]> git.ipfire.org Git - thirdparty/e2fsprogs.git/blame - po/pl.po
po: update cs.po (from translationproject.org)
[thirdparty/e2fsprogs.git] / po / pl.po
CommitLineData
f419fdf5 1# Polish translation for e2fsprogs.
a64eb3bd 2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Theodore Tso (msgids)
f419fdf5 3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
a64eb3bd 4# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2018.
f419fdf5 5#
7ae1983a
TT
6#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
8#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
10#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
12#.
13#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15#. These translation can completely replace an expansion; for example,
16#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
19#. @-expansion facility at all.
20#.
21#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
24#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
cd75fb04
TT
26#. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
27#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29#. followed by an integer indicating a block sequence number.
7ae1983a
TT
30#.
31#. %b <blk> block number
cd75fb04 32#. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
7ae1983a
TT
33#. %c <blk2> block number
34#. %Di <dirent> -> ino inode number
35#. %Dn <dirent> -> name string
36#. %Dr <dirent> -> rec_len
37#. %Dl <dirent> -> name_len
38#. %Dt <dirent> -> filetype
39#. %d <dir> inode number
40#. %g <group> integer
41#. %i <ino> inode number
42#. %Is <inode> -> i_size
43#. %IS <inode> -> i_extra_isize
44#. %Ib <inode> -> i_blocks
45#. %Il <inode> -> i_links_count
46#. %Im <inode> -> i_mode
47#. %IM <inode> -> i_mtime
48#. %IF <inode> -> i_faddr
49#. %If <inode> -> i_file_acl
899425bb 50#. %Id <inode> -> i_size_high
7ae1983a
TT
51#. %Iu <inode> -> i_uid
52#. %Ig <inode> -> i_gid
cd75fb04 53#. %It <str> file type
7ae1983a
TT
54#. %j <ino2> inode number
55#. %m <com_err error message>
56#. %N <num>
57#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
58#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
59#. the containing directory. (If dirent is NULL
60#. then return the pathname of directory <ino2>)
61#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
62#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
63#. the containing directory.
64#. %s <str> miscellaneous string
65#. %S backup superblock
66#. %X <num> hexadecimal format
67#.
f419fdf5
TT
68msgid ""
69msgstr ""
475de455 70"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.44.3-rc1\n"
b0cacab0 71"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
40e66e2e 72"POT-Creation-Date: 2018-08-18 21:03-0400\n"
475de455 73"PO-Revision-Date: 2018-06-26 17:48+0200\n"
f419fdf5
TT
74"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
75"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
74ecc734 76"Language: pl\n"
f419fdf5 77"MIME-Version: 1.0\n"
ca9a0a7e 78"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
f419fdf5 79"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ef37cede 80"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
40e66e2e
TT
81"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
82"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
f419fdf5 83
40e66e2e 84#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
f419fdf5
TT
85#, c-format
86msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
87msgstr "Wadliwy blok %u poza zakresem - zignorowany.\n"
88
74ecc734 89#: e2fsck/badblocks.c:46
f419fdf5 90msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
ca9a0a7e 91msgstr "podczas sprawdzania poprawności i-węzła wadliwych bloków"
f419fdf5 92
74ecc734 93#: e2fsck/badblocks.c:58
f419fdf5 94msgid "while reading the bad blocks inode"
ca9a0a7e 95msgstr "podczas odczytu i-węzła wadliwych bloków"
f419fdf5 96
40e66e2e
TT
97#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1550
98#: e2fsck/unix.c:1664 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
475de455
JB
99#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
100#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1404
40e66e2e
TT
101#: misc/e2image.c:1588 misc/e2image.c:1609 misc/mke2fs.c:236
102#: misc/tune2fs.c:2837 misc/tune2fs.c:2931 resize/main.c:414
f419fdf5
TT
103#, c-format
104msgid "while trying to open %s"
ca9a0a7e 105msgstr "podczas próby otworzenia %s"
f419fdf5 106
74ecc734 107#: e2fsck/badblocks.c:83
f419fdf5
TT
108#, c-format
109msgid "while trying popen '%s'"
ca9a0a7e 110msgstr "podczas próby popen '%s'"
f419fdf5 111
40e66e2e 112#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
f419fdf5 113msgid "while reading in list of bad blocks from file"
ca9a0a7e 114msgstr "podczas wczytywania z pliku listy wadliwych bloków"
f419fdf5 115
74ecc734 116#: e2fsck/badblocks.c:105
f419fdf5 117msgid "while updating bad block inode"
ca9a0a7e 118msgstr "podczas uaktualniania i-węzła wadliwego bloku"
f419fdf5 119
196b59c8 120#: e2fsck/badblocks.c:133
ce1250c8 121#, c-format
bc759706 122msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
40e66e2e
TT
123msgstr ""
124"Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-węźle wadliwego bloku. "
125"Wyczyszczono.\n"
f419fdf5 126
475de455
JB
127#: e2fsck/dirinfo.c:331
128msgid "while freeing dir_info tdb file"
129msgstr "podczas zwalniania pliku tdb dir_info"
130
74ecc734 131#: e2fsck/ehandler.c:55
f419fdf5
TT
132#, c-format
133msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
ca9a0a7e 134msgstr "Błąd przy odczycie bloku %lu (%s) podczas %s. "
f419fdf5 135
74ecc734 136#: e2fsck/ehandler.c:58
f419fdf5
TT
137#, c-format
138msgid "Error reading block %lu (%s). "
ca9a0a7e 139msgstr "Błąd przy odczycie bloku %lu (%s). "
f419fdf5 140
9e78ef72 141#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
f419fdf5 142msgid "Ignore error"
ca9a0a7e 143msgstr "Zignorować błąd"
f419fdf5 144
9e78ef72 145#: e2fsck/ehandler.c:67
f419fdf5 146msgid "Force rewrite"
ca9a0a7e 147msgstr "Wymusić ponowny zapis"
f419fdf5 148
9e78ef72 149#: e2fsck/ehandler.c:109
f419fdf5
TT
150#, c-format
151msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
ca9a0a7e 152msgstr "Błąd przy zapisie bloku %lu (%s) podczas %s. "
f419fdf5 153
9e78ef72 154#: e2fsck/ehandler.c:112
f419fdf5
TT
155#, c-format
156msgid "Error writing block %lu (%s). "
ca9a0a7e 157msgstr "Błąd przy zapisie bloku %lu (%s). "
f419fdf5 158
74ecc734 159#: e2fsck/emptydir.c:57
f419fdf5
TT
160msgid "empty dirblocks"
161msgstr "puste bloki katalogu"
162
74ecc734 163#: e2fsck/emptydir.c:62
f419fdf5
TT
164msgid "empty dir map"
165msgstr "pusta mapa katalogu"
166
74ecc734 167#: e2fsck/emptydir.c:98
d46ce704 168#, c-format
851bcf3f 169msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
ca9a0a7e 170msgstr "Pusty blok katalogu %u (#%d) w i-węźle %u\n"
f419fdf5 171
74ecc734 172#: e2fsck/extend.c:22
f419fdf5
TT
173#, c-format
174msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
ca9a0a7e 175msgstr "%s: %s nazwa_pliku liczba_bloków rozmiar_bloku\n"
f419fdf5 176
74ecc734 177#: e2fsck/extend.c:44
b0cacab0 178#, c-format
f419fdf5 179msgid "Illegal number of blocks!\n"
ca9a0a7e 180msgstr "Niedopuszczalna liczba bloków!\n"
f419fdf5 181
74ecc734 182#: e2fsck/extend.c:50
f419fdf5
TT
183#, c-format
184msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
ca9a0a7e 185msgstr "Nie można przydzielić bufora bloku (rozmiar=%d)\n"
f419fdf5 186
9e78ef72 187#: e2fsck/extents.c:42
9e78ef72 188msgid "extent rebuild inode map"
d0c9ac48 189msgstr "mapa i-węzłów do przebudowy ekstentu"
9e78ef72 190
74ecc734 191#: e2fsck/flushb.c:35
f419fdf5
TT
192#, c-format
193msgid "Usage: %s disk\n"
ca9a0a7e 194msgstr "Składnia: %s dysk\n"
f419fdf5 195
74ecc734 196#: e2fsck/flushb.c:64
b0cacab0 197#, c-format
f419fdf5 198msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
ca9a0a7e 199msgstr "ioctl BLKFLSBUF nie obsługiwany! Nie można opróżnić buforów.\n"
f419fdf5 200
032eafee 201#: e2fsck/iscan.c:44
f419fdf5
TT
202#, c-format
203msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
ca9a0a7e 204msgstr "Składnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-węzłów] urządzenie\n"
f419fdf5 205
40e66e2e 206#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1075
f419fdf5
TT
207#, c-format
208msgid "while opening %s for flushing"
ca9a0a7e 209msgstr "podczas otwierania %s w celu opróżnienia"
f419fdf5 210
40e66e2e 211#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1081 resize/main.c:383
f419fdf5
TT
212#, c-format
213msgid "while trying to flush %s"
ca9a0a7e 214msgstr "podczas próby opróżnienia %s"
f419fdf5 215
df585271
JB
216#: e2fsck/iscan.c:110
217#, c-format
218msgid "while trying to open '%s'"
219msgstr "podczas próby otwarcia '%s'"
220
475de455 221#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1297
f419fdf5 222msgid "while opening inode scan"
ca9a0a7e 223msgstr "podczas otwierania obrazu i-węzłów"
f419fdf5 224
475de455 225#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1316
f419fdf5 226msgid "while getting next inode"
ca9a0a7e 227msgstr "podczas pobierania następnego i-węzła"
f419fdf5 228
032eafee 229#: e2fsck/iscan.c:136
d46ce704 230#, c-format
851bcf3f 231msgid "%u inodes scanned.\n"
ca9a0a7e 232msgstr "Przeszukano i-węzłów: %u.\n"
f419fdf5 233
40e66e2e 234#: e2fsck/journal.c:597
f419fdf5
TT
235msgid "reading journal superblock\n"
236msgstr "odczyt superbloku kroniki\n"
237
40e66e2e 238#: e2fsck/journal.c:670
f419fdf5
TT
239#, c-format
240msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
241msgstr "%s: nie znaleziono poprawnego superbloku kroniki\n"
242
40e66e2e 243#: e2fsck/journal.c:679
f419fdf5
TT
244#, c-format
245msgid "%s: journal too short\n"
ca9a0a7e 246msgstr "%s: kronika za krótka\n"
f419fdf5 247
40e66e2e 248#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3786
f419fdf5
TT
249#, c-format
250msgid "%s: recovering journal\n"
251msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n"
252
40e66e2e 253#: e2fsck/journal.c:974
f419fdf5
TT
254#, c-format
255msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
40e66e2e
TT
256msgstr ""
257"%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n"
f419fdf5 258
40e66e2e 259#: e2fsck/journal.c:1001
f419fdf5
TT
260#, c-format
261msgid "while trying to re-open %s"
ca9a0a7e 262msgstr "podczas próby ponownego otwarcia %s"
f419fdf5 263
9d6f54b6 264#: e2fsck/message.c:116
f419fdf5
TT
265msgid "aextended attribute"
266msgstr "arozszerzony atrybut"
267
9d6f54b6 268#: e2fsck/message.c:117
f419fdf5 269msgid "Aerror allocating"
ca9a0a7e 270msgstr "Abłąd podczas przydzielania"
f419fdf5 271
9d6f54b6 272#: e2fsck/message.c:118
f419fdf5
TT
273msgid "bblock"
274msgstr "bblok"
275
9d6f54b6 276#: e2fsck/message.c:119
f419fdf5
TT
277msgid "Bbitmap"
278msgstr "Bbitmapa"
279
9d6f54b6 280#: e2fsck/message.c:120
f419fdf5
TT
281msgid "ccompress"
282msgstr "ckompresja"
283
9d6f54b6 284#: e2fsck/message.c:121
f419fdf5 285msgid "Cconflicts with some other fs @b"
ca9a0a7e 286msgstr "Ckonflikt z innym @biem systemu plików"
f419fdf5 287
9d6f54b6 288#: e2fsck/message.c:122
cd75fb04
TT
289msgid "ddirectory"
290msgstr "dkatalog"
f419fdf5 291
9d6f54b6 292#: e2fsck/message.c:123
f419fdf5 293msgid "Ddeleted"
ca9a0a7e 294msgstr "Dusunięty"
f419fdf5 295
9d6f54b6 296#: e2fsck/message.c:124
f419fdf5
TT
297msgid "eentry"
298msgstr "ewpis"
299
9d6f54b6 300#: e2fsck/message.c:125
f419fdf5
TT
301msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
302msgstr "E@e '%Dn' w %p (%i)"
303
9d6f54b6 304#: e2fsck/message.c:126
f419fdf5 305msgid "ffilesystem"
ca9a0a7e 306msgstr "fsystem plików"
f419fdf5 307
9d6f54b6 308#: e2fsck/message.c:127
f419fdf5 309msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
ca9a0a7e 310msgstr "Fdla i-węzła %i (%Q) wynosi"
f419fdf5 311
9d6f54b6 312#: e2fsck/message.c:128
f419fdf5
TT
313msgid "ggroup"
314msgstr "ggrupa"
315
9d6f54b6 316#: e2fsck/message.c:129
f419fdf5
TT
317msgid "hHTREE @d @i"
318msgstr "h@i @du HTREE"
319
9d6f54b6 320#: e2fsck/message.c:130
cd75fb04
TT
321msgid "iinode"
322msgstr "ii-węzeł"
323
9d6f54b6 324#: e2fsck/message.c:131
cd75fb04
TT
325msgid "Iillegal"
326msgstr "Iniedopuszczalny"
327
9d6f54b6 328#: e2fsck/message.c:132
cd75fb04
TT
329msgid "jjournal"
330msgstr "jkronika"
331
9d6f54b6 332#: e2fsck/message.c:133
f419fdf5
TT
333msgid "llost+found"
334msgstr "llost+found"
335
9d6f54b6 336#: e2fsck/message.c:134
f419fdf5 337msgid "Lis a link"
ca9a0a7e 338msgstr "Ljest dowiązaniem"
f419fdf5 339
9d6f54b6 340#: e2fsck/message.c:135
7ae1983a 341msgid "mmultiply-claimed"
886017aa 342msgstr "mwielokrotnie zadeklarowany"
7ae1983a 343
9d6f54b6 344#: e2fsck/message.c:136
7ae1983a 345msgid "ninvalid"
ca9a0a7e 346msgstr "nbłędny"
7ae1983a 347
9d6f54b6 348#: e2fsck/message.c:137
f419fdf5
TT
349msgid "oorphaned"
350msgstr "oosierocony"
351
9d6f54b6 352#: e2fsck/message.c:138
f419fdf5
TT
353msgid "pproblem in"
354msgstr "pproblem w"
355
9d6f54b6 356#: e2fsck/message.c:139
74ecc734
JB
357msgid "qquota"
358msgstr "qlimit"
359
9d6f54b6 360#: e2fsck/message.c:140
f419fdf5 361msgid "rroot @i"
ca9a0a7e 362msgstr "rgłówny @i"
f419fdf5 363
9d6f54b6 364#: e2fsck/message.c:141
f419fdf5 365msgid "sshould be"
ca9a0a7e 366msgstr "spowinno być"
f419fdf5 367
9d6f54b6 368#: e2fsck/message.c:142
f419fdf5
TT
369msgid "Ssuper@b"
370msgstr "Ssuper@b"
371
9d6f54b6 372#: e2fsck/message.c:143
f419fdf5 373msgid "uunattached"
ca9a0a7e 374msgstr "uniedołączony"
f419fdf5 375
9d6f54b6 376#: e2fsck/message.c:144
f419fdf5 377msgid "vdevice"
ca9a0a7e 378msgstr "vurządzenie"
f419fdf5 379
9d6f54b6 380#: e2fsck/message.c:145
0280f1e8 381msgid "xextent"
92ec6010 382msgstr "xekstent"
0280f1e8 383
9d6f54b6 384#: e2fsck/message.c:146
f419fdf5 385msgid "zzero-length"
ca9a0a7e 386msgstr "zzerowej długości"
f419fdf5 387
9d6f54b6 388#: e2fsck/message.c:157
f419fdf5 389msgid "<The NULL inode>"
ca9a0a7e 390msgstr "<pusty i-węzeł>"
f419fdf5 391
9d6f54b6 392#: e2fsck/message.c:158
f419fdf5 393msgid "<The bad blocks inode>"
ca9a0a7e 394msgstr "<i-węzeł wadliwych bloków>"
f419fdf5 395
9d6f54b6 396#: e2fsck/message.c:160
74ecc734 397msgid "<The user quota inode>"
ca9a0a7e 398msgstr "<i-węzeł limitów użytkowników>"
f419fdf5 399
9d6f54b6 400#: e2fsck/message.c:161
74ecc734 401msgid "<The group quota inode>"
ca9a0a7e 402msgstr "<i-węzeł limitów grup>"
f419fdf5 403
9d6f54b6 404#: e2fsck/message.c:162
f419fdf5 405msgid "<The boot loader inode>"
ca9a0a7e 406msgstr "<i-węzeł boot-loadera>"
f419fdf5 407
9d6f54b6 408#: e2fsck/message.c:163
f419fdf5 409msgid "<The undelete directory inode>"
ca9a0a7e 410msgstr "<i-węzeł katalogu undelete>"
f419fdf5 411
9d6f54b6 412#: e2fsck/message.c:164
f419fdf5 413msgid "<The group descriptor inode>"
ca9a0a7e 414msgstr "<i-węzeł deskryptora grupy>"
f419fdf5 415
9d6f54b6 416#: e2fsck/message.c:165
f419fdf5 417msgid "<The journal inode>"
ca9a0a7e 418msgstr "<i-węzeł kroniki>"
f419fdf5 419
9d6f54b6 420#: e2fsck/message.c:166
f419fdf5 421msgid "<Reserved inode 9>"
ca9a0a7e 422msgstr "<zarezerwowany i-węzeł 9>"
f419fdf5 423
9d6f54b6 424#: e2fsck/message.c:167
f419fdf5 425msgid "<Reserved inode 10>"
ca9a0a7e 426msgstr "<zarezerwowany i-węzeł 10>"
f419fdf5 427
899425bb 428#: e2fsck/message.c:327
851bcf3f 429msgid "regular file"
ca9a0a7e 430msgstr "plik zwykły"
851bcf3f 431
899425bb 432#: e2fsck/message.c:329
851bcf3f 433msgid "directory"
d46ce704 434msgstr "katalog"
851bcf3f 435
899425bb 436#: e2fsck/message.c:331
851bcf3f 437msgid "character device"
ca9a0a7e 438msgstr "urządzenie znakowe"
851bcf3f 439
899425bb 440#: e2fsck/message.c:333
851bcf3f 441msgid "block device"
ca9a0a7e 442msgstr "urządzenie blokowe"
851bcf3f 443
899425bb 444#: e2fsck/message.c:335
851bcf3f 445msgid "named pipe"
d46ce704 446msgstr "nazwany potok"
851bcf3f 447
899425bb 448#: e2fsck/message.c:337
851bcf3f 449msgid "symbolic link"
ca9a0a7e 450msgstr "dowiązanie symboliczne"
851bcf3f 451
899425bb 452#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
851bcf3f 453msgid "socket"
d46ce704 454msgstr "gniazdo"
851bcf3f 455
899425bb 456#: e2fsck/message.c:341
851bcf3f
TT
457#, c-format
458msgid "unknown file type with mode 0%o"
d46ce704 459msgstr "nieznany rodzaj pliku typu 0%o"
851bcf3f 460
899425bb 461#: e2fsck/message.c:412
92ec6010 462msgid "indirect block"
ca9a0a7e 463msgstr "blok pośredni"
92ec6010 464
899425bb 465#: e2fsck/message.c:414
92ec6010 466msgid "double indirect block"
ca9a0a7e 467msgstr "blok podwójnie pośredni"
92ec6010 468
899425bb 469#: e2fsck/message.c:416
92ec6010 470msgid "triple indirect block"
ca9a0a7e 471msgstr "blok potrójnie pośredni"
92ec6010 472
899425bb 473#: e2fsck/message.c:418
92ec6010 474msgid "translator block"
ca9a0a7e 475msgstr "blok tłumaczący"
92ec6010 476
899425bb 477#: e2fsck/message.c:420
92ec6010
JB
478msgid "block #"
479msgstr "blok #"
480
899425bb 481#: e2fsck/message.c:482
9d6f54b6 482msgid "user"
32422524 483msgstr "użytkownika"
9d6f54b6 484
899425bb 485#: e2fsck/message.c:485
9d6f54b6 486msgid "group"
32422524 487msgstr "grupy"
9d6f54b6 488
899425bb 489#: e2fsck/message.c:488
2172519d 490msgid "project"
a64eb3bd 491msgstr "projektu"
2172519d 492
899425bb 493#: e2fsck/message.c:491
9d6f54b6 494msgid "unknown quota type"
32422524 495msgstr "nieznany rodzaj limitów"
9d6f54b6 496
74ecc734 497#: e2fsck/pass1b.c:222
f419fdf5 498msgid "multiply claimed inode map"
ca9a0a7e 499msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa i-węzłów"
f419fdf5 500
475de455 501#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
52cebe28 502#, c-format
74ecc734 503msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
ca9a0a7e 504msgstr "błąd wewnętrzny; nie można znaleźć dup_blk dla %llu\n"
f419fdf5 505
475de455 506#: e2fsck/pass1b.c:952
f419fdf5 507msgid "returned from clone_file_block"
ca9a0a7e 508msgstr "powrót z clone_file_block"
f419fdf5 509
475de455 510#: e2fsck/pass1b.c:976
d46ce704 511#, c-format
74ecc734 512msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
ca9a0a7e 513msgstr "błąd wewnętrzny: nie można znaleźć rekordu bloku EA dla %llu"
851bcf3f 514
475de455 515#: e2fsck/pass1b.c:988
d46ce704 516#, c-format
851bcf3f 517msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
ca9a0a7e 518msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć rekordu i-węzła EA dla %u"
851bcf3f 519
c8c41d48 520#: e2fsck/pass1.c:356
899425bb
TT
521#, c-format
522msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
a64eb3bd 523msgstr "podczas haszowania wpisu z e_value_inum = %u"
899425bb 524
3986b7bc 525#: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1005
851bcf3f 526msgid "reading directory block"
d46ce704 527msgstr "odczytu bloku katalogu"
851bcf3f 528
475de455 529#: e2fsck/pass1.c:1223
f419fdf5 530msgid "in-use inode map"
ca9a0a7e 531msgstr "mapa używanych i-węzłów"
f419fdf5 532
475de455 533#: e2fsck/pass1.c:1234
f419fdf5 534msgid "directory inode map"
ca9a0a7e 535msgstr "mapa i-węzłów katalogów"
f419fdf5 536
475de455 537#: e2fsck/pass1.c:1244
f419fdf5 538msgid "regular file inode map"
ca9a0a7e 539msgstr "mapa i-węzłów zwykłych plików"
f419fdf5 540
475de455 541#: e2fsck/pass1.c:1253 misc/e2image.c:1272
f419fdf5 542msgid "in-use block map"
ca9a0a7e 543msgstr "mapa używanych bloków"
f419fdf5 544
475de455 545#: e2fsck/pass1.c:1262
9e78ef72 546msgid "metadata block map"
d0c9ac48 547msgstr "mapa bloków metadanych"
9e78ef72 548
475de455 549#: e2fsck/pass1.c:1324
851bcf3f 550msgid "opening inode scan"
ca9a0a7e 551msgstr "rozpoczynania przeszukiwania i-węzłów"
f419fdf5 552
475de455 553#: e2fsck/pass1.c:1362
851bcf3f 554msgid "getting next inode from scan"
ca9a0a7e 555msgstr "pobierania następnego i-węzła"
851bcf3f 556
475de455 557#: e2fsck/pass1.c:2066
f419fdf5
TT
558msgid "Pass 1"
559msgstr "Przebieg 1"
560
475de455 561#: e2fsck/pass1.c:2127
f419fdf5
TT
562#, c-format
563msgid "reading indirect blocks of inode %u"
ca9a0a7e 564msgstr "odczytu niebezpośrednich bloków i-węzła %u"
f419fdf5 565
475de455 566#: e2fsck/pass1.c:2178
f419fdf5 567msgid "bad inode map"
ca9a0a7e 568msgstr "błędna mapa i-węzłów"
f419fdf5 569
475de455 570#: e2fsck/pass1.c:2218
f419fdf5 571msgid "inode in bad block map"
ca9a0a7e 572msgstr "i-węzeł w mapie wadliwych bloków"
f419fdf5 573
475de455 574#: e2fsck/pass1.c:2238
f419fdf5 575msgid "imagic inode map"
ca9a0a7e 576msgstr "mapa i-węzłów imagic"
f419fdf5 577
475de455 578#: e2fsck/pass1.c:2269
f419fdf5 579msgid "multiply claimed block map"
ca9a0a7e 580msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa bloków"
f419fdf5 581
475de455 582#: e2fsck/pass1.c:2394
f419fdf5 583msgid "ext attr block map"
ca9a0a7e 584msgstr "mapa bloków rozszerzonych atrybutów"
f419fdf5 585
40e66e2e 586#: e2fsck/pass1.c:3637
dd6d671b 587#, c-format
945ffb9e 588msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
dd6d671b 589msgstr "%6lu(%c): oczekiwano %6lu, otrzymano phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
61e6e045 590
40e66e2e 591#: e2fsck/pass1.c:4054
f419fdf5 592msgid "block bitmap"
ca9a0a7e 593msgstr "bitmapa bloków"
f419fdf5 594
40e66e2e 595#: e2fsck/pass1.c:4060
f419fdf5 596msgid "inode bitmap"
ca9a0a7e 597msgstr "bitmapa i-węzłów"
f419fdf5 598
40e66e2e 599#: e2fsck/pass1.c:4066
f419fdf5 600msgid "inode table"
ca9a0a7e 601msgstr "tablica i-węzłów"
f419fdf5 602
899425bb 603#: e2fsck/pass2.c:307
f419fdf5
TT
604msgid "Pass 2"
605msgstr "Przebieg 2"
606
3986b7bc 607#: e2fsck/pass2.c:1077 e2fsck/pass2.c:1244
0280f1e8 608msgid "Can not continue."
ca9a0a7e 609msgstr "Nie można kontynuować."
0280f1e8 610
74ecc734 611#: e2fsck/pass3.c:77
f419fdf5 612msgid "inode done bitmap"
ca9a0a7e 613msgstr "bitmapa wykonanych i-węzłów"
f419fdf5 614
f64e68e0 615#: e2fsck/pass3.c:86
f419fdf5 616msgid "Peak memory"
ca9a0a7e 617msgstr "Największe użycie pamięci"
f419fdf5 618
9e78ef72 619#: e2fsck/pass3.c:149
f419fdf5
TT
620msgid "Pass 3"
621msgstr "Przebieg 3"
622
9e78ef72 623#: e2fsck/pass3.c:344
f419fdf5 624msgid "inode loop detection bitmap"
ca9a0a7e 625msgstr "bitmapa wykrywania pętli i-węzłów"
f419fdf5 626
475de455 627#: e2fsck/pass4.c:277
f419fdf5
TT
628msgid "Pass 4"
629msgstr "Przebieg 4"
630
899425bb 631#: e2fsck/pass5.c:79
f419fdf5
TT
632msgid "Pass 5"
633msgstr "Przebieg 5"
634
899425bb 635#: e2fsck/pass5.c:102
9e78ef72 636msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
d0c9ac48 637msgstr "check_inode_bitmap_checksum: błąd przydzielania pamięci"
9e78ef72 638
899425bb 639#: e2fsck/pass5.c:156
9e78ef72 640msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
d0c9ac48 641msgstr "check_block_bitmap_checksum: błąd przydzielania pamięci"
9e78ef72 642
74ecc734 643#: e2fsck/problem.c:51
f419fdf5
TT
644msgid "(no prompt)"
645msgstr "(bez pytania)"
646
74ecc734 647#: e2fsck/problem.c:52
f419fdf5 648msgid "Fix"
ca9a0a7e 649msgstr "Poprawić"
f419fdf5 650
74ecc734 651#: e2fsck/problem.c:53
f419fdf5 652msgid "Clear"
ca9a0a7e 653msgstr "Wyczyścić"
f419fdf5 654
74ecc734 655#: e2fsck/problem.c:54
f419fdf5 656msgid "Relocate"
ca9a0a7e 657msgstr "Przenieść"
f419fdf5 658
74ecc734 659#: e2fsck/problem.c:55
f419fdf5 660msgid "Allocate"
ca9a0a7e 661msgstr "Przydzielić"
f419fdf5 662
74ecc734 663#: e2fsck/problem.c:56
f419fdf5 664msgid "Expand"
ca9a0a7e 665msgstr "Rozszerzyć"
f419fdf5 666
74ecc734 667#: e2fsck/problem.c:57
f419fdf5 668msgid "Connect to /lost+found"
ca9a0a7e 669msgstr "Dołączyć do /lost+found"
f419fdf5 670
74ecc734 671#: e2fsck/problem.c:58
f419fdf5 672msgid "Create"
ca9a0a7e 673msgstr "Wyczyścić"
f419fdf5 674
74ecc734 675#: e2fsck/problem.c:59
f419fdf5 676msgid "Salvage"
ca9a0a7e 677msgstr "Uratować"
f419fdf5 678
74ecc734 679#: e2fsck/problem.c:60
f419fdf5 680msgid "Truncate"
ca9a0a7e 681msgstr "Uciąć"
f419fdf5 682
74ecc734 683#: e2fsck/problem.c:61
f419fdf5 684msgid "Clear inode"
ca9a0a7e 685msgstr "Wyczyścić i-węzeł"
f419fdf5 686
74ecc734 687#: e2fsck/problem.c:62
f419fdf5 688msgid "Abort"
ca9a0a7e 689msgstr "Przerwać"
f419fdf5 690
74ecc734 691#: e2fsck/problem.c:63
f419fdf5 692msgid "Split"
ca9a0a7e 693msgstr "Podzielić"
f419fdf5 694
74ecc734 695#: e2fsck/problem.c:64
f419fdf5 696msgid "Continue"
ca9a0a7e 697msgstr "Kontynuować"
f419fdf5 698
74ecc734 699#: e2fsck/problem.c:65
7ae1983a 700msgid "Clone multiply-claimed blocks"
ca9a0a7e 701msgstr "Sklonować wielokrotnie zadeklarowane bloki"
f419fdf5 702
74ecc734 703#: e2fsck/problem.c:66
f419fdf5 704msgid "Delete file"
ca9a0a7e 705msgstr "Usunąć plik"
f419fdf5 706
74ecc734 707#: e2fsck/problem.c:67
f419fdf5 708msgid "Suppress messages"
ca9a0a7e 709msgstr "Pominąć komunikaty"
f419fdf5 710
74ecc734 711#: e2fsck/problem.c:68
f419fdf5 712msgid "Unlink"
ca9a0a7e 713msgstr "Odłączyć"
f419fdf5 714
74ecc734 715#: e2fsck/problem.c:69
f419fdf5 716msgid "Clear HTree index"
ca9a0a7e 717msgstr "Wyczyścić indeks HTree"
f419fdf5 718
74ecc734 719#: e2fsck/problem.c:70
3ec94fc9 720msgid "Recreate"
ca9a0a7e 721msgstr "Odtworzyć"
3ec94fc9 722
74ecc734 723#: e2fsck/problem.c:79
f419fdf5
TT
724msgid "(NONE)"
725msgstr "(NIC)"
726
74ecc734 727#: e2fsck/problem.c:80
f419fdf5
TT
728msgid "FIXED"
729msgstr "POPRAWIONO"
730
74ecc734 731#: e2fsck/problem.c:81
f419fdf5
TT
732msgid "CLEARED"
733msgstr "WYCZYSZCZONO"
734
74ecc734 735#: e2fsck/problem.c:82
f419fdf5
TT
736msgid "RELOCATED"
737msgstr "PRZENIESIONO"
738
74ecc734 739#: e2fsck/problem.c:83
f419fdf5
TT
740msgid "ALLOCATED"
741msgstr "PRZYDZIELONO"
742
74ecc734 743#: e2fsck/problem.c:84
f419fdf5
TT
744msgid "EXPANDED"
745msgstr "ROZSZERZONO"
746
74ecc734 747#: e2fsck/problem.c:85
f419fdf5 748msgid "RECONNECTED"
ca9a0a7e 749msgstr "PODŁĄCZONO"
f419fdf5 750
74ecc734 751#: e2fsck/problem.c:86
f419fdf5
TT
752msgid "CREATED"
753msgstr "UTWORZONO"
754
74ecc734 755#: e2fsck/problem.c:87
f419fdf5
TT
756msgid "SALVAGED"
757msgstr "URATOWANO"
758
74ecc734 759#: e2fsck/problem.c:88
f419fdf5 760msgid "TRUNCATED"
ca9a0a7e 761msgstr "SKRÓCONO"
f419fdf5 762
74ecc734 763#: e2fsck/problem.c:89
f419fdf5 764msgid "INODE CLEARED"
ca9a0a7e 765msgstr "I-WĘZEŁ WYCZYSZCZONY"
f419fdf5 766
74ecc734 767#: e2fsck/problem.c:90
f419fdf5
TT
768msgid "ABORTED"
769msgstr "PRZERWANO"
770
74ecc734 771#: e2fsck/problem.c:91
f419fdf5
TT
772msgid "SPLIT"
773msgstr "PODZIELONO"
774
74ecc734 775#: e2fsck/problem.c:92
f419fdf5
TT
776msgid "CONTINUING"
777msgstr "KONTYNUACJA"
778
74ecc734 779#: e2fsck/problem.c:93
7ae1983a 780msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
886017aa 781msgstr "SKLONOWANO WIELOKROTNIE ZADEKLAROWANE BLOKI"
f419fdf5 782
74ecc734 783#: e2fsck/problem.c:94
f419fdf5 784msgid "FILE DELETED"
ca9a0a7e 785msgstr "PLIK USUNIĘTY"
f419fdf5 786
74ecc734 787#: e2fsck/problem.c:95
f419fdf5 788msgid "SUPPRESSED"
ca9a0a7e 789msgstr "POMINIĘTO"
f419fdf5 790
74ecc734 791#: e2fsck/problem.c:96
f419fdf5 792msgid "UNLINKED"
ca9a0a7e 793msgstr "ODŁĄCZONO"
f419fdf5 794
74ecc734 795#: e2fsck/problem.c:97
f419fdf5
TT
796msgid "HTREE INDEX CLEARED"
797msgstr "INDEKS HTREE WYCZYSZCZONY"
798
74ecc734 799#: e2fsck/problem.c:98
3ec94fc9
TT
800msgid "WILL RECREATE"
801msgstr "ZOSTANIE ODTWORZONY"
802
7ae1983a 803#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
40e66e2e 804#: e2fsck/problem.c:112
f419fdf5 805msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
ca9a0a7e 806msgstr "@B @bów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
f419fdf5 807
7ae1983a 808#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
40e66e2e 809#: e2fsck/problem.c:116
f419fdf5 810msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
ca9a0a7e 811msgstr "@B i-węzłów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
f419fdf5 812
7ae1983a
TT
813#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
814#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
40e66e2e 815#: e2fsck/problem.c:121
f419fdf5
TT
816msgid ""
817"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
818"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
819msgstr ""
ca9a0a7e
JB
820"tablica i-węzłów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
821"UWAGA: MOŻLIWA POWAŻNA UTRATA DANYCH.\n"
f419fdf5 822
7ae1983a 823#. @-expanded: \n
196b59c8
TT
824#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
825#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
7ae1983a
TT
826#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
827#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
196b59c8
TT
828#. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
829#. @-expanded: or\n
830#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
7ae1983a 831#. @-expanded: \n
40e66e2e 832#: e2fsck/problem.c:127
f419fdf5
TT
833msgid ""
834"\n"
196b59c8
TT
835"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
836"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
f419fdf5
TT
837"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
838"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
196b59c8
TT
839" e2fsck -b 8193 <@v>\n"
840" or\n"
841" e2fsck -b 32768 <@v>\n"
f419fdf5
TT
842"\n"
843msgstr ""
844"\n"
ca9a0a7e 845"@S nie mógł być odczytany lub nie opisuje prawidłowego systemu\n"
3f19bda0
JB
846"plików ext2/ext3/ext4. Jeżeli @v jest prawidłowe i naprawdę zawiera\n"
847"@f ext2/ext3/ext4 (nie jest swapem, ufs-em ani niczym innym),\n"
ca9a0a7e 848"to @S jest uszkodzony - można próbować uruchomić e2fsck z innym\n"
f419fdf5 849"@Siem:\n"
3f19bda0
JB
850" e2fsck -b 8193 <@v>\n"
851" lub\n"
852" e2fsck -b 32768 <@v>\n"
f419fdf5
TT
853"\n"
854
7ae1983a
TT
855#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
856#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
857#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
40e66e2e 858#: e2fsck/problem.c:138
f419fdf5
TT
859msgid ""
860"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
861"The physical size of the @v is %c @bs\n"
862"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
863msgstr ""
ca9a0a7e
JB
864"Rozmiar systemu plików (według @Su) wynosi %b @bów\n"
865"Fizyczny rozmiar urządzenia wynosi %c @bów\n"
866"Możliwe, że @S albo tablica partycji jest uszkodzona!\n"
f419fdf5 867
7ae1983a
TT
868#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
869#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
870#. @-expanded: from the block size.\n
40e66e2e 871#: e2fsck/problem.c:145
f419fdf5
TT
872msgid ""
873"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
874"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
875"from the @b size.\n"
876msgstr ""
877"W @Su block_size (rozm. bloku) = %b, fragsize (rozm. fragmentu) = %c.\n"
ca9a0a7e 878"Ta wersja e2fsck nie obsługuje rozmiarów fragmentu różnych od rozmiaru\n"
f419fdf5
TT
879"@bu.\n"
880
7ae1983a 881#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
40e66e2e 882#: e2fsck/problem.c:152
f419fdf5 883msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
ca9a0a7e 884msgstr "W @Su blocks_per_group (bloków w grupie) = %b, powinno być %c\n"
f419fdf5 885
7ae1983a 886#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
40e66e2e 887#: e2fsck/problem.c:157
f419fdf5 888msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
ca9a0a7e 889msgstr "W @Su first_data_block (1. @b danych) = %b, powinien być %c\n"
f419fdf5 890
7ae1983a
TT
891#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
892#. @-expanded: \n
40e66e2e 893#: e2fsck/problem.c:162
f419fdf5
TT
894msgid ""
895"@f did not have a UUID; generating one.\n"
896"\n"
897msgstr ""
ca9a0a7e 898"@f nie miał UUID-a; wygenerowano.\n"
f419fdf5
TT
899"\n"
900
40e66e2e 901#: e2fsck/problem.c:167
886017aa 902#, c-format
f419fdf5 903msgid ""
7ae1983a
TT
904"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
905"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
906"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
907"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
908"the backup block group descriptors may be OK.\n"
f419fdf5
TT
909"\n"
910msgstr ""
ca9a0a7e
JB
911"Uwaga: jeśli jakieś bloki bitmap i-węzłów lub bloków albo część\n"
912"tabeli i-węzłów wymaga relokacji, można uruchomić najpierw e2fsck\n"
913"z opcją '-b %S'. Problem może tkwić tylko w deskryptorach głównej\n"
914"grupy bloków, a zapasowe deskryptory grupy bloków mogą być poprawne.\n"
f419fdf5
TT
915"\n"
916
7ae1983a 917#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
40e66e2e 918#: e2fsck/problem.c:176
f419fdf5
TT
919msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
920msgstr "Znaleziono uszkodzenia w @Su. (%s = %N).\n"
921
7ae1983a 922#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
40e66e2e 923#: e2fsck/problem.c:181
f419fdf5
TT
924#, c-format
925msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
ca9a0a7e 926msgstr "Błąd podczas określania rozmiaru fizycznego urządzenia: %m\n"
f419fdf5 927
7ae1983a 928#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
40e66e2e 929#: e2fsck/problem.c:186
7ae1983a 930msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
ca9a0a7e 931msgstr "licznik i-węzłów w @Su wynosi %i, powinien być %j.\n"
f419fdf5 932
40e66e2e 933#: e2fsck/problem.c:190
f419fdf5 934msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
ca9a0a7e 935msgstr "Hurd nie obsługuje własności filetype.\n"
f419fdf5 936
945ffb9e 937#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
40e66e2e 938#: e2fsck/problem.c:195
dd6d671b 939#, c-format
945ffb9e 940msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
ca9a0a7e 941msgstr "@S ma błędną kronikę (@i %i).\n"
f419fdf5 942
7ae1983a 943#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
40e66e2e 944#: e2fsck/problem.c:200
f419fdf5 945msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
40e66e2e
TT
946msgstr ""
947"Zewnętrzna @j ma wielu użytkowników systemu plików (nie obsługiwane).\n"
f419fdf5 948
7ae1983a 949#. @-expanded: Can't find external journal\n
40e66e2e 950#: e2fsck/problem.c:205
f419fdf5 951msgid "Can't find external @j\n"
ca9a0a7e 952msgstr "Nie można znaleźć zewnętrznej kroniki\n"
f419fdf5 953
7ae1983a 954#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
40e66e2e 955#: e2fsck/problem.c:210
f419fdf5 956msgid "External @j has bad @S\n"
ca9a0a7e 957msgstr "Zewnętrzna @j ma błędny @S\n"
f419fdf5 958
7ae1983a 959#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
40e66e2e 960#: e2fsck/problem.c:215
f419fdf5 961msgid "External @j does not support this @f\n"
ca9a0a7e 962msgstr "Zewnętrzna @j nie obsługuje tego systemu plików\n"
f419fdf5 963
945ffb9e 964#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
7ae1983a
TT
965#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
966#. @-expanded: format.\n
967#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
40e66e2e 968#: e2fsck/problem.c:220
f419fdf5 969msgid ""
945ffb9e 970"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
40e66e2e
TT
971"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
972"format.\n"
f419fdf5
TT
973"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
974msgstr ""
ca9a0a7e
JB
975"@S kroniki systemu plików ma nieznany typ %N (nie obsługiwany).\n"
976"Możliwe, że ta kopia e2fsck jest stara i/lub nie obsługuje tego formatu\n"
f419fdf5 977"kroniki.\n"
ca9a0a7e 978"Możliwe też, że @S kroniki jest uszkodzony.\n"
f419fdf5 979
945ffb9e 980#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
40e66e2e 981#: e2fsck/problem.c:228
945ffb9e 982msgid "@j @S is corrupt.\n"
dd6d671b 983msgstr "@S kroniki jest uszkodzony.\n"
f419fdf5 984
cd75fb04 985#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
40e66e2e 986#: e2fsck/problem.c:233
cd75fb04 987msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
751b3db3 988msgstr "flaga @Su has_journal jest wyzerowana, ale @j istnieje.\n"
f419fdf5 989
945ffb9e 990#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
40e66e2e 991#: e2fsck/problem.c:238
945ffb9e 992msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
ca9a0a7e 993msgstr "@S ma ustawioną flagę needs_recovery, ale nie ma kroniki.\n"
f419fdf5 994
945ffb9e 995#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
40e66e2e 996#: e2fsck/problem.c:243
945ffb9e 997msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
dd6d671b 998msgstr "flaga needs_recovery @Su jest wyzerowana, ale @j zawiera dane.\n"
f419fdf5 999
7ae1983a 1000#. @-expanded: Clear journal
40e66e2e 1001#: e2fsck/problem.c:248
f419fdf5 1002msgid "Clear @j"
ca9a0a7e 1003msgstr "Wyczyścić kronikę"
f419fdf5 1004
dd6d671b 1005#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
40e66e2e 1006#: e2fsck/problem.c:253 e2fsck/problem.c:764
dd6d671b 1007msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
a64eb3bd 1008msgstr "@f ma ustawione flagi właściwości, ale ma wersję 0 systemu plików. "
f419fdf5 1009
7ae1983a 1010#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
40e66e2e 1011#: e2fsck/problem.c:258
f419fdf5
TT
1012msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1013msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, uprawnienia=%Im, rozmiar=%Is)\n"
1014
92ec6010 1015#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
40e66e2e 1016#: e2fsck/problem.c:263
92ec6010 1017msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
ca9a0a7e 1018msgstr "znaleziono @I %B (%b) w @om i-węźle %i.\n"
f419fdf5 1019
92ec6010 1020#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
40e66e2e 1021#: e2fsck/problem.c:268
92ec6010 1022msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
ca9a0a7e 1023msgstr "Już wyczyszczono %B (%b) znaleziony w @om i-węźle %i.\n"
f419fdf5 1024
7ae1983a 1025#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
40e66e2e 1026#: e2fsck/problem.c:273
f419fdf5
TT
1027#, c-format
1028msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1029msgstr "@I @o @i %i w @Su.\n"
1030
7ae1983a 1031#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
40e66e2e 1032#: e2fsck/problem.c:278
f419fdf5
TT
1033#, c-format
1034msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
ca9a0a7e 1035msgstr "@I @i %i w liście @och i-węzłów.\n"
f419fdf5 1036
945ffb9e 1037#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
40e66e2e 1038#: e2fsck/problem.c:283
945ffb9e 1039msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
ca9a0a7e 1040msgstr "@S kroniki ma ustawioną nieznaną flagę tylko do odczytu.\n"
f419fdf5 1041
945ffb9e 1042#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
40e66e2e 1043#: e2fsck/problem.c:288
945ffb9e 1044msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
a64eb3bd 1045msgstr "@S kroniki ma ustawioną flagę nieznanej właściwości.\n"
f419fdf5 1046
7ae1983a 1047#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
40e66e2e 1048#: e2fsck/problem.c:293
f419fdf5 1049msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
ca9a0a7e 1050msgstr "Wersja kroniki nie obsługiwana przez ten e2fsck.\n"
f419fdf5 1051
7ae1983a
TT
1052#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1053#. @-expanded: \n
40e66e2e 1054#: e2fsck/problem.c:298
886017aa 1055#, c-format
f419fdf5 1056msgid ""
7ae1983a 1057"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
f419fdf5
TT
1058"\n"
1059msgstr ""
ca9a0a7e 1060"Przenoszenie kroniki z /%s do ukrytego i-węzła.\n"
f419fdf5
TT
1061"\n"
1062
7ae1983a
TT
1063#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1064#. @-expanded: \n
40e66e2e 1065#: e2fsck/problem.c:303
f419fdf5
TT
1066#, c-format
1067msgid ""
1068"Error moving @j: %m\n"
1069"\n"
1070msgstr ""
ca9a0a7e 1071"Błąd podczas przenoszenia kroniki: %m\n"
f419fdf5
TT
1072"\n"
1073
7ae1983a
TT
1074#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1075#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1076#. @-expanded: \n
40e66e2e 1077#: e2fsck/problem.c:308
f419fdf5 1078msgid ""
7ae1983a 1079"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
f419fdf5
TT
1080"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1081"\n"
1082msgstr ""
ca9a0a7e
JB
1083"Znaleziono błędne pola @Su kroniki V2 (z kroniki V1).\n"
1084"Czyszczenie pól spoza @Su kroniki V1...\n"
f419fdf5
TT
1085"\n"
1086
dd6d671b 1087#. @-expanded: Run journal anyway
40e66e2e 1088#: e2fsck/problem.c:314
dd6d671b 1089msgid "Run @j anyway"
ca9a0a7e 1090msgstr "Wykonać zapisy z kroniki"
dd6d671b
JB
1091
1092#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
40e66e2e 1093#: e2fsck/problem.c:319
dd6d671b
JB
1094msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1095msgstr ""
1096"Flaga odtworzenia nie ustawiona w zapasowym @Su,\n"
ca9a0a7e 1097"więc wykonuję zapisy z kroniki mimo to.\n"
dd6d671b 1098
7ae1983a
TT
1099#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1100#. @-expanded: \n
40e66e2e 1101#: e2fsck/problem.c:324
7a1b332a
TT
1102msgid ""
1103"Backing up @j @i @b information.\n"
1104"\n"
ca9a0a7e 1105msgstr "Tworzenie kopii zapasowej informacji z @bu i-węzła kroniki.\n"
7a1b332a 1106
7ae1983a
TT
1107#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1108#. @-expanded: is %N; should be zero.
