]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
c9f27d26 MC |
1 | # Italian messages for util-linux-ng. |
2 | # Copyright (C) 2000, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # This file is distributed under the same license as the util-linux-ng package. | |
4 | # Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2005, 2006, 2008. | |
48d7b13a KZ |
5 | # Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000. |
6 | # | |
7 | # partition table: tavola delle partizioni? tabella delle partizioni? | |
8 | msgid "" | |
9 | msgstr "" | |
c9f27d26 | 10 | "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" |
5bbc26de | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" |
cf8316e2 | 12 | "POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:52+0100\n" |
c9f27d26 | 13 | "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n" |
48d7b13a KZ |
14 | "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n" |
15 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | |
7eda085c | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
48d7b13a | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
22853e4a | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
7eda085c | 19 | |
fc473dee | 20 | #: disk-utils/blockdev.c:37 |
e8f26419 | 21 | msgid "set read-only" |
48d7b13a | 22 | msgstr "imposta sola lettura" |
7eda085c | 23 | |
fc473dee | 24 | #: disk-utils/blockdev.c:38 |
e8f26419 | 25 | msgid "set read-write" |
48d7b13a | 26 | msgstr "imposta lettura-scrittura" |
7eda085c | 27 | |
fc473dee | 28 | #: disk-utils/blockdev.c:39 |
e8f26419 | 29 | msgid "get read-only" |
48d7b13a | 30 | msgstr "visualizza sola lettura" |
7eda085c | 31 | |
fc473dee | 32 | #: disk-utils/blockdev.c:40 |
e8f26419 | 33 | msgid "get sectorsize" |
48d7b13a | 34 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" |
7eda085c | 35 | |
fc473dee | 36 | #: disk-utils/blockdev.c:41 |
e8f26419 | 37 | msgid "get blocksize" |
48d7b13a | 38 | msgstr "visualizza la dimensione del blocco" |
7eda085c | 39 | |
fc473dee | 40 | #: disk-utils/blockdev.c:42 |
e8f26419 | 41 | msgid "set blocksize" |
48d7b13a | 42 | msgstr "imposta la dimensione del blocco" |
7eda085c | 43 | |
fc473dee | 44 | #: disk-utils/blockdev.c:43 |
c129767e KZ |
45 | msgid "get 32-bit sector count" |
46 | msgstr "" | |
47 | ||
48d7b13a | 48 | # FIXME |
fc473dee | 49 | #: disk-utils/blockdev.c:44 |
c129767e | 50 | msgid "get size in bytes" |
48d7b13a | 51 | msgstr "visualizza la dimensione in byte" |
7eda085c | 52 | |
fc473dee | 53 | #: disk-utils/blockdev.c:45 |
e8f26419 | 54 | msgid "set readahead" |
48d7b13a | 55 | msgstr "imposta readahead" |
22853e4a | 56 | |
fc473dee | 57 | #: disk-utils/blockdev.c:46 |
e8f26419 | 58 | msgid "get readahead" |
48d7b13a | 59 | msgstr "visualizza readahead" |
22853e4a | 60 | |
fc473dee | 61 | #: disk-utils/blockdev.c:47 |
0027a8b1 | 62 | msgid "set filesystem readahead" |
c9f27d26 | 63 | msgstr "imposta file system readahead" |
0027a8b1 | 64 | |
fc473dee | 65 | #: disk-utils/blockdev.c:48 |
0027a8b1 | 66 | msgid "get filesystem readahead" |
c9f27d26 | 67 | msgstr "visualizza file system readahead" |
0027a8b1 | 68 | |
fc473dee | 69 | #: disk-utils/blockdev.c:49 |
e8f26419 | 70 | msgid "flush buffers" |
48d7b13a | 71 | msgstr "scarica i buffer" |
22853e4a | 72 | |
fc473dee | 73 | #: disk-utils/blockdev.c:51 |
e8f26419 | 74 | msgid "reread partition table" |
48d7b13a | 75 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" |
22853e4a | 76 | |
fc473dee | 77 | #: disk-utils/blockdev.c:60 |
48d7b13a | 78 | #, c-format |
612721db | 79 | msgid "Usage:\n" |
48d7b13a | 80 | msgstr "Uso:\n" |
612721db | 81 | |
fc473dee | 82 | #: disk-utils/blockdev.c:62 |
22853e4a | 83 | #, c-format |
612721db | 84 | msgid " %s --report [devices]\n" |
48d7b13a | 85 | msgstr " %s --report [dispositivi]\n" |
612721db | 86 | |
fc473dee | 87 | #: disk-utils/blockdev.c:63 |
48d7b13a | 88 | #, c-format |
612721db | 89 | msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" |
48d7b13a | 90 | msgstr " %s [-v|-q] comandi dispositivi\n" |
7eda085c | 91 | |
fc473dee | 92 | #: disk-utils/blockdev.c:66 |
b359eb3b | 93 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
94 | msgid "Available commands:\n" |
95 | msgstr "Comandi disponibili:\n" | |
7eda085c | 96 | |
fc473dee | 97 | #: disk-utils/blockdev.c:68 |
b9ae633e | 98 | msgid "get size in 512-byte sectors" |
c9f27d26 | 99 | msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte" |
b9ae633e | 100 | |
fc473dee | 101 | #: disk-utils/blockdev.c:201 |
eb63b9b8 | 102 | #, c-format |
e8f26419 | 103 | msgid "%s: Unknown command: %s\n" |
48d7b13a | 104 | msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" |
22853e4a | 105 | |
fc473dee | 106 | #: disk-utils/blockdev.c:213 disk-utils/blockdev.c:222 |
22853e4a | 107 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
108 | msgid "%s requires an argument\n" |
109 | msgstr "%s richiede un argomento\n" | |
7eda085c | 110 | |
fc473dee | 111 | #: disk-utils/blockdev.c:255 |
c9f27d26 | 112 | #, c-format |
b9ae633e | 113 | msgid "%s failed.\n" |
c9f27d26 | 114 | msgstr "%s non riuscito.\n" |
b9ae633e | 115 | |
fc473dee | 116 | #: disk-utils/blockdev.c:292 |
612721db KZ |
117 | #, c-format |
118 | msgid "%s succeeded.\n" | |
48d7b13a | 119 | msgstr "%s riuscito.\n" |
612721db | 120 | |
fc473dee | 121 | #: disk-utils/blockdev.c:310 disk-utils/blockdev.c:338 |
48d7b13a | 122 | #, c-format |
612721db | 123 | msgid "%s: cannot open %s\n" |
48d7b13a | 124 | msgstr "%s: impossibile aprire %s\n" |
612721db | 125 | |
fc473dee | 126 | #: disk-utils/blockdev.c:355 |
48d7b13a | 127 | #, c-format |
612721db | 128 | msgid "%s: ioctl error on %s\n" |
48d7b13a | 129 | msgstr "%s: errore di ioctl su %s\n" |
612721db | 130 | |
fc473dee | 131 | #: disk-utils/blockdev.c:364 |
b359eb3b | 132 | #, c-format |
fc473dee | 133 | msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" |
612721db KZ |
134 | msgstr "" |
135 | ||
fc473dee | 136 | #: disk-utils/elvtune.c:48 |
48d7b13a | 137 | #, c-format |
e8f26419 | 138 | msgid "usage:\n" |
48d7b13a | 139 | msgstr "Uso:\n" |
7eda085c | 140 | |
cf8316e2 KZ |
141 | #: disk-utils/elvtune.c:53 |
142 | #, c-format | |
143 | msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" | |
144 | msgstr "" | |
145 | ||
146 | #: disk-utils/elvtune.c:104 | |
147 | #, fuzzy, c-format | |
148 | msgid "parse error\n" | |
149 | msgstr "errore di posizionamento" | |
150 | ||
151 | #: disk-utils/elvtune.c:110 | |
152 | #, fuzzy, c-format | |
153 | msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" | |
154 | msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n" | |
155 | ||
156 | #: disk-utils/elvtune.c:131 | |
157 | #, c-format | |
158 | msgid "" | |
159 | "\n" | |
160 | "elvtune is only useful on older kernels;\n" | |
161 | "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n" | |
162 | msgstr "" | |
163 | ||
63cccae4 | 164 | #: disk-utils/fdformat.c:31 |
b359eb3b | 165 | #, c-format |
e8f26419 | 166 | msgid "Formatting ... " |
48d7b13a | 167 | msgstr "Formattazione in corso... " |
7eda085c | 168 | |
63cccae4 | 169 | #: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84 |
b359eb3b | 170 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
171 | msgid "done\n" |
172 | msgstr "fatto\n" | |
7eda085c | 173 | |
63cccae4 | 174 | #: disk-utils/fdformat.c:60 |
b359eb3b | 175 | #, c-format |
e8f26419 | 176 | msgid "Verifying ... " |
48d7b13a | 177 | msgstr "Verifica in corso... " |
7eda085c | 178 | |
63cccae4 | 179 | #: disk-utils/fdformat.c:71 |
e8f26419 KZ |
180 | msgid "Read: " |
181 | msgstr "Leggere: " | |
7eda085c | 182 | |
63cccae4 | 183 | #: disk-utils/fdformat.c:73 |
eb63b9b8 | 184 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
185 | msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" |
186 | msgstr "Problema durante la lettura del cilindro %d, %d previsto, lettura %d\n" | |
7eda085c | 187 | |
63cccae4 | 188 | #: disk-utils/fdformat.c:79 |
eb63b9b8 KZ |
189 | #, c-format |
190 | msgid "" | |
e8f26419 KZ |
191 | "bad data in cyl %d\n" |
192 | "Continuing ... " | |
eb63b9b8 | 193 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
194 | "dati danneggiati nel cil %d\n" |
195 | "Continua ... " | |
7eda085c | 196 | |
63cccae4 | 197 | #: disk-utils/fdformat.c:94 |
e8f26419 KZ |
198 | #, c-format |
199 | msgid "usage: %s [ -n ] device\n" | |
48d7b13a | 200 | msgstr "Uso: %s [ -n ] dispositivo\n" |
7eda085c | 201 | |
cf8316e2 KZ |
202 | #: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282 |
203 | #: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52 | |
204 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571 | |
205 | #: disk-utils/mkswap.c:454 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 | |
b9ae633e | 206 | #: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197 |
9cb68977 | 207 | #, c-format |
baf39af1 | 208 | msgid "%s (%s)\n" |
9cb68977 | 209 | msgstr "%s (%s)\n" |
7eda085c | 210 | |
63cccae4 | 211 | #: disk-utils/fdformat.c:130 |
48d7b13a | 212 | #, c-format |
63cccae4 | 213 | msgid "%s: not a block device\n" |
48d7b13a | 214 | msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" |
7eda085c | 215 | |
63cccae4 | 216 | #: disk-utils/fdformat.c:140 |
e8f26419 KZ |
217 | msgid "Could not determine current format type" |
218 | msgstr "Impossibile determinare il tipo di formato attuale" | |
7eda085c | 219 | |
63cccae4 | 220 | #: disk-utils/fdformat.c:141 |
eb63b9b8 | 221 | #, c-format |
e8f26419 | 222 | msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" |
48d7b13a | 223 | msgstr "faccia %s, %d tracce, %d sec/traccia. Capacità totale %d kB.\n" |
7eda085c | 224 | |
48d7b13a KZ |
225 | # Questo messaggio e quello successivo concordano con "faccia" del messaggio |
226 | # sopra. | |
63cccae4 | 227 | #: disk-utils/fdformat.c:142 |
e8f26419 | 228 | msgid "Double" |
48d7b13a | 229 | msgstr "doppia" |
7eda085c | 230 | |
63cccae4 | 231 | #: disk-utils/fdformat.c:142 |
e8f26419 | 232 | msgid "Single" |
48d7b13a | 233 | msgstr "singola" |
7eda085c | 234 | |
cf8316e2 | 235 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 |
63cccae4 KZ |
236 | #, c-format |
237 | msgid "" | |
238 | "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" | |
239 | " -h print this help\n" | |
240 | " -x dir extract into dir\n" | |
241 | " -v be more verbose\n" | |
242 | " file file to test\n" | |
243 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
244 | "Uso: %s [-hv] [-x dir] file\n" |
245 | " -h mostra questo aiuto\n" | |
246 | " -x dir estrai nella directory dir\n" | |
247 | " -v sii più prolisso\n" | |
248 | " file file da verificare\n" | |
63cccae4 | 249 | |
cf8316e2 KZ |
250 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 |
251 | #, fuzzy, c-format | |
252 | msgid "stat failed: %s" | |
253 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
254 | ||
255 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 disk-utils/fsck.cramfs.c:552 | |
256 | #, fuzzy, c-format | |
257 | msgid "open failed: %s" | |
258 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
259 | ||
260 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 | |
261 | #, fuzzy, c-format | |
262 | msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" | |
263 | msgstr "" | |
264 | "%s: attenzione -- impossibile determinare la dimensione del filesystem \n" | |
265 | ||
266 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 | |
267 | #, fuzzy, c-format | |
268 | msgid "not a block device or file: %s" | |
269 | msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n" | |
270 | ||
271 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:227 | |
272 | #, fuzzy | |
273 | msgid "file length too short" | |
274 | msgstr "%s: cramfs non valido -- lunghezza del file troppo corta\n" | |
275 | ||
276 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:198 | |
277 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 disk-utils/fsck.cramfs.c:279 | |
278 | #, fuzzy, c-format | |
279 | msgid "read failed: %s" | |
280 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
281 | ||
282 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:208 | |
283 | msgid "superblock magic not found" | |
284 | msgstr "" | |
285 | ||
286 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 | |
287 | #, fuzzy | |
288 | msgid "unsupported filesystem features" | |
289 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
290 | ||
291 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:220 | |
292 | #, fuzzy, c-format | |
293 | msgid "superblock size (%d) too small" | |
294 | msgstr "Numero di settori" | |
295 | ||
296 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:224 | |
297 | msgid "zero file count" | |
298 | msgstr "" | |
299 | ||
300 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:230 | |
301 | #, fuzzy, c-format | |
302 | msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" | |
303 | msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n" | |
304 | ||
305 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:234 | |
306 | #, fuzzy, c-format | |
307 | msgid "warning: old cramfs format\n" | |
308 | msgstr "%s: attenzione -- vecchia immagine cramfs, nessun CRC\n" | |
309 | ||
310 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 | |
311 | msgid "unable to test CRC: old cramfs format" | |
312 | msgstr "" | |
313 | ||
314 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:273 disk-utils/fsck.cramfs.c:340 | |
315 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 | |
316 | #: sys-utils/cytune.c:321 | |
317 | msgid "malloc failed" | |
318 | msgstr "malloc non riuscita" | |
319 | ||
320 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:298 | |
321 | #, fuzzy | |
322 | msgid "crc error" | |
323 | msgstr ", errore" | |
324 | ||
325 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:365 | |
326 | #, fuzzy | |
327 | msgid "root inode is not directory" | |
328 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
329 | ||
330 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:370 | |
331 | #, c-format | |
332 | msgid "bad root offset (%lu)" | |
333 | msgstr "" | |
334 | ||
335 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:388 | |
336 | msgid "data block too large" | |
337 | msgstr "" | |
338 | ||
339 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 | |
340 | #, c-format | |
341 | msgid "decompression error %p(%d): %s" | |
342 | msgstr "" | |
343 | ||
344 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 | |
345 | #, fuzzy, c-format | |
346 | msgid " hole at %ld (%zd)\n" | |
347 | msgstr " buco in %ld (%d)\n" | |
348 | ||
349 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:596 | |
350 | #, c-format | |
351 | msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" | |
352 | msgstr "" | |
353 | ||
354 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 | |
355 | #, fuzzy, c-format | |
356 | msgid "non-block (%ld) bytes" | |
357 | msgstr "Superblocco: %d byte\n" | |
358 | ||
359 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 | |
360 | #, c-format | |
361 | msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" | |
362 | msgstr "" | |
363 | ||
364 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:440 | |
365 | #, fuzzy, c-format | |
366 | msgid "write failed: %s" | |
367 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
368 | ||
369 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:453 | |
370 | #, fuzzy, c-format | |
371 | msgid "lchown failed: %s" | |
372 | msgstr "mount non riuscito" | |
373 | ||
374 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:459 | |
375 | #, fuzzy, c-format | |
376 | msgid "chown failed: %s" | |
377 | msgstr "mount non riuscito" | |
378 | ||
379 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:466 | |
380 | #, fuzzy, c-format | |
381 | msgid "utime failed: %s" | |
382 | msgstr "valore di timeout non valido: %s" | |
383 | ||
384 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 | |
385 | #, c-format | |
386 | msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" | |
387 | msgstr "" | |
388 | ||
389 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 | |
390 | #, fuzzy, c-format | |
391 | msgid "mkdir failed: %s" | |
392 | msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m" | |
393 | ||
394 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 | |
395 | msgid "filename length is zero" | |
396 | msgstr "" | |
397 | ||
398 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:515 | |
399 | msgid "bad filename length" | |
400 | msgstr "" | |
401 | ||
402 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:522 | |
403 | #, fuzzy | |
404 | msgid "bad inode offset" | |
405 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
406 | ||
407 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:538 | |
408 | msgid "file inode has zero offset and non-zero size" | |
409 | msgstr "" | |
410 | ||
411 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 | |
412 | msgid "file inode has zero size and non-zero offset" | |
413 | msgstr "" | |
414 | ||
415 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:572 | |
416 | msgid "symbolic link has zero offset" | |
417 | msgstr "" | |
418 | ||
419 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 | |
420 | msgid "symbolic link has zero size" | |
421 | msgstr "" | |
422 | ||
423 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:587 | |
424 | #, fuzzy, c-format | |
425 | msgid "size error in symlink: %s" | |
426 | msgstr "%s: errore di dimensione nel collegamento simbolico \"%s\"\n" | |
427 | ||
428 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:602 | |
429 | #, fuzzy, c-format | |
430 | msgid "symlink failed: %s" | |
431 | msgstr "fsync non riuscito " | |
432 | ||
433 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:614 | |
434 | #, c-format | |
435 | msgid "special file has non-zero offset: %s" | |
436 | msgstr "" | |
437 | ||
438 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 | |
439 | #, c-format | |
440 | msgid "fifo has non-zero size: %s" | |
441 | msgstr "" | |
442 | ||
443 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:632 | |
444 | #, c-format | |
445 | msgid "socket has non-zero size: %s" | |
446 | msgstr "" | |
447 | ||
448 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:637 | |
449 | #, c-format | |
450 | msgid "bogus mode: %s (%o)" | |
451 | msgstr "" | |
452 | ||
453 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:647 | |
454 | #, fuzzy, c-format | |
455 | msgid "mknod failed: %s" | |
456 | msgstr "mount non riuscito" | |
457 | ||
458 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:683 | |
459 | #, c-format | |
460 | msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" | |
461 | msgstr "" | |
462 | ||
463 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 | |
464 | #, c-format | |
465 | msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" | |
466 | msgstr "" | |
467 | ||
468 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:691 | |
469 | #, fuzzy | |
470 | msgid "invalid file data offset" | |
471 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
472 | ||
473 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:715 | |
474 | #, fuzzy | |
475 | msgid "failed to allocate outbuffer" | |
476 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
477 | ||
478 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:728 | |
479 | #, fuzzy | |
480 | msgid "compiled without -x support" | |
481 | msgstr "%s: è stato compilato senza il supporto per -x\n" | |
482 | ||
483 | #: disk-utils/fsck.minix.c:210 | |
eb63b9b8 | 484 | #, c-format |
e8f26419 | 485 | msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" |
48d7b13a | 486 | msgstr "Uso: %s [-larvsmf] /dev/nome\n" |
7eda085c | 487 | |
cf8316e2 | 488 | #: disk-utils/fsck.minix.c:326 |
eb63b9b8 | 489 | #, c-format |
e8f26419 | 490 | msgid "%s is mounted.\t " |
48d7b13a | 491 | msgstr "%s è montato.\t" |
7eda085c | 492 | |
cf8316e2 | 493 | #: disk-utils/fsck.minix.c:328 |
e8f26419 KZ |
494 | msgid "Do you really want to continue" |
495 | msgstr "Continuare?" | |
7eda085c | 496 | |
cf8316e2 | 497 | #: disk-utils/fsck.minix.c:332 |
b359eb3b | 498 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
499 | msgid "check aborted.\n" |
500 | msgstr "controllo interrotto.\n" | |
7eda085c | 501 | |
cf8316e2 | 502 | #: disk-utils/fsck.minix.c:351 disk-utils/fsck.minix.c:374 |
48d7b13a | 503 | #, c-format |
612721db | 504 | msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." |
48d7b13a | 505 | msgstr " N. zona < FIRSTZONE nel file `%s'" |
7eda085c | 506 | |
cf8316e2 | 507 | #: disk-utils/fsck.minix.c:355 disk-utils/fsck.minix.c:378 |
48d7b13a | 508 | #, c-format |
612721db | 509 | msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." |
48d7b13a | 510 | msgstr "N. Zona >= ZONES nel file `%s'" |
7eda085c | 511 | |
cf8316e2 | 512 | #: disk-utils/fsck.minix.c:360 disk-utils/fsck.minix.c:383 |
e8f26419 KZ |
513 | msgid "Remove block" |
514 | msgstr "Rimuovere blocco" | |
7eda085c | 515 | |
cf8316e2 | 516 | #: disk-utils/fsck.minix.c:401 |
48d7b13a | 517 | #, c-format |
612721db | 518 | msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" |
48d7b13a | 519 | msgstr "Errore di lettura: ricerca del blocco nel file '%s' impossibile\n" |
7eda085c | 520 | |
cf8316e2 | 521 | #: disk-utils/fsck.minix.c:407 |
48d7b13a | 522 | #, c-format |
612721db | 523 | msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" |
48d7b13a | 524 | msgstr "Errore di lettura: blocco danneggiato nel file '%s'\n" |
7eda085c | 525 | |
cf8316e2 | 526 | #: disk-utils/fsck.minix.c:422 |
b359eb3b | 527 | #, c-format |
eb63b9b8 | 528 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
529 | "Internal error: trying to write bad block\n" |
530 | "Write request ignored\n" | |
eb63b9b8 | 531 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
532 | "Errore interno: nel tentativo di scrivere il blocco danneggiato\n" |
533 | "ignorata la richiesta di scrittura\n" | |
7eda085c | 534 | |
cf8316e2 | 535 | #: disk-utils/fsck.minix.c:428 disk-utils/mkfs.minix.c:209 |
e8f26419 KZ |
536 | msgid "seek failed in write_block" |
537 | msgstr "tentativo fallito in write_block " | |
7eda085c | 538 | |
cf8316e2 | 539 | #: disk-utils/fsck.minix.c:431 |
48d7b13a | 540 | #, c-format |
612721db | 541 | msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" |
48d7b13a | 542 | msgstr "Errore di scrittura: blocco danneggiato nel file '%s'\n" |
7eda085c | 543 | |
cf8316e2 | 544 | #: disk-utils/fsck.minix.c:547 |
e8f26419 KZ |
545 | msgid "seek failed in write_super_block" |
546 | msgstr "ricerca fallita in write_super_block" | |
7eda085c | 547 | |
cf8316e2 | 548 | #: disk-utils/fsck.minix.c:549 disk-utils/mkfs.minix.c:196 |
e8f26419 KZ |
549 | msgid "unable to write super-block" |
550 | msgstr "impossibile scrivere in super-block" | |
7eda085c | 551 | |
cf8316e2 | 552 | #: disk-utils/fsck.minix.c:559 |
e8f26419 KZ |
553 | msgid "Unable to write inode map" |
554 | msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di inode" | |
7eda085c | 555 | |
cf8316e2 | 556 | #: disk-utils/fsck.minix.c:561 |
e8f26419 KZ |
557 | msgid "Unable to write zone map" |
558 | msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di zona" | |
7eda085c | 559 | |
cf8316e2 | 560 | #: disk-utils/fsck.minix.c:563 |
e8f26419 KZ |
561 | msgid "Unable to write inodes" |
562 | msgstr "Impossibile scrivere inode" | |
7eda085c | 563 | |
cf8316e2 | 564 | #: disk-utils/fsck.minix.c:590 |
e8f26419 KZ |
565 | msgid "seek failed" |
566 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
7eda085c | 567 | |
cf8316e2 | 568 | #: disk-utils/fsck.minix.c:592 |
e8f26419 KZ |
569 | msgid "unable to read super block" |
570 | msgstr "impossibile leggere super block" | |
7eda085c | 571 | |
cf8316e2 | 572 | #: disk-utils/fsck.minix.c:610 |
e8f26419 KZ |
573 | msgid "bad magic number in super-block" |
574 | msgstr "numero magico danneggiato in super-block" | |
7eda085c | 575 | |
cf8316e2 | 576 | #: disk-utils/fsck.minix.c:612 |
e8f26419 | 577 | msgid "Only 1k blocks/zones supported" |
48d7b13a | 578 | msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone" |
7eda085c | 579 | |
cf8316e2 | 580 | #: disk-utils/fsck.minix.c:614 |
e8f26419 KZ |
581 | msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" |
582 | msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block" | |
583 | ||
cf8316e2 | 584 | #: disk-utils/fsck.minix.c:616 |
e8f26419 KZ |
585 | msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" |
586 | msgstr "campo s_zmap_blocks danneggiato in super-block" | |
587 | ||
cf8316e2 | 588 | #: disk-utils/fsck.minix.c:623 |
e8f26419 KZ |
589 | msgid "Unable to allocate buffer for inode map" |
590 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa inode" | |
591 | ||
cf8316e2 | 592 | #: disk-utils/fsck.minix.c:626 |
b9ae633e | 593 | msgid "Unable to allocate buffer for zone map" |
c9f27d26 | 594 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa zone" |
b9ae633e | 595 | |
cf8316e2 | 596 | #: disk-utils/fsck.minix.c:631 |
e8f26419 KZ |
597 | msgid "Unable to allocate buffer for inodes" |
598 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode" | |
599 | ||
cf8316e2 | 600 | #: disk-utils/fsck.minix.c:634 |
e8f26419 KZ |
601 | msgid "Unable to allocate buffer for inode count" |
602 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio inode" | |
603 | ||
cf8316e2 | 604 | #: disk-utils/fsck.minix.c:637 |
e8f26419 KZ |
605 | msgid "Unable to allocate buffer for zone count" |
606 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio zona" | |
7eda085c | 607 | |
cf8316e2 | 608 | #: disk-utils/fsck.minix.c:639 |
e8f26419 KZ |
609 | msgid "Unable to read inode map" |
610 | msgstr "Impossibile leggere la mappa inode" | |
611 | ||
cf8316e2 | 612 | #: disk-utils/fsck.minix.c:641 |
e8f26419 KZ |
613 | msgid "Unable to read zone map" |
614 | msgstr "Impossibile leggere la mappa di zona" | |
615 | ||
cf8316e2 | 616 | #: disk-utils/fsck.minix.c:643 |
e8f26419 KZ |
617 | msgid "Unable to read inodes" |
618 | msgstr "Impossibile leggere gli inode" | |
619 | ||
cf8316e2 | 620 | #: disk-utils/fsck.minix.c:645 |
b359eb3b | 621 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
622 | msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" |
623 | msgstr "Attenzione: prima zona != Norm_firstzone\n" | |
624 | ||
cf8316e2 | 625 | #: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/mkfs.minix.c:450 |
eb63b9b8 | 626 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
627 | msgid "%ld inodes\n" |
628 | msgstr "Inode %ld\n" | |
7eda085c | 629 | |
cf8316e2 | 630 | #: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:451 |
e8f26419 KZ |
631 | #, c-format |
632 | msgid "%ld blocks\n" | |
633 | msgstr "blocchi %ld\n" | |
7eda085c | 634 | |
cf8316e2 | 635 | #: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:452 |
eb63b9b8 | 636 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
637 | msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" |
638 | msgstr "Prima zona dati=%ld (%ld)\n" | |
7eda085c | 639 | |
cf8316e2 | 640 | #: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:453 |
e8f26419 KZ |
641 | #, c-format |
642 | msgid "Zonesize=%d\n" | |
643 | msgstr "Dimensione zona=%d\n" | |
644 | ||
cf8316e2 | 645 | #: disk-utils/fsck.minix.c:654 |
e8f26419 KZ |
646 | #, c-format |
647 | msgid "Maxsize=%ld\n" | |
648 | msgstr "Dimensione massima=%ld\n" | |
649 | ||
cf8316e2 | 650 | #: disk-utils/fsck.minix.c:655 |
e8f26419 KZ |
651 | #, c-format |
652 | msgid "Filesystem state=%d\n" | |
653 | msgstr "Stato del filesystem=%d\n" | |
22853e4a | 654 | |
cf8316e2 | 655 | #: disk-utils/fsck.minix.c:656 |
66ee8158 | 656 | #, c-format |
22853e4a | 657 | msgid "" |
e8f26419 | 658 | "namelen=%d\n" |
22853e4a | 659 | "\n" |
22853e4a | 660 | msgstr "" |
e8f26419 | 661 | "lunghezzanom=%d\n" |
22853e4a | 662 | "\n" |
7eda085c | 663 | |
cf8316e2 | 664 | #: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:722 |
48d7b13a | 665 | #, c-format |
612721db | 666 | msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" |
fc473dee KZ |
667 | msgstr "" |
668 | "Inode %d contrassegnato non utilizzato, ma utilizzato per il file '%s'\n" | |
7eda085c | 669 | |
cf8316e2 | 670 | #: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:726 |
e8f26419 KZ |
671 | msgid "Mark in use" |
672 | msgstr "Segno in uso" | |
22853e4a | 673 | |
cf8316e2 | 674 | #: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:746 |
48d7b13a | 675 | #, c-format |
612721db | 676 | msgid "The file `%s' has mode %05o\n" |
48d7b13a | 677 | msgstr "Il file `%s' ha modalità %05o\n" |
7eda085c | 678 | |
cf8316e2 | 679 | #: disk-utils/fsck.minix.c:704 disk-utils/fsck.minix.c:752 |
b359eb3b | 680 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
681 | msgid "Warning: inode count too big.\n" |
682 | msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n" | |
7eda085c | 683 | |
cf8316e2 | 684 | #: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:772 |
e8f26419 | 685 | msgid "root inode isn't a directory" |
48d7b13a | 686 | msgstr "l'inode radice non è una directory" |
7eda085c | 687 | |
cf8316e2 | 688 | #: disk-utils/fsck.minix.c:786 disk-utils/fsck.minix.c:819 |
48d7b13a | 689 | #, c-format |
612721db | 690 | msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." |
48d7b13a | 691 | msgstr "Il blocco è stato utilizzato in precedenza. Ora nel file `%s'" |
66ee8158 | 692 | |
cf8316e2 KZ |
693 | #: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 |
694 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1153 | |
695 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208 | |
e8f26419 KZ |
696 | msgid "Clear" |
697 | msgstr "Cancella" | |
7eda085c | 698 | |
cf8316e2 | 699 | #: disk-utils/fsck.minix.c:798 disk-utils/fsck.minix.c:831 |
48d7b13a | 700 | #, c-format |
612721db | 701 | msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." |
48d7b13a | 702 | msgstr "Il blocco %d nel file `%s' è marcato come non in uso." |
7eda085c | 703 | |
cf8316e2 | 704 | #: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 |
e8f26419 KZ |
705 | msgid "Correct" |
706 | msgstr "Corretto" | |
7eda085c | 707 | |
cf8316e2 | 708 | #: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1039 |
48d7b13a | 709 | #, c-format |
612721db | 710 | msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." |
fc473dee KZ |
711 | msgstr "" |
712 | "La directory '%s' contiene un numero inode non corretto per il file '%.*s'." | |
7eda085c | 713 | |
cf8316e2 | 714 | #: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1042 |
e8f26419 | 715 | msgid " Remove" |
48d7b13a | 716 | msgstr " Rimuovere" |
7eda085c | 717 | |
cf8316e2 | 718 | #: disk-utils/fsck.minix.c:989 disk-utils/fsck.minix.c:1056 |
48d7b13a | 719 | #, c-format |
612721db | 720 | msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" |
48d7b13a | 721 | msgstr "%s: directory danneggiata: '.' non è la prima\n" |
7eda085c | 722 | |
cf8316e2 | 723 | #: disk-utils/fsck.minix.c:997 disk-utils/fsck.minix.c:1065 |
48d7b13a | 724 | #, c-format |
612721db | 725 | msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" |
48d7b13a | 726 | msgstr "%s: directory danneggiata: '..' non è la seconda\n" |
7eda085c | 727 | |
cf8316e2 | 728 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1117 |
e8f26419 KZ |
729 | msgid "internal error" |
730 | msgstr "errore interno" | |
7eda085c | 731 | |
cf8316e2 | 732 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1120 |
48d7b13a | 733 | #, c-format |
612721db | 734 | msgid "%s: bad directory: size < 32" |
48d7b13a | 735 | msgstr "%s: directory danneggiata: dimensione < 32" |
7eda085c | 736 | |
cf8316e2 | 737 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1133 |
e8f26419 KZ |
738 | msgid "seek failed in bad_zone" |
739 | msgstr "ricerca in bad_zone non riuscita" | |
7eda085c | 740 | |
cf8316e2 | 741 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1198 |
66ee8158 | 742 | #, c-format |
e8f26419 | 743 | msgid "Inode %d mode not cleared." |
48d7b13a | 744 | msgstr "Modalità dell'inode %d non cancellata." |
7eda085c | 745 | |
cf8316e2 | 746 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1207 |
66ee8158 | 747 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
748 | msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." |
749 | msgstr "Inode %d non utilizzato, inode contrassegnato utilizzato in bitmap" | |
7eda085c | 750 | |
cf8316e2 | 751 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1213 |
66ee8158 | 752 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
753 | msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." |
754 | msgstr "Inode %d utilizzato, inode contrassegnato non utilizzato in bitmap." | |
7eda085c | 755 | |
cf8316e2 | 756 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1214 |
b9ae633e KZ |
757 | msgid "Set" |
758 | msgstr "Imposta" | |
759 | ||
cf8316e2 | 760 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1218 |
66ee8158 | 761 | #, c-format |
e8f26419 | 762 | msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." |
48d7b13a | 763 | msgstr "Inode %d (modalità = %07o), i_nlinks=%d, conteggiati=%d." |
7eda085c | 764 | |
cf8316e2 | 765 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 |
e8f26419 KZ |
766 | msgid "Set i_nlinks to count" |
767 | msgstr "Impostare i_nlinks da conteggiare" | |
7eda085c | 768 | |
cf8316e2 | 769 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1232 |
66ee8158 | 770 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
771 | msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." |
772 | msgstr "Zona %d: contrassegnata in uso, nessun file la utilizza." | |
7eda085c | 773 | |
cf8316e2 | 774 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1234 |
e8f26419 KZ |
775 | msgid "Unmark" |
776 | msgstr "Non contrassegnata" | |
777 | ||
cf8316e2 | 778 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1239 |
48d7b13a | 779 | #, c-format |
e8f26419 | 780 | msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" |
48d7b13a | 781 | msgstr "Zona %d: utilizzata, conteggiati=%d\n" |
7eda085c | 782 | |
cf8316e2 | 783 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1242 |
48d7b13a | 784 | #, c-format |
e8f26419 | 785 | msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" |
48d7b13a | 786 | msgstr "Zona %d: non in uso, conteggiati=%d\n" |
e8f26419 | 787 | |
cf8316e2 KZ |
788 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1287 disk-utils/mkfs.minix.c:576 |
789 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:578 | |
e8f26419 KZ |
790 | msgid "bad inode size" |
791 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
792 | ||
cf8316e2 | 793 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1289 |
e8f26419 KZ |
794 | msgid "bad v2 inode size" |
795 | msgstr "dimensione inode v2 non corretta" | |
796 | ||
cf8316e2 | 797 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1315 |
e8f26419 KZ |
798 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
799 | msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive" | |
800 | ||
cf8316e2 | 801 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1319 |
fc473dee KZ |
802 | #, fuzzy, c-format |
803 | msgid "unable to open '%s': %s" | |
e8f26419 | 804 | msgstr "impossibile aprire '%s'" |
7eda085c | 805 | |
cf8316e2 | 806 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1334 |
eb63b9b8 | 807 | #, c-format |
e8f26419 | 808 | msgid "%s is clean, no check.\n" |
48d7b13a | 809 | msgstr "'%s' è corretto, non controllare.\n" |
7eda085c | 810 | |
cf8316e2 | 811 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1338 |
66ee8158 | 812 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
813 | msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" |
814 | msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n" | |
7eda085c | 815 | |
cf8316e2 | 816 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 |
66ee8158 | 817 | #, c-format |
e8f26419 | 818 | msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" |
48d7b13a | 819 | msgstr "Il filesystem su %s è danneggiato, controllo necessario.\n" |
e8f26419 | 820 | |
cf8316e2 | 821 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1373 |
612721db | 822 | #, c-format |
eb63b9b8 | 823 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
824 | "\n" |
825 | "%6ld inodes used (%ld%%)\n" | |
eb63b9b8 | 826 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
827 | "\n" |
828 | "%6ld inode utilizzati (%ld%%)\n" | |
7eda085c | 829 | |
cf8316e2 | 830 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1378 |
612721db | 831 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
832 | msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" |
833 | msgstr "%6ld zone utilizzate (%ld%%)\n" | |
834 | ||
cf8316e2 | 835 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1380 |
ffc43748 | 836 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
837 | msgid "" |
838 | "\n" | |
839 | "%6d regular files\n" | |
840 | "%6d directories\n" | |
841 | "%6d character device files\n" | |
842 | "%6d block device files\n" | |
843 | "%6d links\n" | |
844 | "%6d symbolic links\n" | |
845 | "------\n" | |
846 | "%6d files\n" | |
847 | msgstr "" | |
848 | "\n" | |
849 | "%6d file regolari\n" | |
850 | "%6d directory\n" | |
48d7b13a KZ |
851 | "%6d file di dispositivo a caratteri\n" |
852 | "%6d file di dispositivo a blocchi\n" | |
cf6d7fae KZ |
853 | "%6d collegamenti\n" |
854 | "%6d collegamenti simbolici\n" | |
e8f26419 KZ |
855 | "------\n" |
856 | "%6d file\n" | |
857 | ||
cf8316e2 | 858 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1393 |
b359eb3b | 859 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
860 | msgid "" |
861 | "----------------------------\n" | |
862 | "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" | |
863 | "----------------------------\n" | |
864 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
865 | "---------------------------------\n" |
866 | "IL FILE SYSTEM È STATO MODIFICATO\n" | |
867 | "---------------------------------\n" | |
e8f26419 KZ |
868 | |
869 | #: disk-utils/isosize.c:129 | |
48d7b13a | 870 | #, c-format |
e8f26419 | 871 | msgid "%s: failed to open: %s\n" |
48d7b13a | 872 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" |
7eda085c | 873 | |
e8f26419 | 874 | #: disk-utils/isosize.c:135 |
48d7b13a | 875 | #, c-format |
e8f26419 | 876 | msgid "%s: seek error on %s\n" |
48d7b13a | 877 | msgstr "%s: errore di posizionamento su %s\n" |
e8f26419 KZ |
878 | |
879 | #: disk-utils/isosize.c:141 | |
48d7b13a | 880 | #, c-format |
e8f26419 | 881 | msgid "%s: read error on %s\n" |
48d7b13a | 882 | msgstr "%s: errore di lettura su %s\n" |
e8f26419 KZ |
883 | |
884 | #: disk-utils/isosize.c:150 | |
7eda085c | 885 | #, c-format |
e8f26419 | 886 | msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" |
9cb68977 | 887 | msgstr "numero settori: %d, dimensione settori: %d\n" |
7eda085c | 888 | |
fc473dee | 889 | #: disk-utils/isosize.c:200 |
7eda085c | 890 | #, c-format |
e8f26419 | 891 | msgid "%s: option parse error\n" |
48d7b13a | 892 | msgstr "%s: errore di comprensione dell'opzione\n" |
7eda085c | 893 | |
fc473dee | 894 | #: disk-utils/isosize.c:208 |
7eda085c | 895 | #, c-format |
e8f26419 | 896 | msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" |
48d7b13a | 897 | msgstr "Uso: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" |
7eda085c | 898 | |
cf8316e2 | 899 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:84 |
66ee8158 | 900 | #, c-format |
7eda085c | 901 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
902 | "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" |
903 | " [-F fsname] device [block-count]\n" | |
eb63b9b8 | 904 | msgstr "" |
48d7b13a KZ |
905 | "Uso: %s [-v] [-N n-di-inode] [-V nome-volume]\n" |
906 | " [-F nome-filessystem] dispositivo [numero-blocchi]\n" | |
7eda085c | 907 | |
cf8316e2 | 908 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:131 |
e8f26419 | 909 | msgid "volume name too long" |
48d7b13a | 910 | msgstr "nome di volume troppo lungo" |
7eda085c | 911 | |
cf8316e2 | 912 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:138 |
e8f26419 | 913 | msgid "fsname name too long" |
48d7b13a | 914 | msgstr "nome del filesystem troppo lungo" |
e8f26419 | 915 | |
cf8316e2 | 916 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:163 |
48d7b13a | 917 | #, c-format |
e8f26419 | 918 | msgid "cannot stat device %s" |
48d7b13a | 919 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" |
e8f26419 | 920 | |
cf8316e2 | 921 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:167 |
48d7b13a | 922 | #, c-format |
e8f26419 | 923 | msgid "%s is not a block special device" |
48d7b13a | 924 | msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi" |
e8f26419 | 925 | |
cf8316e2 | 926 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:200 |
48d7b13a | 927 | #, c-format |
e8f26419 | 928 | msgid "cannot open %s" |
48d7b13a | 929 | msgstr "impossibile aprire %s" |
e8f26419 | 930 | |
cf8316e2 | 931 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 |
48d7b13a | 932 | #, c-format |
e8f26419 | 933 | msgid "cannot get size of %s" |
48d7b13a | 934 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" |
7eda085c | 935 | |
cf8316e2 KZ |
936 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 |
937 | #, fuzzy, c-format | |
938 | msgid "blocks argument too large, max is %llu" | |
48d7b13a | 939 | msgstr "argomento dei blocchi troppo largo, il massimo è %lu" |
e8f26419 | 940 | |
cf8316e2 | 941 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 |
e8f26419 | 942 | msgid "too many inodes - max is 512" |
48d7b13a | 943 | msgstr "troppi inode - il massimo è 512" |
7eda085c | 944 | |
cf8316e2 KZ |
945 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:212 |
946 | #, fuzzy, c-format | |
947 | msgid "not enough space, need at least %llu blocks" | |
48d7b13a | 948 | msgstr "spazio insufficiente, sono necessari almeno %lu blocchi" |
7eda085c | 949 | |
cf8316e2 | 950 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 fdisk/fdisk.c:2345 |
eb63b9b8 | 951 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
952 | msgid "Device: %s\n" |
953 | msgstr "Dispositivo: %s\n" | |
7eda085c | 954 | |
cf8316e2 | 955 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 |
eb63b9b8 | 956 | #, c-format |
e8f26419 | 957 | msgid "Volume: <%-6s>\n" |
48d7b13a | 958 | msgstr "Volume: <%-6s>\n" |
7eda085c | 959 | |
cf8316e2 | 960 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 |
eb63b9b8 | 961 | #, c-format |
e8f26419 | 962 | msgid "FSname: <%-6s>\n" |
48d7b13a | 963 | msgstr "Nome filesystem: <%-6s>\n" |
22853e4a | 964 | |
cf8316e2 | 965 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 |
48d7b13a | 966 | #, c-format |
e8f26419 | 967 | msgid "BlockSize: %d\n" |
c9f27d26 | 968 | msgstr "Dimensioni blocco: %d\n" |
22853e4a | 969 | |
cf8316e2 | 970 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 |
e8f26419 KZ |
971 | #, c-format |
972 | msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" | |
48d7b13a | 973 | msgstr "Inode: %d (in 1 blocco)\n" |
22853e4a | 974 | |
cf8316e2 KZ |
975 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 |
976 | #, fuzzy, c-format | |
977 | msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n" | |
48d7b13a | 978 | msgstr "Inode: %d (in %ld blocchi)\n" |
22853e4a | 979 | |
cf8316e2 KZ |
980 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 |
981 | #, fuzzy, c-format | |
982 | msgid "Blocks: %lld\n" | |
48d7b13a | 983 | msgstr "Blocchi: %ld\n" |
22853e4a | 984 | |
cf8316e2 | 985 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 |
e8f26419 KZ |
986 | #, c-format |
987 | msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" | |
a120aaa7 | 988 | msgstr "Fine inode: %d, fine dati: %d\n" |
22853e4a | 989 | |
cf8316e2 | 990 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 |
e8f26419 | 991 | msgid "error writing superblock" |
48d7b13a | 992 | msgstr "errore durante la scrittura del superblocco" |
22853e4a | 993 | |
cf8316e2 | 994 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 |
e8f26419 | 995 | msgid "error writing root inode" |
48d7b13a | 996 | msgstr "errore durante la scrittura dell'inode radice" |
22853e4a | 997 | |
cf8316e2 | 998 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:265 |
e8f26419 | 999 | msgid "error writing inode" |
48d7b13a | 1000 | msgstr "errore durante la scrittura dell'inode" |
22853e4a | 1001 | |
cf8316e2 | 1002 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:268 |
e8f26419 | 1003 | msgid "seek error" |
48d7b13a | 1004 | msgstr "errore di posizionamento" |
22853e4a | 1005 | |
cf8316e2 | 1006 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 |
e8f26419 | 1007 | msgid "error writing . entry" |
cf6d7fae | 1008 | msgstr "errore durante la scrittura di \".\"" |
e8f26419 | 1009 | |
cf8316e2 | 1010 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 |
e8f26419 | 1011 | msgid "error writing .. entry" |
cf6d7fae | 1012 | msgstr "errore durante la scrittura di \"..\"" |
e8f26419 | 1013 | |
cf8316e2 | 1014 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 |
48d7b13a | 1015 | #, c-format |
e8f26419 | 1016 | msgid "error closing %s" |
48d7b13a | 1017 | msgstr "errore durante la chiusura di %s" |
e8f26419 | 1018 | |
48d7b13a | 1019 | #: disk-utils/mkfs.c:73 |
b359eb3b | 1020 | #, c-format |
e8f26419 | 1021 | msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" |
48d7b13a | 1022 | msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n" |
e8f26419 | 1023 | |
fc473dee | 1024 | #: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:351 |
cf8316e2 | 1025 | #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 |
22853e4a | 1026 | #, c-format |
e8f26419 | 1027 | msgid "%s: Out of memory!\n" |
48d7b13a | 1028 | msgstr "%s: Memoria esaurita!\n" |
22853e4a | 1029 | |
48d7b13a | 1030 | #: disk-utils/mkfs.c:103 |
9cb68977 | 1031 | #, c-format |
baf39af1 | 1032 | msgid "mkfs (%s)\n" |
9cb68977 | 1033 | msgstr "mkfs (%s)\n" |
22853e4a | 1034 | |
cf8316e2 | 1035 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126 |
63cccae4 KZ |
1036 | #, c-format |
1037 | msgid "" | |
cf8316e2 KZ |
1038 | "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " |
1039 | "name] dirname outfile\n" | |
63cccae4 KZ |
1040 | " -h print this help\n" |
1041 | " -v be verbose\n" | |
1042 | " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" | |
8eeb575c | 1043 | " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" |
63cccae4 | 1044 | " -e edition set edition number (part of fsid)\n" |
cf8316e2 | 1045 | " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" |
63cccae4 KZ |
1046 | " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" |
1047 | " -n name set name of cramfs filesystem\n" | |
1048 | " -p pad by %d bytes for boot code\n" | |
1049 | " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" | |
1050 | " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" | |
1051 | " dirname root of the filesystem to be compressed\n" | |
1052 | " outfile output file\n" | |
1053 | msgstr "" | |
1054 | ||
cf8316e2 | 1055 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:340 |
63cccae4 KZ |
1056 | #, c-format |
1057 | msgid "" | |
fc473dee | 1058 | "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" |
63cccae4 KZ |
1059 | " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" |
1060 | msgstr "" | |
1061 | ||
cf8316e2 | 1062 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:472 |
b359eb3b | 1063 | #, c-format |
63cccae4 | 1064 | msgid "filesystem too big. Exiting.\n" |
48d7b13a | 1065 | msgstr "filesystem troppo grande. Uscita.\n" |
63cccae4 | 1066 | |
cf8316e2 | 1067 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:637 |
63cccae4 KZ |
1068 | #, c-format |
1069 | msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" | |
1070 | msgstr "" | |
1071 | ||
cf8316e2 | 1072 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:656 |
fc473dee KZ |
1073 | #, fuzzy, c-format |
1074 | msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" | |
48d7b13a | 1075 | msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n" |
63cccae4 | 1076 | |
cf8316e2 | 1077 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854 |
63cccae4 | 1078 | #, c-format |
fc473dee KZ |
1079 | msgid "" |
1080 | "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " | |
1081 | "image size is %uMB. We might die prematurely.\n" | |
63cccae4 KZ |
1082 | msgstr "" |
1083 | ||
cf8316e2 KZ |
1084 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 |
1085 | msgid "ROM image map" | |
1086 | msgstr "" | |
1087 | ||
1088 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 | |
48d7b13a | 1089 | #, c-format |
63cccae4 | 1090 | msgid "Including: %s\n" |
48d7b13a | 1091 | msgstr "Incluso: %s\n" |
63cccae4 | 1092 | |
cf8316e2 | 1093 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 |
fc473dee KZ |
1094 | #, fuzzy, c-format |
1095 | msgid "Directory data: %zd bytes\n" | |
48d7b13a | 1096 | msgstr "Dati directory: %d byte\n" |
63cccae4 | 1097 | |
cf8316e2 | 1098 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 |
fc473dee KZ |
1099 | #, fuzzy, c-format |
1100 | msgid "Everything: %zd kilobytes\n" | |
48d7b13a | 1101 | msgstr "Tutto: %d kilobyte\n" |
63cccae4 | 1102 | |
cf8316e2 | 1103 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914 |
fc473dee KZ |
1104 | #, fuzzy, c-format |
1105 | msgid "Super block: %zd bytes\n" | |
48d7b13a | 1106 | msgstr "Superblocco: %d byte\n" |
63cccae4 | 1107 | |
cf8316e2 | 1108 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 |
63cccae4 KZ |
1109 | #, c-format |
1110 | msgid "CRC: %x\n" | |
48d7b13a | 1111 | msgstr "CRC: %x\n" |
63cccae4 | 1112 | |
cf8316e2 | 1113 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926 |
fc473dee KZ |
1114 | #, fuzzy, c-format |
1115 | msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n" | |
1116 | msgstr "" | |
1117 | "spazio insufficiente allocato per l'immagine ROM (%lld allocati, %d usati)\n" | |
63cccae4 | 1118 | |
cf8316e2 KZ |
1119 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934 |
1120 | msgid "ROM image" | |
1121 | msgstr "" | |
1122 | ||
1123 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938 | |
fc473dee KZ |
1124 | #, fuzzy, c-format |
1125 | msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n" | |
48d7b13a | 1126 | msgstr "Scrittura dell'immagine ROM non riuscita (%d %d)\n" |
63cccae4 | 1127 | |
cf8316e2 | 1128 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:947 |
48d7b13a | 1129 | #, c-format |
63cccae4 | 1130 | msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" |
48d7b13a | 1131 | msgstr "attenzione: nomi di file troncati a 255 byte.\n" |
63cccae4 | 1132 | |
cf8316e2 | 1133 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:950 |
b359eb3b | 1134 | #, c-format |
63cccae4 | 1135 | msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" |
48d7b13a | 1136 | msgstr "attenzione: alcuni file sono stati ignorati a causa di errori.\n" |
63cccae4 | 1137 | |
cf8316e2 | 1138 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:953 |
63cccae4 KZ |
1139 | #, c-format |
1140 | msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" | |
48d7b13a | 1141 | msgstr "attenzione: dimensioni dei file troncate a %luMB (meno 1 byte).\n" |
63cccae4 | 1142 | |
cf8316e2 | 1143 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:958 |
63cccae4 | 1144 | #, c-format |
fc473dee KZ |
1145 | msgid "" |
1146 | "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" | |
1147 | msgstr "" | |
1148 | "attenzione: uid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di " | |
1149 | "sicurezza)\n" | |
63cccae4 | 1150 | |
cf8316e2 | 1151 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:963 |
63cccae4 | 1152 | #, c-format |
fc473dee KZ |
1153 | msgid "" |
1154 | "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" | |
1155 | msgstr "" | |
1156 | "attenzione: gid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di " | |
1157 | "sicurezza)\n" | |
63cccae4 | 1158 | |
cf8316e2 | 1159 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:968 |
63cccae4 KZ |
1160 | #, c-format |
1161 | msgid "" | |
1162 | "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" | |
1163 | "that some device files will be wrong.\n" | |
1164 | msgstr "" | |
0c17c034 MC |
1165 | "ATTENZIONE: numeri di device troncati a %u bit. Questo significa quasi\n" |
1166 | "certamente che alcuni file di device saranno sbagliati.\n" | |
63cccae4 | 1167 | |
cf8316e2 | 1168 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:156 |
22853e4a | 1169 | #, c-format |
e8f26419 | 1170 | msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" |
a120aaa7 | 1171 | msgstr "Uso: %s [-c | -l nomefile] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocchi]\n" |
22853e4a | 1172 | |
cf8316e2 | 1173 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:180 |
22853e4a | 1174 | #, c-format |
e8f26419 | 1175 | msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" |
48d7b13a | 1176 | msgstr "%s è montata; qui non verrà creato un filesystem!" |
7eda085c | 1177 | |
cf8316e2 | 1178 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:190 |
e8f26419 | 1179 | msgid "seek to boot block failed in write_tables" |
fc473dee KZ |
1180 | msgstr "" |
1181 | "tentativo di effettuare il boot del blocco in write_tables non riuscito" | |
7eda085c | 1182 | |
cf8316e2 | 1183 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:192 |
e8f26419 KZ |
1184 | msgid "unable to clear boot sector" |
1185 | msgstr "impossibile cancellare il settore di boot" | |
7eda085c | 1186 | |
cf8316e2 | 1187 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:194 |
e8f26419 KZ |
1188 | msgid "seek failed in write_tables" |
1189 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
7eda085c | 1190 | |
cf8316e2 | 1191 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:198 |
e8f26419 KZ |
1192 | msgid "unable to write inode map" |
1193 | msgstr "impossibile scrivere nella mappa degli inode" | |
7eda085c | 1194 | |
cf8316e2 | 1195 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 |
e8f26419 KZ |
1196 | msgid "unable to write zone map" |
1197 | msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone" | |
1198 | ||
cf8316e2 | 1199 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:202 |
e8f26419 KZ |
1200 | msgid "unable to write inodes" |
1201 | msgstr "impossibile scrivere inode" | |
1202 | ||
cf8316e2 | 1203 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:211 |
e8f26419 KZ |
1204 | msgid "write failed in write_block" |
1205 | msgstr "scrittura in write_block non riuscita" | |
1206 | ||
cf8316e2 KZ |
1207 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:219 disk-utils/mkfs.minix.c:293 |
1208 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:342 | |
e8f26419 KZ |
1209 | msgid "too many bad blocks" |
1210 | msgstr "troppi blocchi danneggiati" | |
1211 | ||
cf8316e2 | 1212 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:227 |
e8f26419 KZ |
1213 | msgid "not enough good blocks" |
1214 | msgstr "numero insufficiente di blocchi corretti" | |
1215 | ||
cf8316e2 | 1216 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:439 |
e8f26419 KZ |
1217 | msgid "unable to allocate buffers for maps" |
1218 | msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe" | |
1219 | ||
cf8316e2 | 1220 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:448 |
e8f26419 KZ |
1221 | msgid "unable to allocate buffer for inodes" |
1222 | msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode" | |
7eda085c | 1223 | |
cf8316e2 | 1224 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:454 |
eb63b9b8 KZ |
1225 | #, c-format |
1226 | msgid "" | |
e8f26419 KZ |
1227 | "Maxsize=%ld\n" |
1228 | "\n" | |
eb63b9b8 | 1229 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
1230 | "Dimensione max=%ld\n" |
1231 | "\n" | |
7eda085c | 1232 | |
cf8316e2 | 1233 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:468 |
e8f26419 KZ |
1234 | msgid "seek failed during testing of blocks" |
1235 | msgstr "ricerca non riuscita durante il controllo dei blocchi" | |
1236 | ||
cf8316e2 | 1237 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:476 |
b359eb3b | 1238 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1239 | msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" |
1240 | msgstr "Valori strani in do_check: probabilmente sono presenti dei bug\n" | |
1241 | ||
cf8316e2 | 1242 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:507 disk-utils/mkswap.c:306 |
e8f26419 KZ |
1243 | msgid "seek failed in check_blocks" |
1244 | msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita" | |
22853e4a | 1245 | |
cf8316e2 | 1246 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:516 |
e8f26419 KZ |
1247 | msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" |
1248 | msgstr "blocchi danneggiati prima dell'area dati: impossibile creare fs" | |
1249 | ||
cf8316e2 | 1250 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:522 disk-utils/mkfs.minix.c:547 |
22853e4a | 1251 | #, c-format |
e8f26419 | 1252 | msgid "%d bad blocks\n" |
48d7b13a | 1253 | msgstr "%d blocchi danneggiati\n" |
7eda085c | 1254 | |
cf8316e2 | 1255 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:524 disk-utils/mkfs.minix.c:549 |
b359eb3b | 1256 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1257 | msgid "one bad block\n" |
1258 | msgstr "un blocco danneggiato\n" | |
1259 | ||
cf8316e2 | 1260 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:534 |
e8f26419 KZ |
1261 | msgid "can't open file of bad blocks" |
1262 | msgstr "impossibile aprire il file dei blocchi danneggiati" | |
1263 | ||
cf8316e2 | 1264 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:538 |
fc473dee KZ |
1265 | #, c-format |
1266 | msgid "badblock number input error on line %d\n" | |
1267 | msgstr "" | |
1268 | ||
cf8316e2 | 1269 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:539 |
fc473dee KZ |
1270 | #, fuzzy |
1271 | msgid "cannot read badblocks file" | |
1272 | msgstr "Impossibile leggere l'unità disco" | |
1273 | ||
cf8316e2 | 1274 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:619 |
b359eb3b | 1275 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1276 | msgid "strtol error: number of blocks not specified" |
1277 | msgstr "errore strtol: numero di blocchi non specificato" | |
7eda085c | 1278 | |
cf8316e2 | 1279 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:638 |
e8f26419 KZ |
1280 | #, c-format |
1281 | msgid "unable to stat %s" | |
48d7b13a | 1282 | msgstr "impossibile fare stat di %s" |
7eda085c | 1283 | |
cf8316e2 | 1284 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:644 |
bd18614b KZ |
1285 | #, c-format |
1286 | msgid "unable to open %s" | |
1287 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
1288 | ||
cf8316e2 | 1289 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:649 |
fc473dee KZ |
1290 | #, fuzzy, c-format |
1291 | msgid "cannot determine sector size for %s" | |
1292 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
1293 | ||
cf8316e2 | 1294 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:651 |
fc473dee KZ |
1295 | #, c-format |
1296 | msgid "block size smaller than physical sector size of %s" | |
1297 | msgstr "" | |
1298 | ||
cf8316e2 | 1299 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:654 |
fc473dee KZ |
1300 | #, fuzzy, c-format |
1301 | msgid "cannot determine size of %s" | |
1302 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
1303 | ||
cf8316e2 | 1304 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:662 |
e8f26419 KZ |
1305 | #, c-format |
1306 | msgid "will not try to make filesystem on '%s'" | |
48d7b13a | 1307 | msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'" |
7eda085c | 1308 | |
cf8316e2 | 1309 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:664 |
fc473dee KZ |
1310 | #, fuzzy |
1311 | msgid "number of blocks too small" | |
1312 | msgstr "Numero di settori" | |
1313 | ||
cf8316e2 | 1314 | #: disk-utils/mkswap.c:151 |
eb63b9b8 | 1315 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1316 | msgid "Bad user-specified page size %d\n" |
1317 | msgstr "dimensione pagina %d specificata dall'utente non corretta\n" | |
7eda085c | 1318 | |
cf8316e2 | 1319 | #: disk-utils/mkswap.c:159 |
c9f27d26 | 1320 | #, c-format |
0027a8b1 | 1321 | msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" |
fc473dee KZ |
1322 | msgstr "" |
1323 | "Utilizzo la dimensione pagina %d specificata dall'utente, al posto del " | |
1324 | "valore di sistema %d\n" | |
7eda085c | 1325 | |
cf8316e2 | 1326 | #: disk-utils/mkswap.c:183 |
b359eb3b | 1327 | #, c-format |
756bfd01 KZ |
1328 | msgid "Bad swap header size, no label written.\n" |
1329 | msgstr "" | |
1330 | ||
cf8316e2 | 1331 | #: disk-utils/mkswap.c:193 |
b359eb3b | 1332 | #, c-format |
756bfd01 | 1333 | msgid "Label was truncated.\n" |
48d7b13a | 1334 | msgstr "L'etichetta è stata troncata.\n" |
756bfd01 | 1335 | |
cf8316e2 | 1336 | #: disk-utils/mkswap.c:199 |
48d7b13a | 1337 | #, c-format |
756bfd01 | 1338 | msgid "no label, " |
48d7b13a | 1339 | msgstr "nessuna etichetta, " |
756bfd01 | 1340 | |
cf8316e2 | 1341 | #: disk-utils/mkswap.c:207 |
b359eb3b | 1342 | #, c-format |
756bfd01 | 1343 | msgid "no uuid\n" |
9cb68977 | 1344 | msgstr "nessun uuid\n" |
756bfd01 | 1345 | |
cf8316e2 | 1346 | #: disk-utils/mkswap.c:272 |
fc473dee | 1347 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 1348 | msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" |
fc473dee KZ |
1349 | msgstr "" |
1350 | "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pDIMPAGINA] [-L etichetta] /dev/nome [blocchi]\n" | |
7eda085c | 1351 | |
cf8316e2 | 1352 | #: disk-utils/mkswap.c:286 |
e8f26419 KZ |
1353 | msgid "too many bad pages" |
1354 | msgstr "troppe pagine danneggiate" | |
7eda085c | 1355 | |
cf8316e2 KZ |
1356 | #: disk-utils/mkswap.c:299 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183 |
1357 | #: text-utils/more.c:1982 text-utils/more.c:1993 | |
e8f26419 KZ |
1358 | msgid "Out of memory" |
1359 | msgstr "Memoria esaurita" | |
7eda085c | 1360 | |
cf8316e2 | 1361 | #: disk-utils/mkswap.c:313 |
b359eb3b | 1362 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1363 | msgid "one bad page\n" |
1364 | msgstr "una pagina danneggiata\n" | |
7eda085c | 1365 | |
cf8316e2 | 1366 | #: disk-utils/mkswap.c:315 |
48d7b13a | 1367 | #, c-format |
c129767e | 1368 | msgid "%lu bad pages\n" |
48d7b13a | 1369 | msgstr "%lu pagine danneggiate\n" |
7eda085c | 1370 | |
cf8316e2 KZ |
1371 | #: disk-utils/mkswap.c:392 disk-utils/mkswap.c:408 disk-utils/mkswap.c:625 |
1372 | msgid "unable to rewind swap-device" | |
1373 | msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
1374 | ||
1375 | #: disk-utils/mkswap.c:412 | |
1376 | #, fuzzy | |
1377 | msgid "unable to erase bootbits sectors" | |
1378 | msgstr "impossibile cancellare il settore di boot" | |
1379 | ||
1380 | #: disk-utils/mkswap.c:416 | |
1381 | #, c-format | |
1382 | msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" | |
1383 | msgstr "" | |
1384 | ||
1385 | #: disk-utils/mkswap.c:419 | |
1386 | #, fuzzy, c-format | |
1387 | msgid " (%s partition table detected). " | |
1388 | msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD" | |
1389 | ||
1390 | #: disk-utils/mkswap.c:421 | |
1391 | #, fuzzy, c-format | |
1392 | msgid " on whole disk. " | |
1393 | msgstr " s visualizzazione del disklabel completo" | |
1394 | ||
1395 | #: disk-utils/mkswap.c:491 | |
fc473dee KZ |
1396 | #, c-format |
1397 | msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" | |
1398 | msgstr "" | |
1399 | ||
cf8316e2 KZ |
1400 | #: disk-utils/mkswap.c:507 |
1401 | #, fuzzy, c-format | |
1402 | msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" | |
1403 | msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n" | |
1404 | ||
1405 | #: disk-utils/mkswap.c:515 | |
fc473dee KZ |
1406 | #, fuzzy |
1407 | msgid "error: UUID parsing failed" | |
1408 | msgstr "" | |
1409 | "\n" | |
1410 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
1411 | ||
cf8316e2 | 1412 | #: disk-utils/mkswap.c:525 |
e8f26419 KZ |
1413 | #, c-format |
1414 | msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" | |
48d7b13a | 1415 | msgstr "%s: errore: non è possibile impostare swap in nessuna posizione?\n" |
7eda085c | 1416 | |
cf8316e2 | 1417 | #: disk-utils/mkswap.c:543 |
fc473dee | 1418 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 1419 | msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" |
fc473dee KZ |
1420 | msgstr "" |
1421 | "%s: errore: la dimensione %lu è maggiore di quella del dispositivo %lu\n" | |
7eda085c | 1422 | |
cf8316e2 | 1423 | #: disk-utils/mkswap.c:552 |
fc473dee KZ |
1424 | #, fuzzy, c-format |
1425 | msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" | |
e8f26419 | 1426 | msgstr "%s: errore: l'area di swap deve equivalere almeno a %ldkB\n" |
7eda085c | 1427 | |
cf8316e2 | 1428 | #: disk-utils/mkswap.c:569 |
fc473dee | 1429 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 1430 | msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" |
e8f26419 | 1431 | msgstr "%s: attenzione: troncamento area swap a %ldkB\n" |
7eda085c | 1432 | |
cf8316e2 | 1433 | #: disk-utils/mkswap.c:592 |
c9f27d26 | 1434 | #, c-format |
0027a8b1 | 1435 | msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" |
c9f27d26 | 1436 | msgstr "%s: errore: Non si cercherà di creare uno swapdevice su '%s'\n" |
7eda085c | 1437 | |
cf8316e2 | 1438 | #: disk-utils/mkswap.c:598 |
c9f27d26 | 1439 | #, c-format |
0027a8b1 | 1440 | msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" |
c9f27d26 | 1441 | msgstr "%s: errore: %s è montata; qui non verrà creato uno spazio di swap.\n" |
0027a8b1 | 1442 | |
cf8316e2 | 1443 | #: disk-utils/mkswap.c:614 |
e8f26419 KZ |
1444 | msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" |
1445 | msgstr "Impossibile impostare lo spazio-swap: non leggibile" | |
7eda085c | 1446 | |
cf8316e2 | 1447 | #: disk-utils/mkswap.c:617 |
fc473dee | 1448 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 1449 | msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" |
48d7b13a | 1450 | msgstr "Impostazione spazio di swap versione %d, dimensione = %llu kB\n" |
7eda085c | 1451 | |
cf8316e2 | 1452 | #: disk-utils/mkswap.c:628 |
fc473dee KZ |
1453 | #, fuzzy, c-format |
1454 | msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" | |
e8f26419 | 1455 | msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma" |
