]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1b5b9758 MT |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
d1de2db6 | 4 | # |
ee053bb4 | 5 | # Translators: |
eeed3967 MT |
6 | # Alexander Savchenko <>, 2012 |
7 | # CompWorm <compworm@ya.ru>, 2011 | |
8 | # Андрій Вальчишин <v.andrey@i.ua>, 2012 | |
9 | # az lk <phg.azlk@gmail.com>, 2013 | |
10 | # Андрій Вальчишин <v.andrey@i.ua>, 2012 | |
11 | # артур Мудрых <arturmon82@gmail.com>, 2013 | |
1b5b9758 MT |
12 | msgid "" |
13 | msgstr "" | |
09c608bc | 14 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" |
1b5b9758 | 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
41a77321 | 16 | "POT-Creation-Date: 2013-10-26 21:51+0200\n" |
d1de2db6 | 17 | "PO-Revision-Date: 2013-08-05 08:54+0000\n" |
eeed3967 | 18 | "Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n" |
d1de2db6 MT |
19 | "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/" |
20 | "ru/)\n" | |
21 | "Language: ru\n" | |
1b5b9758 MT |
22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
d1de2db6 MT |
25 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
26 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
27 | ||
28 | #: ../src/_pakfire/problem.c:159 | |
29 | #, c-format | |
30 | msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" | |
31 | msgstr "%s Не принадлежат distupgrade репозиторию" | |
32 | ||
33 | #: ../src/_pakfire/problem.c:166 | |
34 | #, c-format | |
35 | msgid "%s has inferior architecture" | |
36 | msgstr "%s имеет более раннюю архитектуру" | |
37 | ||
38 | #: ../src/_pakfire/problem.c:173 | |
39 | #, c-format | |
40 | msgid "problem with installed package %s" | |
41 | msgstr "Проблема с установленным пакетом %s." | |
42 | ||
43 | #: ../src/_pakfire/problem.c:179 | |
44 | #, c-format | |
45 | msgid "conflicting requests" | |
46 | msgstr "конфликт запросов" | |
47 | ||
48 | #: ../src/_pakfire/problem.c:184 | |
49 | #, c-format | |
50 | msgid "nothing provides requested %s" | |
51 | msgstr "ничто не предоставляет запрашиваемый %s." | |
52 | ||
53 | #: ../src/_pakfire/problem.c:190 | |
54 | #, c-format | |
55 | msgid "some dependency problem" | |
56 | msgstr "проблема в зависимостях" | |
57 | ||
58 | #: ../src/_pakfire/problem.c:195 | |
59 | #, c-format | |
60 | msgid "package %s is not installable" | |
61 | msgstr "Пакет %s не может быть установлен" | |
62 | ||
63 | #: ../src/_pakfire/problem.c:202 | |
64 | #, c-format | |
65 | msgid "nothing provides %s needed by %s" | |
66 | msgstr "ничто не предоставляет %s, необходимый для %s." | |
67 | ||
68 | #: ../src/_pakfire/problem.c:209 | |
69 | #, c-format | |
70 | msgid "cannot install both %s and %s" | |
71 | msgstr "невозможно установить %s и %s." | |
72 | ||
73 | #: ../src/_pakfire/problem.c:216 | |
74 | #, c-format | |
75 | msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" | |
76 | msgstr "пакет %s конфликтует с %s, предоставленные %s." | |
77 | ||
78 | #: ../src/_pakfire/problem.c:224 | |
79 | #, c-format | |
80 | msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" | |
81 | msgstr "пакет %s отменяет пакет %s, предоставленный %s." | |
82 | ||
83 | #: ../src/_pakfire/problem.c:232 | |
84 | #, c-format | |
85 | msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" | |
86 | msgstr "установленный пакет %s отменяет %s предоставленный %s." | |
87 | ||
88 | #: ../src/_pakfire/problem.c:240 | |
89 | #, c-format | |
90 | msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" | |
91 | msgstr "пакет %s. неявно отменяет %s. предоставленный %s." | |
92 | ||
93 | #: ../src/_pakfire/problem.c:248 | |
94 | #, c-format | |
95 | msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" | |
96 | msgstr "пакет %s требует %s, но оба не могут быть установлены." | |
97 | ||
98 | #: ../src/_pakfire/problem.c:255 | |
99 | #, c-format | |
100 | msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" | |
101 | msgstr "пакет %s конфликтует с %s, предоставленный самим собой." | |
102 | ||
103 | #: ../src/_pakfire/problem.c:264 | |
104 | #, c-format | |
105 | msgid "bad rule type" | |
106 | msgstr "неверный тип правила" | |
107 | ||
108 | #: ../src/_pakfire/solution.c:86 | |
109 | #, c-format | |
110 | msgid "do not keep %s installed" | |
111 | msgstr "не оставлять %s установленным" | |
112 | ||
113 | #: ../src/_pakfire/solution.c:89 | |
114 | #, c-format | |
115 | msgid "do not install a solvable %s" | |
116 | msgstr "не устанавливать разрешимый %s." | |
117 | ||
118 | #: ../src/_pakfire/solution.c:92 | |
119 | #, c-format | |
120 | msgid "do not install %s" | |
121 | msgstr "Не устанавливать %s" | |
122 | ||
123 | #: ../src/_pakfire/solution.c:98 | |
124 | #, c-format | |
125 | msgid "do not forbid installation of %s" | |
126 | msgstr "не запрещать установку %s" | |
127 | ||
128 | #: ../src/_pakfire/solution.c:101 | |
129 | #, c-format | |
130 | msgid "do not deinstall all solvables %s" | |
131 | msgstr "Не деинсталлировать все разрешимые %s" | |
132 | ||
133 | #: ../src/_pakfire/solution.c:104 | |
134 | #, c-format | |
135 | msgid "do not deinstall %s" | |
136 | msgstr "Не деинсталлировать%s" | |
137 | ||
138 | #: ../src/_pakfire/solution.c:109 | |
139 | #, c-format | |
140 | msgid "do not install most recent version of %s" | |
141 | msgstr "не устанавливать самую последнюю версию %s." | |
142 | ||
143 | #: ../src/_pakfire/solution.c:114 | |
144 | #, c-format | |
145 | msgid "do not lock %s" | |
146 | msgstr "не блокировать %s" | |
147 | ||
148 | #: ../src/_pakfire/solution.c:119 | |
149 | #, c-format | |
150 | msgid "do something different" | |
151 | msgstr "выполнить что-то другое" | |
b55979b4 | 152 | |
d1de2db6 MT |
153 | #: ../src/_pakfire/solution.c:126 |
154 | #, c-format | |
155 | msgid "keep %s despite the inferior architecture" | |
156 | msgstr "оставить %s, несмотря на её раннюю архитектуру" | |
157 | ||
158 | #: ../src/_pakfire/solution.c:129 | |
159 | #, c-format | |
160 | msgid "install %s despite the inferior architecture" | |
161 | msgstr "установить %s, несмотря на её раннюю архитектуру" | |
162 | ||
163 | #: ../src/_pakfire/solution.c:135 | |
164 | #, c-format | |
165 | msgid "keep obsolete %s" | |
166 | msgstr "оставить устаревший %s" | |
167 | ||
168 | #: ../src/_pakfire/solution.c:138 | |
169 | #, c-format | |
170 | msgid "install %s from excluded repository" | |
171 | msgstr "установить %s из исключённого репозитория" | |
172 | ||
173 | #: ../src/_pakfire/solution.c:150 | |
174 | #, c-format | |
175 | msgid "allow downgrade of %s to %s" | |
176 | msgstr "разрешить понижение версии %s до %s" | |
177 | ||
178 | #: ../src/_pakfire/solution.c:154 | |
179 | #, c-format | |
180 | msgid "allow architecture change of %s to %s" | |
181 | msgstr "разрешить изменение архитектуры с %s на %s" | |
182 | ||
183 | #: ../src/_pakfire/solution.c:159 | |
184 | #, c-format | |
185 | msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)" | |
186 | msgstr "разрешить изменение поставщика с '%s' (%s) на '%s' (%s)" | |
187 | ||
188 | #: ../src/_pakfire/solution.c:163 | |
189 | #, c-format | |
190 | msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)" | |
191 | msgstr "разрешить изменение поставщика с '%s' (%s) на самостоятельный (%s)" | |
192 | ||
193 | #: ../src/_pakfire/solution.c:169 | |
194 | #, c-format | |
195 | msgid "allow replacement of %s with %s" | |
196 | msgstr "разрешить замену %s на %s" | |
197 | ||
41a77321 | 198 | #: ../src/pakfire/actions.py:69 |
1533c6b1 MT |
199 | #, python-format |
200 | msgid "%s has got no signatures" | |
eeed3967 | 201 | msgstr "%s пока нет подписей" |
1533c6b1 | 202 | |
41a77321 | 203 | #: ../src/pakfire/actions.py:75 |
1533c6b1 MT |
204 | #, python-format |
205 | msgid "%s has got no valid signatures" | |
eeed3967 | 206 | msgstr "%s пока нет достоверных подписей" |
1533c6b1 | 207 | |
41a77321 | 208 | #: ../src/pakfire/actions.py:234 |
30ecd2e0 MT |
209 | msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." |
210 | msgstr "" | |
211 | ||
41a77321 | 212 | #: ../src/pakfire/actions.py:237 |
d1de2db6 | 213 | msgid "Executing scriptlet..." |
30ecd2e0 MT |
214 | msgstr "" |
215 | ||
41a77321 | 216 | #: ../src/pakfire/actions.py:243 |
ee053bb4 MT |
217 | #, python-format |
218 | msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" | |
ccd860a8 | 219 | msgstr "Невозможно запустить скрипт, потому что интерпретатор не доступен: %s" |
ee053bb4 | 220 | |
41a77321 | 221 | #: ../src/pakfire/actions.py:247 |
ee053bb4 MT |
222 | #, python-format |
223 | msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" | |
d1de2db6 MT |
224 | msgstr "" |
225 | "Невозможно запустить скрипт, потому что интерпретатор не является " | |
226 | "исполняемым: %s" | |
ee053bb4 | 227 | |
41a77321 | 228 | #: ../src/pakfire/actions.py:286 |
ee053bb4 MT |
229 | #, python-format |
230 | msgid "" | |
231 | "The scriptlet returned an error:\n" | |
232 | "%s" | |
d1de2db6 MT |
233 | msgstr "" |
234 | "Скрипт завершился с ошибкой:\n" | |
235 | "%s" | |
ee053bb4 | 236 | |
41a77321 | 237 | #: ../src/pakfire/actions.py:289 |
ee053bb4 MT |
