]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/ru.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / ru.po
CommitLineData
7f791563 1# Translation of util-linux-2.27-rc2.po to Russian
c129767e
KZ
2# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc.
3# This file is put in the public domain.
7f791563
EY
4# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2015.
5# Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>, 2015.
0e6f4a20 6#
0e6f4a20
KZ
7msgid ""
8msgstr ""
7f791563 9"Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
92b619d1 10"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
2994605f 11"POT-Creation-Date: 2021-05-10 12:15+0200\n"
7f791563
EY
12"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
13"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
14"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
4ded9dfb 15"Language: ru\n"
0e6f4a20 16"MIME-Version: 1.0\n"
0fb0bb4d 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
c129767e 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7f791563
EY
19"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
0e6f4a20 21
49b90d82 22#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
23#, c-format
24msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
7f791563 25msgstr " %s <устройство> <номер раздела> <начало> <длина>\n"
8d398470 26
49b90d82 27#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d 28msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
7f791563 29msgstr "Сообщить ядру о существовании указанного раздела.\n"
6bbace6d 30
57f25377 31#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
d462a45d 32#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
38f60450 33#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:527
c7094077 34#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
38f60450
KZ
35#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
36#: term-utils/agetty.c:897 term-utils/agetty.c:898 term-utils/agetty.c:906
37#: term-utils/agetty.c:907
49b90d82
KZ
38msgid "not enough arguments"
39msgstr "недостаточно аргументов"
40
57f25377 41#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
2994605f 42#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/delpart.c:58
38f60450 43#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
c7094077 44#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
2994605f 45#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1470
38f60450 46#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
d7197d19 47#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
80bbf3b5 48#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
38f60450
KZ
49#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:838
50#: disk-utils/mkswap.c:316 disk-utils/mkswap.c:345 disk-utils/partx.c:1021
51#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:380 disk-utils/sfdisk.c:501
52#: disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/swaplabel.c:65
53#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:694
d462a45d 54#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
c7094077 55#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
38f60450
KZ
56#: login-utils/utmpdump.c:378 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
57#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:584 misc-utils/logger.c:1241
2994605f 58#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
38f60450
KZ
59#: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:499
60#: sys-utils/eject.c:698 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
2994605f 61#: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:906
38f60450
KZ
62#: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
63#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/irq-common.c:253
64#: sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu-cputype.c:456 sys-utils/lsmem.c:658
65#: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
66#: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
2994605f 67#: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:387 sys-utils/swapon.c:530
38f60450
KZ
68#: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127
69#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2965
2994605f 70#: term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:383 term-utils/scriptlive.c:256
00675fd5 71#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
2994605f
KZ
72#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
73#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
38f60450
KZ
74#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
75#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
eb0f80a6
KZ
76#, c-format
77msgid "cannot open %s"
0fb0bb4d 78msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 79
57f25377 80#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
8d398470 81msgid "invalid partition number argument"
0fb0bb4d 82msgstr "недопустимый аргумент номер раздела"
8d398470 83
57f25377 84#: disk-utils/addpart.c:61
8d398470 85msgid "invalid start argument"
0fb0bb4d 86msgstr "недопустимый аргумент начала"
8d398470 87
57f25377 88#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
8d398470 89msgid "invalid length argument"
0fb0bb4d 90msgstr "недопустимый аргумент длины"
8d398470 91
57f25377 92#: disk-utils/addpart.c:63
8d398470 93msgid "failed to add partition"
0fb0bb4d 94msgstr "не удалось добавить раздел"
8d398470 95
0ed2f80b 96#: disk-utils/blockdev.c:63
0e6f4a20 97msgid "set read-only"
0fb0bb4d 98msgstr "установить только для чтения"
0e6f4a20 99
0ed2f80b 100#: disk-utils/blockdev.c:70
0e6f4a20 101msgid "set read-write"
0fb0bb4d 102msgstr "установить чтение-запись"
0e6f4a20 103
0ed2f80b 104#: disk-utils/blockdev.c:76
0e6f4a20 105msgid "get read-only"
0fb0bb4d 106msgstr "получить только для чтения"
0e6f4a20 107
0ed2f80b 108#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb 109msgid "get discard zeroes support status"
7f791563 110msgstr "получить состояние поддержки игнорирования нулевых данных"
4ded9dfb 111
0ed2f80b 112#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d 113msgid "get logical block (sector) size"
0fb0bb4d 114msgstr "получить размер логического блока (сектора)"
56e7984d 115
0ed2f80b 116#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d 117msgid "get physical block (sector) size"
0fb0bb4d 118msgstr "получить размер физического блока (сектора)"
0e6f4a20 119
0ed2f80b 120#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d 121msgid "get minimum I/O size"
7f791563 122msgstr "получить минимальный размер I/O"
56e7984d 123
0ed2f80b 124#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d 125msgid "get optimal I/O size"
7f791563 126msgstr "получить оптимальный размер I/O"
56e7984d 127
0ed2f80b 128#: disk-utils/blockdev.c:112
4ded9dfb 129msgid "get alignment offset in bytes"
0fb0bb4d 130msgstr "получить смещение выравнивания в байтах"
56e7984d 131
0ed2f80b 132#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d 133msgid "get max sectors per request"
0fb0bb4d 134msgstr "получить макс. число секторов за запрос"
56e7984d 135
0ed2f80b 136#: disk-utils/blockdev.c:124
0e6f4a20 137msgid "get blocksize"
0fb0bb4d 138msgstr "получить размер блока"
0e6f4a20 139
0ed2f80b 140#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9 141msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
7f791563 142msgstr "установить размер блока на дескрипторе файла, указывающего на блочное устройство"
0e6f4a20 143
0ed2f80b 144#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb 145msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
0fb0bb4d 146msgstr "получить количество 32-битных секторов (устарело, используйте --getsz)"
0e6f4a20 147
0ed2f80b 148#: disk-utils/blockdev.c:143
cf3f26bf 149msgid "get size in bytes"
0fb0bb4d 150msgstr "получить размер в байтах"
cf3f26bf 151
0ed2f80b 152#: disk-utils/blockdev.c:150
0e6f4a20 153msgid "set readahead"
0fb0bb4d 154msgstr "установить упреждающее чтение"
0e6f4a20 155
0ed2f80b 156#: disk-utils/blockdev.c:156
0e6f4a20 157msgid "get readahead"
0fb0bb4d 158msgstr "получить упреждающее чтение"
0e6f4a20 159
0ed2f80b 160#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 161msgid "set filesystem readahead"
0fb0bb4d 162msgstr "установить упреждающее чтение ФС"
0027a8b1 163
0ed2f80b 164#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 165msgid "get filesystem readahead"
0fb0bb4d 166msgstr "получить упреждающее чтение ФС"
0027a8b1 167
0ed2f80b 168#: disk-utils/blockdev.c:173
0e6f4a20 169msgid "flush buffers"
0fb0bb4d 170msgstr "очистить буферы"
0e6f4a20 171
0ed2f80b 172#: disk-utils/blockdev.c:177
0e6f4a20 173msgid "reread partition table"
0fb0bb4d 174msgstr "перечитать таблицу разделов"
0e6f4a20 175
49b90d82 176#: disk-utils/blockdev.c:187
cf3f26bf 177#, c-format
f8511249 178msgid ""
92b619d1 179" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
49b90d82
KZ
180" %1$s --report [devices]\n"
181" %1$s -h|-V\n"
f8511249 182msgstr ""
0e6f4a20 183
49b90d82
KZ
184#: disk-utils/blockdev.c:193
185msgid "Call block device ioctls from the command line."
186msgstr ""
187
188#: disk-utils/blockdev.c:196
189#, fuzzy
190msgid " -q quiet mode"
191msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
192
193#: disk-utils/blockdev.c:197
194#, fuzzy
195msgid " -v verbose mode"
196msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
197
198#: disk-utils/blockdev.c:198
199msgid " --report print report for specified (or all) devices"
200msgstr ""
201
202#: disk-utils/blockdev.c:203
203#, fuzzy
204msgid "Available commands:"
205msgstr "Доступные команды:\n"
206
207#: disk-utils/blockdev.c:204
0fb0bb4d 208#, c-format
92b619d1 209msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
0fb0bb4d 210msgstr " %-25s получить размер в секторах по 512 байт\n"
b9ae633e 211
d462a45d 212#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
c7094077 213#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
38f60450
KZ
214#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
215#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:779
2994605f 216#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241
c7094077 217#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:739
49b90d82
KZ
218msgid "no device specified"
219msgstr "не указано устройство"
220
57f25377 221#: disk-utils/blockdev.c:328
f8511249 222msgid "could not get device size"
0fb0bb4d 223msgstr "не удалось получить размер устройства"
f8511249 224
57f25377 225#: disk-utils/blockdev.c:334
0fb0bb4d 226#, c-format
f8511249 227msgid "Unknown command: %s"
0fb0bb4d 228msgstr "Неизвестная команда: %s"
0e6f4a20 229
57f25377 230#: disk-utils/blockdev.c:350
0fb0bb4d 231#, c-format
f8511249 232msgid "%s requires an argument"
0fb0bb4d 233msgstr "Для %s требуется аргумент"
0e6f4a20 234
c7094077 235#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:497
6bbace6d
KZ
236#, c-format
237msgid "ioctl error on %s"
238msgstr "ошибка управления вводом-выводом на %s"
239
57f25377 240#: disk-utils/blockdev.c:387
0fb0bb4d 241#, c-format
b9ae633e 242msgid "%s failed.\n"
0fb0bb4d 243msgstr "%s завершился неудачей.\n"
b9ae633e 244
57f25377 245#: disk-utils/blockdev.c:394
0e6f4a20
KZ
246#, c-format
247msgid "%s succeeded.\n"
0fb0bb4d 248msgstr "%s завершён успешно.\n"
0e6f4a20 249
c7094077
KZ
250#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
251#: disk-utils/blockdev.c:481
252msgid "N/A"
253msgstr ""
b0041e4a 254
c7094077 255#: disk-utils/blockdev.c:505
0fb0bb4d 256#, c-format
b9ae633e 257msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
0fb0bb4d 258msgstr "Чт Зп Скт Блк НачСект Размер Устройство\n"
0e6f4a20 259
c7094077 260#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b 261msgid "Bootable"
0fb0bb4d 262msgstr "Загруз."
0ed2f80b 263
c7094077 264#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b 265msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
0fb0bb4d 266msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела"
0ed2f80b 267
c7094077 268#: disk-utils/cfdisk.c:192
0ed2f80b 269msgid "Delete"
0fb0bb4d 270msgstr "Удалить"
0ed2f80b 271
c7094077 272#: disk-utils/cfdisk.c:192
0ed2f80b 273msgid "Delete the current partition"
0fb0bb4d 274msgstr "Удалить текущий раздел"
0ed2f80b 275
c7094077 276#: disk-utils/cfdisk.c:193
49b90d82
KZ
277#, fuzzy
278msgid "Resize"
279msgstr "размер"
280
c7094077 281#: disk-utils/cfdisk.c:193
49b90d82
KZ
282#, fuzzy
283msgid "Reduce or enlarge the current partition"
284msgstr "Удалить текущий раздел"
285
c7094077 286#: disk-utils/cfdisk.c:194
0ed2f80b 287msgid "New"
0fb0bb4d 288msgstr "Новый"
0ed2f80b 289
c7094077 290#: disk-utils/cfdisk.c:194
0ed2f80b 291msgid "Create new partition from free space"
0fb0bb4d 292msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве"
0ed2f80b 293
c7094077 294#: disk-utils/cfdisk.c:195
0ed2f80b 295msgid "Quit"
0fb0bb4d 296msgstr "Выход"
0ed2f80b 297
c7094077 298#: disk-utils/cfdisk.c:195
6cd39864
KZ
299#, fuzzy
300msgid "Quit program without writing changes"
0fb0bb4d 301msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 302
c7094077 303#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
2994605f 304#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3194 libfdisk/src/sgi.c:1164
d462a45d 305#: libfdisk/src/sun.c:1136
0ed2f80b 306msgid "Type"
0fb0bb4d 307msgstr "Тип"
0ed2f80b 308
c7094077 309#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b 310msgid "Change the partition type"
0fb0bb4d 311msgstr "Изменить тип таблицы разделов"
0ed2f80b 312
c7094077 313#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b 314msgid "Help"
0fb0bb4d 315msgstr "Справка"
0ed2f80b 316
c7094077 317#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b 318msgid "Print help screen"
0fb0bb4d 319msgstr "Показать справку"
0ed2f80b 320
c7094077 321#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b 322msgid "Sort"
0fb0bb4d 323msgstr "Сортировка"
0ed2f80b 324
c7094077 325#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b 326msgid "Fix partitions order"
0fb0bb4d 327msgstr "Исправить порядок разделов"
0ed2f80b 328
c7094077 329#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b 330msgid "Write"
0fb0bb4d 331msgstr "Запись"
0ed2f80b 332
c7094077 333#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b 334msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
0fb0bb4d 335msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это может разрушить данные)"
0ed2f80b 336
c7094077 337#: disk-utils/cfdisk.c:200
6bbace6d 338msgid "Dump"
7f791563 339msgstr "Дамп"
6bbace6d 340
c7094077 341#: disk-utils/cfdisk.c:200
6bbace6d 342msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
7f791563 343msgstr "Записать таблицу разделов в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
6bbace6d 344
c7094077 345#: disk-utils/cfdisk.c:645 disk-utils/fdisk.c:465
0ed2f80b
KZ
346#, c-format
347msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
0fb0bb4d 348msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d"
0ed2f80b 349
38f60450 350#: disk-utils/cfdisk.c:1301
7f791563 351#, c-format
d3cac66d 352msgid "%s (mounted)"
7f791563 353msgstr "%s (примонтирован)"
d3cac66d 354
38f60450 355#: disk-utils/cfdisk.c:1321
d3cac66d 356msgid "Partition name:"
7f791563 357msgstr "Имя раздела:"
d3cac66d 358
38f60450 359#: disk-utils/cfdisk.c:1328
d3cac66d 360msgid "Partition UUID:"
7f791563 361msgstr "UUID раздела:"
d3cac66d 362
38f60450 363#: disk-utils/cfdisk.c:1340
d3cac66d 364msgid "Partition type:"
7f791563 365msgstr "Тип раздела:"
d3cac66d 366
38f60450 367#: disk-utils/cfdisk.c:1347
d3cac66d 368msgid "Attributes:"
7f791563 369msgstr "Атрибуты:"
d3cac66d 370
38f60450 371#: disk-utils/cfdisk.c:1371
d3cac66d 372msgid "Filesystem UUID:"
7f791563 373msgstr "UUID файловой системы:"
d3cac66d 374
38f60450 375#: disk-utils/cfdisk.c:1378
6cd39864
KZ
376#, fuzzy
377msgid "Filesystem LABEL:"
378msgstr "МЕТКА файловой системы"
379
38f60450 380#: disk-utils/cfdisk.c:1384
6cd39864
KZ
381msgid "Filesystem:"
382msgstr "Файловая система:"
383
38f60450 384#: disk-utils/cfdisk.c:1389
d3cac66d 385msgid "Mountpoint:"
7f791563 386msgstr "Точка монтирования:"
d3cac66d 387
38f60450 388#: disk-utils/cfdisk.c:1733
0fb0bb4d 389#, c-format
0ed2f80b 390msgid "Disk: %s"
0fb0bb4d 391msgstr "Диск: %s"
0ed2f80b 392
38f60450 393#: disk-utils/cfdisk.c:1735
251e171e
KZ
394#, fuzzy, c-format
395msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
0fb0bb4d 396msgstr "Размер: %s, %ju байт, %ju секторов"
0ed2f80b 397
38f60450 398#: disk-utils/cfdisk.c:1738
0fb0bb4d 399#, c-format
0ed2f80b 400msgid "Label: %s, identifier: %s"
0fb0bb4d 401msgstr "Метка: %s, идентификатор: %s"
0ed2f80b 402
38f60450 403#: disk-utils/cfdisk.c:1741
0fb0bb4d 404#, c-format
0ed2f80b 405msgid "Label: %s"
0fb0bb4d 406msgstr "Метка: %s"
0ed2f80b 407
38f60450 408#: disk-utils/cfdisk.c:1892
b0041e4a 409msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
7f791563 410msgstr "Можно указать M для Мб, G для Гб, T для Tb или S для секторов"
0ed2f80b 411
38f60450 412#: disk-utils/cfdisk.c:1898
0ed2f80b 413msgid "Please, specify size."
0fb0bb4d 414msgstr "Укажите размер."
0ed2f80b 415
38f60450 416#: disk-utils/cfdisk.c:1920
251e171e
KZ
417#, fuzzy, c-format
418msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
7f791563 419msgstr "Минимальный размер — %ju байт."
0ed2f80b 420
38f60450 421#: disk-utils/cfdisk.c:1929
251e171e
KZ
422#, fuzzy, c-format
423msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
0fb0bb4d 424msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)."
0ed2f80b 425
38f60450 426#: disk-utils/cfdisk.c:1936
0ed2f80b 427msgid "Failed to parse size."
0fb0bb4d 428msgstr "Не удаётся определить размер."
0ed2f80b 429
38f60450 430#: disk-utils/cfdisk.c:1994
0ed2f80b 431msgid "Select partition type"
0fb0bb4d 432msgstr "Выберите тип раздела"
0ed2f80b 433
38f60450 434#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
6bbace6d 435msgid "Enter script file name: "
7f791563 436msgstr "Укажите имя файла сценария: "
6bbace6d 437
38f60450 438#: disk-utils/cfdisk.c:2045
6bbace6d 439msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
7f791563 440msgstr "К таблице разделов, находящейся в памяти, будет применен файл сценария."
6bbace6d 441
38f60450 442#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
d462a45d 443#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
7f791563 444#, c-format
b0041e4a 445msgid "Cannot open %s"
7f791563 446msgstr "Невозможно открыть %s"
6bbace6d 447
38f60450 448#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
7f791563 449#, c-format
6bbace6d 450msgid "Failed to parse script file %s"
7f791563 451msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
6bbace6d 452
38f60450 453#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
7f791563 454#, c-format
6bbace6d 455msgid "Failed to apply script %s"
7f791563 456msgstr "Неудалось применить сценарий %s"
6bbace6d 457
38f60450 458#: disk-utils/cfdisk.c:2075
6bbace6d 459msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
7f791563 460msgstr "Текущая таблица разделов в памяти будет сохранена в файл."
6bbace6d 461
38f60450 462#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
6bbace6d 463msgid "Failed to allocate script handler"
7f791563 464msgstr "Не удалось обратиться к обработчику сценария"
6bbace6d 465
38f60450 466#: disk-utils/cfdisk.c:2089
6bbace6d 467msgid "Failed to read disk layout into script."
7f791563 468msgstr "Не удалось считать разметку диска для скрипта."
6bbace6d 469
38f60450 470#: disk-utils/cfdisk.c:2103
6bbace6d 471msgid "Disk layout successfully dumped."
7f791563 472msgstr "Разметка диска успешно сохранена."
6bbace6d 473
38f60450 474#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
7f791563 475#, c-format
6bbace6d 476msgid "Failed to write script %s"
7f791563 477msgstr "Не удалось записать скрипт %s"
6bbace6d 478
38f60450 479#: disk-utils/cfdisk.c:2142
3e2ab89e
KZ
480msgid "Select label type"
481msgstr "Выберите тип метки"
482
2994605f 483#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:489
0ed2f80b 484msgid "Device does not contain a recognized partition table."
7f791563 485msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
0ed2f80b 486
38f60450
KZ
487#: disk-utils/cfdisk.c:2153
488#, fuzzy
489msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
7f791563 490msgstr "Чтобы задать новую метку, выберите тип или нажмите 'L' для загрузки файла сценария."
0ed2f80b 491
38f60450 492#: disk-utils/cfdisk.c:2202
b0041e4a 493msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
7f791563 494msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска."
0ed2f80b 495
38f60450 496#: disk-utils/cfdisk.c:2203
b0041e4a 497msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
7f791563 498msgstr "Она позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на блочных устройствах."
0ed2f80b 499
38f60450 500#: disk-utils/cfdisk.c:2205
0ed2f80b 501msgid "Command Meaning"
0fb0bb4d 502msgstr "Команда Значение"
0ed2f80b 503
38f60450 504#: disk-utils/cfdisk.c:2206
0ed2f80b
KZ
505msgid "------- -------"
506msgstr "------- --------"
507
38f60450 508#: disk-utils/cfdisk.c:2207
0ed2f80b 509msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
0fb0bb4d 510msgstr " b Переключение загрузочного флага текущего раздела"
0ed2f80b 511
38f60450 512#: disk-utils/cfdisk.c:2208
0ed2f80b 513msgid " d Delete the current partition"
0fb0bb4d 514msgstr " d Удаление текущего раздела"
0ed2f80b 515
38f60450 516#: disk-utils/cfdisk.c:2209
0ed2f80b 517msgid " h Print this screen"
0fb0bb4d 518msgstr " h Вывод этой справки"
0ed2f80b 519
38f60450 520#: disk-utils/cfdisk.c:2210
0ed2f80b 521msgid " n Create new partition from free space"
0fb0bb4d 522msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
0ed2f80b 523
38f60450 524#: disk-utils/cfdisk.c:2211
0ed2f80b 525msgid " q Quit program without writing partition table"
0fb0bb4d 526msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 527
38f60450
KZ
528#: disk-utils/cfdisk.c:2212
529#, fuzzy
530msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
531msgstr "Удалить текущий раздел"
532
533#: disk-utils/cfdisk.c:2213
b0041e4a 534msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
7f791563 535msgstr " s Исправление порядка разделов (только при неправильном порядке следования разделов)"
b0041e4a 536
38f60450 537#: disk-utils/cfdisk.c:2214
0ed2f80b 538msgid " t Change the partition type"
7f791563 539msgstr " t Смена типа раздела"
0ed2f80b 540
38f60450 541#: disk-utils/cfdisk.c:2215
6bbace6d 542msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
7f791563 543msgstr " u Записать содержимое диска в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
6bbace6d 544
38f60450 545#: disk-utils/cfdisk.c:2216
b0041e4a 546msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
7f791563 547msgstr " W Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W);"
0ed2f80b 548
38f60450 549#: disk-utils/cfdisk.c:2217
b0041e4a 550msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
7f791563 551msgstr " Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны либо"
0ed2f80b 552
38f60450 553#: disk-utils/cfdisk.c:2218
b0041e4a 554msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
7f791563 555msgstr " подтвердить или отменить запись, набрав 'да' или 'нет'"
0ed2f80b 556
38f60450 557#: disk-utils/cfdisk.c:2219
d3cac66d 558msgid " x Display/hide extra information about a partition"
7f791563 559msgstr " x Отобразить/скрыть дополнительную информацию о разделе"
d3cac66d 560
38f60450 561#: disk-utils/cfdisk.c:2220
0ed2f80b 562msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
0fb0bb4d 563msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел"
0ed2f80b 564
38f60450 565#: disk-utils/cfdisk.c:2221
0ed2f80b 566msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
0fb0bb4d 567msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел"
0ed2f80b 568
38f60450 569#: disk-utils/cfdisk.c:2222
0ed2f80b 570msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
7f791563 571msgstr "Стрелка влево Перемещение курсора на предыдущий пункт меню"
0ed2f80b 572
38f60450 573#: disk-utils/cfdisk.c:2223
0ed2f80b 574msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
7f791563 575msgstr "Стрелка вправо Перемещение курсора на следующий пункт меню"
0ed2f80b 576
38f60450 577#: disk-utils/cfdisk.c:2225
0ed2f80b 578msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
7f791563 579msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены как в верхнем"
0ed2f80b 580
38f60450 581#: disk-utils/cfdisk.c:2226
b0041e4a 582msgid "case letters (except for Write)."
7f791563 583msgstr "так и нижнем регистре (за исключением команды Write)."
0ed2f80b 584
38f60450 585#: disk-utils/cfdisk.c:2228
0ed2f80b 586msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
7f791563 587msgstr "Используйте lsblk(8) или partx(8), чтобы посмотреть более подробную информацию об устройстве."
0ed2f80b 588
38f60450 589#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
0ed2f80b 590msgid "Press a key to continue."
7f791563 591msgstr "Нажмите клавишу для продолжения."
0ed2f80b 592
38f60450 593#: disk-utils/cfdisk.c:2324
0ed2f80b 594msgid "Could not toggle the flag."
7f791563 595msgstr "Не удалось переключить признак."
0ed2f80b 596
38f60450 597#: disk-utils/cfdisk.c:2334
7f791563 598#, c-format
0ed2f80b 599msgid "Could not delete partition %zu."
7f791563 600msgstr "Не удалось удалить раздел %zu."
0ed2f80b 601
38f60450 602#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
7f791563 603#, c-format
0ed2f80b 604msgid "Partition %zu has been deleted."
7f791563 605msgstr "Раздел %zu был удален."
0ed2f80b 606
38f60450 607#: disk-utils/cfdisk.c:2357
0ed2f80b 608msgid "Partition size: "
7f791563 609msgstr "Размер раздела: "
0ed2f80b 610
38f60450 611#: disk-utils/cfdisk.c:2398
7f791563 612#, c-format
0fb0bb4d 613msgid "Changed type of partition %zu."
7f791563 614msgstr "Изменен тип раздела %zu."
0ed2f80b 615
38f60450 616#: disk-utils/cfdisk.c:2400
7f791563 617#, c-format
0fb0bb4d 618msgid "The type of partition %zu is unchanged."
7f791563 619msgstr "Тип раздела %zu не изменился"
0ed2f80b 620
38f60450 621#: disk-utils/cfdisk.c:2421
49b90d82
KZ
622#, fuzzy
623msgid "New size: "
624msgstr "Новый шелл"
625
38f60450 626#: disk-utils/cfdisk.c:2436
49b90d82
KZ
627#, fuzzy, c-format
628msgid "Partition %zu resized."
629msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n"
630
38f60450 631#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:592
b0041e4a 632msgid "Device is open in read-only mode."
7f791563 633msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения."
0ed2f80b 634
38f60450 635#: disk-utils/cfdisk.c:2459
0ed2f80b 636msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
7f791563 637msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? "
0ed2f80b 638
38f60450 639#: disk-utils/cfdisk.c:2461
0fb0bb4d 640msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
7f791563 641msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата."
0ed2f80b 642
38f60450
KZ
643#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:412
644#: sys-utils/lscpu.c:422 sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b 645msgid "yes"
0fb0bb4d 646msgstr "да"
0ed2f80b 647
38f60450 648#: disk-utils/cfdisk.c:2467
b0041e4a 649msgid "Did not write partition table to disk."
7f791563 650msgstr "Таблица разделов не записана на диск."
0ed2f80b 651
38f60450 652#: disk-utils/cfdisk.c:2472
b0041e4a 653msgid "Failed to write disklabel."
7f791563 654msgstr "Не удалось записать метку диска."
0ed2f80b 655
38f60450 656#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
0ed2f80b 657msgid "The partition table has been altered."
7f791563 658msgstr "Таблица разделов была изменена."
0ed2f80b 659
2994605f 660#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2576
0ed2f80b 661msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
7f791563 662msgstr "Обратите внимание, что записи таблицы разделов расположены не в дисковом порядке"
0ed2f80b 663
38f60450 664#: disk-utils/cfdisk.c:2538
b5ef1472 665#, c-format
784c8a40 666msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
667msgstr ""
668
38f60450 669#: disk-utils/cfdisk.c:2550
0ed2f80b 670msgid "failed to create a new disklabel"
7f791563 671msgstr "не удалось создать новую метку диска"
0ed2f80b 672
38f60450 673#: disk-utils/cfdisk.c:2559
0ed2f80b 674msgid "failed to read partitions"
7f791563 675msgstr "не удалось прочитать разделы"
0ed2f80b 676
38f60450
KZ
677#: disk-utils/cfdisk.c:2572
678#, fuzzy
679msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
680msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения."
681
2994605f
KZ
682#: disk-utils/cfdisk.c:2574
683msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
684msgstr ""
685
686#: disk-utils/cfdisk.c:2660
7f791563 687#, c-format
0ed2f80b 688msgid " %1$s [options] <disk>\n"
7f791563 689msgstr " %1$s [параметры] <диск>\n"
0ed2f80b 690
2994605f 691#: disk-utils/cfdisk.c:2663 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2018
6bbace6d 692msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
7f791563 693msgstr "Вывести или отредактировать таблицу разделов диска.\n"
6bbace6d 694
2994605f 695#: disk-utils/cfdisk.c:2667
d462a45d
KZ
696#, fuzzy, c-format
697msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
7f791563 698msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
0ed2f80b 699
2994605f 700#: disk-utils/cfdisk.c:2670
d3cac66d 701msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
7f791563 702msgstr " -z, --zero начать с обнуленной таблицей разделов\n"
21dcf21a 703
2994605f 704#: disk-utils/cfdisk.c:2672
c7094077
KZ
705#, fuzzy, c-format
706msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
707msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
708
2994605f 709#: disk-utils/cfdisk.c:2673
38f60450
KZ
710#, fuzzy
711msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
712msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
713
2994605f 714#: disk-utils/cfdisk.c:2716 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2319
38f60450 715#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1453 text-utils/hexdump.c:121
0ed2f80b 716msgid "unsupported color mode"
7f791563 717msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
0ed2f80b 718
2994605f 719#: disk-utils/cfdisk.c:2746 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:231
0ed2f80b
KZ
720#, fuzzy
721msgid "failed to allocate libfdisk context"
0fb0bb4d 722msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0ed2f80b 723
49b90d82 724#: disk-utils/delpart.c:15
7f791563 725#, c-format
8d398470 726msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
7f791563 727msgstr " %s <дисковое устройство> <номер раздела>\n"
8d398470 728
49b90d82 729#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d 730msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
7f791563 731msgstr "Сообщить ядру системы об удалении указанного раздела из памяти.\n"
6bbace6d 732
57f25377 733#: disk-utils/delpart.c:62
8d398470 734msgid "failed to remove partition"
7f791563 735msgstr "не удалось удалить раздел"
8d398470 736
d462a45d 737#: disk-utils/fdformat.c:54
cf3f26bf 738#, c-format
0e6f4a20 739msgid "Formatting ... "
0fb0bb4d 740msgstr "Выполняется форматирование ... "
0e6f4a20 741
d462a45d 742#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
cf3f26bf 743#, c-format
0e6f4a20 744msgid "done\n"
0fb0bb4d 745msgstr "готово\n"
0e6f4a20 746
d462a45d 747#: disk-utils/fdformat.c:81
cf3f26bf 748#, c-format
0e6f4a20 749msgid "Verifying ... "
0fb0bb4d 750msgstr "Выполняется проверка ... "
0e6f4a20 751
d462a45d 752#: disk-utils/fdformat.c:109
0e6f4a20 753msgid "Read: "
0fb0bb4d 754msgstr "Чтение:"
0e6f4a20 755
d462a45d 756#: disk-utils/fdformat.c:111
7f791563 757#, c-format
6bbace6d 758msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
7f791563 759msgstr "Ошибка чтения дорожки/головки %u/%u, ожидалось %d, прочитано %d\n"
0e6f4a20 760
d462a45d 761#: disk-utils/fdformat.c:128
7f791563 762#, c-format
0e6f4a20 763msgid ""
6bbace6d 764"bad data in track/head %u/%u\n"
0e6f4a20
KZ
765"Continuing ... "
766msgstr ""
7f791563 767"плохие данные в дорожке/головке %u/%u\n"
0fb0bb4d 768"Продолжение ... "
0e6f4a20 769
d462a45d 770#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
2994605f 771#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 sys-utils/blkdiscard.c:89
49b90d82 772#: sys-utils/tunelp.c:95
7f791563 773#, c-format
6bbace6d 774msgid " %s [options] <device>\n"
7f791563 775msgstr "%s [параметры] <устройство>\n"
0e6f4a20 776
d462a45d 777#: disk-utils/fdformat.c:150
6bbace6d 778msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
7f791563 779msgstr "Произвести низкоуровневое форматирование дискеты.\n"
6bbace6d 780
d462a45d 781#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d 782msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
7f791563 783msgstr " -f, --from <N> начать с дорожки N (по умолчанию 0)\n"
6bbace6d 784
d462a45d 785#: disk-utils/fdformat.c:154
6bbace6d 786msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
7f791563 787msgstr " -t, --to <N> остановиться на дорожке N\n"
6bbace6d 788
d462a45d 789#: disk-utils/fdformat.c:155
f8511249 790msgid ""
6bbace6d
KZ
791" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
792" the verification (max N retries)\n"
793msgstr ""
7f791563
EY
794" -r, --repair <N> пытаться восстановить дорожки, не прочитанные\n"
795" во время проверки (максимум N попыток)\n"
6bbace6d 796
d462a45d 797#: disk-utils/fdformat.c:157
6bbace6d 798msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
7f791563 799msgstr " -n, --no-verify не проверять после форматирования\n"
f8511249 800
d462a45d 801#: disk-utils/fdformat.c:195
6bbace6d 802msgid "invalid argument - from"
7f791563 803msgstr "недопустимый аргумент - from"
6bbace6d 804
d462a45d 805#: disk-utils/fdformat.c:199
6bbace6d 806msgid "invalid argument - to"
7f791563 807msgstr "недопустимый аргумент - to"
6bbace6d 808
d462a45d 809#: disk-utils/fdformat.c:202
6bbace6d 810msgid "invalid argument - repair"
7f791563 811msgstr "недопустимый аргумент - repair"
6bbace6d 812
38f60450 813#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
57f25377
KZ
814#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
815#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
38f60450
KZ
816#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:342 disk-utils/partx.c:959
817#: login-utils/last.c:708 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
2994605f 818#: misc-utils/rename.c:120 misc-utils/rename.c:182 sys-utils/blkdiscard.c:233
38f60450 819#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:538 sys-utils/fallocate.c:201
00675fd5 820#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
2994605f 821#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:535 sys-utils/switch_root.c:93
38f60450 822#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
6ae1e6b3 823#: term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
7f791563 824#, c-format
b0041e4a 825msgid "stat of %s failed"
7f791563 826msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно"
f8511249 827
38f60450 828#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1525
2994605f 829#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
38f60450 830#: sys-utils/mountpoint.c:109
7f791563 831#, c-format
f8511249 832msgid "%s: not a block device"
7f791563 833msgstr "%s: не блочное устройство"
0e6f4a20 834
d462a45d 835#: disk-utils/fdformat.c:231
6bbace6d 836msgid "could not determine current format type"
7f791563 837msgstr "невозможно определить текущий тип формата"
0e6f4a20 838
d462a45d 839#: disk-utils/fdformat.c:233
0e6f4a20
KZ
840#, c-format
841msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
0fb0bb4d 842msgstr "%s-сторонний, %d дорожек, %d сект/дорожк. Общая емкость %d кБ.\n"
0e6f4a20 843
d462a45d 844#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20 845msgid "Double"
0fb0bb4d 846msgstr "Двойной"
0e6f4a20 847
d462a45d 848#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20 849msgid "Single"
0fb0bb4d 850msgstr "Одинарный"
c129767e 851
d462a45d 852#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d 853msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
7f791563 854msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает максимальное число дорожек носителя"
6bbace6d 855
d462a45d 856#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d 857msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
7f791563 858msgstr "номер конечной дорожки, заданной пользователем, превышает максимальное число дорожек носителя"
6bbace6d 859
d462a45d 860#: disk-utils/fdformat.c:245
6bbace6d 861msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
7f791563 862msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает номер конечной дорожки"
6bbace6d 863
d462a45d 864#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045
6bbace6d 865msgid "close failed"
7f791563 866msgstr "не удалось закрыть"
d2ac3547 867
d462a45d 868#: disk-utils/fdisk.c:206
7f791563 869#, c-format
0ed2f80b 870msgid "Select (default %c): "
7f791563 871msgstr "Выберите (по умолчанию - %c):"
8d398470 872
d462a45d 873#: disk-utils/fdisk.c:211
7f791563 874#, c-format
0ed2f80b 875msgid "Using default response %c."
7f791563 876msgstr "Используется ответ по умолчанию %c"
8d398470 877
d462a45d 878#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
2994605f 879#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2518
0ed2f80b 880msgid "Value out of range."
7f791563 881msgstr "Значение за пределами диапазона."
8d398470 882
d462a45d 883#: disk-utils/fdisk.c:253
7f791563 884#, c-format
0ed2f80b 885msgid "%s (%s, default %c): "
7f791563 886msgstr "%s (%s, по умолчанию - %c): "
8d398470 887
d462a45d 888#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
b5ef1472
KZ
889#, fuzzy, c-format
890msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
7f791563 891msgstr "%s (%s, по умолчанию - %ju): "
0ed2f80b 892
d462a45d 893#: disk-utils/fdisk.c:261
7f791563 894#, c-format
0ed2f80b 895msgid "%s (%c-%c, default %c): "
7f791563 896msgstr "%s (%c-%c, по умолчанию - %c): "
0ed2f80b 897
d462a45d 898#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
b5ef1472
KZ
899#, fuzzy, c-format
900msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
7f791563 901msgstr "%s (%ju-%ju, по умолчанию - %ju): "
0ed2f80b 902
d462a45d 903#: disk-utils/fdisk.c:268
7f791563 904#, c-format
0ed2f80b 905msgid "%s (%c-%c): "
7f791563 906msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 907
d462a45d 908#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
b5ef1472
KZ
909#, fuzzy, c-format
910msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
7f791563 911msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 912
c7094077 913#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:205
0ed2f80b 914msgid " [Y]es/[N]o: "
7f791563 915msgstr " [Y] Да/[N] Нет: "
8d398470 916
c7094077
KZ
917#: disk-utils/fdisk.c:486
918#, fuzzy
919msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
920msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
921
922#: disk-utils/fdisk.c:487
923#, fuzzy
924msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
925msgstr "Тип раздела (введите L для получения списка типов разделов): "
926
927#: disk-utils/fdisk.c:490
0ed2f80b 928msgid "Hex code (type L to list all codes): "
0fb0bb4d 929msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
8d398470 930
c7094077 931#: disk-utils/fdisk.c:491
ebe345d1
KZ
932msgid "Partition type (type L to list all types): "
933msgstr "Тип раздела (введите L для получения списка типов разделов): "
934
38f60450 935#: disk-utils/fdisk.c:511
57f25377
KZ
936#, fuzzy, c-format
937msgid "Failed to parse '%s' partition type."
938msgstr "не удалось получить %s тип раздела '%s'"
939
38f60450 940#: disk-utils/fdisk.c:602
c7094077
KZ
941msgid ""
942"\n"
943"Aliases:\n"
944msgstr ""
945
38f60450 946#: disk-utils/fdisk.c:628
0ed2f80b 947msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
7f791563 948msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен (Устарело!)"
8d398470 949
38f60450 950#: disk-utils/fdisk.c:629
0ed2f80b 951msgid "DOS Compatibility flag is not set"
7f791563 952msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен"
8d398470 953
38f60450 954#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
7f791563 955#, c-format
0ed2f80b 956msgid "Partition %zu does not exist yet!"
7f791563 957msgstr "Раздел %zu еще не существует!"
8d398470 958
38f60450 959#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1028
0ed2f80b 960msgid "Unknown"
0fb0bb4d 961msgstr "Неизвестный"
8d398470 962
38f60450 963#: disk-utils/fdisk.c:666
7f791563 964#, c-format
0ed2f80b 965msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
7f791563 966msgstr "Тип раздела '%s' изменен на '%s'."
c129767e 967
38f60450 968#: disk-utils/fdisk.c:670
7f791563 969#, c-format
0ed2f80b 970msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
7f791563 971msgstr "Тип раздела %zu не изменен :%s."
8d398470 972
38f60450 973#: disk-utils/fdisk.c:766
b5ef1472 974#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
975msgid ""
976"\n"
b5ef1472 977"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70 978msgstr ""
7f791563
EY
979"\n"
980"%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
55032d70 981
38f60450 982#: disk-utils/fdisk.c:772
0ed2f80b 983msgid "cannot seek"
0fb0bb4d 984msgstr "ошибка поиска"
55032d70 985
38f60450 986#: disk-utils/fdisk.c:777
0ed2f80b 987msgid "cannot read"
0fb0bb4d 988msgstr "ошибка чтения"
55032d70 989
38f60450 990#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
2994605f 991#: libfdisk/src/gpt.c:2446
0ed2f80b 992msgid "First sector"
0fb0bb4d 993msgstr "Первый сектор"
55032d70 994
38f60450 995#: disk-utils/fdisk.c:814
0fb0bb4d 996#, c-format
0ed2f80b 997msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
0fb0bb4d 998msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s"
55032d70 999
38f60450 1000#: disk-utils/fdisk.c:832
ebe345d1 1001#, c-format
d462a45d 1002msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
ebe345d1
KZ
1003msgstr ""
1004
38f60450 1005#: disk-utils/fdisk.c:837
ebe345d1 1006#, fuzzy, c-format
d462a45d 1007msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
1008msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
1009
38f60450 1010#: disk-utils/fdisk.c:850
c7094077 1011#, fuzzy, c-format
21dcf21a 1012msgid ""
c7094077
KZ
1013" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1014" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
21dcf21a 1015msgstr ""
7f791563
EY
1016" %1$s [параметр] <диск> изменить таблицу разделов\n"
1017" %1$s [параметр] -l [<диск>] вывести таблицу разделов\n"
21dcf21a 1018
38f60450 1019#: disk-utils/fdisk.c:858
21dcf21a 1020msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
7f791563 1021msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
21dcf21a 1022
38f60450 1023#: disk-utils/fdisk.c:859
b5ef1472 1024#, fuzzy
784c8a40 1025msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
7f791563 1026msgstr " -B, --protect-boot не очищать биты загрузки при создании новой метки\n"
d3cac66d 1027
38f60450 1028#: disk-utils/fdisk.c:860
21dcf21a 1029msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
7f791563 1030msgstr " -c, --compatibility[=<режим>] режим совместимости 'dos' или 'nondos' (по умолчанию)\n"
21dcf21a 1031
38f60450 1032#: disk-utils/fdisk.c:862
d462a45d
KZ
1033#, fuzzy, c-format
1034msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
7f791563 1035msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
21dcf21a 1036
38f60450 1037#: disk-utils/fdisk.c:865
6cd39864
KZ
1038#, fuzzy
1039msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
0fb0bb4d 1040msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
21dcf21a 1041
38f60450 1042#: disk-utils/fdisk.c:866
c7094077
KZ
1043#, fuzzy
1044msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
1045msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
1046
38f60450 1047#: disk-utils/fdisk.c:868
c7094077
KZ
1048#, fuzzy
1049msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
1050msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
1051
38f60450 1052#: disk-utils/fdisk.c:869
b0041e4a 1053msgid " -o, --output <list> output columns\n"
7f791563 1054msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
b0041e4a 1055
38f60450 1056#: disk-utils/fdisk.c:870
21dcf21a 1057msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
7f791563 1058msgstr " -t, --type <тип раздела> принимать только указанные типы таблиц разделов\n"
21dcf21a 1059
38f60450 1060#: disk-utils/fdisk.c:871
21dcf21a 1061msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
7f791563 1062msgstr " -u, --units[=<unit>] отображение: цилиндры 'cylinders' или сектора 'sectors' (по умолчанию)\n"
21dcf21a 1063
38f60450 1064#: disk-utils/fdisk.c:872
21dcf21a 1065msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
7f791563 1066msgstr " -s, --getsz отобразить размер устройства в 512-байтовых секторах [устарело]\n"
21dcf21a 1067
38f60450 1068#: disk-utils/fdisk.c:873
b0041e4a 1069msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
7f791563 1070msgstr " --bytes вывести РАЗМЕР в байтах, а не в кратных единицах\n"
b0041e4a 1071
38f60450 1072#: disk-utils/fdisk.c:875
c7094077
KZ
1073#, fuzzy, c-format
1074msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
1075msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
1076
38f60450 1077#: disk-utils/fdisk.c:877
d462a45d
KZ
1078#, fuzzy, c-format
1079msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
1080msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
1081
38f60450 1082#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2072
d462a45d
KZ
1083#, fuzzy, c-format
1084msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
6cd39864
KZ
1085msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
1086
38f60450 1087#: disk-utils/fdisk.c:882
21dcf21a 1088msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
0fb0bb4d 1089msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
21dcf21a 1090
38f60450 1091#: disk-utils/fdisk.c:883
21dcf21a 1092msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
0fb0bb4d 1093msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
21dcf21a 1094
38f60450 1095#: disk-utils/fdisk.c:884
21dcf21a 1096msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
0fb0bb4d 1097msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
21dcf21a 1098
38f60450 1099#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
0ed2f80b 1100msgid "invalid sector size argument"
0fb0bb4d 1101msgstr "недопустимый аргумент размера сектора"
55032d70 1102
38f60450 1103#: disk-utils/fdisk.c:971
0ed2f80b 1104msgid "invalid cylinders argument"
0fb0bb4d 1105msgstr "недопустимый аргумент цилиндров"
8d398470 1106
38f60450 1107#: disk-utils/fdisk.c:983
0ed2f80b 1108msgid "not found DOS label driver"
7f791563 1109msgstr "привод с меткой DOS не найден"
8d398470 1110
38f60450 1111#: disk-utils/fdisk.c:989
0fb0bb4d 1112#, c-format
21dcf21a 1113msgid "unknown compatibility mode '%s'"
0fb0bb4d 1114msgstr "неизвестный режим совместимости '%s'"
21dcf21a 1115
38f60450 1116#: disk-utils/fdisk.c:996
0ed2f80b 1117msgid "invalid heads argument"
0fb0bb4d 1118msgstr "недопустимый аргумент головок"
8d398470 1119
38f60450 1120#: disk-utils/fdisk.c:1002
0ed2f80b 1121msgid "invalid sectors argument"
0fb0bb4d 1122msgstr "недопустимый аргумент секторов"
8d398470 1123
38f60450 1124#: disk-utils/fdisk.c:1034
0fb0bb4d 1125#, c-format
0ed2f80b 1126msgid "unsupported disklabel: %s"
0fb0bb4d 1127msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
8d398470 1128
38f60450 1129#: disk-utils/fdisk.c:1042
49b90d82
KZ
1130#, fuzzy
1131msgid "unsupported unit"
1132msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
1133
38f60450
KZ
1134#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2280
1135#: disk-utils/sfdisk.c:2285
b5ef1472
KZ
1136#, fuzzy
1137msgid "unsupported wipe mode"
1138msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
1139
38f60450 1140#: disk-utils/fdisk.c:1076
0ed2f80b 1141msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
7f791563 1142msgstr "Параметры устройства (размера сектора и геометрия) должны быть использованы только с одним указанным устройством"
8d398470 1143
38f60450 1144#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
57f25377 1145#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
c7094077 1146#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
38f60450
KZ
1147#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
1148#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:580
1149#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
2994605f 1150#: schedutils/chrt.c:443 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
38f60450
KZ
1151#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1536
1152#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
2994605f 1153#: sys-utils/lscpu.c:1294 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:833
38f60450
KZ
1154#: sys-utils/mount.c:841 sys-utils/mount.c:888 sys-utils/mount.c:901
1155#: sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
2994605f 1156#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1005 sys-utils/switch_root.c:270
38f60450
KZ
1157#: sys-utils/umount.c:625 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
1158#: text-utils/more.c:2063
49b90d82
KZ
1159#, fuzzy
1160msgid "bad usage"
1161msgstr "%lu плохая страница\n"
1162
38f60450 1163#: disk-utils/fdisk.c:1128
0ed2f80b
KZ
1164#, c-format
1165msgid "Welcome to fdisk (%s)."
7f791563 1166msgstr "Добро пожаловать в fdisk (%s)."
8d398470 1167
38f60450 1168#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1783
0ed2f80b
KZ
1169msgid ""
1170"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1171"Be careful before using the write command.\n"
1172msgstr ""
7f791563
EY
1173"Изменения останутся только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n"
1174"Будьте внимательны, используя команду write.\n"
8d398470 1175
2994605f
KZ
1176#: disk-utils/fdisk.c:1145
1177#, fuzzy
1178#| msgid ""
1179#| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
1180#| "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
1181#| "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
1182msgid ""
1183"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
1184"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
1185"partitions on this disk.\n"
1186msgstr ""
1187"Диск сейчас используется, скорее всего, разметка - это плохая идея.\n"
1188"Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n"
1189"Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
1190
1191#: disk-utils/fdisk.c:1168
0fb0bb4d 1192msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
7f791563 1193msgstr "Обраружена гибридная таблица разделов GPT. Необходимо синхронизировать ее с гибридной таблицей MBR вручную (экспертная команда 'M')."
55032d70 1194
ebe345d1
KZ
1195#: disk-utils/fdisk-list.c:43
1196#, c-format
1197msgid "Disklabel type: %s"
1198msgstr "Тип метки диска: %s"
1199
6bbace6d 1200#: disk-utils/fdisk-list.c:47
7f791563 1201#, c-format
ebe345d1
KZ
1202msgid "Disk identifier: %s"
1203msgstr "Идентификатор диска: %s"
1204
57f25377 1205#: disk-utils/fdisk-list.c:61
ebe345d1 1206#, c-format
6bbace6d 1207msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
7f791563 1208msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
6bbace6d 1209
57f25377 1210#: disk-utils/fdisk-list.c:68
251e171e
KZ
1211#, fuzzy, c-format
1212msgid "Disk model: %s"
1213msgstr "Диск: %s"
1214
57f25377 1215#: disk-utils/fdisk-list.c:71
6bbace6d
KZ
1216#, c-format
1217msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1218msgstr "Геометрия: %d головок, %llu секторов/дорожку, %llu цилиндров"
1219
c7094077 1220#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
6bbace6d
KZ
1221#, c-format
1222msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1223msgstr "Единицы: %s по %d * %ld = %ld байт"
1224
c7094077 1225#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
6bbace6d
KZ
1226#, c-format
1227msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
7f791563 1228msgstr "Размер сектора (логический/физический): %lu байт / %lu байт"
6bbace6d 1229
57f25377 1230#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1231#, c-format
1232msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
7f791563 1233msgstr "Размер I/O (минимальный/оптимальный): %lu байт / %lu байт"
6bbace6d 1234
57f25377 1235#: disk-utils/fdisk-list.c:89
6bbace6d
KZ
1236#, c-format
1237msgid "Alignment offset: %lu bytes"
7f791563 1238msgstr "Смещение выравнивания: %lu байт"
6bbace6d 1239
c7094077 1240#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
2994605f 1241#: disk-utils/fsck.c:1257
6bbace6d 1242#, fuzzy
b0041e4a 1243msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1244msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1245
c7094077 1246#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
2994605f 1247#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1067 misc-utils/fincore.c:356
38f60450 1248#: misc-utils/findmnt.c:1662 misc-utils/lsblk.c:2170 misc-utils/lslocks.c:456
c7094077 1249#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
2994605f
KZ
1250#: sys-utils/lscpu.c:577 sys-utils/lscpu.c:727 sys-utils/lscpu.c:928
1251#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:300 sys-utils/rfkill.c:465
1252#: sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
38f60450 1253#: text-utils/column.c:210
6bbace6d 1254#, fuzzy
b0041e4a 1255msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1256msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1257
c7094077 1258#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
2994605f 1259#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1125 misc-utils/fincore.c:123
38f60450 1260#: misc-utils/findmnt.c:705 misc-utils/findmnt.c:723 misc-utils/lsblk.c:1116
c7094077 1261#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
38f60450
KZ
1262#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:491
1263#: sys-utils/lscpu.c:756 sys-utils/lscpu.c:788 sys-utils/lsipc.c:481
1264#: sys-utils/lsipc.c:562 sys-utils/lsipc.c:664 sys-utils/lsipc.c:756
2994605f 1265#: sys-utils/lsipc.c:920 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:380
c7094077 1266#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
2994605f 1267#: text-utils/column.c:474 text-utils/column.c:499
6bbace6d 1268#, fuzzy
b0041e4a 1269msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1270msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1271
c7094077 1272#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
2994605f 1273#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1229 misc-utils/fincore.c:159
38f60450 1274#: misc-utils/findmnt.c:709 misc-utils/findmnt.c:728 misc-utils/lsblk.c:1157
c7094077 1275#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
38f60450
KZ
1276#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:559 sys-utils/lscpu.c:763
1277#: sys-utils/lscpu.c:792 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lsipc.c:521
2994605f 1278#: sys-utils/lsipc.c:646 sys-utils/prlimit.c:264 sys-utils/rfkill.c:408
c7094077 1279#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
2994605f 1280#: text-utils/column.c:483
9d2c1398
KZ
1281#, fuzzy
1282msgid "failed to add output data"
1283msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
1284
57f25377 1285#: disk-utils/fdisk-list.c:197
7f791563 1286#, c-format
6bbace6d 1287msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
7f791563 1288msgstr "Раздел %zu начинается не на границе физического сектора."
6bbace6d 1289
c7094077 1290#: disk-utils/fdisk-list.c:205
ebe345d1
KZ
1291#, c-format
1292msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1293msgstr ""
1294
c7094077 1295#: disk-utils/fdisk-list.c:214
6bbace6d
KZ
1296msgid "Partition table entries are not in disk order."
1297msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске."
1298
38f60450 1299#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
2994605f 1300#: libfdisk/src/gpt.c:3190 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
d3cac66d
KZ
1301msgid "Start"
1302msgstr "начало"
1303
38f60450 1304#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
2994605f 1305#: libfdisk/src/gpt.c:3191 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
d3cac66d
KZ
1306msgid "End"
1307msgstr "Конец"
1308
38f60450 1309#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
2994605f 1310#: libfdisk/src/gpt.c:3192 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
d3cac66d
KZ
1311msgid "Sectors"
1312msgstr "Секторы"
1313
38f60450 1314#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
2994605f 1315#: libfdisk/src/gpt.c:3193 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
d3cac66d 1316msgid "Size"
7f791563 1317msgstr "Размер"
d3cac66d 1318
c7094077 1319#: disk-utils/fdisk-list.c:293
7f791563 1320#, c-format
d3cac66d 1321msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
7f791563 1322msgstr "Неразмеченное место %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
d3cac66d 1323
c7094077 1324#: disk-utils/fdisk-list.c:483
7f791563 1325#, c-format
6bbace6d 1326msgid "%s unknown column: %s"
7f791563 1327msgstr "%s: Неизвестный стобец: %s"
6bbace6d 1328
d462a45d 1329#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
0ed2f80b 1330msgid "Generic"
7f791563 1331msgstr "Общие"
55032d70 1332
d462a45d 1333#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
0ed2f80b 1334msgid "delete a partition"
7f791563 1335msgstr "удалить раздел"
cf8316e2 1336
d462a45d 1337#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
d3cac66d 1338msgid "list free unpartitioned space"
7f791563 1339msgstr "показать свободное неразмеченное пространство"
cf8316e2 1340
d462a45d 1341#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
d3cac66d 1342msgid "list known partition types"
7f791563 1343msgstr "список известных типов разделов"
d3cac66d 1344
d462a45d 1345#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b 1346msgid "add a new partition"
7f791563 1347msgstr "добавление нового раздела"
8b4ccda1 1348
d462a45d 1349#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b 1350msgid "print the partition table"
7f791563 1351msgstr "вывести таблицу разделов"
cf8316e2 1352
d462a45d 1353#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b 1354msgid "change a partition type"
7f791563 1355msgstr "изменение типа раздела"
f8511249 1356
d462a45d 1357#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b 1358msgid "verify the partition table"
7f791563 1359msgstr "проверка таблицы разделов"
f8511249 1360
d462a45d 1361#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
d3cac66d 1362msgid "print information about a partition"
7f791563 1363msgstr "вывести информацию о разделе"
d3cac66d 1364
d462a45d 1365#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
0ed2f80b 1366msgid "print the raw data of the first sector from the device"
7f791563 1367msgstr "вывод сырых данных первого сектора устройства"
f8511249 1368
d462a45d 1369#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b 1370msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
7f791563 1371msgstr "вывод сырых данных метки устройства"
cf8316e2 1372
d462a45d 1373#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b 1374msgid "fix partitions order"
7f791563 1375msgstr "зафиксировать порядок разделов"
cf8316e2 1376
d462a45d 1377#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b 1378msgid "Misc"
7f791563 1379msgstr "Разное"
cf8316e2 1380
d462a45d 1381#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1382msgid "print this menu"
7f791563 1383msgstr "вывод этого меню"
cf8316e2 1384
d462a45d 1385#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b 1386msgid "change display/entry units"
7f791563 1387msgstr "изменение единиц измерения экрана/содержимого"
cf8316e2 1388
d462a45d 1389#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
0ed2f80b 1390msgid "extra functionality (experts only)"
7f791563 1391msgstr "дополнительная функциональность (только для экспертов)"
0ed2f80b 1392
d462a45d 1393#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d 1394msgid "Script"
7f791563 1395msgstr "Сценарий"
cf8316e2 1396
d462a45d 1397#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d 1398msgid "load disk layout from sfdisk script file"
7f791563 1399msgstr "загрузить разметку из файла сценария sfdisk"
6bbace6d 1400
d462a45d 1401#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d 1402msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
7f791563 1403msgstr "записать разметку в файл сценария sfdisk"
6bbace6d 1404
d462a45d 1405#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
6bbace6d 1406msgid "Save & Exit"
7f791563 1407msgstr "Записать и выйти"
6bbace6d 1408
d462a45d 1409#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b 1410msgid "write table to disk and exit"
7f791563 1411msgstr "запись таблицы разделов на диск и выход"
cf8316e2 1412
d462a45d 1413#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b 1414msgid "write table to disk"
7f791563 1415msgstr "запись таблицы разделов на диск"
8b4ccda1 1416
d462a45d 1417#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b 1418msgid "quit without saving changes"
7f791563 1419msgstr "выход без сохранения изменений"
55032d70 1420
d462a45d 1421#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b 1422msgid "return to main menu"
7f791563 1423msgstr "возврат в главное меню"
cf8316e2 1424
d462a45d 1425#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
0ed2f80b 1426msgid "return from BSD to DOS"
7f791563 1427msgstr "возврат от BSD к DOS"
cf8316e2 1428
d462a45d
KZ
1429#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226
1430msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1431msgstr "возврад из наследственного/гибридного MBR"
1432
1433#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b 1434msgid "Create a new label"
7f791563 1435msgstr "Создать новую метку"
cf8316e2 1436
d462a45d 1437#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b 1438msgid "create a new empty GPT partition table"
7f791563 1439msgstr "создание новой пустой таблицы разделов GPT"
cf8316e2 1440
d462a45d 1441#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b 1442msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
7f791563 1443msgstr "создание новой пустой таблицы разделов SGI (IRIX)"
cf8316e2 1444
d462a45d 1445#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
0ed2f80b 1446msgid "create a new empty DOS partition table"
7f791563 1447msgstr "создание новой пустой таблицы разделов DOS"
cf8316e2 1448
d462a45d 1449#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
0ed2f80b 1450msgid "create a new empty Sun partition table"
7f791563 1451msgstr "создание новой пустой таблицы разделов Sun"
cf8316e2 1452
d462a45d 1453#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
0ed2f80b 1454msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
7f791563 1455msgstr "создание таблицы разделов IRIX (SGI)"
cf8316e2 1456
d462a45d 1457#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
80bbf3b5
KZ
1458msgid "Geometry (for the current label)"
1459msgstr ""
1460
d462a45d 1461#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b 1462msgid "change number of cylinders"
7f791563 1463msgstr "изменение количества цилиндров"
cf8316e2 1464
d462a45d 1465#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
0ed2f80b 1466msgid "change number of heads"
7f791563 1467msgstr "изменение количества головок"
cf8316e2 1468
d462a45d 1469#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
0ed2f80b 1470msgid "change number of sectors/track"
7f791563 1471msgstr "изменение количества секторов на дорожку"
cf8316e2 1472
d7197d19 1473#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
0ed2f80b 1474msgid "GPT"
7f791563 1475msgstr "GPT"
cf8316e2 1476
d462a45d 1477#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1478msgid "change disk GUID"
7f791563 1479msgstr "изменить GUID диска"
cf8316e2 1480
d462a45d 1481#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b 1482msgid "change partition name"
7f791563 1483msgstr "изменить имя раздела"
0ed2f80b 1484
d462a45d 1485#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
0ed2f80b 1486msgid "change partition UUID"
7f791563 1487msgstr "изменить UUID раздела"
cf8316e2 1488
d462a45d 1489#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
6cd39864
KZ
1490#, fuzzy
1491msgid "change table length"
1492msgstr "не удалось определить длину"
1493
d462a45d 1494#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b 1495msgid "enter protective/hybrid MBR"
7f791563 1496msgstr "вход в наследственный/гибридный MBR"
cf8316e2 1497
d462a45d 1498#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b 1499msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
7f791563 1500msgstr "переключение флага загрузки BIOS"
cf8316e2 1501
d462a45d 1502#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b 1503msgid "toggle the no block IO protocol flag"
0fb0bb4d 1504msgstr ""
cf8316e2 1505
d462a45d 1506#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
0ed2f80b 1507msgid "toggle the required partition flag"
7f791563 1508msgstr "переключение флага требуемого раздела"
cf8316e2 1509
d462a45d 1510#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
0ed2f80b 1511msgid "toggle the GUID specific bits"
7f791563 1512msgstr "переключение битов GUID"
cf8316e2 1513
d462a45d 1514#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b 1515msgid "Sun"
7f791563 1516msgstr "Sun"
cf8316e2 1517
d462a45d 1518#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b 1519msgid "toggle the read-only flag"
7f791563 1520msgstr "переключение флага только для чтения"
cf8316e2 1521
d462a45d 1522#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b 1523msgid "toggle the mountable flag"
7f791563 1524msgstr "переключение флага монтирования"
cf8316e2 1525
d462a45d 1526#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b 1527msgid "change number of alternate cylinders"
7f791563 1528msgstr "изменение количества альтернативных цилиндров"
cf8316e2 1529
d462a45d 1530#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
0ed2f80b 1531msgid "change number of extra sectors per cylinder"
7f791563 1532msgstr "изменение количества дополнительных секторов на цилиндр"
cf8316e2 1533
d462a45d 1534#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
0ed2f80b 1535msgid "change interleave factor"
7f791563 1536msgstr "изменение коэффициента чередования"
cf8316e2 1537
d462a45d 1538#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
0ed2f80b 1539msgid "change rotation speed (rpm)"
7f791563 1540msgstr "изменение скорости вращения (об/мин)"
cf8316e2 1541
d462a45d 1542#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
0ed2f80b 1543msgid "change number of physical cylinders"
7f791563 1544msgstr "изменение количества физических цилиндров"
cf8316e2 1545
d462a45d 1546#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b 1547msgid "SGI"
7f791563 1548msgstr "SGI"
cf8316e2 1549
d462a45d 1550#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
0ed2f80b 1551msgid "select bootable partition"
7f791563 1552msgstr "выбор загрузочного раздела"
cf8316e2 1553
d462a45d 1554#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
0ed2f80b 1555msgid "edit bootfile entry"
7f791563 1556msgstr "редактирование содержимого загрузочного файла"
cf8316e2 1557
d462a45d 1558#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
0ed2f80b 1559msgid "select sgi swap partition"
7f791563 1560msgstr "выбор раздела для свопинга sgi"
f8511249 1561
d462a45d 1562#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
0ed2f80b 1563msgid "create SGI info"
7f791563 1564msgstr "создание данных SGI"
8d398470 1565
d462a45d 1566#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b 1567msgid "DOS (MBR)"
7f791563 1568msgstr "DOS (MBR)"
8d398470 1569
d462a45d 1570#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b 1571msgid "toggle a bootable flag"
7f791563 1572msgstr "переключение флага загрузки"
8d398470 1573
d462a45d 1574#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b 1575msgid "edit nested BSD disklabel"
7f791563 1576msgstr "редактирование вложенной метки диска BSD"
8d398470 1577
d462a45d 1578#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
0ed2f80b 1579msgid "toggle the dos compatibility flag"
7f791563 1580msgstr "переключение флага dos-совместимости"
8d398470 1581
d462a45d 1582#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b 1583msgid "move beginning of data in a partition"
7f791563 1584msgstr "перемещение начала данных раздела"
8d398470 1585
d462a45d 1586#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
0ed2f80b 1587msgid "change the disk identifier"
7f791563 1588msgstr "изменение идентификатора диска"
8d398470 1589
d462a45d 1590#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b 1591msgid "BSD"
7f791563 1592msgstr "BSD"
0e6f4a20 1593
d462a45d 1594#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b 1595msgid "edit drive data"
7f791563 1596msgstr "редактирование данных диска"
0e6f4a20 1597
d462a45d 1598#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b 1599msgid "install bootstrap"
7f791563 1600msgstr "установка bootstrap"
0e6f4a20 1601
d462a45d 1602#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
0ed2f80b 1603msgid "show complete disklabel"
7f791563 1604msgstr "отображение полной метки диска"
0e6f4a20 1605
d462a45d 1606#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
0ed2f80b 1607msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
7f791563 1608msgstr "связывание раздела BSD с разделом не-BSD"
0e6f4a20 1609
d462a45d 1610#: disk-utils/fdisk-menu.c:372
cf3f26bf 1611#, c-format
0e6f4a20 1612msgid ""
0ed2f80b
KZ
1613"\n"
1614"Help (expert commands):\n"
0e6f4a20 1615msgstr ""
7f791563
EY
1616"\n"
1617"Справка (для экспертов):\n"
0e6f4a20 1618
38f60450 1619#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1447
0fb0bb4d 1620#, c-format
0ed2f80b
KZ
1621msgid ""
1622"\n"
1623"Help:\n"
0fb0bb4d
PM
1624msgstr ""
1625"\n"
1626"Справка:\n"
0e6f4a20 1627
d462a45d 1628#: disk-utils/fdisk-menu.c:394
0e6f4a20 1629#, c-format
0ed2f80b 1630msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
7f791563 1631msgstr "Вы редактируете вложенную талицу разделов '%s', первичная таблица разделов - '%s'."
0e6f4a20 1632
d462a45d 1633#: disk-utils/fdisk-menu.c:424
0ed2f80b 1634msgid "Expert command (m for help): "
0fb0bb4d 1635msgstr "Команды эксперта (m для справки): "
0e6f4a20 1636
d462a45d 1637#: disk-utils/fdisk-menu.c:426
0ed2f80b 1638msgid "Command (m for help): "
0fb0bb4d 1639msgstr "Команда (m для справки): "
0e6f4a20 1640
d462a45d 1641#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
49b90d82
KZ
1642msgid ""
1643"\n"
d462a45d 1644"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
49b90d82 1645msgstr ""
49b90d82 1646
d462a45d 1647#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
0fb0bb4d 1648#, c-format
0ed2f80b 1649msgid "%c: unknown command"
0fb0bb4d 1650msgstr "%c: неизвестная команда"
0e6f4a20 1651
d462a45d 1652#: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507
6bbace6d 1653msgid "Enter script file name"
7f791563 1654msgstr "Введите имя файла скрипта"
6bbace6d 1655
d462a45d 1656#: disk-utils/fdisk-menu.c:486
49b90d82
KZ
1657msgid "Resetting fdisk!"
1658msgstr ""
1659
d462a45d 1660#: disk-utils/fdisk-menu.c:493
6bbace6d 1661msgid "Script successfully applied."
7f791563 1662msgstr "Сценарий применен успешно."
6bbace6d 1663
d462a45d 1664#: disk-utils/fdisk-menu.c:519
b0041e4a 1665msgid "Failed to transform disk layout into script"
7f791563 1666msgstr "Не удалось преобразовать разметку диска в сценарий"
b0041e4a 1667
d462a45d 1668#: disk-utils/fdisk-menu.c:533
6bbace6d 1669msgid "Script successfully saved."
7f791563 1670msgstr "Сценарий записан успешно."
6bbace6d 1671
38f60450 1672#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1673
6cd39864
KZ
1673#, fuzzy, c-format
1674msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1675msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
1676
38f60450 1677#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1676
6cd39864
KZ
1678#, fuzzy
1679msgid "Do you want to remove the signature?"
1680msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
1681
38f60450 1682#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1681
ebe345d1
KZ
1683msgid "The signature will be removed by a write command."
1684msgstr ""
1685
d462a45d 1686#: disk-utils/fdisk-menu.c:597
0ed2f80b 1687msgid "failed to write disklabel"
0fb0bb4d 1688msgstr "не удалось записать метку диска"
0e6f4a20 1689
d462a45d 1690#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
b5ef1472
KZ
1691#, fuzzy
1692msgid "Failed to fix partitions order."
1693msgstr "зафиксировать порядок разделов"
1694
d462a45d 1695#: disk-utils/fdisk-menu.c:642
b5ef1472
KZ
1696#, fuzzy
1697msgid "Partitions order fixed."
1698msgstr "Разделы не определены."
1699
d462a45d 1700#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
0fb0bb4d 1701#, c-format
0ed2f80b 1702msgid "Could not delete partition %zu"
0fb0bb4d 1703msgstr "Не удалось удалить раздел %zu"
0e6f4a20 1704
d462a45d 1705#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
0ed2f80b 1706msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
0fb0bb4d 1707msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в цилиндрах (УСТАРЕЛО!)."
56e7984d 1708
d462a45d 1709#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
0ed2f80b 1710msgid "Changing display/entry units to sectors."
0fb0bb4d 1711msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в секторах."
0e6f4a20 1712
d462a45d 1713#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872
0ed2f80b 1714msgid "Leaving nested disklabel."
0fb0bb4d 1715msgstr "Выход из вложенной метки диска."
0e6f4a20 1716
d462a45d 1717#: disk-utils/fdisk-menu.c:738
6cd39864
KZ
1718msgid "New maximum entries"
1719msgstr ""
1720
d462a45d 1721#: disk-utils/fdisk-menu.c:749
0ed2f80b 1722msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
7f791563 1723msgstr "Ввод метки наследственного/гибридного MBR."
0e6f4a20 1724
d462a45d 1725#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
6bbace6d 1726msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
7f791563 1727msgstr "Новый UUID (в формате 8-4-4-4-12)"
6bbace6d 1728
d462a45d 1729#: disk-utils/fdisk-menu.c:780
6bbace6d 1730msgid "New name"
7f791563 1731msgstr "Новое имя"
6bbace6d 1732
d462a45d 1733#: disk-utils/fdisk-menu.c:843
0ed2f80b 1734msgid "Entering nested BSD disklabel."
0fb0bb4d 1735msgstr "Вход во вложенную метку диска BSD."
0e6f4a20 1736
d462a45d 1737#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041
0ed2f80b 1738msgid "Number of cylinders"
0fb0bb4d 1739msgstr "Количество цилиндров"
0e6f4a20 1740
d462a45d 1741#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048
0ed2f80b 1742msgid "Number of heads"
0fb0bb4d 1743msgstr "Количество головок"
0e6f4a20 1744
d462a45d 1745#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
0ed2f80b 1746msgid "Number of sectors"
0fb0bb4d 1747msgstr "Количество секторов"
b9ae633e 1748
38f60450
KZ
1749#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
1750#, fuzzy, c-format
1751msgid "Failed to create '%s' disk label"
1752msgstr "не удалось создать новую метку диска"
1753
49b90d82 1754#: disk-utils/fsck.c:213
0fb0bb4d 1755#, c-format
0ed2f80b 1756msgid "%s is mounted\n"
0fb0bb4d 1757msgstr "%s примонтирован\n"
0e6f4a20 1758
49b90d82 1759#: disk-utils/fsck.c:215
0fb0bb4d 1760#, c-format
0ed2f80b 1761msgid "%s is not mounted\n"
0fb0bb4d 1762msgstr "%s не примонтирован\n"
0e6f4a20 1763
38f60450
KZ
1764#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
1765#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
1766#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
1767#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:657
1768#: misc-utils/hardlink.c:586 misc-utils/hardlink.c:743
1769#: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
1770#: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
1771#: term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 term-utils/setterm.c:806
1772#: term-utils/setterm.c:813
0fb0bb4d 1773#, c-format
0ed2f80b 1774msgid "cannot read %s"
0fb0bb4d 1775msgstr "не удаётся прочитать %s"
0e6f4a20 1776
251e171e 1777#: disk-utils/fsck.c:331
0fb0bb4d 1778#, c-format
0ed2f80b 1779msgid "parse error: %s"
0fb0bb4d 1780msgstr "ошибка разбора: %s"
0e6f4a20 1781
49b90d82 1782#: disk-utils/fsck.c:358
0fb0bb4d 1783#, c-format
0ed2f80b 1784msgid "cannot create directory %s"
0fb0bb4d 1785msgstr "не удаётся создать каталог %s"
0e6f4a20 1786
49b90d82 1787#: disk-utils/fsck.c:371
0fb0bb4d 1788#, c-format
0ed2f80b 1789msgid "Locking disk by %s ... "
0fb0bb4d 1790msgstr "Блокировка диска по %s ... "
0e6f4a20 1791
49b90d82 1792#: disk-utils/fsck.c:382
cf3f26bf 1793#, c-format
0ed2f80b 1794msgid "(waiting) "
0fb0bb4d 1795msgstr "(ожидание)"
0e6f4a20 1796
0ed2f80b 1797#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
49b90d82 1798#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1799msgid "succeeded"
0fb0bb4d 1800msgstr "успешно"
0e6f4a20 1801
49b90d82 1802#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1803msgid "failed"
0fb0bb4d 1804msgstr "ошибка"
0e6f4a20 1805
c7094077 1806#: disk-utils/fsck.c:409
0fb0bb4d 1807#, c-format
0ed2f80b 1808msgid "Unlocking %s.\n"
0fb0bb4d 1809msgstr "Разблокировка %s.\n"
0e6f4a20 1810
c7094077 1811#: disk-utils/fsck.c:440
0fb0bb4d 1812#, c-format
0ed2f80b 1813msgid "failed to setup description for %s"
0fb0bb4d 1814msgstr "не удалось задать описание для %s"
0e6f4a20 1815
38f60450
KZ
1816#: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
1817#: sys-utils/mount.c:104 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
784c8a40
KZ
1818#, fuzzy, c-format
1819msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0fb0bb4d 1820msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
0e6f4a20 1821
c7094077 1822#: disk-utils/fsck.c:502 disk-utils/fsck.c:504
0fb0bb4d 1823#, c-format
0ed2f80b 1824msgid "%s: failed to parse fstab"
0fb0bb4d 1825msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
0e6f4a20 1826
2994605f
KZ
1827#: disk-utils/fsck.c:689 login-utils/login.c:1108 login-utils/sulogin.c:1025
1828#: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
1829#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
0ed2f80b 1830msgid "fork failed"
0fb0bb4d 1831msgstr "не удалось создать дочерний процесс"
0ed2f80b 1832
2994605f 1833#: disk-utils/fsck.c:696
0fb0bb4d 1834#, c-format
0ed2f80b 1835msgid "%s: execute failed"
0fb0bb4d 1836msgstr "%s: не удалось выполнить"
0ed2f80b 1837
2994605f 1838#: disk-utils/fsck.c:784
0ed2f80b 1839msgid "wait: no more child process?!?"
0fb0bb4d 1840msgstr "wait: больше нет дочерних процессов?"
0e6f4a20 1841
2994605f 1842#: disk-utils/fsck.c:787 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:364
00675fd5 1843#: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
0ed2f80b 1844msgid "waitpid failed"
0fb0bb4d 1845msgstr "waitpid завершился неудачей"
0e6f4a20 1846
2994605f 1847#: disk-utils/fsck.c:805
0ed2f80b
KZ
1848#, c-format
1849msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
7f791563 1850msgstr "Предупреждение. %s для устройства %s завершил работу после сигнала %d."
0e6f4a20 1851
2994605f 1852#: disk-utils/fsck.c:811
0e6f4a20 1853#, c-format
0ed2f80b
KZ
1854msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1855msgstr ""
0e6f4a20 1856
2994605f 1857#: disk-utils/fsck.c:857
cf3f26bf 1858#, c-format
0ed2f80b 1859msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
7f791563 1860msgstr "Работа с %s закончена (статус завершения работы - %d)\n"
0e6f4a20 1861
2994605f 1862#: disk-utils/fsck.c:938
38f60450
KZ
1863#, fuzzy, c-format
1864msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
7f791563 1865msgstr "ошибка %d (%m) при запуске fsck.%s для %s"
0e6f4a20 1866
2994605f 1867#: disk-utils/fsck.c:1004
0ed2f80b
KZ
1868msgid ""
1869"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1870"with 'no' or '!'."
1871msgstr ""
7f791563
EY
1872"Либо ни один из типов файловых систем, либо все типы файловых систем,\n"
1873"переданных с параметром -t, должны быть указаны с приставкой 'no' или '!'."
0ed2f80b 1874
2994605f 1875#: disk-utils/fsck.c:1120
0e6f4a20 1876#, c-format
0ed2f80b 1877msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
7f791563 1878msgstr "%s: пропуск строки в файле /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
0e6f4a20 1879
2994605f 1880#: disk-utils/fsck.c:1132
7f791563 1881#, c-format
0ed2f80b 1882msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
7f791563 1883msgstr "%s: пропуск несуществующего устройства\n"
0e6f4a20 1884
2994605f 1885#: disk-utils/fsck.c:1137
0e6f4a20 1886#, c-format
0ed2f80b 1887msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
7f791563 1888msgstr "%s: несуществующее устройство (можно использовать параметр \"nofail\", чтобы пропустить это устройство)\n"
0e6f4a20 1889
2994605f 1890#: disk-utils/fsck.c:1154
7f791563 1891#, c-format
0ed2f80b 1892msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
7f791563 1893msgstr "%s: пропуск неизвестной файловой системы\n"
0e6f4a20 1894
2994605f 1895#: disk-utils/fsck.c:1168
0e6f4a20 1896#, c-format
0ed2f80b 1897msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
7f791563 1898msgstr "не могу проверить %s: не найден fsck.%s"
0e6f4a20 1899
2994605f 1900#: disk-utils/fsck.c:1272
0ed2f80b 1901msgid "Checking all file systems.\n"
7f791563 1902msgstr "Проверка всех файловых систем.\n"
0e6f4a20 1903
2994605f 1904#: disk-utils/fsck.c:1363
0e6f4a20 1905#, c-format
0ed2f80b 1906msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
7f791563 1907msgstr "--ожидание-- (пройдено %d)\n"
0e6f4a20 1908
2994605f 1909#: disk-utils/fsck.c:1389
0fb0bb4d 1910#, c-format
0ed2f80b 1911msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
7f791563 1912msgstr " %s [параметр] -- [параметры ФС] [<файловая система> ...]\n"
0e6f4a20 1913
2994605f 1914#: disk-utils/fsck.c:1393
6bbace6d 1915msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
7f791563 1916msgstr "Проверка и исправление ошибок на файловой системе Linux.\n"
6bbace6d 1917
2994605f 1918#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b 1919msgid " -A check all filesystems\n"
0fb0bb4d 1920msgstr " -A проверить все файловые системы\n"
0e6f4a20 1921
2994605f 1922#: disk-utils/fsck.c:1397
0ed2f80b 1923msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
7f791563 1924msgstr " -C [<fd>] показывать статус выполнения; fd - дескриптор файла при работе в графическом интерфейсе\n"
0e6f4a20 1925
2994605f 1926#: disk-utils/fsck.c:1398
0ed2f80b 1927msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
7f791563 1928msgstr " -l заблокировать устройство для гарантии исключительного доступа\n"
0e6f4a20 1929
2994605f 1930#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b 1931msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
0fb0bb4d 1932msgstr " -M не проверять примонтированные файловые системы\n"
0e6f4a20 1933
2994605f 1934#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b 1935msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
7f791563 1936msgstr " -N не запускать, показать имитацию выполнения\n"
0e6f4a20 1937
2994605f 1938#: disk-utils/fsck.c:1401
0ed2f80b 1939msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
7f791563 1940msgstr " -P проверить файловые системы одновременно, включая корневую\n"
b9ae633e 1941
2994605f 1942#: disk-utils/fsck.c:1402
0ed2f80b 1943msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
7f791563 1944msgstr " -R прропустить корневую файловую систему; может быть использовано только с '-A'\n"
0e6f4a20 1945
2994605f 1946#: disk-utils/fsck.c:1403
0ed2f80b 1947#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1948msgid ""
1949" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1950" file descriptor is for GUIs\n"
0fb0bb4d 1951msgstr " -l [или --list]: список разделов каждого устройства"
0e6f4a20 1952
2994605f 1953#: disk-utils/fsck.c:1405
0ed2f80b 1954msgid " -s serialize the checking operations\n"
7f791563 1955msgstr " -s последовательное выполнение проверок\n"
0e6f4a20 1956
2994605f 1957#: disk-utils/fsck.c:1406
0ed2f80b 1958msgid " -T do not show the title on startup\n"
7f791563 1959msgstr " -T не показывать заголовок при запуске\n"
0e6f4a20 1960
2994605f 1961#: disk-utils/fsck.c:1407
0ed2f80b
KZ
1962msgid ""
1963" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 1964" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1965msgstr ""
7f791563
EY
1966" -t <тип> указать файловую систему для проверки;\n"
1967" в качестве параметра можно перечислить несколько файловых систем через запятую\n"
0e6f4a20 1968
2994605f 1969#: disk-utils/fsck.c:1409
0ed2f80b 1970msgid " -V explain what is being done\n"
7f791563 1971msgstr " -V подробное описание выполняемых действий\n"
0e6f4a20 1972
2994605f 1973#: disk-utils/fsck.c:1415
0ed2f80b 1974msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
7f791563 1975msgstr "Посмотрите конкретную команду fsck.* для доступных параметров файловых систем."
0e6f4a20 1976
2994605f 1977#: disk-utils/fsck.c:1460
0ed2f80b 1978msgid "too many devices"
7f791563 1979msgstr "слишком много устройств"
0e6f4a20 1980
2994605f 1981#: disk-utils/fsck.c:1472
0ed2f80b 1982msgid "Is /proc mounted?"
7f791563 1983msgstr "Файловая система /proc примонтирована?"
