]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/nl.po
tests: update lscpu tests on x86_64
[thirdparty/util-linux.git] / po / nl.po
CommitLineData
0253c368 1# Dutch translations for util-linux-ng.
023d924d 2# This file is distributed under the same license as the util-linux-ng package.
95f1bdee 3#
0660caac
BS
4# block -> blok
5# sector -> sector
744cea01 6# cylinder -> cilinder
0660caac 7# volume -> volumen
7fd7e8a9 8# (inode blijft onvertaald)
95f1bdee 9#
0660caac
BS
10# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2002, 2003.
11# Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2005.
0253c368 12# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
7eda085c
KZ
13msgid ""
14msgstr ""
a9a64dc0 15"Project-Id-Version: util-linux-ng-2.18-rc2\n"
5bbc26de 16"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
32940a75 17"POT-Creation-Date: 2011-01-04 22:48+0100\n"
023d924d 18"PO-Revision-Date: 2010-09-26 20:30+0200\n"
744cea01 19"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
091b402e 20"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
32940a75 21"Language: nl\n"
7eda085c 22"MIME-Version: 1.0\n"
95f1bdee
KZ
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0253c368 25"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
744cea01 26"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
7eda085c 27
56e7984d 28#: disk-utils/blockdev.c:63
e8f26419 29msgid "set read-only"
95f1bdee 30msgstr "alleen-lezen instellen"
eb63b9b8 31
56e7984d 32#: disk-utils/blockdev.c:70
e8f26419 33msgid "set read-write"
744cea01 34msgstr "lezen-en-schrijven instellen"
eb63b9b8 35
56e7984d 36#: disk-utils/blockdev.c:76
e8f26419 37msgid "get read-only"
0253c368 38msgstr "schrijfstatus tonen"
66ee8158 39
56e7984d 40#: disk-utils/blockdev.c:82
32940a75
KZ
41msgid "get discard zeroes support status"
42msgstr ""
43
44#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d 45msgid "get logical block (sector) size"
0253c368 46msgstr "logische sectorgrootte tonen"
56e7984d 47
32940a75 48#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d 49msgid "get physical block (sector) size"
0253c368 50msgstr "fysieke sectorgrootte tonen"
66ee8158 51
32940a75 52#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d 53msgid "get minimum I/O size"
0253c368 54msgstr "minimale in-/uitvoergrootte tonen"
56e7984d 55
32940a75 56#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d 57msgid "get optimal I/O size"
0253c368 58msgstr "optimale in-/uitvoergrootte tonen"
56e7984d 59
32940a75
KZ
60#: disk-utils/blockdev.c:112
61#, fuzzy
62msgid "get alignment offset in bytes"
0253c368 63msgstr "uitlijningspositie tonen"
56e7984d 64
32940a75 65#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d 66msgid "get max sectors per request"
0253c368 67msgstr "maximum aantal sectoren per verzoek tonen"
56e7984d 68
32940a75 69#: disk-utils/blockdev.c:124
e8f26419 70msgid "get blocksize"
0253c368 71msgstr "blokgrootte tonen"
66ee8158 72
32940a75 73#: disk-utils/blockdev.c:131
e8f26419 74msgid "set blocksize"
95f1bdee 75msgstr "blokgrootte instellen"
66ee8158 76
32940a75
KZ
77#: disk-utils/blockdev.c:137
78#, fuzzy
79msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
0253c368 80msgstr "sectoraantal tonen (32-bits)"
c129767e 81
32940a75 82#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 83msgid "get size in bytes"
0253c368 84msgstr "grootte in bytes tonen"
66ee8158 85
32940a75 86#: disk-utils/blockdev.c:150
e8f26419 87msgid "set readahead"
744cea01 88msgstr "vooruitlezing instellen"
eb63b9b8 89
32940a75 90#: disk-utils/blockdev.c:156
e8f26419 91msgid "get readahead"
0253c368 92msgstr "vooruitlezing tonen"
eb63b9b8 93
32940a75 94#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 95msgid "set filesystem readahead"
744cea01 96msgstr "vooruitlezing van bestandssysteem instellen"
0027a8b1 97
32940a75 98#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 99msgid "get filesystem readahead"
0253c368 100msgstr "vooruitlezing van bestandssysteem tonen"
0027a8b1 101
32940a75 102#: disk-utils/blockdev.c:173
e8f26419 103msgid "flush buffers"
744cea01 104msgstr "buffers leegmaken"
66ee8158 105
32940a75 106#: disk-utils/blockdev.c:177
e8f26419 107msgid "reread partition table"
744cea01 108msgstr "partitietabel opnieuw inlezen"
66ee8158 109
32940a75 110#: disk-utils/blockdev.c:185
b359eb3b 111#, c-format
612721db 112msgid "Usage:\n"
95f1bdee 113msgstr "Gebruik:\n"
612721db 114
32940a75 115#: disk-utils/blockdev.c:186
a9a64dc0 116#, c-format
bd52b155 117msgid " %s -V\n"
a9a64dc0 118msgstr " %s -V\n"
bd52b155 119
32940a75 120#: disk-utils/blockdev.c:187
612721db
KZ
121#, c-format
122msgid " %s --report [devices]\n"
95f1bdee 123msgstr " %s --report [apparaten]\n"
612721db 124
32940a75 125#: disk-utils/blockdev.c:188
95f1bdee 126#, c-format
612721db 127msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
95f1bdee 128msgstr " %s [-v|-q] opdrachten apparaten\n"
eb63b9b8 129
32940a75 130#: disk-utils/blockdev.c:191
b359eb3b 131#, c-format
e8f26419 132msgid "Available commands:\n"
95f1bdee 133msgstr "Beschikbare opdrachten:\n"
eb63b9b8 134
32940a75 135#: disk-utils/blockdev.c:193
de6bd3e8 136msgid "get size in 512-byte sectors"
0253c368 137msgstr "grootte in 512-byte sectoren tonen"
de6bd3e8 138
32940a75 139#: disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/fdformat.c:118
bd52b155
KZ
140#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
141#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
142#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
32940a75
KZ
143#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:77
144#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:713 mount/swapon.c:765
145#: sys-utils/readprofile.c:183 sys-utils/tunelp.c:86
bd52b155
KZ
146#, c-format
147msgid "%s (%s)\n"
148msgstr "%s (%s)\n"
149
32940a75 150#: disk-utils/blockdev.c:327
95f1bdee 151#, c-format
e8f26419 152msgid "%s: Unknown command: %s\n"
95f1bdee 153msgstr "%s: Onbekende opdracht: %s\n"
eb63b9b8 154
32940a75 155#: disk-utils/blockdev.c:344
eb63b9b8 156#, c-format
e8f26419 157msgid "%s requires an argument\n"
95f1bdee 158msgstr "%s vereist een argument\n"
eb63b9b8 159
32940a75 160#: disk-utils/blockdev.c:381
0660caac 161#, c-format
de6bd3e8 162msgid "%s failed.\n"
0253c368 163msgstr "'%s' is mislukt.\n"
de6bd3e8 164
32940a75 165#: disk-utils/blockdev.c:388
612721db
KZ
166#, c-format
167msgid "%s succeeded.\n"
744cea01 168msgstr "%s is voltooid.\n"
612721db 169
32940a75 170#: disk-utils/blockdev.c:433 disk-utils/blockdev.c:461
95f1bdee 171#, c-format
612721db 172msgid "%s: cannot open %s\n"
95f1bdee 173msgstr "%s: kan %s niet openen\n"
612721db 174
32940a75 175#: disk-utils/blockdev.c:478
95f1bdee 176#, c-format
612721db 177msgid "%s: ioctl error on %s\n"
744cea01 178msgstr "%s: ioctl()-fout voor %s\n"
612721db 179
32940a75 180#: disk-utils/blockdev.c:487
6e2bd732 181#, c-format
47dc8cce 182msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
0253c368 183msgstr "Stat. RA SecGt BlkGt StartSector Grootte Apparaat\n"
612721db 184
47dc8cce 185#: disk-utils/elvtune.c:48
b359eb3b 186#, c-format
e8f26419 187msgid "usage:\n"
744cea01 188msgstr "Gebruik:\n"
eb63b9b8 189
cf8316e2
KZ
190#: disk-utils/elvtune.c:53
191#, c-format
192msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
0253c368 193msgstr " Opmerking: 'elvtune' werkt alleen met 2.4 kernels\n"
cf8316e2
KZ
194
195#: disk-utils/elvtune.c:104
0253c368 196#, c-format
cf8316e2 197msgid "parse error\n"
0253c368 198msgstr "ontledingsfout\n"
cf8316e2
KZ
199
200#: disk-utils/elvtune.c:110
201#, c-format
202msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
0253c368 203msgstr "ontbrekend blok-apparaat; gebruik '-h' voor hulp\n"
cf8316e2
KZ
204
205#: disk-utils/elvtune.c:131
206#, c-format
207msgid ""
208"\n"
209"elvtune is only useful on older kernels;\n"
210"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
211msgstr ""
0253c368
BS
212"\n"
213"'elvtune' is enkel nuttig op oudere kernels;\n"
214"gebruik voor versie 2.6 de IO-scheduler 'sysfs tunables'\n"
cf8316e2 215
63cccae4 216#: disk-utils/fdformat.c:31
b359eb3b 217#, c-format
e8f26419 218msgid "Formatting ... "
744cea01 219msgstr "Formatteren... "
eb63b9b8 220
56e7984d 221#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86
b359eb3b 222#, c-format
e8f26419 223msgid "done\n"
744cea01 224msgstr "voltooid\n"
eb63b9b8 225
63cccae4 226#: disk-utils/fdformat.c:60
b359eb3b 227#, c-format
e8f26419 228msgid "Verifying ... "
744cea01 229msgstr "Controleren... "
eb63b9b8 230
63cccae4 231#: disk-utils/fdformat.c:71
e8f26419 232msgid "Read: "
95f1bdee 233msgstr "Gelezen: "
eb63b9b8 234
63cccae4 235#: disk-utils/fdformat.c:73
eb63b9b8 236#, c-format
e8f26419 237msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
744cea01 238msgstr "Probleem bij lezen van cilinder %d; verwacht: %d, gelezen: %d\n"
eb63b9b8 239
56e7984d 240#: disk-utils/fdformat.c:80
e8f26419 241#, c-format
eb63b9b8 242msgid ""
e8f26419
KZ
243"bad data in cyl %d\n"
244"Continuing ... "
eb63b9b8 245msgstr ""
744cea01
BS
246"Slechte gegevens in cilinder %d\n"
247"Doorgaan... "
eb63b9b8 248
56e7984d 249#: disk-utils/fdformat.c:96
eb63b9b8 250#, c-format
e8f26419 251msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
744cea01 252msgstr "Gebruik: %s [ -n ] apparaat\n"
eb63b9b8 253
56e7984d 254#: disk-utils/fdformat.c:132
95f1bdee 255#, c-format
63cccae4 256msgid "%s: not a block device\n"
744cea01 257msgstr "%s: is geen blok-apparaat\n"
eb63b9b8 258
56e7984d 259#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419 260msgid "Could not determine current format type"
744cea01 261msgstr "Kan huidige soort formattering niet bepalen"
eb63b9b8 262
56e7984d 263#: disk-utils/fdformat.c:143
eb63b9b8 264#, c-format
e8f26419 265msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
744cea01 266msgstr "%szijdig, %d sporen, %d sectoren/spoor. Totale capaciteit %d kB.\n"
eb63b9b8 267
56e7984d 268#: disk-utils/fdformat.c:144
e8f26419
KZ
269msgid "Double"
270msgstr "Dubbel"
eb63b9b8 271
56e7984d 272#: disk-utils/fdformat.c:144
e8f26419
KZ
273msgid "Single"
274msgstr "Enkel"
eb63b9b8 275
56e7984d 276#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
63cccae4
KZ
277#, c-format
278msgid ""
279"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
280" -h print this help\n"
281" -x dir extract into dir\n"
282" -v be more verbose\n"
283" file file to test\n"
284msgstr ""
744cea01 285"Gebruik: %s [-hv] [-x map] bestand\n"
0253c368 286"\n"
744cea01
BS
287" -h deze hulptekst tonen\n"
288" -v meer informatie weergeven\n"
289" -x map uitpakken in deze map\n"
290" bestand te testen bestand\n"
63cccae4 291
56e7984d 292#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163
0253c368 293#, c-format
cf8316e2 294msgid "stat failed: %s"
0253c368 295msgstr "status opvragen is mislukt: %s"
cf8316e2 296
56e7984d 297#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
32940a75 298#: sys-utils/rtcwake.c:114 sys-utils/rtcwake.c:255 sys-utils/rtcwake.c:494
0253c368 299#, c-format
cf8316e2 300msgid "open failed: %s"
0253c368 301msgstr "openen is mislukt: %s"
cf8316e2 302
56e7984d 303#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
cf8316e2
KZ
304#, c-format
305msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
0253c368 306msgstr "ioctl() is mislukt: kan grootte van apparaat niet bepalen: %s"
cf8316e2 307
56e7984d 308#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
0253c368 309#, c-format
cf8316e2 310msgid "not a block device or file: %s"
0253c368 311msgstr "is geen blok-apparaat noch bestand: %s"
cf8316e2 312
56e7984d 313#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226
cf8316e2 314msgid "file length too short"
0253c368 315msgstr "bestandslengte is te klein"
cf8316e2 316
56e7984d
KZ
317#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197
318#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278
0253c368 319#, c-format
cf8316e2 320msgid "read failed: %s"
0253c368 321msgstr "lezen is mislukt: %s"
cf8316e2 322
56e7984d 323#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
cf8316e2 324msgid "superblock magic not found"
0253c368 325msgstr "geen magisch getal van superblok gevonden"
cf8316e2 326
56e7984d 327#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
cf8316e2 328msgid "unsupported filesystem features"
0253c368 329msgstr "niet-ondersteunde bestandssysteemfuncties"
cf8316e2 330
56e7984d 331#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
0253c368 332#, c-format
cf8316e2 333msgid "superblock size (%d) too small"
0253c368 334msgstr "grootte (%d) van superblok is te klein"
cf8316e2 335
56e7984d 336#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223
cf8316e2 337msgid "zero file count"
0253c368 338msgstr "nul bestanden geteld"
cf8316e2 339
56e7984d 340#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229
0253c368 341#, c-format
cf8316e2 342msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
32940a75
KZ
343msgstr ""
344"Waarschuwing: bestand loopt door tot voorbij het einde van het "
345"bestandssysteem\n"
cf8316e2 346
56e7984d 347#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233
cf8316e2
KZ
348#, c-format
349msgid "warning: old cramfs format\n"
0253c368 350msgstr "Waarschuwing: oude cramfs-indeling\n"
cf8316e2 351
56e7984d 352#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
cf8316e2 353msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
0253c368 354msgstr "kan controlesom niet testen: oude cramfs-indeling"
cf8316e2 355
56e7984d 356#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339
32940a75 357#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 schedutils/taskset.c:129
cf8316e2
KZ
358msgid "malloc failed"
359msgstr "malloc() is mislukt"
360
56e7984d 361#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297
cf8316e2 362msgid "crc error"
0253c368 363msgstr "foutieve controlesom"
cf8316e2 364
56e7984d 365#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364
cf8316e2
KZ
366msgid "root inode is not directory"
367msgstr "hoofd-inode is geen map"
368
56e7984d 369#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
cf8316e2
KZ
370#, c-format
371msgid "bad root offset (%lu)"
0253c368 372msgstr "foutieve positie (%lu) van hoofdmap"
cf8316e2 373
56e7984d 374#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387
cf8316e2 375msgid "data block too large"
0253c368 376msgstr "datablok is te groot"
cf8316e2 377
56e7984d 378#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391
cf8316e2
KZ
379#, c-format
380msgid "decompression error %p(%d): %s"
0253c368 381msgstr "decompressiefout %p(%d): %s"
cf8316e2 382
56e7984d 383#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
0253c368 384#, c-format
cf8316e2 385msgid " hole at %ld (%zd)\n"
0253c368 386msgstr " gat op %ld (%zd)\n"
cf8316e2 387
56e7984d 388#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595
cf8316e2
KZ
389#, c-format
390msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
0253c368 391msgstr " decromprimeren van blok op %ld naar %ld (%ld)\n"
cf8316e2 392
56e7984d 393#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
0253c368 394#, c-format
cf8316e2 395msgid "non-block (%ld) bytes"
0253c368 396msgstr "geen blok (%ld bytes)"
cf8316e2 397
56e7984d 398#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
cf8316e2
KZ
399#, c-format
400msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
0253c368 401msgstr "onjuiste grootte (%ld ipv %ld bytes)"
cf8316e2 402
56e7984d 403#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
0253c368 404#, c-format
cf8316e2 405msgid "write failed: %s"
0253c368 406msgstr "schrijven is mislukt: %s"
cf8316e2 407
56e7984d 408#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
0253c368 409#, c-format
cf8316e2 410msgid "lchown failed: %s"
0253c368 411msgstr "'lchown' is mislukt: %s"
cf8316e2 412
56e7984d 413#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458
0253c368 414#, c-format
cf8316e2 415msgid "chown failed: %s"
0253c368 416msgstr "'chown' is mislukt: %s"
cf8316e2 417
56e7984d 418#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
0253c368 419#, c-format
cf8316e2 420msgid "utime failed: %s"
0253c368 421msgstr "'utime' is mislukt: %s"
cf8316e2 422
56e7984d 423#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
cf8316e2
KZ
424#, c-format
425msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
0253c368 426msgstr "positie nul en niet-nul grootte van inode van map: %s"
cf8316e2 427
56e7984d 428#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
0253c368 429#, c-format
cf8316e2 430msgid "mkdir failed: %s"
0253c368 431msgstr "'mkdir' is mislukt: %s"
cf8316e2 432
56e7984d 433#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511
cf8316e2 434msgid "filename length is zero"
0253c368 435msgstr "lengte van bestandsnaam is nul"
cf8316e2 436
56e7984d 437#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514
cf8316e2 438msgid "bad filename length"
0253c368 439msgstr "ongeldige lengte van bestandsnaam "
cf8316e2 440
56e7984d 441#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521
cf8316e2 442msgid "bad inode offset"
0253c368 443msgstr "ongeldige inode-positie"
cf8316e2 444
56e7984d 445#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
cf8316e2 446msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
0253c368 447msgstr "bestands-inode heeft positie nul en niet-nul grootte"
cf8316e2 448
56e7984d 449#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540
cf8316e2 450msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
0253c368 451msgstr "bestands-inode heeft grootte nul en niet-nul positie"
cf8316e2 452
56e7984d 453#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
cf8316e2 454msgid "symbolic link has zero offset"
0253c368 455msgstr "symbolische koppeling heeft positie nul"
cf8316e2 456
56e7984d 457#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
cf8316e2 458msgid "symbolic link has zero size"
0253c368 459msgstr "symbolische koppeling heeft grootte nul"
cf8316e2 460
56e7984d 461#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
0253c368 462#, c-format
cf8316e2 463msgid "size error in symlink: %s"
0253c368 464msgstr "foutieve grootte in symbolische koppeling: %s"
cf8316e2 465
56e7984d 466#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
0253c368 467#, c-format
cf8316e2 468msgid "symlink failed: %s"
0253c368 469msgstr "symbolische koppeling is mislukt: %s"
cf8316e2 470
56e7984d 471#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613
cf8316e2
KZ
472#, c-format
473msgid "special file has non-zero offset: %s"
0253c368 474msgstr "speciaal bestand heeft niet-nul positie: %s"
cf8316e2 475
56e7984d 476#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
cf8316e2
KZ
477#, c-format
478msgid "fifo has non-zero size: %s"
0253c368 479msgstr "fifo heeft niet lengte nul: %s"
cf8316e2 480
56e7984d 481#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
cf8316e2
KZ
482#, c-format
483msgid "socket has non-zero size: %s"
0253c368 484msgstr "socket heeft niet lengte nul: %s"
cf8316e2 485
56e7984d 486#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636
cf8316e2
KZ
487#, c-format
488msgid "bogus mode: %s (%o)"
0253c368 489msgstr "ongeldige modus: %s (%o)"
cf8316e2 490
56e7984d 491#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646
0253c368 492#, c-format
cf8316e2 493msgid "mknod failed: %s"
0253c368 494msgstr "'mknod' is mislukt: %s"
cf8316e2 495
56e7984d 496#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682
cf8316e2
KZ
497#, c-format
498msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
32940a75
KZ
499msgstr ""
500"begin van mapdata (%ld) is kleiner dan sizeof(struct cramfs_super) plus "
501"start (%ld)"
cf8316e2 502
56e7984d 503#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685
cf8316e2
KZ
504#, c-format
505msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
0253c368 506msgstr "einde van mapdata (%ld) is ongelijk aan begin van bestandsdata (%ld)"
cf8316e2 507
56e7984d 508#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690
cf8316e2 509msgid "invalid file data offset"
0253c368 510msgstr "ongeldige positie van bestandsgegevens"
cf8316e2 511
56e7984d 512#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714
cf8316e2 513msgid "failed to allocate outbuffer"
0253c368 514msgstr "reserveren van uitvoerbuffer is mislukt"
cf8316e2 515
56e7984d 516#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727
cf8316e2 517msgid "compiled without -x support"
0253c368 518msgstr "gecompileerd zonder ondersteuning voor '-x'"
cf8316e2 519
56e7984d 520#: disk-utils/fsck.minix.c:207
95f1bdee 521#, c-format
e8f26419 522msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
744cea01 523msgstr "Gebruik: %s [-larvsmf] /dev/naam\n"
eb63b9b8 524
56e7984d 525#: disk-utils/fsck.minix.c:323
eb63b9b8 526#, c-format
e8f26419 527msgid "%s is mounted.\t "
95f1bdee 528msgstr "%s is aangekoppeld.\t "
eb63b9b8 529
56e7984d 530#: disk-utils/fsck.minix.c:325
e8f26419 531msgid "Do you really want to continue"
744cea01 532msgstr "Wilt u echt doorgaan"
eb63b9b8 533
56e7984d 534#: disk-utils/fsck.minix.c:329
b359eb3b 535#, c-format
e8f26419 536msgid "check aborted.\n"
0253c368 537msgstr "De controle is afgebroken.\n"
eb63b9b8 538
56e7984d 539#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371
95f1bdee 540#, c-format
612721db 541msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
744cea01 542msgstr "Zonenummer < EERSTEZONE in bestand '%s'."
eb63b9b8 543
56e7984d 544#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375
95f1bdee 545#, c-format
612721db 546msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
744cea01 547msgstr "Zonenummer >= ZONES in bestand '%s'."
eb63b9b8 548
56e7984d 549#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380
e8f26419
KZ
550msgid "Remove block"
551msgstr "Blok verwijderen"
eb63b9b8 552
56e7984d 553#: disk-utils/fsck.minix.c:398
95f1bdee 554#, c-format
612721db 555msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
744cea01 556msgstr "Leesfout: kan geen 'seek' doen naar blok in bestand '%s'\n"
eb63b9b8 557
56e7984d 558#: disk-utils/fsck.minix.c:404
95f1bdee 559#, c-format
612721db 560msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
95f1bdee 561msgstr "Leesfout: slecht blok in bestand '%s'\n"
eb63b9b8 562
56e7984d 563#: disk-utils/fsck.minix.c:419
b359eb3b 564#, c-format
eb63b9b8 565msgid ""
e8f26419
KZ
566"Internal error: trying to write bad block\n"
567"Write request ignored\n"
eb63b9b8 568msgstr ""
744cea01
BS
569"*Interne fout*: poging tot schrijven naar een slecht blok.\n"
570"Schrijfverzoek is genegeerd.\n"
eb63b9b8 571
56e7984d 572#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207
e8f26419 573msgid "seek failed in write_block"
744cea01 574msgstr "'seek' is mislukt in write_block()"
eb63b9b8 575
56e7984d 576#: disk-utils/fsck.minix.c:428
95f1bdee 577#, c-format
612721db 578msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
95f1bdee 579msgstr "Schrijffout: slecht blok in bestand '%s'\n"
e8f26419 580
56e7984d 581#: disk-utils/fsck.minix.c:544
e8f26419 582msgid "seek failed in write_super_block"
744cea01 583msgstr "'seek' is mislukt in write_super_block()"
eb63b9b8 584
56e7984d 585#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194
e8f26419 586msgid "unable to write super-block"
744cea01 587msgstr "kan superblok niet schrijven"
eb63b9b8 588
56e7984d 589#: disk-utils/fsck.minix.c:556
e8f26419 590msgid "Unable to write inode map"
744cea01 591msgstr "kan inode-kaart niet schrijven"
eb63b9b8 592
56e7984d 593#: disk-utils/fsck.minix.c:558
e8f26419 594msgid "Unable to write zone map"
744cea01 595msgstr "kan zone-kaart niet schrijven"
e8f26419 596
56e7984d 597#: disk-utils/fsck.minix.c:560
e8f26419 598msgid "Unable to write inodes"
744cea01 599msgstr "kan inodes niet schrijven"
e8f26419 600
56e7984d 601#: disk-utils/fsck.minix.c:587
e8f26419 602msgid "seek failed"
744cea01 603msgstr "'seek' is mislukt"
eb63b9b8 604
56e7984d 605#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399
56e7984d 606msgid "unable to alloc buffer for superblock"
0253c368 607msgstr "reserveren van buffer voor superblok is mislukt"
56e7984d
KZ
608
609#: disk-utils/fsck.minix.c:594
e8f26419 610msgid "unable to read super block"
744cea01 611msgstr "kan superblok niet lezen"
eb63b9b8 612
56e7984d 613#: disk-utils/fsck.minix.c:612
e8f26419 614msgid "bad magic number in super-block"
0253c368 615msgstr "ongeldig magisch getal in superblok"
eb63b9b8 616
56e7984d 617#: disk-utils/fsck.minix.c:614
e8f26419 618msgid "Only 1k blocks/zones supported"
744cea01 619msgstr "Alleen blokken/zones van 1K zijn mogelijk"
eb63b9b8 620
56e7984d 621#: disk-utils/fsck.minix.c:616
e8f26419 622msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
744cea01 623msgstr "ongeldig 's_imap_blocks'-veld in superblok"
eb63b9b8 624
56e7984d 625#: disk-utils/fsck.minix.c:618
e8f26419 626msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
744cea01 627msgstr "ongeldig 's_zmap_blocks'-veld in superblok"
eb63b9b8 628
56e7984d 629#: disk-utils/fsck.minix.c:625
e8f26419 630msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
744cea01 631msgstr "Kan geen buffer reserveren voor inode-kaart"
e8f26419 632
56e7984d 633#: disk-utils/fsck.minix.c:628
de6bd3e8 634msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
0660caac 635msgstr "Kan geen buffer reserveren voor zone-kaart"
de6bd3e8 636
56e7984d 637#: disk-utils/fsck.minix.c:633
e8f26419 638msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
744cea01 639msgstr "Kan geen buffer reserveren voor inodes"
e8f26419 640
56e7984d 641#: disk-utils/fsck.minix.c:636
e8f26419 642msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
744cea01 643msgstr "Kan geen buffer reserveren voor inode-aantal"
e8f26419 644
56e7984d 645#: disk-utils/fsck.minix.c:639
e8f26419 646msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
744cea01 647msgstr "Kan geen buffer reserveren voor zone-aantal"
e8f26419 648
56e7984d 649#: disk-utils/fsck.minix.c:641
e8f26419 650msgid "Unable to read inode map"
744cea01 651msgstr "Kan inode-kaart niet lezen"
e8f26419 652
56e7984d 653#: disk-utils/fsck.minix.c:643
e8f26419 654msgid "Unable to read zone map"
744cea01 655msgstr "Kan zone-kaart niet lezen"
e8f26419 656
56e7984d 657#: disk-utils/fsck.minix.c:645
e8f26419 658msgid "Unable to read inodes"
744cea01 659msgstr "Kan inodes niet lezen"
e8f26419 660
56e7984d 661#: disk-utils/fsck.minix.c:647
b359eb3b 662#, c-format
e8f26419 663msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
744cea01 664msgstr "Waarschuwing: EersteZone != NormaleEersteZone\n"
e8f26419 665
56e7984d 666#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451
eb63b9b8 667#, c-format
e8f26419
KZ
668msgid "%ld inodes\n"
669msgstr "%ld inodes\n"
eb63b9b8 670
56e7984d 671#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452
e8f26419
KZ
672#, c-format
673msgid "%ld blocks\n"
674msgstr "%ld blokken\n"
eb63b9b8 675
56e7984d 676#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453
66ee8158 677#, c-format
e8f26419 678msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
95f1bdee 679msgstr "EersteGegevensZone=%ld (%ld)\n"
66ee8158 680
56e7984d 681#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454
e8f26419
KZ
682#, c-format
683msgid "Zonesize=%d\n"
95f1bdee 684msgstr "ZoneGrootte=%d\n"
66ee8158 685
56e7984d 686#: disk-utils/fsck.minix.c:656
eb63b9b8 687#, c-format
e8f26419 688msgid "Maxsize=%ld\n"
95f1bdee 689msgstr "MaxGrootte=%ld\n"
eb63b9b8 690
56e7984d 691#: disk-utils/fsck.minix.c:657
e8f26419
KZ
692#, c-format
693msgid "Filesystem state=%d\n"
744cea01 694msgstr "Bestandssysteemstatus=%d\n"
eb63b9b8 695
56e7984d 696#: disk-utils/fsck.minix.c:658
66ee8158
KZ
697#, c-format
698msgid ""
e8f26419
KZ
699"namelen=%d\n"
700"\n"
66ee8158 701msgstr ""
95f1bdee
KZ
702"naamlengte=%d\n"
703"\n"
66ee8158 704
56e7984d 705#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724
e8f26419 706#, c-format
612721db 707msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
32940a75
KZ
708msgstr ""
709"Inode %d is gemarkeerd als ongebruikt, maar wordt gebruikt door bestand "
710"'%s'.\n"
eb63b9b8 711
56e7984d 712#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728
e8f26419 713msgid "Mark in use"
744cea01 714msgstr "Markeren als gebruikt"
eb63b9b8 715
56e7984d 716#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748
e8f26419 717#, c-format
612721db 718msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
744cea01 719msgstr "Het bestand '%s' heeft modus %05o\n"
66ee8158 720
56e7984d 721#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754
b359eb3b 722#, c-format
e8f26419 723msgid "Warning: inode count too big.\n"
95f1bdee 724msgstr "Waarschuwing: het aantal inodes is te groot.\n"
eb63b9b8 725
56e7984d 726#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774
e8f26419 727msgid "root inode isn't a directory"
744cea01 728msgstr "hoofd-inode is geen map"
eb63b9b8 729
56e7984d 730#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821
612721db
KZ
731#, c-format
732msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
744cea01 733msgstr "Blok is al eerder gebruikt. Nu in bestand '%s'."
eb63b9b8 734
56e7984d
KZ
735#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823
736#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155
737#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
e8f26419 738msgid "Clear"
95f1bdee 739msgstr "Wissen"
eb63b9b8 740
56e7984d 741#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833
e8f26419 742#, c-format
612721db 743msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
744cea01 744msgstr "Blok %d in bestand '%s' is gemarkeerd als ongebruikt."
eb63b9b8 745
56e7984d 746#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835
612721db 747msgid "Correct"
95f1bdee 748msgstr "Corrigeren"
eb63b9b8 749
56e7984d 750#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041
612721db
KZ
751#, c-format
752msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
744cea01 753msgstr "De map '%s' bevat een ongeldig inode-nummer voor bestand '%.*s'."
eb63b9b8 754
56e7984d 755#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044
612721db 756msgid " Remove"
95f1bdee 757msgstr " Verwijderen"
eb63b9b8 758
56e7984d 759#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058
612721db
KZ
760#, c-format
761msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
744cea01 762msgstr "%s: ongeldige map: '.' is niet eerste\n"
eb63b9b8 763
56e7984d 764#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067
612721db
KZ
765#, c-format
766msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
744cea01 767msgstr "%s: ongeldige map: '..' is niet tweede\n"
eb63b9b8 768
56e7984d 769#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119
e8f26419 770msgid "internal error"
744cea01 771msgstr "**interne fout**"
eb63b9b8 772
56e7984d 773#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122
612721db
KZ
774#, c-format
775msgid "%s: bad directory: size < 32"
744cea01 776msgstr "%s: ongeldige map: grootte < 32"
eb63b9b8 777
56e7984d 778#: disk-utils/fsck.minix.c:1135
e8f26419 779msgid "seek failed in bad_zone"
744cea01 780msgstr "'seek' is mislukt in bad_zone()"
eb63b9b8 781
56e7984d 782#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200
66ee8158 783#, c-format
e8f26419 784msgid "Inode %d mode not cleared."
744cea01 785msgstr "Inode %d-modus is niet gewist."
eb63b9b8 786
56e7984d 787#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
66ee8158 788#, c-format
e8f26419 789msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
744cea01 790msgstr "Inode %d is ongebruikt, maar gemarkeerd als gebruikt in de bitkaart."
eb63b9b8 791
56e7984d 792#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215
66ee8158 793#, c-format
e8f26419 794msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
744cea01 795msgstr "Inode %d is gebruikt, maar niet als zodanig gemarkeerd in de bitkaart."
eb63b9b8 796
56e7984d 797#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216
de6bd3e8
KZ
798msgid "Set"
799msgstr "Markeren"
800
56e7984d 801#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
eb63b9b8 802#, c-format
e8f26419 803msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
95f1bdee 804msgstr "Inode %d (modus = %07o), i_nlinks=%d, geteld=%d."
eb63b9b8 805
56e7984d 806#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222
e8f26419 807msgid "Set i_nlinks to count"
744cea01 808msgstr "i_nlinks op geteld aantal instellen"
eb63b9b8 809
56e7984d 810#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234
66ee8158 811#, c-format
e8f26419 812msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
744cea01 813msgstr "Zone %d is gemarkeerd als in gebruik, maar geen bestand gebruikt het."
eb63b9b8 814
56e7984d 815#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236
e8f26419 816msgid "Unmark"
95f1bdee 817msgstr "Markering verwijderen"
eb63b9b8 818
56e7984d 819#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241
eb63b9b8 820#, c-format
e8f26419 821msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
95f1bdee 822msgstr "Zone %d: in gebruik, geteld=%d\n"
eb63b9b8 823
56e7984d 824#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244
eb63b9b8 825#, c-format
e8f26419 826msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
95f1bdee 827msgstr "Zone %d: niet in gebruik, geteld=%d\n"
eb63b9b8 828
56e7984d
KZ
829#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577
830#: disk-utils/mkfs.minix.c:579
e8f26419 831msgid "bad inode size"
744cea01 832msgstr "ongeldige inode-grootte"
eb63b9b8 833
56e7984d 834#: disk-utils/fsck.minix.c:1291
e8f26419 835msgid "bad v2 inode size"
744cea01 836msgstr "ongeldige v2-inode-grootte"
e8f26419 837
56e7984d 838#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
e8f26419 839msgid "need terminal for interactive repairs"
744cea01 840msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist"
eb63b9b8 841
56e7984d 842#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
6e2bd732 843#, c-format
47dc8cce 844msgid "unable to open '%s': %s"
6e2bd732 845msgstr "kan '%s' niet openen: %s"
e8f26419 846
56e7984d 847#: disk-utils/fsck.minix.c:1336
eb63b9b8 848#, c-format
e8f26419 849msgid "%s is clean, no check.\n"
95f1bdee 850msgstr "%s is schoon, geen controle.\n"
eb63b9b8 851
56e7984d 852#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
eb63b9b8 853#, c-format
e8f26419 854msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
744cea01 855msgstr "Gedwongen bestandssysteemcontrole van %s.\n"
eb63b9b8 856
56e7984d 857#: disk-utils/fsck.minix.c:1342
eb63b9b8 858#, c-format
e8f26419 859msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
744cea01 860msgstr "Bestandssysteem op %s is vervuild, een controle is nodig.\n"
eb63b9b8 861
56e7984d 862#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
612721db 863#, c-format
e8f26419
KZ
864msgid ""
865"\n"
866"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
eb63b9b8 867msgstr ""
95f1bdee
KZ
868"\n"
869"%6ld inodes gebruikt (%ld%%)\n"
eb63b9b8 870
56e7984d 871#: disk-utils/fsck.minix.c:1380
612721db 872#, c-format
e8f26419 873msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
95f1bdee 874msgstr "%6ld zones gebruikt (%ld%%)\n"
eb63b9b8 875
56e7984d 876#: disk-utils/fsck.minix.c:1382
ffc43748 877#, c-format
e8f26419
KZ
878msgid ""
879"\n"
880"%6d regular files\n"
881"%6d directories\n"
882"%6d character device files\n"
883"%6d block device files\n"
884"%6d links\n"
885"%6d symbolic links\n"
886"------\n"
887"%6d files\n"
eb63b9b8 888msgstr ""
95f1bdee
KZ
889"\n"
890"%6d gewone bestanden\n"
891"%6d mappen\n"
744cea01
BS
892"%6d byte-apparaten\n"
893"%6d blok-apparaten\n"
95f1bdee
KZ
894"%6d koppelingen\n"
895"%6d symbolische koppelingen\n"
896"------\n"
897"%6d bestanden\n"
eb63b9b8 898
56e7984d 899#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
b359eb3b 900#, c-format
e8f26419
KZ
901msgid ""
902"----------------------------\n"
903"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
904"----------------------------\n"
66ee8158 905msgstr ""
95f1bdee
KZ
906"----------------------------\n"
907"BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD\n"
908"----------------------------\n"
66ee8158 909
e8f26419 910#: disk-utils/isosize.c:129
95f1bdee 911#, c-format
e8f26419 912msgid "%s: failed to open: %s\n"
744cea01 913msgstr "%s: openen is mislukt: %s\n"
66ee8158 914
e8f26419
KZ
915#: disk-utils/isosize.c:135
916#, c-format
917msgid "%s: seek error on %s\n"
744cea01 918msgstr "%s: 'seek'-fout op %s\n"
66ee8158 919
e8f26419 920#: disk-utils/isosize.c:141
95f1bdee 921#, c-format
e8f26419 922msgid "%s: read error on %s\n"
95f1bdee 923msgstr "%s: leesfout op %s\n"
66ee8158 924
e8f26419
KZ
925#: disk-utils/isosize.c:150
926#, c-format
927msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
95f1bdee 928msgstr "aantal sectoren: %d, sectorgrootte: %d\n"
66ee8158 929
47dc8cce 930#: disk-utils/isosize.c:200
e8f26419
KZ
931#, c-format
932msgid "%s: option parse error\n"
744cea01 933msgstr "%s: optie-ontledingsfout\n"
66ee8158 934
47dc8cce 935#: disk-utils/isosize.c:208
e8f26419
KZ
936#, c-format
937msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
744cea01 938msgstr "Gebruik: %s [-x] [-d <getal>] iso9660-afbeelding\n"
66ee8158 939
56e7984d 940#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83
e8f26419
KZ
941#, c-format
942msgid ""
943"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
944" [-F fsname] device [block-count]\n"
66ee8158 945msgstr ""
744cea01
BS
946"Gebruik: %s [-v] [-N aantal_inodes] [-V volumennaam]\n"
947" [-F bestandssysteemnaam] apparaat [aantal_blokken]\n"
66ee8158 948
56e7984d 949#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130
e8f26419 950msgid "volume name too long"
744cea01 951msgstr "volumennaam is te lang"
66ee8158 952
56e7984d 953#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137
e8f26419 954msgid "fsname name too long"
744cea01 955msgstr "bestandssysteemnaam is te lang"
e8f26419 956
56e7984d 957#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162
95f1bdee 958#, c-format
e8f26419 959msgid "cannot stat device %s"
95f1bdee 960msgstr "kan apparaat %s niet vinden"
66ee8158 961
56e7984d 962#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166
95f1bdee 963#, c-format
e8f26419 964msgid "%s is not a block special device"
744cea01 965msgstr "%s is geen blok-apparaat"
66ee8158 966
55c8e797 967#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:270
95f1bdee 968#, c-format
e8f26419 969msgid "cannot open %s"
95f1bdee 970msgstr "kan %s niet openen"
66ee8158 971
56e7984d 972#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182
95f1bdee 973#, c-format
e8f26419 974msgid "cannot get size of %s"
744cea01 975msgstr "kan grootte van %s niet bepalen"
e8f26419 976
56e7984d 977#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
0253c368 978#, c-format
cf8316e2 979msgid "blocks argument too large, max is %llu"
0253c368 980msgstr "argument voor blokken is te groot -- maximum is %llu"
66ee8158 981
56e7984d 982#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
e8f26419 983msgid "too many inodes - max is 512"
744cea01 984msgstr "te veel inodes -- maximum is 512"
7eda085c 985
56e7984d 986#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211
0253c368 987#, c-format
cf8316e2 988msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
0253c368 989msgstr "niet genoeg ruimte: minstens %llu blokken nodig"
7eda085c 990
32940a75 991#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2663
95f1bdee 992#, c-format
e8f26419 993msgid "Device: %s\n"
95f1bdee 994msgstr "Apparaat: %s\n"
7eda085c 995
56e7984d 996#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
7eda085c 997#, c-format
e8f26419 998msgid "Volume: <%-6s>\n"
744cea01 999msgstr "Volumen: <%-6s>\n"
7eda085c 1000
56e7984d 1001#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
7eda085c 1002#, c-format
e8f26419 1003msgid "FSname: <%-6s>\n"
744cea01 1004msgstr "Bestandssysteemnaam: <%-6s>\n"
7eda085c 1005
56e7984d 1006#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226
7eda085c 1007#, c-format
e8f26419 1008msgid "BlockSize: %d\n"
95f1bdee 1009msgstr "Blokgrootte: %d\n"
7eda085c 1010
56e7984d 1011#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
66ee8158 1012#, c-format
e8f26419 1013msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
95f1bdee 1014msgstr "Inodes: %d (in 1 blok)\n"
66ee8158 1015
56e7984d 1016#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
0253c368 1017#, c-format
cf8316e2 1018msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n"
0253c368 1019msgstr "Inodes: %d (in %lld blokken)\n"
7eda085c 1020
56e7984d 1021#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
0253c368 1022#, c-format
cf8316e2 1023msgid "Blocks: %lld\n"
0253c368 1024msgstr "Blokken: %lld\n"
7eda085c 1025
56e7984d 1026#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
7eda085c 1027#, c-format
e8f26419 1028msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
744cea01 1029msgstr "Inode-einde: %d, Gegevenseinde: %d\n"
7eda085c 1030
56e7984d 1031#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
e8f26419 1032msgid "error writing superblock"
744cea01 1033msgstr "fout bij schrijven van superblok"
7eda085c 1034
56e7984d 1035#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
e8f26419 1036msgid "error writing root inode"
744cea01 1037msgstr "fout bij schrijven van eerste inode"
7eda085c 1038
56e7984d 1039#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
e8f26419 1040msgid "error writing inode"
744cea01 1041msgstr "fout bij schrijven van inode"
eb63b9b8 1042
56e7984d 1043#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
e8f26419 1044msgid "seek error"
744cea01 1045msgstr "'seek'-fout"
7eda085c 1046
56e7984d 1047#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273
e8f26419 1048msgid "error writing . entry"
744cea01 1049msgstr "fout bij schrijven van .-item"
7eda085c 1050
56e7984d 1051#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
e8f26419 1052msgid "error writing .. entry"
744cea01 1053msgstr "fout bij schrijven van ..-item"
7eda085c 1054
56e7984d 1055#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
e8f26419
KZ
1056#, c-format
1057msgid "error closing %s"
744cea01 1058msgstr "fout bij sluiten van %s"
7eda085c 1059
48d7b13a 1060#: disk-utils/mkfs.c:73
b359eb3b 1061#, c-format
e8f26419 1062msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
32940a75
KZ
1063msgstr ""
1064"Gebruik: mkfs [-V] [-t bestandssysteemsoort] [bestandssysteemopties] "
1065"apparaat [grootte]\n"
7eda085c 1066
32940a75
KZ
1067#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:366
1068#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96
e8f26419
KZ
1069#, c-format
1070msgid "%s: Out of memory!\n"
744cea01 1071msgstr "%s: Onvoldoende geheugen beschikbaar!\n"
7eda085c 1072
48d7b13a 1073#: disk-utils/mkfs.c:103
9cb68977 1074#, c-format
baf39af1 1075msgid "mkfs (%s)\n"
9cb68977 1076msgstr "mkfs (%s)\n"
7eda085c 1077
cf8316e2 1078#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
0253c368 1079#, c-format
63cccae4 1080msgid ""
32940a75
KZ
1081"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1082"name] dirname outfile\n"
63cccae4
KZ
1083" -h print this help\n"
1084" -v be verbose\n"
1085" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
a120aaa7 1086" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
63cccae4 1087" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
cf8316e2 1088" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
63cccae4
KZ
1089" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1090" -n name set name of cramfs filesystem\n"
1091" -p pad by %d bytes for boot code\n"
1092" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1093" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1094" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1095" outfile output file\n"
1096msgstr ""
744cea01 1097"Gebruik: %s [-h] [-v] [-b blokgrootte] [-e editie] [-i bestand]\n"
0253c368 1098" [-N endian] [-n naam] mapnaam uitvoerbestand\n"
7fd7e8a9
BS
1099"\n"
1100" -h deze hulptekst tonen\n"
1101" -v gedetailleerde uitvoer produceren\n"
1102" -V programmaversie tonen\n"
32940a75
KZ
1103" -E van alle waarschuwingen fouten maken (met niet-nul "
1104"afsluitstatus)\n"
7fd7e8a9 1105"\n"
32940a75
KZ
1106" -b blokgrootte deze blokgrootte gebruiken; moet gelijk zijn aan "
1107"paginagrootte\n"
744cea01
BS
1108" -e editie editienummer instellen (deel van bestandssysteem-ID)\n"
1109" -i bestand een bestandsafbeelding invoegen in het bestandssysteem\n"
7fd7e8a9 1110" -n naam te gebruiken naam van 'cramfs'-bestandssysteem\n"
744cea01 1111" -p opvullen met %d bytes voor opstartcode\n"
7fd7e8a9 1112" -s (oude optie, wordt genegeerd) mapingangen sorteren\n"
744cea01 1113" -z expliciete gaten maken\n"
7fd7e8a9
BS
1114"\n"
1115" mapnaam = basismap van het in te pakken bestandssysteem\n"
1116" uitvoerbestand = te gebruiken uitvoerbestand\n"
63cccae4 1117
56e7984d 1118#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
6e2bd732 1119#, c-format
63cccae4 1120msgid ""
47dc8cce 1121"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
63cccae4
KZ
1122" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
1123msgstr ""
6e2bd732 1124"Erg lange bestandsnaam '%2$s' gevonden (%1$zu bytes);\n"
744cea01 1125"verhoog MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c en hercompileer -- gestopt\n"
63cccae4 1126
56e7984d 1127#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471
b359eb3b 1128#, c-format
63cccae4 1129msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
744cea01 1130msgstr "bestandssysteem is te groot -- gestopt\n"
63cccae4 1131
56e7984d 1132#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636
63cccae4
KZ
1133#, c-format
1134msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
7fd7e8a9 1135msgstr "OEPS: blok is \"gecomprimeerd\" tot > 2*bloklengte (%ld)\n"
63cccae4 1136
56e7984d 1137#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
6e2bd732 1138#, c-format
47dc8cce 1139msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
6e2bd732 1140msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
63cccae4 1141
56e7984d 1142#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
6e2bd732 1143#, c-format
32940a75
KZ
1144msgid ""
1145"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
1146"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
b9ae633e 1147msgstr ""
6e2bd732 1148"Waarschuwing: de geschatte benodigde grootte is %lld MB (bovengrens),\n"
7fd7e8a9
BS
1149"maar de maximale afbeeldingsgrootte is %u MB.\n"
1150"Dit gaat misschien niet lukken.\n"
63cccae4 1151
56e7984d 1152#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
56eba8c3
BS
1153msgid "ROM image map"
1154msgstr "inlezen van ROM-afbeelding"
1155
56e7984d 1156#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
63cccae4
KZ
1157#, c-format
1158msgid "Including: %s\n"
95f1bdee 1159msgstr "Inclusief: %s\n"
63cccae4 1160
56e7984d 1161#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
6e2bd732 1162#, c-format
47dc8cce 1163msgid "Directory data: %zd bytes\n"
6e2bd732 1164msgstr "Mapgegevens: %zd bytes\n"
63cccae4 1165
56e7984d 1166#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
6e2bd732 1167#, c-format
47dc8cce 1168msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
6e2bd732 1169msgstr "Alles: %zd kilobytes\n"
63cccae4 1170
56e7984d 1171#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
6e2bd732 1172#, c-format
47dc8cce 1173msgid "Super block: %zd bytes\n"
6e2bd732 1174msgstr "Superblok: %zd bytes\n"
63cccae4 1175
56e7984d 1176#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
63cccae4
KZ
1177#, c-format
1178msgid "CRC: %x\n"
95f1bdee 1179msgstr "CRC: %x\n"
63cccae4 1180
56e7984d 1181#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925
6e2bd732 1182#, c-format
47dc8cce 1183msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
32940a75
KZ
1184msgstr ""
1185"niet genoeg ruimte gereserveerd voor ROM-afbeelding (%lld gereserveerd, %zu "
1186"gebruikt)\n"
56eba8c3 1187
56e7984d 1188#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
56eba8c3
BS
1189msgid "ROM image"
1190msgstr "ROM-afbeelding"
63cccae4 1191
56e7984d 1192#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937
6e2bd732 1193#, c-format
47dc8cce 1194msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n"
6e2bd732 1195msgstr "Schrijven van ROM-afbeelding is mislukt (%zd %zd)\n"
63cccae4 1196
56e7984d 1197#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946
b359eb3b 1198#, c-format
63cccae4 1199msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
744cea01 1200msgstr "Waarschuwing: bestandsnamen afgekapt tot 255 bytes.\n"
63cccae4 1201
56e7984d 1202#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949
b359eb3b 1203#, c-format
63cccae4 1204msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
744cea01 1205msgstr "Waarschuwing: bestanden zijn overgeslagen vanwege fouten.\n"
63cccae4 1206
56e7984d 1207#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952
63cccae4
KZ
1208#, c-format
1209msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
744cea01 1210msgstr "Waarschuwing: bestandsgroottes afgekapt tot %lu MB (minus 1 byte).\n"
63cccae4 1211
56e7984d 1212#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957
63cccae4 1213#, c-format
32940a75
KZ
1214msgid ""
1215"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
fc473dee 1216msgstr ""
56eba8c3
BS
1217"Waarschuwing: UID's afgekapt tot %u bits.\n"
1218"(Dit kan een veiligheidsprobleem zijn.)\n"
63cccae4 1219
56e7984d 1220#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962
63cccae4 1221#, c-format
32940a75
KZ
1222msgid ""
1223"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
fc473dee 1224msgstr ""
56eba8c3
BS
1225"Waarschuwing: GID's afgekapt tot %u bits.\n"
1226"(Dit kan een veiligheidsprobleem zijn.)\n"
63cccae4 1227
56e7984d 1228#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967
63cccae4
KZ
1229#, c-format
1230msgid ""
1231"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
1232"that some device files will be wrong.\n"
1233msgstr ""
95f1bdee 1234"WAARSCHUWING: apparaatnummers afgekapt tot %u bits. Dit betekent zeer\n"
744cea01 1235"waarschijnlijk dat sommige apparaatbestanden niet juist zullen zijn.\n"
63cccae4 1236
56e7984d 1237#: disk-utils/mkfs.minix.c:154
e8f26419
KZ
1238#, c-format
1239msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
32940a75
KZ
1240msgstr ""
1241"Gebruik: %s [-c | -l bestandsnaam] [-nXX] [-iXX] /dev/naam [blokken]\n"
7eda085c 1242
56e7984d 1243#: disk-utils/mkfs.minix.c:178
e8f26419
KZ
1244#, c-format
1245msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
95f1bdee 1246msgstr "%s is aangekoppeld; zal hier geen bestandssysteem maken!"
7eda085c 1247
56e7984d 1248#: disk-utils/mkfs.minix.c:188
e8f26419 1249msgid "seek to boot block failed in write_tables"
744cea01 1250msgstr "'seek' naar opstartblok is mislukt in write_tables()"
eb63b9b8 1251
56e7984d 1252#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
e8f26419 1253msgid "unable to clear boot sector"
744cea01 1254msgstr "wissen van opstartsector is mislukt"
7eda085c 1255
56e7984d 1256#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
e8f26419 1257msgid "seek failed in write_tables"
744cea01 1258msgstr "'seek' is mislukt in write_tables()"
eb63b9b8 1259
56e7984d 1260#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
e8f26419 1261msgid "unable to write inode map"
744cea01 1262msgstr "schrijven van inode-kaart is mislukt"
eb63b9b8 1263
56e7984d 1264#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
e8f26419 1265msgid "unable to write zone map"
744cea01 1266msgstr "schrijven van zone-kaart is mislukt"
eb63b9b8 1267
56e7984d 1268#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
e8f26419 1269msgid "unable to write inodes"
744cea01 1270msgstr "schrijven van inodes is mislukt"
eb63b9b8 1271
56e7984d 1272#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
e8f26419 1273msgid "write failed in write_block"
744cea01 1274msgstr "schrijven is mislukt in write_block()"
eb63b9b8 1275
56e7984d
KZ
1276#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291
1277#: disk-utils/mkfs.minix.c:340
e8f26419 1278msgid "too many bad blocks"
744cea01 1279msgstr "te veel slechte blokken"
eb63b9b8 1280
56e7984d 1281#: disk-utils/mkfs.minix.c:225
e8f26419 1282msgid "not enough good blocks"
95f1bdee 1283msgstr "onvoldoende goede blokken"
eb63b9b8 1284
56e7984d 1285#: disk-utils/mkfs.minix.c:440
e8f26419 1286msgid "unable to allocate buffers for maps"
744cea01 1287msgstr "reserveren van buffers voor bitkaarten is mislukt"
eb63b9b8 1288
56e7984d 1289#: disk-utils/mkfs.minix.c:449
e8f26419 1290msgid "unable to allocate buffer for inodes"
744cea01 1291msgstr "reserveren van buffer voor inodes is mislukt"
eb63b9b8 1292
56e7984d 1293#: disk-utils/mkfs.minix.c:455
e8f26419
KZ
1294#, c-format
1295msgid ""
1296"Maxsize=%ld\n"
1297"\n"
eb63b9b8 1298msgstr ""
95f1bdee
KZ
1299"MaxGrootte=%ld\n"
1300"\n"
eb63b9b8 1301
56e7984d 1302#: disk-utils/mkfs.minix.c:469
e8f26419 1303msgid "seek failed during testing of blocks"
744cea01 1304msgstr "'seek' is mislukt tijdens testen van blokken"
eb63b9b8 1305
56e7984d 1306#: disk-utils/mkfs.minix.c:477
b359eb3b 1307#, c-format
e8f26419 1308msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
32940a75
KZ
1309msgstr ""
1310"Vreemde waarden in do_check(): waarschijnlijk een interne programmafout\n"
eb63b9b8 1311
32940a75 1312#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315
e8f26419 1313msgid "seek failed in check_blocks"
744cea01 1314msgstr "'seek' is mislukt in check_blocks()"
eb63b9b8 1315
56e7984d 1316#: disk-utils/mkfs.minix.c:517
e8f26419 1317msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
744cea01 1318msgstr "slechte blokken vóór gegevensgebied: kan geen bestandssysteem maken"
eb63b9b8 1319
56e7984d 1320#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548
e8f26419
KZ
1321#, c-format
1322msgid "%d bad blocks\n"
1323msgstr "%d slechte blokken\n"
eb63b9b8 1324
56e7984d 1325#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550
b359eb3b 1326#, c-format
e8f26419 1327msgid "one bad block\n"
95f1bdee 1328msgstr "één slecht blok\n"
eb63b9b8 1329
56e7984d 1330#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
e8f26419 1331msgid "can't open file of bad blocks"
6e2bd732 1332msgstr "kan slechteblokkenbestand niet openen"
7eda085c 1333
56e7984d 1334#: disk-utils/mkfs.minix.c:539
47dc8cce
KZ
1335#, c-format
1336msgid "badblock number input error on line %d\n"
6e2bd732 1337msgstr "invoerfout in slechtbloknummer op regel %d\n"
47dc8cce 1338
56e7984d 1339#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
47dc8cce 1340msgid "cannot read badblocks file"
6e2bd732 1341msgstr "kan slechteblokkenbestand niet lezen"
47dc8cce 1342
56e7984d 1343#: disk-utils/mkfs.minix.c:620
b359eb3b 1344#, c-format
e8f26419 1345msgid "strtol error: number of blocks not specified"
744cea01 1346msgstr "fout in strtol(): aantal blokken niet aangegeven"
7eda085c 1347
56e7984d 1348#: disk-utils/mkfs.minix.c:639
7eda085c 1349#, c-format
e8f26419 1350msgid "unable to stat %s"
744cea01 1351msgstr "kan status van %s niet bepalen"
7eda085c 1352
56e7984d 1353#: disk-utils/mkfs.minix.c:645
bd18614b
KZ
1354#, c-format
1355msgid "unable to open %s"
744cea01 1356msgstr "openen van %s is mislukt"
bd18614b 1357
56e7984d 1358#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
6e2bd732 1359#, c-format
47dc8cce 1360msgid "cannot determine sector size for %s"
6e2bd732 1361msgstr "kan sectorgrootte voor %s niet bepalen"
47dc8cce 1362
56e7984d 1363#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
47dc8cce
KZ
1364#, c-format
1365msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
6e2bd732 1366msgstr "blokgrootte is kleiner dan fysieke sectorgrootte van %s"
47dc8cce 1367
56e7984d 1368#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
6e2bd732 1369#, c-format
47dc8cce
KZ
1370msgid "cannot determine size of %s"
1371msgstr "kan grootte van %s niet bepalen"
1372
56e7984d 1373#: disk-utils/mkfs.minix.c:663
7eda085c 1374#, c-format
e8f26419 1375msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
95f1bdee 1376msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'"
7eda085c 1377
56e7984d 1378#: disk-utils/mkfs.minix.c:665
47dc8cce 1379msgid "number of blocks too small"
6e2bd732 1380msgstr "aantal blokken is te klein"
47dc8cce 1381
bd52b155 1382#: disk-utils/mkswap.c:157
7eda085c 1383#, c-format
e8f26419 1384msgid "Bad user-specified page size %d\n"
744cea01 1385msgstr "Ongeldige door gebruiker aangegeven paginagrootte %d\n"
7eda085c 1386
bd52b155 1387#: disk-utils/mkswap.c:165
744cea01 1388#, c-format
0027a8b1 1389msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
32940a75
KZ
1390msgstr ""
1391"De opgegeven paginagrootte %d wordt gebruikt, in plaats van systeemwaarde "
1392"%d.\n"
bd52b155
KZ
1393
1394#: disk-utils/mkswap.c:171
a9a64dc0 1395#, c-format
bd52b155 1396msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
a9a64dc0 1397msgstr "%s: calloc() is mislukt: %s\n"
7eda085c 1398
32940a75 1399#: disk-utils/mkswap.c:192
48d7b13a
KZ
1400#, c-format
1401msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
32940a75
KZ
1402msgstr ""
1403"Onjuiste grootte van kop van wisselgeheugen; er is geen label geschreven.\n"
48d7b13a 1404
32940a75 1405#: disk-utils/mkswap.c:202
48d7b13a
KZ
1406#, c-format
1407msgid "Label was truncated.\n"
744cea01 1408msgstr "Label is afgekapt.\n"
48d7b13a 1409
32940a75 1410#: disk-utils/mkswap.c:208
48d7b13a
KZ
1411#, c-format
1412msgid "no label, "
744cea01 1413msgstr "geen label, "
48d7b13a 1414
32940a75 1415#: disk-utils/mkswap.c:216
48d7b13a
KZ
1416#, c-format
1417msgid "no uuid\n"
744cea01 1418msgstr "geen UUID\n"
48d7b13a 1419
32940a75 1420#: disk-utils/mkswap.c:281
0253c368 1421#, c-format
cf8316e2 1422msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
32940a75
KZ
1423msgstr ""
1424"Gebruik: %s [-c] [-ppaginagrootte] [-L label] [-U UUID] /dev/naam "
1425"[blokken]\n"
7eda085c 1426
32940a75 1427#: disk-utils/mkswap.c:297
e8f26419 1428msgid "too many bad pages"
744cea01 1429msgstr "te veel slechte pagina's"
7eda085c 1430
32940a75 1431#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/setterm.c:1180
e8f26419 1432msgid "Out of memory"
744cea01 1433msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
7eda085c 1434
32940a75 1435#: disk-utils/mkswap.c:321
b359eb3b 1436#, c-format
e8f26419 1437msgid "one bad page\n"
95f1bdee 1438msgstr "één slechte pagina\n"
eb63b9b8 1439
32940a75 1440#: disk-utils/mkswap.c:323
091b402e 1441#, c-format
c129767e 1442msgid "%lu bad pages\n"
091b402e 1443msgstr "%lu slechte pagina's\n"
7eda085c 1444
32940a75 1445#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:646
cf8316e2
KZ
1446msgid "unable to rewind swap-device"
1447msgstr "terugspoelen van wisselgeheugenapparaat is mislukt"
1448
32940a75 1449#: disk-utils/mkswap.c:393
56e7984d 1450msgid "unable to alloc new libblkid probe"
0253c368 1451msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor nieuwe libblkid-sonde"
56e7984d 1452
32940a75 1453#: disk-utils/mkswap.c:395
bd52b155 1454msgid "unable to assign device to libblkid probe"
0253c368 1455msgstr "kan apparaat niet aan libblkid-sonde toewijzen"
56e7984d 1456
32940a75 1457#: disk-utils/mkswap.c:423
cf8316e2 1458msgid "unable to erase bootbits sectors"
0253c368 1459msgstr "wissen van bootbits-sectoren is mislukt"
cf8316e2 1460
32940a75 1461#: disk-utils/mkswap.c:427
cf8316e2
KZ
1462#, c-format
1463msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
0253c368 1464msgstr "%s: %s: waarschuwing: bootbits-sectoren niet wissen\n"
cf8316e2 1465
32940a75 1466#: disk-utils/mkswap.c:430
0253c368 1467#, c-format
cf8316e2 1468msgid " (%s partition table detected). "
0253c368 1469msgstr " (%s-partitietabel gedetecteerd). "
cf8316e2 1470
32940a75 1471#: disk-utils/mkswap.c:432
0253c368 1472#, c-format
cf8316e2 1473msgid " on whole disk. "
0253c368 1474msgstr " op de gehele schijf. "
cf8316e2 1475
32940a75 1476#: disk-utils/mkswap.c:434
0253c368 1477#, c-format
56e7984d 1478msgid " (compiled without libblkid). "
0253c368 1479msgstr " (gecompileerd zonder 'libblkid'). "
56e7984d 1480
32940a75 1481#: disk-utils/mkswap.c:505
47dc8cce
KZ
1482#, c-format
1483msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
1484msgstr ""
6e2bd732
BS
1485"%1$s: waarschuwing: optie '-U' wordt genegeerd\n"
1486"(UUID's worden door %1$s niet ondersteund)\n"
47dc8cce 1487
32940a75 1488#: disk-utils/mkswap.c:521
0253c368 1489#, c-format
cf8316e2 1490msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
0253c368 1491msgstr "%s: Ondersteunt wisselgeheugenversie %d niet.\n"
cf8316e2 1492
32940a75 1493#: disk-utils/mkswap.c:529
47dc8cce 1494msgid "error: UUID parsing failed"
6e2bd732 1495msgstr "fout: kan UUID niet ontleden"
47dc8cce 1496
32940a75 1497#: disk-utils/mkswap.c:539
e8f26419
KZ
1498#, c-format
1499msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
95f1bdee 1500msgstr "%s: fout: Nergens om wisselgeheugen op in te stellen?\n"
7eda085c 1501
32940a75 1502#: disk-utils/mkswap.c:563
0253c368 1503#, c-format
cf8316e2 1504msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
0253c368 1505msgstr "%s: fout: grootte %llu KiB is groter dan apparaatgrootte (%llu KiB)\n"
7eda085c 1506
32940a75 1507#: disk-utils/mkswap.c:572
6e2bd732 1508#, c-format
47dc8cce 1509msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
6e2bd732 1510msgstr "%s: fout: wisselgeheugen moet minstens %ld KiB zijn\n"
7eda085c 1511
32940a75 1512#: disk-utils/mkswap.c:589
0253c368 1513#, c-format
cf8316e2 1514msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
0253c368 1515msgstr "%s: waarschuwing: wisselgeheugen is afgekapt tot %llu KiB\n"
7eda085c 1516
32940a75 1517#: disk-utils/mkswap.c:612
744cea01 1518#, c-format
0027a8b1 1519msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
744cea01 1520msgstr "%s: fout: zal niet proberen wisselgeheugen te maken op '%s'\n"
7eda085c 1521
32940a75 1522#: disk-utils/mkswap.c:618
744cea01 1523#, c-format
0027a8b1 1524msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
744cea01 1525msgstr "%s: fout: %s is aangekoppeld; zal hier geen wisselgeheugen maken\n"
0027a8b1 1526
32940a75 1527#: disk-utils/mkswap.c:635
e8f26419 1528msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
744cea01 1529msgstr "Instellen van wisselgeheugen is mislukt: onleesbaar"
7eda085c 1530
32940a75 1531#: disk-utils/mkswap.c:638
0253c368 1532#, c-format
cf8316e2 1533msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
0253c368 1534msgstr "Instellen van wisselgeheugen, versie 1, grootte = %llu KiB\n"
7eda085c 1535
32940a75 1536#: disk-utils/mkswap.c:649
6e2bd732 1537#, c-format
47dc8cce 1538msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
6e2bd732 1539msgstr "%s: %s: schrijven van vingerafdrukpagina is mislukt: %s"
e8f26419 1540
32940a75 1541#: disk-utils/mkswap.c:660
e8f26419 1542msgid "fsync failed"
744cea01 1543msgstr "fsync() is mislukt"
7eda085c 1544
32940a75 1545#: disk-utils/mkswap.c:671
0027a8b1
KZ
1546#, c-format
1547msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
744cea01 1548msgstr "%s: %s: kan geen SELinux-bestandslabel verkrijgen: %s\n"
0027a8b1 1549
32940a75 1550#: disk-utils/mkswap.c:677
0660caac
BS
1551msgid "unable to matchpathcon()"
1552msgstr "kan uit het pad geen context bepalen"
1553
32940a75 1554#: disk-utils/mkswap.c:680
0027a8b1 1555msgid "unable to create new selinux context"
744cea01 1556msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context aanmaken"
0027a8b1 1557
32940a75 1558#: disk-utils/mkswap.c:682
0027a8b1 1559msgid "couldn't compute selinux context"
744cea01 1560msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context berekenen"
0027a8b1 1561
32940a75 1562#: disk-utils/mkswap.c:688
744cea01 1563#, c-format
0027a8b1 1564msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
744cea01 1565msgstr "%s: kan %s niet herlabelen naar %s: %s\n"
0027a8b1 1566
cf8316e2 1567#: disk-utils/raw.c:50
0253c368 1568#, c-format
cf8316e2
KZ
1569msgid ""
1570"Usage:\n"
1571" %s "
0253c368
BS
1572msgstr ""
1573"Gebruik:\n"
1574" %s "
cf8316e2 1575
dea22a3d 1576#: disk-utils/raw.c:125
cf8316e2 1577#, c-format
32940a75
KZ
1578msgid ""
1579"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
cf8316e2 1580msgstr ""
0253c368
BS
1581"Apparaat '%s' is de 'raw'-besturing;\n"
1582"(gebruik rawN, waar N groter is dan nul)\n"
cf8316e2 1583
dea22a3d 1584#: disk-utils/raw.c:145
0253c368 1585#, c-format
cf8316e2 1586msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n"
0253c368 1587msgstr "Kan blok-apparaat '%s' niet lokaliseren (%s)\n"
cf8316e2 1588
dea22a3d 1589#: disk-utils/raw.c:151
0253c368 1590#, c-format
cf8316e2 1591msgid "Device '%s' is not a block dev\n"
0253c368 1592msgstr "Apparaat '%s' is geen blok-apparaat\n"
cf8316e2 1593
dea22a3d 1594#: disk-utils/raw.c:186
0253c368 1595#, c-format
cf8316e2 1596msgid "Cannot open master raw device '"
0253c368 1597msgstr "Kan hoofd-'raw'-apparaat niet openen: '"
cf8316e2 1598
dea22a3d 1599#: disk-utils/raw.c:205
0253c368 1600#, c-format
dea22a3d 1601msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n"
0253c368 1602msgstr "Kan 'raw'-apparaat '%s' niet lokaliseren (%s)\n"
dea22a3d
KZ
1603
1604#: disk-utils/raw.c:211
0253c368 1605#, c-format
dea22a3d 1606msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
0253c368 1607msgstr "'raw'-apparaat '%s' is geen byte-apparaat\n"
dea22a3d
KZ
1608
1609#: disk-utils/raw.c:216
0253c368 1610#, c-format
dea22a3d 1611msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
0253c368 1612msgstr "Apparaat '%s' is geen 'raw'-apparaat\n"
dea22a3d
KZ
1613
1614#: disk-utils/raw.c:231
cf8316e2
KZ
1615#, c-format
1616msgid "Error querying raw device (%s)\n"
0253c368 1617msgstr "Fout tijdens polsen van 'raw'-apparaat (%s)\n"
cf8316e2 1618
dea22a3d 1619#: disk-utils/raw.c:241 disk-utils/raw.c:261
cf8316e2
KZ
1620#, c-format
1621msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n"
0253c368 1622msgstr "raw%d:\tgebonden aan hoofdnummer %d, subnummer %d\n"
cf8316e2 1623
dea22a3d 1624#: disk-utils/raw.c:257
0253c368 1625#, c-format
cf8316e2 1626msgid "Error setting raw device (%s)\n"
0253c368 1627msgstr "Fout bij instellen van 'raw'-apparaat (%s)\n"
cf8316e2 1628
55c8e797 1629#: disk-utils/swaplabel.c:54 disk-utils/swaplabel.c:67
0253c368 1630#, c-format
55c8e797 1631msgid "%s: unable to probe device"
0253c368 1632msgstr "%s: kan apparaat niet sonderen"
7eda085c 1633
55c8e797
KZ
1634#: disk-utils/swaplabel.c:69
1635#, c-format
1636msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
0253c368 1637msgstr "%s: onduidelijk sonderingsresultaat; gebruik wipefs(8)"
55c8e797
KZ
1638
1639#: disk-utils/swaplabel.c:71
0253c368 1640#, c-format
55c8e797 1641msgid "%s: not a valid swap partition"
0253c368 1642msgstr "%s: geen geldige wisselgeheugenpartitie"
55c8e797
KZ
1643
1644#: disk-utils/swaplabel.c:77
0253c368 1645#, c-format
55c8e797 1646msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
0253c368 1647msgstr "%s: niet-ondersteunde wisselgeheugenversie '%s'"
7eda085c 1648
55c8e797 1649#: disk-utils/swaplabel.c:108
0253c368 1650#, c-format
55c8e797 1651msgid "%s: failed to open"
0253c368 1652msgstr "%s: openen is mislukt"
eb63b9b8 1653
55c8e797 1654#: disk-utils/swaplabel.c:117
0253c368 1655#, c-format
55c8e797 1656msgid "failed to parse UUID: %s"
0253c368 1657msgstr "ontleden van UUID '%s' is mislukt"
612721db 1658
55c8e797 1659#: disk-utils/swaplabel.c:121
0253c368 1660#, c-format
55c8e797 1661msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
0253c368 1662msgstr "%s: 'seek' naar wisselgeheugen-UUID is mislukt"
eb63b9b8 1663
55c8e797 1664#: disk-utils/swaplabel.c:125
0253c368 1665#, c-format
55c8e797 1666msgid "%s: failed to write UUID"
0253c368 1667msgstr "%s: schrijven van wisselgeheugen-UUID is mislukt"
756bfd01 1668
55c8e797 1669#: disk-utils/swaplabel.c:136
0253c368 1670#, c-format
55c8e797 1671msgid "%s: failed to seek to swap label "
0253c368 1672msgstr "%s: 'seek' naar wisselgeheugenlabel is mislukt"
612721db 1673
55c8e797
KZ
1674#: disk-utils/swaplabel.c:143
1675#, c-format
1676msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
0253c368 1677msgstr "label is te lang; wordt afgekapt tot '%s'"
eb63b9b8 1678
55c8e797 1679#: disk-utils/swaplabel.c:146
0253c368 1680#, c-format
55c8e797 1681msgid "%s: failed to write label"
0253c368 1682msgstr "%s: schrijven van label is mislukt"
55c8e797 1683
32940a75 1684#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
0253c368 1685#, c-format
55c8e797
KZ
1686msgid ""
1687"Usage: %s [options] <device>\n"
1688"\n"
1689"Options:\n"
0253c368
BS
1690msgstr ""
1691"Gebruik: %s [opties] <apparaat>\n"
1692"\n"
1693"Opties:\n"
55c8e797
KZ
1694
1695#: disk-utils/swaplabel.c:165
1696#, c-format
1697msgid ""
1698" -h, --help this help\n"
1699" -L, --label <label> specify a new label\n"
1700" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
1701msgstr ""
0253c368
BS
1702" -h, --help deze hulptekst tonen\n"
1703" -L, --label <label> te gebruiken nieuw label\n"
1704" -U, --uuid <UUID> te gebruiken nieuwe UUID\n"
55c8e797
KZ
1705
1706#: disk-utils/swaplabel.c:169
0253c368 1707#, c-format
55c8e797
KZ
1708msgid ""
1709"\n"
1710"For more information see swaplabel(8).\n"
1711msgstr ""
1712"\n"
0253c368 1713"Voor meer informatie zie swaplabel(8).\n"
55c8e797
KZ
1714
1715#: disk-utils/swaplabel.c:203
55c8e797 1716msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
0253c368 1717msgstr "optie '-U' wordt genegeerd (UUID's worden niet ondersteund)"
7eda085c 1718
32940a75 1719#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/cfdisk.c:1985
55c8e797
KZ
1720msgid "Unusable"
1721msgstr "[onbruikbaar]"
7eda085c 1722
32940a75 1723#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/cfdisk.c:1987
55c8e797
KZ
1724msgid "Free Space"
1725msgstr "Vrije ruimte"
7eda085c 1726
32940a75 1727#: fdisk/cfdisk.c:408
b359eb3b 1728#, c-format
e8f26419 1729msgid "Disk has been changed.\n"
95f1bdee 1730msgstr "De schijf is veranderd.\n"
7eda085c 1731
32940a75 1732#: fdisk/cfdisk.c:410
b359eb3b 1733#, c-format
e8f26419 1734msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
32940a75
KZ
1735msgstr ""
1736"Herstart het systeem om er zeker van te zijn dat de juiste partitietabel "
1737"wordt gezien.\n"
7eda085c 1738
32940a75 1739#: fdisk/cfdisk.c:414
b359eb3b 1740#, c-format
7eda085c
KZ
1741msgid ""
1742"\n"
e8f26419
KZ
1743"WARNING: If you have created or modified any\n"
1744"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1745"page for additional information.\n"
7eda085c 1746msgstr ""
e8f26419 1747"\n"
744cea01
BS
1748"WAARSCHUWING: Als u DOS-6.x-partities gemaakt of gewijzigd hebt,\n"
1749"raadpleeg dan het cfdisk-handboek voor meer informatie.\n"
7eda085c 1750
32940a75 1751#: fdisk/cfdisk.c:557
e8f26419
KZ
1752msgid "FATAL ERROR"
1753msgstr "FATALE FOUT"
7eda085c 1754
32940a75 1755#: fdisk/cfdisk.c:558
e8f26419 1756msgid "Press any key to exit cfdisk"
95f1bdee 1757msgstr "Druk op een toets om cfdisk af te sluiten"
7eda085c 1758
32940a75 1759#: fdisk/cfdisk.c:605 fdisk/cfdisk.c:613
e8f26419 1760msgid "Cannot seek on disk drive"
744cea01 1761msgstr "Kan geen 'seek' doen op schijf"
7eda085c 1762
32940a75 1763#: fdisk/cfdisk.c:607
e8f26419 1764msgid "Cannot read disk drive"
95f1bdee 1765msgstr "Kan schijf niet lezen"
7eda085c 1766
32940a75 1767#: fdisk/cfdisk.c:615
e8f26419 1768msgid "Cannot write disk drive"
744cea01 1769msgstr "Kan niet naar schijf schrijven"
7eda085c 1770
32940a75 1771#: fdisk/cfdisk.c:823
e8f26419 1772msgid "Too many partitions"
744cea01 1773msgstr "Te veel partities"
7eda085c 1774
32940a75 1775#: fdisk/cfdisk.c:828
e8f26419 1776msgid "Partition begins before sector 0"
95f1bdee 1777msgstr "Partitie begint vóór sector 0"
7eda085c 1778
32940a75 1779#: fdisk/cfdisk.c:833
e8f26419 1780msgid "Partition ends before sector 0"
95f1bdee 1781msgstr "Partitie eindigt vóór sector 0"
7eda085c 1782
32940a75 1783#: fdisk/cfdisk.c:838
e8f26419 1784msgid "Partition begins after end-of-disk"
744cea01 1785msgstr "Partitie begint na einde van schijf"
7eda085c 1786
32940a75 1787#: fdisk/cfdisk.c:843
e8f26419 1788msgid "Partition ends after end-of-disk"
744cea01 1789msgstr "Partitie eindigt na einde van schijf"
7eda085c 1790
32940a75 1791#: fdisk/cfdisk.c:867
95f1bdee 1792msgid "logical partitions not in disk order"
744cea01 1793msgstr "logische partities liggen niet in schijfvolgorde"
95f1bdee 1794
32940a75 1795#: fdisk/cfdisk.c:870
e8f26419 1796msgid "logical partitions overlap"
95f1bdee 1797msgstr "logische partities overlappen"
7eda085c 1798
32940a75 1799#: fdisk/cfdisk.c:874
e8f26419 1800msgid "enlarged logical partitions overlap"
744cea01 1801msgstr "vergrote logische partities overlappen"
7eda085c 1802
32940a75
KZ
1803#: fdisk/cfdisk.c:904
1804msgid ""
1805"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
1806msgstr ""
1807"**Interne programmafout** bij het maken van logische schijf zonder "
1808"uitgebreide partitie"
7eda085c 1809
32940a75
KZ
1810#: fdisk/cfdisk.c:915 fdisk/cfdisk.c:927
1811msgid ""
1812"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
1813msgstr ""
1814"Kan hier geen logische schijf maken -- zou twee uitgebreide partities maken"
7eda085c 1815
32940a75 1816#: fdisk/cfdisk.c:1067
e8f26419 1817msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
744cea01 1818msgstr "Menu-item is te lang. Menu ziet er misschien raar uit."