7eda085c | 1456 | |
cf8316e2 | 1457 | #: disk-utils/mkswap.c:639 |
e8f26419 KZ |
1458 | msgid "fsync failed" |
1459 | msgstr "fsync non riuscito " | |
7eda085c | 1460 | |
cf8316e2 | 1461 | #: disk-utils/mkswap.c:650 |
0027a8b1 KZ |
1462 | #, c-format |
1463 | msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" | |
1464 | msgstr "" | |
1465 | ||
cf8316e2 | 1466 | #: disk-utils/mkswap.c:656 |
b9ae633e | 1467 | msgid "unable to matchpathcon()" |
c9f27d26 | 1468 | msgstr "impossibile fare matchpathcon()" |
b9ae633e | 1469 | |
cf8316e2 | 1470 | #: disk-utils/mkswap.c:659 |
0027a8b1 | 1471 | msgid "unable to create new selinux context" |
c9f27d26 | 1472 | msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux" |
0027a8b1 | 1473 | |
cf8316e2 | 1474 | #: disk-utils/mkswap.c:661 |
0027a8b1 KZ |
1475 | msgid "couldn't compute selinux context" |
1476 | msgstr "" | |
1477 | ||
cf8316e2 | 1478 | #: disk-utils/mkswap.c:667 |
c9f27d26 | 1479 | #, c-format |
0027a8b1 | 1480 | msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" |
c9f27d26 | 1481 | msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" |
0027a8b1 | 1482 | |
cf8316e2 KZ |
1483 | #: disk-utils/raw.c:50 |
1484 | #, fuzzy, c-format | |
1485 | msgid "" | |
1486 | "Usage:\n" | |
1487 | " %s " | |
1488 | msgstr "Uso:\n" | |
1489 | ||
1490 | #: disk-utils/raw.c:122 | |
1491 | #, c-format | |
1492 | msgid "" | |
1493 | "Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n" | |
1494 | msgstr "" | |
1495 | ||
1496 | #: disk-utils/raw.c:130 | |
1497 | #, fuzzy, c-format | |
1498 | msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n" | |
1499 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
1500 | ||
1501 | #: disk-utils/raw.c:136 | |
1502 | #, fuzzy, c-format | |
1503 | msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n" | |
1504 | msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri" | |
1505 | ||
1506 | #: disk-utils/raw.c:141 | |
1507 | #, fuzzy, c-format | |
1508 | msgid "Device '%s' is not a raw dev\n" | |
1509 | msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi" | |
1510 | ||
1511 | #: disk-utils/raw.c:162 | |
1512 | #, fuzzy, c-format | |
1513 | msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n" | |
1514 | msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n" | |
1515 | ||
1516 | #: disk-utils/raw.c:168 | |
1517 | #, fuzzy, c-format | |
1518 | msgid "Device '%s' is not a block dev\n" | |
1519 | msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n" | |
1520 | ||
1521 | #: disk-utils/raw.c:203 | |
1522 | #, fuzzy, c-format | |
1523 | msgid "Cannot open master raw device '" | |
1524 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
1525 | ||
1526 | #: disk-utils/raw.c:225 | |
1527 | #, c-format | |
1528 | msgid "Error querying raw device (%s)\n" | |
1529 | msgstr "" | |
1530 | ||
1531 | #: disk-utils/raw.c:235 disk-utils/raw.c:255 | |
1532 | #, c-format | |
1533 | msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n" | |
1534 | msgstr "" | |
1535 | ||
1536 | #: disk-utils/raw.c:251 | |
1537 | #, fuzzy, c-format | |
1538 | msgid "Error setting raw device (%s)\n" | |
1539 | msgstr "errore fermando il servizio \"%s\"" | |
1540 | ||
1541 | #: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2080 | |
e8f26419 KZ |
1542 | msgid "Unusable" |
1543 | msgstr "Inutilizzabile" | |
7eda085c | 1544 | |
cf8316e2 | 1545 | #: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2082 |
e8f26419 KZ |
1546 | msgid "Free Space" |
1547 | msgstr "Spazio disponibile" | |
7eda085c | 1548 | |
fc473dee | 1549 | #: fdisk/cfdisk.c:381 |
e8f26419 KZ |
1550 | msgid "Linux ext2" |
1551 | msgstr "Linux ext2" | |
7eda085c | 1552 | |
fc473dee | 1553 | #: fdisk/cfdisk.c:383 |
612721db | 1554 | msgid "Linux ext3" |
48d7b13a | 1555 | msgstr "Linux ext3" |
612721db | 1556 | |
fc473dee | 1557 | #: fdisk/cfdisk.c:385 |
e8f26419 | 1558 | msgid "Linux XFS" |
48d7b13a | 1559 | msgstr "Linux XFS" |
7eda085c | 1560 | |
fc473dee | 1561 | #: fdisk/cfdisk.c:387 |
756bfd01 | 1562 | msgid "Linux JFS" |
48d7b13a | 1563 | msgstr "Linux JFS" |
756bfd01 | 1564 | |
fc473dee | 1565 | #: fdisk/cfdisk.c:389 |
612721db | 1566 | msgid "Linux ReiserFS" |
48d7b13a | 1567 | msgstr "Linux ReiserFS" |
612721db | 1568 | |
fc473dee | 1569 | #: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/i386_sys_types.c:57 |
e8f26419 KZ |
1570 | msgid "Linux" |
1571 | msgstr "Linux" | |
7eda085c | 1572 | |
fc473dee | 1573 | #: fdisk/cfdisk.c:394 |
e8f26419 KZ |
1574 | msgid "OS/2 HPFS" |
1575 | msgstr "OS/2 HPFS" | |
7eda085c | 1576 | |
fc473dee | 1577 | #: fdisk/cfdisk.c:396 |
e8f26419 KZ |
1578 | msgid "OS/2 IFS" |
1579 | msgstr "OS/2 IFS" | |
7eda085c | 1580 | |
fc473dee | 1581 | #: fdisk/cfdisk.c:400 |
e8f26419 KZ |
1582 | msgid "NTFS" |
1583 | msgstr "NTFS" | |
7eda085c | 1584 | |
fc473dee | 1585 | #: fdisk/cfdisk.c:411 |
b359eb3b | 1586 | #, c-format |
e8f26419 | 1587 | msgid "Disk has been changed.\n" |
48d7b13a | 1588 | msgstr "Il disco è stato cambiato.\n" |
7eda085c | 1589 | |
fc473dee | 1590 | #: fdisk/cfdisk.c:413 |
b359eb3b | 1591 | #, c-format |
e8f26419 | 1592 | msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" |
fc473dee KZ |
1593 | msgstr "" |
1594 | "Riavviare il sistema per assicurarsi che la tabella delle partizioni sia " | |
1595 | "aggiornata correttamente.\n" | |
e8f26419 | 1596 | |
fc473dee | 1597 | #: fdisk/cfdisk.c:417 |
b359eb3b | 1598 | #, c-format |
eb63b9b8 | 1599 | msgid "" |
eb63b9b8 | 1600 | "\n" |
e8f26419 KZ |
1601 | "WARNING: If you have created or modified any\n" |
1602 | "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n" | |
1603 | "page for additional information.\n" | |
eb63b9b8 | 1604 | msgstr "" |
22853e4a | 1605 | "\n" |
e8f26419 KZ |
1606 | "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di qualsiasi\n" |
1607 | "partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n" | |
1608 | "per ulteriori informazioni.\n" | |
7eda085c | 1609 | |
fc473dee | 1610 | #: fdisk/cfdisk.c:512 |
e8f26419 KZ |
1611 | msgid "FATAL ERROR" |
1612 | msgstr "ERRORE IRREVERSIBILE" | |
7eda085c | 1613 | |
fc473dee | 1614 | #: fdisk/cfdisk.c:513 |
e8f26419 KZ |
1615 | msgid "Press any key to exit cfdisk" |
1616 | msgstr "Premere qualsiasi tasto per uscire da cfdisk" | |
7eda085c | 1617 | |
fc473dee | 1618 | #: fdisk/cfdisk.c:560 fdisk/cfdisk.c:568 |
e8f26419 | 1619 | msgid "Cannot seek on disk drive" |
48d7b13a | 1620 | msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile" |
7eda085c | 1621 | |
fc473dee | 1622 | #: fdisk/cfdisk.c:562 |
e8f26419 | 1623 | msgid "Cannot read disk drive" |
48d7b13a | 1624 | msgstr "Impossibile leggere l'unità disco" |
7eda085c | 1625 | |
fc473dee | 1626 | #: fdisk/cfdisk.c:570 |
e8f26419 | 1627 | msgid "Cannot write disk drive" |
48d7b13a | 1628 | msgstr "Impossibile scrivere sull'unità disco" |
7eda085c | 1629 | |
fc473dee | 1630 | #: fdisk/cfdisk.c:913 |
e8f26419 KZ |
1631 | msgid "Too many partitions" |
1632 | msgstr "Troppe partizioni" | |
7eda085c | 1633 | |
fc473dee | 1634 | #: fdisk/cfdisk.c:918 |
e8f26419 KZ |
1635 | msgid "Partition begins before sector 0" |
1636 | msgstr "La partizione inizia prima del settore 0" | |
7eda085c | 1637 | |
fc473dee | 1638 | #: fdisk/cfdisk.c:923 |
e8f26419 KZ |
1639 | msgid "Partition ends before sector 0" |
1640 | msgstr "La partizione termina prima del settore 0" | |
7eda085c | 1641 | |
fc473dee | 1642 | #: fdisk/cfdisk.c:928 |
e8f26419 KZ |
1643 | msgid "Partition begins after end-of-disk" |
1644 | msgstr "La partizione inizia dopo la fine del disco" | |
7eda085c | 1645 | |
fc473dee | 1646 | #: fdisk/cfdisk.c:933 |
e8f26419 KZ |
1647 | msgid "Partition ends after end-of-disk" |
1648 | msgstr "La partizione termina dopo la fine del disco" | |
eb63b9b8 | 1649 | |
fc473dee | 1650 | #: fdisk/cfdisk.c:938 |
95f1bdee KZ |
1651 | msgid "Partition ends in the final partial cylinder" |
1652 | msgstr "" | |
1653 | ||
fc473dee | 1654 | #: fdisk/cfdisk.c:962 |
e8f26419 KZ |
1655 | msgid "logical partitions not in disk order" |
1656 | msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco" | |
eb63b9b8 | 1657 | |
fc473dee | 1658 | #: fdisk/cfdisk.c:965 |
e8f26419 KZ |
1659 | msgid "logical partitions overlap" |
1660 | msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche" | |
eb63b9b8 | 1661 | |
fc473dee | 1662 | #: fdisk/cfdisk.c:969 |
e8f26419 KZ |
1663 | msgid "enlarged logical partitions overlap" |
1664 | msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche ampliate" | |
eb63b9b8 | 1665 | |
fc473dee KZ |
1666 | #: fdisk/cfdisk.c:999 |
1667 | msgid "" | |
1668 | "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" | |
1669 | msgstr "" | |
1670 | "!!!! Errore interno durante la creazione di un'unità logica con partizione " | |
1671 | "non estesa !!!!" | |
eb63b9b8 | 1672 | |
fc473dee KZ |
1673 | #: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022 |
1674 | msgid "" | |
1675 | "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" | |
1676 | msgstr "" | |
1677 | "Impossibile creare un'unità logica in questo caso - si creerebbero due " | |
1678 | "partizioni estese" | |
eb63b9b8 | 1679 | |
fc473dee | 1680 | #: fdisk/cfdisk.c:1164 |
e8f26419 | 1681 | msgid "Menu item too long. Menu may look odd." |
cf6d7fae | 1682 | msgstr "Voce di menù troppo lunga. Il menu può apparire strano." |
eb63b9b8 | 1683 | |
fc473dee KZ |
1684 | #: fdisk/cfdisk.c:1220 |
1685 | #, fuzzy | |
1686 | msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." | |
48d7b13a | 1687 | msgstr "Menu senza direzione. È predefinita quella orizzontale." |
eb63b9b8 | 1688 | |
fc473dee | 1689 | #: fdisk/cfdisk.c:1351 |
e8f26419 KZ |
1690 | msgid "Illegal key" |
1691 | msgstr "Tasto non valido" | |
eb63b9b8 | 1692 | |
fc473dee | 1693 | #: fdisk/cfdisk.c:1374 |
e8f26419 KZ |
1694 | msgid "Press a key to continue" |
1695 | msgstr "Premere un tasto per continuare" | |
eb63b9b8 | 1696 | |
cf8316e2 KZ |
1697 | #: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2583 |
1698 | #: fdisk/cfdisk.c:2585 | |
e8f26419 KZ |
1699 | msgid "Primary" |
1700 | msgstr "Primaria" | |
eb63b9b8 | 1701 | |
fc473dee | 1702 | #: fdisk/cfdisk.c:1421 |
e8f26419 KZ |
1703 | msgid "Create a new primary partition" |
1704 | msgstr "Creare una nuova partizione primaria" | |
eb63b9b8 | 1705 | |
cf8316e2 KZ |
1706 | #: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2582 |
1707 | #: fdisk/cfdisk.c:2585 | |
e8f26419 KZ |
1708 | msgid "Logical" |
1709 | msgstr "Logica" | |
eb63b9b8 | 1710 | |
fc473dee | 1711 | #: fdisk/cfdisk.c:1422 |
e8f26419 KZ |
1712 | msgid "Create a new logical partition" |
1713 | msgstr "Creare una nuova partizione logica" | |
eb63b9b8 | 1714 | |
cf8316e2 | 1715 | #: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2256 |
e8f26419 KZ |
1716 | msgid "Cancel" |
1717 | msgstr "Annulla" | |
eb63b9b8 | 1718 | |
fc473dee | 1719 | #: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 |
e8f26419 KZ |
1720 | msgid "Don't create a partition" |
1721 | msgstr "Non creare una partizione" | |
eb63b9b8 | 1722 | |
fc473dee | 1723 | #: fdisk/cfdisk.c:1439 |
e8f26419 KZ |
1724 | msgid "!!! Internal error !!!" |
1725 | msgstr "!!! Errore interno !!!" | |
eb63b9b8 | 1726 | |
fc473dee | 1727 | #: fdisk/cfdisk.c:1442 |
e8f26419 KZ |
1728 | msgid "Size (in MB): " |
1729 | msgstr "Dimensione (in MB): " | |
eb63b9b8 | 1730 | |
fc473dee | 1731 | #: fdisk/cfdisk.c:1476 |
e8f26419 KZ |
1732 | msgid "Beginning" |
1733 | msgstr "Inizio" | |
eb63b9b8 | 1734 | |
fc473dee | 1735 | #: fdisk/cfdisk.c:1476 |
e8f26419 KZ |
1736 | msgid "Add partition at beginning of free space" |
1737 | msgstr "Aggiungere la partizione all'inizio dello spazio disponibile" | |
eb63b9b8 | 1738 | |
fc473dee | 1739 | #: fdisk/cfdisk.c:1477 |
e8f26419 KZ |
1740 | msgid "End" |
1741 | msgstr "Fine" | |
eb63b9b8 | 1742 | |
fc473dee | 1743 | #: fdisk/cfdisk.c:1477 |
e8f26419 KZ |
1744 | msgid "Add partition at end of free space" |
1745 | msgstr "Aggiungere la partizione alla fine dello spazio disponibile" | |
eb63b9b8 | 1746 | |
fc473dee | 1747 | #: fdisk/cfdisk.c:1495 |
e8f26419 | 1748 | msgid "No room to create the extended partition" |
48d7b13a | 1749 | msgstr "Non c'è spazio per creare una partizione estesa" |
eb63b9b8 | 1750 | |
fc473dee | 1751 | #: fdisk/cfdisk.c:1569 |
0b0bb920 | 1752 | msgid "No partition table.\n" |
48d7b13a | 1753 | msgstr "Nessuna tabella delle partizioni.\n" |
0b0bb920 | 1754 | |
fc473dee | 1755 | #: fdisk/cfdisk.c:1573 |
0b0bb920 | 1756 | msgid "No partition table. Starting with zero table." |
cf6d7fae | 1757 | msgstr "Nessuna tabella delle partizioni. Si inizia con una tabella vuota." |
eb63b9b8 | 1758 | |
fc473dee | 1759 | #: fdisk/cfdisk.c:1583 |
0b0bb920 | 1760 | msgid "Bad signature on partition table" |
48d7b13a | 1761 | msgstr "Segnatura danneggiata nella tabella delle partizioni" |
0b0bb920 | 1762 | |
fc473dee | 1763 | #: fdisk/cfdisk.c:1587 |
0b0bb920 | 1764 | msgid "Unknown partition table type" |
48d7b13a | 1765 | msgstr "Tipo di tabella delle partizioni sconosciuto" |
0b0bb920 | 1766 | |
fc473dee | 1767 | #: fdisk/cfdisk.c:1589 |
e8f26419 | 1768 | msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" |
48d7b13a | 1769 | msgstr "Si vuole iniziare con una tabella vuota [y/N]?" |
eb63b9b8 | 1770 | |
fc473dee | 1771 | #: fdisk/cfdisk.c:1637 |
e8f26419 | 1772 | msgid "You specified more cylinders than fit on disk" |
fc473dee KZ |
1773 | msgstr "" |
1774 | "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco" | |
eb63b9b8 | 1775 | |
fc473dee | 1776 | #: fdisk/cfdisk.c:1669 |
e8f26419 | 1777 | msgid "Cannot open disk drive" |
48d7b13a | 1778 | msgstr "Impossibile aprire l'unità disco" |
eb63b9b8 | 1779 | |
cf8316e2 | 1780 | #: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1860 |
e8f26419 KZ |
1781 | msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" |
1782 | msgstr "Disco aperto in sola lettura - scrittura non autorizzata" | |
eb63b9b8 | 1783 | |
fc473dee KZ |
1784 | #: fdisk/cfdisk.c:1682 |
1785 | msgid "" | |
1786 | "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." | |
0027a8b1 KZ |
1787 | msgstr "" |
1788 | ||
cf8316e2 | 1789 | #: fdisk/cfdisk.c:1701 |
e8f26419 KZ |
1790 | msgid "Cannot get disk size" |
1791 | msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco" | |
eb63b9b8 | 1792 | |
cf8316e2 | 1793 | #: fdisk/cfdisk.c:1727 |
e8f26419 KZ |
1794 | msgid "Bad primary partition" |
1795 | msgstr "Partizione primaria danneggiata" | |
eb63b9b8 | 1796 | |
cf8316e2 | 1797 | #: fdisk/cfdisk.c:1757 |
e8f26419 KZ |
1798 | msgid "Bad logical partition" |
1799 | msgstr "Partizione logica danneggiata" | |
eb63b9b8 | 1800 | |
cf8316e2 | 1801 | #: fdisk/cfdisk.c:1872 |
e8f26419 | 1802 | msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" |
cf6d7fae | 1803 | msgstr "Attenzione! I dati sul disco potrebbero venire eliminati!" |
eb63b9b8 | 1804 | |
cf8316e2 | 1805 | #: fdisk/cfdisk.c:1876 |
fc473dee KZ |
1806 | msgid "" |
1807 | "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " | |
1808 | msgstr "" | |
1809 | "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): " | |
eb63b9b8 | 1810 | |
cf8316e2 | 1811 | #: fdisk/cfdisk.c:1882 |
e8f26419 KZ |
1812 | msgid "no" |
1813 | msgstr "no" | |
eb63b9b8 | 1814 | |
cf8316e2 | 1815 | #: fdisk/cfdisk.c:1884 |
e8f26419 KZ |
1816 | msgid "Did not write partition table to disk" |
1817 | msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata" | |
eb63b9b8 | 1818 | |
cf8316e2 | 1819 | #: fdisk/cfdisk.c:1886 |
e8f26419 KZ |
1820 | msgid "yes" |
1821 | msgstr "si" | |
eb63b9b8 | 1822 | |
cf8316e2 | 1823 | #: fdisk/cfdisk.c:1890 |
e8f26419 | 1824 | msgid "Please enter `yes' or `no'" |
cf6d7fae | 1825 | msgstr "Inserire \"si\" (senza accento) o \"no\"" |
eb63b9b8 | 1826 | |
cf8316e2 | 1827 | #: fdisk/cfdisk.c:1894 |
e8f26419 KZ |
1828 | msgid "Writing partition table to disk..." |
1829 | msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..." | |
eb63b9b8 | 1830 | |
cf8316e2 | 1831 | #: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:1925 |
e8f26419 KZ |
1832 | msgid "Wrote partition table to disk" |
1833 | msgstr "Eseguita l'operazione di scrittura tabella delle partizioni su disco" | |
eb63b9b8 | 1834 | |
cf8316e2 KZ |
1835 | #: fdisk/cfdisk.c:1923 |
1836 | #, fuzzy | |
fc473dee | 1837 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
1838 | "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" |
1839 | "(8) or reboot to update table." | |
fc473dee KZ |
1840 | msgstr "" |
1841 | "Tabella scritta, ma la rilettura è fallita. Riavviare per aggiornare la " | |
1842 | "tabella." | |
eb63b9b8 | 1843 | |
cf8316e2 | 1844 | #: fdisk/cfdisk.c:1933 |
e8f26419 KZ |
1845 | msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
1846 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
1847 | "Nessuna partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n" |
1848 | "avviarla." | |
eb63b9b8 | 1849 | |
cf8316e2 | 1850 | #: fdisk/cfdisk.c:1935 |
fc473dee KZ |
1851 | msgid "" |
1852 | "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." | |
eb63b9b8 | 1853 | msgstr "" |
48d7b13a KZ |
1854 | "Più di una partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n" |
1855 | "avviarla." | |
eb63b9b8 | 1856 | |
cf8316e2 | 1857 | #: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196 |
e8f26419 | 1858 | msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " |
fc473dee KZ |
1859 | msgstr "" |
1860 | "Inserire il nome del file o premere RETURN (INVIO) per visualizzare sullo " | |
1861 | "schermo:" | |
eb63b9b8 | 1862 | |
cf8316e2 | 1863 | #: fdisk/cfdisk.c:2002 fdisk/cfdisk.c:2120 fdisk/cfdisk.c:2204 |
e8f26419 KZ |
1864 | #, c-format |
1865 | msgid "Cannot open file '%s'" | |
1866 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
eb63b9b8 | 1867 | |
cf8316e2 | 1868 | #: fdisk/cfdisk.c:2013 |
e8f26419 KZ |
1869 | #, c-format |
1870 | msgid "Disk Drive: %s\n" | |
48d7b13a | 1871 | msgstr "Unità disco: %s\n" |
eb63b9b8 | 1872 | |
cf8316e2 | 1873 | #: fdisk/cfdisk.c:2015 |
e8f26419 KZ |
1874 | msgid "Sector 0:\n" |
1875 | msgstr "Settore 0:\n" | |
eb63b9b8 | 1876 | |
cf8316e2 | 1877 | #: fdisk/cfdisk.c:2022 |
eb63b9b8 | 1878 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1879 | msgid "Sector %d:\n" |
1880 | msgstr "Settore %d:\n" | |
eb63b9b8 | 1881 | |
cf8316e2 | 1882 | #: fdisk/cfdisk.c:2042 |
e8f26419 KZ |
1883 | msgid " None " |
1884 | msgstr " Nessuno " | |
eb63b9b8 | 1885 | |
cf8316e2 | 1886 | #: fdisk/cfdisk.c:2044 |
e8f26419 KZ |
1887 | msgid " Pri/Log" |
1888 | msgstr " Pri/Log" | |
eb63b9b8 | 1889 | |
cf8316e2 | 1890 | #: fdisk/cfdisk.c:2046 |
e8f26419 KZ |
1891 | msgid " Primary" |
1892 | msgstr " Primario" | |
eb63b9b8 | 1893 | |
cf8316e2 | 1894 | #: fdisk/cfdisk.c:2048 |
e8f26419 KZ |
1895 | msgid " Logical" |
1896 | msgstr " Logico" | |
eb63b9b8 | 1897 | |
cf8316e2 KZ |
1898 | #: fdisk/cfdisk.c:2086 fdisk/fdisk.c:1534 fdisk/fdisk.c:1855 |
1899 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:653 | |
e8f26419 KZ |
1900 | msgid "Unknown" |
1901 | msgstr "Sconosciuto" | |
eb63b9b8 | 1902 | |
cf8316e2 | 1903 | #: fdisk/cfdisk.c:2092 fdisk/cfdisk.c:2560 fdisk/fdisksunlabel.c:44 |
c129767e KZ |
1904 | msgid "Boot" |
1905 | msgstr "Avvio" | |
eb63b9b8 | 1906 | |
cf8316e2 | 1907 | #: fdisk/cfdisk.c:2094 |
48d7b13a | 1908 | #, c-format |
c129767e | 1909 | msgid "(%02X)" |
48d7b13a | 1910 | msgstr "(%02X)" |
eb63b9b8 | 1911 | |
cf8316e2 | 1912 | #: fdisk/cfdisk.c:2096 |
c129767e | 1913 | msgid "None" |
48d7b13a | 1914 | msgstr "Nessuno" |
eb63b9b8 | 1915 | |
cf8316e2 | 1916 | #: fdisk/cfdisk.c:2131 fdisk/cfdisk.c:2215 |
eb63b9b8 | 1917 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1918 | msgid "Partition Table for %s\n" |
1919 | msgstr "Tabella delle partizioni per %s\n" | |
eb63b9b8 | 1920 | |
cf8316e2 | 1921 | #: fdisk/cfdisk.c:2133 |
c129767e | 1922 | msgid " First Last\n" |
48d7b13a | 1923 | msgstr "" |
22853e4a | 1924 | |
cf8316e2 | 1925 | #: fdisk/cfdisk.c:2134 |
c129767e | 1926 | #, fuzzy |
fc473dee KZ |
1927 | msgid "" |
1928 | " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " | |
1929 | "Flag\n" | |
1930 | msgstr "" | |
1931 | " # Tipo settore settore offset lunghezza tipo di filesystem " | |
1932 | "(ID) flag\n" | |
22853e4a | 1933 | |
cf8316e2 | 1934 | #: fdisk/cfdisk.c:2135 |
c129767e | 1935 | #, fuzzy |
fc473dee KZ |
1936 | msgid "" |
1937 | "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " | |
1938 | "----\n" | |
1939 | msgstr "" | |
1940 | "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- " | |
1941 | "---------\n" | |
eb63b9b8 | 1942 | |
cf8316e2 | 1943 | #: fdisk/cfdisk.c:2218 |
fc473dee | 1944 | msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" |
48d7b13a | 1945 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 1946 | |
cf8316e2 | 1947 | #: fdisk/cfdisk.c:2219 |
c129767e | 1948 | #, fuzzy |
fc473dee KZ |
1949 | msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" |
1950 | msgstr "" | |
1951 | " # Flag testina sett. cil. ID testina sett. cil. settore settori\n" | |
eb63b9b8 | 1952 | |
cf8316e2 | 1953 | #: fdisk/cfdisk.c:2220 |
c129767e | 1954 | #, fuzzy |
fc473dee | 1955 | msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" |
e8f26419 | 1956 | msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" |
eb63b9b8 | 1957 | |
cf8316e2 | 1958 | #: fdisk/cfdisk.c:2253 |
e8f26419 KZ |
1959 | msgid "Raw" |
1960 | msgstr "Grezzo" | |
eb63b9b8 | 1961 | |
cf8316e2 | 1962 | #: fdisk/cfdisk.c:2253 |
e8f26419 KZ |
1963 | msgid "Print the table using raw data format" |
1964 | msgstr "Stampare la tabella utilizzando il formato dati grezzi" | |
eb63b9b8 | 1965 | |
cf8316e2 | 1966 | #: fdisk/cfdisk.c:2254 fdisk/cfdisk.c:2357 |
e8f26419 KZ |
1967 | msgid "Sectors" |
1968 | msgstr "Settori" | |
eb63b9b8 | 1969 | |
cf8316e2 | 1970 | #: fdisk/cfdisk.c:2254 |
e8f26419 KZ |
1971 | msgid "Print the table ordered by sectors" |
1972 | msgstr "Stampare la tabella ordinata per settori" | |
eb63b9b8 | 1973 | |
cf8316e2 | 1974 | #: fdisk/cfdisk.c:2255 |
e8f26419 KZ |
1975 | msgid "Table" |
1976 | msgstr "Tabella" | |
eb63b9b8 | 1977 | |
cf8316e2 | 1978 | #: fdisk/cfdisk.c:2255 |
e8f26419 KZ |
1979 | msgid "Just print the partition table" |
1980 | msgstr "Stampare la tabella delle partizioni" | |
eb63b9b8 | 1981 | |
cf8316e2 | 1982 | #: fdisk/cfdisk.c:2256 |
e8f26419 KZ |
1983 | msgid "Don't print the table" |
1984 | msgstr "Non stampare la tabella" | |
eb63b9b8 | 1985 | |
cf8316e2 | 1986 | #: fdisk/cfdisk.c:2284 |
e8f26419 KZ |
1987 | msgid "Help Screen for cfdisk" |
1988 | msgstr "Schermata Guida per cfdisk" | |
eb63b9b8 | 1989 | |
cf8316e2 | 1990 | #: fdisk/cfdisk.c:2286 |
e8f26419 | 1991 | msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" |
fc473dee KZ |
1992 | msgstr "" |
1993 | "Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses" | |
eb63b9b8 | 1994 | |
cf8316e2 | 1995 | #: fdisk/cfdisk.c:2287 |
e8f26419 | 1996 | msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" |
fc473dee KZ |
1997 | msgstr "" |
1998 | "consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso" | |
eb63b9b8 | 1999 | |
cf8316e2 | 2000 | #: fdisk/cfdisk.c:2288 |
e8f26419 | 2001 | msgid "disk drive." |
48d7b13a | 2002 | msgstr "unità disco." |
eb63b9b8 | 2003 | |
cf8316e2 | 2004 | #: fdisk/cfdisk.c:2290 |
e8f26419 KZ |
2005 | msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
2006 | msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" | |
eb63b9b8 | 2007 | |
cf8316e2 | 2008 | #: fdisk/cfdisk.c:2292 |
e8f26419 KZ |
2009 | msgid "Command Meaning" |
2010 | msgstr "Comando significato" | |
eb63b9b8 | 2011 | |
cf8316e2 | 2012 | #: fdisk/cfdisk.c:2293 |
e8f26419 KZ |
2013 | msgid "------- -------" |
2014 | msgstr "------- -------" | |
eb63b9b8 | 2015 | |
cf8316e2 | 2016 | #: fdisk/cfdisk.c:2294 |
e8f26419 KZ |
2017 | msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" |
2018 | msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente" | |
eb63b9b8 | 2019 | |
cf8316e2 | 2020 | #: fdisk/cfdisk.c:2295 |
e8f26419 KZ |
2021 | msgid " d Delete the current partition" |
2022 | msgstr " d Elimina la partizione corrente" | |
eb63b9b8 | 2023 | |
cf8316e2 | 2024 | #: fdisk/cfdisk.c:2296 |
e8f26419 KZ |
2025 | msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" |
2026 | msgstr " g cambio cilindri, testine, parametri settori-per-traccia" | |
eb63b9b8 | 2027 | |
cf8316e2 | 2028 | #: fdisk/cfdisk.c:2297 |
e8f26419 | 2029 | msgid " WARNING: This option should only be used by people who" |
fc473dee KZ |
2030 | msgstr "" |
2031 | " ATTENZIONE: questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo da " | |
2032 | "persone" | |
eb63b9b8 | 2033 | |
cf8316e2 | 2034 | #: fdisk/cfdisk.c:2298 |
e8f26419 | 2035 | msgid " know what they are doing." |
48d7b13a | 2036 | msgstr " esperti." |
eb63b9b8 | 2037 | |
cf8316e2 | 2038 | #: fdisk/cfdisk.c:2299 |
e8f26419 KZ |
2039 | msgid " h Print this screen" |
2040 | msgstr " h Stampare questa schermata" | |
eb63b9b8 | 2041 | |
cf8316e2 | 2042 | #: fdisk/cfdisk.c:2300 |
e8f26419 | 2043 | msgid " m Maximize disk usage of the current partition" |
fc473dee KZ |
2044 | msgstr "" |
2045 | " m Massimizzare l'utilizzo del disco della partizione corrente" | |
eb63b9b8 | 2046 | |
cf8316e2 | 2047 | #: fdisk/cfdisk.c:2301 |
e8f26419 | 2048 | msgid " Note: This may make the partition incompatible with" |
48d7b13a | 2049 | msgstr " Nota: questo può rendere la partizione incompatibile con" |
eb63b9b8 | 2050 | |
cf8316e2 | 2051 | #: fdisk/cfdisk.c:2302 |
e8f26419 KZ |
2052 | msgid " DOS, OS/2, ..." |
2053 | msgstr " DOS, OS/2, ..." | |
eb63b9b8 | 2054 | |
cf8316e2 | 2055 | #: fdisk/cfdisk.c:2303 |
e8f26419 KZ |
2056 | msgid " n Create new partition from free space" |
2057 | msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile" | |
eb63b9b8 | 2058 | |
cf8316e2 | 2059 | #: fdisk/cfdisk.c:2304 |
e8f26419 KZ |
2060 | msgid " p Print partition table to the screen or to a file" |
2061 | msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" | |
eb63b9b8 | 2062 | |
cf8316e2 | 2063 | #: fdisk/cfdisk.c:2305 |
e8f26419 KZ |
2064 | msgid " There are several different formats for the partition" |
2065 | msgstr " Vi sono diversi altri formati per la partizione" | |
eb63b9b8 | 2066 | |
cf8316e2 | 2067 | #: fdisk/cfdisk.c:2306 |
e8f26419 KZ |
2068 | msgid " that you can choose from:" |
2069 | msgstr " tra i quali scegliere:" | |
eb63b9b8 | 2070 | |
cf8316e2 | 2071 | #: fdisk/cfdisk.c:2307 |
e8f26419 | 2072 | msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" |
fc473dee KZ |
2073 | msgstr "" |
2074 | " r - dati grezzi (esattamente ciò che verrebbe scritto sul " | |
2075 | "disco)" | |
eb63b9b8 | 2076 | |
cf8316e2 | 2077 | #: fdisk/cfdisk.c:2308 |
e8f26419 KZ |
2078 | msgid " s - Table ordered by sectors" |
2079 | msgstr " s - Tabella ordinata per settori" | |
eb63b9b8 | 2080 | |
cf8316e2 | 2081 | #: fdisk/cfdisk.c:2309 |
e8f26419 KZ |
2082 | msgid " t - Table in raw format" |
2083 | msgstr " t - Tabella in formato grezzo" | |
eb63b9b8 | 2084 | |
cf8316e2 | 2085 | #: fdisk/cfdisk.c:2310 |
e8f26419 | 2086 | msgid " q Quit program without writing partition table" |
fc473dee KZ |
2087 | msgstr "" |
2088 | " q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni" | |
eb63b9b8 | 2089 | |
cf8316e2 | 2090 | #: fdisk/cfdisk.c:2311 |
e8f26419 KZ |
2091 | msgid " t Change the filesystem type" |
2092 | msgstr " t Cambia il tipo di filesystem" | |
eb63b9b8 | 2093 | |
cf8316e2 | 2094 | #: fdisk/cfdisk.c:2312 |
e8f26419 | 2095 | msgid " u Change units of the partition size display" |
fc473dee KZ |
2096 | msgstr "" |
2097 | " u Modifica l'unità di visualizzazione della dimensione della " | |
2098 | "partizione" | |
eb63b9b8 | 2099 | |
cf8316e2 | 2100 | #: fdisk/cfdisk.c:2313 |
e8f26419 KZ |
2101 | msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" |
2102 | msgstr " Ruota attraverso MB, settori e cilindri" | |
eb63b9b8 | 2103 | |
cf8316e2 | 2104 | #: fdisk/cfdisk.c:2314 |
e8f26419 | 2105 | msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" |
fc473dee KZ |
2106 | msgstr "" |
2107 | " W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve " | |
2108 | "inserire la W maiuscola)" | |
eb63b9b8 | 2109 | |
cf8316e2 | 2110 | #: fdisk/cfdisk.c:2315 |
e8f26419 | 2111 | msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" |
fc473dee KZ |
2112 | msgstr "" |
2113 | " Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si " | |
2114 | "deve" | |
eb63b9b8 | 2115 | |
cf8316e2 | 2116 | #: fdisk/cfdisk.c:2316 |
e8f26419 | 2117 | msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" |
cf6d7fae | 2118 | msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo \"si\" o" |
eb63b9b8 | 2119 | |
cf8316e2 | 2120 | #: fdisk/cfdisk.c:2317 |
e8f26419 | 2121 | msgid " `no'" |
cf6d7fae | 2122 | msgstr " \"no\"" |
eb63b9b8 | 2123 | |
cf8316e2 | 2124 | #: fdisk/cfdisk.c:2318 |
e8f26419 KZ |
2125 | msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" |
2126 | msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente" | |
eb63b9b8 | 2127 | |
cf8316e2 | 2128 | #: fdisk/cfdisk.c:2319 |
e8f26419 | 2129 | msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" |
48d7b13a | 2130 | msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva" |
eb63b9b8 | 2131 | |
cf8316e2 | 2132 | #: fdisk/cfdisk.c:2320 |
e8f26419 KZ |
2133 | msgid "CTRL-L Redraws the screen" |
2134 | msgstr "CTRL-L Ridisegna lo schermo" | |
eb63b9b8 | 2135 | |
cf8316e2 | 2136 | #: fdisk/cfdisk.c:2321 |
e8f26419 KZ |
2137 | msgid " ? Print this screen" |
2138 | msgstr " ? Stampa questa schermata" | |
eb63b9b8 | 2139 | |
cf8316e2 | 2140 | #: fdisk/cfdisk.c:2323 |
e8f26419 | 2141 | msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" |
48d7b13a | 2142 | msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo" |
eb63b9b8 | 2143 | |
cf8316e2 | 2144 | #: fdisk/cfdisk.c:2324 |
e8f26419 KZ |
2145 | msgid "case letters (except for Writes)." |
2146 | msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)." | |
eb63b9b8 | 2147 | |
cf8316e2 | 2148 | #: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/fdisksunlabel.c:237 |
e8f26419 KZ |
2149 | msgid "Cylinders" |
2150 | msgstr "Cilindri" | |
eb63b9b8 | 2151 | |
cf8316e2 | 2152 | #: fdisk/cfdisk.c:2355 |
e8f26419 KZ |
2153 | msgid "Change cylinder geometry" |
2154 | msgstr "Modifica la geometria dei cilindri" | |
eb63b9b8 | 2155 | |
cf8316e2 | 2156 | #: fdisk/cfdisk.c:2356 fdisk/fdisksunlabel.c:235 |
e8f26419 KZ |
2157 | msgid "Heads" |
2158 | msgstr "Testine" | |
eb63b9b8 | 2159 | |
cf8316e2 | 2160 | #: fdisk/cfdisk.c:2356 |
e8f26419 KZ |
2161 | msgid "Change head geometry" |
2162 | msgstr "Modifica la geometria delle testine" | |
eb63b9b8 | 2163 | |
cf8316e2 | 2164 | #: fdisk/cfdisk.c:2357 |
e8f26419 KZ |
2165 | msgid "Change sector geometry" |
2166 | msgstr "Modifica la geometria dei settori" | |
eb63b9b8 | 2167 | |
cf8316e2 | 2168 | #: fdisk/cfdisk.c:2358 |
e8f26419 KZ |
2169 | msgid "Done" |
2170 | msgstr "Fine" | |
eb63b9b8 | 2171 | |
cf8316e2 | 2172 | #: fdisk/cfdisk.c:2358 |
e8f26419 KZ |
2173 | msgid "Done with changing geometry" |
2174 | msgstr "Modifica della geometria eseguita" | |
eb63b9b8 | 2175 | |
cf8316e2 | 2176 | #: fdisk/cfdisk.c:2371 |
e8f26419 KZ |
2177 | msgid "Enter the number of cylinders: " |
2178 | msgstr "Immettere il numero di cilindri: " | |
eb63b9b8 | 2179 | |
cf8316e2 | 2180 | #: fdisk/cfdisk.c:2382 fdisk/cfdisk.c:2953 |
e8f26419 KZ |
2181 | msgid "Illegal cylinders value" |
2182 | msgstr "Valore cilindri non valido" | |
eb63b9b8 | 2183 | |
cf8316e2 | 2184 | #: fdisk/cfdisk.c:2388 |
e8f26419 KZ |
2185 | msgid "Enter the number of heads: " |
2186 | msgstr "Immettere il numero delle testine: " | |
eb63b9b8 | 2187 | |
cf8316e2 | 2188 | #: fdisk/cfdisk.c:2395 fdisk/cfdisk.c:2963 |
e8f26419 KZ |
2189 | msgid "Illegal heads value" |
2190 | msgstr "Valore testine non valido" | |
eb63b9b8 | 2191 | |
cf8316e2 | 2192 | #: fdisk/cfdisk.c:2401 |
e8f26419 KZ |
2193 | msgid "Enter the number of sectors per track: " |
2194 | msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: " | |
eb63b9b8 | 2195 | |
cf8316e2 | 2196 | #: fdisk/cfdisk.c:2408 fdisk/cfdisk.c:2970 |
e8f26419 KZ |
2197 | msgid "Illegal sectors value" |
2198 | msgstr "Valore settori non valido" | |
eb63b9b8 | 2199 | |
cf8316e2 | 2200 | #: fdisk/cfdisk.c:2511 |
e8f26419 KZ |
2201 | msgid "Enter filesystem type: " |
2202 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
eb63b9b8 | 2203 | |
cf8316e2 | 2204 | #: fdisk/cfdisk.c:2529 |
e8f26419 KZ |
2205 | msgid "Cannot change FS Type to empty" |
2206 | msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in vuoto" | |
eb63b9b8 | 2207 | |
cf8316e2 | 2208 | #: fdisk/cfdisk.c:2531 |
e8f26419 KZ |
2209 | msgid "Cannot change FS Type to extended" |
2210 | msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in espanso" | |
eb63b9b8 | 2211 | |
cf8316e2 | 2212 | #: fdisk/cfdisk.c:2562 |
e8f26419 KZ |
2213 | #, c-format |
2214 | msgid "Unk(%02X)" | |
2215 | msgstr "Unk(%02X)" | |
eb63b9b8 | 2216 | |
cf8316e2 | 2217 | #: fdisk/cfdisk.c:2565 fdisk/cfdisk.c:2568 |
e8f26419 | 2218 | msgid ", NC" |
48d7b13a | 2219 | msgstr ", NC" |
eb63b9b8 | 2220 | |
cf8316e2 | 2221 | #: fdisk/cfdisk.c:2573 fdisk/cfdisk.c:2576 |
e8f26419 KZ |
2222 | msgid "NC" |
2223 | msgstr "NC" | |
eb63b9b8 | 2224 | |
cf8316e2 | 2225 | #: fdisk/cfdisk.c:2584 |
e8f26419 KZ |
2226 | msgid "Pri/Log" |
2227 | msgstr "Pri/Log" | |
eb63b9b8 | 2228 | |
cf8316e2 | 2229 | #: fdisk/cfdisk.c:2591 |
c129767e KZ |
2230 | #, c-format |
2231 | msgid "Unknown (%02X)" | |
2232 | msgstr "Sconosciuto (%02X)" | |
2233 | ||
cf8316e2 | 2234 | #: fdisk/cfdisk.c:2660 |
e8f26419 KZ |
2235 | #, c-format |
2236 | msgid "Disk Drive: %s" | |
48d7b13a | 2237 | msgstr "Unità disco: %s" |
eb63b9b8 | 2238 | |
cf8316e2 | 2239 | #: fdisk/cfdisk.c:2667 |
48d7b13a | 2240 | #, c-format |
c129767e | 2241 | msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" |
48d7b13a | 2242 | msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld MB" |
ffc43748 | 2243 | |
cf8316e2 | 2244 | #: fdisk/cfdisk.c:2670 |
48d7b13a | 2245 | #, c-format |
c129767e | 2246 | msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" |
48d7b13a | 2247 | msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld.%lld GB" |
eb63b9b8 | 2248 | |
cf8316e2 | 2249 | #: fdisk/cfdisk.c:2674 |
48d7b13a | 2250 | #, c-format |
c129767e | 2251 | msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" |
48d7b13a | 2252 | msgstr "Testine: %d Settori per traccia: %d Cilindri: %lld" |
eb63b9b8 | 2253 | |
cf8316e2 | 2254 | #: fdisk/cfdisk.c:2678 login-utils/chfn.c:377 |
e8f26419 KZ |
2255 | msgid "Name" |
2256 | msgstr "Nome" | |
eb63b9b8 | 2257 | |
cf8316e2 | 2258 | #: fdisk/cfdisk.c:2679 |
e8f26419 KZ |
2259 | msgid "Flags" |
2260 | msgstr "Flag" | |
eb63b9b8 | 2261 | |
cf8316e2 | 2262 | #: fdisk/cfdisk.c:2680 |
e8f26419 | 2263 | msgid "Part Type" |
48d7b13a | 2264 | msgstr "Tipo part." |
eb63b9b8 | 2265 | |
cf8316e2 | 2266 | #: fdisk/cfdisk.c:2681 |
e8f26419 KZ |
2267 | msgid "FS Type" |
2268 | msgstr "Tipo FS" | |
eb63b9b8 | 2269 | |
cf8316e2 | 2270 | #: fdisk/cfdisk.c:2682 |
e8f26419 KZ |
2271 | msgid "[Label]" |
2272 | msgstr "[Etichetta]" | |
eb63b9b8 | 2273 | |
cf8316e2 | 2274 | #: fdisk/cfdisk.c:2684 |
c129767e | 2275 | msgid " Sectors" |
48d7b13a | 2276 | msgstr " Settori" |
eb63b9b8 | 2277 | |
cf8316e2 | 2278 | #: fdisk/cfdisk.c:2686 |
c129767e | 2279 | msgid " Cylinders" |
48d7b13a | 2280 | msgstr " Cilindri" |
c129767e | 2281 | |
cf8316e2 | 2282 | #: fdisk/cfdisk.c:2688 |
c129767e | 2283 | msgid " Size (MB)" |
48d7b13a | 2284 | msgstr " Dim. (MB)" |
eb63b9b8 | 2285 | |
cf8316e2 | 2286 | #: fdisk/cfdisk.c:2690 |
c129767e | 2287 | msgid " Size (GB)" |
48d7b13a | 2288 | msgstr " Dim. (GB)" |
eb63b9b8 | 2289 | |
cf8316e2 | 2290 | #: fdisk/cfdisk.c:2744 |
e8f26419 KZ |
2291 | msgid "Bootable" |
2292 | msgstr "Avviabile" | |
eb63b9b8 | 2293 | |
cf8316e2 | 2294 | #: fdisk/cfdisk.c:2744 |
e8f26419 KZ |
2295 | msgid "Toggle bootable flag of the current partition" |
2296 | msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente " | |
eb63b9b8 | 2297 | |
cf8316e2 | 2298 | #: fdisk/cfdisk.c:2745 |
e8f26419 KZ |
2299 | msgid "Delete" |
2300 | msgstr "Elimina" | |
eb63b9b8 | 2301 | |
cf8316e2 | 2302 | #: fdisk/cfdisk.c:2745 |
e8f26419 KZ |
2303 | msgid "Delete the current partition" |
2304 | msgstr "Elimina la partizione corrente" | |
eb63b9b8 | 2305 | |
cf8316e2 | 2306 | #: fdisk/cfdisk.c:2746 |
e8f26419 KZ |
2307 | msgid "Geometry" |
2308 | msgstr "Geometria" | |
eb63b9b8 | 2309 | |
cf8316e2 | 2310 | #: fdisk/cfdisk.c:2746 |
e8f26419 KZ |
2311 | msgid "Change disk geometry (experts only)" |
2312 | msgstr "Modifica della geometria del disco (solo per esperti)" | |
eb63b9b8 | 2313 | |
cf8316e2 | 2314 | #: fdisk/cfdisk.c:2747 |
e8f26419 KZ |
2315 | msgid "Help" |
2316 | msgstr "Guida" | |
eb63b9b8 | 2317 | |
cf8316e2 | 2318 | #: fdisk/cfdisk.c:2747 |
e8f26419 | 2319 | msgid "Print help screen" |
48d7b13a | 2320 | msgstr "Mostra della schermata della guida" |
eb63b9b8 | 2321 | |
cf8316e2 | 2322 | #: fdisk/cfdisk.c:2748 |
e8f26419 KZ |
2323 | msgid "Maximize" |
2324 | msgstr "Massimi." | |
eb63b9b8 | 2325 | |
cf8316e2 | 2326 | #: fdisk/cfdisk.c:2748 |
e8f26419 | 2327 | msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" |
fc473dee KZ |
2328 | msgstr "" |
2329 | "Massimizza l'utilizzo del disco della partizione corrente (solo per esperti)" | |
eb63b9b8 | 2330 | |
cf8316e2 | 2331 | #: fdisk/cfdisk.c:2749 |
e8f26419 KZ |
2332 | msgid "New" |
2333 | msgstr "Nuova" | |
eb63b9b8 | 2334 | |
cf8316e2 | 2335 | #: fdisk/cfdisk.c:2749 |
e8f26419 KZ |
2336 | msgid "Create new partition from free space" |
2337 | msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile" | |
eb63b9b8 | 2338 | |
cf8316e2 | 2339 | #: fdisk/cfdisk.c:2750 |
e8f26419 KZ |
2340 | msgid "Print" |
2341 | msgstr "Stampa" | |
eb63b9b8 | 2342 | |
cf8316e2 | 2343 | #: fdisk/cfdisk.c:2750 |
e8f26419 KZ |
2344 | msgid "Print partition table to the screen or to a file" |
2345 | msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" | |
eb63b9b8 | 2346 | |
cf8316e2 | 2347 | #: fdisk/cfdisk.c:2751 |
e8f26419 KZ |
2348 | msgid "Quit" |
2349 | msgstr "Esci" | |
eb63b9b8 | 2350 | |
cf8316e2 | 2351 | #: fdisk/cfdisk.c:2751 |
e8f26419 | 2352 | msgid "Quit program without writing partition table" |
48d7b13a | 2353 | msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni" |
eb63b9b8 | 2354 | |
cf8316e2 | 2355 | #: fdisk/cfdisk.c:2752 |
e8f26419 KZ |
2356 | msgid "Type" |
2357 | msgstr "Tipo" | |
eb63b9b8 | 2358 | |
cf8316e2 | 2359 | #: fdisk/cfdisk.c:2752 |
e8f26419 | 2360 | msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" |
48d7b13a | 2361 | msgstr "Modifica il tipo di filesystem (DOS, Linux, OS/2, ecc.)" |
eb63b9b8 | 2362 | |
cf8316e2 | 2363 | #: fdisk/cfdisk.c:2753 |
e8f26419 | 2364 | msgid "Units" |
48d7b13a | 2365 | msgstr "Unità" |
eb63b9b8 | 2366 | |
cf8316e2 | 2367 | #: fdisk/cfdisk.c:2753 |
e8f26419 | 2368 | msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" |
fc473dee KZ |
2369 | msgstr "" |
2370 | "Cambia l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione (MB, " | |
2371 | "sett., cil.)" | |
eb63b9b8 | 2372 | |
cf8316e2 | 2373 | #: fdisk/cfdisk.c:2754 |
e8f26419 KZ |
2374 | msgid "Write" |
2375 | msgstr "Scrivi" | |
2376 | ||
cf8316e2 | 2377 | #: fdisk/cfdisk.c:2754 |
e8f26419 | 2378 | msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" |
fc473dee KZ |
2379 | msgstr "" |
2380 | "Scrivi la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir persi)" | |
eb63b9b8 | 2381 | |
cf8316e2 | 2382 | #: fdisk/cfdisk.c:2800 |
e8f26419 KZ |
2383 | msgid "Cannot make this partition bootable" |
2384 | msgstr "Impossibile rendere questa partizione avviabile" | |
eb63b9b8 | 2385 | |
cf8316e2 | 2386 | #: fdisk/cfdisk.c:2810 |
e8f26419 KZ |
2387 | msgid "Cannot delete an empty partition" |
2388 | msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota" | |
eb63b9b8 | 2389 | |
cf8316e2 | 2390 | #: fdisk/cfdisk.c:2830 fdisk/cfdisk.c:2832 |
e8f26419 KZ |
2391 | msgid "Cannot maximize this partition" |
2392 | msgstr "Impossibile massimizzare questa partizione" | |
eb63b9b8 | 2393 | |
cf8316e2 | 2394 | #: fdisk/cfdisk.c:2840 |
e8f26419 | 2395 | msgid "This partition is unusable" |
48d7b13a | 2396 | msgstr "Questa partizione è utilizzabile" |
eb63b9b8 | 2397 | |
cf8316e2 | 2398 | #: fdisk/cfdisk.c:2842 |
e8f26419 | 2399 | msgid "This partition is already in use" |
48d7b13a | 2400 | msgstr "Questa partizione è già in uso" |
eb63b9b8 | 2401 | |
cf8316e2 | 2402 | #: fdisk/cfdisk.c:2859 |
e8f26419 KZ |
2403 | msgid "Cannot change the type of an empty partition" |
2404 | msgstr "Impossibile modificare il tipo di una partizione vuota" | |
eb63b9b8 | 2405 | |
cf8316e2 | 2406 | #: fdisk/cfdisk.c:2886 fdisk/cfdisk.c:2892 |
e8f26419 KZ |
2407 | msgid "No more partitions" |
2408 | msgstr "Nessun'altra partizione" | |
eb63b9b8 | 2409 | |
cf8316e2 | 2410 | #: fdisk/cfdisk.c:2899 |
e8f26419 KZ |
2411 | msgid "Illegal command" |
2412 | msgstr "Comando non valido" | |
eb63b9b8 | 2413 | |
cf8316e2 | 2414 | #: fdisk/cfdisk.c:2909 |
48d7b13a | 2415 | #, c-format |
a5a16c68 | 2416 | msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" |
48d7b13a | 2417 | msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" |
eb63b9b8 | 2418 | |
cf8316e2 | 2419 | #: fdisk/cfdisk.c:2916 |
e8f26419 KZ |
2420 | #, c-format |
2421 | msgid "" | |
2422 | "\n" | |
2423 | "Usage:\n" | |
2424 | "Print version:\n" | |
2425 | " %s -v\n" | |
2426 | "Print partition table:\n" | |
2427 | " %s -P {r|s|t} [options] device\n" | |
2428 | "Interactive use:\n" | |
2429 | " %s [options] device\n" | |
2430 | "\n" | |
2431 | "Options:\n" | |
2432 | "-a: Use arrow instead of highlighting;\n" | |
2433 | "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n" | |
2434 | "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n" | |
2435 | " the number of heads and the number of sectors/track.\n" | |
2436 | "\n" | |
22853e4a | 2437 | msgstr "" |
e8f26419 | 2438 | "\n" |
48d7b13a | 2439 | "Uso:\n" |
e8f26419 KZ |
2440 | "Stampa versione:\n" |
2441 | " %s -v\n" | |
2442 | "Stampa tabella delle partizioni:\n" | |
2443 | " %s -P {r|s|t} [opzioni] dispositivo\n" | |
48d7b13a | 2444 | "Uso interattivo:\n" |
e8f26419 KZ |
2445 | " %s [opzioni] dispositivo\n" |
2446 | "\n" | |
2447 | "Opzioni:\n" | |
48d7b13a KZ |
2448 | "-a: Usa freccia al posto dell'evidenziazione;\n" |
2449 | "-z: Inizia con una tabella delle partizioni vuota, anziché leggere la \n" | |
2450 | " partizione dal disco;\n" | |
fc473dee KZ |
2451 | "-c C -h H -s S: Sostituisce l'idea del kernel riguardo al numero di " |
2452 | "cilindri,\n" | |
e8f26419 KZ |
2453 | " al numero di testine e di settori/traccia.\n" |
2454 | "\n" | |
eb63b9b8 | 2455 | |
b359eb3b | 2456 | #: fdisk/fdiskaixlabel.c:27 |
e8f26419 | 2457 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2458 | "\n" |
2459 | "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" | |
2460 | "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n" | |
2461 | "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n" | |
2462 | "\tadvice:\n" | |
2463 | "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
2464 | "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
2465 | "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
2466 | "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
2467 | "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n" | |
2468 | "\t to remove the disk logically from your AIX\n" | |
2469 | "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)." | |
22853e4a | 2470 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2471 | "\n" |
2472 | "\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n" | |
48d7b13a KZ |
2473 | "\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n" |
2474 | "\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n" | |
b359eb3b | 2475 | "\tconsigli:\n" |
48d7b13a | 2476 | "\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n" |
b359eb3b | 2477 | "\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n" |
48d7b13a | 2478 | "\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n" |
fc473dee KZ |
2479 | "\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a " |
2480 | "mirroring.)\n" | |
b359eb3b KZ |
2481 | "\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n" |
2482 | "\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n" | |
2483 | "\t (altrimenti si diviene AIXpert)." | |
eb63b9b8 | 2484 | |
b359eb3b KZ |
2485 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122 |
2486 | #, c-format | |
e8f26419 | 2487 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2488 | "\n" |
2489 | "BSD label for device: %s\n" | |
e8f26419 | 2490 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2491 | "\n" |
2492 | "Etichetta BSD per dispositivo: %s\n" | |
eb63b9b8 | 2493 | |
cf8316e2 KZ |
2494 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 |
2495 | #: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 | |
2496 | #: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 | |
e8f26419 KZ |
2497 | msgid "Command action" |
2498 | msgstr "Azione comando" | |
eb63b9b8 | 2499 | |
b359eb3b KZ |
2500 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 |
2501 | msgid " d delete a BSD partition" | |
2502 | msgstr " d eliminanazione di una partizione BSD" | |
eb63b9b8 | 2503 | |
b359eb3b KZ |
2504 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 |
2505 | msgid " e edit drive data" | |
48d7b13a | 2506 | msgstr " e modifica dei dati dell'unità" |
eb63b9b8 | 2507 | |
b359eb3b KZ |
2508 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 |
2509 | msgid " i install bootstrap" | |
2510 | msgstr " i installazione di bootstrap" | |
eb63b9b8 | 2511 | |
b359eb3b KZ |
2512 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 |
2513 | msgid " l list known filesystem types" | |
2514 | msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti" | |
eb63b9b8 | 2515 | |
cf8316e2 KZ |
2516 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 |
2517 | #: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478 | |
2518 | #: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512 | |
e8f26419 KZ |
2519 | msgid " m print this menu" |
2520 | msgstr " m stampa di questo menu" | |
eb63b9b8 | 2521 | |
b359eb3b KZ |
2522 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 |
2523 | msgid " n add a new BSD partition" | |
2524 | msgstr " n aggiunta di una nuova partizione BSD" | |
eb63b9b8 | 2525 | |
b359eb3b KZ |
2526 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 |
2527 | msgid " p print BSD partition table" | |
2528 | msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD" | |
eb63b9b8 | 2529 | |
cf8316e2 KZ |
2530 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 |
2531 | #: fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:480 | |
2532 | #: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514 | |
e8f26419 KZ |
2533 | msgid " q quit without saving changes" |
2534 | msgstr " q uscita senza salvataggio delle modifiche" | |
eb63b9b8 | 2535 | |
cf8316e2 KZ |
2536 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 |
2537 | #: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515 | |
b359eb3b KZ |
2538 | msgid " r return to main menu" |
2539 | msgstr " r ritorno al menu principale" | |
eb63b9b8 | 2540 | |
b359eb3b KZ |
2541 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 |
2542 | msgid " s show complete disklabel" | |
2543 | msgstr " s visualizzazione del disklabel completo" | |
eb63b9b8 | 2544 | |
b359eb3b KZ |
2545 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 |
2546 | msgid " t change a partition's filesystem id" | |
2547 | msgstr " t modifica dell'id del filesystem di una partizione" | |
eb63b9b8 | 2548 | |
b359eb3b | 2549 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 |
b359eb3b | 2550 | msgid " u change units (cylinders/sectors)" |
48d7b13a | 2551 | msgstr " c cambia unità (cilindri/settori)" |
eb63b9b8 | 2552 | |
b359eb3b KZ |
2553 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142 |
2554 | msgid " w write disklabel to disk" | |
2555 | msgstr " w scrittura del disklabel su disco" | |
eb63b9b8 | 2556 | |
b359eb3b KZ |
2557 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144 |
2558 | msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" | |
2559 | msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD" | |
eb63b9b8 | 2560 | |
b359eb3b | 2561 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176 |
48d7b13a | 2562 | #, c-format |
b359eb3b | 2563 | msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" |
48d7b13a | 2564 | msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n" |
eb63b9b8 | 2565 | |
b359eb3b | 2566 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180 |
48d7b13a | 2567 | #, c-format |
b359eb3b | 2568 | msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" |
48d7b13a | 2569 | msgstr "Lettura del disklabel di %s al settore %d.\n" |
eb63b9b8 | 2570 | |
b359eb3b KZ |
2571 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190 |
2572 | #, c-format | |
2573 | msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" | |
2574 | msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n" | |
eb63b9b8 | 2575 | |
b359eb3b KZ |
2576 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204 |
2577 | msgid "BSD disklabel command (m for help): " | |
2578 | msgstr "Comando disklabel BSD (m per richiamare la guida): " | |
eb63b9b8 | 2579 | |
cf8316e2 KZ |
2580 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2052 fdisk/fdisksgilabel.c:651 |
2581 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:431 | |
b359eb3b KZ |
2582 | #, c-format |
2583 | msgid "First %s" | |
2584 | msgstr "Primo %s" | |
eb63b9b8 | 2585 | |
cf8316e2 | 2586 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:488 |
b359eb3b KZ |
2587 | #, c-format |
2588 | msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" | |
2589 | msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK " | |
eb63b9b8 | 2590 | |
b359eb3b KZ |
2591 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 |
2592 | #, c-format | |
2593 | msgid "type: %s\n" | |
2594 | msgstr "tipo: %s\n" | |
eb63b9b8 | 2595 | |
b359eb3b KZ |
2596 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 |
2597 | #, c-format | |
2598 | msgid "type: %d\n" | |
2599 | msgstr "tipo: %d\n" | |
eb63b9b8 | 2600 | |
b359eb3b KZ |
2601 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 |
2602 | #, c-format | |
2603 | msgid "disk: %.*s\n" | |
2604 | msgstr "disco: %.*s\n" | |
eb63b9b8 | 2605 | |
b359eb3b KZ |
2606 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 |
2607 | #, c-format | |
2608 | msgid "label: %.*s\n" | |
2609 | msgstr "etichetta: %.*s\n" | |
eb63b9b8 | 2610 | |
b359eb3b KZ |
2611 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 |
2612 | #, c-format | |
2613 | msgid "flags:" | |
2614 | msgstr "flag:" | |
eb63b9b8 | 2615 | |
b359eb3b KZ |
2616 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 |
2617 | #, c-format | |
2618 | msgid " removable" | |
2619 | msgstr " rimovibile" | |
eb63b9b8 | 2620 | |
b359eb3b KZ |
2621 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327 |
2622 | #, c-format | |
2623 | msgid " ecc" | |
2624 | msgstr " ecc" | |
eb63b9b8 | 2625 | |
b359eb3b KZ |
2626 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329 |
2627 | #, c-format | |
2628 | msgid " badsect" | |
2629 | msgstr " badsect" | |
eb63b9b8 | 2630 | |
b359eb3b KZ |
2631 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 |
2632 | #, c-format | |
2633 | msgid "bytes/sector: %ld\n" | |
2634 | msgstr "byte/settore: %ld\n" | |
eb63b9b8 | 2635 | |
b359eb3b KZ |
2636 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 |
2637 | #, c-format | |
2638 | msgid "sectors/track: %ld\n" | |
2639 | msgstr "settori/traccia: %ld\n" | |
eb63b9b8 | 2640 | |
b359eb3b KZ |
2641 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 |
2642 | #, c-format | |
2643 | msgid "tracks/cylinder: %ld\n" | |
2644 | msgstr "tracce/cilindro: %ld\n" | |
eb63b9b8 | 2645 | |
b359eb3b KZ |
2646 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 |
2647 | #, c-format | |
2648 | msgid "sectors/cylinder: %ld\n" | |
2649 | msgstr "settori/cilindro: %ld\n" | |
eb63b9b8 | 2650 | |
b359eb3b KZ |
2651 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 |
2652 | #, c-format | |
2653 | msgid "cylinders: %ld\n" | |
2654 | msgstr "cilindri: %ld\n" | |
eb63b9b8 | 2655 | |
b359eb3b KZ |
2656 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 |
2657 | #, c-format | |
2658 | msgid "rpm: %d\n" | |
2659 | msgstr "rpm: %d\n" | |
eb63b9b8 | 2660 | |
b359eb3b KZ |
2661 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 |
2662 | #, c-format | |
2663 | msgid "interleave: %d\n" | |
48d7b13a | 2664 | msgstr "interleave: %d\n" |
eb63b9b8 | 2665 | |
b359eb3b KZ |
2666 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 |
2667 | #, c-format | |
2668 | msgid "trackskew: %d\n" | |
2669 | msgstr "trackskew: %d\n" | |
eb63b9b8 | 2670 | |
b359eb3b KZ |
2671 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 |
2672 | #, c-format | |
2673 | msgid "cylinderskew: %d\n" | |
2674 | msgstr "cylinderskew: %d\n" | |
eb63b9b8 | 2675 | |
b359eb3b | 2676 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342 |
eb63b9b8 | 2677 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2678 | msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" |
2679 | msgstr "headswitch: %ld\t\t# millisecondi\n" | |
eb63b9b8 | 2680 | |
b359eb3b KZ |
2681 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344 |
2682 | #, c-format | |
2683 | msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" | |
2684 | msgstr "ricerca traccia-a-traccia: %ld\t# millisecondi\n" | |
eb63b9b8 | 2685 | |
b359eb3b KZ |
2686 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346 |
2687 | #, c-format | |
2688 | msgid "drivedata: " | |
48d7b13a | 2689 | msgstr "datiunità:" |
b359eb3b KZ |
2690 | |
2691 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 | |
e8f26419 KZ |
2692 | #, c-format |
2693 | msgid "" | |
2694 | "\n" | |
b359eb3b | 2695 | "%d partitions:\n" |
e8f26419 | 2696 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2697 | "\n" |
2698 | "%d partizioni:\n" | |
eb63b9b8 | 2699 | |
b359eb3b | 2700 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356 |
48d7b13a | 2701 | #, c-format |
b359eb3b | 2702 | msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" |
48d7b13a | 2703 | msgstr "# inizio fine size fstype [fsize bsize cpg]\n" |
eb63b9b8 | 2704 | |
b359eb3b | 2705 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408 |
eb63b9b8 | 2706 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2707 | msgid "Writing disklabel to %s.\n" |
2708 | msgstr "Scrittura del disklabel su %s in corso.\n" | |
eb63b9b8 | 2709 | |
b359eb3b | 2710 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422 |
eb63b9b8 | 2711 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2712 | msgid "%s contains no disklabel.\n" |
2713 | msgstr "%s non contiene disklabel.\n" | |
7eda085c | 2714 | |
b359eb3b KZ |
2715 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427 |
2716 | msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " | |
2717 | msgstr "Creare un disklabel? (s/n)" | |
eb63b9b8 | 2718 | |
b359eb3b KZ |
2719 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 |
2720 | msgid "bytes/sector" | |
2721 | msgstr "byte/settore" | |
eb63b9b8 | 2722 | |
b359eb3b KZ |
2723 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 |
2724 | msgid "sectors/track" | |
2725 | msgstr "settori/traccia" | |
63cccae4 | 2726 | |
b359eb3b KZ |
2727 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 |
2728 | msgid "tracks/cylinder" | |
2729 | msgstr "tracce/cilindro" | |
eb63b9b8 | 2730 | |
cf8316e2 KZ |
2731 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1357 |
2732 | #: fdisk/sfdisk.c:945 | |
b359eb3b KZ |
2733 | msgid "cylinders" |
2734 | msgstr "cilindri" | |
eb63b9b8 | 2735 | |
b359eb3b KZ |
2736 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477 |
2737 | msgid "sectors/cylinder" | |
2738 | msgstr "settori/cilindro" | |
eb63b9b8 | 2739 | |
b359eb3b | 2740 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481 |
e8f26419 | 2741 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2742 | msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" |
2743 | msgstr " Deve essere <= settori/traccia * tracce/cilindro (predefinito).\n" | |
eb63b9b8 | 2744 | |
b359eb3b KZ |
2745 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 |
2746 | msgid "rpm" | |
2747 | msgstr "rpm" | |
eb63b9b8 | 2748 | |
b359eb3b KZ |
2749 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 |
2750 | msgid "interleave" | |
2751 | msgstr "interleave" | |
eb63b9b8 | 2752 | |
b359eb3b KZ |
2753 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 |
2754 | msgid "trackskew" | |
2755 | msgstr "trackskew" | |
eb63b9b8 | 2756 | |
b359eb3b KZ |
2757 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 |
2758 | msgid "cylinderskew" | |
2759 | msgstr "cylinderskew" | |
eb63b9b8 | 2760 | |
b359eb3b KZ |
2761 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 |
2762 | msgid "headswitch" | |
2763 | msgstr "headswitch" | |
eb63b9b8 | 2764 | |
b359eb3b KZ |
2765 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488 |
2766 | msgid "track-to-track seek" | |
2767 | msgstr "ricerca traccia-a-traccia" | |
eb63b9b8 | 2768 | |
b359eb3b | 2769 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529 |
e8f26419 | 2770 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2771 | msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " |
2772 | msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " | |
eb63b9b8 | 2773 | |
b359eb3b KZ |
2774 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 |
2775 | #, c-format | |
2776 | msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" | |
2777 | msgstr "Sovrapposizione del bootstrap con il disklabel!\n" | |
eb63b9b8 | 2778 | |
b359eb3b | 2779 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577 |
e8f26419 | 2780 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2781 | msgid "Bootstrap installed on %s.\n" |
2782 | msgstr "Bootstrap installato su %s.\n" | |
eb63b9b8 | 2783 | |
b359eb3b | 2784 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599 |
e8f26419 | 2785 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2786 | msgid "Partition (a-%c): " |
2787 | msgstr "Partizione (a-%c): " | |
eb63b9b8 | 2788 | |
cf8316e2 | 2789 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2199 |
b359eb3b KZ |
2790 | #, c-format |
2791 | msgid "The maximum number of partitions has been created\n" | |
48d7b13a | 2792 | msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n" |
eb63b9b8 | 2793 | |
b359eb3b KZ |
2794 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630 |
2795 | #, c-format | |
2796 | msgid "This partition already exists.\n" | |
48d7b13a | 2797 | msgstr "Questa partizione esiste già.\n" |
eb63b9b8 | 2798 | |
b359eb3b | 2799 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756 |
e8f26419 | 2800 | #, c-format |
b359eb3b | 2801 | msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" |
48d7b13a | 2802 | msgstr "Attenzione: troppe partizioni (%d, il massimo è %d).\n" |
eb63b9b8 | 2803 | |
b359eb3b KZ |
2804 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804 |
2805 | #, c-format | |
e8f26419 | 2806 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2807 | "\n" |
2808 | "Syncing disks.\n" | |
e8f26419 | 2809 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
2810 | "\n" |
2811 | "Sincronizzazione dei dischi.\n" | |
eb63b9b8 | 2812 | |
cf8316e2 | 2813 | #: fdisk/fdisk.c:244 |
e8f26419 | 2814 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2815 | "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" |
2816 | " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" | |
2817 | " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n" | |
2818 | " fdisk -v Give fdisk version\n" | |
2819 | "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n" | |
2820 | "and PARTITION is something like /dev/hda7\n" | |
2821 | "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" | |
2822 | "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" | |
22853e4a | 2823 | msgstr "" |
48d7b13a KZ |
2824 | "Uso: fdisk [-b SSZ] [-u] DISCO Modifica la tabella delle partizioni\n" |
2825 | " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISCO Elenca la tabella delle partizioni\n" | |
2826 | " fdisk -s PARTIZIONE Mostra la dimensione della partizione\n" | |
2827 | " in blocchi\n" | |
2828 | " fdisk -v Mostra la versione di fdisk\n" | |
2829 | "In questo caso DISCO è qualcosa come /dev/hdb o /dev/sda\n" | |
2830 | "e PARTIZIONE è qualcosa come /dev/hda7\n" | |
2831 | "-u: indica Inizio e Fine in numero di settori (invece che in cilindri)\n" | |
2832 | "-b 2048: (per alcune unità MO) usa settori a 2048 byte\n" | |
eb63b9b8 | 2833 | |
cf8316e2 | 2834 | #: fdisk/fdisk.c:256 |
e8f26419 | 2835 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
2836 | "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" |
2837 | "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" | |
2838 | " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n" | |
2839 | " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n" | |
2840 | " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n" | |
2841 | " ...\n" | |
e8f26419 | 2842 | msgstr "" |
48d7b13a | 2843 | "Uso: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] dispositivo\n" |
b359eb3b KZ |
2844 | "Per es.: fdisk /dev/hda (per il primo disco IDE)\n" |
2845 | " o: fdisk /dev/sdc (per il terzo disco SCSI)\n" | |
48d7b13a | 2846 | " o: fdisk /dev/eda (per la prima unità PS/2 ESDI)\n" |
b359eb3b KZ |
2847 | " o: fdisk /dev/rd/c0d0 o: fdisk /dev/ida/c0d0 (per i dispositivi RAID)\n" |
2848 | " ...\n" | |
eb63b9b8 | 2849 | |
cf8316e2 | 2850 | #: fdisk/fdisk.c:265 |
e8f26419 | 2851 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2852 | msgid "Unable to open %s\n" |
2853 | msgstr "Impossibile aprire %s\n" | |
eb63b9b8 | 2854 | |
cf8316e2 | 2855 | #: fdisk/fdisk.c:269 |
e8f26419 | 2856 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2857 | msgid "Unable to read %s\n" |
2858 | msgstr "Impossibile leggere %s\n" | |
eb63b9b8 | 2859 | |
cf8316e2 | 2860 | #: fdisk/fdisk.c:273 |
e8f26419 | 2861 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2862 | msgid "Unable to seek on %s\n" |
2863 | msgstr "Ricerca impossibile su %s\n" | |
eb63b9b8 | 2864 | |
cf8316e2 | 2865 | #: fdisk/fdisk.c:277 |
e8f26419 | 2866 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2867 | msgid "Unable to write %s\n" |
2868 | msgstr "Impossibile scrivere su %s\n" | |
eb63b9b8 | 2869 | |
cf8316e2 | 2870 | #: fdisk/fdisk.c:281 |
e8f26419 | 2871 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
2872 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" |
2873 | msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n" | |
eb63b9b8 | 2874 | |
cf8316e2 | 2875 | #: fdisk/fdisk.c:285 |
b359eb3b KZ |
2876 | msgid "Unable to allocate any more memory\n" |
2877 | msgstr "Impossibile allocare altra memoria\n" | |
eb63b9b8 | 2878 | |
cf8316e2 | 2879 | #: fdisk/fdisk.c:288 |
b359eb3b KZ |
2880 | msgid "Fatal error\n" |
2881 | msgstr "Errore irreversibile\n" | |
eb63b9b8 | 2882 | |
cf8316e2 | 2883 | #: fdisk/fdisk.c:387 |
b359eb3b KZ |
2884 | msgid " a toggle a read only flag" |
2885 | msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura" | |
eb63b9b8 | 2886 | |
cf8316e2 | 2887 | #: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:432 |
b359eb3b KZ |
2888 | msgid " b edit bsd disklabel" |
2889 | msgstr " b modifica di bsd disklabel" | |
eb63b9b8 | 2890 | |
cf8316e2 | 2891 | #: fdisk/fdisk.c:389 |
b359eb3b KZ |
2892 | msgid " c toggle the mountable flag" |
2893 | msgstr " c attivazione/disattivazione del flag montabile" | |
95f1bdee | 2894 | |
cf8316e2 | 2895 | #: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:434 |
b359eb3b KZ |
2896 | msgid " d delete a partition" |
2897 | msgstr " d cancellazione di una partizione" | |
95f1bdee | 2898 | |
cf8316e2 | 2899 | #: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:435 |
b359eb3b KZ |
2900 | msgid " l list known partition types" |
2901 | msgstr " l elenco dei tipi di partizione conosciuti" | |
eb63b9b8 | 2902 | |
cf8316e2 | 2903 | #: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:437 |
b359eb3b KZ |
2904 | msgid " n add a new partition" |
2905 | msgstr " n aggiunta di una nuova partizione" | |
2906 | ||
cf8316e2 | 2907 | #: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:438 |
b359eb3b KZ |
2908 | msgid " o create a new empty DOS partition table" |
2909 | msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota" | |
2910 | ||
cf8316e2 KZ |
2911 | #: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:462 |
2912 | #: fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:513 | |
b359eb3b KZ |
2913 | msgid " p print the partition table" |
2914 | msgstr " p stampa della tabella delle partizioni" | |
2915 | ||
cf8316e2 | 2916 | #: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:441 |
b359eb3b KZ |
2917 | msgid " s create a new empty Sun disklabel" |
2918 | msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota" | |
2919 | ||
cf8316e2 | 2920 | #: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:442 |
b359eb3b | 2921 | msgid " t change a partition's system id" |
48d7b13a | 2922 | msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione" |
b359eb3b | 2923 | |
cf8316e2 | 2924 | #: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443 |
b359eb3b | 2925 | msgid " u change display/entry units" |
48d7b13a | 2926 | msgstr " u modifica delle unità di visualizzazione/di immissione" |
b359eb3b | 2927 | |
cf8316e2 KZ |
2928 | #: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:466 |
2929 | #: fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:517 | |
b359eb3b | 2930 | msgid " v verify the partition table" |
48d7b13a | 2931 | msgstr " v verifica la tabella delle partizioni" |
b359eb3b | 2932 | |
cf8316e2 KZ |
2933 | #: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:467 |
2934 | #: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:518 | |
b359eb3b | 2935 | msgid " w write table to disk and exit" |
48d7b13a | 2936 | msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci" |
b359eb3b | 2937 | |
cf8316e2 | 2938 | #: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:446 |
b359eb3b KZ |
