizione termina prima del settore 0"
0027a8b1 6513
80bbf3b5 6514#: libfdisk/src/gpt.c:2227
0ed2f80b
KZ
6515msgid "No errors detected."
6516msgstr ""
0027a8b1 6517
80bbf3b5 6518#: libfdisk/src/gpt.c:2228
0ed2f80b
KZ
6519#, fuzzy, c-format
6520msgid "Header version: %s"
6521msgstr "errore di posizionamento"
eb63b9b8 6522
80bbf3b5 6523#: libfdisk/src/gpt.c:2229
0ed2f80b 6524#, fuzzy, c-format
ebe345d1 6525msgid "Using %zu out of %zu partitions."
0ed2f80b 6526msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
0027a8b1 6527
80bbf3b5 6528#: libfdisk/src/gpt.c:2239
0ed2f80b
KZ
6529#, fuzzy, c-format
6530msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6531msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6532msgstr[0] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
6533msgstr[1] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
eb63b9b8 6534
80bbf3b5 6535#: libfdisk/src/gpt.c:2247
0ed2f80b
KZ
6536#, c-format
6537msgid "%d error detected."
6538msgid_plural "%d errors detected."
6539msgstr[0] ""
6540msgstr[1] ""
eb63b9b8 6541
80bbf3b5 6542#: libfdisk/src/gpt.c:2326
0ed2f80b
KZ
6543#, fuzzy
6544msgid "All partitions are already in use."
6545msgstr "Questa partizione è già in uso"
eb63b9b8 6546
80bbf3b5 6547#: libfdisk/src/gpt.c:2383 libfdisk/src/gpt.c:2410
0ed2f80b
KZ
6548#, fuzzy, c-format
6549msgid "Sector %ju already used."
6550msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
eb63b9b8 6551
251e171e 6552#: libfdisk/src/gpt.c:2476
0ed2f80b
KZ
6553#, fuzzy, c-format
6554msgid "Could not create partition %zu"
6555msgstr "Non creare una partizione"
eb63b9b8 6556
251e171e 6557#: libfdisk/src/gpt.c:2483
d3cac66d
KZ
6558#, c-format
6559msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6560msgstr ""
6561
251e171e 6562#: libfdisk/src/gpt.c:2490
d3cac66d
KZ
6563#, c-format
6564msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6565msgstr ""
6566
251e171e 6567#: libfdisk/src/gpt.c:2629
0ed2f80b
KZ
6568#, fuzzy, c-format
6569msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6570msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
eb63b9b8 6571
251e171e 6572#: libfdisk/src/gpt.c:2647
0ed2f80b
KZ
6573msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6574msgstr ""
eb63b9b8 6575
251e171e 6576#: libfdisk/src/gpt.c:2654
0ed2f80b
KZ
6577#, fuzzy
6578msgid "Failed to parse your UUID."
6579msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 6580
251e171e 6581#: libfdisk/src/gpt.c:2668
0ed2f80b
KZ
6582#, fuzzy, c-format
6583msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6584msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 6585
251e171e 6586#: libfdisk/src/gpt.c:2688
6cd39864
KZ
6587#, fuzzy
6588msgid "Not enough space for new partition table!"
6589msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
6590
251e171e 6591#: libfdisk/src/gpt.c:2699
ebe345d1
KZ
6592#, fuzzy, c-format
6593msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
6594msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
6cd39864 6595
251e171e 6596#: libfdisk/src/gpt.c:2704
6cd39864 6597#, c-format
ebe345d1 6598msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6cd39864
KZ
6599msgstr ""
6600
251e171e 6601#: libfdisk/src/gpt.c:2747
ebe345d1 6602#, fuzzy, c-format
12e29c71 6603msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
ebe345d1
KZ
6604msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
6605
251e171e 6606#: libfdisk/src/gpt.c:2770
6cd39864
KZ
6607#, fuzzy
6608msgid "Cannot allocate memory!"
6609msgstr "impossibile effettuare il fork"
6610
251e171e 6611#: libfdisk/src/gpt.c:2800
6cd39864
KZ
6612#, fuzzy, c-format
6613msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
6614msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
6615
251e171e 6616#: libfdisk/src/gpt.c:2909
d3cac66d
KZ
6617#, fuzzy, c-format
6618msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6619msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
6620
251e171e 6621#: libfdisk/src/gpt.c:2959
6bbace6d 6622msgid "Enter GUID specific bit"
0ed2f80b 6623msgstr ""
eb63b9b8 6624
251e171e 6625#: libfdisk/src/gpt.c:2974
0ed2f80b 6626#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6627msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6628msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 6629
251e171e 6630#: libfdisk/src/gpt.c:2987
0ed2f80b
KZ
6631#, fuzzy, c-format
6632msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6633msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
eb63b9b8 6634
251e171e 6635#: libfdisk/src/gpt.c:2988
0ed2f80b
KZ
6636#, c-format
6637msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6638msgstr ""
e8f26419 6639
251e171e 6640#: libfdisk/src/gpt.c:2992
0ed2f80b
KZ
6641#, fuzzy, c-format
6642msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6643msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
e8f26419 6644
251e171e 6645#: libfdisk/src/gpt.c:2993
0ed2f80b
KZ
6646#, fuzzy, c-format
6647msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6648msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
e8f26419 6649
251e171e 6650#: libfdisk/src/gpt.c:3135
0ed2f80b
KZ
6651#, fuzzy
6652msgid "Type-UUID"
6653msgstr "Tipo"
e8f26419 6654
251e171e 6655#: libfdisk/src/gpt.c:3136
0ed2f80b
KZ
6656msgid "UUID"
6657msgstr ""
e8f26419 6658
251e171e 6659#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
49b90d82 6660#: login-utils/chfn.c:324
0ed2f80b
KZ
6661msgid "Name"
6662msgstr "Nome"
eb63b9b8 6663
49b90d82 6664#: libfdisk/src/partition.c:848
0ed2f80b
KZ
6665#, fuzzy
6666msgid "Free space"
6667msgstr "Spazio disponibile"
e8f26419 6668
49b90d82 6669#: libfdisk/src/partition.c:1255
d3cac66d
KZ
6670#, fuzzy, c-format
6671msgid "Failed to resize partition #%zu."
6672msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
6673
49b90d82
KZ
6674#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
6675#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
251e171e 6676#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
0ed2f80b
KZ
6677msgid "unknown"
6678msgstr "sconosciuto"
e8f26419 6679
ebe345d1 6680#: libfdisk/src/sgi.c:46
0ed2f80b
KZ
6681msgid "SGI volhdr"
6682msgstr "SGI volhdr"
e8f26419 6683
ebe345d1 6684#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
6685msgid "SGI trkrepl"
6686msgstr "SGI trkrepl"
55032d70 6687
ebe345d1 6688#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
6689msgid "SGI secrepl"
6690msgstr "SGI secrepl"
55032d70 6691
ebe345d1 6692#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
6693msgid "SGI raw"
6694msgstr "SGI raw"
55032d70 6695
ebe345d1 6696#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
6697msgid "SGI bsd"
6698msgstr "SGI bsd"
55032d70 6699
ebe345d1 6700#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
6701msgid "SGI sysv"
6702msgstr "SGI sysv"
55032d70 6703
ebe345d1 6704#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
6705msgid "SGI volume"
6706msgstr "SGI volume"
55032d70 6707
ebe345d1 6708#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
6709msgid "SGI efs"
6710msgstr "SGI efs"
55032d70 6711
ebe345d1 6712#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
6713msgid "SGI lvol"
6714msgstr "SGI lvol"
55032d70 6715
ebe345d1 6716#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
6717msgid "SGI rlvol"
6718msgstr "SGI rlvol"
55032d70 6719
ebe345d1 6720#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
6721msgid "SGI xfs"
6722msgstr "SGI xfs"
55032d70 6723
ebe345d1 6724#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
6725msgid "SGI xfslog"
6726msgstr "SGI xfslog"
55032d70 6727
ebe345d1 6728#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
6729msgid "SGI xlv"
6730msgstr "SGI xlv"
55032d70 6731
ebe345d1 6732#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
6733msgid "SGI xvm"
6734msgstr "SGI xvm"
55032d70 6735
ebe345d1 6736#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
6737msgid "Linux native"
6738msgstr "Linux nativo"
55032d70 6739
ebe345d1 6740#: libfdisk/src/sgi.c:158
6bbace6d 6741msgid "SGI info created on second sector."
0ed2f80b 6742msgstr ""
55032d70 6743
ebe345d1 6744#: libfdisk/src/sgi.c:258
0ed2f80b
KZ
6745#, fuzzy
6746msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
6747msgstr "Rilevato un disklabel sgi con checksum errato.\n"
55032d70 6748
251e171e 6749#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
d3cac66d
KZ
6750msgid "Physical cylinders"
6751msgstr "Cilindri fisici"
55032d70 6752
251e171e 6753#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
d3cac66d
KZ
6754#, fuzzy
6755msgid "Extra sects/cyl"
6756msgstr "Settori supplementari per cilindro"
6757
ebe345d1 6758#: libfdisk/src/sgi.c:296
d3cac66d
KZ
6759#, fuzzy
6760msgid "Bootfile"
0ed2f80b 6761msgstr "(File successivo: %s)"
55032d70 6762
ebe345d1 6763#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b
KZ
6764#, fuzzy
6765msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
6766msgstr ""
6767"\n"
6768"File di avvio non valido!\n"
6769"\tIl file di avvio deve essere un path assoluto non nullo,\n"
6770"\tes. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
6771
ebe345d1 6772#: libfdisk/src/sgi.c:400
0ed2f80b
KZ
6773#, fuzzy, c-format
6774msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6775msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6776msgstr[0] ""
6777"\n"
6778"\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n"
6779msgstr[1] ""
6780"\n"
6781"\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n"
55032d70 6782
ebe345d1 6783#: libfdisk/src/sgi.c:407
0ed2f80b
KZ
6784#, fuzzy
6785msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
6786msgstr ""
6787"\n"
6788"\tIl file di avvio deve avere un path completo.\n"
55032d70 6789
ebe345d1 6790#: libfdisk/src/sgi.c:413
ca552a2e 6791#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6792msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6793msgstr ""
6794"\n"
6795"\tSi tenga conto del fatto che non viene verificata l'esistenza del file di avvio.\n"
6796"\tL'impostazione predefinita di SGI è \"/unix\" e per il backup \"/unix.save\".\n"
55032d70 6797
ebe345d1 6798#: libfdisk/src/sgi.c:438
0ed2f80b
KZ
6799#, fuzzy, c-format
6800msgid "The current boot file is: %s"
6801msgstr ""
6802"\n"
6803"Il file d'avvio corrente è: %s\n"
55032d70 6804
ebe345d1 6805#: libfdisk/src/sgi.c:440
0ed2f80b
KZ
6806#, fuzzy
6807msgid "Enter of the new boot file"
6808msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:"
55032d70 6809
ebe345d1 6810#: libfdisk/src/sgi.c:445
0ed2f80b
KZ
6811#, fuzzy
6812msgid "Boot file is unchanged."
6813msgstr "File d'avvio immutato\n"
55032d70 6814
ebe345d1 6815#: libfdisk/src/sgi.c:456
0ed2f80b
KZ
6816#, fuzzy, c-format
6817msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
6818msgstr ""
6819"\n"
6820"\tFile di avvio cambiato in \"%s\".\n"
55032d70 6821
ebe345d1 6822#: libfdisk/src/sgi.c:595
0ed2f80b
KZ
6823#, fuzzy
6824msgid "More than one entire disk entry present."
6825msgstr "Presente più di una voce disco intero.\n"
55032d70 6826
80bbf3b5 6827#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:459
0ed2f80b
KZ
6828#, fuzzy
6829msgid "No partitions defined."
6830msgstr "Nessuna partizione definita\n"
55032d70 6831
ebe345d1 6832#: libfdisk/src/sgi.c:612
0ed2f80b
KZ
6833#, fuzzy
6834msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6835msgstr "IRIX gradisce che la partizione 11 comprenda l'intero disco.\n"
55032d70 6836
ebe345d1 6837#: libfdisk/src/sgi.c:616
0ed2f80b
KZ
6838#, fuzzy, c-format
6839msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
55032d70 6840msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6841"La partizione dell'intero disco dovrebbe iniziare al blocco 0,\n"
6842"non al blocco %d.\n"
55032d70 6843
ebe345d1 6844#: libfdisk/src/sgi.c:627
0ed2f80b
KZ
6845#, fuzzy
6846msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6847msgstr "Una partizione (#11) dovrebbe comprendere il disco intero.\n"
55032d70 6848
ebe345d1 6849#: libfdisk/src/sgi.c:651
55032d70 6850#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6851msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6852msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6853msgstr[0] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n"
6854msgstr[1] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n"
55032d70 6855
ebe345d1 6856#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
55032d70 6857#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6858msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6859msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6860msgstr[0] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n"
6861msgstr[1] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n"
55032d70 6862
ebe345d1 6863#: libfdisk/src/sgi.c:697
ca552a2e 6864#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6865msgid "The boot partition does not exist."
6866msgstr ""
6867"\n"
6868"la partizione di avvio non esiste.\n"
55032d70 6869
ebe345d1 6870#: libfdisk/src/sgi.c:701
ca552a2e 6871#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6872msgid "The swap partition does not exist."
6873msgstr ""
6874"\n"
6875"La partizione di swap non esiste.\n"
55032d70 6876
ebe345d1 6877#: libfdisk/src/sgi.c:705
ca552a2e 6878#, fuzzy
0ed2f80b 6879msgid "The swap partition has no swap type."
55032d70 6880msgstr ""
ca552a2e 6881"\n"
0ed2f80b 6882"La partizione di swap non ha tipo swap.\n"
55032d70 6883
ebe345d1 6884#: libfdisk/src/sgi.c:708
0ed2f80b
KZ
6885#, fuzzy
6886msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
6887msgstr "\tSi è selezionato un nome file di avvio non comune.\n"
55032d70 6888
ebe345d1 6889#: libfdisk/src/sgi.c:758
ca552a2e 6890#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6891msgid "Partition overlap on the disk."
6892msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
55032d70 6893
ebe345d1 6894#: libfdisk/src/sgi.c:843
ca552a2e 6895#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6896msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6897msgstr "Tentativo di generare automaticamente la voce per l'intero disco.\n"
55032d70 6898
ebe345d1 6899#: libfdisk/src/sgi.c:848
0ed2f80b
KZ
6900#, fuzzy
6901msgid "The entire disk is already covered with partitions."
6902msgstr "L'intero disco è già coperto da partizioni.\n"
55032d70 6903
ebe345d1 6904#: libfdisk/src/sgi.c:852
0ed2f80b
KZ
6905#, fuzzy
6906msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
6907msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
55032d70 6908
80bbf3b5 6909#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:555
0ed2f80b
KZ
6910#, c-format
6911msgid "First %s"
6912msgstr "Primo %s"
6913
251e171e 6914#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
0ed2f80b
KZ
6915#, fuzzy
6916msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
6917msgstr ""
6918"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
6919"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
55032d70 6920
251e171e 6921#: libfdisk/src/sgi.c:913
ca552a2e 6922#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6923msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
6924msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
55032d70 6925
251e171e 6926#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
0ed2f80b
KZ
6927#, c-format
6928msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
6929msgstr ""
55032d70 6930
251e171e 6931#: libfdisk/src/sgi.c:1051
ca552a2e 6932#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6933msgid "Created a new SGI disklabel."
6934msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
55032d70 6935
251e171e 6936#: libfdisk/src/sgi.c:1070
ca552a2e 6937#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6938msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6939msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
55032d70 6940
251e171e 6941#: libfdisk/src/sgi.c:1076
0ed2f80b
KZ
6942#, fuzzy
6943msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
6944msgstr ""
6945"Poniamo di lasciare la partizione 9 come intestazione di volume (0),\n"
6946"e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n"
6947"\n"
ca552a2e 6948
251e171e 6949#: libfdisk/src/sgi.c:1085
ee70cb20 6950#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6951msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
6952msgstr ""
6953"Si raccomanda che la partizione in offset 0\n"
6954"sia di tipo \"SGI volhdr\", il sistema IRIX si baserà su di essa per\n"
6955"recuperare dalla directory gli strumenti standalone come sash e fx.\n"
6956"Solamente la sezione dell'intero disco \"SGI volume\" può violarla.\n"
6957"Digitare YES (sì) se si è certi di voler codificare questa partizione in modo differente.\n"
55032d70 6958
ebe345d1 6959#: libfdisk/src/sun.c:39
0ed2f80b
KZ
6960msgid "Unassigned"
6961msgstr "Non assegnato"
55032d70 6962
ebe345d1 6963#: libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
6964msgid "SunOS root"
6965msgstr "SunOS root"
55032d70 6966
ebe345d1 6967#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
6968msgid "SunOS swap"
6969msgstr "SunOS swap"
55032d70 6970
ebe345d1 6971#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
6972msgid "SunOS usr"
6973msgstr "SunOS usr"
55032d70 6974
ebe345d1 6975#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
6976msgid "Whole disk"
6977msgstr "Disco intero"
55032d70 6978
ebe345d1 6979#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
6980msgid "SunOS stand"
6981msgstr "SunOS stand"
55032d70 6982
ebe345d1 6983#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
6984msgid "SunOS var"
6985msgstr "SunOS var"
55032d70 6986
ebe345d1 6987#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
6988msgid "SunOS home"
6989msgstr "SunOS home"
55032d70 6990
ebe345d1 6991#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b
KZ
6992msgid "SunOS alt sectors"
6993msgstr ""
55032d70 6994
ebe345d1 6995#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b
KZ
6996msgid "SunOS cachefs"
6997msgstr "SunOS cachefs"
55032d70 6998
ebe345d1 6999#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b
KZ
7000msgid "SunOS reserved"
7001msgstr "SunOS riservato"
55032d70 7002
49b90d82 7003#: libfdisk/src/sun.c:130
0ed2f80b
KZ
7004#, fuzzy
7005msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
7006msgstr ""
7007"Rilevata una disklabel sun con checksum errato.\n"
7008"Probabilmente si dovranno impostare tutti i valori,\n"
7009"per es. testine, settori, cilindri e partizioni\n"
7010"o forzare un'etichetta nuova (comando s nel menu principale)\n"
55032d70 7011
49b90d82 7012#: libfdisk/src/sun.c:147
55032d70 7013#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7014msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
7015msgstr "Rilevato un disklabel con versione errata [0x%08x].\n"
55032d70 7016
49b90d82 7017#: libfdisk/src/sun.c:152
ca552a2e 7018#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7019msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
7020msgstr "Rilevato un disklabel con sanity errato [0x%08x].\n"
55032d70 7021
49b90d82 7022#: libfdisk/src/sun.c:157
ca552a2e 7023#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7024msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
7025msgstr "Rilevato un disklabel con num_partitions errato [%u].\n"
55032d70 7026
0ed2f80b 7027# FIXME
49b90d82 7028#: libfdisk/src/sun.c:162
0ed2f80b
KZ
7029#, fuzzy
7030msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
7031msgstr "Attenzione: i valori non validi devono essere corretti con w(rite)\n"
7032
80bbf3b5 7033#: libfdisk/src/sun.c:187
0ed2f80b
KZ
7034msgid "Heads"
7035msgstr "Testine"
7036
80bbf3b5 7037#: libfdisk/src/sun.c:192
0ed2f80b
KZ
7038msgid "Sectors/track"
7039msgstr "Settori/traccia"
7040
80bbf3b5 7041#: libfdisk/src/sun.c:293
0ed2f80b
KZ
7042#, fuzzy
7043msgid "Created a new Sun disklabel."
7044msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
55032d70 7045
80bbf3b5 7046#: libfdisk/src/sun.c:417
55032d70 7047#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7048msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
7049msgstr "La partizione %d non finisce al limite del cilindro\n"
55032d70 7050
80bbf3b5 7051#: libfdisk/src/sun.c:436
55032d70 7052#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7053msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
7054msgstr "La partizione %d si sovrappone ad altre nei settori %d-%d\n"
55032d70 7055
80bbf3b5 7056#: libfdisk/src/sun.c:464
55032d70 7057#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7058msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
7059msgstr "Intervallo inutilizzato - settori 0-%d\n"
55032d70 7060
80bbf3b5 7061#: libfdisk/src/sun.c:466 libfdisk/src/sun.c:472
55032d70 7062#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7063msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
7064msgstr "Intervallo inutilizzato - settori %d-%d\n"
55032d70 7065
80bbf3b5 7066#: libfdisk/src/sun.c:534
0ed2f80b
KZ
7067#, fuzzy
7068msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
55032d70 7069msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7070"Altre partizioni coprono già il disco intero.\n"
7071"Eliminarne alcune/rimpicciolirle prima di riprovare.\n"
55032d70 7072
80bbf3b5 7073#: libfdisk/src/sun.c:551
0ed2f80b
KZ
7074#, fuzzy
7075msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
ca552a2e 7076msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7077"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
7078"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
55032d70 7079
80bbf3b5 7080#: libfdisk/src/sun.c:593
0ed2f80b
KZ
7081#, c-format
7082msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
ca552a2e 7083msgstr ""
55032d70 7084
80bbf3b5
KZ
7085#: libfdisk/src/sun.c:621
7086#, fuzzy, c-format
7087msgid "Sector %d is already allocated"
7088msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
7089
251e171e
KZ
7090#: libfdisk/src/sun.c:650
7091#, fuzzy, c-format
7092msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
7093msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
7094
7095#: libfdisk/src/sun.c:698
0ed2f80b
KZ
7096#, fuzzy, c-format
7097msgid ""
7098"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
7099"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
7100"to %lu %s"
ca552a2e 7101msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7102"Non si è coperto l'intero disco con la terza partizione, ma il valore\n"
7103"%d %s copre alcune altre partizioni. La voce immessa è stata cambiata\n"
7104"in %d %s\n"
55032d70 7105
251e171e 7106#: libfdisk/src/sun.c:741
0ed2f80b
KZ
7107#, fuzzy, c-format
7108msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
ca552a2e 7109msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7110"Se si vuole mantenere la compatibilità con SunOS/Solaris, prendere\n"
7111"in considerazione di lasciare questa partizione come disco intero (5), partendo da 0, con %u settori\n"
55032d70 7112
251e171e 7113#: libfdisk/src/sun.c:765
d3cac66d
KZ
7114#, fuzzy
7115msgid "Label ID"
0ed2f80b 7116msgstr "etichetta: %.*s\n"
55032d70 7117
251e171e 7118#: libfdisk/src/sun.c:770
d3cac66d
KZ
7119#, fuzzy
7120msgid "Volume ID"
0ed2f80b 7121msgstr "Volume: <%-6s>\n"
55032d70 7122
251e171e 7123#: libfdisk/src/sun.c:780
d3cac66d
KZ
7124msgid "Alternate cylinders"
7125msgstr "Cilindri alternativi"
55032d70 7126
251e171e 7127#: libfdisk/src/sun.c:886
0ed2f80b
KZ
7128msgid "Number of alternate cylinders"
7129msgstr "Numero di cilindri alternativi"
55032d70 7130
251e171e 7131#: libfdisk/src/sun.c:911
0ed2f80b
KZ
7132msgid "Extra sectors per cylinder"
7133msgstr "Settori supplementari per cilindro"
55032d70 7134
251e171e 7135#: libfdisk/src/sun.c:935
0ed2f80b
KZ
7136msgid "Interleave factor"
7137msgstr "Fattore di interleave"
55032d70 7138
251e171e 7139#: libfdisk/src/sun.c:959
0ed2f80b
KZ
7140msgid "Rotation speed (rpm)"
7141msgstr "Velocità di rotazione (rpm)"
55032d70 7142
251e171e 7143#: libfdisk/src/sun.c:983
0ed2f80b
KZ
7144msgid "Number of physical cylinders"
7145msgstr "Numero dei cilindri fisici"
55032d70 7146
251e171e 7147#: libfdisk/src/sun.c:1048
0ed2f80b
KZ
7148#, fuzzy
7149msgid ""
7150"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
7151"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
7152msgstr ""
7153"Poniamo di lasciare la partizione 3 come disco intero (5),\n"
7154"poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n"
7155"\n"
55032d70 7156
251e171e 7157#: libfdisk/src/sun.c:1059
0ed2f80b
KZ
7158#, fuzzy
7159msgid ""
7160"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
7161"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
7162"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
7163"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
ca552a2e 7164msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7165"Si raccomanda che la partizione a offset 0\n"
7166"sia un filesystem UFS, EXT2FS o swap SunOS . La collocazione in quella posizione dello swap Linux\n"
7167"potrebbe provocare l'eliminazione della tabelle delle partizioni e del bootblock.\n"
7168"Digitare YES (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n"
7169"venga codificata con 82 (swap Linux ): "
7170
251e171e 7171#: libmount/src/context.c:2511
ebe345d1
KZ
7172#, fuzzy, c-format
7173msgid "operation failed: %m"
7174msgstr "(File successivo: %s)"
7175
251e171e 7176#: libmount/src/context_mount.c:1445
ebe345d1
KZ
7177#, fuzzy, c-format
7178msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
7179msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
7180
251e171e 7181#: libmount/src/context_mount.c:1455
ebe345d1
KZ
7182#, fuzzy, c-format
7183msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
7184msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
7185
251e171e 7186#: libmount/src/context_mount.c:1469
ebe345d1
KZ
7187#, c-format
7188msgid "operation permitted for root only"
7189msgstr ""
7190
251e171e 7191#: libmount/src/context_mount.c:1473
ebe345d1
KZ
7192#, fuzzy, c-format
7193msgid "%s is already mounted"
7194msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
7195
251e171e 7196#: libmount/src/context_mount.c:1479
ebe345d1
KZ
7197#, fuzzy, c-format
7198msgid "can't find in %s"
7199msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
7200
251e171e 7201#: libmount/src/context_mount.c:1482
ebe345d1
KZ
7202#, fuzzy, c-format
7203msgid "can't find mount point in %s"
7204msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
7205
251e171e 7206#: libmount/src/context_mount.c:1485
ebe345d1
KZ
7207#, fuzzy, c-format
7208msgid "can't find mount source %s in %s"
7209msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
7210
251e171e 7211#: libmount/src/context_mount.c:1490
ebe345d1
KZ
7212#, c-format
7213msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
7214msgstr ""
7215
251e171e 7216#: libmount/src/context_mount.c:1495
ebe345d1
KZ
7217#, fuzzy, c-format
7218msgid "failed to determine filesystem type"
7219msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
7220
251e171e 7221#: libmount/src/context_mount.c:1496
ebe345d1
KZ
7222#, fuzzy, c-format
7223msgid "no filesystem type specified"
7224msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
7225
251e171e 7226#: libmount/src/context_mount.c:1503
ebe345d1
KZ
7227#, fuzzy, c-format
7228msgid "can't find %s"
7229msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
7230
251e171e 7231#: libmount/src/context_mount.c:1505
ebe345d1
KZ
7232#, fuzzy, c-format
7233msgid "no mount source specified"
7234msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
7235
251e171e 7236#: libmount/src/context_mount.c:1511
ebe345d1
KZ
7237#, fuzzy, c-format
7238msgid "failed to parse mount options: %m"
7239msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
7240
251e171e 7241#: libmount/src/context_mount.c:1512
ebe345d1
KZ
7242#, fuzzy, c-format
7243msgid "failed to parse mount options"
7244msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
7245
251e171e 7246#: libmount/src/context_mount.c:1516
ebe345d1
KZ
7247#, fuzzy, c-format
7248msgid "failed to setup loop device for %s"
7249msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
7250
251e171e 7251#: libmount/src/context_mount.c:1520
ebe345d1
KZ
7252#, fuzzy, c-format
7253msgid "overlapping loop device exists for %s"
7254msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
7255
251e171e 7256#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
49b90d82
KZ
7257#, fuzzy, c-format
7258msgid "locking failed"
7259msgstr "exec fallita\n"
7260
251e171e
KZ
7261#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
7262#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
7263#, fuzzy, c-format
7264msgid "failed to switch namespace"
7265msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
7266
7267#: libmount/src/context_mount.c:1531
ebe345d1
KZ
7268#, fuzzy, c-format
7269msgid "mount failed: %m"
7270msgstr "mount non riuscito"
7271
251e171e 7272#: libmount/src/context_mount.c:1541
49b90d82
KZ
7273#, fuzzy, c-format
7274msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
7275msgstr "mount: mount non riuscito"
7276
251e171e
KZ
7277#: libmount/src/context_mount.c:1545
7278#, fuzzy, c-format
7279msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
7280msgstr "mount: mount non riuscito"
7281
7282#: libmount/src/context_mount.c:1550
ebe345d1
KZ
7283#, fuzzy, c-format
7284msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
7285msgstr "mount: mount non riuscito"
7286
251e171e 7287#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
ebe345d1
KZ
7288#, fuzzy, c-format
7289msgid "mount point is not a directory"
7290msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
7291
251e171e 7292#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
ebe345d1
KZ
7293#, fuzzy, c-format
7294msgid "permission denied"
7295msgstr "mount: autorizzazione negata"
7296
251e171e 7297#: libmount/src/context_mount.c:1572
ebe345d1
KZ
7298#, fuzzy, c-format
7299msgid "must be superuser to use mount"
7300msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
7301
251e171e 7302#: libmount/src/context_mount.c:1582
ebe345d1
KZ
7303#, fuzzy, c-format
7304msgid "mount point is busy"
7305msgstr "mount: %s è occupato"
7306
251e171e 7307#: libmount/src/context_mount.c:1595
ebe345d1
KZ
7308#, fuzzy, c-format
7309msgid "%s already mounted on %s"
7310msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
7311
251e171e 7312#: libmount/src/context_mount.c:1601
ebe345d1
KZ
7313#, fuzzy, c-format
7314msgid "%s already mounted or mount point busy"
7315msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
7316
251e171e 7317#: libmount/src/context_mount.c:1607
ebe345d1
KZ
7318#, fuzzy, c-format
7319msgid "mount point does not exist"
7320msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
7321
251e171e 7322#: libmount/src/context_mount.c:1610
ebe345d1
KZ
7323#, fuzzy, c-format
7324msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
7325msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
7326
251e171e 7327#: libmount/src/context_mount.c:1615
ebe345d1
KZ
7328#, fuzzy, c-format
7329msgid "special device %s does not exist"
7330msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
7331
251e171e
KZ
7332#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
7333#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
ebe345d1
KZ
7334#, fuzzy, c-format
7335msgid "mount(2) system call failed: %m"
7336msgstr "mount non riuscito"
7337
251e171e 7338#: libmount/src/context_mount.c:1630
ebe345d1
KZ
7339#, fuzzy, c-format
7340msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
7341msgstr ""
7342"mount: il device speciale %s non esiste\n"
7343" (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
7344
251e171e 7345#: libmount/src/context_mount.c:1642
ebe345d1
KZ
7346#, fuzzy, c-format
7347msgid "mount point not mounted or bad option"
7348msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
7349
251e171e 7350#: libmount/src/context_mount.c:1644
ebe345d1
KZ
7351#, fuzzy, c-format
7352msgid "not mount point or bad option"
7353msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
7354
251e171e 7355#: libmount/src/context_mount.c:1647
ebe345d1
KZ
7356#, c-format
7357msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
7358msgstr ""
7359
251e171e 7360#: libmount/src/context_mount.c:1651
ebe345d1
KZ
7361#, c-format
7362msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
7363msgstr ""
7364
251e171e 7365#: libmount/src/context_mount.c:1655
ebe345d1
KZ
7366#, fuzzy, c-format
7367msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
7368msgstr ""
7369"mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
7370" codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
7371
251e171e 7372#: libmount/src/context_mount.c:1662
ebe345d1
KZ
7373#, c-format
7374msgid "mount table full"
7375msgstr "mount table piena"
7376
251e171e 7377#: libmount/src/context_mount.c:1667
ebe345d1
KZ
7378#, fuzzy, c-format
7379msgid "can't read superblock on %s"
7380msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
7381
251e171e 7382#: libmount/src/context_mount.c:1674
ebe345d1
KZ
7383#, fuzzy, c-format
7384msgid "unknown filesystem type '%s'"
7385msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
7386
251e171e 7387#: libmount/src/context_mount.c:1677
ebe345d1
KZ
7388#, fuzzy, c-format
7389msgid "unknown filesystem type"
7390msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
7391
251e171e 7392#: libmount/src/context_mount.c:1686
ebe345d1
KZ
7393#, fuzzy, c-format
7394msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
7395msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
7396
251e171e 7397#: libmount/src/context_mount.c:1689
ebe345d1
KZ
7398#, fuzzy, c-format
7399msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
7400msgstr ""
7401"mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
7402" (forse \"insmod driver\"?)"
7403
251e171e 7404#: libmount/src/context_mount.c:1692
ebe345d1
KZ
7405#, fuzzy, c-format
7406msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
7407msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
7408
251e171e 7409#: libmount/src/context_mount.c:1694
ebe345d1
KZ
7410#, fuzzy, c-format
7411msgid "%s is not a block device"
7412msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
7413
251e171e 7414#: libmount/src/context_mount.c:1701
ebe345d1
KZ
7415#, fuzzy, c-format
7416msgid "%s is not a valid block device"
7417msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
7418
251e171e 7419#: libmount/src/context_mount.c:1709
ebe345d1
KZ
7420#, fuzzy, c-format
7421msgid "cannot mount %s read-only"
7422msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
7423
251e171e 7424#: libmount/src/context_mount.c:1711
ebe345d1
KZ
7425#, fuzzy, c-format
7426msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
7427msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
7428
251e171e 7429#: libmount/src/context_mount.c:1713
ebe345d1
KZ
7430#, fuzzy, c-format
7431msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
7432msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
7433
251e171e 7434#: libmount/src/context_mount.c:1715
ebe345d1
KZ
7435#, fuzzy, c-format
7436msgid "bind %s failed"
7437msgstr "%s non riuscito.\n"
7438
251e171e 7439#: libmount/src/context_mount.c:1726
ebe345d1
KZ
7440#, fuzzy, c-format
7441msgid "no medium found on %s"
7442msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
7443
251e171e 7444#: libmount/src/context_mount.c:1733
04ece4e6
KZ
7445#, fuzzy, c-format
7446msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
7447msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
7448
251e171e 7449#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
ebe345d1
KZ
7450#, fuzzy, c-format
7451msgid "not mounted"
7452msgstr "umount: %s: non trovato"
7453
251e171e 7454#: libmount/src/context_umount.c:1153
ebe345d1
KZ
7455#, fuzzy, c-format
7456msgid "umount failed: %m"
7457msgstr "mount non riuscito"
7458
251e171e 7459#: libmount/src/context_umount.c:1162
49b90d82
KZ
7460#, fuzzy, c-format
7461msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
7462msgstr "mount: mount non riuscito"
7463
251e171e
KZ
7464#: libmount/src/context_umount.c:1166
7465#, fuzzy, c-format
7466msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
7467msgstr "mount: mount non riuscito"
7468
7469#: libmount/src/context_umount.c:1171
ebe345d1
KZ
7470#, fuzzy, c-format
7471msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
7472msgstr "mount: mount non riuscito"
7473
251e171e 7474#: libmount/src/context_umount.c:1184
ebe345d1
KZ
7475#, fuzzy, c-format
7476msgid "invalid block device"
7477msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
7478
251e171e 7479#: libmount/src/context_umount.c:1190
ebe345d1
KZ
7480#, fuzzy, c-format
7481msgid "can't write superblock"
7482msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
7483
251e171e 7484#: libmount/src/context_umount.c:1193
ebe345d1
KZ
7485#, fuzzy, c-format
7486msgid "target is busy"
7487msgstr "mount: %s è occupato"
7488
251e171e 7489#: libmount/src/context_umount.c:1196
ebe345d1
KZ
7490#, fuzzy, c-format
7491msgid "no mount point specified"
7492msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
7493
251e171e 7494#: libmount/src/context_umount.c:1199
ebe345d1
KZ
7495#, fuzzy, c-format
7496msgid "must be superuser to unmount"
7497msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
7498
251e171e 7499#: libmount/src/context_umount.c:1202
ebe345d1
KZ
7500#, fuzzy, c-format
7501msgid "block devices are not permitted on filesystem"
7502msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
7503
251e171e 7504#: libmount/src/context_umount.c:1205
ebe345d1
KZ
7505#, fuzzy, c-format
7506msgid "umount(2) system call failed: %m"
7507msgstr "mount non riuscito"
7508
6cd39864 7509#: lib/pager.c:112
ca552a2e 7510#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7511msgid "waitpid failed (%s)"
7512msgstr "setuid() non riuscito"
e8f26419 7513
49b90d82 7514#: lib/plymouth-ctrl.c:73
6cd39864 7515#, fuzzy
ebe345d1 7516msgid "cannot open UNIX socket"
6cd39864
KZ
7517msgstr "impossibile aprire %s"
7518
49b90d82 7519#: lib/plymouth-ctrl.c:79
6cd39864 7520#, fuzzy
ebe345d1 7521msgid "cannot set option for UNIX socket"
6cd39864
KZ
7522msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
7523
49b90d82 7524#: lib/plymouth-ctrl.c:90
6cd39864 7525#, fuzzy
ebe345d1 7526msgid "cannot connect on UNIX socket"
6cd39864
KZ
7527msgstr "impossibile aprire %s"
7528
49b90d82 7529#: lib/plymouth-ctrl.c:128
6cd39864
KZ
7530#, c-format
7531msgid "the plymouth request %c is not implemented"
7532msgstr ""
7533
664f0f0c 7534#: lib/randutils.c:186
ebe345d1
KZ
7535msgid "getrandom() function"
7536msgstr ""
7537
664f0f0c 7538#: lib/randutils.c:199
0ed2f80b
KZ
7539msgid "libc pseudo-random functions"
7540msgstr ""
ca552a2e 7541
6bbace6d 7542#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
ca552a2e 7543#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7544msgid "%s: unable to probe device"
7545msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
7546
7547#: lib/swapprober.c:32
7548#, c-format
7549msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
7550msgstr ""
7551
7552#: lib/swapprober.c:34
7553#, fuzzy, c-format
7554msgid "%s: not a valid swap partition"
7555msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
7556
7557#: lib/swapprober.c:41
7558#, fuzzy, c-format
7559msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
7560msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
7561
80bbf3b5
KZ
7562#: lib/timeutils.c:459
7563#, fuzzy
7564msgid "format_iso_time: buffer overflow."
7565msgstr "namei: buf overflow\n"
7566
7567#: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501
7568#, fuzzy, c-format
7569msgid "time %ld is out of range."
7570msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
7571
251e171e 7572#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
6bbace6d
KZ
7573#, fuzzy, c-format
7574msgid " %s [options] [<username>]\n"
0ed2f80b
KZ
7575msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
7576
49b90d82 7577#: login-utils/chfn.c:99
6bbace6d
KZ
7578#, fuzzy
7579msgid "Change your finger information.\n"
7580msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n"
7581
49b90d82 7582#: login-utils/chfn.c:102
0ed2f80b
KZ
7583msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
7584msgstr ""
7585
49b90d82 7586#: login-utils/chfn.c:103
0ed2f80b
KZ
7587msgid " -o, --office <office> office number\n"
7588msgstr ""
ca552a2e 7589
49b90d82 7590#: login-utils/chfn.c:104
ca552a2e 7591#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7592msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
7593msgstr ""
7594"[ -p tel. ufficio]\n"
7595"\t[ -h tel. casa ] "
ca552a2e 7596
49b90d82 7597#: login-utils/chfn.c:105
0ed2f80b
KZ
7598msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
7599msgstr ""
7600
49b90d82 7601#: login-utils/chfn.c:123
6bbace6d
KZ
7602#, fuzzy, c-format
7603msgid "field %s is too long"
7604msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
7605
49b90d82 7606#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
6bbace6d
KZ
7607#, c-format
7608msgid "%s: has illegal characters"
7609msgstr ""
7610
49b90d82
KZ
7611#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
7612#: login-utils/chfn.c:174
6bbace6d
KZ
7613#, c-format
7614msgid "login.defs forbids setting %s"
7615msgstr ""
7616
49b90d82 7617#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:326
6bbace6d
KZ
7618msgid "Office"
7619msgstr ""
7620
49b90d82 7621#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:328
6bbace6d
KZ
7622msgid "Office Phone"
7623msgstr ""
7624
49b90d82 7625#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:330
6bbace6d
KZ
7626msgid "Home Phone"
7627msgstr ""
7628
49b90d82
KZ
7629#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:187
7630msgid "cannot handle multiple usernames"
7631msgstr ""
7632
7633#: login-utils/chfn.c:248
0ed2f80b 7634#, fuzzy
6bbace6d
KZ
7635msgid "Aborted."
7636msgstr ""
7637"\n"
7638"interrotto.\n"
7639
49b90d82 7640#: login-utils/chfn.c:311
6bbace6d
KZ
7641#, c-format
7642msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
7643msgstr ""
7644
49b90d82 7645#: login-utils/chfn.c:313
6bbace6d
KZ
7646#, c-format
7647msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
7648msgstr ""
7649
49b90d82 7650#: login-utils/chfn.c:396
6bbace6d
KZ
7651#, c-format
7652msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7653msgstr "Le informazioni finger *NON* sono state modificate. Riprovare successivamente.\n"
7654
49b90d82 7655#: login-utils/chfn.c:400
6bbace6d
KZ
7656#, c-format
7657msgid "Finger information changed.\n"
7658msgstr "Le informazioni finger sono state modificate.\n"
0ed2f80b
KZ
7659
7660# FIXME
49b90d82 7661#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
ca552a2e 7662#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7663msgid "you (user %d) don't exist."
7664msgstr "%s: non si esiste (come utente %d).\n"
ca552a2e 7665
49b90d82 7666#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
ca552a2e 7667#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7668msgid "user \"%s\" does not exist."
7669msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
ca552a2e 7670
49b90d82 7671#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
ca552a2e 7672#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7673msgid "can only change local entries"
7674msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
7675
49b90d82 7676#: login-utils/chfn.c:450
0ed2f80b
KZ
7677#, fuzzy, c-format
7678msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7679msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare le informazioni finger di %s\n"
7680
49b90d82 7681#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
0ed2f80b
KZ
7682msgid "Unknown user context"
7683msgstr "Contesto utente sconosciuto"
7684
49b90d82 7685#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
0ed2f80b
KZ
7686#, fuzzy, c-format
7687msgid "can't set default context for %s"
7688msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd"
7689
49b90d82 7690#: login-utils/chfn.c:469
0ed2f80b
KZ
7691msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
7692msgstr ""
7693
49b90d82 7694#: login-utils/chfn.c:473
0ed2f80b
KZ
7695#, c-format
7696msgid "Changing finger information for %s.\n"
7697msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n"
7698
49b90d82 7699#: login-utils/chfn.c:487
0ed2f80b
KZ
7700#, c-format
7701msgid "Finger information not changed.\n"
7702msgstr "Le informazioni finger non sono state modificate.\n"
7703
ebe345d1 7704#: login-utils/chsh.c:77
6bbace6d
KZ
7705#, fuzzy
7706msgid "Change your login shell.\n"
7707msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n"
0ed2f80b 7708
ebe345d1 7709#: login-utils/chsh.c:80
6bbace6d
KZ
7710#, fuzzy
7711msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7712msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
0ed2f80b 7713
ebe345d1 7714#: login-utils/chsh.c:81
6bbace6d 7715msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
0ed2f80b 7716msgstr ""
ca552a2e 7717
49b90d82 7718#: login-utils/chsh.c:230
ca552a2e 7719#, fuzzy
6bbace6d
KZ
7720msgid "shell must be a full path name"
7721msgstr "%s: la shell deve essere un nome percorso completo.\n"
e8f26419 7722
49b90d82 7723#: login-utils/chsh.c:232
ca552a2e 7724#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7725msgid "\"%s\" does not exist"
7726msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
e8f26419 7727
49b90d82 7728#: login-utils/chsh.c:234
0ed2f80b 7729#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7730msgid "\"%s\" is not executable"
7731msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
e8f26419 7732
49b90d82 7733#: login-utils/chsh.c:240
0ed2f80b 7734#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7735msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7736msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
e8f26419 7737
49b90d82 7738#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
6bbace6d
KZ
7739#, fuzzy, c-format
7740msgid ""
7741"\"%s\" is not listed in %s.\n"
7742"Use %s -l to see list."
7743msgstr "%s: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
e8f26419 7744
49b90d82 7745#: login-utils/chsh.c:299
ca552a2e 7746#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7747msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
7748msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare la shelldi %s\n"
7749
49b90d82 7750#: login-utils/chsh.c:325
0ed2f80b 7751msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
ca552a2e 7752msgstr ""
e8f26419 7753
49b90d82 7754#: login-utils/chsh.c:330
ca552a2e 7755#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7756msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
7757msgstr "%s: la shell non è in /etc/shells, modifica della shell negata\n"
e8f26419 7758
49b90d82 7759#: login-utils/chsh.c:334
0ed2f80b
KZ
7760#, c-format
7761msgid "Changing shell for %s.\n"
7762msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n"
e8f26419 7763
49b90d82 7764#: login-utils/chsh.c:342
0ed2f80b
KZ
7765msgid "New shell"
7766msgstr "Nuova shell"
e8f26419 7767
49b90d82 7768#: login-utils/chsh.c:350
0ed2f80b
KZ
7769#, fuzzy
7770msgid "Shell not changed."
7771msgstr "Shell non modificata.\n"
e8f26419 7772
49b90d82 7773#: login-utils/chsh.c:355
0ed2f80b
KZ
7774#, fuzzy
7775msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7776msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
e8f26419 7777
49b90d82 7778#: login-utils/chsh.c:359
0ed2f80b 7779#, fuzzy
55032d70 7780msgid ""
0ed2f80b
KZ
7781"setpwnam failed\n"
7782"Shell *NOT* changed. Try again later."
7783msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
55032d70 7784
49b90d82 7785#: login-utils/chsh.c:363
0ed2f80b
KZ
7786#, c-format
7787msgid "Shell changed.\n"
7788msgstr "Shell modificata.\n"
ca552a2e 7789
6bbace6d 7790#: login-utils/islocal.c:96
ca552a2e 7791#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7792msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
7793msgstr "Uso: %s [file]\n"
55032d70 7794
251e171e
KZ
7795#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
7796#: sys-utils/lsipc.c:282
ca552a2e 7797#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7798msgid "unknown time format: %s"
7799msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
55032d70 7800
ebe345d1 7801#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
55032d70 7802#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7803msgid "Interrupted %s"
7804msgstr ""
7805"\n"
7806"interrotto %10.10s %5.5s \n"
55032d70 7807
49b90d82 7808#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:892
0ed2f80b
KZ
7809msgid "preallocation size exceeded"
7810msgstr ""
55032d70 7811
49b90d82 7812#: login-utils/last.c:572
ca552a2e 7813#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7814msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
7815msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
55032d70 7816
49b90d82 7817#: login-utils/last.c:575
6bbace6d
KZ
7818msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7819msgstr ""
7820
49b90d82 7821#: login-utils/last.c:578
0ed2f80b
KZ
7822msgid " -<number> how many lines to show\n"
7823msgstr ""
55032d70 7824
49b90d82 7825#: login-utils/last.c:579
0ed2f80b
KZ
7826msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7827msgstr ""
e8f26419 7828
49b90d82 7829#: login-utils/last.c:580
0ed2f80b
KZ
7830msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7831msgstr ""
e8f26419 7832
49b90d82 7833#: login-utils/last.c:582
0ed2f80b
KZ
7834#, c-format
7835msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7836msgstr ""
e8f26419 7837
49b90d82 7838#: login-utils/last.c:583
0ed2f80b
KZ
7839msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
7840msgstr ""
756bfd01 7841
49b90d82 7842#: login-utils/last.c:584
ca552a2e 7843#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7844msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7845msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
e8f26419 7846
49b90d82 7847#: login-utils/last.c:585
0ed2f80b 7848msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
55032d70 7849msgstr ""
e8f26419 7850
49b90d82 7851#: login-utils/last.c:586
ca552a2e 7852#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7853msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7854msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
ca552a2e 7855
49b90d82 7856#: login-utils/last.c:587
0ed2f80b 7857msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
55032d70 7858msgstr ""
e8f26419 7859
49b90d82 7860#: login-utils/last.c:588
0ed2f80b
KZ
7861msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7862msgstr ""
e8f26419 7863
49b90d82 7864#: login-utils/last.c:589
6bbace6d 7865msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
0ed2f80b 7866msgstr ""
eb63b9b8 7867
49b90d82 7868#: login-utils/last.c:590
0ed2f80b
KZ
7869#, fuzzy
7870msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7871msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 7872
49b90d82 7873#: login-utils/last.c:591
0ed2f80b
KZ
7874msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
7875msgstr ""
ca552a2e 7876
49b90d82 7877#: login-utils/last.c:592
6bbace6d
KZ
7878msgid ""
7879" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7880" notime|short|full|iso\n"
55032d70 7881msgstr ""
ffc43748 7882
49b90d82 7883#: login-utils/last.c:893
0ed2f80b 7884#, fuzzy, c-format
55032d70 7885msgid ""
0ed2f80b 7886"\n"
ebe345d1 7887"%s begins %s\n"
55032d70 7888msgstr ""
ca552a2e 7889"\n"
0ed2f80b 7890"wtmp inizia %s"
e8f26419 7891
49b90d82
KZ
7892#: login-utils/last.c:972 term-utils/scriptreplay.c:65
7893#: term-utils/scriptreplay.c:69
ca552a2e 7894#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7895msgid "failed to parse number"
7896msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
ffc43748 7897
49b90d82 7898#: login-utils/last.c:993 login-utils/last.c:998 login-utils/last.c:1003
80bbf3b5 7899#: sys-utils/rtcwake.c:503
0ed2f80b
KZ
7900#, fuzzy, c-format
7901msgid "invalid time value \"%s\""
7902msgstr "id non valido"
cf8316e2 7903
0ed2f80b
KZ
7904#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7905msgid "Couldn't drop group privileges"
ca552a2e 7906msgstr ""
eb63b9b8 7907
0ed2f80b
KZ
7908#: login-utils/libuser.c:47
7909#, fuzzy, c-format
7910msgid "libuser initialization failed: %s."
ca552a2e
MC
7911msgstr ""
7912"\n"
0ed2f80b 7913"Errore durante la chiusura del file\n"
eb63b9b8 7914
0ed2f80b 7915#: login-utils/libuser.c:52
ca552a2e 7916#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7917msgid "changing user attribute failed"
7918msgstr "semafori allocati = %d\n"
eb63b9b8 7919
0ed2f80b
KZ
7920#: login-utils/libuser.c:66
7921#, c-format
7922msgid "user attribute not changed: %s"
ca552a2e 7923msgstr ""
eb63b9b8 7924
251e171e 7925#: login-utils/login.c:293
0ed2f80b
KZ
7926#, fuzzy, c-format
7927msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7928msgstr "FATALE: impossibile riaprire la tty: %s"
eb63b9b8 7929
251e171e 7930#: login-utils/login.c:299
ca552a2e 7931#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7932msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7933msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
eb63b9b8 7934
251e171e 7935#: login-utils/login.c:317
0ed2f80b
KZ
7936#, fuzzy, c-format
7937msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7938msgstr "mount non riuscito"
eb63b9b8 7939
251e171e 7940#: login-utils/login.c:321
0ed2f80b
KZ
7941#, fuzzy, c-format
7942msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7943msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
eb63b9b8 7944
251e171e 7945#: login-utils/login.c:382
0ed2f80b
KZ
7946msgid "FATAL: bad tty"
7947msgstr "FATALE: tty non valida"
7948
251e171e 7949#: login-utils/login.c:400
0ed2f80b
KZ
7950#, c-format
7951msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
ad3e09b2
KZ
7952msgstr ""
7953
251e171e 7954#: login-utils/login.c:526
0ed2f80b
KZ
7955#, c-format
7956msgid "Last login: %.*s "
7957msgstr "Ultimo login: %.*s "
7958
251e171e 7959#: login-utils/login.c:528
0ed2f80b
KZ
7960#, c-format
7961msgid "from %.*s\n"
7962msgstr "da %.*s\n"
7963
251e171e 7964#: login-utils/login.c:531
0ed2f80b
KZ
7965#, c-format
7966msgid "on %.*s\n"
7967msgstr "su %.*s\n"
7968
251e171e 7969#: login-utils/login.c:549
fc473dee 7970#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7971msgid "write lastlog failed"
7972msgstr "Apertura di %s non riuscita"
eb63b9b8 7973
251e171e 7974#: login-utils/login.c:640
0ed2f80b
KZ
7975#, c-format
7976msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7977msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s"
eb63b9b8 7978
251e171e 7979#: login-utils/login.c:645
0ed2f80b
KZ
7980#, c-format
7981msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7982msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s"
eb63b9b8 7983
251e171e 7984#: login-utils/login.c:648
0ed2f80b
KZ
7985#, c-format
7986msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7987msgstr "LOGIN DI ROOT A %s"
fc473dee 7988
251e171e 7989#: login-utils/login.c:651
0ed2f80b
KZ
7990#, c-format
7991msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7992msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s"
fc473dee 7993
251e171e 7994#: login-utils/login.c:654
0ed2f80b
KZ
7995#, c-format
7996msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7997msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s"
eb63b9b8 7998
251e171e 7999#: login-utils/login.c:688
0ed2f80b
KZ
8000msgid "login: "
8001msgstr "login: "
eb63b9b8 8002
251e171e 8003#: login-utils/login.c:719
0ed2f80b
KZ
8004#, fuzzy, c-format
8005msgid "PAM failure, aborting: %s"
8006msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
eb63b9b8 8007
251e171e 8008#: login-utils/login.c:720
0ed2f80b
KZ
8009#, c-format
8010msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
8011msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
eb63b9b8 8012
251e171e 8013#: login-utils/login.c:790
0ed2f80b
KZ
8014#, fuzzy, c-format
8015msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
8016msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 8017
251e171e 8018#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
0ed2f80b
KZ
8019#, c-format
8020msgid ""
8021"Login incorrect\n"
8022"\n"
8023msgstr ""
8024"Login non corretto\n"
8025"\n"
eb63b9b8 8026
251e171e 8027#: login-utils/login.c:813
0ed2f80b
KZ
8028#, fuzzy, c-format
8029msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
8030msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 8031
251e171e 8032#: login-utils/login.c:819
0ed2f80b
KZ
8033#, c-format
8034msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
8035msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 8036
251e171e 8037#: login-utils/login.c:827
0ed2f80b
KZ
8038#, c-format
8039msgid ""
8040"\n"
8041"Login incorrect\n"
8042msgstr ""
8043"\n"
8044"Login non corretto\n"
eb63b9b8 8045
0ed2f80b 8046# FIXME
251e171e 8047#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
ca552a2e 8048#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8049msgid ""
8050"\n"
8051"Session setup problem, abort."
8052msgstr ""
8053"\n"
8054"Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n"
eb63b9b8 8055
251e171e 8056#: login-utils/login.c:856
0ed2f80b
KZ
8057#, c-format
8058msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
8059msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto."
eb63b9b8 8060
251e171e 8061#: login-utils/login.c:995
0ed2f80b
KZ
8062#, c-format
8063msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
8064msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
eb63b9b8 8065
251e171e 8066#: login-utils/login.c:1099
0ed2f80b 8067#, fuzzy, c-format
49b90d82 8068msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0ed2f80b 8069msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
e8f26419 8070
251e171e 8071#: login-utils/login.c:1101
6bbace6d
KZ
8072#, fuzzy
8073msgid "Begin a session on the system.\n"
8074msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
8075
251e171e 8076#: login-utils/login.c:1104
49b90d82
KZ
8077#, fuzzy
8078msgid " -p do not destroy the environment"
8079msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
8080
251e171e 8081#: login-utils/login.c:1105
49b90d82
KZ
8082msgid " -f skip a second login authentication"
8083msgstr ""
8084
251e171e 8085#: login-utils/login.c:1106
49b90d82
KZ
8086msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
8087msgstr ""
8088
251e171e 8089#: login-utils/login.c:1107
49b90d82
KZ
8090#, fuzzy
8091msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
8092msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
8093
251e171e 8094#: login-utils/login.c:1152
04ece4e6
KZ
8095#, fuzzy, c-format
8096msgid "%s: timed out after %u seconds"
8097msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
8098
251e171e 8099#: login-utils/login.c:1185
49b90d82
KZ
8100#, fuzzy, c-format
8101msgid "login: -h is for superuser only\n"
8102msgstr "login: -h solamente per super-user.\n"
8103
251e171e 8104#: login-utils/login.c:1247
0ed2f80b
KZ
8105#, c-format
8106msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
8107msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto."
ca552a2e 8108
251e171e 8109#: login-utils/login.c:1268
0ed2f80b
KZ
8110#, fuzzy, c-format
8111msgid "groups initialization failed: %m"
55032d70 8112msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8113"\n"
8114"Errore durante la chiusura del file\n"
eb63b9b8 8115
251e171e 8116#: login-utils/login.c:1293
0ed2f80b
KZ
8117#, fuzzy
8118msgid "setgid() failed"
8119msgstr "setuid() non riuscito"
8b4ccda1 8120
251e171e 8121#: login-utils/login.c:1323
0ed2f80b
KZ
8122#, c-format
8123msgid "You have new mail.\n"
8124msgstr "C'è nuova posta.\n"
2cccd0ff 8125
251e171e 8126#: login-utils/login.c:1325
0ed2f80b
KZ
8127#, c-format
8128msgid "You have mail.\n"
8129msgstr "C'è posta.\n"
eb63b9b8 8130
251e171e 8131#: login-utils/login.c:1339
0ed2f80b
KZ
8132msgid "setuid() failed"
8133msgstr "setuid() non riuscito"
eb63b9b8 8134
251e171e 8135#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
0ed2f80b
KZ
8136#, fuzzy, c-format
8137msgid "%s: change directory failed"
8138msgstr "ricerca non riuscita"
e8f26419 8139
251e171e 8140#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
0ed2f80b
KZ
8141#, c-format
8142msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
8143msgstr "Connessione con home = \"/\".\n"
eb63b9b8 8144
251e171e 8145#: login-utils/login.c:1381
ca552a2e 8146#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8147msgid "couldn't exec shell script"
8148msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n"
eb63b9b8 8149
251e171e 8150#: login-utils/login.c:1383
ca552a2e 8151#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8152msgid "no shell"
8153msgstr "Nessuna shell"
ca552a2e 8154
49b90d82 8155#: login-utils/logindefs.c:213
0ed2f80b
KZ
8156#, fuzzy, c-format
8157msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
8158msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
ca552a2e 8159
49b90d82 8160#: login-utils/logindefs.c:383
0ed2f80b
KZ
8161msgid "hush login status: restore original IDs failed"
8162msgstr ""
ca552a2e 8163
251e171e
KZ
8164#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
8165#: sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
8166msgid "no"
8167msgstr "no"
ca552a2e 8168
251e171e 8169#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
ca552a2e 8170#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8171msgid "user name"
8172msgstr "Nome utente non valido"
ca552a2e 8173
251e171e 8174#: login-utils/lslogins.c:219
ca552a2e 8175#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8176msgid "Username"
8177msgstr "Nome utente non valido"
ca552a2e 8178
251e171e 8179#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
ca552a2e 8180#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8181msgid "user ID"
8182msgstr "utente"
ca552a2e 8183
251e171e 8184#: login-utils/lslogins.c:221
ca552a2e 8185#, fuzzy
21dcf21a 8186msgid "password not required"
0ed2f80b 8187msgstr "Password non modificata."
ca552a2e 8188
251e171e 8189#: login-utils/lslogins.c:221
ca552a2e 8190#, fuzzy
21dcf21a 8191msgid "Password not required"
0ed2f80b 8192msgstr "Password non modificata."
ca552a2e 8193
251e171e 8194#: login-utils/lslogins.c:222
55032d70 8195#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8196msgid "login by password disabled"
8197msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
55032d70 8198
251e171e 8199#: login-utils/lslogins.c:222
ca552a2e 8200#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8201msgid "Login by password disabled"
8202msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
eb63b9b8 8203
251e171e 8204#: login-utils/lslogins.c:223
55032d70 8205#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8206msgid "password defined, but locked"
8207msgstr "password modificata, utente %s"
eb63b9b8 8208
251e171e 8209#: login-utils/lslogins.c:223
55032d70 8210#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8211msgid "Password is locked"
8212msgstr "Password non modificata."
eb63b9b8 8213
251e171e
KZ
8214#: login-utils/lslogins.c:224
8215#, fuzzy
8216msgid "password encryption method"
8217msgstr "Errore password."
8218
8219#: login-utils/lslogins.c:224
8220#, fuzzy
8221msgid "Password encryption method"
8222msgstr "Errore password."
8223
8224#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b 8225msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
eb63b9b8 8226msgstr ""
eb63b9b8 8227
251e171e 8228#: login-utils/lslogins.c:225
ca552a2e 8229#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8230msgid "No login"
8231msgstr "login: "
eb63b9b8 8232
251e171e 8233#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b 8234msgid "primary group name"
ca552a2e 8235msgstr ""
eb63b9b8 8236
251e171e 8237#: login-utils/lslogins.c:226
ca552a2e 8238#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8239msgid "Primary group"
8240msgstr "Primaria"
eb63b9b8 8241
251e171e 8242#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 8243msgid "primary group ID"
ca552a2e 8244msgstr ""
eb63b9b8 8245
251e171e 8246#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 8247msgid "supplementary group names"
ca552a2e 8248msgstr ""
eb63b9b8 8249
251e171e 8250#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 8251msgid "Supplementary groups"
ca552a2e 8252msgstr ""
eb63b9b8 8253
251e171e 8254#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 8255msgid "supplementary group IDs"
ca552a2e 8256msgstr ""
eb63b9b8 8257
251e171e 8258#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 8259msgid "Supplementary group IDs"
8892b2f9
KZ
8260msgstr ""
8261
251e171e 8262#: login-utils/lslogins.c:230
55032d70 8263#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8264msgid "home directory"
8265msgstr "Nessuna directory %s!\n"
eb63b9b8 8266
251e171e 8267#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
8268#, fuzzy
8269msgid "Home directory"
8270msgstr "Nessuna directory %s!\n"
eb63b9b8 8271
251e171e 8272#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
8273#, fuzzy
8274msgid "login shell"
8275msgstr "Nessuna shell"
eb63b9b8 8276
251e171e 8277#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
8278#, fuzzy
8279msgid "Shell"
8280msgstr "Nessuna shell"
55032d70 8281
251e171e 8282#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b
KZ
8283#, fuzzy
8284msgid "full user name"
8285msgstr "Nome utente non valido"
eb63b9b8 8286
251e171e 8287#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 8288msgid "Gecos field"
ca552a2e 8289msgstr ""
eb63b9b8 8290
251e171e 8291#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
8292#, fuzzy
8293msgid "date of last login"
8294msgstr "dopo la prima linea"
eb63b9b8 8295
251e171e 8296#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
8297#, fuzzy
8298msgid "Last login"
8299msgstr "Ultimo login: %.*s "
8300
251e171e 8301#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 8302msgid "last tty used"
e8f26419 8303msgstr ""
eb63b9b8 8304
251e171e 8305#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b
KZ
8306#, fuzzy
8307msgid "Last terminal"
8308msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
eb63b9b8 8309
251e171e 8310#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 8311msgid "hostname during the last session"
ca552a2e 8312msgstr ""
eb63b9b8 8313
251e171e 8314#: login-utils/lslogins.c:235
ca552a2e 8315#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8316msgid "Last hostname"
8317msgstr "last: gethostname"
eb63b9b8 8318
251e171e 8319#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
8320#, fuzzy
8321msgid "date of last failed login"
8322msgstr "lstat del percorso non riuscito\n"
eb63b9b8 8323
251e171e 8324#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 8325msgid "Failed login"
e8f26419 8326msgstr ""
eb63b9b8 8327
251e171e 8328#: login-utils/lslogins.c:237
ca552a2e 8329#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8330msgid "where did the login fail?"
8331msgstr "Apertura di %s non riuscita"
eb63b9b8 8332
251e171e 8333#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b
KZ
8334#, fuzzy
8335msgid "Failed login terminal"
8336msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
8337
251e171e 8338#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 8339msgid "user's hush settings"
ca552a2e 8340msgstr ""
55032d70 8341
251e171e 8342#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 8343msgid "Hushed"
ca552a2e 8344msgstr ""
3406942e 8345
251e171e 8346#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 8347msgid "days user is warned of password expiration"
ca552a2e 8348msgstr ""
3406942e 8349
251e171e 8350#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 8351msgid "Password expiration warn interval"
48d7b13a 8352msgstr ""
55032d70 8353
251e171e 8354#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 8355msgid "password expiration date"
ca552a2e 8356msgstr ""
eb63b9b8 8357
251e171e 8358#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b
KZ
8359#, fuzzy
8360msgid "Password expiration"
8361msgstr "Errore password."
8362
251e171e 8363#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b
KZ
8364#, fuzzy
8365msgid "date of last password change"
8366msgstr "Immettere vecchia password: "
8367
251e171e 8368#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b
KZ
8369#, fuzzy
8370msgid "Password changed"
8371msgstr "Password modificata.\n"
8372
251e171e 8373#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 8374msgid "number of days required between changes"
ca552a2e 8375msgstr ""
eb63b9b8 8376
251e171e 8377#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 8378#, fuzzy
21dcf21a 8379msgid "Minimum change time"
0ed2f80b 8380msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
eb63b9b8 8381
251e171e 8382#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 8383msgid "max number of days a password may remain unchanged"
ca552a2e 8384msgstr ""
eb63b9b8 8385
251e171e 8386#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 8387#, fuzzy
21dcf21a 8388msgid "Maximum change time"
0ed2f80b 8389msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 8390
251e171e 8391#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b 8392msgid "the user's security context"
e8f26419 8393msgstr ""
df1dddf9 8394
251e171e 8395#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b
KZ
8396#, fuzzy
8397msgid "Selinux context"
8398msgstr "Linux plaintext"
ca552a2e 8399
251e171e 8400#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b
KZ
8401#, fuzzy
8402msgid "number of processes run by the user"
8403msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
df1dddf9 8404
251e171e 8405#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b 8406#, fuzzy
21dcf21a 8407msgid "Running processes"
0ed2f80b 8408msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
eb63b9b8 8409
251e171e
KZ
8410#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
8411#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
05509318 8412#, c-format
6bbace6d 8413msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
8414msgstr ""
8415
251e171e 8416#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
0ed2f80b 8417#, fuzzy
6bbace6d 8418msgid "unsupported time type"
0ed2f80b 8419msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
eb63b9b8 8420
251e171e 8421#: login-utils/lslogins.c:350
6cd39864
KZ
8422#, fuzzy
8423msgid "failed to compose time string"
8424msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8425
251e171e 8426#: login-utils/lslogins.c:719
ca552a2e 8427#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8428msgid "failed to get supplementary groups"
8429msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 8430
251e171e
KZ
8431#: login-utils/lslogins.c:986
8432#, fuzzy, c-format
8433msgid "cannot found '%s'"
8434msgstr "impossibile aprire %s"
8435
8436#: login-utils/lslogins.c:1162
0ed2f80b
KZ
8437#, fuzzy
8438msgid "internal error: unknown column"
8439msgstr "errore interno"
8440
251e171e 8441#: login-utils/lslogins.c:1260
55032d70 8442#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8443msgid ""
8444"\n"
8445"Last logs:\n"
8446msgstr "Ultimo login: %.*s "
eb63b9b8 8447
251e171e 8448#: login-utils/lslogins.c:1323
6bbace6d
KZ
8449msgid "Display information about known users in the system.\n"
8450msgstr ""
8451
251e171e 8452#: login-utils/lslogins.c:1326
0ed2f80b 8453msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
55032d70 8454msgstr ""
eb63b9b8 8455
251e171e 8456#: login-utils/lslogins.c:1327
0ed2f80b 8457msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
ca552a2e 8458msgstr ""
eb63b9b8 8459
251e171e 8460#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
0ed2f80b
KZ
8461#, fuzzy
8462msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
8463msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 8464
251e171e 8465#: login-utils/lslogins.c:1329
55032d70 8466#, fuzzy
6bbace6d 8467msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
0ed2f80b 8468msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 8469
251e171e 8470#: login-utils/lslogins.c:1330
0ed2f80b 8471#, fuzzy
6bbace6d 8472msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
0ed2f80b 8473msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 8474
251e171e 8475#: login-utils/lslogins.c:1331
0ed2f80b 8476msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
ca552a2e 8477msgstr ""
eb63b9b8 8478
0ed2f80b 8479# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 8480#: login-utils/lslogins.c:1332
0ed2f80b
KZ
8481#, fuzzy
8482msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
8483msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 8484
251e171e 8485#: login-utils/lslogins.c:1333
0ed2f80b
KZ
8486#, fuzzy
8487msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
8488msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 8489
251e171e 8490#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
0ed2f80b
KZ
8491#, fuzzy
8492msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
8493msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 8494
05509318 8495# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 8496#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
05509318
KZ
8497#, fuzzy
8498msgid " --noheadings don't print headings\n"
8499msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8500
251e171e 8501#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
0ed2f80b
KZ
8502#, fuzzy
8503msgid " --notruncate don't truncate output\n"
8504msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
eb63b9b8 8505
251e171e 8506#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
0ed2f80b
KZ
8507#, fuzzy
8508msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
8509msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
eb63b9b8 8510
251e171e
KZ
8511#: login-utils/lslogins.c:1338
8512#, fuzzy
8513msgid " --output-all output all columns\n"
8514msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
8515
8516#: login-utils/lslogins.c:1339
0ed2f80b
KZ
8517#, fuzzy
8518msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
8519msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 8520
251e171e 8521#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
0ed2f80b
KZ
8522#, fuzzy
8523msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
8524msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 8525
251e171e 8526#: login-utils/lslogins.c:1341
0ed2f80b
KZ
8527#, fuzzy
8528msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
8529msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 8530
251e171e 8531#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
0ed2f80b
KZ
8532msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
8533msgstr ""
66ee8158 8534
251e171e 8535#: login-utils/lslogins.c:1343
0ed2f80b
KZ
8536#, fuzzy
8537msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
8538msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 8539
251e171e 8540#: login-utils/lslogins.c:1344
0ed2f80b
KZ
8541#, fuzzy
8542msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
8543msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 8544
0ed2f80b 8545# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 8546#: login-utils/lslogins.c:1345
0ed2f80b
KZ
8547#, fuzzy
8548msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
8549msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 8550
251e171e 8551#: login-utils/lslogins.c:1346
0ed2f80b
KZ
8552msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
8553msgstr ""
eb63b9b8 8554
251e171e 8555#: login-utils/lslogins.c:1347
0ed2f80b 8556msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
ca552a2e 8557msgstr ""
eb63b9b8 8558
251e171e 8559#: login-utils/lslogins.c:1532
0ed2f80b
KZ
8560#, fuzzy
8561msgid "failed to request selinux state"
8562msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 8563
251e171e 8564#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
0ed2f80b 8565msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
ca552a2e 8566msgstr ""
eb63b9b8 8567
6bbace6d
KZ
8568#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
8569#, fuzzy
8570msgid "could not set terminal attributes"
8571msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
8572
8573#: login-utils/newgrp.c:57
8574#, fuzzy
8575msgid "getline() failed"
8576msgstr "setuid() non riuscito"
8577
ebe345d1 8578#: login-utils/newgrp.c:150
0ed2f80b
KZ
8579msgid "Password: "
8580msgstr "Password: "
8581
251e171e 8582#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
55032d70 8583#, fuzzy
6bbace6d 8584msgid "crypt failed"
0ed2f80b 8585msgstr "malloc() non riuscita"
55032d70 8586
49b90d82 8587#: login-utils/newgrp.c:173
ca552a2e 8588#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8589msgid " %s <group>\n"
8590msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
92b619d1 8591
49b90d82 8592#: login-utils/newgrp.c:176
6bbace6d
KZ
8593msgid "Log in to a new group.\n"
8594msgstr ""
8595
ebe345d1 8596#: login-utils/newgrp.c:213
ca552a2e 8597#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8598msgid "who are you?"
8599msgstr "newgrp: chi sei?"
92b619d1 8600
49b90d82 8601#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:474
0ed2f80b
KZ
8602#, fuzzy
8603msgid "setgid failed"
8604msgstr "setuid() non riuscito"
92b619d1 8605
ebe345d1 8606#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
ca552a2e 8607#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8608msgid "no such group"
8609msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
92b619d1 8610
49b90d82 8611#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:476
0ed2f80b
KZ
8612#, fuzzy
8613msgid "setuid failed"
8614msgstr "setuid() non riuscito"
92b619d1 8615
251e171e
KZ
8616#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
8617#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
8618#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
8619#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
8620#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
8621#, fuzzy, c-format
8622msgid " %s [options]\n"
8623msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8624
49b90d82 8625#: login-utils/nologin.c:30
6bbace6d
KZ
8626msgid "Politely refuse a login.\n"
8627msgstr ""
8628
9d2c1398 8629#: login-utils/nologin.c:87
ca552a2e 8630#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8631msgid "This account is currently not available.\n"
8632msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
55032d70 8633
251e171e 8634#: login-utils/su-common.c:229
49b90d82
KZ
8635msgid " (core dumped)"
8636msgstr ""
ca552a2e 8637
251e171e 8638#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706
ca552a2e 8639#, fuzzy
49b90d82
KZ
8640msgid "failed to get terminal attributes"
8641msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
ca552a2e 8642
251e171e 8643#: login-utils/su-common.c:307
49b90d82
KZ
8644#, fuzzy
8645msgid "failed to create pseudo-terminal"
8646msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
0ed2f80b 8647
251e171e 8648#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
0ed2f80b
KZ
8649#, fuzzy
8650msgid "cannot block signals"
8651msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
8652
251e171e 8653#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
49b90d82
KZ
8654#, fuzzy
8655msgid "poll failed"
8656msgstr "malloc() non riuscita"
8657
251e171e 8658#: login-utils/su-common.c:675
49b90d82
KZ
8659#, fuzzy
8660msgid "failed to modify environment"
8661msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8662
251e171e 8663#: login-utils/su-common.c:711
49b90d82
KZ
8664msgid "may not be used by non-root users"
8665msgstr ""
8666
251e171e 8667#: login-utils/su-common.c:735
49b90d82
KZ
8668#, fuzzy
8669msgid "incorrect password"
8670msgstr "Password non corretta."
8671
251e171e 8672#: login-utils/su-common.c:748
49b90d82
KZ
8673#, fuzzy, c-format
8674msgid "cannot open session: %s"
8675msgstr "impossibile aprire %s"
8676
251e171e 8677#: login-utils/su-common.c:784
49b90d82
KZ
8678msgid "cannot initialize signal mask for session"
8679msgstr ""
8680
251e171e 8681#: login-utils/su-common.c:792
49b90d82
KZ
8682#, fuzzy
8683msgid "cannot initialize signal mask"
8684msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
8685
251e171e 8686#: login-utils/su-common.c:802
49b90d82
KZ
8687#, fuzzy
8688msgid "cannot set signal handler for session"
8689msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
8690
251e171e
KZ
8691#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
8692#: term-utils/script.c:873
0ed2f80b
KZ
8693#, fuzzy
8694msgid "cannot set signal handler"
8695msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
8696
251e171e 8697#: login-utils/su-common.c:818
49b90d82
KZ
8698#, fuzzy
8699msgid "cannot set signal mask"
8700msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
8701
251e171e 8702#: login-utils/su-common.c:846
49b90d82
KZ
8703#, fuzzy
8704msgid "cannot create child process"
8705msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n"
8706
251e171e 8707#: login-utils/su-common.c:865
49b90d82
KZ
8708#, fuzzy, c-format
8709msgid "cannot change directory to %s"
8710msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
0ed2f80b 8711
251e171e 8712#: login-utils/su-common.c:884
0ed2f80b
KZ
8713#, c-format
8714msgid ""
ca552a2e 8715"\n"
0ed2f80b
KZ
8716"Session terminated, killing shell..."
8717msgstr ""
8718
251e171e 8719#: login-utils/su-common.c:895
0ed2f80b
KZ
8720#, fuzzy, c-format
8721msgid " ...killed.\n"
8722msgstr "%s non riuscito.\n"
8723
251e171e 8724#: login-utils/su-common.c:996
92b619d1 8725#, fuzzy
49b90d82
KZ
8726msgid "failed to set the PATH environment variable"
8727msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
ca552a2e 8728
251e171e 8729#: login-utils/su-common.c:1073
ca552a2e 8730#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8731msgid "cannot set groups"
8732msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
92b619d1 8733
251e171e 8734#: login-utils/su-common.c:1079
49b90d82
KZ
8735#, fuzzy, c-format
8736msgid "failed to user credentials: %s"
8737msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8738
251e171e 8739#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
0ed2f80b
KZ
8740#, fuzzy
8741msgid "cannot set group id"
8742msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
92b619d1 8743
251e171e 8744#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
92b619d1 8745#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8746msgid "cannot set user id"
8747msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
92b619d1 8748
251e171e
KZ
8749#: login-utils/su-common.c:1159
8750msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
ca552a2e 8751msgstr ""
92b619d1 8752
251e171e
KZ
8753#: login-utils/su-common.c:1160
8754msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
8755msgstr ""
8756
8757#: login-utils/su-common.c:1163
0ed2f80b 8758msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
ca552a2e 8759msgstr ""
0ed2f80b 8760
251e171e 8761#: login-utils/su-common.c:1164
49b90d82
KZ
8762#, fuzzy
8763msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
8764msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
f8511249 8765
251e171e 8766#: login-utils/su-common.c:1167
55032d70 8767#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8768msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
8769msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 8770
251e171e 8771#: login-utils/su-common.c:1168
0ed2f80b 8772msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
ca552a2e 8773msgstr ""
eb63b9b8 8774
251e171e 8775#: login-utils/su-common.c:1169
0ed2f80b
KZ
8776msgid ""
8777" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8778" and do not create a new session\n"
8779msgstr ""
eb63b9b8 8780
0ed2f80b 8781# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 8782#: login-utils/su-common.c:1171
55032d70 8783#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8784msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
8785msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
0027a8b1 8786
251e171e 8787#: login-utils/su-common.c:1172
55032d70 8788#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8789msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
8790msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
8791
251e171e 8792#: login-utils/su-common.c:1173
49b90d82
KZ
8793#, fuzzy
8794msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
8795msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
8796
251e171e 8797#: login-utils/su-common.c:1183
49b90d82
KZ
8798#, fuzzy, c-format
8799msgid ""
8800" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
8801" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8802msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
8803
251e171e 8804#: login-utils/su-common.c:1188
49b90d82
KZ
8805msgid ""
8806"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
8807"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
8808"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
8809msgstr ""
8810
251e171e 8811#: login-utils/su-common.c:1193
49b90d82
KZ
8812#, fuzzy
8813msgid " -u, --user <user> username\n"
8814msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
8815
251e171e 8816#: login-utils/su-common.c:1204
49b90d82
KZ
8817#, fuzzy, c-format
8818msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8819msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
8820
251e171e 8821#: login-utils/su-common.c:1208
49b90d82
KZ
8822msgid ""
8823"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
8824"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
8825msgstr ""
8826
251e171e 8827#: login-utils/su-common.c:1254
ca552a2e 8828#, c-format
0ed2f80b
KZ
8829msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8830msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
8831msgstr[0] ""
8832msgstr[1] ""
ca552a2e 8833
251e171e 8834#: login-utils/su-common.c:1260
b5ef1472
KZ
8835#, fuzzy, c-format
8836msgid "group %s does not exist"
8837msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
8838
251e171e 8839#: login-utils/su-common.c:1374
49b90d82
KZ
8840msgid "--pty is not supported for your system"
8841msgstr ""
8842
251e171e 8843#: login-utils/su-common.c:1410
6bbace6d 8844msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
ca552a2e 8845msgstr ""
55032d70 8846
251e171e 8847#: login-utils/su-common.c:1424
6bbace6d 8848msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
0ed2f80b
KZ
8849msgstr ""
8850
251e171e 8851#: login-utils/su-common.c:1427
ca552a2e 8852#, fuzzy
6bbace6d 8853msgid "no command was specified"
0ed2f80b
KZ
8854msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
8855
251e171e 8856#: login-utils/su-common.c:1439
0ed2f80b 8857msgid "only root can specify alternative groups"
55032d70 8858msgstr ""
eb63b9b8 8859
251e171e 8860#: login-utils/su-common.c:1449
ca552a2e 8861#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8862msgid "user %s does not exist"
8863msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
ca552a2e 8864
251e171e 8865#: login-utils/su-common.c:1482
ca552a2e 8866#, c-format
0ed2f80b 8867msgid "using restricted shell %s"
55032d70
KZ
8868msgstr ""
8869
251e171e 8870#: login-utils/su-common.c:1513
0ed2f80b
KZ
8871#, fuzzy, c-format
8872msgid "warning: cannot change directory to %s"
8873msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
8d398470 8874
6cd39864 8875#: login-utils/sulogin.c:130
ca552a2e 8876#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8877msgid "tcgetattr failed"
8878msgstr "%s non riuscito.\n"
55032d70 8879
6cd39864 8880#: login-utils/sulogin.c:207
ca552a2e 8881#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8882msgid "tcsetattr failed"
8883msgstr "%s non riuscito.\n"
eb63b9b8 8884
ebe345d1 8885#: login-utils/sulogin.c:469
0ed2f80b
KZ
8886#, fuzzy, c-format
8887msgid "%s: no entry for root\n"
8888msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
eb63b9b8 8889
ebe345d1 8890#: login-utils/sulogin.c:496
0ed2f80b
KZ
8891#, fuzzy, c-format
8892msgid "%s: no entry for root"
8893msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
eb63b9b8 8894
ebe345d1 8895#: login-utils/sulogin.c:501
0ed2f80b
KZ
8896#, fuzzy, c-format
8897msgid "%s: root password garbled"
8898msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
e8f26419 8899
251e171e 8900#: login-utils/sulogin.c:530
d3cac66d
KZ
8901#, c-format
8902msgid ""
8903"\n"
8904"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8905"See sulogin(8) man page for more details.\n"
8906"\n"
8907"Press Enter to continue.\n"
8908msgstr ""
8909
251e171e 8910#: login-utils/sulogin.c:536
0ed2f80b
KZ
8911#, fuzzy, c-format
8912msgid "Give root password for login: "
8913msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
e8f26419 8914
251e171e 8915#: login-utils/sulogin.c:538
0ed2f80b
KZ
8916#, fuzzy, c-format
8917msgid "Press Enter for login: "
8918msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
eb63b9b8 8919
251e171e 8920#: login-utils/sulogin.c:541
0ed2f80b
KZ
8921#, c-format
8922msgid "Give root password for maintenance\n"
8923msgstr ""
eb63b9b8 8924
251e171e 8925#: login-utils/sulogin.c:543
d3cac66d
KZ
8926#, fuzzy, c-format
8927msgid "Press Enter for maintenance\n"
8928msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
eb63b9b8 8929
251e171e 8930#: login-utils/sulogin.c:544
0ed2f80b
KZ
8931#, fuzzy, c-format
8932msgid "(or press Control-D to continue): "
8933msgstr "Continuare?"
ca552a2e 8934
251e171e 8935#: login-utils/sulogin.c:734
0ed2f80b
KZ
8936#, fuzzy
8937msgid "change directory to system root failed"
8938msgstr "ricerca non riuscita"
ca552a2e 8939
251e171e 8940#: login-utils/sulogin.c:783
0ed2f80b
KZ
8941#, fuzzy
8942msgid "setexeccon failed"
8943msgstr "exec fallita\n"
8944
251e171e 8945#: login-utils/sulogin.c:804
0ed2f80b
KZ
8946#, fuzzy, c-format
8947msgid " %s [options] [tty device]\n"
8948msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8949
251e171e 8950#: login-utils/sulogin.c:807
6bbace6d
KZ
8951msgid "Single-user login.\n"
8952msgstr ""
8953
251e171e 8954#: login-utils/sulogin.c:810
0ed2f80b
KZ
8955msgid ""
8956" -p, --login-shell start a login shell\n"
8957" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8958" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
eb63b9b8
KZ
8959msgstr ""
8960
251e171e 8961#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
80bbf3b5 8962#: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
0ed2f80b
KZ
8963#, fuzzy
8964msgid "invalid timeout argument"
8965msgstr "id non valido"
ca552a2e 8966
251e171e 8967#: login-utils/sulogin.c:885
0ed2f80b 8968#, fuzzy
6bbace6d 8969msgid "only superuser can run this program"
0ed2f80b 8970msgstr "mount: è possibile solo per root"
ca552a2e 8971
251e171e 8972#: login-utils/sulogin.c:928
ca552a2e 8973#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8974msgid "cannot open console"
8975msgstr "impossibile aprire %s"
eb63b9b8 8976
251e171e 8977#: login-utils/sulogin.c:935
0ed2f80b 8978#, fuzzy
6bbace6d 8979msgid "cannot open password database"
0ed2f80b 8980msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
eb63b9b8 8981
251e171e 8982#: login-utils/sulogin.c:1009
ca552a2e 8983#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8984msgid ""
ebe345d1 8985"cannot execute su shell\n"
0ed2f80b
KZ
8986"\n"
8987msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
e8f26419 8988
251e171e 8989#: login-utils/sulogin.c:1016
55032d70 8990#, fuzzy
ca552a2e 8991msgid ""
0ed2f80b
KZ
8992"Timed out\n"
8993"\n"
8994msgstr "scaduto"
eb63b9b8 8995
251e171e 8996#: login-utils/sulogin.c:1048
b5ef1472
KZ
8997#, fuzzy
8998msgid ""
ebe345d1 8999"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472
KZ
9000"\n"
9001msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
9002
80bbf3b5 9003#: login-utils/utmpdump.c:174
0ed2f80b
KZ
9004#, c-format
9005msgid "%s: cannot add inotify watch."