0ed2f80b 1984
2994605f 1985#: disk-utils/fsck.c:1480
7f791563 1986#, c-format
0ed2f80b 1987msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
7f791563 1988msgstr "необходимо запустить от имени учетной записи root, чтобы просканировать выбранные файловые системы: %s"
0e6f4a20 1989
2994605f 1990#: disk-utils/fsck.c:1484
7f791563 1991#, c-format
0ed2f80b 1992msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
7f791563 1993msgstr "не найдены подходящие файловые системы: %s"
0e6f4a20 1994
2994605f 1995#: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:281
d462a45d 1996#: sys-utils/eject.c:279
0ed2f80b 1997msgid "too many arguments"
7f791563 1998msgstr "слишком много аргументов"
0e6f4a20 1999
2994605f 2000#: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550
540afa68 2001msgid "invalid argument of -r"
7f791563 2002msgstr "неверный iаргмент параметра -r"
d3cac66d 2003
2994605f 2004#: disk-utils/fsck.c:1562
49b90d82
KZ
2005#, fuzzy, c-format
2006msgid "option '%s' may be specified only once"
2007msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
2008
2994605f 2009#: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343
49b90d82
KZ
2010#, c-format
2011msgid "option '%s' requires an argument"
2012msgstr "для параметра '%s' требуется аргумент"
2013
2994605f 2014#: disk-utils/fsck.c:1600
7f791563 2015#, c-format
540afa68 2016msgid "invalid argument of -r: %d"
7f791563 2017msgstr "неверный iаргмент параметра -r: %d"
d3cac66d 2018
2994605f 2019#: disk-utils/fsck.c:1643
0ed2f80b 2020msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
7f791563 2021msgstr "параметр -l может быть использован только с одним устройством -- игнорируем"
0e6f4a20 2022
38f60450 2023#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0fb0bb4d
PM
2024#, c-format
2025msgid " %s [options] <file>\n"
2026msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
0ed2f80b 2027
38f60450 2028#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
6bbace6d 2029msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
7f791563 2030msgstr "Проверить и исправить ошибки на сжатой ROM-файловой системе.\n"
6bbace6d 2031
38f60450 2032#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
0ed2f80b 2033msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
0fb0bb4d 2034msgstr " -a только для совместимости, игнорируется\n"
0e6f4a20 2035
38f60450 2036#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
0ed2f80b 2037msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
0fb0bb4d 2038msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
0e6f4a20 2039
38f60450 2040#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
0ed2f80b 2041msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
0fb0bb4d 2042msgstr " -y только для совместимости, игнорируется\n"
0e6f4a20 2043
38f60450 2044#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
0ed2f80b 2045msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
7f791563 2046msgstr " -b, --blocksize <размер> использовать заданный размер блока, по умолчанию - размер страницы\n"
0e6f4a20 2047
38f60450 2048#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
0ed2f80b 2049msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
7f791563 2050msgstr " --extract[=<dir>] проверка распаковки, опционально в каталог <dir>\n"
55032d70 2051
38f60450 2052#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
7f791563 2053#, c-format
0ed2f80b 2054msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
7f791563 2055msgstr "ошибка вызова ioclt: невозможно определить размер устройства: %s"
0e6f4a20 2056
38f60450 2057#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
7f791563 2058#, c-format
0ed2f80b 2059msgid "not a block device or file: %s"
7f791563 2060msgstr "не является блочным устройством или файлом: %s "
0e6f4a20 2061
38f60450 2062#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
0ed2f80b 2063msgid "file length too short"
7f791563 2064msgstr "слишком малая длина файла"
0e6f4a20 2065
38f60450
KZ
2066#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
2067#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
2068#: login-utils/last.c:209 login-utils/last.c:243 sys-utils/fallocate.c:206
7f791563 2069#, c-format
0ed2f80b 2070msgid "seek on %s failed"
7f791563 2071msgstr "поиск на %s завершился неудачей"
0e6f4a20 2072
38f60450 2073#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
0ed2f80b 2074msgid "superblock magic not found"
f8511249
KZ
2075msgstr ""
2076
38f60450 2077#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
0ed2f80b
KZ
2078#, c-format
2079msgid "cramfs endianness is %s\n"
7f791563 2080msgstr "порядок байт cramfs - %s\n"
55032d70 2081
38f60450 2082#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
0ed2f80b 2083msgid "big"
7f791563 2084msgstr "большой"
f8511249 2085
38f60450 2086#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
0ed2f80b 2087msgid "little"
7f791563 2088msgstr "заголовок"
0ed2f80b 2089
38f60450 2090#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
0ed2f80b 2091msgid "unsupported filesystem features"
7f791563 2092msgstr "неподдерживаемые особенности файловой системы"
0ed2f80b 2093
38f60450 2094#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
0fb0bb4d 2095#, c-format
0ed2f80b 2096msgid "superblock size (%d) too small"
7f791563 2097msgstr "размер суперблока слишком большой (%d)"
0e6f4a20 2098
38f60450 2099#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
0ed2f80b 2100msgid "zero file count"
7f791563 2101msgstr "подсчет количества файлов нулевой длины"
0e6f4a20 2102
38f60450 2103#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
0ed2f80b 2104msgid "file extends past end of filesystem"
0fb0bb4d 2105msgstr "файл выходит за пределы файловой системы"
f8511249 2106
38f60450 2107#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
0ed2f80b 2108msgid "old cramfs format"
0fb0bb4d 2109msgstr "старый формат cramfs"
0e6f4a20 2110
38f60450 2111#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
0ed2f80b 2112msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
7f791563 2113msgstr "невозможно проверить контрольную сумму CRC: старый формат cframfs"
0e6f4a20 2114
38f60450 2115#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
80bbf3b5
KZ
2116#, fuzzy, c-format
2117msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2118msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
2119
38f60450 2120#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
0ed2f80b 2121msgid "crc error"
0fb0bb4d 2122msgstr "ошибка контрольной суммы"
0e6f4a20 2123
38f60450 2124#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
0ed2f80b 2125msgid "seek failed"
0fb0bb4d 2126msgstr "ошибка поиска"
0ed2f80b 2127
38f60450 2128#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
0ed2f80b 2129msgid "read romfs failed"
0fb0bb4d 2130msgstr "не удалось прочитать romfs"
f8511249 2131
38f60450 2132#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
0ed2f80b 2133msgid "root inode is not directory"
0fb0bb4d 2134msgstr "inode корня не является каталогом"
0ed2f80b 2135
38f60450 2136#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
0e6f4a20 2137#, c-format
0ed2f80b 2138msgid "bad root offset (%lu)"
0fb0bb4d 2139msgstr "неверное смещение корня (%lu)"
0e6f4a20 2140
38f60450 2141#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
0ed2f80b 2142msgid "data block too large"
0fb0bb4d 2143msgstr "блок данный слишком большой"
0e6f4a20 2144
38f60450 2145#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
0fb0bb4d 2146#, c-format
0ed2f80b 2147msgid "decompression error: %s"
0fb0bb4d 2148msgstr "ошибка распаковки: %s"
0e6f4a20 2149
38f60450 2150#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
7f791563 2151#, c-format
d3cac66d 2152msgid " hole at %lu (%zu)\n"
7f791563 2153msgstr " «дыра» в %lu (%zu)\n"
0e6f4a20 2154
38f60450 2155#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
7f791563 2156#, c-format
d3cac66d 2157msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
7f791563 2158msgstr " распаковывается блок %lu в %lu (%lu)\n"
0e6f4a20 2159
38f60450 2160#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
0fb0bb4d 2161#, c-format
0ed2f80b 2162msgid "non-block (%ld) bytes"
0fb0bb4d 2163msgstr "неблочные (%ld) байты"
0e6f4a20 2164
38f60450 2165#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
0fb0bb4d 2166#, c-format
0ed2f80b 2167msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
0fb0bb4d 2168msgstr "безразмерные (%ld против %ld) байты"
0e6f4a20 2169
38f60450
KZ
2170#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
2171#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:417
2994605f
KZ
2172#: sys-utils/rfkill.c:555 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
2173#: sys-utils/swapon.c:405 term-utils/script.c:319 term-utils/ttymsg.c:175
0fb0bb4d 2174#, c-format
0ed2f80b 2175msgid "write failed: %s"
0fb0bb4d 2176msgstr "ошибка write: %s"
0e6f4a20 2177
38f60450 2178#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
0fb0bb4d 2179#, c-format
0ed2f80b 2180msgid "lchown failed: %s"
0fb0bb4d 2181msgstr "ошибка lchown: %s"
0e6f4a20 2182
38f60450 2183#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
0fb0bb4d 2184#, c-format
0ed2f80b 2185msgid "chown failed: %s"
0fb0bb4d 2186msgstr "ошибка chown: %s"
0e6f4a20 2187
38f60450 2188#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
57f25377
KZ
2189#, fuzzy, c-format
2190msgid "utimes failed: %s"
0fb0bb4d 2191msgstr "ошибка utime: %s"
0e6f4a20 2192
38f60450 2193#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
0e6f4a20 2194#, c-format
0ed2f80b 2195msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
7f791563 2196msgstr "inode каталога имеет нулевое смещение и ненулевой размер: %s"
0e6f4a20 2197
38f60450 2198#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
7f791563 2199#, c-format
0ed2f80b 2200msgid "mkdir failed: %s"
7f791563 2201msgstr "выполение mkdir завершилось неудачей: %s"
0e6f4a20 2202
38f60450 2203#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
0ed2f80b 2204msgid "filename length is zero"
7f791563 2205msgstr "нулевая длина имени файла"
0e6f4a20 2206
38f60450 2207#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
0ed2f80b 2208msgid "bad filename length"
7f791563 2209msgstr "неправильная длина имени файла"
0e6f4a20 2210
38f60450 2211#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
0ed2f80b 2212msgid "bad inode offset"
7f791563 2213msgstr "неверное смещение inode"
0e6f4a20 2214
38f60450 2215#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
0ed2f80b 2216msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
7f791563 2217msgstr "inode файла имеет нулевое смещение и ненулевой объем"
0e6f4a20 2218
38f60450 2219#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
0ed2f80b 2220msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
7f791563 2221msgstr "inode файла имеет нулевой объем и ненулевое смещение"
0e6f4a20 2222
38f60450 2223#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
0ed2f80b 2224msgid "symbolic link has zero offset"
7f791563 2225msgstr "символическая ссылка имеет нулевое смещение"
0e6f4a20 2226
38f60450 2227#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
0ed2f80b 2228msgid "symbolic link has zero size"
7f791563 2229msgstr "символическая ссылка имеет нулевой размер"
55032d70 2230
38f60450 2231#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
7f791563 2232#, c-format
0ed2f80b 2233msgid "size error in symlink: %s"
7f791563 2234msgstr "ошибка размера в символической ссылке: %s"
0e6f4a20 2235
38f60450 2236#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
7f791563 2237#, c-format
0ed2f80b 2238msgid "symlink failed: %s"
7f791563 2239msgstr "ошибка символической ссылки: %s"
8b4ccda1 2240
38f60450 2241#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
55032d70 2242#, c-format
0ed2f80b 2243msgid "special file has non-zero offset: %s"
7f791563 2244msgstr "особый файл имеет ненулевое смещение: %s"
55032d70 2245
38f60450 2246#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
55032d70 2247#, c-format
0ed2f80b 2248msgid "fifo has non-zero size: %s"
7f791563 2249msgstr "очередь fifo имеет ненулевую длину: %s"
55032d70 2250
38f60450 2251#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
55032d70 2252#, c-format
0ed2f80b 2253msgid "socket has non-zero size: %s"
7f791563 2254msgstr "сокет имеет ненулевую длину: %s"
f8511249 2255
38f60450 2256#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
7f791563 2257#, c-format
0ed2f80b 2258msgid "bogus mode: %s (%o)"
7f791563 2259msgstr "фиктивный режим: %s (%o)"
f8511249 2260
38f60450 2261#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
7f791563 2262#, c-format
0ed2f80b 2263msgid "mknod failed: %s"
7f791563 2264msgstr "выполнение mknod завершилось неудачей: %s"
0e6f4a20 2265
38f60450 2266#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
8b4ccda1 2267#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2268msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
7f791563 2269msgstr "начало данных каталога (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
8b4ccda1 2270
38f60450 2271#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
f8511249 2272#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2273msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
7f791563 2274msgstr "конец данных каталога (%lu) != file data start (%lu)"
f8511249 2275
38f60450 2276#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
0ed2f80b 2277msgid "invalid file data offset"
7f791563 2278msgstr "недопустимое смещение данных файла"
0e6f4a20 2279
38f60450 2280#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
0ed2f80b 2281msgid "invalid blocksize argument"
7f791563 2282msgstr "недопустимый аргумент размера блока"
c129767e 2283
38f60450 2284#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
0e6f4a20 2285#, c-format
0ed2f80b 2286msgid "%s: OK\n"
0fb0bb4d 2287msgstr "%s: ОК\n"
c129767e 2288
49b90d82 2289#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d 2290msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
7f791563 2291msgstr "Проверка целостности файловой системы Minix.\n"
f8511249 2292
49b90d82 2293#: disk-utils/fsck.minix.c:187
d3cac66d 2294msgid " -l, --list list all filenames\n"
7f791563 2295msgstr " -l, --list вывести список всех файлов\n"
0ed2f80b 2296
49b90d82 2297#: disk-utils/fsck.minix.c:188
d3cac66d 2298msgid " -a, --auto automatic repair\n"
7f791563 2299msgstr " -a, --auto автоматическое исправление ошибок\n"
1b8a611a 2300
49b90d82 2301#: disk-utils/fsck.minix.c:189
d3cac66d 2302msgid " -r, --repair interactive repair\n"
7f791563 2303msgstr " -r, --repair интерактивное исправление ошибок\n"
f8511249 2304
49b90d82 2305#: disk-utils/fsck.minix.c:190
d3cac66d 2306msgid " -v, --verbose be verbose\n"
7f791563 2307msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
f8511249 2308
49b90d82 2309#: disk-utils/fsck.minix.c:191
d3cac66d 2310msgid " -s, --super output super-block information\n"
7f791563 2311msgstr " -V, --version Вывод информации о суперблоке\n"
0ed2f80b 2312
49b90d82 2313#: disk-utils/fsck.minix.c:192
d3cac66d 2314msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
7f791563 2315msgstr " -m, --uncleared включить предупрежения \"mode not cleared\"\n"
c129767e 2316
49b90d82 2317#: disk-utils/fsck.minix.c:193
d3cac66d 2318msgid " -f, --force force check\n"
7f791563 2319msgstr " -f, --force принудительная проверка\n"
cf8316e2 2320
0ed2f80b
KZ
2321#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2322#. * translated.
b5ef1472 2323#: disk-utils/fsck.minix.c:252
c129767e 2324#, c-format
0ed2f80b 2325msgid "%s (y/n)? "
7f791563 2326msgstr "%s (д/н)? "
c129767e 2327
b5ef1472 2328#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0ed2f80b
KZ
2329#, c-format
2330msgid "%s (n/y)? "
7f791563 2331msgstr "%s (н/д)? "
c129767e 2332
b5ef1472 2333#: disk-utils/fsck.minix.c:269
c129767e 2334#, c-format
0ed2f80b 2335msgid "y\n"
7f791563 2336msgstr "д\n"
c129767e 2337
b5ef1472 2338#: disk-utils/fsck.minix.c:271
0ed2f80b
KZ
2339#, c-format
2340msgid "n\n"
7f791563 2341msgstr "н\n"
c129767e 2342
b5ef1472 2343#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0ed2f80b
KZ
2344#, c-format
2345msgid "%s is mounted.\t "
0fb0bb4d 2346msgstr "%s примонтирован.\t "
c129767e 2347
b5ef1472 2348#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b 2349msgid "Do you really want to continue"
0fb0bb4d 2350msgstr "Вы действительно хотите продолжить"
d2ac3547 2351
b5ef1472 2352#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2353#, c-format
2354msgid "check aborted.\n"
0fb0bb4d 2355msgstr "проверка прервана.\n"
c129767e 2356
c7094077 2357#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
0ed2f80b
KZ
2358#, c-format
2359msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
0fb0bb4d 2360msgstr "Зона nr < FIRSTZONE в файле `%s'."
c129767e 2361
c7094077 2362#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
0ed2f80b
KZ
2363#, c-format
2364msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
0fb0bb4d 2365msgstr "Зона nr >= ZONES в файле `%s'."
c129767e 2366
c7094077 2367#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
0ed2f80b 2368msgid "Remove block"
0fb0bb4d 2369msgstr "Удалить блок"
c129767e 2370
c7094077 2371#: disk-utils/fsck.minix.c:362
0ed2f80b
KZ
2372#, c-format
2373msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2374msgstr "Ошибка чтения: невозможно найти блок в файле '%s'\n"
c129767e 2375
c7094077 2376#: disk-utils/fsck.minix.c:368
0ed2f80b
KZ
2377#, c-format
2378msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2379msgstr "Ошибка чтения: ошибочный блок в файле '%s'\n"
0ed2f80b 2380
c7094077 2381#: disk-utils/fsck.minix.c:380
0ed2f80b 2382#, c-format
c129767e 2383msgid ""
0ed2f80b
KZ
2384"Internal error: trying to write bad block\n"
2385"Write request ignored\n"
0e6f4a20 2386msgstr ""
0fb0bb4d
PM
2387"Внутренняя ошибка: попытка записать ошибочный блок\n"
2388"Запрос на запись проигнорирован\n"
c129767e 2389
c7094077 2390#: disk-utils/fsck.minix.c:386
0ed2f80b 2391msgid "seek failed in write_block"
0fb0bb4d 2392msgstr "поиск в write_block завершился неудачей"
c129767e 2393
c7094077 2394#: disk-utils/fsck.minix.c:389
c129767e 2395#, c-format
0ed2f80b 2396msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2397msgstr "Ошибка записи: неверный блок в файле '%s'\n"
0e6f4a20 2398
c7094077 2399#: disk-utils/fsck.minix.c:423
9d2c1398
KZ
2400#, fuzzy, c-format
2401msgid "Warning: block out of range\n"
2402msgstr "Предупреждение: число inode слишком велико.\n"
2403
c7094077 2404#: disk-utils/fsck.minix.c:510
0ed2f80b 2405msgid "seek failed in write_super_block"
0fb0bb4d 2406msgstr "поиск в write_super_block завершился неудачей"
0e6f4a20 2407
c7094077 2408#: disk-utils/fsck.minix.c:512
0ed2f80b 2409msgid "unable to write super-block"
0fb0bb4d 2410msgstr "невозможно записать суперблок"
0e6f4a20 2411
c7094077 2412#: disk-utils/fsck.minix.c:524
0ed2f80b 2413msgid "Unable to write inode map"
0fb0bb4d 2414msgstr "Невозможно записать карту inode"
0e6f4a20 2415
c7094077 2416#: disk-utils/fsck.minix.c:527
0ed2f80b 2417msgid "Unable to write zone map"
0fb0bb4d 2418msgstr "Невозможно записать карту zone"
f8511249 2419
c7094077 2420#: disk-utils/fsck.minix.c:530
0ed2f80b 2421msgid "Unable to write inodes"
0fb0bb4d 2422msgstr "Невозможно записать inode'ы"
0e6f4a20 2423
c7094077 2424#: disk-utils/fsck.minix.c:562
0ed2f80b 2425msgid "unable to alloc buffer for superblock"
7f791563 2426msgstr "невозможно выделить буфер для суперблока"
0e6f4a20 2427
c7094077 2428#: disk-utils/fsck.minix.c:565
0ed2f80b 2429msgid "unable to read super block"
0fb0bb4d 2430msgstr "невозможно прочитать суперблок"
0e6f4a20 2431
c7094077 2432#: disk-utils/fsck.minix.c:587
0ed2f80b 2433msgid "bad magic number in super-block"
0fb0bb4d 2434msgstr "неверное магическое число в суперблоке"
f8511249 2435
c7094077 2436#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b 2437msgid "Only 1k blocks/zones supported"
0fb0bb4d 2438msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны"
0e6f4a20 2439
c7094077 2440#: disk-utils/fsck.minix.c:591
6cd39864
KZ
2441#, fuzzy
2442msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2443msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
2444
c7094077 2445#: disk-utils/fsck.minix.c:593
0ed2f80b 2446msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
0fb0bb4d 2447msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
0e6f4a20 2448
c7094077 2449#: disk-utils/fsck.minix.c:595
6cd39864
KZ
2450#, fuzzy
2451msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2452msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
2453
c7094077 2454#: disk-utils/fsck.minix.c:598
0ed2f80b 2455msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
0fb0bb4d 2456msgstr "неверное поле s_zmap_blocks в суперблоке"
0e6f4a20 2457
c7094077 2458#: disk-utils/fsck.minix.c:614
0ed2f80b 2459msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
0fb0bb4d 2460msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode"
f8511249 2461
c7094077 2462#: disk-utils/fsck.minix.c:617
0ed2f80b 2463msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
7f791563 2464msgstr "Невозможно выделить буфер для карты зоны"
0e6f4a20 2465
c7094077 2466#: disk-utils/fsck.minix.c:620
0ed2f80b 2467msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
0fb0bb4d 2468msgstr "Невозможно разместить буфер для inode'ов"
0e6f4a20 2469
c7094077 2470#: disk-utils/fsck.minix.c:623
0ed2f80b 2471msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
0fb0bb4d 2472msgstr "Невозможно выделить буфер для числа inode"
92b619d1 2473
c7094077 2474#: disk-utils/fsck.minix.c:626
0ed2f80b 2475msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
0fb0bb4d 2476msgstr "Невозможно выделить буфер для числа зон"
92b619d1 2477
c7094077 2478#: disk-utils/fsck.minix.c:630
0ed2f80b 2479msgid "Unable to read inode map"
0fb0bb4d 2480msgstr "Невозможно прочитать карту inode"
55032d70 2481
c7094077 2482#: disk-utils/fsck.minix.c:634
0ed2f80b 2483msgid "Unable to read zone map"
0fb0bb4d 2484msgstr "Невозможно прочитать карту зон"
0e6f4a20 2485
c7094077 2486#: disk-utils/fsck.minix.c:638
0ed2f80b 2487msgid "Unable to read inodes"
0fb0bb4d 2488msgstr "Невозможно прочитать inode'ы"
0e6f4a20 2489
c7094077 2490#: disk-utils/fsck.minix.c:640
cf3f26bf 2491#, c-format
0ed2f80b 2492msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
0fb0bb4d 2493msgstr "Предупреждение: Первая зона != Norm_firstzone\n"
0e6f4a20 2494
c7094077 2495#: disk-utils/fsck.minix.c:645
0ed2f80b
KZ
2496#, c-format
2497msgid "%ld inodes\n"
0fb0bb4d 2498msgstr "%ld inode'ов\n"
0e6f4a20 2499
c7094077 2500#: disk-utils/fsck.minix.c:646
0ed2f80b
KZ
2501#, c-format
2502msgid "%ld blocks\n"
0fb0bb4d 2503msgstr "%ld блоков\n"
0e6f4a20 2504
38f60450 2505#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
7f791563 2506#, c-format
0ed2f80b 2507msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
7f791563 2508msgstr "Первая зона данных=%jd (%jd)\n"
0e6f4a20 2509
c7094077 2510#: disk-utils/fsck.minix.c:649
b9ae633e 2511#, c-format
0ed2f80b 2512msgid "Zonesize=%d\n"
0fb0bb4d 2513msgstr "Размер зоны=%d\n"
b9ae633e 2514
c7094077 2515#: disk-utils/fsck.minix.c:650
7f791563 2516#, c-format
0ed2f80b 2517msgid "Maxsize=%zu\n"
7f791563 2518msgstr "Макс. размер=%zu\n"
b9ae633e 2519
c7094077 2520#: disk-utils/fsck.minix.c:652
55032d70 2521#, c-format
0ed2f80b 2522msgid "Filesystem state=%d\n"
0fb0bb4d 2523msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
55032d70 2524
c7094077 2525#: disk-utils/fsck.minix.c:653
7f791563 2526#, c-format
0ed2f80b
KZ
2527msgid ""
2528"namelen=%zd\n"
2529"\n"
2530msgstr ""
7f791563 2531"длина имени=%zd\n"
0ed2f80b 2532"\n"
55032d70 2533
c7094077 2534#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
0ed2f80b
KZ
2535#, c-format
2536msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
0fb0bb4d 2537msgstr "Inode %d помечен как неиспользуемый, но используется файлом '%s'\n"
55032d70 2538
c7094077 2539#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
0ed2f80b 2540msgid "Mark in use"
0fb0bb4d 2541msgstr "Пометить, как используемый"
0e6f4a20 2542
c7094077 2543#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
0ed2f80b
KZ
2544#, c-format
2545msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
0fb0bb4d 2546msgstr "Файл `%s' находится в режиме %05o\n"
b9ae633e 2547
c7094077 2548#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
b9ae633e 2549#, c-format
0ed2f80b 2550msgid "Warning: inode count too big.\n"
0fb0bb4d 2551msgstr "Предупреждение: число inode слишком велико.\n"
b9ae633e 2552
c7094077 2553#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
0ed2f80b 2554msgid "root inode isn't a directory"
0fb0bb4d 2555msgstr "корневой inode не является каталогом"
b9ae633e 2556
c7094077 2557#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
0e6f4a20 2558#, c-format
0ed2f80b 2559msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
0fb0bb4d 2560msgstr "Блок был использован ранее. Теперь в файле `%s'."
0e6f4a20 2561
c7094077
KZ
2562#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
2563#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
2564#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
0ed2f80b 2565msgid "Clear"
0fb0bb4d 2566msgstr "Очистить"
b9ae633e 2567
c7094077 2568#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
0ed2f80b
KZ
2569#, c-format
2570msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
0fb0bb4d 2571msgstr "Блок %d в файле `%s' помечен как неиспользуемый."
0e6f4a20 2572
c7094077 2573#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b 2574msgid "Correct"
0fb0bb4d 2575msgstr "Исправить"
0e6f4a20 2576
c7094077 2577#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
0ed2f80b
KZ
2578#, c-format
2579msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
0fb0bb4d 2580msgstr "Каталог '%s' содержит неверный номер inode для файла '%.*s'."
48d7b13a 2581
c7094077 2582#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
0ed2f80b 2583msgid " Remove"
0fb0bb4d 2584msgstr " Удалить"
0e6f4a20 2585
c7094077 2586#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
0e6f4a20 2587#, c-format
0ed2f80b 2588msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
0fb0bb4d 2589msgstr "%s: неверный каталог: '.' не первый\n"
0e6f4a20 2590
c7094077 2591#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
48d7b13a 2592#, c-format
0ed2f80b 2593msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
0fb0bb4d 2594msgstr "%s: неверный каталог: '..' не второй\n"
48d7b13a 2595
c7094077 2596#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
0ed2f80b 2597msgid "internal error"
0fb0bb4d 2598msgstr "внутренняя ошибка"
f8511249 2599
c7094077 2600#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
f8511249 2601#, c-format
0ed2f80b 2602msgid "%s: bad directory: size < 32"
0fb0bb4d 2603msgstr "%s: неверный каталог: размер < 32"
0e6f4a20 2604
c7094077 2605#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
6cd39864
KZ
2606#, fuzzy, c-format
2607msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2608msgstr "%s: неверный каталог: '.' не первый\n"
2609
c7094077 2610#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
0ed2f80b 2611msgid "seek failed in bad_zone"
0fb0bb4d 2612msgstr "поиск в bad_zone завершился неудачей"
0e6f4a20 2613
c7094077 2614#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
7f791563 2615#, c-format
0ed2f80b 2616msgid "Inode %lu mode not cleared."
7f791563 2617msgstr "Режим inode %lu не очищен."
0e6f4a20 2618
c7094077 2619#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
7f791563 2620#, c-format
0ed2f80b 2621msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
7f791563 2622msgstr "Inode %lu не используется, помечен как используемый в bitmap'е."
56e7984d 2623
c7094077 2624#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
7f791563 2625#, c-format
0ed2f80b 2626msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
7f791563 2627msgstr "Inode %lu используется, помечен как неиспользуемый в bitmap'е."
56e7984d 2628
c7094077 2629#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
0ed2f80b 2630msgid "Set"
0fb0bb4d 2631msgstr "Присвоить"
3406942e 2632
c7094077 2633#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
7f791563 2634#, c-format
0ed2f80b 2635msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
7f791563 2636msgstr "Inode %lu (режим = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
cf8316e2 2637
c7094077 2638#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
0ed2f80b 2639msgid "Set i_nlinks to count"
0fb0bb4d 2640msgstr "Присвоить i_nlinks'у число"
55032d70 2641
c7094077 2642#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
7f791563 2643#, c-format
0ed2f80b 2644msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
7f791563 2645msgstr "Зона %lu: помечена как используемая, но использующих ее файлов нет."
0ed2f80b 2646
c7094077 2647#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
0ed2f80b 2648msgid "Unmark"
0fb0bb4d 2649msgstr "Снять метку"
cf8316e2 2650
c7094077 2651#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
7f791563 2652#, c-format
0ed2f80b 2653msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
7f791563 2654msgstr "Зона %lu: используется, counted=%d\n"
cf8316e2 2655
c7094077 2656#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
7f791563 2657#, c-format
0ed2f80b 2658msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
7f791563 2659msgstr "Зона %lu: не используется, counted=%d\n"
0ed2f80b 2660
c7094077 2661#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
0ed2f80b 2662msgid "bad inode size"
0fb0bb4d 2663msgstr "неверный размер inode"
0ed2f80b 2664
c7094077 2665#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
0ed2f80b 2666msgid "bad v2 inode size"
0fb0bb4d 2667msgstr "неверный размер v2 inode"
cf8316e2 2668
c7094077 2669#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
0ed2f80b 2670msgid "need terminal for interactive repairs"
0fb0bb4d 2671msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления"
0ed2f80b 2672
c7094077 2673#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
7f791563 2674#, c-format
0ed2f80b 2675msgid "cannot open %s: %s"
7f791563 2676msgstr "невозможно открыть %s: %s"
56e7984d 2677
c7094077 2678#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
0ed2f80b
KZ
2679#, c-format
2680msgid "%s is clean, no check.\n"
0fb0bb4d 2681msgstr "%s чист, проверка не нужна.\n"
f8511249 2682
c7094077 2683#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
0ed2f80b
KZ
2684#, c-format
2685msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
0fb0bb4d 2686msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
f8511249 2687
c7094077 2688#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
f8511249 2689#, c-format
0ed2f80b 2690msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
0fb0bb4d 2691msgstr "Файловая система на %s повреждена, нужна проверка.\n"
b9ae633e 2692
c7094077 2693#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
0ed2f80b
KZ
2694#, c-format
2695msgid ""
2696"\n"
2697"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
55032d70 2698msgstr ""
0ed2f80b 2699"\n"
0fb0bb4d 2700"Используются %6ld inodes (%ld%%)\n"
55032d70 2701
c7094077 2702#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
55032d70 2703#, c-format
0ed2f80b 2704msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
0fb0bb4d 2705msgstr "Используются %6ld зон (%ld%%)\n"
cf8316e2 2706
c7094077 2707#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
0ed2f80b
KZ
2708#, c-format
2709msgid ""
2710"\n"
2711"%6d regular files\n"
2712"%6d directories\n"
2713"%6d character device files\n"
2714"%6d block device files\n"
2715"%6d links\n"
2716"%6d symbolic links\n"
2717"------\n"
2718"%6d files\n"
b9ae633e
KZ
2719msgstr ""
2720"\n"
0fb0bb4d
PM
2721"%6d обычных файлов\n"
2722"%6d каталогов\n"
2723"%6d файлов символьных устройств\n"
2724"%6d файлов блочных устройств\n"
2725"%6d ссылок\n"
2726"%6d символических ссылок\n"
0ed2f80b 2727"------\n"
0fb0bb4d 2728"%6d файлов\n"
b9ae633e 2729
c7094077 2730#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
0ed2f80b
KZ
2731#, c-format
2732msgid ""
2733"----------------------------\n"
2734"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2735"----------------------------\n"
2736msgstr ""
2737"----------------------------\n"
0fb0bb4d 2738"ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА БЫЛА ИЗМЕНЕНА\n"
0ed2f80b 2739"----------------------------\n"
0e6f4a20 2740
38f60450 2741#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
2994605f 2742#: disk-utils/mkswap.c:667 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
38f60450
KZ
2743#: login-utils/utmpdump.c:395 sys-utils/dmesg.c:679 sys-utils/wdctl.c:386
2744#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
2745#: text-utils/pg.c:1259
6bbace6d 2746msgid "write failed"
7f791563 2747msgstr "запись завершилась неудачно"
6bbace6d 2748
d7197d19 2749#: disk-utils/isosize.c:57
0ed2f80b
KZ
2750#, c-format
2751msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
7f791563 2752msgstr "%s: не может быть файловой системой ISO"
8d398470 2753
d7197d19 2754#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
7f791563 2755#, c-format
0ed2f80b 2756msgid "read error on %s"
7f791563 2757msgstr "ошибка чтения на %s"
0e6f4a20 2758
d7197d19 2759#: disk-utils/isosize.c:75
0ed2f80b
KZ
2760#, c-format
2761msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
0fb0bb4d 2762msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n"
0e6f4a20 2763
d7197d19 2764#: disk-utils/isosize.c:99
49b90d82
KZ
2765#, fuzzy, c-format
2766msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
7f791563 2767msgstr " %s [параметр] <файл образа стандарта iso9660>\n"
0027a8b1 2768
d7197d19 2769#: disk-utils/isosize.c:103
6bbace6d 2770msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
7f791563 2771msgstr "Показать длину файловой системы стандарта ISO-9660.\n"
6bbace6d 2772
d7197d19 2773#: disk-utils/isosize.c:106
0ed2f80b 2774msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
7f791563 2775msgstr " -d, --divisor=<число> разделить количество байт на <число>\n"
f8511249 2776
d7197d19 2777#: disk-utils/isosize.c:107
0ed2f80b 2778msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
7f791563 2779msgstr " -x, --sectors показать количество секторов и размер\n"
0e6f4a20 2780
d7197d19 2781#: disk-utils/isosize.c:138
0ed2f80b 2782msgid "invalid divisor argument"
7f791563 2783msgstr "недопустимый делитель"
0e6f4a20 2784
49b90d82 2785#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
7f791563 2786#, c-format
0ed2f80b 2787msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
7f791563 2788msgstr "Использование: %s [параметры] устройство [кол-во блоков]\n"
0027a8b1 2789
49b90d82 2790#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
6bbace6d 2791msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
7f791563 2792msgstr "Создать файловую систему SCO bfs.\n"
6bbace6d 2793
49b90d82
KZ
2794#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
2795#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2796msgid ""
2797"\n"
2798"Options:\n"
2799" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2800" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2801" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2802" -v, --verbose explain what is being done\n"
2803" -c this option is silently ignored\n"
2804" -l this option is silently ignored\n"
8d398470 2805msgstr ""
7f791563
EY
2806"\n"
2807"Параметры:\n"
2808" -N, --inodes=NUM указать желаемое количество inode\n"
2809" -V, --vname=NAME указать имя тома\n"
2810" -F, --fname=NAME указать имя файловой системы\n"
2811" -v, --verbose подробная информация о выполняемых действиях\n"
2812" -c этот параметр игнорируется\n"
2813" -l этот параметр игнорируется\n"
2814" -V, --version вывести информацию о версии и выйти\n"
2815" -V как параметр версии должен быть единственным аргументом\n"
2816" -h, --help показать эту справку и выйти\n"
8d398470 2817
57f25377 2818#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
0ed2f80b 2819msgid "invalid number of inodes"
7f791563 2820msgstr "недопустимое количество inode"
8d398470 2821
57f25377 2822#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
0ed2f80b 2823msgid "volume name too long"
0fb0bb4d 2824msgstr "имя тома слишком длинное"
8d398470 2825
57f25377 2826#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
0ed2f80b 2827msgid "fsname name too long"
0fb0bb4d 2828msgstr "имя файл. системы слишком длинное"
8d398470 2829
57f25377 2830#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
0ed2f80b 2831msgid "invalid block-count"
7f791563 2832msgstr "недопустимое количество блоков"
8d398470 2833
57f25377 2834#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
0ed2f80b
KZ
2835#, c-format
2836msgid "cannot get size of %s"
0fb0bb4d 2837msgstr "невозможно получить размер %s"
8d398470 2838
57f25377 2839#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
7f791563 2840#, c-format
0ed2f80b 2841msgid "blocks argument too large, max is %llu"
7f791563 2842msgstr "аргумент блоков слишком велик, максимум - %llu"
8d398470 2843
57f25377 2844#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
0ed2f80b 2845msgid "too many inodes - max is 512"
0fb0bb4d 2846msgstr "слишком много inode'ов, максимум - 512"
8d398470 2847
57f25377 2848#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
7f791563 2849#, c-format
0ed2f80b 2850msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
7f791563 2851msgstr "не хватает места, нужно как минимум %llu блоков"
8d398470 2852
57f25377 2853#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
0ed2f80b
KZ
2854#, c-format
2855msgid "Device: %s\n"
0fb0bb4d 2856msgstr "Устройство: %s\n"
8d398470 2857
57f25377 2858#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
8d398470 2859#, c-format
0ed2f80b 2860msgid "Volume: <%-6s>\n"
0fb0bb4d 2861msgstr "Том: <%-6s>\n"
8d398470 2862
57f25377 2863#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
8d398470 2864#, c-format
0ed2f80b 2865msgid "FSname: <%-6s>\n"
0fb0bb4d 2866msgstr "Имя файл. системы: <%-6s>\n"
8d398470 2867
57f25377 2868#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
0ed2f80b
KZ
2869#, c-format
2870msgid "BlockSize: %d\n"
0fb0bb4d 2871msgstr "Размер блока: %d\n"
8d398470 2872
57f25377 2873#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
7f791563 2874#, c-format
d3cac66d 2875msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
7f791563 2876msgstr "Inode'ы: %ld (в 1 блоке)\n"
8d398470 2877
57f25377 2878#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
7f791563 2879#, c-format
d3cac66d 2880msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
7f791563 2881msgstr "Inode'ы: %ld (в %llu блоках)\n"
8d398470 2882
57f25377 2883#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
7f791563 2884#, c-format
d3cac66d 2885msgid "Blocks: %llu\n"
7f791563 2886msgstr "Блоки: %llu\n"
8d398470 2887
57f25377 2888#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
0ed2f80b
KZ
2889#, c-format
2890msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
0fb0bb4d 2891msgstr "Конец inode: %d, конец данных: %d\n"
8d398470 2892
57f25377 2893#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
0ed2f80b 2894msgid "error writing superblock"
0fb0bb4d 2895msgstr "ошибка записи суперблока"
8d398470 2896
57f25377 2897#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
0ed2f80b 2898msgid "error writing root inode"
0fb0bb4d 2899msgstr "ошибка записи корневого inode"
8d398470 2900
57f25377 2901#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
0ed2f80b 2902msgid "error writing inode"
0fb0bb4d 2903msgstr "ошибка записи inode"
55032d70 2904
57f25377 2905#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
0ed2f80b 2906msgid "seek error"
0fb0bb4d 2907msgstr "ошибка поиска"
55032d70 2908
57f25377 2909#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
0ed2f80b 2910msgid "error writing . entry"
0fb0bb4d 2911msgstr "ошибка записи . элемента"
55032d70 2912
57f25377 2913#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
0ed2f80b 2914msgid "error writing .. entry"
0fb0bb4d 2915msgstr "ошибка записи .. элемента"
55032d70 2916
57f25377 2917#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
8d398470 2918#, c-format
0ed2f80b 2919msgid "error closing %s"
0fb0bb4d 2920msgstr "ошибка закрытия %s"
8d398470 2921
49b90d82 2922#: disk-utils/mkfs.c:45
7f791563 2923#, c-format
0ed2f80b 2924msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
7f791563 2925msgstr " %s [параметры] [-t <тип>] [параметры ФС] <устройство> [<размер>]\n"
8d398470 2926
49b90d82 2927#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d 2928msgid "Make a Linux filesystem.\n"
7f791563 2929msgstr "Создать файловую систему Linux.\n"
8d398470 2930
49b90d82 2931#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
2932#, c-format
2933msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
7f791563 2934msgstr " -t, --type=<тип> тип файловой системы; ext2, если ничего не указано\n"
8d398470 2935
49b90d82 2936#: disk-utils/mkfs.c:53
f8511249 2937#, c-format
0ed2f80b 2938msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
7f791563 2939msgstr " fs-options параметры для программы создания реальной файловой системы\n"
55032d70 2940
49b90d82 2941#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2942#, c-format
2943msgid " <device> path to the device to be used\n"
7f791563 2944msgstr " <устройство> путь к используемому устройству\n"
8d398470 2945
49b90d82 2946#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
2947#, c-format
2948msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
7f791563 2949msgstr " <size> число используемых блоков устройства\n"
55032d70 2950
49b90d82 2951#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b
KZ
2952#, c-format
2953msgid ""
2954" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2955" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
8892b2f9 2956msgstr ""
7f791563
EY
2957" -V, --verbose подробная информация о выполняемых действиях;\n"
2958" указание параметра -V более одного раза приведет к тестовому запуску\n"
8892b2f9 2959
38f60450
KZ
2960#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:269 login-utils/su-common.c:1238
2961#: login-utils/sulogin.c:794 login-utils/sulogin.c:798 sys-utils/flock.c:123
2994605f 2962#: sys-utils/rtcwake.c:623
7f791563 2963#, c-format
6bbace6d 2964msgid "failed to execute %s"
7f791563 2965msgstr "невозможно выполнить %s"
55032d70 2966
49b90d82 2967#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
d462a45d
KZ
2968#, c-format
2969msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2970msgstr ""
2971
2972#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
2973#, fuzzy
2974msgid "Make compressed ROM file system."
2975msgstr "Проверить и исправить ошибки на сжатой ROM-файловой системе.\n"
2976
2977#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
2978#, fuzzy
2979msgid " -v be verbose"
2980msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
2981
2982#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
2983msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
2984msgstr ""
2985
2986#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
2987#, fuzzy
2988msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
2989msgstr " -b, --blocksize <размер> использовать заданный размер блока, по умолчанию - размер страницы\n"
2990
2991#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
2992msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
2993msgstr ""
2994
2995#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
2996#, c-format
2997msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
2998msgstr ""
2999
3000#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
3001#, fuzzy
3002msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
3003msgstr " -i, --inodes <кол-во> количество inode'в для файловой системы\n"
3004
3005#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
3006#, fuzzy
3007msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
3008msgstr " -A проверить все файловые системы\n"
3009
3010#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
0ed2f80b 3011#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
3012msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
3013msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3014
3015#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
3016msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
3017msgstr ""
3018
3019#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
3020#, fuzzy
3021msgid " -z make explicit holes"
3022msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
3023
3024#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
3025msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
3026msgstr ""
3027
3028#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
3029msgid " outfile output file"
3030msgstr ""
55032d70 3031
49b90d82 3032#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
7f791563 3033#, c-format
0ed2f80b 3034msgid "readlink failed: %s"
7f791563 3035msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
55032d70 3036
80bbf3b5 3037#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
7f791563 3038#, c-format
0ed2f80b 3039msgid "could not read directory %s"
7f791563 3040msgstr "не удалось прочитать каталог %s"
0ed2f80b 3041
80bbf3b5 3042#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
0ed2f80b 3043msgid "filesystem too big. Exiting."
7f791563 3044msgstr "файловая система слишком велика. Завершение работы."
55032d70 3045
80bbf3b5 3046#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
0ed2f80b
KZ
3047#, c-format
3048msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
0fb0bb4d 3049msgstr "AIEEE: блок \"сжат\" в > 2*длина_блока (%ld)\n"
55032d70 3050
80bbf3b5 3051#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
7f791563 3052#, c-format
0ed2f80b 3053msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
7f791563 3054msgstr "%6.2f%% (%+ld байт)\t%s\n"
55032d70 3055
80bbf3b5 3056#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
7f791563 3057#, c-format
0ed2f80b 3058msgid "cannot close file %s"
7f791563 3059msgstr "Невозможно закрыть файл %s"
8d398470 3060
80bbf3b5 3061#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
0ed2f80b 3062msgid "invalid edition number argument"
7f791563 3063msgstr "недопустимый номер аргумента издания"
55032d70 3064
80bbf3b5 3065#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
0ed2f80b 3066msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
7f791563 3067msgstr "указан недопустимый порядок байт; значение должно быть 'big', 'little', или 'host'"
8d398470 3068
57f25377 3069#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
7f791563 3070#, c-format
0ed2f80b 3071msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
7f791563 3072msgstr "предупреждение: приблизительно требуемый размер (верхняя граница) составляет %lldМБ, а максимальный размер образа - %uМБ. Возможно преждевременное завершение работы."
8d398470 3073
57f25377 3074#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
0ed2f80b 3075msgid "ROM image map"
7f791563 3076msgstr "Карта образа ROM"
8d398470 3077
57f25377 3078#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
8d398470 3079#, c-format
0ed2f80b 3080msgid "Including: %s\n"
0fb0bb4d 3081msgstr "Включая: %s\n"
8d398470 3082
57f25377 3083#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
7f791563 3084#, c-format
0ed2f80b 3085msgid "Directory data: %zd bytes\n"
7f791563 3086msgstr "Данные каталога: %zd байт\n"
8d398470 3087
57f25377 3088#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
7f791563 3089#, c-format
0ed2f80b 3090msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
7f791563 3091msgstr "Все: %zd килобайт\n"
cf8316e2 3092
57f25377 3093#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
7f791563 3094#, c-format
0ed2f80b 3095msgid "Super block: %zd bytes\n"
7f791563 3096msgstr "Суперблок: %zd байт\n"
8d398470 3097
57f25377 3098#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
8d398470 3099#, c-format
0ed2f80b
KZ
3100msgid "CRC: %x\n"
3101msgstr "CRC: %x\n"
8d398470 3102
57f25377 3103#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
7f791563 3104#, c-format
0ed2f80b 3105msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
7f791563 3106msgstr "не хватает места, выделенного для ROM-образа (%lld выделено, %zu используется)"
8d398470 3107
57f25377 3108#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
7f791563 3109#, c-format
0ed2f80b 3110msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
7f791563 3111msgstr "Запись ROM-образа завершилась неудачей (%zd %zd)"
8d398470 3112
57f25377 3113#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
0ed2f80b 3114msgid "ROM image"
7f791563 3115msgstr "образ ROM"
cf8316e2 3116
57f25377 3117#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
7f791563 3118#, c-format
540afa68 3119msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
7f791563 3120msgstr "предупреждение: имена файлов уменьшены до %u байт."
cf8316e2 3121
57f25377 3122#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
0ed2f80b 3123msgid "warning: files were skipped due to errors."
7f791563 3124msgstr "предупреждение: из-за ошибок были пропущены файлы."
8d398470 3125
57f25377 3126#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
7f791563 3127#, c-format
0ed2f80b 3128msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
7f791563 3129msgstr "предупреждение: размеры файлов уменьшены до %luМБ (минус 1 байт)."
cf8316e2 3130
57f25377 3131#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
7f791563 3132#, c-format
0ed2f80b 3133msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
7f791563 3134msgstr "предупреждение: uid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)"
dea22a3d 3135
57f25377 3136#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
7f791563 3137#, c-format
0ed2f80b 3138msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
7f791563 3139msgstr "предупреждение: gid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)"
dea22a3d 3140
57f25377 3141#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
7f791563 3142#, c-format
0ed2f80b
KZ
3143msgid ""
3144"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3145"that some device files will be wrong."
3146msgstr ""
0fb0bb4d 3147"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: число устройств уменьшено до %u бит. Это практически\n"
7f791563 3148"всегда означает, что некоторые файлы устройств будут неправильными."
dea22a3d 3149
38f60450 3150#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
7f791563 3151#, c-format
d3cac66d 3152msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
7f791563 3153msgstr "%s [параметры] /dev/name [блоков]\n"
cf8316e2 3154
38f60450 3155#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d 3156msgid " -1 use Minix version 1\n"
7f791563 3157msgstr " -1 использовать 1ю версию Minix\n"
d3cac66d 3158
38f60450 3159#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d 3160msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
7f791563 3161msgstr " -2, -v использовать 2ю версию Minix\n"
d3cac66d 3162
38f60450 3163#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d 3164msgid " -3 use Minix version 3\n"
7f791563 3165msgstr " -3, -v использовать 3ю версию Minix\n"
cf8316e2 3166
38f60450 3167#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
d3cac66d 3168msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
7f791563 3169msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
d3cac66d 3170
38f60450 3171#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
d3cac66d 3172msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
7f791563 3173msgstr " -i, --inodes <кол-во> количество inode'в для файловой системы\n"
d3cac66d 3174
38f60450 3175#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
d3cac66d 3176msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
7f791563 3177msgstr " -c, --check проверка устройства на бэд-блоки\n"
d3cac66d 3178
38f60450 3179#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
d3cac66d 3180msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
7f791563 3181msgstr " -l, --badblocks <файл> список бэдблоков из файла\n"
d3cac66d 3182
38f60450
KZ
3183#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
3184#, fuzzy, c-format
3185msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3186msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
3187
3188#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
7f791563 3189#, c-format
0ed2f80b 3190msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
7f791563 3191msgstr "%s: поиск загрузочного блока в write_tables завершился неудачей"
cf8316e2 3192
38f60450 3193#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
7f791563 3194#, c-format
0ed2f80b 3195msgid "%s: unable to clear boot sector"
7f791563 3196msgstr "%s: не удалось очистить загрузочный сектор"
fc44048e 3197
38f60450 3198#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
7f791563 3199#, c-format
0ed2f80b 3200msgid "%s: seek failed in write_tables"
7f791563 3201msgstr "%s: поиск в write_tables завершился неудачей"
fc44048e 3202
38f60450 3203#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
7f791563 3204#, c-format
0ed2f80b 3205msgid "%s: unable to write super-block"
7f791563 3206msgstr "%s: невозможно записать суперблок"
55c8e797 3207
38f60450 3208#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
7f791563 3209#, c-format
0ed2f80b 3210msgid "%s: unable to write inode map"
7f791563 3211msgstr "%s: невозможно записать карту inode"
55c8e797 3212
38f60450 3213#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
7f791563 3214#, c-format
0ed2f80b 3215msgid "%s: unable to write zone map"
7f791563 3216msgstr "%s: невозможно записать карту зон"
0e6f4a20 3217
38f60450 3218#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
7f791563 3219#, c-format
0ed2f80b 3220msgid "%s: unable to write inodes"
7f791563 3221msgstr "%s: невозможно записать inode'ы"
0e6f4a20 3222
38f60450 3223#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
7f791563 3224#, c-format
0ed2f80b 3225msgid "%s: seek failed in write_block"
7f791563 3226msgstr "%s: поиск в write_block завершился неудачей"
0e6f4a20 3227
38f60450 3228#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
7f791563 3229#, c-format
0ed2f80b 3230msgid "%s: write failed in write_block"
7f791563 3231msgstr "%s: запись в write_block завершилась неудачей"
cf3f26bf 3232
38f60450
KZ
3233#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
3234#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
7f791563 3235#, c-format
0ed2f80b 3236msgid "%s: too many bad blocks"
7f791563 3237msgstr "%s: слишком много плохих блоков"
0e6f4a20 3238
38f60450 3239#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
7f791563 3240#, c-format
0ed2f80b 3241msgid "%s: not enough good blocks"
7f791563 3242msgstr "%s: не хватает хороших блоков"
0e6f4a20 3243
38f60450 3244#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
d3cac66d
KZ
3245#, c-format
3246msgid ""
3247"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3248"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3249msgstr ""
7f791563
EY
3250"Первый блок данных в %jd, это слишком большое значение (максимум - %d).\n"
3251"Попробуйте указать меньше inode'ов с параметром --inodes <num>"
d3cac66d 3252
38f60450 3253#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
7f791563 3254#, c-format
0ed2f80b
KZ
3255msgid "%lu inode\n"
3256msgid_plural "%lu inodes\n"
7f791563
EY
3257msgstr[0] "%lu inode\n"
3258msgstr[1] "%lu inode'а\n"
3259msgstr[2] "%lu inode'ов\n"
d2ac3547 3260
38f60450 3261#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
7f791563 3262#, c-format
0ed2f80b
KZ
3263msgid "%lu block\n"
3264msgid_plural "%lu blocks\n"
7f791563
EY
3265msgstr[0] "%lu блок\n"
3266msgstr[1] "%lu блока\n"
3267msgstr[2] "%lu блоков\n"
0e6f4a20 3268
38f60450 3269#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
0fb0bb4d 3270#, c-format
0ed2f80b 3271msgid "Zonesize=%zu\n"
0fb0bb4d 3272msgstr "Размер зоны=%zu\n"
0e6f4a20 3273
38f60450 3274#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
0fb0bb4d 3275#, c-format
0e6f4a20 3276msgid ""
0ed2f80b 3277"Maxsize=%zu\n"
0e6f4a20 3278"\n"
0e6f4a20 3279msgstr ""
0fb0bb4d 3280"Макс. размер=%zu\n"
0e6f4a20 3281"\n"
0e6f4a20 3282
38f60450 3283#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
0fb0bb4d 3284#, c-format
0ed2f80b 3285msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
0fb0bb4d 3286msgstr "%s: поиск во время проверки блоков завершился неудачей"
0e6f4a20 3287
38f60450 3288#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
0ed2f80b
KZ
3289#, c-format
3290msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
0fb0bb4d 3291msgstr "Непонятные значения в do_check: возможно сбой\n"
0e6f4a20 3292
38f60450 3293#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
0fb0bb4d 3294#, c-format
0ed2f80b 3295msgid "%s: seek failed in check_blocks"
0fb0bb4d 3296msgstr "%s: поиск в check_blocks завершился неудачей"
0e6f4a20 3297
38f60450 3298#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
0fb0bb4d 3299#, c-format
0ed2f80b 3300msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
0fb0bb4d 3301msgstr "%s: плохие блоки перед data-area: не удаётся создать ФС"
0e6f4a20 3302
38f60450 3303#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
0fb0bb4d 3304#, c-format
0ed2f80b
KZ
3305msgid "%d bad block\n"
3306msgid_plural "%d bad blocks\n"
0fb0bb4d
PM
3307msgstr[0] "%d плохой блок\n"
3308msgstr[1] "%d плохих блока\n"
3309msgstr[2] "%d плохих блоков\n"
0e6f4a20 3310
38f60450 3311#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
0fb0bb4d 3312#, c-format
0ed2f80b 3313msgid "%s: can't open file of bad blocks"
0fb0bb4d 3314msgstr "%s: не удаётся открыть файл плохих блоков"
0e6f4a20 3315
38f60450 3316#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
0ed2f80b
KZ
3317#, c-format
3318msgid "badblock number input error on line %d\n"
7f791563 3319msgstr "ошибка ввода номера бэдблока в строке %d\n"
0e6f4a20 3320
38f60450 3321#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
0fb0bb4d 3322#, c-format
0ed2f80b 3323msgid "%s: cannot read badblocks file"
0fb0bb4d 3324msgstr "%s: не удаётся прочитать файл плохих блоков"
0e6f4a20 3325
38f60450 3326#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
0ed2f80b
KZ
3327#, c-format
3328msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
7f791563 3329msgstr "размер блока меньше размера физического сектора устройства %s"
0e6f4a20 3330
38f60450 3331#: disk-utils/mkfs.minix.c:702
7f791563 3332#, c-format
0ed2f80b 3333msgid "cannot determine size of %s"
7f791563 3334msgstr "невозможно определить размер %s"
0e6f4a20 3335
38f60450 3336#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
0ed2f80b 3337#, c-format
d3cac66d 3338msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
7f791563 3339msgstr "%s: запрошенное количество блоков (%llu) превышает допустимое количество (%llu)\n"
0e6f4a20 3340
38f60450 3341#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
7f791563 3342#, c-format
0ed2f80b 3343msgid "%s: number of blocks too small"
7f791563 3344msgstr "%s: слишком малое количество секторов"
0e6f4a20 3345
38f60450 3346#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
7f791563 3347#, c-format
d3cac66d 3348msgid "unsupported name length: %d"
7f791563 3349msgstr "неподдерживаемая длина имени: %d"
0e6f4a20 3350
38f60450 3351#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
7f791563 3352#, c-format
d3cac66d 3353msgid "unsupported minix file system version: %d"
7f791563 3354msgstr "неподдерживаемая версия файловой системы minix: %d"
0e6f4a20 3355
38f60450 3356#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
d3cac66d 3357msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
7f791563 3358msgstr "неоднозначный параметр -v, используйте '-2'"
d3cac66d 3359
38f60450 3360#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
d3cac66d 3361msgid "failed to parse maximum length of filenames"
7f791563 3362msgstr "не удалось определить максимальную длину имен файлов"
0e6f4a20 3363
38f60450 3364#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
d3cac66d 3365msgid "failed to parse number of inodes"
7f791563 3366msgstr "не удалось определить количество inode'ов"
d3cac66d 3367
38f60450 3368#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
d3cac66d 3369msgid "failed to parse number of blocks"
7f791563 3370msgstr "не удалось определить количество блоков"
d3cac66d 3371
38f60450 3372#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
d3cac66d
KZ
3373#, c-format
3374msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3375msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!"
3376
38f60450 3377#: disk-utils/mkswap.c:90
7f791563 3378#, c-format
d3cac66d 3379msgid "Bad user-specified page size %u"
7f791563 3380msgstr "Неверный размер страницы %u, указанный пользователем"
d3cac66d 3381
38f60450 3382#: disk-utils/mkswap.c:93
7f791563 3383#, c-format
d3cac66d 3384msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
7f791563 3385msgstr "Используется заданный пользователем размер страницы %d, вместо системного значения %d"
d3cac66d 3386
38f60450 3387#: disk-utils/mkswap.c:134
d3cac66d 3388msgid "Label was truncated."
7f791563 3389msgstr "Метка было укорочена."
d3cac66d 3390
38f60450 3391#: disk-utils/mkswap.c:142
d3cac66d
KZ
3392#, c-format
3393msgid "no label, "
0fb0bb4d 3394msgstr "без метки, "
0e6f4a20 3395
38f60450 3396#: disk-utils/mkswap.c:150
0ed2f80b
KZ
3397#, c-format
3398msgid "no uuid\n"
0fb0bb4d 3399msgstr "нет uuid\n"
0e6f4a20 3400
38f60450
KZ
3401#: disk-utils/mkswap.c:159
3402#, fuzzy, c-format
3403msgid " %s [options] device [size]\n"
7f791563
EY
3404msgstr ""
3405"\n"
3406"Использование:\n"
3407"%s [параметры] устройство.[размер]\n"
0e6f4a20 3408
38f60450 3409#: disk-utils/mkswap.c:162
6bbace6d 3410msgid "Set up a Linux swap area.\n"
7f791563 3411msgstr "Настройка пространства для swap\n"
6bbace6d 3412
38f60450
KZ
3413#: disk-utils/mkswap.c:165
3414#, fuzzy
3415msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3416msgstr " -c, --check проверка устройства на бэд-блоки\n"
3417
3418#: disk-utils/mkswap.c:166
3419#, fuzzy
3420msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3421msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3422
3423#: disk-utils/mkswap.c:167
3424#, fuzzy
3425msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3426msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
3427
3428#: disk-utils/mkswap.c:168
3429#, fuzzy
3430msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
3431msgstr " l список типов известных файловых систем"
3432
3433#: disk-utils/mkswap.c:169
3434#, fuzzy
3435msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3436msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
3437
3438#: disk-utils/mkswap.c:170
3439#, fuzzy
3440msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3441msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
0e6f4a20 3442
38f60450
KZ
3443#: disk-utils/mkswap.c:171
3444#, fuzzy
3445msgid " --verbose verbose output\n"
3446msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
3447
3448#: disk-utils/mkswap.c:174 disk-utils/sfdisk.c:2061
c7094077
KZ
3449#, fuzzy, c-format
3450msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3451msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
3452
38f60450 3453#: disk-utils/mkswap.c:187
7f791563 3454#, c-format
6bbace6d 3455msgid "too many bad pages: %lu"
7f791563 3456msgstr "слишком много плохих страниц: %lu"
0e6f4a20 3457
38f60450 3458#: disk-utils/mkswap.c:208
0ed2f80b 3459msgid "seek failed in check_blocks"
0fb0bb4d 3460msgstr "поиск в check_blocks завершился неудачей"
0e6f4a20 3461
38f60450 3462#: disk-utils/mkswap.c:216
7f791563 3463#, c-format
0ed2f80b
KZ
3464msgid "%lu bad page\n"
3465msgid_plural "%lu bad pages\n"
7f791563
EY
3466msgstr[0] "%lu плохая страница\n"
3467msgstr[1] "%lu плохие страницы\n"
3468msgstr[2] "%lu плохих страниц\n"
0e6f4a20 3469
38f60450
KZ
3470#: disk-utils/mkswap.c:228
3471#, c-format
3472msgid ""
3473"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
3474" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
3475msgstr ""
3476
3477#: disk-utils/mkswap.c:236
3478#, fuzzy, c-format
3479msgid " Use --verbose for more details.\n"
3480msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3481
3482#: disk-utils/mkswap.c:275 disk-utils/mkswap.c:300
3483#, c-format
3484msgid "hole detected at offset %ju"
3485msgstr ""
3486
3487#: disk-utils/mkswap.c:283
3488#, c-format
3489msgid "data inline extent at offset %ju"
3490msgstr ""
3491
3492#: disk-utils/mkswap.c:286
3493#, c-format
3494msgid "shared extent at offset %ju"
3495msgstr ""
3496
3497#: disk-utils/mkswap.c:289
3498#, c-format
3499msgid "unallocated extent at offset %ju"
3500msgstr ""
3501
3502#: disk-utils/mkswap.c:329
0ed2f80b
KZ
3503#, fuzzy
3504msgid "unable to alloc new libblkid probe"
0fb0bb4d 3505msgstr "невозможно выделить буферы для inodes"
0e6f4a20 3506
38f60450 3507#: disk-utils/mkswap.c:331
0ed2f80b 3508msgid "unable to assign device to libblkid probe"
0fb0bb4d 3509msgstr ""
0e6f4a20 3510
38f60450 3511#: disk-utils/mkswap.c:352
7f791563 3512#, c-format
6bbace6d 3513msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
7f791563 3514msgstr "предупреждение: проверка на бэдблоки в swap-файлах не поддерживается: %s"
6bbace6d 3515
2994605f 3516#: disk-utils/mkswap.c:367 disk-utils/mkswap.c:392 disk-utils/mkswap.c:439
0ed2f80b 3517msgid "unable to rewind swap-device"
0fb0bb4d 3518msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0e6f4a20 3519
2994605f 3520#: disk-utils/mkswap.c:395
0ed2f80b 3521msgid "unable to erase bootbits sectors"
7f791563 3522msgstr "невозможно очистить загрузочные сектора"
cf3f26bf 3523
2994605f 3524#: disk-utils/mkswap.c:411
0ed2f80b
KZ
3525#, c-format
3526msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
7f791563 3527msgstr "%s: предупреждение: очистка старой сигнатуры %s."
cf3f26bf 3528
2994605f 3529#: disk-utils/mkswap.c:416
7f791563 3530#, c-format
0ed2f80b 3531msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
7f791563 3532msgstr "%s: предупреждение: не очищать загрузочный сектор"
cf3f26bf 3533
2994605f 3534#: disk-utils/mkswap.c:419
7f791563 3535#, c-format
0ed2f80b 3536msgid " (%s partition table detected). "
7f791563 3537msgstr " (обнаружена таблица разделов %s). "
0e6f4a20 3538
2994605f 3539#: disk-utils/mkswap.c:421
0fb0bb4d 3540#, c-format
0ed2f80b 3541msgid " (compiled without libblkid). "
7f791563 3542msgstr " (скомпилировано без libblkid). "
0e6f4a20 3543
2994605f 3544#: disk-utils/mkswap.c:422
0fb0bb4d 3545#, c-format
0ed2f80b 3546msgid "Use -f to force.\n"
0fb0bb4d 3547msgstr "Используйте -f для принудительного применения.\n"
0e6f4a20 3548
2994605f 3549#: disk-utils/mkswap.c:444
7f791563 3550#, c-format
6bbace6d 3551msgid "%s: unable to write signature page"
7f791563 3552msgstr "%s: невозможно записать страницу с сигнатурой"
6bbace6d 3553
2994605f 3554#: disk-utils/mkswap.c:491
0ed2f80b 3555msgid "parsing page size failed"
0fb0bb4d 3556msgstr "не удалось определить размер страницы"
0e6f4a20 3557
2994605f 3558#: disk-utils/mkswap.c:497
0ed2f80b 3559msgid "parsing version number failed"
7f791563 3560msgstr "не удалось определить номер версии"
0e6f4a20 3561
2994605f 3562#: disk-utils/mkswap.c:500
0ed2f80b 3563#, c-format
6bbace6d 3564msgid "swapspace version %d is not supported"
7f791563 3565msgstr "версия swap %d не поддерживается"
0e6f4a20 3566
2994605f 3567#: disk-utils/mkswap.c:506
6bbace6d
KZ
3568#, c-format
3569msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
7f791563 3570msgstr "предупреждение: игнорирование -U (%s не поддерживает UUID)"
0e6f4a20 3571
2994605f 3572#: disk-utils/mkswap.c:536
6bbace6d 3573msgid "only one device argument is currently supported"
7f791563 3574msgstr "в данный момент поддерживается только одно устройство в качестве аргумента"
0e6f4a20 3575
2994605f 3576#: disk-utils/mkswap.c:543
0ed2f80b 3577msgid "error: parsing UUID failed"
0fb0bb4d 3578msgstr "ошибка: не удалось определить UUID"
0e6f4a20 3579
2994605f 3580#: disk-utils/mkswap.c:552
0ed2f80b 3581msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
0fb0bb4d 3582msgstr "ошибка: негде создать раздел подкачки?"
0e6f4a20 3583
2994605f 3584#: disk-utils/mkswap.c:558
0ed2f80b 3585msgid "invalid block count argument"
7f791563 3586msgstr "недопустимый аргумент количества блоков"
0e6f4a20 3587
2994605f 3588#: disk-utils/mkswap.c:567
b5ef1472
KZ
3589#, fuzzy, c-format
3590msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
7f791563 3591msgstr "ошибка: размер %llu КиБ больше, чем размер устройства %ju КиБ"
0e6f4a20 3592
2994605f 3593#: disk-utils/mkswap.c:573
7f791563 3594#, c-format
0ed2f80b 3595msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
7f791563 3596msgstr "ошибка: пространство для swap должно быть по крайней мере %ld КиБ"
0e6f4a20 3597
2994605f 3598#: disk-utils/mkswap.c:578
7f791563 3599#, c-format
0ed2f80b 3600msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
7f791563 3601msgstr "предупреждение: пространство для swap уменьшается до %llu КиБ"
0e6f4a20 3602
2994605f 3603#: disk-utils/mkswap.c:583
7f791563 3604#, c-format
0ed2f80b 3605msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
7f791563 3606msgstr "ошибка: %s примонтирован; пространство swap не будет создано"
0e6f4a20 3607
2994605f 3608#: disk-utils/mkswap.c:590
b5ef1472 3609#, fuzzy, c-format
38f60450 3610msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
b5ef1472
KZ
3611msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
3612
2994605f 3613#: disk-utils/mkswap.c:594
b5ef1472 3614#, fuzzy, c-format
38f60450 3615msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
b5ef1472
KZ
3616msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
3617
2994605f 3618#: disk-utils/mkswap.c:613
0ed2f80b 3619msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
0fb0bb4d 3620msgstr "Невозможно установить пространство для свопинга: нечитаемый"
0e6f4a20 3621
2994605f 3622#: disk-utils/mkswap.c:618
b5ef1472
KZ
3623#, fuzzy, c-format
3624msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
7f791563 3625msgstr "Устанавливается пространство для swap версии %d, размер = %s (%ju байт)\n"
0e6f4a20 3626
2994605f 3627#: disk-utils/mkswap.c:637
7f791563 3628#, c-format
0ed2f80b 3629msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
7f791563 3630msgstr "%s: не удалось обнаружить файловую метку selinux"
0e6f4a20 3631
2994605f 3632#: disk-utils/mkswap.c:642
38f60450
KZ
3633#, fuzzy, c-format
3634msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
3635msgstr "%s: не удалось обнаружить файловую метку selinux"
0e6f4a20 3636
2994605f 3637#: disk-utils/mkswap.c:646
0ed2f80b 3638msgid "unable to create new selinux context"
7f791563 3639msgstr "не удалось создать новый контекст selinux"
0e6f4a20 3640
2994605f 3641#: disk-utils/mkswap.c:648
0ed2f80b 3642msgid "couldn't compute selinux context"
7f791563 3643msgstr "не удалось вычислить контекст selinux"
0e6f4a20 3644
2994605f 3645#: disk-utils/mkswap.c:654
7f791563 3646#, c-format
0ed2f80b 3647msgid "unable to relabel %s to %s"
7f791563 3648msgstr "невозможно переименовать %s в %s"
0e6f4a20 3649
b5ef1472 3650#: disk-utils/partx.c:86
0ed2f80b 3651msgid "partition number"
0fb0bb4d 3652msgstr "номер раздела"
0e6f4a20 3653
b5ef1472 3654#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3655msgid "start of the partition in sectors"
0fb0bb4d 3656msgstr "начало раздела в секторах"
0e6f4a20 3657
b5ef1472 3658#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3659msgid "end of the partition in sectors"
0fb0bb4d 3660msgstr "конец раздела в секторах"
0e6f4a20 3661
b5ef1472 3662#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3663msgid "number of sectors"
0fb0bb4d 3664msgstr "количество секторов"
0e6f4a20 3665
b5ef1472 3666#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3667msgid "human readable size"
b9ae633e 3668msgstr ""
0e6f4a20 3669
b5ef1472 3670#: disk-utils/partx.c:91
0ed2f80b 3671msgid "partition name"
0fb0bb4d 3672msgstr "имя раздела"
0e6f4a20 3673
38f60450 3674#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:183
0ed2f80b 3675msgid "partition UUID"
0fb0bb4d 3676msgstr "UUID раздела"
0e6f4a20 3677
b5ef1472 3678#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3679msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
0fb0bb4d 3680msgstr "тип таблицы разделов (dos, gpt, ...)"
0e6f4a20 3681
38f60450 3682#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:184
0ed2f80b 3683msgid "partition flags"
0fb0bb4d 3684msgstr "флаги разделов"
0e6f4a20 3685
b5ef1472 3686#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b 3687msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
7f791563 3688msgstr "тип раздела (строка, UUID или в hex-формате)"
0e6f4a20 3689
38f60450 3690#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
0ed2f80b 3691msgid "failed to initialize loopcxt"
0fb0bb4d 3692msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
0e6f4a20 3693
b5ef1472 3694#: disk-utils/partx.c:118
0fb0bb4d 3695#, c-format
0ed2f80b 3696msgid "%s: failed to find unused loop device"
0fb0bb4d 3697msgstr "%s: не удалось найти ни одного свободного устройства обратной связи"
0e6f4a20 3698
b5ef1472 3699#: disk-utils/partx.c:122
0fb0bb4d 3700#, c-format
0ed2f80b 3701msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
0fb0bb4d 3702msgstr "Попытка использовать '%s' как устройство обратной связи\n"
0e6f4a20 3703
b5ef1472 3704#: disk-utils/partx.c:126
0fb0bb4d 3705#, c-format
0ed2f80b 3706msgid "%s: failed to set backing file"
0fb0bb4d 3707msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
0e6f4a20 3708
38f60450 3709#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
7f791563 3710#, c-format
0ed2f80b 3711msgid "%s: failed to set up loop device"
7f791563 3712msgstr "%s: не удалось настроить устройство обратной связи"
0e6f4a20 3713
c7094077 3714#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92
38f60450
KZ
3715#: misc-utils/findmnt.c:378 misc-utils/lsblk.c:324 misc-utils/lslocks.c:344
3716#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
3717#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:193
3718#: sys-utils/lscpu.c:208 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
2994605f 3719#: sys-utils/lsns.c:238 sys-utils/prlimit.c:280 sys-utils/rfkill.c:162
38f60450 3720#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
7f791563 3721#, c-format
0ed2f80b 3722msgid "unknown column: %s"
7f791563 3723msgstr "неизвестный столбец: %s"
0e6f4a20 3724
251e171e 3725#: disk-utils/partx.c:209
7f791563 3726#, c-format
0ed2f80b 3727msgid "%s: failed to get partition number"
7f791563 3728msgstr "%s: не удалось получить номер раздела"
0e6f4a20 3729
c7094077 3730#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
784c8a40
KZ
3731#, c-format
3732msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3733msgstr "указанный диапазон <%d:%d> не имеет смысла"
3734
251e171e 3735#: disk-utils/partx.c:291
784c8a40
KZ
3736#, c-format
3737msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3738msgstr ""
3739
251e171e 3740#: disk-utils/partx.c:298
7f791563 3741#, c-format
0ed2f80b 3742msgid "%s: error deleting partition %d"
7f791563 3743msgstr "%s: ошибка удаления раздела %d"
0e6f4a20 3744
251e171e 3745#: disk-utils/partx.c:300
0ed2f80b
KZ
3746#, c-format
3747msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
7f791563 3748msgstr "%s: ошибка удаления разделов %d-%d"
0e6f4a20 3749
d462a45d 3750#: disk-utils/partx.c:333
7f791563 3751#, c-format
0ed2f80b 3752msgid "%s: partition #%d removed\n"
7f791563 3753msgstr "%s: раздел #%d удален\n"
0e6f4a20 3754
c7094077 3755#: disk-utils/partx.c:339
7f791563 3756#, c-format
6bbace6d 3757msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
7f791563 3758msgstr "%s: раздел #%d не существует\n"
0e6f4a20 3759
c7094077 3760#: disk-utils/partx.c:344
7f791563 3761#, c-format
0ed2f80b 3762msgid "%s: deleting partition #%d failed"
7f791563 3763msgstr "%s: не удалось удалить раздел #%d"
0e6f4a20 3764
c7094077 3765#: disk-utils/partx.c:364
7f791563 3766#, c-format
0ed2f80b 3767msgid "%s: error adding partition %d"
7f791563 3768msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d"
0e6f4a20 3769
c7094077 3770#: disk-utils/partx.c:366
7f791563 3771#, c-format
0ed2f80b 3772msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
7f791563 3773msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d-%d"
0e6f4a20 3774
c7094077 3775#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
7f791563 3776#, c-format
0ed2f80b 3777msgid "%s: partition #%d added\n"
7f791563 3778msgstr "%s: раздел #%d добавлен\n"
0e6f4a20 3779
c7094077 3780#: disk-utils/partx.c:412
7f791563 3781#, c-format
0ed2f80b 3782msgid "%s: adding partition #%d failed"
7f791563 3783msgstr "%s: не удалось добавить раздел #%d"
0e6f4a20 3784
c7094077 3785#: disk-utils/partx.c:447
7f791563 3786#, c-format
0ed2f80b 3787msgid "%s: error updating partition %d"
7f791563 3788msgstr "%s: ошибка обновления раздела %d"
0e6f4a20 3789
c7094077 3790#: disk-utils/partx.c:449
0fb0bb4d 3791#, c-format
0ed2f80b 3792msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
7f791563 3793msgstr "%s: ошибка обновления разделов %d-%d"
0e6f4a20 3794
c7094077 3795#: disk-utils/partx.c:488
7f791563 3796#, c-format
0ed2f80b 3797msgid "%s: no partition #%d"
7f791563 3798msgstr "%s: нет раздела #%d"
0e6f4a20 3799
c7094077 3800#: disk-utils/partx.c:509
7f791563 3801#, c-format
0ed2f80b 3802msgid "%s: partition #%d resized\n"
7f791563 3803msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n"
0e6f4a20 3804
c7094077 3805#: disk-utils/partx.c:523
7f791563 3806#, c-format
0ed2f80b 3807msgid "%s: updating partition #%d failed"
7f791563 3808msgstr "%s: не удалось обновить раздел #%d"
0e6f4a20 3809
c7094077 3810#: disk-utils/partx.c:564
0ed2f80b
KZ
3811#, c-format
3812msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3813msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
7f791563
EY
3814msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
3815msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n"
3816msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n"
0e6f4a20 3817
38f60450
KZ
3818#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1690
3819#: misc-utils/lsblk.c:2213 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
2994605f
KZ
3820#: sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:736 sys-utils/prlimit.c:309
3821#: sys-utils/rfkill.c:477 sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:310
9d2c1398
KZ
3822#, fuzzy
3823msgid "failed to allocate output column"
3824msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3825
c7094077 3826#: disk-utils/partx.c:724
0ed2f80b
KZ
3827#, fuzzy, c-format
3828msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
0fb0bb4d 3829msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3830
c7094077 3831#: disk-utils/partx.c:732
7f791563 3832#, c-format
0ed2f80b 3833msgid "%s: failed to read partition table"
7f791563 3834msgstr "%s: не удалось перечитать таблицу разделов"
0e6f4a20 3835
c7094077 3836#: disk-utils/partx.c:738
7f791563 3837#, c-format
0ed2f80b 3838msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
7f791563 3839msgstr "%s: обнаружена таблица разделов '%s'\n"
0e6f4a20 3840
c7094077 3841#: disk-utils/partx.c:742
7f791563 3842#, c-format
0ed2f80b 3843msgid "%s: partition table with no partitions"
7f791563 3844msgstr "%s: таблица разделов без единого раздела"
0e6f4a20 3845
c7094077 3846#: disk-utils/partx.c:755
0ed2f80b
KZ
3847#, c-format
3848msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
7f791563 3849msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <раздел>] <диск>\n"
0e6f4a20 3850
c7094077 3851#: disk-utils/partx.c:759
6bbace6d 3852msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
7f791563 3853msgstr "Передать команду ядру о существовании и порядке следования разделов\n"
6bbace6d 3854
c7094077 3855#: disk-utils/partx.c:762
0ed2f80b 3856msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
7f791563 3857msgstr " -a, --add добавить указанный раздел или все разделы\n"
0e6f4a20 3858
c7094077 3859#: disk-utils/partx.c:763
0ed2f80b 3860msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
7f791563 3861msgstr " -d, --delete удалить указанный раздел или все разделы\n"
0e6f4a20 3862
c7094077 3863#: disk-utils/partx.c:764
0ed2f80b 3864msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
7f791563 3865msgstr " -u, --update обновить указанный раздел или все разделы\n"
0e6f4a20 3866
c7094077 3867#: disk-utils/partx.c:765
0ed2f80b
KZ
3868msgid ""
3869" -s, --show list partitions\n"
3870"\n"
7f791563
EY
3871msgstr ""
3872" -s, --show список разделов\n"
3873"\n"
0e6f4a20 3874
38f60450 3875#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1858 sys-utils/lsmem.c:515
0ed2f80b
KZ
3876msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3877msgstr ""
0e6f4a20 3878
c7094077 3879#: disk-utils/partx.c:767
0ed2f80b 3880msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
7f791563 3881msgstr " -g, --noheadings не выводить заголовки для параметра --show\n"
0e6f4a20 3882
c7094077 3883#: disk-utils/partx.c:768
0ed2f80b 3884msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
7f791563 3885msgstr " -n, --nr <n:m> задать диапазон разделов (напр., --nr 2:4)\n"
0e6f4a20 3886
38f60450 3887#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:251 sys-utils/lsirq.c:66
0ed2f80b 3888msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
7f791563 3889msgstr " -o, --output <list> выбрать выводимые столбцы\n"
0e6f4a20 3890
00675fd5 3891#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:518
251e171e
KZ
3892#, fuzzy
3893msgid " --output-all output all columns\n"
3894msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
3895
38f60450 3896#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1854 sys-utils/lsirq.c:64
00675fd5 3897#: sys-utils/lsmem.c:513
0ed2f80b 3898msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
7f791563 3899msgstr " -P, --pairs выводить в формате ключ=\"значение\"\n"
0e6f4a20 3900
38f60450 3901#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1869 sys-utils/lsmem.c:519
0ed2f80b 3902msgid " -r, --raw use raw output format\n"
7f791563
EY
3903msgstr ""
3904" -r, --raw выводить в \"сыром\" формате\n"
3905"\n"
0e6f4a20 3906
c7094077 3907#: disk-utils/partx.c:773
ebe345d1
KZ
3908#, fuzzy
3909msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
3910msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
3911
c7094077 3912#: disk-utils/partx.c:774
ebe345d1
KZ
3913#, fuzzy
3914msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
7f791563 3915msgstr " -t, --type <type> задать тип раздела (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
0e6f4a20 3916
c7094077 3917#: disk-utils/partx.c:775
ebe345d1
KZ
3918#, fuzzy
3919msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3920msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
3921
c7094077 3922#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
0ed2f80b 3923msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
7f791563 3924msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n"
0e6f4a20 3925
c7094077 3926#: disk-utils/partx.c:861
0ed2f80b 3927msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
7f791563 3928msgstr "не удалось распознать диапазон --nr <M-N>"
0e6f4a20 3929
c7094077 3930#: disk-utils/partx.c:950
784c8a40
KZ
3931#, fuzzy
3932msgid "partition and disk name do not match"
3933msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)."
3934
c7094077 3935#: disk-utils/partx.c:979
0ed2f80b 3936msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
7f791563 3937msgstr "параметры --nr и <partition> взаимоисключающие"
0e6f4a20 3938
c7094077 3939#: disk-utils/partx.c:998
0ed2f80b
KZ
3940#, c-format
3941msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
7f791563 3942msgstr "раздел: %s, диск: %s, ниж.: %d, верх.: %d\n"
0e6f4a20 3943
c7094077 3944#: disk-utils/partx.c:1010
7f791563 3945#, c-format
0ed2f80b 3946msgid "%s: cannot delete partitions"
7f791563 3947msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
0e6f4a20 3948
c7094077 3949#: disk-utils/partx.c:1013
0ed2f80b
KZ
3950#, c-format
3951msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3952msgstr ""
0e6f4a20 3953
c7094077 3954#: disk-utils/partx.c:1030
0ed2f80b
KZ
3955#, fuzzy, c-format
3956msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
0fb0bb4d 3957msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3958
49b90d82 3959#: disk-utils/raw.c:50
0ed2f80b
KZ
3960#, c-format
3961msgid ""
3962" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3963" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3964" %1$s -q %2$srawN\n"
3965" %1$s -qa\n"
3966msgstr ""
0e6f4a20 3967
49b90d82 3968#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d
KZ
3969msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3970msgstr ""
3971
49b90d82 3972#: disk-utils/raw.c:60
0ed2f80b 3973msgid " -q, --query set query mode\n"
7f791563 3974msgstr " -q, --query установить режим очереди\n"
0e6f4a20 3975
49b90d82 3976#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b
KZ
3977msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3978msgstr ""
0e6f4a20 3979
57f25377 3980#: disk-utils/raw.c:166
0e6f4a20 3981#, c-format
0ed2f80b
KZ
3982msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3983msgstr ""
0e6f4a20 3984
57f25377 3985#: disk-utils/raw.c:183
7f791563 3986#, c-format
0ed2f80b 3987msgid "Cannot locate block device '%s'"
7f791563 3988msgstr "Не удалось определить нахождение блочного устройства '%s'"
0e6f4a20 3989
57f25377 3990#: disk-utils/raw.c:186
7f791563 3991#, c-format
0ed2f80b 3992msgid "Device '%s' is not a block device"
7f791563 3993msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством"
0e6f4a20 3994
57f25377 3995#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
49b90d82 3996#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
0ed2f80b 3997msgid "failed to parse argument"
7f791563 3998msgstr "не удалось обработать аргумент"
0e6f4a20 3999
57f25377 4000#: disk-utils/raw.c:216
0ed2f80b
KZ
4001#, fuzzy, c-format
4002msgid "Cannot open master raw device '%s'"
0fb0bb4d 4003msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
c129767e 4004
57f25377 4005#: disk-utils/raw.c:231
0ed2f80b
KZ
4006#, fuzzy, c-format
4007msgid "Cannot locate raw device '%s'"
0fb0bb4d 4008msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
0e6f4a20 4009
57f25377 4010#: disk-utils/raw.c:234
0ed2f80b
KZ
4011#, fuzzy, c-format
4012msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
0fb0bb4d 4013msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
0e6f4a20 4014
57f25377 4015#: disk-utils/raw.c:238
0ed2f80b
KZ
4016#, fuzzy, c-format
4017msgid "Device '%s' is not a raw dev"
0fb0bb4d 4018msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
0e6f4a20 4019
57f25377 4020#: disk-utils/raw.c:248
0ed2f80b
KZ
4021#, fuzzy
4022msgid "Error querying raw device"
0fb0bb4d 4023msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
c129767e 4024
57f25377 4025#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
0ed2f80b
KZ
4026#, c-format
4027msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
4028msgstr ""
0e6f4a20 4029
57f25377 4030#: disk-utils/raw.c:271
0ed2f80b
KZ
4031#, fuzzy
4032msgid "Error setting raw device"
0fb0bb4d 4033msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
0e6f4a20 4034
49b90d82 4035#: disk-utils/resizepart.c:20
0ed2f80b
KZ
4036#, fuzzy, c-format
4037msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
0fb0bb4d 4038msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n"
0e6f4a20 4039
49b90d82 4040#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d 4041msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
7f791563 4042msgstr "Сообщить ядру о новом размере раздела\n"
6bbace6d 4043
57f25377 4044#: disk-utils/resizepart.c:107
7f791563 4045#, c-format
0ed2f80b 4046msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
7f791563 4047msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 4048
57f25377 4049#: disk-utils/resizepart.c:112
0ed2f80b 4050msgid "failed to resize partition"
7f791563 4051msgstr "неудалось изменить номер размера"
0e6f4a20 4052
38f60450 4053#: disk-utils/sfdisk.c:241
0ed2f80b 4054#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4055msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
4056msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 4057
38f60450 4058#: disk-utils/sfdisk.c:301
7f791563 4059#, c-format
6bbace6d 4060msgid "cannot seek %s"
7f791563 4061msgstr "ошибка поиска %s"
0e6f4a20 4062
38f60450 4063#: disk-utils/sfdisk.c:312 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
2994605f 4064#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:462
7f791563 4065#, c-format
6bbace6d 4066msgid "cannot write %s"
7f791563 4067msgstr "ошибка записи %s"
0e6f4a20 4068
38f60450 4069#: disk-utils/sfdisk.c:319
6bbace6d
KZ
4070#, c-format
4071msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
7f791563 4072msgstr "%12s (смещение %5ju, размер %5ju): %s"
0e6f4a20 4073
38f60450 4074#: disk-utils/sfdisk.c:325
7f791563 4075#, c-format
6bbace6d 4076msgid "%s: failed to create a backup"
7f791563 4077msgstr "%s: не удалось создать резервную копию"
0e6f4a20 4078
38f60450 4079#: disk-utils/sfdisk.c:338
b5ef1472
KZ
4080#, fuzzy
4081msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
7f791563 4082msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
0e6f4a20 4083
38f60450 4084#: disk-utils/sfdisk.c:364
6bbace6d 4085msgid "Backup files:"
7f791563 4086msgstr "Резервные файлы:"
0e6f4a20 4087
38f60450 4088#: disk-utils/sfdisk.c:410
b5ef1472 4089#, fuzzy
784c8a40 4090msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
b5ef1472 4091msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
0e6f4a20 4092
38f60450 4093#: disk-utils/sfdisk.c:412
b5ef1472 4094#, fuzzy
784c8a40 4095msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472 4096msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 4097
38f60450 4098#: disk-utils/sfdisk.c:414
b5ef1472 4099#, fuzzy
784c8a40 4100msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472 4101msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 4102
38f60450 4103#: disk-utils/sfdisk.c:416
b5ef1472 4104#, fuzzy
784c8a40 4105msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4106msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
4107
38f60450 4108#: disk-utils/sfdisk.c:418
b5ef1472 4109#, fuzzy
784c8a40 4110msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4111msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
4112
38f60450 4113#: disk-utils/sfdisk.c:420
784c8a40
KZ
4114#, fuzzy
4115msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
4116msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 4117
38f60450 4118#: disk-utils/sfdisk.c:422
784c8a40 4119msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472 4120msgstr ""
0e6f4a20 4121
38f60450 4122#: disk-utils/sfdisk.c:473
d462a45d
KZ
4123msgid "Data move: (--no-act)"
4124msgstr ""
4125
38f60450 4126#: disk-utils/sfdisk.c:473
b5ef1472
KZ
4127msgid "Data move:"
4128msgstr ""
4129
38f60450 4130#: disk-utils/sfdisk.c:476
b5ef1472
KZ
4131#, fuzzy, c-format
4132msgid " typescript file: %s"
4133msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
4134
38f60450 4135#: disk-utils/sfdisk.c:477
d462a45d
KZ
4136#, c-format
4137msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
4138msgstr ""
4139
38f60450 4140#: disk-utils/sfdisk.c:478
b5ef1472 4141#, c-format
d462a45d 4142msgid " sectors: %ju\n"
b5ef1472
KZ
4143msgstr ""
4144
38f60450 4145#: disk-utils/sfdisk.c:479
d462a45d
KZ
4146#, fuzzy, c-format
4147msgid " step size: %zu bytes\n"
4148msgstr "получить размер в байтах"
4149
38f60450 4150#: disk-utils/sfdisk.c:489
b5ef1472
KZ
4151#, fuzzy
4152msgid "Do you want to move partition data?"
4153msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
4154
38f60450 4155#: disk-utils/sfdisk.c:491 disk-utils/sfdisk.c:1988
b5ef1472
KZ
4156msgid "Leaving."
4157msgstr "Выход."
4158
38f60450 4159#: disk-utils/sfdisk.c:553
c7094077
KZ
4160#, c-format
4161msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
4162msgstr ""
4163
38f60450 4164#: disk-utils/sfdisk.c:564
c7094077
KZ
4165#, c-format
4166msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
4167msgstr ""
4168
38f60450 4169#: disk-utils/sfdisk.c:593
d462a45d
KZ
4170#, c-format
4171msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
4172msgstr ""
4173
38f60450 4174#: disk-utils/sfdisk.c:598
d462a45d
KZ
4175#, c-format
4176msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
4177msgstr ""
4178
38f60450 4179#: disk-utils/sfdisk.c:622
c7094077
KZ
4180#, c-format
4181msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
4182msgstr ""
4183
38f60450 4184#: disk-utils/sfdisk.c:635
d462a45d
KZ
4185msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
4186msgstr ""
4187
38f60450 4188#: disk-utils/sfdisk.c:637
c7094077
KZ
4189#, fuzzy, c-format
4190msgid "%zu I/O errors detected!"
4191msgstr "Обраружена %d ошибка."
4192
38f60450 4193#: disk-utils/sfdisk.c:640
b5ef1472
KZ
4194#, fuzzy, c-format
4195msgid "%s: failed to move data"
4196msgstr "не удалось задать данные"
4197
38f60450 4198#: disk-utils/sfdisk.c:652
b5ef1472
KZ
4199msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
4200msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)."
4201
38f60450 4202#: disk-utils/sfdisk.c:660
b5ef1472
KZ
4203msgid ""
4204"\n"
4205"The partition table has been altered."