2939 | msgid " x extra functionality (experts only)" |
2940 | msgstr " x ulteriori funzioni (solo per esperti)" | |
2941 | ||
cf8316e2 | 2942 | #: fdisk/fdisk.c:406 |
b359eb3b | 2943 | msgid " a select bootable partition" |
48d7b13a | 2944 | msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare" |
b359eb3b | 2945 | |
cf8316e2 | 2946 | #: fdisk/fdisk.c:407 |
b359eb3b KZ |
2947 | msgid " b edit bootfile entry" |
2948 | msgstr " b modifica della voce bootfile" | |
2949 | ||
cf8316e2 | 2950 | #: fdisk/fdisk.c:408 |
b359eb3b KZ |
2951 | msgid " c select sgi swap partition" |
2952 | msgstr " c selezione della partizione swap sgi" | |
2953 | ||
cf8316e2 | 2954 | #: fdisk/fdisk.c:431 |
b359eb3b KZ |
2955 | msgid " a toggle a bootable flag" |
2956 | msgstr " a Cambia bootable flag" | |
2957 | ||
cf8316e2 | 2958 | #: fdisk/fdisk.c:433 |
b359eb3b KZ |
2959 | msgid " c toggle the dos compatibility flag" |
2960 | msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos" | |
2961 | ||
cf8316e2 | 2962 | #: fdisk/fdisk.c:454 |
b359eb3b KZ |
2963 | msgid " a change number of alternate cylinders" |
2964 | msgstr " a modifica del numero di cilindri alternativi" | |
2965 | ||
cf8316e2 | 2966 | #: fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:505 |
b359eb3b KZ |
2967 | msgid " c change number of cylinders" |
2968 | msgstr " c modifica del numero di cilindri" | |
2969 | ||
cf8316e2 | 2970 | #: fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:506 |
b359eb3b KZ |
2971 | msgid " d print the raw data in the partition table" |
2972 | msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni" | |
2973 | ||
cf8316e2 | 2974 | #: fdisk/fdisk.c:457 |
b359eb3b KZ |
2975 | msgid " e change number of extra sectors per cylinder" |
2976 | msgstr " e modifica del numero dei settori supplementari per cilindro" | |
2977 | ||
cf8316e2 | 2978 | #: fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:510 |
b359eb3b KZ |
2979 | msgid " h change number of heads" |
2980 | msgstr " h modifica del numero di testine" | |
2981 | ||
cf8316e2 | 2982 | #: fdisk/fdisk.c:459 |
b359eb3b KZ |
2983 | msgid " i change interleave factor" |
2984 | msgstr " i modifica del fattore di interleave" | |
2985 | ||
cf8316e2 | 2986 | #: fdisk/fdisk.c:460 |
b359eb3b | 2987 | msgid " o change rotation speed (rpm)" |
48d7b13a | 2988 | msgstr " o modifica della velocità di rotazione (rpm)" |
b359eb3b | 2989 | |
cf8316e2 | 2990 | #: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:516 |
b359eb3b KZ |
2991 | msgid " s change number of sectors/track" |
2992 | msgstr " s modifica del numero di settori/traccia" | |
2993 | ||
cf8316e2 | 2994 | #: fdisk/fdisk.c:468 |
b359eb3b KZ |
2995 | msgid " y change number of physical cylinders" |
2996 | msgstr " y modifica del numero di cilindri fisici" | |
2997 | ||
cf8316e2 | 2998 | #: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 |
b359eb3b KZ |
2999 | msgid " b move beginning of data in a partition" |
3000 | msgstr " b spostamento dell'inizio di dati in una partizione" | |
3001 | ||
cf8316e2 | 3002 | #: fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 |
b359eb3b KZ |
3003 | msgid " e list extended partitions" |
3004 | msgstr " e elenco delle partizioni estese" | |
3005 | ||
cf8316e2 | 3006 | #: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:509 |
b359eb3b | 3007 | msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" |
48d7b13a | 3008 | msgstr " g crea una tabella delle partizioni IRIX (SGI)" |
b359eb3b | 3009 | |
cf8316e2 | 3010 | #: fdisk/fdisk.c:508 |
b359eb3b | 3011 | msgid " f fix partition order" |
48d7b13a | 3012 | msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni" |
b359eb3b | 3013 | |
cf8316e2 | 3014 | #: fdisk/fdisk.c:511 |
aedd4ddc | 3015 | msgid " i change the disk identifier" |
c9f27d26 | 3016 | msgstr " i cambia l'identificativo del disco" |
aedd4ddc | 3017 | |
cf8316e2 | 3018 | #: fdisk/fdisk.c:627 |
95f1bdee | 3019 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3020 | msgid "You must set" |
3021 | msgstr "Si devono impostare" | |
95f1bdee | 3022 | |
cf8316e2 | 3023 | #: fdisk/fdisk.c:644 |
b359eb3b KZ |
3024 | msgid "heads" |
3025 | msgstr "testine" | |
3026 | ||
cf8316e2 | 3027 | #: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:945 |
b359eb3b KZ |
3028 | msgid "sectors" |
3029 | msgstr "settori" | |
3030 | ||
cf8316e2 | 3031 | #: fdisk/fdisk.c:652 |
95f1bdee KZ |
3032 | #, c-format |
3033 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
3034 | "%s%s.\n" |
3035 | "You can do this from the extra functions menu.\n" | |
95f1bdee | 3036 | msgstr "" |
b359eb3b | 3037 | "%s%s.\n" |
fc473dee KZ |
3038 | "È possibile effettuare questa operazione dal menu delle funzioni " |
3039 | "supplementari.\n" | |
95f1bdee | 3040 | |
cf8316e2 | 3041 | #: fdisk/fdisk.c:653 |
b359eb3b KZ |
3042 | msgid " and " |
3043 | msgstr " e " | |
eb63b9b8 | 3044 | |
cf8316e2 | 3045 | #: fdisk/fdisk.c:670 |
b359eb3b | 3046 | #, c-format |
d162fcb5 | 3047 | msgid "" |
d162fcb5 | 3048 | "\n" |
b359eb3b KZ |
3049 | "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n" |
3050 | "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n" | |
3051 | "and could in certain setups cause problems with:\n" | |
3052 | "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n" | |
3053 | "2) booting and partitioning software from other OSs\n" | |
3054 | " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
d162fcb5 KZ |
3055 | msgstr "" |
3056 | ||
cf8316e2 KZ |
3057 | #: fdisk/fdisk.c:683 |
3058 | #, c-format | |
3059 | msgid "" | |
3060 | "\n" | |
3061 | "WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n" | |
3062 | "DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n" | |
3063 | "larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n" | |
3064 | "partition table format (GPT).\n" | |
3065 | "\n" | |
3066 | msgstr "" | |
3067 | ||
3068 | #: fdisk/fdisk.c:708 | |
b359eb3b KZ |
3069 | #, c-format |
3070 | msgid "Bad offset in primary extended partition\n" | |
3071 | msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n" | |
3072 | ||
cf8316e2 | 3073 | #: fdisk/fdisk.c:722 |
b359eb3b KZ |
3074 | #, c-format |
3075 | msgid "" | |
3076 | "Warning: omitting partitions after #%d.\n" | |
3077 | "They will be deleted if you save this partition table.\n" | |
3078 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3079 | |
cf8316e2 | 3080 | #: fdisk/fdisk.c:741 |
b359eb3b KZ |
3081 | #, c-format |
3082 | msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" | |
fc473dee KZ |
3083 | msgstr "" |
3084 | "Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle " | |
3085 | "partizioni %d\n" | |
e8f26419 | 3086 | |
cf8316e2 | 3087 | #: fdisk/fdisk.c:749 |
b359eb3b KZ |
3088 | #, c-format |
3089 | msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" | |
fc473dee KZ |
3090 | msgstr "" |
3091 | "Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono " | |
3092 | "ignorati\n" | |
eb63b9b8 | 3093 | |
cf8316e2 KZ |
3094 | #: fdisk/fdisk.c:782 |
3095 | #, fuzzy, c-format | |
3096 | msgid "omitting empty partition (%d)\n" | |
3097 | msgstr "Attenzione: partizione vuota\n" | |
3098 | ||
3099 | #: fdisk/fdisk.c:801 | |
eb63b9b8 | 3100 | #, c-format |
aedd4ddc | 3101 | msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" |
c9f27d26 | 3102 | msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n" |
aedd4ddc | 3103 | |
cf8316e2 | 3104 | #: fdisk/fdisk.c:810 |
aedd4ddc KZ |
3105 | #, c-format |
3106 | msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " | |
c9f27d26 | 3107 | msgstr "Nuovo identificativo disco (corrente 0x%08x): " |
aedd4ddc | 3108 | |
cf8316e2 | 3109 | #: fdisk/fdisk.c:829 |
aedd4ddc | 3110 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 | 3111 | msgid "" |
aedd4ddc KZ |
3112 | "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" |
3113 | "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
3114 | "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n" | |
e8f26419 KZ |
3115 | "\n" |
3116 | msgstr "" | |
b359eb3b | 3117 | "Creazione di una nuova disklabel DOS. Le modifiche rimarranno memorizzate\n" |
48d7b13a KZ |
3118 | "solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il\n" |
3119 | "contenuto precedente non potrà essere recuperato.\n" | |
e8f26419 | 3120 | "\n" |
eb63b9b8 | 3121 | |
cf8316e2 | 3122 | #: fdisk/fdisk.c:861 |
eb63b9b8 | 3123 | #, c-format |
b359eb3b | 3124 | msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" |
48d7b13a | 3125 | msgstr "Nota: la dimensione del settore è %d (non %d)\n" |
eb63b9b8 | 3126 | |
cf8316e2 | 3127 | #: fdisk/fdisk.c:990 |
eb63b9b8 | 3128 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3129 | msgid "You will not be able to write the partition table.\n" |
3130 | msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n" | |
eb63b9b8 | 3131 | |
cf8316e2 | 3132 | #: fdisk/fdisk.c:1022 |
eb63b9b8 | 3133 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3134 | msgid "" |
3135 | "This disk has both DOS and BSD magic.\n" | |
3136 | "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" | |
3137 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 3138 | |
cf8316e2 | 3139 | #: fdisk/fdisk.c:1032 |
48d7b13a | 3140 | #, c-format |
fc473dee KZ |
3141 | msgid "" |
3142 | "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " | |
3143 | "disklabel\n" | |
3144 | msgstr "" | |
3145 | "Il dispositivo non contiene né una tabella delle partizioni DOS valida, né " | |
3146 | "una disklabel Sun, SGI od OSF\n" | |
eb63b9b8 | 3147 | |
cf8316e2 | 3148 | #: fdisk/fdisk.c:1049 |
e8f26419 | 3149 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3150 | msgid "Internal error\n" |
3151 | msgstr "Errore interno\n" | |
eb63b9b8 | 3152 | |
cf8316e2 | 3153 | #: fdisk/fdisk.c:1062 |
e8f26419 | 3154 | #, c-format |
b359eb3b | 3155 | msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" |
48d7b13a | 3156 | msgstr "Partizione estesa supplementare ignorata %d\n" |
eb63b9b8 | 3157 | |
cf8316e2 | 3158 | #: fdisk/fdisk.c:1074 |
e8f26419 | 3159 | #, c-format |
fc473dee KZ |
3160 | msgid "" |
3161 | "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" | |
3162 | "(rite)\n" | |
3163 | msgstr "" | |
3164 | "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d " | |
3165 | "verrà corretto con w(rite)\n" | |
eb63b9b8 | 3166 | |
cf8316e2 | 3167 | #: fdisk/fdisk.c:1096 |
e8f26419 | 3168 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3169 | msgid "" |
3170 | "\n" | |
3171 | "got EOF thrice - exiting..\n" | |
3172 | msgstr "" | |
3173 | "\n" | |
3174 | "ricevuto EOF tre volte - uscita in corso..\n" | |
eb63b9b8 | 3175 | |
cf8316e2 | 3176 | #: fdisk/fdisk.c:1135 |
b359eb3b KZ |
3177 | msgid "Hex code (type L to list codes): " |
3178 | msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): " | |
eb63b9b8 | 3179 | |
cf8316e2 | 3180 | #: fdisk/fdisk.c:1175 |
48d7b13a | 3181 | #, c-format |
b359eb3b | 3182 | msgid "%s (%u-%u, default %u): " |
48d7b13a | 3183 | msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): " |
eb63b9b8 | 3184 | |
cf8316e2 | 3185 | #: fdisk/fdisk.c:1242 |
fc473dee KZ |
3186 | #, c-format |
3187 | msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" | |
3188 | msgstr "" | |
3189 | ||
cf8316e2 | 3190 | #: fdisk/fdisk.c:1243 |
fc473dee KZ |
3191 | #, c-format |
3192 | msgid "" | |
3193 | "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" | |
3194 | " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" | |
3195 | msgstr "" | |
3196 | ||
cf8316e2 | 3197 | #: fdisk/fdisk.c:1269 |
48d7b13a | 3198 | #, c-format |
b359eb3b | 3199 | msgid "Using default value %u\n" |
48d7b13a | 3200 | msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n" |
eb63b9b8 | 3201 | |
cf8316e2 | 3202 | #: fdisk/fdisk.c:1273 |
e8f26419 | 3203 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3204 | msgid "Value out of range.\n" |
3205 | msgstr "Valore fuori intervallo.\n" | |
eb63b9b8 | 3206 | |
cf8316e2 | 3207 | #: fdisk/fdisk.c:1283 |
b359eb3b KZ |
3208 | msgid "Partition number" |
3209 | msgstr "Numero della partizione" | |
eb63b9b8 | 3210 | |
cf8316e2 | 3211 | #: fdisk/fdisk.c:1294 |
e8f26419 | 3212 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3213 | msgid "Warning: partition %d has empty type\n" |
3214 | msgstr "Attenzione: la partizione %d ha tipo vuoto\n" | |
eb63b9b8 | 3215 | |
cf8316e2 | 3216 | #: fdisk/fdisk.c:1316 fdisk/fdisk.c:1342 |
48d7b13a | 3217 | #, c-format |
b359eb3b | 3218 | msgid "Selected partition %d\n" |
48d7b13a | 3219 | msgstr "Partizione selezionata %d\n" |
eb63b9b8 | 3220 | |
cf8316e2 | 3221 | #: fdisk/fdisk.c:1319 |
48d7b13a | 3222 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3223 | msgid "No partition is defined yet!\n" |
3224 | msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
eb63b9b8 | 3225 | |
cf8316e2 | 3226 | #: fdisk/fdisk.c:1345 |
b359eb3b KZ |
3227 | #, c-format |
3228 | msgid "All primary partitions have been defined already!\n" | |
48d7b13a | 3229 | msgstr "Tutte le partizioni primarie sono state già definite!\n" |
eb63b9b8 | 3230 | |
cf8316e2 | 3231 | #: fdisk/fdisk.c:1355 |
b359eb3b KZ |
3232 | msgid "cylinder" |
3233 | msgstr "cilindro" | |
eb63b9b8 | 3234 | |
cf8316e2 | 3235 | #: fdisk/fdisk.c:1355 |
b359eb3b KZ |
3236 | msgid "sector" |
3237 | msgstr "settore" | |
c129767e | 3238 | |
cf8316e2 | 3239 | #: fdisk/fdisk.c:1364 |
b359eb3b KZ |
3240 | #, c-format |
3241 | msgid "Changing display/entry units to %s\n" | |
48d7b13a | 3242 | msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n" |
c129767e | 3243 | |
cf8316e2 | 3244 | #: fdisk/fdisk.c:1375 |
e8f26419 | 3245 | #, c-format |
b359eb3b | 3246 | msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" |
48d7b13a | 3247 | msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n" |
eb63b9b8 | 3248 | |
cf8316e2 | 3249 | #: fdisk/fdisk.c:1386 |
b359eb3b KZ |
3250 | #, c-format |
3251 | msgid "DOS Compatibility flag is set\n" | |
3252 | msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n" | |
eb63b9b8 | 3253 | |
cf8316e2 | 3254 | #: fdisk/fdisk.c:1390 |
b359eb3b KZ |
3255 | #, c-format |
3256 | msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" | |
48d7b13a | 3257 | msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n" |
eb63b9b8 | 3258 | |
cf8316e2 | 3259 | #: fdisk/fdisk.c:1490 |
e8f26419 | 3260 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3261 | msgid "Partition %d does not exist yet!\n" |
3262 | msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n" | |
eb63b9b8 | 3263 | |
cf8316e2 | 3264 | #: fdisk/fdisk.c:1495 |
b359eb3b | 3265 | #, c-format |
e8f26419 | 3266 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
3267 | "Type 0 means free space to many systems\n" |
3268 | "(but not to Linux). Having partitions of\n" | |
3269 | "type 0 is probably unwise. You can delete\n" | |
3270 | "a partition using the `d' command.\n" | |
e8f26419 | 3271 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
3272 | "Tipo 0 significa spazio disponibile per diversi sistemi\n" |
3273 | "(ma non per Linux). Avere partizioni di\n" | |
48d7b13a | 3274 | "tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n" |
cf6d7fae | 3275 | "una partizione utilizzando il comando \"d\".\n" |
eb63b9b8 | 3276 | |
cf8316e2 | 3277 | #: fdisk/fdisk.c:1504 |
e8f26419 KZ |
3278 | #, c-format |
3279 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
3280 | "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" |
3281 | "Delete it first.\n" | |
e8f26419 | 3282 | msgstr "" |
48d7b13a | 3283 | "Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n" |
b359eb3b | 3284 | "Prima bisogna eliminarla.\n" |
eb63b9b8 | 3285 | |
cf8316e2 | 3286 | #: fdisk/fdisk.c:1513 |
b359eb3b | 3287 | #, c-format |
e8f26419 | 3288 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
3289 | "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" |
3290 | "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" | |
e8f26419 | 3291 | "\n" |
e8f26419 | 3292 | msgstr "" |
b359eb3b | 3293 | "Poniamo di lasciare la partizione 3 come disco intero (5),\n" |
48d7b13a | 3294 | "poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n" |
e8f26419 | 3295 | "\n" |
eb63b9b8 | 3296 | |
cf8316e2 | 3297 | #: fdisk/fdisk.c:1519 |
fc473dee | 3298 | #, fuzzy, c-format |
756bfd01 | 3299 | msgid "" |
b359eb3b | 3300 | "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" |
fc473dee | 3301 | "and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n" |
b359eb3b KZ |
3302 | "\n" |
3303 | msgstr "" | |
3304 | "Poniamo di lasciare la partizione 9 come intestazione di volume (0),\n" | |
48d7b13a | 3305 | "e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n" |
756bfd01 | 3306 | "\n" |
eb63b9b8 | 3307 | |
cf8316e2 | 3308 | #: fdisk/fdisk.c:1536 |
e8f26419 | 3309 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3310 | msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" |
3311 | msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" | |
eb63b9b8 | 3312 | |
cf8316e2 | 3313 | #: fdisk/fdisk.c:1539 |
aedd4ddc | 3314 | #, fuzzy, c-format |
fc473dee | 3315 | msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" |
aedd4ddc KZ |
3316 | msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" |
3317 | ||
cf8316e2 | 3318 | #: fdisk/fdisk.c:1591 |
b359eb3b KZ |
3319 | #, c-format |
3320 | msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" | |
fc473dee KZ |
3321 | msgstr "" |
3322 | "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n" | |
eb63b9b8 | 3323 | |
cf8316e2 | 3324 | #: fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/fdisk.c:1620 |
eb63b9b8 | 3325 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3326 | msgid " phys=(%d, %d, %d) " |
3327 | msgstr " phys=(%d, %d, %d) " | |
eb63b9b8 | 3328 | |
cf8316e2 | 3329 | #: fdisk/fdisk.c:1594 fdisk/fdisk.c:1602 |
eb63b9b8 | 3330 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3331 | msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" |
3332 | msgstr "logico=(%d, %d, %d)\n" | |
eb63b9b8 | 3333 | |
cf8316e2 | 3334 | #: fdisk/fdisk.c:1599 |
eb63b9b8 | 3335 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3336 | msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" |
3337 | msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n" | |
e8f26419 | 3338 | |
cf8316e2 | 3339 | #: fdisk/fdisk.c:1608 |
b359eb3b KZ |
3340 | #, c-format |
3341 | msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" | |
3342 | msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n" | |
e8f26419 | 3343 | |
cf8316e2 | 3344 | #: fdisk/fdisk.c:1611 |
b359eb3b KZ |
3345 | #, c-format |
3346 | msgid "should be (%d, %d, 1)\n" | |
3347 | msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, 1)\n" | |
eb63b9b8 | 3348 | |
cf8316e2 | 3349 | #: fdisk/fdisk.c:1617 |
48d7b13a | 3350 | #, c-format |
b359eb3b | 3351 | msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" |
48d7b13a | 3352 | msgstr "La partizione %i non termina al limite del cilindro.\n" |
eb63b9b8 | 3353 | |
cf8316e2 | 3354 | #: fdisk/fdisk.c:1621 |
eb63b9b8 | 3355 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3356 | msgid "should be (%d, %d, %d)\n" |
3357 | msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, %d)\n" | |
eb63b9b8 | 3358 | |
cf8316e2 | 3359 | #: fdisk/fdisk.c:1633 |
eb63b9b8 KZ |
3360 | #, c-format |
3361 | msgid "" | |
eb63b9b8 | 3362 | "\n" |
b359eb3b | 3363 | "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" |
eb63b9b8 | 3364 | msgstr "" |
48d7b13a KZ |
3365 | "\n" |
3366 | "Disco %s: %ld MB, %lld byte\n" | |
eb63b9b8 | 3367 | |
cf8316e2 | 3368 | #: fdisk/fdisk.c:1637 |
48d7b13a | 3369 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3370 | msgid "" |
3371 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
3372 | "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n" |
3373 | msgstr "" | |
3374 | "\n" | |
48d7b13a | 3375 | "Disco %s: %ld.%ld GB, %lld byte\n" |
e8f26419 | 3376 | "\n" |
b359eb3b | 3377 | |
cf8316e2 | 3378 | #: fdisk/fdisk.c:1640 |
c9f27d26 | 3379 | #, c-format |
0027a8b1 | 3380 | msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" |
c9f27d26 | 3381 | msgstr "%d testine, %llu settori/tracce, %d cilindri" |
eb63b9b8 | 3382 | |
cf8316e2 | 3383 | #: fdisk/fdisk.c:1643 |
b359eb3b KZ |
3384 | #, c-format |
3385 | msgid ", total %llu sectors" | |
48d7b13a | 3386 | msgstr ", totale %llu settori" |
b359eb3b | 3387 | |
cf8316e2 | 3388 | #: fdisk/fdisk.c:1646 |
c9f27d26 | 3389 | #, c-format |
aedd4ddc | 3390 | msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" |
c9f27d26 | 3391 | msgstr "Unità = %s di %d * %d = %d byte\n" |
eb63b9b8 | 3392 | |
cf8316e2 | 3393 | #: fdisk/fdisk.c:1757 |
eb63b9b8 | 3394 | #, c-format |
e8f26419 | 3395 | msgid "" |
b359eb3b | 3396 | "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" |
e8f26419 | 3397 | "\n" |
48d7b13a | 3398 | msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n" |
e8f26419 | 3399 | |
cf8316e2 KZ |
3400 | #: fdisk/fdisk.c:1785 |
3401 | #, fuzzy, c-format | |
3402 | msgid "Done.\n" | |
3403 | msgstr "" | |
3404 | "Fine\n" | |
3405 | "\n" | |
3406 | ||
3407 | #: fdisk/fdisk.c:1813 | |
b359eb3b KZ |
3408 | #, c-format |
3409 | msgid "" | |
3410 | "This doesn't look like a partition table\n" | |
3411 | "Probably you selected the wrong device.\n" | |
3412 | "\n" | |
3413 | msgstr "" | |
cf6d7fae | 3414 | "Questa non sembra una tabella delle partizioni.\n" |
48d7b13a KZ |
3415 | "Probabilmente è stato scelto il dispositivo sbagliato.\n" |
3416 | "\n" | |
eb63b9b8 | 3417 | |
cf8316e2 | 3418 | #: fdisk/fdisk.c:1826 |
b359eb3b KZ |
3419 | #, fuzzy, c-format |
3420 | msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" | |
3421 | msgstr "%*s Avvio Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n" | |
e8f26419 | 3422 | |
cf8316e2 | 3423 | #: fdisk/fdisk.c:1827 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:603 |
b359eb3b KZ |
3424 | msgid "Device" |
3425 | msgstr "Dispositivo" | |
e8f26419 | 3426 | |
cf8316e2 | 3427 | #: fdisk/fdisk.c:1864 |
48d7b13a | 3428 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3429 | msgid "" |
3430 | "\n" | |
3431 | "Partition table entries are not in disk order\n" | |
48d7b13a | 3432 | msgstr "" |
cf6d7fae | 3433 | "\n" |
fc473dee KZ |
3434 | "Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del " |
3435 | "disco\n" | |
b359eb3b | 3436 | |
cf8316e2 | 3437 | #: fdisk/fdisk.c:1874 |
c9f27d26 | 3438 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3439 | msgid "" |
3440 | "\n" | |
0027a8b1 | 3441 | "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" |
b359eb3b KZ |
3442 | "\n" |
3443 | msgstr "" | |
3444 | "\n" | |
c9f27d26 | 3445 | "Disco %s: %d testine, %llu settori, %d cilindri\n" |
b359eb3b | 3446 | "\n" |
e8f26419 | 3447 | |
cf8316e2 | 3448 | #: fdisk/fdisk.c:1876 |
cf6d7fae | 3449 | #, c-format |
b359eb3b | 3450 | msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" |
cf6d7fae | 3451 | msgstr "" |
e8f26419 | 3452 | |
cf8316e2 | 3453 | #: fdisk/fdisk.c:1922 |
eb63b9b8 | 3454 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3455 | msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" |
3456 | msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n" | |
e8f26419 | 3457 | |
cf8316e2 | 3458 | #: fdisk/fdisk.c:1925 |
b359eb3b KZ |
3459 | #, c-format |
3460 | msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" | |
48d7b13a | 3461 | msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n" |
eb63b9b8 | 3462 | |
cf8316e2 | 3463 | #: fdisk/fdisk.c:1928 |
c9f27d26 | 3464 | #, c-format |
0027a8b1 | 3465 | msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" |
c9f27d26 | 3466 | msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n" |
eb63b9b8 | 3467 | |
cf8316e2 | 3468 | #: fdisk/fdisk.c:1931 |
e8f26419 | 3469 | #, c-format |
b359eb3b | 3470 | msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" |
48d7b13a | 3471 | msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n" |
eb63b9b8 | 3472 | |
cf8316e2 | 3473 | #: fdisk/fdisk.c:1935 |
e8f26419 | 3474 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3475 | msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" |
3476 | msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n" | |
eb63b9b8 | 3477 | |
cf8316e2 | 3478 | #: fdisk/fdisk.c:1968 |
eb63b9b8 | 3479 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3480 | msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" |
3481 | msgstr "Attenzione: inizio dati danneggiato nella partizione %d\n" | |
eb63b9b8 | 3482 | |
cf8316e2 | 3483 | #: fdisk/fdisk.c:1976 |
b359eb3b KZ |
3484 | #, c-format |
3485 | msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" | |
3486 | msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n" | |
eb63b9b8 | 3487 | |
cf8316e2 | 3488 | #: fdisk/fdisk.c:1996 |
b359eb3b KZ |
3489 | #, c-format |
3490 | msgid "Warning: partition %d is empty\n" | |
48d7b13a | 3491 | msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n" |
eb63b9b8 | 3492 | |
cf8316e2 | 3493 | #: fdisk/fdisk.c:2001 |
b359eb3b KZ |
3494 | #, c-format |
3495 | msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" | |
48d7b13a | 3496 | msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n" |
eb63b9b8 | 3497 | |
cf8316e2 KZ |
3498 | #: fdisk/fdisk.c:2007 |
3499 | #, fuzzy, c-format | |
3500 | msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" | |
c9f27d26 | 3501 | msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n" |
eb63b9b8 | 3502 | |
cf8316e2 KZ |
3503 | #: fdisk/fdisk.c:2010 |
3504 | #, fuzzy, c-format | |
3505 | msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" | |
48d7b13a | 3506 | msgstr "%lld settori non allocati\n" |
eb63b9b8 | 3507 | |
cf8316e2 | 3508 | #: fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:416 |
eb63b9b8 | 3509 | #, c-format |
b359eb3b | 3510 | msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" |
fc473dee KZ |
3511 | msgstr "" |
3512 | "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n" | |
eb63b9b8 | 3513 | |
cf8316e2 | 3514 | #: fdisk/fdisk.c:2067 |
c9f27d26 | 3515 | #, c-format |
0027a8b1 | 3516 | msgid "Sector %llu is already allocated\n" |
c9f27d26 | 3517 | msgstr "Il settore %llu è già allocato\n" |
eb63b9b8 | 3518 | |
cf8316e2 | 3519 | #: fdisk/fdisk.c:2103 |
eb63b9b8 | 3520 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3521 | msgid "No free sectors available\n" |
3522 | msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n" | |
eb63b9b8 | 3523 | |
cf8316e2 | 3524 | #: fdisk/fdisk.c:2112 |
fc473dee KZ |
3525 | #, c-format |
3526 | msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" | |
3527 | msgstr "" | |
3528 | ||
cf8316e2 | 3529 | #: fdisk/fdisk.c:2178 |
eb63b9b8 | 3530 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3531 | msgid "" |
3532 | "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" | |
3533 | "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
3534 | "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
3535 | "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
3536 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 3537 | |
cf8316e2 | 3538 | #: fdisk/fdisk.c:2187 |
0027a8b1 KZ |
3539 | #, c-format |
3540 | msgid "" | |
3541 | "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" | |
3542 | "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
3543 | "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
3544 | "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
3545 | msgstr "" | |
3546 | ||
cf8316e2 | 3547 | #: fdisk/fdisk.c:2207 |
eb63b9b8 | 3548 | #, c-format |
b359eb3b | 3549 | msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" |
fc473dee KZ |
3550 | msgstr "" |
3551 | "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione " | |
3552 | "estesa\n" | |
eb63b9b8 | 3553 | |
cf8316e2 | 3554 | #: fdisk/fdisk.c:2210 |
48d7b13a | 3555 | #, c-format |
b359eb3b | 3556 | msgid "All logical partitions are in use\n" |
48d7b13a | 3557 | msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n" |
eb63b9b8 | 3558 | |
cf8316e2 | 3559 | #: fdisk/fdisk.c:2211 |
48d7b13a | 3560 | #, c-format |
b359eb3b | 3561 | msgid "Adding a primary partition\n" |
48d7b13a | 3562 | msgstr "Aggiunta di una partizione primaria\n" |
b359eb3b | 3563 | |
cf8316e2 | 3564 | #: fdisk/fdisk.c:2216 |
eb63b9b8 | 3565 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3566 | msgid "" |
3567 | "Command action\n" | |
3568 | " %s\n" | |
3569 | " p primary partition (1-4)\n" | |
3570 | msgstr "" | |
3571 | "Azione comando\n" | |
3572 | " %s\n" | |
3573 | " p partizione primaria (1-4)\n" | |
eb63b9b8 | 3574 | |
cf8316e2 | 3575 | #: fdisk/fdisk.c:2218 |
b359eb3b KZ |
3576 | msgid "l logical (5 or over)" |
3577 | msgstr "l logica (5 od oltre)" | |
3578 | ||
cf8316e2 | 3579 | #: fdisk/fdisk.c:2218 |
b359eb3b KZ |
3580 | msgid "e extended" |
3581 | msgstr " e estesa" | |
3582 | ||
cf8316e2 | 3583 | #: fdisk/fdisk.c:2237 |
eb63b9b8 | 3584 | #, c-format |
b359eb3b | 3585 | msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" |
cf6d7fae | 3586 | msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n" |
e8f26419 | 3587 | |
cf8316e2 | 3588 | #: fdisk/fdisk.c:2273 |
e8f26419 | 3589 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3590 | msgid "" |
3591 | "The partition table has been altered!\n" | |
3592 | "\n" | |
3593 | msgstr "" | |
48d7b13a | 3594 | "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n" |
b359eb3b | 3595 | "\n" |
e8f26419 | 3596 | |
cf8316e2 | 3597 | #: fdisk/fdisk.c:2287 |
e8f26419 | 3598 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3599 | msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" |
3600 | msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n" | |
e8f26419 | 3601 | |
cf8316e2 KZ |
3602 | #: fdisk/fdisk.c:2296 |
3603 | #, fuzzy, c-format | |
b359eb3b KZ |
3604 | msgid "" |
3605 | "\n" | |
3606 | "WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n" | |
cf8316e2 KZ |
3607 | "The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n" |
3608 | "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n" | |
b359eb3b | 3609 | msgstr "" |
48d7b13a | 3610 | "\n" |
fc473dee KZ |
3611 | "ATTENZIONE: Rilettura della tabella delle partizioni fallita con errore %d: %" |
3612 | "s.\n" | |
48d7b13a KZ |
3613 | "Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n" |
3614 | "La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n" | |
eb63b9b8 | 3615 | |
cf8316e2 | 3616 | #: fdisk/fdisk.c:2304 |
eb63b9b8 KZ |
3617 | #, c-format |
3618 | msgid "" | |
3619 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
3620 | "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" |
3621 | "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n" | |
3622 | "information.\n" | |
eb63b9b8 | 3623 | msgstr "" |
22853e4a | 3624 | "\n" |
b359eb3b KZ |
3625 | "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di partizioni DOS 6.x,\n" |
3626 | "consultare la pagina del manuale fdisk per ulteriori\n" | |
3627 | "informazioni.\n" | |
eb63b9b8 | 3628 | |
cf8316e2 | 3629 | #: fdisk/fdisk.c:2310 |
48d7b13a | 3630 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3631 | msgid "" |
3632 | "\n" | |
3633 | "Error closing file\n" | |
48d7b13a KZ |
3634 | msgstr "" |
3635 | "\n" | |
3636 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
66ee8158 | 3637 | |
cf8316e2 | 3638 | #: fdisk/fdisk.c:2314 |
eb63b9b8 | 3639 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3640 | msgid "Syncing disks.\n" |
3641 | msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n" | |
eb63b9b8 | 3642 | |
cf8316e2 | 3643 | #: fdisk/fdisk.c:2361 |
eb63b9b8 | 3644 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3645 | msgid "Partition %d has no data area\n" |
3646 | msgstr "La partizione %d non ha area dati\n" | |
eb63b9b8 | 3647 | |
cf8316e2 | 3648 | #: fdisk/fdisk.c:2366 |
b359eb3b KZ |
3649 | msgid "New beginning of data" |
3650 | msgstr "Nuovo inizio dati" | |
eb63b9b8 | 3651 | |
cf8316e2 | 3652 | #: fdisk/fdisk.c:2382 |
b359eb3b KZ |
3653 | msgid "Expert command (m for help): " |
3654 | msgstr "Comando per esperti (m per richiamare la guida): " | |
eb63b9b8 | 3655 | |
cf8316e2 | 3656 | #: fdisk/fdisk.c:2395 |
b359eb3b KZ |
3657 | msgid "Number of cylinders" |
3658 | msgstr "Numero di cilindri" | |
eb63b9b8 | 3659 | |
cf8316e2 | 3660 | #: fdisk/fdisk.c:2422 |
b359eb3b KZ |
3661 | msgid "Number of heads" |
3662 | msgstr "Numero di testine" | |
eb63b9b8 | 3663 | |
cf8316e2 | 3664 | #: fdisk/fdisk.c:2449 |
b359eb3b KZ |
3665 | msgid "Number of sectors" |
3666 | msgstr "Numero di settori" | |
eb63b9b8 | 3667 | |
cf8316e2 | 3668 | #: fdisk/fdisk.c:2452 |
b359eb3b KZ |
3669 | #, c-format |
3670 | msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" | |
fc473dee KZ |
3671 | msgstr "" |
3672 | "Attenzione: impostare l'offset di settore per assicurare compatibilità con " | |
3673 | "DOS\n" | |
eb63b9b8 | 3674 | |
cf8316e2 | 3675 | #: fdisk/fdisk.c:2511 |
0027a8b1 KZ |
3676 | #, c-format |
3677 | msgid "" | |
3678 | "\n" | |
fc473dee KZ |
3679 | "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't " |
3680 | "support GPT. Use GNU Parted.\n" | |
0027a8b1 KZ |
3681 | "\n" |
3682 | msgstr "" | |
3683 | ||
cf8316e2 | 3684 | #: fdisk/fdisk.c:2533 |
b359eb3b KZ |
3685 | #, c-format |
3686 | msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" | |
3687 | msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" | |
eb63b9b8 | 3688 | |
cf8316e2 | 3689 | #: fdisk/fdisk.c:2544 |
b359eb3b KZ |
3690 | #, c-format |
3691 | msgid "Cannot open %s\n" | |
3692 | msgstr "Impossibile aprire %s\n" | |
eb63b9b8 | 3693 | |
cf8316e2 | 3694 | #: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2617 |
b359eb3b KZ |
3695 | #, c-format |
3696 | msgid "cannot open %s\n" | |
3697 | msgstr "impossibile aprire %s\n" | |
eb63b9b8 | 3698 | |
cf8316e2 | 3699 | #: fdisk/fdisk.c:2583 |
48d7b13a | 3700 | #, c-format |
b359eb3b | 3701 | msgid "%c: unknown command\n" |
48d7b13a | 3702 | msgstr "%c: comando sconosciuto\n" |
eb63b9b8 | 3703 | |
cf8316e2 | 3704 | #: fdisk/fdisk.c:2653 |
eb63b9b8 | 3705 | #, c-format |
b359eb3b | 3706 | msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" |
fc473dee KZ |
3707 | msgstr "" |
3708 | "Questo kernel trova la dimensione del settore in maniera indipendente - - " | |
3709 | "opzione b ignorata\n" | |
eb63b9b8 | 3710 | |
cf8316e2 | 3711 | #: fdisk/fdisk.c:2657 |
b359eb3b | 3712 | #, c-format |
fc473dee KZ |
3713 | msgid "" |
3714 | "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " | |
3715 | "device\n" | |
3716 | msgstr "" | |
3717 | "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si " | |
3718 | "dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n" | |
eb63b9b8 | 3719 | |
cf8316e2 | 3720 | #: fdisk/fdisk.c:2717 |
eb63b9b8 | 3721 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3722 | msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" |
3723 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 3724 | |
cf8316e2 | 3725 | #: fdisk/fdisk.c:2727 |
b359eb3b KZ |
3726 | msgid "Command (m for help): " |
3727 | msgstr "Comando (m per richiamare la guida): " | |
3728 | ||
cf8316e2 | 3729 | #: fdisk/fdisk.c:2743 |
eb63b9b8 | 3730 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3731 | msgid "" |
3732 | "\n" | |
3733 | "The current boot file is: %s\n" | |
3734 | msgstr "" | |
3735 | "\n" | |
48d7b13a | 3736 | "Il file d'avvio corrente è: %s\n" |
eb63b9b8 | 3737 | |
cf8316e2 | 3738 | #: fdisk/fdisk.c:2745 |
b359eb3b KZ |
3739 | msgid "Please enter the name of the new boot file: " |
3740 | msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:" | |
eb63b9b8 | 3741 | |
cf8316e2 | 3742 | #: fdisk/fdisk.c:2747 |
eb63b9b8 | 3743 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3744 | msgid "Boot file unchanged\n" |
3745 | msgstr "File d'avvio immutato\n" | |
eb63b9b8 | 3746 | |
cf8316e2 | 3747 | #: fdisk/fdisk.c:2820 |
b359eb3b | 3748 | #, c-format |
eb63b9b8 | 3749 | msgid "" |
eb63b9b8 | 3750 | "\n" |
b359eb3b KZ |
3751 | "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" |
3752 | "\n" | |
eb63b9b8 | 3753 | msgstr "" |
22853e4a | 3754 | "\n" |
b359eb3b KZ |
3755 | "\tnessun menu per esperti disponibile per le tabelle delle partizioni SGI.\n" |
3756 | "\n" | |
eb63b9b8 | 3757 | |
0027a8b1 KZ |
3758 | #: fdisk/fdiskmaclabel.c:30 |
3759 | #, fuzzy | |
3760 | msgid "" | |
3761 | "\n" | |
3762 | "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n" | |
3763 | "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n" | |
3764 | "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n" | |
3765 | "\tNevertheless some advice:\n" | |
3766 | "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
3767 | "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
3768 | "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
3769 | "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
3770 | msgstr "" | |
3771 | "\n" | |
3772 | "\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n" | |
3773 | "\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n" | |
3774 | "\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n" | |
3775 | "\tconsigli:\n" | |
3776 | "\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n" | |
3777 | "\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n" | |
3778 | "\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n" | |
fc473dee KZ |
3779 | "\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a " |
3780 | "mirroring.)\n" | |
0027a8b1 KZ |
3781 | "\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n" |
3782 | "\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n" | |
3783 | "\t (altrimenti si diviene AIXpert)." | |
3784 | ||
fc473dee | 3785 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:81 |
e8f26419 KZ |
3786 | msgid "SGI volhdr" |
3787 | msgstr "SGI volhdr" | |
eb63b9b8 | 3788 | |
fc473dee | 3789 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:82 |
e8f26419 KZ |
3790 | msgid "SGI trkrepl" |
3791 | msgstr "SGI trkrepl" | |
eb63b9b8 | 3792 | |
fc473dee | 3793 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:83 |
e8f26419 KZ |
3794 | msgid "SGI secrepl" |
3795 | msgstr "SGI secrepl" | |
22853e4a | 3796 | |
fc473dee | 3797 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:84 |
e8f26419 KZ |
3798 | msgid "SGI raw" |
3799 | msgstr "SGI raw" | |
eb63b9b8 | 3800 | |
fc473dee | 3801 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:85 |
e8f26419 KZ |
3802 | msgid "SGI bsd" |
3803 | msgstr "SGI bsd" | |
eb63b9b8 | 3804 | |
fc473dee | 3805 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:86 |
e8f26419 KZ |
3806 | msgid "SGI sysv" |
3807 | msgstr "SGI sysv" | |
eb63b9b8 | 3808 | |
fc473dee | 3809 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:87 |
e8f26419 KZ |
3810 | msgid "SGI volume" |
3811 | msgstr "SGI volume" | |
eb63b9b8 | 3812 | |
fc473dee | 3813 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:88 |
e8f26419 KZ |
3814 | msgid "SGI efs" |
3815 | msgstr "SGI efs" | |
eb63b9b8 | 3816 | |
fc473dee | 3817 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:89 |
e8f26419 KZ |
3818 | msgid "SGI lvol" |
3819 | msgstr "SGI lvol" | |
eb63b9b8 | 3820 | |
fc473dee | 3821 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:90 |
e8f26419 KZ |
3822 | msgid "SGI rlvol" |
3823 | msgstr "SGI rlvol" | |
eb63b9b8 | 3824 | |
fc473dee | 3825 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:91 |
e8f26419 KZ |
3826 | msgid "SGI xfs" |
3827 | msgstr "SGI xfs" | |
eb63b9b8 | 3828 | |
fc473dee | 3829 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:92 |
e8f26419 | 3830 | msgid "SGI xfslog" |
48d7b13a | 3831 | msgstr "SGI xfslog" |
eb63b9b8 | 3832 | |
fc473dee | 3833 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:93 |
e8f26419 | 3834 | msgid "SGI xlv" |
48d7b13a | 3835 | msgstr "SGI xlv" |
eb63b9b8 | 3836 | |
fc473dee | 3837 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:94 |
e8f26419 | 3838 | msgid "SGI xvm" |
48d7b13a | 3839 | msgstr "SGI xvm" |
22853e4a | 3840 | |
fc473dee | 3841 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:55 |
e8f26419 KZ |
3842 | msgid "Linux swap" |
3843 | msgstr "Linux swap" | |
eb63b9b8 | 3844 | |
fc473dee | 3845 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:56 |
e8f26419 KZ |
3846 | msgid "Linux native" |
3847 | msgstr "Linux nativo" | |
66ee8158 | 3848 | |
fc473dee | 3849 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:57 fdisk/i386_sys_types.c:63 |
e8f26419 | 3850 | msgid "Linux LVM" |
48d7b13a | 3851 | msgstr "Linux LVM" |
eb63b9b8 | 3852 | |
fc473dee | 3853 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:98 |
e8f26419 | 3854 | msgid "Linux RAID" |
48d7b13a | 3855 | msgstr "Linux RAID" |
e8f26419 | 3856 | |
fc473dee | 3857 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:164 |
b359eb3b | 3858 | #, c-format |
fc473dee KZ |
3859 | msgid "" |
3860 | "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " | |
3861 | "512 bytes\n" | |
3862 | msgstr "" | |
3863 | "Secondo MIPS Computer Systems, Inc l'etichetta non deve contenere più di 512 " | |
3864 | "byte\n" | |
e8f26419 | 3865 | |
fc473dee | 3866 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:183 |
b359eb3b | 3867 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3868 | msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" |
3869 | msgstr "Rilevato un disklabel sgi con checksum errato.\n" | |
eb63b9b8 | 3870 | |
fc473dee | 3871 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:201 |
c9f27d26 | 3872 | #, c-format |
66ee8158 | 3873 | msgid "" |
e8f26419 | 3874 | "\n" |
0027a8b1 | 3875 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n" |
e8f26419 KZ |
3876 | "%d cylinders, %d physical cylinders\n" |
3877 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
3878 | "%s\n" | |
5213517f | 3879 | "Units = %s of %d * %d bytes\n" |
e8f26419 | 3880 | "\n" |
66ee8158 | 3881 | msgstr "" |
e8f26419 | 3882 | "\n" |
c9f27d26 | 3883 | "Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori\n" |
e8f26419 KZ |
3884 | "%d cilindri, %d cilindri fisici\n" |
3885 | "%d sett/cil supplementari, interleave %d:1\n" | |
3886 | "%s\n" | |
48d7b13a | 3887 | "Unità = %s di %d * %d byte\n" |
e8f26419 | 3888 | "\n" |
66ee8158 | 3889 | |
fc473dee | 3890 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:214 |
c9f27d26 | 3891 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
3892 | msgid "" |
3893 | "\n" | |
0027a8b1 | 3894 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" |
5213517f | 3895 | "Units = %s of %d * %d bytes\n" |
e8f26419 | 3896 | "\n" |
eb63b9b8 | 3897 | msgstr "" |
22853e4a | 3898 | "\n" |
c9f27d26 | 3899 | "Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori, %d cilindri\n" |
48d7b13a | 3900 | "Unità = %s di %d * %d byte\n" |
e8f26419 | 3901 | "\n" |
eb63b9b8 | 3902 | |
fc473dee | 3903 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:221 |
48d7b13a | 3904 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3905 | msgid "" |
3906 | "----- partitions -----\n" | |
3907 | "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n" | |
3908 | msgstr "" | |
3909 | "----- partizioni -----\n" | |
48d7b13a | 3910 | "Pt# %*s Info Inizio Fine Settori Id Sistema\n" |
eb63b9b8 | 3911 | |
fc473dee | 3912 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:243 |
e8f26419 KZ |
3913 | #, fuzzy, c-format |
3914 | msgid "" | |
3915 | "----- Bootinfo -----\n" | |
3916 | "Bootfile: %s\n" | |
3917 | "----- Directory Entries -----\n" | |
3918 | msgstr "" | |
3919 | "----- Infoavvio -----\n" | |
3920 | "File di avvio: %s\n" | |
3921 | "----- Voci directory -----\n" | |
3922 | ||
fc473dee | 3923 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:251 |
e8f26419 KZ |
3924 | #, c-format |
3925 | msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" | |
3926 | msgstr "%2d: %-10s settore%5u dimensione%8u\n" | |
eb63b9b8 | 3927 | |
fc473dee | 3928 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:305 |
b359eb3b | 3929 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
3930 | msgid "" |
3931 | "\n" | |
e8f26419 KZ |
3932 | "Invalid Bootfile!\n" |
3933 | "\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n" | |
3934 | "\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n" | |
3935 | msgstr "" | |
3936 | "\n" | |
3937 | "File di avvio non valido!\n" | |
3938 | "\tIl file di avvio deve essere un path assoluto non nullo,\n" | |
3939 | "\tes. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n" | |
3940 | ||
fc473dee | 3941 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:311 |
b359eb3b | 3942 | #, c-format |
e8f26419 | 3943 | msgid "" |
eb63b9b8 | 3944 | "\n" |
e8f26419 | 3945 | "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n" |
eb63b9b8 | 3946 | msgstr "" |
22853e4a | 3947 | "\n" |
e8f26419 KZ |
3948 | "\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n" |
3949 | ||
fc473dee | 3950 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:316 |
b359eb3b | 3951 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3952 | msgid "" |
3953 | "\n" | |
3954 | "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n" | |
3955 | msgstr "" | |
22853e4a | 3956 | "\n" |
e8f26419 | 3957 | "\tIl file di avvio deve avere un path completo.\n" |
eb63b9b8 | 3958 | |
fc473dee | 3959 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:323 |
b359eb3b | 3960 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
3961 | msgid "" |
3962 | "\n" | |
e8f26419 KZ |
3963 | "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n" |
3964 | "\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n" | |
eb63b9b8 | 3965 | msgstr "" |
22853e4a | 3966 | "\n" |
fc473dee KZ |
3967 | "\tSi tenga conto del fatto che non viene verificata l'esistenza del file di " |
3968 | "avvio.\n" | |
3969 | "\tL'impostazione predefinita di SGI è \"/unix\" e per il backup \"/unix.save" | |
3970 | "\".\n" | |
eb63b9b8 | 3971 | |
fc473dee | 3972 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:349 |
eb63b9b8 KZ |
3973 | #, c-format |
3974 | msgid "" | |
3975 | "\n" | |
e8f26419 | 3976 | "\tBootfile is changed to \"%s\".\n" |
eb63b9b8 | 3977 | msgstr "" |
22853e4a | 3978 | "\n" |
e8f26419 | 3979 | "\tFile di avvio cambiato in \"%s\".\n" |
66ee8158 | 3980 | |
fc473dee | 3981 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:439 |
b359eb3b | 3982 | #, c-format |
e8f26419 | 3983 | msgid "More than one entire disk entry present.\n" |
48d7b13a | 3984 | msgstr "Presente più di una voce disco intero.\n" |
eb63b9b8 | 3985 | |
cf8316e2 | 3986 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:388 |
b359eb3b | 3987 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3988 | msgid "No partitions defined\n" |
3989 | msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
eb63b9b8 | 3990 | |
fc473dee | 3991 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:452 |
b359eb3b | 3992 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3993 | msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" |
3994 | msgstr "IRIX gradisce che la partizione 11 comprenda l'intero disco.\n" | |
eb63b9b8 | 3995 | |
fc473dee | 3996 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:454 |
e8f26419 KZ |
3997 | #, c-format |
3998 | msgid "" | |
3999 | "The entire disk partition should start at block 0,\n" | |
4000 | "not at diskblock %d.\n" | |
4001 | msgstr "" | |
4002 | "La partizione dell'intero disco dovrebbe iniziare al blocco 0,\n" | |
4003 | "non al blocco %d.\n" | |
eb63b9b8 | 4004 | |
fc473dee | 4005 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:460 |
eb63b9b8 | 4006 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4007 | msgid "" |
4008 | "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" | |
4009 | "but the disk is %d diskblocks long.\n" | |
4010 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
4011 | "La partizione del disco intero è solamente di %d blocchi,\n" |
4012 | "ma il disco è di %d blocchi.\n" | |
eb63b9b8 | 4013 | |
fc473dee | 4014 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:466 |
b359eb3b | 4015 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4016 | msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" |
4017 | msgstr "Una partizione (#11) dovrebbe comprendere il disco intero.\n" | |
eb63b9b8 | 4018 | |
fc473dee | 4019 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:476 |
eb63b9b8 | 4020 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4021 | msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" |
4022 | msgstr "La partizione %d non inizia al limite del cilindro.\n" | |
eb63b9b8 | 4023 | |
fc473dee | 4024 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:482 |
eb63b9b8 | 4025 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4026 | msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" |
4027 | msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n" | |
eb63b9b8 | 4028 | |
fc473dee | 4029 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:489 |
22853e4a | 4030 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4031 | msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" |
4032 | msgstr "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n" | |
eb63b9b8 | 4033 | |
fc473dee | 4034 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:497 fdisk/fdisksgilabel.c:515 |
48d7b13a | 4035 | #, c-format |
df1dddf9 | 4036 | msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" |
48d7b13a | 4037 | msgstr "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n" |
eb63b9b8 | 4038 | |
fc473dee | 4039 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:526 |
b359eb3b | 4040 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4041 | msgid "" |
4042 | "\n" | |
4043 | "The boot partition does not exist.\n" | |
4044 | msgstr "" | |
4045 | "\n" | |
4046 | "la partizione di avvio non esiste.\n" | |
eb63b9b8 | 4047 | |
fc473dee | 4048 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:529 |
b359eb3b | 4049 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4050 | msgid "" |
4051 | "\n" | |
4052 | "The swap partition does not exist.\n" | |
4053 | msgstr "" | |
4054 | "\n" | |
48d7b13a | 4055 | "La partizione di swap non esiste.\n" |
eb63b9b8 | 4056 | |
fc473dee | 4057 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:533 |
b359eb3b | 4058 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4059 | msgid "" |
4060 | "\n" | |
4061 | "The swap partition has no swap type.\n" | |
4062 | msgstr "" | |
4063 | "\n" | |
48d7b13a | 4064 | "La partizione di swap non ha tipo swap.\n" |
eb63b9b8 | 4065 | |
fc473dee | 4066 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:536 |
b359eb3b | 4067 | #, c-format |
e8f26419 | 4068 | msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" |
48d7b13a | 4069 | msgstr "\tSi è selezionato un nome file di avvio non comune.\n" |
eb63b9b8 | 4070 | |
fc473dee | 4071 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:545 |
b359eb3b | 4072 | #, c-format |
e8f26419 | 4073 | msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" |
48d7b13a | 4074 | msgstr "È possibile modificare solamente il tag delle partizioni non vuote.\n" |
eb63b9b8 | 4075 | |
fc473dee | 4076 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:551 |
e8f26419 KZ |
4077 | msgid "" |
4078 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
4079 | "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" | |
4080 | "retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n" | |
4081 | "Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n" | |
4082 | "Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n" | |
4083 | msgstr "" | |
4084 | "Si raccomanda che la partizione in offset 0\n" | |
48d7b13a | 4085 | "sia di tipo \"SGI volhdr\", il sistema IRIX si baserà su di essa per\n" |
e8f26419 | 4086 | "recuperare dalla directory gli strumenti standalone come sash e fx.\n" |
48d7b13a | 4087 | "Solamente la sezione dell'intero disco \"SGI volume\" può violarla.\n" |
fc473dee KZ |
4088 | "Digitare YES (sì) se si è certi di voler codificare questa partizione in " |
4089 | "modo differente.\n" | |
eb63b9b8 | 4090 | |
cf8316e2 | 4091 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:554 |
e8f26419 KZ |
4092 | msgid "YES\n" |
4093 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 4094 | |
fc473dee | 4095 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:581 |
b359eb3b | 4096 | #, c-format |
e8f26419 | 4097 | msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" |
cf6d7fae | 4098 | msgstr "Si sa che sul disco esiste una sovrapposizione di partizioni?\n" |
eb63b9b8 | 4099 | |
fc473dee | 4100 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:639 |
b359eb3b | 4101 | #, c-format |
e8f26419 | 4102 | msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" |
cf6d7fae | 4103 | msgstr "Tentativo di generare automaticamente la voce per l'intero disco.\n" |
eb63b9b8 | 4104 | |
fc473dee | 4105 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:644 |
b359eb3b | 4106 | #, c-format |
e8f26419 | 4107 | msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" |
48d7b13a | 4108 | msgstr "L'intero disco è già coperto da partizioni.\n" |
eb63b9b8 | 4109 | |
fc473dee | 4110 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:648 |
b359eb3b | 4111 | #, c-format |
e8f26419 | 4112 | msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" |
fc473dee KZ |
4113 | msgstr "" |
4114 | "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo " | |
4115 | "problema.\n" | |
eb63b9b8 | 4116 | |
fc473dee | 4117 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:657 fdisk/fdisksgilabel.c:686 |
b359eb3b | 4118 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4119 | msgid "" |
4120 | "It is highly recommended that eleventh partition\n" | |
4121 | "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n" | |
4122 | msgstr "" | |
4123 | "Si raccomanda che l'undicesima partizione\n" | |
cf6d7fae | 4124 | "copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n" |
eb63b9b8 | 4125 | |
fc473dee | 4126 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:673 |
b359eb3b | 4127 | #, c-format |
e8f26419 | 4128 | msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" |
fc473dee KZ |
4129 | msgstr "" |
4130 | "Si avrà una sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto " | |
4131 | "questo problema.\n" | |
eb63b9b8 | 4132 | |
fc473dee | 4133 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:678 |
eb63b9b8 | 4134 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4135 | msgid " Last %s" |
4136 | msgstr " Ultimo %s" | |
eb63b9b8 | 4137 | |
fc473dee | 4138 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:708 |
48d7b13a | 4139 | #, c-format |
eb63b9b8 | 4140 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
4141 | "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" |
4142 | "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
4143 | "content will be unrecoverably lost.\n" | |
eb63b9b8 | 4144 | "\n" |
22853e4a | 4145 | msgstr "" |
48d7b13a KZ |
4146 | "Creazione di una nuova disklabel SGI. Le modifiche rimarranno in memoria\n" |
4147 | "fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il contenuto\n" | |
4148 | "precedente sarà definitivamente perso.\n" | |
22853e4a | 4149 | "\n" |
eb63b9b8 | 4150 | |
cf8316e2 | 4151 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:731 fdisk/fdisksunlabel.c:227 |
df1dddf9 KZ |
4152 | #, c-format |
4153 | msgid "" | |
fc473dee KZ |
4154 | "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" |
4155 | "d.\n" | |
df1dddf9 KZ |
4156 | "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" |
4157 | msgstr "" | |
4158 | ||
cf8316e2 | 4159 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:745 |
22853e4a | 4160 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4161 | msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" |
4162 | msgstr "Tentativo di mantenere i parametri della partizione %d in corso.\n" | |
eb63b9b8 | 4163 | |
cf8316e2 | 4164 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:747 |
eb63b9b8 | 4165 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4166 | msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" |
4167 | msgstr "ID=%02x\tINIZIO=%d\tLUNGHEZZA=%d\n" | |
eb63b9b8 | 4168 | |
fc473dee | 4169 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:43 |
0027a8b1 | 4170 | msgid "Unassigned" |
c9f27d26 | 4171 | msgstr "Non assegnato" |
eb63b9b8 | 4172 | |
fc473dee | 4173 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:45 |
e8f26419 KZ |
4174 | msgid "SunOS root" |
4175 | msgstr "SunOS root" | |
eb63b9b8 | 4176 | |
fc473dee | 4177 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:46 |
e8f26419 KZ |
4178 | msgid "SunOS swap" |
4179 | msgstr "SunOS swap" | |
eb63b9b8 | 4180 | |
fc473dee | 4181 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:47 |
e8f26419 KZ |
4182 | msgid "SunOS usr" |
4183 | msgstr "SunOS usr" | |
eb63b9b8 | 4184 | |
fc473dee | 4185 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:48 |
e8f26419 KZ |
4186 | msgid "Whole disk" |
4187 | msgstr "Disco intero" | |
eb63b9b8 | 4188 | |
fc473dee | 4189 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:49 |
e8f26419 KZ |
4190 | msgid "SunOS stand" |
4191 | msgstr "SunOS stand" | |
eb63b9b8 | 4192 | |
fc473dee | 4193 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:50 |
e8f26419 KZ |
4194 | msgid "SunOS var" |
4195 | msgstr "SunOS var" | |
eb63b9b8 | 4196 | |
fc473dee | 4197 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:51 |
e8f26419 KZ |
4198 | msgid "SunOS home" |
4199 | msgstr "SunOS home" | |
eb63b9b8 | 4200 | |
fc473dee | 4201 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:52 |
0027a8b1 | 4202 | msgid "SunOS alt sectors" |
c9f27d26 | 4203 | msgstr "" |
0027a8b1 | 4204 | |
fc473dee | 4205 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:53 |
0027a8b1 | 4206 | msgid "SunOS cachefs" |
c9f27d26 | 4207 | msgstr "SunOS cachefs" |
0027a8b1 | 4208 | |
fc473dee | 4209 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:54 |
0027a8b1 | 4210 | msgid "SunOS reserved" |
c9f27d26 | 4211 | msgstr "SunOS riservato" |
0027a8b1 | 4212 | |
cf8316e2 | 4213 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:58 fdisk/i386_sys_types.c:103 |
e8f26419 KZ |
4214 | msgid "Linux raid autodetect" |
4215 | msgstr "Autorilevamento raid di Linux" | |
eb63b9b8 | 4216 | |
fc473dee | 4217 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:141 |
b359eb3b | 4218 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4219 | msgid "" |
4220 | "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" | |
4221 | "Probably you'll have to set all the values,\n" | |
4222 | "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n" | |
4223 | "or force a fresh label (s command in main menu)\n" | |
4224 | msgstr "" | |
4225 | "Rilevata una disklabel sun con checksum errato.\n" | |
4226 | "Probabilmente si dovranno impostare tutti i valori,\n" | |
4227 | "per es. testine, settori, cilindri e partizioni\n" | |
4228 | "o forzare un'etichetta nuova (comando s nel menu principale)\n" | |
eb63b9b8 | 4229 | |
fc473dee | 4230 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:153 |
c9f27d26 | 4231 | #, c-format |
0027a8b1 | 4232 | msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n" |
c9f27d26 | 4233 | msgstr "Rilevato un disklabel con versione errata [0x%08x].\n" |
0027a8b1 | 4234 | |
fc473dee | 4235 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:158 |
c9f27d26 | 4236 | #, c-format |
0027a8b1 | 4237 | msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n" |
c9f27d26 | 4238 | msgstr "Rilevato un disklabel con sanity errato [0x%08x].\n" |
0027a8b1 | 4239 | |
fc473dee | 4240 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:163 |
c9f27d26 | 4241 | #, c-format |
0027a8b1 | 4242 | msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n" |
c9f27d26 | 4243 | msgstr "Rilevato un disklabel con num_partitions errato [%u].\n" |
0027a8b1 | 4244 | |
c9f27d26 | 4245 | # FIXME |
fc473dee | 4246 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:168 |
c9f27d26 | 4247 | #, c-format |
fc473dee KZ |
4248 | msgid "" |
4249 | "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" | |
c9f27d26 | 4250 | msgstr "Attenzione: i valori non validi devono essere corretti con w(rite)\n" |
eb63b9b8 | 4251 | |
fc473dee | 4252 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:198 |
b359eb3b | 4253 | #, c-format |
eb63b9b8 | 4254 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
4255 | "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" |
4256 | "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
4257 | "content won't be recoverable.\n" | |
eb63b9b8 | 4258 | "\n" |
eb63b9b8 | 4259 | msgstr "" |
48d7b13a KZ |
4260 | "Creazione di una nuova disklabel sun. Le modifiche rimarranno memorizzate\n" |
4261 | "solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n" | |
4262 | "contenuto precedente non sarà recuperabile.\n" | |
eb63b9b8 | 4263 | |
cf8316e2 | 4264 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:236 |
e8f26419 KZ |
4265 | msgid "Sectors/track" |
4266 | msgstr "Settori/traccia" | |
eb63b9b8 | 4267 | |
cf8316e2 | 4268 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:351 |
0027a8b1 KZ |
4269 | #, c-format |
4270 | msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" | |
4271 | msgstr "La partizione %d non finisce al limite del cilindro\n" | |
eb63b9b8 | 4272 | |
cf8316e2 | 4273 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:371 |
0027a8b1 KZ |
4274 | #, c-format |
4275 | msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" | |
4276 | msgstr "La partizione %d si sovrappone ad altre nei settori %d-%d\n" | |
eb63b9b8 | 4277 | |
cf8316e2 | 4278 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:393 |
e8f26419 KZ |
4279 | #, c-format |
4280 | msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" | |
4281 | msgstr "Intervallo inutilizzato - settori 0-%d\n" | |
eb63b9b8 | 4282 | |
cf8316e2 | 4283 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:395 fdisk/fdisksunlabel.c:401 |
e8f26419 KZ |
4284 | #, c-format |
4285 | msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" | |
4286 | msgstr "Intervallo inutilizzato - settori %d-%d\n" | |
66ee8158 | 4287 | |
cf8316e2 | 4288 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:426 |
b359eb3b | 4289 | #, c-format |
eb63b9b8 | 4290 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
4291 | "Other partitions already cover the whole disk.\n" |
4292 | "Delete some/shrink them before retry.\n" | |
eb63b9b8 | 4293 | msgstr "" |
48d7b13a | 4294 | "Altre partizioni coprono già il disco intero.\n" |
e8f26419 | 4295 | "Eliminarne alcune/rimpicciolirle prima di riprovare.\n" |
eb63b9b8 | 4296 | |
cf8316e2 KZ |
4297 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:449 |
4298 | #, fuzzy, c-format | |
4299 | msgid "" | |
4300 | "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n" | |
4301 | "and is of type `Whole disk'\n" | |
4302 | msgstr "" | |
4303 | "Si raccomanda che l'undicesima partizione\n" | |
4304 | "copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n" | |
4305 | ||
4306 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:477 | |
0027a8b1 KZ |
4307 | #, c-format |
4308 | msgid "Sector %d is already allocated\n" | |
4309 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
4310 | ||
cf8316e2 | 4311 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:507 |
e8f26419 KZ |
4312 | #, c-format |
4313 | msgid "" | |
4314 | "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" | |
4315 | "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" | |
4316 | "to %d %s\n" | |
4317 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
4318 | "Non si è coperto l'intero disco con la terza partizione, ma il valore\n" |
4319 | "%d %s copre alcune altre partizioni. La voce immessa è stata cambiata\n" | |
e8f26419 | 4320 | "in %d %s\n" |
eb63b9b8 | 4321 | |
cf8316e2 | 4322 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:534 |
e8f26419 KZ |
4323 | #, c-format |
4324 | msgid "" | |
4325 | "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" | |
4326 | "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n" | |
4327 | msgstr "" | |
48d7b13a | 4328 | "Se si vuole mantenere la compatibilità con SunOS/Solaris, prendere\n" |
fc473dee KZ |
4329 | "in considerazione di lasciare questa partizione come disco intero (5), " |
4330 | "partendo da 0, con %u settori\n" | |
e8f26419 | 4331 | |
cf8316e2 | 4332 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:549 |
e8f26419 KZ |
4333 | msgid "" |
4334 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
4335 | "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" | |
4336 | "there may destroy your partition table and bootblock.\n" | |
4337 | "Type YES if you're very sure you would like that partition\n" | |
4338 | "tagged with 82 (Linux swap): " | |
4339 | msgstr "" | |
4340 | "Si raccomanda che la partizione a offset 0\n" | |
fc473dee KZ |
4341 | "sia un filesystem UFS, EXT2FS o swap SunOS . La collocazione in quella " |
4342 | "posizione dello swap Linux\n" | |
4343 | "potrebbe provocare l'eliminazione della tabelle delle partizioni e del " | |
4344 | "bootblock.\n" | |
48d7b13a | 4345 | "Digitare YES (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n" |
e8f26419 KZ |
4346 | "venga codificata con 82 (swap Linux ): " |
4347 | ||
cf8316e2 | 4348 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:581 |
0027a8b1 | 4349 | #, fuzzy, c-format |
eb63b9b8 KZ |
4350 | msgid "" |
4351 | "\n" | |
0027a8b1 | 4352 | "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n" |
e8f26419 | 4353 | "%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" |
eb63b9b8 | 4354 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" |
0027a8b1 KZ |
4355 | "Label ID: %s\n" |
4356 | "Volume ID: %s\n" | |
eb63b9b8 KZ |
4357 | "Units = %s of %d * 512 bytes\n" |
4358 | "\n" | |
4359 | msgstr "" | |
22853e4a | 4360 | "\n" |
e8f26419 KZ |
4361 | "Disco %s (disk label della Sun): %d testine, %d settori, %d rpm\n" |
4362 | "%d cilindri, %d cilindri alternativi, %d cilindri fisici\n" | |
4363 | "%d sett./cil. supplementari, interleave %d:1\n" | |
22853e4a | 4364 | "%s\n" |
48d7b13a | 4365 | "Unità = %s di %d * 512 byte\n" |
22853e4a | 4366 | "\n" |
eb63b9b8 | 4367 | |
cf8316e2 | 4368 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:597 |
0027a8b1 | 4369 | #, fuzzy, c-format |
eb63b9b8 KZ |
4370 | msgid "" |
4371 | "\n" | |
0027a8b1 | 4372 | "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" |
eb63b9b8 KZ |
4373 | "Units = %s of %d * 512 bytes\n" |
4374 | "\n" | |
4375 | msgstr "" | |
22853e4a | 4376 | "\n" |
e8f26419 | 4377 | "Disco %s (etichetta disco Sun): %d testine, %d settori, %d cilindri\n" |