7eda085c 1819
32940a75 1820#: fdisk/cfdisk.c:1123
47dc8cce 1821msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
6e2bd732 1822msgstr "Menu zonder richting. Standaard wordt gebruikt: horizontaal."
7eda085c 1823
32940a75 1824#: fdisk/cfdisk.c:1259
e8f26419 1825msgid "Illegal key"
744cea01 1826msgstr "Ongeldige toets"
7eda085c 1827
32940a75 1828#: fdisk/cfdisk.c:1282
e8f26419 1829msgid "Press a key to continue"
744cea01 1830msgstr "Druk op een toets om verder te gaan"
7eda085c 1831
32940a75
KZ
1832#: fdisk/cfdisk.c:1329 fdisk/cfdisk.c:1956 fdisk/cfdisk.c:2488
1833#: fdisk/cfdisk.c:2490
e8f26419 1834msgid "Primary"
95f1bdee 1835msgstr "Primair"
7eda085c 1836
32940a75 1837#: fdisk/cfdisk.c:1329
e8f26419 1838msgid "Create a new primary partition"
744cea01 1839msgstr "P = een nieuwe primaire partitie maken"
7eda085c 1840
32940a75
KZ
1841#: fdisk/cfdisk.c:1330 fdisk/cfdisk.c:1956 fdisk/cfdisk.c:2487
1842#: fdisk/cfdisk.c:2490
e8f26419 1843msgid "Logical"
95f1bdee 1844msgstr "Logisch"
7eda085c 1845
32940a75 1846#: fdisk/cfdisk.c:1330
e8f26419 1847msgid "Create a new logical partition"
744cea01 1848msgstr "L = een nieuwe logische partitie maken"
7eda085c 1849
32940a75 1850#: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1386 fdisk/cfdisk.c:2161
e8f26419 1851msgid "Cancel"
744cea01 1852msgstr "annuleren"
7eda085c 1853
32940a75 1854#: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1386
e8f26419 1855msgid "Don't create a partition"
744cea01 1856msgstr "Esc,Esc = Geen partitie maken"
7eda085c 1857
32940a75 1858#: fdisk/cfdisk.c:1347
e8f26419 1859msgid "!!! Internal error !!!"
0253c368 1860msgstr "**Interne programmafout**"
7eda085c 1861
32940a75 1862#: fdisk/cfdisk.c:1350
e8f26419 1863msgid "Size (in MB): "
95f1bdee 1864msgstr "Grootte (in MB): "
7eda085c 1865
32940a75 1866#: fdisk/cfdisk.c:1384
e8f26419
KZ
1867msgid "Beginning"
1868msgstr "Begin"
7eda085c 1869
32940a75 1870#: fdisk/cfdisk.c:1384
e8f26419 1871msgid "Add partition at beginning of free space"
744cea01 1872msgstr "B = partitie toevoegen aan begin van vrije ruimte"
7eda085c 1873
32940a75 1874#: fdisk/cfdisk.c:1385
e8f26419
KZ
1875msgid "End"
1876msgstr "Einde"
7eda085c 1877
32940a75 1878#: fdisk/cfdisk.c:1385
e8f26419 1879msgid "Add partition at end of free space"
744cea01 1880msgstr "E = Partitie toevoegen aan einde van vrije ruimte"
7eda085c 1881
32940a75 1882#: fdisk/cfdisk.c:1403
e8f26419 1883msgid "No room to create the extended partition"
744cea01 1884msgstr "Er is geen ruimte om de uitgebreide partitie te maken"
66ee8158 1885
32940a75 1886#: fdisk/cfdisk.c:1477
0b0bb920 1887msgid "No partition table.\n"
744cea01 1888msgstr "Geen partitietabel aanwezig.\n"
0b0bb920 1889
32940a75 1890#: fdisk/cfdisk.c:1481
0b0bb920 1891msgid "No partition table. Starting with zero table."
744cea01 1892msgstr "Geen partitietabel aanwezig. Gestart met een lege tabel."
e8f26419 1893
32940a75 1894#: fdisk/cfdisk.c:1491
0b0bb920 1895msgid "Bad signature on partition table"
744cea01 1896msgstr "Onjuiste vingerafdruk in partitietabel"
0b0bb920 1897
32940a75 1898#: fdisk/cfdisk.c:1495
0b0bb920 1899msgid "Unknown partition table type"
091b402e 1900msgstr "Onbekend partitietabeltype"
0b0bb920 1901
32940a75 1902#: fdisk/cfdisk.c:1497
e8f26419 1903msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
0253c368 1904msgstr "Wilt u met een lege tabel beginnen? [j/N]"
66ee8158 1905
32940a75 1906#: fdisk/cfdisk.c:1544
e8f26419 1907msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
744cea01 1908msgstr "U hebt meer cilinders aangegeven dan er op de schijf passen"
7eda085c 1909
32940a75 1910#: fdisk/cfdisk.c:1576
e8f26419
KZ
1911msgid "Cannot open disk drive"
1912msgstr "Kan schijf niet openen"
1913
32940a75 1914#: fdisk/cfdisk.c:1578 fdisk/cfdisk.c:1767
e8f26419 1915msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
32940a75
KZ
1916msgstr ""
1917"Schijf is als alleen-lezen geopend -- u hebt geen toegangsrechten om te "
1918"schrijven"
e8f26419 1919
32940a75
KZ
1920#: fdisk/cfdisk.c:1589
1921msgid ""
1922"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
0027a8b1 1923msgstr ""
0253c368 1924"Waarschuwing!! Niet-ondersteunde GPT (GUID-partitietabel) gevonden!\n"
744cea01 1925"Gebruik GNU 'parted'."
0027a8b1 1926
32940a75 1927#: fdisk/cfdisk.c:1608
e8f26419 1928msgid "Cannot get disk size"
744cea01 1929msgstr "Kan schijfgrootte niet bepalen"
e8f26419 1930
32940a75 1931#: fdisk/cfdisk.c:1634
e8f26419 1932msgid "Bad primary partition"
744cea01 1933msgstr "Ongeldige primaire partitie"
eb63b9b8 1934
32940a75 1935#: fdisk/cfdisk.c:1664
e8f26419 1936msgid "Bad logical partition"
744cea01 1937msgstr "Ongeldige logische partitie"
e8f26419 1938
32940a75 1939#: fdisk/cfdisk.c:1779
e8f26419 1940msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
95f1bdee 1941msgstr "Waarschuwing!! Dit kan gegevens op uw schijf wissen!"
e8f26419 1942
32940a75
KZ
1943#: fdisk/cfdisk.c:1783
1944msgid ""
1945"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
1946msgstr ""
1947"Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? (ja of nee): "
7eda085c 1948
32940a75 1949#: fdisk/cfdisk.c:1789
e8f26419
KZ
1950msgid "no"
1951msgstr "nee"
eb63b9b8 1952
32940a75 1953#: fdisk/cfdisk.c:1791
e8f26419 1954msgid "Did not write partition table to disk"
744cea01 1955msgstr "Partitietabel is niet naar schijf geschreven."
eb63b9b8 1956
32940a75 1957#: fdisk/cfdisk.c:1793
e8f26419
KZ
1958msgid "yes"
1959msgstr "ja"
7eda085c 1960
32940a75 1961#: fdisk/cfdisk.c:1797
e8f26419 1962msgid "Please enter `yes' or `no'"
0253c368 1963msgstr "Antwoord met 'ja' of 'nee'."
eb63b9b8 1964
32940a75 1965#: fdisk/cfdisk.c:1801
e8f26419 1966msgid "Writing partition table to disk..."
744cea01 1967msgstr "Schrijven van partitietabel naar schijf..."
e8f26419 1968
32940a75 1969#: fdisk/cfdisk.c:1826 fdisk/cfdisk.c:1830
e8f26419 1970msgid "Wrote partition table to disk"
744cea01 1971msgstr "De partitietabel is naar schijf geschreven."
e8f26419 1972
32940a75
KZ
1973#: fdisk/cfdisk.c:1828
1974msgid ""
1975"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
1976"(8) or reboot to update table."
cf8316e2 1977msgstr ""
0253c368
BS
1978"Partitietabel is geschreven, maar opnieuw inlezen is mislukt.\n"
1979"Draai partprobe(8) of kpartx(8), of herstart uw systeem om de\n"
1980"juiste tabel te gebruiken."
e8f26419 1981
32940a75 1982#: fdisk/cfdisk.c:1838
e8f26419 1983msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
32940a75
KZ
1984msgstr ""
1985"Er is geen primaire partitie als opstartbaar aangegeven. DOS MBR kan dit "
1986"niet opstarten."
7eda085c 1987
32940a75
KZ
1988#: fdisk/cfdisk.c:1840
1989msgid ""
1990"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
1991msgstr ""
1992"Meer dan één primaire partitie is als opstartbaar aangegeven. DOS MBR kan "
1993"dit niet opstarten."
e8f26419 1994
32940a75 1995#: fdisk/cfdisk.c:1898 fdisk/cfdisk.c:2017 fdisk/cfdisk.c:2101
e8f26419 1996msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
32940a75
KZ
1997msgstr ""
1998"Geef een bestandsnaam op, of druk op Enter voor weergave op het scherm: "
7eda085c 1999
32940a75 2000#: fdisk/cfdisk.c:1907 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
7eda085c 2001#, c-format
e8f26419 2002msgid "Cannot open file '%s'"
95f1bdee 2003msgstr "Kan bestand '%s' niet openen"
7eda085c 2004
32940a75 2005#: fdisk/cfdisk.c:1918
eb63b9b8 2006#, c-format
e8f26419
KZ
2007msgid "Disk Drive: %s\n"
2008msgstr "Schijf: %s\n"
eb63b9b8 2009
32940a75 2010#: fdisk/cfdisk.c:1920
e8f26419 2011msgid "Sector 0:\n"
95f1bdee 2012msgstr "Sector 0:\n"
eb63b9b8 2013
32940a75 2014#: fdisk/cfdisk.c:1927
7eda085c 2015#, c-format
e8f26419 2016msgid "Sector %d:\n"
95f1bdee 2017msgstr "Sector %d:\n"
7eda085c 2018
32940a75 2019#: fdisk/cfdisk.c:1947
e8f26419 2020msgid " None "
0660caac 2021msgstr " [geen] "
eb63b9b8 2022
32940a75 2023#: fdisk/cfdisk.c:1949
e8f26419 2024msgid " Pri/Log"
95f1bdee 2025msgstr " Pri/Log"
7eda085c 2026
32940a75 2027#: fdisk/cfdisk.c:1951
e8f26419 2028msgid " Primary"
95f1bdee 2029msgstr " Primair"
eb63b9b8 2030
32940a75 2031#: fdisk/cfdisk.c:1953
e8f26419 2032msgid " Logical"
95f1bdee 2033msgstr " Logisch"
eb63b9b8 2034
32940a75
KZ
2035#: fdisk/cfdisk.c:1991 fdisk/fdisk.c:1788 fdisk/fdisk.c:2126
2036#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:640
e8f26419 2037msgid "Unknown"
0660caac 2038msgstr "[onbekend]"
eb63b9b8 2039
32940a75 2040#: fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/cfdisk.c:2465 fdisk/fdisksunlabel.c:39
c129767e 2041msgid "Boot"
744cea01 2042msgstr "Opst."
7eda085c 2043
32940a75 2044#: fdisk/cfdisk.c:1999
7eda085c 2045#, c-format
c129767e
KZ
2046msgid "(%02X)"
2047msgstr "(%02X)"
7eda085c 2048
32940a75 2049#: fdisk/cfdisk.c:2001
c129767e 2050msgid "None"
0660caac 2051msgstr "geen"
7eda085c 2052
32940a75 2053#: fdisk/cfdisk.c:2036 fdisk/cfdisk.c:2120
7eda085c 2054#, c-format
e8f26419 2055msgid "Partition Table for %s\n"
744cea01 2056msgstr "Partitietabel van %s:\n"
7eda085c 2057
32940a75 2058#: fdisk/cfdisk.c:2038
c129767e 2059msgid " First Last\n"
744cea01 2060msgstr " Eerste Laatste\n"
7eda085c 2061
32940a75
KZ
2062#: fdisk/cfdisk.c:2039
2063msgid ""
2064" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
2065"Flag\n"
2066msgstr ""
2067" # Type sector sector Plaats Lengte Bestandssysteem (ID) "
2068"Vlag\n"
7eda085c 2069
32940a75
KZ
2070#: fdisk/cfdisk.c:2040
2071msgid ""
2072"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2073"----\n"
2074msgstr ""
2075"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2076"----\n"
7eda085c 2077
32940a75 2078#: fdisk/cfdisk.c:2123
f1151463 2079msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
32940a75
KZ
2080msgstr ""
2081" ----Begin----- ----Einde----- Aantal\n"
7eda085c 2082
32940a75 2083#: fdisk/cfdisk.c:2124
f1151463 2084msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
32940a75
KZ
2085msgstr ""
2086" # Vlag Kop Sec Cil ID Kop Sec Cil Startsector sectoren\n"
f1151463 2087
32940a75 2088#: fdisk/cfdisk.c:2125
47dc8cce 2089msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
32940a75
KZ
2090msgstr ""
2091"-- ---- --- --- ---- ---- --- --- ----- ----------- -----------\n"
7eda085c 2092
32940a75 2093#: fdisk/cfdisk.c:2158
e8f26419
KZ
2094msgid "Raw"
2095msgstr "Ruw"
7eda085c 2096
32940a75 2097#: fdisk/cfdisk.c:2158
e8f26419 2098msgid "Print the table using raw data format"
744cea01 2099msgstr "R = de tabel in ruwe-gegevensindeling weergeven"
7eda085c 2100
32940a75 2101#: fdisk/cfdisk.c:2159 fdisk/cfdisk.c:2262
e8f26419
KZ
2102msgid "Sectors"
2103msgstr "Sectoren"
7eda085c 2104
32940a75 2105#: fdisk/cfdisk.c:2159
e8f26419 2106msgid "Print the table ordered by sectors"
744cea01 2107msgstr "S = de tabel geordend op sectoren weergeven"
7eda085c 2108
32940a75 2109#: fdisk/cfdisk.c:2160
e8f26419
KZ
2110msgid "Table"
2111msgstr "Tabel"
7eda085c 2112
32940a75 2113#: fdisk/cfdisk.c:2160
e8f26419 2114msgid "Just print the partition table"
744cea01 2115msgstr "T = gewoon de partitietabel weergeven"
e8f26419 2116
32940a75 2117#: fdisk/cfdisk.c:2161
e8f26419 2118msgid "Don't print the table"
744cea01 2119msgstr "Esc,Esc = tabel niet weergeven"
e8f26419 2120
32940a75 2121#: fdisk/cfdisk.c:2189
e8f26419
KZ
2122msgid "Help Screen for cfdisk"
2123msgstr "Hulpscherm voor cfdisk"
2124
32940a75 2125#: fdisk/cfdisk.c:2191
e8f26419 2126msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
744cea01 2127msgstr "Dit is cfdisk, een schijfpartitioneringsprogramma waarmee u op"
e8f26419 2128
32940a75 2129#: fdisk/cfdisk.c:2192
e8f26419 2130msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
744cea01 2131msgstr "uw harde schijf partities kunt maken, wijzigen of verwijderen."
e8f26419 2132
0253c368 2133# Deze vertaling is met opzet leeg.
32940a75 2134#: fdisk/cfdisk.c:2193
e8f26419 2135msgid "disk drive."
744cea01 2136msgstr " "
e8f26419 2137
32940a75 2138#: fdisk/cfdisk.c:2195
e8f26419 2139msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
95f1bdee 2140msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
7eda085c 2141
32940a75 2142#: fdisk/cfdisk.c:2197
e8f26419 2143msgid "Command Meaning"
744cea01 2144msgstr "Opdracht Betekenis"
e8f26419 2145
32940a75 2146#: fdisk/cfdisk.c:2198
e8f26419 2147msgid "------- -------"
744cea01 2148msgstr "-------- ---------"
7eda085c 2149
32940a75 2150#: fdisk/cfdisk.c:2199
e8f26419 2151msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
744cea01 2152msgstr " b 'opstartbaar'-vlag voor huidige partitie aan/uitzetten"
7eda085c 2153
32940a75 2154#: fdisk/cfdisk.c:2200
e8f26419 2155msgid " d Delete the current partition"
744cea01 2156msgstr " d huidige partitie verwijderen"
7eda085c 2157
32940a75 2158#: fdisk/cfdisk.c:2201
e8f26419 2159msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
744cea01 2160msgstr " g cilinders, koppen, sectoren-per-spoor wijzigen;"
7eda085c 2161
32940a75 2162#: fdisk/cfdisk.c:2202
e8f26419 2163msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
32940a75
KZ
2164msgstr ""
2165" *waarschuwing*: deze optie dient alleen te worden gebruikt"
7eda085c 2166
32940a75 2167#: fdisk/cfdisk.c:2203
e8f26419 2168msgid " know what they are doing."
744cea01 2169msgstr " door mensen die echt weten wat ze doen"
7eda085c 2170
32940a75 2171#: fdisk/cfdisk.c:2204
e8f26419 2172msgid " h Print this screen"
744cea01 2173msgstr " h dit hulpscherm tonen"
7eda085c 2174
32940a75 2175#: fdisk/cfdisk.c:2205
e8f26419 2176msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
744cea01 2177msgstr " m schijfgebruik van de huidige partitie maximaliseren;"
7eda085c 2178
32940a75 2179#: fdisk/cfdisk.c:2206
e8f26419 2180msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
32940a75
KZ
2181msgstr ""
2182" dit kan een partitie incompatibel maken met DOS, OS/2, ..."
7eda085c 2183
32940a75 2184#: fdisk/cfdisk.c:2207
e8f26419 2185msgid " DOS, OS/2, ..."
744cea01 2186msgstr " "
7eda085c 2187
32940a75 2188#: fdisk/cfdisk.c:2208
e8f26419 2189msgid " n Create new partition from free space"
744cea01 2190msgstr " n nieuwe partitie maken in de vrije ruimte"
7eda085c 2191
32940a75 2192#: fdisk/cfdisk.c:2209
e8f26419 2193msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
744cea01 2194msgstr " p partitietabel weergeven op scherm of naar bestand;"
eb63b9b8 2195
32940a75 2196#: fdisk/cfdisk.c:2210
e8f26419 2197msgid " There are several different formats for the partition"
744cea01 2198msgstr " er zijn verschillende opmaken waaruit u kunt kiezen:"
eb63b9b8 2199
32940a75 2200#: fdisk/cfdisk.c:2211
e8f26419 2201msgid " that you can choose from:"
744cea01 2202msgstr " "
eb63b9b8 2203
32940a75 2204#: fdisk/cfdisk.c:2212
e8f26419 2205msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
32940a75
KZ
2206msgstr ""
2207" r - ruwe gegevens (exact wat naar schijf zou worden geschreven)"
7eda085c 2208
32940a75 2209#: fdisk/cfdisk.c:2213
e8f26419 2210msgid " s - Table ordered by sectors"
744cea01 2211msgstr " s - tabel geordend op sectoren"
7eda085c 2212
32940a75 2213#: fdisk/cfdisk.c:2214
e8f26419 2214msgid " t - Table in raw format"
744cea01 2215msgstr " t - tabel in ruwe opmaak"
7eda085c 2216
32940a75 2217#: fdisk/cfdisk.c:2215
e8f26419 2218msgid " q Quit program without writing partition table"
744cea01 2219msgstr " q programma afsluiten zonder de partitietabel te schrijven"
7eda085c 2220
32940a75 2221#: fdisk/cfdisk.c:2216
e8f26419 2222msgid " t Change the filesystem type"
744cea01 2223msgstr " t bestandssysteemsoort wijzigen"
7eda085c 2224
32940a75 2225#: fdisk/cfdisk.c:2217
e8f26419 2226msgid " u Change units of the partition size display"
744cea01 2227msgstr " u gebruikte eenheid voor partitiegrootte wijzigen"
7eda085c 2228
32940a75 2229#: fdisk/cfdisk.c:2218
e8f26419 2230msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
744cea01 2231msgstr " (roteert door MB, sectoren en cilinders)"
7eda085c 2232
32940a75 2233#: fdisk/cfdisk.c:2219
e8f26419 2234msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
744cea01 2235msgstr " W partitietabel naar schijf schrijven (moet met hoofdletter);"
e8f26419 2236
32940a75 2237#: fdisk/cfdisk.c:2220
e8f26419 2238msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
32940a75
KZ
2239msgstr ""
2240" omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, dient u het"
e8f26419 2241
32940a75 2242#: fdisk/cfdisk.c:2221
e8f26419 2243msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
744cea01 2244msgstr " schrijven te bevestigen met 'ja' of te weigeren met 'nee'"
e8f26419 2245
32940a75 2246#: fdisk/cfdisk.c:2222
e8f26419 2247msgid " `no'"
744cea01 2248msgstr " "
e8f26419 2249
32940a75 2250#: fdisk/cfdisk.c:2223
e8f26419 2251msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
744cea01 2252msgstr " omhoog aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen"
e8f26419 2253
32940a75 2254#: fdisk/cfdisk.c:2224
e8f26419 2255msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
744cea01 2256msgstr " omlaag aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen"
e8f26419 2257
32940a75 2258#: fdisk/cfdisk.c:2225
e8f26419 2259msgid "CTRL-L Redraws the screen"
744cea01 2260msgstr " Ctrl-L het scherm opnieuw tekenen"
e8f26419 2261
32940a75 2262#: fdisk/cfdisk.c:2226
e8f26419 2263msgid " ? Print this screen"
744cea01 2264msgstr " ? dit hulpscherm tonen"
e8f26419 2265
32940a75 2266#: fdisk/cfdisk.c:2228
e8f26419 2267msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
32940a75
KZ
2268msgstr ""
2269"Opmerking: alle opdrachten kunnen zowel met hoofdletter als kleine letter"
e8f26419 2270
32940a75 2271#: fdisk/cfdisk.c:2229
e8f26419 2272msgid "case letters (except for Writes)."
744cea01 2273msgstr "worden ingevoerd -- behalve W."
e8f26419 2274
32940a75 2275#: fdisk/cfdisk.c:2260 fdisk/fdisksunlabel.c:232
e8f26419 2276msgid "Cylinders"
744cea01 2277msgstr "Cilinders"
e8f26419 2278
32940a75 2279#: fdisk/cfdisk.c:2260
e8f26419 2280msgid "Change cylinder geometry"
744cea01 2281msgstr "Cilindergeometrie wijzigen"
e8f26419 2282
32940a75 2283#: fdisk/cfdisk.c:2261 fdisk/fdisksunlabel.c:230
e8f26419 2284msgid "Heads"
95f1bdee 2285msgstr "Koppen"
e8f26419 2286
32940a75 2287#: fdisk/cfdisk.c:2261
e8f26419 2288msgid "Change head geometry"
744cea01 2289msgstr "Koppengeometrie wijzigen"
e8f26419 2290
32940a75 2291#: fdisk/cfdisk.c:2262
e8f26419 2292msgid "Change sector geometry"
744cea01 2293msgstr "Sectorgeometrie wijzigen"
e8f26419 2294
32940a75 2295#: fdisk/cfdisk.c:2263
e8f26419 2296msgid "Done"
95f1bdee 2297msgstr "Klaar"
e8f26419 2298
32940a75 2299#: fdisk/cfdisk.c:2263
e8f26419 2300msgid "Done with changing geometry"
744cea01 2301msgstr "Klaar met wijzigen van geometrie"
e8f26419 2302
32940a75 2303#: fdisk/cfdisk.c:2276
e8f26419 2304msgid "Enter the number of cylinders: "
744cea01 2305msgstr "Geef het aantal cilinders: "
e8f26419 2306
32940a75 2307#: fdisk/cfdisk.c:2287 fdisk/cfdisk.c:2860
e8f26419 2308msgid "Illegal cylinders value"
744cea01 2309msgstr "Onjuiste waarde voor cilinders"
e8f26419 2310
32940a75 2311#: fdisk/cfdisk.c:2293
e8f26419 2312msgid "Enter the number of heads: "
95f1bdee 2313msgstr "Geef het aantal koppen: "
e8f26419 2314
32940a75 2315#: fdisk/cfdisk.c:2300 fdisk/cfdisk.c:2870
e8f26419 2316msgid "Illegal heads value"
744cea01 2317msgstr "Onjuiste waarde voor koppen"
e8f26419 2318
32940a75 2319#: fdisk/cfdisk.c:2306
e8f26419 2320msgid "Enter the number of sectors per track: "
95f1bdee 2321msgstr "Geef het aantal sectoren per spoor: "
e8f26419 2322
32940a75 2323#: fdisk/cfdisk.c:2313 fdisk/cfdisk.c:2877
e8f26419 2324msgid "Illegal sectors value"
744cea01 2325msgstr "Onjuiste waarde voor sectoren"
e8f26419 2326
32940a75 2327#: fdisk/cfdisk.c:2416
e8f26419 2328msgid "Enter filesystem type: "
95f1bdee 2329msgstr "Geef het soort bestandssysteem: "
7eda085c 2330
32940a75 2331#: fdisk/cfdisk.c:2434
e8f26419 2332msgid "Cannot change FS Type to empty"
744cea01 2333msgstr "Kan bestandssysteemsoort niet naar 'leeg' veranderen"
7eda085c 2334
32940a75 2335#: fdisk/cfdisk.c:2436
e8f26419 2336msgid "Cannot change FS Type to extended"
744cea01 2337msgstr "Kan bestandssysteemsoort niet naar 'uitgebreid' veranderen"
7eda085c 2338
32940a75 2339#: fdisk/cfdisk.c:2467
e8f26419
KZ
2340#, c-format
2341msgid "Unk(%02X)"
744cea01 2342msgstr "?(%02X)"
7eda085c 2343
32940a75 2344#: fdisk/cfdisk.c:2470 fdisk/cfdisk.c:2473
e8f26419 2345msgid ", NC"
95f1bdee 2346msgstr ", NC"
7eda085c 2347
32940a75 2348#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
e8f26419 2349msgid "NC"
95f1bdee 2350msgstr "NC"
7eda085c 2351
32940a75 2352#: fdisk/cfdisk.c:2489
e8f26419 2353msgid "Pri/Log"
95f1bdee 2354msgstr "Pri/Log"
7eda085c 2355
32940a75 2356#: fdisk/cfdisk.c:2496
c129767e
KZ
2357#, c-format
2358msgid "Unknown (%02X)"
2359msgstr "Onbekend (%02X)"
2360
32940a75 2361#: fdisk/cfdisk.c:2565
e8f26419
KZ
2362#, c-format
2363msgid "Disk Drive: %s"
2364msgstr "Schijf: %s"
7eda085c 2365
32940a75 2366#: fdisk/cfdisk.c:2572
e8f26419 2367#, c-format
c129767e
KZ
2368msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
2369msgstr "Grootte: %lld bytes, %lld MB"
7eda085c 2370
32940a75 2371#: fdisk/cfdisk.c:2575
ffc43748 2372#, c-format
c129767e
KZ
2373msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
2374msgstr "Grootte: %lld bytes, %lld.%lld GB"
ffc43748 2375
32940a75 2376#: fdisk/cfdisk.c:2579
e8f26419 2377#, c-format
c129767e 2378msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
744cea01 2379msgstr "Koppen: %d Sectoren per spoor: %d Cilinders: %lld"
7eda085c 2380
32940a75 2381#: fdisk/cfdisk.c:2583 login-utils/chfn.c:355
e8f26419
KZ
2382msgid "Name"
2383msgstr "Naam"
2384
32940a75 2385#: fdisk/cfdisk.c:2584
e8f26419 2386msgid "Flags"
744cea01 2387msgstr "Vlag"
e8f26419 2388
32940a75 2389#: fdisk/cfdisk.c:2585
e8f26419 2390msgid "Part Type"
744cea01 2391msgstr "Part.type"
e8f26419 2392
32940a75 2393#: fdisk/cfdisk.c:2586
e8f26419 2394msgid "FS Type"
95f1bdee 2395msgstr "Bestandssysteem"
e8f26419 2396
32940a75 2397#: fdisk/cfdisk.c:2587
e8f26419 2398msgid "[Label]"
95f1bdee 2399msgstr "[Label]"
e8f26419 2400
32940a75 2401#: fdisk/cfdisk.c:2589
c129767e 2402msgid " Sectors"
744cea01 2403msgstr " Sectoren"
e8f26419 2404
32940a75 2405#: fdisk/cfdisk.c:2591
c129767e 2406msgid " Cylinders"
744cea01 2407msgstr " Cilinders"
e8f26419 2408
32940a75 2409#: fdisk/cfdisk.c:2593
c129767e 2410msgid " Size (MB)"
744cea01 2411msgstr "Grootte (MB)"
e8f26419 2412
32940a75 2413#: fdisk/cfdisk.c:2595
c129767e 2414msgid " Size (GB)"
744cea01 2415msgstr "Grootte (GB)"
c129767e 2416
32940a75 2417#: fdisk/cfdisk.c:2650
e8f26419 2418msgid "Bootable"
744cea01 2419msgstr "opstartBaar"
7eda085c 2420
32940a75 2421#: fdisk/cfdisk.c:2650
e8f26419 2422msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
744cea01 2423msgstr "B = huidige partitie wel/niet als opstartbaar markeren"
eb63b9b8 2424
32940a75 2425#: fdisk/cfdisk.c:2651
e8f26419 2426msgid "Delete"
744cea01 2427msgstr "verwijDeren"
eb63b9b8 2428
32940a75 2429#: fdisk/cfdisk.c:2651
e8f26419 2430msgid "Delete the current partition"
744cea01 2431msgstr "D = deze partitie verwijderen"
7eda085c 2432
32940a75 2433#: fdisk/cfdisk.c:2652
e8f26419 2434msgid "Geometry"
95f1bdee 2435msgstr "Geometrie"
7eda085c 2436
32940a75 2437#: fdisk/cfdisk.c:2652
e8f26419 2438msgid "Change disk geometry (experts only)"
744cea01 2439msgstr "G = schijfgeometrie wijzigen (alleen voor experts)"
7eda085c 2440
32940a75 2441#: fdisk/cfdisk.c:2653
e8f26419 2442msgid "Help"
95f1bdee 2443msgstr "Hulp"
7eda085c 2444
32940a75 2445#: fdisk/cfdisk.c:2653
e8f26419 2446msgid "Print help screen"
744cea01 2447msgstr "H = hulpscherm tonen"
7eda085c 2448
32940a75 2449#: fdisk/cfdisk.c:2654
e8f26419 2450msgid "Maximize"
744cea01 2451msgstr "Maximeren"
7eda085c 2452
32940a75 2453#: fdisk/cfdisk.c:2654
e8f26419 2454msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
32940a75
KZ
2455msgstr ""
2456"M = schijfgebruik maximaliseren voor huidige partitie (alleen voor experts)"
7eda085c 2457
32940a75 2458#: fdisk/cfdisk.c:2655
e8f26419 2459msgid "New"
95f1bdee 2460msgstr "Nieuw"
eb63b9b8 2461
32940a75 2462#: fdisk/cfdisk.c:2655
e8f26419 2463msgid "Create new partition from free space"
744cea01 2464msgstr "N = nieuwe partitie maken in de vrije ruimte"
7eda085c 2465
32940a75 2466#: fdisk/cfdisk.c:2656
e8f26419 2467msgid "Print"
744cea01 2468msgstr "P:tonen"
eb63b9b8 2469
32940a75 2470#: fdisk/cfdisk.c:2656
e8f26419 2471msgid "Print partition table to the screen or to a file"
744cea01 2472msgstr "P = partitietabel weergeven (op het scherm of naar een bestand)"
7eda085c 2473
32940a75 2474#: fdisk/cfdisk.c:2657
e8f26419 2475msgid "Quit"
744cea01 2476msgstr "Q:stoppen"
7eda085c 2477
32940a75 2478#: fdisk/cfdisk.c:2657
e8f26419 2479msgid "Quit program without writing partition table"
744cea01 2480msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"
7eda085c 2481
32940a75 2482#: fdisk/cfdisk.c:2658
e8f26419 2483msgid "Type"
744cea01 2484msgstr "T:systeem"
7eda085c 2485
32940a75 2486#: fdisk/cfdisk.c:2658
e8f26419 2487msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
744cea01 2488msgstr "T = bestandssysteemsoort wijzigen (DOS, Linux, OS/2, ...)"
7eda085c 2489
32940a75 2490#: fdisk/cfdisk.c:2659
e8f26419 2491msgid "Units"
744cea01 2492msgstr "U:eenheid"
7eda085c 2493
32940a75 2494#: fdisk/cfdisk.c:2659
e8f26419 2495msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
744cea01 2496msgstr "U = weergave-eenheid wijzigen (MB, sectoren, cilinders)"
7eda085c 2497
32940a75 2498#: fdisk/cfdisk.c:2660
e8f26419 2499msgid "Write"
744cea01 2500msgstr "W:schrijven"
7eda085c 2501
32940a75 2502#: fdisk/cfdisk.c:2660
e8f26419 2503msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
744cea01 2504msgstr "W = partitietabel naar schijf schrijven (dit kan gegevens wissen)"
7eda085c 2505
32940a75 2506#: fdisk/cfdisk.c:2707
e8f26419 2507msgid "Cannot make this partition bootable"
95f1bdee 2508msgstr "Kan deze partitie niet opstartbaar maken"
7eda085c 2509
32940a75 2510#: fdisk/cfdisk.c:2717
e8f26419 2511msgid "Cannot delete an empty partition"
95f1bdee 2512msgstr "Kan geen lege partitie verwijderen"
7eda085c 2513
32940a75 2514#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739
e8f26419 2515msgid "Cannot maximize this partition"
95f1bdee 2516msgstr "Kan deze partitie niet maximaliseren"
7eda085c 2517
32940a75 2518#: fdisk/cfdisk.c:2747
e8f26419 2519msgid "This partition is unusable"
95f1bdee 2520msgstr "Deze partitie is onbruikbaar"
7eda085c 2521
32940a75 2522#: fdisk/cfdisk.c:2749
e8f26419 2523msgid "This partition is already in use"
95f1bdee 2524msgstr "Deze partitie is al in gebruik"
7eda085c 2525
32940a75 2526#: fdisk/cfdisk.c:2766
e8f26419 2527msgid "Cannot change the type of an empty partition"
0253c368 2528msgstr "Kan het type van een lege partitie niet wijzigen"
7eda085c 2529
32940a75 2530#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799
e8f26419 2531msgid "No more partitions"
744cea01 2532msgstr "Geen partities meer over"
7eda085c 2533
32940a75 2534#: fdisk/cfdisk.c:2806
e8f26419 2535msgid "Illegal command"
95f1bdee 2536msgstr "Onjuiste opdracht"
7eda085c 2537
32940a75 2538#: fdisk/cfdisk.c:2816
b359eb3b 2539#, c-format
a5a16c68 2540msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
df1dddf9 2541msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
7eda085c 2542
32940a75 2543#: fdisk/cfdisk.c:2823
7eda085c 2544#, c-format
7eda085c 2545msgid ""
e8f26419
KZ
2546"\n"
2547"Usage:\n"
2548"Print version:\n"
2549" %s -v\n"
2550"Print partition table:\n"
2551" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2552"Interactive use:\n"
2553" %s [options] device\n"
2554"\n"
2555"Options:\n"
2556"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2557"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2558"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2559" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2560"\n"
7eda085c 2561msgstr ""
95f1bdee 2562"\n"
744cea01
BS
2563"Gebruik: %s [opties] apparaat interactief\n"
2564" %s -P{r|s|t} [opties] apparaat partitietabel weergeven\n"
7fd7e8a9 2565" %s -v programmaversie tonen\n"
95f1bdee 2566"Opties:\n"
744cea01 2567"-a een pijl gebruiken in plaats van een inverse balk;\n"
32940a75
KZ
2568"-z met lege partitietabel starten, in plaats van deze van schijf te "
2569"lezen;\n"
0253c368
BS
2570"-c C -h K -s S andere waarden afdwingen voor het aantal cilinders,\n"
2571" koppen en sectoren/spoor dan de kernel aangeeft.\n"
95f1bdee 2572"\n"
7eda085c 2573
48d7b13a 2574#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
7eda085c 2575msgid ""
48d7b13a
KZ
2576"\n"
2577"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2578"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2579"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2580"\tadvice:\n"
2581"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2582"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2583"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2584"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2585"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2586"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2587"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
7eda085c 2588msgstr ""
48d7b13a 2589"\n"
744cea01
BS
2590" Er staat een geldig AIX-label op deze schijf.\n"
2591" Helaas ondersteunt Linux deze schijven op dit moment niet.\n"
2592" Toch wat advies:\n"
2593" 1. Bij schrijven zal fdisk de inhoud ervan WISSEN.\n"
2594" 2. Controleer of deze schijf ECHT NIET nog deel uitmaakt\n"
2595" van een volumengroep -- anders wist u mogelijk de andere\n"
2596" schijven ook, als er geen mirror is.\n"
2597" 3. Haal, voordat u dit fysieke volumen wist, de schijf logisch\n"
2598" uit uw AIX-machine. (Anders wordt u een AIXpert)."
7eda085c 2599
56e7984d 2600#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121
48d7b13a 2601#, c-format
e8f26419 2602msgid ""
48d7b13a
KZ
2603"\n"
2604"BSD label for device: %s\n"
7eda085c 2605msgstr ""
48d7b13a 2606"\n"
744cea01 2607"BSD-label voor apparaat: %s\n"
7eda085c 2608
32940a75
KZ
2609#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417
2610#: fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483
2611#: fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515
48d7b13a 2612msgid "Command action"
744cea01 2613msgstr "Opdracht Actie"
7eda085c 2614
56e7984d 2615#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
48d7b13a 2616msgid " d delete a BSD partition"
744cea01 2617msgstr " d een BSD-partitie verwijderen"
7eda085c 2618
56e7984d 2619#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
48d7b13a 2620msgid " e edit drive data"
744cea01 2621msgstr " e schijfgegevens bewerken"
7eda085c 2622
56e7984d 2623#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
48d7b13a 2624msgid " i install bootstrap"
744cea01 2625msgstr " i bootstrap installeren"
7eda085c 2626
56e7984d 2627#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
48d7b13a 2628msgid " l list known filesystem types"
744cea01 2629msgstr " l bekende bestandssysteemsoorten opsommen"
7eda085c 2630
32940a75
KZ
2631#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423
2632#: fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490
2633#: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524
48d7b13a 2634msgid " m print this menu"
744cea01 2635msgstr " m dit menu tonen"
7eda085c 2636
56e7984d 2637#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
48d7b13a 2638msgid " n add a new BSD partition"
744cea01 2639msgstr " n een nieuwe BSD-partitie toevoegen"
7eda085c 2640
56e7984d 2641#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
48d7b13a 2642msgid " p print BSD partition table"
744cea01 2643msgstr " p BSD-partitietabel weergeven"
e8f26419 2644
32940a75
KZ
2645#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427
2646#: fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:452 fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:492
2647#: fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526
48d7b13a 2648msgid " q quit without saving changes"
744cea01 2649msgstr " q afsluiten zonder wijzigingen op te slaan"
b359eb3b 2650
32940a75
KZ
2651#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:493
2652#: fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527
48d7b13a 2653msgid " r return to main menu"
744cea01 2654msgstr " r terug naar hoofdmenu"
48d7b13a 2655
56e7984d 2656#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
48d7b13a 2657msgid " s show complete disklabel"
744cea01 2658msgstr " s complete schijflabel weergeven"
48d7b13a 2659
56e7984d 2660#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
48d7b13a 2661msgid " t change a partition's filesystem id"
744cea01 2662msgstr " t bestandssysteem-ID van partitie wijzigen"
48d7b13a 2663
56e7984d 2664#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
48d7b13a 2665msgid " u change units (cylinders/sectors)"
744cea01 2666msgstr " u gebruikte eenheid wijzigen (cilinders/sectoren)"
48d7b13a 2667
56e7984d 2668#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
48d7b13a 2669msgid " w write disklabel to disk"
744cea01 2670msgstr " w schijflabel naar schijf schrijven"
48d7b13a 2671
56e7984d 2672#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143
48d7b13a 2673msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
744cea01 2674msgstr " x BSD-partitie koppelen aan niet-BSD-partitie"
48d7b13a 2675
56e7984d 2676#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175
48d7b13a
KZ
2677#, c-format
2678msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
744cea01 2679msgstr "Partitie %s heeft ongeldige beginsector 0.\n"
48d7b13a 2680
56e7984d 2681#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179
48d7b13a
KZ
2682#, c-format
2683msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
744cea01 2684msgstr "Lezen van schijflabel van %s bij sector %d.\n"
48d7b13a 2685
56e7984d 2686#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189
48d7b13a
KZ
2687#, c-format
2688msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
744cea01 2689msgstr "Er is geen *BSD-partitie op %s.\n"
48d7b13a 2690
56e7984d 2691#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203
48d7b13a 2692msgid "BSD disklabel command (m for help): "
744cea01 2693msgstr "BSD-schijflabelopdracht (m voor hulp): "
48d7b13a 2694
32940a75 2695#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2348 fdisk/fdisksgilabel.c:641
55c8e797 2696#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
48d7b13a
KZ
2697#, c-format
2698msgid "First %s"
2699msgstr "Eerste %s"
2700
55c8e797 2701#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:483
48d7b13a
KZ
2702#, c-format
2703msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
744cea01 2704msgstr "Laatste %s of +aantal of +aantalK of +aantalM"
48d7b13a 2705
56e7984d 2706#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
48d7b13a
KZ
2707#, c-format
2708msgid "type: %s\n"
744cea01 2709msgstr "type: %s\n"
48d7b13a 2710
56e7984d 2711#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
48d7b13a
KZ
2712#, c-format
2713msgid "type: %d\n"
744cea01 2714msgstr "type: %d\n"
48d7b13a 2715
56e7984d 2716#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
48d7b13a
KZ
2717#, c-format
2718msgid "disk: %.*s\n"
2719msgstr "schijf: %.*s\n"
2720
56e7984d 2721#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
48d7b13a
KZ
2722#, c-format
2723msgid "label: %.*s\n"
2724msgstr "label: %.*s\n"
2725
56e7984d 2726#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
48d7b13a
KZ
2727#, c-format
2728msgid "flags:"
2729msgstr "opties:"
2730
56e7984d 2731#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324
48d7b13a
KZ
2732#, c-format
2733msgid " removable"
2734msgstr " verwijderbaar"
2735
56e7984d 2736#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326
48d7b13a
KZ
2737#, c-format
2738msgid " ecc"
2739msgstr " ecc"
2740
56e7984d 2741#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328
48d7b13a
KZ
2742#, c-format
2743msgid " badsect"
744cea01 2744msgstr " slechte_sectoren"
48d7b13a 2745
56e7984d 2746#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332
48d7b13a
KZ
2747#, c-format
2748msgid "bytes/sector: %ld\n"
2749msgstr "bytes/sector: %ld\n"
2750
56e7984d 2751#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
48d7b13a
KZ
2752#, c-format
2753msgid "sectors/track: %ld\n"
2754msgstr "sectoren/spoor: %ld\n"
2755
56e7984d 2756#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
48d7b13a
KZ
2757#, c-format
2758msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
744cea01 2759msgstr "sporen/cilinder: %ld\n"
48d7b13a 2760
56e7984d 2761#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
48d7b13a
KZ
2762#, c-format
2763msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
744cea01 2764msgstr "sectoren/cilinder: %ld\n"
48d7b13a 2765
56e7984d 2766#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
48d7b13a
KZ
2767#, c-format
2768msgid "cylinders: %ld\n"
744cea01 2769msgstr "cilinders: %ld\n"
48d7b13a 2770
56e7984d 2771#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
48d7b13a
KZ
2772#, c-format
2773msgid "rpm: %d\n"
2774msgstr "rpm: %d\n"
2775
56e7984d 2776#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
48d7b13a
KZ
2777#, c-format
2778msgid "interleave: %d\n"
2779msgstr "tussenruimte: %d\n"
2780
2781# let op: komt vaker voor
56e7984d 2782#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
48d7b13a
KZ
2783#, c-format
2784msgid "trackskew: %d\n"
2785msgstr "trackskew: %d\n"
2786
2787# let op: komt vaker voor
56e7984d 2788#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
48d7b13a
KZ
2789#, c-format
2790msgid "cylinderskew: %d\n"
2791msgstr "cylinderskew: %d\n"
2792
56e7984d 2793#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
48d7b13a
KZ
2794#, c-format
2795msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
744cea01 2796msgstr "overschakelen van kop: %ld\t# milliseconden\n"
48d7b13a 2797
56e7984d 2798#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343
48d7b13a
KZ
2799#, c-format
2800msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
744cea01 2801msgstr "spoor-tot-spoor 'seek': %ld\t# milliseconden\n"
48d7b13a 2802
56e7984d 2803#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345
48d7b13a
KZ
2804#, c-format
2805msgid "drivedata: "
2806msgstr "schijfgegevens: "
2807
56e7984d 2808#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354
48d7b13a
KZ
2809#, c-format
2810msgid ""
2811"\n"
2812"%d partitions:\n"
2813msgstr ""
2814"\n"
2815"%d partities:\n"
2816
56e7984d 2817#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
48d7b13a
KZ
2818#, c-format
2819msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
744cea01 2820msgstr "# begin einde grootte bsysteem [grtte blgrt cpg]\n"
48d7b13a 2821
56e7984d 2822#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407
48d7b13a
KZ
2823#, c-format
2824msgid "Writing disklabel to %s.\n"
744cea01 2825msgstr "Schrijven van schijflabel naar %s.\n"
48d7b13a 2826
56e7984d 2827#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421
48d7b13a
KZ
2828#, c-format
2829msgid "%s contains no disklabel.\n"
2830msgstr "%s bevat geen schijflabel.\n"
2831
56e7984d 2832#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426
48d7b13a 2833msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
744cea01 2834msgstr "Wilt u een schijflabel maken? (y/n) "
48d7b13a 2835
56e7984d 2836#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
48d7b13a
KZ
2837msgid "bytes/sector"
2838msgstr "bytes/sector"
2839
56e7984d 2840#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
48d7b13a
KZ
2841msgid "sectors/track"
2842msgstr "sectoren/spoor"
2843
56e7984d 2844#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
48d7b13a 2845msgid "tracks/cylinder"
744cea01 2846msgstr "sporen/cilinder"
48d7b13a 2847
32940a75
KZ
2848#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:754 fdisk/fdisk.c:1610
2849#: fdisk/sfdisk.c:935
48d7b13a 2850msgid "cylinders"
744cea01 2851msgstr "cilinders"
48d7b13a 2852
56e7984d 2853#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
48d7b13a 2854msgid "sectors/cylinder"
744cea01 2855msgstr "sectoren/cilinder"
48d7b13a 2856
56e7984d 2857#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
48d7b13a
KZ
2858#, c-format
2859msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
744cea01 2860msgstr "Moet <= sectoren/spoor * sporen/cilinder zijn.\n"
48d7b13a 2861
56e7984d 2862#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
48d7b13a
KZ
2863msgid "rpm"
2864msgstr "rpm"
2865
56e7984d 2866#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
48d7b13a
KZ
2867msgid "interleave"
2868msgstr "tussenruimte"
2869
56e7984d 2870#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
48d7b13a
KZ
2871msgid "trackskew"
2872msgstr "trackskew"
2873
56e7984d 2874#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
48d7b13a
KZ
2875msgid "cylinderskew"
2876msgstr "cylinderskew"
2877
56e7984d 2878#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
48d7b13a 2879msgid "headswitch"
744cea01 2880msgstr "overschakelen van kop"
48d7b13a 2881
56e7984d 2882#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
48d7b13a 2883msgid "track-to-track seek"
744cea01 2884msgstr "spoor-tot-spoor 'seek'"
48d7b13a 2885
56e7984d 2886#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
48d7b13a
KZ
2887#, c-format
2888msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
2889msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
2890
56e7984d 2891#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
48d7b13a
KZ
2892#, c-format
2893msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
2894msgstr "Bootstrap overlapt met schijflabel!\n"
2895
56e7984d 2896#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
48d7b13a
KZ
2897#, c-format
2898msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
2899msgstr "Bootstrap geïnstalleerd op %s.\n"
2900
56e7984d 2901#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
48d7b13a
KZ
2902#, c-format
2903msgid "Partition (a-%c): "
2904msgstr "Partitie (a-%c): "
2905
32940a75 2906#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2511
48d7b13a
KZ
2907#, c-format
2908msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
744cea01 2909msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt.\n"
48d7b13a 2910
56e7984d 2911#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
48d7b13a
KZ
2912#, c-format
2913msgid "This partition already exists.\n"
2914msgstr "Deze partitie bestaat al.\n"
2915
2916#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
2917#, c-format
2918msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
744cea01 2919msgstr "Waarschuwing: te veel partities (%d, maximum is %d).\n"
48d7b13a
KZ
2920
2921#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
2922#, c-format
2923msgid ""
2924"\n"
2925"Syncing disks.\n"
2926msgstr ""
2927"\n"
744cea01 2928"Leegmaken van schijfbuffers...\n"
48d7b13a 2929
32940a75 2930#: fdisk/fdisk.c:260
48d7b13a 2931msgid ""
55c8e797
KZ
2932"Usage:\n"
2933" fdisk [options] <disk> change partition table\n"
2934" fdisk [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
2935" fdisk -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
744cea01 2936"\n"
55c8e797 2937"Options:\n"
bd52b155
KZ
2938" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
2939" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
2940" -h print this help text\n"
32940a75 2941" -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
bd52b155
KZ
2942" -v print program version\n"
2943" -C <number> specify the number of cylinders\n"
2944" -H <number> specify the number of heads\n"
2945" -S <number> specify the number of sectors per track\n"
744cea01 2946"\n"
48d7b13a 2947msgstr ""
48d7b13a 2948
32940a75 2949#: fdisk/fdisk.c:277
48d7b13a
KZ
2950#, c-format
2951msgid "Unable to open %s\n"
2952msgstr "Kan %s niet openen\n"
2953
32940a75 2954#: fdisk/fdisk.c:281
48d7b13a
KZ
2955#, c-format
2956msgid "Unable to read %s\n"
2957msgstr "Kan %s niet lezen\n"
2958
32940a75 2959#: fdisk/fdisk.c:285
48d7b13a
KZ
2960#, c-format
2961msgid "Unable to seek on %s\n"
744cea01 2962msgstr "Kan geen 'seek' doen op %s\n"
48d7b13a 2963
32940a75 2964#: fdisk/fdisk.c:289
48d7b13a
KZ
2965#, c-format
2966msgid "Unable to write %s\n"
2967msgstr "Kan niet schrijven naar %s\n"
2968
32940a75 2969#: fdisk/fdisk.c:293
48d7b13a
KZ
2970#, c-format
2971msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
744cea01 2972msgstr "ioctl(BLKGETSIZE) is mislukt op %s\n"
48d7b13a 2973
32940a75 2974#: fdisk/fdisk.c:297
48d7b13a 2975msgid "Unable to allocate any more memory\n"
744cea01 2976msgstr "Kan geen geheugen meer reserveren\n"
48d7b13a 2977
32940a75 2978#: fdisk/fdisk.c:300
48d7b13a
KZ
2979msgid "Fatal error\n"
2980msgstr "Fatale fout\n"
2981
32940a75 2982#: fdisk/fdisk.c:399
48d7b13a 2983msgid " a toggle a read only flag"
744cea01 2984msgstr " a wel/niet als alleen-lezen instellen"
48d7b13a 2985
32940a75 2986#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:444
b359eb3b 2987msgid " b edit bsd disklabel"
744cea01 2988msgstr " b een BSD-schijflabel bewerken"
b359eb3b 2989
32940a75 2990#: fdisk/fdisk.c:401
b359eb3b 2991msgid " c toggle the mountable flag"
744cea01 2992msgstr " c wel/niet als aankoppelbaar instellen"
b359eb3b 2993
32940a75 2994#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446
b359eb3b 2995msgid " d delete a partition"
744cea01 2996msgstr " d een partitie verwijderen"
b359eb3b 2997
32940a75 2998#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447
b359eb3b 2999msgid " l list known partition types"
744cea01 3000msgstr " l alle bekende partitietypen opsommen"
b359eb3b 3001
32940a75 3002#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:449
b359eb3b 3003msgid " n add a new partition"
744cea01 3004msgstr " n een nieuwe partitie toevoegen"
b359eb3b 3005
32940a75 3006#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:450
b359eb3b 3007msgid " o create a new empty DOS partition table"
744cea01 3008msgstr " o een nieuwe, lege DOS-partitietabel maken"
b359eb3b 3009
32940a75
KZ
3010#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:451 fdisk/fdisk.c:474
3011#: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525
e8f26419 3012msgid " p print the partition table"
744cea01 3013msgstr " p de partitietabel weergeven"
7eda085c 3014
32940a75 3015#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:453
e8f26419 3016msgid " s create a new empty Sun disklabel"
744cea01 3017msgstr " s een nieuw, leeg Sun-schijflabel maken"
7eda085c 3018
32940a75 3019#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454
e8f26419 3020msgid " t change a partition's system id"
744cea01 3021msgstr " t systeem-ID van partitie wijzigen"
7eda085c 3022
32940a75 3023#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:455
e8f26419 3024msgid " u change display/entry units"
744cea01 3025msgstr " u weergave/invoer-eenheid wijzigen"
7eda085c 3026
32940a75
KZ
3027#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:478
3028#: fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:511 fdisk/fdisk.c:529
e8f26419 3029msgid " v verify the partition table"
744cea01 3030msgstr " v de partitietabel controleren"
7eda085c 3031
32940a75
KZ
3032#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:479
3033#: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:512 fdisk/fdisk.c:530
e8f26419 3034msgid " w write table to disk and exit"
744cea01 3035msgstr " w de tabel naar schijf schrijven en afsluiten"
7eda085c 3036
32940a75 3037#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:458
e8f26419 3038msgid " x extra functionality (experts only)"
744cea01 3039msgstr " x extra functionaliteit (alleen voor experts)"
7eda085c 3040
32940a75 3041#: fdisk/fdisk.c:418
e8f26419 3042msgid " a select bootable partition"
744cea01 3043msgstr " a opstartbare partitie selecteren"
7eda085c 3044
32940a75 3045#: fdisk/fdisk.c:419
e8f26419 3046msgid " b edit bootfile entry"
744cea01 3047msgstr " b opstartbestand-item bewerken"
7eda085c 3048
32940a75 3049#: fdisk/fdisk.c:420
091b402e 3050msgid " c select sgi swap partition"
744cea01 3051msgstr " c SGI-wisselgeheugenpartitie selecteren"
091b402e 3052
32940a75 3053#: fdisk/fdisk.c:443
091b402e 3054msgid " a toggle a bootable flag"
744cea01 3055msgstr " a wel/niet als opstartbaar instellen"
091b402e 3056
32940a75 3057#: fdisk/fdisk.c:445
091b402e 3058msgid " c toggle the dos compatibility flag"
744cea01 3059msgstr " c wel/niet als DOS-compatibel instellen"
091b402e 3060
32940a75 3061#: fdisk/fdisk.c:466
091b402e 3062msgid " a change number of alternate cylinders"
744cea01 3063msgstr " a aantal alternatieve cilinders wijzigen"
091b402e 3064
32940a75 3065#: fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:517
091b402e 3066msgid " c change number of cylinders"
744cea01 3067msgstr " c aantal cilinders wijzigen"
091b402e 3068
32940a75 3069#: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:518
091b402e 3070msgid " d print the raw data in the partition table"
744cea01 3071msgstr " d ruwe gegevens van partitietabel weergeven"
091b402e 3072
32940a75 3073#: fdisk/fdisk.c:469
091b402e 3074msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
744cea01 3075msgstr " e aantal extra sectoren per cilinder wijzigen"
091b402e 3076
32940a75 3077#: fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:522
48d7b13a 3078msgid " h change number of heads"
744cea01 3079msgstr " h aantal koppen wijzigen"
7eda085c 3080
32940a75 3081#: fdisk/fdisk.c:471
48d7b13a 3082msgid " i change interleave factor"
744cea01 3083msgstr " i tussenruimtefactor wijzigen"
7eda085c 3084
32940a75 3085#: fdisk/fdisk.c:472
48d7b13a 3086msgid " o change rotation speed (rpm)"
744cea01 3087msgstr " o rotatiesnelheid wijzigen (rondjes per minuut)"
7eda085c 3088
32940a75 3089#: fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:510 fdisk/fdisk.c:528
48d7b13a 3090msgid " s change number of sectors/track"
744cea01 3091msgstr " s aantal sectoren/spoor wijzigen"
7eda085c 3092
32940a75 3093#: fdisk/fdisk.c:480
48d7b13a 3094msgid " y change number of physical cylinders"
744cea01 3095msgstr " y aantal fysieke cilinders wijzigen"
7eda085c 3096
32940a75 3097#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516
48d7b13a 3098msgid " b move beginning of data in a partition"
744cea01 3099msgstr " b begin van gegevens in een partitie verplaatsen"
7eda085c 3100
32940a75 3101#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:519
48d7b13a 3102msgid " e list extended partitions"
744cea01 3103msgstr " e uitgebreide partities weergeven"
7eda085c 3104
32940a75 3105#: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:521
48d7b13a 3106msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
744cea01 3107msgstr " g een nieuw, leeg IRIX(SGI)-schijflabel maken"
7eda085c 3108
32940a75 3109#: fdisk/fdisk.c:520
48d7b13a 3110msgid " f fix partition order"
744cea01 3111msgstr " f partitievolgorde repareren"
7eda085c 3112
32940a75 3113#: fdisk/fdisk.c:523
aedd4ddc 3114msgid " i change the disk identifier"
744cea01 3115msgstr " i schijf-ID wijzigen"
aedd4ddc 3116
32940a75 3117#: fdisk/fdisk.c:649
091b402e 3118#, c-format
48d7b13a
KZ
3119msgid "You must set"
3120msgstr "U moet instellen:"
7eda085c 3121
32940a75 3122#: fdisk/fdisk.c:750
48d7b13a
KZ
3123msgid "heads"
3124msgstr "koppen"
7eda085c 3125
32940a75 3126#: fdisk/fdisk.c:752 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/sfdisk.c:935
48d7b13a
KZ
3127msgid "sectors"
3128msgstr "sectoren"
7eda085c 3129
32940a75 3130#: fdisk/fdisk.c:758
091b402e
KZ
3131#, c-format
3132msgid ""
48d7b13a
KZ
3133"%s%s.\n"
3134"You can do this from the extra functions menu.\n"
091b402e 3135msgstr ""
48d7b13a
KZ
3136"%s%s.\n"
3137"U kunt dit doen vanuit het menu met extra functies.\n"
091b402e 3138
32940a75 3139#: fdisk/fdisk.c:759
48d7b13a
KZ
3140msgid " and "
3141msgstr " en "
091b402e 3142
32940a75 3143#: fdisk/fdisk.c:780
cf8316e2
KZ
3144#, c-format
3145msgid ""
3146"\n"
3147"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3148"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
3149"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3150"partition table format (GPT).\n"
3151"\n"
3152msgstr ""
a9a64dc0
BS
3153"\n"
3154"WAARSCHUWING: De grootte van deze schijf is %d,%d TB (%llu bytes).\n"
3155"Een DOS-partitietabel is niet mogelijk op volumens die groter\n"
3156"zijn dan %llu bytes (bij sectoren van %d bytes).\n"
3157"Gebruik GNU parted(1) en een GUID-partitietabel (GPT).\n"
3158"\n"
cf8316e2 3159
32940a75 3160#: fdisk/fdisk.c:798
6db1e85a
KZ
3161#, c-format
3162msgid ""
3163"\n"
3164"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
55c8e797
KZ
3165"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
3166"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
6db1e85a 3167msgstr ""
a9a64dc0
BS
3168"\n"
3169"Op het apparaat is de logische sectorgrootte kleiner dan de fysieke.\n"
3170"Uitlijning op een fysieke sectorgrens (of optimale in-/uitvoergrootte)\n"
3171"wordt aangeraden, anders kunnen de prestaties er onder lijden.\n"
6db1e85a 3172
32940a75 3173#: fdisk/fdisk.c:804
6db1e85a
KZ
3174#, c-format
3175msgid ""
6db1e85a 3176"\n"
55c8e797 3177"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
bd52b155 3178" switch off the mode (with command 'c')."
55c8e797 3179msgstr ""
a9a64dc0
BS
3180"\n"
3181"WAARSCHUWING: De DOS-compatibele modus wordt sterk ontraden.\n"
3182" Schakel de modus uit met opdracht 'c'."