238 | #, python-format |
239 | msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." | |
ccd860a8 | 240 | msgstr "Скрипт выполнялся более %s секунд и был прерван." |
ee053bb4 | 241 | |
41a77321 | 242 | #: ../src/pakfire/actions.py:293 |
98a25ca2 MT |
243 | #, python-format |
244 | msgid "" | |
245 | "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" | |
246 | "%s" | |
eeed3967 | 247 | msgstr "Скрипт завершился с не обработанной ошибкой: %s" |
98a25ca2 | 248 | |
d1de2db6 MT |
249 | #. This functions creates a fork with then chroots into the |
250 | #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet | |
251 | #. code and runs it. | |
41a77321 | 252 | #: ../src/pakfire/actions.py:307 |
d1de2db6 MT |
253 | msgid "Executing python scriptlet..." |
254 | msgstr "" | |
255 | ||
41a77321 | 256 | #: ../src/pakfire/actions.py:332 |
30ecd2e0 MT |
257 | #, python-format |
258 | msgid "Exception occured: %s" | |
259 | msgstr "" | |
260 | ||
41a77321 MT |
261 | #: ../src/pakfire/actions.py:405 ../src/pakfire/actions.py:452 |
262 | #: ../src/pakfire/actions.py:462 ../src/pakfire/actions.py:483 | |
c2cf0045 MT |
263 | #, python-format |
264 | msgid "Running transaction test for %s" | |
ccd860a8 | 265 | msgstr "Выполняется тест транзакции для %s" |
c2cf0045 | 266 | |
41a77321 MT |
267 | #: ../src/pakfire/actions.py:415 |
268 | msgid "Reinstalling" | |
269 | msgstr "Переустановка" | |
1b5b9758 | 270 | |
41a77321 | 271 | #: ../src/pakfire/actions.py:417 |
1b5b9758 MT |
272 | msgid "Updating" |
273 | msgstr "Производится обновление" | |
274 | ||
41a77321 MT |
275 | #: ../src/pakfire/actions.py:419 |
276 | msgid "Downgrading" | |
277 | msgstr "Производится откат" | |
1b5b9758 | 278 | |
41a77321 MT |
279 | #: ../src/pakfire/actions.py:421 |
280 | msgid "Installing" | |
281 | msgstr "Производится установка" | |
282 | ||
283 | #: ../src/pakfire/actions.py:469 | |
1b5b9758 MT |
284 | msgid "Cleanup" |
285 | msgstr "Чистка" | |
286 | ||
41a77321 MT |
287 | #: ../src/pakfire/actions.py:471 |
288 | msgid "Removing" | |
289 | msgstr "Удаление" | |
1b5b9758 | 290 | |
d1de2db6 | 291 | #: ../src/pakfire/base.py:197 |
2ab19e60 MT |
292 | msgid "Local install repository" |
293 | msgstr "" | |
1b5b9758 | 294 | |
d1de2db6 | 295 | #: ../src/pakfire/base.py:261 |
7516c225 MT |
296 | #, python-format |
297 | msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"." | |
eeed3967 | 298 | msgstr "Не удалось найти установленных пакетов, содержащих \"%s\"." |
7516c225 | 299 | |
d1de2db6 | 300 | #: ../src/pakfire/base.py:267 |
7516c225 | 301 | #, python-format |
88bd9274 | 302 | msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s" |
7516c225 MT |
303 | msgstr "" |
304 | ||
d1de2db6 MT |
305 | #: ../src/pakfire/base.py:271 ../src/pakfire/base.py:337 |
306 | #: ../src/pakfire/base.py:384 ../src/pakfire/base.py:448 | |
41a77321 | 307 | #: ../src/pakfire/base.py:475 ../src/pakfire/transaction.py:414 |
2ab19e60 MT |
308 | msgid "Nothing to do" |
309 | msgstr "Нет заданий" | |
310 | ||
d1de2db6 | 311 | #: ../src/pakfire/base.py:296 |
7516c225 MT |
312 | #, python-format |
313 | msgid "Could not find package %s in a remote repository." | |
30ecd2e0 | 314 | msgstr "Не удалось найти пакет %s в удаленном репозитарии." |
7516c225 | 315 | |
d1de2db6 | 316 | #: ../src/pakfire/base.py:368 |
7516c225 MT |
317 | #, python-format |
318 | msgid "Excluding %s." | |
eeed3967 | 319 | msgstr "Исключается %s." |
7516c225 | 320 | |
d1de2db6 | 321 | #: ../src/pakfire/base.py:434 |
7516c225 MT |
322 | #, python-format |
323 | msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." | |
eeed3967 | 324 | msgstr "Пакет \"%s\" не установлен." |
7516c225 | 325 | |
d1de2db6 | 326 | #: ../src/pakfire/base.py:598 |
1b5b9758 MT |
327 | msgid "Everything is fine." |
328 | msgstr "Все в порядке." | |
329 | ||
d1de2db6 | 330 | #: ../src/pakfire/base.py:619 |
ccd860a8 MT |
331 | msgid "Build command has failed." |
332 | msgstr "Команда Build потерпела неудачу." | |
333 | ||
d1de2db6 | 334 | #: ../src/pakfire/base.py:656 |
1de67b98 MT |
335 | msgid "You have not set the distribution for which you want to build." |
336 | msgstr "" | |
337 | ||
d1de2db6 | 338 | #: ../src/pakfire/base.py:657 |
1de67b98 MT |
339 | msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." |
340 | msgstr "" | |
341 | ||
d1de2db6 | 342 | #: ../src/pakfire/base.py:658 |
1de67b98 MT |
343 | msgid "Distribution configuration is missing." |
344 | msgstr "" | |
345 | ||
d1de2db6 | 346 | #: ../src/pakfire/base.py:739 |
ccd860a8 MT |
347 | msgid "New repository" |
348 | msgstr "Новый репозитарий" | |
349 | ||
d1de2db6 | 350 | #: ../src/pakfire/builder.py:80 |
88bd9274 MT |
351 | #, python-format |
352 | msgid "Cannot build for %s on this host." | |
353 | msgstr "" | |
354 | ||
c4488bac | 355 | #. Log the package information. |
d1de2db6 | 356 | #: ../src/pakfire/builder.py:148 |
ee053bb4 | 357 | msgid "Package information:" |
30ecd2e0 | 358 | msgstr "Информация о пакете:" |
ee053bb4 | 359 | |
98a25ca2 | 360 | #. Install all packages. |
d1de2db6 | 361 | #: ../src/pakfire/builder.py:444 |
98a25ca2 | 362 | msgid "Install packages needed for build..." |
eeed3967 | 363 | msgstr "Установить пакеты, необходимые для создания ..." |
98a25ca2 | 364 | |
d1de2db6 | 365 | #: ../src/pakfire/builder.py:449 ../src/pakfire/cli.py:464 |
ee053bb4 | 366 | msgid "Extracting" |
30ecd2e0 | 367 | msgstr "Извлечение" |
ee053bb4 | 368 | |
d1de2db6 | 369 | #: ../src/pakfire/builder.py:781 |
98a25ca2 | 370 | msgid "You cannot run a build when no package was given." |
eeed3967 | 371 | msgstr "Невозможно запустить сборку без указания пакета." |
98a25ca2 | 372 | |
d1de2db6 | 373 | #: ../src/pakfire/builder.py:785 |
c4488bac MT |
374 | #, python-format |
375 | msgid "Could not find makefile in build root: %s" | |
eeed3967 | 376 | msgstr "Не удалось найти makefile в каталоге сборки: %s" |
c4488bac | 377 | |
d1de2db6 | 378 | #: ../src/pakfire/builder.py:815 |
ccd860a8 | 379 | msgid "Build failed" |
eeed3967 | 380 | msgstr "Не удалось собрать" |
ccd860a8 | 381 | |
d1de2db6 | 382 | #: ../src/pakfire/builder.py:818 |
b55979b4 MT |
383 | msgid "Build interrupted" |
384 | msgstr "" | |
385 | ||
d1de2db6 | 386 | #: ../src/pakfire/builder.py:824 |
fbd64b91 | 387 | msgid "Build failed." |
eeed3967 | 388 | msgstr "Не удалось собрать" |
fbd64b91 | 389 | |
ccd860a8 | 390 | #. End here in case of an error. |
d1de2db6 | 391 | #: ../src/pakfire/builder.py:840 |
ee053bb4 | 392 | msgid "The build command failed. See logfile for details." |
d1de2db6 MT |
393 | msgstr "" |
394 | "Команда Build потерпела неудачу. Смотрите лог-файл для дополнительной " | |
395 | "информации." | |
1b5b9758 | 396 | |
d1de2db6 | 397 | #: ../src/pakfire/builder.py:843 |
2ab19e60 MT |
398 | msgid "Running installation test..." |
399 | msgstr "" | |
400 | ||
d1de2db6 | 401 | #: ../src/pakfire/builder.py:849 |
2ab19e60 MT |
402 | msgid "Installation test succeeded." |
403 | msgstr "" | |
404 | ||
1533c6b1 | 405 | #. Create a progressbar. |
d1de2db6 | 406 | #: ../src/pakfire/builder.py:892 |
2ab19e60 | 407 | msgid "Signing packages..." |
1533c6b1 MT |
408 | msgstr "" |
409 | ||
d1de2db6 | 410 | #: ../src/pakfire/builder.py:926 |
1533c6b1 MT |
411 | msgid "Dumping package information:" |
412 | msgstr "" | |
413 | ||
ee053bb4 MT |
414 | #. Package the result. |
415 | #. Make all these little package from the build environment. | |
d1de2db6 | 416 | #: ../src/pakfire/builder.py:1078 |
ee053bb4 | 417 | msgid "Creating packages:" |
30ecd2e0 | 418 | msgstr "Создание пакетов:" |
ee053bb4 MT |
419 | |
420 | #. Execute the buildscript of this stage. | |
d1de2db6 | 421 | #: ../src/pakfire/builder.py:1092 |
ee053bb4 MT |
422 | #, python-format |
423 | msgid "Running stage %s:" | |
ccd860a8 | 424 | msgstr "Текущая стадия %s:" |
1b5b9758 | 425 | |
d1de2db6 | 426 | #: ../src/pakfire/builder.py:1110 |
c4488bac MT |
427 | #, python-format |
428 | msgid "Could not remove static libraries: %s" | |
eeed3967 | 429 | msgstr "Невозможно удалить статические библиотеки: %s " |
c4488bac | 430 | |
d1de2db6 | 431 | #: ../src/pakfire/builder.py:1116 |
c4488bac | 432 | msgid "Compressing man pages did not complete successfully." |
eeed3967 | 433 | msgstr "Сжатие страниц руководства закончилось неудачно." |
c4488bac | 434 | |
d1de2db6 | 435 | #: ../src/pakfire/builder.py:1136 |
98a25ca2 | 436 | msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." |
eeed3967 | 437 | msgstr "Обработка отладочной информации закончилась неудачно. Отказ сборки." |
98a25ca2 | 438 | |
d1de2db6 | 439 | #: ../src/pakfire/cli.py:53 |
1b5b9758 MT |
440 | msgid "Pakfire command line interface." |
441 | msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire." | |
442 | ||
d1de2db6 | 443 | #: ../src/pakfire/cli.py:60 |
1b5b9758 MT |
444 | msgid "The path where pakfire should operate in." |
445 | msgstr "Путь, по которому будет работать Pakfire." | |
446 | ||
d1de2db6 | 447 | #: ../src/pakfire/cli.py:149 |
1b5b9758 MT |
448 | msgid "Enable verbose output." |