48d7b13a | 4378 | "Unità = %s di %d * 512 byte\n" |
22853e4a | 4379 | "\n" |
eb63b9b8 | 4380 | |
cf8316e2 | 4381 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:602 |
eb63b9b8 | 4382 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4383 | msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" |
4384 | msgstr "%*s Flag Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n" | |
eb63b9b8 | 4385 | |
cf8316e2 | 4386 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:630 |
e8f26419 KZ |
4387 | msgid "Number of alternate cylinders" |
4388 | msgstr "Numero di cilindri alternativi" | |
eb63b9b8 | 4389 | |
cf8316e2 | 4390 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:642 |
0027a8b1 KZ |
4391 | msgid "Extra sectors per cylinder" |
4392 | msgstr "Settori supplementari per cilindro" | |
4393 | ||
cf8316e2 | 4394 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:649 |
0027a8b1 KZ |
4395 | msgid "Interleave factor" |
4396 | msgstr "Fattore di interleave" | |
4397 | ||
cf8316e2 | 4398 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:656 |
0027a8b1 KZ |
4399 | msgid "Rotation speed (rpm)" |
4400 | msgstr "Velocità di rotazione (rpm)" | |
4401 | ||
cf8316e2 | 4402 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:663 |
e8f26419 KZ |
4403 | msgid "Number of physical cylinders" |
4404 | msgstr "Numero dei cilindri fisici" | |
eb63b9b8 | 4405 | |
0027a8b1 KZ |
4406 | #: fdisk/i386_sys_types.c:6 |
4407 | msgid "Empty" | |
4408 | msgstr "Vuoto" | |
4409 | ||
e8f26419 KZ |
4410 | #: fdisk/i386_sys_types.c:7 |
4411 | msgid "FAT12" | |
4412 | msgstr "FAT12" | |
eb63b9b8 | 4413 | |
e8f26419 KZ |
4414 | #: fdisk/i386_sys_types.c:8 |
4415 | msgid "XENIX root" | |
4416 | msgstr "XENIX root" | |
eb63b9b8 | 4417 | |
e8f26419 KZ |
4418 | #: fdisk/i386_sys_types.c:9 |
4419 | msgid "XENIX usr" | |
4420 | msgstr "XENIX usr" | |
eb63b9b8 | 4421 | |
e8f26419 KZ |
4422 | #: fdisk/i386_sys_types.c:10 |
4423 | msgid "FAT16 <32M" | |
4424 | msgstr "FAT16 <32M" | |
eb63b9b8 | 4425 | |
e8f26419 KZ |
4426 | #: fdisk/i386_sys_types.c:11 |
4427 | msgid "Extended" | |
4428 | msgstr "Esteso" | |
eb63b9b8 | 4429 | |
e8f26419 KZ |
4430 | #: fdisk/i386_sys_types.c:12 |
4431 | msgid "FAT16" | |
4432 | msgstr "FAT16" | |
eb63b9b8 | 4433 | |
e8f26419 KZ |
4434 | #: fdisk/i386_sys_types.c:13 |
4435 | msgid "HPFS/NTFS" | |
4436 | msgstr "HPFS/NTFS" | |
eb63b9b8 | 4437 | |
e8f26419 KZ |
4438 | #: fdisk/i386_sys_types.c:14 |
4439 | msgid "AIX" | |
4440 | msgstr "AIX" | |
eb63b9b8 | 4441 | |
e8f26419 KZ |
4442 | #: fdisk/i386_sys_types.c:15 |
4443 | msgid "AIX bootable" | |
4444 | msgstr "AIX avviabile" | |
eb63b9b8 | 4445 | |
e8f26419 KZ |
4446 | #: fdisk/i386_sys_types.c:16 |
4447 | msgid "OS/2 Boot Manager" | |
4448 | msgstr "OS/2 Boot Manager" | |
eb63b9b8 | 4449 | |
e8f26419 | 4450 | #: fdisk/i386_sys_types.c:17 |
c129767e | 4451 | msgid "W95 FAT32" |
48d7b13a | 4452 | msgstr "W95 FAT32" |
eb63b9b8 | 4453 | |
e8f26419 | 4454 | #: fdisk/i386_sys_types.c:18 |
c129767e | 4455 | msgid "W95 FAT32 (LBA)" |
48d7b13a | 4456 | msgstr "W95 FAT32 (LBA)" |
eb63b9b8 | 4457 | |
e8f26419 | 4458 | #: fdisk/i386_sys_types.c:19 |
c129767e | 4459 | msgid "W95 FAT16 (LBA)" |
48d7b13a | 4460 | msgstr "W95 FAT16 (LBA)" |
eb63b9b8 | 4461 | |
e8f26419 | 4462 | #: fdisk/i386_sys_types.c:20 |
c129767e | 4463 | msgid "W95 Ext'd (LBA)" |
48d7b13a | 4464 | msgstr "W95 Esteso (LBA)" |
eb63b9b8 | 4465 | |
e8f26419 KZ |
4466 | #: fdisk/i386_sys_types.c:21 |
4467 | msgid "OPUS" | |
4468 | msgstr "OPUS" | |
eb63b9b8 | 4469 | |
e8f26419 KZ |
4470 | #: fdisk/i386_sys_types.c:22 |
4471 | msgid "Hidden FAT12" | |
4472 | msgstr "FAT12 nascosto" | |
4473 | ||
4474 | #: fdisk/i386_sys_types.c:23 | |
4475 | msgid "Compaq diagnostics" | |
4476 | msgstr "Diagnostica Compaq" | |
4477 | ||
4478 | #: fdisk/i386_sys_types.c:24 | |
4479 | msgid "Hidden FAT16 <32M" | |
4480 | msgstr "FAT16 nascosto <32M" | |
4481 | ||
4482 | #: fdisk/i386_sys_types.c:25 | |
4483 | msgid "Hidden FAT16" | |
4484 | msgstr "FAT16 nascosto" | |
4485 | ||
4486 | #: fdisk/i386_sys_types.c:26 | |
4487 | msgid "Hidden HPFS/NTFS" | |
4488 | msgstr "HPFS/NTFS nascosto" | |
4489 | ||
4490 | #: fdisk/i386_sys_types.c:27 | |
4491 | msgid "AST SmartSleep" | |
48d7b13a | 4492 | msgstr "AST SmartSleep" |
eb63b9b8 | 4493 | |
e8f26419 | 4494 | #: fdisk/i386_sys_types.c:28 |
c129767e | 4495 | msgid "Hidden W95 FAT32" |
48d7b13a | 4496 | msgstr "W95 FAT32 nascosto" |
e8f26419 KZ |
4497 | |
4498 | #: fdisk/i386_sys_types.c:29 | |
c129767e | 4499 | msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" |
48d7b13a | 4500 | msgstr "W95 FAT32 (LBA) nascosto" |
e8f26419 KZ |
4501 | |
4502 | #: fdisk/i386_sys_types.c:30 | |
c129767e | 4503 | msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" |
48d7b13a | 4504 | msgstr "W95 FAT16 (LBA) nascosto" |
e8f26419 KZ |
4505 | |
4506 | #: fdisk/i386_sys_types.c:31 | |
4507 | msgid "NEC DOS" | |
4508 | msgstr "NEC DOS" | |
4509 | ||
4510 | #: fdisk/i386_sys_types.c:32 | |
4511 | msgid "Plan 9" | |
48d7b13a | 4512 | msgstr "Plan 9" |
eb63b9b8 | 4513 | |
e8f26419 KZ |
4514 | #: fdisk/i386_sys_types.c:33 |
4515 | msgid "PartitionMagic recovery" | |
4516 | msgstr "Recupero PartitionMagic" | |
4517 | ||
4518 | #: fdisk/i386_sys_types.c:34 | |
4519 | msgid "Venix 80286" | |
4520 | msgstr "Venix 80286" | |
4521 | ||
4522 | #: fdisk/i386_sys_types.c:35 | |
4523 | msgid "PPC PReP Boot" | |
4524 | msgstr "PPC PReP Boot" | |
4525 | ||
4526 | #: fdisk/i386_sys_types.c:36 | |
4527 | msgid "SFS" | |
4528 | msgstr "SFS" | |
4529 | ||
4530 | #: fdisk/i386_sys_types.c:37 | |
4531 | msgid "QNX4.x" | |
4532 | msgstr "QNX4.x" | |
4533 | ||
4534 | #: fdisk/i386_sys_types.c:38 | |
4535 | msgid "QNX4.x 2nd part" | |
4536 | msgstr "QNX4.x 2a partiz." | |
4537 | ||
4538 | #: fdisk/i386_sys_types.c:39 | |
4539 | msgid "QNX4.x 3rd part" | |
4540 | msgstr "QNX4.x 3rd partiz." | |
4541 | ||
4542 | #: fdisk/i386_sys_types.c:40 | |
4543 | msgid "OnTrack DM" | |
4544 | msgstr "OnTrack DM" | |
4545 | ||
4546 | #: fdisk/i386_sys_types.c:41 | |
4547 | msgid "OnTrack DM6 Aux1" | |
4548 | msgstr "OnTrack DM6 Aux1" | |
4549 | ||
e8f26419 KZ |
4550 | #: fdisk/i386_sys_types.c:42 |
4551 | msgid "CP/M" | |
4552 | msgstr "CP/M" | |
4553 | ||
e8f26419 KZ |
4554 | #: fdisk/i386_sys_types.c:43 |
4555 | msgid "OnTrack DM6 Aux3" | |
4556 | msgstr "OnTrack DM6 Aux3" | |
4557 | ||
4558 | #: fdisk/i386_sys_types.c:44 | |
4559 | msgid "OnTrackDM6" | |
4560 | msgstr "OnTrackDM6" | |
4561 | ||
4562 | #: fdisk/i386_sys_types.c:45 | |
4563 | msgid "EZ-Drive" | |
4564 | msgstr " EZ-Drive" | |
4565 | ||
4566 | #: fdisk/i386_sys_types.c:46 | |
4567 | msgid "Golden Bow" | |
4568 | msgstr "Golden Bow" | |
4569 | ||
4570 | #: fdisk/i386_sys_types.c:47 | |
4571 | msgid "Priam Edisk" | |
4572 | msgstr "Priam Edisk" | |
4573 | ||
cf8316e2 KZ |
4574 | #: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:92 |
4575 | #: fdisk/i386_sys_types.c:98 fdisk/i386_sys_types.c:99 | |
e8f26419 KZ |
4576 | msgid "SpeedStor" |
4577 | msgstr " SpeedStor" | |
4578 | ||
4579 | #: fdisk/i386_sys_types.c:49 | |
4580 | msgid "GNU HURD or SysV" | |
4581 | msgstr "GNU HURD o SysV" | |
4582 | ||
e8f26419 KZ |
4583 | #: fdisk/i386_sys_types.c:50 |
4584 | msgid "Novell Netware 286" | |
4585 | msgstr "Novell Netware 286" | |
4586 | ||
4587 | #: fdisk/i386_sys_types.c:51 | |
4588 | msgid "Novell Netware 386" | |
4589 | msgstr "Novell Netware 386" | |
4590 | ||
4591 | #: fdisk/i386_sys_types.c:52 | |
4592 | msgid "DiskSecure Multi-Boot" | |
4593 | msgstr "DiskSecure Multi-Boot" | |
4594 | ||
4595 | #: fdisk/i386_sys_types.c:53 | |
4596 | msgid "PC/IX" | |
4597 | msgstr "PC/IX" | |
4598 | ||
4599 | #: fdisk/i386_sys_types.c:54 | |
4600 | msgid "Old Minix" | |
4601 | msgstr "Vecchio Minix" | |
4602 | ||
e8f26419 KZ |
4603 | #: fdisk/i386_sys_types.c:55 |
4604 | msgid "Minix / old Linux" | |
4605 | msgstr "Minix / vecchio Linux" | |
4606 | ||
c129767e | 4607 | #: fdisk/i386_sys_types.c:56 |
c129767e | 4608 | msgid "Linux swap / Solaris" |
48d7b13a | 4609 | msgstr "Linux swap / Solaris" |
c129767e | 4610 | |
e8f26419 KZ |
4611 | #: fdisk/i386_sys_types.c:58 |
4612 | msgid "OS/2 hidden C: drive" | |
4613 | msgstr "C nascosto OS/2: drive" | |
4614 | ||
4615 | #: fdisk/i386_sys_types.c:59 | |
4616 | msgid "Linux extended" | |
4617 | msgstr "Linux esteso" | |
4618 | ||
4619 | #: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61 | |
4620 | msgid "NTFS volume set" | |
4621 | msgstr "set volume NTFS" | |
4622 | ||
756bfd01 | 4623 | #: fdisk/i386_sys_types.c:62 |
756bfd01 | 4624 | msgid "Linux plaintext" |
48d7b13a | 4625 | msgstr "Linux plaintext" |
756bfd01 KZ |
4626 | |
4627 | #: fdisk/i386_sys_types.c:64 | |
e8f26419 KZ |
4628 | msgid "Amoeba" |
4629 | msgstr "Amoeba" | |
4630 | ||
756bfd01 | 4631 | #: fdisk/i386_sys_types.c:65 |
e8f26419 KZ |
4632 | msgid "Amoeba BBT" |
4633 | msgstr "Amoeba BBT" | |
4634 | ||
756bfd01 | 4635 | #: fdisk/i386_sys_types.c:66 |
e8f26419 | 4636 | msgid "BSD/OS" |
48d7b13a | 4637 | msgstr "BSD/OS" |
e8f26419 | 4638 | |
756bfd01 | 4639 | #: fdisk/i386_sys_types.c:67 |
e8f26419 KZ |
4640 | msgid "IBM Thinkpad hibernation" |
4641 | msgstr "Ibernazione IBM Thinkpad" | |
4642 | ||
756bfd01 | 4643 | #: fdisk/i386_sys_types.c:68 |
e8f26419 | 4644 | msgid "FreeBSD" |
48d7b13a | 4645 | msgstr "FreeBSD" |
eb63b9b8 | 4646 | |
756bfd01 | 4647 | #: fdisk/i386_sys_types.c:69 |
e8f26419 KZ |
4648 | msgid "OpenBSD" |
4649 | msgstr "OpenBSD" | |
eb63b9b8 | 4650 | |
756bfd01 | 4651 | #: fdisk/i386_sys_types.c:70 |
e8f26419 KZ |
4652 | msgid "NeXTSTEP" |
4653 | msgstr "NeXTSTEP" | |
4654 | ||
756bfd01 | 4655 | #: fdisk/i386_sys_types.c:71 |
ffc43748 | 4656 | msgid "Darwin UFS" |
48d7b13a | 4657 | msgstr "Darwin UFS" |
ffc43748 | 4658 | |
756bfd01 | 4659 | #: fdisk/i386_sys_types.c:72 |
e8f26419 | 4660 | msgid "NetBSD" |
48d7b13a | 4661 | msgstr "NetBSD" |
e8f26419 | 4662 | |
756bfd01 | 4663 | #: fdisk/i386_sys_types.c:73 |
ffc43748 | 4664 | msgid "Darwin boot" |
48d7b13a | 4665 | msgstr "Darwin boot" |
ffc43748 | 4666 | |
cf8316e2 KZ |
4667 | #: fdisk/i386_sys_types.c:74 |
4668 | #, fuzzy | |
4669 | msgid "HFS / HFS+" | |
4670 | msgstr "OS/2 HPFS" | |
4671 | ||
4672 | #: fdisk/i386_sys_types.c:75 | |
e8f26419 KZ |
4673 | msgid "BSDI fs" |
4674 | msgstr "BSDI fs" | |
eb63b9b8 | 4675 | |
cf8316e2 | 4676 | #: fdisk/i386_sys_types.c:76 |
e8f26419 KZ |
4677 | msgid "BSDI swap" |
4678 | msgstr "BSDI swap" | |
eb63b9b8 | 4679 | |
cf8316e2 | 4680 | #: fdisk/i386_sys_types.c:77 |
e8f26419 | 4681 | msgid "Boot Wizard hidden" |
48d7b13a | 4682 | msgstr "Boot Wizard hidden" |
eb63b9b8 | 4683 | |
cf8316e2 | 4684 | #: fdisk/i386_sys_types.c:78 |
ffc43748 | 4685 | msgid "Solaris boot" |
48d7b13a | 4686 | msgstr "Solaris boot" |
ffc43748 | 4687 | |
cf8316e2 | 4688 | #: fdisk/i386_sys_types.c:79 |
d162fcb5 | 4689 | msgid "Solaris" |
48d7b13a | 4690 | msgstr "Solaris" |
d162fcb5 | 4691 | |
cf8316e2 | 4692 | #: fdisk/i386_sys_types.c:80 |
e8f26419 KZ |
4693 | msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" |
4694 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
eb63b9b8 | 4695 | |
cf8316e2 | 4696 | #: fdisk/i386_sys_types.c:81 |
e8f26419 KZ |
4697 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" |
4698 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
eb63b9b8 | 4699 | |
cf8316e2 | 4700 | #: fdisk/i386_sys_types.c:82 |
e8f26419 KZ |
4701 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" |
4702 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
eb63b9b8 | 4703 | |
cf8316e2 | 4704 | #: fdisk/i386_sys_types.c:83 |
e8f26419 KZ |
4705 | msgid "Syrinx" |
4706 | msgstr "Syrinx" | |
eb63b9b8 | 4707 | |
cf8316e2 | 4708 | #: fdisk/i386_sys_types.c:84 |
e8f26419 | 4709 | msgid "Non-FS data" |
48d7b13a | 4710 | msgstr "Non-FS data" |
eb63b9b8 | 4711 | |
cf8316e2 | 4712 | #: fdisk/i386_sys_types.c:85 |
e8f26419 KZ |
4713 | msgid "CP/M / CTOS / ..." |
4714 | msgstr "CP/M / CTOS / ..." | |
eb63b9b8 | 4715 | |
cf8316e2 | 4716 | #: fdisk/i386_sys_types.c:87 |
e8f26419 | 4717 | msgid "Dell Utility" |
48d7b13a | 4718 | msgstr "Dell Utility" |
eb63b9b8 | 4719 | |
cf8316e2 | 4720 | #: fdisk/i386_sys_types.c:88 |
e8f26419 KZ |
4721 | #, fuzzy |
4722 | msgid "BootIt" | |
4723 | msgstr "Avvio" | |
eb63b9b8 | 4724 | |
cf8316e2 | 4725 | #: fdisk/i386_sys_types.c:89 |
e8f26419 KZ |
4726 | msgid "DOS access" |
4727 | msgstr "accesso DOS" | |
eb63b9b8 | 4728 | |
cf8316e2 | 4729 | #: fdisk/i386_sys_types.c:91 |
e8f26419 KZ |
4730 | msgid "DOS R/O" |
4731 | msgstr "DOS R/O" | |
eb63b9b8 | 4732 | |
cf8316e2 | 4733 | #: fdisk/i386_sys_types.c:94 |
e8f26419 KZ |
4734 | msgid "BeOS fs" |
4735 | msgstr "BeOS fs" | |
eb63b9b8 | 4736 | |
cf8316e2 | 4737 | #: fdisk/i386_sys_types.c:95 |
fc473dee KZ |
4738 | #, fuzzy |
4739 | msgid "GPT" | |
48d7b13a | 4740 | msgstr "EFI GPT" |
eb63b9b8 | 4741 | |
cf8316e2 | 4742 | #: fdisk/i386_sys_types.c:96 |
e8f26419 | 4743 | msgid "EFI (FAT-12/16/32)" |
48d7b13a | 4744 | msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" |
eb63b9b8 | 4745 | |
cf8316e2 | 4746 | #: fdisk/i386_sys_types.c:97 |
e8f26419 | 4747 | msgid "Linux/PA-RISC boot" |
48d7b13a | 4748 | msgstr "Linux/PA-RISC boot" |
eb63b9b8 | 4749 | |
cf8316e2 | 4750 | #: fdisk/i386_sys_types.c:100 |
e8f26419 KZ |
4751 | msgid "DOS secondary" |
4752 | msgstr "DOS secondario" | |
eb63b9b8 | 4753 | |
cf8316e2 | 4754 | #: fdisk/i386_sys_types.c:101 |
fc473dee KZ |
4755 | msgid "VMware VMFS" |
4756 | msgstr "" | |
4757 | ||
cf8316e2 | 4758 | #: fdisk/i386_sys_types.c:102 |
fc473dee KZ |
4759 | msgid "VMware VMKCORE" |
4760 | msgstr "" | |
4761 | ||
cf8316e2 | 4762 | #: fdisk/i386_sys_types.c:106 |
e8f26419 KZ |
4763 | msgid "LANstep" |
4764 | msgstr "LANstep" | |
eb63b9b8 | 4765 | |
cf8316e2 | 4766 | #: fdisk/i386_sys_types.c:107 |
e8f26419 KZ |
4767 | msgid "BBT" |
4768 | msgstr "BBT" | |
eb63b9b8 | 4769 | |
fc473dee | 4770 | #: fdisk/sfdisk.c:179 |
e8f26419 KZ |
4771 | #, c-format |
4772 | msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" | |
4773 | msgstr "errore di ricerca su %s - impossibile ricercare a %lu\n" | |
eb63b9b8 | 4774 | |
fc473dee | 4775 | #: fdisk/sfdisk.c:184 |
eb63b9b8 | 4776 | #, c-format |
e8f26419 | 4777 | msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" |
48d7b13a | 4778 | msgstr "errore di ricerca: si voleva 0x%08x%08x, si è ottenuto 0x%08x%08x\n" |
eb63b9b8 | 4779 | |
fc473dee | 4780 | #: fdisk/sfdisk.c:230 |
e8f26419 KZ |
4781 | msgid "out of memory - giving up\n" |
4782 | msgstr "memoria insufficiente - termina\n" | |
eb63b9b8 | 4783 | |
fc473dee | 4784 | #: fdisk/sfdisk.c:235 fdisk/sfdisk.c:318 |
e8f26419 KZ |
4785 | #, c-format |
4786 | msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" | |
4787 | msgstr "errore in lettura su %s - impossibile leggere il settore %lu\n" | |
eb63b9b8 | 4788 | |
fc473dee | 4789 | #: fdisk/sfdisk.c:253 |
e8f26419 KZ |
4790 | #, c-format |
4791 | msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" | |
4792 | msgstr "ERRORE: il settore %lu non ha una firma msdos\n" | |
eb63b9b8 | 4793 | |
fc473dee | 4794 | #: fdisk/sfdisk.c:268 |
e8f26419 KZ |
4795 | #, c-format |
4796 | msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" | |
4797 | msgstr "errore di scrittura su %s - impossibile scrivere il settore %lu\n" | |
eb63b9b8 | 4798 | |
fc473dee | 4799 | #: fdisk/sfdisk.c:306 |
e8f26419 KZ |
4800 | #, c-format |
4801 | msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" | |
4802 | msgstr "impossibile aprire il file di salvataggio settore partizione (%s)\n" | |
eb63b9b8 | 4803 | |
fc473dee | 4804 | #: fdisk/sfdisk.c:324 |
e8f26419 KZ |
4805 | #, c-format |
4806 | msgid "write error on %s\n" | |
4807 | msgstr "errore di scrittura su %s\n" | |
eb63b9b8 | 4808 | |
fc473dee | 4809 | #: fdisk/sfdisk.c:350 |
e8f26419 KZ |
4810 | #, c-format |
4811 | msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" | |
4812 | msgstr "impossibile eseguire stat del file di ripristino partizione (%s)\n" | |
eb63b9b8 | 4813 | |
fc473dee | 4814 | #: fdisk/sfdisk.c:355 |
e8f26419 | 4815 | msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" |
fc473dee KZ |
4816 | msgstr "" |
4817 | "il file di ripristino partizione ha una dimensione errata - il ripristino " | |
4818 | "non viene effettuato\n" | |
eb63b9b8 | 4819 | |
fc473dee | 4820 | #: fdisk/sfdisk.c:359 |
e8f26419 KZ |
4821 | msgid "out of memory?\n" |
4822 | msgstr "memoria insufficiente?\n" | |
eb63b9b8 | 4823 | |
fc473dee | 4824 | #: fdisk/sfdisk.c:365 |
e8f26419 KZ |
4825 | #, c-format |
4826 | msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" | |
4827 | msgstr "impossibile aprire il file di ripristino partizione (%s)\n" | |
eb63b9b8 | 4828 | |
fc473dee | 4829 | #: fdisk/sfdisk.c:371 |
e8f26419 KZ |
4830 | #, c-format |
4831 | msgid "error reading %s\n" | |
4832 | msgstr "errore durante la lettura di %s\n" | |
eb63b9b8 | 4833 | |
fc473dee | 4834 | #: fdisk/sfdisk.c:378 |
e8f26419 KZ |
4835 | #, c-format |
4836 | msgid "cannot open device %s for writing\n" | |
4837 | msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n" | |
eb63b9b8 | 4838 | |
fc473dee | 4839 | #: fdisk/sfdisk.c:390 |
e8f26419 KZ |
4840 | #, c-format |
4841 | msgid "error writing sector %lu on %s\n" | |
4842 | msgstr "errore durante la scrittura del settore %lu su %s\n" | |
4843 | ||
cf8316e2 | 4844 | #: fdisk/sfdisk.c:455 |
eb63b9b8 | 4845 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4846 | msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" |
4847 | msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la geometria\n" | |
eb63b9b8 | 4848 | |
cf8316e2 | 4849 | #: fdisk/sfdisk.c:472 |
48d7b13a | 4850 | #, c-format |
2cccd0ff | 4851 | msgid "Disk %s: cannot get size\n" |
48d7b13a | 4852 | msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la dimensione\n" |
2cccd0ff | 4853 | |
cf8316e2 | 4854 | #: fdisk/sfdisk.c:505 |
48d7b13a | 4855 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4856 | msgid "" |
4857 | "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" | |
4858 | "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n" | |
4859 | "[Use the --force option if you really want this]\n" | |
4860 | msgstr "" | |
48d7b13a | 4861 | "Attenzione: inizio=%lu - sembra una partizione piuttosto che\n" |
e8f26419 KZ |
4862 | "l'intero disco. Utilizzare fdisk su di esso probabilmente non ha senso.\n" |
4863 | "[Utilizzare l'opzione --force se lo si desidera davvero]\n" | |
eb63b9b8 | 4864 | |
cf8316e2 | 4865 | #: fdisk/sfdisk.c:512 |
48d7b13a | 4866 | #, c-format |
e8f26419 | 4867 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" |
48d7b13a | 4868 | msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu testine\n" |
eb63b9b8 | 4869 | |
cf8316e2 | 4870 | #: fdisk/sfdisk.c:515 |
48d7b13a | 4871 | #, c-format |
e8f26419 | 4872 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" |
48d7b13a | 4873 | msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu settori\n" |
e8f26419 | 4874 | |
cf8316e2 | 4875 | #: fdisk/sfdisk.c:519 |
48d7b13a | 4876 | #, c-format |
e8f26419 | 4877 | msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" |
48d7b13a | 4878 | msgstr "Attenzione: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu cilindri\n" |
eb63b9b8 | 4879 | |
cf8316e2 | 4880 | #: fdisk/sfdisk.c:524 |
48d7b13a | 4881 | #, c-format |
eb63b9b8 | 4882 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
4883 | "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" |
4884 | "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n" | |
eb63b9b8 | 4885 | msgstr "" |
fc473dee KZ |
4886 | "Attenzione: numero improbabile di settori (%lu) - di solito sono al massimo " |
4887 | "63\n" | |
48d7b13a | 4888 | "Questo creerà problemi con i software che utilizza l'indirizzamento C/H/S.\n" |
eb63b9b8 | 4889 | |
cf8316e2 | 4890 | #: fdisk/sfdisk.c:528 |
eb63b9b8 KZ |
4891 | #, c-format |
4892 | msgid "" | |
e8f26419 KZ |
4893 | "\n" |
4894 | "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" | |
eb63b9b8 | 4895 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
4896 | "\n" |
4897 | "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n" | |
eb63b9b8 | 4898 | |
cf8316e2 | 4899 | #: fdisk/sfdisk.c:610 |
48d7b13a | 4900 | #, c-format |
fc473dee KZ |
4901 | msgid "" |
4902 | "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" | |
4903 | msgstr "" | |
4904 | "%s della partizione %s ha un valore impossibile per la testina: %lu " | |
4905 | "(dovrebbe essere in 0-%lu)\n" | |
eb63b9b8 | 4906 | |
cf8316e2 | 4907 | #: fdisk/sfdisk.c:615 |
48d7b13a | 4908 | #, c-format |
fc473dee KZ |
4909 | msgid "" |
4910 | "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" | |
4911 | "lu)\n" | |
4912 | msgstr "" | |
4913 | "%s della partizione %s ha un valore impossibile per il settore: %lu " | |
4914 | "(dovrebbe essere in 1-%lu)\n" | |
eb63b9b8 | 4915 | |
cf8316e2 | 4916 | #: fdisk/sfdisk.c:620 |
48d7b13a | 4917 | #, c-format |
fc473dee KZ |
4918 | msgid "" |
4919 | "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" | |
4920 | "lu)\n" | |
4921 | msgstr "" | |
4922 | "%s della partizione %s ha un valore impossibile per i cilindri: %lu " | |
4923 | "(dovrebbe essere in 0-%lu)\n" | |
eb63b9b8 | 4924 | |
cf8316e2 | 4925 | #: fdisk/sfdisk.c:660 |
b359eb3b | 4926 | #, c-format |
eb63b9b8 | 4927 | msgid "" |
e8f26419 | 4928 | "Id Name\n" |
eb63b9b8 KZ |
4929 | "\n" |
4930 | msgstr "" | |
e8f26419 | 4931 | "Nome Id\n" |
22853e4a | 4932 | "\n" |
eb63b9b8 | 4933 | |
cf8316e2 | 4934 | #: fdisk/sfdisk.c:821 |
b359eb3b | 4935 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4936 | msgid "Re-reading the partition table ...\n" |
4937 | msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n" | |
eb63b9b8 | 4938 | |
cf8316e2 KZ |
4939 | #: fdisk/sfdisk.c:827 |
4940 | #, fuzzy | |
e8f26419 | 4941 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
4942 | "The command to re-read the partition table failed.\n" |
4943 | "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" | |
4944 | "before using mkfs\n" | |
e8f26419 | 4945 | msgstr "" |
48d7b13a | 4946 | "Il comando per la rilettura della tabella delle partizioni non è riuscito\n" |
e8f26419 | 4947 | "Riavviare adesso il sistema prima di utilizzare mkfs\n" |
eb63b9b8 | 4948 | |
cf8316e2 | 4949 | #: fdisk/sfdisk.c:833 |
e8f26419 KZ |
4950 | #, c-format |
4951 | msgid "Error closing %s\n" | |
4952 | msgstr "Errore durante la chiusura di %s\n" | |
eb63b9b8 | 4953 | |
cf8316e2 | 4954 | #: fdisk/sfdisk.c:871 |
e8f26419 KZ |
4955 | #, c-format |
4956 | msgid "%s: no such partition\n" | |
4957 | msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n" | |
eb63b9b8 | 4958 | |
cf8316e2 | 4959 | #: fdisk/sfdisk.c:894 |
e8f26419 KZ |
4960 | msgid "unrecognized format - using sectors\n" |
4961 | msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n" | |
eb63b9b8 | 4962 | |
cf8316e2 | 4963 | #: fdisk/sfdisk.c:933 |
e8f26419 KZ |
4964 | #, c-format |
4965 | msgid "# partition table of %s\n" | |
4966 | msgstr "# tabella delle partizioni di %s\n" | |
eb63b9b8 | 4967 | |
cf8316e2 KZ |
4968 | #: fdisk/sfdisk.c:934 |
4969 | #, fuzzy, c-format | |
4970 | msgid "" | |
4971 | "unit: sectors\n" | |
4972 | "\n" | |
4973 | msgstr "settori" | |
4974 | ||
4975 | #: fdisk/sfdisk.c:944 | |
e8f26419 KZ |
4976 | #, c-format |
4977 | msgid "unimplemented format - using %s\n" | |
4978 | msgstr "formato non implementato - utilizzo di %s in corso\n" | |
eb63b9b8 | 4979 | |
cf8316e2 | 4980 | #: fdisk/sfdisk.c:948 |
e8f26419 KZ |
4981 | #, c-format |
4982 | msgid "" | |
4983 | "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
4984 | "\n" | |
4985 | msgstr "" | |
48d7b13a | 4986 | "Unità = cilindri di %lu byte, blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n" |
e8f26419 | 4987 | "\n" |
eb63b9b8 | 4988 | |
cf8316e2 | 4989 | #: fdisk/sfdisk.c:951 |
b359eb3b | 4990 | #, fuzzy, c-format |
ffc43748 | 4991 | msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" |
fc473dee KZ |
4992 | msgstr "" |
4993 | " Dispositivo Boot Inizio Fine #cilin. #blocchi Id Sistema\n" | |
eb63b9b8 | 4994 | |
cf8316e2 | 4995 | #: fdisk/sfdisk.c:956 |
e8f26419 KZ |
4996 | #, c-format |
4997 | msgid "" | |
4998 | "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" | |
4999 | "\n" | |
5000 | msgstr "" | |
48d7b13a | 5001 | "Unità = settori di 512 byte, conteggiando da %d\n" |
e8f26419 | 5002 | "\n" |
eb63b9b8 | 5003 | |
cf8316e2 | 5004 | #: fdisk/sfdisk.c:958 |
b359eb3b | 5005 | #, fuzzy, c-format |
ffc43748 | 5006 | msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" |
cf6d7fae | 5007 | msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #settori Id Sistema\n" |
eb63b9b8 | 5008 | |
cf8316e2 | 5009 | #: fdisk/sfdisk.c:961 |
e8f26419 KZ |
5010 | #, c-format |
5011 | msgid "" | |
5012 | "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
5013 | "\n" | |
5014 | msgstr "" | |
48d7b13a | 5015 | "Unità = blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n" |
e8f26419 | 5016 | "\n" |
eb63b9b8 | 5017 | |
cf8316e2 | 5018 | #: fdisk/sfdisk.c:963 |
b359eb3b | 5019 | #, fuzzy, c-format |
ffc43748 | 5020 | msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" |
cf6d7fae | 5021 | msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #blocchi Id Sistema\n" |
eb63b9b8 | 5022 | |
cf8316e2 | 5023 | #: fdisk/sfdisk.c:966 |
48d7b13a | 5024 | #, c-format |
e8f26419 | 5025 | msgid "" |
df1dddf9 | 5026 | "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" |
e8f26419 KZ |
5027 | "\n" |
5028 | msgstr "" | |
48d7b13a | 5029 | "Unità = mebibyte da 1048576 byte, blocchi da 1024 byte, contando da %d\n" |
e8f26419 | 5030 | "\n" |
eb63b9b8 | 5031 | |
cf8316e2 | 5032 | #: fdisk/sfdisk.c:968 |
b359eb3b | 5033 | #, fuzzy, c-format |
df1dddf9 | 5034 | msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" |
cf6d7fae | 5035 | msgstr " Dispositivo Inizio Boot Fine MB #blocchi Id Sistema\n" |
eb63b9b8 | 5036 | |
cf8316e2 KZ |
5037 | #: fdisk/sfdisk.c:1062 |
5038 | #, fuzzy, c-format | |
5039 | msgid " start=%9lu" | |
5040 | msgstr "inizio" | |
5041 | ||
5042 | #: fdisk/sfdisk.c:1063 | |
5043 | #, fuzzy, c-format | |
5044 | msgid ", size=%9lu" | |
5045 | msgstr "Dimensione massima=%ld\n" | |
5046 | ||
5047 | #: fdisk/sfdisk.c:1067 | |
5048 | #, fuzzy, c-format | |
5049 | msgid ", bootable" | |
5050 | msgstr "AIX avviabile" | |
5051 | ||
5052 | #: fdisk/sfdisk.c:1128 | |
e8f26419 KZ |
5053 | #, c-format |
5054 | msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
5055 | msgstr "\t\tinizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" | |
eb63b9b8 | 5056 | |
cf8316e2 | 5057 | #: fdisk/sfdisk.c:1135 |
e8f26419 KZ |
5058 | #, c-format |
5059 | msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
5060 | msgstr "\t\tendenza: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" | |
eb63b9b8 | 5061 | |
cf8316e2 | 5062 | #: fdisk/sfdisk.c:1138 |
e8f26419 KZ |
5063 | #, c-format |
5064 | msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
5065 | msgstr "la partizione termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n" | |
eb63b9b8 | 5066 | |
cf8316e2 | 5067 | #: fdisk/sfdisk.c:1148 |
e8f26419 | 5068 | msgid "No partitions found\n" |
48d7b13a | 5069 | msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n" |
eb63b9b8 | 5070 | |
cf8316e2 | 5071 | #: fdisk/sfdisk.c:1152 |
48d7b13a | 5072 | #, c-format |
e8f26419 | 5073 | msgid "" |
ffc43748 | 5074 | "Warning: The partition table looks like it was made\n" |
e8f26419 KZ |
5075 | " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n" |
5076 | "For this listing I'll assume that geometry.\n" | |
5077 | msgstr "" | |
48d7b13a | 5078 | "Attenzione: la tabella delle partizioni sembra sia stata creata\n" |
e8f26419 | 5079 | " per C/H/S=*/%ld/%ld (al posto di %ld/%ld/%ld).\n" |
48d7b13a | 5080 | "In questo elenco verrà assunta tale geometria.\n" |
eb63b9b8 | 5081 | |
cf8316e2 | 5082 | #: fdisk/sfdisk.c:1201 |
e8f26419 KZ |
5083 | msgid "no partition table present.\n" |
5084 | msgstr "nessuna tabella delle partizioni presente.\n" | |
eb63b9b8 | 5085 | |
cf8316e2 | 5086 | #: fdisk/sfdisk.c:1203 |
e8f26419 KZ |
5087 | #, c-format |
5088 | msgid "strange, only %d partitions defined.\n" | |
5089 | msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n" | |
eb63b9b8 | 5090 | |
cf8316e2 | 5091 | #: fdisk/sfdisk.c:1212 |
e8f26419 KZ |
5092 | #, c-format |
5093 | msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" | |
fc473dee KZ |
5094 | msgstr "" |
5095 | "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ma non è contrassegnata come " | |
5096 | "vuota\n" | |
eb63b9b8 | 5097 | |
cf8316e2 | 5098 | #: fdisk/sfdisk.c:1215 |
e8f26419 KZ |
5099 | #, c-format |
5100 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" | |
48d7b13a | 5101 | msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ed è avviabile\n" |
eb63b9b8 | 5102 | |
cf8316e2 | 5103 | #: fdisk/sfdisk.c:1218 |
e8f26419 KZ |
5104 | #, c-format |
5105 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" | |
5106 | msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 e inizio non nullo\n" | |
eb63b9b8 | 5107 | |
cf8316e2 | 5108 | #: fdisk/sfdisk.c:1229 |
e8f26419 KZ |
5109 | #, c-format |
5110 | msgid "Warning: partition %s " | |
5111 | msgstr "Attenzione: la partizione %s " | |
66ee8158 | 5112 | |
cf8316e2 | 5113 | #: fdisk/sfdisk.c:1230 |
e8f26419 KZ |
5114 | #, c-format |
5115 | msgid "is not contained in partition %s\n" | |
48d7b13a | 5116 | msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n" |
eb63b9b8 | 5117 | |
cf8316e2 | 5118 | #: fdisk/sfdisk.c:1241 |
e8f26419 KZ |
5119 | #, c-format |
5120 | msgid "Warning: partitions %s " | |
5121 | msgstr "Attenzione: le partizioni %s " | |
eb63b9b8 | 5122 | |
cf8316e2 | 5123 | #: fdisk/sfdisk.c:1242 |
e8f26419 KZ |
5124 | #, c-format |
5125 | msgid "and %s overlap\n" | |
5126 | msgstr "e %s si sovrappongono\n" | |
eb63b9b8 | 5127 | |
cf8316e2 | 5128 | #: fdisk/sfdisk.c:1253 |
e8f26419 KZ |
5129 | #, c-format |
5130 | msgid "" | |
5131 | "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" | |
5132 | "and will destroy it when filled\n" | |
5133 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
5134 | "Attenzione: la partizione %s contiene parte della tabella delle partizioni\n" |
5135 | "(settore %lu), e la distruggerà quando viene riempita.\n" | |
eb63b9b8 | 5136 | |
cf8316e2 | 5137 | #: fdisk/sfdisk.c:1265 |
e8f26419 KZ |
5138 | #, c-format |
5139 | msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" | |
5140 | msgstr "Attenzione: la partizione %s inizia al settore 0\n" | |
eb63b9b8 | 5141 | |
cf8316e2 | 5142 | #: fdisk/sfdisk.c:1269 |
e8f26419 KZ |
5143 | #, c-format |
5144 | msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" | |
5145 | msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n" | |
eb63b9b8 | 5146 | |
cf8316e2 | 5147 | #: fdisk/sfdisk.c:1284 |
e8f26419 KZ |
5148 | msgid "" |
5149 | "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" | |
5150 | " (although this is not a problem under Linux)\n" | |
48d7b13a KZ |
5151 | msgstr "" |
5152 | "Tra le partizioni primarie, al massimo una può essere estesa\n" | |
5153 | " (anche se questo non è un problema per Linux)\n" | |
eb63b9b8 | 5154 | |
cf8316e2 | 5155 | #: fdisk/sfdisk.c:1302 |
e8f26419 KZ |
5156 | #, c-format |
5157 | msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" | |
5158 | msgstr "Attenzione: la partizione %s non inizia al limite di un cilindro\n" | |
eb63b9b8 | 5159 | |
cf8316e2 | 5160 | #: fdisk/sfdisk.c:1308 |
e8f26419 KZ |
5161 | #, c-format |
5162 | msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" | |
5163 | msgstr "Attenzione: la partizione %s non termina al limite di un cilindro\n" | |
eb63b9b8 | 5164 | |
cf8316e2 | 5165 | #: fdisk/sfdisk.c:1326 |
e8f26419 KZ |
5166 | msgid "" |
5167 | "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" | |
5168 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
5169 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
5170 | "Attenzione: più di una partizione primaria è contrassegnata come avviabile " |
5171 | "(attiva)\n" | |
48d7b13a | 5172 | "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n" |
eb63b9b8 | 5173 | |
cf8316e2 | 5174 | #: fdisk/sfdisk.c:1333 |
e8f26419 KZ |
5175 | msgid "" |
5176 | "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" | |
5177 | "LILO disregards the `bootable' flag.\n" | |
5178 | msgstr "" | |
cf6d7fae KZ |
5179 | "Attenzione: di solito l'avvio è possibile solo da partizioni primarie\n" |
5180 | "LILO non prende in considerazione il flag \"bootable\" (avviabile).\n" | |
eb63b9b8 | 5181 | |
cf8316e2 | 5182 | #: fdisk/sfdisk.c:1339 |
e8f26419 KZ |
5183 | msgid "" |
5184 | "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" | |
5185 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
5186 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
5187 | "Attenzione: nessuna partizione primaria è contrassegnata come avviabile " |
5188 | "(attiva)\n" | |
48d7b13a | 5189 | "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n" |
eb63b9b8 | 5190 | |
cf8316e2 | 5191 | #: fdisk/sfdisk.c:1353 |
df1dddf9 | 5192 | msgid "start" |
48d7b13a | 5193 | msgstr "inizio" |
df1dddf9 | 5194 | |
cf8316e2 | 5195 | #: fdisk/sfdisk.c:1356 |
e8f26419 | 5196 | #, c-format |
fc473dee KZ |
5197 | msgid "" |
5198 | "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
5199 | msgstr "" | |
5200 | "partizione %s: inizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" | |
eb63b9b8 | 5201 | |
cf8316e2 | 5202 | #: fdisk/sfdisk.c:1362 |
df1dddf9 | 5203 | msgid "end" |
48d7b13a | 5204 | msgstr "fine" |
df1dddf9 | 5205 | |
cf8316e2 | 5206 | #: fdisk/sfdisk.c:1365 |
e8f26419 KZ |
5207 | #, c-format |
5208 | msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
fc473dee KZ |
5209 | msgstr "" |
5210 | " partizione %s: fine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" | |
eb63b9b8 | 5211 | |
cf8316e2 | 5212 | #: fdisk/sfdisk.c:1368 |
e8f26419 KZ |
5213 | #, c-format |
5214 | msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
5215 | msgstr "la partizione %s termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n" | |
eb63b9b8 | 5216 | |
cf8316e2 | 5217 | #: fdisk/sfdisk.c:1393 |
48d7b13a | 5218 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5219 | msgid "" |
5220 | "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" | |
5221 | "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n" | |
48d7b13a | 5222 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 5223 | |
cf8316e2 | 5224 | #: fdisk/sfdisk.c:1399 |
e8f26419 KZ |
5225 | msgid "" |
5226 | "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" | |
5227 | "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" | |
48d7b13a KZ |
5228 | msgstr "" |
5229 | "Attenzione: la partizione estesa non inizia al limite di un cilindro.\n" | |
5230 | "DOS e Linux interpreteranno i contenuti in modo diverso.\n" | |
eb63b9b8 | 5231 | |
cf8316e2 | 5232 | #: fdisk/sfdisk.c:1417 fdisk/sfdisk.c:1494 |
e8f26419 KZ |
5233 | #, c-format |
5234 | msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" | |
5235 | msgstr "troppe partizioni - sto ignorando quei numeri passati (%d)\n" | |
eb63b9b8 | 5236 | |
cf8316e2 | 5237 | #: fdisk/sfdisk.c:1432 |
e8f26419 KZ |
5238 | msgid "tree of partitions?\n" |
5239 | msgstr "struttura delle partizioni?\n" | |
eb63b9b8 | 5240 | |
cf8316e2 | 5241 | #: fdisk/sfdisk.c:1540 |
e8f26419 KZ |
5242 | msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" |
5243 | msgstr "rilevato l'amministratore del disco - impossibile da gestire\n" | |
eb63b9b8 | 5244 | |
cf8316e2 | 5245 | #: fdisk/sfdisk.c:1547 |
e8f26419 KZ |
5246 | msgid "DM6 signature found - giving up\n" |
5247 | msgstr "trovata firma DM6 - termina\n" | |
eb63b9b8 | 5248 | |
cf8316e2 | 5249 | #: fdisk/sfdisk.c:1567 |
e8f26419 KZ |
5250 | msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" |
5251 | msgstr "strano..., una partizione estesa di dimensione 0?\n" | |
eb63b9b8 | 5252 | |
cf8316e2 | 5253 | #: fdisk/sfdisk.c:1574 fdisk/sfdisk.c:1585 |
e8f26419 KZ |
5254 | msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" |
5255 | msgstr "strano..., una partizione BSD di dimensione 0?\n" | |
eb63b9b8 | 5256 | |
cf8316e2 | 5257 | #: fdisk/sfdisk.c:1619 |
48d7b13a | 5258 | #, c-format |
c129767e | 5259 | msgid " %s: unrecognized partition table type\n" |
48d7b13a | 5260 | msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n" |
eb63b9b8 | 5261 | |
cf8316e2 | 5262 | #: fdisk/sfdisk.c:1631 |
e8f26419 KZ |
5263 | msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" |
5264 | msgstr "flag -n dato: nessuna modifica\n" | |
eb63b9b8 | 5265 | |
cf8316e2 | 5266 | #: fdisk/sfdisk.c:1647 |
e8f26419 KZ |
5267 | msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" |
5268 | msgstr "Salvataggio dei vecchi settori non riuscito - interruzione in corso\n" | |
eb63b9b8 | 5269 | |
cf8316e2 | 5270 | #: fdisk/sfdisk.c:1652 |
e8f26419 KZ |
5271 | #, c-format |
5272 | msgid "Failed writing the partition on %s\n" | |
5273 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
eb63b9b8 | 5274 | |
cf8316e2 | 5275 | #: fdisk/sfdisk.c:1729 |
e8f26419 KZ |
5276 | msgid "long or incomplete input line - quitting\n" |
5277 | msgstr "linea di input lunga o incompleta - uscita in corso\n" | |
eb63b9b8 | 5278 | |
cf8316e2 | 5279 | #: fdisk/sfdisk.c:1765 |
e8f26419 KZ |
5280 | #, c-format |
5281 | msgid "input error: `=' expected after %s field\n" | |
cf6d7fae | 5282 | msgstr "errore di input: \"=\" previsto dopo il campo %s\n" |
66ee8158 | 5283 | |
cf8316e2 | 5284 | #: fdisk/sfdisk.c:1772 |
e8f26419 KZ |
5285 | #, c-format |
5286 | msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" | |
5287 | msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n" | |
eb63b9b8 | 5288 | |
cf8316e2 | 5289 | #: fdisk/sfdisk.c:1778 |
e8f26419 KZ |
5290 | #, c-format |
5291 | msgid "unrecognized input: %s\n" | |
5292 | msgstr "input non riconosciuto: %s\n" | |
eb63b9b8 | 5293 | |
cf8316e2 | 5294 | #: fdisk/sfdisk.c:1820 |
e8f26419 KZ |
5295 | msgid "number too big\n" |
5296 | msgstr "numero troppo grande\n" | |
eb63b9b8 | 5297 | |
cf8316e2 | 5298 | #: fdisk/sfdisk.c:1824 |
e8f26419 KZ |
5299 | msgid "trailing junk after number\n" |
5300 | msgstr "segni strani dopo il numero\n" | |
eb63b9b8 | 5301 | |
cf8316e2 | 5302 | #: fdisk/sfdisk.c:1948 |
e8f26419 | 5303 | msgid "no room for partition descriptor\n" |
48d7b13a | 5304 | msgstr "non c'è spazio per il descrittore di partizione\n" |
eb63b9b8 | 5305 | |
cf8316e2 | 5306 | #: fdisk/sfdisk.c:1981 |
e8f26419 KZ |
5307 | msgid "cannot build surrounding extended partition\n" |
5308 | msgstr "impossibile costituire una partizione estesa adiacente\n" | |
eb63b9b8 | 5309 | |
cf8316e2 | 5310 | #: fdisk/sfdisk.c:2032 |
e8f26419 KZ |
5311 | msgid "too many input fields\n" |
5312 | msgstr "troppi campi di input\n" | |
eb63b9b8 | 5313 | |
cf8316e2 | 5314 | #: fdisk/sfdisk.c:2066 |
e8f26419 | 5315 | msgid "No room for more\n" |
48d7b13a | 5316 | msgstr "Non c'è spazio per altri\n" |
eb63b9b8 | 5317 | |
cf8316e2 | 5318 | #: fdisk/sfdisk.c:2085 |
e8f26419 KZ |
5319 | msgid "Illegal type\n" |
5320 | msgstr "Tipo non valido\n" | |
eb63b9b8 | 5321 | |
cf8316e2 | 5322 | #: fdisk/sfdisk.c:2117 |
48d7b13a | 5323 | #, c-format |
e8f26419 | 5324 | msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" |
fc473dee KZ |
5325 | msgstr "" |
5326 | "Attenzione: la dimensione indicata (%lu) è superiore alla dimensione massima " | |
5327 | "consentita (%lu)\n" | |
eb63b9b8 | 5328 | |
cf8316e2 | 5329 | #: fdisk/sfdisk.c:2123 |
e8f26419 KZ |
5330 | msgid "Warning: empty partition\n" |
5331 | msgstr "Attenzione: partizione vuota\n" | |
66ee8158 | 5332 | |
cf8316e2 | 5333 | #: fdisk/sfdisk.c:2137 |
e8f26419 KZ |
5334 | #, c-format |
5335 | msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" | |
5336 | msgstr "Attenzione: inizio partizione non valido (%lu troppo anticipato)\n" | |
eb63b9b8 | 5337 | |
cf8316e2 | 5338 | #: fdisk/sfdisk.c:2150 |
e8f26419 KZ |
5339 | msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" |
5340 | msgstr "flag avviabile non riconosciuto - scegliere - o *\n" | |
eb63b9b8 | 5341 | |
cf8316e2 | 5342 | #: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180 |
e8f26419 KZ |
5343 | msgid "partial c,h,s specification?\n" |
5344 | msgstr "Specificazione c,h,s parziale?\n" | |
eb63b9b8 | 5345 | |
cf8316e2 | 5346 | #: fdisk/sfdisk.c:2191 |
e8f26419 KZ |
5347 | msgid "Extended partition not where expected\n" |
5348 | msgstr "partizione estesa in posizione non prevista\n" | |
eb63b9b8 | 5349 | |
cf8316e2 | 5350 | #: fdisk/sfdisk.c:2223 |
e8f26419 KZ |
5351 | msgid "bad input\n" |
5352 | msgstr "input non valido\n" | |
eb63b9b8 | 5353 | |
cf8316e2 | 5354 | #: fdisk/sfdisk.c:2245 |
e8f26419 KZ |
5355 | msgid "too many partitions\n" |
5356 | msgstr "troppe partizioni\n" | |
eb63b9b8 | 5357 | |
cf8316e2 | 5358 | #: fdisk/sfdisk.c:2278 |
e8f26419 KZ |
5359 | msgid "" |
5360 | "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" | |
5361 | "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" | |
5362 | "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n" | |
5363 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
5364 | "Input nel seguente formato; per i campi mancanti viene immesso un valore " |
5365 | "predefinito.\n" | |
5366 | "<inizio> <dimensione> <tipo [E,S,L,X,esadecimale]> <avviabile [-,*]> " | |
5367 | "<cilindro,testina,settore> <cilindro,testina,settore>\n" | |
5368 | "Solitamente è necessario specificare solamente <inizio> e <dimensione> ( e " | |
5369 | "forse <tipo>).\n" | |
eb63b9b8 | 5370 | |
cf8316e2 | 5371 | #: fdisk/sfdisk.c:2304 |
eb63b9b8 | 5372 | #, c-format |
e8f26419 | 5373 | msgid "Usage: %s [options] device ...\n" |
48d7b13a | 5374 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
eb63b9b8 | 5375 | |
cf8316e2 | 5376 | #: fdisk/sfdisk.c:2305 |
e8f26419 KZ |
5377 | msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" |
5378 | msgstr "dispositivo: qualcosa come /dev/hda o /dev/sda" | |
eb63b9b8 | 5379 | |
cf8316e2 | 5380 | #: fdisk/sfdisk.c:2306 |
e8f26419 KZ |
5381 | msgid "useful options:" |
5382 | msgstr "opzioni utili:" | |
eb63b9b8 | 5383 | |
cf8316e2 | 5384 | #: fdisk/sfdisk.c:2307 |
e8f26419 KZ |
5385 | msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" |
5386 | msgstr " -s [o --show-size]: elenco dimensioni di una partizione" | |
eb63b9b8 | 5387 | |
cf8316e2 | 5388 | #: fdisk/sfdisk.c:2308 |
e8f26419 KZ |
5389 | msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" |
5390 | msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione" | |
eb63b9b8 | 5391 | |
cf8316e2 | 5392 | #: fdisk/sfdisk.c:2309 |
e8f26419 KZ |
5393 | msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" |
5394 | msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo" | |
eb63b9b8 | 5395 | |
cf8316e2 | 5396 | #: fdisk/sfdisk.c:2310 |
e8f26419 | 5397 | msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" |
fc473dee KZ |
5398 | msgstr "" |
5399 | " -d [o --dump]: idem, ma in un formato adatto per un successivo input" | |
eb63b9b8 | 5400 | |
cf8316e2 | 5401 | #: fdisk/sfdisk.c:2311 |
e8f26419 | 5402 | msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" |
fc473dee KZ |
5403 | msgstr "" |
5404 | " -i [o --increment]: numero dei cilindri ecc. partendo da 1 invece che da " | |
5405 | "0" | |
eb63b9b8 | 5406 | |
cf8316e2 | 5407 | #: fdisk/sfdisk.c:2312 |
fc473dee KZ |
5408 | msgid "" |
5409 | " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" | |
5410 | "MB" | |
5411 | msgstr "" | |
5412 | " -uS, -uB, -uC, -uM: accetta/riporta in unità di settori/blocchi/" | |
5413 | "cilindri/MB" | |
eb63b9b8 | 5414 | |
cf8316e2 | 5415 | #: fdisk/sfdisk.c:2313 |
e8f26419 KZ |
5416 | msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" |
5417 | msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti" | |
5418 | ||
cf8316e2 | 5419 | #: fdisk/sfdisk.c:2314 |
e8f26419 | 5420 | msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" |
fc473dee KZ |
5421 | msgstr "" |
5422 | " -D [o --DOS]: per la compatibilità con DOS: spreca un po' di spazio" | |
eb63b9b8 | 5423 | |
cf8316e2 | 5424 | #: fdisk/sfdisk.c:2315 |
e8f26419 | 5425 | msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" |
fc473dee KZ |
5426 | msgstr "" |
5427 | " -R [o --re-read]: fa rileggere al kernel la tabella delle partizioni" | |
eb63b9b8 | 5428 | |
cf8316e2 | 5429 | #: fdisk/sfdisk.c:2316 |
e8f26419 KZ |
5430 | msgid " -N# : change only the partition with number #" |
5431 | msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #" | |
eb63b9b8 | 5432 | |
cf8316e2 | 5433 | #: fdisk/sfdisk.c:2317 |
e8f26419 KZ |
5434 | msgid " -n : do not actually write to disk" |
5435 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" | |
eb63b9b8 | 5436 | |
cf8316e2 | 5437 | #: fdisk/sfdisk.c:2318 |
fc473dee KZ |
5438 | msgid "" |
5439 | " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" | |
5440 | msgstr "" | |
5441 | " -O file : salva sul file i settori che verranno sovrascritti" | |
eb63b9b8 | 5442 | |
cf8316e2 | 5443 | #: fdisk/sfdisk.c:2319 |
e8f26419 KZ |
5444 | msgid " -I file : restore these sectors again" |
5445 | msgstr " -I file : ripristina questi settori nuovamente" | |
eb63b9b8 | 5446 | |
cf8316e2 | 5447 | #: fdisk/sfdisk.c:2320 |
e8f26419 KZ |
5448 | msgid " -v [or --version]: print version" |
5449 | msgstr " -v [o --version]: stampa versione" | |
66ee8158 | 5450 | |
cf8316e2 | 5451 | #: fdisk/sfdisk.c:2321 |
e8f26419 KZ |
5452 | msgid " -? [or --help]: print this message" |
5453 | msgstr " -? [o --help]: stampa questo messaggio" | |
66ee8158 | 5454 | |
cf8316e2 | 5455 | #: fdisk/sfdisk.c:2322 |
e8f26419 KZ |
5456 | msgid "dangerous options:" |
5457 | msgstr "opzioni pericolose:" | |
5458 | ||
cf8316e2 | 5459 | #: fdisk/sfdisk.c:2323 |
e8f26419 | 5460 | msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" |
fc473dee KZ |
5461 | msgstr "" |
5462 | " -g [o --show-geometry]: stampa l'idea del kernel riguardo alla geometria" | |
e8f26419 | 5463 | |
cf8316e2 | 5464 | #: fdisk/sfdisk.c:2324 |
fc473dee KZ |
5465 | msgid "" |
5466 | " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " | |
5467 | "table" | |
b359eb3b | 5468 | msgstr "" |
48d7b13a | 5469 | " -G [o --show-pt-geometry]: stampa la geometria stimata in base alla\n" |
cf6d7fae | 5470 | " tabella delle partizioni" |
b359eb3b | 5471 | |
cf8316e2 | 5472 | #: fdisk/sfdisk.c:2325 |
eb63b9b8 | 5473 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
5474 | " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" |
5475 | " or expect descriptors for them on input" | |
eb63b9b8 | 5476 | msgstr "" |
e8f26419 | 5477 | " -x [o --show-extended]: elenca anche le partizioni estese in output\n" |
48d7b13a | 5478 | " o prevede i rispettivi descrittori in input" |
e8f26419 | 5479 | |
cf8316e2 | 5480 | #: fdisk/sfdisk.c:2327 |
fc473dee KZ |
5481 | msgid "" |
5482 | " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" | |
48d7b13a | 5483 | msgstr " -L [o --Linux]: non segnala le cose irrilevanti per Linux" |
e8f26419 | 5484 | |
cf8316e2 | 5485 | #: fdisk/sfdisk.c:2328 |
e8f26419 KZ |
5486 | msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" |
5487 | msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" | |
5488 | ||
cf8316e2 | 5489 | #: fdisk/sfdisk.c:2329 |
e8f26419 | 5490 | msgid " You can override the detected geometry using:" |
48d7b13a | 5491 | msgstr " È possibile non usare la geometria rilevata utilizzando:" |
e8f26419 | 5492 | |
cf8316e2 | 5493 | #: fdisk/sfdisk.c:2330 |
e8f26419 KZ |
5494 | msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" |
5495 | msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare" | |
5496 | ||
cf8316e2 | 5497 | #: fdisk/sfdisk.c:2331 |
e8f26419 KZ |
5498 | msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" |
5499 | msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare" | |
5500 | ||
cf8316e2 | 5501 | #: fdisk/sfdisk.c:2332 |
e8f26419 KZ |
5502 | msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" |
5503 | msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare" | |
eb63b9b8 | 5504 | |
cf8316e2 | 5505 | #: fdisk/sfdisk.c:2333 |
e8f26419 | 5506 | msgid "You can disable all consistency checking with:" |
48d7b13a | 5507 | msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:" |
eb63b9b8 | 5508 | |
cf8316e2 | 5509 | #: fdisk/sfdisk.c:2334 |
e8f26419 | 5510 | msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" |
48d7b13a | 5511 | msgstr " -f [o --force]: fa ciò che dico, anche se è stupido" |
eb63b9b8 | 5512 | |
cf8316e2 | 5513 | #: fdisk/sfdisk.c:2340 |
e8f26419 | 5514 | msgid "Usage:" |
48d7b13a | 5515 | msgstr "Uso:" |
eb63b9b8 | 5516 | |
cf8316e2 | 5517 | #: fdisk/sfdisk.c:2341 |
eb63b9b8 | 5518 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5519 | msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" |
5520 | msgstr "%s device\t\t elenca le partizioni attive sul dispositivo\n" | |
eb63b9b8 | 5521 | |
cf8316e2 | 5522 | #: fdisk/sfdisk.c:2342 |
eb63b9b8 | 5523 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5524 | msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" |
5525 | msgstr "%s device n1 n2 ... attiva le partizioni n1 ..., disattiva il resto\n" | |
eb63b9b8 | 5526 | |
cf8316e2 | 5527 | #: fdisk/sfdisk.c:2343 |
eb63b9b8 | 5528 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5529 | msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" |
5530 | msgstr "%s -An device\t attiva la partizione n, disattiva le altre\n" | |
eb63b9b8 | 5531 | |
cf8316e2 | 5532 | #: fdisk/sfdisk.c:2462 |
0027a8b1 KZ |
5533 | #, c-format |
5534 | msgid "" | |
5535 | "\n" | |
fc473dee KZ |
5536 | "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk " |
5537 | "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" | |
0027a8b1 KZ |
5538 | "\n" |
5539 | msgstr "" | |
5540 | ||
cf8316e2 | 5541 | #: fdisk/sfdisk.c:2465 |
0027a8b1 KZ |
5542 | #, fuzzy, c-format |
5543 | msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" | |
5544 | msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n" | |
5545 | ||
cf8316e2 | 5546 | #: fdisk/sfdisk.c:2504 |
e8f26419 KZ |
5547 | msgid "no command?\n" |
5548 | msgstr "nessun comando?\n" | |
eb63b9b8 | 5549 | |
cf8316e2 | 5550 | #: fdisk/sfdisk.c:2636 |
48d7b13a | 5551 | #, c-format |
2cccd0ff | 5552 | msgid "total: %llu blocks\n" |
48d7b13a | 5553 | msgstr "totale: %llu blocchi\n" |
eb63b9b8 | 5554 | |
cf8316e2 | 5555 | #: fdisk/sfdisk.c:2679 |
e8f26419 | 5556 | msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" |
a120aaa7 | 5557 | msgstr "Uso: sfdisk --print-id numero partizione dispositivo\n" |
eb63b9b8 | 5558 | |
cf8316e2 | 5559 | #: fdisk/sfdisk.c:2681 |
e8f26419 | 5560 | msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" |
a120aaa7 | 5561 | msgstr "Uso: sfdisk --change-id numero partizione dispositivo Id\n" |
eb63b9b8 | 5562 | |
cf8316e2 | 5563 | #: fdisk/sfdisk.c:2683 |
e8f26419 | 5564 | msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" |
a120aaa7 | 5565 | msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n" |
e8f26419 | 5566 | |
cf8316e2 | 5567 | #: fdisk/sfdisk.c:2690 |
e8f26419 | 5568 | msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" |
fc473dee KZ |
5569 | msgstr "" |
5570 | "è possibile specificare solamente un dispositivo(eccetto con -l o -s)\n" | |
eb63b9b8 | 5571 | |
cf8316e2 | 5572 | #: fdisk/sfdisk.c:2716 |
48d7b13a | 5573 | #, c-format |
e8f26419 | 5574 | msgid "cannot open %s read-write\n" |
48d7b13a | 5575 | msgstr "impossibile aprire %s in lettura e scrittura\n" |
e8f26419 | 5576 | |
cf8316e2 | 5577 | #: fdisk/sfdisk.c:2718 |
48d7b13a | 5578 | #, c-format |
e8f26419 | 5579 | msgid "cannot open %s for reading\n" |
48d7b13a | 5580 | msgstr "impossibile aprire %s in lettura\n" |
eb63b9b8 | 5581 | |
cf8316e2 | 5582 | #: fdisk/sfdisk.c:2743 |
eb63b9b8 | 5583 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5584 | msgid "%s: OK\n" |
5585 | msgstr "%s: OK\n" | |
eb63b9b8 | 5586 | |
cf8316e2 | 5587 | #: fdisk/sfdisk.c:2762 fdisk/sfdisk.c:2795 |
48d7b13a | 5588 | #, c-format |
e8f26419 | 5589 | msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" |
48d7b13a | 5590 | msgstr "%s: %ld cilindri, %ld testine, %ld settori/traccie\n" |
eb63b9b8 | 5591 | |
cf8316e2 | 5592 | #: fdisk/sfdisk.c:2814 |
48d7b13a | 5593 | #, c-format |
2cccd0ff | 5594 | msgid "Cannot get size of %s\n" |
48d7b13a | 5595 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s\n" |
eb63b9b8 | 5596 | |
cf8316e2 | 5597 | #: fdisk/sfdisk.c:2894 |
eb63b9b8 | 5598 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5599 | msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" |
5600 | msgstr "byte attivo non valido: 0x%x al posto di 0x80\n" | |
eb63b9b8 | 5601 | |
cf8316e2 | 5602 | #: fdisk/sfdisk.c:2912 fdisk/sfdisk.c:2967 fdisk/sfdisk.c:3000 |
eb63b9b8 | 5603 | msgid "" |
e8f26419 | 5604 | "Done\n" |
eb63b9b8 KZ |
5605 | "\n" |
5606 | msgstr "" | |
e8f26419 | 5607 | "Fine\n" |
22853e4a | 5608 | "\n" |
eb63b9b8 | 5609 | |
cf8316e2 | 5610 | #: fdisk/sfdisk.c:2921 |
eb63b9b8 KZ |
5611 | #, c-format |
5612 | msgid "" | |
e8f26419 KZ |
5613 | "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" |
5614 | "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n" | |
eb63b9b8 | 5615 | msgstr "" |
48d7b13a KZ |
5616 | "Ci sono %d partizioni primarie attive. Questo è irrelevante per LILO,\n" |
5617 | "ma MBR DOS avvierà solamente un disco con 1 partizione attiva.\n" | |
eb63b9b8 | 5618 | |
cf8316e2 | 5619 | #: fdisk/sfdisk.c:2937 |
eb63b9b8 | 5620 | #, c-format |
e8f26419 | 5621 | msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" |
48d7b13a | 5622 | msgstr "la partizione %s ha id %x e non è nascosta\n" |
eb63b9b8 | 5623 | |
cf8316e2 | 5624 | #: fdisk/sfdisk.c:2996 |
48d7b13a | 5625 | #, c-format |
e8f26419 | 5626 | msgid "Bad Id %lx\n" |
48d7b13a | 5627 | msgstr "Id non valido %lx\n" |
e8f26419 | 5628 | |
cf8316e2 | 5629 | #: fdisk/sfdisk.c:3013 |
e8f26419 | 5630 | msgid "This disk is currently in use.\n" |
48d7b13a | 5631 | msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n" |
e8f26419 | 5632 | |
cf8316e2 | 5633 | #: fdisk/sfdisk.c:3032 |
e8f26419 KZ |
5634 | #, c-format |
5635 | msgid "Fatal error: cannot find %s\n" | |
5636 | msgstr "Errore irreversibile: impossibile trovare %s\n" | |
eb63b9b8 | 5637 | |
cf8316e2 | 5638 | #: fdisk/sfdisk.c:3035 |
eb63b9b8 | 5639 | #, c-format |
e8f26419 | 5640 | msgid "Warning: %s is not a block device\n" |
48d7b13a | 5641 | msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n" |
e8f26419 | 5642 | |
cf8316e2 | 5643 | #: fdisk/sfdisk.c:3041 |
e8f26419 | 5644 | msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" |
fc473dee KZ |
5645 | msgstr "" |
5646 | "Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo " | |
5647 | "disco...\n" | |
e8f26419 | 5648 | |
cf8316e2 | 5649 | #: fdisk/sfdisk.c:3043 |
eb63b9b8 | 5650 | msgid "" |
eb63b9b8 | 5651 | "\n" |
e8f26419 KZ |
5652 | "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" |
5653 | "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" | |
5654 | "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" | |
eb63b9b8 | 5655 | msgstr "" |
22853e4a | 5656 | "\n" |
fc473dee KZ |
5657 | "Questo disco è attualmente in uso: ripartirlo è probabilmente una cattiva " |
5658 | "idea.\n" | |
5659 | "Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo " | |
5660 | "disco.\n" | |
48d7b13a | 5661 | "Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n" |
eb63b9b8 | 5662 | |
cf8316e2 | 5663 | #: fdisk/sfdisk.c:3047 |
e8f26419 KZ |
5664 | msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" |
5665 | msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n" | |
eb63b9b8 | 5666 | |
cf8316e2 | 5667 | #: fdisk/sfdisk.c:3051 |
e8f26419 | 5668 | msgid "OK\n" |
48d7b13a | 5669 | msgstr "OK\n" |
eb63b9b8 | 5670 | |
cf8316e2 | 5671 | #: fdisk/sfdisk.c:3060 |
b359eb3b | 5672 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5673 | msgid "Old situation:\n" |
5674 | msgstr "Vecchia situazione:\n" | |
eb63b9b8 | 5675 | |
cf8316e2 | 5676 | #: fdisk/sfdisk.c:3064 |
eb63b9b8 | 5677 | #, c-format |
e8f26419 | 5678 | msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" |
48d7b13a | 5679 | msgstr "La partizione %d non esiste, non è possibile modificarla\n" |
eb63b9b8 | 5680 | |
cf8316e2 | 5681 | #: fdisk/sfdisk.c:3072 |
b359eb3b | 5682 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5683 | msgid "New situation:\n" |
5684 | msgstr "Nuova situazione:\n" | |
eb63b9b8 | 5685 | |
cf8316e2 | 5686 | #: fdisk/sfdisk.c:3077 |
eb63b9b8 | 5687 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
5688 | "I don't like these partitions - nothing changed.\n" |
5689 | "(If you really want this, use the --force option.)\n" | |
eb63b9b8 | 5690 | msgstr "" |
e8f26419 | 5691 | "Queste partizioni non mi piacciono - nessuna modifica\n" |
48d7b13a | 5692 | "(se questo è quanto si desidera, utilizzare l'opzione --force.)\n" |
eb63b9b8 | 5693 | |
cf8316e2 | 5694 | #: fdisk/sfdisk.c:3080 |
e8f26419 KZ |
5695 | msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" |
5696 | msgstr "Questo non mi piace - probabilmente si dovrebbe rispondere no\n" | |
eb63b9b8 | 5697 | |
cf8316e2 | 5698 | #: fdisk/sfdisk.c:3085 |
b359eb3b | 5699 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5700 | msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " |
5701 | msgstr "Soddisfatti di questo? [ynq] " | |
eb63b9b8 | 5702 | |
cf8316e2 | 5703 | #: fdisk/sfdisk.c:3087 |
b359eb3b | 5704 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5705 | msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " |
5706 | msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] " | |
eb63b9b8 | 5707 | |
cf8316e2 | 5708 | #: fdisk/sfdisk.c:3092 |
b359eb3b | 5709 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5710 | msgid "" |
5711 | "\n" | |
5712 | "sfdisk: premature end of input\n" | |
5713 | msgstr "" | |
5714 | "\n" | |
5715 | "sfdisk: fine prematura dell'input\n" | |
eb63b9b8 | 5716 | |
cf8316e2 | 5717 | #: fdisk/sfdisk.c:3094 |
e8f26419 KZ |
5718 | msgid "Quitting - nothing changed\n" |
5719 | msgstr "Uscita in corso - nessuna modifica\n" | |
eb63b9b8 | 5720 | |
cf8316e2 | 5721 | #: fdisk/sfdisk.c:3100 |
b359eb3b | 5722 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5723 | msgid "Please answer one of y,n,q\n" |
5724 | msgstr "Scegliere un'opzione per la risposta tra y,n,q\n" | |
eb63b9b8 | 5725 | |
cf8316e2 | 5726 | #: fdisk/sfdisk.c:3108 |
b359eb3b | 5727 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5728 | msgid "" |
5729 | "Successfully wrote the new partition table\n" | |
5730 | "\n" | |
5731 | msgstr "" | |
48d7b13a | 5732 | "La nuova tabella delle partizioni è stata scritta con successo\n" |
e8f26419 | 5733 | "\n" |
eb63b9b8 | 5734 | |
cf8316e2 | 5735 | #: fdisk/sfdisk.c:3114 |
e8f26419 KZ |
5736 | msgid "" |
5737 | "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" | |
5738 | "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" | |
5739 | "(See fdisk(8).)\n" | |
5740 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
5741 | "Se è stata creata o modificata una partizione DOS, /dev/foo7, per esempio, " |
5742 | "utilizzare dd(1)\n" | |
e8f26419 KZ |
5743 | " per azzerare i primi 512 byte: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" |
5744 | "(Consultare fdisk(8).)\n" | |
eb63b9b8 | 5745 | |
cf8316e2 KZ |
5746 | #: fsck/fsck.c:327 |
5747 | #, fuzzy, c-format | |
5748 | msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" | |
5749 | msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n" | |
5750 | ||
5751 | #: fsck/fsck.c:337 | |
5752 | #, c-format | |
5753 | msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" | |
5754 | msgstr "" | |
5755 | ||
5756 | #: fsck/fsck.c:353 | |
5757 | msgid "" | |
5758 | "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" | |
5759 | "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" | |
5760 | "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" | |
5761 | "\n" | |
5762 | msgstr "" | |
5763 | ||
5764 | #: fsck/fsck.c:461 | |
5765 | #, fuzzy, c-format | |
5766 | msgid "fsck: %s: not found\n" | |
5767 | msgstr "umount: %s: non trovato" | |
5768 | ||
5769 | #: fsck/fsck.c:577 | |
5770 | #, c-format | |
5771 | msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" | |
5772 | msgstr "" | |
5773 | ||
5774 | #: fsck/fsck.c:599 | |
5775 | #, c-format | |
5776 | msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" | |
5777 | msgstr "" | |
5778 | ||
5779 | #: fsck/fsck.c:605 | |
5780 | #, c-format | |
5781 | msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" | |
5782 | msgstr "" | |
5783 | ||
5784 | #: fsck/fsck.c:644 | |
5785 | #, c-format | |
5786 | msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" | |
5787 | msgstr "" | |
5788 | ||
5789 | #: fsck/fsck.c:704 | |
5790 | #, fuzzy, c-format | |
5791 | msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" | |
5792 | msgstr "%s: errore %d durante la decompressione! %p(%d)\n" | |
5793 | ||
5794 | #: fsck/fsck.c:725 | |
5795 | msgid "" | |
5796 | "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" | |
5797 | "with 'no' or '!'.\n" | |
5798 | msgstr "" | |
5799 | ||
5800 | #: fsck/fsck.c:744 | |
5801 | #, fuzzy | |
5802 | msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" | |
5803 | msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem" | |
5804 | ||
5805 | #: fsck/fsck.c:867 | |
5806 | #, c-format | |
5807 | msgid "" | |
5808 | "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " | |
5809 | "number\n" | |
5810 | msgstr "" | |
5811 | ||
5812 | #: fsck/fsck.c:894 | |
5813 | #, c-format | |
5814 | msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" | |
5815 | msgstr "" | |
5816 | ||
5817 | #: fsck/fsck.c:950 | |
5818 | #, fuzzy | |
5819 | msgid "Checking all file systems.\n" | |
5820 | msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n" | |
5821 | ||
5822 | #: fsck/fsck.c:1041 | |
5823 | #, c-format | |
5824 | msgid "--waiting-- (pass %d)\n" | |
5825 | msgstr "" | |
5826 | ||
5827 | #: fsck/fsck.c:1061 | |
5828 | #, fuzzy | |
5829 | msgid "" | |
5830 | "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" | |
5831 | msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n" | |
5832 | ||
5833 | #: fsck/fsck.c:1099 | |
5834 | #, fuzzy, c-format | |
5835 | msgid "%s: too many devices\n" | |
5836 | msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" | |
5837 | ||
5838 | #: fsck/fsck.c:1110 | |
5839 | #, fuzzy, c-format | |
5840 | msgid "Couldn't open %s: %s\n" | |
5841 | msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" | |
5842 | ||
5843 | #: fsck/fsck.c:1112 | |
5844 | #, fuzzy, c-format | |
5845 | msgid "Is /proc mounted?\n" | |
5846 | msgstr "eseguito umount di %s\n" | |
5847 | ||
5848 | #: fsck/fsck.c:1121 | |
5849 | #, c-format | |
5850 | msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n" | |
5851 | msgstr "" | |
5852 | ||
5853 | #: fsck/fsck.c:1124 | |
5854 | #, fuzzy, c-format | |
5855 | msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n" | |
5856 | msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..." | |
5857 | ||
5858 | #: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218 | |
5859 | #, fuzzy, c-format | |
5860 | msgid "%s: too many arguments\n" | |
5861 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
5862 | ||
5863 | #: fsck/fsck.c:1252 | |
5864 | #, fuzzy, c-format | |
5865 | msgid "fsck from %s\n" | |
5866 | msgstr "%s da %s\n" | |
5867 | ||
5868 | #: fsck/fsck.c:1264 | |
5869 | #, fuzzy, c-format | |
5870 | msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n" | |
5871 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode" | |
5872 | ||
5873 | #: getopt/getopt.c:229 | |
e8f26419 | 5874 | msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" |
cf6d7fae | 5875 | msgstr "Provare con \"getopt --help\" per ulteriori informazioni.\n" |
eb63b9b8 | 5876 | |
cf8316e2 | 5877 | #: getopt/getopt.c:295 |
e8f26419 KZ |
5878 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
5879 | msgstr "opzione lunga vuota dopo parametro -l o --long" | |
eb63b9b8 | 5880 | |
cf8316e2 | 5881 | #: getopt/getopt.c:315 |
e8f26419 KZ |
5882 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
5883 | msgstr "shell sconosciuta dopo parametro -s o --shell" | |
eb63b9b8 | 5884 | |
cf8316e2 | 5885 | #: getopt/getopt.c:320 |
e8f26419 | 5886 | msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" |
48d7b13a | 5887 | msgstr "Uso: getopt optstring parametri\n" |
eb63b9b8 | 5888 | |
cf8316e2 | 5889 | #: getopt/getopt.c:321 |
e8f26419 KZ |
5890 | msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" |
5891 | msgstr " getopt [opzioni] [--] optstring parametri\n" | |
eb63b9b8 | 5892 | |
cf8316e2 | 5893 | #: getopt/getopt.c:322 |
e8f26419 KZ |
5894 | msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" |
5895 | msgstr " getopt [opzioni] -o|--options optstring [opzioni] [--]\n" | |
eb63b9b8 | 5896 | |
cf8316e2 | 5897 | #: getopt/getopt.c:323 |
e8f26419 KZ |
5898 | msgid " parameters\n" |
5899 | msgstr " parametri\n" | |
eb63b9b8 | 5900 | |
cf8316e2 | 5901 | #: getopt/getopt.c:324 |
fc473dee KZ |
5902 | msgid "" |
5903 | " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" | |
5904 | msgstr "" | |
5905 | " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con " | |
5906 | "un singolo -\n" | |
eb63b9b8 | 5907 | |
cf8316e2 | 5908 | #: getopt/getopt.c:325 |
e8f26419 KZ |
5909 | msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
5910 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
eb63b9b8 | 5911 | |
cf8316e2 | 5912 | #: getopt/getopt.c:326 |
e8f26419 KZ |
5913 | msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" |
5914 | msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n" | |
eb63b9b8 | 5915 | |
cf8316e2 | 5916 | #: getopt/getopt.c:327 |
fc473dee KZ |
5917 | msgid "" |
5918 | " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" | |
5919 | msgstr "" | |
5920 | " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli " | |
5921 | "errori\n" | |
eb63b9b8 | 5922 | |
cf8316e2 | 5923 | #: getopt/getopt.c:328 |
e8f26419 KZ |
5924 | msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" |
5925 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
5926 | ||
cf8316e2 | 5927 | #: getopt/getopt.c:329 |
e8f26419 | 5928 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
fc473dee KZ |
5929 | msgstr "" |