9006msgstr ""
eb63b9b8 9007
80bbf3b5 9008#: login-utils/utmpdump.c:183
ca552a2e 9009#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9010msgid "%s: cannot read inotify events"
9011msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 9012
80bbf3b5 9013#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
0ed2f80b
KZ
9014msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
9015msgstr ""
eb63b9b8 9016
80bbf3b5 9017#: login-utils/utmpdump.c:303
ebe345d1
KZ
9018#, fuzzy, c-format
9019msgid " %s [options] [filename]\n"
9020msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
9021
80bbf3b5 9022#: login-utils/utmpdump.c:306
ebe345d1
KZ
9023msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
9024msgstr ""
9025
9026# FIXME UPSTREAM: unqote
80bbf3b5 9027#: login-utils/utmpdump.c:309
ebe345d1
KZ
9028#, fuzzy
9029msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
9030msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
9031
80bbf3b5 9032#: login-utils/utmpdump.c:310
ebe345d1
KZ
9033msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
9034msgstr ""
9035
80bbf3b5 9036#: login-utils/utmpdump.c:311
ebe345d1
KZ
9037msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
9038msgstr ""
9039
80bbf3b5 9040#: login-utils/utmpdump.c:377
ebe345d1
KZ
9041msgid "following standard input is unsupported"
9042msgstr ""
9043
80bbf3b5 9044#: login-utils/utmpdump.c:383
ebe345d1
KZ
9045#, c-format
9046msgid "Utmp undump of %s\n"
9047msgstr ""
9048
80bbf3b5 9049#: login-utils/utmpdump.c:386
ebe345d1
KZ
9050#, c-format
9051msgid "Utmp dump of %s\n"
9052msgstr ""
9053
49b90d82 9054#: login-utils/vipw.c:145
ebe345d1
KZ
9055#, fuzzy
9056msgid "can't open temporary file"
9057msgstr "%s: impossibile aprire il file temporaneo.\n"
9058
49b90d82 9059#: login-utils/vipw.c:161
ebe345d1
KZ
9060#, fuzzy, c-format
9061msgid "%s: create a link to %s failed"
9062msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
9063
49b90d82 9064#: login-utils/vipw.c:168
ebe345d1
KZ
9065#, fuzzy, c-format
9066msgid "Can't get context for %s"
9067msgstr "%s: impossibile ottenere il contesto per %s"
9068
49b90d82 9069#: login-utils/vipw.c:174
ebe345d1
KZ
9070#, fuzzy, c-format
9071msgid "Can't set context for %s"
9072msgstr "%s: impossibile impostare il contesto per %s"
9073
80bbf3b5 9074#: login-utils/vipw.c:239
ebe345d1
KZ
9075#, fuzzy, c-format
9076msgid "%s unchanged"
9077msgstr "%s: %s immutato\n"
9078
80bbf3b5 9079#: login-utils/vipw.c:257
ebe345d1
KZ
9080#, fuzzy
9081msgid "cannot get lock"
9082msgstr "impossibile effettuare il fork"
9083
80bbf3b5 9084#: login-utils/vipw.c:284
ebe345d1
KZ
9085#, fuzzy
9086msgid "no changes made"
9087msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
9088
80bbf3b5 9089#: login-utils/vipw.c:293
ebe345d1
KZ
9090#, fuzzy
9091msgid "cannot chmod file"
9092msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
9093
80bbf3b5 9094#: login-utils/vipw.c:308
ebe345d1
KZ
9095msgid "Edit the password or group file.\n"
9096msgstr ""
9097
9098# FIXME: shadow: invariato? ombra?
80bbf3b5 9099#: login-utils/vipw.c:361
ebe345d1
KZ
9100msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
9101msgstr "Gruppi shadow sono usati su questo sistema.\n"
9102
80bbf3b5 9103#: login-utils/vipw.c:362
ebe345d1
KZ
9104msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
9105msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
9106
9107#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
9108#. * which means they can be translated.
80bbf3b5 9109#: login-utils/vipw.c:366
ebe345d1
KZ
9110#, c-format
9111msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
9112msgstr "Volete modificare %s adesso [y/n]?"
9113
49b90d82 9114#: misc-utils/blkid.c:66
ebe345d1
KZ
9115#, fuzzy, c-format
9116msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
9117msgstr "%s da %s%s\n"
9118
49b90d82 9119#: misc-utils/blkid.c:76
ebe345d1
KZ
9120#, c-format
9121msgid ""
9122" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
9123"\n"
9124msgstr ""
9125
49b90d82 9126#: misc-utils/blkid.c:77
ebe345d1
KZ
9127#, c-format
9128msgid ""
9129" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
9130" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
9131"\n"
9132msgstr ""
9133
49b90d82 9134#: misc-utils/blkid.c:79
ebe345d1
KZ
9135#, c-format
9136msgid ""
9137" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
9138" [--output <format>] <dev> ...\n"
9139"\n"
9140msgstr ""
9141
49b90d82 9142#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1
KZ
9143#, c-format
9144msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
9145msgstr ""
9146
49b90d82 9147#: misc-utils/blkid.c:83
ebe345d1
KZ
9148msgid ""
9149" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
9150" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
9151msgstr ""
9152
9153# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 9154#: misc-utils/blkid.c:85
ebe345d1
KZ
9155#, fuzzy
9156msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
9157msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
9158
49b90d82 9159#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
9160msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
9161msgstr ""
9162
49b90d82 9163#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
9164msgid ""
9165" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
9166" value, device, export or full; (default: full)\n"
9167msgstr ""
9168
49b90d82 9169#: misc-utils/blkid.c:89
ebe345d1
KZ
9170msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
9171msgstr ""
9172
49b90d82 9173#: misc-utils/blkid.c:90
ebe345d1
KZ
9174msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
9175msgstr ""
9176
49b90d82 9177#: misc-utils/blkid.c:91
ebe345d1
KZ
9178msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
9179msgstr ""
9180
49b90d82 9181#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1
KZ
9182#, fuzzy
9183msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
9184msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
9185
49b90d82 9186#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1
KZ
9187#, fuzzy
9188msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
9189msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9190
49b90d82 9191#: misc-utils/blkid.c:94
ebe345d1
KZ
9192#, fuzzy
9193msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
9194msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 9195
49b90d82 9196#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1
KZ
9197#, fuzzy
9198msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
9199msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
9200
49b90d82 9201#: misc-utils/blkid.c:97
ebe345d1
KZ
9202#, fuzzy
9203msgid "Low-level probing options:\n"
6bbace6d 9204msgstr ""
ebe345d1
KZ
9205"\n"
9206"%d partizioni:\n"
9207
49b90d82 9208#: misc-utils/blkid.c:98
ebe345d1
KZ
9209#, fuzzy
9210msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
9211msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
6bbace6d
KZ
9212
9213# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 9214#: misc-utils/blkid.c:99
0ed2f80b 9215#, fuzzy
ebe345d1 9216msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
0ed2f80b
KZ
9217msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
9218
49b90d82 9219#: misc-utils/blkid.c:100
ebe345d1
KZ
9220#, fuzzy
9221msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
9222msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
0ed2f80b 9223
49b90d82 9224#: misc-utils/blkid.c:101
ebe345d1
KZ
9225#, fuzzy
9226msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
9227msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
ca552a2e 9228
49b90d82 9229#: misc-utils/blkid.c:102
ebe345d1
KZ
9230#, fuzzy
9231msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
9232msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
eb63b9b8 9233
49b90d82 9234#: misc-utils/blkid.c:103
ebe345d1
KZ
9235#, fuzzy
9236msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
9237msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
eb63b9b8 9238
ebe345d1
KZ
9239#: misc-utils/blkid.c:235
9240msgid "(mounted, mtpt unknown)"
55032d70 9241msgstr ""
eb63b9b8 9242
ebe345d1 9243#: misc-utils/blkid.c:237
0ed2f80b 9244#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9245msgid "(in use)"
9246msgstr "Segno in uso"
eb63b9b8 9247
ebe345d1
KZ
9248#: misc-utils/blkid.c:239
9249#, fuzzy
9250msgid "(not mounted)"
9251msgstr "umount: %s: non trovato"
eb63b9b8 9252
ebe345d1 9253#: misc-utils/blkid.c:503
ca552a2e 9254#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9255msgid "error: %s"
9256msgstr "fork: %s"
9257
9258#: misc-utils/blkid.c:548
9259#, c-format
9260msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
9261msgstr ""
eb63b9b8 9262
ebe345d1 9263#: misc-utils/blkid.c:594
ca552a2e 9264#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9265msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
9266msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
9267
9268#: misc-utils/blkid.c:611
9269msgid "error: -u <list> argument is empty"
9270msgstr ""
ca552a2e 9271
49b90d82 9272#: misc-utils/blkid.c:756
55032d70 9273#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9274msgid "unsupported output format %s"
9275msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
eb63b9b8 9276
251e171e 9277#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
55032d70 9278#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9279msgid "invalid offset argument"
9280msgstr "id non valido"
4ded9dfb 9281
49b90d82 9282#: misc-utils/blkid.c:766
55032d70 9283#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9284msgid "Too many tags specified"
9285msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
4ded9dfb 9286
49b90d82 9287#: misc-utils/blkid.c:772
0ed2f80b 9288#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9289msgid "invalid size argument"
9290msgstr "id non valido"
cf8316e2 9291
49b90d82 9292#: misc-utils/blkid.c:776
ebe345d1 9293msgid "Can only search for one NAME=value pair"
6bbace6d
KZ
9294msgstr ""
9295
49b90d82 9296#: misc-utils/blkid.c:783
ebe345d1
KZ
9297msgid "-t needs NAME=value pair"
9298msgstr ""
cf8316e2 9299
49b90d82 9300#: misc-utils/blkid.c:833
ebe345d1
KZ
9301msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
9302msgstr ""
eb0f80a6 9303
49b90d82 9304#: misc-utils/blkid.c:846
ebe345d1
KZ
9305msgid "The low-level probing mode requires a device"
9306msgstr ""
9307
49b90d82 9308#: misc-utils/blkid.c:896
ebe345d1
KZ
9309msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
9310msgstr ""
55032d70 9311
80bbf3b5 9312#: misc-utils/cal.c:411
d3cac66d
KZ
9313#, fuzzy
9314msgid "invalid month argument"
9315msgstr "id non valido"
9316
80bbf3b5 9317#: misc-utils/cal.c:419
ca552a2e 9318#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9319msgid "invalid week argument"
9320msgstr "id non valido"
cf8316e2 9321
80bbf3b5 9322#: misc-utils/cal.c:421
ca552a2e 9323#, fuzzy
ac31e6f8 9324msgid "illegal week value: use 1-54"
0ed2f80b 9325msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
cf8316e2 9326
80bbf3b5 9327#: misc-utils/cal.c:466
b40dc5a9
KZ
9328#, fuzzy, c-format
9329msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
6cd39864
KZ
9330msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9331
80bbf3b5 9332#: misc-utils/cal.c:475
8d398470 9333#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9334msgid "illegal day value"
9335msgstr "Valore testine non valido"
cf8316e2 9336
80bbf3b5 9337#: misc-utils/cal.c:477 misc-utils/cal.c:501
11f69289 9338#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9339msgid "illegal day value: use 1-%d"
9340msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
cf8316e2 9341
80bbf3b5 9342#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:489
0ed2f80b
KZ
9343msgid "illegal month value: use 1-12"
9344msgstr "valore del mese non valido: usare 1-12"
4ded9dfb 9345
80bbf3b5 9346#: misc-utils/cal.c:485
b40dc5a9
KZ
9347#, fuzzy, c-format
9348msgid "unknown month name: %s"
9349msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
9350
80bbf3b5 9351#: misc-utils/cal.c:492 misc-utils/cal.c:496
cf8316e2 9352#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9353msgid "illegal year value"
9354msgstr "Valore testine non valido"
f8511249 9355
80bbf3b5 9356#: misc-utils/cal.c:494
f8511249 9357#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9358msgid "illegal year value: use positive integer"
9359msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
cf8316e2 9360
80bbf3b5 9361#: misc-utils/cal.c:530 misc-utils/cal.c:543
cf8316e2 9362#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9363msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
9364msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
cf8316e2 9365
251e171e 9366#: misc-utils/cal.c:1099
92b619d1 9367#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9368msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
9369msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n"
92b619d1 9370
251e171e 9371#: misc-utils/cal.c:1100
b40dc5a9
KZ
9372#, fuzzy, c-format
9373msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
9374msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
9375
251e171e 9376#: misc-utils/cal.c:1103
0ed2f80b 9377msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
55032d70
KZ
9378msgstr ""
9379
251e171e 9380#: misc-utils/cal.c:1104
0ed2f80b
KZ
9381msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
9382msgstr ""
92b619d1 9383
0ed2f80b 9384# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 9385#: misc-utils/cal.c:1107
0ed2f80b
KZ
9386#, fuzzy
9387msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
9388msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
92b619d1 9389
251e171e 9390#: misc-utils/cal.c:1108
0ed2f80b
KZ
9391#, fuzzy
9392msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
9393msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
92b619d1 9394
251e171e 9395#: misc-utils/cal.c:1109
d3cac66d
KZ
9396#, fuzzy
9397msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
9398msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9399
251e171e 9400#: misc-utils/cal.c:1110
b5ef1472
KZ
9401#, fuzzy
9402msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
9403msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
9404
251e171e 9405#: misc-utils/cal.c:1111
0ed2f80b 9406msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8d398470 9407msgstr ""
92b619d1 9408
251e171e 9409#: misc-utils/cal.c:1112
0ed2f80b 9410msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
fc473dee 9411msgstr ""
92b619d1 9412
251e171e 9413#: misc-utils/cal.c:1113
92b619d1 9414#, fuzzy
80bbf3b5 9415msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
0ed2f80b 9416msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
92b619d1 9417
251e171e 9418#: misc-utils/cal.c:1114
80bbf3b5
KZ
9419msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
9420msgstr ""
9421
251e171e 9422#: misc-utils/cal.c:1115
80bbf3b5
KZ
9423#, fuzzy
9424msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
9425msgstr " t - Tabella in formato grezzo"
9426
251e171e 9427#: misc-utils/cal.c:1116
92b619d1 9428#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9429msgid " -y, --year show the whole year\n"
9430msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 9431
251e171e 9432#: misc-utils/cal.c:1117
d3cac66d
KZ
9433#, fuzzy
9434msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
9435msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9436
251e171e 9437#: misc-utils/cal.c:1118
0ed2f80b
KZ
9438msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
9439msgstr ""
92b619d1 9440
251e171e 9441#: misc-utils/cal.c:1119
0ed2f80b
KZ
9442msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
9443msgstr ""
92b619d1 9444
ebe345d1
KZ
9445#: misc-utils/fincore.c:61
9446#, fuzzy
12e29c71 9447msgid "file data resident in memory in pages"
ebe345d1
KZ
9448msgstr ""
9449"\n"
9450"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
9451
9452#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71
KZ
9453#, fuzzy
9454msgid "file data resident in memory in bytes"
ebe345d1 9455msgstr ""
12e29c71
KZ
9456"\n"
9457"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
ebe345d1
KZ
9458
9459#: misc-utils/fincore.c:63
9460#, fuzzy
9461msgid "size of the file"
9462msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
9463
9464#: misc-utils/fincore.c:64
9465#, fuzzy
9466msgid "file name"
9467msgstr "Nome utente non valido"
9468
9d2c1398 9469#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
9470#, fuzzy, c-format
9471msgid "failed to do mincore: %s"
9472msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
9473
0dd14901 9474#: misc-utils/fincore.c:212
ebe345d1
KZ
9475#, fuzzy, c-format
9476msgid "failed to do mmap: %s"
9477msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9478
0dd14901 9479#: misc-utils/fincore.c:240
ebe345d1
KZ
9480#, fuzzy, c-format
9481msgid "failed to open: %s"
9482msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9483
0dd14901 9484#: misc-utils/fincore.c:245
ebe345d1
KZ
9485#, fuzzy, c-format
9486msgid "failed to do fstat: %s"
9487msgstr "impossibile fare stat di %s"
9488
0dd14901 9489#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1
KZ
9490#, fuzzy, c-format
9491msgid " %s [options] file...\n"
9492msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
9493
0dd14901 9494#: misc-utils/fincore.c:269
ebe345d1
KZ
9495#, fuzzy
9496msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9497msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9498
9499# FIXME UPSTREAM: unqote
0dd14901 9500#: misc-utils/fincore.c:270
ebe345d1
KZ
9501#, fuzzy
9502msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9503msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
9504
9505# FIXME UPSTREAM: unqote
0dd14901 9506#: misc-utils/fincore.c:271
ebe345d1
KZ
9507#, fuzzy
9508msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9509msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
9510
0dd14901 9511#: misc-utils/fincore.c:272
ebe345d1
KZ
9512#, fuzzy
9513msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9514msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
9515
0dd14901 9516#: misc-utils/fincore.c:273
49b90d82
KZ
9517#, fuzzy
9518msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9519msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9520
251e171e 9521#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
ebe345d1
KZ
9522#, fuzzy
9523msgid "no file specified"
9524msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
9525
80bbf3b5 9526#: misc-utils/findfs.c:28
0ed2f80b
KZ
9527#, c-format
9528msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
9529msgstr ""
9530
80bbf3b5 9531#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d
KZ
9532#, fuzzy
9533msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
9534msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
9535
80bbf3b5 9536#: misc-utils/findfs.c:75
8d398470 9537#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9538msgid "unable to resolve '%s'"
9539msgstr "impossibile aprire %s"
eb63b9b8 9540
0d74f118 9541#: misc-utils/findmnt.c:99
8d398470 9542#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9543msgid "source device"
9544msgstr "dispositivo a blocchi"
eb63b9b8 9545
0d74f118 9546#: misc-utils/findmnt.c:100
0ed2f80b 9547msgid "mountpoint"
8d398470 9548msgstr ""
eb63b9b8 9549
251e171e 9550#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
0ed2f80b
KZ
9551#, fuzzy
9552msgid "filesystem type"
9553msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 9554
0d74f118 9555#: misc-utils/findmnt.c:102
8d398470 9556#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9557msgid "all mount options"
9558msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 9559
0d74f118 9560#: misc-utils/findmnt.c:103
0ed2f80b 9561msgid "VFS specific mount options"
8d398470
KZ
9562msgstr ""
9563
0d74f118 9564#: misc-utils/findmnt.c:104
8d398470 9565#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9566msgid "FS specific mount options"
9567msgstr "opzioni utili:"
9568
0d74f118 9569#: misc-utils/findmnt.c:105
0ed2f80b
KZ
9570#, fuzzy
9571msgid "filesystem label"
9572msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
9573
251e171e 9574#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
0ed2f80b 9575msgid "filesystem UUID"
48d7b13a 9576msgstr ""
eb63b9b8 9577
0d74f118 9578#: misc-utils/findmnt.c:107
0ed2f80b
KZ
9579#, fuzzy
9580msgid "partition label"
9581msgstr "Numero della partizione"
eb63b9b8 9582
251e171e 9583#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
0ed2f80b 9584msgid "major:minor device number"
cf8316e2
KZ
9585msgstr ""
9586
0d74f118 9587#: misc-utils/findmnt.c:110
0ed2f80b
KZ
9588msgid "action detected by --poll"
9589msgstr ""
cf8316e2 9590
0d74f118 9591#: misc-utils/findmnt.c:111
0ed2f80b
KZ
9592msgid "old mount options saved by --poll"
9593msgstr ""
cf8316e2 9594
0d74f118 9595#: misc-utils/findmnt.c:112
0ed2f80b
KZ
9596msgid "old mountpoint saved by --poll"
9597msgstr ""
cf8316e2 9598
251e171e 9599#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
f8511249 9600#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9601msgid "filesystem size"
9602msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 9603
251e171e 9604#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
55032d70 9605#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9606msgid "filesystem size available"
9607msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
55032d70 9608
251e171e 9609#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
f8511249 9610#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9611msgid "filesystem size used"
9612msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 9613
251e171e 9614#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
8d398470 9615#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9616msgid "filesystem use percentage"
9617msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 9618
0d74f118 9619#: misc-utils/findmnt.c:117
0ed2f80b
KZ
9620#, fuzzy
9621msgid "filesystem root"
9622msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 9623
0d74f118 9624#: misc-utils/findmnt.c:118
0ed2f80b
KZ
9625msgid "task ID"
9626msgstr ""
eb63b9b8 9627
0d74f118 9628#: misc-utils/findmnt.c:119
f8511249 9629#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9630msgid "mount ID"
9631msgstr "ncount"
55032d70 9632
0d74f118 9633#: misc-utils/findmnt.c:120
0ed2f80b
KZ
9634#, fuzzy
9635msgid "optional mount fields"
9636msgstr "mount: mount non riuscito"
ca552a2e 9637
0d74f118 9638#: misc-utils/findmnt.c:121
0ed2f80b
KZ
9639#, fuzzy
9640msgid "VFS propagation flags"
ca552a2e
MC
9641msgstr ""
9642"\n"
0ed2f80b 9643"%d partizioni:\n"
ca552a2e 9644
0d74f118 9645#: misc-utils/findmnt.c:122
0ed2f80b 9646msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
ca552a2e
MC
9647msgstr ""
9648
0d74f118 9649#: misc-utils/findmnt.c:123
0ed2f80b 9650msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
ca552a2e
MC
9651msgstr ""
9652
0d74f118 9653#: misc-utils/findmnt.c:333
0ed2f80b
KZ
9654#, fuzzy, c-format
9655msgid "unknown action: %s"
9656msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
ca552a2e 9657
0d74f118 9658#: misc-utils/findmnt.c:643
0ed2f80b
KZ
9659#, fuzzy
9660msgid "mount"
9661msgstr "ncount"
ca552a2e 9662
0d74f118 9663#: misc-utils/findmnt.c:646
0ed2f80b
KZ
9664#, fuzzy
9665msgid "umount"
9666msgstr "ncount"
ca552a2e 9667
0d74f118 9668#: misc-utils/findmnt.c:649
0ed2f80b
KZ
9669#, fuzzy
9670msgid "remount"
9671msgstr "lettura di %c\n"
ca552a2e 9672
0d74f118 9673#: misc-utils/findmnt.c:652
ca552a2e 9674#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9675msgid "move"
9676msgstr " Rimuovere"
ca552a2e 9677
251e171e 9678#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
49b90d82 9679#: sys-utils/mount.c:324
ca552a2e 9680#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9681msgid "failed to initialize libmount table"
9682msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
ca552a2e 9683
9d2c1398 9684#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
0ed2f80b
KZ
9685#, fuzzy, c-format
9686msgid "can't read %s"
9687msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
ca552a2e 9688
251e171e 9689#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
49b90d82 9690#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
251e171e 9691#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
80bbf3b5 9692#: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
251e171e 9693#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
0ed2f80b
KZ
9694#, fuzzy
9695msgid "failed to initialize libmount iterator"
9696msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
ca552a2e 9697
251e171e 9698#: misc-utils/findmnt.c:1095
0ed2f80b
KZ
9699#, fuzzy
9700msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
9701msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
ca552a2e 9702
251e171e 9703#: misc-utils/findmnt.c:1123
ca552a2e 9704#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9705msgid "poll() failed"
9706msgstr "malloc() non riuscita"
ca552a2e 9707
251e171e 9708#: misc-utils/findmnt.c:1198
0ed2f80b 9709#, c-format
ca552a2e 9710msgid ""
0ed2f80b
KZ
9711" %1$s [options]\n"
9712" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
9713" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 9714" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
ca552a2e
MC
9715msgstr ""
9716
251e171e 9717#: misc-utils/findmnt.c:1205
0ed2f80b 9718#, fuzzy
6bbace6d
KZ
9719msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
9720msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
9721
9722# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 9723#: misc-utils/findmnt.c:1208
6bbace6d 9724#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9725msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
9726msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
ca552a2e 9727
251e171e 9728#: misc-utils/findmnt.c:1209
0ed2f80b 9729#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9730msgid ""
9731" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
9732" (includes user space mount options)\n"
0ed2f80b 9733msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
ca552a2e 9734
251e171e 9735#: misc-utils/findmnt.c:1211
ca552a2e 9736msgid ""
0ed2f80b
KZ
9737" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
9738" filesystems (default)\n"
ca552a2e 9739msgstr ""
ca552a2e 9740
251e171e 9741#: misc-utils/findmnt.c:1214
ca552a2e 9742#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9743msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
9744msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
ca552a2e 9745
251e171e 9746#: misc-utils/findmnt.c:1215
0ed2f80b
KZ
9747msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
9748msgstr ""
ca552a2e 9749
251e171e 9750#: misc-utils/findmnt.c:1218
0ed2f80b
KZ
9751#, fuzzy
9752msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
9753msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 9754
251e171e 9755#: misc-utils/findmnt.c:1219
0ed2f80b
KZ
9756#, fuzzy
9757msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
9758msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9759
9760# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 9761#: misc-utils/findmnt.c:1220
0ed2f80b
KZ
9762#, fuzzy
9763msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9764msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 9765
251e171e 9766#: misc-utils/findmnt.c:1221
21dcf21a 9767msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b 9768msgstr ""
eb63b9b8 9769
251e171e 9770#: misc-utils/findmnt.c:1222
21dcf21a 9771msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
cf8316e2
KZ
9772msgstr ""
9773
0ed2f80b 9774# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 9775#: misc-utils/findmnt.c:1223
8d398470 9776#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9777msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
9778msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
9779
251e171e 9780#: misc-utils/findmnt.c:1224
0ed2f80b 9781msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
fc473dee 9782msgstr ""
eb63b9b8 9783
251e171e 9784#: misc-utils/findmnt.c:1225
8d398470 9785msgid ""
0ed2f80b
KZ
9786" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
9787" to device names\n"
fc473dee 9788msgstr ""
eb63b9b8 9789
251e171e 9790#: misc-utils/findmnt.c:1227
0ed2f80b 9791msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
55032d70
KZ
9792msgstr ""
9793
251e171e 9794#: misc-utils/findmnt.c:1228
0ed2f80b
KZ
9795#, fuzzy
9796msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
9797msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
9798
251e171e 9799#: misc-utils/findmnt.c:1229
0ed2f80b
KZ
9800#, fuzzy
9801msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
9802msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9803
251e171e
KZ
9804#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
9805#: sys-utils/rfkill.c:581
d3cac66d
KZ
9806#, fuzzy
9807msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9808msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9809
251e171e 9810#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
0ed2f80b
KZ
9811#, fuzzy
9812msgid " -l, --list use list format output\n"
9813msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
9814
251e171e 9815#: misc-utils/findmnt.c:1232
0ed2f80b 9816msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
55032d70 9817msgstr ""
55032d70 9818
0ed2f80b 9819# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 9820#: misc-utils/findmnt.c:1233
55032d70 9821#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9822msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
9823msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 9824
251e171e 9825#: misc-utils/findmnt.c:1234
0ed2f80b 9826msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
55032d70
KZ
9827msgstr ""
9828
251e171e 9829#: misc-utils/findmnt.c:1235
0ed2f80b
KZ
9830#, fuzzy
9831msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
9832msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
eb63b9b8 9833
251e171e
KZ
9834#: misc-utils/findmnt.c:1236
9835#, fuzzy
9836msgid " --output-all output all available columns\n"
9837msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
9838
9839#: misc-utils/findmnt.c:1237
0ed2f80b
KZ
9840#, fuzzy
9841msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
9842msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 9843
251e171e
KZ
9844#: misc-utils/findmnt.c:1238
9845#, fuzzy
9846msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
9847msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9848
21dcf21a 9849# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 9850#: misc-utils/findmnt.c:1239
21dcf21a
KZ
9851#, fuzzy
9852msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
9853msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
9854
251e171e 9855#: misc-utils/findmnt.c:1240
0ed2f80b
KZ
9856#, fuzzy
9857msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9858msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 9859
251e171e
KZ
9860#: misc-utils/findmnt.c:1241
9861#, fuzzy
9862msgid " --real print only real filesystems\n"
9863msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
9864
9865#: misc-utils/findmnt.c:1242
21dcf21a
KZ
9866msgid ""
9867" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
9868" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
9869msgstr ""
9870
251e171e 9871#: misc-utils/findmnt.c:1244
21dcf21a 9872#, fuzzy
d3cac66d 9873msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
21dcf21a
KZ
9874msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
9875
251e171e 9876#: misc-utils/findmnt.c:1245
ebe345d1
KZ
9877#, fuzzy
9878msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
9879msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
9880
251e171e 9881#: misc-utils/findmnt.c:1246
d3cac66d
KZ
9882#, fuzzy
9883msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
9884msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
9885
251e171e 9886#: misc-utils/findmnt.c:1247
0ed2f80b
KZ
9887#, fuzzy
9888msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
9889msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
eb63b9b8 9890
251e171e 9891#: misc-utils/findmnt.c:1248
0ed2f80b 9892#, fuzzy
21dcf21a
KZ
9893msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
9894msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 9895
0ed2f80b 9896# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 9897#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
0ed2f80b 9898#, fuzzy
21dcf21a 9899msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b 9900msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 9901
21dcf21a 9902# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 9903#: misc-utils/findmnt.c:1250
0ed2f80b 9904#, fuzzy
21dcf21a
KZ
9905msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
9906msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 9907
0d74f118 9908# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 9909#: misc-utils/findmnt.c:1253
0d74f118
KZ
9910#, fuzzy
9911msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
9912msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
9913
251e171e 9914#: misc-utils/findmnt.c:1254
0d74f118
KZ
9915#, fuzzy
9916msgid " --verbose print more details\n"
9917msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9918
251e171e 9919#: misc-utils/findmnt.c:1389
0ed2f80b
KZ
9920#, fuzzy, c-format
9921msgid "unknown direction '%s'"
9922msgstr "Nessuna directory %s!\n"
e8f26419 9923
251e171e 9924#: misc-utils/findmnt.c:1468
f8511249 9925#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9926msgid "invalid TID argument"
9927msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 9928
251e171e 9929#: misc-utils/findmnt.c:1545
0ed2f80b
KZ
9930msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
9931msgstr ""
eb63b9b8 9932
251e171e 9933#: misc-utils/findmnt.c:1549
0ed2f80b
KZ
9934msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
9935msgstr ""
eb63b9b8 9936
251e171e 9937#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
0ed2f80b
KZ
9938#, fuzzy
9939msgid "failed to initialize libmount cache"
9940msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 9941
251e171e 9942#: misc-utils/findmnt.c:1646
b359eb3b 9943#, c-format
0ed2f80b
KZ
9944msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
9945msgstr ""
eb63b9b8 9946
0d74f118
KZ
9947#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
9948#, fuzzy
9949msgid "target specified more than once"
9950msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
9951
9952#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
9953#, c-format
9954msgid "wrong order: %s specified before %s"
9955msgstr ""
9956
49b90d82 9957#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
0d74f118
KZ
9958msgid "undefined target (fs_file)"
9959msgstr ""
9960
49b90d82 9961#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
0d74f118
KZ
9962#, c-format
9963msgid "non-canonical target path (real: %s)"
9964msgstr ""
9965
49b90d82 9966#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
0d74f118
KZ
9967#, c-format
9968msgid "unreachable on boot required target: %m"
9969msgstr ""
9970
49b90d82 9971#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
0d74f118
KZ
9972#, fuzzy, c-format
9973msgid "unreachable target: %m"
9974msgstr "Impossibile leggere %s\n"
9975
49b90d82 9976#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
0d74f118
KZ
9977#, fuzzy
9978msgid "target is not a directory"
9979msgstr "l'inode radice non è una directory"
9980
49b90d82 9981#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
0d74f118
KZ
9982msgid "target exists"
9983msgstr ""
9984
49b90d82 9985#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
0d74f118
KZ
9986#, c-format
9987msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
9988msgstr ""
9989
49b90d82 9990#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
0d74f118
KZ
9991#, fuzzy, c-format
9992msgid "unreachable: %s=%s"
9993msgstr "(File successivo: %s)"
9994
49b90d82 9995#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
0d74f118
KZ
9996#, fuzzy, c-format
9997msgid "%s=%s translated to %s"
9998msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
9999
49b90d82 10000#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
0d74f118
KZ
10001msgid "undefined source (fs_spec)"
10002msgstr ""
10003
49b90d82 10004#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
0d74f118
KZ
10005#, fuzzy, c-format
10006msgid "unsupported source tag: %s"
10007msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
10008
49b90d82 10009#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
0d74f118
KZ
10010#, c-format
10011msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
10012msgstr ""
10013
49b90d82 10014#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
0d74f118
KZ
10015#, fuzzy, c-format
10016msgid "unreachable source: %s: %m"
10017msgstr "impossibile aprire '%s'"
10018
49b90d82 10019#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
0d74f118
KZ
10020#, c-format
10021msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
10022msgstr ""
10023
49b90d82 10024#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
0d74f118
KZ
10025#, fuzzy, c-format
10026msgid "source %s is not a block device"
10027msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
10028
49b90d82 10029#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
0d74f118
KZ
10030#, fuzzy, c-format
10031msgid "source %s exists"
10032msgstr "dispositivo a blocchi"
10033
49b90d82 10034#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
0d74f118
KZ
10035#, fuzzy, c-format
10036msgid "VFS options: %s"
10037msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10038
49b90d82 10039#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
0d74f118
KZ
10040#, fuzzy, c-format
10041msgid "FS options: %s"
10042msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10043
49b90d82 10044#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
0d74f118
KZ
10045#, fuzzy, c-format
10046msgid "userspace options: %s"
10047msgstr "opzioni pericolose:"
10048
49b90d82 10049#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
0d74f118
KZ
10050#, fuzzy, c-format
10051msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
10052msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
10053
49b90d82 10054#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
0d74f118
KZ
10055#, fuzzy
10056msgid "failed to parse swaparea priority option"
10057msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
10058
49b90d82 10059#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
0d74f118
KZ
10060#, c-format
10061msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
10062msgstr ""
10063
49b90d82 10064#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
0d74f118
KZ
10065msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
10066msgstr ""
10067
49b90d82 10068#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
0d74f118 10069#, c-format
e7059111 10070msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
10071msgstr ""
10072
49b90d82 10073#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
0d74f118
KZ
10074#, fuzzy
10075msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
10076msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
10077
49b90d82 10078#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
0d74f118
KZ
10079#, c-format
10080msgid "%s does not match with on-disk %s"
10081msgstr ""
10082
49b90d82 10083#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
0d74f118 10084#, c-format
e7059111 10085msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
10086msgstr ""
10087
49b90d82 10088#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
0d74f118
KZ
10089#, fuzzy, c-format
10090msgid "FS type is %s"
10091msgstr "tipo: %s\n"
10092
49b90d82 10093#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
0d74f118
KZ
10094#, c-format
10095msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
10096msgstr ""
10097
49b90d82 10098#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
0d74f118
KZ
10099#, fuzzy, c-format
10100msgid "%d parse error"
10101msgid_plural "%d parse errors"
10102msgstr[0] "errore di posizionamento"
10103msgstr[1] "errore di posizionamento"
10104
49b90d82 10105#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
0d74f118
KZ
10106#, fuzzy, c-format
10107msgid ", %d error"
10108msgid_plural ", %d errors"
10109msgstr[0] ", errore"
10110msgstr[1] ", errore"
10111
49b90d82 10112#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
0d74f118
KZ
10113#, c-format
10114msgid ", %d warning"
10115msgid_plural ", %d warnings"
10116msgstr[0] ""
10117msgstr[1] ""
10118
49b90d82 10119#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
0d74f118
KZ
10120#, c-format
10121msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
10122msgstr ""
10123
49b90d82 10124#: misc-utils/getopt.c:302
0ed2f80b
KZ
10125msgid "empty long option after -l or --long argument"
10126msgstr "opzione lunga vuota dopo parametro -l o --long"
eb63b9b8 10127
49b90d82 10128#: misc-utils/getopt.c:323
0ed2f80b
KZ
10129msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
10130msgstr "shell sconosciuta dopo parametro -s o --shell"
10131
49b90d82 10132#: misc-utils/getopt.c:330
8d398470 10133#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10134msgid ""
6bbace6d
KZ
10135" %1$s <optstring> <parameters>\n"
10136" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
10137" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0ed2f80b 10138msgstr " getopt [opzioni] -o|--options optstring [opzioni] [--]\n"
cf8316e2 10139
49b90d82 10140#: misc-utils/getopt.c:336
0ed2f80b 10141#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10142msgid "Parse command options.\n"
10143msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
cf8316e2 10144
49b90d82 10145#: misc-utils/getopt.c:339
0ed2f80b 10146#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10147msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
10148msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
8d398470 10149
49b90d82 10150#: misc-utils/getopt.c:340
0ed2f80b 10151#, fuzzy
6bbace6d 10152msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0ed2f80b 10153msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
8d398470 10154
49b90d82 10155#: misc-utils/getopt.c:341
0ed2f80b 10156#, fuzzy
6bbace6d 10157msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0ed2f80b 10158msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n"
eb63b9b8 10159
49b90d82 10160#: misc-utils/getopt.c:342
0ed2f80b 10161#, fuzzy
6bbace6d 10162msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0ed2f80b 10163msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
63cccae4 10164
49b90d82 10165#: misc-utils/getopt.c:343
0ed2f80b 10166#, fuzzy
6bbace6d 10167msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b 10168msgstr " -q, --quiet Disattiva errore riportato da getopt(3)\n"
eb63b9b8 10169
49b90d82 10170#: misc-utils/getopt.c:344
8d398470 10171#, fuzzy
6bbace6d 10172msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0ed2f80b
KZ
10173msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
10174
49b90d82 10175#: misc-utils/getopt.c:345
0ed2f80b 10176#, fuzzy
6bbace6d 10177msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0ed2f80b
KZ
10178msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
10179
49b90d82 10180#: misc-utils/getopt.c:346
0ed2f80b 10181#, fuzzy
6bbace6d 10182msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0ed2f80b
KZ
10183msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
10184
10185# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 10186#: misc-utils/getopt.c:347
0ed2f80b 10187#, fuzzy
6bbace6d 10188msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0ed2f80b 10189msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 10190
49b90d82 10191#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
0ed2f80b
KZ
10192msgid "missing optstring argument"
10193msgstr "argomento optstring mancante"
55032d70 10194
49b90d82 10195#: misc-utils/getopt.c:451
0ed2f80b
KZ
10196msgid "internal error, contact the author."
10197msgstr "errore interno, contattare l'autore."
eb63b9b8 10198
80bbf3b5 10199#: misc-utils/kill.c:151
ca552a2e 10200#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10201msgid "unknown signal %s; valid signals:"
10202msgstr "%s: segnale sconosciuto %s; segnali validi:\n"
eb63b9b8 10203
80bbf3b5 10204#: misc-utils/kill.c:176
8d398470 10205#, fuzzy, c-format
05509318 10206msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
0ed2f80b 10207msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 10208
80bbf3b5 10209#: misc-utils/kill.c:179
6bbace6d
KZ
10210msgid "Forcibly terminate a process.\n"
10211msgstr ""
10212
80bbf3b5 10213#: misc-utils/kill.c:182
0ed2f80b
KZ
10214msgid ""
10215" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 10216" with the same uid as the present process\n"
0ed2f80b 10217msgstr ""
cf8316e2 10218
80bbf3b5 10219#: misc-utils/kill.c:184
05509318 10220msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
0ed2f80b
KZ
10221msgstr ""
10222
80bbf3b5 10223#: misc-utils/kill.c:186
05509318 10224msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
cf8316e2
KZ
10225msgstr ""
10226
0ed2f80b 10227# FIXME UPSTREAM: unqote
80bbf3b5 10228#: misc-utils/kill.c:188
f8511249 10229#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10230msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
10231msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 10232
80bbf3b5 10233#: misc-utils/kill.c:189
05509318 10234msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
0ed2f80b 10235msgstr ""
cf8316e2 10236
80bbf3b5 10237#: misc-utils/kill.c:190
0ed2f80b
KZ
10238msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
10239msgstr ""
eb63b9b8 10240
80bbf3b5 10241#: misc-utils/kill.c:191
0ed2f80b
KZ
10242#, fuzzy
10243msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
10244msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
e8f26419 10245
251e171e
KZ
10246#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
10247#: sys-utils/unshare.c:389
8d398470 10248#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10249msgid "unknown signal: %s"
10250msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
e8f26419 10251
80bbf3b5
KZ
10252#: misc-utils/kill.c:260 misc-utils/kill.c:263 misc-utils/kill.c:272
10253#: misc-utils/kill.c:284 misc-utils/kill.c:307
0ed2f80b
KZ
10254#, fuzzy, c-format
10255msgid "%s and %s are mutually exclusive"
10256msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
55c8e797 10257
80bbf3b5 10258#: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
251e171e 10259#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
49b90d82
KZ
10260#: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
10261#: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
10262#: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
10263#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 term-utils/setterm.c:272
10264#: term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:298
10265#: term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:321
10266#: term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 term-utils/setterm.c:346
10267#: term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:371
10268#: term-utils/setterm.c:541 term-utils/setterm.c:546 term-utils/setterm.c:551
10269#: term-utils/setterm.c:556 term-utils/setterm.c:580 term-utils/setterm.c:585
10270#: term-utils/setterm.c:590 term-utils/setterm.c:595 term-utils/setterm.c:600
10271#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:613 term-utils/setterm.c:646
55032d70 10272#, fuzzy
05509318
KZ
10273msgid "argument error"
10274msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
10275
80bbf3b5 10276#: misc-utils/kill.c:304
05509318
KZ
10277#, fuzzy, c-format
10278msgid "invalid signal name or number: %s"
0ed2f80b 10279msgstr "id non valido"
55032d70 10280
80bbf3b5 10281#: misc-utils/kill.c:321
8d398470 10282#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10283msgid "sending signal %d to pid %d\n"
10284msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
eb63b9b8 10285
80bbf3b5 10286#: misc-utils/kill.c:334
0ed2f80b
KZ
10287#, fuzzy, c-format
10288msgid "sending signal to %s failed"
10289msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
eb63b9b8 10290
80bbf3b5 10291#: misc-utils/kill.c:380
0ed2f80b 10292#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10293msgid "cannot find process \"%s\""
0ed2f80b 10294msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
eb63b9b8 10295
251e171e 10296#: misc-utils/logger.c:226
0ed2f80b 10297#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10298msgid "unknown facility name: %s"
0ed2f80b 10299msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n"
eb63b9b8 10300
251e171e 10301#: misc-utils/logger.c:232
0ed2f80b 10302#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10303msgid "unknown priority name: %s"
0ed2f80b 10304msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
eb63b9b8 10305
251e171e 10306#: misc-utils/logger.c:244
8892b2f9 10307#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10308msgid "openlog %s: pathname too long"
10309msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
8892b2f9 10310
251e171e 10311#: misc-utils/logger.c:271
8892b2f9 10312#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10313msgid "socket %s"
10314msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
8892b2f9 10315
251e171e 10316#: misc-utils/logger.c:308
8d398470 10317#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10318msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
10319msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 10320
251e171e 10321#: misc-utils/logger.c:325
0ed2f80b
KZ
10322#, fuzzy, c-format
10323msgid "failed to connect to %s port %s"
10324msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 10325
251e171e 10326#: misc-utils/logger.c:354
0ed2f80b
KZ
10327#, c-format
10328msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
10329msgstr ""
10330
251e171e 10331#: misc-utils/logger.c:506
b5ef1472
KZ
10332#, fuzzy
10333msgid "send message failed"
10334msgstr "setuid() non riuscito"
10335
251e171e 10336#: misc-utils/logger.c:576
b5ef1472
KZ
10337#, c-format
10338msgid "structured data ID '%s' is not unique"
10339msgstr ""
10340
251e171e 10341#: misc-utils/logger.c:590
b5ef1472 10342#, c-format
784c8a40 10343msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
10344msgstr ""
10345
251e171e 10346#: misc-utils/logger.c:769
6bbace6d
KZ
10347#, fuzzy
10348msgid "localtime() failed"
10349msgstr "openpty non riuscita\n"
10350
251e171e 10351#: misc-utils/logger.c:779
8d398470 10352#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
10353msgid "hostname '%s' is too long"
10354msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
8d398470 10355
251e171e 10356#: misc-utils/logger.c:785
6bbace6d
KZ
10357#, fuzzy, c-format
10358msgid "tag '%s' is too long"
10359msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
92b619d1 10360
251e171e 10361#: misc-utils/logger.c:848
6bbace6d
KZ
10362#, fuzzy, c-format
10363msgid "ignoring unknown option argument: %s"
10364msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
8d398470 10365
251e171e 10366#: misc-utils/logger.c:860
3e2ab89e
KZ
10367#, fuzzy, c-format
10368msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
10369msgstr "id non valido: %s\n"
10370
251e171e 10371#: misc-utils/logger.c:1031
6bbace6d
KZ
10372#, fuzzy, c-format
10373msgid " %s [options] [<message>]\n"
10374msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
0ed2f80b 10375
251e171e 10376#: misc-utils/logger.c:1034
6bbace6d
KZ
10377#, fuzzy
10378msgid "Enter messages into the system log.\n"
10379msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
55032d70 10380
251e171e 10381#: misc-utils/logger.c:1037
d3cac66d
KZ
10382#, fuzzy
10383msgid " -i log the logger command's PID\n"
10384msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
10385
251e171e 10386#: misc-utils/logger.c:1038
d3cac66d 10387msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
92b619d1 10388msgstr ""
92b619d1 10389
251e171e 10390#: misc-utils/logger.c:1039
b0041e4a
KZ
10391#, fuzzy
10392msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
10393msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
92b619d1 10394
251e171e 10395#: misc-utils/logger.c:1040
d3cac66d
KZ
10396#, fuzzy
10397msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
10398msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
10399
10400# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 10401#: misc-utils/logger.c:1041
d3cac66d
KZ
10402#, fuzzy
10403msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
10404msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
10405
251e171e 10406#: misc-utils/logger.c:1042
b0041e4a 10407msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
55032d70
KZ
10408msgstr ""
10409
251e171e 10410#: misc-utils/logger.c:1043
d3cac66d
KZ
10411msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
10412msgstr ""
10413
251e171e 10414#: misc-utils/logger.c:1044
b0041e4a 10415msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
0ed2f80b 10416msgstr ""
f8511249 10417
251e171e 10418#: misc-utils/logger.c:1045
8d398470 10419#, fuzzy
b0041e4a 10420msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
0ed2f80b 10421msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
8d398470 10422
251e171e 10423#: misc-utils/logger.c:1046
d3cac66d
KZ
10424#, fuzzy
10425msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
10426msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10427
251e171e 10428#: misc-utils/logger.c:1047
b0041e4a 10429msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
0ed2f80b 10430msgstr ""
8d398470 10431
251e171e 10432#: misc-utils/logger.c:1048
b0041e4a 10433msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
10434msgstr ""
10435
251e171e 10436#: misc-utils/logger.c:1049
b0041e4a 10437#, fuzzy
6cd39864 10438msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
b0041e4a 10439msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
6bbace6d 10440
251e171e 10441#: misc-utils/logger.c:1050
6bbace6d 10442#, fuzzy
b0041e4a 10443msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
10444msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10445
251e171e 10446#: misc-utils/logger.c:1051
6bbace6d 10447#, fuzzy
b0041e4a 10448msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
10449msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10450
251e171e 10451#: misc-utils/logger.c:1052
6bbace6d 10452#, fuzzy
b0041e4a 10453msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
6bbace6d
KZ
10454msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
10455
251e171e 10456#: misc-utils/logger.c:1053
b0041e4a 10457msgid ""
d3cac66d 10458" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 10459" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
0ed2f80b 10460msgstr ""
8d398470 10461
251e171e 10462#: misc-utils/logger.c:1055
b5ef1472
KZ
10463msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
10464msgstr ""
10465
251e171e 10466#: misc-utils/logger.c:1056
b5ef1472
KZ
10467msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
10468msgstr ""
10469
251e171e 10470#: misc-utils/logger.c:1057
d3cac66d
KZ
10471msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
10472msgstr ""
10473
251e171e 10474#: misc-utils/logger.c:1058
b0041e4a
KZ
10475msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
10476msgstr ""
10477
251e171e 10478#: misc-utils/logger.c:1059
3e2ab89e
KZ
10479msgid ""
10480" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
10481" print connection errors when using Unix sockets\n"
10482msgstr ""
10483
251e171e 10484#: misc-utils/logger.c:1062
0ed2f80b
KZ
10485msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
10486msgstr ""
8d398470 10487
251e171e 10488#: misc-utils/logger.c:1148
55032d70 10489#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10490msgid "file %s"
10491msgstr "(File successivo: %s)"
55032d70 10492
251e171e 10493#: misc-utils/logger.c:1163
6bbace6d
KZ
10494#, fuzzy
10495msgid "failed to parse id"
10496msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10497
251e171e 10498#: misc-utils/logger.c:1181
d3cac66d
KZ
10499#, fuzzy
10500msgid "failed to parse message size"
10501msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10502
251e171e 10503#: misc-utils/logger.c:1216
d3cac66d
KZ
10504msgid "--msgid cannot contain space"
10505msgstr ""
10506
251e171e 10507#: misc-utils/logger.c:1238
b5ef1472
KZ
10508#, fuzzy, c-format
10509msgid "invalid structured data ID: '%s'"
10510msgstr "id non valido: %s\n"
10511
251e171e 10512#: misc-utils/logger.c:1243
b5ef1472
KZ
10513#, fuzzy, c-format
10514msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
10515msgstr "valore di timeout non valido: %s"
10516
251e171e 10517#: misc-utils/logger.c:1253
6bbace6d
KZ
10518msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
10519msgstr ""
10520
251e171e 10521#: misc-utils/logger.c:1260
b0041e4a 10522msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
10523msgstr ""
10524
49b90d82 10525#: misc-utils/look.c:360
55032d70 10526#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10527msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
0ed2f80b 10528msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
55032d70 10529
49b90d82 10530#: misc-utils/look.c:363
6bbace6d
KZ
10531msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
10532msgstr ""
10533
49b90d82 10534#: misc-utils/look.c:366
6bbace6d
KZ
10535#, fuzzy
10536msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
10537msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
10538
49b90d82 10539#: misc-utils/look.c:367
6bbace6d 10540#, fuzzy
b5ef1472 10541msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
6bbace6d
KZ
10542msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
10543
49b90d82 10544#: misc-utils/look.c:368
6bbace6d
KZ
10545#, fuzzy
10546msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
10547msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10548
49b90d82 10549#: misc-utils/look.c:369
6bbace6d 10550msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
55032d70
KZ
10551msgstr ""
10552
251e171e 10553#: misc-utils/lsblk.c:151
0ed2f80b 10554msgid "device name"
55032d70
KZ
10555msgstr ""
10556
251e171e 10557#: misc-utils/lsblk.c:152
0ed2f80b 10558msgid "internal kernel device name"
55032d70
KZ
10559msgstr ""
10560
251e171e 10561#: misc-utils/lsblk.c:153
0ed2f80b 10562msgid "internal parent kernel device name"
55032d70
KZ
10563msgstr ""
10564
251e171e
KZ
10565#: misc-utils/lsblk.c:154
10566#, fuzzy
10567msgid "path to the device node"
10568msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
10569
10570#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
0ed2f80b 10571msgid "where the device is mounted"
55032d70
KZ
10572msgstr ""
10573
251e171e 10574#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
0ed2f80b 10575msgid "filesystem LABEL"
55032d70
KZ
10576msgstr ""
10577
251e171e
KZ
10578#: misc-utils/lsblk.c:167
10579msgid "partition table identifier (usually UUID)"
10580msgstr ""
10581
10582#: misc-utils/lsblk.c:168
10583#, fuzzy
10584msgid "partition table type"
10585msgstr "Tipo di tabella delle partizioni sconosciuto"
10586
10587#: misc-utils/lsblk.c:170
0ed2f80b
KZ
10588#, fuzzy
10589msgid "partition type UUID"
55032d70 10590msgstr ""
0ed2f80b
KZ
10591"\n"
10592"%d partizioni:\n"
55032d70 10593
251e171e 10594#: misc-utils/lsblk.c:171
55032d70 10595#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10596msgid "partition LABEL"
10597msgstr "Numero della partizione"
55032d70 10598
251e171e 10599#: misc-utils/lsblk.c:175
55032d70 10600#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10601msgid "read-ahead of the device"
10602msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
55032d70 10603
251e171e 10604#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
0ed2f80b
KZ
10605#, fuzzy
10606msgid "read-only device"
10607msgstr "imposta sola lettura"
f8511249 10608
251e171e 10609#: misc-utils/lsblk.c:177
0ed2f80b
KZ
10610#, fuzzy
10611msgid "removable device"
10612msgstr " rimovibile"
92b619d1 10613
251e171e 10614#: misc-utils/lsblk.c:178
6bbace6d 10615msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
ca552a2e
MC
10616msgstr ""
10617
251e171e 10618#: misc-utils/lsblk.c:179
6bbace6d
KZ
10619msgid "rotational device"
10620msgstr ""
10621
251e171e 10622#: misc-utils/lsblk.c:180
0ed2f80b 10623msgid "adds randomness"
eb0f80a6
KZ
10624msgstr ""
10625
251e171e 10626#: misc-utils/lsblk.c:181
0ed2f80b 10627msgid "device identifier"
f8511249
KZ
10628msgstr ""
10629
251e171e 10630#: misc-utils/lsblk.c:182
0ed2f80b 10631msgid "disk serial number"
f8511249
KZ
10632msgstr ""
10633
251e171e 10634#: misc-utils/lsblk.c:183
0ed2f80b
KZ
10635msgid "size of the device"
10636msgstr ""
55032d70 10637
251e171e 10638#: misc-utils/lsblk.c:184
55032d70 10639#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10640msgid "state of the device"
10641msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
8d398470 10642
251e171e 10643#: misc-utils/lsblk.c:186
0ed2f80b
KZ
10644msgid "group name"
10645msgstr ""
8d398470 10646
251e171e 10647#: misc-utils/lsblk.c:187
0ed2f80b
KZ
10648msgid "device node permissions"
10649msgstr ""
55032d70 10650
251e171e 10651#: misc-utils/lsblk.c:188
0ed2f80b
KZ
10652#, fuzzy
10653msgid "alignment offset"
10654msgstr "dimensione inode non corretta"
55032d70 10655
251e171e 10656#: misc-utils/lsblk.c:189
0ed2f80b 10657msgid "minimum I/O size"
92b619d1
KZ
10658msgstr ""
10659
251e171e 10660#: misc-utils/lsblk.c:190
0ed2f80b 10661msgid "optimal I/O size"
22853e4a 10662msgstr ""
eb63b9b8 10663
251e171e 10664#: misc-utils/lsblk.c:191
f8511249 10665#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10666msgid "physical sector size"
10667msgstr "visualizza la dimensione del settore"
0027a8b1 10668
251e171e 10669#: misc-utils/lsblk.c:192
f8511249 10670#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10671msgid "logical sector size"
10672msgstr "visualizza la dimensione del settore"
f8511249 10673
251e171e 10674#: misc-utils/lsblk.c:193
0ed2f80b
KZ
10675msgid "I/O scheduler name"
10676msgstr ""
8d398470 10677
251e171e 10678#: misc-utils/lsblk.c:194
0ed2f80b 10679msgid "request queue size"
fc473dee 10680msgstr ""
eb63b9b8 10681
251e171e 10682#: misc-utils/lsblk.c:195
0ed2f80b
KZ
10683msgid "device type"
10684msgstr ""
fc473dee 10685
251e171e 10686#: misc-utils/lsblk.c:196
f8511249 10687#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10688msgid "discard alignment offset"
10689msgstr "dimensione inode non corretta"
8d398470 10690
251e171e 10691#: misc-utils/lsblk.c:197
0ed2f80b
KZ
10692msgid "discard granularity"
10693msgstr ""
eb63b9b8 10694
251e171e 10695#: misc-utils/lsblk.c:198
0ed2f80b
KZ
10696msgid "discard max bytes"
10697msgstr ""
eb63b9b8 10698
251e171e 10699#: misc-utils/lsblk.c:199
0ed2f80b
KZ
10700msgid "discard zeroes data"
10701msgstr ""
55032d70 10702
251e171e 10703#: misc-utils/lsblk.c:200
0ed2f80b
KZ
10704msgid "write same max bytes"
10705msgstr ""
55032d70 10706
251e171e 10707#: misc-utils/lsblk.c:201
55032d70 10708#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10709msgid "unique storage identifier"
10710msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
55032d70 10711
251e171e 10712#: misc-utils/lsblk.c:202
0ed2f80b
KZ
10713msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
10714msgstr ""
eb0f80a6 10715
251e171e 10716#: misc-utils/lsblk.c:203
0ed2f80b 10717msgid "device transport type"
eb0f80a6
KZ
10718msgstr ""
10719
251e171e 10720#: misc-utils/lsblk.c:204
6bbace6d
KZ
10721msgid "de-duplicated chain of subsystems"
10722msgstr ""
10723
251e171e 10724#: misc-utils/lsblk.c:205
0ed2f80b
KZ
10725#, fuzzy
10726msgid "device revision"
10727msgstr "versione"
eb0f80a6 10728
251e171e 10729#: misc-utils/lsblk.c:206
0ed2f80b 10730msgid "device vendor"
eb0f80a6
KZ
10731msgstr ""
10732
251e171e 10733#: misc-utils/lsblk.c:207
ebe345d1
KZ
10734msgid "zone model"
10735msgstr ""
10736
251e171e 10737#: misc-utils/lsblk.c:1108
0ed2f80b 10738msgid "failed to open device directory in sysfs"
eb0f80a6
KZ
10739msgstr ""
10740
251e171e
KZ
10741#: misc-utils/lsblk.c:1260
10742#, fuzzy
10743msgid "failed to allocate /sys handler"
10744msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb0f80a6 10745
251e171e 10746#: misc-utils/lsblk.c:1316
0ed2f80b
KZ
10747#, fuzzy, c-format
10748msgid "%s: failed to get sysfs name"
10749msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 10750
251e171e 10751#: misc-utils/lsblk.c:1326
8d398470 10752#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10753msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
10754msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 10755
251e171e
KZ
10756#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405
10757#: misc-utils/lsblk.c:1407
8d398470 10758#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10759msgid "failed to parse list '%s'"
10760msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10761
10762#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
251e171e 10763#: misc-utils/lsblk.c:1385
0ed2f80b
KZ
10764#, c-format
10765msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
10766msgstr ""
eb63b9b8 10767
0ed2f80b 10768#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
251e171e 10769#: misc-utils/lsblk.c:1412
0ed2f80b
KZ
10770#, c-format
10771msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
10772msgstr ""
eb63b9b8 10773
251e171e 10774#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175
8d398470 10775#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10776msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
10777msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
56e7984d 10778
251e171e 10779#: misc-utils/lsblk.c:1447
6bbace6d
KZ
10780#, fuzzy
10781msgid "List information about block devices.\n"
10782msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
10783
251e171e 10784#: misc-utils/lsblk.c:1450
f8511249 10785#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10786msgid " -a, --all print all devices\n"
10787msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 10788
251e171e 10789#: misc-utils/lsblk.c:1452
8d398470 10790#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10791msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
10792msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
63cccae4 10793
251e171e 10794#: misc-utils/lsblk.c:1453
0ed2f80b
KZ
10795msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
10796msgstr ""
10797
251e171e 10798#: misc-utils/lsblk.c:1454
ebe345d1
KZ
10799#, fuzzy
10800msgid " -z, --zoned print zone model\n"
10801msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10802
251e171e 10803#: misc-utils/lsblk.c:1455
0ed2f80b
KZ
10804msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
10805msgstr ""
10806
10807# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 10808#: misc-utils/lsblk.c:1456
8d398470 10809#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10810msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
10811msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 10812
251e171e 10813#: misc-utils/lsblk.c:1457
0ed2f80b
KZ
10814#, fuzzy
10815msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
10816msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
eb63b9b8 10817
251e171e 10818#: misc-utils/lsblk.c:1458
0ed2f80b
KZ
10819msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
10820msgstr ""
eb63b9b8 10821
251e171e 10822#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500
d3cac66d
KZ
10823#, fuzzy
10824msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10825msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10826
251e171e 10827#: misc-utils/lsblk.c:1460
0ed2f80b
KZ
10828#, fuzzy
10829msgid " -l, --list use list format output\n"
10830msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 10831
251e171e 10832#: misc-utils/lsblk.c:1461
49b90d82
KZ
10833#, fuzzy
10834msgid " -T, --tree use tree format output\n"
10835msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
10836
251e171e 10837#: misc-utils/lsblk.c:1462
8d398470 10838#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10839msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
10840msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
c129767e 10841
251e171e 10842#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504
0ed2f80b
KZ
10843msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10844msgstr ""
eb63b9b8 10845
251e171e 10846#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505
0ed2f80b
KZ
10847msgid " -o, --output <list> output columns\n"
10848msgstr ""
eb63b9b8 10849
251e171e 10850#: misc-utils/lsblk.c:1465
ca552a2e 10851#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10852msgid " -O, --output-all output all columns\n"
10853msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
ca552a2e 10854
251e171e 10855#: misc-utils/lsblk.c:1466
ca552a2e 10856#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10857msgid " -p, --paths print complete device path\n"
10858msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 10859
251e171e 10860#: misc-utils/lsblk.c:1469
0ed2f80b
KZ
10861#, fuzzy
10862msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
10863msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10864
251e171e 10865#: misc-utils/lsblk.c:1470
0ed2f80b
KZ
10866#, fuzzy
10867msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
10868msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10869
251e171e 10870#: misc-utils/lsblk.c:1471
0ed2f80b 10871msgid " -t, --topology output info about topology\n"
ca552a2e
MC
10872msgstr ""
10873
251e171e 10874#: misc-utils/lsblk.c:1472
6bbace6d
KZ
10875#, fuzzy
10876msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
10877msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
ca552a2e 10878
251e171e
KZ
10879#: misc-utils/lsblk.c:1473
10880msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
10881msgstr ""
10882
10883#: misc-utils/lsblk.c:1490
f8511249 10884#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10885msgid "failed to access sysfs directory: %s"
10886msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 10887
d3cac66d 10888#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 10889msgid "command of the process holding the lock"
8892b2f9
KZ
10890msgstr ""
10891
d3cac66d 10892#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b
KZ
10893msgid "PID of the process holding the lock"
10894msgstr ""
10895
d3cac66d 10896#: misc-utils/lslocks.c:75
80bbf3b5
KZ
10897#, fuzzy
10898msgid "kind of lock"
10899msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
0ed2f80b 10900
d3cac66d 10901#: misc-utils/lslocks.c:76
ca552a2e 10902#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10903msgid "size of the lock"
10904msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
ca552a2e 10905
d3cac66d 10906#: misc-utils/lslocks.c:77
ca552a2e 10907#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10908msgid "lock access mode"
10909msgstr "impossibile aprire %s"
ca552a2e 10910
d3cac66d 10911#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b 10912msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
ca552a2e
MC
10913msgstr ""
10914
d3cac66d 10915#: misc-utils/lslocks.c:79
0ed2f80b 10916msgid "relative byte offset of the lock"
ca552a2e
MC
10917msgstr ""
10918
d3cac66d 10919#: misc-utils/lslocks.c:80
0ed2f80b
KZ
10920msgid "ending offset of the lock"
10921msgstr ""
ca552a2e 10922
d3cac66d 10923#: misc-utils/lslocks.c:81
ca552a2e 10924#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10925msgid "path of the locked file"
10926msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
ca552a2e 10927
d3cac66d 10928#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b 10929msgid "PID of the process blocking the lock"
fc473dee 10930msgstr ""
eb63b9b8 10931
6cd39864 10932#: misc-utils/lslocks.c:259
0ed2f80b
KZ
10933#, fuzzy
10934msgid "failed to parse ID"
10935msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10936
49b90d82 10937#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:264
0ed2f80b
KZ
10938#, fuzzy
10939msgid "failed to parse pid"
10940msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10941
251e171e 10942#: misc-utils/lslocks.c:285
0ed2f80b
KZ
10943#, fuzzy
10944msgid "(unknown)"
10945msgstr "sconosciuto"
10946
251e171e
KZ
10947#: misc-utils/lslocks.c:287
10948msgid "(undefined)"
10949msgstr ""
10950
10951#: misc-utils/lslocks.c:296
0ed2f80b
KZ
10952#, fuzzy
10953msgid "failed to parse start"
10954msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10955
251e171e 10956#: misc-utils/lslocks.c:303
0ed2f80b
KZ
10957#, fuzzy
10958msgid "failed to parse end"
10959msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10960
251e171e 10961#: misc-utils/lslocks.c:531
6bbace6d
KZ
10962#, fuzzy
10963msgid "List local system locks.\n"
10964msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
10965
251e171e
KZ
10966# FIXME UPSTREAM: unqote
10967#: misc-utils/lslocks.c:534
10968#, fuzzy
10969msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
10970msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
10971
10972#: misc-utils/lslocks.c:536
6cd39864
KZ
10973msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
10974msgstr ""
10975
540afa68 10976# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 10977#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
540afa68
KZ
10978#, fuzzy
10979msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10980msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
10981
251e171e 10982#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
540afa68
KZ
10983#, fuzzy
10984msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
10985msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
10986
251e171e
KZ
10987#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
10988#, fuzzy
10989msgid " --output-all output all columns\n"
10990msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
10991
10992#: misc-utils/lslocks.c:540
540afa68 10993msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
8d398470 10994msgstr ""
eb63b9b8 10995
251e171e 10996#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
540afa68
KZ
10997#, fuzzy
10998msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
10999msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11000
251e171e
KZ
11001#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
11002#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
11003#: sys-utils/prlimit.c:585
8d398470 11004#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11005msgid "invalid PID argument"
11006msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 11007
49b90d82 11008#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d
KZ
11009msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
11010msgstr ""
11011
49b90d82 11012#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b
KZ
11013msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
11014msgstr ""
11015
49b90d82 11016#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 11017msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
fc473dee 11018msgstr ""
eb63b9b8 11019
49b90d82 11020#: misc-utils/mcookie.c:91
f8511249 11021#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11022msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
11023msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11024
6bbace6d 11025#: misc-utils/mcookie.c:120
0ed2f80b
KZ
11026#, fuzzy, c-format
11027msgid "Got %zu byte from %s\n"
11028msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
11029msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n"
11030msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
11031
6cd39864 11032#: misc-utils/mcookie.c:125
0ed2f80b
KZ
11033#, fuzzy, c-format
11034msgid "closing %s failed"
11035msgstr "exec fallita\n"
eb63b9b8 11036
251e171e 11037#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
0ed2f80b 11038#: text-utils/hexdump.c:117
8d398470 11039#, fuzzy
0ed2f80b 11040msgid "failed to parse length"
3406942e 11041msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 11042
6cd39864 11043#: misc-utils/mcookie.c:177
6bbace6d 11044msgid "--max-size ignored when used without --file"
8d398470 11045msgstr ""
eb63b9b8 11046
80bbf3b5 11047#: misc-utils/mcookie.c:186
0ed2f80b 11048#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
11049msgid "Got %d byte from %s\n"
11050msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
11051msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n"
11052msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
92b619d1 11053
b5ef1472 11054#: misc-utils/namei.c:90
0ed2f80b
KZ
11055#, fuzzy, c-format
11056msgid "failed to read symlink: %s"
11057msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
92b619d1 11058
251e171e 11059#: misc-utils/namei.c:334
0ed2f80b 11060#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
11061msgid " %s [options] <pathname>...\n"
11062msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
0ed2f80b 11063
251e171e 11064#: misc-utils/namei.c:337
6bbace6d
KZ
11065msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
11066msgstr ""
11067
251e171e 11068#: misc-utils/namei.c:341
0ed2f80b 11069msgid ""
0ed2f80b
KZ
11070" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
11071" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
11072" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
11073" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
11074" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
11075" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
92b619d1
KZ
11076msgstr ""
11077
251e171e 11078#: misc-utils/namei.c:409
0ed2f80b
KZ
11079#, fuzzy
11080msgid "pathname argument is missing"
11081msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
11082
251e171e 11083#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
b5ef1472
KZ
11084#, fuzzy
11085msgid "failed to allocate UID cache"
11086msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
11087
251e171e 11088#: misc-utils/namei.c:418
b5ef1472
KZ
11089#, fuzzy
11090msgid "failed to allocate GID cache"
11091msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
11092
251e171e 11093#: misc-utils/namei.c:440
0ed2f80b
KZ
11094#, c-format
11095msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
f8511249 11096msgstr ""
eb63b9b8 11097
251e171e
KZ
11098#: misc-utils/rename.c:72
11099#, fuzzy, c-format
11100msgid "%s: overwrite `%s'? "
11101msgstr "errore di scrittura su %s\n"
11102
11103#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170
11104#, fuzzy, c-format
11105msgid "%s: not accessible"
11106msgstr "l'inode radice non è una directory"
11107
11108#: misc-utils/rename.c:122
0ed2f80b
KZ
11109#, fuzzy, c-format
11110msgid "%s: not a symbolic link"
11111msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
11112
251e171e 11113#: misc-utils/rename.c:127
0ed2f80b
KZ
11114#, fuzzy, c-format
11115msgid "%s: readlink failed"
11116msgstr "openpty non riuscita\n"
11117
251e171e
KZ
11118#: misc-utils/rename.c:142
11119#, fuzzy, c-format
11120msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
11121msgstr "...Andato al file "
49b90d82 11122
251e171e 11123#: misc-utils/rename.c:148
0ed2f80b
KZ
11124#, fuzzy, c-format
11125msgid "%s: unlink failed"
11126msgstr "ricerca non riuscita"
11127
251e171e 11128#: misc-utils/rename.c:152
0ed2f80b
KZ
11129#, fuzzy, c-format
11130msgid "%s: symlinking to %s failed"
11131msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
f8511249 11132
251e171e 11133#: misc-utils/rename.c:186
49b90d82
KZ
11134#, fuzzy, c-format
11135msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
11136msgstr "...Andato al file "
11137
251e171e 11138#: misc-utils/rename.c:190
0ed2f80b
KZ
11139#, fuzzy, c-format
11140msgid "%s: rename to %s failed"
11141msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
eb63b9b8 11142
251e171e 11143#: misc-utils/rename.c:204
0ed2f80b 11144#, fuzzy, c-format
6bbace6d 11145msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
0ed2f80b 11146msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 11147
251e171e 11148#: misc-utils/rename.c:208
6bbace6d
KZ
11149#, fuzzy
11150msgid "Rename files.\n"
11151msgstr "ricerca non riuscita"
11152
251e171e 11153#: misc-utils/rename.c:211
f8511249 11154#, fuzzy
49b90d82 11155msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0ed2f80b 11156msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
32940a75 11157
251e171e 11158#: misc-utils/rename.c:212
49b90d82
KZ
11159#, fuzzy
11160msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
11161msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
32940a75 11162
251e171e 11163#: misc-utils/rename.c:213
ebe345d1 11164#, fuzzy
49b90d82 11165msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
ebe345d1
KZ
11166msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
11167
251e171e 11168#: misc-utils/rename.c:214
49b90d82
KZ
11169msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
11170msgstr ""
11171
251e171e
KZ
11172#: misc-utils/rename.c:215
11173msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
11174msgstr ""
11175
49b90d82 11176#: misc-utils/uuidd.c:64
6bbace6d
KZ
11177msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
11178msgstr ""
11179
49b90d82 11180#: misc-utils/uuidd.c:66
b5ef1472
KZ
11181#, fuzzy
11182msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
11183msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
11184
49b90d82 11185#: misc-utils/uuidd.c:67
b5ef1472
KZ
11186#, fuzzy
11187msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
11188msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
11189
49b90d82 11190#: misc-utils/uuidd.c:68
b5ef1472
KZ
11191#, fuzzy
11192msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
11193msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
11194
49b90d82 11195#: misc-utils/uuidd.c:69
b5ef1472
KZ
11196#, fuzzy
11197msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
11198msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
11199
49b90d82 11200#: misc-utils/uuidd.c:70
b5ef1472
KZ
11201#, fuzzy
11202msgid " -r, --random test random-based generation\n"
11203msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11204
49b90d82 11205#: misc-utils/uuidd.c:71
b5ef1472
KZ
11206#, fuzzy
11207msgid " -t, --time test time-based generation\n"
11208msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
11209
49b90d82 11210#: misc-utils/uuidd.c:72
b5ef1472
KZ
11211#, fuzzy
11212msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
11213msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
11214
49b90d82 11215#: misc-utils/uuidd.c:73
b5ef1472
KZ
11216#, fuzzy
11217msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
11218msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
11219
49b90d82 11220#: misc-utils/uuidd.c:74
b5ef1472
KZ
11221#, fuzzy
11222msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
11223msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
11224
49b90d82 11225#: misc-utils/uuidd.c:75
b5ef1472 11226msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
0ed2f80b 11227msgstr ""
32940a75 11228
49b90d82 11229#: misc-utils/uuidd.c:76
b5ef1472
KZ
11230#, fuzzy
11231msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
11232msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11233
49b90d82 11234#: misc-utils/uuidd.c:77
b5ef1472
KZ
11235#, fuzzy
11236msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
11237msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
11238
49b90d82 11239#: misc-utils/uuidd.c:109
32940a75 11240#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11241msgid "bad arguments"
11242msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
eb63b9b8 11243
49b90d82 11244#: misc-utils/uuidd.c:116
eb0f80a6 11245#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11246msgid "socket"
11247msgstr "nfs socket"
eb0f80a6 11248
49b90d82 11249#: misc-utils/uuidd.c:127
55032d70 11250#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11251msgid "connect"
11252msgstr "nfs connect"
55032d70 11253
49b90d82 11254#: misc-utils/uuidd.c:147
55032d70 11255#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11256msgid "write"
11257msgstr "Scrivi"
55032d70 11258
49b90d82 11259#: misc-utils/uuidd.c:155
55032d70 11260#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11261msgid "read count"
11262msgstr "lettura di %c\n"
55032d70 11263
49b90d82 11264#: misc-utils/uuidd.c:161
0ed2f80b 11265msgid "bad response length"
55032d70
KZ
11266msgstr ""
11267
49b90d82 11268#: misc-utils/uuidd.c:212
32940a75 11269#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11270msgid "cannot lock %s"
11271msgstr "impossibile aprire %s"
c129767e 11272
49b90d82 11273#: misc-utils/uuidd.c:237
32940a75 11274#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11275msgid "couldn't create unix stream socket"
11276msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
c129767e 11277
49b90d82 11278#: misc-utils/uuidd.c:262
0ed2f80b
KZ
11279#, fuzzy, c-format
11280msgid "couldn't bind unix socket %s"
11281msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
cf8316e2 11282
49b90d82 11283#: misc-utils/uuidd.c:289
b5ef1472
KZ
11284#, fuzzy
11285msgid "receiving signal failed"
11286msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
11287
49b90d82 11288#: misc-utils/uuidd.c:302
b5ef1472
KZ
11289msgid "timed out"
11290msgstr "scaduto"
11291
49b90d82 11292#: misc-utils/uuidd.c:336 sys-utils/flock.c:272
b5ef1472 11293#, fuzzy
784c8a40 11294msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
11295msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
11296
49b90d82 11297#: misc-utils/uuidd.c:344
0ed2f80b
KZ
11298#, c-format
11299msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
11300msgstr ""
8d398470 11301
49b90d82 11302#: misc-utils/uuidd.c:353
3406942e 11303#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11304msgid "couldn't listen on unix socket %s"
11305msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
3406942e 11306
49b90d82 11307#: misc-utils/uuidd.c:363
3406942e 11308#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11309msgid "could not truncate file: %s"
11310msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
3406942e 11311
49b90d82 11312#: misc-utils/uuidd.c:377
b5ef1472
KZ
11313#, fuzzy
11314msgid "sd_listen_fds() failed"
11315msgstr " settimeofday() non riuscito"
11316
49b90d82 11317#: misc-utils/uuidd.c:380
b5ef1472
KZ
11318msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
11319msgstr ""
11320
49b90d82 11321#: misc-utils/uuidd.c:383
8d398470 11322#, fuzzy
b5ef1472 11323msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0ed2f80b 11324msgstr "ricerca non riuscita"
eb63b9b8 11325
49b90d82 11326#: misc-utils/uuidd.c:416
b5ef1472
KZ
11327#, fuzzy, c-format
11328msgid "timeout [%d sec]\n"
11329msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
11330
251e171e
KZ
11331#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
11332#: text-utils/column.c:517
8d398470 11333#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11334msgid "read failed"
11335msgstr "(File successivo: %s)"
3406942e 11336
49b90d82 11337#: misc-utils/uuidd.c:436
0ed2f80b
KZ
11338#, fuzzy, c-format
11339msgid "error reading from client, len = %d"
11340msgstr "Errore durante la lettura di %s\n"
eb63b9b8 11341
49b90d82 11342#: misc-utils/uuidd.c:445
b359eb3b 11343#, c-format
0ed2f80b 11344msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
fc473dee 11345msgstr ""
eb63b9b8 11346
49b90d82 11347#: misc-utils/uuidd.c:448
0ed2f80b
KZ
11348#, fuzzy, c-format
11349msgid "operation %d\n"
11350msgstr "id non valido"
32940a75 11351
49b90d82 11352#: misc-utils/uuidd.c:464
8d398470 11353#, c-format
0ed2f80b 11354msgid "Generated time UUID: %s\n"
32940a75 11355msgstr ""
c129767e 11356
49b90d82 11357#: misc-utils/uuidd.c:474
8d398470 11358#, c-format
0ed2f80b 11359msgid "Generated random UUID: %s\n"
c129767e
KZ
11360msgstr ""
11361
49b90d82 11362#: misc-utils/uuidd.c:483
eb63b9b8 11363#, c-format
0ed2f80b
KZ
11364msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
11365msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
11366msgstr[0] ""
11367msgstr[1] ""
55032d70 11368
49b90d82 11369#: misc-utils/uuidd.c:504
8d398470 11370#, c-format
0ed2f80b
KZ
11371msgid "Generated %d UUID:\n"
11372msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
11373msgstr[0] ""
11374msgstr[1] ""
eb63b9b8 11375
49b90d82 11376#: misc-utils/uuidd.c:518
3406942e 11377#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11378msgid "Invalid operation %d\n"
11379msgstr "id non valido"
eb63b9b8 11380
49b90d82 11381#: misc-utils/uuidd.c:530
0ed2f80b
KZ
11382#, c-format
11383msgid "Unexpected reply length from server %d"
11384msgstr ""
eb63b9b8 11385
49b90d82 11386#: misc-utils/uuidd.c:591
eb0f80a6 11387#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11388msgid "failed to parse --uuids"
11389msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 11390
49b90d82 11391#: misc-utils/uuidd.c:608
0ed2f80b 11392msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
8d398470 11393msgstr ""
eb63b9b8 11394
49b90d82 11395#: misc-utils/uuidd.c:627
3406942e 11396#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11397msgid "failed to parse --timeout"
11398msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 11399
664f0f0c
KZ
11400#: misc-utils/uuidd.c:640
11401#, fuzzy, c-format
11402msgid "socket name too long: %s"
11403msgstr "nome di volume troppo lungo"
11404
11405#: misc-utils/uuidd.c:647
0ed2f80b 11406msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
8d398470 11407msgstr ""
eb63b9b8 11408
664f0f0c 11409#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682
55032d70 11410#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11411msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
11412msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
eb63b9b8 11413
664f0f0c 11414#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683
0ed2f80b
KZ
11415#, fuzzy
11416msgid "unexpected error"
11417msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
32940a75 11418
664f0f0c 11419#: misc-utils/uuidd.c:663
0ed2f80b
KZ
11420#, c-format
11421msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
11422msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
11423msgstr[0] ""
11424msgstr[1] ""
eb63b9b8 11425
664f0f0c 11426#: misc-utils/uuidd.c:667
49b90d82
KZ
11427#, c-format
11428msgid "List of UUIDs:\n"
11429msgstr ""
11430
664f0f0c 11431#: misc-utils/uuidd.c:699
49b90d82
KZ
11432#, fuzzy, c-format
11433msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
11434msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
11435
664f0f0c 11436#: misc-utils/uuidd.c:704
49b90d82
KZ
11437#, fuzzy, c-format
11438msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
11439msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
11440
11441#: misc-utils/uuidgen.c:29
11442#, fuzzy
11443msgid "Create a new UUID value.\n"
11444msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
11445
11446#: misc-utils/uuidgen.c:32
11447#, fuzzy
11448msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
11449msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11450
11451#: misc-utils/uuidgen.c:33
11452#, fuzzy
11453msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
11454msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
11455
11456#: misc-utils/uuidgen.c:34
11457msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
11458msgstr ""
11459
11460#: misc-utils/uuidgen.c:35
11461msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
11462msgstr ""
11463
11464#: misc-utils/uuidgen.c:36
11465#, fuzzy
11466msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
11467msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
11468
11469#: misc-utils/uuidgen.c:37
11470#, fuzzy
11471msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
11472msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
11473
11474#: misc-utils/uuidgen.c:38
11475#, fuzzy
11476msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
11477msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11478
11479#: misc-utils/uuidparse.c:76
11480#, fuzzy
11481msgid "unique identifier"
11482msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
11483
11484#: misc-utils/uuidparse.c:77
11485#, fuzzy
11486msgid "variant name"
11487msgstr "Numero della partizione"
11488
11489#: misc-utils/uuidparse.c:78
11490#, fuzzy
11491msgid "type name"
11492msgstr "Nome utente non valido"
11493
11494#: misc-utils/uuidparse.c:79
11495msgid "timestamp"
11496msgstr ""
11497
11498#: misc-utils/uuidparse.c:97
11499#, fuzzy, c-format
11500msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
11501msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
11502
11503#: misc-utils/uuidparse.c:100
11504#, fuzzy
11505msgid " -J, --json use JSON output format"
11506msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11507
11508# FIXME UPSTREAM: unqote
11509#: misc-utils/uuidparse.c:101
11510#, fuzzy
11511msgid " -n, --noheadings don't print headings"
11512msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
11513
11514#: misc-utils/uuidparse.c:102
11515#, fuzzy
11516msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
11517msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
11518
11519#: misc-utils/uuidparse.c:103
11520#, fuzzy
11521msgid " -r, --raw use the raw output format"
11522msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11523
11524#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
11525#: misc-utils/uuidparse.c:222
11526#, fuzzy
11527msgid "invalid"
11528msgstr "id non valido"
11529
11530#: misc-utils/uuidparse.c:186
11531msgid "other"
11532msgstr ""
11533
11534#: misc-utils/uuidparse.c:197
11535msgid "nil"
eb63b9b8
KZ
11536msgstr ""
11537
49b90d82
KZ
11538#: misc-utils/uuidparse.c:202
11539msgid "time-based"
11540msgstr ""
eb63b9b8 11541
49b90d82
KZ
11542#: misc-utils/uuidparse.c:208
11543msgid "name-based"
11544msgstr ""
8d398470 11545
49b90d82
KZ
11546#: misc-utils/uuidparse.c:211
11547msgid "random"
11548msgstr ""
6bbace6d 11549
49b90d82
KZ
11550#: misc-utils/uuidparse.c:214
11551msgid "sha1-based"
eb63b9b8
KZ
11552msgstr ""
11553
251e171e
KZ
11554#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
11555#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
49b90d82
KZ
11556#, fuzzy
11557msgid "failed to initialize output column"
11558msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
11559
80bbf3b5 11560#: misc-utils/whereis.c:199
d3cac66d
KZ
11561#, fuzzy, c-format
11562msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
11563msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
11564
80bbf3b5 11565#: misc-utils/whereis.c:202
6bbace6d
KZ
11566msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
11567msgstr ""
11568
80bbf3b5 11569#: misc-utils/whereis.c:205
8d398470 11570#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11571msgid " -b search only for binaries\n"
11572msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3406942e 11573
80bbf3b5 11574#: misc-utils/whereis.c:206
b0041e4a 11575msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
0ed2f80b 11576msgstr ""
55c8e797 11577
80bbf3b5 11578#: misc-utils/whereis.c:207
b0041e4a
KZ
11579#, fuzzy
11580msgid " -m search only for manuals and infos\n"
11581msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3406942e 11582
80bbf3b5 11583#: misc-utils/whereis.c:208
b0041e4a 11584msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
0ed2f80b 11585msgstr ""
3406942e 11586
80bbf3b5 11587#: misc-utils/whereis.c:209
b0041e4a 11588msgid " -s search only for sources\n"
0ed2f80b 11589msgstr ""
95f1bdee 11590
80bbf3b5 11591#: misc-utils/whereis.c:210
b0041e4a
KZ
11592msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
11593msgstr ""
11594
80bbf3b5 11595#: misc-utils/whereis.c:211
8d398470 11596#, fuzzy
0ed2f80b 11597msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
8d398470 11598msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 11599
80bbf3b5 11600#: misc-utils/whereis.c:212
0ed2f80b
KZ
11601msgid " -u search for unusual entries\n"
11602msgstr ""
3406942e 11603
80bbf3b5 11604#: misc-utils/whereis.c:213
0ed2f80b
KZ
11605msgid " -l output effective lookup paths\n"
11606msgstr ""
11607
80bbf3b5 11608#: misc-utils/whereis.c:648
d3cac66d
KZ
11609#, fuzzy
11610msgid "option -f is missing"
11611msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
11612
251e171e 11613#: misc-utils/wipefs.c:108
49b90d82
KZ
11614#, fuzzy
11615msgid "partition/filesystem UUID"
11616msgstr ""
11617"\n"
11618"%d partizioni:\n"
11619
251e171e 11620#: misc-utils/wipefs.c:110
49b90d82
KZ
11621msgid "magic string length"
11622msgstr ""
11623
251e171e 11624#: misc-utils/wipefs.c:111
49b90d82
KZ
11625msgid "superblok type"
11626msgstr ""
11627
251e171e 11628#: misc-utils/wipefs.c:112
49b90d82
KZ
11629#, fuzzy
11630msgid "magic string offset"
11631msgstr "dimensione inode non corretta"
11632
251e171e 11633#: misc-utils/wipefs.c:113
0ed2f80b 11634#, fuzzy
49b90d82
KZ
11635msgid "type description"
11636msgstr "dispositivo a blocchi"
11637
251e171e 11638#: misc-utils/wipefs.c:114
49b90d82
KZ
11639#, fuzzy
11640msgid "block device name"
11641msgstr "dispositivo a blocchi"
11642
251e171e 11643#: misc-utils/wipefs.c:331
49b90d82
KZ
11644#, fuzzy
11645msgid "partition-table"
0ed2f80b 11646msgstr "Numero della partizione"
3406942e 11647
251e171e 11648#: misc-utils/wipefs.c:419
55032d70 11649#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11650msgid "error: %s: probing initialization failed"
11651msgstr ""
11652"\n"
11653"Errore durante la chiusura del file\n"
eb63b9b8 11654
251e171e 11655#: misc-utils/wipefs.c:470
0ed2f80b
KZ
11656#, fuzzy, c-format
11657msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
11658msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 11659
251e171e 11660#: misc-utils/wipefs.c:476
55032d70 11661#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11662msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
11663msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
11664msgstr[0] "%s: impossibile aprire: %s\n"
11665msgstr[1] "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 11666
251e171e 11667#: misc-utils/wipefs.c:505
55032d70 11668#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11669msgid "%s: failed to create a signature backup"
11670msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
3406942e 11671
251e171e 11672#: misc-utils/wipefs.c:531
55032d70 11673#, fuzzy, c-format
6bbace6d 11674msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
0ed2f80b 11675msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
3406942e 11676
251e171e 11677#: misc-utils/wipefs.c:554
b5ef1472
KZ
11678msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
11679msgstr ""
11680
251e171e 11681#: misc-utils/wipefs.c:572
0ed2f80b 11682#, c-format
6bbace6d 11683msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
55032d70
KZ
11684msgstr ""
11685
251e171e 11686#: misc-utils/wipefs.c:601
0ed2f80b
KZ
11687#, fuzzy, c-format
11688msgid "%s: offset 0x%jx not found"
11689msgstr "umount: %s: non trovato"
55032d70 11690
251e171e 11691#: misc-utils/wipefs.c:606
55032d70 11692#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11693msgid "Use the --force option to force erase."