449 | msgstr "Включить подробный вывод." | |
450 | ||
d1de2db6 | 451 | #: ../src/pakfire/cli.py:152 |
1b5b9758 MT |
452 | msgid "Path to a configuration file to load." |
453 | msgstr "Путь к файлу конфигурации для загрузки." | |
454 | ||
d1de2db6 | 455 | #: ../src/pakfire/cli.py:155 |
1b5b9758 MT |
456 | msgid "Disable a repository temporarily." |
457 | msgstr "Временно отключить репозиторий." | |
458 | ||
d1de2db6 | 459 | #: ../src/pakfire/cli.py:158 |
1b5b9758 MT |
460 | msgid "Enable a repository temporarily." |
461 | msgstr "Временно включить хранилище ." | |
462 | ||
d1de2db6 | 463 | #: ../src/pakfire/cli.py:162 |
1b5b9758 MT |
464 | msgid "Run pakfire in offline mode." |
465 | msgstr "Запустить pakfire в автономном режиме." | |
466 | ||
d1de2db6 | 467 | #: ../src/pakfire/cli.py:167 |
1b5b9758 MT |
468 | msgid "Install one or more packages to the system." |
469 | msgstr "Установить один или несколько пакетов в систему." | |
470 | ||
d1de2db6 | 471 | #: ../src/pakfire/cli.py:169 |
1b5b9758 MT |
472 | msgid "Give name of at least one package to install." |
473 | msgstr "Укажите название по крайней мере одного пакета для установки." | |
474 | ||
d1de2db6 | 475 | #: ../src/pakfire/cli.py:171 |
ccd860a8 MT |
476 | msgid "Don't install recommended packages." |
477 | msgstr "" | |
478 | ||
d1de2db6 | 479 | #: ../src/pakfire/cli.py:177 |
7516c225 | 480 | msgid "Reinstall one or more packages." |
30ecd2e0 | 481 | msgstr "Переустановить один или несколько пакетов." |
7516c225 | 482 | |
d1de2db6 | 483 | #: ../src/pakfire/cli.py:179 |
7516c225 | 484 | msgid "Give name of at least one package to reinstall." |
eeed3967 | 485 | msgstr "Дайте название хотя бы одного пакета для переустановки." |
7516c225 | 486 | |
d1de2db6 | 487 | #: ../src/pakfire/cli.py:185 |
1b5b9758 MT |
488 | msgid "Remove one or more packages from the system." |
489 | msgstr "Удалить один или несколько пакетов из системы." | |
490 | ||
d1de2db6 | 491 | #: ../src/pakfire/cli.py:187 |
1b5b9758 MT |
492 | msgid "Give name of at least one package to remove." |
493 | msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для удаления." | |
494 | ||
d1de2db6 | 495 | #: ../src/pakfire/cli.py:194 |
1b5b9758 | 496 | msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all." |
d1de2db6 MT |
497 | msgstr "" |
498 | "Укажите название пакета для обновления или оставьте поле пустым для всех." | |
1b5b9758 | 499 | |
d1de2db6 | 500 | #: ../src/pakfire/cli.py:197 |
7516c225 | 501 | msgid "Exclude package from update." |
30ecd2e0 | 502 | msgstr "Исключить пакет из обновления." |
7516c225 | 503 | |
d1de2db6 | 504 | #: ../src/pakfire/cli.py:199 ../src/pakfire/cli.py:231 |
7516c225 | 505 | msgid "Allow changing the vendor of packages." |
eeed3967 | 506 | msgstr "Разрешить изменение поставщика пакетов." |
7516c225 | 507 | |
d1de2db6 | 508 | #: ../src/pakfire/cli.py:201 ../src/pakfire/cli.py:233 |
b55979b4 | 509 | msgid "Disallow changing the architecture of packages." |
7516c225 MT |
510 | msgstr "" |
511 | ||
d1de2db6 | 512 | #: ../src/pakfire/cli.py:206 |
7516c225 MT |
513 | msgid "Update the whole system or one specific package." |
514 | msgstr "Обновление всей системы или одного конкретного пакета." | |
515 | ||
d1de2db6 MT |
516 | #: ../src/pakfire/cli.py:213 |
517 | msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution." | |
518 | msgstr "" | |
519 | ||
520 | #: ../src/pakfire/cli.py:220 | |
1b5b9758 MT |
521 | msgid "Check, if there are any updates available." |
522 | msgstr "Проверить наличие доступных обновлений." | |
523 | ||
d1de2db6 | 524 | #: ../src/pakfire/cli.py:227 |
7516c225 | 525 | msgid "Downgrade one or more packages." |
eeed3967 | 526 | msgstr "Понижение одного или нескольких пакетов." |
7516c225 | 527 | |
d1de2db6 | 528 | #: ../src/pakfire/cli.py:229 |
7516c225 | 529 | msgid "Give a name of a package to downgrade." |
eeed3967 | 530 | msgstr "Укажите имя пакета, версию которого необходимо понизить." |
7516c225 | 531 | |
d1de2db6 | 532 | #: ../src/pakfire/cli.py:239 |
1b5b9758 MT |
533 | msgid "Print some information about the given package(s)." |
534 | msgstr "Печать информацию о данном пакете(ах)." | |
535 | ||
d1de2db6 | 536 | #: ../src/pakfire/cli.py:241 |
1b5b9758 MT |
537 | msgid "Give at least the name of one package." |
538 | msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета." | |
539 | ||
d1de2db6 | 540 | #: ../src/pakfire/cli.py:247 |
1b5b9758 MT |
541 | msgid "Search for a given pattern." |
542 | msgstr "Поиск по заданному шаблону." | |
543 | ||
d1de2db6 | 544 | #: ../src/pakfire/cli.py:249 |
1b5b9758 MT |
545 | msgid "A pattern to search for." |
546 | msgstr "Шаблон для поиска." | |
547 | ||
d1de2db6 | 548 | #: ../src/pakfire/cli.py:255 |
1b5b9758 | 549 | msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature." |
d1de2db6 MT |
550 | msgstr "" |
551 | "Получить список пакетов, которые предоставляют данный файл или функционал." | |
1b5b9758 | 552 | |
d1de2db6 | 553 | #: ../src/pakfire/cli.py:257 |
1b5b9758 MT |
554 | msgid "File or feature to search for." |
555 | msgstr "Файла или функционал для поиска." | |
556 | ||
d1de2db6 | 557 | #: ../src/pakfire/cli.py:263 |
1b5b9758 MT |
558 | msgid "Get list of packages that belong to the given group." |
559 | msgstr "Получить список пакетов, которые относятся к данной группе." | |
560 | ||
d1de2db6 | 561 | #: ../src/pakfire/cli.py:265 |
1b5b9758 MT |
562 | msgid "Group name to search for." |
563 | msgstr "Название группы для поиска." | |
564 | ||
d1de2db6 | 565 | #: ../src/pakfire/cli.py:271 |
1b5b9758 MT |
566 | msgid "Install all packages that belong to the given group." |
567 | msgstr "Установить все пакеты, которые относятся к данной группе." | |
568 | ||
d1de2db6 | 569 | #: ../src/pakfire/cli.py:273 |
1b5b9758 MT |
570 | msgid "Group name." |
571 | msgstr "Название группы." | |
572 | ||
d1de2db6 | 573 | #: ../src/pakfire/cli.py:279 |
1b5b9758 MT |
574 | msgid "List all currently enabled repositories." |
575 | msgstr "Показать список всех доступных репозиториев." | |
576 | ||
d1de2db6 | 577 | #: ../src/pakfire/cli.py:283 |
1b5b9758 MT |
578 | msgid "Cleanup commands." |
579 | msgstr "Очистка команд." | |
580 | ||
d1de2db6 | 581 | #: ../src/pakfire/cli.py:291 |
1b5b9758 MT |
582 | msgid "Cleanup all temporary files." |
583 | msgstr "Очистка всех временных файлов." | |
584 | ||
d1de2db6 | 585 | #: ../src/pakfire/cli.py:297 |
1b5b9758 MT |
586 | msgid "Check the system for any errors." |
587 | msgstr "Проверить систему на наличие ошибок." | |
588 | ||
d1de2db6 | 589 | #: ../src/pakfire/cli.py:303 |
1b5b9758 MT |
590 | msgid "Check the dependencies for a particular package." |
591 | msgstr "Проверить зависимости для конкретного пакета." | |
592 | ||
d1de2db6 | 593 | #: ../src/pakfire/cli.py:305 |
1b5b9758 MT |
594 | msgid "Give name of at least one package to check." |
595 | msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для проверки." | |
596 | ||
d1de2db6 | 597 | #: ../src/pakfire/cli.py:311 |
b55979b4 MT |
598 | msgid "Extract a package to a directory." |
599 | msgstr "" | |
600 | ||
d1de2db6 | 601 | #: ../src/pakfire/cli.py:313 |
b55979b4 | 602 | msgid "Give name of the file to extract." |
eeed3967 | 603 | msgstr "" |
b55979b4 | 604 | |
d1de2db6 | 605 | #: ../src/pakfire/cli.py:315 |
b55979b4 MT |
606 | msgid "Target directory where to extract to." |
607 | msgstr "" | |
608 | ||
41a77321 | 609 | #: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/transaction.py:425 |
1b5b9758 MT |
610 | msgid "Repository" |
611 | msgstr "Репозиторий" | |
612 | ||
d1de2db6 | 613 | #: ../src/pakfire/cli.py:403 |
1b5b9758 MT |
614 | msgid "Enabled" |
615 | msgstr "Включено" | |
616 | ||
d1de2db6 | 617 | #: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/cli.py:1144 |
1b5b9758 MT |
618 | msgid "Priority" |
619 | msgstr "Приоритет" | |
620 | ||
d1de2db6 | 621 | #: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/cli.py:1189 |
1b5b9758 MT |
622 | msgid "Packages" |
623 | msgstr "Пакеты" | |
624 | ||
d1de2db6 | 625 | #: ../src/pakfire/cli.py:411 |
1b5b9758 MT |
626 | msgid "Cleaning up everything..." |
627 | msgstr "Очистка всего..." | |
628 | ||
d1de2db6 | 629 | #: ../src/pakfire/cli.py:447 |
b55979b4 MT |
630 | msgid "Cannot extract mixed package types" |
631 | msgstr "" | |
632 | ||
d1de2db6 | 633 | #: ../src/pakfire/cli.py:450 |
b55979b4 MT |
634 | msgid "You must provide an install directory with --target=..." |
635 | msgstr "" | |
636 | ||
d1de2db6 | 637 | #: ../src/pakfire/cli.py:456 |
b55979b4 MT |
638 | msgid "Cannot extract to /." |
639 | msgstr "" | |
640 | ||
d1de2db6 | 641 | #: ../src/pakfire/cli.py:474 |
c2cf0045 | 642 | msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot." |
ccd860a8 | 643 | msgstr "Вы не можете выполнить pakfire-builder в pakfire chroot." |
c2cf0045 | 644 | |
d1de2db6 | 645 | #: ../src/pakfire/cli.py:477 ../src/pakfire/cli.py:819 |
1b5b9758 MT |
646 | msgid "Pakfire builder command line interface." |
647 | msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire builder." | |
648 | ||