5930 | " -q, --quiet Disattiva errore riportato da getopt(3)\n" | |
eb63b9b8 | 5931 | |
cf8316e2 | 5932 | #: getopt/getopt.c:330 |
e8f26419 KZ |
5933 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
5934 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
eb63b9b8 | 5935 | |
cf8316e2 | 5936 | #: getopt/getopt.c:331 |
e8f26419 KZ |
5937 | msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" |
5938 | msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" | |
66ee8158 | 5939 | |
cf8316e2 | 5940 | #: getopt/getopt.c:332 |
e8f26419 KZ |
5941 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
5942 | msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" | |
66ee8158 | 5943 | |
0c17c034 | 5944 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
cf8316e2 | 5945 | #: getopt/getopt.c:333 |
e8f26419 | 5946 | msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" |
0c17c034 | 5947 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
66ee8158 | 5948 | |
cf8316e2 | 5949 | #: getopt/getopt.c:334 |
e8f26419 | 5950 | msgid " -V, --version Output version information\n" |
9cb68977 | 5951 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
eb63b9b8 | 5952 | |
cf8316e2 | 5953 | #: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447 |
e8f26419 KZ |
5954 | msgid "missing optstring argument" |
5955 | msgstr "argomento optstring mancante" | |
eb63b9b8 | 5956 | |
cf8316e2 | 5957 | #: getopt/getopt.c:435 |
0c17c034 | 5958 | #, c-format |
8eeb575c | 5959 | msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n" |
0c17c034 | 5960 | msgstr "getopt (avanzato) 1.1.4\n" |
eb63b9b8 | 5961 | |
cf8316e2 | 5962 | #: getopt/getopt.c:441 |
e8f26419 KZ |
5963 | msgid "internal error, contact the author." |
5964 | msgstr "errore interno, contattare l'autore." | |
eb63b9b8 | 5965 | |
48d7b13a | 5966 | #: hwclock/cmos.c:176 |
b359eb3b | 5967 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5968 | msgid "booted from MILO\n" |
5969 | msgstr "avviato da MILO\n" | |
eb63b9b8 | 5970 | |
0c17c034 | 5971 | # NdT: credo che Ruffian sia un tipo di scheda o cpu per alpha |
48d7b13a | 5972 | #: hwclock/cmos.c:185 |
b359eb3b | 5973 | #, c-format |
e8f26419 | 5974 | msgid "Ruffian BCD clock\n" |
0c17c034 | 5975 | msgstr "Orologio BCD Ruffian\n" |
eb63b9b8 | 5976 | |
48d7b13a | 5977 | #: hwclock/cmos.c:201 |
eb63b9b8 | 5978 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5979 | msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" |
5980 | msgstr "porta clock regolata su 0x%x\n" | |
eb63b9b8 | 5981 | |
0c17c034 | 5982 | # NdT: TOY = Time Of Year |
48d7b13a | 5983 | #: hwclock/cmos.c:213 |
b359eb3b | 5984 | #, c-format |
e8f26419 | 5985 | msgid "funky TOY!\n" |
48d7b13a | 5986 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 5987 | |
cf8316e2 | 5988 | #: hwclock/cmos.c:244 |
eb63b9b8 | 5989 | #, c-format |
e8f26419 | 5990 | msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!" |
48d7b13a | 5991 | msgstr "%s: %s atomico non è riuscito per 1000 iterazioni!" |
eb63b9b8 | 5992 | |
cf8316e2 KZ |
5993 | #: hwclock/cmos.c:273 |
5994 | #, c-format | |
5995 | msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n" | |
5996 | msgstr "" | |
5997 | ||
5998 | #: hwclock/cmos.c:276 | |
5999 | #, c-format | |
6000 | msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n" | |
6001 | msgstr "" | |
6002 | ||
6003 | #: hwclock/cmos.c:307 | |
6004 | #, c-format | |
6005 | msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n" | |
6006 | msgstr "" | |
6007 | ||
6008 | #: hwclock/cmos.c:311 | |
6009 | #, c-format | |
6010 | msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n" | |
6011 | msgstr "" | |
6012 | ||
6013 | #: hwclock/cmos.c:574 | |
eb63b9b8 | 6014 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6015 | msgid "Cannot open /dev/port: %s" |
6016 | msgstr "Impossibile aprire /dev/port: %s" | |
eb63b9b8 | 6017 | |
cf8316e2 | 6018 | #: hwclock/cmos.c:581 |
b359eb3b | 6019 | #, c-format |
e8f26419 | 6020 | msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n" |
fc473dee KZ |
6021 | msgstr "" |
6022 | "Non sono riuscito ad ottenere l'autorizzazione perché non ho provato.\n" | |
eb63b9b8 | 6023 | |
cf8316e2 | 6024 | #: hwclock/cmos.c:584 |
eb63b9b8 | 6025 | #, c-format |
e8f26419 | 6026 | msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n" |
fc473dee KZ |
6027 | msgstr "" |
6028 | "%s non riesce a ottenere l'accesso alla porta I/O: chiamata iopl(3)non " | |
6029 | "riuscita.\n" | |
eb63b9b8 | 6030 | |
cf8316e2 | 6031 | #: hwclock/cmos.c:587 |
b359eb3b | 6032 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6033 | msgid "Probably you need root privileges.\n" |
6034 | msgstr "Probabilmente sono necessari privilegi di root.\n" | |
eb63b9b8 | 6035 | |
fc473dee | 6036 | #: hwclock/hwclock.c:231 |
e8f26419 KZ |
6037 | #, c-format |
6038 | msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" | |
6039 | msgstr "Si presuppone che il clock hardware sia mantenuto nell'orario %s.\n" | |
eb63b9b8 | 6040 | |
fc473dee | 6041 | #: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327 |
e8f26419 KZ |
6042 | msgid "UTC" |
6043 | msgstr "UTC" | |
eb63b9b8 | 6044 | |
fc473dee | 6045 | #: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326 |
e8f26419 KZ |
6046 | msgid "local" |
6047 | msgstr "locale" | |
eb63b9b8 | 6048 | |
fc473dee | 6049 | #: hwclock/hwclock.c:312 |
e8f26419 KZ |
6050 | #, c-format |
6051 | msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" | |
6052 | msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n" | |
eb63b9b8 | 6053 | |
fc473dee | 6054 | #: hwclock/hwclock.c:314 |
b359eb3b | 6055 | #, c-format |
e8f26419 | 6056 | msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" |
cf6d7fae | 6057 | msgstr "(Previsto: \"UTC\" o \"LOCAL\" o niente.)\n" |
eb63b9b8 | 6058 | |
fc473dee | 6059 | #: hwclock/hwclock.c:321 |
48d7b13a | 6060 | #, c-format |
e8f26419 | 6061 | msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" |
48d7b13a | 6062 | msgstr "Ultima regolazione della deriva effettuata %ld secondi dopo il 1969\n" |
eb63b9b8 | 6063 | |
fc473dee | 6064 | #: hwclock/hwclock.c:323 |
48d7b13a | 6065 | #, c-format |
e8f26419 | 6066 | msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" |
48d7b13a | 6067 | msgstr "Ultima calibrazione effettuata %ld secondi dopo il 1969\n" |
eb63b9b8 | 6068 | |
fc473dee | 6069 | #: hwclock/hwclock.c:325 |
eb63b9b8 | 6070 | #, c-format |
e8f26419 | 6071 | msgid "Hardware clock is on %s time\n" |
48d7b13a | 6072 | msgstr "Il clock hardware è sull'orario %s\n" |
eb63b9b8 | 6073 | |
fc473dee | 6074 | #: hwclock/hwclock.c:327 |
e8f26419 KZ |
6075 | msgid "unknown" |
6076 | msgstr "sconosciuto" | |
eb63b9b8 | 6077 | |
fc473dee | 6078 | #: hwclock/hwclock.c:351 |
b359eb3b | 6079 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6080 | msgid "Waiting for clock tick...\n" |
6081 | msgstr "Attesa del segnale dal clock...\n" | |
eb63b9b8 | 6082 | |
cf8316e2 KZ |
6083 | #: hwclock/hwclock.c:357 |
6084 | #, c-format | |
6085 | msgid "...synchronization failed\n" | |
6086 | msgstr "" | |
6087 | ||
6088 | #: hwclock/hwclock.c:359 | |
b359eb3b | 6089 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6090 | msgid "...got clock tick\n" |
6091 | msgstr "...ricevuto segnale dal clock\n" | |
eb63b9b8 | 6092 | |
cf8316e2 | 6093 | #: hwclock/hwclock.c:413 |
48d7b13a | 6094 | #, c-format |
e8f26419 | 6095 | msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" |
48d7b13a | 6096 | msgstr " Valori non validi nel clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" |
eb63b9b8 | 6097 | |
cf8316e2 | 6098 | #: hwclock/hwclock.c:421 |
48d7b13a | 6099 | #, c-format |
e8f26419 | 6100 | msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" |
fc473dee KZ |
6101 | msgstr "" |
6102 | "Orario clock hardware : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n" | |
eb63b9b8 | 6103 | |
cf8316e2 | 6104 | #: hwclock/hwclock.c:451 |
48d7b13a | 6105 | #, c-format |
e8f26419 | 6106 | msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" |
48d7b13a | 6107 | msgstr "Orario letto dal clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" |
eb63b9b8 | 6108 | |
cf8316e2 | 6109 | #: hwclock/hwclock.c:480 |
48d7b13a | 6110 | #, c-format |
e8f26419 | 6111 | msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" |
fc473dee KZ |
6112 | msgstr "" |
6113 | "Impostazione del clock hardware a %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n" | |
eb63b9b8 | 6114 | |
cf8316e2 | 6115 | #: hwclock/hwclock.c:486 |
b359eb3b | 6116 | #, c-format |
e8f26419 | 6117 | msgid "Clock not changed - testing only.\n" |
48d7b13a | 6118 | msgstr "Clock non cambiato - solamente verificato.\n" |
eb63b9b8 | 6119 | |
cf8316e2 KZ |
6120 | #: hwclock/hwclock.c:536 |
6121 | #, fuzzy, c-format | |
eb63b9b8 | 6122 | msgid "" |
e8f26419 | 6123 | "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" |
cf8316e2 | 6124 | "Delaying further to reach the new time.\n" |
eb63b9b8 | 6125 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
6126 | "Il tempo trascorso dall'orario di riferimento e' stato di %.6f secondi.\n" |
6127 | "Accumulare ulteriore ritardo per raggiungere il secondo pieno successivo.\n" | |
eb63b9b8 | 6128 | |
cf8316e2 | 6129 | #: hwclock/hwclock.c:572 |
b359eb3b | 6130 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6131 | msgid "" |
6132 | "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " | |
6133 | "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" | |
6134 | msgstr "" | |
6135 | "I registri del clock hardware contengono valori che non sono validi (per es. " | |
6136 | "50esimo giorno del mese) oppure oltre l'intervallo che è possibile gestire " | |
6137 | "(per es. anno 2095).\n" | |
eb63b9b8 | 6138 | |
cf8316e2 | 6139 | #: hwclock/hwclock.c:582 |
e8f26419 KZ |
6140 | #, c-format |
6141 | msgid "%s %.6f seconds\n" | |
6142 | msgstr "%s %.6f secondi\n" | |
eb63b9b8 | 6143 | |
cf8316e2 | 6144 | #: hwclock/hwclock.c:616 |
b359eb3b | 6145 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6146 | msgid "No --date option specified.\n" |
6147 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
eb63b9b8 | 6148 | |
cf8316e2 | 6149 | #: hwclock/hwclock.c:622 |
b359eb3b | 6150 | #, c-format |
e8f26419 | 6151 | msgid "--date argument too long\n" |
48d7b13a | 6152 | msgstr "--date argomento troppo lungo\n" |
eb63b9b8 | 6153 | |
cf8316e2 | 6154 | #: hwclock/hwclock.c:629 |
b359eb3b | 6155 | #, c-format |
eb63b9b8 | 6156 | msgid "" |
e8f26419 KZ |
6157 | "The value of the --date option is not a valid date.\n" |
6158 | "In particular, it contains quotation marks.\n" | |
22853e4a | 6159 | msgstr "" |
48d7b13a | 6160 | "Il valore dell'opzione --date non è una data valida.\n" |
e8f26419 | 6161 | "In particolare, contiene virgolette.\n" |
eb63b9b8 | 6162 | |
cf8316e2 | 6163 | #: hwclock/hwclock.c:637 |
e8f26419 KZ |
6164 | #, c-format |
6165 | msgid "Issuing date command: %s\n" | |
6166 | msgstr "Esecuzione comando date: %s\n" | |
eb63b9b8 | 6167 | |
cf8316e2 | 6168 | #: hwclock/hwclock.c:641 |
e8f26419 | 6169 | msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" |
fc473dee KZ |
6170 | msgstr "" |
6171 | "Impossibile eseguire il programma 'date' nella shell /bin/sh. popen() fallito" | |
eb63b9b8 | 6172 | |
cf8316e2 | 6173 | #: hwclock/hwclock.c:649 |
e8f26419 KZ |
6174 | #, c-format |
6175 | msgid "response from date command = %s\n" | |
6176 | msgstr "risposta dal comando date = %s\n" | |
eb63b9b8 | 6177 | |
cf8316e2 | 6178 | #: hwclock/hwclock.c:651 |
e8f26419 KZ |
6179 | #, c-format |
6180 | msgid "" | |
6181 | "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" | |
6182 | "The command was:\n" | |
6183 | " %s\n" | |
6184 | "The response was:\n" | |
6185 | " %s\n" | |
eb63b9b8 | 6186 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
6187 | "Il comando date emesso da %s riporta risultati imprevisti.\n" |
6188 | "Il comando era:\n" | |
6189 | " %s\n" | |
48d7b13a | 6190 | "La risposta è stata:\n" |
e8f26419 | 6191 | " %s\n" |
eb63b9b8 | 6192 | |
cf8316e2 | 6193 | #: hwclock/hwclock.c:663 |
48d7b13a | 6194 | #, c-format |
eb63b9b8 | 6195 | msgid "" |
fc473dee KZ |
6196 | "The date command issued by %s returned something other than an integer where " |
6197 | "the converted time value was expected.\n" | |
e8f26419 KZ |
6198 | "The command was:\n" |
6199 | " %s\n" | |
6200 | "The response was:\n" | |
6201 | " %s\n" | |
eb63b9b8 | 6202 | msgstr "" |
fc473dee KZ |
6203 | "Il comando date emesso da %s riporta qualcosa d'altro rispetto ad un numero " |
6204 | "intero laddove era previsto il valore dell'orario convertito.\n" | |
e8f26419 KZ |
6205 | "Il comando era:\n" |
6206 | " %s\n" | |
48d7b13a KZ |
6207 | "La risposta è stata:\n" |
6208 | " %s\n" | |
eb63b9b8 | 6209 | |
cf8316e2 | 6210 | #: hwclock/hwclock.c:674 |
48d7b13a | 6211 | #, c-format |
e8f26419 | 6212 | msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" |
48d7b13a | 6213 | msgstr "la stringa della data %s equivale a %ld secondi dal 1969.\n" |
e8f26419 | 6214 | |
cf8316e2 | 6215 | #: hwclock/hwclock.c:706 |
b359eb3b | 6216 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6217 | msgid "" |
6218 | "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " | |
6219 | "System Time from it.\n" | |
6220 | msgstr "" | |
6221 | "Il clock hardware non contiene un orario valido, perciò non è possibile " | |
6222 | "impostare l'ora del sistema a partire da esso.\n" | |
eb63b9b8 | 6223 | |
cf8316e2 | 6224 | #: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804 |
b359eb3b | 6225 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6226 | msgid "Calling settimeofday:\n" |
6227 | msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n" | |
eb63b9b8 | 6228 | |
cf8316e2 | 6229 | #: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806 |
e8f26419 KZ |
6230 | #, c-format |
6231 | msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
6232 | msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
eb63b9b8 | 6233 | |
cf8316e2 | 6234 | #: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808 |
48d7b13a | 6235 | #, c-format |
e8f26419 | 6236 | msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" |
48d7b13a | 6237 | msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" |
eb63b9b8 | 6238 | |
cf8316e2 | 6239 | #: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811 |
b359eb3b | 6240 | #, c-format |
e8f26419 | 6241 | msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" |
fc473dee KZ |
6242 | msgstr "" |
6243 | "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità " | |
6244 | "test.\n" | |
eb63b9b8 | 6245 | |
cf8316e2 | 6246 | #: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820 |
b359eb3b | 6247 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6248 | msgid "Must be superuser to set system clock.\n" |
6249 | msgstr "Bisogna essere superuser per impostare il clock del sistema\n" | |
eb63b9b8 | 6250 | |
cf8316e2 | 6251 | #: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823 |
e8f26419 KZ |
6252 | msgid "settimeofday() failed" |
6253 | msgstr " settimeofday() non riuscito" | |
eb63b9b8 | 6254 | |
cf8316e2 KZ |
6255 | #: hwclock/hwclock.c:782 |
6256 | #, c-format | |
6257 | msgid "Current system time: %ld = %s\n" | |
6258 | msgstr "" | |
6259 | ||
6260 | #: hwclock/hwclock.c:805 | |
6261 | #, c-format | |
6262 | msgid "\tUTC: %s\n" | |
6263 | msgstr "" | |
6264 | ||
6265 | #: hwclock/hwclock.c:852 | |
b359eb3b | 6266 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6267 | msgid "" |
6268 | "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " | |
6269 | "garbage.\n" | |
6270 | msgstr "" | |
6271 | "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in " | |
6272 | "precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n" | |
eb63b9b8 | 6273 | |
cf8316e2 | 6274 | #: hwclock/hwclock.c:857 |
48d7b13a | 6275 | #, c-format |
63cccae4 KZ |
6276 | msgid "" |
6277 | "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" | |
6278 | "so history is bad and calibration startover is necessary.\n" | |
6279 | msgstr "" | |
63cccae4 | 6280 | |
cf8316e2 | 6281 | #: hwclock/hwclock.c:863 |
b359eb3b | 6282 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6283 | msgid "" |
6284 | "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " | |
6285 | "last calibration.\n" | |
6286 | msgstr "" | |
6287 | "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso " | |
6288 | "meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n" | |
eb63b9b8 | 6289 | |
cf8316e2 | 6290 | #: hwclock/hwclock.c:911 |
9cb68977 | 6291 | #, c-format |
e8f26419 | 6292 | msgid "" |
fc473dee KZ |
6293 | "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " |
6294 | "of %f seconds/day.\n" | |
e8f26419 KZ |
6295 | "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" |
6296 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
6297 | "Il clock ha accumulato una deriva di %.1f secondi negli ultimi %d secondi " |
6298 | "nonostante il fattore di deriva fosse di %f secondi/giorno.\n" | |
e8f26419 | 6299 | "Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n" |
eb63b9b8 | 6300 | |
cf8316e2 | 6301 | #: hwclock/hwclock.c:961 |
eb63b9b8 | 6302 | #, c-format |
e8f26419 | 6303 | msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" |
48d7b13a | 6304 | msgstr "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n" |
eb63b9b8 | 6305 | |
cf8316e2 | 6306 | #: hwclock/hwclock.c:963 |
eb63b9b8 | 6307 | #, c-format |
e8f26419 | 6308 | msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" |
fc473dee KZ |
6309 | msgstr "" |
6310 | "È necessario inserire %d secondi e riportare l'ora indietro di %.6f secondi\n" | |
eb63b9b8 | 6311 | |
cf8316e2 | 6312 | #: hwclock/hwclock.c:992 |
b359eb3b | 6313 | #, c-format |
e8f26419 | 6314 | msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" |
48d7b13a | 6315 | msgstr "Il file adjtime non viene aggiornato a causa della modalità test.\n" |
eb63b9b8 | 6316 | |
cf8316e2 | 6317 | #: hwclock/hwclock.c:993 |
eb63b9b8 | 6318 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6319 | msgid "" |
6320 | "Would have written the following to %s:\n" | |
6321 | "%s" | |
6322 | msgstr "" | |
6323 | "Si sarebbe scritto quanto segue in %s:\n" | |
6324 | "%s" | |
eb63b9b8 | 6325 | |
cf8316e2 KZ |
6326 | #: hwclock/hwclock.c:1001 |
6327 | #, c-format | |
6328 | msgid "" | |
6329 | "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for " | |
6330 | "writing" | |
6331 | msgstr "" | |
6332 | ||
6333 | #: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011 | |
6334 | #, c-format | |
6335 | msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" | |
6336 | msgstr "" | |
6337 | ||
6338 | #: hwclock/hwclock.c:1017 | |
b359eb3b | 6339 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6340 | msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n" |
6341 | msgstr "Parametri di regolazione della deriva non aggiornati.\n" | |
eb63b9b8 | 6342 | |
cf8316e2 | 6343 | #: hwclock/hwclock.c:1058 |
b359eb3b | 6344 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6345 | msgid "" |
6346 | "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" | |
6347 | msgstr "" | |
6348 | "Il clock hardware non contiene un'ora valida, perciò non è possibile " | |
6349 | "regolarlo.\n" | |
eb63b9b8 | 6350 | |
cf8316e2 KZ |
6351 | #: hwclock/hwclock.c:1066 |
6352 | #, c-format | |
6353 | msgid "" | |
6354 | "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." | |
6355 | msgstr "" | |
6356 | ||
6357 | #: hwclock/hwclock.c:1089 | |
b359eb3b | 6358 | #, c-format |
e8f26419 | 6359 | msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" |
fc473dee KZ |
6360 | msgstr "" |
6361 | "La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non " | |
6362 | "viene impostato.\n" | |
eb63b9b8 | 6363 | |
cf8316e2 | 6364 | #: hwclock/hwclock.c:1115 |
eb63b9b8 | 6365 | #, c-format |
e8f26419 | 6366 | msgid "Using %s.\n" |
48d7b13a | 6367 | msgstr "Utilizzo di %s.\n" |
e8f26419 | 6368 | |
cf8316e2 | 6369 | #: hwclock/hwclock.c:1117 |
b359eb3b | 6370 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6371 | msgid "No usable clock interface found.\n" |
6372 | msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n" | |
eb63b9b8 | 6373 | |
cf8316e2 | 6374 | #: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226 |
b359eb3b | 6375 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6376 | msgid "Unable to set system clock.\n" |
6377 | msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" | |
6378 | ||
cf8316e2 KZ |
6379 | #: hwclock/hwclock.c:1230 |
6380 | #, fuzzy, c-format | |
6381 | msgid "Clock in UTC, not changed.\n" | |
6382 | msgstr "Shell non modificata.\n" | |
6383 | ||
6384 | #: hwclock/hwclock.c:1259 | |
b359eb3b | 6385 | #, c-format |
e8f26419 | 6386 | msgid "" |
fc473dee KZ |
6387 | "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " |
6388 | "machine.\n" | |
e8f26419 KZ |
6389 | "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" |
6390 | "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n" | |
6391 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
6392 | "Il kernel mantiene un valore epoch per il clock hardware solo su di una " |
6393 | "macchinaAlpha.\n" | |
6394 | "Questa copia di hwclock è stata realizzata per una macchina diversa da " | |
6395 | "Alpha\n" | |
6396 | "(e quindi, presumibilmente, non può essere eseguita su un Alpha in questo " | |
6397 | "momento). Nessuna azione intrapresa.\n" | |
eb63b9b8 | 6398 | |
cf8316e2 | 6399 | #: hwclock/hwclock.c:1268 |
b359eb3b | 6400 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6401 | msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" |
6402 | msgstr "Impossibile ottenere il valore epoch dal kernel.\n" | |
eb63b9b8 | 6403 | |
cf8316e2 | 6404 | #: hwclock/hwclock.c:1270 |
eb63b9b8 | 6405 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6406 | msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" |
6407 | msgstr "Il kernel pressuppone un valore epoch di %lu\n" | |
eb63b9b8 | 6408 | |
cf8316e2 | 6409 | #: hwclock/hwclock.c:1273 |
b359eb3b | 6410 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6411 | msgid "" |
6412 | "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " | |
6413 | "value to set it.\n" | |
6414 | msgstr "" | |
6415 | "Per impostare il valore epoch si deve utilizzare l'opzione 'epoch' per " | |
6416 | "indicare su quale valore impostarlo.\n" | |
eb63b9b8 | 6417 | |
cf8316e2 | 6418 | #: hwclock/hwclock.c:1276 |
eb63b9b8 | 6419 | #, c-format |
e8f26419 | 6420 | msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" |
fc473dee KZ |
6421 | msgstr "" |
6422 | "Non viene impostato il valore epoch a %d - si tratta solamente di una " | |
6423 | "verifica.\n" | |
eb63b9b8 | 6424 | |
cf8316e2 | 6425 | #: hwclock/hwclock.c:1279 |
b359eb3b | 6426 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6427 | msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" |
6428 | msgstr "Impossibile impostare il valore epoch nel kernel.\n" | |
eb63b9b8 | 6429 | |
cf8316e2 | 6430 | #: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:341 misc-utils/kill.c:189 |
9cb68977 | 6431 | #, c-format |
bd18614b KZ |
6432 | msgid "%s from %s\n" |
6433 | msgstr "%s da %s\n" | |
48d7b13a | 6434 | |
cf8316e2 | 6435 | #: hwclock/hwclock.c:1313 |
0027a8b1 | 6436 | #, fuzzy, c-format |
eb63b9b8 | 6437 | msgid "" |
e8f26419 | 6438 | "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" |
eb63b9b8 | 6439 | "\n" |
e8f26419 KZ |
6440 | "Usage: hwclock [function] [options...]\n" |
6441 | "\n" | |
6442 | "Functions:\n" | |
cf8316e2 KZ |
6443 | " -h | --help show this help\n" |
6444 | " -r | --show read hardware clock and print result\n" | |
6445 | " --set set the rtc to the time given with --date\n" | |
6446 | " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
6447 | " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n" | |
6448 | " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
6449 | " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n" | |
6450 | " the clock was last set or adjusted\n" | |
6451 | " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
6452 | " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" | |
6453 | " value given with --epoch\n" | |
6454 | " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n" | |
e8f26419 KZ |
6455 | "\n" |
6456 | "Options: \n" | |
cf8316e2 KZ |
6457 | " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n" |
6458 | " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
6459 | " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n" | |
6460 | " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
6461 | " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" | |
6462 | " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n" | |
6463 | " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" | |
6464 | " hardware clock's epoch value\n" | |
6465 | " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" | |
6466 | " either --utc or --localtime\n" | |
6467 | " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n" | |
6468 | " /etc/adjtime)\n" | |
6469 | " --test do everything except actually updating the hardware\n" | |
6470 | " clock or anything else\n" | |
6471 | " -D | --debug debug mode\n" | |
6472 | "\n" | |
22853e4a | 6473 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
6474 | "hwclock - ricerca e impostazione del clock di sistema (RTC)\n" |
6475 | "\n" | |
48d7b13a | 6476 | "Uso: hwclock [funzione] [opzioni...]\n" |
e8f26419 KZ |
6477 | "\n" |
6478 | "Funzioni:\n" | |
9cb68977 | 6479 | " --help mostra questo aiuto\n" |
e8f26419 | 6480 | " --show legge il clock hardware e stampa il risultato\n" |
9cb68977 | 6481 | " --set imposta l'rtc rispetto all'orario dato con --date\n" |
e8f26419 | 6482 | " --hctosys imposta l'ora del sistema dal clock hardware\n" |
9cb68977 | 6483 | " --systohc imposta il clock hardware all'ora corrente del sistema\n" |
fc473dee KZ |
6484 | " --adjust regola l'rtc tenendo conto della deriva sistematica " |
6485 | "dall'ultima \n" | |
48d7b13a | 6486 | " volta in cui il clock è stato impostato o regolato\n" |
e8f26419 KZ |
6487 | " --getepoch stampa il valore epoch del clock hardware del kernel\n" |
6488 | " --setepoch imposta il valore epoch del clock hardware del kernel sul \n" | |
6489 | " valore dato con --epoch\n" | |
9cb68977 | 6490 | " --version stampa la versione di hwclock su standard output\n" |
22853e4a | 6491 | "\n" |
e8f26419 | 6492 | "Opzioni: \n" |
9cb68977 KZ |
6493 | " --utc il clock hardware è in orario universale coordinato\n" |
6494 | " --localtime il clock hardware è in ora locale\n" | |
e8f26419 | 6495 | " --directisa accesso diretto al bus ISA invece di %s\n" |
48d7b13a | 6496 | " --badyear ignora l'anno rtc perché il bios è danneggiato\n" |
e8f26419 | 6497 | " --date specifica l'ora sulla quale impostare il clock hardware \n" |
fc473dee KZ |
6498 | " --epoch=anno specifica l'anno di inizio del valore epoch del clock " |
6499 | "hardware\n" | |
6500 | " --noadjfile non legge /etc/adjtime; richiede l'uso di --utc o --" | |
6501 | "localtime\n" | |
eb63b9b8 | 6502 | |
cf8316e2 KZ |
6503 | #: hwclock/hwclock.c:1348 |
6504 | #, fuzzy, c-format | |
eb63b9b8 | 6505 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
6506 | " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" |
6507 | " tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n" | |
6508 | "\n" | |
eb63b9b8 | 6509 | msgstr "" |
e8f26419 | 6510 | " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" |
fc473dee KZ |
6511 | " indicano al hwclock il tipo di alpha utilizzato (consultare " |
6512 | "hwclock(8))\n" | |
eb63b9b8 | 6513 | |
cf8316e2 | 6514 | #: hwclock/hwclock.c:1435 |
0027a8b1 KZ |
6515 | #, fuzzy, c-format |
6516 | msgid "%s: Unable to connect to audit system\n" | |
6517 | msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" | |
6518 | ||
cf8316e2 | 6519 | #: hwclock/hwclock.c:1553 |
eb63b9b8 | 6520 | #, c-format |
e8f26419 | 6521 | msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" |
fc473dee KZ |
6522 | msgstr "" |
6523 | "%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n" | |
eb63b9b8 | 6524 | |
cf8316e2 | 6525 | #: hwclock/hwclock.c:1560 |
48d7b13a | 6526 | #, c-format |
e8f26419 | 6527 | msgid "" |
63cccae4 | 6528 | "You have specified multiple functions.\n" |
e8f26419 KZ |
6529 | "You can only perform one function at a time.\n" |
6530 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
6531 | "Sono state specificate multiple funzioni.\n" |
6532 | "È possibile eseguire una sola funzione per volta.\n" | |
eb63b9b8 | 6533 | |
cf8316e2 | 6534 | #: hwclock/hwclock.c:1567 |
eb63b9b8 | 6535 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6536 | msgid "" |
6537 | "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " | |
6538 | "both.\n" | |
6539 | msgstr "" | |
6540 | "%s: Le opzioni --utc e -localtime si escludono vicendevolmente. Sono state " | |
6541 | "specificate entrambe.\n" | |
eb63b9b8 | 6542 | |
cf8316e2 | 6543 | #: hwclock/hwclock.c:1574 |
48d7b13a | 6544 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6545 | msgid "" |
6546 | "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " | |
6547 | "specified both.\n" | |
6548 | msgstr "" | |
6549 | "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono " | |
6550 | "state specificate entrambe.\n" | |
6551 | ||
cf8316e2 | 6552 | #: hwclock/hwclock.c:1581 |
fc473dee KZ |
6553 | #, fuzzy, c-format |
6554 | msgid "" | |
6555 | "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " | |
6556 | "specified both.\n" | |
6557 | msgstr "" | |
6558 | "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono " | |
6559 | "state specificate entrambe.\n" | |
eb63b9b8 | 6560 | |
cf8316e2 | 6561 | #: hwclock/hwclock.c:1590 |
e8f26419 KZ |
6562 | #, c-format |
6563 | msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" | |
48d7b13a | 6564 | msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n" |
eb63b9b8 | 6565 | |
cf8316e2 | 6566 | #: hwclock/hwclock.c:1604 |
b359eb3b | 6567 | #, c-format |
e8f26419 | 6568 | msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" |
fc473dee KZ |
6569 | msgstr "" |
6570 | "Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n" | |
eb63b9b8 | 6571 | |
cf8316e2 | 6572 | #: hwclock/hwclock.c:1621 |
b359eb3b | 6573 | #, c-format |
e8f26419 | 6574 | msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" |
fc473dee KZ |
6575 | msgstr "" |
6576 | "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n" | |
eb63b9b8 | 6577 | |
cf8316e2 | 6578 | #: hwclock/hwclock.c:1626 |
48d7b13a | 6579 | #, c-format |
e8f26419 | 6580 | msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" |
fc473dee KZ |
6581 | msgstr "" |
6582 | "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n" | |
eb63b9b8 | 6583 | |
cf8316e2 | 6584 | #: hwclock/hwclock.c:1631 |
b359eb3b | 6585 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6586 | msgid "" |
6587 | "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " | |
6588 | "kernel.\n" | |
6589 | msgstr "" | |
6590 | "Solamente il supeutente può modificare l'epoca del clock hardware nel " | |
6591 | "kernel.\n" | |
eb63b9b8 | 6592 | |
cf8316e2 | 6593 | #: hwclock/hwclock.c:1651 |
b359eb3b | 6594 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6595 | msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" |
6596 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 6597 | |
cf8316e2 | 6598 | #: hwclock/hwclock.c:1655 |
48d7b13a | 6599 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6600 | msgid "" |
6601 | "Use the --debug option to see the details of our search for an access " | |
6602 | "method.\n" | |
6603 | msgstr "" | |
6604 | "Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di " | |
6605 | "accesso.\n" | |
eb63b9b8 | 6606 | |
cf8316e2 | 6607 | #: hwclock/kd.c:53 |
b359eb3b | 6608 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6609 | msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" |
6610 | msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da KDGHWCLK\n" | |
eb63b9b8 | 6611 | |
cf8316e2 | 6612 | #: hwclock/kd.c:56 |
e8f26419 KZ |
6613 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" |
6614 | msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita" | |
eb63b9b8 | 6615 | |
cf8316e2 | 6616 | #: hwclock/kd.c:77 hwclock/rtc.c:221 |
b359eb3b | 6617 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6618 | msgid "Timed out waiting for time change.\n" |
6619 | msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n" | |
eb63b9b8 | 6620 | |
cf8316e2 | 6621 | #: hwclock/kd.c:81 |
e8f26419 | 6622 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" |
cf6d7fae | 6623 | msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita nel loop" |
eb63b9b8 | 6624 | |
cf8316e2 | 6625 | #: hwclock/kd.c:103 |
48d7b13a | 6626 | #, c-format |
e8f26419 | 6627 | msgid "ioctl() failed to read time from %s" |
cf6d7fae | 6628 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" |
eb63b9b8 | 6629 | |
cf8316e2 | 6630 | #: hwclock/kd.c:139 |
e8f26419 | 6631 | msgid "ioctl KDSHWCLK failed" |
48d7b13a | 6632 | msgstr "ioctl KDGHWCLK non riuscito" |
eb63b9b8 | 6633 | |
cf8316e2 | 6634 | #: hwclock/kd.c:175 |
e8f26419 | 6635 | msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" |
48d7b13a | 6636 | msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1" |
eb63b9b8 | 6637 | |
cf8316e2 | 6638 | #: hwclock/kd.c:179 |
e8f26419 KZ |
6639 | msgid "KDGHWCLK ioctl failed" |
6640 | msgstr " KDGHWCLK ioctl non riuscito" | |
eb63b9b8 | 6641 | |
cf8316e2 | 6642 | #: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241 |
63cccae4 KZ |
6643 | #, c-format |
6644 | msgid "open() of %s failed" | |
6645 | msgstr "open() di %s fallita" | |
6646 | ||
cf8316e2 | 6647 | #: hwclock/rtc.c:181 |
e8f26419 KZ |
6648 | #, c-format |
6649 | msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n" | |
6650 | msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n" | |
eb63b9b8 | 6651 | |
cf8316e2 | 6652 | #: hwclock/rtc.c:203 |
e8f26419 KZ |
6653 | #, c-format |
6654 | msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" | |
6655 | msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da %s\n" | |
eb63b9b8 | 6656 | |
cf8316e2 | 6657 | #: hwclock/rtc.c:259 |
eb63b9b8 | 6658 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6659 | msgid "%s does not have interrupt functions. " |
6660 | msgstr "%s non ha funzioni di interrupt. " | |
eb63b9b8 | 6661 | |
cf8316e2 | 6662 | #: hwclock/rtc.c:270 |
e8f26419 KZ |
6663 | #, c-format |
6664 | msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" | |
cf6d7fae | 6665 | msgstr "read() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita" |
eb63b9b8 | 6666 | |
cf8316e2 | 6667 | #: hwclock/rtc.c:288 |
48d7b13a | 6668 | #, c-format |
c129767e | 6669 | msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" |
48d7b13a | 6670 | msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita" |
c129767e | 6671 | |
cf8316e2 | 6672 | #: hwclock/rtc.c:291 |
48d7b13a | 6673 | #, c-format |
c129767e | 6674 | msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n" |
48d7b13a | 6675 | msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock scaduta\n" |
c129767e | 6676 | |
cf8316e2 | 6677 | #: hwclock/rtc.c:300 |
e8f26419 KZ |
6678 | #, c-format |
6679 | msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" | |
fc473dee KZ |
6680 | msgstr "" |
6681 | "Non riuscita la disattivazione degli interrupt d'aggiornamento attraverso " | |
6682 | "ioctl() su %s" | |
eb63b9b8 | 6683 | |
cf8316e2 | 6684 | #: hwclock/rtc.c:303 |
e8f26419 KZ |
6685 | #, c-format |
6686 | msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" | |
fc473dee KZ |
6687 | msgstr "" |
6688 | "ioctl() su %s per attivare gli interrupt di aggiornamento non riuscita " | |
6689 | "inaspettatamente" | |
eb63b9b8 | 6690 | |
cf8316e2 | 6691 | #: hwclock/rtc.c:360 |
e8f26419 KZ |
6692 | #, c-format |
6693 | msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n" | |
48d7b13a | 6694 | msgstr "ioctl() su %s per impostare l'ora non riuscita.\n" |
eb63b9b8 | 6695 | |
cf8316e2 | 6696 | #: hwclock/rtc.c:366 |
e8f26419 KZ |
6697 | #, c-format |
6698 | msgid "ioctl(%s) was successful.\n" | |
48d7b13a | 6699 | msgstr "ioctl(%s) ha funzionato.\n" |
eb63b9b8 | 6700 | |
cf8316e2 | 6701 | #: hwclock/rtc.c:392 |
e8f26419 KZ |
6702 | #, c-format |
6703 | msgid "Open of %s failed" | |
48d7b13a | 6704 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" |
eb63b9b8 | 6705 | |
cf8316e2 | 6706 | #: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454 |
e8f26419 | 6707 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6708 | msgid "" |
6709 | "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " | |
6710 | "device driver via the device special file %s. This file does not exist on " | |
6711 | "this system.\n" | |
6712 | msgstr "" | |
6713 | "Per modificare il valore epoch nel kernel, si deve accedere al driver di " | |
6714 | "periferica 'rtc' di Linux attraverso il file speciale della periferica %s. " | |
6715 | "Questo file non esiste su questo sistema.\n" | |
eb63b9b8 | 6716 | |
cf8316e2 | 6717 | #: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459 |
63cccae4 KZ |
6718 | #, c-format |
6719 | msgid "Unable to open %s" | |
6720 | msgstr "Impossibile aprire %s" | |
6721 | ||
cf8316e2 | 6722 | #: hwclock/rtc.c:422 |
e8f26419 KZ |
6723 | #, c-format |
6724 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" | |
cf6d7fae | 6725 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita" |
eb63b9b8 | 6726 | |
cf8316e2 | 6727 | #: hwclock/rtc.c:427 |
e8f26419 KZ |
6728 | #, c-format |
6729 | msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
6730 | msgstr "lettura di epoch %ld da %s con RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
eb63b9b8 | 6731 | |
cf8316e2 | 6732 | #: hwclock/rtc.c:446 |
e8f26419 KZ |
6733 | #, c-format |
6734 | msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n" | |
48d7b13a | 6735 | msgstr "Il valore epoch non può essere inferiore a 1900. Si è richiesto %ld\n" |
eb63b9b8 | 6736 | |
cf8316e2 | 6737 | #: hwclock/rtc.c:464 |
e8f26419 KZ |
6738 | #, c-format |
6739 | msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" | |
6740 | msgstr "impostazione epoch su %ld con RTC_EPOCH_SET ioctl su %s in corso.\n" | |
eb63b9b8 | 6741 | |
cf8316e2 | 6742 | #: hwclock/rtc.c:469 |
e8f26419 | 6743 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6744 | msgid "" |
6745 | "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" | |
6746 | msgstr "" | |
6747 | "Il driver di periferica per il kernel per %s non ha RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" | |
eb63b9b8 | 6748 | |
cf8316e2 | 6749 | #: hwclock/rtc.c:472 |
e8f26419 KZ |
6750 | #, c-format |
6751 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" | |
6752 | msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s" | |
eb63b9b8 | 6753 | |
cf8316e2 | 6754 | #: login-utils/agetty.c:361 |
eb63b9b8 KZ |
6755 | #, c-format |
6756 | msgid "%s: can't exec %s: %m" | |
22853e4a | 6757 | msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m" |
eb63b9b8 | 6758 | |
cf8316e2 | 6759 | #: login-utils/agetty.c:384 |
eb63b9b8 | 6760 | msgid "can't malloc initstring" |
22853e4a | 6761 | msgstr " malloc initstring impossibile" |
eb63b9b8 | 6762 | |
cf8316e2 | 6763 | #: login-utils/agetty.c:449 |
eb63b9b8 KZ |
6764 | #, c-format |
6765 | msgid "bad timeout value: %s" | |
22853e4a | 6766 | msgstr "valore di timeout non valido: %s" |
eb63b9b8 | 6767 | |
cf8316e2 | 6768 | #: login-utils/agetty.c:526 |
eb63b9b8 KZ |
6769 | #, c-format |
6770 | msgid "bad speed: %s" | |
48d7b13a | 6771 | msgstr "velocità non valida: %s" |
eb63b9b8 | 6772 | |
cf8316e2 | 6773 | #: login-utils/agetty.c:528 |
eb63b9b8 | 6774 | msgid "too many alternate speeds" |
48d7b13a | 6775 | msgstr "troppe velocità alternative" |
eb63b9b8 | 6776 | |
cf8316e2 | 6777 | #: login-utils/agetty.c:630 |
eb63b9b8 KZ |
6778 | #, c-format |
6779 | msgid "/dev: chdir() failed: %m" | |
22853e4a | 6780 | msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m" |
eb63b9b8 | 6781 | |
cf8316e2 | 6782 | #: login-utils/agetty.c:634 |
eb63b9b8 KZ |
6783 | #, c-format |
6784 | msgid "/dev/%s: not a character device" | |
48d7b13a | 6785 | msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri" |
eb63b9b8 | 6786 | |
cf8316e2 | 6787 | #: login-utils/agetty.c:643 |
eb63b9b8 KZ |
6788 | #, c-format |
6789 | msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" | |
cf6d7fae | 6790 | msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m" |
eb63b9b8 | 6791 | |
cf8316e2 | 6792 | #: login-utils/agetty.c:653 |
eb63b9b8 KZ |
6793 | #, c-format |
6794 | msgid "%s: not open for read/write" | |
48d7b13a | 6795 | msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura" |
eb63b9b8 | 6796 | |
cf8316e2 | 6797 | #: login-utils/agetty.c:659 |
eb63b9b8 KZ |
6798 | #, c-format |
6799 | msgid "%s: dup problem: %m" | |
22853e4a | 6800 | msgstr "%s: problema dup: %m" |
eb63b9b8 | 6801 | |
fc473dee | 6802 | #: login-utils/agetty.c:946 |
b359eb3b | 6803 | #, c-format |
eb63b9b8 | 6804 | msgid "user" |
22853e4a | 6805 | msgstr "utente" |
eb63b9b8 | 6806 | |
fc473dee | 6807 | #: login-utils/agetty.c:946 |
b359eb3b | 6808 | #, c-format |
eb63b9b8 | 6809 | msgid "users" |
22853e4a | 6810 | msgstr "utenti" |
eb63b9b8 | 6811 | |
fc473dee | 6812 | #: login-utils/agetty.c:1031 |
eb63b9b8 KZ |
6813 | #, c-format |
6814 | msgid "%s: read: %m" | |
22853e4a | 6815 | msgstr "%s: lettura: %m" |
eb63b9b8 | 6816 | |
fc473dee | 6817 | #: login-utils/agetty.c:1078 |
eb63b9b8 KZ |
6818 | #, c-format |
6819 | msgid "%s: input overrun" | |
22853e4a | 6820 | msgstr "%s: sovraccarico input" |
eb63b9b8 | 6821 | |
fc473dee | 6822 | #: login-utils/agetty.c:1203 |
bd18614b | 6823 | #, fuzzy, c-format |
eb63b9b8 | 6824 | msgid "" |
fc473dee KZ |
6825 | "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " |
6826 | "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" | |
6827 | "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] " | |
6828 | "line baud_rate,... [termtype]\n" | |
eb63b9b8 | 6829 | msgstr "" |
fc473dee KZ |
6830 | "Uso: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " |
6831 | "login_host] baud_rate,... linea [tipo terminale]\n" | |
6832 | "o\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] " | |
6833 | "baud_rate linea,... [tipo terminale]\n" | |
eb63b9b8 | 6834 | |
fc473dee | 6835 | #: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112 |
b359eb3b | 6836 | #, c-format |
eb63b9b8 | 6837 | msgid "login: memory low, login may fail\n" |
48d7b13a | 6838 | msgstr "login: poca memoria, è possibile che il login non riesca\n" |
eb63b9b8 | 6839 | |
fc473dee | 6840 | #: login-utils/checktty.c:92 |
eb63b9b8 | 6841 | msgid "can't malloc for ttyclass" |
22853e4a | 6842 | msgstr "malloc per ttyclass non possibile" |
eb63b9b8 | 6843 | |
fc473dee | 6844 | #: login-utils/checktty.c:113 |
eb63b9b8 | 6845 | msgid "can't malloc for grplist" |
22853e4a | 6846 | msgstr "malloc per grplist impossibile" |
eb63b9b8 | 6847 | |
fc473dee | 6848 | #: login-utils/checktty.c:554 |
eb63b9b8 KZ |
6849 | #, c-format |
6850 | msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" | |
48d7b13a | 6851 | msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n" |
eb63b9b8 | 6852 | |
fc473dee | 6853 | #: login-utils/checktty.c:565 |
eb63b9b8 KZ |
6854 | #, c-format |
6855 | msgid "Login on %s from %s denied.\n" | |
22853e4a | 6856 | msgstr "Login a %s da %s negato.\n" |
eb63b9b8 | 6857 | |
9cb68977 | 6858 | # FIXME |
b9ae633e | 6859 | #: login-utils/chfn.c:133 login-utils/chsh.c:119 |
9cb68977 | 6860 | #, c-format |
eb63b9b8 | 6861 | msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n" |
22853e4a | 6862 | msgstr "%s: non si esiste (come utente %d).\n" |
eb63b9b8 | 6863 | |
b9ae633e | 6864 | #: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:126 |
eb63b9b8 KZ |
6865 | #, c-format |
6866 | msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n" | |
48d7b13a | 6867 | msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n" |
eb63b9b8 | 6868 | |
b9ae633e | 6869 | #: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131 |
eb63b9b8 KZ |
6870 | #, c-format |
6871 | msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n" | |
fc473dee KZ |
6872 | msgstr "" |
6873 | "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n" | |
eb63b9b8 | 6874 | |
b9ae633e | 6875 | #: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chsh.c:142 |
c129767e | 6876 | msgid "Unknown user context" |
a120aaa7 | 6877 | msgstr "Contesto utente sconosciuto" |
c129767e | 6878 | |
b9ae633e | 6879 | #: login-utils/chfn.c:157 |
c129767e KZ |
6880 | #, c-format |
6881 | msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n" | |
9cb68977 | 6882 | msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare le informazioni finger di %s\n" |
c129767e | 6883 | |
b9ae633e | 6884 | #: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chsh.c:150 |
c129767e KZ |
6885 | #, c-format |
6886 | msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd" | |
48d7b13a | 6887 | msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd" |
c129767e | 6888 | |
b9ae633e | 6889 | #: login-utils/chfn.c:178 |
eb63b9b8 KZ |
6890 | #, c-format |
6891 | msgid "Changing finger information for %s.\n" | |
22853e4a | 6892 | msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n" |
eb63b9b8 | 6893 | |
cf8316e2 | 6894 | #: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:557 |
b9ae633e | 6895 | #, fuzzy, c-format |
fc473dee KZ |
6896 | msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" |
6897 | msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n" | |
eb63b9b8 | 6898 | |
cf8316e2 KZ |
6899 | #: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:808 |
6900 | #: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727 | |
6901 | #: mount/lomount.c:730 | |
eb63b9b8 | 6902 | msgid "Password: " |
22853e4a | 6903 | msgstr "Password: " |
eb63b9b8 | 6904 | |
b9ae633e | 6905 | #: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:214 |
eb63b9b8 | 6906 | msgid "Incorrect password." |
22853e4a | 6907 | msgstr "Password non corretta." |
eb63b9b8 | 6908 | |
b9ae633e | 6909 | #: login-utils/chfn.c:226 |
b359eb3b | 6910 | #, c-format |
eb63b9b8 | 6911 | msgid "Finger information not changed.\n" |
22853e4a | 6912 | msgstr "Le informazioni finger non sono state modificate.\n" |
eb63b9b8 | 6913 | |
b9ae633e | 6914 | #: login-utils/chfn.c:328 |
eb63b9b8 KZ |
6915 | #, c-format |
6916 | msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " | |
48d7b13a | 6917 | msgstr "Uso: %s [ -f nome intero ] [ -o ufficio ]" |
eb63b9b8 | 6918 | |
b9ae633e | 6919 | #: login-utils/chfn.c:329 |
b359eb3b | 6920 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
6921 | msgid "" |
6922 | "[ -p office-phone ]\n" | |
6923 | "\t[ -h home-phone ] " | |
6924 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
6925 | "[ -p tel. ufficio]\n" |
6926 | "\t[ -h tel. casa ] " | |
eb63b9b8 | 6927 | |
b9ae633e | 6928 | #: login-utils/chfn.c:330 |
b359eb3b | 6929 | #, c-format |
eb63b9b8 | 6930 | msgid "[ --help ] [ --version ]\n" |
22853e4a | 6931 | msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" |
eb63b9b8 | 6932 | |
cf8316e2 KZ |
6933 | #: login-utils/chfn.c:378 |
6934 | msgid "Office" | |
6935 | msgstr "" | |
6936 | ||
6937 | #: login-utils/chfn.c:379 | |
6938 | msgid "Office Phone" | |
6939 | msgstr "" | |
6940 | ||
6941 | #: login-utils/chfn.c:380 | |
6942 | msgid "Home Phone" | |
6943 | msgstr "" | |
6944 | ||
b9ae633e | 6945 | #: login-utils/chfn.c:401 login-utils/chsh.c:321 |
b359eb3b | 6946 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
6947 | msgid "" |
6948 | "\n" | |
6949 | "Aborted.\n" | |
6950 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
6951 | "\n" |
6952 | "interrotto.\n" | |
eb63b9b8 | 6953 | |
b9ae633e | 6954 | #: login-utils/chfn.c:434 |
b359eb3b | 6955 | #, c-format |
eb63b9b8 | 6956 | msgid "field is too long.\n" |
48d7b13a | 6957 | msgstr "il campo è troppo lungo.\n" |
eb63b9b8 | 6958 | |
b9ae633e | 6959 | #: login-utils/chfn.c:442 |
eb63b9b8 KZ |
6960 | #, c-format |
6961 | msgid "'%c' is not allowed.\n" | |
48d7b13a | 6962 | msgstr "'%c' non è consentito.\n" |
eb63b9b8 | 6963 | |
b9ae633e | 6964 | #: login-utils/chfn.c:447 |
b359eb3b | 6965 | #, c-format |
eb63b9b8 | 6966 | msgid "Control characters are not allowed.\n" |
22853e4a | 6967 | msgstr "Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n" |
eb63b9b8 | 6968 | |
b9ae633e | 6969 | #: login-utils/chfn.c:512 |
b359eb3b | 6970 | #, c-format |
eb63b9b8 | 6971 | msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" |
fc473dee KZ |
6972 | msgstr "" |
6973 | "Le informazioni finger *NON* sono state modificate. Riprovare " | |
6974 | "successivamente.\n" | |
eb63b9b8 | 6975 | |
b9ae633e | 6976 | #: login-utils/chfn.c:515 |
b359eb3b | 6977 | #, c-format |
eb63b9b8 | 6978 | msgid "Finger information changed.\n" |
22853e4a | 6979 | msgstr "Le informazioni finger sono state modificate.\n" |
eb63b9b8 | 6980 | |
b9ae633e | 6981 | #: login-utils/chsh.c:143 |
48d7b13a | 6982 | #, c-format |
c129767e | 6983 | msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n" |
48d7b13a | 6984 | msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare la shelldi %s\n" |
c129767e | 6985 | |
b9ae633e | 6986 | #: login-utils/chsh.c:164 |
c129767e | 6987 | #, c-format |
fc473dee KZ |
6988 | msgid "" |
6989 | "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change " | |
6990 | "denied\n" | |
c129767e KZ |
6991 | msgstr "" |
6992 | ||
b9ae633e | 6993 | #: login-utils/chsh.c:170 |
eb63b9b8 KZ |
6994 | #, c-format |
6995 | msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n" | |
48d7b13a | 6996 | msgstr "%s: la shell non è in /etc/shells, modifica della shell negata\n" |
eb63b9b8 | 6997 | |
b9ae633e | 6998 | #: login-utils/chsh.c:177 |
eb63b9b8 KZ |
6999 | #, c-format |
7000 | msgid "Changing shell for %s.\n" | |
22853e4a | 7001 | msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n" |
eb63b9b8 | 7002 | |
b9ae633e | 7003 | #: login-utils/chsh.c:222 |
eb63b9b8 | 7004 | msgid "New shell" |
22853e4a | 7005 | msgstr "Nuova shell" |
eb63b9b8 | 7006 | |
b9ae633e | 7007 | #: login-utils/chsh.c:229 |
b359eb3b | 7008 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7009 | msgid "Shell not changed.\n" |
22853e4a | 7010 | msgstr "Shell non modificata.\n" |
eb63b9b8 | 7011 | |
b9ae633e | 7012 | #: login-utils/chsh.c:235 |
b359eb3b | 7013 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7014 | msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" |
22853e4a | 7015 | msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n" |
eb63b9b8 | 7016 | |
b9ae633e | 7017 | #: login-utils/chsh.c:238 |
b359eb3b | 7018 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7019 | msgid "Shell changed.\n" |
22853e4a | 7020 | msgstr "Shell modificata.\n" |
eb63b9b8 | 7021 | |
b9ae633e | 7022 | #: login-utils/chsh.c:303 |
48d7b13a | 7023 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7024 | msgid "" |
7025 | "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" | |
7026 | " [ username ]\n" | |
48d7b13a KZ |
7027 | msgstr "" |
7028 | "Uso: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" | |
7029 | " [ nomeutente ]\n" | |
eb63b9b8 | 7030 | |
b9ae633e | 7031 | #: login-utils/chsh.c:349 |
eb63b9b8 KZ |
7032 | #, c-format |
7033 | msgid "%s: shell must be a full path name.\n" | |
22853e4a | 7034 | msgstr "%s: la shell deve essere un nome percorso completo.\n" |
eb63b9b8 | 7035 | |
b9ae633e | 7036 | #: login-utils/chsh.c:353 |
eb63b9b8 KZ |
7037 | #, c-format |
7038 | msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" | |
22853e4a | 7039 | msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n" |
eb63b9b8 | 7040 | |
b9ae633e | 7041 | #: login-utils/chsh.c:357 |
eb63b9b8 KZ |
7042 | #, c-format |
7043 | msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" | |
22853e4a | 7044 | msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n" |
eb63b9b8 | 7045 | |
b9ae633e | 7046 | #: login-utils/chsh.c:364 |
eb63b9b8 KZ |
7047 | #, c-format |
7048 | msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" | |
48d7b13a | 7049 | msgstr "%s: '%c' non è consentito.\n" |
eb63b9b8 | 7050 | |
b9ae633e | 7051 | #: login-utils/chsh.c:368 |
eb63b9b8 KZ |
7052 | #, c-format |
7053 | msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" | |
22853e4a | 7054 | msgstr "%s: Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n" |
eb63b9b8 | 7055 | |
fc473dee | 7056 | #: login-utils/chsh.c:375 login-utils/chsh.c:385 |
eb63b9b8 | 7057 | #, c-format |
fc473dee KZ |
7058 | msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" |
7059 | msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n" | |
eb63b9b8 | 7060 | |
b9ae633e | 7061 | #: login-utils/chsh.c:377 |
eb63b9b8 KZ |
7062 | #, c-format |
7063 | msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" | |
48d7b13a | 7064 | msgstr "%s: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n" |
eb63b9b8 | 7065 | |
b9ae633e | 7066 | #: login-utils/chsh.c:379 |
fc473dee KZ |
7067 | #, fuzzy, c-format |
7068 | msgid "%s: Use -l option to see list.\n" | |
48d7b13a | 7069 | msgstr "%s: usare l'opzione -l per vedere l'elenco\n" |
eb63b9b8 | 7070 | |
b9ae633e | 7071 | #: login-utils/chsh.c:386 |
eb63b9b8 KZ |
7072 | #, c-format |
7073 | msgid "Use %s -l to see list.\n" | |
22853e4a | 7074 | msgstr "Utilizzare %s -l per consultare l'elenco.\n" |
eb63b9b8 | 7075 | |
b9ae633e | 7076 | #: login-utils/chsh.c:406 |
b359eb3b | 7077 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7078 | msgid "No known shells.\n" |
22853e4a | 7079 | msgstr "Nessuna shell conosciuta.\n" |
eb63b9b8 | 7080 | |
fc473dee KZ |
7081 | #: login-utils/islocal.c:87 |
7082 | #, fuzzy, c-format | |
7083 | msgid "Failed to open %s for reading, exiting." | |
7084 | msgstr "impossibile aprire %s in lettura" | |
eb63b9b8 | 7085 | |
e8f26419 | 7086 | #: login-utils/last.c:148 |
eb63b9b8 | 7087 | msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" |
a120aaa7 | 7088 | msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n" |
eb63b9b8 | 7089 | |
48d7b13a | 7090 | #: login-utils/last.c:284 |
eb63b9b8 | 7091 | msgid " still logged in" |
22853e4a | 7092 | msgstr " tuttora collegato" |
eb63b9b8 | 7093 | |
48d7b13a | 7094 | #: login-utils/last.c:306 |
eb63b9b8 KZ |
7095 | #, c-format |
7096 | msgid "" | |
7097 | "\n" | |
7098 | "wtmp begins %s" | |
7099 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
7100 | "\n" |
7101 | "wtmp inizia %s" | |
eb63b9b8 | 7102 | |
48d7b13a | 7103 | #: login-utils/last.c:362 login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:431 |
eb63b9b8 | 7104 | msgid "last: malloc failure.\n" |
22853e4a | 7105 | msgstr "last: errore di malloc.\n" |
eb63b9b8 | 7106 | |
48d7b13a | 7107 | #: login-utils/last.c:407 |
eb63b9b8 | 7108 | msgid "last: gethostname" |
22853e4a | 7109 | msgstr "last: gethostname" |
eb63b9b8 | 7110 | |
48d7b13a | 7111 | #: login-utils/last.c:456 |
ffc43748 | 7112 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
7113 | msgid "" |
7114 | "\n" | |
7115 | "interrupted %10.10s %5.5s \n" | |
7116 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
7117 | "\n" |
7118 | "interrotto %10.10s %5.5s \n" | |
eb63b9b8 | 7119 | |
cf8316e2 | 7120 | #: login-utils/login.c:197 |
48d7b13a | 7121 | #, c-format |
1d4ad1de | 7122 | msgid "FATAL: can't reopen tty: %s" |
48d7b13a | 7123 | msgstr "FATALE: impossibile riaprire la tty: %s" |
1d4ad1de | 7124 | |
cf8316e2 | 7125 | #: login-utils/login.c:229 |
95f1bdee | 7126 | msgid "FATAL: bad tty" |
48d7b13a | 7127 | msgstr "FATALE: tty non valida" |
95f1bdee | 7128 | |
cf8316e2 | 7129 | #: login-utils/login.c:421 |
b359eb3b | 7130 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7131 | msgid "login: -h for super-user only.\n" |
22853e4a | 7132 | msgstr "login: -h solamente per super-user.\n" |
eb63b9b8 | 7133 | |
cf8316e2 | 7134 | #: login-utils/login.c:464 |
b359eb3b | 7135 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7136 | msgid "usage: login [-fp] [username]\n" |
a120aaa7 | 7137 | msgstr "Uso: login [-fp] [nomeutente]\n" |
eb63b9b8 | 7138 | |
cf8316e2 | 7139 | #: login-utils/login.c:559 |
eb63b9b8 KZ |
7140 | #, c-format |
7141 | msgid "Couldn't initialize PAM: %s" | |
22853e4a | 7142 | msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s" |
eb63b9b8 | 7143 | |
cf8316e2 | 7144 | #: login-utils/login.c:576 |
22853e4a KZ |
7145 | msgid "login: " |
7146 | msgstr "login: " | |
7147 | ||
cf8316e2 | 7148 | #: login-utils/login.c:620 |
eb63b9b8 KZ |
7149 | #, c-format |
7150 | msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" | |
48d7b13a | 7151 | msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s" |
eb63b9b8 | 7152 | |
cf8316e2 | 7153 | #: login-utils/login.c:625 |
b359eb3b | 7154 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
7155 | msgid "" |
7156 | "Login incorrect\n" | |
7157 | "\n" | |
7158 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
7159 | "Login non corretto\n" |
7160 | "\n" | |
eb63b9b8 | 7161 | |
cf8316e2 | 7162 | #: login-utils/login.c:634 |
eb63b9b8 KZ |
7163 | #, c-format |
7164 | msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" | |
22853e4a | 7165 | msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s" |
eb63b9b8 | 7166 | |
cf8316e2 | 7167 | #: login-utils/login.c:638 |
eb63b9b8 KZ |
7168 | #, c-format |
7169 | msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" | |
22853e4a | 7170 | msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s" |
eb63b9b8 | 7171 | |
cf8316e2 | 7172 | #: login-utils/login.c:643 |
b359eb3b | 7173 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
7174 | msgid "" |
7175 | "\n" | |
7176 | "Login incorrect\n" | |
7177 | msgstr "" | |
22853e4a | 7178 | "\n" |
48d7b13a | 7179 | "Login non corretto\n" |
eb63b9b8 | 7180 | |
0c17c034 | 7181 | # FIXME |
cf8316e2 | 7182 | #: login-utils/login.c:671 login-utils/login.c:678 login-utils/login.c:712 |
b359eb3b | 7183 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7184 | msgid "" |
7185 | "\n" | |
7186 | "Session setup problem, abort.\n" | |
7187 | msgstr "" | |
0c17c034 MC |
7188 | "\n" |
7189 | "Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n" | |
e8f26419 | 7190 | |
cf8316e2 | 7191 | #: login-utils/login.c:672 |
e8f26419 KZ |
7192 | #, c-format |
7193 | msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." | |
48d7b13a | 7194 | msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto." |
e8f26419 | 7195 | |
cf8316e2 | 7196 | #: login-utils/login.c:679 |
e8f26419 KZ |
7197 | #, c-format |
7198 | msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." | |
48d7b13a | 7199 | msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto." |
e8f26419 | 7200 | |
cf8316e2 | 7201 | #: login-utils/login.c:698 |
48d7b13a | 7202 | #, c-format |
e8f26419 | 7203 | msgid "login: Out of memory\n" |
48d7b13a | 7204 | msgstr "login: memoria esaurita\n" |
e8f26419 | 7205 | |
cf8316e2 | 7206 | #: login-utils/login.c:742 |
eb63b9b8 | 7207 | msgid "Illegal username" |
22853e4a | 7208 | msgstr "Nome utente non valido" |
eb63b9b8 | 7209 | |
cf8316e2 | 7210 | #: login-utils/login.c:785 |
eb63b9b8 KZ |
7211 | #, c-format |
7212 | msgid "%s login refused on this terminal.\n" | |
22853e4a | 7213 | msgstr "%s login rifiutato su questo terminale.\n" |
eb63b9b8 | 7214 | |
cf8316e2 | 7215 | #: login-utils/login.c:790 |
eb63b9b8 KZ |
7216 | #, c-format |
7217 | msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" | |
22853e4a | 7218 | msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO DA %s SU TTY %s" |
eb63b9b8 | 7219 | |
cf8316e2 | 7220 | #: login-utils/login.c:794 |
eb63b9b8 KZ |
7221 | #, c-format |
7222 | msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" | |
22853e4a | 7223 | msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO SU TTY %s" |
eb63b9b8 | 7224 | |
cf8316e2 | 7225 | #: login-utils/login.c:848 |
b359eb3b | 7226 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7227 | msgid "Login incorrect\n" |
22853e4a | 7228 | msgstr "Login non corretto\n" |
eb63b9b8 | 7229 | |
cf8316e2 | 7230 | #: login-utils/login.c:1073 |
eb63b9b8 KZ |
7231 | #, c-format |
7232 | msgid "DIALUP AT %s BY %s" | |
22853e4a | 7233 | msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s" |
eb63b9b8 | 7234 | |
cf8316e2 | 7235 | #: login-utils/login.c:1080 |
eb63b9b8 KZ |
7236 | #, c-format |
7237 | msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" | |
22853e4a | 7238 | msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s" |
eb63b9b8 | 7239 | |
cf8316e2 | 7240 | #: login-utils/login.c:1083 |
eb63b9b8 KZ |
7241 | #, c-format |
7242 | msgid "ROOT LOGIN ON %s" | |
22853e4a | 7243 | msgstr "LOGIN DI ROOT A %s" |
eb63b9b8 | 7244 | |
cf8316e2 | 7245 | #: login-utils/login.c:1086 |
eb63b9b8 KZ |
7246 | #, c-format |
7247 | msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" | |
22853e4a | 7248 | msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s" |
eb63b9b8 | 7249 | |
cf8316e2 | 7250 | #: login-utils/login.c:1089 |
eb63b9b8 KZ |
7251 | #, c-format |
7252 | msgid "LOGIN ON %s BY %s" | |
22853e4a | 7253 | msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s" |
eb63b9b8 | 7254 | |
cf8316e2 | 7255 | #: login-utils/login.c:1110 |
48d7b13a | 7256 | #, c-format |
e8f26419 | 7257 | msgid "You have new mail.\n" |
48d7b13a | 7258 | msgstr "C'è nuova posta.\n" |
eb63b9b8 | 7259 | |
cf8316e2 | 7260 | #: login-utils/login.c:1112 |
48d7b13a | 7261 | #, c-format |
e8f26419 | 7262 | msgid "You have mail.\n" |
48d7b13a | 7263 | msgstr "C'è posta.\n" |
eb63b9b8 | 7264 | |
cf8316e2 | 7265 | #: login-utils/login.c:1156 |
eb63b9b8 KZ |
7266 | #, c-format |
7267 | msgid "login: failure forking: %s" | |
48d7b13a | 7268 | msgstr "login: errore in esecuzione del fork: %s" |
eb63b9b8 | 7269 | |
cf8316e2 | 7270 | #: login-utils/login.c:1203 |
1d4ad1de KZ |
7271 | #, c-format |
7272 | msgid "TIOCSCTTY failed: %m" | |
48d7b13a | 7273 | msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m" |
1d4ad1de | 7274 | |
cf8316e2 | 7275 | #: login-utils/login.c:1209 |
eb63b9b8 | 7276 | msgid "setuid() failed" |
22853e4a | 7277 | msgstr "setuid() non riuscito" |
eb63b9b8 | 7278 | |
cf8316e2 | 7279 | #: login-utils/login.c:1215 |
eb63b9b8 KZ |
7280 | #, c-format |
7281 | msgid "No directory %s!\n" | |
22853e4a | 7282 | msgstr "Nessuna directory %s!\n" |
eb63b9b8 | 7283 | |
cf8316e2 | 7284 | #: login-utils/login.c:1219 |
b359eb3b | 7285 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7286 | msgid "Logging in with home = \"/\".\n" |
22853e4a | 7287 | msgstr "Connessione con home = \"/\".\n" |
eb63b9b8 | 7288 | |
cf8316e2 | 7289 | #: login-utils/login.c:1227 |
b359eb3b | 7290 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7291 | msgid "login: no memory for shell script.\n" |
22853e4a | 7292 | msgstr "login: nessuna memoria per lo script shell.\n" |
eb63b9b8 | 7293 | |
cf8316e2 | 7294 | #: login-utils/login.c:1254 |
eb63b9b8 KZ |
7295 | #, c-format |
7296 | msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" | |
22853e4a | 7297 | msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n" |
eb63b9b8 | 7298 | |
cf8316e2 | 7299 | #: login-utils/login.c:1257 |
eb63b9b8 KZ |
7300 | #, c-format |
7301 | msgid "login: no shell: %s.\n" | |
22853e4a | 7302 | msgstr "login: nessuna shell: %s.\n" |
eb63b9b8 | 7303 | |
cf8316e2 | 7304 | #: login-utils/login.c:1272 |
eb63b9b8 KZ |
7305 | #, c-format |
7306 | msgid "" | |
7307 | "\n" | |
7308 | "%s login: " | |
7309 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
7310 | "\n" |
7311 | "%s login: " | |
eb63b9b8 | 7312 | |
cf8316e2 | 7313 | #: login-utils/login.c:1283 |
b359eb3b | 7314 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7315 | msgid "login name much too long.\n" |
48d7b13a | 7316 | msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n" |
eb63b9b8 | 7317 | |
cf8316e2 | 7318 | #: login-utils/login.c:1284 |
eb63b9b8 | 7319 | msgid "NAME too long" |
22853e4a | 7320 | msgstr "NOME troppo lungo" |
eb63b9b8 | 7321 | |
cf8316e2 | 7322 | #: login-utils/login.c:1291 |
b359eb3b | 7323 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7324 | msgid "login names may not start with '-'.\n" |
22853e4a | 7325 | msgstr "I nomi di login non possono iniziare con'-'.\n" |
eb63b9b8 | 7326 | |
cf8316e2 | 7327 | #: login-utils/login.c:1301 |
b359eb3b | 7328 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7329 | msgid "too many bare linefeeds.\n" |
22853e4a | 7330 | msgstr "troppi linefeed vuoti.\n" |
eb63b9b8 | 7331 | |
cf8316e2 | 7332 | #: login-utils/login.c:1302 |
eb63b9b8 | 7333 | msgid "EXCESSIVE linefeeds" |
22853e4a | 7334 | msgstr "Linefeed ECCESSIVI" |
eb63b9b8 | 7335 | |
cf8316e2 | 7336 | #: login-utils/login.c:1334 |
eb63b9b8 KZ |
7337 | #, c-format |
7338 | msgid "Login timed out after %d seconds\n" | |
22853e4a | 7339 | msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n" |
eb63b9b8 | 7340 | |
cf8316e2 | 7341 | #: login-utils/login.c:1422 |
eb63b9b8 KZ |
7342 | #, c-format |
7343 | msgid "Last login: %.*s " | |
22853e4a | 7344 | msgstr "Ultimo login: %.*s " |
eb63b9b8 | 7345 | |
cf8316e2 | 7346 | #: login-utils/login.c:1426 |
eb63b9b8 KZ |
7347 | #, c-format |
7348 | msgid "from %.*s\n" | |
22853e4a | 7349 | msgstr "da %.*s\n" |
eb63b9b8 | 7350 | |
cf8316e2 | 7351 | #: login-utils/login.c:1429 |
eb63b9b8 KZ |
7352 | #, c-format |
7353 | msgid "on %.*s\n" | |
22853e4a | 7354 | msgstr "su %.*s\n" |
eb63b9b8 | 7355 | |
cf8316e2 | 7356 | #: login-utils/login.c:1455 |
eb63b9b8 KZ |
7357 | #, c-format |
7358 | msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" | |
22853e4a | 7359 | msgstr "ERRORE DI LOGIN DA %s, %s" |
eb63b9b8 | 7360 | |
cf8316e2 | 7361 | #: login-utils/login.c:1458 |
eb63b9b8 KZ |
7362 | #, c-format |
7363 | msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" | |
22853e4a | 7364 | msgstr "ERRORE DI LOGIN SU %s, %s" |
eb63b9b8 | 7365 | |
cf8316e2 | 7366 | #: login-utils/login.c:1462 |
eb63b9b8 KZ |
7367 | #, c-format |
7368 | msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" | |
22853e4a | 7369 | msgstr "%d ERRORI DI LOGIN DA %s, %s" |
eb63b9b8 | 7370 | |
cf8316e2 | 7371 | #: login-utils/login.c:1465 |
eb63b9b8 KZ |
7372 | #, c-format |
7373 | msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" | |
22853e4a | 7374 | msgstr "%d ERRORI DI LOGIN SU %s, %s" |
eb63b9b8 KZ |
7375 | |
7376 | #: login-utils/mesg.c:89 | |