4206msgstr ""
4207"\n"
4208"Таблица разделов была изменена"
4209
38f60450 4210#: disk-utils/sfdisk.c:735
b5ef1472
KZ
4211#, c-format
4212msgid "unsupported label '%s'"
4213msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
4214
38f60450 4215#: disk-utils/sfdisk.c:738
b5ef1472
KZ
4216msgid ""
4217"Id Name\n"
4218"\n"
4219msgstr ""
4220"Id Имя\n"
4221"\n"
4222
38f60450 4223#: disk-utils/sfdisk.c:765
b5ef1472
KZ
4224msgid "unrecognized partition table type"
4225msgstr "нераспознанный тип таблицы разделов"
4226
38f60450 4227#: disk-utils/sfdisk.c:818
b5ef1472 4228#, c-format
6bbace6d 4229msgid "Cannot get size of %s"
7f791563 4230msgstr "Невозможно получить размер %s"
0e6f4a20 4231
38f60450 4232#: disk-utils/sfdisk.c:855
7f791563 4233#, c-format
6bbace6d 4234msgid "total: %ju blocks\n"
7f791563 4235msgstr "всего: %ju блоков\n"
0e6f4a20 4236
38f60450
KZ
4237#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1029
4238#: disk-utils/sfdisk.c:1054 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/sfdisk.c:1192
4239#: disk-utils/sfdisk.c:1247 disk-utils/sfdisk.c:1303 disk-utils/sfdisk.c:1356
4240#: disk-utils/sfdisk.c:1394 disk-utils/sfdisk.c:1730
6bbace6d 4241msgid "no disk device specified"
7f791563 4242msgstr "не указано дисковое устройство"
0e6f4a20 4243
38f60450 4244#: disk-utils/sfdisk.c:924
da3223a3
KZ
4245#, fuzzy
4246msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
4247msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR"
4248
38f60450 4249#: disk-utils/sfdisk.c:929
80bbf3b5
KZ
4250#, fuzzy
4251msgid "cannot switch to PMBR"
4252msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
4253
38f60450 4254#: disk-utils/sfdisk.c:930
da3223a3
KZ
4255msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
4256msgstr ""
4257
38f60450 4258#: disk-utils/sfdisk.c:933
80bbf3b5
KZ
4259#, fuzzy
4260msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
7f791563 4261msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR"
0ed2f80b 4262
38f60450
KZ
4263#: disk-utils/sfdisk.c:965 disk-utils/sfdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:1129
4264#: disk-utils/sfdisk.c:1197 disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1308
4265#: disk-utils/sfdisk.c:1728 disk-utils/sfdisk.c:2254
6bbace6d 4266msgid "failed to parse partition number"
7f791563 4267msgstr "невозможно определить номер раздела"
0e6f4a20 4268
38f60450 4269#: disk-utils/sfdisk.c:970
6bbace6d
KZ
4270#, c-format
4271msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
7f791563 4272msgstr "%s: раздел %d: не удалось переключить флаг загрузки"
0e6f4a20 4273
38f60450 4274#: disk-utils/sfdisk.c:1003 disk-utils/sfdisk.c:1011
b5ef1472
KZ
4275#, fuzzy, c-format
4276msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4277msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
4278
38f60450 4279#: disk-utils/sfdisk.c:1059
ebe345d1
KZ
4280#, fuzzy, c-format
4281msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
4282msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
4283
38f60450 4284#: disk-utils/sfdisk.c:1063
6bbace6d 4285msgid "failed to allocate dump struct"
7f791563 4286msgstr "не удалось определить структуру вывода"
6bbace6d 4287
38f60450 4288#: disk-utils/sfdisk.c:1067
ebe345d1
KZ
4289#, fuzzy, c-format
4290msgid "%s: failed to dump partition table"
7f791563 4291msgstr "не удалось вывести таблицу разделов"
0e6f4a20 4292
38f60450 4293#: disk-utils/sfdisk.c:1102
7f791563 4294#, c-format
540afa68 4295msgid "%s: no partition table found"
7f791563 4296msgstr "%s: нет найдена таблица разделов"
d2ac3547 4297
38f60450 4298#: disk-utils/sfdisk.c:1106
7f791563 4299#, c-format
b0041e4a 4300msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
7f791563 4301msgstr "%s: раздел %zu: таблица разделов содержит только %zu разделов"
d2ac3547 4302
38f60450 4303#: disk-utils/sfdisk.c:1109
7f791563 4304#, c-format
b0041e4a 4305msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
7f791563 4306msgstr "%s: раздел %zu: раздел не используется"
d2ac3547 4307
38f60450
KZ
4308#: disk-utils/sfdisk.c:1128 disk-utils/sfdisk.c:1196 disk-utils/sfdisk.c:1251
4309#: disk-utils/sfdisk.c:1307
6bbace6d 4310msgid "no partition number specified"
7f791563 4311msgstr "не указан номер раздела"
0ed2f80b 4312
38f60450
KZ
4313#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1202 disk-utils/sfdisk.c:1257
4314#: disk-utils/sfdisk.c:1313 disk-utils/sfdisk.c:1362 disk-utils/sfdisk.c:1396
4315#: sys-utils/losetup.c:782
b0041e4a 4316msgid "unexpected arguments"
7f791563 4317msgstr "непредвиденные аргументы"
d2ac3547 4318
38f60450 4319#: disk-utils/sfdisk.c:1149
7f791563 4320#, c-format
6bbace6d 4321msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
7f791563 4322msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
d2ac3547 4323
38f60450 4324#: disk-utils/sfdisk.c:1172
7f791563 4325#, c-format
6bbace6d 4326msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
7f791563 4327msgstr "не удалось получить %s тип раздела '%s'"
0e6f4a20 4328
38f60450 4329#: disk-utils/sfdisk.c:1176
7f791563 4330#, c-format
6bbace6d 4331msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
7f791563 4332msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать тип раздела"
8d398470 4333
38f60450 4334#: disk-utils/sfdisk.c:1214
7f791563 4335#, c-format
6bbace6d 4336msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
7f791563 4337msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить UUID раздела"
8d398470 4338
38f60450 4339#: disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 disk-utils/sfdisk.c:1336
6bbace6d 4340msgid "failed to allocate partition object"
7f791563 4341msgstr "не удалось выделить объект раздела"
8d398470 4342
38f60450 4343#: disk-utils/sfdisk.c:1231
7f791563 4344#, c-format
6bbace6d 4345msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
7f791563 4346msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать UUID раздела"
0e6f4a20 4347
38f60450 4348#: disk-utils/sfdisk.c:1269
7f791563 4349#, c-format
6bbace6d 4350msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
7f791563 4351msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить имя раздела"
eb0f80a6 4352
38f60450 4353#: disk-utils/sfdisk.c:1286
7f791563 4354#, c-format
6bbace6d 4355msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
7f791563 4356msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать имя раздела"
0e6f4a20 4357
38f60450 4358#: disk-utils/sfdisk.c:1340
7f791563 4359#, c-format
6bbace6d 4360msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
7f791563 4361msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать атрибуты раздела"
eb0f80a6 4362
38f60450 4363#: disk-utils/sfdisk.c:1377
c7094077
KZ
4364#, fuzzy, c-format
4365msgid "%s: failed to set disklabel ID"
4366msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4367
38f60450 4368#: disk-utils/sfdisk.c:1392
c7094077
KZ
4369#, fuzzy
4370msgid "no relocate operation specified"
4371msgstr "Не указана опция --date.\n"
4372
38f60450 4373#: disk-utils/sfdisk.c:1406
c7094077
KZ
4374#, fuzzy
4375msgid "unsupported relocation operation"
4376msgstr "Введите тип файловой системы:"
4377
38f60450 4378#: disk-utils/sfdisk.c:1451
6bbace6d 4379msgid " Commands:\n"
7f791563 4380msgstr " Команды:\n"
eb0f80a6 4381
38f60450 4382#: disk-utils/sfdisk.c:1453
6bbace6d 4383msgid " write write table to disk and exit\n"
7f791563 4384msgstr " write запись таблицы разделов на диск и выход\n"
eb0f80a6 4385
38f60450 4386#: disk-utils/sfdisk.c:1454
b0041e4a 4387msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
d2ac3547 4388msgstr ""
eb0f80a6 4389
38f60450 4390#: disk-utils/sfdisk.c:1455
6bbace6d 4391msgid " abort exit sfdisk shell\n"
7f791563 4392msgstr " abort выйти из оболочки\n"
eb0f80a6 4393
38f60450 4394#: disk-utils/sfdisk.c:1456
540afa68 4395msgid " print display the partition table\n"
7f791563 4396msgstr " print вывести таблицу разделов\n"
48d7b13a 4397
38f60450 4398#: disk-utils/sfdisk.c:1457
540afa68 4399msgid " help show this help text\n"
7f791563 4400msgstr " help показать эту справку и выйти\n"
48d7b13a 4401
38f60450 4402#: disk-utils/sfdisk.c:1459
540afa68 4403msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
7f791563 4404msgstr " Ctrl-D то же, что и 'quit'\n"
6bbace6d 4405
38f60450 4406#: disk-utils/sfdisk.c:1463
6bbace6d 4407msgid " Input format:\n"
7f791563 4408msgstr " Формат ввода:\n"
6bbace6d 4409
38f60450 4410#: disk-utils/sfdisk.c:1465
b0041e4a 4411msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
7f791563 4412msgstr " <нач>, <разм>, <тип>, <загр>\n"
6bbace6d 4413
38f60450 4414#: disk-utils/sfdisk.c:1468
0ed2f80b 4415msgid ""
540afa68
KZ
4416" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4417" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4418" The default is the first free space.\n"
d2ac3547 4419msgstr ""
7f791563
EY
4420" <нач> Начало раздела в секторах или байтах, если\n"
4421" задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4422" По умолчанию - первая неразмеченная область.\n"
48d7b13a 4423
38f60450 4424#: disk-utils/sfdisk.c:1473
d2ac3547 4425msgid ""
540afa68
KZ
4426" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4427" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4428" The default is all available space.\n"
d2ac3547 4429msgstr ""
7f791563
EY
4430" <разм> Размер раздела в секторах или байтах, если\n"
4431" задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4432" По умолчанию - вся неразмеченная область.\n"
48d7b13a 4433
38f60450 4434#: disk-utils/sfdisk.c:1478
540afa68 4435msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
7f791563 4436msgstr " <тип> Тип раздела. По умолчанию - раздел данных Linux.\n"
48d7b13a 4437
38f60450 4438#: disk-utils/sfdisk.c:1479
7f791563 4439#, fuzzy
c7094077 4440msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
7f791563 4441msgstr " MBR: шестнадцатеричное значение или L,S,E,X.\n"
48d7b13a 4442
38f60450 4443#: disk-utils/sfdisk.c:1480
7f791563 4444#, fuzzy
80bbf3b5 4445msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
7f791563 4446msgstr " GPT: UUID или L,S,H.\n"
48d7b13a 4447
38f60450 4448#: disk-utils/sfdisk.c:1483
540afa68 4449msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
7f791563 4450msgstr " <загр> Используйте символ '*', чтобы поменить раздел MBR как загрузочный\n"
6bbace6d 4451
38f60450 4452#: disk-utils/sfdisk.c:1487
6bbace6d 4453msgid " Example:\n"
7f791563 4454msgstr " Пример:\n"
48d7b13a 4455
38f60450 4456#: disk-utils/sfdisk.c:1489
540afa68 4457msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
7f791563 4458msgstr ""
48d7b13a 4459
38f60450 4460#: disk-utils/sfdisk.c:1521 sys-utils/dmesg.c:1616
6bbace6d 4461msgid "unsupported command"
7f791563 4462msgstr "неподдерживаемая команда"
0ed2f80b 4463
38f60450 4464#: disk-utils/sfdisk.c:1523
7f791563 4465#, c-format
6bbace6d 4466msgid "line %d: unsupported command"
7f791563 4467msgstr "строка %d: неподдерживаемая команда"
0ed2f80b 4468
38f60450
KZ
4469#: disk-utils/sfdisk.c:1642
4470#, fuzzy, c-format
4471msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
4472msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
d462a45d 4473
38f60450 4474#: disk-utils/sfdisk.c:1649
ebe345d1 4475#, fuzzy, c-format
d462a45d 4476msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
4477msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
4478
38f60450 4479#: disk-utils/sfdisk.c:1697
6cd39864
KZ
4480msgid "failed to allocate partition name"
4481msgstr "не удалось определить имя раздела"
4482
38f60450 4483#: disk-utils/sfdisk.c:1736
6bbace6d 4484msgid "failed to allocate script handler"
7f791563 4485msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
0ed2f80b 4486
38f60450 4487#: disk-utils/sfdisk.c:1752
7f791563 4488#, c-format
b0041e4a 4489msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
7f791563 4490msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов не найдена"
0ed2f80b 4491
38f60450 4492#: disk-utils/sfdisk.c:1757
7f791563 4493#, c-format
b0041e4a 4494msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
7f791563 4495msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов содержит только %zu разделов"
0ed2f80b 4496
38f60450 4497#: disk-utils/sfdisk.c:1763
7f791563 4498#, c-format
d3cac66d 4499msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
7f791563 4500msgstr "предупреждение: %s раздел %d еще не определен"
d3cac66d 4501
38f60450 4502#: disk-utils/sfdisk.c:1781
6bbace6d 4503#, c-format
0ed2f80b 4504msgid ""
6bbace6d
KZ
4505"\n"
4506"Welcome to sfdisk (%s)."
8892b2f9 4507msgstr ""
7f791563
EY
4508"\n"
4509"Добро пожаловать в sfdisk (%s)."
8892b2f9 4510
38f60450 4511#: disk-utils/sfdisk.c:1789
6bbace6d 4512msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
7f791563 4513msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск..."
6bbace6d 4514
38f60450 4515#: disk-utils/sfdisk.c:1792
0ed2f80b 4516msgid ""
6bbace6d
KZ
4517" FAILED\n"
4518"\n"
d2ac3547 4519msgstr ""
7f791563
EY
4520" ОШИБКА\n"
4521"\n"
48d7b13a 4522
38f60450 4523#: disk-utils/sfdisk.c:1795
6bbace6d
KZ
4524msgid ""
4525"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4526"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4527"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4528msgstr ""
7f791563 4529"Диск сейчас используется, скорее всего, разметка - это плохая идея.\n"
6bbace6d
KZ
4530"Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n"
4531"Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
48d7b13a 4532
38f60450 4533#: disk-utils/sfdisk.c:1800
6bbace6d 4534msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
7f791563 4535msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок."
48d7b13a 4536
38f60450 4537#: disk-utils/sfdisk.c:1802
6bbace6d
KZ
4538msgid ""
4539" OK\n"
4540"\n"
7f791563 4541msgstr " ОК\n"
48d7b13a 4542
38f60450 4543#: disk-utils/sfdisk.c:1811
6bbace6d
KZ
4544msgid ""
4545"\n"
4546"Old situation:"
7f791563
EY
4547msgstr ""
4548"\n"
4549"Старая ситуация:"
48d7b13a 4550
38f60450 4551#: disk-utils/sfdisk.c:1824
b529c736
KZ
4552#, fuzzy
4553msgid "failed to set script header"
4554msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
4555
38f60450 4556#: disk-utils/sfdisk.c:1829
6bbace6d
KZ
4557#, c-format
4558msgid ""
4559"\n"
4560"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4561"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4562"to override the default."
4563msgstr ""
7f791563
EY
4564"\n"
4565"sfdisk создаст новую метку диска '%s'.\n"
4566"Для переопределения параметров по умолчанию\n"
4567"используйте 'label: <имя>' перед созданием первого раздела."
48d7b13a 4568
38f60450 4569#: disk-utils/sfdisk.c:1832
6bbace6d
KZ
4570msgid ""
4571"\n"
4572"Type 'help' to get more information.\n"
7f791563
EY
4573msgstr ""
4574"\n"
4575"Введите `help' для получения дополнительной информации.\n"
48d7b13a 4576
38f60450 4577#: disk-utils/sfdisk.c:1850
6bbace6d 4578msgid "All partitions used."
7f791563 4579msgstr "Все разделы использованы."
48d7b13a 4580
38f60450 4581#: disk-utils/sfdisk.c:1870
c7094077
KZ
4582#, c-format
4583msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
4584msgstr ""
4585
38f60450 4586#: disk-utils/sfdisk.c:1886
6cd39864
KZ
4587#, fuzzy
4588msgid "Done.\n"
4589msgstr "Готово."
48d7b13a 4590
38f60450 4591#: disk-utils/sfdisk.c:1898
d3cac66d 4592msgid "Ignoring partition."
7f791563 4593msgstr "Игнорирование раздела."
48d7b13a 4594
38f60450
KZ
4595#: disk-utils/sfdisk.c:1908
4596#, fuzzy
4597msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
7f791563 4598msgstr "Не удалось применить заголовки сценария, метка диска не создана."
48d7b13a 4599
38f60450 4600#: disk-utils/sfdisk.c:1929
ebe345d1
KZ
4601#, fuzzy, c-format
4602msgid "Failed to add #%d partition"
7f791563 4603msgstr "Не удалось добавить раздел"
48d7b13a 4604
38f60450 4605#: disk-utils/sfdisk.c:1952
6bbace6d 4606msgid "Script header accepted."
7f791563 4607msgstr "Заголовок скрипта принят."
48d7b13a 4608
38f60450
KZ
4609#: disk-utils/sfdisk.c:1969
4610msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4611msgstr "Не удалось применить заголовки сценария, метка диска не создана."
4612
4613#: disk-utils/sfdisk.c:1976
6bbace6d
KZ
4614msgid ""
4615"\n"
4616"New situation:"
7f791563
EY
4617msgstr ""
4618"\n"
4619"Новая ситуация:"
48d7b13a 4620
38f60450 4621#: disk-utils/sfdisk.c:1986
6bbace6d 4622msgid "Do you want to write this to disk?"
7f791563 4623msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
48d7b13a 4624
38f60450 4625#: disk-utils/sfdisk.c:1999
6bbace6d 4626msgid "Leaving.\n"
7f791563 4627msgstr "Выход.\n"
48d7b13a 4628
38f60450 4629#: disk-utils/sfdisk.c:2014
0ed2f80b 4630#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4631msgid ""
4632" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4633" %1$s [options] <command>\n"
4634msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
0ed2f80b 4635
38f60450 4636#: disk-utils/sfdisk.c:2021
80bbf3b5
KZ
4637#, fuzzy
4638msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
7f791563 4639msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
48d7b13a 4640
38f60450 4641#: disk-utils/sfdisk.c:2022
d2ac3547 4642#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4643msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4644msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
48d7b13a 4645
38f60450 4646#: disk-utils/sfdisk.c:2023
d3cac66d
KZ
4647#, fuzzy
4648msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
7f791563 4649msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
d3cac66d 4650
38f60450 4651#: disk-utils/sfdisk.c:2024
6bbace6d
KZ
4652msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4653msgstr ""
48d7b13a 4654
38f60450 4655#: disk-utils/sfdisk.c:2025
d2ac3547 4656#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4657msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4658msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
48d7b13a 4659
38f60450 4660#: disk-utils/sfdisk.c:2026
6cd39864
KZ
4661#, fuzzy
4662msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
4663msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
d3cac66d 4664
38f60450 4665#: disk-utils/sfdisk.c:2027
b5ef1472
KZ
4666#, fuzzy
4667msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4668msgstr " -a, --add добавить указанный раздел или все разделы\n"
4669
38f60450 4670#: disk-utils/sfdisk.c:2028
d2ac3547 4671#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4672msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4673msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
48d7b13a 4674
38f60450 4675#: disk-utils/sfdisk.c:2029
0ed2f80b 4676#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4677msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4678msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8892b2f9 4679
38f60450 4680#: disk-utils/sfdisk.c:2030
d2ac3547 4681#, fuzzy
d3cac66d 4682msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
7f791563 4683msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 4684
38f60450 4685#: disk-utils/sfdisk.c:2031
b5ef1472
KZ
4686#, fuzzy
4687msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4688msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
4689
38f60450 4690#: disk-utils/sfdisk.c:2034
6bbace6d 4691msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
d2ac3547 4692msgstr ""
48d7b13a 4693
38f60450 4694#: disk-utils/sfdisk.c:2035
6bbace6d 4695msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
d2ac3547 4696msgstr ""
48d7b13a 4697
38f60450 4698#: disk-utils/sfdisk.c:2036
6bbace6d
KZ
4699#, fuzzy
4700msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4701msgstr " -c [или --id]: вывод или изменение Id раздела"
48d7b13a 4702
38f60450 4703#: disk-utils/sfdisk.c:2037
6bbace6d 4704msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
d2ac3547 4705msgstr ""
48d7b13a 4706
38f60450 4707#: disk-utils/sfdisk.c:2040
c7094077
KZ
4708msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
4709msgstr ""
4710
38f60450 4711#: disk-utils/sfdisk.c:2041
c7094077
KZ
4712#, fuzzy
4713msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
4714msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
4715
38f60450 4716#: disk-utils/sfdisk.c:2044
6bbace6d
KZ
4717#, fuzzy
4718msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4719msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
3406942e 4720
38f60450 4721#: disk-utils/sfdisk.c:2045
d2ac3547 4722#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4723msgid " <part> partition number\n"
4724msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #"
3406942e 4725
38f60450 4726#: disk-utils/sfdisk.c:2046
6bbace6d 4727msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
0ed2f80b 4728msgstr ""
3406942e 4729
38f60450 4730#: disk-utils/sfdisk.c:2049
d2ac3547 4731#, fuzzy
d3cac66d 4732msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4733msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
3406942e 4734
38f60450 4735#: disk-utils/sfdisk.c:2050
d2ac3547 4736#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4737msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4738msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
3406942e 4739
38f60450 4740#: disk-utils/sfdisk.c:2051
6bbace6d 4741#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4742msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4743msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 4744
38f60450 4745#: disk-utils/sfdisk.c:2052
b5ef1472
KZ
4746msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4747msgstr ""
4748
38f60450 4749#: disk-utils/sfdisk.c:2053
d462a45d
KZ
4750msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
4751msgstr ""
4752
38f60450 4753#: disk-utils/sfdisk.c:2054
6bbace6d 4754#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4755msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4756msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
3406942e 4757
38f60450 4758#: disk-utils/sfdisk.c:2057
d462a45d
KZ
4759#, fuzzy, c-format
4760msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
4761msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
d3cac66d 4762
38f60450 4763#: disk-utils/sfdisk.c:2062
6bbace6d
KZ
4764#, fuzzy
4765msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4766msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
3406942e 4767
38f60450 4768#: disk-utils/sfdisk.c:2063
3e2ab89e
KZ
4769#, fuzzy
4770msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4771msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
4772
38f60450 4773#: disk-utils/sfdisk.c:2064
3e2ab89e
KZ
4774#, fuzzy
4775msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4776msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
3406942e 4777
38f60450 4778#: disk-utils/sfdisk.c:2065
6cd39864
KZ
4779#, fuzzy
4780msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4781msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
4782
38f60450 4783#: disk-utils/sfdisk.c:2066
3e2ab89e 4784msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
6bbace6d 4785msgstr ""
0ed2f80b 4786
38f60450 4787#: disk-utils/sfdisk.c:2067
d2ac3547 4788#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4789msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4790msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
3406942e 4791
38f60450 4792#: disk-utils/sfdisk.c:2068
d2ac3547 4793#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4794msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4795msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
3406942e 4796
38f60450 4797#: disk-utils/sfdisk.c:2070
d462a45d
KZ
4798#, fuzzy, c-format
4799msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
4800msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
4801
38f60450 4802#: disk-utils/sfdisk.c:2073
3e2ab89e
KZ
4803msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4804msgstr ""
3406942e 4805
38f60450 4806#: disk-utils/sfdisk.c:2074
3e2ab89e
KZ
4807msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4808msgstr ""
3406942e 4809
38f60450 4810#: disk-utils/sfdisk.c:2076
6cd39864
KZ
4811msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4812msgstr ""
4813
38f60450 4814#: disk-utils/sfdisk.c:2077
d2ac3547 4815#, fuzzy
b0041e4a 4816msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
6bbace6d 4817msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 4818
38f60450 4819#: disk-utils/sfdisk.c:2078
3e2ab89e
KZ
4820#, fuzzy
4821msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4822msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
4823
38f60450 4824#: disk-utils/sfdisk.c:2208
6bbace6d 4825#, c-format
b0041e4a 4826msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d 4827msgstr ""
3406942e 4828
38f60450 4829#: disk-utils/sfdisk.c:2213
b0041e4a 4830msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d
KZ
4831msgstr ""
4832
38f60450 4833#: disk-utils/sfdisk.c:2229
6cd39864
KZ
4834msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4835msgstr ""
4836
38f60450 4837#: disk-utils/sfdisk.c:2241
6bbace6d
KZ
4838msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
4839msgstr ""
3406942e 4840
38f60450 4841#: disk-utils/sfdisk.c:2270
7f791563 4842#, c-format
b0041e4a 4843msgid "unsupported unit '%c'"
7f791563 4844msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
3406942e 4845
38f60450 4846#: disk-utils/sfdisk.c:2365
b5ef1472
KZ
4847msgid "--movedata requires -N"
4848msgstr ""
4849
49b90d82 4850#: disk-utils/swaplabel.c:74
7f791563 4851#, c-format
6bbace6d 4852msgid "failed to parse UUID: %s"
7f791563 4853msgstr "невозможно обработать UUID: %s"
3406942e 4854
49b90d82 4855#: disk-utils/swaplabel.c:78
0ed2f80b 4856#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4857msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4858msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
3406942e 4859
49b90d82 4860#: disk-utils/swaplabel.c:82
7f791563 4861#, c-format
6bbace6d 4862msgid "%s: failed to write UUID"
7f791563 4863msgstr "%s: невозможно записать UUID"
3406942e 4864
49b90d82 4865#: disk-utils/swaplabel.c:93
0ed2f80b 4866#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4867msgid "%s: failed to seek to swap label "
4868msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4869
49b90d82 4870#: disk-utils/swaplabel.c:100
6bbace6d
KZ
4871#, c-format
4872msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
7f791563 4873msgstr "слишком длинная метка. Сокращается до '%s'"
3406942e 4874
49b90d82 4875#: disk-utils/swaplabel.c:103
7f791563 4876#, c-format
0ed2f80b 4877msgid "%s: failed to write label"
7f791563 4878msgstr "%s: не удалось записать метку"
6db1e85a 4879
49b90d82 4880#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d 4881msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
7f791563 4882msgstr "Показать или изменить метку или UUID swap-области.\n"
6bbace6d 4883
49b90d82 4884#: disk-utils/swaplabel.c:130
d2ac3547 4885msgid ""
0ed2f80b
KZ
4886" -L, --label <label> specify a new label\n"
4887" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
d2ac3547 4888msgstr ""
7f791563
EY
4889" -L, --label <метка> указать новую метку\n"
4890" -U, --uuid <uuid> указать новый uuid\n"
c129767e 4891
57f25377 4892#: disk-utils/swaplabel.c:171
0ed2f80b 4893msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
7f791563 4894msgstr "пропустить -U (UUID'ы не поддерживаются)"
cf8316e2 4895
38f60450 4896#: include/c.h:260
ebe345d1
KZ
4897#, fuzzy, c-format
4898msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
4899msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
4900
38f60450 4901#: include/c.h:364
d2ac3547 4902msgid ""
d2ac3547 4903"\n"
0ed2f80b 4904"Usage:\n"
7f791563
EY
4905msgstr ""
4906"\n"
4907"Использование:\n"
0ed2f80b 4908
38f60450 4909#: include/c.h:365
6bbace6d
KZ
4910msgid ""
4911"\n"
4912"Options:\n"
4913msgstr ""
4914"\n"
7f791563 4915"Параметры:\n"
6bbace6d 4916
38f60450 4917#: include/c.h:366
49b90d82
KZ
4918#, fuzzy
4919msgid ""
4920"\n"
4921"Functions:\n"
4922msgstr ""
4923"\n"
4924"%d разделы:\n"
0e6f4a20 4925
38f60450 4926#: include/c.h:367
49b90d82
KZ
4927msgid ""
4928"\n"
4929"Commands:\n"
7f791563 4930msgstr ""
7f791563 4931"\n"
49b90d82
KZ
4932"Команды:\n"
4933
38f60450 4934#: include/c.h:368
49b90d82
KZ
4935#, fuzzy
4936msgid ""
4937"\n"
c7094077
KZ
4938"Arguments:\n"
4939msgstr "недопустимые аргументы"
4940
38f60450 4941#: include/c.h:369
c7094077
KZ
4942#, fuzzy
4943msgid ""
4944"\n"
49b90d82
KZ
4945"Available output columns:\n"
4946msgstr "Доступные команды:\n"
4947
38f60450 4948#: include/c.h:372
49b90d82
KZ
4949#, fuzzy
4950msgid "display this help"
4951msgstr " -? показать эту справку и выйти\n"
4952
38f60450 4953#: include/c.h:373
49b90d82
KZ
4954#, fuzzy
4955msgid "display version"
4956msgstr "версия"
0e6f4a20 4957
38f60450 4958#: include/c.h:383
c7094077
KZ
4959#, c-format
4960msgid ""
4961" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
4962" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
4963msgstr ""
4964
38f60450 4965#: include/c.h:386
7f791563 4966#, c-format
d2ac3547 4967msgid ""
d2ac3547 4968"\n"
0ed2f80b 4969"For more details see %s.\n"
7f791563
EY
4970msgstr ""
4971"\n"
4972"Для более детальной информации смотрите %s.\n"
0e6f4a20 4973
38f60450 4974#: include/c.h:388
57f25377
KZ
4975#, c-format
4976msgid "%s from %s\n"
4977msgstr "%s из %s\n"
4978
38f60450
KZ
4979#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:265
4980#: login-utils/vipw.c:284 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
0ed2f80b 4981msgid "write error"
7f791563 4982msgstr "ошибка записи"
0e6f4a20 4983
d3cac66d 4984#: include/colors.h:27
540afa68 4985msgid "colors are enabled by default"
7f791563 4986msgstr "цветной шрифт по умолчанию поддерживается"
d3cac66d
KZ
4987
4988#: include/colors.h:29
540afa68 4989msgid "colors are disabled by default"
7f791563 4990msgstr "цветной шрифт по умолчанию не поддерживается"
d3cac66d 4991
38f60450
KZ
4992#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1192
4993#: login-utils/login.c:1196 term-utils/agetty.c:1207
6cd39864
KZ
4994#, fuzzy, c-format
4995msgid "failed to set the %s environment variable"
4996msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4997
ebe345d1
KZ
4998#: include/optutils.h:85
4999#, fuzzy, c-format
5000msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
5001msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
0e6f4a20 5002
d462a45d
KZ
5003#: include/pt-gpt-partnames.h:16
5004msgid "EFI System"
5005msgstr "EFI"
0e6f4a20 5006
d462a45d
KZ
5007#: include/pt-gpt-partnames.h:18
5008#, fuzzy
5009msgid "MBR partition scheme"
5010msgstr "Разделы не определены\n"
0027a8b1 5011
d462a45d
KZ
5012#: include/pt-gpt-partnames.h:19
5013msgid "Intel Fast Flash"
5014msgstr ""
0e6f4a20 5015
d462a45d
KZ
5016#: include/pt-gpt-partnames.h:22
5017msgid "BIOS boot"
5018msgstr ""
0e6f4a20 5019
d462a45d
KZ
5020#: include/pt-gpt-partnames.h:25
5021msgid "Sony boot partition"
5022msgstr "Загрузочный раздел Sony"
55032d70 5023
d462a45d
KZ
5024#: include/pt-gpt-partnames.h:26
5025msgid "Lenovo boot partition"
5026msgstr "Загрузочный раздел Lenovo"
d2ac3547 5027
d462a45d
KZ
5028#: include/pt-gpt-partnames.h:29
5029#, fuzzy
5030msgid "PowerPC PReP boot"
5031msgstr "PPC PReP Boot"
d2ac3547 5032
d462a45d
KZ
5033#: include/pt-gpt-partnames.h:32
5034msgid "ONIE boot"
5035msgstr ""
0027a8b1 5036
d462a45d
KZ
5037#: include/pt-gpt-partnames.h:33
5038msgid "ONIE config"
5039msgstr ""
0027a8b1 5040
d462a45d
KZ
5041#: include/pt-gpt-partnames.h:36
5042msgid "Microsoft reserved"
5043msgstr "Зарезервированный раздел Microsoft"
0e6f4a20 5044
d462a45d
KZ
5045#: include/pt-gpt-partnames.h:37
5046msgid "Microsoft basic data"
5047msgstr ""
0027a8b1 5048
d462a45d
KZ
5049#: include/pt-gpt-partnames.h:38
5050msgid "Microsoft LDM metadata"
5051msgstr ""
0e6f4a20 5052
d462a45d
KZ
5053#: include/pt-gpt-partnames.h:39
5054msgid "Microsoft LDM data"
5055msgstr ""
0e6f4a20 5056
d462a45d
KZ
5057#: include/pt-gpt-partnames.h:40
5058msgid "Windows recovery environment"
5059msgstr "Среда для восстановления Microsoft"
0e6f4a20 5060
d462a45d
KZ
5061#: include/pt-gpt-partnames.h:41
5062msgid "IBM General Parallel Fs"
5063msgstr ""
0e6f4a20 5064
d462a45d
KZ
5065#: include/pt-gpt-partnames.h:42
5066msgid "Microsoft Storage Spaces"
5067msgstr ""
0e6f4a20 5068
d462a45d
KZ
5069#: include/pt-gpt-partnames.h:45
5070msgid "HP-UX data"
5071msgstr "Данные HP-UX"
0e6f4a20 5072
d462a45d
KZ
5073#: include/pt-gpt-partnames.h:46
5074msgid "HP-UX service"
5075msgstr "Служба HP-UX"
0e6f4a20 5076
d462a45d
KZ
5077#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
5078msgid "Linux swap"
5079msgstr "Linux своп"
0e6f4a20 5080
d462a45d
KZ
5081#: include/pt-gpt-partnames.h:50
5082msgid "Linux filesystem"
5083msgstr "Файловая система Linux"
0e6f4a20 5084
d462a45d
KZ
5085#: include/pt-gpt-partnames.h:51
5086msgid "Linux server data"
5087msgstr "Данные сервера Linux"
0e6f4a20 5088
d462a45d
KZ
5089#: include/pt-gpt-partnames.h:52
5090msgid "Linux root (x86)"
5091msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
0e6f4a20 5092
d462a45d 5093#: include/pt-gpt-partnames.h:53
d462a45d
KZ
5094msgid "Linux root (x86-64)"
5095msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
0e6f4a20 5096
38f60450
KZ
5097#: include/pt-gpt-partnames.h:54
5098msgid "Linux root (ARM)"
5099msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5100
d462a45d
KZ
5101#: include/pt-gpt-partnames.h:55
5102msgid "Linux root (ARM-64)"
5103msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
0e6f4a20 5104
d462a45d
KZ
5105#: include/pt-gpt-partnames.h:56
5106#, fuzzy
c7094077 5107msgid "Linux root (IA-64)"
d462a45d 5108msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
0e6f4a20 5109
d462a45d
KZ
5110#: include/pt-gpt-partnames.h:57
5111msgid "Linux reserved"
5112msgstr "Зарезервировано системой Linux"
0e6f4a20 5113
d462a45d
KZ
5114#: include/pt-gpt-partnames.h:58
5115msgid "Linux home"
5116msgstr "Домашний раздел Linux"
0e6f4a20 5117
d462a45d
KZ
5118#: include/pt-gpt-partnames.h:59 libfdisk/src/sgi.c:63
5119msgid "Linux RAID"
5120msgstr "Linux RAID"
0e6f4a20 5121
d7197d19 5122#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
d462a45d
KZ
5123#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
5124msgid "Linux LVM"
5125msgstr "Linux LVM"
55032d70 5126
c7094077
KZ
5127#: include/pt-gpt-partnames.h:61
5128#, fuzzy
5129msgid "Linux variable data"
5130msgstr "Данные сервера Linux"
5131
5132#: include/pt-gpt-partnames.h:62
5133#, fuzzy
5134msgid "Linux temporary data"
5135msgstr "Данные сервера Linux"
5136
5137#: include/pt-gpt-partnames.h:63
5138#, fuzzy
38f60450 5139msgid "Linux /usr (x86)"
c7094077
KZ
5140msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5141
5142#: include/pt-gpt-partnames.h:64
5143#, fuzzy
38f60450
KZ
5144msgid "Linux /usr (x86-64)"
5145msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
c7094077
KZ
5146
5147#: include/pt-gpt-partnames.h:65
5148#, fuzzy
38f60450
KZ
5149msgid "Linux /usr (ARM)"
5150msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5151
5152#: include/pt-gpt-partnames.h:66
5153#, fuzzy
5154msgid "Linux /usr (ARM-64)"
5155msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5156
5157#: include/pt-gpt-partnames.h:67
5158#, fuzzy
5159msgid "Linux /usr (IA-64)"
5160msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5161
5162#: include/pt-gpt-partnames.h:68
5163#, fuzzy
5164msgid "Linux root verity (x86)"
5165msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5166
5167#: include/pt-gpt-partnames.h:69
5168#, fuzzy
c7094077
KZ
5169msgid "Linux root verity (x86-64)"
5170msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
5171
38f60450
KZ
5172#: include/pt-gpt-partnames.h:70
5173#, fuzzy
5174msgid "Linux root verity (ARM)"
5175msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5176
5177#: include/pt-gpt-partnames.h:71
c7094077
KZ
5178#, fuzzy
5179msgid "Linux root verity (ARM-64)"
5180msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5181
38f60450 5182#: include/pt-gpt-partnames.h:72
c7094077
KZ
5183#, fuzzy
5184msgid "Linux root verity (IA-64)"
5185msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5186
38f60450
KZ
5187#: include/pt-gpt-partnames.h:73
5188#, fuzzy
5189msgid "Linux /usr verity (x86)"
5190msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5191
5192#: include/pt-gpt-partnames.h:74
5193#, fuzzy
5194msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
5195msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
5196
5197#: include/pt-gpt-partnames.h:75
5198#, fuzzy
5199msgid "Linux /usr verity (ARM)"
5200msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5201
5202#: include/pt-gpt-partnames.h:76
5203#, fuzzy
5204msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
5205msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5206
5207#: include/pt-gpt-partnames.h:77
5208#, fuzzy
5209msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
5210msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5211
5212#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
d7197d19
KZ
5213msgid "Linux extended boot"
5214msgstr "Расширенная загрузка Linux"
5215
38f60450
KZ
5216#: include/pt-gpt-partnames.h:86
5217#, fuzzy
5218msgid "Linux user's home"
5219msgstr "Домашний раздел Linux"
5220
5221#: include/pt-gpt-partnames.h:89
d462a45d
KZ
5222#, fuzzy
5223msgid "FreeBSD data"
5224msgstr "FreeBSD"
55032d70 5225
38f60450 5226#: include/pt-gpt-partnames.h:90
d462a45d
KZ
5227#, fuzzy
5228msgid "FreeBSD boot"
5229msgstr "FreeBSD"
d2ac3547 5230
38f60450 5231#: include/pt-gpt-partnames.h:91
d462a45d
KZ
5232#, fuzzy
5233msgid "FreeBSD swap"
5234msgstr "BSDI своп"
d2ac3547 5235
38f60450 5236#: include/pt-gpt-partnames.h:92
d462a45d
KZ
5237msgid "FreeBSD UFS"
5238msgstr "FreeBSD UFS"
d2ac3547 5239
38f60450 5240#: include/pt-gpt-partnames.h:93
d462a45d
KZ
5241msgid "FreeBSD ZFS"
5242msgstr "FreeBSD ZFS"
d2ac3547 5243
38f60450 5244#: include/pt-gpt-partnames.h:94
d462a45d
KZ
5245#, fuzzy
5246msgid "FreeBSD Vinum"
5247msgstr "FreeBSD"
d2ac3547 5248
38f60450 5249#: include/pt-gpt-partnames.h:97
d462a45d
KZ
5250#, fuzzy
5251msgid "Apple HFS/HFS+"
5252msgstr "OS/2 HPFS"
d2ac3547 5253
38f60450 5254#: include/pt-gpt-partnames.h:98
d462a45d
KZ
5255#, fuzzy
5256msgid "Apple APFS"
5257msgstr "Apple UFS"
d2ac3547 5258
38f60450 5259#: include/pt-gpt-partnames.h:99
d462a45d
KZ
5260msgid "Apple UFS"
5261msgstr "Apple UFS"
d2ac3547 5262
38f60450 5263#: include/pt-gpt-partnames.h:100
d462a45d
KZ
5264msgid "Apple RAID"
5265msgstr "Apple RAID"
d2ac3547 5266
38f60450 5267#: include/pt-gpt-partnames.h:101
d462a45d
KZ
5268msgid "Apple RAID offline"
5269msgstr "Apple RAID отключен"
d2ac3547 5270
38f60450 5271#: include/pt-gpt-partnames.h:102
d462a45d
KZ
5272msgid "Apple boot"
5273msgstr ""
d2ac3547 5274
38f60450 5275#: include/pt-gpt-partnames.h:103
d462a45d
KZ
5276msgid "Apple label"
5277msgstr ""
d2ac3547 5278
38f60450 5279#: include/pt-gpt-partnames.h:104
d462a45d
KZ
5280msgid "Apple TV recovery"
5281msgstr ""
d2ac3547 5282
38f60450 5283#: include/pt-gpt-partnames.h:105
d462a45d
KZ
5284msgid "Apple Core storage"
5285msgstr ""
d2ac3547 5286
38f60450 5287#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
d462a45d
KZ
5288msgid "Solaris boot"
5289msgstr "Solaris загр."
d2ac3547 5290
38f60450 5291#: include/pt-gpt-partnames.h:109
d462a45d
KZ
5292msgid "Solaris root"
5293msgstr "Solaris корн."
d2ac3547 5294
38f60450 5295#: include/pt-gpt-partnames.h:111
d462a45d
KZ
5296msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5297msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
d2ac3547 5298
38f60450 5299#: include/pt-gpt-partnames.h:112
d462a45d
KZ
5300#, fuzzy
5301msgid "Solaris swap"
5302msgstr "Solaris"
d2ac3547 5303
38f60450 5304#: include/pt-gpt-partnames.h:113
d462a45d
KZ
5305#, fuzzy
5306msgid "Solaris backup"
5307msgstr "Solaris загр."
d2ac3547 5308
38f60450 5309#: include/pt-gpt-partnames.h:114
d462a45d
KZ
5310msgid "Solaris /var"
5311msgstr "Solaris /var"
d2ac3547 5312
38f60450 5313#: include/pt-gpt-partnames.h:115
d462a45d
KZ
5314msgid "Solaris /home"
5315msgstr "Solaris /home"
d2ac3547 5316
38f60450 5317#: include/pt-gpt-partnames.h:116
d462a45d
KZ
5318#, fuzzy
5319msgid "Solaris alternate sector"
5320msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
d2ac3547 5321
38f60450 5322#: include/pt-gpt-partnames.h:117
d462a45d
KZ
5323#, fuzzy
5324msgid "Solaris reserved 1"
5325msgstr "SunOS usr"
d2ac3547 5326
38f60450 5327#: include/pt-gpt-partnames.h:118
d462a45d
KZ
5328#, fuzzy
5329msgid "Solaris reserved 2"
5330msgstr "SunOS usr"
d2ac3547 5331
38f60450 5332#: include/pt-gpt-partnames.h:119
d462a45d
KZ
5333#, fuzzy
5334msgid "Solaris reserved 3"
5335msgstr "SunOS usr"
d2ac3547 5336
38f60450 5337#: include/pt-gpt-partnames.h:120
d462a45d
KZ
5338#, fuzzy
5339msgid "Solaris reserved 4"
5340msgstr "SunOS usr"
d2ac3547 5341
38f60450 5342#: include/pt-gpt-partnames.h:121
d462a45d
KZ
5343#, fuzzy
5344msgid "Solaris reserved 5"
5345msgstr "SunOS usr"
55032d70 5346
38f60450 5347#: include/pt-gpt-partnames.h:124
d462a45d
KZ
5348#, fuzzy
5349msgid "NetBSD swap"
5350msgstr "BSDI своп"
55032d70 5351
38f60450 5352#: include/pt-gpt-partnames.h:125
d462a45d
KZ
5353msgid "NetBSD FFS"
5354msgstr "NetBSD FFS"
55032d70 5355
38f60450 5356#: include/pt-gpt-partnames.h:126
d462a45d
KZ
5357msgid "NetBSD LFS"
5358msgstr "NetBSD LFS"
55032d70 5359
38f60450 5360#: include/pt-gpt-partnames.h:127
d462a45d
KZ
5361msgid "NetBSD concatenated"
5362msgstr ""
55032d70 5363
38f60450 5364#: include/pt-gpt-partnames.h:128
d462a45d
KZ
5365msgid "NetBSD encrypted"
5366msgstr "NetBSD шифрованный"
55032d70 5367
38f60450 5368#: include/pt-gpt-partnames.h:129
d462a45d
KZ
5369msgid "NetBSD RAID"
5370msgstr "NetBSD RAID"
55032d70 5371
38f60450 5372#: include/pt-gpt-partnames.h:132
d462a45d
KZ
5373msgid "ChromeOS kernel"
5374msgstr "ядро ChromeOS"
55032d70 5375
38f60450 5376#: include/pt-gpt-partnames.h:133
d462a45d
KZ
5377msgid "ChromeOS root fs"
5378msgstr "корневая ФС ChromeOS"
55032d70 5379
38f60450 5380#: include/pt-gpt-partnames.h:134
d462a45d
KZ
5381#, fuzzy
5382msgid "ChromeOS reserved"
5383msgstr "SunOS usr"
55032d70 5384
38f60450 5385#: include/pt-gpt-partnames.h:137
d462a45d
KZ
5386msgid "MidnightBSD data"
5387msgstr ""
55032d70 5388
38f60450 5389#: include/pt-gpt-partnames.h:138
d462a45d
KZ
5390msgid "MidnightBSD boot"
5391msgstr ""
55032d70 5392
38f60450 5393#: include/pt-gpt-partnames.h:139
d462a45d
KZ
5394#, fuzzy
5395msgid "MidnightBSD swap"
0fb0bb4d 5396msgstr "BSDI своп"
55032d70 5397
38f60450 5398#: include/pt-gpt-partnames.h:140
d462a45d
KZ
5399msgid "MidnightBSD UFS"
5400msgstr ""
d3cac66d 5401
38f60450 5402#: include/pt-gpt-partnames.h:141
d462a45d
KZ
5403msgid "MidnightBSD ZFS"
5404msgstr ""
55032d70 5405
38f60450 5406#: include/pt-gpt-partnames.h:142
d462a45d
KZ
5407msgid "MidnightBSD Vinum"
5408msgstr ""
55032d70 5409
38f60450 5410#: include/pt-gpt-partnames.h:145
d462a45d
KZ
5411msgid "Ceph Journal"
5412msgstr ""
55032d70 5413
38f60450 5414#: include/pt-gpt-partnames.h:146
d462a45d
KZ
5415msgid "Ceph Encrypted Journal"
5416msgstr ""
55032d70 5417
38f60450 5418#: include/pt-gpt-partnames.h:147
d462a45d
KZ
5419msgid "Ceph OSD"
5420msgstr "Ceph OSD"
55032d70 5421
38f60450 5422#: include/pt-gpt-partnames.h:148
d462a45d
KZ
5423msgid "Ceph crypt OSD"
5424msgstr ""
55032d70 5425
38f60450 5426#: include/pt-gpt-partnames.h:149
d462a45d
KZ
5427msgid "Ceph disk in creation"
5428msgstr ""
55032d70 5429
38f60450 5430#: include/pt-gpt-partnames.h:150
d462a45d
KZ
5431msgid "Ceph crypt disk in creation"
5432msgstr ""
55032d70 5433
38f60450 5434#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
d462a45d
KZ
5435msgid "VMware VMFS"
5436msgstr "VMware VMFS"
55032d70 5437
38f60450 5438#: include/pt-gpt-partnames.h:154
d462a45d
KZ
5439#, fuzzy
5440msgid "VMware Diagnostic"
5441msgstr "Compaq диагностика"
55032d70 5442
38f60450 5443#: include/pt-gpt-partnames.h:155
d462a45d
KZ
5444#, fuzzy
5445msgid "VMware Virtual SAN"
5446msgstr "VMware VMFS"
55032d70 5447
38f60450 5448#: include/pt-gpt-partnames.h:156
d462a45d
KZ
5449#, fuzzy
5450msgid "VMware Virsto"
5451msgstr "VMware VMFS"
55032d70 5452
38f60450 5453#: include/pt-gpt-partnames.h:157
b5ef1472 5454#, fuzzy
d462a45d
KZ
5455msgid "VMware Reserved"
5456msgstr "SunOS usr"
b5ef1472 5457
38f60450 5458#: include/pt-gpt-partnames.h:160
d462a45d
KZ
5459#, fuzzy
5460msgid "OpenBSD data"
5461msgstr "FreeBSD"
55032d70 5462
38f60450 5463#: include/pt-gpt-partnames.h:163
d462a45d
KZ
5464msgid "QNX6 file system"
5465msgstr "Файловая система QNX6"
55032d70 5466
38f60450 5467#: include/pt-gpt-partnames.h:166
d462a45d
KZ
5468#, fuzzy
5469msgid "Plan 9 partition"
5470msgstr " d удаление раздела"
55032d70 5471
38f60450 5472#: include/pt-gpt-partnames.h:169
d462a45d
KZ
5473msgid "HiFive Unleashed FSBL"
5474msgstr ""
55032d70 5475
38f60450 5476#: include/pt-gpt-partnames.h:170
d462a45d
KZ
5477msgid "HiFive Unleashed BBL"
5478msgstr ""
55032d70 5479
d462a45d
KZ
5480#: include/pt-mbr-partnames.h:1
5481msgid "Empty"
5482msgstr "Пустой"
55032d70 5483
d462a45d
KZ
5484#: include/pt-mbr-partnames.h:2
5485msgid "FAT12"
5486msgstr "FAT12"
55032d70 5487
d462a45d
KZ
5488#: include/pt-mbr-partnames.h:3
5489msgid "XENIX root"
5490msgstr "XENIX root"
55032d70 5491
d462a45d
KZ
5492#: include/pt-mbr-partnames.h:4
5493msgid "XENIX usr"
5494msgstr "XENIX usr"
d2ac3547 5495
d462a45d
KZ
5496#: include/pt-mbr-partnames.h:5
5497msgid "FAT16 <32M"
5498msgstr "FAT16 <32M"
b5ef1472 5499
d462a45d
KZ
5500#: include/pt-mbr-partnames.h:6
5501msgid "Extended"
5502msgstr "Расширенный"
55032d70 5503
d462a45d
KZ
5504#: include/pt-mbr-partnames.h:7
5505msgid "FAT16"
5506msgstr "FAT16"
55032d70 5507
d462a45d
KZ
5508#: include/pt-mbr-partnames.h:8
5509msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
5510msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
55032d70 5511
d462a45d
KZ
5512#: include/pt-mbr-partnames.h:9
5513msgid "AIX"
5514msgstr "AIX"
0e6f4a20 5515
d462a45d
KZ
5516#: include/pt-mbr-partnames.h:10
5517msgid "AIX bootable"
5518msgstr "AIX загрузочный"
0e6f4a20 5519
d462a45d
KZ
5520#: include/pt-mbr-partnames.h:11
5521msgid "OS/2 Boot Manager"
5522msgstr "OS/2 Boot-менеджер"
0e6f4a20 5523
d462a45d
KZ
5524#: include/pt-mbr-partnames.h:12
5525msgid "W95 FAT32"
5526msgstr "W95 FAT32"
55032d70 5527
d462a45d
KZ
5528#: include/pt-mbr-partnames.h:13
5529msgid "W95 FAT32 (LBA)"
5530msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
55032d70 5531
d462a45d
KZ
5532#: include/pt-mbr-partnames.h:14
5533msgid "W95 FAT16 (LBA)"
5534msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
d2ac3547 5535
d462a45d
KZ
5536#: include/pt-mbr-partnames.h:15
5537msgid "W95 Ext'd (LBA)"
5538msgstr "W95 расшир. (LBA)"
55032d70 5539
d462a45d
KZ
5540#: include/pt-mbr-partnames.h:16
5541msgid "OPUS"
5542msgstr "OPUS"
55032d70 5543
d462a45d
KZ
5544#: include/pt-mbr-partnames.h:17
5545msgid "Hidden FAT12"
5546msgstr "Скрытый FAT12"
55032d70 5547
d462a45d
KZ
5548#: include/pt-mbr-partnames.h:18
5549msgid "Compaq diagnostics"
5550msgstr "Compaq диагностика"
d2ac3547 5551
d462a45d
KZ
5552#: include/pt-mbr-partnames.h:19
5553msgid "Hidden FAT16 <32M"
5554msgstr "Скрытый FAT16 <32M"
d2ac3547 5555
d462a45d
KZ
5556#: include/pt-mbr-partnames.h:20
5557msgid "Hidden FAT16"
5558msgstr "Скрытый FAT16"
55032d70 5559
d462a45d
KZ
5560#: include/pt-mbr-partnames.h:21
5561msgid "Hidden HPFS/NTFS"
5562msgstr "Скрытый HPFS/NTFS"
55032d70 5563
d462a45d
KZ
5564#: include/pt-mbr-partnames.h:22
5565msgid "AST SmartSleep"
5566msgstr "AST SmartSleep"
55032d70 5567
d462a45d
KZ
5568#: include/pt-mbr-partnames.h:23
5569msgid "Hidden W95 FAT32"
5570msgstr "Скрытый W95 FAT32"
55032d70 5571
d462a45d
KZ
5572#: include/pt-mbr-partnames.h:24
5573msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
5574msgstr "Скрытый W95 FAT32 (LBA)"
55032d70 5575
d462a45d
KZ
5576#: include/pt-mbr-partnames.h:25
5577msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
5578msgstr "Скрытый W95 FAT16 (LBA)"
55032d70 5579
d462a45d
KZ
5580#: include/pt-mbr-partnames.h:26
5581msgid "NEC DOS"
5582msgstr "NEC DOS"
55032d70 5583
d462a45d
KZ
5584#: include/pt-mbr-partnames.h:27
5585msgid "Hidden NTFS WinRE"
5586msgstr "Скрытый NTFS WinRE"
55032d70 5587
d462a45d
KZ
5588#: include/pt-mbr-partnames.h:28
5589msgid "Plan 9"
5590msgstr "Plan 9"
55032d70 5591
d462a45d
KZ
5592#: include/pt-mbr-partnames.h:29
5593msgid "PartitionMagic recovery"
5594msgstr "PartitionMagic восстановление"
55032d70 5595
d462a45d
KZ
5596#: include/pt-mbr-partnames.h:30
5597msgid "Venix 80286"
5598msgstr "Venix 80286"
55032d70 5599
d462a45d
KZ
5600#: include/pt-mbr-partnames.h:31
5601msgid "PPC PReP Boot"
5602msgstr "PPC PReP Boot"
55032d70 5603
d462a45d
KZ
5604#: include/pt-mbr-partnames.h:32
5605msgid "SFS"
5606msgstr "SFS"
55032d70 5607
d462a45d
KZ
5608#: include/pt-mbr-partnames.h:33
5609msgid "QNX4.x"
5610msgstr "QNX4.x"
55032d70 5611
d462a45d
KZ
5612#: include/pt-mbr-partnames.h:34
5613msgid "QNX4.x 2nd part"
5614msgstr "QNX4.x 2-я часть"
6bbace6d 5615
d462a45d
KZ
5616#: include/pt-mbr-partnames.h:35
5617msgid "QNX4.x 3rd part"
5618msgstr "QNX4.x 3-я часть"
55032d70 5619
d462a45d
KZ
5620#: include/pt-mbr-partnames.h:36
5621msgid "OnTrack DM"
5622msgstr "OnTrack DM"
55032d70 5623
d462a45d
KZ
5624#: include/pt-mbr-partnames.h:37
5625msgid "OnTrack DM6 Aux1"
5626msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
55032d70 5627
d462a45d
KZ
5628#: include/pt-mbr-partnames.h:38
5629msgid "CP/M"
5630msgstr "CP/M"
55032d70 5631
d462a45d
KZ
5632#: include/pt-mbr-partnames.h:39
5633msgid "OnTrack DM6 Aux3"
5634msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
55032d70 5635
d462a45d
KZ
5636#: include/pt-mbr-partnames.h:40
5637msgid "OnTrackDM6"
5638msgstr "OnTrackDM6"
55032d70 5639
d462a45d
KZ
5640#: include/pt-mbr-partnames.h:41
5641msgid "EZ-Drive"
5642msgstr "EZ-Drive"
55032d70 5643
d462a45d
KZ
5644#: include/pt-mbr-partnames.h:42
5645msgid "Golden Bow"
5646msgstr "Golden Bow"
55032d70 5647
d462a45d
KZ
5648#: include/pt-mbr-partnames.h:43
5649msgid "Priam Edisk"
5650msgstr "Priam Edisk"
55032d70 5651
d462a45d 5652#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
d7197d19 5653#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
d462a45d
KZ
5654msgid "SpeedStor"
5655msgstr "SpeedStor"
55032d70 5656
d462a45d
KZ
5657#: include/pt-mbr-partnames.h:45
5658msgid "GNU HURD or SysV"
5659msgstr "GNU HURD или SysV"
55032d70 5660
d462a45d
KZ
5661#: include/pt-mbr-partnames.h:46
5662msgid "Novell Netware 286"
5663msgstr "Novell Netware 286"
b5ef1472 5664
d462a45d
KZ
5665#: include/pt-mbr-partnames.h:47
5666msgid "Novell Netware 386"
5667msgstr "Novell Netware 386"
55032d70 5668
d462a45d
KZ
5669#: include/pt-mbr-partnames.h:48
5670msgid "DiskSecure Multi-Boot"
5671msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
55032d70 5672
d462a45d
KZ
5673#: include/pt-mbr-partnames.h:49
5674msgid "PC/IX"
5675msgstr "PC/IX"
0e6f4a20 5676
d462a45d
KZ
5677#: include/pt-mbr-partnames.h:50
5678msgid "Old Minix"
5679msgstr "Old Minix"
ee70cb20 5680
d462a45d
KZ
5681#: include/pt-mbr-partnames.h:51
5682msgid "Minix / old Linux"
5683msgstr "Minix / старый Linux"
0ed2f80b 5684
d462a45d
KZ
5685#: include/pt-mbr-partnames.h:52
5686msgid "Linux swap / Solaris"
5687msgstr "Linux своп / Solaris"
0ed2f80b 5688
d462a45d
KZ
5689#: include/pt-mbr-partnames.h:53
5690msgid "Linux"
5691msgstr "Linux"
0ed2f80b 5692
d462a45d
KZ
5693#: include/pt-mbr-partnames.h:54
5694msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
0ed2f80b
KZ
5695msgstr ""
5696
d462a45d
KZ
5697#: include/pt-mbr-partnames.h:57
5698msgid "Linux extended"
5699msgstr "Linux расширен"
49b90d82 5700
d462a45d
KZ
5701#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
5702msgid "NTFS volume set"
5703msgstr "NTFS набор томов"
49b90d82 5704
d462a45d
KZ
5705#: include/pt-mbr-partnames.h:60
5706msgid "Linux plaintext"
5707msgstr "Linux plaintext"
49b90d82 5708
d462a45d
KZ
5709#: include/pt-mbr-partnames.h:62
5710msgid "Amoeba"
5711msgstr "Amoeba"
49b90d82 5712
d462a45d
KZ
5713#: include/pt-mbr-partnames.h:63
5714msgid "Amoeba BBT"
5715msgstr "Amoeba BBT"
49b90d82 5716
d462a45d
KZ
5717#: include/pt-mbr-partnames.h:64
5718msgid "BSD/OS"
5719msgstr "BSD/OS"
49b90d82 5720
d462a45d
KZ
5721#: include/pt-mbr-partnames.h:65
5722msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5723msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
49b90d82 5724
d462a45d
KZ
5725#: include/pt-mbr-partnames.h:66
5726msgid "FreeBSD"
5727msgstr "FreeBSD"
d2ac3547 5728
d462a45d
KZ
5729#: include/pt-mbr-partnames.h:67
5730msgid "OpenBSD"
5731msgstr "OpenBSD"
d2ac3547 5732
d462a45d
KZ
5733#: include/pt-mbr-partnames.h:68
5734msgid "NeXTSTEP"
5735msgstr "NeXTSTEP"
6bbace6d 5736
d462a45d
KZ
5737#: include/pt-mbr-partnames.h:69
5738msgid "Darwin UFS"
5739msgstr "Darwin UFS"
d2ac3547 5740
d462a45d
KZ
5741#: include/pt-mbr-partnames.h:70
5742msgid "NetBSD"
5743msgstr "NetBSD"
49b90d82 5744
d462a45d
KZ
5745#: include/pt-mbr-partnames.h:71
5746msgid "Darwin boot"
5747msgstr "Darwin загрузочный"
0e6f4a20 5748
d462a45d
KZ
5749#: include/pt-mbr-partnames.h:72
5750msgid "HFS / HFS+"
5751msgstr "HFS / HFS+"
0e6f4a20 5752
d462a45d
KZ
5753#: include/pt-mbr-partnames.h:73
5754msgid "BSDI fs"
5755msgstr "BSDI фс"
0e6f4a20 5756
d462a45d
KZ
5757#: include/pt-mbr-partnames.h:74
5758msgid "BSDI swap"
5759msgstr "BSDI своп"
0e6f4a20 5760
d462a45d
KZ
5761#: include/pt-mbr-partnames.h:75
5762msgid "Boot Wizard hidden"
5763msgstr "Boot Wizard скрытый"
0e6f4a20 5764
d462a45d
KZ
5765#: include/pt-mbr-partnames.h:76
5766msgid "Acronis FAT32 LBA"
5767msgstr "Acronis FAT32 LBA"
0e6f4a20 5768
d462a45d
KZ
5769#: include/pt-mbr-partnames.h:78
5770msgid "Solaris"
5771msgstr "Solaris"
0e6f4a20 5772
d462a45d
KZ
5773#: include/pt-mbr-partnames.h:79
5774msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5775msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
0e6f4a20 5776
d462a45d
KZ
5777#: include/pt-mbr-partnames.h:80
5778msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5779msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
0e6f4a20 5780
d462a45d
KZ
5781#: include/pt-mbr-partnames.h:81
5782msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5783msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
0e6f4a20 5784
d462a45d
KZ
5785#: include/pt-mbr-partnames.h:82
5786msgid "Syrinx"
5787msgstr "Syrinx"
0e6f4a20 5788
d462a45d
KZ
5789#: include/pt-mbr-partnames.h:83
5790msgid "Non-FS data"
5791msgstr "Данные не ФС"
6bbace6d 5792
d462a45d
KZ
5793#: include/pt-mbr-partnames.h:84
5794msgid "CP/M / CTOS / ..."
5795msgstr "CP/M / CTOS / ..."
0e6f4a20 5796
d462a45d
KZ
5797#: include/pt-mbr-partnames.h:86
5798msgid "Dell Utility"
5799msgstr "Dell Utility"
0e6f4a20 5800
d462a45d
KZ
5801#: include/pt-mbr-partnames.h:87
5802msgid "BootIt"
5803msgstr "BootIt"
0e6f4a20 5804
d462a45d
KZ
5805#: include/pt-mbr-partnames.h:88
5806msgid "DOS access"
5807msgstr "DOS access"
0e6f4a20 5808
d462a45d
KZ
5809#: include/pt-mbr-partnames.h:90
5810msgid "DOS R/O"
5811msgstr "DOS R/O"
0e6f4a20 5812
d7197d19 5813#: include/pt-mbr-partnames.h:97
d462a45d
KZ
5814msgid "BeOS fs"
5815msgstr "BeOS фс"
0ed2f80b 5816
d7197d19 5817#: include/pt-mbr-partnames.h:99
d462a45d
KZ
5818msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5819msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
57f25377 5820
d7197d19 5821#: include/pt-mbr-partnames.h:100
d462a45d
KZ
5822msgid "Linux/PA-RISC boot"
5823msgstr "Linux/PA-RISC загр."
d2ac3547 5824
d7197d19 5825#: include/pt-mbr-partnames.h:103
d462a45d
KZ
5826msgid "DOS secondary"
5827msgstr "DOS вторичный"
0e6f4a20 5828
d7197d19 5829#: include/pt-mbr-partnames.h:105
d462a45d
KZ
5830msgid "VMware VMKCORE"
5831msgstr "VMware VMKCORE"
0e6f4a20 5832
d7197d19 5833#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
d462a45d
KZ
5834msgid "Linux raid autodetect"
5835msgstr "Автоопределение Linux raid"
0e6f4a20 5836
d7197d19 5837#: include/pt-mbr-partnames.h:109
d462a45d
KZ
5838msgid "LANstep"
5839msgstr "LANstep"
0e6f4a20 5840
d7197d19 5841#: include/pt-mbr-partnames.h:110
d462a45d
KZ
5842msgid "BBT"
5843msgstr "BBT"
cf3f26bf 5844
c7094077 5845#: lib/blkdev.c:274
7f791563 5846#, c-format
d462a45d
KZ
5847msgid "warning: %s is misaligned"
5848msgstr "Предупреждение: %s не выровнен"
55c8e797 5849
c7094077
KZ
5850#: lib/blkdev.c:386
5851#, fuzzy, c-format
5852msgid "unsupported lock mode: %s"
5853msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
5854
5855#: lib/blkdev.c:396
5856#, c-format
5857msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
5858msgstr ""
5859
5860#: lib/blkdev.c:405
5861#, fuzzy, c-format
5862msgid "%s: device already locked"
5863msgstr "mount: proc уже примонтирован"
5864
5865#: lib/blkdev.c:408
5866#, fuzzy, c-format
5867msgid "%s: failed to get lock"
5868msgstr "не удалось задать данные"
5869
5870#: lib/blkdev.c:411
5871#, fuzzy, c-format
5872msgid "OK\n"
5873msgstr " ОК\n"
5874
d462a45d 5875#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
7f791563 5876#, c-format
d462a45d
KZ
5877msgid "Selected partition %ju"
5878msgstr "Выбранный раздел %ju"
0e6f4a20 5879
d462a45d
KZ
5880#: libfdisk/src/ask.c:508
5881msgid "No partition is defined yet!"
5882msgstr "Разделы еще не определены!"
0e6f4a20 5883
d462a45d
KZ
5884#: libfdisk/src/ask.c:520
5885msgid "No free partition available!"
5886msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
0e6f4a20 5887
d462a45d
KZ
5888#: libfdisk/src/ask.c:530
5889msgid "Partition number"
5890msgstr "Номер раздела"
cf3f26bf 5891
d462a45d 5892#: libfdisk/src/ask.c:1027
7f791563 5893#, c-format
d462a45d
KZ
5894msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5895msgstr "Создан новый раздел %d с типом '%s' и размером %s."
0e6f4a20 5896
d462a45d 5897#: libfdisk/src/bsd.c:165
7f791563 5898#, c-format
d462a45d
KZ
5899msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5900msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный нулевой сектор."
0e6f4a20 5901
d462a45d 5902#: libfdisk/src/bsd.c:180
7f791563 5903#, c-format
d462a45d
KZ
5904msgid "There is no *BSD partition on %s."
5905msgstr "На %s нет разделов *BSD."
0e6f4a20 5906
c7094077 5907#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
d462a45d
KZ
5908msgid "First cylinder"
5909msgstr "Первый цилиндр"
0e6f4a20 5910
c7094077 5911#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1353
d462a45d
KZ
5912#, fuzzy
5913msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
5914msgstr "Последний цилиндр + число цилиндров или + размер{K,M,G,T,P}"
d2ac3547 5915
2994605f 5916#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2495
d462a45d
KZ
5917#, fuzzy
5918msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
5919msgstr "Последний сектор + число секторов или + размер{K,M,G,T,P}"
6bbace6d 5920
d462a45d
KZ
5921#: libfdisk/src/bsd.c:381
5922#, c-format
5923msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5924msgstr "Устройство %s не содержит метки диска BSD."
49b90d82 5925
d462a45d
KZ
5926#: libfdisk/src/bsd.c:383
5927msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5928msgstr "Хотите создать метку диска BSD?"
d2ac3547 5929
d462a45d
KZ
5930#: libfdisk/src/bsd.c:449
5931msgid "Disk"
5932msgstr "Диск"
d2ac3547 5933
d462a45d
KZ
5934#: libfdisk/src/bsd.c:456
5935msgid "Packname"
5936msgstr "Имя пакета"
6bbace6d 5937
d462a45d
KZ
5938#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
5939msgid "Flags"
5940msgstr "Флаги"
0e6f4a20 5941
d462a45d
KZ
5942#: libfdisk/src/bsd.c:466
5943msgid " removable"
5944msgstr " съемный"
0e6f4a20 5945
d462a45d
KZ
5946#: libfdisk/src/bsd.c:467
5947msgid " ecc"
5948msgstr " коррекция ошибок"
0ed2f80b 5949
d462a45d
KZ
5950#: libfdisk/src/bsd.c:468
5951msgid " badsect"
5952msgstr " bad-сектор"
0e6f4a20 5953
d462a45d
KZ
5954#: libfdisk/src/bsd.c:476
5955msgid "Bytes/Sector"
5956msgstr "Байт/Сектор"
d2ac3547 5957
d462a45d
KZ
5958#: libfdisk/src/bsd.c:481
5959msgid "Tracks/Cylinder"
5960msgstr "Дорожки/Цилиндр"
d2ac3547 5961
d462a45d
KZ
5962#: libfdisk/src/bsd.c:486
5963msgid "Sectors/Cylinder"
5964msgstr "Секторы/Цилиндр"
0ed2f80b 5965
38f60450 5966#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
c7094077 5967#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
d462a45d
KZ
5968msgid "Cylinders"
5969msgstr "Цилиндры"
0ed2f80b 5970
d462a45d
KZ
5971#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
5972msgid "Rpm"
5973msgstr "Об/мин"
d2ac3547 5974
d462a45d
KZ
5975#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
5976msgid "Interleave"
5977msgstr "Чередование"
d2ac3547 5978
d462a45d
KZ
5979#: libfdisk/src/bsd.c:506
5980msgid "Trackskew"
5981msgstr "Перекос дорожки"
d2ac3547 5982
d462a45d
KZ
5983#: libfdisk/src/bsd.c:511
5984msgid "Cylinderskew"
5985msgstr "Перекос цилиндра"
0e6f4a20 5986
d462a45d
KZ
5987#: libfdisk/src/bsd.c:516
5988msgid "Headswitch"
5989msgstr "Переключение головки"
0e6f4a20 5990
d462a45d
KZ
5991#: libfdisk/src/bsd.c:521
5992msgid "Track-to-track seek"
5993msgstr "Поиск дорожки"
d3cac66d 5994
d462a45d
KZ
5995#: libfdisk/src/bsd.c:611
5996msgid "bytes/sector"
5997msgstr "байт/сектор"
0e6f4a20 5998
d462a45d
KZ
5999#: libfdisk/src/bsd.c:614
6000msgid "sectors/track"
6001msgstr "секторы/дорожка"
d2ac3547 6002
d462a45d
KZ
6003#: libfdisk/src/bsd.c:615
6004msgid "tracks/cylinder"
6005msgstr "дорожки/цилиндр"
c129767e 6006
d462a45d
KZ
6007#: libfdisk/src/bsd.c:616
6008msgid "cylinders"
6009msgstr "цилиндры"
c129767e 6010
d462a45d
KZ
6011#: libfdisk/src/bsd.c:621
6012msgid "sectors/cylinder"
6013msgstr "секторы/цилиндр"
0ed2f80b 6014
d462a45d
KZ
6015#: libfdisk/src/bsd.c:624
6016msgid "rpm"
6017msgstr "об/мин"
0ed2f80b 6018
d462a45d
KZ
6019#: libfdisk/src/bsd.c:625
6020msgid "interleave"
6021msgstr "чередование"
0ed2f80b 6022
d462a45d
KZ
6023#: libfdisk/src/bsd.c:626
6024msgid "trackskew"
6025msgstr "перекос дорожки"
0ed2f80b 6026
d462a45d
KZ
6027#: libfdisk/src/bsd.c:627
6028msgid "cylinderskew"
6029msgstr "перекос цилиндра"
0ed2f80b 6030
d462a45d
KZ
6031#: libfdisk/src/bsd.c:629
6032msgid "headswitch"
6033msgstr "переключение головки"
0ed2f80b 6034
d462a45d
KZ
6035#: libfdisk/src/bsd.c:630
6036msgid "track-to-track seek"
6037msgstr "поиск дорожки"
0ed2f80b 6038
d462a45d
KZ
6039#: libfdisk/src/bsd.c:652
6040#, c-format
6041msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
6042msgstr "Файл начальной загрузки %s успешно загружен"
0ed2f80b 6043
d462a45d
KZ
6044#: libfdisk/src/bsd.c:674
6045#, c-format
6046msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
6047msgstr "Загрузчик: %1$sboot -> boot%1$s (по умолчанию %1$s)"
0e6f4a20 6048
d462a45d
KZ
6049#: libfdisk/src/bsd.c:705
6050msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
6051msgstr "Загрузчик перекрывается с меткой диска!"
0e6f4a20 6052
d462a45d
KZ
6053#: libfdisk/src/bsd.c:729
6054#, c-format
6055msgid "Bootstrap installed on %s."
6056msgstr "Загрузчик установлен на %s."
ad3e09b2 6057
d462a45d
KZ
6058#: libfdisk/src/bsd.c:911
6059#, c-format
6060msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
0fb0bb4d 6061msgstr ""
0e6f4a20 6062
d462a45d
KZ
6063#: libfdisk/src/bsd.c:914
6064#, c-format
6065msgid "Disklabel written to %s."
6066msgstr "Метка диска записана %s."
d3cac66d 6067
2994605f 6068#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
d462a45d
KZ
6069msgid "Syncing disks."
6070msgstr "Синхронизируются диски."
d3cac66d 6071
d462a45d
KZ
6072#: libfdisk/src/bsd.c:961
6073msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
6074msgstr "Метка BSD не находится в DOS-разделе."
d3cac66d 6075
d462a45d
KZ
6076#: libfdisk/src/bsd.c:989
6077#, c-format
6078msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
6079msgstr "Раздел BSD '%c' связан с разделом DOS %zu."
d3cac66d 6080
d462a45d
KZ
6081#: libfdisk/src/bsd.c:1025
6082msgid "Slice"
d3cac66d
KZ
6083msgstr ""
6084
d462a45d
KZ
6085#: libfdisk/src/bsd.c:1032
6086msgid "Fsize"
d2ac3547 6087msgstr ""
0e6f4a20 6088
d462a45d
KZ
6089#: libfdisk/src/bsd.c:1033
6090msgid "Bsize"
d2ac3547 6091msgstr ""
0e6f4a20 6092
d462a45d
KZ
6093#: libfdisk/src/bsd.c:1034
6094msgid "Cpg"
d2ac3547 6095msgstr ""
0e6f4a20 6096
2994605f 6097#: libfdisk/src/context.c:766
d462a45d
KZ
6098#, fuzzy, c-format
6099msgid "%s: fsync device failed"
6100msgstr "%s: не удалось закрыть устройство"
0e6f4a20 6101
2994605f 6102#: libfdisk/src/context.c:771
d462a45d
KZ
6103#, c-format
6104msgid "%s: close device failed"
6105msgstr "%s: не удалось закрыть устройство"
0e6f4a20 6106
2994605f 6107#: libfdisk/src/context.c:854
d462a45d
KZ
6108msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
6109msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов."
0e6f4a20 6110
2994605f 6111#: libfdisk/src/context.c:862
d462a45d
KZ
6112msgid "Re-reading the partition table failed."
6113msgstr "Перечитывание таблицы разделов не удалось."
0fb0bb4d 6114
2994605f 6115#: libfdisk/src/context.c:864
d462a45d
KZ
6116#, fuzzy
6117msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
6118msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)."
fc473dee 6119
2994605f 6120#: libfdisk/src/context.c:954
d462a45d
KZ
6121#, fuzzy, c-format
6122msgid "Failed to remove partition %zu from system"
6123msgstr "не удалось удалить раздел"
0ed2f80b 6124
2994605f 6125#: libfdisk/src/context.c:963
d462a45d
KZ
6126#, fuzzy, c-format
6127msgid "Failed to update system information about partition %zu"
6128msgstr "вывести информацию о разделе"
d2ac3547 6129
2994605f 6130#: libfdisk/src/context.c:983
d462a45d
KZ
6131#, fuzzy, c-format
6132msgid "Failed to add partition %zu to system"
6133msgstr "не удалось добавить раздел"
d2ac3547 6134
2994605f 6135#: libfdisk/src/context.c:989
d462a45d
KZ
6136#, fuzzy
6137msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
6138msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)."
fc473dee 6139
2994605f 6140#: libfdisk/src/context.c:1193
d462a45d
KZ
6141msgid "cylinder"
6142msgid_plural "cylinders"
6143msgstr[0] "цилиндр"
6144msgstr[1] "цилиндра"
6145msgstr[2] "цилиндров"
d3cac66d 6146
2994605f 6147#: libfdisk/src/context.c:1194
d462a45d
KZ
6148msgid "sector"
6149msgid_plural "sectors"
6150msgstr[0] "сектор"
6151msgstr[1] "сектора"
6152msgstr[2] "секторов"
0ed2f80b 6153
2994605f 6154#: libfdisk/src/context.c:1550
d462a45d
KZ
6155msgid "Incomplete geometry setting."
6156msgstr "Неполные параметры геометрии."
6157
c7094077 6158#: libfdisk/src/dos.c:225
d462a45d
KZ
6159msgid "All primary partitions have been defined already."
6160msgstr "Все основные разделы уже были определены."
d3cac66d 6161
c7094077 6162#: libfdisk/src/dos.c:228
b5ef1472 6163#, fuzzy
d462a45d
KZ
6164msgid "Primary partition not available."
6165msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
b5ef1472 6166
c7094077 6167#: libfdisk/src/dos.c:282
d462a45d
KZ
6168#, c-format
6169msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
6170msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
0e6f4a20 6171
c7094077 6172#: libfdisk/src/dos.c:352
d462a45d
KZ
6173msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
6174msgstr "Вы можете настроить геометрию в меню расширенных функций."
0ed2f80b 6175
c7094077 6176#: libfdisk/src/dos.c:355
d462a45d
KZ
6177msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
6178msgstr "DOS-совместимый режим устарел."
0ed2f80b 6179
c7094077 6180#: libfdisk/src/dos.c:359
d462a45d
KZ
6181msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
6182msgstr "Размер логического сектора устройства меньше размера физического сектора. Рекомендуется выравнивание по границе физического сектора (или оптимальному I/O), иначе может снизиться полизводительность."
0ed2f80b 6183
c7094077 6184#: libfdisk/src/dos.c:365
d462a45d
KZ
6185msgid "Cylinders as display units are deprecated."
6186msgstr "Цилиндры как единицы отображения данных не поддерживаются."
0e6f4a20 6187
c7094077 6188#: libfdisk/src/dos.c:372
d462a45d
KZ
6189#, fuzzy, c-format
6190msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
6191msgstr "Размер этого диска - %s (%ju байт). Таблица разделов DOS не может быть использована на устройствах для томов больше %lu байт для секторов размером %lu байт. Используйте таблицу разделов GUID (GPT)."
0e6f4a20 6192
c7094077 6193#: libfdisk/src/dos.c:546
d462a45d
KZ
6194msgid "Bad offset in primary extended partition."
6195msgstr "Неверное смещение в основном расширенном разделе."
0e6f4a20 6196
c7094077 6197#: libfdisk/src/dos.c:560
d462a45d
KZ
6198#, c-format
6199msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
6200msgstr "Пропускаются разделы после #%zu. Они будут удалены, если вы сохраните эту таблицу разделов."
0e6f4a20 6201
c7094077 6202#: libfdisk/src/dos.c:593
d462a45d
KZ
6203#, c-format
6204msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
6205msgstr "Указатель на дополнительную ссылку в таблице разделов %zu."
0e6f4a20 6206
c7094077 6207#: libfdisk/src/dos.c:601
d462a45d
KZ
6208#, c-format
6209msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
6210msgstr "Игнорируются дополнительные данные в таблице разделов %zu."
0e6f4a20 6211
c7094077 6212#: libfdisk/src/dos.c:657
d462a45d
KZ
6213#, c-format
6214msgid "omitting empty partition (%zu)"
6215msgstr "Игнорируется пустой раздел (%zu)"
0e6f4a20 6216
c7094077 6217#: libfdisk/src/dos.c:717
d462a45d
KZ
6218#, c-format
6219msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
6220msgstr "Создана новая метка DOS с идентификатором 0x%08x."
0e6f4a20 6221
c7094077 6222#: libfdisk/src/dos.c:740
d462a45d
KZ
6223msgid "Enter the new disk identifier"
6224msgstr "Введите новый идентификатор диска"
0e6f4a20 6225
c7094077 6226#: libfdisk/src/dos.c:749
d462a45d
KZ
6227msgid "Incorrect value."
6228msgstr "Неверное значение."
0e6f4a20 6229
c7094077 6230#: libfdisk/src/dos.c:762
d462a45d
KZ
6231#, c-format
6232msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
6233msgstr "Идентификатор диска изменен с 0x%08x на 0x%08x."
0e6f4a20 6234
c7094077 6235#: libfdisk/src/dos.c:864
d462a45d
KZ
6236#, c-format
6237msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
6238msgstr "Игнорируется дополнительный расширенный раздел %zu"
0e6f4a20 6239
c7094077 6240#: libfdisk/src/dos.c:878
d462a45d
KZ
6241#, c-format
6242msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
6243msgstr "Неверный флаг 0x%02x%02x расширенной загрузочной записи (для раздела %zu) будет исправлен записью."
0e6f4a20 6244
c7094077 6245#: libfdisk/src/dos.c:955
d462a45d
KZ
6246#, fuzzy, c-format
6247msgid "Start sector %ju out of range."
6248msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
0e6f4a20 6249
2994605f 6250#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2369 libfdisk/src/sgi.c:842
d462a45d
KZ
6251#: libfdisk/src/sun.c:528
6252#, c-format
6253msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
6254msgstr "Раздел %zu уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его."
cf3f26bf 6255
c7094077 6256#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
2994605f 6257#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2378
d462a45d
KZ
6258msgid "No free sectors available."
6259msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы."
0e6f4a20 6260
c7094077 6261#: libfdisk/src/dos.c:1260
d462a45d
KZ
6262#, c-format
6263msgid "Sector %llu is already allocated."
6264msgstr "Сектор %llu уже выделен"
0e6f4a20 6265
c7094077 6266#: libfdisk/src/dos.c:1479
d462a45d
KZ
6267#, c-format
6268msgid "Adding logical partition %zu"
6269msgstr "Добавление логического раздела %zu"
0e6f4a20 6270
c7094077 6271#: libfdisk/src/dos.c:1510
d462a45d
KZ
6272#, c-format
6273msgid "Partition %zu: contains sector 0"
6274msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
0e6f4a20 6275
c7094077 6276#: libfdisk/src/dos.c:1512
d462a45d
KZ
6277#, c-format
6278msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
6279msgstr "Раздел %zu: головка %d больше, чем максимум %d"
6280
c7094077 6281#: libfdisk/src/dos.c:1515
d462a45d
KZ
6282#, c-format
6283msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
6284msgstr "Раздел %zu: сектор %d больше, чем максимум %llu"
6285
c7094077 6286#: libfdisk/src/dos.c:1518
d462a45d
KZ
6287#, c-format
6288msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
6289msgstr "Раздел %zu: цилиндр %d больше, чем максимум %llu"
6290
c7094077 6291#: libfdisk/src/dos.c:1524
d462a45d
KZ
6292#, c-format
6293msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
6294msgstr "Раздел %zu: предыдущие секторы %u противоречат суммарному значению %u"
6295
c7094077 6296#: libfdisk/src/dos.c:1577
d462a45d
KZ
6297#, c-format
6298msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6299msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические начала (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
8b4ccda1 6300
c7094077 6301#: libfdisk/src/dos.c:1588
d462a45d
KZ
6302#, c-format
6303msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6304msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические окончания (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
55032d70 6305
c7094077 6306#: libfdisk/src/dos.c:1597
d462a45d
KZ
6307#, c-format
6308msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
6309msgstr "Раздел %zu не заканчивается на границе цилиндра."
0e6f4a20 6310
c7094077 6311#: libfdisk/src/dos.c:1645
d462a45d
KZ
6312#, c-format
6313msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
6314msgstr "Раздел %zu: неверное начало данных."
0e6f4a20 6315
c7094077 6316#: libfdisk/src/dos.c:1660
d462a45d
KZ
6317#, c-format
6318msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
6319msgstr "Раздел %zu: перекрывает раздел %zu."
0e6f4a20 6320
c7094077 6321#: libfdisk/src/dos.c:1689
d462a45d
KZ
6322#, c-format
6323msgid "Partition %zu: empty."
6324msgstr "Раздел %zu: пуст."
0e6f4a20 6325
c7094077 6326#: libfdisk/src/dos.c:1696
d462a45d
KZ
6327#, c-format
6328msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
6329msgstr "Логический раздел %zu: не находится целиком в разделе %zu."
0e6f4a20 6330
2994605f 6331#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2275
c7094077
KZ
6332msgid "No errors detected."
6333msgstr "Ошибок не обраружено."
6334
6335#: libfdisk/src/dos.c:1707
d462a45d
KZ
6336#, c-format
6337msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
6338msgstr "Суммарное количество выделенных секторов %llu больше, чем максимум %llu."
0e6f4a20 6339
c7094077 6340#: libfdisk/src/dos.c:1710
d462a45d
KZ
6341#, c-format
6342msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
6343msgstr "Осталось %lld незанятых %ld-байтовых секторов."
0e6f4a20 6344
2994605f 6345#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2295
c7094077
KZ
6346#, c-format
6347msgid "%d error detected."
6348msgid_plural "%d errors detected."
6349msgstr[0] "Обраружена %d ошибка."
6350msgstr[1] "Обнаружены %d ошибки."
6351msgstr[2] "Обнаружено %d ошибок."
6352
6353#: libfdisk/src/dos.c:1747
6354msgid "The maximum number of partitions has been created."
6355msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
6356
38f60450 6357#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
d462a45d
KZ
6358msgid "Extended partition already exists."
6359msgstr "Расширенный раздел уже существует."
0e6f4a20 6360
c7094077 6361#: libfdisk/src/dos.c:1810
d462a45d 6362msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
0e6f4a20 6363msgstr ""
0e6f4a20 6364
38f60450 6365#: libfdisk/src/dos.c:1871
d462a45d
KZ
6366msgid "All primary partitions are in use."
6367msgstr "Задействованы все основные разделы."
0e6f4a20 6368
38f60450 6369#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
d462a45d
KZ
6370msgid "All space for primary partitions is in use."
6371msgstr "Все пространство для логических разделов задействовано."
0e6f4a20 6372
d462a45d 6373#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
38f60450 6374#: libfdisk/src/dos.c:1888
d462a45d
KZ
6375msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
6376msgstr "Чтобы создать больше разделов, сначала поменяйте основной раздел на расширенный."
0e6f4a20 6377
38f60450 6378#: libfdisk/src/dos.c:1909
d462a45d
KZ
6379msgid "Partition type"
6380msgstr "Тип раздела"
0e6f4a20 6381
38f60450 6382#: libfdisk/src/dos.c:1913
d462a45d
KZ
6383#, fuzzy, c-format
6384msgid "%u primary, %d extended, %u free"
6385msgstr "%zu первичный, %d расширеный, %zu свободно"
55032d70 6386
38f60450 6387#: libfdisk/src/dos.c:1918
d462a45d
KZ
6388msgid "primary"
6389msgstr "основной"
0e6f4a20 6390
38f60450 6391#: libfdisk/src/dos.c:1920
d462a45d
KZ
6392msgid "extended"
6393msgstr "расширенный"
0e6f4a20 6394
38f60450 6395#: libfdisk/src/dos.c:1920
d462a45d
KZ
6396msgid "container for logical partitions"
6397msgstr "контейнер для логических разделов"
55032d70 6398
38f60450 6399#: libfdisk/src/dos.c:1922
d462a45d
KZ
6400msgid "logical"
6401msgstr "логический"
d3cac66d 6402
38f60450 6403#: libfdisk/src/dos.c:1922
d462a45d
KZ
6404msgid "numbered from 5"
6405msgstr "число от 5"
d3cac66d 6406
38f60450 6407#: libfdisk/src/dos.c:1961
d462a45d
KZ
6408#, c-format
6409msgid "Invalid partition type `%c'."