d1de2db6 | 649 | #: ../src/pakfire/cli.py:536 |
ccd860a8 MT |
650 | msgid "Choose the distribution configuration to use for build" |
651 | msgstr "" | |
652 | ||
d1de2db6 | 653 | #: ../src/pakfire/cli.py:539 |
ccd860a8 MT |
654 | msgid "Run pakfire for the given architecture." |
655 | msgstr "" | |
656 | ||
d1de2db6 | 657 | #: ../src/pakfire/cli.py:544 |
1b5b9758 MT |
658 | msgid "Update the package indexes." |
659 | msgstr "Обновить индексы пакетов." | |
660 | ||
d1de2db6 | 661 | #: ../src/pakfire/cli.py:550 ../src/pakfire/cli.py:839 |
1b5b9758 MT |
662 | msgid "Build one or more packages." |
663 | msgstr "Сборка одного или нескольких пакетов." | |
664 | ||
d1de2db6 MT |
665 | #: ../src/pakfire/cli.py:552 ../src/pakfire/cli.py:728 |
666 | #: ../src/pakfire/cli.py:841 | |
1b5b9758 MT |
667 | msgid "Give name of at least one package to build." |
668 | msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для сборки." | |
669 | ||
d1de2db6 MT |
670 | #: ../src/pakfire/cli.py:556 ../src/pakfire/cli.py:588 |
671 | #: ../src/pakfire/cli.py:847 | |
1b5b9758 MT |
672 | msgid "Path were the output files should be copied to." |
673 | msgstr "Путь для копирования входящих файлов." | |
674 | ||
d1de2db6 MT |
675 | #: ../src/pakfire/cli.py:558 ../src/pakfire/cli.py:575 |
676 | #: ../src/pakfire/cli.py:849 | |
1b5b9758 MT |
677 | msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." |
678 | msgstr "Режим запуска: \"релиз\" или \"разработка\" (по умолчанию)." | |
679 | ||
d1de2db6 | 680 | #: ../src/pakfire/cli.py:560 |
7516c225 | 681 | msgid "Run a shell after a successful build." |
eeed3967 | 682 | msgstr "Запустить шелл после удачной сборки" |
7516c225 | 683 | |
d1de2db6 | 684 | #: ../src/pakfire/cli.py:562 |
2ab19e60 MT |
685 | msgid "Do not perform the install test." |
686 | msgstr "" | |
687 | ||
d1de2db6 MT |
688 | #: ../src/pakfire/cli.py:564 ../src/pakfire/cli.py:577 |
689 | msgid "Disable network in container." | |
690 | msgstr "" | |
691 | ||
692 | #: ../src/pakfire/cli.py:569 | |
1b5b9758 MT |
693 | msgid "Go into a shell." |
694 | msgstr "Запустить shell." | |
695 | ||
d1de2db6 | 696 | #: ../src/pakfire/cli.py:571 |
1b5b9758 MT |
697 | msgid "Give name of a package." |
698 | msgstr "Укажите название пакета." | |
699 | ||
d1de2db6 | 700 | #: ../src/pakfire/cli.py:582 |
1b5b9758 MT |
701 | msgid "Generate a source package." |
702 | msgstr "Создание пакета с исходным кодом." | |
703 | ||
d1de2db6 | 704 | #: ../src/pakfire/cli.py:584 |
1b5b9758 MT |
705 | msgid "Give name(s) of a package(s)." |
706 | msgstr "Укажите имя (имена) пакета (ов)." | |
707 | ||
d1de2db6 | 708 | #: ../src/pakfire/cli.py:685 |
1b5b9758 MT |
709 | msgid "Pakfire server command line interface." |
710 | msgstr "Интерфейса командной строки сервера Pakfire ." | |
711 | ||
d1de2db6 | 712 | #: ../src/pakfire/cli.py:726 |
83196675 | 713 | msgid "Send a scrach build job to the server." |
eeed3967 | 714 | msgstr "Послать задание сборки на сервер." |
83196675 | 715 | |
d1de2db6 | 716 | #: ../src/pakfire/cli.py:730 |
83196675 | 717 | msgid "Limit build to only these architecture(s)." |
eeed3967 | 718 | msgstr "Ограничить сборку только этими архитектурами." |
1b5b9758 | 719 | |
d1de2db6 | 720 | #: ../src/pakfire/cli.py:736 |
1b5b9758 MT |
721 | msgid "Send a keepalive to the server." |
722 | msgstr "Отправить keepalive на сервер." | |
723 | ||
d1de2db6 | 724 | #: ../src/pakfire/cli.py:743 |
1b5b9758 MT |
725 | msgid "Update all repositories." |
726 | msgstr "Обновить все репозитории." | |
727 | ||
d1de2db6 | 728 | #: ../src/pakfire/cli.py:749 |
1b5b9758 MT |
729 | msgid "Repository management commands." |
730 | msgstr "Команды управления репозиторием." | |
731 | ||
d1de2db6 | 732 | #: ../src/pakfire/cli.py:757 |
1b5b9758 MT |
733 | msgid "Create a new repository index." |
734 | msgstr "Создть новый индекс репозитория." | |
735 | ||
d1de2db6 | 736 | #: ../src/pakfire/cli.py:759 |
1b5b9758 MT |
737 | msgid "Path to the packages." |
738 | msgstr "Путь к пакетам." | |
739 | ||
d1de2db6 | 740 | #: ../src/pakfire/cli.py:761 |
1b5b9758 MT |
741 | msgid "Path to input packages." |
742 | msgstr "Путь к принимаемым пакетам." | |
743 | ||
d1de2db6 | 744 | #: ../src/pakfire/cli.py:763 |
1533c6b1 MT |
745 | msgid "Key to sign the repository with." |
746 | msgstr "" | |
747 | ||
d1de2db6 | 748 | #: ../src/pakfire/cli.py:768 |
83196675 | 749 | msgid "Dump some information about this machine." |
eeed3967 | 750 | msgstr "Дамп информации об этой машине." |
83196675 | 751 | |
d1de2db6 | 752 | #: ../src/pakfire/cli.py:845 ../src/pakfire/cli.py:937 |
ccd860a8 MT |
753 | msgid "Build the package for the given architecture." |
754 | msgstr "Собрать пакет для данной архитектуры." | |
755 | ||
d1de2db6 | 756 | #: ../src/pakfire/cli.py:851 |
ee053bb4 | 757 | msgid "Do not verify build dependencies." |
ccd860a8 MT |
758 | msgstr "Не проверять зависимости сборки" |
759 | ||
d1de2db6 | 760 | #: ../src/pakfire/cli.py:853 |
ccd860a8 | 761 | msgid "Only run the prepare stage." |
ee053bb4 MT |
762 | msgstr "" |
763 | ||
d1de2db6 | 764 | #: ../src/pakfire/cli.py:887 |
83196675 MT |
765 | msgid "Pakfire client command line interface." |
766 | msgstr "" | |
767 | ||
d1de2db6 | 768 | #: ../src/pakfire/cli.py:931 |
83196675 | 769 | msgid "Build a package remotely." |
eeed3967 | 770 | msgstr "Собрать пакет удаленно." |
83196675 | 771 | |
d1de2db6 | 772 | #: ../src/pakfire/cli.py:933 |
83196675 | 773 | msgid "Give name of a package to build." |
eeed3967 | 774 | msgstr "Укажите название пакета для сборки." |
83196675 | 775 | |
d1de2db6 | 776 | #: ../src/pakfire/cli.py:942 |
83196675 | 777 | msgid "Print some information about this host." |
eeed3967 | 778 | msgstr "Вывести информацию об этом компьютере." |
83196675 | 779 | |
d1de2db6 | 780 | #: ../src/pakfire/cli.py:948 |
83196675 | 781 | msgid "Check the connection to the hub." |
30ecd2e0 | 782 | msgstr "Проверьте подключение к хабу." |
83196675 | 783 | |
d1de2db6 | 784 | #: ../src/pakfire/cli.py:953 |
88bd9274 MT |
785 | msgid "Show information about build jobs." |
786 | msgstr "" | |
787 | ||
d1de2db6 | 788 | #: ../src/pakfire/cli.py:963 |
88bd9274 | 789 | msgid "Show a list of all active jobs." |
30ecd2e0 | 790 | msgstr "Показать список всех активных заданий." |
88bd9274 | 791 | |
d1de2db6 | 792 | #: ../src/pakfire/cli.py:968 |
88bd9274 MT |
793 | msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs." |
794 | msgstr "" | |
795 | ||
d1de2db6 | 796 | #: ../src/pakfire/cli.py:973 |
88bd9274 MT |
797 | msgid "Show details about given build job." |
798 | msgstr "" | |
799 | ||
d1de2db6 | 800 | #: ../src/pakfire/cli.py:974 |
88bd9274 MT |
801 | msgid "The ID of the build job." |
802 | msgstr "" | |
803 | ||
d1de2db6 | 804 | #: ../src/pakfire/cli.py:979 |
88bd9274 MT |
805 | msgid "Show information about builds." |
806 | msgstr "" | |
807 | ||
d1de2db6 | 808 | #: ../src/pakfire/cli.py:987 |
88bd9274 MT |
809 | msgid "Show details about the given build." |
810 | msgstr "" | |
811 | ||
d1de2db6 | 812 | #: ../src/pakfire/cli.py:988 |
88bd9274 MT |
813 | msgid "The ID of the build." |
814 | msgstr "" | |
815 | ||
d1de2db6 | 816 | #: ../src/pakfire/cli.py:993 |
30ecd2e0 | 817 | msgid "Test the connection to the hub." |
83196675 MT |
818 | msgstr "" |
819 | ||
d1de2db6 | 820 | #: ../src/pakfire/cli.py:994 |
30ecd2e0 | 821 | msgid "Error code to test." |
eeed3967 | 822 | msgstr "Код ошибки для проверки." |
30ecd2e0 | 823 | |
d1de2db6 | 824 | #: ../src/pakfire/cli.py:1045 ../src/pakfire/server.py:303 |
30ecd2e0 MT |
825 | msgid "Hostname" |
826 | msgstr "Имя хоста" | |
827 | ||
d1de2db6 | 828 | #: ../src/pakfire/cli.py:1046 |
83196675 | 829 | msgid "Pakfire hub" |
eeed3967 | 830 | msgstr "Центр установки Pakfire" |
83196675 | 831 | |
d1de2db6 | 832 | #: ../src/pakfire/cli.py:1049 |
83196675 | 833 | msgid "Username" |
eeed3967 | 834 | msgstr "Имя пользователя" |
83196675 MT |
835 | |
836 | #. Hardware information | |
d1de2db6 | 837 | #: ../src/pakfire/cli.py:1053 ../src/pakfire/server.py:307 |
83196675 | 838 | msgid "Hardware information" |
30ecd2e0 | 839 | msgstr "Информация об оборудовании" |
83196675 | 840 | |
d1de2db6 | 841 | #: ../src/pakfire/cli.py:1054 ../src/pakfire/server.py:308 |
83196675 | 842 | msgid "CPU model" |
30ecd2e0 | 843 | msgstr "Модель ЦП" |
83196675 | 844 | |
d1de2db6 | 845 | #: ../src/pakfire/cli.py:1055 ../src/pakfire/server.py:309 |
83196675 | 846 | msgid "Memory" |
30ecd2e0 | 847 | msgstr "Память" |
83196675 | 848 | |
d1de2db6 | 849 | #: ../src/pakfire/cli.py:1056 |
09c608bc | 850 | msgid "Parallelism" |
eeed3967 | 851 | msgstr "Параллелизм" |
09c608bc | 852 | |
d1de2db6 | 853 | #: ../src/pakfire/cli.py:1058 ../src/pakfire/server.py:311 |
83196675 MT |
854 | msgid "Native arch" |
855 | msgstr "" | |
856 | ||
d1de2db6 | 857 | #: ../src/pakfire/cli.py:1060 |
88bd9274 | 858 | msgid "Default arch" |
eeed3967 | 859 | msgstr "Архитектура по умолчанию" |
88bd9274 | 860 | |
d1de2db6 | 861 | #: ../src/pakfire/cli.py:1062 ../src/pakfire/server.py:313 |