40e66e2e 1109#: e2fsck/problem.c:330
3ec94fc9
TT
1110msgid ""
1111"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1112"is %N; @s zero. "
1113msgstr ""
ca9a0a7e 1114"@f nie ma włączonego resize_inode, ale s_reserved_gdt_blocks\n"
3ec94fc9
TT
1115"wynosi %N; @s zero. "
1116
7ae1983a 1117#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
40e66e2e 1118#: e2fsck/problem.c:336
7ae1983a 1119msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
40e66e2e
TT
1120msgstr ""
1121"Resize_inode nie włączone, ale i-węzeł zmiany rozmiaru jest niezerowy. "
3ec94fc9 1122
7ae1983a 1123#. @-expanded: Resize inode not valid.
40e66e2e 1124#: e2fsck/problem.c:341
3ec94fc9 1125msgid "Resize @i not valid. "
ca9a0a7e 1126msgstr "i-węzeł zmiany rozmiaru (resize) nieprawidłowy. "
3ec94fc9 1127
92ec6010
JB
1128#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1129#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
40e66e2e 1130#: e2fsck/problem.c:346
92ec6010
JB
1131msgid ""
1132"@S last mount time (%t,\n"
1133"\tnow = %T) is in the future.\n"
1134msgstr ""
1135"Czas ostatniego montowania @Su (%t,\n"
ca9a0a7e 1136"\tteraz = %T) jest w przyszłości.\n"
6956f613 1137
92ec6010
JB
1138#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1139#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
40e66e2e 1140#: e2fsck/problem.c:351
92ec6010
JB
1141msgid ""
1142"@S last write time (%t,\n"
1143"\tnow = %T) is in the future.\n"
1144msgstr ""
1145"Czas ostatniego zapisu @Su (%t,\n"
ca9a0a7e 1146"\tteraz = %T) jest w przyszłości.\n"
6956f613 1147
1cbf8285 1148#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
40e66e2e 1149#: e2fsck/problem.c:356
1cbf8285
TT
1150#, c-format
1151msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
ca9a0a7e 1152msgstr "Podpowiedź @Su dla zewnętrznego superbloku powinna być %X. "
1cbf8285 1153
851bcf3f
TT
1154#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1155#. @-expanded: \n
40e66e2e 1156#: e2fsck/problem.c:361
851bcf3f
TT
1157msgid ""
1158"Adding dirhash hint to @f.\n"
1159"\n"
1160msgstr ""
ca9a0a7e 1161"Dodawanie podpowiedzi dirhash do systemu plików.\n"
d46ce704 1162"\n"
851bcf3f 1163
f64e68e0 1164#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
40e66e2e 1165#: e2fsck/problem.c:366
f64e68e0 1166msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
ca9a0a7e 1167msgstr "Suma kontrolna deskryptora grupy %g to %04x, powinna wynosić %04y. "
0280f1e8
JB
1168
1169#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
40e66e2e 1170#: e2fsck/problem.c:371
0280f1e8
JB
1171#, c-format
1172msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
40e66e2e
TT
1173msgstr ""
1174"Deskryptor grupy %g oznaczony jako nie zainicjowany bez zbioru właściwości.\n"
0280f1e8 1175
0280f1e8 1176#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
40e66e2e 1177#: e2fsck/problem.c:376
0280f1e8 1178msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
ca9a0a7e 1179msgstr "Deskryptor grupy %g ma błędną liczbę nie używanych i-węzłów %b. "
0280f1e8
JB
1180
1181#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
40e66e2e 1182#: e2fsck/problem.c:381
0280f1e8
JB
1183msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
1184msgstr "@B @bu ostatniej grupy niezainicjowana. "
1185
40e66e2e 1186#: e2fsck/problem.c:386
0280f1e8
JB
1187#, c-format
1188msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
ca9a0a7e 1189msgstr "Transakcja %i kroniki była uszkodzona, odtwarzanie przerwano.\n"
0280f1e8 1190
40e66e2e 1191#: e2fsck/problem.c:391
945ffb9e 1192msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
ca9a0a7e 1193msgstr "Flags test_fs jest ustawiona (i ext4 jest dostępny). "
945ffb9e 1194
92ec6010
JB
1195#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1196#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
e622f9a1 1197#. @-expanded: set)\n
40e66e2e 1198#: e2fsck/problem.c:396
92ec6010
JB
1199msgid ""
1200"@S last mount time is in the future.\n"
40e66e2e
TT
1201"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1202"set)\n"
92ec6010 1203msgstr ""
ca9a0a7e 1204"Czas ostatniego montowania @Su jest w przyszłości\n"
d0c9ac48 1205"\t(o mniej niż dzień, zapewne z powodu złego ustawienia zegara sprzętowego)\n"
92ec6010
JB
1206
1207#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1208#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
e622f9a1 1209#. @-expanded: set)\n
40e66e2e 1210#: e2fsck/problem.c:402
92ec6010
JB
1211msgid ""
1212"@S last write time is in the future.\n"
40e66e2e
TT
1213"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1214"set)\n"
92ec6010 1215msgstr ""
ca9a0a7e 1216"Czas ostatniego zapisu @Su jest w przyszłości\n"
d0c9ac48 1217"\t(o mniej niż dzień, zapewne z powodu złego ustawienia zegara sprzętowego)\n"
92ec6010
JB
1218
1219#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
40e66e2e 1220#: e2fsck/problem.c:408
92ec6010 1221msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
ca9a0a7e 1222msgstr "Jeden lub więcej deskryptorów grup bloków jest błędnych. "
92ec6010 1223
74ecc734 1224#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
40e66e2e 1225#: e2fsck/problem.c:413
74ecc734 1226msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
ca9a0a7e 1227msgstr "Ustawianie liczby wolnych i-węzłów na %j (było %i)\n"
74ecc734
JB
1228
1229#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
40e66e2e 1230#: e2fsck/problem.c:418
74ecc734 1231msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
ca9a0a7e 1232msgstr "Ustawianie liczby wolnych @bów na %c (było %b)\n"
74ecc734 1233
9d6f54b6 1234#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
40e66e2e 1235#: e2fsck/problem.c:423
9d6f54b6 1236msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
32422524 1237msgstr "Ukrywanie i-węzła @qów %U %i (%Q).\n"
74ecc734
JB
1238
1239#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
40e66e2e 1240#: e2fsck/problem.c:428
74ecc734 1241msgid "@S has invalid MMP block. "
ca9a0a7e 1242msgstr "@S ma błędny blok MMP. "
74ecc734
JB
1243
1244#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
40e66e2e 1245#: e2fsck/problem.c:433
74ecc734 1246msgid "@S has invalid MMP magic. "
ca9a0a7e 1247msgstr "@S ma błędną liczbę magiczną MMP. "
74ecc734 1248
40e66e2e 1249#: e2fsck/problem.c:438
f64e68e0
JB
1250#, c-format
1251msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1252msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
1253
40e66e2e 1254#: e2fsck/problem.c:443
f64e68e0
JB
1255#, c-format
1256msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1257msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
1258
9e78ef72
TT
1259#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1260#. @-expanded: simultaneously.
40e66e2e
TT
1261#: e2fsck/problem.c:449
1262msgid ""
1263"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
1264"simultaneously."
1265msgstr ""
1266"Pole @Su metadata_csum zastępuje uninit_bg: oba bity właściwości nie mogą "
1267"być użyte jednocześnie."
9e78ef72 1268
475de455 1269#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
40e66e2e 1270#: e2fsck/problem.c:455
475de455
JB
1271msgid "@S MMP @b checksum does not match. "
1272msgstr "Suma kontrolna @bu MMP @Su nie zgadza się. "
9e78ef72 1273
9d6f54b6 1274#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
40e66e2e 1275#: e2fsck/problem.c:460
9d6f54b6 1276msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
40e66e2e
TT
1277msgstr ""
1278"@S 64-bitowych systemów plików wymaga ekstentów do dostępu do całego dysku. "
df585271 1279
40e66e2e 1280#: e2fsck/problem.c:465
5b5fc7f6
JB
1281msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
1282msgstr "First_meta_bg jest zbyt duże (%N, wartość maksymalna %g). "
1283
9e78ef72 1284#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
40e66e2e 1285#: e2fsck/problem.c:470
9e78ef72 1286msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
40e66e2e
TT
1287msgstr ""
1288"Suma kontrolna superbloku zewnętrznej kroniki nie zgadza się z superblokiem"
9e78ef72
TT
1289
1290#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
40e66e2e 1291#: e2fsck/problem.c:475
9e78ef72 1292msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
d0c9ac48 1293msgstr "Pole metadata_csum_seed @Su nie jest potrzebne bez metadata_csum."
9e78ef72 1294
40e66e2e 1295#: e2fsck/problem.c:480
48203a38
TT
1296#, c-format
1297msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
d0c9ac48 1298msgstr "Błąd inicjowania kontekstu limitów w bibliotece wspierającej: %m\n"
48203a38 1299
4e52870e 1300#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
40e66e2e 1301#: e2fsck/problem.c:485
4e52870e 1302msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
ef37cede 1303msgstr "Wadliwy dodatkowy wymagany isize w @Su (%N). "
4e52870e
TT
1304
1305#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
40e66e2e 1306#: e2fsck/problem.c:490
4e52870e 1307msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
ef37cede 1308msgstr "Wadliwy dodatkowy pożądany isize w @Su (%N). "
4e52870e 1309
9d6f54b6 1310#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
40e66e2e 1311#: e2fsck/problem.c:495
9d6f54b6 1312msgid "Invalid %U @q @i %i. "
32422524 1313msgstr "Błędny i-węzeł @q %U %i. "
9d6f54b6 1314
475de455 1315#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
40e66e2e 1316#: e2fsck/problem.c:500
475de455
JB
1317msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1318msgstr "@S miałby zbyt dużo i-węzłów (%N).\n"
1319
40e66e2e
TT
1320#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1321#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
475de455 1322#: e2fsck/problem.c:505
40e66e2e
TT
1323msgid ""
1324"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1325"not compatible. Resize @i should be disabled. "
1326msgstr ""
1327
1328#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1329#: e2fsck/problem.c:513
f419fdf5 1330msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
ca9a0a7e 1331msgstr "Przebieg 1: Sprawdzanie i-węzłów, @bów i rozmiarów\n"
f419fdf5 1332
7ae1983a 1333#. @-expanded: root inode is not a directory.
40e66e2e 1334#: e2fsck/problem.c:517
f419fdf5
TT
1335msgid "@r is not a @d. "
1336msgstr "@r nie jest @diem. "
1337
7ae1983a 1338#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
40e66e2e 1339#: e2fsck/problem.c:522
f419fdf5
TT
1340msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
1341msgstr "@r ma ustawiony dtime (zapewne przez stary mke2fs). "
1342
7ae1983a 1343#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
40e66e2e 1344#: e2fsck/problem.c:527
7ae1983a 1345msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
ca9a0a7e 1346msgstr "Zarezerwowany @i %i (%Q) ma błędne uprawnienia. "
f419fdf5 1347
7ae1983a 1348#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
40e66e2e 1349#: e2fsck/problem.c:532
f419fdf5
TT
1350#, c-format
1351msgid "@D @i %i has zero dtime. "
1352msgstr "@D @i %i ma zerowy dtime. "
1353
7ae1983a 1354#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
40e66e2e 1355#: e2fsck/problem.c:537
f419fdf5
TT
1356#, c-format
1357msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
ca9a0a7e 1358msgstr "@i %i jest używany, ale ma ustawiony dtime. "
f419fdf5 1359
7ae1983a 1360#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
40e66e2e 1361#: e2fsck/problem.c:542
f419fdf5
TT
1362#, c-format
1363msgid "@i %i is a @z @d. "
1364msgstr "@i %i jest @diem @z. "
1365
7ae1983a 1366#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
40e66e2e 1367#: e2fsck/problem.c:547
f419fdf5 1368msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
ca9a0a7e 1369msgstr "@B @bów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
f419fdf5 1370
7ae1983a 1371#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
40e66e2e 1372#: e2fsck/problem.c:552
f419fdf5 1373msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
ca9a0a7e 1374msgstr "@B i-węzłów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
f419fdf5 1375
7ae1983a 1376#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
40e66e2e 1377#: e2fsck/problem.c:557
f419fdf5 1378msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
ca9a0a7e 1379msgstr "tablica i-węzłów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
f419fdf5 1380
7ae1983a 1381#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
40e66e2e 1382#: e2fsck/problem.c:562
f419fdf5 1383msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
ca9a0a7e 1384msgstr "@B @bów grupy %g (%b) jest błędna. "
f419fdf5 1385
7ae1983a 1386#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
40e66e2e 1387#: e2fsck/problem.c:567
f419fdf5 1388msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
ca9a0a7e 1389msgstr "@B i-węzłów grupy %g (%b) jest błędna. "
f419fdf5 1390
7ae1983a 1391#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
40e66e2e 1392#: e2fsck/problem.c:572
f419fdf5
TT
1393msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1394msgstr "@i %i, i_size wynosi %Is, @s %N. "
1395
7ae1983a 1396#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
40e66e2e 1397#: e2fsck/problem.c:577
f419fdf5
TT
1398msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1399msgstr "@i %i, i_blocks wynosi %Ib, @s %N. "
1400
92ec6010 1401#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
40e66e2e 1402#: e2fsck/problem.c:582
92ec6010 1403msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
ca9a0a7e 1404msgstr "@I %B (%b) w i-węźle %i. "
f419fdf5 1405
92ec6010 1406#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
40e66e2e 1407#: e2fsck/problem.c:587
92ec6010 1408msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
ca9a0a7e 1409msgstr "%B (%b) nakłada się na metadane systemu plików w i-węźle %i. "
f419fdf5 1410
7ae1983a 1411#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
40e66e2e 1412#: e2fsck/problem.c:592
f419fdf5
TT
1413#, c-format
1414msgid "@i %i has illegal @b(s). "
1415msgstr "@i %i ma niedopuszczalne @bi. "
1416
7ae1983a 1417#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
40e66e2e 1418#: e2fsck/problem.c:597
f419fdf5
TT
1419#, c-format
1420msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
ca9a0a7e 1421msgstr "Za dużo niedopuszczalnych @bów w i-węźle %i.\n"
f419fdf5 1422
92ec6010 1423#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
40e66e2e 1424#: e2fsck/problem.c:602
92ec6010 1425msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
ca9a0a7e 1426msgstr "@I %B (%b) w i-węźle wadliwych @bów. "
f419fdf5 1427
7ae1983a 1428#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
40e66e2e 1429#: e2fsck/problem.c:607
f419fdf5 1430msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
ca9a0a7e 1431msgstr "I-węzeł wadliwych @bów ma niedopuszczalne @bi. "
f419fdf5 1432
7ae1983a 1433#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
40e66e2e 1434#: e2fsck/problem.c:612
f419fdf5 1435msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
ca9a0a7e 1436msgstr "Podwójny lub wadliwy @b jest używany!\n"
f419fdf5 1437
7ae1983a 1438#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
40e66e2e 1439#: e2fsck/problem.c:617
7a1b332a 1440msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
40e66e2e
TT
1441msgstr ""
1442"Wadliwy @b %b jest używany jako niebiezpośredni @b i-węźła z wadliwym @biem. "
f419fdf5 1443
7ae1983a
TT
1444#. @-expanded: \n
1445#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1446#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1447#. @-expanded: in the filesystem.\n
40e66e2e 1448#: e2fsck/problem.c:622
f419fdf5
TT
1449msgid ""
1450"\n"
7a1b332a
TT
1451"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1452"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1453"in the @f.\n"
f419fdf5 1454msgstr ""
de1b76f6 1455"\n"
ca9a0a7e
JB
1456"I-węzeł z wadliwym @biem został prawdopodobnie uszkodzony.\n"
1457"Prawdopodobnie należałoby teraz zatrzymać i uruchomić e2fsck -c\n"
1458"aby przeszukać @f pod kątem wadliwych bloków.\n"
f419fdf5 1459
7ae1983a
TT
1460#. @-expanded: \n
1461#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
40e66e2e 1462#: e2fsck/problem.c:629
f419fdf5
TT
1463msgid ""
1464"\n"
1465"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1466msgstr ""
1467"\n"
ca9a0a7e 1468"Jeżeli @b jest naprawdę wadliwy, @f nie może być naprawiony.\n"
f419fdf5 1469
7ae1983a
TT
1470#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1471#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1472#. @-expanded: \n
40e66e2e 1473#: e2fsck/problem.c:634
f419fdf5 1474msgid ""
7ae1983a
TT
1475"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1476"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
f419fdf5
TT
1477"\n"
1478msgstr ""
ca9a0a7e
JB
1479"Można wyczyścić ten @b z listy wadliwych @bów i mieć nadzieję,\n"
1480"że @b jest naprawdę dobry. Ale nie ma takiej gwarancji.\n"
f419fdf5
TT
1481"\n"
1482
7ae1983a 1483#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
40e66e2e 1484#: e2fsck/problem.c:640
f419fdf5 1485msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
ca9a0a7e 1486msgstr "Główny @S (%b) jest na liście wadliwych @bów.\n"
f419fdf5 1487
7ae1983a 1488#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
40e66e2e 1489#: e2fsck/problem.c:645
f419fdf5 1490msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
ca9a0a7e 1491msgstr "Blok %b z deskryptorów głównej grupy jest na liście wadliwych @bów\n"
f419fdf5 1492
7ae1983a 1493#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
40e66e2e 1494#: e2fsck/problem.c:651
f419fdf5
TT
1495msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1496msgstr "Uwaga: w grupie %g @S (%b) jest wadliwy.\n"
1497
7ae1983a 1498#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
40e66e2e 1499#: e2fsck/problem.c:657
f419fdf5 1500msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
ca9a0a7e 1501msgstr "Uwaga: kopia deskryptorów grupy %g ma błędny @b (%b).\n"
f419fdf5 1502
7ae1983a 1503#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
40e66e2e 1504#: e2fsck/problem.c:663
f419fdf5 1505msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
ca9a0a7e 1506msgstr "Błąd programu? @b #%b uznany bez powodu w process_bad_block.\n"
f419fdf5 1507
7ae1983a 1508#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
40e66e2e 1509#: e2fsck/problem.c:669
f419fdf5 1510msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
ca9a0a7e 1511msgstr "@A %N ciągłych @bów w grupie @bów %g dla %s: %m\n"
f419fdf5 1512
7ae1983a 1513#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
40e66e2e 1514#: e2fsck/problem.c:674
f419fdf5
TT
1515#, c-format
1516msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
ca9a0a7e 1517msgstr "@A bufora @bów do przenoszenia %s\n"
f419fdf5 1518
7ae1983a 1519#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
40e66e2e 1520#: e2fsck/problem.c:679
f419fdf5
TT
1521msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1522msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s z %b do %c...\n"
1523
7ae1983a 1524#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
40e66e2e 1525#: e2fsck/problem.c:684
f419fdf5
TT
1526#, c-format
1527msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1528msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s do %c...\n"
1529
7ae1983a 1530#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
40e66e2e 1531#: e2fsck/problem.c:689
f419fdf5 1532msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
ca9a0a7e 1533msgstr "Uwaga: nie można odczytać @bu %b z %s: %m\n"
f419fdf5 1534
7ae1983a 1535#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
40e66e2e 1536#: e2fsck/problem.c:694
f419fdf5 1537msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
ca9a0a7e 1538msgstr "Uwaga: nie można zapisać @bu %b do %s: %m\n"
f419fdf5 1539
7ae1983a 1540#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
40e66e2e 1541#: e2fsck/problem.c:699 e2fsck/problem.c:1776
7ae1983a 1542msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
ca9a0a7e 1543msgstr "@A bitmapy i-węzłów (%N): %m\n"
7ae1983a
TT
1544
1545#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
40e66e2e 1546#: e2fsck/problem.c:704
7ae1983a 1547msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
ca9a0a7e 1548msgstr "@A bitmapy i-węzłów (%N): %m\n"
7ae1983a
TT
1549
1550#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
40e66e2e 1551#: e2fsck/problem.c:709
f419fdf5
TT
1552#, c-format
1553msgid "@A icount link information: %m\n"
ca9a0a7e 1554msgstr "@A informacji o liczniku dowiązań (icount): %m\n"
f419fdf5 1555
7ae1983a 1556#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
40e66e2e 1557#: e2fsck/problem.c:714
f419fdf5
TT
1558#, c-format
1559msgid "@A @d @b array: %m\n"
ca9a0a7e 1560msgstr "@A tablicy @dch @bów: %m\n"
f419fdf5 1561
7ae1983a 1562#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
40e66e2e 1563#: e2fsck/problem.c:719
f419fdf5
TT
1564#, c-format
1565msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
ca9a0a7e 1566msgstr "Błąd podczas przeszukiwania i-węzłów (%i): %m\n"
f419fdf5 1567
7ae1983a 1568#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
40e66e2e 1569#: e2fsck/problem.c:724
f419fdf5
TT
1570#, c-format
1571msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
ca9a0a7e 1572msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach w i-węźle %i: %m\n"
f419fdf5 1573
7ae1983a 1574#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
40e66e2e 1575#: e2fsck/problem.c:729
f419fdf5 1576msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
40e66e2e
TT
1577msgstr ""
1578"Błąd podczas zapisu informacji o liczbie i-węzłów (@i=%i, liczba=%N): %m\n"
f419fdf5 1579
7ae1983a 1580#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
40e66e2e 1581#: e2fsck/problem.c:734
f419fdf5 1582msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
40e66e2e
TT
1583msgstr ""
1584"Błąd podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n"
f419fdf5 1585
7ae1983a 1586#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
40e66e2e 1587#: e2fsck/problem.c:740
f419fdf5
TT
1588#, c-format
1589msgid "Error reading @i %i: %m\n"
ca9a0a7e 1590msgstr "Błąd podczas odczytu i-węzła %i: %m\n"
f419fdf5 1591
7ae1983a 1592#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
40e66e2e 1593#: e2fsck/problem.c:748
f419fdf5
TT
1594#, c-format
1595msgid "@i %i has imagic flag set. "
ca9a0a7e 1596msgstr "@i %i ma ustawioną flagę imagic. "
f419fdf5 1597
7ae1983a
TT
1598#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1599#. @-expanded: or append-only flag set.
40e66e2e 1600#: e2fsck/problem.c:753
f419fdf5
TT
1601#, c-format
1602msgid ""
1603"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1604"or append-only flag set. "
1605msgstr ""
ca9a0a7e
JB
1606"Specjalny plik (@v/gniazdo/potok/dowiązanie) (@i %i) ma ustawioną\n"
1607"flagę nienaruszalności (immutable) lub dopisywania (append-only). "
f419fdf5 1608
7ae1983a 1609#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
40e66e2e 1610#: e2fsck/problem.c:759
886017aa 1611#, c-format
7ae1983a 1612msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
ca9a0a7e 1613msgstr "Specjalny (@v/gniazdo/potok/dowiązanie) @i %i ma niezerowy rozmiar. "
7ae1983a
TT
1614
1615#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
40e66e2e 1616#: e2fsck/problem.c:769
7ae1983a 1617msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
ca9a0a7e 1618msgstr "@i kroniki nie jest używany, ale zawiera dane. "
7ae1983a
TT
1619
1620#. @-expanded: journal is not regular file.
40e66e2e 1621#: e2fsck/problem.c:774
f419fdf5 1622msgid "@j is not regular file. "
ca9a0a7e 1623msgstr "@j nie jest zwykłym plikiem. "
f419fdf5 1624
7ae1983a 1625#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
40e66e2e 1626#: e2fsck/problem.c:779
886017aa 1627#, c-format
7ae1983a 1628msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
ca9a0a7e 1629msgstr "@i %i był częścią listy osieroconych i-węzłów. "
f419fdf5 1630
7ae1983a 1631#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
40e66e2e 1632#: e2fsck/problem.c:785
f419fdf5 1633msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
ca9a0a7e 1634msgstr "Znaleziono i-węzły, które były częścią uszkodzonej listy sierot. "
f419fdf5 1635
7ae1983a 1636#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
40e66e2e 1637#: e2fsck/problem.c:790
7ae1983a 1638msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
886017aa 1639msgstr "@A struktury refcount (%N): %m\n"
7ae1983a
TT
1640
1641#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
40e66e2e 1642#: e2fsck/problem.c:795
f419fdf5 1643msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
ca9a0a7e 1644msgstr "Błąd podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b dla i-węzła %i. "
f419fdf5 1645
7ae1983a 1646#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
40e66e2e 1647#: e2fsck/problem.c:800
f419fdf5 1648msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
ca9a0a7e 1649msgstr "@i %i ma błędny @b rozszerzonych atrybutów %b. "
f419fdf5 1650
7ae1983a 1651#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
40e66e2e 1652#: e2fsck/problem.c:805
f419fdf5 1653msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
ca9a0a7e 1654msgstr "Błąd podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). "
f419fdf5 1655
92ec6010 1656#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
40e66e2e 1657#: e2fsck/problem.c:810
92ec6010 1658msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
ca9a0a7e 1659msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b ma liczbę odniesień %r, powinno być %N. "
f419fdf5 1660
7ae1983a 1661#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
40e66e2e 1662#: e2fsck/problem.c:815
f419fdf5 1663msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
ca9a0a7e 1664msgstr "Błąd podczas zapisu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). "
f419fdf5 1665
7ae1983a 1666#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
40e66e2e 1667#: e2fsck/problem.c:820
7ae1983a 1668msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
ca9a0a7e 1669msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b ma h_blocks > 1. "
f419fdf5 1670
9e78ef72 1671#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
40e66e2e 1672#: e2fsck/problem.c:825
9e78ef72 1673msgid "@A @a region allocation structure. "
d0c9ac48 1674msgstr "@A struktury przydzielania regionu rozszerzonych atrybutów. "
f419fdf5 1675
7ae1983a 1676#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
40e66e2e 1677#: e2fsck/problem.c:830
f419fdf5 1678msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
40e66e2e
TT
1679msgstr ""
1680"@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
f419fdf5 1681
7ae1983a 1682#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
40e66e2e 1683#: e2fsck/problem.c:835
7ae1983a 1684msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
ca9a0a7e 1685msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (błędna nazwa). "
f419fdf5 1686
7ae1983a 1687#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
40e66e2e 1688#: e2fsck/problem.c:840
7ae1983a 1689msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
ca9a0a7e 1690msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (błędna wartość). "
f419fdf5 1691
7ae1983a 1692#. @-expanded: inode %i is too big.
40e66e2e 1693#: e2fsck/problem.c:845
f419fdf5
TT
1694#, c-format
1695msgid "@i %i is too big. "
ca9a0a7e 1696msgstr "@i %i jest zbyt duży. "
f419fdf5 1697
92ec6010 1698#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
40e66e2e 1699#: e2fsck/problem.c:849
92ec6010 1700msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
ca9a0a7e 1701msgstr "%B (%b) powoduje, że @d jest zbyt duży. "
f419fdf5 1702
40e66e2e 1703#: e2fsck/problem.c:854
92ec6010 1704msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
ca9a0a7e 1705msgstr "%B (%b) powoduje, że plik jest zbyt duży. "
f419fdf5 1706
40e66e2e 1707#: e2fsck/problem.c:859
92ec6010 1708msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
ca9a0a7e 1709msgstr "%B (%b) powoduje, że dowiązanie jest zbyt duże. "
f419fdf5 1710
7ae1983a 1711#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
40e66e2e 1712#: e2fsck/problem.c:864
f419fdf5
TT
1713#, c-format
1714msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
40e66e2e
TT
1715msgstr ""
1716"@i %i ma ustawioną flagę INDEX_FL na systemie plików bez obsługi htree.\n"
f419fdf5 1717
7ae1983a 1718#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
40e66e2e 1719#: e2fsck/problem.c:869
f419fdf5
TT
1720#, c-format
1721msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
ca9a0a7e 1722msgstr "@i %i ma ustawioną flagę INDEX_FL, ale nie jest @diem.\n"
f419fdf5 1723
7ae1983a 1724#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
40e66e2e 1725#: e2fsck/problem.c:874
886017aa 1726#, c-format
7ae1983a 1727msgid "@h %i has an @n root node.\n"
ca9a0a7e 1728msgstr "@h %i ma błędny główny węzeł.\n"
f419fdf5 1729
7ae1983a 1730#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
40e66e2e 1731#: e2fsck/problem.c:879
f419fdf5 1732msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
ca9a0a7e 1733msgstr "@h %i ma nie obsługiwaną wersję hasza (%N)\n"
f419fdf5 1734
7ae1983a 1735#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
40e66e2e 1736#: e2fsck/problem.c:884
f419fdf5
TT
1737#, c-format
1738msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
ca9a0a7e 1739msgstr "@h %i używa niekompatybilnej flagi głównego węzła htree.\n"
f419fdf5 1740
7ae1983a 1741#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
40e66e2e 1742#: e2fsck/problem.c:889
f419fdf5 1743msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
ca9a0a7e 1744msgstr "@h %i ma zbyt dużą głębokość drzewa (%N)\n"
f419fdf5 1745
7ae1983a
TT
1746#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1747#. @-expanded: filesystem metadata.
40e66e2e 1748#: e2fsck/problem.c:895
7a1b332a
TT
1749msgid ""
1750"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1751"@f metadata. "
1752msgstr ""
ca9a0a7e
JB
1753"I-węzeł z wadliwym @biem ma niebezpośredni @b (%b) będący\n"
1754"w konflikcie z metadanymi systemu plików. "
7a1b332a 1755
7ae1983a 1756#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
40e66e2e 1757#: e2fsck/problem.c:901
3ec94fc9
TT
1758#, c-format
1759msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
ca9a0a7e 1760msgstr "Tworzenie/odtwarzanie i-węzła zmiany rozmiaru nie powiodło się: %m."
3ec94fc9 1761
7ae1983a 1762#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
40e66e2e 1763#: e2fsck/problem.c:906
7ae1983a 1764msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
ca9a0a7e 1765msgstr "@i %i ma dodatkowy rozmiar (%IS), co jest błędne\n"
bc759706 1766
7ae1983a 1767#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
40e66e2e 1768#: e2fsck/problem.c:911
7ae1983a 1769msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
ca9a0a7e 1770msgstr "@a w i-węźle %i ma namelen (%N), co jest błędne\n"
bc759706 1771
7ae1983a 1772#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
40e66e2e 1773#: e2fsck/problem.c:916
7ae1983a 1774msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
ca9a0a7e 1775msgstr "@a w i-węźle %i ma przesunięcie wartości (%N), co jest błędne\n"
bc759706 1776
7ae1983a 1777#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
40e66e2e 1778#: e2fsck/problem.c:921
7ae1983a 1779msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
ca9a0a7e 1780msgstr "@a w i-węźle %i ma @b wartości (%N), co jest błędne (musi być 0)\n"
bc759706 1781
dd6d671b 1782#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
40e66e2e 1783#: e2fsck/problem.c:926
dd6d671b 1784msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
ca9a0a7e 1785msgstr "@a w i-węźle %i ma rozmiar wartości (%N), co jest błędne\n"
dd6d671b 1786
0280f1e8 1787#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
40e66e2e 1788#: e2fsck/problem.c:931
0280f1e8 1789msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
ca9a0a7e 1790msgstr "@a w i-węźle %i ma hash (%N), co jest błędne\n"
bc759706 1791
851bcf3f 1792#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
40e66e2e 1793#: e2fsck/problem.c:936
851bcf3f 1794msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
ca9a0a7e 1795msgstr "@i %i to %It, ale wygląda jakby w rzeczywistości był katalogiem.\n"
851bcf3f 1796
61e6e045 1797#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
40e66e2e 1798#: e2fsck/problem.c:941
0280f1e8
JB
1799#, c-format
1800msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
ca9a0a7e 1801msgstr "Błąd podczas czytania po @xach w i-węźle %i: %m\n"
0280f1e8 1802
945ffb9e
TT
1803#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1804#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
40e66e2e 1805#: e2fsck/problem.c:946
945ffb9e
TT
1806msgid ""
1807"Failed to iterate extents in @i %i\n"
1808"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1809msgstr ""
ca9a0a7e 1810"Nie udało się przejść ekstentów w i-węźle %i\n"
dd6d671b 1811"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
0280f1e8
JB
1812
1813#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1814#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
40e66e2e 1815#: e2fsck/problem.c:952
0280f1e8
JB
1816msgid ""
1817"@i %i has an @n extent\n"
1818"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1819msgstr ""
92ec6010 1820"@i %i ma @n ekstent\n"
ca9a0a7e 1821"\t(@b logiczny %c, @n @b fizyczny %b, długość %N)\n"
0280f1e8
JB
1822
1823#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1824#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
40e66e2e 1825#: e2fsck/problem.c:957
0280f1e8
JB
1826msgid ""
1827"@i %i has an @n extent\n"
1828"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1829msgstr ""
ca9a0a7e
JB
1830"@i %i ma błędny ekstent\n"
1831"\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, błędna długość %N)\n"
0280f1e8
JB
1832
1833#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
40e66e2e 1834#: e2fsck/problem.c:962
0280f1e8
JB
1835#, c-format
1836msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
40e66e2e
TT
1837msgstr ""
1838"@i %i ma ustawioną flagę EXTENTS_FL na systemie plików bez obsługi "
1839"ekstentów.\n"
0280f1e8
JB
1840
1841#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
40e66e2e 1842#: e2fsck/problem.c:967
0280f1e8
JB
1843#, c-format
1844msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
40e66e2e
TT
1845msgstr ""
1846"@i %i ma format z ekstentami, ale w superbloku brakuje właściwości EXTENTS\n"
0280f1e8
JB
1847
1848#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
40e66e2e 1849#: e2fsck/problem.c:972
0280f1e8
JB
1850#, c-format
1851msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
92ec6010 1852msgstr "@i %i nie ma flagi EXTENT_FL, ale jest w formacie z ekstentami\n"
0280f1e8 1853
40e66e2e 1854#: e2fsck/problem.c:977
0280f1e8
JB
1855#, c-format
1856msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
ca9a0a7e 1857msgstr "Szybkie dowiązanie symboliczne %i ma ustawioną flagę EXTENT_FL. "
0280f1e8
JB
1858
1859#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1860#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
40e66e2e 1861#: e2fsck/problem.c:982
0280f1e8
JB
1862msgid ""
1863"@i %i has out of order extents\n"
1864"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1865msgstr ""
ca9a0a7e 1866"@i %i ma ekstenty spoza kolejności\n"
d0c9ac48 1867"\t(@n @b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
0280f1e8 1868
945ffb9e 1869#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
40e66e2e 1870#: e2fsck/problem.c:986
945ffb9e 1871msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
ca9a0a7e 1872msgstr "@i %i ma błędny węzeł ekstentu (blk %b, lblk %c)\n"
945ffb9e 1873
74ecc734 1874#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
40e66e2e 1875#: e2fsck/problem.c:991
74ecc734
JB
1876#, c-format
1877msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
ca9a0a7e 1878msgstr "Błąd podczas przekształcania bitmapy @bów podklastra: %m\n"
74ecc734 1879
9d6f54b6 1880#. @-expanded: quota inode is not a regular file.
40e66e2e 1881#: e2fsck/problem.c:996
9d6f54b6 1882msgid "@q @i is not a regular file. "
ca9a0a7e 1883msgstr "@i @qów nie jest zwykłym plikiem. "
74ecc734
JB
1884
1885#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
40e66e2e 1886#: e2fsck/problem.c:1001
74ecc734 1887msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
ca9a0a7e 1888msgstr "@i @qów nie jest używany, ale zawiera dane. "
74ecc734
JB
1889
1890#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
40e66e2e 1891#: e2fsck/problem.c:1006
74ecc734 1892msgid "@q @i is visible to the user. "
ca9a0a7e 1893msgstr "@i @qów jest widoczny dla użytkownika. "
74ecc734
JB
1894
1895#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
40e66e2e 1896#: e2fsck/problem.c:1011
74ecc734 1897msgid "The bad @b @i looks @n. "
ca9a0a7e 1898msgstr "I-węzeł wadliwych @bów wygląda na błędny. "
74ecc734 1899
f64e68e0
JB
1900#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1901#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
40e66e2e 1902#: e2fsck/problem.c:1016
f64e68e0
JB
1903msgid ""
1904"@i %i has zero length extent\n"
1905"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1906msgstr ""
ca9a0a7e
JB
1907"@i %i ma ekstent zerowej długości\n"
1908"\t(@n @b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
1909
9e78ef72 1910#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
40e66e2e 1911#: e2fsck/problem.c:1021
d0c9ac48 1912#, c-format
9e78ef72 1913msgid "@i %i seems to contain garbage. "
d0c9ac48 1914msgstr "@i %i zdaje się zawierać śmieci. "
9e78ef72
TT
1915
1916#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
40e66e2e 1917#: e2fsck/problem.c:1026
d0c9ac48 1918#, c-format
9e78ef72 1919msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
d0c9ac48 1920msgstr "@i %i przechodzi testy, ale suma kontrolna nie zgadza się z i-węzłem. "
9e78ef72
TT
1921
1922#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
40e66e2e 1923#: e2fsck/problem.c:1031
d0c9ac48 1924#, c-format
9e78ef72 1925msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
d0c9ac48 1926msgstr "@a i-węzła %i jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
9e78ef72
TT
1927
1928#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
1929#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
40e66e2e 1930#: e2fsck/problem.c:1039
9e78ef72
TT
1931msgid ""
1932"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
1933"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1934msgstr ""
40e66e2e
TT
1935"blok ekstentów i-węzła %i przechodzi testy, ale suma kontrolna nie zgadza "
1936"się z ekstentem\n"
d0c9ac48 1937"\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
9e78ef72
TT
1938
1939#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
40e66e2e 1940#: e2fsck/problem.c:1048
9e78ef72 1941msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
40e66e2e
TT
1942msgstr ""
1943"@b rozszerzonych atrybutów i-węzła %i %b przechodzi testy, ale suma "
1944"kontrolna nie zgadza się z @biem. "
9e78ef72 1945
ca9a0a7e
JB
1946#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
1947#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
40e66e2e 1948#: e2fsck/problem.c:1053
ca9a0a7e
JB
1949msgid ""
1950"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
1951"Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
1952msgstr ""
1953"Poziom wewnętrznego węzła ekstentu %N i-węzła %i:\n"
40e66e2e
TT
1954"Początek logiczny %b nie zgadza się z początkiem logicznym %c kolejnego "
1955"poziomu. "
ca9a0a7e
JB
1956
1957#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
1958#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
40e66e2e 1959#: e2fsck/problem.c:1059
ca9a0a7e
JB
1960msgid ""
1961"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
1962"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1963msgstr ""
1964"@i %i, koniec ekstentu przekracza dozwoloną wartość\n"
1965"\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
f64e68e0 1966
9e78ef72 1967#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
40e66e2e 1968#: e2fsck/problem.c:1064
d0c9ac48 1969#, c-format
9e78ef72 1970msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
d0c9ac48 1971msgstr "@i %i ma dane wewnętrzne, ale w @Su brak właściwości INLINE_DATA\n"
9e78ef72
TT
1972
1973#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
40e66e2e 1974#: e2fsck/problem.c:1069
d0c9ac48 1975#, c-format
9e78ef72 1976msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
40e66e2e
TT
1977msgstr ""
1978"@i %i ma flagę INLINE_DATA_FL w systemie plików bez obsługi danych "
1979"wewnętrznych.\n"
9e78ef72
TT
1980
1981#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
40e66e2e
TT
1982#: e2fsck/problem.c:1076
1983msgid ""
1984"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
1985msgstr ""
1986"blok i-węzła %i %b jest w konflikcie z krytycznymi metadanymi, pominięto "
1987"sprawdzanie bloku.\n"
9e78ef72 1988
5b5fc7f6 1989#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
40e66e2e 1990#: e2fsck/problem.c:1081
5b5fc7f6
JB
1991msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
1992msgstr "Dla i-węzła @du %i @b %b powinien być przy @bu %c. "
1993
1994#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
40e66e2e 1995#: e2fsck/problem.c:1086
5b5fc7f6
JB
1996#, c-format
1997msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
1998msgstr "@i @du %i ma @x oznaczony jako niezainicjowany przy @bu %c. "
1999
2000#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2001#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
40e66e2e 2002#: e2fsck/problem.c:1091
5b5fc7f6
JB
2003msgid ""
2004"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2005"Will fix in pass 1B.\n"
2006msgstr ""
40e66e2e
TT
2007"Dla i-węzła %i @b logiczny %b (@b fizyczny %c) narusza zasady przydzielania "
2008"klastrów.\n"
5b5fc7f6
JB
2009"Zostanie poprawiony w przebiegu 1B.\n"
2010
9e78ef72 2011#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
40e66e2e 2012#: e2fsck/problem.c:1096
d0c9ac48 2013#, c-format
9e78ef72 2014msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
40e66e2e
TT
2015msgstr ""
2016"@i %i ma flagę INLINE_DATA_FL, ale nie znaleziono rozszerzonych atrybutów. "
9e78ef72
TT
2017
2018#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2019#. @-expanded: or inline-data flag set.