b359eb3b | 7377 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7378 | msgid "is y\n" |
48d7b13a | 7379 | msgstr "è s\n" |
eb63b9b8 KZ |
7380 | |
7381 | #: login-utils/mesg.c:92 | |
b359eb3b | 7382 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7383 | msgid "is n\n" |
48d7b13a | 7384 | msgstr "è n\n" |
eb63b9b8 KZ |
7385 | |
7386 | #: login-utils/mesg.c:112 | |
b359eb3b | 7387 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7388 | msgid "usage: mesg [y | n]\n" |
a120aaa7 | 7389 | msgstr "Uso: mesg [s | n]\n" |
eb63b9b8 | 7390 | |
0027a8b1 | 7391 | #: login-utils/newgrp.c:105 |
eb63b9b8 | 7392 | msgid "newgrp: Who are you?" |
22853e4a | 7393 | msgstr "newgrp: chi sei?" |
eb63b9b8 | 7394 | |
0027a8b1 | 7395 | #: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127 |
eb63b9b8 | 7396 | msgid "newgrp: setgid" |
22853e4a | 7397 | msgstr "newgrp: setgid" |
eb63b9b8 | 7398 | |
0027a8b1 | 7399 | #: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122 |
eb63b9b8 | 7400 | msgid "newgrp: No such group." |
22853e4a | 7401 | msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere." |
eb63b9b8 | 7402 | |
0027a8b1 | 7403 | #: login-utils/newgrp.c:131 |
eb63b9b8 | 7404 | msgid "newgrp: Permission denied" |
22853e4a | 7405 | msgstr "newgrp: autorizzazione negata" |
eb63b9b8 | 7406 | |
0027a8b1 | 7407 | #: login-utils/newgrp.c:138 |
eb63b9b8 | 7408 | msgid "newgrp: setuid" |
22853e4a | 7409 | msgstr "newgrp: setuid" |
eb63b9b8 | 7410 | |
0027a8b1 | 7411 | #: login-utils/newgrp.c:144 |
eb63b9b8 | 7412 | msgid "No shell" |
22853e4a | 7413 | msgstr "Nessuna shell" |
eb63b9b8 | 7414 | |
fc473dee | 7415 | #: login-utils/shutdown.c:115 |
b359eb3b | 7416 | #, c-format |
48d7b13a KZ |
7417 | msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" |
7418 | msgstr "Uso: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" | |
eb63b9b8 | 7419 | |
fc473dee | 7420 | #: login-utils/shutdown.c:133 |
48d7b13a KZ |
7421 | msgid "Shutdown process aborted" |
7422 | msgstr "Processo di spegnimento interrotto" | |
eb63b9b8 | 7423 | |
fc473dee | 7424 | #: login-utils/shutdown.c:164 |
b359eb3b | 7425 | #, c-format |
48d7b13a KZ |
7426 | msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" |
7427 | msgstr "%s: solamente root può spegnere un sistema.\n" | |
eb63b9b8 | 7428 | |
fc473dee | 7429 | #: login-utils/shutdown.c:258 |
b359eb3b | 7430 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7431 | msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" |
48d7b13a | 7432 | msgstr "Verrà effettuato domani, non è possibile attendere fino ad allora?\n" |
eb63b9b8 | 7433 | |
fc473dee | 7434 | #: login-utils/shutdown.c:309 |
eb63b9b8 | 7435 | msgid "for maintenance; bounce, bounce" |
cf6d7fae | 7436 | msgstr "per manutenzione; bounce, bounce" |
eb63b9b8 | 7437 | |
fc473dee | 7438 | #: login-utils/shutdown.c:338 |
eb63b9b8 | 7439 | msgid "The system is being shut down within 5 minutes" |
48d7b13a | 7440 | msgstr "Il sistema verrà spento entro 5 minuti" |
eb63b9b8 | 7441 | |
fc473dee | 7442 | #: login-utils/shutdown.c:342 |
eb63b9b8 | 7443 | msgid "Login is therefore prohibited." |
48d7b13a | 7444 | msgstr "È perciò proibito effettuare il login." |
eb63b9b8 | 7445 | |
fc473dee | 7446 | #: login-utils/shutdown.c:364 |
48d7b13a | 7447 | #, c-format |
e8f26419 | 7448 | msgid "rebooted by %s: %s" |
48d7b13a | 7449 | msgstr "riavviato da %s: %s" |
eb63b9b8 | 7450 | |
fc473dee | 7451 | #: login-utils/shutdown.c:367 |
48d7b13a | 7452 | #, c-format |
e8f26419 | 7453 | msgid "halted by %s: %s" |
48d7b13a | 7454 | msgstr "fermato da %s: %s" |
eb63b9b8 | 7455 | |
fc473dee | 7456 | #: login-utils/shutdown.c:431 |
eb63b9b8 KZ |
7457 | msgid "" |
7458 | "\n" | |
7459 | "Why am I still alive after reboot?" | |
7460 | msgstr "" | |
22853e4a | 7461 | "\n" |
48d7b13a | 7462 | "Perché sono ancora attivo dopo il riavvio?" |
eb63b9b8 | 7463 | |
fc473dee | 7464 | #: login-utils/shutdown.c:433 |
eb63b9b8 KZ |
7465 | msgid "" |
7466 | "\n" | |
7467 | "Now you can turn off the power..." | |
7468 | msgstr "" | |
22853e4a | 7469 | "\n" |
48d7b13a | 7470 | "È ora possibile togliere l'alimentazione elettrica..." |
eb63b9b8 | 7471 | |
fc473dee | 7472 | #: login-utils/shutdown.c:449 |
b359eb3b | 7473 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7474 | msgid "Calling kernel power-off facility...\n" |
48d7b13a | 7475 | msgstr "Chiamata della funzionalità di spegnimento del kernel...\n" |
eb63b9b8 | 7476 | |
fc473dee | 7477 | #: login-utils/shutdown.c:452 |
eb63b9b8 KZ |
7478 | #, c-format |
7479 | msgid "Error powering off\t%s\n" | |
22853e4a | 7480 | msgstr "Errore durante lo spegnimento\t%s\n" |
eb63b9b8 | 7481 | |
fc473dee | 7482 | #: login-utils/shutdown.c:460 |
eb63b9b8 KZ |
7483 | #, c-format |
7484 | msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" | |
22853e4a | 7485 | msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n" |
eb63b9b8 | 7486 | |
fc473dee | 7487 | #: login-utils/shutdown.c:463 |
eb63b9b8 KZ |
7488 | #, c-format |
7489 | msgid "Error executing\t%s\n" | |
22853e4a | 7490 | msgstr "Errore durante l'esecuzione di\t%s\n" |
eb63b9b8 | 7491 | |
fc473dee | 7492 | #: login-utils/shutdown.c:490 |
48d7b13a | 7493 | #, c-format |
e8f26419 | 7494 | msgid "URGENT: broadcast message from %s:" |
48d7b13a | 7495 | msgstr "URGENTE: messaggio broadcast da %s:" |
eb63b9b8 | 7496 | |
fc473dee | 7497 | #: login-utils/shutdown.c:496 |
48d7b13a | 7498 | #, c-format |
e8f26419 | 7499 | msgid "System going down in %d hours %d minutes" |
48d7b13a | 7500 | msgstr "Il sistema si spegnerà tra %d ore e %d minuti" |
eb63b9b8 | 7501 | |
fc473dee | 7502 | #: login-utils/shutdown.c:499 |
48d7b13a | 7503 | #, c-format |
e8f26419 | 7504 | msgid "System going down in 1 hour %d minutes" |
48d7b13a | 7505 | msgstr "Il sistema si spegnerà tra 1 ora e %d minuti" |
eb63b9b8 | 7506 | |
fc473dee | 7507 | #: login-utils/shutdown.c:502 |
48d7b13a | 7508 | #, c-format |
e8f26419 | 7509 | msgid "System going down in %d minutes\n" |
48d7b13a | 7510 | msgstr "Il sistema si spegnerà in %d minuti\n" |
eb63b9b8 | 7511 | |
fc473dee | 7512 | #: login-utils/shutdown.c:505 |
48d7b13a | 7513 | #, c-format |
e8f26419 | 7514 | msgid "System going down in 1 minute\n" |
48d7b13a | 7515 | msgstr "Il sistema si spegnerà in 1 minuto\n" |
eb63b9b8 | 7516 | |
fc473dee | 7517 | #: login-utils/shutdown.c:507 |
b359eb3b | 7518 | #, c-format |
e8f26419 | 7519 | msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" |
48d7b13a | 7520 | msgstr "Il sistema si spegnerà IMMEDIATAMENTE!\n" |
e8f26419 | 7521 | |
fc473dee | 7522 | #: login-utils/shutdown.c:512 |
eb63b9b8 KZ |
7523 | #, c-format |
7524 | msgid "\t... %s ...\n" | |
22853e4a | 7525 | msgstr "\t... %s ...\n" |
eb63b9b8 | 7526 | |
fc473dee | 7527 | #: login-utils/shutdown.c:569 |
eb63b9b8 | 7528 | msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" |
48d7b13a | 7529 | msgstr "Impossibile fare un fork per swapoff. Pazienza!" |
eb63b9b8 | 7530 | |
fc473dee | 7531 | #: login-utils/shutdown.c:577 |
eb63b9b8 | 7532 | msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." |
48d7b13a | 7533 | msgstr "Impossibile eseguire swapoff, si spera che umount ce la faccia." |
eb63b9b8 | 7534 | |
fc473dee | 7535 | #: login-utils/shutdown.c:596 |
eb63b9b8 | 7536 | msgid "Cannot fork for umount, trying manually." |
48d7b13a | 7537 | msgstr "Impossibile fare un fork per umount, si prova manualmente." |
eb63b9b8 | 7538 | |
fc473dee | 7539 | #: login-utils/shutdown.c:605 |
eb63b9b8 KZ |
7540 | #, c-format |
7541 | msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" | |
48d7b13a | 7542 | msgstr "Impossibile eseguire %s, si prova ad usare umount.\n" |
eb63b9b8 | 7543 | |
fc473dee | 7544 | #: login-utils/shutdown.c:609 |
eb63b9b8 | 7545 | msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." |
48d7b13a | 7546 | msgstr "Impossibile eseguire umount, termina utilizzo di umount." |
eb63b9b8 | 7547 | |
fc473dee | 7548 | #: login-utils/shutdown.c:614 |
eb63b9b8 | 7549 | msgid "Unmounting any remaining filesystems..." |
22853e4a | 7550 | msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..." |
eb63b9b8 | 7551 | |
fc473dee | 7552 | #: login-utils/shutdown.c:661 |
48d7b13a | 7553 | #, c-format |
66ee8158 | 7554 | msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" |
48d7b13a | 7555 | msgstr "shutdown: Impossibile smontare %s: %s\n" |
eb63b9b8 | 7556 | |
756bfd01 | 7557 | #: login-utils/simpleinit.c:132 |
eb63b9b8 | 7558 | msgid "Booting to single user mode.\n" |
48d7b13a | 7559 | msgstr "Avvio in modalità singolo utente.\n" |
eb63b9b8 | 7560 | |
756bfd01 | 7561 | #: login-utils/simpleinit.c:136 |
eb63b9b8 | 7562 | msgid "exec of single user shell failed\n" |
48d7b13a | 7563 | msgstr "esecuzione di una shell per singolo utente non riuscita\n" |
eb63b9b8 | 7564 | |
756bfd01 | 7565 | #: login-utils/simpleinit.c:140 |
eb63b9b8 | 7566 | msgid "fork of single user shell failed\n" |
22853e4a | 7567 | msgstr "fork di una shell per singolo utente non riuscito\n" |
eb63b9b8 | 7568 | |
756bfd01 | 7569 | #: login-utils/simpleinit.c:208 |
66ee8158 | 7570 | msgid "error opening fifo\n" |
48d7b13a | 7571 | msgstr "errore durante l'apertura del fifo\n" |
66ee8158 | 7572 | |
756bfd01 | 7573 | #: login-utils/simpleinit.c:212 |
a5a16c68 | 7574 | msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl" |
cf6d7fae | 7575 | msgstr "errore impostando close-on-exec su /dev/initctl" |
a5a16c68 | 7576 | |
756bfd01 | 7577 | #: login-utils/simpleinit.c:259 |
e8f26419 | 7578 | msgid "error running finalprog\n" |
48d7b13a | 7579 | msgstr "" |
e8f26419 | 7580 | |
756bfd01 | 7581 | #: login-utils/simpleinit.c:263 |
e8f26419 | 7582 | msgid "error forking finalprog\n" |
48d7b13a | 7583 | msgstr "" |
e8f26419 | 7584 | |
756bfd01 | 7585 | #: login-utils/simpleinit.c:345 |
eb63b9b8 KZ |
7586 | msgid "" |
7587 | "\n" | |
7588 | "Wrong password.\n" | |
7589 | msgstr "" | |
22853e4a | 7590 | "\n" |
48d7b13a | 7591 | "Password errata.\n" |
eb63b9b8 | 7592 | |
756bfd01 | 7593 | #: login-utils/simpleinit.c:418 |
e8f26419 | 7594 | msgid "lstat of path failed\n" |
0c17c034 | 7595 | msgstr "lstat del percorso non riuscito\n" |
e8f26419 | 7596 | |
756bfd01 | 7597 | #: login-utils/simpleinit.c:426 |
66ee8158 | 7598 | msgid "stat of path failed\n" |
48d7b13a | 7599 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" |
eb63b9b8 | 7600 | |
756bfd01 | 7601 | #: login-utils/simpleinit.c:434 |
66ee8158 | 7602 | msgid "open of directory failed\n" |
48d7b13a | 7603 | msgstr "apertura della directory non riuscita\n" |
eb63b9b8 | 7604 | |
cf8316e2 KZ |
7605 | #: login-utils/simpleinit.c:501 |
7606 | #, c-format | |
7607 | msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n" | |
7608 | msgstr "" | |
7609 | ||
7610 | #: login-utils/simpleinit.c:509 | |
eb63b9b8 | 7611 | msgid "fork failed\n" |
22853e4a | 7612 | msgstr "fork non riuscito\n" |
eb63b9b8 | 7613 | |
cf8316e2 | 7614 | #: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1629 |
eb63b9b8 | 7615 | msgid "exec failed\n" |
22853e4a | 7616 | msgstr "exec fallita\n" |
eb63b9b8 | 7617 | |
cf8316e2 | 7618 | #: login-utils/simpleinit.c:564 |
eb63b9b8 | 7619 | msgid "cannot open inittab\n" |
22853e4a | 7620 | msgstr "impossibile aprire inittab\n" |
eb63b9b8 | 7621 | |
cf8316e2 | 7622 | #: login-utils/simpleinit.c:631 |
eb63b9b8 | 7623 | msgid "no TERM or cannot stat tty\n" |
22853e4a | 7624 | msgstr "TERM non definito o impossibile eseguire stat sul tty\n" |
eb63b9b8 | 7625 | |
cf8316e2 KZ |
7626 | #: login-utils/simpleinit.c:938 |
7627 | #, fuzzy, c-format | |
7628 | msgid "error stopping service: \"%s\"\n" | |
48d7b13a | 7629 | msgstr "errore fermando il servizio \"%s\"" |
66ee8158 | 7630 | |
cf8316e2 KZ |
7631 | #: login-utils/simpleinit.c:950 |
7632 | #, fuzzy, c-format | |
7633 | msgid "Stopped service: %s\n" | |
7634 | msgstr "errore fermando il servizio \"%s\"" | |
7635 | ||
7636 | #: login-utils/simpleinit.c:1070 | |
7637 | #, fuzzy, c-format | |
7638 | msgid "error running programme: \"%s\"\n" | |
7639 | msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n" | |
7640 | ||
e8f26419 | 7641 | #: login-utils/ttymsg.c:75 |
eb63b9b8 | 7642 | msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" |
cf6d7fae | 7643 | msgstr "troppi iov (modificare il codice in wall/ttymsg.c)" |
eb63b9b8 | 7644 | |
e8f26419 | 7645 | #: login-utils/ttymsg.c:85 |
b359eb3b | 7646 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7647 | msgid "excessively long line arg" |
22853e4a | 7648 | msgstr "argomento linea eccessivamente lungo" |
eb63b9b8 | 7649 | |
aedd4ddc | 7650 | #: login-utils/ttymsg.c:140 |
b359eb3b | 7651 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7652 | msgid "cannot fork" |
22853e4a | 7653 | msgstr "impossibile effettuare il fork" |
eb63b9b8 | 7654 | |
aedd4ddc | 7655 | #: login-utils/ttymsg.c:144 |
eb63b9b8 KZ |
7656 | #, c-format |
7657 | msgid "fork: %s" | |
22853e4a | 7658 | msgstr "fork: %s" |
eb63b9b8 | 7659 | |
aedd4ddc | 7660 | #: login-utils/ttymsg.c:174 |
eb63b9b8 KZ |
7661 | #, c-format |
7662 | msgid "%s: BAD ERROR" | |
cf6d7fae | 7663 | msgstr "%s: ERRORE GRAVE" |
eb63b9b8 | 7664 | |
c129767e | 7665 | #: login-utils/vipw.c:143 |
48d7b13a | 7666 | #, c-format |
e8f26419 | 7667 | msgid "%s: the password file is busy.\n" |
48d7b13a | 7668 | msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n" |
e8f26419 | 7669 | |
c129767e | 7670 | #: login-utils/vipw.c:146 |
48d7b13a | 7671 | #, c-format |
e8f26419 | 7672 | msgid "%s: the group file is busy.\n" |
48d7b13a | 7673 | msgstr "%s: il file di gruppo è occupato.\n" |
eb63b9b8 | 7674 | |
c129767e | 7675 | #: login-utils/vipw.c:162 |
eb63b9b8 KZ |
7676 | #, c-format |
7677 | msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n" | |
48d7b13a | 7678 | msgstr "%s: il file %s è occupato (%s presente)\n" |
eb63b9b8 | 7679 | |
c129767e | 7680 | #: login-utils/vipw.c:168 |
eb63b9b8 KZ |
7681 | #, c-format |
7682 | msgid "%s: can't link %s: %s\n" | |
22853e4a | 7683 | msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n" |
eb63b9b8 | 7684 | |
c129767e | 7685 | #: login-utils/vipw.c:202 |
48d7b13a | 7686 | #, c-format |
c129767e | 7687 | msgid "%s: Can't get context for %s" |
48d7b13a | 7688 | msgstr "%s: impossibile ottenere il contesto per %s" |
c129767e KZ |
7689 | |
7690 | #: login-utils/vipw.c:208 | |
48d7b13a | 7691 | #, c-format |
c129767e | 7692 | msgid "%s: Can't set context for %s" |
48d7b13a | 7693 | msgstr "%s: impossibile impostare il contesto per %s" |
c129767e KZ |
7694 | |
7695 | #: login-utils/vipw.c:217 | |
eb63b9b8 KZ |
7696 | #, c-format |
7697 | msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" | |
fc473dee KZ |
7698 | msgstr "" |
7699 | "%s: impossibile sbloccare %s: %s (le modifiche effettuate sono ancora in %" | |
7700 | "s)\n" | |
eb63b9b8 | 7701 | |
c129767e | 7702 | #: login-utils/vipw.c:240 |
eb63b9b8 KZ |
7703 | #, c-format |
7704 | msgid "%s: Cannot fork\n" | |
22853e4a | 7705 | msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n" |
eb63b9b8 | 7706 | |
c129767e | 7707 | #: login-utils/vipw.c:276 |
22853e4a | 7708 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7709 | msgid "%s: %s unchanged\n" |
22853e4a | 7710 | msgstr "%s: %s immutato\n" |
eb63b9b8 | 7711 | |
c129767e | 7712 | #: login-utils/vipw.c:297 |
eb63b9b8 KZ |
7713 | #, c-format |
7714 | msgid "%s: no changes made\n" | |
22853e4a | 7715 | msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n" |
eb63b9b8 | 7716 | |
48d7b13a | 7717 | # FIXME: shadow: invariato? ombra? |
0027a8b1 | 7718 | #: login-utils/vipw.c:350 |
b359eb3b | 7719 | #, c-format |
e8f26419 | 7720 | msgid "You are using shadow groups on this system.\n" |
48d7b13a | 7721 | msgstr "Gruppi shadow sono usati su questo sistema.\n" |
e8f26419 | 7722 | |
0027a8b1 | 7723 | #: login-utils/vipw.c:351 |
b359eb3b | 7724 | #, c-format |
e8f26419 | 7725 | msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" |
48d7b13a | 7726 | msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n" |
e8f26419 | 7727 | |
0027a8b1 | 7728 | #: login-utils/vipw.c:352 |
e8f26419 KZ |
7729 | #, c-format |
7730 | msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " | |
48d7b13a | 7731 | msgstr "Volete modificare %s adesso [y/n]?" |
e8f26419 | 7732 | |
fc473dee | 7733 | #: login-utils/wall.c:112 |
eb63b9b8 KZ |
7734 | #, c-format |
7735 | msgid "usage: %s [file]\n" | |
a120aaa7 | 7736 | msgstr "Uso: %s [file]\n" |
eb63b9b8 | 7737 | |
fc473dee | 7738 | #: login-utils/wall.c:167 |
eb63b9b8 KZ |
7739 | #, c-format |
7740 | msgid "%s: can't open temporary file.\n" | |
22853e4a | 7741 | msgstr "%s: impossibile aprire il file temporaneo.\n" |
eb63b9b8 | 7742 | |
fc473dee | 7743 | #: login-utils/wall.c:194 |
eb63b9b8 KZ |
7744 | #, c-format |
7745 | msgid "Broadcast Message from %s@%s" | |
22853e4a | 7746 | msgstr "Messaggio broadcast da %s@%s" |
eb63b9b8 | 7747 | |
fc473dee | 7748 | #: login-utils/wall.c:212 |
48d7b13a | 7749 | #, c-format |
e8f26419 | 7750 | msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n" |
a120aaa7 | 7751 | msgstr "%s: non verrà letto %s - usare stdin.\n" |
e8f26419 | 7752 | |
fc473dee | 7753 | #: login-utils/wall.c:217 |
eb63b9b8 KZ |
7754 | #, c-format |
7755 | msgid "%s: can't read %s.\n" | |
22853e4a | 7756 | msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" |
eb63b9b8 | 7757 | |
fc473dee | 7758 | #: login-utils/wall.c:240 |
eb63b9b8 KZ |
7759 | #, c-format |
7760 | msgid "%s: can't stat temporary file.\n" | |
48d7b13a | 7761 | msgstr "%s: impossibile fare stat del file temporaneo.\n" |
eb63b9b8 | 7762 | |
fc473dee | 7763 | #: login-utils/wall.c:250 |
eb63b9b8 KZ |
7764 | #, c-format |
7765 | msgid "%s: can't read temporary file.\n" | |
22853e4a | 7766 | msgstr "%s: impossibile leggere il file temporaneo.\n" |
eb63b9b8 | 7767 | |
cf8316e2 | 7768 | #: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367 |
fc473dee KZ |
7769 | #, fuzzy, c-format |
7770 | msgid "illegal day value: use 1-%d" | |
7771 | msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999" | |
7772 | ||
cf8316e2 | 7773 | #: misc-utils/cal.c:359 |
b9ae633e KZ |
7774 | msgid "illegal month value: use 1-12" |
7775 | msgstr "valore del mese non valido: usare 1-12" | |
eb63b9b8 | 7776 | |
cf8316e2 | 7777 | #: misc-utils/cal.c:363 |
eb63b9b8 | 7778 | msgid "illegal year value: use 1-9999" |
48d7b13a KZ |
7779 | msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999" |
7780 | ||
9cb68977 | 7781 | # FIXME |
cf8316e2 | 7782 | #: misc-utils/cal.c:457 |
e8f26419 KZ |
7783 | #, c-format |
7784 | msgid "%s %d" | |
9cb68977 | 7785 | msgstr "%s %d" |
e8f26419 | 7786 | |
cf8316e2 | 7787 | #: misc-utils/cal.c:848 |
fc473dee KZ |
7788 | #, fuzzy, c-format |
7789 | msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" | |
a120aaa7 | 7790 | msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n" |
eb63b9b8 | 7791 | |
48d7b13a | 7792 | #: misc-utils/ddate.c:203 |
eb63b9b8 KZ |
7793 | #, c-format |
7794 | msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n" | |
a120aaa7 | 7795 | msgstr "Uso: %s [+formato] [giorno mese anno]\n" |
eb63b9b8 | 7796 | |
48d7b13a | 7797 | #: misc-utils/ddate.c:250 |
eb63b9b8 | 7798 | msgid "St. Tib's Day" |
22853e4a | 7799 | msgstr "Giorno di S.Tiberio" |
eb63b9b8 | 7800 | |
2cccd0ff | 7801 | #: misc-utils/kill.c:207 |
eb63b9b8 KZ |
7802 | #, c-format |
7803 | msgid "%s: unknown signal %s\n" | |
22853e4a | 7804 | msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n" |
eb63b9b8 | 7805 | |
2cccd0ff | 7806 | #: misc-utils/kill.c:270 |
eb63b9b8 KZ |
7807 | #, c-format |
7808 | msgid "%s: can't find process \"%s\"\n" | |
22853e4a | 7809 | msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n" |
eb63b9b8 | 7810 | |
2cccd0ff | 7811 | #: misc-utils/kill.c:314 |
eb63b9b8 KZ |
7812 | #, c-format |
7813 | msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n" | |
22853e4a | 7814 | msgstr "%s: segnale sconosciuto %s; segnali validi:\n" |
eb63b9b8 | 7815 | |
2cccd0ff | 7816 | #: misc-utils/kill.c:354 |
eb63b9b8 KZ |
7817 | #, c-format |
7818 | msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
a120aaa7 | 7819 | msgstr "Uso: %s [ -s segnale | -p ] [ -a ] pid ...\n" |
eb63b9b8 | 7820 | |
2cccd0ff | 7821 | #: misc-utils/kill.c:355 |
eb63b9b8 KZ |
7822 | #, c-format |
7823 | msgid " %s -l [ signal ]\n" | |
48d7b13a | 7824 | msgstr " %s -l [ segnale ]\n" |
eb63b9b8 | 7825 | |
cf8316e2 KZ |
7826 | #: misc-utils/logger.c:67 |
7827 | #, fuzzy, c-format | |
7828 | msgid "logger: openlog: pathname too long\n" | |
7829 | msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n" | |
7830 | ||
7831 | #: misc-utils/logger.c:75 | |
7832 | #, fuzzy, c-format | |
7833 | msgid "socket: %s.\n" | |
7834 | msgstr "Dimensioni blocco: %d\n" | |
7835 | ||
7836 | #: misc-utils/logger.c:80 | |
7837 | #, c-format | |
7838 | msgid "connect: %s.\n" | |
7839 | msgstr "" | |
7840 | ||
bd18614b | 7841 | #: misc-utils/logger.c:139 |
eb63b9b8 KZ |
7842 | #, c-format |
7843 | msgid "logger: %s: %s.\n" | |
22853e4a | 7844 | msgstr "logger: %s: %s.\n" |
eb63b9b8 | 7845 | |
bd18614b | 7846 | #: misc-utils/logger.c:246 |
eb63b9b8 KZ |
7847 | #, c-format |
7848 | msgid "logger: unknown facility name: %s.\n" | |
48d7b13a | 7849 | msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n" |
eb63b9b8 | 7850 | |
bd18614b | 7851 | #: misc-utils/logger.c:258 |
eb63b9b8 KZ |
7852 | #, c-format |
7853 | msgid "logger: unknown priority name: %s.\n" | |
48d7b13a | 7854 | msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n" |
eb63b9b8 | 7855 | |
bd18614b | 7856 | #: misc-utils/logger.c:285 |
b359eb3b | 7857 | #, c-format |
fc473dee KZ |
7858 | msgid "" |
7859 | "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" | |
7860 | msgstr "" | |
7861 | "Uso: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ messaggio .. ]\n" | |
eb63b9b8 | 7862 | |
b9ae633e | 7863 | #: misc-utils/look.c:351 |
b359eb3b | 7864 | #, c-format |
eb63b9b8 | 7865 | msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" |
a120aaa7 | 7866 | msgstr "Uso: look [-dfa] [-t char] stringa [file]\n" |
eb63b9b8 | 7867 | |
cf8316e2 | 7868 | #: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132 |
eb63b9b8 KZ |
7869 | #, c-format |
7870 | msgid "Could not open %s\n" | |
22853e4a | 7871 | msgstr "Impossibile aprire %s\n" |
eb63b9b8 | 7872 | |
cf8316e2 | 7873 | #: misc-utils/mcookie.c:109 misc-utils/mcookie.c:128 |
eb63b9b8 KZ |
7874 | #, c-format |
7875 | msgid "Got %d bytes from %s\n" | |
22853e4a | 7876 | msgstr "Ottenuti %d byte da %s\n" |
eb63b9b8 | 7877 | |
cf8316e2 KZ |
7878 | #: misc-utils/namei.c:144 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:220 |
7879 | #: misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:248 | |
7880 | #, fuzzy | |
7881 | msgid "out of memory?" | |
7882 | msgstr "memoria insufficiente?\n" | |
eb63b9b8 | 7883 | |
cf8316e2 KZ |
7884 | #: misc-utils/namei.c:189 |
7885 | #, fuzzy, c-format | |
7886 | msgid "failed to read symlink: %s" | |
7887 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
eb63b9b8 | 7888 | |
cf8316e2 KZ |
7889 | #: misc-utils/namei.c:229 |
7890 | #, fuzzy, c-format | |
7891 | msgid "could not stat '%s'" | |
7892 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
eb63b9b8 | 7893 | |
cf8316e2 KZ |
7894 | #: misc-utils/namei.c:411 |
7895 | #, fuzzy, c-format | |
7896 | msgid "" | |
7897 | "\n" | |
7898 | "Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n" | |
7899 | msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n" | |
eb63b9b8 | 7900 | |
cf8316e2 KZ |
7901 | #: misc-utils/namei.c:412 |
7902 | #, fuzzy, c-format | |
7903 | msgid "" | |
7904 | "\n" | |
7905 | "Options:\n" | |
7906 | msgstr "" | |
7907 | "\n" | |
7908 | "%d partizioni:\n" | |
e8f26419 | 7909 | |
cf8316e2 | 7910 | #: misc-utils/namei.c:415 |
eb63b9b8 | 7911 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
7912 | msgid "" |
7913 | " -h, --help displays this help text\n" | |
7914 | " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n" | |
7915 | " -m, --modes show the mode bits of each file\n" | |
7916 | " -o, --owners show owner and group name of each file\n" | |
7917 | " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n" | |
7918 | " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n" | |
7919 | " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" | |
7920 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 7921 | |
cf8316e2 KZ |
7922 | #: misc-utils/namei.c:423 |
7923 | #, fuzzy, c-format | |
7924 | msgid "" | |
7925 | "\n" | |
7926 | "For more information see namei(1).\n" | |
7927 | msgstr "" | |
7928 | "\n" | |
7929 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
eb63b9b8 | 7930 | |
cf8316e2 KZ |
7931 | #: misc-utils/namei.c:484 |
7932 | #, fuzzy, c-format | |
7933 | msgid "failed to stat: %s" | |
7934 | msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
eb63b9b8 | 7935 | |
cf8316e2 | 7936 | #: misc-utils/namei.c:495 |
eb63b9b8 | 7937 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
7938 | msgid "%s: exceeded limit of symlinks" |
7939 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 7940 | |
e8f26419 | 7941 | #: misc-utils/rename.c:38 |
48d7b13a | 7942 | #, c-format |
e8f26419 | 7943 | msgid "%s: out of memory\n" |
48d7b13a | 7944 | msgstr "%s: memoria esaurita\n" |
e8f26419 KZ |
7945 | |
7946 | #: misc-utils/rename.c:56 | |
48d7b13a | 7947 | #, c-format |
e8f26419 | 7948 | msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n" |
48d7b13a | 7949 | msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" |
e8f26419 KZ |
7950 | |
7951 | #: misc-utils/rename.c:86 | |
7952 | #, c-format | |
7953 | msgid "call: %s from to files...\n" | |
7954 | msgstr "" | |
7955 | ||
b9ae633e | 7956 | #: misc-utils/script.c:110 |
e8f26419 KZ |
7957 | #, c-format |
7958 | msgid "" | |
ffc43748 | 7959 | "Warning: `%s' is a link.\n" |
e8f26419 KZ |
7960 | "Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n" |
7961 | "Script not started.\n" | |
7962 | msgstr "" | |
cf6d7fae KZ |
7963 | "Attenzione: \"%s\" è un collegamento.\n" |
7964 | "Usare \"%s [opzioni] %s\" se si vuole veramente usarlo.\n" | |
48d7b13a | 7965 | "Script non avviato.\n" |
e8f26419 | 7966 | |
b9ae633e | 7967 | #: misc-utils/script.c:173 |
48d7b13a | 7968 | #, c-format |
e8f26419 | 7969 | msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n" |
a120aaa7 | 7970 | msgstr "Uso: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n" |
eb63b9b8 | 7971 | |
b9ae633e | 7972 | #: misc-utils/script.c:196 |
eb63b9b8 KZ |
7973 | #, c-format |
7974 | msgid "Script started, file is %s\n" | |
48d7b13a | 7975 | msgstr "Script iniziato, il file è %s\n" |
eb63b9b8 | 7976 | |
fc473dee KZ |
7977 | #: misc-utils/script.c:244 |
7978 | #, fuzzy, c-format | |
7979 | msgid "%s: write error %d: %s\n" | |
7980 | msgstr "errore di scrittura su %s\n" | |
7981 | ||
7982 | #: misc-utils/script.c:304 | |
eb63b9b8 KZ |
7983 | #, c-format |
7984 | msgid "Script started on %s" | |
22853e4a | 7985 | msgstr "Script iniziato su %s" |
eb63b9b8 | 7986 | |
fc473dee KZ |
7987 | #: misc-utils/script.c:347 |
7988 | #, fuzzy, c-format | |
7989 | msgid "%s: write error: %s\n" | |
7990 | msgstr "errore di scrittura su %s\n" | |
7991 | ||
7992 | #: misc-utils/script.c:354 | |
7993 | #, fuzzy, c-format | |
7994 | msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n" | |
7995 | msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" | |
7996 | ||
7997 | #: misc-utils/script.c:430 | |
eb63b9b8 KZ |
7998 | #, c-format |
7999 | msgid "" | |
8000 | "\n" | |
8001 | "Script done on %s" | |
8002 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
8003 | "\n" |
8004 | "Script effettuato su %s" | |
eb63b9b8 | 8005 | |
fc473dee | 8006 | #: misc-utils/script.c:437 |
eb63b9b8 KZ |
8007 | #, c-format |
8008 | msgid "Script done, file is %s\n" | |
48d7b13a | 8009 | msgstr "Script effettuato, il file è %s\n" |
eb63b9b8 | 8010 | |
fc473dee | 8011 | #: misc-utils/script.c:448 |
b359eb3b | 8012 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8013 | msgid "openpty failed\n" |
22853e4a | 8014 | msgstr "openpty non riuscita\n" |
eb63b9b8 | 8015 | |
fc473dee | 8016 | #: misc-utils/script.c:482 |
b359eb3b | 8017 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8018 | msgid "Out of pty's\n" |
48d7b13a | 8019 | msgstr "Esauriti tutti i pty disponibili\n" |
eb63b9b8 | 8020 | |
fc473dee | 8021 | #: misc-utils/scriptreplay.c:38 |
eb63b9b8 | 8022 | #, c-format |
fc473dee KZ |
8023 | msgid "%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n" |
8024 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 8025 | |
fc473dee | 8026 | #: misc-utils/scriptreplay.c:53 |
b359eb3b | 8027 | #, c-format |
fc473dee KZ |
8028 | msgid "expected a number, but got '%s'" |
8029 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 8030 | |
fc473dee | 8031 | #: misc-utils/scriptreplay.c:56 misc-utils/scriptreplay.c:60 |
b359eb3b | 8032 | #, c-format |
fc473dee KZ |
8033 | msgid "divisor '%s'" |
8034 | msgstr "" | |
8035 | ||
8036 | #: misc-utils/scriptreplay.c:104 | |
8037 | #, fuzzy | |
8038 | msgid "write to stdout failed" | |
8039 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
8040 | ||
8041 | #: misc-utils/scriptreplay.c:110 | |
8042 | #, c-format | |
8043 | msgid "unexpected end of file on %s" | |
8044 | msgstr "" | |
8045 | ||
8046 | #: misc-utils/scriptreplay.c:112 | |
8047 | #, fuzzy, c-format | |
8048 | msgid "failed to read typescript file %s" | |
8049 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
8050 | ||
cf8316e2 | 8051 | #: misc-utils/scriptreplay.c:145 |
fc473dee KZ |
8052 | #, fuzzy, c-format |
8053 | msgid "cannot open timing file %s" | |
8054 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
8055 | ||
cf8316e2 | 8056 | #: misc-utils/scriptreplay.c:148 |
fc473dee KZ |
8057 | #, fuzzy, c-format |
8058 | msgid "cannot open typescript file %s" | |
8059 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
8060 | ||
cf8316e2 | 8061 | #: misc-utils/scriptreplay.c:164 |
fc473dee KZ |
8062 | #, fuzzy, c-format |
8063 | msgid "failed to read timing file %s" | |
8064 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
8065 | ||
cf8316e2 | 8066 | #: misc-utils/scriptreplay.c:166 |
fc473dee KZ |
8067 | #, c-format |
8068 | msgid "timings file %s: %lu: expected format" | |
8069 | msgstr "" | |
8070 | ||
8071 | #: misc-utils/setterm.c:763 | |
8072 | #, c-format | |
8073 | msgid "%s: Argument error, usage\n" | |
8074 | msgstr "%s: argomento errato, uso\n" | |
8075 | ||
8076 | #: misc-utils/setterm.c:766 | |
8077 | #, c-format | |
8078 | msgid " [ -term terminal_name ]\n" | |
8079 | msgstr " [ -term terminal_name ]\n" | |
8080 | ||
8081 | #: misc-utils/setterm.c:767 | |
8082 | #, c-format | |
8083 | msgid " [ -reset ]\n" | |
8084 | msgstr " [ -reset ]\n" | |
eb63b9b8 | 8085 | |
fc473dee | 8086 | #: misc-utils/setterm.c:768 |
b359eb3b | 8087 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8088 | msgid " [ -initialize ]\n" |
22853e4a | 8089 | msgstr " [ -initialize ]\n" |
eb63b9b8 | 8090 | |
fc473dee | 8091 | #: misc-utils/setterm.c:769 |
b359eb3b | 8092 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8093 | msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8094 | msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8095 | |
fc473dee | 8096 | #: misc-utils/setterm.c:771 |
b359eb3b | 8097 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8098 | msgid " [ -snow [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8099 | msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8100 | |
fc473dee | 8101 | #: misc-utils/setterm.c:772 |
b359eb3b | 8102 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8103 | msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8104 | msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8105 | |
fc473dee | 8106 | #: misc-utils/setterm.c:774 |
b359eb3b | 8107 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8108 | msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8109 | msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8110 | |
fc473dee | 8111 | #: misc-utils/setterm.c:775 |
b359eb3b | 8112 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8113 | msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8114 | msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8115 | |
fc473dee | 8116 | #: misc-utils/setterm.c:776 |
b359eb3b | 8117 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8118 | msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8119 | msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8120 | |
fc473dee | 8121 | #: misc-utils/setterm.c:777 |
b359eb3b | 8122 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8123 | msgid " [ -default ]\n" |
22853e4a | 8124 | msgstr " [ -default ]\n" |
eb63b9b8 | 8125 | |
fc473dee | 8126 | #: misc-utils/setterm.c:778 |
b359eb3b | 8127 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8128 | msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" |
22853e4a | 8129 | msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" |
eb63b9b8 | 8130 | |
fc473dee | 8131 | #: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 |
b359eb3b | 8132 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8133 | msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" |
22853e4a | 8134 | msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" |
eb63b9b8 | 8135 | |
fc473dee | 8136 | #: misc-utils/setterm.c:780 |
b359eb3b | 8137 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8138 | msgid " [ -background black|blue|green|cyan" |
22853e4a | 8139 | msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" |
eb63b9b8 | 8140 | |
fc473dee | 8141 | #: misc-utils/setterm.c:782 |
b359eb3b | 8142 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8143 | msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" |
22853e4a | 8144 | msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" |
eb63b9b8 | 8145 | |
fc473dee KZ |
8146 | #: misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785 misc-utils/setterm.c:787 |
8147 | #: misc-utils/setterm.c:789 | |
b359eb3b | 8148 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8149 | msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" |
22853e4a | 8150 | msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" |
eb63b9b8 | 8151 | |
fc473dee | 8152 | #: misc-utils/setterm.c:784 |
b359eb3b | 8153 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8154 | msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" |
22853e4a | 8155 | msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" |
eb63b9b8 | 8156 | |
fc473dee | 8157 | #: misc-utils/setterm.c:786 |
b359eb3b | 8158 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8159 | msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" |
22853e4a | 8160 | msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" |
eb63b9b8 | 8161 | |
fc473dee | 8162 | #: misc-utils/setterm.c:788 |
b359eb3b | 8163 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8164 | msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" |
22853e4a | 8165 | msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" |
eb63b9b8 | 8166 | |
fc473dee | 8167 | #: misc-utils/setterm.c:791 |
b359eb3b | 8168 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8169 | msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" |
22853e4a | 8170 | msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" |
eb63b9b8 | 8171 | |
fc473dee | 8172 | #: misc-utils/setterm.c:793 |
b359eb3b | 8173 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8174 | msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8175 | msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8176 | |
fc473dee | 8177 | #: misc-utils/setterm.c:794 |
b359eb3b | 8178 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8179 | msgid " [ -bold [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8180 | msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8181 | |
fc473dee | 8182 | #: misc-utils/setterm.c:795 |
b359eb3b | 8183 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8184 | msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8185 | msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8186 | |
fc473dee | 8187 | #: misc-utils/setterm.c:796 |
b359eb3b | 8188 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8189 | msgid " [ -blink [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8190 | msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8191 | |
fc473dee | 8192 | #: misc-utils/setterm.c:797 |
b359eb3b | 8193 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8194 | msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8195 | msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8196 | |
fc473dee | 8197 | #: misc-utils/setterm.c:798 |
b359eb3b | 8198 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8199 | msgid " [ -underline [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8200 | msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8201 | |
fc473dee | 8202 | #: misc-utils/setterm.c:799 |
b359eb3b | 8203 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8204 | msgid " [ -store ]\n" |
22853e4a | 8205 | msgstr " [ -store ]\n" |
eb63b9b8 | 8206 | |
fc473dee | 8207 | #: misc-utils/setterm.c:800 |
b359eb3b | 8208 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8209 | msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" |
22853e4a | 8210 | msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" |
eb63b9b8 | 8211 | |
fc473dee | 8212 | #: misc-utils/setterm.c:801 |
b359eb3b | 8213 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8214 | msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
22853e4a | 8215 | msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
eb63b9b8 | 8216 | |
fc473dee | 8217 | #: misc-utils/setterm.c:802 |
b359eb3b | 8218 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8219 | msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
22853e4a | 8220 | msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
eb63b9b8 | 8221 | |
fc473dee | 8222 | #: misc-utils/setterm.c:803 |
b359eb3b | 8223 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8224 | msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" |
22853e4a | 8225 | msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" |
eb63b9b8 | 8226 | |
fc473dee KZ |
8227 | #: misc-utils/setterm.c:804 |
8228 | #, fuzzy, c-format | |
8229 | msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" | |
22853e4a | 8230 | msgstr " [ -blank [0-60] ]\n" |
eb63b9b8 | 8231 | |
fc473dee | 8232 | #: misc-utils/setterm.c:805 |
b359eb3b | 8233 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8234 | msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" |
48d7b13a | 8235 | msgstr " [ -dump [1-NUM_CONSOLE] ]\n" |
eb63b9b8 | 8236 | |
fc473dee | 8237 | #: misc-utils/setterm.c:806 |
b359eb3b | 8238 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8239 | msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" |
22853e4a | 8240 | msgstr " [ -append [1-NUM_CONSOLE] ]\n" |
eb63b9b8 | 8241 | |
fc473dee | 8242 | #: misc-utils/setterm.c:807 |
b359eb3b | 8243 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8244 | msgid " [ -file dumpfilename ]\n" |
22853e4a | 8245 | msgstr " [ -file dumpfilename ]\n" |
eb63b9b8 | 8246 | |
fc473dee | 8247 | #: misc-utils/setterm.c:808 |
b359eb3b | 8248 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8249 | msgid " [ -msg [on|off] ]\n" |
22853e4a | 8250 | msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8251 | |
fc473dee | 8252 | #: misc-utils/setterm.c:809 |
b359eb3b | 8253 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8254 | msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" |
22853e4a | 8255 | msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" |
eb63b9b8 | 8256 | |
fc473dee | 8257 | #: misc-utils/setterm.c:810 |
b359eb3b | 8258 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8259 | msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" |
22853e4a | 8260 | msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" |
eb63b9b8 | 8261 | |
fc473dee | 8262 | #: misc-utils/setterm.c:811 |
b359eb3b | 8263 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8264 | msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" |
22853e4a | 8265 | msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" |
eb63b9b8 | 8266 | |
fc473dee | 8267 | #: misc-utils/setterm.c:812 |
b359eb3b | 8268 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8269 | msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" |
22853e4a | 8270 | msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" |
eb63b9b8 | 8271 | |
fc473dee | 8272 | #: misc-utils/setterm.c:813 |
b359eb3b | 8273 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8274 | msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" |
8275 | msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n" | |
eb63b9b8 | 8276 | |
fc473dee KZ |
8277 | #: misc-utils/setterm.c:1065 |
8278 | #, fuzzy, c-format | |
8279 | msgid "cannot force blank\n" | |
8280 | msgstr "impossibile effettuare il fork" | |
8281 | ||
8282 | #: misc-utils/setterm.c:1069 | |
8283 | #, fuzzy, c-format | |
8284 | msgid "cannot force unblank\n" | |
8285 | msgstr "impossibile effettuare il fork" | |
8286 | ||
8287 | #: misc-utils/setterm.c:1075 | |
8288 | #, fuzzy, c-format | |
8289 | msgid "cannot get blank status\n" | |
8290 | msgstr "impossibile aprire %s\n" | |
8291 | ||
8292 | #: misc-utils/setterm.c:1087 | |
b359eb3b | 8293 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8294 | msgid "cannot (un)set powersave mode\n" |
48d7b13a | 8295 | msgstr " impossibile (dis)impostare la modalità risparmio energetico\n" |
eb63b9b8 | 8296 | |
fc473dee | 8297 | #: misc-utils/setterm.c:1126 misc-utils/setterm.c:1134 |
eb63b9b8 KZ |
8298 | #, c-format |
8299 | msgid "klogctl error: %s\n" | |
22853e4a | 8300 | msgstr "errore klogctl : %s\n" |
eb63b9b8 | 8301 | |
fc473dee | 8302 | #: misc-utils/setterm.c:1200 |
b359eb3b | 8303 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8304 | msgid "Error writing screendump\n" |
22853e4a | 8305 | msgstr "Errore in scrittura screendump\n" |
eb63b9b8 | 8306 | |
fc473dee KZ |
8307 | #: misc-utils/setterm.c:1207 |
8308 | #, fuzzy, c-format | |
8309 | msgid "Couldn't read %s\n" | |
8310 | msgstr "Impossibile aprire %s\n" | |
eb63b9b8 | 8311 | |
fc473dee | 8312 | #: misc-utils/setterm.c:1261 |
eb63b9b8 KZ |
8313 | #, c-format |
8314 | msgid "%s: $TERM is not defined.\n" | |
48d7b13a | 8315 | msgstr "%s: $TERM non è definito.\n" |
eb63b9b8 | 8316 | |
cf8316e2 | 8317 | #: misc-utils/whereis.c:159 |
b359eb3b | 8318 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8319 | msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" |
22853e4a | 8320 | msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nome...\n" |
eb63b9b8 | 8321 | |
cf8316e2 | 8322 | #: misc-utils/write.c:101 |
b359eb3b | 8323 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8324 | msgid "write: can't find your tty's name\n" |
22853e4a | 8325 | msgstr "write: impossibile trovare il nome di tty\n" |
eb63b9b8 | 8326 | |
cf8316e2 | 8327 | #: misc-utils/write.c:112 |
b359eb3b | 8328 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8329 | msgid "write: you have write permission turned off.\n" |
48d7b13a | 8330 | msgstr "write: l'autorizzazione per la scrittura è disattivata.\n" |
eb63b9b8 | 8331 | |
cf8316e2 | 8332 | #: misc-utils/write.c:133 |
eb63b9b8 KZ |
8333 | #, c-format |
8334 | msgid "write: %s is not logged in on %s.\n" | |
48d7b13a | 8335 | msgstr "write: %s non è collegato a %s.\n" |
eb63b9b8 | 8336 | |
cf8316e2 | 8337 | #: misc-utils/write.c:141 |
eb63b9b8 KZ |
8338 | #, c-format |
8339 | msgid "write: %s has messages disabled on %s\n" | |
22853e4a | 8340 | msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati su %s\n" |
eb63b9b8 | 8341 | |
cf8316e2 | 8342 | #: misc-utils/write.c:148 |
b359eb3b | 8343 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8344 | msgid "usage: write user [tty]\n" |
a120aaa7 | 8345 | msgstr "Uso: write utente [tty]\n" |
eb63b9b8 | 8346 | |
cf8316e2 | 8347 | #: misc-utils/write.c:236 |
eb63b9b8 KZ |
8348 | #, c-format |
8349 | msgid "write: %s is not logged in\n" | |
48d7b13a | 8350 | msgstr "write: %s non è collegato\n" |
eb63b9b8 | 8351 | |
cf8316e2 | 8352 | #: misc-utils/write.c:245 |
eb63b9b8 KZ |
8353 | #, c-format |
8354 | msgid "write: %s has messages disabled\n" | |
22853e4a | 8355 | msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati\n" |
eb63b9b8 | 8356 | |
cf8316e2 | 8357 | #: misc-utils/write.c:249 |
eb63b9b8 KZ |
8358 | #, c-format |
8359 | msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n" | |
48d7b13a | 8360 | msgstr "write: %s è collegato più di una volta; scrittura su %s in corso\n" |
eb63b9b8 | 8361 | |
cf8316e2 | 8362 | #: misc-utils/write.c:317 |
48d7b13a | 8363 | #, c-format |
e8f26419 | 8364 | msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." |
48d7b13a | 8365 | msgstr "Messaggio da %s@%s (come %s) su %s a %s ..." |
e8f26419 | 8366 | |
cf8316e2 | 8367 | #: misc-utils/write.c:320 |
eb63b9b8 KZ |
8368 | #, c-format |
8369 | msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." | |
22853e4a | 8370 | msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..." |
eb63b9b8 | 8371 | |
cf8316e2 | 8372 | #: mount/fstab.c:143 |
eb63b9b8 KZ |
8373 | #, c-format |
8374 | msgid "warning: error reading %s: %s" | |
22853e4a | 8375 | msgstr "attenzione: errore durante la lettura di %s: %s" |
eb63b9b8 | 8376 | |
cf8316e2 | 8377 | #: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196 |
eb63b9b8 KZ |
8378 | #, c-format |
8379 | msgid "warning: can't open %s: %s" | |
22853e4a | 8380 | msgstr "attenzione: impossibile aprire %s: %s" |
eb63b9b8 | 8381 | |
cf8316e2 | 8382 | #: mount/fstab.c:176 |
eb63b9b8 KZ |
8383 | #, c-format |
8384 | msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" | |
22853e4a | 8385 | msgstr "mount: impossibile aprire %s - si sta utilizzando al suo posto %s\n" |
eb63b9b8 | 8386 | |
cf8316e2 | 8387 | #: mount/fstab.c:588 |
eb63b9b8 KZ |
8388 | #, c-format |
8389 | msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
fc473dee KZ |
8390 | msgstr "" |
8391 | "impossibile creare un file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)" | |
eb63b9b8 | 8392 | |
cf8316e2 | 8393 | #: mount/fstab.c:614 |
eb63b9b8 KZ |
8394 | #, c-format |
8395 | msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
fc473dee KZ |
8396 | msgstr "" |
8397 | "impossibile collegare il file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)" | |
eb63b9b8 | 8398 | |
cf8316e2 | 8399 | #: mount/fstab.c:630 |
eb63b9b8 KZ |
8400 | #, c-format |
8401 | msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
48d7b13a | 8402 | msgstr "impossibile aprire il file di lock %s: %s (usare flag -n per cambiare)" |
eb63b9b8 | 8403 | |
cf8316e2 | 8404 | #: mount/fstab.c:645 |
eb63b9b8 KZ |
8405 | #, c-format |
8406 | msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" | |
48d7b13a | 8407 | msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n" |
eb63b9b8 | 8408 | |
cf8316e2 | 8409 | #: mount/fstab.c:659 |
eb63b9b8 KZ |
8410 | #, c-format |
8411 | msgid "can't lock lock file %s: %s" | |
48d7b13a | 8412 | msgstr "impossibile fare il lock del file di lock %s: %s" |
eb63b9b8 | 8413 | |
cf8316e2 | 8414 | #: mount/fstab.c:661 |
eb63b9b8 | 8415 | msgid "timed out" |
22853e4a KZ |
8416 | msgstr "scaduto" |
8417 | ||
cf8316e2 | 8418 | #: mount/fstab.c:668 |
22853e4a KZ |
8419 | #, c-format |
8420 | msgid "" | |
8421 | "Cannot create link %s\n" | |
8422 | "Perhaps there is a stale lock file?\n" | |
eb63b9b8 | 8423 | msgstr "" |
22853e4a | 8424 | "Impossibile creare il collegamento %s\n" |
48d7b13a | 8425 | "Forse c'è un vecchio file di lock?\n" |
eb63b9b8 | 8426 | |
cf8316e2 | 8427 | #: mount/fstab.c:790 mount/fstab.c:845 |
eb63b9b8 KZ |
8428 | #, c-format |
8429 | msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" | |
22853e4a | 8430 | msgstr "impossibile aprire %s (%s) - mtab non aggiornato" |
eb63b9b8 | 8431 | |
cf8316e2 | 8432 | #: mount/fstab.c:854 |
eb63b9b8 KZ |
8433 | #, c-format |
8434 | msgid "error writing %s: %s" | |
22853e4a | 8435 | msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s" |
eb63b9b8 | 8436 | |
cf8316e2 | 8437 | #: mount/fstab.c:872 |
eb63b9b8 KZ |
8438 | #, c-format |
8439 | msgid "error changing mode of %s: %s\n" | |
48d7b13a | 8440 | msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n" |
eb63b9b8 | 8441 | |
cf8316e2 | 8442 | #: mount/fstab.c:885 |
fc473dee KZ |
8443 | #, fuzzy, c-format |
8444 | msgid "error changing owner of %s: %s\n" | |
8445 | msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n" | |
8446 | ||
cf8316e2 | 8447 | #: mount/fstab.c:896 |
eb63b9b8 KZ |
8448 | #, c-format |
8449 | msgid "can't rename %s to %s: %s\n" | |
22853e4a | 8450 | msgstr "impossibile rinominare %s in %s: %s\n" |
eb63b9b8 | 8451 | |
cf8316e2 | 8452 | #: mount/lomount.c:364 |
fc473dee KZ |
8453 | #, fuzzy, c-format |
8454 | msgid ", offset %<PRIu64>" | |
8455 | msgstr ", offset %d" | |
eb63b9b8 | 8456 | |
cf8316e2 | 8457 | #: mount/lomount.c:367 |
eb63b9b8 | 8458 | #, c-format |
fc473dee | 8459 | msgid ", sizelimit %<PRIu64>" |
eb63b9b8 KZ |
8460 | msgstr "" |
8461 | ||
cf8316e2 | 8462 | #: mount/lomount.c:375 |
fc473dee KZ |
8463 | #, fuzzy, c-format |
8464 | msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)" | |
48d7b13a | 8465 | msgstr ", cifratura %s (tipo %d)" |
eb63b9b8 | 8466 | |
cf8316e2 | 8467 | #: mount/lomount.c:388 |
c129767e KZ |
8468 | #, c-format |
8469 | msgid ", offset %d" | |
48d7b13a | 8470 | msgstr ", offset %d" |
eb63b9b8 | 8471 | |
cf8316e2 | 8472 | #: mount/lomount.c:391 |
48d7b13a | 8473 | #, c-format |
c129767e | 8474 | msgid ", encryption type %d\n" |
48d7b13a | 8475 | msgstr ", tipo di cifratura %d\n" |
df1dddf9 | 8476 | |
cf8316e2 | 8477 | #: mount/lomount.c:399 |
c129767e KZ |
8478 | #, c-format |
8479 | msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" | |
8480 | msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n" | |
df1dddf9 | 8481 | |
cf8316e2 | 8482 | #: mount/lomount.c:410 |
fc473dee KZ |
8483 | #, c-format |
8484 | msgid "loop: can't open device %s: %s\n" | |
8485 | msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n" | |
8486 | ||
cf8316e2 KZ |
8487 | #: mount/lomount.c:426 mount/lomount.c:458 mount/lomount.c:523 |
8488 | #: mount/lomount.c:572 | |
fc473dee KZ |
8489 | #, fuzzy, c-format |
8490 | msgid "%s: /dev directory does not exist." | |
8491 | msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n" | |
8492 | ||
cf8316e2 | 8493 | #: mount/lomount.c:437 mount/lomount.c:585 |
b22550fa | 8494 | #, c-format |
cf8316e2 | 8495 | msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>" |
b22550fa KZ |
8496 | msgstr "" |
8497 | ||
fc473dee | 8498 | # FIXME |
cf8316e2 | 8499 | #: mount/lomount.c:588 |
0027a8b1 | 8500 | #, c-format |
fc473dee KZ |
8501 | msgid "%s: could not find any free loop device" |
8502 | msgstr "%s: impossibile trovare un loop device libero" | |
0027a8b1 | 8503 | |
48d7b13a | 8504 | # FIXME: loop device |
cf8316e2 | 8505 | #: mount/lomount.c:591 |
48d7b13a | 8506 | #, c-format |
df1dddf9 | 8507 | msgid "" |
d162fcb5 | 8508 | "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" |
c129767e | 8509 | " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" |
df1dddf9 | 8510 | msgstr "" |
48d7b13a KZ |
8511 | "%s: impossibile trovare qualsiasi loop device. Forse questo kernel\n" |
8512 | " non è a conoscenza del loop device (se è questo il caso,\n" | |
cf6d7fae | 8513 | " occorre ricompilare o eseguire \"modprobe loop\")." |
eb63b9b8 | 8514 | |
cf8316e2 KZ |
8515 | #: mount/lomount.c:621 |
8516 | #, fuzzy | |
8517 | msgid "Out of memory while reading passphrase" | |
8518 | msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n" | |
8519 | ||
8520 | #: mount/lomount.c:664 | |
fc473dee KZ |
8521 | #, fuzzy, c-format |
8522 | msgid "warning: %s is already associated with %s\n" | |
8523 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
df1dddf9 | 8524 | |
cf8316e2 KZ |
8525 | #: mount/lomount.c:680 |
8526 | #, fuzzy, c-format | |
8527 | msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" | |
8528 | msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura" | |
8529 | ||
8530 | #: mount/lomount.c:716 | |
b359eb3b | 8531 | #, c-format |
66ee8158 KZ |
8532 | msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" |
8533 | msgstr "" | |
8534 | ||
cf8316e2 | 8535 | #: mount/lomount.c:743 |
0027a8b1 KZ |
8536 | #, c-format |
8537 | msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" | |
8538 | msgstr "" | |
8539 | ||
cf8316e2 | 8540 | #: mount/lomount.c:800 |
fc473dee KZ |
8541 | #, fuzzy, c-format |
8542 | msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" | |
48d7b13a | 8543 | msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): riuscito\n" |
eb63b9b8 | 8544 | |
cf8316e2 | 8545 | #: mount/lomount.c:821 |
eb63b9b8 | 8546 | #, c-format |
c129767e KZ |
8547 | msgid "del_loop(%s): success\n" |
8548 | msgstr "del_loop(%s): riuscito\n" | |
eb63b9b8 | 8549 | |
cf8316e2 KZ |
8550 | #: mount/lomount.c:825 |
8551 | #, c-format | |
8552 | msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" | |
8553 | msgstr "loop: impossibile eliminare il device %s: %s\n" | |
8554 | ||
8555 | #: mount/lomount.c:836 | |
b359eb3b | 8556 | #, c-format |
c129767e | 8557 | msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" |
48d7b13a | 8558 | msgstr "Questo mount è stato compilato senza supporto per loop. Ricompilare.\n" |
eb63b9b8 | 8559 | |
cf8316e2 | 8560 | #: mount/lomount.c:871 |
48d7b13a | 8561 | #, c-format |
df1dddf9 | 8562 | msgid "" |
0027a8b1 KZ |
8563 | "\n" |
8564 | "Usage:\n" | |
fc473dee KZ |
8565 | " %1$s loop_device give info\n" |
8566 | " %1$s -a | --all list all used\n" | |
cf8316e2 | 8567 | " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n" |
fc473dee KZ |
8568 | " %1$s -f | --find find unused\n" |
8569 | " %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with " | |
8570 | "<file>\n" | |
8571 | " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n" | |
8572 | msgstr "" | |
8573 | ||
cf8316e2 | 8574 | #: mount/lomount.c:880 |
fc473dee KZ |
8575 | #, c-format |
8576 | msgid "" | |
0027a8b1 KZ |
8577 | "\n" |
8578 | "Options:\n" | |
8579 | " -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n" | |
8580 | " -h | --help this help\n" | |
8581 | " -o | --offset <num> start at offset <num> into file\n" | |
fc473dee | 8582 | " --sizelimit <num> loop limited to only <num> bytes of the file\n" |
0027a8b1 KZ |
8583 | " -p | --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n" |
8584 | " -r | --read-only setup read-only loop device\n" | |
fc473dee | 8585 | " --show print device name (with -f <file>)\n" |
0027a8b1 KZ |
8586 | " -v | --verbose verbose mode\n" |
8587 | "\n" | |
eb63b9b8 KZ |
8588 | msgstr "" |
8589 | ||
cf8316e2 KZ |
8590 | #: mount/lomount.c:1010 mount/lomount.c:1048 |
8591 | #, fuzzy, c-format | |
8592 | msgid "Loop device is %s\n" | |
8593 | msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n" | |
8594 | ||
8595 | #: mount/lomount.c:1035 | |
8596 | #, c-format | |
8597 | msgid "stolen loop=%s...trying again\n" | |
8598 | msgstr "" | |
8599 | ||
8600 | #: mount/lomount.c:1045 | |
8601 | #, fuzzy, c-format | |
8602 | msgid "%s: %s: device is busy" | |
8603 | msgstr "umount: %s: device occupato" | |
8604 | ||
8605 | #: mount/lomount.c:1062 | |
b359eb3b | 8606 | #, c-format |
c129767e | 8607 | msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" |
eb63b9b8 KZ |
8608 | msgstr "" |
8609 | ||
cf8316e2 | 8610 | #: mount/mount.c:325 |
eb63b9b8 | 8611 | #, c-format |
0027a8b1 | 8612 | msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" |
48d7b13a | 8613 | msgstr "" |
b359eb3b | 8614 | |
cf8316e2 | 8615 | #: mount/mount.c:358 |
0027a8b1 KZ |
8616 | #, fuzzy, c-format |
8617 | msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" | |
8618 | msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s" | |
b359eb3b | 8619 | |
cf8316e2 | 8620 | #: mount/mount.c:522 |
eb63b9b8 KZ |
8621 | #, c-format |
8622 | msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" | |
48d7b13a | 8623 | msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s" |
eb63b9b8 | 8624 | |
cf8316e2 | 8625 | #: mount/mount.c:527 |
eb63b9b8 KZ |
8626 | #, c-format |
8627 | msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" | |
48d7b13a | 8628 | msgstr "mount: secondo mtab, %s è montato su %s" |
eb63b9b8 | 8629 | |
cf8316e2 | 8630 | #: mount/mount.c:551 |
eb63b9b8 KZ |
8631 | #, c-format |
8632 | msgid "mount: can't open %s for writing: %s" | |
22853e4a | 8633 | msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s" |
eb63b9b8 | 8634 | |
cf8316e2 | 8635 | #: mount/mount.c:568 mount/mount.c:1189 |
eb63b9b8 KZ |
8636 | #, c-format |
8637 | msgid "mount: error writing %s: %s" | |
22853e4a | 8638 | msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s" |
eb63b9b8 | 8639 | |
cf8316e2 | 8640 | #: mount/mount.c:576 |
eb63b9b8 KZ |
8641 | #, c-format |
8642 | msgid "mount: error changing mode of %s: %s" | |
48d7b13a | 8643 | msgstr "mount: errore durante il cambio di modalità di %s: %s" |
eb63b9b8 | 8644 | |
cf8316e2 | 8645 | #: mount/mount.c:659 |
c9f27d26 | 8646 | #, c-format |
b9ae633e | 8647 | msgid "mount: cannot set group id: %s" |
c9f27d26 | 8648 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" |
b9ae633e | 8649 | |
cf8316e2 | 8650 | #: mount/mount.c:662 |
c9f27d26 | 8651 | #, c-format |
b9ae633e | 8652 | msgid "mount: cannot set user id: %s" |
c9f27d26 | 8653 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s" |
b9ae633e | 8654 | |
cf8316e2 | 8655 | #: mount/mount.c:701 mount/mount.c:1801 |
0027a8b1 KZ |
8656 | #, c-format |
8657 | msgid "mount: cannot fork: %s" | |
8658 | msgstr "mount: impossibile effettuare il fork: %s" | |
8659 | ||
cf8316e2 KZ |
8660 | #: mount/mount.c:838 |
8661 | #, c-format | |
8662 | msgid "Trying %s\n" | |
8663 | msgstr "Prova di %s in corso\n" | |
8664 | ||
8665 | #: mount/mount.c:866 | |
0027a8b1 KZ |
8666 | #, c-format |
8667 | msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" | |
8668 | msgstr "mount: non si è specificato un tipo di filesystem per %s\n" | |
8669 | ||
cf8316e2 | 8670 | #: mount/mount.c:869 |
0027a8b1 KZ |
8671 | #, c-format |
8672 | msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" | |
8673 | msgstr " Proverò tutti i tipi citati in %s o %s\n" | |
8674 | ||
cf8316e2 | 8675 | #: mount/mount.c:872 |
0027a8b1 KZ |
8676 | #, c-format |
8677 | msgid " and it looks like this is swapspace\n" | |
8678 | msgstr " e sembra che questo sia swapspace\n" | |
8679 | ||
cf8316e2 | 8680 | #: mount/mount.c:874 |
0027a8b1 KZ |
8681 | #, c-format |
8682 | msgid " I will try type %s\n" | |
8683 | msgstr " Proverò il tipo %s\n" | |
8684 | ||
cf8316e2 | 8685 | #: mount/mount.c:901 |
22853e4a KZ |
8686 | #, c-format |
8687 | msgid "%s looks like swapspace - not mounted" | |
8688 | msgstr "%s assomigla a swapspace - non montato" | |
8689 | ||
cf8316e2 | 8690 | #: mount/mount.c:992 |
eb63b9b8 | 8691 | msgid "mount failed" |
22853e4a | 8692 | msgstr "mount non riuscito" |
eb63b9b8 | 8693 | |
cf8316e2 | 8694 | #: mount/mount.c:994 |
eb63b9b8 KZ |
8695 | #, c-format |
8696 | msgid "mount: only root can mount %s on %s" | |
48d7b13a | 8697 | msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s" |
eb63b9b8 | 8698 | |
cf8316e2 | 8699 | #: mount/mount.c:1064 |
eb63b9b8 | 8700 | msgid "mount: loop device specified twice" |
22853e4a | 8701 | msgstr "mount: loop device specificato due volte" |
eb63b9b8 | 8702 | |
cf8316e2 | 8703 | #: mount/mount.c:1069 |
eb63b9b8 | 8704 | msgid "mount: type specified twice" |
22853e4a | 8705 | msgstr "mount: tipo specificato due volte" |
eb63b9b8 | 8706 | |
cf8316e2 | 8707 | #: mount/mount.c:1081 |
b359eb3b | 8708 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8709 | msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" |
22853e4a | 8710 | msgstr "mount: si ignora l'impostazione di un loop device\n" |
eb63b9b8 | 8711 | |
cf8316e2 | 8712 | #: mount/mount.c:1093 |
fc473dee KZ |
8713 | #, fuzzy, c-format |
8714 | msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" | |
8715 | msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s" | |
8716 | ||
cf8316e2 | 8717 | #: mount/mount.c:1103 |
eb63b9b8 KZ |
8718 | #, c-format |
8719 | msgid "mount: going to use the loop device %s\n" | |
22853e4a | 8720 | msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n" |
eb63b9b8 | 8721 | |
cf8316e2 | 8722 | #: mount/mount.c:1112 |
0027a8b1 KZ |
8723 | #, c-format |
8724 | msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" | |
8725 | msgstr "" | |
8726 | ||
cf8316e2 | 8727 | #: mount/mount.c:1117 |
0027a8b1 KZ |
8728 | #, fuzzy, c-format |
8729 | msgid "mount: stolen loop=%s" | |
8730 | msgstr "umount: %s: %s" | |
8731 | ||
cf8316e2 | 8732 | #: mount/mount.c:1122 |
b359eb3b | 8733 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8734 | msgid "mount: failed setting up loop device\n" |
22853e4a | 8735 | msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n" |
eb63b9b8 | 8736 | |
cf8316e2 | 8737 | #: mount/mount.c:1133 |
b359eb3b | 8738 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8739 | msgid "mount: setup loop device successfully\n" |
22853e4a | 8740 | msgstr "mount: impostazione del loop device riuscita\n" |
eb63b9b8 | 8741 | |
cf8316e2 | 8742 | #: mount/mount.c:1167 |
fc473dee KZ |
8743 | #, c-format |
8744 | msgid "mount: no %s found - creating it..\n" | |
8745 | msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n" | |
8746 | ||
cf8316e2 | 8747 | #: mount/mount.c:1184 |
66ee8158 KZ |
8748 | #, c-format |
8749 | msgid "mount: can't open %s: %s" | |
8750 | msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s" | |
8751 | ||
cf8316e2 | 8752 | #: mount/mount.c:1205 |
c129767e | 8753 | msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" |
48d7b13a | 8754 | msgstr "mount: l'argomento di -p o --pass-fd deve essere un numero" |
c129767e | 8755 | |
cf8316e2 | 8756 | #: mount/mount.c:1218 |
48d7b13a | 8757 | #, c-format |
612721db | 8758 | msgid "mount: cannot open %s for setting speed" |
48d7b13a | 8759 | msgstr "mount: impossibile aprire %s per impostare la velocità" |
66ee8158 | 8760 | |
cf8316e2 | 8761 | #: mount/mount.c:1221 |
48d7b13a | 8762 | #, c-format |
66ee8158 | 8763 | msgid "mount: cannot set speed: %s" |
48d7b13a | 8764 | msgstr "mount: impossibile impostare la velocità: %s" |
eb63b9b8 | 8765 | |
cf8316e2 | 8766 | #: mount/mount.c:1278 |
c9f27d26 | 8767 | #, c-format |
0027a8b1 | 8768 | msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" |
c9f27d26 | 8769 | msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s\n" |
22853e4a | 8770 | |
cf8316e2 | 8771 | #: mount/mount.c:1354 |
fc473dee KZ |
8772 | msgid "" |
8773 | "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" | |
8774 | msgstr "" | |
8775 | "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato " | |
8776 | "specificato nessuno" | |
eb63b9b8 | 8777 | |
cf8316e2 | 8778 | #: mount/mount.c:1357 |
eb63b9b8 | 8779 | msgid "mount: you must specify the filesystem type" |
22853e4a | 8780 | msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem" |
eb63b9b8 | 8781 | |
cf8316e2 | 8782 | #: mount/mount.c:1360 |
22853e4a KZ |
8783 | msgid "mount: mount failed" |
8784 | msgstr "mount: mount non riuscito" | |
8785 | ||
cf8316e2 | 8786 | #: mount/mount.c:1366 mount/mount.c:1403 |
eb63b9b8 KZ |
8787 | #, c-format |
8788 | msgid "mount: mount point %s is not a directory" | |
48d7b13a | 8789 | msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory" |
eb63b9b8 | 8790 | |
cf8316e2 | 8791 | #: mount/mount.c:1368 |
eb63b9b8 | 8792 | msgid "mount: permission denied" |
22853e4a | 8793 | msgstr "mount: autorizzazione negata" |
eb63b9b8 | 8794 | |
cf8316e2 | 8795 | #: mount/mount.c:1370 |
eb63b9b8 | 8796 | msgid "mount: must be superuser to use mount" |
22853e4a | 8797 | msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount" |
eb63b9b8 | 8798 | |
cf8316e2 | 8799 | #: mount/mount.c:1374 mount/mount.c:1378 |
eb63b9b8 KZ |
8800 | #, c-format |
8801 | msgid "mount: %s is busy" | |
48d7b13a | 8802 | msgstr "mount: %s è occupato" |
eb63b9b8 | 8803 | |
cf8316e2 | 8804 | #: mount/mount.c:1380 |
eb63b9b8 | 8805 | msgid "mount: proc already mounted" |
48d7b13a | 8806 | msgstr "mount: proc già montato" |
eb63b9b8 | 8807 | |
cf8316e2 | 8808 | #: mount/mount.c:1382 |
eb63b9b8 KZ |
8809 | #, c-format |
8810 | msgid "mount: %s already mounted or %s busy" | |
48d7b13a | 8811 | msgstr "mount: %s già montato o %s occupato" |
eb63b9b8 | 8812 | |
cf8316e2 | 8813 | #: mount/mount.c:1388 |
eb63b9b8 KZ |
8814 | #, c-format |
8815 | msgid "mount: mount point %s does not exist" | |
22853e4a | 8816 | msgstr "mount: il mount point %s non esiste" |
eb63b9b8 | 8817 | |
cf8316e2 | 8818 | #: mount/mount.c:1390 |
eb63b9b8 KZ |
8819 | #, c-format |
8820 | msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" | |
cf6d7fae | 8821 | msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla" |
eb63b9b8 | 8822 | |
cf8316e2 | 8823 | #: mount/mount.c:1395 |
eb63b9b8 KZ |
8824 | #, c-format |
8825 | msgid "mount: special device %s does not exist" | |
22853e4a | 8826 | msgstr "mount: il device speciale %s non esiste" |
eb63b9b8 | 8827 | |
cf8316e2 | 8828 | #: mount/mount.c:1407 |
eb63b9b8 KZ |
8829 | #, c-format |
8830 | msgid "" | |
8831 | "mount: special device %s does not exist\n" | |
8832 | " (a path prefix is not a directory)\n" | |
8833 | msgstr "" | |
22853e4a | 8834 | "mount: il device speciale %s non esiste\n" |
48d7b13a | 8835 | " (un prefisso di percorso non è una directory)\n" |
eb63b9b8 | 8836 | |
cf8316e2 | 8837 | #: mount/mount.c:1419 |
eb63b9b8 KZ |
8838 | #, c-format |
8839 | msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" | |
48d7b13a | 8840 | msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida" |
eb63b9b8 | 8841 | |
cf8316e2 | 8842 | #: mount/mount.c:1421 |
c9f27d26 | 8843 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
8844 | msgid "" |
8845 | "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" | |
b9ae633e | 8846 | " missing codepage or helper program, or other error" |
eb63b9b8 | 8847 | msgstr "" |
22853e4a | 8848 | "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n" |
c9f27d26 | 8849 | " codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore" |
b9ae633e | 8850 | |
cf8316e2 | 8851 | #: mount/mount.c:1428 |
fc473dee KZ |
8852 | msgid "" |