11694msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
55032d70 11695
251e171e 11696#: misc-utils/wipefs.c:644
49b90d82
KZ
11697#, fuzzy
11698msgid "Wipe signatures from a device."
11699msgstr "Apertura di %s non riuscita"
11700
251e171e 11701#: misc-utils/wipefs.c:647
49b90d82
KZ
11702#, fuzzy
11703msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
11704msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
11705
251e171e 11706#: misc-utils/wipefs.c:648
49b90d82
KZ
11707#, fuzzy
11708msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
11709msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
11710
251e171e 11711#: misc-utils/wipefs.c:649
49b90d82
KZ
11712#, fuzzy
11713msgid " -f, --force force erasure"
11714msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
11715
11716# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 11717#: misc-utils/wipefs.c:650
49b90d82
KZ
11718#, fuzzy
11719msgid " -i, --noheadings don't print headings"
11720msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
11721
251e171e 11722#: misc-utils/wipefs.c:651
49b90d82
KZ
11723#, fuzzy
11724msgid " -J, --json use JSON output format"
11725msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11726
11727# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 11728#: misc-utils/wipefs.c:652
49b90d82
KZ
11729#, fuzzy
11730msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
11731msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
11732
251e171e 11733#: misc-utils/wipefs.c:653
49b90d82
KZ
11734#, fuzzy
11735msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
11736msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
11737
251e171e 11738#: misc-utils/wipefs.c:654
49b90d82 11739msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
6bbace6d
KZ
11740msgstr ""
11741
251e171e 11742#: misc-utils/wipefs.c:655
49b90d82
KZ
11743#, fuzzy
11744msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
11745msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
11746
251e171e 11747#: misc-utils/wipefs.c:656
49b90d82
KZ
11748#, fuzzy
11749msgid " -q, --quiet suppress output messages"
11750msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
11751
251e171e 11752#: misc-utils/wipefs.c:657
49b90d82
KZ
11753#, fuzzy
11754msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
11755msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
11756
251e171e 11757#: misc-utils/wipefs.c:763
0ed2f80b
KZ
11758msgid "The --backup option is meaningless in this context"
11759msgstr ""
eb63b9b8 11760
b40dc5a9 11761#: schedutils/chrt.c:135
6bbace6d
KZ
11762msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
11763msgstr ""
11764
b40dc5a9 11765#: schedutils/chrt.c:137
0ed2f80b 11766msgid ""
0ed2f80b 11767"Set policy:\n"
d3cac66d 11768" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 11769" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
0ed2f80b 11770msgstr ""
32940a75 11771
b40dc5a9 11772#: schedutils/chrt.c:141
0ed2f80b 11773msgid ""
d3cac66d
KZ
11774"Get policy:\n"
11775" chrt [options] -p <pid>\n"
0ed2f80b 11776msgstr ""
eb63b9b8 11777
b40dc5a9 11778#: schedutils/chrt.c:145
d3cac66d
KZ
11779#, fuzzy
11780msgid "Policy options:\n"
11781msgstr "opzioni pericolose:"
55032d70 11782
b40dc5a9 11783#: schedutils/chrt.c:146
d3cac66d 11784msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
0ed2f80b 11785msgstr ""
eb63b9b8 11786
b40dc5a9 11787#: schedutils/chrt.c:147
b5ef1472
KZ
11788#, fuzzy
11789msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
11790msgstr " parametri\n"
11791
b40dc5a9 11792#: schedutils/chrt.c:148
d3cac66d
KZ
11793#, fuzzy
11794msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
11795msgstr " parametri\n"
eb63b9b8 11796
b40dc5a9 11797#: schedutils/chrt.c:149
d3cac66d 11798msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
0ed2f80b 11799msgstr ""
8b4ccda1 11800
b40dc5a9 11801#: schedutils/chrt.c:150
d3cac66d 11802msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
0ed2f80b 11803msgstr ""
ca552a2e 11804
d3cac66d 11805# FIXME UPSTREAM: unqote
b40dc5a9 11806#: schedutils/chrt.c:151
d3cac66d
KZ
11807#, fuzzy
11808msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
11809msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
ca552a2e 11810
b40dc5a9 11811#: schedutils/chrt.c:154
b5ef1472
KZ
11812#, fuzzy
11813msgid "Scheduling options:\n"
11814msgstr ""
11815"\n"
11816"%d partizioni:\n"
11817
b40dc5a9 11818#: schedutils/chrt.c:155
b5ef1472
KZ
11819msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
11820msgstr ""
11821
b40dc5a9 11822#: schedutils/chrt.c:156
b5ef1472
KZ
11823msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
11824msgstr ""
11825
b40dc5a9 11826#: schedutils/chrt.c:157
b5ef1472 11827msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
eb63b9b8
KZ
11828msgstr ""
11829
b40dc5a9 11830#: schedutils/chrt.c:158
b5ef1472 11831msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
ca552a2e
MC
11832msgstr ""
11833
b40dc5a9 11834#: schedutils/chrt.c:161
d3cac66d
KZ
11835#, fuzzy
11836msgid "Other options:\n"
e8f26419 11837msgstr ""
d3cac66d
KZ
11838"\n"
11839"%d partizioni:\n"
8d398470 11840
b40dc5a9 11841#: schedutils/chrt.c:162
d3cac66d 11842msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
ca552a2e
MC
11843msgstr ""
11844
d3cac66d 11845# FIXME UPSTREAM: unqote
b40dc5a9 11846#: schedutils/chrt.c:163
d3cac66d
KZ
11847#, fuzzy
11848msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
11849msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
11850
b40dc5a9 11851#: schedutils/chrt.c:164
d3cac66d
KZ
11852#, fuzzy
11853msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
11854msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
11855
b40dc5a9 11856#: schedutils/chrt.c:165
d3cac66d
KZ
11857#, fuzzy
11858msgid " -v, --verbose display status information\n"
11859msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11860
49b90d82 11861#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
d3cac66d
KZ
11862#, fuzzy, c-format
11863msgid "failed to get pid %d's policy"
11864msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
11865
49b90d82 11866#: schedutils/chrt.c:256
d3cac66d 11867#, c-format
b5ef1472 11868msgid "failed to get pid %d's attributes"
d3cac66d
KZ
11869msgstr ""
11870
49b90d82 11871#: schedutils/chrt.c:266
d3cac66d 11872#, c-format
b5ef1472 11873msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
d3cac66d
KZ
11874msgstr ""
11875
49b90d82 11876#: schedutils/chrt.c:268
d3cac66d 11877#, c-format
b5ef1472 11878msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
d3cac66d
KZ
11879msgstr ""
11880
49b90d82 11881#: schedutils/chrt.c:275
d3cac66d
KZ
11882#, c-format
11883msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
11884msgstr ""
11885
49b90d82 11886#: schedutils/chrt.c:277
d3cac66d
KZ
11887#, c-format
11888msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
11889msgstr ""
11890
49b90d82 11891#: schedutils/chrt.c:282
d3cac66d 11892#, c-format
b5ef1472 11893msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
d3cac66d
KZ
11894msgstr ""
11895
49b90d82 11896#: schedutils/chrt.c:285
b5ef1472
KZ
11897#, c-format
11898msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
11899msgstr ""
0ed2f80b 11900
49b90d82 11901#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
0ed2f80b
KZ
11902#, fuzzy
11903msgid "cannot obtain the list of tasks"
11904msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
ca552a2e 11905
49b90d82 11906#: schedutils/chrt.c:333
b5ef1472 11907#, c-format
6cd39864 11908msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
ca552a2e
MC
11909msgstr ""
11910
49b90d82 11911#: schedutils/chrt.c:336
b5ef1472 11912#, fuzzy, c-format
6cd39864 11913msgid "%s not supported?\n"
b5ef1472
KZ
11914msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
11915
49b90d82 11916#: schedutils/chrt.c:399
0ed2f80b
KZ
11917#, fuzzy, c-format
11918msgid "failed to set tid %d's policy"
11919msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
e8f26419 11920
49b90d82 11921#: schedutils/chrt.c:404
8d398470 11922#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11923msgid "failed to set pid %d's policy"
11924msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
e8f26419 11925
49b90d82 11926#: schedutils/chrt.c:484
0ed2f80b 11927#, fuzzy
b5ef1472
KZ
11928msgid "invalid runtime argument"
11929msgstr "id non valido"
11930
49b90d82 11931#: schedutils/chrt.c:487
b5ef1472
KZ
11932#, fuzzy
11933msgid "invalid period argument"
11934msgstr "id non valido"
11935
49b90d82 11936#: schedutils/chrt.c:490
b5ef1472
KZ
11937#, fuzzy
11938msgid "invalid deadline argument"
11939msgstr "id non valido"
11940
49b90d82 11941#: schedutils/chrt.c:515
b5ef1472
KZ
11942#, fuzzy
11943msgid "invalid priority argument"
11944msgstr "id non valido"
11945
49b90d82 11946#: schedutils/chrt.c:519
b5ef1472
KZ
11947msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
11948msgstr ""
11949
49b90d82 11950#: schedutils/chrt.c:524
b5ef1472
KZ
11951msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
11952msgstr ""
11953
49b90d82 11954#: schedutils/chrt.c:539
b5ef1472
KZ
11955#, fuzzy
11956msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
11957msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
11958
49b90d82 11959#: schedutils/chrt.c:546
6cd39864
KZ
11960#, c-format
11961msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
11962msgstr ""
11963
b5ef1472
KZ
11964#: schedutils/ionice.c:76
11965#, fuzzy
11966msgid "ioprio_get failed"
11967msgstr "openpty non riuscita\n"
0ed2f80b
KZ
11968
11969#: schedutils/ionice.c:85
3406942e 11970#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11971msgid "%s: prio %lu\n"
8d398470 11972msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 11973
0ed2f80b
KZ
11974#: schedutils/ionice.c:98
11975#, fuzzy
11976msgid "ioprio_set failed"
11977msgstr "openpty non riuscita\n"
11978
49b90d82 11979#: schedutils/ionice.c:105
0ed2f80b
KZ
11980#, c-format
11981msgid ""
11982" %1$s [options] -p <pid>...\n"
11983" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
11984" %1$s [options] -u <uid>...\n"
11985" %1$s [options] <command>\n"
8d398470 11986msgstr ""
eb63b9b8 11987
49b90d82 11988#: schedutils/ionice.c:111
6bbace6d
KZ
11989msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
11990msgstr ""
11991
49b90d82 11992#: schedutils/ionice.c:114
0ed2f80b
KZ
11993msgid ""
11994" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
11995" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
8d398470 11996msgstr ""
eb63b9b8 11997
49b90d82 11998#: schedutils/ionice.c:116
0ed2f80b
KZ
11999msgid ""
12000" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
12001" only for the realtime and best-effort classes\n"
55032d70
KZ
12002msgstr ""
12003
49b90d82 12004#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b 12005msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
8d398470 12006msgstr ""
eb63b9b8 12007
49b90d82 12008#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b 12009msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
8d398470 12010msgstr ""
eb63b9b8 12011
49b90d82 12012#: schedutils/ionice.c:120
8d398470 12013#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12014msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
12015msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 12016
49b90d82 12017#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b
KZ
12018msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
12019msgstr ""
eb0f80a6 12020
b0041e4a 12021#: schedutils/ionice.c:157
32940a75 12022#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12023msgid "invalid class data argument"
12024msgstr "id non valido"
eb63b9b8 12025
b0041e4a 12026#: schedutils/ionice.c:163
32940a75 12027#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12028msgid "invalid class argument"
12029msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 12030
b0041e4a 12031#: schedutils/ionice.c:168
0ed2f80b
KZ
12032#, fuzzy, c-format
12033msgid "unknown scheduling class: '%s'"
12034msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
ca552a2e 12035
b0041e4a 12036#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b 12037msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
8d398470 12038msgstr ""
eb63b9b8 12039
b0041e4a 12040#: schedutils/ionice.c:185
32940a75 12041#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12042msgid "invalid PGID argument"
12043msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 12044
b0041e4a 12045#: schedutils/ionice.c:193
32940a75 12046#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12047msgid "invalid UID argument"
12048msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 12049
b0041e4a 12050#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b 12051msgid "ignoring given class data for none class"
8d398470 12052msgstr ""
eb63b9b8 12053
b0041e4a 12054#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b 12055msgid "ignoring given class data for idle class"
8d398470 12056msgstr ""
66ee8158 12057
b0041e4a 12058#: schedutils/ionice.c:225
0ed2f80b
KZ
12059#, fuzzy, c-format
12060msgid "unknown prio class %d"
12061msgstr "errore sconosciuti in id"
cf8316e2 12062
49b90d82 12063#: schedutils/taskset.c:52
0ed2f80b
KZ
12064#, fuzzy, c-format
12065msgid ""
12066"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
12067"\n"
12068msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
12069
49b90d82 12070#: schedutils/taskset.c:56
6bbace6d
KZ
12071msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
12072msgstr ""
12073
49b90d82 12074#: schedutils/taskset.c:60
0ed2f80b
KZ
12075#, c-format
12076msgid ""
12077"Options:\n"
12078" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
12079" -p, --pid operate on existing given pid\n"
12080" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
8d398470
KZ
12081msgstr ""
12082
49b90d82 12083#: schedutils/taskset.c:69
0ed2f80b
KZ
12084#, c-format
12085msgid ""
12086"The default behavior is to run a new command:\n"
12087" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
12088"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
12089" %1$s -p 700\n"
12090"Or set it:\n"
12091" %1$s -p 03 700\n"
12092"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
12093" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
12094"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
12095" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8d398470 12096msgstr ""
cf8316e2 12097
49b90d82 12098#: schedutils/taskset.c:91
0ed2f80b
KZ
12099#, c-format
12100msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
12101msgstr ""
eb63b9b8 12102
49b90d82 12103#: schedutils/taskset.c:92
0ed2f80b
KZ
12104#, c-format
12105msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
8d398470 12106msgstr ""
eb63b9b8 12107
49b90d82 12108#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
12109#, c-format
12110msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
8d398470 12111msgstr ""
eb63b9b8 12112
49b90d82 12113#: schedutils/taskset.c:96
0ed2f80b
KZ
12114#, c-format
12115msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
8d398470 12116msgstr ""
32940a75 12117
49b90d82 12118#: schedutils/taskset.c:100
8d398470 12119#, fuzzy
0ed2f80b 12120msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
8d398470 12121msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12122"\n"
12123"Errore durante la chiusura del file\n"
c129767e 12124
49b90d82 12125#: schedutils/taskset.c:109
0ed2f80b 12126#, fuzzy, c-format
ebe345d1 12127msgid "failed to set pid %d's affinity"
0ed2f80b 12128msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
8d398470 12129
49b90d82 12130#: schedutils/taskset.c:110
0ed2f80b 12131#, fuzzy, c-format
ebe345d1 12132msgid "failed to get pid %d's affinity"
0ed2f80b 12133msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
8d398470 12134
251e171e 12135#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
0ed2f80b
KZ
12136#, fuzzy
12137msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
12138msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
55032d70 12139
251e171e 12140#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
fc44048e 12141#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12142msgid "cpuset_alloc failed"
12143msgstr "malloc non riuscita"
fc44048e 12144
251e171e 12145#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
0ed2f80b
KZ
12146#, fuzzy, c-format
12147msgid "failed to parse CPU list: %s"
12148msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 12149
49b90d82 12150#: schedutils/taskset.c:227
0ed2f80b
KZ
12151#, fuzzy, c-format
12152msgid "failed to parse CPU mask: %s"
12153msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12154
b5ef1472
KZ
12155#: sys-utils/blkdiscard.c:69
12156#, c-format
12157msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
12158msgstr ""
12159
12160#: sys-utils/blkdiscard.c:74
6bbace6d
KZ
12161#, c-format
12162msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
12163msgstr ""
12164
49b90d82 12165#: sys-utils/blkdiscard.c:88
6bbace6d
KZ
12166msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
12167msgstr ""
12168
49b90d82 12169#: sys-utils/blkdiscard.c:91
b5ef1472
KZ
12170#, fuzzy
12171msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
12172msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
12173
49b90d82 12174#: sys-utils/blkdiscard.c:92
b5ef1472
KZ
12175#, fuzzy
12176msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
12177msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
12178
49b90d82 12179#: sys-utils/blkdiscard.c:93
b5ef1472
KZ
12180#, fuzzy
12181msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
12182msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12183
49b90d82 12184#: sys-utils/blkdiscard.c:94
b5ef1472
KZ
12185#, fuzzy
12186msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
12187msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12188
49b90d82 12189#: sys-utils/blkdiscard.c:95
b5ef1472
KZ
12190#, fuzzy
12191msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
12192msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
12193
49b90d82 12194#: sys-utils/blkdiscard.c:96
b5ef1472
KZ
12195#, fuzzy
12196msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
12197msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 12198
251e171e 12199#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
0ed2f80b 12200#: text-utils/hexdump.c:124
55032d70 12201#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12202msgid "failed to parse offset"
12203msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12204
b5ef1472 12205#: sys-utils/blkdiscard.c:154
6bbace6d
KZ
12206#, fuzzy
12207msgid "failed to parse step"
12208msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12209
251e171e
KZ
12210#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374
12211#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
0ed2f80b
KZ
12212#, fuzzy
12213msgid "unexpected number of arguments"
12214msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
12215
ebe345d1 12216#: sys-utils/blkdiscard.c:190
0ed2f80b
KZ
12217#, fuzzy, c-format
12218msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
12219msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
12220
ebe345d1 12221#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
0ed2f80b
KZ
12222#, fuzzy, c-format
12223msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
12224msgstr "openpty non riuscita\n"
12225
ebe345d1 12226#: sys-utils/blkdiscard.c:196
6bbace6d
KZ
12227#, c-format
12228msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
12229msgstr ""
12230
251e171e 12231#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
6bbace6d
KZ
12232#, fuzzy, c-format
12233msgid "%s: offset is greater than device size"
12234msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
12235
ebe345d1 12236#: sys-utils/blkdiscard.c:210
6bbace6d
KZ
12237#, c-format
12238msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
12239msgstr ""
12240
ebe345d1 12241#: sys-utils/blkdiscard.c:223
b5ef1472
KZ
12242#, fuzzy, c-format
12243msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
12244msgstr "openpty non riuscita\n"
12245
ebe345d1 12246#: sys-utils/blkdiscard.c:227
0ed2f80b
KZ
12247#, fuzzy, c-format
12248msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
12249msgstr "openpty non riuscita\n"
12250
ebe345d1 12251#: sys-utils/blkdiscard.c:231
0ed2f80b
KZ
12252#, fuzzy, c-format
12253msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
12254msgstr "openpty non riuscita\n"
55032d70 12255
ebe345d1
KZ
12256#: sys-utils/blkzone.c:73
12257#, fuzzy
12258msgid "Report zone information about the given device"
12259msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
12260
12261#: sys-utils/blkzone.c:74
12262msgid "Reset a range of zones."
12263msgstr ""
12264
12265#: sys-utils/blkzone.c:104
12266#, fuzzy, c-format
12267msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
12268msgstr "ricerca non riuscita"
12269
251e171e 12270#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
ebe345d1
KZ
12271#, fuzzy, c-format
12272msgid "%s: unable to determine zone size"
12273msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone"
12274
251e171e 12275#: sys-utils/blkzone.c:205
ebe345d1
KZ
12276#, fuzzy, c-format
12277msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
12278msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
12279
251e171e 12280#: sys-utils/blkzone.c:208
ebe345d1
KZ
12281#, c-format
12282msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
12283msgstr ""
12284
251e171e 12285#: sys-utils/blkzone.c:229
ebe345d1
KZ
12286#, c-format
12287msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
12288msgstr ""
12289
251e171e 12290#: sys-utils/blkzone.c:266
ebe345d1
KZ
12291#, c-format
12292msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
12293msgstr ""
12294
251e171e 12295#: sys-utils/blkzone.c:285
ebe345d1
KZ
12296#, c-format
12297msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
12298msgstr ""
12299
251e171e 12300#: sys-utils/blkzone.c:293
ebe345d1
KZ
12301#, fuzzy, c-format
12302msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
12303msgstr "openpty non riuscita\n"
12304
251e171e 12305#: sys-utils/blkzone.c:295
ebe345d1
KZ
12306#, fuzzy, c-format
12307msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
12308msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
12309
251e171e 12310#: sys-utils/blkzone.c:309
ebe345d1
KZ
12311#, fuzzy, c-format
12312msgid " %s <command> [options] <device>\n"
12313msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
12314
251e171e 12315#: sys-utils/blkzone.c:312
ebe345d1
KZ
12316msgid "Run zone command on the given block device.\n"
12317msgstr ""
12318
251e171e 12319#: sys-utils/blkzone.c:319
ebe345d1
KZ
12320msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
12321msgstr ""
12322
251e171e 12323#: sys-utils/blkzone.c:320
ebe345d1
KZ
12324msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
12325msgstr ""
12326
251e171e 12327#: sys-utils/blkzone.c:321
ebe345d1
KZ
12328#, fuzzy
12329msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
12330msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
12331
251e171e 12332#: sys-utils/blkzone.c:322
ebe345d1
KZ
12333#, fuzzy
12334msgid " -v, --verbose display more details\n"
12335msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12336
251e171e 12337#: sys-utils/blkzone.c:364
ebe345d1
KZ
12338#, fuzzy, c-format
12339msgid "%s is not valid command name"
12340msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
12341
251e171e 12342#: sys-utils/blkzone.c:379
ebe345d1
KZ
12343#, fuzzy
12344msgid "failed to parse number of zones"
12345msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12346
251e171e 12347#: sys-utils/blkzone.c:383
ebe345d1
KZ
12348#, fuzzy
12349msgid "failed to parse number of sectors"
12350msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12351
251e171e 12352#: sys-utils/blkzone.c:387
ebe345d1
KZ
12353#, fuzzy
12354msgid "failed to parse zone offset"
12355msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12356
251e171e 12357#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
ebe345d1
KZ
12358#, fuzzy
12359msgid "no command specified"
12360msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
12361
251e171e 12362#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
3406942e 12363#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12364msgid "CPU %u does not exist"
0ed2f80b 12365msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
c129767e 12366
251e171e 12367#: sys-utils/chcpu.c:89
3406942e 12368#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12369msgid "CPU %u is not hot pluggable"
0ed2f80b 12370msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
eb63b9b8 12371
251e171e 12372#: sys-utils/chcpu.c:96
8d398470 12373#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12374msgid "CPU %u is already enabled\n"
0ed2f80b 12375msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
eb63b9b8 12376
251e171e 12377#: sys-utils/chcpu.c:100
8d398470 12378#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12379msgid "CPU %u is already disabled\n"
0ed2f80b 12380msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
e8f26419 12381
251e171e 12382#: sys-utils/chcpu.c:108
8d398470 12383#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12384msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
0ed2f80b 12385msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
e8f26419 12386
251e171e 12387#: sys-utils/chcpu.c:111
8d398470 12388#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12389msgid "CPU %u enable failed"
0ed2f80b 12390msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
eb63b9b8 12391
251e171e 12392#: sys-utils/chcpu.c:114
d3cac66d
KZ
12393#, fuzzy, c-format
12394msgid "CPU %u enabled\n"
12395msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
55032d70 12396
251e171e 12397#: sys-utils/chcpu.c:117
55032d70 12398#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12399msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b 12400msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
fc473dee 12401
251e171e 12402#: sys-utils/chcpu.c:123
8d398470 12403#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12404msgid "CPU %u disable failed"
0ed2f80b 12405msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
eb63b9b8 12406
251e171e 12407#: sys-utils/chcpu.c:126
d3cac66d
KZ
12408#, fuzzy, c-format
12409msgid "CPU %u disabled\n"
12410msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
48d7b13a 12411
251e171e 12412#: sys-utils/chcpu.c:139
0ed2f80b 12413msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
8d398470 12414msgstr ""
e8f26419 12415
251e171e 12416#: sys-utils/chcpu.c:142
55032d70 12417#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12418msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
12419msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
55032d70 12420
0ed2f80b
KZ
12421#: sys-utils/chcpu.c:144
12422#, c-format
12423msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
55032d70
KZ
12424msgstr ""
12425
0ed2f80b
KZ
12426#: sys-utils/chcpu.c:151
12427msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
dea22a3d
KZ
12428msgstr ""
12429
0ed2f80b 12430#: sys-utils/chcpu.c:155
55032d70 12431#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12432msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
12433msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
12434
251e171e 12435#: sys-utils/chcpu.c:157
0ed2f80b
KZ
12436#, fuzzy, c-format
12437msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
12438msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
55032d70 12439
251e171e 12440#: sys-utils/chcpu.c:160
55032d70 12441#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12442msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
12443msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
ad3e09b2 12444
251e171e 12445#: sys-utils/chcpu.c:162
0ed2f80b
KZ
12446#, fuzzy, c-format
12447msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
12448msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
55032d70 12449
251e171e 12450#: sys-utils/chcpu.c:186
0ed2f80b 12451#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12452msgid "CPU %u is not configurable"
0ed2f80b 12453msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
55032d70 12454
251e171e 12455#: sys-utils/chcpu.c:192
0ed2f80b 12456#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12457msgid "CPU %u is already configured\n"
0ed2f80b 12458msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
55032d70 12459
251e171e 12460#: sys-utils/chcpu.c:196
0ed2f80b 12461#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12462msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0ed2f80b 12463msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
55032d70 12464
251e171e 12465#: sys-utils/chcpu.c:201
0ed2f80b 12466#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12467msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 12468msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
55032d70 12469
251e171e 12470#: sys-utils/chcpu.c:208
0ed2f80b 12471#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12472msgid "CPU %u configure failed"
0ed2f80b 12473msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
8b4ccda1 12474
251e171e 12475#: sys-utils/chcpu.c:211
d3cac66d
KZ
12476#, fuzzy, c-format
12477msgid "CPU %u configured\n"
12478msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
55032d70 12479
251e171e 12480#: sys-utils/chcpu.c:215
ebe345d1
KZ
12481#, fuzzy, c-format
12482msgid "CPU %u deconfigure failed"
12483msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
12484
251e171e 12485#: sys-utils/chcpu.c:218
ebe345d1
KZ
12486#, fuzzy, c-format
12487msgid "CPU %u deconfigured\n"
12488msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
12489
251e171e 12490#: sys-utils/chcpu.c:233
ebe345d1
KZ
12491#, fuzzy, c-format
12492msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
12493msgstr "Numero non valido: %s\n"
12494
251e171e 12495#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
ebe345d1
KZ
12496#, fuzzy, c-format
12497msgid ""
12498"\n"
12499"Usage:\n"
12500" %s [options]\n"
12501msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
12502
251e171e 12503#: sys-utils/chcpu.c:245
ebe345d1
KZ
12504msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
12505msgstr ""
12506
251e171e 12507#: sys-utils/chcpu.c:249
ebe345d1 12508msgid ""
49b90d82
KZ
12509" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
12510" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
12511" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
12512" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
12513" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
12514" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
ebe345d1
KZ
12515msgstr ""
12516
251e171e
KZ
12517#: sys-utils/chcpu.c:296
12518#, fuzzy
12519msgid "failed to initialize sysfs handler"
12520msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
12521
12522#: sys-utils/chcpu.c:339
ebe345d1
KZ
12523#, fuzzy, c-format
12524msgid "unsupported argument: %s"
12525msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
12526
80bbf3b5 12527#: sys-utils/chmem.c:100
ebe345d1
KZ
12528#, c-format
12529msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
12530msgstr ""
12531
80bbf3b5 12532#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
ebe345d1
KZ
12533#, fuzzy
12534msgid "Failed to parse index"
12535msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12536
80bbf3b5 12537#: sys-utils/chmem.c:151
ebe345d1
KZ
12538#, fuzzy, c-format
12539msgid "%s enable failed\n"
12540msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
12541
80bbf3b5 12542#: sys-utils/chmem.c:153
ebe345d1
KZ
12543#, fuzzy, c-format
12544msgid "%s disable failed\n"
12545msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
12546
251e171e 12547#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
ebe345d1
KZ
12548#, fuzzy, c-format
12549msgid "%s enabled\n"
12550msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
12551
251e171e 12552#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1
KZ
12553#, fuzzy, c-format
12554msgid "%s disabled\n"
12555msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
12556
80bbf3b5 12557#: sys-utils/chmem.c:170
ebe345d1
KZ
12558#, c-format
12559msgid "Could only enable %s of memory"
12560msgstr ""
12561
80bbf3b5 12562#: sys-utils/chmem.c:172
ebe345d1
KZ
12563#, c-format
12564msgid "Could only disable %s of memory"
12565msgstr ""
12566
80bbf3b5 12567#: sys-utils/chmem.c:206
ebe345d1
KZ
12568#, fuzzy, c-format
12569msgid "%s already enabled\n"
12570msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
12571
80bbf3b5 12572#: sys-utils/chmem.c:208
ebe345d1
KZ
12573#, fuzzy, c-format
12574msgid "%s already disabled\n"
12575msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
12576
251e171e 12577#: sys-utils/chmem.c:218
80bbf3b5
KZ
12578#, fuzzy, c-format
12579msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
12580msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
12581
251e171e 12582#: sys-utils/chmem.c:222
80bbf3b5
KZ
12583#, fuzzy, c-format
12584msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
12585msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
12586
251e171e 12587#: sys-utils/chmem.c:237
ebe345d1
KZ
12588#, fuzzy, c-format
12589msgid "%s enable failed"
12590msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
12591
251e171e 12592#: sys-utils/chmem.c:239
ebe345d1
KZ
12593#, fuzzy, c-format
12594msgid "%s disable failed"
12595msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
12596
251e171e 12597#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
ebe345d1
KZ
12598#, fuzzy, c-format
12599msgid "Failed to read %s"
12600msgstr "impossibile fare stat di %s"
12601
251e171e 12602#: sys-utils/chmem.c:273
ebe345d1
KZ
12603#, fuzzy
12604msgid "Failed to parse block number"
12605msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
12606
251e171e 12607#: sys-utils/chmem.c:278
ebe345d1
KZ
12608#, fuzzy
12609msgid "Failed to parse size"
12610msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12611
251e171e 12612#: sys-utils/chmem.c:282
ebe345d1
KZ
12613#, c-format
12614msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
12615msgstr ""
12616
251e171e 12617#: sys-utils/chmem.c:291
ebe345d1
KZ
12618#, fuzzy
12619msgid "Failed to parse start"
12620msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12621
251e171e 12622#: sys-utils/chmem.c:292
ebe345d1
KZ
12623#, fuzzy
12624msgid "Failed to parse end"
12625msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12626
251e171e 12627#: sys-utils/chmem.c:296
ebe345d1
KZ
12628#, fuzzy, c-format
12629msgid "Invalid start address format: %s"
12630msgstr "id non valido"
12631
251e171e 12632#: sys-utils/chmem.c:298
ebe345d1
KZ
12633#, fuzzy, c-format
12634msgid "Invalid end address format: %s"
12635msgstr "mount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
12636
251e171e 12637#: sys-utils/chmem.c:299
ebe345d1
KZ
12638#, fuzzy
12639msgid "Failed to parse start address"
12640msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12641
251e171e 12642#: sys-utils/chmem.c:300
ebe345d1
KZ
12643#, fuzzy
12644msgid "Failed to parse end address"
12645msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 12646
251e171e 12647#: sys-utils/chmem.c:303
ebe345d1
KZ
12648#, c-format
12649msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
12650msgstr ""
12651
251e171e 12652#: sys-utils/chmem.c:317
d3cac66d 12653#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
12654msgid "Invalid parameter: %s"
12655msgstr "id non valido: %s\n"
ad3e09b2 12656
251e171e 12657#: sys-utils/chmem.c:324
dea22a3d 12658#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
12659msgid "Invalid range: %s"
12660msgstr "id non valido: %s\n"
dea22a3d 12661
251e171e 12662#: sys-utils/chmem.c:333
8d398470 12663#, fuzzy, c-format
ebe345d1 12664msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
0ed2f80b 12665msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
f8511249 12666
251e171e 12667#: sys-utils/chmem.c:336
ebe345d1 12668msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
6bbace6d
KZ
12669msgstr ""
12670
251e171e 12671#: sys-utils/chmem.c:339
ebe345d1 12672#, fuzzy
80bbf3b5 12673msgid " -e, --enable enable memory\n"
ebe345d1
KZ
12674msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12675
251e171e 12676#: sys-utils/chmem.c:340
80bbf3b5
KZ
12677#, fuzzy
12678msgid " -d, --disable disable memory\n"
12679msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
f8511249 12680
251e171e 12681#: sys-utils/chmem.c:341
ebe345d1 12682#, fuzzy
80bbf3b5 12683msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
ebe345d1
KZ
12684msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12685
251e171e 12686#: sys-utils/chmem.c:342
80bbf3b5
KZ
12687msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
12688msgstr ""
12689
251e171e 12690#: sys-utils/chmem.c:343
ebe345d1 12691#, fuzzy
80bbf3b5 12692msgid " -v, --verbose verbose output\n"
ebe345d1 12693msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
f8511249 12694
251e171e 12695#: sys-utils/chmem.c:346
80bbf3b5
KZ
12696msgid ""
12697"\n"
12698"Supported zones:\n"
12699msgstr ""
12700
251e171e
KZ
12701#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
12702#, fuzzy, c-format
12703msgid "failed to initialize %s handler"
12704msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
12705
12706#: sys-utils/chmem.c:434
80bbf3b5
KZ
12707msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
12708msgstr ""
12709
251e171e 12710#: sys-utils/chmem.c:439
80bbf3b5
KZ
12711#, fuzzy, c-format
12712msgid "unknown memory zone: %s"
12713msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
12714
251e171e
KZ
12715#: sys-utils/choom.c:38
12716#, fuzzy, c-format
12717msgid ""
12718" %1$s [options] -p pid\n"
12719" %1$s [options] -n number -p pid\n"
12720" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
12721msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
12722
12723#: sys-utils/choom.c:44
12724msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
12725msgstr ""
12726
12727#: sys-utils/choom.c:47
12728#, fuzzy
12729msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
12730msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
12731
12732#: sys-utils/choom.c:48
12733#, fuzzy
12734msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
12735msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12736
12737#: sys-utils/choom.c:60
12738#, fuzzy
12739msgid "failed to read OOM score value"
12740msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12741
12742#: sys-utils/choom.c:70
12743#, fuzzy
12744msgid "failed to read OOM score adjust value"
12745msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12746
12747#: sys-utils/choom.c:105
12748#, fuzzy
12749msgid "invalid adjust argument"
12750msgstr "id non valido"
12751
12752#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
12753#, fuzzy, c-format
12754msgid "invalid argument: %s"
12755msgstr "id non valido: %s\n"
12756
12757#: sys-utils/choom.c:123
12758#, fuzzy
12759msgid "no PID or COMMAND specified"
12760msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
12761
12762#: sys-utils/choom.c:127
12763#, fuzzy
12764msgid "no OOM score adjust value specified"
12765msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
12766
12767#: sys-utils/choom.c:135
12768#, c-format
12769msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
12770msgstr ""
12771
12772#: sys-utils/choom.c:136
12773#, c-format
12774msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
12775msgstr ""
12776
12777#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
12778#, fuzzy
12779msgid "failed to set score adjust value"
12780msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12781
12782#: sys-utils/choom.c:145
12783#, c-format
12784msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
12785msgstr ""
12786
49b90d82 12787#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
0ed2f80b 12788#, fuzzy, c-format
6bbace6d 12789msgid " %s hard|soft\n"
0ed2f80b 12790msgstr "Uso: ctrlaltdel hard|soft\n"
f8511249 12791
49b90d82 12792#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
12793#, c-format
12794msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
12795msgstr ""
12796
251e171e 12797#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
b5ef1472
KZ
12798msgid "implicit"
12799msgstr ""
12800
251e171e 12801#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
b5ef1472
KZ
12802#, fuzzy, c-format
12803msgid "unexpected value in %s: %ju"
12804msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
12805
251e171e 12806#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
f8511249 12807#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12808msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
12809msgstr "Bisogna essere root per impostare modalità Ctrl-Alt-Del.\n"
f8511249 12810
251e171e 12811#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
b5ef1472
KZ
12812#, fuzzy, c-format
12813msgid "unknown argument: %s"
12814msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
12815
80bbf3b5 12816#: sys-utils/dmesg.c:109
f8511249 12817#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12818msgid "system is unusable"
12819msgstr "Questa partizione è utilizzabile"
f8511249 12820
80bbf3b5 12821#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b 12822msgid "action must be taken immediately"
f8511249
KZ
12823msgstr ""
12824
80bbf3b5 12825#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 12826msgid "critical conditions"
f8511249
KZ
12827msgstr ""
12828
80bbf3b5 12829#: sys-utils/dmesg.c:112
f8511249 12830#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12831msgid "error conditions"
12832msgstr "errore durante la chiusura di %s"
55032d70 12833
80bbf3b5 12834#: sys-utils/dmesg.c:113
55032d70 12835#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12836msgid "warning conditions"
12837msgstr "Attenzione: la partizione %s "
55032d70 12838
80bbf3b5 12839#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b
KZ
12840msgid "normal but significant condition"
12841msgstr ""
f8511249 12842
80bbf3b5 12843#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b
KZ
12844msgid "informational"
12845msgstr ""
f8511249 12846
80bbf3b5 12847#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b
KZ
12848msgid "debug-level messages"
12849msgstr ""
f8511249 12850
80bbf3b5 12851#: sys-utils/dmesg.c:130
55c8e797 12852#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12853msgid "kernel messages"
12854msgstr "messaggi"
eb63b9b8 12855
80bbf3b5 12856#: sys-utils/dmesg.c:131
0ed2f80b 12857msgid "random user-level messages"
8d398470 12858msgstr ""
32940a75 12859
80bbf3b5 12860#: sys-utils/dmesg.c:132
55c8e797 12861#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12862msgid "mail system"
12863msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 12864
80bbf3b5 12865#: sys-utils/dmesg.c:133
0ed2f80b 12866msgid "system daemons"
8d398470
KZ
12867msgstr ""
12868
80bbf3b5 12869#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b
KZ
12870msgid "security/authorization messages"
12871msgstr ""
f8511249 12872
80bbf3b5 12873#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b
KZ
12874msgid "messages generated internally by syslogd"
12875msgstr ""
8d398470 12876
80bbf3b5 12877#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b
KZ
12878msgid "line printer subsystem"
12879msgstr ""
8d398470 12880
80bbf3b5 12881#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b 12882msgid "network news subsystem"
cf8316e2
KZ
12883msgstr ""
12884
80bbf3b5 12885#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b 12886msgid "UUCP subsystem"
92b619d1 12887msgstr ""
92b619d1 12888
80bbf3b5 12889#: sys-utils/dmesg.c:139
8d398470 12890#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12891msgid "clock daemon"
12892msgstr "impossibile aprire %s"
92b619d1 12893
80bbf3b5 12894#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b 12895msgid "security/authorization messages (private)"
92b619d1
KZ
12896msgstr ""
12897
80bbf3b5 12898#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b
KZ
12899#, fuzzy
12900msgid "FTP daemon"
12901msgstr "impossibile aprire %s"
55032d70 12902
80bbf3b5 12903#: sys-utils/dmesg.c:269
6bbace6d
KZ
12904msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
12905msgstr ""
12906
80bbf3b5 12907#: sys-utils/dmesg.c:272
0ed2f80b
KZ
12908#, fuzzy
12909msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
12910msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55032d70 12911
80bbf3b5 12912#: sys-utils/dmesg.c:273
0ed2f80b
KZ
12913#, fuzzy
12914msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
12915msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55032d70 12916
80bbf3b5 12917#: sys-utils/dmesg.c:274
0ed2f80b
KZ
12918#, fuzzy
12919msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
12920msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 12921
80bbf3b5 12922#: sys-utils/dmesg.c:275
0ed2f80b
KZ
12923#, fuzzy
12924msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
12925msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 12926
80bbf3b5 12927#: sys-utils/dmesg.c:276
0ed2f80b
KZ
12928msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
12929msgstr ""
55c8e797 12930
80bbf3b5 12931#: sys-utils/dmesg.c:277
0ed2f80b
KZ
12932msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
12933msgstr ""
8d398470 12934
0ed2f80b 12935# FIXME UPSTREAM: unqote
80bbf3b5 12936#: sys-utils/dmesg.c:278
55032d70 12937#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12938msgid " -H, --human human readable output\n"
12939msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 12940
80bbf3b5 12941#: sys-utils/dmesg.c:279
0ed2f80b
KZ
12942#, fuzzy
12943msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
12944msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
4ded9dfb 12945
80bbf3b5 12946#: sys-utils/dmesg.c:280
55032d70 12947#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12948msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
12949msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55032d70 12950
80bbf3b5 12951#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b 12952msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
55c8e797 12953msgstr ""
55c8e797 12954
80bbf3b5 12955#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b
KZ
12956msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
12957msgstr ""
12958
12959# FIXME UPSTREAM: unqote
80bbf3b5 12960#: sys-utils/dmesg.c:285
8d398470 12961#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12962msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
12963msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55c8e797 12964
80bbf3b5
KZ
12965#: sys-utils/dmesg.c:286
12966msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
12967msgstr ""
12968
0ed2f80b 12969# FIXME UPSTREAM: unqote
80bbf3b5 12970#: sys-utils/dmesg.c:287
8b4ccda1 12971#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12972msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
12973msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8b4ccda1 12974
0ed2f80b 12975# FIXME UPSTREAM: unqote
80bbf3b5 12976#: sys-utils/dmesg.c:288
8b4ccda1 12977#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12978msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
12979msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
12980
80bbf3b5 12981#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b
KZ
12982msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
12983msgstr ""
8b4ccda1 12984
80bbf3b5 12985#: sys-utils/dmesg.c:290
8d398470 12986#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12987msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
12988msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55c8e797 12989
80bbf3b5 12990#: sys-utils/dmesg.c:291
f8511249 12991#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12992msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
12993msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
f8511249 12994
80bbf3b5 12995#: sys-utils/dmesg.c:292
0ed2f80b 12996msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
1c04b639
KZ
12997msgstr ""
12998
0ed2f80b 12999# FIXME UPSTREAM: unqote
80bbf3b5 13000#: sys-utils/dmesg.c:293
0ed2f80b
KZ
13001#, fuzzy
13002msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
13003msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
13004
80bbf3b5 13005#: sys-utils/dmesg.c:294
0ed2f80b
KZ
13006msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
13007msgstr ""
55c8e797 13008
0ed2f80b 13009# FIXME UPSTREAM: unqote
80bbf3b5 13010#: sys-utils/dmesg.c:295
ca552a2e 13011#, fuzzy
784c8a40 13012msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0ed2f80b 13013msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55c8e797 13014
0ed2f80b 13015# FIXME UPSTREAM: unqote
80bbf3b5 13016#: sys-utils/dmesg.c:296
0ed2f80b 13017#, fuzzy
784c8a40 13018msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
0ed2f80b 13019msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8d398470 13020
80bbf3b5 13021#: sys-utils/dmesg.c:297
0ed2f80b 13022msgid ""
784c8a40 13023" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
13024" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
13025"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
f8511249
KZ
13026msgstr ""
13027
80bbf3b5 13028#: sys-utils/dmesg.c:302
0ed2f80b
KZ
13029msgid ""
13030"\n"
13031"Supported log facilities:\n"
13032msgstr ""
55c8e797 13033
80bbf3b5 13034#: sys-utils/dmesg.c:308
0ed2f80b
KZ
13035msgid ""
13036"\n"
13037"Supported log levels (priorities):\n"
13038msgstr ""
55c8e797 13039
80bbf3b5 13040#: sys-utils/dmesg.c:362
0ed2f80b
KZ
13041#, fuzzy, c-format
13042msgid "failed to parse level '%s'"
13043msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
ca552a2e 13044
80bbf3b5 13045#: sys-utils/dmesg.c:364
8d398470 13046#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13047msgid "unknown level '%s'"
13048msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
f8511249 13049
80bbf3b5 13050#: sys-utils/dmesg.c:400
0ed2f80b
KZ
13051#, fuzzy, c-format
13052msgid "failed to parse facility '%s'"
13053msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55c8e797 13054
80bbf3b5 13055#: sys-utils/dmesg.c:402
8d398470 13056#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13057msgid "unknown facility '%s'"
13058msgstr "Nessuna directory %s!\n"
13059
80bbf3b5 13060#: sys-utils/dmesg.c:530
0ed2f80b
KZ
13061#, fuzzy, c-format
13062msgid "cannot mmap: %s"
13063msgstr "impossibile aprire %s"
13064
251e171e 13065#: sys-utils/dmesg.c:1435
0ed2f80b
KZ
13066#, fuzzy
13067msgid "invalid buffer size argument"
8d398470
KZ
13068msgstr "id non valido"
13069
251e171e 13070#: sys-utils/dmesg.c:1487
0ed2f80b 13071msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
8d398470 13072msgstr ""
55c8e797 13073
251e171e 13074#: sys-utils/dmesg.c:1510
6bbace6d 13075msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
8d398470 13076msgstr ""
55c8e797 13077
251e171e 13078#: sys-utils/dmesg.c:1525
0ed2f80b
KZ
13079#, fuzzy
13080msgid "read kernel buffer failed"
13081msgstr "gettimeofday non riuscito"
55c8e797 13082
251e171e 13083#: sys-utils/dmesg.c:1544
0ed2f80b
KZ
13084#, fuzzy
13085msgid "klogctl failed"
13086msgstr "fsync non riuscito "
8d398470 13087
49b90d82 13088#: sys-utils/eject.c:135
55c8e797 13089#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13090msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
13091msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
13092
49b90d82 13093#: sys-utils/eject.c:138
6bbace6d
KZ
13094#, fuzzy
13095msgid "Eject removable media.\n"
13096msgstr " rimovibile"
13097
49b90d82 13098#: sys-utils/eject.c:141
0ed2f80b
KZ
13099msgid ""
13100" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
13101" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
13102" -d, --default display default device\n"
13103" -f, --floppy eject floppy\n"
13104" -F, --force don't care about device type\n"
13105" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
13106" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
13107" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
13108" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
13109" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
13110" -q, --tape eject tape\n"
13111" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
13112" -s, --scsi eject SCSI device\n"
13113" -t, --trayclose close tray\n"
13114" -T, --traytoggle toggle tray\n"
13115" -v, --verbose enable verbose output\n"
13116" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
13117" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
13118msgstr ""
55c8e797 13119
6bbace6d 13120#: sys-utils/eject.c:164
0ed2f80b
KZ
13121msgid ""
13122"\n"
13123"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
8d398470
KZ
13124msgstr ""
13125
6bbace6d 13126#: sys-utils/eject.c:210
0ed2f80b 13127msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
8d398470
KZ
13128msgstr ""
13129
d3cac66d 13130#: sys-utils/eject.c:214
ca552a2e 13131#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13132msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
13133msgstr "id non valido: %s\n"
ca552a2e 13134
ebe345d1 13135#: sys-utils/eject.c:325
0ed2f80b 13136msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
8d398470
KZ
13137msgstr ""
13138
ebe345d1 13139#: sys-utils/eject.c:339
6bbace6d
KZ
13140#, fuzzy
13141msgid "CD-ROM door lock is not supported"
13142msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone"
13143
ebe345d1 13144#: sys-utils/eject.c:341
6bbace6d
KZ
13145msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
13146msgstr ""
13147
ebe345d1 13148#: sys-utils/eject.c:343
0ed2f80b 13149msgid "CD-ROM lock door command failed"
8d398470 13150msgstr ""
55c8e797 13151
ebe345d1 13152#: sys-utils/eject.c:348
0ed2f80b
KZ
13153msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
13154msgstr ""
55c8e797 13155
ebe345d1 13156#: sys-utils/eject.c:350
0ed2f80b
KZ
13157msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
13158msgstr ""
92b619d1 13159
ebe345d1 13160#: sys-utils/eject.c:361
0ed2f80b 13161msgid "CD-ROM select disc command failed"
92b619d1
KZ
13162msgstr ""
13163
ebe345d1 13164#: sys-utils/eject.c:365
0ed2f80b
KZ
13165msgid "CD-ROM load from slot command failed"
13166msgstr ""
55032d70 13167
ebe345d1 13168#: sys-utils/eject.c:367
0ed2f80b 13169msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
55032d70
KZ
13170msgstr ""
13171
ebe345d1 13172#: sys-utils/eject.c:385
0ed2f80b 13173msgid "CD-ROM tray close command failed"
55032d70
KZ
13174msgstr ""
13175
ebe345d1 13176#: sys-utils/eject.c:387
0ed2f80b 13177msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
55032d70
KZ
13178msgstr ""
13179
ebe345d1 13180#: sys-utils/eject.c:404
0ed2f80b 13181msgid "CD-ROM eject unsupported"
55032d70
KZ
13182msgstr ""
13183
251e171e 13184#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
0ed2f80b 13185msgid "CD-ROM eject command failed"
55032d70
KZ
13186msgstr ""
13187
ebe345d1 13188#: sys-utils/eject.c:435
0ed2f80b
KZ
13189msgid "no CD-ROM information available"
13190msgstr ""
55032d70 13191
ebe345d1 13192#: sys-utils/eject.c:438
0ed2f80b 13193msgid "CD-ROM drive is not ready"
f8511249
KZ
13194msgstr ""
13195
ebe345d1 13196#: sys-utils/eject.c:481
0ed2f80b 13197msgid "CD-ROM select speed command failed"
8d398470 13198msgstr ""
f8511249 13199
80bbf3b5 13200#: sys-utils/eject.c:483
0ed2f80b 13201msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
8d398470 13202msgstr ""
f8511249 13203
ebe345d1 13204#: sys-utils/eject.c:520
f8511249 13205#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13206msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
8d398470 13207msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 13208
ebe345d1 13209#: sys-utils/eject.c:535
8892b2f9 13210#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13211msgid "%s: failed to read speed"
13212msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 13213
ebe345d1 13214#: sys-utils/eject.c:543
0ed2f80b
KZ
13215#, fuzzy
13216msgid "failed to read speed"
13217msgstr "impossibile fare stat di %s"
ca552a2e 13218
80bbf3b5 13219#: sys-utils/eject.c:583
0ed2f80b
KZ
13220#, fuzzy
13221msgid "not an sg device, or old sg driver"
13222msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
ca552a2e 13223
80bbf3b5 13224#: sys-utils/eject.c:655
f8511249 13225#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13226msgid "%s: unmounting"
13227msgstr "mount non riuscito"
eb63b9b8 13228
80bbf3b5 13229#: sys-utils/eject.c:673
8d398470 13230#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13231msgid "unable to fork"
13232msgstr "impossibile aprire %s"
4ded9dfb 13233
80bbf3b5 13234#: sys-utils/eject.c:680
0ed2f80b
KZ
13235#, fuzzy, c-format
13236msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
13237msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
ca552a2e 13238
80bbf3b5 13239#: sys-utils/eject.c:683
0ed2f80b
KZ
13240#, fuzzy, c-format
13241msgid "unmount of `%s' failed\n"
13242msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
8d398470 13243
80bbf3b5 13244#: sys-utils/eject.c:725
0ed2f80b
KZ
13245#, fuzzy
13246msgid "failed to parse mount table"
13247msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 13248
251e171e 13249#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
0ed2f80b
KZ
13250#, fuzzy, c-format
13251msgid "%s: mounted on %s"
13252msgstr "umount: %s: non trovato"
8d398470 13253
251e171e 13254#: sys-utils/eject.c:831
0ed2f80b 13255msgid "setting CD-ROM speed to auto"
4ded9dfb
KZ
13256msgstr ""
13257
251e171e 13258#: sys-utils/eject.c:833
8d398470 13259#, c-format
0ed2f80b
KZ
13260msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
13261msgstr ""
f8511249 13262
251e171e 13263#: sys-utils/eject.c:859
8d398470 13264#, c-format
0ed2f80b
KZ
13265msgid "default device: `%s'"
13266msgstr ""
4ded9dfb 13267
251e171e 13268#: sys-utils/eject.c:865
8d398470 13269#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13270msgid "using default device `%s'"
13271msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
8d398470 13272
251e171e 13273#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
0ed2f80b
KZ
13274#, fuzzy, c-format
13275msgid "%s: unable to find device"
13276msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
8d398470 13277
251e171e 13278#: sys-utils/eject.c:886
8d398470 13279#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13280msgid "device name is `%s'"
13281msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
8d398470 13282
251e171e 13283#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
0ed2f80b
KZ
13284#, fuzzy, c-format
13285msgid "%s: not mounted"
13286msgstr "umount: %s: non trovato"
8d398470 13287
251e171e 13288#: sys-utils/eject.c:896
8d398470 13289#, c-format
0ed2f80b 13290msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
4ded9dfb
KZ
13291msgstr ""
13292
251e171e 13293#: sys-utils/eject.c:904
8d398470 13294#, c-format
0ed2f80b 13295msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
4ded9dfb
KZ
13296msgstr ""
13297
251e171e 13298#: sys-utils/eject.c:907
0ed2f80b
KZ
13299#, fuzzy, c-format
13300msgid "%s: is whole-disk device"
13301msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13302
251e171e 13303#: sys-utils/eject.c:911
0ed2f80b
KZ
13304#, fuzzy, c-format
13305msgid "%s: is not hot-pluggable device"
13306msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
13307
251e171e 13308#: sys-utils/eject.c:915
8d398470 13309#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13310msgid "device is `%s'"
13311msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
4ded9dfb 13312
251e171e 13313#: sys-utils/eject.c:916
0ed2f80b 13314msgid "exiting due to -n/--noop option"
4ded9dfb
KZ
13315msgstr ""
13316
251e171e 13317#: sys-utils/eject.c:930
8d398470 13318#, c-format
0ed2f80b
KZ
13319msgid "%s: enabling auto-eject mode"
13320msgstr ""
4ded9dfb 13321
251e171e 13322#: sys-utils/eject.c:932
8d398470 13323#, c-format
0ed2f80b
KZ
13324msgid "%s: disabling auto-eject mode"
13325msgstr ""
4ded9dfb 13326
251e171e 13327#: sys-utils/eject.c:940
8d398470 13328#, c-format
0ed2f80b
KZ
13329msgid "%s: closing tray"
13330msgstr ""
4ded9dfb 13331
251e171e 13332#: sys-utils/eject.c:949
8d398470 13333#, c-format
0ed2f80b
KZ
13334msgid "%s: toggling tray"
13335msgstr ""
4ded9dfb 13336
251e171e 13337#: sys-utils/eject.c:958
8d398470 13338#, c-format
0ed2f80b
KZ
13339msgid "%s: listing CD-ROM speed"
13340msgstr ""
f8511249 13341
251e171e 13342#: sys-utils/eject.c:984
8d398470 13343#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13344msgid "error: %s: device in use"
13345msgstr "umount: %s: device occupato"
f8511249 13346
251e171e 13347#: sys-utils/eject.c:990
8d398470 13348#, c-format
0ed2f80b
KZ
13349msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
13350msgstr ""
f8511249 13351
251e171e 13352#: sys-utils/eject.c:1006
8d398470 13353#, c-format
0ed2f80b
KZ
13354msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
13355msgstr ""
8d398470 13356
251e171e 13357#: sys-utils/eject.c:1008
0ed2f80b
KZ
13358msgid "CD-ROM eject command succeeded"
13359msgstr ""
8d398470 13360
251e171e 13361#: sys-utils/eject.c:1013
8d398470 13362#, c-format
0ed2f80b
KZ
13363msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
13364msgstr ""
8d398470 13365
251e171e 13366#: sys-utils/eject.c:1015
0ed2f80b
KZ
13367#, fuzzy
13368msgid "SCSI eject succeeded"
13369msgstr "%s riuscito.\n"
8d398470 13370
251e171e 13371#: sys-utils/eject.c:1016
0ed2f80b
KZ
13372#, fuzzy
13373msgid "SCSI eject failed"
13374msgstr "exec fallita\n"
8d398470 13375
251e171e 13376#: sys-utils/eject.c:1020
8d398470 13377#, c-format
0ed2f80b 13378msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
4ded9dfb
KZ
13379msgstr ""
13380
251e171e 13381#: sys-utils/eject.c:1022
0ed2f80b
KZ
13382msgid "floppy eject command succeeded"
13383msgstr ""
8d398470 13384
251e171e 13385#: sys-utils/eject.c:1023
0ed2f80b
KZ
13386msgid "floppy eject command failed"
13387msgstr ""
8d398470 13388
251e171e 13389#: sys-utils/eject.c:1027
8d398470 13390#, c-format
0ed2f80b
KZ
13391msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
13392msgstr ""
8d398470 13393
251e171e 13394#: sys-utils/eject.c:1029
0ed2f80b
KZ
13395msgid "tape offline command succeeded"
13396msgstr ""
4ded9dfb 13397
251e171e 13398#: sys-utils/eject.c:1030
0ed2f80b
KZ
13399#, fuzzy
13400msgid "tape offline command failed"
13401msgstr "apertura della directory non riuscita\n"
8d398470 13402
251e171e 13403#: sys-utils/eject.c:1034
0ed2f80b
KZ
13404#, fuzzy
13405msgid "unable to eject"
13406msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
8d398470 13407
49b90d82 13408#: sys-utils/fallocate.c:84
8d398470 13409#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13410msgid " %s [options] <filename>\n"
13411msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 13412
49b90d82 13413#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d
KZ
13414msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
13415msgstr ""
13416
49b90d82 13417#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 13418msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
55032d70 13419msgstr ""
8d398470 13420
49b90d82 13421#: sys-utils/fallocate.c:91
6249b53a 13422#, fuzzy
21dcf21a 13423msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
0ed2f80b 13424msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
6249b53a 13425
49b90d82 13426#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
13427msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
13428msgstr ""
13429
49b90d82 13430#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a
KZ
13431#, fuzzy
13432msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
13433msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
6249b53a 13434
49b90d82 13435#: sys-utils/fallocate.c:94
8d398470 13436#, fuzzy
21dcf21a 13437msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0ed2f80b 13438msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
4ded9dfb 13439
49b90d82 13440#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 13441msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
4ded9dfb
KZ
13442msgstr ""
13443
49b90d82 13444#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 13445msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b 13446msgstr ""
f8511249 13447
49b90d82 13448#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 13449msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 13450msgstr ""
f8511249 13451
49b90d82 13452#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1
KZ
13453#, fuzzy
13454msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
13455msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
13456
251e171e 13457#: sys-utils/fallocate.c:136
ac31e6f8 13458msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b 13459msgstr ""
f8511249 13460
251e171e 13461#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
0ed2f80b
KZ
13462#, fuzzy
13463msgid "fallocate failed"
13464msgstr "openpty non riuscita\n"
f8511249 13465
251e171e 13466#: sys-utils/fallocate.c:231
4ded9dfb 13467#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13468msgid "%s: read failed"
13469msgstr "openpty non riuscita\n"
4ded9dfb 13470
251e171e 13471#: sys-utils/fallocate.c:272
4ded9dfb 13472#, c-format
0ed2f80b 13473msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
f8511249 13474msgstr ""
eb63b9b8 13475
251e171e 13476#: sys-utils/fallocate.c:355
ebe345d1
KZ
13477msgid "posix_fallocate support is not compiled"
13478msgstr ""
13479
251e171e 13480#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
21dcf21a 13481#, fuzzy
6bbace6d 13482msgid "no filename specified"
21dcf21a 13483msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
eb63b9b8 13484
251e171e 13485#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
0ed2f80b
KZ
13486#, fuzzy
13487msgid "invalid length value specified"
13488msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
eb63b9b8 13489
251e171e 13490#: sys-utils/fallocate.c:385
0ed2f80b
KZ
13491#, fuzzy
13492msgid "no length argument specified"
13493msgstr "Argomenti insufficienti"
eb63b9b8 13494
251e171e 13495#: sys-utils/fallocate.c:390
0ed2f80b
KZ
13496#, fuzzy
13497msgid "invalid offset value specified"
13498msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
4ded9dfb 13499
d3cac66d 13500#: sys-utils/flock.c:53
8d398470 13501#, c-format
0ed2f80b 13502msgid ""
6bbace6d
KZ
13503" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
13504" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b
KZ
13505" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
13506msgstr ""
eb63b9b8 13507
d3cac66d 13508#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
13509#, fuzzy
13510msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
13511msgstr "login: nessuna memoria per lo script shell.\n"
fc473dee 13512
d3cac66d 13513#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d
KZ
13514#, fuzzy
13515msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
13516msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
8e5963e2 13517
6bbace6d 13518# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 13519#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
13520#, fuzzy
13521msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
13522msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8e5963e2 13523
d3cac66d 13524#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
13525#, fuzzy
13526msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
13527msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
8e5963e2 13528
d3cac66d 13529#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
13530#, fuzzy
13531msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
13532msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
13533
d3cac66d 13534#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d
KZ
13535msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
13536msgstr ""
13537
d3cac66d 13538#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d
KZ
13539msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
13540msgstr ""
13541
13542# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 13543#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
13544#, fuzzy
13545msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
13546msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
13547
d3cac66d 13548#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 13549msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
8e5963e2
KZ
13550msgstr ""
13551
d3cac66d
KZ
13552#: sys-utils/flock.c:70
13553#, fuzzy
6cd39864
KZ
13554msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
13555msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
13556
13557#: sys-utils/flock.c:71
13558#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13559msgid " --verbose increase verbosity\n"
13560msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13561
49b90d82 13562#: sys-utils/flock.c:106
0ed2f80b
KZ
13563#, fuzzy, c-format
13564msgid "cannot open lock file %s"
13565msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
bd52b155 13566
49b90d82 13567#: sys-utils/flock.c:208
0ed2f80b
KZ
13568#, fuzzy
13569msgid "invalid timeout value"
13570msgstr "id non valido"
bd52b155 13571
49b90d82 13572#: sys-utils/flock.c:212
0ed2f80b
KZ
13573#, fuzzy
13574msgid "invalid exit code"
13575msgstr "id non valido"
8e5963e2 13576
49b90d82 13577#: sys-utils/flock.c:229
6cd39864
KZ
13578msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
13579msgstr ""
13580
49b90d82 13581#: sys-utils/flock.c:237
0ed2f80b
KZ
13582#, fuzzy, c-format
13583msgid "%s requires exactly one command argument"
13584msgstr "%s richiede un argomento\n"
8e5963e2 13585
49b90d82 13586#: sys-utils/flock.c:255
6bbace6d
KZ
13587#, fuzzy
13588msgid "bad file descriptor"
13589msgstr "dispositivo a blocchi"
13590
49b90d82 13591#: sys-utils/flock.c:258
0ed2f80b
KZ
13592#, fuzzy
13593msgid "requires file descriptor, file or directory"
13594msgstr "l'inode radice non è una directory"
8e5963e2 13595
49b90d82 13596#: sys-utils/flock.c:282
d3cac66d
KZ
13597#, fuzzy
13598msgid "failed to get lock"
13599msgstr "impossibile fare stat di %s"
13600
49b90d82 13601#: sys-utils/flock.c:289
d3cac66d
KZ
13602msgid "timeout while waiting to get lock"
13603msgstr ""
13604
49b90d82 13605#: sys-utils/flock.c:330
d3cac66d
KZ
13606#, fuzzy, c-format
13607msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
13608msgstr "%s %.6f secondi\n"
13609
49b90d82 13610#: sys-utils/flock.c:341
d3cac66d
KZ
13611#, fuzzy, c-format
13612msgid "%s: executing %s\n"
13613msgstr "Errore durante l'esecuzione di\t%s\n"
13614
49b90d82 13615#: sys-utils/fsfreeze.c:41
0ed2f80b
KZ
13616#, fuzzy, c-format
13617msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
13618msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8e5963e2 13619
49b90d82 13620#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1
KZ
13621#, fuzzy
13622msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
13623msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
6bbace6d 13624
49b90d82 13625#: sys-utils/fsfreeze.c:47
0ed2f80b
KZ
13626#, fuzzy
13627msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
13628msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
8e5963e2 13629
49b90d82 13630#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b
KZ
13631msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
13632msgstr ""
bd52b155 13633
ebe345d1 13634#: sys-utils/fsfreeze.c:105
0ed2f80b 13635msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
8e5963e2
KZ
13636msgstr ""
13637
ebe345d1 13638#: sys-utils/fsfreeze.c:125
0ed2f80b
KZ
13639#, fuzzy, c-format
13640msgid "%s: is not a directory"
13641msgstr "l'inode radice non è una directory"
8e5963e2 13642
ebe345d1 13643#: sys-utils/fsfreeze.c:132
0ed2f80b
KZ
13644#, fuzzy, c-format
13645msgid "%s: freeze failed"
13646msgstr "openpty non riuscita\n"
8e5963e2 13647
ebe345d1 13648#: sys-utils/fsfreeze.c:138
0ed2f80b
KZ
13649#, fuzzy, c-format
13650msgid "%s: unfreeze failed"
13651msgstr "openpty non riuscita\n"
8e5963e2 13652
251e171e 13653#: sys-utils/fstrim.c:89
0ed2f80b
KZ
13654#, fuzzy, c-format
13655msgid "%s: not a directory"
13656msgstr "l'inode radice non è una directory"
8e5963e2 13657
251e171e
KZ
13658#: sys-utils/fstrim.c:96
13659#, fuzzy, c-format
13660msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
13661msgstr "umount: %s: non trovato"
13662
13663#: sys-utils/fstrim.c:98
13664#, c-format
13665msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
13666msgstr ""
13667
13668#: sys-utils/fstrim.c:108
0ed2f80b
KZ
13669#, fuzzy, c-format
13670msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
13671msgstr "openpty non riuscita\n"
8d398470 13672
0ed2f80b 13673#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
251e171e
KZ
13674#: sys-utils/fstrim.c:118
13675#, c-format
13676msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
13677msgstr ""
13678
13679#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
13680#: sys-utils/fstrim.c:122
8d398470 13681#, c-format
0ed2f80b 13682msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
f8511249
KZ
13683msgstr ""
13684
251e171e
KZ
13685#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
13686#: sys-utils/umount.c:248
8e5963e2 13687#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13688msgid "failed to parse %s"
13689msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 13690
251e171e 13691#: sys-utils/fstrim.c:314
8e5963e2 13692#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13693msgid " %s [options] <mount point>\n"
13694msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8e5963e2 13695
251e171e 13696#: sys-utils/fstrim.c:317
6bbace6d
KZ
13697msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
13698msgstr ""
13699
251e171e
KZ
13700#: sys-utils/fstrim.c:320
13701#, fuzzy
13702msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
13703msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
13704
13705#: sys-utils/fstrim.c:321
0ed2f80b 13706#, fuzzy
251e171e 13707msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
0ed2f80b 13708msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
8e5963e2 13709
251e171e 13710#: sys-utils/fstrim.c:322
0ed2f80b 13711msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
8e5963e2
KZ
13712msgstr ""
13713
251e171e 13714#: sys-utils/fstrim.c:323
0ed2f80b
KZ
13715#, fuzzy
13716msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
13717msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
8e5963e2 13718
251e171e 13719#: sys-utils/fstrim.c:324
0ed2f80b 13720msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
8e5963e2
KZ
13721msgstr ""
13722
251e171e 13723#: sys-utils/fstrim.c:325
0ed2f80b
KZ
13724#, fuzzy
13725msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
13726msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
92b619d1 13727
251e171e
KZ
13728#: sys-utils/fstrim.c:326
13729msgid " -d, --dry-run does everything, but trim\n"
13730msgstr ""
13731
13732#: sys-utils/fstrim.c:387
0ed2f80b
KZ
13733#, fuzzy
13734msgid "failed to parse minimum extent length"
13735msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
eb63b9b8 13736
251e171e 13737#: sys-utils/fstrim.c:400
0ed2f80b
KZ
13738#, fuzzy
13739msgid "no mountpoint specified"
13740msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
55c8e797 13741
251e171e 13742#: sys-utils/fstrim.c:414
0ed2f80b 13743#, fuzzy, c-format
6bbace6d 13744msgid "%s: the discard operation is not supported"
0ed2f80b 13745msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n"
56e7984d 13746
251e171e 13747#: sys-utils/hwclock.c:205
56e7984d 13748#, c-format
0ed2f80b
KZ
13749msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
13750msgstr "Si presuppone che il clock hardware sia mantenuto nell'orario %s.\n"
56e7984d 13751
251e171e 13752#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
0ed2f80b
KZ
13753msgid "UTC"
13754msgstr "UTC"
56e7984d 13755
251e171e 13756#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
0ed2f80b
KZ
13757msgid "local"
13758msgstr "locale"
56e7984d 13759
251e171e 13760#: sys-utils/hwclock.c:256
0ed2f80b
KZ
13761#, fuzzy
13762msgid ""
13763"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
13764"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
13765msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n"
56e7984d 13766
251e171e 13767#: sys-utils/hwclock.c:263
8d398470 13768#, c-format
0ed2f80b
KZ
13769msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
13770msgstr "Ultima regolazione della deriva effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
56e7984d 13771
251e171e 13772#: sys-utils/hwclock.c:265
0ed2f80b
KZ
13773#, c-format
13774msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
13775msgstr "Ultima calibrazione effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
32940a75 13776
251e171e 13777#: sys-utils/hwclock.c:267
eb63b9b8 13778#, c-format
0ed2f80b
KZ
13779msgid "Hardware clock is on %s time\n"
13780msgstr "Il clock hardware è sull'orario %s\n"
32940a75 13781
251e171e 13782#: sys-utils/hwclock.c:294
eb63b9b8 13783#, c-format
0ed2f80b
KZ
13784msgid "Waiting for clock tick...\n"
13785msgstr "Attesa del segnale dal clock...\n"
eb63b9b8 13786
251e171e 13787#: sys-utils/hwclock.c:300
eb63b9b8 13788#, c-format
0ed2f80b
KZ
13789msgid "...synchronization failed\n"
13790msgstr ""
eb63b9b8 13791
251e171e 13792#: sys-utils/hwclock.c:302
eb63b9b8 13793#, c-format
0ed2f80b
KZ
13794msgid "...got clock tick\n"
13795msgstr "...ricevuto segnale dal clock\n"
eb63b9b8 13796
251e171e 13797#: sys-utils/hwclock.c:343
eb63b9b8 13798#, c-format
0ed2f80b
KZ
13799msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
13800msgstr " Valori non validi nel clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
eb63b9b8 13801
251e171e 13802#: sys-utils/hwclock.c:351
eb63b9b8 13803#, c-format
0ed2f80b
KZ
13804msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
13805msgstr "Orario clock hardware : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
eb63b9b8 13806
251e171e 13807#: sys-utils/hwclock.c:378
eb63b9b8 13808#, c-format
0ed2f80b
KZ
13809msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
13810msgstr "Orario letto dal clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
eb63b9b8 13811
251e171e 13812#: sys-utils/hwclock.c:405
eb63b9b8 13813#, c-format
0ed2f80b
KZ
13814msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
13815msgstr "Impostazione del clock hardware a %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
eb63b9b8 13816
251e171e
KZ
13817#: sys-utils/hwclock.c:441
13818#, fuzzy, c-format
13819msgid "RTC type: '%s'\n"
13820msgstr "tipo: %d\n"
13821
13822#: sys-utils/hwclock.c:541
13823#, fuzzy, c-format
13824msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
13825msgstr "%s %.6f secondi\n"
13826
13827#: sys-utils/hwclock.c:560
8d398470 13828#, c-format
b5ef1472 13829msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
eb63b9b8
KZ
13830msgstr ""
13831
251e171e 13832#: sys-utils/hwclock.c:582
eb63b9b8 13833#, c-format
b5ef1472 13834msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
0ed2f80b 13835msgstr ""
f8511249 13836
251e171e 13837#: sys-utils/hwclock.c:610
eb63b9b8 13838#, c-format
55c8e797 13839msgid ""
b5ef1472
KZ
13840"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
13841"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
55c8e797 13842msgstr ""
b359eb3b 13843
251e171e 13844#: sys-utils/hwclock.c:680
49b90d82
KZ
13845#, c-format
13846msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
13847msgstr ""
b359eb3b 13848
251e171e 13849#: sys-utils/hwclock.c:683
49b90d82
KZ
13850msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
13851msgstr ""
cf8316e2 13852
251e171e 13853#: sys-utils/hwclock.c:686
49b90d82
KZ
13854#, fuzzy, c-format
13855msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
0ed2f80b 13856msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
0027a8b1 13857
251e171e 13858#: sys-utils/hwclock.c:689
49b90d82
KZ
13859#, fuzzy, c-format
13860msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
13861msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
0027a8b1 13862
251e171e 13863#: sys-utils/hwclock.c:691
49b90d82
KZ
13864msgid "to set the kernel timezone."