40e66e2e 2020#: e2fsck/problem.c:1102
d0c9ac48 2021#, c-format
9e78ef72
TT
2022msgid ""
2023"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2024"or inline-data flag set. "
2025msgstr ""
2026"Specjalny plik (@v/gniazdo/potok/dowiązanie) (@i %i) ma ustawioną\n"
2027"flagę nienaruszalności (immutable) lub dopisywania (append-only). "
2028
2029#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
40e66e2e 2030#: e2fsck/problem.c:1108
9e78ef72
TT
2031#, c-format
2032msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
d0c9ac48 2033msgstr "@i %i ma nagłówek @xu, ale flaga danych wewnętrznych jest ustawiona.\n"
9e78ef72
TT
2034
2035#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
40e66e2e 2036#: e2fsck/problem.c:1113
9e78ef72
TT
2037#, c-format
2038msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
d0c9ac48 2039msgstr "@i %i wydaje się mieć dane wewnętrzne, ale ustawiona jest flaga @xu.\n"
9e78ef72
TT
2040
2041#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
40e66e2e 2042#: e2fsck/problem.c:1118
9e78ef72
TT
2043#, c-format
2044msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
40e66e2e
TT
2045msgstr ""
2046"@i %i wydaje się mieć mapę @bów, ale ustawione flagi danych wewnętrznych i "
2047"@xu.\n"
9e78ef72
TT
2048
2049#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
40e66e2e 2050#: e2fsck/problem.c:1123
9e78ef72
TT
2051#, c-format
2052msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
40e66e2e
TT
2053msgstr ""
2054"@i %i ma ustawione flagi danych wewnętrznych i @xu, ale pole i_block zawiera "
2055"śmieci.\n"
9e78ef72
TT
2056
2057#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
40e66e2e 2058#: e2fsck/problem.c:1128
9e78ef72 2059msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
40e66e2e
TT
2060msgstr ""
2061"Lista wadliwych bloków twierdzi, że @i listy wadliwych bloków jest wadliwy. "
9e78ef72
TT
2062
2063#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
40e66e2e 2064#: e2fsck/problem.c:1133
9e78ef72 2065msgid "@A @x region allocation structure. "
d0c9ac48 2066msgstr "@A struktury przydzielania regionu @xu. "
9e78ef72
TT
2067
2068#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2069#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
40e66e2e 2070#: e2fsck/problem.c:1138
9e78ef72
TT
2071msgid ""
2072"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2073"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2074msgstr ""
d0c9ac48 2075"@i %i ma powtórzone odwzorowanie @xu\n"
9e78ef72
TT
2076"\t(@b logiczny %c, @n @b fizyczny %b, długość %N)\n"
2077
2078#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
40e66e2e 2079#: e2fsck/problem.c:1143
9e78ef72 2080msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
d0c9ac48 2081msgstr "@A pamięci dla listy zaszyfrowanych @dów\n"
9e78ef72
TT
2082
2083#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
40e66e2e 2084#: e2fsck/problem.c:1148
9e78ef72 2085msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
40e66e2e
TT
2086msgstr ""
2087"drzewo ekstentów i-węzła %i mogłoby być płytsze (%b; mogłoby być <= %c)\n"
9e78ef72
TT
2088
2089#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
40e66e2e 2090#: e2fsck/problem.c:1153
9e78ef72
TT
2091#, c-format
2092msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
d0c9ac48 2093msgstr "@i %i w systemie plików bigalloc nie może być odwzorowany na @b. "
9e78ef72
TT
2094
2095#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
40e66e2e 2096#: e2fsck/problem.c:1158
d0c9ac48 2097#, c-format
9e78ef72 2098msgid "@i %i has corrupt @x header. "
d0c9ac48 2099msgstr "@i %i ma uszkodzony nagłówek @xu. "
9e78ef72
TT
2100
2101#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
40e66e2e 2102#: e2fsck/problem.c:1163
9e78ef72
TT
2103#, c-format
2104msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
40e66e2e
TT
2105msgstr ""
2106"Znaczniki czasu w i-węźle %i po 2310-04-04 są prawdopodobnie sprzed 1970.\n"
9e78ef72 2107
899425bb 2108#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
40e66e2e 2109#: e2fsck/problem.c:1168
899425bb 2110msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
a64eb3bd 2111msgstr "@i %i ma niedopuszczalny i-węzeł wartości rozszerzonego atrybutu %N.\n"
899425bb
TT
2112
2113#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
40e66e2e 2114#: e2fsck/problem.c:1174
899425bb 2115msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
a64eb3bd 2116msgstr "@i %i ma błędny @a. I-węzeł EA nie ma flagi EA_INODE.\n"
899425bb
TT
2117
2118#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2119#. @-expanded:
40e66e2e 2120#: e2fsck/problem.c:1179
899425bb
TT
2121msgid ""
2122"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2123" "
2124msgstr ""
a64eb3bd
JB
2125"@i EA %N dla i-węzła rodzica %i nie ma flagi EA_INODE.\n"
2126" "
899425bb 2127
7ae1983a
TT
2128#. @-expanded: \n
2129#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2130#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
40e66e2e 2131#: e2fsck/problem.c:1187
f419fdf5 2132msgid ""
7ae1983a
TT
2133"\n"
2134"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2135"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
f419fdf5 2136msgstr ""
886017aa 2137"\n"
ca9a0a7e
JB
2138"Uruchamianie dodatkowych przebiegów do rozwiązania bloków zadeklarowanych\n"
2139"przez więcej niż jeden @i...\n"
2140"Przebieg 1B: Ponowne przeszukiwanie @mch @bów\n"
f419fdf5 2141
7ae1983a 2142#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
40e66e2e 2143#: e2fsck/problem.c:1193
886017aa 2144#, c-format
7ae1983a 2145msgid "@m @b(s) in @i %i:"
ca9a0a7e 2146msgstr "@m @b(i) w i-węźle %i:"
f419fdf5 2147
40e66e2e 2148#: e2fsck/problem.c:1208
f419fdf5
TT
2149#, c-format
2150msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
ca9a0a7e 2151msgstr "Błąd podczas szukania i-węzła (%i): %m\n"
f419fdf5 2152
7ae1983a 2153#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
40e66e2e 2154#: e2fsck/problem.c:1213
886017aa 2155#, c-format
7ae1983a 2156msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
ca9a0a7e 2157msgstr "@A bitmapy i-węzłów (inode_dup_map): %m\n"
f419fdf5 2158
7ae1983a 2159#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
40e66e2e 2160#: e2fsck/problem.c:1218
f419fdf5
TT
2161#, c-format
2162msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
ca9a0a7e 2163msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach w i-węźle %i (%s): %m\n"
f419fdf5 2164
7ae1983a 2165#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
40e66e2e 2166#: e2fsck/problem.c:1223 e2fsck/problem.c:1585
7ae1983a 2167msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
40e66e2e
TT
2168msgstr ""
2169"Błąd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i "
2170"%i): %m\n"
f419fdf5 2171
6956f613 2172#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
40e66e2e 2173#: e2fsck/problem.c:1233
6956f613 2174msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
40e66e2e
TT
2175msgstr ""
2176"Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod kątem i-węzłów z @mmi @bami\n"
f419fdf5 2177
7ae1983a 2178#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
40e66e2e 2179#: e2fsck/problem.c:1239
7ae1983a 2180msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
ca9a0a7e 2181msgstr "Przebieg 1D: Uzgadnianie @mch @bów\n"
f419fdf5 2182
7ae1983a 2183#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
92ec6010 2184#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
40e66e2e 2185#: e2fsck/problem.c:1244
f419fdf5
TT
2186msgid ""
2187"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
92ec6010 2188" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
f419fdf5
TT
2189msgstr ""
2190"Plik %Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM) \n"
ca9a0a7e 2191" ma %r @mch @bów, dzielonych z %N plikami:\n"
f419fdf5 2192
7ae1983a 2193#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
40e66e2e 2194#: e2fsck/problem.c:1250
f419fdf5
TT
2195msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2196msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n"
2197
7ae1983a 2198#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
40e66e2e 2199#: e2fsck/problem.c:1255
f419fdf5 2200msgid "\t<@f metadata>\n"
ca9a0a7e 2201msgstr "\t<metadane systemu plików>\n"
f419fdf5 2202
7ae1983a
TT
2203#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2204#. @-expanded: \n
40e66e2e 2205#: e2fsck/problem.c:1260
f419fdf5 2206msgid ""
7ae1983a 2207"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
f419fdf5
TT
2208"\n"
2209msgstr ""
ca9a0a7e 2210"(Jest %N i-węzłów zawierających podwójnie zadeklarowane @bi.)\n"
f419fdf5
TT
2211"\n"
2212
7ae1983a
TT
2213#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2214#. @-expanded: \n
40e66e2e 2215#: e2fsck/problem.c:1265
f419fdf5 2216msgid ""
7ae1983a 2217"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
f419fdf5
TT
2218"\n"
2219msgstr ""
ca9a0a7e 2220"Podwójnie zadeklarowane @bi już przepisane lub sklonowane.\n"
f419fdf5
TT
2221"\n"
2222
40e66e2e 2223#: e2fsck/problem.c:1278
f419fdf5
TT
2224#, c-format
2225msgid "Couldn't clone file: %m\n"
ca9a0a7e 2226msgstr "Nie można sklonować pliku: %m\n"
f419fdf5 2227
9e78ef72 2228#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
40e66e2e 2229#: e2fsck/problem.c:1284
9e78ef72 2230msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
d0c9ac48 2231msgstr "Przebieg 1E: Optymalizacja drzew @xów\n"
9e78ef72
TT
2232
2233#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
40e66e2e 2234#: e2fsck/problem.c:1289
d0c9ac48 2235#, c-format
9e78ef72 2236msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
d0c9ac48 2237msgstr "Nie udało się zoptymalizować drzewa @xów %p (%i): %m\n"
9e78ef72
TT
2238
2239#. @-expanded: Optimizing extent trees:
40e66e2e 2240#: e2fsck/problem.c:1294
9e78ef72 2241msgid "Optimizing @x trees: "
d0c9ac48 2242msgstr "Optymalizacja drzew @xów: "
9e78ef72 2243
40e66e2e 2244#: e2fsck/problem.c:1309
9e78ef72 2245msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
40e66e2e
TT
2246msgstr ""
2247"Błąd wewnętrzny: zbut duża głębokość maksymalna drzewa ekstentów (%b; "
2248"oczekiwana=%c).\n"
9e78ef72
TT
2249
2250#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
40e66e2e 2251#: e2fsck/problem.c:1314
9e78ef72 2252msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
d0c9ac48 2253msgstr "drzewo @xów i-węzła %i (na poziomie %b) mogłoby być krótsze. "
9e78ef72
TT
2254
2255#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
40e66e2e 2256#: e2fsck/problem.c:1319
9e78ef72 2257msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
d0c9ac48 2258msgstr "drzewo @xów i-węzła %i (na poziomie %b) mogłoby być węższe. "
9e78ef72 2259
7ae1983a 2260#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
40e66e2e 2261#: e2fsck/problem.c:1326
f419fdf5 2262msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
ca9a0a7e 2263msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @dów\n"
f419fdf5 2264
7ae1983a 2265#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
40e66e2e 2266#: e2fsck/problem.c:1331
886017aa 2267#, c-format
7ae1983a 2268msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
ca9a0a7e 2269msgstr "Błędny numer i-węzła dla '.' w i-węźle @du %i.\n"
f419fdf5 2270
7ae1983a 2271#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
40e66e2e 2272#: e2fsck/problem.c:1336
7ae1983a 2273msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
ca9a0a7e 2274msgstr "@E ma błędny numer i-węzła: %Di.\n"
f419fdf5 2275
7ae1983a 2276#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
40e66e2e 2277#: e2fsck/problem.c:1341
f419fdf5 2278msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
ca9a0a7e 2279msgstr "@E ma @D/nie używany @i %Di. "
f419fdf5 2280
7ae1983a 2281#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
40e66e2e 2282#: e2fsck/problem.c:1346
f419fdf5
TT
2283msgid "@E @L to '.' "
2284msgstr "@E @L do '.' "
2285
7ae1983a 2286#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
40e66e2e 2287#: e2fsck/problem.c:1351
f419fdf5 2288msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
ca9a0a7e 2289msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) położony w wadliwym @b.\n"
f419fdf5 2290
7ae1983a 2291#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
40e66e2e 2292#: e2fsck/problem.c:1356
f419fdf5
TT
2293msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2294msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n"
2295
7ae1983a 2296#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
40e66e2e 2297#: e2fsck/problem.c:1361
f419fdf5 2298msgid "@E @L to the @r.\n"
ca9a0a7e 2299msgstr "@E @L do głównego katalogu.\n"
f419fdf5 2300
7ae1983a 2301#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
40e66e2e 2302#: e2fsck/problem.c:1366
f419fdf5
TT
2303msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2304msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n"
2305
7ae1983a 2306#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
40e66e2e 2307#: e2fsck/problem.c:1371
f419fdf5
TT
2308#, c-format
2309msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
ca9a0a7e 2310msgstr "Brakuje '.' w i-węźle @du %i.\n"
f419fdf5 2311
7ae1983a 2312#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
40e66e2e 2313#: e2fsck/problem.c:1376
f419fdf5
TT
2314#, c-format
2315msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
ca9a0a7e 2316msgstr "Brakuje '..' w i-węźle @du %i.\n"
f419fdf5 2317
7ae1983a 2318#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
40e66e2e 2319#: e2fsck/problem.c:1381
7ae1983a 2320msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
ca9a0a7e 2321msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-węźle @du %i (%p) @s '.'\n"
f419fdf5 2322
7ae1983a 2323#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
40e66e2e 2324#: e2fsck/problem.c:1386
7ae1983a 2325msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
ca9a0a7e 2326msgstr "Drugim @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-węźle @du %i @s '..'\n"
f419fdf5 2327
7ae1983a 2328#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
40e66e2e 2329#: e2fsck/problem.c:1391
f419fdf5
TT
2330msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2331msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2332
7ae1983a 2333#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
40e66e2e 2334#: e2fsck/problem.c:1396
f419fdf5
TT
2335msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2336msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2337
899425bb 2338#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
40e66e2e 2339#: e2fsck/problem.c:1401
899425bb 2340msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
a64eb3bd 2341msgstr "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
f419fdf5 2342
7ae1983a 2343#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
40e66e2e 2344#: e2fsck/problem.c:1406
f419fdf5
TT
2345msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2346msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2347
7ae1983a 2348#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
40e66e2e 2349#: e2fsck/problem.c:1411
f419fdf5
TT
2350msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2351msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2352
7ae1983a 2353#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
40e66e2e 2354#: e2fsck/problem.c:1416
7ae1983a 2355msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
ca9a0a7e 2356msgstr "@i %i (%Q) ma błędne uprawnienia (%Im).\n"
f419fdf5 2357
92ec6010 2358#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
40e66e2e 2359#: e2fsck/problem.c:1421
92ec6010
JB
2360msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2361msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: @d uszkodzony\n"
f419fdf5 2362
92ec6010 2363#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
40e66e2e 2364#: e2fsck/problem.c:1426
92ec6010 2365msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
ca9a0a7e 2366msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: nazwa pliku zbyt długa\n"
f419fdf5 2367
92ec6010 2368#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
40e66e2e 2369#: e2fsck/problem.c:1431
92ec6010
JB
2370msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
2371msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony %B. "
f419fdf5 2372
7ae1983a 2373#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
40e66e2e 2374#: e2fsck/problem.c:1436
f419fdf5
TT
2375#, c-format
2376msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
ca9a0a7e 2377msgstr "@e @du '.' w i-węźle @du %i nie jest zakończony przez NULL\n"
f419fdf5 2378
7ae1983a 2379#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
40e66e2e 2380#: e2fsck/problem.c:1441
f419fdf5
TT
2381#, c-format
2382msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
ca9a0a7e 2383msgstr "@e @du '..' w i-węźle @du %i nie jest zakończony przez NULL\n"
f419fdf5 2384
7ae1983a 2385#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
40e66e2e 2386#: e2fsck/problem.c:1446
f419fdf5
TT
2387msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2388msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n"
2389
7ae1983a 2390#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
40e66e2e 2391#: e2fsck/problem.c:1451
f419fdf5
TT
2392msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2393msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n"
2394
7ae1983a 2395#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
40e66e2e 2396#: e2fsck/problem.c:1456
f419fdf5
TT
2397msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2398msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n"
2399
7ae1983a 2400#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
40e66e2e 2401#: e2fsck/problem.c:1461
f419fdf5
TT
2402msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2403msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n"
2404
40e66e2e 2405#: e2fsck/problem.c:1466 e2fsck/problem.c:1801
f419fdf5
TT
2406#, c-format
2407msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
ca9a0a7e 2408msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć dir_info dla %i.\n"
f419fdf5 2409
7ae1983a 2410#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
40e66e2e 2411#: e2fsck/problem.c:1471
7ae1983a 2412msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
886017aa 2413msgstr "@E ma rec_len %Dr, @s %N.\n"
f419fdf5 2414
7ae1983a 2415#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
40e66e2e 2416#: e2fsck/problem.c:1476
f419fdf5
TT
2417#, c-format
2418msgid "@A icount structure: %m\n"
2419msgstr "@A struktury icount: %m\n"
2420
7ae1983a 2421#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
40e66e2e 2422#: e2fsck/problem.c:1481
f419fdf5
TT
2423#, c-format
2424msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
ca9a0a7e 2425msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach @du: %m\n"
f419fdf5 2426
7ae1983a 2427#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
40e66e2e 2428#: e2fsck/problem.c:1486
f419fdf5 2429msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
ca9a0a7e 2430msgstr "Błąd podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n"
f419fdf5 2431
7ae1983a 2432#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
40e66e2e 2433#: e2fsck/problem.c:1491
f419fdf5 2434msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
ca9a0a7e 2435msgstr "Błąd podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n"
f419fdf5 2436
7ae1983a 2437#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
40e66e2e 2438#: e2fsck/problem.c:1496
f419fdf5
TT
2439#, c-format
2440msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
ca9a0a7e 2441msgstr "@A nowego @bu @du dla i-węzła %i (%s): %m\n"
f419fdf5 2442
7ae1983a 2443#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
40e66e2e 2444#: e2fsck/problem.c:1501
f419fdf5
TT
2445#, c-format
2446msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
ca9a0a7e 2447msgstr "Błąd podczas zwalniania i-węzła %i: %m\n"
f419fdf5 2448
61e6e045 2449#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
40e66e2e 2450#: e2fsck/problem.c:1506
61e6e045
JB
2451#, c-format
2452msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
ca9a0a7e 2453msgstr "@e @du dla '.' w %p (%i) jest duży.\n"
f419fdf5 2454
7ae1983a 2455#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
40e66e2e 2456#: e2fsck/problem.c:1511
f419fdf5
TT
2457msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2458msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n"
2459
7ae1983a 2460#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
40e66e2e 2461#: e2fsck/problem.c:1516
f419fdf5
TT
2462msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2463msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n"
2464
7ae1983a 2465#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
40e66e2e 2466#: e2fsck/problem.c:1521
f419fdf5
TT
2467msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2468msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n"
2469
7ae1983a 2470#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
40e66e2e 2471#: e2fsck/problem.c:1526
7ae1983a 2472msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
ca9a0a7e 2473msgstr "@E ma błędny filetype (był %Dt, powinien być %N).\n"
f419fdf5 2474
7ae1983a 2475#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
40e66e2e 2476#: e2fsck/problem.c:1531
f419fdf5
TT
2477msgid "@E has filetype set.\n"
2478msgstr "@E ma ustawione filetype.\n"
2479
7ae1983a 2480#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
40e66e2e 2481#: e2fsck/problem.c:1536
7ae1983a 2482msgid "@E has a @z name.\n"
ca9a0a7e 2483msgstr "@E ma nazwę zerowej długości.\n"
f419fdf5 2484
7ae1983a 2485#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
40e66e2e 2486#: e2fsck/problem.c:1541
7ae1983a 2487msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
ca9a0a7e 2488msgstr "Dowiązanie symboliczne %Q (@i #%i) jest błędne.\n"
f419fdf5 2489
7ae1983a 2490#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
40e66e2e 2491#: e2fsck/problem.c:1546
7ae1983a 2492msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
ca9a0a7e 2493msgstr "@b rozszerzonych atrybutów dla i-węzła %i (%Q) jest błędny (%If).\n"
f419fdf5 2494
7ae1983a 2495#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
40e66e2e 2496#: e2fsck/problem.c:1551
f419fdf5 2497msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
ca9a0a7e 2498msgstr "@f zawiera duże pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n"
f419fdf5 2499
92ec6010 2500#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
40e66e2e 2501#: e2fsck/problem.c:1556
92ec6010 2502msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
ca9a0a7e 2503msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B nie ma odwołań\n"
f419fdf5 2504
92ec6010 2505#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
40e66e2e 2506#: e2fsck/problem.c:1561
92ec6010 2507msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
ca9a0a7e 2508msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma podwójne odwołanie\n"
f419fdf5 2509
92ec6010 2510#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
40e66e2e 2511#: e2fsck/problem.c:1566
92ec6010 2512msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
ca9a0a7e 2513msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny minimalny hasz\n"
f419fdf5 2514
92ec6010 2515#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
40e66e2e 2516#: e2fsck/problem.c:1571
92ec6010 2517msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
ca9a0a7e 2518msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny maksymalny hasz\n"
f419fdf5 2519
7ae1983a 2520#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
40e66e2e 2521#: e2fsck/problem.c:1576
7ae1983a 2522msgid "@n @h %d (%q). "
ca9a0a7e 2523msgstr "Błędne @h %d (%q). "
f419fdf5 2524
7ae1983a 2525#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
40e66e2e 2526#: e2fsck/problem.c:1580
f419fdf5 2527msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
ca9a0a7e 2528msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d (%q): błędny numer @bu %b.\n"
f419fdf5 2529
7ae1983a 2530#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
40e66e2e 2531#: e2fsck/problem.c:1590
886017aa 2532#, c-format
7ae1983a 2533msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
ca9a0a7e 2534msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: główny węzeł jest błędny\n"
f419fdf5 2535
92ec6010 2536#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
40e66e2e 2537#: e2fsck/problem.c:1595
92ec6010 2538msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
ca9a0a7e 2539msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny limit (%N)\n"
f419fdf5 2540
92ec6010 2541#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
40e66e2e 2542#: e2fsck/problem.c:1600
92ec6010 2543msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
ca9a0a7e 2544msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny licznik (%N)\n"
f419fdf5 2545
92ec6010 2546#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
40e66e2e 2547#: e2fsck/problem.c:1605
92ec6010 2548msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
ca9a0a7e 2549msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma nie uporządkowaną tablicę haszującą\n"
f419fdf5 2550
92ec6010 2551#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
40e66e2e 2552#: e2fsck/problem.c:1610
92ec6010 2553msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
ca9a0a7e 2554msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędną głębokość (%N)\n"
f419fdf5 2555
7ae1983a 2556#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
40e66e2e 2557#: e2fsck/problem.c:1615
f419fdf5 2558msgid "Duplicate @E found. "
ca9a0a7e 2559msgstr "Znaleziono podwójny @E. "
f419fdf5 2560
7ae1983a
TT
2561#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2562#. @-expanded: Rename to %s
40e66e2e 2563#: e2fsck/problem.c:1620
f419fdf5
TT
2564#, no-c-format
2565msgid ""
2566"@E has a non-unique filename.\n"
2567"Rename to %s"
2568msgstr ""
ca9a0a7e
JB
2569"@E ma nieunikalną nazwę pliku.\n"
2570"Zmienić na %s"
f419fdf5 2571
7ae1983a
TT
2572#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2573#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2574#. @-expanded: \n
40e66e2e 2575#: e2fsck/problem.c:1625
f419fdf5
TT
2576msgid ""
2577"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2578"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2579"\n"
2580msgstr ""
ca9a0a7e 2581"Znaleziono podwójny @e '%Dn'.\n"
f419fdf5
TT
2582"\tZaznaczono %p (%i) do przebudowania.\n"
2583"\n"
2584
0280f1e8 2585#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
40e66e2e 2586#: e2fsck/problem.c:1630
0280f1e8
JB
2587msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2588msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2589
2590#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
40e66e2e 2591#: e2fsck/problem.c:1635
0280f1e8 2592msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
ca9a0a7e 2593msgstr "Nieoczekiwany @b w i-węźle @du HTREE %d (%q)\n"
0280f1e8 2594
945ffb9e 2595#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
40e66e2e 2596#: e2fsck/problem.c:1639
945ffb9e 2597msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
40e66e2e
TT
2598msgstr ""
2599"@i %Di znaleziony w grupie %g, która ma ustawioną flagę _INONE_UNINIT.\n"
0280f1e8 2600
945ffb9e 2601#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
40e66e2e 2602#: e2fsck/problem.c:1644
945ffb9e 2603msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
ca9a0a7e 2604msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g obszaru nie używanych i-węzłów.\n"
dd6d671b
JB
2605
2606#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
40e66e2e 2607#: e2fsck/problem.c:1649
dd6d671b
JB
2608msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2609msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
851bcf3f 2610
9e78ef72 2611#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
40e66e2e 2612#: e2fsck/problem.c:1654
d0c9ac48 2613#, c-format
9e78ef72 2614msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
d0c9ac48 2615msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: główny węzeł ma błędną sumę kontrolną.\n"
9e78ef72
TT
2616
2617#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
40e66e2e 2618#: e2fsck/problem.c:1659
d0c9ac48 2619#, c-format
9e78ef72 2620msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
d0c9ac48 2621msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: wewnętrzny węzeł ma błędną sumę kontrolną.\n"
9e78ef72
TT
2622
2623#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
40e66e2e 2624#: e2fsck/problem.c:1664
9e78ef72 2625msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
d0c9ac48 2626msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: @d nie ma sumy kontrolnej.\n"
9e78ef72
TT
2627
2628#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
40e66e2e 2629#: e2fsck/problem.c:1669
9e78ef72 2630msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
d0c9ac48 2631msgstr "@i @du %i, %B: @d przechodzi testy, ale ma błędną sumę kontrolną.\n"
9e78ef72
TT
2632
2633#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
40e66e2e 2634#: e2fsck/problem.c:1674
9e78ef72 2635msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
d0c9ac48 2636msgstr "Rozmiar i-węzła @du wewnętrznego %i (%N) musi być wielokrotnością 4.\n"
9e78ef72
TT
2637
2638#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
40e66e2e 2639#: e2fsck/problem.c:1679
9e78ef72
TT
2640#, c-format
2641msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
d0c9ac48 2642msgstr "Poprawienie rozmiaru i-węzła @du wewnętrznego %i nie powiodło się.\n"
9e78ef72
TT
2643
2644#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
40e66e2e 2645#: e2fsck/problem.c:1684
9e78ef72 2646msgid "Encrypted @E is too short.\n"
d0c9ac48 2647msgstr "Szyfrowany @E jest zbyt krótki.\n"
9e78ef72 2648
7ae1983a 2649#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
40e66e2e 2650#: e2fsck/problem.c:1691
f419fdf5 2651msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
ca9a0a7e 2652msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie łączności @dów\n"
f419fdf5 2653
7ae1983a 2654#. @-expanded: root inode not allocated.
40e66e2e 2655#: e2fsck/problem.c:1696
f419fdf5
TT
2656msgid "@r not allocated. "
2657msgstr "@r jest nie przydzielony. "
2658
7ae1983a 2659#. @-expanded: No room in lost+found directory.
40e66e2e 2660#: e2fsck/problem.c:1701
f419fdf5
TT
2661msgid "No room in @l @d. "
2662msgstr "Brak miejsca w @du @l. "
2663
7ae1983a 2664#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
40e66e2e 2665#: e2fsck/problem.c:1706
f419fdf5
TT
2666#, c-format
2667msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
ca9a0a7e 2668msgstr "Nie podłączony @i @du %i (%p)\n"
f419fdf5 2669
7ae1983a 2670#. @-expanded: /lost+found not found.
40e66e2e 2671#: e2fsck/problem.c:1711
f419fdf5
TT
2672msgid "/@l not found. "
2673msgstr "Nie znaleziono /@l. "
2674
7ae1983a 2675#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
40e66e2e 2676#: e2fsck/problem.c:1716
f419fdf5
TT
2677msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2678msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n"
2679
7ae1983a 2680#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
40e66e2e 2681#: e2fsck/problem.c:1721
f419fdf5 2682msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
ca9a0a7e 2683msgstr "Błędny lub nie istniejący /@l. Nie można podłączyć.\n"
f419fdf5 2684
7ae1983a 2685#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
40e66e2e 2686#: e2fsck/problem.c:1726
f419fdf5
TT
2687#, c-format
2688msgid "Could not expand /@l: %m\n"
ca9a0a7e 2689msgstr "Nie można rozszerzyć /@l: %m\n"
f419fdf5 2690
40e66e2e 2691#: e2fsck/problem.c:1731
f419fdf5
TT
2692#, c-format
2693msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
ca9a0a7e 2694msgstr "Nie można podłączyć %i: %m\n"
f419fdf5 2695
7ae1983a 2696#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
40e66e2e 2697#: e2fsck/problem.c:1736
f419fdf5
TT
2698#, c-format
2699msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
ca9a0a7e 2700msgstr "Błąd podczas szukania /@l: %m\n"
f419fdf5 2701
7ae1983a 2702#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
40e66e2e 2703#: e2fsck/problem.c:1741
f419fdf5
TT
2704#, c-format
2705msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
ca9a0a7e 2706msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n"
f419fdf5 2707
7ae1983a 2708#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
40e66e2e 2709#: e2fsck/problem.c:1746
f419fdf5
TT
2710#, c-format
2711msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
ca9a0a7e 2712msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n"
f419fdf5 2713
7ae1983a 2714#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
40e66e2e 2715#: e2fsck/problem.c:1751
f419fdf5
TT
2716#, c-format
2717msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2718msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n"
2719
7ae1983a 2720#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
40e66e2e 2721#: e2fsck/problem.c:1756
f419fdf5
TT
2722#, c-format
2723msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2724msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n"
2725
7ae1983a 2726#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
40e66e2e 2727#: e2fsck/problem.c:1761
f419fdf5
TT
2728#, c-format
2729msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
ca9a0a7e 2730msgstr "Błąd podczas poprawiania liczby i-węzłów w i-węźle %i\n"
f419fdf5 2731
7ae1983a
TT
2732#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2733#. @-expanded: \n
40e66e2e 2734#: e2fsck/problem.c:1766
f419fdf5
TT
2735#, c-format
2736msgid ""
2737"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2738"\n"
2739msgstr ""
ca9a0a7e 2740"Nie można poprawić rodzica i-węzła %i: %m\n"
f419fdf5
TT
2741"\n"
2742
7ae1983a
TT
2743#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2744#. @-expanded: \n
40e66e2e 2745#: e2fsck/problem.c:1771
886017aa 2746#, c-format
f419fdf5 2747msgid ""
7ae1983a 2748"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
f419fdf5
TT
2749"\n"
2750msgstr ""
ca9a0a7e 2751"Nie można poprawić rodzica i-węzła %i: nie znaleziono wpisu @du rodzica\n"
f419fdf5
TT
2752"\n"
2753
7ae1983a 2754#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
40e66e2e 2755#: e2fsck/problem.c:1781
f419fdf5
TT
2756#, c-format
2757msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
ca9a0a7e 2758msgstr "Błąd podczas tworzenia głównego @du (%s): %m\n"
f419fdf5 2759
7ae1983a 2760#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
40e66e2e 2761#: e2fsck/problem.c:1786
f419fdf5
TT
2762#, c-format
2763msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
ca9a0a7e 2764msgstr "Błąd podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n"
f419fdf5 2765
7ae1983a 2766#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
40e66e2e 2767#: e2fsck/problem.c:1791
f419fdf5
TT
2768msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2769msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n"
2770
7ae1983a 2771#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
40e66e2e 2772#: e2fsck/problem.c:1796
f419fdf5 2773msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
ca9a0a7e 2774msgstr "Nie można kontynuować bez głównego katalogu.\n"
f419fdf5 2775
7ae1983a 2776#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
40e66e2e 2777#: e2fsck/problem.c:1806
f419fdf5
TT
2778#, c-format
2779msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2780msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n"
2781
9e78ef72 2782#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
40e66e2e 2783#: e2fsck/problem.c:1811
9e78ef72 2784msgid "/@l has inline data\n"
d0c9ac48 2785msgstr "/@l ma dane wewnętrzne\n"
9e78ef72
TT
2786
2787#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2788#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
40e66e2e 2789#: e2fsck/problem.c:1816
9e78ef72
TT
2790msgid ""
2791"Cannot allocate space for /@l.\n"
2792"Place lost files in root directory instead"
2793msgstr ""
d0c9ac48
JB
2794"Nie można przydzielić miejsca na /@l.\n"
2795"Utracone pliki zostaną umieszczone w katalogu głównym"
9e78ef72
TT
2796
2797#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2798#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2799#. @-expanded: \n
40e66e2e 2800#: e2fsck/problem.c:1821
9e78ef72
TT
2801msgid ""
2802"Insufficient space to recover lost files!\n"
2803"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2804"\n"
2805msgstr ""
d0c9ac48
JB
2806"Brak miejsca na odzyskanie utraconych plików!\n"
2807"Proszę usunąć dane z systemu plików i uruchomić ponownie e2fsck.\n"
2808"\n"
9e78ef72
TT
2809
2810#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
40e66e2e 2811#: e2fsck/problem.c:1826
9e78ef72 2812msgid "/@l is encrypted\n"
d0c9ac48 2813msgstr "/@l jest zaszyfrowany\n"
9e78ef72 2814
40e66e2e 2815#: e2fsck/problem.c:1833
f419fdf5 2816msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
ca9a0a7e 2817msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalogów\n"
f419fdf5 2818
40e66e2e 2819#: e2fsck/problem.c:1838
dd6d671b 2820#, c-format
945ffb9e 2821msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
ca9a0a7e 2822msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiodło się: %m\n"
f419fdf5 2823
40e66e2e 2824#: e2fsck/problem.c:1843
945ffb9e 2825msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
ca9a0a7e 2826msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiodła się: %m\n"
f419fdf5 2827
40e66e2e 2828#: e2fsck/problem.c:1848
f419fdf5 2829msgid "Optimizing directories: "
ca9a0a7e 2830msgstr "Optymalizacja katalogów: "
f419fdf5 2831
40e66e2e 2832#: e2fsck/problem.c:1865
f419fdf5 2833msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
ca9a0a7e 2834msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie liczników odwołań\n"
f419fdf5 2835
7ae1983a 2836#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
40e66e2e 2837#: e2fsck/problem.c:1870
886017aa 2838#, c-format
7ae1983a 2839msgid "@u @z @i %i. "
886017aa 2840msgstr "@u @i @z %i. "
7ae1983a
TT
2841
2842#. @-expanded: unattached inode %i\n
40e66e2e 2843#: e2fsck/problem.c:1875
7ae1983a
TT
2844#, c-format
2845msgid "@u @i %i\n"
886017aa 2846msgstr "@u @i %i\n"
7ae1983a
TT
2847
2848#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
40e66e2e 2849#: e2fsck/problem.c:1880
f419fdf5 2850msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
ca9a0a7e 2851msgstr "licznik odwołań i-węzła %i wynosi %Il, @s %N. "
f419fdf5 2852
7ae1983a
TT
2853#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2854#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2855#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
40e66e2e 2856#: e2fsck/problem.c:1884
f419fdf5
TT
2857msgid ""
2858"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2859"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
7ae1983a 2860"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
f419fdf5 2861msgstr ""
ca9a0a7e
JB
2862"UWAGA: BŁĄD PROGRAMU W E2FSCK!\n"
2863"\tLUB KTOŚ BEZMÓZGI (TY) SPRAWDZA PODMONTOWANY (ŻYWY) SYSTEM PLIKÓW.\n"
2864"inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il. Powinny być takie same!\n"
f419fdf5 2865
899425bb 2866#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
40e66e2e 2867#: e2fsck/problem.c:1891
899425bb 2868msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
a64eb3bd 2869msgstr "Licznik odwołań i-węzła rozszerzonych atrybutów %i wynosi %N, @s %n. "
899425bb 2870
475de455 2871#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
40e66e2e 2872#: e2fsck/problem.c:1896
475de455 2873msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
40e66e2e
TT
2874msgstr ""
2875"@d przekracza maksymalną liczbę dowiązań, ale brak cechy DIR_NLINK w @Su.\n"
475de455 2876
7ae1983a 2877#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
40e66e2e 2878#: e2fsck/problem.c:1903
f419fdf5
TT
2879msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2880msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n"
2881
7ae1983a 2882#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
40e66e2e 2883#: e2fsck/problem.c:1908
f419fdf5 2884msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
ca9a0a7e 2885msgstr "Wypełnienie na końcu bitmapy i-węzłów nie jest ustawione. "
f419fdf5 2886
7ae1983a 2887#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
40e66e2e 2888#: e2fsck/problem.c:1913
f419fdf5 2889msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
ca9a0a7e 2890msgstr "Wypełnienie na końcu bitmapy @bów nie jest ustawione. "
f419fdf5 2891
7ae1983a 2892#. @-expanded: block bitmap differences:
40e66e2e 2893#: e2fsck/problem.c:1918
f419fdf5 2894msgid "@b @B differences: "
ca9a0a7e 2895msgstr "Różnice bitmapy @bów: "
f419fdf5 2896
7ae1983a 2897#. @-expanded: inode bitmap differences:
40e66e2e 2898#: e2fsck/problem.c:1938
f419fdf5 2899msgid "@i @B differences: "
ca9a0a7e 2900msgstr "Różnice bitmapy i-węzłów: "
f419fdf5 2901
7ae1983a 2902#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
40e66e2e 2903#: e2fsck/problem.c:1958
f419fdf5 2904msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
ca9a0a7e 2905msgstr "Błędna liczba wolnych i-węzłów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
f419fdf5 2906
7ae1983a 2907#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
40e66e2e 2908#: e2fsck/problem.c:1963
f419fdf5 2909msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
ca9a0a7e 2910msgstr "Błędna liczba katalogów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
f419fdf5 2911
7ae1983a 2912#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
40e66e2e 2913#: e2fsck/problem.c:1968
f419fdf5 2914msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
ca9a0a7e 2915msgstr "Błędna liczba wolnych i-węzłów (%i, naliczono %j).\n"
f419fdf5 2916
7ae1983a 2917#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
40e66e2e 2918#: e2fsck/problem.c:1973
f419fdf5 2919msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
ca9a0a7e 2920msgstr "Błędna liczba wolnych @bów dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n"
f419fdf5 2921
7ae1983a 2922#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
40e66e2e 2923#: e2fsck/problem.c:1978
f419fdf5 2924msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
ca9a0a7e 2925msgstr "Błędna liczba wolnych @bów (%b, naliczono %c).\n"
f419fdf5 2926
7ae1983a
TT
2927#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
2928#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
40e66e2e
TT
2929#: e2fsck/problem.c:1983
2930msgid ""
2931"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
2932"endpoints (%i, %j)\n"
2933msgstr ""
2934"BŁĄD PROGRAMU: końce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzają się z "
2935"policzonymi końcami bitmap (%i, %j)\n"
9d6f54b6 2936
40e66e2e 2937#: e2fsck/problem.c:1989
f419fdf5 2938msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
ca9a0a7e 2939msgstr "Błąd wewnętrzny: fałszywy koniec bitmapy (%N)\n"
f419fdf5 2940
7ae1983a 2941#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
40e66e2e 2942#: e2fsck/problem.c:1994
886017aa 2943#, c-format
7ae1983a 2944msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
ca9a0a7e 2945msgstr "Błąd podczas kopiowania w zastępczej bitmapie i-węzłów: %m\n"
7ae1983a
TT
2946
2947#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
40e66e2e 2948#: e2fsck/problem.c:1999
7ae1983a
TT
2949#, c-format
2950msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
ca9a0a7e 2951msgstr "Błąd podczas kopiowania w zastępczej bitmapie @bów: %m\n"
7ae1983a 2952
0280f1e8 2953#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
40e66e2e 2954#: e2fsck/problem.c:2024
0280f1e8
JB
2955#, c-format
2956msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
ca9a0a7e 2957msgstr "@b(i) grupy %g są używane, ale @g ma flagę BLOCK_UNINIT\n"
0280f1e8
JB
2958
2959#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
40e66e2e 2960#: e2fsck/problem.c:2029
0280f1e8
JB
2961#, c-format
2962msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
ca9a0a7e 2963msgstr "i-węzły grupy %g są używane, ale @g ma flagę INODE_UNINIT\n"
851bcf3f 2964
9e78ef72 2965#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
40e66e2e 2966#: e2fsck/problem.c:2034
9e78ef72
TT
2967#, c-format
2968msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
d0c9ac48 2969msgstr "@B i-węzłów grupy %g nie zgadza się z sumą kontrolną.\n"
9e78ef72
TT
2970
2971#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
40e66e2e 2972#: e2fsck/problem.c:2039
9e78ef72
TT
2973#, c-format
2974msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
d0c9ac48 2975msgstr "@B @bów grupy %g nie zgadza się z sumą kontrolną.\n"
9e78ef72 2976
dd6d671b 2977#. @-expanded: Recreate journal
40e66e2e 2978#: e2fsck/problem.c:2046
dd6d671b 2979msgid "Recreate @j"
ca9a0a7e 2980msgstr "Odtworzyć kronikę"
dd6d671b 2981
40e66e2e 2982#: e2fsck/problem.c:2051
032eafee 2983msgid "Update quota info for quota type %N"
ca9a0a7e 2984msgstr "Uaktualnić informacje o limitach typu %N"
032eafee 2985
5b5fc7f6 2986#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
40e66e2e 2987#: e2fsck/problem.c:2056
5b5fc7f6
JB
2988#, c-format
2989msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
40e66e2e
TT
2990msgstr ""
2991"Błąd podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy bloków: %m\n"
5b5fc7f6 2992
40e66e2e 2993#: e2fsck/problem.c:2061
5b5fc7f6
JB
2994#, c-format
2995msgid "Error writing file system info: %m\n"
2996msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o systemie plików: %m\n"
2997
40e66e2e 2998#: e2fsck/problem.c:2066
5b5fc7f6
JB
2999#, c-format
3000msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3001msgstr "Błąd podczas zrzucania zapisów na urządzenie przechowujące: %m\n"
3002
40e66e2e 3003#: e2fsck/problem.c:2071
48203a38 3004msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
d0c9ac48 3005msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o limitach typu %N: %m\n"
48203a38 3006
40e66e2e 3007#: e2fsck/problem.c:2194
f419fdf5
TT
3008#, c-format
3009msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
ca9a0a7e 3010msgstr "Nie obsłużony kod błędu (0x%x)!\n"
f419fdf5 3011
40e66e2e 3012#: e2fsck/problem.c:2320 e2fsck/problem.c:2324
f419fdf5
TT
3013msgid "IGNORED"
3014msgstr "ZIGNOROWANO"
3015
475de455 3016#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
9e78ef72 3017msgid "in move_quota_inode"
d0c9ac48 3018msgstr "w move_quota_inode"
9e78ef72 3019
032eafee 3020#: e2fsck/scantest.c:79
f419fdf5
TT
3021#, c-format
3022msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
ca9a0a7e 3023msgstr "Użyta pamięć: %d, upłynął czas: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
f419fdf5 3024
032eafee 3025#: e2fsck/scantest.c:98
f419fdf5
TT
3026#, c-format
3027msgid "size of inode=%d\n"
ca9a0a7e 3028msgstr "rozmiar i-węzła=%d\n"
f419fdf5 3029
032eafee 3030#: e2fsck/scantest.c:119
f419fdf5 3031msgid "while starting inode scan"
ca9a0a7e 3032msgstr "podczas rozpoczynania przeszukiwania i-węzłów"
f419fdf5 3033
032eafee 3034#: e2fsck/scantest.c:130
f419fdf5 3035msgid "while doing inode scan"
ca9a0a7e 3036msgstr "podczas przeszukiwania i-węzłów"
f419fdf5 3037
475de455 3038#: e2fsck/super.c:224
a64eb3bd 3039#, c-format
146649cd 3040msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
a64eb3bd 3041msgstr "podczas wywołania ext2fs_block_iterate dla i-węzła %u"
f419fdf5 3042
475de455 3043#: e2fsck/super.c:249
a64eb3bd 3044#, c-format
146649cd 3045msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
a64eb3bd 3046msgstr "podczas wywołania ext2fs_adjust_ea_refcount2 dla i-węzła %u"
f419fdf5 3047
475de455 3048#: e2fsck/super.c:374
f419fdf5
TT
3049msgid "Truncating"
3050msgstr "Skracanie"
3051
475de455 3052#: e2fsck/super.c:375
f419fdf5
TT
3053msgid "Clearing"
3054msgstr "Czyszczenie"
3055
4baef0a2 3056#: e2fsck/unix.c:77
d0c9ac48 3057#, c-format
f419fdf5 3058msgid ""
4baef0a2 3059"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
197abba0 3060"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
9e78ef72 3061"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
f419fdf5 3062msgstr ""
d0c9ac48 3063"Składnia: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblok] [-B rozm_bloku]\n"
ca9a0a7e 3064"\t\t[-l|-L plik_wadliwych_bloków] [-C fd] [-j zewn-kronika]\n"
d0c9ac48 3065"\t\t[-E opcje-rozszerzone] [-z plik-undo] urządzenie\n"
f419fdf5 3066
9e78ef72 3067#: e2fsck/unix.c:82
f419fdf5
TT
3068msgid ""
3069"\n"
3070"Emergency help:\n"
3071" -p Automatic repair (no questions)\n"
3072" -n Make no changes to the filesystem\n"
3073" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
40e66e2e
TT
3074" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
3075"list\n"
f419fdf5
TT
3076" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3077msgstr ""
3078"\n"
d0c9ac48 3079"Pomoc awaryjna:\n"
ca9a0a7e
JB
3080" -p Automatyczne naprawianie (bez pytań)\n"
3081" -n Nie wykonywanie zmian w systemie plików\n"
3082" -y Przyjęcie odpowiedzi \"tak\" na wszystkie pytania\n"
3083" -c Szukanie wadliwych bloków i dodanie ich do listy\n"
40e66e2e
TT
3084" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu "
3085"plików\n"
f419fdf5 3086
9e78ef72 3087#: e2fsck/unix.c:88
f419fdf5
TT
3088msgid ""
3089" -v Be verbose\n"
3090" -b superblock Use alternative superblock\n"
3091" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
197abba0 3092" -j external_journal Set location of the external journal\n"
f419fdf5
TT
3093" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
3094" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
9e78ef72 3095" -z undo_file Create an undo file\n"
f419fdf5 3096msgstr ""
ca9a0a7e
JB
3097" -v Pokazywanie większej ilości informacji\n"
3098" -b superblok Użycie innego superbloku\n"
40e66e2e
TT
3099" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu "
3100"superbloku\n"
ca9a0a7e
JB
3101" -j zewn-kronika Ustawienie położenia zewnętrznej kroniki\n"
3102" -l plik_złych_bloków Dodanie do listy wadliwych bloków\n"
3103" -L plik_złych_bloków Ustawienie listy wadliwych bloków\n"
40e66e2e
TT
3104" -z plik_undo Utworzenie pliku \"undo\" pozwalającego wycofać "
3105"zmiany\n"
f419fdf5 3106
89128f89 3107#: e2fsck/unix.c:136
74ecc734
JB
3108#, c-format
3109msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
ca9a0a7e 3110msgstr "%s: %u/%u plików (%0d.%d%% nieciągłych), %llu/%llu bloków\n"
74ecc734 3111
89128f89 3112#: e2fsck/unix.c:162
74ecc734
JB
3113#, c-format
3114msgid ""
3115"\n"
b675f588 3116"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
74ecc734
JB
3117msgid_plural ""
3118"\n"
b675f588 3119"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
74ecc734
JB
3120msgstr[0] ""
3121"\n"
ca9a0a7e 3122"%12u użyty i-węzeł (%2.2f%% z %u)\n"
74ecc734
JB
3123msgstr[1] ""
3124"\n"
ca9a0a7e 3125"%12u użyte i-węzły (%2.2f%% z %u)\n"
74ecc734
JB
3126msgstr[2] ""
3127"\n"
ca9a0a7e 3128"%12u użytych i-węzłów (%2.2f%% z %u)\n"
74ecc734 3129
89128f89 3130#: e2fsck/unix.c:166
74ecc734 3131#, c-format
b675f588
JB
3132msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3133msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
ca9a0a7e
JB
3134msgstr[0] "%12u plik nieciągły (%0d.%d%%)\n"
3135msgstr[1] "%12u pliki nieciągłe (%0d.%d%%)\n"
3136msgstr[2] "%12u plików nieciągłych (%0d.%d%%)\n"
74ecc734 3137
89128f89 3138#: e2fsck/unix.c:171
d46ce704 3139#, c-format
b675f588
JB
3140msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3141msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
ca9a0a7e
JB
3142msgstr[0] "%12u katalog nieciągły (%0d.%d%%)\n"
3143msgstr[1] "%12u katalogi nieciągłe (%0d.%d%%)\n"
3144msgstr[2] "%12u katalogów nieciągłych (%0d.%d%%)\n"
f419fdf5 3145
89128f89 3146#: e2fsck/unix.c:176
d46ce704 3147#, c-format
b675f588 3148msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
ca9a0a7e 3149msgstr " liczba i-węzłów z blokami ind/dind/tind: %u/%u/%u\n"
f419fdf5 3150
89128f89 3151#: e2fsck/unix.c:184
b675f588 3152msgid " Extent depth histogram: "
ca9a0a7e 3153msgstr " Histogram głębokości ekstentów: "
61e6e045 3154
89128f89 3155#: e2fsck/unix.c:193
74ecc734 3156#, c-format
b675f588
JB
3157msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3158msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
ca9a0a7e
JB
3159msgstr[0] "%12llu użyty blok (%2.2f%% z %llu)\n"
3160msgstr[1] "%12llu użyte bloki (%2.2f%% z %llu)\n"
3161msgstr[2] "%12llu użytych bloków (%2.2f%% z %llu)\n"
74ecc734 3162
89128f89 3163#: e2fsck/unix.c:197
74ecc734 3164#, c-format
b675f588
JB
3165msgid "%12u bad block\n"
3166msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3167msgstr[0] "%12u wadliwy blok\n"
3168msgstr[1] "%12u wadliwe bloki\n"
ca9a0a7e 3169msgstr[2] "%12u wadliwych bloków\n"
74ecc734 3170
89128f89 3171#: e2fsck/unix.c:199
74ecc734 3172#, c-format
b675f588
JB
3173msgid "%12u large file\n"
3174msgid_plural "%12u large files\n"
ca9a0a7e
JB
3175msgstr[0] "%12u duży plik\n"
3176msgstr[1] "%12u duże pliki\n"
3177msgstr[2] "%12u dużych plików\n"
74ecc734 3178
89128f89 3179#: e2fsck/unix.c:201
74ecc734
JB
3180#, c-format
3181msgid ""
3182"\n"
b675f588 3183"%12u regular file\n"
74ecc734
JB
3184msgid_plural ""
3185"\n"
b675f588 3186"%12u regular files\n"
74ecc734
JB
3187msgstr[0] ""
3188"\n"
ca9a0a7e 3189"%12u zwykły plik\n"
74ecc734
JB
3190msgstr[1] ""
3191"\n"
ca9a0a7e 3192"%12u zwykłe pliki\n"
74ecc734
JB
3193msgstr[2] ""
3194"\n"
ca9a0a7e 3195"%12u zwykłych plików\n"
74ecc734 3196
89128f89 3197#: e2fsck/unix.c:203
74ecc734 3198#, c-format
b675f588
JB
3199msgid "%12u directory\n"
3200msgid_plural "%12u directories\n"
3201msgstr[0] "%12u katalog\n"
3202msgstr[1] "%12u katalogi\n"
ca9a0a7e 3203msgstr[2] "%12u katalogów\n"
74ecc734 3204
89128f89 3205#: e2fsck/unix.c:205
74ecc734 3206#, c-format
b675f588
JB
3207msgid "%12u character device file\n"
3208msgid_plural "%12u character device files\n"
ca9a0a7e
JB
3209msgstr[0] "%12u plik urządzenia znakowego\n"
3210msgstr[1] "%12u pliki urządzeń znakowych\n"
3211msgstr[2] "%12u plików urządzeń znakowych\n"
74ecc734 3212
89128f89 3213#: e2fsck/unix.c:208
74ecc734 3214#, c-format
b675f588
JB
3215msgid "%12u block device file\n"
3216msgid_plural "%12u block device files\n"
ca9a0a7e
JB
3217msgstr[0] "%12u plik urządzenia blokowego\n"
3218msgstr[1] "%12u pliki urządzeń blokowych\n"
3219msgstr[2] "%12u plików urządzeń blokowych\n"
74ecc734 3220
89128f89 3221#: e2fsck/unix.c:210
74ecc734 3222#, c-format
b675f588
JB
3223msgid "%12u fifo\n"
3224msgid_plural "%12u fifos\n"
3225msgstr[0] "%12u potok\n"
3226msgstr[1] "%12u potoki\n"
ca9a0a7e 3227msgstr[2] "%12u potoków\n"
74ecc734 3228
89128f89 3229#: e2fsck/unix.c:212
74ecc734 3230#, c-format
b675f588
JB
3231msgid "%12u link\n"
3232msgid_plural "%12u links\n"
ca9a0a7e
JB
3233msgstr[0] "%12u dowiązanie\n"
3234msgstr[1] "%12u dowiązania\n"
3235msgstr[2] "%12u dowiązań\n"
74ecc734 3236
89128f89 3237#: e2fsck/unix.c:214
74ecc734 3238#, c-format
b675f588
JB
3239msgid "%12u symbolic link"
3240msgid_plural "%12u symbolic links"
ca9a0a7e
JB
3241msgstr[0] "%12u dowiązanie symboliczne"
3242msgstr[1] "%12u dowiązania symboliczne"
3243msgstr[2] "%12u dowiązań symbolicznych"
74ecc734 3244
89128f89 3245#: e2fsck/unix.c:216
74ecc734
JB
3246#, c-format
3247msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3248msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
ca9a0a7e
JB
3249msgstr[0] " (%u szybkie dowiązanie symboliczne)\n"
3250msgstr[1] " (%u szybkie dowiązania symboliczne)\n"
3251msgstr[2] " (%u szybkich dowiązań symbolicznych)\n"
74ecc734 3252
89128f89 3253#: e2fsck/unix.c:220
74ecc734 3254#, c-format
b675f588
JB
3255msgid "%12u socket\n"
3256msgid_plural "%12u sockets\n"
3257msgstr[0] "%12u gniazdo\n"
3258msgstr[1] "%12u gniazda\n"
3259msgstr[2] "%12u gniazd\n"
74ecc734 3260
89128f89 3261#: e2fsck/unix.c:224
74ecc734 3262#, c-format
b675f588
JB
3263msgid "%12u file\n"
3264msgid_plural "%12u files\n"
3265msgstr[0] "%12u plik\n"
3266msgstr[1] "%12u pliki\n"
ca9a0a7e 3267msgstr[2] "%12u plików\n"
74ecc734 3268
40e66e2e 3269#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3022 misc/util.c:126
89128f89 3270#: resize/main.c:354
f419fdf5
TT
3271#, c-format
3272msgid "while determining whether %s is mounted."