55c8e797 3183
32940a75 3184#: fdisk/fdisk.c:809
55c8e797
KZ
3185#, c-format
3186msgid ""
6db1e85a 3187"\n"
55c8e797
KZ
3188"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
3189" change units to sectors.\n"
6db1e85a 3190msgstr ""
a9a64dc0
BS
3191"\n"
3192"WAARSCHUWING: De weergave-eenheid 'cilinders' wordt ontraden.\n"
3193" Gebruik 'u' om de eenheid op 'sectoren' in te stellen.\n"
6db1e85a 3194
32940a75 3195#: fdisk/fdisk.c:828
b359eb3b 3196#, c-format
48d7b13a 3197msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
744cea01 3198msgstr "Ongeldige plaats in primaire uitgebreide partitie\n"
7eda085c 3199
32940a75 3200#: fdisk/fdisk.c:842
b22550fa
KZ
3201#, c-format
3202msgid ""
48d7b13a
KZ
3203"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
3204"They will be deleted if you save this partition table.\n"
b22550fa 3205msgstr ""
744cea01
BS
3206"Waarschuwing: partities na #%d worden genegeerd.\n"
3207"Ze zullen worden *verwijderd* als u deze partitietabel opslaat.\n"
7eda085c 3208
32940a75 3209#: fdisk/fdisk.c:861
e8f26419 3210#, c-format
48d7b13a
KZ
3211msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
3212msgstr "Waarschuwing: extra koppelingsverwijzer in partitietabel %d\n"
091b402e 3213
32940a75 3214#: fdisk/fdisk.c:869
95f1bdee 3215#, c-format
48d7b13a
KZ
3216msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
3217msgstr "Waarschuwing: extra gegevens in partitietabel %d worden genegeerd\n"
7eda085c 3218
32940a75 3219#: fdisk/fdisk.c:902
56eba8c3
BS
3220#, c-format
3221msgid "omitting empty partition (%d)\n"
3222msgstr "lege partitie (%d) wordt weggelaten\n"
3223
32940a75 3224#: fdisk/fdisk.c:921
e8f26419 3225#, c-format
aedd4ddc 3226msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
744cea01 3227msgstr "Schijf-ID: 0x%08x\n"
aedd4ddc 3228
32940a75 3229#: fdisk/fdisk.c:930
aedd4ddc
KZ
3230#, c-format
3231msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
744cea01 3232msgstr "Nieuw schijf-ID (huidige is 0x%08x): "
aedd4ddc 3233
32940a75 3234#: fdisk/fdisk.c:950
744cea01 3235#, c-format
e8f26419 3236msgid ""
aedd4ddc
KZ
3237"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
3238"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
3239"After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
e8f26419 3240"\n"
95f1bdee 3241msgstr ""
744cea01 3242"Er wordt een nieuwe DOS-partitietabel aangemaakt met schijf-ID 0x%08x.\n"
32940a75
KZ
3243"Wijzigingen vinden enkel en alleen in het geheugen plaats, totdat u besluit "
3244"ze\n"
3245"weg te schrijven. Daarna is de oude inhoud uiteraard niet meer "
3246"herstelbaar.\n"
091b402e 3247"\n"
95f1bdee 3248
32940a75 3249#: fdisk/fdisk.c:1026
95f1bdee 3250#, c-format
48d7b13a
KZ
3251msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
3252msgstr "Let op: sectorgrootte is %d (niet %d)\n"
7eda085c 3253
32940a75 3254#: fdisk/fdisk.c:1223
b359eb3b 3255#, c-format
48d7b13a
KZ
3256msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
3257msgstr "U zult geen partitietabel kunnen wegschrijven.\n"
d162fcb5 3258
32940a75 3259#: fdisk/fdisk.c:1256
e8f26419 3260#, c-format
48d7b13a
KZ
3261msgid ""
3262"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
3263"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
3264msgstr ""
744cea01
BS
3265"Deze schijf bevat zowel DOS- als BSD-vingerafdrukken.\n"
3266"Geef de opdracht 'b' om naar BSD-modus te gaan.\n"
7eda085c 3267
32940a75 3268#: fdisk/fdisk.c:1266
b359eb3b 3269#, c-format
32940a75
KZ
3270msgid ""
3271"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
3272"disklabel\n"
744cea01 3273msgstr "Apparaat bevat geen geldig DOS-, Sun-, SGI- of OSF-schijflabel.\n"
7eda085c 3274
32940a75 3275#: fdisk/fdisk.c:1283
b359eb3b 3276#, c-format
48d7b13a
KZ
3277msgid "Internal error\n"
3278msgstr "Interne fout\n"
7eda085c 3279
32940a75 3280#: fdisk/fdisk.c:1293
e8f26419 3281#, c-format
48d7b13a 3282msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
744cea01 3283msgstr "Extra uitgebreide partitie %d wordt genegeerd.\n"
7eda085c 3284
32940a75 3285#: fdisk/fdisk.c:1305
091b402e 3286#, c-format
32940a75
KZ
3287msgid ""
3288"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
3289"(rite)\n"
48d7b13a 3290msgstr ""
744cea01
BS
3291"Waarschuwing: onjuiste optie 0x%04x van partitietabel %d zal\n"
3292"worden gecorrigeerd bij het schrijven.\n"
e8f26419 3293
32940a75 3294#: fdisk/fdisk.c:1331
e8f26419 3295#, c-format
48d7b13a
KZ
3296msgid ""
3297"\n"
3298"got EOF thrice - exiting..\n"
3299msgstr ""
3300"\n"
744cea01 3301"driemaal EOF ontvangen -- afsluiting...\n"
7eda085c 3302
32940a75 3303#: fdisk/fdisk.c:1370
48d7b13a 3304msgid "Hex code (type L to list codes): "
744cea01 3305msgstr "Hex-code (typ L om alle codes te tonen): "
7eda085c 3306
32940a75 3307#: fdisk/fdisk.c:1403
e8f26419 3308#, c-format
48d7b13a
KZ
3309msgid "%s (%u-%u, default %u): "
3310msgstr "%s (%u-%u, standaard %u): "
7eda085c 3311
32940a75 3312#: fdisk/fdisk.c:1470
47dc8cce
KZ
3313#, c-format
3314msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
6e2bd732 3315msgstr "Onbekend achtervoegsel: '%s'.\n"
47dc8cce 3316
32940a75 3317#: fdisk/fdisk.c:1471
47dc8cce
KZ
3318#, c-format
3319msgid ""
3320"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3321" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3322msgstr ""
6e2bd732
BS
3323"Mogelijk zijn: 10^N: KB (kilobyte), MB (Megabyte), GB (Gigabyte)\n"
3324" 2^N: K (Kibibyte), M (Mebibyte), G (Gibibyte)\n"
47dc8cce 3325
32940a75 3326#: fdisk/fdisk.c:1499
091b402e 3327#, c-format
48d7b13a
KZ
3328msgid "Using default value %u\n"
3329msgstr "Standaardwaarde %u wordt gebruikt\n"
7eda085c 3330
32940a75 3331#: fdisk/fdisk.c:1503
95f1bdee 3332#, c-format
48d7b13a 3333msgid "Value out of range.\n"
744cea01 3334msgstr "Waarde ligt buiten bereik.\n"
e8f26419 3335
32940a75 3336#: fdisk/fdisk.c:1528
48d7b13a
KZ
3337msgid "Partition number"
3338msgstr "Partitienummer"
e8f26419 3339
32940a75 3340#: fdisk/fdisk.c:1539
95f1bdee 3341#, c-format
48d7b13a 3342msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
744cea01 3343msgstr "Waarschuwing: partitie %d heeft een lege typeaanduiding\n"
e8f26419 3344
32940a75 3345#: fdisk/fdisk.c:1566 fdisk/fdisk.c:1595
e8f26419 3346#, c-format
48d7b13a 3347msgid "Selected partition %d\n"
744cea01 3348msgstr "Geselecteerde partitie is %d\n"
7eda085c 3349
32940a75 3350#: fdisk/fdisk.c:1569
091b402e 3351#, c-format
48d7b13a
KZ
3352msgid "No partition is defined yet!\n"
3353msgstr "Er zijn nog geen partities gedefinieerd!\n"
7eda085c 3354
32940a75 3355#: fdisk/fdisk.c:1598
091b402e 3356#, c-format
48d7b13a
KZ
3357msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
3358msgstr "Alle primaire partities zijn al gedefinieerd!\n"
7eda085c 3359
32940a75 3360#: fdisk/fdisk.c:1608
48d7b13a 3361msgid "cylinder"
744cea01 3362msgstr "cilinder"
7eda085c 3363
32940a75 3364#: fdisk/fdisk.c:1608
48d7b13a
KZ
3365msgid "sector"
3366msgstr "sector"
7eda085c 3367
32940a75 3368#: fdisk/fdisk.c:1619
a9a64dc0 3369#, c-format
bd52b155 3370msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
32940a75
KZ
3371msgstr ""
3372"Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar cilinders (VEROUDERD!)\n"
7eda085c 3373
32940a75 3374#: fdisk/fdisk.c:1621
a9a64dc0 3375#, c-format
bd52b155 3376msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
a9a64dc0 3377msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar sectoren\n"
bd52b155 3378
32940a75 3379#: fdisk/fdisk.c:1631
e8f26419 3380#, c-format
48d7b13a
KZ
3381msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
3382msgstr "WAARSCHUWING: Partitie %d is een uitgebreide partitie\n"
c129767e 3383
32940a75 3384#: fdisk/fdisk.c:1641
a9a64dc0 3385#, c-format
bd52b155 3386msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
a9a64dc0 3387msgstr "DOS-compatibiliteit is aangezet (VEROUDERD!)\n"
091b402e 3388
32940a75 3389#: fdisk/fdisk.c:1643
48d7b13a
KZ
3390#, c-format
3391msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
744cea01 3392msgstr "DOS-compatibiliteit is uitgezet\n"
091b402e 3393
32940a75 3394#: fdisk/fdisk.c:1744
b359eb3b 3395#, c-format
48d7b13a
KZ
3396msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
3397msgstr "Partitie %d bestaat nog niet!\n"
c129767e 3398
32940a75 3399#: fdisk/fdisk.c:1749
7eda085c
KZ
3400#, c-format
3401msgid ""
48d7b13a
KZ
3402"Type 0 means free space to many systems\n"
3403"(but not to Linux). Having partitions of\n"
3404"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
3405"a partition using the `d' command.\n"
7eda085c 3406msgstr ""
744cea01
BS
3407"Type 0 betekent op veel systemen 'vrije ruimte'\n"
3408"(maar niet op Linux). Het is waarschijnlijk niet\n"
3409"verstandig om partities te hebben van type 0.\n"
3410"Een partitie verwijderen kan met de opdracht 'd'.\n"
091b402e 3411
32940a75 3412#: fdisk/fdisk.c:1758
eb63b9b8 3413#, c-format
e8f26419 3414msgid ""
48d7b13a
KZ
3415"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
3416"Delete it first.\n"
95f1bdee 3417msgstr ""
744cea01 3418"U kunt een gewone partitie niet veranderen in een uitgebreide of andersom.\n"
48d7b13a 3419"Verwijder de partitie eerst.\n"
7eda085c 3420
32940a75 3421#: fdisk/fdisk.c:1767
eb63b9b8 3422#, c-format
e8f26419 3423msgid ""
48d7b13a
KZ
3424"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
3425"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
e8f26419 3426"\n"
e8f26419 3427msgstr ""
48d7b13a 3428"Overweeg om partitie 3 als Gehele Schijf (5) te laten, zoals\n"
744cea01 3429"SunOS/Solaris het verwacht en ook Linux het het liefst heeft.\n"
95f1bdee 3430"\n"
7eda085c 3431
32940a75 3432#: fdisk/fdisk.c:1773
6e2bd732 3433#, c-format
e8f26419 3434msgid ""
48d7b13a 3435"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
47dc8cce 3436"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
e8f26419 3437"\n"
eb63b9b8 3438msgstr ""
744cea01
BS
3439"Overweeg om partitie 9 als volumenkop (0) te laten, en\n"
3440"partitie 11 als geheel volumen (6), zoals IRIX het verwacht.\n"
e8f26419 3441"\n"
7eda085c 3442
32940a75 3443#: fdisk/fdisk.c:1790
95f1bdee 3444#, c-format
48d7b13a 3445msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
744cea01 3446msgstr "Systeemtype van partitie %d is veranderd naar %x (%s)\n"
7eda085c 3447
32940a75 3448#: fdisk/fdisk.c:1793
6e2bd732 3449#, c-format
47dc8cce 3450msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
6e2bd732 3451msgstr "Systeemtype van partitie %d is onveranderd: %x (%s)\n"
aedd4ddc 3452
32940a75 3453#: fdisk/fdisk.c:1848
b359eb3b 3454#, c-format
48d7b13a 3455msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
32940a75
KZ
3456msgstr ""
3457"Partitie %d heeft verschillende fysieke/logische beginpunten (niet-Linux?):\n"
091b402e 3458
32940a75 3459#: fdisk/fdisk.c:1850 fdisk/fdisk.c:1858 fdisk/fdisk.c:1867 fdisk/fdisk.c:1877
b359eb3b 3460#, c-format
48d7b13a 3461msgid " phys=(%d, %d, %d) "
744cea01 3462msgstr " fysiek=(%d, %d, %d) "
e8f26419 3463
32940a75 3464#: fdisk/fdisk.c:1851 fdisk/fdisk.c:1859
b359eb3b 3465#, c-format
48d7b13a
KZ
3466msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
3467msgstr "logisch=(%d, %d, %d)\n"
7eda085c 3468
32940a75 3469#: fdisk/fdisk.c:1856
e8f26419 3470#, c-format
48d7b13a
KZ
3471msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
3472msgstr "Partitie %d heeft verschillende fysieke/logische eindpunten:\n"
7eda085c 3473
32940a75 3474#: fdisk/fdisk.c:1865
95f1bdee 3475#, c-format
48d7b13a 3476msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
744cea01 3477msgstr "Partitie %i begint niet op een cilindergrens:\n"
7eda085c 3478
32940a75 3479#: fdisk/fdisk.c:1868
95f1bdee 3480#, c-format
48d7b13a
KZ
3481msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
3482msgstr "moet zijn (%d, %d, 1)\n"
7eda085c 3483
32940a75 3484#: fdisk/fdisk.c:1874
e8f26419 3485#, c-format
48d7b13a 3486msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
744cea01 3487msgstr "Partitie %i eindigt niet op een cilindergrens.\n"
7eda085c 3488
32940a75 3489#: fdisk/fdisk.c:1878
b359eb3b 3490#, c-format
48d7b13a
KZ
3491msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
3492msgstr "moet zijn (%d, %d, %d)\n"
7eda085c 3493
32940a75 3494#: fdisk/fdisk.c:1888
0253c368 3495#, c-format
55c8e797 3496msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
0253c368 3497msgstr "Partitie %i begint niet op een fysieke sectorgrens:\n"
6db1e85a 3498
32940a75 3499#: fdisk/fdisk.c:1898
b359eb3b 3500#, c-format
48d7b13a
KZ
3501msgid ""
3502"\n"
3503"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
3504msgstr ""
3505"\n"
3506"Schijf %s: %ld MB, %lld bytes\n"
091b402e 3507
32940a75
KZ
3508#: fdisk/fdisk.c:1902
3509#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
3510msgid ""
3511"\n"
32940a75 3512"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n"
7eda085c 3513msgstr ""
95f1bdee 3514"\n"
48d7b13a 3515"Schijf %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
7eda085c 3516
32940a75 3517#: fdisk/fdisk.c:1905
744cea01 3518#, c-format
0027a8b1 3519msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
744cea01 3520msgstr "%d koppen, %llu sectoren/spoor, %d cilinders"
7eda085c 3521
32940a75 3522#: fdisk/fdisk.c:1908
b359eb3b 3523#, c-format
48d7b13a
KZ
3524msgid ", total %llu sectors"
3525msgstr ", totaal %llu sectoren"
7eda085c 3526
32940a75 3527#: fdisk/fdisk.c:1910
744cea01 3528#, c-format
aedd4ddc 3529msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
7eda085c 3530msgstr ""
744cea01 3531"Eenheid = %s van %d * %d = %d bytes\n"
95f1bdee 3532"\n"
7eda085c 3533
32940a75 3534#: fdisk/fdisk.c:1914
6db1e85a
KZ
3535#, c-format
3536msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
0253c368 3537msgstr "Sectorgrootte (logischl/fysiek): %u bytes / %lu bytes\n"
6db1e85a 3538
32940a75 3539#: fdisk/fdisk.c:1916
55c8e797
KZ
3540#, c-format
3541msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
0253c368 3542msgstr "in-/uitvoergrootte (minimaal/optimaal): %lu bytes / %lu bytes\n"
55c8e797 3543
32940a75 3544#: fdisk/fdisk.c:1919
0253c368 3545#, c-format
6db1e85a 3546msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
0253c368 3547msgstr "Uitlijningspositie: %lu bytes\n"
6db1e85a 3548
32940a75 3549#: fdisk/fdisk.c:2028
48d7b13a 3550#, c-format
e8f26419 3551msgid ""
48d7b13a 3552"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
e8f26419 3553"\n"
7eda085c 3554msgstr ""
744cea01 3555"Er hoeft niets gedaan te worden. De ordening is al goed.\n"
95f1bdee 3556"\n"
7eda085c 3557
32940a75 3558#: fdisk/fdisk.c:2056
56eba8c3
BS
3559#, c-format
3560msgid "Done.\n"
3561msgstr "Voltooid.\n"
3562
32940a75 3563#: fdisk/fdisk.c:2084
e8f26419
KZ
3564#, c-format
3565msgid ""
48d7b13a
KZ
3566"This doesn't look like a partition table\n"
3567"Probably you selected the wrong device.\n"
e8f26419 3568"\n"
7eda085c 3569msgstr ""
744cea01
BS
3570"Dit lijkt niet op een partitietabel.\n"
3571"Waarschijnlijk koos u een verkeerd apparaat.\n"
091b402e 3572"\n"
091b402e 3573
32940a75 3574#: fdisk/fdisk.c:2097
48d7b13a
KZ
3575#, c-format
3576msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
744cea01 3577msgstr "%*s Opstart Begin Einde Blokken ID Systeem\n"
091b402e 3578
32940a75 3579#: fdisk/fdisk.c:2098 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
48d7b13a
KZ
3580msgid "Device"
3581msgstr "Apparaat"
091b402e 3582
32940a75 3583#: fdisk/fdisk.c:2136
48d7b13a
KZ
3584#, c-format
3585msgid ""
3586"\n"
3587"Partition table entries are not in disk order\n"
3588msgstr ""
3589"\n"
744cea01 3590"Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde.\n"
091b402e 3591
32940a75 3592#: fdisk/fdisk.c:2146
744cea01 3593#, c-format
48d7b13a
KZ
3594msgid ""
3595"\n"
0027a8b1 3596"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
48d7b13a
KZ
3597"\n"
3598msgstr ""
3599"\n"
744cea01 3600"Schijf %s: %d koppen, %llu sectoren, %d cilinders\n"
48d7b13a 3601"\n"
091b402e 3602
32940a75 3603#: fdisk/fdisk.c:2148
e8f26419 3604#, c-format
48d7b13a 3605msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
744cea01 3606msgstr "Nr AF Kop Sec Cil Kop Sec Cil Begin Grootte ID\n"
7eda085c 3607
32940a75 3608#: fdisk/fdisk.c:2196
95f1bdee 3609#, c-format
48d7b13a
KZ
3610msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3611msgstr "Waarschuwing: partitie %d bevat sector 0\n"
7eda085c 3612
32940a75 3613#: fdisk/fdisk.c:2199
e8f26419 3614#, c-format
48d7b13a 3615msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
744cea01 3616msgstr "Partitie %d: kopnummer %d is groter dan maximum %d\n"
66ee8158 3617
32940a75 3618#: fdisk/fdisk.c:2202
744cea01 3619#, c-format
0027a8b1 3620msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
744cea01 3621msgstr "Partitie %d: sectornummer %d is groter dan maximum %llu\n"
091b402e 3622
32940a75 3623#: fdisk/fdisk.c:2205
b359eb3b 3624#, c-format
48d7b13a 3625msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
744cea01 3626msgstr "Partities %d: cilindernummer %d is groter dan maximum %d\n"
7eda085c 3627
32940a75 3628#: fdisk/fdisk.c:2209
b359eb3b 3629#, c-format
48d7b13a 3630msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
32940a75
KZ
3631msgstr ""
3632"Partitie %d: einde van vorige partitie in sectoren %d verschilt van totaal "
3633"%d\n"
7eda085c 3634
32940a75 3635#: fdisk/fdisk.c:2243
7eda085c 3636#, c-format
48d7b13a 3637msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
744cea01 3638msgstr "Waarschuwing: ongeldige start-van-gegevens in partitie %d\n"
7eda085c 3639
32940a75 3640#: fdisk/fdisk.c:2251
e8f26419 3641#, c-format
48d7b13a 3642msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
744cea01 3643msgstr "Waarschuwing: partitie %d overlapt partitie %d\n"
7eda085c 3644
32940a75 3645#: fdisk/fdisk.c:2271
e8f26419 3646#, c-format
48d7b13a
KZ
3647msgid "Warning: partition %d is empty\n"
3648msgstr "Waarschuwing: partitie %d is leeg\n"
7eda085c 3649
32940a75 3650#: fdisk/fdisk.c:2276
091b402e 3651#, c-format
48d7b13a 3652msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
744cea01 3653msgstr "Logische partitie %d ligt niet geheel binnen partitie %d\n"
b359eb3b 3654
32940a75 3655#: fdisk/fdisk.c:2282
0253c368 3656#, c-format
cf8316e2 3657msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
0253c368 3658msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren %llu is groter dan maximum %llu\n"
b359eb3b 3659
32940a75 3660#: fdisk/fdisk.c:2285
0253c368 3661#, c-format
08c224b4 3662msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
0253c368 3663msgstr "Er resteren %lld niet-gereserveerde %d-byte sectoren\n"
7eda085c 3664
32940a75 3665#: fdisk/fdisk.c:2321 fdisk/fdisksgilabel.c:623 fdisk/fdisksunlabel.c:411
95f1bdee 3666#, c-format
48d7b13a
KZ
3667msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
3668msgstr ""
744cea01
BS
3669"Partitie %d is al gedefinieerd. Verwijder deze eerst,\n"
3670"en voeg hem dan opnieuw toe.\n"
7eda085c 3671
32940a75 3672#: fdisk/fdisk.c:2366
744cea01 3673#, c-format
0027a8b1 3674msgid "Sector %llu is already allocated\n"
744cea01 3675msgstr "Sector %llu is al gereserveerd\n"
7eda085c 3676
32940a75 3677#: fdisk/fdisk.c:2402
e8f26419 3678#, c-format
48d7b13a
KZ
3679msgid "No free sectors available\n"
3680msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar\n"
7eda085c 3681
32940a75 3682#: fdisk/fdisk.c:2413
47dc8cce
KZ
3683#, c-format
3684msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
6e2bd732 3685msgstr "Laatste %s, +%s of +grootte{K,M,G}"
47dc8cce 3686
32940a75 3687#: fdisk/fdisk.c:2490
c129767e 3688#, c-format
48d7b13a
KZ
3689msgid ""
3690"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3691"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3692"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3693"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3694msgstr ""
744cea01
BS
3695" Sorry -- deze fdisk ondersteunt geen AIX-schijflabels.\n"
3696" Als u partities van het DOS-type wilt toevoegen, maak dan\n"
3697" eerst een nieuwe, lege DOS-partitietabel. (Gebruik 'o'.)\n"
3698" WAARSCHUWING: Dit zal de huidige schijfinhoud wissen.\n"
b359eb3b 3699
32940a75 3700#: fdisk/fdisk.c:2499
744cea01 3701#, c-format
0027a8b1
KZ
3702msgid ""
3703"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
3704"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3705"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3706"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3707msgstr ""
744cea01
BS
3708" Sorry -- deze fdisk ondersteunt geen Mac-schijflabels.\n"
3709" Als u partities van het DOS-type wilt toevoegen, maak dan\n"
3710" eerst een nieuwe, lege DOS-partitietabel. (Gebruik 'o'.)\n"
3711" WAARSCHUWING: Dit zal de huidige schijfinhoud wissen.\n"
0027a8b1 3712
32940a75 3713#: fdisk/fdisk.c:2519
091b402e 3714#, c-format
48d7b13a
KZ
3715msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
3716msgstr ""
744cea01
BS
3717"U dient eerst een partitie te verwijderen\n"
3718"en een uitgebreide partitie toe te voegen.\n"
b359eb3b 3719
32940a75 3720#: fdisk/fdisk.c:2522
c129767e 3721#, c-format
48d7b13a 3722msgid "All logical partitions are in use\n"
744cea01 3723msgstr "Alle logische partities zijn in gebruik.\n"
66ee8158 3724
32940a75 3725#: fdisk/fdisk.c:2523
091b402e 3726#, c-format
48d7b13a 3727msgid "Adding a primary partition\n"
744cea01 3728msgstr "Een primaire partitie wordt toegevoegd.\n"
b359eb3b 3729
32940a75 3730#: fdisk/fdisk.c:2528
091b402e 3731#, c-format
48d7b13a
KZ
3732msgid ""
3733"Command action\n"
3734" %s\n"
3735" p primary partition (1-4)\n"
3736msgstr ""
744cea01 3737"Opdracht Actie\n"
48d7b13a 3738" %s\n"
744cea01 3739" p primaire partitie (1-4)\n"
b359eb3b 3740
32940a75 3741#: fdisk/fdisk.c:2530
48d7b13a 3742msgid "l logical (5 or over)"
744cea01 3743msgstr "l logische partitie (5 of hoger)"
48d7b13a 3744
32940a75 3745#: fdisk/fdisk.c:2530
48d7b13a 3746msgid "e extended"
744cea01 3747msgstr "e uitgebreide partitie"
48d7b13a 3748
32940a75 3749#: fdisk/fdisk.c:2549
e8f26419 3750#, c-format
48d7b13a 3751msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
744cea01 3752msgstr "Onjuist partitienummer voor type '%c'\n"
7eda085c 3753
32940a75 3754#: fdisk/fdisk.c:2593
7eda085c 3755#, c-format
48d7b13a
KZ
3756msgid ""
3757"The partition table has been altered!\n"
3758"\n"
3759msgstr ""
3760"De partitietabel is gewijzigd!\n"
3761"\n"
e8f26419 3762
32940a75 3763#: fdisk/fdisk.c:2606
b359eb3b 3764#, c-format
48d7b13a 3765msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
744cea01 3766msgstr "Aanroepen van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen...\n"
7eda085c 3767
32940a75 3768#: fdisk/fdisk.c:2615
0253c368 3769#, c-format
48d7b13a
KZ
3770msgid ""
3771"\n"
3772"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
cf8316e2
KZ
3773"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
3774"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
48d7b13a
KZ
3775msgstr ""
3776"\n"
744cea01 3777"WAARSCHUWING: Opnieuw inlezen van partitietabel is mislukt met fout %d: %s.\n"
0253c368
BS
3778"De kernel gebruikt nog de oude tabel. De nieuwe tabel wordt alleen na\n"
3779"opnieuw opstarten gebruikt, of na uitvoeren van partprobe(8) of kpartx(8).\n"
7eda085c 3780
32940a75 3781#: fdisk/fdisk.c:2623
b359eb3b
KZ
3782#, c-format
3783msgid ""
3784"\n"
48d7b13a
KZ
3785"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
3786"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
3787"information.\n"
7eda085c 3788msgstr ""
b359eb3b 3789"\n"
744cea01
BS
3790"WAARSCHUWING: Als u DOS-6.x-partities gemaakt of gewijzigd hebt,\n"
3791"raadpleeg dan het fdisk-handboek voor meer informatie.\n"
7eda085c 3792
32940a75 3793#: fdisk/fdisk.c:2629
091b402e 3794#, c-format
48d7b13a
KZ
3795msgid ""
3796"\n"
3797"Error closing file\n"
3798msgstr ""
3799"\n"
3800"Fout bij sluiten van bestand\n"
7eda085c 3801
32940a75 3802#: fdisk/fdisk.c:2633
7eda085c 3803#, c-format
48d7b13a 3804msgid "Syncing disks.\n"
744cea01 3805msgstr "Leegmaken van schijfbuffers...\n"
7eda085c 3806
32940a75 3807#: fdisk/fdisk.c:2680
b359eb3b 3808#, c-format
48d7b13a 3809msgid "Partition %d has no data area\n"
744cea01 3810msgstr "Partitie %d heeft geen gegevensgebied\n"
7eda085c 3811
32940a75 3812#: fdisk/fdisk.c:2709
48d7b13a
KZ
3813msgid "New beginning of data"
3814msgstr "Nieuw begin van gegevens"
7eda085c 3815
32940a75 3816#: fdisk/fdisk.c:2725
48d7b13a 3817msgid "Expert command (m for help): "
744cea01 3818msgstr "Expertopdracht (m voor hulp): "
7eda085c 3819
32940a75 3820#: fdisk/fdisk.c:2738
48d7b13a 3821msgid "Number of cylinders"
744cea01 3822msgstr "Aantal cilinders"
7eda085c 3823
32940a75 3824#: fdisk/fdisk.c:2763
48d7b13a
KZ
3825msgid "Number of heads"
3826msgstr "Aantal koppen"
7eda085c 3827
32940a75 3828#: fdisk/fdisk.c:2790
48d7b13a
KZ
3829msgid "Number of sectors"
3830msgstr "Aantal sectoren"
7eda085c 3831
32940a75 3832#: fdisk/fdisk.c:2792
b359eb3b 3833#, c-format
48d7b13a 3834msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
744cea01 3835msgstr "Waarschuwing: sectorplaats wordt ingesteld voor DOS-compatibiliteit\n"
7eda085c 3836
32940a75 3837#: fdisk/fdisk.c:2851
0027a8b1
KZ
3838#, c-format
3839msgid ""
3840"\n"
32940a75
KZ
3841"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
3842"support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
3843"\n"
3844msgstr ""
744cea01
BS
3845"\n"
3846"Waarschuwing: GPT (GUID-partitietabel) gevonden op '%s'!\n"
3847"Het programma 'fdisk' ondersteunt GPT niet. Gebruik GNU 'parted'.\n"
3848"\n"
0027a8b1 3849
32940a75 3850#: fdisk/fdisk.c:2873
48d7b13a
KZ
3851#, c-format
3852msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
3853msgstr "Schijf %s bevat geen geldige partitietabel\n"
7eda085c 3854
32940a75 3855#: fdisk/fdisk.c:2884
48d7b13a
KZ
3856#, c-format
3857msgid "Cannot open %s\n"
744cea01 3858msgstr "kan %s niet openen\n"
7eda085c 3859
32940a75 3860#: fdisk/fdisk.c:2903 fdisk/sfdisk.c:2613
48d7b13a
KZ
3861#, c-format
3862msgid "cannot open %s\n"
3863msgstr "kan %s niet openen\n"
091b402e 3864
32940a75 3865#: fdisk/fdisk.c:2928
b359eb3b 3866#, c-format
48d7b13a
KZ
3867msgid "%c: unknown command\n"
3868msgstr "%c: onbekende opdracht\n"
7eda085c 3869
32940a75 3870#: fdisk/fdisk.c:3003
7eda085c 3871#, c-format
48d7b13a 3872msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
32940a75
KZ
3873msgstr ""
3874"Deze kernel vindt zelf de sectorgrootte -- optie '-b' wordt genegeerd\n"
7eda085c 3875
32940a75 3876#: fdisk/fdisk.c:3007
091b402e 3877#, c-format
32940a75
KZ
3878msgid ""
3879"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
3880"device\n"
48d7b13a 3881msgstr ""
744cea01
BS
3882"Waarschuwing: optie '-b' (sectorgrootte instellen) dient met\n"
3883"slechts één apparaat gebruikt te worden.\n"
b359eb3b 3884
32940a75 3885#: fdisk/fdisk.c:3067
7eda085c 3886#, c-format
48d7b13a 3887msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
744cea01 3888msgstr "OSF/1-schijflabel gevonden op %s; overgegaan in schijflabelmodus.\n"
48d7b13a 3889
32940a75 3890#: fdisk/fdisk.c:3077
48d7b13a
KZ
3891msgid "Command (m for help): "
3892msgstr "Opdracht (m voor hulp): "
7eda085c 3893
32940a75 3894#: fdisk/fdisk.c:3093
091b402e 3895#, c-format
48d7b13a
KZ
3896msgid ""
3897"\n"
3898"The current boot file is: %s\n"
3899msgstr ""
3900"\n"
3901"Het huidige opstartbestand is: %s\n"
e8f26419 3902
32940a75 3903#: fdisk/fdisk.c:3095
48d7b13a 3904msgid "Please enter the name of the new boot file: "
744cea01 3905msgstr "Geef de naam van het nieuwe opstartbestand: "
48d7b13a 3906
32940a75 3907#: fdisk/fdisk.c:3097
95f1bdee 3908#, c-format
48d7b13a 3909msgid "Boot file unchanged\n"
744cea01 3910msgstr "Opstartbestand blijft ongewijzigd.\n"
e8f26419 3911
32940a75 3912#: fdisk/fdisk.c:3170
b359eb3b 3913#, c-format
e8f26419
KZ
3914msgid ""
3915"\n"
48d7b13a
KZ
3916"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
3917"\n"
7eda085c 3918msgstr ""
95f1bdee 3919"\n"
744cea01 3920" Sorry, het expertsmenu is niet beschikbaar voor SGI-partitietabellen.\n"
48d7b13a 3921"\n"
7eda085c 3922
0027a8b1 3923#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
0027a8b1
KZ
3924msgid ""
3925"\n"
3926"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
3927"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
3928"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
3929"\tNevertheless some advice:\n"
3930"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
3931"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
3932"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
3933"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
3934msgstr ""
3935"\n"
744cea01
BS
3936" Er staat een geldig Mac-label op deze schijf.\n"
3937" Helaas ondersteunt 'fdisk' dit type label niet.\n"
3938" Gebruik 'pdisk' of 'parted' om de partitietabel aan te passen.\n"
3939" Toch wat advies:\n"
3940" 1. Bij schrijven zal fdisk de inhoud ervan WISSEN.\n"
3941" 2. Controleer dat deze schijf ECHT NIET nog deel uitmaakt\n"
3942" van een volumengroep -- anders wist u mogelijk de andere\n"
3943" schijven ook, als er geen mirror is.\n"
0027a8b1 3944
47dc8cce 3945#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
e8f26419 3946msgid "SGI volhdr"
95f1bdee 3947msgstr "SGI volhdr"
7eda085c 3948
47dc8cce 3949#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
e8f26419 3950msgid "SGI trkrepl"
95f1bdee 3951msgstr "SGI trkrepl"
7eda085c 3952
47dc8cce 3953#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
e8f26419 3954msgid "SGI secrepl"
95f1bdee 3955msgstr "SGI secrepl"
7eda085c 3956
47dc8cce 3957#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
e8f26419 3958msgid "SGI raw"
95f1bdee 3959msgstr "SGI ruw"
7eda085c 3960
47dc8cce 3961#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
e8f26419 3962msgid "SGI bsd"
95f1bdee 3963msgstr "SGI bsd"
66ee8158 3964
47dc8cce 3965#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
e8f26419 3966msgid "SGI sysv"
95f1bdee 3967msgstr "SGI sysv"
7eda085c 3968
47dc8cce 3969#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
e8f26419 3970msgid "SGI volume"
744cea01 3971msgstr "SGI volumen"
7eda085c 3972
47dc8cce 3973#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
e8f26419 3974msgid "SGI efs"
95f1bdee 3975msgstr "SGI efs"
66ee8158 3976
47dc8cce 3977#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
e8f26419 3978msgid "SGI lvol"
95f1bdee 3979msgstr "SGI lvol"
7eda085c 3980
47dc8cce 3981#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
e8f26419 3982msgid "SGI rlvol"
95f1bdee 3983msgstr "SGI rlvol"
7eda085c 3984
47dc8cce 3985#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
e8f26419 3986msgid "SGI xfs"
95f1bdee 3987msgstr "SGI xfs"
7eda085c 3988
47dc8cce 3989#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
e8f26419 3990msgid "SGI xfslog"
95f1bdee 3991msgstr "SGI xfslog"
7eda085c 3992
47dc8cce 3993#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
e8f26419 3994msgid "SGI xlv"
95f1bdee 3995msgstr "SGI xlv"
7eda085c 3996
47dc8cce 3997#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
e8f26419 3998msgid "SGI xvm"
95f1bdee 3999msgstr "SGI xvm"
7eda085c 4000
55c8e797 4001#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:50
e8f26419 4002msgid "Linux swap"
95f1bdee 4003msgstr "Linux wisselgeheugen"
7eda085c 4004
55c8e797 4005#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:51
e8f26419 4006msgid "Linux native"
744cea01 4007msgstr "Linux native"
7eda085c 4008
55c8e797 4009#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:63
e8f26419 4010msgid "Linux LVM"
95f1bdee 4011msgstr "Linux LVM"
7eda085c 4012
47dc8cce 4013#: fdisk/fdisksgilabel.c:98
e8f26419 4014msgid "Linux RAID"
95f1bdee 4015msgstr "Linux RAID"
7eda085c 4016
56e7984d 4017#: fdisk/fdisksgilabel.c:151
b359eb3b 4018#, c-format
32940a75
KZ
4019msgid ""
4020"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
4021"512 bytes\n"
4022msgstr ""
4023"Volgens 'MIPS Computer Systems' mag het label niet meer dan 512 bytes "
4024"bevatten.\n"
7eda085c 4025
56e7984d 4026#: fdisk/fdisksgilabel.c:170
b359eb3b 4027#, c-format
e8f26419 4028msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
744cea01 4029msgstr "SGI-schijflabel gevonden met foutieve controlesom.\n"
7eda085c 4030
56e7984d 4031#: fdisk/fdisksgilabel.c:188
744cea01 4032#, c-format
e8f26419
KZ
4033msgid ""
4034"\n"
0027a8b1 4035"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
e8f26419
KZ
4036"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
4037"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
4038"%s\n"
5213517f 4039"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419 4040"\n"
7eda085c 4041msgstr ""
95f1bdee 4042"\n"
744cea01
BS
4043"Schijf %s (SGI-schijflabel): %d koppen, %llu sectoren\n"
4044"%d cilinders, %d fysieke cilinders\n"
4045"%d extra sectoren/cilinder, tussenruimte %d:1\n"
95f1bdee 4046"%s\n"
744cea01 4047"Eenheid = %s van %d * %d bytes\n"
95f1bdee 4048"\n"
7eda085c 4049
56e7984d 4050#: fdisk/fdisksgilabel.c:201
744cea01 4051#, c-format
e8f26419
KZ
4052msgid ""
4053"\n"
0027a8b1 4054"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
5213517f 4055"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419 4056"\n"
7eda085c 4057msgstr ""
95f1bdee 4058"\n"
744cea01
BS
4059"Schijf %s (SGI-schijflabel): %d koppen, %llu sectoren, %d cilinders\n"
4060"Eenheid = %s van %d * %d bytes\n"
95f1bdee 4061"\n"
7eda085c 4062
56e7984d 4063#: fdisk/fdisksgilabel.c:208
7eda085c 4064#, c-format
e8f26419
KZ
4065msgid ""
4066"----- partitions -----\n"
4067"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
7eda085c 4068msgstr ""
744cea01
BS
4069"----- Partities -----\n"
4070"Pt# %*s Info Begin Einde Sectoren ID Systeem\n"
7eda085c 4071
56e7984d 4072#: fdisk/fdisksgilabel.c:230
7eda085c 4073#, c-format
e8f26419
KZ
4074msgid ""
4075"----- Bootinfo -----\n"
4076"Bootfile: %s\n"
4077"----- Directory Entries -----\n"
7eda085c 4078msgstr ""
95f1bdee
KZ
4079"----- Opstartinfo -----\n"
4080"Opstartbestand: %s\n"
4081"----- Mapingangen -----\n"
7eda085c 4082
56e7984d 4083#: fdisk/fdisksgilabel.c:238
7eda085c 4084#, c-format
e8f26419 4085msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
95f1bdee 4086msgstr "%2d: %-10s sector%5u grootte%8u\n"
7eda085c 4087
56e7984d 4088#: fdisk/fdisksgilabel.c:292
b359eb3b 4089#, c-format
e8f26419
KZ
4090msgid ""
4091"\n"
4092"Invalid Bootfile!\n"
4093"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
4094"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
7eda085c 4095msgstr ""
95f1bdee 4096"\n"
744cea01
BS
4097"Ongeldig opstartbestand!\n"
4098" Het opstartbestand moet een absolute, niet-nul padnaam zijn,\n"
4099" zoals \"/unix\" of \"/unix.save\".\n"
7eda085c 4100
56e7984d 4101#: fdisk/fdisksgilabel.c:298
b359eb3b 4102#, c-format
e8f26419
KZ
4103msgid ""
4104"\n"
4105"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
7eda085c 4106msgstr ""
95f1bdee 4107"\n"
744cea01 4108" Naam van opstartbestand is te lang: maximaal 16 bytes.\n"
7eda085c 4109
56e7984d 4110#: fdisk/fdisksgilabel.c:303
b359eb3b 4111#, c-format
7eda085c 4112msgid ""
e8f26419
KZ
4113"\n"
4114"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
7eda085c 4115msgstr ""
95f1bdee 4116"\n"
744cea01 4117" Opstartbestand moet een volledig aangegeven padnaam hebben.\n"
7eda085c 4118
56e7984d 4119#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
b359eb3b 4120#, c-format
e8f26419
KZ
4121msgid ""
4122"\n"
4123"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
4124"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
7eda085c 4125msgstr ""
95f1bdee 4126"\n"
744cea01
BS
4127" Let op: er niet wordt gecontroleerd of het opstartbestand bestaat.\n"
4128" SGI's standaard is \"/unix\" en voor backup \"/unix.save\".\n"
7eda085c 4129
56e7984d 4130#: fdisk/fdisksgilabel.c:336
e8f26419
KZ
4131#, c-format
4132msgid ""
4133"\n"
4134"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
7eda085c 4135msgstr ""
95f1bdee 4136"\n"
744cea01 4137" Opstartbestand is veranderd naar \"%s\".\n"
7eda085c 4138
56e7984d 4139#: fdisk/fdisksgilabel.c:426
b359eb3b 4140#, c-format
e8f26419 4141msgid "More than one entire disk entry present.\n"
95f1bdee 4142msgstr "Er is meer dan één schijfingang aanwezig.\n"
7eda085c 4143
55c8e797 4144#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:383
b359eb3b 4145#, c-format
e8f26419 4146msgid "No partitions defined\n"
95f1bdee 4147msgstr "Geen partities gedefinieerd\n"
7eda085c 4148
56e7984d 4149#: fdisk/fdisksgilabel.c:439
b359eb3b 4150#, c-format
e8f26419 4151msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
744cea01 4152msgstr "IRIX houdt ervan dat partitie 11 de gehele schijf beslaat.\n"
7eda085c 4153
56e7984d 4154#: fdisk/fdisksgilabel.c:441
e8f26419 4155#, c-format
7eda085c 4156msgid ""
e8f26419
KZ
4157"The entire disk partition should start at block 0,\n"
4158"not at diskblock %d.\n"
7eda085c 4159msgstr ""
744cea01 4160"De gehele-schijfpartitie moet beginnen bij blok 0,\n"
95f1bdee 4161"niet bij schijfblok %d.\n"
7eda085c 4162
56e7984d 4163#: fdisk/fdisksgilabel.c:447
e8f26419 4164#, c-format
7eda085c 4165msgid ""
e8f26419
KZ
4166"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4167"but the disk is %d diskblocks long.\n"
7eda085c 4168msgstr ""
744cea01
BS
4169"De gehele-schijfpartitie is slechts %d schijfblokken groot,\n"
4170"maar de schijf is %d schijfblokken.\n"
7eda085c 4171
56e7984d 4172#: fdisk/fdisksgilabel.c:453
b359eb3b 4173#, c-format
e8f26419 4174msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
95f1bdee 4175msgstr "Eén partitie (#11) moet de gehele schijf beslaan.\n"
66ee8158 4176
56e7984d 4177#: fdisk/fdisksgilabel.c:463
95f1bdee 4178#, c-format
e8f26419 4179msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
744cea01 4180msgstr "Partitie %d begint niet op een cilindergrens.\n"
7eda085c 4181
56e7984d 4182#: fdisk/fdisksgilabel.c:469
e8f26419
KZ
4183#, c-format
4184msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
744cea01 4185msgstr "Partitie %d eindigt niet op een cilindergrens.\n"
e8f26419 4186
56e7984d 4187#: fdisk/fdisksgilabel.c:476
e8f26419
KZ
4188#, c-format
4189msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
744cea01 4190msgstr "De partities %d en %d overlappen elkaar met %d sectoren.\n"
7eda085c 4191
32940a75 4192#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:505
c129767e 4193#, c-format
df1dddf9 4194msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
744cea01 4195msgstr "Ongebruikt gat van %8u sectoren: sectoren %8u-%u\n"
7eda085c 4196
32940a75 4197#: fdisk/fdisksgilabel.c:516
b359eb3b 4198#, c-format
e8f26419
KZ
4199msgid ""
4200"\n"
4201"The boot partition does not exist.\n"
95f1bdee
KZ
4202msgstr ""
4203"\n"
4204"De opstartpartitie bestaat niet.\n"
7eda085c 4205
32940a75 4206#: fdisk/fdisksgilabel.c:519
b359eb3b 4207#, c-format
e8f26419
KZ
4208msgid ""
4209"\n"
4210"The swap partition does not exist.\n"
95f1bdee
KZ
4211msgstr ""
4212"\n"
744cea01 4213"De wisselgeheugenpartitie bestaat niet.\n"
7eda085c 4214
32940a75 4215#: fdisk/fdisksgilabel.c:523
b359eb3b 4216#, c-format
e8f26419
KZ
4217msgid ""
4218"\n"
4219"The swap partition has no swap type.\n"
7eda085c 4220msgstr ""
95f1bdee 4221"\n"
744cea01 4222"De wisselgeheugenpartitie heeft geen soortaanduiding.\n"
7eda085c 4223
32940a75 4224#: fdisk/fdisksgilabel.c:526
b359eb3b 4225#, c-format
e8f26419 4226msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
744cea01 4227msgstr " U hebt een ongebruikelijke naam gekozen voor het opstartbestand.\n"
7eda085c 4228
32940a75 4229#: fdisk/fdisksgilabel.c:535
b359eb3b 4230#, c-format
e8f26419 4231msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
744cea01 4232msgstr "Sorry, u kunt de soort van niet-lege partities niet wijzigen.\n"
7eda085c 4233
32940a75 4234#: fdisk/fdisksgilabel.c:541
e8f26419
KZ
4235msgid ""
4236"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4237"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4238"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4239"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4240"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4241msgstr ""
744cea01
BS
4242"Het wordt sterk aangeraden om de partitie op plaats 0 van het soort\n"
4243"'SGI volhdr' te laten zijn. IRIX vertrouwt hierop bij het opzoeken\n"
4244"van programma's zoals 'sash' en 'fx'. Alleen het gehele-schijfdeel\n"
4245"'SGI volumen' mag deze regel overtreden. Typ JA als u zeker weet\n"
4246"dat u de soort van deze partitie wilt wijzigen.\n"
66ee8158 4247
32940a75 4248#: fdisk/fdisksgilabel.c:546 fdisk/fdisksunlabel.c:549
e8f26419 4249msgid "YES\n"
95f1bdee 4250msgstr "JA\n"
66ee8158 4251
32940a75 4252#: fdisk/fdisksgilabel.c:571
b359eb3b 4253#, c-format
e8f26419 4254msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
744cea01 4255msgstr "Weet u dat u een partitieoverlap hebt op de schijf?\n"
7eda085c 4256
32940a75 4257#: fdisk/fdisksgilabel.c:629
b359eb3b 4258#, c-format
e8f26419 4259msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
744cea01 4260msgstr "Poging tot het automatisch aanmaken van een gehele-schijfingang.\n"
7eda085c 4261
32940a75 4262#: fdisk/fdisksgilabel.c:634
b359eb3b 4263#, c-format
e8f26419 4264msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
744cea01 4265msgstr "De volledige schijf is al ingedeeld in partities.\n"
66ee8158 4266
32940a75 4267#: fdisk/fdisksgilabel.c:638
b359eb3b 4268#, c-format
e8f26419 4269msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
744cea01 4270msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf. Los dit eerst op!\n"
7eda085c 4271
32940a75 4272#: fdisk/fdisksgilabel.c:647 fdisk/fdisksgilabel.c:676
b359eb3b 4273#, c-format
7eda085c 4274msgid ""
e8f26419
KZ
4275"It is highly recommended that eleventh partition\n"
4276"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
7eda085c 4277msgstr ""
95f1bdee 4278"Het wordt sterk aangeraden om de elfde partitie de gehele schijf\n"
744cea01 4279"te laten beslaan en van het soort 'SGI volumen' te laten zijn.\n"
7eda085c 4280
32940a75 4281#: fdisk/fdisksgilabel.c:663
b359eb3b 4282#, c-format
e8f26419 4283msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
744cea01 4284msgstr "U zult een partitie-overlap krijgen op de schijf. Los dit eerst op!\n"
7eda085c 4285
32940a75 4286#: fdisk/fdisksgilabel.c:668
e8f26419
KZ
4287#, c-format
4288msgid " Last %s"
95f1bdee 4289msgstr " Laatste %s"
7eda085c 4290
32940a75 4291#: fdisk/fdisksgilabel.c:698
b359eb3b 4292#, c-format
7eda085c 4293msgid ""
e8f26419
KZ
4294"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4295"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4296"content will be unrecoverably lost.\n"
7eda085c 4297"\n"
7eda085c 4298msgstr ""
744cea01
BS
4299"Er wordt een nieuw SGI-schijflabel gemaakt. Wijzigingen vinden enkel\n"
4300"en alleen in het geheugen plaats, totdat u besluit ze weg te schrijven.\n"
4301"Daarna is de oude inhoud uiteraard niet meer herstelbaar.\n"
95f1bdee 4302"\n"
7eda085c 4303
32940a75 4304#: fdisk/fdisksgilabel.c:721 fdisk/fdisksunlabel.c:222
df1dddf9
KZ
4305#, c-format
4306msgid ""
32940a75
KZ
4307"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
4308"%d.\n"
df1dddf9
KZ
4309"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
4310msgstr ""
744cea01
BS
4311"Waarschuwing: ioctl(BLKGETSIZE) is mislukt op %s.\n"
4312"Cilindergeometriewaarde %d wordt nu gebruikt.\n"
0253c368 4313"Deze waarde kan voor apparaten groter dan 33.8 GB afgekapt zijn.\n"
df1dddf9 4314
32940a75 4315#: fdisk/fdisksgilabel.c:735
7eda085c 4316#, c-format
e8f26419 4317msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
744cea01 4318msgstr "Er wordt geprobeerd de parameters van partitie %d te behouden.\n"
7eda085c 4319
32940a75 4320#: fdisk/fdisksgilabel.c:737
e8f26419
KZ
4321#, c-format
4322msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
744cea01 4323msgstr "ID=%02x\tStart=%d\tLengte=%d\n"
7eda085c 4324
55c8e797 4325#: fdisk/fdisksunlabel.c:38
0027a8b1 4326msgid "Unassigned"
744cea01 4327msgstr "(niet-toegewezen)"
7eda085c 4328
55c8e797 4329#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
e8f26419 4330msgid "SunOS root"
95f1bdee 4331msgstr "SunOS root"
7eda085c 4332
55c8e797 4333#: fdisk/fdisksunlabel.c:41
e8f26419 4334msgid "SunOS swap"
95f1bdee 4335msgstr "SunOS wisselgeheugen"
7eda085c 4336
55c8e797 4337#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
e8f26419 4338msgid "SunOS usr"
95f1bdee 4339msgstr "SunOS usr"
7eda085c 4340
55c8e797 4341#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
e8f26419 4342msgid "Whole disk"
95f1bdee 4343msgstr "Gehele schijf"
66ee8158 4344
55c8e797 4345#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
e8f26419 4346msgid "SunOS stand"
95f1bdee 4347msgstr "SunOS stand"
7eda085c 4348
55c8e797 4349#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
e8f26419 4350msgid "SunOS var"
95f1bdee 4351msgstr "SunOS var"
7eda085c 4352
55c8e797 4353#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
e8f26419 4354msgid "SunOS home"
95f1bdee 4355msgstr "SunOS home"
7eda085c 4356
55c8e797 4357#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
0027a8b1 4358msgid "SunOS alt sectors"
744cea01 4359msgstr "SunOS alt-sectoren"
0027a8b1 4360
55c8e797 4361#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
0027a8b1 4362msgid "SunOS cachefs"
744cea01 4363msgstr "SunOS cachefs"
0027a8b1 4364
55c8e797 4365#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
0027a8b1 4366msgid "SunOS reserved"
744cea01 4367msgstr "SunOS gereserveerd"
0027a8b1 4368
55c8e797 4369#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:103
e8f26419 4370msgid "Linux raid autodetect"
744cea01 4371msgstr "Linux raidautodetectie"
7eda085c 4372
55c8e797 4373#: fdisk/fdisksunlabel.c:136
b359eb3b 4374#, c-format
e8f26419
KZ
4375msgid ""
4376"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
4377"Probably you'll have to set all the values,\n"
4378"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
4379"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
7eda085c 4380msgstr ""
744cea01 4381"Sun-schijflabel gevonden met onjuiste controlesom.\n"
95f1bdee 4382"Waarschijnlijk zult u alle waarden in moeten stellen,\n"
744cea01
BS
4383"zoals koppen, sectoren, cilinders en partities, of een\n"
4384"verse label moeten maken (opdracht 's' in hoofdmenu).\n"
7eda085c 4385
55c8e797 4386#: fdisk/fdisksunlabel.c:148
744cea01 4387#, c-format
0027a8b1 4388msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
744cea01 4389msgstr "Sun-schijflabel gevonden met foutief versienummer [0x%08x].\n"
0027a8b1 4390
55c8e797 4391#: fdisk/fdisksunlabel.c:153
744cea01 4392#, c-format
0027a8b1 4393msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
744cea01 4394msgstr "Sun-schijflabel gevonden met foutief controlenummer [0x%08x].\n"
0027a8b1 4395
55c8e797 4396#: fdisk/fdisksunlabel.c:158
744cea01 4397#, c-format
0027a8b1 4398msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
744cea01 4399msgstr "Sun-schijflabel gevonden met foutief partitie-aantal [%u].\n"
0027a8b1 4400
55c8e797 4401#: fdisk/fdisksunlabel.c:163
744cea01 4402#, c-format
32940a75
KZ
4403msgid ""
4404"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
0027a8b1 4405msgstr ""
744cea01
BS
4406"Waarschuwing: onjuiste waardes dienen verbeterd te worden en\n"
4407"zullen gecorrigeerd worden bij het wegschrijven ('w').\n"
7eda085c 4408
55c8e797 4409#: fdisk/fdisksunlabel.c:193
b359eb3b 4410#, c-format
e8f26419
KZ
4411msgid ""
4412"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4413"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4414"content won't be recoverable.\n"
4415"\n"
7eda085c 4416msgstr ""
744cea01
BS
4417"Er wordt een nieuw Sun-schijflabel gemaakt. Wijzigingen vinden enkel\n"
4418"en alleen in het geheugen plaats, totdat u besluit ze weg te schrijven.\n"
4419"Daarna is de oude inhoud uiteraard niet meer herstelbaar.\n"
95f1bdee 4420"\n"
7eda085c 4421
55c8e797 4422#: fdisk/fdisksunlabel.c:231
e8f26419 4423msgid "Sectors/track"
95f1bdee 4424msgstr "Sectoren/spoor"
7eda085c 4425
55c8e797 4426#: fdisk/fdisksunlabel.c:346
0027a8b1
KZ
4427#, c-format
4428msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
744cea01 4429msgstr "Partitie %d eindigt niet op een cilindergrens\n"
7eda085c 4430
55c8e797 4431#: fdisk/fdisksunlabel.c:366
95f1bdee 4432#, c-format
e8f26419 4433msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
95f1bdee 4434msgstr "Partitie %d overlapt met andere in sectoren %d-%d\n"
7eda085c 4435
55c8e797 4436#: fdisk/fdisksunlabel.c:388
7eda085c 4437#, c-format
e8f26419 4438msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
744cea01 4439msgstr "Ongebruikt gat: sectoren 0-%d\n"
7eda085c 4440
55c8e797 4441#: fdisk/fdisksunlabel.c:390 fdisk/fdisksunlabel.c:396
7eda085c 4442#, c-format
e8f26419 4443msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
744cea01 4444msgstr "Ongebruikt gat: sectoren %d-%d\n"
7eda085c 4445
55c8e797 4446#: fdisk/fdisksunlabel.c:421
b359eb3b 4447#, c-format
e8f26419
KZ
4448msgid ""
4449"Other partitions already cover the whole disk.\n"
4450"Delete some/shrink them before retry.\n"
7eda085c 4451msgstr ""
95f1bdee
KZ
4452"Andere partities beslaan al de gehele schijf.\n"
4453"Verwijder/verklein ze alvorens het opnieuw te proberen.\n"
7eda085c 4454
55c8e797 4455#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
56eba8c3
BS
4456#, c-format
4457msgid ""
4458"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
4459"and is of type `Whole disk'\n"
4460msgstr ""
4461"Het wordt sterk aangeraden om de derde partitie de gehele schijf\n"
4462"te laten beslaan en van het soort 'Gehele schijf' te laten zijn.\n"
4463
55c8e797 4464#: fdisk/fdisksunlabel.c:472
0027a8b1
KZ
4465#, c-format
4466msgid "Sector %d is already allocated\n"
4467msgstr "Sector %d is al gereserveerd\n"
4468
55c8e797 4469#: fdisk/fdisksunlabel.c:502
7eda085c 4470#, c-format
e8f26419
KZ
4471msgid ""
4472"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
4473"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
4474"to %d %s\n"
7eda085c 4475msgstr ""
744cea01
BS
4476"U hebt met de derde partitie niet de gehele schijf ingenomen;\n"
4477"uw waarde %d %s overlapt een andere partitie.\n"
4478"Uw invoer is gewijzigd tot %d %s.\n"
7eda085c 4479
55c8e797 4480#: fdisk/fdisksunlabel.c:529
7eda085c 4481#, c-format
e8f26419
KZ
4482msgid ""
4483"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
4484"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
7eda085c 4485msgstr ""
32940a75
KZ
4486"Als u SunOS/Solaris-compatibiliteit wilt behouden, kunt u deze partitie "
4487"beter\n"
744cea01 4488"als gehele schijf (5) laten, beginnend bij 0, met %u sectoren.\n"
7eda085c 4489
55c8e797 4490#: fdisk/fdisksunlabel.c:544
e8f26419
KZ
4491msgid ""
4492"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4493"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
4494"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
4495"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
4496"tagged with 82 (Linux swap): "
7eda085c 4497msgstr ""
744cea01
BS
4498"Het wordt sterk aangeraden om de partitie op plaats 0 van het soort UFS-\n"
4499"of EXT2FS-bestandssysteem of SunOS-wisselgeheugen te laten zijn. Op deze\n"
4500"plaats Linux-wisselgeheugen neerzetten vernielt mogelijk uw partitietabel\n"
4501"en opstartblok. Typ JA als u erg zeker bent dat u die partitie van type 82\n"
4502"(Linux-wisselgeheugen) wilt laten zijn: "
7eda085c 4503
55c8e797 4504#: fdisk/fdisksunlabel.c:576
0253c368 4505#, c-format
7eda085c
KZ
4506msgid ""
4507"\n"
55c8e797
KZ
4508"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
4509"%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
e8f26419 4510"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
0027a8b1
KZ
4511"Label ID: %s\n"
4512"Volume ID: %s\n"
e8f26419
KZ
4513"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4514"\n"
7eda085c 4515msgstr ""
95f1bdee 4516"\n"
0253c368
BS
4517"Schijf %s (Sun-schijflabel): %u koppen, %llu sectoren, %d rpm\n"
4518"%u cilinders, %d alternatieve cilinders, %d fysieke cilinders\n"
744cea01
BS
4519"%d extra sectoren/cilinder, tussenruimte %d:1\n"
4520"Label-ID: %s\n"
4521"Volumen-ID: %s\n"
4522"Eenheid = %s van %d * 512 bytes\n"
95f1bdee 4523"\n"
7eda085c 4524
55c8e797 4525#: fdisk/fdisksunlabel.c:592
0253c368 4526#, c-format
e8f26419
KZ
4527msgid ""
4528"\n"
55c8e797 4529"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
e8f26419
KZ
4530"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4531"\n"
4532msgstr ""
95f1bdee 4533"\n"
0253c368 4534"Schijf %s (Sun-schijflabel): %u koppen, %llu sectoren, %u cilinders\n"
744cea01 4535"Eenheid = %s van %d * 512 bytes\n"
95f1bdee 4536"\n"
7eda085c 4537
55c8e797 4538#: fdisk/fdisksunlabel.c:597
7eda085c 4539#, c-format
e8f26419 4540msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
744cea01 4541msgstr "%*s Optie Begin Einde Blokken ID Systeem\n"
7eda085c 4542
55c8e797 4543#: fdisk/fdisksunlabel.c:625
e8f26419 4544msgid "Number of alternate cylinders"
744cea01 4545msgstr "Aantal alternatieve cilinders"
7eda085c 4546
55c8e797 4547#: fdisk/fdisksunlabel.c:637
0027a8b1 4548msgid "Extra sectors per cylinder"
744cea01 4549msgstr "Extra sectoren per cilinder"
0027a8b1 4550
55c8e797 4551#: fdisk/fdisksunlabel.c:644
0027a8b1 4552msgid "Interleave factor"
744cea01 4553msgstr "Tussenruimtefactor"
0027a8b1 4554
55c8e797 4555#: fdisk/fdisksunlabel.c:651
0027a8b1
KZ
4556msgid "Rotation speed (rpm)"
4557msgstr "Rotatiesnelheid (rpm)"
4558
55c8e797 4559#: fdisk/fdisksunlabel.c:658
e8f26419 4560msgid "Number of physical cylinders"
744cea01 4561msgstr "Aantal fysieke cilinders"
7eda085c 4562
0027a8b1
KZ
4563#: fdisk/i386_sys_types.c:6
4564msgid "Empty"
4565msgstr "Leeg"
4566
e8f26419
KZ
4567#: fdisk/i386_sys_types.c:7
4568msgid "FAT12"
95f1bdee 4569msgstr "FAT12"
7eda085c 4570
e8f26419
KZ
4571#: fdisk/i386_sys_types.c:8
4572msgid "XENIX root"
95f1bdee 4573msgstr "XENIX root"
7eda085c 4574
e8f26419
KZ
4575#: fdisk/i386_sys_types.c:9
4576msgid "XENIX usr"
95f1bdee 4577msgstr "XENIX usr"
7eda085c 4578
e8f26419
KZ
4579#: fdisk/i386_sys_types.c:10
4580msgid "FAT16 <32M"
95f1bdee 4581msgstr "FAT16 <32M"
7eda085c 4582
e8f26419
KZ
4583#: fdisk/i386_sys_types.c:11
4584msgid "Extended"
a9a64dc0 4585msgstr "uitgebreid"
7eda085c 4586
e8f26419
KZ
4587#: fdisk/i386_sys_types.c:12
4588msgid "FAT16"
95f1bdee 4589msgstr "FAT16"
7eda085c 4590
e8f26419
KZ
4591#: fdisk/i386_sys_types.c:13
4592msgid "HPFS/NTFS"
95f1bdee 4593msgstr "HPFS/NTFS"
7eda085c 4594
e8f26419
KZ
4595#: fdisk/i386_sys_types.c:14
4596msgid "AIX"
95f1bdee 4597msgstr "AIX"
e8f26419 4598
e8f26419 4599#: fdisk/i386_sys_types.c:15
e8f26419 4600msgid "AIX bootable"
95f1bdee 4601msgstr "AIX opstartbaar"
7eda085c 4602
e8f26419
KZ
4603#: fdisk/i386_sys_types.c:16
4604msgid "OS/2 Boot Manager"
744cea01 4605msgstr "OS/2 opstartmanager"
7eda085c 4606
e8f26419 4607#: fdisk/i386_sys_types.c:17
c129767e
KZ
4608msgid "W95 FAT32"
4609msgstr "W95 FAT32"
7eda085c 4610
e8f26419 4611#: fdisk/i386_sys_types.c:18
c129767e
KZ
4612msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4613msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
7eda085c 4614
e8f26419 4615#: fdisk/i386_sys_types.c:19
c129767e
KZ
4616msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4617msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
7eda085c 4618
e8f26419 4619#: fdisk/i386_sys_types.c:20
c129767e 4620msgid "W95 Ext'd (LBA)"
744cea01 4621msgstr "W95 Uitgeb. (LBA)"
7eda085c 4622
e8f26419
KZ
4623#: fdisk/i386_sys_types.c:21
4624msgid "OPUS"
95f1bdee 4625msgstr "OPUS"
7eda085c 4626
e8f26419
KZ
4627#: fdisk/i386_sys_types.c:22
4628msgid "Hidden FAT12"
a9a64dc0 4629msgstr "verborgen FAT12"
7eda085c 4630
e8f26419
KZ
4631#: fdisk/i386_sys_types.c:23
4632msgid "Compaq diagnostics"
744cea01 4633msgstr "Compaq diagnostiek"
7eda085c 4634
e8f26419
KZ
4635#: fdisk/i386_sys_types.c:24
4636msgid "Hidden FAT16 <32M"
a9a64dc0 4637msgstr "verborgen FAT16 <32M"
7eda085c 4638
e8f26419
KZ
4639#: fdisk/i386_sys_types.c:25
4640msgid "Hidden FAT16"
a9a64dc0 4641msgstr "verborgen FAT16"
7eda085c 4642
e8f26419
KZ
4643#: fdisk/i386_sys_types.c:26
4644msgid "Hidden HPFS/NTFS"
a9a64dc0 4645msgstr "verborgen HPFS/NTFS"
7eda085c 4646
e8f26419
KZ
4647#: fdisk/i386_sys_types.c:27
4648msgid "AST SmartSleep"
95f1bdee 4649msgstr "AST SmartSleep"
7eda085c 4650
e8f26419 4651#: fdisk/i386_sys_types.c:28
c129767e 4652msgid "Hidden W95 FAT32"
a9a64dc0 4653msgstr "verborgen W95 FAT32"
7eda085c 4654
e8f26419 4655#: fdisk/i386_sys_types.c:29
c129767e 4656msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
a9a64dc0 4657msgstr "verb. W95 FAT32 (LBA)"
7eda085c 4658
e8f26419 4659#: fdisk/i386_sys_types.c:30
c129767e 4660msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
a9a64dc0 4661msgstr "verb. W95 FAT16 (LBA)"
7eda085c 4662
e8f26419
KZ
4663#: fdisk/i386_sys_types.c:31
4664msgid "NEC DOS"
95f1bdee 4665msgstr "NEC DOS"
7eda085c 4666
e8f26419
KZ
4667#: fdisk/i386_sys_types.c:32
4668msgid "Plan 9"
95f1bdee 4669msgstr "Plan 9"
7eda085c 4670
e8f26419 4671#: fdisk/i386_sys_types.c:33
e8f26419 4672msgid "PartitionMagic recovery"
744cea01 4673msgstr "PartitionMagic recovery"
7eda085c 4674
e8f26419
KZ
4675#: fdisk/i386_sys_types.c:34
4676msgid "Venix 80286"
95f1bdee 4677msgstr "Venix 80286"
7eda085c 4678
e8f26419
KZ
4679#: fdisk/i386_sys_types.c:35
4680msgid "PPC PReP Boot"
744cea01 4681msgstr "PPC PReP opstart"
7eda085c 4682
e8f26419
KZ
4683#: fdisk/i386_sys_types.c:36
4684msgid "SFS"
95f1bdee 4685msgstr "SFS"
7eda085c 4686
e8f26419
KZ
4687#: fdisk/i386_sys_types.c:37
4688msgid "QNX4.x"
95f1bdee 4689msgstr "QNX4.x"
7eda085c 4690
e8f26419
KZ
4691#: fdisk/i386_sys_types.c:38
4692msgid "QNX4.x 2nd part"
95f1bdee 4693msgstr "QNX4.x 2de deel"
7eda085c 4694
e8f26419
KZ
4695#: fdisk/i386_sys_types.c:39
4696msgid "QNX4.x 3rd part"
95f1bdee 4697msgstr "QNX4.x 3de deel"
7eda085c 4698
e8f26419
KZ
4699#: fdisk/i386_sys_types.c:40
4700msgid "OnTrack DM"
95f1bdee 4701msgstr "OnTrack DM"
7eda085c 4702
e8f26419
KZ
4703#: fdisk/i386_sys_types.c:41
4704msgid "OnTrack DM6 Aux1"
95f1bdee 4705msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
7eda085c 4706
e8f26419
KZ
4707#: fdisk/i386_sys_types.c:42
4708msgid "CP/M"
95f1bdee 4709msgstr "CP/M"
7eda085c 4710
e8f26419
KZ
4711#: fdisk/i386_sys_types.c:43
4712msgid "OnTrack DM6 Aux3"
95f1bdee 4713msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
7eda085c 4714
e8f26419
KZ
4715#: fdisk/i386_sys_types.c:44
4716msgid "OnTrackDM6"
744cea01 4717msgstr "OnTrack DM6"
7eda085c 4718
e8f26419
KZ
4719#: fdisk/i386_sys_types.c:45
4720msgid "EZ-Drive"
95f1bdee 4721msgstr "EZ-Drive"
7eda085c 4722
e8f26419
KZ
4723#: fdisk/i386_sys_types.c:46
4724msgid "Golden Bow"
95f1bdee 4725msgstr "Golden Bow"
7eda085c 4726
e8f26419
KZ
4727#: fdisk/i386_sys_types.c:47
4728msgid "Priam Edisk"
95f1bdee 4729msgstr "Priam Edisk"
7eda085c 4730
cf8316e2
KZ
4731#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:92
4732#: fdisk/i386_sys_types.c:98 fdisk/i386_sys_types.c:99
e8f26419 4733msgid "SpeedStor"
95f1bdee 4734msgstr "SpeedStor"
7eda085c 4735
e8f26419
KZ
4736#: fdisk/i386_sys_types.c:49
4737msgid "GNU HURD or SysV"
744cea01 4738msgstr "GNU HURD / SysV"
7eda085c 4739
e8f26419
KZ
4740#: fdisk/i386_sys_types.c:50
4741msgid "Novell Netware 286"
95f1bdee 4742msgstr "Novell Netware 286"
7eda085c 4743
e8f26419
KZ
4744#: fdisk/i386_sys_types.c:51
4745msgid "Novell Netware 386"
95f1bdee 4746msgstr "Novell Netware 386"
7eda085c 4747
e8f26419
KZ
4748#: fdisk/i386_sys_types.c:52
4749msgid "DiskSecure Multi-Boot"
744cea01 4750msgstr "DiskSecure MultiBoot"
7eda085c 4751
e8f26419
KZ
4752#: fdisk/i386_sys_types.c:53
4753msgid "PC/IX"
95f1bdee 4754msgstr "PC/IX"
7eda085c 4755
e8f26419
KZ
4756#: fdisk/i386_sys_types.c:54
4757msgid "Old Minix"
a9a64dc0 4758msgstr "oude Minix"
7eda085c 4759
e8f26419
KZ
4760#: fdisk/i386_sys_types.c:55
4761msgid "Minix / old Linux"
95f1bdee 4762msgstr "Minix / oude Linux"
7eda085c 4763
c129767e 4764#: fdisk/i386_sys_types.c:56
c129767e 4765msgid "Linux swap / Solaris"
744cea01 4766msgstr "Linux wisselgeheugen"
c129767e 4767
55c8e797
KZ
4768#: fdisk/i386_sys_types.c:57
4769msgid "Linux"
4770msgstr "Linux"
4771
e8f26419
KZ
4772#: fdisk/i386_sys_types.c:58
4773msgid "OS/2 hidden C: drive"
744cea01 4774msgstr "OS/2 verborgen C:"
7eda085c 4775
e8f26419
KZ
4776#: fdisk/i386_sys_types.c:59
4777msgid "Linux extended"
95f1bdee 4778msgstr "Linux uitgebreid"
7eda085c 4779
e8f26419
KZ
4780#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
4781msgid "NTFS volume set"
744cea01 4782msgstr "NTFS volumenset"
7eda085c 4783
756bfd01 4784#: fdisk/i386_sys_types.c:62
756bfd01 4785msgid "Linux plaintext"
744cea01 4786msgstr "Linux plaintext"
756bfd01
KZ
4787
4788#: fdisk/i386_sys_types.c:64
e8f26419 4789msgid "Amoeba"
95f1bdee 4790msgstr "Amoeba"
7eda085c 4791
756bfd01 4792#: fdisk/i386_sys_types.c:65
e8f26419 4793msgid "Amoeba BBT"
95f1bdee 4794msgstr "Amoeba BBT"
7eda085c 4795
756bfd01 4796#: fdisk/i386_sys_types.c:66
e8f26419 4797msgid "BSD/OS"
95f1bdee 4798msgstr "BSD/OS"
7eda085c 4799
756bfd01 4800#: fdisk/i386_sys_types.c:67
e8f26419 4801msgid "IBM Thinkpad hibernation"
744cea01 4802msgstr "IBM Thinkpad hibernatie"
7eda085c 4803
756bfd01 4804#: fdisk/i386_sys_types.c:68
e8f26419 4805msgid "FreeBSD"
95f1bdee 4806msgstr "FreeBSD"
7eda085c 4807
756bfd01 4808#: fdisk/i386_sys_types.c:69
e8f26419 4809msgid "OpenBSD"
95f1bdee 4810msgstr "OpenBSD"
7eda085c 4811
756bfd01 4812#: fdisk/i386_sys_types.c:70
e8f26419 4813msgid "NeXTSTEP"
95f1bdee 4814msgstr "NeXTSTEP"
7eda085c 4815
756bfd01 4816#: fdisk/i386_sys_types.c:71
ffc43748 4817msgid "Darwin UFS"
95f1bdee 4818msgstr "Darwin UFS"
7eda085c 4819
756bfd01 4820#: fdisk/i386_sys_types.c:72
ffc43748 4821msgid "NetBSD"
95f1bdee 4822msgstr "NetBSD"
7eda085c 4823
756bfd01 4824#: fdisk/i386_sys_types.c:73
ffc43748 4825msgid "Darwin boot"
95f1bdee 4826msgstr "Darwin opstart"
7eda085c 4827
756bfd01 4828#: fdisk/i386_sys_types.c:74
cf8316e2 4829msgid "HFS / HFS+"
0253c368 4830msgstr "HFS / HFS+"
cf8316e2
KZ
4831
4832#: fdisk/i386_sys_types.c:75
ffc43748 4833msgid "BSDI fs"
0253c368 4834msgstr "BSDI-bestandssysteem"
7eda085c 4835
cf8316e2 4836#: fdisk/i386_sys_types.c:76
ffc43748 4837msgid "BSDI swap"
0253c368 4838msgstr "BSDI-wisselgeheugen"
7eda085c 4839
cf8316e2 4840#: fdisk/i386_sys_types.c:77
ffc43748 4841msgid "Boot Wizard hidden"
744cea01 4842msgstr "BootWizard verborgen"
7eda085c 4843
cf8316e2 4844#: fdisk/i386_sys_types.c:78
ffc43748 4845msgid "Solaris boot"
95f1bdee 4846msgstr "Solaris opstart"
7eda085c 4847
cf8316e2 4848#: fdisk/i386_sys_types.c:79
d162fcb5 4849msgid "Solaris"
091b402e 4850msgstr "Solaris"
d162fcb5 4851
cf8316e2 4852#: fdisk/i386_sys_types.c:80
ffc43748 4853msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
744cea01 4854msgstr "DRDOS/sec (FAT12)"
7eda085c 4855
cf8316e2 4856#: fdisk/i386_sys_types.c:81
ffc43748 4857msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
744cea01 4858msgstr "DRDOS/sec (FAT16 <32M)"
7eda085c 4859
cf8316e2 4860#: fdisk/i386_sys_types.c:82
ffc43748 4861msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
744cea01 4862msgstr "DRDOS/sec (FAT16)"
ffc43748 4863
cf8316e2 4864#: fdisk/i386_sys_types.c:83
ffc43748 4865msgid "Syrinx"
95f1bdee 4866msgstr "Syrinx"
ffc43748 4867
cf8316e2 4868#: fdisk/i386_sys_types.c:84
ffc43748 4869msgid "Non-FS data"
a9a64dc0 4870msgstr "non-BS-gegevens"
ffc43748 4871
cf8316e2 4872#: fdisk/i386_sys_types.c:85
e8f26419 4873msgid "CP/M / CTOS / ..."
95f1bdee 4874msgstr "CP/M / CTOS / ..."