6410msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
d3cac66d 6411
38f60450 6412#: libfdisk/src/dos.c:1979
d462a45d
KZ
6413#, c-format
6414msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
6415msgstr "Невозможно записать сектор %jd: поиск завершился неудачей"
d3cac66d 6416
2994605f 6417#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1294
d462a45d
KZ
6418msgid "Disk identifier"
6419msgstr "Идентификатор диска"
d3cac66d 6420
38f60450 6421#: libfdisk/src/dos.c:2253
d462a45d
KZ
6422msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
6423msgstr "Тип 0 означает свободное пространство для многих систем. Наличие разделов типа 0 вероятно, неразумно."
d3cac66d 6424
38f60450 6425#: libfdisk/src/dos.c:2258
80bbf3b5 6426#, fuzzy
d462a45d
KZ
6427msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
6428msgstr "Не удается изменить тип расширенного раздела, в котором уже есть логические разделы. Сначала удалите их."
80bbf3b5 6429
2994605f 6430#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3100
80bbf3b5 6431#, fuzzy
d462a45d
KZ
6432msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
6433msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная."
80bbf3b5 6434
38f60450 6435#: libfdisk/src/dos.c:2499
d462a45d
KZ
6436#, c-format
6437msgid "Partition %zu: no data area."
6438msgstr "Раздел %zu: нет области с данными."
80bbf3b5 6439
38f60450 6440#: libfdisk/src/dos.c:2532
d462a45d
KZ
6441msgid "New beginning of data"
6442msgstr "Новое начало данных"
80bbf3b5 6443
38f60450 6444#: libfdisk/src/dos.c:2588
d462a45d
KZ
6445#, c-format
6446msgid "Partition %zu: is an extended partition."
6447msgstr "Раздел %zu: является расширенным разделом."
d3cac66d 6448
38f60450 6449#: libfdisk/src/dos.c:2594
d462a45d
KZ
6450#, c-format
6451msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
6452msgstr "Флаг загрузки раздела %zu включен."
d3cac66d 6453
38f60450 6454#: libfdisk/src/dos.c:2595
d462a45d
KZ
6455#, c-format
6456msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
6457msgstr "Флаг загрузки раздела %zu выключен."
d3cac66d 6458
2994605f 6459#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3189 libfdisk/src/sgi.c:1157
d462a45d
KZ
6460#: libfdisk/src/sun.c:1129
6461msgid "Device"
6462msgstr "Устр-во"
57f25377 6463
38f60450 6464#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
d462a45d
KZ
6465msgid "Boot"
6466msgstr "Загрузочный"
6467
38f60450 6468#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
d462a45d
KZ
6469msgid "Id"
6470msgstr "Идентификатор"
6471
38f60450 6472#: libfdisk/src/dos.c:2619
d462a45d
KZ
6473msgid "Start-C/H/S"
6474msgstr "Начало-C/H/S"
6475
38f60450 6476#: libfdisk/src/dos.c:2620
d462a45d
KZ
6477msgid "End-C/H/S"
6478msgstr "Конец-C/H/S"
6479
2994605f 6480#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3199 libfdisk/src/sgi.c:1165
d462a45d
KZ
6481msgid "Attrs"
6482msgstr "Атрибуты"
57f25377 6483
38f60450 6484#: libfdisk/src/gpt.c:690
0ed2f80b 6485msgid "failed to allocate GPT header"
7f791563 6486msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
0ed2f80b 6487
2994605f 6488#: libfdisk/src/gpt.c:799
d3cac66d 6489msgid "First LBA specified by script is out of range."
7f791563 6490msgstr "Начальный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
d3cac66d 6491
2994605f 6492#: libfdisk/src/gpt.c:811
d3cac66d 6493msgid "Last LBA specified by script is out of range."
7f791563 6494msgstr "Конечный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
d3cac66d 6495
2994605f 6496#: libfdisk/src/gpt.c:952
8892b2f9 6497#, c-format
80bbf3b5 6498msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
8892b2f9
KZ
6499msgstr ""
6500
2994605f 6501#: libfdisk/src/gpt.c:977
d2ac3547 6502msgid "gpt: stat() failed"
7f791563 6503msgstr "gpt: выполнение stat() завершилось неудачно"
0e6f4a20 6504
2994605f 6505#: libfdisk/src/gpt.c:987
d2ac3547
PM
6506#, c-format
6507msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
6508msgstr ""
55032d70 6509
2994605f 6510#: libfdisk/src/gpt.c:1252
d2ac3547 6511msgid "GPT Header"
7f791563 6512msgstr "Заголовок GPT"
55032d70 6513
2994605f 6514#: libfdisk/src/gpt.c:1257
d2ac3547 6515msgid "GPT Entries"
7f791563 6516msgstr "Записи GPT"
55032d70 6517
2994605f 6518#: libfdisk/src/gpt.c:1263
38f60450
KZ
6519#, fuzzy
6520msgid "GPT Backup Entries"
6521msgstr "Записи GPT"
6522
2994605f 6523#: libfdisk/src/gpt.c:1269
38f60450
KZ
6524#, fuzzy
6525msgid "GPT Backup Header"
6526msgstr "Заголовок GPT"
6527
2994605f 6528#: libfdisk/src/gpt.c:1301
d3cac66d 6529msgid "First LBA"
7f791563 6530msgstr "Начальный адрес LBA"
d3cac66d 6531
2994605f 6532#: libfdisk/src/gpt.c:1306
d3cac66d 6533msgid "Last LBA"
7f791563 6534msgstr "Конечный адрес LBA"
d3cac66d
KZ
6535
6536#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
2994605f 6537#: libfdisk/src/gpt.c:1312
d3cac66d 6538msgid "Alternative LBA"
7f791563 6539msgstr "Альтернативный адрес LBA"
d3cac66d
KZ
6540
6541#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
2994605f 6542#: libfdisk/src/gpt.c:1318
d3cac66d
KZ
6543#, fuzzy
6544msgid "Partition entries LBA"
7f791563 6545msgstr "Раздел (a-%c): "
d3cac66d 6546
2994605f 6547#: libfdisk/src/gpt.c:1323
d3cac66d 6548msgid "Allocated partition entries"
7f791563 6549msgstr ""
d3cac66d 6550
2994605f 6551#: libfdisk/src/gpt.c:1665
0ed2f80b 6552msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
7f791563 6553msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
0ed2f80b 6554
2994605f 6555#: libfdisk/src/gpt.c:1675
0ed2f80b 6556msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
7f791563 6557msgstr "Основная таблица GPT повреждена, но с резервной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
0ed2f80b 6558
2994605f 6559#: libfdisk/src/gpt.c:1691
c7094077
KZ
6560#, fuzzy
6561msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
6562msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
6563
2994605f 6564#: libfdisk/src/gpt.c:1694
80bbf3b5
KZ
6565msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
6566msgstr ""
6567
2994605f 6568#: libfdisk/src/gpt.c:1698
00675fd5
KZ
6569#, fuzzy
6570msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
6571msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
6572
2994605f 6573#: libfdisk/src/gpt.c:1853
7f791563 6574#, c-format
b0041e4a 6575msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
7f791563 6576msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'"
6bbace6d 6577
2994605f 6578#: libfdisk/src/gpt.c:1858
e7059111
KZ
6579#, fuzzy, c-format
6580msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
6581msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
6582
2994605f 6583#: libfdisk/src/gpt.c:1958
7f791563 6584#, c-format
6bbace6d 6585msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
7f791563 6586msgstr "UUID раздела изменен с %s на %s."
6bbace6d 6587
2994605f 6588#: libfdisk/src/gpt.c:1967
80bbf3b5
KZ
6589#, fuzzy
6590msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
6591msgstr "не удалось определить имя раздела"
6592
2994605f 6593#: libfdisk/src/gpt.c:1969
6bbace6d
KZ
6594#, c-format
6595msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
7f791563 6596msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
6bbace6d 6597
2994605f 6598#: libfdisk/src/gpt.c:1998
b5ef1472 6599#, fuzzy
784c8a40 6600msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6601msgstr "Загрузочный раздел не существует."
6602
2994605f 6603#: libfdisk/src/gpt.c:2005
b5ef1472 6604#, fuzzy
784c8a40 6605msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6606msgstr "конец раздела в секторах"
6607
2994605f 6608#: libfdisk/src/gpt.c:2163
d462a45d 6609msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
d2ac3547 6610msgstr ""
55032d70 6611
2994605f 6612#: libfdisk/src/gpt.c:2199
d2ac3547 6613msgid "Disk does not contain a valid backup header."
7f791563 6614msgstr "На диске отсутствует допустимый резервный заголовок."
0e6f4a20 6615
2994605f 6616#: libfdisk/src/gpt.c:2204
d2ac3547 6617msgid "Invalid primary header CRC checksum."
7f791563 6618msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC первичного заголовка."
0e6f4a20 6619
2994605f 6620#: libfdisk/src/gpt.c:2208
d2ac3547 6621msgid "Invalid backup header CRC checksum."
7f791563 6622msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC резервного заголовка."
0e6f4a20 6623
2994605f 6624#: libfdisk/src/gpt.c:2213
d2ac3547 6625msgid "Invalid partition entry checksum."
7f791563 6626msgstr "Недопустимая контрольная сумма записи раздела."
0e6f4a20 6627
2994605f 6628#: libfdisk/src/gpt.c:2218
d2ac3547 6629msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
0e6f4a20 6630msgstr ""
3406942e 6631
2994605f 6632#: libfdisk/src/gpt.c:2222
d2ac3547
PM
6633msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6634msgstr ""
3406942e 6635
2994605f 6636#: libfdisk/src/gpt.c:2227
d2ac3547
PM
6637msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6638msgstr ""
0e6f4a20 6639
2994605f 6640#: libfdisk/src/gpt.c:2231
d2ac3547
PM
6641msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6642msgstr ""
0e6f4a20 6643
2994605f 6644#: libfdisk/src/gpt.c:2236
8892b2f9 6645msgid "Disk is too small to hold all data."
7f791563 6646msgstr "Размер диска слишком мал, чтобы вместить все данные."
0e6f4a20 6647
2994605f 6648#: libfdisk/src/gpt.c:2246
d2ac3547 6649msgid "Primary and backup header mismatch."
7f791563 6650msgstr "Первичный и резервный заголовки не совпадают."
0e6f4a20 6651
2994605f 6652#: libfdisk/src/gpt.c:2252
7f791563 6653#, c-format
d2ac3547 6654msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
7f791563 6655msgstr "Предупреждение: раздел %u перекрывает раздел %u."
c129767e 6656
2994605f 6657#: libfdisk/src/gpt.c:2259
0fb0bb4d 6658#, c-format
d2ac3547 6659msgid "Partition %u is too big for the disk."
7f791563 6660msgstr "Раздел %u слишком большой для диска."
0e6f4a20 6661
2994605f 6662#: libfdisk/src/gpt.c:2266
7f791563 6663#, c-format
d2ac3547 6664msgid "Partition %u ends before it starts."
7f791563 6665msgstr "Конец раздела %u находится раньше его начала."
0e6f4a20 6666
2994605f 6667#: libfdisk/src/gpt.c:2276
7f791563 6668#, c-format
d2ac3547 6669msgid "Header version: %s"
7f791563 6670msgstr "Версия заголовка: %s"
0e6f4a20 6671
2994605f 6672#: libfdisk/src/gpt.c:2277
ebe345d1
KZ
6673#, fuzzy, c-format
6674msgid "Using %zu out of %zu partitions."
7f791563 6675msgstr "Используются %u разделов из %d."
0e6f4a20 6676
2994605f 6677#: libfdisk/src/gpt.c:2287
0fb0bb4d 6678#, c-format
0ed2f80b
KZ
6679msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6680msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
0fb0bb4d
PM
6681msgstr[0] ""
6682msgstr[1] ""
7f791563 6683msgstr[2] ""
0e6f4a20 6684
2994605f 6685#: libfdisk/src/gpt.c:2374
d2ac3547 6686msgid "All partitions are already in use."
7f791563 6687msgstr "Все разделы уже используются."
0e6f4a20 6688
2994605f 6689#: libfdisk/src/gpt.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:2458
7f791563 6690#, c-format
d2ac3547 6691msgid "Sector %ju already used."
7f791563 6692msgstr "Сектор %ju уже используется."
0e6f4a20 6693
2994605f 6694#: libfdisk/src/gpt.c:2524
7f791563 6695#, c-format
0ed2f80b 6696msgid "Could not create partition %zu"
7f791563 6697msgstr "Не удалось создать раздел %zu"
0e6f4a20 6698
2994605f 6699#: libfdisk/src/gpt.c:2531
d3cac66d
KZ
6700#, c-format
6701msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6702msgstr ""
6703
2994605f 6704#: libfdisk/src/gpt.c:2538
d3cac66d
KZ
6705#, c-format
6706msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6707msgstr ""
6708
2994605f 6709#: libfdisk/src/gpt.c:2677
0fb0bb4d 6710#, c-format
8892b2f9 6711msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
0fb0bb4d 6712msgstr ""
0e6f4a20 6713
2994605f 6714#: libfdisk/src/gpt.c:2680
38f60450
KZ
6715#, fuzzy, c-format
6716msgid "The maximal number of partitions is %d (default is %d)."
6717msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
6718
2994605f 6719#: libfdisk/src/gpt.c:2702
d2ac3547 6720msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
7f791563 6721msgstr "Введите новый UUID диска (в формате 8-4-4-4-12)"
0e6f4a20 6722
2994605f 6723#: libfdisk/src/gpt.c:2710
d2ac3547 6724msgid "Failed to parse your UUID."
7f791563 6725msgstr "Не удалось обработать ваш UUID."
0e6f4a20 6726
2994605f 6727#: libfdisk/src/gpt.c:2724
0fb0bb4d 6728#, c-format
d2ac3547 6729msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
7f791563 6730msgstr "Идендификатор диска изменен с %s на %s."
d2ac3547 6731
2994605f 6732#: libfdisk/src/gpt.c:2744
6cd39864
KZ
6733#, fuzzy
6734msgid "Not enough space for new partition table!"
6735msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
6736
2994605f 6737#: libfdisk/src/gpt.c:2755
ebe345d1
KZ
6738#, fuzzy, c-format
6739msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
6740msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный нулевой сектор."
6cd39864 6741
2994605f 6742#: libfdisk/src/gpt.c:2760
6cd39864 6743#, c-format
ebe345d1 6744msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6cd39864
KZ
6745msgstr ""
6746
2994605f 6747#: libfdisk/src/gpt.c:2806
c7033bbb
KZ
6748#, fuzzy
6749msgid "The partition entry size is zero."
6750msgstr "Загрузочный раздел не существует."
6751
2994605f 6752#: libfdisk/src/gpt.c:2808
ebe345d1 6753#, fuzzy, c-format
12e29c71 6754msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
ebe345d1
KZ
6755msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
6756
2994605f 6757#: libfdisk/src/gpt.c:2832
6cd39864
KZ
6758#, fuzzy
6759msgid "Cannot allocate memory!"
6760msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
6761
2994605f 6762#: libfdisk/src/gpt.c:2861
6cd39864
KZ
6763#, fuzzy, c-format
6764msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
6765msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
6766
2994605f 6767#: libfdisk/src/gpt.c:2971
d3cac66d
KZ
6768#, fuzzy, c-format
6769msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6770msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
6771
2994605f 6772#: libfdisk/src/gpt.c:3021
6bbace6d 6773msgid "Enter GUID specific bit"
d2ac3547 6774msgstr ""
0e6f4a20 6775
2994605f 6776#: libfdisk/src/gpt.c:3036
6bbace6d
KZ
6777#, c-format
6778msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
7f791563 6779msgstr "не удалось переключить неподдерживаемый бит %lu"
0e6f4a20 6780
2994605f 6781#: libfdisk/src/gpt.c:3049
0fb0bb4d 6782#, c-format
6bbace6d 6783msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
0fb0bb4d 6784msgstr ""
0e6f4a20 6785
2994605f 6786#: libfdisk/src/gpt.c:3050
0ed2f80b
KZ
6787#, c-format
6788msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6789msgstr ""
6790
2994605f 6791#: libfdisk/src/gpt.c:3054
7f791563 6792#, c-format
0ed2f80b 6793msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
7f791563 6794msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь включен."
0ed2f80b 6795
2994605f 6796#: libfdisk/src/gpt.c:3055
7f791563 6797#, c-format
0ed2f80b 6798msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
7f791563 6799msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь выключен."
0ed2f80b 6800
2994605f 6801#: libfdisk/src/gpt.c:3196
0ed2f80b 6802msgid "Type-UUID"
7f791563 6803msgstr "Тип UUID"
0ed2f80b 6804
2994605f 6805#: libfdisk/src/gpt.c:3197
0ed2f80b 6806msgid "UUID"
7f791563 6807msgstr "UUID"
0ed2f80b 6808
2994605f 6809#: libfdisk/src/gpt.c:3198 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
00675fd5 6810#: login-utils/chfn.c:322
0ed2f80b 6811msgid "Name"
0fb0bb4d 6812msgstr "Имя"
0ed2f80b 6813
c7094077 6814#: libfdisk/src/partition.c:871
0ed2f80b 6815msgid "Free space"
0fb0bb4d 6816msgstr "Свободное пространство"
0ed2f80b 6817
c7094077 6818#: libfdisk/src/partition.c:1295
7f791563 6819#, c-format
d3cac66d 6820msgid "Failed to resize partition #%zu."
7f791563 6821msgstr "Не удалось изменить размер раздела #%zu."
d3cac66d 6822
38f60450
KZ
6823#: libfdisk/src/parttype.c:288 misc-utils/findmnt.c:670
6824#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
2994605f 6825#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:282
d2ac3547 6826msgid "unknown"
0fb0bb4d 6827msgstr "неизвестный"
0e6f4a20 6828
ebe345d1 6829#: libfdisk/src/sgi.c:46
d2ac3547
PM
6830msgid "SGI volhdr"
6831msgstr "SGI volhdr"
0e6f4a20 6832
ebe345d1 6833#: libfdisk/src/sgi.c:47
d2ac3547
PM
6834msgid "SGI trkrepl"
6835msgstr "SGI trkrepl"
0e6f4a20 6836
ebe345d1 6837#: libfdisk/src/sgi.c:48
d2ac3547
PM
6838msgid "SGI secrepl"
6839msgstr "SGI secrepl"
0e6f4a20 6840
ebe345d1 6841#: libfdisk/src/sgi.c:49
d2ac3547
PM
6842msgid "SGI raw"
6843msgstr "SGI raw"
55032d70 6844
ebe345d1 6845#: libfdisk/src/sgi.c:50
d2ac3547
PM
6846msgid "SGI bsd"
6847msgstr "SGI bsd"
0e6f4a20 6848
ebe345d1 6849#: libfdisk/src/sgi.c:51
d2ac3547
PM
6850msgid "SGI sysv"
6851msgstr "SGI sysv"
0e6f4a20 6852
ebe345d1 6853#: libfdisk/src/sgi.c:52
d2ac3547
PM
6854msgid "SGI volume"
6855msgstr "SGI volume"
6856
ebe345d1 6857#: libfdisk/src/sgi.c:53
d2ac3547
PM
6858msgid "SGI efs"
6859msgstr "SGI efs"
6860
ebe345d1 6861#: libfdisk/src/sgi.c:54
d2ac3547
PM
6862msgid "SGI lvol"
6863msgstr "SGI lvol"
6864
ebe345d1 6865#: libfdisk/src/sgi.c:55
d2ac3547
PM
6866msgid "SGI rlvol"
6867msgstr "SGI rlvol"
6868
ebe345d1 6869#: libfdisk/src/sgi.c:56
d2ac3547
PM
6870msgid "SGI xfs"
6871msgstr "SGI xfs"
6872
ebe345d1 6873#: libfdisk/src/sgi.c:57
d2ac3547
PM
6874msgid "SGI xfslog"
6875msgstr "SGI xfslog"
6876
ebe345d1 6877#: libfdisk/src/sgi.c:58
d2ac3547
PM
6878msgid "SGI xlv"
6879msgstr "SGI xlv"
6880
ebe345d1 6881#: libfdisk/src/sgi.c:59
d2ac3547
PM
6882msgid "SGI xvm"
6883msgstr "SGI xvm"
6884
ebe345d1 6885#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
d2ac3547 6886msgid "Linux native"
0fb0bb4d 6887msgstr "Linux собствен."
d2ac3547 6888
ebe345d1 6889#: libfdisk/src/sgi.c:158
0fb0bb4d 6890msgid "SGI info created on second sector."
55032d70 6891msgstr ""
0e6f4a20 6892
ebe345d1 6893#: libfdisk/src/sgi.c:258
d2ac3547 6894#, fuzzy
8892b2f9 6895msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
0fb0bb4d 6896msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
d2ac3547 6897
d462a45d 6898#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
d3cac66d
KZ
6899msgid "Physical cylinders"
6900msgstr "Физические цилиндры"
0e6f4a20 6901
d462a45d 6902#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
d3cac66d
KZ
6903msgid "Extra sects/cyl"
6904msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
6905
ebe345d1 6906#: libfdisk/src/sgi.c:296
d3cac66d 6907msgid "Bootfile"
7f791563 6908msgstr "Файл загрузчика"
0e6f4a20 6909
ebe345d1 6910#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b 6911msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
7f791563 6912msgstr "Неверный Boot-файл! Boot-файл должен быть абсолютным непустым путевым именем, напр. \"/unix\" или \"/unix.save\"."
0e6f4a20 6913
c7094077 6914#: libfdisk/src/sgi.c:402
7f791563 6915#, c-format
8892b2f9
KZ
6916msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6917msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
7f791563
EY
6918msgstr[0] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байт."
6919msgstr[1] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байта."
6920msgstr[2] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байт."
0e6f4a20 6921
c7094077 6922#: libfdisk/src/sgi.c:411
3406942e 6923#, fuzzy
d2ac3547 6924msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
7f791563 6925msgstr "Boot-файл должен иметь полностью уточненное путевое имя.\n"
0e6f4a20 6926
c7094077 6927#: libfdisk/src/sgi.c:417
0ed2f80b 6928msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
7f791563 6929msgstr "Знайте, что существование boot-файла не проверяется. В SGI по умолчанию - \"/unix\" и для резервной копии \"/unix.save\"."
0e6f4a20 6930
c7094077 6931#: libfdisk/src/sgi.c:442
7f791563 6932#, c-format
d2ac3547 6933msgid "The current boot file is: %s"
7f791563 6934msgstr "Текущий boot-файл: %s"
0e6f4a20 6935
c7094077 6936#: libfdisk/src/sgi.c:444
d2ac3547 6937msgid "Enter of the new boot file"
7f791563 6938msgstr "Введите имя нового boot-файла"
0e6f4a20 6939
c7094077 6940#: libfdisk/src/sgi.c:449
8892b2f9 6941msgid "Boot file is unchanged."
7f791563 6942msgstr "Boot-файл не изменен."
0e6f4a20 6943
c7094077 6944#: libfdisk/src/sgi.c:460
7f791563 6945#, c-format
8892b2f9 6946msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
7f791563 6947msgstr "Boot-файл изменен на \"%s\"."
92b619d1 6948
c7094077 6949#: libfdisk/src/sgi.c:599
d2ac3547 6950msgid "More than one entire disk entry present."
7f791563 6951msgstr "Присутствует более одной записи для всего диска."
92b619d1 6952
c7094077 6953#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
8892b2f9 6954msgid "No partitions defined."
7f791563 6955msgstr "Разделы не определены."
92b619d1 6956
c7094077 6957#: libfdisk/src/sgi.c:616
d2ac3547 6958#, fuzzy
8892b2f9 6959msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
0fb0bb4d 6960msgstr "IRIX любит, когда Раздел 11 охватывает весь диск.\n"
92b619d1 6961
c7094077 6962#: libfdisk/src/sgi.c:620
7f791563 6963#, c-format
8892b2f9 6964msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
7f791563 6965msgstr "Раздел всего диска должен начинаться с блока 0, а не с блока %d."
92b619d1 6966
c7094077 6967#: libfdisk/src/sgi.c:631
d2ac3547 6968msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
7f791563 6969msgstr "Раздел #11 должен охватывать весь диск."
92b619d1 6970
c7094077 6971#: libfdisk/src/sgi.c:655
7f791563 6972#, c-format
8892b2f9
KZ
6973msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6974msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
7f791563
EY
6975msgstr[0] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторе."
6976msgstr[1] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах."
6977msgstr[2] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах."
92b619d1 6978
c7094077 6979#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
d2ac3547 6980#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
6981msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6982msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
7f791563
EY
6983msgstr[0] "Неиспользуемый промежуток из %8u сектора: сектор %8u"
6984msgstr[1] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u"
6985msgstr[2] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u"
92b619d1 6986
c7094077 6987#: libfdisk/src/sgi.c:701
d2ac3547 6988msgid "The boot partition does not exist."
7f791563 6989msgstr "Загрузочный раздел не существует."
92b619d1 6990
c7094077 6991#: libfdisk/src/sgi.c:705
d2ac3547 6992msgid "The swap partition does not exist."
7f791563 6993msgstr "Раздел свопинга не существует."
92b619d1 6994
c7094077 6995#: libfdisk/src/sgi.c:709
d2ac3547 6996msgid "The swap partition has no swap type."
7f791563 6997msgstr "Раздел свопинга не имеет тип swap."
92b619d1 6998
c7094077 6999#: libfdisk/src/sgi.c:712
8892b2f9 7000msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
7f791563 7001msgstr "Вы выбрали необычное имя boot-файла."
92b619d1 7002
c7094077 7003#: libfdisk/src/sgi.c:762
d2ac3547 7004msgid "Partition overlap on the disk."
7f791563 7005msgstr "Перекрывание разделов на диске."
f8511249 7006
c7094077 7007#: libfdisk/src/sgi.c:847
55032d70 7008#, fuzzy
d2ac3547 7009msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
0fb0bb4d 7010msgstr "Выполняется попытка автоматически создать пункт всего диска.\n"
0e6f4a20 7011
c7094077 7012#: libfdisk/src/sgi.c:852
d2ac3547 7013msgid "The entire disk is already covered with partitions."
7f791563 7014msgstr "Весь диск уже разбит на разделы."
0e6f4a20 7015
c7094077 7016#: libfdisk/src/sgi.c:856
d2ac3547 7017msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
7f791563 7018msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!"
0e6f4a20 7019
c7094077 7020#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
d2ac3547
PM
7021#, c-format
7022msgid "First %s"
0fb0bb4d 7023msgstr "Первый %s"
0027a8b1 7024
c7094077 7025#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
0ed2f80b 7026msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
7f791563 7027msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'."
0027a8b1 7028
c7094077 7029#: libfdisk/src/sgi.c:917
d2ac3547
PM
7030#, fuzzy, c-format
7031msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
0fb0bb4d 7032msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
8d398470 7033
c7094077 7034#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
d2ac3547 7035#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7036msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
d2ac3547 7037msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7038"Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется значение геометрии цилиндра %d.\n"
7039"Это значение может быть уменьшено для устройств > 33.8 ГБ.\n"
0e6f4a20 7040
c7094077 7041#: libfdisk/src/sgi.c:1055
3406942e 7042#, fuzzy
d2ac3547 7043msgid "Created a new SGI disklabel."
0fb0bb4d 7044msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun"
55032d70 7045
c7094077 7046#: libfdisk/src/sgi.c:1074
d2ac3547 7047msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
7f791563 7048msgstr "К сожалению, вы можете изменить этот признак только для непустых разделов."
0e6f4a20 7049
c7094077 7050#: libfdisk/src/sgi.c:1080
d2ac3547 7051#, fuzzy
0ed2f80b 7052msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
55032d70 7053msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7054"Предлагается оставить раздел 9 в виде заголовка тома (0),\n"
7055"а раздел 11 в виде целого тома (6), как того ожидает IRIX.\n"
d2ac3547 7056"\n"
55032d70 7057
c7094077 7058#: libfdisk/src/sgi.c:1089
3406942e 7059#, fuzzy
0ed2f80b 7060msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
55032d70 7061msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7062"Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со\n"
7063"смещением 0 имел тип \"SGI volhdr\", система IRIX\n"
7064"будет надеяться на него для извлечения из его каталога\n"
7065"самостоятельных утилит типа sash и fx.\n"
7066"Только раздел всего диска \"SGI volume\" может нарушить это.\n"
7067"Введите ДА, если вы уверены, что разметили этот раздел отдельно.\n"
55032d70 7068
ebe345d1 7069#: libfdisk/src/sun.c:39
d2ac3547 7070msgid "Unassigned"
7f791563 7071msgstr "Неназначен"
0e6f4a20 7072
ebe345d1 7073#: libfdisk/src/sun.c:41
d2ac3547
PM
7074msgid "SunOS root"
7075msgstr "SunOS root"
0e6f4a20 7076
ebe345d1 7077#: libfdisk/src/sun.c:42
d2ac3547
PM
7078msgid "SunOS swap"
7079msgstr "SunOS swap"
55032d70 7080
ebe345d1 7081#: libfdisk/src/sun.c:43
d2ac3547
PM
7082msgid "SunOS usr"
7083msgstr "SunOS usr"
55032d70 7084
ebe345d1 7085#: libfdisk/src/sun.c:44
d2ac3547
PM
7086msgid "Whole disk"
7087msgstr "Whole disk"
0e6f4a20 7088
ebe345d1 7089#: libfdisk/src/sun.c:45
d2ac3547
PM
7090msgid "SunOS stand"
7091msgstr "SunOS stand"
0e6f4a20 7092
ebe345d1 7093#: libfdisk/src/sun.c:46
d2ac3547
PM
7094msgid "SunOS var"
7095msgstr "SunOS var"
0e6f4a20 7096
ebe345d1 7097#: libfdisk/src/sun.c:47
d2ac3547
PM
7098msgid "SunOS home"
7099msgstr "SunOS home"
0e6f4a20 7100
ebe345d1 7101#: libfdisk/src/sun.c:48
55032d70 7102#, fuzzy
d2ac3547 7103msgid "SunOS alt sectors"
0fb0bb4d 7104msgstr "%lld незанятых секторов\n"
0e6f4a20 7105
ebe345d1 7106#: libfdisk/src/sun.c:49
d2ac3547
PM
7107#, fuzzy
7108msgid "SunOS cachefs"
7109msgstr "SunOS home"
0e6f4a20 7110
ebe345d1 7111#: libfdisk/src/sun.c:50
55032d70 7112#, fuzzy
d2ac3547
PM
7113msgid "SunOS reserved"
7114msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 7115
d462a45d
KZ
7116#: libfdisk/src/sun.c:86
7117#, c-format
7118msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits"
7119msgstr ""
7120
7121#: libfdisk/src/sun.c:89
7122#, c-format
7123msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits"
7124msgstr ""
7125
7126#: libfdisk/src/sun.c:136
d2ac3547 7127#, fuzzy
0ed2f80b 7128msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
55032d70 7129msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7130"Обнаружена метка диска sun с неверной\n"
7131"контрольной суммой. Возможно вам\n"
7132"понадобится установить все значения,\n"
7133"напр. головки, секторы, цилиндры и разделы,\n"
7134"или принудительно обновить метку (команда\n"
7135"s в главном меню)\n"
0e6f4a20 7136
d462a45d 7137#: libfdisk/src/sun.c:153
d2ac3547
PM
7138#, fuzzy, c-format
7139msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
0fb0bb4d 7140msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 7141
d462a45d 7142#: libfdisk/src/sun.c:158
d2ac3547
PM
7143#, fuzzy, c-format
7144msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
0fb0bb4d 7145msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 7146
d462a45d 7147#: libfdisk/src/sun.c:163
d2ac3547
PM
7148#, fuzzy, c-format
7149msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
0fb0bb4d 7150msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 7151
d462a45d 7152#: libfdisk/src/sun.c:168
d2ac3547 7153#, fuzzy
0ed2f80b 7154msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
0fb0bb4d 7155msgstr "Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен записью\n"
0e6f4a20 7156
d462a45d 7157#: libfdisk/src/sun.c:193
0ed2f80b 7158msgid "Heads"
0fb0bb4d 7159msgstr "Головки"
0ed2f80b 7160
d462a45d 7161#: libfdisk/src/sun.c:198
d2ac3547 7162msgid "Sectors/track"
0fb0bb4d 7163msgstr "Секторы/дорожка"
0e6f4a20 7164
d462a45d 7165#: libfdisk/src/sun.c:301
d2ac3547 7166msgid "Created a new Sun disklabel."
7f791563 7167msgstr "Создана новая метка диска Sun."
0e6f4a20 7168
d462a45d 7169#: libfdisk/src/sun.c:425
7f791563 7170#, c-format
0ed2f80b 7171msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
7f791563 7172msgstr "Раздел %u не заканчивается на границе цилиндра."
0e6f4a20 7173
d462a45d 7174#: libfdisk/src/sun.c:444
7f791563 7175#, c-format
0ed2f80b 7176msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
7f791563 7177msgstr "Раздел %u перекрывается с другими в секторах %u-%u."
0e6f4a20 7178
d462a45d 7179#: libfdisk/src/sun.c:472
7f791563 7180#, c-format
0ed2f80b 7181msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
7f791563 7182msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы 0-%u."
0e6f4a20 7183
d462a45d 7184#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
7f791563 7185#, c-format
0ed2f80b 7186msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
7f791563 7187msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы %u-%u."
d2ac3547 7188
d462a45d 7189#: libfdisk/src/sun.c:542
d2ac3547 7190#, fuzzy
0ed2f80b 7191msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
d2ac3547 7192msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7193"Другие разделы уже охватывают весь диск.\n"
7194"Удалите некоторые или уменьшите их перед повторной попыткой.\n"
0e6f4a20 7195
d462a45d 7196#: libfdisk/src/sun.c:559
0ed2f80b 7197msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
7f791563 7198msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы третий раздел охватывал весь диск и имел тип `весь диск'"
d2ac3547 7199
d462a45d 7200#: libfdisk/src/sun.c:601
0ed2f80b
KZ
7201#, c-format
7202msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
7203msgstr ""
0e6f4a20 7204
d462a45d 7205#: libfdisk/src/sun.c:629
80bbf3b5
KZ
7206#, c-format
7207msgid "Sector %d is already allocated"
7208msgstr "Сектор %d уже выделен"
7209
d462a45d 7210#: libfdisk/src/sun.c:658
251e171e
KZ
7211#, fuzzy, c-format
7212msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
7213msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
7214
d462a45d 7215#: libfdisk/src/sun.c:706
55032d70 7216#, fuzzy, c-format
d2ac3547
PM
7217msgid ""
7218"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
0ed2f80b
KZ
7219"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
7220"to %lu %s"
d2ac3547 7221msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7222"Вы не охватили весь диск 3-м разделом, но ваше значение\n"
7223"%d %s захватило другой раздел. Ваш пункт был изменен\n"
7224"на %d %s\n"
0e6f4a20 7225
d462a45d 7226#: libfdisk/src/sun.c:749
7f791563 7227#, c-format
0ed2f80b 7228msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
7f791563 7229msgstr "Если вы хотите использовать совместимость с SunOS/Solaris, постарайтесь оставить этот раздел как весь disk (5), начиная с 0, с %u секторами"
0e6f4a20 7230
d462a45d 7231#: libfdisk/src/sun.c:773
d3cac66d 7232msgid "Label ID"
7f791563 7233msgstr "ID метки"
d2ac3547 7234
d462a45d 7235#: libfdisk/src/sun.c:778
d3cac66d 7236msgid "Volume ID"
7f791563 7237msgstr "ID тома"
0e6f4a20 7238
d462a45d 7239#: libfdisk/src/sun.c:788
d3cac66d
KZ
7240msgid "Alternate cylinders"
7241msgstr "Альтернативные цилиндры"
8d398470 7242
d462a45d 7243#: libfdisk/src/sun.c:894
d2ac3547 7244msgid "Number of alternate cylinders"
0fb0bb4d 7245msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
f8511249 7246
d462a45d 7247#: libfdisk/src/sun.c:919
d2ac3547 7248msgid "Extra sectors per cylinder"
0fb0bb4d 7249msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
f8511249 7250
d462a45d 7251#: libfdisk/src/sun.c:943
d2ac3547 7252msgid "Interleave factor"
0fb0bb4d 7253msgstr "Коэффициент чередования"
4ded9dfb 7254
d462a45d 7255#: libfdisk/src/sun.c:967
d2ac3547 7256msgid "Rotation speed (rpm)"
0fb0bb4d 7257msgstr "Скорость вращения (об/мин)"
eb0f80a6 7258
d462a45d 7259#: libfdisk/src/sun.c:991
d2ac3547 7260msgid "Number of physical cylinders"
0fb0bb4d 7261msgstr "Количество физических цилиндров"
55032d70 7262
d462a45d 7263#: libfdisk/src/sun.c:1056
55032d70 7264msgid ""
d2ac3547
PM
7265"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
7266"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
4ded9dfb 7267msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7268"Предлагается оставить раздел 3 в виде целого диска (5),\n"
7269"как того ожидает SunOS/Solaris, и который годится даже для Linux.\n"
4ded9dfb 7270
d462a45d 7271#: libfdisk/src/sun.c:1067
d2ac3547
PM
7272msgid ""
7273"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
7274"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
7275"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
7276"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
7277msgstr ""
7f791563
EY
7278"Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со смещением 0\n"
7279"был с файловой системой UFS, EXT2FS или свопом SunOS.\n"
7280"Размещение на нем свопа Linux может разрушить вашу таблицу разделов\n"
7281"и загрузочный блок. Вы уверены, что хотите пометить этот раздел как Linux своп? "
55032d70 7282
38f60450 7283#: libmount/src/context.c:2791
ebe345d1
KZ
7284#, fuzzy, c-format
7285msgid "operation failed: %m"
7286msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
7287
38f60450 7288#: libmount/src/context_mount.c:1653
7f791563 7289#, c-format
ebe345d1
KZ
7290msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
7291msgstr ""
8d398470 7292
38f60450 7293#: libmount/src/context_mount.c:1663
ebe345d1 7294#, fuzzy, c-format
c7094077 7295msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
ebe345d1 7296msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
4ded9dfb 7297
38f60450 7298#: libmount/src/context_mount.c:1677
7f791563 7299#, c-format
ebe345d1
KZ
7300msgid "operation permitted for root only"
7301msgstr ""
cf8316e2 7302
38f60450 7303#: libmount/src/context_mount.c:1681
8d398470 7304#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
7305msgid "%s is already mounted"
7306msgstr "mount: proc уже примонтирован"
cf8316e2 7307
38f60450 7308#: libmount/src/context_mount.c:1687
ebe345d1
KZ
7309#, fuzzy, c-format
7310msgid "can't find in %s"
7311msgstr "mount: невозможно найти %s в %s"
6cd39864 7312
38f60450 7313#: libmount/src/context_mount.c:1690
ebe345d1
KZ
7314#, fuzzy, c-format
7315msgid "can't find mount point in %s"
7316msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
6cd39864 7317
38f60450 7318#: libmount/src/context_mount.c:1693
ebe345d1
KZ
7319#, fuzzy, c-format
7320msgid "can't find mount source %s in %s"
7321msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
6cd39864 7322
38f60450 7323#: libmount/src/context_mount.c:1698
6cd39864 7324#, c-format
ebe345d1 7325msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
6cd39864
KZ
7326msgstr ""
7327
38f60450 7328#: libmount/src/context_mount.c:1703
ebe345d1
KZ
7329#, fuzzy, c-format
7330msgid "failed to determine filesystem type"
7331msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
0ed2f80b 7332
38f60450 7333#: libmount/src/context_mount.c:1704
6bbace6d 7334#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
7335msgid "no filesystem type specified"
7336msgstr "не задано имя файла"
6bbace6d 7337
38f60450 7338#: libmount/src/context_mount.c:1711
ebe345d1
KZ
7339#, fuzzy, c-format
7340msgid "can't find %s"
7341msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
7342
38f60450 7343#: libmount/src/context_mount.c:1713
ebe345d1
KZ
7344#, fuzzy, c-format
7345msgid "no mount source specified"
7346msgstr "не указаны точки монтирования"
7347
38f60450 7348#: libmount/src/context_mount.c:1719
ebe345d1
KZ
7349#, fuzzy, c-format
7350msgid "failed to parse mount options: %m"
7351msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
7352
38f60450 7353#: libmount/src/context_mount.c:1720
ebe345d1
KZ
7354#, fuzzy, c-format
7355msgid "failed to parse mount options"
7356msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
7357
38f60450 7358#: libmount/src/context_mount.c:1724
ebe345d1
KZ
7359#, fuzzy, c-format
7360msgid "failed to setup loop device for %s"
7361msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
7362
38f60450 7363#: libmount/src/context_mount.c:1728
ebe345d1
KZ
7364#, fuzzy, c-format
7365msgid "overlapping loop device exists for %s"
7366msgstr "%s не lp-устройство"
7367
38f60450 7368#: libmount/src/context_mount.c:1732 libmount/src/context_umount.c:1270
49b90d82
KZ
7369#, fuzzy, c-format
7370msgid "locking failed"
7371msgstr "не удалось закрыть %s"
7372
38f60450
KZ
7373#: libmount/src/context_mount.c:1736 libmount/src/context_umount.c:1276
7374#: sys-utils/umount.c:257 sys-utils/umount.c:273
251e171e
KZ
7375#, fuzzy, c-format
7376msgid "failed to switch namespace"
7377msgstr "состояние устройства"
7378
38f60450 7379#: libmount/src/context_mount.c:1739
ebe345d1
KZ
7380#, fuzzy, c-format
7381msgid "mount failed: %m"
7382msgstr "mount завершился неудачей"
7383
38f60450 7384#: libmount/src/context_mount.c:1749
49b90d82
KZ
7385#, c-format
7386msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
7387msgstr ""
7388
38f60450 7389#: libmount/src/context_mount.c:1755
251e171e
KZ
7390#, c-format
7391msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
7392msgstr ""
7393
38f60450 7394#: libmount/src/context_mount.c:1762
6bbace6d 7395#, c-format
ebe345d1 7396msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
6bbace6d
KZ
7397msgstr ""
7398
38f60450 7399#: libmount/src/context_mount.c:1780 libmount/src/context_mount.c:1825
ebe345d1
KZ
7400#, fuzzy, c-format
7401msgid "mount point is not a directory"
7402msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
6bbace6d 7403
38f60450 7404#: libmount/src/context_mount.c:1782 login-utils/newgrp.c:226
6bbace6d 7405#, c-format
ebe345d1
KZ
7406msgid "permission denied"
7407msgstr "доступ запрещен"
6bbace6d 7408
38f60450 7409#: libmount/src/context_mount.c:1784
cf8316e2 7410#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
7411msgid "must be superuser to use mount"
7412msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
6bbace6d 7413
38f60450 7414#: libmount/src/context_mount.c:1791
ebe345d1
KZ
7415#, fuzzy, c-format
7416msgid "mount point is busy"
7417msgstr "точка монтирования"
cf8316e2 7418
38f60450 7419#: libmount/src/context_mount.c:1798
ebe345d1
KZ
7420#, fuzzy, c-format
7421msgid "%s already mounted on %s"
7422msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
cf8316e2 7423
38f60450 7424#: libmount/src/context_mount.c:1802
ebe345d1
KZ
7425#, fuzzy, c-format
7426msgid "%s already mounted or mount point busy"
7427msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
cf8316e2 7428
38f60450 7429#: libmount/src/context_mount.c:1807
ebe345d1
KZ
7430#, fuzzy, c-format
7431msgid "mount point does not exist"
7432msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
cf8316e2 7433
38f60450 7434#: libmount/src/context_mount.c:1810
ebe345d1
KZ
7435#, fuzzy, c-format
7436msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
7437msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
cf8316e2 7438
38f60450 7439#: libmount/src/context_mount.c:1815
ebe345d1
KZ
7440#, fuzzy, c-format
7441msgid "special device %s does not exist"
7442msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
6bbace6d 7443
38f60450
KZ
7444#: libmount/src/context_mount.c:1818 libmount/src/context_mount.c:1834
7445#: libmount/src/context_mount.c:1918 libmount/src/context_mount.c:1941
ebe345d1
KZ
7446#, fuzzy, c-format
7447msgid "mount(2) system call failed: %m"
7448msgstr "mount завершился неудачей"
6bbace6d 7449
38f60450 7450#: libmount/src/context_mount.c:1830
ebe345d1
KZ
7451#, fuzzy, c-format
7452msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
6bbace6d 7453msgstr ""
ebe345d1
KZ
7454"mount: специальное устройство %s не существует\n"
7455" (префикс пути не является каталогом)\n"
6bbace6d 7456
38f60450 7457#: libmount/src/context_mount.c:1842
ebe345d1
KZ
7458#, fuzzy, c-format
7459msgid "mount point not mounted or bad option"
7460msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
6bbace6d 7461
38f60450 7462#: libmount/src/context_mount.c:1844
ebe345d1
KZ
7463#, fuzzy, c-format
7464msgid "not mount point or bad option"
7465msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
6bbace6d 7466
38f60450 7467#: libmount/src/context_mount.c:1847
6bbace6d 7468#, c-format
ebe345d1 7469msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
6bbace6d 7470msgstr ""
cf8316e2 7471
38f60450 7472#: libmount/src/context_mount.c:1851
6bbace6d 7473#, c-format
ebe345d1 7474msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
6bbace6d
KZ
7475msgstr ""
7476
38f60450 7477#: libmount/src/context_mount.c:1855
ebe345d1
KZ
7478#, fuzzy, c-format
7479msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
7480msgstr ""
7481"mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n"
7482" на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка"
6bbace6d 7483
38f60450 7484#: libmount/src/context_mount.c:1862
6bbace6d 7485#, c-format
ebe345d1
KZ
7486msgid "mount table full"
7487msgstr "таблица монтирования заполнена"
6bbace6d 7488
38f60450 7489#: libmount/src/context_mount.c:1867
ebe345d1
KZ
7490#, fuzzy, c-format
7491msgid "can't read superblock on %s"
7492msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
cf8316e2 7493
38f60450 7494#: libmount/src/context_mount.c:1874
ebe345d1
KZ
7495#, fuzzy, c-format
7496msgid "unknown filesystem type '%s'"
7497msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
7498
38f60450 7499#: libmount/src/context_mount.c:1877
ebe345d1
KZ
7500#, fuzzy, c-format
7501msgid "unknown filesystem type"
7502msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
7503
38f60450 7504#: libmount/src/context_mount.c:1886
ebe345d1
KZ
7505#, fuzzy, c-format
7506msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
7507msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?"
7508
38f60450 7509#: libmount/src/context_mount.c:1889
ebe345d1
KZ
7510#, fuzzy, c-format
7511msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
7512msgstr ""
7513"mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
7514" (может быть `insmod driver'?)"
7515
38f60450 7516#: libmount/src/context_mount.c:1892
ebe345d1
KZ
7517#, fuzzy, c-format
7518msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
7519msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
7520
38f60450 7521#: libmount/src/context_mount.c:1894
ebe345d1
KZ
7522#, fuzzy, c-format
7523msgid "%s is not a block device"
7524msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
7525
38f60450 7526#: libmount/src/context_mount.c:1901
ebe345d1
KZ
7527#, fuzzy, c-format
7528msgid "%s is not a valid block device"
7529msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
7530
38f60450 7531#: libmount/src/context_mount.c:1909
ebe345d1
KZ
7532#, fuzzy, c-format
7533msgid "cannot mount %s read-only"
7534msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
7535
38f60450 7536#: libmount/src/context_mount.c:1911
ebe345d1
KZ
7537#, fuzzy, c-format
7538msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
7539msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
7540
38f60450 7541#: libmount/src/context_mount.c:1913
ebe345d1
KZ
7542#, fuzzy, c-format
7543msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
7544msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
7545
38f60450 7546#: libmount/src/context_mount.c:1915
ebe345d1
KZ
7547#, fuzzy, c-format
7548msgid "bind %s failed"
7549msgstr "поиск завершился неудачей"
7550
38f60450 7551#: libmount/src/context_mount.c:1926
ebe345d1
KZ
7552#, fuzzy, c-format
7553msgid "no medium found on %s"
7554msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
7555
38f60450 7556#: libmount/src/context_mount.c:1933
04ece4e6
KZ
7557#, c-format
7558msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
7559msgstr ""
7560
38f60450 7561#: libmount/src/context_umount.c:1264 libmount/src/context_umount.c:1318
ebe345d1
KZ
7562#, fuzzy, c-format
7563msgid "not mounted"
7564msgstr "%s: не примонтирован"
7565
38f60450 7566#: libmount/src/context_umount.c:1280
ebe345d1
KZ
7567#, fuzzy, c-format
7568msgid "umount failed: %m"
7569msgstr "mount завершился неудачей"
7570
38f60450 7571#: libmount/src/context_umount.c:1289
49b90d82
KZ
7572#, c-format
7573msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
7574msgstr ""
7575
38f60450 7576#: libmount/src/context_umount.c:1295
251e171e
KZ
7577#, c-format
7578msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
7579msgstr ""
7580
38f60450 7581#: libmount/src/context_umount.c:1302
ebe345d1
KZ
7582#, c-format
7583msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
7584msgstr ""
7585
38f60450 7586#: libmount/src/context_umount.c:1315
ebe345d1
KZ
7587#, fuzzy, c-format
7588msgid "invalid block device"
7589msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство"
7590
38f60450 7591#: libmount/src/context_umount.c:1321
ebe345d1
KZ
7592#, fuzzy, c-format
7593msgid "can't write superblock"
7594msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок"
7595
38f60450 7596#: libmount/src/context_umount.c:1324
ebe345d1
KZ
7597#, fuzzy, c-format
7598msgid "target is busy"
7599msgstr "mount: %s занят"
7600
38f60450 7601#: libmount/src/context_umount.c:1327
ebe345d1
KZ
7602#, fuzzy, c-format
7603msgid "no mount point specified"
7604msgstr "не указаны точки монтирования"
7605
38f60450 7606#: libmount/src/context_umount.c:1330
ebe345d1
KZ
7607#, fuzzy, c-format
7608msgid "must be superuser to unmount"
7609msgstr "umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования"
7610
38f60450 7611#: libmount/src/context_umount.c:1333
ebe345d1
KZ
7612#, fuzzy, c-format
7613msgid "block devices are not permitted on filesystem"
7614msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены"
7615
38f60450 7616#: libmount/src/context_umount.c:1336
ebe345d1
KZ
7617#, fuzzy, c-format
7618msgid "umount(2) system call failed: %m"
7619msgstr "mount завершился неудачей"
7620
7621#: lib/pager.c:112
7622#, c-format
7623msgid "waitpid failed (%s)"
7624msgstr "выполнение waitpid завершилось неудачей (%s)"
7625
49b90d82 7626#: lib/plymouth-ctrl.c:73
ebe345d1
KZ
7627#, fuzzy
7628msgid "cannot open UNIX socket"
7629msgstr "невозможно открыть консоль"
7630
49b90d82 7631#: lib/plymouth-ctrl.c:79
ebe345d1
KZ
7632#, fuzzy
7633msgid "cannot set option for UNIX socket"
7634msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
7635
49b90d82 7636#: lib/plymouth-ctrl.c:90
ebe345d1
KZ
7637#, fuzzy
7638msgid "cannot connect on UNIX socket"
7639msgstr "невозможно открыть консоль"
7640
49b90d82 7641#: lib/plymouth-ctrl.c:128
ebe345d1
KZ
7642#, c-format
7643msgid "the plymouth request %c is not implemented"
7644msgstr ""
7645
38f60450 7646#: lib/randutils.c:196
ebe345d1
KZ
7647msgid "getrandom() function"
7648msgstr ""
7649
38f60450 7650#: lib/randutils.c:209
ebe345d1
KZ
7651msgid "libc pseudo-random functions"
7652msgstr ""
7653
38f60450 7654#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
ebe345d1
KZ
7655#, fuzzy, c-format
7656msgid "%s: unable to probe device"
7657msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
7658
38f60450 7659#: lib/swapprober.c:37
ebe345d1
KZ
7660#, c-format
7661msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
7662msgstr ""
7663
38f60450 7664#: lib/swapprober.c:39
ebe345d1
KZ
7665#, c-format
7666msgid "%s: not a valid swap partition"
7667msgstr "%s: не является допустимым своп-разделом"
7668
38f60450 7669#: lib/swapprober.c:46
ebe345d1
KZ
7670#, c-format
7671msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
7672msgstr "%s: неподдерживаемая версия своп '%s'"
7673
2994605f 7674#: lib/timeutils.c:466
80bbf3b5
KZ
7675msgid "format_iso_time: buffer overflow."
7676msgstr ""
7677
2994605f 7678#: lib/timeutils.c:484 lib/timeutils.c:508
80bbf3b5 7679#, fuzzy, c-format
2994605f 7680msgid "time %<PRId64> is out of range."
80bbf3b5
KZ
7681msgstr "Значение за пределами диапазона."
7682
2994605f 7683#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1382
ebe345d1
KZ
7684#, fuzzy, c-format
7685msgid " %s [options] [<username>]\n"
7686msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
7687
49b90d82 7688#: login-utils/chfn.c:99
ebe345d1
KZ
7689msgid "Change your finger information.\n"
7690msgstr "Изменение информации finger.\n"
7691
49b90d82 7692#: login-utils/chfn.c:102
ebe345d1
KZ
7693msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
7694msgstr " -f, --full-name <full-name> настоящее имя\n"
7695
49b90d82 7696#: login-utils/chfn.c:103
ebe345d1
KZ
7697msgid " -o, --office <office> office number\n"
7698msgstr " -o, --office <office> номер кабинета\n"
7699
49b90d82 7700#: login-utils/chfn.c:104
ebe345d1
KZ
7701msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
7702msgstr " -p, --office-phone <phone> телефонный номер кабинета\n"
7703
49b90d82 7704#: login-utils/chfn.c:105
ebe345d1
KZ
7705msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
7706msgstr " -h, --home-phone <phone> домашний номер телефона\n"
7707
49b90d82 7708#: login-utils/chfn.c:123
ebe345d1
KZ
7709#, c-format
7710msgid "field %s is too long"
7711msgstr "поле %s слишком длинное"
7712
00675fd5 7713#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:237
ebe345d1
KZ
7714#, c-format
7715msgid "%s: has illegal characters"
7716msgstr "%s: имеются недопустимые символы"
7717
49b90d82
KZ
7718#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
7719#: login-utils/chfn.c:174
ebe345d1
KZ
7720#, c-format
7721msgid "login.defs forbids setting %s"
7722msgstr ""
7723
00675fd5 7724#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:324
ebe345d1
KZ
7725msgid "Office"
7726msgstr "Кабинет"
7727
00675fd5 7728#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:326
ebe345d1
KZ
7729msgid "Office Phone"
7730msgstr "Телефон в кабинете"
7731
00675fd5 7732#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:328
ebe345d1
KZ
7733msgid "Home Phone"
7734msgstr "Домашний телефон"
7735
d462a45d 7736#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187
49b90d82
KZ
7737msgid "cannot handle multiple usernames"
7738msgstr ""
7739
00675fd5 7740#: login-utils/chfn.c:247
ebe345d1
KZ
7741msgid "Aborted."
7742msgstr "Прерван."
7743
00675fd5 7744#: login-utils/chfn.c:310
ebe345d1
KZ
7745#, c-format
7746msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
7747msgstr ""
7748
00675fd5 7749#: login-utils/chfn.c:312
ebe345d1
KZ
7750#, c-format
7751msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
7752msgstr ""
7753
00675fd5 7754#: login-utils/chfn.c:394
ebe345d1
KZ
7755#, c-format
7756msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7757msgstr "Информация finger *НЕ* изменена. Попробуйте еще раз попозже.\n"
7758
00675fd5 7759#: login-utils/chfn.c:398
ebe345d1
KZ
7760#, c-format
7761msgid "Finger information changed.\n"
7762msgstr "Информация finger изменена.\n"
7763
00675fd5 7764#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:274
ebe345d1
KZ
7765#, c-format
7766msgid "you (user %d) don't exist."
7767msgstr "вы (пользователь %d) не существуете."
7768
00675fd5 7769#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:279 login-utils/libuser.c:59
7f791563 7770#, c-format
8d398470 7771msgid "user \"%s\" does not exist."
7f791563 7772msgstr "пользователь \"%s\" не существует."
4ded9dfb 7773
00675fd5 7774#: login-utils/chfn.c:436 login-utils/chsh.c:285
8d398470 7775msgid "can only change local entries"
7f791563 7776msgstr "можно только изменить локальные элементы"
cf8316e2 7777
38f60450 7778#: login-utils/chfn.c:445
7f791563 7779#, c-format
8d398470 7780msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7f791563 7781msgstr "%s не авторизован для изменения finger-информации об %s"
cf8316e2 7782
38f60450 7783#: login-utils/chfn.c:447 login-utils/chsh.c:295
8d398470 7784msgid "Unknown user context"
0fb0bb4d 7785msgstr "Неизвестный контекст пользователя"
8d398470 7786
38f60450 7787#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
0fb0bb4d 7788#, c-format
8d398470 7789msgid "can't set default context for %s"
0fb0bb4d 7790msgstr "не удаётся задать контекст по умолчанию для %s"
8d398470 7791
38f60450 7792#: login-utils/chfn.c:463
55032d70
KZ
7793#, fuzzy
7794msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
0fb0bb4d 7795msgstr "%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено\n"
55032d70 7796
38f60450 7797#: login-utils/chfn.c:467
8d398470
KZ
7798#, c-format
7799msgid "Changing finger information for %s.\n"
0fb0bb4d 7800msgstr "Изменение информации finger для %s.\n"
8d398470 7801
38f60450 7802#: login-utils/chfn.c:481
8d398470
KZ
7803#, c-format
7804msgid "Finger information not changed.\n"
0fb0bb4d 7805msgstr "Информация finger не изменена.\n"
8d398470 7806
d462a45d 7807#: login-utils/chsh.c:78
6bbace6d 7808msgid "Change your login shell.\n"
7f791563 7809msgstr "Изменение шелла для входа.\n"
8d398470 7810
d462a45d 7811#: login-utils/chsh.c:81
6bbace6d 7812msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7f791563 7813msgstr " -s, --shell <shell> указать шелл для входа\n"
8d398470 7814
d462a45d 7815#: login-utils/chsh.c:82
6bbace6d 7816msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
7f791563 7817msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
f8511249 7818
00675fd5 7819#: login-utils/chsh.c:231
6bbace6d 7820msgid "shell must be a full path name"
7f791563 7821msgstr "шелл должен быть полным составным именем"
cf8316e2 7822
00675fd5 7823#: login-utils/chsh.c:233
7f791563 7824#, c-format
6bbace6d 7825msgid "\"%s\" does not exist"
7f791563 7826msgstr "\"%s\" не существует"
cf8316e2 7827
00675fd5 7828#: login-utils/chsh.c:235
7f791563 7829#, c-format
6bbace6d 7830msgid "\"%s\" is not executable"
7f791563 7831msgstr "\"%s\" не является исполняемым"
4ded9dfb 7832
00675fd5 7833#: login-utils/chsh.c:241
7f791563 7834#, c-format
6bbace6d 7835msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7f791563 7836msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке %s."
92b619d1 7837
00675fd5 7838#: login-utils/chsh.c:245 login-utils/chsh.c:249
7f791563 7839#, c-format
6bbace6d
KZ
7840msgid ""
7841"\"%s\" is not listed in %s.\n"
7842"Use %s -l to see list."
7f791563
EY
7843msgstr ""
7844"\"%s\" отсутствует в списке %s.\n"
7845"Используйте %s -l для просмотра списка."
92b619d1 7846
38f60450 7847#: login-utils/chsh.c:294
7f791563 7848#, c-format
8d398470 7849msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
7f791563 7850msgstr "%s не авторизован для изменения шелла %s"
92b619d1 7851
38f60450 7852#: login-utils/chsh.c:319
0ed2f80b 7853msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7f791563 7854msgstr "Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено"
92b619d1 7855
38f60450 7856#: login-utils/chsh.c:324
7f791563 7857#, c-format
8d398470 7858msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
7f791563 7859msgstr "Ваш шелл отсутствует в %s, изменение шелла запрещено"
92b619d1 7860
38f60450 7861#: login-utils/chsh.c:328
8d398470
KZ
7862#, c-format
7863msgid "Changing shell for %s.\n"
0fb0bb4d 7864msgstr "Изменение шелла для %s.\n"
92b619d1 7865
38f60450 7866#: login-utils/chsh.c:336
8d398470 7867msgid "New shell"
0fb0bb4d 7868msgstr "Новый шелл"
92b619d1 7869
38f60450 7870#: login-utils/chsh.c:344
8d398470 7871msgid "Shell not changed."
7f791563 7872msgstr "Шелл не изменён."
92b619d1 7873
38f60450 7874#: login-utils/chsh.c:349
55032d70 7875msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7f791563 7876msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже."
55032d70 7877
38f60450 7878#: login-utils/chsh.c:353
92b619d1 7879#, fuzzy
8d398470
KZ
7880msgid ""
7881"setpwnam failed\n"
7882"Shell *NOT* changed. Try again later."
0fb0bb4d 7883msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже.\n"
92b619d1 7884
38f60450 7885#: login-utils/chsh.c:357
8d398470
KZ
7886#, c-format
7887msgid "Shell changed.\n"
0fb0bb4d 7888msgstr "Шелл изменён.\n"
92b619d1 7889
c7094077 7890#: login-utils/islocal.c:95
55032d70
KZ
7891#, fuzzy, c-format
7892msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
0fb0bb4d 7893msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
55032d70 7894
2994605f 7895#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1373 sys-utils/dmesg.c:1300
251e171e 7896#: sys-utils/lsipc.c:282
7f791563 7897#, c-format
d2ac3547 7898msgid "unknown time format: %s"
7f791563 7899msgstr "Неизвестный формат времени: %s"
d2ac3547 7900
38f60450 7901#: login-utils/last.c:285 login-utils/last.c:293
7f791563 7902#, c-format
d2ac3547 7903msgid "Interrupted %s"
7f791563 7904msgstr "Прерван %s"
d2ac3547 7905
38f60450 7906#: login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:462 login-utils/last.c:912
d2ac3547
PM
7907msgid "preallocation size exceeded"
7908msgstr ""
7909
38f60450 7910#: login-utils/last.c:581
d2ac3547
PM
7911#, fuzzy, c-format
7912msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
0fb0bb4d 7913msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
d2ac3547 7914
38f60450 7915#: login-utils/last.c:584
6bbace6d 7916msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7f791563 7917msgstr "Показать список последних входивших пользователей.\n"
6bbace6d 7918
38f60450 7919#: login-utils/last.c:587
d2ac3547 7920msgid " -<number> how many lines to show\n"
7f791563 7921msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
d2ac3547 7922
38f60450 7923#: login-utils/last.c:588
d2ac3547 7924msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7f791563 7925msgstr " -a, --hostlast отобразить имена хостов в последней колонке\n"
d2ac3547 7926
38f60450 7927#: login-utils/last.c:589
d2ac3547 7928msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7f791563 7929msgstr " -d, --dns перевести IP-адрес обратно в имя хоста\n"
d2ac3547 7930
38f60450 7931#: login-utils/last.c:591
d2ac3547
PM
7932#, c-format
7933msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7f791563 7934msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
d2ac3547 7935
38f60450 7936#: login-utils/last.c:592
d2ac3547
PM
7937msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
7938msgstr ""
7939
38f60450 7940#: login-utils/last.c:593
d2ac3547 7941msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
0fb0bb4d 7942msgstr ""
d2ac3547 7943
38f60450 7944#: login-utils/last.c:594
d2ac3547 7945msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
7f791563 7946msgstr " -n, --limit <number> количество отображаемых строк\n"
d2ac3547 7947
38f60450 7948#: login-utils/last.c:595
d2ac3547 7949msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
0fb0bb4d 7950msgstr ""
d2ac3547 7951
38f60450 7952#: login-utils/last.c:596
d2ac3547 7953msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
7f791563 7954msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n"
d2ac3547 7955
38f60450 7956#: login-utils/last.c:597
d2ac3547 7957msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7f791563 7958msgstr " -t, --until <time> отображать строки до указанного времени\n"
d2ac3547 7959
38f60450 7960#: login-utils/last.c:598
0fb0bb4d 7961msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
d2ac3547
PM
7962msgstr ""
7963
38f60450 7964#: login-utils/last.c:599
d2ac3547 7965msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
0fb0bb4d 7966msgstr ""
d2ac3547 7967
38f60450 7968#: login-utils/last.c:600
0ed2f80b 7969msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
d2ac3547
PM
7970msgstr ""
7971
38f60450 7972#: login-utils/last.c:601
0fb0bb4d
PM
7973msgid ""
7974" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7975" notime|short|full|iso\n"
d2ac3547
PM
7976msgstr ""
7977
38f60450 7978#: login-utils/last.c:913
ebe345d1 7979#, fuzzy, c-format
d2ac3547
PM
7980msgid ""
7981"\n"
ebe345d1 7982"%s begins %s\n"
d2ac3547
PM
7983msgstr ""
7984"\n"
0fb0bb4d 7985"%s начался %s"
d2ac3547 7986
38f60450
KZ
7987#: login-utils/last.c:1022 term-utils/scriptlive.c:85
7988#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
7989#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:281 text-utils/more.c:287
d2ac3547 7990msgid "failed to parse number"
0fb0bb4d 7991msgstr "не удалось разобрать номер"
d2ac3547 7992
38f60450 7993#: login-utils/last.c:1043 login-utils/last.c:1048 login-utils/last.c:1053
2994605f 7994#: sys-utils/dmesg.c:1514 sys-utils/dmesg.c:1522 sys-utils/rtcwake.c:511
0fb0bb4d 7995#, c-format
d2ac3547 7996msgid "invalid time value \"%s\""
0fb0bb4d 7997msgstr "неверное значение времени: '%s'"
d2ac3547 7998
55032d70
KZ
7999#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
8000msgid "Couldn't drop group privileges"
8001msgstr ""
8002
8003#: login-utils/libuser.c:47
0fb0bb4d 8004#, c-format
55032d70 8005msgid "libuser initialization failed: %s."
0fb0bb4d 8006msgstr "ошибка инициализации libuser: %s."
55032d70
KZ
8007
8008#: login-utils/libuser.c:52
55032d70 8009msgid "changing user attribute failed"
7f791563 8010msgstr "не удалось изменить атрибуты пользователя"
55032d70
KZ
8011
8012#: login-utils/libuser.c:66
8013#, c-format
8014msgid "user attribute not changed: %s"
7f791563 8015msgstr "атрибуты пользователя не изменены: %s"
55032d70 8016
38f60450
KZ
8017#: login-utils/login.c:417
8018#, c-format
8019msgid "You have new mail.\n"
8020msgstr "Вам новое письмо.\n"
8021
8022#: login-utils/login.c:419
8023#, c-format
8024msgid "You have mail.\n"
8025msgstr "Вам письмо.\n"
8026
8027#: login-utils/login.c:442
0fb0bb4d 8028#, c-format
8d398470 8029msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
0fb0bb4d 8030msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: не удаётся повторно открыть tty: %m"
0e6f4a20 8031
38f60450 8032#: login-utils/login.c:448
0fb0bb4d 8033#, c-format
8d398470 8034msgid "FATAL: %s is not a terminal"
0fb0bb4d 8035msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s не является терминалом"
0e6f4a20 8036
38f60450
KZ
8037#: login-utils/login.c:467
8038#, fuzzy, c-format
8039msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
0fb0bb4d 8040msgstr "ошибка chown (%s, %lu, %lu): %m"
0e6f4a20 8041
38f60450 8042#: login-utils/login.c:472
0fb0bb4d 8043#, c-format
8d398470 8044msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
0fb0bb4d 8045msgstr "ошибка chmod (%s, %u): %m"
0e6f4a20 8046
38f60450 8047#: login-utils/login.c:534
8d398470 8048msgid "FATAL: bad tty"
0fb0bb4d 8049msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: неверный tty"
0e6f4a20 8050
38f60450 8051#: login-utils/login.c:552
0e6f4a20 8052#, c-format
8d398470 8053msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
0fb0bb4d 8054msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s: не удалось изменить разрешения: %m"
0e6f4a20 8055
38f60450 8056#: login-utils/login.c:682
0e6f4a20 8057#, c-format
8d398470 8058msgid "Last login: %.*s "
0fb0bb4d 8059msgstr "Последний вход в систему: %.*s "
0e6f4a20 8060
38f60450
KZ
8061#: login-utils/login.c:686
8062#, fuzzy, c-format
8063msgid "from %s\n"
0fb0bb4d 8064msgstr "из %.*s\n"
0e6f4a20 8065
38f60450
KZ
8066#: login-utils/login.c:689
8067#, fuzzy, c-format
8068msgid "on %s\n"
0fb0bb4d 8069msgstr "в %.*s\n"
8d398470 8070
38f60450 8071#: login-utils/login.c:705
8d398470
KZ
8072#, fuzzy
8073msgid "write lastlog failed"
0fb0bb4d 8074msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
cf8316e2 8075
38f60450 8076#: login-utils/login.c:796
cf3f26bf 8077#, c-format
8d398470 8078msgid "DIALUP AT %s BY %s"
0fb0bb4d 8079msgstr "DIALUP НА %s ЧЕРЕЗ %s"
0e6f4a20 8080
38f60450 8081#: login-utils/login.c:801
0e6f4a20 8082#, c-format
8d398470 8083msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
0fb0bb4d 8084msgstr "ВХОД ROOT В %s С %s"
0e6f4a20 8085
38f60450 8086#: login-utils/login.c:804
0e6f4a20 8087#, c-format
8d398470 8088msgid "ROOT LOGIN ON %s"
0fb0bb4d 8089msgstr "ВХОД ROOT В %s"
0e6f4a20 8090
38f60450 8091#: login-utils/login.c:807
0e6f4a20 8092#, c-format
8d398470 8093msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
0fb0bb4d 8094msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s ИЗ %s"
0e6f4a20 8095
38f60450 8096#: login-utils/login.c:810
0e6f4a20 8097#, c-format
8d398470 8098msgid "LOGIN ON %s BY %s"
0fb0bb4d 8099msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s"
8d398470 8100
38f60450 8101#: login-utils/login.c:845
8d398470 8102msgid "login: "
0fb0bb4d 8103msgstr "логин: "
8d398470 8104
38f60450 8105#: login-utils/login.c:881
7f791563 8106#, c-format
8d398470 8107msgid "PAM failure, aborting: %s"
7f791563 8108msgstr "сбой PAM, выполняется прерывание: %s"
0e6f4a20 8109
38f60450 8110#: login-utils/login.c:882
cf3f26bf 8111#, c-format
8d398470 8112msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
0fb0bb4d 8113msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
0e6f4a20 8114
38f60450 8115#: login-utils/login.c:955
7f791563 8116#, c-format
8d398470 8117msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7f791563 8118msgstr "СБОЙ ВХОДА %u ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 8119
38f60450 8120#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1014
8d398470 8121#, c-format
b9ae633e 8122msgid ""
8d398470
KZ
8123"Login incorrect\n"
8124"\n"
b9ae633e 8125msgstr ""
0fb0bb4d 8126"Неверный логин\n"
8d398470 8127"\n"
0e6f4a20 8128
38f60450
KZ
8129#: login-utils/login.c:967
8130#, fuzzy, c-format
8131msgid ""
8132"Password incorrect\n"
8133"\n"
8134msgstr ""
8135"Неверный логин\n"
8136"\n"
8137
8138#: login-utils/login.c:981
7f791563 8139#, c-format
8d398470 8140msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7f791563 8141msgstr "СЛИШКОМ МНОГО ПОПЫТОК ВХОДА (%u) ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 8142
38f60450 8143#: login-utils/login.c:987
8d398470
KZ
8144#, c-format
8145msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
0fb0bb4d 8146msgstr "СБОЙ СЕССИИ ВХОДА ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 8147
38f60450 8148#: login-utils/login.c:995
8d398470
KZ
8149#, c-format
8150msgid ""
8151"\n"
8152"Login incorrect\n"
8153msgstr ""
8154"\n"
0fb0bb4d 8155"Неверный логин\n"
0e6f4a20 8156
38f60450 8157#: login-utils/login.c:1023 login-utils/login.c:1411 login-utils/login.c:1437
0ed2f80b
KZ
8158msgid ""
8159"\n"
8160"Session setup problem, abort."
8161msgstr ""
8162"\n"
0fb0bb4d 8163"Проблема настройки сеанса. Прерывание."
0ed2f80b 8164
38f60450 8165#: login-utils/login.c:1024
c7033bbb
KZ
8166#, fuzzy
8167msgid "NULL user name. Abort."
0fb0bb4d 8168msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерывание."
0ed2f80b 8169
38f60450 8170#: login-utils/login.c:1162
0ed2f80b
KZ
8171#, c-format
8172msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
0fb0bb4d 8173msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
0ed2f80b 8174
38f60450 8175#: login-utils/login.c:1264
49b90d82
KZ
8176#, fuzzy, c-format
8177msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0fb0bb4d 8178msgstr "Использование: login [-p] [-h <компьютер>] [[-f] <имя_пользователя>]\n"
0ed2f80b 8179
38f60450 8180#: login-utils/login.c:1266
6bbace6d
KZ
8181#, fuzzy
8182msgid "Begin a session on the system.\n"
8183msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
8184
38f60450 8185#: login-utils/login.c:1269
49b90d82
KZ
8186#, fuzzy
8187msgid " -p do not destroy the environment"
8188msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
8189
38f60450 8190#: login-utils/login.c:1270
c7094077
KZ
8191#, fuzzy
8192msgid " -f skip a login authentication"
8193msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
49b90d82 8194
38f60450 8195#: login-utils/login.c:1271
49b90d82
KZ
8196msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
8197msgstr ""
8198
38f60450 8199#: login-utils/login.c:1272
49b90d82
KZ
8200msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
8201msgstr ""
8202
38f60450
KZ
8203#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
8204#: login-utils/login.c:1296
04ece4e6
KZ
8205#, fuzzy, c-format
8206msgid "%s: timed out after %u seconds"
8207msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
8208
38f60450 8209#: login-utils/login.c:1323
49b90d82
KZ
8210#, c-format
8211msgid "login: -h is for superuser only\n"
8212msgstr "login: -h только для суперпользователя\n"
8213
38f60450 8214#: login-utils/login.c:1412
c7033bbb
KZ
8215#, fuzzy, c-format
8216msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
0fb0bb4d 8217msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание."
0ed2f80b 8218
38f60450 8219#: login-utils/login.c:1436
0fb0bb4d 8220#, c-format
0ed2f80b 8221msgid "groups initialization failed: %m"
7f791563 8222msgstr "инициализация групп завершилась неудачей: %m"
0ed2f80b 8223
38f60450 8224#: login-utils/login.c:1464 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:123
0ed2f80b 8225msgid "setgid() failed"
0fb0bb4d 8226msgstr "ошибка setgid()"
0ed2f80b 8227
38f60450 8228#: login-utils/login.c:1488 sys-utils/mount.c:62 sys-utils/umount.c:126
0ed2f80b 8229msgid "setuid() failed"
0fb0bb4d 8230msgstr "setuid() завершился неудачей"
0ed2f80b 8231
38f60450 8232#: login-utils/login.c:1494 login-utils/sulogin.c:731
0fb0bb4d 8233#, c-format
0ed2f80b 8234msgid "%s: change directory failed"
0fb0bb4d 8235msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
0ed2f80b 8236
38f60450 8237#: login-utils/login.c:1501 login-utils/sulogin.c:732
0ed2f80b
KZ
8238#, c-format
8239msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
0fb0bb4d 8240msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n"
0ed2f80b 8241
38f60450 8242#: login-utils/login.c:1529
0ed2f80b 8243msgid "couldn't exec shell script"
0fb0bb4d 8244msgstr "не удалось выполнить шелл-скрипт"
0ed2f80b 8245
38f60450 8246#: login-utils/login.c:1531
0ed2f80b 8247msgid "no shell"
0fb0bb4d 8248msgstr "нет шелла"
0ed2f80b 8249
c7094077 8250#: login-utils/logindefs.c:216
0fb0bb4d 8251#, c-format
0ed2f80b 8252msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
0fb0bb4d 8253msgstr "%s: %s содержит недопустимое числовое значение: %s"
0ed2f80b 8254
c7094077
KZ
8255#: login-utils/logindefs.c:266
8256#, fuzzy, c-format
8257msgid "Error reading login.defs: %s"
8258msgstr "Ошибка чтения %s\n"
8259
8260#: login-utils/logindefs.c:333 login-utils/logindefs.c:353
8261#: login-utils/logindefs.c:379
8262#, fuzzy, c-format
8263msgid "couldn't fetch %s: %s"
8264msgstr "не удалось прочитать: %s"
8265
8266#: login-utils/logindefs.c:537
0ed2f80b
KZ
8267msgid "hush login status: restore original IDs failed"
8268msgstr ""
8269
38f60450 8270#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:412 sys-utils/lscpu.c:422
251e171e 8271#: sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b 8272msgid "no"
0fb0bb4d 8273msgstr "нет"
0ed2f80b 8274
38f60450 8275#: login-utils/lslogins.c:226 misc-utils/lsblk.c:196
0ed2f80b 8276msgid "user name"
0fb0bb4d 8277msgstr "имя пользователя"
0ed2f80b 8278
c7094077 8279#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b 8280msgid "Username"
0fb0bb4d 8281msgstr "Имя пользователя"
0ed2f80b 8282
c7094077 8283#: login-utils/lslogins.c:227 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b 8284msgid "user ID"
0fb0bb4d 8285msgstr "идентификатор пользователя"
0ed2f80b 8286
c7094077 8287#: login-utils/lslogins.c:228
21dcf21a 8288msgid "password not required"
0fb0bb4d 8289msgstr "пароль не требуется"
0ed2f80b 8290
c7094077 8291#: login-utils/lslogins.c:228
21dcf21a 8292msgid "Password not required"
0fb0bb4d 8293msgstr "Пароль не требуется"
0ed2f80b 8294
c7094077 8295#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 8296msgid "login by password disabled"
7f791563 8297msgstr "вход по паролю отключен"
0ed2f80b 8298
c7094077 8299#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 8300msgid "Login by password disabled"
7f791563 8301msgstr "Вход по паролю отключен"
0ed2f80b 8302
c7094077 8303#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
8304msgid "password defined, but locked"
8305msgstr ""
8306
c7094077 8307#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8308msgid "Password is locked"
0fb0bb4d 8309msgstr "Пароль заблокирован"
0ed2f80b 8310
c7094077 8311#: login-utils/lslogins.c:231
251e171e
KZ
8312#, fuzzy
8313msgid "password encryption method"
8314msgstr "дата истечение срока действия пароля"
8315
c7094077 8316#: login-utils/lslogins.c:231
251e171e
KZ
8317#, fuzzy
8318msgid "Password encryption method"
8319msgstr "Срок действия пароля"
8320
c7094077 8321#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b
KZ
8322msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
8323msgstr ""
8324
c7094077 8325#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 8326msgid "No login"
0fb0bb4d 8327msgstr "Нет login"
0ed2f80b 8328
c7094077 8329#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 8330msgid "primary group name"
7f791563 8331msgstr "имя первичной группы"
0ed2f80b 8332
c7094077 8333#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 8334msgid "Primary group"
0fb0bb4d 8335msgstr "Основная группа"
0ed2f80b 8336
c7094077 8337#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 8338msgid "primary group ID"
7f791563 8339msgstr "ID первичной группы"
0ed2f80b 8340
c7094077 8341#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 8342msgid "supplementary group names"
7f791563 8343msgstr "имена дополнительных групп"
0ed2f80b 8344
c7094077 8345#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 8346msgid "Supplementary groups"
7f791563 8347msgstr "Дополнительные группы"
0ed2f80b 8348
c7094077 8349#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 8350msgid "supplementary group IDs"
7f791563 8351msgstr "ID дополнительных групп"
0ed2f80b 8352
c7094077 8353#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 8354msgid "Supplementary group IDs"
7f791563 8355msgstr "ID дополнительных групп"
0ed2f80b 8356
c7094077 8357#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 8358msgid "home directory"
0fb0bb4d 8359msgstr "домашний каталог"
0ed2f80b 8360
c7094077 8361#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 8362msgid "Home directory"
0fb0bb4d 8363msgstr "Домашний каталог"
0ed2f80b 8364
c7094077 8365#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 8366msgid "login shell"
0fb0bb4d 8367msgstr "командный процессор login"
0ed2f80b 8368
c7094077 8369#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 8370msgid "Shell"
0fb0bb4d 8371msgstr "Командный процессор"
0ed2f80b 8372
c7094077 8373#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 8374msgid "full user name"
0fb0bb4d 8375msgstr "полное имя пользователя"
0ed2f80b 8376
c7094077 8377#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b
KZ
8378msgid "Gecos field"
8379msgstr ""
8380
c7094077 8381#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 8382msgid "date of last login"
0fb0bb4d 8383msgstr "дата последнего входа в систему"
0ed2f80b 8384
c7094077 8385#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 8386msgid "Last login"
0fb0bb4d 8387msgstr "Последний вход в систему"
0ed2f80b 8388
c7094077 8389#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 8390msgid "last tty used"
7f791563 8391msgstr "последний использованный терминал"
0ed2f80b 8392
c7094077 8393#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 8394msgid "Last terminal"
0fb0bb4d 8395msgstr ""
0ed2f80b 8396
c7094077 8397#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b
KZ
8398msgid "hostname during the last session"
8399msgstr ""
8400
c7094077 8401#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 8402msgid "Last hostname"
0fb0bb4d 8403msgstr "Имя последнего компьютера"
0ed2f80b 8404
c7094077 8405#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 8406msgid "date of last failed login"
0fb0bb4d 8407msgstr "дата последнего неудачного входа в систему"
0ed2f80b 8408
c7094077 8409#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 8410msgid "Failed login"
7f791563 8411msgstr "Неудачный вход"
0ed2f80b 8412
c7094077 8413#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b 8414msgid "where did the login fail?"
0fb0bb4d 8415msgstr ""
0ed2f80b 8416
c7094077 8417#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b 8418msgid "Failed login terminal"
0fb0bb4d 8419msgstr ""
0ed2f80b 8420
c7094077 8421#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b
KZ
8422msgid "user's hush settings"
8423msgstr ""
8424
c7094077 8425#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b
KZ
8426msgid "Hushed"
8427msgstr ""
8428
c7094077 8429#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b 8430msgid "days user is warned of password expiration"
7f791563 8431msgstr "количество дней,за которые предупреждать пользователя об истечении срока действия пароля"
0ed2f80b 8432
c7094077 8433#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b 8434msgid "Password expiration warn interval"
7f791563 8435msgstr "Интервал предупреждения об истечении срока действия пароля"
0ed2f80b 8436
c7094077 8437#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 8438msgid "password expiration date"
7f791563 8439msgstr "дата истечение срока действия пароля"
0ed2f80b 8440
c7094077 8441#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 8442msgid "Password expiration"
0fb0bb4d 8443msgstr "Срок действия пароля"
0ed2f80b 8444
c7094077 8445#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 8446msgid "date of last password change"
7f791563 8447msgstr "дата последней смены пароля"
0ed2f80b 8448
c7094077 8449#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 8450msgid "Password changed"
0fb0bb4d 8451msgstr "Пароль изменён"
0ed2f80b 8452
c7094077 8453#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b 8454msgid "number of days required between changes"
7f791563 8455msgstr "требуемое количество дней между изменениями"
0ed2f80b 8456
c7094077 8457#: login-utils/lslogins.c:249
21dcf21a 8458msgid "Minimum change time"
0fb0bb4d 8459msgstr ""
0ed2f80b 8460
c7094077 8461#: login-utils/lslogins.c:250
0ed2f80b 8462msgid "max number of days a password may remain unchanged"
7f791563 8463msgstr "максимальное число дней, в течение которых пароль может не меняться"
0ed2f80b 8464
c7094077 8465#: login-utils/lslogins.c:250
21dcf21a 8466msgid "Maximum change time"
0fb0bb4d 8467msgstr ""
0ed2f80b 8468
c7094077 8469#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b 8470msgid "the user's security context"
7f791563 8471msgstr "контекст безопасности пользователя"
0ed2f80b 8472
c7094077 8473#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b 8474msgid "Selinux context"
0fb0bb4d 8475msgstr "Контекст Selinux"
0ed2f80b 8476
c7094077 8477#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b 8478msgid "number of processes run by the user"
7f791563 8479msgstr "количество процессов, которые запустил пользователь"
0ed2f80b 8480
c7094077 8481#: login-utils/lslogins.c:252
21dcf21a 8482msgid "Running processes"
7f791563 8483msgstr "Запущенные процессы"
0ed2f80b 8484
38f60450 8485#: login-utils/lslogins.c:301 misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:236
251e171e 8486#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
05509318 8487#, c-format
0fb0bb4d 8488msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
7f791563 8489msgstr "указано слишком много полей, ограничение - %zu полей"
05509318 8490
c7094077 8491#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:467
0fb0bb4d
PM
8492msgid "unsupported time type"
8493msgstr "неподдерживаемый тип времени"
0ed2f80b 8494
c7094077 8495#: login-utils/lslogins.c:359
6cd39864
KZ
8496#, fuzzy
8497msgid "failed to compose time string"
8498msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
8499
2994605f 8500#: login-utils/lslogins.c:761
0ed2f80b 8501msgid "failed to get supplementary groups"
0fb0bb4d 8502msgstr "не удалось получить дополнительные группы"
0ed2f80b 8503
2994605f 8504#: login-utils/lslogins.c:1046
251e171e
KZ
8505#, fuzzy, c-format
8506msgid "cannot found '%s'"
8507msgstr "невозможно открыть %s"
8508
2994605f 8509#: login-utils/lslogins.c:1225
0ed2f80b 8510msgid "internal error: unknown column"
0fb0bb4d 8511msgstr "внутренняя ошибка: неизвестный столбец"
0ed2f80b 8512
2994605f 8513#: login-utils/lslogins.c:1322
0fb0bb4d 8514#, c-format
0e6f4a20 8515msgid ""
8d398470 8516"\n"
0ed2f80b 8517"Last logs:\n"
0fb0bb4d
PM
8518msgstr ""
8519"\n"
8520"Последние входы в систему:\n"
0e6f4a20 8521
2994605f 8522#: login-utils/lslogins.c:1385
6bbace6d 8523msgid "Display information about known users in the system.\n"
7f791563 8524msgstr "Показать информацию об известных пользователях системы.\n"
6bbace6d 8525
2994605f 8526#: login-utils/lslogins.c:1388
0ed2f80b 8527msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
7f791563 8528msgstr " -a, --acc-expiration вывести информацию об истечении срока действия паролей\n"
55032d70 8529
2994605f 8530#: login-utils/lslogins.c:1389
0ed2f80b 8531msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7f791563 8532msgstr " -c, --colon-separate вывести данные в формате схожем с форматом файла /etc/passwd\n"
0e6f4a20 8533
2994605f 8534#: login-utils/lslogins.c:1390 sys-utils/lsipc.c:310
0ed2f80b 8535msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7f791563 8536msgstr " -e, --export вывести в формате для экспортирования данных\n"
0e6f4a20 8537
2994605f 8538#: login-utils/lslogins.c:1391
0fb0bb4d 8539msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
7f791563 8540msgstr " -f, --failed вывести данные по последним неудачным входам пользователей\n"
0ed2f80b 8541
2994605f 8542#: login-utils/lslogins.c:1392
6bbace6d 8543msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
7f791563 8544msgstr " -G, --supp-groups вывести информацию о группах\n"
0ed2f80b 8545
2994605f 8546#: login-utils/lslogins.c:1393
0ed2f80b 8547msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
7f791563 8548msgstr " -g, --groups=<группы> вывести пользователей, входящих в группу из <группы>\n"
0e6f4a20 8549
2994605f 8550#: login-utils/lslogins.c:1394
0ed2f80b 8551msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7f791563 8552msgstr " -L, --last показать информацию о последнем входе пользователя\n"
0e6f4a20 8553
2994605f 8554#: login-utils/lslogins.c:1395
0ed2f80b 8555msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7f791563 8556msgstr " -l, --logins=<logins> вывести только пользователей из <logins>\n"
0ed2f80b 8557
2994605f 8558#: login-utils/lslogins.c:1396 sys-utils/lsipc.c:312
0ed2f80b 8559msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7f791563 8560msgstr " -n, --newline выводить каждый блок информации с новой строки\n"
0e6f4a20 8561
2994605f 8562#: login-utils/lslogins.c:1397 sys-utils/lsipc.c:305
05509318 8563msgid " --noheadings don't print headings\n"
0fb0bb4d 8564msgstr ""
05509318 8565
2994605f 8566#: login-utils/lslogins.c:1398 sys-utils/lsipc.c:306
0ed2f80b
KZ
8567#, fuzzy
8568msgid " --notruncate don't truncate output\n"
0fb0bb4d 8569msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 8570
2994605f 8571#: login-utils/lslogins.c:1399 sys-utils/lsipc.c:314
0ed2f80b 8572msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7f791563 8573msgstr " -o, --output[=<list>] определить выводимые столбцы\n"
0e6f4a20 8574
2994605f 8575#: login-utils/lslogins.c:1400
251e171e
KZ
8576#, fuzzy
8577msgid " --output-all output all columns\n"
8578msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
8579
2994605f 8580#: login-utils/lslogins.c:1401
0ed2f80b 8581msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7f791563 8582msgstr " -p, --pwd вывести информацию, связанную со входом по паролю.\n"
8d398470 8583
2994605f 8584#: login-utils/lslogins.c:1402 sys-utils/lsipc.c:316
0ed2f80b 8585msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7f791563 8586msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
0e6f4a20 8587
2994605f 8588#: login-utils/lslogins.c:1403
0ed2f80b 8589msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7f791563 8590msgstr " -s, --system-accs вывести системных пользователей\n"
0ed2f80b 8591
2994605f 8592#: login-utils/lslogins.c:1404 sys-utils/lsipc.c:307
0ed2f80b 8593msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
7f791563 8594msgstr " --time-format=<type> вывести даты в коротком, полном формате или формате iso\n"
0e6f4a20 8595
2994605f 8596#: login-utils/lslogins.c:1405
0ed2f80b 8597msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7f791563 8598msgstr " -u, --user-accs отобразить пользовательские аккаунты\n"
0e6f4a20 8599
2994605f 8600#: login-utils/lslogins.c:1406
0ed2f80b 8601msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7f791563 8602msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n"
0ed2f80b 8603
2994605f 8604#: login-utils/lslogins.c:1407
0ed2f80b 8605msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7f791563 8606msgstr " -z, --print0 разграничить пользовательские данные нуль-символом\n"
0ed2f80b 8607
2994605f 8608#: login-utils/lslogins.c:1408
0ed2f80b 8609msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7f791563 8610msgstr " --wtmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
0ed2f80b 8611
2994605f 8612#: login-utils/lslogins.c:1409
0ed2f80b 8613msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7f791563 8614msgstr " --btmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
0e6f4a20 8615
2994605f 8616#: login-utils/lslogins.c:1410
c7094077
KZ
8617#, fuzzy
8618msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
8619msgstr " --wtmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
8620
2994605f 8621#: login-utils/lslogins.c:1599
0ed2f80b 8622msgid "failed to request selinux state"
7f791563 8623msgstr "не удалось запросить состояние selinux"
0ed2f80b 8624
2994605f 8625#: login-utils/lslogins.c:1613 login-utils/lslogins.c:1618
0ed2f80b 8626msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
7f791563 8627msgstr "Может быть указан только один пользователь. Используйте -l для указания нескольких пользователей."
cf8316e2 8628
6bbace6d 8629#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
6bbace6d 8630msgid "could not set terminal attributes"
7f791563 8631msgstr "не удалось установить атрибуты терминала"
6bbace6d
KZ
8632
8633#: login-utils/newgrp.c:57
6bbace6d 8634msgid "getline() failed"
7f791563 8635msgstr "ошибка вызова getline()"
6bbace6d 8636
ebe345d1 8637#: login-utils/newgrp.c:150
8d398470 8638msgid "Password: "
0fb0bb4d 8639msgstr "Пароль: "
cf8316e2 8640
38f60450 8641#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:998
6bbace6d 8642msgid "crypt failed"
7f791563 8643msgstr "шифрование завершилось неудачей"
55032d70 8644
49b90d82 8645#: login-utils/newgrp.c:173
0fb0bb4d 8646#, c-format
8d398470 8647msgid " %s <group>\n"
7f791563 8648msgstr " %s <группа>\n"
0e6f4a20 8649
49b90d82 8650#: login-utils/newgrp.c:176
6bbace6d
KZ
8651msgid "Log in to a new group.\n"
8652msgstr ""
8653
57f25377 8654#: login-utils/newgrp.c:212
8d398470 8655msgid "who are you?"