92ec6010 3273msgstr "podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany."
f419fdf5 3274
89128f89 3275#: e2fsck/unix.c:258
751b3db3 3276#, c-format
cd75fb04 3277msgid "Warning! %s is mounted.\n"
751b3db3 3278msgstr "Uwaga! %s jest zamontowany.\n"
f419fdf5 3279
89128f89 3280#: e2fsck/unix.c:261
751b3db3 3281#, c-format
cd75fb04 3282msgid "Warning! %s is in use.\n"
751b3db3 3283msgstr "Uwaga! %s jest w użyciu.\n"
f419fdf5 3284
89128f89 3285#: e2fsck/unix.c:267
751b3db3 3286#, c-format
cd75fb04 3287msgid "%s is mounted.\n"
751b3db3 3288msgstr "%s jest zamontowany.\n"
cd75fb04 3289
89128f89 3290#: e2fsck/unix.c:269
751b3db3 3291#, c-format
cd75fb04 3292msgid "%s is in use.\n"
751b3db3 3293msgstr "%s jest w użyciu.\n"
cd75fb04 3294
89128f89 3295#: e2fsck/unix.c:271
f419fdf5
TT
3296msgid ""
3297"Cannot continue, aborting.\n"
3298"\n"
3299msgstr ""
ca9a0a7e 3300"Nie można kontynuować, przerwano.\n"
f419fdf5
TT
3301"\n"
3302
89128f89 3303#: e2fsck/unix.c:273
f419fdf5
TT
3304msgid ""
3305"\n"
3306"\n"
74ecc734
JB
3307"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
3308"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
f419fdf5
TT
3309"\n"
3310msgstr ""
3311"\n"
3312"\n"
ca9a0a7e
JB
3313"UWAGA!!! System plików jest zamontowany. Kontynuacja ***SPOWODUJE***\n"
3314"***POWAŻNE*** uszkodzenie systemu plików.\n"
f419fdf5
TT
3315"\n"
3316
89128f89 3317#: e2fsck/unix.c:278
f419fdf5 3318msgid "Do you really want to continue"
ca9a0a7e 3319msgstr "Naprawdę kontynuować?"
f419fdf5 3320
89128f89 3321#: e2fsck/unix.c:280
f419fdf5
TT
3322msgid "check aborted.\n"
3323msgstr "sprawdzanie przerwane.\n"
3324
475de455 3325#: e2fsck/unix.c:374
f419fdf5 3326msgid " contains a file system with errors"
ca9a0a7e 3327msgstr " zawiera system plików z błędami"
f419fdf5 3328
475de455 3329#: e2fsck/unix.c:376
f419fdf5 3330msgid " was not cleanly unmounted"
ca9a0a7e 3331msgstr " nie był czysto odmontowany"
f419fdf5 3332
475de455 3333#: e2fsck/unix.c:378
7527ef1e 3334msgid " primary superblock features different from backup"
a64eb3bd 3335msgstr " właściwości głównego superbloku różnią się od kopii zapasowej"
7527ef1e 3336
475de455 3337#: e2fsck/unix.c:382
f419fdf5
TT
3338#, c-format
3339msgid " has been mounted %u times without being checked"
ca9a0a7e 3340msgstr " był montowany %u razy bez sprawdzania"
f419fdf5 3341
475de455 3342#: e2fsck/unix.c:389
0280f1e8 3343msgid " has filesystem last checked time in the future"
ca9a0a7e 3344msgstr " ma czas ostatniego sprawdzenia systemu plików w przyszłości"
0280f1e8 3345
475de455 3346#: e2fsck/unix.c:395
f419fdf5
TT
3347#, c-format
3348msgid " has gone %u days without being checked"
ca9a0a7e 3349msgstr " przetrwał %u dni bez sprawdzania"
f419fdf5 3350
475de455 3351#: e2fsck/unix.c:403
3986b7bc 3352msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
40e66e2e
TT
3353msgstr ""
3354"zignorowano częstotliwość sprawdzania, ustawione jest broken_system_clock\n"
3986b7bc 3355
475de455 3356#: e2fsck/unix.c:409
f419fdf5
TT
3357msgid ", check forced.\n"
3358msgstr ", wymuszono sprawdzenie.\n"
3359
475de455 3360#: e2fsck/unix.c:442
d46ce704 3361#, c-format
74ecc734 3362msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
ca9a0a7e 3363msgstr "%s: czysty, %u/%u plików, %llu/%llu bloków"
f419fdf5 3364
475de455 3365#: e2fsck/unix.c:462
1cbf8285 3366msgid " (check deferred; on battery)"
52cebe28 3367msgstr " (sprawdzenie wstrzymane; zasilanie z baterii)"
1cbf8285 3368
475de455 3369#: e2fsck/unix.c:465
7a1b332a 3370msgid " (check after next mount)"
ca9a0a7e 3371msgstr " (sprawdzenie po następnym montowaniu)"
7a1b332a 3372
475de455 3373#: e2fsck/unix.c:467
7a1b332a
TT
3374#, c-format
3375msgid " (check in %ld mounts)"
ca9a0a7e 3376msgstr "(sprawdzenie za %ld montowań)"
7a1b332a 3377
475de455 3378#: e2fsck/unix.c:617
f419fdf5
TT
3379#, c-format
3380msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
ca9a0a7e 3381msgstr "BŁĄD: Nie można otworzyć /dev/null (%s)\n"
f419fdf5 3382
40e66e2e 3383#: e2fsck/unix.c:688
f419fdf5 3384msgid "Invalid EA version.\n"
ca9a0a7e 3385msgstr "Błędna wersja EA.\n"
f419fdf5 3386
40e66e2e 3387#: e2fsck/unix.c:701
9e78ef72 3388msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
d0c9ac48 3389msgstr "Błędny parametr rozmiaru bufora odczytu z wyprzedzeniem.\n"
9e78ef72 3390
40e66e2e 3391#: e2fsck/unix.c:750
b0cacab0 3392#, c-format
197abba0 3393msgid "Unknown extended option: %s\n"
886017aa 3394msgstr "Nieznana opcja rozszerzona: %s\n"
f419fdf5 3395
40e66e2e 3396#: e2fsck/unix.c:758
2172519d
TT
3397msgid ""
3398"\n"
3399"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3400"is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n"
3401"\n"
3402msgstr ""
3403"\n"
2172519d 3404"Opcje rozszerzone są oddzielane przecinkami i mogą przyjmować parametr,\n"
a64eb3bd 3405"który jest ustawiany znakiem równości ('='). Poprawne opcje rozszerzone to:\n"
2172519d 3406"\n"
2172519d 3407
40e66e2e 3408#: e2fsck/unix.c:762
2172519d 3409msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
a64eb3bd 3410msgstr "\tea_ver=<wersja ea (1 lub 2)>\n"
2172519d 3411
40e66e2e 3412#: e2fsck/unix.c:771
2172519d 3413msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
a64eb3bd 3414msgstr "\treadahead_kb=<rozmiar bufora>\n"
2172519d 3415
40e66e2e 3416#: e2fsck/unix.c:783
1cbf8285
TT
3417#, c-format
3418msgid ""
3419"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3420"\t%s\n"
3421msgstr ""
ca9a0a7e 3422"Błąd składni w pliku konfiguracyjnym e2fsck (%s, linia %d)\n"
52cebe28 3423"\t%s\n"
1cbf8285 3424
40e66e2e 3425#: e2fsck/unix.c:856
f419fdf5
TT
3426#, c-format
3427msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
ca9a0a7e 3428msgstr "Błąd podczas kontroli deskryptora pliku %d: %s\n"
f419fdf5 3429
40e66e2e 3430#: e2fsck/unix.c:860
f419fdf5 3431msgid "Invalid completion information file descriptor"
ca9a0a7e 3432msgstr "Błędne informacje dopełniające deskryptora plików"
f419fdf5 3433
40e66e2e 3434#: e2fsck/unix.c:875
6956f613 3435msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
ca9a0a7e 3436msgstr "Można podać tylko jedną z opcji -p/-a, -n lub -y."
f419fdf5 3437
40e66e2e 3438#: e2fsck/unix.c:896
b0cacab0 3439#, c-format
f419fdf5 3440msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
ca9a0a7e 3441msgstr "Opcja -t nie jest obsługiwana przez tę wersję e2fsck.\n"
f419fdf5 3442
40e66e2e
TT
3443#: e2fsck/unix.c:927 e2fsck/unix.c:1005 misc/e2initrd_helper.c:330
3444#: misc/tune2fs.c:1741 misc/tune2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:2054
e20ac797
JB
3445#, c-format
3446msgid "Unable to resolve '%s'"
ca9a0a7e 3447msgstr "Nie udało się rozwiązać '%s'"
e20ac797 3448
40e66e2e 3449#: e2fsck/unix.c:984
92ec6010 3450msgid "The -n and -D options are incompatible."
ca9a0a7e 3451msgstr "Opcje -n i -D są niekompatybilne."
92ec6010 3452
40e66e2e 3453#: e2fsck/unix.c:989
92ec6010 3454msgid "The -n and -c options are incompatible."
ca9a0a7e 3455msgstr "Opcje -n i -c są niekompatybilne."
92ec6010 3456
40e66e2e 3457#: e2fsck/unix.c:994
92ec6010 3458msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
ca9a0a7e 3459msgstr "Opcje -n i -l/-L są niekompatybilne."
92ec6010 3460
40e66e2e 3461#: e2fsck/unix.c:1018
9e78ef72 3462msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
d0c9ac48 3463msgstr "Opcje -D i -E fixes_only są niekompatybilne."
9e78ef72 3464
40e66e2e 3465#: e2fsck/unix.c:1024
9e78ef72 3466msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
d0c9ac48 3467msgstr "Opcje -E bmap2extent i fixes_only są niekompatybilne."
9e78ef72 3468
40e66e2e 3469#: e2fsck/unix.c:1088
f419fdf5 3470msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
ca9a0a7e 3471msgstr "Opcje -c oraz -l/-L nie mogą być podane jednocześnie.\n"
f419fdf5 3472
40e66e2e 3473#: e2fsck/unix.c:1135
7527ef1e
TT
3474#, c-format
3475msgid ""
3476"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3477"\n"
3478msgstr ""
ca9a0a7e 3479"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" nie jest liczbą całkowitą\n"
cb3f5f2f 3480"\n"
7527ef1e 3481
40e66e2e 3482#: e2fsck/unix.c:1144
7527ef1e
TT
3483#, c-format
3484msgid ""
3485"\n"
3486"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3487"\n"
3488msgstr ""
cb3f5f2f 3489"\n"
ca9a0a7e 3490"Błędny argument nieliczbowy dla -%c (\"%s\")\n"
cb3f5f2f 3491"\n"
7527ef1e 3492
40e66e2e 3493#: e2fsck/unix.c:1235
f64e68e0 3494#, c-format
40e66e2e
TT
3495msgid ""
3496"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
3497"wait...\n"
3498msgstr ""
3499"Przedział MMP to %u sek, a całkowity czas oczekiwania %u sek. Proszę "
3500"czekać...\n"
f64e68e0 3501
40e66e2e 3502#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1257
74ecc734
JB
3503msgid "while checking MMP block"
3504msgstr "podczas sprawdzania bloku MMP"
3505
40e66e2e 3506#: e2fsck/unix.c:1259
475de455 3507#, c-format
74ecc734
JB
3508msgid ""
3509"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
475de455 3510"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
74ecc734 3511msgstr ""
40e66e2e
TT
3512"Jeśli system plików nie jest na pewno używany przez żaden system, można "
3513"uruchomić:\n"
475de455 3514"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
74ecc734 3515
40e66e2e 3516#: e2fsck/unix.c:1275
9e78ef72 3517msgid "while reading MMP block"
d0c9ac48 3518msgstr "podczas odczytu bloku MMP"
9e78ef72 3519
40e66e2e
TT
3520#: e2fsck/unix.c:1295 e2fsck/unix.c:1347 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
3521#: misc/mke2fs.c:2613 misc/mke2fs.c:2664 misc/tune2fs.c:2754
3522#: misc/tune2fs.c:2799 resize/main.c:188 resize/main.c:233
9e78ef72
TT
3523#, c-format
3524msgid ""
3525"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3526" e2undo %s %s\n"
3527"\n"
3528msgstr ""
3529"Nadpisywanie istniejącego systemu plików; można to wycofać poleceniem:\n"
3530" e2undo %s %s\n"
3531"\n"
3532
40e66e2e 3533#: e2fsck/unix.c:1336 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2653 misc/tune2fs.c:2788
89128f89 3534#: resize/main.c:222
9e78ef72
TT
3535#, c-format
3536msgid "while trying to delete %s"
3537msgstr "podczas próby usunięcia %s"
3538
40e66e2e 3539#: e2fsck/unix.c:1362 misc/mke2fs.c:2679 resize/main.c:243
9e78ef72
TT
3540msgid "while trying to setup undo file\n"
3541msgstr "podczas próby utworzenia pliku cofnięcia (undo)\n"
3542
40e66e2e 3543#: e2fsck/unix.c:1405
f419fdf5 3544msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
ca9a0a7e 3545msgstr "Błąd: wersja biblioteki ext2fs jest za stara!\n"
f419fdf5 3546
40e66e2e 3547#: e2fsck/unix.c:1412
f419fdf5 3548msgid "while trying to initialize program"
df585271 3549msgstr "podczas próby zainicjowania programu"
f419fdf5 3550
40e66e2e 3551#: e2fsck/unix.c:1435
f419fdf5
TT
3552#, c-format
3553msgid "\tUsing %s, %s\n"
ca9a0a7e 3554msgstr "\tUżywane %s, %s\n"
f419fdf5 3555
40e66e2e 3556#: e2fsck/unix.c:1447
f419fdf5
TT
3557msgid "need terminal for interactive repairs"
3558msgstr "interaktywna naprawa wymaga terminala"
3559
40e66e2e 3560#: e2fsck/unix.c:1508
cb3f5f2f 3561#, c-format
7527ef1e 3562msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
ca9a0a7e 3563msgstr "%s: %s próba użycia zapasowych bloków...\n"
f419fdf5 3564
40e66e2e 3565#: e2fsck/unix.c:1510
7527ef1e 3566msgid "Superblock invalid,"
ca9a0a7e 3567msgstr "Superblok błędny,"
f419fdf5 3568
40e66e2e 3569#: e2fsck/unix.c:1511
f419fdf5 3570msgid "Group descriptors look bad..."
ca9a0a7e 3571msgstr "Deskryptory grup wyglądają źle..."
f419fdf5 3572
40e66e2e 3573#: e2fsck/unix.c:1521
f64e68e0
JB
3574#, c-format
3575msgid "%s: %s while using the backup blocks"
ca9a0a7e 3576msgstr "%s: %s podczas próby użycia zapasowych bloków"
f64e68e0 3577
40e66e2e 3578#: e2fsck/unix.c:1525
dd6d671b
JB
3579#, c-format
3580msgid "%s: going back to original superblock\n"
3581msgstr "%s: powracanie do oryginalnego superbloku\n"
3582
40e66e2e 3583#: e2fsck/unix.c:1554
f419fdf5
TT
3584msgid ""
3585"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3586"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3587"\n"
3588msgstr ""
ca9a0a7e
JB
3589"Wersja systemu plików jest zbyt duża dla tej wersji e2fsck.\n"
3590"(lub superblok systemu plików jest uszkodzony)\n"
f419fdf5
TT
3591"\n"
3592
40e66e2e 3593#: e2fsck/unix.c:1561
f419fdf5 3594msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
ca9a0a7e 3595msgstr "Czy to może jest partycja zerowej długości?\n"
f419fdf5 3596
40e66e2e 3597#: e2fsck/unix.c:1563
f419fdf5
TT
3598#, c-format
3599msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
ca9a0a7e 3600msgstr "Trzeba mieć dostęp %s do systemu plików lub być rootem\n"
f419fdf5 3601
40e66e2e 3602#: e2fsck/unix.c:1569
f419fdf5 3603msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
ca9a0a7e 3604msgstr "Zapewne nie istniejące urządzenie lub swap?\n"
f419fdf5 3605
40e66e2e 3606#: e2fsck/unix.c:1571
1cbf8285 3607msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
40e66e2e
TT
3608msgstr ""
3609"System plików zamontowany lub otwarty na wyłączność przez inny program?\n"
1cbf8285 3610
40e66e2e 3611#: e2fsck/unix.c:1575
e20ac797 3612msgid "Possibly non-existent device?\n"
ca9a0a7e 3613msgstr "Zapewne nie istniejące urządzenie?\n"
e20ac797 3614
40e66e2e 3615#: e2fsck/unix.c:1578
f419fdf5
TT
3616msgid ""
3617"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3618"check of the device.\n"
3619msgstr ""
ca9a0a7e
JB
3620"Dysk zabezpieczony przed zapisem; można użyć opcji -n aby sprawdzić\n"
3621"urządzenie w trybie tylko do odczytu.\n"
f419fdf5 3622
40e66e2e 3623#: e2fsck/unix.c:1592
475de455
JB
3624#, c-format
3625msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3626msgstr "%s: Próba załadowania superbloku mimo błędów...\n"
3627
40e66e2e 3628#: e2fsck/unix.c:1667
f419fdf5
TT
3629msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3630msgstr "Potrzeba nowszej wersji e2fsck!"
3631
40e66e2e 3632#: e2fsck/unix.c:1711
d0c9ac48 3633#, c-format
4baef0a2 3634msgid "while checking journal for %s"
d0c9ac48 3635msgstr "podczas sprawdzania kroniki dla %s"
f419fdf5 3636
40e66e2e 3637#: e2fsck/unix.c:1714
48203a38 3638msgid "Cannot proceed with file system check"
d0c9ac48 3639msgstr "Nie można kontynuować sprawdzania systemu plików"
48203a38 3640
40e66e2e
TT
3641#: e2fsck/unix.c:1725
3642msgid ""
3643"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
3644"check.\n"
f419fdf5 3645msgstr ""
ca9a0a7e 3646"Uwaga: pominięto odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n"
f419fdf5
TT
3647"do odczytu.\n"
3648
40e66e2e 3649#: e2fsck/unix.c:1737
f419fdf5
TT
3650#, c-format
3651msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
ca9a0a7e 3652msgstr "nie można ustawić flag superbloku na %s\n"
f419fdf5 3653
40e66e2e 3654#: e2fsck/unix.c:1743
d0c9ac48 3655#, c-format
4baef0a2 3656msgid "Journal checksum error found in %s\n"
d0c9ac48 3657msgstr "Napotkano błąd sumy kontrolnej kroniki w %s\n"
4baef0a2 3658
40e66e2e 3659#: e2fsck/unix.c:1747
d0c9ac48 3660#, c-format
4baef0a2 3661msgid "Journal corrupted in %s\n"
d0c9ac48 3662msgstr "Uszkodzona kronika w %s\n"
4baef0a2 3663
40e66e2e 3664#: e2fsck/unix.c:1751
d0c9ac48 3665#, c-format
4baef0a2 3666msgid "while recovering journal of %s"
d0c9ac48 3667msgstr "podczas odtwarzania kroniki dla %s"
f419fdf5 3668
40e66e2e 3669#: e2fsck/unix.c:1773
42e0deac 3670#, c-format
8f741372 3671msgid "%s has unsupported feature(s):"
a64eb3bd 3672msgstr "%s ma włączone nie obsługiwane właściwości:"
8f741372 3673
40e66e2e 3674#: e2fsck/unix.c:1832
b0cacab0 3675#, c-format
f64e68e0 3676msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
ca9a0a7e 3677msgstr "%s: %s podczas odczytu i-węzła wadliwych bloków\n"
f64e68e0 3678
40e66e2e 3679#: e2fsck/unix.c:1835
f419fdf5 3680msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
ca9a0a7e 3681msgstr "Nie wróży to dobrze, ale spróbuję kontynuować...\n"
f419fdf5 3682
40e66e2e 3683#: e2fsck/unix.c:1875
851bcf3f
TT
3684#, c-format
3685msgid "Creating journal (%d blocks): "
ca9a0a7e 3686msgstr "Tworzenie kroniki (%d bloków): "
851bcf3f 3687
40e66e2e 3688#: e2fsck/unix.c:1885
851bcf3f 3689msgid " Done.\n"
d46ce704 3690msgstr " Wykonano.\n"
851bcf3f 3691
40e66e2e 3692#: e2fsck/unix.c:1887
851bcf3f
TT
3693msgid ""
3694"\n"
9e78ef72 3695"*** journal has been regenerated ***\n"
851bcf3f 3696msgstr ""
d46ce704 3697"\n"
d0c9ac48 3698"*** kronika została zregenerowana ***\n"
851bcf3f 3699
40e66e2e 3700#: e2fsck/unix.c:1893
5b5fc7f6
JB
3701msgid "aborted"
3702msgstr "przerwano"
3703
40e66e2e 3704#: e2fsck/unix.c:1895
f419fdf5
TT
3705#, c-format
3706msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3707msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n"
3708
40e66e2e 3709#: e2fsck/unix.c:1922
9e78ef72
TT
3710msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3711msgstr "Restart e2fsck od początku...\n"
3712
40e66e2e 3713#: e2fsck/unix.c:1926
9e78ef72
TT
3714msgid "while resetting context"
3715msgstr "podczas resetowania kontekstu"
3716
40e66e2e 3717#: e2fsck/unix.c:1985
32422524 3718#, c-format
9d6f54b6
TT
3719msgid ""
3720"\n"
3721"%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3722msgstr ""
3723"\n"
32422524 3724"%s: ***** BŁĘDY SYSTEMU PLIKÓW NAPRAWIONE *****\n"
9d6f54b6 3725
40e66e2e 3726#: e2fsck/unix.c:1987
32422524 3727#, c-format
9d6f54b6 3728msgid "%s: File system was modified.\n"
32422524 3729msgstr "%s: System plików został zmodyfikowany.\n"
9d6f54b6 3730
40e66e2e 3731#: e2fsck/unix.c:1991 e2fsck/util.c:71
f419fdf5
TT
3732#, c-format
3733msgid ""
3734"\n"
3735"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3736msgstr ""
3737"\n"
ca9a0a7e 3738"%s: ***** SYSTEM PLIKÓW ZMODYFIKOWANY *****\n"
f419fdf5 3739
40e66e2e 3740#: e2fsck/unix.c:1996
d0c9ac48 3741#, c-format
4baef0a2 3742msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
d0c9ac48 3743msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART SYSTEMU *****\n"
f419fdf5 3744
40e66e2e 3745#: e2fsck/unix.c:2006 e2fsck/util.c:77
f419fdf5
TT
3746#, c-format
3747msgid ""
3748"\n"
3749"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3750"\n"
3751msgstr ""
3752"\n"
ca9a0a7e 3753"%s: ********** UWAGA: System plików nadal ma błędy **********\n"
f419fdf5
TT
3754"\n"
3755
9d6f54b6 3756#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
f419fdf5
TT
3757msgid "yY"
3758msgstr "tTyY"
3759
9d6f54b6 3760#: e2fsck/util.c:197
f419fdf5
TT
3761msgid "nN"
3762msgstr "nN"
3763
9d6f54b6 3764#: e2fsck/util.c:198
9e78ef72 3765msgid "aA"
d0c9ac48 3766msgstr "wWaA"
9e78ef72 3767
2172519d 3768#: e2fsck/util.c:202
9e78ef72 3769msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
d0c9ac48 3770msgstr " ('w' włącza 'tak' na wszystko) "
9e78ef72 3771
475de455 3772#: e2fsck/util.c:219
9e78ef72 3773msgid "<y>"
f419fdf5
TT
3774msgstr "<t>"
3775
475de455 3776#: e2fsck/util.c:221
f419fdf5
TT
3777msgid "<n>"
3778msgstr "<n>"
3779
475de455 3780#: e2fsck/util.c:223
f419fdf5
TT
3781msgid " (y/n)"
3782msgstr " (t/n)"
3783
475de455 3784#: e2fsck/util.c:246
f419fdf5
TT
3785msgid "cancelled!\n"
3786msgstr "anulowano!\n"
3787
475de455 3788#: e2fsck/util.c:279
9e78ef72 3789msgid "yes to all\n"
d0c9ac48 3790msgstr "tak na wszystko\n"
9e78ef72 3791
475de455 3792#: e2fsck/util.c:281
f419fdf5
TT
3793msgid "yes\n"
3794msgstr "tak\n"
3795
475de455 3796#: e2fsck/util.c:283
f419fdf5
TT
3797msgid "no\n"
3798msgstr "nie\n"
3799
475de455 3800#: e2fsck/util.c:293
f419fdf5
TT
3801#, c-format
3802msgid ""
3803"%s? no\n"
3804"\n"
3805msgstr ""
3806"%s? nie\n"
3807"\n"
3808
475de455 3809#: e2fsck/util.c:297
f419fdf5
TT
3810#, c-format
3811msgid ""
3812"%s? yes\n"
3813"\n"
3814msgstr ""
3815"%s? tak\n"
3816"\n"
3817
475de455 3818#: e2fsck/util.c:301
f419fdf5
TT
3819msgid "yes"
3820msgstr "tak"
3821
475de455 3822#: e2fsck/util.c:301
f419fdf5
TT
3823msgid "no"
3824msgstr "nie"
3825
475de455 3826#: e2fsck/util.c:317
f419fdf5
TT
3827#, c-format
3828msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3829msgstr "e2fsck_read_bitmaps: niedopuszczalne bloki bitmapy dla %s"
3830
475de455 3831#: e2fsck/util.c:322
f419fdf5 3832msgid "reading inode and block bitmaps"
ca9a0a7e 3833msgstr "odczytu bitmap i-węzłów i bloków"
f419fdf5 3834
475de455 3835#: e2fsck/util.c:334
f419fdf5
TT
3836#, c-format
3837msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
ca9a0a7e 3838msgstr "podczas ponawiania próby odczytu bitmap dla %s"
f419fdf5 3839
475de455 3840#: e2fsck/util.c:346
61e6e045 3841msgid "writing block and inode bitmaps"
ca9a0a7e 3842msgstr "zapisu bitmap bloków i i-węzłów"
f419fdf5 3843
475de455 3844#: e2fsck/util.c:351
f419fdf5 3845#, c-format
61e6e045 3846msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
ca9a0a7e 3847msgstr "podczas ponownego zapisu bitmap blików i i-węzłów dla %s"
f419fdf5 3848
475de455 3849#: e2fsck/util.c:363
f419fdf5
TT
3850#, c-format
3851msgid ""
3852"\n"
3853"\n"
3854"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3855"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3856msgstr ""
3857"\n"
3858"\n"
ca9a0a7e 3859"%s: NIEOCZEKIWANA NIESPÓJNOŚĆ; TRZEBA URUCHOMIĆ fsck RĘCZNIE.\n"
f419fdf5
TT
3860"\t(tzn. bez opcji -a ani -p)\n"
3861
475de455 3862#: e2fsck/util.c:444
f419fdf5 3863#, c-format
dd6d671b 3864msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
ca9a0a7e 3865msgstr "Użyta pamięć: %luk/%luk (%luk/%luk), "
f419fdf5 3866
475de455 3867#: e2fsck/util.c:448
f419fdf5 3868#, c-format
dd6d671b 3869msgid "Memory used: %lu, "
ca9a0a7e 3870msgstr "Użyta pamięć: %lu, "
f419fdf5 3871
475de455 3872#: e2fsck/util.c:455
f419fdf5
TT
3873#, c-format
3874msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3875msgstr "czas: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3876
475de455 3877#: e2fsck/util.c:460
f419fdf5
TT
3878#, c-format
3879msgid "elapsed time: %6.3f\n"
ca9a0a7e 3880msgstr "upłynął czas: %6.f\n"
f419fdf5 3881
475de455 3882#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
f419fdf5 3883#, c-format
dd6d671b 3884msgid "while reading inode %lu in %s"
ca9a0a7e 3885msgstr "podczas odczytu i-węzła %lu w %s"
f419fdf5 3886
475de455 3887#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
f419fdf5 3888#, c-format
dd6d671b 3889msgid "while writing inode %lu in %s"
ca9a0a7e 3890msgstr "podczas zapisu i-węzła %lu w %s"
f419fdf5 3891
475de455 3892#: e2fsck/util.c:792
40e66e2e
TT
3893msgid ""
3894"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
3895"running.\n"
3896msgstr ""
3897"NIEOCZEKIWANA NIESPÓJNOŚĆ: system plików został zmodyfikowany podczas "
3898"działania fsck.\n"
74ecc734 3899
9d6f54b6 3900#: misc/badblocks.c:75
74ecc734 3901msgid "done \n"
ca9a0a7e 3902msgstr "zakończono \n"
f419fdf5 3903
9d6f54b6 3904#: misc/badblocks.c:100
a64eb3bd 3905#, c-format
f419fdf5 3906msgid ""
89128f89 3907"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
40e66e2e
TT
3908" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
3909"max_bad_blocks]\n"
61e6e045
JB
3910" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3911" device [last_block [first_block]]\n"
f419fdf5 3912msgstr ""
a64eb3bd 3913"Składnia: %s [-b rozm_bloku] [-i plik_wej] [-o plik_wyj] [-svwnfBX]\n"
ca9a0a7e
JB
3914" [-c bloków_naraz] [-d wsp_opóźn_między_odczytami]\n"
3915" [-e maks_wadliwych_bloków] [-p przebiegów]\n"
3916" [-t wzór_testowy [-t wzór_testowy [...]]]\n"
3917" urządzenie [ostatni_blok [pierwszy_blok]]\n"
f419fdf5 3918
9d6f54b6 3919#: misc/badblocks.c:111
851bcf3f
TT
3920#, c-format
3921msgid ""
3922"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3923"\n"
3924msgstr ""
ca9a0a7e 3925"%s: Opcje -n i -w wykluczają się wzajemnie.\n"
d46ce704 3926"\n"
851bcf3f 3927
9d6f54b6 3928#: misc/badblocks.c:229
945ffb9e 3929#, c-format
74ecc734 3930msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
ca9a0a7e 3931msgstr "Gotowe w %6.2f%%, minęło %s (błędów: %d/%d/%d)"
945ffb9e 3932
9d6f54b6 3933#: misc/badblocks.c:337
f419fdf5
TT
3934msgid "Testing with random pattern: "
3935msgstr "Testowanie wzorcem losowym: "
3936
9d6f54b6 3937#: misc/badblocks.c:355
f419fdf5
TT
3938msgid "Testing with pattern 0x"
3939msgstr "Testowanie wzorcem 0x"
3940
9d6f54b6 3941#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
f419fdf5
TT
3942msgid "during seek"
3943msgstr "podczas przeskakiwania"
3944
9d6f54b6 3945#: misc/badblocks.c:398
f419fdf5
TT
3946#, c-format
3947msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
ca9a0a7e 3948msgstr "Dziwna wartość (%ld) w do_read\n"
f419fdf5 3949
9d6f54b6 3950#: misc/badblocks.c:485
f419fdf5
TT
3951msgid "during ext2fs_sync_device"
3952msgstr "podczas ext2fs_sync_device"
3953
9d6f54b6 3954#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
f419fdf5 3955msgid "while beginning bad block list iteration"
ca9a0a7e 3956msgstr "podczas rozpoczynania iteracji po liście wadliwych bloków"
f419fdf5 3957
9d6f54b6 3958#: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
f419fdf5 3959msgid "while allocating buffers"
ca9a0a7e 3960msgstr "podczas przydzielania buforów"
f419fdf5 3961
9d6f54b6 3962#: misc/badblocks.c:524
f419fdf5
TT
3963#, c-format
3964msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
ca9a0a7e 3965msgstr "Sprawdzanie bloków od %lu do %lu\n"
f419fdf5 3966
9d6f54b6 3967#: misc/badblocks.c:529
f419fdf5 3968msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
ca9a0a7e 3969msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie tylko do odczytu\n"
f419fdf5 3970
9d6f54b6 3971#: misc/badblocks.c:538
f419fdf5 3972msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
ca9a0a7e 3973msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (tylko odczyt): "
f419fdf5 3974
9d6f54b6
TT
3975#: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
3976#: misc/badblocks.c:841
0280f1e8 3977msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
ca9a0a7e 3978msgstr "Zbyt dużo wadliwych bloków, przerwanie testu\n"
0280f1e8 3979
9d6f54b6 3980#: misc/badblocks.c:627
f419fdf5 3981msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
ca9a0a7e 3982msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie odczytu i zapisu\n"
f419fdf5 3983
9d6f54b6 3984#: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
f419fdf5
TT
3985#, c-format
3986msgid "From block %lu to %lu\n"
3987msgstr "Od bloku %lu do %lu\n"
3988
9d6f54b6 3989#: misc/badblocks.c:684
f419fdf5 3990msgid "Reading and comparing: "
ca9a0a7e 3991msgstr "Odczyt i porównywanie: "
f419fdf5 3992
9d6f54b6 3993#: misc/badblocks.c:790
f419fdf5 3994msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
ca9a0a7e 3995msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie z niedestruktywnym zapisem\n"
f419fdf5 3996
9d6f54b6 3997#: misc/badblocks.c:796
f419fdf5 3998msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
ca9a0a7e 3999msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (odczyt i niedestruktywny zapis)\n"
f419fdf5 4000
9d6f54b6 4001#: misc/badblocks.c:803
f419fdf5
TT
4002msgid ""
4003"\n"
4004"Interrupt caught, cleaning up\n"
4005msgstr ""
4006"\n"
ca9a0a7e 4007"Otrzymano przerwanie, sprzątam\n"
f419fdf5
TT
4008"\n"
4009
9d6f54b6 4010#: misc/badblocks.c:886
f419fdf5
TT
4011#, c-format
4012msgid "during test data write, block %lu"
4013msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu"
4014
9d6f54b6 4015#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131
f419fdf5
TT
4016#, c-format
4017msgid "%s is mounted; "
92ec6010 4018msgstr "%s jest zamontowany; "
f419fdf5 4019
9d6f54b6 4020#: misc/badblocks.c:1009
f419fdf5 4021msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
ca9a0a7e 4022msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadzieję, że /etc/mtab się myli.\n"
f419fdf5 4023
9d6f54b6 4024#: misc/badblocks.c:1014
f419fdf5 4025msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
ca9a0a7e 4026msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamiać badblocks!\n"
f419fdf5 4027
9d6f54b6 4028#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142
7ae1983a
TT
4029#, c-format
4030msgid "%s is apparently in use by the system; "
ca9a0a7e 4031msgstr "%s jest najwyraźniej używany przez system; "
7ae1983a 4032
9d6f54b6 4033#: misc/badblocks.c:1022
7ae1983a 4034msgid "badblocks forced anyway.\n"
886017aa 4035msgstr "badblocks wymuszone mimo to.\n"
7ae1983a 4036
9d6f54b6 4037#: misc/badblocks.c:1042
0280f1e8
JB
4038#, c-format
4039msgid "invalid %s - %s"
ca9a0a7e 4040msgstr "błędny %s - %s"
0280f1e8 4041
9d6f54b6 4042#: misc/badblocks.c:1136
bd38698b
TT
4043#, c-format
4044msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
d0c9ac48 4045msgstr "Zbyt duża maksymalna liczba wadliwych bloków %u - maksymalna to %u"
bd38698b 4046
9d6f54b6 4047#: misc/badblocks.c:1163
f419fdf5
TT
4048#, c-format
4049msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
ca9a0a7e 4050msgstr "nie można przydzielić pamięci na wzorzec_testowy - %s"
f419fdf5 4051
9d6f54b6 4052#: misc/badblocks.c:1193
f419fdf5 4053msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
ca9a0a7e 4054msgstr "W trybie odczytu-zapisu można podać najwyżej jeden wzorzec testowy"
f419fdf5 4055
9d6f54b6 4056#: misc/badblocks.c:1199
f419fdf5 4057msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
ca9a0a7e 4058msgstr "W trybie samego odczytu nie można podać wzorca_testowego"
f419fdf5 4059
9d6f54b6 4060#: misc/badblocks.c:1213
f419fdf5
TT
4061msgid ""
4062"Couldn't determine device size; you must specify\n"
4063"the size manually\n"
4064msgstr ""
ca9a0a7e
JB
4065"Nie można określić rozmiaru urządzenia; trzeba podać\n"
4066"rozmiar ręcznie\n"
f419fdf5 4067
9d6f54b6 4068#: misc/badblocks.c:1219
f419fdf5 4069msgid "while trying to determine device size"
ca9a0a7e 4070msgstr "podczas próby określenia rozmiaru urządzenia"
f419fdf5 4071
9d6f54b6 4072#: misc/badblocks.c:1224
2fc091a3
TT
4073msgid "last block"
4074msgstr "ostatni blok"
4075
9d6f54b6 4076#: misc/badblocks.c:1230
2fc091a3
TT
4077msgid "first block"
4078msgstr "pierwszy blok"
4079
9d6f54b6 4080#: misc/badblocks.c:1233
df585271
JB
4081#, c-format
4082msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4083msgstr "błędny początkowy blok (%llu): musi być mniejszy niż %llu"
4084
9d6f54b6 4085#: misc/badblocks.c:1240
d46ce704 4086#, c-format
df585271
JB
4087msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4088msgstr "błędny początkowy blok (%llu): musi być wartością 32-bitową"
f419fdf5 4089
9d6f54b6 4090#: misc/badblocks.c:1296
197abba0 4091msgid "while creating in-memory bad blocks list"
ca9a0a7e 4092msgstr "podczas tworzenia listy wadliwych bloków w pamięci"
f419fdf5 4093
9d6f54b6 4094#: misc/badblocks.c:1305
df585271
JB
4095msgid "input file - bad format"
4096msgstr "plik wejściowy - błędny format"
4097
9d6f54b6 4098#: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
197abba0 4099msgid "while adding to in-memory bad block list"
ca9a0a7e 4100msgstr "podczas dodawania do listy wadliwych bloków w pamięci"
f419fdf5 4101
9d6f54b6 4102#: misc/badblocks.c:1347
f419fdf5 4103#, c-format
74ecc734 4104msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
40e66e2e
TT
4105msgstr ""
4106"Przebieg zakończony, znaleziono %u wadliwych bloków (błędów: %d/%d/%d).\n"
f419fdf5 4107
9e78ef72 4108#: misc/chattr.c:89
d0c9ac48 4109#, c-format
9e78ef72 4110msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
d0c9ac48 4111msgstr "Składnia: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v wersja] pliki...\n"
f419fdf5 4112
9e78ef72 4113#: misc/chattr.c:159
d0c9ac48 4114#, c-format
9e78ef72 4115msgid "bad project - %s\n"
d0c9ac48 4116msgstr "błędny projekt - %s\n"
9e78ef72
TT
4117
4118#: misc/chattr.c:173
f419fdf5
TT
4119#, c-format
4120msgid "bad version - %s\n"
ca9a0a7e 4121msgstr "błędna wersja - %s\n"
f419fdf5 4122
9e78ef72 4123#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
f419fdf5
TT
4124#, c-format
4125msgid "while trying to stat %s"
ca9a0a7e 4126msgstr "podczas próby stat %s"
f419fdf5 4127
9e78ef72 4128#: misc/chattr.c:226
f419fdf5
TT
4129#, c-format
4130msgid "while reading flags on %s"
4131msgstr "podczas odczytu flag %s"
4132
9e78ef72 4133#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
dd6d671b
JB
4134#, c-format
4135msgid "Flags of %s set as "
4136msgstr "Flagi %s ustawiono jako "
4137
9e78ef72 4138#: misc/chattr.c:252
f419fdf5
TT
4139#, c-format
4140msgid "while setting flags on %s"
4141msgstr "podczas ustawiania flag %s"
4142
9e78ef72 4143#: misc/chattr.c:260
f419fdf5
TT
4144#, c-format
4145msgid "Version of %s set as %lu\n"
4146msgstr "Wersja %s ustawiona jako %lu\n"
4147
9e78ef72 4148#: misc/chattr.c:264
f419fdf5
TT
4149#, c-format
4150msgid "while setting version on %s"
4151msgstr "podczas ustawiania wersji %s"
4152
9e78ef72 4153#: misc/chattr.c:271
d0c9ac48 4154#, c-format
9e78ef72 4155msgid "Project of %s set as %lu\n"
d0c9ac48 4156msgstr "Projekt %s ustawiony na %lu\n"
9e78ef72
TT
4157
4158#: misc/chattr.c:275
d0c9ac48 4159#, c-format
9e78ef72 4160msgid "while setting project on %s"
d0c9ac48 4161msgstr "podczas ustawiania projektu %s"
9e78ef72
TT
4162
4163#: misc/chattr.c:297
f419fdf5 4164msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
ca9a0a7e 4165msgstr "Nie można przydzielić zmiennej path w chattr_dir_proc"
f419fdf5 4166
9e78ef72 4167#: misc/chattr.c:337
f419fdf5
TT
4168msgid "= is incompatible with - and +\n"
4169msgstr "= jest niekompatybilne z - i +\n"
4170
9e78ef72 4171#: misc/chattr.c:345
f419fdf5 4172msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
ca9a0a7e 4173msgstr "Trzeba użyć '-v', =, - lub +\n"
f419fdf5 4174
899425bb 4175#: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118
d0c9ac48 4176#, c-format
9e78ef72 4177msgid "while reading inode %u"
d0c9ac48 4178msgstr "podczas odczytu i-węzła %u"
9e78ef72 4179
40e66e2e
TT
4180#: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:287 misc/create_inode.c:352
4181#: misc/create_inode.c:390
9e78ef72 4182msgid "while expanding directory"
d0c9ac48 4183msgstr "podczas rozszerzania katalogu"
9e78ef72 4184
899425bb 4185#: misc/create_inode.c:96
d0c9ac48 4186#, c-format
9e78ef72 4187msgid "while linking \"%s\""
d0c9ac48 4188msgstr "podczas dowiązywania \"%s\""
9e78ef72 4189
40e66e2e 4190#: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:321
d0c9ac48 4191#, c-format
9e78ef72 4192msgid "while writing inode %u"
d0c9ac48 4193msgstr "podczas zapisu i-węzła %u"
9e78ef72 4194
40e66e2e 4195#: misc/create_inode.c:151 misc/create_inode.c:175
d0c9ac48 4196#, c-format
9e78ef72 4197msgid "while listing attributes of \"%s\""
d0c9ac48 4198msgstr "podczas wypisywania atrybutów \"%s\""
9e78ef72 4199
40e66e2e 4200#: misc/create_inode.c:162
d0c9ac48 4201#, c-format
9e78ef72 4202msgid "while opening inode %u"
d0c9ac48 4203msgstr "podczas otwierania i-węzła %u"
9e78ef72 4204
40e66e2e
TT
4205#: misc/create_inode.c:168 misc/create_inode.c:195 misc/create_inode.c:975
4206#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
4207#: misc/mke2fs.c:359
9e78ef72 4208msgid "while allocating memory"
d0c9ac48 4209msgstr "podczas przydzielania pamięci"
9e78ef72 4210
40e66e2e 4211#: misc/create_inode.c:188 misc/create_inode.c:204
d0c9ac48 4212#, c-format
9e78ef72 4213msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
d0c9ac48 4214msgstr "podczas odczytu atrubytu \"%s\" dla \"%s\""
9e78ef72 4215
40e66e2e 4216#: misc/create_inode.c:213
d0c9ac48 4217#, c-format
9e78ef72 4218msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
d0c9ac48 4219msgstr "podczas zapisu atrybutu \"%s\" do i-węzła %u"
9e78ef72 4220
40e66e2e 4221#: misc/create_inode.c:223
d0c9ac48 4222#, c-format
9e78ef72 4223msgid "while closing inode %u"
d0c9ac48 4224msgstr "podczas zamykania i-węzła %u"
9e78ef72 4225
40e66e2e 4226#: misc/create_inode.c:274
d0c9ac48 4227#, c-format
9e78ef72 4228msgid "while allocating inode \"%s\""
d0c9ac48 4229msgstr "podczas przydzielania i-węzła \"%s\""
9e78ef72 4230
40e66e2e 4231#: misc/create_inode.c:293
d0c9ac48 4232#, c-format
9e78ef72 4233msgid "while creating inode \"%s\""
d0c9ac48 4234msgstr "podczas tworzenia i-węzła \"%s\""
9e78ef72 4235
40e66e2e 4236#: misc/create_inode.c:359
d0c9ac48 4237#, c-format
9e78ef72 4238msgid "while creating symlink \"%s\""
d0c9ac48 4239msgstr "podczas tworzenia dowiązania symbolicznego \"%s\""
9e78ef72 4240
40e66e2e 4241#: misc/create_inode.c:377 misc/create_inode.c:896
d0c9ac48 4242#, c-format
9e78ef72 4243msgid "while looking up \"%s\""
d0c9ac48 4244msgstr "podczas szukania \"%s\""
9e78ef72 4245
40e66e2e 4246#: misc/create_inode.c:397
d0c9ac48 4247#, c-format
9e78ef72 4248msgid "while creating directory \"%s\""
d0c9ac48 4249msgstr "podczas tworzenia katalogu \"%s\""
9e78ef72 4250
40e66e2e 4251#: misc/create_inode.c:625
d0c9ac48 4252#, c-format
9e78ef72 4253msgid "while opening \"%s\" to copy"
d0c9ac48 4254msgstr "podczas otwierania \"%s\" w celu skopiowania"
9e78ef72 4255
40e66e2e 4256#: misc/create_inode.c:739
f419fdf5 4257#, c-format
9e78ef72 4258msgid "while changing working directory to \"%s\""
d0c9ac48 4259msgstr "podczas zmiany katalogu roboczego na \"%s\""
9e78ef72 4260
40e66e2e 4261#: misc/create_inode.c:747
d0c9ac48 4262#, c-format
9e78ef72 4263msgid "while opening directory \"%s\""
d0c9ac48 4264msgstr "podczas otwierania katalogu \"%s\""
9e78ef72 4265
40e66e2e 4266#: misc/create_inode.c:757
d0c9ac48 4267#, c-format
9e78ef72 4268msgid "while lstat \"%s\""
d0c9ac48 4269msgstr "podczas wykonywania lstat na \"%s\""