7eda085c 4875
cf8316e2 4876#: fdisk/i386_sys_types.c:87
e8f26419 4877msgid "Dell Utility"
95f1bdee 4878msgstr "Dell Utility"
7eda085c 4879
cf8316e2 4880#: fdisk/i386_sys_types.c:88
e8f26419 4881msgid "BootIt"
95f1bdee 4882msgstr "BootIt"
7eda085c 4883
cf8316e2 4884#: fdisk/i386_sys_types.c:89
e8f26419 4885msgid "DOS access"
95f1bdee 4886msgstr "DOS access"
7eda085c 4887
cf8316e2 4888#: fdisk/i386_sys_types.c:91
e8f26419 4889msgid "DOS R/O"
95f1bdee 4890msgstr "DOS R/O"
7eda085c 4891
cf8316e2 4892#: fdisk/i386_sys_types.c:94
e8f26419 4893msgid "BeOS fs"
744cea01 4894msgstr "BeOS bestandssysteem"
7eda085c 4895
cf8316e2 4896#: fdisk/i386_sys_types.c:95
47dc8cce 4897msgid "GPT"
6e2bd732 4898msgstr "GPT"
7eda085c 4899
cf8316e2 4900#: fdisk/i386_sys_types.c:96
e8f26419 4901msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
95f1bdee 4902msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
7eda085c 4903
cf8316e2 4904#: fdisk/i386_sys_types.c:97
e8f26419 4905msgid "Linux/PA-RISC boot"
95f1bdee 4906msgstr "Linux/PA-RISC opstart"
7eda085c 4907
cf8316e2 4908#: fdisk/i386_sys_types.c:100
e8f26419 4909msgid "DOS secondary"
95f1bdee 4910msgstr "DOS secundair"
7eda085c 4911
cf8316e2 4912#: fdisk/i386_sys_types.c:101
fc473dee 4913msgid "VMware VMFS"
56eba8c3 4914msgstr "VMware VMFS"
fc473dee 4915
cf8316e2 4916#: fdisk/i386_sys_types.c:102
fc473dee 4917msgid "VMware VMKCORE"
56eba8c3 4918msgstr "VMware vmkcore"
fc473dee 4919
cf8316e2 4920#: fdisk/i386_sys_types.c:106
e8f26419 4921msgid "LANstep"
95f1bdee 4922msgstr "LANstep"
7eda085c 4923
cf8316e2 4924#: fdisk/i386_sys_types.c:107
e8f26419 4925msgid "BBT"
95f1bdee 4926msgstr "BBT"
7eda085c 4927
32940a75 4928#: fdisk/sfdisk.c:166
e8f26419
KZ
4929#, c-format
4930msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
744cea01 4931msgstr "'seek'-fout op %s -- kan geen 'seek' doen naar %lu\n"
7eda085c 4932
32940a75 4933#: fdisk/sfdisk.c:171
e8f26419
KZ
4934#, c-format
4935msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
744cea01 4936msgstr "'seek'-fout: 0x%08x%08x verwacht, 0x%08x%08x gekregen\n"
7eda085c 4937
32940a75 4938#: fdisk/sfdisk.c:217
e8f26419 4939msgid "out of memory - giving up\n"
744cea01 4940msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar -- gestopt\n"
7eda085c 4941
32940a75 4942#: fdisk/sfdisk.c:222 fdisk/sfdisk.c:305
e8f26419
KZ
4943#, c-format
4944msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
744cea01 4945msgstr "leesfout op %s -- kan sector %lu niet lezen\n"
7eda085c 4946
32940a75 4947#: fdisk/sfdisk.c:240
e8f26419
KZ
4948#, c-format
4949msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
744cea01 4950msgstr "FOUT: sector %lu heeft geen MSDOS-vingerafdruk\n"
7eda085c 4951
32940a75 4952#: fdisk/sfdisk.c:255
e8f26419
KZ
4953#, c-format
4954msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
744cea01 4955msgstr "schrijffout op %s -- kan sector %lu niet schrijven\n"
7eda085c 4956
32940a75 4957#: fdisk/sfdisk.c:293
e8f26419
KZ
4958#, c-format
4959msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
744cea01 4960msgstr "kan partitionerings-bewaarbestand (%s) niet openen\n"
7eda085c 4961
32940a75 4962#: fdisk/sfdisk.c:311
e8f26419
KZ
4963#, c-format
4964msgid "write error on %s\n"
95f1bdee 4965msgstr "schrijffout op %s\n"
7eda085c 4966
32940a75 4967#: fdisk/sfdisk.c:337
e8f26419
KZ
4968#, c-format
4969msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
744cea01 4970msgstr "kan status van partitionerings-herstelbestand (%s) niet bepalen\n"
7eda085c 4971
32940a75 4972#: fdisk/sfdisk.c:342
e8f26419 4973msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
32940a75
KZ
4974msgstr ""
4975"partitionerings-herstelbestand heeft onjuiste grootte -- niet hersteld\n"
7eda085c 4976
32940a75 4977#: fdisk/sfdisk.c:346
e8f26419 4978msgid "out of memory?\n"
744cea01 4979msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar\n"
7eda085c 4980
32940a75 4981#: fdisk/sfdisk.c:352
e8f26419
KZ
4982#, c-format
4983msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
744cea01 4984msgstr "kan partitionerings-herstelbestand (%s) niet openen\n"
7eda085c 4985
32940a75 4986#: fdisk/sfdisk.c:358
7eda085c 4987#, c-format
e8f26419 4988msgid "error reading %s\n"
744cea01 4989msgstr "fout bij lezen van %s\n"
7eda085c 4990
32940a75 4991#: fdisk/sfdisk.c:365
95f1bdee 4992#, c-format
e8f26419 4993msgid "cannot open device %s for writing\n"
744cea01 4994msgstr "kan apparaat %s niet openen om te schrijven\n"
7eda085c 4995
32940a75 4996#: fdisk/sfdisk.c:377
7eda085c 4997#, c-format
e8f26419 4998msgid "error writing sector %lu on %s\n"
744cea01 4999msgstr "fout bij schrijven van sector %lu op %s\n"
7eda085c 5000
32940a75 5001#: fdisk/sfdisk.c:442
7eda085c 5002#, c-format
e8f26419 5003msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
744cea01 5004msgstr "Schijf %s: kan geometrie niet bepalen\n"
7eda085c 5005
32940a75 5006#: fdisk/sfdisk.c:459
2cccd0ff
KZ
5007#, c-format
5008msgid "Disk %s: cannot get size\n"
744cea01 5009msgstr "Schijf %s: kan grootte niet bepalen\n"
2cccd0ff 5010
32940a75 5011#: fdisk/sfdisk.c:492
e8f26419 5012#, c-format
7eda085c 5013msgid ""
e8f26419
KZ
5014"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
5015"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
5016"[Use the --force option if you really want this]\n"
7eda085c 5017msgstr ""
744cea01
BS
5018"Waarschuwing: begin=%lu -- dit ziet er uit als een partitie\n"
5019"in plaats van een gehele schijf. Hierop fdisk gebruiken is\n"
95f1bdee 5020"waarschijnlijk zinloos.\n"
744cea01 5021"(Gebruik de optie --force als u dit echt wilt doen.)\n"
7eda085c 5022
32940a75 5023#: fdisk/sfdisk.c:499
7eda085c 5024#, c-format
e8f26419 5025msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
744cea01 5026msgstr "Waarschuwing: ioctl(HDIO_GETGEO) zegt dat er %lu koppen zijn\n"
7eda085c 5027
32940a75 5028#: fdisk/sfdisk.c:502
7eda085c 5029#, c-format
e8f26419 5030msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
744cea01 5031msgstr "Waarschuwing: ioctl(HDIO_GETGEO) zegt dat er %lu sectoren zijn\n"
7eda085c 5032
32940a75 5033#: fdisk/sfdisk.c:506
e8f26419
KZ
5034#, c-format
5035msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
32940a75
KZ
5036msgstr ""
5037"Waarschuwing: ioctl(BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO) zegt dat er %lu cilinders zijn\n"
7eda085c 5038
32940a75 5039#: fdisk/sfdisk.c:511
7eda085c
KZ
5040#, c-format
5041msgid ""
e8f26419
KZ
5042"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
5043"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
7eda085c 5044msgstr ""
32940a75
KZ
5045"Waarschuwing: onwaarschijnlijk aantal sectoren (%lu) -- meestal hoogstens "
5046"63.\n"
744cea01 5047"Dit zal problemen geven met alle software die C/K/S-adressering gebruikt.\n"
7eda085c 5048
32940a75 5049#: fdisk/sfdisk.c:515
7eda085c
KZ
5050#, c-format
5051msgid ""
5052"\n"
e8f26419 5053"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
7eda085c 5054msgstr ""
95f1bdee 5055"\n"
744cea01 5056"Schijf %s: %lu cilinders, %lu koppen, %lu sectoren/spoor\n"
7eda085c 5057
32940a75 5058#: fdisk/sfdisk.c:597
7eda085c 5059#, c-format
32940a75
KZ
5060msgid ""
5061"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
5062msgstr ""
5063"%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor koppen: %lu (moet "
5064"liggen tussen 0 en %lu)\n"
7eda085c 5065
32940a75 5066#: fdisk/sfdisk.c:602
e8f26419 5067#, c-format
32940a75
KZ
5068msgid ""
5069"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
5070"%lu)\n"
5071msgstr ""
5072"%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor sectoren: %lu (moet "
5073"liggen tussen 1 en %lu)\n"
47dc8cce 5074
32940a75 5075#: fdisk/sfdisk.c:607
e8f26419 5076#, c-format
32940a75
KZ
5077msgid ""
5078"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
5079"%lu)\n"
5080msgstr ""
5081"%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor cilinders: %lu (moet "
5082"liggen tussen 0 en %lu)\n"
7eda085c 5083
32940a75 5084#: fdisk/sfdisk.c:647
b359eb3b 5085#, c-format
e8f26419
KZ
5086msgid ""
5087"Id Name\n"
5088"\n"
7eda085c 5089msgstr ""
95f1bdee
KZ
5090"Id Naam\n"
5091"\n"
7eda085c 5092
32940a75 5093#: fdisk/sfdisk.c:811
b359eb3b 5094#, c-format
e8f26419 5095msgid "Re-reading the partition table ...\n"
744cea01 5096msgstr "Herinlezen van partitietabel...\n"
7eda085c 5097
32940a75 5098#: fdisk/sfdisk.c:816
e8f26419 5099msgid ""
cf8316e2
KZ
5100"The command to re-read the partition table failed.\n"
5101"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
5102"before using mkfs\n"
7eda085c 5103msgstr ""
744cea01 5104"Het opnieuw inlezen van de partitietabel is mislukt.\n"
0253c368
BS
5105"Voer partprobe(8) of kpartx(8) uit, of herstart uw systeem nu,\n"
5106"alvorens 'mkfs' te gebruiken.\n"
7eda085c 5107
32940a75 5108#: fdisk/sfdisk.c:822
e8f26419
KZ
5109#, c-format
5110msgid "Error closing %s\n"
744cea01 5111msgstr "Fout bij sluiten van %s\n"
7eda085c 5112
32940a75 5113#: fdisk/sfdisk.c:860
95f1bdee 5114#, c-format
e8f26419 5115msgid "%s: no such partition\n"
95f1bdee 5116msgstr "%s: die partitie bestaat niet\n"
7eda085c 5117
32940a75 5118#: fdisk/sfdisk.c:883
e8f26419 5119msgid "unrecognized format - using sectors\n"
744cea01 5120msgstr "onbekende eenheid -- \"sectoren\" wordt gebruikt\n"
7eda085c 5121
32940a75 5122#: fdisk/sfdisk.c:934
e8f26419
KZ
5123#, c-format
5124msgid "unimplemented format - using %s\n"
744cea01 5125msgstr "onbeschikbare eenheid -- \"%s\" wordt gebruikt\n"
7eda085c 5126
32940a75 5127#: fdisk/sfdisk.c:938
e8f26419
KZ
5128#, c-format
5129msgid ""
5130"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5131"\n"
7eda085c 5132msgstr ""
744cea01 5133"Eenheid = cilinders van %lu bytes, blokken van 1024 bytes, tellend vanaf %d\n"
95f1bdee 5134"\n"
7eda085c 5135
32940a75 5136#: fdisk/sfdisk.c:941
b359eb3b 5137#, c-format
ffc43748 5138msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
744cea01 5139msgstr " Apparaat Opst Begin Einde #cils #blokken ID Systeem\n"
7eda085c 5140
32940a75 5141#: fdisk/sfdisk.c:946
e8f26419
KZ
5142#, c-format
5143msgid ""
5144"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
5145"\n"
7eda085c 5146msgstr ""
744cea01 5147"Eenheid = sectoren van 512 bytes, tellend vanaf %d\n"
95f1bdee 5148"\n"
7eda085c 5149
32940a75 5150#: fdisk/sfdisk.c:948
b359eb3b 5151#, c-format
ffc43748 5152msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
744cea01 5153msgstr " Apparaat Opst Begin Einde #sectoren ID Systeem\n"
7eda085c 5154
32940a75 5155#: fdisk/sfdisk.c:951
e8f26419
KZ
5156#, c-format
5157msgid ""
5158"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5159"\n"
7eda085c 5160msgstr ""
744cea01 5161"Eenheid = blokken van 1024 bytes, tellend vanaf %d\n"
95f1bdee 5162"\n"
7eda085c 5163
32940a75 5164#: fdisk/sfdisk.c:953
b359eb3b 5165#, c-format
ffc43748 5166msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
744cea01 5167msgstr " Apparaat Opst Begin Einde #blokken ID Systeem\n"
7eda085c 5168
32940a75 5169#: fdisk/sfdisk.c:956
e8f26419
KZ
5170#, c-format
5171msgid ""
df1dddf9 5172"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
e8f26419 5173"\n"
7eda085c 5174msgstr ""
32940a75
KZ
5175"Eenheid = mebibytes van 1048576 bytes, blokken van 1024 bytes, tellend vanaf "
5176"%d\n"
95f1bdee 5177"\n"
7eda085c 5178
32940a75 5179#: fdisk/sfdisk.c:958
b359eb3b 5180#, c-format
df1dddf9 5181msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
744cea01 5182msgstr " Apparaat Ops Begin Einde MiB #blokken ID Systeem\n"
7eda085c 5183
32940a75 5184#: fdisk/sfdisk.c:1118
e8f26419
KZ
5185#, c-format
5186msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
744cea01 5187msgstr " begin: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
7eda085c 5188
32940a75 5189#: fdisk/sfdisk.c:1125
e8f26419
KZ
5190#, c-format
5191msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
744cea01 5192msgstr " einde: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
7eda085c 5193
32940a75 5194#: fdisk/sfdisk.c:1128
e8f26419
KZ
5195#, c-format
5196msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
744cea01 5197msgstr "partitie eindigt op cilinder %ld, na het einde van de schijf\n"
7eda085c 5198
32940a75 5199#: fdisk/sfdisk.c:1138
e8f26419 5200msgid "No partitions found\n"
744cea01 5201msgstr "Geen partities gevonden.\n"
7eda085c 5202
32940a75 5203#: fdisk/sfdisk.c:1142
e8f26419
KZ
5204#, c-format
5205msgid ""
ffc43748 5206"Warning: The partition table looks like it was made\n"
e8f26419
KZ
5207" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5208"For this listing I'll assume that geometry.\n"
7eda085c 5209msgstr ""
744cea01
BS
5210"Waarschuwing: het lijkt erop dat de partitietabel gemaakt is voor\n"
5211" C/K/S=*/%ld/%ld (in plaats van voor %ld/%ld/%ld);\n"
5212" dit overzicht neemt die eerste C/K/S-geometrie aan.\n"
7eda085c 5213
32940a75 5214#: fdisk/sfdisk.c:1191
e8f26419 5215msgid "no partition table present.\n"
744cea01 5216msgstr "geen partitietabel aanwezig\n"
e8f26419 5217
32940a75 5218#: fdisk/sfdisk.c:1193
e8f26419
KZ
5219#, c-format
5220msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
744cea01 5221msgstr "Vreemd: slechts %d partities gedefinieerd.\n"
eb63b9b8 5222
32940a75 5223#: fdisk/sfdisk.c:1202
e8f26419
KZ
5224#, c-format
5225msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
32940a75
KZ
5226msgstr ""
5227"Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0, maar is niet aangegeven als Leeg\n"
eb63b9b8 5228
32940a75 5229#: fdisk/sfdisk.c:1205
e8f26419
KZ
5230#, c-format
5231msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
95f1bdee 5232msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 en is opstartbaar\n"
eb63b9b8 5233
32940a75 5234#: fdisk/sfdisk.c:1208
e8f26419
KZ
5235#, c-format
5236msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
32940a75
KZ
5237msgstr ""
5238"Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 maar een niet-nul beginsector\n"
66ee8158 5239
32940a75 5240#: fdisk/sfdisk.c:1219
95f1bdee 5241#, c-format
e8f26419 5242msgid "Warning: partition %s "
95f1bdee 5243msgstr "Waarschuwing: partitie %s "
7eda085c 5244
32940a75 5245#: fdisk/sfdisk.c:1220
e8f26419
KZ
5246#, c-format
5247msgid "is not contained in partition %s\n"
95f1bdee 5248msgstr "valt niet binnen partitie %s\n"
7eda085c 5249
32940a75 5250#: fdisk/sfdisk.c:1231
e8f26419
KZ
5251#, c-format
5252msgid "Warning: partitions %s "
95f1bdee 5253msgstr "Waarschuwing: partities %s "
7eda085c 5254
32940a75 5255#: fdisk/sfdisk.c:1232
e8f26419
KZ
5256#, c-format
5257msgid "and %s overlap\n"
95f1bdee 5258msgstr "en %s overlappen\n"
7eda085c 5259
32940a75 5260#: fdisk/sfdisk.c:1243
e8f26419
KZ
5261#, c-format
5262msgid ""
5263"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
5264"and will destroy it when filled\n"
7eda085c 5265msgstr ""
95f1bdee 5266"Waarschuwing: partitie %s bevat een deel van de partitietabel (sector %lu),\n"
744cea01 5267"en zal deze vernielen als zij wordt gevuld\n"
7eda085c 5268
32940a75 5269#: fdisk/sfdisk.c:1255
e8f26419
KZ
5270#, c-format
5271msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
744cea01 5272msgstr "Waarschuwing: partitie %s begint op sector 0\n"
7eda085c 5273
32940a75 5274#: fdisk/sfdisk.c:1259
95f1bdee 5275#, c-format
e8f26419 5276msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
32940a75
KZ
5277msgstr ""
5278"Waarschuwing: partitie %s loopt door tot voorbij het einde van de schijf\n"
e8f26419 5279
32940a75 5280#: fdisk/sfdisk.c:1274
e8f26419
KZ
5281msgid ""
5282"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
5283" (although this is not a problem under Linux)\n"
7eda085c 5284msgstr ""
744cea01
BS
5285"Van de primaire partities kan er ten hoogste één uitgebreid zijn\n"
5286"(onder Linux is dit echter geen probleem).\n"
7eda085c 5287
32940a75 5288#: fdisk/sfdisk.c:1292
e8f26419
KZ
5289#, c-format
5290msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
744cea01 5291msgstr "Waarschuwing: partitie %s begint niet op een cilindergrens\n"
7eda085c 5292
32940a75 5293#: fdisk/sfdisk.c:1298
e8f26419
KZ
5294#, c-format
5295msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
744cea01 5296msgstr "Waarschuwing: partitie %s eindigt niet op een cilindergrens\n"
7eda085c 5297
32940a75 5298#: fdisk/sfdisk.c:1316
e8f26419
KZ
5299msgid ""
5300"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
5301"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
7eda085c 5302msgstr ""
744cea01 5303"Waarschuwing: meerdere primaire partities zijn gemarkeerd als opstartbaar.\n"
32940a75
KZ
5304"Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf "
5305"opstarten.\n"
7eda085c 5306
32940a75 5307#: fdisk/sfdisk.c:1323
e8f26419
KZ
5308msgid ""
5309"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
5310"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
7eda085c 5311msgstr ""
95f1bdee 5312"Waarschuwing: normaal gesproken kan men alleen van primaire\n"
744cea01 5313"partities opstarten. LILO negeert de 'opstartbaar'-vlag.\n"
7eda085c 5314
32940a75 5315#: fdisk/sfdisk.c:1329
e8f26419
KZ
5316msgid ""
5317"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
5318"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
7eda085c 5319msgstr ""
744cea01 5320"Waarschuwing: er is geen primaire partitie gemarkeerd als opstartbaar.\n"
32940a75
KZ
5321"Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf "
5322"opstarten.\n"
7eda085c 5323
32940a75 5324#: fdisk/sfdisk.c:1343
df1dddf9 5325msgid "start"
744cea01 5326msgstr "begin"
df1dddf9 5327
32940a75 5328#: fdisk/sfdisk.c:1346
e8f26419 5329#, c-format
32940a75
KZ
5330msgid ""
5331"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5332msgstr ""
5333"partitie %s: begin: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
7eda085c 5334
32940a75 5335#: fdisk/sfdisk.c:1352
df1dddf9 5336msgid "end"
744cea01 5337msgstr "einde"
df1dddf9 5338
32940a75 5339#: fdisk/sfdisk.c:1355
e8f26419
KZ
5340#, c-format
5341msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
32940a75
KZ
5342msgstr ""
5343"partitie %s: einde: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
7eda085c 5344
32940a75 5345#: fdisk/sfdisk.c:1358
e8f26419
KZ
5346#, c-format
5347msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
744cea01 5348msgstr "partitie %s eindigt op cilinder %ld, na het einde van de schijf\n"
7eda085c 5349
32940a75 5350#: fdisk/sfdisk.c:1383
95f1bdee 5351#, c-format
e8f26419
KZ
5352msgid ""
5353"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
5354"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
95f1bdee 5355msgstr ""
32940a75
KZ
5356"Waarschuwing: begin van uitgebreide partitie is verschoven van %ld naar "
5357"%ld.\n"
744cea01 5358"(Alleen voor weergave. De inhoud wordt niet gewijzigd.)\n"
e8f26419 5359
32940a75 5360#: fdisk/sfdisk.c:1389
e8f26419
KZ
5361msgid ""
5362"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
5363"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
95f1bdee 5364msgstr ""
744cea01
BS
5365"Waarschuwing: uitgebreide partitie begint niet op een cilindergrens.\n"
5366"DOS en Linux zullen de inhoud verschillend interpreteren.\n"
7eda085c 5367
32940a75 5368#: fdisk/sfdisk.c:1407 fdisk/sfdisk.c:1484
e8f26419
KZ
5369#, c-format
5370msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
744cea01 5371msgstr "te veel partities -- die na nummer (%d) worden genegeerd\n"
7eda085c 5372
32940a75 5373#: fdisk/sfdisk.c:1422
e8f26419 5374msgid "tree of partitions?\n"
744cea01 5375msgstr "een boom van partities?\n"
7eda085c 5376
32940a75 5377#: fdisk/sfdisk.c:1530
e8f26419 5378msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
744cea01 5379msgstr "Disk Manager gedetecteerd; kan dit niet aan -- gestopt\n"
7eda085c 5380
32940a75 5381#: fdisk/sfdisk.c:1537
e8f26419 5382msgid "DM6 signature found - giving up\n"
744cea01 5383msgstr "DM6-vingerafdruk gevonden -- gestopt\n"
7eda085c 5384
32940a75 5385#: fdisk/sfdisk.c:1557
e8f26419 5386msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
95f1bdee 5387msgstr "vreemd..., een uitgebreide partitie met grootte 0?\n"
7eda085c 5388
32940a75 5389#: fdisk/sfdisk.c:1564 fdisk/sfdisk.c:1575
e8f26419 5390msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
744cea01 5391msgstr "vreemd..., een BSD-partitie met grootte 0?\n"
7eda085c 5392
32940a75 5393#: fdisk/sfdisk.c:1609
091b402e 5394#, c-format
c129767e 5395msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
091b402e 5396msgstr "%s: onbekend partitietabeltype\n"
7eda085c 5397
32940a75 5398#: fdisk/sfdisk.c:1621
e8f26419 5399msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
744cea01 5400msgstr "optie '-n' werd gegeven: er is niets gewijzigd\n"
7eda085c 5401
32940a75 5402#: fdisk/sfdisk.c:1637
e8f26419 5403msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
744cea01 5404msgstr "Opslaan van oude sectoren is mislukt -- gestopt\n"
7eda085c 5405
32940a75 5406#: fdisk/sfdisk.c:1642 fdisk/sfdisk.c:1647
95f1bdee 5407#, c-format
e8f26419 5408msgid "Failed writing the partition on %s\n"
744cea01 5409msgstr "Schrijven van partitie op %s is mislukt\n"
7eda085c 5410
32940a75 5411#: fdisk/sfdisk.c:1724
e8f26419 5412msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
744cea01 5413msgstr "lange of incomplete invoerregel -- gestopt\n"
7eda085c 5414
32940a75 5415#: fdisk/sfdisk.c:1760
e8f26419
KZ
5416#, c-format
5417msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
744cea01 5418msgstr "invoerfout: '=' verwacht na veld %s\n"
7eda085c 5419
32940a75 5420#: fdisk/sfdisk.c:1767
e8f26419
KZ
5421#, c-format
5422msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
744cea01 5423msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s\n"
66ee8158 5424
32940a75 5425#: fdisk/sfdisk.c:1773
e8f26419
KZ
5426#, c-format
5427msgid "unrecognized input: %s\n"
95f1bdee 5428msgstr "invoer niet herkend: %s\n"
7eda085c 5429
32940a75 5430#: fdisk/sfdisk.c:1815
e8f26419 5431msgid "number too big\n"
744cea01 5432msgstr "getal is te groot\n"
7eda085c 5433
32940a75 5434#: fdisk/sfdisk.c:1819
e8f26419 5435msgid "trailing junk after number\n"
744cea01 5436msgstr "onbegrepen tekens na getal\n"
7eda085c 5437
32940a75 5438#: fdisk/sfdisk.c:1943
e8f26419 5439msgid "no room for partition descriptor\n"
744cea01 5440msgstr "geen ruimte voor partitiebeschrijver\n"
7eda085c 5441
32940a75 5442#: fdisk/sfdisk.c:1976
e8f26419 5443msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
744cea01 5444msgstr "kan omvattende uitgebreide partitie niet maken\n"
7eda085c 5445
32940a75 5446#: fdisk/sfdisk.c:2027
e8f26419 5447msgid "too many input fields\n"
744cea01 5448msgstr "te veel invoervelden\n"
7eda085c 5449
32940a75 5450#: fdisk/sfdisk.c:2061
e8f26419 5451msgid "No room for more\n"
95f1bdee 5452msgstr "Geen ruimte voor meer\n"
7eda085c 5453
32940a75 5454#: fdisk/sfdisk.c:2080
e8f26419 5455msgid "Illegal type\n"
95f1bdee 5456msgstr "Onjuiste soort\n"
e8f26419 5457
32940a75 5458#: fdisk/sfdisk.c:2114
e8f26419
KZ
5459#, c-format
5460msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
32940a75
KZ
5461msgstr ""
5462"Waarschuwing: gegeven groote (%lu) is groter dan maximaal toegelaten grootte "
5463"(%lu)\n"
7eda085c 5464
32940a75 5465#: fdisk/sfdisk.c:2120
e8f26419 5466msgid "Warning: empty partition\n"
95f1bdee 5467msgstr "Waarschuwing: lege partitie\n"
e8f26419 5468
32940a75 5469#: fdisk/sfdisk.c:2134
e8f26419
KZ
5470#, c-format
5471msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
744cea01 5472msgstr "Waarschuwing: ongeldig partitiebegin (eerste mogelijkheid is %lu)\n"
7eda085c 5473
32940a75 5474#: fdisk/sfdisk.c:2147
e8f26419 5475msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
744cea01 5476msgstr "onbekende 'opstartbaar'-vlag -- kies '-' of '*'\n"
7eda085c 5477
32940a75 5478#: fdisk/sfdisk.c:2164 fdisk/sfdisk.c:2177
e8f26419 5479msgid "partial c,h,s specification?\n"
744cea01 5480msgstr "een gedeeltelijke c,k,s-specificatie?\n"
66ee8158 5481
32940a75 5482#: fdisk/sfdisk.c:2188
e8f26419 5483msgid "Extended partition not where expected\n"
744cea01 5484msgstr "Uitgebreide partitie waar die niet verwacht werd\n"
e8f26419 5485
32940a75 5486#: fdisk/sfdisk.c:2220
e8f26419 5487msgid "bad input\n"
744cea01 5488msgstr "ongeldige invoer\n"
7eda085c 5489
32940a75 5490#: fdisk/sfdisk.c:2242
e8f26419 5491msgid "too many partitions\n"
744cea01 5492msgstr "te veel partities\n"
e8f26419 5493
32940a75 5494#: fdisk/sfdisk.c:2275
e8f26419
KZ
5495msgid ""
5496"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
5497"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5498"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
7eda085c 5499msgstr ""
744cea01
BS
5500" \n"
5501"Invoer is in deze indeling (afwezige velden krijgen een standaardwaarde):\n"
32940a75
KZ
5502" <begin> <grootte> <soort [E,S,L,X,hex]> <opstartbaar [-,*]> <c,k,s> <c,k,"
5503"s>\n"
5504"Meestal hoeft u alleen <begin> en <grootte> te gebruiken (en mogelijk "
5505"<soort>).\n"
7eda085c 5506
32940a75 5507#: fdisk/sfdisk.c:2301
95f1bdee 5508#, c-format
e8f26419 5509msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
744cea01 5510msgstr "Gebruik: %s [opties] apparaat ...\n"
e8f26419 5511
32940a75 5512#: fdisk/sfdisk.c:2302
e8f26419 5513msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
744cea01 5514msgstr " (apparaat is zoiets als /dev/hda of /dev/sda)"
7eda085c 5515
32940a75 5516#: fdisk/sfdisk.c:2303
e8f26419 5517msgid "useful options:"
744cea01 5518msgstr "Nuttige opties:"
7eda085c 5519
32940a75 5520#: fdisk/sfdisk.c:2304
e8f26419 5521msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
744cea01 5522msgstr " -s, --show-size partitiegroottes tonen"
eb63b9b8 5523
32940a75 5524#: fdisk/sfdisk.c:2305
e8f26419 5525msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
744cea01 5526msgstr " -c, --id partitie-ID tonen of wijzigen"
7eda085c 5527
32940a75 5528#: fdisk/sfdisk.c:2306
e8f26419 5529msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
744cea01 5530msgstr " -l, --list partities weergeven"
7eda085c 5531
32940a75 5532#: fdisk/sfdisk.c:2307
e8f26419 5533msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
32940a75
KZ
5534msgstr ""
5535" -d, --dump idem, maar in een opmaak geschikt voor latere invoer"
7eda085c 5536
32940a75 5537#: fdisk/sfdisk.c:2308
e8f26419 5538msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
32940a75
KZ
5539msgstr ""
5540" -i, --increment cilinders/sectoren/... nummeren vanaf 1 in plaats "
5541"vanaf 0"
7eda085c 5542
32940a75
KZ
5543#: fdisk/sfdisk.c:2309
5544msgid ""
5545" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
5546"MB"
5547msgstr ""
5548" -uS, -uB, -uC, -uM invoeren/weergeven in sectoren/blokken/cilinders/MB"
7eda085c 5549
32940a75 5550#: fdisk/sfdisk.c:2310
e8f26419 5551msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
744cea01 5552msgstr " -T, --list-types bekende partitietypen opsommen"
7eda085c 5553
32940a75 5554#: fdisk/sfdisk.c:2311
e8f26419 5555msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
32940a75
KZ
5556msgstr ""
5557" -D, --DOS een beetje ruimte verspillen (voor DOS-compatibiliteit)"
7eda085c 5558
32940a75 5559#: fdisk/sfdisk.c:2312
e8f26419 5560msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
32940a75
KZ
5561msgstr ""
5562" -R, --re-read de partitietabel opnieuw in laten lezen door de kernel"
7eda085c 5563
32940a75 5564#: fdisk/sfdisk.c:2313
e8f26419 5565msgid " -N# : change only the partition with number #"
744cea01 5566msgstr " -N# alleen partitie met nummer # wijzigen"
7eda085c 5567
32940a75 5568#: fdisk/sfdisk.c:2314
e8f26419 5569msgid " -n : do not actually write to disk"
744cea01 5570msgstr " -n niet echt naar de schijf schrijven, doen alsof"
7eda085c 5571
32940a75
KZ
5572#: fdisk/sfdisk.c:2315
5573msgid ""
5574" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
5575msgstr ""
5576" -O bestand de te overschrijven sectoren opslaan in dit bestand"
7eda085c 5577
32940a75 5578#: fdisk/sfdisk.c:2316
e8f26419 5579msgid " -I file : restore these sectors again"
744cea01 5580msgstr " -I bestand deze opgeslagen sectoren herstellen"
7eda085c 5581
32940a75 5582#: fdisk/sfdisk.c:2317
e8f26419 5583msgid " -v [or --version]: print version"
7fd7e8a9 5584msgstr " -v, --version programmaversie tonen"
7eda085c 5585
32940a75 5586#: fdisk/sfdisk.c:2318
e8f26419 5587msgid " -? [or --help]: print this message"
744cea01 5588msgstr " -?, --help deze hulptekst tonen"
e8f26419 5589
32940a75 5590#: fdisk/sfdisk.c:2319
e8f26419 5591msgid "dangerous options:"
744cea01 5592msgstr "Gevaarlijke opties:"
7eda085c 5593
32940a75 5594#: fdisk/sfdisk.c:2320
e8f26419 5595msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
744cea01 5596msgstr " -g, --show-geometry de kernelvisie van de geometrie weergeven"
7eda085c 5597
32940a75
KZ
5598#: fdisk/sfdisk.c:2321
5599msgid ""
5600" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
5601"table"
5602msgstr ""
5603" -G, --show-pt-geometry de uit de partitietabel afgeleide geometrie "
5604"weergeven"
48d7b13a 5605
32940a75 5606#: fdisk/sfdisk.c:2322
e8f26419
KZ
5607msgid ""
5608" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
5609" or expect descriptors for them on input"
5610msgstr ""
744cea01
BS
5611" -x, --show-extended ook uitgebreide partities opnemen in de uitvoer,\n"
5612" of beschrijvers ervan verwachten in de invoer"
7eda085c 5613
32940a75
KZ
5614#: fdisk/sfdisk.c:2324
5615msgid ""
5616" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
5617msgstr ""
5618" -L, --Linux niet klagen over dingen die niet relevant zijn voor "
5619"Linux"
7eda085c 5620
32940a75 5621#: fdisk/sfdisk.c:2325
e8f26419 5622msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
744cea01 5623msgstr " -q, --quiet waarschuwingen onderdrukken"
66ee8158 5624
32940a75 5625#: fdisk/sfdisk.c:2326
e8f26419 5626msgid " You can override the detected geometry using:"
744cea01 5627msgstr "U kunt een andere dan de gevonden geometrie afdwingen met:"
66ee8158 5628
32940a75 5629#: fdisk/sfdisk.c:2327
e8f26419 5630msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
744cea01 5631msgstr " -C#, --cylinders # het aantal te gebruiken cilinders"
7eda085c 5632
32940a75 5633#: fdisk/sfdisk.c:2328
e8f26419 5634msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
744cea01 5635msgstr " -H#, --heads # het aantal te gebruiken koppen"
7eda085c 5636
32940a75 5637#: fdisk/sfdisk.c:2329
e8f26419 5638msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
744cea01 5639msgstr " -S#, --sectors # het aantal te gebruiken sectoren"
7eda085c 5640
32940a75 5641#: fdisk/sfdisk.c:2330
e8f26419 5642msgid "You can disable all consistency checking with:"
744cea01 5643msgstr "U kunt alle consistentiecontroles uitzetten met:"
7eda085c 5644
32940a75 5645#: fdisk/sfdisk.c:2331
e8f26419 5646msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
744cea01 5647msgstr " -f, --force precies doen als gegeven, *ook* als het dom is"
7eda085c 5648
32940a75 5649#: fdisk/sfdisk.c:2337
e8f26419 5650msgid "Usage:"
744cea01 5651msgstr "Gebruik: "
7eda085c 5652
32940a75 5653#: fdisk/sfdisk.c:2338
7eda085c 5654#, c-format
e8f26419 5655msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
744cea01 5656msgstr "%s apparaat actieve partities op apparaat weergeven\n"
7eda085c 5657
32940a75 5658#: fdisk/sfdisk.c:2339
7eda085c 5659#, c-format
e8f26419 5660msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
32940a75
KZ
5661msgstr ""
5662"%s apparaat n1 n2 ... genoemde partities activeren, de rest de-activeren\n"
7eda085c 5663
32940a75 5664#: fdisk/sfdisk.c:2340
7eda085c 5665#, c-format
e8f26419 5666msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
32940a75
KZ
5667msgstr ""
5668"%s -An apparaat partitie n activeren, alle andere de-activeren\n"
7eda085c 5669
32940a75 5670#: fdisk/sfdisk.c:2458
0027a8b1
KZ
5671#, c-format
5672msgid ""
5673"\n"
32940a75
KZ
5674"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
5675"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
5676"\n"
5677msgstr ""
744cea01
BS
5678"\n"
5679"Waarschuwing: GPT (GUID-partitietabel) gevonden op '%s'!\n"
5680"Het programma 'sfdisk' ondersteunt GPT niet. Gebruik GNU 'parted'.\n"
5681"\n"
0027a8b1 5682
32940a75 5683#: fdisk/sfdisk.c:2461
744cea01 5684#, c-format
0027a8b1 5685msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
744cea01 5686msgstr "Gebruik '--force' om deze controle over te slaan.\n"
0027a8b1 5687
32940a75 5688#: fdisk/sfdisk.c:2500
e8f26419 5689msgid "no command?\n"
95f1bdee 5690msgstr "geen opdracht?\n"
7eda085c 5691
32940a75 5692#: fdisk/sfdisk.c:2633
091b402e 5693#, c-format
2cccd0ff 5694msgid "total: %llu blocks\n"
091b402e 5695msgstr "totaal: %llu blokken\n"
7eda085c 5696
32940a75 5697#: fdisk/sfdisk.c:2676
e8f26419 5698msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
744cea01 5699msgstr "Gebruik: sfdisk --print-id apparaat partitienummer\n"
7eda085c 5700
32940a75 5701#: fdisk/sfdisk.c:2678
e8f26419 5702msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
744cea01 5703msgstr "Gebruik: sfdisk --change-id apparaat partitienummer ID\n"
7eda085c 5704
32940a75 5705#: fdisk/sfdisk.c:2680
e8f26419 5706msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
744cea01 5707msgstr "Gebruik: sfdisk --id apparaat partitienummer [ID]\n"
7eda085c 5708
32940a75 5709#: fdisk/sfdisk.c:2687
e8f26419 5710msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
744cea01 5711msgstr "slechts één apparaat is mogelijk (behalve met '-l' of '-s')\n"
7eda085c 5712
32940a75 5713#: fdisk/sfdisk.c:2713
95f1bdee 5714#, c-format
e8f26419 5715msgid "cannot open %s read-write\n"
744cea01 5716msgstr "kan %s niet openen voor lezen-en-schrijven\n"
7eda085c 5717
32940a75 5718#: fdisk/sfdisk.c:2715
95f1bdee 5719#, c-format
e8f26419 5720msgid "cannot open %s for reading\n"
95f1bdee 5721msgstr "kan %s niet openen om te lezen\n"
7eda085c 5722
32940a75 5723#: fdisk/sfdisk.c:2740
7eda085c 5724#, c-format
e8f26419 5725msgid "%s: OK\n"
95f1bdee 5726msgstr "%s: OK\n"
7eda085c 5727
32940a75 5728#: fdisk/sfdisk.c:2759 fdisk/sfdisk.c:2792
e8f26419
KZ
5729#, c-format
5730msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
744cea01 5731msgstr "%s: %ld cilinders, %ld koppen, %ld sectoren/spoor\n"
7eda085c 5732
32940a75 5733#: fdisk/sfdisk.c:2811
091b402e 5734#, c-format
2cccd0ff 5735msgid "Cannot get size of %s\n"
744cea01 5736msgstr "kan grootte van %s niet opvragen\n"
7eda085c 5737
32940a75 5738#: fdisk/sfdisk.c:2891
e8f26419
KZ
5739#, c-format
5740msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
744cea01 5741msgstr "onjuiste 'opstartbaar'-vlag: 0x%x in plaats van 0x80\n"
7eda085c 5742
32940a75 5743#: fdisk/sfdisk.c:2909 fdisk/sfdisk.c:2964 fdisk/sfdisk.c:2997
7eda085c 5744msgid ""
e8f26419 5745"Done\n"
7eda085c
KZ
5746"\n"
5747msgstr ""
744cea01 5748"Voltooid\n"
95f1bdee 5749"\n"
7eda085c 5750
32940a75 5751#: fdisk/sfdisk.c:2918
7eda085c
KZ
5752#, c-format
5753msgid ""
e8f26419
KZ
5754"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5755"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
7eda085c 5756msgstr ""
744cea01 5757"U hebt %d actieve, primaire partities. Dit maakt niets uit voor LILO,\n"
95f1bdee 5758"maar DOS MBR start alleen op van een schijf met 1 actieve partitie.\n"
7eda085c 5759
32940a75 5760#: fdisk/sfdisk.c:2934
e8f26419
KZ
5761#, c-format
5762msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
744cea01 5763msgstr "partitie %s heeft ID %x en is niet verborgen\n"
7eda085c 5764
32940a75 5765#: fdisk/sfdisk.c:2993
7eda085c 5766#, c-format
e8f26419 5767msgid "Bad Id %lx\n"
744cea01 5768msgstr "Ongeldig ID %lx\n"
7eda085c 5769
32940a75 5770#: fdisk/sfdisk.c:3010
e8f26419 5771msgid "This disk is currently in use.\n"
95f1bdee 5772msgstr "Deze schijf is op dit moment in gebruik.\n"
7eda085c 5773
32940a75 5774#: fdisk/sfdisk.c:3029
7eda085c 5775#, c-format
e8f26419 5776msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
95f1bdee 5777msgstr "Fatale fout: kan %s niet vinden\n"
7eda085c 5778
32940a75 5779#: fdisk/sfdisk.c:3032
95f1bdee 5780#, c-format
e8f26419 5781msgid "Warning: %s is not a block device\n"
95f1bdee 5782msgstr "Waarschuwing: %s is geen blok-apparaat\n"
e8f26419 5783
32940a75 5784#: fdisk/sfdisk.c:3038
e8f26419 5785msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
744cea01 5786msgstr "Even controleren of iemand deze schijf nu gebruikt...\n"
7eda085c 5787
32940a75 5788#: fdisk/sfdisk.c:3040
eb63b9b8 5789msgid ""
e8f26419
KZ
5790"\n"
5791"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
5792"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
5793"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
eb63b9b8 5794msgstr ""
95f1bdee 5795"\n"
744cea01
BS
5796"Deze schijf is in gebruik -- nu herpartitioneren is een slecht idee.\n"
5797"Ontkoppel eerst alle bestandssystemen, en schakel met 'swapoff' alle\n"
5798"wisselgeheugenpartities op deze schijf uit.\n"
5799"Of gebruik optie '--no-reread' om deze controle te onderdrukken.\n"
eb63b9b8 5800
32940a75 5801#: fdisk/sfdisk.c:3044
e8f26419 5802msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
95f1bdee 5803msgstr "Gebruik --force om alle controles te negeren.\n"
7eda085c 5804
32940a75 5805#: fdisk/sfdisk.c:3048
e8f26419 5806msgid "OK\n"
95f1bdee 5807msgstr "OK\n"
7eda085c 5808
32940a75 5809#: fdisk/sfdisk.c:3057
b359eb3b 5810#, c-format
e8f26419 5811msgid "Old situation:\n"
95f1bdee 5812msgstr "Oude situatie:\n"
7eda085c 5813
32940a75 5814#: fdisk/sfdisk.c:3061
7eda085c 5815#, c-format
e8f26419 5816msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
744cea01 5817msgstr "Partitie %d bestaat niet; kan deze dus niet veranderen!\n"
7eda085c 5818
32940a75 5819#: fdisk/sfdisk.c:3069
b359eb3b 5820#, c-format
e8f26419 5821msgid "New situation:\n"
95f1bdee 5822msgstr "Nieuwe situatie:\n"
7eda085c 5823
32940a75 5824#: fdisk/sfdisk.c:3074
e8f26419
KZ
5825msgid ""
5826"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
5827"(If you really want this, use the --force option.)\n"
7eda085c 5828msgstr ""
744cea01 5829"Hmm... vreemde partities -- er is niets gewijzigd.\n"
95f1bdee 5830"(Als u dit echt wilt, kunt u --force gebruiken.)\n"
7eda085c 5831
32940a75 5832#: fdisk/sfdisk.c:3077
e8f26419 5833msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
744cea01 5834msgstr "Hmm... vreemde partities -- misschien moet u Nee antwoorden.\n"
7eda085c 5835
32940a75 5836#: fdisk/sfdisk.c:3082
b359eb3b 5837#, c-format
e8f26419 5838msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
95f1bdee 5839msgstr "Bent u hiermee tevreden? [ynq] "
7eda085c 5840
32940a75 5841#: fdisk/sfdisk.c:3084
b359eb3b 5842#, c-format
e8f26419 5843msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
95f1bdee 5844msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven? [ynq] "
7eda085c 5845
32940a75 5846#: fdisk/sfdisk.c:3089
b359eb3b 5847#, c-format
e8f26419
KZ
5848msgid ""
5849"\n"
5850"sfdisk: premature end of input\n"
7eda085c 5851msgstr ""
95f1bdee 5852"\n"
744cea01 5853"sfdisk: voortijdig einde van de invoer\n"
7eda085c 5854
32940a75 5855#: fdisk/sfdisk.c:3091
e8f26419 5856msgid "Quitting - nothing changed\n"
744cea01 5857msgstr "Gestopt -- er is niets gewijzigd.\n"
7eda085c 5858
32940a75 5859#: fdisk/sfdisk.c:3097
b359eb3b 5860#, c-format
e8f26419 5861msgid "Please answer one of y,n,q\n"
744cea01 5862msgstr "Antwoord met 'y' (ja) of 'n' (nee) of 'q' (stoppen).\n"
e8f26419 5863
32940a75 5864#: fdisk/sfdisk.c:3105
b359eb3b 5865#, c-format
e8f26419
KZ
5866msgid ""
5867"Successfully wrote the new partition table\n"
5868"\n"
95f1bdee 5869msgstr ""
744cea01 5870"De nieuwe partitietabel is succesvol geschreven.\n"
95f1bdee 5871"\n"
7eda085c 5872
32940a75 5873#: fdisk/sfdisk.c:3111
e8f26419
KZ
5874msgid ""
5875"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
5876"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5877"(See fdisk(8).)\n"
7eda085c 5878msgstr ""
744cea01
BS
5879"Als u een DOS-partitie gemaakt of gewijzigd hebt, stel /dev/foo7,\n"
5880"gebruik dan dd(1) om de eerste 512 bytes nul te maken:\n"
5881" dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1 (zie man fdisk(8))\n"
7eda085c 5882
32940a75
KZ
5883#: fsck/fsck.c:270
5884#, fuzzy, c-format
5885msgid "Locking disk %s ... "
5886msgstr "Leegmaken van schijfbuffers...\n"
5887
5888#: fsck/fsck.c:280
5889#, c-format
5890msgid "(waiting) "
5891msgstr ""
5892
5893#: fsck/fsck.c:289
5894msgid "success"
5895msgstr ""
5896
5897#: fsck/fsck.c:289
5898#, fuzzy
5899msgid "failed"
5900msgstr "'%s' is mislukt.\n"
5901
5902#: fsck/fsck.c:419
0253c368 5903#, c-format
cf8316e2 5904msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
0253c368 5905msgstr "WAARSCHUWING: kan %s niet openen: %s\n"
cf8316e2 5906
32940a75 5907#: fsck/fsck.c:429
cf8316e2
KZ
5908#, c-format
5909msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
0253c368 5910msgstr "WAARSCHUWING: ongeldige syntax op regel %d van %s\n"
cf8316e2 5911
32940a75 5912#: fsck/fsck.c:445
cf8316e2
KZ
5913msgid ""
5914"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5915"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5916"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5917"\n"
5918msgstr ""
0253c368
BS
5919"WAARSCHUWING: /etc/fstab bevat geen zesde veld (een fsck-volgnummer).\n"
5920" Er wordt nu omheengewerkt, maar u zou dit veld bij\n"
5921" de eerstvolgende gelegenheid dienen toe te voegen.\n"
5922"\n"
cf8316e2 5923
32940a75 5924#: fsck/fsck.c:552
0253c368 5925#, c-format
cf8316e2 5926msgid "fsck: %s: not found\n"
0253c368 5927msgstr "fsck: %s: niet gevonden\n"
cf8316e2 5928
32940a75 5929#: fsck/fsck.c:673
cf8316e2
KZ
5930#, c-format
5931msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
0253c368 5932msgstr "%s: wait: Geen dochterprocessen meer?!?\n"
cf8316e2 5933
32940a75 5934#: fsck/fsck.c:695
cf8316e2
KZ
5935#, c-format
5936msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
0253c368 5937msgstr "Waarschuwing... %s voor apparaat %s eindigde met signaal %d.\n"
cf8316e2 5938
32940a75 5939#: fsck/fsck.c:701
cf8316e2
KZ
5940#, c-format
5941msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
0253c368 5942msgstr "%s %s: status is %x -- zou nooit mogen gebeuren.\n"
cf8316e2 5943
32940a75 5944#: fsck/fsck.c:740
cf8316e2
KZ
5945#, c-format
5946msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
0253c368 5947msgstr "Klaar met %s (afsluitwaarde %d)\n"
cf8316e2 5948
32940a75 5949#: fsck/fsck.c:800
cf8316e2
KZ
5950#, c-format
5951msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
0253c368 5952msgstr "%s: Fout %d tijdens uitvoeren van 'fsck.%s' voor %s\n"
cf8316e2 5953
32940a75 5954#: fsck/fsck.c:823
cf8316e2
KZ
5955msgid ""
5956"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5957"with 'no' or '!'.\n"
5958msgstr ""
0253c368
BS
5959"Ofwel alle ofwel geen van de bestandssysteemsoorten bij optie '-t'\n"
5960"dienen te beginnen met 'no' of '!'.\n"
cf8316e2 5961
32940a75 5962#: fsck/fsck.c:842
cf8316e2 5963msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
0253c368 5964msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor bestandssysteemsoorten\n"
cf8316e2 5965
32940a75 5966#: fsck/fsck.c:981
cf8316e2 5967#, c-format
32940a75
KZ
5968msgid ""
5969"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5970"number\n"
cf8316e2 5971msgstr ""
0253c368
BS
5972"%s: onjuiste regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n"
5973"een 'bind'-aankoppeling met een niet-nul fsck-volgnummer\n"
cf8316e2 5974
32940a75 5975#: fsck/fsck.c:992
0253c368 5976#, c-format
11f69289 5977msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
0253c368 5978msgstr "%s: niet-bestaand apparaat wordt overgeslagen\n"
11f69289 5979
32940a75
KZ
5980#: fsck/fsck.c:997
5981#, c-format
5982msgid ""
5983"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
5984"device)\n"
5985msgstr ""
5986
5987#: fsck/fsck.c:1024
4ded9dfb
KZ
5988#, c-format
5989msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5990msgstr "fsck: kan %s niet controleren: geen 'fsck.%s' gevonden\n"
5991
32940a75 5992#: fsck/fsck.c:1110
cf8316e2 5993msgid "Checking all file systems.\n"
0253c368 5994msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n"
cf8316e2 5995
32940a75 5996#: fsck/fsck.c:1201
cf8316e2
KZ
5997#, c-format
5998msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
0253c368 5999msgstr "--wachtend-- (stap %d)\n"
cf8316e2 6000
32940a75
KZ
6001#: fsck/fsck.c:1221
6002msgid ""
6003"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
cf8316e2 6004msgstr ""
0253c368
BS
6005"Gebruik: fsck [-AMNPRTV] [-C [bestandsdescriptor]] [-t bestandssyteemsoort]\n"
6006" [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n"
cf8316e2 6007
32940a75 6008#: fsck/fsck.c:1259
0253c368 6009#, c-format
cf8316e2 6010msgid "%s: too many devices\n"
0253c368 6011msgstr "%s: te veel apparaten\n"
cf8316e2 6012
32940a75 6013#: fsck/fsck.c:1270
0253c368 6014#, c-format
cf8316e2
KZ
6015msgid "Couldn't open %s: %s\n"
6016msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
6017
32940a75 6018#: fsck/fsck.c:1272
0253c368 6019#, c-format
cf8316e2 6020msgid "Is /proc mounted?\n"
0253c368 6021msgstr "Is /proc wel aangekoppeld?\n"
cf8316e2 6022
32940a75 6023#: fsck/fsck.c:1281
cf8316e2
KZ
6024#, c-format
6025msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
32940a75
KZ
6026msgstr ""
6027"U dient root te zijn om naar overeenkomende bestandssystemen te zoeken: %s\n"
cf8316e2 6028
32940a75 6029#: fsck/fsck.c:1284
0253c368 6030#, c-format
cf8316e2 6031msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
0253c368 6032msgstr "Kan geen overeenkomend bestandssysteem vinden: %s\n"
cf8316e2 6033
32940a75 6034#: fsck/fsck.c:1292 fsck/fsck.c:1381
0253c368 6035#, c-format
cf8316e2 6036msgid "%s: too many arguments\n"
0253c368 6037msgstr "%s: te veel argumenten\n"
cf8316e2 6038
32940a75 6039#: fsck/fsck.c:1415
0253c368 6040#, c-format
cf8316e2 6041msgid "fsck from %s\n"
0253c368 6042msgstr "'fsck' uit %s\n"
cf8316e2 6043
32940a75 6044#: fsck/fsck.c:1427
0253c368 6045#, c-format
cf8316e2 6046msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
0253c368 6047msgstr "%s: Onvoldoende geheugen beschikbaar voor fsck_path()\n"
cf8316e2 6048
32940a75
KZ
6049#: fsck/fsck.c:1441
6050#, c-format
6051msgid "%s: the -l option can be used with one device only -- ignore\n"
6052msgstr ""
6053
cf8316e2 6054#: getopt/getopt.c:229
e8f26419 6055msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
744cea01 6056msgstr "Probeer 'getopt --help' voor meer informatie.\n"
7eda085c 6057
cf8316e2 6058#: getopt/getopt.c:295
e8f26419 6059msgid "empty long option after -l or --long argument"
744cea01 6060msgstr "lege optiereeks na optie '-l' of '--long'"
7eda085c 6061
cf8316e2 6062#: getopt/getopt.c:315
e8f26419 6063msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
744cea01 6064msgstr "onbekende shell na optie '-s' of '--shell'"
7eda085c 6065
cf8316e2 6066#: getopt/getopt.c:320
e8f26419 6067msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
744cea01 6068msgstr "Gebruik: getopt optiereeks parameters\n"
7eda085c 6069
cf8316e2 6070#: getopt/getopt.c:321
e8f26419 6071msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
744cea01 6072msgstr " getopt [opties] [--] optiereeks parameters\n"
7eda085c 6073
cf8316e2 6074#: getopt/getopt.c:322
e8f26419 6075msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
32940a75
KZ
6076msgstr ""
6077" getopt [opties] -o|--options optiereeks [opties] [--] parameters\n"
7eda085c 6078
cf8316e2 6079#: getopt/getopt.c:323
e8f26419 6080msgid " parameters\n"
744cea01 6081msgstr " \n"
e8f26419 6082
cf8316e2 6083#: getopt/getopt.c:324
32940a75
KZ
6084msgid ""
6085" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
744cea01 6086msgstr " -a, --alternative lange opties met één '-' toestaan\n"
7eda085c 6087
cf8316e2 6088#: getopt/getopt.c:325
e8f26419 6089msgid " -h, --help This small usage guide\n"
744cea01 6090msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen\n"
7eda085c 6091
cf8316e2 6092#: getopt/getopt.c:326
e8f26419 6093msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
744cea01 6094msgstr " -l, --longoptions=optiereeks te herkennen lange opties\n"
7eda085c 6095
cf8316e2 6096#: getopt/getopt.c:327
32940a75
KZ
6097msgid ""
6098" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
744cea01 6099msgstr " -n, --name=programmanaam fouten rapporteren onder deze naam\n"
66ee8158 6100
cf8316e2 6101#: getopt/getopt.c:328
e8f26419 6102msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
744cea01 6103msgstr " -o, --options=optiereeks te herkennen korte opties\n"
66ee8158 6104
cf8316e2 6105#: getopt/getopt.c:329
e8f26419 6106msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
32940a75
KZ
6107msgstr ""
6108" -q, --quiet foutrapportage van getopt(3) uitzetten\n"
7eda085c 6109
cf8316e2 6110#: getopt/getopt.c:330
e8f26419 6111msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
744cea01 6112msgstr " -Q, --quiet-output gewone uitvoer onderdrukken\n"
7eda085c 6113
cf8316e2 6114#: getopt/getopt.c:331
e8f26419 6115msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
32940a75
KZ
6116msgstr ""
6117" -s, --shell=shell aanhalingsconventies van deze shell "
6118"gebruiken\n"
7eda085c 6119
cf8316e2 6120#: getopt/getopt.c:332
e8f26419 6121msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
32940a75
KZ
6122msgstr ""
6123" -T, --test bepalen of dit een verbeterde getopt(1) is\n"
7eda085c 6124
cf8316e2 6125#: getopt/getopt.c:333
e8f26419 6126msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
744cea01 6127msgstr " -u, --unquoted de uitvoer niet aanhalen\n"
7eda085c 6128
cf8316e2 6129#: getopt/getopt.c:334
e8f26419 6130msgid " -V, --version Output version information\n"
7fd7e8a9 6131msgstr " -V, --version programmaversie tonen\n"
7eda085c 6132
cf8316e2 6133#: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447
e8f26419 6134msgid "missing optstring argument"
744cea01 6135msgstr "ontbrekende optiereeks"
7eda085c 6136
cf8316e2 6137#: getopt/getopt.c:435
744cea01 6138#, c-format
a120aaa7 6139msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
744cea01 6140msgstr "getopt (verbeterde) 1.1.4\n"
7eda085c 6141
cf8316e2 6142#: getopt/getopt.c:441
e8f26419 6143msgid "internal error, contact the author."
744cea01 6144msgstr "*interne fout*; neem contact op met de auteur"
7eda085c 6145
48d7b13a 6146#: hwclock/cmos.c:176
b359eb3b 6147#, c-format
e8f26419 6148msgid "booted from MILO\n"
95f1bdee 6149msgstr "opgestart vanuit MILO\n"
7eda085c 6150
48d7b13a 6151#: hwclock/cmos.c:185
b359eb3b 6152#, c-format
e8f26419 6153msgid "Ruffian BCD clock\n"
744cea01 6154msgstr "Ruffiaanse BCD-klok\n"
7eda085c 6155
48d7b13a 6156#: hwclock/cmos.c:201
7eda085c 6157#, c-format
e8f26419 6158msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
0253c368 6159msgstr "klokpoort aangepast naar 0x%x\n"
7eda085c 6160
48d7b13a 6161#: hwclock/cmos.c:213
b359eb3b 6162#, c-format
e8f26419 6163msgid "funky TOY!\n"
744cea01 6164msgstr "cool speeltje!\n"
7eda085c 6165
56eba8c3 6166#: hwclock/cmos.c:244
7eda085c 6167#, c-format
e8f26419 6168msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
744cea01 6169msgstr "%s: atomische %s is duizend keer mislukt!"
7eda085c 6170
cf8316e2
KZ
6171#: hwclock/cmos.c:273
6172#, c-format
6173msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n"
0253c368 6174msgstr "cmos_read(): schrijven naar besturingsadres %X is mislukt: %s\n"
cf8316e2
KZ
6175
6176#: hwclock/cmos.c:276
6177#, c-format
6178msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n"
0253c368 6179msgstr "cmos_read(): lezen van data-adres %X is mislukt: %s\n"
cf8316e2
KZ
6180
6181#: hwclock/cmos.c:307
6182#, c-format
6183msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n"
0253c368 6184msgstr "cmos_write(): schrijven naar besturingsadres %X is mislukt: %s\n"
cf8316e2
KZ
6185
6186#: hwclock/cmos.c:311
6187#, c-format
6188msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n"
0253c368 6189msgstr "cmos_write(): schrijven naar data-adres %X is mislukt: %s\n"
cf8316e2 6190
56eba8c3 6191#: hwclock/cmos.c:574
e8f26419
KZ
6192#, c-format
6193msgid "Cannot open /dev/port: %s"
6194msgstr "Kan /dev/port niet openen: %s"
7eda085c 6195
56eba8c3 6196#: hwclock/cmos.c:581
b359eb3b 6197#, c-format
e8f26419 6198msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
744cea01 6199msgstr "Geen toestemming gekregen, want niet geprobeerd.\n"
7eda085c 6200
56eba8c3 6201#: hwclock/cmos.c:584
e8f26419
KZ
6202#, c-format
6203msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
744cea01 6204msgstr "%s kan geen I/O-poorttoegang krijgen: iopl(3) is mislukt.\n"
7eda085c 6205
56eba8c3 6206#: hwclock/cmos.c:587
b359eb3b 6207#, c-format
e8f26419 6208msgid "Probably you need root privileges.\n"
744cea01 6209msgstr "Waarschijnlijk hebt u root-privileges nodig.\n"
7eda085c 6210
56e7984d 6211#: hwclock/hwclock.c:230
e8f26419
KZ
6212#, c-format
6213msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
744cea01 6214msgstr "Er wordt aangenomen dat de hardwareklok op %s staat.\n"
7eda085c 6215
56e7984d 6216#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326
e8f26419 6217msgid "UTC"
744cea01 6218msgstr "UTC-tijd"
7eda085c 6219
56e7984d 6220#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325
e8f26419 6221msgid "local"
744cea01 6222msgstr "lokale tijd"
7eda085c 6223
56e7984d 6224#: hwclock/hwclock.c:311
7eda085c 6225#, c-format
e8f26419 6226msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
744cea01 6227msgstr "%s: Waarschuwing: derde regel in adjtime-bestand is niet herkend.\n"
7eda085c 6228
56e7984d 6229#: hwclock/hwclock.c:313
b359eb3b 6230#, c-format
e8f26419 6231msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
744cea01 6232msgstr "(Verwacht: 'UTC' of 'LOCAL' of niets.)\n"
7eda085c 6233
56e7984d 6234#: hwclock/hwclock.c:320
e8f26419
KZ
6235#, c-format
6236msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
744cea01 6237msgstr "Laatste verschuivingscorrectie is %ld seconden na 1969 gedaan.\n"
7eda085c 6238
56e7984d 6239#: hwclock/hwclock.c:322
e8f26419
KZ
6240#, c-format
6241msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
744cea01 6242msgstr "Laatste calibratie is %ld seconden na 1969 gedaan.\n"
7eda085c 6243
56e7984d 6244#: hwclock/hwclock.c:324
e8f26419
KZ
6245#, c-format
6246msgid "Hardware clock is on %s time\n"
744cea01 6247msgstr "Hardwareklok staat op %s.\n"
7eda085c 6248
56e7984d 6249#: hwclock/hwclock.c:326
e8f26419 6250msgid "unknown"
744cea01 6251msgstr "onbekende tijd"
7eda085c 6252
56e7984d 6253#: hwclock/hwclock.c:350
b359eb3b 6254#, c-format
e8f26419 6255msgid "Waiting for clock tick...\n"
744cea01 6256msgstr "Wachten op kloktik...\n"
7eda085c 6257
56e7984d 6258#: hwclock/hwclock.c:356
cf8316e2
KZ
6259#, c-format
6260msgid "...synchronization failed\n"
0253c368 6261msgstr "...synchronisatie is mislukt.\n"
cf8316e2 6262
56e7984d 6263#: hwclock/hwclock.c:358
b359eb3b 6264#, c-format
e8f26419 6265msgid "...got clock tick\n"
744cea01 6266msgstr "...kloktik ontvangen.\n"
7eda085c 6267
56e7984d 6268#: hwclock/hwclock.c:412
e8f26419
KZ
6269#, c-format
6270msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
744cea01 6271msgstr "Ongeldige waarden in hardwareklok: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
7eda085c 6272
56e7984d 6273#: hwclock/hwclock.c:420
e8f26419
KZ
6274#, c-format
6275msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
32940a75
KZ
6276msgstr ""
6277"Hardwarekloktijd is: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds "
6278"1969.\n"
7eda085c 6279
56e7984d 6280#: hwclock/hwclock.c:450
e8f26419
KZ
6281#, c-format
6282msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
744cea01 6283msgstr "Tijd gelezen van de hardwareklok: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
7eda085c 6284
56e7984d 6285#: hwclock/hwclock.c:479
e8f26419
KZ
6286#, c-format
6287msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
32940a75
KZ
6288msgstr ""
6289"Instellen van hardwareklok op %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969.\n"
7eda085c 6290
56e7984d 6291#: hwclock/hwclock.c:485
b359eb3b 6292#, c-format
e8f26419 6293msgid "Clock not changed - testing only.\n"
744cea01 6294msgstr "Klok niet gewijzigd -- in testmodus.\n"
7eda085c 6295
56e7984d 6296#: hwclock/hwclock.c:535
0253c368 6297#, c-format
7eda085c 6298msgid ""
e8f26419 6299"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
cf8316e2 6300"Delaying further to reach the new time.\n"
7eda085c 6301msgstr ""
95f1bdee 6302"Verlopen tijd sinds laatste referentietijd is %.6f seconden.\n"
0253c368 6303"Wordt verder uitgesteld om de nieuwe tijd te bereiken.\n"
7eda085c 6304
56e7984d 6305#: hwclock/hwclock.c:571
b359eb3b 6306#, c-format
32940a75
KZ
6307msgid ""
6308"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
6309"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
6310msgstr ""
6311"De hardwareklok bevat waarden die ofwel onjuist zijn (bijvoorbeeld de 50e "
6312"dag van de maand) of buiten het ondersteunde bereik vallen (bijvoorbeeld het "
6313"jaar 2095).\n"
7eda085c 6314
56e7984d 6315#: hwclock/hwclock.c:581
e8f26419
KZ
6316#, c-format
6317msgid "%s %.6f seconds\n"
95f1bdee 6318msgstr "%s %.6f seconden\n"
7eda085c 6319
56e7984d 6320#: hwclock/hwclock.c:615
b359eb3b 6321#, c-format
e8f26419 6322msgid "No --date option specified.\n"
0253c368 6323msgstr "Er is geen optie '--date' gegeven.\n"
7eda085c 6324
56e7984d 6325#: hwclock/hwclock.c:621
b359eb3b 6326#, c-format
e8f26419 6327msgid "--date argument too long\n"
0253c368 6328msgstr "argument van '--date' is te lang\n"
7eda085c 6329
56e7984d 6330#: hwclock/hwclock.c:628
b359eb3b 6331#, c-format
7eda085c 6332msgid ""
e8f26419
KZ
6333"The value of the --date option is not a valid date.\n"
6334"In particular, it contains quotation marks.\n"
7eda085c 6335msgstr ""
0253c368 6336"Het argument van '--date' is geen geldige datum.\n"
744cea01 6337"In het bijzonder bevat het aanhalingstekens.\n"
7eda085c 6338
56e7984d 6339#: hwclock/hwclock.c:636
e8f26419
KZ
6340#, c-format
6341msgid "Issuing date command: %s\n"
744cea01 6342msgstr "Uitvoering van 'date'-opdracht: %s\n"
7eda085c 6343
56e7984d 6344#: hwclock/hwclock.c:640
e8f26419 6345msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
744cea01 6346msgstr "Kan 'date'-programma niet in /bin/sh uitvoeren: popen() is mislukt"
7eda085c 6347
56e7984d 6348#: hwclock/hwclock.c:648
e8f26419
KZ
6349#, c-format
6350msgid "response from date command = %s\n"
744cea01 6351msgstr "Antwoord van 'date'-opdracht = %s\n"
7eda085c 6352
56e7984d 6353#: hwclock/hwclock.c:650
e8f26419
KZ
6354#, c-format
6355msgid ""
6356"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
6357"The command was:\n"
6358" %s\n"
6359"The response was:\n"
6360" %s\n"
7eda085c 6361msgstr ""
744cea01 6362"De 'date'-opdracht uitgevoerd door %s gaf onverwachte resultaten.\n"
95f1bdee
KZ
6363"De opdracht was:\n"
6364" %s\n"
6365"Het antwoord was:\n"
6366" %s\n"
7eda085c 6367
56e7984d 6368#: hwclock/hwclock.c:662
e8f26419
KZ
6369#, c-format
6370msgid ""
32940a75
KZ
6371"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
6372"the converted time value was expected.\n"
e8f26419
KZ
6373"The command was:\n"
6374" %s\n"
6375"The response was:\n"
6376" %s\n"
7eda085c 6377msgstr ""
32940a75
KZ
6378"De 'date'-opdracht uitgevoerd door %s gaf geen geheel getal waar de "
6379"geconverteerde tijdswaarde werd verwacht.\n"
95f1bdee
KZ
6380"De opdracht was:\n"
6381" %s\n"
6382"Het antwoord was:\n"
6383" %s\n"
7eda085c 6384
56e7984d 6385#: hwclock/hwclock.c:673
e8f26419
KZ
6386#, c-format
6387msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
744cea01 6388msgstr "Datumtekst %s is gelijk aan %ld seconden sinds 1969.\n"
7eda085c 6389
56e7984d 6390#: hwclock/hwclock.c:705
b359eb3b 6391#, c-format
32940a75
KZ
6392msgid ""
6393"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
6394"System Time from it.\n"
6395msgstr ""
6396"De hardwareklok bevat geen geldige tijd, zodat de systeemtijd er niet mee "
6397"ingesteld kan worden.\n"
7eda085c 6398
56e7984d 6399#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804
b359eb3b 6400#, c-format
e8f26419 6401msgid "Calling settimeofday:\n"
744cea01 6402msgstr "Aanroep van settimeofday():\n"
7eda085c 6403
56e7984d 6404#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806
e8f26419
KZ
6405#, c-format
6406msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
95f1bdee 6407msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
7eda085c 6408
56e7984d 6409#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808
e8f26419
KZ
6410#, c-format
6411msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
95f1bdee 6412msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
7eda085c 6413
56e7984d 6414#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811
b359eb3b 6415#, c-format
e8f26419 6416msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
744cea01 6417msgstr "De systeemklok wordt niet ingesteld -- in testmodus.\n"
7eda085c 6418
56e7984d 6419#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820
b359eb3b 6420#, c-format
e8f26419 6421msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
744cea01 6422msgstr "U moet root zijn om de systeemklok in te kunnen stellen.\n"
7eda085c 6423
56e7984d 6424#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823
e8f26419 6425msgid "settimeofday() failed"
744cea01 6426msgstr "settimeofday() is mislukt"
7eda085c 6427
56e7984d 6428#: hwclock/hwclock.c:781
0253c368 6429#, c-format
cf8316e2 6430msgid "Current system time: %ld = %s\n"
0253c368 6431msgstr "Huidige systeemtijd: %ld = %s\n"
cf8316e2
KZ
6432
6433#: hwclock/hwclock.c:805
6434#, c-format
6435msgid "\tUTC: %s\n"
0253c368 6436msgstr "\tUTC: %s\n"
cf8316e2
KZ
6437
6438#: hwclock/hwclock.c:852
b359eb3b 6439#, c-format
32940a75
KZ
6440msgid ""
6441"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
6442"garbage.\n"
48d7b13a 6443msgstr ""
744cea01
BS
6444"De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n"
6445"omdat de hardwareklok eerder rommel bevatte.\n"
7eda085c 6446
cf8316e2 6447#: hwclock/hwclock.c:857
b359eb3b 6448#, c-format
63cccae4
KZ
6449msgid ""
6450"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
6451"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
6452msgstr ""
0253c368 6453"De verschuivingsfactor wordt niet aangepast\n"
744cea01
BS
6454"omdat de laatste calibratietijd nul was.\n"
6455"Er is dus geen bruikbare geschiedenis,\n"
6456"en een latere hercalibratie is nodig.\n"
63cccae4 6457
cf8316e2 6458#: hwclock/hwclock.c:863
b359eb3b 6459#, c-format
32940a75
KZ
6460msgid ""
6461"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
6462"last calibration.\n"
48d7b13a 6463msgstr ""
744cea01
BS
6464"De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n"
6465"omdat de vorige calibratie minder dan één dag geleden is.\n"
7eda085c 6466
cf8316e2 6467#: hwclock/hwclock.c:911
7eda085c 6468#, c-format
e8f26419 6469msgid ""
32940a75
KZ
6470"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
6471"of %f seconds/day.\n"
e8f26419 6472"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
7eda085c 6473msgstr ""
744cea01
BS
6474"De klok is %.1f seconden verschoven in de laatste %d seconden,\n"
6475"ondanks een verschuivingsfactor van %f seconden/dag.\n"
6476"De verschuivingsfactor wordt met %f seconden/dag aangepast.\n"
7eda085c 6477
cf8316e2 6478#: hwclock/hwclock.c:961
7eda085c 6479#, c-format
e8f26419 6480msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
744cea01 6481msgstr "De verlopen tijd sinds de vorige aanpassing is %d seconden.\n"
7eda085c 6482
cf8316e2 6483#: hwclock/hwclock.c:963
7eda085c 6484#, c-format
e8f26419 6485msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
48d7b13a 6486msgstr ""
744cea01
BS
6487"Er moeten %d seconden worden ingevoegd,\n"
6488"en %.6f seconden zullen later verrekend worden.\n"
7eda085c 6489
cf8316e2 6490#: hwclock/hwclock.c:992
b359eb3b 6491#, c-format
e8f26419 6492msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
744cea01 6493msgstr "Het bestand /etc/adjtime wordt niet aangepast -- in testmodus.\n"
7eda085c 6494
cf8316e2 6495#: hwclock/hwclock.c:993
e8f26419
KZ
6496#, c-format
6497msgid ""
6498"Would have written the following to %s:\n"
6499"%s"
7eda085c 6500msgstr ""
744cea01 6501"Het volgende zou naar %s geschreven worden:\n"
df1dddf9 6502"%s"
7eda085c 6503
cf8316e2
KZ
6504#: hwclock/hwclock.c:1001
6505#, c-format
32940a75
KZ
6506msgid ""
6507"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6508"writing"
6509msgstr ""
6510"Kan bestand met klokaanpassingsgegevens (%s) niet openen om te schrijven"
cf8316e2
KZ
6511
6512#: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
6513#, c-format
6514msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
0253c368 6515msgstr "Kan bestand met klokaanpassingsgegevens (%s) niet bijwerken"
cf8316e2
KZ
6516
6517#: hwclock/hwclock.c:1017
b359eb3b 6518#, c-format
e8f26419 6519msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
744cea01 6520msgstr "De parameters voor de verschuivingsaanpassing zijn niet bijgewerkt.\n"
7eda085c 6521
cf8316e2 6522#: hwclock/hwclock.c:1058
b359eb3b 6523#, c-format
32940a75
KZ
6524msgid ""
6525"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
6526msgstr ""
6527"De hardwareklok bevat geen geldige tijd, zodat die niet aangepast kan "
6528"worden.\n"
cf8316e2
KZ
6529
6530#: hwclock/hwclock.c:1066
0253c368 6531#, c-format
32940a75
KZ
6532msgid ""
6533"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
cf8316e2 6534msgstr ""
0253c368
BS
6535"De klok wordt niet ingesteld\n"
6536"omdat de laatste aanpassingstijd nul is.\n"
6537"Er is dus geen bruikbare geschiedenis."