7f791563 8656msgstr "кто вы?"
c129767e 8657
38f60450 8658#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:484
00675fd5 8659#: sys-utils/unshare.c:663 text-utils/more.c:1256
8d398470 8660msgid "setgid failed"
7f791563 8661msgstr "setgid завершился неудачей"
0e6f4a20 8662
57f25377 8663#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
8d398470 8664msgid "no such group"
7f791563 8665msgstr "нет такой группы."
0e6f4a20 8666
38f60450 8667#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:486 sys-utils/unshare.c:666
c7094077 8668#: text-utils/more.c:1254
8d398470 8669msgid "setuid failed"
0fb0bb4d 8670msgstr "setuid() завершился неудачей"
0e6f4a20 8671
38f60450
KZ
8672#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
8673#: misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:272
2994605f 8674#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:244 sys-utils/lscpu.c:1136
00675fd5 8675#: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
c7094077 8676#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
38f60450 8677#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
c7094077 8678#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
251e171e
KZ
8679#, c-format
8680msgid " %s [options]\n"
8681msgstr " %s [параметры]\n"
8682
38f60450 8683#: login-utils/nologin.c:31
6bbace6d
KZ
8684msgid "Politely refuse a login.\n"
8685msgstr ""
8686
38f60450 8687#: login-utils/nologin.c:34
d462a45d 8688msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
49b90d82 8689msgstr ""
0e6f4a20 8690
38f60450 8691#: login-utils/nologin.c:109
d462a45d
KZ
8692#, c-format
8693msgid "This account is currently not available.\n"
8694msgstr "Эта учетная запись в данный момент недоступна.\n"
0e6f4a20 8695
c7094077 8696#: login-utils/su-common.c:227
d462a45d
KZ
8697msgid " (core dumped)"
8698msgstr ""
49b90d82 8699
38f60450
KZ
8700#: login-utils/su-common.c:275
8701msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
8702msgstr ""
8703
8704#: login-utils/su-common.c:369
49b90d82
KZ
8705#, fuzzy
8706msgid "failed to modify environment"
8707msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
8708
38f60450 8709#: login-utils/su-common.c:405
49b90d82
KZ
8710msgid "may not be used by non-root users"
8711msgstr "не может быть использовано не суперпользователями"
8712
38f60450 8713#: login-utils/su-common.c:429
57f25377
KZ
8714#, fuzzy
8715msgid "authentication failed"
8716msgstr "(Следующий файл: %s)"
49b90d82 8717
38f60450 8718#: login-utils/su-common.c:442
49b90d82
KZ
8719#, c-format
8720msgid "cannot open session: %s"
8721msgstr "не могу открыть сессию: %s"
8722
38f60450 8723#: login-utils/su-common.c:461
d462a45d
KZ
8724msgid "cannot block signals"
8725msgstr "не могу заблокировать сигналы"
8726
38f60450 8727#: login-utils/su-common.c:478
49b90d82
KZ
8728msgid "cannot initialize signal mask for session"
8729msgstr ""
8730
38f60450 8731#: login-utils/su-common.c:486
49b90d82
KZ
8732#, fuzzy
8733msgid "cannot initialize signal mask"
8734msgstr "не могу заблокировать сигналы"
8735
38f60450 8736#: login-utils/su-common.c:496
49b90d82
KZ
8737#, fuzzy
8738msgid "cannot set signal handler for session"
8739msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
8740
38f60450
KZ
8741#: login-utils/su-common.c:504 misc-utils/uuidd.c:435
8742#: sys-utils/lscpu-virt.c:486
8d398470 8743msgid "cannot set signal handler"
0fb0bb4d 8744msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
cf8316e2 8745
38f60450 8746#: login-utils/su-common.c:512
49b90d82
KZ
8747#, fuzzy
8748msgid "cannot set signal mask"
8749msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
8750
2994605f 8751#: login-utils/su-common.c:538 term-utils/script.c:944
d462a45d
KZ
8752#: term-utils/scriptlive.c:296
8753#, fuzzy
8754msgid "failed to create pseudo-terminal"
8755msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
8756
2994605f 8757#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:954
d462a45d 8758#: term-utils/scriptlive.c:303
49b90d82
KZ
8759msgid "cannot create child process"
8760msgstr "не могу создать дочерний процесс"
55032d70 8761
38f60450
KZ
8762#: login-utils/su-common.c:569 sys-utils/nsenter.c:461
8763#: sys-utils/switch_root.c:189
49b90d82
KZ
8764#, c-format
8765msgid "cannot change directory to %s"
8766msgstr "не могу сменить каталог на %s"
8767
38f60450 8768#: login-utils/su-common.c:595 term-utils/scriptlive.c:352
cf3f26bf 8769#, c-format
8d398470
KZ
8770msgid ""
8771"\n"
8772"Session terminated, killing shell..."
b9ae633e 8773msgstr ""
7f791563
EY
8774"\n"
8775"Сессия завершена, завершение работы шелла..."
0e6f4a20 8776
38f60450 8777#: login-utils/su-common.c:606
7f791563 8778#, c-format
8d398470 8779msgid " ...killed.\n"
7f791563 8780msgstr " ...завершен.\n"
0e6f4a20 8781
38f60450 8782#: login-utils/su-common.c:703
49b90d82
KZ
8783#, fuzzy
8784msgid "failed to set the PATH environment variable"
8785msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55c8e797 8786
38f60450 8787#: login-utils/su-common.c:780
8d398470 8788msgid "cannot set groups"
7f791563 8789msgstr "не мог задать группы"
0e6f4a20 8790
38f60450 8791#: login-utils/su-common.c:786
49b90d82 8792#, fuzzy, c-format
d462a45d 8793msgid "failed to establish user credentials: %s"
49b90d82
KZ
8794msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8795
38f60450 8796#: login-utils/su-common.c:796 sys-utils/eject.c:660
8d398470 8797msgid "cannot set group id"
7f791563 8798msgstr "не мог задать ID группы"
0e6f4a20 8799
38f60450 8800#: login-utils/su-common.c:798 sys-utils/eject.c:663
8d398470 8801msgid "cannot set user id"
7f791563 8802msgstr "не мог задать ID пользователя"
0e6f4a20 8803
38f60450 8804#: login-utils/su-common.c:866
251e171e
KZ
8805msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
8806msgstr ""
8807
38f60450 8808#: login-utils/su-common.c:867
251e171e 8809msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
55032d70
KZ
8810msgstr ""
8811
38f60450 8812#: login-utils/su-common.c:870
55032d70 8813msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
7f791563 8814msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
55032d70 8815
38f60450 8816#: login-utils/su-common.c:871
49b90d82
KZ
8817#, fuzzy
8818msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
92b619d1 8819msgstr ""
7f791563
EY
8820" -G, --supp-group <group> указать дополнительную группу\n"
8821"\n"
92b619d1 8822
38f60450 8823#: login-utils/su-common.c:874
55032d70
KZ
8824#, fuzzy
8825msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
0fb0bb4d 8826msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
55032d70 8827
38f60450 8828#: login-utils/su-common.c:875
0ed2f80b 8829msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
55032d70
KZ
8830msgstr ""
8831
38f60450 8832#: login-utils/su-common.c:876
55032d70
KZ
8833msgid ""
8834" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
d2ac3547 8835" and do not create a new session\n"
0fb0bb4d 8836msgstr ""
55032d70 8837
38f60450 8838#: login-utils/su-common.c:878
55032d70 8839#, fuzzy
0ed2f80b 8840msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
0fb0bb4d 8841msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
55032d70 8842
38f60450 8843#: login-utils/su-common.c:879
55032d70 8844#, fuzzy
d2ac3547 8845msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
0fb0bb4d 8846msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
55032d70 8847
38f60450 8848#: login-utils/su-common.c:880
49b90d82
KZ
8849#, fuzzy
8850msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
8851msgstr " параметры\n"
8852
38f60450 8853#: login-utils/su-common.c:890
49b90d82
KZ
8854#, fuzzy, c-format
8855msgid ""
8856" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
8857" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8858msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
8859
38f60450 8860#: login-utils/su-common.c:895
49b90d82
KZ
8861#, fuzzy
8862msgid ""
8863"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
8864"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
8865"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
8866msgstr ""
8867"\n"
8868"Запустить <command> от имени текущего пользователя и группы пользователя <user>. Если\n"
8869"-u не задан, вернуться к su(1)-совместимому значению и запустить стандартный шелл.\n"
8870"Параметры -c, -f, -l и -s являются взаимоисклющающими с -u.\n"
8871
38f60450 8872#: login-utils/su-common.c:900
49b90d82
KZ
8873#, fuzzy
8874msgid " -u, --user <user> username\n"
8875msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n"
8876
38f60450 8877#: login-utils/su-common.c:911
49b90d82
KZ
8878#, fuzzy, c-format
8879msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8880msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
8881
38f60450 8882#: login-utils/su-common.c:915
49b90d82
KZ
8883msgid ""
8884"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
8885"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
8886msgstr ""
8887
38f60450 8888#: login-utils/su-common.c:963
55032d70 8889#, c-format
8892b2f9
KZ
8890msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8891msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
7f791563
EY
8892msgstr[0] "указание более, чем %d дополнительной группы невозможно"
8893msgstr[1] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
8894msgstr[2] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
55032d70 8895
38f60450 8896#: login-utils/su-common.c:969
b5ef1472
KZ
8897#, c-format
8898msgid "group %s does not exist"
8899msgstr "группа %s не существует"
8900
38f60450 8901#: login-utils/su-common.c:1078
49b90d82
KZ
8902#, fuzzy
8903msgid "--pty is not supported for your system"
8904msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
8905
38f60450 8906#: login-utils/su-common.c:1112
0fb0bb4d 8907msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
d2ac3547
PM
8908msgstr ""
8909
38f60450 8910#: login-utils/su-common.c:1126
0fb0bb4d 8911msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
7f791563 8912msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
55032d70 8913
38f60450 8914#: login-utils/su-common.c:1129
0fb0bb4d 8915msgid "no command was specified"
7f791563 8916msgstr "не указана команда"
55032d70 8917
38f60450 8918#: login-utils/su-common.c:1141
55032d70 8919msgid "only root can specify alternative groups"
eb0f80a6
KZ
8920msgstr ""
8921
38f60450 8922#: login-utils/su-common.c:1152
7f791563 8923#, c-format
d462a45d
KZ
8924msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
8925msgstr ""
f8511249 8926
38f60450 8927#: login-utils/su-common.c:1187
8d398470
KZ
8928#, c-format
8929msgid "using restricted shell %s"
f8511249
KZ
8930msgstr ""
8931
38f60450 8932#: login-utils/su-common.c:1206
d462a45d
KZ
8933#, fuzzy
8934msgid "failed to allocate pty handler"
8935msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
8936
38f60450 8937#: login-utils/su-common.c:1232
0fb0bb4d 8938#, c-format
8d398470 8939msgid "warning: cannot change directory to %s"
7f791563 8940msgstr "предупреждение: не могу поменять каталог на %s"
92b619d1 8941
6cd39864 8942#: login-utils/sulogin.c:130
55032d70
KZ
8943#, fuzzy
8944msgid "tcgetattr failed"
0fb0bb4d 8945msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 8946
c7033bbb 8947#: login-utils/sulogin.c:208
55032d70
KZ
8948#, fuzzy
8949msgid "tcsetattr failed"
0fb0bb4d 8950msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 8951
c7033bbb 8952#: login-utils/sulogin.c:470
8d398470
KZ
8953#, fuzzy, c-format
8954msgid "%s: no entry for root\n"
0fb0bb4d 8955msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
f8511249 8956
c7033bbb 8957#: login-utils/sulogin.c:497
8d398470
KZ
8958#, fuzzy, c-format
8959msgid "%s: no entry for root"
0fb0bb4d 8960msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
92b619d1 8961
c7033bbb 8962#: login-utils/sulogin.c:502
8d398470
KZ
8963#, fuzzy, c-format
8964msgid "%s: root password garbled"
0fb0bb4d 8965msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
f8511249 8966
c7033bbb 8967#: login-utils/sulogin.c:531
d3cac66d
KZ
8968#, c-format
8969msgid ""
8970"\n"
8971"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8972"See sulogin(8) man page for more details.\n"
8973"\n"
8974"Press Enter to continue.\n"
8975msgstr ""
8976
c7033bbb 8977#: login-utils/sulogin.c:537
0fb0bb4d 8978#, c-format
55032d70 8979msgid "Give root password for login: "
7f791563 8980msgstr "Для входа введите пароль root: "
55032d70 8981
c7033bbb 8982#: login-utils/sulogin.c:539
0fb0bb4d 8983#, c-format
d2ac3547 8984msgid "Press Enter for login: "
7f791563 8985msgstr "Нажмите Enter для входа"
55032d70 8986
c7033bbb 8987#: login-utils/sulogin.c:542
f8511249 8988#, c-format
8d398470 8989msgid "Give root password for maintenance\n"
7f791563 8990msgstr "Для продолжения введите пароль root\n"
92b619d1 8991
c7033bbb 8992#: login-utils/sulogin.c:544
8d398470 8993#, c-format
d3cac66d 8994msgid "Press Enter for maintenance\n"
7f791563 8995msgstr "Для продолжения нажмите Enter\n"
f8511249 8996
c7033bbb 8997#: login-utils/sulogin.c:545
0fb0bb4d 8998#, c-format
d2ac3547 8999msgid "(or press Control-D to continue): "
7f791563 9000msgstr "(или нажмите Control-D для продолжения): "
0e6f4a20 9001
c7033bbb 9002#: login-utils/sulogin.c:735
55032d70 9003msgid "change directory to system root failed"
7f791563 9004msgstr "не удалось сменить директорию на корневую"
0e6f4a20 9005
38f60450 9006#: login-utils/sulogin.c:785
55032d70 9007msgid "setexeccon failed"
7f791563 9008msgstr "выполнение setexeccon завершилось неудачей"
0e6f4a20 9009
38f60450 9010#: login-utils/sulogin.c:806
8d398470
KZ
9011#, fuzzy, c-format
9012msgid " %s [options] [tty device]\n"
0fb0bb4d 9013msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 9014
38f60450 9015#: login-utils/sulogin.c:809
6bbace6d 9016msgid "Single-user login.\n"
7f791563 9017msgstr "Однопользовательский вход.\n"
6bbace6d 9018
38f60450 9019#: login-utils/sulogin.c:812
47dc8cce 9020msgid ""
8d398470 9021" -p, --login-shell start a login shell\n"
0ed2f80b
KZ
9022" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
9023" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
47dc8cce 9024msgstr ""
7f791563
EY
9025" -p, --login-shell запуск шелла для входа\n"
9026" -t, --timeout <seconds> максимальное время ожидания ввода пароля (по умолчанию - без ограничения)\n"
9027" -e, --force прочитать файлы password непосредственно если getpwnam(3) завершается неудачно\n"
0e6f4a20 9028
38f60450
KZ
9029#: login-utils/sulogin.c:868 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
9030#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
8d398470 9031msgid "invalid timeout argument"
7f791563 9032msgstr "недопустимый аргумент timeout"
0e6f4a20 9033
38f60450 9034#: login-utils/sulogin.c:887
0fb0bb4d 9035msgid "only superuser can run this program"
7f791563 9036msgstr "эту программу может запустить только суперпользователь"
0e6f4a20 9037
38f60450 9038#: login-utils/sulogin.c:930
d2ac3547 9039msgid "cannot open console"
7f791563 9040msgstr "невозможно открыть консоль"
0e6f4a20 9041
38f60450 9042#: login-utils/sulogin.c:937
0fb0bb4d 9043msgid "cannot open password database"
7f791563 9044msgstr "Невозможно открыть базу паролей"
0e6f4a20 9045
38f60450 9046#: login-utils/sulogin.c:1011
ebe345d1 9047#, fuzzy, c-format
55032d70 9048msgid ""
ebe345d1 9049"cannot execute su shell\n"
55032d70 9050"\n"
7f791563
EY
9051msgstr ""
9052"Невозможно выполнить su shell\n"
9053"\n"
55032d70 9054
38f60450 9055#: login-utils/sulogin.c:1018
55032d70
KZ
9056msgid ""
9057"Timed out\n"
9058"\n"
7f791563
EY
9059msgstr ""
9060"время ожидания истекло\n"
9061"\n"
55032d70 9062
38f60450 9063#: login-utils/sulogin.c:1050
b5ef1472
KZ
9064#, fuzzy
9065msgid ""
ebe345d1 9066"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472
KZ
9067"\n"
9068msgstr ""
9069"Невозможно выполнить su shell\n"
9070"\n"
9071
c7033bbb
KZ
9072#: login-utils/utmpdump.c:173
9073#, fuzzy, c-format
9074msgid "%s: cannot get file position"
9075msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
9076
9077#: login-utils/utmpdump.c:177
eb0f80a6
KZ
9078#, c-format
9079msgid "%s: cannot add inotify watch."
9080msgstr ""
9081
c7033bbb 9082#: login-utils/utmpdump.c:186
eb0f80a6
KZ
9083#, fuzzy, c-format
9084msgid "%s: cannot read inotify events"
0fb0bb4d 9085msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
eb0f80a6 9086
c7094077 9087#: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251
eb0f80a6 9088msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
7f791563 9089msgstr "Посторонние строки в файле. Выход."
eb0f80a6 9090
c7094077 9091#: login-utils/utmpdump.c:305
eb0f80a6
KZ
9092#, fuzzy, c-format
9093msgid " %s [options] [filename]\n"
0fb0bb4d 9094msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
eb0f80a6 9095
c7094077 9096#: login-utils/utmpdump.c:308
6bbace6d
KZ
9097msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
9098msgstr ""
9099
c7094077 9100#: login-utils/utmpdump.c:311
d2ac3547 9101msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
0fb0bb4d 9102msgstr ""
d2ac3547 9103
c7094077 9104#: login-utils/utmpdump.c:312
d2ac3547 9105msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
eb0f80a6
KZ
9106msgstr ""
9107
c7094077 9108#: login-utils/utmpdump.c:313
d2ac3547
PM
9109msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
9110msgstr ""
9111
38f60450 9112#: login-utils/utmpdump.c:381
eb0f80a6
KZ
9113msgid "following standard input is unsupported"
9114msgstr ""
9115
38f60450 9116#: login-utils/utmpdump.c:387
eb0f80a6
KZ
9117#, c-format
9118msgid "Utmp undump of %s\n"
9119msgstr ""
9120
38f60450 9121#: login-utils/utmpdump.c:390
eb0f80a6
KZ
9122#, c-format
9123msgid "Utmp dump of %s\n"
9124msgstr ""
9125
38f60450 9126#: login-utils/vipw.c:129
8d398470 9127msgid "can't open temporary file"
7f791563 9128msgstr "не могу открыть временный файл"
0e6f4a20 9129
38f60450 9130#: login-utils/vipw.c:149
7f791563 9131#, c-format
8d398470 9132msgid "%s: create a link to %s failed"
7f791563 9133msgstr "%s: создание ссылки для %s завершилось неудачей"
56e7984d 9134
38f60450 9135#: login-utils/vipw.c:157
7f791563 9136#, c-format
8d398470 9137msgid "Can't get context for %s"
7f791563 9138msgstr "Невозможно получить контекст для %s"
0e6f4a20 9139
38f60450 9140#: login-utils/vipw.c:163
7f791563 9141#, c-format
8d398470 9142msgid "Can't set context for %s"
7f791563 9143msgstr "Невозможно установить контекст для %s"
0e6f4a20 9144
38f60450 9145#: login-utils/vipw.c:228
7f791563 9146#, c-format
8d398470 9147msgid "%s unchanged"
7f791563 9148msgstr "%s не изменен"
0e6f4a20 9149
38f60450 9150#: login-utils/vipw.c:246
8d398470
KZ
9151#, fuzzy
9152msgid "cannot get lock"
0fb0bb4d 9153msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
0e6f4a20 9154
38f60450 9155#: login-utils/vipw.c:273
8d398470 9156msgid "no changes made"
7f791563 9157msgstr "изменений не было"
0e6f4a20 9158
38f60450 9159#: login-utils/vipw.c:282
8d398470 9160msgid "cannot chmod file"
7f791563 9161msgstr "невозможно сменить разрешения для файла"
0e6f4a20 9162
38f60450 9163#: login-utils/vipw.c:297
6bbace6d
KZ
9164msgid "Edit the password or group file.\n"
9165msgstr ""
9166
38f60450 9167#: login-utils/vipw.c:349
8d398470 9168msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
0fb0bb4d 9169msgstr "Вы используете теневые группы на этой системе.\n"
0e6f4a20 9170
38f60450 9171#: login-utils/vipw.c:350
8d398470 9172msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
0fb0bb4d 9173msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
0e6f4a20 9174
8d398470
KZ
9175#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
9176#. * which means they can be translated.
38f60450 9177#: login-utils/vipw.c:354
0e6f4a20 9178#, c-format
8d398470 9179msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
0fb0bb4d 9180msgstr "Хотите ли вы сейчас отредактировать %s [д/н]? "
0e6f4a20 9181
57f25377 9182#: misc-utils/blkid.c:70
ebe345d1
KZ
9183#, c-format
9184msgid ""
9185" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
9186"\n"
9187msgstr ""
9188
57f25377 9189#: misc-utils/blkid.c:71
ebe345d1
KZ
9190#, c-format
9191msgid ""
9192" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
9193" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
9194"\n"
9195msgstr ""
9196
57f25377 9197#: misc-utils/blkid.c:73
ebe345d1
KZ
9198#, c-format
9199msgid ""
9200" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
9201" [--output <format>] <dev> ...\n"
9202"\n"
9203msgstr ""
9204
57f25377 9205#: misc-utils/blkid.c:75
ebe345d1
KZ
9206#, c-format
9207msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
9208msgstr ""
9209
57f25377 9210#: misc-utils/blkid.c:77
ebe345d1
KZ
9211msgid ""
9212" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
9213" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
9214msgstr ""
9215
57f25377 9216#: misc-utils/blkid.c:79
ebe345d1
KZ
9217#, fuzzy
9218msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
9219msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9220
57f25377 9221#: misc-utils/blkid.c:80
ebe345d1
KZ
9222msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
9223msgstr ""
9224
57f25377 9225#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1
KZ
9226msgid ""
9227" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
9228" value, device, export or full; (default: full)\n"
9229msgstr ""
9230
57f25377 9231#: misc-utils/blkid.c:83
ebe345d1
KZ
9232#, fuzzy
9233msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
9234msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
9235
57f25377 9236#: misc-utils/blkid.c:84
ebe345d1
KZ
9237msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
9238msgstr ""
9239
57f25377 9240#: misc-utils/blkid.c:85
ebe345d1
KZ
9241msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
9242msgstr ""
9243
57f25377 9244#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
9245#, fuzzy
9246msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
9247msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
9248
57f25377 9249#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
9250#, fuzzy
9251msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
9252msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
9253
57f25377 9254#: misc-utils/blkid.c:88
ebe345d1
KZ
9255#, fuzzy
9256msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
9257msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n"
9258
c7094077 9259#: misc-utils/blkid.c:90
ebe345d1
KZ
9260#, fuzzy
9261msgid "Low-level probing options:\n"
9262msgstr "Другие параметры:\n"
9263
c7094077 9264#: misc-utils/blkid.c:91
ebe345d1
KZ
9265msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
9266msgstr ""
9267
c7094077 9268#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1
KZ
9269#, fuzzy
9270msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
9271msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9272
c7094077 9273#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1 9274#, fuzzy
6ae1e6b3
KZ
9275msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
9276msgstr " -P, --port <number> использовать этот UDP-порт\n"
9277
9278#: misc-utils/blkid.c:94
9279#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9280msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
9281msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
9282
6ae1e6b3 9283#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1
KZ
9284#, fuzzy
9285msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
9286msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
9287
6ae1e6b3 9288#: misc-utils/blkid.c:96
ebe345d1
KZ
9289#, fuzzy
9290msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
9291msgstr " l список типов известных файловых систем"
9292
6ae1e6b3 9293#: misc-utils/blkid.c:97
ebe345d1
KZ
9294#, fuzzy
9295msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
9296msgstr " l список типов известных файловых систем"
9297
6ae1e6b3 9298#: misc-utils/blkid.c:98
57f25377
KZ
9299#, fuzzy
9300msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
9301msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9302
6ae1e6b3 9303#: misc-utils/blkid.c:104
c7094077
KZ
9304msgid "<size> and <offset>"
9305msgstr ""
9306
6ae1e6b3 9307#: misc-utils/blkid.c:106
c7094077
KZ
9308#, fuzzy
9309msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
9310msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
9311
6ae1e6b3 9312#: misc-utils/blkid.c:238
57f25377
KZ
9313msgid "(mounted, mtpt unknown)"
9314msgstr ""
9315
6ae1e6b3 9316#: misc-utils/blkid.c:240
ebe345d1
KZ
9317#, fuzzy
9318msgid "(in use)"
9319msgstr "Пометить, как используемый"
9320
6ae1e6b3 9321#: misc-utils/blkid.c:242
ebe345d1
KZ
9322#, fuzzy
9323msgid "(not mounted)"
9324msgstr "%s: не примонтирован"
9325
6ae1e6b3 9326#: misc-utils/blkid.c:519 misc-utils/blkid.c:525
ebe345d1
KZ
9327#, fuzzy, c-format
9328msgid "error: %s"
9329msgstr "ошибка разбора: %s"
9330
6ae1e6b3 9331#: misc-utils/blkid.c:568
ebe345d1
KZ
9332#, c-format
9333msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
9334msgstr ""
9335
6ae1e6b3 9336#: misc-utils/blkid.c:614
ebe345d1
KZ
9337#, fuzzy, c-format
9338msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
9339msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
9340
6ae1e6b3 9341#: misc-utils/blkid.c:631
ebe345d1
KZ
9342msgid "error: -u <list> argument is empty"
9343msgstr ""
9344
6ae1e6b3 9345#: misc-utils/blkid.c:784
ebe345d1
KZ
9346#, fuzzy, c-format
9347msgid "unsupported output format %s"
9348msgstr "Введите тип файловой системы:"
9349
6ae1e6b3 9350#: misc-utils/blkid.c:787 misc-utils/wipefs.c:749
ebe345d1
KZ
9351msgid "invalid offset argument"
9352msgstr "неверное значение смещения"
9353
6ae1e6b3 9354#: misc-utils/blkid.c:794
ebe345d1
KZ
9355#, fuzzy
9356msgid "Too many tags specified"
9357msgstr "не указана команда"
9358
6ae1e6b3 9359#: misc-utils/blkid.c:800
ebe345d1
KZ
9360#, fuzzy
9361msgid "invalid size argument"
9362msgstr "недопустимый аргумент времени"
9363
6ae1e6b3 9364#: misc-utils/blkid.c:804
ebe345d1
KZ
9365msgid "Can only search for one NAME=value pair"
9366msgstr ""
9367
6ae1e6b3 9368#: misc-utils/blkid.c:811
ebe345d1
KZ
9369msgid "-t needs NAME=value pair"
9370msgstr ""
9371
6ae1e6b3 9372#: misc-utils/blkid.c:817
57f25377
KZ
9373#, fuzzy, c-format
9374msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
9375msgstr "%s из %s%s\n"
9376
6ae1e6b3 9377#: misc-utils/blkid.c:863
ebe345d1
KZ
9378msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
9379msgstr ""
9380
6ae1e6b3 9381#: misc-utils/blkid.c:876
ebe345d1
KZ
9382msgid "The low-level probing mode requires a device"
9383msgstr ""
9384
6ae1e6b3 9385#: misc-utils/blkid.c:887
38f60450
KZ
9386#, fuzzy, c-format
9387msgid "Failed to use probing hint: %s"
9388msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
9389
6ae1e6b3 9390#: misc-utils/blkid.c:930
ebe345d1
KZ
9391msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
9392msgstr ""
9393
38f60450 9394#: misc-utils/cal.c:408
d3cac66d 9395msgid "invalid month argument"
7f791563 9396msgstr "недопустимый аргумент месяца"
d3cac66d 9397
38f60450 9398#: misc-utils/cal.c:416
0ed2f80b 9399msgid "invalid week argument"
7f791563 9400msgstr "недопустимый аргумент недели"
0ed2f80b 9401
38f60450 9402#: misc-utils/cal.c:418
b5ef1472
KZ
9403#, fuzzy
9404msgid "illegal week value: use 1-54"
7f791563 9405msgstr "неправильное значение недели: используйте 1-53"
0ed2f80b 9406
38f60450 9407#: misc-utils/cal.c:470
b40dc5a9
KZ
9408#, fuzzy, c-format
9409msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
6cd39864
KZ
9410msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
9411
38f60450 9412#: misc-utils/cal.c:479
8d398470 9413msgid "illegal day value"
7f791563 9414msgstr "неправильное значение дня"
cf3f26bf 9415
38f60450 9416#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:505
7f791563 9417#, c-format
8d398470 9418msgid "illegal day value: use 1-%d"
7f791563 9419msgstr "неправильное значение дня: используйте 1-%d"
0e6f4a20 9420
38f60450 9421#: misc-utils/cal.c:485 misc-utils/cal.c:493
8d398470 9422msgid "illegal month value: use 1-12"
7f791563 9423msgstr "неправильное значение месяца: используйте 1-12"
0e6f4a20 9424
38f60450 9425#: misc-utils/cal.c:489
b40dc5a9
KZ
9426#, fuzzy, c-format
9427msgid "unknown month name: %s"
9428msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
9429
38f60450 9430#: misc-utils/cal.c:496 misc-utils/cal.c:500
d2ac3547 9431msgid "illegal year value"
7f791563 9432msgstr "неправильное значение года"
d2ac3547 9433
38f60450 9434#: misc-utils/cal.c:498
d2ac3547 9435msgid "illegal year value: use positive integer"
7f791563 9436msgstr "неправильное значение года: используйте положительное целое число"
0e6f4a20 9437
38f60450 9438#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/cal.c:547
0fb0bb4d 9439#, c-format
0ed2f80b 9440msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
7f791563 9441msgstr "неправильное значение недели: %dй год не содержит недели %d"
0ed2f80b 9442
38f60450 9443#: misc-utils/cal.c:1248
f8511249 9444#, fuzzy, c-format
8d398470 9445msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
0fb0bb4d 9446msgstr "использование: %s [+формат] [день месяц год]\n"
8d398470 9447
38f60450 9448#: misc-utils/cal.c:1249
b40dc5a9
KZ
9449#, fuzzy, c-format
9450msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
9451msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
9452
38f60450 9453#: misc-utils/cal.c:1252
8892b2f9 9454msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
7f791563 9455msgstr "Отобразить календарь или какую-то его часть.\n"
8892b2f9 9456
38f60450 9457#: misc-utils/cal.c:1253
8892b2f9 9458msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
7f791563 9459msgstr "Если нет аргументов, отображаетсся текущий месяц.\n"
8892b2f9 9460
38f60450 9461#: misc-utils/cal.c:1256
8892b2f9 9462msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
7f791563 9463msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
d2ac3547 9464
38f60450 9465#: misc-utils/cal.c:1257
8892b2f9 9466msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
7f791563 9467msgstr " -3, --three показать три месяца, содержащих дату\n"
d2ac3547 9468
38f60450 9469#: misc-utils/cal.c:1258
d3cac66d 9470msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
7f791563 9471msgstr " -n, --months <num> показать num месяцев, начиная с месяца даты\n"
d3cac66d 9472
38f60450 9473#: misc-utils/cal.c:1259
b5ef1472
KZ
9474#, fuzzy
9475msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
9476msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
9477
38f60450 9478#: misc-utils/cal.c:1260
d2ac3547 9479msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
7f791563 9480msgstr " -s, --sunday первый день недели - воскресенье\n"
d2ac3547 9481
38f60450 9482#: misc-utils/cal.c:1261
d2ac3547 9483msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
7f791563 9484msgstr " -m, --monday первый день недели - понедельник\n"
d2ac3547 9485
38f60450 9486#: misc-utils/cal.c:1262
80bbf3b5
KZ
9487#, fuzzy
9488msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
7f791563 9489msgstr " -j, --julian вывод дат в юлианском стиле\n"
d2ac3547 9490
38f60450 9491#: misc-utils/cal.c:1263
80bbf3b5
KZ
9492msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
9493msgstr ""
9494
38f60450 9495#: misc-utils/cal.c:1264
80bbf3b5
KZ
9496#, fuzzy
9497msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
9498msgstr " --nohints не показывать советы\n"
9499
38f60450 9500#: misc-utils/cal.c:1265
8892b2f9 9501msgid " -y, --year show the whole year\n"
7f791563 9502msgstr " -y, --year показать весь год\n"
d2ac3547 9503
38f60450 9504#: misc-utils/cal.c:1266
d3cac66d 9505msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
7f791563 9506msgstr " -Y, --twelve показать следующие 12 месяцев\n"
d3cac66d 9507
38f60450 9508#: misc-utils/cal.c:1267
0ed2f80b
KZ
9509msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
9510msgstr ""
9511
38f60450 9512#: misc-utils/cal.c:1268
c7094077
KZ
9513#, fuzzy
9514msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
9515msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
9516
38f60450 9517#: misc-utils/cal.c:1270
d462a45d
KZ
9518#, fuzzy, c-format
9519msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
9520msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
0e6f4a20 9521
ebe345d1
KZ
9522#: misc-utils/fincore.c:61
9523#, fuzzy
12e29c71 9524msgid "file data resident in memory in pages"
ebe345d1
KZ
9525msgstr ""
9526"\n"
9527"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
9528
9529#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71
KZ
9530#, fuzzy
9531msgid "file data resident in memory in bytes"
ebe345d1 9532msgstr ""
12e29c71
KZ
9533"\n"
9534"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
ebe345d1
KZ
9535
9536#: misc-utils/fincore.c:63
9537#, fuzzy
9538msgid "size of the file"
9539msgstr "размер устройства"
9540
9541#: misc-utils/fincore.c:64
9542#, fuzzy
9543msgid "file name"
9544msgstr "Имя файла"
9545
9d2c1398 9546#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
9547#, fuzzy, c-format
9548msgid "failed to do mincore: %s"
9549msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
9550
c7033bbb 9551#: misc-utils/fincore.c:210
ebe345d1
KZ
9552#, fuzzy, c-format
9553msgid "failed to do mmap: %s"
9554msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
9555
c7033bbb 9556#: misc-utils/fincore.c:236
ebe345d1
KZ
9557#, fuzzy, c-format
9558msgid "failed to open: %s"
9559msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
9560
c7033bbb 9561#: misc-utils/fincore.c:241
ebe345d1
KZ
9562#, fuzzy, c-format
9563msgid "failed to do fstat: %s"
9564msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
9565
c7033bbb 9566#: misc-utils/fincore.c:262
ebe345d1
KZ
9567#, fuzzy, c-format
9568msgid " %s [options] file...\n"
9569msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
9570
c7033bbb 9571#: misc-utils/fincore.c:265
ebe345d1
KZ
9572#, fuzzy
9573msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9574msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
9575
c7033bbb 9576#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1
KZ
9577#, fuzzy
9578msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9579msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9580
c7033bbb 9581#: misc-utils/fincore.c:267
ebe345d1
KZ
9582#, fuzzy
9583msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9584msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9585
c7033bbb 9586#: misc-utils/fincore.c:268
ebe345d1
KZ
9587#, fuzzy
9588msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9589msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
9590
c7033bbb 9591#: misc-utils/fincore.c:269
ebe345d1
KZ
9592#, fuzzy
9593msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9594msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
9595
38f60450 9596#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
ebe345d1
KZ
9597#, fuzzy
9598msgid "no file specified"
9599msgstr "Не указана опция --date.\n"
9600
80bbf3b5 9601#: misc-utils/findfs.c:28
0e6f4a20 9602#, c-format
0ed2f80b 9603msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
8d398470 9604msgstr ""
0e6f4a20 9605
80bbf3b5 9606#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d 9607msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
7f791563 9608msgstr "Поиск файловой системы по метке или UUID.\n"
6bbace6d 9609
57f25377 9610#: misc-utils/findfs.c:74
7f791563 9611#, c-format
8d398470 9612msgid "unable to resolve '%s'"
7f791563 9613msgstr "невозможно разрешить '%s'"
0e6f4a20 9614
0d74f118 9615#: misc-utils/findmnt.c:100
38f60450
KZ
9616msgid "action detected by --poll"
9617msgstr ""
0e6f4a20 9618
38f60450
KZ
9619#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:163
9620msgid "filesystem size available"
9621msgstr "доступный размер файловой системы"
0e6f4a20 9622
0d74f118 9623#: misc-utils/findmnt.c:102
38f60450
KZ
9624msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
9625msgstr ""
0e6f4a20 9626
0d74f118 9627#: misc-utils/findmnt.c:103
38f60450
KZ
9628msgid "filesystem root"
9629msgstr "корень файловой системы"
9630
9631#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:165
9632msgid "filesystem type"
9633msgstr "тип файловой системы"
0e6f4a20 9634
38f60450 9635#: misc-utils/findmnt.c:105
8d398470
KZ
9636#, fuzzy
9637msgid "FS specific mount options"
0fb0bb4d 9638msgstr "Полезные опции:"
92b619d1 9639
38f60450
KZ
9640#: misc-utils/findmnt.c:106
9641#, fuzzy
9642msgid "mount ID"
9643msgstr "mount завершился неудачей"
92b619d1 9644
0d74f118 9645#: misc-utils/findmnt.c:107
38f60450
KZ
9646msgid "filesystem label"
9647msgstr "метка файловой системы"
8d398470 9648
38f60450 9649#: misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:161
8d398470 9650msgid "major:minor device number"
92b619d1
KZ
9651msgstr ""
9652
38f60450 9653#: misc-utils/findmnt.c:109
8d398470 9654msgid "old mount options saved by --poll"
0e6f4a20
KZ
9655msgstr ""
9656
38f60450 9657#: misc-utils/findmnt.c:110
8d398470
KZ
9658msgid "old mountpoint saved by --poll"
9659msgstr ""
9660
38f60450
KZ
9661#: misc-utils/findmnt.c:111
9662msgid "all mount options"
9663msgstr "все параметры монтирования"
32940a75 9664
38f60450
KZ
9665#: misc-utils/findmnt.c:112
9666#, fuzzy
9667msgid "optional mount fields"
9668msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
0e6f4a20 9669
38f60450
KZ
9670#: misc-utils/findmnt.c:113
9671#, fuzzy
9672msgid "mount parent ID"
9673msgstr "mount завершился неудачей"
32940a75 9674
38f60450
KZ
9675#: misc-utils/findmnt.c:114
9676msgid "partition label"
9677msgstr "метка раздела"
9678
9679#: misc-utils/findmnt.c:116
9680msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
9681msgstr ""
0e6f4a20 9682
0d74f118 9683#: misc-utils/findmnt.c:117
38f60450
KZ
9684msgid "VFS propagation flags"
9685msgstr ""
eb0f80a6 9686
38f60450
KZ
9687#: misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:164
9688msgid "filesystem size"
9689msgstr "размер файловой системы"
eb0f80a6 9690
0d74f118 9691#: misc-utils/findmnt.c:119
38f60450
KZ
9692msgid "source device"
9693msgstr "устройство-источник"
55032d70 9694
0d74f118 9695#: misc-utils/findmnt.c:120
38f60450
KZ
9696msgid "mountpoint"
9697msgstr "точка монтирования"
55032d70 9698
0d74f118 9699#: misc-utils/findmnt.c:121
38f60450
KZ
9700msgid "task ID"
9701msgstr "ID задачи"
55032d70 9702
38f60450
KZ
9703#: misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:166
9704msgid "filesystem size used"
9705msgstr "использованный размер файловой системы"
55032d70 9706
38f60450
KZ
9707#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:167
9708msgid "filesystem use percentage"
9709msgstr "использование файловой системы в процентах"
55032d70 9710
38f60450
KZ
9711#: misc-utils/findmnt.c:124 misc-utils/lsblk.c:175
9712msgid "filesystem UUID"
9713msgstr "UUID файловой системы"
9714
9715#: misc-utils/findmnt.c:125
9716msgid "VFS specific mount options"
9717msgstr "Опции монтирования, специфичные для VFS"
9718
9719#: misc-utils/findmnt.c:335
0fb0bb4d 9720#, c-format
8d398470 9721msgid "unknown action: %s"
0fb0bb4d 9722msgstr "неизвестное действие: %s"
cf3f26bf 9723
38f60450 9724#: misc-utils/findmnt.c:658
8d398470 9725msgid "mount"
0fb0bb4d 9726msgstr "монтировать"
cf3f26bf 9727
38f60450 9728#: misc-utils/findmnt.c:661
8d398470 9729msgid "umount"
0fb0bb4d 9730msgstr "размонтировать"
0e6f4a20 9731
38f60450 9732#: misc-utils/findmnt.c:664
8d398470 9733msgid "remount"
0fb0bb4d 9734msgstr "перемонтировать"
0e6f4a20 9735
38f60450 9736#: misc-utils/findmnt.c:667
8d398470 9737msgid "move"
0fb0bb4d 9738msgstr "переместить"
cf8316e2 9739
38f60450
KZ
9740#: misc-utils/findmnt.c:831 misc-utils/findmnt.c:1109 sys-utils/eject.c:717
9741#: sys-utils/mount.c:378
8d398470 9742msgid "failed to initialize libmount table"
0fb0bb4d 9743msgstr "ошибка инициализации libmount table"
8d398470 9744
38f60450 9745#: misc-utils/findmnt.c:858 text-utils/hexdump-parse.c:84
0fb0bb4d 9746#, c-format
8d398470 9747msgid "can't read %s"
0fb0bb4d 9748msgstr "не удаётся прочитать %s"
0e6f4a20 9749
38f60450 9750#: misc-utils/findmnt.c:1049 misc-utils/findmnt.c:1115
43731e75 9751#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
38f60450
KZ
9752#: sys-utils/fstrim.c:288 sys-utils/mount.c:136 sys-utils/mount.c:184
9753#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
2994605f 9754#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:749
38f60450 9755#: sys-utils/umount.c:195
8d398470 9756msgid "failed to initialize libmount iterator"
0fb0bb4d 9757msgstr "ошибка инициализации libmount iterator"
3406942e 9758
38f60450 9759#: misc-utils/findmnt.c:1121
8d398470 9760msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
0fb0bb4d 9761msgstr "ошибка инициализации libmount tabdiff"
3406942e 9762
38f60450 9763#: misc-utils/findmnt.c:1149 misc-utils/kill.c:407
8d398470 9764msgid "poll() failed"
0fb0bb4d 9765msgstr "ошибка poll()"
0e6f4a20 9766
38f60450 9767#: misc-utils/findmnt.c:1224
8d398470
KZ
9768#, c-format
9769msgid ""
9770" %1$s [options]\n"
9771" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
9772" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 9773" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
8d398470 9774msgstr ""
3406942e 9775
38f60450 9776#: misc-utils/findmnt.c:1231
6bbace6d
KZ
9777#, fuzzy
9778msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
9779msgstr "Linux заказной"
9780
38f60450 9781#: misc-utils/findmnt.c:1234
0ed2f80b 9782msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
7f791563 9783msgstr " -s, --fstab поиск в статичной таблице файловых систем\n"
0ed2f80b 9784
38f60450 9785#: misc-utils/findmnt.c:1235
ebe345d1
KZ
9786#, fuzzy
9787msgid ""
9788" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
9789" (includes user space mount options)\n"
9790msgstr ""
9791" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
9792" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
0ed2f80b 9793
38f60450 9794#: misc-utils/findmnt.c:1237
8d398470 9795msgid ""
8d398470
KZ
9796" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
9797" filesystems (default)\n"
8d398470 9798msgstr ""
7f791563
EY
9799" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
9800" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
0e6f4a20 9801
38f60450 9802#: misc-utils/findmnt.c:1240
0ed2f80b 9803msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
0fb0bb4d 9804msgstr ""
0ed2f80b 9805
38f60450 9806#: misc-utils/findmnt.c:1241
0ed2f80b 9807msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
8d398470 9808msgstr ""
0e6f4a20 9809
38f60450 9810#: misc-utils/findmnt.c:1244
0ed2f80b 9811msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
0fb0bb4d 9812msgstr ""
0ed2f80b 9813
38f60450 9814#: misc-utils/findmnt.c:1245
0ed2f80b
KZ
9815#, fuzzy
9816msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
0fb0bb4d 9817msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
0ed2f80b 9818
38f60450 9819#: misc-utils/findmnt.c:1246
0ed2f80b 9820msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
0fb0bb4d 9821msgstr ""
0ed2f80b 9822
38f60450 9823#: misc-utils/findmnt.c:1247
21dcf21a 9824msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b
KZ
9825msgstr ""
9826
38f60450 9827#: misc-utils/findmnt.c:1248
21dcf21a 9828msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
0ed2f80b
KZ
9829msgstr ""
9830
38f60450 9831#: misc-utils/findmnt.c:1249
0ed2f80b
KZ
9832#, fuzzy
9833msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
0fb0bb4d 9834msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 9835
38f60450 9836#: misc-utils/findmnt.c:1250
0ed2f80b 9837msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
7f791563 9838msgstr " -d, --direction <word> направление поиска: 'forward' - впреред, 'backward' - назад\n"
0ed2f80b 9839
38f60450 9840#: misc-utils/findmnt.c:1251
8d398470 9841msgid ""
8d398470
KZ
9842" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
9843" to device names\n"
8d398470 9844msgstr ""
0e6f4a20 9845
38f60450 9846#: misc-utils/findmnt.c:1253
0ed2f80b
KZ
9847msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
9848msgstr ""
9849
38f60450 9850#: misc-utils/findmnt.c:1254
0ed2f80b 9851msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
0fb0bb4d 9852msgstr ""
0ed2f80b 9853
38f60450 9854#: misc-utils/findmnt.c:1255
0ed2f80b 9855msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
0fb0bb4d 9856msgstr ""
0ed2f80b 9857
2994605f
KZ
9858#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:970
9859#: sys-utils/rfkill.c:629
d3cac66d
KZ
9860#, fuzzy
9861msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9862msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
9863
2994605f 9864#: misc-utils/findmnt.c:1257 sys-utils/lsns.c:971
0ed2f80b
KZ
9865#, fuzzy
9866msgid " -l, --list use list format output\n"
0fb0bb4d 9867msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
0ed2f80b 9868
38f60450 9869#: misc-utils/findmnt.c:1258
0ed2f80b 9870msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
32940a75 9871msgstr ""
32940a75 9872
38f60450 9873#: misc-utils/findmnt.c:1259
0ed2f80b 9874msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
0fb0bb4d 9875msgstr ""
0ed2f80b 9876
38f60450 9877#: misc-utils/findmnt.c:1260
55032d70 9878msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
3406942e
KZ
9879msgstr ""
9880
38f60450 9881#: misc-utils/findmnt.c:1261
55032d70 9882msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
7f791563 9883msgstr " -o, --output <list> список выводимых столбцов\n"
55032d70 9884
38f60450 9885#: misc-utils/findmnt.c:1262
251e171e
KZ
9886#, fuzzy
9887msgid " --output-all output all available columns\n"
9888msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
9889
38f60450 9890#: misc-utils/findmnt.c:1263
55032d70
KZ
9891#, fuzzy
9892msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
0fb0bb4d 9893msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 9894
38f60450 9895#: misc-utils/findmnt.c:1264
251e171e
KZ
9896#, fuzzy
9897msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
9898msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
9899
38f60450
KZ
9900#: misc-utils/findmnt.c:1265
9901#, fuzzy
9902msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
9903msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
9904
9905#: misc-utils/findmnt.c:1266
21dcf21a 9906msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
0fb0bb4d 9907msgstr ""
21dcf21a 9908
38f60450 9909#: misc-utils/findmnt.c:1267
55032d70
KZ
9910#, fuzzy
9911msgid " -r, --raw use raw output format\n"
0fb0bb4d 9912msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 9913
38f60450 9914#: misc-utils/findmnt.c:1268
251e171e
KZ
9915#, fuzzy
9916msgid " --real print only real filesystems\n"
9917msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
9918
38f60450 9919#: misc-utils/findmnt.c:1269
21dcf21a
KZ
9920msgid ""
9921" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
9922" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
9923msgstr ""
9924
38f60450 9925#: misc-utils/findmnt.c:1271
d3cac66d
KZ
9926#, fuzzy
9927msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
9928msgstr " l список типов известных файловых систем"
21dcf21a 9929
38f60450 9930#: misc-utils/findmnt.c:1272
ebe345d1 9931#, fuzzy
38f60450 9932msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
ebe345d1
KZ
9933msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
9934
38f60450 9935#: misc-utils/findmnt.c:1273
d3cac66d
KZ
9936#, fuzzy
9937msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
9938msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
9939
38f60450 9940#: misc-utils/findmnt.c:1274
55032d70
KZ
9941#, fuzzy
9942msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
0fb0bb4d 9943msgstr " l список типов известных файловых систем"
55032d70 9944
38f60450 9945#: misc-utils/findmnt.c:1275
21dcf21a 9946msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
0fb0bb4d 9947msgstr ""
0ed2f80b 9948
2994605f 9949#: misc-utils/findmnt.c:1276 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:977
21dcf21a 9950msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0fb0bb4d 9951msgstr ""
0ed2f80b 9952
38f60450 9953#: misc-utils/findmnt.c:1277
21dcf21a 9954msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
0fb0bb4d 9955msgstr ""
cf3f26bf 9956
38f60450 9957#: misc-utils/findmnt.c:1280
0d74f118
KZ
9958#, fuzzy
9959msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
9960msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
9961
38f60450 9962#: misc-utils/findmnt.c:1281
0d74f118
KZ
9963#, fuzzy
9964msgid " --verbose print more details\n"
9965msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
9966
38f60450
KZ
9967#: misc-utils/findmnt.c:1282
9968#, fuzzy
9969msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
9970msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
9971
9972#: misc-utils/findmnt.c:1421
7f791563 9973#, c-format
8d398470 9974msgid "unknown direction '%s'"
7f791563 9975msgstr "неизвестное направление '%s'"
8d398470 9976
38f60450 9977#: misc-utils/findmnt.c:1497
eb0f80a6 9978msgid "invalid TID argument"
7f791563 9979msgstr "недопустимый аргумент TID"
eb0f80a6 9980
38f60450 9981#: misc-utils/findmnt.c:1582
8d398470
KZ
9982msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
9983msgstr ""
9984
38f60450 9985#: misc-utils/findmnt.c:1586
0ed2f80b 9986msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
b9ae633e 9987msgstr ""
cf3f26bf 9988
38f60450 9989#: misc-utils/findmnt.c:1639 sys-utils/fstrim.c:267
8d398470 9990msgid "failed to initialize libmount cache"
0fb0bb4d 9991msgstr ""
0e6f4a20 9992
38f60450 9993#: misc-utils/findmnt.c:1683
0e6f4a20 9994#, c-format
8d398470
KZ
9995msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
9996msgstr ""
0e6f4a20 9997
43731e75 9998#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
0d74f118
KZ
9999#, fuzzy
10000msgid "target specified more than once"
10001msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
10002
43731e75 10003#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
0d74f118
KZ
10004#, c-format
10005msgid "wrong order: %s specified before %s"
10006msgstr ""
10007
43731e75 10008#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
0d74f118
KZ
10009msgid "undefined target (fs_file)"
10010msgstr ""
10011
43731e75 10012#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
0d74f118
KZ
10013#, c-format
10014msgid "non-canonical target path (real: %s)"
10015msgstr ""
10016
43731e75 10017#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
0d74f118
KZ
10018#, c-format
10019msgid "unreachable on boot required target: %m"
10020msgstr ""
10021
43731e75 10022#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
0d74f118
KZ
10023#, c-format
10024msgid "unreachable target: %m"
10025msgstr ""
10026
43731e75 10027#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
0d74f118
KZ
10028#, fuzzy
10029msgid "target is not a directory"
10030msgstr "%s: не является каталогом"
10031
43731e75 10032#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
0d74f118
KZ
10033msgid "target exists"
10034msgstr ""
10035
43731e75 10036#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
0d74f118
KZ
10037#, c-format
10038msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
10039msgstr ""
10040
43731e75 10041#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
0d74f118
KZ
10042#, c-format
10043msgid "unreachable: %s=%s"
10044msgstr ""
10045
43731e75 10046#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
0d74f118
KZ
10047#, fuzzy, c-format
10048msgid "%s=%s translated to %s"
10049msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
10050
43731e75 10051#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
0d74f118
KZ
10052msgid "undefined source (fs_spec)"
10053msgstr ""
10054
43731e75 10055#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
0d74f118
KZ
10056#, fuzzy, c-format
10057msgid "unsupported source tag: %s"
10058msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
10059
43731e75 10060#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
0d74f118
KZ
10061#, c-format
10062msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
10063msgstr ""
10064
43731e75 10065#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
0d74f118
KZ
10066#, c-format
10067msgid "unreachable source: %s: %m"
10068msgstr ""
10069
43731e75 10070#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
0d74f118
KZ
10071#, c-format
10072msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
10073msgstr ""
10074
43731e75 10075#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
0d74f118
KZ
10076#, fuzzy, c-format
10077msgid "source %s is not a block device"
10078msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
10079
43731e75 10080#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
0d74f118
KZ
10081#, fuzzy, c-format
10082msgid "source %s exists"
10083msgstr "устройство-источник"
10084
43731e75 10085#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
0d74f118
KZ
10086#, fuzzy, c-format
10087msgid "VFS options: %s"
10088msgstr "неизвестный параметр -%s"
10089
43731e75 10090#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
0d74f118
KZ
10091#, fuzzy, c-format
10092msgid "FS options: %s"
10093msgstr "неизвестный параметр -%s"
10094
43731e75 10095#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
0d74f118
KZ
10096#, fuzzy, c-format
10097msgid "userspace options: %s"
10098msgstr "Полезные опции:"
10099
43731e75 10100#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
0d74f118
KZ
10101#, fuzzy, c-format
10102msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
10103msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
10104
43731e75 10105#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
0d74f118
KZ
10106#, fuzzy
10107msgid "failed to parse swaparea priority option"
10108msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
10109
43731e75 10110#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
0d74f118
KZ
10111#, c-format
10112msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
10113msgstr ""
10114
43731e75 10115#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
0d74f118
KZ
10116msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
10117msgstr ""
10118
43731e75 10119#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
0d74f118 10120#, c-format
e7059111 10121msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
10122msgstr ""
10123
43731e75 10124#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
0d74f118
KZ
10125#, fuzzy
10126msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
10127msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
10128
43731e75 10129#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
0d74f118
KZ
10130#, c-format
10131msgid "%s does not match with on-disk %s"
10132msgstr ""
10133
43731e75 10134#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
0d74f118 10135#, c-format
e7059111 10136msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
10137msgstr ""
10138
43731e75 10139#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
0d74f118
KZ
10140#, fuzzy, c-format
10141msgid "FS type is %s"
10142msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
10143
43731e75 10144#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
0d74f118
KZ
10145#, c-format
10146msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
10147msgstr ""
10148
43731e75 10149#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
0d74f118
KZ
10150#, fuzzy, c-format
10151msgid "%d parse error"
10152msgid_plural "%d parse errors"
10153msgstr[0] "ошибка разбора: %s"
10154msgstr[1] "ошибка разбора: %s"
10155msgstr[2] "ошибка разбора: %s"
10156
43731e75 10157#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
0d74f118
KZ
10158#, fuzzy, c-format
10159msgid ", %d error"
10160msgid_plural ", %d errors"
10161msgstr[0] ", ошибка"
10162msgstr[1] ", ошибка"
10163msgstr[2] ", ошибка"
10164
43731e75 10165#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
0d74f118
KZ
10166#, c-format
10167msgid ", %d warning"
10168msgid_plural ", %d warnings"
10169msgstr[0] ""
10170msgstr[1] ""
10171msgstr[2] ""
10172
43731e75 10173#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
0d74f118
KZ
10174#, c-format
10175msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
10176msgstr ""
10177
38f60450 10178#: misc-utils/getopt.c:315
8d398470 10179msgid "empty long option after -l or --long argument"
0fb0bb4d 10180msgstr "пустая опция long после аргумента -l или --long"
0e6f4a20 10181
38f60450 10182#: misc-utils/getopt.c:336
8d398470 10183msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
0fb0bb4d 10184msgstr "неизвестный шелл после аргумента -s или --shell"
8d398470 10185
38f60450 10186#: misc-utils/getopt.c:343
8d398470
KZ
10187#, fuzzy, c-format
10188msgid ""
6bbace6d
KZ
10189" %1$s <optstring> <parameters>\n"
10190" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
10191" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0fb0bb4d 10192msgstr " getopt [опции] -o|--options строка_опций [опции] [--]\n"
0e6f4a20 10193
38f60450 10194#: misc-utils/getopt.c:349
32940a75 10195#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10196msgid "Parse command options.\n"
10197msgstr "Опасные опции:"
0e6f4a20 10198
38f60450 10199#: misc-utils/getopt.c:352
8d398470 10200#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10201msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
10202msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
0e6f4a20 10203
38f60450 10204#: misc-utils/getopt.c:353
3406942e 10205#, fuzzy
6bbace6d 10206msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0fb0bb4d 10207msgstr " -l, --longoptions=longopts Длинные опции для распознавания\n"
0e6f4a20 10208
38f60450 10209#: misc-utils/getopt.c:354
8d398470 10210#, fuzzy
6bbace6d 10211msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0fb0bb4d 10212msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
0e6f4a20 10213
38f60450 10214#: misc-utils/getopt.c:355
8d398470 10215#, fuzzy
6bbace6d 10216msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0fb0bb4d 10217msgstr " -o, --options=строка_опций Короткие опции для распознавания\n"
0e6f4a20 10218
38f60450 10219#: misc-utils/getopt.c:356
8d398470 10220#, fuzzy
6bbace6d 10221msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0fb0bb4d 10222msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
0e6f4a20 10223
38f60450 10224#: misc-utils/getopt.c:357
8d398470 10225#, fuzzy
6bbace6d 10226msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0fb0bb4d 10227msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
0e6f4a20 10228
38f60450 10229#: misc-utils/getopt.c:358
3406942e 10230#, fuzzy
6bbace6d 10231msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0fb0bb4d 10232msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
0e6f4a20 10233
38f60450 10234#: misc-utils/getopt.c:359
8d398470 10235#, fuzzy
6bbace6d 10236msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0fb0bb4d 10237msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0e6f4a20 10238
38f60450 10239#: misc-utils/getopt.c:360
8d398470 10240#, fuzzy
6bbace6d 10241msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0fb0bb4d 10242msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 10243
38f60450 10244#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
8d398470 10245msgid "missing optstring argument"
0fb0bb4d 10246msgstr "отсутствует аргумент строки опций"
0e6f4a20 10247
38f60450 10248#: misc-utils/getopt.c:463
8d398470 10249msgid "internal error, contact the author."
0fb0bb4d 10250msgstr "внутренняя ошибка, свяжитесь с автором."
8d398470 10251
38f60450
KZ
10252#: misc-utils/hardlink.c:286
10253#, fuzzy
10254msgid "Mode:"
10255msgstr "Модель:"
10256
10257#: misc-utils/hardlink.c:287
10258msgid "dry-run"
57f25377
KZ
10259msgstr ""
10260
38f60450
KZ
10261#: misc-utils/hardlink.c:287
10262msgid "real"
57f25377
KZ
10263msgstr ""
10264
38f60450
KZ
10265#: misc-utils/hardlink.c:288
10266#, fuzzy
10267msgid "Files:"
10268msgstr "файл %s"
10269
10270#: misc-utils/hardlink.c:289 misc-utils/hardlink.c:295
57f25377 10271#, c-format
38f60450 10272msgid "%-15s %zu files"
57f25377
KZ
10273msgstr ""
10274
38f60450
KZ
10275#: misc-utils/hardlink.c:289
10276msgid "Linked:"
10277msgstr ""
10278
10279#: misc-utils/hardlink.c:292
57f25377 10280#, c-format
38f60450 10281msgid "%-15s %zu xattrs"
57f25377
KZ
10282msgstr ""
10283
38f60450
KZ
10284#: misc-utils/hardlink.c:292 misc-utils/hardlink.c:295
10285msgid "Compared:"
57f25377
KZ
10286msgstr ""
10287
38f60450
KZ
10288#: misc-utils/hardlink.c:302
10289#, fuzzy
10290msgid "Saved:"
10291msgstr "сохранен"
10292
10293#: misc-utils/hardlink.c:305
10294#, fuzzy, c-format
2994605f 10295msgid "%-15s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
38f60450
KZ
10296msgstr "%-14s %2i секунда\n"
10297
10298#: misc-utils/hardlink.c:305
10299#, fuzzy
10300msgid "Duration:"
10301msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
10302
10303#: misc-utils/hardlink.c:343
10304#, fuzzy, c-format
10305msgid "cannot get xattr names for %s"
10306msgstr "Невозможно получить размер диска"
10307
10308#: misc-utils/hardlink.c:359
10309#, fuzzy, c-format
10310msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
10311msgstr "невозможно получить размер %s"
10312
10313#: misc-utils/hardlink.c:439
10314#, c-format
10315msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
10316msgstr ""
10317
10318#: misc-utils/hardlink.c:541
10319#, c-format
10320msgid "Comparing %s to %s"
57f25377
KZ
10321msgstr ""
10322
38f60450
KZ
10323#: misc-utils/hardlink.c:667
10324#, c-format
10325msgid "%sLinking %s to %s (-%s)"
57f25377
KZ
10326msgstr ""
10327
38f60450
KZ
10328#: misc-utils/hardlink.c:668
10329msgid "[DryRun] "
57f25377
KZ
10330msgstr ""
10331
38f60450 10332#: misc-utils/hardlink.c:681
57f25377 10333#, fuzzy, c-format
38f60450
KZ
10334msgid "cannot link %s to %s"
10335msgstr "невозможно открыть %s: %s"
57f25377 10336
38f60450
KZ
10337#: misc-utils/hardlink.c:686
10338#, fuzzy, c-format
10339msgid "cannot rename %s to %s"
10340msgstr "невозможно открыть %s: %s"
57f25377 10341
38f60450
KZ
10342#: misc-utils/hardlink.c:758
10343#, c-format
10344msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
57f25377
KZ
10345msgstr ""
10346
38f60450
KZ
10347#: misc-utils/hardlink.c:762
10348#, fuzzy, c-format
10349msgid "Visiting %s (file %zu)"
10350msgstr "не удалось закрыть %s"
10351
10352#: misc-utils/hardlink.c:820
57f25377 10353#, fuzzy
38f60450
KZ
10354msgid "cannot continue"
10355msgstr "невозможно открыть %s"
10356
10357#: misc-utils/hardlink.c:875
10358#, fuzzy, c-format
10359msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
10360msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
57f25377 10361
38f60450
KZ
10362#: misc-utils/hardlink.c:879
10363msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
10364msgstr ""
10365
10366#: misc-utils/hardlink.c:882
57f25377 10367#, fuzzy
38f60450
KZ
10368msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
10369msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
57f25377 10370
38f60450 10371#: misc-utils/hardlink.c:883
57f25377 10372#, fuzzy
38f60450
KZ
10373msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
10374msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
57f25377 10375
38f60450 10376#: misc-utils/hardlink.c:884
57f25377 10377#, fuzzy
38f60450
KZ
10378msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
10379msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
57f25377 10380
38f60450
KZ
10381#: misc-utils/hardlink.c:885
10382msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
57f25377
KZ
10383msgstr ""
10384
38f60450 10385#: misc-utils/hardlink.c:886
57f25377 10386#, fuzzy
38f60450
KZ
10387msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
10388msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n"
57f25377 10389
38f60450
KZ
10390#: misc-utils/hardlink.c:887
10391#, fuzzy
10392msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
10393msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
57f25377 10394
38f60450
KZ
10395#: misc-utils/hardlink.c:888
10396#, fuzzy
10397msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
10398msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
57f25377 10399
38f60450
KZ
10400#: misc-utils/hardlink.c:890
10401msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
57f25377
KZ
10402msgstr ""
10403
38f60450
KZ
10404#: misc-utils/hardlink.c:892
10405#, fuzzy
10406msgid ""
10407" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
10408" lowest hardlink count\n"
57f25377 10409msgstr ""
38f60450
KZ
10410" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
10411" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
57f25377 10412
38f60450
KZ
10413#: misc-utils/hardlink.c:894
10414#, fuzzy
10415msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
10416msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
57f25377 10417
38f60450
KZ
10418#: misc-utils/hardlink.c:895
10419msgid ""
10420" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
10421" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
57f25377
KZ
10422msgstr ""
10423
38f60450
KZ
10424#: misc-utils/hardlink.c:897
10425msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
57f25377
KZ
10426msgstr ""
10427
38f60450
KZ
10428#: misc-utils/hardlink.c:898
10429msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
57f25377
KZ
10430msgstr ""
10431
38f60450
KZ
10432#: misc-utils/hardlink.c:899
10433#, fuzzy
10434msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
10435msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
57f25377 10436
38f60450
KZ
10437#: misc-utils/hardlink.c:900
10438#, fuzzy
10439msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
10440msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
57f25377 10441
38f60450
KZ
10442#: misc-utils/hardlink.c:927
10443#, fuzzy, c-format
10444msgid "could not compile regular expression %s: %s"
10445msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
57f25377 10446
38f60450
KZ
10447#: misc-utils/hardlink.c:1020 sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735
10448#: sys-utils/zramctl.c:650
57f25377 10449#, fuzzy
38f60450
KZ
10450msgid "failed to parse size"
10451msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
57f25377 10452
38f60450
KZ
10453#: misc-utils/hardlink.c:1070
10454#, fuzzy
10455msgid "cannot register exit handler"
10456msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
57f25377 10457
38f60450
KZ
10458#: misc-utils/hardlink.c:1075
10459#, fuzzy
2994605f 10460msgid "no directory or file specified"
38f60450
KZ
10461msgstr "не указано устройство"
10462
10463#: misc-utils/hardlink.c:1082
57f25377 10464#, fuzzy, c-format
38f60450
KZ
10465msgid "cannot process %s"
10466msgstr "невозможно открыть %s"
57f25377 10467
d462a45d 10468#: misc-utils/kill.c:168
7f791563 10469#, c-format
55032d70 10470msgid "unknown signal %s; valid signals:"
7f791563 10471msgstr "неизвестный сигнал %s; допустимые сигналы:"
8d398470 10472
d462a45d 10473#: misc-utils/kill.c:193
55032d70 10474#, fuzzy, c-format
05509318 10475msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
0fb0bb4d 10476msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
8d398470 10477
d462a45d 10478#: misc-utils/kill.c:196
6bbace6d 10479msgid "Forcibly terminate a process.\n"
7f791563 10480msgstr "Принудительно завершить процесс.\n"
6bbace6d 10481
d462a45d 10482#: misc-utils/kill.c:199
55032d70 10483msgid ""
0ed2f80b 10484" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 10485" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
10486msgstr ""
10487
d462a45d 10488#: misc-utils/kill.c:201
05509318 10489msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
10490msgstr ""
10491
d462a45d 10492#: misc-utils/kill.c:203
05509318 10493msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
55032d70
KZ
10494msgstr ""
10495
d462a45d
KZ
10496#: misc-utils/kill.c:206
10497msgid ""
10498" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
10499" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
10500msgstr ""
10501
10502#: misc-utils/kill.c:209
55032d70 10503msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
0fb0bb4d 10504msgstr ""
0ed2f80b 10505
d462a45d 10506#: misc-utils/kill.c:210
05509318 10507msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
0ed2f80b
KZ
10508msgstr ""
10509
d462a45d 10510#: misc-utils/kill.c:211
0ed2f80b 10511msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
55032d70 10512msgstr ""
55032d70 10513
d462a45d 10514#: misc-utils/kill.c:212
0ed2f80b 10515msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
0fb0bb4d 10516msgstr ""
0ed2f80b 10517
38f60450 10518#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:691
d462a45d
KZ
10519#, fuzzy, c-format
10520msgid "%s from %s"
10521msgstr "%s из %s\n"
10522
10523#: misc-utils/kill.c:236
10524msgid " (with: "
10525msgstr ""
10526
38f60450 10527#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
c7094077 10528#: sys-utils/unshare.c:499
0fb0bb4d 10529#, c-format
0ed2f80b 10530msgid "unknown signal: %s"
0fb0bb4d 10531msgstr "неизвестный сигнал: %s"
0ed2f80b 10532
d462a45d 10533#: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317
38f60450 10534#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:195
0fb0bb4d 10535#, c-format
0ed2f80b 10536msgid "%s and %s are mutually exclusive"
7f791563 10537msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
0ed2f80b 10538
d462a45d 10539#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
38f60450 10540#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
d462a45d
KZ
10541#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
10542#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
10543#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
10544#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
c7094077
KZ
10545#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
10546#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
10547#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
10548#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
10549#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
10550#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
10551#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
10552#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
38f60450 10553#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:325
05509318 10554msgid "argument error"
0fb0bb4d 10555msgstr "ошибка аргумента"
05509318 10556
d462a45d 10557#: misc-utils/kill.c:369
0fb0bb4d 10558#, c-format
05509318 10559msgid "invalid signal name or number: %s"
0fb0bb4d 10560msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s"
55032d70 10561
c7094077 10562#: misc-utils/kill.c:395
d462a45d
KZ
10563#, fuzzy, c-format
10564msgid "pidfd_open() failed: %d"
10565msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
10566
c7094077 10567#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:414
d462a45d
KZ
10568#, fuzzy
10569msgid "pidfd_send_signal() failed"
10570msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
10571
c7094077 10572#: misc-utils/kill.c:411
d462a45d
KZ
10573#, fuzzy, c-format
10574msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
10575msgstr "отправка сигнала %d процессу с номером %d\n"
10576
c7094077 10577#: misc-utils/kill.c:426
0fb0bb4d 10578#, c-format
0ed2f80b 10579msgid "sending signal %d to pid %d\n"
7f791563 10580msgstr "отправка сигнала %d процессу с номером %d\n"
55032d70 10581
c7094077 10582#: misc-utils/kill.c:444
7f791563 10583#, c-format
55032d70 10584msgid "sending signal to %s failed"
7f791563 10585msgstr "отправка сигнала для %s завершилась неудачей"
0e6f4a20 10586
c7094077 10587#: misc-utils/kill.c:493
7f791563 10588#, c-format
0fb0bb4d 10589msgid "cannot find process \"%s\""
7f791563 10590msgstr "невозможно найти процесс \"%s\""
0ed2f80b 10591
c7033bbb 10592#: misc-utils/logger.c:228
7f791563 10593#, c-format
0fb0bb4d 10594msgid "unknown facility name: %s"
7f791563 10595msgstr "неизвестное имя объекта: %s"
3406942e 10596
c7033bbb 10597#: misc-utils/logger.c:234
7f791563 10598#, c-format
0fb0bb4d 10599msgid "unknown priority name: %s"
7f791563 10600msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
c129767e 10601
c7033bbb 10602#: misc-utils/logger.c:246
55c8e797 10603#, fuzzy, c-format
8d398470 10604msgid "openlog %s: pathname too long"
0fb0bb4d 10605msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n"
55c8e797 10606
c7033bbb 10607#: misc-utils/logger.c:273
0fb0bb4d 10608#, c-format
8d398470 10609msgid "socket %s"
0fb0bb4d 10610msgstr "сокет %s"
3406942e 10611
c7033bbb 10612#: misc-utils/logger.c:310
d2ac3547
PM
10613#, fuzzy, c-format
10614msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
0fb0bb4d 10615msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
55032d70 10616
c7033bbb 10617#: misc-utils/logger.c:327
0fb0bb4d 10618#, c-format
d2ac3547 10619msgid "failed to connect to %s port %s"
0fb0bb4d 10620msgstr "не удалось подключиться к %s, порт %s"
0e6f4a20 10621
c7033bbb 10622#: misc-utils/logger.c:375
0ed2f80b
KZ
10623#, c-format
10624msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
10625msgstr ""
10626
c7033bbb 10627#: misc-utils/logger.c:528
b5ef1472
KZ
10628#, fuzzy
10629msgid "send message failed"
10630msgstr "setuid() завершился неудачей"
10631
c7033bbb 10632#: misc-utils/logger.c:598
b5ef1472
KZ
10633#, c-format
10634msgid "structured data ID '%s' is not unique"
10635msgstr ""
10636
c7033bbb 10637#: misc-utils/logger.c:612
b5ef1472 10638#, c-format
784c8a40 10639msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
10640msgstr ""
10641
c7033bbb 10642#: misc-utils/logger.c:791
6bbace6d
KZ
10643#, fuzzy
10644msgid "localtime() failed"
10645msgstr "malloc завершился неудачей"
10646
c7033bbb 10647#: misc-utils/logger.c:801
7f791563 10648#, c-format
6bbace6d 10649msgid "hostname '%s' is too long"
7f791563 10650msgstr "слишком длинное имя хоста '%s'"
6bbace6d 10651
c7033bbb 10652#: misc-utils/logger.c:807
6bbace6d
KZ
10653#, fuzzy, c-format
10654msgid "tag '%s' is too long"
10655msgstr "поле слишком длинное.\n"
10656
c7033bbb 10657#: misc-utils/logger.c:870
7f791563 10658#, c-format
6bbace6d 10659msgid "ignoring unknown option argument: %s"
7f791563 10660msgstr "игнорирование неизвестного аргумента параметра: %s"
6bbace6d 10661
c7033bbb 10662#: misc-utils/logger.c:882
3e2ab89e
KZ
10663#, fuzzy, c-format
10664msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
10665msgstr "неверный id: %s\n"
10666
c7033bbb 10667#: misc-utils/logger.c:1053
32940a75 10668#, fuzzy, c-format
d2ac3547 10669msgid " %s [options] [<message>]\n"
0fb0bb4d 10670msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
0e6f4a20 10671
c7033bbb 10672#: misc-utils/logger.c:1056
6bbace6d
KZ
10673#, fuzzy
10674msgid "Enter messages into the system log.\n"
10675msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
10676
c7033bbb 10677#: misc-utils/logger.c:1059
d3cac66d
KZ
10678#, fuzzy
10679msgid " -i log the logger command's PID\n"
10680msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
10681
c7033bbb 10682#: misc-utils/logger.c:1060
d3cac66d 10683msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
0fb0bb4d 10684msgstr ""
d2ac3547 10685
c7033bbb 10686#: misc-utils/logger.c:1061
b0041e4a
KZ
10687#, fuzzy
10688msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
7f791563 10689msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
0e6f4a20 10690
c7033bbb 10691#: misc-utils/logger.c:1062
d3cac66d
KZ
10692#, fuzzy
10693msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
10694msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
10695
c7033bbb 10696#: misc-utils/logger.c:1063
d3cac66d
KZ
10697#, fuzzy
10698msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
7f791563 10699msgstr " --nohints не показывать советы\n"
d3cac66d 10700
c7033bbb 10701#: misc-utils/logger.c:1064
b0041e4a 10702msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
6bbace6d
KZ
10703msgstr ""
10704
c7033bbb 10705#: misc-utils/logger.c:1065
d3cac66d
KZ
10706msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
10707msgstr ""
10708
c7033bbb 10709#: misc-utils/logger.c:1066
b0041e4a 10710msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
d2ac3547
PM
10711msgstr ""
10712
c7033bbb 10713#: misc-utils/logger.c:1067
b0041e4a
KZ
10714#, fuzzy
10715msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
10716msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n"
d2ac3547 10717
c7033bbb 10718#: misc-utils/logger.c:1068
d3cac66d 10719msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
7f791563 10720msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
d3cac66d 10721
c7033bbb 10722#: misc-utils/logger.c:1069
b0041e4a 10723msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
d2ac3547
PM
10724msgstr ""
10725
c7033bbb 10726#: misc-utils/logger.c:1070
b0041e4a 10727msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
0e6f4a20
KZ
10728msgstr ""
10729
c7033bbb 10730#: misc-utils/logger.c:1071
6cd39864
KZ
10731#, fuzzy
10732msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
7f791563 10733msgstr " -P, --port <number> использовать этот UDP-порт\n"
d2ac3547 10734
c7033bbb 10735#: misc-utils/logger.c:1072
b0041e4a 10736msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
7f791563 10737msgstr " -T, --tcp использовать только TCP\n"
d2ac3547 10738
c7033bbb 10739#: misc-utils/logger.c:1073
b0041e4a 10740msgid " -d, --udp use UDP only\n"
7f791563 10741msgstr " -d, --udp использовать только UDP\n"
0e6f4a20 10742
c7033bbb 10743#: misc-utils/logger.c:1074
b0041e4a 10744msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
7f791563 10745msgstr ""
6bbace6d 10746
c7033bbb 10747#: misc-utils/logger.c:1075
b0041e4a 10748msgid ""
d3cac66d 10749" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 10750" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
d2ac3547
PM
10751msgstr ""
10752
c7033bbb 10753#: misc-utils/logger.c:1077
b5ef1472
KZ
10754msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
10755msgstr ""
10756
c7033bbb 10757#: misc-utils/logger.c:1078
b5ef1472
KZ
10758msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
10759msgstr ""
10760
c7033bbb 10761#: misc-utils/logger.c:1079
d3cac66d
KZ
10762msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
10763msgstr ""
10764
c7033bbb 10765#: misc-utils/logger.c:1080
b0041e4a
KZ
10766msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
10767msgstr ""
10768
c7033bbb 10769#: misc-utils/logger.c:1081
3e2ab89e
KZ
10770msgid ""
10771" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
10772" print connection errors when using Unix sockets\n"
10773msgstr ""
10774
c7033bbb 10775#: misc-utils/logger.c:1084
0ed2f80b
KZ
10776msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
10777msgstr ""
10778
c7033bbb 10779#: misc-utils/logger.c:1170
0fb0bb4d 10780#, c-format
8d398470 10781msgid "file %s"
0fb0bb4d 10782msgstr "файл %s"
0e6f4a20 10783
c7033bbb 10784#: misc-utils/logger.c:1185
6bbace6d
KZ
10785#, fuzzy
10786msgid "failed to parse id"
10787msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
10788
c7033bbb 10789#: misc-utils/logger.c:1203
d3cac66d
KZ
10790#, fuzzy
10791msgid "failed to parse message size"
10792msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
10793
c7033bbb 10794#: misc-utils/logger.c:1233
d3cac66d 10795msgid "--msgid cannot contain space"
7f791563 10796msgstr "--msgid не может содержать пробела"
d3cac66d 10797
c7033bbb 10798#: misc-utils/logger.c:1255
b5ef1472
KZ
10799#, fuzzy, c-format
10800msgid "invalid structured data ID: '%s'"
10801msgstr "неверный id: %s\n"
10802
c7033bbb 10803#: misc-utils/logger.c:1260
b5ef1472
KZ
10804#, fuzzy, c-format
10805msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
10806msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
10807
c7033bbb 10808#: misc-utils/logger.c:1275
6bbace6d 10809msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
0fb0bb4d 10810msgstr ""
0e6f4a20 10811
c7033bbb 10812#: misc-utils/logger.c:1282
b0041e4a 10813msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
10814msgstr ""
10815
57f25377 10816#: misc-utils/look.c:359
6bbace6d
KZ
10817#, fuzzy, c-format
10818msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
10819msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
10820
57f25377 10821#: misc-utils/look.c:362
6bbace6d 10822msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
7f791563 10823msgstr "Отобразить строки, начинающиеся с заданной последовательности.\n"
6bbace6d 10824
57f25377 10825#: misc-utils/look.c:365
6bbace6d 10826msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
7f791563 10827msgstr " -a, --alternative использовать альтернативный словарь\n"
6bbace6d 10828
57f25377 10829#: misc-utils/look.c:366
b5ef1472
KZ
10830#, fuzzy
10831msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
7f791563 10832msgstr " -d, --alphanum сравнивать только алфавитно-цифровые символы\n"
6bbace6d 10833
57f25377 10834#: misc-utils/look.c:367
6bbace6d
KZ
10835msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
10836msgstr ""
10837
57f25377 10838#: misc-utils/look.c:368
6bbace6d 10839msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
8d398470 10840msgstr ""
3406942e 10841
38f60450 10842#: misc-utils/lsblk.c:157
8d398470 10843msgid "device name"
7f791563 10844msgstr "имя устройства"
0e6f4a20 10845
38f60450 10846#: misc-utils/lsblk.c:158
8d398470
KZ
10847msgid "internal kernel device name"
10848msgstr ""
0e6f4a20 10849
38f60450 10850#: misc-utils/lsblk.c:159
55032d70
KZ
10851msgid "internal parent kernel device name"
10852msgstr ""
10853
38f60450 10854#: misc-utils/lsblk.c:160
251e171e
KZ
10855#, fuzzy
10856msgid "path to the device node"
10857msgstr "состояние устройства"
10858
38f60450
KZ
10859#: misc-utils/lsblk.c:168
10860#, fuzzy
10861msgid "mounted filesystem roots"
10862msgstr "корень файловой системы"
10863
10864#: misc-utils/lsblk.c:169
d462a45d
KZ
10865#, fuzzy
10866msgid "filesystem version"
10867msgstr "размер файловой системы"
10868
38f60450 10869#: misc-utils/lsblk.c:171 sys-utils/zramctl.c:86
8d398470 10870msgid "where the device is mounted"
7f791563 10871msgstr "куда примонтировано устройство"
8d398470 10872
38f60450
KZ
10873#: misc-utils/lsblk.c:172
10874#, fuzzy
10875msgid "all locations where device is mounted"
10876msgstr "куда примонтировано устройство"
10877
10878#: misc-utils/lsblk.c:174 misc-utils/wipefs.c:110
8d398470 10879msgid "filesystem LABEL"
0fb0bb4d 10880msgstr "МЕТКА файловой системы"
32940a75 10881
38f60450 10882#: misc-utils/lsblk.c:177
251e171e
KZ
10883msgid "partition table identifier (usually UUID)"
10884msgstr ""
10885
38f60450 10886#: misc-utils/lsblk.c:178
251e171e
KZ
10887#, fuzzy
10888msgid "partition table type"
10889msgstr "таблица разделов"
10890
38f60450 10891#: misc-utils/lsblk.c:180
d462a45d
KZ
10892#, fuzzy
10893msgid "partition type code or UUID"
0fb0bb4d 10894msgstr "UUID типа раздела"
0ed2f80b 10895
38f60450 10896#: misc-utils/lsblk.c:181
d462a45d
KZ
10897#, fuzzy
10898msgid "partition type name"
10899msgstr "имя раздела"
10900
38f60450 10901#: misc-utils/lsblk.c:182
8d398470 10902msgid "partition LABEL"
0fb0bb4d 10903msgstr "МЕТКА раздела"
f8511249 10904
38f60450 10905#: misc-utils/lsblk.c:186
eb0f80a6 10906msgid "read-ahead of the device"
0fb0bb4d 10907msgstr ""
eb0f80a6 10908
38f60450 10909#: misc-utils/lsblk.c:187 sys-utils/losetup.c:79
8d398470 10910msgid "read-only device"
0fb0bb4d 10911msgstr "устройство только для чтения"
0e6f4a20 10912
38f60450 10913#: misc-utils/lsblk.c:188
8d398470 10914msgid "removable device"
0fb0bb4d 10915msgstr "съёмное устройство"
0e6f4a20 10916
38f60450 10917#: misc-utils/lsblk.c:189
6bbace6d 10918msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
7f791563 10919msgstr "съемное устройство или устройство с горячим подключением (usb, pcmcia, ...)"