83196675 | 862 | msgid "Supported arches" |
30ecd2e0 | 863 | msgstr "Поддерживаемые архитектуры" |
83196675 | 864 | |
d1de2db6 | 865 | #: ../src/pakfire/cli.py:1075 |
83196675 | 866 | msgid "Your IP address" |
30ecd2e0 | 867 | msgstr "Ваш IP-адрес" |
83196675 | 868 | |
d1de2db6 | 869 | #: ../src/pakfire/cli.py:1080 |
83196675 | 870 | msgid "You are authenticated to the build service:" |
eeed3967 | 871 | msgstr "Вы авторизовались в сервисе сборки:" |
83196675 | 872 | |
d1de2db6 | 873 | #: ../src/pakfire/cli.py:1086 |
83196675 | 874 | msgid "User name" |
30ecd2e0 | 875 | msgstr "Имя пользователя" |
83196675 | 876 | |
d1de2db6 | 877 | #: ../src/pakfire/cli.py:1087 |
83196675 | 878 | msgid "Real name" |
30ecd2e0 | 879 | msgstr "Настоящее имя" |
83196675 | 880 | |
d1de2db6 | 881 | #: ../src/pakfire/cli.py:1088 |
83196675 | 882 | msgid "Email address" |
30ecd2e0 | 883 | msgstr "Адрес электронной почты" |
83196675 | 884 | |
d1de2db6 | 885 | #: ../src/pakfire/cli.py:1089 |
83196675 | 886 | msgid "Registered" |
eeed3967 | 887 | msgstr "Зарегистрирован" |
83196675 | 888 | |
d1de2db6 | 889 | #: ../src/pakfire/cli.py:1096 |
83196675 | 890 | msgid "You could not be authenticated to the build service." |
eeed3967 | 891 | msgstr "Не удалось авторизоваться в сервисе сборки." |
83196675 | 892 | |
d1de2db6 | 893 | #: ../src/pakfire/cli.py:1117 |
88bd9274 MT |
894 | msgid "No ongoing jobs found." |
895 | msgstr "" | |
896 | ||
d1de2db6 | 897 | #: ../src/pakfire/cli.py:1120 |
88bd9274 MT |
898 | msgid "Active build jobs" |
899 | msgstr "" | |
900 | ||
d1de2db6 | 901 | #: ../src/pakfire/cli.py:1126 |
88bd9274 | 902 | msgid "No jobs found." |
30ecd2e0 | 903 | msgstr "Задания не найдены." |
88bd9274 | 904 | |
d1de2db6 | 905 | #: ../src/pakfire/cli.py:1129 |
88bd9274 MT |
906 | msgid "Recently processed build jobs" |
907 | msgstr "" | |
908 | ||
d1de2db6 | 909 | #: ../src/pakfire/cli.py:1136 |
88bd9274 MT |
910 | #, python-format |
911 | msgid "A build with ID %s could not be found." | |
912 | msgstr "" | |
913 | ||
d1de2db6 | 914 | #: ../src/pakfire/cli.py:1139 |
88bd9274 MT |
915 | #, python-format |
916 | msgid "Build: %(name)s" | |
eeed3967 | 917 | msgstr "Сборка: %(name)s" |
88bd9274 | 918 | |
d1de2db6 | 919 | #: ../src/pakfire/cli.py:1143 ../src/pakfire/cli.py:1171 |
88bd9274 | 920 | msgid "State" |
30ecd2e0 | 921 | msgstr "Состояние" |
88bd9274 | 922 | |
d1de2db6 | 923 | #: ../src/pakfire/cli.py:1147 |
88bd9274 | 924 | msgid "Jobs" |
30ecd2e0 | 925 | msgstr "Задания" |
88bd9274 | 926 | |
d1de2db6 | 927 | #: ../src/pakfire/cli.py:1160 |
88bd9274 MT |
928 | #, python-format |
929 | msgid "A job with ID %s could not be found." | |
930 | msgstr "" | |
931 | ||
d1de2db6 | 932 | #: ../src/pakfire/cli.py:1167 |
88bd9274 MT |
933 | #, python-format |
934 | msgid "Job: %(name)s" | |
30ecd2e0 | 935 | msgstr "Задание: %(name)s" |
88bd9274 | 936 | |
d1de2db6 | 937 | #: ../src/pakfire/cli.py:1172 ../src/pakfire/packages/base.py:107 |
41a77321 | 938 | #: ../src/pakfire/transaction.py:423 |
88bd9274 MT |
939 | msgid "Arch" |
940 | msgstr "Архитектура" | |
941 | ||
d1de2db6 | 942 | #: ../src/pakfire/cli.py:1177 ../src/pakfire/packages/base.py:148 |
88bd9274 MT |
943 | msgid "Build host" |
944 | msgstr "Хост сборки" | |
945 | ||
d1de2db6 | 946 | #: ../src/pakfire/cli.py:1182 |
88bd9274 | 947 | msgid "Time created" |
30ecd2e0 | 948 | msgstr "Время создания" |
88bd9274 | 949 | |
d1de2db6 | 950 | #: ../src/pakfire/cli.py:1183 |
88bd9274 | 951 | msgid "Time started" |
30ecd2e0 | 952 | msgstr "Время запуска" |
88bd9274 | 953 | |
d1de2db6 | 954 | #: ../src/pakfire/cli.py:1184 |
88bd9274 | 955 | msgid "Time finished" |
30ecd2e0 | 956 | msgstr "Время завершения" |
88bd9274 | 957 | |
d1de2db6 | 958 | #: ../src/pakfire/cli.py:1185 |
88bd9274 | 959 | msgid "Duration" |
30ecd2e0 MT |
960 | msgstr "Продолжительность" |
961 | ||
d1de2db6 | 962 | #: ../src/pakfire/cli.py:1213 |
30ecd2e0 | 963 | msgid "Invalid error code given." |
88bd9274 MT |
964 | msgstr "" |
965 | ||
d1de2db6 | 966 | #: ../src/pakfire/cli.py:1216 |
30ecd2e0 MT |
967 | #, python-format |
968 | msgid "Reponse from the server: %s" | |
969 | msgstr "" | |
970 | ||
d1de2db6 | 971 | #: ../src/pakfire/cli.py:1227 |
83196675 | 972 | msgid "Pakfire daemon command line interface." |
eeed3967 | 973 | msgstr "Интерфейс командной строки сервиса Pakfire." |
83196675 | 974 | |
d1de2db6 | 975 | #: ../src/pakfire/cli.py:1258 |
1533c6b1 MT |
976 | msgid "Pakfire key command line interface." |
977 | msgstr "" | |
978 | ||
d1de2db6 | 979 | #: ../src/pakfire/cli.py:1294 ../src/pakfire/cli.py:1304 |
1533c6b1 MT |
980 | msgid "Import a key from file." |
981 | msgstr "" | |
982 | ||
d1de2db6 | 983 | #: ../src/pakfire/cli.py:1296 |
1533c6b1 MT |
984 | msgid "The real name of the owner of this key." |
985 | msgstr "" | |
986 | ||
d1de2db6 | 987 | #: ../src/pakfire/cli.py:1298 |
1533c6b1 MT |
988 | msgid "The email address of the owner of this key." |
989 | msgstr "" | |
990 | ||
d1de2db6 | 991 | #: ../src/pakfire/cli.py:1306 |
1533c6b1 MT |
992 | msgid "Filename of that key to import." |
993 | msgstr "" | |
994 | ||
d1de2db6 | 995 | #: ../src/pakfire/cli.py:1312 |
1533c6b1 MT |
996 | msgid "Export a key to a file." |
997 | msgstr "" | |
998 | ||
d1de2db6 | 999 | #: ../src/pakfire/cli.py:1314 |
1533c6b1 MT |
1000 | msgid "The ID of the key to export." |
1001 | msgstr "" | |
1002 | ||
d1de2db6 | 1003 | #: ../src/pakfire/cli.py:1316 |
1533c6b1 MT |
1004 | msgid "Write the key to this file." |
1005 | msgstr "" | |
1006 | ||
d1de2db6 | 1007 | #: ../src/pakfire/cli.py:1322 |
1533c6b1 MT |
1008 | msgid "Delete a key from the local keyring." |
1009 | msgstr "" | |
1010 | ||
d1de2db6 | 1011 | #: ../src/pakfire/cli.py:1324 |
1533c6b1 MT |
1012 | msgid "The ID of the key to delete." |
1013 | msgstr "" | |
1014 | ||
d1de2db6 | 1015 | #: ../src/pakfire/cli.py:1330 |
1533c6b1 | 1016 | msgid "List all imported keys." |
eeed3967 | 1017 | msgstr "Показать все импортированные ключи." |
1533c6b1 | 1018 | |
d1de2db6 | 1019 | #: ../src/pakfire/cli.py:1336 |
1533c6b1 MT |
1020 | msgid "Sign one or more packages." |
1021 | msgstr "" | |
1022 | ||
d1de2db6 | 1023 | #: ../src/pakfire/cli.py:1338 |
1533c6b1 MT |
1024 | msgid "Key that is used sign the package(s)." |
1025 | msgstr "" | |
1026 | ||
d1de2db6 | 1027 | #: ../src/pakfire/cli.py:1340 |
1533c6b1 MT |
1028 | msgid "Package(s) to sign." |
1029 | msgstr "" | |
1030 | ||
d1de2db6 | 1031 | #: ../src/pakfire/cli.py:1346 |
1533c6b1 | 1032 | msgid "Verify one or more packages." |
eeed3967 | 1033 | msgstr "Проверить один или несколько пакетов." |
1533c6b1 | 1034 | |
d1de2db6 | 1035 | #: ../src/pakfire/cli.py:1350 |
1533c6b1 | 1036 | msgid "Package(s) to verify." |
eeed3967 | 1037 | msgstr "Пакет (ы) для проверки." |
1533c6b1 | 1038 | |
d1de2db6 | 1039 | #: ../src/pakfire/cli.py:1357 |
1533c6b1 | 1040 | msgid "Generating the key may take a moment..." |
eeed3967 | 1041 | msgstr "Генерация ключа может занять некоторое время ..." |
1533c6b1 | 1042 | |
d1de2db6 | 1043 | #: ../src/pakfire/cli.py:1411 |
1533c6b1 MT |
1044 | #, python-format |
1045 | msgid "Signing %s..." | |
eeed3967 | 1046 | msgstr "Подписание %s..." |
1533c6b1 | 1047 | |
d1de2db6 | 1048 | #: ../src/pakfire/cli.py:1431 |
1533c6b1 MT |
1049 | #, python-format |
1050 | msgid "Verifying %s..." | |
eeed3967 | 1051 | msgstr "Проверка %s..." |
1533c6b1 | 1052 | |
d1de2db6 | 1053 | #: ../src/pakfire/cli.py:1441 |
1533c6b1 | 1054 | msgid "This signature is valid." |
eeed3967 | 1055 | msgstr "Эта подпись действительна." |
1533c6b1 | 1056 | |
d1de2db6 | 1057 | #: ../src/pakfire/cli.py:1444 |
1533c6b1 | 1058 | msgid "Unknown key" |
eeed3967 | 1059 | msgstr "Неизвестный ключ" |
1533c6b1 | 1060 | |
d1de2db6 | 1061 | #: ../src/pakfire/cli.py:1445 |
1533c6b1 MT |
1062 | msgid "Could not check if this signature is valid." |
1063 | msgstr "" | |
1064 | ||
d1de2db6 | 1065 | #: ../src/pakfire/cli.py:1448 ../src/pakfire/keyring.py:98 |
1533c6b1 MT |
1066 | #, python-format |
1067 | msgid "Created: %s" | |
eeed3967 | 1068 | msgstr "Создан: %s" |
1533c6b1 | 1069 | |
d1de2db6 | 1070 | #: ../src/pakfire/cli.py:1452 ../src/pakfire/keyring.py:101 |
1533c6b1 MT |
1071 | #, python-format |
1072 | msgid "Expires: %s" | |
eeed3967 MT |
1073 | msgstr "Истекает: %s" |
1074 | ||
d1de2db6 | 1075 | #: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95 |
ee053bb4 | 1076 | #, python-format |
98a25ca2 | 1077 | msgid "Given algorithm '%s' is not supported." |
30ecd2e0 | 1078 | msgstr "Данный алгоритм '%s' не поддерживается." |
ee053bb4 | 1079 | |
d1de2db6 | 1080 | #: ../src/pakfire/config.py:191 |
96f10dd0 | 1081 | #, python-format |
ccd860a8 | 1082 | msgid "Unhandled configuration update: %s = %s" |
96f10dd0 MT |
1083 | msgstr "" |
1084 | ||
d1de2db6 | 1085 | #: ../src/pakfire/config.py:205 |
83196675 | 1086 | msgid "Configuration:" |
30ecd2e0 | 1087 | msgstr "Конфигурация:" |
83196675 | 1088 | |
d1de2db6 | 1089 | #: ../src/pakfire/config.py:207 |
83196675 MT |
1090 | #, python-format |
1091 | msgid "Section: %s" | |