9e78ef72 4270
40e66e2e 4271#: misc/create_inode.c:808
d0c9ac48 4272#, c-format
9e78ef72 4273msgid "while creating special file \"%s\""
d0c9ac48 4274msgstr "podczas tworzenia pliku specjalnego \"%s\""
9e78ef72 4275
40e66e2e 4276#: misc/create_inode.c:817
4baef0a2 4277msgid "malloc failed"
d0c9ac48 4278msgstr "malloc nie powiodło się"
4baef0a2 4279
40e66e2e 4280#: misc/create_inode.c:825
d0c9ac48 4281#, c-format
9e78ef72 4282msgid "while trying to read link \"%s\""
d0c9ac48 4283msgstr "podczas próby odczytu dowiązania \"%s\""
9e78ef72 4284
40e66e2e 4285#: misc/create_inode.c:832
4baef0a2 4286msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
d0c9ac48 4287msgstr "dowiązanie symboliczne zwiększyło rozmiar między lstat() a readlink()"
4baef0a2 4288
40e66e2e 4289#: misc/create_inode.c:843
d0c9ac48 4290#, c-format
9e78ef72 4291msgid "while writing symlink\"%s\""
d0c9ac48 4292msgstr "podczas zapisu dowiązania symbolicznego \"%s\""
9e78ef72 4293
40e66e2e 4294#: misc/create_inode.c:854
d0c9ac48 4295#, c-format
9e78ef72 4296msgid "while writing file \"%s\""
d0c9ac48 4297msgstr "podczas zapisu pliku \"%s\""
9e78ef72 4298
40e66e2e 4299#: misc/create_inode.c:867
d0c9ac48 4300#, c-format
9e78ef72 4301msgid "while making dir \"%s\""
d0c9ac48 4302msgstr "podczas tworzenia katalogu \"%s\""
9e78ef72 4303
40e66e2e 4304#: misc/create_inode.c:885
9e78ef72 4305msgid "while changing directory"
d0c9ac48 4306msgstr "podczas zmiany katalogu"
9e78ef72 4307
40e66e2e 4308#: misc/create_inode.c:891
9e78ef72
TT
4309#, c-format
4310msgid "ignoring entry \"%s\""
d0c9ac48 4311msgstr "ignorowanie wpisu \"%s\""
9e78ef72 4312
40e66e2e 4313#: misc/create_inode.c:904
d0c9ac48 4314#, c-format
9e78ef72 4315msgid "while setting inode for \"%s\""
d0c9ac48 4316msgstr "podczas ustawiania i-węzła dla \"%s\""
9e78ef72 4317
40e66e2e 4318#: misc/create_inode.c:911
d0c9ac48 4319#, c-format
9e78ef72 4320msgid "while setting xattrs for \"%s\""
d0c9ac48 4321msgstr "podczas ustawiania rozszerzonych atrybutów dla \"%s\""
9e78ef72 4322
40e66e2e 4323#: misc/create_inode.c:937
9e78ef72 4324msgid "while saving inode data"
d0c9ac48 4325msgstr "podczas zapisywania danych i-węzła"
9e78ef72
TT
4326
4327#: misc/dumpe2fs.c:56
d0c9ac48 4328#, c-format
40e66e2e
TT
4329msgid ""
4330"Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4331msgstr ""
4332"Składnia: %s [-bfghimxV] [-o superblok=<numer>] [-o blocksize=<rozmiar>] "
4333"urządzenie\n"
f419fdf5 4334
032eafee 4335#: misc/dumpe2fs.c:159
74ecc734 4336msgid "blocks"
ca9a0a7e 4337msgstr "bloków"
74ecc734 4338
9e78ef72 4339#: misc/dumpe2fs.c:168
74ecc734 4340msgid "clusters"
ca9a0a7e 4341msgstr "klastrów"
74ecc734 4342
9e78ef72 4343#: misc/dumpe2fs.c:219
f419fdf5
TT
4344#, c-format
4345msgid "Group %lu: (Blocks "
4346msgstr "Grupa %lu: (Bloki "
4347
9e78ef72 4348#: misc/dumpe2fs.c:226
d0c9ac48 4349#, c-format
9e78ef72 4350msgid " csum 0x%04x"
d0c9ac48 4351msgstr " suma kontr. 0x%04x"
0280f1e8 4352
9e78ef72 4353#: misc/dumpe2fs.c:228
f419fdf5 4354#, c-format
f64e68e0
JB
4355msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4356msgstr " (OCZEKIWANA 0x%04x)"
4357
9e78ef72 4358#: misc/dumpe2fs.c:233
f64e68e0 4359#, c-format
f419fdf5
TT
4360msgid " %s superblock at "
4361msgstr " %s superblok pod "
4362
9e78ef72 4363#: misc/dumpe2fs.c:234
f419fdf5 4364msgid "Primary"
ca9a0a7e 4365msgstr "Główny"
f419fdf5 4366
9e78ef72 4367#: misc/dumpe2fs.c:234
f419fdf5
TT
4368msgid "Backup"
4369msgstr "Zapasowy"
4370
9e78ef72 4371#: misc/dumpe2fs.c:238
f419fdf5
TT
4372msgid ", Group descriptors at "
4373msgstr ", Deskryptory grup pod "
4374
9e78ef72 4375#: misc/dumpe2fs.c:242
3ec94fc9
TT
4376msgid ""
4377"\n"
4378" Reserved GDT blocks at "
4379msgstr ""
4380"\n"
4381" Zarezerwowane bloki GDT pod "
4382
9e78ef72 4383#: misc/dumpe2fs.c:249
f419fdf5
TT
4384msgid " Group descriptor at "
4385msgstr ", Deskryptory grup pod "
4386
9e78ef72 4387#: misc/dumpe2fs.c:255
f419fdf5 4388msgid " Block bitmap at "
ca9a0a7e 4389msgstr " Bitmapa bloków pod "
f419fdf5 4390
9e78ef72 4391#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
d0c9ac48 4392#, c-format
9e78ef72 4393msgid ", csum 0x%08x"
d0c9ac48 4394msgstr ", suma kontr. 0x%08x"
9e78ef72
TT
4395
4396#: misc/dumpe2fs.c:263
4397msgid ","
d0c9ac48 4398msgstr ","
9e78ef72
TT
4399
4400#: misc/dumpe2fs.c:265
4401msgid ""
4402"\n"
4403" "
4404msgstr ""
d0c9ac48
JB
4405"\n"
4406" "
9e78ef72
TT
4407
4408#: misc/dumpe2fs.c:266
9e78ef72 4409msgid " Inode bitmap at "
d0c9ac48 4410msgstr " Bitmapa i-węzłów pod "
f419fdf5 4411
9e78ef72 4412#: misc/dumpe2fs.c:273
f419fdf5
TT
4413msgid ""
4414"\n"
4415" Inode table at "
4416msgstr ""
4417"\n"
ca9a0a7e 4418" Tablica i-węzłów pod "
f419fdf5 4419
9e78ef72 4420#: misc/dumpe2fs.c:279
f419fdf5
TT
4421#, c-format
4422msgid ""
4423"\n"
74ecc734 4424" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
f419fdf5
TT
4425msgstr ""
4426"\n"
ca9a0a7e 4427" wolnych %2$s: %1$u, wolnych i-węzłów: %3$u, katalogów: %4$u%5$s"
f419fdf5 4428
9e78ef72 4429#: misc/dumpe2fs.c:286
0280f1e8
JB
4430#, c-format
4431msgid ", %u unused inodes\n"
ca9a0a7e 4432msgstr ", nie używanych i-węzłów: %u\n"
0280f1e8 4433
9e78ef72 4434#: misc/dumpe2fs.c:289
f419fdf5
TT
4435msgid " Free blocks: "
4436msgstr " Wolne bloki: "
4437
9e78ef72 4438#: misc/dumpe2fs.c:304
f419fdf5 4439msgid " Free inodes: "
ca9a0a7e 4440msgstr " Wolne i-węzły: "
f419fdf5 4441
9e78ef72 4442#: misc/dumpe2fs.c:340
f419fdf5 4443msgid "while printing bad block list"
ca9a0a7e 4444msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych bloków"
f419fdf5 4445
9e78ef72 4446#: misc/dumpe2fs.c:346
d46ce704 4447#, c-format
851bcf3f 4448msgid "Bad blocks: %u"
d46ce704 4449msgstr "Wadliwe bloki: %u"
f419fdf5 4450
40e66e2e 4451#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:367
1cbf8285 4452msgid "while reading journal inode"
ca9a0a7e 4453msgstr "podczas odczytu i-węzła kroniki"
1cbf8285 4454
9d6f54b6 4455#: misc/dumpe2fs.c:379
92ec6010 4456msgid "while opening journal inode"
ca9a0a7e 4457msgstr "podczas otwierania i-węzła kroniki"
92ec6010 4458
9d6f54b6 4459#: misc/dumpe2fs.c:385
92ec6010
JB
4460msgid "while reading journal super block"
4461msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
4462
9d6f54b6 4463#: misc/dumpe2fs.c:392
df585271
JB
4464msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4465msgstr "Błędna liczba magiczna superbloku kroniki!\n"
4466
40e66e2e 4467#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
f419fdf5
TT
4468msgid "while reading journal superblock"
4469msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
4470
9d6f54b6 4471#: misc/dumpe2fs.c:417
f419fdf5 4472msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
ca9a0a7e 4473msgstr "Nie można znaleźć magicznych liczb superbloku kroniki"
f419fdf5 4474
475de455
JB
4475#: misc/dumpe2fs.c:468
4476msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4477msgstr "nie udało się przydzielić bufora MMP\n"
4478
4479#: misc/dumpe2fs.c:479
4480#, c-format
4481msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4482msgstr "podczas odczytu bloku MMP %llu z '%s'\n"
4483
40e66e2e 4484#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2073
8f741372 4485msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
ca9a0a7e 4486msgstr "Nie można przydzielić pamięci do analizy opcji!\n"
8f741372 4487
475de455 4488#: misc/dumpe2fs.c:533
42e0deac 4489#, c-format
8f741372 4490msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
ca9a0a7e 4491msgstr "Błędny parametr superblock: %s\n"
8f741372 4492
475de455 4493#: misc/dumpe2fs.c:548
42e0deac 4494#, c-format
8f741372 4495msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
ca9a0a7e 4496msgstr "Błędny parametr blocksize: %s\n"
8f741372 4497
475de455 4498#: misc/dumpe2fs.c:559
42e0deac 4499#, c-format
8f741372
TT
4500msgid ""
4501"\n"
4502"Bad extended option(s) specified: %s\n"
4503"\n"
4504"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4505"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4506"\n"
4507"Valid extended options are:\n"
4508"\tsuperblock=<superblock number>\n"
4509"\tblocksize=<blocksize>\n"
4510msgstr ""
4511"\n"
ca9a0a7e 4512"Podano błędne opcje rozszerzone: %s.\n"
8f741372 4513"\n"
ca9a0a7e
JB
4514"Opcje rozszerzone są oddzielane przecinkami i mogą przyjmować parametr,\n"
4515"\tktóry jest ustawiany znakiem '='.\n"
8f741372 4516"\n"
42e0deac
JB
4517"Poprawne opcje rozszerzone to:\n"
4518"\tsuperblock=<numer superbloku>\n"
4519"\tblocksize=<rozmiar bloku>\n"
8f741372 4520
40e66e2e 4521#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1845
f419fdf5
TT
4522#, c-format
4523msgid "\tUsing %s\n"
ca9a0a7e 4524msgstr "\tUżywane %s\n"
f419fdf5 4525
40e66e2e 4526#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1590 misc/tune2fs.c:2949
89128f89 4527#: resize/main.c:416
f419fdf5 4528msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
ca9a0a7e 4529msgstr "Nie można znaleźć poprawnego superbloku systemu plików.\n"
f419fdf5 4530
475de455
JB
4531#: misc/dumpe2fs.c:716
4532#, c-format
4533msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
4534msgstr "%s: cecha MMP nie jest włączona.\n"
9e78ef72 4535
475de455 4536#: misc/dumpe2fs.c:747
f419fdf5 4537#, c-format
475de455
JB
4538msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4539msgstr "podczas próby odczytu bitmap '%s'\n"
4540
4541#: misc/dumpe2fs.c:756
f419fdf5 4542msgid ""
475de455 4543"*** Run e2fsck now!\n"
f419fdf5 4544"\n"
f419fdf5 4545msgstr ""
475de455 4546"*** Należy teraz uruchomić e2fsck!\n"
f419fdf5 4547"\n"
f419fdf5 4548
2172519d 4549#: misc/e2image.c:107
a64eb3bd 4550#, c-format
89128f89 4551msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] device image-file\n"
a64eb3bd 4552msgstr "Składnia: %s [ -r|Q ] [ -f ] urządzenie plik_obrazu\n"
df585271 4553
2172519d 4554#: misc/e2image.c:109
df585271
JB
4555#, c-format
4556msgid " %s -I device image-file\n"
4557msgstr " %s -I urządzenie plik_obrazu\n"
4558
2172519d 4559#: misc/e2image.c:110
df585271 4560#, c-format
40e66e2e
TT
4561msgid ""
4562" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
4563"[ dest_fs ]\n"
4564msgstr ""
4565" %s -ra [ -cnfp ] [ -o offset_źr ] [ -O offset_doc ] fs_źr "
4566"[ fs_doc ]\n"
df585271 4567
40e66e2e 4568#: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1185
df585271
JB
4569msgid "while allocating buffer"
4570msgstr "podczas przydzielania bufora"
4571
2172519d 4572#: misc/e2image.c:180
74ecc734 4573#, c-format
df585271
JB
4574msgid "Writing block %llu\n"
4575msgstr "Zapisywanie bloku %llu\n"
74ecc734 4576
2172519d 4577#: misc/e2image.c:194
ce1250c8 4578#, c-format
df585271
JB
4579msgid "error writing block %llu"
4580msgstr "błąd przy zapisie bloku %llu"
4581
2172519d 4582#: misc/e2image.c:197
196b59c8 4583msgid "error in generic_write()"
3f19bda0 4584msgstr "błąd w generic_write()"
df585271 4585
2172519d 4586#: misc/e2image.c:214
74ecc734 4587msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
ca9a0a7e 4588msgstr "Błąd: rozmiar nagłówka jest większy niż wrt_size\n"
f419fdf5 4589
2172519d 4590#: misc/e2image.c:219
f419fdf5 4591msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
ca9a0a7e 4592msgstr "Nie można przydzielić bufora nagłówka\n"
f419fdf5 4593
2172519d 4594#: misc/e2image.c:247
f419fdf5
TT
4595msgid "while writing superblock"
4596msgstr "podczas zapisu superbloku"
4597
2172519d 4598#: misc/e2image.c:256
f419fdf5 4599msgid "while writing inode table"
ca9a0a7e 4600msgstr "podczas zapisu tabeli i-węzłów"
f419fdf5 4601
2172519d 4602#: misc/e2image.c:264
f419fdf5 4603msgid "while writing block bitmap"
ca9a0a7e 4604msgstr "podczas zapisu bitmapy bloków"
f419fdf5 4605
2172519d 4606#: misc/e2image.c:272
f419fdf5 4607msgid "while writing inode bitmap"
ca9a0a7e 4608msgstr "podczas zapisu bitmapy i-węzłów"
f419fdf5 4609
2172519d 4610#: misc/e2image.c:506
df585271
JB
4611#, c-format
4612msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4613msgstr "Uszkodzony blok katalogu %llu: błędne rec_len (%d)\n"
4614
2172519d 4615#: misc/e2image.c:518
df585271
JB
4616#, c-format
4617msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4618msgstr "Uszkodzony blok katalogu %llu: błędne name_len (%d)\n"
4619
2172519d 4620#: misc/e2image.c:559
df585271
JB
4621#, c-format
4622msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4623msgstr "Bloków: %llu / %llu (%d%%)"
4624
2172519d 4625#: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630
df585271
JB
4626msgid "Copying "
4627msgstr "Kopiowanie "
4628
2172519d 4629#: misc/e2image.c:627
40e66e2e
TT
4630msgid ""
4631"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4632msgstr ""
4633"Zatrzymanie teraz zniszczy system plików; aby potwierdzić, można przerwać "
4634"ponownie\n"
df585271 4635
2172519d 4636#: misc/e2image.c:653
df585271
JB
4637#, c-format
4638msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4639msgstr " %s pozostało przy %.2f MB/s"
4640
475de455 4641#: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1195
df585271
JB
4642#, c-format
4643msgid "error reading block %llu"
4644msgstr "błąd przy odczycie bloku %llu"
4645
2172519d 4646#: misc/e2image.c:719
3f19bda0 4647#, c-format
196b59c8 4648msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
3f19bda0 4649msgstr "Skopiowano bloków: %llu / %llu (%d%%) w %s "
df585271 4650
2172519d 4651#: misc/e2image.c:723
3f19bda0 4652#, c-format
196b59c8 4653msgid "at %.2f MB/s"
3f19bda0 4654msgstr "przy %.2f MB/s"
196b59c8 4655
2172519d 4656#: misc/e2image.c:759
df585271
JB
4657msgid "while allocating l1 table"
4658msgstr "podczas przydzielania tablicy l1"
4659
2172519d 4660#: misc/e2image.c:804
df585271
JB
4661msgid "while allocating l2 cache"
4662msgstr "podczas przydzielania bufora l2"
4663
2172519d 4664#: misc/e2image.c:827
40e66e2e
TT
4665msgid ""
4666"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
4667"will be lost so the image may not be valid.\n"
4668msgstr ""
4669"Uwaga: w pamięci podręcznej są nadal tablice w trakcie zapisu bufora, dane "
4670"zostaną utracone, więc obraz może nie być poprawny.\n"
df585271 4671
475de455 4672#: misc/e2image.c:1152
df585271
JB
4673msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4674msgstr "podczas przydzielania ext_qcow2_image"
4675
475de455 4676#: misc/e2image.c:1159
df585271
JB
4677msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4678msgstr "podczas inicjowania ext2_qcow2_image"
4679
475de455 4680#: misc/e2image.c:1218 misc/e2image.c:1236
df585271 4681msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
40e66e2e
TT
4682msgstr ""
4683"Błąd programu: utworzono wiele bloków sekwencyjnych liczników odwołań!\n"
df585271 4684
475de455 4685#: misc/e2image.c:1276
df585271
JB
4686msgid "while allocating block bitmap"
4687msgstr "podczas przydzielania bitmapy bloków"
4688
475de455 4689#: misc/e2image.c:1285
df585271
JB
4690msgid "while allocating scramble block bitmap"
4691msgstr "podczas przydzielania bitmapy bloków scramble"
4692
475de455 4693#: misc/e2image.c:1292
df585271
JB
4694msgid "Scanning inodes...\n"
4695msgstr "Przeszukiwanie i-węzłów...\n"
4696
475de455 4697#: misc/e2image.c:1304
df585271
JB
4698msgid "Can't allocate block buffer"
4699msgstr "Nie można przydzielić bufora bloku"
4700
475de455 4701#: misc/e2image.c:1343 misc/e2image.c:1357
df585271
JB
4702#, c-format
4703msgid "while iterating over inode %u"
4704msgstr "podczas iteracji po i-węźle %u"
4705
475de455 4706#: misc/e2image.c:1389
196b59c8 4707msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
df585271
JB
4708msgstr "Obrazów surowego i qcow2 nie można zainstalować"
4709
475de455 4710#: misc/e2image.c:1411
df585271
JB
4711msgid "error reading bitmaps"
4712msgstr "błąd podczas odczytu bitmap"
4713
475de455 4714#: misc/e2image.c:1423
df585271
JB
4715msgid "while opening device file"
4716msgstr "podczas otwierania pliku urządzenia"
4717
475de455 4718#: misc/e2image.c:1434
196b59c8 4719msgid "while restoring the image table"
3f19bda0 4720msgstr "podczas odtwarzania tabeli obrazu"
196b59c8 4721
475de455 4722#: misc/e2image.c:1531
df585271
JB
4723msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4724msgstr "Opcja -a może być użyta tylko z obrazami surowym lub QCOW2."
4725
475de455 4726#: misc/e2image.c:1537
df585271
JB
4727msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4728msgstr "Offsety są dozwolone tylko z obrazami surowymi."
4729
475de455 4730#: misc/e2image.c:1542
df585271
JB
4731msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4732msgstr "Tryb przesunięcia jest dozwolony tylko z obrazami surowymi."
4733
475de455 4734#: misc/e2image.c:1547
df585271
JB
4735msgid "Move mode requires all data mode."
4736msgstr "Tryb przesunięcia wymaga trybu wszystkich danych."
4737
475de455 4738#: misc/e2image.c:1557
df585271
JB
4739msgid "checking if mounted"
4740msgstr "sprawdzanie, czy zamontowany"
4741
475de455 4742#: misc/e2image.c:1564
df585271
JB
4743msgid ""
4744"\n"
4745"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4746"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4747"Use -f option if you really want to do that.\n"
4748msgstr ""
4749"\n"
4750"Uruchamianie e2image na systemie plików zamontowanym do odczytu i zapisu\n"
4751"może spowodować, że obraz będzie niespójny, przez co nie będzie przydatny\n"
4752"do celów diagnostycznych. Aby na pewno to zrobić, można użyć opcji -f.\n"
4753
475de455 4754#: misc/e2image.c:1618
df585271
JB
4755msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4756msgstr "Obrazu QCOW2 nie można zapisać na standardowe wyjście!\n"
4757
475de455 4758#: misc/e2image.c:1624
196b59c8 4759msgid "Can not stat output\n"
3f19bda0 4760msgstr "Nie można wykonać stat na wyjściu\n"
196b59c8 4761
475de455 4762#: misc/e2image.c:1634
df585271
JB
4763#, c-format
4764msgid "Image (%s) is compressed\n"
4765msgstr "Obraz (%s) jest skompresowany\n"
4766
475de455 4767#: misc/e2image.c:1637
df585271
JB
4768#, c-format
4769msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4770msgstr "Obraz (%s) jest zaszyfrowany\n"
4771
475de455
JB
4772#: misc/e2image.c:1640
4773#, c-format
4774msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4775msgstr "Obraz (%s) jest uszkodzony\n"
4776
4777#: misc/e2image.c:1644
74ecc734
JB
4778#, c-format
4779msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
ca9a0a7e 4780msgstr "podczas próby przekształcenia obrazu qcow2 (%s) na obraz surowy (%s)"
74ecc734 4781
475de455 4782#: misc/e2image.c:1654
df585271
JB
4783msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4784msgstr "Opcja -c jest obsługiwana tylko w trybie surowym\n"
4785
475de455 4786#: misc/e2image.c:1659
196b59c8 4787msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
df585271
JB
4788msgstr "Opcja -c nie jest obsługiwana przy zapisie na standardowe wyjscie\n"
4789
475de455 4790#: misc/e2image.c:1666
df585271
JB
4791msgid "while allocating check_buf"
4792msgstr "podczas przydzielania check_buf"
4793
475de455 4794#: misc/e2image.c:1672
df585271
JB
4795msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4796msgstr "Opcja -p jest obsługiwana tylko w trybie surowym\n"
4797
475de455 4798#: misc/e2image.c:1682
3f19bda0 4799#, c-format
196b59c8 4800msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
3f19bda0 4801msgstr "%d bloków już zawierało dane do skopiowania\n"
df585271 4802
9e78ef72 4803#: misc/e2initrd_helper.c:68
d0c9ac48 4804#, c-format
9e78ef72 4805msgid "Usage: %s -r device\n"
d0c9ac48 4806msgstr "Składnia: %s -r urządzenie\n"
9e78ef72 4807
74ecc734 4808#: misc/e2label.c:58
f419fdf5
TT
4809#, c-format
4810msgid "e2label: cannot open %s\n"
ca9a0a7e 4811msgstr "e2label: nie można otworzyć %s\n"
f419fdf5 4812
74ecc734 4813#: misc/e2label.c:63
b0cacab0 4814#, c-format
f419fdf5 4815msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
ca9a0a7e 4816msgstr "e2label: nie można przejść do superbloku\n"
f419fdf5 4817
74ecc734 4818#: misc/e2label.c:68
b0cacab0 4819#, c-format
f419fdf5 4820msgid "e2label: error reading superblock\n"
ca9a0a7e 4821msgstr "e2label: błąd podczas odczytu superbloku\n"
f419fdf5 4822
74ecc734 4823#: misc/e2label.c:72
b0cacab0 4824#, c-format
f419fdf5 4825msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
ca9a0a7e 4826msgstr "e2label: to nie jest system plików ext2\n"
f419fdf5 4827
40e66e2e 4828#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3152
b0cacab0 4829#, c-format
f419fdf5 4830msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
ca9a0a7e 4831msgstr "Uwaga: etykieta za długa, skrócono.\n"
f419fdf5 4832
74ecc734 4833#: misc/e2label.c:100
b0cacab0 4834#, c-format
f419fdf5 4835msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
ca9a0a7e 4836msgstr "e2label: nie można przejść ponownie do superbloku\n"
f419fdf5 4837
74ecc734 4838#: misc/e2label.c:105
b0cacab0 4839#, c-format
f419fdf5 4840msgid "e2label: error writing superblock\n"
ca9a0a7e 4841msgstr "e2label: błąd podczas zapisu superbloku\n"
f419fdf5 4842
40e66e2e 4843#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1733
b0cacab0 4844#, c-format
f419fdf5 4845msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
ca9a0a7e 4846msgstr "Składnia: e2label urządzenie [nowa-etykieta]\n"
f419fdf5 4847
40e66e2e 4848#: misc/e2undo.c:124
a64eb3bd 4849#, c-format
40e66e2e
TT
4850msgid ""
4851"Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> "
4852"<filesystem>\n"
4853msgstr ""
4854"Składnia: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z plik_undo] "
4855"<plik_transakcji> <system_plików>\n"
0280f1e8 4856
40e66e2e 4857#: misc/e2undo.c:149
9e78ef72 4858msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
d0c9ac48 4859msgstr "Superblok systemu plików nie pasuje do pliku undo.\n"
0280f1e8 4860
40e66e2e 4861#: misc/e2undo.c:152
9e78ef72 4862msgid "UUID does not match.\n"
d0c9ac48 4863msgstr "UUID się nie zgadza.\n"
0280f1e8 4864
40e66e2e 4865#: misc/e2undo.c:154
9e78ef72 4866msgid "Last mount time does not match.\n"
d0c9ac48 4867msgstr "Czas ostatniego montowania się nie zgadza.\n"
0280f1e8 4868
40e66e2e 4869#: misc/e2undo.c:156
9e78ef72 4870msgid "Last write time does not match.\n"
d0c9ac48 4871msgstr "Czas ostatniego zapisu się nie zgadza.\n"
9e78ef72 4872
40e66e2e 4873#: misc/e2undo.c:158
9e78ef72 4874msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
d0c9ac48 4875msgstr "Licznik zapisu czasu życia się nie zgadza.\n"
9e78ef72 4876
40e66e2e 4877#: misc/e2undo.c:172
9e78ef72 4878msgid "while reading filesystem superblock."
d0c9ac48 4879msgstr "podczas odczytu superbloku systemu plików."
9e78ef72 4880
40e66e2e 4881#: misc/e2undo.c:188
9e78ef72 4882msgid "while fetching superblock"
d0c9ac48 4883msgstr "podczas pobierania superbloku"
9e78ef72 4884
40e66e2e 4885#: misc/e2undo.c:201
d0c9ac48 4886#, c-format
9e78ef72 4887msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
d0c9ac48 4888msgstr "Suma kontrolna superbloku pliku undo nie zgadza się.\n"
0280f1e8 4889
40e66e2e 4890#: misc/e2undo.c:340
d0c9ac48 4891#, c-format
48203a38 4892msgid "illegal offset - %s"
d0c9ac48 4893msgstr "Błędny offset - %s"
48203a38 4894
40e66e2e 4895#: misc/e2undo.c:364
0280f1e8 4896#, c-format
9e78ef72 4897msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
d0c9ac48 4898msgstr "Nie będzie zapisu do pliku undo podczas odtwarzania go.\n"
0280f1e8 4899
40e66e2e 4900#: misc/e2undo.c:373
d0c9ac48 4901#, c-format
9e78ef72 4902msgid "while opening undo file `%s'\n"
d0c9ac48 4903msgstr "podczas otwierania pliku undo `%s'\n"
9e78ef72 4904
40e66e2e 4905#: misc/e2undo.c:380
9e78ef72 4906msgid "while reading undo file"
d0c9ac48 4907msgstr "podczas odczytu pliku undo"
9e78ef72 4908
40e66e2e 4909#: misc/e2undo.c:385
d0c9ac48 4910#, c-format
9e78ef72 4911msgid "%s: Not an undo file.\n"
d0c9ac48 4912msgstr "%s: To nie jest plik undo.\n"
9e78ef72 4913
40e66e2e 4914#: misc/e2undo.c:396
d0c9ac48 4915#, c-format
9e78ef72 4916msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
d0c9ac48 4917msgstr "%s: Suma kontrolna nagłówka się nie zgadza.\n"
9e78ef72 4918
40e66e2e 4919#: misc/e2undo.c:403
d0c9ac48 4920#, c-format
9e78ef72 4921msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
d0c9ac48 4922msgstr "%s: Uszkodzony nagłówek pliku undo.\n"
9e78ef72 4923
40e66e2e 4924#: misc/e2undo.c:407
9e78ef72
TT
4925#, c-format
4926msgid "%s: Undo block size too large.\n"
d0c9ac48 4927msgstr "%s: Rozmiar bloku undo zbyt duży.\n"
9e78ef72 4928
40e66e2e 4929#: misc/e2undo.c:412
0280f1e8 4930#, c-format
9e78ef72 4931msgid "%s: Undo block size too small.\n"
d0c9ac48 4932msgstr "%s: Rozmiar bloku undo zbyt mały.\n"
9e78ef72 4933
40e66e2e 4934#: misc/e2undo.c:425
d0c9ac48 4935#, c-format
9e78ef72 4936msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
a64eb3bd 4937msgstr "%s: Nieznany zbiór właściwości pliku undo.\n"
9e78ef72 4938
40e66e2e 4939#: misc/e2undo.c:433
d0c9ac48 4940#, c-format
9e78ef72 4941msgid "Error while determining whether %s is mounted."
d0c9ac48 4942msgstr "Błąd podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany."
0280f1e8 4943
40e66e2e 4944#: misc/e2undo.c:439
9e78ef72 4945msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
d0c9ac48 4946msgstr "e2undo powinno być uruchamiane tylko na odmontowanych systemach plików"
0280f1e8 4947
40e66e2e 4948#: misc/e2undo.c:455
d0c9ac48 4949#, c-format
9e78ef72 4950msgid "while opening `%s'"
d0c9ac48 4951msgstr "podczas otwierania `%s'"
9e78ef72 4952
40e66e2e 4953#: misc/e2undo.c:466
48203a38 4954msgid "specified offset is too large"
d0c9ac48 4955msgstr "podany offset jest zbyt duży"
48203a38 4956
40e66e2e 4957#: misc/e2undo.c:507
9e78ef72 4958msgid "while reading keys"
d0c9ac48 4959msgstr "podczas odczytu kluczy"
9e78ef72 4960
40e66e2e 4961#: misc/e2undo.c:519
9e78ef72
TT
4962#, c-format
4963msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
d0c9ac48 4964msgstr "%s: błędna wartość magiczna klucza pod %llu\n"
9e78ef72 4965
40e66e2e 4966#: misc/e2undo.c:529
9e78ef72
TT
4967#, c-format
4968msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
d0c9ac48 4969msgstr "%s: błąd sumy kontrolnej klucza pod %llu.\n"
9e78ef72 4970
40e66e2e 4971#: misc/e2undo.c:552
d0c9ac48 4972#, c-format
9e78ef72 4973msgid "%s: block %llu is too long."
d0c9ac48 4974msgstr "%s: blok %llu jest zbyt długi."
9e78ef72 4975
40e66e2e 4976#: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
d0c9ac48 4977#, c-format
9e78ef72 4978msgid "while fetching block %llu."
d0c9ac48 4979msgstr "podczas pobierania bloku %llu."
9e78ef72 4980
40e66e2e 4981#: misc/e2undo.c:576
9e78ef72
TT
4982#, c-format
4983msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
d0c9ac48 4984msgstr "błąd sumy kontrolnej w bloku systemu plików %llu (blok undo %llu)\n"
9e78ef72 4985
40e66e2e 4986#: misc/e2undo.c:615
d0c9ac48 4987#, c-format
9e78ef72 4988msgid "while writing block %llu."
d0c9ac48 4989msgstr "podczas zapisu bloku %llu."
9e78ef72 4990
40e66e2e 4991#: misc/e2undo.c:621
9e78ef72
TT
4992#, c-format
4993msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
d0c9ac48 4994msgstr "Uszkodzenie pliku undo; proszę TERAZ uruchomić e2fsck!\n"
9e78ef72 4995
40e66e2e 4996#: misc/e2undo.c:623
9e78ef72
TT
4997#, c-format
4998msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
d0c9ac48 4999msgstr "Błąd we/wy podczas odtwarzania: proszę TERAZ uruchomić e2fsck!\n"
9e78ef72 5000
40e66e2e 5001#: misc/e2undo.c:626
9e78ef72
TT
5002#, c-format
5003msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
d0c9ac48 5004msgstr "Niekompletny rekord undo; proszę uruchomić e2fsc.\n"
9e78ef72
TT
5005
5006#: misc/findsuper.c:110
5007#, c-format
5008msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
d0c9ac48 5009msgstr "Składnia findsuper urządzenie [krok [startkb]]\n"
9e78ef72
TT
5010
5011#: misc/findsuper.c:155
0280f1e8 5012#, c-format
9e78ef72 5013msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
d0c9ac48 5014msgstr "krok powinien być liczbą, a nie %s\n"
0280f1e8 5015
9e78ef72 5016#: misc/findsuper.c:162
0280f1e8 5017#, c-format
9e78ef72 5018msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
d0c9ac48 5019msgstr "krok musi być wielokrotnością rozmiaru sektora\n"
0280f1e8 5020
9e78ef72 5021#: misc/findsuper.c:169
0280f1e8 5022#, c-format
9e78ef72 5023msgid "startkb should be a number, not %s\n"
d0c9ac48 5024msgstr "startkb powinno być liczbą, a nie %s\n"
9e78ef72
TT
5025
5026#: misc/findsuper.c:175
5027#, c-format
5028msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
d0c9ac48 5029msgstr "startkb powinno być dodatnie, a nie %llu\n"
9e78ef72
TT
5030
5031#: misc/findsuper.c:186
5032#, c-format
5033msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
d0c9ac48 5034msgstr "rozpoczęcie od %llu, z przyrostami co %u B\n"
9e78ef72
TT
5035
5036#: misc/findsuper.c:188
5037#, c-format
5038msgid ""
5039"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5040"\tso start/end/grp wrong\n"
5041msgstr ""
d0c9ac48
JB
5042"[*] prawdopodobnie superblok zapisano w superbloku kroniki ext3,\n"
5043"\twięc będzie błędny początek/koniec/grp\n"
9e78ef72
TT
5044
5045#: misc/findsuper.c:190
5046#, c-format
40e66e2e
TT
5047msgid ""
5048"byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/"
5049"mount_time sb_uuid label\n"
5050msgstr ""
5051"offset_b pocz_b koniec_b bloki_fs rozmb grp mkfs/"
5052"czas_mont sb_uuid etykieta\n"
9e78ef72
TT
5053
5054#: misc/findsuper.c:264
5055#, c-format
5056msgid ""
5057"\n"
5058"%11Lu: finished with errno %d\n"
5059msgstr ""
d0c9ac48
JB
5060"\n"
5061"%11Lu: zakończono z errno %d\n"
0280f1e8 5062
032eafee 5063#: misc/fsck.c:343
f419fdf5
TT
5064#, c-format
5065msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
ca9a0a7e 5066msgstr "UWAGA: nie można otworzyć %s: %s\n"
f419fdf5 5067
032eafee 5068#: misc/fsck.c:353
f419fdf5
TT
5069#, c-format
5070msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
ca9a0a7e 5071msgstr "UWAGA: zły format w linii %d pliku %s\n"
f419fdf5 5072
032eafee 5073#: misc/fsck.c:370
f419fdf5 5074msgid ""
74ecc734 5075"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
f419fdf5
TT
5076"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5077"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5078"\n"
5079msgstr ""
74ecc734 5080"UWAGA: /etc/fstab nie zawiera pola passno dla fsck.\n"
ca9a0a7e 5081"Pominę ten błąd, ale /etc/fstab należy jak najszybciej poprawić.\n"
f419fdf5
TT
5082"\n"
5083
475de455 5084#: misc/fsck.c:485
f419fdf5
TT
5085#, c-format
5086msgid "fsck: %s: not found\n"
5087msgstr "fsck: %s: nie znaleziono\n"
5088
475de455 5089#: misc/fsck.c:601
f419fdf5
TT
5090#, c-format
5091msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
ca9a0a7e 5092msgstr "%s: wait: Nie ma więcej procesów potomnych?!?\n"
f419fdf5 5093
475de455 5094#: misc/fsck.c:623
f419fdf5
TT
5095#, c-format
5096msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
ca9a0a7e 5097msgstr "Uwaga... %s dla urządzenia %s zakończył się sygnałem %d.\n"
f419fdf5 5098
475de455 5099#: misc/fsck.c:629
f419fdf5
TT
5100#, c-format
5101msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
ca9a0a7e 5102msgstr "%s %s: status wynosi %x, to się nie powinno nigdy zdarzyć.\n"
f419fdf5 5103
475de455 5104#: misc/fsck.c:668
f419fdf5
TT
5105#, c-format
5106msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
ca9a0a7e 5107msgstr "Skończono z %s (status wyjścia %d)\n"
f419fdf5 5108
475de455 5109#: misc/fsck.c:728
f419fdf5
TT
5110#, c-format
5111msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
ca9a0a7e 5112msgstr "%s: Błąd %d podczas wykonywania fsck.%s dla %s\n"
f419fdf5 5113
475de455 5114#: misc/fsck.c:749
f419fdf5
TT
5115msgid ""
5116"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5117"with 'no' or '!'.\n"
5118msgstr ""
ca9a0a7e 5119"Albo wszystkie, albo żaden rodzaj systemu plików z podanych po -t musi być\n"
f419fdf5
TT
5120"poprzedzony 'no' lub '!'.\n"
5121
475de455 5122#: misc/fsck.c:768
f419fdf5 5123msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
ca9a0a7e 5124msgstr "Nie można przydzielić pamięci na rodzaje systemów plików\n"
f419fdf5 5125
475de455 5126#: misc/fsck.c:891
7527ef1e 5127#, c-format
40e66e2e
TT
5128msgid ""
5129"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5130"number\n"
5131msgstr ""
5132"%s: pominięto błędną linię w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym "
5133"numerem przebiegu fsck\n"
7527ef1e 5134
475de455 5135#: misc/fsck.c:918
f419fdf5
TT
5136#, c-format
5137msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
ca9a0a7e 5138msgstr "fsck: nie można sprawdzić %s: fsck.%s nie znaleziony\n"
f419fdf5 5139
475de455 5140#: misc/fsck.c:974
f419fdf5 5141msgid "Checking all file systems.\n"
ca9a0a7e 5142msgstr "Sprawdzanie wszystkich systemów plików.\n"
f419fdf5 5143
475de455 5144#: misc/fsck.c:1065
f419fdf5
TT
5145#, c-format
5146msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5147msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n"
5148
475de455 5149#: misc/fsck.c:1085
40e66e2e
TT
5150msgid ""
5151"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5152msgstr ""
5153"Składnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] "
5154"[system-plików ...]\n"
f419fdf5 5155
475de455 5156#: misc/fsck.c:1127
f419fdf5
TT
5157#, c-format
5158msgid "%s: too many devices\n"
ca9a0a7e 5159msgstr "%s: za dużo urządzeń\n"
f419fdf5 5160
475de455 5161#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
f419fdf5
TT
5162#, c-format
5163msgid "%s: too many arguments\n"
ca9a0a7e 5164msgstr "%s: za dużo parametrów\n"
f419fdf5 5165
40e66e2e 5166#: misc/fuse2fs.c:3739
9e78ef72 5167msgid "Mounting read-only.\n"
d0c9ac48 5168msgstr "Montowanie tylko do odczytu.\n"
9e78ef72 5169
40e66e2e 5170#: misc/fuse2fs.c:3763
f419fdf5 5171#, c-format
9e78ef72 5172msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
40e66e2e
TT
5173msgstr ""
5174"%s: Zezwolenie użytkownikom na przydzielenie wszystkich bloków. To "
5175"niebezpieczne!\n"
9e78ef72 5176
40e66e2e 5177#: misc/fuse2fs.c:3775 misc/fuse2fs.c:3789
9e78ef72
TT
5178#, c-format
5179msgid "%s: %s.\n"
d0c9ac48 5180msgstr "%s: %s.\n"
9e78ef72 5181
40e66e2e 5182#: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3791 misc/tune2fs.c:3049
d0c9ac48 5183#, c-format
9e78ef72 5184msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
d0c9ac48 5185msgstr "Proszę uruchomić e2fsck -fy %s.\n"
9e78ef72 5186
40e66e2e 5187#: misc/fuse2fs.c:3798
9e78ef72 5188msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
40e66e2e
TT
5189msgstr ""
5190"Kronika wymaga odtworzenia; wymagane uruchomienie `e2fsck -E journal_only'.\n"
9e78ef72 5191
40e66e2e 5192#: misc/fuse2fs.c:3806
d0c9ac48 5193#, c-format
9e78ef72 5194msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
d0c9ac48 5195msgstr "%s: Zapis do kroniki nie jest obsługiwany.\n"
9e78ef72 5196
40e66e2e 5197#: misc/fuse2fs.c:3821
9e78ef72 5198msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
40e66e2e
TT
5199msgstr ""
5200"Uwaga: Montowanie nie sprawdzonego systemu plików, zalecane jest "
5201"uruchomienie e2fsck.\n"
9e78ef72 5202
40e66e2e 5203#: misc/fuse2fs.c:3825
9e78ef72 5204msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
40e66e2e
TT
5205msgstr ""
5206"Uwaga: Osiągnięto maksymalną liczbę montowań, zalecane jest uruchomienie "
5207"e2fsck.\n"
9e78ef72 5208
40e66e2e 5209#: misc/fuse2fs.c:3830
9e78ef72 5210msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
40e66e2e
TT
5211msgstr ""
5212"Uwaga: Osiągnięto czas sprawdzenia; zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n"
9e78ef72 5213
40e66e2e 5214#: misc/fuse2fs.c:3834
9e78ef72 5215msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
d0c9ac48 5216msgstr "Wykryto sieroty; zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n"
9e78ef72 5217
40e66e2e 5218#: misc/fuse2fs.c:3838
9e78ef72 5219msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
d0c9ac48 5220msgstr "Wykryto błędy; konieczne jest uruchomienie e2fsck.\n"
9e78ef72
TT
5221
5222#: misc/lsattr.c:75
d0c9ac48 5223#, c-format
9e78ef72 5224msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
d0c9ac48 5225msgstr "Składnia: %s [-RVadlpv] [pliki...]\n"
f419fdf5 5226
9e78ef72 5227#: misc/lsattr.c:86
f419fdf5
TT
5228#, c-format
5229msgid "While reading flags on %s"
5230msgstr "Podczas odczytu flag %s"
5231
9e78ef72 5232#: misc/lsattr.c:93
d0c9ac48 5233#, c-format
9e78ef72 5234msgid "While reading project on %s"
d0c9ac48 5235msgstr "Podczas odczytu projektu %s"
9e78ef72
TT
5236
5237#: misc/lsattr.c:102
f419fdf5
TT
5238#, c-format
5239msgid "While reading version on %s"
5240msgstr "Podczas odczytu wersji %s"
5241
40e66e2e 5242#: misc/mke2fs.c:130
d0c9ac48 5243#, c-format
f419fdf5 5244msgid ""
74ecc734 5245"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
8f741372 5246"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
9e78ef72 5247"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
0280f1e8 5248"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
851bcf3f 5249"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
8f741372 5250"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
40e66e2e
TT
5251"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
5252"undo_file]\n"
4baef0a2 5253"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
f419fdf5 5254msgstr ""
ca9a0a7e
JB
5255"Składnia: %s [-c|-l nazwa-pliku] [-b rozm.bloku] [-C rozm.klastra]\n"