13865msgstr ""
0027a8b1 13866
251e171e 13867#: sys-utils/hwclock.c:693
49b90d82
KZ
13868msgid "to warp System time."
13869msgstr ""
22853e4a 13870
251e171e 13871#: sys-utils/hwclock.c:710
0ed2f80b
KZ
13872msgid "settimeofday() failed"
13873msgstr " settimeofday() non riuscito"
13874
251e171e 13875#: sys-utils/hwclock.c:734
6bbace6d
KZ
13876#, fuzzy, c-format
13877msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
13878msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
13879
251e171e 13880#: sys-utils/hwclock.c:738
8d398470
KZ
13881#, c-format
13882msgid ""
0ed2f80b
KZ
13883"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
13884"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
8d398470 13885msgstr ""
32940a75 13886
251e171e 13887#: sys-utils/hwclock.c:744
6bbace6d
KZ
13888#, fuzzy, c-format
13889msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b 13890msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n"
55c8e797 13891
251e171e 13892#: sys-utils/hwclock.c:782
8d398470 13893#, c-format
0ed2f80b
KZ
13894msgid ""
13895"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
13896"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 13897msgstr ""
55c8e797 13898
251e171e 13899#: sys-utils/hwclock.c:789
6bbace6d 13900#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13901msgid ""
d3cac66d 13902"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 13903"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 13904"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
8d398470 13905msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13906"Il clock ha accumulato una deriva di %.1f secondi negli ultimi %d secondi nonostante il fattore di deriva fosse di %f secondi/giorno.\n"
13907"Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n"
13908
251e171e 13909#: sys-utils/hwclock.c:833
6bbace6d 13910#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
13911msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
13912msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
6bbace6d
KZ
13913msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
13914msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
fc473dee 13915
251e171e 13916#: sys-utils/hwclock.c:837
b5ef1472
KZ
13917#, fuzzy, c-format
13918msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
13919msgstr "%s %.6f secondi\n"
3406942e 13920
251e171e 13921#: sys-utils/hwclock.c:862
56675731 13922#, c-format
0ed2f80b 13923msgid ""
56675731 13924"New %s data:\n"
0ed2f80b 13925"%s"
0027a8b1
KZ
13926msgstr ""
13927
251e171e 13928#: sys-utils/hwclock.c:872
56675731
KZ
13929#, fuzzy, c-format
13930msgid "cannot update %s"
13931msgstr "impossibile aprire %s"
fc473dee 13932
251e171e 13933#: sys-utils/hwclock.c:908
3406942e 13934#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13935msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
13936msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
22853e4a 13937
251e171e 13938#: sys-utils/hwclock.c:912
6db1e85a 13939#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13940msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
13941msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
6db1e85a 13942
251e171e 13943#: sys-utils/hwclock.c:940
0ed2f80b
KZ
13944#, c-format
13945msgid "No usable clock interface found.\n"
13946msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n"
55032d70 13947
251e171e 13948#: sys-utils/hwclock.c:941
ebe345d1
KZ
13949msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
13950msgstr ""
13951
251e171e 13952#: sys-utils/hwclock.c:944
ebe345d1 13953#, fuzzy
80bbf3b5 13954msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
ebe345d1
KZ
13955msgstr "Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di accesso.\n"
13956
251e171e 13957#: sys-utils/hwclock.c:994
49b90d82
KZ
13958#, fuzzy, c-format
13959msgid "Target date: %ld\n"
13960msgstr "pagine scambiate (swapping) %ld\n"
13961
251e171e 13962#: sys-utils/hwclock.c:995
49b90d82
KZ
13963#, c-format
13964msgid "Predicted RTC: %ld\n"
13965msgstr ""
13966
251e171e 13967#: sys-utils/hwclock.c:1025
49b90d82
KZ
13968msgid "RTC read returned an invalid value."
13969msgstr ""
13970
251e171e 13971#: sys-utils/hwclock.c:1053
6bbace6d
KZ
13972#, c-format
13973msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
13974msgstr "La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non viene impostato.\n"
13975
251e171e 13976#: sys-utils/hwclock.c:1090
49b90d82
KZ
13977#, fuzzy
13978msgid "unable to read the RTC epoch."
13979msgstr "impossibile leggere super block"
13980
251e171e 13981#: sys-utils/hwclock.c:1092
49b90d82
KZ
13982#, c-format
13983msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
13984msgstr ""
13985
251e171e 13986#: sys-utils/hwclock.c:1095
49b90d82
KZ
13987msgid "--epoch is required for --setepoch."
13988msgstr ""
13989
251e171e 13990#: sys-utils/hwclock.c:1098
49b90d82
KZ
13991#, fuzzy
13992msgid "unable to set the RTC epoch."
0ed2f80b 13993msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
22853e4a 13994
251e171e 13995#: sys-utils/hwclock.c:1112
49b90d82
KZ
13996#, fuzzy, c-format
13997msgid " %s [function] [option...]\n"
13998msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
13999
251e171e 14000#: sys-utils/hwclock.c:1115
49b90d82 14001msgid "Time clocks utility."
0ed2f80b
KZ
14002msgstr ""
14003
251e171e 14004#: sys-utils/hwclock.c:1118
8d398470 14005#, fuzzy
49b90d82
KZ
14006msgid " -r, --show display the RTC time"
14007msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
0ed2f80b 14008
251e171e 14009#: sys-utils/hwclock.c:1119
49b90d82
KZ
14010#, fuzzy
14011msgid " --get display drift corrected RTC time"
14012msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 14013
49b90d82 14014# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 14015#: sys-utils/hwclock.c:1120
8d398470 14016#, fuzzy
49b90d82
KZ
14017msgid " --set set the RTC according to --date"
14018msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 14019
251e171e 14020#: sys-utils/hwclock.c:1121
49b90d82
KZ
14021msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
14022msgstr ""
eb63b9b8 14023
251e171e 14024#: sys-utils/hwclock.c:1122
49b90d82
KZ
14025#, fuzzy
14026msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
14027msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
eb63b9b8 14028
251e171e 14029#: sys-utils/hwclock.c:1123
49b90d82
KZ
14030#, fuzzy
14031msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
14032msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
eb63b9b8 14033
251e171e 14034#: sys-utils/hwclock.c:1124
49b90d82 14035msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
6bbace6d
KZ
14036msgstr ""
14037
251e171e 14038#: sys-utils/hwclock.c:1126
0ed2f80b 14039#, fuzzy
49b90d82
KZ
14040msgid " --getepoch display the RTC epoch"
14041msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 14042
251e171e 14043#: sys-utils/hwclock.c:1127
49b90d82 14044msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
8d398470 14045msgstr ""
eb63b9b8 14046
251e171e 14047#: sys-utils/hwclock.c:1129
49b90d82 14048msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
eb63b9b8
KZ
14049msgstr ""
14050
251e171e 14051#: sys-utils/hwclock.c:1131
49b90d82
KZ
14052#, fuzzy
14053msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
14054msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 14055
251e171e 14056#: sys-utils/hwclock.c:1132
49b90d82
KZ
14057#, fuzzy
14058msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
14059msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
b9ae633e 14060
251e171e 14061#: sys-utils/hwclock.c:1135
49b90d82
KZ
14062#, fuzzy, c-format
14063msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
14064msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
14065
251e171e 14066#: sys-utils/hwclock.c:1138
49b90d82
KZ
14067#, c-format
14068msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
fc473dee
KZ
14069msgstr ""
14070
251e171e 14071#: sys-utils/hwclock.c:1139
49b90d82 14072msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
756bfd01
KZ
14073msgstr ""
14074
251e171e
KZ
14075#: sys-utils/hwclock.c:1140
14076msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
14077msgstr ""
14078
14079#: sys-utils/hwclock.c:1142
49b90d82 14080msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
756bfd01
KZ
14081msgstr ""
14082
251e171e 14083#: sys-utils/hwclock.c:1144
49b90d82 14084msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
ebe345d1
KZ
14085msgstr ""
14086
49b90d82 14087# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 14088#: sys-utils/hwclock.c:1146
49b90d82
KZ
14089#, fuzzy, c-format
14090msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
14091msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
14092
251e171e 14093#: sys-utils/hwclock.c:1148
0ed2f80b 14094#, c-format
49b90d82 14095msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
756bfd01 14096msgstr ""
eb63b9b8 14097
251e171e 14098#: sys-utils/hwclock.c:1149
56675731 14099#, fuzzy
80bbf3b5 14100msgid " --test dry run; implies --verbose"
56675731 14101msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 14102
251e171e 14103#: sys-utils/hwclock.c:1150
55032d70 14104#, fuzzy
80bbf3b5 14105msgid " -v, --verbose display more details"
49b90d82 14106msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 14107
251e171e 14108#: sys-utils/hwclock.c:1247
8d398470 14109#, fuzzy
49b90d82
KZ
14110msgid "Unable to connect to audit system"
14111msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
55032d70 14112
251e171e 14113#: sys-utils/hwclock.c:1271
80bbf3b5
KZ
14114msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
14115msgstr ""
14116
251e171e 14117#: sys-utils/hwclock.c:1373
ebe345d1
KZ
14118#, fuzzy, c-format
14119msgid "%d too many arguments given"
14120msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
55032d70 14121
251e171e 14122#: sys-utils/hwclock.c:1381
49b90d82
KZ
14123msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
14124msgstr ""
14125
251e171e 14126#: sys-utils/hwclock.c:1386
55032d70 14127#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14128msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
14129msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n"
55032d70 14130
251e171e 14131#: sys-utils/hwclock.c:1393
ebe345d1 14132msgid "--date is required for --set or --predict"
8d398470 14133msgstr ""
66ee8158 14134
251e171e 14135#: sys-utils/hwclock.c:1399
ca552a2e 14136#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
14137msgid "invalid date '%s'"
14138msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 14139
251e171e 14140#: sys-utils/hwclock.c:1413
49b90d82
KZ
14141#, c-format
14142msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
14143msgstr ""
14144
251e171e 14145#: sys-utils/hwclock.c:1429
56675731
KZ
14146#, fuzzy
14147msgid "Test mode: nothing was changed."
14148msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
14149
49b90d82 14150#: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
ebe345d1 14151msgid "ISA port access is not implemented"
8d398470 14152msgstr ""
eb63b9b8 14153
49b90d82 14154#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
ebe345d1
KZ
14155#, fuzzy
14156msgid "iopl() port access failed"
14157msgstr "open() di %s fallita"
8d398470 14158
251e171e 14159#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
ebe345d1 14160msgid "Using direct ISA access to the clock"
fc473dee 14161msgstr ""
eb63b9b8 14162
49b90d82 14163#: sys-utils/hwclock-rtc.c:128
ebe345d1
KZ
14164#, fuzzy, c-format
14165msgid "Trying to open: %s\n"
14166msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
4ded9dfb 14167
49b90d82 14168#: sys-utils/hwclock-rtc.c:150 sys-utils/hwclock-rtc.c:253
8d398470 14169#, fuzzy
ebe345d1
KZ
14170msgid "cannot open rtc device"
14171msgstr "impossibile aprire %s"
eb63b9b8 14172
49b90d82 14173#: sys-utils/hwclock-rtc.c:186
fc473dee 14174#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14175msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
14176msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n"
b9ae633e 14177
49b90d82 14178#: sys-utils/hwclock-rtc.c:214
cf8316e2 14179#, c-format
0ed2f80b
KZ
14180msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
14181msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da %s\n"
cf8316e2 14182
49b90d82 14183#: sys-utils/hwclock-rtc.c:233
6bbace6d
KZ
14184#, fuzzy
14185msgid "Timed out waiting for time change."
14186msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n"
14187
251e171e 14188#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
ebe345d1
KZ
14189#, fuzzy, c-format
14190msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
14191msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock scaduta\n"
cf8316e2 14192
251e171e 14193#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
3406942e 14194#, c-format
0ed2f80b
KZ
14195msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
14196msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
fc473dee 14197
251e171e 14198#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
3406942e 14199#, c-format
0ed2f80b
KZ
14200msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
14201msgstr "Non riuscita la disattivazione degli interrupt d'aggiornamento attraverso ioctl() su %s"
08c224b4 14202
251e171e 14203#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
49b90d82
KZ
14204#, fuzzy, c-format
14205msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
14206msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
0ed2f80b 14207
251e171e 14208#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
0ed2f80b 14209#, fuzzy, c-format
ebe345d1 14210msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
0ed2f80b 14211msgstr "ioctl() su %s per impostare l'ora non riuscita.\n"
08c224b4 14212
251e171e 14213#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
3406942e 14214#, c-format
0ed2f80b
KZ
14215msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
14216msgstr "ioctl(%s) ha funzionato.\n"
3406942e 14217
251e171e 14218#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
ebe345d1 14219msgid "Using the rtc interface to the clock."
8d398470 14220msgstr ""
3406942e 14221
251e171e 14222#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
49b90d82
KZ
14223#, fuzzy, c-format
14224msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0ed2f80b 14225msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
4ded9dfb 14226
251e171e 14227#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
b5ef1472 14228#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
14229msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
14230msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
eb63b9b8 14231
251e171e 14232#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
cf8316e2 14233#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
14234msgid "invalid epoch '%s'."
14235msgstr "id non valido: %s\n"
cf8316e2 14236
251e171e 14237#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
d3cac66d 14238#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
14239msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
14240msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
0ed2f80b 14241
251e171e 14242#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
0ed2f80b 14243#, fuzzy, c-format
49b90d82 14244msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0ed2f80b 14245msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
bd52b155 14246
49b90d82 14247#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d
KZ
14248msgid "Create various IPC resources.\n"
14249msgstr ""
14250
49b90d82 14251#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 14252msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
8d398470 14253msgstr ""
eb63b9b8 14254
49b90d82 14255#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 14256msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
0ed2f80b 14257msgstr ""
eb63b9b8 14258
49b90d82 14259#: sys-utils/ipcmk.c:75
8d398470 14260#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14261msgid " -Q, --queue create message queue\n"
14262msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 14263
49b90d82 14264#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b
KZ
14265msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
14266msgstr ""
4ded9dfb 14267
251e171e 14268#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
8d398470 14269#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14270msgid "failed to parse size"
14271msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
dea22a3d 14272
6bbace6d 14273#: sys-utils/ipcmk.c:117
bd52b155 14274#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14275msgid "failed to parse elements"
14276msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 14277
49b90d82 14278#: sys-utils/ipcmk.c:141
0ed2f80b
KZ
14279msgid "create share memory failed"
14280msgstr ""
cf8316e2 14281
49b90d82 14282#: sys-utils/ipcmk.c:143
8d398470 14283#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14284msgid "Shared memory id: %d\n"
14285msgstr ""
14286"\n"
14287"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
cf8316e2 14288
49b90d82 14289#: sys-utils/ipcmk.c:149
0ed2f80b
KZ
14290msgid "create message queue failed"
14291msgstr ""
eb63b9b8 14292
49b90d82 14293#: sys-utils/ipcmk.c:151
f8511249 14294#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14295msgid "Message queue id: %d\n"
14296msgstr ""
14297"\n"
14298"Coda di messaggi msqid=%d\n"
f8511249 14299
49b90d82 14300#: sys-utils/ipcmk.c:157
0ed2f80b
KZ
14301#, fuzzy
14302msgid "create semaphore failed"
14303msgstr "semafori allocati = %d\n"
f8511249 14304
49b90d82 14305#: sys-utils/ipcmk.c:159
8d398470 14306#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14307msgid "Semaphore id: %d\n"
14308msgstr ""
14309"\n"
14310"matrice semafori semid=%d\n"
eb63b9b8 14311
49b90d82 14312#: sys-utils/ipcrm.c:51
6bbace6d
KZ
14313#, fuzzy, c-format
14314msgid ""
14315" %1$s [options]\n"
14316" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
14317msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
14318
49b90d82 14319#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d
KZ
14320msgid "Remove certain IPC resources.\n"
14321msgstr ""
14322
49b90d82 14323#: sys-utils/ipcrm.c:58
8d398470 14324#, fuzzy
0ed2f80b 14325msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
8d398470 14326msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14327"\n"
14328"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
eb63b9b8 14329
49b90d82 14330#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 14331msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
8d398470 14332msgstr ""
e8f26419 14333
49b90d82 14334#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b 14335msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
8d398470 14336msgstr ""
32940a75 14337
49b90d82 14338#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b 14339msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
8d398470 14340msgstr ""
32940a75 14341
49b90d82 14342#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b 14343msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
32940a75
KZ
14344msgstr ""
14345
49b90d82 14346#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b
KZ
14347msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
14348msgstr ""
32940a75 14349
49b90d82 14350#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b 14351msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
32940a75 14352msgstr ""
32940a75 14353
49b90d82 14354#: sys-utils/ipcrm.c:65
32940a75 14355#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14356msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
14357msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
32940a75 14358
6bbace6d 14359#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
14360#, fuzzy, c-format
14361msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
32940a75 14362msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14363"\n"
14364"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
32940a75 14365
6bbace6d 14366#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
14367#, fuzzy, c-format
14368msgid "removing message queue id `%d'\n"
8d398470 14369msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14370"\n"
14371"Coda di messaggi msqid=%d\n"
32940a75 14372
6bbace6d 14373#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
14374#, fuzzy, c-format
14375msgid "removing semaphore id `%d'\n"
8d398470 14376msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14377"\n"
14378"matrice semafori semid=%d\n"
3406942e 14379
6bbace6d 14380#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
0ed2f80b
KZ
14381msgid "permission denied for key"
14382msgstr "autorizzazione negata per la chiave"
3406942e 14383
6bbace6d 14384#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b
KZ
14385msgid "permission denied for id"
14386msgstr "autorizzazione negata per id"
3406942e 14387
6bbace6d 14388#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b
KZ
14389msgid "invalid key"
14390msgstr "chiave non valida"
14391
6bbace6d 14392#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
14393msgid "invalid id"
14394msgstr "id non valido"
14395
6bbace6d 14396#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
0ed2f80b
KZ
14397msgid "already removed key"
14398msgstr "chiave giù rimossa"
14399
6bbace6d 14400#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b
KZ
14401msgid "already removed id"
14402msgstr "id già rimosso"
3406942e 14403
6bbace6d 14404#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
8d398470 14405#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14406msgid "key failed"
14407msgstr "ricerca non riuscita"
32940a75 14408
6bbace6d 14409#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b
KZ
14410#, fuzzy
14411msgid "id failed"
14412msgstr "setuid() non riuscito"
14413
6bbace6d 14414#: sys-utils/ipcrm.c:134
0ed2f80b
KZ
14415#, fuzzy, c-format
14416msgid "invalid id: %s"
14417msgstr "id non valido: %s\n"
14418
6bbace6d 14419#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
14420#, c-format
14421msgid "resource(s) deleted\n"
14422msgstr "risorsa eliminata\n"
14423
6bbace6d 14424#: sys-utils/ipcrm.c:200
0ed2f80b
KZ
14425#, fuzzy, c-format
14426msgid "illegal key (%s)"
14427msgstr "%s: chiave illegale (%s)\n"
32940a75 14428
6bbace6d 14429#: sys-utils/ipcrm.c:256
8d398470 14430#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14431msgid "kernel not configured for shared memory"
14432msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
8d398470 14433
6bbace6d 14434#: sys-utils/ipcrm.c:269
55032d70 14435#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14436msgid "kernel not configured for semaphores"
14437msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
55032d70 14438
6bbace6d 14439#: sys-utils/ipcrm.c:290
55032d70 14440#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14441msgid "kernel not configured for message queues"
14442msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
14443
49b90d82 14444#: sys-utils/ipcs.c:53
6bbace6d
KZ
14445#, c-format
14446msgid ""
14447" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
14448" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
14449msgstr ""
14450
251e171e 14451#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
6bbace6d
KZ
14452#, fuzzy
14453msgid "Show information on IPC facilities.\n"
14454msgstr "%s fornisce informazioni sulle funzionalità ipc a cui avete accesso in lettura.\n"
14455
49b90d82 14456#: sys-utils/ipcs.c:60
55032d70 14457#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14458msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
14459msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n"
55032d70 14460
251e171e 14461#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
55032d70 14462#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14463msgid "Resource options:\n"
14464msgstr "opzioni pericolose:"
55032d70 14465
251e171e 14466#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
0ed2f80b 14467msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
55032d70
KZ
14468msgstr ""
14469
251e171e 14470#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
0ed2f80b 14471msgid " -q, --queues message queues\n"
55032d70
KZ
14472msgstr ""
14473
251e171e 14474#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
0ed2f80b
KZ
14475msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
14476msgstr ""
55032d70 14477
b5ef1472 14478#: sys-utils/ipcs.c:68
0ed2f80b
KZ
14479msgid " -a, --all all (default)\n"
14480msgstr ""
55032d70 14481
b5ef1472 14482#: sys-utils/ipcs.c:71
6bbace6d
KZ
14483#, fuzzy
14484msgid "Output options:\n"
55032d70 14485msgstr ""
6bbace6d
KZ
14486"\n"
14487"%d partizioni:\n"
55032d70 14488
b5ef1472 14489#: sys-utils/ipcs.c:72
0ed2f80b 14490msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
55032d70
KZ
14491msgstr ""
14492
b5ef1472 14493#: sys-utils/ipcs.c:73
55032d70 14494#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14495msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
14496msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 14497
b5ef1472 14498#: sys-utils/ipcs.c:74
0ed2f80b
KZ
14499msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
14500msgstr ""
14501
b5ef1472 14502#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b
KZ
14503msgid " -l, --limits show resource limits\n"
14504msgstr ""
14505
b5ef1472 14506#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b
KZ
14507msgid " -u, --summary show status summary\n"
14508msgstr ""
55032d70
KZ
14509
14510# FIXME UPSTREAM: unqote
b5ef1472 14511#: sys-utils/ipcs.c:77
55032d70 14512#, fuzzy
0ed2f80b 14513msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
55032d70
KZ
14514msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
14515
b5ef1472 14516#: sys-utils/ipcs.c:78
0ed2f80b 14517msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
55032d70
KZ
14518msgstr ""
14519
b5ef1472 14520#: sys-utils/ipcs.c:164
0ed2f80b
KZ
14521msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
14522msgstr ""
ca552a2e 14523
ebe345d1 14524#: sys-utils/ipcs.c:204
784c8a40
KZ
14525#, fuzzy, c-format
14526msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
14527msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
14528
ebe345d1 14529#: sys-utils/ipcs.c:207
0ed2f80b
KZ
14530#, c-format
14531msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
14532msgstr "------ Limiti della memoria condivisa --------\n"
ca552a2e 14533
ebe345d1 14534#: sys-utils/ipcs.c:208
0ed2f80b
KZ
14535#, fuzzy, c-format
14536msgid "max number of segments = %ju\n"
14537msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
55032d70 14538
ebe345d1 14539#: sys-utils/ipcs.c:210
55032d70 14540#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14541msgid "max seg size"
14542msgstr "dimensione inode non corretta"
ca552a2e 14543
ebe345d1 14544#: sys-utils/ipcs.c:218
55032d70 14545#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14546msgid "max total shared memory"
14547msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
55032d70 14548
ebe345d1 14549#: sys-utils/ipcs.c:220
55032d70 14550#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14551msgid "min seg size"
14552msgstr "dimensione inode non corretta"
55032d70 14553
ebe345d1 14554#: sys-utils/ipcs.c:232
0ed2f80b
KZ
14555#, c-format
14556msgid "kernel not configured for shared memory\n"
14557msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
32940a75 14558
ebe345d1 14559#: sys-utils/ipcs.c:236
0ed2f80b
KZ
14560#, c-format
14561msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
14562msgstr "------ stato della memoria condivisa --------\n"
8d398470 14563
b0041e4a
KZ
14564#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
14565#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
14566#. with the rest, the translated form can follow this model:
14567#. *
14568#. "segments allocated = %d\n"
14569#. "pages allocated = %ld\n"
14570#. "pages resident = %ld\n"
14571#. "pages swapped = %ld\n"
14572#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
14573#.
ebe345d1 14574#: sys-utils/ipcs.c:248
0ed2f80b 14575#, c-format
8d398470 14576msgid ""
0ed2f80b
KZ
14577"segments allocated %d\n"
14578"pages allocated %ld\n"
14579"pages resident %ld\n"
14580"pages swapped %ld\n"
14581"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
32940a75
KZ
14582msgstr ""
14583
ebe345d1 14584#: sys-utils/ipcs.c:265
0ed2f80b
KZ
14585#, c-format
14586msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
14587msgstr "------ Segmento Mem. Condiv. Creatori/Propr.--------\n"
32940a75 14588
ebe345d1
KZ
14589#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
14590#: sys-utils/ipcs.c:286
0ed2f80b
KZ
14591msgid "shmid"
14592msgstr "shmid"
3406942e 14593
ebe345d1
KZ
14594#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
14595#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14596msgid "perms"
14597msgstr "perms"
32940a75 14598
ebe345d1 14599#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14600msgid "cuid"
14601msgstr "cuid"
8d398470 14602
ebe345d1 14603#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14604msgid "cgid"
14605msgstr "cgid"
32940a75 14606
ebe345d1 14607#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14608msgid "uid"
14609msgstr "uid"
32940a75 14610
ebe345d1 14611#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14612msgid "gid"
14613msgstr "gid"
8d398470 14614
ebe345d1 14615#: sys-utils/ipcs.c:271
0ed2f80b
KZ
14616#, c-format
14617msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
14618msgstr "------ Mem. Condiv. Conn./Sconn./Cambio Volte --------\n"
ca552a2e 14619
ebe345d1
KZ
14620#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
14621#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
14622#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14623msgid "owner"
14624msgstr "proprietario"
32940a75 14625
ebe345d1 14626#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
14627msgid "attached"
14628msgstr "connesso"
eb0f80a6 14629
ebe345d1 14630#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
14631msgid "detached"
14632msgstr "disconnesso"
8d398470 14633
ebe345d1 14634#: sys-utils/ipcs.c:274
0ed2f80b
KZ
14635msgid "changed"
14636msgstr "cambiato"
32940a75 14637
ebe345d1 14638#: sys-utils/ipcs.c:278
32940a75 14639#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14640msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
14641msgstr "------ Mem. Condiv. Creatore/Last-op--------\n"
32940a75 14642
ebe345d1 14643#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
14644msgid "cpid"
14645msgstr "cpid"
32940a75 14646
ebe345d1 14647#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
14648msgid "lpid"
14649msgstr "lpid"
32940a75 14650
ebe345d1 14651#: sys-utils/ipcs.c:284
0ed2f80b
KZ
14652#, c-format
14653msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
14654msgstr "------ Segm. Memoria Condivisa --------\n"
32940a75 14655
ebe345d1 14656#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14657msgid "key"
14658msgstr "chiave"
14659
ebe345d1 14660#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b 14661msgid "size"
f8511249
KZ
14662msgstr ""
14663
ebe345d1 14664#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
b5ef1472
KZ
14665#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
14666#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b
KZ
14667msgid "bytes"
14668msgstr "byte"
32940a75 14669
ebe345d1 14670#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b
KZ
14671msgid "nattch"
14672msgstr "nattch"
32940a75 14673
ebe345d1 14674#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b
KZ
14675msgid "status"
14676msgstr "stato"
f8511249 14677
ebe345d1
KZ
14678#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
14679#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
14680#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
14681#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
14682#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
0ed2f80b
KZ
14683msgid "Not set"
14684msgstr "Non impostato"
3406942e 14685
251e171e 14686#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
0ed2f80b
KZ
14687msgid "dest"
14688msgstr "dest"
32940a75 14689
251e171e 14690#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
0ed2f80b
KZ
14691msgid "locked"
14692msgstr "bloccato"
bd52b155 14693
ebe345d1 14694#: sys-utils/ipcs.c:363
784c8a40
KZ
14695#, fuzzy, c-format
14696msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
14697msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
14698
ebe345d1 14699#: sys-utils/ipcs.c:366
0ed2f80b
KZ
14700#, c-format
14701msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
14702msgstr "------ Limiti di semaforo --------\n"
bd52b155 14703
ebe345d1 14704#: sys-utils/ipcs.c:367
0ed2f80b
KZ
14705#, c-format
14706msgid "max number of arrays = %d\n"
14707msgstr "numero max di matrici = %d\n"
bd52b155 14708
ebe345d1 14709#: sys-utils/ipcs.c:368
0ed2f80b
KZ
14710#, c-format
14711msgid "max semaphores per array = %d\n"
14712msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n"
cf8316e2 14713
ebe345d1 14714#: sys-utils/ipcs.c:369
0ed2f80b
KZ
14715#, c-format
14716msgid "max semaphores system wide = %d\n"
14717msgstr "numero max di semafori su tutto il sistema = %d\n"
cf8316e2 14718
ebe345d1 14719#: sys-utils/ipcs.c:370
0ed2f80b
KZ
14720#, c-format
14721msgid "max ops per semop call = %d\n"
14722msgstr "numero max opz. per chiamata semop = %d\n"
bd52b155 14723
ebe345d1 14724#: sys-utils/ipcs.c:371
d3cac66d
KZ
14725#, fuzzy, c-format
14726msgid "semaphore max value = %u\n"
0ed2f80b 14727msgstr "valore max del semaforo = %d\n"
cf8316e2 14728
ebe345d1 14729#: sys-utils/ipcs.c:380
0ed2f80b
KZ
14730#, c-format
14731msgid "kernel not configured for semaphores\n"
14732msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
cf8316e2 14733
ebe345d1 14734#: sys-utils/ipcs.c:383
0ed2f80b
KZ
14735#, c-format
14736msgid "------ Semaphore Status --------\n"
14737msgstr "------ Stato del semaforo --------\n"
cf8316e2 14738
ebe345d1 14739#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
14740#, c-format
14741msgid "used arrays = %d\n"
14742msgstr "matrici utilizzate = %d\n"
cf8316e2 14743
ebe345d1 14744#: sys-utils/ipcs.c:385
0ed2f80b
KZ
14745#, c-format
14746msgid "allocated semaphores = %d\n"
14747msgstr "semafori allocati = %d\n"
bd52b155 14748
ebe345d1 14749#: sys-utils/ipcs.c:390
0ed2f80b
KZ
14750#, c-format
14751msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
14752msgstr "------ Matrice di Semaf. Creatori/Propr. --------\n"
cf8316e2 14753
ebe345d1 14754#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
0ed2f80b
KZ
14755msgid "semid"
14756msgstr "semid"
cf8316e2 14757
ebe345d1 14758#: sys-utils/ipcs.c:396
8d398470 14759#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14760msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
14761msgstr "------ Mem. Condivisa Operazione/Modif. Volte --------\n"
f8511249 14762
ebe345d1 14763#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
14764msgid "last-op"
14765msgstr "last-op"
55c8e797 14766
ebe345d1 14767#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
14768msgid "last-changed"
14769msgstr "ultima-modifica"
f8511249 14770
ebe345d1 14771#: sys-utils/ipcs.c:405
0ed2f80b
KZ
14772#, c-format
14773msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
14774msgstr "------ Matrici semafori --------\n"
cf8316e2 14775
ebe345d1 14776#: sys-utils/ipcs.c:407
0ed2f80b
KZ
14777msgid "nsems"
14778msgstr "nsems"
8d398470 14779
ebe345d1 14780#: sys-utils/ipcs.c:465
784c8a40
KZ
14781#, fuzzy, c-format
14782msgid "unable to fetch message limits\n"
14783msgstr "Numero di testine"
14784
ebe345d1 14785#: sys-utils/ipcs.c:468
8d398470 14786#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14787msgid "------ Messages Limits --------\n"
14788msgstr "------ Messaggi: limiti --------\n"
cf8316e2 14789
ebe345d1 14790#: sys-utils/ipcs.c:469
0ed2f80b
KZ
14791#, c-format
14792msgid "max queues system wide = %d\n"
14793msgstr "numero max di code su tutto il sistema = %d\n"
8d398470 14794
ebe345d1 14795#: sys-utils/ipcs.c:471
cf8316e2 14796#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14797msgid "max size of message"
14798msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
8d398470 14799
ebe345d1 14800#: sys-utils/ipcs.c:473
0ed2f80b
KZ
14801#, fuzzy
14802msgid "default max size of queue"
14803msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n"
cf8316e2 14804
ebe345d1 14805#: sys-utils/ipcs.c:480
cf8316e2 14806#, c-format
0ed2f80b
KZ
14807msgid "kernel not configured for message queues\n"
14808msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
cf8316e2 14809
ebe345d1 14810#: sys-utils/ipcs.c:483
0ed2f80b
KZ
14811#, fuzzy, c-format
14812msgid "------ Messages Status --------\n"
14813msgstr "------ Messaggi: stato --------\n"
32940a75 14814
ebe345d1 14815#: sys-utils/ipcs.c:485
8d398470 14816#, c-format
0ed2f80b
KZ
14817msgid "allocated queues = %d\n"
14818msgstr "code allocate = %d\n"
8d398470 14819
ebe345d1 14820#: sys-utils/ipcs.c:486
8d398470 14821#, c-format
0ed2f80b
KZ
14822msgid "used headers = %d\n"
14823msgstr "intestazioni utilizzate = %d\n"
f8511249 14824
ebe345d1 14825#: sys-utils/ipcs.c:488
0ed2f80b
KZ
14826#, fuzzy
14827msgid "used space"
14828msgstr "spazio utilizzato = %d byte\n"
8d398470 14829
ebe345d1 14830#: sys-utils/ipcs.c:489
0ed2f80b
KZ
14831#, fuzzy
14832msgid " bytes\n"
14833msgstr "byte"
8d398470 14834
ebe345d1 14835#: sys-utils/ipcs.c:493
8d398470 14836#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14837msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
14838msgstr "------ Code messaggi: Creatori/Proprietari --------\n"
8d398470 14839
ebe345d1
KZ
14840#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
14841#: sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14842msgid "msqid"
14843msgstr "msqid"
32940a75 14844
ebe345d1 14845#: sys-utils/ipcs.c:499
8d398470 14846#, c-format
0ed2f80b
KZ
14847msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
14848msgstr "------ Code messaggi Inv./Ric./Modif. Volte--------\n"
32940a75 14849
ebe345d1 14850#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
14851msgid "send"
14852msgstr "invio"
32940a75 14853
ebe345d1 14854#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
14855msgid "recv"
14856msgstr "ricez."
8d398470 14857
ebe345d1 14858#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
14859msgid "change"
14860msgstr "modifica"
32940a75 14861
ebe345d1 14862#: sys-utils/ipcs.c:505
32940a75 14863#, c-format
0ed2f80b
KZ
14864msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
14865msgstr "------ Code Messaggi PID --------\n"
32940a75 14866
ebe345d1 14867#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
14868msgid "lspid"
14869msgstr "lspid"
8d398470 14870
ebe345d1 14871#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
14872msgid "lrpid"
14873msgstr "lrpid"
8d398470 14874
ebe345d1 14875#: sys-utils/ipcs.c:511
8d398470 14876#, c-format
0ed2f80b
KZ
14877msgid "------ Message Queues --------\n"
14878msgstr "------ Code messaggi --------\n"
8d398470 14879
ebe345d1 14880#: sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b
KZ
14881msgid "used-bytes"
14882msgstr "byte utilizzati"
8d398470 14883
ebe345d1 14884#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
14885msgid "messages"
14886msgstr "messaggi"
8d398470 14887
ebe345d1 14888#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
251e171e 14889#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
0ed2f80b
KZ
14890#, fuzzy, c-format
14891msgid "id %d not found"
14892msgstr "umount: %s: non trovato"
8d398470 14893
ebe345d1 14894#: sys-utils/ipcs.c:584
8d398470 14895#, c-format
0ed2f80b
KZ
14896msgid ""
14897"\n"
14898"Shared memory Segment shmid=%d\n"
32940a75 14899msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14900"\n"
14901"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
32940a75 14902
ebe345d1 14903#: sys-utils/ipcs.c:585
0ed2f80b
KZ
14904#, fuzzy, c-format
14905msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
14906msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
32940a75 14907
ebe345d1 14908#: sys-utils/ipcs.c:588
f8511249 14909#, c-format
0ed2f80b
KZ
14910msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
14911msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
14912
ebe345d1 14913#: sys-utils/ipcs.c:590
0ed2f80b 14914msgid "size="
f8511249 14915msgstr ""
32940a75 14916
ebe345d1 14917#: sys-utils/ipcs.c:590
8d398470 14918#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14919msgid "bytes="
14920msgstr "byte"
8d398470 14921
ebe345d1 14922#: sys-utils/ipcs.c:592
0ed2f80b
KZ
14923#, fuzzy, c-format
14924msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
14925msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
8d398470 14926
ebe345d1 14927#: sys-utils/ipcs.c:595
32940a75 14928#, c-format
0ed2f80b
KZ
14929msgid "att_time=%-26.24s\n"
14930msgstr "att_time=%-26.24s\n"
32940a75 14931
ebe345d1 14932#: sys-utils/ipcs.c:597
0ed2f80b
KZ
14933#, c-format
14934msgid "det_time=%-26.24s\n"
14935msgstr "det_time=%-26.24s\n"
8d398470 14936
ebe345d1 14937#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
f8511249 14938#, c-format
0ed2f80b
KZ
14939msgid "change_time=%-26.24s\n"
14940msgstr "change_time=%-26.24s\n"
32940a75 14941
ebe345d1 14942#: sys-utils/ipcs.c:614
0ed2f80b
KZ
14943#, c-format
14944msgid ""
14945"\n"
14946"Message Queue msqid=%d\n"
32940a75 14947msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14948"\n"
14949"Coda di messaggi msqid=%d\n"
f8511249 14950
ebe345d1 14951#: sys-utils/ipcs.c:615
32940a75 14952#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14953msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
14954msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
8d398470 14955
ebe345d1 14956#: sys-utils/ipcs.c:619
0ed2f80b 14957msgid "csize="
8d398470 14958msgstr ""
32940a75 14959
ebe345d1 14960#: sys-utils/ipcs.c:619
f8511249 14961#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14962msgid "cbytes="
14963msgstr "byte"
32940a75 14964
ebe345d1 14965#: sys-utils/ipcs.c:621
0ed2f80b
KZ
14966msgid "qsize="
14967msgstr ""
32940a75 14968
ebe345d1 14969#: sys-utils/ipcs.c:621
8d398470 14970#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14971msgid "qbytes="
14972msgstr "byte"
ee70cb20 14973
ebe345d1 14974#: sys-utils/ipcs.c:626
0ed2f80b
KZ
14975#, c-format
14976msgid "send_time=%-26.24s\n"
14977msgstr "send_time=%-26.24s\n"
f8511249 14978
ebe345d1 14979#: sys-utils/ipcs.c:628
0ed2f80b
KZ
14980#, c-format
14981msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
14982msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
14983
ebe345d1 14984#: sys-utils/ipcs.c:647
0ed2f80b
KZ
14985#, c-format
14986msgid ""
14987"\n"
14988"Semaphore Array semid=%d\n"
8d398470 14989msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14990"\n"
14991"matrice semafori semid=%d\n"
ee70cb20 14992
ebe345d1 14993#: sys-utils/ipcs.c:648
ee70cb20 14994#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14995msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
14996msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
ee70cb20 14997
ebe345d1 14998#: sys-utils/ipcs.c:651
f8511249 14999#, c-format
0ed2f80b
KZ
15000msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
15001msgstr "modalità=%#o, access_perms=%#o\n"
ee70cb20 15002
ebe345d1 15003#: sys-utils/ipcs.c:653
0ed2f80b
KZ
15004#, fuzzy, c-format
15005msgid "nsems = %ju\n"
15006msgstr "nsems = %ld\n"
3406942e 15007
ebe345d1 15008#: sys-utils/ipcs.c:654
0ed2f80b
KZ
15009#, c-format
15010msgid "otime = %-26.24s\n"
15011msgstr "otime = %-26.24s\n"
f8511249 15012
ebe345d1 15013#: sys-utils/ipcs.c:656
0ed2f80b
KZ
15014#, c-format
15015msgid "ctime = %-26.24s\n"
15016msgstr "ctime = %-26.24s\n"
f8511249 15017
ebe345d1 15018#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
15019msgid "semnum"
15020msgstr "semnum"
f8511249 15021
ebe345d1 15022#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
15023msgid "value"
15024msgstr "valore"
f8511249 15025
ebe345d1 15026#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
15027msgid "ncount"
15028msgstr "ncount"
f8511249 15029
ebe345d1 15030#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
15031msgid "zcount"
15032msgstr "zcount"
ee70cb20 15033
ebe345d1 15034#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
15035msgid "pid"
15036msgstr "pid"
eb63b9b8 15037
251e171e
KZ
15038#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
15039#: sys-utils/ipcutils.c:241
8d398470 15040#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15041msgid "%s failed"
15042msgstr "%s non riuscito.\n"
8d398470 15043
251e171e 15044#: sys-utils/ipcutils.c:502
0ed2f80b
KZ
15045#, fuzzy, c-format
15046msgid "%s (bytes) = "
15047msgstr "byte"
55032d70 15048
251e171e 15049#: sys-utils/ipcutils.c:504
0ed2f80b
KZ
15050#, fuzzy, c-format
15051msgid "%s (kbytes) = "
15052msgstr "byte"
55032d70 15053
49b90d82 15054#: sys-utils/ldattach.c:184
8d398470 15055#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15056msgid "invalid iflag"
15057msgstr "id non valido: %s\n"
8d398470 15058
49b90d82 15059#: sys-utils/ldattach.c:200
8d398470 15060#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15061msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
15062msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 15063
49b90d82 15064#: sys-utils/ldattach.c:203
6bbace6d
KZ
15065msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
15066msgstr ""
15067
49b90d82 15068#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b
KZ
15069msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
15070msgstr ""
15071
49b90d82 15072#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b
KZ
15073msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
15074msgstr ""
8d398470 15075
49b90d82 15076#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d
KZ
15077msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
15078msgstr ""
15079
49b90d82 15080#: sys-utils/ldattach.c:209
6bbace6d
KZ
15081msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
15082msgstr ""
15083
49b90d82 15084#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b
KZ
15085msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
15086msgstr ""
8d398470 15087
49b90d82 15088#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b
KZ
15089msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
15090msgstr ""
eb63b9b8 15091
49b90d82 15092#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 15093msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
55032d70 15094msgstr ""
eb63b9b8 15095
49b90d82 15096#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 15097msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
8b4ccda1
KZ
15098msgstr ""
15099
49b90d82 15100#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b
KZ
15101msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
15102msgstr ""
8d398470 15103
49b90d82 15104#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b
KZ
15105msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
15106msgstr ""
8d398470 15107
49b90d82 15108#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b
KZ
15109msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
15110msgstr ""
8d398470 15111
49b90d82 15112#: sys-utils/ldattach.c:217
0ed2f80b
KZ
15113msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
15114msgstr ""
8d398470 15115
49b90d82 15116#: sys-utils/ldattach.c:222
0ed2f80b
KZ
15117msgid ""
15118"\n"
15119"Known <ldisc> names:\n"
15120msgstr ""
55032d70 15121
49b90d82 15122#: sys-utils/ldattach.c:226
8d398470 15123msgid ""
0ed2f80b
KZ
15124"\n"
15125"Known <iflag> names:\n"
55032d70 15126msgstr ""
8d398470 15127
49b90d82 15128#: sys-utils/ldattach.c:344
8d398470 15129#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15130msgid "invalid speed argument"
15131msgstr "id non valido"
8d398470 15132
49b90d82 15133#: sys-utils/ldattach.c:347
6bbace6d
KZ
15134#, fuzzy
15135msgid "invalid pause argument"
15136msgstr "id non valido"
15137
49b90d82 15138#: sys-utils/ldattach.c:374
0ed2f80b
KZ
15139#, fuzzy
15140msgid "invalid line discipline argument"
15141msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 15142
49b90d82 15143#: sys-utils/ldattach.c:394
3406942e 15144#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15145msgid "%s is not a serial line"
15146msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
eb63b9b8 15147
49b90d82 15148#: sys-utils/ldattach.c:401
3406942e 15149#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15150msgid "cannot get terminal attributes for %s"
15151msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
eb63b9b8 15152
49b90d82 15153#: sys-utils/ldattach.c:404
8d398470 15154#, c-format
0ed2f80b 15155msgid "speed %d unsupported"
8d398470
KZ
15156msgstr ""
15157
49b90d82 15158#: sys-utils/ldattach.c:453
8d398470 15159#, c-format
0ed2f80b
KZ
15160msgid "cannot set terminal attributes for %s"
15161msgstr ""
8d398470 15162
49b90d82 15163#: sys-utils/ldattach.c:463
6bbace6d
KZ
15164#, fuzzy, c-format
15165msgid "cannot write intro command to %s"
15166msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
15167
49b90d82 15168#: sys-utils/ldattach.c:473
8d398470 15169#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15170msgid "cannot set line discipline"
15171msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
8d398470 15172
49b90d82 15173#: sys-utils/ldattach.c:483
0ed2f80b
KZ
15174#, fuzzy
15175msgid "cannot daemonize"
15176msgstr "impossibile aprire %s"
8d398470 15177
251e171e 15178#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b
KZ
15179msgid "autoclear flag set"
15180msgstr ""
8d398470 15181
251e171e 15182#: sys-utils/losetup.c:73
0ed2f80b
KZ
15183#, fuzzy
15184msgid "device backing file"
15185msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 15186
251e171e 15187#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b
KZ
15188msgid "backing file inode number"
15189msgstr ""
8d398470 15190
251e171e 15191#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b 15192msgid "backing file major:minor device number"
e8f26419 15193msgstr ""
eb63b9b8 15194
251e171e 15195#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b
KZ
15196#, fuzzy
15197msgid "loop device name"
15198msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
eb63b9b8 15199
251e171e 15200#: sys-utils/losetup.c:77
0ed2f80b
KZ
15201msgid "offset from the beginning"
15202msgstr ""
8d398470 15203
251e171e 15204#: sys-utils/losetup.c:78
0ed2f80b
KZ
15205#, fuzzy
15206msgid "partscan flag set"
fc473dee 15207msgstr ""
0ed2f80b
KZ
15208"\n"
15209"%d partizioni:\n"
eb63b9b8 15210
251e171e 15211#: sys-utils/losetup.c:80
0ed2f80b
KZ
15212#, fuzzy
15213msgid "size limit of the file in bytes"
15214msgstr "dimensione inode non corretta"
eb63b9b8 15215
251e171e 15216#: sys-utils/losetup.c:81
0ed2f80b 15217msgid "loop device major:minor number"
f8511249
KZ
15218msgstr ""
15219
251e171e 15220#: sys-utils/losetup.c:82
b5ef1472
KZ
15221msgid "access backing file with direct-io"
15222msgstr ""
15223
251e171e 15224#: sys-utils/losetup.c:83
04ece4e6
KZ
15225#, fuzzy
15226msgid "logical sector size in bytes"
15227msgstr "visualizza la dimensione del settore"
15228
251e171e 15229#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
0ed2f80b
KZ
15230#, fuzzy, c-format
15231msgid ", offset %ju"
15232msgstr ", offset %d"
8ec85cbb 15233
251e171e 15234#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
3406942e 15235#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15236msgid ", sizelimit %ju"
15237msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
15238
251e171e 15239#: sys-utils/losetup.c:162
0ed2f80b
KZ
15240#, fuzzy, c-format
15241msgid ", encryption %s (type %u)"
15242msgstr ", cifratura %s (tipo %d)"
3406942e 15243
251e171e 15244#: sys-utils/losetup.c:206
0ed2f80b
KZ
15245#, fuzzy, c-format
15246msgid "%s: detach failed"
15247msgstr "%s non riuscito.\n"
15248
251e171e 15249#: sys-utils/losetup.c:401
8d398470 15250#, c-format
0ed2f80b
KZ
15251msgid ""
15252" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
15253" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
15254msgstr ""
3406942e 15255
251e171e 15256#: sys-utils/losetup.c:406
6bbace6d
KZ
15257msgid "Set up and control loop devices.\n"
15258msgstr ""
15259
251e171e 15260#: sys-utils/losetup.c:410
3406942e 15261#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15262msgid " -a, --all list all used devices\n"
15263msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 15264
251e171e 15265#: sys-utils/losetup.c:411
8d398470 15266#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15267msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
15268msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 15269
251e171e 15270#: sys-utils/losetup.c:412
8d398470 15271#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15272msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
15273msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 15274
251e171e 15275#: sys-utils/losetup.c:413
0ed2f80b
KZ
15276#, fuzzy
15277msgid " -f, --find find first unused device\n"
15278msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 15279
251e171e 15280#: sys-utils/losetup.c:414
0ed2f80b 15281msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
8d398470 15282msgstr ""
3406942e 15283
251e171e 15284#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b
KZ
15285msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
15286msgstr ""
3406942e 15287
251e171e 15288#: sys-utils/losetup.c:416
6cd39864
KZ
15289#, fuzzy
15290msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
15291msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
15292
251e171e 15293#: sys-utils/losetup.c:420
0ed2f80b 15294msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
8d398470 15295msgstr ""
3406942e 15296
251e171e 15297#: sys-utils/losetup.c:421
0ed2f80b 15298msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
3406942e
KZ
15299msgstr ""
15300
251e171e 15301#: sys-utils/losetup.c:422
04ece4e6
KZ
15302#, fuzzy
15303msgid " -b --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
15304msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15305
0ed2f80b 15306# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 15307#: sys-utils/losetup.c:423
0ed2f80b
KZ
15308#, fuzzy
15309msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
15310msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 15311
0ed2f80b 15312# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 15313#: sys-utils/losetup.c:424
8d398470 15314#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15315msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
15316msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 15317
251e171e 15318#: sys-utils/losetup.c:425
b5ef1472
KZ
15319msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
15320msgstr ""
15321
251e171e 15322#: sys-utils/losetup.c:426
0ed2f80b
KZ
15323msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
15324msgstr ""
3406942e 15325
251e171e 15326#: sys-utils/losetup.c:427
0ed2f80b
KZ
15327#, fuzzy
15328msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
15329msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
8d398470 15330
251e171e 15331#: sys-utils/losetup.c:431
ebe345d1
KZ
15332#, fuzzy
15333msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
15334msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15335
251e171e 15336#: sys-utils/losetup.c:432
0ed2f80b
KZ
15337#, fuzzy
15338msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
15339msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
8d398470 15340
0ed2f80b 15341# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 15342#: sys-utils/losetup.c:433
3406942e 15343#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15344msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
15345msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 15346
251e171e 15347#: sys-utils/losetup.c:434
ebe345d1
KZ
15348msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
15349msgstr ""
15350
251e171e
KZ
15351#: sys-utils/losetup.c:435
15352#, fuzzy
15353msgid " --output-all output all columns\n"
15354msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
15355
15356#: sys-utils/losetup.c:436
d3cac66d 15357#, fuzzy
ebe345d1 15358msgid " --raw use raw --list output format\n"
d3cac66d
KZ
15359msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15360
251e171e 15361#: sys-utils/losetup.c:461
8d398470 15362#, c-format
0ed2f80b 15363msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
8d398470 15364msgstr ""
3406942e 15365
251e171e 15366#: sys-utils/losetup.c:465
3406942e 15367#, c-format
0ed2f80b 15368msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
3406942e
KZ
15369msgstr ""
15370
251e171e 15371#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
6cd39864
KZ
15372#, fuzzy, c-format
15373msgid "%s: overlapping loop device exists"
15374msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
15375
251e171e 15376#: sys-utils/losetup.c:497
6cd39864
KZ
15377#, c-format
15378msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
15379msgstr ""
15380
251e171e 15381#: sys-utils/losetup.c:504
6cd39864
KZ
15382#, c-format
15383msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
15384msgstr ""
15385
251e171e 15386#: sys-utils/losetup.c:510
6cd39864
KZ
15387#, fuzzy, c-format
15388msgid "%s: failed to re-use loop device"
15389msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
15390
251e171e 15391#: sys-utils/losetup.c:516
6cd39864
KZ
15392#, fuzzy
15393msgid "failed to inspect loop devices"
15394msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
15395
251e171e 15396#: sys-utils/losetup.c:539
6cd39864
KZ
15397#, fuzzy, c-format
15398msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
15399msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
15400
251e171e 15401#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
6cd39864
KZ
15402#, fuzzy
15403msgid "cannot find an unused loop device"
15404msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
15405
251e171e 15406#: sys-utils/losetup.c:561
6cd39864
KZ
15407#, fuzzy, c-format
15408msgid "%s: failed to use backing file"
15409msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
15410
251e171e 15411#: sys-utils/losetup.c:654
04ece4e6
KZ
15412#, fuzzy
15413msgid "failed to parse logical block size"
15414msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15415
251e171e
KZ
15416#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
15417#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
0ed2f80b
KZ
15418#, fuzzy, c-format
15419msgid "%s: failed to use device"
15420msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
15421
251e171e 15422#: sys-utils/losetup.c:806
0ed2f80b
KZ
15423#, fuzzy
15424msgid "no loop device specified"
15425msgstr "mount: loop device specificato due volte"
15426
251e171e 15427#: sys-utils/losetup.c:821
3406942e 15428#, c-format
0ed2f80b 15429msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
3406942e 15430msgstr ""
3406942e 15431
251e171e 15432#: sys-utils/losetup.c:826
0ed2f80b 15433msgid "the option --offset is not allowed in this context"
8d398470 15434msgstr ""
3406942e 15435
251e171e 15436#: sys-utils/losetup.c:889
0ed2f80b
KZ
15437#, fuzzy, c-format
15438msgid "%s: set capacity failed"
15439msgstr "%s non riuscito.\n"
3406942e 15440
251e171e 15441#: sys-utils/losetup.c:898
b5ef1472
KZ
15442#, fuzzy, c-format
15443msgid "%s: set direct io failed"
15444msgstr "ricerca non riuscita"
15445
251e171e 15446#: sys-utils/losetup.c:904
04ece4e6
KZ
15447#, fuzzy, c-format
15448msgid "%s: set logical block size failed"
15449msgstr "ricerca non riuscita"
15450
251e171e 15451#: sys-utils/lscpu.c:84
0ed2f80b
KZ
15452#, fuzzy
15453msgid "none"
15454msgstr "Nessuno"
3406942e 15455
251e171e 15456#: sys-utils/lscpu.c:85
0ed2f80b 15457msgid "para"
8d398470 15458msgstr ""
3406942e 15459
251e171e 15460#: sys-utils/lscpu.c:86
0ed2f80b 15461msgid "full"
8d398470 15462msgstr ""
3406942e 15463
251e171e 15464#: sys-utils/lscpu.c:87
0ed2f80b
KZ
15465msgid "container"
15466msgstr ""
3406942e 15467
251e171e 15468#: sys-utils/lscpu.c:130
0ed2f80b 15469msgid "horizontal"
8d398470 15470msgstr ""
3406942e 15471
251e171e 15472#: sys-utils/lscpu.c:131
0ed2f80b 15473msgid "vertical"
8d398470 15474msgstr ""
3406942e 15475
251e171e 15476#: sys-utils/lscpu.c:183
0ed2f80b 15477msgid "logical CPU number"
8d398470 15478msgstr ""
3406942e 15479
251e171e 15480#: sys-utils/lscpu.c:184
0ed2f80b
KZ
15481#, fuzzy
15482msgid "logical core number"
15483msgstr "visualizza la dimensione del settore"
8ec85cbb 15484
251e171e 15485#: sys-utils/lscpu.c:185
0ed2f80b
KZ
15486#, fuzzy
15487msgid "logical socket number"
15488msgstr "visualizza la dimensione del settore"
3406942e 15489
251e171e 15490#: sys-utils/lscpu.c:186
0ed2f80b
KZ
15491msgid "logical NUMA node number"
15492msgstr ""
3406942e 15493
251e171e 15494#: sys-utils/lscpu.c:187
0ed2f80b 15495msgid "logical book number"
3406942e
KZ
15496msgstr ""
15497
251e171e 15498#: sys-utils/lscpu.c:188
6cd39864
KZ
15499#, fuzzy
15500msgid "logical drawer number"
15501msgstr "visualizza la dimensione del settore"
15502
251e171e 15503#: sys-utils/lscpu.c:189
0ed2f80b 15504msgid "shows how caches are shared between CPUs"
8d398470 15505msgstr ""
3406942e 15506
251e171e 15507#: sys-utils/lscpu.c:190
0ed2f80b
KZ
15508msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
15509msgstr ""
3406942e 15510
251e171e 15511#: sys-utils/lscpu.c:191
0ed2f80b
KZ
15512msgid "physical address of a CPU"
15513msgstr ""
55c8e797 15514
251e171e 15515#: sys-utils/lscpu.c:192
0ed2f80b 15516msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
56e7984d
KZ
15517msgstr ""
15518
251e171e 15519#: sys-utils/lscpu.c:193
0ed2f80b 15520msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
56e7984d 15521msgstr ""
56e7984d 15522
251e171e 15523#: sys-utils/lscpu.c:194
0ed2f80b
KZ
15524msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
15525msgstr ""
56e7984d 15526
251e171e 15527#: sys-utils/lscpu.c:195
0ed2f80b 15528msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
f8511249 15529msgstr ""
56e7984d 15530
251e171e 15531#: sys-utils/lscpu.c:389
56e7984d 15532#, fuzzy
0ed2f80b 15533msgid "error: uname failed"
f8511249 15534msgstr ""
8d398470 15535"\n"
0ed2f80b 15536"Errore durante la chiusura del file\n"
56e7984d 15537
251e171e 15538#: sys-utils/lscpu.c:481
0ed2f80b
KZ
15539#, fuzzy, c-format
15540msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
15541msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15542
251e171e 15543#: sys-utils/lscpu.c:739
0ed2f80b 15544#, fuzzy
ebe345d1 15545msgid "cannot restore signal handler"
0ed2f80b
KZ
15546msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
15547
251e171e 15548#: sys-utils/lscpu.c:1293
0ed2f80b
KZ
15549#, fuzzy
15550msgid "Failed to extract the node number"
15551msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
15552
251e171e 15553#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
0ed2f80b 15554msgid "Y"
f8511249
KZ
15555msgstr ""
15556
251e171e 15557#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
b0041e4a 15558#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15559msgid "N"
15560msgstr "NC"
15561
251e171e 15562#: sys-utils/lscpu.c:1514
0ed2f80b 15563#, c-format
8d398470 15564msgid ""
0ed2f80b
KZ
15565"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
15566"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
15567"# starting from zero.\n"
f8511249
KZ
15568msgstr ""
15569
251e171e 15570#: sys-utils/lscpu.c:1711
0ed2f80b 15571msgid "Architecture:"
55032d70
KZ
15572msgstr ""
15573
251e171e 15574#: sys-utils/lscpu.c:1724
0ed2f80b 15575msgid "CPU op-mode(s):"
f8511249
KZ
15576msgstr ""
15577
251e171e 15578#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
0ed2f80b 15579msgid "Byte Order:"
f8511249
KZ
15580msgstr ""
15581
251e171e
KZ
15582#: sys-utils/lscpu.c:1733
15583msgid "Address sizes:"
15584msgstr ""
15585
15586#: sys-utils/lscpu.c:1735
0ed2f80b 15587msgid "CPU(s):"
f8511249
KZ
15588msgstr ""
15589
251e171e 15590#: sys-utils/lscpu.c:1738
0ed2f80b 15591msgid "On-line CPU(s) mask:"
f8511249
KZ
15592msgstr ""
15593
251e171e 15594#: sys-utils/lscpu.c:1739
0ed2f80b 15595msgid "On-line CPU(s) list:"
8d398470 15596msgstr ""
f8511249 15597
251e171e
KZ
15598#: sys-utils/lscpu.c:1751
15599#, fuzzy
15600msgid "failed to callocate cpu set"
15601msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
15602
15603#: sys-utils/lscpu.c:1758
0ed2f80b 15604msgid "Off-line CPU(s) mask:"
f8511249
KZ
15605msgstr ""
15606
251e171e 15607#: sys-utils/lscpu.c:1759
0ed2f80b 15608msgid "Off-line CPU(s) list:"
f8511249
KZ
15609msgstr ""
15610
251e171e 15611#: sys-utils/lscpu.c:1794
0ed2f80b 15612msgid "Thread(s) per core:"
f8511249
KZ
15613msgstr ""
15614
251e171e 15615#: sys-utils/lscpu.c:1796
0ed2f80b
KZ
15616msgid "Core(s) per socket:"
15617msgstr ""
3406942e 15618
251e171e 15619#: sys-utils/lscpu.c:1799
0ed2f80b
KZ
15620msgid "Socket(s) per book:"
15621msgstr ""
f8511249 15622
251e171e 15623#: sys-utils/lscpu.c:1802
6cd39864
KZ
15624msgid "Book(s) per drawer:"
15625msgstr ""
15626
251e171e 15627#: sys-utils/lscpu.c:1804
6cd39864
KZ
15628msgid "Drawer(s):"
15629msgstr ""
15630
251e171e 15631#: sys-utils/lscpu.c:1806
0ed2f80b 15632msgid "Book(s):"
f8511249
KZ
15633msgstr ""
15634
251e171e 15635#: sys-utils/lscpu.c:1809
f8511249 15636#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15637msgid "Socket(s):"
15638msgstr "nfs socket"
f8511249 15639
251e171e 15640#: sys-utils/lscpu.c:1813
d3cac66d
KZ
15641msgid "NUMA node(s):"
15642msgstr ""
15643
251e171e 15644#: sys-utils/lscpu.c:1815
d3cac66d
KZ
15645msgid "Vendor ID:"
15646msgstr ""
15647
251e171e 15648#: sys-utils/lscpu.c:1817
6cd39864
KZ
15649#, fuzzy
15650msgid "Machine type:"
15651msgstr "Numero della partizione"
15652
251e171e 15653#: sys-utils/lscpu.c:1819
d3cac66d
KZ
15654msgid "CPU family:"
15655msgstr ""
15656
251e171e 15657#: sys-utils/lscpu.c:1821
d3cac66d
KZ
15658msgid "Model:"
15659msgstr ""
15660
251e171e 15661#: sys-utils/lscpu.c:1823
d3cac66d
KZ
15662#, fuzzy
15663msgid "Model name:"
15664msgstr "Nome utente non valido"
15665
251e171e 15666#: sys-utils/lscpu.c:1825
d3cac66d
KZ
15667msgid "Stepping:"
15668msgstr ""
15669
251e171e 15670#: sys-utils/lscpu.c:1827
d3cac66d
KZ
15671msgid "CPU MHz:"
15672msgstr ""
15673
251e171e 15674#: sys-utils/lscpu.c:1829
6cd39864
KZ
15675msgid "CPU dynamic MHz:"
15676msgstr ""
15677
251e171e 15678#: sys-utils/lscpu.c:1831
6cd39864
KZ
15679msgid "CPU static MHz:"
15680msgstr ""
15681
251e171e 15682#: sys-utils/lscpu.c:1833
d3cac66d
KZ
15683msgid "CPU max MHz:"
15684msgstr ""
15685
251e171e 15686#: sys-utils/lscpu.c:1835
d3cac66d
KZ
15687msgid "CPU min MHz:"
15688msgstr ""
15689
251e171e 15690#: sys-utils/lscpu.c:1837
d3cac66d
KZ
15691msgid "BogoMIPS:"
15692msgstr ""
15693
251e171e 15694#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
d3cac66d
KZ
15695#, fuzzy
15696msgid "Virtualization:"
15697msgstr "Vecchia situazione:\n"
15698
251e171e 15699#: sys-utils/lscpu.c:1845
d3cac66d
KZ
15700msgid "Hypervisor:"
15701msgstr ""
15702
251e171e 15703#: sys-utils/lscpu.c:1847
d3cac66d
KZ
15704msgid "Hypervisor vendor:"
15705msgstr ""
15706
251e171e 15707#: sys-utils/lscpu.c:1848
d3cac66d
KZ
15708msgid "Virtualization type:"
15709msgstr ""
15710
251e171e 15711#: sys-utils/lscpu.c:1851
d3cac66d
KZ
15712msgid "Dispatching mode:"
15713msgstr ""
15714
251e171e 15715#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
d3cac66d
KZ
15716#, c-format
15717msgid "%s cache:"
15718msgstr ""
15719
251e171e 15720#: sys-utils/lscpu.c:1868
d3cac66d
KZ
15721#, c-format
15722msgid "NUMA node%d CPU(s):"
15723msgstr ""
15724
251e171e 15725#: sys-utils/lscpu.c:1873
b5ef1472
KZ
15726#, fuzzy
15727msgid "Physical sockets:"
15728msgstr "Cilindri fisici"
15729
251e171e 15730#: sys-utils/lscpu.c:1874
b5ef1472
KZ
15731#, fuzzy
15732msgid "Physical chips:"
15733msgstr "Cilindri fisici"
15734
251e171e 15735#: sys-utils/lscpu.c:1875
b5ef1472
KZ
15736#, fuzzy
15737msgid "Physical cores/chip:"
15738msgstr "visualizza la dimensione del settore"
15739
251e171e 15740#: sys-utils/lscpu.c:1879
ebe345d1
KZ
15741#, fuzzy
15742msgid "Flags:"
15743msgstr "Flag"
15744
251e171e 15745#: sys-utils/lscpu.c:1894
d3cac66d
KZ
15746msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
15747msgstr ""
15748
251e171e 15749#: sys-utils/lscpu.c:1897
d3cac66d
KZ
15750#, fuzzy
15751msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
15752msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
15753
15754# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 15755#: sys-utils/lscpu.c:1898
d3cac66d
KZ
15756#, fuzzy
15757msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
15758msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
15759
251e171e 15760#: sys-utils/lscpu.c:1899
d3cac66d
KZ
15761#, fuzzy
15762msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
15763msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15764
251e171e 15765#: sys-utils/lscpu.c:1900
ebe345d1
KZ
15766#, fuzzy
15767msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
15768msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15769
251e171e 15770#: sys-utils/lscpu.c:1901
d3cac66d
KZ
15771msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
15772msgstr ""
15773
251e171e 15774#: sys-utils/lscpu.c:1902
d3cac66d
KZ
15775msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
15776msgstr ""
15777
251e171e 15778#: sys-utils/lscpu.c:1903
d3cac66d
KZ
15779msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
15780msgstr ""
15781
251e171e 15782#: sys-utils/lscpu.c:1904
d3cac66d
KZ
15783#, fuzzy
15784msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
15785msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
15786
251e171e 15787#: sys-utils/lscpu.c:1905
6cd39864
KZ
15788#, fuzzy
15789msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
15790msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
15791
251e171e 15792#: sys-utils/lscpu.c:2020
d3cac66d
KZ
15793#, c-format
15794msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
15795msgstr ""
15796
251e171e
KZ
15797#: sys-utils/lscpu.c:2042
15798#, fuzzy
15799msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
15800msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
15801
15802#: sys-utils/lscpu.c:2049
15803#, fuzzy
15804msgid "failed to initialize procfs handler"
15805msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
15806
6cd39864 15807#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
15808#, fuzzy
15809msgid "Resource key"
15810msgstr "Nome utente non valido"
15811
6cd39864 15812#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
15813#, fuzzy
15814msgid "Key"
15815msgstr "chiave"
15816
6cd39864 15817#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
15818#, fuzzy
15819msgid "Resource ID"
15820msgstr "Nome utente non valido"
15821
6cd39864 15822#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
15823msgid "ID"
15824msgstr ""
15825
6cd39864 15826#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
15827msgid "Owner's username or UID"
15828msgstr ""
15829
6cd39864 15830#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
15831#, fuzzy
15832msgid "Owner"
15833msgstr "proprietario"
15834
6cd39864 15835#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d
KZ
15836#, fuzzy
15837msgid "Permissions"
15838msgstr "versione"
15839
6cd39864 15840#: sys-utils/lsipc.c:153
d3cac66d
KZ
15841msgid "Creator UID"
15842msgstr ""
15843
6cd39864 15844#: sys-utils/lsipc.c:154
d3cac66d
KZ
15845msgid "Creator user"
15846msgstr ""
15847
6cd39864 15848#: sys-utils/lsipc.c:155
d3cac66d
KZ
15849msgid "Creator GID"
15850msgstr ""
15851
6cd39864 15852#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d
KZ
15853#, fuzzy
15854msgid "Creator group"
15855msgstr "Primaria"
15856
6cd39864 15857#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
15858#, fuzzy
15859msgid "User ID"
15860msgstr "utente"
15861
6cd39864 15862#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
15863msgid "UID"
15864msgstr ""
15865
6cd39864 15866#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
15867#, fuzzy
15868msgid "User name"
15869msgstr "Nome utente non valido"
15870
6cd39864 15871#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
15872msgid "Group ID"
15873msgstr ""
15874
6cd39864 15875#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
15876#, fuzzy
15877msgid "GID"
15878msgstr "SGI raw"
15879
6cd39864 15880#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
15881#, fuzzy
15882msgid "Group name"
15883msgstr "Nome utente non valido"
15884
6cd39864 15885#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d
KZ
15886#, fuzzy
15887msgid "Time of the last change"
15888msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
15889
6cd39864 15890#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d
KZ
15891#, fuzzy
15892msgid "Last change"
15893msgstr "ultima-modifica"
15894
6cd39864 15895#: sys-utils/lsipc.c:164
d3cac66d
KZ
15896#, fuzzy
15897msgid "Bytes used"
15898msgstr "Segno in uso"
15899
6cd39864 15900#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
15901#, fuzzy
15902msgid "Number of messages"
15903msgstr "Numero di testine"
15904
6cd39864 15905#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
15906#, fuzzy
15907msgid "Messages"
15908msgstr "messaggi"
15909
6cd39864 15910#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
15911#, fuzzy
15912msgid "Time of last msg sent"
15913msgstr "dopo la prima linea"
15914
6cd39864 15915#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
15916msgid "Msg sent"
15917msgstr ""
15918
6cd39864 15919#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
15920msgid "Time of last msg received"
15921msgstr ""
15922
6cd39864 15923#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
15924msgid "Msg received"
15925msgstr ""
15926
6cd39864 15927#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
15928msgid "PID of the last msg sender"
15929msgstr ""
15930
6cd39864 15931#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
15932msgid "Msg sender"
15933msgstr ""
15934
6cd39864 15935#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
15936msgid "PID of the last msg receiver"
15937msgstr ""
15938
6cd39864 15939#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
15940msgid "Msg receiver"
15941msgstr ""
15942
6cd39864 15943#: sys-utils/lsipc.c:172
d3cac66d
KZ
15944#, fuzzy
15945msgid "Segment size"
15946msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
15947
6cd39864 15948#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d
KZ
15949#, fuzzy
15950msgid "Number of attached processes"
15951msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
15952
6cd39864 15953#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d
KZ
15954msgid "Attached processes"
15955msgstr ""
15956
6cd39864 15957#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d
KZ
15958#, fuzzy
15959msgid "Status"
15960msgstr "stato"
15961
6cd39864 15962#: sys-utils/lsipc.c:175
d3cac66d
KZ
15963#, fuzzy
15964msgid "Attach time"
15965msgstr "connesso"
15966
6cd39864 15967#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d
KZ
15968#, fuzzy
15969msgid "Detach time"
15970msgstr "disconnesso"
15971
6cd39864 15972#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d
KZ
15973#, fuzzy
15974msgid "Creator command line"
15975msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15976
6cd39864 15977#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d
KZ
15978#, fuzzy
15979msgid "Creator command"
15980msgstr "nessun comando?\n"
15981
6cd39864 15982#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
15983msgid "PID of the creator"
15984msgstr ""
15985
6cd39864 15986#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
15987msgid "Creator PID"
15988msgstr ""
15989
6cd39864 15990#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d
KZ
15991msgid "PID of last user"
15992msgstr ""
15993
6cd39864 15994#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d
KZ
15995#, fuzzy
15996msgid "Last user PID"
15997msgstr "utente"
15998
6cd39864 15999#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
16000#, fuzzy
16001msgid "Number of semaphores"
16002msgstr "Numero di settori"
16003
6cd39864 16004#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
16005#, fuzzy
16006msgid "Semaphores"
16007msgstr ""
16008"\n"
16009"matrice semafori semid=%d\n"
16010
6cd39864 16011#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
16012msgid "Time of the last operation"
16013msgstr ""
16014
6cd39864 16015#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
16016#, fuzzy
16017msgid "Last operation"
16018msgstr "id non valido"
16019
6cd39864 16020#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d
KZ
16021#, fuzzy
16022msgid "Resource name"
16023msgstr "Nome utente non valido"
16024
6cd39864 16025#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d
KZ
16026#, fuzzy
16027msgid "Resource"
16028msgstr "Nome utente non valido"
16029
6cd39864 16030#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
16031#, fuzzy
16032msgid "Resource description"
16033msgstr "dispositivo a blocchi"
16034
6cd39864 16035#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
16036#, fuzzy
16037msgid "Description"
16038msgstr "dispositivo a blocchi"
16039
6cd39864 16040#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d
KZ
16041msgid "Currently used"
16042msgstr ""
16043
6cd39864 16044#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d
KZ
16045msgid "Used"
16046msgstr ""
16047
6cd39864 16048#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d
KZ
16049#, fuzzy
16050msgid "Currently use percentage"
16051msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
16052
6cd39864 16053#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d
KZ
16054#, fuzzy
16055msgid "Use"
16056msgstr "Uso:"
16057
6cd39864 16058#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 16059msgid "System-wide limit"
f8511249
KZ
16060msgstr ""
16061
6cd39864 16062#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 16063msgid "Limit"
f8511249
KZ
16064msgstr ""
16065
6cd39864 16066#: sys-utils/lsipc.c:225
d3cac66d
KZ
16067#, c-format
16068msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
0ed2f80b
KZ
16069msgstr ""
16070
251e171e 16071#: sys-utils/lsipc.c:301
d3cac66d 16072msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
8d398470 16073msgstr ""
f8511249 16074
251e171e 16075#: sys-utils/lsipc.c:302
f8511249 16076#, fuzzy
d3cac66d
KZ
16077msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
16078msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n"
0ed2f80b 16079
d3cac66d 16080# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 16081#: sys-utils/lsipc.c:308
d3cac66d
KZ
16082#, fuzzy
16083msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
16084msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
f8511249 16085
251e171e 16086#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d
KZ
16087#, fuzzy
16088msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
16089msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
f8511249 16090
251e171e 16091#: sys-utils/lsipc.c:311
d3cac66d
KZ
16092#, fuzzy
16093msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
16094msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
f8511249 16095
251e171e 16096#: sys-utils/lsipc.c:313
d3cac66d
KZ
16097#, fuzzy
16098msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
16099msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
f8511249 16100
251e171e 16101#: sys-utils/lsipc.c:315
d3cac66d 16102msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
0ed2f80b 16103msgstr ""
f8511249 16104
d3cac66d 16105# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 16106#: sys-utils/lsipc.c:317
0ed2f80b 16107#, fuzzy
d3cac66d
KZ
16108msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
16109msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55c8e797 16110
251e171e 16111#: sys-utils/lsipc.c:322
d3cac66d
KZ
16112#, fuzzy, c-format
16113msgid ""
16114"\n"
16115"Generic columns:\n"
56e7984d 16116msgstr ""
d3cac66d
KZ
16117"\n"
16118"%d partizioni:\n"
56e7984d 16119
251e171e 16120#: sys-utils/lsipc.c:326
d3cac66d
KZ
16121#, fuzzy, c-format
16122msgid ""
16123"\n"
540afa68 16124"Shared-memory columns (--shmems):\n"
0ed2f80b 16125msgstr ""
d3cac66d
KZ
16126"\n"
16127"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
56e7984d 16128
251e171e 16129#: sys-utils/lsipc.c:330
540afa68 16130#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
16131msgid ""
16132"\n"
540afa68
KZ
16133"Message-queue columns (--queues):\n"
16134msgstr "Comandi disponibili:\n"
3406942e 16135
251e171e 16136#: sys-utils/lsipc.c:334
d3cac66d
KZ
16137#, fuzzy, c-format
16138msgid ""
16139"\n"
540afa68 16140"Semaphore columns (--semaphores):\n"
d3cac66d 16141msgstr "Comandi disponibili:\n"
92b619d1 16142
251e171e 16143#: sys-utils/lsipc.c:338
8d398470 16144#, c-format
d3cac66d
KZ
16145msgid ""
16146"\n"
16147"Summary columns (--global):\n"
3406942e
KZ
16148msgstr ""
16149
251e171e 16150#: sys-utils/lsipc.c:424
8d398470 16151#, c-format
d3cac66d
KZ
16152msgid ""
16153"Elements:\n"
16154"\n"
3406942e
KZ
16155msgstr ""
16156
251e171e 16157#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
9d2c1398
KZ
16158#, fuzzy
16159msgid "failed to set data"
16160msgstr "impossibile fare stat di %s"
16161
251e171e 16162#: sys-utils/lsipc.c:722
d3cac66d 16163#, fuzzy
540afa68 16164msgid "Number of semaphore identifiers"
d3cac66d 16165msgstr "Numero di settori"
6bbace6d 16166
251e171e 16167#: sys-utils/lsipc.c:723
6bbace6d 16168#, fuzzy
540afa68 16169msgid "Total number of semaphores"
d3cac66d 16170msgstr "Numero di settori"
cf8316e2 16171
251e171e 16172#: sys-utils/lsipc.c:724
540afa68
KZ
16173#, fuzzy
16174msgid "Max semaphores per semaphore set."