8853 | " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" | |
8854 | " need a /sbin/mount.<type> helper program)" | |
8855 | msgstr "" | |
8856 | ||
cf8316e2 | 8857 | #: mount/mount.c:1437 |
756bfd01 KZ |
8858 | msgid "" |
8859 | " (could this be the IDE device where you in fact use\n" | |
8860 | " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" | |
8861 | msgstr "" | |
8862 | ||
cf8316e2 | 8863 | #: mount/mount.c:1442 |
756bfd01 KZ |
8864 | msgid "" |
8865 | " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" | |
8866 | " instead of some logical partition inside?)" | |
8867 | msgstr "" | |
8868 | ||
cf8316e2 | 8869 | #: mount/mount.c:1449 |
756bfd01 KZ |
8870 | msgid "" |
8871 | " In some cases useful info is found in syslog - try\n" | |
8872 | " dmesg | tail or so\n" | |
8873 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
8874 | " In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. " |
8875 | "Provare\n" | |
48d7b13a | 8876 | " ad esempio 'dmesg | tail'\n" |
756bfd01 | 8877 | |
cf8316e2 | 8878 | #: mount/mount.c:1455 |
eb63b9b8 | 8879 | msgid "mount table full" |
22853e4a | 8880 | msgstr "mount table piena" |
eb63b9b8 | 8881 | |
cf8316e2 | 8882 | #: mount/mount.c:1457 |
eb63b9b8 KZ |
8883 | #, c-format |
8884 | msgid "mount: %s: can't read superblock" | |
22853e4a | 8885 | msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco" |
eb63b9b8 | 8886 | |
cf8316e2 | 8887 | #: mount/mount.c:1463 |
48d7b13a | 8888 | #, c-format |
66ee8158 | 8889 | msgid "mount: %s: unknown device" |
48d7b13a | 8890 | msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto" |
eb63b9b8 | 8891 | |
cf8316e2 | 8892 | #: mount/mount.c:1468 |
48d7b13a | 8893 | #, c-format |
0b0bb920 | 8894 | msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" |
48d7b13a | 8895 | msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto" |
eb63b9b8 | 8896 | |
cf8316e2 | 8897 | #: mount/mount.c:1480 |
eb63b9b8 KZ |
8898 | #, c-format |
8899 | msgid "mount: probably you meant %s" | |
22853e4a | 8900 | msgstr "mount: probabilmente si intende %s" |
eb63b9b8 | 8901 | |
cf8316e2 | 8902 | #: mount/mount.c:1483 |
0b0bb920 | 8903 | msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" |
48d7b13a | 8904 | msgstr "mount: forse si intendeva 'iso9660'?" |
eb63b9b8 | 8905 | |
cf8316e2 | 8906 | #: mount/mount.c:1486 |
0b0bb920 | 8907 | msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" |
48d7b13a | 8908 | msgstr "mount: forse si intendeva 'vfat'?" |
0b0bb920 | 8909 | |
cf8316e2 | 8910 | #: mount/mount.c:1489 |
eb63b9b8 KZ |
8911 | #, c-format |
8912 | msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" | |
fc473dee KZ |
8913 | msgstr "" |
8914 | "mount: %s ha un numero device errato o il tipo di fs %s non è supportato" | |
eb63b9b8 | 8915 | |
cf8316e2 | 8916 | #: mount/mount.c:1497 |
eb63b9b8 KZ |
8917 | #, c-format |
8918 | msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" | |
48d7b13a | 8919 | msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?" |
eb63b9b8 | 8920 | |
cf8316e2 | 8921 | #: mount/mount.c:1499 |
eb63b9b8 KZ |
8922 | #, c-format |
8923 | msgid "" | |
8924 | "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" | |
8925 | " (maybe `insmod driver'?)" | |
8926 | msgstr "" | |
48d7b13a | 8927 | "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n" |
cf6d7fae | 8928 | " (forse \"insmod driver\"?)" |
eb63b9b8 | 8929 | |
cf8316e2 | 8930 | #: mount/mount.c:1502 |
eb63b9b8 KZ |
8931 | #, c-format |
8932 | msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" | |
cf6d7fae | 8933 | msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)" |
eb63b9b8 | 8934 | |
cf8316e2 | 8935 | #: mount/mount.c:1505 |
eb63b9b8 KZ |
8936 | #, c-format |
8937 | msgid "mount: %s is not a block device" | |
48d7b13a | 8938 | msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi" |
eb63b9b8 | 8939 | |
cf8316e2 | 8940 | #: mount/mount.c:1510 |
eb63b9b8 KZ |
8941 | #, c-format |
8942 | msgid "mount: %s is not a valid block device" | |
48d7b13a | 8943 | msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido" |
eb63b9b8 | 8944 | |
cf8316e2 | 8945 | #: mount/mount.c:1513 |
66ee8158 | 8946 | msgid "block device " |
48d7b13a | 8947 | msgstr "dispositivo a blocchi" |
66ee8158 | 8948 | |
cf8316e2 | 8949 | #: mount/mount.c:1515 |
48d7b13a | 8950 | #, c-format |
66ee8158 | 8951 | msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" |
48d7b13a | 8952 | msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" |
66ee8158 | 8953 | |
cf8316e2 | 8954 | #: mount/mount.c:1519 |
48d7b13a | 8955 | #, c-format |
66ee8158 | 8956 | msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" |
fc473dee KZ |
8957 | msgstr "" |
8958 | "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata" | |
eb63b9b8 | 8959 | |
cf8316e2 | 8960 | #: mount/mount.c:1534 |
eb63b9b8 KZ |
8961 | #, c-format |
8962 | msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" | |
48d7b13a | 8963 | msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura" |
eb63b9b8 | 8964 | |
cf8316e2 KZ |
8965 | #: mount/mount.c:1544 |
8966 | #, fuzzy, c-format | |
8967 | msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" | |
8968 | msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n" | |
8969 | ||
8970 | #: mount/mount.c:1550 | |
8971 | #, fuzzy, c-format | |
8972 | msgid "mount: no medium found on %s" | |
8973 | msgstr "mount: %s già montato su %s\n" | |
8974 | ||
8975 | #: mount/mount.c:1568 | |
8976 | #, c-format | |
8977 | msgid "" | |
8978 | "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" | |
8979 | " You just mounted an file system that supports labels which does not\n" | |
8980 | " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n" | |
8981 | " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n" | |
8982 | " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" | |
8983 | msgstr "" | |
8984 | ||
8985 | #: mount/mount.c:1647 | |
b359eb3b | 8986 | #, c-format |
eb63b9b8 | 8987 | msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" |
fc473dee KZ |
8988 | msgstr "" |
8989 | "mount: non è stato dato il tipo - Si presume nfs perché ci sono i due punti\n" | |
eb63b9b8 | 8990 | |
cf8316e2 | 8991 | #: mount/mount.c:1653 |
0c17c034 | 8992 | #, c-format |
8eeb575c | 8993 | msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" |
0c17c034 | 8994 | msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si assume cifs per il prefisso //\n" |
63cccae4 | 8995 | |
cf8316e2 | 8996 | #: mount/mount.c:1748 |
eb63b9b8 KZ |
8997 | #, c-format |
8998 | msgid "mount: %s already mounted on %s\n" | |
48d7b13a | 8999 | msgstr "mount: %s già montato su %s\n" |
eb63b9b8 | 9000 | |
cf8316e2 | 9001 | #: mount/mount.c:1882 |
b359eb3b | 9002 | #, c-format |
66ee8158 KZ |
9003 | msgid "" |
9004 | "Usage: mount -V : print version\n" | |
9005 | " mount -h : print this help\n" | |
9006 | " mount : list mounted filesystems\n" | |
9007 | " mount -l : idem, including volume labels\n" | |
9008 | "So far the informational part. Next the mounting.\n" | |
9009 | "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n" | |
9010 | "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n" | |
95f1bdee | 9011 | " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n" |
66ee8158 KZ |
9012 | " mount device : mount device at the known place\n" |
9013 | " mount directory : mount known device here\n" | |
9014 | " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n" | |
9015 | "Note that one does not really mount a device, one mounts\n" | |
9016 | "a filesystem (of the given type) found on the device.\n" | |
9017 | "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n" | |
9018 | " mount --bind olddir newdir\n" | |
ffc43748 KZ |
9019 | "or move a subtree:\n" |
9020 | " mount --move olddir newdir\n" | |
0027a8b1 KZ |
9021 | "One can change the type of mount containing the directory dir:\n" |
9022 | " mount --make-shared dir\n" | |
9023 | " mount --make-slave dir\n" | |
9024 | " mount --make-private dir\n" | |
9025 | " mount --make-unbindable dir\n" | |
9026 | "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n" | |
9027 | "containing the directory dir:\n" | |
9028 | " mount --make-rshared dir\n" | |
9029 | " mount --make-rslave dir\n" | |
9030 | " mount --make-rprivate dir\n" | |
9031 | " mount --make-runbindable dir\n" | |
66ee8158 KZ |
9032 | "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" |
9033 | "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" | |
c129767e | 9034 | "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" |
66ee8158 KZ |
9035 | "For many more details, say man 8 mount .\n" |
9036 | msgstr "" | |
9037 | ||
cf8316e2 | 9038 | #: mount/mount.c:2205 |
eb63b9b8 | 9039 | msgid "mount: only root can do that" |
48d7b13a | 9040 | msgstr "mount: è possibile solo per root" |
eb63b9b8 | 9041 | |
cf8316e2 | 9042 | #: mount/mount.c:2215 |
e8f26419 | 9043 | msgid "nothing was mounted" |
48d7b13a | 9044 | msgstr "non è stato montato niente" |
eb63b9b8 | 9045 | |
cf8316e2 | 9046 | #: mount/mount.c:2233 mount/mount.c:2259 |
0027a8b1 KZ |
9047 | msgid "mount: no such partition found" |
9048 | msgstr "mount: non si è trovata tale partizione" | |
eb63b9b8 | 9049 | |
cf8316e2 | 9050 | #: mount/mount.c:2236 |
eb63b9b8 KZ |
9051 | #, c-format |
9052 | msgid "mount: can't find %s in %s or %s" | |
22853e4a | 9053 | msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s" |
eb63b9b8 | 9054 | |
fc473dee | 9055 | #: mount/mount_mntent.c:165 |
b359eb3b | 9056 | #, c-format |
0027a8b1 KZ |
9057 | msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" |
9058 | msgstr "[mntent]: attenzione: non c'è un'andata a capo alla fine di %s\n" | |
eb63b9b8 | 9059 | |
fc473dee | 9060 | #: mount/mount_mntent.c:216 |
eb63b9b8 | 9061 | #, c-format |
0027a8b1 KZ |
9062 | msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" |
9063 | msgstr "[mntent]: riga %d in %s non valida%s\n" | |
eb63b9b8 | 9064 | |
fc473dee | 9065 | #: mount/mount_mntent.c:219 |
0027a8b1 KZ |
9066 | msgid "; rest of file ignored" |
9067 | msgstr "; ignorato resto del file" | |
eb63b9b8 | 9068 | |
cf8316e2 | 9069 | #: mount/sundries.c:31 |
eb63b9b8 | 9070 | msgid "bug in xstrndup call" |
22853e4a | 9071 | msgstr "bug in chiamata xstrndup" |
eb63b9b8 | 9072 | |
cf8316e2 KZ |
9073 | #: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:276 mount/sundries.c:285 |
9074 | #: mount/xmalloc.c:11 | |
fc473dee KZ |
9075 | msgid "not enough memory" |
9076 | msgstr "memoria insufficiente" | |
9077 | ||
cf8316e2 | 9078 | #: mount/swapon.c:84 |
9cb68977 | 9079 | #, c-format |
eb63b9b8 | 9080 | msgid "" |
fc473dee KZ |
9081 | "The <special> parameter:\n" |
9082 | " {-L label | LABEL=label} LABEL of device to be used\n" | |
9083 | " {-U uuid | UUID=uuid} UUID of device to be used\n" | |
9084 | " <device> name of device to be used\n" | |
9085 | " <file> name of file to be used\n" | |
9086 | "\n" | |
eb63b9b8 KZ |
9087 | msgstr "" |
9088 | ||
cf8316e2 | 9089 | #: mount/swapon.c:92 |
48d7b13a | 9090 | #, c-format |
63cccae4 | 9091 | msgid "" |
fc473dee KZ |
9092 | "\n" |
9093 | "Usage:\n" | |
cf8316e2 KZ |
9094 | " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n" |
9095 | " %1$s [-p priority] [-v] [-f] <special> enable given swap\n" | |
fc473dee KZ |
9096 | " %1$s -s display swap usage summary\n" |
9097 | " %1$s -h display help\n" | |
9098 | " %1$s -V display version\n" | |
9099 | "\n" | |
b9ae633e KZ |
9100 | msgstr "" |
9101 | ||
cf8316e2 | 9102 | #: mount/swapon.c:106 |
b9ae633e | 9103 | #, c-format |
fc473dee KZ |
9104 | msgid "" |
9105 | "\n" | |
9106 | "Usage:\n" | |
9107 | " %1$s -a [-v] disable all swaps\n" | |
9108 | " %1$s [-v] <special> disable given swap\n" | |
9109 | " %1$s -h display help\n" | |
9110 | " %1$s -V display version\n" | |
9111 | "\n" | |
9112 | msgstr "" | |
9113 | ||
cf8316e2 | 9114 | #: mount/swapon.c:138 |
fc473dee | 9115 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 9116 | msgid "%s: unexpected file format" |
fc473dee | 9117 | msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n" |
b9ae633e | 9118 | |
cf8316e2 KZ |
9119 | #: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549 |
9120 | #: mount/swapon.c:751 | |
9121 | #, fuzzy, c-format | |
9122 | msgid "%s: open failed" | |
9123 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
9124 | ||
9125 | #: mount/swapon.c:198 | |
9126 | #, c-format | |
9127 | msgid "%s: reinitializing the swap." | |
9128 | msgstr "" | |
9129 | ||
fc473dee | 9130 | #: mount/swapon.c:202 |
cf8316e2 KZ |
9131 | #, fuzzy |
9132 | msgid "fork failed" | |
9133 | msgstr "fork non riuscito\n" | |
9134 | ||
9135 | #: mount/swapon.c:218 | |
9136 | #, fuzzy | |
9137 | msgid "execv failed" | |
9138 | msgstr "exec fallita\n" | |
9139 | ||
9140 | #: mount/swapon.c:226 | |
9141 | #, fuzzy | |
9142 | msgid "waitpid failed" | |
9143 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
9144 | ||
9145 | #: mount/swapon.c:250 | |
fc473dee | 9146 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 KZ |
9147 | msgid "%s: lseek failed" |
9148 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
fc473dee | 9149 | |
cf8316e2 | 9150 | #: mount/swapon.c:256 |
fc473dee | 9151 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 KZ |
9152 | msgid "%s: write signature failed" |
9153 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
fc473dee | 9154 | |
cf8316e2 | 9155 | #: mount/swapon.c:343 |
eb63b9b8 | 9156 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9157 | msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" |
9158 | msgstr "" | |
9159 | ||
9160 | #: mount/swapon.c:363 | |
9161 | #, fuzzy, c-format | |
9162 | msgid "%s: stat failed" | |
9163 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
9164 | ||
9165 | #: mount/swapon.c:373 | |
9166 | #, fuzzy, c-format | |
9167 | msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." | |
9168 | msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n" | |
9169 | ||
9170 | #: mount/swapon.c:381 | |
9171 | #, fuzzy, c-format | |
9172 | msgid "%s: skipping - it appears to have holes." | |
9173 | msgstr "%s: file %s ignorato - sembra avere dei buchi.\n" | |
eb63b9b8 | 9174 | |
cf8316e2 KZ |
9175 | #: mount/swapon.c:395 |
9176 | #, fuzzy, c-format | |
9177 | msgid "%s: get size failed" | |
9178 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
9179 | ||
9180 | #: mount/swapon.c:401 | |
48d7b13a | 9181 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9182 | msgid "%s: read swap header failed" |
9183 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 9184 | |
cf8316e2 | 9185 | #: mount/swapon.c:414 |
fc473dee | 9186 | #, c-format |
cf8316e2 | 9187 | msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" |
fc473dee KZ |
9188 | msgstr "" |
9189 | ||
cf8316e2 | 9190 | #: mount/swapon.c:419 |
48d7b13a | 9191 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9192 | msgid "%s: swap format pagesize does not match." |
9193 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 9194 | |
cf8316e2 | 9195 | #: mount/swapon.c:424 |
48d7b13a | 9196 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9197 | msgid "" |
9198 | "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" | |
9199 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 9200 | |
cf8316e2 | 9201 | #: mount/swapon.c:433 |
bd18614b | 9202 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9203 | msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." |
9204 | msgstr "" | |
bd18614b | 9205 | |
cf8316e2 | 9206 | #: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507 |
48d7b13a | 9207 | #, c-format |
cf8316e2 KZ |
9208 | msgid "%s on %s\n" |
9209 | msgstr "%s su %s\n" | |
9210 | ||
9211 | #: mount/swapon.c:479 | |
9212 | #, fuzzy, c-format | |
9213 | msgid "%s: swapon failed" | |
9214 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
9215 | ||
9216 | #: mount/swapon.c:486 | |
9217 | #, fuzzy, c-format | |
9218 | msgid "cannot find the device for %s" | |
9219 | msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" | |
9220 | ||
9221 | #: mount/swapon.c:519 | |
9222 | #, fuzzy | |
9223 | msgid "Not superuser." | |
a120aaa7 | 9224 | msgstr "Non superutente.\n" |
63cccae4 | 9225 | |
cf8316e2 KZ |
9226 | #: mount/swapon.c:522 |
9227 | #, fuzzy, c-format | |
9228 | msgid "%s: swapoff failed" | |
9229 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
eb63b9b8 | 9230 | |
cf8316e2 | 9231 | #: mount/umount.c:40 |
b359eb3b | 9232 | #, c-format |
eb63b9b8 | 9233 | msgid "umount: compiled without support for -f\n" |
22853e4a | 9234 | msgstr "umount: compilato senza supporto per -f\n" |
eb63b9b8 | 9235 | |
cf8316e2 | 9236 | #: mount/umount.c:110 |
c9f27d26 | 9237 | #, c-format |
b9ae633e | 9238 | msgid "umount: cannot set group id: %s" |
c9f27d26 | 9239 | msgstr "umount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" |
b9ae633e | 9240 | |
cf8316e2 | 9241 | #: mount/umount.c:113 |
c9f27d26 | 9242 | #, c-format |
b9ae633e | 9243 | msgid "umount: cannot set user id: %s" |
c9f27d26 | 9244 | msgstr "umount: impossibile impostare l'id utente: %s" |
b9ae633e | 9245 | |
cf8316e2 | 9246 | #: mount/umount.c:138 |
48d7b13a | 9247 | #, c-format |
d162fcb5 | 9248 | msgid "umount: cannot fork: %s" |
48d7b13a | 9249 | msgstr "mount: impossibile fare il fork: %s" |
d162fcb5 | 9250 | |
cf8316e2 | 9251 | #: mount/umount.c:159 |
eb63b9b8 KZ |
9252 | #, c-format |
9253 | msgid "umount: %s: invalid block device" | |
22853e4a | 9254 | msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido" |
eb63b9b8 | 9255 | |
cf8316e2 | 9256 | #: mount/umount.c:161 |
eb63b9b8 KZ |
9257 | #, c-format |
9258 | msgid "umount: %s: not mounted" | |
22853e4a | 9259 | msgstr "umount: %s: non montato" |
eb63b9b8 | 9260 | |
cf8316e2 | 9261 | #: mount/umount.c:163 |
eb63b9b8 KZ |
9262 | #, c-format |
9263 | msgid "umount: %s: can't write superblock" | |
22853e4a | 9264 | msgstr "umount: %s: impossibile scrivere superblock" |
eb63b9b8 | 9265 | |
cf8316e2 | 9266 | #: mount/umount.c:167 |
eb63b9b8 | 9267 | #, c-format |
fc473dee KZ |
9268 | msgid "" |
9269 | "umount: %s: device is busy.\n" | |
9270 | " (In some cases useful info about processes that use\n" | |
9271 | " the device is found by lsof(8) or fuser(1))" | |
9272 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 9273 | |
cf8316e2 | 9274 | #: mount/umount.c:172 |
eb63b9b8 KZ |
9275 | #, c-format |
9276 | msgid "umount: %s: not found" | |
22853e4a | 9277 | msgstr "umount: %s: non trovato" |
eb63b9b8 | 9278 | |
cf8316e2 | 9279 | #: mount/umount.c:174 |
eb63b9b8 KZ |
9280 | #, c-format |
9281 | msgid "umount: %s: must be superuser to umount" | |
22853e4a | 9282 | msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount" |
eb63b9b8 | 9283 | |
cf8316e2 | 9284 | #: mount/umount.c:176 |
eb63b9b8 KZ |
9285 | #, c-format |
9286 | msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" | |
22853e4a | 9287 | msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs" |
eb63b9b8 | 9288 | |
cf8316e2 | 9289 | #: mount/umount.c:178 |
eb63b9b8 KZ |
9290 | #, c-format |
9291 | msgid "umount: %s: %s" | |
22853e4a | 9292 | msgstr "umount: %s: %s" |
eb63b9b8 | 9293 | |
cf8316e2 | 9294 | #: mount/umount.c:234 |
b359eb3b | 9295 | #, c-format |
eb63b9b8 | 9296 | msgid "no umount2, trying umount...\n" |
22853e4a | 9297 | msgstr "nessun umount2, tentativo di umount in corso...\n" |
eb63b9b8 | 9298 | |
cf8316e2 | 9299 | #: mount/umount.c:251 |
eb63b9b8 KZ |
9300 | #, c-format |
9301 | msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" | |
22853e4a | 9302 | msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n" |
eb63b9b8 | 9303 | |
cf8316e2 | 9304 | #: mount/umount.c:262 |
eb63b9b8 KZ |
9305 | #, c-format |
9306 | msgid "umount: could not remount %s read-only\n" | |
22853e4a | 9307 | msgstr "umount: impossibile rimontare %s di sola lettura\n" |
eb63b9b8 | 9308 | |
cf8316e2 | 9309 | #: mount/umount.c:271 |
eb63b9b8 KZ |
9310 | #, c-format |
9311 | msgid "%s umounted\n" | |
22853e4a | 9312 | msgstr "eseguito umount di %s\n" |
eb63b9b8 | 9313 | |
cf8316e2 | 9314 | #: mount/umount.c:366 |
eb63b9b8 | 9315 | msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" |
22853e4a | 9316 | msgstr "umount: impossibile trovare l'elenco dei filesystem da smontare" |
eb63b9b8 | 9317 | |
cf8316e2 | 9318 | #: mount/umount.c:396 |
cf6d7fae | 9319 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
9320 | msgid "" |
9321 | "Usage: umount [-hV]\n" | |
95f1bdee | 9322 | " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" |
eb63b9b8 KZ |
9323 | " umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" |
9324 | msgstr "" | |
48d7b13a | 9325 | "Uso: umount [-hV]\n" |
cf6d7fae | 9326 | " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tipofs] [-O opzioni]\n" |
9cb68977 | 9327 | " umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciale | nodo...\n" |
eb63b9b8 | 9328 | |
cf8316e2 | 9329 | #: mount/umount.c:446 |
756bfd01 | 9330 | msgid "Cannot umount \"\"\n" |
48d7b13a | 9331 | msgstr "Impossibile smontare \"\"\n" |
756bfd01 | 9332 | |
cf8316e2 | 9333 | #: mount/umount.c:452 |
eb63b9b8 KZ |
9334 | #, c-format |
9335 | msgid "Trying to umount %s\n" | |
22853e4a | 9336 | msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n" |
eb63b9b8 | 9337 | |
cf8316e2 KZ |
9338 | #: mount/umount.c:465 |
9339 | msgid "umount: confused when analyzing mtab" | |
9340 | msgstr "" | |
9341 | ||
9342 | #: mount/umount.c:470 | |
9343 | #, c-format | |
9344 | msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point." | |
9345 | msgstr "" | |
9346 | ||
9347 | #: mount/umount.c:477 | |
eb63b9b8 KZ |
9348 | #, c-format |
9349 | msgid "Could not find %s in mtab\n" | |
22853e4a | 9350 | msgstr "Impossibile trovare %s in mtab\n" |
eb63b9b8 | 9351 | |
cf8316e2 | 9352 | #: mount/umount.c:484 |
eb63b9b8 KZ |
9353 | #, c-format |
9354 | msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" | |
48d7b13a | 9355 | msgstr "umount: %s non è montato (secondo mtab)" |
eb63b9b8 | 9356 | |
cf8316e2 | 9357 | #: mount/umount.c:508 |
eb63b9b8 KZ |
9358 | #, c-format |
9359 | msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" | |
22853e4a | 9360 | msgstr "umount: sembra che %s sia stato montato diverse volte" |
eb63b9b8 | 9361 | |
cf8316e2 | 9362 | #: mount/umount.c:521 |
eb63b9b8 KZ |
9363 | #, c-format |
9364 | msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" | |
48d7b13a | 9365 | msgstr "umount: %s non si trova in fstab (e non si è root)" |
eb63b9b8 | 9366 | |
cf8316e2 | 9367 | #: mount/umount.c:525 |
eb63b9b8 KZ |
9368 | #, c-format |
9369 | msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" | |
22853e4a | 9370 | msgstr "umount: %s mount non coerente con fstab" |
eb63b9b8 | 9371 | |
cf8316e2 | 9372 | #: mount/umount.c:566 |
eb63b9b8 | 9373 | #, c-format |
c129767e | 9374 | msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" |
48d7b13a | 9375 | msgstr "umount: solo %s può smontare %s da %s" |
eb63b9b8 | 9376 | |
cf8316e2 | 9377 | #: mount/umount.c:653 |
e8f26419 | 9378 | msgid "umount: only root can do that" |
48d7b13a | 9379 | msgstr " umount: solo root può farlo" |
e8f26419 | 9380 | |
cf8316e2 KZ |
9381 | #: schedutils/chrt.c:56 |
9382 | #, c-format | |
9383 | msgid "" | |
9384 | "\n" | |
9385 | "chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n" | |
9386 | "\n" | |
9387 | "Set policy:\n" | |
9388 | " chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" | |
9389 | "\n" | |
9390 | "Get policy:\n" | |
9391 | " chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" | |
9392 | "\n" | |
9393 | "\n" | |
9394 | "Scheduling policies:\n" | |
9395 | " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n" | |
9396 | " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" | |
9397 | " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n" | |
9398 | " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n" | |
9399 | " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" | |
9400 | "\n" | |
9401 | "Options:\n" | |
9402 | " -h | --help display this help\n" | |
9403 | " -p | --pid operate on existing given pid\n" | |
9404 | " -m | --max show min and max valid priorities\n" | |
9405 | " -v | --verbose display status information\n" | |
9406 | " -V | --version output version information\n" | |
9407 | "\n" | |
9408 | msgstr "" | |
9409 | ||
9410 | #: schedutils/chrt.c:88 | |
9411 | #, fuzzy, c-format | |
9412 | msgid "failed to get pid %d's policy" | |
9413 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
9414 | ||
9415 | #: schedutils/chrt.c:90 | |
9416 | #, c-format | |
9417 | msgid "pid %d's %s scheduling policy: " | |
9418 | msgstr "" | |
9419 | ||
9420 | #: schedutils/chrt.c:108 | |
9421 | #, fuzzy, c-format | |
9422 | msgid "unknown\n" | |
9423 | msgstr "sconosciuto" | |
9424 | ||
9425 | #: schedutils/chrt.c:112 | |
9426 | #, c-format | |
9427 | msgid "failed to get pid %d's attributes" | |
9428 | msgstr "" | |
9429 | ||
9430 | #: schedutils/chrt.c:114 | |
9431 | #, c-format | |
9432 | msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n" | |
9433 | msgstr "" | |
9434 | ||
9435 | #: schedutils/chrt.c:130 | |
9436 | #, c-format | |
9437 | msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" | |
9438 | msgstr "" | |
9439 | ||
9440 | #: schedutils/chrt.c:133 | |
9441 | #, fuzzy, c-format | |
9442 | msgid "SCHED_%s not supported?\n" | |
9443 | msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n" | |
9444 | ||
9445 | #: schedutils/chrt.c:185 | |
9446 | #, fuzzy | |
9447 | msgid "failed to parse pid" | |
9448 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
9449 | ||
9450 | #: schedutils/chrt.c:207 | |
9451 | #, fuzzy | |
9452 | msgid "current" | |
9453 | msgstr "ncount" | |
9454 | ||
9455 | #: schedutils/chrt.c:215 | |
9456 | #, fuzzy | |
9457 | msgid "failed to parse priority" | |
9458 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
9459 | ||
9460 | #: schedutils/chrt.c:221 | |
9461 | #, fuzzy, c-format | |
9462 | msgid "failed to set pid %d's policy" | |
9463 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
9464 | ||
9465 | #: schedutils/chrt.c:230 | |
9466 | #, fuzzy, c-format | |
9467 | msgid "failed to execute %s" | |
9468 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
9469 | ||
9470 | #: schedutils/ionice.c:57 | |
9471 | #, fuzzy | |
9472 | msgid "ioprio_get failed" | |
9473 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
9474 | ||
9475 | #: schedutils/ionice.c:75 | |
9476 | #, fuzzy | |
9477 | msgid "ioprio_set failed" | |
9478 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
9479 | ||
9480 | #: schedutils/ionice.c:81 | |
9481 | #, c-format | |
9482 | msgid "" | |
9483 | "\n" | |
9484 | "ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n" | |
9485 | "\n" | |
9486 | "Usage:\n" | |
9487 | " ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n" | |
9488 | " ionoce [ options ] <command> [<arg> ...]\n" | |
9489 | "\n" | |
9490 | "Options:\n" | |
9491 | " -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n" | |
9492 | " -c <class> scheduling class\n" | |
9493 | " 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" | |
9494 | " -t ignore failures\n" | |
9495 | " -h this help\n" | |
9496 | "\n" | |
9497 | msgstr "" | |
9498 | ||
9499 | #: schedutils/ionice.c:110 schedutils/ionice.c:112 | |
9500 | #, fuzzy, c-format | |
9501 | msgid "cannot parse number '%s'" | |
9502 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
9503 | ||
9504 | #: schedutils/ionice.c:157 | |
9505 | msgid "ignoring given class data for idle class" | |
9506 | msgstr "" | |
9507 | ||
9508 | #: schedutils/ionice.c:161 | |
9509 | #, c-format | |
9510 | msgid "bad prio class %d" | |
9511 | msgstr "" | |
9512 | ||
9513 | #: schedutils/ionice.c:185 | |
9514 | #, fuzzy | |
9515 | msgid "execvp failed" | |
9516 | msgstr "exec fallita\n" | |
9517 | ||
e8f26419 | 9518 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:27 |
b359eb3b | 9519 | #, c-format |
eb63b9b8 | 9520 | msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n" |
48d7b13a | 9521 | msgstr "Bisogna essere root per impostare modalità Ctrl-Alt-Del.\n" |
eb63b9b8 | 9522 | |
e8f26419 | 9523 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:42 |
b359eb3b | 9524 | #, c-format |
eb63b9b8 | 9525 | msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n" |
48d7b13a | 9526 | msgstr "Uso: ctrlaltdel hard|soft\n" |
eb63b9b8 | 9527 | |
bd18614b | 9528 | #: sys-utils/cytune.c:114 |
eb63b9b8 KZ |
9529 | #, c-format |
9530 | msgid "" | |
9531 | "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" | |
9532 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" | |
9533 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
9534 | "Il file %s, per il valore limite %lu, il numero massimo di caratteri in fifo " |
9535 | "era %d,\n" | |
48d7b13a | 9536 | "e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n" |
eb63b9b8 | 9537 | |
bd18614b | 9538 | #: sys-utils/cytune.c:125 |
eb63b9b8 KZ |
9539 | #, c-format |
9540 | msgid "" | |
fc473dee KZ |
9541 | "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " |
9542 | "in fifo were %d,\n" | |
eb63b9b8 KZ |
9543 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" |
9544 | msgstr "" | |
fc473dee KZ |
9545 | "Il file %s, per il valore limite %lu e il valore di timeout %lu, il numero " |
9546 | "massimo di caratteri in fifo era %d,\n" | |
48d7b13a | 9547 | "e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n" |
eb63b9b8 | 9548 | |
bd18614b | 9549 | #: sys-utils/cytune.c:189 |
eb63b9b8 KZ |
9550 | #, c-format |
9551 | msgid "Invalid interval value: %s\n" | |
22853e4a | 9552 | msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n" |
eb63b9b8 | 9553 | |
bd18614b | 9554 | #: sys-utils/cytune.c:197 |
eb63b9b8 KZ |
9555 | #, c-format |
9556 | msgid "Invalid set value: %s\n" | |
22853e4a | 9557 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" |
eb63b9b8 | 9558 | |
bd18614b | 9559 | #: sys-utils/cytune.c:205 |
eb63b9b8 KZ |
9560 | #, c-format |
9561 | msgid "Invalid default value: %s\n" | |
22853e4a | 9562 | msgstr "Valore predefinito non valido: %s\n" |
eb63b9b8 | 9563 | |
bd18614b | 9564 | #: sys-utils/cytune.c:213 |
eb63b9b8 KZ |
9565 | #, c-format |
9566 | msgid "Invalid set time value: %s\n" | |
22853e4a | 9567 | msgstr "Ora impostata non valida: %s\n" |
eb63b9b8 | 9568 | |
bd18614b | 9569 | #: sys-utils/cytune.c:221 |
eb63b9b8 KZ |
9570 | #, c-format |
9571 | msgid "Invalid default time value: %s\n" | |
22853e4a | 9572 | msgstr "Ora predefinita non valida: %s\n" |
eb63b9b8 | 9573 | |
bd18614b | 9574 | #: sys-utils/cytune.c:238 |
eb63b9b8 | 9575 | #, c-format |
fc473dee KZ |
9576 | msgid "" |
9577 | "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) " | |
9578 | "[-g|-G] file [file...]\n" | |
eb63b9b8 | 9579 | msgstr "" |
fc473dee KZ |
9580 | "Uso: %s [-q [-i intervallo]] ([-s valore]|[-S valore]) ([-t valore]|[-T " |
9581 | "valore]\n" | |
48d7b13a | 9582 | " [-g|-G] file [file...]\n" |
eb63b9b8 | 9583 | |
bd18614b KZ |
9584 | #: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289 |
9585 | #: sys-utils/cytune.c:339 | |
eb63b9b8 KZ |
9586 | #, c-format |
9587 | msgid "Can't open %s: %s\n" | |
22853e4a | 9588 | msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" |
eb63b9b8 | 9589 | |
bd18614b | 9590 | #: sys-utils/cytune.c:257 |
eb63b9b8 KZ |
9591 | #, c-format |
9592 | msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n" | |
22853e4a | 9593 | msgstr "Impossibile impostare %s alla soglia %d: %s\n" |
eb63b9b8 | 9594 | |
bd18614b | 9595 | #: sys-utils/cytune.c:276 |
eb63b9b8 KZ |
9596 | #, c-format |
9597 | msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n" | |
22853e4a | 9598 | msgstr "Impossibile impostare %s al limite ora %d: %s\n" |
eb63b9b8 | 9599 | |
bd18614b | 9600 | #: sys-utils/cytune.c:294 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382 |
eb63b9b8 KZ |
9601 | #, c-format |
9602 | msgid "Can't get threshold for %s: %s\n" | |
22853e4a | 9603 | msgstr "Impossibile ottenere il limite per %s: %s\n" |
eb63b9b8 | 9604 | |
bd18614b | 9605 | #: sys-utils/cytune.c:300 sys-utils/cytune.c:357 sys-utils/cytune.c:388 |
eb63b9b8 KZ |
9606 | #, c-format |
9607 | msgid "Can't get timeout for %s: %s\n" | |
22853e4a | 9608 | msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n" |
eb63b9b8 | 9609 | |
bd18614b | 9610 | #: sys-utils/cytune.c:306 |
48d7b13a | 9611 | #, c-format |
e8f26419 | 9612 | msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" |
48d7b13a | 9613 | msgstr "%s: %ld soglia corrente e %ld timeout corrente\n" |
eb63b9b8 | 9614 | |
bd18614b | 9615 | #: sys-utils/cytune.c:309 |
48d7b13a | 9616 | #, c-format |
e8f26419 | 9617 | msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" |
48d7b13a | 9618 | msgstr "%s: %ld soglia predefinita e %ld timeout predefinito\n" |
eb63b9b8 | 9619 | |
bd18614b | 9620 | #: sys-utils/cytune.c:327 |
eb63b9b8 | 9621 | msgid "Can't set signal handler" |
22853e4a | 9622 | msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" |
eb63b9b8 | 9623 | |
bd18614b | 9624 | #: sys-utils/cytune.c:331 sys-utils/cytune.c:366 |
eb63b9b8 | 9625 | msgid "gettimeofday failed" |
22853e4a | 9626 | msgstr "gettimeofday non riuscito" |
eb63b9b8 | 9627 | |
bd18614b | 9628 | #: sys-utils/cytune.c:344 sys-utils/cytune.c:376 |
eb63b9b8 KZ |
9629 | #, c-format |
9630 | msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n" | |
22853e4a | 9631 | msgstr "Impossibile eseguire CYGETMON su %s: %s\n" |
eb63b9b8 | 9632 | |
bd18614b | 9633 | #: sys-utils/cytune.c:418 |
48d7b13a | 9634 | #, c-format |
fc473dee KZ |
9635 | msgid "" |
9636 | "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
e8f26419 | 9637 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9638 | |
bd18614b | 9639 | #: sys-utils/cytune.c:424 |
eb63b9b8 KZ |
9640 | #, c-format |
9641 | msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" | |
22853e4a | 9642 | msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (car/sec)\n" |
eb63b9b8 | 9643 | |
bd18614b | 9644 | #: sys-utils/cytune.c:429 |
eb63b9b8 | 9645 | #, c-format |
fc473dee KZ |
9646 | msgid "" |
9647 | "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
9648 | msgstr "" | |
9649 | "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
eb63b9b8 | 9650 | |
bd18614b | 9651 | #: sys-utils/cytune.c:435 |
eb63b9b8 KZ |
9652 | #, c-format |
9653 | msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" | |
22853e4a | 9654 | msgstr " %f int/sec; %f rec (car/sec)\n" |
eb63b9b8 | 9655 | |
cf8316e2 | 9656 | #: sys-utils/dmesg.c:45 |
eb63b9b8 KZ |
9657 | #, c-format |
9658 | msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" | |
a120aaa7 | 9659 | msgstr "Uso: %s [-c] [-n livello] [-s bufsize]\n" |
eb63b9b8 | 9660 | |
cf8316e2 KZ |
9661 | #: sys-utils/flock.c:65 |
9662 | #, c-format | |
9663 | msgid "" | |
9664 | "Usage: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n" | |
9665 | " %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n" | |
9666 | " %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n" | |
9667 | " -s --shared Get a shared lock\n" | |
9668 | " -x --exclusive Get an exclusive lock\n" | |
9669 | " -u --unlock Remove a lock\n" | |
9670 | " -n --nonblock Fail rather than wait\n" | |
9671 | " -w --timeout Wait for a limited amount of time\n" | |
9672 | " -o --close Close file descriptor before running command\n" | |
9673 | " -c --command Run a single command string through the shell\n" | |
9674 | " -h --help Display this text\n" | |
9675 | " -V --version Display version\n" | |
9676 | msgstr "" | |
9677 | ||
9678 | #: sys-utils/flock.c:192 | |
9679 | #, fuzzy, c-format | |
9680 | msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n" | |
9681 | msgstr "%s richiede un argomento\n" | |
9682 | ||
9683 | #: sys-utils/flock.c:219 | |
9684 | #, fuzzy, c-format | |
9685 | msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n" | |
9686 | msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n" | |
9687 | ||
9688 | #: sys-utils/flock.c:231 | |
9689 | #, fuzzy, c-format | |
9690 | msgid "%s: bad number: %s\n" | |
9691 | msgstr "%s: valore non valido\n" | |
9692 | ||
9693 | #: sys-utils/flock.c:238 | |
9694 | #, c-format | |
9695 | msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n" | |
9696 | msgstr "" | |
9697 | ||
9698 | #: sys-utils/flock.c:294 | |
9699 | #, fuzzy, c-format | |
9700 | msgid "%s: fork failed: %s\n" | |
9701 | msgstr "fork non riuscito\n" | |
9702 | ||
9703 | #: sys-utils/ipcmk.c:84 | |
9704 | #, fuzzy, c-format | |
9705 | msgid "" | |
9706 | "\n" | |
9707 | "Usage: %s [options]\n" | |
9708 | "\n" | |
9709 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
9710 | ||
9711 | #: sys-utils/ipcmk.c:86 | |
9712 | #, c-format | |
9713 | msgid "" | |
9714 | " -M <size> create shared memory segment of size <size>\n" | |
9715 | " -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" | |
9716 | " -Q create message queue\n" | |
9717 | " -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" | |
9718 | msgstr "" | |
9719 | ||
9720 | #: sys-utils/ipcmk.c:90 | |
9721 | #, fuzzy, c-format | |
9722 | msgid "" | |
9723 | "\n" | |
9724 | "For more information see ipcmk(1).\n" | |
9725 | "\n" | |
9726 | msgstr "" | |
9727 | "\n" | |
9728 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
9729 | ||
9730 | #: sys-utils/ipcmk.c:142 | |
9731 | msgid "create share memory failed" | |
9732 | msgstr "" | |
9733 | ||
9734 | #: sys-utils/ipcmk.c:144 | |
9735 | #, fuzzy, c-format | |
9736 | msgid "Shared memory id: %d\n" | |
9737 | msgstr "" | |
9738 | "\n" | |
9739 | "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n" | |
9740 | ||
9741 | #: sys-utils/ipcmk.c:150 | |
9742 | msgid "create message queue failed" | |
9743 | msgstr "" | |
9744 | ||
9745 | #: sys-utils/ipcmk.c:152 | |
9746 | #, fuzzy, c-format | |
9747 | msgid "Message queue id: %d\n" | |
9748 | msgstr "" | |
9749 | "\n" | |
9750 | "Coda di messaggi msqid=%d\n" | |
9751 | ||
9752 | #: sys-utils/ipcmk.c:158 | |
9753 | #, fuzzy | |
9754 | msgid "create semaphore failed" | |
9755 | msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
9756 | ||
9757 | #: sys-utils/ipcmk.c:160 | |
9758 | #, fuzzy, c-format | |
9759 | msgid "Semaphore id: %d\n" | |
9760 | msgstr "" | |
9761 | "\n" | |
9762 | "matrice semafori semid=%d\n" | |
9763 | ||
1d4ad1de | 9764 | #: sys-utils/ipcrm.c:66 |
48d7b13a | 9765 | #, c-format |
66ee8158 | 9766 | msgid "invalid id: %s\n" |
48d7b13a | 9767 | msgstr "id non valido: %s\n" |
66ee8158 | 9768 | |
1d4ad1de | 9769 | #: sys-utils/ipcrm.c:84 |
48d7b13a | 9770 | #, c-format |
66ee8158 | 9771 | msgid "cannot remove id %s (%s)\n" |
48d7b13a | 9772 | msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n" |
66ee8158 | 9773 | |
1d4ad1de | 9774 | #: sys-utils/ipcrm.c:99 |
48d7b13a | 9775 | #, c-format |
1d4ad1de | 9776 | msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" |
48d7b13a | 9777 | msgstr "uso deprecato: %s {shm | msg | sem} id ...\n" |
eb63b9b8 | 9778 | |
1d4ad1de | 9779 | #: sys-utils/ipcrm.c:126 |
48d7b13a | 9780 | #, c-format |
66ee8158 | 9781 | msgid "unknown resource type: %s\n" |
48d7b13a | 9782 | msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n" |
eb63b9b8 | 9783 | |
1d4ad1de | 9784 | #: sys-utils/ipcrm.c:130 |
48d7b13a | 9785 | #, c-format |
66ee8158 | 9786 | msgid "resource(s) deleted\n" |
22853e4a | 9787 | msgstr "risorsa eliminata\n" |
eb63b9b8 | 9788 | |
1d4ad1de KZ |
9789 | #: sys-utils/ipcrm.c:140 |
9790 | #, c-format | |
9791 | msgid "" | |
9792 | "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" | |
9793 | " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" | |
9794 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9795 | "Uso: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" |
48d7b13a | 9796 | " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" |
1d4ad1de KZ |
9797 | |
9798 | #: sys-utils/ipcrm.c:181 | |
9799 | #, c-format | |
9800 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
48d7b13a | 9801 | msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n" |
1d4ad1de | 9802 | |
a2c5f3ca | 9803 | #: sys-utils/ipcrm.c:193 |
48d7b13a | 9804 | #, c-format |
1d4ad1de | 9805 | msgid "%s: illegal key (%s)\n" |
48d7b13a | 9806 | msgstr "%s: chiave illegale (%s)\n" |
1d4ad1de | 9807 | |
a2c5f3ca | 9808 | #: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240 |
1d4ad1de | 9809 | msgid "permission denied for key" |
48d7b13a | 9810 | msgstr "autorizzazione negata per la chiave" |
1d4ad1de | 9811 | |
a2c5f3ca | 9812 | #: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250 |
1d4ad1de | 9813 | msgid "already removed key" |
48d7b13a | 9814 | msgstr "chiave giù rimossa" |
1d4ad1de | 9815 | |
a2c5f3ca | 9816 | #: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245 |
1d4ad1de | 9817 | msgid "invalid key" |
48d7b13a | 9818 | msgstr "chiave non valida" |
1d4ad1de | 9819 | |
a2c5f3ca | 9820 | #: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255 |
1d4ad1de | 9821 | msgid "unknown error in key" |
48d7b13a | 9822 | msgstr "errore sconosciuto nella chiave" |
1d4ad1de | 9823 | |
a2c5f3ca | 9824 | #: sys-utils/ipcrm.c:241 |
1d4ad1de | 9825 | msgid "permission denied for id" |
48d7b13a | 9826 | msgstr "autorizzazione negata per id" |
1d4ad1de | 9827 | |
a2c5f3ca | 9828 | #: sys-utils/ipcrm.c:246 |
1d4ad1de | 9829 | msgid "invalid id" |
48d7b13a | 9830 | msgstr "id non valido" |
1d4ad1de | 9831 | |
a2c5f3ca | 9832 | #: sys-utils/ipcrm.c:251 |
1d4ad1de | 9833 | msgid "already removed id" |
48d7b13a | 9834 | msgstr "id già rimosso" |
1d4ad1de | 9835 | |
a2c5f3ca | 9836 | #: sys-utils/ipcrm.c:256 |
1d4ad1de | 9837 | msgid "unknown error in id" |
48d7b13a | 9838 | msgstr "errore sconosciuti in id" |
1d4ad1de | 9839 | |
a2c5f3ca | 9840 | #: sys-utils/ipcrm.c:259 |
48d7b13a | 9841 | #, c-format |
1d4ad1de | 9842 | msgid "%s: %s (%s)\n" |
48d7b13a | 9843 | msgstr "%s: %s (%s)\n" |
1d4ad1de | 9844 | |
a2c5f3ca | 9845 | #: sys-utils/ipcrm.c:267 |
48d7b13a | 9846 | #, c-format |
1d4ad1de | 9847 | msgid "%s: unknown argument: %s\n" |
48d7b13a | 9848 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" |
1d4ad1de | 9849 | |
cf8316e2 | 9850 | #: sys-utils/ipcs.c:120 |
eb63b9b8 KZ |
9851 | #, c-format |
9852 | msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" | |
48d7b13a | 9853 | msgstr "uso : %s -asmq -tclup \n" |
eb63b9b8 | 9854 | |
cf8316e2 | 9855 | #: sys-utils/ipcs.c:121 |
eb63b9b8 KZ |
9856 | #, c-format |
9857 | msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
22853e4a | 9858 | msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n" |
eb63b9b8 | 9859 | |
cf8316e2 | 9860 | #: sys-utils/ipcs.c:122 |
eb63b9b8 KZ |
9861 | #, c-format |
9862 | msgid "\t%s -h for help.\n" | |
22853e4a | 9863 | msgstr "\t%s -h per richiamare la guida.\n" |
eb63b9b8 | 9864 | |
cf8316e2 | 9865 | #: sys-utils/ipcs.c:128 |
48d7b13a | 9866 | #, c-format |
fc473dee KZ |
9867 | msgid "" |
9868 | "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" | |
9869 | msgstr "" | |
9870 | "%s fornisce informazioni sulle funzionalità ipc a cui avete accesso in " | |
9871 | "lettura.\n" | |
eb63b9b8 | 9872 | |
cf8316e2 | 9873 | #: sys-utils/ipcs.c:130 |
b359eb3b | 9874 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
9875 | msgid "" |
9876 | "Resource Specification:\n" | |
9877 | "\t-m : shared_mem\n" | |
9878 | "\t-q : messages\n" | |
9879 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
9880 | "Specifica risorsa:\n" |
9881 | "\t-m : shared_mem (mem_condiv)\n" | |
9882 | "\t-q : messaggi\n" | |
eb63b9b8 | 9883 | |
cf8316e2 | 9884 | #: sys-utils/ipcs.c:131 |
b359eb3b | 9885 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
9886 | msgid "" |
9887 | "\t-s : semaphores\n" | |
9888 | "\t-a : all (default)\n" | |
9889 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
9890 | "\t-s : semafori\n" |
9891 | "\t-a : tutti (predefinito)\n" | |
eb63b9b8 | 9892 | |
cf8316e2 | 9893 | #: sys-utils/ipcs.c:132 |
b359eb3b | 9894 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
9895 | msgid "" |
9896 | "Output Format:\n" | |
9897 | "\t-t : time\n" | |
9898 | "\t-p : pid\n" | |
9899 | "\t-c : creator\n" | |
9900 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
9901 | "Formato output:\n" |
9902 | "\t-t : tempo\n" | |
9903 | "\t-p : pid\n" | |
9904 | "\t-c : creatore\n" | |
eb63b9b8 | 9905 | |
cf8316e2 | 9906 | #: sys-utils/ipcs.c:133 |
b359eb3b | 9907 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
9908 | msgid "" |
9909 | "\t-l : limits\n" | |
9910 | "\t-u : summary\n" | |
9911 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
9912 | "\t-l : limiti\n" |
9913 | "\t-u : sommario\n" | |
eb63b9b8 | 9914 | |
cf8316e2 | 9915 | #: sys-utils/ipcs.c:134 |
b359eb3b | 9916 | #, c-format |
eb63b9b8 | 9917 | msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" |
22853e4a | 9918 | msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n" |
eb63b9b8 | 9919 | |
cf8316e2 | 9920 | #: sys-utils/ipcs.c:258 |
b359eb3b | 9921 | #, c-format |
eb63b9b8 | 9922 | msgid "kernel not configured for shared memory\n" |
48d7b13a | 9923 | msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n" |
eb63b9b8 | 9924 | |
cf8316e2 | 9925 | #: sys-utils/ipcs.c:264 |
b359eb3b | 9926 | #, c-format |
eb63b9b8 | 9927 | msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" |
22853e4a | 9928 | msgstr "------ Limiti della memoria condivisa --------\n" |
eb63b9b8 | 9929 | |
cf8316e2 | 9930 | #: sys-utils/ipcs.c:269 |
48d7b13a | 9931 | #, c-format |
c129767e | 9932 | msgid "max number of segments = %lu\n" |
48d7b13a | 9933 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" |
eb63b9b8 | 9934 | |
cf8316e2 | 9935 | #: sys-utils/ipcs.c:271 |
48d7b13a | 9936 | #, c-format |
c129767e | 9937 | msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" |
48d7b13a | 9938 | msgstr "dimensione max seg (kbyte) = %lu\n" |
eb63b9b8 | 9939 | |
cf8316e2 | 9940 | #: sys-utils/ipcs.c:273 |
b268a071 KZ |
9941 | #, fuzzy, c-format |
9942 | msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" | |
48d7b13a | 9943 | msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n" |
eb63b9b8 | 9944 | |
cf8316e2 | 9945 | #: sys-utils/ipcs.c:275 |
48d7b13a | 9946 | #, c-format |
c129767e | 9947 | msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" |
48d7b13a | 9948 | msgstr "dimensione min seg (byte) = %lu\n" |
eb63b9b8 | 9949 | |
cf8316e2 | 9950 | #: sys-utils/ipcs.c:280 |
b359eb3b | 9951 | #, c-format |
eb63b9b8 | 9952 | msgid "------ Shared Memory Status --------\n" |
22853e4a | 9953 | msgstr "------ stato della memoria condivisa --------\n" |
eb63b9b8 | 9954 | |
cf8316e2 | 9955 | #: sys-utils/ipcs.c:281 |
eb63b9b8 KZ |
9956 | #, c-format |
9957 | msgid "segments allocated %d\n" | |
22853e4a | 9958 | msgstr "segmenti allocati %d\n" |
eb63b9b8 | 9959 | |
cf8316e2 | 9960 | #: sys-utils/ipcs.c:282 |
eb63b9b8 KZ |
9961 | #, c-format |
9962 | msgid "pages allocated %ld\n" | |
22853e4a | 9963 | msgstr "pagine allocate %ld\n" |
eb63b9b8 | 9964 | |
cf8316e2 | 9965 | #: sys-utils/ipcs.c:283 |
eb63b9b8 KZ |
9966 | #, c-format |
9967 | msgid "pages resident %ld\n" | |
22853e4a | 9968 | msgstr "pagine residenti %ld\n" |
eb63b9b8 | 9969 | |
cf8316e2 | 9970 | #: sys-utils/ipcs.c:284 |
eb63b9b8 KZ |
9971 | #, c-format |
9972 | msgid "pages swapped %ld\n" | |
22853e4a | 9973 | msgstr "pagine scambiate (swapping) %ld\n" |
eb63b9b8 | 9974 | |
cf8316e2 | 9975 | #: sys-utils/ipcs.c:285 |
eb63b9b8 KZ |
9976 | #, c-format |
9977 | msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
22853e4a | 9978 | msgstr "Prestazione swap: %ld tentativi\t %ld riusciti\n" |
eb63b9b8 | 9979 | |
cf8316e2 | 9980 | #: sys-utils/ipcs.c:290 |
b359eb3b | 9981 | #, c-format |
eb63b9b8 | 9982 | msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" |
22853e4a | 9983 | msgstr "------ Segmento Mem. Condiv. Creatori/Propr.--------\n" |
eb63b9b8 | 9984 | |
cf8316e2 KZ |
9985 | #: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 |
9986 | #: sys-utils/ipcs.c:311 | |
eb63b9b8 | 9987 | msgid "shmid" |
22853e4a | 9988 | msgstr "shmid" |
eb63b9b8 | 9989 | |
cf8316e2 KZ |
9990 | #: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:412 |
9991 | #: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:528 | |
eb63b9b8 | 9992 | msgid "perms" |
22853e4a | 9993 | msgstr "perms" |
eb63b9b8 | 9994 | |
cf8316e2 | 9995 | #: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 |
eb63b9b8 | 9996 | msgid "cuid" |
22853e4a | 9997 | msgstr "cuid" |
eb63b9b8 | 9998 | |
cf8316e2 | 9999 | #: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 |
eb63b9b8 | 10000 | msgid "cgid" |
22853e4a | 10001 | msgstr "cgid" |
eb63b9b8 | 10002 | |
cf8316e2 | 10003 | #: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 |
eb63b9b8 | 10004 | msgid "uid" |
22853e4a | 10005 | msgstr "uid" |
eb63b9b8 | 10006 | |
cf8316e2 | 10007 | #: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 |
eb63b9b8 | 10008 | msgid "gid" |
22853e4a | 10009 | msgstr "gid" |
eb63b9b8 | 10010 | |
cf8316e2 | 10011 | #: sys-utils/ipcs.c:296 |
b359eb3b | 10012 | #, c-format |
eb63b9b8 | 10013 | msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" |
22853e4a | 10014 | msgstr "------ Mem. Condiv. Conn./Sconn./Cambio Volte --------\n" |
eb63b9b8 | 10015 | |
cf8316e2 KZ |
10016 | #: sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:311 |
10017 | #: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:516 | |
10018 | #: sys-utils/ipcs.c:522 sys-utils/ipcs.c:528 | |
eb63b9b8 | 10019 | msgid "owner" |
22853e4a | 10020 | msgstr "proprietario" |
eb63b9b8 | 10021 | |
cf8316e2 | 10022 | #: sys-utils/ipcs.c:298 |
eb63b9b8 | 10023 | msgid "attached" |
22853e4a | 10024 | msgstr "connesso" |
eb63b9b8 | 10025 | |
cf8316e2 | 10026 | #: sys-utils/ipcs.c:298 |
eb63b9b8 | 10027 | msgid "detached" |
22853e4a | 10028 | msgstr "disconnesso" |
eb63b9b8 | 10029 | |
cf8316e2 | 10030 | #: sys-utils/ipcs.c:299 |
eb63b9b8 | 10031 | msgid "changed" |
22853e4a | 10032 | msgstr "cambiato" |
eb63b9b8 | 10033 | |
cf8316e2 | 10034 | #: sys-utils/ipcs.c:303 |
b359eb3b | 10035 | #, c-format |
eb63b9b8 | 10036 | msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" |
22853e4a | 10037 | msgstr "------ Mem. Condiv. Creatore/Last-op--------\n" |
eb63b9b8 | 10038 | |
cf8316e2 | 10039 | #: sys-utils/ipcs.c:305 |
eb63b9b8 | 10040 | msgid "cpid" |
22853e4a | 10041 | msgstr "cpid" |
eb63b9b8 | 10042 | |
cf8316e2 | 10043 | #: sys-utils/ipcs.c:305 |
eb63b9b8 | 10044 | msgid "lpid" |
22853e4a | 10045 | msgstr "lpid" |
eb63b9b8 | 10046 | |
cf8316e2 | 10047 | #: sys-utils/ipcs.c:309 |
b359eb3b | 10048 | #, c-format |
eb63b9b8 | 10049 | msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" |
22853e4a | 10050 | msgstr "------ Segm. Memoria Condivisa --------\n" |
eb63b9b8 | 10051 | |
cf8316e2 | 10052 | #: sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:528 |
eb63b9b8 | 10053 | msgid "key" |
22853e4a | 10054 | msgstr "chiave" |
eb63b9b8 | 10055 | |
cf8316e2 | 10056 | #: sys-utils/ipcs.c:311 |
eb63b9b8 | 10057 | msgid "bytes" |
22853e4a | 10058 | msgstr "byte" |
eb63b9b8 | 10059 | |
cf8316e2 | 10060 | #: sys-utils/ipcs.c:312 |
eb63b9b8 | 10061 | msgid "nattch" |
22853e4a | 10062 | msgstr "nattch" |
eb63b9b8 | 10063 | |
cf8316e2 | 10064 | #: sys-utils/ipcs.c:312 |
eb63b9b8 | 10065 | msgid "status" |
22853e4a | 10066 | msgstr "stato" |
eb63b9b8 | 10067 | |
cf8316e2 KZ |
10068 | #: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:337 |
10069 | #: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:450 sys-utils/ipcs.c:549 | |
10070 | #: sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:604 | |
10071 | #: sys-utils/ipcs.c:606 sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:636 | |
10072 | #: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:661 | |
eb63b9b8 | 10073 | msgid "Not set" |
22853e4a | 10074 | msgstr "Non impostato" |
eb63b9b8 | 10075 | |
cf8316e2 | 10076 | #: sys-utils/ipcs.c:365 |
eb63b9b8 | 10077 | msgid "dest" |
22853e4a | 10078 | msgstr "dest" |
eb63b9b8 | 10079 | |
cf8316e2 | 10080 | #: sys-utils/ipcs.c:366 |
eb63b9b8 | 10081 | msgid "locked" |
22853e4a | 10082 | msgstr "bloccato" |
eb63b9b8 | 10083 | |
cf8316e2 | 10084 | #: sys-utils/ipcs.c:386 |
b359eb3b | 10085 | #, c-format |
eb63b9b8 | 10086 | msgid "kernel not configured for semaphores\n" |
22853e4a | 10087 | msgstr "kernel non configurato per i semafori\n" |
eb63b9b8 | 10088 | |
cf8316e2 | 10089 | #: sys-utils/ipcs.c:392 |
b359eb3b | 10090 | #, c-format |
eb63b9b8 | 10091 | msgid "------ Semaphore Limits --------\n" |
22853e4a | 10092 | msgstr "------ Limiti di semaforo --------\n" |
eb63b9b8 | 10093 | |
cf8316e2 | 10094 | #: sys-utils/ipcs.c:396 |
eb63b9b8 KZ |
10095 | #, c-format |
10096 | msgid "max number of arrays = %d\n" | |
22853e4a | 10097 | msgstr "numero max di matrici = %d\n" |
eb63b9b8 | 10098 | |
cf8316e2 | 10099 | #: sys-utils/ipcs.c:397 |
eb63b9b8 KZ |
10100 | #, c-format |
10101 | msgid "max semaphores per array = %d\n" | |
22853e4a | 10102 | msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n" |
eb63b9b8 | 10103 | |
cf8316e2 | 10104 | #: sys-utils/ipcs.c:398 |
eb63b9b8 KZ |
10105 | #, c-format |
10106 | msgid "max semaphores system wide = %d\n" | |
22853e4a | 10107 | msgstr "numero max di semafori su tutto il sistema = %d\n" |
eb63b9b8 | 10108 | |
cf8316e2 | 10109 | #: sys-utils/ipcs.c:399 |
eb63b9b8 KZ |
10110 | #, c-format |
10111 | msgid "max ops per semop call = %d\n" | |
22853e4a | 10112 | msgstr "numero max opz. per chiamata semop = %d\n" |
eb63b9b8 | 10113 | |
cf8316e2 | 10114 | #: sys-utils/ipcs.c:400 |
eb63b9b8 KZ |
10115 | #, c-format |
10116 | msgid "semaphore max value = %d\n" | |
22853e4a | 10117 | msgstr "valore max del semaforo = %d\n" |
eb63b9b8 | 10118 | |
cf8316e2 | 10119 | #: sys-utils/ipcs.c:404 |
b359eb3b | 10120 | #, c-format |
eb63b9b8 | 10121 | msgid "------ Semaphore Status --------\n" |
22853e4a | 10122 | msgstr "------ Stato del semaforo --------\n" |
eb63b9b8 | 10123 | |
cf8316e2 | 10124 | #: sys-utils/ipcs.c:405 |
eb63b9b8 KZ |
10125 | #, c-format |
10126 | msgid "used arrays = %d\n" | |
22853e4a | 10127 | msgstr "matrici utilizzate = %d\n" |
eb63b9b8 | 10128 | |
cf8316e2 | 10129 | #: sys-utils/ipcs.c:406 |
eb63b9b8 KZ |
10130 | #, c-format |
10131 | msgid "allocated semaphores = %d\n" | |
22853e4a | 10132 | msgstr "semafori allocati = %d\n" |
eb63b9b8 | 10133 | |
cf8316e2 | 10134 | #: sys-utils/ipcs.c:410 |
b359eb3b | 10135 | #, c-format |
eb63b9b8 | 10136 | msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" |
22853e4a | 10137 | msgstr "------ Matrice di Semaf. Creatori/Propr. --------\n" |
eb63b9b8 | 10138 | |
cf8316e2 | 10139 | #: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 |
eb63b9b8 | 10140 | msgid "semid" |
22853e4a | 10141 | msgstr "semid" |
eb63b9b8 | 10142 | |
cf8316e2 | 10143 | #: sys-utils/ipcs.c:416 |
b268a071 KZ |
10144 | #, fuzzy, c-format |
10145 | msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" | |
22853e4a | 10146 | msgstr "------ Mem. Condivisa Operazione/Modif. Volte --------\n" |
eb63b9b8 | 10147 | |
cf8316e2 | 10148 | #: sys-utils/ipcs.c:418 |
eb63b9b8 | 10149 | msgid "last-op" |
22853e4a | 10150 | msgstr "last-op" |
eb63b9b8 | 10151 | |
cf8316e2 | 10152 | #: sys-utils/ipcs.c:418 |
eb63b9b8 | 10153 | msgid "last-changed" |
22853e4a | 10154 | msgstr "ultima-modifica" |
eb63b9b8 | 10155 | |
cf8316e2 | 10156 | #: sys-utils/ipcs.c:425 |
b359eb3b | 10157 | #, c-format |
eb63b9b8 | 10158 | msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" |
22853e4a | 10159 | msgstr "------ Matrici semafori --------\n" |
eb63b9b8 | 10160 | |
cf8316e2 | 10161 | #: sys-utils/ipcs.c:427 |
eb63b9b8 | 10162 | msgid "nsems" |
22853e4a | 10163 | msgstr "nsems" |
eb63b9b8 | 10164 | |
cf8316e2 | 10165 | #: sys-utils/ipcs.c:486 |
48d7b13a | 10166 | #, c-format |
e8f26419 | 10167 | msgid "kernel not configured for message queues\n" |
48d7b13a | 10168 | msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n" |
e8f26419 | 10169 | |
cf8316e2 | 10170 | #: sys-utils/ipcs.c:494 |
b359eb3b | 10171 | #, c-format |
eb63b9b8 | 10172 | msgid "------ Messages: Limits --------\n" |
22853e4a | 10173 | msgstr "------ Messaggi: limiti --------\n" |
eb63b9b8 | 10174 | |
cf8316e2 | 10175 | #: sys-utils/ipcs.c:495 |
eb63b9b8 KZ |
10176 | #, c-format |
10177 | msgid "max queues system wide = %d\n" | |
22853e4a | 10178 | msgstr "numero max di code su tutto il sistema = %d\n" |
eb63b9b8 | 10179 | |
cf8316e2 | 10180 | #: sys-utils/ipcs.c:496 |
eb63b9b8 KZ |
10181 | #, c-format |
10182 | msgid "max size of message (bytes) = %d\n" | |
22853e4a | 10183 | msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n" |
eb63b9b8 | 10184 | |
cf8316e2 | 10185 | #: sys-utils/ipcs.c:497 |
eb63b9b8 KZ |
10186 | #, c-format |
10187 | msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" | |
22853e4a | 10188 | msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n" |
eb63b9b8 | 10189 | |
cf8316e2 | 10190 | #: sys-utils/ipcs.c:501 |
b359eb3b | 10191 | #, c-format |
eb63b9b8 | 10192 | msgid "------ Messages: Status --------\n" |
22853e4a | 10193 | msgstr "------ Messaggi: stato --------\n" |
eb63b9b8 | 10194 | |
cf8316e2 | 10195 | #: sys-utils/ipcs.c:502 |
eb63b9b8 KZ |
10196 | #, c-format |
10197 | msgid "allocated queues = %d\n" | |
22853e4a | 10198 | msgstr "code allocate = %d\n" |
eb63b9b8 | 10199 | |
cf8316e2 | 10200 | #: sys-utils/ipcs.c:503 |
eb63b9b8 KZ |
10201 | #, c-format |
10202 | msgid "used headers = %d\n" | |
22853e4a | 10203 | msgstr "intestazioni utilizzate = %d\n" |
eb63b9b8 | 10204 | |
cf8316e2 | 10205 | #: sys-utils/ipcs.c:504 |
eb63b9b8 KZ |
10206 | #, c-format |
10207 | msgid "used space = %d bytes\n" | |
22853e4a | 10208 | msgstr "spazio utilizzato = %d byte\n" |
eb63b9b8 | 10209 | |
cf8316e2 | 10210 | #: sys-utils/ipcs.c:508 |
b359eb3b | 10211 | #, c-format |
eb63b9b8 | 10212 | msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" |
22853e4a | 10213 | msgstr "------ Code messaggi: Creatori/Proprietari --------\n" |
eb63b9b8 | 10214 | |
cf8316e2 KZ |
10215 | #: sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:516 sys-utils/ipcs.c:522 |
10216 | #: sys-utils/ipcs.c:528 | |
eb63b9b8 | 10217 | msgid "msqid" |
22853e4a | 10218 | msgstr "msqid" |
eb63b9b8 | 10219 | |
cf8316e2 | 10220 | #: sys-utils/ipcs.c:514 |
b359eb3b | 10221 | #, c-format |
eb63b9b8 | 10222 | msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" |
22853e4a | 10223 | msgstr "------ Code messaggi Inv./Ric./Modif. Volte--------\n" |
eb63b9b8 | 10224 | |
cf8316e2 | 10225 | #: sys-utils/ipcs.c:516 |
eb63b9b8 | 10226 | msgid "send" |
22853e4a | 10227 | msgstr "invio" |
eb63b9b8 | 10228 | |
cf8316e2 | 10229 | #: sys-utils/ipcs.c:516 |
eb63b9b8 | 10230 | msgid "recv" |
22853e4a | 10231 | msgstr "ricez." |
eb63b9b8 | 10232 | |
cf8316e2 | 10233 | #: sys-utils/ipcs.c:516 |
eb63b9b8 | 10234 | msgid "change" |
22853e4a | 10235 | msgstr "modifica" |
eb63b9b8 | 10236 | |
cf8316e2 | 10237 | #: sys-utils/ipcs.c:520 |
b359eb3b | 10238 | #, c-format |
eb63b9b8 | 10239 | msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" |
22853e4a | 10240 | msgstr "------ Code Messaggi PID --------\n" |
eb63b9b8 | 10241 | |
cf8316e2 | 10242 | #: sys-utils/ipcs.c:522 |
eb63b9b8 | 10243 | msgid "lspid" |
22853e4a | 10244 | msgstr "lspid" |
eb63b9b8 | 10245 | |
cf8316e2 | 10246 | #: sys-utils/ipcs.c:522 |
eb63b9b8 | 10247 | msgid "lrpid" |
22853e4a | 10248 | msgstr "lrpid" |
eb63b9b8 | 10249 | |
cf8316e2 | 10250 | #: sys-utils/ipcs.c:526 |
b359eb3b | 10251 | #, c-format |
eb63b9b8 | 10252 | msgid "------ Message Queues --------\n" |
22853e4a | 10253 | msgstr "------ Code messaggi --------\n" |
eb63b9b8 | 10254 | |
cf8316e2 | 10255 | #: sys-utils/ipcs.c:529 |
eb63b9b8 | 10256 | msgid "used-bytes" |
22853e4a | 10257 | msgstr "byte utilizzati" |
eb63b9b8 | 10258 | |
cf8316e2 | 10259 | #: sys-utils/ipcs.c:529 |
eb63b9b8 | 10260 | msgid "messages" |
22853e4a | 10261 | msgstr "messaggi" |
eb63b9b8 | 10262 | |
cf8316e2 KZ |
10263 | #: sys-utils/ipcs.c:593 |
10264 | #, fuzzy | |
10265 | msgid "shmctl failed" | |
10266 | msgstr "fsync non riuscito " | |
10267 | ||
10268 | #: sys-utils/ipcs.c:595 | |
eb63b9b8 KZ |
10269 | #, c-format |
10270 | msgid "" | |
10271 | "\n" | |
10272 | "Shared memory Segment shmid=%d\n" | |
10273 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
10274 | "\n" |
10275 | "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n" | |
eb63b9b8 | 10276 | |
cf8316e2 | 10277 | #: sys-utils/ipcs.c:596 |
eb63b9b8 KZ |
10278 | #, c-format |
10279 | msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" | |
22853e4a | 10280 | msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" |
eb63b9b8 | 10281 | |
cf8316e2 | 10282 | #: sys-utils/ipcs.c:598 |
eb63b9b8 KZ |
10283 | #, c-format |
10284 | msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" | |
22853e4a | 10285 | msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" |
eb63b9b8 | 10286 | |
cf8316e2 | 10287 | #: sys-utils/ipcs.c:600 |
48d7b13a | 10288 | #, c-format |
a5a16c68 | 10289 | msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" |
48d7b13a | 10290 | msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" |
eb63b9b8 | 10291 | |
cf8316e2 | 10292 | #: sys-utils/ipcs.c:603 |
48d7b13a | 10293 | #, c-format |
e8f26419 | 10294 | msgid "att_time=%-26.24s\n" |
48d7b13a | 10295 | msgstr "att_time=%-26.24s\n" |
eb63b9b8 | 10296 | |
cf8316e2 | 10297 | #: sys-utils/ipcs.c:605 |
48d7b13a | 10298 | #, c-format |
e8f26419 | 10299 | msgid "det_time=%-26.24s\n" |
48d7b13a | 10300 | msgstr "det_time=%-26.24s\n" |
eb63b9b8 | 10301 | |
cf8316e2 | 10302 | #: sys-utils/ipcs.c:607 sys-utils/ipcs.c:637 |
48d7b13a | 10303 | #, c-format |
e8f26419 | 10304 | msgid "change_time=%-26.24s\n" |
48d7b13a | 10305 | msgstr "change_time=%-26.24s\n" |
eb63b9b8 | 10306 | |
cf8316e2 KZ |
10307 | #: sys-utils/ipcs.c:619 |
10308 | #, fuzzy | |
10309 | msgid "msgctl failed" | |
10310 | msgstr "fsync non riuscito " | |
10311 | ||
10312 | #: sys-utils/ipcs.c:621 | |
eb63b9b8 KZ |
10313 | #, c-format |
10314 | msgid "" | |
10315 | "\n" | |
10316 | "Message Queue msqid=%d\n" | |
10317 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
10318 | "\n" |
10319 | "Coda di messaggi msqid=%d\n" | |
eb63b9b8 | 10320 | |
cf8316e2 | 10321 | #: sys-utils/ipcs.c:622 |
eb63b9b8 KZ |
10322 | #, c-format |
10323 | msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" | |
22853e4a | 10324 | msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" |
eb63b9b8 | 10325 | |
cf8316e2 | 10326 | #: sys-utils/ipcs.c:624 |
48d7b13a | 10327 | #, c-format |
e8f26419 | 10328 | msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" |
48d7b13a | 10329 | msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" |
eb63b9b8 | 10330 | |
cf8316e2 | 10331 | #: sys-utils/ipcs.c:633 |
48d7b13a | 10332 | #, c-format |
e8f26419 | 10333 | msgid "send_time=%-26.24s\n" |
48d7b13a | 10334 | msgstr "send_time=%-26.24s\n" |
eb63b9b8 | 10335 | |
cf8316e2 | 10336 | #: sys-utils/ipcs.c:635 |
e8f26419 KZ |
10337 | #, c-format |
10338 | msgid "rcv_time=%-26.24s\n" | |
48d7b13a | 10339 | msgstr "rcv_time=%-26.24s\n" |
eb63b9b8 | 10340 | |
cf8316e2 KZ |
10341 | #: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:674 |
10342 | #, fuzzy | |
10343 | msgid "semctl failed" | |
10344 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
10345 | ||
10346 | #: sys-utils/ipcs.c:654 | |
eb63b9b8 KZ |
10347 | #, c-format |
10348 | msgid "" | |
10349 | "\n" | |
10350 | "Semaphore Array semid=%d\n" | |
10351 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
10352 | "\n" |
10353 | "matrice semafori semid=%d\n" | |
eb63b9b8 | 10354 | |
cf8316e2 | 10355 | #: sys-utils/ipcs.c:655 |
eb63b9b8 KZ |
10356 | #, c-format |
10357 | msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" | |
22853e4a | 10358 | msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" |
eb63b9b8 | 10359 | |
cf8316e2 | 10360 | #: sys-utils/ipcs.c:657 |
eb63b9b8 KZ |
10361 | #, c-format |
10362 | msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" | |
48d7b13a | 10363 | msgstr "modalità=%#o, access_perms=%#o\n" |
eb63b9b8 | 10364 | |
cf8316e2 | 10365 | #: sys-utils/ipcs.c:659 |
48d7b13a | 10366 | #, c-format |
e8f26419 | 10367 | msgid "nsems = %ld\n" |
48d7b13a | 10368 | msgstr "nsems = %ld\n" |
eb63b9b8 | 10369 | |
cf8316e2 | 10370 | #: sys-utils/ipcs.c:660 |
48d7b13a | 10371 | #, c-format |
e8f26419 | 10372 | msgid "otime = %-26.24s\n" |
48d7b13a | 10373 | msgstr "otime = %-26.24s\n" |
eb63b9b8 | 10374 | |
cf8316e2 | 10375 | #: sys-utils/ipcs.c:662 |
48d7b13a | 10376 | #, c-format |
e8f26419 | 10377 | msgid "ctime = %-26.24s\n" |
48d7b13a | 10378 | msgstr "ctime = %-26.24s\n" |
eb63b9b8 | 10379 | |
cf8316e2 | 10380 | #: sys-utils/ipcs.c:665 |
eb63b9b8 | 10381 | msgid "semnum" |
22853e4a | 10382 | msgstr "semnum" |
eb63b9b8 | 10383 | |
cf8316e2 | 10384 | #: sys-utils/ipcs.c:665 |
eb63b9b8 | 10385 | msgid "value" |
22853e4a | 10386 | msgstr "valore" |
eb63b9b8 | 10387 | |
cf8316e2 | 10388 | #: sys-utils/ipcs.c:665 |
eb63b9b8 | 10389 | msgid "ncount" |
22853e4a | 10390 | msgstr "ncount" |
eb63b9b8 | 10391 | |
cf8316e2 | 10392 | #: sys-utils/ipcs.c:665 |
eb63b9b8 | 10393 | msgid "zcount" |
22853e4a | 10394 | msgstr "zcount" |
eb63b9b8 | 10395 | |
cf8316e2 | 10396 | #: sys-utils/ipcs.c:665 |
eb63b9b8 | 10397 | msgid "pid" |
22853e4a | 10398 | msgstr "pid" |
eb63b9b8 | 10399 | |
fc473dee KZ |
10400 | #: sys-utils/ldattach.c:87 |
10401 | #, c-format | |
10402 | msgid "" | |
10403 | "\n" | |
10404 | "Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] <ldisc> <device>\n" | |
10405 | msgstr "" | |
10406 | ||
10407 | #: sys-utils/ldattach.c:89 | |
10408 | msgid "" | |
10409 | "\n" | |
10410 | "Known <ldisc> names:\n" | |
10411 | msgstr "" | |
10412 | ||
10413 | #: sys-utils/ldattach.c:174 | |
10414 | #, fuzzy, c-format | |
10415 | msgid "invalid speed: %s" | |
10416 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
10417 | ||
10418 | #: sys-utils/ldattach.c:177 | |
10419 | #, fuzzy, c-format | |
10420 | msgid "ldattach from %s\n" | |
10421 | msgstr "%s da %s\n" | |
10422 | ||
cf8316e2 | 10423 | #: sys-utils/ldattach.c:182 text-utils/tailf.c:195 |
fc473dee KZ |
10424 | #, fuzzy |
10425 | msgid "invalid option" | |
10426 | msgstr "id non valido" | |
10427 | ||
10428 | #: sys-utils/ldattach.c:194 | |
10429 | #, fuzzy, c-format | |
10430 | msgid "invalid line discipline: %s" | |
10431 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
10432 | ||
10433 | #: sys-utils/ldattach.c:202 | |
10434 | #, fuzzy, c-format | |