7eda085c 6538
cf8316e2 6539#: hwclock/hwclock.c:1089
b359eb3b 6540#, c-format
e8f26419 6541msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
cf8316e2 6542msgstr ""
0253c368
BS
6543"De benodigde aanpassing is minder dan één seconde;\n"
6544"de klok wordt niet veranderd.\n"
7eda085c 6545
cf8316e2 6546#: hwclock/hwclock.c:1115
e8f26419
KZ
6547#, c-format
6548msgid "Using %s.\n"
df1dddf9 6549msgstr "%s wordt gebruikt.\n"
7eda085c 6550
cf8316e2 6551#: hwclock/hwclock.c:1117
b359eb3b 6552#, c-format
e8f26419 6553msgid "No usable clock interface found.\n"
df1dddf9 6554msgstr "Geen bruikbare klok-interface gevonden.\n"
7eda085c 6555
32940a75 6556#: hwclock/hwclock.c:1233 hwclock/hwclock.c:1239
b359eb3b 6557#, c-format
e8f26419 6558msgid "Unable to set system clock.\n"
744cea01 6559msgstr "Instellen van de systeemklok is mislukt.\n"
e8f26419 6560
32940a75 6561#: hwclock/hwclock.c:1252
55c8e797 6562#, c-format
32940a75
KZ
6563msgid ""
6564"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
6565msgstr ""
6566"Op %ld seconden na 1969 is de voorspelde waarde van RTC %ld seconden na "
6567"1969.\n"
55c8e797 6568
32940a75 6569#: hwclock/hwclock.c:1283
b359eb3b 6570#, c-format
e8f26419 6571msgid ""
32940a75
KZ
6572"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6573"machine.\n"
e8f26419
KZ
6574"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
6575"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
7eda085c 6576msgstr ""
32940a75
KZ
6577"De kernel bewaart alleen bij Alpha's een tijdperkwaarde voor de "
6578"hardwareklok.\n"
744cea01
BS
6579"Deze versie van 'hwclock' is gemaakt voor een ander systeem dan de Alpha\n"
6580"(en draait nu dus vermoedelijk niet op een Alpha). Geen actie ondernomen.\n"
7eda085c 6581
32940a75 6582#: hwclock/hwclock.c:1292
b359eb3b 6583#, c-format
e8f26419 6584msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
744cea01 6585msgstr "Verkrijgen van de tijdperkwaarde van de kernel is mislukt.\n"
7eda085c 6586
32940a75 6587#: hwclock/hwclock.c:1294
7eda085c 6588#, c-format
e8f26419 6589msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
744cea01 6590msgstr "Kernel neemt als tijdperkwaarde %lu aan.\n"
7eda085c 6591
32940a75 6592#: hwclock/hwclock.c:1297
b359eb3b 6593#, c-format
32940a75
KZ
6594msgid ""
6595"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
6596"value to set it.\n"
6597msgstr ""
6598"Om de tijdperkwaarde in te stellen dient u de optie --epoch te gebruiken.\n"
7eda085c 6599
32940a75 6600#: hwclock/hwclock.c:1300
7eda085c 6601#, c-format
e8f26419 6602msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
744cea01 6603msgstr "Tijdperk wordt niet ingesteld op %d -- in testmodus.\n"
7eda085c 6604
32940a75 6605#: hwclock/hwclock.c:1303
b359eb3b 6606#, c-format
e8f26419 6607msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
744cea01 6608msgstr "Instellen van de tijdperkwaarde in de kernel is mislukt.\n"
7eda085c 6609
32940a75 6610#: hwclock/hwclock.c:1316 misc-utils/cal.c:338 misc-utils/kill.c:189
baf39af1 6611#, c-format
bd18614b 6612msgid "%s from %s\n"
0253c368 6613msgstr "'%s' uit %s\n"
48d7b13a 6614
32940a75 6615#: hwclock/hwclock.c:1337
0253c368 6616#, c-format
7eda085c 6617msgid ""
e8f26419
KZ
6618"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
6619"\n"
6620"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
6621"\n"
6622"Functions:\n"
cf8316e2
KZ
6623" -h | --help show this help\n"
6624" -r | --show read hardware clock and print result\n"
6625" --set set the rtc to the time given with --date\n"
6626" -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
6627" -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
6628" --systz set the system time based on the current timezone\n"
6629" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
6630" the clock was last set or adjusted\n"
6631" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
6632" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
6633" value given with --epoch\n"
55c8e797 6634" --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
cf8316e2 6635" -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
e8f26419
KZ
6636"\n"
6637"Options: \n"
cf8316e2
KZ
6638" -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
6639" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
6640" -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
6641" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
6642" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
6643" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
6644" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
6645" hardware clock's epoch value\n"
6646" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
6647" either --utc or --localtime\n"
6648" --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
6649" /etc/adjtime)\n"
6650" --test do everything except actually updating the hardware\n"
6651" clock or anything else\n"
6652" -D | --debug debug mode\n"
6653"\n"
7eda085c 6654msgstr ""
6e2bd732 6655"hwclock - de hardwareklok (RTC) instellen of waarden weergeven\n"
df1dddf9 6656"\n"
744cea01 6657"Gebruik: hwclock [functie] [opties...]\n"
df1dddf9
KZ
6658"\n"
6659"Functies:\n"
0253c368
BS
6660" -h|--help deze hulptekst tonen\n"
6661" -r|--show de hardwareklok lezen en het resultaat weergeven\n"
32940a75
KZ
6662" --set de hardwareklok instellen op de tijd gegeven met '--"
6663"date'\n"
0253c368
BS
6664" -s|--hctosys aan de hand van de hardwareklok de systeemklok instellen\n"
6665" -w|--systohc aan de hand van de systeemklok de hardwareklok instellen\n"
6666" --systz de systeemklok instellen aan de hand van de tijdzone\n"
32940a75
KZ
6667" --adjust de hardwareklok aanpassen ter compensatie van "
6668"systematische\n"
0253c368
BS
6669" verschuiving sinds de laatste instelling/aanpassing\n"
6670" --getepoch tijdperkwaarde van de kernel tonen\n"
6671" --setepoch tijdperkwaarde van de kernel instellen op de waarde\n"
6672" gegeven met de optie '--epoch'\n"
32940a75
KZ
6673" --predict hardwarekloktijd voorspellen op moment gegeven met '--"
6674"date'\n"
0253c368 6675" -v|--version programmaversie tonen\n"
df1dddf9
KZ
6676"\n"
6677"Opties: \n"
0253c368
BS
6678" -u|--utc de hardwareklok bevat de gecoördineerde universele tijd\n"
6679" --localtime de hardwareklok bevat de lokale tijd\n"
32940a75
KZ
6680" -f|--rtc=BESTAND te gebruiken RTC-bestand in /dev/ in plaats van "
6681"standaard\n"
0253c368 6682" --directisa de ISA-bus direct benaderen in plaats van via %s\n"
32940a75
KZ
6683" --badyear het jaartal van de hardwareklok negeren omdat de BIOS "
6684"stuk is\n"
0253c368 6685" --date=TIJD de tijd waarop de hardwareklok moet worden ingesteld\n"
32940a75
KZ
6686" --epoch=JAAR het jaartal dat het tijdperkbegin voor de hardwareklok "
6687"is\n"
6688" --noadjfile /etc/adjtime niet gebruiken (met '--utc' of '--"
6689"localtime')\n"
0253c368
BS
6690" --adjfile=BESTAND te gebruiken verschuivingsregistratiebestand\n"
6691" (standaard is /etc/adjtime)\n"
6692" --test alles doen behalve daadwerkelijk iets veranderen\n"
6693" -D|--debug debug-modus inschakelen\n"
6694"\n"
7eda085c 6695
32940a75 6696#: hwclock/hwclock.c:1373
0253c368 6697#, c-format
e8f26419 6698msgid ""
cf8316e2
KZ
6699" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6700" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
6701"\n"
7eda085c 6702msgstr ""
0253c368
BS
6703" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6704" het soort Alpha dat u gebruikt (zie hwclock(8))\n"
6705"\n"
7eda085c 6706
32940a75 6707#: hwclock/hwclock.c:1461
744cea01 6708#, c-format
0027a8b1 6709msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
744cea01 6710msgstr "%s: Kan geen verbinding maken met auditsysteem\n"
0027a8b1 6711
32940a75 6712#: hwclock/hwclock.c:1582
7eda085c 6713#, c-format
e8f26419 6714msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
744cea01
BS
6715msgstr ""
6716"%s kent geen andere argumenten dan functies en opties.\n"
6717"U gaf %d.\n"
7eda085c 6718
32940a75 6719#: hwclock/hwclock.c:1589
b359eb3b 6720#, c-format
e8f26419 6721msgid ""
63cccae4 6722"You have specified multiple functions.\n"
e8f26419 6723"You can only perform one function at a time.\n"
7eda085c 6724msgstr ""
744cea01
BS
6725"U hebt verschillende functies aangegeven.\n"
6726"Per aanroep kan slechts één functie worden gebruikt.\n"
7eda085c 6727
32940a75 6728#: hwclock/hwclock.c:1596
7eda085c 6729#, c-format
32940a75
KZ
6730msgid ""
6731"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
6732"both.\n"
744cea01 6733msgstr "%s: De opties --utc en --localtime sluiten elkaar uit.\n"
7eda085c 6734
32940a75 6735#: hwclock/hwclock.c:1603
e8f26419 6736#, c-format
32940a75
KZ
6737msgid ""
6738"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6739"specified both.\n"
47dc8cce
KZ
6740msgstr "%s: De opties --adjust en --noadjfile sluiten elkaar uit.\n"
6741
32940a75 6742#: hwclock/hwclock.c:1610
6e2bd732 6743#, c-format
32940a75
KZ
6744msgid ""
6745"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6746"specified both.\n"
6e2bd732 6747msgstr "%s: De opties --adjfile en --noadjfile sluiten elkaar uit.\n"
7eda085c 6748
32940a75 6749#: hwclock/hwclock.c:1619
e8f26419
KZ
6750#, c-format
6751msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
744cea01 6752msgstr "%s: Bij --noadjfile moet u of --utc of --localtime aangeven.\n"
7eda085c 6753
32940a75 6754#: hwclock/hwclock.c:1633
b359eb3b 6755#, c-format
e8f26419 6756msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
df1dddf9 6757msgstr "Geen bruikbare insteltijd. Kan klok niet instellen.\n"
7eda085c 6758
32940a75 6759#: hwclock/hwclock.c:1650
b359eb3b 6760#, c-format
e8f26419 6761msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
744cea01 6762msgstr "Sorry, alleen root kan de hardwareklok instellen.\n"
7eda085c 6763
32940a75 6764#: hwclock/hwclock.c:1655
b359eb3b 6765#, c-format
e8f26419 6766msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
744cea01 6767msgstr "Sorry, alleen root kan de systeemklok instellen.\n"
7eda085c 6768
32940a75 6769#: hwclock/hwclock.c:1660
b359eb3b 6770#, c-format
32940a75
KZ
6771msgid ""
6772"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
6773"kernel.\n"
6774msgstr ""
6775"Sorry, alleen root kan in de kernel de tijdperkwaarde voor de klok "
6776"instellen.\n"
7eda085c 6777
32940a75 6778#: hwclock/hwclock.c:1681
b359eb3b 6779#, c-format
e8f26419 6780msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
32940a75
KZ
6781msgstr ""
6782"Kan op geen enkele bekende manier toegang krijgen tot de hardwareklok.\n"
7eda085c 6783
32940a75 6784#: hwclock/hwclock.c:1685
b359eb3b 6785#, c-format
32940a75
KZ
6786msgid ""
6787"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
6788"method.\n"
48d7b13a 6789msgstr ""
744cea01
BS
6790"Gebruik de optie --debug om alle details over de zoektocht\n"
6791"naar een toegangsmethode te zien.\n"
7eda085c 6792
32940a75 6793#: hwclock/kd.c:47
b359eb3b 6794#, c-format
e8f26419 6795msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
744cea01 6796msgstr "Wachten in lus totdat de tijd van ioctl(KDGHWCLK) verandert...\n"
7eda085c 6797
32940a75 6798#: hwclock/kd.c:50
e8f26419 6799msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
744cea01 6800msgstr "Het lezen van de tijd via ioctl(KDGHWCLK) is mislukt"
7eda085c 6801
32940a75 6802#: hwclock/kd.c:68
56e7984d
KZ
6803msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
6804msgstr "Het lezen van de tijd via ioctl(KDGHWCLK) is mislukt tijdens de lus"
6805
32940a75 6806#: hwclock/kd.c:75 hwclock/rtc.c:221
b359eb3b 6807#, c-format
e8f26419 6808msgid "Timed out waiting for time change.\n"
744cea01 6809msgstr "Wachten op veranderende tijd duurde te lang.\n"
7eda085c 6810
32940a75 6811#: hwclock/kd.c:97
e8f26419
KZ
6812#, c-format
6813msgid "ioctl() failed to read time from %s"
744cea01 6814msgstr "ioctl() kan geen tijd lezen uit %s"
7eda085c 6815
32940a75 6816#: hwclock/kd.c:133
e8f26419 6817msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
744cea01 6818msgstr "ioctl(KDSHWCLK) is mislukt"
7eda085c 6819
32940a75 6820#: hwclock/kd.c:169
e8f26419 6821msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
744cea01 6822msgstr "Openen van /dev/tty1 of /dev/vc/1 is mislukt"
7eda085c 6823
32940a75 6824#: hwclock/kd.c:173
e8f26419 6825msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
744cea01 6826msgstr "ioctl(KDGHWCLK) is mislukt"
7eda085c 6827
cf8316e2 6828#: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241
e8f26419 6829#, c-format
63cccae4 6830msgid "open() of %s failed"
744cea01 6831msgstr "open() van %s is mislukt"
7eda085c 6832
cf8316e2 6833#: hwclock/rtc.c:181
e8f26419 6834#, c-format
63cccae4 6835msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
744cea01 6836msgstr "ioctl() op %s om de tijd te lezen is mislukt\n"
7eda085c 6837
cf8316e2 6838#: hwclock/rtc.c:203
7eda085c 6839#, c-format
63cccae4 6840msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
744cea01 6841msgstr "Wachten in lus totdat de tijd van %s verandert...\n"
7eda085c 6842
cf8316e2 6843#: hwclock/rtc.c:259
7eda085c 6844#, c-format
e8f26419 6845msgid "%s does not have interrupt functions. "
744cea01 6846msgstr "Apparaat %s heeft geen onderbrekingsfuncties. "
7eda085c 6847
cf8316e2 6848#: hwclock/rtc.c:270
e8f26419
KZ
6849#, c-format
6850msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
744cea01 6851msgstr "read() van %s voor wachten op kloktik is mislukt"
7eda085c 6852
cf8316e2 6853#: hwclock/rtc.c:288
091b402e 6854#, c-format
c129767e 6855msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
744cea01 6856msgstr "select() van %s voor wachten op kloktik is mislukt"
c129767e 6857
cf8316e2 6858#: hwclock/rtc.c:291
091b402e 6859#, c-format
c129767e 6860msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
744cea01 6861msgstr "select() van %s voor wachten op kloktik duurde te lang\n"
c129767e 6862
cf8316e2 6863#: hwclock/rtc.c:300
e8f26419
KZ
6864#, c-format
6865msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
744cea01 6866msgstr "ioctl() op %s om bijwerkingsonderbrekingen uit te zetten is mislukt"
7eda085c 6867
cf8316e2 6868#: hwclock/rtc.c:303
e8f26419
KZ
6869#, c-format
6870msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
32940a75
KZ
6871msgstr ""
6872"ioctl() op %s om bijwerkingsonderbrekingen aan te zetten is onverwacht "
6873"mislukt"
7eda085c 6874
cf8316e2 6875#: hwclock/rtc.c:360
e8f26419
KZ
6876#, c-format
6877msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
744cea01 6878msgstr "ioctl() op %s om tijd in te stellen is mislukt\n"
7eda085c 6879
cf8316e2 6880#: hwclock/rtc.c:366
e8f26419
KZ
6881#, c-format
6882msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
744cea01 6883msgstr "ioctl(%s) is geslaagd\n"
7eda085c 6884
cf8316e2 6885#: hwclock/rtc.c:392
e8f26419
KZ
6886#, c-format
6887msgid "Open of %s failed"
744cea01 6888msgstr "Openen van %s is mislukt"
7eda085c 6889
cf8316e2 6890#: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
e8f26419 6891#, c-format
32940a75
KZ
6892msgid ""
6893"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
6894"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
6895"this system.\n"
48d7b13a 6896msgstr ""
744cea01
BS
6897"Om de tijdperkwaarde in de kernel aan te kunnen passen, is toegang\n"
6898"tot het 'rtc'-stuurprogramma van Linux nodig via het speciale\n"
6899"apparaatbestand %s. Dit bestand bestaat niet op dit systeem.\n"
7eda085c 6900
cf8316e2 6901#: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
95f1bdee 6902#, c-format
63cccae4 6903msgid "Unable to open %s"
744cea01 6904msgstr "Openen van %s is mislukt"
63cccae4 6905
cf8316e2 6906#: hwclock/rtc.c:422
e8f26419
KZ
6907#, c-format
6908msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
744cea01 6909msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) op %s is mislukt"
7eda085c 6910
cf8316e2 6911#: hwclock/rtc.c:427
e8f26419
KZ
6912#, c-format
6913msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
744cea01 6914msgstr "De tijdperkwaarde %ld is gelezen uit %s met ioctl(RTC_EPOCH_READ).\n"
7eda085c 6915
cf8316e2 6916#: hwclock/rtc.c:446
e8f26419
KZ
6917#, c-format
6918msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
744cea01 6919msgstr "De tijdperkwaarde mag niet minder zijn dan 1900. U vroeg om %ld.\n"
7eda085c 6920
cf8316e2 6921#: hwclock/rtc.c:464
e8f26419
KZ
6922#, c-format
6923msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
32940a75
KZ
6924msgstr ""
6925"Schrijven van tijdperkwaarde op %ld naar %s met ioctl(RTC_EPOCH_SET).\n"
7eda085c 6926
cf8316e2 6927#: hwclock/rtc.c:469
e8f26419 6928#, c-format
32940a75
KZ
6929msgid ""
6930"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
744cea01 6931msgstr "Het kernelstuurprogramma voor %s heeft geen ioctl(RTC_EPOCH_SET).\n"
7eda085c 6932
cf8316e2 6933#: hwclock/rtc.c:472
e8f26419
KZ
6934#, c-format
6935msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
744cea01 6936msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt"
7eda085c 6937
32940a75 6938#: login-utils/agetty.c:363
7eda085c
KZ
6939#, c-format
6940msgid "%s: can't exec %s: %m"
744cea01 6941msgstr "%s: kan %s niet uitvoeren: %m"
7eda085c 6942
32940a75 6943#: login-utils/agetty.c:388
7eda085c 6944msgid "can't malloc initstring"
744cea01 6945msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor starttekenreeks"
7eda085c 6946
32940a75 6947#: login-utils/agetty.c:456
7eda085c
KZ
6948#, c-format
6949msgid "bad timeout value: %s"
744cea01 6950msgstr "ongeldige tijdslimiet: %s"
7eda085c 6951
32940a75 6952#: login-utils/agetty.c:533
7eda085c
KZ
6953#, c-format
6954msgid "bad speed: %s"
744cea01 6955msgstr "ongeldige snelheid: %s"
7eda085c 6956
32940a75 6957#: login-utils/agetty.c:535
7eda085c 6958msgid "too many alternate speeds"
744cea01 6959msgstr "te veel alternatieve snelheden"
7eda085c 6960
32940a75 6961#: login-utils/agetty.c:637
7eda085c
KZ
6962#, c-format
6963msgid "/dev: chdir() failed: %m"
744cea01 6964msgstr "/dev: chdir() is mislukt: %m"
7eda085c 6965
32940a75 6966#: login-utils/agetty.c:641
7eda085c
KZ
6967#, c-format
6968msgid "/dev/%s: not a character device"
744cea01 6969msgstr "/dev/%s: is geen byte-apparaat"
7eda085c 6970
32940a75 6971#: login-utils/agetty.c:650
7eda085c
KZ
6972#, c-format
6973msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
744cea01 6974msgstr "/dev/%s: kan deze niet openen als standaardinvoer: %m"
7eda085c 6975
32940a75 6976#: login-utils/agetty.c:660
7eda085c
KZ
6977#, c-format
6978msgid "%s: not open for read/write"
744cea01 6979msgstr "%s: is niet open voor lezen-en-schrijven"
7eda085c 6980
32940a75 6981#: login-utils/agetty.c:666
7eda085c
KZ
6982#, c-format
6983msgid "%s: dup problem: %m"
744cea01 6984msgstr "%s: probleem met verdubbelen van standaardinvoer en -uitvoer: %m"
7eda085c 6985
32940a75 6986#: login-utils/agetty.c:961
b359eb3b 6987#, c-format
7eda085c 6988msgid "user"
df1dddf9 6989msgstr "gebruiker"
7eda085c 6990
32940a75 6991#: login-utils/agetty.c:961
b359eb3b 6992#, c-format
7eda085c 6993msgid "users"
df1dddf9 6994msgstr "gebruikers"
7eda085c 6995
32940a75 6996#: login-utils/agetty.c:1055
7eda085c
KZ
6997#, c-format
6998msgid "%s: read: %m"
df1dddf9 6999msgstr "%s: gelezen: %m"
7eda085c 7000
32940a75 7001#: login-utils/agetty.c:1102
7eda085c
KZ
7002#, c-format
7003msgid "%s: input overrun"
744cea01 7004msgstr "%s: invoeroverloop"
7eda085c 7005
32940a75
KZ
7006#: login-utils/agetty.c:1230
7007#, fuzzy, c-format
7eda085c 7008msgid ""
32940a75
KZ
7009"Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
7010"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
7011"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
7012"line baud_rate,... [termtype]\n"
7eda085c 7013msgstr ""
6e2bd732 7014"Gebruik: %s [-8hiLmUw] [-l inlogprogramma] [-t tijdslimiet] [-H inloghost]\n"
744cea01
BS
7015" [-I starttekenreeks] baudrate,... lijn [terminalsoort]\n"
7016" of: [-hiLmw] [-l inlogprogramma] [-t tijdslimiet] [-H inloghost]\n"
7017" [-I starttekenreeks] lijn baudrate,... [terminalsoort]\n"
7eda085c 7018
47dc8cce 7019#: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112
b359eb3b 7020#, c-format
7eda085c 7021msgid "login: memory low, login may fail\n"
744cea01 7022msgstr "login: er is weinig vrij geheugen, inloggen kan mislukken\n"
7eda085c 7023
47dc8cce 7024#: login-utils/checktty.c:92
7eda085c 7025msgid "can't malloc for ttyclass"
744cea01 7026msgstr "malloc() voor ttyclass is mislukt"
7eda085c 7027
47dc8cce 7028#: login-utils/checktty.c:113
7eda085c 7029msgid "can't malloc for grplist"
744cea01 7030msgstr "malloc() voor grplist is mislukt"
7eda085c 7031
47dc8cce 7032#: login-utils/checktty.c:554
7eda085c
KZ
7033#, c-format
7034msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
744cea01 7035msgstr "Inloggen op %s vanaf %s wordt standaard geweigerd.\n"
7eda085c 7036
47dc8cce 7037#: login-utils/checktty.c:565
7eda085c
KZ
7038#, c-format
7039msgid "Login on %s from %s denied.\n"
744cea01 7040msgstr "Inloggen op %s vanaf %s is geweigerd.\n"
7eda085c 7041
32940a75 7042#: login-utils/chfn.c:97
7eda085c 7043#, c-format
32940a75
KZ
7044msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
7045msgstr "Gebruik: %s [-f volledige_naam] [-o kantoor] "
7eda085c 7046
32940a75 7047#: login-utils/chfn.c:98
7eda085c 7048#, c-format
32940a75
KZ
7049msgid ""
7050"[ -p office-phone ]\n"
7051"\t[ -h home-phone ] "
7052msgstr ""
7053"[-p kantoortelefoon]\n"
7054" [-h thuistelefoon] "
7eda085c 7055
32940a75 7056#: login-utils/chfn.c:99
023d924d 7057#, c-format
32940a75
KZ
7058msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
7059msgstr "[--help] [--version]\n"
7060
7061#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:121
7062#, fuzzy, c-format
7063msgid "%s: you (user %d) don't exist."
7064msgstr "%s: gebruiker %d (oftewel u) bestaat niet.\n"
7065
7066#: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:126
7067#, fuzzy, c-format
7068msgid "%s: user \"%s\" does not exist."
7069msgstr "%s: gebruiker '%s' bestaat niet.\n"
7070
7071#: login-utils/chfn.c:150
7072#, fuzzy
7073msgid "can only change local entries"
744cea01 7074msgstr "%s: kan alleen lokale zaken wijzigen; gebruik yp%s in plaats.\n"
7eda085c 7075
32940a75
KZ
7076#: login-utils/chfn.c:160
7077#, fuzzy, c-format
7078msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s"
7079msgstr "%s: %s is niet gerechtigd om de finger-informatie van %s te wijzigen\n"
7080
7081#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chsh.c:142
c129767e 7082msgid "Unknown user context"
091b402e 7083msgstr "Onbekende gebruikerscontext"
c129767e 7084
32940a75
KZ
7085#: login-utils/chfn.c:167
7086#, fuzzy
7087msgid "can't set default context for /etc/passwd"
744cea01 7088msgstr "%s: Kan standaardcontext voor /etc/passwd niet instellen"
c129767e 7089
32940a75 7090#: login-utils/chfn.c:177
7eda085c
KZ
7091#, c-format
7092msgid "Changing finger information for %s.\n"
744cea01 7093msgstr "Wijzigen van finger-informatie voor %s.\n"
7eda085c 7094
32940a75
KZ
7095#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:181
7096#, fuzzy, c-format
7097msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
6e2bd732 7098msgstr "%s: PAM-fout -- gestopt: %s\n"
7eda085c 7099
32940a75
KZ
7100#: login-utils/chfn.c:209 login-utils/chsh.c:202 login-utils/login.c:827
7101#: login-utils/newgrp.c:80 mount/lomount.c:816 mount/lomount.c:819
7102#: simpleinit/simpleinit.c:345
7eda085c 7103msgid "Password: "
df1dddf9 7104msgstr "Wachtwoord: "
7eda085c 7105
32940a75 7106#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:205
7eda085c 7107msgid "Incorrect password."
df1dddf9 7108msgstr "Onjuist wachtwoord."
7eda085c 7109
32940a75 7110#: login-utils/chfn.c:223
b359eb3b 7111#, c-format
7eda085c 7112msgid "Finger information not changed.\n"
744cea01 7113msgstr "Finger-informatie is niet gewijzigd.\n"
7eda085c 7114
32940a75 7115#: login-utils/chfn.c:356
cf8316e2 7116msgid "Office"
0253c368 7117msgstr "Kantoor"
cf8316e2 7118
32940a75 7119#: login-utils/chfn.c:357
cf8316e2 7120msgid "Office Phone"
0253c368 7121msgstr "Kantoortelefoon"
cf8316e2 7122
32940a75 7123#: login-utils/chfn.c:358
cf8316e2 7124msgid "Home Phone"
0253c368 7125msgstr "Thuistelefoon"
cf8316e2 7126
32940a75 7127#: login-utils/chfn.c:379 login-utils/chsh.c:298
b359eb3b 7128#, c-format
7eda085c
KZ
7129msgid ""
7130"\n"
7131"Aborted.\n"
7132msgstr ""
df1dddf9
KZ
7133"\n"
7134"Afgebroken.\n"
7eda085c 7135
32940a75 7136#: login-utils/chfn.c:412
b359eb3b 7137#, c-format
7eda085c 7138msgid "field is too long.\n"
df1dddf9 7139msgstr "veld is te lang.\n"
7eda085c 7140
32940a75 7141#: login-utils/chfn.c:420
7eda085c
KZ
7142#, c-format
7143msgid "'%c' is not allowed.\n"
df1dddf9 7144msgstr "'%c' is niet toegestaan.\n"
7eda085c 7145
32940a75 7146#: login-utils/chfn.c:425
b359eb3b 7147#, c-format
7eda085c 7148msgid "Control characters are not allowed.\n"
df1dddf9 7149msgstr "Stuurtekens zijn niet toegestaan.\n"
7eda085c 7150
32940a75 7151#: login-utils/chfn.c:490
b359eb3b 7152#, c-format
7eda085c 7153msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
744cea01 7154msgstr "Finger-informatie is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw.\n"
7eda085c 7155
32940a75 7156#: login-utils/chfn.c:493
b359eb3b 7157#, c-format
7eda085c 7158msgid "Finger information changed.\n"
744cea01 7159msgstr "Finger-informatie is gewijzigd.\n"
7eda085c 7160
32940a75 7161#: login-utils/chsh.c:88
091b402e 7162#, c-format
32940a75
KZ
7163msgid ""
7164"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7165" [ username ]\n"
7166msgstr ""
7167"Gebruik: %s [ -s shell ] [ gebruikersnaam ]\n"
7168" chsh [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7169
7170#: login-utils/chsh.c:131
7171#, fuzzy, c-format
7172msgid "%s: can only change local entries."
7173msgstr "%s: kan alleen lokale zaken wijzigen; gebruik yp%s in plaats.\n"
7174
7175#: login-utils/chsh.c:141
7176#, fuzzy, c-format
7177msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s"
091b402e 7178msgstr "%s: %s is niet gerechtigd om de shell van %s te wijzigen\n"
c129767e 7179
32940a75
KZ
7180#: login-utils/chsh.c:147
7181#, fuzzy, c-format
7182msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
7183msgstr "%s: Kan standaardcontext voor /etc/passwd niet instellen"
7184
7185#: login-utils/chsh.c:159
7186#, fuzzy, c-format
7187msgid ""
7188"%s: running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
48d7b13a 7189msgstr ""
744cea01
BS
7190"%s: Het uitvoerende UID komt niet overeen met de UID van de gebruiker\n"
7191"wiens gegevens worden gewijzigd -- shell-wijziging is geweigerd.\n"
c129767e 7192
32940a75
KZ
7193#: login-utils/chsh.c:164
7194#, fuzzy, c-format
7195msgid "%s: your shell is not in /etc/shells, shell change denied"
7196msgstr ""
7197"%s: Uw huidige shell staat niet in /etc/shells -- shell-wijziging is "
7198"geweigerd.\n"
7eda085c 7199
32940a75 7200#: login-utils/chsh.c:170
7eda085c
KZ
7201#, c-format
7202msgid "Changing shell for %s.\n"
744cea01 7203msgstr "Wijzigen van standaard-shell voor %s.\n"
7eda085c 7204
32940a75 7205#: login-utils/chsh.c:213
7eda085c 7206msgid "New shell"
df1dddf9 7207msgstr "Nieuwe shell"
7eda085c 7208
32940a75 7209#: login-utils/chsh.c:222
b359eb3b 7210#, c-format
7eda085c 7211msgid "Shell not changed.\n"
744cea01 7212msgstr "Shell is niet gewijzigd.\n"
7eda085c 7213
32940a75
KZ
7214#: login-utils/chsh.c:227
7215#, fuzzy
7216msgid "setpwnam failed"
7217msgstr "strdup() is mislukt"
7218
7219#: login-utils/chsh.c:228
b359eb3b 7220#, c-format
7eda085c 7221msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
744cea01 7222msgstr "Shell is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw.\n"
7eda085c 7223
32940a75 7224#: login-utils/chsh.c:231
b359eb3b 7225#, c-format
7eda085c 7226msgid "Shell changed.\n"
744cea01 7227msgstr "Shell is gewijzigd.\n"
7eda085c 7228
32940a75 7229#: login-utils/chsh.c:326
7eda085c
KZ
7230#, c-format
7231msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
744cea01 7232msgstr "%s: shell moet een volledige padnaam zijn.\n"
7eda085c 7233
32940a75 7234#: login-utils/chsh.c:330
7eda085c
KZ
7235#, c-format
7236msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
744cea01 7237msgstr "%s: '%s' bestaat niet.\n"
7eda085c 7238
32940a75 7239#: login-utils/chsh.c:334
7eda085c
KZ
7240#, c-format
7241msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
744cea01 7242msgstr "%s: '%s' is niet uitvoerbaar.\n"
7eda085c 7243
32940a75 7244#: login-utils/chsh.c:341
7eda085c
KZ
7245#, c-format
7246msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
df1dddf9 7247msgstr "%s: '%c' is niet toegestaan.\n"
7eda085c 7248
32940a75 7249#: login-utils/chsh.c:345
7eda085c
KZ
7250#, c-format
7251msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
df1dddf9 7252msgstr "%s: Stuurtekens zijn niet toegestaan.\n"
7eda085c 7253
32940a75 7254#: login-utils/chsh.c:352 login-utils/chsh.c:362
7eda085c 7255#, c-format
47dc8cce 7256msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
744cea01 7257msgstr "Waarschuwing: '%s' staat niet in /etc/shells\n"
7eda085c 7258
32940a75 7259#: login-utils/chsh.c:354
7eda085c
KZ
7260#, c-format
7261msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
744cea01 7262msgstr "%s: '%s' staat niet in /etc/shells\n"
7eda085c 7263
32940a75 7264#: login-utils/chsh.c:356
6e2bd732 7265#, c-format
47dc8cce 7266msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
6e2bd732 7267msgstr "%s: Gebruik optie '-l' om de lijst te zien\n"
7eda085c 7268
32940a75 7269#: login-utils/chsh.c:363
7eda085c
KZ
7270#, c-format
7271msgid "Use %s -l to see list.\n"
744cea01 7272msgstr "Gebruik '%s -l' om de lijst te zien.\n"
7eda085c 7273
32940a75 7274#: login-utils/chsh.c:384
b359eb3b 7275#, c-format
7eda085c 7276msgid "No known shells.\n"
df1dddf9 7277msgstr "Geen bekende shells.\n"
7eda085c 7278
47dc8cce 7279#: login-utils/islocal.c:87
6e2bd732 7280#, c-format
47dc8cce 7281msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
6e2bd732 7282msgstr "Kan %s niet openen om te lezen -- gestopt"
7eda085c 7283
32940a75 7284#: login-utils/last.c:150
7eda085c 7285msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
32940a75
KZ
7286msgstr ""
7287"Gebruik: last [-#] [-f bestand] [-t tty] [-h hostnaam] [gebruiker ...]\n"
7288
7289#: login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154 misc-utils/lsblk.c:662
7290#: misc-utils/wipefs.c:277 mount/swapon.c:209 mount/swapon.c:294
7291#: mount/swapon.c:444 mount/swapon.c:608 mount/swapon.c:817 partx/partx.c:807
7292#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:142
7293#: text-utils/rev.c:113 text-utils/ul.c:178
7294#, c-format
7295msgid "%s: open failed"
7296msgstr "%s: openen is mislukt"
7eda085c 7297
32940a75
KZ
7298#: login-utils/last.c:247
7299#, fuzzy, c-format
7300msgid "%s: mmap failed"
7301msgstr "%s: swapon is mislukt"
7302
7303#: login-utils/last.c:307
7eda085c 7304msgid " still logged in"
df1dddf9 7305msgstr " nog ingelogd"
7eda085c 7306
32940a75 7307#: login-utils/last.c:329
7eda085c
KZ
7308#, c-format
7309msgid ""
7310"\n"
eb63b9b8 7311"wtmp begins %s"
7eda085c 7312msgstr ""
df1dddf9
KZ
7313"\n"
7314"wtmp begint %s"
7eda085c 7315
32940a75
KZ
7316#: login-utils/last.c:424
7317#, fuzzy
7318msgid "gethostname failed"
7319msgstr "fout: uname() is mislukt"
7eda085c 7320
32940a75 7321#: login-utils/last.c:470
ffc43748 7322#, c-format
7eda085c
KZ
7323msgid ""
7324"\n"
7325"interrupted %10.10s %5.5s \n"
7326msgstr ""
df1dddf9
KZ
7327"\n"
7328"onderbroken %10.10s %5.5s \n"
7eda085c 7329
32940a75 7330#: login-utils/login.c:198
95f1bdee 7331#, c-format
1d4ad1de 7332msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
744cea01 7333msgstr "FATAAL: kan tty niet heropenen: %s"
95f1bdee 7334
55c8e797 7335#: login-utils/login.c:205
0253c368 7336#, c-format
55c8e797 7337msgid "FATAL: %s is not a terminal"
0253c368 7338msgstr "FATAAL: %s is geen terminal"
55c8e797
KZ
7339
7340#: login-utils/login.c:238
95f1bdee 7341msgid "FATAL: bad tty"
df1dddf9 7342msgstr "FATAAL: slechte tty"
1d4ad1de 7343
32940a75 7344#: login-utils/login.c:444
b359eb3b 7345#, c-format
7eda085c 7346msgid "login: -h for super-user only.\n"
744cea01 7347msgstr "login: optie '-h' kan alleen door root gebruikt worden\n"
7eda085c 7348
32940a75 7349#: login-utils/login.c:487
b359eb3b 7350#, c-format
7eda085c 7351msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
744cea01 7352msgstr "Gebruik: login [-fp] [gebruikersnaam]\n"
7eda085c 7353
55c8e797 7354#: login-utils/login.c:578
32940a75
KZ
7355#, fuzzy, c-format
7356msgid "PAM failure, aborting: %s"
7357msgstr "%s: PAM-fout -- gestopt: %s\n"
7358
7359#: login-utils/login.c:579
7eda085c
KZ
7360#, c-format
7361msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
744cea01 7362msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s"
7eda085c 7363
32940a75 7364#: login-utils/login.c:596
66ee8158 7365msgid "login: "
df1dddf9 7366msgstr "inlognaam: "
66ee8158 7367
32940a75 7368#: login-utils/login.c:640
7eda085c
KZ
7369#, c-format
7370msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
744cea01 7371msgstr "INLOGPOGING %d IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s"
7eda085c 7372
32940a75 7373#: login-utils/login.c:645
b359eb3b 7374#, c-format
7eda085c
KZ
7375msgid ""
7376"Login incorrect\n"
7377"\n"
7378msgstr ""
df1dddf9
KZ
7379"Inloggegevens onjuist\n"
7380"\n"
7eda085c 7381
32940a75 7382#: login-utils/login.c:654
7eda085c
KZ
7383#, c-format
7384msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
744cea01 7385msgstr "TE VEEL INLOGPOGINGEN (%d) VANAF %s VOOR %s -- %s"
7eda085c 7386
32940a75 7387#: login-utils/login.c:658
7eda085c
KZ
7388#, c-format
7389msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
744cea01 7390msgstr "INLOGSESSIE IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s"
7eda085c 7391
32940a75 7392#: login-utils/login.c:663
b359eb3b 7393#, c-format
7eda085c
KZ
7394msgid ""
7395"\n"
7396"Login incorrect\n"
7397msgstr ""
df1dddf9
KZ
7398"\n"
7399"Inloggegevens onjuist\n"
7eda085c 7400
32940a75
KZ
7401#: login-utils/login.c:691 login-utils/login.c:698 login-utils/login.c:732
7402#, fuzzy
e8f26419
KZ
7403msgid ""
7404"\n"
32940a75 7405"Session setup problem, abort."
e8f26419 7406msgstr ""
df1dddf9 7407"\n"
744cea01 7408"Sessie-instellingsprobleem -- gestopt\n"
e8f26419 7409
32940a75 7410#: login-utils/login.c:692
e8f26419
KZ
7411#, c-format
7412msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
744cea01 7413msgstr "Lege gebruikersnaam in %s:%d -- gestopt"
e8f26419 7414
32940a75 7415#: login-utils/login.c:699
e8f26419
KZ
7416#, c-format
7417msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
744cea01 7418msgstr "Onjuiste gebruikersnaam '%s' in %s:%d -- gestopt"
e8f26419 7419
32940a75
KZ
7420#: login-utils/login.c:718 text-utils/more.c:806
7421msgid "out of memory"
7422msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
e8f26419 7423
32940a75 7424#: login-utils/login.c:762
7eda085c 7425msgid "Illegal username"
744cea01 7426msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
7eda085c 7427
55c8e797 7428#: login-utils/login.c:804
32940a75
KZ
7429#, fuzzy, c-format
7430msgid "%s login refused on this terminal."
744cea01 7431msgstr "Inloggen door %s op deze terminal is geweigerd.\n"
7eda085c 7432
55c8e797 7433#: login-utils/login.c:809
7eda085c
KZ
7434#, c-format
7435msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
744cea01 7436msgstr "INLOGGEN DOOR %s VANAF %s IS GEWEIGERD OP TTY %s"
7eda085c 7437
55c8e797 7438#: login-utils/login.c:813
7eda085c
KZ
7439#, c-format
7440msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
744cea01 7441msgstr "INLOGGEN DOOR %s IS GEWEIGERD OP TTY %s"
7eda085c 7442
55c8e797 7443#: login-utils/login.c:867
b359eb3b 7444#, c-format
7eda085c 7445msgid "Login incorrect\n"
df1dddf9 7446msgstr "Inloggegevens onjuist\n"
7eda085c 7447
32940a75
KZ
7448#: login-utils/login.c:1018 login-utils/login.c:1028 login-utils/login.c:1030
7449#, fuzzy
7450msgid "change terminal owner failed"
7451msgstr "aanmaken van semafoor is mislukt"
7452
7453#: login-utils/login.c:1098
7eda085c
KZ
7454#, c-format
7455msgid "DIALUP AT %s BY %s"
744cea01 7456msgstr "INBELLEN OP %s DOOR %s"
7eda085c 7457
32940a75 7458#: login-utils/login.c:1105
7eda085c
KZ
7459#, c-format
7460msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
744cea01 7461msgstr "ROOT-LOGIN OP %s VANAF %s"
7eda085c 7462
32940a75 7463#: login-utils/login.c:1108
7eda085c
KZ
7464#, c-format
7465msgid "ROOT LOGIN ON %s"
744cea01 7466msgstr "ROOT-LOGIN OP %s"
7eda085c 7467
32940a75 7468#: login-utils/login.c:1111
7eda085c
KZ
7469#, c-format
7470msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
744cea01 7471msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s VANAF %s"
7eda085c 7472
32940a75 7473#: login-utils/login.c:1114
7eda085c
KZ
7474#, c-format
7475msgid "LOGIN ON %s BY %s"
df1dddf9 7476msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s"
7eda085c 7477
32940a75 7478#: login-utils/login.c:1135
b359eb3b 7479#, c-format
e8f26419 7480msgid "You have new mail.\n"
744cea01 7481msgstr "U hebt nieuwe e-mail.\n"
7eda085c 7482
32940a75 7483#: login-utils/login.c:1137
b359eb3b 7484#, c-format
e8f26419 7485msgid "You have mail.\n"
744cea01 7486msgstr "U hebt e-mail.\n"
7eda085c 7487
32940a75
KZ
7488#: login-utils/login.c:1180
7489#, fuzzy
7490msgid "failure forking"
744cea01 7491msgstr "login: kan geen nieuw proces starten: %s"
7eda085c 7492
32940a75 7493#: login-utils/login.c:1227
1d4ad1de
KZ
7494#, c-format
7495msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
744cea01 7496msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt: %m"
1d4ad1de 7497
32940a75 7498#: login-utils/login.c:1233
7eda085c 7499msgid "setuid() failed"
744cea01 7500msgstr "setuid() is mislukt"
7eda085c 7501
32940a75
KZ
7502#: login-utils/login.c:1239
7503#, fuzzy, c-format
7504msgid "%s: change directory failed"
7505msgstr "%s: bepalen van grootte is mislukt"
7eda085c 7506
32940a75 7507#: login-utils/login.c:1243
b359eb3b 7508#, c-format
7eda085c 7509msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
744cea01 7510msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n"
7eda085c 7511
55c8e797 7512#: login-utils/login.c:1273
32940a75
KZ
7513#, fuzzy
7514msgid "couldn't exec shell script"
744cea01 7515msgstr "login: kan shell-script niet uitvoeren: %s\n"
7eda085c 7516
32940a75
KZ
7517#: login-utils/login.c:1275
7518#, fuzzy
7519msgid "no shell"
7520msgstr "Geen shell"
7eda085c 7521
32940a75 7522#: login-utils/login.c:1290
7eda085c
KZ
7523#, c-format
7524msgid ""
7525"\n"
7526"%s login: "
7527msgstr ""
df1dddf9
KZ
7528"\n"
7529"%s inlognaam: "
7eda085c 7530
32940a75 7531#: login-utils/login.c:1301
7eda085c 7532msgid "NAME too long"
744cea01 7533msgstr "NAAM is te lang"
7eda085c 7534
32940a75
KZ
7535#: login-utils/login.c:1302
7536#, fuzzy
7537msgid "login name much too long."
7538msgstr "inlognaam is veel te lang\n"
7eda085c 7539
32940a75
KZ
7540#: login-utils/login.c:1307
7541#, fuzzy
7542msgid "login names may not start with '-'."
7543msgstr "inlognamen mogen niet beginnen met '-'\n"
7eda085c 7544
32940a75 7545#: login-utils/login.c:1317
7eda085c 7546msgid "EXCESSIVE linefeeds"
744cea01 7547msgstr "EXCESSIEF aantal witregels"
7eda085c 7548
32940a75
KZ
7549#: login-utils/login.c:1318
7550#, fuzzy
7551msgid "too many bare linefeeds."
7552msgstr "te veel witregels\n"
7553
7554#: login-utils/login.c:1349
7555#, fuzzy, c-format
7556msgid "timed out after %d seconds"
744cea01 7557msgstr "Inloggen duurde te lang: afgebroken na %d seconden.\n"
7eda085c 7558
32940a75 7559#: login-utils/login.c:1443
7eda085c
KZ
7560#, c-format
7561msgid "Last login: %.*s "
744cea01 7562msgstr "Laatste keer ingelogd: %.*s "
7eda085c 7563
32940a75 7564#: login-utils/login.c:1447
7eda085c
KZ
7565#, c-format
7566msgid "from %.*s\n"
744cea01 7567msgstr "vanaf %.*s\n"
7eda085c 7568
32940a75 7569#: login-utils/login.c:1450
7eda085c
KZ
7570#, c-format
7571msgid "on %.*s\n"
df1dddf9 7572msgstr "op %.*s\n"
7eda085c 7573
32940a75
KZ
7574#: login-utils/login.c:1468
7575#, fuzzy
7576msgid "write lastlog failed"
7577msgstr "schrijven naar standaarduitvoer is mislukt"
7578
7579#: login-utils/login.c:1477
7eda085c
KZ
7580#, c-format
7581msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
744cea01 7582msgstr "INLOGGEN IS MISLUKT VANAF %s -- %s"
7eda085c 7583
32940a75 7584#: login-utils/login.c:1480
b359eb3b 7585#, c-format
48d7b13a 7586msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
744cea01 7587msgstr "INLOGGEN IS MISLUKT OP %s -- %s"
7eda085c 7588
32940a75 7589#: login-utils/login.c:1484
7eda085c 7590#, c-format
48d7b13a 7591msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
744cea01 7592msgstr "%d INLOGMISLUKKINGEN VANAF %s -- %s"
7eda085c 7593
32940a75 7594#: login-utils/login.c:1487
b359eb3b 7595#, c-format
48d7b13a 7596msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
744cea01 7597msgstr "%d INLOGMISLUKKINGEN OP %s -- %s"
7eda085c 7598
32940a75
KZ
7599#: login-utils/mesg.c:86
7600#, fuzzy
7601msgid "ttyname failed"
7602msgstr "unshare() is mislukt"
7603
48d7b13a 7604#: login-utils/mesg.c:89
32940a75
KZ
7605#, fuzzy, c-format
7606msgid "stat %s failed"
7607msgstr "status opvragen is mislukt: %s"
7608
7609#: login-utils/mesg.c:93
7610#, fuzzy
7611msgid "is y"
744cea01 7612msgstr "is 'y' (ja)\n"
7eda085c 7613
32940a75
KZ
7614#: login-utils/mesg.c:96
7615#, fuzzy
7616msgid "is n"
744cea01 7617msgstr "is 'n' (nee)\n"
7eda085c 7618
32940a75
KZ
7619#: login-utils/mesg.c:107 login-utils/mesg.c:111
7620#, fuzzy, c-format
7621msgid "change %s mode failed"
7622msgstr "aanmaken van semafoor is mislukt"
7623
7624#: login-utils/mesg.c:116
7625#, fuzzy, c-format
7626msgid "Usage: %s [y | n]"
744cea01 7627msgstr "Gebruik: mesg [y|n]\n"
7eda085c 7628
32940a75
KZ
7629#: login-utils/newgrp.c:100
7630#, fuzzy
7631msgid "who are you?"
48d7b13a 7632msgstr "newgrp: Wie bent u?"
7eda085c 7633
32940a75
KZ
7634#: login-utils/newgrp.c:106 login-utils/newgrp.c:117
7635#, fuzzy
7636msgid "setgid failed"
7637msgstr "setuid() is mislukt"
7eda085c 7638
32940a75
KZ
7639#: login-utils/newgrp.c:111 login-utils/newgrp.c:113
7640#, fuzzy
7641msgid "no such group"
48d7b13a 7642msgstr "newgrp: Die groep bestaat niet."
7eda085c 7643
32940a75
KZ
7644#: login-utils/newgrp.c:119
7645#, fuzzy
7646msgid "permission denied"
7647msgstr "mount: toegang geweigerd"
7eda085c 7648
32940a75
KZ
7649#: login-utils/newgrp.c:124
7650#, fuzzy
7651msgid "setuid failed"
7652msgstr "setuid() is mislukt"
7eda085c 7653
32940a75 7654#: login-utils/newgrp.c:128 sys-utils/unshare.c:125
b359eb3b 7655#, c-format
32940a75
KZ
7656msgid "exec %s failed"
7657msgstr "uitvoeren van '%s' is mislukt"
7eda085c 7658
32940a75
KZ
7659#: login-utils/ttymsg.c:75
7660msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
7661msgstr ""
7662"**Interne fout**: te veel IOV's [de code in wall/ttymsg.c dient veranderd]"
7eda085c 7663
32940a75 7664#: login-utils/ttymsg.c:85
7eda085c 7665#, c-format
32940a75
KZ
7666msgid "excessively long line arg"
7667msgstr "excessief lang argument"
7eda085c 7668
32940a75 7669#: login-utils/ttymsg.c:140
b359eb3b 7670#, c-format
32940a75
KZ
7671msgid "cannot fork"
7672msgstr "kan geen nieuw proces starten"
7eda085c 7673
32940a75
KZ
7674#: login-utils/ttymsg.c:144
7675#, c-format
7676msgid "fork: %s"
7677msgstr "fork: %s"
7eda085c 7678
32940a75
KZ
7679#: login-utils/ttymsg.c:174
7680#, c-format
7681msgid "%s: BAD ERROR"
7682msgstr "%s: BEROERDE FOUTMELDING -- veel te lang"
7eda085c 7683
32940a75
KZ
7684#: login-utils/vipw.c:144
7685#, c-format
7686msgid "%s: the password file is busy.\n"
7687msgstr "%s: het bestand 'passwd' is in gebruik\n"
7eda085c 7688
32940a75 7689#: login-utils/vipw.c:147
7eda085c 7690#, c-format
32940a75
KZ
7691msgid "%s: the group file is busy.\n"
7692msgstr "%s: het bestand 'group' is in gebruik\n"
7eda085c 7693
32940a75 7694#: login-utils/vipw.c:161
e8f26419 7695#, c-format
32940a75
KZ
7696msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
7697msgstr "%s: het bestand %s is in gebruik (%s is aanwezig)\n"
7eda085c 7698
32940a75
KZ
7699#: login-utils/vipw.c:167
7700#, c-format
7701msgid "%s: can't link %s: %s\n"
7702msgstr "%s: kan %s niet koppelen: %s\n"
7eda085c 7703
32940a75
KZ
7704#: login-utils/vipw.c:196
7705#, fuzzy, c-format
7706msgid "%s: create a link to %s failed"
7707msgstr "%s: hernoemen van %s tot %s is mislukt: %s\n"
7eda085c 7708
32940a75 7709#: login-utils/vipw.c:203
b359eb3b 7710#, c-format
32940a75
KZ
7711msgid "%s: Can't get context for %s"
7712msgstr "%s: kan context van %s niet bepalen"
7eda085c 7713
32940a75 7714#: login-utils/vipw.c:209
7eda085c 7715#, c-format
32940a75
KZ
7716msgid "%s: Can't set context for %s"
7717msgstr "%s: kan context voor %s niet instellen"
7eda085c 7718
32940a75 7719#: login-utils/vipw.c:218
7eda085c 7720#, c-format
32940a75
KZ
7721msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
7722msgstr "%s: kan %s niet ontgrendelen: %s (uw wijzigingen staan nog in %s)\n"
7723
7724#: login-utils/vipw.c:241 mount/swapon.c:251
7725msgid "fork failed"
7726msgstr "fork() is mislukt"
7eda085c 7727
32940a75 7728#: login-utils/vipw.c:278
7eda085c 7729#, c-format
32940a75
KZ
7730msgid "%s: %s unchanged\n"
7731msgstr "%s: %s is ongewijzigd\n"
7eda085c 7732
32940a75 7733#: login-utils/vipw.c:299
7eda085c
KZ
7734#, c-format
7735msgid "%s: no changes made\n"
df1dddf9 7736msgstr "%s: geen wijzigingen gemaakt\n"
7eda085c 7737
32940a75 7738#: login-utils/vipw.c:352
b359eb3b 7739#, c-format
e8f26419 7740msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
744cea01 7741msgstr "U gebruikt schaduwgroepen op dit systeem.\n"
e8f26419 7742
32940a75 7743#: login-utils/vipw.c:353
b359eb3b 7744#, c-format
e8f26419 7745msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
744cea01 7746msgstr "U gebruikt schaduwwachtwoorden op dit systeem.\n"
e8f26419 7747
32940a75 7748#: login-utils/vipw.c:354
e8f26419
KZ
7749#, c-format
7750msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
744cea01 7751msgstr "Wilt u %s nu bewerken [y/n]? "
e8f26419 7752
32940a75 7753#: login-utils/wall.c:108
95f1bdee 7754#, c-format
eb63b9b8 7755msgid "usage: %s [file]\n"
744cea01 7756msgstr "Gebruik: %s [bestand]\n"
7eda085c 7757
32940a75
KZ
7758#: login-utils/wall.c:165
7759#, fuzzy
7760msgid "can't open temporary file"
744cea01 7761msgstr "%s: kan tijdelijk bestand niet openen\n"
7eda085c 7762
32940a75 7763#: login-utils/wall.c:191
7eda085c 7764#, c-format
eb63b9b8 7765msgid "Broadcast Message from %s@%s"
df1dddf9 7766msgstr "Bericht van %s@%s"
7eda085c 7767
32940a75
KZ
7768#: login-utils/wall.c:209
7769#, fuzzy, c-format
7770msgid "will not read %s - use stdin."
744cea01 7771msgstr "%s: zal %s niet direct lezen: gebruik standaardinvoer\n"
e8f26419 7772
32940a75
KZ
7773#: login-utils/wall.c:213
7774#, fuzzy, c-format
7775msgid "can't read %s."
7776msgstr "kan %s niet lezen"
7eda085c 7777
32940a75
KZ
7778#: login-utils/wall.c:233
7779#, fuzzy
7780msgid "fstat failed"
7781msgstr "%s: fstat() is mislukt"
7eda085c 7782
32940a75
KZ
7783#: login-utils/wall.c:239
7784#, fuzzy
7785msgid "fread failed"
7786msgstr "lezen is mislukt: %s"
7eda085c 7787
32940a75 7788#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
6e2bd732 7789#, c-format
47dc8cce 7790msgid "illegal day value: use 1-%d"
6e2bd732 7791msgstr "onjuiste dagwaarde; gebruik 1-%d"
47dc8cce 7792
32940a75 7793#: misc-utils/cal.c:359
7eda085c 7794msgid "illegal month value: use 1-12"
6e2bd732 7795msgstr "onjuiste maandwaarde; gebruik 1-12"
7eda085c 7796
32940a75 7797#: misc-utils/cal.c:363
7eda085c 7798msgid "illegal year value: use 1-9999"
6e2bd732 7799msgstr "onjuiste jaarwaarde; gebruik 1-9999"
7eda085c 7800
32940a75 7801#: misc-utils/cal.c:445
e8f26419
KZ
7802#, c-format
7803msgid "%s %d"
df1dddf9 7804msgstr "%s %d"
e8f26419 7805
32940a75
KZ
7806#: misc-utils/cal.c:764
7807#, fuzzy, c-format
7808msgid "usage: %s [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
6e2bd732 7809msgstr "Gebruik: cal [-13smjyV] [[[dag] maand] jaar]\n"
7eda085c 7810
48d7b13a 7811#: misc-utils/ddate.c:203
7eda085c
KZ
7812#, c-format
7813msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
744cea01 7814msgstr "Gebruik: %s [+opmaak] [dag maand jaar]\n"
7eda085c 7815
48d7b13a 7816#: misc-utils/ddate.c:250
7eda085c 7817msgid "St. Tib's Day"
744cea01 7818msgstr "Sint Tibs"
7eda085c 7819
dea22a3d
KZ
7820#: misc-utils/findfs.c:24
7821#, c-format
7822msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
0253c368 7823msgstr "Gebruik: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
dea22a3d
KZ
7824
7825#: misc-utils/findfs.c:55
0253c368 7826#, c-format
dea22a3d 7827msgid "unable to resolve '%s'"
0253c368 7828msgstr "kan '%s' niet herleiden"
dea22a3d 7829
32940a75 7830#: misc-utils/findmnt.c:194 misc-utils/lsblk.c:195 partx/partx.c:123
0253c368 7831#, c-format
55c8e797 7832msgid "unknown column: %s"
0253c368 7833msgstr "onbekende kolom: %s"
7eda085c 7834
32940a75 7835#: misc-utils/findmnt.c:295 partx/partx.c:395
55c8e797 7836msgid "failed to add line to output"
0253c368 7837msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt"
7eda085c 7838
023d924d 7839#: misc-utils/findmnt.c:359
32940a75
KZ
7840#, fuzzy, c-format
7841msgid "%s: parse error at line %d"
7842msgstr "ontledingsfout op regel: "
7843
7844#: misc-utils/findmnt.c:370
55c8e797 7845msgid "failed to initialize libmount tab"
0253c368 7846msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt"
7eda085c 7847
32940a75 7848#: misc-utils/findmnt.c:385
0253c368 7849#, c-format
55c8e797 7850msgid "can't read: %s"
0253c368 7851msgstr "kan %s niet lezen"
7eda085c 7852
32940a75
KZ
7853#: misc-utils/findmnt.c:473
7854msgid "failed to initialize libmount iterator"
7855msgstr "initialiseren van libmount-iterator is mislukt"
7eda085c 7856
32940a75 7857#: misc-utils/findmnt.c:502
56eba8c3 7858#, c-format
55c8e797
KZ
7859msgid ""
7860"\n"
7861"Usage:\n"
7862" %1$s [options]\n"
7863" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
7864" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
7865" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
7866msgstr ""
a9a64dc0
BS
7867"\n"
7868"Gebruik:\n"
7869" %1$s [opties]\n"
7870" %1$s [opties] <apparaat> | <aankoppelingspunt>\n"
7871" %1$s [opties] <apparaat> <aankoppelingspunt>\n"
7872" %1$s [opties] [--source <apparaat>] [--target <aankoppelingspunt>]\n"
56eba8c3 7873
32940a75 7874#: misc-utils/findmnt.c:510
56eba8c3 7875#, c-format
55c8e797
KZ
7876msgid ""
7877"\n"
7878"Options:\n"
7879" -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
7880" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
7881" -k, --kernel search in kernel table of mounted \n"
7882" filesystems (default)\n"
7883"\n"
7884" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
7885" -d, --direction <word> search direction - 'forward' or 'backward'\n"
7886" -e, --evaluate print all TAGs (LABEL/UUID) evaluated\n"
7887" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
7888" -h, --help print this help\n"
7889" -i, --invert invert sense of matching\n"
32940a75 7890" -l, --list use list format output\n"
55c8e797
KZ
7891" -n, --noheadings don't print headings\n"
7892" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
7893" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
7894" -o, --output <list> output columns\n"
7895" -r, --raw use raw format output\n"
7896" -a, --ascii use ascii chars for tree formatting\n"
7897" -t, --types <list> limit the set of filesystem by FS types\n"
32940a75
KZ
7898" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
7899" -R, --submounts print all submount for the matching filesystems\n"
55c8e797
KZ
7900" -S, --source <string> device, LABEL= or UUID=device\n"
7901" -T, --target <string> mountpoint\n"
7902"\n"
7903msgstr ""
7904
32940a75
KZ
7905#: misc-utils/findmnt.c:536 misc-utils/lsblk.c:871
7906#, fuzzy, c-format
7907msgid ""
7908"\n"
7909"Available columns:\n"
7910msgstr "Beschikbare opdrachten:\n"
7911
7912#: misc-utils/findmnt.c:546
0253c368 7913#, c-format
55c8e797
KZ
7914msgid ""
7915"\n"
7916"For more information see findmnt(1).\n"
7917msgstr ""
7918"\n"
0253c368 7919"Voor meer informatie zie findmnt(1).\n"
55c8e797 7920
32940a75 7921#: misc-utils/findmnt.c:554 misc-utils/lsblk.c:884 partx/partx.c:628
55c8e797 7922msgid "options are mutually exclusive"
0253c368 7923msgstr "opties gaan niet samen"
55c8e797 7924
32940a75 7925#: misc-utils/findmnt.c:625
a9a64dc0 7926#, c-format
bd52b155 7927msgid "unknown direction '%s'"
0253c368 7928msgstr "onbekende richting '%s'"
55c8e797 7929
32940a75
KZ
7930#: misc-utils/findmnt.c:714
7931msgid ""
7932"options --target and --source can't be used together with command line "
7933"element that is not an option"
0253c368 7934msgstr "opties '--target' en '--source' gaan niet samen met andere argumenten"
55c8e797 7935
32940a75 7936#: misc-utils/findmnt.c:753
55c8e797 7937msgid "failed to initialize libmount cache"
0253c368 7938msgstr "initialiseren van libmount-cache is mislukt"
55c8e797 7939
32940a75 7940#: misc-utils/findmnt.c:763 misc-utils/lsblk.c:1000 partx/partx.c:483
55c8e797 7941msgid "failed to initialize output table"
0253c368 7942msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt"
55c8e797 7943
32940a75 7944#: misc-utils/findmnt.c:775 misc-utils/lsblk.c:1010 partx/partx.c:491
55c8e797 7945msgid "failed to initialize output column"
0253c368 7946msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt"
55c8e797
KZ
7947
7948#: misc-utils/kill.c:207
7949#, c-format
7950msgid "%s: unknown signal %s\n"
7951msgstr "%s: onbekend signaal %s\n"
7952
7953#: misc-utils/kill.c:270
7954#, c-format
7955msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
7956msgstr "%s: kan proces '%s' niet vinden\n"
7957
7958#: misc-utils/kill.c:314
7959#, c-format
7960msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
7961msgstr "%s: onbekend signaal %s; geldige signalen zijn:\n"
7962
7963#: misc-utils/kill.c:354
7964#, c-format
7965msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
7966msgstr "Gebruik: %s [ -s signaal | -p ] [ -a ] PID...\n"
7967
7968#: misc-utils/kill.c:355
7969#, c-format
7970msgid " %s -l [ signal ]\n"
7971msgstr " %s -l [ signaal ]\n"
7972
7973#: misc-utils/logger.c:67
7974#, c-format
7975msgid "logger: openlog: pathname too long\n"
7976msgstr "logger: openlog: padnaam is te lang\n"
7977
7978#: misc-utils/logger.c:75
7979#, c-format
7980msgid "socket: %s.\n"
7981msgstr "socket: %s.\n"
7982
56eba8c3
BS
7983#: misc-utils/logger.c:80
7984#, c-format
7985msgid "connect: %s.\n"
7986msgstr "verbinding: %s.\n"
7987
bd18614b 7988#: misc-utils/logger.c:139
7eda085c
KZ
7989#, c-format
7990msgid "logger: %s: %s.\n"
56eba8c3 7991msgstr "logger: %s: %s.\n"
7eda085c 7992
bd18614b 7993#: misc-utils/logger.c:246
7eda085c
KZ
7994#, c-format
7995msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
744cea01 7996msgstr "logger: onbekende voorzieningsnaam in prioriteit: %s\n"
7eda085c 7997
bd18614b 7998#: misc-utils/logger.c:258
7eda085c
KZ
7999#, c-format
8000msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
744cea01 8001msgstr "logger: onbekende prioriteitsnaam: %s\n"
7eda085c 8002
bd18614b 8003#: misc-utils/logger.c:285
b359eb3b 8004#, c-format
32940a75
KZ
8005msgid ""
8006"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
48d7b13a 8007msgstr ""
744cea01
BS
8008"Gebruik: logger [-isd] [-f bestand] [-p prioriteit] [-t tag]\n"
8009" [-u socket] [bericht...]\n"
7eda085c 8010
32940a75 8011#: misc-utils/look.c:353
b359eb3b 8012#, c-format
7eda085c 8013msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
744cea01 8014msgstr "Gebruik: look [-dfa] [-t teken] tekst [bestand]\n"
7eda085c 8015
32940a75
KZ
8016#: misc-utils/lsblk.c:92
8017msgid "device name"
8018msgstr ""
8019
8020#: misc-utils/lsblk.c:93
8021msgid "internel kernel device name"
8022msgstr ""
8023
8024#: misc-utils/lsblk.c:94
8025msgid "major:minor device number"
8026msgstr ""
8027
8028#: misc-utils/lsblk.c:95
8029#, fuzzy
8030msgid "filesystem type"
8031msgstr "Geef het soort bestandssysteem: "
8032
8033#: misc-utils/lsblk.c:96
8034msgid "where the device is mounted"
8035msgstr ""
8036
8037#: misc-utils/lsblk.c:97
8038msgid "filesystem LABEL"
8039msgstr ""
8040
8041#: misc-utils/lsblk.c:98
8042msgid "filesystem UUID"
8043msgstr ""
8044
8045#: misc-utils/lsblk.c:99
8046#, fuzzy
8047msgid "read-only device"
8048msgstr "alleen-lezen instellen"
8049
8050#: misc-utils/lsblk.c:100
8051#, fuzzy
8052msgid "removable device"
8053msgstr " verwijderbaar"
8054
8055#: misc-utils/lsblk.c:101
8056msgid "rotational device"
8057msgstr ""
8058
8059#: misc-utils/lsblk.c:102
8060msgid "device identifier"
8061msgstr ""
8062
8063#: misc-utils/lsblk.c:103
8064msgid "size of the device"
8065msgstr ""
8066
8067#: misc-utils/lsblk.c:104
8068#, fuzzy
8069msgid "user name"
8070msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
8071
8072#: misc-utils/lsblk.c:105
8073msgid "group name"
8074msgstr ""
8075
8076#: misc-utils/lsblk.c:106
8077msgid "device node permissions"
8078msgstr ""
8079
8080#: misc-utils/lsblk.c:107
8081#, fuzzy
8082msgid "alignment offset"
8083msgstr "uitlijningspositie tonen"
8084
8085#: misc-utils/lsblk.c:108
8086#, fuzzy
8087msgid "minimum I/O size"
8088msgstr "minimale in-/uitvoergrootte tonen"
8089
8090#: misc-utils/lsblk.c:109
8091#, fuzzy
8092msgid "optimal I/O size"
8093msgstr "optimale in-/uitvoergrootte tonen"
8094
8095#: misc-utils/lsblk.c:110
8096#, fuzzy
8097msgid "physical sector size"
8098msgstr "fysieke sectorgrootte tonen"
8099
8100#: misc-utils/lsblk.c:111
8101#, fuzzy
8102msgid "logical sector size"
8103msgstr "logische sectorgrootte tonen"
8104
8105#: misc-utils/lsblk.c:112
8106msgid "I/O scheduler name"
8107msgstr ""
8108
8109#: misc-utils/lsblk.c:705
8110msgid "failed to open device directory in sysfs"
8111msgstr ""
8112
8113#: misc-utils/lsblk.c:775 partx/partx.c:804
8114#, fuzzy, c-format
8115msgid "%s: not a block device"
8116msgstr "%s: is geen blok-apparaat\n"
8117
8118#: misc-utils/lsblk.c:779
8119#, fuzzy, c-format
8120msgid "%s: failed to get whole-list devno"
8121msgstr "%s: 'seek' naar wisselgeheugenlabel is mislukt"
8122
8123#: misc-utils/lsblk.c:800
8124#, fuzzy, c-format
8125msgid "%s: failed to read link"
8126msgstr "%s: openen is mislukt"
8127
8128#: misc-utils/lsblk.c:836
8129#, fuzzy, c-format
8130msgid "failed to parse list '%s'"
8131msgstr "ontleden van %s '%s' is mislukt"
8132
8133#: misc-utils/lsblk.c:840
8134#, c-format
8135msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
8136msgstr ""
8137
8138#: misc-utils/lsblk.c:852
8139#, fuzzy, c-format
8140msgid ""
8141"\n"
8142"Usage:\n"
8143" %s [options] [<device> ...]\n"
8144msgstr "Gebruik: %s [opties] apparaat ...\n"
8145
8146#: misc-utils/lsblk.c:856
8147#, c-format
8148msgid ""
8149"\n"
8150"Options:\n"
8151" -a, --all print all devices\n"
8152" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
8153"format\n"
8154" -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
8155" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
8156" -f, --fs output info about filesystems\n"
8157" -h, --help usage information (this)\n"
8158" -i, --ascii use ascii characters only\n"
8159" -m, --perms output info about permissions\n"
8160" -l, --list use list format ouput\n"
8161" -n, --noheadings don't print headings\n"
8162" -o, --output <list> output columns\n"
8163" -r, --raw use raw format output\n"
8164" -t, --topology output info about topology\n"
8165msgstr ""
8166
8167#: misc-utils/lsblk.c:876
8168#, fuzzy, c-format
8169msgid ""
8170"\n"
8171"For more information see lsblk(8).\n"
8172msgstr ""
8173"\n"
8174"Voor meer informatie zie swaplabel(8).\n"
8175
cf8316e2 8176#: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132
95f1bdee 8177#, c-format
7eda085c 8178msgid "Could not open %s\n"
df1dddf9 8179msgstr "Kan %s niet openen\n"
7eda085c 8180
cf8316e2 8181#: misc-utils/mcookie.c:109 misc-utils/mcookie.c:128
7eda085c
KZ
8182#, c-format
8183msgid "Got %d bytes from %s\n"
df1dddf9 8184msgstr "%d bytes ontvangen van %s\n"
7eda085c 8185
32940a75
KZ
8186#: misc-utils/namei.c:147 misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:247
8187#: misc-utils/namei.c:254 misc-utils/namei.c:298 text-utils/column.c:290
8188#: text-utils/column.c:351 text-utils/column.c:406
cf8316e2 8189msgid "out of memory?"
0253c368 8190msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar?"
7eda085c 8191
32940a75 8192#: misc-utils/namei.c:192
0253c368 8193#, c-format
cf8316e2 8194msgid "failed to read symlink: %s"
0253c368 8195msgstr "lezen van symlink %s is mislukt"
7eda085c 8196
32940a75 8197#: misc-utils/namei.c:233
0253c368 8198#, c-format
cf8316e2
KZ
8199msgid "could not stat '%s'"
8200msgstr "kan status van '%s' niet opvragen"
7eda085c 8201
32940a75
KZ
8202#: misc-utils/namei.c:379
8203#, fuzzy, c-format
8204msgid "%s - No such file or directory\n"
8205msgstr "%s: vereist een bestandsdescriptor, een bestand of een map\n"
8206
8207#: misc-utils/namei.c:427
0253c368 8208#, c-format
cf8316e2
KZ
8209msgid ""
8210"\n"
8211"Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n"
0253c368
BS
8212msgstr ""
8213"\n"
8214"Gebruik: %s [opties] padnaam [padnaam...]\n"
7eda085c 8215
32940a75 8216#: misc-utils/namei.c:428 text-utils/column.c:109
0253c368 8217#, c-format
cf8316e2
KZ
8218msgid ""
8219"\n"
8220"Options:\n"
8221msgstr ""
8222"\n"
0253c368 8223"Opties:\n"
e8f26419 8224
32940a75 8225#: misc-utils/namei.c:431
7eda085c 8226#, c-format
cf8316e2
KZ
8227msgid ""
8228" -h, --help displays this help text\n"
8229" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
8230" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
8231" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
8232" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
8233" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
8234" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8235msgstr ""
0253c368
BS
8236" -h, --help deze hulptekst tonen\n"
8237" -l, --long uitgebreide extra informatie tonen ('-m -o -v')\n"
8238" -m, --modes de modus van elk bestand tonen\n"
8239" -o, --owners namen van eigenaar en groep van elk bestand tonen\n"
8240" -v, --vertical bestandsmodus en eigenaarnamen verticaal uitlijnen\n"
8241" -n, --nosymlinks symbolische koppelingen niet volgen\n"
8242" -x, --mountpoints aankoppelingspunten markeren met een 'D'\n"
7eda085c 8243
32940a75 8244#: misc-utils/namei.c:439
0253c368 8245#, c-format
cf8316e2
KZ
8246msgid ""
8247"\n"
8248"For more information see namei(1).\n"
8249msgstr ""
8250"\n"
0253c368 8251"Voor meer informatie zie namei(1).\n"
7eda085c 8252
32940a75 8253#: misc-utils/namei.c:515
7eda085c 8254#, c-format
cf8316e2 8255msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
0253c368 8256msgstr "%s: limiet op aantal symbolische koppelingen is overschreden"
7eda085c 8257
32940a75 8258#: misc-utils/rename.c:54
e8f26419
KZ
8259#, c-format
8260msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
744cea01 8261msgstr "%s: hernoemen van %s tot %s is mislukt: %s\n"
e8f26419 8262
32940a75 8263#: misc-utils/rename.c:84
e8f26419
KZ
8264#, c-format
8265msgid "call: %s from to files...\n"
744cea01 8266msgstr "Gebruik: %s van naar bestanden...\n"
e8f26419 8267
55c8e797 8268#: misc-utils/script.c:115
e8f26419
KZ
8269#, c-format
8270msgid ""
ffc43748 8271"Warning: `%s' is a link.\n"
e8f26419
KZ
8272"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
8273"Script not started.\n"
8274msgstr ""
744cea01
BS
8275"Waarschuwing: '%s' is een symbolische koppeling;\n"
8276"gebruik '%s [opties] %s' als u deze echt wilt gebruiken.\n"
8277"Script is niet gestart.\n"
e8f26419 8278
55c8e797 8279#: misc-utils/script.c:182
0253c368 8280#, c-format
55c8e797 8281msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
0253c368 8282msgstr "Gebruik: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [bestand]\n"
7eda085c 8283
55c8e797 8284#: misc-utils/script.c:205
7eda085c
KZ
8285#, c-format
8286msgid "Script started, file is %s\n"
744cea01 8287msgstr "Script is gestart, het bestand heet '%s'.\n"
7eda085c 8288
55c8e797 8289#: misc-utils/script.c:264
6e2bd732 8290#, c-format
47dc8cce 8291msgid "%s: write error %d: %s\n"
6e2bd732 8292msgstr "%s: schrijffout %d: %s\n"
47dc8cce 8293
55c8e797 8294#: misc-utils/script.c:326
7eda085c
KZ
8295#, c-format
8296msgid "Script started on %s"
744cea01 8297msgstr "Script is gestart op %s."
7eda085c 8298
55c8e797 8299#: misc-utils/script.c:358
6e2bd732 8300#, c-format
47dc8cce 8301msgid "%s: write error: %s\n"
6e2bd732 8302msgstr "%s: schrijffout: %s\n"
47dc8cce 8303
55c8e797 8304#: misc-utils/script.c:365
6e2bd732 8305#, c-format
47dc8cce 8306msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n"
6e2bd732 8307msgstr "%s: kan scriptbestand niet schrijven: %s\n"
47dc8cce 8308
55c8e797 8309#: misc-utils/script.c:443
7eda085c
KZ
8310#, c-format
8311msgid ""
8312"\n"
8313"Script done on %s"
8314msgstr ""
df1dddf9 8315"\n"
744cea01 8316"Script is beëindigd op %s."