16175msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n"
16176
251e171e 16177#: sys-utils/lsipc.c:725
540afa68
KZ
16178#, fuzzy
16179msgid "Max number of operations per semop(2)"
16180msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
16181
251e171e 16182#: sys-utils/lsipc.c:726
540afa68
KZ
16183#, fuzzy
16184msgid "Semaphore max value"
16185msgstr "valore max del semaforo = %d\n"
16186
251e171e 16187#: sys-utils/lsipc.c:883
8d398470 16188#, fuzzy
d3cac66d
KZ
16189msgid "Number of message queues"
16190msgstr "Numero di testine"
3406942e 16191
251e171e 16192#: sys-utils/lsipc.c:884
0ed2f80b 16193#, fuzzy
d3cac66d
KZ
16194msgid "Max size of message (bytes)"
16195msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
cf8316e2 16196
251e171e 16197#: sys-utils/lsipc.c:885
d3cac66d
KZ
16198#, fuzzy
16199msgid "Default max size of queue (bytes)"
16200msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n"
16201
251e171e 16202#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
d3cac66d 16203msgid "hugetlb"
0ed2f80b 16204msgstr ""
cf8316e2 16205
251e171e 16206#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
b5ef1472
KZ
16207#, fuzzy
16208msgid "noreserve"
16209msgstr "SunOS riservato"
16210
251e171e 16211#: sys-utils/lsipc.c:1082
b5ef1472
KZ
16212#, fuzzy
16213msgid "Shared memory segments"
16214msgstr ""
16215"\n"
16216"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
16217
251e171e 16218#: sys-utils/lsipc.c:1083
b5ef1472
KZ
16219#, fuzzy
16220msgid "Shared memory pages"
16221msgstr ""
16222"\n"
16223"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
16224
251e171e 16225#: sys-utils/lsipc.c:1084
b5ef1472
KZ
16226#, fuzzy
16227msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
16228msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
16229
251e171e 16230#: sys-utils/lsipc.c:1085
b5ef1472
KZ
16231#, fuzzy
16232msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
16233msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
16234
251e171e 16235#: sys-utils/lsipc.c:1155
b5ef1472
KZ
16236#, fuzzy
16237msgid "failed to parse IPC identifier"
16238msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
16239
251e171e 16240#: sys-utils/lsipc.c:1249
b5ef1472
KZ
16241#, fuzzy
16242msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
16243msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
16244
251e171e 16245#: sys-utils/lsmem.c:126
ebe345d1 16246msgid "start and end address of the memory range"
b5ef1472
KZ
16247msgstr ""
16248
251e171e 16249#: sys-utils/lsmem.c:127
b5ef1472 16250#, fuzzy
ebe345d1 16251msgid "size of the memory range"
b5ef1472
KZ
16252msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
16253
251e171e 16254#: sys-utils/lsmem.c:128
ebe345d1 16255msgid "online status of the memory range"
b5ef1472
KZ
16256msgstr ""
16257
251e171e 16258#: sys-utils/lsmem.c:129
ebe345d1
KZ
16259#, fuzzy
16260msgid "memory is removable"
16261msgstr " rimovibile"
b5ef1472 16262
251e171e 16263#: sys-utils/lsmem.c:130
ebe345d1 16264msgid "memory block number or blocks range"
b5ef1472
KZ
16265msgstr ""
16266
251e171e 16267#: sys-utils/lsmem.c:131
ebe345d1
KZ
16268#, fuzzy
16269msgid "numa node of memory"
16270msgstr "Memoria esaurita"
d3cac66d 16271
251e171e 16272#: sys-utils/lsmem.c:132
80bbf3b5
KZ
16273#, fuzzy
16274msgid "valid zones for the memory range"
16275msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
16276
251e171e 16277#: sys-utils/lsmem.c:259
d3cac66d 16278#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16279msgid "online"
16280msgstr ", on-line"
cf8316e2 16281
251e171e 16282#: sys-utils/lsmem.c:260
d3cac66d 16283#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16284msgid "offline"
16285msgstr ", on-line"
b5ef1472 16286
251e171e 16287#: sys-utils/lsmem.c:261
ebe345d1 16288msgid "on->off"
0ed2f80b 16289msgstr ""
cf8316e2 16290
251e171e 16291#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
540afa68 16292#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16293msgid "Memory block size:"
16294msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
540afa68 16295
251e171e 16296#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
3406942e 16297#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16298msgid "Total online memory:"
16299msgstr "memoria esaurita"
8d398470 16300
251e171e 16301#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
0ed2f80b 16302#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16303msgid "Total offline memory:"
16304msgstr "memoria insufficiente?\n"
8d398470 16305
251e171e 16306#: sys-utils/lsmem.c:343
0ed2f80b 16307#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16308msgid "Failed to open %s"
16309msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55c8e797 16310
251e171e
KZ
16311#: sys-utils/lsmem.c:441
16312#, fuzzy
16313msgid "failed to read memory block size"
16314msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
16315
664f0f0c 16316#: sys-utils/lsmem.c:472
0ed2f80b 16317#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16318msgid "This system does not support memory blocks"
16319msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
4ded9dfb 16320
251e171e 16321#: sys-utils/lsmem.c:497
ebe345d1 16322msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
0ed2f80b 16323msgstr ""
4ded9dfb 16324
251e171e 16325#: sys-utils/lsmem.c:502
0ed2f80b 16326#, fuzzy
12e29c71 16327msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
ebe345d1 16328msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 16329
251e171e 16330#: sys-utils/lsmem.c:508
80bbf3b5
KZ
16331#, fuzzy
16332msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
16333msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
16334
251e171e 16335#: sys-utils/lsmem.c:509
ebe345d1 16336msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
cf8316e2
KZ
16337msgstr ""
16338
251e171e 16339#: sys-utils/lsmem.c:510
ebe345d1
KZ
16340msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
16341msgstr ""
3406942e 16342
251e171e 16343#: sys-utils/lsmem.c:622
0ed2f80b 16344#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16345msgid "unsupported --summary argument"
16346msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
cf8316e2 16347
251e171e 16348#: sys-utils/lsmem.c:637
3406942e 16349#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16350msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
16351msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
3406942e 16352
251e171e
KZ
16353#: sys-utils/lsmem.c:645
16354#, fuzzy
16355msgid "invalid argument to --sysroot"
16356msgstr "id non valido: %s\n"
16357
16358#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
9d2c1398
KZ
16359#, fuzzy
16360msgid "failed to initialize output table"
16361msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
16362
251e171e 16363#: sys-utils/lsmem.c:691
3406942e 16364#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16365msgid "Failed to initialize output column"
16366msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
cf8316e2 16367
80bbf3b5 16368#: sys-utils/lsns.c:99
ebe345d1
KZ
16369msgid "namespace identifier (inode number)"
16370msgstr ""
cf8316e2 16371
80bbf3b5 16372#: sys-utils/lsns.c:100
ebe345d1
KZ
16373msgid "kind of namespace"
16374msgstr ""
cf8316e2 16375
80bbf3b5 16376#: sys-utils/lsns.c:101
ebe345d1
KZ
16377#, fuzzy
16378msgid "path to the namespace"
16379msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
cf8316e2 16380
80bbf3b5 16381#: sys-utils/lsns.c:102
cf8316e2 16382#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16383msgid "number of processes in the namespace"
16384msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
cf8316e2 16385
80bbf3b5 16386#: sys-utils/lsns.c:103
ebe345d1
KZ
16387msgid "lowest PID in the namespace"
16388msgstr ""
eb63b9b8 16389
80bbf3b5 16390#: sys-utils/lsns.c:104
ebe345d1
KZ
16391msgid "PPID of the PID"
16392msgstr ""
eb63b9b8 16393
80bbf3b5 16394#: sys-utils/lsns.c:105
ebe345d1
KZ
16395msgid "command line of the PID"
16396msgstr ""
eb63b9b8 16397
80bbf3b5 16398#: sys-utils/lsns.c:106
ebe345d1
KZ
16399msgid "UID of the PID"
16400msgstr ""
1d4ad1de 16401
80bbf3b5 16402#: sys-utils/lsns.c:107
ebe345d1
KZ
16403msgid "username of the PID"
16404msgstr ""
1d4ad1de 16405
80bbf3b5
KZ
16406#: sys-utils/lsns.c:108
16407msgid "namespace ID as used by network subsystem"
16408msgstr ""
16409
16410#: sys-utils/lsns.c:109
16411msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
16412msgstr ""
16413
0dd14901 16414#: sys-utils/lsns.c:719
9d2c1398
KZ
16415#, fuzzy
16416msgid "failed to add line to output"
16417msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
16418
251e171e 16419#: sys-utils/lsns.c:898
0ed2f80b 16420#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16421msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
16422msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 16423
251e171e 16424#: sys-utils/lsns.c:901
3406942e 16425#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16426msgid "List system namespaces.\n"
16427msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
1d4ad1de 16428
251e171e 16429#: sys-utils/lsns.c:909
ebe345d1
KZ
16430#, fuzzy
16431msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
16432msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
1d4ad1de 16433
80bbf3b5 16434# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 16435#: sys-utils/lsns.c:912
80bbf3b5
KZ
16436#, fuzzy
16437msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
16438msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
16439
251e171e 16440#: sys-utils/lsns.c:913
ebe345d1
KZ
16441msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
16442msgstr ""
3406942e 16443
251e171e 16444#: sys-utils/lsns.c:1012
3406942e 16445#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16446msgid "unknown namespace type: %s"
16447msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
1d4ad1de 16448
251e171e 16449#: sys-utils/lsns.c:1036
ebe345d1
KZ
16450#, fuzzy
16451msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
16452msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
1d4ad1de 16453
251e171e 16454#: sys-utils/lsns.c:1037
ebe345d1
KZ
16455#, fuzzy
16456msgid "invalid namespace argument"
16457msgstr "id non valido"
1d4ad1de 16458
251e171e 16459#: sys-utils/lsns.c:1089
0ed2f80b 16460#, c-format
ebe345d1 16461msgid "not found namespace: %ju"
0ed2f80b 16462msgstr ""
3406942e 16463
251e171e 16464#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
0ed2f80b 16465#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16466msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
16467msgstr "mount: è possibile solo per root"
3406942e 16468
251e171e 16469#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
0ed2f80b 16470#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16471msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
16472msgstr "mount: è possibile solo per root"
1d4ad1de 16473
251e171e 16474#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
0ed2f80b 16475#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16476msgid "only root can use \"--%s\" option"
16477msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
1d4ad1de 16478
251e171e 16479#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
6bbace6d 16480#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16481msgid "only root can do that"
16482msgstr "mount: è possibile solo per root"
3406942e 16483
251e171e 16484#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
3406942e 16485#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16486msgid "%s from %s (libmount %s"
16487msgstr "%s da %s%s\n"
3406942e 16488
49b90d82 16489#: sys-utils/mount.c:129
ebe345d1
KZ
16490#, fuzzy
16491msgid "failed to read mtab"
16492msgstr "impossibile fare stat di %s"
3406942e 16493
251e171e 16494#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
ebe345d1
KZ
16495#, c-format
16496msgid "%-25s: ignored\n"
16497msgstr ""
3406942e 16498
49b90d82 16499#: sys-utils/mount.c:192
0ed2f80b 16500#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16501msgid "%-25s: already mounted\n"
16502msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
3406942e 16503
49b90d82 16504#: sys-utils/mount.c:248
0ed2f80b 16505#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16506msgid "%s: %s moved to %s.\n"
16507msgstr "umount: %s: non trovato"
3406942e 16508
49b90d82 16509#: sys-utils/mount.c:250
0ed2f80b 16510#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16511msgid "%s: %s bound on %s.\n"
16512msgstr "umount: %s: non trovato"
3406942e 16513
49b90d82 16514#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
3406942e 16515#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16516msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
16517msgstr "umount: %s: non trovato"
1d4ad1de 16518
49b90d82 16519#: sys-utils/mount.c:255
ebe345d1
KZ
16520#, c-format
16521msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
16522msgstr ""
d3cac66d 16523
49b90d82 16524#: sys-utils/mount.c:275
ebe345d1
KZ
16525#, c-format
16526msgid ""
16527"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
16528" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
16529" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
16530" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
16531" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
16532msgstr ""
3406942e 16533
49b90d82 16534#: sys-utils/mount.c:333
0ed2f80b
KZ
16535#, fuzzy, c-format
16536msgid "%s: failed to parse"
16537msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 16538
49b90d82 16539#: sys-utils/mount.c:372
0ed2f80b
KZ
16540#, fuzzy, c-format
16541msgid "unsupported option format: %s"
16542msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
3406942e 16543
49b90d82 16544#: sys-utils/mount.c:374
0ed2f80b
KZ
16545#, fuzzy, c-format
16546msgid "failed to append option '%s'"
16547msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 16548
49b90d82 16549#: sys-utils/mount.c:392
0ed2f80b
KZ
16550#, c-format
16551msgid ""
16552" %1$s [-lhV]\n"
16553" %1$s -a [options]\n"
16554" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
16555" %1$s [options] <source> <directory>\n"
16556" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
3406942e
KZ
16557msgstr ""
16558
49b90d82 16559#: sys-utils/mount.c:400
6bbace6d
KZ
16560#, fuzzy
16561msgid "Mount a filesystem.\n"
16562msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
16563
49b90d82 16564#: sys-utils/mount.c:404
0ed2f80b
KZ
16565#, c-format
16566msgid ""
16567" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
16568" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
16569" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
16570" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
16571" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
3406942e
KZ
16572msgstr ""
16573
49b90d82 16574#: sys-utils/mount.c:410
0ed2f80b 16575#, c-format
540afa68 16576msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
3406942e 16577msgstr ""
eb63b9b8 16578
49b90d82 16579#: sys-utils/mount.c:412
540afa68
KZ
16580#, fuzzy, c-format
16581msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
16582msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
16583
16584# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 16585#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
540afa68
KZ
16586#, fuzzy, c-format
16587msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
16588msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
16589
49b90d82 16590#: sys-utils/mount.c:416
0ed2f80b
KZ
16591#, c-format
16592msgid ""
251e171e
KZ
16593" --options-mode <mode>\n"
16594" what to do with options loaded from fstab\n"
16595" --options-source <source>\n"
16596" mount options source\n"
16597" --options-source-force\n"
16598" force use of options from fstab/mtab\n"
16599msgstr ""
16600
16601#: sys-utils/mount.c:423
16602#, c-format
16603msgid ""
0ed2f80b
KZ
16604" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
16605" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
16606" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
16607" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
eb63b9b8
KZ
16608msgstr ""
16609
251e171e 16610#: sys-utils/mount.c:428
0ed2f80b
KZ
16611#, c-format
16612msgid ""
16613" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
16614" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
3406942e
KZ
16615msgstr ""
16616
251e171e 16617#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
540afa68
KZ
16618#, fuzzy, c-format
16619msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
16620msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
16621
251e171e 16622#: sys-utils/mount.c:433
0ed2f80b 16623#, c-format
540afa68 16624msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
55c8e797 16625msgstr ""
eb63b9b8 16626
251e171e
KZ
16627#: sys-utils/mount.c:435
16628#, fuzzy, c-format
16629msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
16630msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
16631
16632#: sys-utils/mount.c:441
0ed2f80b
KZ
16633#, c-format
16634msgid ""
16635"\n"
16636"Source:\n"
16637" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
16638" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
16639" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
16640" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
16641" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
16642" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
55032d70
KZ
16643msgstr ""
16644
251e171e 16645#: sys-utils/mount.c:450
0ed2f80b
KZ
16646#, c-format
16647msgid ""
16648" <device> specifies device by path\n"
16649" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
16650" <file> regular file for loopdev setup\n"
55032d70
KZ
16651msgstr ""
16652
251e171e 16653#: sys-utils/mount.c:455
0ed2f80b
KZ
16654#, c-format
16655msgid ""
16656"\n"
16657"Operations:\n"
16658" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
16659" -M, --move move a subtree to some other place\n"
16660" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
55032d70 16661msgstr ""
eb63b9b8 16662
251e171e 16663#: sys-utils/mount.c:460
b359eb3b 16664#, c-format
0ed2f80b
KZ
16665msgid ""
16666" --make-shared mark a subtree as shared\n"
16667" --make-slave mark a subtree as slave\n"
16668" --make-private mark a subtree as private\n"
16669" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
16670msgstr ""
eb63b9b8 16671
251e171e 16672#: sys-utils/mount.c:465
0ed2f80b
KZ
16673#, c-format
16674msgid ""
16675" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
16676" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
16677" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
16678" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
16679msgstr ""
eb63b9b8 16680
251e171e 16681#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
55032d70 16682#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16683msgid "libmount context allocation failed"
16684msgstr "mount: mount non riuscito"
eb63b9b8 16685
251e171e 16686#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
55032d70 16687#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16688msgid "failed to set options pattern"
16689msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 16690
251e171e
KZ
16691#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
16692#, fuzzy, c-format
16693msgid "failed to set target namespace to %s"
16694msgstr "impossibile fare stat di %s"
16695
16696#: sys-utils/mount.c:871
55032d70 16697#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16698msgid "source specified more than once"
16699msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
eb63b9b8 16700
251e171e 16701#: sys-utils/mountpoint.c:118
eb63b9b8 16702#, c-format
f1151463 16703msgid ""
0ed2f80b
KZ
16704" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
16705" %1$s -x /dev/device\n"
f1151463 16706msgstr ""
eb63b9b8 16707
251e171e 16708#: sys-utils/mountpoint.c:122
6bbace6d
KZ
16709msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
16710msgstr ""
16711
251e171e 16712#: sys-utils/mountpoint.c:125
0ed2f80b
KZ
16713msgid ""
16714" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
16715" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
16716" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
16717msgstr ""
eb63b9b8 16718
251e171e 16719#: sys-utils/mountpoint.c:195
55c8e797 16720#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16721msgid "%s is not a mountpoint\n"
16722msgstr "l'inode radice non è una directory"
eb63b9b8 16723
251e171e 16724#: sys-utils/mountpoint.c:201
0ed2f80b
KZ
16725#, fuzzy, c-format
16726msgid "%s is a mountpoint\n"
16727msgstr "%s è montato.\t"
eb63b9b8 16728
251e171e 16729#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
0ed2f80b 16730#, fuzzy, c-format
ebe345d1 16731msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0ed2f80b 16732msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
eb63b9b8 16733
ebe345d1 16734#: sys-utils/nsenter.c:77
6bbace6d 16735msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
55032d70
KZ
16736msgstr ""
16737
ebe345d1
KZ
16738#: sys-utils/nsenter.c:80
16739#, fuzzy
16740msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
16741msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
16742
16743#: sys-utils/nsenter.c:81
6bbace6d 16744msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 16745msgstr ""
eb63b9b8 16746
ebe345d1 16747#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d
KZ
16748#, fuzzy
16749msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
16750msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 16751
ebe345d1 16752#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d
KZ
16753#, fuzzy
16754msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
16755msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 16756
ebe345d1 16757#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
16758#, fuzzy
16759msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
16760msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 16761
ebe345d1 16762#: sys-utils/nsenter.c:85
0ed2f80b 16763#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16764msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
16765msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 16766
ebe345d1 16767#: sys-utils/nsenter.c:86
0ed2f80b 16768#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16769msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
16770msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 16771
ebe345d1 16772#: sys-utils/nsenter.c:87
784c8a40
KZ
16773#, fuzzy
16774msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
16775msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
16776
ebe345d1 16777#: sys-utils/nsenter.c:88
6bbace6d
KZ
16778#, fuzzy
16779msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
16780msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 16781
ebe345d1 16782#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d
KZ
16783#, fuzzy
16784msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
16785msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 16786
ebe345d1 16787#: sys-utils/nsenter.c:90
6bbace6d
KZ
16788#, fuzzy
16789msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
16790msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
16791
ebe345d1 16792#: sys-utils/nsenter.c:91
6bbace6d
KZ
16793msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
16794msgstr ""
16795
ebe345d1 16796#: sys-utils/nsenter.c:92
6bbace6d
KZ
16797msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
16798msgstr ""
16799
ebe345d1 16800#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d
KZ
16801msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
16802msgstr ""
16803
ebe345d1 16804#: sys-utils/nsenter.c:94
0ed2f80b
KZ
16805msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
16806msgstr ""
eb63b9b8 16807
ebe345d1 16808#: sys-utils/nsenter.c:96
d3cac66d
KZ
16809msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
16810msgstr ""
16811
49b90d82 16812#: sys-utils/nsenter.c:121
eb63b9b8 16813#, c-format
0ed2f80b
KZ
16814msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
16815msgstr ""
eb63b9b8 16816
49b90d82 16817#: sys-utils/nsenter.c:309
0ed2f80b
KZ
16818#, fuzzy
16819msgid "failed to parse uid"
16820msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 16821
49b90d82 16822#: sys-utils/nsenter.c:313
0ed2f80b
KZ
16823#, fuzzy
16824msgid "failed to parse gid"
16825msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 16826
49b90d82 16827#: sys-utils/nsenter.c:349
d3cac66d
KZ
16828msgid "no target PID specified for --follow-context"
16829msgstr ""
16830
49b90d82 16831#: sys-utils/nsenter.c:351
d3cac66d
KZ
16832#, fuzzy, c-format
16833msgid "failed to get %d SELinux context"
16834msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
16835
49b90d82 16836#: sys-utils/nsenter.c:354
d3cac66d
KZ
16837#, fuzzy, c-format
16838msgid "failed to set exec context to '%s'"
16839msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
16840
49b90d82 16841#: sys-utils/nsenter.c:361
ebe345d1
KZ
16842#, fuzzy
16843msgid "no target PID specified for --all"
16844msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
16845
49b90d82 16846#: sys-utils/nsenter.c:425
0ed2f80b
KZ
16847#, fuzzy, c-format
16848msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
16849msgstr "semafori allocati = %d\n"
55032d70 16850
49b90d82 16851#: sys-utils/nsenter.c:441
0ed2f80b
KZ
16852#, fuzzy
16853msgid "cannot open current working directory"
16854msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
eb63b9b8 16855
49b90d82 16856#: sys-utils/nsenter.c:448
0ed2f80b
KZ
16857#, fuzzy
16858msgid "change directory by root file descriptor failed"
16859msgstr "ricerca non riuscita"
eb63b9b8 16860
49b90d82 16861#: sys-utils/nsenter.c:451
0ed2f80b
KZ
16862#, fuzzy
16863msgid "chroot failed"
16864msgstr "mount non riuscito"
eb63b9b8 16865
49b90d82 16866#: sys-utils/nsenter.c:461
0ed2f80b
KZ
16867#, fuzzy
16868msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
16869msgstr "ricerca non riuscita"
eb63b9b8 16870
251e171e 16871#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
0ed2f80b
KZ
16872#, fuzzy
16873msgid "setgroups failed"
16874msgstr "Apertura di %s non riuscita"
eb63b9b8 16875
49b90d82 16876#: sys-utils/pivot_root.c:34
b268a071 16877#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16878msgid " %s [options] new_root put_old\n"
16879msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 16880
49b90d82 16881#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d
KZ
16882#, fuzzy
16883msgid "Change the root filesystem.\n"
16884msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
16885
49b90d82 16886#: sys-utils/pivot_root.c:76
0ed2f80b
KZ
16887#, fuzzy, c-format
16888msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
16889msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 16890
0ed2f80b
KZ
16891#: sys-utils/prlimit.c:75
16892msgid "address space limit"
16893msgstr ""
eb63b9b8 16894
0ed2f80b
KZ
16895#: sys-utils/prlimit.c:76
16896#, fuzzy
16897msgid "max core file size"
16898msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
eb63b9b8 16899
0ed2f80b
KZ
16900#: sys-utils/prlimit.c:77
16901msgid "CPU time"
16902msgstr ""
eb63b9b8 16903
0ed2f80b 16904#: sys-utils/prlimit.c:77
55032d70 16905#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16906msgid "seconds"
16907msgstr "DOS secondario"
eb63b9b8 16908
0ed2f80b
KZ
16909#: sys-utils/prlimit.c:78
16910msgid "max data size"
16911msgstr ""
16912
16913#: sys-utils/prlimit.c:79
55032d70 16914#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16915msgid "max file size"
16916msgstr "dimensione inode non corretta"
eb63b9b8 16917
0ed2f80b
KZ
16918#: sys-utils/prlimit.c:80
16919#, fuzzy
16920msgid "max number of file locks held"
16921msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
55032d70 16922
b5ef1472
KZ
16923#: sys-utils/prlimit.c:80
16924#, fuzzy
16925msgid "locks"
16926msgstr "blocchi %ld\n"
16927
0ed2f80b
KZ
16928#: sys-utils/prlimit.c:81
16929msgid "max locked-in-memory address space"
16930msgstr ""
eb63b9b8 16931
0ed2f80b
KZ
16932#: sys-utils/prlimit.c:82
16933msgid "max bytes in POSIX mqueues"
16934msgstr ""
eb63b9b8 16935
0ed2f80b
KZ
16936#: sys-utils/prlimit.c:83
16937msgid "max nice prio allowed to raise"
16938msgstr ""
eb63b9b8 16939
0ed2f80b 16940#: sys-utils/prlimit.c:84
55032d70 16941#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16942msgid "max number of open files"
16943msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
eb63b9b8 16944
b5ef1472
KZ
16945#: sys-utils/prlimit.c:84
16946#, fuzzy
16947msgid "files"
16948msgstr "(File successivo: %s)"
16949
0ed2f80b 16950#: sys-utils/prlimit.c:85
55032d70 16951#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16952msgid "max number of processes"
16953msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
55032d70 16954
b5ef1472
KZ
16955#: sys-utils/prlimit.c:85
16956#, fuzzy
16957msgid "processes"
16958msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
16959
0ed2f80b
KZ
16960#: sys-utils/prlimit.c:86
16961msgid "max resident set size"
16962msgstr ""
eb63b9b8 16963
0ed2f80b
KZ
16964#: sys-utils/prlimit.c:87
16965#, fuzzy
16966msgid "max real-time priority"
16967msgstr "getpriority"
eb63b9b8 16968
0ed2f80b
KZ
16969#: sys-utils/prlimit.c:88
16970msgid "timeout for real-time tasks"
16971msgstr ""
eb63b9b8 16972
0ed2f80b
KZ
16973#: sys-utils/prlimit.c:88
16974msgid "microsecs"
16975msgstr ""
eb63b9b8 16976
0ed2f80b
KZ
16977#: sys-utils/prlimit.c:89
16978#, fuzzy
16979msgid "max number of pending signals"
16980msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
eb63b9b8 16981
b5ef1472
KZ
16982#: sys-utils/prlimit.c:89
16983msgid "signals"
16984msgstr ""
16985
0ed2f80b
KZ
16986#: sys-utils/prlimit.c:90
16987msgid "max stack size"
16988msgstr ""
16989
05509318 16990#: sys-utils/prlimit.c:123
0ed2f80b
KZ
16991#, fuzzy
16992msgid "resource name"
16993msgstr "Nome utente non valido"
eb63b9b8 16994
05509318 16995#: sys-utils/prlimit.c:124
0ed2f80b
KZ
16996#, fuzzy
16997msgid "resource description"
16998msgstr "dispositivo a blocchi"
eb63b9b8 16999
05509318 17000#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b
KZ
17001msgid "soft limit"
17002msgstr ""
eb63b9b8 17003
05509318 17004#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
17005msgid "hard limit (ceiling)"
17006msgstr ""
eb63b9b8 17007
05509318 17008#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b
KZ
17009#, fuzzy
17010msgid "units"
17011msgstr "Unità"
eb63b9b8 17012
49b90d82 17013#: sys-utils/prlimit.c:162
0ed2f80b
KZ
17014#, fuzzy, c-format
17015msgid " %s [options] [-p PID]\n"
17016msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 17017
49b90d82 17018#: sys-utils/prlimit.c:164
55032d70 17019#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17020msgid " %s [options] COMMAND\n"
17021msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
cf8316e2 17022
49b90d82 17023#: sys-utils/prlimit.c:167
6bbace6d
KZ
17024msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
17025msgstr ""
17026
49b90d82 17027#: sys-utils/prlimit.c:169
0ed2f80b 17028#, fuzzy
eb63b9b8
KZ
17029msgid ""
17030"\n"
0ed2f80b 17031"General Options:\n"
eb63b9b8 17032msgstr ""
22853e4a 17033"\n"
0ed2f80b 17034"%d partizioni:\n"
eb63b9b8 17035
49b90d82 17036#: sys-utils/prlimit.c:170
0ed2f80b
KZ
17037msgid ""
17038" -p, --pid <pid> process id\n"
17039" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
17040" --noheadings don't print headings\n"
17041" --raw use the raw output format\n"
17042" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 17043msgstr ""
eb63b9b8 17044
49b90d82 17045#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b
KZ
17046#, fuzzy
17047msgid ""
17048"\n"
17049"Resources Options:\n"
17050msgstr "opzioni pericolose:"
eb63b9b8 17051
49b90d82 17052#: sys-utils/prlimit.c:179
0ed2f80b
KZ
17053msgid ""
17054" -c, --core maximum size of core files created\n"
17055" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
17056" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
17057" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
17058" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
17059" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
17060" -m, --rss maximum resident set size\n"
17061" -n, --nofile maximum number of open files\n"
17062" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
17063" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
17064" -s, --stack maximum stack size\n"
17065" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
17066" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
17067" -v, --as size of virtual memory\n"
17068" -x, --locks maximum number of file locks\n"
17069" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
17070" under real-time scheduling\n"
55032d70
KZ
17071msgstr ""
17072
9d2c1398
KZ
17073#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
17074#: sys-utils/prlimit.c:370
0ed2f80b
KZ
17075msgid "unlimited"
17076msgstr ""
55032d70 17077
9d2c1398 17078#: sys-utils/prlimit.c:331
92b619d1 17079#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17080msgid "failed to get old %s limit"
17081msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 17082
9d2c1398 17083#: sys-utils/prlimit.c:355
48d7b13a 17084#, c-format
0ed2f80b
KZ
17085msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
17086msgstr ""
eb63b9b8 17087
9d2c1398 17088#: sys-utils/prlimit.c:362
48d7b13a 17089#, c-format
d3cac66d 17090msgid "New %s limit for pid %d: "
0ed2f80b 17091msgstr ""
eb63b9b8 17092
9d2c1398 17093#: sys-utils/prlimit.c:377
0ed2f80b
KZ
17094#, fuzzy, c-format
17095msgid "failed to set the %s resource limit"
17096msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
17097
9d2c1398 17098#: sys-utils/prlimit.c:378
0ed2f80b
KZ
17099#, fuzzy, c-format
17100msgid "failed to get the %s resource limit"
17101msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
17102
9d2c1398 17103#: sys-utils/prlimit.c:455
0ed2f80b
KZ
17104#, fuzzy, c-format
17105msgid "failed to parse %s limit"
17106msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
17107
9d2c1398 17108#: sys-utils/prlimit.c:584
0ed2f80b
KZ
17109msgid "option --pid may be specified only once"
17110msgstr ""
17111
9d2c1398 17112#: sys-utils/prlimit.c:614
0ed2f80b
KZ
17113#, fuzzy
17114msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
17115msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
17116
6bbace6d
KZ
17117#: sys-utils/readprofile.c:107
17118msgid "Display kernel profiling information.\n"
17119msgstr ""
17120
17121#: sys-utils/readprofile.c:111
48d7b13a 17122#, c-format
0ed2f80b
KZ
17123msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
17124msgstr ""
eb63b9b8 17125
6bbace6d 17126#: sys-utils/readprofile.c:113
eb63b9b8 17127#, c-format
0ed2f80b 17128msgid " \"%s\")\n"
eb63b9b8
KZ
17129msgstr ""
17130
6bbace6d 17131#: sys-utils/readprofile.c:115
0ed2f80b
KZ
17132#, c-format
17133msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
17134msgstr ""
eb63b9b8 17135
6bbace6d 17136#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b 17137msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
55032d70
KZ
17138msgstr ""
17139
0ed2f80b 17140# FIXME UPSTREAM: unqote
6bbace6d 17141#: sys-utils/readprofile.c:117
55032d70 17142#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17143msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
17144msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 17145
6bbace6d 17146#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b
KZ
17147#, fuzzy
17148msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
17149msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 17150
6bbace6d 17151#: sys-utils/readprofile.c:119
55032d70 17152#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17153msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
17154msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 17155
6bbace6d 17156#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b
KZ
17157msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
17158msgstr ""
eb63b9b8 17159
6bbace6d 17160#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b
KZ
17161msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
17162msgstr ""
eb63b9b8 17163
6bbace6d 17164#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
17165#, fuzzy
17166msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
17167msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
17168
6bbace6d 17169#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b 17170msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
eb63b9b8
KZ
17171msgstr ""
17172
49b90d82 17173#: sys-utils/readprofile.c:239
92b619d1 17174#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17175msgid "error writing %s"
17176msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s"
eb63b9b8 17177
49b90d82 17178#: sys-utils/readprofile.c:270
0ed2f80b
KZ
17179msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
17180msgstr ""
17181
49b90d82 17182#: sys-utils/readprofile.c:285
d3cac66d
KZ
17183#, fuzzy, c-format
17184msgid "Sampling_step: %u\n"
0ed2f80b 17185msgstr "Sampling_step: %i\n"
eb63b9b8 17186
49b90d82 17187#: sys-utils/readprofile.c:301 sys-utils/readprofile.c:322
55032d70 17188#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17189msgid "%s(%i): wrong map line"
17190msgstr "%s: %s(%i): linea mappa errata\n"
eb63b9b8 17191
49b90d82 17192#: sys-utils/readprofile.c:312
0ed2f80b
KZ
17193#, fuzzy, c-format
17194msgid "can't find \"_stext\" in %s"
17195msgstr "%s: impossibile trovare \"_stext\" in %s\n"
eb63b9b8 17196
49b90d82 17197#: sys-utils/readprofile.c:345
0ed2f80b
KZ
17198msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
17199msgstr ""
eb63b9b8 17200
49b90d82 17201#: sys-utils/readprofile.c:403
0ed2f80b
KZ
17202msgid "total"
17203msgstr "totale"
eb63b9b8 17204
6bbace6d
KZ
17205#: sys-utils/renice.c:52
17206msgid "process ID"
17207msgstr ""
17208
17209#: sys-utils/renice.c:53
17210msgid "process group ID"
17211msgstr ""
17212
49b90d82 17213#: sys-utils/renice.c:62
0ed2f80b
KZ
17214#, c-format
17215msgid ""
17216" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
17217" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
17218" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
17219msgstr ""
eb63b9b8 17220
49b90d82 17221#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 17222msgid "Alter the priority of running processes.\n"
0ed2f80b 17223msgstr ""
eb63b9b8 17224
49b90d82 17225#: sys-utils/renice.c:71
0ed2f80b 17226#, fuzzy
6bbace6d
KZ
17227msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
17228msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
55032d70 17229
6bbace6d 17230# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 17231#: sys-utils/renice.c:72
6bbace6d
KZ
17232#, fuzzy
17233msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
17234msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 17235
49b90d82 17236#: sys-utils/renice.c:73
6bbace6d 17237msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
0ed2f80b 17238msgstr ""
55032d70 17239
49b90d82 17240#: sys-utils/renice.c:74
6bbace6d 17241msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
0ed2f80b 17242msgstr ""
55c8e797 17243
6bbace6d 17244#: sys-utils/renice.c:86
3406942e 17245#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17246msgid "failed to get priority for %d (%s)"
17247msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 17248
6bbace6d 17249#: sys-utils/renice.c:99
0ed2f80b
KZ
17250#, fuzzy, c-format
17251msgid "failed to set priority for %d (%s)"
17252msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 17253
6bbace6d 17254#: sys-utils/renice.c:104
0ed2f80b
KZ
17255#, fuzzy, c-format
17256msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
17257msgstr "%d: vecchia priorità %d, nuova priorità %d\n"
3406942e 17258
49b90d82
KZ
17259#: sys-utils/renice.c:152
17260#, fuzzy, c-format
80bbf3b5 17261msgid "invalid priority '%s'"
49b90d82
KZ
17262msgstr "id non valido: %s\n"
17263
17264#: sys-utils/renice.c:179
6bbace6d
KZ
17265#, fuzzy, c-format
17266msgid "unknown user %s"
17267msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
17268
17269#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
17270#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
49b90d82 17271#: sys-utils/renice.c:188
6bbace6d
KZ
17272#, fuzzy, c-format
17273msgid "bad %s value: %s"
17274msgstr "valore di timeout non valido: %s"
17275
251e171e 17276#: sys-utils/rfkill.c:128
49b90d82
KZ
17277#, fuzzy
17278msgid "kernel device name"
17279msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
17280
251e171e 17281#: sys-utils/rfkill.c:129
49b90d82
KZ
17282#, fuzzy
17283msgid "device identifier value"
17284msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
17285
251e171e 17286#: sys-utils/rfkill.c:130
49b90d82
KZ
17287msgid "device type name that can be used as identifier"
17288msgstr ""
17289
251e171e 17290#: sys-utils/rfkill.c:131
04ece4e6
KZ
17291#, fuzzy
17292msgid "device type description"
17293msgstr "dispositivo a blocchi"
17294
251e171e 17295#: sys-utils/rfkill.c:132
49b90d82
KZ
17296#, fuzzy
17297msgid "status of software block"
17298msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
17299
251e171e 17300#: sys-utils/rfkill.c:133
49b90d82
KZ
17301#, fuzzy
17302msgid "status of hardware block"
17303msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
17304
251e171e 17305#: sys-utils/rfkill.c:197
49b90d82 17306#, fuzzy, c-format
04ece4e6
KZ
17307msgid "cannot set non-blocking %s"
17308msgstr "impossibile aprire %s"
49b90d82 17309
251e171e 17310#: sys-utils/rfkill.c:218
49b90d82
KZ
17311#, c-format
17312msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
17313msgstr ""
17314
251e171e 17315#: sys-utils/rfkill.c:248
04ece4e6
KZ
17316#, fuzzy, c-format
17317msgid "failed to poll %s"
17318msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
17319
251e171e 17320#: sys-utils/rfkill.c:315
49b90d82
KZ
17321#, fuzzy
17322msgid "invalid identifier"
17323msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
17324
251e171e 17325#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
49b90d82
KZ
17326#, fuzzy
17327msgid "blocked"
17328msgstr "bloccato"
17329
251e171e 17330#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
49b90d82
KZ
17331#, fuzzy
17332msgid "unblocked"
17333msgstr "bloccato"
17334
251e171e 17335#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
49b90d82
KZ
17336#, fuzzy, c-format
17337msgid "invalid identifier: %s"
17338msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
17339
251e171e 17340#: sys-utils/rfkill.c:575
49b90d82
KZ
17341#, fuzzy, c-format
17342msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
17343msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
17344
251e171e 17345#: sys-utils/rfkill.c:578
49b90d82
KZ
17346msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
17347msgstr ""
17348
17349#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
0dd14901 17350#. them as additional field after identifier is fine, for example
49b90d82
KZ
17351#. *
17352#. list [identifier] (lista [tarkenne])
17353#.
251e171e 17354#: sys-utils/rfkill.c:602
49b90d82
KZ
17355msgid " help\n"
17356msgstr ""
17357
251e171e 17358#: sys-utils/rfkill.c:603
49b90d82
KZ
17359msgid " event\n"
17360msgstr ""
17361
251e171e 17362#: sys-utils/rfkill.c:604
49b90d82
KZ
17363#, fuzzy
17364msgid " list [identifier]\n"
17365msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
17366
251e171e 17367#: sys-utils/rfkill.c:605
49b90d82
KZ
17368#, fuzzy
17369msgid " block identifier\n"
17370msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
17371
251e171e 17372#: sys-utils/rfkill.c:606
49b90d82
KZ
17373#, fuzzy
17374msgid " unblock identifier\n"
17375msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
17376
80bbf3b5 17377#: sys-utils/rtcwake.c:101
6bbace6d
KZ
17378msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
17379msgstr ""
17380
80bbf3b5 17381#: sys-utils/rtcwake.c:104
0ed2f80b
KZ
17382#, fuzzy
17383msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
17384msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 17385
80bbf3b5 17386#: sys-utils/rtcwake.c:106
0ed2f80b
KZ
17387#, c-format
17388msgid ""
17389" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
17390" the default is %s\n"
3406942e
KZ
17391msgstr ""
17392
80bbf3b5 17393#: sys-utils/rtcwake.c:108
d3cac66d
KZ
17394msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
17395msgstr ""
17396
80bbf3b5 17397#: sys-utils/rtcwake.c:109
0ed2f80b 17398msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
17399msgstr ""
17400
80bbf3b5 17401#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 17402msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
17403msgstr ""
17404
80bbf3b5 17405#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b
KZ
17406#, fuzzy
17407msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
17408msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 17409
80bbf3b5 17410#: sys-utils/rtcwake.c:112
d3cac66d
KZ
17411msgid " --list-modes list available modes\n"
17412msgstr ""
17413
80bbf3b5 17414#: sys-utils/rtcwake.c:113
0ed2f80b 17415msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
3406942e
KZ
17416msgstr ""
17417
80bbf3b5 17418#: sys-utils/rtcwake.c:114
0ed2f80b 17419msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
fc473dee
KZ
17420msgstr ""
17421
80bbf3b5 17422#: sys-utils/rtcwake.c:115
0ed2f80b 17423msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
fc473dee
KZ
17424msgstr ""
17425
80bbf3b5 17426#: sys-utils/rtcwake.c:116
0ed2f80b
KZ
17427#, fuzzy
17428msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
17429msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55c8e797 17430
80bbf3b5 17431#: sys-utils/rtcwake.c:117
3406942e 17432#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17433msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
17434msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
fc473dee 17435
80bbf3b5 17436#: sys-utils/rtcwake.c:167
fc473dee 17437#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17438msgid "read rtc time failed"
17439msgstr "gettimeofday non riuscito"
fc473dee 17440
80bbf3b5 17441#: sys-utils/rtcwake.c:173
3406942e 17442#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17443msgid "read system time failed"
17444msgstr "semafori allocati = %d\n"
fc473dee 17445
80bbf3b5 17446#: sys-utils/rtcwake.c:189
0ed2f80b
KZ
17447#, fuzzy
17448msgid "convert rtc time failed"
17449msgstr ""
17450"\n"
17451"Errore durante la chiusura del file\n"
fc473dee 17452
80bbf3b5 17453#: sys-utils/rtcwake.c:237
0ed2f80b 17454msgid "set rtc wake alarm failed"
fc473dee
KZ
17455msgstr ""
17456
80bbf3b5
KZ
17457#: sys-utils/rtcwake.c:274
17458#, fuzzy
17459msgid "discarding stdin"
17460msgstr "dimensione inode non corretta"
17461
17462#: sys-utils/rtcwake.c:325
d3cac66d
KZ
17463#, c-format
17464msgid "unexpected third line in: %s: %s"
17465msgstr ""
17466
80bbf3b5 17467#: sys-utils/rtcwake.c:338 sys-utils/rtcwake.c:642
fc473dee 17468#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17469msgid "read rtc alarm failed"
17470msgstr "semafori allocati = %d\n"
fc473dee 17471
80bbf3b5 17472#: sys-utils/rtcwake.c:343
0ed2f80b
KZ
17473#, c-format
17474msgid "alarm: off\n"
55032d70
KZ
17475msgstr ""
17476
80bbf3b5 17477#: sys-utils/rtcwake.c:356
55032d70 17478#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17479msgid "convert time failed"
17480msgstr "gettimeofday non riuscito"
55032d70 17481
80bbf3b5 17482#: sys-utils/rtcwake.c:361
0ed2f80b
KZ
17483#, c-format
17484msgid "alarm: on %s"
55032d70
KZ
17485msgstr ""
17486
80bbf3b5 17487#: sys-utils/rtcwake.c:405
d3cac66d
KZ
17488#, fuzzy, c-format
17489msgid "could not read: %s"
17490msgstr "Impossibile aprire %s\n"
17491
80bbf3b5 17492#: sys-utils/rtcwake.c:485
0ed2f80b
KZ
17493#, fuzzy, c-format
17494msgid "unrecognized suspend state '%s'"
17495msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
55032d70 17496
80bbf3b5 17497#: sys-utils/rtcwake.c:493
55032d70 17498#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17499msgid "invalid seconds argument"
17500msgstr "id non valido"
55032d70 17501
80bbf3b5 17502#: sys-utils/rtcwake.c:497
55032d70 17503#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17504msgid "invalid time argument"
17505msgstr "id non valido"
17506
80bbf3b5 17507#: sys-utils/rtcwake.c:524
0ed2f80b
KZ
17508#, c-format
17509msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
55032d70 17510msgstr ""
55032d70 17511
80bbf3b5 17512#: sys-utils/rtcwake.c:529
b0041e4a 17513#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17514msgid "Using UTC time.\n"
17515msgstr "Utilizzo di %s.\n"
55032d70 17516
80bbf3b5 17517#: sys-utils/rtcwake.c:530
b0041e4a 17518#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17519msgid "Using local time.\n"
17520msgstr "Utilizzo di %s.\n"
17521
80bbf3b5 17522#: sys-utils/rtcwake.c:533
d3cac66d 17523msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
55032d70
KZ
17524msgstr ""
17525
80bbf3b5 17526#: sys-utils/rtcwake.c:539
cf8316e2 17527#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17528msgid "%s not enabled for wakeup events"
17529msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
cf8316e2 17530
80bbf3b5 17531#: sys-utils/rtcwake.c:546
0ed2f80b
KZ
17532#, c-format
17533msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
17534msgstr ""
17535
80bbf3b5 17536#: sys-utils/rtcwake.c:553
0ed2f80b
KZ
17537#, c-format
17538msgid "time doesn't go backward to %s"
17539msgstr ""
17540
80bbf3b5 17541#: sys-utils/rtcwake.c:563
4ded9dfb 17542#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17543msgid "%s: wakeup using %s at %s"
17544msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
4ded9dfb 17545
80bbf3b5 17546#: sys-utils/rtcwake.c:567
3406942e 17547#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17548msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
17549msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
cf8316e2 17550
80bbf3b5 17551#: sys-utils/rtcwake.c:577
cf8316e2 17552#, c-format
0ed2f80b 17553msgid "suspend mode: no; leaving\n"
cf8316e2
KZ
17554msgstr ""
17555
80bbf3b5 17556#: sys-utils/rtcwake.c:586
0ed2f80b
KZ
17557#, c-format
17558msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
8892b2f9
KZ
17559msgstr ""
17560
80bbf3b5 17561#: sys-utils/rtcwake.c:605
0ed2f80b
KZ
17562#, c-format
17563msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
17564msgstr ""
8892b2f9 17565
80bbf3b5 17566#: sys-utils/rtcwake.c:610
8892b2f9 17567#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17568msgid "rtc read failed"
17569msgstr "(File successivo: %s)"
8892b2f9 17570
80bbf3b5 17571#: sys-utils/rtcwake.c:622
0ed2f80b
KZ
17572#, c-format
17573msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
8892b2f9
KZ
17574msgstr ""
17575
80bbf3b5 17576#: sys-utils/rtcwake.c:626
0ed2f80b
KZ
17577#, c-format
17578msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
bd52b155
KZ
17579msgstr ""
17580
80bbf3b5 17581#: sys-utils/rtcwake.c:633
0ed2f80b
KZ
17582#, c-format
17583msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
55032d70
KZ
17584msgstr ""
17585
80bbf3b5 17586#: sys-utils/rtcwake.c:647
0ed2f80b 17587msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
55032d70
KZ
17588msgstr ""
17589
6bbace6d 17590#: sys-utils/setarch.c:48
0ed2f80b
KZ
17591#, c-format
17592msgid "Switching on %s.\n"
f00c9b22
KZ
17593msgstr ""
17594
251e171e 17595#: sys-utils/setarch.c:97
0ed2f80b 17596#, fuzzy, c-format
251e171e 17597msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0ed2f80b
KZ
17598msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
17599
251e171e 17600#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d
KZ
17601msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
17602msgstr ""
17603
251e171e 17604#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d
KZ
17605msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
17606msgstr ""
ca552a2e 17607
251e171e 17608#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 17609msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
0ed2f80b 17610msgstr ""
ca552a2e 17611
251e171e 17612#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 17613msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
ca552a2e
MC
17614msgstr ""
17615
251e171e 17616#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 17617msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
0ed2f80b 17618msgstr ""
ca552a2e 17619
251e171e 17620#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 17621msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
0ed2f80b 17622msgstr ""
55032d70 17623
251e171e 17624#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 17625msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
0ed2f80b 17626msgstr ""
55032d70 17627
251e171e 17628#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d 17629msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8d398470 17630msgstr ""
4ded9dfb 17631
251e171e 17632#: sys-utils/setarch.c:112
6bbace6d 17633msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
f1151463
KZ
17634msgstr ""
17635
251e171e 17636#: sys-utils/setarch.c:113
6bbace6d 17637msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
0ed2f80b 17638msgstr ""
8d398470 17639
251e171e 17640#: sys-utils/setarch.c:114
6bbace6d 17641msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
0ed2f80b 17642msgstr ""
4ded9dfb 17643
251e171e 17644#: sys-utils/setarch.c:115
6bbace6d 17645msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0ed2f80b 17646msgstr ""
4ded9dfb 17647
251e171e 17648#: sys-utils/setarch.c:116
6bbace6d 17649msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
4ded9dfb
KZ
17650msgstr ""
17651
251e171e 17652#: sys-utils/setarch.c:117
6bbace6d
KZ
17653#, fuzzy
17654msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
17655msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
cf8316e2 17656
0ed2f80b 17657# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 17658#: sys-utils/setarch.c:120
3406942e 17659#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17660msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
17661msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
cf8316e2 17662
251e171e 17663#: sys-utils/setarch.c:258
6bbace6d
KZ
17664#, fuzzy, c-format
17665msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
17666msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
17667
251e171e 17668#: sys-utils/setarch.c:307
0ed2f80b
KZ
17669msgid "Not enough arguments"
17670msgstr "Argomenti insufficienti"
3406942e 17671
251e171e 17672#: sys-utils/setarch.c:316
0ed2f80b
KZ
17673#, fuzzy, c-format
17674msgid "Failed to set personality to %s"
17675msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 17676
251e171e 17677#: sys-utils/setarch.c:381
6bbace6d
KZ
17678#, fuzzy
17679msgid "unrecognized option '--list'"
17680msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
17681
251e171e 17682#: sys-utils/setarch.c:389
6bbace6d 17683#, fuzzy
251e171e 17684msgid "no architecture argument or personality flags specified"
6bbace6d
KZ
17685msgstr "Argomenti insufficienti"
17686
251e171e
KZ
17687#: sys-utils/setarch.c:400
17688#, c-format
17689msgid "%s: Unrecognized architecture"
17690msgstr " %s: architettura non riconosciuta"
17691
17692#: sys-utils/setarch.c:418
6bbace6d
KZ
17693#, fuzzy, c-format
17694msgid "failed to set personality to %s"
17695msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
17696
251e171e 17697#: sys-utils/setarch.c:426
784c8a40
KZ
17698#, fuzzy, c-format
17699msgid "Execute command `%s'.\n"
17700msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
17701
251e171e 17702#: sys-utils/setpriv.c:125
ebe345d1
KZ
17703#, fuzzy, c-format
17704msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
17705msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
17706
251e171e 17707#: sys-utils/setpriv.c:129
6bbace6d
KZ
17708msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
17709msgstr ""
17710
251e171e 17711#: sys-utils/setpriv.c:132
49b90d82
KZ
17712#, fuzzy
17713msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
17714msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
17715
251e171e 17716#: sys-utils/setpriv.c:133
49b90d82 17717msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
ca552a2e
MC
17718msgstr ""
17719
251e171e 17720#: sys-utils/setpriv.c:134
49b90d82 17721msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
3406942e
KZ
17722msgstr ""
17723
251e171e 17724#: sys-utils/setpriv.c:135
49b90d82 17725msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
3406942e
KZ
17726msgstr ""
17727
251e171e 17728#: sys-utils/setpriv.c:136
49b90d82 17729msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
3406942e
KZ
17730msgstr ""
17731
251e171e 17732#: sys-utils/setpriv.c:137
3406942e 17733#, fuzzy
251e171e 17734msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
0ed2f80b 17735msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 17736
251e171e 17737#: sys-utils/setpriv.c:138
49b90d82 17738#, fuzzy
251e171e 17739msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
49b90d82 17740msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 17741
251e171e 17742#: sys-utils/setpriv.c:139
49b90d82 17743#, fuzzy
251e171e 17744msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
49b90d82 17745msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 17746
251e171e 17747#: sys-utils/setpriv.c:140
49b90d82 17748#, fuzzy
251e171e 17749msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
49b90d82 17750msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 17751
251e171e 17752#: sys-utils/setpriv.c:141
49b90d82 17753#, fuzzy
251e171e 17754msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
49b90d82 17755msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 17756
251e171e 17757#: sys-utils/setpriv.c:142
49b90d82 17758#, fuzzy
251e171e 17759msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
49b90d82 17760msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 17761
49b90d82 17762# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 17763#: sys-utils/setpriv.c:143
49b90d82
KZ
17764#, fuzzy
17765msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
17766msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 17767
251e171e 17768#: sys-utils/setpriv.c:144
49b90d82 17769msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
17770msgstr ""
17771
251e171e 17772#: sys-utils/setpriv.c:145
49b90d82 17773msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
ca552a2e
MC
17774msgstr ""
17775
251e171e 17776#: sys-utils/setpriv.c:146
49b90d82 17777#, fuzzy
251e171e 17778msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
49b90d82 17779msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
ca552a2e 17780
251e171e 17781#: sys-utils/setpriv.c:147
49b90d82
KZ
17782#, fuzzy
17783msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
17784msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 17785
251e171e
KZ
17786# FIXME UPSTREAM: unqote
17787#: sys-utils/setpriv.c:148
17788#, fuzzy
17789msgid " --reset-env reset environment variables\n"
17790msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
17791
17792#: sys-utils/setpriv.c:149
17793msgid ""
17794" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
17795" set or clear parent death signal\n"
17796msgstr ""
17797
17798#: sys-utils/setpriv.c:151
49b90d82
KZ
17799#, fuzzy
17800msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
17801msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
17802
251e171e 17803#: sys-utils/setpriv.c:152
49b90d82 17804msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
0ed2f80b 17805msgstr ""
3406942e 17806
251e171e
KZ
17807#: sys-utils/setpriv.c:153
17808msgid ""
17809" --reset-env clear all environment and initialize\n"
17810" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
17811msgstr ""
17812
17813#: sys-utils/setpriv.c:159
0ed2f80b 17814msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
17815msgstr ""
17816
251e171e 17817#: sys-utils/setpriv.c:202
49b90d82
KZ
17818#, fuzzy
17819msgid "invalid capability type"
17820msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
17821
251e171e 17822#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
0ed2f80b
KZ
17823msgid "getting process secure bits failed"
17824msgstr ""
3406942e 17825
251e171e 17826#: sys-utils/setpriv.c:258
3406942e 17827#, c-format
0ed2f80b 17828msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
17829msgstr ""
17830
251e171e 17831#: sys-utils/setpriv.c:278
0ed2f80b
KZ
17832#, fuzzy, c-format
17833msgid "[none]\n"
17834msgstr "Nessuno"
17835
251e171e 17836#: sys-utils/setpriv.c:304
0ed2f80b
KZ
17837#, fuzzy, c-format
17838msgid "%s: too long"
17839msgstr "Riga troppo lunga"
3406942e 17840
251e171e 17841#: sys-utils/setpriv.c:332
0ed2f80b
KZ
17842#, c-format
17843msgid "Supplementary groups: "
3406942e
KZ
17844msgstr ""
17845
251e171e
KZ
17846#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
17847#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
0ed2f80b
KZ
17848#, fuzzy, c-format
17849msgid "[none]"
17850msgstr "Nessuno"
3406942e 17851
251e171e
KZ
17852#: sys-utils/setpriv.c:352
17853#, fuzzy
17854msgid "get pdeathsig failed"
17855msgstr "setuid() non riuscito"
17856
17857#: sys-utils/setpriv.c:372
0ed2f80b
KZ
17858#, c-format
17859msgid "uid: %u\n"
3406942e
KZ
17860msgstr ""
17861
251e171e 17862#: sys-utils/setpriv.c:373
0ed2f80b
KZ
17863#, c-format
17864msgid "euid: %u\n"
3406942e
KZ
17865msgstr ""
17866
251e171e 17867#: sys-utils/setpriv.c:376
0ed2f80b
KZ
17868#, c-format
17869msgid "suid: %u\n"
3406942e
KZ
17870msgstr ""
17871
251e171e 17872#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
0ed2f80b
KZ
17873#, fuzzy
17874msgid "getresuid failed"
17875msgstr "setuid() non riuscito"
3406942e 17876
251e171e 17877#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
0ed2f80b
KZ
17878#, fuzzy
17879msgid "getresgid failed"
17880msgstr "setuid() non riuscito"
3406942e 17881
251e171e 17882#: sys-utils/setpriv.c:398
0ed2f80b
KZ
17883#, c-format
17884msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
17885msgstr ""
17886
251e171e 17887#: sys-utils/setpriv.c:403
0ed2f80b
KZ
17888#, c-format
17889msgid "Permitted capabilities: "
3406942e
KZ
17890msgstr ""
17891
251e171e 17892#: sys-utils/setpriv.c:409
0ed2f80b
KZ
17893#, c-format
17894msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
17895msgstr ""
17896
251e171e 17897#: sys-utils/setpriv.c:414
49b90d82
KZ
17898#, c-format
17899msgid "Ambient capabilities: "
17900msgstr ""
17901
251e171e 17902#: sys-utils/setpriv.c:419
49b90d82
KZ
17903#, fuzzy, c-format
17904msgid "[unsupported]"
17905msgstr "nessun comando?\n"
17906
251e171e 17907#: sys-utils/setpriv.c:422
0ed2f80b
KZ
17908#, c-format
17909msgid "Capability bounding set: "
3406942e
KZ
17910msgstr ""
17911
251e171e 17912#: sys-utils/setpriv.c:431
3406942e 17913#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17914msgid "SELinux label"
17915msgstr "Linux plaintext"
3406942e 17916
251e171e 17917#: sys-utils/setpriv.c:434
0ed2f80b 17918msgid "AppArmor profile"
3406942e
KZ
17919msgstr ""
17920
251e171e 17921#: sys-utils/setpriv.c:447
0ed2f80b
KZ
17922#, c-format
17923msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
cf8316e2
KZ
17924msgstr ""
17925
251e171e 17926#: sys-utils/setpriv.c:469
0ed2f80b 17927msgid "Invalid supplementary group id"
cf8316e2
KZ
17928msgstr ""
17929
251e171e
KZ
17930#: sys-utils/setpriv.c:479
17931#, fuzzy
17932msgid "failed to get parent death signal"
17933msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
17934
17935#: sys-utils/setpriv.c:499
0ed2f80b
KZ
17936#, fuzzy
17937msgid "setresuid failed"
17938msgstr "setuid() non riuscito"
cf8316e2 17939
251e171e 17940#: sys-utils/setpriv.c:514
8b4ccda1 17941#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17942msgid "setresgid failed"
17943msgstr "setuid() non riuscito"
8b4ccda1 17944
251e171e 17945#: sys-utils/setpriv.c:546
49b90d82
KZ
17946#, fuzzy
17947msgid "unsupported capability type"
17948msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
17949
251e171e 17950#: sys-utils/setpriv.c:563
0ed2f80b 17951msgid "bad capability string"
3406942e
KZ
17952msgstr ""
17953
251e171e 17954#: sys-utils/setpriv.c:571
0ed2f80b 17955msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
3406942e
KZ
17956msgstr ""
17957
251e171e 17958#: sys-utils/setpriv.c:583
0ed2f80b
KZ
17959#, fuzzy, c-format
17960msgid "unknown capability \"%s\""
17961msgstr "Nessuna directory %s!\n"
ca552a2e 17962
251e171e 17963#: sys-utils/setpriv.c:607
0ed2f80b
KZ
17964#, fuzzy
17965msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
17966msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
ca552a2e 17967
251e171e 17968#: sys-utils/setpriv.c:611
0ed2f80b 17969msgid "bad securebits string"
3406942e
KZ
17970msgstr ""
17971
251e171e 17972#: sys-utils/setpriv.c:618
3406942e 17973#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17974msgid "+all securebits is not allowed"
17975msgstr "'%c' non è consentito.\n"
3406942e 17976
251e171e 17977#: sys-utils/setpriv.c:631
0ed2f80b 17978msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
17979msgstr ""
17980
251e171e 17981#: sys-utils/setpriv.c:635
0ed2f80b
KZ
17982#, fuzzy
17983msgid "unrecognized securebit"
17984msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
3406942e 17985
251e171e 17986#: sys-utils/setpriv.c:655
0ed2f80b 17987msgid "SELinux is not running"
3406942e
KZ
17988msgstr ""
17989
251e171e 17990#: sys-utils/setpriv.c:670
0ed2f80b
KZ
17991#, fuzzy, c-format
17992msgid "close failed: %s"
17993msgstr "ricerca non riuscita"
17994
251e171e 17995#: sys-utils/setpriv.c:678
0ed2f80b 17996msgid "AppArmor is not running"
3406942e
KZ
17997msgstr ""
17998
251e171e 17999#: sys-utils/setpriv.c:855
0ed2f80b 18000msgid "duplicate --no-new-privs option"
3406942e
KZ
18001msgstr ""
18002
251e171e 18003#: sys-utils/setpriv.c:860
0ed2f80b 18004msgid "duplicate ruid"
3406942e
KZ
18005msgstr ""
18006
251e171e 18007#: sys-utils/setpriv.c:862
55032d70 18008#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18009msgid "failed to parse ruid"
18010msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 18011
251e171e 18012#: sys-utils/setpriv.c:870
0ed2f80b
KZ
18013msgid "duplicate euid"
18014msgstr ""
55032d70 18015
251e171e 18016#: sys-utils/setpriv.c:872
55032d70 18017#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18018msgid "failed to parse euid"
18019msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 18020
251e171e 18021#: sys-utils/setpriv.c:876
0ed2f80b 18022msgid "duplicate ruid or euid"
55032d70
KZ
18023msgstr ""
18024
251e171e 18025#: sys-utils/setpriv.c:878
0ed2f80b
KZ
18026#, fuzzy
18027msgid "failed to parse reuid"
18028msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 18029
251e171e 18030#: sys-utils/setpriv.c:887
0ed2f80b 18031msgid "duplicate rgid"
55032d70
KZ
18032msgstr ""
18033
251e171e 18034#: sys-utils/setpriv.c:889
55032d70 18035#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18036msgid "failed to parse rgid"
18037msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 18038
251e171e 18039#: sys-utils/setpriv.c:893
0ed2f80b 18040msgid "duplicate egid"
fc44048e
KZ
18041msgstr ""
18042
251e171e 18043#: sys-utils/setpriv.c:895
3406942e 18044#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18045msgid "failed to parse egid"
18046msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 18047
251e171e 18048#: sys-utils/setpriv.c:899
0ed2f80b
KZ
18049msgid "duplicate rgid or egid"
18050msgstr ""
3406942e 18051
251e171e 18052#: sys-utils/setpriv.c:901
3406942e 18053#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18054msgid "failed to parse regid"
18055msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 18056
251e171e 18057#: sys-utils/setpriv.c:906
0ed2f80b 18058msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
18059msgstr ""
18060
251e171e 18061#: sys-utils/setpriv.c:912
0ed2f80b
KZ
18062msgid "duplicate --keep-groups option"
18063msgstr ""
3406942e 18064
251e171e 18065#: sys-utils/setpriv.c:918
49b90d82
KZ
18066msgid "duplicate --init-groups option"
18067msgstr ""
18068
251e171e 18069#: sys-utils/setpriv.c:924
0ed2f80b
KZ
18070msgid "duplicate --groups option"
18071msgstr ""
55032d70 18072
251e171e
KZ
18073#: sys-utils/setpriv.c:930
18074msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
18075msgstr ""
18076
18077#: sys-utils/setpriv.c:939
0ed2f80b
KZ
18078msgid "duplicate --inh-caps option"
18079msgstr ""
55032d70 18080
251e171e 18081#: sys-utils/setpriv.c:945
49b90d82
KZ
18082msgid "duplicate --ambient-caps option"
18083msgstr ""
18084
251e171e 18085#: sys-utils/setpriv.c:951
0ed2f80b
KZ
18086msgid "duplicate --bounding-set option"
18087msgstr ""
55032d70 18088
251e171e 18089#: sys-utils/setpriv.c:957
0ed2f80b
KZ
18090msgid "duplicate --securebits option"
18091msgstr ""
18092
251e171e 18093#: sys-utils/setpriv.c:963
0ed2f80b 18094msgid "duplicate --selinux-label option"
55032d70
KZ
18095msgstr ""
18096
251e171e 18097#: sys-utils/setpriv.c:969
0ed2f80b
KZ
18098msgid "duplicate --apparmor-profile option"
18099msgstr ""
3406942e 18100
251e171e 18101#: sys-utils/setpriv.c:988
0ed2f80b
KZ
18102msgid "--dump is incompatible with all other options"
18103msgstr ""
3406942e 18104
251e171e 18105#: sys-utils/setpriv.c:996
0ed2f80b
KZ
18106msgid "--list-caps must be specified alone"
18107msgstr ""
eb0f80a6 18108
251e171e 18109#: sys-utils/setpriv.c:1002
0ed2f80b
KZ
18110#, fuzzy
18111msgid "No program specified"
18112msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
eb0f80a6 18113
251e171e 18114#: sys-utils/setpriv.c:1008
49b90d82 18115msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
55032d70
KZ
18116msgstr ""
18117
251e171e 18118#: sys-utils/setpriv.c:1012
49b90d82
KZ
18119msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
18120msgstr ""
18121
251e171e 18122#: sys-utils/setpriv.c:1016
49b90d82
KZ
18123#, c-format
18124msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
18125msgstr ""
18126
251e171e 18127#: sys-utils/setpriv.c:1031
0ed2f80b 18128msgid "disallow granting new privileges failed"
3406942e 18129msgstr ""
3406942e 18130
251e171e 18131#: sys-utils/setpriv.c:1039
0ed2f80b
KZ
18132msgid "keep process capabilities failed"
18133msgstr ""
3406942e 18134
251e171e 18135#: sys-utils/setpriv.c:1047
0ed2f80b
KZ
18136msgid "activate capabilities"
18137msgstr ""
8d398470 18138
251e171e 18139#: sys-utils/setpriv.c:1053
0ed2f80b
KZ
18140msgid "reactivate capabilities"
18141msgstr ""
8d398470 18142
251e171e 18143#: sys-utils/setpriv.c:1064
49b90d82
KZ
18144#, fuzzy
18145msgid "initgroups failed"
18146msgstr "Apertura di %s non riuscita"
18147
251e171e 18148#: sys-utils/setpriv.c:1072
8d398470 18149#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18150msgid "set process securebits failed"
18151msgstr "setuid() non riuscito"
8d398470 18152
251e171e 18153#: sys-utils/setpriv.c:1078
0ed2f80b
KZ
18154msgid "apply bounding set"
18155msgstr ""
8892b2f9 18156
251e171e 18157#: sys-utils/setpriv.c:1084
0ed2f80b
KZ
18158msgid "apply capabilities"
18159msgstr ""
1c04b639 18160
251e171e
KZ
18161#: sys-utils/setpriv.c:1093
18162#, fuzzy
18163msgid "set parent death signal failed"
18164msgstr "Apertura di %s non riuscita"
18165
49b90d82 18166#: sys-utils/setsid.c:33
3406942e 18167#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18168msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
18169msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
3406942e 18170
49b90d82 18171#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d 18172msgid "Run a program in a new session.\n"
0ed2f80b 18173msgstr ""
3406942e 18174
49b90d82 18175#: sys-utils/setsid.c:40
6bbace6d
KZ
18176msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
18177msgstr ""
18178
49b90d82 18179#: sys-utils/setsid.c:41
80bbf3b5
KZ
18180#, fuzzy
18181msgid " -f, --fork always fork\n"
18182msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
18183
18184#: sys-utils/setsid.c:42
0ed2f80b
KZ
18185msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
18186msgstr ""
3406942e 18187
80bbf3b5 18188#: sys-utils/setsid.c:100
0ed2f80b
KZ
18189#, fuzzy
18190msgid "fork"
18191msgstr "fork: %s"
3406942e 18192
80bbf3b5 18193#: sys-utils/setsid.c:112
3406942e 18194#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18195msgid "child %d did not exit normally"
3406942e
KZ
18196msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
18197
80bbf3b5 18198#: sys-utils/setsid.c:117
0ed2f80b
KZ
18199#, fuzzy
18200msgid "setsid failed"
18201msgstr "setuid() non riuscito"
3406942e 18202
80bbf3b5 18203#: sys-utils/setsid.c:120
3406942e 18204#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18205msgid "failed to set the controlling terminal"
18206msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 18207
80bbf3b5 18208#: sys-utils/swapoff.c:85
3406942e 18209#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18210msgid "swapoff %s\n"
18211msgstr "%s su %s\n"
3406942e 18212
80bbf3b5 18213#: sys-utils/swapoff.c:104
0ed2f80b
KZ
18214#, fuzzy
18215msgid "Not superuser."
18216msgstr "Non superutente.\n"
3406942e 18217
80bbf3b5 18218#: sys-utils/swapoff.c:107
8d398470 18219#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18220msgid "%s: swapoff failed"
18221msgstr "%s non riuscito.\n"
8b4ccda1 18222
80bbf3b5 18223#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
3406942e 18224#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18225msgid " %s [options] [<spec>]\n"
18226msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
3406942e 18227
80bbf3b5 18228#: sys-utils/swapoff.c:125
6bbace6d
KZ
18229msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
18230msgstr ""
18231
80bbf3b5 18232#: sys-utils/swapoff.c:128
3406942e 18233msgid ""
0ed2f80b
KZ
18234" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
18235" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
18236msgstr ""
18237
80bbf3b5 18238#: sys-utils/swapoff.c:134
3406942e 18239msgid ""
8b4ccda1 18240"\n"
0ed2f80b
KZ
18241"The <spec> parameter:\n"
18242" -L <label> LABEL of device to be used\n"
18243" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
18244" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
18245" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
18246" <device> name of device to be used\n"
18247" <file> name of file to be used\n"
3406942e 18248msgstr ""
3406942e 18249
80bbf3b5 18250#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b
KZ
18251#, fuzzy
18252msgid "device file or partition path"
18253msgstr " d cancellazione di una partizione"
3406942e 18254
80bbf3b5 18255#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b
KZ
18256#, fuzzy
18257msgid "type of the device"
18258msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
3406942e 18259
80bbf3b5 18260#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b
KZ
18261#, fuzzy
18262msgid "size of the swap area"
18263msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
3406942e 18264
80bbf3b5 18265#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b
KZ
18266#, fuzzy
18267msgid "bytes in use"
18268msgstr "Segno in uso"
3406942e 18269
80bbf3b5 18270#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b
KZ
18271#, fuzzy
18272msgid "swap priority"
18273msgstr "setpriority"
3406942e 18274
80bbf3b5 18275#: sys-utils/swapon.c:101
6bbace6d
KZ
18276msgid "swap uuid"
18277msgstr ""
18278
80bbf3b5 18279#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d
KZ
18280#, fuzzy
18281msgid "swap label"
18282msgstr "nessuna etichetta, "
18283
80bbf3b5 18284#: sys-utils/swapon.c:250
0ed2f80b
KZ
18285#, c-format
18286msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
18287msgstr ""
3406942e 18288
80bbf3b5 18289#: sys-utils/swapon.c:250
0ed2f80b
KZ
18290msgid "Filename"
18291msgstr ""
3406942e 18292
80bbf3b5 18293#: sys-utils/swapon.c:316
0ed2f80b
KZ
18294#, c-format
18295msgid "%s: reinitializing the swap."
3406942e 18296msgstr ""
3406942e 18297
80bbf3b5 18298#: sys-utils/swapon.c:380
3406942e 18299#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18300msgid "%s: lseek failed"
18301msgstr "ricerca non riuscita"
3406942e 18302
80bbf3b5 18303#: sys-utils/swapon.c:386
3406942e 18304#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18305msgid "%s: write signature failed"
18306msgstr "Apertura di %s non riuscita"
18307
80bbf3b5 18308#: sys-utils/swapon.c:540
ca552a2e 18309#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18310msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
18311msgstr "%s: file %s ignorato - sembra avere dei buchi.\n"
ca552a2e 18312
80bbf3b5 18313#: sys-utils/swapon.c:548
55032d70 18314#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18315msgid "%s: get size failed"
18316msgstr "ricerca non riuscita"
55032d70 18317
80bbf3b5 18318#: sys-utils/swapon.c:554
3406942e 18319#, c-format
0ed2f80b 18320msgid "%s: read swap header failed"
3406942e
KZ
18321msgstr ""
18322
80bbf3b5 18323#: sys-utils/swapon.c:559
784c8a40
KZ
18324#, c-format
18325msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
18326msgstr ""
18327
80bbf3b5 18328#: sys-utils/swapon.c:570
3406942e 18329#, c-format
0ed2f80b 18330msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
cf8316e2
KZ
18331msgstr ""
18332
80bbf3b5 18333#: sys-utils/swapon.c:575
3406942e 18334#, c-format
0ed2f80b 18335msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
cf8316e2
KZ
18336msgstr ""
18337
80bbf3b5 18338#: sys-utils/swapon.c:585
3406942e 18339#, c-format
0ed2f80b 18340msgid "%s: swap format pagesize does not match."
4ded9dfb
KZ
18341msgstr ""
18342
80bbf3b5 18343#: sys-utils/swapon.c:591
eb0f80a6 18344#, c-format
0ed2f80b 18345msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
eb0f80a6
KZ
18346msgstr ""
18347
80bbf3b5 18348#: sys-utils/swapon.c:600
3406942e 18349#, c-format
0ed2f80b 18350msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e 18351msgstr ""
cf8316e2 18352
80bbf3b5 18353#: sys-utils/swapon.c:670
0ed2f80b
KZ
18354#, fuzzy, c-format
18355msgid "swapon %s\n"
18356msgstr "%s su %s\n"
cf8316e2 18357
80bbf3b5 18358#: sys-utils/swapon.c:674
0ed2f80b
KZ
18359#, fuzzy, c-format
18360msgid "%s: swapon failed"
18361msgstr "%s non riuscito.\n"
18362
80bbf3b5 18363#: sys-utils/swapon.c:747
784c8a40
KZ
18364#, fuzzy, c-format
18365msgid "%s: noauto option -- ignored"
18366msgstr "Ignorata l'opzione sconosciuta \"%c\""
18367
80bbf3b5 18368#: sys-utils/swapon.c:769
784c8a40
KZ
18369#, fuzzy, c-format
18370msgid "%s: already active -- ignored"
18371msgstr "errore di posizionamento"
18372
80bbf3b5 18373#: sys-utils/swapon.c:775
784c8a40 18374#, fuzzy, c-format
6cd39864 18375msgid "%s: inaccessible -- ignored"
784c8a40
KZ
18376msgstr "impossibile scrivere inode"
18377
80bbf3b5 18378#: sys-utils/swapon.c:797
6bbace6d
KZ
18379msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
18380msgstr ""
18381
80bbf3b5 18382#: sys-utils/swapon.c:800
6bbace6d
KZ
18383#, fuzzy
18384msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
18385msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
18386
80bbf3b5 18387#: sys-utils/swapon.c:801
6bbace6d
KZ
18388msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
18389msgstr ""
18390
80bbf3b5 18391#: sys-utils/swapon.c:802
6bbace6d
KZ
18392msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
18393msgstr ""
18394
80bbf3b5 18395#: sys-utils/swapon.c:803
6bbace6d
KZ
18396msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
18397msgstr ""
18398
80bbf3b5 18399#: sys-utils/swapon.c:804
6bbace6d
KZ
18400msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
18401msgstr ""
18402
80bbf3b5 18403#: sys-utils/swapon.c:805
6bbace6d
KZ
18404msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
18405msgstr ""
18406
80bbf3b5 18407#: sys-utils/swapon.c:806
6bbace6d
KZ
18408#, fuzzy
18409msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
18410msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
18411
80bbf3b5 18412#: sys-utils/swapon.c:807
6bbace6d
KZ
18413msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
18414msgstr ""
18415
18416# FIXME UPSTREAM: unqote
80bbf3b5 18417#: sys-utils/swapon.c:808
6bbace6d
KZ
18418#, fuzzy
18419msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
18420msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
18421
80bbf3b5 18422#: sys-utils/swapon.c:809
6bbace6d
KZ
18423#, fuzzy
18424msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
18425msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18426
80bbf3b5 18427#: sys-utils/swapon.c:810
6bbace6d
KZ
18428#, fuzzy
18429msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
18430msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
18431
80bbf3b5 18432#: sys-utils/swapon.c:811
6bbace6d
KZ
18433#, fuzzy
18434msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
18435msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18436
80bbf3b5 18437#: sys-utils/swapon.c:816
3406942e
KZ
18438msgid ""
18439"\n"
0ed2f80b
KZ
18440"The <spec> parameter:\n"
18441" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
18442" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
18443" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
18444" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
18445" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
18446" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
18447" <device> name of device to be used\n"
18448" <file> name of file to be used\n"
cf8316e2
KZ
18449msgstr ""
18450
80bbf3b5 18451#: sys-utils/swapon.c:826
3406942e 18452msgid ""
0ed2f80b
KZ
18453"\n"
18454"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
18455" once : only single-time area discards are issued\n"
18456" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
18457"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
55c8e797
KZ
18458msgstr ""
18459
251e171e 18460#: sys-utils/swapon.c:911
3406942e 18461#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18462msgid "failed to parse priority"
18463msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
18464
251e171e 18465#: sys-utils/swapon.c:930
0ed2f80b
KZ
18466#, fuzzy, c-format
18467msgid "unsupported discard policy: %s"
18468msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
18469
784c8a40 18470#: sys-utils/swapon-common.c:73
0ed2f80b
KZ
18471#, fuzzy, c-format
18472msgid "cannot find the device for %s"
18473msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
3406942e 18474
ebe345d1 18475#: sys-utils/switch_root.c:60
3406942e 18476#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18477msgid "failed to open directory"
18478msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 18479
ebe345d1 18480#: sys-utils/switch_root.c:68
0ed2f80b
KZ
18481#, fuzzy
18482msgid "stat failed"
18483msgstr "%s non riuscito.\n"
cf8316e2 18484
ebe345d1 18485#: sys-utils/switch_root.c:79
0ed2f80b
KZ
18486#, fuzzy
18487msgid "failed to read directory"
18488msgstr "l'inode radice non è una directory"
f8511249 18489
ebe345d1 18490#: sys-utils/switch_root.c:116
f8511249 18491#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18492msgid "failed to unlink %s"
18493msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
f8511249 18494
ebe345d1 18495#: sys-utils/switch_root.c:153
f8511249 18496#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18497msgid "failed to mount moving %s to %s"
18498msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
cf8316e2 18499
ebe345d1 18500#: sys-utils/switch_root.c:155
55032d70 18501#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18502msgid "forcing unmount of %s"
18503msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
55032d70 18504
ebe345d1 18505#: sys-utils/switch_root.c:161
0ed2f80b
KZ
18506#, fuzzy, c-format
18507msgid "failed to change directory to %s"
18508msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
55032d70 18509
ebe345d1 18510#: sys-utils/switch_root.c:173
0ed2f80b
KZ
18511#, fuzzy, c-format
18512msgid "failed to mount moving %s to /"
18513msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 18514
ebe345d1 18515#: sys-utils/switch_root.c:179
0ed2f80b
KZ
18516#, fuzzy
18517msgid "failed to change root"
18518msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
55032d70 18519
ebe345d1 18520#: sys-utils/switch_root.c:192
0ed2f80b 18521msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
18522msgstr ""
18523
49b90d82 18524#: sys-utils/switch_root.c:205
0ed2f80b
KZ
18525#, fuzzy, c-format
18526msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
18527msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
55032d70 18528
49b90d82 18529#: sys-utils/switch_root.c:209
6bbace6d
KZ
18530msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
18531msgstr ""
18532
49b90d82 18533#: sys-utils/switch_root.c:255
0ed2f80b
KZ
18534#, fuzzy
18535msgid "failed. Sorry."
18536msgstr "%s non riuscito.\n"
18537
49b90d82 18538#: sys-utils/switch_root.c:258
0ed2f80b
KZ
18539#, fuzzy, c-format
18540msgid "cannot access %s"
18541msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
18542
49b90d82 18543#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d
KZ
18544msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
18545msgstr ""
18546
49b90d82 18547#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 18548msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70
KZ
18549msgstr ""
18550
49b90d82 18551#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b 18552msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
55032d70
KZ
18553msgstr ""
18554
49b90d82 18555#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b
KZ
18556msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
18557msgstr ""
ca552a2e 18558
49b90d82 18559#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b
KZ
18560msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
18561msgstr ""
ca552a2e 18562
0ed2f80b
KZ
18563#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
18564#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
18565#. exactly that very same string.