5256"\t[-i bajtów-na-i-węzeł] [-I rozm-i-węzła] [-J opcje-kroniki]\n"
d0c9ac48 5257"\t[-G rozmiar-grupy-flex] [-N liczba-i-węzłów] [-d katalog-główny]\n"
ca9a0a7e
JB
5258"\t[-m procent-rezerw.-bloków] [-o os-twórcy]\n"
5259"\t[-g bloków-w-grupie] [-L etykieta-wolumenu] [-M ost.-mont.-katalog]\n"
a64eb3bd 5260"\t[-O właściwość[,...]] [-r wersja-fs] [-E opcja-rozszerzona[,...]]\n"
d0c9ac48
JB
5261"\t[-t typ-fs] [-T typ-użycia] [-U UUID] [-e traktowanie_błędów]\n"
5262"\t[-z plik_undo] [-jnqvDFSV] urządzenie [liczba-bloków]\n"
f419fdf5 5263
40e66e2e 5264#: misc/mke2fs.c:261
f419fdf5
TT
5265#, c-format
5266msgid "Running command: %s\n"
5267msgstr "Uruchamianie polecenia: %s\n"
5268
40e66e2e 5269#: misc/mke2fs.c:265
ce1250c8 5270#, c-format
bc759706 5271msgid "while trying to run '%s'"
ca9a0a7e 5272msgstr "podczas próby uruchomienia '%s'"
f419fdf5 5273
40e66e2e 5274#: misc/mke2fs.c:272
f419fdf5 5275msgid "while processing list of bad blocks from program"
ca9a0a7e 5276msgstr "podczas przetwarzania listy wadliwych bloków z programu"
f419fdf5 5277
40e66e2e 5278#: misc/mke2fs.c:299
f419fdf5
TT
5279#, c-format
5280msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
ca9a0a7e 5281msgstr "Wadliwy blok %d w głównym superbloku/obszarze deskryptora grup.\n"
f419fdf5 5282
40e66e2e 5283#: misc/mke2fs.c:301
d46ce704 5284#, c-format
851bcf3f 5285msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
ca9a0a7e 5286msgstr "Bloki od %u do %u muszą być dobre, aby stworzyć system plików.\n"
f419fdf5 5287
40e66e2e 5288#: misc/mke2fs.c:304
f419fdf5
TT
5289msgid "Aborting....\n"
5290msgstr "Przerwano...\n"
5291
40e66e2e 5292#: misc/mke2fs.c:324
52cebe28 5293#, c-format
f419fdf5 5294msgid ""
1cbf8285 5295"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
f419fdf5
TT
5296"\tbad blocks.\n"
5297"\n"
5298msgstr ""
ca9a0a7e 5299"Uwaga: zapasowy superblok/deskryptory grup w bloku %u zawierają\n"
f419fdf5
TT
5300"\twadliwe bloki.\n"
5301"\n"
5302
40e66e2e 5303#: misc/mke2fs.c:343
f419fdf5 5304msgid "while marking bad blocks as used"
ca9a0a7e 5305msgstr "podczas zaznaczania wadliwych bloków jako używane"
f419fdf5 5306
40e66e2e 5307#: misc/mke2fs.c:368
475de455
JB
5308msgid "while writing reserved inodes"
5309msgstr "podczas zapisu zarezerwowanych i-węzłów"
5310
40e66e2e 5311#: misc/mke2fs.c:420
f419fdf5 5312msgid "Writing inode tables: "
ca9a0a7e 5313msgstr "Zapis tablicy i-węzłów: "
f419fdf5 5314
40e66e2e 5315#: misc/mke2fs.c:442
52cebe28 5316#, c-format
f419fdf5
TT
5317msgid ""
5318"\n"
74ecc734 5319"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
f419fdf5
TT
5320msgstr ""
5321"\n"
ca9a0a7e 5322"Nie udało się zapisać %d bloków w tablicy i-węzłów począwszy od %llu: %s\n"
74ecc734 5323
40e66e2e 5324#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2726 misc/mke2fs.c:3131
74ecc734 5325msgid "done \n"
ca9a0a7e 5326msgstr "zakończono \n"
f419fdf5 5327
40e66e2e 5328#: misc/mke2fs.c:471
f419fdf5 5329msgid "while creating root dir"
ca9a0a7e 5330msgstr "podczas tworzenia głównego katalogu"
f419fdf5 5331
40e66e2e 5332#: misc/mke2fs.c:478
f419fdf5 5333msgid "while reading root inode"
ca9a0a7e 5334msgstr "podczas odczytu głównego i-węzła"
f419fdf5 5335
40e66e2e 5336#: misc/mke2fs.c:490
f419fdf5 5337msgid "while setting root inode ownership"
ca9a0a7e 5338msgstr "podczas ustawiania właściciela głównego i-węzła"
f419fdf5 5339
40e66e2e 5340#: misc/mke2fs.c:508
f419fdf5
TT
5341msgid "while creating /lost+found"
5342msgstr "podczas tworzenia /lost+found"
5343
40e66e2e 5344#: misc/mke2fs.c:515
f419fdf5
TT
5345msgid "while looking up /lost+found"
5346msgstr "podczas szukania /lost+found"
5347
40e66e2e 5348#: misc/mke2fs.c:528
f419fdf5
TT
5349msgid "while expanding /lost+found"
5350msgstr "podczas rozszerzania /lost+found"
5351
40e66e2e 5352#: misc/mke2fs.c:543
f419fdf5 5353msgid "while setting bad block inode"
ca9a0a7e 5354msgstr "podczas ustawiania i-węzła wadliwych bloków"
f419fdf5 5355
40e66e2e 5356#: misc/mke2fs.c:570
f419fdf5
TT
5357#, c-format
5358msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
ca9a0a7e 5359msgstr "Brak pamięci podczas czyszczenia sektorów %d-%d\n"
f419fdf5 5360
40e66e2e 5361#: misc/mke2fs.c:580
f419fdf5
TT
5362#, c-format
5363msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
ca9a0a7e 5364msgstr "Uwaga: nie można odczytać bloku 0: %s\n"
f419fdf5 5365
40e66e2e 5366#: misc/mke2fs.c:596
f419fdf5
TT
5367#, c-format
5368msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
ca9a0a7e 5369msgstr "Uwaga: nie można wyczyścić sektora %d: %s\n"
f419fdf5 5370
40e66e2e 5371#: misc/mke2fs.c:612
f419fdf5 5372msgid "while initializing journal superblock"
df585271 5373msgstr "podczas inicjowania superbloku kroniki"
f419fdf5 5374
40e66e2e 5375#: misc/mke2fs.c:620
f419fdf5 5376msgid "Zeroing journal device: "
ca9a0a7e 5377msgstr "Zerowanie urządzenia kroniki: "
f419fdf5 5378
40e66e2e 5379#: misc/mke2fs.c:632
f419fdf5 5380#, c-format
74ecc734 5381msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
ca9a0a7e 5382msgstr "podczas zerowania urządzenia kroniki (blok %llu, liczba %d)"
f419fdf5 5383
40e66e2e 5384#: misc/mke2fs.c:650
f419fdf5
TT
5385msgid "while writing journal superblock"
5386msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki"
5387
40e66e2e 5388#: misc/mke2fs.c:665
3f19bda0 5389#, c-format
196b59c8 5390msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
3f19bda0 5391msgstr "Tworzenie systemu plików o %llu blokach %dk oraz %u i-węzłach\n"
196b59c8 5392
40e66e2e 5393#: misc/mke2fs.c:673
52cebe28 5394#, c-format
f419fdf5 5395msgid ""
74ecc734 5396"warning: %llu blocks unused.\n"
f419fdf5
TT
5397"\n"
5398msgstr ""
ca9a0a7e 5399"uwaga: %llu bloków nie używanych.\n"
f419fdf5
TT
5400"\n"
5401
40e66e2e 5402#: misc/mke2fs.c:678
f419fdf5
TT
5403#, c-format
5404msgid "Filesystem label=%s\n"
ca9a0a7e 5405msgstr "Etykieta systemu plików=%s\n"
f419fdf5 5406
40e66e2e 5407#: misc/mke2fs.c:681
74ecc734
JB
5408#, c-format
5409msgid "OS type: %s\n"
5410msgstr "Typ OS: %s\n"
f419fdf5 5411
40e66e2e 5412#: misc/mke2fs.c:683
f419fdf5
TT
5413#, c-format
5414msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5415msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n"
5416
40e66e2e 5417#: misc/mke2fs.c:686
74ecc734
JB
5418#, c-format
5419msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5420msgstr "Rozmiar klastra=%u (log=%u)\n"
5421
40e66e2e 5422#: misc/mke2fs.c:690
f419fdf5
TT
5423#, c-format
5424msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5425msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n"
5426
40e66e2e 5427#: misc/mke2fs.c:692
92ec6010
JB
5428#, c-format
5429msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
ca9a0a7e 5430msgstr "Stride=%u bloków, szerokość Stripe=%u bloków\n"
92ec6010 5431
40e66e2e 5432#: misc/mke2fs.c:694
f419fdf5 5433#, c-format
74ecc734 5434msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
ca9a0a7e 5435msgstr "%u i-węzłów, %llu bloków\n"
f419fdf5 5436
40e66e2e 5437#: misc/mke2fs.c:696
f419fdf5 5438#, c-format
74ecc734 5439msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
ca9a0a7e 5440msgstr "%llu bloków (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superużytkownika\n"
f419fdf5 5441
40e66e2e 5442#: misc/mke2fs.c:699
f419fdf5
TT
5443#, c-format
5444msgid "First data block=%u\n"
5445msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n"
5446
40e66e2e 5447#: misc/mke2fs.c:701
ca9a0a7e
JB
5448#, c-format
5449msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5450msgstr "Właściciel głównego katalogu=%u:%u\n"
5451
40e66e2e 5452#: misc/mke2fs.c:703
3ec94fc9
TT
5453#, c-format
5454msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
ca9a0a7e 5455msgstr "Maksymalna liczba bloków systemu plików=%lu\n"
3ec94fc9 5456
40e66e2e 5457#: misc/mke2fs.c:707
f419fdf5
TT
5458#, c-format
5459msgid "%u block groups\n"
ca9a0a7e 5460msgstr "%u grup bloków\n"
f419fdf5 5461
40e66e2e 5462#: misc/mke2fs.c:709
f419fdf5
TT
5463#, c-format
5464msgid "%u block group\n"
ca9a0a7e 5465msgstr "%u grupa bloków\n"
f419fdf5 5466
40e66e2e 5467#: misc/mke2fs.c:711
74ecc734
JB
5468#, c-format
5469msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
ca9a0a7e 5470msgstr "%u bloków w grupie, %u klastrów w grupie\n"
74ecc734 5471
40e66e2e 5472#: misc/mke2fs.c:714
f419fdf5
TT
5473#, c-format
5474msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
ca9a0a7e 5475msgstr "%u bloków w grupie, %u fragmentów w grupie\n"
f419fdf5 5476
40e66e2e 5477#: misc/mke2fs.c:716
f419fdf5
TT
5478#, c-format
5479msgid "%u inodes per group\n"
ca9a0a7e 5480msgstr "%u i-węzłów w grupie\n"
f419fdf5 5481
40e66e2e 5482#: misc/mke2fs.c:725
3f19bda0 5483#, c-format
196b59c8 5484msgid "Filesystem UUID: %s\n"
3f19bda0 5485msgstr "UUID systemu plików: %s\n"
196b59c8 5486
40e66e2e 5487#: misc/mke2fs.c:726
f419fdf5
TT
5488msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5489msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: "
5490
40e66e2e 5491#: misc/mke2fs.c:820
df585271
JB
5492#, c-format
5493msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5494msgstr "%s wymaga '-O 64bit'\n"
5495
40e66e2e 5496#: misc/mke2fs.c:826
df585271
JB
5497#, c-format
5498msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5499msgstr "'%s' musi być przed 'resize=%u'\n"
5500
40e66e2e 5501#: misc/mke2fs.c:839
df585271
JB
5502#, c-format
5503msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5504msgstr "Błędny desc_size: '%s'\n"
5505
40e66e2e 5506#: misc/mke2fs.c:853
a64eb3bd 5507#, c-format
899425bb 5508msgid "Invalid hash seed: %s\n"
a64eb3bd 5509msgstr "Błędny zarodek haszowania: %s\n"
899425bb 5510
40e66e2e 5511#: misc/mke2fs.c:865
3f19bda0 5512#, c-format
196b59c8 5513msgid "Invalid offset: %s\n"
3f19bda0 5514msgstr "Błędny offset: %s\n"
196b59c8 5515
40e66e2e 5516#: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2101
74ecc734
JB
5517#, c-format
5518msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
ca9a0a7e 5519msgstr "Błędny okres uaktualniania mmp: %s\n"
74ecc734 5520
40e66e2e 5521#: misc/mke2fs.c:896
751b3db3 5522#, c-format
cd75fb04 5523msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
3f19bda0 5524msgstr "Błędna liczba kopii zapasowych superbloku: %s\n"
196b59c8 5525
40e66e2e 5526#: misc/mke2fs.c:918
ce1250c8 5527#, c-format
bc759706 5528msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
ca9a0a7e 5529msgstr "Błędny parametr stride: %s\n"
f419fdf5 5530
40e66e2e 5531#: misc/mke2fs.c:933
42e0deac 5532#, c-format
8f741372 5533msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
ca9a0a7e 5534msgstr "Błędny parametr stripe-width: %s\n"
8f741372 5535
40e66e2e 5536#: misc/mke2fs.c:956
3ec94fc9
TT
5537#, c-format
5538msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
ca9a0a7e 5539msgstr "Błędny parametr resize: %s\n"
3ec94fc9 5540
40e66e2e 5541#: misc/mke2fs.c:963
3ec94fc9 5542msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
40e66e2e
TT
5543msgstr ""
5544"Maksymalny rozmiar (resize) musi być większy od rozmiaru systemu plików.\n"
3ec94fc9 5545
40e66e2e 5546#: misc/mke2fs.c:987
851bcf3f 5547msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
40e66e2e
TT
5548msgstr ""
5549"Zmiana rozmiaru w locie nie jest obsługiwana przez systemy plików w wersji "
5550"0\n"
851bcf3f 5551
40e66e2e 5552#: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022
ca9a0a7e
JB
5553#, c-format
5554msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5555msgstr "Błędny root_owner: '%s'\n"
5556
40e66e2e 5557#: misc/mke2fs.c:1065
d0c9ac48 5558#, c-format
f419fdf5
TT
5559msgid ""
5560"\n"
8f741372 5561"Bad option(s) specified: %s\n"
f419fdf5 5562"\n"
197abba0 5563"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
f419fdf5
TT
5564"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5565"\n"
197abba0 5566"Valid extended options are:\n"
196b59c8
TT
5567"\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5568"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
8f741372
TT
5569"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5570"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
196b59c8 5571"\toffset=<offset to create the file system>\n"
3ec94fc9 5572"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
196b59c8 5573"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
0280f1e8 5574"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
74ecc734 5575"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
4baef0a2 5576"\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
f1d5fce6 5577"\ttest_fs\n"
e20ac797
JB
5578"\tdiscard\n"
5579"\tnodiscard\n"
4baef0a2 5580"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
0280f1e8 5581"\n"
f419fdf5
TT
5582msgstr ""
5583"\n"
ca9a0a7e 5584"Podano błędne opcje: %s\n"
f419fdf5 5585"\n"
ca9a0a7e
JB
5586"Opcje rozszerzone są oddzielane przecinkami i mogą przyjmować parametr,\n"
5587"\tktóry jest ustawiany znakiem '='.\n"
f419fdf5 5588"\n"
42e0deac 5589"Poprawne opcje rozszerzone to:\n"
3f19bda0
JB
5590"\tmmp_update_interval=<przedział>\n"
5591"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
42e0deac 5592"\tstride=<rozmiar porcji danych RAID na dysku w blokach>\n"
ca9a0a7e 5593"\tstripe-width=<RAID stride * liczba dysków danych w blokach>\n"
3f19bda0 5594"\toffset=<przesunięcie systemu plików do utworzenia>\n"
ca9a0a7e 5595"\tresize=<maksymalny rozmiar powiększenia w blokach>\n"
3f19bda0 5596"\tpacked_meta_blocks=<0 aby wyłączyć, 1 aby włączyć>\n"
ca9a0a7e
JB
5597"\tlazy_itable_init=<0 aby wyłączyć, 1 aby włączyć>\n"
5598"\tlazy_journal_init=<0 aby wyłączyć, 1 aby włączyć>\n"
d0c9ac48 5599"\troot_owner=<uid katalogu głównego>:<gid katalogu głównego>\n"
67ab6bc8 5600"\ttest_fs\n"
e20ac797
JB
5601"\tdiscard\n"
5602"\tnodiscard\n"
d0c9ac48 5603"\tquotatype=<rodzaj(e) limitów do włączenia>\n"
e20ac797 5604"\n"
f419fdf5 5605
40e66e2e 5606#: misc/mke2fs.c:1090
8f741372
TT
5607#, c-format
5608msgid ""
5609"\n"
5610"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5611"\n"
5612msgstr ""
42e0deac 5613"\n"
ca9a0a7e 5614"Uwaga: RAID stripe-width %u nie jest parzystą wielokrotnością stride %u.\n"
42e0deac 5615"\n"
8f741372 5616
40e66e2e 5617#: misc/mke2fs.c:1135
1cbf8285
TT
5618#, c-format
5619msgid ""
5620"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5621"\t%s\n"
5622msgstr ""
ca9a0a7e 5623"Błąd składni w pliku konfiguracyjnym mke2fs (%s, linia %d)\n"
52cebe28 5624"\t%s\n"
1cbf8285 5625
40e66e2e 5626#: misc/mke2fs.c:1148 misc/tune2fs.c:1120
1cbf8285
TT
5627#, c-format
5628msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
ca9a0a7e 5629msgstr "Ustawiona błędna opcja systemu plików: %s\n"
1cbf8285 5630
40e66e2e 5631#: misc/mke2fs.c:1160 misc/tune2fs.c:411
74ecc734
JB
5632#, c-format
5633msgid "Invalid mount option set: %s\n"
ca9a0a7e 5634msgstr "Ustawiona błędna opcja montowania: %s\n"
74ecc734 5635
40e66e2e 5636#: misc/mke2fs.c:1296
61e6e045
JB
5637#, c-format
5638msgid ""
5639"\n"
e20ac797 5640"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
61e6e045
JB
5641msgstr ""
5642"\n"
ca9a0a7e 5643"Uwaga! Plik mke2fs.conf nie określa typu systemu plików %s.\n"
61e6e045 5644
40e66e2e 5645#: misc/mke2fs.c:1300
61e6e045
JB
5646msgid ""
5647"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5648"\n"
5649msgstr ""
ca9a0a7e 5650"Prawdopodobnie trzeba zainstalować uaktualniony plik mke2fs.conf.\n"
61e6e045
JB
5651"\n"
5652
40e66e2e 5653#: misc/mke2fs.c:1304
e20ac797
JB
5654msgid "Aborting...\n"
5655msgstr "Przerwano...\n"
5656
40e66e2e 5657#: misc/mke2fs.c:1345
e20ac797
JB
5658#, c-format
5659msgid ""
5660"\n"
5661"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5662"\n"
5663msgstr ""
5664"\n"
ca9a0a7e 5665"Uwaga: typ systemu plików %s nie jest zdefiniowany w mke2fs.conf\n"
e20ac797
JB
5666"\n"
5667
40e66e2e 5668#: misc/mke2fs.c:1527
74ecc734 5669msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
ca9a0a7e 5670msgstr "Nie udało się przydzielić pamięci na nową PATH\n"
74ecc734 5671
40e66e2e 5672#: misc/mke2fs.c:1564
74ecc734
JB
5673#, c-format
5674msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
ca9a0a7e 5675msgstr "Nie udało się poprawnie zainicjować profilu (błąd: %ld).\n"
74ecc734 5676
40e66e2e 5677#: misc/mke2fs.c:1597
ce1250c8 5678#, c-format
bc759706 5679msgid "invalid block size - %s"
ca9a0a7e 5680msgstr "błędny rozmiar bloku - %s"
bc759706 5681
40e66e2e 5682#: misc/mke2fs.c:1601
f419fdf5
TT
5683#, c-format
5684msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
ca9a0a7e 5685msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie używalny na większości systemów.\n"
f419fdf5 5686
40e66e2e 5687#: misc/mke2fs.c:1617
b0cacab0 5688#, c-format
74ecc734 5689msgid "invalid cluster size - %s"
ca9a0a7e 5690msgstr "błędny rozmiar klastra - %s"
f419fdf5 5691
40e66e2e 5692#: misc/mke2fs.c:1630
ca9a0a7e
JB
5693msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5694msgstr "'-%' jest przestarzałe, zamiast niego należy używać '-E'"
5695
40e66e2e 5696#: misc/mke2fs.c:1644 misc/tune2fs.c:1830
9e78ef72
TT
5697#, c-format
5698msgid "bad error behavior - %s"
5699msgstr "błędne traktowanie błędów - %s"
5700
40e66e2e 5701#: misc/mke2fs.c:1656
f419fdf5 5702msgid "Illegal number for blocks per group"
ca9a0a7e 5703msgstr "Błędna liczba bloków w grupie"
f419fdf5 5704
40e66e2e 5705#: misc/mke2fs.c:1661
f419fdf5 5706msgid "blocks per group must be multiple of 8"
ca9a0a7e 5707msgstr "liczba bloków w grupie musi być wielokrotnością 8"
f419fdf5 5708
40e66e2e 5709#: misc/mke2fs.c:1669
0280f1e8
JB
5710msgid "Illegal number for flex_bg size"
5711msgstr "Niedopuszczalny rozmiar flex_bg"
5712
40e66e2e 5713#: misc/mke2fs.c:1675
0280f1e8 5714msgid "flex_bg size must be a power of 2"
ca9a0a7e 5715msgstr "rozmiar flex_bg musi być potęgą 2"
0280f1e8 5716
40e66e2e 5717#: misc/mke2fs.c:1680
751b3db3 5718#, c-format
cd75fb04 5719msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
751b3db3 5720msgstr "rozmiar flex_bg (%lu) musi być mniejszy lub równy 2^31"
cd75fb04 5721
40e66e2e 5722#: misc/mke2fs.c:1690
886017aa 5723#, c-format
197abba0 5724msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
ca9a0a7e 5725msgstr "błędny stosunek i-węzłów %s (min %d/max %d)"
f419fdf5 5726
40e66e2e 5727#: misc/mke2fs.c:1700
ca9a0a7e
JB
5728#, c-format
5729msgid "invalid inode size - %s"
5730msgstr "błędny rozmiar i-węzła - %s"
5731
40e66e2e
TT
5732#: misc/mke2fs.c:1713
5733msgid ""
5734"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
5735"nodiscard' extended option instead!\n"
5736msgstr ""
5737"Uwaga: opcja -K jest przestarzała i nie powinna już być używana. Zamiast "
5738"niej należy użyć opcji rozszerzonej '-E nodiscard'.\n"
e20ac797 5739
40e66e2e 5740#: misc/mke2fs.c:1724
f419fdf5
TT
5741msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5742msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename"
5743
40e66e2e 5744#: misc/mke2fs.c:1733
d0c9ac48 5745#, c-format
48203a38
TT
5746msgid ""
5747"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5748"\n"
d0c9ac48 5749msgstr "Uwaga: etykieta za długa; zostanie skrócona do '%s'\n"
48203a38 5750
40e66e2e 5751#: misc/mke2fs.c:1742
886017aa 5752#, c-format
197abba0 5753msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
ca9a0a7e 5754msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %s"
f419fdf5 5755
40e66e2e 5756#: misc/mke2fs.c:1757
f2275e36 5757#, c-format
ca9a0a7e
JB
5758msgid "bad num inodes - %s"
5759msgstr "błędna liczba i-węzłów - %s"
f419fdf5 5760
40e66e2e 5761#: misc/mke2fs.c:1770
4baef0a2 5762msgid "while allocating fs_feature string"
d0c9ac48 5763msgstr "podczas przydzielania łańcucha fs_feature"
4baef0a2 5764
40e66e2e 5765#: misc/mke2fs.c:1787
f2275e36 5766#, c-format
ca9a0a7e
JB
5767msgid "bad revision level - %s"
5768msgstr "błędny poziom wersji - %s"
6956f613 5769
40e66e2e 5770#: misc/mke2fs.c:1792
751b3db3 5771#, c-format
cd75fb04 5772msgid "while trying to create revision %d"
751b3db3 5773msgstr "tpodczas próby utworzenia rewizji %d"
cd75fb04 5774
40e66e2e 5775#: misc/mke2fs.c:1806
74ecc734 5776msgid "The -t option may only be used once"
ca9a0a7e 5777msgstr "Opcja -t może być użyta tylko raz"
74ecc734 5778
40e66e2e 5779#: misc/mke2fs.c:1814
74ecc734 5780msgid "The -T option may only be used once"
ca9a0a7e 5781msgstr "Opcja -T może być użyta tylko raz"
74ecc734 5782
40e66e2e 5783#: misc/mke2fs.c:1870 misc/mke2fs.c:3215
f419fdf5
TT
5784#, c-format
5785msgid "while trying to open journal device %s\n"
ca9a0a7e 5786msgstr "podczas próby otwarcia urządzenia kroniki %s\n"
f419fdf5 5787
40e66e2e 5788#: misc/mke2fs.c:1876
f419fdf5
TT
5789#, c-format
5790msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
ca9a0a7e 5791msgstr "Rozmiar bloku urządzenia z kroniką (%d) mniejszy od minimalnego %d\n"
f419fdf5 5792
40e66e2e 5793#: misc/mke2fs.c:1882
2fc091a3
TT
5794#, c-format
5795msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
ca9a0a7e 5796msgstr "Użycie rozmiaru bloku urządzenia kroniki: %d\n"
2fc091a3 5797
40e66e2e 5798#: misc/mke2fs.c:1893
0280f1e8 5799#, c-format
74ecc734 5800msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
ca9a0a7e 5801msgstr "błędna liczba bloków '%s' na urządzeniu '%s'"
197abba0 5802
40e66e2e 5803#: misc/mke2fs.c:1923
f419fdf5 5804msgid "filesystem"
ca9a0a7e 5805msgstr "system plików"
f419fdf5 5806
40e66e2e 5807#: misc/mke2fs.c:1941 resize/main.c:497
f419fdf5 5808msgid "while trying to determine filesystem size"
ca9a0a7e 5809msgstr "podczas próby określenia rozmiaru systemu plików"
f419fdf5 5810
40e66e2e 5811#: misc/mke2fs.c:1947
f419fdf5
TT
5812msgid ""
5813"Couldn't determine device size; you must specify\n"
5814"the size of the filesystem\n"
5815msgstr ""
ca9a0a7e
JB
5816"Nie można określić rozmiaru urządzenia; rozmiar systemu\n"
5817"plików musi być podany\n"
f419fdf5 5818
40e66e2e 5819#: misc/mke2fs.c:1954
f419fdf5
TT
5820msgid ""
5821"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
5822"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5823"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
5824"\tto re-read your partition table.\n"
5825msgstr ""
ca9a0a7e
JB
5826"Odczytany rozmiar urządzenia wynosi zero. Podano błędną partycję\n"
5827"\tlub tablica partycji nie była odczytana ponownie po uruchomieniu\n"
5828"\tfdiska z powodu zajętej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n"
5829"\ttablicy partycji może wymagać rebootu.\n"
f419fdf5 5830
40e66e2e 5831#: misc/mke2fs.c:1971
f419fdf5 5832msgid "Filesystem larger than apparent device size."
ca9a0a7e 5833msgstr "System plików większy od widocznego rozmiaru urządzenia."
f419fdf5 5834
40e66e2e 5835#: misc/mke2fs.c:1991
0280f1e8 5836msgid "Failed to parse fs types list\n"
ca9a0a7e 5837msgstr "Nie udało się przeanalizować listy typów systemów plików\n"
0280f1e8 5838
40e66e2e 5839#: misc/mke2fs.c:2040
9e78ef72 5840msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
d0c9ac48 5841msgstr "HURD nie obsługuje właściwości filetype.\n"
9e78ef72 5842
40e66e2e 5843#: misc/mke2fs.c:2045
9e78ef72 5844msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
d0c9ac48 5845msgstr "HURD nie obsługuje właściwości huge_file.\n"
9e78ef72 5846
40e66e2e 5847#: misc/mke2fs.c:2050
9e78ef72 5848msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
d0c9ac48 5849msgstr "HURD nie obsługuje właściwości metadata_csum.\n"
9e78ef72 5850
40e66e2e 5851#: misc/mke2fs.c:2055
899425bb 5852msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
a64eb3bd 5853msgstr "HURD nie obsługuje właściwości ea_inode.\n"
899425bb 5854
40e66e2e 5855#: misc/mke2fs.c:2065
df585271
JB
5856msgid "while trying to determine hardware sector size"
5857msgstr "podczas próby określenia rozmiaru sprzętowego sektora"
5858
40e66e2e 5859#: misc/mke2fs.c:2071
df585271
JB
5860msgid "while trying to determine physical sector size"
5861msgstr "podczas próby określenia rozmiaru sektora fizycznego"
5862
40e66e2e 5863#: misc/mke2fs.c:2103
df585271
JB
5864msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5865msgstr "podczas ustawiania rozmiaru bloku; zbyt mały dla urządzenia\n"
5866
40e66e2e 5867#: misc/mke2fs.c:2108
df585271 5868#, c-format
40e66e2e
TT
5869msgid ""
5870"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5871msgstr ""
5872"Uwaga: podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar sektora fizycznego "
5873"%d\n"
df585271 5874
40e66e2e 5875#: misc/mke2fs.c:2132
74ecc734
JB
5876#, c-format
5877msgid ""
5878"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5879"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5880msgstr ""
ca9a0a7e
JB
5881"%s: Rozmiar urządzenia (0x%llx bloków) %s jest zbyt duży, aby wyrazić go\n"
5882"\tw 32 bitach przy użyciu rozmiaru bloku %d.\n"
74ecc734 5883
40e66e2e 5884#: misc/mke2fs.c:2144
ef37cede 5885#, c-format
3d66c4b2
TT
5886msgid ""
5887"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5888"\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5889msgstr ""
ef37cede
JB
5890"%s: Rozmiar urządzenia (0x%llx bloków) %s jest zbyt duży, aby utworzyć\n"
5891"\tsystem plików przy użyciu rozmiaru bloku %d.\n"
3d66c4b2 5892
40e66e2e 5893#: misc/mke2fs.c:2166
2fc091a3 5894msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
ca9a0a7e 5895msgstr "Rozwinięcie fs_types dla mke2fs.conf: "
2fc091a3 5896
40e66e2e 5897#: misc/mke2fs.c:2173
1cbf8285 5898msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
40e66e2e
TT
5899msgstr ""
5900"Właściwości systemu plików nie obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
1cbf8285 5901
40e66e2e 5902#: misc/mke2fs.c:2181
851bcf3f 5903msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
40e66e2e
TT
5904msgstr ""
5905"Rzadkie superbloki nie są obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
851bcf3f 5906
40e66e2e 5907#: misc/mke2fs.c:2191
851bcf3f 5908msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
ca9a0a7e 5909msgstr "Kroniki nie są obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
851bcf3f 5910
40e66e2e 5911#: misc/mke2fs.c:2204
74ecc734
JB
5912#, c-format
5913msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
ca9a0a7e 5914msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %lf"
74ecc734 5915
40e66e2e
TT
5916#: misc/mke2fs.c:2221
5917msgid ""
5918"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to "
5919"rectify.\n"
5920msgstr ""
5921"Ekstenty MUSZĄ być włączone dla 64-bitowego systemu plików. Aby to poprawić, "
5922"należy przekazać -O extents.\n"
ca9a0a7e 5923
40e66e2e 5924#: misc/mke2fs.c:2241
ca9a0a7e
JB
5925msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5926msgstr "Rozmiar klastra nie może być mniejszy niż rozmiar bloku.\n"
5927
40e66e2e 5928#: misc/mke2fs.c:2247
ca9a0a7e
JB
5929msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5930msgstr "określenie rozmiaru klastra wymaga własności bigalloc"
2cb3c4b6 5931
40e66e2e 5932#: misc/mke2fs.c:2267
92ec6010
JB
5933#, c-format
5934msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
ca9a0a7e 5935msgstr "uwaga: nie udało się odczytać geometrii urządzenia dla %s\n"
92ec6010 5936
40e66e2e 5937#: misc/mke2fs.c:2270
92ec6010
JB
5938#, c-format
5939msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
ca9a0a7e 5940msgstr "Wyrównanie %s jest przesunięte o %lu bajtów.\n"
92ec6010 5941
40e66e2e 5942#: misc/mke2fs.c:2272
92ec6010 5943#, c-format
40e66e2e
TT
5944msgid ""
5945"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5946msgstr ""
5947"Może to powodować bardzo niską wydajność, zalecane jest "
5948"(prze)partycjonowanie.\n"
92ec6010 5949
40e66e2e 5950#: misc/mke2fs.c:2293
74ecc734
JB
5951#, c-format
5952msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
ca9a0a7e 5953msgstr "%d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d)"
74ecc734 5954
40e66e2e 5955#: misc/mke2fs.c:2297
74ecc734 5956#, c-format
40e66e2e
TT
5957msgid ""
5958"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5959msgstr ""
5960"Uwaga: %d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d), wymuszono "
5961"kontynuację\n"
ca9a0a7e 5962
40e66e2e 5963#: misc/mke2fs.c:2305
9e78ef72 5964#, c-format
40e66e2e
TT
5965msgid ""
5966"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
5967"and journal checksum features.\n"
5968msgstr ""
5969"Sugestia: jądro Linuksa >= 3.18 daje lepszą stabilność metadanych oraz sumy "
5970"kontrolne kroniki.\n"
9e78ef72 5971
40e66e2e 5972#: misc/mke2fs.c:2360
4baef0a2
TT
5973#, c-format
5974msgid ""
5975"\n"
5976"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5977"Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5978"not be what you want.\n"
5979"\n"
5980msgstr ""
d0c9ac48
JB
5981"\n"
5982"Uwaga: offset podany bez jawnego rozmiaru systemu plików.\n"
5983"Tworzenie systemu plików o %llu blokach, ale być może nie o to chodziło.\n"
5984"\n"
4baef0a2 5985
40e66e2e 5986#: misc/mke2fs.c:2375
a64eb3bd 5987#, c-format
2172519d 5988msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
a64eb3bd 5989msgstr "i-węzły %d-bajtowe są zbyt małe dla limitów projektu"
2172519d 5990
40e66e2e 5991#: misc/mke2fs.c:2397
ca9a0a7e
JB
5992msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5993msgstr "Obsługa własności bigalloc jest niemożliwa bez własności extents"
5994
40e66e2e 5995#: misc/mke2fs.c:2404
df585271
JB
5996msgid ""
5997"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5998"They can not be both enabled simultaneously.\n"
5999msgstr ""
a64eb3bd 6000"Właściwości resize_inode i meta_bg nie są kompatybilne.\n"
df585271
JB
6001"Nie można ich włączyć jednocześnie.\n"
6002
40e66e2e 6003#: misc/mke2fs.c:2412
ca9a0a7e
JB
6004msgid ""
6005"\n"
6006"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
6007"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
6008"\n"
6009msgstr ""
6010"\n"
6011"Uwaga: własność bigalloc jest nadal w trakcie rozwoju.\n"
6012"Więcej informacji pod https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc\n"
6013"\n"
74ecc734 6014
40e66e2e 6015#: misc/mke2fs.c:2424
3ec94fc9 6016msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
40e66e2e
TT
6017msgstr ""
6018"zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obsługiwane na nieciągłym "
6019"systemie plików"
3ec94fc9 6020
40e66e2e 6021#: misc/mke2fs.c:2433
f419fdf5 6022msgid "blocks per group count out of range"
ca9a0a7e 6023msgstr "liczba bloków w grupie spoza zakresu"
f419fdf5 6024
40e66e2e 6025#: misc/mke2fs.c:2455
0280f1e8 6026msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
40e66e2e
TT
6027msgstr ""
6028"Właściwość flex_bg nie jest włączona, więc nie można określić rozmiaru "
6029"flex_bg"
1cbf8285 6030
40e66e2e 6031#: misc/mke2fs.c:2467
886017aa 6032#, c-format
197abba0 6033msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
ca9a0a7e 6034msgstr "błędny rozmiar i-węzła %d (min %d/max %d)"
f419fdf5 6035
40e66e2e 6036#: misc/mke2fs.c:2482
9e78ef72
TT
6037#, c-format
6038msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
40e66e2e
TT
6039msgstr ""
6040"i-węzły %d-bajtowe są zbyt małe dla danych wewnętrznych; proszę podać "
6041"większy rozmiar"
9e78ef72 6042
40e66e2e 6043#: misc/mke2fs.c:2497
851bcf3f
TT
6044#, c-format
6045msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
ca9a0a7e 6046msgstr "zbyt dużo i-węzłów (%llu), zwiększyć współczynnik i-węzłów?"
851bcf3f 6047
40e66e2e 6048#: misc/mke2fs.c:2504
851bcf3f
TT
6049#, c-format
6050msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
ca9a0a7e 6051msgstr "zbyt dużo i-węzłów (%llu), należy podać < 2^32"
851bcf3f 6052
40e66e2e 6053#: misc/mke2fs.c:2518
851bcf3f
TT
6054#, c-format
6055msgid ""
6056"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
74ecc734 6057"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
851bcf3f
TT
6058"\tor lower inode count (-N).\n"
6059msgstr ""
ca9a0a7e
JB
6060"rozm_iwęzła (%u) * liczba_iwęzłów (%u) zbyt duże dla systemu\n"
6061"\tplików o liczbie bloków %llu, należy podać większy współczynnik (-i)\n"
6062"\tlub mniejszą liczbę i-węzłów (-N).\n"
851bcf3f 6063
40e66e2e 6064#: misc/mke2fs.c:2705
74ecc734 6065msgid "Discarding device blocks: "
ca9a0a7e 6066msgstr "Porzucanie bloków urządzenia: "
92ec6010 6067
40e66e2e 6068#: misc/mke2fs.c:2721
74ecc734 6069msgid "failed - "
ca9a0a7e 6070msgstr "nie powiodło się - "
92ec6010 6071
40e66e2e 6072#: misc/mke2fs.c:2780
48203a38 6073msgid "while initializing quota context"
d0c9ac48 6074msgstr "podczas inicjowania kontekstu limitów"
48203a38 6075
40e66e2e 6076#: misc/mke2fs.c:2787
48203a38 6077msgid "while writing quota inodes"
d0c9ac48 6078msgstr "podczas zapisu i-węzłów limitów"
48203a38 6079
40e66e2e 6080#: misc/mke2fs.c:2812
d0c9ac48 6081#, c-format
9e78ef72 6082msgid "bad error behavior in profile - %s"
d0c9ac48 6083msgstr "błędne traktowanie błędów w profilu - %s"
9e78ef72 6084
40e66e2e 6085#: misc/mke2fs.c:2888
899425bb 6086msgid "in malloc for android_sparse_params"
a64eb3bd 6087msgstr "w malloc dla android_sparse_params"
899425bb 6088
40e66e2e 6089#: misc/mke2fs.c:2902
f419fdf5
TT
6090msgid "while setting up superblock"
6091msgstr "podczas ustawiania superbloku"
6092
40e66e2e
TT
6093#: misc/mke2fs.c:2918
6094msgid ""
6095"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
6096"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6097"checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
6098msgstr ""
6099"Ekstenty nie są włączone. Drzewo ekstenów plików może mieć sumy kontrolne, a "
6100"mapy bloków nie. Niewłączenie ekstentów zmniejsza pokrycie sum kontrolnych "
6101"metadanych. Aby to poprawić, należy dodać opcję -O extents.\n"
2172519d 6102
40e66e2e
TT
6103#: misc/mke2fs.c:2925
6104msgid ""
6105"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
6106"this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
6107msgstr ""
6108"Obsługa 64-bitowego systemu plików nie jest włączona. Większe pola "
6109"dostarczane przez tę właściwość pozwalają na silniejsze sumy kontrolne. Aby "
6110"to poprawić, należy dodać opcję -O 64bit.\n"
9e78ef72 6111
40e66e2e 6112#: misc/mke2fs.c:2933
4c5e6cd6 6113msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
a64eb3bd 6114msgstr "Właściwość metadata_csum_seed wymaga właściwości metadata_csum.\n"
9e78ef72 6115
40e66e2e 6116#: misc/mke2fs.c:2957
df585271 6117msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
40e66e2e
TT
6118msgstr ""
6119"Czyszczenie się powiodło i będzie zwracać zera - pominięto czyszczenie "
6120"tablicy i-węzłów\n"
e20ac797 6121
40e66e2e 6122#: misc/mke2fs.c:3056
f419fdf5
TT
6123#, c-format
6124msgid "unknown os - %s"
6125msgstr "nieznany os - %s"
6126
40e66e2e 6127#: misc/mke2fs.c:3119
74ecc734
JB
6128msgid "Allocating group tables: "
6129msgstr "Przydzielanie tablicy grup: "
6130
40e66e2e 6131#: misc/mke2fs.c:3127
f419fdf5 6132msgid "while trying to allocate filesystem tables"
ca9a0a7e 6133msgstr "podczas próby przydzielenia tablic systemu plików"
f419fdf5 6134
40e66e2e 6135#: misc/mke2fs.c:3136
74ecc734
JB
6136msgid ""
6137"\n"
6138"\twhile converting subcluster bitmap"
6139msgstr ""
6140"\n"
ca9a0a7e 6141"\tpodczas próby przekształcenia bitmapy podklastrów"
74ecc734 6142
40e66e2e 6143#: misc/mke2fs.c:3142
9e78ef72
TT
6144#, c-format
6145msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
d0c9ac48 6146msgstr "%s może być bardziej uszkodzony poprzez nadpisanie superbloku\n"
9e78ef72 6147
40e66e2e 6148#: misc/mke2fs.c:3183
f419fdf5 6149#, c-format
74ecc734 6150msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
ca9a0a7e 6151msgstr "podczas zerowania bloku %llu na końcu systemu plików"
f419fdf5 6152
40e66e2e 6153#: misc/mke2fs.c:3196
3ec94fc9 6154msgid "while reserving blocks for online resize"
ca9a0a7e 6155msgstr "podczas rezerwowania bloków na zmianę rozmiaru w locie"
3ec94fc9 6156
40e66e2e 6157#: misc/mke2fs.c:3208 misc/tune2fs.c:1538
f419fdf5
TT
6158msgid "journal"
6159msgstr "kronika"
6160
40e66e2e 6161#: misc/mke2fs.c:3220
f419fdf5
TT
6162#, c-format
6163msgid "Adding journal to device %s: "
ca9a0a7e 6164msgstr "Dodano kronikę do urządzenia %s: "
f419fdf5 6165
40e66e2e 6166#: misc/mke2fs.c:3227
f419fdf5
TT
6167#, c-format
6168msgid ""
6169"\n"
6170"\twhile trying to add journal to device %s"
6171msgstr ""
6172"\n"
ca9a0a7e 6173"\tpodczas próby dodania kroniki do urządzenia %s"
f419fdf5 6174
40e66e2e
TT
6175#: misc/mke2fs.c:3232 misc/mke2fs.c:3261 misc/mke2fs.c:3299
6176#: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1567 misc/tune2fs.c:1586
f419fdf5
TT
6177msgid "done\n"
6178msgstr "wykonano\n"
6179
40e66e2e 6180#: misc/mke2fs.c:3238
dd6d671b 6181msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
ca9a0a7e 6182msgstr "Pominięto tworzenie kroniki w trybie super-only\n"
dd6d671b 6183
40e66e2e 6184#: misc/mke2fs.c:3248
0280f1e8
JB
6185#, c-format
6186msgid "Creating journal (%u blocks): "
ca9a0a7e 6187msgstr "Tworzenie kroniki (%u bloków): "
0280f1e8 6188
40e66e2e 6189#: misc/mke2fs.c:3257
f64e68e0
JB
6190msgid ""
6191"\n"
6192"\twhile trying to create journal"
6193msgstr ""
6194"\n"
ca9a0a7e 6195"\tpodczas próby utworzenia kroniki"
f64e68e0 6196
40e66e2e 6197#: misc/mke2fs.c:3269 misc/tune2fs.c:1185
74ecc734
JB
6198msgid ""
6199"\n"
6200"Error while enabling multiple mount protection feature."
6201msgstr ""
6202"\n"
ca9a0a7e 6203"Błąd podczas włączania funkcji zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem."