7eda085c 8317
55c8e797 8318#: misc-utils/script.c:452
7eda085c
KZ
8319#, c-format
8320msgid "Script done, file is %s\n"
744cea01 8321msgstr "Script is beëindigd, het bestand heet '%s'.\n"
7eda085c 8322
55c8e797 8323#: misc-utils/script.c:474
b359eb3b 8324#, c-format
7eda085c 8325msgid "openpty failed\n"
744cea01 8326msgstr "openpty() is mislukt\n"
7eda085c 8327
55c8e797 8328#: misc-utils/script.c:510
b359eb3b 8329#, c-format
7eda085c 8330msgid "Out of pty's\n"
744cea01 8331msgstr "Onvoldoende PTY's\n"
7eda085c 8332
eaf811fa
KZ
8333#: misc-utils/scriptreplay.c:38
8334#, c-format
8335msgid "%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n"
6e2bd732 8336msgstr "%s <timingsbestand> [<scriptbestand> [<versnelling>]]\n"
eaf811fa
KZ
8337
8338#: misc-utils/scriptreplay.c:53
8339#, c-format
8340msgid "expected a number, but got '%s'"
6e2bd732 8341msgstr "er werd een getal verwacht, maar '%s' werd gevonden"
eaf811fa
KZ
8342
8343#: misc-utils/scriptreplay.c:56 misc-utils/scriptreplay.c:60
8344#, c-format
8345msgid "divisor '%s'"
6e2bd732 8346msgstr "versnelling is '%s'"
eaf811fa
KZ
8347
8348#: misc-utils/scriptreplay.c:104
eaf811fa 8349msgid "write to stdout failed"
6e2bd732 8350msgstr "schrijven naar standaarduitvoer is mislukt"
eaf811fa
KZ
8351
8352#: misc-utils/scriptreplay.c:110
8353#, c-format
8354msgid "unexpected end of file on %s"
6e2bd732 8355msgstr "onverwacht einde van bestand op %s"
eaf811fa
KZ
8356
8357#: misc-utils/scriptreplay.c:112
6e2bd732 8358#, c-format
eaf811fa 8359msgid "failed to read typescript file %s"
6e2bd732 8360msgstr "kan scriptbestand %s niet lezen"
eaf811fa 8361
56eba8c3 8362#: misc-utils/scriptreplay.c:145
6e2bd732 8363#, c-format
eaf811fa 8364msgid "cannot open timing file %s"
6e2bd732 8365msgstr "kan timingsbestand '%s' niet openen"
eaf811fa 8366
56eba8c3 8367#: misc-utils/scriptreplay.c:148
6e2bd732 8368#, c-format
eaf811fa 8369msgid "cannot open typescript file %s"
6e2bd732 8370msgstr "kan scriptbestand '%s' niet openen"
eaf811fa 8371
56eba8c3 8372#: misc-utils/scriptreplay.c:164
6e2bd732 8373#, c-format
eaf811fa 8374msgid "failed to read timing file %s"
6e2bd732 8375msgstr "kan timingsbestand %s niet lezen"
eaf811fa 8376
56eba8c3 8377#: misc-utils/scriptreplay.c:166
0253c368 8378#, c-format
56e7984d 8379msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
6e2bd732 8380msgstr "timingsbestand %s: %lu: onverwachte opmaak"
eaf811fa 8381
32940a75 8382#: misc-utils/setterm.c:760
7eda085c
KZ
8383#, c-format
8384msgid "%s: Argument error, usage\n"
744cea01 8385msgstr "%s: Onbekend argument -- gebruik:\n"
7eda085c 8386
32940a75 8387#: misc-utils/setterm.c:763
b359eb3b 8388#, c-format
7eda085c 8389msgid " [ -term terminal_name ]\n"
744cea01 8390msgstr " [ -term terminalnaam ]\n"
7eda085c 8391
32940a75 8392#: misc-utils/setterm.c:764
b359eb3b 8393#, c-format
7eda085c 8394msgid " [ -reset ]\n"
df1dddf9 8395msgstr " [ -reset ]\n"
7eda085c 8396
32940a75 8397#: misc-utils/setterm.c:765
b359eb3b 8398#, c-format
7eda085c 8399msgid " [ -initialize ]\n"
df1dddf9 8400msgstr " [ -initialize ]\n"
7eda085c 8401
32940a75 8402#: misc-utils/setterm.c:766
b359eb3b 8403#, c-format
7eda085c 8404msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
df1dddf9 8405msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
7eda085c 8406
32940a75 8407#: misc-utils/setterm.c:768
b359eb3b 8408#, c-format
7eda085c 8409msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
df1dddf9 8410msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
7eda085c 8411
32940a75 8412#: misc-utils/setterm.c:769
b359eb3b 8413#, c-format
7eda085c 8414msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
df1dddf9 8415msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
7eda085c 8416
32940a75 8417#: misc-utils/setterm.c:771
b359eb3b 8418#, c-format
7eda085c 8419msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
df1dddf9 8420msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
7eda085c 8421
32940a75 8422#: misc-utils/setterm.c:772
b359eb3b 8423#, c-format
7eda085c 8424msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
df1dddf9 8425msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
7eda085c 8426
32940a75 8427#: misc-utils/setterm.c:773
b359eb3b 8428#, c-format
7eda085c 8429msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
df1dddf9 8430msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
7eda085c 8431
32940a75 8432#: misc-utils/setterm.c:774
b359eb3b 8433#, c-format
7eda085c 8434msgid " [ -default ]\n"
df1dddf9 8435msgstr " [ -default ]\n"
7eda085c 8436
32940a75 8437#: misc-utils/setterm.c:775
b359eb3b 8438#, c-format
7eda085c 8439msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
df1dddf9 8440msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
7eda085c 8441
32940a75 8442#: misc-utils/setterm.c:776 misc-utils/setterm.c:778
b359eb3b 8443#, c-format
7eda085c 8444msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
df1dddf9 8445msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
7eda085c 8446
32940a75 8447#: misc-utils/setterm.c:777
b359eb3b 8448#, c-format
7eda085c 8449msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
df1dddf9 8450msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
7eda085c 8451
32940a75 8452#: misc-utils/setterm.c:779
b359eb3b 8453#, c-format
7eda085c 8454msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
df1dddf9 8455msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
7eda085c 8456
32940a75
KZ
8457#: misc-utils/setterm.c:780 misc-utils/setterm.c:782 misc-utils/setterm.c:784
8458#: misc-utils/setterm.c:786
b359eb3b 8459#, c-format
7eda085c 8460msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
df1dddf9 8461msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
7eda085c 8462
32940a75 8463#: misc-utils/setterm.c:781
b359eb3b 8464#, c-format
7eda085c 8465msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
df1dddf9 8466msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
7eda085c 8467
32940a75 8468#: misc-utils/setterm.c:783
b359eb3b 8469#, c-format
7eda085c 8470msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
df1dddf9 8471msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
7eda085c 8472
32940a75 8473#: misc-utils/setterm.c:785
b359eb3b 8474#, c-format
7eda085c 8475msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
df1dddf9 8476msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
7eda085c 8477
32940a75 8478#: misc-utils/setterm.c:788
b359eb3b 8479#, c-format
7eda085c 8480msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
df1dddf9 8481msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
7eda085c 8482
32940a75 8483#: misc-utils/setterm.c:790
b359eb3b 8484#, c-format
7eda085c 8485msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
df1dddf9 8486msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
7eda085c 8487
32940a75 8488#: misc-utils/setterm.c:791
b359eb3b 8489#, c-format
7eda085c 8490msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
df1dddf9 8491msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
7eda085c 8492
32940a75 8493#: misc-utils/setterm.c:792
b359eb3b 8494#, c-format
7eda085c 8495msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
df1dddf9 8496msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
7eda085c 8497
32940a75 8498#: misc-utils/setterm.c:793
b359eb3b 8499#, c-format
7eda085c 8500msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
df1dddf9 8501msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
7eda085c 8502
32940a75 8503#: misc-utils/setterm.c:794
b359eb3b 8504#, c-format
7eda085c 8505msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
df1dddf9 8506msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
7eda085c 8507
32940a75 8508#: misc-utils/setterm.c:795
b359eb3b 8509#, c-format
7eda085c 8510msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
df1dddf9 8511msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
7eda085c 8512
32940a75 8513#: misc-utils/setterm.c:796
b359eb3b 8514#, c-format
7eda085c 8515msgid " [ -store ]\n"
df1dddf9 8516msgstr " [ -store ]\n"
7eda085c 8517
32940a75 8518#: misc-utils/setterm.c:797
b359eb3b 8519#, c-format
7eda085c 8520msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
df1dddf9 8521msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
7eda085c 8522
32940a75 8523#: misc-utils/setterm.c:798
b359eb3b 8524#, c-format
7eda085c 8525msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
744cea01 8526msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7eda085c 8527
32940a75 8528#: misc-utils/setterm.c:799
b359eb3b 8529#, c-format
7eda085c 8530msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
df1dddf9 8531msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7eda085c 8532
32940a75 8533#: misc-utils/setterm.c:800
b359eb3b 8534#, c-format
7eda085c 8535msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
df1dddf9 8536msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
7eda085c 8537
32940a75 8538#: misc-utils/setterm.c:801
6e2bd732 8539#, c-format
47dc8cce 8540msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
6e2bd732 8541msgstr " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
7eda085c 8542
32940a75 8543#: misc-utils/setterm.c:802
b359eb3b 8544#, c-format
7eda085c 8545msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
744cea01 8546msgstr " [ -dump [1-AANTAL_CONSOLES] ]\n"
7eda085c 8547
32940a75 8548#: misc-utils/setterm.c:803
b359eb3b 8549#, c-format
7eda085c 8550msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
df1dddf9 8551msgstr " [ -append [1-AANTAL_CONSOLES] ]\n"
7eda085c 8552
32940a75 8553#: misc-utils/setterm.c:804
b359eb3b 8554#, c-format
7eda085c 8555msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
744cea01 8556msgstr " [ -file dumpbestandsnaam ]\n"
7eda085c 8557
32940a75 8558#: misc-utils/setterm.c:805
b359eb3b 8559#, c-format
7eda085c 8560msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
df1dddf9 8561msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
7eda085c 8562
32940a75 8563#: misc-utils/setterm.c:806
b359eb3b 8564#, c-format
7eda085c 8565msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
df1dddf9 8566msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
7eda085c 8567
32940a75 8568#: misc-utils/setterm.c:807
b359eb3b 8569#, c-format
7eda085c 8570msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
df1dddf9 8571msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
7eda085c 8572
32940a75 8573#: misc-utils/setterm.c:808
b359eb3b 8574#, c-format
7eda085c 8575msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
df1dddf9 8576msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
7eda085c 8577
32940a75 8578#: misc-utils/setterm.c:809
b359eb3b 8579#, c-format
7eda085c 8580msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
df1dddf9 8581msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
7eda085c 8582
32940a75 8583#: misc-utils/setterm.c:810
b359eb3b 8584#, c-format
7eda085c 8585msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
744cea01 8586msgstr " [ -bfreq belfrequentie ]\n"
7eda085c 8587
32940a75 8588#: misc-utils/setterm.c:1062
6e2bd732 8589#, c-format
47dc8cce 8590msgid "cannot force blank\n"
6e2bd732 8591msgstr "kan scherm niet op zwart zetten\n"
47dc8cce 8592
32940a75 8593#: misc-utils/setterm.c:1066
6e2bd732 8594#, c-format
47dc8cce 8595msgid "cannot force unblank\n"
6e2bd732 8596msgstr "kan scherm niet uit zwartstand halen\n"
47dc8cce 8597
32940a75 8598#: misc-utils/setterm.c:1072
6e2bd732 8599#, c-format
47dc8cce 8600msgid "cannot get blank status\n"
6e2bd732 8601msgstr "kan schermtoestand niet opvragen\n"
47dc8cce 8602
32940a75 8603#: misc-utils/setterm.c:1084
b359eb3b 8604#, c-format
7eda085c 8605msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
df1dddf9 8606msgstr "kan stroombesparingsmodus niet instellen\n"
7eda085c 8607
32940a75 8608#: misc-utils/setterm.c:1123 misc-utils/setterm.c:1131
7eda085c
KZ
8609#, c-format
8610msgid "klogctl error: %s\n"
744cea01 8611msgstr "klogctl() is mislukt: %s\n"
7eda085c 8612
32940a75 8613#: misc-utils/setterm.c:1197
b359eb3b 8614#, c-format
7eda085c 8615msgid "Error writing screendump\n"
744cea01 8616msgstr "Fout bij schrijven van schermafdruk\n"
7eda085c 8617
32940a75 8618#: misc-utils/setterm.c:1204
6e2bd732 8619#, c-format
47dc8cce 8620msgid "Couldn't read %s\n"
6e2bd732 8621msgstr "Kan %s niet lezen\n"
7eda085c 8622
32940a75 8623#: misc-utils/setterm.c:1258
7eda085c
KZ
8624#, c-format
8625msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
df1dddf9 8626msgstr "%s: $TERM is niet gedefinieerd.\n"
7eda085c 8627
8e5963e2 8628#: misc-utils/uuidd.c:46
0253c368 8629#, c-format
8e5963e2 8630msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
0253c368 8631msgstr "Gebruik: %s [-d] [-p PID-bestand] [-s socket-pad] [-T tijslimiet]\n"
8e5963e2
KZ
8632
8633#: misc-utils/uuidd.c:48
8634#, c-format
8635msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
0253c368 8636msgstr " %s [-r|t] [-n nummer] [-s socket-pad]\n"
8e5963e2
KZ
8637
8638#: misc-utils/uuidd.c:50
0253c368 8639#, c-format
8e5963e2 8640msgid " %s -k\n"
0253c368 8641msgstr " %s -k\n"
8e5963e2 8642
dea22a3d 8643#: misc-utils/uuidd.c:152
8e5963e2 8644msgid "bad arguments"
0253c368 8645msgstr "ongeldige argumenten"
8e5963e2 8646
dea22a3d 8647#: misc-utils/uuidd.c:159
8e5963e2 8648msgid "socket"
0253c368 8649msgstr "socket"
8e5963e2 8650
dea22a3d 8651#: misc-utils/uuidd.c:170
8e5963e2 8652msgid "connect"
0253c368 8653msgstr "verbinden"
8e5963e2 8654
dea22a3d 8655#: misc-utils/uuidd.c:189
8e5963e2 8656msgid "write"
0253c368 8657msgstr "schrijven"
8e5963e2 8658
dea22a3d 8659#: misc-utils/uuidd.c:197
8e5963e2 8660msgid "read count"
0253c368 8661msgstr "gelezen aantal"
8e5963e2 8662
dea22a3d 8663#: misc-utils/uuidd.c:203
8e5963e2 8664msgid "bad response length"
0253c368 8665msgstr "ongeldige antwoordlengte"
8e5963e2 8666
bd52b155 8667#: misc-utils/uuidd.c:244
a9a64dc0 8668#, c-format
bd52b155 8669msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
a9a64dc0 8670msgstr "Openen/aanmaken van %s is mislukt: %s\n"
bd52b155
KZ
8671
8672#: misc-utils/uuidd.c:261
a9a64dc0 8673#, c-format
bd52b155 8674msgid "Failed to lock %s: %s\n"
a9a64dc0 8675msgstr "Vergrendelen van %s is mislukt: %s\n"
bd52b155 8676
dea22a3d 8677#: misc-utils/uuidd.c:268
8e5963e2
KZ
8678#, c-format
8679msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
0253c368 8680msgstr "uuidd-dienst draait al onder PID %s\n"
8e5963e2 8681
dea22a3d 8682#: misc-utils/uuidd.c:276
8e5963e2
KZ
8683#, c-format
8684msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
0253c368 8685msgstr "Kan geen UNIX-stream-socket aanmaken: %s"
8e5963e2 8686
dea22a3d 8687#: misc-utils/uuidd.c:305
0253c368 8688#, c-format
8e5963e2 8689msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
0253c368 8690msgstr "Kan UNIX-socket %s niet binden: %s\n"
8e5963e2 8691
dea22a3d 8692#: misc-utils/uuidd.c:313
0253c368 8693#, c-format
8e5963e2 8694msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
0253c368 8695msgstr "Kan niet luisteren op UNIX-socket %s: %s\n"
8e5963e2 8696
dea22a3d 8697#: misc-utils/uuidd.c:351
8e5963e2
KZ
8698#, c-format
8699msgid "Error reading from client, len = %d\n"
0253c368 8700msgstr "Fout tijdens lezen van cliënt; lengte = %d\n"
8e5963e2 8701
dea22a3d 8702#: misc-utils/uuidd.c:359
8e5963e2
KZ
8703#, c-format
8704msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
0253c368 8705msgstr "bewerking %d, gegeven getal = %d\n"
8e5963e2 8706
bd52b155 8707#: misc-utils/uuidd.c:362
a9a64dc0 8708#, c-format
bd52b155 8709msgid "operation %d\n"
a9a64dc0 8710msgstr "bewerking %d\n"
bd52b155 8711
dea22a3d 8712#: misc-utils/uuidd.c:378
8e5963e2
KZ
8713#, c-format
8714msgid "Generated time UUID: %s\n"
0253c368 8715msgstr "Gegenereerde tijds-UUID: %s\n"
8e5963e2 8716
dea22a3d 8717#: misc-utils/uuidd.c:388
8e5963e2
KZ
8718#, c-format
8719msgid "Generated random UUID: %s\n"
0253c368 8720msgstr "Gegenereerde willekeurige UUID: %s\n"
8e5963e2 8721
dea22a3d 8722#: misc-utils/uuidd.c:397
8e5963e2
KZ
8723#, c-format
8724msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
0253c368 8725msgstr "Gegenereerde tijds-UUID: %s, en %d opvolgende\n"
8e5963e2 8726
dea22a3d 8727#: misc-utils/uuidd.c:415
a9a64dc0 8728#, c-format
bd52b155 8729msgid "Generated %d UUIDs:\n"
0253c368 8730msgstr "Gegenereerde %d UUID's:\n"
8e5963e2 8731
dea22a3d 8732#: misc-utils/uuidd.c:427
0253c368 8733#, c-format
8e5963e2 8734msgid "Invalid operation %d\n"
0253c368 8735msgstr "Ongeldige bewerking %d\n"
8e5963e2 8736
dea22a3d 8737#: misc-utils/uuidd.c:468 misc-utils/uuidd.c:489
0253c368 8738#, c-format
8e5963e2 8739msgid "Bad number: %s\n"
0253c368 8740msgstr "Ongeldig getal: %s\n"
8e5963e2 8741
dea22a3d 8742#: misc-utils/uuidd.c:524 misc-utils/uuidd.c:551
0253c368 8743#, c-format
8e5963e2 8744msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
0253c368 8745msgstr "Fout bij aanroepen van uuidd-dienst (%s): %s\n"
8e5963e2 8746
dea22a3d 8747#: misc-utils/uuidd.c:534
a9a64dc0 8748#, c-format
bd52b155 8749msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
0253c368 8750msgstr "%s en opvolgende %d UUID's\n"
8e5963e2 8751
dea22a3d 8752#: misc-utils/uuidd.c:536
a9a64dc0 8753#, c-format
bd52b155 8754msgid "List of UUIDs:\n"
0253c368 8755msgstr "Lijst van UUID's:\n"
8e5963e2 8756
dea22a3d 8757#: misc-utils/uuidd.c:557
8e5963e2
KZ
8758#, c-format
8759msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
0253c368 8760msgstr "Onverwachte antwoordlengte (%d) van server\n"
8e5963e2 8761
dea22a3d 8762#: misc-utils/uuidd.c:574
8e5963e2
KZ
8763#, c-format
8764msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
0253c368 8765msgstr "Kan uuidd met PID %d niet elimineren: %s\n"
8e5963e2 8766
dea22a3d 8767#: misc-utils/uuidd.c:580
8e5963e2
KZ
8768#, c-format
8769msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
0253c368 8770msgstr "uuidd met PID %d is geëlimineerd\n"
8e5963e2
KZ
8771
8772#: misc-utils/uuidgen.c:32
0253c368 8773#, c-format
8e5963e2 8774msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
0253c368 8775msgstr "Gebruik: %s [-r] [-t]\n"
8e5963e2 8776
cf8316e2 8777#: misc-utils/whereis.c:159
b359eb3b 8778#, c-format
7eda085c 8779msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
744cea01 8780msgstr "Gebruik: whereis [-bmsu] [-BMS map... -f] naam...\n"
7eda085c 8781
32940a75 8782#: misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/lscpu.c:618
56e7984d 8783msgid "calloc failed"
0253c368 8784msgstr "calloc() is mislukt"
56e7984d 8785
32940a75 8786#: misc-utils/wipefs.c:185
0253c368 8787#, c-format
55c8e797 8788msgid "error: %s: probing initialization failed"
0253c368 8789msgstr "fout: %s: initialisatie van sondering is mislukt"
55c8e797 8790
32940a75 8791#: misc-utils/wipefs.c:196
0253c368 8792#, c-format
55c8e797 8793msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
0253c368 8794msgstr "WAARSCHUWING: %s schijnt een '%s'-partitietabel te bevatten"
56e7984d 8795
32940a75 8796#: misc-utils/wipefs.c:242
a9a64dc0 8797#, c-format
bd52b155 8798msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
0253c368 8799msgstr "geen magische tekenreeks gevonden op positie 0x%jx -- genegeerd"
56e7984d 8800
32940a75 8801#: misc-utils/wipefs.c:249
0253c368 8802#, c-format
56e7984d 8803msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx"
0253c368 8804msgstr "%s: 'seek' naar positie 0x%jx is mislukt"
56e7984d 8805
32940a75 8806#: misc-utils/wipefs.c:256
0253c368 8807#, c-format
56e7984d 8808msgid "%s: write failed"
0253c368 8809msgstr "%s: schrijven is mislukt"
56e7984d 8810
32940a75 8811#: misc-utils/wipefs.c:258
0253c368 8812#, c-format
56e7984d 8813msgid "%zd bytes ["
0253c368 8814msgstr "%zd bytes ["
56e7984d 8815
32940a75 8816#: misc-utils/wipefs.c:266
56e7984d
KZ
8817#, c-format
8818msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n"
0253c368 8819msgstr "] gewist vanaf positie 0x%jx (%s)\n"
56e7984d 8820
32940a75 8821#: misc-utils/wipefs.c:312
a9a64dc0 8822#, c-format
bd52b155 8823msgid "invalid offset value '%s' specified"
a9a64dc0 8824msgstr "ongeldige plaatswaarde '%s' gegeven"
56e7984d 8825
32940a75 8826#: misc-utils/wipefs.c:324
a9a64dc0 8827#, c-format
56e7984d
KZ
8828msgid ""
8829" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
bd52b155
KZ
8830" -h, --help show this help text\n"
8831" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
56e7984d
KZ
8832" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
8833" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
8834msgstr ""
0253c368
BS
8835" -a, --all alle magische tekenreeksen wissen (WEET WAT U DOET!)\n"
8836" -h, --help deze hulptekst tonen\n"
8837" -n, --no-act doen alsof: alles behalve het feitelijke schrijven\n"
8838" -o, --offset GETAL startpositie voor wissen, in bytes\n"
8839" -p, --parsable herbruikbare i.p.v. leesbare uitvoer produceren\n"
56e7984d 8840
32940a75 8841#: misc-utils/wipefs.c:330
0253c368 8842#, c-format
56e7984d
KZ
8843msgid ""
8844"\n"
08c224b4 8845"For more information see wipefs(8).\n"
56e7984d
KZ
8846msgstr ""
8847"\n"
0253c368 8848"Voor meer informatie zie wipefs(8).\n"
56e7984d 8849
32940a75 8850#: misc-utils/wipefs.c:381
56e7984d 8851msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
0253c368 8852msgstr "opties '--offset' en '--all' gaan niet samen"
56e7984d 8853
32940a75
KZ
8854#: misc-utils/wipefs.c:388
8855msgid "only one device as argument is currently supported."
8856msgstr ""
8857
cf8316e2 8858#: misc-utils/write.c:101
b359eb3b 8859#, c-format
7eda085c 8860msgid "write: can't find your tty's name\n"
df1dddf9 8861msgstr "write: kan de naam van uw tty niet vinden\n"
7eda085c 8862
cf8316e2 8863#: misc-utils/write.c:112
b359eb3b 8864#, c-format
7eda085c 8865msgid "write: you have write permission turned off.\n"
744cea01 8866msgstr "write: u hebt berichtentoegang uitgezet\n"
7eda085c 8867
cf8316e2 8868#: misc-utils/write.c:133
7eda085c
KZ
8869#, c-format
8870msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
744cea01 8871msgstr "write: %s is niet ingelogd op %s\n"
7eda085c 8872
cf8316e2 8873#: misc-utils/write.c:141
7eda085c
KZ
8874#, c-format
8875msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
744cea01 8876msgstr "write: %s hebt berichten uitgezet op %s\n"
7eda085c 8877
cf8316e2 8878#: misc-utils/write.c:148
b359eb3b 8879#, c-format
7eda085c 8880msgid "usage: write user [tty]\n"
744cea01 8881msgstr "Gebruik: write gebruiker [tty]\n"
7eda085c 8882
cf8316e2 8883#: misc-utils/write.c:236
7eda085c
KZ
8884#, c-format
8885msgid "write: %s is not logged in\n"
df1dddf9 8886msgstr "write: %s is niet ingelogd\n"
7eda085c 8887
cf8316e2 8888#: misc-utils/write.c:245
7eda085c
KZ
8889#, c-format
8890msgid "write: %s has messages disabled\n"
744cea01 8891msgstr "write: %s heeft berichten uitgezet\n"
7eda085c 8892
cf8316e2 8893#: misc-utils/write.c:249
7eda085c
KZ
8894#, c-format
8895msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
df1dddf9 8896msgstr "write: %s is meerdere keren ingelogd; er wordt geschreven naar %s\n"
7eda085c 8897
cf8316e2 8898#: misc-utils/write.c:317
e8f26419
KZ
8899#, c-format
8900msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
744cea01 8901msgstr "Bericht van %s@%s (als %s) op %s om %s..."
e8f26419 8902
cf8316e2 8903#: misc-utils/write.c:320
7eda085c
KZ
8904#, c-format
8905msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
744cea01 8906msgstr "Bericht van %s@%s op %s om %s..."
7eda085c 8907
56e7984d 8908#: mount/fstab.c:144
7eda085c
KZ
8909#, c-format
8910msgid "warning: error reading %s: %s"
744cea01 8911msgstr "waarschuwing: fout bij lezen van %s: %s"
7eda085c 8912
32940a75
KZ
8913#: mount/fstab.c:189
8914#, fuzzy
8915msgid "warning: failed to read mtab"
8916msgstr "lezen van %s is mislukt"
8917
8918#: mount/fstab.c:217 mount/fstab.c:243
7eda085c
KZ
8919#, c-format
8920msgid "warning: can't open %s: %s"
df1dddf9 8921msgstr "waarschuwing: kan %s niet openen: %s"
7eda085c 8922
32940a75 8923#: mount/fstab.c:222
7eda085c
KZ
8924#, c-format
8925msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
744cea01 8926msgstr "mount: kan %s niet openen -- %s wordt gebruikt\n"
7eda085c 8927
32940a75 8928#: mount/fstab.c:674
7eda085c
KZ
8929#, c-format
8930msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
32940a75
KZ
8931msgstr ""
8932"kan vergrendelingsbestand %s niet aanmaken: %s (gebruik optie '-n' om te "
8933"forceren)"
7eda085c 8934
32940a75 8935#: mount/fstab.c:700
7eda085c
KZ
8936#, c-format
8937msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
32940a75
KZ
8938msgstr ""
8939"kan vergrendelingsbestand %s niet koppelen: %s (gebruik optie '-n' om te "
8940"forceren)"
7eda085c 8941
32940a75 8942#: mount/fstab.c:716
7eda085c
KZ
8943#, c-format
8944msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
32940a75
KZ
8945msgstr ""
8946"kan vergrendelingsbestand %s niet openen: %s (gebruik optie '-n' om te "
8947"forceren)"
7eda085c 8948
32940a75 8949#: mount/fstab.c:731
7eda085c
KZ
8950#, c-format
8951msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
744cea01 8952msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet vergrendelen: %s\n"
7eda085c 8953
32940a75 8954#: mount/fstab.c:745
7eda085c
KZ
8955#, c-format
8956msgid "can't lock lock file %s: %s"
744cea01 8957msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet vergrendelen: %s"
7eda085c 8958
32940a75 8959#: mount/fstab.c:747
7eda085c 8960msgid "timed out"
744cea01 8961msgstr "duurde te lang"
7eda085c 8962
32940a75 8963#: mount/fstab.c:754
66ee8158
KZ
8964#, c-format
8965msgid ""
8966"Cannot create link %s\n"
8967"Perhaps there is a stale lock file?\n"
8968msgstr ""
744cea01
BS
8969"Kan koppeling %s niet maken.\n"
8970"Mogelijk is er nog een oud vergrendelingsbestand?\n"
66ee8158 8971
32940a75 8972#: mount/fstab.c:876 mount/fstab.c:931
7eda085c
KZ
8973#, c-format
8974msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
744cea01 8975msgstr "kan %s niet openen (%s) -- mtab is niet bijgewerkt"
7eda085c 8976
32940a75 8977#: mount/fstab.c:940
7eda085c
KZ
8978#, c-format
8979msgid "error writing %s: %s"
744cea01 8980msgstr "fout bij schrijven van %s: %s"
7eda085c 8981
32940a75 8982#: mount/fstab.c:958
7eda085c
KZ
8983#, c-format
8984msgid "error changing mode of %s: %s\n"
744cea01 8985msgstr "fout bij wijzigen van modus van %s: %s\n"
7eda085c 8986
32940a75 8987#: mount/fstab.c:971
6e2bd732 8988#, c-format
47dc8cce 8989msgid "error changing owner of %s: %s\n"
6e2bd732 8990msgstr "fout bij wijzigen van eigenaar van %s: %s\n"
47dc8cce 8991
32940a75 8992#: mount/fstab.c:982
7eda085c
KZ
8993#, c-format
8994msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
df1dddf9 8995msgstr "kan %s niet hernoemen tot %s: %s\n"
7eda085c 8996
32940a75 8997#: mount/lomount.c:423
0253c368 8998#, c-format
8e5963e2 8999msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
0253c368 9000msgstr "loop: kan grootte van apparaat %s niet instellen: %s\n"
8e5963e2 9001
32940a75 9002#: mount/lomount.c:460
6e2bd732 9003#, c-format
47dc8cce 9004msgid ", offset %<PRIu64>"
6e2bd732 9005msgstr ", beginpunt %<PRIu64>"
7fd7e8a9 9006
32940a75 9007#: mount/lomount.c:463
6e2bd732 9008#, c-format
47dc8cce 9009msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
6e2bd732 9010msgstr ", maximale grootte %<PRIu64>"
7eda085c 9011
32940a75 9012#: mount/lomount.c:471
6e2bd732 9013#, c-format
47dc8cce 9014msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
6e2bd732 9015msgstr ", codering %s (soort %<PRIu32>)"
7eda085c 9016
32940a75 9017#: mount/lomount.c:484
c129767e
KZ
9018#, c-format
9019msgid ", offset %d"
744cea01 9020msgstr ", beginpunt %d"
7eda085c 9021
32940a75 9022#: mount/lomount.c:487
7eda085c 9023#, c-format
c129767e
KZ
9024msgid ", encryption type %d\n"
9025msgstr ", coderingssoort %d\n"
9026
32940a75 9027#: mount/lomount.c:495
c129767e
KZ
9028#, c-format
9029msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
9030msgstr "loop: kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s: %s\n"
9031
32940a75 9032#: mount/lomount.c:506
47dc8cce
KZ
9033#, c-format
9034msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
9035msgstr "loop: kan apparaat %s niet openen: %s\n"
9036
32940a75
KZ
9037#: mount/lomount.c:522 mount/lomount.c:554 mount/lomount.c:616
9038#: mount/lomount.c:661
6e2bd732 9039#, c-format
47dc8cce 9040msgid "%s: /dev directory does not exist."
6e2bd732 9041msgstr "%s: map '/dev' bestaat niet."
47dc8cce 9042
32940a75 9043#: mount/lomount.c:533 mount/lomount.c:674
0253c368 9044#, c-format
cf8316e2 9045msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
0253c368 9046msgstr "%s: geen toegangsrechten tot /dev/loop%s<N>"
b22550fa 9047
32940a75 9048#: mount/lomount.c:677
0027a8b1 9049#, c-format
47dc8cce
KZ
9050msgid "%s: could not find any free loop device"
9051msgstr "%s: kan geen vrij lus-apparaat vinden"
0027a8b1 9052
32940a75 9053#: mount/lomount.c:680
091b402e 9054#, c-format
7eda085c 9055msgid ""
d162fcb5 9056"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
c129767e 9057" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
7eda085c 9058msgstr ""
744cea01
BS
9059"%s: Kan geen lus-apparaat vinden. Misschien kent deze kernel geen\n"
9060" lus-apparaat? (Dan moet u de kernel opnieuw compileren,\n"
9061" of misschien een 'modprobe loop' doen?)"
7eda085c 9062
32940a75 9063#: mount/lomount.c:710
56eba8c3
BS
9064msgid "Out of memory while reading passphrase"
9065msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar tijdens lezen van wachtwoord"
9066
32940a75 9067#: mount/lomount.c:753
6e2bd732 9068#, c-format
47dc8cce 9069msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
6e2bd732 9070msgstr "waarschuwing: %s is al gerelateerd aan %s\n"
df1dddf9 9071
32940a75 9072#: mount/lomount.c:769
b359eb3b 9073#, c-format
56eba8c3 9074msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
32940a75
KZ
9075msgstr ""
9076"waarschuwing: %s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen "
9077"aangekoppeld.\n"
56eba8c3 9078
32940a75 9079#: mount/lomount.c:805
56eba8c3 9080#, c-format
df1dddf9 9081msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
744cea01 9082msgstr "Kan pagina's niet vastzetten in het geheugen -- gestopt\n"
df1dddf9 9083
32940a75 9084#: mount/lomount.c:832
0027a8b1
KZ
9085#, c-format
9086msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
744cea01 9087msgstr "ioctl(LOOP_SET_FD) is mislukt: %s\n"
0027a8b1 9088
32940a75 9089#: mount/lomount.c:889
6e2bd732 9090#, c-format
47dc8cce 9091msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
6e2bd732 9092msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu) is gelukt\n"
7eda085c 9093
32940a75 9094#: mount/lomount.c:910
7eda085c 9095#, c-format
c129767e 9096msgid "del_loop(%s): success\n"
744cea01 9097msgstr "lus-apparaat %s is uitgeschakeld\n"
7eda085c 9098
32940a75 9099#: mount/lomount.c:914
cf8316e2
KZ
9100#, c-format
9101msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
9102msgstr "kan lus-apparaat %s niet uitschakelen: %s\n"
9103
32940a75 9104#: mount/lomount.c:925
b359eb3b 9105#, c-format
c129767e 9106msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
47dc8cce 9107msgstr ""
6e2bd732 9108"Deze versie van 'mount' is gecompileerd zonder lus-ondersteuning.\n"
47dc8cce 9109"Hercompilatie is nodig.\n"
7eda085c 9110
32940a75 9111#: mount/lomount.c:960
0253c368 9112#, c-format
df1dddf9 9113msgid ""
0027a8b1
KZ
9114"\n"
9115"Usage:\n"
47dc8cce
KZ
9116" %1$s loop_device give info\n"
9117" %1$s -a | --all list all used\n"
cf8316e2 9118" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
47dc8cce 9119" %1$s -f | --find find unused\n"
8e5963e2 9120" %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n"
32940a75
KZ
9121" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with "
9122"<file>\n"
47dc8cce
KZ
9123" %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
9124msgstr ""
6e2bd732
BS
9125"\n"
9126"Gebruik:\n"
0253c368
BS
9127" %1$s <lus-apparaat> info tonen\n"
9128" %1$s -a | --all alle gebruikte tonen\n"
9129" %1$s -d | --detach <lus-apparaat>... verwijderen\n"
32940a75
KZ
9130" %1$s -f | --find een ongebruikte "
9131"tonen\n"
0253c368
BS
9132" %1$s -c | --set-capacity <loopdev> de grootte wijzigen\n"
9133" %1$s -j | --associated <bestand> [-o <nummer>] gerelateerden tonen\n"
9134" %1$s [opties] {-f|--find|<lus-apparaat>} <bestand> instellen\n"
47dc8cce 9135
32940a75 9136#: mount/lomount.c:970
6e2bd732 9137#, c-format
47dc8cce 9138msgid ""
0027a8b1
KZ
9139"\n"
9140"Options:\n"
9141" -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
9142" -h | --help this help\n"
9143" -o | --offset <num> start at offset <num> into file\n"
47dc8cce 9144" --sizelimit <num> loop limited to only <num> bytes of the file\n"
0027a8b1
KZ
9145" -p | --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
9146" -r | --read-only setup read-only loop device\n"
47dc8cce 9147" --show print device name (with -f <file>)\n"
0027a8b1
KZ
9148" -v | --verbose verbose mode\n"
9149"\n"
7eda085c 9150msgstr ""
744cea01 9151"\n"
744cea01
BS
9152"Opties:\n"
9153" -e | --encryption <soort> deze soort encryptie inschakelen\n"
9154" -h | --help deze hulptekst tonen\n"
9155" -o | --offset <getal> op deze positie in het bestand beginnen\n"
6e2bd732 9156" --sizelimit <getal> slechts dit aantal bytes van bestand gebruiken\n"
32940a75
KZ
9157" -p | --pass-fd <getal> wachtwoordtekst uit deze bestandsdescriptor "
9158"lezen\n"
744cea01 9159" -r | --read-only een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n"
6e2bd732 9160" --show apparaatnaam tonen (bij '-f <bestand>')\n"
7fd7e8a9
BS
9161" -v | --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
9162
32940a75 9163#: mount/lomount.c:1095
0253c368 9164#, c-format
55c8e797 9165msgid "%s: invalid offset '%s' specified"
0253c368 9166msgstr "%s: ongeldige positie '%s' opgegeven"
55c8e797 9167
32940a75 9168#: mount/lomount.c:1099
0253c368 9169#, c-format
55c8e797 9170msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified"
0253c368 9171msgstr "%s: ongeldige groottegrens '%s' opgegeven"
55c8e797 9172
32940a75 9173#: mount/lomount.c:1114 mount/lomount.c:1154
56eba8c3
BS
9174#, c-format
9175msgid "Loop device is %s\n"
9176msgstr "Lus-apparaat is %s\n"
9177
32940a75 9178#: mount/lomount.c:1141
56eba8c3
BS
9179#, c-format
9180msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
9181msgstr "afgepakt lus-apparaat=%s; ... nieuwe poging\n"
9182
32940a75 9183#: mount/lomount.c:1151
56eba8c3
BS
9184#, c-format
9185msgid "%s: %s: device is busy"
9186msgstr "%s: apparaat %s is bezig"
9187
32940a75 9188#: mount/lomount.c:1168
b359eb3b 9189#, c-format
c129767e 9190msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
32940a75
KZ
9191msgstr ""
9192"Bij het compileren was geen lus-ondersteuning beschikbaar. Hercompilatie is "
9193"nodig.\n"
7eda085c 9194
32940a75 9195#: mount/mount.c:312
55c8e797
KZ
9196#, c-format
9197msgid ""
9198"\n"
9199"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
9200" It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
9201" up to date. For actual information about system mount points\n"
9202" check the /proc/mounts file.\n"
9203"\n"
9204msgstr ""
0253c368
BS
9205"\n"
9206"mount: Waarschuwing: /etc/mtab is niet schrijfbaar (mogelijk wegens een\n"
9207" alleen-lezen bestandssysteem). Het kan dus zijn dat de informatie\n"
9208" gerapporteerd door mount(8) niet correct is. Zie voor actuele\n"
9209" info over aankoppelingspunten het bestand '/proc/mounts'.\n"
9210"\n"
55c8e797 9211
32940a75 9212#: mount/mount.c:362
48d7b13a 9213#, c-format
0027a8b1 9214msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
744cea01 9215msgstr "mount: onjuist aangehaalde tekenreeks '%s'"
48d7b13a 9216
32940a75 9217#: mount/mount.c:395
744cea01 9218#, c-format
0027a8b1 9219msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
744cea01 9220msgstr "mount: argument van %s is vertaald van '%s' naar '%s'\n"
48d7b13a 9221
32940a75
KZ
9222#: mount/mount.c:450
9223#, c-format
9224msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
9225msgstr ""
9226
9227#: mount/mount.c:611
7eda085c
KZ
9228#, c-format
9229msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
744cea01 9230msgstr "mount: volgens mtab is %s al aangekoppeld op %s"
7eda085c 9231
32940a75 9232#: mount/mount.c:616
7eda085c
KZ
9233#, c-format
9234msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
744cea01 9235msgstr "mount: volgens mtab is %s aangekoppeld op %s"
7eda085c 9236
32940a75 9237#: mount/mount.c:640
7eda085c
KZ
9238#, c-format
9239msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
df1dddf9 9240msgstr "mount: kan %s niet openen om te schrijven: %s"
7eda085c 9241
32940a75 9242#: mount/mount.c:657 mount/mount.c:1437
7eda085c
KZ
9243#, c-format
9244msgid "mount: error writing %s: %s"
744cea01 9245msgstr "mount: fout bij schrijven van %s: %s"
7eda085c 9246
32940a75 9247#: mount/mount.c:665
7eda085c
KZ
9248#, c-format
9249msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
744cea01 9250msgstr "mount: fout bij wijzigen van modus van %s: %s"
7eda085c 9251
32940a75 9252#: mount/mount.c:771
0660caac 9253#, c-format
de6bd3e8 9254msgid "mount: cannot set group id: %s"
0253c368 9255msgstr "mount: kan groeps-ID niet instellen: %s"
de6bd3e8 9256
32940a75 9257#: mount/mount.c:774
0660caac 9258#, c-format
de6bd3e8 9259msgid "mount: cannot set user id: %s"
0253c368 9260msgstr "mount: kan gebruikers-ID niet instellen: %s"
de6bd3e8 9261
32940a75 9262#: mount/mount.c:821 mount/mount.c:2153
0027a8b1
KZ
9263#, c-format
9264msgid "mount: cannot fork: %s"
744cea01 9265msgstr "mount: kan geen nieuw proces starten: %s"
0027a8b1 9266
32940a75 9267#: mount/mount.c:957
cf8316e2
KZ
9268#, c-format
9269msgid "Trying %s\n"
9270msgstr "soort %s wordt geprobeerd\n"
9271
32940a75 9272#: mount/mount.c:985
0027a8b1
KZ
9273#, c-format
9274msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
744cea01 9275msgstr "mount: U gaf geen bestandssysteemsoort aan voor %s;\n"
0027a8b1 9276
32940a75 9277#: mount/mount.c:988
0027a8b1
KZ
9278#, c-format
9279msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
744cea01 9280msgstr " alle soorten genoemd in %s of %s worden geprobeerd\n"
0027a8b1 9281
32940a75 9282#: mount/mount.c:991
0027a8b1
KZ
9283#, c-format
9284msgid " and it looks like this is swapspace\n"
744cea01 9285msgstr " het lijkt erop dat dit wisselgeheugen is\n"
0027a8b1 9286
32940a75 9287#: mount/mount.c:993
0027a8b1
KZ
9288#, c-format
9289msgid " I will try type %s\n"
744cea01 9290msgstr " soort %s wordt geprobeerd\n"
0027a8b1 9291
32940a75 9292#: mount/mount.c:1018
66ee8158
KZ
9293#, c-format
9294msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
744cea01 9295msgstr "%s ziet er uit als wisselgeheugen -- niet aangekoppeld"
66ee8158 9296
32940a75 9297#: mount/mount.c:1026
55c8e797
KZ
9298#, c-format
9299msgid ""
9300"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
9301" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
9302" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
9303msgstr ""
0253c368
BS
9304"mount: %s: er zijn meerdere bestandssystemen gedetecteerd.\n"
9305" Dit zou niet mogen gebeuren. Gebruik '-t SOORT' om expliciet de\n"
9306" bestandssysteemsoort aan te geven, of gebruik wipefs(8) om het\n"
9307" apparaat op te schonen.\n"
55c8e797 9308
32940a75 9309#: mount/mount.c:1114
7eda085c 9310msgid "mount failed"
744cea01 9311msgstr "aankoppelen is mislukt"
7eda085c 9312
32940a75 9313#: mount/mount.c:1116
7eda085c
KZ
9314#, c-format
9315msgid "mount: only root can mount %s on %s"
df1dddf9 9316msgstr "mount: alleen root kan %s aankoppelen op %s"
7eda085c 9317
32940a75 9318#: mount/mount.c:1201
7eda085c 9319msgid "mount: loop device specified twice"
744cea01 9320msgstr "mount: lus-apparaat is twee keer aangegeven"
7eda085c 9321
32940a75 9322#: mount/mount.c:1206
7eda085c 9323msgid "mount: type specified twice"
744cea01 9324msgstr "mount: soort is twee keer aangegeven"
7eda085c 9325
32940a75 9326#: mount/mount.c:1234
b359eb3b 9327#, c-format
7eda085c 9328msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
df1dddf9 9329msgstr "mount: instellen van lus-apparaat wordt overgeslagen\n"
7eda085c 9330
32940a75
KZ
9331#: mount/mount.c:1246
9332#, fuzzy, c-format
9333msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
9334msgstr "mount: lus-apparaat %s zal worden gebruikt\n"
9335
9336#: mount/mount.c:1254
0253c368 9337#, c-format
55c8e797 9338msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
0253c368 9339msgstr "mount: ongeldige positie '%s' opgegeven"
55c8e797 9340
32940a75 9341#: mount/mount.c:1258
0253c368 9342#, c-format
55c8e797 9343msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
0253c368 9344msgstr "mount: ongeldige groottegrens '%s' opgegeven"
55c8e797 9345
32940a75 9346#: mount/mount.c:1263
6e2bd732 9347#, c-format
47dc8cce 9348msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
6e2bd732 9349msgstr "mount: volgens mtab is %s al als lus-apparaat aangekoppeld op %s"
47dc8cce 9350
32940a75 9351#: mount/mount.c:1273
7eda085c
KZ
9352#, c-format
9353msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
744cea01 9354msgstr "mount: lus-apparaat %s zal worden gebruikt\n"
7eda085c 9355
32940a75 9356#: mount/mount.c:1282
0027a8b1
KZ
9357#, c-format
9358msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
32940a75
KZ
9359msgstr ""
9360"mount: lus-apparaat %s is door ander proces afgepakt; ... nieuwe poging\n"
0027a8b1 9361
32940a75 9362#: mount/mount.c:1287
744cea01 9363#, c-format
0027a8b1 9364msgid "mount: stolen loop=%s"
744cea01 9365msgstr "mount: lus-apparaat %s is door ander proces afgepakt"
0027a8b1 9366
32940a75 9367#: mount/mount.c:1292
b359eb3b 9368#, c-format
7eda085c 9369msgid "mount: failed setting up loop device\n"
744cea01 9370msgstr "mount: instellen van lus-apparaat is mislukt\n"
7eda085c 9371
32940a75 9372#: mount/mount.c:1303
b359eb3b 9373#, c-format
7eda085c 9374msgid "mount: setup loop device successfully\n"
744cea01 9375msgstr "mount: lus-apparaat is succesvol ingesteld\n"
7eda085c 9376
32940a75 9377#: mount/mount.c:1380 mount/mount.c:1414
47dc8cce
KZ
9378#, c-format
9379msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
9380msgstr "mount: geen %s gevonden -- wordt nu aangemaakt...\n"
9381
32940a75 9382#: mount/mount.c:1432
66ee8158
KZ
9383#, c-format
9384msgid "mount: can't open %s: %s"
df1dddf9 9385msgstr "mount: kan %s niet openen: %s"
7eda085c 9386
32940a75 9387#: mount/mount.c:1454
c129767e 9388msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
744cea01 9389msgstr "mount: argument van '-p' of '--pass-fd' moet een getal zijn"
c129767e 9390
32940a75 9391#: mount/mount.c:1467
95f1bdee 9392#, c-format
612721db 9393msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
df1dddf9 9394msgstr "mount: kan %s niet openen om snelheid in te stellen"
7eda085c 9395
32940a75 9396#: mount/mount.c:1470
95f1bdee 9397#, c-format
66ee8158 9398msgid "mount: cannot set speed: %s"
df1dddf9 9399msgstr "mount: kan snelheid niet instellen: %s"
66ee8158 9400
32940a75 9401#: mount/mount.c:1563
744cea01 9402#, c-format
0027a8b1 9403msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
744cea01 9404msgstr "mount: volgens mtab is %s al aangekoppeld op %s\n"
66ee8158 9405
32940a75 9406#: mount/mount.c:1627
0253c368 9407#, c-format
6db1e85a 9408msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
023d924d 9409msgstr "mount: Waarschuwing: %s schijnt aangekoppeld als lezen-en-schrijven\n"
6db1e85a 9410
32940a75 9411#: mount/mount.c:1639
0253c368 9412#, c-format
55c8e797 9413msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
023d924d 9414msgstr "mount: Waarschuwing: %s schijnt aangekoppeld als alleen-lezen\n"
55c8e797 9415
32940a75
KZ
9416#: mount/mount.c:1680
9417msgid ""
9418"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
744cea01 9419msgstr "mount: kan bestandssysteemsoort niet bepalen, en er is geen aangegeven"
7eda085c 9420
32940a75 9421#: mount/mount.c:1683
7eda085c 9422msgid "mount: you must specify the filesystem type"
744cea01 9423msgstr "mount: u moet een bestandssysteemsoort aangeven"
7eda085c 9424
32940a75 9425#: mount/mount.c:1686
66ee8158 9426msgid "mount: mount failed"
744cea01 9427msgstr "mount: aankoppelen is mislukt"
66ee8158 9428
32940a75 9429#: mount/mount.c:1692 mount/mount.c:1729
7eda085c
KZ
9430#, c-format
9431msgid "mount: mount point %s is not a directory"
df1dddf9 9432msgstr "mount: aankoppelingspunt %s is geen map"
7eda085c 9433
32940a75 9434#: mount/mount.c:1694
7eda085c 9435msgid "mount: permission denied"
df1dddf9 9436msgstr "mount: toegang geweigerd"
7eda085c 9437
32940a75 9438#: mount/mount.c:1696
7eda085c 9439msgid "mount: must be superuser to use mount"
744cea01 9440msgstr "mount: u moet root zijn om aan te kunnen koppelen"
7eda085c 9441
32940a75 9442#: mount/mount.c:1700 mount/mount.c:1704
7eda085c
KZ
9443#, c-format
9444msgid "mount: %s is busy"
df1dddf9 9445msgstr "mount: %s is bezig"
7eda085c 9446
32940a75 9447#: mount/mount.c:1706
7eda085c 9448msgid "mount: proc already mounted"
744cea01 9449msgstr "mount: proc is al aangekoppeld"
7eda085c 9450
32940a75 9451#: mount/mount.c:1708
7eda085c
KZ
9452#, c-format
9453msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
744cea01 9454msgstr "mount: %s is al aangekoppeld of %s is bezig"
7eda085c 9455
32940a75 9456#: mount/mount.c:1714
7eda085c
KZ
9457#, c-format
9458msgid "mount: mount point %s does not exist"
df1dddf9 9459msgstr "mount: aankoppelingspunt %s bestaat niet"
7eda085c 9460
32940a75 9461#: mount/mount.c:1716
7eda085c
KZ
9462#, c-format
9463msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
32940a75
KZ
9464msgstr ""
9465"mount: aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar "
9466"wijst"
7eda085c 9467
32940a75 9468#: mount/mount.c:1721
7eda085c
KZ
9469#, c-format
9470msgid "mount: special device %s does not exist"
744cea01 9471msgstr "mount: apparaat %s bestaat niet"
7eda085c 9472
32940a75 9473#: mount/mount.c:1733
eb63b9b8
KZ
9474#, c-format
9475msgid ""
9476"mount: special device %s does not exist\n"
9477" (a path prefix is not a directory)\n"
32940a75
KZ
9478msgstr ""
9479"mount: apparaat %s bestaat niet (het pad bevat iets dat geen map is)\n"
eb63b9b8 9480
32940a75 9481#: mount/mount.c:1745
7eda085c
KZ
9482#, c-format
9483msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
744cea01 9484msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"
7eda085c 9485
32940a75 9486#: mount/mount.c:1747
0660caac 9487#, c-format
7eda085c
KZ
9488msgid ""
9489"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
de6bd3e8 9490" missing codepage or helper program, or other error"
7eda085c 9491msgstr ""
32940a75
KZ
9492"mount: onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende "
9493"codepagina,\n"
0660caac 9494" ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout"
7eda085c 9495
32940a75 9496#: mount/mount.c:1754
47dc8cce
KZ
9497msgid ""
9498" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
9499" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
9500msgstr ""
6e2bd732
BS
9501" (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n"
9502" een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)"
47dc8cce 9503
32940a75 9504#: mount/mount.c:1763
756bfd01
KZ
9505msgid ""
9506" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9507" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
9508msgstr ""
32940a75
KZ
9509" (is dit misschien een IDE-apparaat waar u in feite ide-scsi "
9510"gebruikt,\n"
744cea01 9511" zodat sr0 of sda of iets dergelijks nodig is?)"
756bfd01 9512
32940a75 9513#: mount/mount.c:1768
756bfd01
KZ
9514msgid ""
9515" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9516" instead of some logical partition inside?)"
9517msgstr ""
744cea01
BS
9518" (probeert u misschien een uitgebreide partitie aan te koppelen,\n"
9519" in plaats van een daarin opgenomen logische partitie?)"
756bfd01 9520
32940a75 9521#: mount/mount.c:1775
756bfd01
KZ
9522msgid ""
9523" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9524" dmesg | tail or so\n"
9525msgstr ""
744cea01
BS
9526" Soms staat er nuttige informatie in het systeemlog --\n"
9527" probeer zoiets als: dmesg | tail\n"
756bfd01 9528
32940a75 9529#: mount/mount.c:1781
7eda085c 9530msgid "mount table full"
744cea01 9531msgstr "aankoppelingstabel is vol"
7eda085c 9532
32940a75 9533#: mount/mount.c:1783
7eda085c
KZ
9534#, c-format
9535msgid "mount: %s: can't read superblock"
df1dddf9 9536msgstr "mount: %s: kan superblok niet lezen"
7eda085c 9537
32940a75 9538#: mount/mount.c:1789
7eda085c 9539#, c-format
66ee8158 9540msgid "mount: %s: unknown device"
df1dddf9 9541msgstr "mount: %s: onbekend apparaat"
7eda085c 9542
32940a75 9543#: mount/mount.c:1794
091b402e 9544#, c-format
0b0bb920 9545msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
744cea01 9546msgstr "mount: onbekende bestandssysteemsoort '%s'"
7eda085c 9547
32940a75 9548#: mount/mount.c:1806
7eda085c
KZ
9549#, c-format
9550msgid "mount: probably you meant %s"
df1dddf9 9551msgstr "mount: waarschijnlijk bedoelde u %s"
7eda085c 9552
32940a75 9553#: mount/mount.c:1809
0b0bb920 9554msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
091b402e 9555msgstr "mount: mogelijk bedoelde u 'iso9660'?"
7eda085c 9556
32940a75 9557#: mount/mount.c:1812
0b0bb920 9558msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
091b402e 9559msgstr "mount: mogelijk bedoelde u 'vfat'?"
0b0bb920 9560
32940a75 9561#: mount/mount.c:1815
7eda085c
KZ
9562#, c-format
9563msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
32940a75
KZ
9564msgstr ""
9565"mount: %s heeft onjuist apparaatnummer, of bestandssysteemsoort %s wordt "
9566"niet ondersteund"
7eda085c 9567
32940a75 9568#: mount/mount.c:1823
7eda085c
KZ
9569#, c-format
9570msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
744cea01 9571msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat, en stat() is mislukt... heel vreemd"
7eda085c 9572
32940a75 9573#: mount/mount.c:1825
0253c368 9574#, c-format
7eda085c
KZ
9575msgid ""
9576"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
55c8e797 9577" (maybe `modprobe driver'?)"
7eda085c 9578msgstr ""
df1dddf9 9579"mount: de kernel herkent %s niet als een blok-apparaat\n"
0253c368 9580" (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)"
7eda085c 9581
32940a75 9582#: mount/mount.c:1828
7eda085c
KZ
9583#, c-format
9584msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
744cea01 9585msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat (misschien '-o loop' proberen?)"
7eda085c 9586
32940a75 9587#: mount/mount.c:1831
7eda085c
KZ
9588#, c-format
9589msgid "mount: %s is not a block device"
df1dddf9 9590msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat"
7eda085c 9591
32940a75 9592#: mount/mount.c:1836
7eda085c
KZ
9593#, c-format
9594msgid "mount: %s is not a valid block device"
df1dddf9 9595msgstr "mount: %s is geen geldig blok-apparaat"
7eda085c 9596
32940a75 9597#: mount/mount.c:1839
66ee8158 9598msgid "block device "
df1dddf9 9599msgstr "blok-apparaat "
66ee8158 9600
32940a75 9601#: mount/mount.c:1841
7eda085c 9602#, c-format
66ee8158 9603msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
744cea01 9604msgstr "mount: kan %s%s niet aankoppelen voor alleen-lezen"
7eda085c 9605
32940a75 9606#: mount/mount.c:1845
7eda085c 9607#, c-format
66ee8158 9608msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
744cea01 9609msgstr "mount: %s%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven"
7eda085c 9610
32940a75 9611#: mount/mount.c:1849
0253c368 9612#, c-format
0f185bb3 9613msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
32940a75
KZ
9614msgstr ""
9615"mount: kan %s%s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is "
9616"schrijfbeveiligd"
0f185bb3 9617
32940a75 9618#: mount/mount.c:1864
66ee8158
KZ
9619#, c-format
9620msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
744cea01 9621msgstr "mount: %s%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld"
7eda085c 9622
32940a75 9623#: mount/mount.c:1872
56eba8c3
BS
9624#, c-format
9625msgid "mount: no medium found on %s"
9626msgstr "mount: geen medium gevonden op %s"
9627
32940a75 9628#: mount/mount.c:1890
56eba8c3
BS
9629#, c-format
9630msgid ""
9631"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9632" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9633" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9634" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9635" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
9636msgstr ""
9637"mount: %s bevat geen SELinux-labels.\n"
32940a75
KZ
9638" U hebt zojuist op een SELinux-computer een bestandssysteem aangekoppeld "
9639"dat\n"
9640" labels ondersteunt maar er geen bevat. Waarschijnlijk zullen "
9641"ingeperkte\n"
9642" programma's AVC-berichten genereren en geen toegang tot dit "
9643"bestandssysteem\n"
56eba8c3
BS
9644" kunnen krijgen. Voor meer details zie restorecon(8) en mount(8).\n"
9645
32940a75 9646#: mount/mount.c:1971
b359eb3b 9647#, c-format
7eda085c 9648msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
744cea01 9649msgstr "mount: geen soort gegeven -- NFS aangenomen, vanwege de dubbele punt\n"
7eda085c 9650
32940a75 9651#: mount/mount.c:1977
744cea01 9652#, c-format
a120aaa7 9653msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
32940a75
KZ
9654msgstr ""
9655"mount: geen soort gegeven -- CIFS aangenomen, vanwege het //-voorvoegsel\n"
9656
9657#: mount/mount.c:2042
9658#, c-format
9659msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
9660msgstr ""
4ded9dfb 9661
32940a75 9662#: mount/mount.c:2054
7eda085c
KZ
9663#, c-format
9664msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
744cea01 9665msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n"
7eda085c 9666
32940a75 9667#: mount/mount.c:2235
744cea01 9668#, c-format
66ee8158
KZ
9669msgid ""
9670"Usage: mount -V : print version\n"
9671" mount -h : print this help\n"
9672" mount : list mounted filesystems\n"
9673" mount -l : idem, including volume labels\n"
9674"So far the informational part. Next the mounting.\n"
9675"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9676"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
95f1bdee 9677" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
66ee8158
KZ
9678" mount device : mount device at the known place\n"
9679" mount directory : mount known device here\n"
9680" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9681"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9682"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9683"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9684" mount --bind olddir newdir\n"
ffc43748
KZ
9685"or move a subtree:\n"
9686" mount --move olddir newdir\n"
0027a8b1
KZ
9687"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9688" mount --make-shared dir\n"
9689" mount --make-slave dir\n"
9690" mount --make-private dir\n"
9691" mount --make-unbindable dir\n"
9692"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9693"containing the directory dir:\n"
9694" mount --make-rshared dir\n"
9695" mount --make-rslave dir\n"
9696" mount --make-rprivate dir\n"
9697" mount --make-runbindable dir\n"
66ee8158
KZ
9698"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9699"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
c129767e 9700"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
66ee8158
KZ
9701"For many more details, say man 8 mount .\n"
9702msgstr ""
744cea01
BS
9703"Gebruik: mount : aangekoppelde bestandssystemen tonen\n"
9704" mount -l : idem, inclusief volumenlabels\n"
9705" mount -h : deze hulptekst tonen\n"
7fd7e8a9 9706" mount -V : programmaversie tonen\n"
744cea01
BS
9707"\n"
9708"Tot zover het deel dat informatie weergeeft. Nu het aankoppelen.\n"
9709"De algemene vorm is: 'mount [-t bestandssysteemsoort] iets ergens'.\n"
9710"Details die in /etc/fstab staan kunnen worden weggelaten.\n"
9711" mount -a [-t|-O] : alles in /etc/fstab aankoppelen\n"
9712" mount apparaat : apparaat aankoppelen op de bekende plaats\n"
9713" mount map : bekend apparaat hier aankoppelen\n"
9714" mount -t soort apparaat map : volledige mount-opdracht\n"
9715"Merk op dat men niet echt een apparaat aankoppelt, maar het bestandssysteem\n"
9716"(van de gegeven soort) dat zich op dat apparaat bevindt.\n"
9717"\n"
c129767e 9718"Men kan ook een reeds zichtbare mappenboom ergens anders aankoppelen:\n"
744cea01 9719" mount --bind oudemap nieuwemap\n"
df1dddf9 9720"of een subboom verplaatsen:\n"
744cea01
BS
9721" mount --move oudemap nieuwemap\n"
9722"Men kan van een aankoppeling de soort veranderen, als 'map' erin voorkomt:\n"
9723" mount --make-shared map\n"
9724" mount --make-slave map\n"
9725" mount --make-private map\n"
9726" mount --make-unbindable map\n"
9727"Men kan van alle aankoppelingen in een subboom de soort veranderen,\n"
9728"als 'map' erin voorkomt:\n"
9729" mount --make-rshared map\n"
9730" mount --make-rslave map\n"
9731" mount --make-rprivate map\n"
9732" mount --make-runbindable map\n"
9733"\n"
9734"Een apparaat kan worden opgegeven via de naam, zeg /dev/hda1 of /dev/cdrom,\n"
9735"of via het label, met -L label, of via de UUID, met -U UUID.\n"
32940a75
KZ
9736"Andere opties zijn: [-nfFrsvw] [-o opties] [-p "
9737"wachtwoordbestandsdescriptor].\n"
744cea01 9738"Voor meer informatie, zie man mount(8).\n"
df1dddf9 9739
32940a75 9740#: mount/mount.c:2567
a9a64dc0 9741#, c-format
bd52b155 9742msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
a9a64dc0 9743msgstr "mount: alleen root kan dat doen (feitelijke UID is %u)"
56e7984d 9744
32940a75 9745#: mount/mount.c:2570
7eda085c 9746msgid "mount: only root can do that"
df1dddf9 9747msgstr "mount: alleen root kan dat doen"
7eda085c 9748
32940a75 9749#: mount/mount.c:2581
e8f26419 9750msgid "nothing was mounted"
0253c368 9751msgstr "er werd niets aangekoppeld"
7eda085c 9752
32940a75 9753#: mount/mount.c:2599 mount/mount.c:2625
0027a8b1
KZ
9754msgid "mount: no such partition found"
9755msgstr "mount: die partitie is niet gevonden"
7eda085c 9756
32940a75 9757#: mount/mount.c:2602
7eda085c
KZ
9758#, c-format
9759msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
744cea01 9760msgstr "mount: kan %s niet vinden in %s noch in %s"
7eda085c 9761
32940a75 9762#: mount/mount_mntent.c:107
b359eb3b 9763#, c-format
0027a8b1 9764msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
32940a75
KZ
9765msgstr ""
9766"[mntent]: waarschuwing: geen afsluitend regeleindeteken aan het eind van %s\n"
7eda085c 9767
32940a75 9768#: mount/mount_mntent.c:154
7eda085c 9769#, c-format
0027a8b1 9770msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
744cea01 9771msgstr "[mntent]: regel %d in %s is ongeldig%s\n"
7eda085c 9772
32940a75 9773#: mount/mount_mntent.c:157
0027a8b1 9774msgid "; rest of file ignored"
0253c368 9775msgstr "; rest van bestand is genegeerd"
7eda085c 9776
32940a75 9777#: mount/sundries.c:31
7eda085c 9778msgid "bug in xstrndup call"
744cea01 9779msgstr "*programmeerfout* in aanroep van xstrndup()"
7eda085c 9780
32940a75 9781#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:282 mount/sundries.c:297
cf8316e2 9782#: mount/xmalloc.c:11
47dc8cce
KZ
9783msgid "not enough memory"
9784msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
9785
32940a75 9786#: mount/swapon.c:93
091b402e 9787#, c-format
7eda085c 9788msgid ""
47dc8cce
KZ
9789"The <special> parameter:\n"
9790" {-L label | LABEL=label} LABEL of device to be used\n"
9791" {-U uuid | UUID=uuid} UUID of device to be used\n"
9792" <device> name of device to be used\n"
9793" <file> name of file to be used\n"
9794"\n"
7eda085c 9795msgstr ""
0253c368 9796"De parameter NAAM kan zijn:\n"
6e2bd732
BS
9797" {-L label | LABEL=label} label van te gebruiken apparaat\n"
9798" {-U UUID | UUID=UUID} UUID van te gebruiken apparaat\n"
9799" <apparaat> naam van te gebruiken apparaat\n"
9800" <bestand> naam van te gebruiken bestand\n"
9801"\n"
7eda085c 9802
32940a75
KZ
9803#: mount/swapon.c:101
9804#, fuzzy, c-format
63cccae4 9805msgid ""
47dc8cce
KZ
9806"\n"
9807"Usage:\n"
cf8316e2 9808" %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
32940a75 9809" %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
47dc8cce
KZ
9810" %1$s -s display swap usage summary\n"
9811" %1$s -h display help\n"
9812" %1$s -V display version\n"
9813"\n"
63cccae4 9814msgstr ""
6e2bd732
BS
9815"\n"
9816"Gebruik:\n"
32940a75
KZ
9817" %1$s -a [-e] [-v] [-f] alle wisselgeheugens inschakelen "
9818"die\n"
0253c368
BS
9819" vermeld staan in /etc/fstab\n"
9820" %1$s [-p PRIORITEIT] [-v] [-f] NAAM dit wisselgeheugen inschakelen\n"
9821" %1$s -s gebruikssamenvatting tonen\n"
9822" %1$s -h deze hulptekst tonen\n"
9823" %1$s -V programmaversie tonen\n"
6e2bd732 9824"\n"
63cccae4 9825
32940a75 9826#: mount/swapon.c:115
744cea01 9827#, c-format
47dc8cce
KZ
9828msgid ""
9829"\n"
9830"Usage:\n"
9831" %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
9832" %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
9833" %1$s -h display help\n"
9834" %1$s -V display version\n"
9835"\n"
9836msgstr ""
6e2bd732
BS
9837"\n"
9838"Gebruik:\n"
0253c368
BS
9839" %1$s -a [-v] alle wisselgeheugens uitschakelen\n"
9840" %1$s [-v] NAAM dit wisselgeheugen uitschakelen\n"
9841" %1$s -h deze hulptekst tonen\n"
9842" %1$s -V programmaversie tonen\n"
6e2bd732 9843"\n"
47dc8cce 9844
32940a75 9845#: mount/swapon.c:150
0253c368 9846#, c-format
cf8316e2 9847msgid "%s: unexpected file format"
0253c368 9848msgstr "%s: Onverwachte bestandsindeling"
47dc8cce 9849
32940a75 9850#: mount/swapon.c:247
0253c368 9851#, c-format
cf8316e2 9852msgid "%s: reinitializing the swap."
0253c368 9853msgstr "%s: herinitialisatie van het wisselgeheugen"
cf8316e2 9854
32940a75 9855#: mount/swapon.c:267
cf8316e2 9856msgid "execv failed"
0253c368 9857msgstr "execv() is mislukt"
cf8316e2 9858
32940a75 9859#: mount/swapon.c:275
cf8316e2 9860msgid "waitpid failed"
0253c368 9861msgstr "waitpid() is mislukt"
cf8316e2 9862
32940a75 9863#: mount/swapon.c:299
0253c368 9864#, c-format
cf8316e2 9865msgid "%s: lseek failed"
0253c368 9866msgstr "%s: 'lseek' is mislukt"
cf8316e2 9867
32940a75 9868#: mount/swapon.c:305
0253c368 9869#, c-format
cf8316e2 9870msgid "%s: write signature failed"
0253c368 9871msgstr "%s: schrijven van vingerafdruk is mislukt"
cf8316e2 9872
32940a75 9873#: mount/swapon.c:393
6e2bd732 9874#, c-format
08c224b4 9875msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
32940a75
KZ
9876msgstr ""
9877"%s: wisselgeheugenvingerafdruk gevonden: versie %d, paginagrootte %d, %s "
9878"byte-volgorde"
cf8316e2 9879
0253c368 9880# Eén van de volgende twee berichten wordt ingevuld voor bovenstaand woord "byte-volgorde".
32940a75 9881#: mount/swapon.c:398
08c224b4 9882msgid "different"
0253c368 9883msgstr "verschillende"
08c224b4 9884
32940a75 9885#: mount/swapon.c:398
08c224b4 9886msgid "same"
0253c368 9887msgstr "zelfde"
08c224b4 9888
32940a75 9889#: mount/swapon.c:413 partx/partx.c:759 sys-utils/fstrim.c:136
0253c368 9890#, c-format
cf8316e2 9891msgid "%s: stat failed"
0253c368 9892msgstr "%s: stat() is mislukt"
cf8316e2 9893
32940a75 9894#: mount/swapon.c:423
0253c368 9895#, c-format
cf8316e2 9896msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
0253c368 9897msgstr "%s: onveilige toegangsrechten: %04o -- aangeraden wordt: %04o"
cf8316e2 9898
32940a75
KZ
9899#: mount/swapon.c:428
9900#, fuzzy, c-format
9901msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
9902msgstr "%s: onveilige toegangsrechten: %04o -- aangeraden wordt: %04o"
9903
9904#: mount/swapon.c:435
0253c368 9905#, c-format
cf8316e2 9906msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
0253c368 9907msgstr "%s: wordt overgeslagen -- het lijkt gaten te hebben."
cf8316e2 9908
32940a75 9909#: mount/swapon.c:449
0253c368 9910#, c-format
cf8316e2 9911msgid "%s: get size failed"
0253c368 9912msgstr "%s: bepalen van grootte is mislukt"
47dc8cce 9913
32940a75 9914#: mount/swapon.c:455
6e2bd732 9915#, c-format
cf8316e2 9916msgid "%s: read swap header failed"
0253c368 9917msgstr "%s: lezen van kop van wisselgeheugen is mislukt"
b9ae633e 9918
32940a75 9919#: mount/swapon.c:463
bd52b155
KZ
9920#, c-format
9921msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
a9a64dc0 9922msgstr "%s: paginagrootte=%d, wisselgrootte=%llu, apparaatgrootte=%llu"
bd52b155 9923
32940a75 9924#: mount/swapon.c:468
7eda085c 9925#, c-format
cf8316e2 9926msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
32940a75
KZ
9927msgstr ""
9928"%s: opgeslagen grootte (0x%08llx) van wisselgeheugen is groter dan de "
9929"feitelijke ruimte"
7eda085c 9930
32940a75 9931#: mount/swapon.c:473
091b402e 9932#, c-format
cf8316e2 9933msgid "%s: swap format pagesize does not match."
0253c368 9934msgstr "%s: opgeslagen paginagrootte klopt niet"
7eda085c 9935
32940a75 9936#: mount/swapon.c:478
47dc8cce 9937#, c-format
32940a75
KZ
9938msgid ""
9939"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
cf8316e2 9940msgstr ""
0253c368
BS
9941"%s: opgeslagen paginagrootte klopt niet;\n"
9942"gebruik '--fixpgsz' om dit te corrigeren"
cf8316e2 9943
32940a75 9944#: mount/swapon.c:487
0253c368 9945#, c-format
cf8316e2 9946msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
a9a64dc0 9947msgstr "%s: slaapgegevens gevonden -- vingerafdruk wordt opnieuw geschreven"
47dc8cce 9948
32940a75 9949#: mount/swapon.c:511 mount/swapon.c:566
091b402e 9950#, c-format
cf8316e2
KZ
9951msgid "%s on %s\n"
9952msgstr "%s op %s\n"
7eda085c 9953
32940a75 9954#: mount/swapon.c:536
0253c368 9955#, c-format
cf8316e2 9956msgid "%s: swapon failed"
0253c368 9957msgstr "%s: swapon is mislukt"
7eda085c 9958
32940a75 9959#: mount/swapon.c:543
0253c368 9960#, c-format
cf8316e2 9961msgid "cannot find the device for %s"
0253c368 9962msgstr "kan geen apparaat vinden voor %s"
bd18614b 9963
32940a75 9964#: mount/swapon.c:578
cf8316e2 9965msgid "Not superuser."
0253c368 9966msgstr "U bent niet root."
df1dddf9 9967
32940a75 9968#: mount/swapon.c:581
0253c368 9969#, c-format
cf8316e2 9970msgid "%s: swapoff failed"
0253c368 9971msgstr "%s: swapoff is mislukt"
df1dddf9 9972
32940a75 9973#: mount/swapon.c:856
56e7984d
KZ
9974#, c-format
9975msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
32940a75
KZ
9976msgstr ""
9977"'%s' is niet-toegestane programmanaam (moet 'swapon' of 'swapoff' zijn)"
56e7984d 9978
32940a75 9979#: mount/umount.c:42
b359eb3b 9980#, c-format
7eda085c 9981msgid "umount: compiled without support for -f\n"
744cea01 9982msgstr "umount: gecompileerd zonder ondersteuning voor '-f'\n"
7eda085c 9983
32940a75 9984#: mount/umount.c:124
0660caac 9985#, c-format
de6bd3e8 9986msgid "umount: cannot set group id: %s"
0253c368 9987msgstr "umount: kan groeps-ID niet instellen: %s"
de6bd3e8 9988
32940a75 9989#: mount/umount.c:127
0660caac 9990#, c-format
de6bd3e8 9991msgid "umount: cannot set user id: %s"
0253c368 9992msgstr "umount: kan gebruikers-ID niet instellen: %s"
de6bd3e8 9993
32940a75 9994#: mount/umount.c:156
091b402e 9995#, c-format
d162fcb5 9996msgid "umount: cannot fork: %s"
1d88206d 9997msgstr "umount: kan geen nieuw proces starten: %s"
d162fcb5 9998
32940a75 9999#: mount/umount.c:177
7eda085c
KZ
10000#, c-format
10001msgid "umount: %s: invalid block device"
df1dddf9 10002msgstr "umount: %s: ongeldig blok-apparaat"
7eda085c 10003
32940a75 10004#: mount/umount.c:179
7eda085c
KZ
10005#, c-format
10006msgid "umount: %s: not mounted"
df1dddf9 10007msgstr "umount: %s: niet aangekoppeld"
7eda085c 10008
32940a75 10009#: mount/umount.c:181
7eda085c
KZ
10010#, c-format
10011msgid "umount: %s: can't write superblock"
744cea01 10012msgstr "umount: %s: kan niet naar superblok schrijven"
7eda085c 10013
32940a75 10014#: mount/umount.c:185
7eda085c 10015#, c-format
47dc8cce
KZ
10016msgid ""
10017"umount: %s: device is busy.\n"
10018" (In some cases useful info about processes that use\n"
10019" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
10020msgstr ""
6e2bd732
BS
10021"umount: %s: apparaat is bezig\n"
10022" (Welke processen het apparaat gebruiken kan mogelijk\n"
10023" gevonden worden met behulp van lsof(8) of fuser(1).)"
7eda085c 10024
32940a75 10025#: mount/umount.c:190
7eda085c
KZ
10026#, c-format
10027msgid "umount: %s: not found"
df1dddf9 10028msgstr "umount: %s: niet gevonden"
7eda085c 10029
32940a75 10030#: mount/umount.c:192
7eda085c
KZ
10031#, c-format
10032msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
744cea01 10033msgstr "umount: %s: u moet root zijn om te kunnen ontkoppelen"
7eda085c 10034
32940a75 10035#: mount/umount.c:194
7eda085c
KZ
10036#, c-format
10037msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
df1dddf9 10038msgstr "umount: %s: blok-apparaten niet toegestaan op bestandssysteem"
7eda085c 10039
32940a75 10040#: mount/umount.c:196
7eda085c
KZ
10041#, c-format
10042msgid "umount: %s: %s"
df1dddf9 10043msgstr "umount: %s: %s"
7eda085c 10044
32940a75 10045#: mount/umount.c:255
b359eb3b 10046#, c-format
7eda085c 10047msgid "no umount2, trying umount...\n"
744cea01 10048msgstr "geen umount2 aanwezig; poging met gewone umount...\n"
7eda085c 10049
32940a75 10050#: mount/umount.c:271
7eda085c
KZ
10051#, c-format
10052msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
744cea01 10053msgstr "umount: %s is bezig -- als alleen-lezen heraangekoppeld\n"
7eda085c 10054
32940a75 10055#: mount/umount.c:288
7eda085c
KZ
10056#, c-format
10057msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
744cea01 10058msgstr "umount: kan %s niet als alleen-lezen heraankoppelen\n"
7eda085c 10059
32940a75 10060#: mount/umount.c:297
a9a64dc0 10061#, c-format
bd52b155 10062msgid "%s has been unmounted\n"
a9a64dc0 10063msgstr "%s werd ontkoppeld\n"
7eda085c 10064
32940a75 10065#: mount/umount.c:404
cf8316e2
KZ
10066msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
10067msgstr "umount: kan geen lijst vinden met bestandssystemen om te ontkoppelen"
10068
32940a75 10069#: mount/umount.c:436
0253c368 10070#, c-format
cf8316e2 10071msgid ""
8e5963e2
KZ
10072"Usage: umount -h | -V\n"
10073" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
10074" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
cf8316e2 10075msgstr ""
0253c368
BS
10076"Gebruik: umount [-dfnrv] map|apparaat...\n"
10077" umount -a [-dfnrv] [-t bestandssysteemsoorten] [-O opties]\n"
10078" umount -h|-V\n"
cf8316e2 10079
32940a75
KZ
10080#: mount/umount.c:500
10081#, fuzzy, c-format
10082msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
10083msgstr "ontleden van %s '%s' is mislukt"
10084
10085#: mount/umount.c:508
0253c368 10086#, c-format
dea22a3d 10087msgid "device %s is associated with %s\n"
0253c368 10088msgstr "apparaat %s is gerelateerd aan %s\n"
dea22a3d 10089
32940a75 10090#: mount/umount.c:514
0253c368 10091#, c-format
dea22a3d 10092msgid "device %s is not associated with %s\n"
0253c368 10093msgstr "apparaat %s is niet gerelateerd aan %s\n"
dea22a3d 10094
32940a75 10095#: mount/umount.c:527
bd52b155 10096msgid "Cannot unmount \"\"\n"
a9a64dc0 10097msgstr "Kan niet \"\" ontkoppelen\n"
cf8316e2 10098
32940a75 10099#: mount/umount.c:533
a9a64dc0 10100#, c-format
bd52b155 10101msgid "Trying to unmount %s\n"
cf8316e2
KZ
10102msgstr "Poging tot ontkoppelen van %s...\n"
10103
32940a75 10104#: mount/umount.c:546
cf8316e2 10105msgid "umount: confused when analyzing mtab"
0253c368 10106msgstr "umount: verward tijdens analyse van 'mtab'-bestand"
cf8316e2 10107
32940a75 10108#: mount/umount.c:551
a9a64dc0 10109#, c-format
bd52b155 10110msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
32940a75
KZ
10111msgstr ""
10112"umount: kan %s niet ontkoppelen -- %s is er op hetzelfde punt overheen "
10113"aangekoppeld"
cf8316e2 10114
32940a75 10115#: mount/umount.c:558
cf8316e2
KZ
10116#, c-format
10117msgid "Could not find %s in mtab\n"
10118msgstr "Kan %s niet vinden in mtab\n"
10119
32940a75 10120#: mount/umount.c:565
cf8316e2
KZ
10121#, c-format
10122msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
10123msgstr "umount: %s is niet aangekoppeld (volgens mtab)"
10124
32940a75
KZ
10125#: mount/umount.c:589
10126#, c-format
10127msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
10128msgstr "umount: het lijkt erop dat %s meerdere keren is aangekoppeld"
10129
10130#: mount/umount.c:603
10131#, c-format
10132msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
10133msgstr "umount: %s staat niet in fstab (en u bent niet root)"
10134
10135#: mount/umount.c:609
10136#, c-format
10137msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
10138msgstr "umount: aankoppeling op %s komt niet overeen met fstab"
10139
10140#: mount/umount.c:650
10141#, c-format
10142msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
10143msgstr "umount: alleen %s kan %s ontkoppelen van %s"
10144
10145#: mount/umount.c:745
10146msgid "umount: only root can do that"
10147msgstr "umount: alleen root kan dat doen"
10148
10149#: partx/partx.c:80
10150#, fuzzy
10151msgid "partition number"
10152msgstr "Partitienummer"
10153
10154#: partx/partx.c:81
10155#, fuzzy
10156msgid "start of the partition in sectors"
10157msgstr "T = gewoon de partitietabel weergeven"
10158
10159#: partx/partx.c:82
10160#, fuzzy
10161msgid "end of the partition in sectors"
10162msgstr "Schrijven van partitie op %s is mislukt\n"
10163
10164#: partx/partx.c:83
10165#, fuzzy
10166msgid "number of sectors"
10167msgstr "Aantal sectoren"
10168
10169#: partx/partx.c:84
10170msgid "human readable size"
10171msgstr ""
10172
10173#: partx/partx.c:85
10174#, fuzzy
10175msgid "partition name"
10176msgstr "Partitienummer"
10177
10178#: partx/partx.c:86
10179#, fuzzy
10180msgid "partition UUID"
10181msgstr ""
10182"\n"
10183"%d partities:\n"
10184
10185#: partx/partx.c:87
10186#, fuzzy
10187msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
10188msgstr "Schrijven van partitietabel naar schijf..."