49b90d82 18566#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 18567msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
55032d70
KZ
18568msgstr ""
18569
49b90d82 18570#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 18571msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
55032d70
KZ
18572msgstr ""
18573
49b90d82 18574#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 18575msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
55032d70
KZ
18576msgstr ""
18577
0ed2f80b 18578# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 18579#: sys-utils/tunelp.c:111
0ed2f80b
KZ
18580#, fuzzy
18581msgid " -s, --status query printer status\n"
18582msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
18583
0ed2f80b 18584# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 18585#: sys-utils/tunelp.c:112
ca552a2e 18586#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18587msgid " -r, --reset reset the port\n"
18588msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
18589
49b90d82 18590#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b
KZ
18591msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
18592msgstr ""
ca552a2e 18593
49b90d82 18594#: sys-utils/tunelp.c:259
55032d70 18595#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18596msgid "%s not an lp device"
18597msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
55032d70 18598
49b90d82 18599#: sys-utils/tunelp.c:278
55032d70 18600#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18601msgid "LPGETSTATUS error"
18602msgstr "errore LPGETIRQ"
55032d70 18603
49b90d82 18604#: sys-utils/tunelp.c:283
0ed2f80b
KZ
18605#, c-format
18606msgid "%s status is %d"
18607msgstr "lo stato di %s è %d"
55032d70 18608
49b90d82 18609#: sys-utils/tunelp.c:285
0ed2f80b
KZ
18610#, c-format
18611msgid ", busy"
18612msgstr ", occupato"
55032d70 18613
49b90d82 18614#: sys-utils/tunelp.c:287
0ed2f80b
KZ
18615#, c-format
18616msgid ", ready"
18617msgstr ", pronto"
55032d70 18618
49b90d82 18619#: sys-utils/tunelp.c:289
0ed2f80b
KZ
18620#, c-format
18621msgid ", out of paper"
18622msgstr ", carta esaurita"
3406942e 18623
49b90d82 18624#: sys-utils/tunelp.c:291
0ed2f80b
KZ
18625#, c-format
18626msgid ", on-line"
18627msgstr ", on-line"
3406942e 18628
49b90d82 18629#: sys-utils/tunelp.c:293
0ed2f80b
KZ
18630#, c-format
18631msgid ", error"
18632msgstr ", errore"
3406942e 18633
49b90d82 18634#: sys-utils/tunelp.c:298
3406942e 18635#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18636msgid "ioctl failed"
18637msgstr "fsync non riuscito "
3406942e 18638
49b90d82 18639#: sys-utils/tunelp.c:308
0ed2f80b
KZ
18640msgid "LPGETIRQ error"
18641msgstr "errore LPGETIRQ"
3406942e 18642
49b90d82 18643#: sys-utils/tunelp.c:313
0ed2f80b
KZ
18644#, c-format
18645msgid "%s using IRQ %d\n"
18646msgstr "%s utilizzo di IRQ %d in corso\n"
3406942e 18647
49b90d82 18648#: sys-utils/tunelp.c:315
0ed2f80b
KZ
18649#, c-format
18650msgid "%s using polling\n"
18651msgstr "%s utilizzo del polling in corso\n"
3406942e 18652
251e171e 18653#: sys-utils/umount.c:81
0ed2f80b
KZ
18654#, c-format
18655msgid ""
18656" %1$s [-hV]\n"
18657" %1$s -a [options]\n"
18658" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
18659msgstr ""
18660
251e171e 18661#: sys-utils/umount.c:87
3406942e 18662#, fuzzy
6bbace6d
KZ
18663msgid "Unmount filesystems.\n"
18664msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
18665
251e171e 18666#: sys-utils/umount.c:90
6bbace6d 18667#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18668msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
18669msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 18670
251e171e 18671#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b
KZ
18672msgid ""
18673" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
18674" current namespace\n"
3406942e
KZ
18675msgstr ""
18676
251e171e 18677#: sys-utils/umount.c:93
0ed2f80b 18678msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
18679msgstr ""
18680
251e171e 18681#: sys-utils/umount.c:94
0ed2f80b 18682msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
18683msgstr ""
18684
251e171e 18685#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b
KZ
18686msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
18687msgstr ""
3406942e 18688
251e171e 18689#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b
KZ
18690msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
18691msgstr ""
3406942e 18692
251e171e 18693#: sys-utils/umount.c:97
0ed2f80b 18694msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
18695msgstr ""
18696
251e171e 18697#: sys-utils/umount.c:99
3406942e 18698#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18699msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
18700msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 18701
251e171e 18702#: sys-utils/umount.c:100
0ed2f80b 18703msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
18704msgstr ""
18705
251e171e 18706#: sys-utils/umount.c:101
0ed2f80b 18707msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
18708msgstr ""
18709
0ed2f80b 18710# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 18711#: sys-utils/umount.c:102
3406942e 18712#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18713msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
18714msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 18715
251e171e 18716#: sys-utils/umount.c:103
3406942e 18717#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18718msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
18719msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
3406942e 18720
251e171e
KZ
18721#: sys-utils/umount.c:105
18722#, fuzzy
18723msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
18724msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
18725
18726#: sys-utils/umount.c:106
18727#, fuzzy
18728msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
18729msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18730
18731#: sys-utils/umount.c:149
3406942e 18732#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18733msgid "%s (%s) unmounted"
18734msgstr "%s è montato.\t"
3406942e 18735
251e171e 18736#: sys-utils/umount.c:151
3406942e 18737#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18738msgid "%s unmounted"
18739msgstr "umount: %s: non trovato"
3406942e 18740
251e171e 18741#: sys-utils/umount.c:220
0ed2f80b
KZ
18742#, fuzzy
18743msgid "failed to set umount target"
3406942e
KZ
18744msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
18745
251e171e 18746#: sys-utils/umount.c:242
0ed2f80b
KZ
18747#, fuzzy
18748msgid "libmount table allocation failed"
18749msgstr "mount: mount non riuscito"
3406942e 18750
251e171e 18751#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
eb0f80a6 18752#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18753msgid "libmount iterator allocation failed"
18754msgstr "mount: mount non riuscito"
3406942e 18755
251e171e 18756#: sys-utils/umount.c:294
0ed2f80b
KZ
18757#, fuzzy, c-format
18758msgid "failed to get child fs of %s"
18759msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 18760
251e171e 18761#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
0ed2f80b
KZ
18762#, fuzzy, c-format
18763msgid "%s: not found"
18764msgstr "umount: %s: non trovato"
cf8316e2 18765
251e171e 18766#: sys-utils/umount.c:364
cf8316e2 18767#, c-format
0ed2f80b 18768msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
18769msgstr ""
18770
80bbf3b5 18771#: sys-utils/unshare.c:91
6bbace6d
KZ
18772#, fuzzy, c-format
18773msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
18774msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
18775
80bbf3b5 18776#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127
0ed2f80b
KZ
18777#, fuzzy, c-format
18778msgid "write failed %s"
18779msgstr "(File successivo: %s)"
3406942e 18780
80bbf3b5 18781#: sys-utils/unshare.c:150
d3cac66d
KZ
18782#, fuzzy, c-format
18783msgid "unsupported propagation mode: %s"
18784msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
18785
80bbf3b5 18786#: sys-utils/unshare.c:159
d3cac66d
KZ
18787#, fuzzy
18788msgid "cannot change root filesystem propagation"
18789msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
18790
80bbf3b5 18791#: sys-utils/unshare.c:190
ebe345d1
KZ
18792#, fuzzy, c-format
18793msgid "mount %s on %s failed"
18794msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
18795
80bbf3b5 18796#: sys-utils/unshare.c:204
d3cac66d
KZ
18797#, fuzzy, c-format
18798msgid "cannot stat %s"
18799msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
18800
80bbf3b5 18801#: sys-utils/unshare.c:215
b5ef1472
KZ
18802#, fuzzy
18803msgid "pipe failed"
18804msgstr "openpty non riuscita\n"
18805
80bbf3b5 18806#: sys-utils/unshare.c:229
b5ef1472
KZ
18807#, fuzzy
18808msgid "failed to read pipe"
18809msgstr "impossibile fare stat di %s"
18810
80bbf3b5 18811#: sys-utils/unshare.c:252
6bbace6d
KZ
18812msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
18813msgstr ""
18814
80bbf3b5 18815#: sys-utils/unshare.c:255
3406942e 18816#, fuzzy
d3cac66d 18817msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0ed2f80b 18818msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 18819
80bbf3b5 18820#: sys-utils/unshare.c:256
3406942e 18821#, fuzzy
d3cac66d 18822msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
3406942e
KZ
18823msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18824
80bbf3b5 18825#: sys-utils/unshare.c:257
3406942e 18826#, fuzzy
d3cac66d 18827msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
0ed2f80b 18828msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 18829
80bbf3b5 18830#: sys-utils/unshare.c:258
0ed2f80b 18831#, fuzzy
d3cac66d 18832msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0ed2f80b
KZ
18833msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
18834
80bbf3b5 18835#: sys-utils/unshare.c:259
0ed2f80b 18836#, fuzzy
d3cac66d 18837msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0ed2f80b
KZ
18838msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
18839
80bbf3b5 18840#: sys-utils/unshare.c:260
0ed2f80b 18841#, fuzzy
d3cac66d 18842msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
0ed2f80b
KZ
18843msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18844
80bbf3b5 18845#: sys-utils/unshare.c:261
784c8a40
KZ
18846#, fuzzy
18847msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
18848msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
18849
0ed2f80b 18850# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 18851#: sys-utils/unshare.c:263
0ed2f80b
KZ
18852#, fuzzy
18853msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
18854msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
18855
251e171e
KZ
18856#: sys-utils/unshare.c:264
18857msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
80bbf3b5
KZ
18858msgstr ""
18859
251e171e
KZ
18860#: sys-utils/unshare.c:266
18861msgid ""
18862" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
18863" defaults to SIGKILL\n"
3406942e
KZ
18864msgstr ""
18865
251e171e
KZ
18866#: sys-utils/unshare.c:268
18867msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e
KZ
18868msgstr ""
18869
251e171e 18870#: sys-utils/unshare.c:269
d3cac66d 18871msgid ""
251e171e 18872" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
18873" modify mount propagation in mount namespace\n"
18874msgstr ""
18875
251e171e 18876#: sys-utils/unshare.c:271
6bbace6d 18877#, fuzzy
251e171e 18878msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
18879msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18880
251e171e 18881#: sys-utils/unshare.c:404
3406942e 18882#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18883msgid "unshare failed"
18884msgstr "ricerca non riuscita"
3406942e 18885
251e171e 18886#: sys-utils/unshare.c:448
0ed2f80b
KZ
18887#, fuzzy
18888msgid "child exit failed"
18889msgstr "setuid() non riuscito"
3406942e 18890
251e171e 18891#: sys-utils/unshare.c:457
6bbace6d 18892#, fuzzy
b0041e4a 18893msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
6bbace6d
KZ
18894msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
18895
251e171e 18896#: sys-utils/unshare.c:477
3406942e 18897#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18898msgid "mount %s failed"
18899msgstr "mount non riuscito"
3406942e 18900
0ed2f80b
KZ
18901#: sys-utils/wdctl.c:73
18902msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
18903msgstr ""
18904
0ed2f80b
KZ
18905#: sys-utils/wdctl.c:74
18906msgid "External relay 1"
18907msgstr ""
7eda085c 18908
0ed2f80b
KZ
18909#: sys-utils/wdctl.c:75
18910msgid "External relay 2"
18911msgstr ""
7eda085c 18912
0ed2f80b
KZ
18913#: sys-utils/wdctl.c:76
18914#, fuzzy
18915msgid "Fan failed"
18916msgstr "%s non riuscito.\n"
eb63b9b8 18917
0ed2f80b
KZ
18918#: sys-utils/wdctl.c:77
18919msgid "Keep alive ping reply"
e8f26419
KZ
18920msgstr ""
18921
0ed2f80b
KZ
18922#: sys-utils/wdctl.c:78
18923msgid "Supports magic close char"
18924msgstr ""
7eda085c 18925
0ed2f80b
KZ
18926#: sys-utils/wdctl.c:79
18927msgid "Reset due to CPU overheat"
32940a75
KZ
18928msgstr ""
18929
0ed2f80b
KZ
18930#: sys-utils/wdctl.c:80
18931msgid "Power over voltage"
32940a75
KZ
18932msgstr ""
18933
0ed2f80b
KZ
18934#: sys-utils/wdctl.c:81
18935msgid "Power bad/power fault"
18936msgstr ""
18937
18938#: sys-utils/wdctl.c:82
92b619d1 18939#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18940msgid "Pretimeout (in seconds)"
18941msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
18942
18943#: sys-utils/wdctl.c:83
18944#, fuzzy
18945msgid "Set timeout (in seconds)"
18946msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
18947
18948#: sys-utils/wdctl.c:84
18949msgid "Not trigger reboot"
fc473dee
KZ
18950msgstr ""
18951
0ed2f80b
KZ
18952#: sys-utils/wdctl.c:100
18953msgid "flag name"
18954msgstr ""
7eda085c 18955
0ed2f80b
KZ
18956#: sys-utils/wdctl.c:101
18957#, fuzzy
18958msgid "flag description"
18959msgstr "dispositivo a blocchi"
18960
18961#: sys-utils/wdctl.c:102
18962#, fuzzy
18963msgid "flag status"
18964msgstr "stato"
18965
18966#: sys-utils/wdctl.c:103
18967#, fuzzy
18968msgid "flag boot status"
18969msgstr "impossibile fare stat di %s"
18970
18971#: sys-utils/wdctl.c:104
18972#, fuzzy
18973msgid "watchdog device name"
18974msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
18975
18976#: sys-utils/wdctl.c:138
32940a75 18977#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18978msgid "unknown flag: %s"
18979msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
7eda085c 18980
49b90d82 18981#: sys-utils/wdctl.c:178
6bbace6d
KZ
18982msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
18983msgstr ""
18984
49b90d82 18985#: sys-utils/wdctl.c:181
0ed2f80b
KZ
18986msgid ""
18987" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
18988" -F, --noflags don't print information about flags\n"
18989" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
18990" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
18991" -O, --oneline print all information on one line\n"
18992" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
18993" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
18994" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
18995" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
18996" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
32940a75 18997msgstr ""
7eda085c 18998
6bbace6d 18999#: sys-utils/wdctl.c:196
0ed2f80b
KZ
19000#, fuzzy, c-format
19001msgid "The default device is %s.\n"
19002msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
19003
49b90d82 19004#: sys-utils/wdctl.c:290
0ed2f80b
KZ
19005#, fuzzy, c-format
19006msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
19007msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
19008
49b90d82 19009#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376
0ed2f80b
KZ
19010#, c-format
19011msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
32940a75
KZ
19012msgstr ""
19013
49b90d82 19014#: sys-utils/wdctl.c:334 sys-utils/wdctl.c:404
32940a75 19015#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19016msgid "%s: failed to disarm watchdog"
19017msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
19018
49b90d82 19019#: sys-utils/wdctl.c:343
0ed2f80b
KZ
19020#, fuzzy, c-format
19021msgid "cannot set timeout for %s"
19022msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
32940a75 19023
49b90d82 19024#: sys-utils/wdctl.c:349
32940a75 19025#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19026msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
19027msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
19028msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
19029msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
32940a75 19030
49b90d82 19031#: sys-utils/wdctl.c:383
32940a75 19032#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19033msgid "%s: failed to get information about watchdog"
19034msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
7eda085c 19035
49b90d82 19036#: sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 sys-utils/wdctl.c:471
0ed2f80b
KZ
19037#, fuzzy, c-format
19038msgid "%-14s %2i second\n"
19039msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
19040msgstr[0] "%s %.6f secondi\n"
19041msgstr[1] "%s %.6f secondi\n"
8b4ccda1 19042
49b90d82 19043#: sys-utils/wdctl.c:466
0ed2f80b 19044msgid "Timeout:"
8b4ccda1
KZ
19045msgstr ""
19046
49b90d82 19047#: sys-utils/wdctl.c:469
0ed2f80b
KZ
19048#, fuzzy
19049msgid "Pre-timeout:"
19050msgstr "scaduto"
4ded9dfb 19051
49b90d82 19052#: sys-utils/wdctl.c:472
0ed2f80b 19053msgid "Timeleft:"
8b4ccda1
KZ
19054msgstr ""
19055
49b90d82 19056#: sys-utils/wdctl.c:604
8b4ccda1 19057#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19058msgid "Device:"
19059msgstr "Dispositivo"
8b4ccda1 19060
49b90d82 19061#: sys-utils/wdctl.c:606
0ed2f80b 19062msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
19063msgstr ""
19064
49b90d82 19065#: sys-utils/wdctl.c:608
0ed2f80b
KZ
19066msgid "version"
19067msgstr "versione"
8b4ccda1 19068
08b1bd51 19069#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
19070#, fuzzy
19071msgid "zram device name"
19072msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
19073
08b1bd51 19074#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
19075msgid "limit on the uncompressed amount of data"
19076msgstr ""
19077
08b1bd51 19078#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
19079msgid "uncompressed size of stored data"
19080msgstr ""
19081
08b1bd51 19082#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
19083msgid "compressed size of stored data"
19084msgstr ""
19085
08b1bd51 19086#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d
KZ
19087msgid "the selected compression algorithm"
19088msgstr ""
19089
08b1bd51 19090#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d
KZ
19091msgid "number of concurrent compress operations"
19092msgstr ""
19093
08b1bd51 19094#: sys-utils/zramctl.c:81
6bbace6d
KZ
19095#, fuzzy
19096msgid "empty pages with no allocated memory"
19097msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
19098
08b1bd51 19099#: sys-utils/zramctl.c:82
6bbace6d
KZ
19100msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
19101msgstr ""
19102
08b1bd51 19103#: sys-utils/zramctl.c:83
d3cac66d
KZ
19104msgid "memory limit used to store compressed data"
19105msgstr ""
19106
08b1bd51 19107#: sys-utils/zramctl.c:84
b5ef1472 19108msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
d3cac66d
KZ
19109msgstr ""
19110
08b1bd51 19111#: sys-utils/zramctl.c:85
ac31e6f8 19112msgid "number of objects migrated by compaction"
d3cac66d
KZ
19113msgstr ""
19114
251e171e 19115#: sys-utils/zramctl.c:380
d3cac66d
KZ
19116#, fuzzy
19117msgid "Failed to parse mm_stat"
19118msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
19119
251e171e 19120#: sys-utils/zramctl.c:541
6bbace6d
KZ
19121#, fuzzy, c-format
19122msgid ""
19123" %1$s [options] <device>\n"
19124" %1$s -r <device> [...]\n"
19125" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
19126msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
19127
251e171e 19128#: sys-utils/zramctl.c:547
6bbace6d
KZ
19129msgid "Set up and control zram devices.\n"
19130msgstr ""
19131
251e171e 19132#: sys-utils/zramctl.c:550
80bbf3b5 19133msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
6bbace6d
KZ
19134msgstr ""
19135
19136# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 19137#: sys-utils/zramctl.c:551
6bbace6d
KZ
19138#, fuzzy
19139msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
19140msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
19141
251e171e 19142#: sys-utils/zramctl.c:552
6bbace6d
KZ
19143#, fuzzy
19144msgid " -f, --find find a free device\n"
19145msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
19146
19147# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 19148#: sys-utils/zramctl.c:553
6bbace6d
KZ
19149#, fuzzy
19150msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
19151msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
19152
251e171e 19153#: sys-utils/zramctl.c:554
6bbace6d
KZ
19154#, fuzzy
19155msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
19156msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
19157
251e171e
KZ
19158#: sys-utils/zramctl.c:555
19159#, fuzzy
19160msgid " --output-all output all columns\n"
19161msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
19162
19163#: sys-utils/zramctl.c:556
6bbace6d
KZ
19164#, fuzzy
19165msgid " --raw use raw status output format\n"
19166msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
19167
251e171e 19168#: sys-utils/zramctl.c:557
6bbace6d
KZ
19169#, fuzzy
19170msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
19171msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
19172
251e171e 19173#: sys-utils/zramctl.c:558
6bbace6d
KZ
19174#, fuzzy
19175msgid " -s, --size <size> device size\n"
19176msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
19177
251e171e 19178#: sys-utils/zramctl.c:559
6bbace6d
KZ
19179#, fuzzy
19180msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
19181msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
19182
251e171e 19183#: sys-utils/zramctl.c:651
6bbace6d
KZ
19184#, fuzzy
19185msgid "failed to parse streams"
19186msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
19187
251e171e 19188#: sys-utils/zramctl.c:673
6bbace6d
KZ
19189#, fuzzy
19190msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
19191msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
19192
251e171e 19193#: sys-utils/zramctl.c:679
6bbace6d
KZ
19194msgid "only one <device> at a time is allowed"
19195msgstr ""
19196
251e171e 19197#: sys-utils/zramctl.c:682
6bbace6d
KZ
19198msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
19199msgstr ""
19200
251e171e 19201#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
6bbace6d
KZ
19202#, fuzzy, c-format
19203msgid "%s: failed to reset"
19204msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
19205
251e171e 19206#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
6bbace6d
KZ
19207msgid "no free zram device found"
19208msgstr ""
19209
251e171e 19210#: sys-utils/zramctl.c:748
6bbace6d
KZ
19211#, fuzzy, c-format
19212msgid "%s: failed to set number of streams"
19213msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
19214
251e171e 19215#: sys-utils/zramctl.c:752
6bbace6d
KZ
19216#, fuzzy, c-format
19217msgid "%s: failed to set algorithm"
19218msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
19219
251e171e 19220#: sys-utils/zramctl.c:755
6bbace6d
KZ
19221#, fuzzy, c-format
19222msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
19223msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
19224
80bbf3b5 19225#: term-utils/agetty.c:470
0ed2f80b
KZ
19226#, c-format
19227msgid "%s%s (automatic login)\n"
8b4ccda1
KZ
19228msgstr ""
19229
80bbf3b5 19230#: term-utils/agetty.c:526
0ed2f80b
KZ
19231#, fuzzy, c-format
19232msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
19233msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
8b4ccda1 19234
80bbf3b5 19235#: term-utils/agetty.c:529
0ed2f80b
KZ
19236#, fuzzy, c-format
19237msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
19238msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
8b4ccda1 19239
80bbf3b5 19240#: term-utils/agetty.c:532
0ed2f80b
KZ
19241#, fuzzy, c-format
19242msgid "%s: can't change process priority: %m"
19243msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
4ded9dfb 19244
80bbf3b5 19245#: term-utils/agetty.c:543
0ed2f80b
KZ
19246#, c-format
19247msgid "%s: can't exec %s: %m"
19248msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
aedd4ddc 19249
251e171e
KZ
19250#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428
19251#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493
19252#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664
0ed2f80b
KZ
19253#, fuzzy, c-format
19254msgid "failed to allocate memory: %m"
19255msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
aedd4ddc 19256
80bbf3b5 19257#: term-utils/agetty.c:664
49b90d82
KZ
19258#, fuzzy, c-format
19259msgid "%s from %s"
19260msgstr "%s da %s\n"
19261
80bbf3b5 19262#: term-utils/agetty.c:748
98db6bb5
KZ
19263#, fuzzy
19264msgid "invalid delay argument"
19265msgstr "id non valido"
19266
80bbf3b5 19267#: term-utils/agetty.c:786
4ded9dfb 19268#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19269msgid "invalid argument of --local-line"
19270msgstr "id non valido: %s\n"
4ded9dfb 19271
80bbf3b5 19272#: term-utils/agetty.c:805
98db6bb5
KZ
19273#, fuzzy
19274msgid "invalid nice argument"
19275msgstr "id non valido"
aedd4ddc 19276
80bbf3b5 19277#: term-utils/agetty.c:906
0ed2f80b
KZ
19278#, c-format
19279msgid "bad speed: %s"
19280msgstr "velocità non valida: %s"
aedd4ddc 19281
80bbf3b5 19282#: term-utils/agetty.c:908
0ed2f80b
KZ
19283msgid "too many alternate speeds"
19284msgstr "troppe velocità alternative"
4ded9dfb 19285
80bbf3b5 19286#: term-utils/agetty.c:1015 term-utils/agetty.c:1019 term-utils/agetty.c:1072
4ded9dfb 19287#, c-format
0ed2f80b
KZ
19288msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
19289msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
4ded9dfb 19290
80bbf3b5 19291#: term-utils/agetty.c:1038
4ded9dfb 19292#, c-format
0ed2f80b
KZ
19293msgid "/dev/%s: not a character device"
19294msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
aedd4ddc 19295
80bbf3b5 19296#: term-utils/agetty.c:1040
aedd4ddc 19297#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19298msgid "/dev/%s: not a tty"
19299msgstr "l'inode radice non è una directory"
aedd4ddc 19300
80bbf3b5 19301#: term-utils/agetty.c:1044 term-utils/agetty.c:1076
0ed2f80b
KZ
19302#, fuzzy, c-format
19303msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
19304msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
aedd4ddc 19305
80bbf3b5 19306#: term-utils/agetty.c:1066
0ed2f80b
KZ
19307#, fuzzy, c-format
19308msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
19309msgstr "fork non riuscito\n"
aedd4ddc 19310
80bbf3b5 19311#: term-utils/agetty.c:1087
aedd4ddc 19312#, c-format
0ed2f80b
KZ
19313msgid "%s: not open for read/write"
19314msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
aedd4ddc 19315
80bbf3b5 19316#: term-utils/agetty.c:1092
b9ae633e 19317#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19318msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
19319msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
b9ae633e 19320
80bbf3b5 19321#: term-utils/agetty.c:1106
0ed2f80b
KZ
19322#, c-format
19323msgid "%s: dup problem: %m"
19324msgstr "%s: problema dup: %m"
19325
80bbf3b5 19326#: term-utils/agetty.c:1123
fc473dee 19327#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19328msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
19329msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
fc473dee 19330
251e171e 19331#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354
0ed2f80b
KZ
19332#, fuzzy, c-format
19333msgid "setting terminal attributes failed: %m"
19334msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
19335
251e171e 19336#: term-utils/agetty.c:1473
d3cac66d
KZ
19337#, fuzzy
19338msgid "cannot open os-release file"
19339msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
19340
251e171e 19341#: term-utils/agetty.c:1640
0ed2f80b 19342#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
19343msgid "failed to create reload file: %s: %m"
19344msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
0ed2f80b 19345
251e171e 19346#: term-utils/agetty.c:1844
0ed2f80b 19347msgid "[press ENTER to login]"
aedd4ddc
KZ
19348msgstr ""
19349
251e171e 19350#: term-utils/agetty.c:1868
0ed2f80b
KZ
19351msgid "Num Lock off"
19352msgstr ""
19353
251e171e 19354#: term-utils/agetty.c:1871
0ed2f80b
KZ
19355msgid "Num Lock on"
19356msgstr ""
19357
251e171e 19358#: term-utils/agetty.c:1874
0ed2f80b
KZ
19359msgid "Caps Lock on"
19360msgstr ""
19361
251e171e 19362#: term-utils/agetty.c:1877
0ed2f80b
KZ
19363msgid "Scroll Lock on"
19364msgstr ""
19365
251e171e 19366#: term-utils/agetty.c:1880
aedd4ddc 19367#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19368msgid ""
19369"Hint: %s\n"
19370"\n"
19371msgstr "tipo: %s\n"
aedd4ddc 19372
251e171e 19373#: term-utils/agetty.c:2017
aedd4ddc 19374#, c-format
0ed2f80b
KZ
19375msgid "%s: read: %m"
19376msgstr "%s: lettura: %m"
aedd4ddc 19377
251e171e 19378#: term-utils/agetty.c:2081
f8511249 19379#, c-format
0ed2f80b
KZ
19380msgid "%s: input overrun"
19381msgstr "%s: sovraccarico input"
f8511249 19382
251e171e 19383#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106
aedd4ddc 19384#, c-format
0ed2f80b 19385msgid "%s: invalid character conversion for login name"
aedd4ddc
KZ
19386msgstr ""
19387
251e171e 19388#: term-utils/agetty.c:2112
0ed2f80b
KZ
19389#, c-format
19390msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
19391msgstr ""
4ded9dfb 19392
251e171e 19393#: term-utils/agetty.c:2197
aedd4ddc 19394#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19395msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
19396msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
aedd4ddc 19397
251e171e 19398#: term-utils/agetty.c:2235
55c8e797 19399#, c-format
0ed2f80b
KZ
19400msgid ""
19401" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
19402" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
55c8e797
KZ
19403msgstr ""
19404
251e171e 19405#: term-utils/agetty.c:2239
6bbace6d
KZ
19406msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
19407msgstr ""
19408
0ed2f80b 19409# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 19410#: term-utils/agetty.c:2242
0ed2f80b
KZ
19411#, fuzzy
19412msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
19413msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
19414
251e171e 19415#: term-utils/agetty.c:2243
0ed2f80b
KZ
19416msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
19417msgstr ""
19418
19419# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 19420#: term-utils/agetty.c:2244
0ed2f80b
KZ
19421#, fuzzy
19422msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
19423msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
19424
251e171e 19425#: term-utils/agetty.c:2245
0ed2f80b
KZ
19426#, fuzzy
19427msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
19428msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
19429
251e171e 19430#: term-utils/agetty.c:2246
0ed2f80b 19431msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
55c8e797
KZ
19432msgstr ""
19433
251e171e 19434#: term-utils/agetty.c:2247
0ed2f80b
KZ
19435msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
19436msgstr ""
19437
251e171e 19438#: term-utils/agetty.c:2248
0ed2f80b
KZ
19439#, fuzzy
19440msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
19441msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
19442
251e171e 19443#: term-utils/agetty.c:2249
0ed2f80b
KZ
19444#, fuzzy
19445msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
19446msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
19447
251e171e 19448#: term-utils/agetty.c:2250
0ed2f80b 19449msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
55c8e797
KZ
19450msgstr ""
19451
0ed2f80b 19452# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 19453#: term-utils/agetty.c:2251
4ded9dfb 19454#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19455msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
19456msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
aedd4ddc 19457
251e171e 19458#: term-utils/agetty.c:2252
0ed2f80b 19459msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
55c8e797
KZ
19460msgstr ""
19461
251e171e 19462#: term-utils/agetty.c:2253
0ed2f80b 19463msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
4ded9dfb
KZ
19464msgstr ""
19465
251e171e 19466#: term-utils/agetty.c:2254
0ed2f80b 19467msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
55c8e797
KZ
19468msgstr ""
19469
251e171e 19470#: term-utils/agetty.c:2255
0ed2f80b
KZ
19471#, fuzzy
19472msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
19473msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
aedd4ddc 19474
251e171e 19475#: term-utils/agetty.c:2256
0ed2f80b
KZ
19476#, fuzzy
19477msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
19478msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
fc473dee 19479
251e171e 19480#: term-utils/agetty.c:2257
0ed2f80b
KZ
19481#, fuzzy
19482msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
19483msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
0027a8b1 19484
251e171e 19485#: term-utils/agetty.c:2258
8b4ccda1 19486#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19487msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
19488msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
8b4ccda1 19489
251e171e 19490#: term-utils/agetty.c:2259
0ed2f80b 19491msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
8b4ccda1
KZ
19492msgstr ""
19493
0ed2f80b 19494# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 19495#: term-utils/agetty.c:2260
0ed2f80b
KZ
19496#, fuzzy
19497msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
19498msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8b4ccda1 19499
251e171e 19500#: term-utils/agetty.c:2261
0ed2f80b 19501msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
19502msgstr ""
19503
251e171e 19504#: term-utils/agetty.c:2262
0ed2f80b 19505msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
19506msgstr ""
19507
251e171e 19508#: term-utils/agetty.c:2263
0ed2f80b 19509msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
19510msgstr ""
19511
0ed2f80b 19512# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 19513#: term-utils/agetty.c:2264
0ed2f80b
KZ
19514#, fuzzy
19515msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
19516msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8b4ccda1 19517
251e171e 19518#: term-utils/agetty.c:2265
0ed2f80b
KZ
19519#, fuzzy
19520msgid " --nohints do not print hints\n"
19521msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
8b4ccda1 19522
251e171e 19523#: term-utils/agetty.c:2266
0ed2f80b
KZ
19524#, fuzzy
19525msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
19526msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
8b4ccda1 19527
251e171e 19528#: term-utils/agetty.c:2267
0ed2f80b 19529msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
19530msgstr ""
19531
251e171e 19532#: term-utils/agetty.c:2268
0ed2f80b 19533msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
0027a8b1
KZ
19534msgstr ""
19535
251e171e 19536#: term-utils/agetty.c:2269
0ed2f80b 19537msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
19538msgstr ""
19539
251e171e 19540#: term-utils/agetty.c:2270
0ed2f80b 19541msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
8b4ccda1
KZ
19542msgstr ""
19543
19544# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 19545#: term-utils/agetty.c:2271
8b4ccda1 19546#, fuzzy
0ed2f80b 19547msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
8b4ccda1
KZ
19548msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
19549
251e171e 19550#: term-utils/agetty.c:2272
0ed2f80b 19551msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
55032d70 19552msgstr ""
55032d70 19553
251e171e 19554#: term-utils/agetty.c:2273
6bbace6d
KZ
19555#, fuzzy
19556msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
19557msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
19558
251e171e 19559#: term-utils/agetty.c:2274
0ed2f80b 19560#, fuzzy
49b90d82
KZ
19561msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
19562msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
55032d70 19563
251e171e 19564#: term-utils/agetty.c:2624
0ed2f80b
KZ
19565#, fuzzy, c-format
19566msgid "%d user"
19567msgid_plural "%d users"
19568msgstr[0] "utente"
19569msgstr[1] "utente"
55032d70 19570
251e171e 19571#: term-utils/agetty.c:2752
55032d70 19572#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19573msgid "checkname failed: %m"
19574msgstr "mount non riuscito"
55032d70 19575
251e171e 19576#: term-utils/agetty.c:2764
6bbace6d 19577#, fuzzy, c-format
b0041e4a 19578msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
19579msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
19580
251e171e 19581#: term-utils/agetty.c:2768
6bbace6d
KZ
19582msgid "--reload is unsupported on your system"
19583msgstr ""
19584
49b90d82 19585#: term-utils/mesg.c:76
0ed2f80b
KZ
19586#, fuzzy, c-format
19587msgid " %s [options] [y | n]\n"
19588msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
55032d70 19589
49b90d82 19590#: term-utils/mesg.c:79
6bbace6d
KZ
19591msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
19592msgstr ""
19593
49b90d82 19594#: term-utils/mesg.c:82
0ed2f80b
KZ
19595#, fuzzy
19596msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
19597msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 19598
251e171e
KZ
19599#: term-utils/mesg.c:126
19600msgid "no tty"
19601msgstr ""
19602
19603#: term-utils/mesg.c:130
0ed2f80b
KZ
19604#, fuzzy
19605msgid "ttyname failed"
19606msgstr "ricerca non riuscita"
55032d70 19607
251e171e 19608#: term-utils/mesg.c:139
0ed2f80b
KZ
19609#, fuzzy
19610msgid "is y"
19611msgstr "è s\n"
55032d70 19612
251e171e 19613#: term-utils/mesg.c:142
55032d70 19614#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19615msgid "is n"
19616msgstr "è n\n"
55032d70 19617
251e171e 19618#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
0ed2f80b
KZ
19619#, fuzzy, c-format
19620msgid "change %s mode failed"
19621msgstr "semafori allocati = %d\n"
55032d70 19622
251e171e 19623#: term-utils/mesg.c:155
0ed2f80b 19624msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
19625msgstr ""
19626
251e171e 19627#: term-utils/mesg.c:162
0ed2f80b 19628msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
19629msgstr ""
19630
251e171e 19631#: term-utils/script.c:164
0ed2f80b
KZ
19632#, fuzzy, c-format
19633msgid " %s [options] [file]\n"
19634msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
55032d70 19635
251e171e 19636#: term-utils/script.c:167
6bbace6d
KZ
19637msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
19638msgstr ""
19639
251e171e 19640#: term-utils/script.c:170
0ed2f80b 19641msgid ""
49b90d82
KZ
19642" -a, --append append the output\n"
19643" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
19644" -e, --return return exit code of the child process\n"
19645" -f, --flush run flush after each write\n"
19646" --force use output file even when it is a link\n"
251e171e 19647" -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
49b90d82
KZ
19648" -q, --quiet be quiet\n"
19649" -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
55032d70
KZ
19650msgstr ""
19651
251e171e
KZ
19652#: term-utils/script.c:196
19653#, fuzzy, c-format
19654msgid "Script started on %s ["
19655msgstr "Script iniziato su %s"
19656
19657#: term-utils/script.c:210
19658#, c-format
19659msgid "<not executed on terminal>"
19660msgstr ""
19661
19662#: term-utils/script.c:228
19663#, fuzzy, c-format
19664msgid ""
19665"\n"
19666"Script done on %s [<%s>]\n"
19667msgstr ""
19668"\n"
19669"Script effettuato su %s"
19670
19671#: term-utils/script.c:230
19672#, fuzzy, c-format
19673msgid ""
19674"\n"
19675"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
19676msgstr ""
19677"\n"
19678"Script effettuato su %s"
19679
19680#: term-utils/script.c:241
d3cac66d
KZ
19681#, fuzzy, c-format
19682msgid ""
19683"output file `%s' is a link\n"
19684"Use --force if you really want to use it.\n"
19685"Program not started."
19686msgstr ""
19687"Attenzione: \"%s\" è un collegamento.\n"
19688"Usare \"%s [opzioni] %s\" se si vuole veramente usarlo.\n"
19689"Script non avviato.\n"
19690
251e171e 19691#: term-utils/script.c:286
0ed2f80b 19692#, c-format
d3cac66d
KZ
19693msgid "Script done, file is %s\n"
19694msgstr "Script effettuato, il file è %s\n"
19695
251e171e 19696#: term-utils/script.c:353
d3cac66d
KZ
19697#, fuzzy
19698msgid "cannot write script file"
19699msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
19700
251e171e 19701#: term-utils/script.c:457
d3cac66d 19702#, c-format
251e171e 19703msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
d3cac66d 19704msgstr ""
0ed2f80b 19705
251e171e
KZ
19706#: term-utils/script.c:459
19707msgid "max output size exceeded"
19708msgstr ""
0ed2f80b 19709
251e171e
KZ
19710#: term-utils/script.c:509
19711#, c-format
0ed2f80b
KZ
19712msgid ""
19713"\n"
251e171e 19714"Session terminated.\n"
55032d70
KZ
19715msgstr ""
19716
251e171e 19717#: term-utils/script.c:713
0ed2f80b
KZ
19718#, fuzzy
19719msgid "openpty failed"
19720msgstr "openpty non riuscita\n"
19721
251e171e 19722#: term-utils/script.c:751
0ed2f80b
KZ
19723#, fuzzy
19724msgid "out of pty's"
19725msgstr "Esauriti tutti i pty disponibili\n"
19726
251e171e
KZ
19727#: term-utils/script.c:818
19728#, fuzzy
19729msgid "failed to parse output limit size"
19730msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
19731
19732#: term-utils/script.c:854
d3cac66d
KZ
19733#, c-format
19734msgid "Script started, file is %s\n"
19735msgstr "Script iniziato, il file è %s\n"
19736
49b90d82 19737#: term-utils/scriptreplay.c:44
0ed2f80b
KZ
19738#, c-format
19739msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
19740msgstr ""
19741
49b90d82 19742#: term-utils/scriptreplay.c:48
6bbace6d
KZ
19743msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
19744msgstr ""
19745
49b90d82 19746#: term-utils/scriptreplay.c:51
55032d70 19747msgid ""
0ed2f80b
KZ
19748" -t, --timing <file> script timing output file\n"
19749" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
19750" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
19751" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
55032d70
KZ
19752msgstr ""
19753
49b90d82 19754#: term-utils/scriptreplay.c:113
0ed2f80b
KZ
19755#, fuzzy
19756msgid "write to stdout failed"
19757msgstr "Apertura di %s non riuscita"
55032d70 19758
49b90d82 19759#: term-utils/scriptreplay.c:119
55032d70 19760#, c-format
0ed2f80b 19761msgid "unexpected end of file on %s"
55032d70
KZ
19762msgstr ""
19763
49b90d82 19764#: term-utils/scriptreplay.c:121
55032d70 19765#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19766msgid "failed to read typescript file %s"
19767msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
55032d70 19768
49b90d82 19769#: term-utils/scriptreplay.c:185
0ed2f80b
KZ
19770#, fuzzy
19771msgid "wrong number of arguments"
19772msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
19773
49b90d82 19774#: term-utils/scriptreplay.c:216
55032d70 19775#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19776msgid "failed to read timing file %s"
19777msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
55032d70 19778
49b90d82 19779#: term-utils/scriptreplay.c:218
0ed2f80b 19780#, fuzzy, c-format
6cd39864 19781msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
0ed2f80b 19782msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
55032d70 19783
12e29c71 19784#: term-utils/setterm.c:237
55032d70 19785#, c-format
0ed2f80b 19786msgid "argument error: bright %s is not supported"
55032d70
KZ
19787msgstr ""
19788
12e29c71 19789#: term-utils/setterm.c:326
0ed2f80b
KZ
19790#, fuzzy
19791msgid "too many tabs"
19792msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
19793
49b90d82 19794#: term-utils/setterm.c:382
6bbace6d
KZ
19795msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
19796msgstr ""
19797
49b90d82 19798#: term-utils/setterm.c:385
0ed2f80b 19799msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
55032d70
KZ
19800msgstr ""
19801
0ed2f80b 19802# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 19803#: term-utils/setterm.c:386
55032d70 19804#, fuzzy
21dcf21a 19805msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 19806msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 19807
ebe345d1 19808# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 19809#: term-utils/setterm.c:387
ebe345d1
KZ
19810#, fuzzy
19811msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
19812msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
19813
49b90d82 19814#: term-utils/setterm.c:388
55032d70 19815#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19816msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
19817msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
55032d70 19818
49b90d82 19819#: term-utils/setterm.c:389
0ed2f80b
KZ
19820#, fuzzy
19821msgid " --default use default terminal settings\n"
19822msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
19823
49b90d82 19824#: term-utils/setterm.c:390
0ed2f80b 19825msgid " --store save current terminal settings as default\n"
55032d70
KZ
19826msgstr ""
19827
49b90d82 19828#: term-utils/setterm.c:391
0ed2f80b
KZ
19829#, fuzzy
19830msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
19831msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
19832
19833# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 19834#: term-utils/setterm.c:392
0ed2f80b
KZ
19835#, fuzzy
19836msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
19837msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
19838
49b90d82 19839#: term-utils/setterm.c:393
0ed2f80b 19840msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
19841msgstr ""
19842
49b90d82 19843#: term-utils/setterm.c:394
0ed2f80b
KZ
19844#, fuzzy
19845msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
19846msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
19847
49b90d82 19848#: term-utils/setterm.c:395
0ed2f80b 19849msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
19850msgstr ""
19851
49b90d82 19852#: term-utils/setterm.c:396
21dcf21a 19853msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
19854msgstr ""
19855
49b90d82 19856#: term-utils/setterm.c:397
21dcf21a 19857msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 19858msgstr ""
55032d70 19859
49b90d82 19860#: term-utils/setterm.c:398
21dcf21a 19861msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
19862msgstr ""
19863
49b90d82 19864#: term-utils/setterm.c:399
21dcf21a 19865msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
55032d70
KZ
19866msgstr ""
19867
49b90d82 19868#: term-utils/setterm.c:400
21dcf21a 19869msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
19870msgstr ""
19871
49b90d82 19872#: term-utils/setterm.c:401
55032d70 19873#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19874msgid " --bold [on|off] bold\n"
19875msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 19876
49b90d82 19877#: term-utils/setterm.c:402
55032d70 19878#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19879msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
19880msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
55032d70 19881
49b90d82 19882#: term-utils/setterm.c:403
0ed2f80b 19883msgid " --blink [on|off] blink\n"
55032d70
KZ
19884msgstr ""
19885
49b90d82 19886#: term-utils/setterm.c:404
55032d70 19887#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19888msgid " --underline [on|off] underline\n"
19889msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 19890
49b90d82 19891#: term-utils/setterm.c:405
0ed2f80b 19892msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
19893msgstr ""
19894
0ed2f80b 19895# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 19896#: term-utils/setterm.c:406
55032d70 19897#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19898msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
19899msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 19900
49b90d82 19901#: term-utils/setterm.c:407
0ed2f80b 19902#, fuzzy
21dcf21a 19903msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
0ed2f80b
KZ
19904msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
19905
49b90d82 19906#: term-utils/setterm.c:408
21dcf21a
KZ
19907#, fuzzy
19908msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
19909msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
55032d70 19910
0ed2f80b 19911# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 19912#: term-utils/setterm.c:409
55032d70 19913#, fuzzy
21dcf21a 19914msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
0ed2f80b 19915msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 19916
49b90d82 19917#: term-utils/setterm.c:410
21dcf21a 19918msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
19919msgstr ""
19920
49b90d82 19921#: term-utils/setterm.c:411
21dcf21a 19922msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
19923msgstr ""
19924
49b90d82 19925#: term-utils/setterm.c:412
21dcf21a 19926msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
19927msgstr ""
19928
49b90d82 19929#: term-utils/setterm.c:413
21dcf21a 19930msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70
KZ
19931msgstr ""
19932
49b90d82 19933#: term-utils/setterm.c:414
55032d70 19934#, fuzzy
21dcf21a 19935msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0ed2f80b 19936msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 19937
49b90d82 19938#: term-utils/setterm.c:415
0ed2f80b 19939#, fuzzy
21dcf21a 19940msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
0ed2f80b 19941msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55032d70 19942
49b90d82 19943#: term-utils/setterm.c:416
55032d70 19944#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19945msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
19946msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
55032d70 19947
49b90d82 19948#: term-utils/setterm.c:417
0ed2f80b 19949msgid " set vesa powersaving features\n"
55032d70
KZ
19950msgstr ""
19951
49b90d82 19952#: term-utils/setterm.c:418
0ed2f80b
KZ
19953msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
19954msgstr ""
55032d70 19955
49b90d82 19956#: term-utils/setterm.c:419
0ed2f80b 19957msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
55032d70
KZ
19958msgstr ""
19959
49b90d82 19960#: term-utils/setterm.c:420
0ed2f80b
KZ
19961msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
19962msgstr ""
19963
49b90d82 19964#: term-utils/setterm.c:431
0ed2f80b
KZ
19965msgid "duplicate use of an option"
19966msgstr ""
19967
49b90d82 19968#: term-utils/setterm.c:740
55032d70 19969#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19970msgid "cannot force blank"
19971msgstr "impossibile effettuare il fork"
55032d70 19972
49b90d82 19973#: term-utils/setterm.c:745
0ed2f80b
KZ
19974#, fuzzy
19975msgid "cannot force unblank"
19976msgstr "impossibile effettuare il fork"
55032d70 19977
49b90d82 19978#: term-utils/setterm.c:751
55032d70 19979#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19980msgid "cannot get blank status"
19981msgstr "impossibile aprire %s\n"
55032d70 19982
49b90d82 19983#: term-utils/setterm.c:777
0ed2f80b 19984#, fuzzy, c-format
ebe345d1 19985msgid "cannot open dump file %s for output"
0ed2f80b 19986msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n"
55032d70 19987
49b90d82 19988#: term-utils/setterm.c:819
0ed2f80b
KZ
19989#, fuzzy, c-format
19990msgid "terminal %s does not support %s"
19991msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
55032d70 19992
49b90d82 19993#: term-utils/setterm.c:857
ebe345d1
KZ
19994#, fuzzy
19995msgid "select failed"
19996msgstr "ricerca non riuscita"
19997
49b90d82 19998#: term-utils/setterm.c:883
ebe345d1
KZ
19999#, fuzzy
20000msgid "stdin does not refer to a terminal"
20001msgstr "%s login rifiutato su questo terminale.\n"
20002
49b90d82 20003#: term-utils/setterm.c:911
ebe345d1
KZ
20004#, fuzzy, c-format
20005msgid "invalid cursor position: %s"
20006msgstr "id non valido"
20007
49b90d82 20008#: term-utils/setterm.c:933
ebe345d1
KZ
20009#, fuzzy
20010msgid "reset failed"
20011msgstr "setuid() non riuscito"
20012
49b90d82 20013#: term-utils/setterm.c:1097
0ed2f80b
KZ
20014#, fuzzy
20015msgid "cannot (un)set powersave mode"
20016msgstr " impossibile (dis)impostare la modalità risparmio energetico\n"
55032d70 20017
49b90d82 20018#: term-utils/setterm.c:1116 term-utils/setterm.c:1125
0ed2f80b
KZ
20019#, fuzzy
20020msgid "klogctl error"
20021msgstr "errore klogctl : %s\n"
55032d70 20022
49b90d82 20023#: term-utils/setterm.c:1146
0ed2f80b
KZ
20024#, fuzzy
20025msgid "$TERM is not defined."
20026msgstr "%s: $TERM non è definito.\n"
55032d70 20027
49b90d82 20028#: term-utils/setterm.c:1153
0ed2f80b 20029msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
20030msgstr ""
20031
49b90d82 20032#: term-utils/setterm.c:1155
0ed2f80b
KZ
20033#, fuzzy, c-format
20034msgid "%s: unknown terminal type"
20035msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
55032d70 20036
49b90d82 20037#: term-utils/setterm.c:1157
0ed2f80b 20038msgid "terminal is hardcopy"
55032d70
KZ
20039msgstr ""
20040
0ed2f80b
KZ
20041#: term-utils/ttymsg.c:81
20042#, fuzzy, c-format
20043msgid "internal error: too many iov's"
20044msgstr "errore interno"
20045
20046#: term-utils/ttymsg.c:94
20047#, c-format
20048msgid "excessively long line arg"
20049msgstr "argomento linea eccessivamente lungo"
20050
20051#: term-utils/ttymsg.c:108
55032d70 20052#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20053msgid "open failed"
20054msgstr "openpty non riuscita\n"
55032d70 20055
0ed2f80b
KZ
20056#: term-utils/ttymsg.c:147
20057#, fuzzy, c-format
20058msgid "fork: %m"
20059msgstr "fork: %s"
0027a8b1 20060
0ed2f80b
KZ
20061#: term-utils/ttymsg.c:149
20062#, c-format
20063msgid "cannot fork"
20064msgstr "impossibile effettuare il fork"
55032d70 20065
0ed2f80b
KZ
20066#: term-utils/ttymsg.c:182
20067#, c-format
20068msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
8d398470 20069msgstr ""
8d398470 20070
49b90d82 20071#: term-utils/wall.c:86
0ed2f80b
KZ
20072#, fuzzy, c-format
20073msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
20074msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
0027a8b1 20075
49b90d82 20076#: term-utils/wall.c:89
6bbace6d
KZ
20077msgid "Write a message to all users.\n"
20078msgstr ""
20079
49b90d82 20080#: term-utils/wall.c:92
ebe345d1
KZ
20081msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
20082msgstr ""
20083
0ed2f80b 20084# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 20085#: term-utils/wall.c:93
0ed2f80b
KZ
20086#, fuzzy
20087msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
20088msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
0027a8b1 20089
49b90d82 20090#: term-utils/wall.c:94
0ed2f80b 20091msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70
KZ
20092msgstr ""
20093
49b90d82 20094#: term-utils/wall.c:122
ebe345d1
KZ
20095#, fuzzy
20096msgid "invalid group argument"
20097msgstr "id non valido"
20098
49b90d82 20099#: term-utils/wall.c:124
ebe345d1
KZ
20100#, fuzzy, c-format
20101msgid "%s: unknown gid"
20102msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
20103
49b90d82 20104#: term-utils/wall.c:167
ebe345d1
KZ
20105msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
20106msgstr ""
20107
49b90d82 20108#: term-utils/wall.c:213
0ed2f80b 20109msgid "--nobanner is available only for root"
55032d70
KZ
20110msgstr ""
20111
49b90d82 20112#: term-utils/wall.c:218
0ed2f80b
KZ
20113#, fuzzy, c-format
20114msgid "invalid timeout argument: %s"
20115msgstr "valore di timeout non valido: %s"
55032d70 20116
49b90d82 20117#: term-utils/wall.c:357
ca552a2e 20118#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20119msgid "cannot get passwd uid"
20120msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
55032d70 20121
49b90d82 20122#: term-utils/wall.c:362
0ed2f80b
KZ
20123#, fuzzy
20124msgid "cannot get tty name"
20125msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
55032d70 20126
49b90d82 20127#: term-utils/wall.c:382
0ed2f80b
KZ
20128#, fuzzy, c-format
20129msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
20130msgstr "Messaggio broadcast da %s@%s"
55032d70 20131
49b90d82 20132#: term-utils/wall.c:415
0027a8b1 20133#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20134msgid "will not read %s - use stdin."
20135msgstr "%s: non verrà letto %s - usare stdin.\n"
0027a8b1 20136
49b90d82 20137#: term-utils/write.c:87
3406942e 20138#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20139msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
20140msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
7eda085c 20141
49b90d82 20142#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 20143msgid "Send a message to another user.\n"
8d398470
KZ
20144msgstr ""
20145
49b90d82 20146#: term-utils/write.c:116
6cd39864
KZ
20147#, c-format
20148msgid "effective gid does not match group of %s"
20149msgstr ""
8d398470 20150
49b90d82 20151#: term-utils/write.c:201
8d398470 20152#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20153msgid "%s is not logged in"
20154msgstr "write: %s non è collegato\n"
8d398470 20155
49b90d82 20156#: term-utils/write.c:206
6cd39864
KZ
20157#, fuzzy
20158msgid "can't find your tty's name"
20159msgstr "write: impossibile trovare il nome di tty\n"
20160
49b90d82 20161#: term-utils/write.c:211
0ed2f80b
KZ
20162#, fuzzy, c-format
20163msgid "%s has messages disabled"
20164msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati\n"
8d398470 20165
49b90d82 20166#: term-utils/write.c:214
8d398470 20167#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20168msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
20169msgstr "write: %s è collegato più di una volta; scrittura su %s in corso\n"
8d398470 20170
49b90d82 20171#: term-utils/write.c:237
6cd39864
KZ
20172#, fuzzy
20173msgid "carefulputc failed"
20174msgstr "malloc non riuscita"
8d398470 20175
49b90d82 20176#: term-utils/write.c:279
6cd39864
KZ
20177#, fuzzy, c-format
20178msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
20179msgstr "Messaggio da %s@%s (come %s) su %s a %s ..."
20180
49b90d82 20181#: term-utils/write.c:283
6cd39864
KZ
20182#, fuzzy, c-format
20183msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
20184msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
20185
49b90d82 20186#: term-utils/write.c:330
0ed2f80b 20187#, fuzzy
6cd39864
KZ
20188msgid "you have write permission turned off"
20189msgstr "write: l'autorizzazione per la scrittura è disattivata.\n"
20190
49b90d82 20191#: term-utils/write.c:353
6cd39864
KZ
20192#, fuzzy, c-format
20193msgid "%s is not logged in on %s"
20194msgstr "write: %s non è collegato a %s.\n"
20195
49b90d82 20196#: term-utils/write.c:359
6cd39864
KZ
20197#, fuzzy, c-format
20198msgid "%s has messages disabled on %s"
20199msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati su %s\n"
0ed2f80b 20200
49b90d82 20201#: text-utils/col.c:135
6bbace6d
KZ
20202msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
20203msgstr ""
20204
49b90d82 20205#: text-utils/col.c:138
0ed2f80b 20206#, c-format
8d398470 20207msgid ""
0ed2f80b
KZ
20208"\n"
20209"Options:\n"
20210" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
20211" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
20212" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
20213" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
20214" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
20215" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470
KZ
20216msgstr ""
20217
49b90d82 20218#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
0ed2f80b 20219#, c-format
3406942e 20220msgid ""
0ed2f80b 20221"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
3406942e 20222"\n"
3406942e
KZ
20223msgstr ""
20224
49b90d82 20225#: text-utils/col.c:215
eb0f80a6 20226#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20227msgid "bad -l argument"
20228msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
eb0f80a6 20229
49b90d82 20230#: text-utils/col.c:344
0ed2f80b
KZ
20231#, fuzzy, c-format
20232msgid "warning: can't back up %s."
20233msgstr "col: attenzione: impossibile eseguire il backup di %s.\n"
eb0f80a6 20234
49b90d82 20235#: text-utils/col.c:345
0ed2f80b
KZ
20236msgid "past first line"
20237msgstr "dopo la prima linea"
eb0f80a6 20238
49b90d82 20239#: text-utils/col.c:345
ebe345d1
KZ
20240msgid "-- line already flushed"
20241msgstr "-- linea già svuotata"
20242
251e171e 20243#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
ebe345d1
KZ
20244#, fuzzy, c-format
20245msgid " %s [options] [<file>...]\n"
20246msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
20247
49b90d82 20248#: text-utils/colcrt.c:85
ebe345d1
KZ
20249msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
20250msgstr ""
20251
49b90d82 20252#: text-utils/colcrt.c:88
ebe345d1
KZ
20253msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
20254msgstr ""
20255
49b90d82 20256#: text-utils/colcrt.c:89
ebe345d1
KZ
20257#, fuzzy
20258msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
20259msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20260
49b90d82 20261#: text-utils/colrm.c:60
ebe345d1
KZ
20262#, fuzzy, c-format
20263msgid ""
20264"\n"
20265"Usage:\n"
20266" %s [startcol [endcol]]\n"
20267msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
20268
49b90d82 20269#: text-utils/colrm.c:65
ebe345d1
KZ
20270msgid "Filter out the specified columns.\n"
20271msgstr ""
20272
20273#: text-utils/colrm.c:185
20274#, fuzzy
20275msgid "first argument"
20276msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
20277
20278#: text-utils/colrm.c:187
20279#, fuzzy
20280msgid "second argument"
20281msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
20282
251e171e 20283#: text-utils/column.c:234
ebe345d1
KZ
20284#, fuzzy
20285msgid "failed to parse column"
20286msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
20287
251e171e 20288#: text-utils/column.c:244
ebe345d1
KZ
20289#, fuzzy, c-format
20290msgid "undefined column name '%s'"
20291msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
20292
251e171e 20293#: text-utils/column.c:320
ebe345d1
KZ
20294#, fuzzy
20295msgid "failed to parse --table-order list"
20296msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
20297
251e171e 20298#: text-utils/column.c:396
ebe345d1
KZ
20299#, fuzzy
20300msgid "failed to parse --table-right list"
20301msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
20302
251e171e 20303#: text-utils/column.c:400
ebe345d1
KZ
20304#, fuzzy
20305msgid "failed to parse --table-trunc list"
20306msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
20307
251e171e 20308#: text-utils/column.c:404
ebe345d1
KZ
20309#, fuzzy
20310msgid "failed to parse --table-noextreme list"
20311msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
20312
251e171e 20313#: text-utils/column.c:408
ebe345d1
KZ
20314#, fuzzy
20315msgid "failed to parse --table-wrap list"
20316msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
20317
251e171e 20318#: text-utils/column.c:412
ebe345d1
KZ
20319#, fuzzy
20320msgid "failed to parse --table-hide list"
20321msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
20322
251e171e 20323#: text-utils/column.c:443
ebe345d1
KZ
20324#, c-format
20325msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
20326msgstr ""
20327
251e171e 20328#: text-utils/column.c:457
ebe345d1
KZ
20329#, fuzzy
20330msgid "failed to allocate output data"
20331msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
20332
251e171e 20333#: text-utils/column.c:625
ebe345d1
KZ
20334msgid "Columnate lists.\n"
20335msgstr ""
20336
251e171e 20337#: text-utils/column.c:628
ebe345d1
KZ
20338#, fuzzy
20339msgid " -t, --table create a table\n"
20340msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
20341
251e171e 20342#: text-utils/column.c:629
ebe345d1
KZ
20343#, fuzzy
20344msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
20345msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n"
3406942e 20346
251e171e 20347#: text-utils/column.c:630
ebe345d1
KZ
20348#, fuzzy
20349msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
20350msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
3406942e 20351
251e171e 20352#: text-utils/column.c:631
ebe345d1
KZ
20353#, fuzzy
20354msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
20355msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
6bbace6d 20356
251e171e 20357#: text-utils/column.c:632
ebe345d1 20358msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
3406942e
KZ
20359msgstr ""
20360
80bbf3b5 20361# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 20362#: text-utils/column.c:633
80bbf3b5
KZ
20363#, fuzzy
20364msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
20365msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
20366
251e171e 20367#: text-utils/column.c:634
49b90d82
KZ
20368msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
20369msgstr ""
20370
ebe345d1 20371# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 20372#: text-utils/column.c:635
6bbace6d 20373#, fuzzy
ebe345d1
KZ
20374msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
20375msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
6bbace6d 20376
251e171e 20377#: text-utils/column.c:636
ebe345d1
KZ
20378msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
20379msgstr ""
3406942e 20380
ebe345d1 20381# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 20382#: text-utils/column.c:637
ebe345d1
KZ
20383#, fuzzy
20384msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
20385msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
20386
251e171e 20387#: text-utils/column.c:638
ebe345d1 20388msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
3406942e
KZ
20389msgstr ""
20390
251e171e
KZ
20391# FIXME UPSTREAM: unqote
20392#: text-utils/column.c:639
20393#, fuzzy
20394msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
20395msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
20396
20397#: text-utils/column.c:640
3406942e 20398#, fuzzy
ebe345d1
KZ
20399msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
20400msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 20401
251e171e 20402#: text-utils/column.c:643
0ed2f80b 20403#, fuzzy
ebe345d1
KZ
20404msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
20405msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 20406
251e171e 20407#: text-utils/column.c:644
ebe345d1 20408msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
6bbace6d 20409msgstr ""
3406942e 20410
251e171e 20411#: text-utils/column.c:645
ebe345d1
KZ
20412#, fuzzy
20413msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
20414msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
3406942e 20415
251e171e 20416#: text-utils/column.c:648
0ed2f80b 20417#, fuzzy
ebe345d1
KZ
20418msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
20419msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
3406942e 20420
251e171e 20421#: text-utils/column.c:649
ebe345d1 20422msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
3406942e
KZ
20423msgstr ""
20424
251e171e 20425#: text-utils/column.c:650
ebe345d1 20426msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
3406942e
KZ
20427msgstr ""
20428
251e171e 20429#: text-utils/column.c:651
0ed2f80b 20430#, fuzzy
ebe345d1 20431msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
0ed2f80b 20432msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 20433
251e171e 20434#: text-utils/column.c:720
0ed2f80b
KZ
20435#, fuzzy
20436msgid "invalid columns argument"
20437msgstr "id non valido"
3406942e 20438
251e171e 20439#: text-utils/column.c:748
ebe345d1
KZ
20440#, fuzzy
20441msgid "failed to parse column names"
20442msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
20443
251e171e 20444#: text-utils/column.c:801
ebe345d1
KZ
20445msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
20446msgstr ""
20447
251e171e 20448#: text-utils/column.c:809
ebe345d1
KZ
20449msgid "option --table required for all --table-*"
20450msgstr ""
20451
251e171e 20452#: text-utils/column.c:812
ebe345d1 20453msgid "option --table-columns required for --json"
eb63b9b8 20454msgstr ""
7eda085c 20455
251e171e 20456#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
0ed2f80b
KZ
20457#, fuzzy, c-format
20458msgid " %s [options] <file>...\n"
20459msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
20460
49b90d82 20461#: text-utils/hexdump.c:159
6bbace6d
KZ
20462msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
20463msgstr ""
20464
49b90d82 20465#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b 20466msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e
KZ
20467msgstr ""
20468
49b90d82 20469#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b
KZ
20470msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
20471msgstr ""
3406942e 20472
49b90d82 20473#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b
KZ
20474msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
20475msgstr ""
3406942e 20476
49b90d82 20477#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b
KZ
20478msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
20479msgstr ""
3406942e 20480
49b90d82 20481#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b 20482msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
8d398470 20483msgstr ""
7eda085c 20484
49b90d82 20485#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b 20486msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
3406942e
KZ
20487msgstr ""
20488
49b90d82 20489#: text-utils/hexdump.c:168
0ed2f80b 20490msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
ca552a2e
MC
20491msgstr ""
20492
49b90d82 20493#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b
KZ
20494msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
20495msgstr ""
eb0f80a6 20496
49b90d82 20497#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b
KZ
20498msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
20499msgstr ""
55032d70 20500
49b90d82 20501#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b
KZ
20502msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
20503msgstr ""
ca552a2e 20504
49b90d82 20505#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b
KZ
20506msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
20507msgstr ""
8d398470 20508
49b90d82 20509#: text-utils/hexdump.c:175
3406942e 20510#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20511msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
20512msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 20513
0ed2f80b 20514#: text-utils/hexdump-display.c:365
3406942e 20515#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20516msgid "all input file arguments failed"
20517msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
3406942e 20518
0ed2f80b 20519#: text-utils/hexdump-parse.c:55
3406942e 20520#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20521msgid "bad byte count for conversion character %s"
20522msgstr "hexdump: conteggio byte errato per il carattere di conversione %s.\n"
3406942e 20523
0ed2f80b 20524#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 20525#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20526msgid "%%s requires a precision or a byte count"
20527msgstr "hexdump: %%s richiede un conteggio di precisione o un conteggio dei byte.\n"
3406942e 20528
0ed2f80b 20529#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 20530#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20531msgid "bad format {%s}"
20532msgstr "hexdump: formato non valido {%s}\n"
3406942e 20533
0ed2f80b 20534#: text-utils/hexdump-parse.c:70
3406942e 20535#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20536msgid "bad conversion character %%%s"
20537msgstr "hexdump: carattere di conversione non valido %%%s.\n"
3406942e 20538
6bbace6d 20539#: text-utils/hexdump-parse.c:436
3406942e 20540#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20541msgid "byte count with multiple conversion characters"
20542msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n"
3406942e 20543
49b90d82 20544#: text-utils/line.c:34
6bbace6d
KZ
20545msgid "Read one line.\n"
20546msgstr ""
20547
251e171e 20548#: text-utils/more.c:208
6bbace6d
KZ
20549msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
20550msgstr ""
20551
251e171e 20552#: text-utils/more.c:211
3406942e 20553#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20554msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
20555msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 20556
251e171e 20557#: text-utils/more.c:212
0ed2f80b
KZ
20558#, fuzzy
20559msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
20560msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3406942e 20561
251e171e 20562#: text-utils/more.c:213
0ed2f80b
KZ
20563#, fuzzy
20564msgid " -l suppress pause after form feed\n"
20565msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
3406942e 20566
251e171e 20567#: text-utils/more.c:214
0ed2f80b
KZ
20568#, fuzzy
20569msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
20570msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3406942e 20571
251e171e 20572#: text-utils/more.c:215
0ed2f80b
KZ
20573#, fuzzy
20574msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
20575msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
3406942e 20576
251e171e 20577#: text-utils/more.c:216
3406942e 20578#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20579msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
20580msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 20581
251e171e 20582#: text-utils/more.c:217
0ed2f80b 20583msgid " -u suppress underlining\n"
3406942e
KZ
20584msgstr ""
20585
251e171e 20586#: text-utils/more.c:218
3406942e 20587#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20588msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
20589msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
3406942e 20590
251e171e 20591#: text-utils/more.c:219
0ed2f80b 20592msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
3406942e
KZ
20593msgstr ""
20594
251e171e 20595#: text-utils/more.c:220
0ed2f80b
KZ
20596msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
20597msgstr ""
7eda085c 20598
251e171e 20599#: text-utils/more.c:282
0ed2f80b
KZ
20600#, fuzzy, c-format
20601msgid "unknown option -%s"
20602msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"\n"
20603
251e171e 20604#: text-utils/more.c:329
eb63b9b8 20605#, c-format
0ed2f80b
KZ
20606msgid ""
20607"\n"
251e171e 20608"******** %s: Not a text file ********\n"
0ed2f80b
KZ
20609"\n"
20610msgstr ""
20611"\n"
251e171e 20612"******** %s: non è un file di testo ********\n"
0ed2f80b 20613"\n"
7eda085c 20614
251e171e 20615#: text-utils/more.c:354
b359eb3b 20616#, c-format
0ed2f80b
KZ
20617msgid ""
20618"\n"
251e171e 20619"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b
KZ
20620"\n"
20621msgstr ""
20622"\n"
251e171e 20623"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b 20624"\n"
7eda085c 20625
251e171e 20626#: text-utils/more.c:702
b359eb3b 20627#, c-format
0ed2f80b
KZ
20628msgid "--More--"
20629msgstr "--Ancora--"
7eda085c 20630
251e171e 20631#: text-utils/more.c:704
b359eb3b 20632#, c-format
0ed2f80b
KZ
20633msgid "(Next file: %s)"
20634msgstr "(File successivo: %s)"
7eda085c 20635
251e171e 20636#: text-utils/more.c:712
b359eb3b 20637#, c-format
0ed2f80b
KZ
20638msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
20639msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]"
7eda085c 20640
251e171e
KZ
20641#: text-utils/more.c:817
20642msgid ""
20643"\n"
20644"...Skipping "
20645msgstr ""
20646"\n"
20647"...ignorato"
20648
20649#: text-utils/more.c:821
20650msgid "...Skipping to file "
20651msgstr "...Andato al file "
20652
20653#: text-utils/more.c:823
20654msgid "...Skipping back to file "
20655msgstr "...Tornato al file "
20656
20657#: text-utils/more.c:992
20658msgid "Line too long"
20659msgstr "Riga troppo lunga"
20660
20661#: text-utils/more.c:1028
20662msgid "No previous command to substitute for"
20663msgstr "Nessun comando precedente da sostituire"
20664
20665#: text-utils/more.c:1068
20666#, c-format
20667msgid "[Use q or Q to quit]"
20668msgstr "[Usare q o Q per uscire]"
20669
20670#: text-utils/more.c:1148
20671msgid "exec failed\n"
20672msgstr "exec fallita\n"
20673
20674#: text-utils/more.c:1163
20675msgid "can't fork\n"
20676msgstr "impossibile effettuare fork\n"
20677
20678#: text-utils/more.c:1193
20679msgid " Overflow\n"
20680msgstr " Overflow\n"
20681
20682#: text-utils/more.c:1224
20683#, c-format
20684msgid "\"%s\" line %d"
20685msgstr "\"%s\" riga %d"
20686
20687#: text-utils/more.c:1226
20688#, c-format
20689msgid "[Not a file] line %d"
20690msgstr "[Non un file] riga %d"
20691
20692#: text-utils/more.c:1338
20693msgid "...skipping\n"
20694msgstr "...ignora\n"
20695
20696#: text-utils/more.c:1372
20697msgid ""
20698"\n"
20699"Pattern not found\n"
20700msgstr ""
20701"\n"
20702"Pattern non trovato\n"
20703
20704#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
20705msgid "Pattern not found"
20706msgstr "Pattern non trovato"
20707
20708#: text-utils/more.c:1441
6bbace6d
KZ
20709#, fuzzy, c-format
20710msgid "...back %d page"
20711msgid_plural "...back %d pages"
20712msgstr[0] "...indietro %d pagine"
20713msgstr[1] "...indietro %d pagine"
3406942e 20714
251e171e 20715#: text-utils/more.c:1495
6bbace6d
KZ
20716#, fuzzy, c-format
20717msgid "...skipping %d line"
20718msgid_plural "...skipping %d lines"
20719msgstr[0] "...sto saltando %d righe"
20720msgstr[1] "...sto saltando %d righe"
3406942e 20721
251e171e 20722#: text-utils/more.c:1539
3406942e 20723msgid ""
0ed2f80b
KZ
20724"\n"
20725"***Back***\n"
20726"\n"
3406942e 20727msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20728"\n"
20729"***Indietro***\n"
20730"\n"
3406942e 20731
251e171e 20732#: text-utils/more.c:1556
55032d70 20733#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20734msgid "No previous regular expression"
20735msgstr "Errore nell'espressione regolare"
55032d70 20736
251e171e 20737#: text-utils/more.c:1588
55032d70 20738msgid ""
0ed2f80b
KZ
20739"\n"
20740"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
20741"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70
KZ
20742msgstr ""
20743
251e171e 20744#: text-utils/more.c:1595
0ed2f80b
KZ
20745msgid ""
20746"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
20747"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
20748"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
20749"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
20750"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
20751"s Skip forward k lines of text [1]\n"
20752"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
20753"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
20754"' Go to place where previous search started\n"
20755"= Display current line number\n"
20756"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
20757"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
20758"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
20759"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
20760"ctrl-L Redraw screen\n"
20761":n Go to kth next file [1]\n"
20762":p Go to kth previous file [1]\n"
20763":f Display current file name and line number\n"
20764". Repeat previous command\n"
55032d70
KZ
20765msgstr ""
20766
251e171e 20767#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
0ed2f80b
KZ
20768#, c-format
20769msgid "[Press 'h' for instructions.]"
20770msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]"
20771
12e29c71 20772#: text-utils/pg.c:152
3406942e 20773msgid ""
0ed2f80b
KZ
20774"-------------------------------------------------------\n"
20775" h this screen\n"
20776" q or Q quit program\n"
20777" <newline> next page\n"
20778" f skip a page forward\n"
20779" d or ^D next halfpage\n"
20780" l next line\n"
20781" $ last page\n"
20782" /regex/ search forward for regex\n"
20783" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
20784" . or ^L redraw screen\n"
20785" w or z set page size and go to next page\n"
20786" s filename save current file to filename\n"
20787" !command shell escape\n"
20788" p go to previous file\n"
20789" n go to next file\n"
20790"\n"
20791"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
20792"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
20793"\n"
20794"See pg(1) for more information.\n"
20795"-------------------------------------------------------\n"
20796msgstr ""
7eda085c 20797
49b90d82 20798#: text-utils/pg.c:231
0ed2f80b
KZ
20799#, fuzzy, c-format
20800msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
20801msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
20802
49b90d82 20803#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d
KZ
20804msgid "Browse pagewise through text files.\n"
20805msgstr ""
20806
49b90d82 20807#: text-utils/pg.c:238
0ed2f80b 20808msgid " -number lines per page\n"
55032d70
KZ
20809msgstr ""
20810
49b90d82 20811#: text-utils/pg.c:239
0ed2f80b 20812msgid " -c clear screen before displaying\n"
55032d70
KZ
20813msgstr ""
20814
49b90d82 20815#: text-utils/pg.c:240
ca552a2e 20816#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20817msgid " -e do not pause at end of a file\n"
20818msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
3406942e 20819
49b90d82 20820#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d
KZ
20821#, fuzzy
20822msgid " -f do not split long lines\n"
20823msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
20824
49b90d82 20825#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d
KZ
20826msgid " -n terminate command with new line\n"
20827msgstr ""
20828
49b90d82 20829#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d
KZ
20830msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
20831msgstr ""
20832
49b90d82 20833#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d
KZ
20834msgid " -r disallow shell escape\n"
20835msgstr ""
20836
49b90d82 20837#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d
KZ
20838#, fuzzy
20839msgid " -s print messages to stdout\n"
20840msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20841
49b90d82 20842#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d
KZ
20843msgid " +number start at the given line\n"
20844msgstr ""
20845
49b90d82 20846#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d
KZ
20847msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
20848msgstr ""
20849
12e29c71 20850#: text-utils/pg.c:258
6bbace6d
KZ
20851#, fuzzy, c-format
20852msgid "option requires an argument -- %s"
20853msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n"
20854
12e29c71 20855#: text-utils/pg.c:264
6bbace6d
KZ
20856#, fuzzy, c-format
20857msgid "illegal option -- %s"
20858msgstr "%s: opzione illecita -- %s\n"
20859
12e29c71 20860#: text-utils/pg.c:367
6bbace6d
KZ
20861msgid "...skipping forward\n"
20862msgstr ""
20863
12e29c71 20864#: text-utils/pg.c:369
6bbace6d
KZ
20865msgid "...skipping backward\n"
20866msgstr ""
20867
12e29c71 20868#: text-utils/pg.c:385
6bbace6d
KZ
20869msgid "No next file"
20870msgstr "Nessun file successivo"
20871
12e29c71 20872#: text-utils/pg.c:389
6bbace6d
KZ
20873msgid "No previous file"
20874msgstr "Nessun file precedente"
20875
12e29c71 20876#: text-utils/pg.c:891
6bbace6d
KZ
20877#, fuzzy, c-format
20878msgid "Read error from %s file"
20879msgstr "%s: Errore di lettura dal file %s\n"
20880
12e29c71 20881#: text-utils/pg.c:894
6bbace6d
KZ
20882#, fuzzy, c-format
20883msgid "Unexpected EOF in %s file"
20884msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
20885
12e29c71 20886#: text-utils/pg.c:896
6bbace6d
KZ
20887#, fuzzy, c-format
20888msgid "Unknown error in %s file"
20889msgstr "%s: Errore sconosciuto nel file %s\n"
20890
12e29c71 20891#: text-utils/pg.c:949
6bbace6d 20892#, fuzzy
6cd39864 20893msgid "Cannot create temporary file"
6bbace6d
KZ
20894msgstr "%s: Impossibile creare il file temporaneo\n"
20895
12e29c71 20896#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
6bbace6d
KZ
20897msgid "RE error: "
20898msgstr ""
20899
12e29c71 20900#: text-utils/pg.c:1105
6bbace6d
KZ
20901msgid "(EOF)"
20902msgstr "(EOF)"
20903
12e29c71 20904#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
6bbace6d
KZ
20905msgid "No remembered search string"
20906msgstr "Nessuna stringa di ricerca ricordata"
20907
12e29c71 20908#: text-utils/pg.c:1211
6bbace6d
KZ
20909#, fuzzy
20910msgid "cannot open "
20911msgstr "impossibile aprire %s"
20912
12e29c71 20913#: text-utils/pg.c:1263
6bbace6d
KZ
20914msgid "saved"
20915msgstr "salvato"
20916
12e29c71 20917#: text-utils/pg.c:1353
6bbace6d
KZ
20918msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
20919msgstr ""
20920
80bbf3b5 20921#: text-utils/pg.c:1387
6bbace6d
KZ
20922msgid "fork() failed, try again later\n"
20923msgstr "fork() non riuscito, riprovare più tardi\n"
20924
80bbf3b5 20925#: text-utils/pg.c:1475
6bbace6d
KZ
20926msgid "(Next file: "
20927msgstr "(File successivo: "
20928
80bbf3b5 20929#: text-utils/pg.c:1541
6bbace6d
KZ
20930#, c-format
20931msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
20932msgstr ""
20933
80bbf3b5 20934#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
6bbace6d
KZ
20935#, fuzzy
20936msgid "failed to parse number of lines per page"
20937msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
20938
251e171e 20939#: text-utils/rev.c:75
6bbace6d
KZ
20940#, fuzzy, c-format
20941msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
20942msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
20943
251e171e 20944#: text-utils/rev.c:79
6bbace6d
KZ
20945msgid "Reverse lines characterwise.\n"
20946msgstr ""
20947
12e29c71 20948#: text-utils/ul.c:142
6bbace6d
KZ
20949#, fuzzy, c-format
20950msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
20951msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
20952
12e29c71 20953#: text-utils/ul.c:145
6bbace6d
KZ
20954msgid "Do underlining.\n"
20955msgstr ""
20956
12e29c71 20957#: text-utils/ul.c:148
6bbace6d
KZ
20958msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
20959msgstr ""
20960
12e29c71 20961#: text-utils/ul.c:149
6bbace6d
KZ
20962msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
20963msgstr ""
20964
49b90d82 20965#: text-utils/ul.c:209
6bbace6d
KZ
20966msgid "trouble reading terminfo"
20967msgstr "problemi leggendo terminfo"
20968
49b90d82 20969#: text-utils/ul.c:214
6bbace6d
KZ
20970#, c-format
20971msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
20972msgstr ""
20973
49b90d82 20974#: text-utils/ul.c:304
6bbace6d
KZ
20975#, fuzzy, c-format
20976msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
20977msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n"
20978
49b90d82 20979#: text-utils/ul.c:629
6bbace6d
KZ
20980#, fuzzy
20981msgid "Input line too long."
20982msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
20983
251e171e
KZ
20984#, fuzzy
20985#~ msgid "%15s: %s"
20986#~ msgstr "disco: %.*s\n"
20987
20988#, fuzzy
20989#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
20990#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
20991
20992#, fuzzy
20993#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
20994#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
20995
20996# FIXME
20997#, fuzzy
20998#~ msgid "%s %04d"
20999#~ msgstr "%s %d"
21000
21001#, fuzzy
21002#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
21003#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21004
21005#, fuzzy
21006#~ msgid "%s: failed to read link"
21007#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21008
21009#, fuzzy
21010#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
21011#~ msgstr "l'inode radice non è una directory"
21012
21013#, fuzzy
21014#~ msgid "%s: %s."
21015#~ msgstr "disco: %.*s\n"
21016
80bbf3b5
KZ
21017#~ msgid "Geometry"
21018#~ msgstr "Geometria"
21019
21020#, fuzzy
21021#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
21022#~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
21023
21024#, fuzzy
21025#~ msgid " -D, --debug display more details"
21026#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
21027
21028#, fuzzy
21029#~ msgid "failed to read from: %s"
21030#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
21031
21032#, fuzzy
21033#~ msgid "cannot execute: %s"
21034#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
21035
21036#, fuzzy
21037#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
21038#~ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
21039
56675731
KZ
21040#, fuzzy
21041#~ msgid ""
21042#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
21043#~ "%s"
21044#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
21045
21046#, fuzzy
21047#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
21048#~ msgstr "Parametri di regolazione della deriva non aggiornati.\n"
21049
21050#, fuzzy
21051#~ msgid "Test mode: epoch was not set to %s.\n"
21052#~ msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
21053
9d2c1398 21054#, fuzzy
49b90d82
KZ
21055#~ msgid ""
21056#~ "\n"
21057#~ "Available columns (for -o):\n"
21058#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
9d2c1398
KZ
21059
21060#, fuzzy
49b90d82
KZ
21061#~ msgid "seek error on %s"
21062#~ msgstr "%s: errore di posizionamento su %s\n"
21063
21064#, fuzzy
21065#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
21066#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
21067
21068#, fuzzy
21069#~ msgid ""
21070#~ "\n"
21071#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
21072#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
21073
21074#, fuzzy
21075#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
21076#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
21077
21078#, fuzzy
21079#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
21080#~ msgstr ""
21081#~ "%s: %s\n"
21082#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
21083
21084#, fuzzy
21085#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
21086#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
21087
21088#, fuzzy
21089#~ msgid "No known shells."
21090#~ msgstr "Nessuna shell conosciuta.\n"
21091
21092#, fuzzy
21093#~ msgid ""
21094#~ "\n"
21095#~ "Available columns:\n"
21096#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
21097
21098#, fuzzy
21099#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
21100#~ msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
21101
21102#, fuzzy
21103#~ msgid ""
21104#~ "\n"
21105#~ "Available columns (for --output):\n"
21106#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
21107
21108#, fuzzy
21109#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
21110#~ msgstr ""
21111#~ "%s: %s\n"
21112#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
21113
21114#, fuzzy
21115#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
21116#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
21117
21118#, fuzzy
21119#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
21120#~ msgstr "I registri del clock hardware contengono valori che non sono validi (per es. 50esimo giorno del mese) oppure oltre l'intervallo che è possibile gestire (per es. anno 2095).\n"
21121
21122#, fuzzy
21123#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
21124#~ msgstr "Il clock hardware non contiene un orario valido, perciò non è possibile impostare l'ora del sistema a partire da esso.\n"
21125
21126#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
21127#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
21128
21129#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
21130#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
21131
21132#, fuzzy
21133#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
21134#~ msgstr "Bisogna essere superuser per impostare il clock del sistema\n"
21135
21136#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
21137#~ msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
21138
21139#, fuzzy
21140#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
21141#~ msgstr "Il clock hardware non contiene un'ora valida, perciò non è possibile regolarlo.\n"
21142
21143#, fuzzy
21144#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
21145#~ msgstr "Impossibile ottenere il valore epoch dal kernel.\n"
21146
21147#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
21148#~ msgstr "Il kernel pressuppone un valore epoch di %lu\n"
21149
21150#, fuzzy
21151#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
21152#~ msgstr "Per impostare il valore epoch si deve utilizzare l'opzione 'epoch' per indicare su quale valore impostarlo.\n"
21153
21154#, fuzzy
21155#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
21156#~ msgstr "Non viene impostato il valore epoch a %d - si tratta solamente di una verifica.\n"
21157
21158#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
21159#~ msgstr "Impossibile impostare il valore epoch nel kernel.\n"
21160
21161#, fuzzy
21162#~ msgid "invalid epoch argument"
21163#~ msgstr "id non valido"
21164
21165#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
21166#~ msgstr "%s non ha funzioni di interrupt. "
21167
21168#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
21169#~ msgstr "ioctl() su %s per attivare gli interrupt di aggiornamento non riuscita inaspettatamente"
21170
21171#, fuzzy
21172#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
21173#~ msgstr "Per modificare il valore epoch nel kernel, si deve accedere al driver di periferica 'rtc' di Linux attraverso il file speciale della periferica %s. Questo file non esiste su questo sistema.\n"
21174
21175#, fuzzy
21176#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
21177#~ msgstr "lettura di epoch %ld da %s con RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
21178
21179#, fuzzy
21180#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
21181#~ msgstr "Il valore epoch non può essere inferiore a 1900. Si è richiesto %ld\n"
21182
21183#, fuzzy
21184#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
21185#~ msgstr "impostazione epoch su %ld con RTC_EPOCH_SET ioctl su %s in corso.\n"
21186
21187#, fuzzy
21188#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
21189#~ msgstr "Il driver di periferica per il kernel per %s non ha RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
21190
21191#, fuzzy
21192#~ msgid ""
21193#~ "%s\n"
21194#~ "Try `%s --help' for more information."