6bbace6d 10920
38f60450 10921#: misc-utils/lsblk.c:190
8d398470
KZ
10922msgid "rotational device"
10923msgstr ""
0e6f4a20 10924
38f60450 10925#: misc-utils/lsblk.c:191
55032d70 10926msgid "adds randomness"
7f791563 10927msgstr "добавляет случайное значение"
55032d70 10928
38f60450 10929#: misc-utils/lsblk.c:192
8d398470 10930msgid "device identifier"
7f791563 10931msgstr "идентификатор устройства"
0e6f4a20 10932
38f60450 10933#: misc-utils/lsblk.c:193
d2ac3547 10934msgid "disk serial number"
7f791563 10935msgstr "серийный номер диска"
d2ac3547 10936
38f60450 10937#: misc-utils/lsblk.c:194
8d398470 10938msgid "size of the device"
7f791563 10939msgstr "размер устройства"
0e6f4a20 10940
38f60450 10941#: misc-utils/lsblk.c:195
8d398470 10942msgid "state of the device"
0fb0bb4d 10943msgstr "состояние устройства"
0e6f4a20 10944
38f60450 10945#: misc-utils/lsblk.c:197
8d398470 10946msgid "group name"
0fb0bb4d 10947msgstr "название группы"
0e6f4a20 10948
38f60450 10949#: misc-utils/lsblk.c:198
8d398470
KZ
10950msgid "device node permissions"
10951msgstr ""
0e6f4a20 10952
38f60450 10953#: misc-utils/lsblk.c:199
8d398470 10954msgid "alignment offset"
0fb0bb4d 10955msgstr "смещение выравнивания"
0e6f4a20 10956
38f60450 10957#: misc-utils/lsblk.c:200
8d398470 10958msgid "minimum I/O size"
7f791563 10959msgstr "минимальный размер I/O"
0e6f4a20 10960
38f60450 10961#: misc-utils/lsblk.c:201
8d398470 10962msgid "optimal I/O size"
7f791563 10963msgstr "оптимальный размер I/O"
0e6f4a20 10964
38f60450 10965#: misc-utils/lsblk.c:202
8d398470 10966msgid "physical sector size"
0fb0bb4d 10967msgstr "размер физического сектора"
cf8316e2 10968
38f60450 10969#: misc-utils/lsblk.c:203
8d398470 10970msgid "logical sector size"
0fb0bb4d 10971msgstr "размер логического сектора"
0e6f4a20 10972
38f60450 10973#: misc-utils/lsblk.c:204
8d398470 10974msgid "I/O scheduler name"
7f791563 10975msgstr "имя планировщика I/O"
cf8316e2 10976
38f60450 10977#: misc-utils/lsblk.c:205
0ed2f80b 10978msgid "request queue size"
7f791563 10979msgstr "запросить размер очереди"
0ed2f80b 10980
38f60450 10981#: misc-utils/lsblk.c:206
0ed2f80b 10982msgid "device type"
0fb0bb4d 10983msgstr "тип устройства"
0ed2f80b 10984
38f60450 10985#: misc-utils/lsblk.c:207
0ed2f80b
KZ
10986#, fuzzy
10987msgid "discard alignment offset"
7f791563 10988msgstr "отбросить смещение выравнивания"
0ed2f80b 10989
38f60450 10990#: misc-utils/lsblk.c:208
0ed2f80b
KZ
10991msgid "discard granularity"
10992msgstr ""
10993
38f60450 10994#: misc-utils/lsblk.c:209
0ed2f80b
KZ
10995msgid "discard max bytes"
10996msgstr ""
10997
38f60450 10998#: misc-utils/lsblk.c:210
0ed2f80b
KZ
10999msgid "discard zeroes data"
11000msgstr ""
11001
38f60450 11002#: misc-utils/lsblk.c:211
0ed2f80b
KZ
11003msgid "write same max bytes"
11004msgstr ""
11005
38f60450 11006#: misc-utils/lsblk.c:212
0ed2f80b 11007msgid "unique storage identifier"
7f791563 11008msgstr "уникальный идентификатор хранилища"
0ed2f80b 11009
38f60450 11010#: misc-utils/lsblk.c:213
0ed2f80b
KZ
11011msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
11012msgstr ""
11013
38f60450 11014#: misc-utils/lsblk.c:214
0ed2f80b
KZ
11015msgid "device transport type"
11016msgstr ""
11017
38f60450 11018#: misc-utils/lsblk.c:215
6bbace6d
KZ
11019msgid "de-duplicated chain of subsystems"
11020msgstr ""
11021
38f60450 11022#: misc-utils/lsblk.c:216
0ed2f80b 11023msgid "device revision"
7f791563 11024msgstr "ревизия устройства"
0ed2f80b 11025
38f60450 11026#: misc-utils/lsblk.c:217
0ed2f80b 11027msgid "device vendor"
7f791563 11028msgstr "производитель устройства"
0ed2f80b 11029
38f60450 11030#: misc-utils/lsblk.c:218
ebe345d1
KZ
11031msgid "zone model"
11032msgstr ""
11033
38f60450 11034#: misc-utils/lsblk.c:219
c7094077
KZ
11035#, fuzzy
11036msgid "dax-capable device"
11037msgstr "съёмное устройство"
11038
38f60450 11039#: misc-utils/lsblk.c:1295
57f25377
KZ
11040#, fuzzy
11041msgid "failed to allocate device"
11042msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
11043
38f60450 11044#: misc-utils/lsblk.c:1355
0ed2f80b
KZ
11045msgid "failed to open device directory in sysfs"
11046msgstr ""
11047
38f60450 11048#: misc-utils/lsblk.c:1543
0ed2f80b
KZ
11049#, fuzzy, c-format
11050msgid "%s: failed to get sysfs name"
0fb0bb4d 11051msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 11052
38f60450 11053#: misc-utils/lsblk.c:1555
0fb0bb4d 11054#, c-format
0ed2f80b 11055msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
0fb0bb4d 11056msgstr ""
0ed2f80b 11057
38f60450 11058#: misc-utils/lsblk.c:1628 misc-utils/lsblk.c:1676
57f25377
KZ
11059#, fuzzy
11060msgid "failed to allocate /sys handler"
11061msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
11062
38f60450
KZ
11063#: misc-utils/lsblk.c:1736 misc-utils/lsblk.c:1738 misc-utils/lsblk.c:1767
11064#: misc-utils/lsblk.c:1769
0ed2f80b
KZ
11065#, fuzzy, c-format
11066msgid "failed to parse list '%s'"
0fb0bb4d 11067msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b
KZ
11068
11069#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
38f60450 11070#: misc-utils/lsblk.c:1743
0ed2f80b
KZ
11071#, c-format
11072msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
7f791563 11073msgstr "список исключенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
0ed2f80b
KZ
11074
11075#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
38f60450 11076#: misc-utils/lsblk.c:1774
0ed2f80b
KZ
11077#, c-format
11078msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
7f791563 11079msgstr "список включенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
0ed2f80b 11080
38f60450 11081#: misc-utils/lsblk.c:1843 sys-utils/wdctl.c:207
0fb0bb4d 11082#, c-format
0ed2f80b 11083msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
0fb0bb4d 11084msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
0ed2f80b 11085
38f60450 11086#: misc-utils/lsblk.c:1846
6bbace6d 11087msgid "List information about block devices.\n"
7f791563 11088msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
6bbace6d 11089
38f60450 11090#: misc-utils/lsblk.c:1849
57f25377 11091msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
0fb0bb4d 11092msgstr ""
0ed2f80b 11093
38f60450 11094#: misc-utils/lsblk.c:1850
57f25377
KZ
11095#, fuzzy
11096msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
11097msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
11098
38f60450 11099#: misc-utils/lsblk.c:1851
57f25377 11100msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
0ed2f80b
KZ
11101msgstr ""
11102
38f60450 11103#: misc-utils/lsblk.c:1852 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
57f25377
KZ
11104msgid " -J, --json use JSON output format\n"
11105msgstr " -J, --json использовать для вывода формат JSON\n"
11106
38f60450 11107#: misc-utils/lsblk.c:1853
57f25377
KZ
11108msgid " -O, --output-all output all columns\n"
11109msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
11110
38f60450 11111#: misc-utils/lsblk.c:1855
57f25377
KZ
11112msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
11113msgstr " -S, --scsi вывести информацию об устройствах SCSI\n"
11114
38f60450 11115#: misc-utils/lsblk.c:1856
ebe345d1 11116#, fuzzy
57f25377
KZ
11117msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
11118msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
11119
38f60450 11120#: misc-utils/lsblk.c:1857
57f25377
KZ
11121msgid " -a, --all print all devices\n"
11122msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
ebe345d1 11123
38f60450 11124#: misc-utils/lsblk.c:1859
57f25377
KZ
11125msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
11126msgstr ""
11127
38f60450 11128#: misc-utils/lsblk.c:1860
0ed2f80b
KZ
11129msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
11130msgstr ""
11131
38f60450 11132#: misc-utils/lsblk.c:1861
0ed2f80b 11133msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
0fb0bb4d 11134msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
0ed2f80b 11135
38f60450 11136#: misc-utils/lsblk.c:1862
0ed2f80b 11137msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
0fb0bb4d 11138msgstr " -i, --ascii использовать только ASCII-символы\n"
0ed2f80b 11139
38f60450 11140#: misc-utils/lsblk.c:1863
0ed2f80b 11141msgid " -l, --list use list format output\n"
0fb0bb4d 11142msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
0ed2f80b 11143
38f60450 11144#: misc-utils/lsblk.c:1864
49b90d82 11145#, fuzzy
57f25377
KZ
11146msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
11147msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
49b90d82 11148
38f60450 11149#: misc-utils/lsblk.c:1865
0ed2f80b 11150msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
0fb0bb4d 11151msgstr " -m, --perms показать информацию о разрешениях\n"
0ed2f80b 11152
38f60450 11153#: misc-utils/lsblk.c:1866 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
0ed2f80b
KZ
11154msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
11155msgstr ""
11156
38f60450 11157#: misc-utils/lsblk.c:1867 sys-utils/lsmem.c:517
0ed2f80b
KZ
11158msgid " -o, --output <list> output columns\n"
11159msgstr ""
11160
38f60450 11161#: misc-utils/lsblk.c:1868
0ed2f80b 11162msgid " -p, --paths print complete device path\n"
7f791563 11163msgstr " -p, --paths печатать полный путь к устройству\n"
0ed2f80b 11164
38f60450 11165#: misc-utils/lsblk.c:1870
0ed2f80b 11166msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
0fb0bb4d 11167msgstr ""
0ed2f80b 11168
38f60450 11169#: misc-utils/lsblk.c:1871
0ed2f80b 11170msgid " -t, --topology output info about topology\n"
7f791563 11171msgstr " -t, --topology вывести информацию о топологии\n"
0ed2f80b 11172
38f60450
KZ
11173#: misc-utils/lsblk.c:1872
11174#, fuzzy
11175msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
11176msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
11177
11178#: misc-utils/lsblk.c:1873
11179msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
11180msgstr ""
11181
11182#: misc-utils/lsblk.c:1874
57f25377
KZ
11183#, fuzzy
11184msgid " -z, --zoned print zone model\n"
11185msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
11186
38f60450 11187#: misc-utils/lsblk.c:1875
251e171e
KZ
11188msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
11189msgstr ""
11190
38f60450 11191#: misc-utils/lsblk.c:1892
0fb0bb4d 11192#, c-format
0ed2f80b 11193msgid "failed to access sysfs directory: %s"
0fb0bb4d 11194msgstr "не удалось получить доступ к каталогу sysfs: %s"
0ed2f80b 11195
38f60450
KZ
11196#: misc-utils/lsblk.c:2099
11197#, fuzzy
11198msgid "invalid output width number argument"
11199msgstr "недопустимый аргумент номер раздела"
11200
11201#: misc-utils/lsblk.c:2257
57f25377
KZ
11202#, fuzzy
11203msgid "failed to allocate device tree"
11204msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
11205
d3cac66d 11206#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b
KZ
11207msgid "command of the process holding the lock"
11208msgstr ""
11209
d3cac66d 11210#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b
KZ
11211msgid "PID of the process holding the lock"
11212msgstr ""
11213
d3cac66d 11214#: misc-utils/lslocks.c:75
80bbf3b5
KZ
11215#, fuzzy
11216msgid "kind of lock"
11217msgstr "не удалось задать данные"
0ed2f80b 11218
d3cac66d 11219#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b 11220msgid "size of the lock"
0fb0bb4d 11221msgstr ""
0ed2f80b 11222
d3cac66d 11223#: misc-utils/lslocks.c:77
0ed2f80b 11224msgid "lock access mode"
0fb0bb4d 11225msgstr ""
0ed2f80b 11226
d3cac66d 11227#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b
KZ
11228msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
11229msgstr ""
11230
d3cac66d 11231#: misc-utils/lslocks.c:79
0ed2f80b
KZ
11232msgid "relative byte offset of the lock"
11233msgstr ""
11234
d3cac66d 11235#: misc-utils/lslocks.c:80
0ed2f80b
KZ
11236msgid "ending offset of the lock"
11237msgstr ""
11238
d3cac66d 11239#: misc-utils/lslocks.c:81
0ed2f80b 11240msgid "path of the locked file"
0fb0bb4d 11241msgstr "путь к заблокированному файлу"
0ed2f80b 11242
d3cac66d 11243#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b 11244msgid "PID of the process blocking the lock"
0fb0bb4d 11245msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
0ed2f80b 11246
6cd39864 11247#: misc-utils/lslocks.c:259
0ed2f80b 11248msgid "failed to parse ID"
0fb0bb4d 11249msgstr "не удалось определить идентификатор"
0ed2f80b 11250
38f60450 11251#: misc-utils/lslocks.c:281 misc-utils/uuidd.c:755 sys-utils/nsenter.c:262
0ed2f80b 11252msgid "failed to parse pid"
0fb0bb4d 11253msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
8d398470 11254
251e171e 11255#: misc-utils/lslocks.c:285
0ed2f80b 11256msgid "(unknown)"
0fb0bb4d 11257msgstr "(неизвестно)"
0e6f4a20 11258
251e171e
KZ
11259#: misc-utils/lslocks.c:287
11260msgid "(undefined)"
11261msgstr ""
11262
11263#: misc-utils/lslocks.c:296
0ed2f80b 11264msgid "failed to parse start"
0fb0bb4d 11265msgstr "не удалось определить начало"
0e6f4a20 11266
251e171e 11267#: misc-utils/lslocks.c:303
0ed2f80b 11268msgid "failed to parse end"
0fb0bb4d 11269msgstr "не удалось определить конец"
0e6f4a20 11270
251e171e 11271#: misc-utils/lslocks.c:531
6bbace6d
KZ
11272#, fuzzy
11273msgid "List local system locks.\n"
11274msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
11275
251e171e
KZ
11276#: misc-utils/lslocks.c:534
11277#, fuzzy
11278msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
11279msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
11280
11281#: misc-utils/lslocks.c:536
6cd39864
KZ
11282msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
11283msgstr ""
11284
2994605f 11285#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:972 sys-utils/rfkill.c:630
540afa68
KZ
11286#, fuzzy
11287msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
11288msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
11289
2994605f 11290#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:973 sys-utils/rfkill.c:631
540afa68 11291msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
7f791563 11292msgstr ""
540afa68 11293
2994605f 11294#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:974 sys-utils/rfkill.c:632
251e171e
KZ
11295#, fuzzy
11296msgid " --output-all output all columns\n"
11297msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
11298
11299#: misc-utils/lslocks.c:540
540afa68 11300msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
8d398470 11301msgstr ""
0e6f4a20 11302
2994605f 11303#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:976 sys-utils/rfkill.c:633
540afa68
KZ
11304#, fuzzy
11305msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
11306msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
11307
2994605f 11308#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:414 schedutils/ionice.c:177
38f60450 11309#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:255 sys-utils/choom.c:102
2994605f 11310#: sys-utils/lsns.c:1058 sys-utils/prlimit.c:593
0ed2f80b 11311msgid "invalid PID argument"
0fb0bb4d 11312msgstr "недопустимый аргумент PID"
0ed2f80b 11313
49b90d82 11314#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d
KZ
11315msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
11316msgstr ""
11317
49b90d82 11318#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 11319msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 11320msgstr ""
32940a75 11321
49b90d82 11322#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 11323msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
55032d70
KZ
11324msgstr ""
11325
49b90d82 11326#: misc-utils/mcookie.c:91
0ed2f80b 11327msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
7f791563 11328msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
fc44048e 11329
2994605f 11330#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:671 sys-utils/blkdiscard.c:107
38f60450 11331#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:435
c7094077
KZ
11332msgid "<num>"
11333msgstr ""
11334
11335#: misc-utils/mcookie.c:124
0fb0bb4d 11336#, c-format
0ed2f80b
KZ
11337msgid "Got %zu byte from %s\n"
11338msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
0fb0bb4d
PM
11339msgstr[0] "Получен %zu байт из %s\n"
11340msgstr[1] "Получено %zu байта из %s\n"
11341msgstr[2] "Получено %zu байт из %s\n"
55032d70 11342
c7094077 11343#: misc-utils/mcookie.c:129
0fb0bb4d 11344#, c-format
0ed2f80b 11345msgid "closing %s failed"
0fb0bb4d 11346msgstr "не удалось закрыть %s"
55032d70 11347
2994605f 11348#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:501
38f60450 11349#: text-utils/hexdump.c:124
0ed2f80b 11350msgid "failed to parse length"
0fb0bb4d 11351msgstr "не удалось определить длину"
55032d70 11352
c7094077 11353#: misc-utils/mcookie.c:181
0fb0bb4d 11354msgid "--max-size ignored when used without --file"
55032d70
KZ
11355msgstr ""
11356
c7094077 11357#: misc-utils/mcookie.c:190
7f791563 11358#, c-format
0fb0bb4d
PM
11359msgid "Got %d byte from %s\n"
11360msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
7f791563
EY
11361msgstr[0] "Получен %d байт из %s\n"
11362msgstr[1] "Получено %d байта из %s\n"
11363msgstr[2] "Получено %d байт из %s\n"
cf3f26bf 11364
b5ef1472 11365#: misc-utils/namei.c:90
0fb0bb4d 11366#, c-format
0ed2f80b 11367msgid "failed to read symlink: %s"
0fb0bb4d 11368msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
cf3f26bf 11369
251e171e 11370#: misc-utils/namei.c:334
0fb0bb4d
PM
11371#, c-format
11372msgid " %s [options] <pathname>...\n"
11373msgstr " %s [опции] <путь>...\n"
0e6f4a20 11374
251e171e 11375#: misc-utils/namei.c:337
6bbace6d
KZ
11376msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
11377msgstr ""
11378
251e171e 11379#: misc-utils/namei.c:341
0ed2f80b 11380msgid ""
0ed2f80b
KZ
11381" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
11382" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
11383" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
11384" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
11385" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
11386" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 11387msgstr ""
0e6f4a20 11388
57f25377 11389#: misc-utils/namei.c:408
0ed2f80b 11390msgid "pathname argument is missing"
0fb0bb4d 11391msgstr "отсутствует аргумент пути"
0ed2f80b 11392
2994605f 11393#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1135
b5ef1472
KZ
11394#, fuzzy
11395msgid "failed to allocate UID cache"
11396msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
11397
57f25377 11398#: misc-utils/namei.c:417
b5ef1472
KZ
11399#, fuzzy
11400msgid "failed to allocate GID cache"
11401msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
11402
57f25377 11403#: misc-utils/namei.c:439
0ed2f80b
KZ
11404#, c-format
11405msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
11406msgstr ""
0e6f4a20 11407
da3223a3 11408#: misc-utils/rename.c:74
251e171e
KZ
11409#, c-format
11410msgid "%s: overwrite `%s'? "
11411msgstr ""
11412
00675fd5 11413#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:177
251e171e
KZ
11414#, fuzzy, c-format
11415msgid "%s: not accessible"
11416msgstr "корневой inode не является каталогом"
11417
da3223a3 11418#: misc-utils/rename.c:124
0fb0bb4d 11419#, c-format
0ed2f80b 11420msgid "%s: not a symbolic link"
0fb0bb4d 11421msgstr "%s: не символьная ссылка"
55032d70 11422
da3223a3 11423#: misc-utils/rename.c:129
0fb0bb4d 11424#, c-format
0ed2f80b 11425msgid "%s: readlink failed"
0fb0bb4d 11426msgstr "%s: ошибка readlink"
b9ae633e 11427
da3223a3 11428#: misc-utils/rename.c:144
251e171e
KZ
11429#, fuzzy, c-format
11430msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
11431msgstr "...Пропускается до файла "
49b90d82 11432
da3223a3 11433#: misc-utils/rename.c:150
0fb0bb4d 11434#, c-format
0ed2f80b 11435msgid "%s: unlink failed"
0fb0bb4d 11436msgstr "%s: ошибка unlink"
0e6f4a20 11437
da3223a3 11438#: misc-utils/rename.c:154
0fb0bb4d 11439#, c-format
0ed2f80b 11440msgid "%s: symlinking to %s failed"
0fb0bb4d 11441msgstr "%s: не удалось создать символьную ссылку на %s"
0e6f4a20 11442
00675fd5 11443#: misc-utils/rename.c:197
49b90d82
KZ
11444#, fuzzy, c-format
11445msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
11446msgstr "...Пропускается до файла "
11447
00675fd5 11448#: misc-utils/rename.c:201
0fb0bb4d 11449#, c-format
0ed2f80b 11450msgid "%s: rename to %s failed"
0fb0bb4d 11451msgstr "%s: не удалось переименовать в %s"
0e6f4a20 11452
00675fd5 11453#: misc-utils/rename.c:215
0fb0bb4d
PM
11454#, c-format
11455msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
11456msgstr ""
0e6f4a20 11457
00675fd5 11458#: misc-utils/rename.c:219
6bbace6d 11459msgid "Rename files.\n"
7f791563 11460msgstr "Переименовать файлы.\n"
6bbace6d 11461
00675fd5 11462#: misc-utils/rename.c:222
49b90d82
KZ
11463#, fuzzy
11464msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
11465msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
55032d70 11466
00675fd5 11467#: misc-utils/rename.c:223
49b90d82
KZ
11468#, fuzzy
11469msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
11470msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
55032d70 11471
00675fd5 11472#: misc-utils/rename.c:224
ebe345d1 11473#, fuzzy
49b90d82 11474msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
ebe345d1
KZ
11475msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
11476
00675fd5 11477#: misc-utils/rename.c:225
49b90d82
KZ
11478msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
11479msgstr ""
11480
00675fd5 11481#: misc-utils/rename.c:226
251e171e
KZ
11482msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
11483msgstr ""
11484
00675fd5 11485#: misc-utils/rename.c:302
d462a45d
KZ
11486#, fuzzy
11487msgid "failed to get terminal attributes"
11488msgstr "невозможно получить размер %s"
11489
38f60450 11490#: misc-utils/uuidd.c:97
6bbace6d
KZ
11491msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
11492msgstr ""
11493
38f60450 11494#: misc-utils/uuidd.c:99
b5ef1472
KZ
11495#, fuzzy
11496msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
11497msgstr " l список типов известных файловых систем"
11498
38f60450 11499#: misc-utils/uuidd.c:100
b5ef1472
KZ
11500#, fuzzy
11501msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
11502msgstr " l список типов известных файловых систем"
11503
38f60450 11504#: misc-utils/uuidd.c:101
b5ef1472
KZ
11505#, fuzzy
11506msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
11507msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
11508
38f60450 11509#: misc-utils/uuidd.c:102
b5ef1472
KZ
11510#, fuzzy
11511msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
11512msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
11513
38f60450 11514#: misc-utils/uuidd.c:103
b5ef1472
KZ
11515#, fuzzy
11516msgid " -r, --random test random-based generation\n"
11517msgstr " параметры\n"
11518
38f60450 11519#: misc-utils/uuidd.c:104
b5ef1472
KZ
11520#, fuzzy
11521msgid " -t, --time test time-based generation\n"
11522msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
11523
38f60450 11524#: misc-utils/uuidd.c:105
b5ef1472
KZ
11525#, fuzzy
11526msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
11527msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
11528
38f60450 11529#: misc-utils/uuidd.c:106
b5ef1472
KZ
11530#, fuzzy
11531msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
11532msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
11533
38f60450 11534#: misc-utils/uuidd.c:107
b5ef1472
KZ
11535#, fuzzy
11536msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
11537msgstr " параметры\n"
11538
38f60450 11539#: misc-utils/uuidd.c:108
b5ef1472
KZ
11540#, fuzzy
11541msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
11542msgstr " -m, --uncleared включить предупрежения \"mode not cleared\"\n"
11543
38f60450 11544#: misc-utils/uuidd.c:109
b5ef1472
KZ
11545#, fuzzy
11546msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
11547msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
11548
38f60450 11549#: misc-utils/uuidd.c:110
b5ef1472
KZ
11550#, fuzzy
11551msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
11552msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
dea22a3d 11553
38f60450 11554#: misc-utils/uuidd.c:142
0ed2f80b 11555msgid "bad arguments"
0fb0bb4d 11556msgstr "недопустимые аргументы"
55032d70 11557
38f60450 11558#: misc-utils/uuidd.c:149
0ed2f80b 11559msgid "socket"
0fb0bb4d 11560msgstr "сокет"
55032d70 11561
38f60450 11562#: misc-utils/uuidd.c:160
0ed2f80b 11563msgid "connect"
0fb0bb4d 11564msgstr "подключение"
55032d70 11565
38f60450 11566#: misc-utils/uuidd.c:180
0ed2f80b 11567msgid "write"
0fb0bb4d 11568msgstr "запись"
55032d70 11569
38f60450 11570#: misc-utils/uuidd.c:188
0ed2f80b 11571msgid "read count"
0fb0bb4d 11572msgstr "число чтений"
55032d70 11573
38f60450 11574#: misc-utils/uuidd.c:194
0ed2f80b 11575msgid "bad response length"
0fb0bb4d 11576msgstr "неверная длина ответа"
55032d70 11577
38f60450 11578#: misc-utils/uuidd.c:245
0fb0bb4d 11579#, c-format
0ed2f80b 11580msgid "cannot lock %s"
0fb0bb4d 11581msgstr "не удаётся заблокировать %s"
8b4ccda1 11582
38f60450 11583#: misc-utils/uuidd.c:270
0ed2f80b 11584msgid "couldn't create unix stream socket"
0fb0bb4d 11585msgstr "не удалось создать сокет потока unix"
55032d70 11586
38f60450 11587#: misc-utils/uuidd.c:295
0fb0bb4d 11588#, c-format
0ed2f80b 11589msgid "couldn't bind unix socket %s"
0fb0bb4d 11590msgstr "не удалось привязаться к сокету unix %s"
55032d70 11591
38f60450 11592#: misc-utils/uuidd.c:322
b5ef1472
KZ
11593#, fuzzy
11594msgid "receiving signal failed"
11595msgstr "отправка сигнала для %s завершилась неудачей"
11596
38f60450 11597#: misc-utils/uuidd.c:337
b5ef1472
KZ
11598#, fuzzy
11599msgid "timed out"
11600msgstr ""
11601"время ожидания истекло\n"
11602"\n"
11603
38f60450 11604#: misc-utils/uuidd.c:373 sys-utils/flock.c:276
b5ef1472 11605#, fuzzy
784c8a40 11606msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
11607msgstr "невозможно открыть %s"
11608
38f60450 11609#: misc-utils/uuidd.c:381
0ed2f80b
KZ
11610#, c-format
11611msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
0fb0bb4d 11612msgstr "демон uuidd демон уже запущен с идентификатором процесса %s"
ad3e09b2 11613
38f60450 11614#: misc-utils/uuidd.c:390
0fb0bb4d 11615#, c-format
0ed2f80b 11616msgid "couldn't listen on unix socket %s"
0fb0bb4d 11617msgstr "не удалось прослушать сокет unix %s"
dea22a3d 11618
38f60450 11619#: misc-utils/uuidd.c:400
0fb0bb4d 11620#, c-format
0ed2f80b 11621msgid "could not truncate file: %s"
0fb0bb4d 11622msgstr "не удалось обрезать файл: %s"
f8511249 11623
38f60450 11624#: misc-utils/uuidd.c:414
b5ef1472
KZ
11625#, fuzzy
11626msgid "sd_listen_fds() failed"
11627msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
11628
38f60450 11629#: misc-utils/uuidd.c:417
b5ef1472
KZ
11630msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
11631msgstr ""
11632
38f60450 11633#: misc-utils/uuidd.c:420
b5ef1472 11634msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0fb0bb4d 11635msgstr ""
f8511249 11636
38f60450 11637#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1353
d462a45d
KZ
11638#, fuzzy
11639msgid "poll failed"
11640msgstr "ошибка poll()"
11641
38f60450 11642#: misc-utils/uuidd.c:453
b5ef1472
KZ
11643#, fuzzy, c-format
11644msgid "timeout [%d sec]\n"
11645msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
11646
38f60450 11647#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:210 sys-utils/irqtop.c:213
2994605f
KZ
11648#: sys-utils/irqtop.c:230 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:531
11649#: text-utils/column.c:561
0ed2f80b 11650msgid "read failed"
0fb0bb4d 11651msgstr "ошибка чтения"
0ed2f80b 11652
38f60450 11653#: misc-utils/uuidd.c:472
0ed2f80b
KZ
11654#, fuzzy, c-format
11655msgid "error reading from client, len = %d"
0fb0bb4d 11656msgstr "Ошибка чтения %s\n"
0ed2f80b 11657
38f60450 11658#: misc-utils/uuidd.c:481
0ed2f80b
KZ
11659#, c-format
11660msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8d398470 11661msgstr ""
f8511249 11662
38f60450 11663#: misc-utils/uuidd.c:484
0fb0bb4d 11664#, c-format
0ed2f80b 11665msgid "operation %d\n"
0fb0bb4d 11666msgstr "операция %d\n"
0ed2f80b 11667
38f60450 11668#: misc-utils/uuidd.c:500
0ed2f80b
KZ
11669#, c-format
11670msgid "Generated time UUID: %s\n"
f8511249
KZ
11671msgstr ""
11672
38f60450 11673#: misc-utils/uuidd.c:510
0ed2f80b
KZ
11674#, c-format
11675msgid "Generated random UUID: %s\n"
11676msgstr ""
f8511249 11677
38f60450 11678#: misc-utils/uuidd.c:519
0ed2f80b
KZ
11679#, c-format
11680msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
11681msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
11682msgstr[0] ""
11683msgstr[1] ""
7f791563 11684msgstr[2] ""
f8511249 11685
38f60450 11686#: misc-utils/uuidd.c:540
0ed2f80b
KZ
11687#, c-format
11688msgid "Generated %d UUID:\n"
11689msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
11690msgstr[0] ""
11691msgstr[1] ""
7f791563 11692msgstr[2] ""
f8511249 11693
38f60450 11694#: misc-utils/uuidd.c:552
7f791563 11695#, c-format
0ed2f80b 11696msgid "Invalid operation %d\n"
7f791563 11697msgstr "Недопустимая операция %d\n"
f8511249 11698
38f60450 11699#: misc-utils/uuidd.c:564
0ed2f80b
KZ
11700#, c-format
11701msgid "Unexpected reply length from server %d"
f8511249
KZ
11702msgstr ""
11703
38f60450 11704#: misc-utils/uuidd.c:607
f8511249 11705#, fuzzy
0ed2f80b 11706msgid "failed to parse --uuids"
0fb0bb4d 11707msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
f8511249 11708
38f60450 11709#: misc-utils/uuidd.c:624
0ed2f80b 11710msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
55032d70
KZ
11711msgstr ""
11712
38f60450 11713#: misc-utils/uuidd.c:643
55032d70 11714#, fuzzy
0ed2f80b 11715msgid "failed to parse --timeout"
0fb0bb4d 11716msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 11717
38f60450 11718#: misc-utils/uuidd.c:684
664f0f0c
KZ
11719#, fuzzy, c-format
11720msgid "socket name too long: %s"
11721msgstr "имя тома слишком длинное"
11722
38f60450 11723#: misc-utils/uuidd.c:691
0ed2f80b
KZ
11724msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
11725msgstr ""
f8511249 11726
38f60450 11727#: misc-utils/uuidd.c:702 misc-utils/uuidd.c:737
0ed2f80b
KZ
11728#, fuzzy, c-format
11729msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
7f791563 11730msgstr "ошибка смены режима %s: %s"
f8511249 11731
38f60450 11732#: misc-utils/uuidd.c:703 misc-utils/uuidd.c:738
0ed2f80b 11733msgid "unexpected error"
7f791563 11734msgstr "непредвиденная ошибка"
f8511249 11735
38f60450 11736#: misc-utils/uuidd.c:711
0ed2f80b
KZ
11737#, c-format
11738msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
11739msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
11740msgstr[0] ""
11741msgstr[1] ""
7f791563 11742msgstr[2] ""
0e6f4a20 11743
38f60450 11744#: misc-utils/uuidd.c:717
0ed2f80b
KZ
11745#, c-format
11746msgid "List of UUIDs:\n"
7f791563 11747msgstr "Список UUID:\n"
32940a75 11748
38f60450 11749#: misc-utils/uuidd.c:759
0fb0bb4d 11750#, c-format
0ed2f80b 11751msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
0fb0bb4d 11752msgstr ""
0ed2f80b 11753
38f60450 11754#: misc-utils/uuidd.c:764
0fb0bb4d 11755#, c-format
0ed2f80b 11756msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
0fb0bb4d 11757msgstr ""
8d398470 11758
49b90d82 11759#: misc-utils/uuidgen.c:29
6bbace6d
KZ
11760#, fuzzy
11761msgid "Create a new UUID value.\n"
11762msgstr "Создать новый логический раздел"
11763
49b90d82
KZ
11764#: misc-utils/uuidgen.c:32
11765#, fuzzy
11766msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
11767msgstr " параметры\n"
0e6f4a20 11768
49b90d82
KZ
11769#: misc-utils/uuidgen.c:33
11770#, fuzzy
11771msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
11772msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
d3cac66d 11773
49b90d82
KZ
11774#: misc-utils/uuidgen.c:34
11775msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
6bbace6d
KZ
11776msgstr ""
11777
49b90d82 11778#: misc-utils/uuidgen.c:35
38f60450
KZ
11779#, fuzzy, c-format
11780msgid " available namespaces: %s\n"
11781msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
11782
11783#: misc-utils/uuidgen.c:36
49b90d82 11784msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
0ed2f80b 11785msgstr ""
f8511249 11786
38f60450 11787#: misc-utils/uuidgen.c:37
49b90d82
KZ
11788#, fuzzy
11789msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
11790msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
11791
38f60450 11792#: misc-utils/uuidgen.c:38
49b90d82
KZ
11793#, fuzzy
11794msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
11795msgstr " параметры\n"
11796
38f60450 11797#: misc-utils/uuidgen.c:39
49b90d82
KZ
11798#, fuzzy
11799msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
11800msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
11801
38f60450
KZ
11802#: misc-utils/uuidgen.c:53
11803#, fuzzy
11804msgid "not a valid hex string"
11805msgstr "%s: не является допустимым своп-разделом"
11806
11807#: misc-utils/uuidgen.c:144
11808#, fuzzy
11809msgid "--namespace requires --name argument"
11810msgstr "Для %s требуется аргумент"
11811
11812#: misc-utils/uuidgen.c:148
11813msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
11814msgstr ""
11815
11816#: misc-utils/uuidgen.c:153
11817#, fuzzy
11818msgid "--name requires --namespace argument"
11819msgstr "недопустимый аргумент головок"
11820
11821#: misc-utils/uuidgen.c:157
11822#, fuzzy
11823msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
11824msgstr "Для %s требуется аргумент"
11825
11826#: misc-utils/uuidgen.c:182
11827#, fuzzy, c-format
11828msgid "unknown namespace alias: '%s'"
11829msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
11830
11831#: misc-utils/uuidgen.c:188
11832#, fuzzy, c-format
11833msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
11834msgstr "недопустимый id: %s"
11835
49b90d82
KZ
11836#: misc-utils/uuidparse.c:76
11837#, fuzzy
11838msgid "unique identifier"
11839msgstr "уникальный идентификатор хранилища"
11840
11841#: misc-utils/uuidparse.c:77
11842#, fuzzy
11843msgid "variant name"
11844msgstr "имя раздела"
11845
11846#: misc-utils/uuidparse.c:78
11847#, fuzzy
11848msgid "type name"
11849msgstr "Новое имя"
11850
11851#: misc-utils/uuidparse.c:79
11852msgid "timestamp"
0ed2f80b 11853msgstr ""
8d398470 11854
49b90d82
KZ
11855#: misc-utils/uuidparse.c:97
11856#, fuzzy, c-format
11857msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
11858msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
11859
11860#: misc-utils/uuidparse.c:100
b0041e4a 11861#, fuzzy
49b90d82 11862msgid " -J, --json use JSON output format"
b0041e4a 11863msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
8d398470 11864
49b90d82
KZ
11865#: misc-utils/uuidparse.c:101
11866#, fuzzy
11867msgid " -n, --noheadings don't print headings"
11868msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
11869
11870#: misc-utils/uuidparse.c:102
11871#, fuzzy
11872msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
11873msgstr " -o, --output <list> список выводимых столбцов\n"
11874
11875#: misc-utils/uuidparse.c:103
11876#, fuzzy
11877msgid " -r, --raw use the raw output format"
11878msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
11879
11880#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
11881#: misc-utils/uuidparse.c:222
11882#, fuzzy
11883msgid "invalid"
11884msgstr "неверный id"
11885
11886#: misc-utils/uuidparse.c:186
11887msgid "other"
cf8316e2
KZ
11888msgstr ""
11889
49b90d82
KZ
11890#: misc-utils/uuidparse.c:197
11891msgid "nil"
92b619d1
KZ
11892msgstr ""
11893
49b90d82
KZ
11894#: misc-utils/uuidparse.c:202
11895msgid "time-based"
0fb0bb4d 11896msgstr ""
8d398470 11897
49b90d82
KZ
11898#: misc-utils/uuidparse.c:208
11899msgid "name-based"
92b619d1
KZ
11900msgstr ""
11901
49b90d82
KZ
11902#: misc-utils/uuidparse.c:211
11903msgid "random"
b0041e4a
KZ
11904msgstr ""
11905
49b90d82
KZ
11906#: misc-utils/uuidparse.c:214
11907msgid "sha1-based"
0ed2f80b 11908msgstr ""
55032d70 11909
c7094077 11910#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
2994605f
KZ
11911#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:459 sys-utils/lscpu.c:948
11912#: sys-utils/lsns.c:872 sys-utils/zramctl.c:505
49b90d82
KZ
11913msgid "failed to initialize output column"
11914msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
11915
38f60450 11916#: misc-utils/whereis.c:201
49b90d82
KZ
11917#, fuzzy, c-format
11918msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
11919msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
11920
38f60450 11921#: misc-utils/whereis.c:204
49b90d82
KZ
11922msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
11923msgstr ""
11924
38f60450 11925#: misc-utils/whereis.c:207
49b90d82
KZ
11926msgid " -b search only for binaries\n"
11927msgstr ""
11928
38f60450 11929#: misc-utils/whereis.c:208
49b90d82
KZ
11930msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
11931msgstr ""
11932
38f60450 11933#: misc-utils/whereis.c:209
49b90d82
KZ
11934#, fuzzy
11935msgid " -m search only for manuals and infos\n"
11936msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
11937
38f60450 11938#: misc-utils/whereis.c:210
49b90d82
KZ
11939msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
11940msgstr ""
11941
38f60450 11942#: misc-utils/whereis.c:211
49b90d82
KZ
11943msgid " -s search only for sources\n"
11944msgstr ""
11945
38f60450 11946#: misc-utils/whereis.c:212
49b90d82
KZ
11947msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
11948msgstr ""
11949
38f60450 11950#: misc-utils/whereis.c:213
49b90d82
KZ
11951msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
11952msgstr ""
11953
38f60450 11954#: misc-utils/whereis.c:214
49b90d82
KZ
11955msgid " -u search for unusual entries\n"
11956msgstr ""
11957
38f60450 11958#: misc-utils/whereis.c:215
49b90d82
KZ
11959msgid " -l output effective lookup paths\n"
11960msgstr ""
11961
38f60450 11962#: misc-utils/whereis.c:655
49b90d82 11963msgid "option -f is missing"
7f791563 11964msgstr "отсутствует параметр -f"
d3cac66d 11965
c7094077 11966#: misc-utils/wipefs.c:109
49b90d82
KZ
11967#, fuzzy
11968msgid "partition/filesystem UUID"
11969msgstr "UUID файловой системы"
11970
c7094077 11971#: misc-utils/wipefs.c:111
49b90d82
KZ
11972msgid "magic string length"
11973msgstr ""
11974
c7094077 11975#: misc-utils/wipefs.c:112
49b90d82
KZ
11976msgid "superblok type"
11977msgstr ""
11978
c7094077 11979#: misc-utils/wipefs.c:113
49b90d82
KZ
11980#, fuzzy
11981msgid "magic string offset"
11982msgstr "неверное смещение inode"
11983
c7094077 11984#: misc-utils/wipefs.c:114
49b90d82
KZ
11985#, fuzzy
11986msgid "type description"
11987msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
11988
c7094077 11989#: misc-utils/wipefs.c:115
49b90d82
KZ
11990#, fuzzy
11991msgid "block device name"
11992msgstr "блочное устройство "
11993
c7094077 11994#: misc-utils/wipefs.c:332
49b90d82
KZ
11995#, fuzzy
11996msgid "partition-table"
7f791563 11997msgstr "таблица разделов"
0ed2f80b 11998
c7094077 11999#: misc-utils/wipefs.c:420
0fb0bb4d 12000#, c-format
0ed2f80b
KZ
12001msgid "error: %s: probing initialization failed"
12002msgstr ""
55032d70 12003
c7094077 12004#: misc-utils/wipefs.c:471
55032d70 12005#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12006msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
0fb0bb4d 12007msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 12008
c7094077 12009#: misc-utils/wipefs.c:477
55032d70 12010#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12011msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
12012msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
0fb0bb4d
PM
12013msgstr[0] "%s: невозможно открыть : %s\n"
12014msgstr[1] "%s: невозможно открыть : %s\n"
7f791563 12015msgstr[2] ""
55032d70 12016
c7094077 12017#: misc-utils/wipefs.c:506
55032d70 12018#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12019msgid "%s: failed to create a signature backup"
0fb0bb4d 12020msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
55032d70 12021
c7094077 12022#: misc-utils/wipefs.c:532
8d398470 12023#, fuzzy, c-format
0fb0bb4d
PM
12024msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
12025msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n"
0ed2f80b 12026
c7094077 12027#: misc-utils/wipefs.c:561
b5ef1472
KZ
12028msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
12029msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
12030
c7094077 12031#: misc-utils/wipefs.c:579
0ed2f80b 12032#, c-format
0fb0bb4d 12033msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
0ed2f80b 12034msgstr ""
92b619d1 12035
c7094077 12036#: misc-utils/wipefs.c:608
8d398470 12037#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12038msgid "%s: offset 0x%jx not found"
0fb0bb4d 12039msgstr "umount: %s: не найден"
92b619d1 12040
c7094077 12041#: misc-utils/wipefs.c:613
55032d70 12042#, fuzzy
0ed2f80b 12043msgid "Use the --force option to force erase."
0fb0bb4d 12044msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n"
55032d70 12045
c7094077 12046#: misc-utils/wipefs.c:651
49b90d82
KZ
12047#, fuzzy
12048msgid "Wipe signatures from a device."
7f791563 12049msgstr "Очистка сигнатур на устройстве.\n"
6bbace6d 12050
c7094077 12051#: misc-utils/wipefs.c:654
49b90d82
KZ
12052#, fuzzy
12053msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
12054msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
12055
c7094077 12056#: misc-utils/wipefs.c:655
49b90d82
KZ
12057#, fuzzy
12058msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
12059msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
12060
c7094077 12061#: misc-utils/wipefs.c:656
49b90d82
KZ
12062#, fuzzy
12063msgid " -f, --force force erasure"
12064msgstr " -f, --force принудительная проверка\n"
12065
c7094077 12066#: misc-utils/wipefs.c:657
49b90d82
KZ
12067#, fuzzy
12068msgid " -i, --noheadings don't print headings"
12069msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
12070
c7094077 12071#: misc-utils/wipefs.c:658
49b90d82
KZ
12072#, fuzzy
12073msgid " -J, --json use JSON output format"
12074msgstr " -J, --json использовать для вывода формат JSON\n"
12075
c7094077 12076#: misc-utils/wipefs.c:659
49b90d82
KZ
12077#, fuzzy
12078msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
12079msgstr " --nohints не показывать советы\n"
12080
c7094077 12081#: misc-utils/wipefs.c:660
49b90d82
KZ
12082#, fuzzy
12083msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
12084msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
12085
c7094077 12086#: misc-utils/wipefs.c:661
49b90d82
KZ
12087msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
12088msgstr ""
12089
c7094077 12090#: misc-utils/wipefs.c:662
49b90d82
KZ
12091#, fuzzy
12092msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
12093msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
12094
c7094077 12095#: misc-utils/wipefs.c:663
49b90d82
KZ
12096#, fuzzy
12097msgid " -q, --quiet suppress output messages"
12098msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
12099
c7094077 12100#: misc-utils/wipefs.c:664
49b90d82
KZ
12101#, fuzzy
12102msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
12103msgstr " l список типов известных файловых систем"
12104
c7094077
KZ
12105#: misc-utils/wipefs.c:666
12106#, fuzzy, c-format
12107msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
12108msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
12109
38f60450 12110#: misc-utils/wipefs.c:785
0ed2f80b
KZ
12111msgid "The --backup option is meaningless in this context"
12112msgstr ""
55032d70 12113
38f60450 12114#: schedutils/chrt.c:60
6bbace6d
KZ
12115msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
12116msgstr ""
12117
38f60450 12118#: schedutils/chrt.c:62
92b619d1 12119msgid ""
0ed2f80b 12120"Set policy:\n"
d3cac66d 12121" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 12122" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
0ed2f80b
KZ
12123msgstr ""
12124
38f60450 12125#: schedutils/chrt.c:66
0ed2f80b 12126msgid ""
d3cac66d
KZ
12127"Get policy:\n"
12128" chrt [options] -p <pid>\n"
0ed2f80b
KZ
12129msgstr ""
12130
38f60450 12131#: schedutils/chrt.c:70
d3cac66d 12132msgid "Policy options:\n"
7f791563 12133msgstr "Параметры политики:\n"
d3cac66d 12134
38f60450 12135#: schedutils/chrt.c:71
d3cac66d 12136msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
0ed2f80b
KZ
12137msgstr ""
12138
38f60450 12139#: schedutils/chrt.c:72
b5ef1472
KZ
12140#, fuzzy
12141msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
12142msgstr " параметры\n"
12143
38f60450 12144#: schedutils/chrt.c:73
d3cac66d
KZ
12145#, fuzzy
12146msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
12147msgstr " параметры\n"
12148
38f60450 12149#: schedutils/chrt.c:74
d3cac66d
KZ
12150msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
12151msgstr ""
12152
38f60450 12153#: schedutils/chrt.c:75
d3cac66d
KZ
12154msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
12155msgstr ""
12156
38f60450 12157#: schedutils/chrt.c:76
d3cac66d
KZ
12158#, fuzzy
12159msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
12160msgstr " t - Таблица в формате сырых данных"
12161
38f60450 12162#: schedutils/chrt.c:79
b5ef1472
KZ
12163#, fuzzy
12164msgid "Scheduling options:\n"
12165msgstr "Другие параметры:\n"
12166
38f60450
KZ
12167#: schedutils/chrt.c:80
12168msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
d3cac66d
KZ
12169msgstr ""
12170
38f60450 12171#: schedutils/chrt.c:81
b5ef1472 12172msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
d3cac66d
KZ
12173msgstr ""
12174
38f60450 12175#: schedutils/chrt.c:82
b5ef1472
KZ
12176msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
12177msgstr ""
12178
38f60450 12179#: schedutils/chrt.c:83
b5ef1472
KZ
12180msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
12181msgstr ""
12182
38f60450 12183#: schedutils/chrt.c:86
d3cac66d 12184msgid "Other options:\n"
7f791563 12185msgstr "Другие параметры:\n"
d3cac66d 12186
38f60450 12187#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
d3cac66d 12188msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
55c8e797
KZ
12189msgstr ""
12190
38f60450 12191#: schedutils/chrt.c:88
d3cac66d
KZ
12192#, fuzzy
12193msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
12194msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
12195
38f60450 12196#: schedutils/chrt.c:89
d3cac66d
KZ
12197#, fuzzy
12198msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
7f791563 12199msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
d3cac66d 12200
38f60450 12201#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
d3cac66d
KZ
12202#, fuzzy
12203msgid " -v, --verbose display status information\n"
12204msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
12205
38f60450 12206#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
0ed2f80b
KZ
12207#, fuzzy, c-format
12208msgid "failed to get pid %d's policy"
0fb0bb4d 12209msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
8b4ccda1 12210
38f60450 12211#: schedutils/chrt.c:178
0ed2f80b 12212#, c-format
b5ef1472 12213msgid "failed to get pid %d's attributes"
0ed2f80b 12214msgstr ""
55c8e797 12215
38f60450 12216#: schedutils/chrt.c:188
0ed2f80b 12217#, c-format
b5ef1472 12218msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
0ed2f80b 12219msgstr ""
8d398470 12220
38f60450 12221#: schedutils/chrt.c:190
0ed2f80b 12222#, c-format
b5ef1472 12223msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
0ed2f80b 12224msgstr ""
55c8e797 12225
38f60450 12226#: schedutils/chrt.c:197
0ed2f80b
KZ
12227#, c-format
12228msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
12229msgstr ""
55c8e797 12230
38f60450 12231#: schedutils/chrt.c:199
0ed2f80b
KZ
12232#, c-format
12233msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
12234msgstr ""
55c8e797 12235
38f60450 12236#: schedutils/chrt.c:204
f8511249 12237#, c-format
b5ef1472 12238msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
f8511249
KZ
12239msgstr ""
12240
38f60450 12241#: schedutils/chrt.c:207
b5ef1472
KZ
12242#, c-format
12243msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
12244msgstr ""
55c8e797 12245
2994605f
KZ
12246#: schedutils/chrt.c:222 schedutils/chrt.c:229 schedutils/chrt.c:332
12247#: schedutils/chrt.c:340 schedutils/uclampset.c:141 schedutils/uclampset.c:182
d2ac3547 12248#, fuzzy
0ed2f80b 12249msgid "cannot obtain the list of tasks"
0fb0bb4d 12250msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
d2ac3547 12251
2994605f 12252#: schedutils/chrt.c:259
b5ef1472 12253#, c-format
6cd39864 12254msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
0ed2f80b 12255msgstr ""
55c8e797 12256
2994605f 12257#: schedutils/chrt.c:262
b5ef1472 12258#, fuzzy, c-format
6cd39864 12259msgid "%s not supported?\n"
b5ef1472
KZ
12260msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
12261
2994605f 12262#: schedutils/chrt.c:336
8d398470 12263#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12264msgid "failed to set tid %d's policy"
0fb0bb4d 12265msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
f8511249 12266
2994605f 12267#: schedutils/chrt.c:343
0ed2f80b
KZ
12268#, fuzzy, c-format
12269msgid "failed to set pid %d's policy"
0fb0bb4d 12270msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55c8e797 12271
2994605f 12272#: schedutils/chrt.c:423
b5ef1472
KZ
12273#, fuzzy
12274msgid "invalid runtime argument"
12275msgstr "недопустимый аргумент времени"
12276
2994605f 12277#: schedutils/chrt.c:426
b5ef1472
KZ
12278#, fuzzy
12279msgid "invalid period argument"
12280msgstr "неверный id: %s\n"
12281
2994605f 12282#: schedutils/chrt.c:429
b5ef1472
KZ
12283#, fuzzy
12284msgid "invalid deadline argument"
12285msgstr "недопустимый аргумент головок"
12286
2994605f 12287#: schedutils/chrt.c:454
b5ef1472
KZ
12288#, fuzzy
12289msgid "invalid priority argument"
12290msgstr "неверный id"
12291
2994605f 12292#: schedutils/chrt.c:458
b5ef1472
KZ
12293msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
12294msgstr ""
12295
2994605f 12296#: schedutils/chrt.c:473
b5ef1472
KZ
12297#, fuzzy
12298msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
12299msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
12300
2994605f 12301#: schedutils/chrt.c:480
6cd39864
KZ
12302#, c-format
12303msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
12304msgstr ""
12305
0ed2f80b
KZ
12306#: schedutils/ionice.c:76
12307#, fuzzy
12308msgid "ioprio_get failed"
0fb0bb4d 12309msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b
KZ
12310
12311#: schedutils/ionice.c:85
8d398470 12312#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12313msgid "%s: prio %lu\n"
0fb0bb4d 12314msgstr "%s на %s\n"
55c8e797 12315
0ed2f80b
KZ
12316#: schedutils/ionice.c:98
12317#, fuzzy
12318msgid "ioprio_set failed"
0fb0bb4d 12319msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b 12320
49b90d82 12321#: schedutils/ionice.c:105
55c8e797 12322#, c-format
0ed2f80b
KZ
12323msgid ""
12324" %1$s [options] -p <pid>...\n"
12325" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
12326" %1$s [options] -u <uid>...\n"
12327" %1$s [options] <command>\n"
8d398470 12328msgstr ""
55c8e797 12329
49b90d82 12330#: schedutils/ionice.c:111
6bbace6d
KZ
12331msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
12332msgstr ""
12333
49b90d82 12334#: schedutils/ionice.c:114
0ed2f80b
KZ
12335msgid ""
12336" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
12337" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
12338msgstr ""
55c8e797 12339
49b90d82 12340#: schedutils/ionice.c:116
0ed2f80b
KZ
12341msgid ""
12342" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
12343" only for the realtime and best-effort classes\n"
12344msgstr ""
55c8e797 12345
49b90d82 12346#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
12347msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
12348msgstr ""
f8511249 12349
49b90d82 12350#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b 12351msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
8d398470 12352msgstr ""
55c8e797 12353
49b90d82 12354#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b 12355msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
0fb0bb4d 12356msgstr ""
55c8e797 12357
49b90d82 12358#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b 12359msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
92b619d1
KZ
12360msgstr ""
12361
b0041e4a 12362#: schedutils/ionice.c:157
d2ac3547 12363#, fuzzy
0ed2f80b 12364msgid "invalid class data argument"
0fb0bb4d 12365msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочное смещение данных файла\n"
d2ac3547 12366
b0041e4a 12367#: schedutils/ionice.c:163
0ed2f80b
KZ
12368#, fuzzy
12369msgid "invalid class argument"
0fb0bb4d 12370msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
92b619d1 12371
b0041e4a 12372#: schedutils/ionice.c:168
0ed2f80b
KZ
12373#, fuzzy, c-format
12374msgid "unknown scheduling class: '%s'"
0fb0bb4d 12375msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
0ed2f80b 12376
b0041e4a 12377#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b 12378msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
f8511249
KZ
12379msgstr ""
12380
b0041e4a 12381#: schedutils/ionice.c:185
0ed2f80b
KZ
12382#, fuzzy
12383msgid "invalid PGID argument"
0fb0bb4d 12384msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
f8511249 12385
b0041e4a 12386#: schedutils/ionice.c:193
d2ac3547 12387#, fuzzy
0ed2f80b 12388msgid "invalid UID argument"
0fb0bb4d 12389msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
d2ac3547 12390
b0041e4a 12391#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b
KZ
12392msgid "ignoring given class data for none class"
12393msgstr ""
f8511249 12394
b0041e4a 12395#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b 12396msgid "ignoring given class data for idle class"
8d398470 12397msgstr ""
0e6f4a20 12398
b0041e4a 12399#: schedutils/ionice.c:225
f8511249 12400#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12401msgid "unknown prio class %d"
0fb0bb4d 12402msgstr "неизвестная ошибка в id"
0e6f4a20 12403
49b90d82 12404#: schedutils/taskset.c:52
d2ac3547 12405#, fuzzy, c-format
b9ae633e 12406msgid ""
0ed2f80b 12407"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
f8511249 12408"\n"
0fb0bb4d 12409msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55032d70 12410
49b90d82 12411#: schedutils/taskset.c:56
6bbace6d
KZ
12412msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
12413msgstr ""
12414
49b90d82 12415#: schedutils/taskset.c:60
0ed2f80b
KZ
12416#, c-format
12417msgid ""
12418"Options:\n"
12419" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
12420" -p, --pid operate on existing given pid\n"
12421" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
55032d70
KZ
12422msgstr ""
12423
49b90d82 12424#: schedutils/taskset.c:69
0ed2f80b
KZ
12425#, c-format
12426msgid ""
12427"The default behavior is to run a new command:\n"
12428" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
12429"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
12430" %1$s -p 700\n"
12431"Or set it:\n"
12432" %1$s -p 03 700\n"
12433"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
12434" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
12435"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
12436" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
55032d70
KZ
12437msgstr ""
12438
49b90d82 12439#: schedutils/taskset.c:91
0ed2f80b
KZ
12440#, c-format
12441msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
55032d70
KZ
12442msgstr ""
12443
49b90d82 12444#: schedutils/taskset.c:92
0ed2f80b
KZ
12445#, c-format
12446msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
55032d70
KZ
12447msgstr ""
12448
49b90d82 12449#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
12450#, c-format
12451msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
4ded9dfb
KZ
12452msgstr ""
12453
49b90d82 12454#: schedutils/taskset.c:96
0ed2f80b
KZ
12455#, c-format
12456msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
4ded9dfb
KZ
12457msgstr ""
12458
49b90d82 12459#: schedutils/taskset.c:100
0ed2f80b 12460msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
4ded9dfb
KZ
12461msgstr ""
12462
49b90d82 12463#: schedutils/taskset.c:109
8892b2f9 12464#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12465msgid "failed to set pid %d's affinity"
0fb0bb4d 12466msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 12467
49b90d82 12468#: schedutils/taskset.c:110
ebe345d1
KZ
12469#, c-format
12470msgid "failed to get pid %d's affinity"
12471msgstr ""
12472
57f25377 12473#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
0ed2f80b 12474msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
0fb0bb4d 12475msgstr ""
d2ac3547 12476
57f25377 12477#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
0ed2f80b
KZ
12478#, fuzzy
12479msgid "cpuset_alloc failed"
0fb0bb4d 12480msgstr "malloc завершился неудачей"
d2ac3547 12481
57f25377 12482#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
8d398470 12483#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12484msgid "failed to parse CPU list: %s"
0fb0bb4d 12485msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4ded9dfb 12486
57f25377 12487#: schedutils/taskset.c:226
8d398470 12488#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12489msgid "failed to parse CPU mask: %s"
0fb0bb4d 12490msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 12491
38f60450
KZ
12492#: schedutils/uclampset.c:56
12493#, fuzzy, c-format
12494msgid ""
12495" %1$s [options]\n"
12496" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
12497msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
12498
12499#: schedutils/uclampset.c:61
12500#, fuzzy
12501msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
12502msgstr "Посмотреть или изменить пределы ресурсов процесса.\n"
12503
12504#: schedutils/uclampset.c:64
12505#, fuzzy
12506msgid " -m <value> util_min value to set\n"
12507msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
12508
12509#: schedutils/uclampset.c:65
12510#, fuzzy
12511msgid " -M <value> util_max value to set\n"
12512msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
12513
12514#: schedutils/uclampset.c:67
12515#, fuzzy
12516msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
12517msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
12518
12519#: schedutils/uclampset.c:68
12520#, fuzzy
12521msgid " -s, --system operate on system\n"
12522msgstr " -s, --system-accs вывести системных пользователей\n"
12523
12524#: schedutils/uclampset.c:69
12525msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
12526msgstr ""
12527
12528#: schedutils/uclampset.c:75
12529msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
12530msgstr ""
12531
12532#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:157
12533#, fuzzy, c-format
12534msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
12535msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
12536
12537#: schedutils/uclampset.c:99
12538#, c-format
12539msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
12540msgstr ""
12541
12542#: schedutils/uclampset.c:129
12543#, c-format
12544msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
12545msgstr ""
12546
12547#: schedutils/uclampset.c:186
12548#, fuzzy, c-format
12549msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
12550msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
12551
12552#: schedutils/uclampset.c:191
12553#, fuzzy, c-format
12554msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
12555msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
12556
12557#: schedutils/uclampset.c:205
12558msgid "util_min must be <= util_max"
12559msgstr ""
12560
12561#: schedutils/uclampset.c:216
12562#, fuzzy, c-format
12563msgid "%d out of range"
12564msgstr "Значение за пределами диапазона."
12565
12566#: schedutils/uclampset.c:268
12567#, fuzzy
12568msgid "invalid util_min argument"
12569msgstr "недопустимый аргумент времени"
12570
12571#: schedutils/uclampset.c:274
12572#, fuzzy
12573msgid "invalid util_max argument"
12574msgstr "недопустимый аргумент времени"
12575
12576#: schedutils/uclampset.c:297
12577#, fuzzy
12578msgid "missing -p option"
12579msgstr "отсутствует аргумент строки опций"
12580
12581#: schedutils/uclampset.c:315
12582#, fuzzy
12583msgid "no cmd to execute"
12584msgstr "невозможно выполнить %s"
12585
2994605f 12586#: sys-utils/blkdiscard.c:73
b5ef1472
KZ
12587#, c-format
12588msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
12589msgstr ""
12590
2994605f 12591#: sys-utils/blkdiscard.c:78
6bbace6d
KZ
12592#, c-format
12593msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
12594msgstr ""
12595
2994605f 12596#: sys-utils/blkdiscard.c:92
6bbace6d
KZ
12597msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
12598msgstr ""
12599
2994605f 12600#: sys-utils/blkdiscard.c:95
c7094077
KZ
12601#, fuzzy
12602msgid " -f, --force disable all checking\n"
12603msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
12604
2994605f 12605#: sys-utils/blkdiscard.c:96
b5ef1472 12606msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
0ed2f80b 12607msgstr ""
f8511249 12608
2994605f 12609#: sys-utils/blkdiscard.c:97
b5ef1472
KZ
12610#, fuzzy
12611msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
12612msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
12613
2994605f 12614#: sys-utils/blkdiscard.c:98
b5ef1472
KZ
12615#, fuzzy
12616msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
12617msgstr " -n, --months <num> показать num месяцев, начиная с месяца даты\n"
12618
2994605f 12619#: sys-utils/blkdiscard.c:99
b5ef1472
KZ
12620#, fuzzy
12621msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
12622msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n"
12623
2994605f 12624#: sys-utils/blkdiscard.c:100
b5ef1472
KZ
12625#, fuzzy
12626msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
12627msgstr " параметры\n"
12628
2994605f 12629#: sys-utils/blkdiscard.c:101
b5ef1472
KZ
12630#, fuzzy
12631msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
12632msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
12633
2994605f 12634#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:505 sys-utils/losetup.c:710
38f60450 12635#: text-utils/hexdump.c:131
4ded9dfb 12636#, fuzzy
0ed2f80b 12637msgid "failed to parse offset"
0fb0bb4d 12638msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4ded9dfb 12639
2994605f 12640#: sys-utils/blkdiscard.c:197
6bbace6d
KZ
12641#, fuzzy
12642msgid "failed to parse step"
12643msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
12644
2994605f 12645#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:491 sys-utils/fallocate.c:382
38f60450 12646#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/umount.c:615
0ed2f80b
KZ
12647#, fuzzy
12648msgid "unexpected number of arguments"
0fb0bb4d 12649msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
4ded9dfb 12650
2994605f 12651#: sys-utils/blkdiscard.c:238
0ed2f80b
KZ
12652#, fuzzy, c-format
12653msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
0fb0bb4d 12654msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
4ded9dfb 12655
2994605f 12656#: sys-utils/blkdiscard.c:240 sys-utils/blkzone.c:155
0ed2f80b
KZ
12657#, fuzzy, c-format
12658msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
0fb0bb4d 12659msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
4ded9dfb 12660
2994605f 12661#: sys-utils/blkdiscard.c:244
6bbace6d
KZ
12662#, c-format
12663msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
12664msgstr ""
12665
2994605f 12666#: sys-utils/blkdiscard.c:249 sys-utils/blkzone.c:348
6bbace6d
KZ
12667#, fuzzy, c-format
12668msgid "%s: offset is greater than device size"
12669msgstr "не удалось получить размер устройства"
12670
2994605f 12671#: sys-utils/blkdiscard.c:258
6bbace6d
KZ
12672#, c-format
12673msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
12674msgstr ""
12675
2994605f 12676#: sys-utils/blkdiscard.c:270
00675fd5
KZ
12677msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
12678msgstr ""
12679
2994605f 12680#: sys-utils/blkdiscard.c:273
00675fd5
KZ
12681msgid "Operation forced, data will be lost!"
12682msgstr ""
12683
2994605f 12684#: sys-utils/blkdiscard.c:278
00675fd5
KZ
12685#, fuzzy
12686msgid "failed to probe the device"
12687msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
12688
2994605f 12689#: sys-utils/blkdiscard.c:293
b5ef1472
KZ
12690#, fuzzy, c-format
12691msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
12692msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
12693
2994605f 12694#: sys-utils/blkdiscard.c:297
0ed2f80b
KZ
12695#, fuzzy, c-format
12696msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
0fb0bb4d 12697msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
4ded9dfb 12698
2994605f 12699#: sys-utils/blkdiscard.c:301
0ed2f80b
KZ
12700#, fuzzy, c-format
12701msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
0fb0bb4d 12702msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
4ded9dfb 12703
38f60450 12704#: sys-utils/blkzone.c:93
ebe345d1
KZ
12705#, fuzzy
12706msgid "Report zone information about the given device"
12707msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
12708
38f60450
KZ
12709#: sys-utils/blkzone.c:97
12710#, fuzzy
12711msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
12712msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
12713
12714#: sys-utils/blkzone.c:103
ebe345d1
KZ
12715msgid "Reset a range of zones."
12716msgstr ""
12717
38f60450 12718#: sys-utils/blkzone.c:109
c7094077
KZ
12719msgid "Open a range of zones."
12720msgstr ""
12721
38f60450 12722#: sys-utils/blkzone.c:115
c7094077
KZ
12723msgid "Close a range of zones."
12724msgstr ""
12725
38f60450 12726#: sys-utils/blkzone.c:121
c7094077
KZ
12727msgid "Set a range of zones to Full."
12728msgstr ""
12729
38f60450 12730#: sys-utils/blkzone.c:152
ebe345d1
KZ
12731#, fuzzy, c-format
12732msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
12733msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
12734
38f60450 12735#: sys-utils/blkzone.c:242
8f9f4431
KZ
12736#, fuzzy, c-format
12737msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
12738msgstr "не удалось получить размер устройства"
12739
38f60450 12740#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:338
ebe345d1
KZ
12741#, fuzzy, c-format
12742msgid "%s: unable to determine zone size"
12743msgstr "%s: невозможно записать карту зон"
12744
38f60450 12745#: sys-utils/blkzone.c:264
ebe345d1
KZ
12746#, fuzzy, c-format
12747msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
12748msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
12749
38f60450 12750#: sys-utils/blkzone.c:267
ebe345d1
KZ
12751#, c-format
12752msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
12753msgstr ""
12754
38f60450 12755#: sys-utils/blkzone.c:302
ebe345d1 12756#, c-format
38f60450 12757msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
ebe345d1
KZ
12758msgstr ""
12759
38f60450
KZ
12760#: sys-utils/blkzone.c:318
12761#, c-format
12762msgid "0x%09<PRIx64>\n"
12763msgstr ""
12764
12765#: sys-utils/blkzone.c:343
ebe345d1
KZ
12766#, fuzzy, c-format
12767msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
12768msgstr ""
12769"\n"
12770"%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
12771
38f60450 12772#: sys-utils/blkzone.c:362
ebe345d1
KZ
12773#, c-format
12774msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
12775msgstr ""
12776
38f60450 12777#: sys-utils/blkzone.c:370
ebe345d1 12778#, fuzzy, c-format
c7094077
KZ
12779msgid "%s: %s ioctl failed"
12780msgstr "поиск завершился неудачей"
ebe345d1 12781
38f60450 12782#: sys-utils/blkzone.c:373
ebe345d1 12783#, fuzzy, c-format
d35d646f 12784msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
ebe345d1
KZ
12785msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
12786
38f60450 12787#: sys-utils/blkzone.c:388
ebe345d1
KZ
12788#, fuzzy, c-format
12789msgid " %s <command> [options] <device>\n"
12790msgstr "%s [параметры] <устройство>\n"
12791
38f60450 12792#: sys-utils/blkzone.c:391
ebe345d1
KZ
12793msgid "Run zone command on the given block device.\n"
12794msgstr ""
12795
38f60450 12796#: sys-utils/blkzone.c:398
ebe345d1
KZ
12797msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
12798msgstr ""
12799
38f60450 12800#: sys-utils/blkzone.c:399
ebe345d1
KZ
12801msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
12802msgstr ""
12803
38f60450 12804#: sys-utils/blkzone.c:400
ebe345d1
KZ
12805#, fuzzy
12806msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
12807msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
12808
38f60450 12809#: sys-utils/blkzone.c:401
c7094077
KZ
12810#, fuzzy
12811msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
12812msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
12813
38f60450 12814#: sys-utils/blkzone.c:402
ebe345d1
KZ
12815#, fuzzy
12816msgid " -v, --verbose display more details\n"
12817msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
12818
38f60450 12819#: sys-utils/blkzone.c:407
c7094077
KZ
12820#, fuzzy
12821msgid "<sector> and <sectors>"
12822msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n"
12823
38f60450 12824#: sys-utils/blkzone.c:445
ebe345d1
KZ
12825#, fuzzy, c-format
12826msgid "%s is not valid command name"
12827msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
12828
38f60450 12829#: sys-utils/blkzone.c:457
ebe345d1
KZ
12830#, fuzzy
12831msgid "failed to parse number of zones"
12832msgstr "не удалось определить количество строк"
12833
38f60450 12834#: sys-utils/blkzone.c:461
ebe345d1
KZ
12835#, fuzzy
12836msgid "failed to parse number of sectors"
12837msgstr "не удалось определить количество строк"
12838
38f60450 12839#: sys-utils/blkzone.c:465
ebe345d1
KZ
12840#, fuzzy
12841msgid "failed to parse zone offset"
12842msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
12843
38f60450 12844#: sys-utils/blkzone.c:484 sys-utils/setsid.c:92
ebe345d1
KZ
12845#, fuzzy
12846msgid "no command specified"
12847msgstr "не указана команда"
12848
251e171e 12849#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
7f791563 12850#, c-format
d3cac66d 12851msgid "CPU %u does not exist"
7f791563 12852msgstr "CPU %u не существует"
f8511249 12853
251e171e 12854#: sys-utils/chcpu.c:89
d3cac66d
KZ
12855#, fuzzy, c-format
12856msgid "CPU %u is not hot pluggable"
12857msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
f8511249 12858
251e171e 12859#: sys-utils/chcpu.c:96
7f791563 12860#, c-format
d3cac66d 12861msgid "CPU %u is already enabled\n"
7f791563 12862msgstr "CPU %u уже задействован\n"
f8511249 12863
251e171e 12864#: sys-utils/chcpu.c:100
7f791563 12865#, c-format
d3cac66d 12866msgid "CPU %u is already disabled\n"
7f791563 12867msgstr "CPU %u уже выключен\n"
f8511249 12868
251e171e 12869#: sys-utils/chcpu.c:108
d3cac66d
KZ
12870#, fuzzy, c-format
12871msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
12872msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
4ded9dfb 12873
251e171e 12874#: sys-utils/chcpu.c:111
4ded9dfb 12875#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12876msgid "CPU %u enable failed"
0fb0bb4d 12877msgstr "openpty завершился неудачей\n"
f8511249 12878
251e171e 12879#: sys-utils/chcpu.c:114
7f791563 12880#, c-format
d3cac66d 12881msgid "CPU %u enabled\n"
7f791563 12882msgstr "CPU %u задействован\n"
f8511249 12883
251e171e 12884#: sys-utils/chcpu.c:117
d3cac66d
KZ
12885#, fuzzy, c-format
12886msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
12887msgstr "%s состояние - %d"
4ded9dfb 12888
251e171e 12889#: sys-utils/chcpu.c:123
0ed2f80b 12890#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12891msgid "CPU %u disable failed"
0fb0bb4d 12892msgstr "%s состояние - %d"
f8511249 12893
251e171e 12894#: sys-utils/chcpu.c:126
7f791563 12895#, c-format
d3cac66d 12896msgid "CPU %u disabled\n"
7f791563 12897msgstr "CPU %u отключен\n"
f8511249 12898
251e171e 12899#: sys-utils/chcpu.c:139
0ed2f80b 12900msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
8d398470 12901msgstr ""
4ded9dfb 12902
251e171e 12903#: sys-utils/chcpu.c:142
0ed2f80b
KZ
12904#, fuzzy
12905msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
0fb0bb4d 12906msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
f8511249 12907
0ed2f80b 12908#: sys-utils/chcpu.c:144
8d398470 12909#, c-format
0ed2f80b 12910msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
8d398470 12911msgstr ""
4ded9dfb 12912
0ed2f80b
KZ
12913#: sys-utils/chcpu.c:151
12914msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
12915msgstr ""
4ded9dfb 12916
0ed2f80b
KZ
12917#: sys-utils/chcpu.c:155
12918#, fuzzy
12919msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
0fb0bb4d 12920msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 12921
251e171e 12922#: sys-utils/chcpu.c:157
0fb0bb4d 12923#, c-format
0ed2f80b 12924msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
0fb0bb4d 12925msgstr ""
4ded9dfb 12926
251e171e 12927#: sys-utils/chcpu.c:160
0ed2f80b
KZ
12928#, fuzzy
12929msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
0fb0bb4d 12930msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 12931
251e171e 12932#: sys-utils/chcpu.c:162
0fb0bb4d 12933#, c-format
0ed2f80b 12934msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
0fb0bb4d 12935msgstr ""
4ded9dfb 12936
251e171e 12937#: sys-utils/chcpu.c:186
d3cac66d
KZ
12938#, fuzzy, c-format
12939msgid "CPU %u is not configurable"
12940msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
3406942e 12941
251e171e 12942#: sys-utils/chcpu.c:192
f8511249 12943#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12944msgid "CPU %u is already configured\n"
7f791563 12945msgstr "CPU %u уже настроен\n"
f8511249 12946
251e171e 12947#: sys-utils/chcpu.c:196
0ed2f80b 12948#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12949msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0fb0bb4d 12950msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
f8511249 12951
251e171e 12952#: sys-utils/chcpu.c:201
d3cac66d
KZ
12953#, fuzzy, c-format
12954msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
12955msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
f8511249 12956
251e171e 12957#: sys-utils/chcpu.c:208
0ed2f80b 12958#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12959msgid "CPU %u configure failed"
0fb0bb4d 12960msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 12961
251e171e 12962#: sys-utils/chcpu.c:211
d3cac66d
KZ
12963#, fuzzy, c-format
12964msgid "CPU %u configured\n"
12965msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 12966
251e171e 12967#: sys-utils/chcpu.c:215
0ed2f80b 12968#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12969msgid "CPU %u deconfigure failed"
0fb0bb4d 12970msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 12971
251e171e 12972#: sys-utils/chcpu.c:218
d3cac66d
KZ
12973#, fuzzy, c-format
12974msgid "CPU %u deconfigured\n"
12975msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
4ded9dfb 12976
251e171e 12977#: sys-utils/chcpu.c:233
0ed2f80b
KZ
12978#, fuzzy, c-format
12979msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
0fb0bb4d 12980msgstr "Количество цилиндров"
0e6f4a20 12981
38f60450 12982#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
7f791563 12983#, c-format
cf8316e2 12984msgid ""
0ed2f80b
KZ
12985"\n"
12986"Usage:\n"
12987" %s [options]\n"
7f791563
EY
12988msgstr ""
12989"\n"
12990"Использование:\n"
12991"%s [параметры]\n"
0ed2f80b 12992
251e171e 12993#: sys-utils/chcpu.c:245
6bbace6d
KZ
12994msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
12995msgstr ""
12996
251e171e 12997#: sys-utils/chcpu.c:249
0ed2f80b 12998msgid ""
49b90d82
KZ
12999" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
13000" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
13001" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
13002" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
13003" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
13004" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
cf8316e2 13005msgstr ""
0e6f4a20 13006
251e171e
KZ
13007#: sys-utils/chcpu.c:296
13008#, fuzzy
13009msgid "failed to initialize sysfs handler"
13010msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
13011
57f25377 13012#: sys-utils/chcpu.c:338
7f791563 13013#, c-format
0ed2f80b 13014msgid "unsupported argument: %s"
7f791563 13015msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
8d398470 13016
80bbf3b5 13017#: sys-utils/chmem.c:100
ebe345d1
KZ
13018#, c-format
13019msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
13020msgstr ""
13021
80bbf3b5 13022#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
ebe345d1
KZ
13023#, fuzzy
13024msgid "Failed to parse index"
13025msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
13026
80bbf3b5 13027#: sys-utils/chmem.c:151
ebe345d1
KZ
13028#, fuzzy, c-format
13029msgid "%s enable failed\n"
13030msgstr "openpty завершился неудачей\n"
13031
80bbf3b5 13032#: sys-utils/chmem.c:153
ebe345d1
KZ
13033#, fuzzy, c-format
13034msgid "%s disable failed\n"
13035msgstr "%s состояние - %d"
13036
251e171e 13037#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
ebe345d1
KZ
13038#, fuzzy, c-format
13039msgid "%s enabled\n"
13040msgstr "CPU %u задействован\n"
13041
251e171e 13042#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1
KZ
13043#, fuzzy, c-format
13044msgid "%s disabled\n"
13045msgstr "CPU %u отключен\n"
13046
80bbf3b5 13047#: sys-utils/chmem.c:170
ebe345d1
KZ
13048#, c-format
13049msgid "Could only enable %s of memory"
13050msgstr ""
13051
80bbf3b5 13052#: sys-utils/chmem.c:172
ebe345d1
KZ
13053#, c-format
13054msgid "Could only disable %s of memory"
13055msgstr ""
13056
80bbf3b5 13057#: sys-utils/chmem.c:206
ebe345d1
KZ
13058#, fuzzy, c-format
13059msgid "%s already enabled\n"
13060msgstr "CPU %u уже задействован\n"
13061
80bbf3b5 13062#: sys-utils/chmem.c:208
ebe345d1
KZ
13063#, fuzzy, c-format
13064msgid "%s already disabled\n"
13065msgstr "CPU %u уже выключен\n"
13066
251e171e 13067#: sys-utils/chmem.c:218
80bbf3b5
KZ
13068#, fuzzy, c-format
13069msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
13070msgstr "openpty завершился неудачей\n"
13071
251e171e 13072#: sys-utils/chmem.c:222
80bbf3b5
KZ
13073#, fuzzy, c-format
13074msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
13075msgstr "%s состояние - %d"
13076
251e171e 13077#: sys-utils/chmem.c:237
ebe345d1
KZ
13078#, fuzzy, c-format
13079msgid "%s enable failed"
13080msgstr "openpty завершился неудачей\n"
13081
251e171e 13082#: sys-utils/chmem.c:239
ebe345d1
KZ
13083#, fuzzy, c-format
13084msgid "%s disable failed"
13085msgstr "%s состояние - %d"
13086
00675fd5 13087#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:490
ebe345d1
KZ
13088#, fuzzy, c-format
13089msgid "Failed to read %s"
13090msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
13091
251e171e 13092#: sys-utils/chmem.c:273
ebe345d1
KZ
13093#, fuzzy
13094msgid "Failed to parse block number"
13095msgstr "не удалось разобрать номер"
13096
251e171e 13097#: sys-utils/chmem.c:278
ebe345d1
KZ
13098#, fuzzy
13099msgid "Failed to parse size"
13100msgstr "Не удаётся определить размер."