10189
10190#: partx/partx.c:88
10191#, fuzzy
10192msgid "partition flags"
10193msgstr ""
10194"\n"
10195"%d partities:\n"
10196
10197#: partx/partx.c:89
10198#, fuzzy
10199msgid "partition type hex or uuid"
10200msgstr "# Partitietabel van %s\n"
10201
10202#: partx/partx.c:177
10203#, fuzzy, c-format
10204msgid "%s: failed to get partition number"
10205msgstr "%s: schrijven van label is mislukt"
10206
10207#: partx/partx.c:239
10208#, fuzzy, c-format
10209msgid "%s: error deleting partition %d"
10210msgstr "Geselecteerde partitie is %d\n"
10211
10212#: partx/partx.c:241
10213#, c-format
10214msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
10215msgstr ""
10216
10217#: partx/partx.c:265 partx/partx.c:829
10218#, c-format
10219msgid "defined range <%d:%d> does not make sense"
10220msgstr ""
10221
10222#: partx/partx.c:273
10223#, fuzzy, c-format
10224msgid "%s: partition #%d removed\n"
10225msgstr "Geen partities gedefinieerd\n"
10226
10227#: partx/partx.c:278
10228#, fuzzy, c-format
10229msgid "%s: delete partition #%d failed"
10230msgstr "Geselecteerde partitie is %d\n"
10231
10232#: partx/partx.c:297
10233#, fuzzy, c-format
10234msgid "%s: error adding partition %d"
10235msgstr "valt niet binnen partitie %s\n"
10236
10237#: partx/partx.c:299
10238#, fuzzy, c-format
10239msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
10240msgstr "Waarschuwing: partities %s "
10241
10242#: partx/partx.c:336
10243#, fuzzy, c-format
10244msgid "%s: partition #%d added\n"
10245msgstr "Geen partities gedefinieerd\n"
10246
10247#: partx/partx.c:341
10248#, fuzzy, c-format
10249msgid "%s: add partition #%d failed"
10250msgstr "%s: swapon is mislukt"
10251
10252#: partx/partx.c:564
10253#, fuzzy, c-format
10254msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
10255msgstr "initialiseren van libmount-iterator is mislukt"
10256
10257#: partx/partx.c:572
10258#, fuzzy, c-format
10259msgid "%s: failed to read partition table"
10260msgstr "partitietabel opnieuw inlezen"
10261
10262#: partx/partx.c:578
10263#, fuzzy, c-format
10264msgid "%s: partition table '%s' detected\n"
10265msgstr " (%s-partitietabel gedetecteerd). "
10266
10267#: partx/partx.c:583
10268#, fuzzy, c-format
10269msgid "%s: %s partition table does not contains usable partitions"
10270msgstr "Schijf %s bevat geen geldige partitietabel\n"
10271
10272#: partx/partx.c:596
10273#, c-format
10274msgid ""
10275"\n"
10276"Usage:\n"
10277" %s [-a|-d|-s] [--nr <N:M> | <device>] <wholedisk>\n"
10278msgstr ""
10279
10280#: partx/partx.c:601
10281#, c-format
10282msgid ""
10283"\n"
10284"Options:\n"
10285" -a, --add add specified partitions or all of them\n"
10286" -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
10287" -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
10288" -s, --show list partitions\n"
10289"\n"
10290" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
10291"format\n"
10292" -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
10293" -r, --raw use raw format output\n"
10294" -t, --type <TYPE> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
10295" -n, --nr <M:N> specify the range of partitions (--nr 2:4)\n"
10296" -o, --output <LIST> output column\n"
10297" -h, --help print this help\n"
10298"\n"
10299msgstr ""
10300
10301#: partx/partx.c:615
10302#, fuzzy, c-format
10303msgid ""
10304"\n"
10305"Available columns (for --show):\n"
10306msgstr "Beschikbare opdrachten:\n"
cf8316e2 10307
32940a75
KZ
10308#: partx/partx.c:620
10309#, fuzzy, c-format
10310msgid ""
10311"\n"
10312"For more information see partx(8).\n"
10313msgstr ""
10314"\n"
10315"Voor meer informatie zie setarch(8).\n"
cf8316e2 10316
32940a75
KZ
10317#: partx/partx.c:680
10318#, fuzzy
10319msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
10320msgstr "ontleden van prioriteit is mislukt"
cf8316e2 10321
32940a75
KZ
10322#: partx/partx.c:778
10323#, fuzzy
10324msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive}"
10325msgstr "opties gaan niet samen"
cf8316e2 10326
32940a75
KZ
10327#: partx/partx.c:816
10328#, fuzzy, c-format
10329msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
10330msgstr "initialiseren van regelbuffer is mislukt\n"
cf8316e2 10331
32940a75 10332#: schedutils/chrt.c:62
cf8316e2
KZ
10333#, c-format
10334msgid ""
10335"\n"
bd52b155 10336"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
cf8316e2
KZ
10337"\n"
10338"Set policy:\n"
10339" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
10340"\n"
10341"Get policy:\n"
10342" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
bd52b155 10343msgstr ""
a9a64dc0
BS
10344"\n"
10345"chrt - de realtime-eigenschappen van een proces instellen\n"
10346"\n"
10347"Beleid instellen:\n"
10348" chrt [opties] <beleid> <prioriteit> {<PID> | <opdracht> [<argument>...]}\n"
10349"\n"
10350"Beleid opvragen:\n"
10351" chrt [opties] {<PID> | <opdracht> [<argument>...]}\n"
bd52b155 10352
32940a75 10353#: schedutils/chrt.c:69
bd52b155
KZ
10354#, c-format
10355msgid ""
cf8316e2
KZ
10356"\n"
10357"Scheduling policies:\n"
10358" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
10359" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
10360" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
10361" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
10362" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
bd52b155 10363msgstr ""
a9a64dc0
BS
10364"\n"
10365"Scheduling-beleid:\n"
10366" -b | --batch beleid op SCHED_BATCH instellen\n"
10367" -f | --fifo beleid op SCHED_FIFO instellen\n"
10368" -i | --idle beleid op SCHED_IDLE instellen\n"
10369" -o | --other beleid op SCHED_OTHER instellen\n"
10370" -r | --rr beleid op SCHED_RR instellen (standaard)\n"
bd52b155 10371
32940a75 10372#: schedutils/chrt.c:78
bd52b155
KZ
10373#, c-format
10374msgid ""
cf8316e2 10375"\n"
55c8e797
KZ
10376"Scheduling flags:\n"
10377" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
bd52b155 10378msgstr ""
a9a64dc0
BS
10379"\n"
10380"Scheduling-vlag:\n"
10381" -R | --reset-on-fork SCHED_RESET_ON_FORK instellen voor FIFO of RR\n"
bd52b155 10382
32940a75 10383#: schedutils/chrt.c:82
bd52b155
KZ
10384#, c-format
10385msgid ""
55c8e797 10386"\n"
cf8316e2
KZ
10387"Options:\n"
10388" -h | --help display this help\n"
cf8316e2 10389" -m | --max show min and max valid priorities\n"
bd52b155 10390" -p | --pid operate on existing given pid\n"
cf8316e2
KZ
10391" -v | --verbose display status information\n"
10392" -V | --version output version information\n"
10393"\n"
10394msgstr ""
a9a64dc0
BS
10395"\n"
10396"Opties:\n"
10397" -h | --help deze hulptekst tonen\n"
10398" -m | --max minimum en maximum geldige prioriteiten tonen\n"
10399" -p | --pid de gegeven bestaande PID beïnvloeden\n"
10400" -v | --verbose statusinformatie tonen\n"
10401" -V | --version programmaversie tonen\n"
10402"\n"
cf8316e2 10403
32940a75 10404#: schedutils/chrt.c:103
0253c368 10405#, c-format
cf8316e2 10406msgid "failed to get pid %d's policy"
0253c368 10407msgstr "opvragen van beleid voor PID %d is mislukt"
7eda085c 10408
32940a75 10409#: schedutils/chrt.c:106
a9a64dc0 10410#, c-format
bd52b155 10411msgid "pid %d's new scheduling policy: "
a9a64dc0 10412msgstr "Nieuw scheduling-beleid voor PID %d: "
7eda085c 10413
32940a75 10414#: schedutils/chrt.c:108
a9a64dc0 10415#, c-format
bd52b155 10416msgid "pid %d's current scheduling policy: "
a9a64dc0 10417msgstr "Huidig scheduling-beleid voor PID %d: "
bd52b155 10418
32940a75 10419#: schedutils/chrt.c:141
0253c368 10420#, c-format
cf8316e2 10421msgid "unknown\n"
0253c368 10422msgstr "onbekend\n"
756bfd01 10423
32940a75 10424#: schedutils/chrt.c:145
7eda085c 10425#, c-format
cf8316e2 10426msgid "failed to get pid %d's attributes"
0253c368 10427msgstr "opvragen van eigenschappen voor PID %d is mislukt"
7eda085c 10428
32940a75 10429#: schedutils/chrt.c:148
a9a64dc0 10430#, c-format
bd52b155 10431msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
a9a64dc0 10432msgstr "Nieuwe scheduling-prioriteit van PID %d: %d\n"
7eda085c 10433
32940a75 10434#: schedutils/chrt.c:151
a9a64dc0 10435#, c-format
bd52b155 10436msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
a9a64dc0 10437msgstr "Huidige scheduling-prioriteit van PID %d: %d\n"
bd52b155 10438
32940a75 10439#: schedutils/chrt.c:180
7eda085c 10440#, c-format
cf8316e2 10441msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
0253c368 10442msgstr "SCHED_%s minimum/maximum prioriteit:\t %d/%d\n"
7eda085c 10443
32940a75 10444#: schedutils/chrt.c:183
7eda085c 10445#, c-format
cf8316e2 10446msgid "SCHED_%s not supported?\n"
023d924d 10447msgstr "SCHED_%s wordt niet ondersteund?\n"
7eda085c 10448
32940a75
KZ
10449#: schedutils/chrt.c:243 schedutils/ionice.c:116 schedutils/ionice.c:150
10450#: schedutils/ionice.c:159 schedutils/taskset.c:92
cf8316e2 10451msgid "failed to parse pid"
0253c368 10452msgstr "ontleden van PID is mislukt"
cf8316e2 10453
32940a75 10454#: schedutils/chrt.c:271
cf8316e2 10455msgid "failed to parse priority"
0253c368 10456msgstr "ontleden van prioriteit is mislukt"
cf8316e2 10457
32940a75
KZ
10458#: schedutils/chrt.c:277
10459msgid ""
10460"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
10461"only"
10462msgstr ""
10463"De vlag SCHED_RESET_ON_FORK wordt alleen voor SCHED_FIFO- en SCHED_RR-beleid "
10464"ondersteund"
55c8e797 10465
32940a75 10466#: schedutils/chrt.c:287
0253c368 10467#, c-format
cf8316e2 10468msgid "failed to set pid %d's policy"
0253c368 10469msgstr "instellen van beleid voor PID %d is mislukt"
cf8316e2 10470
32940a75 10471#: schedutils/chrt.c:296
0253c368 10472#, c-format
cf8316e2 10473msgid "failed to execute %s"
0253c368 10474msgstr "uitvoeren van %s is mislukt"
cf8316e2 10475
32940a75 10476#: schedutils/ionice.c:59
cf8316e2 10477msgid "ioprio_get failed"
0253c368 10478msgstr "ioprio_get() is mislukt"
cf8316e2 10479
32940a75 10480#: schedutils/ionice.c:77
cf8316e2 10481msgid "ioprio_set failed"
0253c368 10482msgstr "ioprio_set() is mislukt"
7eda085c 10483
32940a75 10484#: schedutils/ionice.c:83
7eda085c 10485#, c-format
cf8316e2
KZ
10486msgid ""
10487"\n"
10488"ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
10489"\n"
10490"Usage:\n"
10491" ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
55c8e797 10492" ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
cf8316e2
KZ
10493"\n"
10494"Options:\n"
10495" -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n"
10496" -c <class> scheduling class\n"
8e5963e2 10497" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
cf8316e2
KZ
10498" -t ignore failures\n"
10499" -h this help\n"
10500"\n"
10501msgstr ""
0253c368
BS
10502"\n"
10503"ionice - zet of toont de in-/uitvoer-scheduling-klasse en -prioriteit\n"
10504"\n"
10505"Gebruik:\n"
10506" ionice [opties] -p <PID>...\n"
10507" ionice [opties] <opdracht> [<argument>...]\n"
10508"\n"
10509"Opties:\n"
10510" -n <klassedata> klassedata (0-7, lager is hogere prioriteit)\n"
10511" -c <klasse> scheduling-klasse -- 0=geen, 1=realtime,\n"
10512" 2=zo_goed_als_het_gaat, 3=als_er_niks_anders_is\n"
10513" -t mislukkingen negeren\n"
10514" -h deze hulptekst tonen\n"
10515"\n"
cf8316e2 10516
32940a75
KZ
10517#: schedutils/ionice.c:108
10518#, fuzzy
10519msgid "failed to parse class data"
10520msgstr "ontleden van %s '%s' is mislukt"
10521
10522#: schedutils/ionice.c:112
10523#, fuzzy
10524msgid "failed to parse class"
10525msgstr "ontleden van %s '%s' is mislukt"
cf8316e2 10526
32940a75 10527#: schedutils/ionice.c:131
8e5963e2 10528msgid "ignoring given class data for none class"
0253c368 10529msgstr "klassegegevens voor 'none'-klasse worden genegeerd"
8e5963e2 10530
32940a75 10531#: schedutils/ionice.c:139
cf8316e2 10532msgid "ignoring given class data for idle class"
0253c368 10533msgstr "klassegegevens voor 'idle'-klasse worden genegeerd"
7eda085c 10534
32940a75 10535#: schedutils/ionice.c:143
091b402e 10536#, c-format
cf8316e2 10537msgid "bad prio class %d"
0253c368 10538msgstr "ongeldige prioriteitsklasse %d"
7eda085c 10539
32940a75 10540#: schedutils/ionice.c:167 schedutils/taskset.c:185
0253c368 10541#, c-format
55c8e797 10542msgid "executing %s failed"
0253c368 10543msgstr "uitvoeren van '%s' is mislukt"
e8f26419 10544
32940a75 10545#: schedutils/taskset.c:40
0253c368 10546#, c-format
55c8e797
KZ
10547msgid ""
10548"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10549"\n"
0253c368
BS
10550msgstr ""
10551"Gebruik: %s [optie...] [masker|CPU-lijst] [PID|opdracht [argument...]]\n"
10552"\n"
10553"Processoraffiniteit tonen of instellen van de gegeven PID,\n"
10554"of een nieuw proces starten met de gegeven affiniteit.\n"
10555"\n"
55c8e797 10556
32940a75 10557#: schedutils/taskset.c:44
55c8e797
KZ
10558#, c-format
10559msgid ""
10560"Options:\n"
10561" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10562" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10563" -h, --help display this help\n"
10564" -V, --version output version information\n"
10565"\n"
10566msgstr ""
0253c368
BS
10567"Opties:\n"
10568" -p, --pid de gegeven bestaande PID beïnvloeden\n"
10569" -c, --cpu-list de te gebruiken processoren (gegeven als lijst)\n"
10570" -h, --help deze hulptekst tonen\n"
10571" -V, --version programmaversie tonen\n"
10572"\n"
55c8e797 10573
32940a75 10574#: schedutils/taskset.c:51
55c8e797
KZ
10575#, c-format
10576msgid ""
10577"The default behavior is to run a new command:\n"
10578" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10579"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10580" %1$s -p 700\n"
10581"Or set it:\n"
10582" %1$s -p 03 700\n"
10583"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10584" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10585"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10586" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
10587msgstr ""
0253c368
BS
10588"Standaard wordt een nieuw proces gestart, bijvoorbeeld:\n"
10589" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10590"U kunt het masker van een bestaand proces opvragen:\n"
10591" %1$s -p 700\n"
10592"Of instellen:\n"
10593" %1$s -p 03 700\n"
10594"In plaats van een masker is een kommagescheiden lijst mogelijk:\n"
10595" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10596"In een lijst kan op een bereik een stapargument volgen:\n"
10597" 0-31:2 is bijvoorbeeld hetzelfde als masker 0x55555555\n"
55c8e797 10598
32940a75 10599#: schedutils/taskset.c:63
0253c368 10600#, c-format
55c8e797
KZ
10601msgid ""
10602"\n"
10603"For more information see taskset(1).\n"
10604msgstr ""
10605"\n"
0253c368 10606"Voor meer informatie zie taskset(1).\n"
55c8e797 10607
32940a75 10608#: schedutils/taskset.c:115
55c8e797 10609msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
0253c368 10610msgstr "kan aantal processoren niet bepalen -- gestopt"
55c8e797 10611
32940a75 10612#: schedutils/taskset.c:124 schedutils/taskset.c:138
55c8e797 10613msgid "cpuset_alloc failed"
0253c368 10614msgstr "cpuset_alloc() is mislukt"
55c8e797 10615
32940a75 10616#: schedutils/taskset.c:142 schedutils/taskset.c:167
0253c368 10617#, c-format
55c8e797 10618msgid "failed to get pid %d's affinity"
0253c368 10619msgstr "opvragen van affiniteit van PID %d is mislukt"
55c8e797 10620
32940a75 10621#: schedutils/taskset.c:145
55c8e797
KZ
10622#, c-format
10623msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
0253c368 10624msgstr "Huidige affiniteitslijst van PID %d: %s\n"
55c8e797 10625
32940a75 10626#: schedutils/taskset.c:148
55c8e797
KZ
10627#, c-format
10628msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
0253c368 10629msgstr "Huidig affiniteitsmasker van PID %d: %s\n"
55c8e797 10630
32940a75 10631#: schedutils/taskset.c:159
0253c368 10632#, c-format
55c8e797 10633msgid "failed to parse %s %s"
0253c368 10634msgstr "ontleden van %s '%s' is mislukt"
55c8e797 10635
32940a75 10636#: schedutils/taskset.c:160
55c8e797 10637msgid "CPU list"
0253c368 10638msgstr "processorenlijst"
55c8e797 10639
32940a75 10640#: schedutils/taskset.c:160
55c8e797 10641msgid "CPU mask"
0253c368 10642msgstr "processorenmasker"
55c8e797 10643
32940a75 10644#: schedutils/taskset.c:164
0253c368 10645#, c-format
55c8e797 10646msgid "failed to set pid %d's affinity"
0253c368 10647msgstr "instellen van affiniteit van PID %d is mislukt"
55c8e797 10648
32940a75 10649#: schedutils/taskset.c:171
55c8e797
KZ
10650#, c-format
10651msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
0253c368 10652msgstr "Nieuwe affiniteitslijst van PID %d: %s\n"
55c8e797 10653
32940a75 10654#: schedutils/taskset.c:174
55c8e797
KZ
10655#, c-format
10656msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
0253c368 10657msgstr "Nieuw affiniteitsmasker van PID %d: %s\n"
55c8e797 10658
32940a75
KZ
10659#: simpleinit/shutdown.c:116
10660#, c-format
10661msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
10662msgstr "Gebruik: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|uu:ss|+minuten]\n"
55c8e797 10663
32940a75
KZ
10664#: simpleinit/shutdown.c:134
10665msgid "Shutdown process aborted"
10666msgstr "Afsluitingsproces is afgebroken."
10667
10668#: simpleinit/shutdown.c:165
10669#, fuzzy
10670msgid "only root can shut a system down."
10671msgstr "%s: Alleen root kan een systeem afsluiten.\n"
10672
10673#: simpleinit/shutdown.c:255
10674#, fuzzy
10675msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
10676msgstr "Dat moet morgen zijn; kunt u niet tot dan wachten?\n"
10677
10678#: simpleinit/shutdown.c:304
10679msgid "for maintenance; bounce, bounce"
10680msgstr "voor onderhoud -- joepie"
10681
10682#: simpleinit/shutdown.c:332
10683msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
10684msgstr "Het systeem wordt binnen vijf minuten afgesloten."
10685
10686#: simpleinit/shutdown.c:336
10687msgid "Login is therefore prohibited."
10688msgstr "Inloggen is daarom niet toegestaan."
10689
10690#: simpleinit/shutdown.c:358
10691#, c-format
10692msgid "rebooted by %s: %s"
10693msgstr "opnieuw gestart door %s: %s"
10694
10695#: simpleinit/shutdown.c:361
10696#, c-format
10697msgid "halted by %s: %s"
10698msgstr "afgesloten door %s: %s"
10699
10700#: simpleinit/shutdown.c:425
10701msgid ""
10702"\n"
10703"Why am I still alive after reboot?"
10704msgstr ""
10705"\n"
10706"Waarom leef ik nog na een herstart?"
10707
10708#: simpleinit/shutdown.c:427
10709msgid ""
10710"\n"
10711"Now you can turn off the power..."
10712msgstr ""
10713"\n"
10714"U kunt de computer nu uitschakelen..."
10715
10716#: simpleinit/shutdown.c:443
10717#, c-format
10718msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
10719msgstr "De uitschakel-voorziening van de kernel wordt aangeroepen...\n"
10720
10721#: simpleinit/shutdown.c:446
10722#, c-format
10723msgid "Error powering off\t%s\n"
10724msgstr "Fout bij het uitschakelen\t%s\n"
10725
10726#: simpleinit/shutdown.c:454
10727#, c-format
10728msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
10729msgstr "Het programma '%s' wordt uitgevoerd...\n"
10730
10731#: simpleinit/shutdown.c:457
10732#, c-format
10733msgid "Error executing\t%s\n"
10734msgstr "Fout tijdens uitvoering: %s\n"
10735
10736#: simpleinit/shutdown.c:484
10737#, c-format
10738msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
10739msgstr "BELANGRIJK: bericht van %s voor iedereen:"
10740
10741#: simpleinit/shutdown.c:490
10742#, c-format
10743msgid "System going down in %d hours %d minutes"
10744msgstr "Het systeem wordt over %d uur en %d minuten afgesloten."
10745
10746#: simpleinit/shutdown.c:493
10747#, c-format
10748msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
10749msgstr "Het systeem wordt over 1 uur en %d minuten afgesloten."
10750
10751#: simpleinit/shutdown.c:496
10752#, c-format
10753msgid "System going down in %d minutes\n"
10754msgstr "Het systeem wordt over %d minuten afgesloten.\n"
10755
10756#: simpleinit/shutdown.c:499
10757#, c-format
10758msgid "System going down in 1 minute\n"
10759msgstr "Het systeem wordt over 1 minuut afgesloten.\n"
10760
10761#: simpleinit/shutdown.c:501
10762#, c-format
10763msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
10764msgstr "Het systeem wordt NU afgesloten!\n"
10765
10766#: simpleinit/shutdown.c:506
10767#, c-format
10768msgid "\t... %s ...\n"
10769msgstr "\t... %s ...\n"
10770
10771#: simpleinit/shutdown.c:563
10772msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
10773msgstr "fork() voor swapoff is mislukt -- nou ja"
10774
10775#: simpleinit/shutdown.c:571
10776msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
10777msgstr "Uitvoeren van swapoff is mislukt; hopelijk lost umount het op."
10778
10779#: simpleinit/shutdown.c:590
10780msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
10781msgstr "fork() voor umount is mislukt; dan maar zonder nieuw proces."
10782
10783#: simpleinit/shutdown.c:599
10784#, c-format
10785msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
10786msgstr "Uitvoeren van %s is mislukt; umount wordt geprobeerd.\n"
10787
10788#: simpleinit/shutdown.c:603
10789msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
10790msgstr "Uitvoeren van umount is mislukt -- gestopt"
10791
10792#: simpleinit/shutdown.c:608
10793msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
10794msgstr "Ontkoppelen van resterende bestandssystemen..."
10795
10796#: simpleinit/shutdown.c:655
10797#, c-format
10798msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
10799msgstr "shutdown: Kan %s niet ontkoppelen: %s\n"
10800
10801#: simpleinit/simpleinit.c:137
10802msgid "Booting to single user mode.\n"
10803msgstr "Opstarten in ééngebruikersmodus.\n"
10804
10805#: simpleinit/simpleinit.c:141
10806msgid "exec of single user shell failed\n"
10807msgstr "Uitvoeren van ééngebruikersshell is mislukt\n"
10808
10809#: simpleinit/simpleinit.c:145
10810msgid "fork of single user shell failed\n"
10811msgstr "fork() van ééngebruikersshell is mislukt\n"
10812
10813#: simpleinit/simpleinit.c:213
10814msgid "error opening fifo\n"
10815msgstr "fout bij openen van fifo\n"
10816
10817#: simpleinit/simpleinit.c:217
10818msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
10819msgstr "fout bij instellen van sluiten-bij-uitvoeren op /dev/initctl"
10820
10821#: simpleinit/simpleinit.c:264
10822msgid "error running finalprog\n"
10823msgstr "fout bij uitvoeren van finalprog\n"
10824
10825#: simpleinit/simpleinit.c:268
10826msgid "error forking finalprog\n"
10827msgstr "fout bij fork() van finalprog\n"
10828
10829#: simpleinit/simpleinit.c:350
10830msgid ""
10831"\n"
10832"Wrong password.\n"
10833msgstr ""
10834"\n"
10835"Verkeerd wachtwoord.\n"
10836
10837#: simpleinit/simpleinit.c:423
10838msgid "lstat of path failed\n"
10839msgstr "lstat() van pad is mislukt\n"
10840
10841#: simpleinit/simpleinit.c:431
10842msgid "stat of path failed\n"
10843msgstr "stat() van pad is mislukt\n"
10844
10845#: simpleinit/simpleinit.c:439
10846msgid "open of directory failed\n"
10847msgstr "openen van map is mislukt\n"
10848
10849#: simpleinit/simpleinit.c:506
10850#, c-format
10851msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
10852msgstr "\"%s\" wordt te frequent herboren: item wordt afgeknepen\n"
10853
10854#: simpleinit/simpleinit.c:514
10855msgid "fork failed\n"
10856msgstr "fork() is mislukt\n"
10857
10858#: simpleinit/simpleinit.c:545 text-utils/more.c:1671
10859msgid "exec failed\n"
10860msgstr "exec() is mislukt\n"
10861
10862#: simpleinit/simpleinit.c:569
10863msgid "cannot open inittab\n"
10864msgstr "kan bestand 'inittab' niet openen\n"
10865
10866#: simpleinit/simpleinit.c:636
10867msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
10868msgstr "geen TERM ingesteld, of kan status van terminal niet opvragen\n"
55c8e797 10869
32940a75 10870#: simpleinit/simpleinit.c:943
0253c368 10871#, c-format
32940a75
KZ
10872msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
10873msgstr "fout bij stoppen van dienst \"%s\"\n"
55c8e797 10874
32940a75 10875#: simpleinit/simpleinit.c:955
023d924d 10876#, c-format
32940a75
KZ
10877msgid "Stopped service: %s\n"
10878msgstr "Gestopte dienst: \"%s\"\n"
7eda085c 10879
32940a75 10880#: simpleinit/simpleinit.c:1075
023d924d 10881#, c-format
32940a75
KZ
10882msgid "error at starting service \"%s\"\n"
10883msgstr "fout bij starten van dienst \"%s\"\n"
10884
10885#: sys-utils/ctrlaltdel.c:24
10886#, fuzzy
10887msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
10888msgstr ""
10889"U moet root zijn om het gedrag van Ctrl-Alt-Del in te kunnen stellen.\n"
10890
10891#: sys-utils/ctrlaltdel.c:33
10892#, fuzzy, c-format
10893msgid "Usage: %s hard|soft"
744cea01 10894msgstr "Gebruik: ctrlaltdel hard|soft\n"
7eda085c 10895
df1dddf9 10896# wat die "For" betekent: geen idee
32940a75 10897#: sys-utils/cytune.c:115
7eda085c
KZ
10898#, c-format
10899msgid ""
10900"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
10901"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
10902msgstr ""
744cea01
BS
10903"Voor bestand %s, en met drempelwaarde %lu,\n"
10904"was het maximum aantal tekens in de fifo %d,\n"
10905"en de maximale overdrachtssnelheid %f tekens/seconde.\n"
7eda085c 10906
32940a75 10907#: sys-utils/cytune.c:126
7eda085c
KZ
10908#, c-format
10909msgid ""
32940a75
KZ
10910"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
10911"in fifo were %d,\n"
7eda085c
KZ
10912"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
10913msgstr ""
744cea01
BS
10914"Voor bestand %s, en met drempelwaarde %lu en tijdslimiet %lu,\n"
10915"was het maximum aantal tekens in de fifo %d,\n"
10916"en de maximale overdrachtssnelheid %f tekens/seconde.\n"
7eda085c 10917
32940a75 10918#: sys-utils/cytune.c:190
7eda085c
KZ
10919#, c-format
10920msgid "Invalid interval value: %s\n"
744cea01 10921msgstr "Ongeldige intervalwaarde: %s\n"
7eda085c 10922
32940a75 10923#: sys-utils/cytune.c:198
7eda085c
KZ
10924#, c-format
10925msgid "Invalid set value: %s\n"
744cea01 10926msgstr "Ongeldige drempelwaarde: %s\n"
7eda085c 10927
32940a75 10928#: sys-utils/cytune.c:206
7eda085c
KZ
10929#, c-format
10930msgid "Invalid default value: %s\n"
744cea01 10931msgstr "Ongeldige standaarddrempelwaarde: %s\n"
7eda085c 10932
32940a75 10933#: sys-utils/cytune.c:214
7eda085c
KZ
10934#, c-format
10935msgid "Invalid set time value: %s\n"
744cea01 10936msgstr "Ongeldige waarde voor tijdslimiet: %s\n"
7eda085c 10937
32940a75 10938#: sys-utils/cytune.c:222
7eda085c
KZ
10939#, c-format
10940msgid "Invalid default time value: %s\n"
744cea01 10941msgstr "Ongeldige standaardwaarde voor tijdslimiet: %s\n"
7eda085c 10942
32940a75 10943#: sys-utils/cytune.c:239
7eda085c 10944#, c-format
32940a75
KZ
10945msgid ""
10946"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
10947"[-g|-G] file [file...]\n"
48d7b13a 10948msgstr ""
744cea01
BS
10949"Gebruik: %s [-q [-i interval]] ([-s waarde]|[-S waarde])\n"
10950" ([-t waarde]|[-T waarde]) [-g|-G] bestand [bestand ...]\n"
7eda085c 10951
32940a75
KZ
10952#: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290
10953#: sys-utils/cytune.c:336
95f1bdee 10954#, c-format
7eda085c 10955msgid "Can't open %s: %s\n"
df1dddf9 10956msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
7eda085c 10957
32940a75 10958#: sys-utils/cytune.c:258
7eda085c
KZ
10959#, c-format
10960msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
df1dddf9 10961msgstr "Kan %s niet instellen op drempelwaarde %d: %s\n"
7eda085c 10962
32940a75 10963#: sys-utils/cytune.c:277
7eda085c
KZ
10964#, c-format
10965msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
df1dddf9 10966msgstr "Kan %s niet instellen op tijdsdrempel %d: %s\n"
7eda085c 10967
32940a75 10968#: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:348 sys-utils/cytune.c:379
7eda085c
KZ
10969#, c-format
10970msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
df1dddf9 10971msgstr "Kan drempelwaarde voor %s niet verkrijgen: %s\n"
7eda085c 10972
32940a75 10973#: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:354 sys-utils/cytune.c:385
7eda085c
KZ
10974#, c-format
10975msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
744cea01 10976msgstr "Kan tijdslimiet voor %s niet verkrijgen: %s\n"
7eda085c 10977
32940a75 10978#: sys-utils/cytune.c:307
7eda085c 10979#, c-format
e8f26419 10980msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
744cea01 10981msgstr "%s: %ld is huidige drempelwaarde en %ld is huidige tijdslimiet\n"
7eda085c 10982
32940a75 10983#: sys-utils/cytune.c:310
e8f26419
KZ
10984#, c-format
10985msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
744cea01 10986msgstr "%s: %ld is standaard drempelwaarde en %ld is standaard tijdslimiet\n"
7eda085c 10987
32940a75 10988#: sys-utils/cytune.c:324
7eda085c 10989msgid "Can't set signal handler"
0253c368 10990msgstr "Kan geen signaalverwerker instellen"
7eda085c 10991
32940a75 10992#: sys-utils/cytune.c:328 sys-utils/cytune.c:363
7eda085c 10993msgid "gettimeofday failed"
744cea01 10994msgstr "gettimeofday() is mislukt"
7eda085c 10995
32940a75 10996#: sys-utils/cytune.c:341 sys-utils/cytune.c:373
7eda085c
KZ
10997#, c-format
10998msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
744cea01 10999msgstr "Kan ioctl(CYGETMON) niet uitvoeren op %s: %s\n"
7eda085c 11000
32940a75 11001#: sys-utils/cytune.c:415
7eda085c 11002#, c-format
32940a75
KZ
11003msgid ""
11004"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
48d7b13a 11005msgstr ""
744cea01
BS
11006"%s: %lu onderbrekingen, %lu/%lu tekens;\n"
11007"fifo: %lu drempelwaarde, %lu tijdslimiet, %lu maximum, %lu nu\n"
7eda085c 11008
32940a75 11009#: sys-utils/cytune.c:421
7eda085c
KZ
11010#, c-format
11011msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
744cea01 11012msgstr " %f onderbrekingen/sec; %f ontvangen, %f verzonden (tekens/sec)\n"
7eda085c 11013
32940a75 11014#: sys-utils/cytune.c:426
7eda085c 11015#, c-format
32940a75
KZ
11016msgid ""
11017"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
48d7b13a 11018msgstr ""
744cea01
BS
11019"%s: %lu onderbrekingen, %lu tekens;\n"
11020"fifo: %lu drempelwaarde, %lu tijdslimiet, %lu maximum, %lu nu\n"
7eda085c 11021
32940a75 11022#: sys-utils/cytune.c:432
7eda085c
KZ
11023#, c-format
11024msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
744cea01 11025msgstr " %f onderbrekingen/sec; %f ontvangen (tekens/sec)\n"
7eda085c 11026
cf8316e2 11027#: sys-utils/dmesg.c:45
0253c368 11028#, c-format
56e7984d 11029msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
0253c368 11030msgstr "Gebruik: %s [-c] [-n niveau] [-r] [-s buffergrootte]\n"
7eda085c 11031
32940a75 11032#: sys-utils/fallocate.c:52
0253c368 11033#, c-format
55c8e797
KZ
11034msgid ""
11035"Usage: %s [options] <filename>\n"
11036"\n"
11037"Options:\n"
0253c368
BS
11038msgstr ""
11039"Gebruik: %s [opties] <bestandsnaam>\n"
11040"\n"
11041"Opties:\n"
55c8e797 11042
32940a75 11043#: sys-utils/fallocate.c:56
56e7984d
KZ
11044#, c-format
11045msgid ""
11046" -h, --help this help\n"
11047" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
11048" -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
11049" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
11050msgstr ""
0253c368
BS
11051" -h, --help deze hulptekst tonen\n"
11052" -n, --keep-size lengte van bestand niet wijzigen\n"
11053" -o, --offset <getal> positie van de reservering, in bytes\n"
11054" -l, --length <getal> lengte van de reservering, in bytes\n"
56e7984d 11055
32940a75 11056#: sys-utils/fallocate.c:61
0253c368 11057#, c-format
56e7984d
KZ
11058msgid ""
11059"\n"
11060"For more information see fallocate(1).\n"
11061msgstr ""
11062"\n"
0253c368 11063"Voor meer informatie zie fallocate(1).\n"
56e7984d 11064
32940a75 11065#: sys-utils/fallocate.c:119
56e7984d 11066msgid "no length argument specified"
0253c368 11067msgstr "geen lengte gegeven"
56e7984d 11068
32940a75 11069#: sys-utils/fallocate.c:121
56e7984d 11070msgid "invalid length value specified"
0253c368 11071msgstr "ongeldige lengte gegeven"
56e7984d 11072
32940a75 11073#: sys-utils/fallocate.c:123
56e7984d 11074msgid "invalid offset value specified"
0253c368 11075msgstr "ongeldige plaatswaarde gegeven"
56e7984d 11076
32940a75 11077#: sys-utils/fallocate.c:125
56e7984d 11078msgid "no filename specified."
0253c368 11079msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
56e7984d 11080
32940a75 11081#: sys-utils/fallocate.c:130 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:131
55c8e797 11082msgid "unexpected number of arguments"
0253c368 11083msgstr "onverwacht aantal argumenten"
55c8e797 11084
32940a75 11085#: sys-utils/fallocate.c:150
56e7984d 11086msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
0253c368 11087msgstr "'keep-size'-modus (optie '-n') wordt niet ondersteund"
56e7984d 11088
32940a75 11089#: sys-utils/fallocate.c:151
0253c368 11090#, c-format
56e7984d 11091msgid "%s: fallocate failed"
0253c368 11092msgstr "%s: fallocate() is mislukt"
56e7984d 11093
cf8316e2
KZ
11094#: sys-utils/flock.c:65
11095#, c-format
11096msgid ""
11097"Usage: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n"
11098" %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n"
11099" %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n"
11100" -s --shared Get a shared lock\n"
11101" -x --exclusive Get an exclusive lock\n"
11102" -u --unlock Remove a lock\n"
11103" -n --nonblock Fail rather than wait\n"
11104" -w --timeout Wait for a limited amount of time\n"
11105" -o --close Close file descriptor before running command\n"
11106" -c --command Run a single command string through the shell\n"
11107" -h --help Display this text\n"
11108" -V --version Display version\n"
11109msgstr ""
11110
11111#: sys-utils/flock.c:192
0253c368 11112#, c-format
cf8316e2 11113msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n"
0253c368 11114msgstr "%s: %s vereist precies één opdrachtargument\n"
cf8316e2
KZ
11115
11116#: sys-utils/flock.c:219
0253c368 11117#, c-format
cf8316e2 11118msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
0253c368 11119msgstr "%s: kan vergrendelingsbestand %s niet openen: %s\n"
cf8316e2
KZ
11120
11121#: sys-utils/flock.c:231
0253c368 11122#, c-format
cf8316e2 11123msgid "%s: bad number: %s\n"
0253c368 11124msgstr "%s: ongeldig getal: %s\n"
cf8316e2
KZ
11125
11126#: sys-utils/flock.c:238
11127#, c-format
11128msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
0253c368 11129msgstr "%s: vereist een bestandsdescriptor, een bestand of een map\n"
cf8316e2 11130
11f69289 11131#: sys-utils/flock.c:296
0253c368 11132#, c-format
cf8316e2 11133msgid "%s: fork failed: %s\n"
0253c368 11134msgstr "%s: fork() is mislukt: %s\n"
cf8316e2 11135
32940a75 11136#: sys-utils/fsfreeze.c:41 sys-utils/fstrim.c:57
0253c368 11137#, c-format
55c8e797
KZ
11138msgid ""
11139"Usage: %s [options] <mount point>\n"
11140"\n"
11141"Options:\n"
0253c368
BS
11142msgstr ""
11143"Gebruik: %s [opties] <aankoppelingspunt>\n"
11144"\n"
11145"Opties:\n"
55c8e797
KZ
11146
11147#: sys-utils/fsfreeze.c:45
11148#, c-format
11149msgid ""
11150" -h, --help this help\n"
11151" -f, --freeze freeze the filesystem\n"
11152" -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
11153msgstr ""
0253c368
BS
11154" -h, --help deze hulptekst tonen\n"
11155" -f, --freeze het bestandssysteem bevriezen\n"
11156" -u, --unfreeze het bestandssysteem ontdooien\n"
55c8e797
KZ
11157
11158#: sys-utils/fsfreeze.c:49
0253c368 11159#, c-format
55c8e797
KZ
11160msgid ""
11161"\n"
11162"For more information see fsfreeze(8).\n"
11163msgstr ""
11164"\n"
0253c368 11165"Voor meer informatie zie fsfreeze(8).\n"
55c8e797
KZ
11166
11167#: sys-utils/fsfreeze.c:90
55c8e797 11168msgid "no action specified"
0253c368 11169msgstr "geen actie gegeven"
55c8e797
KZ
11170
11171#: sys-utils/fsfreeze.c:92
55c8e797 11172msgid "no filename specified"
0253c368 11173msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
55c8e797
KZ
11174
11175#: sys-utils/fsfreeze.c:105
0253c368 11176#, c-format
55c8e797 11177msgid "%s: fstat failed"
0253c368 11178msgstr "%s: fstat() is mislukt"
55c8e797
KZ
11179
11180#: sys-utils/fsfreeze.c:110
0253c368 11181#, c-format
55c8e797 11182msgid "%s: is not a directory"
0253c368 11183msgstr "%s: is geen map"
55c8e797
KZ
11184
11185#: sys-utils/fsfreeze.c:116
0253c368 11186#, c-format
55c8e797 11187msgid "%s: freeze failed"
0253c368 11188msgstr "%s: bevriezen is mislukt"
55c8e797
KZ
11189
11190#: sys-utils/fsfreeze.c:121
0253c368 11191#, c-format
55c8e797 11192msgid "%s: unfreeze failed"
0253c368 11193msgstr "%s: ontdooien is mislukt"
55c8e797 11194
32940a75
KZ
11195#: sys-utils/fstrim.c:61
11196#, c-format
11197msgid ""
11198" -h, --help this help\n"
11199" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
11200" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
11201" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
11202" -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
11203msgstr ""
11204
11205#: sys-utils/fstrim.c:67
11206#, fuzzy, c-format
11207msgid ""
11208"\n"
11209"For more information see fstrim(1).\n"
11210msgstr ""
11211"\n"
11212"Voor meer informatie zie findmnt(1).\n"
11213
11214#: sys-utils/fstrim.c:103
11215#, fuzzy, c-format
11216msgid "failed to parse length: %s"
11217msgstr "ontleden van %s '%s' is mislukt"
11218
11219#: sys-utils/fstrim.c:108
11220#, fuzzy, c-format
11221msgid "failed to parse offset: %s"
11222msgstr "ontleden van %s '%s' is mislukt"
11223
11224#: sys-utils/fstrim.c:113
11225#, fuzzy, c-format
11226msgid "failed to parse minimal extend length: %s"
11227msgstr "kan timingsbestand %s niet lezen"
11228
11229#: sys-utils/fstrim.c:126
11230#, fuzzy
11231msgid "no mountpoint specified."
11232msgstr "geen actie gegeven"
11233
11234#: sys-utils/fstrim.c:138
11235#, fuzzy, c-format
11236msgid "%s: not a directory"
11237msgstr "%s: is geen map"
11238
11239#: sys-utils/fstrim.c:147
11240#, fuzzy, c-format
11241msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
11242msgstr "%s: schrijven is mislukt"
11243
11244#: sys-utils/fstrim.c:150
11245#, c-format
11246msgid "%s: %<PRIu64> bytes was trimmed\n"
11247msgstr ""
11248
cf8316e2 11249#: sys-utils/ipcmk.c:84
0253c368 11250#, c-format
cf8316e2
KZ
11251msgid ""
11252"\n"
11253"Usage: %s [options]\n"
11254"\n"
0253c368
BS
11255msgstr ""
11256"\n"
11257"Gebruik: %s [opties]\n"
11258"\n"
cf8316e2
KZ
11259
11260#: sys-utils/ipcmk.c:86
11261#, c-format
11262msgid ""
11263" -M <size> create shared memory segment of size <size>\n"
11264" -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
11265" -Q create message queue\n"
11266" -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
11267msgstr ""
0253c368
BS
11268" -M <grootte> gedeeld geheugensegment aanmaken met deze grootte\n"
11269" -S <aantal> semafoorarray aanmaken met <aantal> elementen\n"
11270" -Q berichtenwachtrij aanmaken\n"
11271" -p <modus> deze toegangsrechten toekennen (standaard 0644)\n"
cf8316e2
KZ
11272
11273#: sys-utils/ipcmk.c:90
0253c368 11274#, c-format
cf8316e2
KZ
11275msgid ""
11276"\n"
11277"For more information see ipcmk(1).\n"
11278"\n"
11279msgstr ""
11280"\n"
0253c368 11281"Voor meer informatie zie ipcmk(1).\n"
cf8316e2
KZ
11282
11283#: sys-utils/ipcmk.c:142
11284msgid "create share memory failed"
0253c368 11285msgstr "aanmaken van gedeeld geheugensegment is mislukt"
cf8316e2
KZ
11286
11287#: sys-utils/ipcmk.c:144
0253c368 11288#, c-format
cf8316e2 11289msgid "Shared memory id: %d\n"
0253c368 11290msgstr "Gedeeld geheugensegment-ID: %d\n"
cf8316e2
KZ
11291
11292#: sys-utils/ipcmk.c:150
11293msgid "create message queue failed"
0253c368 11294msgstr "aanmaken van berichtenwachtrij is mislukt"
cf8316e2
KZ
11295
11296#: sys-utils/ipcmk.c:152
0253c368 11297#, c-format
cf8316e2 11298msgid "Message queue id: %d\n"
0253c368 11299msgstr "Berichtenwachtrij-ID: %d\n"
cf8316e2
KZ
11300
11301#: sys-utils/ipcmk.c:158
cf8316e2 11302msgid "create semaphore failed"
0253c368 11303msgstr "aanmaken van semafoor is mislukt"
cf8316e2
KZ
11304
11305#: sys-utils/ipcmk.c:160
0253c368 11306#, c-format
cf8316e2 11307msgid "Semaphore id: %d\n"
0253c368 11308msgstr "Semafoor-ID: %d\n"
cf8316e2 11309
56e7984d 11310#: sys-utils/ipcrm.c:64
66ee8158
KZ
11311#, c-format
11312msgid "invalid id: %s\n"
744cea01 11313msgstr "ongeldig ID: %s\n"
66ee8158 11314
56e7984d 11315#: sys-utils/ipcrm.c:82
95f1bdee 11316#, c-format
66ee8158 11317msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
744cea01 11318msgstr "kan ID %s niet verwijderen (%s)\n"
66ee8158 11319
56e7984d 11320#: sys-utils/ipcrm.c:97
7eda085c 11321#, c-format
1d4ad1de 11322msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
744cea01 11323msgstr "Afgeraden gebruik: %s [shm | msg | sem] ID ...\n"
7eda085c 11324
56e7984d 11325#: sys-utils/ipcrm.c:124
7eda085c 11326#, c-format
66ee8158 11327msgid "unknown resource type: %s\n"
df1dddf9 11328msgstr "onbekende bronsoort: %s\n"
7eda085c 11329
56e7984d 11330#: sys-utils/ipcrm.c:128
b359eb3b 11331#, c-format
66ee8158 11332msgid "resource(s) deleted\n"
df1dddf9 11333msgstr "bron(nen) verwijderd\n"
7eda085c 11334
56e7984d 11335#: sys-utils/ipcrm.c:138
1d4ad1de
KZ
11336#, c-format
11337msgid ""
11338"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
11339" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
11340msgstr ""
744cea01
BS
11341"Gebruik: %s [ [-q msq_ID] [-m shm_ID] [-s sem_ID]\n"
11342" [-Q msq_sleutel] [-M shm_sleutel] [-S sem_sleutel] ... ]\n"
1d4ad1de 11343
32940a75 11344#: sys-utils/ipcrm.c:189
95f1bdee 11345#, c-format
1d4ad1de 11346msgid "%s: illegal key (%s)\n"
744cea01 11347msgstr "%s: ongeldige sleutel (%s)\n"
1d4ad1de 11348
32940a75 11349#: sys-utils/ipcrm.c:204 sys-utils/ipcrm.c:236
1d4ad1de 11350msgid "permission denied for key"
df1dddf9 11351msgstr "toegang geweigerd voor sleutel"
1d4ad1de 11352
32940a75 11353#: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:246
1d4ad1de 11354msgid "already removed key"
744cea01 11355msgstr "sleutel is al verwijderd"
1d4ad1de 11356
32940a75 11357#: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:241
1d4ad1de 11358msgid "invalid key"
744cea01 11359msgstr "ongeldige sleutel"
1d4ad1de 11360
32940a75 11361#: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:251
1d4ad1de 11362msgid "unknown error in key"
df1dddf9 11363msgstr "onbekende fout in sleutel"
1d4ad1de 11364
32940a75 11365#: sys-utils/ipcrm.c:237
1d4ad1de 11366msgid "permission denied for id"
744cea01 11367msgstr "toegang geweigerd voor ID"
1d4ad1de 11368
32940a75 11369#: sys-utils/ipcrm.c:242
1d4ad1de 11370msgid "invalid id"
744cea01 11371msgstr "ongeldig ID"
1d4ad1de 11372
32940a75 11373#: sys-utils/ipcrm.c:247
1d4ad1de 11374msgid "already removed id"
744cea01 11375msgstr "ID is al verwijderd"
1d4ad1de 11376
32940a75 11377#: sys-utils/ipcrm.c:252
1d4ad1de 11378msgid "unknown error in id"
744cea01 11379msgstr "onbekende fout in ID"
1d4ad1de 11380
32940a75 11381#: sys-utils/ipcrm.c:255
95f1bdee 11382#, c-format
1d4ad1de 11383msgid "%s: %s (%s)\n"
df1dddf9 11384msgstr "%s: %s (%s)\n"
1d4ad1de 11385
32940a75 11386#: sys-utils/ipcrm.c:263
95f1bdee 11387#, c-format
1d4ad1de 11388msgid "%s: unknown argument: %s\n"
df1dddf9 11389msgstr "%s: onbekend argument: %s\n"
1d4ad1de 11390
55c8e797 11391#: sys-utils/ipcs.c:114
7eda085c 11392#, c-format
cf8316e2 11393msgid ""
55c8e797
KZ
11394"Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n"
11395" %1$s [-s|-m|-q] -i id\n"
11396" %1$s -h for help\n"
cf8316e2 11397msgstr ""
0253c368
BS
11398"Gebruik: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n"
11399" %1$s [-s|-m|-q] -i ID\n"
11400" %1$s -h (voor hulp)\n"
7eda085c 11401
55c8e797 11402#: sys-utils/ipcs.c:123
b359eb3b 11403#, c-format
7eda085c 11404msgid ""
55c8e797
KZ
11405"Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n"
11406" %1$s [resource] -i id\n"
11407"\n"
7eda085c 11408msgstr ""
0253c368
BS
11409"Gebruik: %1$s [bron]... [uitvoeropmaak]\n"
11410" %1$s [bron] -i ID\n"
11411"\n"
7eda085c 11412
56e7984d 11413#: sys-utils/ipcs.c:127
0253c368 11414#, c-format
7eda085c 11415msgid ""
55c8e797
KZ
11416"Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
11417"\n"
7eda085c 11418msgstr ""
0253c368
BS
11419"Geeft informatie over IPC-voorzieningen waarvoor u leestoegang hebt.\n"
11420"\n"
7eda085c 11421
55c8e797 11422#: sys-utils/ipcs.c:131
0253c368 11423#, c-format
7eda085c 11424msgid ""
55c8e797
KZ
11425" -h display this help\n"
11426" -i id print details on resource identified by id\n"
11427"\n"
0253c368
BS
11428msgstr ""
11429" -h deze hulptekst tonen\n"
11430" -i ID details weergeven over de met ID aangegeven bron\n"
11431"\n"
7eda085c 11432
55c8e797 11433#: sys-utils/ipcs.c:134
b359eb3b 11434#, c-format
7eda085c 11435msgid ""
55c8e797
KZ
11436"Resource options:\n"
11437" -m shared memory segments\n"
11438" -q message queues\n"
11439" -s semaphores\n"
11440" -a all (default)\n"
11441"\n"
7eda085c 11442msgstr ""
0253c368
BS
11443"Bronopties:\n"
11444" -m gedeelde geheugensegmenten\n"
11445" -q berichtwachtrijen\n"
11446" -s semaforen\n"
11447" -a alle (is standaard)\n"
11448"\n"
7eda085c 11449
55c8e797 11450#: sys-utils/ipcs.c:140
b359eb3b 11451#, c-format
55c8e797
KZ
11452msgid ""
11453"Output format:\n"
11454" -t time\n"
11455" -p pid\n"
11456" -c creator\n"
11457" -l limits\n"
11458" -u summary\n"
11459msgstr ""
0253c368
BS
11460"Uitvoeropmaak:\n"
11461" -t tijd\n"
11462" -p PID\n"
11463" -c aanmaker\n"
11464" -l grenzen\n"
11465" -u samenvatting\n"
7eda085c 11466
55c8e797 11467#: sys-utils/ipcs.c:268
b359eb3b 11468#, c-format
7eda085c 11469msgid "kernel not configured for shared memory\n"
0253c368 11470msgstr "kernel is niet ingesteld voor gedeeld geheugen\n"
7eda085c 11471
55c8e797 11472#: sys-utils/ipcs.c:274
b359eb3b 11473#, c-format
7eda085c 11474msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
744cea01 11475msgstr "------ Gedeeld geheugen: grenzen --------\n"
7eda085c 11476
55c8e797 11477#: sys-utils/ipcs.c:279
091b402e 11478#, c-format
c129767e 11479msgid "max number of segments = %lu\n"
744cea01 11480msgstr "maximum aantal segmenten = %lu\n"
7eda085c 11481
55c8e797 11482#: sys-utils/ipcs.c:281
091b402e 11483#, c-format
c129767e 11484msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
1d88206d 11485msgstr "maximale segmentgrootte (kilobytes) = %lu\n"
7eda085c 11486
55c8e797 11487#: sys-utils/ipcs.c:283
744cea01 11488#, c-format
b268a071 11489msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
744cea01 11490msgstr "maximum totaal gedeeld geheugen (kilobytes) = %llu\n"
7eda085c 11491
32940a75 11492#: sys-utils/ipcs.c:285
023d924d 11493#, c-format
32940a75
KZ
11494msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
11495msgstr "minimale segmentgrootte (bytes) = %lu\n"
023d924d 11496
32940a75 11497#: sys-utils/ipcs.c:290
023d924d 11498#, c-format
32940a75
KZ
11499msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
11500msgstr "------ Gedeeld geheugen: status --------\n"
023d924d 11501
32940a75
KZ
11502#. TRANSLATORS: This output format is mantained for backward compatibility
11503#. as ipcs is used in scripts. For consistency with the rest, the translated
11504#. form can follow this model:
11505#.
11506#. "segments allocated = %d\n"
11507#. "pages allocated = %ld\n"
11508#. "pages resident = %ld\n"
11509#. "pages swapped = %ld\n"
11510#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
11511#.