21195#~ msgstr ""
21196#~ "%s: %s\n"
21197#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
21198
21199#, fuzzy
21200#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
21201#~ msgstr ""
21202#~ "%s: %s\n"
21203#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
21204
21205#, fuzzy
21206#~ msgid ""
21207#~ "\n"
21208#~ "Available columns (for --show):\n"
21209#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
21210
21211#, fuzzy
21212#~ msgid " --version output version information and exit\n"
21213#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
21214
21215#, fuzzy
21216#~ msgid " --version show version information and exit\n"
21217#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
21218
21219#, fuzzy
21220#~ msgid " --help display this help and exit\n"
21221#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
21222
21223#, fuzzy
21224#~ msgid " -V display version information and exit\n"
21225#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
21226
21227#, fuzzy
21228#~ msgid "failed to add data to output table"
9d2c1398
KZ
21229#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
21230
21231#, fuzzy
49b90d82 21232#~ msgid "failed to initialize output line"
9d2c1398
KZ
21233#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
21234
ebe345d1
KZ
21235#, fuzzy
21236#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
21237#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
21238
21239#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
21240#~ msgstr "Clock non cambiato - solamente verificato.\n"
21241
21242#, fuzzy
21243#~ msgid "No --date option specified."
21244#~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
21245
21246#, fuzzy
21247#~ msgid "--date argument too long"
21248#~ msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
21249
21250#, fuzzy
21251#~ msgid ""
21252#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
21253#~ "In particular, it contains quotation marks."
21254#~ msgstr ""
21255#~ "Il valore dell'opzione --date non è una data valida.\n"
21256#~ "In particolare, contiene virgolette.\n"
21257
21258#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
21259#~ msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
21260
21261#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
21262#~ msgstr "Impossibile eseguire il programma 'date' nella shell /bin/sh. popen() fallito"
21263
21264#~ msgid "response from date command = %s\n"
21265#~ msgstr "risposta dal comando date = %s\n"
21266
21267#, fuzzy
21268#~ msgid ""
21269#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
21270#~ "The command was:\n"
21271#~ " %s\n"
21272#~ "The response was:\n"
21273#~ " %s"
21274#~ msgstr ""
21275#~ "Il comando date emesso da %s riporta risultati imprevisti.\n"
21276#~ "Il comando era:\n"
21277#~ " %s\n"
21278#~ "La risposta è stata:\n"
21279#~ " %s\n"
21280
21281#~ msgid ""
21282#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
21283#~ "The command was:\n"
21284#~ " %s\n"
21285#~ "The response was:\n"
21286#~ " %s\n"
21287#~ msgstr ""
21288#~ "Il comando date emesso da %s riporta qualcosa d'altro rispetto ad un numero intero laddove era previsto il valore dell'orario convertito.\n"
21289#~ "Il comando era:\n"
21290#~ " %s\n"
21291#~ "La risposta è stata:\n"
21292#~ " %s\n"
21293
21294#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
21295#~ msgstr "la stringa della data %s equivale a %ld secondi dal 1969.\n"
21296
21297#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
21298#~ msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
21299
21300#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
21301#~ msgstr "Il file adjtime non viene aggiornato a causa della modalità test.\n"
21302
21303#~ msgid ""
21304#~ "Would have written the following to %s:\n"
21305#~ "%s"
21306#~ msgstr ""
21307#~ "Si sarebbe scritto quanto segue in %s:\n"
21308#~ "%s"
21309
21310#, fuzzy
21311#~ msgid ""
21312#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
21313#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
21314#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
21315#~ msgstr ""
21316#~ "Il kernel mantiene un valore epoch per il clock hardware solo su di una macchinaAlpha.\n"
21317#~ "Questa copia di hwclock è stata realizzata per una macchina diversa da Alpha\n"
21318#~ "(e quindi, presumibilmente, non può essere eseguita su un Alpha in questo momento). Nessuna azione intrapresa.\n"
21319
21320#, fuzzy
21321#~ msgid ""
21322#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
21323#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
21324#~ "\n"
21325#~ msgstr ""
21326#~ " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
21327#~ " indicano al hwclock il tipo di alpha utilizzato (consultare hwclock(8))\n"
21328
21329#, fuzzy
21330#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
21331#~ msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n"
21332
21333#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
21334#~ msgstr "%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n"
21335
21336#, fuzzy
21337#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
21338#~ msgstr "Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n"
21339
21340#~ msgid "booted from MILO\n"
21341#~ msgstr "avviato da MILO\n"
21342
21343# NdT: credo che Ruffian sia un tipo di scheda o cpu per alpha
21344#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
21345#~ msgstr "Orologio BCD Ruffian\n"
21346
21347#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
21348#~ msgstr "porta clock regolata su 0x%x\n"
21349
21350#, fuzzy
21351#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
21352#~ msgstr "%s: %s atomico non è riuscito per 1000 iterazioni!"
21353
21354#, fuzzy
21355#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
21356#~ msgstr "Non sono riuscito ad ottenere l'autorizzazione perché non ho provato.\n"
21357
21358#, fuzzy
21359#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
21360#~ msgstr "%s non riesce a ottenere l'accesso alla porta I/O: chiamata iopl(3)non riuscita.\n"
21361
21362#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
21363#~ msgstr "Probabilmente sono necessari privilegi di root.\n"
21364
21365#, fuzzy
21366#~ msgid "error: can not set signal handler"
21367#~ msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
21368
21369#, fuzzy
21370#~ msgid "error: can not restore signal handler"
21371#~ msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
21372
21373#, fuzzy
21374#~ msgid "only root can mount %s on %s"
21375#~ msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
21376
21377#, fuzzy
21378#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
21379#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
21380
21381#, fuzzy
21382#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
21383#~ msgstr "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato specificato nessuno"
21384
21385#, fuzzy
21386#~ msgid "you must specify the filesystem type"
21387#~ msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
21388
21389#, fuzzy
21390#~ msgid "mount source not defined"
21391#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
21392
21393#, fuzzy
21394#~ msgid "%s: mount failed"
21395#~ msgstr "mount non riuscito"
21396
21397#, fuzzy
21398#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
21399#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
21400
21401#, fuzzy
21402#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
21403#~ msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
21404
21405#, fuzzy
21406#~ msgid "%s not mounted or bad option"
21407#~ msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
21408
21409#, fuzzy
21410#~ msgid ""
21411#~ "\n"
21412#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
21413#~ " dmesg | tail or so.\n"
21414#~ msgstr ""
21415#~ " In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. Provare\n"
21416#~ " ad esempio 'dmesg | tail'\n"
21417
21418#, fuzzy
21419#~ msgid "unrecognized option '%c'"
21420#~ msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
21421
21422#, fuzzy
21423#~ msgid "%s: umount failed"
21424#~ msgstr "mount non riuscito"
21425
21426#, fuzzy
21427#~ msgid "%s: mountpoint not found"
21428#~ msgstr "umount: %s: non trovato"
21429
21430#, fuzzy
21431#~ msgid " %s [option] <file>\n"
21432#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
21433
21434#, fuzzy
21435#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
21436#~ msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
21437
21438#, fuzzy
21439#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
21440#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
21441
21442#, fuzzy
21443#~ msgid "no input file specified"
21444#~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
21445
b40dc5a9
KZ
21446#, fuzzy
21447#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
21448#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
21449
21450#, fuzzy
21451#~ msgid "failed to add seccomp rule"
21452#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
21453
21454#, fuzzy
21455#~ msgid "failed to load seccomp rule"
21456#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
21457
6cd39864
KZ
21458#, fuzzy
21459#~ msgid "Filesystem label:"
21460#~ msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
21461
21462#, fuzzy
21463#~ msgid "failed to set PATH"
21464#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
21465
21466#, fuzzy
21467#~ msgid "argument error: %s"
21468#~ msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
21469
21470#, fuzzy
21471#~ msgid "tty path %s too long"
21472#~ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
21473
98db6bb5
KZ
21474#~ msgid "bad timeout value: %s"
21475#~ msgstr "valore di timeout non valido: %s"
21476
784c8a40
KZ
21477#, fuzzy
21478#~ msgid "%s: parse error at line %d"
21479#~ msgstr "errore di posizionamento"
21480
21481#, fuzzy
21482#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
21483#~ msgstr "errore di posizionamento"
21484
21485#, fuzzy
21486#~ msgid "cannot not setup timer"
21487#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
21488
21489#, fuzzy
21490#~ msgid "same"
21491#~ msgstr "Nome"
21492
b5ef1472
KZ
21493#, fuzzy
21494#~ msgid "cannot access file %s"
21495#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
21496
21497#~ msgid "%s is not a block special device"
21498#~ msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
21499
21500#, fuzzy
21501#~ msgid "%s: device is misaligned"
21502#~ msgstr "umount: %s: device occupato"
21503
21504#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
21505#~ msgstr "C nascosto OS/2: drive"
21506
21507#, fuzzy
21508#~ msgid "%s: failed to get device path"
21509#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
21510
21511#, fuzzy
21512#~ msgid "%s: unknown device name"
21513#~ msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
21514
21515#, fuzzy
21516#~ msgid "%s: failed to get dm name"
21517#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21518
b5ef1472
KZ
21519#, fuzzy
21520#~ msgid "pages"
21521#~ msgstr "messaggi"
21522
540afa68
KZ
21523#, fuzzy
21524#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
21525#~ msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
21526
21527#, fuzzy
21528#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
21529#~ msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
21530
21531#, fuzzy
21532#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
21533#~ msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
21534
21535#, fuzzy
21536#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
21537#~ msgstr "Numero di settori"
21538
d3cac66d
KZ
21539#, fuzzy
21540#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
21541#~ msgstr "Uso: %s [-c | -l nomefile] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocchi]\n"
21542
21543#, fuzzy
21544#~ msgid "%s: bad inode size"
21545#~ msgstr "dimensione inode non corretta"
21546
d3cac66d
KZ
21547#, fuzzy
21548#~ msgid "disk: %.*s"
21549#~ msgstr "disco: %.*s\n"
21550
21551#, fuzzy
21552#~ msgid "label: %.*s"
21553#~ msgstr "etichetta: %.*s\n"
21554
21555#, fuzzy
21556#~ msgid "flags: %s"
21557#~ msgstr "flag:"
21558
21559#, fuzzy
21560#~ msgid "bytes/sector: %ld"
21561#~ msgstr "byte/settore: %ld\n"
21562
21563#, fuzzy
21564#~ msgid "sectors/track: %ld"
21565#~ msgstr "settori/traccia: %ld\n"
21566
21567#, fuzzy
21568#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
21569#~ msgstr "tracce/cilindro: %ld\n"
21570
21571#, fuzzy
21572#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
21573#~ msgstr "settori/cilindro: %ld\n"
21574
21575#, fuzzy
21576#~ msgid "cylinders: %ld"
21577#~ msgstr "cilindri: %ld\n"
21578
21579#, fuzzy
21580#~ msgid "rpm: %d"
21581#~ msgstr "rpm: %d\n"
21582
21583#, fuzzy
21584#~ msgid "interleave: %d"
21585#~ msgstr "interleave: %d\n"
21586
21587#, fuzzy
21588#~ msgid "trackskew: %d"
21589#~ msgstr "trackskew: %d\n"
21590
21591#, fuzzy
21592#~ msgid "cylinderskew: %d"
21593#~ msgstr "cylinderskew: %d\n"
21594
21595#, fuzzy
21596#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
21597#~ msgstr "headswitch: %ld\t\t# millisecondi\n"
21598
21599#, fuzzy
21600#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
21601#~ msgstr "ricerca traccia-a-traccia: %ld\t# millisecondi\n"
21602
21603#, fuzzy
21604#~ msgid "partitions: %d"
21605#~ msgstr ""
21606#~ "\n"
21607#~ "%d partizioni:\n"
21608
21609#, fuzzy
21610#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
21611#~ msgstr ""
21612#~ "Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n"
21613#~ "Prima bisogna eliminarla.\n"
21614
21615#, fuzzy
21616#~ msgid ""
21617#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
21618#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
21619#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
21620#~ msgstr ""
21621#~ "\n"
21622#~ "Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori\n"
21623#~ "%d cilindri, %d cilindri fisici\n"
21624#~ "%d sett/cil supplementari, interleave %d:1\n"
21625#~ "%s\n"
21626#~ "Unità = %s di %d * %d byte\n"
21627#~ "\n"
21628
21629#, fuzzy
21630#~ msgid "<none>"
21631#~ msgstr "Nessuno"
21632
21633#~ msgid "gettimeofday failed"
21634#~ msgstr "gettimeofday non riuscito"
21635
21636#, fuzzy
21637#~ msgid "sysinfo failed"
21638#~ msgstr "fsync non riuscito "
21639
21640#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
21641#~ msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
21642
21643#, fuzzy
21644#~ msgid "%s: mmap failed"
21645#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
21646
21647#~ msgid " still logged in"
21648#~ msgstr " tuttora collegato"
21649
21650#~ msgid ""
21651#~ "\n"
21652#~ "wtmp begins %s"
21653#~ msgstr ""
21654#~ "\n"
21655#~ "wtmp inizia %s"
21656
21657#, fuzzy
21658#~ msgid "gethostname failed"
21659#~ msgstr ""
21660#~ "\n"
21661#~ "Errore durante la chiusura del file\n"
21662
21663#~ msgid ""
21664#~ "\n"
21665#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
21666#~ msgstr ""
21667#~ "\n"
21668#~ "interrotto %10.10s %5.5s \n"
21669
21670#, fuzzy
21671#~ msgid "invalid argument to --auto/-a option"
21672#~ msgstr "id non valido: %s\n"
21673
21674#, fuzzy
21675#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
21676#~ msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
21677
21678#, fuzzy
21679#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
21680#~ msgstr "Solamente il supeutente può modificare l'epoca del clock hardware nel kernel.\n"
21681
21682#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
21683#~ msgstr "read() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
21684
21685#, fuzzy
21686#~ msgid "set rtc alarm failed"
21687#~ msgstr "ricerca non riuscita"
21688
d3cac66d
KZ
21689#, fuzzy
21690#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
21691#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
21692
21693#, fuzzy
21694#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
21695#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
21696
21697#, fuzzy
21698#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
21699#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
21700
21701#, fuzzy
21702#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
21703#~ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
21704
d3cac66d
KZ
21705#, fuzzy
21706#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
21707#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
21708
21709#, fuzzy
21710#~ msgid "cannot open %s: %m"
21711#~ msgstr "impossibile aprire %s"
21712
21713#, fuzzy
21714#~ msgid "fread failed"
21715#~ msgstr "(File successivo: %s)"
21716
b0041e4a
KZ
21717#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
21718#~ msgstr "Schermata Guida per cfdisk"
21719
21720#~ msgid "disk drive."
21721#~ msgstr "unità disco."
21722
21723#~ msgid " `no'"
21724#~ msgstr " \"no\""
21725
21726#, fuzzy
21727#~ msgid "Too small partition size specified."
21728#~ msgstr "Nessuna partizione definita\n"
21729
21730#, fuzzy
21731#~ msgid "stat failed %s"
21732#~ msgstr "(File successivo: %s)"
21733
21734#, fuzzy
21735#~ msgid "faild to allocate iterator"
21736#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
21737
21738#, fuzzy
21739#~ msgid "cannot open: %s"
21740#~ msgstr "impossibile aprire %s"
21741
21742#, fuzzy
21743#~ msgid "%s: stat failed"
21744#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
21745
21746#, fuzzy
21747#~ msgid "%s: lstat failed"
21748#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
21749
6bbace6d
KZ
21750#, fuzzy
21751#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
21752#~ msgstr "Creare un disklabel? (s/n)"
21753
21754#, fuzzy
21755#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
21756#~ msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
21757
21758#, fuzzy
21759#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
21760#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
21761
21762#, fuzzy
21763#~ msgid " %s [options] file\n"
21764#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
21765
21766#, fuzzy
21767#~ msgid "Usage:\n"
21768#~ msgstr "Uso:\n"
21769
21770#, fuzzy
21771#~ msgid ""
21772#~ "\n"
21773#~ "For more information see mkfs(8).\n"
21774#~ msgstr ""
21775#~ "\n"
21776#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
21777
21778#~ msgid "%s (%s)\n"
21779#~ msgstr "%s (%s)\n"
21780
21781#, fuzzy
21782#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
21783#~ msgstr "errore di ricerca su %s - impossibile ricercare a %lu\n"
21784
21785#, fuzzy
21786#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
21787#~ msgstr "errore di ricerca: si voleva 0x%08x%08x, si è ottenuto 0x%08x%08x\n"
21788
21789#, fuzzy
21790#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
21791#~ msgstr "errore in lettura su %s - impossibile leggere il settore %lu\n"
21792
21793#, fuzzy
21794#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
21795#~ msgstr "errore di scrittura su %s - impossibile scrivere il settore %lu\n"
21796
21797#, fuzzy
21798#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
21799#~ msgstr "impossibile aprire il file di salvataggio settore partizione (%s)\n"
21800
21801#, fuzzy
21802#~ msgid "write error on %s"
21803#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
21804
21805#, fuzzy
21806#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
21807#~ msgstr "impossibile eseguire stat del file di ripristino partizione (%s)\n"
21808
21809#, fuzzy
21810#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
21811#~ msgstr "il file di ripristino partizione ha una dimensione errata - il ripristino non viene effettuato\n"
21812
21813#, fuzzy
21814#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
21815#~ msgstr "impossibile aprire il file di ripristino partizione (%s)\n"
21816
21817#, fuzzy
21818#~ msgid "error reading %s"
21819#~ msgstr "errore durante la lettura di %s\n"
21820
21821#, fuzzy
21822#~ msgid "cannot open device %s for writing"
21823#~ msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n"
21824
21825#, fuzzy
21826#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
21827#~ msgstr "errore durante la scrittura del settore %lu su %s\n"
21828
21829#, fuzzy
21830#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
21831#~ msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la geometria\n"
21832
21833#, fuzzy
21834#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
21835#~ msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la dimensione\n"
21836
21837#, fuzzy
21838#~ msgid ""
21839#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
21840#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
21841#~ "[Use the --force option if you really want this]"
21842#~ msgstr ""
21843#~ "Attenzione: inizio=%lu - sembra una partizione piuttosto che\n"
21844#~ "l'intero disco. Utilizzare fdisk su di esso probabilmente non ha senso.\n"
21845#~ "[Utilizzare l'opzione --force se lo si desidera davvero]\n"
21846
21847#, fuzzy
21848#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
21849#~ msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu testine\n"
21850
21851#, fuzzy
21852#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
21853#~ msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu settori\n"
21854
21855#, fuzzy
21856#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
21857#~ msgstr "Attenzione: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu cilindri\n"
21858
21859#, fuzzy
21860#~ msgid ""
21861#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
21862#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
21863#~ msgstr ""
21864#~ "Attenzione: numero improbabile di settori (%lu) - di solito sono al massimo 63\n"
21865#~ "Questo creerà problemi con i software che utilizza l'indirizzamento C/H/S.\n"
21866
21867#~ msgid ""
21868#~ "\n"
21869#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
21870#~ msgstr ""
21871#~ "\n"
21872#~ "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
21873
21874#, fuzzy
21875#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
21876#~ msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per la testina: %lu (dovrebbe essere in 0-%lu)\n"
21877
21878#, fuzzy
21879#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
21880#~ msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per il settore: %lu (dovrebbe essere in 1-%lu)\n"
21881
21882#, fuzzy
21883#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
21884#~ msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per i cilindri: %lu (dovrebbe essere in 0-%lu)\n"
21885
21886#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
21887#~ msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
21888
21889#, fuzzy
21890#~ msgid ""
21891#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
21892#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
21893#~ "before using mkfs"
21894#~ msgstr ""
21895#~ "Il comando per la rilettura della tabella delle partizioni non è riuscito\n"
21896#~ "Riavviare adesso il sistema prima di utilizzare mkfs\n"
21897
21898#, fuzzy
21899#~ msgid "Error closing %s"
21900#~ msgstr "Errore durante la chiusura di %s\n"
21901
21902#~ msgid "%s: no such partition\n"
21903#~ msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
21904
21905#, fuzzy
21906#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
21907#~ msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
21908
21909#, fuzzy
21910#~ msgid "unimplemented format - using %s"
21911#~ msgstr "formato non implementato - utilizzo di %s in corso\n"
21912
21913#~ msgid "sectors"
21914#~ msgstr "settori"
21915
21916#, fuzzy
21917#~ msgid ""
21918#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
21919#~ "\n"
21920#~ msgstr ""
21921#~ "Unità = cilindri di %lu byte, blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
21922#~ "\n"
21923
21924#, fuzzy
21925#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
21926#~ msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #cilin. #blocchi Id Sistema\n"
21927
21928#, fuzzy
21929#~ msgid ""
21930#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
21931#~ "\n"
21932#~ msgstr ""
21933#~ "Unità = settori di 512 byte, conteggiando da %d\n"
21934#~ "\n"
21935
21936#, fuzzy
21937#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
21938#~ msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #settori Id Sistema\n"
21939
21940#, fuzzy
21941#~ msgid ""
21942#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
21943#~ "\n"
21944#~ msgstr ""
21945#~ "Unità = blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
21946#~ "\n"
21947
21948#, fuzzy
21949#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
21950#~ msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #blocchi Id Sistema\n"
21951
21952#, fuzzy
21953#~ msgid ""
21954#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
21955#~ "\n"
21956#~ msgstr ""
21957#~ "Unità = mebibyte da 1048576 byte, blocchi da 1024 byte, contando da %d\n"
21958#~ "\n"
21959
21960#, fuzzy
21961#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
21962#~ msgstr " Dispositivo Inizio Boot Fine MB #blocchi Id Sistema\n"
21963
21964#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
21965#~ msgstr "\t\tinizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
21966
21967#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
3452b908 21968#~ msgstr "\t\tfine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
6bbace6d
KZ
21969
21970#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
21971#~ msgstr "la partizione termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
21972
21973#, fuzzy
21974#~ msgid ""
21975#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
21976#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
21977#~ "For this listing I'll assume that geometry."
21978#~ msgstr ""
21979#~ "Attenzione: la tabella delle partizioni sembra sia stata creata\n"
21980#~ " per C/H/S=*/%ld/%ld (al posto di %ld/%ld/%ld).\n"
21981#~ "In questo elenco verrà assunta tale geometria.\n"
21982
21983#, fuzzy
21984#~ msgid "no partition table present."
21985#~ msgstr "nessuna tabella delle partizioni presente.\n"
21986
21987#, fuzzy
21988#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
21989#~ msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
21990
21991#, fuzzy
21992#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
21993#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ma non è contrassegnata come vuota\n"
21994
21995#, fuzzy
21996#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
21997#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ed è avviabile\n"
21998
21999#, fuzzy
22000#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
22001#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 e inizio non nullo\n"
22002
22003#, fuzzy
22004#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
22005#~ msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n"
22006
22007#, fuzzy
22008#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
22009#~ msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
22010
22011#, fuzzy
22012#~ msgid ""
22013#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
22014#~ "and will destroy it when filled"
22015#~ msgstr ""
22016#~ "Attenzione: la partizione %s contiene parte della tabella delle partizioni\n"
22017#~ "(settore %lu), e la distruggerà quando viene riempita.\n"
22018
22019#, fuzzy
22020#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
22021#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s inizia al settore 0\n"
22022
22023#, fuzzy
22024#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
22025#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
22026
22027#, fuzzy
22028#~ msgid ""
22029#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
22030#~ " (although this is not a problem under Linux)"
22031#~ msgstr ""
22032#~ "Tra le partizioni primarie, al massimo una può essere estesa\n"
22033#~ " (anche se questo non è un problema per Linux)\n"
22034
22035#, fuzzy
22036#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
22037#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s non inizia al limite di un cilindro\n"
22038
22039#, fuzzy
22040#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
22041#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s non termina al limite di un cilindro\n"
22042
22043#, fuzzy
22044#~ msgid ""
22045#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
22046#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
22047#~ msgstr ""
22048#~ "Attenzione: più di una partizione primaria è contrassegnata come avviabile (attiva)\n"
22049#~ "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
22050
22051#, fuzzy
22052#~ msgid ""
22053#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
22054#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
22055#~ msgstr ""
22056#~ "Attenzione: di solito l'avvio è possibile solo da partizioni primarie\n"
22057#~ "LILO non prende in considerazione il flag \"bootable\" (avviabile).\n"
22058
22059#, fuzzy
22060#~ msgid ""
22061#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
22062#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
22063#~ msgstr ""
22064#~ "Attenzione: nessuna partizione primaria è contrassegnata come avviabile (attiva)\n"
22065#~ "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
22066
22067#~ msgid "start"
22068#~ msgstr "inizio"
22069
22070#, fuzzy
22071#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
22072#~ msgstr "partizione %s: inizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
22073
22074#~ msgid "end"
22075#~ msgstr "fine"
22076
22077#, fuzzy
22078#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
22079#~ msgstr " partizione %s: fine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
22080
22081#, fuzzy
22082#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
22083#~ msgstr "la partizione %s termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
22084
22085#, fuzzy
22086#~ msgid ""
22087#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
22088#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
22089#~ msgstr ""
22090#~ "Attenzione: la partizione estesa non inizia al limite di un cilindro.\n"
22091#~ "DOS e Linux interpreteranno i contenuti in modo diverso.\n"
22092
22093#, fuzzy
22094#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
22095#~ msgstr "ERRORE: il settore %lu non ha una firma msdos\n"
22096
22097#, fuzzy
22098#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
22099#~ msgstr "troppe partizioni - sto ignorando quei numeri passati (%d)\n"
22100
22101#, fuzzy
22102#~ msgid "tree of partitions?"
22103#~ msgstr "struttura delle partizioni?\n"
22104
22105#, fuzzy
22106#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
22107#~ msgstr "rilevato l'amministratore del disco - impossibile da gestire\n"
22108
22109#, fuzzy
22110#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
22111#~ msgstr "trovata firma DM6 - termina\n"
22112
22113#, fuzzy
22114#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
22115#~ msgstr "strano..., una partizione estesa di dimensione 0?\n"
22116
22117#, fuzzy
22118#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
22119#~ msgstr "strano..., una partizione BSD di dimensione 0?\n"
22120
22121#, fuzzy
22122#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
22123#~ msgstr "flag -n dato: nessuna modifica\n"
22124
22125#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
22126#~ msgstr "Salvataggio dei vecchi settori non riuscito - interruzione in corso\n"
22127
22128#, fuzzy
22129#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
22130#~ msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
22131
22132#, fuzzy
22133#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
22134#~ msgstr "linea di input lunga o incompleta - uscita in corso\n"
22135
22136#, fuzzy
22137#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
22138#~ msgstr "errore di input: \"=\" previsto dopo il campo %s\n"
22139
22140#, fuzzy
22141#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
22142#~ msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
22143
22144#, fuzzy
22145#~ msgid "unrecognized input: %s"
22146#~ msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
22147
22148#, fuzzy
22149#~ msgid "number too big"
22150#~ msgstr "numero troppo grande\n"
22151
22152#, fuzzy
22153#~ msgid "trailing junk after number"
22154#~ msgstr "segni strani dopo il numero\n"
22155
22156#, fuzzy
22157#~ msgid "no room for partition descriptor"
22158#~ msgstr "non c'è spazio per il descrittore di partizione\n"
22159
22160#, fuzzy
22161#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
22162#~ msgstr "impossibile costituire una partizione estesa adiacente\n"
22163
22164#, fuzzy
22165#~ msgid "too many input fields"
22166#~ msgstr "troppi campi di input\n"
22167
22168#, fuzzy
22169#~ msgid "No room for more"
22170#~ msgstr "Non c'è spazio per altri\n"
22171
22172#, fuzzy
22173#~ msgid "Illegal type"
22174#~ msgstr "Tipo non valido\n"
22175
22176#, fuzzy
22177#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
22178#~ msgstr "Attenzione: la dimensione indicata (%lu) è superiore alla dimensione massima consentita (%lu)\n"
22179
22180#, fuzzy
22181#~ msgid "Warning: empty partition"
22182#~ msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
22183
22184#, fuzzy
22185#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
22186#~ msgstr "Attenzione: inizio partizione non valido (%lu troppo anticipato)\n"
22187
22188#, fuzzy
22189#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
22190#~ msgstr "flag avviabile non riconosciuto - scegliere - o *\n"
22191
22192#, fuzzy
22193#~ msgid "partial c,h,s specification?"
22194#~ msgstr "Specificazione c,h,s parziale?\n"
22195
22196#, fuzzy
22197#~ msgid "Extended partition not where expected"
22198#~ msgstr "partizione estesa in posizione non prevista\n"
22199
22200#, fuzzy
22201#~ msgid "bad input"
22202#~ msgstr "input non valido\n"
22203
22204#, fuzzy
22205#~ msgid "too many partitions"
22206#~ msgstr "troppe partizioni\n"
22207
22208#, fuzzy
22209#~ msgid ""
22210#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
22211#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
22212#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
22213#~ msgstr ""
22214#~ "Input nel seguente formato; per i campi mancanti viene immesso un valore predefinito.\n"
22215#~ "<inizio> <dimensione> <tipo [E,S,L,X,esadecimale]> <avviabile [-,*]> <cilindro,testina,settore> <cilindro,testina,settore>\n"
22216#~ "Solitamente è necessario specificare solamente <inizio> e <dimensione> ( e forse <tipo>).\n"
22217
22218#, fuzzy
22219#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
22220#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
22221
22222#, fuzzy
22223#~ msgid ""
22224#~ "\n"
22225#~ "Dangerous options:\n"
22226#~ msgstr "opzioni pericolose:"
22227
22228#, fuzzy
22229#~ msgid ""
22230#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
22231#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
22232#~ msgstr ""
22233#~ " -G [o --show-pt-geometry]: stampa la geometria stimata in base alla\n"
22234#~ " tabella delle partizioni"
22235
22236#, fuzzy
22237#~ msgid ""
22238#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
22239#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
22240#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
22241#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
22242#~ msgstr ""
22243#~ " -x [o --show-extended]: elenca anche le partizioni estese in output\n"
22244#~ " o prevede i rispettivi descrittori in input"
22245
22246#, fuzzy
22247#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
22248#~ msgstr "%s device\t\t elenca le partizioni attive sul dispositivo\n"
22249
22250#, fuzzy
22251#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
22252#~ msgstr "%s device n1 n2 ... attiva le partizioni n1 ..., disattiva il resto\n"
22253
6bbace6d
KZ
22254#, fuzzy
22255#~ msgid "invalid number of partitions argument"
22256#~ msgstr "Numero non valido: %s\n"
22257
22258#~ msgid "cannot open %s\n"
22259#~ msgstr "impossibile aprire %s\n"
22260
22261#, fuzzy
22262#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
22263#~ msgstr "Uso: sfdisk --print-id numero partizione dispositivo\n"
22264
22265#, fuzzy
22266#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
22267#~ msgstr "Uso: sfdisk --change-id numero partizione dispositivo Id\n"
22268
22269#, fuzzy
22270#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
22271#~ msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
22272
22273#, fuzzy
22274#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
22275#~ msgstr "è possibile specificare solamente un dispositivo(eccetto con -l o -s)\n"
22276
22277#, fuzzy
22278#~ msgid "cannot open %s read-write"
22279#~ msgstr "impossibile aprire %s in lettura e scrittura\n"
22280
22281#, fuzzy
22282#~ msgid "cannot open %s for reading"
22283#~ msgstr "impossibile aprire %s in lettura\n"
22284
22285#, fuzzy
22286#~ msgid "%s: OK"
22287#~ msgstr "%s: OK\n"
22288
22289#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
22290#~ msgstr "%s: %ld cilindri, %ld testine, %ld settori/traccie\n"
22291
22292#, fuzzy
22293#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
22294#~ msgstr "byte attivo non valido: 0x%x al posto di 0x80\n"
22295
22296#~ msgid "Done"
22297#~ msgstr "Fine"
22298
22299#, fuzzy
22300#~ msgid ""
22301#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
22302#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
22303#~ msgstr ""
22304#~ "Ci sono %d partizioni primarie attive. Questo è irrelevante per LILO,\n"
22305#~ "ma MBR DOS avvierà solamente un disco con 1 partizione attiva.\n"
22306
22307#, fuzzy
22308#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
22309#~ msgstr "la partizione %s ha id %x e non è nascosta\n"
22310
22311#, fuzzy
22312#~ msgid "Bad Id %lx"
22313#~ msgstr "Id non valido %lx\n"
22314
22315#, fuzzy
22316#~ msgid "This disk is currently in use."
22317#~ msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
22318
22319#, fuzzy
22320#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
22321#~ msgstr "Errore irreversibile: impossibile trovare %s\n"
22322
22323#, fuzzy
22324#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
22325#~ msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
22326
22327#, fuzzy
22328#~ msgid "OK"
22329#~ msgstr "OK\n"
22330
22331#, fuzzy
22332#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
22333#~ msgstr "La partizione %d non esiste, non è possibile modificarla\n"
22334
22335#, fuzzy
22336#~ msgid ""
22337#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
22338#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
22339#~ msgstr ""
22340#~ "Queste partizioni non mi piacciono - nessuna modifica\n"
22341#~ "(se questo è quanto si desidera, utilizzare l'opzione --force.)\n"
22342
55032d70 22343#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22344#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
22345#~ msgstr "Questo non mi piace - probabilmente si dovrebbe rispondere no\n"
0ed2f80b 22346
6bbace6d
KZ
22347#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
22348#~ msgstr "Soddisfatti di questo? [ynq] "
0ed2f80b 22349
6bbace6d
KZ
22350#, fuzzy
22351#~ msgid "Quitting - nothing changed"
22352#~ msgstr "Uscita in corso - nessuna modifica\n"
0ed2f80b 22353
6bbace6d
KZ
22354#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
22355#~ msgstr "Scegliere un'opzione per la risposta tra y,n,q\n"
55032d70 22356
6bbace6d
KZ
22357#~ msgid ""
22358#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
22359#~ "\n"
22360#~ msgstr ""
22361#~ "La nuova tabella delle partizioni è stata scritta con successo\n"
22362#~ "\n"
55032d70 22363
6bbace6d
KZ
22364#, fuzzy
22365#~ msgid ""
22366#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
22367#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
22368#~ "(See fdisk(8).)"
22369#~ msgstr ""
22370#~ "Se è stata creata o modificata una partizione DOS, /dev/foo7, per esempio, utilizzare dd(1)\n"
22371#~ " per azzerare i primi 512 byte: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
22372#~ "(Consultare fdisk(8).)\n"
55032d70 22373
6bbace6d
KZ
22374#, fuzzy
22375#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
22376#~ msgstr ""
22377#~ "\n"
22378#~ "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di qualsiasi\n"
22379#~ "partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n"
22380#~ "per ulteriori informazioni.\n"
1c04b639 22381
6bbace6d
KZ
22382#, fuzzy
22383#~ msgid "field is too long"
22384#~ msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
1c04b639 22385
6bbace6d
KZ
22386#, fuzzy
22387#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
22388#~ msgstr "%s: '%c' non è consentito.\n"
1c04b639 22389
6bbace6d
KZ
22390#, fuzzy
22391#~ msgid "'%c' is not allowed"
22392#~ msgstr "'%c' non è consentito.\n"
ca552a2e 22393
6bbace6d
KZ
22394#, fuzzy
22395#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
22396#~ msgstr "%s: Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n"
ca552a2e 22397
6bbace6d
KZ
22398#, fuzzy
22399#~ msgid "control characters are not allowed"
22400#~ msgstr "Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n"
1c04b639 22401
6bbace6d
KZ
22402#, fuzzy
22403#~ msgid "can only change local entries."
22404#~ msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
1c04b639 22405
6bbace6d
KZ
22406#, fuzzy
22407#~ msgid ""
22408#~ "\n"
22409#~ "For more details see lslogins(1).\n"
22410#~ msgstr ""
22411#~ "\n"
22412#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
1c04b639 22413
55032d70 22414#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22415#~ msgid "crypt() failed"
22416#~ msgstr "malloc() non riuscita"
55032d70 22417
6bbace6d
KZ
22418#, fuzzy
22419#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
22420#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
56e7984d 22421
6bbace6d
KZ
22422#, fuzzy
22423#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
22424#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 22425
ca552a2e 22426#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22427#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
22428#~ msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
55032d70 22429
6bbace6d
KZ
22430#, fuzzy
22431#~ msgid ""
22432#~ "\n"
22433#~ "For more information see namei(1).\n"
22434#~ msgstr ""
22435#~ "\n"
22436#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
55032d70 22437
6bbace6d
KZ
22438#, fuzzy
22439#~ msgid ""
22440#~ "\n"
22441#~ "For more information see wipefs(8).\n"
22442#~ msgstr ""
22443#~ "\n"
22444#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
55032d70 22445
6bbace6d
KZ
22446#, fuzzy
22447#~ msgid ""
22448#~ "\n"
22449#~ "For more information see taskset(1).\n"
22450#~ msgstr ""
22451#~ "\n"
22452#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
ca552a2e 22453
6bbace6d
KZ
22454#, fuzzy
22455#~ msgid "%s: is removable device"
22456#~ msgstr " rimovibile"
ca552a2e 22457
6bbace6d
KZ
22458#, fuzzy
22459#~ msgid "no filename specified."
22460#~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
ca552a2e 22461
ca552a2e 22462#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22463#~ msgid "timeout cannot be zero"
22464#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
0ed2f80b 22465
6bbace6d
KZ
22466#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
22467#~ msgstr "È necessario inserire %d secondi e riportare l'ora indietro di %.6f secondi\n"
ca552a2e 22468
6bbace6d
KZ
22469#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
22470#~ msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da KDGHWCLK\n"
55032d70 22471
6bbace6d
KZ
22472#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
22473#~ msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita"
8d398470 22474
6bbace6d
KZ
22475#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
22476#~ msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita nel loop"
8d398470 22477
6bbace6d
KZ
22478#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
22479#~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
8d398470 22480
6bbace6d
KZ
22481#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
22482#~ msgstr "ioctl KDGHWCLK non riuscito"
8d398470 22483
6bbace6d
KZ
22484#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
22485#~ msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1"
22486
22487#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
22488#~ msgstr " KDGHWCLK ioctl non riuscito"
8d398470 22489
0ed2f80b 22490#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22491#~ msgid ""
22492#~ "\n"
22493#~ "For more details see lscpu(1).\n"
22494#~ msgstr ""
22495#~ "\n"
22496#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
8d398470 22497
0ed2f80b 22498#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22499#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
22500#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
8d398470 22501
6bbace6d
KZ
22502#, fuzzy
22503#~ msgid ""
22504#~ "\n"
22505#~ "For more information see renice(1).\n"
22506#~ msgstr ""
22507#~ "\n"
22508#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
8d398470 22509
6bbace6d
KZ
22510#, fuzzy
22511#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
22512#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
55c8e797 22513
6bbace6d
KZ
22514#, fuzzy
22515#~ msgid ""
22516#~ "\n"
22517#~ "Usage:\n"
22518#~ " %s [options] [file ...]\n"
22519#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 22520
6bbace6d
KZ
22521#~ msgid "...back 1 page"
22522#~ msgstr "...indietro 1 pagina"
8d398470 22523
6bbace6d
KZ
22524#~ msgid "...skipping one line"
22525#~ msgstr "...sto saltando una riga"
55032d70 22526
6bbace6d
KZ
22527#, fuzzy
22528#~ msgid ""
22529#~ "\n"
22530#~ "For more information see rev(1).\n"
22531#~ msgstr ""
22532#~ "\n"
22533#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
8d398470 22534
8d398470 22535#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22536#~ msgid ""
22537#~ "\n"
22538#~ "Usage:\n"
22539#~ " %s [option] file\n"
22540#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 22541
05509318
KZ
22542# FIXME UPSTREAM: unqote
22543#, fuzzy
22544#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
22545#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
22546
22547#, fuzzy
22548#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
22549#~ msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n"
22550
05509318
KZ
22551#, fuzzy
22552#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
22553#~ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
22554
22555# FIXME UPSTREAM: unqote
22556#, fuzzy
22557#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
22558#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
22559
21dcf21a
KZ
22560#, fuzzy
22561#~ msgid " -h print this help text\n"
22562#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
22563
21dcf21a
KZ
22564#, fuzzy
22565#~ msgid " --version\n"
22566#~ msgstr "versione"
22567
8d398470 22568#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22569#~ msgid "compiled without -x support"
22570#~ msgstr "%s: è stato compilato senza il supporto per -x\n"
8d398470 22571
0ed2f80b
KZ
22572#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
22573#~ msgstr "%s: Memoria esaurita!\n"
22574
22575#~ msgid "Unusable"
22576#~ msgstr "Inutilizzabile"
8d398470 22577
8d398470 22578#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22579#~ msgid "write failed\n"
22580#~ msgstr "(File successivo: %s)"
8d398470 22581
0ed2f80b
KZ
22582#~ msgid "Disk has been changed.\n"
22583#~ msgstr "Il disco è stato cambiato.\n"
8d398470 22584
0ed2f80b
KZ
22585#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
22586#~ msgstr "Riavviare il sistema per assicurarsi che la tabella delle partizioni sia aggiornata correttamente.\n"
8d398470 22587
0ed2f80b
KZ
22588#~ msgid ""
22589#~ "\n"
22590#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
22591#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
22592#~ "page for additional information.\n"
22593#~ msgstr ""
22594#~ "\n"
22595#~ "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di qualsiasi\n"
22596#~ "partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n"
22597#~ "per ulteriori informazioni.\n"
8d398470 22598
0ed2f80b
KZ
22599#~ msgid "FATAL ERROR"
22600#~ msgstr "ERRORE IRREVERSIBILE"
8d398470 22601
0ed2f80b
KZ
22602#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
22603#~ msgstr "Premere qualsiasi tasto per uscire da cfdisk"
8d398470 22604
0ed2f80b
KZ
22605#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
22606#~ msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
8d398470 22607
0ed2f80b
KZ
22608#~ msgid "Cannot read disk drive"
22609#~ msgstr "Impossibile leggere l'unità disco"
8d398470 22610
0ed2f80b
KZ
22611#~ msgid "Cannot write disk drive"
22612#~ msgstr "Impossibile scrivere sull'unità disco"
fc44048e 22613
0ed2f80b
KZ
22614#~ msgid "Too many partitions"
22615#~ msgstr "Troppe partizioni"
8892b2f9 22616
0ed2f80b
KZ
22617#~ msgid "Partition begins before sector 0"
22618#~ msgstr "La partizione inizia prima del settore 0"
fc44048e 22619
0ed2f80b
KZ
22620#~ msgid "Partition ends before sector 0"
22621#~ msgstr "La partizione termina prima del settore 0"
8d398470 22622
0ed2f80b
KZ
22623#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
22624#~ msgstr "La partizione inizia dopo la fine del disco"
8d398470 22625
0ed2f80b
KZ
22626#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
22627#~ msgstr "La partizione termina dopo la fine del disco"
8d398470 22628
0ed2f80b
KZ
22629#~ msgid "logical partitions not in disk order"
22630#~ msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco"
8d398470 22631
0ed2f80b
KZ
22632#~ msgid "logical partitions overlap"
22633#~ msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche"
8d398470 22634
0ed2f80b
KZ
22635#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
22636#~ msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche ampliate"
55032d70 22637
0ed2f80b
KZ
22638#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
22639#~ msgstr "!!!! Errore interno durante la creazione di un'unità logica con partizione non estesa !!!!"
55032d70 22640
0ed2f80b
KZ
22641#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
22642#~ msgstr "Impossibile creare un'unità logica in questo caso - si creerebbero due partizioni estese"
55c8e797 22643
0ed2f80b
KZ
22644#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
22645#~ msgstr "Voce di menù troppo lunga. Il menu può apparire strano."
eb63b9b8 22646
0ed2f80b
KZ
22647#~ msgid "Illegal key"
22648#~ msgstr "Tasto non valido"
4ded9dfb 22649
0ed2f80b
KZ
22650#~ msgid "Create a new primary partition"
22651#~ msgstr "Creare una nuova partizione primaria"
eb63b9b8 22652
0ed2f80b
KZ
22653#~ msgid "Create a new logical partition"
22654#~ msgstr "Creare una nuova partizione logica"
eb63b9b8 22655
0ed2f80b
KZ
22656#~ msgid "Cancel"
22657#~ msgstr "Annulla"
92b619d1 22658
0ed2f80b
KZ
22659#~ msgid "Don't create a partition"
22660#~ msgstr "Non creare una partizione"
ca552a2e 22661
0ed2f80b
KZ
22662#~ msgid "!!! Internal error !!!"
22663#~ msgstr "!!! Errore interno !!!"
f8511249 22664
0ed2f80b
KZ
22665#~ msgid "Size (in MB): "
22666#~ msgstr "Dimensione (in MB): "
4ded9dfb 22667
0ed2f80b
KZ
22668#~ msgid "Beginning"
22669#~ msgstr "Inizio"
f8511249 22670
0ed2f80b
KZ
22671#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
22672#~ msgstr "Aggiungere la partizione all'inizio dello spazio disponibile"
f8511249 22673
0ed2f80b
KZ
22674#~ msgid "Add partition at end of free space"
22675#~ msgstr "Aggiungere la partizione alla fine dello spazio disponibile"
f8511249 22676
0ed2f80b
KZ
22677#~ msgid "No room to create the extended partition"
22678#~ msgstr "Non c'è spazio per creare una partizione estesa"
55032d70 22679
0ed2f80b
KZ
22680#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
22681#~ msgstr "Nessuna tabella delle partizioni. Si inizia con una tabella vuota."
f8511249 22682
0ed2f80b
KZ
22683#~ msgid "Bad signature on partition table"
22684#~ msgstr "Segnatura danneggiata nella tabella delle partizioni"
55032d70 22685
0ed2f80b
KZ
22686#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
22687#~ msgstr "Si vuole iniziare con una tabella vuota [y/N]?"
55032d70 22688
0ed2f80b
KZ
22689#~ msgid "Cannot open disk drive"
22690#~ msgstr "Impossibile aprire l'unità disco"
55032d70 22691
0ed2f80b
KZ
22692#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
22693#~ msgstr "Disco aperto in sola lettura - scrittura non autorizzata"
ca552a2e 22694
0ed2f80b
KZ
22695#~ msgid "Cannot get disk size"
22696#~ msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
55032d70 22697
0ed2f80b
KZ
22698#~ msgid "Bad primary partition"
22699#~ msgstr "Partizione primaria danneggiata"
55032d70 22700
0ed2f80b
KZ
22701#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
22702#~ msgstr "Attenzione! I dati sul disco potrebbero venire eliminati!"
55032d70 22703
0ed2f80b
KZ
22704#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
22705#~ msgstr "Inserire \"si\" (senza accento) o \"no\""
55032d70 22706
0ed2f80b
KZ
22707#~ msgid "Writing partition table to disk..."
22708#~ msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
55032d70 22709
0ed2f80b
KZ
22710#~ msgid "Wrote partition table to disk"
22711#~ msgstr "Eseguita l'operazione di scrittura tabella delle partizioni su disco"
55032d70 22712
0ed2f80b
KZ
22713#, fuzzy
22714#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
22715#~ msgstr "Tabella scritta, ma la rilettura è fallita. Riavviare per aggiornare la tabella."
55032d70 22716
0ed2f80b
KZ
22717#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
22718#~ msgstr ""
22719#~ "Nessuna partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n"
22720#~ "avviarla."
55032d70 22721
0ed2f80b
KZ
22722#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
22723#~ msgstr ""
22724#~ "Più di una partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n"
22725#~ "avviarla."
55032d70 22726
0ed2f80b
KZ
22727#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
22728#~ msgstr "Inserire il nome del file o premere RETURN (INVIO) per visualizzare sullo schermo:"
55032d70 22729
0ed2f80b
KZ
22730#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
22731#~ msgstr "Unità disco: %s\n"
55032d70 22732
0ed2f80b
KZ
22733#~ msgid "Sector 0:\n"
22734#~ msgstr "Settore 0:\n"
55032d70 22735
0ed2f80b
KZ
22736#~ msgid "Sector %d:\n"
22737#~ msgstr "Settore %d:\n"
55032d70 22738
0ed2f80b
KZ
22739#~ msgid " None "
22740#~ msgstr " Nessuno "
55032d70 22741
0ed2f80b
KZ
22742#~ msgid " Pri/Log"
22743#~ msgstr " Pri/Log"
55032d70 22744
0ed2f80b
KZ
22745#~ msgid " Primary"
22746#~ msgstr " Primario"
8b4ccda1 22747
0ed2f80b
KZ
22748#~ msgid " Logical"
22749#~ msgstr " Logico"
55032d70 22750
0ed2f80b
KZ
22751#~ msgid "(%02X)"
22752#~ msgstr "(%02X)"
22753
22754#~ msgid "None"
22755#~ msgstr "Nessuno"
22756
22757#~ msgid "Partition Table for %s\n"
22758#~ msgstr "Tabella delle partizioni per %s\n"
55032d70 22759
55032d70 22760#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22761#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
22762#~ msgstr " # Tipo settore settore offset lunghezza tipo di filesystem (ID) flag\n"
55032d70 22763
55032d70 22764#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22765#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
22766#~ msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
55032d70 22767
0ed2f80b
KZ
22768#, fuzzy
22769#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
22770#~ msgstr " # Flag testina sett. cil. ID testina sett. cil. settore settori\n"
55032d70 22771
0ed2f80b
KZ
22772#, fuzzy
22773#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
22774#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
55032d70 22775
0ed2f80b
KZ
22776#~ msgid "Raw"
22777#~ msgstr "Grezzo"
55032d70 22778
0ed2f80b
KZ
22779#~ msgid "Print the table using raw data format"
22780#~ msgstr "Stampare la tabella utilizzando il formato dati grezzi"
55032d70 22781
0ed2f80b
KZ
22782#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
22783#~ msgstr "Stampare la tabella ordinata per settori"
55032d70 22784
0ed2f80b
KZ
22785#~ msgid "Table"
22786#~ msgstr "Tabella"
55032d70 22787
0ed2f80b
KZ
22788#~ msgid "Just print the partition table"
22789#~ msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
55032d70 22790
0ed2f80b
KZ
22791#~ msgid "Don't print the table"
22792#~ msgstr "Non stampare la tabella"
8b4ccda1 22793
0ed2f80b
KZ
22794#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
22795#~ msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
55032d70 22796
0ed2f80b
KZ
22797#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
22798#~ msgstr " g cambio cilindri, testine, parametri settori-per-traccia"
f8511249 22799
0ed2f80b
KZ
22800#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
22801#~ msgstr " ATTENZIONE: questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo da persone"
f8511249 22802
0ed2f80b
KZ
22803#~ msgid " know what they are doing."
22804#~ msgstr " esperti."
f8511249 22805
0ed2f80b
KZ
22806#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
22807#~ msgstr " m Massimizzare l'utilizzo del disco della partizione corrente"
f8511249 22808
0ed2f80b
KZ
22809#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
22810#~ msgstr " Nota: questo può rendere la partizione incompatibile con"
4ded9dfb 22811
0ed2f80b
KZ
22812#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
22813#~ msgstr " DOS, OS/2, ..."
f8511249 22814
0ed2f80b
KZ
22815#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
22816#~ msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
eb63b9b8 22817
0ed2f80b
KZ
22818#~ msgid " There are several different formats for the partition"
22819#~ msgstr " Vi sono diversi altri formati per la partizione"
32940a75 22820
0ed2f80b
KZ
22821#~ msgid " that you can choose from:"
22822#~ msgstr " tra i quali scegliere:"
eb63b9b8 22823
0ed2f80b
KZ
22824#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
22825#~ msgstr " r - dati grezzi (esattamente ciò che verrebbe scritto sul disco)"
22826
22827#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
22828#~ msgstr " s - Tabella ordinata per settori"
22829
0ed2f80b
KZ
22830#~ msgid " u Change units of the partition size display"
22831#~ msgstr " u Modifica l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione"
22832
22833#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
22834#~ msgstr " Ruota attraverso MB, settori e cilindri"
22835
22836#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
22837#~ msgstr "CTRL-L Ridisegna lo schermo"
55032d70 22838
0ed2f80b
KZ
22839#~ msgid " ? Print this screen"
22840#~ msgstr " ? Stampa questa schermata"
55032d70 22841
0ed2f80b
KZ
22842#~ msgid "Change cylinder geometry"
22843#~ msgstr "Modifica la geometria dei cilindri"
8b4ccda1 22844
0ed2f80b
KZ
22845#~ msgid "Change head geometry"
22846#~ msgstr "Modifica la geometria delle testine"
8b4ccda1 22847
0ed2f80b
KZ
22848#~ msgid "Change sector geometry"
22849#~ msgstr "Modifica la geometria dei settori"
55032d70 22850
0ed2f80b
KZ
22851#~ msgid "Done with changing geometry"
22852#~ msgstr "Modifica della geometria eseguita"
f8511249 22853
0ed2f80b
KZ
22854#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
22855#~ msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
eb63b9b8 22856
0ed2f80b
KZ
22857#~ msgid "Illegal cylinders value"
22858#~ msgstr "Valore cilindri non valido"
eb63b9b8 22859
0ed2f80b
KZ
22860#~ msgid "Enter the number of heads: "
22861#~ msgstr "Immettere il numero delle testine: "
7eda085c 22862
0ed2f80b
KZ
22863#~ msgid "Illegal heads value"
22864#~ msgstr "Valore testine non valido"
f8511249 22865
0ed2f80b
KZ
22866#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
22867#~ msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: "
f8511249 22868
0ed2f80b
KZ
22869#~ msgid "Illegal sectors value"
22870#~ msgstr "Valore settori non valido"
f8511249 22871
0ed2f80b
KZ
22872#~ msgid "Enter filesystem type: "
22873#~ msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
f8511249 22874
0ed2f80b
KZ
22875#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
22876#~ msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in vuoto"
f8511249 22877
0ed2f80b
KZ
22878#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
22879#~ msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in espanso"
f8511249 22880
0ed2f80b
KZ
22881#~ msgid "Unk(%02X)"
22882#~ msgstr "Unk(%02X)"
d162fcb5 22883
0ed2f80b
KZ
22884#~ msgid ", NC"
22885#~ msgstr ", NC"
f8511249 22886
0ed2f80b
KZ
22887#~ msgid "NC"
22888#~ msgstr "NC"
f8511249 22889
0ed2f80b
KZ
22890#~ msgid "Pri/Log"
22891#~ msgstr "Pri/Log"
f8511249 22892
0ed2f80b
KZ
22893#~ msgid "Unknown (%02X)"
22894#~ msgstr "Sconosciuto (%02X)"
f8511249 22895
0ed2f80b
KZ
22896#~ msgid "Disk Drive: %s"
22897#~ msgstr "Unità disco: %s"
f8511249 22898
0ed2f80b
KZ
22899#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
22900#~ msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld MB"
f8511249 22901
0ed2f80b
KZ
22902#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
22903#~ msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld.%lld GB"
f8511249 22904
0ed2f80b
KZ
22905#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
22906#~ msgstr "Testine: %d Settori per traccia: %d Cilindri: %lld"
f8511249 22907
0ed2f80b
KZ
22908#~ msgid "Part Type"
22909#~ msgstr "Tipo part."
7eda085c 22910
0ed2f80b
KZ
22911#~ msgid "FS Type"
22912#~ msgstr "Tipo FS"
f8511249 22913
0ed2f80b
KZ
22914#~ msgid "[Label]"
22915#~ msgstr "[Etichetta]"
f8511249 22916
0ed2f80b
KZ
22917#~ msgid " Sectors"
22918#~ msgstr " Settori"
f8511249 22919
0ed2f80b
KZ
22920#~ msgid " Cylinders"
22921#~ msgstr " Cilindri"
f8511249 22922
0ed2f80b
KZ
22923#~ msgid " Size (MB)"
22924#~ msgstr " Dim. (MB)"
f8511249 22925
0ed2f80b
KZ
22926#~ msgid " Size (GB)"
22927#~ msgstr " Dim. (GB)"
f8511249 22928
0ed2f80b
KZ
22929#~ msgid "No more partitions"
22930#~ msgstr "Nessun'altra partizione"
f8511249 22931
0ed2f80b
KZ
22932#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
22933#~ msgstr "Modifica della geometria del disco (solo per esperti)"
f8511249 22934
0ed2f80b
KZ
22935#~ msgid "Maximize"
22936#~ msgstr "Massimi."
f8511249 22937
0ed2f80b
KZ
22938#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
22939#~ msgstr "Massimizza l'utilizzo del disco della partizione corrente (solo per esperti)"
f8511249 22940
0ed2f80b
KZ
22941#~ msgid "Print"
22942#~ msgstr "Stampa"
f8511249 22943
0ed2f80b
KZ
22944#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
22945#~ msgstr "Modifica il tipo di filesystem (DOS, Linux, OS/2, ecc.)"
8b4ccda1 22946
0ed2f80b
KZ
22947#~ msgid "Units"
22948#~ msgstr "Unità"
8b4ccda1 22949
0ed2f80b
KZ
22950#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
22951#~ msgstr "Cambia l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione (MB, sett., cil.)"
8b4ccda1 22952
0ed2f80b
KZ
22953#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
22954#~ msgstr "Impossibile rendere questa partizione avviabile"
8b4ccda1 22955
0ed2f80b
KZ
22956#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
22957#~ msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
8b4ccda1 22958
0ed2f80b
KZ
22959#~ msgid "Cannot maximize this partition"
22960#~ msgstr "Impossibile massimizzare questa partizione"
8b4ccda1 22961
0ed2f80b
KZ
22962#~ msgid "This partition is unusable"
22963#~ msgstr "Questa partizione è utilizzabile"
8b4ccda1 22964
0ed2f80b
KZ
22965#~ msgid "This partition is already in use"
22966#~ msgstr "Questa partizione è già in uso"
8b4ccda1 22967
0ed2f80b
KZ
22968#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
22969#~ msgstr "Impossibile modificare il tipo di una partizione vuota"
8b4ccda1 22970
0ed2f80b
KZ
22971#~ msgid "Illegal command"
22972#~ msgstr "Comando non valido"
8b4ccda1 22973
0ed2f80b
KZ
22974#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
22975#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
8b4ccda1 22976
8b4ccda1 22977#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22978#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
22979#~ msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
8b4ccda1 22980
0ed2f80b 22981# FIXME UPSTREAM: unqote
8b4ccda1 22982#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22983#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
22984#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8b4ccda1 22985
8b4ccda1 22986#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22987#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
22988#~ msgstr " d Elimina la partizione corrente"
8b4ccda1 22989
8b4ccda1 22990#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22991#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
22992#~ msgstr " c modifica del numero di cilindri"
8b4ccda1 22993
8b4ccda1 22994#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22995#~ msgid "cannot parse number of heads"
22996#~ msgstr "impossibile aprire %s"
8b4ccda1 22997
8b4ccda1 22998#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22999#~ msgid "cannot parse number of sectors"
23000#~ msgstr "impossibile aprire %s"
8b4ccda1 23001
8b4ccda1 23002#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23003#~ msgid " e extended"
23004#~ msgstr " e estesa"
8b4ccda1 23005
8b4ccda1 23006#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23007#~ msgid "Nr"
23008#~ msgstr "NC"
8b4ccda1 23009
8b4ccda1 23010#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23011#~ msgid "Sec"
23012#~ msgstr "Imposta"
8b4ccda1 23013
8b4ccda1 23014#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23015#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
23016#~ msgstr ""
23017#~ "Questa non sembra una tabella delle partizioni.\n"
23018#~ "Probabilmente è stato scelto il dispositivo sbagliato.\n"
23019#~ "\n"
8b4ccda1 23020
8b4ccda1 23021#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23022#~ msgid "Blocks "
23023#~ msgstr "blocchi %ld\n"
8b4ccda1 23024
8b4ccda1 23025#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23026#~ msgid "Sector"
23027#~ msgstr "Settori"
8b4ccda1 23028
8b4ccda1 23029#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23030#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
23031#~ msgstr "Si avrà una sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
8b4ccda1 23032
8b4ccda1 23033#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23034#~ msgid "Flag"
23035#~ msgstr "Flag"
8b4ccda1 23036
0ed2f80b
KZ
23037#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
23038#~ msgstr "attenzione: errore durante la lettura di %s: %s"
8b4ccda1 23039
0ed2f80b
KZ
23040#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
23041#~ msgstr "attenzione: impossibile aprire %s: %s"
8b4ccda1 23042
0ed2f80b
KZ
23043#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
23044#~ msgstr "mount: impossibile aprire %s - si sta utilizzando al suo posto %s\n"
92b619d1 23045
0ed2f80b
KZ
23046#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
23047#~ msgstr "impossibile creare un file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)"
f8511249 23048
0ed2f80b
KZ
23049#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
23050#~ msgstr "impossibile collegare il file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)"
7eda085c 23051
0ed2f80b
KZ
23052#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
23053#~ msgstr "impossibile aprire il file di lock %s: %s (usare flag -n per cambiare)"
23054
23055#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
23056#~ msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n"
23057
23058#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
23059#~ msgstr "impossibile fare il lock del file di lock %s: %s"
23060
0ed2f80b
KZ
23061#~ msgid ""
23062#~ "Cannot create link %s\n"
23063#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
23064#~ msgstr ""
23065#~ "Impossibile creare il collegamento %s\n"
23066#~ "Forse c'è un vecchio file di lock?\n"
23067
23068#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
23069#~ msgstr "impossibile aprire %s (%s) - mtab non aggiornato"
23070
23071#~ msgid "error writing %s: %s"
23072#~ msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s"
f8511249 23073
f8511249 23074#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23075#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
23076#~ msgstr "%s: impossibile effettuare stat di %s: %s\n"
f8511249 23077
0ed2f80b
KZ
23078#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
23079#~ msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
f8511249 23080
f8511249 23081#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23082#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
23083#~ msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
23084
23085#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
23086#~ msgstr "impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
f8511249 23087
f8511249 23088#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23089#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
23090#~ msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
f8511249 23091
0ed2f80b
KZ
23092#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
23093#~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s"
23094
23095#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
23096#~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è montato su %s"
23097
23098#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
23099#~ msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s"
23100
23101#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
23102#~ msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s"
23103
23104#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
23105#~ msgstr "mount: errore durante il cambio di modalità di %s: %s"
f8511249 23106
55032d70 23107#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23108#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
23109#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
55032d70 23110
f8511249 23111#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23112#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
23113#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
f8511249 23114
0ed2f80b
KZ
23115#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
23116#~ msgstr "mount: impossibile effettuare il fork: %s"
f8511249 23117
0ed2f80b
KZ
23118#~ msgid "Trying %s\n"
23119#~ msgstr "Prova di %s in corso\n"
f8511249 23120
0ed2f80b
KZ
23121#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
23122#~ msgstr "mount: non si è specificato un tipo di filesystem per %s\n"
f8511249 23123
0ed2f80b
KZ
23124#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
23125#~ msgstr " Proverò tutti i tipi citati in %s o %s\n"
f8511249 23126
0ed2f80b
KZ
23127#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
23128#~ msgstr " e sembra che questo sia swapspace\n"
eb63b9b8 23129
0ed2f80b
KZ
23130#~ msgid " I will try type %s\n"
23131#~ msgstr " Proverò il tipo %s\n"
eb63b9b8 23132
0ed2f80b
KZ
23133#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
23134#~ msgstr "%s assomigla a swapspace - non montato"
7eda085c 23135
0ed2f80b
KZ
23136#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
23137#~ msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
23138
23139#~ msgid "mount: loop device specified twice"
23140#~ msgstr "mount: loop device specificato due volte"
23141
23142#~ msgid "mount: type specified twice"
23143#~ msgstr "mount: tipo specificato due volte"
23144
23145#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
23146#~ msgstr "mount: si ignora l'impostazione di un loop device\n"
7eda085c 23147
ca552a2e 23148#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23149#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
23150#~ msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
ca552a2e 23151
0ed2f80b
KZ
23152#, fuzzy
23153#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
23154#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
f8511249 23155
0ed2f80b
KZ
23156#, fuzzy
23157#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
23158#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
f8511249 23159
0ed2f80b
KZ
23160#, fuzzy
23161#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
23162#~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s"
23163
23164#, fuzzy
23165#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
23166#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
23167
23168#, fuzzy
23169#~ msgid "mount: failed to use %s device"
23170#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
23171
23172#, fuzzy
23173#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
23174#~ msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
23175
23176#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
23177#~ msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
23178
23179#, fuzzy
23180#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
23181#~ msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
f8511249 23182
f8511249 23183#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23184#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
23185#~ msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
f8511249 23186
f8511249 23187#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23188#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
23189#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 23190
0ed2f80b
KZ
23191#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
23192#~ msgstr "mount: impostazione del loop device riuscita\n"
f8511249 23193
0ed2f80b
KZ
23194#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
23195#~ msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n"
f8511249 23196
0ed2f80b
KZ
23197#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
23198#~ msgstr "mount: impossibile aprire %s per impostare la velocità"
f8511249 23199
0ed2f80b
KZ
23200#, fuzzy
23201#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
23202#~ msgstr "mount: impossibile impostare la velocità: %s"
f8511249 23203
0ed2f80b
KZ
23204#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
23205#~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s\n"
f8511249 23206
f8511249 23207#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23208#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
23209#~ msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
f8511249 23210
f8511249 23211#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23212#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
23213#~ msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
f8511249 23214
0ed2f80b
KZ
23215#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
23216#~ msgstr "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato specificato nessuno"
f8511249 23217
0ed2f80b
KZ
23218#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
23219#~ msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
f8511249 23220
0ed2f80b
KZ
23221#~ msgid "mount: mount failed"
23222#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
f8511249 23223
0ed2f80b
KZ
23224#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
23225#~ msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
f8511249 23226
0ed2f80b
KZ
23227#~ msgid "mount: permission denied"
23228#~ msgstr "mount: autorizzazione negata"
f8511249 23229
0ed2f80b
KZ
23230#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
23231#~ msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
f8511249 23232
0ed2f80b
KZ
23233#~ msgid "mount: proc already mounted"
23234#~ msgstr "mount: proc già montato"
f8511249 23235
0ed2f80b
KZ
23236#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
23237#~ msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
f8511249 23238
0ed2f80b
KZ
23239#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
23240#~ msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
f8511249 23241
0ed2f80b
KZ
23242#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
23243#~ msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
23244
23245#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
23246#~ msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
23247
23248#~ msgid ""
23249#~ "mount: special device %s does not exist\n"
23250#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
23251#~ msgstr ""
23252#~ "mount: il device speciale %s non esiste\n"
23253#~ " (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
f8511249 23254
0ed2f80b
KZ
23255#~ msgid ""
23256#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
23257#~ " missing codepage or helper program, or other error"
23258#~ msgstr ""
23259#~ "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
23260#~ " codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
f8511249 23261
0ed2f80b
KZ
23262#~ msgid ""
23263#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
23264#~ " dmesg | tail or so\n"
23265#~ msgstr ""
23266#~ " In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. Provare\n"
23267#~ " ad esempio 'dmesg | tail'\n"
f8511249 23268
0ed2f80b
KZ
23269#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
23270#~ msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
f8511249 23271
0ed2f80b
KZ
23272#~ msgid "mount: %s: unknown device"
23273#~ msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
f8511249 23274
0ed2f80b
KZ
23275#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
23276#~ msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
f8511249 23277
0ed2f80b
KZ
23278#~ msgid "mount: probably you meant %s"
23279#~ msgstr "mount: probabilmente si intende %s"
f8511249 23280
0ed2f80b
KZ
23281#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
23282#~ msgstr "mount: forse si intendeva 'iso9660'?"
f8511249 23283
0ed2f80b
KZ
23284#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
23285#~ msgstr "mount: forse si intendeva 'vfat'?"
23286
23287#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
23288#~ msgstr "mount: %s ha un numero device errato o il tipo di fs %s non è supportato"
23289
23290#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
23291#~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
f8511249 23292
f8511249 23293#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23294#~ msgid ""
23295#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
23296#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
23297#~ msgstr ""
23298#~ "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
23299#~ " (forse \"insmod driver\"?)"
f8511249 23300
0ed2f80b
KZ
23301#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
23302#~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
f8511249 23303
0ed2f80b
KZ
23304#~ msgid "mount: %s is not a block device"
23305#~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi"
55032d70 23306
0ed2f80b
KZ
23307#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
23308#~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
55032d70 23309
0ed2f80b
KZ
23310#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
23311#~ msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
f8511249 23312
0ed2f80b
KZ
23313#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
23314#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
55032d70 23315
f8511249 23316#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23317#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
23318#~ msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
f8511249 23319
0ed2f80b
KZ
23320#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
23321#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
f8511249 23322
8d398470 23323#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23324#~ msgid "mount: no medium found on %s"
23325#~ msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
8d398470 23326
0ed2f80b
KZ
23327#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
23328#~ msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si presume nfs perché ci sono i due punti\n"
ca552a2e 23329
0ed2f80b
KZ
23330#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
23331#~ msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si assume cifs per il prefisso //\n"
ca552a2e 23332
0ed2f80b
KZ
23333#, fuzzy
23334#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
23335#~ msgstr "mount: è possibile solo per root"
ca552a2e 23336
0ed2f80b
KZ
23337#~ msgid "mount: only root can do that"
23338#~ msgstr "mount: è possibile solo per root"
ca552a2e 23339
0ed2f80b
KZ
23340#~ msgid "nothing was mounted"
23341#~ msgstr "non è stato montato niente"
ca552a2e 23342
0ed2f80b
KZ
23343#~ msgid "mount: no such partition found"
23344#~ msgstr "mount: non si è trovata tale partizione"
ca552a2e 23345
0ed2f80b
KZ
23346#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
23347#~ msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
ca552a2e 23348
0ed2f80b
KZ
23349#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
23350#~ msgstr "[mntent]: attenzione: non c'è un'andata a capo alla fine di %s\n"
f8511249 23351
0ed2f80b
KZ
23352#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
23353#~ msgstr "[mntent]: riga %d in %s non valida%s\n"
f8511249 23354
0ed2f80b
KZ
23355#~ msgid "; rest of file ignored"
23356#~ msgstr "; ignorato resto del file"
ca552a2e 23357
0ed2f80b
KZ
23358#~ msgid "not enough memory"
23359#~ msgstr "memoria insufficiente"
23360
23361#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
23362#~ msgstr "umount: compilato senza supporto per -f\n"
f8511249 23363
ca552a2e 23364#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23365#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
23366#~ msgstr "umount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
ca552a2e 23367
0ed2f80b
KZ
23368#, fuzzy
23369#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
23370#~ msgstr "umount: impossibile impostare l'id utente: %s"
f8511249 23371
0ed2f80b
KZ
23372#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
23373#~ msgstr "mount: impossibile fare il fork: %s"
f8511249 23374
0ed2f80b
KZ
23375#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
23376#~ msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
f8511249 23377
0ed2f80b
KZ
23378#~ msgid "umount: %s: not mounted"
23379#~ msgstr "umount: %s: non montato"
f8511249 23380
0ed2f80b
KZ
23381#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
23382#~ msgstr "umount: %s: impossibile scrivere superblock"
f8511249 23383
0ed2f80b
KZ
23384#~ msgid "umount: %s: not found"
23385#~ msgstr "umount: %s: non trovato"
f8511249 23386
0ed2f80b
KZ
23387#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
23388#~ msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
f8511249 23389
0ed2f80b
KZ
23390#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
23391#~ msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
f8511249 23392
0ed2f80b
KZ
23393#~ msgid "umount: %s: %s"
23394#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 23395
0ed2f80b
KZ
23396#, fuzzy
23397#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
23398#~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su %s - %s (%d)\n"
f8511249 23399
0ed2f80b
KZ
23400#, fuzzy
23401#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
23402#~ msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
f8511249 23403
0ed2f80b
KZ
23404#, fuzzy
23405#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
23406#~ msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
f8511249 23407
0ed2f80b
KZ
23408#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
23409#~ msgstr "nessun umount2, tentativo di umount in corso...\n"
f8511249 23410
0ed2f80b
KZ
23411#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
23412#~ msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
23413
23414#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
23415#~ msgstr "umount: impossibile rimontare %s di sola lettura\n"
f8511249 23416
8d398470 23417#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23418#~ msgid "%s has been unmounted\n"
23419#~ msgstr "eseguito umount di %s\n"
8d398470 23420
0ed2f80b
KZ
23421#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
23422#~ msgstr "umount: impossibile trovare l'elenco dei filesystem da smontare"
f8511249 23423
0ed2f80b
KZ
23424#, fuzzy
23425#~ msgid ""
23426#~ "Usage: umount -h | -V\n"
23427#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
23428#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
23429#~ msgstr ""
23430#~ "Uso: umount [-hV]\n"
23431#~ " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tipofs] [-O opzioni]\n"
23432#~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciale | nodo...\n"
f8511249 23433
0ed2f80b
KZ
23434#, fuzzy
23435#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
23436#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
f8511249 23437
0ed2f80b
KZ
23438#, fuzzy
23439#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
23440#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
f8511249 23441
0ed2f80b
KZ
23442#, fuzzy
23443#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
23444#~ msgstr "Impossibile smontare \"\"\n"
f8511249 23445
0ed2f80b
KZ
23446#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
23447#~ msgstr "Impossibile trovare %s in mtab\n"
f8511249 23448
0ed2f80b
KZ
23449#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
23450#~ msgstr "umount: %s non è montato (secondo mtab)"
f8511249 23451
0ed2f80b
KZ
23452#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
23453#~ msgstr "umount: sembra che %s sia stato montato diverse volte"
f8511249 23454
0ed2f80b
KZ
23455#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
23456#~ msgstr "umount: %s non si trova in fstab (e non si è root)"
f8511249 23457
0ed2f80b
KZ
23458#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
23459#~ msgstr "umount: %s mount non coerente con fstab"
f8511249 23460
0ed2f80b
KZ
23461#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
23462#~ msgstr "umount: solo %s può smontare %s da %s"
f8511249 23463
0ed2f80b
KZ
23464#~ msgid "umount: only root can do that"
23465#~ msgstr " umount: solo root può farlo"
f8511249 23466
0ed2f80b
KZ
23467#, fuzzy
23468#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
23469#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
f8511249 23470
0ed2f80b
KZ
23471#, fuzzy
23472#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
23473#~ msgstr "%s: %ld soglia predefinita e %ld timeout predefinito\n"
f8511249 23474
0ed2f80b
KZ
23475#, fuzzy
23476#~ msgid ""
23477#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
23478#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
23479#~ msgstr ""
23480#~ "Il file %s, per il valore limite %lu, il numero massimo di caratteri in fifo era %d,\n"
23481#~ "e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n"
f8511249 23482
0ed2f80b
KZ
23483#, fuzzy
23484#~ msgid ""
23485#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
23486#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
23487#~ msgstr ""
23488#~ "Il file %s, per il valore limite %lu e il valore di timeout %lu, il numero massimo di caratteri in fifo era %d,\n"
23489#~ "e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n"
f8511249 23490
0ed2f80b
KZ
23491#, fuzzy
23492#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
23493#~ msgstr "Impossibile eseguire CYGETMON su %s: %s\n"
f8511249 23494
0ed2f80b
KZ
23495#, fuzzy
23496#~ msgid "cannot get threshold for %s"
23497#~ msgstr "Impossibile ottenere il limite per %s: %s\n"
f8511249 23498
0ed2f80b
KZ
23499#, fuzzy
23500#~ msgid "cannot get timeout for %s"
23501#~ msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
f8511249 23502
0ed2f80b
KZ
23503#~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
23504#~ msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (car/sec)\n"
8d398470 23505
0ed2f80b
KZ
23506#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
23507#~ msgstr "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
8d398470 23508
0ed2f80b
KZ
23509#~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
23510#~ msgstr " %f int/sec; %f rec (car/sec)\n"
8d398470 23511
8d398470 23512#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23513#~ msgid "Invalid interval value"
23514#~ msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
8d398470 23515
8d398470 23516#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23517#~ msgid "Invalid interval value: %d"
23518#~ msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
8d398470 23519
0ed2f80b
KZ
23520#, fuzzy
23521#~ msgid "Invalid set value"
23522#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
f8511249 23523
0ed2f80b
KZ
23524#, fuzzy
23525#~ msgid "Invalid set value: %d"
23526#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
8d398470 23527
0ed2f80b
KZ
23528#, fuzzy
23529#~ msgid "Invalid default value"
23530#~ msgstr "Valore predefinito non valido: %s\n"
8d398470 23531
8d398470 23532#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23533#~ msgid "Invalid default value: %d"
23534#~ msgstr "Valore predefinito non valido: %s\n"
8d398470 23535
0ed2f80b
KZ
23536#, fuzzy
23537#~ msgid "Invalid set time value"
23538#~ msgstr "Ora impostata non valida: %s\n"
8d398470 23539
0ed2f80b
KZ
23540#, fuzzy
23541#~ msgid "Invalid set time value: %d"
23542#~ msgstr "Ora impostata non valida: %s\n"
8d398470 23543
0ed2f80b
KZ
23544#, fuzzy
23545#~ msgid "Invalid default time value"
23546#~ msgstr "Ora predefinita non valida: %s\n"
f8511249 23547
0ed2f80b
KZ
23548#, fuzzy
23549#~ msgid "Invalid default time value: %d"
23550#~ msgstr "Ora predefinita non valida: %s\n"
f8511249 23551
0ed2f80b
KZ
23552#, fuzzy
23553#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
23554#~ msgstr "Impossibile impostare %s alla soglia %d: %s\n"
f8511249 23555
0ed2f80b
KZ
23556#, fuzzy
23557#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
23558#~ msgstr "Impossibile impostare %s al limite ora %d: %s\n"
f8511249 23559
0ed2f80b
KZ
23560#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
23561#~ msgstr "%s: %ld soglia corrente e %ld timeout corrente\n"
f8511249 23562
0ed2f80b
KZ
23563#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
23564#~ msgstr "%s: %ld soglia predefinita e %ld timeout predefinito\n"
f8511249 23565
0ed2f80b
KZ
23566#, fuzzy
23567#~ msgid ""
23568#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
23569#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
23570#~ msgstr ""
23571#~ "Il tempo trascorso dall'orario di riferimento e' stato di %.6f secondi.\n"
23572#~ "Accumulare ulteriore ritardo per raggiungere il secondo pieno successivo.\n"
23573
0ed2f80b
KZ
23574#, fuzzy
23575#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
23576#~ msgstr " [ -term terminal_name ]\n"
f8511249 23577
0ed2f80b
KZ
23578#, fuzzy
23579#~ msgid " -reset\n"
23580#~ msgstr " [ -reset ]\n"
f8511249 23581
55032d70 23582#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23583#~ msgid " -initialize\n"
23584#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
f8511249 23585
0ed2f80b
KZ
23586#, fuzzy
23587#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
23588#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
f8511249 23589
0ed2f80b
KZ
23590#, fuzzy
23591#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
23592#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
f8511249 23593
0ed2f80b
KZ
23594#, fuzzy
23595#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
23596#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
f8511249 23597
eb0f80a6 23598#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23599#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
23600#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
f8511249 23601
0ed2f80b
KZ
23602#, fuzzy
23603#~ msgid " -default\n"
23604#~ msgstr " [ -default ]\n"
f8511249 23605
0ed2f80b
KZ
23606#, fuzzy
23607#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
23608#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
f8511249 23609
0ed2f80b
KZ
23610#, fuzzy
23611#~ msgid " -bold <on|off>\n"
23612#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
f8511249 23613
0ed2f80b
KZ
23614#, fuzzy
23615#~ msgid " -blink <on|off>\n"
23616#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
55032d70 23617
0ed2f80b
KZ
23618#, fuzzy
23619#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
23620#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
8d398470 23621
55032d70 23622#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23623#~ msgid " -underline <on|off>\n"
23624#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
f8511249 23625
0ed2f80b
KZ
23626#, fuzzy
23627#~ msgid " -store\n"
23628#~ msgstr " [ -store ]\n"
f8511249 23629
0ed2f80b
KZ
23630#, fuzzy
23631#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
23632#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
f8511249 23633
0ed2f80b
KZ
23634#, fuzzy
23635#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
23636#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
f8511249 23637
0ed2f80b
KZ
23638#, fuzzy
23639#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
23640#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
f8511249 23641
0ed2f80b
KZ
23642#, fuzzy
23643#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
23644#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
f8511249 23645
0ed2f80b
KZ
23646#, fuzzy
23647#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
23648#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
f8511249 23649
0ed2f80b
KZ
23650#, fuzzy
23651#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
23652#~ msgstr " [ -dump [1-NUM_CONSOLE] ]\n"
f8511249 23653
f8511249 23654#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23655#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
23656#~ msgstr " [ -append [1-NUM_CONSOLE] ]\n"
f8511249 23657
f8511249 23658#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23659#~ msgid " -file dumpfilename\n"
23660#~ msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
f8511249 23661
0ed2f80b
KZ
23662#, fuzzy
23663#~ msgid " -msg <on|off>\n"
23664#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
92b619d1 23665
0ed2f80b
KZ
23666#, fuzzy
23667#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
23668#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8b4ccda1 23669
0ed2f80b
KZ
23670#, fuzzy
23671#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
23672#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
f8511249 23673
0ed2f80b
KZ
23674#, fuzzy
23675#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
23676#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
f8511249 23677
0ed2f80b
KZ
23678#, fuzzy
23679#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
23680#~ msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n"
f8511249 23681
0ed2f80b
KZ
23682#, fuzzy
23683#~ msgid "Error writing screendump"
23684#~ msgstr "Errore in scrittura screendump\n"
f8511249 23685
0ed2f80b
KZ
23686#, fuzzy
23687#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
23688#~ msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1"
23689
23690#, fuzzy
23691#~ msgid ""
23692#~ "Usage: %s [options] file...\n"
23693#~ "\n"
23694#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
23695
23696#~ msgid "line too long"
23697#~ msgstr "linea troppo lunga"
f8511249 23698
ad3e09b2
KZ
23699#, fuzzy
23700#~ msgid "waidpid failed"
23701#~ msgstr "setuid() non riuscito"
23702
23703#, fuzzy
23704#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 23705#~ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
ad3e09b2
KZ
23706
23707#, fuzzy
23708#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 23709#~ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
ad3e09b2 23710
8892b2f9
KZ
23711#~ msgid "set blocksize"
23712#~ msgstr "imposta la dimensione del blocco"
23713
8892b2f9
KZ
23714#~ msgid "one bad block\n"
23715#~ msgstr "un blocco danneggiato\n"
23716
23717#, fuzzy
23718#~ msgid "partition type hex or uuid"
23719#~ msgstr "# tabella delle partizioni di %s\n"
23720
23721#, fuzzy
23722#~ msgid " %s [options] device\n"
23723#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
23724
8892b2f9
KZ
23725#, fuzzy
23726#~ msgid "read failed %s"
23727#~ msgstr "(File successivo: %s)"
23728
23729#, fuzzy
23730#~ msgid "seek failed %s"
23731#~ msgstr "ricerca non riuscita"
23732
8892b2f9
KZ
23733#, fuzzy
23734#~ msgid "seek failed: %d"
23735#~ msgstr "ricerca non riuscita"
23736
23737#, fuzzy
23738#~ msgid "write failed: %d"
23739#~ msgstr "(File successivo: %s)"
23740
23741#, fuzzy
23742#~ msgid "No partitions defined"
23743#~ msgstr "Nessuna partizione definita\n"
23744
8892b2f9
KZ
23745#, fuzzy
23746#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
23747#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
23748
23749#, fuzzy
23750#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
23751#~ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
23752
ca552a2e
MC
23753#~ msgid "usage:\n"
23754#~ msgstr "Uso:\n"
23755
23756#, fuzzy
23757#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
23758#~ msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
23759
23760#, fuzzy
23761#~ msgid "edition number argument failed"
23762#~ msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
23763
23764#~ msgid "fsync failed"
23765#~ msgstr "fsync non riuscito "
23766
23767#~ msgid ""
23768#~ "\n"
23769#~ "Usage:\n"
23770#~ "Print version:\n"
23771#~ " %s -v\n"
23772#~ "Print partition table:\n"
23773#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
23774#~ "Interactive use:\n"
23775#~ " %s [options] device\n"
23776#~ "\n"
23777#~ "Options:\n"
23778#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 23779#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
ca552a2e
MC
23780#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
23781#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
23782#~ "\n"
23783#~ msgstr ""
23784#~ "\n"
23785#~ "Uso:\n"
23786#~ "Stampa versione:\n"
23787#~ " %s -v\n"
23788#~ "Stampa tabella delle partizioni:\n"
23789#~ " %s -P {r|s|t} [opzioni] dispositivo\n"
23790#~ "Uso interattivo:\n"
23791#~ " %s [opzioni] dispositivo\n"
23792#~ "\n"
23793#~ "Opzioni:\n"
23794#~ "-a: Usa freccia al posto dell'evidenziazione;\n"
23795#~ "-z: Inizia con una tabella delle partizioni vuota, anziché leggere la \n"
23796#~ " partizione dal disco;\n"
0ed2f80b 23797#~ "-c C -h H -s S: Sostituisce l'idea del kernel riguardo al numero di cilindri,\n"
ca552a2e
MC
23798#~ " al numero di testine e di settori/traccia.\n"
23799#~ "\n"
23800
23801#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
23802#~ msgstr "Scrittura del disklabel su %s in corso.\n"
23803
23804#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
23805#~ msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
23806
23807#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
23808#~ msgstr "Lettura del disklabel di %s al settore %d.\n"
23809
23810#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
23811#~ msgstr "Comando disklabel BSD (m per richiamare la guida): "
23812
23813#~ msgid "drivedata: "
23814#~ msgstr "datiunità:"
23815
23816#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 23817#~ msgstr "# inizio fine size fstype [fsize bsize cpg]\n"
ca552a2e
MC
23818
23819#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
23820#~ msgstr " Deve essere <= settori/traccia * tracce/cilindro (predefinito).\n"
23821
23822#~ msgid "Partition (a-%c): "
23823#~ msgstr "Partizione (a-%c): "
23824
ca552a2e
MC
23825#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
23826#~ msgstr "Attenzione: troppe partizioni (%d, il massimo è %d).\n"
23827
23828#~ msgid ""
23829#~ "\n"
23830#~ "Syncing disks.\n"
23831#~ msgstr ""
23832#~ "\n"
23833#~ "Sincronizzazione dei dischi.\n"
23834
ca552a2e
MC
23835#, fuzzy
23836#~ msgid "unable to seek on %s"
23837#~ msgstr "Ricerca impossibile su %s\n"
23838
23839#, fuzzy
23840#~ msgid "unable to write %s"
23841#~ msgstr "Impossibile scrivere su %s\n"
23842
23843#, fuzzy
23844#~ msgid "fatal error"
23845#~ msgstr "Errore irreversibile\n"
23846
23847#~ msgid "Command action"
23848#~ msgstr "Azione comando"
23849
23850#~ msgid "You must set"
23851#~ msgstr "Si devono impostare"
23852
23853#~ msgid "heads"
23854#~ msgstr "testine"
23855
23856#~ msgid " and "
23857#~ msgstr " e "
23858
23859#~ msgid "Using default value %u\n"
23860#~ msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
23861
23862#, fuzzy
23863#~ msgid ""
23864#~ "\n"
23865#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
23866#~ msgstr ""
23867#~ "\n"
23868#~ "Disco %s: %ld MB, %lld byte\n"
23869
23870#, fuzzy
23871#~ msgid ""
23872#~ "\n"
23873#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
23874#~ msgstr ""
23875#~ "\n"
23876#~ "Disco %s: %ld.%ld GB, %lld byte\n"
23877#~ "\n"
23878
23879#, fuzzy
23880#~ msgid ", %llu sectors\n"
23881#~ msgstr ", totale %llu settori"
23882
23883#, fuzzy
23884#~ msgid "cannot write disk label"
23885#~ msgstr "Impossibile scrivere sull'unità disco"
23886
23887#~ msgid ""
23888#~ "\n"
23889#~ "Error closing file\n"
23890#~ msgstr ""
23891#~ "\n"
23892#~ "Errore durante la chiusura del file\n"
23893
23894#, fuzzy
23895#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
0ed2f80b 23896#~ msgstr "Attenzione: impostare l'offset di settore per assicurare compatibilità con DOS\n"
ca552a2e
MC
23897
23898#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
23899#~ msgstr "Nuovo identificativo disco (corrente 0x%08x): "
23900
23901#~ msgid "No free sectors available\n"
23902#~ msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
23903
23904#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
23905#~ msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
23906
23907#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
23908#~ msgstr "logico=(%d, %d, %d)\n"
23909
23910#, fuzzy
23911#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
23912#~ msgstr "Attenzione: inizio dati danneggiato nella partizione %d\n"
23913
23914#~ msgid "Adding a primary partition\n"
23915#~ msgstr "Aggiunta di una partizione primaria\n"
23916
23917#, fuzzy
23918#~ msgid ""
23919#~ "\n"
0ed2f80b 23920#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
ca552a2e
MC
23921#~ "\n"
23922#~ msgstr ""
23923#~ "\n"
23924#~ "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di partizioni DOS 6.x,\n"
23925#~ "consultare la pagina del manuale fdisk per ulteriori\n"
23926#~ "informazioni.\n"
23927
23928#, fuzzy
23929#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
23930#~ msgstr "%*s Avvio Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n"
23931
23932#, fuzzy
23933#~ msgid ""
23934#~ "\n"
23935#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
23936#~ "\n"
23937#~ msgstr ""
23938#~ "\n"
23939#~ "Disco %s: %d testine, %llu settori, %d cilindri\n"
23940#~ "\n"
23941
23942#, fuzzy
23943#~ msgid ""
23944#~ "\n"
23945#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
23946#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
23947#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
23948#~ "\tNevertheless some advice:\n"
23949#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
23950#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
23951#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
23952#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
23953#~ msgstr ""
23954#~ "\n"
23955#~ "\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n"
0ed2f80b 23956#~ "\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n"
ca552a2e
MC
23957#~ "\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n"
23958#~ "\tconsigli:\n"
23959#~ "\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n"
23960#~ "\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n"
23961#~ "\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n"
0ed2f80b 23962#~ "\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a mirroring.)\n"
ca552a2e
MC
23963#~ "\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n"
23964#~ "\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n"
23965#~ "\t (altrimenti si diviene AIXpert)."