74ecc734 6204
40e66e2e 6205#: misc/mke2fs.c:3274
74ecc734
JB
6206#, c-format
6207msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
40e66e2e
TT
6208msgstr ""
6209"Zabezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem jest włączone z okresem "
6210"uaktualniania %d sekund.\n"
74ecc734 6211
40e66e2e 6212#: misc/mke2fs.c:3290
9e78ef72 6213msgid "Copying files into the device: "
d0c9ac48 6214msgstr "Kopiowanie plików na urzędzenie: "
9e78ef72 6215
40e66e2e 6216#: misc/mke2fs.c:3296
9e78ef72 6217msgid "while populating file system"
d0c9ac48 6218msgstr "podczas zapełniania systemu plików"
9e78ef72 6219
40e66e2e 6220#: misc/mke2fs.c:3303
f419fdf5 6221msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
ca9a0a7e 6222msgstr "Zapis superbloków i podsumowania systemu plików: "
f419fdf5 6223
40e66e2e 6224#: misc/mke2fs.c:3310
3986b7bc
JB
6225msgid "while writing out and closing file system"
6226msgstr "podczas zapisu i zamykania systemu plików"
f419fdf5 6227
40e66e2e 6228#: misc/mke2fs.c:3313
f419fdf5
TT
6229msgid ""
6230"done\n"
6231"\n"
6232msgstr ""
6233"wykonano\n"
6234"\n"
6235
899425bb 6236#: misc/mk_hugefiles.c:339
32422524 6237#, c-format
9d6f54b6 6238msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
32422524 6239msgstr "podczas zerowania bloku %llu dla dużego pliku"
9d6f54b6 6240
899425bb 6241#: misc/mk_hugefiles.c:514
9e78ef72 6242#, c-format
40e66e2e
TT
6243msgid ""
6244"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6245msgstr ""
6246"Przesunięcie partycji w blokach %llu (%uk) nie jest zgodne z rozmiarem "
6247"klastra %u.\n"
9e78ef72 6248
899425bb 6249#: misc/mk_hugefiles.c:581
9e78ef72 6250msgid "Huge files will be zero'ed\n"
d0c9ac48 6251msgstr "Duże pliki będą wyzerowane\n"
9e78ef72 6252
899425bb 6253#: misc/mk_hugefiles.c:582
d0c9ac48 6254#, c-format
9e78ef72 6255msgid "Creating %lu huge file(s) "
d0c9ac48 6256msgstr "Tworzenie dużych plików w liczbie %lu "
9e78ef72 6257
899425bb 6258#: misc/mk_hugefiles.c:584
d0c9ac48 6259#, c-format
9e78ef72 6260msgid "with %llu blocks each"
d0c9ac48 6261msgstr "mających po %llu blok(ów)"
9e78ef72 6262
899425bb 6263#: misc/mk_hugefiles.c:593
d0c9ac48 6264#, c-format
9e78ef72 6265msgid "while creating huge file %lu"
d0c9ac48 6266msgstr "podczas tworzenia dużego pliku %lu"
9e78ef72 6267
74ecc734 6268#: misc/mklost+found.c:50
f419fdf5 6269msgid "Usage: mklost+found\n"
ca9a0a7e 6270msgstr "Składnia: mklost+found\n"
f419fdf5 6271
3d66c4b2 6272#: misc/partinfo.c:43
0280f1e8
JB
6273#, c-format
6274msgid ""
6275"Usage: %s device...\n"
6276"\n"
61e6e045
JB
6277"Prints out the partition information for each given device.\n"
6278"For example: %s /dev/hda\n"
6279"\n"
0280f1e8 6280msgstr ""
ca9a0a7e 6281"Składnia: %s urządzenie...\n"
0280f1e8 6282"\n"
ca9a0a7e
JB
6283"Wypisanie informacji o partycjach na każdym podanym urządzeniu.\n"
6284"Przykład: %s /dev/hda\n"
61e6e045
JB
6285"\n"
6286
3d66c4b2 6287#: misc/partinfo.c:53
61e6e045
JB
6288#, c-format
6289msgid "Cannot open %s: %s"
ca9a0a7e 6290msgstr "Nie można otworzyć %s: %s"
0280f1e8 6291
3d66c4b2 6292#: misc/partinfo.c:59
61e6e045
JB
6293#, c-format
6294msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
ca9a0a7e 6295msgstr "Nie można pobrać geometrii %s: %s"
0280f1e8 6296
3d66c4b2 6297#: misc/partinfo.c:67
61e6e045
JB
6298#, c-format
6299msgid "Cannot get size of %s: %s"
ca9a0a7e 6300msgstr "Nie można pobrać rozmiaru %s: %s"
0280f1e8 6301
3d66c4b2 6302#: misc/partinfo.c:73
61e6e045
JB
6303#, c-format
6304msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
ca9a0a7e 6305msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d początek=%8d rozmiar=%8lu koniec=%8d\n"
0280f1e8 6306
4baef0a2 6307#: misc/tune2fs.c:119
2172519d
TT
6308msgid ""
6309"\n"
6310"This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6311msgstr ""
a64eb3bd
JB
6312"\n"
6313"Ta operacja wymaga świeżo sprawdzonego systemu plików.\n"
2172519d
TT
6314
6315#: misc/tune2fs.c:121
4e52870e 6316msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
ef37cede 6317msgstr "Proszę uruchomić e2fsck -f na systemie plików.\n"
f419fdf5 6318
2172519d 6319#: misc/tune2fs.c:123
4e52870e 6320msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
ef37cede 6321msgstr "Proszę uruchomić e2fsck -fD na systemie plików.\n"
9e78ef72 6322
2172519d 6323#: misc/tune2fs.c:136
a64eb3bd 6324#, c-format
f419fdf5 6325msgid ""
4baef0a2 6326"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
8f741372 6327"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
9e78ef72 6328"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
89128f89
TT
6329"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6330"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
9e78ef72 6331"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
0280f1e8 6332"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
9e78ef72 6333"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
f419fdf5 6334msgstr ""
d0c9ac48 6335"Składnia: %s [-c max_licznik_montowań] [-e trakt._błędów] [-f] [-g grupa]\n"
ca9a0a7e 6336"\t[-i odstęp[d|m|w]] [-j] [-J opcje_kroniki] [-l]\n"
d0c9ac48 6337"\t[-m procent_rezerw._bloków] [-o [^]opcje_montowania[,...]]\n"
a64eb3bd
JB
6338"\t[-r liczba_zarez._bloków] [-u użytkownik] [-C licznik_montowań]\n"
6339"\t[-L etykieta_wolumenu] [-M ostatnio_mont._katalog]\n"
6340"\t[-O [^]właściwość[,...]] [-Q opcje_limitów]\n"
0280f1e8 6341"\t[-E opcja_rozszerzona[,...]] [-T czas_ost._sprawdz.] [-U UUID]\n"
d0c9ac48 6342"\t[-I nowy_rozmiar_i-węzła] [-z plik_undo] urządzenie\n"
0280f1e8 6343
40e66e2e 6344#: misc/tune2fs.c:223
5b5fc7f6
JB
6345msgid "Journal superblock not found!\n"
6346msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n"
6347
40e66e2e 6348#: misc/tune2fs.c:281
f419fdf5 6349msgid "while trying to open external journal"
ca9a0a7e 6350msgstr "podczas próby otworzenia zewnętrznej kroniki"
f419fdf5 6351
40e66e2e 6352#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2845
f419fdf5
TT
6353#, c-format
6354msgid "%s is not a journal device.\n"
ca9a0a7e 6355msgstr "%s nie jest urządzeniem kroniki.\n"
f419fdf5 6356
40e66e2e 6357#: misc/tune2fs.c:297 misc/tune2fs.c:2856
f419fdf5 6358msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
ca9a0a7e 6359msgstr "UUID systemu plików nie znaleziony na urządzeniu kroniki.\n"
f419fdf5 6360
40e66e2e 6361#: misc/tune2fs.c:321
74ecc734
JB
6362msgid ""
6363"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6364"Use -f option to remove missing journal device.\n"
6365msgstr ""
ca9a0a7e
JB
6366"Nie można zlokalizować urządzenia kroniki. NIE zostało usunięte.\n"
6367"Można użyć opcji -f, aby usunąć nieistniejące urządzenie kroniki.\n"
f419fdf5 6368
40e66e2e 6369#: misc/tune2fs.c:330
f419fdf5 6370msgid "Journal removed\n"
ca9a0a7e 6371msgstr "Kronika usunięta\n"
f419fdf5 6372
40e66e2e 6373#: misc/tune2fs.c:374
f419fdf5
TT
6374msgid "while reading bitmaps"
6375msgstr "podczas odczytu bitmap"
6376
40e66e2e 6377#: misc/tune2fs.c:382
f419fdf5 6378msgid "while clearing journal inode"
ca9a0a7e 6379msgstr "podczas czyszczenia i-węzła kroniki"
f419fdf5 6380
40e66e2e 6381#: misc/tune2fs.c:393
f419fdf5 6382msgid "while writing journal inode"
ca9a0a7e 6383msgstr "podczas zapisu i-węzła kroniki"
f419fdf5 6384
40e66e2e 6385#: misc/tune2fs.c:429 misc/tune2fs.c:452 misc/tune2fs.c:465
e20ac797 6386msgid "(and reboot afterwards!)\n"
ca9a0a7e 6387msgstr "(proszę zrestartować potem system!)\n"
e20ac797 6388
40e66e2e 6389#: misc/tune2fs.c:480
9e78ef72
TT
6390#, c-format
6391msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
d0c9ac48 6392msgstr "Po uruchomieniu e2fsck proszę uruchomić `resize2fs %s %s"
9e78ef72 6393
40e66e2e 6394#: misc/tune2fs.c:483
d0c9ac48 6395#, c-format
9e78ef72 6396msgid "Please run `resize2fs %s %s"
d0c9ac48 6397msgstr "Proszę uruchomić `resize2fs %s %s"
9e78ef72 6398
40e66e2e 6399#: misc/tune2fs.c:487
9e78ef72
TT
6400#, c-format
6401msgid " -z \"%s\""
d0c9ac48 6402msgstr " -z \"%s\""
9e78ef72 6403
40e66e2e 6404#: misc/tune2fs.c:489
9e78ef72
TT
6405#, c-format
6406msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
d0c9ac48 6407msgstr "', aby włączyć tryb 64-bitowy.\n"
9e78ef72 6408
40e66e2e 6409#: misc/tune2fs.c:491
9e78ef72
TT
6410#, c-format
6411msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
d0c9ac48 6412msgstr "', aby wyłączyć tryb 64-bitowy.\n"
9e78ef72 6413
40e66e2e 6414#: misc/tune2fs.c:1087
9e78ef72
TT
6415msgid ""
6416"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6417" This requires Linux >= v4.4.\n"
6418msgstr ""
40e66e2e
TT
6419"UWAGA: nie udało się upewnić co do obsługi właściwości metadata_csum_seed w "
6420"jądrze.\n"
d0c9ac48 6421" Wymaga to Linuksa w wersji >= 4.4.\n"
9e78ef72 6422
40e66e2e 6423#: misc/tune2fs.c:1123
42e0deac 6424#, c-format
8f741372 6425msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
a64eb3bd 6426msgstr "Usuwanie właściwości systemu plików '%s' nie jest obsługiwane.\n"
8f741372 6427
40e66e2e 6428#: misc/tune2fs.c:1129
42e0deac 6429#, c-format
8f741372 6430msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
a64eb3bd 6431msgstr "Ustawianie właściwości systemu plików '%s' nie jest obsługiwane.\n"
8f741372 6432
40e66e2e 6433#: misc/tune2fs.c:1138
f419fdf5 6434msgid ""
2fc091a3 6435"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
f419fdf5
TT
6436"unmounted or mounted read-only.\n"
6437msgstr ""
ca9a0a7e 6438"Flaga has_journal może być wyczyszczona tylko kiedy system plików\n"
92ec6010 6439"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
f419fdf5 6440
40e66e2e 6441#: misc/tune2fs.c:1146
f419fdf5
TT
6442msgid ""
6443"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
6444"the has_journal flag.\n"
6445msgstr ""
ca9a0a7e 6446"Flaga needs_recovery jest ustawiona. Proszę uruchomić e2fsck przed\n"
f419fdf5
TT
6447"czyszczeniem flagi has_journal.\n"
6448
40e66e2e 6449#: misc/tune2fs.c:1164
196b59c8
TT
6450msgid ""
6451"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6452"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6453msgstr ""
3f19bda0 6454"Ustawienie właściwości systemu plików 'sparse_super' nie jest obsługiwane\n"
a64eb3bd 6455"dla systemów plików z włączoną właściwością meta_bg.\n"
196b59c8 6456
40e66e2e 6457#: misc/tune2fs.c:1177
74ecc734
JB
6458msgid ""
6459"The multiple mount protection feature can't\n"
6460"be set if the filesystem is mounted or\n"
6461"read-only.\n"
6462msgstr ""
ca9a0a7e
JB
6463"Funkcja ochrony przed wielokrotnym montowaniem nie może zostać\n"
6464"włączona, jeśli system plików jest zamontowany lub tylko do odczytu.\n"
74ecc734 6465
40e66e2e 6466#: misc/tune2fs.c:1195
74ecc734
JB
6467#, c-format
6468msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
40e66e2e
TT
6469msgstr ""
6470"Zavezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem została włączona z czasem "
6471"uaktualniania %ds.\n"
74ecc734 6472
40e66e2e 6473#: misc/tune2fs.c:1204
74ecc734
JB
6474msgid ""
6475"The multiple mount protection feature cannot\n"
6476"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6477msgstr ""
ca9a0a7e
JB
6478"Funkcja zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem nie może zostać\n"
6479"wyłączona, jeśli system plików jest tylko do odczytu.\n"
74ecc734 6480
40e66e2e 6481#: misc/tune2fs.c:1212
74ecc734 6482msgid "Error while reading bitmaps\n"
ca9a0a7e 6483msgstr "Błąd podczas odczytu bitmap\n"
74ecc734 6484
40e66e2e 6485#: misc/tune2fs.c:1221
74ecc734
JB
6486#, c-format
6487msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
ca9a0a7e 6488msgstr "Liczba magiczna w bloku MMP się nie zgadza; oczekiwano %x, jest %x\n"
74ecc734 6489
40e66e2e 6490#: misc/tune2fs.c:1226
74ecc734
JB
6491msgid "while reading MMP block."
6492msgstr "podczas odczytu bloku MMP."
6493
40e66e2e 6494#: misc/tune2fs.c:1258
0280f1e8
JB
6495msgid ""
6496"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6497"inconsistent.\n"
ca9a0a7e 6498msgstr "Wyłączenie flagi flex_bg spowoduje niespójność systemu plików.\n"
0280f1e8 6499
40e66e2e 6500#: misc/tune2fs.c:1269
9e78ef72
TT
6501msgid ""
6502"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6503"unmounted or mounted read-only.\n"
6504msgstr ""
6505"Flaga huge_file może być wyczyszczona tylko kiedy system plików\n"
6506"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
6507
40e66e2e 6508#: misc/tune2fs.c:1280
9e78ef72 6509msgid "Enabling checksums could take some time."
d0c9ac48 6510msgstr "Włączenie sum kontrolnych może zająć trochę czasu."
9e78ef72 6511
40e66e2e 6512#: misc/tune2fs.c:1282
9e78ef72 6513msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
40e66e2e
TT
6514msgstr ""
6515"Nie można włączyć właściwości metadata_csum na zamontowanym systemie "
6516"plików!\n"
9e78ef72 6517
40e66e2e
TT
6518#: misc/tune2fs.c:1288
6519msgid ""
6520"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
6521"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6522"checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
6523msgstr ""
6524"Ekstenty nie są włączone. Drzewo ekstenów plików może mieć sumy kontrolne, a "
6525"mapy bloków nie. Niewłączenie ekstentów zmniejsza pokrycie sum kontrolnych "
6526"metadanych. Aby to poprawić, należy uruchomić ponownie z opcją -O extents.\n"
9e78ef72 6527
40e66e2e
TT
6528#: misc/tune2fs.c:1295
6529msgid ""
6530"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
6531"this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to "
6532"rectify.\n"
6533msgstr ""
6534"Obsługa 64-bitowego systemu plików nie jest włączona. Większe pola "
6535"dostarczane przez tę właściwość pozwalają na silniejsze sumy kontrolne. Aby "
6536"to poprawić, należy uruchomić resize2fs -b.\n"
9e78ef72 6537
40e66e2e 6538#: misc/tune2fs.c:1321
9e78ef72 6539msgid "Disabling checksums could take some time."
d0c9ac48 6540msgstr "Wyłączenie sum kontrolnych może zająć trochę czasu."
9e78ef72 6541
40e66e2e 6542#: misc/tune2fs.c:1323
9e78ef72 6543msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
40e66e2e
TT
6544msgstr ""
6545"Nie można wyłączyć właściwości metadata_csum na zamontowanym systemie "
6546"plików!\n"
9e78ef72 6547
40e66e2e 6548#: misc/tune2fs.c:1386
9e78ef72
TT
6549#, c-format
6550msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
40e66e2e
TT
6551msgstr ""
6552"Nie można włączyć trybu 64-bitowego, kiedy system plików jest zamontowany!\n"
9e78ef72 6553
40e66e2e 6554#: misc/tune2fs.c:1396
9e78ef72
TT
6555#, c-format
6556msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
40e66e2e
TT
6557msgstr ""
6558"Nie można wyłączyć trybu 64-bitowego, kiedy system plików jest zamontowany!\n"
2172519d 6559
40e66e2e 6560#: misc/tune2fs.c:1426
2172519d
TT
6561#, c-format
6562msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
a64eb3bd 6563msgstr "Nie można włączyć właściwości project; rozmiar i-węzła zbyt mały.\n"
2fc091a3 6564
40e66e2e 6565#: misc/tune2fs.c:1447
74ecc734
JB
6566msgid ""
6567"\n"
6568"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6569msgstr ""
6570"\n"
6571"Uwaga: opcja '^quota' nadpisuje argumenty '-Q'.\n"
6572
40e66e2e 6573#: misc/tune2fs.c:1465
9e78ef72
TT
6574msgid ""
6575"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6576"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6577msgstr ""
a64eb3bd
JB
6578"Ustawienie właściwości 'metadata_csum_seed' jest obsługiwane\n"
6579"tylko dla systemów plików z włączoną właściwością metadata_csum.\n"
9e78ef72 6580
40e66e2e 6581#: misc/tune2fs.c:1483
9e78ef72 6582msgid ""
40e66e2e
TT
6583"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be "
6584"unmounted \n"
9e78ef72
TT
6585"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6586msgstr ""
40e66e2e
TT
6587"UUID zmienił się od czasu włączenia właściwości metadata_csum. System plików "
6588"musi\n"
d0c9ac48
JB
6589"być odmontowany, aby bezpiecznie nadpisać wszystkie metadane, żeby zgadzały\n"
6590"się z nowym UUID-em.\n"
9e78ef72 6591
40e66e2e 6592#: misc/tune2fs.c:1489
899425bb 6593msgid "Recalculating checksums could take some time."
a64eb3bd 6594msgstr "Przeliczanie sum kontrolnych może zająć trochę czasu."
899425bb 6595
40e66e2e 6596#: misc/tune2fs.c:1531
f419fdf5 6597msgid "The filesystem already has a journal.\n"
ca9a0a7e 6598msgstr "System plików już ma kronikę.\n"
f419fdf5 6599
40e66e2e 6600#: misc/tune2fs.c:1551
f419fdf5
TT
6601#, c-format
6602msgid ""
6603"\n"
6604"\twhile trying to open journal on %s\n"
6605msgstr ""
6606"\n"
ca9a0a7e 6607"\tpodczas próby otworzenia kroniki na %s\n"
f419fdf5 6608
40e66e2e 6609#: misc/tune2fs.c:1555
f419fdf5
TT
6610#, c-format
6611msgid "Creating journal on device %s: "
ca9a0a7e 6612msgstr "Tworzenie kroniki na urządzeniu %s: "
f419fdf5 6613
40e66e2e 6614#: misc/tune2fs.c:1563
f419fdf5
TT
6615#, c-format
6616msgid "while adding filesystem to journal on %s"
ca9a0a7e 6617msgstr "podczas dodawania systemu plików do kroniki na %s"
f419fdf5 6618
40e66e2e 6619#: misc/tune2fs.c:1569
f419fdf5 6620msgid "Creating journal inode: "
ca9a0a7e 6621msgstr "Tworzenie i-węzła kroniki: "
f419fdf5 6622
40e66e2e 6623#: misc/tune2fs.c:1583
f419fdf5
TT
6624msgid ""
6625"\n"
6626"\twhile trying to create journal file"
6627msgstr ""
6628"\n"
ca9a0a7e 6629"\tpodczas próby utworzenia pliku kroniki"
f419fdf5 6630
40e66e2e 6631#: misc/tune2fs.c:1621
2172519d
TT
6632#, c-format
6633msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
a64eb3bd 6634msgstr "Nie można włączyć limitów projektów; rozmiar i-węzła zbyt mały.\n"
2172519d 6635
40e66e2e 6636#: misc/tune2fs.c:1634
48203a38 6637msgid "while initializing quota context in support library"
d0c9ac48 6638msgstr "podczas inicjowania kontekstu limitów w bibliotece wspierającej"
48203a38 6639
40e66e2e 6640#: misc/tune2fs.c:1649
d0c9ac48 6641#, c-format
48203a38 6642msgid "while updating quota limits (%d)"
d0c9ac48 6643msgstr "podczas uaktualniania limitów (%d)"
48203a38 6644
40e66e2e 6645#: misc/tune2fs.c:1657
d0c9ac48 6646#, c-format
48203a38 6647msgid "while writing quota file (%d)"
d0c9ac48 6648msgstr "podczas zapisu pliku limitów (%d)"
48203a38 6649
40e66e2e 6650#: misc/tune2fs.c:1675
d0c9ac48 6651#, c-format
48203a38 6652msgid "while removing quota file (%d)"
d0c9ac48 6653msgstr "podczas usuwania pliku limitów (%d)"
48203a38 6654
40e66e2e 6655#: misc/tune2fs.c:1718
74ecc734
JB
6656msgid ""
6657"\n"
6658"Bad quota options specified.\n"
6659"\n"
40e66e2e
TT
6660"Following valid quota options are available (pass by separating with "
6661"comma):\n"
9e78ef72
TT
6662"\t[^]usr[quota]\n"
6663"\t[^]grp[quota]\n"
6664"\t[^]prj[quota]\n"
74ecc734
JB
6665"\n"
6666"\n"
6667msgstr ""
6668"\n"
ca9a0a7e 6669"Podano błędne opcje limitów.\n"
74ecc734 6670"\n"
40e66e2e
TT
6671"Dostępne są następujące opcje limitów (można je przekazywać oddzielone "
6672"przecinkiem):\n"
d0c9ac48
JB
6673"\t[^]usr[quota]\n"
6674"\t[^]grp[quota]\n"
6675"\t[^]prj[quota]\n"
74ecc734
JB
6676"\n"
6677"\n"
6678
40e66e2e 6679#: misc/tune2fs.c:1776
f419fdf5
TT
6680#, c-format
6681msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
ca9a0a7e 6682msgstr "Nie można przeanalizować podanej daty/czasu: %s"
f419fdf5 6683
40e66e2e 6684#: misc/tune2fs.c:1801 misc/tune2fs.c:1814
f419fdf5
TT
6685#, c-format
6686msgid "bad mounts count - %s"
ca9a0a7e 6687msgstr "błędna liczba montowań - %s"
f419fdf5 6688
40e66e2e 6689#: misc/tune2fs.c:1857
f419fdf5
TT
6690#, c-format
6691msgid "bad gid/group name - %s"
ca9a0a7e 6692msgstr "błędny gid/nazwa grupy - %s"
f419fdf5 6693
40e66e2e 6694#: misc/tune2fs.c:1890
f419fdf5
TT
6695#, c-format
6696msgid "bad interval - %s"
ca9a0a7e 6697msgstr "błędny odstęp - %s"
f419fdf5 6698
40e66e2e 6699#: misc/tune2fs.c:1919
f419fdf5
TT
6700#, c-format
6701msgid "bad reserved block ratio - %s"
ca9a0a7e 6702msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %s"
f419fdf5 6703
40e66e2e 6704#: misc/tune2fs.c:1934
f419fdf5 6705msgid "-o may only be specified once"
ca9a0a7e 6706msgstr "-o może być podane tylko raz"
f419fdf5 6707
40e66e2e 6708#: misc/tune2fs.c:1943
f419fdf5 6709msgid "-O may only be specified once"
ca9a0a7e 6710msgstr "-O może być podane tylko raz"
f419fdf5 6711
40e66e2e 6712#: misc/tune2fs.c:1960
f419fdf5
TT
6713#, c-format
6714msgid "bad reserved blocks count - %s"
ca9a0a7e 6715msgstr "błędna liczba zarezerwowanych bloków - %s"
f419fdf5 6716
40e66e2e 6717#: misc/tune2fs.c:1989
f419fdf5
TT
6718#, c-format
6719msgid "bad uid/user name - %s"
ca9a0a7e 6720msgstr "błędny uid/nazwa użytkownika - %s"
f419fdf5 6721
40e66e2e 6722#: misc/tune2fs.c:2006
0280f1e8
JB
6723#, c-format
6724msgid "bad inode size - %s"
ca9a0a7e 6725msgstr "błędny rozmiar i-węzła - %s"
0280f1e8 6726
40e66e2e 6727#: misc/tune2fs.c:2013
0280f1e8
JB
6728#, c-format
6729msgid "Inode size must be a power of two- %s"
ca9a0a7e 6730msgstr "Rozmiar i-węzła musi być potęgą dwójki - %s"
0280f1e8 6731
40e66e2e 6732#: misc/tune2fs.c:2110
74ecc734
JB
6733#, c-format
6734msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
ca9a0a7e 6735msgstr "Okres uaktualniania mmp zbyt duży: %lu\n"
74ecc734 6736
40e66e2e 6737#: misc/tune2fs.c:2115
74ecc734
JB
6738#, c-format
6739msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
40e66e2e
TT
6740msgid_plural ""
6741"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6742msgstr[0] ""
6743"Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym "
6744"montowaniem na %lu sekundę\n"
6745msgstr[1] ""
6746"Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym "
6747"montowaniem na %lu sekundy\n"
6748msgstr[2] ""
6749"Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym "
6750"montowaniem na %lu sekund\n"
74ecc734 6751
40e66e2e 6752#: misc/tune2fs.c:2138
42e0deac 6753#, c-format
8f741372 6754msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
ca9a0a7e 6755msgstr "Błędny parametr RAID stride: %s\n"
8f741372 6756
40e66e2e 6757#: misc/tune2fs.c:2153
42e0deac 6758#, c-format
8f741372 6759msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
ca9a0a7e 6760msgstr "Błędny parametr RAID stripe-width: %s\n"
8f741372 6761
40e66e2e 6762#: misc/tune2fs.c:2168
61e6e045
JB
6763#, c-format
6764msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
ca9a0a7e 6765msgstr "Błędny algorytm haszowania: %s\n"
61e6e045 6766
40e66e2e 6767#: misc/tune2fs.c:2174
61e6e045
JB
6768#, c-format
6769msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
ca9a0a7e 6770msgstr "Ustawianie domyślnego algorytmu haszowania na %s (%d)\n"
61e6e045 6771
40e66e2e 6772#: misc/tune2fs.c:2193
f1d5fce6
TT
6773msgid ""
6774"\n"
6775"Bad options specified.\n"
6776"\n"
6777"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6778"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6779"\n"
6780"Valid extended options are:\n"
74ecc734
JB
6781"\tclear_mmp\n"
6782"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6783"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
89128f89 6784"\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
8f741372 6785"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
61e6e045 6786"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
f1d5fce6
TT
6787"\ttest_fs\n"
6788"\t^test_fs\n"
6789msgstr ""
6790"\n"
ca9a0a7e 6791"Podano błędne opcje.\n"
f1d5fce6 6792"\n"
ca9a0a7e 6793"Opcje rozszerzone są oddzielane przecinkami i mogą przyjmować parametr,\n"
a64eb3bd 6794"\tktóry jest ustawiany znakiem równości ('=').\n"
f1d5fce6 6795"\n"
a64eb3bd 6796"Poprawne opcje rozszerzone to:\n"
74ecc734
JB
6797"\tclear_mmp\n"
6798"\thash_alg=<algorytm haszowania>\n"
ca9a0a7e 6799"\tmount_opts=<rozszerzone domyślne opcje montowania>\n"
a64eb3bd 6800"\tmmp_update_interval=<częśtotliwość uaktualniania mmp w sekundach>\n"
42e0deac 6801"\tstride=<rozmiar porcji danych RAID na dysku w blokach>\n"
ca9a0a7e 6802"\tstripe_width=<RAID stride * liczba dysków danych w blokach>\n"
67ab6bc8 6803"\ttest_fs\n"
42e0deac 6804"\t^test_fs\n"
f1d5fce6 6805
40e66e2e 6806#: misc/tune2fs.c:2663
74ecc734 6807msgid "Failed to read inode bitmap\n"
ca9a0a7e 6808msgstr "Nie udało się odczytać bitmapy i-węzłów\n"
74ecc734 6809
40e66e2e 6810#: misc/tune2fs.c:2668
74ecc734 6811msgid "Failed to read block bitmap\n"
ca9a0a7e 6812msgstr "Nie udało się odczytać bitmapy bloków\n"
74ecc734 6813
40e66e2e 6814#: misc/tune2fs.c:2685 resize/resize2fs.c:1277
0280f1e8
JB
6815msgid "blocks to be moved"
6816msgstr "bloki do przeniesienia"
6817
40e66e2e 6818#: misc/tune2fs.c:2688
92ec6010 6819msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
40e66e2e
TT
6820msgstr ""
6821"Nie udało się przydzielić bitmapy bloków podczas zwiększania rozmiaru i-"
6822"węzła\n"
92ec6010 6823
40e66e2e 6824#: misc/tune2fs.c:2694
92ec6010 6825msgid "Not enough space to increase inode size \n"
ca9a0a7e 6826msgstr "Za mało miejsca, aby zwiększyć rozmiar i-węzła\n"
92ec6010 6827
40e66e2e 6828#: misc/tune2fs.c:2699
92ec6010 6829msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
ca9a0a7e 6830msgstr "Nie udało się przemieścić bloków podczas zmiany rozmiaru i-węzła\n"
92ec6010 6831
40e66e2e 6832#: misc/tune2fs.c:2731
92ec6010
JB
6833msgid ""
6834"Error in resizing the inode size.\n"
6835"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6836msgstr ""
ca9a0a7e
JB
6837"Błąd podczas zmiany rozmiaru i-węzła.\n"
6838"Należy uruchomić e2undo w celu wycofania zmian w systemie plików.\n"
92ec6010 6839
40e66e2e 6840#: misc/tune2fs.c:2936
475de455
JB
6841msgid ""
6842"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
6843"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
6844msgstr ""
40e66e2e
TT
6845"Jeśli system plików nie jest na pewno używany przez żaden system, można "
6846"uruchomić:\n"
475de455
JB
6847"'tune2fs -f -E clear_mmp {urządzenie}'\n"
6848
40e66e2e 6849#: misc/tune2fs.c:2943
74ecc734
JB
6850#, c-format
6851msgid ""
6852"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6853"'e2fsck -f %s'\n"
6854msgstr ""
40e66e2e
TT
6855"Liczba magiczna bloku MMP jest błędna. Można próbować to naprawić "
6856"uruchamiając:\n"
74ecc734
JB
6857"'e2fsck -f %s'\n"
6858
40e66e2e 6859#: misc/tune2fs.c:2955
9e78ef72 6860msgid "Cannot modify a journal device.\n"
d0c9ac48 6861msgstr "Nie można zmodyfikować urządzenia kroniki.\n"
9e78ef72 6862
40e66e2e 6863#: misc/tune2fs.c:2968
61e6e045 6864#, c-format
dd6d671b 6865msgid "The inode size is already %lu\n"
ca9a0a7e 6866msgstr "Rozmiar i-węzła już wynosi %lu\n"
61e6e045 6867
40e66e2e 6868#: misc/tune2fs.c:2975
df585271 6869msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
ca9a0a7e
JB
6870msgstr "Zmniejszanie rozmiaru i-węzła nie jest obsługiwane\n"
6871
40e66e2e 6872#: misc/tune2fs.c:2980
ca9a0a7e
JB
6873#, c-format
6874msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6875msgstr "Błędny rozmiar i-węzła %lu (max %d)\n"
61e6e045 6876
40e66e2e 6877#: misc/tune2fs.c:2986
9e78ef72 6878msgid "Resizing inodes could take some time."
d0c9ac48 6879msgstr "Zmiana rozmiaru i-węzłów może zająć trochę czasu."
9e78ef72 6880
40e66e2e 6881#: misc/tune2fs.c:3034
899425bb
TT
6882#, c-format
6883msgid ""
6884"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6885"\n"
6886"\te2fsck -E journal_only %s\n"
6887"\n"
6888"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6889"by journal recovery.\n"
6890msgstr ""
6891"Uwaga: kronika nie jest czysta. Można odtworzyć kronikę poleceniem:\n"
6892"\n"
6893"\te2fsck -E journal_only %s\n"
6894"\n"
6895"a następnie uruchomić ponownie to polecenie. W innym przypadku wszelkie\n"
6896"wykonane zmiany mogą zostać nadpisane przy odtwarzaniu kroniki.\n"
6897
40e66e2e 6898#: misc/tune2fs.c:3045
899425bb
TT
6899#, c-format
6900msgid "Recovering journal.\n"
6901msgstr "Odtwarzanie kroniki.\n"
6902
40e66e2e 6903#: misc/tune2fs.c:3063
f419fdf5
TT
6904#, c-format
6905msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
ca9a0a7e 6906msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowań na %d\n"
f419fdf5 6907
40e66e2e 6908#: misc/tune2fs.c:3069
f419fdf5
TT
6909#, c-format
6910msgid "Setting current mount count to %d\n"
ca9a0a7e 6911msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowań na %d\n"
f419fdf5 6912
40e66e2e 6913#: misc/tune2fs.c:3074
f419fdf5
TT
6914#, c-format
6915msgid "Setting error behavior to %d\n"
ca9a0a7e 6916msgstr "Ustawianie traktowania błędów na %d\n"
f419fdf5 6917
40e66e2e 6918#: misc/tune2fs.c:3079
f419fdf5
TT
6919#, c-format
6920msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
ca9a0a7e 6921msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n"
f419fdf5 6922
40e66e2e 6923#: misc/tune2fs.c:3084
74ecc734
JB
6924#, c-format
6925msgid "interval between checks is too big (%lu)"
ca9a0a7e 6926msgstr "odstęp pomiędzy sprawdzeniami jest zbyt duży (%lu)"
74ecc734 6927
40e66e2e 6928#: misc/tune2fs.c:3091
ce1250c8 6929#, c-format
bc759706 6930msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
ca9a0a7e 6931msgstr "Ustawianie odstępu pomiędzy sprawdzeniami na %lu sekund\n"
f419fdf5 6932
40e66e2e 6933#: misc/tune2fs.c:3098
f2275e36 6934#, c-format
74ecc734 6935msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
ca9a0a7e 6936msgstr "Ustawianie procentu zarezerwowanych bloków na %g%% (%llu bloków)\n"
f419fdf5 6937
40e66e2e 6938#: misc/tune2fs.c:3104
f419fdf5 6939#, c-format
74ecc734 6940msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
ca9a0a7e 6941msgstr "liczba zarezerwowanych bloków jest zbyt duża (%llu)"
f419fdf5 6942
40e66e2e 6943#: misc/tune2fs.c:3111
f419fdf5 6944#, c-format
74ecc734 6945msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
ca9a0a7e 6946msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych bloków na %llu\n"
f419fdf5 6947
40e66e2e 6948#: misc/tune2fs.c:3116
f419fdf5
TT
6949msgid ""
6950"\n"
6951"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6952msgstr ""
6953"\n"
ca9a0a7e 6954"System plików już ma rzadkie superbloki.\n"
f419fdf5 6955
40e66e2e 6956#: misc/tune2fs.c:3119
196b59c8
TT
6957msgid ""
6958"\n"
6959"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6960"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6961msgstr ""
3f19bda0
JB
6962"\n"
6963"Ustawienie flagi rzadkiego superbloku nie jest obsługiwane\n"
a64eb3bd 6964"dla systemów plików z włączoną właściwością meta_bg.\n"
196b59c8 6965
40e66e2e 6966#: misc/tune2fs.c:3129
f419fdf5
TT
6967#, c-format
6968msgid ""
6969"\n"
6970"Sparse superblock flag set. %s"
6971msgstr ""
6972"\n"
ca9a0a7e 6973"Flaga rzadkich superbloków ustawiona. %s"
f419fdf5 6974
40e66e2e 6975#: misc/tune2fs.c:3134
f419fdf5
TT
6976msgid ""
6977"\n"
196b59c8 6978"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
f419fdf5 6979msgstr ""
42e0deac 6980"\n"
3f19bda0 6981"Usuwanie flagi rzadkiego superbloku nie jest obsługiwane.\n"
f419fdf5 6982
40e66e2e 6983#: misc/tune2fs.c:3142
f419fdf5
TT
6984#, c-format
6985msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
ca9a0a7e 6986msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plików na %s\n"
f419fdf5 6987
40e66e2e 6988#: misc/tune2fs.c:3148
f419fdf5
TT
6989#, c-format
6990msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
ca9a0a7e 6991msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n"
f419fdf5 6992
40e66e2e 6993#: misc/tune2fs.c:3180
74ecc734 6994msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
ca9a0a7e 6995msgstr "Błąd w użyciu clear_mmp. Opcja ta musi być użyta z -f\n"
74ecc734 6996
40e66e2e
TT
6997#: misc/tune2fs.c:3198
6998msgid ""
6999"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
7000msgstr ""
7001"Funkcję limitów można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
74ecc734 7002
40e66e2e 7003#: misc/tune2fs.c:3222
df585271
JB
7004msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
7005msgstr "UUID można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
7006
40e66e2e
TT
7007#: misc/tune2fs.c:3225
7008msgid ""
7009"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
7010"and re-run this command.\n"
7011msgstr ""
7012"Jeżeli używane są tylko jądra nowsze niż 4.4, można uruchomić 'tune2fs -O "
7013"metadata_csum_seed', a następnie ponownie to polecenie.\n"
9e78ef72 7014
40e66e2e 7015#: misc/tune2fs.c:3234
9e78ef72 7016msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
40e66e2e
TT
7017msgstr ""
7018"Ustawienie UUID-a systemu plików z sumami kontrolnymi może zająć trochę "
7019"czasu."
9e78ef72 7020
40e66e2e 7021#: misc/tune2fs.c:3259
f419fdf5 7022msgid "Invalid UUID format\n"
ca9a0a7e 7023msgstr "Błędny format UUID-a\n"
f419fdf5 7024
40e66e2e 7025#: misc/tune2fs.c:3275
5b5fc7f6
JB
7026msgid "Need to update journal superblock.\n"
7027msgstr "Trzeba uaktualnić superblok kroniki.\n"
7028
40e66e2e 7029#: misc/tune2fs.c:3301
0280f1e8 7030msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
40e66e2e
TT
7031msgstr ""
7032"Rozmiar i-węzła można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
0280f1e8 7033
40e66e2e 7034#: misc/tune2fs.c:3308
945ffb9e
TT
7035msgid ""
7036"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
7037"feature enabled.\n"
7038msgstr ""
ca9a0a7e 7039"Zmiana rozmiaru i-węzła nie jest obsługiwana dla systemów plików\n"
a64eb3bd 7040"z włączoną właściwością flex_bg.\n"
945ffb9e 7041
40e66e2e 7042#: misc/tune2fs.c:3326
0280f1e8
JB
7043#, c-format
7044msgid "Setting inode size %lu\n"
ca9a0a7e 7045msgstr "Ustawianie rozmiaru i-węzła na %lu\n"
0280f1e8 7046
40e66e2e 7047#: misc/tune2fs.c:3330
74ecc734 7048msgid "Failed to change inode size\n"
ca9a0a7e 7049msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru i-węzła\n"
74ecc734 7050
40e66e2e 7051#: misc/tune2fs.c:3344
42e0deac 7052#, c-format
8f741372 7053msgid "Setting stride size to %d\n"
42e0deac 7054msgstr "Ustawianie rozmiaru stride na %d\n"
8f741372 7055
40e66e2e 7056#: misc/tune2fs.c:3349
42e0deac 7057#, c-format
8f741372 7058msgid "Setting stripe width to %d\n"
ca9a0a7e 7059msgstr "Ustawianie szerokości stripe na na %d\n"
8f741372 7060
40e66e2e 7061#: misc/tune2fs.c:3356
74ecc734
JB
7062#, c-format
7063msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
ca9a0a7e 7064msgstr "Ustawianie rozszerzonych domyślnych opcji montowania na '%s'\n"
74ecc734 7065
9e78ef72 7066#: misc/util.c:100
196b59c8 7067msgid "<proceeding>\n"
3f19bda0 7068msgstr "<kontynuacja>\n"
196b59c8 7069
9e78ef72 7070#: misc/util.c:104
a64eb3bd 7071#, c-format
2172519d 7072msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
a64eb3bd 7073msgstr "Kontynuować mimo to (lub odczekać %d s, aby kontynuować)? (t,N) "
196b59c8 7074
9e78ef72 7075#: misc/util.c:108
3d66c4b2 7076msgid "Proceed anyway? (y,N) "
ef37cede 7077msgstr "Kontynuować mimo to? (t,N) "
f419fdf5 7078
9e78ef72 7079#: misc/util.c:133
f419fdf5 7080msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
ca9a0a7e 7081msgstr "mke2fs wymuszone mimo to. Mam nadzieję, że /etc/mtab się myli.\n"
f419fdf5 7082
9e78ef72 7083#: misc/util.c:138
f419fdf5
TT
7084#, c-format
7085msgid "will not make a %s here!\n"
ca9a0a7e 7086msgstr "nie zrobię tutaj %s!\n"
f419fdf5 7087
9e78ef72 7088#: misc/util.c:145
7ae1983a 7089msgid "mke2fs forced anyway.\n"
886017aa 7090msgstr "mke2fs wymuszone mimo to.\n"
7ae1983a 7091
9e78ef72 7092#: misc/util.c:161
f419fdf5 7093msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
ca9a0a7e 7094msgstr "Nie można przydzielić pamięci na analizę opcji kroniki!\n"
f419fdf5 7095
9e78ef72 7096#: misc/util.c:186
2cb3c4b6
JB
7097#, c-format
7098msgid ""
7099"\n"
7100"Could not find journal device matching %s\n"
7101msgstr ""
7102"\n"
ca9a0a7e 7103"Nie można znaleźć urządzenia kroniki pasującego do %s\n"
2cb3c4b6 7104
9e78ef72 7105#: misc/util.c:213
f419fdf5
TT
7106msgid ""
7107"\n"
7108"Bad journal options specified.\n"
7109"\n"
7110"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
7111"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
7112"\n"
7113"Valid journal options are:\n"
7114"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
7115"\tdevice=<journal device>\n"
196b59c8 7116"\tlocation=<journal location>\n"
f419fdf5 7117"\n"
61e6e045 7118"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
f419fdf5
TT
7119"\n"
7120msgstr ""
7121"\n"
ca9a0a7e 7122"Podano błędne opcje kroniki.\n"
f419fdf5 7123"\n"
ca9a0a7e
JB
7124"Opcje kroniki są oddzielane przecinkami i mogą przyjmować parametr,\n"
7125"\tktóry ustawia się znakiem '='.\n"
f419fdf5
TT
7126"\n"
7127"Poprawne opcje kroniki to:\n"
7128"\tsize=<rozmiar kroniki w megabajtach>\n"
ca9a0a7e 7129"\tdevice=<urządzenie kroniki>\n"
3f19bda0 7130"\tlocation=<położenie kroniki>\n"
f419fdf5 7131"\n"
ca9a0a7e 7132"Rozmiar kroniki musi być pomiędzy 1024 a 10240000 blokami systemu plików.\n"
f419fdf5
TT
7133"\n"
7134
9e78ef72 7135#: misc/util.c:244
f419fdf5
TT
7136msgid ""
7137"\n"
7138"Filesystem too small for a journal\n"
7139msgstr ""
7140"\n"
ca9a0a7e 7141"System plików za mały na kronikę\n"
f419fdf5 7142
9e78ef72 7143#: misc/util.c:251
d46ce704 7144#, c-format
f419fdf5
TT
7145msgid ""
7146"\n"
7147"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
851bcf3f 7148"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
f419fdf5
TT
7149msgstr ""
7150"\n"
ca9a0a7e
JB
7151"Żądany rozmiar kroniki to %d bloków; musi być\n"
7152"pomiędzy 1024 a 10240000 bloków. Przerwano.\n"
f419fdf5 7153
9e78ef72 7154#: misc/util.c:259
f419fdf5
TT
7155msgid ""
7156"\n"
7157"Journal size too big for filesystem.\n"
7158msgstr ""
7159"\n"
ca9a0a7e 7160"Rozmiar kroniki zbyt duży dla systemu plików.\n"
f419fdf5 7161
9e78ef72 7162#: misc/util.c:273
f419fdf5
TT
7163#, c-format
7164msgid ""
7165"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7166"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7167msgstr ""
ca9a0a7e
JB
7168"Ten system plików będzie automatycznie sprawdzany co każde %d montowań\n"
7169"lub co %g dni, zależnie co nastąpi pierwsze. Można to zmienić poprzez\n"
f419fdf5
TT
7170"tune2fs -c lub -i.\n"
7171
5b5fc7f6 7172#: misc/uuidd.c:49
74ecc734
JB
7173#, c-format
7174msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
40e66e2e
TT
7175msgstr ""
7176"Składnia: %s [-d] [-p plik_pid] [-s ścieżka_gniazda] [-T limit_czasu]\n"
74ecc734 7177
5b5fc7f6 7178#: misc/uuidd.c:51
74ecc734
JB
7179#, c-format
7180msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
ca9a0a7e 7181msgstr " %s [-r|t] [-n ile] [-s ścieżka_gniazda]\n"
74ecc734 7182
5b5fc7f6 7183#: misc/uuidd.c:53
74ecc734
JB
7184#, c-format
7185msgid " %s -k\n"
7186msgstr " %s -k\n"
7187
5b5fc7f6 7188#: misc/uuidd.c:155
74ecc734 7189msgid "bad arguments"
ca9a0a7e 7190msgstr "błędne argumenty"
74ecc734 7191
5b5fc7f6 7192#: misc/uuidd.c:173
74ecc734 7193msgid "connect"
ca9a0a7e 7194msgstr "łączenie"
74ecc734 7195
5b5fc7f6 7196#: misc/uuidd.c:192
74ecc734
JB
7197msgid "write"
7198msgstr "zapis"
7199
5b5fc7f6 7200#: misc/uuidd.c:200
74ecc734
JB
7201msgid "read count"
7202msgstr "odczyt liczby"
7203
5b5fc7f6 7204#: misc/uuidd.c:206
74ecc734 7205msgid "bad response length"
ca9a0a7e 7206msgstr "błędna długość odpowiedzi"
74ecc734 7207
5b5fc7f6 7208#: misc/uuidd.c:271
74ecc734
JB
7209#, c-format
7210msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
ca9a0a7e 7211msgstr "demon uuidd już działa z pidem %s\n"
74ecc734 7212
5b5fc7f6 7213#: misc/uuidd.c:279
74ecc734
JB
7214#, c-format
7215msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
ca9a0a7e 7216msgstr "Nie udało się utworzyć uniksowego gniazda strumieniowego: %s"
74ecc734 7217
5b5fc7f6 7218#: misc/uuidd.c:308
74ecc734
JB
7219#, c-format
7220msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
ca9a0a7e 7221msgstr "Nie udało się podpiąć gniazda uniksowego %s: %s\n"
74ecc734 7222
5b5fc7f6 7223#: misc/uuidd.c:316
74ecc734
JB
7224#, c-format
7225msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
ca9a0a7e 7226msgstr "Nie można nasłuchiwać na gnieździe uniksowym %s: %s\n"
74ecc734 7227
5b5fc7f6 7228#: misc/uuidd.c:354
74ecc734
JB
7229#, c-format
7230msgid "Error reading from client, len = %d\n"
ca9a0a7e 7231msgstr "Błąd odczytu od klienta, długość = %d\n"
74ecc734 7232
5b5fc7f6 7233#: misc/uuidd.c:362
74ecc734
JB
7234#, c-format
7235msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
ca9a0a7e 7236msgstr "operacja %d, liczba przychodząca = %d\n"
74ecc734 7237
5b5fc7f6 7238#: misc/uuidd.c:381
74ecc734
JB
7239#, c-format
7240msgid "Generated time UUID: %s\n"
7241msgstr "Wygenerowany UUID czasowy: %s\n"
7242
5b5fc7f6 7243#: misc/uuidd.c:391
74ecc734
JB
7244#, c-format
7245msgid "Generated random UUID: %s\n"
7246msgstr "Wygenerowany UUID losowy: %s\n"
7247
5b5fc7f6 7248#: misc/uuidd.c:400
74ecc734
JB
7249#, c-format
7250msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7251msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7252msgstr[0] "Wygenerowany UUID czasowy %s i kolejny\n"
7253msgstr[1] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejne\n"
7254msgstr[2] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejnych\n"
7255
5b5fc7f6 7256#: misc/uuidd.c:421
74ecc734
JB
7257#, c-format
7258msgid "Generated %d UUID's:\n"
ca9a0a7e 7259msgstr "Wygenerowano %d UUID-ów:\n"
74ecc734 7260
5b5fc7f6 7261#: misc/uuidd.c:433
74ecc734
JB
7262#, c-format
7263msgid "Invalid operation %d\n"
ca9a0a7e 7264msgstr "Błędna operacja %d\n"
74ecc734 7265
5b5fc7f6 7266#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
74ecc734
JB
7267#, c-format
7268msgid "Bad number: %s\n"
ca9a0a7e 7269msgstr "Błędna liczba: %s\n"
74ecc734 7270
5b5fc7f6 7271#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
74ecc734
JB
7272#, c-format
7273msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
ca9a0a7e 7274msgstr "Błąd podczas wywołania demona uuidd (%s): %s\n"
74ecc734 7275
5b5fc7f6 7276#: misc/uuidd.c:544
74ecc734
JB
7277#, c-format
7278msgid "%s and subsequent UUID\n"
7279msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7280msgstr[0] "%s i kolejny UUID\n"
7281msgstr[1] "%s i %d kolejne UUID-y\n"
ca9a0a7e 7282msgstr[2] "%s i %d kolejnych UUID-ów\n"
74ecc734 7283
5b5fc7f6 7284#: misc/uuidd.c:548
74ecc734 7285msgid "List of UUID's:\n"
ca9a0a7e 7286msgstr "Lista UUID-ów:\n"
74ecc734 7287
5b5fc7f6 7288#: misc/uuidd.c:569
74ecc734
JB
7289#, c-format
7290msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
ca9a0a7e 7291msgstr "Nieoczekiwana długość odpowiedzi serwera: %d\n"
74ecc734 7292
5b5fc7f6 7293#: misc/uuidd.c:586
74ecc734
JB
7294#, c-format
7295msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
ca9a0a7e 7296msgstr "Nie udało się zabić uuidd działającego z pidem %d: %s\n"
74ecc734 7297
5b5fc7f6 7298#: misc/uuidd.c:592
74ecc734
JB
7299#, c-format
7300msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
ca9a0a7e 7301msgstr "Zapito uuidd działający z pidem %d\n"
74ecc734
JB
7302
7303#: misc/uuidgen.c:32
f419fdf5
TT
7304#, c-format
7305msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
ca9a0a7e 7306msgstr "Składnia: %s [-r] [-t]\n"
f419fdf5 7307
74ecc734 7308#: resize/extent.c:202
f419fdf5 7309msgid "# Extent dump:\n"
92ec6010 7310msgstr "# Zrzut ekstentu:\n"
f419fdf5 7311
74ecc734 7312#: resize/extent.c:203
f419fdf5 7313#, c-format
74ecc734
JB
7314msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7315msgstr "#\tNum=%llu, Rozmiar=%llu, Kursor=%llu, Sortowane=%llu\n"
f419fdf5 7316
9e78ef72 7317#: resize/main.c:49
a64eb3bd 7318#, c-format
f419fdf5 7319msgid ""
40e66e2e
TT
7320"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
7321"[-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
f419fdf5
TT
7322"\n"
7323msgstr ""
40e66e2e
TT
7324"Składnia: %s [-d flagi_śledzenia] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] urządzenie [-b|-s|"
7325"nowy_rozm] [-S porcja-RAID] [-z plik_undo]\n"
f419fdf5
TT
7326"\n"
7327
89128f89 7328#: resize/main.c:73
f419fdf5 7329msgid "Extending the inode table"
ca9a0a7e 7330msgstr "Rozszerzanie tablicy i-węzłów"
f419fdf5 7331
89128f89 7332#: resize/main.c:76
f419fdf5 7333msgid "Relocating blocks"
ca9a0a7e 7334msgstr "Relokowanie bloków"
f419fdf5 7335
89128f89 7336#: resize/main.c:79
f419fdf5 7337msgid "Scanning inode table"
ca9a0a7e 7338msgstr "Przeszukiwanie tablicy i-węzłów"
f419fdf5 7339
89128f89 7340#: resize/main.c:82
f419fdf5 7341msgid "Updating inode references"
ca9a0a7e 7342msgstr "Uaktualnianie odwołań do i-węzłów"
f419fdf5 7343
89128f89 7344#: resize/main.c:85
f419fdf5 7345msgid "Moving inode table"
ca9a0a7e 7346msgstr "Przenoszenie tablicy i-węzłów"
f419fdf5 7347
89128f89 7348#: resize/main.c:88
f419fdf5
TT
7349msgid "Unknown pass?!?"
7350msgstr "Nieznany przebieg?!?"