eeed3967 | 1092 | msgstr "Секция: %s" |
83196675 | 1093 | |
d1de2db6 | 1094 | #: ../src/pakfire/config.py:212 |
83196675 | 1095 | msgid "No settings in this section." |
eeed3967 | 1096 | msgstr "Для этого раздела нет настроек." |
83196675 | 1097 | |
d1de2db6 | 1098 | #: ../src/pakfire/config.py:214 |
83196675 | 1099 | msgid "Loaded from files:" |
30ecd2e0 | 1100 | msgstr "Загружено из файла:" |
83196675 | 1101 | |
d1de2db6 MT |
1102 | #: ../src/pakfire/daemon.py:100 |
1103 | msgid "Shutting down..." | |
1104 | msgstr "" | |
1105 | ||
1106 | #: ../src/pakfire/daemon.py:104 | |
1107 | msgid "Restarting keepalive process" | |
1108 | msgstr "" | |
1109 | ||
1110 | #: ../src/pakfire/daemon.py:166 | |
1111 | #, python-format | |
1112 | msgid "Terminating worker process: %s" | |
1113 | msgstr "" | |
1114 | ||
1115 | #: ../src/pakfire/daemon.py:315 | |
1116 | msgid "Sending builder information to hub..." | |
1117 | msgstr "" | |
1118 | ||
1119 | #: ../src/pakfire/downloader.py:165 | |
779aba01 | 1120 | msgid "Downloading source files:" |
30ecd2e0 | 1121 | msgstr "Загрузка исходных файлов:" |
779aba01 | 1122 | |
d1de2db6 | 1123 | #: ../src/pakfire/downloader.py:168 |
96f10dd0 MT |
1124 | msgid "Cannot download source code in offline mode." |
1125 | msgstr "" | |
1126 | ||
d1de2db6 | 1127 | #: ../src/pakfire/downloader.py:191 |
88bd9274 MT |
1128 | #, python-format |
1129 | msgid "Downloaded empty file: %s" | |
30ecd2e0 | 1130 | msgstr "Загружен пустой файл: %s" |
88bd9274 | 1131 | |
d1de2db6 | 1132 | #: ../src/pakfire/errors.py:30 |
1b5b9758 MT |
1133 | msgid "An unhandled error occured." |
1134 | msgstr "Возникла неизвестная ошибка." | |
1135 | ||
d1de2db6 | 1136 | #: ../src/pakfire/errors.py:46 |
98a25ca2 | 1137 | msgid "Could not compress/decompress data." |
30ecd2e0 | 1138 | msgstr "Не удалось сжать/распаковать данные." |
98a25ca2 | 1139 | |
d1de2db6 | 1140 | #: ../src/pakfire/errors.py:58 |
1b5b9758 MT |
1141 | msgid "One or more dependencies could not been resolved." |
1142 | msgstr "Одна или несколько зависимостей не могут быть разрешены." | |
1143 | ||
d1de2db6 | 1144 | #: ../src/pakfire/errors.py:61 |
fbd64b91 MT |
1145 | msgid "An error occured when pakfire tried to download files." |
1146 | msgstr "" | |
1147 | ||
d1de2db6 | 1148 | #: ../src/pakfire/errors.py:74 |
1b5b9758 MT |
1149 | msgid "" |
1150 | "The requested action cannot be done on offline mode.\n" | |
d1de2db6 MT |
1151 | "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " |
1152 | "line and try again." | |
1153 | msgstr "" | |
1154 | "Запрашиваемое действие не может быть выполнено в автономном режиме. \n" | |
1155 | "Пожалуйста, подключите систему к сети, удалите --offline из командной строки " | |
1156 | "и повторите попытку." | |
1b5b9758 | 1157 | |
d1de2db6 | 1158 | #: ../src/pakfire/errors.py:86 |
c2cf0045 | 1159 | msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" |
ccd860a8 | 1160 | msgstr "Выполнить pakfire-build в контейнере pakfire?" |
c2cf0045 | 1161 | |
41a77321 | 1162 | #: ../src/pakfire/errors.py:98 ../src/pakfire/transaction.py:510 |
c2cf0045 | 1163 | msgid "Transaction test was not successful" |
ccd860a8 | 1164 | msgstr "Тест транзакции не выполнен" |
c2cf0045 | 1165 | |
d1de2db6 | 1166 | #: ../src/pakfire/errors.py:162 |
30ecd2e0 MT |
1167 | msgid "Generic XMLRPC error." |
1168 | msgstr "" | |
1169 | ||
d1de2db6 | 1170 | #: ../src/pakfire/errors.py:166 |
30ecd2e0 MT |
1171 | msgid "" |
1172 | "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " | |
1173 | "credentials." | |
1174 | msgstr "" | |
1175 | ||
d1de2db6 | 1176 | #: ../src/pakfire/errors.py:170 |
30ecd2e0 MT |
1177 | msgid "A request could not be fulfilled by the server." |
1178 | msgstr "" | |
1179 | ||
d1de2db6 | 1180 | #: ../src/pakfire/errors.py:174 |
30ecd2e0 MT |
1181 | msgid "Could not find the requested URL." |
1182 | msgstr "" | |
1183 | ||
d1de2db6 | 1184 | #: ../src/pakfire/errors.py:178 |
30ecd2e0 MT |
1185 | msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." |
1186 | msgstr "" | |
1187 | ||
d1de2db6 | 1188 | #: ../src/pakfire/i18n.py:54 |
779aba01 MT |
1189 | #, python-format |
1190 | msgid "%(commas)s and %(last)s" | |
30ecd2e0 | 1191 | msgstr "%(commas)s и %(last)s" |
779aba01 | 1192 | |
d1de2db6 MT |
1193 | #: ../src/pakfire/keyring.py:76 |
1194 | #, python-format | |
1195 | msgid "Not in key store: %s" | |
1196 | msgstr "" | |
1197 | ||
1198 | #: ../src/pakfire/keyring.py:82 | |
1533c6b1 MT |
1199 | #, python-format |
1200 | msgid "Fingerprint: %s" | |
1201 | msgstr "" | |
1202 | ||
d1de2db6 | 1203 | #: ../src/pakfire/keyring.py:86 |
96f10dd0 | 1204 | msgid "Private key available!" |
eeed3967 | 1205 | msgstr "Закрытый ключ доступен!" |
96f10dd0 | 1206 | |
d1de2db6 | 1207 | #: ../src/pakfire/keyring.py:90 |
1533c6b1 MT |
1208 | #, python-format |
1209 | msgid "Subkey: %s" | |
1210 | msgstr "" | |
1211 | ||
d1de2db6 | 1212 | #: ../src/pakfire/keyring.py:92 |
1533c6b1 MT |
1213 | msgid "This key has expired!" |
1214 | msgstr "" | |
1215 | ||
d1de2db6 | 1216 | #: ../src/pakfire/keyring.py:95 |
1533c6b1 | 1217 | msgid "This is a secret key." |
eeed3967 | 1218 | msgstr "Секретный ключ." |
1533c6b1 | 1219 | |
d1de2db6 | 1220 | #: ../src/pakfire/keyring.py:103 |
1533c6b1 | 1221 | msgid "This key does not expire." |
eeed3967 | 1222 | msgstr "Ключ не имеет срока действия." |
1533c6b1 | 1223 | |
d1de2db6 | 1224 | #: ../src/pakfire/keyring.py:151 |
1533c6b1 MT |
1225 | #, python-format |
1226 | msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..." | |
eeed3967 | 1227 | msgstr "Создание нового ключа для %(realname)s <%(email)s>..." |
1533c6b1 | 1228 | |
d1de2db6 | 1229 | #: ../src/pakfire/keyring.py:152 |
1533c6b1 | 1230 | msgid "This may take a while..." |
eeed3967 | 1231 | msgstr "Это может занять некоторое время ..." |
1533c6b1 | 1232 | |
d1de2db6 | 1233 | #: ../src/pakfire/keyring.py:171 |
1533c6b1 | 1234 | #, python-format |
96f10dd0 | 1235 | msgid "Successfully imported %s." |
eeed3967 | 1236 | msgstr "Успешно импортирован %s." |
1533c6b1 | 1237 | |
d1de2db6 | 1238 | #: ../src/pakfire/keyring.py:191 |
1533c6b1 | 1239 | msgid "Host key:" |
eeed3967 | 1240 | msgstr "Ключ хоста:" |
1533c6b1 | 1241 | |
d1de2db6 | 1242 | #: ../src/pakfire/keyring.py:198 |
96f10dd0 | 1243 | #, python-format |
d1de2db6 | 1244 | msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!" |
96f10dd0 MT |
1245 | msgstr "" |
1246 | ||
d1de2db6 | 1247 | #: ../src/pakfire/keyring.py:201 |
96f10dd0 MT |
1248 | #, python-format |
1249 | msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!" | |
1250 | msgstr "" | |
1251 | ||
d1de2db6 | 1252 | #: ../src/pakfire/keyring.py:203 |
96f10dd0 | 1253 | msgid "No host key available or configured." |
1533c6b1 MT |
1254 | msgstr "" |
1255 | ||
d1de2db6 | 1256 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:99 |
1b5b9758 MT |
1257 | msgid "Name" |
1258 | msgstr "Имя" | |
1259 | ||
41a77321 | 1260 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:427 |
1b5b9758 MT |
1261 | msgid "Version" |
1262 | msgstr "Версия" | |
1263 | ||
d1de2db6 | 1264 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:111 |
1b5b9758 MT |
1265 | msgid "Release" |
1266 | msgstr "Релиз" | |
1267 | ||
41a77321 | 1268 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:426 |
1b5b9758 MT |
1269 | msgid "Size" |
1270 | msgstr "Размер" | |
1271 | ||
d1de2db6 | 1272 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:119 |
ccd860a8 MT |
1273 | msgid "Installed size" |
1274 | msgstr "" | |
1275 | ||
d1de2db6 | 1276 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:125 |
1b5b9758 MT |
1277 | msgid "Repo" |
1278 | msgstr "Репозиторий" | |
1279 | ||
d1de2db6 | 1280 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:128 |
1b5b9758 MT |
1281 | msgid "Summary" |
1282 | msgstr "Резюме" | |
1283 | ||
d1de2db6 | 1284 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:129 |
1b5b9758 MT |
1285 | msgid "Groups" |
1286 | msgstr "Группы" | |
1287 | ||
d1de2db6 | 1288 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:130 |
1b5b9758 MT |
1289 | msgid "URL" |
1290 | msgstr "URL" | |
1291 | ||
d1de2db6 | 1292 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:131 |
1b5b9758 MT |
1293 | msgid "License" |
1294 | msgstr "Лицензия" | |
1295 | ||
d1de2db6 | 1296 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:134 |
1b5b9758 MT |
1297 | msgid "Description" |
1298 | msgstr "Описание" | |
1299 | ||
d1de2db6 | 1300 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:141 |
ee053bb4 | 1301 | msgid "Maintainer" |
ccd860a8 | 1302 | msgstr "Специалист по обслуживанию" |
ee053bb4 | 1303 | |
d1de2db6 | 1304 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:143 |
3db9b4ce | 1305 | msgid "Vendor" |
30ecd2e0 | 1306 | msgstr "Поставщик" |
3db9b4ce | 1307 | |
d1de2db6 | 1308 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:145 |
1b5b9758 MT |
1309 | msgid "UUID" |
1310 | msgstr "UUID" | |
1311 | ||
d1de2db6 | 1312 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:146 |
1b5b9758 MT |