11512#: sys-utils/ipcs.c:301
023d924d 11513#, c-format
32940a75
KZ
11514msgid ""
11515"segments allocated %d\n"
11516"pages allocated %ld\n"
11517"pages resident %ld\n"
11518"pages swapped %ld\n"
11519"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
11520msgstr ""
7eda085c 11521
32940a75 11522#: sys-utils/ipcs.c:314
b359eb3b 11523#, c-format
7eda085c 11524msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
744cea01 11525msgstr "------ Gedeeld geheugen: segmentaanmakers/eigenaars --------\n"
7eda085c 11526
32940a75
KZ
11527#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329
11528#: sys-utils/ipcs.c:335
7eda085c 11529msgid "shmid"
744cea01 11530msgstr "shm-ID"
7eda085c 11531
32940a75
KZ
11532#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:436
11533#: sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:552
7eda085c 11534msgid "perms"
df1dddf9 11535msgstr "rechten"
7eda085c 11536
32940a75 11537#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
7eda085c 11538msgid "cuid"
744cea01 11539msgstr "maker-UID"
7eda085c 11540
32940a75 11541#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
7eda085c 11542msgid "cgid"
744cea01 11543msgstr "maker-GID"
7eda085c 11544
32940a75 11545#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
7eda085c 11546msgid "uid"
744cea01 11547msgstr "UID"
7eda085c 11548
32940a75 11549#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
7eda085c 11550msgid "gid"
744cea01 11551msgstr "GID"
7eda085c 11552
32940a75 11553#: sys-utils/ipcs.c:320
b359eb3b 11554#, c-format
7eda085c 11555msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
32940a75
KZ
11556msgstr ""
11557"------ Gedeeld geheugen: aanhecht-/onthecht-/wijzigingstijden --------\n"
7eda085c 11558
32940a75
KZ
11559#: sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335
11560#: sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:540
11561#: sys-utils/ipcs.c:546 sys-utils/ipcs.c:552
7eda085c 11562msgid "owner"
df1dddf9 11563msgstr "eigenaar"
7eda085c 11564
32940a75 11565#: sys-utils/ipcs.c:322
7eda085c 11566msgid "attached"
744cea01 11567msgstr "aangehecht"
7eda085c 11568
32940a75 11569#: sys-utils/ipcs.c:322
7eda085c 11570msgid "detached"
744cea01 11571msgstr "onthecht"
7eda085c 11572
32940a75 11573#: sys-utils/ipcs.c:323
7eda085c 11574msgid "changed"
df1dddf9 11575msgstr "gewijzigd"
7eda085c 11576
32940a75 11577#: sys-utils/ipcs.c:327
0253c368 11578#, c-format
55c8e797 11579msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
32940a75
KZ
11580msgstr ""
11581"------ Gedeeld geheugen: PID's van aanmaker/laatste-operatie --------\n"
7eda085c 11582
32940a75 11583#: sys-utils/ipcs.c:329
7eda085c 11584msgid "cpid"
744cea01 11585msgstr "maker-PID"
7eda085c 11586
32940a75 11587#: sys-utils/ipcs.c:329
7eda085c 11588msgid "lpid"
744cea01 11589msgstr "laatste-PID"
7eda085c 11590
32940a75 11591#: sys-utils/ipcs.c:333
b359eb3b 11592#, c-format
7eda085c 11593msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
744cea01 11594msgstr "------ Gedeeld geheugen: segmenten --------\n"
7eda085c 11595
32940a75 11596#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:552
7eda085c 11597msgid "key"
df1dddf9 11598msgstr "sleutel"
7eda085c 11599
32940a75 11600#: sys-utils/ipcs.c:335
7eda085c 11601msgid "bytes"
df1dddf9 11602msgstr "bytes"
7eda085c 11603
32940a75 11604#: sys-utils/ipcs.c:336
7eda085c 11605msgid "nattch"
56eba8c3 11606msgstr "gehecht"
7eda085c 11607
32940a75 11608#: sys-utils/ipcs.c:336
7eda085c 11609msgid "status"
df1dddf9 11610msgstr "status"
7eda085c 11611
32940a75
KZ
11612#: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/ipcs.c:361
11613#: sys-utils/ipcs.c:472 sys-utils/ipcs.c:474 sys-utils/ipcs.c:573
11614#: sys-utils/ipcs.c:575 sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:628
11615#: sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:658 sys-utils/ipcs.c:660
11616#: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:685
7eda085c 11617msgid "Not set"
56eba8c3 11618msgstr "(geen)"
7eda085c 11619
32940a75 11620#: sys-utils/ipcs.c:389
7eda085c 11621msgid "dest"
df1dddf9 11622msgstr "doel"
7eda085c 11623
32940a75 11624#: sys-utils/ipcs.c:390
7eda085c 11625msgid "locked"
744cea01 11626msgstr "vergrendeld"
7eda085c 11627
32940a75 11628#: sys-utils/ipcs.c:410
b359eb3b 11629#, c-format
7eda085c 11630msgid "kernel not configured for semaphores\n"
744cea01 11631msgstr "deze kernel kent geen semaforen\n"
7eda085c 11632
32940a75 11633#: sys-utils/ipcs.c:416
b359eb3b 11634#, c-format
7eda085c 11635msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
744cea01 11636msgstr "------ Semaforen: grenzen --------\n"
7eda085c 11637
32940a75 11638#: sys-utils/ipcs.c:420
7eda085c
KZ
11639#, c-format
11640msgid "max number of arrays = %d\n"
744cea01 11641msgstr "maximum aantal arrays = %d\n"
7eda085c 11642
32940a75 11643#: sys-utils/ipcs.c:421
7eda085c
KZ
11644#, c-format
11645msgid "max semaphores per array = %d\n"
744cea01 11646msgstr "maximum aantal semaforen per array = %d\n"
7eda085c 11647
32940a75 11648#: sys-utils/ipcs.c:422
7eda085c
KZ
11649#, c-format
11650msgid "max semaphores system wide = %d\n"
744cea01 11651msgstr "maximum aantal semaforen systeemwijd = %d\n"
7eda085c 11652
32940a75 11653#: sys-utils/ipcs.c:423
7eda085c
KZ
11654#, c-format
11655msgid "max ops per semop call = %d\n"
744cea01 11656msgstr "maximum aantal operaties per semop()-aanroep = %d\n"
7eda085c 11657
32940a75 11658#: sys-utils/ipcs.c:424
7eda085c
KZ
11659#, c-format
11660msgid "semaphore max value = %d\n"
744cea01 11661msgstr "maximale semafoorwaarde = %d\n"
7eda085c 11662
32940a75 11663#: sys-utils/ipcs.c:428
b359eb3b 11664#, c-format
7eda085c 11665msgid "------ Semaphore Status --------\n"
744cea01 11666msgstr "------ Semaforen: status --------\n"
7eda085c 11667
32940a75 11668#: sys-utils/ipcs.c:429
7eda085c
KZ
11669#, c-format
11670msgid "used arrays = %d\n"
df1dddf9 11671msgstr "gebruikte arrays = %d\n"
7eda085c 11672
32940a75 11673#: sys-utils/ipcs.c:430
7eda085c
KZ
11674#, c-format
11675msgid "allocated semaphores = %d\n"
744cea01 11676msgstr "gereserveerde semaforen = %d\n"
7eda085c 11677
32940a75 11678#: sys-utils/ipcs.c:434
b359eb3b 11679#, c-format
7eda085c 11680msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
0253c368 11681msgstr "------ Semaforen: arrayaanmakers/-eigenaars --------\n"
7eda085c 11682
32940a75 11683#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451
7eda085c 11684msgid "semid"
744cea01 11685msgstr "sem-ID"
7eda085c 11686
32940a75 11687#: sys-utils/ipcs.c:440
744cea01 11688#, c-format
b268a071 11689msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
0253c368 11690msgstr "------ Semaforen: operatie-/wijzigingstijden --------\n"
7eda085c 11691
32940a75 11692#: sys-utils/ipcs.c:442
7eda085c 11693msgid "last-op"
744cea01 11694msgstr "laatste operatie"
7eda085c 11695
32940a75 11696#: sys-utils/ipcs.c:442
7eda085c 11697msgid "last-changed"
744cea01 11698msgstr "laatst gewijzigd"
7eda085c 11699
32940a75 11700#: sys-utils/ipcs.c:449
b359eb3b 11701#, c-format
7eda085c 11702msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
744cea01 11703msgstr "------ Semaforen: arrays --------\n"
7eda085c 11704
32940a75 11705#: sys-utils/ipcs.c:451
7eda085c 11706msgid "nsems"
df1dddf9 11707msgstr "nsems"
7eda085c 11708
32940a75 11709#: sys-utils/ipcs.c:510
b359eb3b 11710#, c-format
e8f26419 11711msgid "kernel not configured for message queues\n"
0253c368 11712msgstr "kernel is niet ingesteld voor berichtwachtrijen\n"
e8f26419 11713
32940a75 11714#: sys-utils/ipcs.c:518
0253c368 11715#, c-format
55c8e797 11716msgid "------ Messages Limits --------\n"
df1dddf9 11717msgstr "------ Berichten: grenzen --------\n"
7eda085c 11718
32940a75 11719#: sys-utils/ipcs.c:519
7eda085c
KZ
11720#, c-format
11721msgid "max queues system wide = %d\n"
744cea01 11722msgstr "maximum aantal wachtrijen systeemwijd = %d\n"
7eda085c 11723
32940a75 11724#: sys-utils/ipcs.c:520
7eda085c
KZ
11725#, c-format
11726msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
744cea01 11727msgstr "maximumgrootte van bericht (bytes) = %d\n"
7eda085c 11728
32940a75 11729#: sys-utils/ipcs.c:521
7eda085c
KZ
11730#, c-format
11731msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
744cea01 11732msgstr "standaard-maximumgrootte van wachtrij (bytes) = %d\n"
7eda085c 11733
32940a75 11734#: sys-utils/ipcs.c:525
0253c368 11735#, c-format
55c8e797 11736msgid "------ Messages Status --------\n"
df1dddf9 11737msgstr "------ Berichten: status --------\n"
7eda085c 11738
32940a75 11739#: sys-utils/ipcs.c:526
7eda085c
KZ
11740#, c-format
11741msgid "allocated queues = %d\n"
df1dddf9 11742msgstr "gereserveerde wachtrijen = %d\n"
7eda085c 11743
32940a75 11744#: sys-utils/ipcs.c:527
7eda085c
KZ
11745#, c-format
11746msgid "used headers = %d\n"
df1dddf9 11747msgstr "gebruikte koppen = %d\n"
7eda085c 11748
32940a75 11749#: sys-utils/ipcs.c:528
7eda085c
KZ
11750#, c-format
11751msgid "used space = %d bytes\n"
df1dddf9 11752msgstr "gebruikte ruimte = %d bytes\n"
7eda085c 11753
32940a75 11754#: sys-utils/ipcs.c:532
0253c368 11755#, c-format
55c8e797 11756msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
744cea01 11757msgstr "------ Berichtwachtrijen: aanmakers/eigenaars --------\n"
7eda085c 11758
32940a75
KZ
11759#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:546
11760#: sys-utils/ipcs.c:552
7eda085c 11761msgid "msqid"
744cea01 11762msgstr "msq-ID"
7eda085c 11763
32940a75 11764#: sys-utils/ipcs.c:538
b359eb3b 11765#, c-format
7eda085c 11766msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
32940a75
KZ
11767msgstr ""
11768"------ Berichtwachtrijen: verzend-/ontvang-/wijzigingstijden --------\n"
7eda085c 11769
32940a75 11770#: sys-utils/ipcs.c:540
7eda085c 11771msgid "send"
56eba8c3 11772msgstr "verzending"
7eda085c 11773
32940a75 11774#: sys-utils/ipcs.c:540
7eda085c 11775msgid "recv"
56eba8c3 11776msgstr "ontvangst"
7eda085c 11777
32940a75 11778#: sys-utils/ipcs.c:540
7eda085c 11779msgid "change"
56eba8c3 11780msgstr "wijziging"
7eda085c 11781
32940a75 11782#: sys-utils/ipcs.c:544
b359eb3b 11783#, c-format
7eda085c 11784msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
56eba8c3 11785msgstr "------ Berichtwachtrijen: PID's --------\n"
7eda085c 11786
32940a75 11787#: sys-utils/ipcs.c:546
7eda085c 11788msgid "lspid"
744cea01 11789msgstr "la.ze.PID"
7eda085c 11790
32940a75 11791#: sys-utils/ipcs.c:546
7eda085c 11792msgid "lrpid"
744cea01 11793msgstr "la.ov.PID"
7eda085c 11794
32940a75 11795#: sys-utils/ipcs.c:550
b359eb3b 11796#, c-format
7eda085c 11797msgid "------ Message Queues --------\n"
744cea01 11798msgstr "------ Berichtwachtrijen --------\n"
7eda085c 11799
32940a75 11800#: sys-utils/ipcs.c:553
7eda085c 11801msgid "used-bytes"
56eba8c3 11802msgstr "gebruikt"
7eda085c 11803
32940a75 11804#: sys-utils/ipcs.c:553
7eda085c 11805msgid "messages"
df1dddf9 11806msgstr "berichten"
7eda085c 11807
32940a75 11808#: sys-utils/ipcs.c:617
cf8316e2 11809msgid "shmctl failed"
0253c368 11810msgstr "shmctl() is mislukt"
cf8316e2 11811
32940a75 11812#: sys-utils/ipcs.c:619
7eda085c
KZ
11813#, c-format
11814msgid ""
11815"\n"
11816"Shared memory Segment shmid=%d\n"
11817msgstr ""
df1dddf9 11818"\n"
744cea01 11819"Gedeeld geheugensegment met shm-ID=%d\n"
7eda085c 11820
32940a75 11821#: sys-utils/ipcs.c:620
7eda085c
KZ
11822#, c-format
11823msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
744cea01 11824msgstr "UID=%d GID=%d, maker-UID=%d\t maker-GID=%d\n"
7eda085c 11825
32940a75 11826#: sys-utils/ipcs.c:622
7eda085c
KZ
11827#, c-format
11828msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
744cea01 11829msgstr "modus=%#o toegangsrechten=%#o\n"
7eda085c 11830
32940a75 11831#: sys-utils/ipcs.c:624
7eda085c 11832#, c-format
a5a16c68 11833msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
744cea01 11834msgstr "bytes=%ld laatste-PID=%d maker-PID=%d aanhechtingen=%ld\n"
7eda085c 11835
32940a75 11836#: sys-utils/ipcs.c:627
7eda085c 11837#, c-format
e8f26419 11838msgid "att_time=%-26.24s\n"
744cea01 11839msgstr "aanhechttijd = %-26.24s\n"
7eda085c 11840
32940a75 11841#: sys-utils/ipcs.c:629
7eda085c 11842#, c-format
e8f26419 11843msgid "det_time=%-26.24s\n"
744cea01 11844msgstr "onthechttijd = %-26.24s\n"
7eda085c 11845
32940a75 11846#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:661
7eda085c 11847#, c-format
e8f26419 11848msgid "change_time=%-26.24s\n"
744cea01 11849msgstr "wijzigingstijd = %-26.24s\n"
7eda085c 11850
32940a75 11851#: sys-utils/ipcs.c:643
cf8316e2 11852msgid "msgctl failed"
0253c368 11853msgstr "msgctl() is mislukt"
cf8316e2 11854
32940a75 11855#: sys-utils/ipcs.c:645
7eda085c
KZ
11856#, c-format
11857msgid ""
11858"\n"
11859"Message Queue msqid=%d\n"
11860msgstr ""
df1dddf9 11861"\n"
0253c368 11862"Berichtenwachtrij met msq-ID=%d\n"
7eda085c 11863
32940a75 11864#: sys-utils/ipcs.c:646
7eda085c
KZ
11865#, c-format
11866msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
744cea01 11867msgstr "UID=%d GID=%d, maker-UID=%d maker-GID=%d, modus=%#o\n"
7eda085c 11868
32940a75 11869#: sys-utils/ipcs.c:648
7eda085c 11870#, c-format
e8f26419 11871msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
744cea01
BS
11872msgstr ""
11873"gebruikte bytes=%ld wachtrijbytes=%ld aantal berichten=%ld\n"
11874"laatste-zender-PID=%d laatste-ontvanger-PID=%d\n"
7eda085c 11875
32940a75 11876#: sys-utils/ipcs.c:657
7eda085c 11877#, c-format
e8f26419 11878msgid "send_time=%-26.24s\n"
744cea01 11879msgstr "verzendtijd = %-26.24s\n"
7eda085c 11880
32940a75 11881#: sys-utils/ipcs.c:659
e8f26419
KZ
11882#, c-format
11883msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
744cea01 11884msgstr "ontvangsttijd = %-26.24s\n"
7eda085c 11885
32940a75 11886#: sys-utils/ipcs.c:676 sys-utils/ipcs.c:698
cf8316e2 11887msgid "semctl failed"
0253c368 11888msgstr "semctl() is mislukt"
cf8316e2 11889
32940a75 11890#: sys-utils/ipcs.c:678
7eda085c
KZ
11891#, c-format
11892msgid ""
11893"\n"
11894"Semaphore Array semid=%d\n"
11895msgstr ""
df1dddf9 11896"\n"
744cea01 11897"Semafoorarray met sem-ID=%d\n"
7eda085c 11898
32940a75 11899#: sys-utils/ipcs.c:679
7eda085c
KZ
11900#, c-format
11901msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
744cea01 11902msgstr "UID=%d GID=%d, maker-UID=%d maker-GID=%d\n"
7eda085c 11903
32940a75 11904#: sys-utils/ipcs.c:681
7eda085c
KZ
11905#, c-format
11906msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
df1dddf9 11907msgstr "modus=%#o, toegangsrechten=%#o\n"
7eda085c 11908
32940a75 11909#: sys-utils/ipcs.c:683
7eda085c 11910#, c-format
e8f26419 11911msgid "nsems = %ld\n"
744cea01 11912msgstr "aantal semaforen = %ld\n"
7eda085c 11913
32940a75 11914#: sys-utils/ipcs.c:684
7eda085c 11915#, c-format
e8f26419 11916msgid "otime = %-26.24s\n"
744cea01 11917msgstr "laatste operatietijd = %-26.24s\n"
7eda085c 11918
32940a75 11919#: sys-utils/ipcs.c:686
7eda085c 11920#, c-format
e8f26419 11921msgid "ctime = %-26.24s\n"
744cea01 11922msgstr "laatste wijzigingstijd = %-26.24s\n"
7eda085c 11923
32940a75 11924#: sys-utils/ipcs.c:689
7eda085c 11925msgid "semnum"
df1dddf9 11926msgstr "semnum"
7eda085c 11927
32940a75 11928#: sys-utils/ipcs.c:689
7eda085c 11929msgid "value"
df1dddf9 11930msgstr "waarde"
7eda085c 11931
32940a75 11932#: sys-utils/ipcs.c:689
7eda085c 11933msgid "ncount"
df1dddf9 11934msgstr "ncount"
7eda085c 11935
32940a75 11936#: sys-utils/ipcs.c:689
7eda085c 11937msgid "zcount"
df1dddf9 11938msgstr "zcount"
7eda085c 11939
32940a75 11940#: sys-utils/ipcs.c:689
7eda085c 11941msgid "pid"
744cea01 11942msgstr "PID"
7eda085c 11943
55c8e797 11944#: sys-utils/ldattach.c:133
a9a64dc0 11945#, c-format
55c8e797 11946msgid "invalid iflag: %s"
a9a64dc0 11947msgstr "ongeldige invoervlag: %s"
55c8e797
KZ
11948
11949#: sys-utils/ldattach.c:151
a9a64dc0 11950#, c-format
47dc8cce
KZ
11951msgid ""
11952"\n"
55c8e797 11953"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
47dc8cce 11954msgstr ""
6e2bd732 11955"\n"
a9a64dc0
BS
11956"Gebruik: %s [-dhV78neo12] [-s <snelheid>] [-i [-]<invoervlag>]\n"
11957" <lijnprotocol> <apparaat>\n"
47dc8cce 11958
55c8e797 11959#: sys-utils/ldattach.c:153
47dc8cce
KZ
11960msgid ""
11961"\n"
11962"Known <ldisc> names:\n"
11963msgstr ""
6e2bd732
BS
11964"\n"
11965"Mogelijke lijnprotocollen zijn:\n"
47dc8cce 11966
55c8e797 11967#: sys-utils/ldattach.c:155
55c8e797
KZ
11968msgid ""
11969"\n"
11970"Known <iflag> names:\n"
11971msgstr ""
11972"\n"
a9a64dc0 11973"Mogelijke invoervlaggen zijn:\n"
55c8e797
KZ
11974
11975#: sys-utils/ldattach.c:240
6e2bd732 11976#, c-format
47dc8cce 11977msgid "invalid speed: %s"
6e2bd732 11978msgstr "ongeldige snelheid: %s"
47dc8cce 11979
55c8e797 11980#: sys-utils/ldattach.c:246
6e2bd732 11981#, c-format
47dc8cce 11982msgid "ldattach from %s\n"
0253c368 11983msgstr "'ldattach' uit %s\n"
47dc8cce 11984
32940a75 11985#: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:216
47dc8cce 11986msgid "invalid option"
6e2bd732 11987msgstr "ongeldige optie"
47dc8cce 11988
55c8e797 11989#: sys-utils/ldattach.c:264
6e2bd732 11990#, c-format
47dc8cce 11991msgid "invalid line discipline: %s"
6e2bd732 11992msgstr "ongeldig lijnprotocol: %s"
47dc8cce 11993
55c8e797 11994#: sys-utils/ldattach.c:272
6e2bd732 11995#, c-format
47dc8cce 11996msgid "%s is not a serial line"
6e2bd732 11997msgstr "%s is geen seriële lijn"
47dc8cce 11998
55c8e797 11999#: sys-utils/ldattach.c:278
6e2bd732 12000#, c-format
47dc8cce 12001msgid "cannot get terminal attributes for %s"
6e2bd732 12002msgstr "kan terminaleigenschappen van %s niet bepalen"
47dc8cce 12003
55c8e797 12004#: sys-utils/ldattach.c:281
47dc8cce
KZ
12005#, c-format
12006msgid "speed %d unsupported"
6e2bd732 12007msgstr "snelheid %d is niet mogelijk"
47dc8cce 12008
55c8e797 12009#: sys-utils/ldattach.c:316
47dc8cce
KZ
12010#, c-format
12011msgid "cannot set terminal attributes for %s"
6e2bd732 12012msgstr "kan terminaleigenschappen van %s niet instellen"
47dc8cce 12013
55c8e797 12014#: sys-utils/ldattach.c:323
47dc8cce 12015msgid "cannot set line discipline"
6e2bd732 12016msgstr "kan lijnprotocol niet instellen"
47dc8cce 12017
55c8e797 12018#: sys-utils/ldattach.c:329
47dc8cce 12019msgid "cannot daemonize"
0253c368 12020msgstr "kan er geen achtergronddienst van maken"
47dc8cce 12021
32940a75 12022#: sys-utils/lscpu.c:56
cf8316e2
KZ
12023msgid "none"
12024msgstr "geen"
12025
32940a75 12026#: sys-utils/lscpu.c:57
cf8316e2 12027msgid "para"
0253c368 12028msgstr "semi"
cf8316e2 12029
32940a75 12030#: sys-utils/lscpu.c:58
cf8316e2 12031msgid "full"
0253c368 12032msgstr "compleet"
cf8316e2 12033
32940a75 12034#: sys-utils/lscpu.c:166
0253c368 12035#, c-format
55c8e797 12036msgid "error: cannot open %s"
0253c368 12037msgstr "fout: kan %s niet openen"
cf8316e2 12038
32940a75 12039#: sys-utils/lscpu.c:194 sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lscpu.c:256
0253c368 12040#, c-format
55c8e797 12041msgid "failed to read: %s"
0253c368 12042msgstr "lezen van %s is mislukt"
cf8316e2 12043
32940a75 12044#: sys-utils/lscpu.c:217
0253c368 12045#, c-format
55c8e797 12046msgid "parse error: %s"
0253c368 12047msgstr "ontledingsfout: %s"
55c8e797 12048
32940a75 12049#: sys-utils/lscpu.c:241
cf8316e2 12050msgid "error: strdup failed"
0253c368 12051msgstr "fout: strdup() is mislukt"
cf8316e2 12052
32940a75 12053#: sys-utils/lscpu.c:265 sys-utils/lscpu.c:844
55c8e797 12054msgid "failed to callocate cpu set"
a9a64dc0 12055msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt"
55c8e797 12056
32940a75
KZ
12057#: sys-utils/lscpu.c:269
12058#, fuzzy, c-format
12059msgid "failed to parse CPU list %s"
12060msgstr "ontleden van processorenmasker %s is mislukt"
12061
12062#: sys-utils/lscpu.c:272
a9a64dc0 12063#, c-format
bd52b155 12064msgid "failed to parse CPU mask %s"
a9a64dc0 12065msgstr "ontleden van processorenmasker %s is mislukt"
55c8e797 12066
32940a75 12067#: sys-utils/lscpu.c:353
cf8316e2 12068msgid "error: uname failed"
0253c368 12069msgstr "fout: uname() is mislukt"
cf8316e2 12070
32940a75
KZ
12071#: sys-utils/lscpu.c:583 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:662
12072#: sys-utils/lscpu.c:683
55c8e797 12073msgid "error: calloc failed"
0253c368 12074msgstr "fout: calloc() is mislukt"
cf8316e2 12075
32940a75 12076#: sys-utils/lscpu.c:699
cf8316e2
KZ
12077#, c-format
12078msgid ""
12079"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
12080"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
12081"# starting from zero.\n"
12082"# CPU,Core,Socket,Node"
12083msgstr ""
0253c368
BS
12084"# Hieronder volgt de ontleedbare uitvoer die als invoer voor\n"
12085"# andere programma's gebruikt kan worden. Elk verschillend\n"
12086"# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n"
12087"# CPU,kern,voet,node"
cf8316e2 12088
32940a75 12089#: sys-utils/lscpu.c:801
bd52b155 12090msgid "Architecture:"
a9a64dc0 12091msgstr "Architectuur:"
bd52b155 12092
32940a75 12093#: sys-utils/lscpu.c:819
f00c9b22 12094msgid "CPU op-mode(s):"
0253c368 12095msgstr "CPU-modus(sen):"
f00c9b22 12096
32940a75
KZ
12097#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lscpu.c:825
12098msgid "Byte Order:"
12099msgstr ""
12100
12101#: sys-utils/lscpu.c:828
12102#, fuzzy
12103msgid "CPU(s):"
12104msgstr "CPU-voet(en):"
12105
12106#: sys-utils/lscpu.c:831
12107msgid "On-line CPU(s) mask:"
12108msgstr ""
12109
12110#: sys-utils/lscpu.c:832
12111msgid "On-line CPU(s) list:"
12112msgstr ""
12113
12114#: sys-utils/lscpu.c:850
12115msgid "Off-line CPU(s) mask:"
12116msgstr ""
12117
12118#: sys-utils/lscpu.c:851
12119msgid "Off-line CPU(s) list:"
12120msgstr ""
12121
12122#: sys-utils/lscpu.c:857
cf8316e2 12123msgid "Thread(s) per core:"
0253c368 12124msgstr "Draden per kern:"
cf8316e2 12125
32940a75 12126#: sys-utils/lscpu.c:858
cf8316e2 12127msgid "Core(s) per socket:"
0253c368 12128msgstr "Kern(en) per voet:"
cf8316e2 12129
32940a75 12130#: sys-utils/lscpu.c:859
cf8316e2 12131msgid "CPU socket(s):"
0253c368 12132msgstr "CPU-voet(en):"
cf8316e2 12133
32940a75 12134#: sys-utils/lscpu.c:863
cf8316e2 12135msgid "NUMA node(s):"
0253c368 12136msgstr "NUMA-node(s):"
cf8316e2 12137
32940a75 12138#: sys-utils/lscpu.c:865
cf8316e2 12139msgid "Vendor ID:"
0253c368 12140msgstr "Producent-ID:"
cf8316e2 12141
32940a75 12142#: sys-utils/lscpu.c:867
cf8316e2 12143msgid "CPU family:"
0253c368 12144msgstr "CPU-familie:"
cf8316e2 12145
32940a75 12146#: sys-utils/lscpu.c:869
cf8316e2 12147msgid "Model:"
0253c368 12148msgstr "Model:"
cf8316e2 12149
32940a75 12150#: sys-utils/lscpu.c:871
cf8316e2 12151msgid "Stepping:"
0253c368 12152msgstr "Stepping:"
cf8316e2 12153
32940a75 12154#: sys-utils/lscpu.c:873
cf8316e2 12155msgid "CPU MHz:"
0253c368 12156msgstr "CPU-frequentie (MHz):"
cf8316e2 12157
32940a75
KZ
12158#: sys-utils/lscpu.c:875
12159msgid "BogoMIPS:"
12160msgstr ""
12161
12162#: sys-utils/lscpu.c:878 sys-utils/lscpu.c:880
cf8316e2 12163msgid "Virtualization:"
0253c368 12164msgstr "Virtualisatie:"
cf8316e2 12165
32940a75 12166#: sys-utils/lscpu.c:883
cf8316e2 12167msgid "Hypervisor vendor:"
0253c368 12168msgstr "Hypervisorproducent:"
cf8316e2 12169
32940a75 12170#: sys-utils/lscpu.c:884
cf8316e2 12171msgid "Virtualization type:"
0253c368 12172msgstr "Virtualisatiesoort:"
cf8316e2 12173
32940a75 12174#: sys-utils/lscpu.c:892
cf8316e2
KZ
12175#, c-format
12176msgid "%s cache:"
0253c368 12177msgstr "%s-cache:"
cf8316e2 12178
32940a75 12179#: sys-utils/lscpu.c:898
55c8e797
KZ
12180#, c-format
12181msgid "NUMA node%d CPU(s):"
0253c368 12182msgstr "NUMA-node%d CPU('s):"
55c8e797 12183
32940a75 12184#: sys-utils/lscpu.c:905
0253c368 12185#, c-format
cf8316e2 12186msgid "Usage: %s [option]\n"
0253c368 12187msgstr "Gebruik: %s [optie]\n"
cf8316e2 12188
32940a75
KZ
12189#: sys-utils/lscpu.c:908
12190#, fuzzy
cf8316e2
KZ
12191msgid ""
12192"CPU architecture information helper\n"
12193"\n"
12194" -h, --help usage information\n"
12195" -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n"
12196" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
32940a75 12197" -x, --hex print haxadecimal masks rather than lists of CPU(s)\n"
cf8316e2 12198msgstr ""
0253c368
BS
12199"Toont informatie over de processorarchitectuur.\n"
12200"\n"
12201" -h, --help deze hulptekst tonen\n"
12202" -p, --parse ontleedbare i.p.v. leesbare uitvoer produceren\n"
12203" -s, --sysroot MAP deze MAP als hoofdmap gebruiken\n"
cf8316e2 12204
32940a75 12205#: sys-utils/readprofile.c:104
091b402e 12206#, c-format
7eda085c
KZ
12207msgid ""
12208"%s: Usage: \"%s [options]\n"
df1dddf9
KZ
12209"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
12210"\t\t\t\t \"%s\")\n"
12211"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
e8f26419 12212"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
7eda085c
KZ
12213"\t -i print only info about the sampling step\n"
12214"\t -v print verbose data\n"
12215"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
f0c8eda1 12216"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
c129767e 12217"\t -s print individual counters within functions\n"
7eda085c 12218"\t -r reset all the counters (root only)\n"
612721db 12219"\t -n disable byte order auto-detection\n"
7eda085c
KZ
12220"\t -V print version and exit\n"
12221msgstr ""
744cea01
BS
12222"%s: Gebruik: %s [opties]\n"
12223" -M <mult> profileervermenigvuldiger op <mult> instellen\n"
12224" -m <symbolenbestand> (standaard: %s en\n"
12225" %s)\n"
12226" -p <profileerbestand> (standaard: %s)\n"
12227" -a alle symbolen tonen, ook als het aantal nul is\n"
12228" -b individuele histogrambalk-aantallen weergeven\n"
12229" -i alleen info over bemonsteringsstap tonen\n"
12230" -n autodetectie van bytevolgorde uitzetten\n"
12231" -r alle tellers opnieuw op nul instellen (alleen door root)\n"
12232" -s individuele tellers in functies weergeven\n"
7fd7e8a9
BS
12233" -v gedetailleerde uitvoer produceren\n"
12234" -V programmaversie tonen\n"
7eda085c 12235
32940a75 12236#: sys-utils/readprofile.c:213
56eba8c3
BS
12237#, c-format
12238msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
12239msgstr "readprofile: fout bij schrijven van %s: %s\n"
12240
32940a75 12241#: sys-utils/readprofile.c:251
56eba8c3
BS
12242#, c-format
12243msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
12244msgstr ""
12245"Omgekeerde byte-volgorde wordt aangenomen.\n"
0253c368 12246"Gebruik '-n' om de normale byte-volgorde te gebruiken.\n"
56eba8c3 12247
32940a75 12248#: sys-utils/readprofile.c:267
7eda085c
KZ
12249#, c-format
12250msgid "Sampling_step: %i\n"
744cea01 12251msgstr "Bemonsteringsstap: %i\n"
7eda085c 12252
32940a75 12253#: sys-utils/readprofile.c:288 sys-utils/readprofile.c:314
7eda085c
KZ
12254#, c-format
12255msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
744cea01 12256msgstr "%s: %s(%i): foutieve regel in symbolenbestand\n"
7eda085c 12257
32940a75 12258#: sys-utils/readprofile.c:301
7eda085c
KZ
12259#, c-format
12260msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
df1dddf9 12261msgstr "%s: kan \"_stext\" niet vinden in %s\n"
7eda085c 12262
32940a75 12263#: sys-utils/readprofile.c:335
e8f26419
KZ
12264#, c-format
12265msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
744cea01 12266msgstr "%s: profileringsadres valt buiten bereik. Verkeerd symbolenbestand?\n"
e8f26419 12267
32940a75 12268#: sys-utils/readprofile.c:395
7eda085c 12269msgid "total"
df1dddf9 12270msgstr "totaal"
7eda085c 12271
32940a75
KZ
12272#: sys-utils/renice.c:55
12273#, fuzzy, c-format
47dc8cce
KZ
12274msgid ""
12275"\n"
12276"Usage:\n"
32940a75
KZ
12277" %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n"
12278" %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
12279" %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n"
48d7b13a 12280msgstr ""
6e2bd732
BS
12281"\n"
12282"Gebruik:\n"
0253c368
BS
12283" renice [-n] prioriteit [-p|--pid] PID...\n"
12284" renice [-n] prioriteit -g|--pgrp PGID...\n"
12285" renice [-n] prioriteit -u|--user gebruiker...\n"
6e2bd732
BS
12286" renice -h | --help\n"
12287" renice -v | --version\n"
12288"\n"
7eda085c 12289
32940a75 12290#: sys-utils/renice.c:62
6e2bd732 12291#, c-format
32940a75
KZ
12292msgid ""
12293"\n"
12294"Options:\n"
12295" -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n"
12296" -h, --help print help\n"
12297" -n, --priority <num> set the nice increment value\n"
12298" -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n"
12299" -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n"
12300" -v, --version print version\n"
12301msgstr ""
47dc8cce 12302
32940a75
KZ
12303#: sys-utils/renice.c:70
12304#, fuzzy, c-format
12305msgid ""
12306"\n"
12307"For more information see renice(1).\n"
12308msgstr ""
12309"\n"
12310"Voor meer informatie zie namei(1).\n"
7eda085c 12311
32940a75 12312#: sys-utils/renice.c:101
7eda085c 12313#, c-format
32940a75
KZ
12314msgid "renice from %s\n"
12315msgstr "'renice' uit %s\n"
12316
12317#: sys-utils/renice.c:138
12318#, fuzzy, c-format
12319msgid "unknown user %s"
12320msgstr "onbekende kolom: %s"
7eda085c 12321
32940a75
KZ
12322#: sys-utils/renice.c:145
12323#, fuzzy, c-format
12324msgid "bad value %s"
12325msgstr "ongeldige tijdslimiet: %s"
7eda085c 12326
cf8316e2 12327#: sys-utils/renice.c:157
32940a75
KZ
12328msgid "process ID"
12329msgstr ""
7eda085c 12330
32940a75
KZ
12331#: sys-utils/renice.c:160
12332#, fuzzy
12333msgid "user ID"
12334msgstr "gebruiker"
12335
12336#: sys-utils/renice.c:162
12337msgid "process group ID"
12338msgstr ""
12339
12340#: sys-utils/renice.c:167 sys-utils/renice.c:177
12341#, fuzzy, c-format
12342msgid "failed to get priority for %d (%s)"
12343msgstr "Instellen van systeemeigenschappen voor %s is mislukt"
12344
12345#: sys-utils/renice.c:171
12346#, fuzzy, c-format
12347msgid "failed to set priority for %d (%s)"
12348msgstr "Instellen van systeemeigenschappen voor %s is mislukt"
12349
12350#: sys-utils/renice.c:181
12351#, fuzzy, c-format
12352msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
744cea01 12353msgstr "%d: oude prioriteit is %d, nieuwe prioriteit is %d\n"
7eda085c 12354
32940a75
KZ
12355#: sys-utils/rtcwake.c:86
12356#, fuzzy, c-format
12357msgid ""
12358"Usage: %s [options]\n"
12359"\n"
12360"Options:\n"
12361msgstr ""
12362"Gebruik: %s [opties] <apparaat>\n"
12363"\n"
12364"Opties:\n"
12365
12366#: sys-utils/rtcwake.c:90
12367#, fuzzy, c-format
aedd4ddc 12368msgid ""
aedd4ddc 12369" -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
55c8e797 12370" -n | --dry-run does everything, but suspend\n"
aedd4ddc 12371" -l | --local RTC uses local timezone\n"
32940a75 12372" -m | --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
aedd4ddc
KZ
12373" -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
12374" -t | --time <time_t> time to wake\n"
12375" -u | --utc RTC uses UTC\n"
12376" -v | --verbose verbose messages\n"
12377" -V | --version show version\n"
12378msgstr ""
744cea01
BS
12379"Gebruik: %s [opties]\n"
12380"\n"
12381" -d | --device <apparaat> te gebruiken hardwarklok (rtc0|rtc1|...)\n"
12382" -l | --local de hardwareklok bevat lokale tijd\n"
a9a64dc0 12383" -m | --mode <modus> slaapmodus (waarden: standby|mem|disk|...\n"
32940a75
KZ
12384" oftewel: wachtstand,pauzestand,"
12385"slaapstand,...)\n"
0253c368 12386" -n | --dry-run alles doen behalve gaan slapen\n"
744cea01
BS
12387" -s | --seconds <seconden> aantal te slapen seconden\n"
12388" -t | --time <tijdstip> ontwakingstijdstip\n"
12389" -u | --utc de hardwareklok bevat UTC\n"
7fd7e8a9
BS
12390" -v | --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
12391" -V | --version programmaversie tonen\n"
aedd4ddc 12392
32940a75
KZ
12393#: sys-utils/rtcwake.c:100
12394#, fuzzy, c-format
12395msgid ""
12396"\n"
12397"For more information see rtcwake(8).\n"
12398msgstr ""
12399"\n"
12400"Voor meer informatie zie taskset(1).\n"
12401
12402#: sys-utils/rtcwake.c:151
12403#, fuzzy
12404msgid "read rtc time failed"
744cea01 12405msgstr "lezen van hardwareklok"
aedd4ddc 12406
32940a75
KZ
12407#: sys-utils/rtcwake.c:156
12408#, fuzzy
12409msgid "read system time failed"
744cea01 12410msgstr "lezen van systeemtijd"
aedd4ddc 12411
32940a75
KZ
12412#: sys-utils/rtcwake.c:174
12413#, fuzzy
12414msgid "convert rtc time failed"
744cea01 12415msgstr "omzetten van hardwarekloktijd"
aedd4ddc 12416
32940a75
KZ
12417#: sys-utils/rtcwake.c:234
12418#, fuzzy
12419msgid "set rtc alarm failed"
744cea01 12420msgstr "zetten van de wekker"
aedd4ddc 12421
32940a75
KZ
12422#: sys-utils/rtcwake.c:238
12423#, fuzzy
12424msgid "enable rtc alarm failed"
0253c368 12425msgstr "inschakelen van de wekker"
aedd4ddc 12426
32940a75
KZ
12427#: sys-utils/rtcwake.c:242
12428#, fuzzy
12429msgid "set rtc wake alarm failed"
744cea01 12430msgstr "zetten van de wekker"
aedd4ddc 12431
32940a75
KZ
12432#: sys-utils/rtcwake.c:326
12433#, fuzzy
12434msgid "read rtc alarm failed"
12435msgstr "inschakelen van de wekker"
aedd4ddc 12436
32940a75 12437#: sys-utils/rtcwake.c:332
744cea01 12438#, c-format
32940a75
KZ
12439msgid "alarm: off\n"
12440msgstr ""
4ded9dfb 12441
32940a75
KZ
12442#: sys-utils/rtcwake.c:349
12443#, fuzzy
12444msgid "convert time failed"
12445msgstr "omzetten van hardwarekloktijd"
4ded9dfb 12446
32940a75 12447#: sys-utils/rtcwake.c:356
023d924d 12448#, c-format
32940a75
KZ
12449msgid "alarm: on %s"
12450msgstr ""
12451
12452#: sys-utils/rtcwake.c:412
12453#, fuzzy, c-format
12454msgid "unrecognized suspend state '%s'"
12455msgstr "%s: onbekende slaaptoestand '%s'\n"
12456
12457#: sys-utils/rtcwake.c:423
12458#, fuzzy
12459msgid "failed to parse seconds value"
12460msgstr "ontleden van %s '%s' is mislukt"
12461
12462#: sys-utils/rtcwake.c:431
12463#, fuzzy
12464msgid "failed to parse time_t value"
12465msgstr "ontleden van PID is mislukt"
4ded9dfb 12466
32940a75 12467#: sys-utils/rtcwake.c:455
aedd4ddc
KZ
12468#, c-format
12469msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
744cea01 12470msgstr "%s: aangenomen wordt dat de hardwareklok UTC bevat...\n"
aedd4ddc 12471
32940a75 12472#: sys-utils/rtcwake.c:461
6e2bd732 12473#, c-format
47dc8cce 12474msgid "Using UTC time.\n"
6e2bd732 12475msgstr "UTC wordt gebruikt.\n"
aedd4ddc 12476
32940a75 12477#: sys-utils/rtcwake.c:462
6e2bd732 12478#, c-format
47dc8cce 12479msgid "Using local time.\n"
6e2bd732 12480msgstr "Lokale tijd wordt gebruikt.\n"
47dc8cce 12481
32940a75
KZ
12482#: sys-utils/rtcwake.c:467
12483#, fuzzy
12484msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
744cea01 12485msgstr "%s: u dient een wektijd op te geven, via '-s' of '-t'\n"
aedd4ddc 12486
32940a75
KZ
12487#: sys-utils/rtcwake.c:485
12488#, fuzzy, c-format
12489msgid "%s not enabled for wakeup events"
744cea01 12490msgstr "%s: wekgebeurtenissen voor %s zijn niet ingeschakeld\n"
aedd4ddc 12491
32940a75 12492#: sys-utils/rtcwake.c:500
aedd4ddc
KZ
12493#, c-format
12494msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
744cea01 12495msgstr "wektijdstip %ld, systeemtijd %ld, hardwarekloktijd %ld, seconden %u\n"
aedd4ddc 12496
32940a75
KZ
12497#: sys-utils/rtcwake.c:509
12498#, fuzzy, c-format
12499msgid "time doesn't go backward to %s"
744cea01 12500msgstr "%s: tijd loopt niet achteruit naar %s\n"
aedd4ddc 12501
32940a75
KZ
12502#: sys-utils/rtcwake.c:519
12503#, fuzzy, c-format
12504msgid "%s: wakeup using %s at %s"
12505msgstr "%s: ontwaking uit '%s' via %s op %s\n"
12506
12507#: sys-utils/rtcwake.c:523
12508#, fuzzy, c-format
12509msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
744cea01 12510msgstr "%s: ontwaking uit '%s' via %s op %s\n"
aedd4ddc 12511
32940a75 12512#: sys-utils/rtcwake.c:532
55c8e797
KZ
12513#, c-format
12514msgid "suspend mode: no; leaving\n"
a9a64dc0 12515msgstr "slaapmodus: nee -- gestopt\n"
55c8e797 12516
32940a75 12517#: sys-utils/rtcwake.c:540
55c8e797
KZ
12518#, c-format
12519msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
a9a64dc0 12520msgstr "slaapmodus: uit -- uitvoeren van %s\n"
55c8e797 12521
32940a75
KZ
12522#: sys-utils/rtcwake.c:550
12523#, fuzzy, c-format
12524msgid "unable to execute %s"
12525msgstr "uitvoeren van %s is mislukt"
56e7984d 12526
32940a75 12527#: sys-utils/rtcwake.c:558
55c8e797
KZ
12528#, c-format
12529msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
a9a64dc0 12530msgstr "slaapmodus: aan -- lezen van hardwareklok\n"
55c8e797 12531
32940a75
KZ
12532#: sys-utils/rtcwake.c:564
12533#, fuzzy
12534msgid "rtc read failed"
12535msgstr "lezen is mislukt: %s"
aedd4ddc 12536
32940a75 12537#: sys-utils/rtcwake.c:575
55c8e797
KZ
12538#, c-format
12539msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
a9a64dc0 12540msgstr "slaapmodus: uitgeschakeld -- wekker wordt uitgeschakeld\n"
55c8e797 12541
32940a75
KZ
12542#: sys-utils/rtcwake.c:579
12543#, fuzzy, c-format
12544msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
12545msgstr "slaapmodus: uitgeschakeld -- wekker wordt uitgeschakeld\n"
12546
12547#: sys-utils/rtcwake.c:586
55c8e797
KZ
12548#, c-format
12549msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
a9a64dc0 12550msgstr "slaapmodus: %s -- de computer gaat slapen\n"
55c8e797 12551
32940a75
KZ
12552#: sys-utils/rtcwake.c:592
12553#, fuzzy
12554msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
744cea01 12555msgstr "uitschakelen van hardwareklok-interrupt"
aedd4ddc 12556
47dc8cce
KZ
12557#: sys-utils/setarch.c:50
12558#, c-format
12559msgid "Switching on %s.\n"
12560msgstr "Aanzetten van %s.\n"
12561
fc473dee 12562#: sys-utils/setarch.c:113
0027a8b1
KZ
12563#, c-format
12564msgid ""
12565"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
12566"\n"
12567"Options:\n"
12568msgstr ""
744cea01
BS
12569"Gebruik: %s%s [opties] [programma [programma-argumenten]]\n"
12570"\n"
12571"Opties:\n"
0027a8b1 12572
fc473dee 12573#: sys-utils/setarch.c:117
0027a8b1 12574#, c-format
47dc8cce
KZ
12575msgid ""
12576" -h, --help displays this help text\n"
12577" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
32940a75
KZ
12578" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
12579"space\n"
47dc8cce
KZ
12580" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
12581" -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
12582" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
12583" -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
12584" -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
12585" -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
12586" -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
12587" -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
32940a75
KZ
12588" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
12589"GB\n"
47dc8cce
KZ
12590" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
12591msgstr ""
6e2bd732
BS
12592" -h, --help deze hulptekst tonen\n"
12593" -v, --verbose melden welke opties ingeschakeld worden\n"
12594" -F, --fdpic-funcptrs functiepointers naar descriptors laten wijzen\n"
12595" -B, --32bit ADDR_LIMIT_32BIT inschakelen\n"
12596" -I, --short-inode SHORT_INODE inschakelen\n"
12597" -L, --addr-compat-layout virtueel geheugen op andere manier toewijzen\n"
12598" -R, --addr-no-randomize virtuele adresruimte niet husselen\n"
12599" -S, --whole-seconds WHOLE_SECONDS inschakelen\n"
12600" -T, --sticky-timeouts STICKY_TIMEOUTS inschakelen\n"
12601" -X, --read-implies-exec READ_IMPLIES_EXEC inschakelen\n"
12602" -Z, --mmap-page-zero MMAP_PAGE_ZERO inschakelen\n"
12603" -3, --3gb gebruikte adresruimte tot 3 GB beperken\n"
32940a75
KZ
12604" --4gb (genegeerd, slechts herkend voor "
12605"compatibiliteit)\n"
0027a8b1 12606
fc473dee 12607#: sys-utils/setarch.c:131
0027a8b1
KZ
12608#, c-format
12609msgid ""
12610"\n"
12611"For more information see setarch(8).\n"
12612msgstr ""
744cea01
BS
12613"\n"
12614"Voor meer informatie zie setarch(8).\n"
0027a8b1 12615
fc473dee 12616#: sys-utils/setarch.c:143
744cea01 12617#, c-format
0027a8b1
KZ
12618msgid ""
12619"%s: %s\n"
12620"Try `%s --help' for more information.\n"
744cea01
BS
12621msgstr ""
12622"%s: %s\n"
12623"Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
0027a8b1 12624
fc473dee 12625#: sys-utils/setarch.c:215 sys-utils/setarch.c:231
744cea01 12626#, c-format
0027a8b1 12627msgid "%s: Unrecognized architecture"
744cea01 12628msgstr "%s: Onbekende architectuur"
0027a8b1 12629
fc473dee 12630#: sys-utils/setarch.c:249 sys-utils/setarch.c:256
0027a8b1 12631msgid "Not enough arguments"
744cea01 12632msgstr "Te weinig argumenten"
0027a8b1 12633
fc473dee 12634#: sys-utils/setarch.c:265 sys-utils/setarch.c:318
744cea01 12635#, c-format
0027a8b1 12636msgid "Failed to set personality to %s"
744cea01 12637msgstr "Instellen van systeemeigenschappen voor %s is mislukt"
0027a8b1 12638
e8f26419 12639#: sys-utils/setsid.c:26
7eda085c
KZ
12640#, c-format
12641msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
744cea01 12642msgstr "Gebruik: %s programma [argument ...]\n"
7eda085c 12643
32940a75 12644#: sys-utils/tunelp.c:77
7eda085c
KZ
12645#, c-format
12646msgid ""
12647"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
eb63b9b8
KZ
12648" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
12649" -T [on|off] ]\n"
7eda085c 12650msgstr ""
744cea01
BS
12651"Gebruik: %s <apparaat> [ -c <aantal_pogingen_alvorens_te_slapen> |\n"
12652" -t <slaaptijd> | -w <strobe_wachttijd> | -i <IRQ> | -a [on|off] |\n"
12653" -C [on|off] | -o [on|off] | -q [on|off] | -s | -T [on|off] ]\n"
7eda085c 12654
32940a75 12655#: sys-utils/tunelp.c:95
95f1bdee 12656#, c-format
66ee8158 12657msgid "%s: bad value\n"
744cea01 12658msgstr "%s: ongeldige waarde\n"
7eda085c 12659
32940a75 12660#: sys-utils/tunelp.c:234
7eda085c
KZ
12661#, c-format
12662msgid "%s: %s not an lp device.\n"
744cea01 12663msgstr "%s: %s is geen printerapparaat\n"
7eda085c 12664
32940a75 12665#: sys-utils/tunelp.c:251
bd52b155 12666msgid "LPGETSTATUS error"
a9a64dc0 12667msgstr "ioctl(LPGETSTATUS) is mislukt"
bd52b155 12668
32940a75 12669#: sys-utils/tunelp.c:255
7eda085c
KZ
12670#, c-format
12671msgid "%s status is %d"
744cea01 12672msgstr "status van %s: %d"
7eda085c 12673
32940a75 12674#: sys-utils/tunelp.c:256
b359eb3b 12675#, c-format
7eda085c 12676msgid ", busy"
1d88206d 12677msgstr ", bezig"
7eda085c 12678
32940a75 12679#: sys-utils/tunelp.c:257
b359eb3b 12680#, c-format
7eda085c 12681msgid ", ready"
1d88206d 12682msgstr ", gereed"
7eda085c 12683
32940a75 12684#: sys-utils/tunelp.c:258
b359eb3b 12685#, c-format
7eda085c 12686msgid ", out of paper"
1d88206d 12687msgstr ", papier is op"
7eda085c 12688
32940a75 12689#: sys-utils/tunelp.c:259
b359eb3b 12690#, c-format
7eda085c 12691msgid ", on-line"
1d88206d 12692msgstr ", staat aan"
7eda085c 12693
32940a75 12694#: sys-utils/tunelp.c:260
b359eb3b 12695#, c-format
7eda085c 12696msgid ", error"
1d88206d 12697msgstr ", fout"
7eda085c 12698
32940a75 12699#: sys-utils/tunelp.c:266
bd52b155 12700msgid "tunelp: ioctl failed"
a9a64dc0 12701msgstr "tunelp: ioctl() is mislukt"
bd52b155 12702
32940a75 12703#: sys-utils/tunelp.c:277
7eda085c 12704msgid "LPGETIRQ error"
744cea01 12705msgstr "ioctl(LPGETIRQ) is mislukt"
7eda085c 12706
32940a75 12707#: sys-utils/tunelp.c:283
7eda085c
KZ
12708#, c-format
12709msgid "%s using IRQ %d\n"
744cea01 12710msgstr "%s gebruikt IRQ %d\n"
7eda085c 12711
32940a75 12712#: sys-utils/tunelp.c:285
7eda085c
KZ
12713#, c-format
12714msgid "%s using polling\n"
744cea01 12715msgstr "%s wordt actief gepolst\n"
7eda085c 12716
56e7984d 12717#: sys-utils/unshare.c:57
0253c368 12718#, c-format
56e7984d 12719msgid "Usage: %s [options] <program> [args...]\n"
0253c368 12720msgstr "Gebruik: %s [optie...] <programma> [argument...]\n"
56e7984d
KZ
12721
12722#: sys-utils/unshare.c:60
12723msgid ""
12724"Run program with some namespaces unshared from parent\n"
12725"\n"
12726" -h, --help usage information (this)\n"
12727" -m, --mount unshare mounts namespace\n"
12728" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
12729" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
12730" -n, --net unshare network namespace\n"
12731msgstr ""
32940a75
KZ
12732"Voert een programma uit met sommige naamsruimten ontkoppeld van "
12733"moederproces.\n"
0253c368
BS
12734"\n"
12735" -h, --help deze hulptekst tonen\n"
12736" -i, --ipc 'System V IPC'-naamsruimte niet delen\n"
12737" -m, --mount aankoppelingennaamsruimte niet delen\n"
12738" -n, --net netwerknaamsruimte niet delen\n"
12739" -u, --uts UTS-naamsruimte niet delen (hostnaam en dergelijke)\n"
56e7984d
KZ
12740
12741#: sys-utils/unshare.c:67
0253c368 12742#, c-format
56e7984d
KZ
12743msgid ""
12744"\n"
12745"For more information see unshare(1).\n"
12746msgstr ""
12747"\n"
0253c368 12748"Voor meer informatie zie unshare(1).\n"
56e7984d
KZ
12749
12750#: sys-utils/unshare.c:114
56e7984d 12751msgid "unshare failed"
023d924d 12752msgstr "unshare() is mislukt"
56e7984d
KZ
12753
12754#: sys-utils/unshare.c:118
55c8e797 12755msgid "cannot set group id"
0253c368 12756msgstr "kan groeps-ID niet instellen"
55c8e797
KZ
12757
12758#: sys-utils/unshare.c:121
55c8e797 12759msgid "cannot set user id"
0253c368 12760msgstr "kan gebruikers-ID niet instellen"
55c8e797 12761
32940a75
KZ
12762#: text-utils/col.c:117
12763#, fuzzy, c-format
12764msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
744cea01 12765msgstr "Gebruik: col [-bfpx] [-l te_bufferen_aantal_regels]\n"
7eda085c 12766
32940a75
KZ
12767#: text-utils/col.c:123
12768#, fuzzy
12769msgid "write error."
744cea01 12770msgstr "col: schrijffout\n"
7eda085c 12771
32940a75
KZ
12772#: text-utils/col.c:161
12773#, fuzzy, c-format
12774msgid "bad -l argument %s."
12775msgstr "col: ongeldig argument '%s' van '-l'\n"
12776
12777#: text-utils/col.c:284
12778#, fuzzy, c-format
12779msgid "warning: can't back up %s."
744cea01 12780msgstr "col: Waarschuwing: kan niet terug %s.\n"
7eda085c 12781
32940a75 12782#: text-utils/col.c:285
7eda085c 12783msgid "past first line"
744cea01 12784msgstr "tot vóór eerste regel"
7eda085c 12785
32940a75 12786#: text-utils/col.c:285
7eda085c 12787msgid "-- line already flushed"
744cea01 12788msgstr "-- regel is al doorgespoeld"
7eda085c 12789
e8f26419 12790#: text-utils/colcrt.c:97
7eda085c
KZ
12791#, c-format
12792msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
0253c368 12793msgstr "Gebruik: %s [-] [-2] [BESTAND...]\n"
7eda085c 12794
32940a75
KZ
12795#: text-utils/column.c:107
12796#, fuzzy, c-format
12797msgid ""
12798"\n"
12799"Usage: %s [options] [file ...]\n"
12800msgstr "Gebruik: %s [opties] apparaat ...\n"
12801
12802#: text-utils/column.c:112
12803#, c-format
12804msgid ""
12805" -h, --help displays this help text\n"
12806" -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
12807" -t, --table create a table\n"
12808" -s, --separator <string> table delimeter\n"
12809" -x, --fillrows fill rows before columns\n"
12810msgstr ""
12811
12812#: text-utils/column.c:118
12813#, fuzzy, c-format
12814msgid ""
12815"\n"
12816"For more information see column(1).\n"
12817msgstr ""
12818"\n"
12819"Voor meer informatie zie ipcmk(1).\n"
12820
12821#: text-utils/column.c:334
12822#, c-format
12823msgid "line %d is too long, output will be truncated"
12824msgstr ""
4ded9dfb 12825
32940a75 12826#: text-utils/hexdump.c:62
4ded9dfb 12827#, c-format
32940a75
KZ
12828msgid ""
12829"Calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od.\n"
12830msgstr ""
7eda085c 12831
ffc43748 12832#: text-utils/hexsyntax.c:82
b359eb3b 12833#, c-format
7eda085c 12834msgid "hexdump: bad length value.\n"
744cea01 12835msgstr "hexdump: ongeldige waarde voor te_interpreteren_aantal\n"
7eda085c 12836
ffc43748 12837#: text-utils/hexsyntax.c:93
b359eb3b 12838#, c-format
7eda085c 12839msgid "hexdump: bad skip value.\n"
744cea01 12840msgstr "hexdump: ongeldige waarde voor over_te_slaan_aantal\n"
7eda085c 12841
ffc43748 12842#: text-utils/hexsyntax.c:131
b359eb3b 12843#, c-format
32940a75
KZ
12844msgid ""
12845"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
48d7b13a 12846msgstr ""
744cea01 12847"Gebruik: hexdump [-bcCdovx] [-e opmaaktekenreeks] [-f opmaakbestand]\n"
32940a75
KZ
12848" [-n te_interpreteren_aantal] [-s over_te_slaan_aantal] "
12849"[bestand ...]\n"
7eda085c 12850
32940a75 12851#: text-utils/more.c:266
eb63b9b8 12852#, c-format
e8f26419 12853msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
744cea01 12854msgstr "Gebruik: %s [-cdflpsu] [+regelnummer | +/patroon] naam1 naam2 ...\n"
7eda085c 12855
32940a75 12856#: text-utils/more.c:298
0253c368 12857#, c-format
6db1e85a 12858msgid "failed to initialize line buffer\n"
0253c368 12859msgstr "initialiseren van regelbuffer is mislukt\n"
6db1e85a 12860
32940a75 12861#: text-utils/more.c:493
091b402e 12862#, c-format
d162fcb5 12863msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
744cea01 12864msgstr "%s: onbekende optie '-%c'\n"
d162fcb5 12865
32940a75 12866#: text-utils/more.c:525
7eda085c
KZ
12867#, c-format
12868msgid ""
12869"\n"
12870"*** %s: directory ***\n"
12871"\n"
12872msgstr ""
df1dddf9
KZ
12873"\n"
12874"*** %s: map ***\n"
12875"\n"
7eda085c 12876
32940a75 12877#: text-utils/more.c:569
7eda085c
KZ
12878#, c-format
12879msgid ""
12880"\n"
12881"******** %s: Not a text file ********\n"
12882"\n"
12883msgstr ""
df1dddf9
KZ
12884"\n"
12885"******** %s: Geen tekstbestand ********\n"
12886"\n"
7eda085c 12887
32940a75 12888#: text-utils/more.c:672
b359eb3b 12889#, c-format
7eda085c 12890msgid "[Use q or Q to quit]"
744cea01 12891msgstr "[Gebruik Q of q om af te sluiten]"
7eda085c 12892
32940a75 12893#: text-utils/more.c:764
b359eb3b 12894#, c-format
7eda085c 12895msgid "--More--"
df1dddf9 12896msgstr "--Meer--"
7eda085c 12897
32940a75 12898#: text-utils/more.c:766
7eda085c
KZ
12899#, c-format
12900msgid "(Next file: %s)"
744cea01 12901msgstr "(Volgend bestand: %s)"
7eda085c 12902
32940a75 12903#: text-utils/more.c:771
b359eb3b 12904#, c-format
7eda085c 12905msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
744cea01 12906msgstr "[Druk op de spatiebalk om verder te gaan; 'q' om af te sluiten.]"
7eda085c 12907
32940a75 12908#: text-utils/more.c:1214
95f1bdee 12909#, c-format
e8f26419 12910msgid "...back %d pages"
df1dddf9 12911msgstr "...%d pagina's terug"
e8f26419 12912
32940a75 12913#: text-utils/more.c:1216
e8f26419 12914msgid "...back 1 page"
df1dddf9 12915msgstr "...1 pagina terug"
7eda085c 12916
32940a75 12917#: text-utils/more.c:1259
95f1bdee 12918msgid "...skipping one line"
744cea01 12919msgstr "...1 regel overslaand"
95f1bdee 12920
32940a75 12921#: text-utils/more.c:1261
7eda085c 12922#, c-format
95f1bdee 12923msgid "...skipping %d lines"
744cea01 12924msgstr "...%d regels overslaand"
7eda085c 12925
32940a75 12926#: text-utils/more.c:1298
7eda085c
KZ
12927msgid ""
12928"\n"
12929"***Back***\n"
12930"\n"
12931msgstr ""
df1dddf9
KZ
12932"\n"
12933"***Terug***\n"
12934"\n"
7eda085c 12935
32940a75 12936#: text-utils/more.c:1336
a5a16c68
KZ
12937msgid ""
12938"\n"
32940a75
KZ
12939"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
12940"brackets.\n"
a5a16c68 12941"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
95f1bdee 12942msgstr ""
df1dddf9 12943"\n"
744cea01 12944"Aan de meeste opdrachten kan een geheel getal (k) voorafgaan.\n"
0253c368
BS
12945"De standaardwaarde staat tussen rechte haken. Een ster (*)\n"
12946"geeft aan dat de gegeven k de nieuwe standaardwaarde wordt.\n"
df1dddf9 12947
32940a75 12948#: text-utils/more.c:1343
df1dddf9
KZ
12949msgid ""
12950"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
12951"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
12952"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
12953"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
12954"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
12955"s Skip forward k lines of text [1]\n"
12956"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
12957"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
12958"' Go to place where previous search started\n"
12959"= Display current line number\n"
12960"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
12961"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
12962"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
12963"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
12964"ctrl-L Redraw screen\n"
12965":n Go to kth next file [1]\n"
12966":p Go to kth previous file [1]\n"
12967":f Display current file name and line number\n"
12968". Repeat previous command\n"
12969msgstr ""
0253c368
BS
12970"<spatie> De volgende k regels tonen [huidige schermgrootte]\n"
12971"z De volgende k regels tonen [huidige schermgrootte]*\n"
12972"<enter> De volgende k regels tonen [1]*\n"
12973"d of ctrl-D De tekst k regels scrollen [11]*\n"
12974"q of Q of ctrl-C Afsluiten\n"
12975"s Een scherm verder en k regels overslaan [1]\n"
12976"f Een scherm verder en k schermen overslaan [1]\n"
12977"b of ctrl-B Een scherm terug en k schermen overslaan [1]\n"
12978"= Huidige regelnummer tonen\n"
12979"/<reguliere exp.> De k-de overeenkomst van deze expressie zoeken [1]\n"
12980"n De k-de overeenkomst van vorige expressie zoeken [1]\n"
12981"' Terug naar waar de vorige zoekopdracht startte\n"
12982"!<cmd> of :!<cmd> De opdracht <cmd> in een sub-shell uitvoeren\n"
12983"v Editor starten (beginnend op de huidige regel)\n"
12984"ctrl-L Het scherm verversen (opnieuw tekenen)\n"
12985":n Naar het k-de volgende bestand [1]\n"
12986":p Naar het k-de vorige bestand [1]\n"
12987":f Huidige bestandsnaam en regelnummer tonen\n"
12988". De vorige opdracht herhalen\n"
df1dddf9 12989
32940a75 12990#: text-utils/more.c:1412 text-utils/more.c:1417
b359eb3b 12991#, c-format
7eda085c 12992msgid "[Press 'h' for instructions.]"
df1dddf9 12993msgstr "[Druk op 'h' voor instructies.]"
7eda085c 12994
32940a75 12995#: text-utils/more.c:1451
7eda085c
KZ
12996#, c-format
12997msgid "\"%s\" line %d"
744cea01 12998msgstr "\"%s\" regel %d"
7eda085c 12999
32940a75 13000#: text-utils/more.c:1453
7eda085c
KZ
13001#, c-format
13002msgid "[Not a file] line %d"
744cea01 13003msgstr "[Geen bestand] regel %d"
7eda085c 13004
32940a75 13005#: text-utils/more.c:1537
7eda085c 13006msgid " Overflow\n"
df1dddf9 13007msgstr " Overloop\n"
7eda085c 13008
32940a75 13009#: text-utils/more.c:1584
7eda085c 13010msgid "...skipping\n"
744cea01 13011msgstr "...overslaand\n"
7eda085c 13012
32940a75 13013#: text-utils/more.c:1613
7eda085c 13014msgid "Regular expression botch"
744cea01 13015msgstr "Reguliere expressie is verknoeid"
7eda085c 13016
32940a75 13017#: text-utils/more.c:1621
7eda085c
KZ
13018msgid ""
13019"\n"
13020"Pattern not found\n"
13021msgstr ""
df1dddf9
KZ
13022"\n"
13023"Patroon niet gevonden\n"
7eda085c 13024
32940a75 13025#: text-utils/more.c:1624 text-utils/pg.c:1113 text-utils/pg.c:1264
7eda085c 13026msgid "Pattern not found"
df1dddf9 13027msgstr "Patroon niet gevonden"
7eda085c 13028
32940a75 13029#: text-utils/more.c:1685
7eda085c 13030msgid "can't fork\n"
744cea01 13031msgstr "kan geen nieuw proces starten\n"
7eda085c 13032
32940a75 13033#: text-utils/more.c:1724
7eda085c
KZ
13034msgid ""
13035"\n"
13036"...Skipping "
13037msgstr ""
df1dddf9 13038"\n"
744cea01 13039"...Verder "
7eda085c 13040
32940a75 13041#: text-utils/more.c:1728
e8f26419 13042msgid "...Skipping to file "
744cea01 13043msgstr "...Verder naar bestand "
7eda085c 13044
32940a75 13045#: text-utils/more.c:1730
e8f26419 13046msgid "...Skipping back to file "
744cea01 13047msgstr "...Terug naar bestand "
7eda085c 13048
32940a75 13049#: text-utils/more.c:2008
7eda085c 13050msgid "Line too long"
744cea01 13051msgstr "Regel is te lang"
7eda085c 13052
6db1e85a 13053#: text-utils/more.c:2043
7eda085c 13054msgid "No previous command to substitute for"
744cea01 13055msgstr "Geen eerdere opdracht"
7eda085c 13056
7eda085c
KZ
13057#: text-utils/parse.c:63
13058#, c-format
13059msgid "hexdump: can't read %s.\n"
744cea01 13060msgstr "hexdump: kan %s niet lezen\n"
7eda085c
KZ
13061
13062#: text-utils/parse.c:68
b359eb3b 13063#, c-format
7eda085c 13064msgid "hexdump: line too long.\n"
744cea01 13065msgstr "hexdump: regel is te lang\n"
7eda085c 13066
ffc43748 13067#: text-utils/parse.c:401
b359eb3b 13068#, c-format
7eda085c 13069msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
0253c368 13070msgstr "hexdump: byte-aantal met meerdere conversietekens\n"
7eda085c 13071
ffc43748 13072#: text-utils/parse.c:483
7eda085c
KZ
13073#, c-format
13074msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
0253c368 13075msgstr "hexdump: ongeldig byte-aantal voor conversieteken %s\n"
7eda085c 13076
ffc43748
KZ
13077#: text-utils/parse.c:490
13078#, c-format
7eda085c 13079msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
0253c368 13080msgstr "hexdump: %%s vereist een precisie of een byte-aantal\n"
7eda085c 13081
ffc43748 13082#: text-utils/parse.c:496
7eda085c
KZ
13083#, c-format
13084msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
744cea01 13085msgstr "hexdump: ongeldige opmaak {%s}\n"
7eda085c 13086
ffc43748 13087#: text-utils/parse.c:502
612721db 13088#, c-format
7eda085c 13089msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
744cea01 13090msgstr "hexdump: ongeldig conversieteken %%%s\n"
7eda085c 13091
32940a75 13092#: text-utils/pg.c:146
cf8316e2
KZ
13093msgid ""
13094"All rights reserved.\n"
13095"-------------------------------------------------------\n"
13096" h this screen\n"
13097" q or Q quit program\n"
13098" <newline> next page\n"
13099" f skip a page forward\n"
13100" d or ^D next halfpage\n"
13101" l next line\n"
13102" $ last page\n"
13103" /regex/ search forward for regex\n"
13104" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
13105" . or ^L redraw screen\n"
13106" w or z set page size and go to next page\n"
13107" s filename save current file to filename\n"
13108" !command shell escape\n"
13109" p go to previous file\n"
13110" n go to next file\n"
13111"\n"
13112"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
32940a75
KZ
13113"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
13114"page).\n"
cf8316e2
KZ
13115"\n"
13116"See pg(1) for more information.\n"
13117"-------------------------------------------------------\n"
13118msgstr ""
13119
32940a75 13120#: text-utils/pg.c:222
63cccae4 13121#, c-format
32940a75
KZ
13122msgid ""
13123"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
48d7b13a 13124msgstr ""
744cea01
BS
13125"%s: Gebruik: %s [-aantal_regels_per_pagina] [-p te_gebruiken_prompt]\n"
13126" [-cefnrs] [+regelnummer] [+/patroon/] [bestand ...]\n"
63cccae4 13127
32940a75 13128#: text-utils/pg.c:231
95f1bdee 13129#, c-format
63cccae4 13130msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
df1dddf9 13131msgstr "%s: optie vereist een argument -- %s\n"
63cccae4 13132
32940a75 13133#: text-utils/pg.c:239
95f1bdee 13134#, c-format
63cccae4 13135msgid "%s: illegal option -- %s\n"
744cea01 13136msgstr "%s: ongeldige optie -- %s\n"
63cccae4 13137
32940a75 13138#: text-utils/pg.c:356
63cccae4 13139msgid "...skipping forward\n"
744cea01 13140msgstr "...verder...\n"
63cccae4 13141
32940a75 13142#: text-utils/pg.c:358
63cccae4 13143msgid "...skipping backward\n"
744cea01 13144msgstr "...terug...\n"
63cccae4 13145
32940a75 13146#: text-utils/pg.c:380
63cccae4 13147msgid "No next file"
df1dddf9 13148msgstr "Geen volgend bestand"
63cccae4 13149
32940a75 13150#: text-utils/pg.c:384
63cccae4 13151msgid "No previous file"
0253c368 13152msgstr "Geen voorgaand bestand"
63cccae4 13153
32940a75 13154#: text-utils/pg.c:917
95f1bdee 13155#, c-format
63cccae4 13156msgid "%s: Read error from %s file\n"
744cea01 13157msgstr "%s: Leesfout in bestand %s\n"
63cccae4 13158
32940a75 13159#: text-utils/pg.c:923
63cccae4
KZ
13160#, c-format
13161msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
744cea01 13162msgstr "%s: Onverwachte EOF in bestand %s\n"
63cccae4 13163
32940a75 13164#: text-utils/pg.c:926
95f1bdee 13165#, c-format
63cccae4 13166msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
df1dddf9 13167msgstr "%s: Onbekende fout in bestand %s\n"
63cccae4 13168
32940a75 13169#: text-utils/pg.c:1021
95f1bdee 13170#, c-format
63cccae4 13171msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
df1dddf9 13172msgstr "%s: Kan geen tijdelijk bestand maken\n"
63cccae4 13173
32940a75 13174#: text-utils/pg.c:1030 text-utils/pg.c:1205 text-utils/pg.c:1232
63cccae4 13175msgid "RE error: "
744cea01 13176msgstr "Fout in reguliere expressie: "
63cccae4 13177
32940a75 13178#: text-utils/pg.c:1187
63cccae4 13179msgid "(EOF)"
df1dddf9 13180msgstr "(EOF)"
63cccae4 13181
32940a75 13182#: text-utils/pg.c:1213 text-utils/pg.c:1240
63cccae4 13183msgid "No remembered search string"
744cea01 13184msgstr "Geen eerdere zoektekst"
63cccae4 13185
32940a75 13186#: text-utils/pg.c:1296
63cccae4 13187msgid "Cannot open "
744cea01 13188msgstr "Kan deze niet openen: "
63cccae4 13189
32940a75 13190#: text-utils/pg.c:1344
63cccae4 13191msgid "saved"
df1dddf9 13192msgstr "opgeslagen"
63cccae4 13193
32940a75 13194#: text-utils/pg.c:1451
63cccae4 13195msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
744cea01 13196msgstr ": !opdracht is niet toegestaan in beperkte modus.\n"
63cccae4 13197
32940a75 13198#: text-utils/pg.c:1483
63cccae4 13199msgid "fork() failed, try again later\n"
744cea01 13200msgstr "fork() is mislukt; probeer het later opnieuw\n"
63cccae4 13201
32940a75 13202#: text-utils/pg.c:1691
63cccae4 13203msgid "(Next file: "
df1dddf9 13204msgstr "(Volgende bestand: "
63cccae4 13205
32940a75
KZ
13206#: text-utils/rev.c:75
13207#, fuzzy, c-format
13208msgid "Usage: %s [file ...]\n"
13209msgstr "Gebruik: %s [bestand]\n"
4ded9dfb 13210
32940a75
KZ
13211#: text-utils/rev.c:78
13212#, fuzzy, c-format
13213msgid ""
13214"\n"
13215"For more information see rev(1).\n"
13216msgstr ""
13217"\n"
13218"Voor meer informatie zie unshare(1).\n"
13219
13220#: text-utils/rev.c:138
13221#, fuzzy
13222msgid "realloc failed"
13223msgstr "malloc() is mislukt"
7eda085c 13224
32940a75 13225#: text-utils/tailf.c:59 text-utils/tailf.c:95
6e2bd732 13226#, c-format
47dc8cce 13227msgid "cannot open \"%s\" for read"
0253c368 13228msgstr "kan '%s' niet openen voor lezen"
48d7b13a 13229
32940a75 13230#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/tailf.c:225
6e2bd732 13231#, c-format
47dc8cce 13232msgid "cannot stat \"%s\""
6e2bd732 13233msgstr "kan status van '%s' niet opvragen"
47dc8cce 13234
32940a75 13235#: text-utils/tailf.c:111
0253c368 13236#, c-format
11f69289 13237msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
0253c368 13238msgstr "onvolledige schrijfoperatie naar '%s' (%zd geschreven, %zd verwacht)\n"
47dc8cce 13239
32940a75 13240#: text-utils/tailf.c:157
56e7984d
KZ
13241#, c-format
13242msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
0253c368 13243msgstr "%s: kan geen 'inotify'-wachter toevoegen (maximum aantal is bereikt)"
56e7984d 13244
32940a75 13245#: text-utils/tailf.c:161
56e7984d
KZ
13246#, c-format
13247msgid "%s: cannot add inotify watch."
0253c368 13248msgstr "%s: kan geen 'inotify'-wachter toevoegen"
56e7984d 13249
32940a75 13250#: text-utils/tailf.c:170
0253c368 13251#, c-format
56e7984d 13252msgid "%s: cannot read inotify events"
0253c368 13253msgstr "%s: kan geen 'inotify'-gebeurtenissen lezen"
56e7984d 13254
32940a75 13255#: text-utils/tailf.c:209 text-utils/tailf.c:213
47dc8cce 13256msgid "invalid number of lines"
6e2bd732 13257msgstr "ongeldig aantal regels"
47dc8cce 13258
32940a75 13259#: text-utils/tailf.c:220
47dc8cce 13260msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
6e2bd732 13261msgstr "Gebruik: tailf [-n <getal> | -<getal>] logbestand"
de6bd3e8 13262
32940a75
KZ
13263#: text-utils/ul.c:149
13264#, fuzzy, c-format
13265msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
6e2bd732 13266msgstr "Gebruik: %s [-i] [-t terminaltype] bestand...\n"
7eda085c 13267
32940a75 13268#: text-utils/ul.c:160
7eda085c 13269msgid "trouble reading terminfo"
744cea01 13270msgstr "problemen bij lezen van terminfo"
7eda085c 13271
32940a75
KZ
13272#: text-utils/ul.c:249
13273#, fuzzy, c-format
13274msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
df1dddf9 13275msgstr "Onbekende stuurcode in invoer: %o, %o\n"
7eda085c 13276
32940a75
KZ
13277#: text-utils/ul.c:588
13278#, fuzzy
13279msgid "Input line too long."
023d924d 13280msgstr "Invoerregel is te lang\n"
f1151463 13281
32940a75
KZ
13282#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
13283#~ msgstr "Partitie eindigt in de laatste gedeeltelijke cilinder"
13284
13285#~ msgid "last: malloc failure.\n"
13286#~ msgstr "last: malloc() is mislukt\n"
13287
13288#~ msgid "last: gethostname"
13289#~ msgstr "last: gethostname() is mislukt"
13290
13291#~ msgid "login: Out of memory\n"
13292#~ msgstr "login: Onvoldoende geheugen beschikbaar\n"
13293
13294#~ msgid "No directory %s!\n"
13295#~ msgstr "Er is geen map %s!\n"
13296
13297#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
13298#~ msgstr "login: onvoldoende geheugen beschikbaar voor shell-script\n"
13299
13300#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
13301#~ msgstr "login: geen shell: %s\n"
13302
13303#~ msgid "newgrp: setgid"
13304#~ msgstr "newgrp: setgid() is mislukt"
13305
13306#~ msgid "newgrp: Permission denied"
13307#~ msgstr "newgrp: Toegang geweigerd"
13308
13309#~ msgid "newgrp: setuid"
13310#~ msgstr "newgrp: setuid() is mislukt"
13311
13312#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
13313#~ msgstr "%s: Kan geen nieuw proces starten\n"
13314
13315#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
13316#~ msgstr "%s: kan %s niet lezen\n"
13317
13318#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
13319#~ msgstr "%s: kan tijdelijk bestand niet vinden\n"
13320
13321#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
13322#~ msgstr "%s: kan tijdelijk bestand niet lezen\n"
13323
13324#~ msgid "%s: parse error: %s"
13325#~ msgstr "%s: ontledingsfout: %s"
13326
13327#~ msgid "failed to stat: %s"
13328#~ msgstr "kan status van %s niet bepalen"
13329
13330#~ msgid "%s: out of memory\n"
13331#~ msgstr "%s: onvoldoende geheugen beschikbaar\n"
13332
13333#~ msgid "cannot parse number '%s'"
13334#~ msgstr "kan getal '%s' niet ontleden"
13335
13336#~ msgid "parse error at lines: "
13337#~ msgstr "ontledingsfouten op regels: "
13338
13339#~ msgid " and %d."
13340#~ msgstr " en %d."
13341
13342#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
13343#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
13344
13345#~ msgid "segments allocated %d\n"
13346#~ msgstr "gereserveerde segmenten = %d\n"
13347
13348#~ msgid "pages allocated %ld\n"
13349#~ msgstr "gereserveerde pagina's = %ld\n"
13350
13351#~ msgid "pages resident %ld\n"
13352#~ msgstr "pagina's in geheugen = %ld\n"
13353
13354#~ msgid "pages swapped %ld\n"
13355#~ msgstr "pagina's in wisselgeheugen = %ld\n"
13356
13357#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
13358#~ msgstr "Wisselgeheugenprestaties: %ld pogingen, %ld succesvol\n"
13359
13360#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
13361#~ msgstr "renice: %s: onbekende gebruiker\n"
13362
13363#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
13364#~ msgstr "renice: %s: ongeldige waarde\n"
13365
13366#~ msgid "getpriority"
13367#~ msgstr "getpriority()"
13368
13369#~ msgid "setpriority"
13370#~ msgstr "setpriority()"
13371
13372#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
13373#~ msgstr "%s: ongeldig interval: %s seconden\n"
13374
13375#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
13376#~ msgstr "%s: ongeldige waarde %s voor ontwakingstijdstip\n"
13377
13378#~ msgid "%s: version %s\n"
13379#~ msgstr "%s: versie %s\n"
13380
13381#~ msgid "malloc() failed"
13382#~ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
13383
13384#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
13385#~ msgstr "%s: kan '%s' niet uitvoeren: %s\n"
13386
13387#~ msgid "rtc read"
13388#~ msgstr "lezen van hardwareklok"
13389
13390#~ msgid "malloc error"
13391#~ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
13392
13393#~ msgid "line too long"
13394#~ msgstr "regel is te lang"
13395
13396#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
13397#~ msgstr "Gebruik: column [-c aantal_kolommen] [-t] [-x] [bestand ...]\n"
13398
13399#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
13400#~ msgstr "od: od(1) wordt afgeraden; gebruik hexdump(1).\n"
13401
13402#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
13403#~ msgstr "od: hexdump(1)-compatibiliteit ondersteunt de optie '-%c' niet%s\n"
13404
13405#~ msgid "; see strings(1)."
13406#~ msgstr "; zie strings(1)."
13407
13408#~ msgid "Out of memory\n"
13409#~ msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar\n"
13410
13411#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
13412#~ msgstr "kan geen bufferruimte reserveren"
13413
13414#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
13415#~ msgstr "Gebruik: rev [bestand ...]\n"
13416
13417#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
13418#~ msgstr "Reserveren van buffer is mislukt\n"
13419
13420#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
13421#~ msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar tijdens groeien van buffer\n"
f1151463 13422
bd52b155
KZ
13423#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
13424#~ msgstr "fout bij uitvoeren van programma: \"%s\"\n"
13425
13426#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
13427#~ msgstr "ongeldige positiewaarde '%s' opgegeven"
13428
13429# Met een hoofdletter want komt aan begin van zin, en voor "beleid" of "prioriteit".
13430#~ msgid "current"
13431#~ msgstr "Huidig(e)"
13432
13433# Met een hoofdletter want komt aan begin van zin, en voor "beleid" of "prioriteit".
13434#~ msgid "new"
13435#~ msgstr "Nieuw(e)"
13436
55c8e797
KZ
13437#~ msgid "Linux ext2"
13438#~ msgstr "Linux ext2"
13439
13440#~ msgid "Linux ext3"
13441#~ msgstr "Linux ext3"
13442
13443#~ msgid "Linux XFS"
13444#~ msgstr "Linux XFS"
13445
13446#~ msgid "Linux JFS"
13447#~ msgstr "Linux JFS"
13448
13449#~ msgid "Linux ReiserFS"
13450#~ msgstr "Linux ReiserFS"
13451
13452#~ msgid "OS/2 HPFS"
13453#~ msgstr "OS/2 HPFS"
13454
13455#~ msgid "OS/2 IFS"
13456#~ msgstr "OS/2 IFS"
13457
13458#~ msgid "NTFS"
13459#~ msgstr "NTFS"
13460
55c8e797
KZ
13461#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
13462#~ msgstr "mount: geen medium gevonden op %s; ... nieuwe poging\n"
13463
55c8e797 13464#~ msgid "execvp failed"
0253c368 13465#~ msgstr "execvp() is mislukt"
55c8e797
KZ
13466
13467#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
13468#~ msgstr "Gebruik: %s -asmq -tclup\n"
13469
13470#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
13471#~ msgstr " %s [-s] [-m] [-q] -i ID\n"
13472
13473#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
13474#~ msgstr " %s -h (voor hulp)\n"
13475
13476#~ msgid ""
13477#~ "Resource Specification:\n"
13478#~ "\t-m : shared_mem\n"
13479#~ "\t-q : messages\n"
13480#~ msgstr ""
13481#~ "Bronnenkeuze:\n"
13482#~ " -m : gedeeld geheugen\n"
13483#~ " -q : berichten\n"
13484
13485#~ msgid ""
13486#~ "\t-s : semaphores\n"
13487#~ "\t-a : all (default)\n"
13488#~ msgstr ""
13489#~ " -s : semaforen\n"
13490#~ " -a : alle (is standaard)\n"
13491
13492#~ msgid ""
13493#~ "Output Format:\n"
13494#~ "\t-t : time\n"
13495#~ "\t-p : pid\n"
13496#~ "\t-c : creator\n"
13497#~ msgstr ""
13498#~ "Uitvoerindeling:\n"
13499#~ " -t : tijd\n"
13500#~ " -p : PID\n"
13501#~ " -c : aanmaker\n"
13502
13503#~ msgid ""
13504#~ "\t-l : limits\n"
13505#~ "\t-u : summary\n"
13506#~ msgstr ""
13507#~ " -l : grenzen\n"
13508#~ " -u : samenvatting\n"
13509
55c8e797 13510#~ msgid "error: %s"
0253c368 13511#~ msgstr "fout: %s"
55c8e797 13512
55c8e797 13513#~ msgid "error parse: %s"
0253c368
BS
13514#~ msgstr "ontledingsfout: %s"
13515
13516#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
13517#~ msgstr "fout: het /sys-bestandssysteem is ontoegankelijk"
55c8e797 13518
55c8e797 13519#~ msgid "error: change working directory to %s."
0253c368 13520#~ msgstr "fout: bij wijzigen van huidige werkmap naar %s"
55c8e797
KZ
13521
13522#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
0253c368 13523#~ msgstr "Gebruik: rdev [-rv] [-o PLAATS] [AFBEELDING [WAARDE [PLAATS]]]"
55c8e797 13524
32940a75
KZ
13525#~ msgid ""
13526#~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
55c8e797
KZ
13527#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (of rdev /linux, enz.) huidig ROOT-apparaat tonen"
13528
13529#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
13530#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 ROOT instellen op /dev/hda2"
13531
32940a75
KZ
13532#~ msgid ""
13533#~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
13534#~ msgstr ""
13535#~ " rdev -R /dev/fd0 1 ROOTFLAGS instellen (alleen-lezenstatus)"
55c8e797
KZ
13536
13537#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
13538#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK-grootte instellen"
13539
13540#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
32940a75
KZ
13541#~ msgstr ""
13542#~ " rdev -v /dev/fd0 1 VIDEOMODUS bij opstarten instellen"
55c8e797
KZ
13543
13544#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
13545#~ msgstr " rdev -o N ... de byteplaats N gebruiken"
13546
13547#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
13548#~ msgstr " rootflags ... is hetzelfde als rdev -R"
13549
13550#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
13551#~ msgstr " ramsize ... is hetzelfde als rdev -r"
13552
13553#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
13554#~ msgstr " vidmode ... is hetzelfde als rdev -v"
13555
32940a75
KZ
13556#~ msgid ""
13557#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
13558#~ "2=key2,..."
55c8e797
KZ
13559#~ msgstr ""
13560#~ "Opmerking: videomodi zijn: -3=vragen, -2=uitgebreid, -1=gewoon,\n"
13561#~ " 1=sleutel1, 2=sleutel2, ..."
13562
13563#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
13564#~ msgstr ""
13565#~ "Gebruik '-R 1' om root als alleen-lezen aan te koppelen,\n"
13566#~ " of '-R 0' voor lezen-en-schrijven."
13567
13568#~ msgid "missing comma"
13569#~ msgstr "komma ontbreekt"
13570
0253c368
BS
13571#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
13572#~ msgstr "%s: fout: label is alleen mogelijk bij versie-1-wisselgeheugen\n"
13573
13574#~ msgid "fatal: first page unreadable"
13575#~ msgstr "fataal: eerste pagina is onleesbaar"
13576
13577#~ msgid ""
13578#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
13579#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
32940a75
KZ
13580#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
13581#~ "device,\n"
0253c368
BS
13582#~ "use the -f option to force it.\n"
13583#~ msgstr ""
13584#~ "%s: Apparaat '%s' bevat een geldig Sun-schijflabel.\n"
13585#~ "Dit betekent waarschijnlijk dat het maken van versie-0-wisselgeheugen\n"
13586#~ "uw partitietabel zou vernielen. Er is geen wisselgeheugen gemaakt.\n"
13587#~ "Als u echt versie-0-wisselgeheugen op dit apparaat wilt maken,\n"
13588#~ "kunt u de optie '-f' gebruiken om het af te dwingen.\n"
13589
13590#~ msgid ""
13591#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
13592#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
13593#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
13594#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
13595#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
13596#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
13597#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
13598#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
13599#~ msgstr ""
32940a75
KZ
13600#~ "Gebruik: fdisk [-b SECTORGROOTTE] [-u] APPARAAT partitietabel "
13601#~ "wijzigen\n"
13602#~ " fdisk -l [-b SECTORGROOTTE] [-u] APPARAAT partitietabel "
13603#~ "weergeven\n"
0253c368
BS
13604#~ " fdisk -s PARTITIE partitiegrootte in blokken weergeven\n"
13605#~ " fdisk -v programmaversie tonen\n"
13606#~ "\n"
13607#~ "Hier is APPARAAT zoiets als /dev/hda of /dev/sdb,\n"
13608#~ "en PARTITIE zoiets als /dev/hda7 of /dev/sdb4.\n"
13609#~ "\n"
32940a75
KZ
13610#~ "-u Begin en Einde in sectoreenheden (in plaats van "
13611#~ "cilindereenheden)\n"
0253c368
BS
13612#~ "-b 2048 (voor sommige MO-schijven) 2048-byte sectoren gebruiken\n"
13613
13614#~ msgid ""
13615#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
13616#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
13617#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
13618#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
13619#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
13620#~ " ...\n"
13621#~ msgstr ""
13622#~ "Gebruik: fdisk [-l] [-b SECTORGROOTTE] [-u] APPARAAT\n"
13623#~ "\n"
13624#~ "Bijvoorbeeld: fdisk /dev/hda (voor de eerste IDE-schijf)\n"
13625#~ " of: fdisk /dev/sdc (voor de derde SCSI-schijf)\n"
13626#~ " of: fdisk /dev/edb (voor de tweede PS/2-ESDI-schijf)\n"
13627#~ " of: fdisk /dev/rd/c0d0 (voor RAID-apparaten)\n"
13628#~ " ...\n"
13629
13630#~ msgid ""
13631#~ "\n"
13632#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
13633#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
13634#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
13635#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
13636#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
13637#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
13638#~ msgstr ""
13639#~ "\n"
13640#~ "Het aantal cilinders van deze schijf is ingesteld op %d.\n"
13641#~ "Hier is niets mis mee, maar het is groter dan 1024 en kan\n"
13642#~ "bij bepaalde instellingen problemen veroorzaken met:\n"
13643#~ "1) opstartsoftware (bijvoorbeeld oude versies van LILO),\n"
13644#~ "2) partitioneringssoftware van andere besturingssytemen\n"
13645#~ " (bijvoorbeeld DOS FDISK of OS/2 FDISK).\n"
08c224b4 13646
56e7984d
KZ
13647#~ msgid ""
13648#~ "unit: sectors\n"
13649#~ "\n"
13650#~ msgstr ""
13651#~ "eenheid: sectoren \n"
13652#~ "\n"
13653
13654#~ msgid " start=%9lu"
13655#~ msgstr " begin=%9lu"
13656
13657#~ msgid ", size=%9lu"
13658#~ msgstr ", grootte=%9lu"
13659
13660#~ msgid ", bootable"
13661#~ msgstr ", opstartbaar"
13662
cf8316e2
KZ
13663#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
13664#~ msgstr "namei: bepalen van huidige map is mislukt -- %s\n"
13665
13666#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
13667#~ msgstr "namei: naar map %s gaan is mislukt -- %s (%d)\n"
13668
13669#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
13670#~ msgstr "namei: kan niet naar hoofdmap gaan!\n"
13671
13672#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
13673#~ msgstr "namei: kan status van hoofdmap niet bepalen!\n"
13674
13675#~ msgid "namei: buf overflow\n"
13676#~ msgstr "namei: bufferoverloop\n"
13677
13678#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
13679#~ msgstr "??? naar map %s gaan is mislukt -- %s (%d)\n"
13680
13681#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
13682#~ msgstr "??? problemen bij lezen van symbolische koppeling %s -- %s (%d)\n"
13683
13684#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
13685#~ msgstr " *** MAXIMUM AANTAL SYMBOLISCHE KOPPELINGEN IS OVERSCHREDEN ***\n"
13686
13687#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
13688#~ msgstr "namei: onbekende bestandssoort 0%06o bij bestand %s\n"
13689
13690#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
13691#~ msgstr "mount: aankoppelen van %s via %s\n"
13692
13693#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
13694#~ msgstr "mount: geen LABEL= noch UUID=; aankoppelen van %s via pad\n"
13695
13696#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
13697#~ msgstr "%s: Kan geen nieuw proces starten: %s\n"
13698
13699#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
13700#~ msgstr "%s: waitpid(): %s\n"
13701
13702#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
13703#~ msgstr "%s: kan status van %s niet opvragen: %s\n"
13704
13705#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
13706#~ msgstr "kan %s niet ontkoppelen; nu poging met %s...\n"