7351
89128f89 7352#: resize/main.c:91
f419fdf5
TT
7353#, c-format
7354msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
ca9a0a7e 7355msgstr "Początkowy przebieg %d (maksymalny = %lu)\n"
f419fdf5 7356
89128f89 7357#: resize/main.c:163
ca9a0a7e
JB
7358msgid ""
7359"\n"
df585271
JB
7360"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
7361"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
ca9a0a7e
JB
7362"\n"
7363msgstr ""
7364"\n"
7365"Zmiana rozmiarów systemów plików bigalloc nie została jeszcze w pełni\n"
7366"przetestowana. Kontynuacja tylko na własne ryzyko! Aby mimo wszystko\n"
7367"to wykonać, należy użyć opcji force.\n"
7368"\n"
7369
89128f89 7370#: resize/main.c:366
f2275e36 7371#, c-format
6956f613 7372msgid "while opening %s"
f2275e36 7373msgstr "podczas otwierania %s"
6956f613 7374
89128f89 7375#: resize/main.c:374
f2275e36 7376#, c-format
6956f613 7377msgid "while getting stat information for %s"
f2275e36 7378msgstr "podczas pobierania informacji stat dla %s"
6956f613 7379
89128f89 7380#: resize/main.c:451
2cb3c4b6
JB
7381#, c-format
7382msgid ""
7383"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7384"\n"
7385msgstr ""
ca9a0a7e 7386"Proszę uruchomić najpierw 'e2fsck -f %s'.\n"
2cb3c4b6
JB
7387"\n"
7388
89128f89 7389#: resize/main.c:470
f419fdf5 7390#, c-format
74ecc734 7391msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
ca9a0a7e 7392msgstr "Przybliżony minimalny rozmiar systemu plików: %llu\n"
f419fdf5 7393
89128f89 7394#: resize/main.c:507
dd6d671b 7395#, c-format
945ffb9e 7396msgid "Invalid new size: %s\n"
ca9a0a7e 7397msgstr "Błędny nowy rozmiar: %s\n"
945ffb9e 7398
89128f89 7399#: resize/main.c:526
74ecc734 7400msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
ca9a0a7e 7401msgstr "Nowy rozmiar zbyt duży, by mógł być wyrażony w 32 bitach\n"
dd6d671b 7402
89128f89 7403#: resize/main.c:534
74ecc734
JB
7404#, c-format
7405msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
ca9a0a7e 7406msgstr "Nowy rozmiar jest mniejszy niż minimalny (%llu)\n"
74ecc734 7407
89128f89 7408#: resize/main.c:540
851bcf3f 7409msgid "Invalid stride length"
ca9a0a7e 7410msgstr "Błędna długość stride"
851bcf3f 7411
89128f89 7412#: resize/main.c:564
52cebe28 7413#, c-format
f419fdf5 7414msgid ""
74ecc734
JB
7415"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7416"You requested a new size of %llu blocks.\n"
f419fdf5
TT
7417"\n"
7418msgstr ""
ca9a0a7e
JB
7419"Partycja zawierająca (lub urządzenie) ma tylko %llu bloków (%dk).\n"
7420"Zażądano nowego rozmiaru %llu bloków.\n"
f419fdf5
TT
7421"\n"
7422
89128f89 7423#: resize/main.c:571
9e78ef72
TT
7424#, c-format
7425msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
a64eb3bd 7426msgstr "Nie można włączyć i wyłączyć właściwości 64bit.\n"
9e78ef72 7427
89128f89 7428#: resize/main.c:575
9e78ef72 7429#, c-format
40e66e2e
TT
7430msgid ""
7431"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
7432"blocks.\n"
7433msgstr ""
7434"Nie można zmienić właściwości 64bit w systemie plików większym niż 2^32 "
7435"bloków.\n"
9e78ef72 7436
89128f89 7437#: resize/main.c:581
d0c9ac48 7438#, c-format
9e78ef72 7439msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
40e66e2e
TT
7440msgstr ""
7441"Nie można zmienić właściwości 64bit, kiedy system plików jest zamontowany.\n"
9e78ef72 7442
89128f89 7443#: resize/main.c:587
9e78ef72 7444#, c-format
40e66e2e
TT
7445msgid ""
7446"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
7447"feature.\n"
7448msgstr ""
7449"Proszę włączyć właściwość extents przy użyciu tune2fs przed włączeniem "
7450"właściwości 64bit.\n"
9e78ef72 7451
89128f89 7452#: resize/main.c:593
52cebe28 7453#, c-format
f419fdf5 7454msgid ""
5b5fc7f6 7455"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
f419fdf5
TT
7456"\n"
7457msgstr ""
5b5fc7f6 7458"System plików już ma wielkość %llu (%dk) bloków. Nie ma nic do roboty!\n"
f419fdf5
TT
7459"\n"
7460
89128f89 7461#: resize/main.c:600
d0c9ac48 7462#, c-format
9e78ef72 7463msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
d0c9ac48 7464msgstr "System plików jest już 64-bitowy.\n"
9e78ef72 7465
89128f89 7466#: resize/main.c:605
d0c9ac48 7467#, c-format
9e78ef72 7468msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
d0c9ac48 7469msgstr "System plików jest już 32-bitowy.\n"
9e78ef72 7470
899425bb 7471#: resize/main.c:613
d0c9ac48 7472#, c-format
9e78ef72 7473msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
d0c9ac48 7474msgstr "Konwersja systemu plików na 64 bity.\n"
9e78ef72 7475
899425bb 7476#: resize/main.c:615
d0c9ac48 7477#, c-format
9e78ef72 7478msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
d0c9ac48 7479msgstr "Konwersja systemu plików na 32 bity.\n"
9e78ef72 7480
899425bb 7481#: resize/main.c:617
c1695ebc 7482#, c-format
74ecc734 7483msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
ca9a0a7e 7484msgstr "Zmiana rozmiaru systemu plików %s na %llu (%dk) bloków.\n"
c1695ebc 7485
899425bb 7486#: resize/main.c:626
f419fdf5
TT
7487#, c-format
7488msgid "while trying to resize %s"
ca9a0a7e 7489msgstr "podczas próby zmiany rozmiaru %s"
f419fdf5 7490
899425bb 7491#: resize/main.c:629
c1695ebc
JB
7492#, c-format
7493msgid ""
7494"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7495"after the aborted resize operation.\n"
7496msgstr ""
ca9a0a7e 7497"Proszę uruchomić 'e2fsck -fy %s', aby naprawić system plików\n"
c1695ebc
JB
7498"po przerwanej operacji zmiany rozmiaru.\n"
7499
899425bb 7500#: resize/main.c:635
52cebe28 7501#, c-format
f419fdf5 7502msgid ""
5b5fc7f6 7503"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
f419fdf5
TT
7504"\n"
7505msgstr ""
5b5fc7f6 7506"System plików na %s ma teraz %llu (%dk) bloków.\n"
f419fdf5
TT
7507"\n"
7508
899425bb 7509#: resize/main.c:650
dd6d671b
JB
7510#, c-format
7511msgid "while trying to truncate %s"
ca9a0a7e 7512msgstr "podczas próby skrócenia %s"
dd6d671b 7513
9e78ef72 7514#: resize/online.c:81
196b59c8 7515msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
3f19bda0 7516msgstr "jądro nie obsługuje zmiany rozmiaru w locie przy fladze sparse_super2"
196b59c8 7517
9e78ef72 7518#: resize/online.c:86
0280f1e8
JB
7519#, c-format
7520msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
40e66e2e
TT
7521msgstr ""
7522"System plików %s jest zamontowany pod %s; wymagana zmiana rozmiaru w locie\n"
0280f1e8 7523
9e78ef72 7524#: resize/online.c:90
e20ac797 7525msgid "On-line shrinking not supported"
ca9a0a7e 7526msgstr "Zmniejszanie w locie nie jest obsługiwane"
0280f1e8 7527
9e78ef72 7528#: resize/online.c:114
0280f1e8 7529msgid "Filesystem does not support online resizing"
ca9a0a7e 7530msgstr "System plików nie obsługuje zmiany rozmiaru w locie"
0280f1e8 7531
9e78ef72 7532#: resize/online.c:122
b675f588 7533msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
ca9a0a7e 7534msgstr "Zbyt mało zarezerwowanych bloków gdt do zmiany rozmiaru"
b675f588 7535
9e78ef72 7536#: resize/online.c:129
b675f588 7537msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
ca9a0a7e 7538msgstr "Jądro nie obsługuje zmiany rozmiaru tak dużego systemu plików"
b675f588 7539
9e78ef72 7540#: resize/online.c:137
0280f1e8
JB
7541#, c-format
7542msgid "while trying to open mountpoint %s"
ca9a0a7e 7543msgstr "podczas próby otwarcia punktu montowania %s"
0280f1e8 7544
9e78ef72 7545#: resize/online.c:142
ca9a0a7e
JB
7546#, c-format
7547msgid "Old resize interface requested.\n"
7548msgstr "Zażądano starego interfejsu resize.\n"
7549
9e78ef72 7550#: resize/online.c:161 resize/online.c:178
0280f1e8 7551msgid "Permission denied to resize filesystem"
ca9a0a7e 7552msgstr "Brak uprawnień do zmiany rozmiaru systemu plików"
0280f1e8 7553
9e78ef72 7554#: resize/online.c:164 resize/online.c:184
0280f1e8 7555msgid "While checking for on-line resizing support"
ca9a0a7e 7556msgstr "Podczas sprawdzania obsługi zmiany rozmiaru w locie"
0280f1e8 7557
9e78ef72 7558#: resize/online.c:181
74ecc734 7559msgid "Kernel does not support online resizing"
ca9a0a7e 7560msgstr "Jądro nie obsługuje zmiany rozmiaru w locie"
74ecc734 7561
9e78ef72 7562#: resize/online.c:220
0280f1e8 7563#, c-format
74ecc734 7564msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
ca9a0a7e 7565msgstr "Wykonywanie zmiany rozmiaru w locie %s na %llu (%dk) bloków.\n"
0280f1e8 7566
9e78ef72 7567#: resize/online.c:230
0280f1e8 7568msgid "While trying to extend the last group"
ca9a0a7e 7569msgstr "Podczas próby rozszerzenia ostatniej grupy"
0280f1e8 7570
475de455 7571#: resize/online.c:277
0280f1e8
JB
7572#, c-format
7573msgid "While trying to add group #%d"
ca9a0a7e 7574msgstr "Podczas próby dodania grupy #%d"
0280f1e8 7575
475de455 7576#: resize/online.c:288
0280f1e8 7577#, c-format
40e66e2e
TT
7578msgid ""
7579"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
7580"this system.\n"
7581msgstr ""
7582"System plików na %s jest zamontowany pod %s, zmiana rozmiaru w locie nie "
7583"jest obsługiwana na tym systemie.\n"
0280f1e8 7584
4baef0a2 7585#: resize/resize2fs.c:759
851bcf3f 7586#, c-format
475de455
JB
7587msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
7588msgstr "liczba i-węzłów (%llu) musi być mniejsza niż %u\n"
851bcf3f 7589
40e66e2e 7590#: resize/resize2fs.c:1038
f419fdf5
TT
7591msgid "reserved blocks"
7592msgstr "zarezerwowane bloki"
7593
40e66e2e 7594#: resize/resize2fs.c:1282
bc759706
TT
7595msgid "meta-data blocks"
7596msgstr "bloki metadanych"
f419fdf5 7597
40e66e2e 7598#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2475
196b59c8 7599msgid "new meta blocks"
3f19bda0 7600msgstr "nowe bloki meta"
196b59c8 7601
40e66e2e 7602#: resize/resize2fs.c:2698
196b59c8 7603msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
3f19bda0 7604msgstr "To się nie powinno zdarzyć! Brak sb w ostatnim super_sparse bg?\n"
196b59c8 7605
40e66e2e 7606#: resize/resize2fs.c:2703
196b59c8 7607msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
40e66e2e
TT
7608msgstr ""
7609"To się nie powinno zdarzyć! Nieoczekiwane old_desc w super_sparse bg?\n"
196b59c8 7610
40e66e2e 7611#: resize/resize2fs.c:2776
bc759706 7612msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
ca9a0a7e 7613msgstr "Nigdy się nie powinno zdarzyć: i-węzeł zmiany rozmiaru uszkodzony!\n"
74ecc734
JB
7614
7615#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
40e66e2e
TT
7616#, fuzzy
7617msgid "EXT2FS Library version 1.44.4"
475de455 7618msgstr "Biblioteka EXT2FS w wersji 1.44.3"
74ecc734
JB
7619
7620#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7621msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
ca9a0a7e 7622msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury ext2_filsys"
74ecc734
JB
7623
7624#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7625msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
ca9a0a7e 7626msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury badblocks_list"
74ecc734
JB
7627
7628#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7629msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
ca9a0a7e 7630msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury badblocks_iterate"
74ecc734
JB
7631
7632#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7633msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
ca9a0a7e 7634msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury inode_scan"
74ecc734
JB
7635
7636#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7637msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
ca9a0a7e 7638msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury io_channel"
74ecc734
JB
7639
7640#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7641msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
ca9a0a7e 7642msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury io_channel typu unix"
74ecc734
JB
7643
7644#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7645msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
ca9a0a7e 7646msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury io_manager"
74ecc734
JB
7647
7648#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7649msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
ca9a0a7e 7650msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury block_bitmap"
74ecc734
JB
7651
7652#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7653msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
ca9a0a7e 7654msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury inode_bitmap"
74ecc734
JB
7655
7656#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7657msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
ca9a0a7e 7658msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury generic_bitmap"
74ecc734
JB
7659
7660#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7661msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
ca9a0a7e 7662msgstr "Błędna liczba magiczna dla strukruty io_channel typu test"
74ecc734
JB
7663
7664#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7665msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
ca9a0a7e 7666msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury listy bloków katalogu"
74ecc734
JB
7667
7668#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7669msgid "Wrong magic number for icount structure"
ca9a0a7e 7670msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury icount"
74ecc734
JB
7671
7672#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7673msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
ca9a0a7e 7674msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury io_channel typu Powerquest"
74ecc734
JB
7675
7676#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7677msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
ca9a0a7e 7678msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury pliku ext2"
74ecc734
JB
7679
7680#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7681msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
ca9a0a7e 7682msgstr "Błędna liczba magiczna dla nagłówka obrazu ext2"
74ecc734
JB
7683
7684#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7685msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
ca9a0a7e 7686msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury io_channel i-węzła"
74ecc734
JB
7687
7688#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7689msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
ca9a0a7e 7690msgstr "Błędna liczba magiczna dla uchwytu ekstentu ext4"
74ecc734
JB
7691
7692#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7693msgid "Bad magic number in super-block"
ca9a0a7e 7694msgstr "Błędna liczba magiczna w superbloku"
74ecc734
JB
7695
7696#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7697msgid "Filesystem revision too high"
ca9a0a7e 7698msgstr "Wersja systemu plików zbyt duża"
74ecc734
JB
7699
7700#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7701msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
ca9a0a7e 7702msgstr "Próba zapisu w systemie plików otwartym tylko do odczytu"
74ecc734
JB
7703
7704#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7705msgid "Can't read group descriptors"
ca9a0a7e 7706msgstr "Nie można odczytać deskryptorów grup"
74ecc734
JB
7707
7708#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7709msgid "Can't write group descriptors"
ca9a0a7e 7710msgstr "Nie można zapisać deskryptorów grup"
74ecc734
JB
7711
7712#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7713msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
ca9a0a7e 7714msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok bitmapy bloków"
74ecc734
JB
7715
7716#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7717msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
ca9a0a7e 7718msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok bitmapy i-węzłów"
74ecc734
JB
7719
7720#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7721msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
ca9a0a7e 7722msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok tablicy i-węzłów"
74ecc734
JB
7723
7724#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7725msgid "Can't write an inode bitmap"
ca9a0a7e 7726msgstr "Nie można zapisać bitmapy i-węzłów"
74ecc734
JB
7727
7728#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7729msgid "Can't read an inode bitmap"
ca9a0a7e 7730msgstr "Nie można odczytać bitmapy i-węzłów"
74ecc734
JB
7731
7732#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
df585271 7733msgid "Can't write a block bitmap"
ca9a0a7e 7734msgstr "Nie można zapisać bitmapy bloków"
74ecc734
JB
7735
7736#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
df585271 7737msgid "Can't read a block bitmap"
ca9a0a7e 7738msgstr "Nie można odczytać bitmapy bloków"
74ecc734
JB
7739
7740#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7741msgid "Can't write an inode table"
ca9a0a7e 7742msgstr "Nie można zapisać tablicy i-węzłów"
74ecc734
JB
7743
7744#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7745msgid "Can't read an inode table"
ca9a0a7e 7746msgstr "Nie można odczytać tablicy i-węzłów"
74ecc734
JB
7747
7748#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7749msgid "Can't read next inode"
ca9a0a7e 7750msgstr "Nie można odczytać kolejnego i-węzła"
74ecc734
JB
7751
7752#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7753msgid "Filesystem has unexpected block size"
ca9a0a7e 7754msgstr "System plików ma nieoczekiwany rozmiar bloku"
74ecc734
JB
7755
7756#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7757msgid "EXT2 directory corrupted"
7758msgstr "Katalog EXT2 uszkodzony"
7759
7760#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7761msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
ca9a0a7e 7762msgstr "Próba odczytu bloku z systemu plików zakończyła się skróconym odczytem"
74ecc734
JB
7763
7764#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7765msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
ca9a0a7e 7766msgstr "Próba zapisu bloku w systemie plików zakończyła się skróconym zapisem"
74ecc734
JB
7767
7768#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7769msgid "No free space in the directory"
7770msgstr "Brak wolnego miejsca w katalogu"
7771
7772#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7773msgid "Inode bitmap not loaded"
ca9a0a7e 7774msgstr "Nie wczytano bitmapy i-węzłów"
74ecc734
JB
7775
7776#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7777msgid "Block bitmap not loaded"
ca9a0a7e 7778msgstr "Nie wczytano bitmapy bloków"
74ecc734
JB
7779
7780#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7781msgid "Illegal inode number"
ca9a0a7e 7782msgstr "Niedozwolona liczba i-węzłów"
74ecc734
JB
7783
7784#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7785msgid "Illegal block number"
ca9a0a7e 7786msgstr "Niedozwolona liczba bloków"
74ecc734
JB
7787
7788#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7789msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
ca9a0a7e 7790msgstr "Błąd wewnętrzny w ext2fs_expand_dir"
74ecc734
JB
7791
7792#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7793msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
ca9a0a7e 7794msgstr "Za mało miejsca do zbudowania proponowanego systemu plików"
74ecc734
JB
7795
7796#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7797msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7798msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_mark_block_bitmap"
7799
7800#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7801msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7802msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_unmark_block_bitmap"
7803
7804#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7805msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7806msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_test_block_bitmap"
7807
7808#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7809msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
ca9a0a7e 7810msgstr "Niedozwolony numer i-węzła przekazany do ext2fs_mark_inode_bitmap"
74ecc734
JB
7811
7812#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7813msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
ca9a0a7e 7814msgstr "Niedozwolony numer i-węzła przekazany do ext2fs_unmark_inode_bitmap"
74ecc734
JB
7815
7816#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7817msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
ca9a0a7e 7818msgstr "Niedozwolony numer i-węzła przekazany do ext2fs_test_inode_bitmap"
74ecc734
JB
7819
7820#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7821msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
ca9a0a7e 7822msgstr "Próba sfałszowania końca bitmapy bloków za prawdziwym końcem"
74ecc734
JB
7823
7824#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7825msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
ca9a0a7e 7826msgstr "Próba sfałszowania końca bitmapy i-węzłów za prawdziwym końcem"
74ecc734
JB
7827
7828#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7829msgid "Illegal indirect block found"
ca9a0a7e 7830msgstr "Znaleziono niedozwolony blok pośredni"
74ecc734
JB
7831
7832#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7833msgid "Illegal doubly indirect block found"
ca9a0a7e 7834msgstr "Znaleziono niedozwolony blok podwójnie pośredni"
74ecc734
JB
7835
7836#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7837msgid "Illegal triply indirect block found"
ca9a0a7e 7838msgstr "Znaleziono niedozwolony blok potrójnie pośredni"
74ecc734
JB
7839
7840#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7841msgid "Block bitmaps are not the same"
ca9a0a7e 7842msgstr "Bitmapy bloków nie są takie same"
74ecc734
JB
7843
7844#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7845msgid "Inode bitmaps are not the same"
ca9a0a7e 7846msgstr "Bitmapy i-węzłów nie są takie same"
74ecc734
JB
7847
7848#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7849msgid "Illegal or malformed device name"
ca9a0a7e 7850msgstr "Niedozwolona lub źle zapisana nazwa urządzenia"
74ecc734
JB
7851
7852#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7853msgid "A block group is missing an inode table"
ca9a0a7e 7854msgstr "Grupa bloków nie ma tablicy i-węzłów"
74ecc734
JB
7855
7856#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7857msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7858msgstr "Superblok ext2 jest uszkodzony"
7859
7860#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7861msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7862msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_mark_generic_bitmap"
7863
7864#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7865msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7866msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7867
7868#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7869msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7870msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_test_generic_bitmap"
7871
7872#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7873msgid "Too many symbolic links encountered."
ca9a0a7e 7874msgstr "Napotkano zbyt dużo dowiązań symbolicznych."
74ecc734
JB
7875
7876#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7877msgid "The callback function will not handle this case"
ca9a0a7e 7878msgstr "Funkcja wywołania zwrotnego nie obsłuży tego przypadku"
74ecc734
JB
7879
7880#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7881msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
ca9a0a7e 7882msgstr "I-węzeł pochodzący z wadliwego bloku w tablicy i-węzłów"
74ecc734
JB
7883
7884#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7885msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
a64eb3bd 7886msgstr "System plików ma włączone nie obsługiwane właściwości"
74ecc734
JB
7887
7888#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7889msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
a64eb3bd 7890msgstr "System plików ma włączone nie obsługiwane właściwości tylko do odczytu"
74ecc734
JB
7891
7892#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7893msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
40e66e2e
TT
7894msgstr ""
7895"Nie powiodło się przemieszczenie w kanał we/wy przy odczycie lub zapisie"
74ecc734
JB
7896
7897#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7898msgid "Memory allocation failed"
ca9a0a7e 7899msgstr "Przydzielenie pamięci nie powiodło się"
74ecc734
JB
7900
7901#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7902msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
ca9a0a7e 7903msgstr "Przekazano błędny argument do biblioteki ext2"
74ecc734
JB
7904
7905#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7906msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
ca9a0a7e 7907msgstr "Nie udało się przydzielić bloku w systemie plików ext2"
74ecc734
JB
7908
7909#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7910msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
ca9a0a7e 7911msgstr "Nie udało się przydzielić i-węzła w systemie plików ext2"
74ecc734
JB
7912
7913#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7914msgid "Ext2 inode is not a directory"
ca9a0a7e 7915msgstr "I-węzeł ext2 nie jest katalogiem"
74ecc734
JB
7916
7917#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7918msgid "Too many references in table"
ca9a0a7e 7919msgstr "Zbyt dużo odniesień w tablicy"
74ecc734
JB
7920
7921#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7922msgid "File not found by ext2_lookup"
7923msgstr "Nie znaleziono pliku w ext2_lookup"
7924
7925#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7926msgid "File open read-only"
7927msgstr "Plik otwarty tylko do odczytu"
7928
7929#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7930msgid "Ext2 directory block not found"
7931msgstr "Nie znaleziono bloku katalogu ext2"
7932
7933#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7934msgid "Ext2 directory already exists"
ca9a0a7e 7935msgstr "Katalog ext2 już istnieje"
74ecc734
JB
7936
7937#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7938msgid "Unimplemented ext2 library function"
7939msgstr "Nie zaimplementowana funkcja biblioteki ext2"
7940
7941#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7942msgid "User cancel requested"
ca9a0a7e 7943msgstr "Żądanie przerwania od użytkownika"
74ecc734
JB
7944
7945#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7946msgid "Ext2 file too big"
ca9a0a7e 7947msgstr "Plik ext2 zbyt duży"
74ecc734
JB
7948
7949#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7950msgid "Supplied journal device not a block device"
ca9a0a7e 7951msgstr "Przekazane urządzenie kroniki nie jest urządzeniem blokowym"
74ecc734
JB
7952
7953#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7954msgid "Journal superblock not found"
7955msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki"
7956
7957#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7958msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
ca9a0a7e 7959msgstr "Kronika musi mieć przynajmniej 1024 bloki"
74ecc734
JB
7960
7961#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7962msgid "Unsupported journal version"
ca9a0a7e 7963msgstr "Nie obsługiwana wersja kroniki"
74ecc734
JB
7964
7965#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7966msgid "Error loading external journal"
ca9a0a7e 7967msgstr "Błąd podczas wczytywania zewnętrznej kroniki"
74ecc734
JB
7968
7969#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7970msgid "Journal not found"
7971msgstr "Nie znaleziono kroniki"
7972
7973#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7974msgid "Directory hash unsupported"
ca9a0a7e 7975msgstr "Nie obsługiwane haszowanie katalogu"
74ecc734
JB
7976
7977#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7978msgid "Illegal extended attribute block number"
ca9a0a7e 7979msgstr "Błędny numer bloku atrybutu rozszerzonego"
74ecc734
JB
7980
7981#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7982msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
ca9a0a7e 7983msgstr "Nie można utworzyć systemu plików o żądanej liczbie i-węzłów"
74ecc734
JB
7984
7985#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7986msgid "E2image snapshot not in use"
ca9a0a7e 7987msgstr "Migawka e2image nie jest w użyciu"
74ecc734
JB
7988
7989#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7990msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
ca9a0a7e 7991msgstr "Zbyt dużo zarezerwowanych bloków deskryptorów grup"
74ecc734
JB
7992
7993#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7994msgid "Resize inode is corrupt"
ca9a0a7e 7995msgstr "I-węzeł zmiany rozmiaru jest uszkodzony"
74ecc734
JB
7996
7997#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7998msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
ca9a0a7e 7999msgstr "Próbowano ustawić bitmapę bloków z brakującym blokiem bezpośrednim"
74ecc734
JB
8000
8001#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
8002msgid "TDB: Success"
8003msgstr "TDB: sukces"
8004
8005#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
8006msgid "TDB: Corrupt database"
8007msgstr "TDB: uszkodzona baza danych"
8008
8009#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
8010msgid "TDB: IO Error"
ca9a0a7e 8011msgstr "TDB: błąd we/wy"
74ecc734
JB
8012
8013#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
8014msgid "TDB: Locking error"
ca9a0a7e 8015msgstr "TDB: błąd blokowania"
74ecc734
JB
8016
8017#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
8018msgid "TDB: Out of memory"
ca9a0a7e 8019msgstr "TDB: brak pamięci"
74ecc734
JB
8020
8021#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
8022msgid "TDB: Record exists"
8023msgstr "TDB: rekord istnieje"
8024
8025#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
8026msgid "TDB: Lock exists on other keys"
8027msgstr "TDB: istnieje blokada na innych kluczach"
8028
8029#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
8030msgid "TDB: Invalid parameter"
ca9a0a7e 8031msgstr "TDB: błędny parametr"
74ecc734
JB
8032
8033#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
8034msgid "TDB: Record does not exist"
8035msgstr "TDB: rekord nie istnieje"
8036
8037#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
8038msgid "TDB: Write not permitted"
8039msgstr "TDB: zapis niedozwolony"
8040
8041#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
8042msgid "Ext2fs directory block list is empty"
ca9a0a7e 8043msgstr "Lista bloków katalogu ext2fs jest pusta"
74ecc734
JB
8044
8045#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
8046msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
40e66e2e
TT
8047msgstr ""
8048"Próba zmodyfikowania mapy bloków poprzez iterator bloków tylko do odczytu"
74ecc734
JB
8049
8050#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
8051msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
ca9a0a7e 8052msgstr "Błędna liczba magiczna ścieżki zachowanych ekstentów ext4"
74ecc734
JB
8053
8054#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
8055msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
ca9a0a7e 8056msgstr "Błędna liczba magiczna dla ogólnej bitmapy 64-bitowej"
74ecc734
JB
8057
8058#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
8059msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
ca9a0a7e 8060msgstr "Błędna liczba magiczna dla 64-bitowej bitmapy bloków"
74ecc734
JB
8061
8062#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
8063msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
ca9a0a7e 8064msgstr "Błędna liczba magiczna dla 64-bitowej bitmapy i-węzłów"
74ecc734
JB
8065
8066#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
8067msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
ca9a0a7e 8068msgstr "Błędna liczba magiczna --- RESERVED_13"
74ecc734
JB
8069
8070#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
8071msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
ca9a0a7e 8072msgstr "Błędna liczba magiczna --- RESERVED_14"
74ecc734
JB
8073
8074#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
8075msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
ca9a0a7e 8076msgstr "Błędna liczba magiczna --- RESERVED_15"
74ecc734
JB
8077
8078#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
8079msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
ca9a0a7e 8080msgstr "Błędna liczba magiczna --- RESERVED_16"
74ecc734
JB
8081
8082#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
8083msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
ca9a0a7e 8084msgstr "Błędna liczba magiczna --- RESERVED_17"
74ecc734
JB
8085
8086#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
8087msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
ca9a0a7e 8088msgstr "Błędna liczba magiczna --- RESERVED_18"
74ecc734
JB
8089
8090#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
8091msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
ca9a0a7e 8092msgstr "Błędna liczba magiczna --- RESERVED_19"
74ecc734
JB
8093
8094#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
8095msgid "Corrupt extent header"
ca9a0a7e 8096msgstr "Uszkodzony nagłówek ekstentu"
74ecc734
JB
8097
8098#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
8099msgid "Corrupt extent index"
8100msgstr "Uszkodzony indeks ekstentu"
8101
8102#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
8103msgid "Corrupt extent"
8104msgstr "Uszkodzony ekstent"
8105
8106#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
8107msgid "No free space in extent map"
ca9a0a7e 8108msgstr "Brak wolnego miejsca w mapie ekstentów"
74ecc734
JB
8109
8110#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
8111msgid "Inode does not use extents"
ca9a0a7e 8112msgstr "I-węzeł nie wykorzystuje ekstentów"
74ecc734
JB
8113
8114#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
8115msgid "No 'next' extent"
ca9a0a7e 8116msgstr "Brak ekstentu następnego"
74ecc734
JB
8117
8118#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
8119msgid "No 'previous' extent"
8120msgstr "Brak ekstentu poprzedniego"
8121
8122#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
8123msgid "No 'up' extent"
ca9a0a7e 8124msgstr "Brak ekstentu 'w górę'"
74ecc734
JB
8125
8126#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
8127msgid "No 'down' extent"
ca9a0a7e 8128msgstr "Brak ekstentu 'w dół'"
74ecc734
JB
8129
8130#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
8131msgid "No current node"
ca9a0a7e 8132msgstr "Brak bieżącego węzła"
74ecc734
JB
8133
8134#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
8135msgid "Ext2fs operation not supported"
ca9a0a7e 8136msgstr "Operacja ext2fs nie obsługiwana"
74ecc734
JB
8137
8138#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
8139msgid "No room to insert extent in node"
ca9a0a7e 8140msgstr "Brak miejsca na wstawienie ekstentu w węźle"
74ecc734
JB
8141
8142#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8143msgid "Splitting would result in empty node"
ca9a0a7e 8144msgstr "Podzielenie utworzyłoby pusty węzeł"
74ecc734
JB
8145
8146#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
8147msgid "Extent not found"
8148msgstr "Nie znaleziono ekstentu"
8149
8150#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8151msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
ca9a0a7e 8152msgstr "Operacja nie obsługiwana dla i-węzłów zawierających ekstenty"
74ecc734
JB
8153
8154#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8155msgid "Extent length is invalid"
ca9a0a7e 8156msgstr "Błędna długość ekstentu"
74ecc734
JB
8157
8158#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8159msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
ca9a0a7e 8160msgstr "Kanał we/wy nie obsługuje 64-bitowych numerów bloków"
74ecc734
JB
8161
8162#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8163msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
40e66e2e
TT
8164msgstr ""
8165"Nie można sprawdzić, czy system plików jest zamontowany z powodu braku pliku "
8166"mtab"
74ecc734
JB
8167
8168#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8169msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
ca9a0a7e 8170msgstr "System plików zbyt duży, aby użyć bitmap starego typu"
74ecc734
JB
8171
8172#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8173msgid "MMP: invalid magic number"
ca9a0a7e 8174msgstr "MMP: błędna liczba magiczna"
74ecc734
JB
8175
8176#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8177msgid "MMP: device currently active"
ca9a0a7e 8178msgstr "MMP: urządzenie obecnie aktywne"
74ecc734
JB
8179
8180#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
475de455
JB
8181msgid "MMP: e2fsck being run"
8182msgstr "MMP: e2fsck jest uruchomiony"
74ecc734
JB
8183
8184#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8185msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
ca9a0a7e 8186msgstr "MMP: numer bloku poza zakresem systemu plików"
74ecc734
JB
8187
8188#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8189msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8190msgstr "MMP: wykonywana jest nieznana operacja"
8191
8192#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8193msgid "MMP: filesystem still in use"
ca9a0a7e 8194msgstr "MMP: system plików nadal w użyciu"
74ecc734
JB
8195
8196#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8197msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
ca9a0a7e
JB
8198msgstr "MMP: otwarcie z flagą O_DIRECT nie powiodło się"
8199
8200#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8201msgid "Block group descriptor size incorrect"
8202msgstr "Niepoprawny rozmiar deskryptora grupy bloków"
8203
8204#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8205msgid "Inode checksum does not match inode"
8206msgstr "Suma kontrolna i-węzła nie zgadza się z i-węzłem"
8207
8208#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8209msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8210msgstr "Suma kontrolna bitmapy i-węzłów nie zgadza się z bitmapą"
8211
8212#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8213msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8214msgstr "Suma kontrolna bloku ekstentów nie zgadza się z blokiem ekstentów"
8215
8216#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8217msgid "Directory block does not have space for checksum"
8218msgstr "Blok katalogu nie ma miejsca na sumę kontrolną"
8219
8220#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8221msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8222msgstr "Suma kontrolna bloku katalogu nie zgadza się z blokiem katalogu"
8223
8224#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8225msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8226msgstr "Sumar kontrolna bloku rozszerzonych atrybutów nie zgadza się z blokiem"
8227
8228#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8229msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8230msgstr "Suma kontrolna superbloku nie zgadza się z superblokiem"
8231
8232#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8233msgid "Unknown checksum algorithm"
8234msgstr "Nieznany algorytm sumy kontrolnej"
8235
8236#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
475de455
JB
8237msgid "MMP block checksum does not match"
8238msgstr "Suma kontrolna bloku MMP nie zgadza się"
ca9a0a7e
JB
8239
8240#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8241msgid "Ext2 file already exists"
8242msgstr "Plik ext2 już istnieje"
74ecc734 8243
9e78ef72 8244#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
9e78ef72 8245msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
d0c9ac48 8246msgstr "Suma kontrolna bitmapy bloków nie zgadza się z bitmapą"
9e78ef72
TT
8247
8248#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8249msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
40e66e2e
TT
8250msgstr ""
8251"Nie można iterować po blokach danych i-węzła zawierającego dane wewnętrzne"
9e78ef72
TT
8252
8253#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8254msgid "Extended attribute has an invalid name length"
d0c9ac48 8255msgstr "Rozszerzony atrybut ma błędną długość nazwy"
9e78ef72
TT
8256
8257#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8258msgid "Extended attribute has an invalid value length"
d0c9ac48 8259msgstr "Rozszerzony atrybut ma błędną długość wartości"
9e78ef72
TT
8260
8261#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
9e78ef72 8262msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
d0c9ac48 8263msgstr "Rozszerzony atrybut ma nieprawidłowy skrót"
9e78ef72
TT
8264
8265#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
9e78ef72 8266msgid "Extended attribute block has a bad header"
d0c9ac48 8267msgstr "Blok rozszerzonego atrybutu ma błędny nagłówek"
9e78ef72
TT
8268
8269#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
9e78ef72 8270msgid "Extended attribute key not found"
d0c9ac48 8271msgstr "Nie znaleziono klucza rozszerzonego atrybutu"
9e78ef72
TT
8272
8273#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8274msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
d0c9ac48 8275msgstr "Za mało miejsca na zapisanie danych rozszerzonego atrybutu"
9e78ef72
TT
8276
8277#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8278msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
a64eb3bd 8279msgstr "System plików nie ma właściwości ext_attr lub inline_data"
9e78ef72
TT
8280
8281#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
9e78ef72 8282msgid "Inode doesn't have inline data"
d0c9ac48 8283msgstr "I-węzeł nie zawiera danych wewnętrznych"
9e78ef72
TT
8284
8285#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8286msgid "No block for an inode with inline data"
d0c9ac48 8287msgstr "Brak bloku dla i-węzła z danymi wewnętrznymi"
9e78ef72
TT
8288
8289#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
9e78ef72 8290msgid "No free space in inline data"
d0c9ac48 8291msgstr "Brak wolnego miejsca w danych wewnętrznych"
9e78ef72
TT
8292
8293#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
9e78ef72 8294msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
d0c9ac48 8295msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury rozszerzonych atrybutów"
9e78ef72
TT
8296
8297#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8298msgid "Inode seems to contain garbage"
d0c9ac48 8299msgstr "I-węzeł zdaje się zawierać śmieci"
9e78ef72
TT
8300
8301#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8302msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
d0c9ac48 8303msgstr "Rozszerzony atrybut ma błędny offset wartości"
9e78ef72
TT
8304
8305#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8306msgid "Journal flags inconsistent"
d0c9ac48 8307msgstr "Niespójne flagi kroniki"
9e78ef72
TT
8308
8309#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
9e78ef72 8310msgid "Undo file corrupt"
d0c9ac48 8311msgstr "Uszkodzony plik undo"
9e78ef72
TT
8312
8313#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
9e78ef72 8314msgid "Wrong undo file for this filesystem"
d0c9ac48 8315msgstr "Niewłaściwy plik undo dla tego systemu plików"
9e78ef72 8316
48203a38 8317#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
48203a38 8318msgid "File system is corrupted"
d0c9ac48 8319msgstr "System plików jest uszkodzony"
48203a38
TT
8320
8321#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8322msgid "Bad CRC detected in file system"
d0c9ac48 8323msgstr "Wykryto błędne CRC w systemie plików"
48203a38
TT
8324
8325#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
48203a38 8326msgid "The journal superblock is corrupt"
d0c9ac48 8327msgstr "Superblok kroniki jest uszkodzony"
48203a38 8328
4e52870e 8329#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
4e52870e 8330msgid "Inode is corrupted"
ef37cede 8331msgstr "I-węzeł jest uszkodzony"
4e52870e 8332
3986b7bc
JB
8333#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8334msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8335msgstr "I-węzeł zawierający wartość rozszerzonego atrybutu jest uszkodzony"
8336
9e78ef72 8337#: lib/support/prof_err.c:11
74ecc734
JB
8338msgid "Profile version 0.0"
8339msgstr "Profil w wersji 0.0"
8340
9e78ef72 8341#: lib/support/prof_err.c:12
74ecc734 8342msgid "Bad magic value in profile_node"
ca9a0a7e 8343msgstr "Błędna wartość magiczna w profile_node"
74ecc734 8344
9e78ef72 8345#: lib/support/prof_err.c:13
74ecc734
JB
8346msgid "Profile section not found"
8347msgstr "Nie znaleziono sekcji profilu"
8348
9e78ef72 8349#: lib/support/prof_err.c:14
74ecc734
JB
8350msgid "Profile relation not found"
8351msgstr "Nie znaleziono relacji profilu"
8352
9e78ef72 8353#: lib/support/prof_err.c:15
74ecc734 8354msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
ca9a0a7e 8355msgstr "Próba dodania relacji do węzła, który nie jest sekcją"
74ecc734 8356
9e78ef72 8357#: lib/support/prof_err.c:16
74ecc734 8358msgid "A profile section header has a non-zero value"
ca9a0a7e 8359msgstr "Nagłówek sekcji profilu ma niezerową wartość"
74ecc734 8360
9e78ef72 8361#: lib/support/prof_err.c:17
74ecc734 8362msgid "Bad linked list in profile structures"
ca9a0a7e 8363msgstr "Błędna lista w strukturach profilu"
74ecc734 8364
9e78ef72 8365#: lib/support/prof_err.c:18
74ecc734 8366msgid "Bad group level in profile structures"
ca9a0a7e 8367msgstr "Błędny poziom grupy w strukturach profilu"
74ecc734 8368
9e78ef72 8369#: lib/support/prof_err.c:19
74ecc734 8370msgid "Bad parent pointer in profile structures"
ca9a0a7e 8371msgstr "Błędny wskaźnik rodzica w strukturach profilu"
74ecc734 8372
9e78ef72 8373#: lib/support/prof_err.c:20
74ecc734 8374msgid "Bad magic value in profile iterator"
ca9a0a7e 8375msgstr "Błędna wartość magiczna w iteratorze profilu"
74ecc734 8376
9e78ef72 8377#: lib/support/prof_err.c:21
74ecc734 8378msgid "Can't set value on section node"
ca9a0a7e 8379msgstr "Nie można ustawić wartości w węźle sekcji"
74ecc734 8380
9e78ef72 8381#: lib/support/prof_err.c:22
74ecc734 8382msgid "Invalid argument passed to profile library"
ca9a0a7e 8383msgstr "Błędny argument przekazany do biblioteki profilu"
74ecc734 8384
9e78ef72 8385#: lib/support/prof_err.c:23
74ecc734 8386msgid "Attempt to modify read-only profile"
ca9a0a7e 8387msgstr "Próba zmodyfikowania profilu tylko do odczytu"
74ecc734 8388
9e78ef72 8389#: lib/support/prof_err.c:24
74ecc734 8390msgid "Profile section header not at top level"
ca9a0a7e 8391msgstr "Nagłówek sekcji profilu nie na najwyższym poziomie"
74ecc734 8392
9e78ef72 8393#: lib/support/prof_err.c:25
74ecc734 8394msgid "Syntax error in profile section header"
ca9a0a7e 8395msgstr "Błąd składni w nagłówku sekcji profilu"
74ecc734 8396
9e78ef72 8397#: lib/support/prof_err.c:26
74ecc734 8398msgid "Syntax error in profile relation"
ca9a0a7e 8399msgstr "Błąd składni w relacji profilu"
74ecc734 8400
9e78ef72 8401#: lib/support/prof_err.c:27
74ecc734 8402msgid "Extra closing brace in profile"
ca9a0a7e 8403msgstr "Nadmiarowy nawias zamykający w profilu"
74ecc734 8404
9e78ef72 8405#: lib/support/prof_err.c:28
74ecc734 8406msgid "Missing open brace in profile"
ca9a0a7e 8407msgstr "Brakujący nawias otwierający w profilu"
74ecc734 8408
9e78ef72 8409#: lib/support/prof_err.c:29
74ecc734 8410msgid "Bad magic value in profile_t"
ca9a0a7e 8411msgstr "Błędna wartość magiczna w profile_t"
74ecc734 8412
9e78ef72 8413#: lib/support/prof_err.c:30
74ecc734 8414msgid "Bad magic value in profile_section_t"
ca9a0a7e 8415msgstr "Błędna wartość magiczna w profile_section_t"
74ecc734 8416
9e78ef72 8417#: lib/support/prof_err.c:31
74ecc734 8418msgid "Iteration through all top level section not supported"
40e66e2e
TT
8419msgstr ""
8420"Iterowanie poprzez wszystkie sekcje najwyższego poziomu nie jest obsługiwane"
74ecc734 8421
9e78ef72 8422#: lib/support/prof_err.c:32
74ecc734 8423msgid "Invalid profile_section object"
ca9a0a7e 8424msgstr "Błędny obiekt profile_section"
74ecc734 8425
9e78ef72 8426#: lib/support/prof_err.c:33
74ecc734 8427msgid "No more sections"
ca9a0a7e 8428msgstr "Nie ma więcej sekcji"
74ecc734 8429
9e78ef72 8430#: lib/support/prof_err.c:34
74ecc734 8431msgid "Bad nameset passed to query routine"
ca9a0a7e 8432msgstr "Błędny nameset przekazany do funkcji odpytującej"
74ecc734 8433
9e78ef72 8434#: lib/support/prof_err.c:35
74ecc734
JB
8435msgid "No profile file open"
8436msgstr "Brak otwartego pliku profilu"
8437
9e78ef72 8438#: lib/support/prof_err.c:36
74ecc734 8439msgid "Bad magic value in profile_file_t"
ca9a0a7e 8440msgstr "Błędna wartość magiczna w profile_file_t"
74ecc734 8441
9e78ef72 8442#: lib/support/prof_err.c:37
74ecc734 8443msgid "Couldn't open profile file"
ca9a0a7e 8444msgstr "Nie udało się otworzyć pliku profilu"
74ecc734 8445
9e78ef72 8446#: lib/support/prof_err.c:38
74ecc734 8447msgid "Section already exists"
ca9a0a7e 8448msgstr "Sekcja już istnieje"
74ecc734 8449
9e78ef72 8450#: lib/support/prof_err.c:39
74ecc734 8451msgid "Invalid boolean value"
ca9a0a7e 8452msgstr "Błędna wartość logiczna"
74ecc734 8453
9e78ef72 8454#: lib/support/prof_err.c:40
74ecc734 8455msgid "Invalid integer value"
ca9a0a7e 8456msgstr "Błędna wartość całkowita"
74ecc734 8457
9e78ef72 8458#: lib/support/prof_err.c:41
74ecc734 8459msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
ca9a0a7e 8460msgstr "Błędna wartość magiczna w profile_file_data_t"
9e78ef72 8461
3d66c4b2 8462#: lib/support/plausible.c:118
9e78ef72
TT
8463#, c-format
8464msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8465msgstr "\tostatnio montowano %s pod %s"
8466
3d66c4b2 8467#: lib/support/plausible.c:121
9e78ef72
TT
8468#, c-format
8469msgid "\tlast mounted on %s"
8470msgstr "\tostatnio montowano %s"
8471
3d66c4b2 8472#: lib/support/plausible.c:124
9e78ef72
TT
8473#, c-format
8474msgid "\tcreated on %s"
8475msgstr "\tutworzono %s"
8476
3d66c4b2 8477#: lib/support/plausible.c:127
9e78ef72
TT
8478#, c-format
8479msgid "\tlast modified on %s"
8480msgstr "\tostatnio zmodyfikowano %s"
8481
3d66c4b2 8482#: lib/support/plausible.c:161
9e78ef72
TT
8483#, c-format
8484msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8485msgstr "Znaleziono tablicę partycji %s w %s\n"
8486
3d66c4b2 8487#: lib/support/plausible.c:191
9e78ef72
TT
8488#, c-format
8489msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8490msgstr "Plik %s nie istnieje i nie podano rozmiaru.\n"
8491
3d66c4b2 8492#: lib/support/plausible.c:199
9e78ef72
TT
8493#, c-format
8494msgid "Creating regular file %s\n"
8495msgstr "Tworzenie zwykłego pliku %s\n"
8496
3d66c4b2 8497#: lib/support/plausible.c:202
9e78ef72
TT
8498#, c-format
8499msgid "Could not open %s: %s\n"
8500msgstr "Nie udało się otworzyć %s: %s\n"
8501
3d66c4b2 8502#: lib/support/plausible.c:205
9e78ef72
TT
8503msgid ""
8504"\n"
8505"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8506msgstr ""
8507"\n"
8508"Urządzenie najwyraźniej nie istnieje; czy zostało podane poprawnie?\n"
8509
3d66c4b2 8510#: lib/support/plausible.c:227
9e78ef72
TT
8511#, c-format
8512msgid "%s is not a block special device.\n"
8513msgstr "%s nie jest specjalnym urządzeniem blokowym.\n"
8514
3d66c4b2 8515#: lib/support/plausible.c:249
9e78ef72
TT
8516#, c-format
8517msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8518msgstr "%s zawiera system plików %s z etykietą '%s'\n"
8519
3d66c4b2 8520#: lib/support/plausible.c:252
9e78ef72
TT
8521#, c-format
8522msgid "%s contains a %s file system\n"
8523msgstr "%s zawiera system plików %s\n"
8524
3d66c4b2 8525#: lib/support/plausible.c:276
d0c9ac48 8526#, c-format
9e78ef72 8527msgid "%s contains `%s' data\n"
d0c9ac48 8528msgstr "%s zawiera dane `%s'\n"