1313 | msgid "Build ID" |
1314 | msgstr "ID сборки" | |
1315 | ||
d1de2db6 | 1316 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:147 |
1b5b9758 MT |
1317 | msgid "Build date" |
1318 | msgstr "Дата сборки" | |
1319 | ||
d1de2db6 | 1320 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:150 |
1533c6b1 | 1321 | msgid "Signatures" |
eeed3967 | 1322 | msgstr "Подписи" |
1533c6b1 | 1323 | |
d1de2db6 | 1324 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:155 |
1b5b9758 MT |
1325 | msgid "Provides" |
1326 | msgstr "Обеспечивает" | |
1327 | ||
d1de2db6 | 1328 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:160 |
ee053bb4 | 1329 | msgid "Pre-requires" |
ccd860a8 | 1330 | msgstr "Предварительно требует" |
ee053bb4 | 1331 | |
d1de2db6 | 1332 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:165 |
1b5b9758 MT |
1333 | msgid "Requires" |
1334 | msgstr "Требует" | |
1335 | ||
d1de2db6 | 1336 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:170 |
ee053bb4 | 1337 | msgid "Conflicts" |
30ecd2e0 | 1338 | msgstr "Конфликты" |
ee053bb4 | 1339 | |
d1de2db6 | 1340 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:175 |
ee053bb4 | 1341 | msgid "Obsoletes" |
ccd860a8 MT |
1342 | msgstr "Устаревшие" |
1343 | ||
d1de2db6 | 1344 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:180 |
ccd860a8 | 1345 | msgid "Recommends" |
eeed3967 | 1346 | msgstr "Рекомендует" |
ee053bb4 | 1347 | |
d1de2db6 | 1348 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:185 |
ccd860a8 | 1349 | msgid "Suggests" |
eeed3967 | 1350 | msgstr "Предлагает" |
ccd860a8 | 1351 | |
d1de2db6 | 1352 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:193 |
1b5b9758 MT |
1353 | msgid "File" |
1354 | msgstr "Файл" | |
1355 | ||
d1de2db6 | 1356 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:383 |
1b5b9758 MT |
1357 | msgid "Not set" |
1358 | msgstr "Не установлено" | |
1359 | ||
d1de2db6 | 1360 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:570 |
72876bf6 MT |
1361 | #, python-format |
1362 | msgid "Config file saved as %s." | |
30ecd2e0 | 1363 | msgstr "Файл конфигурации сохранён как %s." |
72876bf6 | 1364 | |
d1de2db6 | 1365 | #: ../src/pakfire/packages/base.py:575 |
ccd860a8 MT |
1366 | #, python-format |
1367 | msgid "Preserving datafile '/%s'" | |
1368 | msgstr "" | |
1369 | ||
d1de2db6 | 1370 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:82 |
ee053bb4 MT |
1371 | #, python-format |
1372 | msgid "Filename: %s" | |
30ecd2e0 | 1373 | msgstr "Имя файла: %s" |
ee053bb4 | 1374 | |
d1de2db6 | 1375 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:184 |
72876bf6 | 1376 | #, python-format |
98a25ca2 | 1377 | msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." |
eeed3967 | 1378 | msgstr "Файл в архиве поврежден, в метаданных файла: %s. Пропустить." |
72876bf6 | 1379 | |
d1de2db6 | 1380 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:240 |
72876bf6 MT |
1381 | #, python-format |
1382 | msgid "Config file created as %s" | |
30ecd2e0 | 1383 | msgstr "Файл конфигурации создан как %s." |
72876bf6 | 1384 | |
d1de2db6 | 1385 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:245 |
ccd860a8 MT |
1386 | #, python-format |
1387 | msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" | |
1388 | msgstr "" | |
1389 | ||
d1de2db6 | 1390 | #: ../src/pakfire/packages/file.py:259 |
72876bf6 MT |
1391 | #, python-format |
1392 | msgid "Could not remove file: /%s" | |
30ecd2e0 | 1393 | msgstr "Невозможно удалить файл: /%s" |
72876bf6 | 1394 | |
d1de2db6 | 1395 | #: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756 |
88bd9274 MT |
1396 | #, python-format |
1397 | msgid "Template does not exist: %s" | |
30ecd2e0 | 1398 | msgstr "Шаблон не существует: %s" |
88bd9274 | 1399 | |
d1de2db6 | 1400 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:83 |
ee053bb4 | 1401 | msgid "Package name is undefined." |
30ecd2e0 | 1402 | msgstr "Имя пакета не определено." |
ee053bb4 | 1403 | |
d1de2db6 | 1404 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:86 |
ee053bb4 | 1405 | msgid "Package version is undefined." |
30ecd2e0 | 1406 | msgstr "Версия пакета не определена." |
ee053bb4 | 1407 | |
d1de2db6 | 1408 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:443 |
83196675 MT |
1409 | #, python-format |
1410 | msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." | |
1411 | msgstr "" | |
1412 | ||
d1de2db6 | 1413 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:497 |
83196675 MT |
1414 | #, python-format |
1415 | msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" | |
eeed3967 | 1416 | msgstr "Неверные регулярные выражения, пропущено: %s" |
83196675 MT |
1417 | |
1418 | #. Let the user know what has been done. | |
d1de2db6 | 1419 | #: ../src/pakfire/packages/make.py:513 |
83196675 | 1420 | #, python-format |
88bd9274 | 1421 | msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." |
83196675 MT |
1422 | msgstr "" |
1423 | ||
ee053bb4 | 1424 | #. Load progressbar. |
41a77321 MT |
1425 | #: ../src/pakfire/packages/packager.py:399 |
1426 | #: ../src/pakfire/packages/packager.py:713 | |
ee053bb4 | 1427 | msgid "Packaging" |
ccd860a8 | 1428 | msgstr "Упаковка" |
1b5b9758 | 1429 | |
41a77321 | 1430 | #: ../src/pakfire/packages/packager.py:741 |
ee053bb4 MT |
1431 | #, python-format |
1432 | msgid "Building source package %s:" | |
30ecd2e0 | 1433 | msgstr "Создание исходного пакета %s:" |
ee053bb4 | 1434 | |
d1de2db6 | 1435 | #: ../src/pakfire/packages/tar.py:87 |
b55979b4 MT |
1436 | #, python-format |
1437 | msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" | |
1438 | msgstr "Не удалось извлечь файл: /%(src)s - %(dst)s" | |
1439 | ||
41a77321 MT |
1440 | #: ../src/pakfire/progressbar.py:206 |
1441 | #, fuzzy, python-format | |
1442 | msgid "Elapsed Time: %s" | |
1443 | msgstr "Освобождено: %s." | |
1444 | ||
1445 | #: ../src/pakfire/progressbar.py:228 ../src/pakfire/progressbar.py:235 | |
1446 | msgid "ETA" | |
1447 | msgstr "" | |
1448 | ||
1449 | #: ../src/pakfire/progressbar.py:231 | |
1450 | msgid "Time" | |
1451 | msgstr "" | |
1452 | ||
d1de2db6 | 1453 | #: ../src/pakfire/repository/__init__.py:93 |
ccd860a8 MT |
1454 | msgid "Initializing repositories..." |
1455 | msgstr "" | |
1456 | ||
d1de2db6 MT |
1457 | #: ../src/pakfire/repository/database.py:120 |
1458 | msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire." | |
30ecd2e0 | 1459 | msgstr "Формат базы данных не поддерживается данной версией pakfire." |
3db9b4ce | 1460 | |
d1de2db6 | 1461 | #: ../src/pakfire/repository/database.py:229 |
7516c225 MT |
1462 | #, python-format |
1463 | msgid "Cannot use database with version greater than %s." | |
30ecd2e0 | 1464 | msgstr "Невозможно использовать базу данных с версией больше чем %s." |
7516c225 | 1465 | |
d1de2db6 | 1466 | #: ../src/pakfire/repository/database.py:231 |
3db9b4ce | 1467 | #, python-format |
88bd9274 | 1468 | msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." |
3db9b4ce MT |
1469 | msgstr "" |
1470 | ||
1533c6b1 | 1471 | #. Create progress bar. |
d1de2db6 | 1472 | #: ../src/pakfire/repository/local.py:123 |
1b5b9758 | 1473 | #, python-format |
1533c6b1 | 1474 | msgid "%s: Adding packages..." |
30ecd2e0 | 1475 | msgstr "%s: Добавление пакетов..." |
1b5b9758 | 1476 | |
1533c6b1 | 1477 | #. Make a nice progress bar. |
d1de2db6 | 1478 | #: ../src/pakfire/repository/local.py:229 |
1533c6b1 | 1479 | msgid "Compressing database..." |
30ecd2e0 | 1480 | msgstr "Сжатие базы данных..." |
1b5b9758 | 1481 | |
ccd860a8 | 1482 | #. Create progress bar. |
d1de2db6 | 1483 | #: ../src/pakfire/repository/local.py:287 |
ccd860a8 MT |
1484 | #, python-format |
1485 | msgid "%s: Reading packages..." | |
96f10dd0 MT |
1486 | msgstr "" |
1487 | ||
d1de2db6 | 1488 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:151 |
1b5b9758 | 1489 | #, python-format |
96f10dd0 | 1490 | msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any." |
1533c6b1 | 1491 | msgstr "" |
1b5b9758 | 1492 | |
d1de2db6 | 1493 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:176 |
2ab19e60 MT |
1494 | #, python-format |
1495 | msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server" | |
1496 | msgstr "" | |
1497 | ||
d1de2db6 | 1498 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:185 |
1533c6b1 MT |
1499 | msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." |
1500 | msgstr "" | |
1b5b9758 | 1501 | |
d1de2db6 | 1502 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:224 |
1533c6b1 MT |
1503 | #, python-format |
1504 | msgid "Cannot download package database for %s in offline mode." | |
98a25ca2 MT |
1505 | msgstr "" |
1506 | ||
d1de2db6 | 1507 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:235 |
1533c6b1 MT |
1508 | #, python-format |
1509 | msgid "%s: package database" | |
1510 | msgstr "%s: базы данных пакетов" | |
1511 | ||
d1de2db6 | 1512 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:309 |
1b5b9758 MT |
1513 | #, python-format |
1514 | msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" | |