13101
251e171e 13102#: sys-utils/chmem.c:282
ebe345d1
KZ
13103#, c-format
13104msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
13105msgstr ""
13106
251e171e 13107#: sys-utils/chmem.c:291
ebe345d1
KZ
13108#, fuzzy
13109msgid "Failed to parse start"
13110msgstr "не удалось определить начало"
13111
251e171e 13112#: sys-utils/chmem.c:292
ebe345d1
KZ
13113#, fuzzy
13114msgid "Failed to parse end"
13115msgstr "не удалось определить конец"
13116
251e171e 13117#: sys-utils/chmem.c:296
ebe345d1
KZ
13118#, fuzzy, c-format
13119msgid "Invalid start address format: %s"
13120msgstr "недопустимый аргумент начала"
13121
251e171e 13122#: sys-utils/chmem.c:298
ebe345d1
KZ
13123#, fuzzy, c-format
13124msgid "Invalid end address format: %s"
13125msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s"
13126
251e171e 13127#: sys-utils/chmem.c:299
ebe345d1
KZ
13128#, fuzzy
13129msgid "Failed to parse start address"
13130msgstr "не удалось определить начало"
13131
251e171e 13132#: sys-utils/chmem.c:300
ebe345d1
KZ
13133#, fuzzy
13134msgid "Failed to parse end address"
13135msgstr "не удалось определить конец"
13136
251e171e 13137#: sys-utils/chmem.c:303
ebe345d1
KZ
13138#, c-format
13139msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
13140msgstr ""
13141
251e171e 13142#: sys-utils/chmem.c:317
ebe345d1
KZ
13143#, fuzzy, c-format
13144msgid "Invalid parameter: %s"
13145msgstr "неверный id: %s\n"
13146
251e171e 13147#: sys-utils/chmem.c:324
ebe345d1
KZ
13148#, fuzzy, c-format
13149msgid "Invalid range: %s"
13150msgstr "неверный id: %s\n"
13151
251e171e 13152#: sys-utils/chmem.c:333
ebe345d1
KZ
13153#, fuzzy, c-format
13154msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
13155msgstr " %s [параметры] [y | n]\n"
13156
251e171e 13157#: sys-utils/chmem.c:336
ebe345d1
KZ
13158msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
13159msgstr ""
13160
251e171e 13161#: sys-utils/chmem.c:339
ebe345d1 13162#, fuzzy
80bbf3b5 13163msgid " -e, --enable enable memory\n"
ebe345d1
KZ
13164msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
13165
251e171e 13166#: sys-utils/chmem.c:340
80bbf3b5
KZ
13167#, fuzzy
13168msgid " -d, --disable disable memory\n"
13169msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
ebe345d1 13170
251e171e 13171#: sys-utils/chmem.c:341
ebe345d1 13172#, fuzzy
80bbf3b5 13173msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
ebe345d1
KZ
13174msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
13175
251e171e 13176#: sys-utils/chmem.c:342
80bbf3b5
KZ
13177msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
13178msgstr ""
13179
251e171e 13180#: sys-utils/chmem.c:343
ebe345d1 13181#, fuzzy
80bbf3b5 13182msgid " -v, --verbose verbose output\n"
ebe345d1
KZ
13183msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
13184
251e171e 13185#: sys-utils/chmem.c:346
80bbf3b5
KZ
13186#, fuzzy
13187msgid ""
13188"\n"
13189"Supported zones:\n"
13190msgstr ""
13191"\n"
13192"Поддерживаемые возможности журналирования:\n"
13193
38f60450 13194#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu-cputype.c:844 sys-utils/lsmem.c:654
251e171e
KZ
13195#, fuzzy, c-format
13196msgid "failed to initialize %s handler"
13197msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
13198
57f25377 13199#: sys-utils/chmem.c:433
80bbf3b5
KZ
13200msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
13201msgstr ""
13202
57f25377 13203#: sys-utils/chmem.c:438
80bbf3b5
KZ
13204#, fuzzy, c-format
13205msgid "unknown memory zone: %s"
13206msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
13207
251e171e
KZ
13208#: sys-utils/choom.c:38
13209#, fuzzy, c-format
13210msgid ""
13211" %1$s [options] -p pid\n"
13212" %1$s [options] -n number -p pid\n"
d462a45d 13213" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
251e171e
KZ
13214msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
13215
13216#: sys-utils/choom.c:44
13217msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
13218msgstr ""
13219
13220#: sys-utils/choom.c:47
13221#, fuzzy
13222msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
13223msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
13224
13225#: sys-utils/choom.c:48
13226#, fuzzy
13227msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
13228msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
13229
13230#: sys-utils/choom.c:60
13231#, fuzzy
13232msgid "failed to read OOM score value"
13233msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
13234
13235#: sys-utils/choom.c:70
13236#, fuzzy
13237msgid "failed to read OOM score adjust value"
13238msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
13239
13240#: sys-utils/choom.c:105
13241#, fuzzy
13242msgid "invalid adjust argument"
13243msgstr "недопустимый аргумент головок"
13244
6ae1e6b3 13245#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
251e171e
KZ
13246#, fuzzy, c-format
13247msgid "invalid argument: %s"
13248msgstr "неверный id: %s\n"
13249
13250#: sys-utils/choom.c:123
13251#, fuzzy
13252msgid "no PID or COMMAND specified"
13253msgstr "не указаны точки монтирования"
13254
13255#: sys-utils/choom.c:127
13256#, fuzzy
13257msgid "no OOM score adjust value specified"
13258msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
13259
13260#: sys-utils/choom.c:135
13261#, c-format
13262msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
13263msgstr ""
13264
13265#: sys-utils/choom.c:136
13266#, c-format
13267msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
13268msgstr ""
13269
13270#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
13271#, fuzzy
13272msgid "failed to set score adjust value"
13273msgstr "не удалось задать данные"
13274
13275#: sys-utils/choom.c:145
13276#, c-format
13277msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
13278msgstr ""
13279
49b90d82 13280#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
0fb0bb4d 13281#, c-format
6bbace6d 13282msgid " %s hard|soft\n"
0fb0bb4d 13283msgstr ""
8d398470 13284
49b90d82 13285#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
13286#, c-format
13287msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
13288msgstr ""
13289
251e171e 13290#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
b5ef1472
KZ
13291msgid "implicit"
13292msgstr ""
13293
251e171e 13294#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
b5ef1472
KZ
13295#, fuzzy, c-format
13296msgid "unexpected value in %s: %ju"
13297msgstr "непредвиденные аргументы"
13298
251e171e 13299#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
0ed2f80b 13300msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
7f791563 13301msgstr "Вы должны иметь права root'а для назначения действия при нажатии Ctrl-Alt-Del"
8d398470 13302
251e171e 13303#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
b5ef1472
KZ
13304#, fuzzy, c-format
13305msgid "unknown argument: %s"
13306msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
13307
80bbf3b5 13308#: sys-utils/dmesg.c:109
0ed2f80b 13309msgid "system is unusable"
7f791563 13310msgstr "система неиспользуемая"
8d398470 13311
80bbf3b5 13312#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b 13313msgid "action must be taken immediately"
7f791563 13314msgstr "действие должно быть произведено немедленно"
8d398470 13315
80bbf3b5 13316#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 13317msgid "critical conditions"
7f791563 13318msgstr "условия критичности"
8d398470 13319
80bbf3b5 13320#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b 13321msgid "error conditions"
7f791563 13322msgstr "условия ошибок"
8d398470 13323
80bbf3b5 13324#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b 13325msgid "warning conditions"
7f791563 13326msgstr "условия предупреждений"
0ed2f80b 13327
80bbf3b5 13328#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b 13329msgid "normal but significant condition"
7f791563 13330msgstr "обычные, но значимые условия"
0e6f4a20 13331
80bbf3b5 13332#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b 13333msgid "informational"
7f791563 13334msgstr "информационный"
8d398470 13335
80bbf3b5 13336#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b 13337msgid "debug-level messages"
7f791563 13338msgstr "отладочные сообщения"
8d398470 13339
80bbf3b5 13340#: sys-utils/dmesg.c:130
0ed2f80b 13341msgid "kernel messages"
7f791563 13342msgstr "сообщения ядра"
6249b53a 13343
80bbf3b5 13344#: sys-utils/dmesg.c:131
0ed2f80b
KZ
13345msgid "random user-level messages"
13346msgstr ""
6249b53a 13347
80bbf3b5 13348#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b 13349msgid "mail system"
7f791563 13350msgstr "почтовая система"
0e6f4a20 13351
80bbf3b5 13352#: sys-utils/dmesg.c:133
0ed2f80b 13353msgid "system daemons"
7f791563 13354msgstr "системные службы"
8d398470 13355
80bbf3b5 13356#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b 13357msgid "security/authorization messages"
7f791563 13358msgstr "сообщения безопасности/авторизации"
8d398470 13359
80bbf3b5 13360#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b
KZ
13361msgid "messages generated internally by syslogd"
13362msgstr ""
8d398470 13363
80bbf3b5 13364#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b 13365msgid "line printer subsystem"
0e6f4a20 13366msgstr ""
b9ae633e 13367
80bbf3b5 13368#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b
KZ
13369msgid "network news subsystem"
13370msgstr ""
8d398470 13371
80bbf3b5 13372#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b
KZ
13373msgid "UUCP subsystem"
13374msgstr ""
8d398470 13375
80bbf3b5 13376#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b 13377msgid "clock daemon"
7f791563 13378msgstr "служба времени"
8d398470 13379
80bbf3b5 13380#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b
KZ
13381msgid "security/authorization messages (private)"
13382msgstr ""
b9ae633e 13383
80bbf3b5 13384#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b 13385msgid "FTP daemon"
7f791563 13386msgstr "служба FTP"
b9ae633e 13387
38f60450 13388#: sys-utils/dmesg.c:275
6bbace6d
KZ
13389msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
13390msgstr ""
13391
38f60450 13392#: sys-utils/dmesg.c:278
0ed2f80b
KZ
13393#, fuzzy
13394msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
0fb0bb4d 13395msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
8d398470 13396
38f60450 13397#: sys-utils/dmesg.c:279
0ed2f80b 13398msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
0fb0bb4d 13399msgstr ""
8d398470 13400
38f60450 13401#: sys-utils/dmesg.c:280
0ed2f80b 13402msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
0fb0bb4d 13403msgstr ""
8d398470 13404
38f60450 13405#: sys-utils/dmesg.c:281
0ed2f80b 13406msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
0fb0bb4d 13407msgstr ""
0ed2f80b 13408
38f60450 13409#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b 13410msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
8d398470 13411msgstr ""
8d398470 13412
38f60450 13413#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b
KZ
13414msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
13415msgstr ""
8d398470 13416
38f60450 13417#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b
KZ
13418#, fuzzy
13419msgid " -H, --human human readable output\n"
0fb0bb4d 13420msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8d398470 13421
38f60450 13422#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b 13423msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
7f791563 13424msgstr " -k, --kernel отображать сообщения ядра\n"
8d398470 13425
38f60450 13426#: sys-utils/dmesg.c:287
d462a45d
KZ
13427#, fuzzy, c-format
13428msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
13429msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
8d398470 13430
38f60450 13431#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b 13432msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
8e5963e2 13433msgstr ""
8d398470 13434
38f60450 13435#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b
KZ
13436msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
13437msgstr ""
8e5963e2 13438
38f60450 13439#: sys-utils/dmesg.c:292
0ed2f80b
KZ
13440#, fuzzy
13441msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
0fb0bb4d 13442msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8d398470 13443
38f60450 13444#: sys-utils/dmesg.c:293
80bbf3b5
KZ
13445msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
13446msgstr ""
13447
38f60450 13448#: sys-utils/dmesg.c:294
0ed2f80b
KZ
13449#, fuzzy
13450msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
0fb0bb4d 13451msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8d398470 13452
38f60450 13453#: sys-utils/dmesg.c:295
d462a45d
KZ
13454#, fuzzy
13455msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
13456msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
13457
38f60450 13458#: sys-utils/dmesg.c:296
0ed2f80b 13459msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
0fb0bb4d 13460msgstr ""
8d398470 13461
38f60450 13462#: sys-utils/dmesg.c:297
0ed2f80b
KZ
13463msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
13464msgstr ""
8d398470 13465
38f60450 13466#: sys-utils/dmesg.c:298
0ed2f80b
KZ
13467#, fuzzy
13468msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
0fb0bb4d 13469msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8d398470 13470
38f60450 13471#: sys-utils/dmesg.c:299
0ed2f80b
KZ
13472#, fuzzy
13473msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
0fb0bb4d 13474msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 13475
38f60450 13476#: sys-utils/dmesg.c:300
c7094077
KZ
13477#, fuzzy
13478msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
13479msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
13480
38f60450 13481#: sys-utils/dmesg.c:301
0ed2f80b 13482msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
8e5963e2
KZ
13483msgstr ""
13484
38f60450 13485#: sys-utils/dmesg.c:302
0ed2f80b 13486msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
0fb0bb4d 13487msgstr ""
8e5963e2 13488
38f60450 13489#: sys-utils/dmesg.c:303
0ed2f80b 13490msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
8d398470 13491msgstr ""
8e5963e2 13492
38f60450 13493#: sys-utils/dmesg.c:304
0ed2f80b 13494#, fuzzy
784c8a40 13495msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0fb0bb4d 13496msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 13497
38f60450 13498#: sys-utils/dmesg.c:305
0ed2f80b 13499#, fuzzy
784c8a40 13500msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
0fb0bb4d 13501msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8e5963e2 13502
38f60450 13503#: sys-utils/dmesg.c:306
8d398470 13504msgid ""
784c8a40 13505" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
13506" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
13507"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
8d398470 13508msgstr ""
8d398470 13509
38f60450
KZ
13510#: sys-utils/dmesg.c:309
13511#, fuzzy
13512msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
13513msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n"
13514
13515#: sys-utils/dmesg.c:310
13516#, fuzzy
13517msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
13518msgstr " -t, --until <time> отображать строки до указанного времени\n"
13519
13520#: sys-utils/dmesg.c:314
8d398470 13521msgid ""
0ed2f80b
KZ
13522"\n"
13523"Supported log facilities:\n"
8d398470 13524msgstr ""
7f791563
EY
13525"\n"
13526"Поддерживаемые возможности журналирования:\n"
8d398470 13527
38f60450 13528#: sys-utils/dmesg.c:320
8d398470 13529msgid ""
0ed2f80b
KZ
13530"\n"
13531"Supported log levels (priorities):\n"
8d398470 13532msgstr ""
7f791563
EY
13533"\n"
13534"Поддердиваемые уровни журналирования (приоритеты):\n"
8d398470 13535
38f60450 13536#: sys-utils/dmesg.c:374
0ed2f80b
KZ
13537#, fuzzy, c-format
13538msgid "failed to parse level '%s'"
0fb0bb4d 13539msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8d398470 13540
38f60450 13541#: sys-utils/dmesg.c:376
0ed2f80b
KZ
13542#, fuzzy, c-format
13543msgid "unknown level '%s'"
0fb0bb4d 13544msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
8d398470 13545
38f60450 13546#: sys-utils/dmesg.c:412
0ed2f80b
KZ
13547#, fuzzy, c-format
13548msgid "failed to parse facility '%s'"
0fb0bb4d 13549msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8d398470 13550
38f60450 13551#: sys-utils/dmesg.c:414
0ed2f80b
KZ
13552#, fuzzy, c-format
13553msgid "unknown facility '%s'"
0fb0bb4d 13554msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
8d398470 13555
38f60450 13556#: sys-utils/dmesg.c:542
0ed2f80b
KZ
13557#, fuzzy, c-format
13558msgid "cannot mmap: %s"
0fb0bb4d 13559msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 13560
38f60450 13561#: sys-utils/dmesg.c:1479
0ed2f80b 13562msgid "invalid buffer size argument"
0fb0bb4d 13563msgstr ""
8d398470 13564
38f60450 13565#: sys-utils/dmesg.c:1558
0ed2f80b 13566msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
8d398470 13567msgstr ""
8d398470 13568
38f60450 13569#: sys-utils/dmesg.c:1581
6bbace6d 13570msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
8e5963e2
KZ
13571msgstr ""
13572
38f60450 13573#: sys-utils/dmesg.c:1598
0ed2f80b 13574msgid "read kernel buffer failed"
7f791563 13575msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
0ed2f80b 13576
38f60450
KZ
13577#: sys-utils/dmesg.c:1606
13578#, fuzzy
13579msgid "clear kernel buffer failed"
13580msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
13581
13582#: sys-utils/dmesg.c:1622
0ed2f80b
KZ
13583#, fuzzy
13584msgid "klogctl failed"
0fb0bb4d 13585msgstr "fsync завершился неудачей"
0ed2f80b 13586
d462a45d 13587#: sys-utils/eject.c:138
bd52b155 13588#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13589msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
0fb0bb4d 13590msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0ed2f80b 13591
d462a45d 13592#: sys-utils/eject.c:141
6bbace6d
KZ
13593#, fuzzy
13594msgid "Eject removable media.\n"
13595msgstr "съёмное устройство"
13596
d462a45d 13597#: sys-utils/eject.c:144
8d398470 13598msgid ""
0ed2f80b
KZ
13599" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
13600" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
13601" -d, --default display default device\n"
13602" -f, --floppy eject floppy\n"
13603" -F, --force don't care about device type\n"
13604" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
13605" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
13606" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
13607" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
13608" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
13609" -q, --tape eject tape\n"
13610" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
13611" -s, --scsi eject SCSI device\n"
13612" -t, --trayclose close tray\n"
13613" -T, --traytoggle toggle tray\n"
13614" -v, --verbose enable verbose output\n"
13615" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
13616" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
8d398470 13617msgstr ""
8d398470 13618
d462a45d 13619#: sys-utils/eject.c:167
0ed2f80b
KZ
13620msgid ""
13621"\n"
13622"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
8d398470 13623msgstr ""
8d398470 13624
d462a45d 13625#: sys-utils/eject.c:213
0ed2f80b
KZ
13626msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
13627msgstr ""
8d398470 13628
d462a45d 13629#: sys-utils/eject.c:217
0ed2f80b 13630msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
0fb0bb4d 13631msgstr ""
8d398470 13632
c7094077 13633#: sys-utils/eject.c:325
0ed2f80b
KZ
13634msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
13635msgstr ""
8d398470 13636
c7094077 13637#: sys-utils/eject.c:339
6bbace6d
KZ
13638#, fuzzy
13639msgid "CD-ROM door lock is not supported"
13640msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны"
13641
c7094077 13642#: sys-utils/eject.c:341
6bbace6d
KZ
13643msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
13644msgstr ""
13645
c7094077 13646#: sys-utils/eject.c:343
0ed2f80b
KZ
13647msgid "CD-ROM lock door command failed"
13648msgstr ""
8d398470 13649
c7094077 13650#: sys-utils/eject.c:348
0ed2f80b 13651msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
8d398470
KZ
13652msgstr ""
13653
c7094077 13654#: sys-utils/eject.c:350
0ed2f80b 13655msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
8d398470 13656msgstr ""
8d398470 13657
c7094077 13658#: sys-utils/eject.c:361
0ed2f80b 13659msgid "CD-ROM select disc command failed"
8d398470
KZ
13660msgstr ""
13661
c7094077 13662#: sys-utils/eject.c:365
0ed2f80b
KZ
13663msgid "CD-ROM load from slot command failed"
13664msgstr ""
8d398470 13665
c7094077 13666#: sys-utils/eject.c:367
0ed2f80b
KZ
13667msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
13668msgstr ""
8e5963e2 13669
c7094077 13670#: sys-utils/eject.c:385
0ed2f80b
KZ
13671msgid "CD-ROM tray close command failed"
13672msgstr ""
8e5963e2 13673
c7094077 13674#: sys-utils/eject.c:387
0ed2f80b
KZ
13675msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
13676msgstr ""
8e5963e2 13677
c7094077 13678#: sys-utils/eject.c:404
0ed2f80b
KZ
13679msgid "CD-ROM eject unsupported"
13680msgstr ""
8e5963e2 13681
c7094077 13682#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1020
0ed2f80b
KZ
13683msgid "CD-ROM eject command failed"
13684msgstr ""
bd52b155 13685
c7094077 13686#: sys-utils/eject.c:435
0ed2f80b
KZ
13687msgid "no CD-ROM information available"
13688msgstr ""
8e5963e2 13689
c7094077 13690#: sys-utils/eject.c:438
0ed2f80b
KZ
13691msgid "CD-ROM drive is not ready"
13692msgstr ""
8e5963e2 13693
c7094077 13694#: sys-utils/eject.c:441
8f9f4431
KZ
13695#, fuzzy
13696msgid "CD-ROM status command failed"
13697msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n"
13698
c7094077 13699#: sys-utils/eject.c:481
0ed2f80b
KZ
13700msgid "CD-ROM select speed command failed"
13701msgstr ""
8e5963e2 13702
c7094077 13703#: sys-utils/eject.c:483
0ed2f80b
KZ
13704msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
13705msgstr ""
8e5963e2 13706
c7094077 13707#: sys-utils/eject.c:520
0ed2f80b
KZ
13708#, fuzzy, c-format
13709msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
0fb0bb4d 13710msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
f8511249 13711
c7094077 13712#: sys-utils/eject.c:535
8e5963e2 13713#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13714msgid "%s: failed to read speed"
0fb0bb4d 13715msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 13716
c7094077 13717#: sys-utils/eject.c:543
0ed2f80b
KZ
13718#, fuzzy
13719msgid "failed to read speed"
0fb0bb4d 13720msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
0ed2f80b 13721
c7094077 13722#: sys-utils/eject.c:583
0ed2f80b
KZ
13723#, fuzzy
13724msgid "not an sg device, or old sg driver"
0fb0bb4d 13725msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n"
8e5963e2 13726
c7094077 13727#: sys-utils/eject.c:655
7f791563 13728#, c-format
0ed2f80b 13729msgid "%s: unmounting"
7f791563 13730msgstr "%s: размонтируется"
8e5963e2 13731
c7094077 13732#: sys-utils/eject.c:673
0ed2f80b 13733msgid "unable to fork"
7f791563 13734msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
8e5963e2 13735
c7094077 13736#: sys-utils/eject.c:680
0ed2f80b
KZ
13737#, fuzzy, c-format
13738msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
0fb0bb4d 13739msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
8e5963e2 13740
c7094077 13741#: sys-utils/eject.c:683
0ed2f80b
KZ
13742#, fuzzy, c-format
13743msgid "unmount of `%s' failed\n"
0fb0bb4d 13744msgstr "open() %s завершился неудачей"
8e5963e2 13745
c7094077 13746#: sys-utils/eject.c:728
0ed2f80b
KZ
13747#, fuzzy
13748msgid "failed to parse mount table"
0fb0bb4d 13749msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8e5963e2 13750
c7094077 13751#: sys-utils/eject.c:794 sys-utils/eject.c:896
7f791563 13752#, c-format
0ed2f80b 13753msgid "%s: mounted on %s"
7f791563 13754msgstr "%s: монтировано в %s"
92b619d1 13755
c7094077 13756#: sys-utils/eject.c:837
0ed2f80b
KZ
13757msgid "setting CD-ROM speed to auto"
13758msgstr ""
55c8e797 13759
c7094077 13760#: sys-utils/eject.c:839
8d398470 13761#, c-format
0ed2f80b
KZ
13762msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
13763msgstr ""
56e7984d 13764
c7094077 13765#: sys-utils/eject.c:865
7f791563 13766#, c-format
0ed2f80b 13767msgid "default device: `%s'"
7f791563 13768msgstr "устройство по умолчанию: `%s'"
56e7984d 13769
c7094077 13770#: sys-utils/eject.c:871
56e7984d 13771#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13772msgid "using default device `%s'"
0fb0bb4d 13773msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n"
56e7984d 13774
c7094077
KZ
13775#: sys-utils/eject.c:890
13776#, fuzzy
13777msgid "unable to find device"
0fb0bb4d 13778msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0ed2f80b 13779
c7094077 13780#: sys-utils/eject.c:892
7f791563 13781#, c-format
0ed2f80b 13782msgid "device name is `%s'"
7f791563 13783msgstr "имя устройства - `%s'"
56e7984d 13784
38f60450 13785#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:361 sys-utils/umount.c:385
7f791563 13786#, c-format
0ed2f80b 13787msgid "%s: not mounted"
7f791563 13788msgstr "%s: не примонтирован"
0e6f4a20 13789
c7094077 13790#: sys-utils/eject.c:902
0e6f4a20 13791#, c-format
0ed2f80b 13792msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
b9ae633e 13793msgstr ""
0e6f4a20 13794
c7094077 13795#: sys-utils/eject.c:910
0e6f4a20 13796#, c-format
0ed2f80b 13797msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
0e6f4a20
KZ
13798msgstr ""
13799
c7094077 13800#: sys-utils/eject.c:913
8d398470 13801#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13802msgid "%s: is whole-disk device"
0fb0bb4d 13803msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0e6f4a20 13804
c7094077 13805#: sys-utils/eject.c:917
f8511249 13806#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13807msgid "%s: is not hot-pluggable device"
0fb0bb4d 13808msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0e6f4a20 13809
c7094077 13810#: sys-utils/eject.c:921
b9ae633e 13811#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13812msgid "device is `%s'"
0fb0bb4d 13813msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
b9ae633e 13814
c7094077 13815#: sys-utils/eject.c:922
0ed2f80b 13816msgid "exiting due to -n/--noop option"
8d398470 13817msgstr ""
0e6f4a20 13818
c7094077 13819#: sys-utils/eject.c:936
55c8e797 13820#, c-format
0ed2f80b 13821msgid "%s: enabling auto-eject mode"
55c8e797
KZ
13822msgstr ""
13823
c7094077 13824#: sys-utils/eject.c:938
4ded9dfb 13825#, c-format
0ed2f80b 13826msgid "%s: disabling auto-eject mode"
4ded9dfb
KZ
13827msgstr ""
13828
c7094077 13829#: sys-utils/eject.c:946
7f791563 13830#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13831msgid "%s: closing tray"
7f791563 13832msgstr "%s: закрытие лотка"
0e6f4a20 13833
c7094077 13834#: sys-utils/eject.c:955
0e6f4a20 13835#, c-format
0ed2f80b
KZ
13836msgid "%s: toggling tray"
13837msgstr ""
0e6f4a20 13838
c7094077 13839#: sys-utils/eject.c:964
0e6f4a20 13840#, c-format
0ed2f80b
KZ
13841msgid "%s: listing CD-ROM speed"
13842msgstr ""
b9ae633e 13843
c7094077 13844#: sys-utils/eject.c:990
0ed2f80b
KZ
13845#, fuzzy, c-format
13846msgid "error: %s: device in use"
0fb0bb4d 13847msgstr "umount: %s: устройство занято"
0027a8b1 13848
c7094077 13849#: sys-utils/eject.c:1001
cf8316e2 13850#, c-format
0ed2f80b 13851msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
8d398470 13852msgstr ""
cf8316e2 13853
c7094077 13854#: sys-utils/eject.c:1017
0027a8b1 13855#, c-format
0ed2f80b 13856msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
8d398470 13857msgstr ""
0027a8b1 13858
c7094077 13859#: sys-utils/eject.c:1019
0ed2f80b 13860msgid "CD-ROM eject command succeeded"
8d398470 13861msgstr ""
0027a8b1 13862
c7094077 13863#: sys-utils/eject.c:1024
0027a8b1 13864#, c-format
0ed2f80b 13865msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
8d398470 13866msgstr ""
0027a8b1 13867
c7094077 13868#: sys-utils/eject.c:1026
0ed2f80b 13869msgid "SCSI eject succeeded"
0fb0bb4d 13870msgstr ""
0027a8b1 13871
c7094077 13872#: sys-utils/eject.c:1027
0ed2f80b
KZ
13873#, fuzzy
13874msgid "SCSI eject failed"
0fb0bb4d 13875msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
0e6f4a20 13876
c7094077 13877#: sys-utils/eject.c:1031
55c8e797 13878#, c-format
0ed2f80b 13879msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
55c8e797
KZ
13880msgstr ""
13881
c7094077 13882#: sys-utils/eject.c:1033
0ed2f80b 13883msgid "floppy eject command succeeded"
8d398470 13884msgstr ""
0e6f4a20 13885
c7094077 13886#: sys-utils/eject.c:1034
0ed2f80b 13887msgid "floppy eject command failed"
8d398470 13888msgstr ""
0e6f4a20 13889
c7094077 13890#: sys-utils/eject.c:1038
cf3f26bf 13891#, c-format
0ed2f80b 13892msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
8d398470 13893msgstr ""
0e6f4a20 13894
c7094077 13895#: sys-utils/eject.c:1040
0ed2f80b 13896msgid "tape offline command succeeded"
8d398470 13897msgstr ""
32940a75 13898
c7094077 13899#: sys-utils/eject.c:1041
0ed2f80b
KZ
13900#, fuzzy
13901msgid "tape offline command failed"
0fb0bb4d 13902msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n"
55c8e797 13903
c7094077 13904#: sys-utils/eject.c:1045
0ed2f80b 13905msgid "unable to eject"
7f791563 13906msgstr "невозможно извлечь"
0ed2f80b 13907
49b90d82 13908#: sys-utils/fallocate.c:84
55c8e797 13909#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13910msgid " %s [options] <filename>\n"
0fb0bb4d 13911msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55c8e797 13912
49b90d82 13913#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d
KZ
13914msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
13915msgstr ""
13916
49b90d82 13917#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 13918msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
0ed2f80b
KZ
13919msgstr ""
13920
49b90d82 13921#: sys-utils/fallocate.c:91
21dcf21a 13922msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
0fb0bb4d 13923msgstr ""
b9ae633e 13924
49b90d82 13925#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
13926msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
13927msgstr ""
13928
49b90d82 13929#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a 13930msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
0fb0bb4d 13931msgstr ""
0ed2f80b 13932
49b90d82 13933#: sys-utils/fallocate.c:94
21dcf21a 13934msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0fb0bb4d 13935msgstr ""
3406942e 13936
49b90d82 13937#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 13938msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
8d398470 13939msgstr ""
0e6f4a20 13940
49b90d82 13941#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 13942msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b 13943msgstr ""
0027a8b1 13944
49b90d82 13945#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 13946msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 13947msgstr ""
0027a8b1 13948
49b90d82 13949#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1
KZ
13950#, fuzzy
13951msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
13952msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
13953
c7094077 13954#: sys-utils/fallocate.c:139
b5ef1472 13955msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b
KZ
13956msgstr ""
13957
c7094077 13958#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
8d398470 13959#, fuzzy
0ed2f80b 13960msgid "fallocate failed"
0fb0bb4d 13961msgstr "malloc завершился неудачей"
b9ae633e 13962
c7094077 13963#: sys-utils/fallocate.c:237
55032d70 13964#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13965msgid "%s: read failed"
0fb0bb4d 13966msgstr "поиск завершился неудачей"
c129767e 13967
38f60450 13968#: sys-utils/fallocate.c:281
0e6f4a20 13969#, c-format
0ed2f80b
KZ
13970msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
13971msgstr ""
13972
38f60450 13973#: sys-utils/fallocate.c:361
ebe345d1
KZ
13974msgid "posix_fallocate support is not compiled"
13975msgstr ""
13976
38f60450 13977#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
0fb0bb4d 13978msgid "no filename specified"
7f791563 13979msgstr "не задано имя файла"
0e6f4a20 13980
38f60450 13981#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
8d398470 13982#, fuzzy
0ed2f80b 13983msgid "invalid length value specified"
0fb0bb4d 13984msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
0e6f4a20 13985
38f60450 13986#: sys-utils/fallocate.c:393
8d398470 13987#, fuzzy
0ed2f80b 13988msgid "no length argument specified"
0fb0bb4d 13989msgstr "нехватка памяти"
6db1e85a 13990
38f60450 13991#: sys-utils/fallocate.c:398
0ed2f80b
KZ
13992#, fuzzy
13993msgid "invalid offset value specified"
0fb0bb4d 13994msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
55c8e797 13995
d3cac66d 13996#: sys-utils/flock.c:53
0e6f4a20 13997#, c-format
8d398470 13998msgid ""
6bbace6d
KZ
13999" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
14000" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 14001" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 14002msgstr ""
0e6f4a20 14003
d3cac66d 14004#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
14005#, fuzzy
14006msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
14007msgstr "login: нет памяти для шелл-скрипта.\n"
b9ae633e 14008
d3cac66d 14009#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d
KZ
14010#, fuzzy
14011msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
14012msgstr " параметры\n"
cf3f26bf 14013
d3cac66d 14014#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d 14015msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
cf3f26bf 14016msgstr ""
cf3f26bf 14017
d3cac66d 14018#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
14019#, fuzzy
14020msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
14021msgstr " параметры\n"
14022
d3cac66d 14023#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
14024#, fuzzy
14025msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
14026msgstr " параметры\n"
14027
d3cac66d 14028#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d
KZ
14029msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
14030msgstr ""
14031
d3cac66d 14032#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 14033msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
0ed2f80b
KZ
14034msgstr ""
14035
d3cac66d 14036#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
14037#, fuzzy
14038msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
14039msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
14040
d3cac66d 14041#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d
KZ
14042msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
14043msgstr ""
14044
d3cac66d
KZ
14045#: sys-utils/flock.c:70
14046#, fuzzy
6cd39864
KZ
14047msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
14048msgstr " параметры\n"
14049
14050#: sys-utils/flock.c:71
14051#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14052msgid " --verbose increase verbosity\n"
14053msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
14054
57f25377 14055#: sys-utils/flock.c:108
8d398470 14056#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14057msgid "cannot open lock file %s"
0fb0bb4d 14058msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
0e6f4a20 14059
57f25377 14060#: sys-utils/flock.c:210
0ed2f80b
KZ
14061#, fuzzy
14062msgid "invalid timeout value"
0fb0bb4d 14063msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
0ed2f80b 14064
57f25377 14065#: sys-utils/flock.c:214
0ed2f80b 14066msgid "invalid exit code"
7f791563 14067msgstr "неверный код выхода"
0ed2f80b 14068
38f60450
KZ
14069#: sys-utils/flock.c:216
14070msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
14071msgstr ""
14072
14073#: sys-utils/flock.c:233
6cd39864
KZ
14074msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
14075msgstr ""
14076
38f60450 14077#: sys-utils/flock.c:241
8d398470 14078#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14079msgid "%s requires exactly one command argument"
0fb0bb4d 14080msgstr "Для %s требуется аргумент\n"
0e6f4a20 14081
38f60450 14082#: sys-utils/flock.c:259
6bbace6d 14083msgid "bad file descriptor"
7f791563 14084msgstr "испорченный дескриптор файла"
6bbace6d 14085
38f60450 14086#: sys-utils/flock.c:262
0ed2f80b 14087msgid "requires file descriptor, file or directory"
0fb0bb4d 14088msgstr ""
0ed2f80b 14089
38f60450 14090#: sys-utils/flock.c:286
d3cac66d
KZ
14091#, fuzzy
14092msgid "failed to get lock"
14093msgstr "не удалось задать данные"
14094
38f60450 14095#: sys-utils/flock.c:293
d3cac66d
KZ
14096msgid "timeout while waiting to get lock"
14097msgstr ""
14098
38f60450 14099#: sys-utils/flock.c:334
7f791563 14100#, c-format
2994605f 14101msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
7f791563 14102msgstr ""
d3cac66d 14103
2994605f 14104#: sys-utils/flock.c:346
7f791563 14105#, c-format
d3cac66d 14106msgid "%s: executing %s\n"
7f791563 14107msgstr "%s: выполняется %s\n"
d3cac66d 14108
49b90d82 14109#: sys-utils/fsfreeze.c:41
0fb0bb4d 14110#, c-format
0ed2f80b 14111msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
0fb0bb4d 14112msgstr ""
0e6f4a20 14113
49b90d82 14114#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1
KZ
14115#, fuzzy
14116msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
14117msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
6bbace6d 14118
49b90d82 14119#: sys-utils/fsfreeze.c:47
8d398470 14120#, fuzzy
0ed2f80b 14121msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
0fb0bb4d 14122msgstr " t Смена типа файловой системы"
0ed2f80b 14123
49b90d82 14124#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b
KZ
14125msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
14126msgstr ""
14127
57f25377 14128#: sys-utils/fsfreeze.c:104
0ed2f80b
KZ
14129msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
14130msgstr ""
14131
57f25377 14132#: sys-utils/fsfreeze.c:124
7f791563 14133#, c-format
0ed2f80b 14134msgid "%s: is not a directory"
7f791563 14135msgstr "%s: не является каталогом"
0ed2f80b 14136
57f25377 14137#: sys-utils/fsfreeze.c:131
0ed2f80b
KZ
14138#, fuzzy, c-format
14139msgid "%s: freeze failed"
0fb0bb4d 14140msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 14141
57f25377 14142#: sys-utils/fsfreeze.c:137
0ed2f80b
KZ
14143#, fuzzy, c-format
14144msgid "%s: unfreeze failed"
0fb0bb4d 14145msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 14146
c7094077 14147#: sys-utils/fstrim.c:80
7f791563 14148#, c-format
0ed2f80b 14149msgid "%s: not a directory"
7f791563 14150msgstr "%s: не каталог"
0ed2f80b 14151
c7094077 14152#: sys-utils/fstrim.c:94
d462a45d
KZ
14153#, fuzzy, c-format
14154msgid "cannot get realpath: %s"
14155msgstr "не удаётся прочитать %s"
14156
c7094077 14157#: sys-utils/fstrim.c:110
251e171e
KZ
14158#, fuzzy, c-format
14159msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
14160msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
14161
c7094077 14162#: sys-utils/fstrim.c:112
251e171e
KZ
14163#, c-format
14164msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
14165msgstr ""
14166
c7094077 14167#: sys-utils/fstrim.c:129
0ed2f80b
KZ
14168#, fuzzy, c-format
14169msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
0fb0bb4d 14170msgstr "поиск завершился неудачей"
0e6f4a20 14171
0ed2f80b 14172#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
c7094077 14173#: sys-utils/fstrim.c:139
251e171e
KZ
14174#, c-format
14175msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
14176msgstr ""
14177
14178#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
c7094077 14179#: sys-utils/fstrim.c:143
0ed2f80b
KZ
14180#, c-format
14181msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
14182msgstr ""
14183
2994605f 14184#: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1144 sys-utils/swapon.c:745
38f60450 14185#: sys-utils/umount.c:267
8d398470 14186#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14187msgid "failed to parse %s"
0fb0bb4d 14188msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 14189
c7094077 14190#: sys-utils/fstrim.c:275
57f25377
KZ
14191#, fuzzy
14192msgid "failed to allocate FS handler"
14193msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
14194
38f60450 14195#: sys-utils/fstrim.c:364 sys-utils/fstrim.c:545
c7033bbb
KZ
14196#, fuzzy, c-format
14197msgid "%s: the discard operation is not supported"
14198msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n"
14199
38f60450 14200#: sys-utils/fstrim.c:415
0fb0bb4d 14201#, c-format
0ed2f80b 14202msgid " %s [options] <mount point>\n"
0fb0bb4d 14203msgstr ""
0e6f4a20 14204
38f60450 14205#: sys-utils/fstrim.c:418
6bbace6d
KZ
14206msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
14207msgstr ""
14208
38f60450 14209#: sys-utils/fstrim.c:421
251e171e 14210#, fuzzy
c7094077 14211msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
251e171e
KZ
14212msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
14213
38f60450 14214#: sys-utils/fstrim.c:422
251e171e 14215#, fuzzy
c7094077 14216msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
251e171e 14217msgstr " -m, --mtab поиск в таблице примонтированных файловых систем\n"
0ed2f80b 14218
38f60450 14219#: sys-utils/fstrim.c:423
c7094077
KZ
14220#, fuzzy
14221msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
14222msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n"
55032d70 14223
38f60450 14224#: sys-utils/fstrim.c:424
c7094077
KZ
14225#, fuzzy
14226msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
14227msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
0ed2f80b 14228
38f60450 14229#: sys-utils/fstrim.c:425
c7094077
KZ
14230#, fuzzy
14231msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
14232msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
55032d70 14233
38f60450 14234#: sys-utils/fstrim.c:426
c7094077 14235msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
0fb0bb4d 14236msgstr ""
55032d70 14237
38f60450 14238#: sys-utils/fstrim.c:427
c7094077
KZ
14239#, fuzzy
14240msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
14241msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
14242
38f60450 14243#: sys-utils/fstrim.c:428
c7033bbb 14244#, fuzzy
c7094077 14245msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
c7033bbb
KZ
14246msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
14247
38f60450 14248#: sys-utils/fstrim.c:429
57f25377 14249#, fuzzy
c7094077 14250msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
57f25377 14251msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
251e171e 14252
38f60450 14253#: sys-utils/fstrim.c:509
55032d70 14254#, fuzzy
0ed2f80b 14255msgid "failed to parse minimum extent length"
0fb0bb4d 14256msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 14257
38f60450 14258#: sys-utils/fstrim.c:528
0ed2f80b 14259msgid "no mountpoint specified"
7f791563 14260msgstr "не указаны точки монтирования"
55032d70 14261
2994605f 14262#: sys-utils/hwclock.c:213
0ed2f80b
KZ
14263#, c-format
14264msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
0fb0bb4d 14265msgstr "Подразумевается, что аппаратные часы выставлены по %s времени.\n"
55032d70 14266
2994605f 14267#: sys-utils/hwclock.c:214 sys-utils/hwclock.c:282
0ed2f80b
KZ
14268msgid "UTC"
14269msgstr "UTC"
55032d70 14270
2994605f 14271#: sys-utils/hwclock.c:214 sys-utils/hwclock.c:281
0ed2f80b 14272msgid "local"
0fb0bb4d 14273msgstr "местному"
55032d70 14274
2994605f 14275#: sys-utils/hwclock.c:269
0ed2f80b
KZ
14276#, fuzzy
14277msgid ""
14278"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
14279"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
7f791563 14280msgstr "Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n"
0ed2f80b 14281
2994605f
KZ
14282#: sys-utils/hwclock.c:275
14283#, fuzzy, c-format
14284#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
14285msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0fb0bb4d 14286msgstr "Дата последней корректировки отклонения - %ld секунд после 1969\n"
cf3f26bf 14287
2994605f
KZ
14288#: sys-utils/hwclock.c:277
14289#, fuzzy, c-format
14290#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
14291msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0fb0bb4d 14292msgstr "Дата последней калибровки - %ld секунд после 1969\n"
0e6f4a20 14293
2994605f 14294#: sys-utils/hwclock.c:279
0e6f4a20 14295#, c-format
0ed2f80b 14296msgid "Hardware clock is on %s time\n"
0fb0bb4d 14297msgstr "Аппаратные часы выставлены по %s времени\n"
0e6f4a20 14298
2994605f 14299#: sys-utils/hwclock.c:306
0ed2f80b
KZ
14300#, c-format
14301msgid "Waiting for clock tick...\n"
0fb0bb4d 14302msgstr "Ожидается тиканье часов...\n"
8d398470 14303
2994605f 14304#: sys-utils/hwclock.c:312
0ed2f80b
KZ
14305#, c-format
14306msgid "...synchronization failed\n"
7f791563 14307msgstr "...синхронизация завершилась неудачей\n"
0e6f4a20 14308
2994605f 14309#: sys-utils/hwclock.c:314
0ed2f80b
KZ
14310#, c-format
14311msgid "...got clock tick\n"
0fb0bb4d 14312msgstr "...получено тиканье часов\n"
0e6f4a20 14313
2994605f 14314#: sys-utils/hwclock.c:355
0ed2f80b
KZ
14315#, c-format
14316msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
0fb0bb4d 14317msgstr "Неверные значения в аппаратных часах: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
0e6f4a20 14318
2994605f
KZ
14319#: sys-utils/hwclock.c:362
14320#, fuzzy, c-format
14321#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
14322msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
0fb0bb4d 14323msgstr "Аппаратное время: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
0e6f4a20 14324
2994605f 14325#: sys-utils/hwclock.c:388
0e6f4a20 14326#, c-format
0ed2f80b 14327msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
0fb0bb4d 14328msgstr "Время, прочитанное с аппаратных часов: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
0e6f4a20 14329
2994605f
KZ
14330#: sys-utils/hwclock.c:415
14331#, fuzzy, c-format
14332#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
14333msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
0fb0bb4d 14334msgstr "Аппаратные часы устанавливаются в %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
0f185bb3 14335
2994605f 14336#: sys-utils/hwclock.c:451
251e171e
KZ
14337#, c-format
14338msgid "RTC type: '%s'\n"
14339msgstr ""
14340
2994605f 14341#: sys-utils/hwclock.c:551
251e171e
KZ
14342#, fuzzy, c-format
14343msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
14344msgstr "%s %.6f секунд\n"
14345
2994605f 14346#: sys-utils/hwclock.c:570
0ed2f80b 14347#, c-format
2994605f 14348msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
cf8316e2
KZ
14349msgstr ""
14350
2994605f 14351#: sys-utils/hwclock.c:592
51012613 14352#, c-format
2994605f 14353msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
b9ae633e 14354msgstr ""
0e6f4a20 14355
2994605f 14356#: sys-utils/hwclock.c:619
0ed2f80b
KZ
14357#, c-format
14358msgid ""
2994605f
KZ
14359"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
14360"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
8d398470
KZ
14361msgstr ""
14362
2994605f 14363#: sys-utils/hwclock.c:713
c7094077
KZ
14364#, fuzzy
14365msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
0fb0bb4d 14366msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
0e6f4a20 14367
2994605f 14368#: sys-utils/hwclock.c:716
49b90d82 14369#, fuzzy, c-format
c7094077 14370msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
49b90d82 14371msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
b9ae633e 14372
2994605f 14373#: sys-utils/hwclock.c:720
c7094077
KZ
14374#, c-format
14375msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
49b90d82 14376msgstr ""
0e6f4a20 14377
2994605f 14378#: sys-utils/hwclock.c:725
c7094077 14379#, fuzzy, c-format
2994605f 14380msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
c7094077 14381msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
0e6f4a20 14382
2994605f 14383#: sys-utils/hwclock.c:747
0ed2f80b 14384msgid "settimeofday() failed"
0fb0bb4d 14385msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
b9ae633e 14386
2994605f 14387#: sys-utils/hwclock.c:771
6bbace6d
KZ
14388#, fuzzy, c-format
14389msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
14390msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
14391
2994605f 14392#: sys-utils/hwclock.c:775
3406942e 14393#, c-format
8d398470 14394msgid ""
0ed2f80b
KZ
14395"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
14396"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
8d398470 14397msgstr ""
0fb0bb4d
PM
14398"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
14399"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
14400"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
08c224b4 14401
2994605f 14402#: sys-utils/hwclock.c:781
6bbace6d
KZ
14403#, fuzzy, c-format
14404msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0fb0bb4d 14405msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что со времени последней калибровки прошло менее дня.\n"
0e6f4a20 14406
2994605f 14407#: sys-utils/hwclock.c:819
0e6f4a20 14408#, c-format
8d398470 14409msgid ""
0ed2f80b
KZ
14410"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
14411"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 14412msgstr ""
0e6f4a20 14413
2994605f 14414#: sys-utils/hwclock.c:826
6bbace6d 14415#, fuzzy, c-format
8d398470 14416msgid ""
d3cac66d 14417"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 14418"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 14419"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
f8511249 14420msgstr ""
0fb0bb4d
PM
14421"Часы переведены на %.1f секунд назад, %d секунд несмотря на коэффициент отклонения %f секунд в день.\n"
14422"Коэффициент отклонения настраивается на %f секунд в день\n"
f8511249 14423
2994605f 14424#: sys-utils/hwclock.c:870
0fb0bb4d 14425#, fuzzy, c-format
2994605f
KZ
14426msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
14427msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
0fb0bb4d
PM
14428msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
14429msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
7f791563 14430msgstr[2] ""
f8511249 14431
2994605f 14432#: sys-utils/hwclock.c:874
6bbace6d 14433#, c-format
2994605f 14434msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
6bbace6d 14435msgstr ""
f8511249 14436
2994605f 14437#: sys-utils/hwclock.c:899
f8511249 14438#, c-format
8d398470 14439msgid ""
56675731 14440"New %s data:\n"
0ed2f80b 14441"%s"
f8511249
KZ
14442msgstr ""
14443
2994605f 14444#: sys-utils/hwclock.c:911
56675731
KZ
14445#, fuzzy, c-format
14446msgid "cannot update %s"
14447msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 14448
2994605f 14449#: sys-utils/hwclock.c:947
dea22a3d 14450#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14451msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
14452msgstr ""
0fb0bb4d
PM
14453"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
14454"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
14455"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
dea22a3d 14456
2994605f 14457#: sys-utils/hwclock.c:951
dea22a3d 14458#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14459msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
14460msgstr ""
0fb0bb4d
PM
14461"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
14462"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
14463"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
dea22a3d 14464
2994605f 14465#: sys-utils/hwclock.c:981
0ed2f80b
KZ
14466#, c-format
14467msgid "No usable clock interface found.\n"
0fb0bb4d 14468msgstr "Не найден пригодный часовой интерфейс.\n"
0e6f4a20 14469
2994605f 14470#: sys-utils/hwclock.c:983
ebe345d1
KZ
14471#, fuzzy
14472msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
14473msgstr "Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным способом.\n"
14474
2994605f 14475#: sys-utils/hwclock.c:987
ebe345d1 14476#, fuzzy
80bbf3b5 14477msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
ebe345d1
KZ
14478msgstr "Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске для метода доступа.\n"
14479
2994605f 14480#: sys-utils/hwclock.c:1037
6bbace6d 14481#, c-format
2994605f 14482msgid "Target date: %<PRId64>\n"
49b90d82 14483msgstr ""
6bbace6d 14484
2994605f 14485#: sys-utils/hwclock.c:1038
0ed2f80b 14486#, c-format
2994605f 14487msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
49b90d82 14488msgstr ""
32940a75 14489
2994605f 14490#: sys-utils/hwclock.c:1068
49b90d82 14491msgid "RTC read returned an invalid value."
0ed2f80b 14492msgstr ""
32940a75 14493
2994605f 14494#: sys-utils/hwclock.c:1098
0ed2f80b 14495#, c-format
49b90d82
KZ
14496msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
14497msgstr "Необходимая корректировка составляет меньше секунды, поэтому часы не настраиваются.\n"
f8511249 14498
2994605f 14499#: sys-utils/hwclock.c:1135
0ed2f80b 14500#, fuzzy
49b90d82
KZ
14501msgid "unable to read the RTC epoch."
14502msgstr "невозможно прочитать суперблок"
32940a75 14503
2994605f 14504#: sys-utils/hwclock.c:1137
32940a75 14505#, c-format
49b90d82
KZ
14506msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
14507msgstr ""
32940a75 14508
2994605f 14509#: sys-utils/hwclock.c:1140
49b90d82 14510msgid "--epoch is required for --setepoch."
8d398470 14511msgstr ""
32940a75 14512
2994605f 14513#: sys-utils/hwclock.c:1143
32940a75 14514#, fuzzy
49b90d82
KZ
14515msgid "unable to set the RTC epoch."
14516msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
32940a75 14517
2994605f 14518#: sys-utils/hwclock.c:1157
49b90d82
KZ
14519#, fuzzy, c-format
14520msgid " %s [function] [option...]\n"
14521msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
14522
2994605f 14523#: sys-utils/hwclock.c:1160
49b90d82 14524msgid "Time clocks utility."
8d398470 14525msgstr ""
32940a75 14526
2994605f 14527#: sys-utils/hwclock.c:1163
49b90d82
KZ
14528#, fuzzy
14529msgid " -r, --show display the RTC time"
14530msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
14531
2994605f 14532#: sys-utils/hwclock.c:1164
49b90d82
KZ
14533#, fuzzy
14534msgid " --get display drift corrected RTC time"
14535msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n"
14536
2994605f 14537#: sys-utils/hwclock.c:1165
49b90d82
KZ
14538#, fuzzy
14539msgid " --set set the RTC according to --date"
14540msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
14541
2994605f 14542#: sys-utils/hwclock.c:1166
49b90d82 14543msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
32940a75
KZ
14544msgstr ""
14545
2994605f 14546#: sys-utils/hwclock.c:1167
49b90d82
KZ
14547#, fuzzy
14548msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
14549msgstr " l список типов известных файловых систем"
14550
2994605f 14551#: sys-utils/hwclock.c:1168
49b90d82 14552msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
32940a75 14553msgstr ""
32940a75 14554
2994605f 14555#: sys-utils/hwclock.c:1169
49b90d82 14556msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
0ed2f80b 14557msgstr ""
32940a75 14558
2994605f 14559#: sys-utils/hwclock.c:1171
49b90d82
KZ
14560#, fuzzy
14561msgid " --getepoch display the RTC epoch"
14562msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
14563
2994605f 14564#: sys-utils/hwclock.c:1172
49b90d82 14565msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
32940a75 14566msgstr ""
32940a75 14567
2994605f 14568#: sys-utils/hwclock.c:1174
49b90d82 14569msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
8d398470 14570msgstr ""
32940a75 14571
2994605f 14572#: sys-utils/hwclock.c:1176
49b90d82
KZ
14573#, fuzzy
14574msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
14575msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
14576
2994605f 14577#: sys-utils/hwclock.c:1177
49b90d82
KZ
14578#, fuzzy
14579msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
14580msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
14581
2994605f 14582#: sys-utils/hwclock.c:1180
49b90d82
KZ
14583#, fuzzy, c-format
14584msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
14585msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
14586
2994605f 14587#: sys-utils/hwclock.c:1183
0ed2f80b 14588#, c-format
49b90d82 14589msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
8d398470 14590msgstr ""
3406942e 14591
2994605f 14592#: sys-utils/hwclock.c:1184
49b90d82 14593msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
ebe345d1
KZ
14594msgstr ""
14595
2994605f 14596#: sys-utils/hwclock.c:1185
251e171e
KZ
14597msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
14598msgstr ""
14599
2994605f 14600#: sys-utils/hwclock.c:1187
49b90d82 14601msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
8d398470 14602msgstr ""
3406942e 14603
2994605f 14604#: sys-utils/hwclock.c:1189
49b90d82
KZ
14605msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
14606msgstr ""
14607
2994605f 14608#: sys-utils/hwclock.c:1191
49b90d82
KZ
14609#, fuzzy, c-format
14610msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
14611msgstr " --nohints не показывать советы\n"
14612
2994605f 14613#: sys-utils/hwclock.c:1193
49b90d82
KZ
14614#, fuzzy, c-format
14615msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
14616msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
14617
2994605f 14618#: sys-utils/hwclock.c:1194
56675731 14619#, fuzzy
80bbf3b5 14620msgid " --test dry run; implies --verbose"
56675731 14621msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3406942e 14622
2994605f 14623#: sys-utils/hwclock.c:1195
8d398470 14624#, fuzzy
80bbf3b5 14625msgid " -v, --verbose display more details"
49b90d82 14626msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
32940a75 14627
2994605f 14628#: sys-utils/hwclock.c:1291
0ed2f80b 14629#, fuzzy
49b90d82
KZ
14630msgid "Unable to connect to audit system"
14631msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
0ed2f80b 14632
2994605f 14633#: sys-utils/hwclock.c:1315
80bbf3b5
KZ
14634msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
14635msgstr ""
14636
2994605f 14637#: sys-utils/hwclock.c:1417
ebe345d1
KZ
14638#, fuzzy, c-format
14639msgid "%d too many arguments given"
14640msgstr "слишком много аргументов"
32940a75 14641
2994605f 14642#: sys-utils/hwclock.c:1425
49b90d82
KZ
14643msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
14644msgstr ""
14645
2994605f 14646#: sys-utils/hwclock.c:1430
8d398470 14647#, fuzzy
0ed2f80b 14648msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
0fb0bb4d 14649msgstr "%s: С --noadjfile вы должны указать либо --utc, либо --localtime\n"
8d398470 14650
2994605f 14651#: sys-utils/hwclock.c:1437
ebe345d1
KZ
14652msgid "--date is required for --set or --predict"
14653msgstr ""
0ed2f80b 14654
2994605f 14655#: sys-utils/hwclock.c:1454
0ed2f80b 14656#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
14657msgid "invalid date '%s'"
14658msgstr "недопустимый id: %s"
55032d70 14659
2994605f 14660#: sys-utils/hwclock.c:1468
49b90d82 14661#, fuzzy, c-format
2994605f 14662msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
49b90d82
KZ
14663msgstr "Текущее системное время: %ld = %s\n"
14664
2994605f 14665#: sys-utils/hwclock.c:1485
56675731
KZ
14666msgid "Test mode: nothing was changed."
14667msgstr ""
14668
d462a45d 14669#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
ebe345d1 14670msgid "ISA port access is not implemented"
0ed2f80b 14671msgstr ""
55032d70 14672
d462a45d 14673#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
ebe345d1
KZ
14674#, fuzzy
14675msgid "iopl() port access failed"
14676msgstr "нет доступа к файлу %s"
55032d70 14677
d462a45d 14678#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
ebe345d1 14679msgid "Using direct ISA access to the clock"
55032d70 14680msgstr ""
55032d70 14681
d462a45d 14682#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131
ebe345d1
KZ
14683#, fuzzy, c-format
14684msgid "Trying to open: %s\n"
14685msgstr "невозможно открыть %s"
55032d70 14686
d462a45d 14687#: sys-utils/hwclock-rtc.c:156 sys-utils/hwclock-rtc.c:259
55032d70 14688#, fuzzy
ebe345d1
KZ
14689msgid "cannot open rtc device"
14690msgstr "не удаётся открыть"
55032d70 14691
d462a45d 14692#: sys-utils/hwclock-rtc.c:192
0ed2f80b
KZ
14693#, fuzzy, c-format
14694msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
0fb0bb4d 14695msgstr "ioctl() %s при чтении времени завершился неудачей.\n"
55032d70 14696
d462a45d 14697#: sys-utils/hwclock-rtc.c:220
0ed2f80b
KZ
14698#, c-format
14699msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
0fb0bb4d 14700msgstr "В цикле ожидается для смены время из %s\n"
32940a75 14701
d462a45d 14702#: sys-utils/hwclock-rtc.c:239
6bbace6d
KZ
14703#, fuzzy
14704msgid "Timed out waiting for time change."
14705msgstr "Истекло время ожидания для смены времени.\n"
14706
c7094077 14707#: sys-utils/hwclock-rtc.c:287
ebe345d1
KZ
14708#, fuzzy, c-format
14709msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
14710msgstr "Истекло время ожидания тиканья часов select() в %s\n"
8d398470 14711
c7094077 14712#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
0ed2f80b
KZ
14713#, c-format
14714msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
0fb0bb4d 14715msgstr "select() в %s для ожидания тиканья часов завершился неудачей"
0ed2f80b 14716
c7094077 14717#: sys-utils/hwclock-rtc.c:295
0ed2f80b
KZ
14718#, c-format
14719msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
0fb0bb4d 14720msgstr "ioctl() в %s для выключения прерываний обновления завершился неудачей"
0ed2f80b 14721
c7094077 14722#: sys-utils/hwclock-rtc.c:301
49b90d82
KZ
14723#, fuzzy, c-format
14724msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
14725msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
32940a75 14726
d462a45d 14727#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
3406942e 14728#, fuzzy, c-format
ebe345d1 14729msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
0fb0bb4d 14730msgstr "ioctl() в %s для установки времени завершился неудачей.\n"
3406942e 14731
d462a45d 14732#: sys-utils/hwclock-rtc.c:359
0ed2f80b
KZ
14733#, c-format
14734msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
0fb0bb4d 14735msgstr "ioctl(%s) завершился успешно.\n"
0ed2f80b 14736
d462a45d 14737#: sys-utils/hwclock-rtc.c:375
ebe345d1 14738msgid "Using the rtc interface to the clock."
0ed2f80b
KZ
14739msgstr ""
14740
d462a45d 14741#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
49b90d82
KZ
14742#, fuzzy, c-format
14743msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0fb0bb4d 14744msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
0ed2f80b 14745
d462a45d 14746#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414
b5ef1472 14747#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
14748msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
14749msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
32940a75 14750
d462a45d 14751#: sys-utils/hwclock-rtc.c:432
32940a75 14752#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
14753msgid "invalid epoch '%s'."
14754msgstr "недопустимый id: %s"
8d398470 14755
d462a45d 14756#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
d3cac66d 14757#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
14758msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
14759msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
32940a75 14760
d462a45d 14761#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
32940a75 14762#, fuzzy, c-format
49b90d82 14763msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0fb0bb4d 14764msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
32940a75 14765
49b90d82 14766#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d
KZ
14767msgid "Create various IPC resources.\n"
14768msgstr ""
14769
49b90d82 14770#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 14771msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
d2ac3547
PM
14772msgstr ""
14773
49b90d82 14774#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 14775msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
f8511249
KZ
14776msgstr ""
14777
49b90d82 14778#: sys-utils/ipcmk.c:75
eb0f80a6 14779#, fuzzy
0ed2f80b 14780msgid " -Q, --queue create message queue\n"
0fb0bb4d 14781msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
eb0f80a6 14782
49b90d82 14783#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b
KZ
14784msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
14785msgstr ""
32940a75 14786
c7094077
KZ
14787#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
14788#, fuzzy
14789msgid "<size>"
14790msgstr "размер"
14791
c7094077 14792#: sys-utils/ipcmk.c:121
0ed2f80b
KZ
14793#, fuzzy
14794msgid "failed to parse elements"
0fb0bb4d 14795msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
cf8316e2 14796
c7094077 14797#: sys-utils/ipcmk.c:144
0ed2f80b 14798msgid "create share memory failed"
cf8316e2
KZ
14799msgstr ""
14800
c7094077 14801#: sys-utils/ipcmk.c:146
0ed2f80b
KZ
14802#, fuzzy, c-format
14803msgid "Shared memory id: %d\n"
32940a75 14804msgstr ""
0ed2f80b 14805"\n"
0fb0bb4d 14806"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
0e6f4a20 14807
c7094077 14808#: sys-utils/ipcmk.c:152
0ed2f80b
KZ
14809msgid "create message queue failed"
14810msgstr ""
14811
c7094077 14812#: sys-utils/ipcmk.c:154
0ed2f80b
KZ
14813#, fuzzy, c-format
14814msgid "Message queue id: %d\n"
f8511249 14815msgstr ""
0ed2f80b 14816"\n"
0fb0bb4d 14817"Очередь сообщений msqid=%d\n"
f8511249 14818
c7094077 14819#: sys-utils/ipcmk.c:160
32940a75 14820#, fuzzy
0ed2f80b 14821msgid "create semaphore failed"
0fb0bb4d 14822msgstr "выделено семафоров = %d\n"
0e6f4a20 14823
c7094077 14824#: sys-utils/ipcmk.c:162
0ed2f80b
KZ
14825#, fuzzy, c-format
14826msgid "Semaphore id: %d\n"
f8511249 14827msgstr ""
0ed2f80b 14828"\n"
0fb0bb4d 14829"Массив семафоров semid=%d\n"
f8511249 14830
49b90d82 14831#: sys-utils/ipcrm.c:51
6bbace6d
KZ
14832#, fuzzy, c-format
14833msgid ""
14834" %1$s [options]\n"
14835" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
14836msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
14837
49b90d82 14838#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d
KZ
14839msgid "Remove certain IPC resources.\n"
14840msgstr ""
14841
49b90d82 14842#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b 14843msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
32940a75 14844msgstr ""
0e6f4a20 14845
49b90d82 14846#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 14847msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
3406942e
KZ
14848msgstr ""
14849
49b90d82 14850#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b 14851msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
8d398470 14852msgstr ""
0e6f4a20 14853
49b90d82 14854#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b 14855msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
bd52b155
KZ
14856msgstr ""
14857
49b90d82 14858#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b 14859msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
bd52b155
KZ
14860msgstr ""
14861
49b90d82 14862#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 14863msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
bd52b155
KZ
14864msgstr ""
14865
49b90d82 14866#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b 14867msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
cf8316e2
KZ
14868msgstr ""
14869
49b90d82 14870#: sys-utils/ipcrm.c:65
0ed2f80b
KZ
14871#, fuzzy
14872msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0fb0bb4d 14873msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
cf8316e2 14874
6bbace6d 14875#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
14876#, fuzzy, c-format
14877msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
bd52b155 14878msgstr ""
0ed2f80b 14879"\n"
0fb0bb4d 14880"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
bd52b155 14881
6bbace6d 14882#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
14883#, fuzzy, c-format
14884msgid "removing message queue id `%d'\n"
cf8316e2 14885msgstr ""
0ed2f80b 14886"\n"
0fb0bb4d 14887"Очередь сообщений msqid=%d\n"
cf8316e2 14888
6bbace6d 14889#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
14890#, fuzzy, c-format
14891msgid "removing semaphore id `%d'\n"
f8511249 14892msgstr ""
0ed2f80b 14893"\n"
0fb0bb4d 14894"Массив семафоров semid=%d\n"
cf8316e2 14895
6bbace6d 14896#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
0ed2f80b 14897msgid "permission denied for key"
0fb0bb4d 14898msgstr "для ключа доступ запрещен"
cf8316e2 14899
6bbace6d 14900#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b 14901msgid "permission denied for id"
0fb0bb4d 14902msgstr "для id доступ запрещен"
cf8316e2 14903
6bbace6d 14904#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b 14905msgid "invalid key"
0fb0bb4d 14906msgstr "неверный ключ"
bd52b155 14907
6bbace6d 14908#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b 14909msgid "invalid id"
0fb0bb4d 14910msgstr "неверный id"
cf8316e2 14911
6bbace6d 14912#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
0ed2f80b 14913msgid "already removed key"
0fb0bb4d 14914msgstr "ключ уже удален"
cf8316e2 14915
6bbace6d 14916#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b 14917msgid "already removed id"
0fb0bb4d 14918msgstr "id уже удален"
cf8316e2 14919
6bbace6d 14920#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
f8511249 14921#, fuzzy
0ed2f80b 14922msgid "key failed"
0fb0bb4d 14923msgstr "поиск завершился неудачей"
f8511249 14924
6bbace6d 14925#: sys-utils/ipcrm.c:117
cf8316e2 14926#, fuzzy
0ed2f80b 14927msgid "id failed"
0fb0bb4d 14928msgstr "setuid() завершился неудачей"
55c8e797 14929
6bbace6d 14930#: sys-utils/ipcrm.c:134
7f791563 14931#, c-format
0ed2f80b 14932msgid "invalid id: %s"
7f791563 14933msgstr "недопустимый id: %s"
f8511249 14934
6bbace6d 14935#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
14936#, c-format
14937msgid "resource(s) deleted\n"
0fb0bb4d 14938msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
0ed2f80b 14939
6bbace6d 14940#: sys-utils/ipcrm.c:200
cf8316e2 14941#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14942msgid "illegal key (%s)"
0fb0bb4d 14943msgstr "%s: неверный ключ (%s)\n"
cf8316e2 14944
6bbace6d 14945#: sys-utils/ipcrm.c:256
cf8316e2 14946#, fuzzy
0ed2f80b 14947msgid "kernel not configured for shared memory"
0fb0bb4d 14948msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
8d398470 14949
6bbace6d 14950#: sys-utils/ipcrm.c:269
0ed2f80b
KZ
14951#, fuzzy
14952msgid "kernel not configured for semaphores"
0fb0bb4d 14953msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
cf8316e2 14954
6bbace6d 14955#: sys-utils/ipcrm.c:290
cf8316e2 14956#, fuzzy
0ed2f80b 14957msgid "kernel not configured for message queues"
0fb0bb4d 14958msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
8d398470 14959
c7094077 14960#: sys-utils/ipcs.c:60
6bbace6d
KZ
14961#, c-format
14962msgid ""
14963" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
14964" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
14965msgstr ""
14966
c7094077 14967#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:294
6bbace6d
KZ
14968#, fuzzy
14969msgid "Show information on IPC facilities.\n"
14970msgstr "%s предоставляет информацию о средствах ipc, к которым вы имеете доступ на чтение.\n"
14971
c7094077 14972#: sys-utils/ipcs.c:67
0ed2f80b
KZ
14973#, fuzzy
14974msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
0fb0bb4d 14975msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n"
cf8316e2 14976
c7094077 14977#: sys-utils/ipcs.c:71 sys-utils/lsipc.c:297
0ed2f80b
KZ
14978#, fuzzy
14979msgid "Resource options:\n"
0fb0bb4d 14980msgstr "Полезные опции:"
cf8316e2 14981
c7094077 14982#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
0ed2f80b 14983msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
8d398470 14984msgstr ""
32940a75 14985
c7094077 14986#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
0ed2f80b 14987msgid " -q, --queues message queues\n"
8d398470
KZ
14988msgstr ""
14989
c7094077 14990#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
0ed2f80b 14991msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
8d398470 14992msgstr ""
32940a75 14993
c7094077 14994#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b 14995msgid " -a, --all all (default)\n"
32940a75
KZ
14996msgstr ""
14997
c7094077 14998#: sys-utils/ipcs.c:78
6bbace6d
KZ
14999#, fuzzy
15000msgid "Output options:\n"
32940a75 15001msgstr ""
6bbace6d
KZ
15002"\n"
15003"%d разделы:\n"
32940a75 15004
c7094077 15005#: sys-utils/ipcs.c:79
0ed2f80b
KZ
15006msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
15007msgstr ""
32940a75 15008
c7094077 15009#: sys-utils/ipcs.c:80
0ed2f80b 15010msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
0fb0bb4d 15011msgstr ""
8d398470 15012
c7094077 15013#: sys-utils/ipcs.c:81
0ed2f80b 15014msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
8d398470 15015msgstr ""
32940a75 15016
c7094077 15017#: sys-utils/ipcs.c:82
0ed2f80b 15018msgid " -l, --limits show resource limits\n"
32940a75
KZ
15019msgstr ""
15020
c7094077 15021#: sys-utils/ipcs.c:83
0ed2f80b 15022msgid " -u, --summary show status summary\n"
8d398470
KZ
15023msgstr ""
15024
c7094077 15025#: sys-utils/ipcs.c:84
0ed2f80b 15026msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
0fb0bb4d 15027msgstr ""
0ed2f80b 15028
c7094077 15029#: sys-utils/ipcs.c:85
0ed2f80b 15030msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
8d398470
KZ
15031msgstr ""
15032
c7094077 15033#: sys-utils/ipcs.c:171
0ed2f80b 15034msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
8d398470
KZ
15035msgstr ""
15036
c7094077 15037#: sys-utils/ipcs.c:211
784c8a40
KZ
15038#, fuzzy, c-format
15039msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
15040msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
15041
c7094077 15042#: sys-utils/ipcs.c:214
8d398470 15043#, c-format
0ed2f80b 15044msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
0fb0bb4d 15045msgstr "------ Пределы совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 15046
c7094077 15047#: sys-utils/ipcs.c:215
32940a75 15048#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15049msgid "max number of segments = %ju\n"
0fb0bb4d 15050msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
32940a75 15051
c7094077 15052#: sys-utils/ipcs.c:217
0ed2f80b
KZ
15053#, fuzzy
15054msgid "max seg size"
0fb0bb4d 15055msgstr "неверный размер inode"
0ed2f80b 15056
38f60450
KZ
15057#: sys-utils/ipcs.c:224
15058#, fuzzy
15059msgid "max total shared memory (kbytes)"
15060msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
15061
15062#: sys-utils/ipcs.c:232
0ed2f80b
KZ
15063#, fuzzy
15064msgid "max total shared memory"
0fb0bb4d 15065msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
0ed2f80b 15066
38f60450 15067#: sys-utils/ipcs.c:235
0ed2f80b
KZ
15068#, fuzzy
15069msgid "min seg size"
0fb0bb4d 15070msgstr "минимальный размер сегмента (байт) = %lu\n"
0ed2f80b 15071
38f60450 15072#: sys-utils/ipcs.c:247
f8511249 15073#, c-format
0ed2f80b 15074msgid "kernel not configured for shared memory\n"
0fb0bb4d 15075msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
32940a75 15076
38f60450 15077#: sys-utils/ipcs.c:251
32940a75 15078#, c-format
0ed2f80b 15079msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
0fb0bb4d 15080msgstr "------ Состояние совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 15081
b0041e4a
KZ
15082#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
15083#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
15084#. with the rest, the translated form can follow this model:
15085#. *
15086#. "segments allocated = %d\n"
15087#. "pages allocated = %ld\n"
15088#. "pages resident = %ld\n"
15089#. "pages swapped = %ld\n"
15090#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
15091#.