23966
0ed2f80b
KZ
23967#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
23968#~ msgstr "Secondo MIPS Computer Systems, Inc l'etichetta non deve contenere più di 512 byte\n"
ca552a2e
MC
23969
23970#, fuzzy
23971#~ msgid ""
23972#~ "\n"
23973#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
23974#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
23975#~ "\n"
23976#~ msgstr ""
23977#~ "\n"
23978#~ "Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori, %d cilindri\n"
23979#~ "Unità = %s di %d * %d byte\n"
23980#~ "\n"
23981
23982#~ msgid ""
23983#~ "----- partitions -----\n"
23984#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
23985#~ msgstr ""
23986#~ "----- partizioni -----\n"
23987#~ "Pt# %*s Info Inizio Fine Settori Id Sistema\n"
23988
23989#, fuzzy
23990#~ msgid ""
23991#~ "----- Bootinfo -----\n"
23992#~ "Bootfile: %s\n"
23993#~ "----- Directory Entries -----\n"
23994#~ msgstr ""
23995#~ "----- Infoavvio -----\n"
23996#~ "File di avvio: %s\n"
23997#~ "----- Voci directory -----\n"
23998
23999#, fuzzy
24000#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
24001#~ msgstr "%2d: %-10s settore%5u dimensione%8u\n"
24002
24003#~ msgid "No partitions defined\n"
24004#~ msgstr "Nessuna partizione definita\n"
24005
24006#~ msgid ""
24007#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
24008#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
24009#~ msgstr ""
24010#~ "La partizione del disco intero è solamente di %d blocchi,\n"
24011#~ "ma il disco è di %d blocchi.\n"
24012
24013#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
24014#~ msgstr "La partizione %d non inizia al limite del cilindro.\n"
24015
24016#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
24017#~ msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
24018
24019#, fuzzy
24020#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
0ed2f80b 24021#~ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
ca552a2e 24022
ca552a2e
MC
24023#, fuzzy
24024#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
24025#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
24026
24027#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
24028#~ msgstr "ID=%02x\tINIZIO=%d\tLUNGHEZZA=%d\n"
24029
24030#, fuzzy
24031#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
24032#~ msgstr "Tentativo di mantenere i parametri della partizione %d in corso.\n"
24033
24034#, fuzzy
24035#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
24036#~ msgstr "%s non contiene disklabel.\n"
24037
24038#, fuzzy
24039#~ msgid ""
24040#~ "\n"
24041#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
24042#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
24043#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
24044#~ "Label ID: %s\n"
24045#~ "Volume ID: %s\n"
24046#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
24047#~ "\n"
24048#~ msgstr ""
24049#~ "\n"
24050#~ "Disco %s (disk label della Sun): %d testine, %d settori, %d rpm\n"
24051#~ "%d cilindri, %d cilindri alternativi, %d cilindri fisici\n"
24052#~ "%d sett./cil. supplementari, interleave %d:1\n"
24053#~ "%s\n"
24054#~ "Unità = %s di %d * 512 byte\n"
24055#~ "\n"
24056
24057#, fuzzy
24058#~ msgid ""
24059#~ "\n"
24060#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
24061#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
24062#~ "\n"
24063#~ msgstr ""
24064#~ "\n"
24065#~ "Disco %s (etichetta disco Sun): %d testine, %d settori, %d cilindri\n"
24066#~ "Unità = %s di %d * 512 byte\n"
24067#~ "\n"
24068
24069#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
24070#~ msgstr "%*s Flag Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n"
24071
ca552a2e
MC
24072#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
24073#~ msgstr "%s -An device\t attiva la partizione n, disattiva le altre\n"
24074
24075#~ msgid ""
24076#~ "Done\n"
24077#~ "\n"
24078#~ msgstr ""
24079#~ "Fine\n"
24080#~ "\n"
24081
24082#, fuzzy
24083#~ msgid "Created partition %zd\n"
24084#~ msgstr "Partizione selezionata %d\n"
24085
24086#, fuzzy
24087#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
24088#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
24089
24090#, fuzzy
24091#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
24092#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
24093
24094#, fuzzy
24095#~ msgid "crypt failed: %m\n"
24096#~ msgstr "(File successivo: %s)"
24097
24098#, fuzzy
24099#~ msgid "Can not fork: %m\n"
24100#~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n"
24101
24102#, fuzzy
24103#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
24104#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24105
24106#, fuzzy
24107#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
24108#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
24109
24110#, fuzzy
24111#~ msgid "Bad number: %s\n"
24112#~ msgstr "%s: valore non valido\n"
24113
24114#, fuzzy
24115#~ msgid "find unused loop device failed"
24116#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
24117
ca552a2e
MC
24118#, fuzzy
24119#~ msgid ""
24120#~ "\n"
24121#~ "Usage:\n"
24122#~ " %s [options] file...\n"
24123#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
24124
6249b53a
KZ
24125#~ msgid "bug in xstrndup call"
24126#~ msgstr "bug in chiamata xstrndup"
24127
8b4ccda1
KZ
24128#, fuzzy
24129#~ msgid "connect %s"
24130#~ msgstr "nfs connect"
24131
24132#, fuzzy
24133#~ msgid ""
24134#~ "\n"
24135#~ "Usage:\n"
24136#~ " %s [options] [file...]\n"
24137#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
24138
55032d70
KZ
24139#~ msgid "mkfs (%s)\n"
24140#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
24141
24142#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
24143#~ msgstr "errore strtol: numero di blocchi non specificato"
24144
24145#~ msgid "one bad page\n"
24146#~ msgstr "una pagina danneggiata\n"
24147
eb0f80a6 24148#, fuzzy
55032d70
KZ
24149#~ msgid " on whole disk. "
24150#~ msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
24151
24152#, fuzzy
24153#~ msgid "does not support swapspace version %d."
24154#~ msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
24155
24156#~ msgid ""
24157#~ "\n"
24158#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
24159#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
24160#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
24161#~ "\tadvice:\n"
24162#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
24163#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
24164#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
24165#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
24166#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
24167#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
24168#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
24169#~ msgstr ""
24170#~ "\n"
24171#~ "\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n"
0ed2f80b 24172#~ "\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n"
55032d70
KZ
24173#~ "\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n"
24174#~ "\tconsigli:\n"
24175#~ "\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n"
24176#~ "\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n"
24177#~ "\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n"
0ed2f80b 24178#~ "\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a mirroring.)\n"
55032d70
KZ
24179#~ "\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n"
24180#~ "\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n"
24181#~ "\t (altrimenti si diviene AIXpert)."
24182
24183#~ msgid ""
24184#~ "\n"
24185#~ "BSD label for device: %s\n"
24186#~ msgstr ""
24187#~ "\n"
24188#~ "Etichetta BSD per dispositivo: %s\n"
24189
24190#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
24191#~ msgstr "Attenzione: la partizione %d ha tipo vuoto\n"
24192
55032d70
KZ
24193#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
24194#~ msgstr "La partizione %i non termina al limite del cilindro.\n"
24195
24196#, fuzzy
24197#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
24198#~ msgstr "Nota: la dimensione del settore è %d (non %d)\n"
24199
24200#, fuzzy
24201#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
24202#~ msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
24203
24204#, fuzzy
24205#~ msgid "exec %s failed"
24206#~ msgstr "exec fallita\n"
24207
24208#, fuzzy
24209#~ msgid "%s: exec failed"
24210#~ msgstr "ricerca non riuscita"
24211
55032d70
KZ
24212#, fuzzy
24213#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
24214#~ msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
24215
24216#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
24217#~ msgstr "Uso: %s [+formato] [giorno mese anno]\n"
24218
24219#~ msgid "St. Tib's Day"
24220#~ msgstr "Giorno di S.Tiberio"
24221
24222#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
24223#~ msgstr "Uso: %s [ -s segnale | -p ] [ -a ] pid ...\n"
24224
24225#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
24226#~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
24227
24228#, fuzzy
24229#~ msgid "invalid port number argument"
24230#~ msgstr "id non valido"
24231
24232#, fuzzy
24233#~ msgid ""
24234#~ "\n"
24235#~ "Usage:\n"
24236#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
24237#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
24238
24239#, fuzzy
24240#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
24241#~ msgstr "memoria esaurita"
24242
24243#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
24244#~ msgstr "mount: l'argomento di -p o --pass-fd deve essere un numero"
24245
24246#, fuzzy
24247#~ msgid "executing %s failed"
24248#~ msgstr "exec fallita\n"
24249
55032d70
KZ
24250#, fuzzy
24251#~ msgid "eject: cannot set user id"
24252#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
24253
24254#, fuzzy
24255#~ msgid ""
24256#~ "\n"
24257#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
24258#~ msgstr ""
24259#~ "\n"
24260#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24261
55032d70
KZ
24262#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
24263#~ msgstr "dimensione max seg (kbyte) = %lu\n"
24264
24265#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
24266#~ msgstr "dimensione min seg (byte) = %lu\n"
24267
24268#, fuzzy
24269#~ msgid "shmctl failed"
24270#~ msgstr "fsync non riuscito "
24271
24272#, fuzzy
24273#~ msgid "msgctl failed"
24274#~ msgstr "fsync non riuscito "
24275
24276#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
24277#~ msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
24278
55032d70
KZ
24279#, fuzzy
24280#~ msgid "%s failed to use device"
24281#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
24282
24283#, fuzzy
24284#~ msgid "couldn't lock into memory"
24285#~ msgstr "memoria esaurita"
24286
55032d70
KZ
24287#, fuzzy
24288#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
24289#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
24290
24291#, fuzzy
24292#~ msgid "renice from %s\n"
24293#~ msgstr "%s da %s\n"
24294
24295#, fuzzy
24296#~ msgid "unable to execute %s"
24297#~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
24298
24299#, fuzzy
24300#~ msgid "execvp failed"
24301#~ msgstr "exec fallita\n"
24302
24303#, fuzzy
24304#~ msgid "execv failed"
24305#~ msgstr "exec fallita\n"
24306
24307#, fuzzy
24308#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
24309#~ msgstr "%s: versione %s\n"
24310
24311#~ msgid "users"
24312#~ msgstr "utenti"
24313
24314#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
24315#~ msgstr "troppi iov (modificare il codice in wall/ttymsg.c)"
24316
24317#, fuzzy
24318#~ msgid "write error."
24319#~ msgstr "col: errore in scrittura.\n"
24320
24321#, fuzzy
24322#~ msgid ""
24323#~ "\n"
24324#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
24325#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
24326
24327#, fuzzy
24328#~ msgid ""
24329#~ "\n"
24330#~ "For more information see column(1).\n"
24331#~ msgstr ""
24332#~ "\n"
24333#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24334
24335#, fuzzy
24336#~ msgid "more (%s)\n"
24337#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6 24338
eb0f80a6
KZ
24339#, fuzzy
24340#~ msgid "cannot stat file %s"
24341#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
24342
24343#, fuzzy
24344#~ msgid "couldn't open %s"
24345#~ msgstr "Impossibile aprire %s\n"
24346
eb0f80a6
KZ
24347#~ msgid "cannot stat device %s"
24348#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
24349
eb0f80a6
KZ
24350#~ msgid "Cannot open file '%s'"
24351#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
24352
24353#~ msgid "unable to open %s"
24354#~ msgstr "impossibile aprire %s"
24355
24356#, fuzzy
24357#~ msgid "error: cannot open %s"
24358#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
24359
24360#, fuzzy
24361#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
24362#~ msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
24363
eb0f80a6
KZ
24364#, fuzzy
24365#~ msgid "%s: fstat failed"
24366#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
24367
24368#, fuzzy
24369#~ msgid "Cannot open /dev/port"
24370#~ msgstr "Impossibile aprire /dev/port: %s"
24371
eb0f80a6
KZ
24372#~ msgid "Open of %s failed"
24373#~ msgstr "Apertura di %s non riuscita"
24374
24375#~ msgid "Unable to open %s"
24376#~ msgstr "Impossibile aprire %s"
24377
24378#, fuzzy
24379#~ msgid "failed to allocate source buffer"
24380#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
24381
24382#, fuzzy
24383#~ msgid "failed to stat directory"
24384#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
24385
eb0f80a6
KZ
24386#, fuzzy
24387#~ msgid "cannot open timing file %s"
24388#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
24389
eb0f80a6
KZ
24390#~ msgid "Cannot open "
24391#~ msgstr "Impossibile aprire "
24392
24393#, fuzzy
24394#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
24395#~ msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura\n"
24396
24397#, fuzzy
24398#~ msgid "cannot stat \"%s\""
24399#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
24400
8d398470
KZ
24401#~ msgid ""
24402#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
24403#~ " -h print this help\n"
24404#~ " -x dir extract into dir\n"
24405#~ " -v be more verbose\n"
24406#~ " file file to test\n"
24407#~ msgstr ""
24408#~ "Uso: %s [-hv] [-x dir] file\n"
24409#~ " -h mostra questo aiuto\n"
24410#~ " -x dir estrai nella directory dir\n"
24411#~ " -v sii più prolisso\n"
24412#~ " file file da verificare\n"
24413
24414#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
24415#~ msgstr "Uso: %s [-larvsmf] /dev/nome\n"
24416
24417#, fuzzy
24418#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
24419#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24420
24421#, fuzzy
24422#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
24423#~ msgstr "%s: errore: Non si cercherà di creare uno swapdevice su '%s'\n"
24424
24425#, fuzzy
24426#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
24427#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
24428
24429#, fuzzy
24430#~ msgid ""
24431#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
24432#~ "\n"
24433#~ "Options:\n"
24434#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
24435
24436#, fuzzy
24437#~ msgid ""
24438#~ "\n"
24439#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
24440#~ msgstr ""
24441#~ "\n"
24442#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24443
8d398470
KZ
24444#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
24445#~ msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
24446
24447#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
24448#~ msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, 1)\n"
24449
24450#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
24451#~ msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, %d)\n"
24452
8d398470 24453#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
0ed2f80b 24454#~ msgstr "Questo kernel trova la dimensione del settore in maniera indipendente - - opzione b ignorata\n"
8d398470
KZ
24455
24456#~ msgid "out of memory?\n"
24457#~ msgstr "memoria insufficiente?\n"
24458
24459#~ msgid ""
24460#~ "\n"
24461#~ "sfdisk: premature end of input\n"
24462#~ msgstr ""
24463#~ "\n"
24464#~ "sfdisk: fine prematura dell'input\n"
24465
24466#, fuzzy
24467#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
24468#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
24469
24470#, fuzzy
24471#~ msgid "failed to parse epoch"
24472#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24473
24474#, fuzzy
24475#~ msgid ""
24476#~ "You have specified multiple functions.\n"
24477#~ "You can only perform one function at a time."
24478#~ msgstr ""
24479#~ "Sono state specificate multiple funzioni.\n"
24480#~ "È possibile eseguire una sola funzione per volta.\n"
24481
24482#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24483#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
24484#~ msgstr "%s: Le opzioni --utc e -localtime si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
8d398470
KZ
24485
24486#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24487#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
24488#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
8d398470
KZ
24489
24490#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24491#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
24492#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
8d398470
KZ
24493
24494#, fuzzy
24495#~ msgid "cannot lock group file"
24496#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
24497
24498#, fuzzy
24499#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
24500#~ msgstr "%s: il file %s è occupato (%s presente)\n"
24501
24502#, fuzzy
24503#~ msgid ""
24504#~ "\n"
24505#~ "For more information see findmnt(1).\n"
24506#~ msgstr ""
24507#~ "\n"
24508#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24509
8d398470
KZ
24510#, fuzzy
24511#~ msgid ""
24512#~ "\n"
24513#~ "For more information see lsblk(8).\n"
24514#~ msgstr ""
24515#~ "\n"
24516#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24517
24518#, fuzzy
24519#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
24520#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
24521
24522#, fuzzy
24523#~ msgid "warning: failed to read mtab"
24524#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
24525
8d398470
KZ
24526#, fuzzy
24527#~ msgid "failed to parse class data"
24528#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24529
8d398470
KZ
24530#, fuzzy
24531#~ msgid "failed to parse buffer size"
24532#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24533
24534#, fuzzy
24535#~ msgid ""
24536#~ "\n"
24537#~ "For more information see fallocate(1).\n"
24538#~ msgstr ""
24539#~ "\n"
24540#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24541
24542#, fuzzy
24543#~ msgid ""
24544#~ "\n"
24545#~ "For more information see fstrim(8).\n"
24546#~ msgstr ""
24547#~ "\n"
24548#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24549
24550#, fuzzy
24551#~ msgid "invalid speed"
24552#~ msgstr "id non valido: %s\n"
24553
24554#, fuzzy
24555#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
24556#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
24557
24558#, fuzzy
24559#~ msgid "invalid size '%s' specified"
24560#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
24561
8d398470
KZ
24562#, fuzzy
24563#~ msgid ""
24564#~ "\n"
24565#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
24566#~ msgstr ""
24567#~ "\n"
24568#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24569
24570#, fuzzy
24571#~ msgid "cannot parse PID"
24572#~ msgstr "impossibile aprire %s"
24573
8d398470
KZ
24574#, fuzzy
24575#~ msgid "failed to parse time_t value"
24576#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24577
8d398470
KZ
24578#, fuzzy
24579#~ msgid ""
24580#~ "\n"
24581#~ "For more information see lsblk(1).\n"
24582#~ msgstr ""
24583#~ "\n"
24584#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24585
24586#, fuzzy
24587#~ msgid "argument %lu is too large"
24588#~ msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
24589
24590#, fuzzy
24591#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
24592#~ msgstr "semafori allocati = %d\n"
24593
24594#, fuzzy
24595#~ msgid "bad length value"
24596#~ msgstr "hexdump: valore lunghezza non valido.\n"
24597
24598#, fuzzy
24599#~ msgid "bad skip value"
24600#~ msgstr "hexdump: valore skip non valido.\n"
24601
0ed2f80b
KZ
24602#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
24603#~ msgstr "%s: Uso: %s [-numero] [-p stringa] [-cefnrs] [+riga] [+/modello/] [file]\n"
8d398470 24604
1c04b639
KZ
24605#, fuzzy
24606#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
24607#~ msgstr "errore di posizionamento"
24608
24609#, fuzzy
24610#~ msgid "warning: failed to parse %s"
24611#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24612
24613#, fuzzy
24614#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
24615#~ msgstr "fork non riuscito\n"
24616
24617#, fuzzy
24618#~ msgid "%-25s: failed\n"
24619#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
24620
3406942e
KZ
24621#~ msgid " d delete a BSD partition"
24622#~ msgstr " d eliminanazione di una partizione BSD"
24623
3406942e
KZ
24624#~ msgid " n add a new BSD partition"
24625#~ msgstr " n aggiunta di una nuova partizione BSD"
24626
3406942e
KZ
24627#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
24628#~ msgstr " t modifica dell'id del filesystem di una partizione"
24629
24630#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
24631#~ msgstr " c cambia unità (cilindri/settori)"
24632
24633#~ msgid " p print the partition table"
24634#~ msgstr " p stampa della tabella delle partizioni"
24635
24636#, fuzzy
24637#~ msgid ""
24638#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
24639#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
24640#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
24641#~ "\n"
24642#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
24643#~ "Creazione di una nuova disklabel DOS. Le modifiche rimarranno memorizzate\n"
24644#~ "solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il\n"
3406942e
KZ
24645#~ "contenuto precedente non potrà essere recuperato.\n"
24646#~ "\n"
24647
0ed2f80b
KZ
24648#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
24649#~ msgstr "Il dispositivo non contiene né una tabella delle partizioni DOS valida, né una disklabel Sun, SGI od OSF\n"
3406942e
KZ
24650
24651#~ msgid "Internal error\n"
24652#~ msgstr "Errore interno\n"
24653
24654#~ msgid ""
24655#~ "\n"
24656#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
24657#~ "\n"
24658#~ msgstr ""
24659#~ "\n"
0ed2f80b 24660#~ "\tnessun menu per esperti disponibile per le tabelle delle partizioni SGI.\n"
3406942e
KZ
24661#~ "\n"
24662
24663#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
24664#~ msgstr "Si sa che sul disco esiste una sovrapposizione di partizioni?\n"
24665
24666#~ msgid ""
24667#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
24668#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
24669#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
24670#~ "\n"
24671#~ msgstr ""
24672#~ "Creazione di una nuova disklabel SGI. Le modifiche rimarranno in memoria\n"
0ed2f80b 24673#~ "fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il contenuto\n"
3406942e
KZ
24674#~ "precedente sarà definitivamente perso.\n"
24675#~ "\n"
24676
24677#~ msgid "out of memory - giving up\n"
24678#~ msgstr "memoria insufficiente - termina\n"
24679
24680#, fuzzy
24681#~ msgid ""
24682#~ "\n"
24683#~ "For more information see mount(8).\n"
24684#~ msgstr ""
24685#~ "\n"
24686#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24687
24688#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
24689#~ msgstr "login: poca memoria, è possibile che il login non riesca\n"
24690
24691#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
24692#~ msgstr "malloc per ttyclass non possibile"
24693
24694#~ msgid "can't malloc for grplist"
24695#~ msgstr "malloc per grplist impossibile"
24696
3406942e
KZ
24697#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
24698#~ msgstr "Login a %s da %s negato.\n"
24699
24700#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
24701#~ msgstr "Uso: %s [ -f nome intero ] [ -o ufficio ]"
24702
24703#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
24704#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
24705
24706#, fuzzy
24707#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
24708#~ msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
24709
3406942e
KZ
24710#, fuzzy
24711#~ msgid ""
24712#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
24713#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
24714#~ msgstr ""
24715#~ "Uso: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
24716#~ " [ nomeutente ]\n"
24717
24718#, fuzzy
24719#~ msgid "%s: can only change local entries."
0ed2f80b 24720#~ msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
3406942e
KZ
24721
24722#, fuzzy
24723#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
24724#~ msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd"
24725
24726#, fuzzy
24727#~ msgid "setpwnam failed"
24728#~ msgstr "ricerca non riuscita"
24729
24730#, fuzzy
24731#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
24732#~ msgstr "%s: usare l'opzione -l per vedere l'elenco\n"
24733
3406942e
KZ
24734#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
24735#~ msgstr "Uso: login [-fp] [nomeutente]\n"
24736
24737#~ msgid "Illegal username"
24738#~ msgstr "Nome utente non valido"
24739
3406942e
KZ
24740#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
24741#~ msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO DA %s SU TTY %s"
24742
24743#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
24744#~ msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO SU TTY %s"
24745
24746#~ msgid "Login incorrect\n"
24747#~ msgstr "Login non corretto\n"
24748
24749#, fuzzy
24750#~ msgid "change terminal owner failed"
24751#~ msgstr "semafori allocati = %d\n"
24752
24753#, fuzzy
24754#~ msgid "failure forking"
24755#~ msgstr "login: errore in esecuzione del fork: %s"
24756
24757#~ msgid ""
24758#~ "\n"
24759#~ "%s login: "
24760#~ msgstr ""
24761#~ "\n"
24762#~ "%s login: "
24763
24764#~ msgid "NAME too long"
24765#~ msgstr "NOME troppo lungo"
24766
24767#, fuzzy
24768#~ msgid "login name much too long."
24769#~ msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
24770
24771#, fuzzy
24772#~ msgid "login names may not start with '-'."
24773#~ msgstr "I nomi di login non possono iniziare con'-'.\n"
24774
24775#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
24776#~ msgstr "Linefeed ECCESSIVI"
24777
24778#, fuzzy
24779#~ msgid "too many bare linefeeds."
24780#~ msgstr "troppi linefeed vuoti.\n"
24781
24782#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
24783#~ msgstr "ERRORE DI LOGIN DA %s, %s"
24784
24785#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
24786#~ msgstr "ERRORE DI LOGIN SU %s, %s"
24787
24788#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
24789#~ msgstr "%d ERRORI DI LOGIN DA %s, %s"
24790
24791#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
24792#~ msgstr "%d ERRORI DI LOGIN SU %s, %s"
24793
3406942e
KZ
24794#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
24795#~ msgstr "%s: il file di gruppo è occupato.\n"
24796
24797#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
0ed2f80b 24798#~ msgstr "%s: impossibile sbloccare %s: %s (le modifiche effettuate sono ancora in %s)\n"
3406942e
KZ
24799
24800#, fuzzy
24801#~ msgid "calloc failed"
24802#~ msgstr "malloc non riuscita"
24803
24804#, fuzzy
24805#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
24806#~ msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
24807
24808#, fuzzy
24809#~ msgid "%s: write failed"
24810#~ msgstr "openpty non riuscita\n"
24811
24812#, fuzzy
24813#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
24814#~ msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
24815
24816#, fuzzy
24817#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
24818#~ msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n"
24819
24820#, fuzzy
24821#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
24822#~ msgstr ", offset %d"
24823
24824#~ msgid ", encryption type %d\n"
24825#~ msgstr ", tipo di cifratura %d\n"
24826
24827#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
24828#~ msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n"
24829
24830#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
24831#~ msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
24832
24833# FIXME: loop device
24834#~ msgid ""
24835#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
24836#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
24837#~ msgstr ""
24838#~ "%s: impossibile trovare qualsiasi loop device. Forse questo kernel\n"
24839#~ " non è a conoscenza del loop device (se è questo il caso,\n"
24840#~ " occorre ricompilare o eseguire \"modprobe loop\")."
24841
24842#, fuzzy
24843#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
24844#~ msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n"
24845
24846#, fuzzy
24847#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
24848#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
24849
24850#, fuzzy
24851#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
24852#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
24853
24854#, fuzzy
24855#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
24856#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): riuscito\n"
24857
24858#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
24859#~ msgstr "del_loop(%s): riuscito\n"
24860
24861#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
24862#~ msgstr "loop: impossibile eliminare il device %s: %s\n"
24863
24864#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
0ed2f80b 24865#~ msgstr "Questo mount è stato compilato senza supporto per loop. Ricompilare.\n"
3406942e 24866
3406942e
KZ
24867#, fuzzy
24868#~ msgid ""
24869#~ "\n"
24870#~ "For more information see partx(8).\n"
24871#~ msgstr ""
24872#~ "\n"
24873#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24874
0ed2f80b 24875#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
3406942e 24876#~ msgstr ""
0ed2f80b 24877#~ "Uso: %s [-q [-i intervallo]] ([-s valore]|[-S valore]) ([-t valore]|[-T valore]\n"
3406942e
KZ
24878#~ " [-g|-G] file [file...]\n"
24879
24880#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
24881#~ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
24882
24883#, fuzzy
24884#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
24885#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
24886
24887#, fuzzy
24888#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
24889#~ msgstr "%s: valore non valido\n"
24890
24891#, fuzzy
24892#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
24893#~ msgstr "fork non riuscito\n"
24894
24895#, fuzzy
24896#~ msgid ""
24897#~ "\n"
24898#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
24899#~ msgstr ""
24900#~ "\n"
24901#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24902
3406942e
KZ
24903#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
24904#~ msgstr "uso deprecato: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
24905
3406942e
KZ
24906#~ msgid ""
24907#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
24908#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
24909#~ msgstr ""
24910#~ "Uso: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
24911#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
24912
24913#~ msgid "unknown error in key"
24914#~ msgstr "errore sconosciuto nella chiave"
24915
24916#~ msgid "unknown error in id"
24917#~ msgstr "errore sconosciuti in id"
24918
24919#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
24920#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
24921
3406942e
KZ
24922#, fuzzy
24923#~ msgid "ldattach from %s\n"
24924#~ msgstr "%s da %s\n"
24925
24926# NdT: traduzione seguendo 'man readprofile'
24927# FIXME
24928#~ msgid ""
24929#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
24930#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
24931#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
24932#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
24933#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
24934#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
24935#~ "\t -v print verbose data\n"
24936#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
24937#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
24938#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
24939#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
24940#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
24941#~ "\t -V print version and exit\n"
24942#~ msgstr ""
24943#~ "%s: Uso: \"%s [opzioni]\n"
24944#~ "\t -m <mapfile> (predefiniti: \"%s\" e\n"
24945#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
24946#~ "\t -p <profilo> (predefinito: \"%s\")\n"
24947#~ "\t -M <mult> imposta la frequenza del profiling a <mult>\n"
24948#~ "\t -i stampa solo le informazioni sul passo di campionamento\n"
24949#~ "\t -v stampa i dati in elenco\n"
24950#~ "\t -a stampa tutti i simboli, anche se il conteggio è 0\n"
24951#~ "\t -b stampa istogrammi individuali\n"
24952#~ "\t -s stampa contatori individuali nelle funzioni\n"
24953#~ "\t -r reimposta tutti i contatori (solamente utente root)\n"
0ed2f80b 24954#~ " -n disabilita la rilevazione automatica del byte order\n"
3406942e
KZ
24955#~ "\t -V stampa la versione ed esce\n"
24956
24957#, fuzzy
24958#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
24959#~ msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s"
24960
24961#, fuzzy
24962#~ msgid ""
24963#~ "\n"
24964#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
24965#~ msgstr ""
24966#~ "\n"
24967#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24968
24969#~ msgid ""
24970#~ "\n"
24971#~ "For more information see setarch(8).\n"
24972#~ msgstr ""
24973#~ "\n"
24974#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24975
24976#~ msgid ""
24977#~ "%s: %s\n"
24978#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
24979#~ msgstr ""
24980#~ "%s: %s\n"
24981#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
24982
24983#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
24984#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
24985
24986#~ msgid ""
24987#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
24988#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
24989#~ " -T [on|off] ]\n"
24990#~ msgstr ""
24991#~ "Uso: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
24992#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
24993#~ " -T [on|off] ]\n"
24994
24995#~ msgid "%s: bad value\n"
24996#~ msgstr "%s: valore non valido\n"
24997
24998#, fuzzy
24999#~ msgid ""
25000#~ "\n"
25001#~ "For more information see unshare(1).\n"
25002#~ msgstr ""
25003#~ "\n"
25004#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
25005
92b619d1
KZ
25006#, fuzzy
25007#~ msgid "closing file %s"
25008#~ msgstr ""
25009#~ "\n"
25010#~ "Errore durante la chiusura del file\n"
25011
25012#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
0ed2f80b 25013#~ msgstr "È possibile modificare solamente il tag delle partizioni non vuote.\n"
92b619d1
KZ
25014
25015#~ msgid "Warning: partition %s "
25016#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s "
25017
25018#~ msgid "Warning: partitions %s "
25019#~ msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
25020
25021#~ msgid "and %s overlap\n"
25022#~ msgstr "e %s si sovrappongono\n"
25023
25024#, fuzzy
25025#~ msgid ""
25026#~ "\n"
25027#~ "Usage:\n"
25028#~ " %s [options] device [...]\n"
25029#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
25030
25031#, fuzzy
25032#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
25033#~ msgstr "dispositivo: qualcosa come /dev/hda o /dev/sda"
25034
92b619d1
KZ
25035#, fuzzy
25036#~ msgid ""
25037#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
25038#~ "\n"
25039#~ "Options:\n"
25040#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
25041
25042#, fuzzy
25043#~ msgid ""
25044#~ "\n"
25045#~ "Usage: %s [options]\n"
25046#~ "\n"
25047#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
25048
25049#, fuzzy
25050#~ msgid ""
25051#~ "Usage: %s [options]\n"
25052#~ "\n"
25053#~ "Options:\n"
25054#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
25055
25056#, fuzzy
25057#~ msgid ""
25058#~ "\n"
25059#~ "Usage:\n"
25060#~ " %s [options] [file]\n"
25061#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
f8511249
KZ
25062
25063#, fuzzy
25064#~ msgid " %s -V\n"
25065#~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
25066
25067#~ msgid " %s --report [devices]\n"
25068#~ msgstr " %s --report [dispositivi]\n"
25069
25070#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
25071#~ msgstr " %s [-v|-q] comandi dispositivi\n"
25072
f8511249
KZ
25073#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
25074#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
25075
f8511249
KZ
25076#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
25077#~ msgstr "Uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
25078
f8511249
KZ
25079#~ msgid "malloc failed"
25080#~ msgstr "malloc non riuscita"
25081
25082#~ msgid "%s: option parse error\n"
25083#~ msgstr "%s: errore di comprensione dell'opzione\n"
25084
25085#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
25086#~ msgstr "Uso: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
25087
25088#~ msgid ""
25089#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
25090#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
25091#~ msgstr ""
25092#~ "Uso: %s [-v] [-N n-di-inode] [-V nome-volume]\n"
25093#~ " [-F nome-filessystem] dispositivo [numero-blocchi]\n"
25094
25095#~ msgid "unable to stat %s"
25096#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
25097
25098#, fuzzy
25099#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
25100#~ msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
25101
f8511249
KZ
25102#, fuzzy
25103#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
0ed2f80b 25104#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pDIMPAGINA] [-L etichetta] /dev/nome [blocchi]\n"
f8511249 25105
f8511249
KZ
25106#, fuzzy
25107#~ msgid ""
25108#~ "Usage:\n"
25109#~ " %s "
25110#~ msgstr "Uso:\n"
25111
f8511249
KZ
25112#, fuzzy
25113#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
25114#~ msgstr "Menu senza direzione. È predefinita quella orizzontale."
25115
f8511249
KZ
25116#~ msgid ""
25117#~ "Command action\n"
25118#~ " %s\n"
25119#~ " p primary partition (1-4)\n"
25120#~ msgstr ""
25121#~ "Azione comando\n"
25122#~ " %s\n"
25123#~ " p partizione primaria (1-4)\n"
25124
25125#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
25126#~ msgstr " -s [o --show-size]: elenco dimensioni di una partizione"
25127
0ed2f80b
KZ
25128#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
25129#~ msgstr " -d [o --dump]: idem, ma in un formato adatto per un successivo input"
f8511249 25130
0ed2f80b
KZ
25131#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
25132#~ msgstr " -i [o --increment]: numero dei cilindri ecc. partendo da 1 invece che da 0"
f8511249 25133
0ed2f80b
KZ
25134#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
25135#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: accetta/riporta in unità di settori/blocchi/cilindri/MB"
f8511249 25136
f8511249 25137#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
0ed2f80b 25138#~ msgstr " -D [o --DOS]: per la compatibilità con DOS: spreca un po' di spazio"
f8511249
KZ
25139
25140#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
0ed2f80b 25141#~ msgstr " -R [o --re-read]: fa rileggere al kernel la tabella delle partizioni"
f8511249 25142
0ed2f80b
KZ
25143#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
25144#~ msgstr " -O file : salva sul file i settori che verranno sovrascritti"
f8511249
KZ
25145
25146#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
25147#~ msgstr " -I file : ripristina questi settori nuovamente"
25148
25149#~ msgid " -v [or --version]: print version"
25150#~ msgstr " -v [o --version]: stampa versione"
25151
25152#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
25153#~ msgstr " -? [o --help]: stampa questo messaggio"
25154
f8511249 25155#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
0ed2f80b 25156#~ msgstr " -g [o --show-geometry]: stampa l'idea del kernel riguardo alla geometria"
f8511249 25157
0ed2f80b 25158#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
f8511249
KZ
25159#~ msgstr " -L [o --Linux]: non segnala le cose irrilevanti per Linux"
25160
f8511249
KZ
25161#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
25162#~ msgstr " È possibile non usare la geometria rilevata utilizzando:"
25163
f8511249
KZ
25164#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
25165#~ msgstr " -f [o --force]: fa ciò che dico, anche se è stupido"
25166
25167#, fuzzy
25168#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
25169#~ msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
25170
25171#, fuzzy
0ed2f80b 25172#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
f8511249
KZ
25173#~ msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
25174
25175#, fuzzy
25176#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
25177#~ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
25178
25179#, fuzzy
25180#~ msgid "fsck from %s\n"
25181#~ msgstr "%s da %s\n"
25182
25183#, fuzzy
25184#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
25185#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode"
25186
25187#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
25188#~ msgstr "Provare con \"getopt --help\" per ulteriori informazioni.\n"
25189
25190#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
25191#~ msgstr "Uso: getopt optstring parametri\n"
25192
25193#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
25194#~ msgstr " getopt [opzioni] [--] optstring parametri\n"
25195
f8511249
KZ
25196#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
25197#~ msgstr "getopt (avanzato) 1.1.4\n"
25198
25199#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
25200#~ msgstr "(Previsto: \"UTC\" o \"LOCAL\" o niente.)\n"
25201
25202#, fuzzy
25203#~ msgid ""
25204#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
25205#~ "\n"
25206#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
25207#~ "\n"
25208#~ "Functions:\n"
25209#~ " -h | --help show this help\n"
25210#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
25211#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
25212#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
25213#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
25214#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 25215#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
25216#~ " the clock was last set or adjusted\n"
25217#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 25218#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
25219#~ " value given with --epoch\n"
25220#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
25221#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
25222#~ "\n"
25223#~ "Options: \n"
25224#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
25225#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
25226#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
25227#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
25228#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 25229#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
25230#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
25231#~ " hardware clock's epoch value\n"
25232#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
25233#~ " either --utc or --localtime\n"
25234#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
25235#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 25236#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
25237#~ " clock or anything else\n"
25238#~ " -D | --debug debug mode\n"
25239#~ "\n"
25240#~ msgstr ""
25241#~ "hwclock - ricerca e impostazione del clock di sistema (RTC)\n"
25242#~ "\n"
25243#~ "Uso: hwclock [funzione] [opzioni...]\n"
25244#~ "\n"
25245#~ "Funzioni:\n"
25246#~ " --help mostra questo aiuto\n"
25247#~ " --show legge il clock hardware e stampa il risultato\n"
25248#~ " --set imposta l'rtc rispetto all'orario dato con --date\n"
25249#~ " --hctosys imposta l'ora del sistema dal clock hardware\n"
25250#~ " --systohc imposta il clock hardware all'ora corrente del sistema\n"
0ed2f80b 25251#~ " --adjust regola l'rtc tenendo conto della deriva sistematica dall'ultima \n"
f8511249
KZ
25252#~ " volta in cui il clock è stato impostato o regolato\n"
25253#~ " --getepoch stampa il valore epoch del clock hardware del kernel\n"
0ed2f80b 25254#~ " --setepoch imposta il valore epoch del clock hardware del kernel sul \n"
f8511249
KZ
25255#~ " valore dato con --epoch\n"
25256#~ " --version stampa la versione di hwclock su standard output\n"
25257#~ "\n"
25258#~ "Opzioni: \n"
25259#~ " --utc il clock hardware è in orario universale coordinato\n"
25260#~ " --localtime il clock hardware è in ora locale\n"
25261#~ " --directisa accesso diretto al bus ISA invece di %s\n"
25262#~ " --badyear ignora l'anno rtc perché il bios è danneggiato\n"
25263#~ " --date specifica l'ora sulla quale impostare il clock hardware \n"
0ed2f80b
KZ
25264#~ " --epoch=anno specifica l'anno di inizio del valore epoch del clock hardware\n"
25265#~ " --noadjfile non legge /etc/adjtime; richiede l'uso di --utc o --localtime\n"
f8511249
KZ
25266
25267#~ msgid "can't malloc initstring"
25268#~ msgstr " malloc initstring impossibile"
25269
f8511249
KZ
25270#, fuzzy
25271#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
25272#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
25273#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249 25274#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
25275#~ "Uso: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... linea [tipo terminale]\n"
25276#~ "o\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate linea,... [tipo terminale]\n"
f8511249
KZ
25277
25278#, fuzzy
25279#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
25280#~ msgstr "Uso: mesg [s | n]\n"
25281
25282#~ msgid "%s: BAD ERROR"
25283#~ msgstr "%s: ERRORE GRAVE"
25284
25285#, fuzzy
25286#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
25287#~ msgstr "Uso: %s [file]\n"
25288
25289#, fuzzy
25290#~ msgid "can't read: %s"
25291#~ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
25292
25293#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
25294#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
25295
0ed2f80b
KZ
25296#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
25297#~ msgstr "Uso: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ messaggio .. ]\n"
f8511249
KZ
25298
25299#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
25300#~ msgstr "Uso: look [-dfa] [-t char] stringa [file]\n"
25301
f8511249
KZ
25302#, fuzzy
25303#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
25304#~ msgstr "Uso: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
25305
25306#, fuzzy
25307#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
25308#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
25309
f8511249
KZ
25310#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
25311#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
25312
25313#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
25314#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
25315
f8511249
KZ
25316#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
25317#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
25318
25319#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
25320#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
25321
25322#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
25323#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
25324
25325#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
25326#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
25327
25328#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
25329#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
25330
25331#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
25332#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
25333
25334#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
25335#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
25336
25337#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
25338#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
25339
25340#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
25341#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
25342
f8511249
KZ
25343#, fuzzy
25344#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
25345#~ msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
95f1bdee 25346
f8511249
KZ
25347#, fuzzy
25348#~ msgid " %s -k\n"
25349#~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
7eda085c 25350
f8511249
KZ
25351#, fuzzy
25352#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
25353#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 25354
f8511249
KZ
25355#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
25356#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nome...\n"
eb63b9b8 25357
f8511249
KZ
25358#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
25359#~ msgstr "Uso: write utente [tty]\n"
df1dddf9 25360
f8511249
KZ
25361#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
25362#~ msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s"
eb63b9b8 25363
f8511249
KZ
25364#, fuzzy
25365#~ msgid "unknown\n"
25366#~ msgstr "sconosciuto"
eb63b9b8 25367
f8511249
KZ
25368#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
25369#~ msgstr "Uso: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
eb63b9b8 25370
f8511249
KZ
25371#~ msgid "Shutdown process aborted"
25372#~ msgstr "Processo di spegnimento interrotto"
eb63b9b8 25373
f8511249
KZ
25374#, fuzzy
25375#~ msgid "only root can shut a system down."
25376#~ msgstr "%s: solamente root può spegnere un sistema.\n"
eb63b9b8 25377
f8511249
KZ
25378#, fuzzy
25379#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
0ed2f80b 25380#~ msgstr "Verrà effettuato domani, non è possibile attendere fino ad allora?\n"
eb63b9b8 25381
f8511249
KZ
25382#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
25383#~ msgstr "per manutenzione; bounce, bounce"
eb63b9b8 25384
f8511249
KZ
25385#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
25386#~ msgstr "Il sistema verrà spento entro 5 minuti"
eb63b9b8 25387
f8511249
KZ
25388#~ msgid "Login is therefore prohibited."
25389#~ msgstr "È perciò proibito effettuare il login."
eb63b9b8 25390
f8511249
KZ
25391#~ msgid "rebooted by %s: %s"
25392#~ msgstr "riavviato da %s: %s"
eb63b9b8 25393
f8511249
KZ
25394#~ msgid "halted by %s: %s"
25395#~ msgstr "fermato da %s: %s"
eb63b9b8 25396
f8511249
KZ
25397#~ msgid ""
25398#~ "\n"
25399#~ "Why am I still alive after reboot?"
25400#~ msgstr ""
25401#~ "\n"
25402#~ "Perché sono ancora attivo dopo il riavvio?"
eb63b9b8 25403
f8511249
KZ
25404#~ msgid ""
25405#~ "\n"
25406#~ "Now you can turn off the power..."
25407#~ msgstr ""
25408#~ "\n"
25409#~ "È ora possibile togliere l'alimentazione elettrica..."
eb63b9b8 25410
f8511249
KZ
25411#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
25412#~ msgstr "Chiamata della funzionalità di spegnimento del kernel...\n"
eb63b9b8 25413
f8511249
KZ
25414#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
25415#~ msgstr "Errore durante lo spegnimento\t%s\n"
eb63b9b8 25416
f8511249
KZ
25417#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
25418#~ msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n"
eb63b9b8 25419
f8511249
KZ
25420#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
25421#~ msgstr "URGENTE: messaggio broadcast da %s:"
eb63b9b8 25422
f8511249
KZ
25423#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
25424#~ msgstr "Il sistema si spegnerà tra %d ore e %d minuti"
eb63b9b8 25425
f8511249
KZ
25426#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
25427#~ msgstr "Il sistema si spegnerà tra 1 ora e %d minuti"
eb63b9b8 25428
f8511249
KZ
25429#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
25430#~ msgstr "Il sistema si spegnerà in %d minuti\n"
cf8316e2 25431
f8511249
KZ
25432#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
25433#~ msgstr "Il sistema si spegnerà in 1 minuto\n"
63cccae4 25434
f8511249
KZ
25435#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
25436#~ msgstr "Il sistema si spegnerà IMMEDIATAMENTE!\n"
63cccae4 25437
f8511249
KZ
25438#~ msgid "\t... %s ...\n"
25439#~ msgstr "\t... %s ...\n"
63cccae4 25440
f8511249
KZ
25441#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
25442#~ msgstr "Impossibile fare un fork per swapoff. Pazienza!"
63cccae4 25443
f8511249
KZ
25444#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
25445#~ msgstr "Impossibile eseguire swapoff, si spera che umount ce la faccia."
63cccae4 25446
f8511249
KZ
25447#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
25448#~ msgstr "Impossibile fare un fork per umount, si prova manualmente."
63cccae4 25449
f8511249
KZ
25450#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
25451#~ msgstr "Impossibile eseguire %s, si prova ad usare umount.\n"
63cccae4 25452
f8511249
KZ
25453#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
25454#~ msgstr "Impossibile eseguire umount, termina utilizzo di umount."
63cccae4 25455
f8511249
KZ
25456#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
25457#~ msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
63cccae4 25458
f8511249
KZ
25459#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
25460#~ msgstr "shutdown: Impossibile smontare %s: %s\n"
63cccae4 25461
f8511249
KZ
25462#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
25463#~ msgstr "Avvio in modalità singolo utente.\n"
63cccae4 25464
f8511249
KZ
25465#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
25466#~ msgstr "esecuzione di una shell per singolo utente non riuscita\n"
63cccae4 25467
f8511249
KZ
25468#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
25469#~ msgstr "fork di una shell per singolo utente non riuscito\n"
63cccae4 25470
f8511249
KZ
25471#~ msgid "error opening fifo\n"
25472#~ msgstr "errore durante l'apertura del fifo\n"
63cccae4 25473
f8511249
KZ
25474#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
25475#~ msgstr "errore impostando close-on-exec su /dev/initctl"
63cccae4 25476
f8511249
KZ
25477#~ msgid ""
25478#~ "\n"
25479#~ "Wrong password.\n"
25480#~ msgstr ""
25481#~ "\n"
25482#~ "Password errata.\n"
63cccae4 25483
f8511249
KZ
25484#~ msgid "fork failed\n"
25485#~ msgstr "fork non riuscito\n"
63cccae4 25486
f8511249
KZ
25487#~ msgid "cannot open inittab\n"
25488#~ msgstr "impossibile aprire inittab\n"
eb63b9b8 25489
f8511249
KZ
25490#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
25491#~ msgstr "TERM non definito o impossibile eseguire stat sul tty\n"
eb63b9b8 25492
4ded9dfb 25493#, fuzzy
f8511249
KZ
25494#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
25495#~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
b359eb3b 25496
f8511249
KZ
25497#, fuzzy
25498#~ msgid "Stopped service: %s\n"
25499#~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
fc473dee 25500
f8511249
KZ
25501#, fuzzy
25502#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
25503#~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
fc473dee 25504
f8511249
KZ
25505#, fuzzy
25506#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
25507#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-n livello] [-s bufsize]\n"
56e7984d 25508
f8511249
KZ
25509#, fuzzy
25510#~ msgid "error: strdup failed"
25511#~ msgstr "Apertura di %s non riuscita"
56e7984d 25512
f8511249
KZ
25513#, fuzzy
25514#~ msgid "error: calloc failed"
25515#~ msgstr "malloc non riuscita"
56e7984d 25516
fc473dee 25517#, fuzzy
f8511249
KZ
25518#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
25519#~ msgstr "Uso: col [-bfpx] [-l nline]\n"
25520
25521#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
25522#~ msgstr "Uso: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
25523
25524#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
25525#~ msgstr "Uso: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/modello] nome1 nome2 ...\n"
fc473dee 25526
fc473dee 25527#, fuzzy
f8511249
KZ
25528#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
25529#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
de6bd3e8 25530
f8511249
KZ
25531#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
25532#~ msgstr "hexdump: impossibile leggere %s.\n"
eb63b9b8 25533
f8511249
KZ
25534#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
25535#~ msgstr "hexdump: linea troppo lunga.\n"
eb63b9b8 25536
4ded9dfb 25537#, fuzzy
f8511249
KZ
25538#~ msgid "realloc failed"
25539#~ msgstr "malloc non riuscita"
25540
25541#, fuzzy
25542#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
25543#~ msgstr "Uso: tailf file-di-log\n"
25544
25545#, fuzzy
25546#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
25547#~ msgstr "Uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
eb63b9b8 25548
ee70cb20
KZ
25549#~ msgid "Unable to open %s\n"
25550#~ msgstr "Impossibile aprire %s\n"
25551
25552#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
25553#~ msgstr "Impossibile allocare altra memoria\n"
25554
25555#~ msgid ""
25556#~ "\n"
25557#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
25558#~ msgstr ""
25559#~ "\n"
25560#~ "ricevuto EOF tre volte - uscita in corso..\n"
25561
32940a75
KZ
25562#~ msgid "last: malloc failure.\n"
25563#~ msgstr "last: errore di malloc.\n"
25564
32940a75
KZ
25565#~ msgid "login: Out of memory\n"
25566#~ msgstr "login: memoria esaurita\n"
25567
32940a75
KZ
25568#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
25569#~ msgstr "login: nessuna shell: %s.\n"
25570
25571#~ msgid "newgrp: setgid"
25572#~ msgstr "newgrp: setgid"
25573
25574#~ msgid "newgrp: Permission denied"
25575#~ msgstr "newgrp: autorizzazione negata"
25576
25577#~ msgid "newgrp: setuid"
25578#~ msgstr "newgrp: setuid"
25579
25580#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
25581#~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n"
25582
25583#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
25584#~ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
25585
25586#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
25587#~ msgstr "%s: impossibile fare stat del file temporaneo.\n"
25588
25589#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
25590#~ msgstr "%s: impossibile leggere il file temporaneo.\n"
25591
25592#, fuzzy
25593#~ msgid "%s: parse error: %s"
25594#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
25595
25596#, fuzzy
25597#~ msgid "parse error at lines: "
25598#~ msgstr "errore di posizionamento"
25599
25600#, fuzzy
25601#~ msgid " and %d."
25602#~ msgstr " e "
25603
25604#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
25605#~ msgstr "renice: %s: utente sconosciuto\n"
25606
25607#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
25608#~ msgstr "renice: %s: valore non valido\n"
25609
32940a75
KZ
25610#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
25611#~ msgstr "od: od(1) è stata sostituito da hexdump(1).\n"
25612
25613#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
25614#~ msgstr "od: la compatibilità hexdump(1) non supporta l'opzione -%c %s\n"
25615
25616#~ msgid "; see strings(1)."
25617#~ msgstr "; consultare strings(1)."
25618
4ded9dfb
KZ
25619#~ msgid "%s: out of memory\n"
25620#~ msgstr "%s: memoria esaurita\n"
25621
4ded9dfb
KZ
25622#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
25623#~ msgstr "%s: intervallo illegale %s secondi\n"
25624
25625#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
25626#~ msgstr "%s: valore time_t illecito %s\n"
25627
4ded9dfb
KZ
25628#, fuzzy
25629#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
25630#~ msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
25631
25632#~ msgid "rtc read"
25633#~ msgstr "rtc letto"
25634
25635#~ msgid "malloc error"
25636#~ msgstr "errore di malloc"
25637
4ded9dfb
KZ
25638#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
25639#~ msgstr "Uso: column [-tx] [-c colonne] [file ...]\n"
25640
25641#, fuzzy
25642#~ msgid "Out of memory\n"
25643#~ msgstr "Memoria esaurita"
25644
25645#, fuzzy
25646#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
25647#~ msgstr "Impossibile allocare lo spazio buffer\n"
25648
25649#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
25650#~ msgstr "Uso: rev [file ...]\n"
25651
25652#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
25653#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
25654
25655#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
25656#~ msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n"
eb63b9b8 25657
f1151463
KZ
25658#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
25659#~ msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n"
25660
25661#~ msgid "segments allocated %d\n"
25662#~ msgstr "segmenti allocati %d\n"
25663
25664#~ msgid "pages allocated %ld\n"
25665#~ msgstr "pagine allocate %ld\n"
25666
25667#~ msgid "pages resident %ld\n"
25668#~ msgstr "pagine residenti %ld\n"
25669
f1151463
KZ
25670#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
25671#~ msgstr "Prestazione swap: %ld tentativi\t %ld riusciti\n"
25672
bd52b155
KZ
25673#, fuzzy
25674#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
25675#~ msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n"
25676
25677#, fuzzy
25678#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
25679#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
25680
25681#, fuzzy
25682#~ msgid "current"
25683#~ msgstr "ncount"
25684
25685#, fuzzy
25686#~ msgid "new"
25687#~ msgstr "Nuova"
25688
55c8e797
KZ
25689#~ msgid "Linux ext2"
25690#~ msgstr "Linux ext2"
25691
25692#~ msgid "Linux ext3"
25693#~ msgstr "Linux ext3"
25694
25695#~ msgid "Linux XFS"
25696#~ msgstr "Linux XFS"
25697
25698#~ msgid "Linux JFS"
25699#~ msgstr "Linux JFS"
25700
25701#~ msgid "Linux ReiserFS"
25702#~ msgstr "Linux ReiserFS"
25703
25704#~ msgid "OS/2 HPFS"
25705#~ msgstr "OS/2 HPFS"
25706
25707#~ msgid "OS/2 IFS"
25708#~ msgstr "OS/2 IFS"
25709
25710#~ msgid "NTFS"
25711#~ msgstr "NTFS"
25712
25713#~ msgid ""
25714#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
25715#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
25716#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
25717#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
25718#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
25719#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
25720#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
25721#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
25722#~ msgstr ""
25723#~ "Uso: fdisk [-b SSZ] [-u] DISCO Modifica la tabella delle partizioni\n"
25724#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISCO Elenca la tabella delle partizioni\n"
0ed2f80b 25725#~ " fdisk -s PARTIZIONE Mostra la dimensione della partizione\n"
55c8e797
KZ
25726#~ " in blocchi\n"
25727#~ " fdisk -v Mostra la versione di fdisk\n"
25728#~ "In questo caso DISCO è qualcosa come /dev/hdb o /dev/sda\n"
25729#~ "e PARTIZIONE è qualcosa come /dev/hda7\n"
25730#~ "-u: indica Inizio e Fine in numero di settori (invece che in cilindri)\n"
25731#~ "-b 2048: (per alcune unità MO) usa settori a 2048 byte\n"
25732
25733#~ msgid ""
25734#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
25735#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
25736#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
25737#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
25738#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
25739#~ " ...\n"
25740#~ msgstr ""
25741#~ "Uso: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] dispositivo\n"
25742#~ "Per es.: fdisk /dev/hda (per il primo disco IDE)\n"
25743#~ " o: fdisk /dev/sdc (per il terzo disco SCSI)\n"
25744#~ " o: fdisk /dev/eda (per la prima unità PS/2 ESDI)\n"
0ed2f80b 25745#~ " o: fdisk /dev/rd/c0d0 o: fdisk /dev/ida/c0d0 (per i dispositivi RAID)\n"
55c8e797
KZ
25746#~ " ...\n"
25747
25748#, fuzzy
25749#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
25750#~ msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n"
25751
55c8e797
KZ
25752#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
25753#~ msgstr "uso : %s -asmq -tclup \n"
25754
25755#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
25756#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
25757
25758#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
25759#~ msgstr "\t%s -h per richiamare la guida.\n"
25760
25761#~ msgid ""
25762#~ "Resource Specification:\n"
25763#~ "\t-m : shared_mem\n"
25764#~ "\t-q : messages\n"
25765#~ msgstr ""
25766#~ "Specifica risorsa:\n"
25767#~ "\t-m : shared_mem (mem_condiv)\n"
25768#~ "\t-q : messaggi\n"
25769
25770#~ msgid ""
25771#~ "\t-s : semaphores\n"
25772#~ "\t-a : all (default)\n"
25773#~ msgstr ""
25774#~ "\t-s : semafori\n"
25775#~ "\t-a : tutti (predefinito)\n"
25776
25777#~ msgid ""
25778#~ "Output Format:\n"
25779#~ "\t-t : time\n"
25780#~ "\t-p : pid\n"
25781#~ "\t-c : creator\n"
25782#~ msgstr ""
25783#~ "Formato output:\n"
25784#~ "\t-t : tempo\n"
25785#~ "\t-p : pid\n"
25786#~ "\t-c : creatore\n"
25787
25788#~ msgid ""
25789#~ "\t-l : limits\n"
25790#~ "\t-u : summary\n"
25791#~ msgstr ""
25792#~ "\t-l : limiti\n"
25793#~ "\t-u : sommario\n"
25794
55c8e797
KZ
25795#, fuzzy
25796#~ msgid "error parse: %s"
25797#~ msgstr "errore durante la lettura di %s\n"
25798
55c8e797
KZ
25799#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
25800#~ msgstr "Uso: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMMAGINE [ VALORE [ OFFSET ] ] ]"
25801
0ed2f80b
KZ
25802#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
25803#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (o rdev /linux, eCc.) visualizza il ROOT device corrente"
55c8e797
KZ
25804
25805#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
25806#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 imposta ROOT su /dev/hda2"
25807
0ed2f80b
KZ
25808#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
25809#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 imposta i ROOTFLAGS (stato sola lettura)"
55c8e797
KZ
25810
25811#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
25812#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 imposta la dimensione del RAMDISK"
25813
25814#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
25815#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 imposta VIDEOMODE all'avvio"
25816
25817#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
25818#~ msgstr " rdev -o N ... utilizza byte offset N"
25819
25820#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
25821#~ msgstr " rootflags ... come rdev -R"
25822
25823#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
25824#~ msgstr " ramsize ... come rdev -r"
25825
25826#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
25827#~ msgstr " vidmode ... come rdev -v"
25828
0ed2f80b
KZ
25829#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
25830#~ msgstr "Nota: le modalità a video sono: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
55c8e797
KZ
25831
25832#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
0ed2f80b 25833#~ msgstr " utilizza -R 1 per montare la root readonly, -R 0 per lettura/scrittura."
55c8e797
KZ
25834
25835#~ msgid "missing comma"
25836#~ msgstr "virgola mancante"
25837
56e7984d
KZ
25838#, fuzzy
25839#~ msgid ""
25840#~ "unit: sectors\n"
25841#~ "\n"
25842#~ msgstr "settori"
25843
25844#, fuzzy
25845#~ msgid " start=%9lu"
25846#~ msgstr "inizio"
25847
56e7984d
KZ
25848#, fuzzy
25849#~ msgid ", bootable"
25850#~ msgstr "AIX avviabile"
25851
25852#, fuzzy
25853#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
25854#~ msgstr "Shell non modificata.\n"
25855
cf8316e2
KZ
25856#~ msgid "fatal: first page unreadable"
25857#~ msgstr "errore irreversibile: impossibile leggere la prima pagina"
25858
25859#, fuzzy
25860#~ msgid ""
25861#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
25862#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 25863#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
25864#~ "use the -f option to force it.\n"
25865#~ msgstr ""
25866#~ "%s: Il dispositivo '%s' contiene una disklabel Sun valida.\n"
0ed2f80b
KZ
25867#~ "Questo probabilmente significa che la creazione di uno swap v0 eliminerebbe la tabella delle partizioni\n"
25868#~ "Nessuno swap creato. Se si desidera creare uno swap v0 su quel dispositivo,\n"
cf8316e2
KZ
25869#~ "utilizzare l'opzione -f per forzare l'operazione.\n"
25870
cf8316e2
KZ
25871#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
25872#~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su directory root!\n"
25873
25874#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
25875#~ msgstr "namei: impossibile eseguire stat della directory root!\n"
25876
cf8316e2
KZ
25877#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
25878#~ msgstr " ? impossibile eseguire chdir in %s - %s (%d)\n"
25879
25880#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
25881#~ msgstr " ? problemi nella lettura del collegamento simbolico %s - %s (%d)\n"
25882
25883#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
25884#~ msgstr " *** SUPERATO IL LIMITE UNIX DI COLLEGAMENTI SIMBOLICI ***\n"
25885
25886#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
25887#~ msgstr "namei: tipo file sconosciuto 0%06o su file %s\n"
25888
25889#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
25890#~ msgstr "mount: %s verrà montato in base a %s\n"
25891
25892#, fuzzy
25893#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
25894#~ msgstr "mount: %s verrà montato in base all'etichetta\n"
25895
cf8316e2
KZ
25896#, fuzzy
25897#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
25898#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
25899
cf8316e2 25900#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
0ed2f80b 25901#~ msgstr "impossibile eseguire umount di %s - al suo posto è in corso un tentativo con %s\n"
cf8316e2
KZ
25902
25903#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25904#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25905
25906#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
25907#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
25908
25909#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25910#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25911
25912#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
25913#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
25914
25915#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
25916#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
25917
25918#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25919#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25920
25921#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
25922#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
25923
25924#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
25925#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
25926
fc473dee
KZ
25927#~ msgid "calling open_tty\n"
25928#~ msgstr "chiamata a open_tty in corso\n"
25929
25930#~ msgid "calling termio_init\n"
25931#~ msgstr "chiamata a termio_init in corso\n"
25932
25933#~ msgid "writing init string\n"
25934#~ msgstr "scrittura init string in corso\n"
25935
25936#~ msgid "before autobaud\n"
25937#~ msgstr "prima di autobaud\n"
25938
25939#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
25940#~ msgstr "in attesa di cr-lf\n"
25941
fc473dee
KZ
25942#~ msgid "reading login name\n"
25943#~ msgstr "lettura del nome di login\n"
25944
25945#~ msgid "after getopt loop\n"
25946#~ msgstr "after getopt loop\n"
25947
25948#~ msgid "exiting parseargs\n"
25949#~ msgstr "exiting parseargs\n"
25950
25951#~ msgid "entered parse_speeds\n"
25952#~ msgstr "entered parse_speeds\n"
25953
25954#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
25955#~ msgstr "uscita da parsespeeds\n"
25956
25957#~ msgid "open(2)\n"
25958#~ msgstr "open(2)\n"
25959
25960#~ msgid "duping\n"
25961#~ msgstr "duping\n"
25962
25963#~ msgid "term_io 2\n"
25964#~ msgstr "term_io 2\n"
25965
25966#, fuzzy
25967#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
25968#~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
25969
25970#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
25971#~ msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells\n"
25972
25973#~ msgid "Can't read %s, exiting."
25974#~ msgstr "Impossibile leggere %s, uscita."
25975
25976#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
25977#~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
25978
25979#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
25980#~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
25981
fc473dee
KZ
25982#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
25983#~ msgstr "impossibile leggere %s e impossibile eseguire ioctl sul dump\n"
25984
25985#~ msgid ", offset %lld"
25986#~ msgstr ", offset %lld"
25987
25988#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
25989#~ msgstr "%s: impossibile trovare alcun device /dev/loop#"
25990
25991#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
25992#~ msgstr "mount: esecuzione in background di \"%s\"\n"
25993
25994#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
25995#~ msgstr "mount: termina \"%s\"\n"
25996
25997# FIXME
25998#~ msgid ""
25999#~ "usage: %s [-hV]\n"
26000#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
26001#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
26002#~ " %s [-s]\n"
26003#~ msgstr ""
26004#~ "Uso: %s [-hV]\n"
26005#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
26006#~ " %s [-v] [-p priorità] speciale|LABEL=volume_name ...\n"
26007#~ " %s [-s]\n"
26008
26009# FIXME
26010#~ msgid ""
26011#~ "usage: %s [-hV]\n"
26012#~ " %s -a [-v]\n"
26013#~ " %s [-v] special ...\n"
26014#~ msgstr ""
26015#~ "Uso: %s [-hV]\n"
26016#~ " %s -a [-v]\n"
26017#~ " %s [-v] speciale ...\n"
26018
26019#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
26020#~ msgstr "%s: impossibile rendere canonico %s: %s\n"
26021
0ed2f80b
KZ
26022#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
26023#~ msgstr "Uso: renice priorità [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] utenti ]\n"
fc473dee 26024
b9ae633e
KZ
26025#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
26026#~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
26027
26028#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
26029#~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '..' non è la seconda\n"
26030
0027a8b1
KZ
26031#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
26032#~ msgstr "Si assume che le pagine siano di dimensione %d (non %d)\n"
26033
26034#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
26035#~ msgstr "L'autoconfigurazione ha trovato un %s%s%s\n"
26036
26037#~ msgid ""
26038#~ "Drive type\n"
26039#~ " ? auto configure\n"
26040#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
26041#~ msgstr ""
26042#~ "Tipo di unità\n"
26043#~ " ? auto configure\n"
26044#~ " 0 custom (con le impostazioni predefinite rilevate dell'hardware)"
26045
26046#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
26047#~ msgstr "Selezione tipo (? per auto, 0 per custom): "
26048
0027a8b1
KZ
26049#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
26050#~ msgstr "È possibile modificare tutti i parametri disco dal menu x"
26051
26052#~ msgid "3,5\" floppy"
26053#~ msgstr "floppy da 3,5\""
26054
0c17c034
MC
26055#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
26056#~ msgstr "%s da util-linux-%s\n"
26057
0027a8b1
KZ
26058#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
26059#~ msgstr "%s: errore: l'etichetta %s appare sia su %s che su %s\n"
26060
0ed2f80b 26061#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
26062#~ msgstr ""
26063#~ "%s: impossibile aprire %s, la conversione di UUID e ETICHETTA non può\n"
26064#~ " essere effettuata.\n"
26065
26066#~ msgid "%s: bad UUID"
26067#~ msgstr "%s: UUID non valido"
26068
26069#~ msgid "mount: mounting %s\n"
26070#~ msgstr "mount: mount di %s in corso\n"
26071
0027a8b1
KZ
26072#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
26073#~ msgstr "mount: errore tentando di indovinare il tipo di filesystem\n"
26074
26075#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
26076#~ msgstr "mount: argomento host:dir eccessivamente lungo\n"
26077
26078#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
26079#~ msgstr "mount: attenzione:nomi host multipli non supportati\n"
26080
26081#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
26082#~ msgstr "mount: la directory da montare non è nell'host: formato dir\n"
26083
0027a8b1
KZ
26084#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
26085#~ msgstr "mount: ottenuto hp->h_length non valido\n"
26086
26087#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
26088#~ msgstr "mount: argomento dell'opzione eccessivamente lungo\n"
26089
26090#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
26091#~ msgstr "Attenzione: Opzione proto= non riconosciuta.\n"
26092
0027a8b1
KZ
26093#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
26094#~ msgstr "parametro di nfs mount sconosciuto: %s=%d\n"
26095
0027a8b1
KZ
26096#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
26097#~ msgstr "opzione di nfs mount sconosciuta: %s%s\n"
26098
26099#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
26100#~ msgstr "mount: ottenuto un hp->h_length non valido?\n"
26101
0027a8b1
KZ
26102#~ msgid "nfs bindresvport"
26103#~ msgstr "nfs bindresvport"
26104
26105#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
26106#~ msgstr "utilizzato il portmapper per trovare la porta NFS\n"
26107
26108#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
26109#~ msgstr "utilizzo della porta %d per il demone nfs\n"
26110
0027a8b1
KZ
26111#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
26112#~ msgstr "valore riportato di stato nfs sconosciuto: %d"
26113
26114#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
26115#~ msgstr "host: %s, directory: %s\n"
26116
26117#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
26118#~ msgstr "umount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
26119
26120#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
26121#~ msgstr "umount: ottenuto hostp->h_length non valido\n"
26122
8eeb575c
KZ
26123#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
26124#~ msgstr "%s: cramfs invalido -- lunghezza del percorso non valida\n"
26125
8eeb575c
KZ
26126#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
26127#~ msgstr "%s: cramfs non valido -- errore CRC\n"
26128
8eeb575c
KZ
26129#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
26130#~ msgstr "%s: cramfs non valido -- superblocco danneggiato\n"
26131
48d7b13a
KZ
26132#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
26133#~ msgstr "Errore di sintassi: '%s'\n"
c129767e 26134
48d7b13a
KZ
26135#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
26136#~ msgstr "Parametro non impostato: '%s'\n"
c129767e 26137
48d7b13a
KZ
26138#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
26139#~ msgstr " %s [ -p ] dev nome\n"
c129767e 26140
48d7b13a
KZ
26141#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
26142#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] disp\n"
c129767e 26143
48d7b13a
KZ
26144#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
26145#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] disp\n"
c129767e 26146
48d7b13a
KZ
26147#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
26148#~ msgstr " impossibile aprire /dev/urandom"
c129767e 26149
48d7b13a
KZ
26150#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
26151#~ msgstr "impossibile leggere dati casuali da /dev/urandom"
c129767e 26152
48d7b13a
KZ
26153#~ msgid "can't stat(%s)"
26154#~ msgstr "impossibile eseguire stat(%s)"
c129767e 26155
48d7b13a
KZ
26156#~ msgid "can't read data from %s"
26157#~ msgstr "impossibile leggere i dati da %s"
a5a16c68 26158
95f1bdee 26159#~ msgid ""
48d7b13a
KZ
26160#~ "Too many users logged on already.\n"
26161#~ "Try again later.\n"
95f1bdee 26162#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
26163#~ "Troppi utenti già collegati.\n"
26164#~ "Riprovare successivamente.\n"
63cccae4 26165
48d7b13a
KZ
26166#~ msgid "You have too many processes running.\n"
26167#~ msgstr "Ci sono troppi processi in esecuzione.\n"
63cccae4 26168
48d7b13a
KZ
26169#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
26170#~ msgstr "La password deve avere almeno 6 caratteri, riprovare.\n"
e8f26419
KZ
26171
26172#~ msgid ""
48d7b13a 26173#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
e8f26419 26174#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
48d7b13a 26175#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
e8f26419 26176#~ msgstr ""
0ed2f80b 26177#~ "La password deve contenere caratteri tratti da due delle seguenti classi:\n"
48d7b13a
KZ
26178#~ "lettere maiuscole e minuscole, numeri e caratteri non alfanumerici.\n"
26179#~ "Consultare passwd(1) per maggiori informazioni.\n"
e8f26419 26180
48d7b13a
KZ
26181#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
26182#~ msgstr "Impossibile riutilizzare la vecchia password.\n"
e8f26419 26183
48d7b13a 26184#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
0ed2f80b 26185#~ msgstr "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio nome utente!\n"
e8f26419 26186
48d7b13a 26187#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
0ed2f80b 26188#~ msgstr "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio vero nome!\n"
e8f26419 26189
48d7b13a
KZ
26190#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
26191#~ msgstr "Uso: passwd [nome utente [password]]\n"
e8f26419 26192
48d7b13a
KZ
26193#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
26194#~ msgstr "Solo root può utilizzare le forme a uno e due argomenti\n"
e8f26419 26195
48d7b13a
KZ
26196#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
26197#~ msgstr "Uso: passwd [-foqsvV] [utente [password]]\n"
e8f26419 26198
48d7b13a
KZ
26199#~ msgid "Cannot find login name"
26200#~ msgstr "Impossibile trovare il nome di login"
e8f26419 26201
48d7b13a
KZ
26202#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
26203#~ msgstr "Solo root può modificare la password per gli altri.\n"
e8f26419 26204
48d7b13a
KZ
26205#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
26206#~ msgstr "Impossibile trovare il nome utente.`%s' è davvero un utente?"
e8f26419 26207
48d7b13a 26208#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
0ed2f80b 26209#~ msgstr "Posso modificare solo le password locali. Utilizzare invece yppasswd."
e8f26419 26210
48d7b13a
KZ
26211#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
26212#~ msgstr "UID e nome utente non combaciano, impostore!"
e8f26419 26213
48d7b13a
KZ
26214#~ msgid "Changing password for %s\n"
26215#~ msgstr "Modifica password per %s\n"
e8f26419 26216
48d7b13a
KZ
26217#~ msgid "Illegal password, imposter."
26218#~ msgstr "Password non valida, impostore."
eb63b9b8 26219
48d7b13a
KZ
26220#~ msgid "Enter new password: "
26221#~ msgstr "Immettere la nuova password: "
eb63b9b8 26222
48d7b13a
KZ
26223#~ msgid "Re-type new password: "
26224#~ msgstr "Ridigitare la nuova password: "
66ee8158 26225
48d7b13a
KZ
26226#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
26227#~ msgstr "Ortografia sbagliata. La password non è stata modificata."
66ee8158 26228
48d7b13a
KZ
26229#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
26230#~ msgstr "PASSWORD ROOT MODIFICATA"
66ee8158 26231
48d7b13a
KZ
26232#~ msgid "password changed by root, user %s"
26233#~ msgstr "password modificata da root, utente %s"
66ee8158 26234
48d7b13a
KZ
26235#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
26236#~ msgstr "chiamata di setpwnam per impostare la password.\n"
66ee8158 26237
48d7b13a
KZ
26238#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
26239#~ msgstr "Password *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
66ee8158 26240
48d7b13a 26241#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
0ed2f80b 26242#~ msgstr "mount: questa versione è stata compilata senza supporto per il tipo 'nfs'"
9cb68977
KZ
26243
26244#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
26245#~ msgstr "flock: opzione sconosciuta, interruzione.\n"
26246
0ed2f80b
KZ
26247#~ msgid "Usage flock [--shared | --timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
26248#~ msgstr "Uso: flock [--shared | --timeout=secondi] nomefile comando {arg arg...}\n"