1515 | msgstr "Не удаётся загрузить этот файл в автономном режиме: %s." | |
1516 | ||
d1de2db6 | 1517 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:315 |
96f10dd0 MT |
1518 | #, python-format |
1519 | msgid "Could not download %s: %s" | |
30ecd2e0 | 1520 | msgstr "Не удалось загрузить %s: %s" |
96f10dd0 | 1521 | |
d1de2db6 | 1522 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:340 |
fbd64b91 MT |
1523 | msgid "The checksum of the downloaded file did not match." |
1524 | msgstr "" | |
1525 | ||
d1de2db6 | 1526 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:341 |
96f10dd0 MT |
1527 | #, python-format |
1528 | msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." | |
1529 | msgstr "" | |
1530 | ||
d1de2db6 | 1531 | #: ../src/pakfire/repository/remote.py:342 |
fbd64b91 MT |
1532 | msgid "Trying an other mirror." |
1533 | msgstr "" | |
1534 | ||
30ecd2e0 | 1535 | #. Create a progressbar. |
d1de2db6 | 1536 | #: ../src/pakfire/repository/system.py:59 |
30ecd2e0 MT |
1537 | msgid "Loading installed packages" |
1538 | msgstr "" | |
1539 | ||
d1de2db6 | 1540 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:329 |
ccd860a8 MT |
1541 | #, python-format |
1542 | msgid "Dependency solving finished in %.2f ms" | |
1543 | msgstr "" | |
1544 | ||
d1de2db6 | 1545 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:344 ../src/pakfire/satsolver.py:370 |
1b5b9758 MT |
1546 | msgid "The solver returned one problem:" |
1547 | msgstr "Обнаружена проблема:" | |
1548 | ||
1549 | #. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit. | |
d1de2db6 | 1550 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:386 |
1b5b9758 MT |
1551 | msgid "Do you want to manually alter the request?" |
1552 | msgstr "Вы хотите вручную изменить запрос?" | |
1553 | ||
d1de2db6 | 1554 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:389 |
1b5b9758 MT |
1555 | msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request." |
1556 | msgstr "Можно попробовать изменить запрос для устранения проблемы." | |
1557 | ||
d1de2db6 | 1558 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:394 |
1b5b9758 MT |
1559 | msgid "Which problem to you want to resolve?" |
1560 | msgstr "Какую проблему вы хотите решить?" | |
1561 | ||
d1de2db6 | 1562 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:396 |
1b5b9758 MT |
1563 | msgid "Press enter to try to re-solve the request." |
1564 | msgstr "Нажмите ввод, чтобы попытаться заново решить проблему." | |
1565 | ||
d1de2db6 | 1566 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:427 |
1b5b9758 MT |
1567 | #, python-format |
1568 | msgid " Solution: %s" | |
1569 | msgstr " Решение: %s" | |
1570 | ||
d1de2db6 | 1571 | #: ../src/pakfire/satsolver.py:436 |
1b5b9758 MT |
1572 | msgid " Solutions:" |
1573 | msgstr " Решения:" | |
1574 | ||
d1de2db6 | 1575 | #: ../src/pakfire/server.py:279 ../src/pakfire/system.py:149 |
83196675 | 1576 | msgid "Could not be determined" |
eeed3967 | 1577 | msgstr "Невозможно определить" |
83196675 | 1578 | |
d1de2db6 | 1579 | #: ../src/pakfire/shell.py:84 |
ccd860a8 MT |
1580 | #, python-format |
1581 | msgid "Executing command: %s in %s" | |
1582 | msgstr "" | |
1583 | ||
d1de2db6 | 1584 | #: ../src/pakfire/shell.py:123 |
ccd860a8 MT |
1585 | #, python-format |
1586 | msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" | |
1587 | msgstr "" | |
1588 | ||
d1de2db6 | 1589 | #: ../src/pakfire/shell.py:129 |
ccd860a8 MT |
1590 | #, python-format |
1591 | msgid "Child returncode was: %s" | |
1592 | msgstr "" | |
1593 | ||
d1de2db6 | 1594 | #: ../src/pakfire/shell.py:132 |
ccd860a8 MT |
1595 | #, python-format |
1596 | msgid "Command failed: %s" | |
1597 | msgstr "" | |
1598 | ||
41a77321 | 1599 | #: ../src/pakfire/transaction.py:91 |
779aba01 | 1600 | #, python-format |
1533c6b1 | 1601 | msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" |
779aba01 MT |
1602 | msgstr "" |
1603 | ||
41a77321 | 1604 | #: ../src/pakfire/transaction.py:97 |
779aba01 | 1605 | #, python-format |
1533c6b1 | 1606 | msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" |
779aba01 MT |
1607 | msgstr "" |
1608 | ||
41a77321 | 1609 | #: ../src/pakfire/transaction.py:103 |
09c608bc | 1610 | #, python-format |
d1de2db6 | 1611 | msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" |
09c608bc MT |
1612 | msgstr "" |
1613 | ||
41a77321 | 1614 | #: ../src/pakfire/transaction.py:111 |
f8f8144c MT |
1615 | #, python-format |
1616 | msgid "" | |
1617 | "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " | |
1618 | "perform transaction." | |
d1de2db6 MT |
1619 | msgstr "" |
1620 | "Недостаточно свободного места на %(name)s. Нужно минимум %(size)s чтобы " | |
1621 | "выполнить транзакцию" | |
f8f8144c | 1622 | |
41a77321 | 1623 | #: ../src/pakfire/transaction.py:355 |
f8f8144c MT |
1624 | #, python-format |
1625 | msgid "Not enough space to download %s of packages." | |
30ecd2e0 | 1626 | msgstr "Недостаточно места для загрузки %s пакетов." |
f8f8144c | 1627 | |
41a77321 | 1628 | #: ../src/pakfire/transaction.py:358 |
1b5b9758 MT |
1629 | msgid "Downloading packages:" |
1630 | msgstr "Скачивание пакетов:" | |
1631 | ||
41a77321 | 1632 | #: ../src/pakfire/transaction.py:424 |
1b5b9758 MT |
1633 | msgid "Package" |
1634 | msgstr "Пакет" | |
1635 | ||
41a77321 | 1636 | #: ../src/pakfire/transaction.py:441 |
1b5b9758 MT |
1637 | msgid "Installing:" |
1638 | msgstr "Устанавливается" | |
1639 | ||
41a77321 | 1640 | #: ../src/pakfire/transaction.py:442 |
1b5b9758 MT |
1641 | msgid "Reinstalling:" |
1642 | msgstr "Переустановка:" | |
1643 | ||
41a77321 | 1644 | #: ../src/pakfire/transaction.py:443 |
1b5b9758 MT |
1645 | msgid "Updating:" |
1646 | msgstr "Обновляется" | |
1647 | ||
41a77321 | 1648 | #: ../src/pakfire/transaction.py:444 |
1b5b9758 MT |
1649 | msgid "Downgrading:" |
1650 | msgstr "Откат:" | |
1651 | ||
41a77321 | 1652 | #: ../src/pakfire/transaction.py:445 |
1b5b9758 MT |
1653 | msgid "Removing:" |
1654 | msgstr "Удаляется" | |
1655 | ||
41a77321 MT |
1656 | #. Append the transaction summary |
1657 | #: ../src/pakfire/transaction.py:455 | |
1b5b9758 MT |
1658 | msgid "Transaction Summary" |
1659 | msgstr "Информация о транзакции" | |
1660 | ||
41a77321 | 1661 | #: ../src/pakfire/transaction.py:463 |
1b5b9758 MT |
1662 | msgid "package" |
1663 | msgstr "пакет" | |
1664 | ||
41a77321 | 1665 | #: ../src/pakfire/transaction.py:468 |
1b5b9758 MT |
1666 | #, python-format |
1667 | msgid "Total download size: %s" | |
1668 | msgstr "Суммарный объём загрузки: %s" | |
1669 | ||
41a77321 | 1670 | #: ../src/pakfire/transaction.py:472 |
1b5b9758 MT |
1671 | #, python-format |
1672 | msgid "Installed size: %s" | |
1673 | msgstr "Размер после установки: %s" | |
1674 | ||
41a77321 | 1675 | #: ../src/pakfire/transaction.py:474 |
1b5b9758 MT |
1676 | #, python-format |
1677 | msgid "Freed size: %s" | |
1678 | msgstr "Освобождено: %s." | |
1679 | ||
41a77321 | 1680 | #: ../src/pakfire/transaction.py:485 |
1b5b9758 MT |
1681 | msgid "Is this okay?" |
1682 | msgstr "Всё верно?" | |
1683 | ||
41a77321 | 1684 | #: ../src/pakfire/transaction.py:491 |
c2cf0045 | 1685 | msgid "Running Transaction Test" |
ccd860a8 | 1686 | msgstr "Выполняю тест транзакции" |
c2cf0045 | 1687 | |
41a77321 | 1688 | #: ../src/pakfire/transaction.py:503 |
c2cf0045 | 1689 | msgid "Transaction Test Succeeded" |
ccd860a8 | 1690 | msgstr "Тест транзакции выполнен успешно" |
c2cf0045 | 1691 | |
41a77321 | 1692 | #: ../src/pakfire/transaction.py:536 |
1533c6b1 | 1693 | msgid "Verifying signatures..." |
eeed3967 | 1694 | msgstr "Проверка подписей..." |
1533c6b1 | 1695 | |
41a77321 | 1696 | #: ../src/pakfire/transaction.py:572 |
1533c6b1 MT |
1697 | #, python-format |
1698 | msgid "Found %s signature error(s)!" | |
1699 | msgstr "" | |
1700 | ||
41a77321 | 1701 | #: ../src/pakfire/transaction.py:577 |
1533c6b1 MT |
1702 | msgid "Going on because we are running in permissive mode." |
1703 | msgstr "" | |
1704 | ||
41a77321 | 1705 | #: ../src/pakfire/transaction.py:578 |
1533c6b1 | 1706 | msgid "This is dangerous!" |
eeed3967 | 1707 | msgstr "Это опасно!" |
1533c6b1 | 1708 | |
41a77321 | 1709 | #: ../src/pakfire/transaction.py:618 |
1b5b9758 MT |
1710 | msgid "Running transaction" |
1711 | msgstr "Запуск транзакции" | |
1712 | ||
d1de2db6 | 1713 | #: ../src/pakfire/util.py:68 |
1b5b9758 MT |
1714 | #, python-format |
1715 | msgid "%s [y/N]" | |
1716 | msgstr "%s [Да/Нет]" | |
1717 | ||
41a77321 | 1718 | #: ../src/pakfire/util.py:242 |
f8f8144c | 1719 | msgid "Killing orphans..." |
ccd860a8 | 1720 | msgstr "Уничтожение сирот..." |
f8f8144c | 1721 | |
41a77321 | 1722 | #: ../src/pakfire/util.py:249 |
f8f8144c MT |
1723 | #, python-format |
1724 | msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." | |
eeed3967 | 1725 | msgstr "Процесс с ID %s все еще работает в chroot. Останавливаю..." |
f8f8144c | 1726 | |
41a77321 | 1727 | #: ../src/pakfire/util.py:261 |
f8f8144c | 1728 | msgid "Waiting for processes to terminate..." |
ccd860a8 | 1729 | msgstr "Ожидание завершения процесса..." |