10435 | msgid "%s is not a serial line" | |
10436 | msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi" | |
10437 | ||
10438 | #: sys-utils/ldattach.c:208 | |
10439 | #, fuzzy, c-format | |
10440 | msgid "cannot get terminal attributes for %s" | |
10441 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
10442 | ||
10443 | #: sys-utils/ldattach.c:211 | |
10444 | #, c-format | |
10445 | msgid "speed %d unsupported" | |
10446 | msgstr "" | |
10447 | ||
10448 | #: sys-utils/ldattach.c:242 | |
10449 | #, c-format | |
10450 | msgid "cannot set terminal attributes for %s" | |
10451 | msgstr "" | |
10452 | ||
10453 | #: sys-utils/ldattach.c:249 | |
10454 | #, fuzzy | |
10455 | msgid "cannot set line discipline" | |
10456 | msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile" | |
10457 | ||
10458 | #: sys-utils/ldattach.c:255 | |
10459 | #, fuzzy | |
10460 | msgid "cannot daemonize" | |
10461 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
10462 | ||
cf8316e2 KZ |
10463 | #: sys-utils/lscpu.c:64 |
10464 | #, fuzzy | |
10465 | msgid "none" | |
10466 | msgstr "Nessuno" | |
10467 | ||
10468 | #: sys-utils/lscpu.c:65 | |
10469 | msgid "para" | |
10470 | msgstr "" | |
10471 | ||
10472 | #: sys-utils/lscpu.c:66 | |
10473 | msgid "full" | |
10474 | msgstr "" | |
10475 | ||
10476 | #: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431 | |
10477 | #, fuzzy, c-format | |
10478 | msgid "error: %s" | |
10479 | msgstr "fork: %s" | |
10480 | ||
10481 | #: sys-utils/lscpu.c:154 | |
10482 | #, fuzzy, c-format | |
10483 | msgid "error parse: %s" | |
10484 | msgstr "errore durante la lettura di %s\n" | |
10485 | ||
10486 | #: sys-utils/lscpu.c:176 | |
10487 | #, fuzzy | |
10488 | msgid "error: strdup failed" | |
10489 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
10490 | ||
10491 | #: sys-utils/lscpu.c:259 | |
10492 | #, fuzzy | |
10493 | msgid "error: uname failed" | |
10494 | msgstr "" | |
10495 | "\n" | |
10496 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
10497 | ||
10498 | #: sys-utils/lscpu.c:481 | |
10499 | #, fuzzy | |
10500 | msgid "error: malloc failed" | |
10501 | msgstr "malloc non riuscita" | |
10502 | ||
10503 | #: sys-utils/lscpu.c:496 | |
10504 | msgid "error: /sys filesystem is not accessable." | |
10505 | msgstr "" | |
10506 | ||
10507 | #: sys-utils/lscpu.c:514 | |
10508 | #, c-format | |
10509 | msgid "" | |
10510 | "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" | |
10511 | "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n" | |
10512 | "# starting from zero.\n" | |
10513 | "# CPU,Core,Socket,Node" | |
10514 | msgstr "" | |
10515 | ||
10516 | #: sys-utils/lscpu.c:580 | |
10517 | msgid "Thread(s) per core:" | |
10518 | msgstr "" | |
10519 | ||
10520 | #: sys-utils/lscpu.c:581 | |
10521 | msgid "Core(s) per socket:" | |
10522 | msgstr "" | |
10523 | ||
10524 | #: sys-utils/lscpu.c:582 | |
10525 | msgid "CPU socket(s):" | |
10526 | msgstr "" | |
10527 | ||
10528 | #: sys-utils/lscpu.c:586 | |
10529 | msgid "NUMA node(s):" | |
10530 | msgstr "" | |
10531 | ||
10532 | #: sys-utils/lscpu.c:588 | |
10533 | msgid "Vendor ID:" | |
10534 | msgstr "" | |
10535 | ||
10536 | #: sys-utils/lscpu.c:590 | |
10537 | msgid "CPU family:" | |
10538 | msgstr "" | |
10539 | ||
10540 | #: sys-utils/lscpu.c:592 | |
10541 | msgid "Model:" | |
10542 | msgstr "" | |
10543 | ||
10544 | #: sys-utils/lscpu.c:594 | |
10545 | msgid "Stepping:" | |
10546 | msgstr "" | |
10547 | ||
10548 | #: sys-utils/lscpu.c:596 | |
10549 | msgid "CPU MHz:" | |
10550 | msgstr "" | |
10551 | ||
10552 | #: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601 | |
10553 | #, fuzzy | |
10554 | msgid "Virtualization:" | |
10555 | msgstr "Vecchia situazione:\n" | |
10556 | ||
10557 | #: sys-utils/lscpu.c:604 | |
10558 | msgid "Hypervisor vendor:" | |
10559 | msgstr "" | |
10560 | ||
10561 | #: sys-utils/lscpu.c:605 | |
10562 | msgid "Virtualization type:" | |
10563 | msgstr "" | |
10564 | ||
10565 | #: sys-utils/lscpu.c:613 | |
10566 | #, c-format | |
10567 | msgid "%s cache:" | |
10568 | msgstr "" | |
10569 | ||
10570 | #: sys-utils/lscpu.c:621 | |
10571 | #, fuzzy, c-format | |
10572 | msgid "Usage: %s [option]\n" | |
10573 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
10574 | ||
10575 | #: sys-utils/lscpu.c:624 | |
10576 | msgid "" | |
10577 | "CPU architecture information helper\n" | |
10578 | "\n" | |
10579 | " -h, --help usage information\n" | |
10580 | " -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n" | |
10581 | " -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n" | |
10582 | msgstr "" | |
10583 | ||
10584 | #: sys-utils/lscpu.c:673 | |
10585 | #, fuzzy, c-format | |
10586 | msgid "error: change working directory to %s." | |
10587 | msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n" | |
10588 | ||
10589 | #: sys-utils/rdev.c:77 | |
e8f26419 | 10590 | msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" |
a120aaa7 | 10591 | msgstr "Uso: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMMAGINE [ VALORE [ OFFSET ] ] ]" |
eb63b9b8 | 10592 | |
cf8316e2 | 10593 | #: sys-utils/rdev.c:78 |
fc473dee KZ |
10594 | msgid "" |
10595 | " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" | |
10596 | msgstr "" | |
10597 | " rdev /dev/fd0 (o rdev /linux, eCc.) visualizza il ROOT device corrente" | |
eb63b9b8 | 10598 | |
cf8316e2 | 10599 | #: sys-utils/rdev.c:79 |
eb63b9b8 | 10600 | msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" |
22853e4a | 10601 | msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 imposta ROOT su /dev/hda2" |
eb63b9b8 | 10602 | |
cf8316e2 | 10603 | #: sys-utils/rdev.c:80 |
eb63b9b8 | 10604 | msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" |
fc473dee KZ |
10605 | msgstr "" |
10606 | " rdev -R /dev/fd0 1 imposta i ROOTFLAGS (stato sola lettura)" | |
eb63b9b8 | 10607 | |
cf8316e2 | 10608 | #: sys-utils/rdev.c:81 |
eb63b9b8 | 10609 | msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" |
22853e4a | 10610 | msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 imposta la dimensione del RAMDISK" |
eb63b9b8 | 10611 | |
cf8316e2 | 10612 | #: sys-utils/rdev.c:82 |
eb63b9b8 | 10613 | msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" |
22853e4a | 10614 | msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 imposta VIDEOMODE all'avvio" |
eb63b9b8 | 10615 | |
cf8316e2 | 10616 | #: sys-utils/rdev.c:83 |
eb63b9b8 | 10617 | msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" |
22853e4a | 10618 | msgstr " rdev -o N ... utilizza byte offset N" |
eb63b9b8 | 10619 | |
cf8316e2 | 10620 | #: sys-utils/rdev.c:84 |
eb63b9b8 | 10621 | msgid " rootflags ... same as rdev -R" |
22853e4a | 10622 | msgstr " rootflags ... come rdev -R" |
eb63b9b8 | 10623 | |
cf8316e2 | 10624 | #: sys-utils/rdev.c:85 |
eb63b9b8 | 10625 | msgid " ramsize ... same as rdev -r" |
22853e4a | 10626 | msgstr " ramsize ... come rdev -r" |
eb63b9b8 | 10627 | |
cf8316e2 | 10628 | #: sys-utils/rdev.c:86 |
eb63b9b8 | 10629 | msgid " vidmode ... same as rdev -v" |
22853e4a | 10630 | msgstr " vidmode ... come rdev -v" |
eb63b9b8 | 10631 | |
cf8316e2 | 10632 | #: sys-utils/rdev.c:87 |
fc473dee KZ |
10633 | msgid "" |
10634 | "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." | |
10635 | msgstr "" | |
10636 | "Nota: le modalità a video sono: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, " | |
10637 | "2=key2,..." | |
eb63b9b8 | 10638 | |
cf8316e2 | 10639 | #: sys-utils/rdev.c:88 |
eb63b9b8 | 10640 | msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." |
fc473dee KZ |
10641 | msgstr "" |
10642 | " utilizza -R 1 per montare la root readonly, -R 0 per lettura/scrittura." | |
7eda085c | 10643 | |
cf8316e2 | 10644 | #: sys-utils/rdev.c:245 |
e8f26419 | 10645 | msgid "missing comma" |
48d7b13a | 10646 | msgstr "virgola mancante" |
e8f26419 | 10647 | |
c129767e | 10648 | #: sys-utils/readprofile.c:72 |
48d7b13a | 10649 | #, c-format |
c129767e | 10650 | msgid "out of memory" |
48d7b13a | 10651 | msgstr "memoria esaurita" |
c129767e | 10652 | |
cf6d7fae | 10653 | # NdT: traduzione seguendo 'man readprofile' |
0c17c034 | 10654 | # FIXME |
c129767e | 10655 | #: sys-utils/readprofile.c:118 |
0c17c034 | 10656 | #, c-format |
eb63b9b8 KZ |
10657 | msgid "" |
10658 | "%s: Usage: \"%s [options]\n" | |
df1dddf9 KZ |
10659 | "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" |
10660 | "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
10661 | "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
e8f26419 | 10662 | "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" |
eb63b9b8 KZ |
10663 | "\t -i print only info about the sampling step\n" |
10664 | "\t -v print verbose data\n" | |
10665 | "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" | |
f0c8eda1 | 10666 | "\t -b print individual histogram-bin counts\n" |
c129767e | 10667 | "\t -s print individual counters within functions\n" |
eb63b9b8 | 10668 | "\t -r reset all the counters (root only)\n" |
612721db | 10669 | "\t -n disable byte order auto-detection\n" |
eb63b9b8 KZ |
10670 | "\t -V print version and exit\n" |
10671 | msgstr "" | |
48d7b13a | 10672 | "%s: Uso: \"%s [opzioni]\n" |
0c17c034 MC |
10673 | "\t -m <mapfile> (predefiniti: \"%s\" e\n" |
10674 | "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
10675 | "\t -p <profilo> (predefinito: \"%s\")\n" | |
10676 | "\t -M <mult> imposta la frequenza del profiling a <mult>\n" | |
cf6d7fae | 10677 | "\t -i stampa solo le informazioni sul passo di campionamento\n" |
22853e4a | 10678 | "\t -v stampa i dati in elenco\n" |
48d7b13a | 10679 | "\t -a stampa tutti i simboli, anche se il conteggio è 0\n" |
0c17c034 MC |
10680 | "\t -b stampa istogrammi individuali\n" |
10681 | "\t -s stampa contatori individuali nelle funzioni\n" | |
48d7b13a | 10682 | "\t -r reimposta tutti i contatori (solamente utente root)\n" |
0c17c034 | 10683 | " -n disabilita la rilevazione automatica del byte order\n" |
cf6d7fae | 10684 | "\t -V stampa la versione ed esce\n" |
7eda085c | 10685 | |
cf8316e2 KZ |
10686 | #: sys-utils/readprofile.c:227 |
10687 | #, fuzzy, c-format | |
10688 | msgid "readprofile: error writing %s: %s\n" | |
10689 | msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s" | |
10690 | ||
10691 | #: sys-utils/readprofile.c:268 | |
10692 | #, c-format | |
10693 | msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n" | |
10694 | msgstr "" | |
10695 | ||
c129767e | 10696 | #: sys-utils/readprofile.c:284 |
eb63b9b8 KZ |
10697 | #, c-format |
10698 | msgid "Sampling_step: %i\n" | |
22853e4a | 10699 | msgstr "Sampling_step: %i\n" |
7eda085c | 10700 | |
bd18614b | 10701 | #: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:331 |
eb63b9b8 KZ |
10702 | #, c-format |
10703 | msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n" | |
22853e4a | 10704 | msgstr "%s: %s(%i): linea mappa errata\n" |
7eda085c | 10705 | |
aedd4ddc | 10706 | #: sys-utils/readprofile.c:318 |
eb63b9b8 KZ |
10707 | #, c-format |
10708 | msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" | |
22853e4a | 10709 | msgstr "%s: impossibile trovare \"_stext\" in %s\n" |
eb63b9b8 | 10710 | |
bd18614b | 10711 | #: sys-utils/readprofile.c:352 |
e8f26419 KZ |
10712 | #, c-format |
10713 | msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" | |
10714 | msgstr "" | |
10715 | ||
bd18614b | 10716 | #: sys-utils/readprofile.c:412 |
eb63b9b8 | 10717 | msgid "total" |
22853e4a | 10718 | msgstr "totale" |
7eda085c | 10719 | |
fc473dee | 10720 | #: sys-utils/renice.c:53 |
b359eb3b | 10721 | #, c-format |
fc473dee KZ |
10722 | msgid "" |
10723 | "\n" | |
10724 | "Usage:\n" | |
cf8316e2 KZ |
10725 | " renice [-n] priority [-p|--pid] pid [... pid]\n" |
10726 | " renice [-n] priority -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n" | |
10727 | " renice [-n] priority -u|--user user [... user]\n" | |
fc473dee KZ |
10728 | " renice -h | --help\n" |
10729 | " renice -v | --version\n" | |
10730 | "\n" | |
10731 | msgstr "" | |
10732 | ||
cf8316e2 | 10733 | #: sys-utils/renice.c:89 |
fc473dee KZ |
10734 | #, fuzzy, c-format |
10735 | msgid "renice from %s\n" | |
10736 | msgstr "%s da %s\n" | |
7eda085c | 10737 | |
cf8316e2 | 10738 | #: sys-utils/renice.c:126 |
eb63b9b8 KZ |
10739 | #, c-format |
10740 | msgid "renice: %s: unknown user\n" | |
22853e4a | 10741 | msgstr "renice: %s: utente sconosciuto\n" |
7eda085c | 10742 | |
cf8316e2 | 10743 | #: sys-utils/renice.c:134 |
eb63b9b8 KZ |
10744 | #, c-format |
10745 | msgid "renice: %s: bad value\n" | |
22853e4a | 10746 | msgstr "renice: %s: valore non valido\n" |
7eda085c | 10747 | |
cf8316e2 | 10748 | #: sys-utils/renice.c:152 sys-utils/renice.c:164 |
eb63b9b8 | 10749 | msgid "getpriority" |
22853e4a | 10750 | msgstr "getpriority" |
7eda085c | 10751 | |
cf8316e2 | 10752 | #: sys-utils/renice.c:157 |
eb63b9b8 | 10753 | msgid "setpriority" |
48d7b13a | 10754 | msgstr "setpriority" |
7eda085c | 10755 | |
cf8316e2 | 10756 | #: sys-utils/renice.c:168 |
eb63b9b8 KZ |
10757 | #, c-format |
10758 | msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" | |
48d7b13a | 10759 | msgstr "%d: vecchia priorità %d, nuova priorità %d\n" |
7eda085c | 10760 | |
fc473dee | 10761 | #: sys-utils/rtcwake.c:81 |
aedd4ddc KZ |
10762 | #, c-format |
10763 | msgid "" | |
10764 | "usage: %s [options]\n" | |
10765 | " -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" | |
10766 | " -l | --local RTC uses local timezone\n" | |
10767 | " -m | --mode standby|mem|... sleep mode\n" | |
10768 | " -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n" | |
10769 | " -t | --time <time_t> time to wake\n" | |
10770 | " -u | --utc RTC uses UTC\n" | |
10771 | " -v | --verbose verbose messages\n" | |
10772 | " -V | --version show version\n" | |
10773 | msgstr "" | |
10774 | ||
fc473dee | 10775 | #: sys-utils/rtcwake.c:140 |
aedd4ddc KZ |
10776 | msgid "read rtc time" |
10777 | msgstr "" | |
10778 | ||
fc473dee | 10779 | #: sys-utils/rtcwake.c:145 |
aedd4ddc KZ |
10780 | msgid "read system time" |
10781 | msgstr "" | |
10782 | ||
fc473dee | 10783 | #: sys-utils/rtcwake.c:163 |
aedd4ddc KZ |
10784 | msgid "convert rtc time" |
10785 | msgstr "" | |
10786 | ||
cf8316e2 | 10787 | #: sys-utils/rtcwake.c:222 |
aedd4ddc KZ |
10788 | msgid "set rtc alarm" |
10789 | msgstr "" | |
10790 | ||
cf8316e2 | 10791 | #: sys-utils/rtcwake.c:226 |
aedd4ddc KZ |
10792 | msgid "enable rtc alarm" |
10793 | msgstr "" | |
10794 | ||
cf8316e2 | 10795 | #: sys-utils/rtcwake.c:230 |
aedd4ddc KZ |
10796 | msgid "set rtc wake alarm" |
10797 | msgstr "" | |
10798 | ||
fc473dee | 10799 | #: sys-utils/rtcwake.c:342 |
aedd4ddc KZ |
10800 | #, fuzzy, c-format |
10801 | msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n" | |
10802 | msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n" | |
10803 | ||
fc473dee | 10804 | #: sys-utils/rtcwake.c:351 |
c9f27d26 | 10805 | #, c-format |
aedd4ddc | 10806 | msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" |
c9f27d26 | 10807 | msgstr "%s: intervallo illegale %s secondi\n" |
aedd4ddc | 10808 | |
fc473dee | 10809 | #: sys-utils/rtcwake.c:365 |
c9f27d26 | 10810 | #, c-format |
aedd4ddc | 10811 | msgid "%s: illegal time_t value %s\n" |
c9f27d26 | 10812 | msgstr "%s: valore time_t illecito %s\n" |
aedd4ddc | 10813 | |
fc473dee | 10814 | #: sys-utils/rtcwake.c:381 |
c9f27d26 | 10815 | #, c-format |
aedd4ddc | 10816 | msgid "%s: version %s\n" |
c9f27d26 | 10817 | msgstr "%s: versione %s\n" |
aedd4ddc | 10818 | |
fc473dee | 10819 | #: sys-utils/rtcwake.c:394 |
aedd4ddc KZ |
10820 | #, c-format |
10821 | msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" | |
10822 | msgstr "" | |
10823 | ||
fc473dee | 10824 | #: sys-utils/rtcwake.c:399 |
b9ae633e | 10825 | #, fuzzy, c-format |
fc473dee | 10826 | msgid "Using UTC time.\n" |
b9ae633e KZ |
10827 | msgstr "Utilizzo di %s.\n" |
10828 | ||
fc473dee KZ |
10829 | #: sys-utils/rtcwake.c:400 |
10830 | #, fuzzy, c-format | |
10831 | msgid "Using local time.\n" | |
10832 | msgstr "Utilizzo di %s.\n" | |
10833 | ||
10834 | #: sys-utils/rtcwake.c:403 | |
aedd4ddc KZ |
10835 | #, c-format |
10836 | msgid "%s: must provide wake time\n" | |
10837 | msgstr "" | |
10838 | ||
fc473dee | 10839 | #: sys-utils/rtcwake.c:413 |
aedd4ddc | 10840 | msgid "malloc() failed" |
c9f27d26 | 10841 | msgstr "malloc() non riuscita" |
aedd4ddc | 10842 | |
cf8316e2 | 10843 | #: sys-utils/rtcwake.c:425 |
aedd4ddc KZ |
10844 | #, fuzzy, c-format |
10845 | msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n" | |
10846 | msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" | |
10847 | ||
cf8316e2 | 10848 | #: sys-utils/rtcwake.c:441 |
aedd4ddc KZ |
10849 | #, c-format |
10850 | msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" | |
10851 | msgstr "" | |
10852 | ||
cf8316e2 | 10853 | #: sys-utils/rtcwake.c:446 |
aedd4ddc KZ |
10854 | #, c-format |
10855 | msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n" | |
10856 | msgstr "" | |
10857 | ||
fc473dee | 10858 | #: sys-utils/rtcwake.c:456 |
aedd4ddc KZ |
10859 | #, fuzzy, c-format |
10860 | msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n" | |
10861 | msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..." | |
10862 | ||
cf8316e2 | 10863 | #: sys-utils/rtcwake.c:473 |
aedd4ddc | 10864 | msgid "rtc read" |
c9f27d26 | 10865 | msgstr "rtc letto" |
aedd4ddc | 10866 | |
cf8316e2 | 10867 | #: sys-utils/rtcwake.c:482 |
aedd4ddc KZ |
10868 | msgid "disable rtc alarm interrupt" |
10869 | msgstr "" | |
10870 | ||
fc473dee KZ |
10871 | #: sys-utils/setarch.c:50 |
10872 | #, c-format | |
10873 | msgid "Switching on %s.\n" | |
10874 | msgstr "" | |
10875 | ||
10876 | #: sys-utils/setarch.c:113 | |
0027a8b1 KZ |
10877 | #, c-format |
10878 | msgid "" | |
10879 | "Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n" | |
10880 | "\n" | |
10881 | "Options:\n" | |
10882 | msgstr "" | |
10883 | ||
fc473dee | 10884 | #: sys-utils/setarch.c:117 |
0027a8b1 | 10885 | #, c-format |
fc473dee KZ |
10886 | msgid "" |
10887 | " -h, --help displays this help text\n" | |
10888 | " -v, --verbose says what options are being switched on\n" | |
10889 | " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " | |
10890 | "space\n" | |
10891 | " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" | |
10892 | " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" | |
10893 | " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" | |
10894 | " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" | |
10895 | " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" | |
10896 | " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" | |
10897 | " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" | |
10898 | " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" | |
10899 | " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " | |
10900 | "GB\n" | |
10901 | " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" | |
0027a8b1 KZ |
10902 | msgstr "" |
10903 | ||
fc473dee | 10904 | #: sys-utils/setarch.c:131 |
0027a8b1 KZ |
10905 | #, c-format |
10906 | msgid "" | |
10907 | "\n" | |
10908 | "For more information see setarch(8).\n" | |
10909 | msgstr "" | |
c9f27d26 MC |
10910 | "\n" |
10911 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
0027a8b1 | 10912 | |
fc473dee | 10913 | #: sys-utils/setarch.c:143 |
c9f27d26 | 10914 | #, c-format |
0027a8b1 KZ |
10915 | msgid "" |
10916 | "%s: %s\n" | |
10917 | "Try `%s --help' for more information.\n" | |
c9f27d26 MC |
10918 | msgstr "" |
10919 | "%s: %s\n" | |
10920 | "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n" | |
0027a8b1 | 10921 | |
fc473dee | 10922 | #: sys-utils/setarch.c:215 sys-utils/setarch.c:231 |
c9f27d26 | 10923 | #, c-format |
0027a8b1 | 10924 | msgid "%s: Unrecognized architecture" |
c9f27d26 | 10925 | msgstr " %s: architettura non riconosciuta" |
0027a8b1 | 10926 | |
fc473dee | 10927 | #: sys-utils/setarch.c:249 sys-utils/setarch.c:256 |
0027a8b1 | 10928 | msgid "Not enough arguments" |
c9f27d26 | 10929 | msgstr "Argomenti insufficienti" |
0027a8b1 | 10930 | |
fc473dee | 10931 | #: sys-utils/setarch.c:265 sys-utils/setarch.c:318 |
0027a8b1 KZ |
10932 | #, fuzzy, c-format |
10933 | msgid "Failed to set personality to %s" | |
10934 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
10935 | ||
e8f26419 | 10936 | #: sys-utils/setsid.c:26 |
eb63b9b8 KZ |
10937 | #, c-format |
10938 | msgid "usage: %s program [arg ...]\n" | |
a120aaa7 | 10939 | msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n" |
7eda085c | 10940 | |
e8f26419 | 10941 | #: sys-utils/tunelp.c:75 |
eb63b9b8 KZ |
10942 | #, c-format |
10943 | msgid "" | |
10944 | "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" | |
10945 | " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
10946 | " -T [on|off] ]\n" | |
10947 | msgstr "" | |
48d7b13a KZ |
10948 | "Uso: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" |
10949 | " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
10950 | " -T [on|off] ]\n" | |
7eda085c | 10951 | |
e8f26419 | 10952 | #: sys-utils/tunelp.c:91 |
eb63b9b8 | 10953 | msgid "malloc error" |
22853e4a | 10954 | msgstr "errore di malloc" |
7eda085c | 10955 | |
e8f26419 | 10956 | #: sys-utils/tunelp.c:103 |
22853e4a KZ |
10957 | #, c-format |
10958 | msgid "%s: bad value\n" | |
10959 | msgstr "%s: valore non valido\n" | |
7eda085c | 10960 | |
e8f26419 | 10961 | #: sys-utils/tunelp.c:242 |
22853e4a | 10962 | #, c-format |
eb63b9b8 | 10963 | msgid "%s: %s not an lp device.\n" |
48d7b13a | 10964 | msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" |
7eda085c | 10965 | |
e8f26419 | 10966 | #: sys-utils/tunelp.c:263 |
eb63b9b8 KZ |
10967 | #, c-format |
10968 | msgid "%s status is %d" | |
48d7b13a | 10969 | msgstr "lo stato di %s è %d" |
7eda085c | 10970 | |
e8f26419 | 10971 | #: sys-utils/tunelp.c:264 |
b359eb3b | 10972 | #, c-format |
eb63b9b8 | 10973 | msgid ", busy" |
22853e4a | 10974 | msgstr ", occupato" |
7eda085c | 10975 | |
e8f26419 | 10976 | #: sys-utils/tunelp.c:265 |
b359eb3b | 10977 | #, c-format |
eb63b9b8 | 10978 | msgid ", ready" |
22853e4a | 10979 | msgstr ", pronto" |
7eda085c | 10980 | |
e8f26419 | 10981 | #: sys-utils/tunelp.c:266 |
b359eb3b | 10982 | #, c-format |
eb63b9b8 | 10983 | msgid ", out of paper" |
22853e4a | 10984 | msgstr ", carta esaurita" |
7eda085c | 10985 | |
e8f26419 | 10986 | #: sys-utils/tunelp.c:267 |
b359eb3b | 10987 | #, c-format |
eb63b9b8 | 10988 | msgid ", on-line" |
22853e4a | 10989 | msgstr ", on-line" |
7eda085c | 10990 | |
e8f26419 | 10991 | #: sys-utils/tunelp.c:268 |
b359eb3b | 10992 | #, c-format |
eb63b9b8 | 10993 | msgid ", error" |
22853e4a | 10994 | msgstr ", errore" |
7eda085c | 10995 | |
e8f26419 | 10996 | #: sys-utils/tunelp.c:285 |
eb63b9b8 | 10997 | msgid "LPGETIRQ error" |
22853e4a | 10998 | msgstr "errore LPGETIRQ" |
7eda085c | 10999 | |
e8f26419 | 11000 | #: sys-utils/tunelp.c:291 |
eb63b9b8 KZ |
11001 | #, c-format |
11002 | msgid "%s using IRQ %d\n" | |
22853e4a | 11003 | msgstr "%s utilizzo di IRQ %d in corso\n" |
7eda085c | 11004 | |
e8f26419 | 11005 | #: sys-utils/tunelp.c:293 |
eb63b9b8 KZ |
11006 | #, c-format |
11007 | msgid "%s using polling\n" | |
22853e4a | 11008 | msgstr "%s utilizzo del polling in corso\n" |
7eda085c | 11009 | |
0027a8b1 | 11010 | #: text-utils/col.c:154 |
eb63b9b8 KZ |
11011 | #, c-format |
11012 | msgid "col: bad -l argument %s.\n" | |
48d7b13a | 11013 | msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n" |
7eda085c | 11014 | |
0027a8b1 | 11015 | #: text-utils/col.c:544 |
48d7b13a | 11016 | #, c-format |
66ee8158 | 11017 | msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n" |
a120aaa7 | 11018 | msgstr "Uso: col [-bfpx] [-l nline]\n" |
eb63b9b8 | 11019 | |
0027a8b1 | 11020 | #: text-utils/col.c:550 |
b359eb3b | 11021 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11022 | msgid "col: write error.\n" |
22853e4a | 11023 | msgstr "col: errore in scrittura.\n" |
eb63b9b8 | 11024 | |
0027a8b1 | 11025 | #: text-utils/col.c:557 |
eb63b9b8 KZ |
11026 | #, c-format |
11027 | msgid "col: warning: can't back up %s.\n" | |
22853e4a | 11028 | msgstr "col: attenzione: impossibile eseguire il backup di %s.\n" |
eb63b9b8 | 11029 | |
0027a8b1 | 11030 | #: text-utils/col.c:558 |
eb63b9b8 | 11031 | msgid "past first line" |
22853e4a | 11032 | msgstr "dopo la prima linea" |
eb63b9b8 | 11033 | |
0027a8b1 | 11034 | #: text-utils/col.c:558 |
eb63b9b8 | 11035 | msgid "-- line already flushed" |
48d7b13a | 11036 | msgstr "-- linea già svuotata" |
eb63b9b8 | 11037 | |
e8f26419 | 11038 | #: text-utils/colcrt.c:97 |
eb63b9b8 KZ |
11039 | #, c-format |
11040 | msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" | |
a120aaa7 | 11041 | msgstr "Uso: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" |
eb63b9b8 | 11042 | |
63cccae4 | 11043 | #: text-utils/column.c:297 |
eb63b9b8 | 11044 | msgid "line too long" |
22853e4a | 11045 | msgstr "linea troppo lunga" |
eb63b9b8 | 11046 | |
63cccae4 | 11047 | #: text-utils/column.c:374 |
b359eb3b | 11048 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11049 | msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n" |
a120aaa7 | 11050 | msgstr "Uso: column [-tx] [-c colonne] [file ...]\n" |
eb63b9b8 | 11051 | |
ffc43748 | 11052 | #: text-utils/hexsyntax.c:82 |
b359eb3b | 11053 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11054 | msgid "hexdump: bad length value.\n" |
22853e4a | 11055 | msgstr "hexdump: valore lunghezza non valido.\n" |
eb63b9b8 | 11056 | |
ffc43748 | 11057 | #: text-utils/hexsyntax.c:93 |
b359eb3b | 11058 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11059 | msgid "hexdump: bad skip value.\n" |
22853e4a | 11060 | msgstr "hexdump: valore skip non valido.\n" |
eb63b9b8 | 11061 | |
ffc43748 | 11062 | #: text-utils/hexsyntax.c:131 |
48d7b13a | 11063 | #, c-format |
fc473dee KZ |
11064 | msgid "" |
11065 | "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" | |
eb63b9b8 KZ |
11066 | msgstr "" |
11067 | ||
cf8316e2 | 11068 | #: text-utils/more.c:256 |
48d7b13a | 11069 | #, c-format |
e8f26419 | 11070 | msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" |
48d7b13a | 11071 | msgstr "Uso: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/modello] nome1 nome2 ...\n" |
7eda085c | 11072 | |
cf8316e2 | 11073 | #: text-utils/more.c:479 |
48d7b13a | 11074 | #, c-format |
d162fcb5 | 11075 | msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n" |
48d7b13a | 11076 | msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"\n" |
d162fcb5 | 11077 | |
cf8316e2 | 11078 | #: text-utils/more.c:511 |
eb63b9b8 | 11079 | #, c-format |
7eda085c KZ |
11080 | msgid "" |
11081 | "\n" | |
eb63b9b8 KZ |
11082 | "*** %s: directory ***\n" |
11083 | "\n" | |
11084 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
11085 | "\n" |
11086 | "*** %s: directory ***\n" | |
11087 | "\n" | |
7eda085c | 11088 | |
cf8316e2 | 11089 | #: text-utils/more.c:555 |
eb63b9b8 KZ |
11090 | #, c-format |
11091 | msgid "" | |
11092 | "\n" | |
11093 | "******** %s: Not a text file ********\n" | |
11094 | "\n" | |
11095 | msgstr "" | |
22853e4a | 11096 | "\n" |
a120aaa7 | 11097 | "******** %s: non è un file di testo ********\n" |
22853e4a | 11098 | "\n" |
7eda085c | 11099 | |
cf8316e2 | 11100 | #: text-utils/more.c:658 |
b359eb3b | 11101 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11102 | msgid "[Use q or Q to quit]" |
48d7b13a | 11103 | msgstr "[Usare q o Q per uscire]" |
eb63b9b8 | 11104 | |
cf8316e2 | 11105 | #: text-utils/more.c:750 |
b359eb3b | 11106 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11107 | msgid "--More--" |
22853e4a | 11108 | msgstr "--Ancora--" |
eb63b9b8 | 11109 | |
cf8316e2 | 11110 | #: text-utils/more.c:752 |
7eda085c | 11111 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11112 | msgid "(Next file: %s)" |
22853e4a | 11113 | msgstr "(File successivo: %s)" |
7eda085c | 11114 | |
cf8316e2 | 11115 | #: text-utils/more.c:757 |
b359eb3b | 11116 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11117 | msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" |
22853e4a | 11118 | msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]" |
7eda085c | 11119 | |
cf8316e2 | 11120 | #: text-utils/more.c:1172 |
48d7b13a | 11121 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
11122 | msgid "...back %d pages" |
11123 | msgstr "...indietro %d pagine" | |
11124 | ||
cf8316e2 | 11125 | #: text-utils/more.c:1174 |
e8f26419 | 11126 | msgid "...back 1 page" |
48d7b13a | 11127 | msgstr "...indietro 1 pagina" |
7eda085c | 11128 | |
cf8316e2 | 11129 | #: text-utils/more.c:1217 |
95f1bdee | 11130 | msgid "...skipping one line" |
48d7b13a | 11131 | msgstr "...sto saltando una riga" |
95f1bdee | 11132 | |
cf8316e2 | 11133 | #: text-utils/more.c:1219 |
48d7b13a | 11134 | #, c-format |
95f1bdee | 11135 | msgid "...skipping %d lines" |
22853e4a | 11136 | msgstr "...sto saltando %d righe" |
7eda085c | 11137 | |
cf8316e2 | 11138 | #: text-utils/more.c:1256 |
eb63b9b8 KZ |
11139 | msgid "" |
11140 | "\n" | |
11141 | "***Back***\n" | |
11142 | "\n" | |
11143 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
11144 | "\n" |
11145 | "***Indietro***\n" | |
11146 | "\n" | |
eb63b9b8 | 11147 | |
cf8316e2 | 11148 | #: text-utils/more.c:1294 |
a5a16c68 KZ |
11149 | msgid "" |
11150 | "\n" | |
fc473dee KZ |
11151 | "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " |
11152 | "brackets.\n" | |
a5a16c68 KZ |
11153 | "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" |
11154 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 11155 | |
cf8316e2 | 11156 | #: text-utils/more.c:1301 |
df1dddf9 KZ |
11157 | msgid "" |
11158 | "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" | |
11159 | "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" | |
11160 | "<return> Display next k lines of text [1]*\n" | |
11161 | "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" | |
11162 | "q or Q or <interrupt> Exit from more\n" | |
11163 | "s Skip forward k lines of text [1]\n" | |
11164 | "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n" | |
11165 | "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" | |
11166 | "' Go to place where previous search started\n" | |
11167 | "= Display current line number\n" | |
11168 | "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" | |
11169 | "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" | |
11170 | "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n" | |
11171 | "v Start up /usr/bin/vi at current line\n" | |
11172 | "ctrl-L Redraw screen\n" | |
11173 | ":n Go to kth next file [1]\n" | |
11174 | ":p Go to kth previous file [1]\n" | |
11175 | ":f Display current file name and line number\n" | |
11176 | ". Repeat previous command\n" | |
11177 | msgstr "" | |
11178 | ||
cf8316e2 | 11179 | #: text-utils/more.c:1370 text-utils/more.c:1375 |
b359eb3b | 11180 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11181 | msgid "[Press 'h' for instructions.]" |
22853e4a | 11182 | msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]" |
eb63b9b8 | 11183 | |
cf8316e2 | 11184 | #: text-utils/more.c:1409 |
7eda085c | 11185 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11186 | msgid "\"%s\" line %d" |
48d7b13a | 11187 | msgstr "\"%s\" riga %d" |
eb63b9b8 | 11188 | |
cf8316e2 | 11189 | #: text-utils/more.c:1411 |
eb63b9b8 KZ |
11190 | #, c-format |
11191 | msgid "[Not a file] line %d" | |
48d7b13a | 11192 | msgstr "[Non un file] riga %d" |
eb63b9b8 | 11193 | |
cf8316e2 | 11194 | #: text-utils/more.c:1495 |
eb63b9b8 | 11195 | msgid " Overflow\n" |
22853e4a | 11196 | msgstr " Overflow\n" |
eb63b9b8 | 11197 | |
cf8316e2 | 11198 | #: text-utils/more.c:1542 |
eb63b9b8 | 11199 | msgid "...skipping\n" |
22853e4a | 11200 | msgstr "...ignora\n" |
eb63b9b8 | 11201 | |
cf8316e2 | 11202 | #: text-utils/more.c:1571 |
eb63b9b8 | 11203 | msgid "Regular expression botch" |
22853e4a | 11204 | msgstr "Errore nell'espressione regolare" |
eb63b9b8 | 11205 | |
cf8316e2 | 11206 | #: text-utils/more.c:1579 |
eb63b9b8 KZ |
11207 | msgid "" |
11208 | "\n" | |
11209 | "Pattern not found\n" | |
11210 | msgstr "" | |
22853e4a KZ |
11211 | "\n" |
11212 | "Pattern non trovato\n" | |
eb63b9b8 | 11213 | |
cf8316e2 | 11214 | #: text-utils/more.c:1582 text-utils/pg.c:1124 text-utils/pg.c:1275 |
eb63b9b8 | 11215 | msgid "Pattern not found" |
22853e4a | 11216 | msgstr "Pattern non trovato" |
eb63b9b8 | 11217 | |
cf8316e2 | 11218 | #: text-utils/more.c:1643 |
eb63b9b8 | 11219 | msgid "can't fork\n" |
22853e4a | 11220 | msgstr "impossibile effettuare fork\n" |
eb63b9b8 | 11221 | |
cf8316e2 | 11222 | #: text-utils/more.c:1682 |
eb63b9b8 KZ |
11223 | msgid "" |
11224 | "\n" | |
11225 | "...Skipping " | |
11226 | msgstr "" | |
22853e4a | 11227 | "\n" |
9cb68977 | 11228 | "...ignorato" |
eb63b9b8 | 11229 | |
cf8316e2 | 11230 | #: text-utils/more.c:1686 |
e8f26419 | 11231 | msgid "...Skipping to file " |
9cb68977 | 11232 | msgstr "...Andato al file " |
eb63b9b8 | 11233 | |
cf8316e2 | 11234 | #: text-utils/more.c:1688 |
e8f26419 | 11235 | msgid "...Skipping back to file " |
9cb68977 | 11236 | msgstr "...Tornato al file " |
eb63b9b8 | 11237 | |
cf8316e2 | 11238 | #: text-utils/more.c:1966 |
eb63b9b8 | 11239 | msgid "Line too long" |
48d7b13a | 11240 | msgstr "Riga troppo lunga" |
eb63b9b8 | 11241 | |
cf8316e2 | 11242 | #: text-utils/more.c:2009 |
eb63b9b8 | 11243 | msgid "No previous command to substitute for" |
22853e4a | 11244 | msgstr "Nessun comando precedente da sostituire" |
eb63b9b8 | 11245 | |
ffc43748 | 11246 | #: text-utils/odsyntax.c:130 |
b359eb3b | 11247 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11248 | msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n" |
48d7b13a | 11249 | msgstr "od: od(1) è stata sostituito da hexdump(1).\n" |
eb63b9b8 | 11250 | |
ffc43748 | 11251 | #: text-utils/odsyntax.c:133 |
eb63b9b8 KZ |
11252 | #, c-format |
11253 | msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n" | |
48d7b13a | 11254 | msgstr "od: la compatibilità hexdump(1) non supporta l'opzione -%c %s\n" |
eb63b9b8 | 11255 | |
ffc43748 | 11256 | #: text-utils/odsyntax.c:134 |
eb63b9b8 | 11257 | msgid "; see strings(1)." |
22853e4a | 11258 | msgstr "; consultare strings(1)." |
eb63b9b8 KZ |
11259 | |
11260 | #: text-utils/parse.c:63 | |
11261 | #, c-format | |
11262 | msgid "hexdump: can't read %s.\n" | |
22853e4a | 11263 | msgstr "hexdump: impossibile leggere %s.\n" |
eb63b9b8 KZ |
11264 | |
11265 | #: text-utils/parse.c:68 | |
b359eb3b | 11266 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11267 | msgid "hexdump: line too long.\n" |
22853e4a | 11268 | msgstr "hexdump: linea troppo lunga.\n" |
eb63b9b8 | 11269 | |
ffc43748 | 11270 | #: text-utils/parse.c:401 |
b359eb3b | 11271 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11272 | msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n" |
22853e4a | 11273 | msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n" |
eb63b9b8 | 11274 | |
ffc43748 | 11275 | #: text-utils/parse.c:483 |
eb63b9b8 KZ |
11276 | #, c-format |
11277 | msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n" | |
22853e4a | 11278 | msgstr "hexdump: conteggio byte errato per il carattere di conversione %s.\n" |
eb63b9b8 | 11279 | |
ffc43748 KZ |
11280 | #: text-utils/parse.c:490 |
11281 | #, c-format | |
eb63b9b8 | 11282 | msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n" |
fc473dee KZ |
11283 | msgstr "" |
11284 | "hexdump: %%s richiede un conteggio di precisione o un conteggio dei byte.\n" | |
eb63b9b8 | 11285 | |
ffc43748 | 11286 | #: text-utils/parse.c:496 |
eb63b9b8 KZ |
11287 | #, c-format |
11288 | msgid "hexdump: bad format {%s}\n" | |
22853e4a | 11289 | msgstr "hexdump: formato non valido {%s}\n" |
eb63b9b8 | 11290 | |
ffc43748 | 11291 | #: text-utils/parse.c:502 |
612721db | 11292 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11293 | msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n" |
22853e4a | 11294 | msgstr "hexdump: carattere di conversione non valido %%%s.\n" |
eb63b9b8 | 11295 | |
cf8316e2 KZ |
11296 | #: text-utils/pg.c:145 |
11297 | msgid "" | |
11298 | "All rights reserved.\n" | |
11299 | "-------------------------------------------------------\n" | |
11300 | " h this screen\n" | |
11301 | " q or Q quit program\n" | |
11302 | " <newline> next page\n" | |
11303 | " f skip a page forward\n" | |
11304 | " d or ^D next halfpage\n" | |
11305 | " l next line\n" | |
11306 | " $ last page\n" | |
11307 | " /regex/ search forward for regex\n" | |
11308 | " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n" | |
11309 | " . or ^L redraw screen\n" | |
11310 | " w or z set page size and go to next page\n" | |
11311 | " s filename save current file to filename\n" | |
11312 | " !command shell escape\n" | |
11313 | " p go to previous file\n" | |
11314 | " n go to next file\n" | |
11315 | "\n" | |
11316 | "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" | |
11317 | "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first " | |
11318 | "page).\n" | |
11319 | "\n" | |
11320 | "See pg(1) for more information.\n" | |
11321 | "-------------------------------------------------------\n" | |
11322 | msgstr "" | |
11323 | ||
11324 | #: text-utils/pg.c:223 | |
11325 | #, fuzzy | |
11326 | msgid "Out of memory\n" | |
11327 | msgstr "Memoria esaurita" | |
11328 | ||
11329 | #: text-utils/pg.c:236 | |
63cccae4 | 11330 | #, c-format |
fc473dee KZ |
11331 | msgid "" |
11332 | "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" | |
11333 | msgstr "" | |
11334 | "%s: Uso: %s [-numero] [-p stringa] [-cefnrs] [+riga] [+/modello/] [file]\n" | |
63cccae4 | 11335 | |
cf8316e2 | 11336 | #: text-utils/pg.c:245 |
48d7b13a | 11337 | #, c-format |
63cccae4 | 11338 | msgid "%s: option requires an argument -- %s\n" |
48d7b13a | 11339 | msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n" |
63cccae4 | 11340 | |
cf8316e2 | 11341 | #: text-utils/pg.c:253 |
48d7b13a | 11342 | #, c-format |
63cccae4 | 11343 | msgid "%s: illegal option -- %s\n" |
48d7b13a | 11344 | msgstr "%s: opzione illecita -- %s\n" |
63cccae4 | 11345 | |
cf8316e2 | 11346 | #: text-utils/pg.c:370 |
63cccae4 | 11347 | msgid "...skipping forward\n" |
48d7b13a | 11348 | msgstr "" |
63cccae4 | 11349 | |
cf8316e2 | 11350 | #: text-utils/pg.c:372 |
63cccae4 | 11351 | msgid "...skipping backward\n" |
48d7b13a | 11352 | msgstr "" |
63cccae4 | 11353 | |
cf8316e2 | 11354 | #: text-utils/pg.c:394 |
63cccae4 | 11355 | msgid "No next file" |
48d7b13a | 11356 | msgstr "Nessun file successivo" |
63cccae4 | 11357 | |
cf8316e2 | 11358 | #: text-utils/pg.c:398 |
63cccae4 | 11359 | msgid "No previous file" |
48d7b13a | 11360 | msgstr "Nessun file precedente" |
63cccae4 | 11361 | |
cf8316e2 | 11362 | #: text-utils/pg.c:928 |
48d7b13a | 11363 | #, c-format |
63cccae4 | 11364 | msgid "%s: Read error from %s file\n" |
48d7b13a | 11365 | msgstr "%s: Errore di lettura dal file %s\n" |
63cccae4 | 11366 | |
cf8316e2 | 11367 | #: text-utils/pg.c:934 |
63cccae4 KZ |
11368 | #, c-format |
11369 | msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n" | |
48d7b13a | 11370 | msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n" |
63cccae4 | 11371 | |
cf8316e2 | 11372 | #: text-utils/pg.c:937 |
48d7b13a | 11373 | #, c-format |
63cccae4 | 11374 | msgid "%s: Unknown error in %s file\n" |
48d7b13a | 11375 | msgstr "%s: Errore sconosciuto nel file %s\n" |
63cccae4 | 11376 | |
cf8316e2 | 11377 | #: text-utils/pg.c:1032 |
48d7b13a | 11378 | #, c-format |
63cccae4 | 11379 | msgid "%s: Cannot create tempfile\n" |
48d7b13a | 11380 | msgstr "%s: Impossibile creare il file temporaneo\n" |
63cccae4 | 11381 | |
cf8316e2 | 11382 | #: text-utils/pg.c:1041 text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243 |
63cccae4 | 11383 | msgid "RE error: " |
48d7b13a | 11384 | msgstr "" |
63cccae4 | 11385 | |
cf8316e2 | 11386 | #: text-utils/pg.c:1198 |
63cccae4 | 11387 | msgid "(EOF)" |
48d7b13a | 11388 | msgstr "(EOF)" |
63cccae4 | 11389 | |
cf8316e2 | 11390 | #: text-utils/pg.c:1224 text-utils/pg.c:1251 |
63cccae4 | 11391 | msgid "No remembered search string" |
48d7b13a | 11392 | msgstr "Nessuna stringa di ricerca ricordata" |
63cccae4 | 11393 | |
cf8316e2 | 11394 | #: text-utils/pg.c:1307 |
63cccae4 | 11395 | msgid "Cannot open " |
48d7b13a | 11396 | msgstr "Impossibile aprire " |
63cccae4 | 11397 | |
cf8316e2 | 11398 | #: text-utils/pg.c:1355 |
63cccae4 | 11399 | msgid "saved" |
48d7b13a | 11400 | msgstr "salvato" |
63cccae4 | 11401 | |
cf8316e2 | 11402 | #: text-utils/pg.c:1462 |
63cccae4 KZ |
11403 | msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" |
11404 | msgstr "" | |
11405 | ||
cf8316e2 | 11406 | #: text-utils/pg.c:1494 |
63cccae4 | 11407 | msgid "fork() failed, try again later\n" |
48d7b13a | 11408 | msgstr "fork() non riuscito, riprovare più tardi\n" |
63cccae4 | 11409 | |
cf8316e2 | 11410 | #: text-utils/pg.c:1702 |
63cccae4 | 11411 | msgid "(Next file: " |
48d7b13a | 11412 | msgstr "(File successivo: " |
63cccae4 | 11413 | |
66ee8158 | 11414 | #: text-utils/rev.c:113 |
fc473dee KZ |
11415 | #, fuzzy |
11416 | msgid "unable to allocate bufferspace" | |
22853e4a | 11417 | msgstr "Impossibile allocare lo spazio buffer\n" |
eb63b9b8 | 11418 | |
fc473dee | 11419 | #: text-utils/rev.c:143 |
b359eb3b | 11420 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11421 | msgid "usage: rev [file ...]\n" |
a120aaa7 | 11422 | msgstr "Uso: rev [file ...]\n" |
eb63b9b8 | 11423 | |
cf8316e2 | 11424 | #: text-utils/tailf.c:57 text-utils/tailf.c:92 |
fc473dee KZ |
11425 | #, fuzzy, c-format |
11426 | msgid "cannot open \"%s\" for read" | |
48d7b13a | 11427 | msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura\n" |
b359eb3b | 11428 | |
cf8316e2 | 11429 | #: text-utils/tailf.c:95 text-utils/tailf.c:204 |
fc473dee KZ |
11430 | #, fuzzy, c-format |
11431 | msgid "cannot stat \"%s\"" | |
11432 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
11433 | ||
cf8316e2 | 11434 | #: text-utils/tailf.c:108 |
de6bd3e8 | 11435 | #, c-format |
fc473dee KZ |
11436 | msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n" |
11437 | msgstr "" | |
11438 | ||
cf8316e2 | 11439 | #: text-utils/tailf.c:188 text-utils/tailf.c:192 |
fc473dee KZ |
11440 | #, fuzzy |
11441 | msgid "invalid number of lines" | |
11442 | msgstr "Numero non valido: %s\n" | |
11443 | ||
cf8316e2 | 11444 | #: text-utils/tailf.c:199 |
fc473dee KZ |
11445 | #, fuzzy |
11446 | msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" | |
0c17c034 | 11447 | msgstr "Uso: tailf file-di-log\n" |
de6bd3e8 | 11448 | |
ffc43748 | 11449 | #: text-utils/ul.c:141 |
eb63b9b8 KZ |
11450 | #, c-format |
11451 | msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" | |
48d7b13a | 11452 | msgstr "Uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" |
eb63b9b8 | 11453 | |
ffc43748 | 11454 | #: text-utils/ul.c:152 |
b359eb3b | 11455 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11456 | msgid "trouble reading terminfo" |
22853e4a | 11457 | msgstr "problemi leggendo terminfo" |
eb63b9b8 | 11458 | |
ffc43748 | 11459 | #: text-utils/ul.c:242 |
eb63b9b8 KZ |
11460 | #, c-format |
11461 | msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n" | |
22853e4a | 11462 | msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n" |
eb63b9b8 | 11463 | |
ffc43748 | 11464 | #: text-utils/ul.c:425 |
b359eb3b | 11465 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11466 | msgid "Unable to allocate buffer.\n" |
22853e4a | 11467 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" |
eb63b9b8 | 11468 | |
ffc43748 | 11469 | #: text-utils/ul.c:586 |
b359eb3b | 11470 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11471 | msgid "Input line too long.\n" |
22853e4a | 11472 | msgstr "Linea di input troppo lunga.\n" |
eb63b9b8 | 11473 | |
ffc43748 | 11474 | #: text-utils/ul.c:599 |
b359eb3b | 11475 | #, c-format |
eb63b9b8 | 11476 | msgid "Out of memory when growing buffer.\n" |
22853e4a | 11477 | msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n" |
eb63b9b8 | 11478 | |
cf8316e2 KZ |
11479 | #~ msgid "fatal: first page unreadable" |
11480 | #~ msgstr "errore irreversibile: impossibile leggere la prima pagina" | |
11481 | ||
11482 | #, fuzzy | |
11483 | #~ msgid "" | |
11484 | #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" | |
11485 | #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n" | |
11486 | #~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that " | |
11487 | #~ "device,\n" | |
11488 | #~ "use the -f option to force it.\n" | |
11489 | #~ msgstr "" | |
11490 | #~ "%s: Il dispositivo '%s' contiene una disklabel Sun valida.\n" | |
11491 | #~ "Questo probabilmente significa che la creazione di uno swap v0 " | |
11492 | #~ "eliminerebbe la tabella delle partizioni\n" | |
11493 | #~ "Nessuno swap creato. Se si desidera creare uno swap v0 su quel " | |
11494 | #~ "dispositivo,\n" | |
11495 | #~ "utilizzare l'opzione -f per forzare l'operazione.\n" | |
11496 | ||
11497 | #~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n" | |
11498 | #~ msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n" | |
11499 | ||
11500 | #~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n" | |
11501 | #~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su %s - %s (%d)\n" | |
11502 | ||
11503 | #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n" | |
11504 | #~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su directory root!\n" | |
11505 | ||
11506 | #~ msgid "namei: could not stat root!\n" | |
11507 | #~ msgstr "namei: impossibile eseguire stat della directory root!\n" | |
11508 | ||
11509 | #~ msgid "namei: buf overflow\n" | |
11510 | #~ msgstr "namei: buf overflow\n" | |
11511 | ||
11512 | #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" | |
11513 | #~ msgstr " ? impossibile eseguire chdir in %s - %s (%d)\n" | |
11514 | ||
11515 | #~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" | |
11516 | #~ msgstr " ? problemi nella lettura del collegamento simbolico %s - %s (%d)\n" | |
11517 | ||
11518 | #~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" | |
11519 | #~ msgstr " *** SUPERATO IL LIMITE UNIX DI COLLEGAMENTI SIMBOLICI ***\n" | |
11520 | ||
11521 | #~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" | |
11522 | #~ msgstr "namei: tipo file sconosciuto 0%06o su file %s\n" | |
11523 | ||
11524 | #~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n" | |
11525 | #~ msgstr "mount: %s verrà montato in base a %s\n" | |
11526 | ||
11527 | #, fuzzy | |
11528 | #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n" | |
11529 | #~ msgstr "mount: %s verrà montato in base all'etichetta\n" | |
11530 | ||
11531 | #, fuzzy | |
11532 | #~ msgid "%s: cannot fork: %s\n" | |
11533 | #~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n" | |
11534 | ||
11535 | #, fuzzy | |
11536 | #~ msgid "%s: waitpid: %s\n" | |
11537 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
11538 | ||
11539 | #~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" | |
11540 | #~ msgstr "%s: impossibile effettuare stat di %s: %s\n" | |
11541 | ||
11542 | #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" | |
11543 | #~ msgstr "" | |
11544 | #~ "impossibile eseguire umount di %s - al suo posto è in corso un tentativo " | |
11545 | #~ "con %s\n" | |
11546 | ||
11547 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
11548 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
11549 | ||
11550 | #~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
11551 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
11552 | ||
11553 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
11554 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
11555 | ||
11556 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
11557 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
11558 | ||
11559 | #~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
11560 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
11561 | ||
11562 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
11563 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
11564 | ||
11565 | #~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
11566 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
11567 | ||
11568 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
11569 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
11570 | ||
fc473dee KZ |
11571 | #~ msgid "calling open_tty\n" |
11572 | #~ msgstr "chiamata a open_tty in corso\n" | |
11573 | ||
11574 | #~ msgid "calling termio_init\n" | |
11575 | #~ msgstr "chiamata a termio_init in corso\n" | |
11576 | ||
11577 | #~ msgid "writing init string\n" | |
11578 | #~ msgstr "scrittura init string in corso\n" | |
11579 | ||
11580 | #~ msgid "before autobaud\n" | |
11581 | #~ msgstr "prima di autobaud\n" | |
11582 | ||
11583 | #~ msgid "waiting for cr-lf\n" | |
11584 | #~ msgstr "in attesa di cr-lf\n" | |
11585 | ||
11586 | #~ msgid "read %c\n" | |
11587 | #~ msgstr "lettura di %c\n" | |
11588 | ||
11589 | #~ msgid "reading login name\n" | |
11590 | #~ msgstr "lettura del nome di login\n" | |
11591 | ||
11592 | #~ msgid "after getopt loop\n" | |
11593 | #~ msgstr "after getopt loop\n" | |
11594 | ||
11595 | #~ msgid "exiting parseargs\n" | |
11596 | #~ msgstr "exiting parseargs\n" | |
11597 | ||
11598 | #~ msgid "entered parse_speeds\n" | |
11599 | #~ msgstr "entered parse_speeds\n" | |
11600 | ||
11601 | #~ msgid "exiting parsespeeds\n" | |
11602 | #~ msgstr "uscita da parsespeeds\n" | |
11603 | ||
11604 | #~ msgid "open(2)\n" | |
11605 | #~ msgstr "open(2)\n" | |
11606 | ||
11607 | #~ msgid "duping\n" | |
11608 | #~ msgstr "duping\n" | |
11609 | ||
11610 | #~ msgid "term_io 2\n" | |
11611 | #~ msgstr "term_io 2\n" | |
11612 | ||
11613 | #, fuzzy | |
11614 | #~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n" | |
11615 | #~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n" | |
11616 | ||
11617 | #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" | |
11618 | #~ msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells\n" | |
11619 | ||
11620 | #~ msgid "Can't read %s, exiting." | |
11621 | #~ msgstr "Impossibile leggere %s, uscita." | |
11622 | ||
11623 | #~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" | |
11624 | #~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n" | |
11625 | ||
11626 | #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" | |
11627 | #~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" | |
11628 | ||
11629 | #~ msgid "Error reading %s\n" | |
11630 | #~ msgstr "Errore durante la lettura di %s\n" | |
11631 | ||
11632 | #~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n" | |
11633 | #~ msgstr "impossibile leggere %s e impossibile eseguire ioctl sul dump\n" | |
11634 | ||
11635 | #~ msgid ", offset %lld" | |
11636 | #~ msgstr ", offset %lld" | |
11637 | ||
11638 | #~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#" | |
11639 | #~ msgstr "%s: impossibile trovare alcun device /dev/loop#" | |
11640 | ||
11641 | #~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" | |
11642 | #~ msgstr "mount: esecuzione in background di \"%s\"\n" | |
11643 | ||
11644 | #~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n" | |
11645 | #~ msgstr "mount: termina \"%s\"\n" | |
11646 | ||
11647 | # FIXME | |
11648 | #~ msgid "" | |
11649 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
11650 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
11651 | #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n" | |
11652 | #~ " %s [-s]\n" | |
11653 | #~ msgstr "" | |
11654 | #~ "Uso: %s [-hV]\n" | |
11655 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
11656 | #~ " %s [-v] [-p priorità] speciale|LABEL=volume_name ...\n" | |
11657 | #~ " %s [-s]\n" | |
11658 | ||
11659 | # FIXME | |
11660 | #~ msgid "" | |
11661 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
11662 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
11663 | #~ " %s [-v] special ...\n" | |
11664 | #~ msgstr "" | |
11665 | #~ "Uso: %s [-hV]\n" | |
11666 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
11667 | #~ " %s [-v] speciale ...\n" | |
11668 | ||
11669 | #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n" | |
11670 | #~ msgstr "%s: impossibile rendere canonico %s: %s\n" | |
11671 | ||
fc473dee KZ |
11672 | #~ msgid "" |
11673 | #~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" | |
11674 | #~ msgstr "" | |
11675 | #~ "Uso: renice priorità [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] utenti ]\n" | |
11676 | ||
11677 | #~ msgid "Unknown option `%c' ignored" | |
11678 | #~ msgstr "Ignorata l'opzione sconosciuta \"%c\"" | |
11679 | ||
b9ae633e KZ |
11680 | #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" |
11681 | #~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '.' non è la prima\n" | |
11682 | ||
11683 | #~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" | |
11684 | #~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '..' non è la seconda\n" | |
11685 | ||
b9ae633e KZ |
11686 | #~ msgid "Password error." |
11687 | #~ msgstr "Errore password." | |
11688 | ||
0027a8b1 KZ |
11689 | #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" |
11690 | #~ msgstr "Si assume che le pagine siano di dimensione %d (non %d)\n" | |
11691 | ||
11692 | #~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n" | |
11693 | #~ msgstr "L'autoconfigurazione ha trovato un %s%s%s\n" | |
11694 | ||
11695 | #~ msgid "" | |
11696 | #~ "Drive type\n" | |
11697 | #~ " ? auto configure\n" | |
11698 | #~ " 0 custom (with hardware detected defaults)" | |
11699 | #~ msgstr "" | |
11700 | #~ "Tipo di unità\n" | |
11701 | #~ " ? auto configure\n" | |
11702 | #~ " 0 custom (con le impostazioni predefinite rilevate dell'hardware)" | |
11703 | ||
11704 | #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " | |
11705 | #~ msgstr "Selezione tipo (? per auto, 0 per custom): " | |
11706 | ||
11707 | #~ msgid "Autoconfigure failed.\n" | |
11708 | #~ msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n" | |
11709 | ||
11710 | #~ msgid "Alternate cylinders" | |
11711 | #~ msgstr "Cilindri alternativi" | |
11712 | ||
11713 | #~ msgid "Physical cylinders" | |
11714 | #~ msgstr "Cilindri fisici" | |
11715 | ||
11716 | #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu" | |
11717 | #~ msgstr "È possibile modificare tutti i parametri disco dal menu x" | |
11718 | ||
11719 | #~ msgid "3,5\" floppy" | |
11720 | #~ msgstr "floppy da 3,5\"" | |
11721 | ||
11722 | #~ msgid "Linux custom" | |
11723 | #~ msgstr "Linux custom" | |
11724 | ||
0c17c034 MC |
11725 | #~ msgid "%s from util-linux-%s\n" |
11726 | #~ msgstr "%s da util-linux-%s\n" | |
11727 | ||
11728 | #~ msgid "%s from %s%s\n" | |
11729 | #~ msgstr "%s da %s%s\n" | |
11730 | ||
0027a8b1 KZ |
11731 | #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" |
11732 | #~ msgstr "%s: errore: l'etichetta %s appare sia su %s che su %s\n" | |
11733 | ||
fc473dee KZ |
11734 | #~ msgid "" |
11735 | #~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" | |
0027a8b1 KZ |
11736 | #~ msgstr "" |
11737 | #~ "%s: impossibile aprire %s, la conversione di UUID e ETICHETTA non può\n" | |
11738 | #~ " essere effettuata.\n" | |
11739 | ||
11740 | #~ msgid "%s: bad UUID" | |
11741 | #~ msgstr "%s: UUID non valido" | |
11742 | ||
11743 | #~ msgid "mount: mounting %s\n" | |
11744 | #~ msgstr "mount: mount di %s in corso\n" | |
11745 | ||
11746 | #~ msgid "mount: cannot find %s in %s" | |
11747 | #~ msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" | |
11748 | ||
11749 | #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" | |
11750 | #~ msgstr "mount: errore tentando di indovinare il tipo di filesystem\n" | |
11751 | ||
11752 | #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n" | |
11753 | #~ msgstr "mount: argomento host:dir eccessivamente lungo\n" | |
11754 | ||
11755 | #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n" | |
11756 | #~ msgstr "mount: attenzione:nomi host multipli non supportati\n" | |
11757 | ||
11758 | #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" | |
11759 | #~ msgstr "mount: la directory da montare non è nell'host: formato dir\n" | |
11760 | ||
11761 | #~ msgid "mount: can't get address for %s\n" | |
11762 | #~ msgstr "mount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n" | |
11763 | ||
11764 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n" | |
11765 | #~ msgstr "mount: ottenuto hp->h_length non valido\n" | |
11766 | ||
11767 | #~ msgid "mount: excessively long option argument\n" | |
11768 | #~ msgstr "mount: argomento dell'opzione eccessivamente lungo\n" | |
11769 | ||
11770 | #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n" | |
11771 | #~ msgstr "Attenzione: Opzione proto= non riconosciuta.\n" | |
11772 | ||
11773 | #~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n" | |
11774 | #~ msgstr "Attenzione: L'opzione namlen non è gestita.\n" | |
11775 | ||
11776 | #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n" | |
11777 | #~ msgstr "parametro di nfs mount sconosciuto: %s=%d\n" | |
11778 | ||
11779 | #~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" | |
11780 | #~ msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n" | |
11781 | ||
11782 | #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n" | |
11783 | #~ msgstr "opzione di nfs mount sconosciuta: %s%s\n" | |
11784 | ||
11785 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n" | |
11786 | #~ msgstr "mount: ottenuto un hp->h_length non valido?\n" | |
11787 | ||
0027a8b1 KZ |
11788 | #~ msgid "nfs socket" |
11789 | #~ msgstr "nfs socket" | |
11790 | ||
11791 | #~ msgid "nfs bindresvport" | |
11792 | #~ msgstr "nfs bindresvport" | |
11793 | ||
11794 | #~ msgid "used portmapper to find NFS port\n" | |
11795 | #~ msgstr "utilizzato il portmapper per trovare la porta NFS\n" | |
11796 | ||
11797 | #~ msgid "using port %d for nfs deamon\n" | |
11798 | #~ msgstr "utilizzo della porta %d per il demone nfs\n" | |
11799 | ||
11800 | #~ msgid "nfs connect" | |
11801 | #~ msgstr "nfs connect" | |
11802 | ||
11803 | #~ msgid "unknown nfs status return value: %d" | |
11804 | #~ msgstr "valore riportato di stato nfs sconosciuto: %d" | |
11805 | ||
11806 | #~ msgid "host: %s, directory: %s\n" | |
11807 | #~ msgstr "host: %s, directory: %s\n" | |
11808 | ||
11809 | #~ msgid "umount: can't get address for %s\n" | |
11810 | #~ msgstr "umount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n" | |
11811 | ||
11812 | #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n" | |
11813 | #~ msgstr "umount: ottenuto hostp->h_length non valido\n" | |
11814 | ||
8eeb575c KZ |
11815 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" |
11816 | #~ msgstr "%s: cramfs invalido -- lunghezza del percorso non valida\n" | |
11817 | ||
8eeb575c KZ |
11818 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" |
11819 | #~ msgstr "%s: cramfs non valido -- errore CRC\n" | |
11820 | ||
8eeb575c KZ |
11821 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" |
11822 | #~ msgstr "%s: cramfs non valido -- superblocco danneggiato\n" | |
11823 | ||
48d7b13a KZ |
11824 | #~ msgid "Syntax error: '%s'\n" |
11825 | #~ msgstr "Errore di sintassi: '%s'\n" | |
c129767e | 11826 | |
48d7b13a KZ |
11827 | #~ msgid "No such parameter set: '%s'\n" |
11828 | #~ msgstr "Parametro non impostato: '%s'\n" | |
c129767e | 11829 | |
48d7b13a KZ |
11830 | #~ msgid " %s [ -p ] dev name\n" |
11831 | #~ msgstr " %s [ -p ] dev nome\n" | |
c129767e | 11832 | |
48d7b13a KZ |
11833 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n" |
11834 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] disp\n" | |
c129767e | 11835 | |
48d7b13a KZ |
11836 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" |
11837 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] disp\n" | |
c129767e | 11838 | |
48d7b13a KZ |
11839 | #~ msgid "version" |
11840 | #~ msgstr "versione" | |
c129767e | 11841 | |
48d7b13a KZ |
11842 | #~ msgid "couldn't open /dev/urandom" |
11843 | #~ msgstr " impossibile aprire /dev/urandom" | |
c129767e | 11844 | |
48d7b13a KZ |
11845 | #~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom" |
11846 | #~ msgstr "impossibile leggere dati casuali da /dev/urandom" | |
c129767e | 11847 | |
48d7b13a KZ |
11848 | #~ msgid "can't stat(%s)" |
11849 | #~ msgstr "impossibile eseguire stat(%s)" | |
c129767e | 11850 | |
48d7b13a KZ |
11851 | #~ msgid "can't read data from %s" |
11852 | #~ msgstr "impossibile leggere i dati da %s" | |
a5a16c68 | 11853 | |
95f1bdee | 11854 | #~ msgid "" |
48d7b13a KZ |
11855 | #~ "Too many users logged on already.\n" |
11856 | #~ "Try again later.\n" | |
95f1bdee | 11857 | #~ msgstr "" |
48d7b13a KZ |
11858 | #~ "Troppi utenti già collegati.\n" |
11859 | #~ "Riprovare successivamente.\n" | |
63cccae4 | 11860 | |
48d7b13a KZ |
11861 | #~ msgid "You have too many processes running.\n" |
11862 | #~ msgstr "Ci sono troppi processi in esecuzione.\n" | |
63cccae4 | 11863 | |
48d7b13a KZ |
11864 | #~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n" |
11865 | #~ msgstr "La password deve avere almeno 6 caratteri, riprovare.\n" | |
e8f26419 KZ |
11866 | |
11867 | #~ msgid "" | |
48d7b13a | 11868 | #~ "The password must contain characters out of two of the following\n" |
e8f26419 | 11869 | #~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n" |
48d7b13a | 11870 | #~ "characters. See passwd(1) for more information.\n" |
e8f26419 | 11871 | #~ msgstr "" |
fc473dee KZ |
11872 | #~ "La password deve contenere caratteri tratti da due delle seguenti " |
11873 | #~ "classi:\n" | |
48d7b13a KZ |
11874 | #~ "lettere maiuscole e minuscole, numeri e caratteri non alfanumerici.\n" |
11875 | #~ "Consultare passwd(1) per maggiori informazioni.\n" | |
e8f26419 | 11876 | |
48d7b13a KZ |
11877 | #~ msgid "You cannot reuse the old password.\n" |
11878 | #~ msgstr "Impossibile riutilizzare la vecchia password.\n" | |
e8f26419 | 11879 | |
48d7b13a | 11880 | #~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n" |
fc473dee KZ |
11881 | #~ msgstr "" |
11882 | #~ "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio nome " | |
11883 | #~ "utente!\n" | |
e8f26419 | 11884 | |
48d7b13a | 11885 | #~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n" |
fc473dee KZ |
11886 | #~ msgstr "" |
11887 | #~ "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio vero " | |
11888 | #~ "nome!\n" | |
e8f26419 | 11889 | |
48d7b13a KZ |
11890 | #~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n" |
11891 | #~ msgstr "Uso: passwd [nome utente [password]]\n" | |
e8f26419 | 11892 | |
48d7b13a KZ |
11893 | #~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n" |
11894 | #~ msgstr "Solo root può utilizzare le forme a uno e due argomenti\n" | |
e8f26419 | 11895 | |
48d7b13a KZ |
11896 | #~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n" |
11897 | #~ msgstr "Uso: passwd [-foqsvV] [utente [password]]\n" | |
e8f26419 | 11898 | |
48d7b13a KZ |
11899 | #~ msgid "Can't exec %s: %s\n" |
11900 | #~ msgstr "Exec %s impossibile: %s\n" | |
e8f26419 | 11901 | |
48d7b13a KZ |
11902 | #~ msgid "Cannot find login name" |
11903 | #~ msgstr "Impossibile trovare il nome di login" | |
e8f26419 | 11904 | |
48d7b13a KZ |
11905 | #~ msgid "Only root can change the password for others.\n" |
11906 | #~ msgstr "Solo root può modificare la password per gli altri.\n" | |
e8f26419 | 11907 | |
48d7b13a KZ |
11908 | #~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?" |
11909 | #~ msgstr "Impossibile trovare il nome utente.`%s' è davvero un utente?" | |
e8f26419 | 11910 | |
48d7b13a | 11911 | #~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead." |
fc473dee KZ |
11912 | #~ msgstr "" |
11913 | #~ "Posso modificare solo le password locali. Utilizzare invece yppasswd." | |
e8f26419 | 11914 | |
48d7b13a KZ |
11915 | #~ msgid "UID and username does not match, imposter!" |
11916 | #~ msgstr "UID e nome utente non combaciano, impostore!" | |
e8f26419 | 11917 | |
48d7b13a KZ |
11918 | #~ msgid "Changing password for %s\n" |
11919 | #~ msgstr "Modifica password per %s\n" | |
e8f26419 | 11920 | |
48d7b13a KZ |
11921 | #~ msgid "Enter old password: " |
11922 | #~ msgstr "Immettere vecchia password: " | |
e8f26419 | 11923 | |
48d7b13a KZ |
11924 | #~ msgid "Illegal password, imposter." |
11925 | #~ msgstr "Password non valida, impostore." | |
eb63b9b8 | 11926 | |
48d7b13a KZ |
11927 | #~ msgid "Enter new password: " |
11928 | #~ msgstr "Immettere la nuova password: " | |
eb63b9b8 | 11929 | |
48d7b13a KZ |
11930 | #~ msgid "Password not changed." |
11931 | #~ msgstr "Password non modificata." | |
66ee8158 | 11932 | |
48d7b13a KZ |
11933 | #~ msgid "Re-type new password: " |
11934 | #~ msgstr "Ridigitare la nuova password: " | |
66ee8158 | 11935 | |
48d7b13a KZ |
11936 | #~ msgid "You misspelled it. Password not changed." |
11937 | #~ msgstr "Ortografia sbagliata. La password non è stata modificata." | |
66ee8158 | 11938 | |
48d7b13a KZ |
11939 | #~ msgid "password changed, user %s" |
11940 | #~ msgstr "password modificata, utente %s" | |
66ee8158 | 11941 | |
48d7b13a KZ |
11942 | #~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED" |
11943 | #~ msgstr "PASSWORD ROOT MODIFICATA" | |
66ee8158 | 11944 | |
48d7b13a KZ |
11945 | #~ msgid "password changed by root, user %s" |
11946 | #~ msgstr "password modificata da root, utente %s" | |
66ee8158 | 11947 | |
48d7b13a KZ |
11948 | #~ msgid "calling setpwnam to set password.\n" |
11949 | #~ msgstr "chiamata di setpwnam per impostare la password.\n" | |
66ee8158 | 11950 | |
48d7b13a KZ |
11951 | #~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n" |
11952 | #~ msgstr "Password *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n" | |
66ee8158 | 11953 | |
48d7b13a KZ |
11954 | #~ msgid "Password changed.\n" |
11955 | #~ msgstr "Password modificata.\n" | |
66ee8158 | 11956 | |
48d7b13a | 11957 | #~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" |
fc473dee KZ |
11958 | #~ msgstr "" |
11959 | #~ "mount: questa versione è stata compilata senza supporto per il tipo 'nfs'" | |
9cb68977 KZ |
11960 | |
11961 | #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" | |
11962 | #~ msgstr "flock: opzione sconosciuta, interruzione.\n" | |
11963 | ||
fc473dee KZ |
11964 | #~ msgid "" |
11965 | #~ "Usage flock [--shared | --timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" | |
11966 | #~ msgstr "" | |
11967 | #~ "Uso: flock [--shared | --timeout=secondi] nomefile comando {arg arg...}\n" |