38f60450 15092#: sys-utils/ipcs.c:263
0ed2f80b
KZ
15093#, c-format
15094msgid ""
15095"segments allocated %d\n"
15096"pages allocated %ld\n"
15097"pages resident %ld\n"
15098"pages swapped %ld\n"
15099"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
32940a75
KZ
15100msgstr ""
15101
38f60450 15102#: sys-utils/ipcs.c:280
f8511249 15103#, c-format
0ed2f80b 15104msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 15105msgstr "------ Создатели/владельцы сегмента совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 15106
38f60450
KZ
15107#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:295
15108#: sys-utils/ipcs.c:301
0ed2f80b
KZ
15109msgid "shmid"
15110msgstr "shmid"
8d398470 15111
38f60450
KZ
15112#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:406
15113#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:508 sys-utils/ipcs.c:526
0ed2f80b 15114msgid "perms"
0fb0bb4d 15115msgstr "права"
8d398470 15116
38f60450 15117#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
0ed2f80b
KZ
15118msgid "cuid"
15119msgstr "cuid"
32940a75 15120
38f60450 15121#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
0ed2f80b
KZ
15122msgid "cgid"
15123msgstr "cgid"
32940a75 15124
38f60450 15125#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
0ed2f80b
KZ
15126msgid "uid"
15127msgstr "uid"
8d398470 15128
38f60450 15129#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
0ed2f80b
KZ
15130msgid "gid"
15131msgstr "gid"
15132
38f60450 15133#: sys-utils/ipcs.c:286
8d398470 15134#, c-format
0ed2f80b 15135msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 15136msgstr "------ Число подключений/отключений/изменения совм. исп. памяти --------\n"
8d398470 15137
38f60450
KZ
15138#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:295 sys-utils/ipcs.c:301
15139#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:514
15140#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526
0ed2f80b 15141msgid "owner"
0fb0bb4d 15142msgstr "владелец"
32940a75 15143
38f60450 15144#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b 15145msgid "attached"
0fb0bb4d 15146msgstr "подключено"
32940a75 15147
38f60450 15148#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b 15149msgid "detached"
0fb0bb4d 15150msgstr "отключено"
ee70cb20 15151
38f60450 15152#: sys-utils/ipcs.c:289
0ed2f80b 15153msgid "changed"
0fb0bb4d 15154msgstr "изменено"
0ed2f80b 15155
38f60450 15156#: sys-utils/ipcs.c:293
ee70cb20 15157#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15158msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
0fb0bb4d 15159msgstr "------ Создатель/последняя операция совм. исп. памяти --------\n"
ee70cb20 15160
38f60450 15161#: sys-utils/ipcs.c:295
0ed2f80b
KZ
15162msgid "cpid"
15163msgstr "cpid"
15164
38f60450 15165#: sys-utils/ipcs.c:295
0ed2f80b
KZ
15166msgid "lpid"
15167msgstr "lpid"
15168
38f60450 15169#: sys-utils/ipcs.c:299
0ed2f80b
KZ
15170#, c-format
15171msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
0fb0bb4d 15172msgstr "------ Сегменты совм. исп. памяти --------\n"
0ed2f80b 15173
38f60450 15174#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:526
0ed2f80b 15175msgid "key"
0fb0bb4d 15176msgstr "ключ"
0ed2f80b 15177
38f60450 15178#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b 15179msgid "size"
7f791563 15180msgstr "размер"
ee70cb20 15181
38f60450 15182#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
b5ef1472
KZ
15183#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
15184#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b 15185msgid "bytes"
0fb0bb4d 15186msgstr "байты"
f8511249 15187
38f60450 15188#: sys-utils/ipcs.c:303
0ed2f80b
KZ
15189msgid "nattch"
15190msgstr "nattch"
ee70cb20 15191
38f60450 15192#: sys-utils/ipcs.c:303
0ed2f80b 15193msgid "status"
0fb0bb4d 15194msgstr "состояние"
ee70cb20 15195
38f60450
KZ
15196#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331
15197#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:551
15198#: sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:608
15199#: sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:641
15200#: sys-utils/ipcs.c:643 sys-utils/ipcs.c:667
0ed2f80b 15201msgid "Not set"
0fb0bb4d 15202msgstr "Не установлен"
3406942e 15203
38f60450 15204#: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/lsipc.c:1007 sys-utils/lsipc.c:1013
0ed2f80b 15205msgid "dest"
0fb0bb4d 15206msgstr "назначение"
ee70cb20 15207
38f60450 15208#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1008 sys-utils/lsipc.c:1021
0ed2f80b 15209msgid "locked"
0fb0bb4d 15210msgstr "заблокирован"
8d398470 15211
38f60450 15212#: sys-utils/ipcs.c:377
784c8a40
KZ
15213#, fuzzy, c-format
15214msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
15215msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
15216
38f60450 15217#: sys-utils/ipcs.c:380
f8511249 15218#, c-format
0ed2f80b 15219msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
0fb0bb4d 15220msgstr "------ Пределы семафоров --------\n"
0e6f4a20 15221
38f60450 15222#: sys-utils/ipcs.c:381
0ed2f80b
KZ
15223#, c-format
15224msgid "max number of arrays = %d\n"
0fb0bb4d 15225msgstr "максимальное количество массивов = %d\n"
0e6f4a20 15226
38f60450 15227#: sys-utils/ipcs.c:382
0ed2f80b
KZ
15228#, c-format
15229msgid "max semaphores per array = %d\n"
0fb0bb4d 15230msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
0e6f4a20 15231
38f60450 15232#: sys-utils/ipcs.c:383
0ed2f80b
KZ
15233#, c-format
15234msgid "max semaphores system wide = %d\n"
0fb0bb4d 15235msgstr "максимум семафоров на всю систему = %d\n"
0e6f4a20 15236
38f60450 15237#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
15238#, c-format
15239msgid "max ops per semop call = %d\n"
0fb0bb4d 15240msgstr "максимум операций на вызов семафора = %d\n"
0e6f4a20 15241
38f60450 15242#: sys-utils/ipcs.c:385
7f791563 15243#, c-format
d3cac66d 15244msgid "semaphore max value = %u\n"
7f791563 15245msgstr "максимальное значение семафора = %u\n"
0e6f4a20 15246
38f60450 15247#: sys-utils/ipcs.c:394
0ed2f80b
KZ
15248#, c-format
15249msgid "kernel not configured for semaphores\n"
0fb0bb4d 15250msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
0e6f4a20 15251
38f60450 15252#: sys-utils/ipcs.c:397
0ed2f80b
KZ
15253#, c-format
15254msgid "------ Semaphore Status --------\n"
0fb0bb4d 15255msgstr "------ Состояние семафора --------\n"
0e6f4a20 15256
38f60450 15257#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
15258#, c-format
15259msgid "used arrays = %d\n"
0fb0bb4d 15260msgstr "использовано массивов = %d\n"
0e6f4a20 15261
38f60450 15262#: sys-utils/ipcs.c:399
0ed2f80b
KZ
15263#, c-format
15264msgid "allocated semaphores = %d\n"
0fb0bb4d 15265msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 15266
38f60450 15267#: sys-utils/ipcs.c:404
0ed2f80b
KZ
15268#, c-format
15269msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 15270msgstr "------ Создатели/владельцы массивов семафоров --------\n"
55032d70 15271
38f60450 15272#: sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:421
0ed2f80b
KZ
15273msgid "semid"
15274msgstr "semid"
0e6f4a20 15275
38f60450 15276#: sys-utils/ipcs.c:410
3406942e 15277#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15278msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 15279msgstr "------ Количество операций/изменений совм. исп. памяти --------\n"
0e6f4a20 15280
38f60450 15281#: sys-utils/ipcs.c:412
0ed2f80b 15282msgid "last-op"
0fb0bb4d 15283msgstr "последняя операция"
0e6f4a20 15284
38f60450 15285#: sys-utils/ipcs.c:412
0ed2f80b 15286msgid "last-changed"
0fb0bb4d 15287msgstr "последнее изменение"
cf8316e2 15288
38f60450 15289#: sys-utils/ipcs.c:419
0ed2f80b
KZ
15290#, c-format
15291msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
0fb0bb4d 15292msgstr "------ Массивы семафоров --------\n"
cf8316e2 15293
38f60450 15294#: sys-utils/ipcs.c:421
0ed2f80b
KZ
15295msgid "nsems"
15296msgstr "nsems"
cf8316e2 15297
38f60450 15298#: sys-utils/ipcs.c:478
784c8a40
KZ
15299#, fuzzy, c-format
15300msgid "unable to fetch message limits\n"
15301msgstr "Количество головок"
15302
38f60450 15303#: sys-utils/ipcs.c:481
0ed2f80b
KZ
15304#, fuzzy, c-format
15305msgid "------ Messages Limits --------\n"
0fb0bb4d 15306msgstr "------ Сообщения: Пределы --------\n"
8b4ccda1 15307
38f60450 15308#: sys-utils/ipcs.c:482
0ed2f80b
KZ
15309#, c-format
15310msgid "max queues system wide = %d\n"
0fb0bb4d 15311msgstr "максимум очередей для всей системы = %d\n"
0ed2f80b 15312
38f60450 15313#: sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b 15314msgid "max size of message"
7f791563 15315msgstr "максимальный размер сообщения"
8d398470 15316
38f60450 15317#: sys-utils/ipcs.c:486
0ed2f80b 15318msgid "default max size of queue"
7f791563 15319msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения"
cf8316e2 15320
38f60450 15321#: sys-utils/ipcs.c:493
0ed2f80b
KZ
15322#, c-format
15323msgid "kernel not configured for message queues\n"
0fb0bb4d 15324msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
f8511249 15325
38f60450 15326#: sys-utils/ipcs.c:496
3406942e 15327#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15328msgid "------ Messages Status --------\n"
0fb0bb4d 15329msgstr "------ Сообщения: Состояние--------\n"
3406942e 15330
38f60450 15331#: sys-utils/ipcs.c:498
0ed2f80b
KZ
15332#, c-format
15333msgid "allocated queues = %d\n"
0fb0bb4d 15334msgstr "выделено очередей = %d\n"
55032d70 15335
38f60450 15336#: sys-utils/ipcs.c:499
0ed2f80b
KZ
15337#, c-format
15338msgid "used headers = %d\n"
0fb0bb4d 15339msgstr "использовано заголовков = %d\n"
f8511249 15340
38f60450 15341#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b 15342msgid "used space"
7f791563 15343msgstr "использовано пространства"
8d398470 15344
38f60450 15345#: sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b 15346msgid " bytes\n"
7f791563 15347msgstr " байт\n"
8d398470 15348
38f60450 15349#: sys-utils/ipcs.c:506
8d398470 15350#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15351msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 15352msgstr "------ Очереди сообщений: Создатели/владельцы--------\n"
8d398470 15353
38f60450
KZ
15354#: sys-utils/ipcs.c:508 sys-utils/ipcs.c:514 sys-utils/ipcs.c:520
15355#: sys-utils/ipcs.c:526
0ed2f80b
KZ
15356msgid "msqid"
15357msgstr "msqid"
f8511249 15358
38f60450 15359#: sys-utils/ipcs.c:512
8d398470 15360#, c-format
0ed2f80b 15361msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 15362msgstr "------ Количество отправлений/приема/изменений очереди сообщений --------\n"
3406942e 15363
38f60450 15364#: sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b 15365msgid "send"
0fb0bb4d 15366msgstr "отправлено"
8d398470 15367
38f60450 15368#: sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b 15369msgid "recv"
0fb0bb4d 15370msgstr "принято"
8d398470 15371
38f60450 15372#: sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b 15373msgid "change"
0fb0bb4d 15374msgstr "изменено"
3406942e 15375
38f60450 15376#: sys-utils/ipcs.c:518
8d398470 15377#, c-format
0ed2f80b 15378msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
0fb0bb4d 15379msgstr "------ PID'ы очереди сообщений --------\n"
3406942e 15380
38f60450 15381#: sys-utils/ipcs.c:520
0ed2f80b
KZ
15382msgid "lspid"
15383msgstr "lspid"
3406942e 15384
38f60450 15385#: sys-utils/ipcs.c:520
0ed2f80b
KZ
15386msgid "lrpid"
15387msgstr "lrpid"
3406942e 15388
38f60450 15389#: sys-utils/ipcs.c:524
8d398470 15390#, c-format
0ed2f80b 15391msgid "------ Message Queues --------\n"
0fb0bb4d 15392msgstr "------ Очереди сообщений --------\n"
0ed2f80b 15393
38f60450 15394#: sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b 15395msgid "used-bytes"
0fb0bb4d 15396msgstr "исп. байты"
0ed2f80b 15397
38f60450 15398#: sys-utils/ipcs.c:528
0ed2f80b 15399msgid "messages"
0fb0bb4d 15400msgstr "сообщения"
0ed2f80b 15401
38f60450
KZ
15402#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:655
15403#: sys-utils/lsipc.c:554 sys-utils/lsipc.c:746 sys-utils/lsipc.c:909
0ed2f80b
KZ
15404#, fuzzy, c-format
15405msgid "id %d not found"
0fb0bb4d 15406msgstr "umount: %s: не найден"
3406942e 15407
38f60450 15408#: sys-utils/ipcs.c:596
3406942e 15409#, c-format
0ed2f80b
KZ
15410msgid ""
15411"\n"
15412"Shared memory Segment shmid=%d\n"
3406942e 15413msgstr ""
0ed2f80b 15414"\n"
0fb0bb4d 15415"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
3406942e 15416
38f60450 15417#: sys-utils/ipcs.c:597
0ed2f80b
KZ
15418#, fuzzy, c-format
15419msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
15420msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
3406942e 15421
38f60450 15422#: sys-utils/ipcs.c:600
3406942e 15423#, c-format
0ed2f80b 15424msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
0fb0bb4d 15425msgstr "режим=%#o\tправа_доступа=%#o\n"
3406942e 15426
38f60450 15427#: sys-utils/ipcs.c:602
0ed2f80b 15428msgid "size="
7f791563 15429msgstr "размер="
0ed2f80b 15430
38f60450 15431#: sys-utils/ipcs.c:602
0ed2f80b 15432msgid "bytes="
0fb0bb4d 15433msgstr "байты"
0ed2f80b 15434
38f60450 15435#: sys-utils/ipcs.c:604
0ed2f80b
KZ
15436#, fuzzy, c-format
15437msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
0fb0bb4d 15438msgstr "байты=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
3406942e 15439
38f60450 15440#: sys-utils/ipcs.c:607
3406942e 15441#, c-format
0ed2f80b 15442msgid "att_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 15443msgstr "время_подкл=%-26.24s\n"
8d398470 15444
38f60450 15445#: sys-utils/ipcs.c:609
8d398470 15446#, c-format
0ed2f80b 15447msgid "det_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 15448msgstr "время_откл=%-26.24s\n"
8d398470 15449
38f60450 15450#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:642
8d398470 15451#, c-format
0ed2f80b 15452msgid "change_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 15453msgstr "время_измен=%-26.24s\n"
3406942e 15454
38f60450 15455#: sys-utils/ipcs.c:626
0ed2f80b 15456#, c-format
3406942e 15457msgid ""
0ed2f80b
KZ
15458"\n"
15459"Message Queue msqid=%d\n"
3406942e 15460msgstr ""
0ed2f80b 15461"\n"
0fb0bb4d 15462"Очередь сообщений msqid=%d\n"
3406942e 15463
38f60450 15464#: sys-utils/ipcs.c:627
7f791563 15465#, c-format
0ed2f80b 15466msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
7f791563 15467msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tрежим=%#o\n"
8d398470 15468
38f60450 15469#: sys-utils/ipcs.c:631
0ed2f80b
KZ
15470msgid "csize="
15471msgstr ""
3406942e 15472
38f60450 15473#: sys-utils/ipcs.c:631
3406942e 15474#, fuzzy
0ed2f80b 15475msgid "cbytes="
0fb0bb4d 15476msgstr "байты"
3406942e 15477
38f60450 15478#: sys-utils/ipcs.c:633
0ed2f80b
KZ
15479msgid "qsize="
15480msgstr ""
3406942e 15481
38f60450 15482#: sys-utils/ipcs.c:633
8d398470 15483#, fuzzy
0ed2f80b 15484msgid "qbytes="
0fb0bb4d 15485msgstr "байты"
3406942e 15486
38f60450 15487#: sys-utils/ipcs.c:638
8d398470 15488#, c-format
0ed2f80b 15489msgid "send_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 15490msgstr "время_отправки=%-26.24s\n"
3406942e 15491
38f60450 15492#: sys-utils/ipcs.c:640
3406942e 15493#, c-format
0ed2f80b 15494msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 15495msgstr "время_получения=%-26.24s\n"
3406942e 15496
38f60450 15497#: sys-utils/ipcs.c:659
3406942e
KZ
15498#, c-format
15499msgid ""
0ed2f80b
KZ
15500"\n"
15501"Semaphore Array semid=%d\n"
3406942e 15502msgstr ""
0ed2f80b 15503"\n"
0fb0bb4d 15504"Массив семафоров semid=%d\n"
0ed2f80b 15505
38f60450 15506#: sys-utils/ipcs.c:660
7f791563 15507#, c-format
0ed2f80b 15508msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
7f791563 15509msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
3406942e 15510
38f60450 15511#: sys-utils/ipcs.c:663
3406942e 15512#, c-format
0ed2f80b 15513msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
0fb0bb4d 15514msgstr "режим=%#o, права_доступа=%#o\n"
3406942e 15515
38f60450 15516#: sys-utils/ipcs.c:665
0ed2f80b
KZ
15517#, fuzzy, c-format
15518msgid "nsems = %ju\n"
0fb0bb4d 15519msgstr "к-во_сем = %ld\n"
3406942e 15520
38f60450 15521#: sys-utils/ipcs.c:666
8d398470 15522#, c-format
0ed2f80b 15523msgid "otime = %-26.24s\n"
0fb0bb4d 15524msgstr "время_опер = %-26.24s\n"
3406942e 15525
38f60450 15526#: sys-utils/ipcs.c:668
8d398470 15527#, c-format
0ed2f80b 15528msgid "ctime = %-26.24s\n"
0fb0bb4d 15529msgstr "время_изм= %-26.24s\n"
3406942e 15530
38f60450 15531#: sys-utils/ipcs.c:671
0ed2f80b 15532msgid "semnum"
0fb0bb4d 15533msgstr "число семафоров"
8d398470 15534
38f60450 15535#: sys-utils/ipcs.c:671
0ed2f80b 15536msgid "value"
0fb0bb4d 15537msgstr "значение"
0ed2f80b 15538
38f60450 15539#: sys-utils/ipcs.c:671
0ed2f80b
KZ
15540msgid "ncount"
15541msgstr "ncount"
15542
38f60450 15543#: sys-utils/ipcs.c:671
0ed2f80b
KZ
15544msgid "zcount"
15545msgstr "zcount"
15546
38f60450 15547#: sys-utils/ipcs.c:671
0ed2f80b
KZ
15548msgid "pid"
15549msgstr "pid"
15550
c7033bbb
KZ
15551#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
15552#: sys-utils/ipcutils.c:244
0ed2f80b
KZ
15553#, fuzzy, c-format
15554msgid "%s failed"
0fb0bb4d 15555msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 15556
c7033bbb 15557#: sys-utils/ipcutils.c:505
0ed2f80b
KZ
15558#, fuzzy, c-format
15559msgid "%s (bytes) = "
0fb0bb4d 15560msgstr "байты"
0ed2f80b 15561
c7033bbb 15562#: sys-utils/ipcutils.c:507
0ed2f80b
KZ
15563#, fuzzy, c-format
15564msgid "%s (kbytes) = "
0fb0bb4d 15565msgstr "байты"
3406942e 15566
38f60450 15567#: sys-utils/irq-common.c:53
c7094077
KZ
15568#, fuzzy
15569msgid "interrupts"
15570msgstr "Прерван %s"
15571
15572#: sys-utils/irq-common.c:54
15573#, fuzzy
15574msgid "total count"
15575msgstr "число чтений"
15576
15577#: sys-utils/irq-common.c:55
15578#, fuzzy
15579msgid "delta count"
15580msgstr "число чтений"
15581
15582#: sys-utils/irq-common.c:56
15583#, fuzzy
15584msgid "name"
15585msgstr "Новое имя"
15586
38f60450 15587#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:443 sys-utils/lsmem.c:689
2994605f 15588#: sys-utils/lsns.c:847
c7094077
KZ
15589msgid "failed to initialize output table"
15590msgstr "не удалось проинициализировать таблицу вывода"
15591
2994605f 15592#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:779
c7094077
KZ
15593msgid "failed to add line to output"
15594msgstr "не удалось добавить строку вывода"
15595
38f60450 15596#: sys-utils/irq-common.c:401
c7094077 15597#, fuzzy
d35d646f 15598msgid "unsupported column name to sort output"
c7094077
KZ
15599msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
15600
38f60450
KZ
15601#: sys-utils/irq-common.c:451
15602#, fuzzy
15603msgid "cpu-interrupts"
15604msgstr "Прерван %s"
15605
15606#: sys-utils/irq-common.c:482
15607#, c-format
15608msgid "%delta:"
15609msgstr ""
15610
15611#: sys-utils/irqtop.c:123
c7094077
KZ
15612#, c-format
15613msgid ""
15614"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
15615"\n"
15616msgstr ""
15617
38f60450 15618#: sys-utils/irqtop.c:169
c7094077
KZ
15619#, fuzzy
15620msgid "cannot not create timerfd"
15621msgstr "невозможно открыть %s"
15622
38f60450 15623#: sys-utils/irqtop.c:171
c7094077
KZ
15624#, fuzzy
15625msgid "cannot set timerfd"
15626msgstr "невозможно открыть %s"
15627
38f60450 15628#: sys-utils/irqtop.c:176 sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:199
c7094077
KZ
15629#, fuzzy
15630msgid "epoll_ctl failed"
15631msgstr "ошибка poll()"
15632
38f60450 15633#: sys-utils/irqtop.c:179
c7094077
KZ
15634#, fuzzy
15635msgid "sigfillset failed"
15636msgstr "ошибка поиска"
15637
38f60450 15638#: sys-utils/irqtop.c:181
c7094077
KZ
15639#, fuzzy
15640msgid "sigprocmask failed"
15641msgstr "setuid() завершился неудачей"
15642
38f60450 15643#: sys-utils/irqtop.c:189
c7094077
KZ
15644#, fuzzy
15645msgid "cannot not create signalfd"
15646msgstr "не могу заблокировать сигналы"
15647
38f60450 15648#: sys-utils/irqtop.c:247
c7094077
KZ
15649msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
15650msgstr ""
15651
38f60450 15652#: sys-utils/irqtop.c:250
c7094077
KZ
15653msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
15654msgstr ""
15655
38f60450 15656#: sys-utils/irqtop.c:252 sys-utils/lsirq.c:67
c7094077
KZ
15657#, fuzzy
15658msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
15659msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
15660
38f60450
KZ
15661#: sys-utils/irqtop.c:253 sys-utils/lsirq.c:68
15662#, fuzzy
15663msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
15664msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
15665
15666#: sys-utils/irqtop.c:257
c7094077
KZ
15667msgid ""
15668"\n"
15669"The following interactive key commands are valid:\n"
15670msgstr ""
15671
38f60450 15672#: sys-utils/irqtop.c:258
c7094077
KZ
15673msgid " i sort by IRQ\n"
15674msgstr ""
15675
38f60450 15676#: sys-utils/irqtop.c:259
c7094077
KZ
15677msgid " t sort by TOTAL\n"
15678msgstr ""
15679
38f60450 15680#: sys-utils/irqtop.c:260
c7094077
KZ
15681msgid " d sort by DELTA\n"
15682msgstr ""
15683
38f60450 15684#: sys-utils/irqtop.c:261
c7094077
KZ
15685msgid " n sort by NAME\n"
15686msgstr ""
15687
38f60450 15688#: sys-utils/irqtop.c:262
c7094077
KZ
15689msgid " q Q quit program\n"
15690msgstr ""
15691
38f60450 15692#: sys-utils/irqtop.c:295
c7094077
KZ
15693#, fuzzy
15694msgid "failed to parse delay argument"
15695msgstr "не удалось обработать аргумент"
15696
38f60450 15697#: sys-utils/irqtop.c:352
c7094077
KZ
15698msgid "terminal setting retrieval"
15699msgstr ""
15700
15701#: sys-utils/ldattach.c:183
3406942e 15702#, fuzzy
0ed2f80b 15703msgid "invalid iflag"
0fb0bb4d 15704msgstr "неверный id: %s\n"
3406942e 15705
c7094077 15706#: sys-utils/ldattach.c:199
0ed2f80b
KZ
15707#, fuzzy, c-format
15708msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
0fb0bb4d 15709msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
3406942e 15710
c7094077 15711#: sys-utils/ldattach.c:202
6bbace6d
KZ
15712msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
15713msgstr ""
15714
c7094077 15715#: sys-utils/ldattach.c:205
0ed2f80b 15716msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
8d398470 15717msgstr ""
3406942e 15718
c7094077 15719#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 15720msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
8d398470 15721msgstr ""
3406942e 15722
c7094077 15723#: sys-utils/ldattach.c:207
6bbace6d
KZ
15724msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
15725msgstr ""
15726
c7094077 15727#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d
KZ
15728msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
15729msgstr ""
15730
c7094077 15731#: sys-utils/ldattach.c:209
0ed2f80b 15732msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
8d398470 15733msgstr ""
3406942e 15734
c7094077 15735#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b 15736msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
8d398470 15737msgstr ""
8d398470 15738
c7094077 15739#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 15740msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
8d398470 15741msgstr ""
3406942e 15742
c7094077 15743#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 15744msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
8d398470 15745msgstr ""
f8511249 15746
c7094077 15747#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 15748msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
8d398470 15749msgstr ""
3406942e 15750
c7094077 15751#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b 15752msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
3406942e
KZ
15753msgstr ""
15754
c7094077 15755#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b 15756msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
3406942e
KZ
15757msgstr ""
15758
c7094077 15759#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b
KZ
15760msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
15761msgstr ""
3406942e 15762
c7094077 15763#: sys-utils/ldattach.c:221
8d398470 15764msgid ""
0ed2f80b
KZ
15765"\n"
15766"Known <ldisc> names:\n"
f8511249
KZ
15767msgstr ""
15768
c7094077 15769#: sys-utils/ldattach.c:225
8d398470 15770msgid ""
0ed2f80b
KZ
15771"\n"
15772"Known <iflag> names:\n"
f8511249
KZ
15773msgstr ""
15774
c7094077 15775#: sys-utils/ldattach.c:343
0ed2f80b
KZ
15776#, fuzzy
15777msgid "invalid speed argument"
0fb0bb4d 15778msgstr "неверный id: %s\n"
0ed2f80b 15779
c7094077 15780#: sys-utils/ldattach.c:346
6bbace6d
KZ
15781#, fuzzy
15782msgid "invalid pause argument"
15783msgstr "недопустимый аргумент головок"
15784
c7094077 15785#: sys-utils/ldattach.c:373
0ed2f80b
KZ
15786#, fuzzy
15787msgid "invalid line discipline argument"
0fb0bb4d 15788msgstr "неверный id: %s\n"
f8511249 15789
c7094077 15790#: sys-utils/ldattach.c:393
0ed2f80b
KZ
15791#, fuzzy, c-format
15792msgid "%s is not a serial line"
0fb0bb4d 15793msgstr "%s не является особым блочным устройством"
f8511249 15794
c7094077 15795#: sys-utils/ldattach.c:400
0ed2f80b
KZ
15796#, fuzzy, c-format
15797msgid "cannot get terminal attributes for %s"
0fb0bb4d 15798msgstr "невозможно получить размер %s"
f8511249 15799
c7094077 15800#: sys-utils/ldattach.c:403
8d398470 15801#, c-format
0ed2f80b 15802msgid "speed %d unsupported"
f8511249
KZ
15803msgstr ""
15804
c7094077 15805#: sys-utils/ldattach.c:452
0fb0bb4d 15806#, c-format
0ed2f80b 15807msgid "cannot set terminal attributes for %s"
0fb0bb4d 15808msgstr ""
0ed2f80b 15809
c7094077 15810#: sys-utils/ldattach.c:462
6bbace6d
KZ
15811#, fuzzy, c-format
15812msgid "cannot write intro command to %s"
15813msgstr "не удаётся создать каталог %s"
15814
c7094077 15815#: sys-utils/ldattach.c:472
8d398470 15816#, fuzzy
0ed2f80b 15817msgid "cannot set line discipline"
0fb0bb4d 15818msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе"
f8511249 15819
c7094077 15820#: sys-utils/ldattach.c:482
8d398470 15821#, fuzzy
0ed2f80b 15822msgid "cannot daemonize"
0fb0bb4d 15823msgstr "невозможно открыть %s"
f8511249 15824
251e171e 15825#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b
KZ
15826msgid "autoclear flag set"
15827msgstr ""
f8511249 15828
251e171e 15829#: sys-utils/losetup.c:73
0ed2f80b 15830msgid "device backing file"
0fb0bb4d 15831msgstr ""
0ed2f80b 15832
251e171e 15833#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b 15834msgid "backing file inode number"
f8511249
KZ
15835msgstr ""
15836
251e171e 15837#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b
KZ
15838msgid "backing file major:minor device number"
15839msgstr ""
f8511249 15840
251e171e 15841#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b
KZ
15842#, fuzzy
15843msgid "loop device name"
0fb0bb4d 15844msgstr "блочное устройство "
f8511249 15845
251e171e 15846#: sys-utils/losetup.c:77
0ed2f80b 15847msgid "offset from the beginning"
f8511249
KZ
15848msgstr ""
15849
251e171e 15850#: sys-utils/losetup.c:78
0ed2f80b 15851msgid "partscan flag set"
f8511249
KZ
15852msgstr ""
15853
251e171e 15854#: sys-utils/losetup.c:80
0ed2f80b 15855msgid "size limit of the file in bytes"
0fb0bb4d 15856msgstr ""
f8511249 15857
251e171e 15858#: sys-utils/losetup.c:81
0ed2f80b 15859msgid "loop device major:minor number"
f8511249
KZ
15860msgstr ""
15861
251e171e 15862#: sys-utils/losetup.c:82
b5ef1472
KZ
15863msgid "access backing file with direct-io"
15864msgstr ""
15865
251e171e 15866#: sys-utils/losetup.c:83
04ece4e6
KZ
15867#, fuzzy
15868msgid "logical sector size in bytes"
15869msgstr "размер логического сектора"
15870
251e171e 15871#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
0ed2f80b
KZ
15872#, fuzzy, c-format
15873msgid ", offset %ju"
0fb0bb4d 15874msgstr ", смещение %d"
55032d70 15875
251e171e 15876#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
0ed2f80b
KZ
15877#, fuzzy, c-format
15878msgid ", sizelimit %ju"
0fb0bb4d 15879msgstr ", ограничение на размер %lld"
3406942e 15880
251e171e 15881#: sys-utils/losetup.c:162
0ed2f80b
KZ
15882#, fuzzy, c-format
15883msgid ", encryption %s (type %u)"
0fb0bb4d 15884msgstr ", шифрование %s (тип %d)"
3406942e 15885
251e171e 15886#: sys-utils/losetup.c:206
0ed2f80b
KZ
15887#, fuzzy, c-format
15888msgid "%s: detach failed"
0fb0bb4d 15889msgstr "%s состояние - %d"
3406942e 15890
251e171e 15891#: sys-utils/losetup.c:401
8d398470 15892#, c-format
f8511249 15893msgid ""
0ed2f80b
KZ
15894" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
15895" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
f8511249
KZ
15896msgstr ""
15897
251e171e 15898#: sys-utils/losetup.c:406
6bbace6d
KZ
15899msgid "Set up and control loop devices.\n"
15900msgstr ""
15901
251e171e 15902#: sys-utils/losetup.c:410
0ed2f80b
KZ
15903#, fuzzy
15904msgid " -a, --all list all used devices\n"
0fb0bb4d 15905msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 15906
251e171e 15907#: sys-utils/losetup.c:411
0ed2f80b 15908msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
0fb0bb4d 15909msgstr ""
0ed2f80b 15910
251e171e 15911#: sys-utils/losetup.c:412
0ed2f80b
KZ
15912#, fuzzy
15913msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
0fb0bb4d 15914msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 15915
251e171e 15916#: sys-utils/losetup.c:413
0ed2f80b
KZ
15917#, fuzzy
15918msgid " -f, --find find first unused device\n"
0fb0bb4d 15919msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 15920
251e171e 15921#: sys-utils/losetup.c:414
0ed2f80b 15922msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
8d398470 15923msgstr ""
8ec85cbb 15924
251e171e 15925#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b 15926msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
f8511249
KZ
15927msgstr ""
15928
251e171e 15929#: sys-utils/losetup.c:416
6cd39864
KZ
15930#, fuzzy
15931msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
15932msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
15933
251e171e 15934#: sys-utils/losetup.c:420
0ed2f80b
KZ
15935msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
15936msgstr ""
15937
251e171e 15938#: sys-utils/losetup.c:421
0ed2f80b 15939msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
f8511249
KZ
15940msgstr ""
15941
251e171e 15942#: sys-utils/losetup.c:422
04ece4e6 15943#, fuzzy
d462a45d 15944msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
04ece4e6
KZ
15945msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
15946
251e171e 15947#: sys-utils/losetup.c:423
f8511249 15948#, fuzzy
0ed2f80b 15949msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
0fb0bb4d 15950msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
f8511249 15951
251e171e 15952#: sys-utils/losetup.c:424
0ed2f80b 15953msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
0fb0bb4d 15954msgstr ""
f8511249 15955
251e171e 15956#: sys-utils/losetup.c:425
b5ef1472
KZ
15957msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
15958msgstr ""
15959
251e171e 15960#: sys-utils/losetup.c:426
0ed2f80b
KZ
15961msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
15962msgstr ""
55c8e797 15963
251e171e 15964#: sys-utils/losetup.c:427
8d398470 15965#, fuzzy
0ed2f80b 15966msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
0fb0bb4d 15967msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
56e7984d 15968
251e171e 15969#: sys-utils/losetup.c:431
ebe345d1
KZ
15970#, fuzzy
15971msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
15972msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
56e7984d 15973
251e171e 15974#: sys-utils/losetup.c:432
56e7984d 15975#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15976msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
15977msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
56e7984d 15978
251e171e 15979#: sys-utils/losetup.c:433
56e7984d 15980#, fuzzy
ebe345d1 15981msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
0fb0bb4d 15982msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
56e7984d 15983
251e171e 15984#: sys-utils/losetup.c:434
ebe345d1
KZ
15985msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
15986msgstr ""
15987
251e171e
KZ
15988#: sys-utils/losetup.c:435
15989#, fuzzy
15990msgid " --output-all output all columns\n"
15991msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
15992
15993#: sys-utils/losetup.c:436
d3cac66d 15994#, fuzzy
ebe345d1 15995msgid " --raw use raw --list output format\n"
d3cac66d
KZ
15996msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
15997
57f25377 15998#: sys-utils/losetup.c:464
0ed2f80b
KZ
15999#, c-format
16000msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
8d398470 16001msgstr ""
56e7984d 16002
57f25377 16003#: sys-utils/losetup.c:468
0ed2f80b
KZ
16004#, c-format
16005msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
8d398470 16006msgstr ""
56e7984d 16007
57f25377 16008#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
6cd39864
KZ
16009#, fuzzy, c-format
16010msgid "%s: overlapping loop device exists"
16011msgstr "%s не lp-устройство"
16012
57f25377 16013#: sys-utils/losetup.c:501
6cd39864
KZ
16014#, c-format
16015msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
16016msgstr ""
16017
57f25377 16018#: sys-utils/losetup.c:508
6cd39864
KZ
16019#, c-format
16020msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
16021msgstr ""
16022
57f25377 16023#: sys-utils/losetup.c:514
6cd39864
KZ
16024#, fuzzy, c-format
16025msgid "%s: failed to re-use loop device"
16026msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
16027
57f25377 16028#: sys-utils/losetup.c:520
6cd39864
KZ
16029#, fuzzy
16030msgid "failed to inspect loop devices"
16031msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
16032
57f25377 16033#: sys-utils/losetup.c:543
6cd39864
KZ
16034#, fuzzy, c-format
16035msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
16036msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
16037
38f60450 16038#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
6cd39864
KZ
16039#, fuzzy
16040msgid "cannot find an unused loop device"
16041msgstr "%s: невозможно найти ни одного свободного устройства обратной связи"
16042
57f25377 16043#: sys-utils/losetup.c:568
6cd39864
KZ
16044#, fuzzy, c-format
16045msgid "%s: failed to use backing file"
16046msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
16047
38f60450 16048#: sys-utils/losetup.c:665
04ece4e6
KZ
16049#, fuzzy
16050msgid "failed to parse logical block size"
16051msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
16052
38f60450
KZ
16053#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
16054#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
0ed2f80b
KZ
16055#, fuzzy, c-format
16056msgid "%s: failed to use device"
0fb0bb4d 16057msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0ed2f80b 16058
38f60450 16059#: sys-utils/losetup.c:816
55c8e797 16060#, fuzzy
0ed2f80b 16061msgid "no loop device specified"
0fb0bb4d 16062msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды"
8d398470 16063
38f60450 16064#: sys-utils/losetup.c:831
8d398470 16065#, c-format
0ed2f80b
KZ
16066msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
16067msgstr ""
8d398470 16068
38f60450 16069#: sys-utils/losetup.c:836
0ed2f80b
KZ
16070msgid "the option --offset is not allowed in this context"
16071msgstr ""
8d398470 16072
38f60450 16073#: sys-utils/losetup.c:900
0ed2f80b
KZ
16074#, fuzzy, c-format
16075msgid "%s: set capacity failed"
0fb0bb4d 16076msgstr "%s состояние - %d"
0ed2f80b 16077
38f60450 16078#: sys-utils/losetup.c:907
b5ef1472
KZ
16079#, fuzzy, c-format
16080msgid "%s: set direct io failed"
16081msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
16082
38f60450 16083#: sys-utils/losetup.c:913
04ece4e6
KZ
16084#, fuzzy, c-format
16085msgid "%s: set logical block size failed"
16086msgstr "поиск завершился неудачей"
16087
38f60450 16088#: sys-utils/lscpu.c:46
0ed2f80b 16089msgid "none"
7f791563 16090msgstr "нет"
0ed2f80b 16091
38f60450 16092#: sys-utils/lscpu.c:47
0ed2f80b
KZ
16093msgid "para"
16094msgstr ""
16095
38f60450 16096#: sys-utils/lscpu.c:48
0ed2f80b 16097msgid "full"
7f791563 16098msgstr "полный"
0ed2f80b 16099
38f60450 16100#: sys-utils/lscpu.c:49
0ed2f80b 16101msgid "container"
7f791563 16102msgstr "контейнер"
3406942e 16103
38f60450 16104#: sys-utils/lscpu.c:73
0ed2f80b 16105msgid "horizontal"
7f791563 16106msgstr "горизонтальный"
3406942e 16107
38f60450 16108#: sys-utils/lscpu.c:74
0ed2f80b 16109msgid "vertical"
7f791563 16110msgstr "вертикальный"
3406942e 16111
38f60450
KZ
16112#: sys-utils/lscpu.c:139
16113msgid "crude measurement of CPU speed"
16114msgstr ""
16115
16116#: sys-utils/lscpu.c:140
0ed2f80b 16117msgid "logical CPU number"
7f791563 16118msgstr "номер логического ЦПУ"
3406942e 16119
38f60450 16120#: sys-utils/lscpu.c:141
0ed2f80b 16121msgid "logical core number"
7f791563 16122msgstr "номер логического ядра"
cf8316e2 16123
38f60450
KZ
16124#: sys-utils/lscpu.c:142
16125#, fuzzy
16126msgid "logical cluster number"
16127msgstr "номер логического ядра"
16128
16129#: sys-utils/lscpu.c:143
0ed2f80b 16130msgid "logical socket number"
0fb0bb4d 16131msgstr ""
0ed2f80b 16132
38f60450 16133#: sys-utils/lscpu.c:144
0ed2f80b 16134msgid "logical NUMA node number"
92b619d1
KZ
16135msgstr ""
16136
38f60450 16137#: sys-utils/lscpu.c:145
0ed2f80b
KZ
16138msgid "logical book number"
16139msgstr ""
cf8316e2 16140
38f60450 16141#: sys-utils/lscpu.c:146
6cd39864
KZ
16142#, fuzzy
16143msgid "logical drawer number"
16144msgstr "номер логического ядра"
16145
38f60450 16146#: sys-utils/lscpu.c:147
0ed2f80b
KZ
16147msgid "shows how caches are shared between CPUs"
16148msgstr ""
3406942e 16149
38f60450 16150#: sys-utils/lscpu.c:148
0ed2f80b
KZ
16151msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
16152msgstr ""
cf8316e2 16153
38f60450 16154#: sys-utils/lscpu.c:149
0ed2f80b 16155msgid "physical address of a CPU"
7f791563 16156msgstr "физический адрес ЦПУ"
cf8316e2 16157
38f60450 16158#: sys-utils/lscpu.c:150
0ed2f80b
KZ
16159msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
16160msgstr ""
cf8316e2 16161
38f60450 16162#: sys-utils/lscpu.c:151
0ed2f80b
KZ
16163msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
16164msgstr ""
8d398470 16165
38f60450
KZ
16166#: sys-utils/lscpu.c:152
16167#, fuzzy
16168msgid "shows the currently MHz of the CPU"
16169msgstr "показать максимальную частоту ЦПУ в MHz "
16170
16171#: sys-utils/lscpu.c:153
0ed2f80b 16172msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
7f791563 16173msgstr "показать максимальную частоту ЦПУ в MHz "
8d398470 16174
38f60450 16175#: sys-utils/lscpu.c:154
0ed2f80b 16176msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
7f791563 16177msgstr "показать минимальную частоту ЦПУ в MHz "
8d398470 16178
38f60450 16179#: sys-utils/lscpu.c:159
57f25377
KZ
16180#, fuzzy
16181msgid "size of all system caches"
16182msgstr "установить упреждающее чтение ФС"
16183
38f60450 16184#: sys-utils/lscpu.c:160
57f25377
KZ
16185msgid "cache level"
16186msgstr ""
16187
38f60450 16188#: sys-utils/lscpu.c:161
57f25377
KZ
16189#, fuzzy
16190msgid "cache name"
16191msgstr "имя устройства"
16192
38f60450 16193#: sys-utils/lscpu.c:162
57f25377
KZ
16194#, fuzzy
16195msgid "size of one cache"
16196msgstr "размер устройства"
16197
38f60450 16198#: sys-utils/lscpu.c:163
57f25377
KZ
16199#, fuzzy
16200msgid "cache type"
16201msgstr "Тип раздела:"
16202
38f60450 16203#: sys-utils/lscpu.c:164
57f25377
KZ
16204msgid "ways of associativity"
16205msgstr ""
16206
38f60450 16207#: sys-utils/lscpu.c:165
d462a45d
KZ
16208msgid "allocation policy"
16209msgstr ""
16210
38f60450 16211#: sys-utils/lscpu.c:166
d462a45d
KZ
16212#, fuzzy
16213msgid "write policy"
16214msgstr "ошибка записи"
16215
38f60450 16216#: sys-utils/lscpu.c:167
d462a45d
KZ
16217#, fuzzy
16218msgid "number of physical cache line per cache t"
16219msgstr "Количество физических цилиндров"
16220
38f60450 16221#: sys-utils/lscpu.c:168
d462a45d
KZ
16222msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
16223msgstr ""
16224
38f60450 16225#: sys-utils/lscpu.c:169
d462a45d
KZ
16226msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
16227msgstr ""
16228
38f60450 16229#: sys-utils/lscpu.c:220
0ed2f80b 16230#, fuzzy
38f60450
KZ
16231msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
16232msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
55c8e797 16233
38f60450 16234#: sys-utils/lscpu.c:227
0ed2f80b 16235#, fuzzy
38f60450
KZ
16236msgid "failed to initialize procfs handler"
16237msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
55c8e797 16238
38f60450 16239#: sys-utils/lscpu.c:409 sys-utils/lscpu.c:419
0ed2f80b 16240msgid "Y"
7f791563 16241msgstr "Д"
55c8e797 16242
38f60450 16243#: sys-utils/lscpu.c:409 sys-utils/lscpu.c:419
0ed2f80b 16244msgid "N"
7f791563 16245msgstr "Н"
55c8e797 16246
38f60450 16247#: sys-utils/lscpu.c:645
8d398470 16248#, c-format
0ed2f80b
KZ
16249msgid ""
16250"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
16251"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
38f60450 16252"# starting usually from zero.\n"
8d398470 16253msgstr ""
4ded9dfb 16254
38f60450
KZ
16255#: sys-utils/lscpu.c:843
16256msgid "Model name:"
16257msgstr "Имя модели:"
4ded9dfb 16258
38f60450
KZ
16259#: sys-utils/lscpu.c:845
16260#, fuzzy
16261msgid "BIOS Model name:"
16262msgstr "Имя модели:"
4ded9dfb 16263
38f60450 16264#: sys-utils/lscpu.c:847
251e171e 16265#, fuzzy
38f60450
KZ
16266msgid "Machine type:"
16267msgstr "Тип раздела:"
251e171e 16268
38f60450
KZ
16269#: sys-utils/lscpu.c:849
16270msgid "CPU family:"
16271msgstr "Семейство ЦПУ:"
d3cac66d 16272
38f60450
KZ
16273#: sys-utils/lscpu.c:851
16274msgid "Model:"
16275msgstr "Модель:"
d3cac66d 16276
38f60450 16277#: sys-utils/lscpu.c:853
d3cac66d
KZ
16278msgid "Thread(s) per core:"
16279msgstr ""
16280
38f60450
KZ
16281#: sys-utils/lscpu.c:855
16282#, fuzzy
16283msgid "Core(s) per cluster:"
16284msgstr "Ядер на сокет:"
16285
16286#: sys-utils/lscpu.c:857
d3cac66d 16287msgid "Core(s) per socket:"
7f791563 16288msgstr "Ядер на сокет:"
d3cac66d 16289
38f60450 16290#: sys-utils/lscpu.c:860
d3cac66d
KZ
16291msgid "Socket(s) per book:"
16292msgstr ""
16293
38f60450 16294#: sys-utils/lscpu.c:862
6cd39864
KZ
16295msgid "Book(s) per drawer:"
16296msgstr ""
16297
38f60450 16298#: sys-utils/lscpu.c:863
6cd39864
KZ
16299msgid "Drawer(s):"
16300msgstr ""
16301
38f60450 16302#: sys-utils/lscpu.c:865
d3cac66d
KZ
16303msgid "Book(s):"
16304msgstr ""
16305
38f60450 16306#: sys-utils/lscpu.c:869 sys-utils/lscpu.c:871 sys-utils/lscpu.c:876
d3cac66d 16307msgid "Socket(s):"
7f791563 16308msgstr "Сокетов:"
d3cac66d 16309
38f60450
KZ
16310#: sys-utils/lscpu.c:873
16311msgid "Cluster(s):"
d3cac66d
KZ
16312msgstr ""
16313
38f60450 16314#: sys-utils/lscpu.c:881
d3cac66d 16315msgid "Stepping:"
7f791563 16316msgstr "Степпинг:"
d3cac66d 16317
38f60450 16318#: sys-utils/lscpu.c:883
57f25377
KZ
16319#, fuzzy
16320msgid "Frequency boost:"
16321msgstr "FreeBSD"
16322
38f60450 16323#: sys-utils/lscpu.c:884
57f25377
KZ
16324#, fuzzy
16325msgid "enabled"
16326msgstr "CPU %u задействован\n"
16327
38f60450 16328#: sys-utils/lscpu.c:884
57f25377
KZ
16329#, fuzzy
16330msgid "disabled"
16331msgstr "CPU %u отключен\n"
16332
38f60450 16333#: sys-utils/lscpu.c:888
6cd39864
KZ
16334msgid "CPU dynamic MHz:"
16335msgstr ""
16336
38f60450 16337#: sys-utils/lscpu.c:890
6cd39864
KZ
16338msgid "CPU static MHz:"
16339msgstr ""
16340
38f60450 16341#: sys-utils/lscpu.c:893
d3cac66d
KZ
16342msgid "CPU max MHz:"
16343msgstr ""
16344
38f60450 16345#: sys-utils/lscpu.c:894
d3cac66d
KZ
16346msgid "CPU min MHz:"
16347msgstr ""
16348
38f60450 16349#: sys-utils/lscpu.c:897
d3cac66d
KZ
16350msgid "BogoMIPS:"
16351msgstr ""
16352
38f60450
KZ
16353#: sys-utils/lscpu.c:900
16354msgid "Dispatching mode:"
16355msgstr ""
16356
16357#: sys-utils/lscpu.c:903
16358#, fuzzy
16359msgid "Physical sockets:"
16360msgstr "Физические цилиндры"
16361
16362#: sys-utils/lscpu.c:904
16363#, fuzzy
16364msgid "Physical chips:"
16365msgstr "Физические цилиндры"
16366
16367#: sys-utils/lscpu.c:905
16368#, fuzzy
16369msgid "Physical cores/chip:"
16370msgstr "размер физического сектора"
16371
16372#: sys-utils/lscpu.c:909
16373msgid "Flags:"
16374msgstr "Флаги:"
16375
2994605f 16376#: sys-utils/lscpu.c:954
38f60450
KZ
16377msgid "Architecture:"
16378msgstr "Архитектура:"
16379
2994605f 16380#: sys-utils/lscpu.c:967
38f60450
KZ
16381msgid "CPU op-mode(s):"
16382msgstr ""
16383
2994605f 16384#: sys-utils/lscpu.c:970
38f60450
KZ
16385msgid "Address sizes:"
16386msgstr ""
16387
2994605f 16388#: sys-utils/lscpu.c:972 sys-utils/lscpu.c:974
38f60450
KZ
16389msgid "Byte Order:"
16390msgstr "Порядок байт:"
16391
2994605f 16392#: sys-utils/lscpu.c:978
38f60450
KZ
16393msgid "CPU(s):"
16394msgstr ""
16395
2994605f 16396#: sys-utils/lscpu.c:982
38f60450
KZ
16397msgid "On-line CPU(s) mask:"
16398msgstr ""
16399
2994605f 16400#: sys-utils/lscpu.c:983
38f60450
KZ
16401msgid "On-line CPU(s) list:"
16402msgstr ""
16403
2994605f 16404#: sys-utils/lscpu.c:995
38f60450
KZ
16405#, fuzzy
16406msgid "failed to callocate cpu set"
16407msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
16408
2994605f 16409#: sys-utils/lscpu.c:1004
38f60450
KZ
16410msgid "Off-line CPU(s) mask:"
16411msgstr ""
16412
2994605f 16413#: sys-utils/lscpu.c:1005
38f60450
KZ
16414msgid "Off-line CPU(s) list:"
16415msgstr ""
16416
2994605f 16417#: sys-utils/lscpu.c:1012
38f60450
KZ
16418msgid "Vendor ID:"
16419msgstr "ID прроизводителя:"
16420
2994605f 16421#: sys-utils/lscpu.c:1014
38f60450
KZ
16422#, fuzzy
16423msgid "BIOS Vendor ID:"
16424msgstr "ID прроизводителя:"
16425
2994605f 16426#: sys-utils/lscpu.c:1022
38f60450
KZ
16427#, fuzzy
16428msgid "Virtualization features:"
16429msgstr "Тип виртуализации:"
16430
2994605f 16431#: sys-utils/lscpu.c:1024 sys-utils/lscpu.c:1026
d3cac66d 16432msgid "Virtualization:"
7f791563 16433msgstr "Виртуализация:"
d3cac66d 16434
2994605f 16435#: sys-utils/lscpu.c:1029
d3cac66d 16436msgid "Hypervisor:"
7f791563 16437msgstr "Гипервизор:"
d3cac66d 16438
2994605f 16439#: sys-utils/lscpu.c:1031
d3cac66d 16440msgid "Hypervisor vendor:"
7f791563 16441msgstr "Разработчик гипервизора:"
d3cac66d 16442
2994605f 16443#: sys-utils/lscpu.c:1032
d3cac66d 16444msgid "Virtualization type:"
7f791563 16445msgstr "Тип виртуализации:"
d3cac66d 16446
2994605f 16447#: sys-utils/lscpu.c:1055
38f60450 16448msgid "Caches (sum of all):"
d3cac66d
KZ
16449msgstr ""
16450
2994605f 16451#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1089 sys-utils/lscpu.c:1121
38f60450
KZ
16452#, fuzzy, c-format
16453msgid "%s:"
16454msgstr "%s"
16455
2994605f 16456#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1089
d3cac66d 16457#, c-format
c7033bbb 16458msgid "%s cache:"
d3cac66d
KZ
16459msgstr ""
16460
2994605f 16461#: sys-utils/lscpu.c:1062
d3cac66d 16462#, c-format
38f60450
KZ
16463msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
16464msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
16465msgstr[0] ""
16466msgstr[1] ""
16467msgstr[2] ""
16468
2994605f 16469#: sys-utils/lscpu.c:1071
38f60450
KZ
16470#, c-format
16471msgid "%s (%d instance)"
16472msgid_plural "%s (%d instances)"
16473msgstr[0] ""
16474msgstr[1] ""
16475msgstr[2] ""
16476
2994605f 16477#: sys-utils/lscpu.c:1086
38f60450 16478msgid "Caches:"
d3cac66d
KZ
16479msgstr ""
16480
2994605f 16481#: sys-utils/lscpu.c:1105
38f60450
KZ
16482msgid "NUMA:"
16483msgstr ""
b5ef1472 16484
2994605f 16485#: sys-utils/lscpu.c:1107
38f60450
KZ
16486msgid "NUMA node(s):"
16487msgstr ""
16488
2994605f 16489#: sys-utils/lscpu.c:1109
38f60450
KZ
16490#, c-format
16491msgid "NUMA node%d CPU(s):"
16492msgstr ""
b5ef1472 16493
2994605f 16494#: sys-utils/lscpu.c:1117
b5ef1472 16495#, fuzzy
38f60450
KZ
16496msgid "Vulnerabilities:"
16497msgstr "Наследуемые возможности: "
b5ef1472 16498
2994605f 16499#: sys-utils/lscpu.c:1121
38f60450
KZ
16500#, fuzzy, c-format
16501msgid "Vulnerability %s:"
16502msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
ebe345d1 16503
2994605f 16504#: sys-utils/lscpu.c:1139
d3cac66d
KZ
16505msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
16506msgstr ""
16507
2994605f 16508#: sys-utils/lscpu.c:1142
d3cac66d
KZ
16509msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
16510msgstr ""
16511
2994605f 16512#: sys-utils/lscpu.c:1143
d3cac66d
KZ
16513msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
16514msgstr ""
16515
2994605f 16516#: sys-utils/lscpu.c:1144
57f25377
KZ
16517#, fuzzy
16518msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
16519msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
16520
2994605f 16521#: sys-utils/lscpu.c:1145
57f25377
KZ
16522msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
16523msgstr ""
16524
2994605f 16525#: sys-utils/lscpu.c:1146
d3cac66d
KZ
16526msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
16527msgstr ""
16528
2994605f 16529#: sys-utils/lscpu.c:1147
ebe345d1
KZ
16530#, fuzzy
16531msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
16532msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
16533
2994605f 16534#: sys-utils/lscpu.c:1148
d3cac66d
KZ
16535msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
16536msgstr ""
16537
2994605f 16538#: sys-utils/lscpu.c:1149
d3cac66d
KZ
16539msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
16540msgstr ""
16541
2994605f 16542#: sys-utils/lscpu.c:1150
d3cac66d
KZ
16543msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
16544msgstr ""
16545
2994605f 16546#: sys-utils/lscpu.c:1151
d3cac66d
KZ
16547msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
16548msgstr ""
16549
2994605f 16550#: sys-utils/lscpu.c:1152
6cd39864
KZ
16551#, fuzzy
16552msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
16553msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
16554
2994605f 16555#: sys-utils/lscpu.c:1153
57f25377
KZ
16556#, fuzzy
16557msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
16558msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
16559
2994605f 16560#: sys-utils/lscpu.c:1157
57f25377
KZ
16561#, fuzzy
16562msgid ""
16563"\n"
16564"Available output columns for -e or -p:\n"
16565msgstr "Доступные команды:\n"
16566
2994605f 16567#: sys-utils/lscpu.c:1161
57f25377
KZ
16568#, fuzzy
16569msgid ""
16570"\n"
16571"Available output columns for -C:\n"
16572msgstr "Доступные команды:\n"
16573
2994605f 16574#: sys-utils/lscpu.c:1287
d3cac66d
KZ
16575#, c-format
16576msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
16577msgstr ""
16578
38f60450 16579#: sys-utils/lscpu-cputype.c:569
251e171e 16580#, fuzzy
38f60450
KZ
16581msgid "error: uname failed"
16582msgstr "mount завершился неудачей"
16583
16584#: sys-utils/lscpu-cputype.c:666
16585#, fuzzy, c-format
16586msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
16587msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
251e171e 16588
38f60450 16589#: sys-utils/lscpu-cputype.c:869
251e171e 16590#, fuzzy
38f60450
KZ
16591msgid "Failed to extract the node number"
16592msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
16593
16594#: sys-utils/lscpu-virt.c:491
16595#, fuzzy
16596msgid "cannot restore signal handler"
16597msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
251e171e 16598
6cd39864 16599#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
16600#, fuzzy
16601msgid "Resource key"
16602msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
16603
6cd39864 16604#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
16605#, fuzzy
16606msgid "Key"
16607msgstr "ключ"
16608
6cd39864 16609#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
16610#, fuzzy
16611msgid "Resource ID"
16612msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
16613
6cd39864 16614#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
16615msgid "ID"
16616msgstr ""
16617
6cd39864 16618#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
16619msgid "Owner's username or UID"
16620msgstr ""
16621
6cd39864 16622#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
16623#, fuzzy
16624msgid "Owner"
16625msgstr "владелец"
16626
6cd39864 16627#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d
KZ
16628#, fuzzy
16629msgid "Permissions"
16630msgstr "%s на %s\n"
16631
6cd39864 16632#: sys-utils/lsipc.c:153
d3cac66d
KZ
16633msgid "Creator UID"
16634msgstr ""
16635
6cd39864 16636#: sys-utils/lsipc.c:154
d3cac66d
KZ
16637msgid "Creator user"
16638msgstr ""
16639
6cd39864 16640#: sys-utils/lsipc.c:155
d3cac66d
KZ
16641msgid "Creator GID"
16642msgstr ""
16643
6cd39864 16644#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d
KZ
16645#, fuzzy
16646msgid "Creator group"
16647msgstr "Основная группа"
16648
6cd39864 16649#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
16650#, fuzzy
16651msgid "User ID"
16652msgstr "идентификатор пользователя"
16653
6cd39864 16654#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
16655msgid "UID"
16656msgstr ""
16657
6cd39864 16658#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
16659#, fuzzy
16660msgid "User name"
16661msgstr "Имя пользователя"
16662
6cd39864 16663#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
16664msgid "Group ID"
16665msgstr ""
16666
6cd39864 16667#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
16668#, fuzzy
16669msgid "GID"
16670msgstr "SGI raw"
16671
6cd39864 16672#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
16673#, fuzzy
16674msgid "Group name"
16675msgstr "название группы"
16676
6cd39864 16677#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d
KZ
16678msgid "Time of the last change"
16679msgstr ""
16680
6cd39864 16681#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d
KZ
16682#, fuzzy
16683msgid "Last change"
16684msgstr "последнее изменение"
16685
6cd39864 16686#: sys-utils/lsipc.c:164
d3cac66d
KZ
16687#, fuzzy
16688msgid "Bytes used"
16689msgstr "Пометить, как используемый"
16690
6cd39864 16691#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
16692#, fuzzy
16693msgid "Number of messages"
16694msgstr "Количество головок"
16695
6cd39864 16696#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
16697#, fuzzy
16698msgid "Messages"
16699msgstr "сообщения"
16700
6cd39864 16701#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
16702#, fuzzy
16703msgid "Time of last msg sent"
16704msgstr "дата последнего входа в систему"
16705
6cd39864 16706#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
16707msgid "Msg sent"
16708msgstr ""
16709
6cd39864 16710#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
16711msgid "Time of last msg received"
16712msgstr ""
16713
6cd39864 16714#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
16715msgid "Msg received"
16716msgstr ""
16717
6cd39864 16718#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
16719msgid "PID of the last msg sender"
16720msgstr ""
16721
6cd39864 16722#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
16723msgid "Msg sender"
16724msgstr ""
16725
6cd39864 16726#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
16727msgid "PID of the last msg receiver"
16728msgstr ""
16729
6cd39864 16730#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
16731msgid "Msg receiver"
16732msgstr ""
16733
6cd39864 16734#: sys-utils/lsipc.c:172
d3cac66d
KZ
16735#, fuzzy
16736msgid "Segment size"
16737msgstr "получить размер блока"
16738
6cd39864 16739#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d
KZ
16740#, fuzzy
16741msgid "Number of attached processes"
16742msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
16743
6cd39864 16744#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d
KZ
16745msgid "Attached processes"
16746msgstr ""
16747
6cd39864 16748#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d
KZ
16749#, fuzzy
16750msgid "Status"
16751msgstr "состояние"
16752
6cd39864 16753#: sys-utils/lsipc.c:175
d3cac66d
KZ
16754#, fuzzy
16755msgid "Attach time"
16756msgstr "подключено"
16757
6cd39864 16758#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d
KZ
16759#, fuzzy
16760msgid "Detach time"
16761msgstr "отключено"
16762
6cd39864 16763#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d 16764msgid "Creator command line"
7f791563 16765msgstr ""
d3cac66d 16766
6cd39864 16767#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d
KZ
16768#, fuzzy
16769msgid "Creator command"
7f791563 16770msgstr "нет команды?\n"
d3cac66d 16771
6cd39864 16772#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
16773msgid "PID of the creator"
16774msgstr ""
16775
6cd39864 16776#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
16777msgid "Creator PID"
16778msgstr ""
16779
6cd39864 16780#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d
KZ
16781msgid "PID of last user"
16782msgstr ""
16783
6cd39864 16784#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d
KZ
16785#, fuzzy
16786msgid "Last user PID"
16787msgstr "идентификатор пользователя"
16788
6cd39864 16789#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
16790#, fuzzy
16791msgid "Number of semaphores"
16792msgstr "Количество секторов"
16793
6cd39864 16794#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
16795#, fuzzy
16796msgid "Semaphores"
16797msgstr ""
16798"\n"
16799"Массив семафоров semid=%d\n"
16800
6cd39864 16801#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
16802msgid "Time of the last operation"
16803msgstr ""
16804
6cd39864 16805#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
16806#, fuzzy
16807msgid "Last operation"
16808msgstr "операция %d\n"
16809
6cd39864 16810#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d
KZ
16811#, fuzzy
16812msgid "Resource name"
16813msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
8d398470 16814
6cd39864 16815#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d
KZ
16816#, fuzzy
16817msgid "Resource"
16818msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
4ded9dfb 16819
6cd39864 16820#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
16821#, fuzzy
16822msgid "Resource description"
16823msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
4ded9dfb 16824
6cd39864 16825#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
16826#, fuzzy
16827msgid "Description"
16828msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
4ded9dfb 16829
6cd39864 16830#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d 16831msgid "Currently used"
3406942e
KZ
16832msgstr ""
16833
6cd39864 16834#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d 16835msgid "Used"
b9ae633e 16836msgstr ""
0e6f4a20 16837
6cd39864 16838#: sys-utils/lsipc.c:189
92b619d1 16839#, fuzzy
d3cac66d
KZ
16840msgid "Currently use percentage"
16841msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
3406942e 16842
6cd39864 16843#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d
KZ
16844#, fuzzy
16845msgid "Use"
16846msgstr "Использование:"
3406942e 16847
6cd39864 16848#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 16849msgid "System-wide limit"
0ed2f80b 16850msgstr ""
0e6f4a20 16851
6cd39864 16852#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 16853msgid "Limit"
0ed2f80b
KZ
16854msgstr ""
16855
6cd39864 16856#: sys-utils/lsipc.c:225
d3cac66d
KZ
16857#, c-format
16858msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
0ed2f80b
KZ
16859msgstr ""
16860
251e171e 16861#: sys-utils/lsipc.c:301
d3cac66d 16862msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
0fb0bb4d 16863msgstr ""
3406942e 16864
251e171e 16865#: sys-utils/lsipc.c:302
d3cac66d
KZ
16866#, fuzzy
16867msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
16868msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n"
0e6f4a20 16869
251e171e 16870#: sys-utils/lsipc.c:308
d3cac66d
KZ
16871#, fuzzy
16872msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
16873msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
cf8316e2 16874
251e171e 16875#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d
KZ
16876#, fuzzy
16877msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
16878msgstr " параметры\n"
cf8316e2 16879
251e171e 16880#: sys-utils/lsipc.c:311
d3cac66d
KZ
16881#, fuzzy
16882msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
16883msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
cf8316e2 16884
251e171e 16885#: sys-utils/lsipc.c:313
d3cac66d
KZ
16886#, fuzzy
16887msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
16888msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
16889
251e171e 16890#: sys-utils/lsipc.c:315
d3cac66d 16891msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
0ed2f80b
KZ
16892msgstr ""
16893
251e171e 16894#: sys-utils/lsipc.c:317
cf8316e2 16895#, fuzzy
d3cac66d
KZ
16896msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
16897msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
cf8316e2 16898
251e171e 16899#: sys-utils/lsipc.c:322
d3cac66d
KZ
16900#, fuzzy, c-format
16901msgid ""
16902"\n"
16903"Generic columns:\n"
cf8316e2 16904msgstr ""
d3cac66d
KZ
16905"\n"
16906"%d разделы:\n"
0e6f4a20 16907
251e171e 16908#: sys-utils/lsipc.c:326
d3cac66d
KZ
16909#, fuzzy, c-format
16910msgid ""
16911"\n"
540afa68 16912"Shared-memory columns (--shmems):\n"
3406942e 16913msgstr ""
d3cac66d
KZ
16914"\n"
16915"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
0e6f4a20 16916
251e171e 16917#: sys-utils/lsipc.c:330
7f791563 16918#, c-format
d3cac66d
KZ
16919msgid ""
16920"\n"
540afa68 16921"Message-queue columns (--queues):\n"
7f791563 16922msgstr ""
0e6f4a20 16923
251e171e 16924#: sys-utils/lsipc.c:334
d3cac66d
KZ
16925#, fuzzy, c-format
16926msgid ""
16927"\n"
540afa68 16928"Semaphore columns (--semaphores):\n"
d3cac66d 16929msgstr "Доступные команды:\n"
0ed2f80b 16930
251e171e 16931#: sys-utils/lsipc.c:338
0ed2f80b 16932#, c-format
d3cac66d
KZ
16933msgid ""
16934"\n"
16935"Summary columns (--global):\n"
0ed2f80b
KZ
16936msgstr ""
16937
251e171e 16938#: sys-utils/lsipc.c:424
0ed2f80b 16939#, c-format
d3cac66d
KZ
16940msgid ""
16941"Elements:\n"
16942"\n"
3406942e 16943msgstr ""
0e6f4a20 16944
38f60450 16945#: sys-utils/lsipc.c:704 sys-utils/lsipc.c:868 sys-utils/lsipc.c:1067
9d2c1398
KZ
16946msgid "failed to set data"
16947msgstr "не удалось задать данные"
16948
38f60450 16949#: sys-utils/lsipc.c:729
540afa68
KZ
16950#, fuzzy
16951msgid "Number of semaphore identifiers"
7f791563 16952msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
540afa68 16953
38f60450 16954#: sys-utils/lsipc.c:730
d3cac66d
KZ
16955#, fuzzy
16956msgid "Total number of semaphores"
16957msgstr "количество секторов"
6bbace6d 16958
38f60450 16959#: sys-utils/lsipc.c:731
d3cac66d 16960#, fuzzy
540afa68
KZ
16961msgid "Max semaphores per semaphore set."
16962msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
16963
38f60450 16964#: sys-utils/lsipc.c:732
540afa68
KZ
16965#, fuzzy
16966msgid "Max number of operations per semop(2)"
16967msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
16968
38f60450 16969#: sys-utils/lsipc.c:733
540afa68
KZ
16970#, fuzzy
16971msgid "Semaphore max value"
16972msgstr "максимальное значение семафора = %d\n"
0ed2f80b 16973
38f60450 16974#: sys-utils/lsipc.c:893
d3cac66d
KZ
16975#, fuzzy
16976msgid "Number of message queues"
16977msgstr "Количество головок"
0ed2f80b 16978
38f60450 16979#: sys-utils/lsipc.c:894
d3cac66d
KZ
16980#, fuzzy
16981msgid "Max size of message (bytes)"
16982msgstr "максимальный размер сообщения (байт) = %d\n"
c129767e 16983
38f60450 16984#: sys-utils/lsipc.c:895
d3cac66d
KZ
16985#, fuzzy
16986msgid "Default max size of queue (bytes)"
16987msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения (байт) = %d\n"
0e6f4a20 16988
38f60450 16989#: sys-utils/lsipc.c:1009 sys-utils/lsipc.c:1028
d3cac66d 16990msgid "hugetlb"
3406942e 16991msgstr ""
c129767e 16992
38f60450 16993#: sys-utils/lsipc.c:1010 sys-utils/lsipc.c:1035
d3cac66d
KZ
16994#, fuzzy
16995msgid "noreserve"
16996msgstr "SunOS usr"
16997
38f60450 16998#: sys-utils/lsipc.c:1092
d3cac66d
KZ
16999#, fuzzy
17000msgid "Shared memory segments"
8d398470 17001msgstr ""
d3cac66d
KZ
17002"\n"
17003"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
8d398470 17004
38f60450 17005#: sys-utils/lsipc.c:1093
d3cac66d
KZ
17006#, fuzzy
17007msgid "Shared memory pages"
0fb0bb4d 17008msgstr ""
d3cac66d
KZ
17009"\n"
17010"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
c129767e 17011
38f60450 17012#: sys-utils/lsipc.c:1094
540afa68
KZ
17013#, fuzzy
17014msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
7f791563
EY
17015msgstr ""
17016"\n"
17017"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
540afa68 17018
38f60450 17019#: sys-utils/lsipc.c:1095
540afa68
KZ
17020#, fuzzy
17021msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
7f791563
EY
17022msgstr ""
17023"\n"
17024"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
540afa68 17025
38f60450 17026#: sys-utils/lsipc.c:1165
d3cac66d
KZ
17027#, fuzzy
17028msgid "failed to parse IPC identifier"
17029msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
17030
38f60450 17031#: sys-utils/lsipc.c:1259
540afa68 17032msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
3406942e 17033msgstr ""
3406942e 17034
c7094077
KZ
17035#: sys-utils/lsirq.c:60
17036msgid "Utility to display kernel interrupt information."
17037msgstr ""
17038
251e171e 17039#: sys-utils/lsmem.c:126
ebe345d1
KZ
17040msgid "start and end address of the memory range"
17041msgstr ""
17042
251e171e 17043#: sys-utils/lsmem.c:127
ebe345d1
KZ
17044#, fuzzy
17045msgid "size of the memory range"
17046msgstr "размер устройства"
17047
251e171e 17048#: sys-utils/lsmem.c:128
ebe345d1
KZ
17049msgid "online status of the memory range"
17050msgstr ""
17051
251e171e 17052#: sys-utils/lsmem.c:129
ebe345d1
KZ
17053#, fuzzy
17054msgid "memory is removable"
17055msgstr " съемный"
17056
251e171e 17057#: sys-utils/lsmem.c:130
ebe345d1
KZ
17058msgid "memory block number or blocks range"
17059msgstr ""
17060
251e171e 17061#: sys-utils/lsmem.c:131
ebe345d1
KZ
17062#, fuzzy
17063msgid "numa node of memory"
17064msgstr "количество секторов"
17065
251e171e 17066#: sys-utils/lsmem.c:132
80bbf3b5
KZ
17067#, fuzzy
17068msgid "valid zones for the memory range"
17069msgstr "размер устройства"
17070
251e171e 17071#: sys-utils/lsmem.c:259
ebe345d1
KZ
17072#, fuzzy
17073msgid "online"
17074msgstr ", онлайн"
17075
251e171e 17076#: sys-utils/lsmem.c:260
ebe345d1
KZ
17077#, fuzzy
17078msgid "offline"
17079msgstr ", онлайн"
17080
251e171e 17081#: sys-utils/lsmem.c:261
ebe345d1
KZ
17082msgid "on->off"
17083msgstr ""
17084
251e171e 17085#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
ebe345d1
KZ
17086#, fuzzy
17087msgid "Memory block size:"
17088msgstr "получить размер блока"
17089
251e171e 17090#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
ebe345d1
KZ
17091#, fuzzy
17092msgid "Total online memory:"
17093msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
17094
251e171e 17095#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
ebe345d1
KZ
17096msgid "Total offline memory:"
17097msgstr ""
17098
251e171e 17099#: sys-utils/lsmem.c:343
ebe345d1
KZ
17100#, fuzzy, c-format
17101msgid "Failed to open %s"
17102msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
17103
00675fd5 17104#: sys-utils/lsmem.c:453
251e171e
KZ
17105#, fuzzy
17106msgid "failed to read memory block size"
17107msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
17108
00675fd5 17109#: sys-utils/lsmem.c:484
ebe345d1
KZ
17110msgid "This system does not support memory blocks"
17111msgstr ""
17112
00675fd5 17113#: sys-utils/lsmem.c:509
ebe345d1
KZ
17114msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
17115msgstr ""
17116
00675fd5 17117#: sys-utils/lsmem.c:514
ebe345d1 17118#, fuzzy
12e29c71 17119msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
ebe345d1
KZ
17120msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
17121
00675fd5 17122#: sys-utils/lsmem.c:520
80bbf3b5
KZ
17123#, fuzzy
17124msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
17125msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
17126
00675fd5 17127#: sys-utils/lsmem.c:521
ebe345d1
KZ
17128msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
17129msgstr ""
17130
00675fd5 17131#: sys-utils/lsmem.c:522
ebe345d1
KZ
17132msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
17133msgstr ""
17134
00675fd5 17135#: sys-utils/lsmem.c:628
ebe345d1
KZ
17136#, fuzzy
17137msgid "unsupported --summary argument"
17138msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
17139
00675fd5 17140#: sys-utils/lsmem.c:648
ebe345d1
KZ
17141#, fuzzy
17142msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
17143msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
17144
00675fd5 17145#: sys-utils/lsmem.c:656
251e171e
KZ
17146#, fuzzy
17147msgid "invalid argument to --sysroot"
17148msgstr "неверный id: %s\n"
17149
00675fd5 17150#: sys-utils/lsmem.c:704
ebe345d1
KZ
17151#, fuzzy
17152msgid "Failed to initialize output column"
17153msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
17154
2994605f 17155#: sys-utils/lsns.c:105
b5ef1472
KZ
17156msgid "namespace identifier (inode number)"
17157msgstr ""
17158
2994605f 17159#: sys-utils/lsns.c:106
b5ef1472
KZ
17160msgid "kind of namespace"
17161msgstr ""
17162
2994605f 17163#: sys-utils/lsns.c:107
b5ef1472
KZ
17164#, fuzzy
17165msgid "path to the namespace"
17166msgstr "состояние устройства"
17167
2994605f 17168#: sys-utils/lsns.c:108
b5ef1472
KZ
17169#, fuzzy
17170msgid "number of processes in the namespace"
17171msgstr "количество процессов, которые запустил пользователь"
17172
2994605f 17173#: sys-utils/lsns.c:109
b5ef1472
KZ
17174msgid "lowest PID in the namespace"
17175msgstr ""
17176
2994605f 17177#: sys-utils/lsns.c:110
b5ef1472
KZ
17178msgid "PPID of the PID"
17179msgstr ""
17180
2994605f 17181#: sys-utils/lsns.c:111
b5ef1472
KZ
17182msgid "command line of the PID"
17183msgstr ""
17184
2994605f 17185#: sys-utils/lsns.c:112
b5ef1472
KZ
17186msgid "UID of the PID"
17187msgstr ""
17188
2994605f 17189#: sys-utils/lsns.c:113
b5ef1472
KZ
17190msgid "username of the PID"
17191msgstr ""
17192
2994605f 17193#: sys-utils/lsns.c:114
80bbf3b5
KZ
17194msgid "namespace ID as used by network subsystem"
17195msgstr ""
17196
2994605f 17197#: sys-utils/lsns.c:115
80bbf3b5
KZ
17198msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
17199msgstr ""
17200
2994605f
KZ
17201#: sys-utils/lsns.c:116
17202msgid "parent namespace identifier (inode number)"
17203msgstr ""
17204
17205#: sys-utils/lsns.c:117
17206msgid "owner namespace identifier (inode number)"
17207msgstr ""
17208
17209#: sys-utils/lsns.c:964
b5ef1472
KZ
17210#, fuzzy, c-format
17211msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
17212msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
17213
2994605f 17214#: sys-utils/lsns.c:967
b5ef1472
KZ
17215#, fuzzy
17216msgid "List system namespaces.\n"
17217msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
17218
2994605f 17219#: sys-utils/lsns.c:975
b5ef1472
KZ
17220#, fuzzy
17221msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
17222msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
17223
2994605f 17224#: sys-utils/lsns.c:978
80bbf3b5
KZ
17225#, fuzzy
17226msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
17227msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
17228
2994605f 17229#: sys-utils/lsns.c:979
c7094077 17230msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
b5ef1472
KZ
17231msgstr ""
17232
2994605f 17233#: sys-utils/lsns.c:1073
b5ef1472
KZ
17234#, fuzzy, c-format
17235msgid "unknown namespace type: %s"
17236msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
17237
2994605f 17238#: sys-utils/lsns.c:1102
b5ef1472
KZ
17239msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
17240msgstr ""
17241
2994605f 17242#: sys-utils/lsns.c:1103
b5ef1472
KZ
17243#, fuzzy
17244msgid "invalid namespace argument"
17245msgstr "недопустимый аргумент головок"
17246
2994605f 17247#: sys-utils/lsns.c:1155
b5ef1472
KZ
17248#, c-format
17249msgid "not found namespace: %ju"
17250msgstr ""
17251
38f60450 17252#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:131
6bbace6d 17253#, fuzzy
d462a45d
KZ
17254msgid "drop permissions failed."
17255msgstr "доступ запрещен"
0e6f4a20 17256
38f60450 17257#: sys-utils/mount.c:87 sys-utils/umount.c:65
0ed2f80b 17258#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
17259msgid "%s from %s (libmount %s"
17260msgstr "%s из %s%s\n"
0e6f4a20 17261
38f60450 17262#: sys-utils/mount.c:132
ebe345d1
KZ
17263#, fuzzy
17264msgid "failed to read mtab"
17265msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
0e6f4a20 17266
38f60450 17267#: sys-utils/mount.c:194 sys-utils/mount.c:261 sys-utils/umount.c:205
ebe345d1
KZ
17268#, c-format
17269msgid "%-25s: ignored\n"
17270msgstr ""
0e6f4a20 17271
38f60450 17272#: sys-utils/mount.c:195
0ed2f80b 17273#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
17274msgid "%-25s: already mounted\n"
17275msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
0e6f4a20 17276
38f60450 17277#: sys-utils/mount.c:302
55c8e797 17278#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
17279msgid "%s: %s moved to %s.\n"
17280msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
0e6f4a20 17281
38f60450 17282#: sys-utils/mount.c:304
0ed2f80b 17283#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
17284msgid "%s: %s bound on %s.\n"
17285msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n"
0e6f4a20 17286
38f60450 17287#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/mount.c:311
d3cac66d 17288#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
17289msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
17290msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
d3cac66d 17291
38f60450 17292#: sys-utils/mount.c:309
0ed2f80b 17293#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
17294msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
17295msgstr "%s: %s не изменен\n"
17296
38f60450 17297#: sys-utils/mount.c:329
ebe345d1
KZ
17298#, c-format
17299msgid ""
17300"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
38f60450 17301" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
ebe345d1
KZ
17302" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
17303" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
17304" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
17305msgstr ""
0e6f4a20 17306
38f60450 17307#: sys-utils/mount.c:387
0ed2f80b
KZ
17308#, fuzzy, c-format
17309msgid "%s: failed to parse"
0fb0bb4d 17310msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 17311
38f60450 17312#: sys-utils/mount.c:427
0ed2f80b
KZ
17313#, fuzzy, c-format
17314msgid "unsupported option format: %s"
0fb0bb4d 17315msgstr "Введите тип файловой системы:"
0e6f4a20 17316
38f60450 17317#: sys-utils/mount.c:429
0ed2f80b
KZ
17318#, fuzzy, c-format
17319msgid "failed to append option '%s'"
0fb0bb4d 17320msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 17321
38f60450 17322#: sys-utils/mount.c:447
0ed2f80b
KZ
17323#, c-format
17324msgid ""
17325" %1$s [-lhV]\n"
17326" %1$s -a [options]\n"
17327" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
17328" %1$s [options] <source> <directory>\n"
17329" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
17330msgstr ""
0e6f4a20 17331
38f60450 17332#: sys-utils/mount.c:455
6bbace6d
KZ
17333#, fuzzy
17334msgid "Mount a filesystem.\n"
17335msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
17336
38f60450 17337#: sys-utils/mount.c:459
0ed2f80b
KZ
17338#, c-format
17339msgid ""
17340" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
17341" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
17342" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
17343" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
17344" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
17345msgstr ""
0e6f4a20 17346
38f60450 17347#: sys-utils/mount.c:465
0ed2f80b 17348#, c-format
540afa68 17349msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
0ed2f80b 17350msgstr ""
0e6f4a20 17351
38f60450 17352#: sys-utils/mount.c:467
540afa68
KZ
17353#, fuzzy, c-format
17354msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
7f791563 17355msgstr " l список типов известных файловых систем"
540afa68 17356
38f60450 17357#: sys-utils/mount.c:469 sys-utils/umount.c:99
540afa68
KZ
17358#, fuzzy, c-format
17359msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
17360msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
17361
38f60450 17362#: sys-utils/mount.c:471
0ed2f80b
KZ
17363#, c-format
17364msgid ""
251e171e
KZ
17365" --options-mode <mode>\n"
17366" what to do with options loaded from fstab\n"
17367" --options-source <source>\n"
17368" mount options source\n"
17369" --options-source-force\n"
17370" force use of options from fstab/mtab\n"
17371msgstr ""
17372
38f60450 17373#: sys-utils/mount.c:478
251e171e
KZ
17374#, c-format
17375msgid ""
0ed2f80b
KZ
17376" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
17377" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
17378" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
17379" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
17380msgstr ""
0e6f4a20 17381
38f60450 17382#: sys-utils/mount.c:483
cf3f26bf 17383#, c-format
0ed2f80b
KZ
17384msgid ""
17385" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
17386" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
17387msgstr ""
0e6f4a20 17388
38f60450 17389#: sys-utils/mount.c:486
d462a45d
KZ
17390#, fuzzy, c-format
17391msgid ""
17392" --target-prefix <path>\n"
2994605f 17393" specifies path used for all mountpoints\n"
d462a45d
KZ
17394msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
17395
38f60450 17396#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/umount.c:105
540afa68
KZ
17397#, fuzzy, c-format
17398msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
17399msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
17400
38f60450 17401#: sys-utils/mount.c:491
0e6f4a20 17402#, c-format
540afa68 17403msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
0ed2f80b
KZ
17404msgstr ""
17405
38f60450 17406#: sys-utils/mount.c:493
251e171e
KZ
17407#, fuzzy, c-format
17408msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
17409msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
17410
38f60450 17411#: sys-utils/mount.c:499
0ed2f80b
KZ
17412#, c-format
17413msgid ""
17414"\n"
17415"Source:\n"
17416" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
17417" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
17418" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
17419" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
17420" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
17421" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
c7094077 17422" ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
0ed2f80b 17423msgstr ""
0e6f4a20 17424
38f60450 17425#: sys-utils/mount.c:509
0e6f4a20 17426#, c-format
0ed2f80b
KZ
17427msgid ""
17428" <device> specifies device by path\n"
17429" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
17430" <file> regular file for loopdev setup\n"
17431msgstr ""
0e6f4a20 17432
38f60450 17433#: sys-utils/mount.c:514
0e6f4a20 17434#, c-format
0ed2f80b
KZ
17435msgid ""
17436"\n"
17437"Operations:\n"
17438" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
17439" -M, --move move a subtree to some other place\n"
17440" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
17441msgstr ""
0e6f4a20 17442
38f60450 17443#: sys-utils/mount.c:519
0e6f4a20 17444#, c-format
0ed2f80b
KZ
17445msgid ""
17446" --make-shared mark a subtree as shared\n"
17447" --make-slave mark a subtree as slave\n"
17448" --make-private mark a subtree as private\n"
17449" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
17450msgstr ""
0e6f4a20 17451
38f60450 17452#: sys-utils/mount.c:524
0e6f4a20 17453#, c-format
0ed2f80b
KZ
17454msgid ""
17455" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
17456" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
17457" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
17458" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
17459msgstr ""
0e6f4a20 17460
38f60450 17461#: sys-utils/mount.c:675 sys-utils/umount.c:516
0ed2f80b
KZ
17462#, fuzzy
17463msgid "libmount context allocation failed"
0fb0bb4d 17464msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
55032d70 17465
38f60450 17466#: sys-utils/mount.c:737 sys-utils/umount.c:578
0ed2f80b
KZ
17467#, fuzzy
17468msgid "failed to set options pattern"
0fb0bb4d 17469msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 17470
38f60450 17471#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:595
251e171e
KZ
17472#, fuzzy, c-format
17473msgid "failed to set target namespace to %s"
17474msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
17475
38f60450 17476#: sys-utils/mount.c:950
0ed2f80b
KZ
17477#, fuzzy
17478msgid "source specified more than once"
0fb0bb4d 17479msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
0e6f4a20 17480
38f60450 17481#: sys-utils/mountpoint.c:121
0e6f4a20 17482#, c-format
0ed2f80b
KZ
17483msgid ""
17484" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
17485" %1$s -x /dev/device\n"
17486msgstr ""
0e6f4a20 17487
38f60450 17488#: sys-utils/mountpoint.c:125
6bbace6d
KZ
17489msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
17490msgstr ""
17491
38f60450 17492#: sys-utils/mountpoint.c:128
0ed2f80b
KZ
17493msgid ""
17494" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
d462a45d 17495" --nofollow do not follow symlink\n"
0ed2f80b
KZ
17496" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
17497" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
17498msgstr ""
0e6f4a20 17499
38f60450 17500#: sys-utils/mountpoint.c:210
7f791563 17501#, c-format
0ed2f80b 17502msgid "%s is not a mountpoint\n"
7f791563 17503msgstr "%s не является точкой монтирования\n"
0e6f4a20 17504
38f60450 17505#: sys-utils/mountpoint.c:216
7f791563 17506#, c-format
0ed2f80b 17507msgid "%s is a mountpoint\n"
7f791563 17508msgstr "%s является точкой монтирования\n"
0e6f4a20 17509
c7094077 17510#: sys-utils/nsenter.c:74 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:305
0ed2f80b 17511#, fuzzy, c-format
ebe345d1 17512msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0fb0bb4d 17513msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
0e6f4a20 17514
c7094077 17515#: sys-utils/nsenter.c:78
6bbace6d 17516msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 17517msgstr ""
0e6f4a20 17518
c7094077 17519#: sys-utils/nsenter.c:81
ebe345d1
KZ
17520#, fuzzy
17521msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
17522msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
17523
c7094077 17524#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d 17525msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 17526msgstr ""
0e6f4a20 17527
c7094077 17528#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d
KZ
17529#, fuzzy
17530msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
17531msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 17532
c7094077 17533#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
17534#, fuzzy
17535msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
17536msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
0ed2f80b 17537
c7094077 17538#: sys-utils/nsenter.c:85
6bbace6d 17539msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
0ed2f80b
KZ
17540msgstr ""
17541
c7094077 17542#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d
KZ
17543#, fuzzy
17544msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
17545msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0e6f4a20 17546
c7094077 17547#: sys-utils/nsenter.c:87
6bbace6d
KZ
17548#, fuzzy
17549msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
17550msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 17551
c7094077 17552#: sys-utils/nsenter.c:88
784c8a40
KZ
17553#, fuzzy
17554msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
17555msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
17556
c7094077 17557#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d
KZ
17558#, fuzzy
17559msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
17560msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
55032d70 17561
c7094077
KZ
17562#: sys-utils/nsenter.c:90
17563#, fuzzy
17564msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
17565msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
17566
17567#: sys-utils/nsenter.c:91
6bbace6d
KZ
17568#, fuzzy
17569msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
17570msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 17571
c7094077 17572#: sys-utils/nsenter.c:92
6bbace6d
KZ
17573#, fuzzy
17574msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
17575msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
17576
c7094077 17577#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d
KZ
17578msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
17579msgstr ""
17580
c7094077 17581#: sys-utils/nsenter.c:94
6bbace6d
KZ
17582msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
17583msgstr ""
17584
c7094077 17585#: sys-utils/nsenter.c:95
6bbace6d
KZ
17586msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
17587msgstr ""
17588
c7094077 17589#: sys-utils/nsenter.c:96
0ed2f80b
KZ
17590msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
17591msgstr ""
0e6f4a20 17592
c7094077 17593#: sys-utils/nsenter.c:98
d3cac66d
KZ
17594msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
17595msgstr ""
17596
c7094077 17597#: sys-utils/nsenter.c:123
0e6f4a20 17598#, c-format
0ed2f80b
KZ
17599msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
17600msgstr ""
0e6f4a20 17601
c7094077 17602#: sys-utils/nsenter.c:313 sys-utils/unshare.c:473 sys-utils/unshare.c:510
55032d70 17603#, fuzzy
0ed2f80b 17604msgid "failed to parse uid"
0fb0bb4d 17605msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 17606
c7094077 17607#: sys-utils/nsenter.c:317 sys-utils/unshare.c:477 sys-utils/unshare.c:514
55032d70 17608#, fuzzy
0ed2f80b 17609msgid "failed to parse gid"
0fb0bb4d 17610msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 17611
c7094077 17612#: sys-utils/nsenter.c:357
d3cac66d
KZ
17613msgid "no target PID specified for --follow-context"
17614msgstr ""
17615
c7094077 17616#: sys-utils/nsenter.c:359
7f791563 17617#, c-format
d3cac66d 17618msgid "failed to get %d SELinux context"
7f791563 17619msgstr "не удалось получить контекст SELinux для %d"
d3cac66d 17620
c7094077 17621#: sys-utils/nsenter.c:362
d3cac66d
KZ
17622#, fuzzy, c-format
17623msgid "failed to set exec context to '%s'"
17624msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
17625
c7094077 17626#: sys-utils/nsenter.c:369
ebe345d1
KZ
17627#, fuzzy
17628msgid "no target PID specified for --all"
17629msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
17630
c7094077 17631#: sys-utils/nsenter.c:433
0fb0bb4d 17632#, c-format
0ed2f80b 17633msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
0fb0bb4d 17634msgstr ""
0e6f4a20 17635
c7094077 17636#: sys-utils/nsenter.c:449
0ed2f80b
KZ
17637#, fuzzy
17638msgid "cannot open current working directory"
0fb0bb4d 17639msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
0e6f4a20 17640
c7094077 17641#: sys-utils/nsenter.c:456
0ed2f80b 17642msgid "change directory by root file descriptor failed"
0fb0bb4d 17643msgstr ""
0e6f4a20 17644
c7094077 17645#: sys-utils/nsenter.c:459
0ed2f80b
KZ
17646#, fuzzy
17647msgid "chroot failed"
0fb0bb4d 17648msgstr "mount завершился неудачей"
0e6f4a20 17649
38f60450 17650#: sys-utils/nsenter.c:471
0ed2f80b 17651msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
0fb0bb4d 17652msgstr ""
0e6f4a20 17653
38f60450 17654#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
00675fd5 17655#: sys-utils/unshare.c:661
0ed2f80b
KZ
17656#, fuzzy
17657msgid "setgroups failed"
0fb0bb4d 17658msgstr "setuid() завершился неудачей"
0e6f4a20 17659
49b90d82 17660#: sys-utils/pivot_root.c:34
0fb0bb4d 17661#, c-format
0ed2f80b 17662msgid " %s [options] new_root put_old\n"
0fb0bb4d 17663msgstr ""
0e6f4a20 17664
49b90d82 17665#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d 17666msgid "Change the root filesystem.\n"
7f791563 17667msgstr "Изменить корневую файловую систему.\n"
6bbace6d 17668
57f25377 17669#: sys-utils/pivot_root.c:75
6bbace6d
KZ
17670#, fuzzy, c-format
17671msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
0fb0bb4d 17672msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 17673
0ed2f80b
KZ
17674#: sys-utils/prlimit.c:75
17675msgid "address space limit"
7f791563 17676msgstr "предел адресного пространства"
0e6f4a20 17677
0ed2f80b 17678#: sys-utils/prlimit.c:76
0ed2f80b 17679msgid "max core file size"
0fb0bb4d 17680msgstr ""
0ed2f80b 17681
0ed2f80b
KZ
17682#: sys-utils/prlimit.c:77
17683msgid "CPU time"
7f791563 17684msgstr "процессорное время"
0e6f4a20 17685
0ed2f80b 17686#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b 17687msgid "seconds"
7f791563 17688msgstr "секунд"
0e6f4a20 17689
0ed2f80b
KZ
17690#: sys-utils/prlimit.c:78
17691msgid "max data size"
7f791563 17692msgstr "максимальный размер данных"
0e6f4a20 17693
0ed2f80b 17694#: sys-utils/prlimit.c:79
0ed2f80b 17695msgid "max file size"
7f791563 17696msgstr "максимальный размер файла"
cf8316e2 17697
0ed2f80b
KZ
17698#: sys-utils/prlimit.c:80
17699#, fuzzy
17700msgid "max number of file locks held"
0fb0bb4d 17701msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
0ed2f80b 17702
b5ef1472
KZ
17703#: sys-utils/prlimit.c:80
17704#, fuzzy
17705msgid "locks"
17706msgstr "блоков"
17707
0ed2f80b
KZ
17708#: sys-utils/prlimit.c:81
17709msgid "max locked-in-memory address space"
0e6f4a20
KZ
17710msgstr ""
17711
0ed2f80b
KZ
17712#: sys-utils/prlimit.c:82
17713msgid "max bytes in POSIX mqueues"
17714msgstr ""
0e6f4a20 17715
0ed2f80b
KZ
17716#: sys-utils/prlimit.c:83
17717msgid "max nice prio allowed to raise"
17718msgstr ""
0e6f4a20 17719
0ed2f80b 17720#: sys-utils/prlimit.c:84
0ed2f80b 17721msgid "max number of open files"
7f791563 17722msgstr "максимальное количество открытых файлов"
55032d70 17723
b5ef1472
KZ
17724#: sys-utils/prlimit.c:84
17725#, fuzzy
17726msgid "files"
17727msgstr "файл %s"
17728
0ed2f80b 17729#: sys-utils/prlimit.c:85
0ed2f80b 17730msgid "max number of processes"
7f791563 17731msgstr "максимальное количество процессов"
55032d70 17732
b5ef1472
KZ
17733#: sys-utils/prlimit.c:85
17734#, fuzzy
17735msgid "processes"
17736msgstr "ID процесса"
17737
0ed2f80b
KZ
17738#: sys-utils/prlimit.c:86
17739msgid "max resident set size"
17740msgstr ""
0e6f4a20 17741
0ed2f80b
KZ
17742#: sys-utils/prlimit.c:87
17743#, fuzzy
17744msgid "max real-time priority"
17745msgstr "getpriority"
0e6f4a20 17746
0ed2f80b
KZ
17747#: sys-utils/prlimit.c:88
17748msgid "timeout for real-time tasks"
17749msgstr ""
0e6f4a20 17750
0ed2f80b
KZ
17751#: sys-utils/prlimit.c:88
17752msgid "microsecs"
7f791563 17753msgstr "микросекунд"
0e6f4a20 17754
0ed2f80b
KZ
17755#: sys-utils/prlimit.c:89
17756#, fuzzy
17757msgid "max number of pending signals"
0fb0bb4d 17758msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
0e6f4a20 17759
b5ef1472
KZ
17760#: sys-utils/prlimit.c:89
17761msgid "signals"
17762msgstr ""
17763
0ed2f80b
KZ
17764#: sys-utils/prlimit.c:90
17765msgid "max stack size"
7f791563 17766msgstr "максимальный размер стека"
55032d70 17767
05509318 17768#: sys-utils/prlimit.c:123
55032d70 17769#, fuzzy
0ed2f80b 17770msgid "resource name"
0fb0bb4d 17771msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
55032d70 17772
05509318 17773#: sys-utils/prlimit.c:124
0ed2f80b
KZ
17774#, fuzzy
17775msgid "resource description"
0fb0bb4d 17776msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
0ed2f80b 17777
05509318 17778#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b 17779msgid "soft limit"
55032d70 17780msgstr ""
0e6f4a20 17781
05509318 17782#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
17783msgid "hard limit (ceiling)"
17784msgstr ""
17785
05509318 17786#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b 17787msgid "units"
0fb0bb4d 17788msgstr "Ед. изм."
55032d70 17789
49b90d82 17790#: sys-utils/prlimit.c:162
0ed2f80b
KZ
17791#, fuzzy, c-format
17792msgid " %s [options] [-p PID]\n"
0fb0bb4d 17793msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 17794
49b90d82 17795#: sys-utils/prlimit.c:164
0ed2f80b
KZ
17796#, fuzzy, c-format
17797msgid " %s [options] COMMAND\n"
0fb0bb4d 17798msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 17799
49b90d82 17800#: sys-utils/prlimit.c:167
6bbace6d 17801msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
7f791563 17802msgstr "Посмотреть или изменить пределы ресурсов процесса.\n"
6bbace6d 17803
49b90d82 17804#: sys-utils/prlimit.c:169
0e6f4a20
KZ
17805msgid ""
17806"\n"
0ed2f80b 17807"General Options:\n"
0e6f4a20 17808msgstr ""
c129767e 17809"\n"
7f791563 17810"Общие параметры:\n"
0e6f4a20 17811
49b90d82 17812#: sys-utils/prlimit.c:170
0ed2f80b
KZ
17813msgid ""
17814" -p, --pid <pid> process id\n"
17815" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
17816" --noheadings don't print headings\n"
17817" --raw use the raw output format\n"
17818" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 17819msgstr ""
0e6f4a20 17820
49b90d82 17821#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b
KZ
17822#, fuzzy
17823msgid ""
17824"\n"
17825"Resources Options:\n"
0fb0bb4d
PM
17826msgstr ""
17827"\n"
17828"%d разделы:\n"
0e6f4a20 17829
49b90d82 17830#: sys-utils/prlimit.c:179
0ed2f80b
KZ
17831msgid ""
17832" -c, --core maximum size of core files created\n"
17833" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
17834" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
17835" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
17836" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
17837" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
17838" -m, --rss maximum resident set size\n"
17839" -n, --nofile maximum number of open files\n"
17840" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
17841" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
17842" -s, --stack maximum stack size\n"
17843" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
17844" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
17845" -v, --as size of virtual memory\n"
17846" -x, --locks maximum number of file locks\n"
17847" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
17848" under real-time scheduling\n"
17849msgstr ""
17850
2994605f
KZ
17851#: sys-utils/prlimit.c:245 sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:368
17852#: sys-utils/prlimit.c:373
0ed2f80b 17853msgid "unlimited"
7f791563 17854msgstr "неограничено"
0ed2f80b 17855
2994605f 17856#: sys-utils/prlimit.c:334
55032d70 17857#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17858msgid "failed to get old %s limit"
0fb0bb4d 17859msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 17860
2994605f 17861#: sys-utils/prlimit.c:358
0e6f4a20 17862#, c-format
0ed2f80b
KZ
17863msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
17864msgstr ""
0e6f4a20 17865
2994605f 17866#: sys-utils/prlimit.c:365
0e6f4a20 17867#, c-format
d3cac66d 17868msgid "New %s limit for pid %d: "
0ed2f80b 17869msgstr ""
0e6f4a20 17870
2994605f 17871#: sys-utils/prlimit.c:380
0ed2f80b
KZ
17872#, fuzzy, c-format
17873msgid "failed to set the %s resource limit"
0fb0bb4d 17874msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 17875
2994605f 17876#: sys-utils/prlimit.c:381
0ed2f80b
KZ
17877#, fuzzy, c-format
17878msgid "failed to get the %s resource limit"
0fb0bb4d 17879msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 17880
2994605f 17881#: sys-utils/prlimit.c:463
0ed2f80b
KZ
17882#, fuzzy, c-format
17883msgid "failed to parse %s limit"
0fb0bb4d 17884msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 17885
2994605f 17886#: sys-utils/prlimit.c:592
0ed2f80b
KZ
17887msgid "option --pid may be specified only once"
17888msgstr ""
0e6f4a20 17889
2994605f 17890#: sys-utils/prlimit.c:621
0ed2f80b 17891msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
0fb0bb4d 17892msgstr ""
0e6f4a20 17893
6bbace6d
KZ
17894#: sys-utils/readprofile.c:107
17895msgid "Display kernel profiling information.\n"
17896msgstr ""
17897
17898#: sys-utils/readprofile.c:111
0ed2f80b
KZ
17899#, c-format
17900msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
17901msgstr ""
55032d70 17902
6bbace6d 17903#: sys-utils/readprofile.c:113
0fb0bb4d 17904#, c-format
0ed2f80b 17905msgid " \"%s\")\n"
0fb0bb4d 17906msgstr " '%s')\n"
0ed2f80b 17907
6bbace6d 17908#: sys-utils/readprofile.c:115
0ed2f80b
KZ
17909#, c-format
17910msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
17911msgstr ""
17912
6bbace6d 17913#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b
KZ
17914msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
17915msgstr ""
55032d70 17916
6bbace6d 17917#: sys-utils/readprofile.c:117
0ed2f80b
KZ
17918#, fuzzy
17919msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
0fb0bb4d 17920msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
55032d70 17921
6bbace6d 17922#: sys-utils/readprofile.c:118
3406942e 17923#, fuzzy
0ed2f80b 17924msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
0fb0bb4d 17925msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55c8e797 17926
6bbace6d 17927#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b
KZ
17928#, fuzzy
17929msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
0fb0bb4d 17930msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 17931
6bbace6d 17932#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b 17933msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
3406942e
KZ
17934msgstr ""
17935
6bbace6d 17936#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b 17937msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
3406942e
KZ
17938msgstr ""
17939
6bbace6d 17940#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
17941#, fuzzy
17942msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
0fb0bb4d 17943msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
3406942e 17944
6bbace6d 17945#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b 17946msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
3406942e
KZ
17947msgstr ""
17948
38f60450 17949#: sys-utils/readprofile.c:240
7f791563 17950#, c-format
0ed2f80b 17951msgid "error writing %s"
7f791563 17952msgstr "ошибка записи %s"
b9ae633e 17953
38f60450 17954#: sys-utils/readprofile.c:251
57f25377
KZ
17955#, fuzzy
17956msgid "input file is empty"
17957msgstr "Файловая система Linux"
17958
38f60450 17959#: sys-utils/readprofile.c:273
0ed2f80b 17960msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
3406942e
KZ
17961msgstr ""
17962
38f60450 17963#: sys-utils/readprofile.c:288
d3cac66d
KZ
17964#, fuzzy, c-format
17965msgid "Sampling_step: %u\n"
0fb0bb4d 17966msgstr "Шаг_дискретизации: %i\n"
3406942e 17967
38f60450 17968#: sys-utils/readprofile.c:304 sys-utils/readprofile.c:325
0ed2f80b
KZ
17969#, fuzzy, c-format
17970msgid "%s(%i): wrong map line"
0fb0bb4d 17971msgstr "%s: %s(%i): неверная строка map\n"
3406942e 17972
38f60450 17973#: sys-utils/readprofile.c:315
0ed2f80b
KZ
17974#, fuzzy, c-format
17975msgid "can't find \"_stext\" in %s"
0fb0bb4d 17976msgstr "%s: невозможно найти \"_stext\" в %s\n"
3406942e 17977
38f60450 17978#: sys-utils/readprofile.c:348
0ed2f80b
KZ
17979#, fuzzy
17980msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
0fb0bb4d 17981msgstr "%s: адрес profile за пределами диапазона. Неверный файл map?\n"
3406942e 17982
38f60450 17983#: sys-utils/readprofile.c:409
0ed2f80b 17984msgid "total"
0fb0bb4d 17985msgstr "всего"
0ed2f80b 17986
6bbace6d
KZ
17987#: sys-utils/renice.c:52
17988msgid "process ID"
7f791563 17989msgstr "ID процесса"
6bbace6d
KZ
17990
17991#: sys-utils/renice.c:53
17992msgid "process group ID"
17993msgstr ""
17994
49b90d82 17995#: sys-utils/renice.c:62
0ed2f80b 17996#, c-format
b9ae633e 17997msgid ""
0ed2f80b
KZ
17998" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
17999" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
18000" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
b9ae633e
KZ
18001msgstr ""
18002
49b90d82 18003#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 18004msgid "Alter the priority of running processes.\n"
55c8e797
KZ
18005msgstr ""
18006
49b90d82 18007#: sys-utils/renice.c:71
3406942e 18008#, fuzzy
d462a45d 18009msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n"
6bbace6d 18010msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
b9ae633e 18011
49b90d82 18012#: sys-utils/renice.c:72
d462a45d
KZ
18013#, fuzzy
18014msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
18015msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
b9ae633e 18016
49b90d82 18017#: sys-utils/renice.c:73
d462a45d
KZ
18018#, fuzzy
18019msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
18020msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
b9ae633e 18021
49b90d82 18022#: sys-utils/renice.c:74
d462a45d
KZ
18023#, fuzzy
18024msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
18025msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
0ed2f80b 18026
6bbace6d 18027#: sys-utils/renice.c:86
b9ae633e 18028#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18029msgid "failed to get priority for %d (%s)"
0fb0bb4d 18030msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
b9ae633e 18031
6bbace6d 18032#: sys-utils/renice.c:99
0ed2f80b
KZ
18033#, fuzzy, c-format
18034msgid "failed to set priority for %d (%s)"
0fb0bb4d 18035msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
b9ae633e 18036
6bbace6d 18037#: sys-utils/renice.c:104
0ed2f80b
KZ
18038#, fuzzy, c-format
18039msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
0fb0bb4d 18040msgstr "%d: старый приоритет %d, новый приоритет %d\n"
0ed2f80b 18041
57f25377 18042#: sys-utils/renice.c:150
49b90d82 18043#, fuzzy, c-format
80bbf3b5 18044msgid "invalid priority '%s'"
49b90d82
KZ
18045msgstr "недопустимый id: %s"
18046
57f25377 18047#: sys-utils/renice.c:177
7f791563 18048#, c-format
6bbace6d 18049msgid "unknown user %s"
7f791563 18050msgstr "неизвестный пользователь %s"
6bbace6d
KZ
18051
18052#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
18053#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
57f25377 18054#: sys-utils/renice.c:186
6bbace6d
KZ
18055#, fuzzy, c-format
18056msgid "bad %s value: %s"
18057msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
18058
38f60450 18059#: sys-utils/rfkill.c:131
49b90d82
KZ
18060#, fuzzy
18061msgid "kernel device name"
18062msgstr "блочное устройство "
6bbace6d 18063
38f60450 18064#: sys-utils/rfkill.c:132
49b90d82
KZ
18065#, fuzzy
18066msgid "device identifier value"
18067msgstr "идентификатор устройства"
b9ae633e 18068
38f60450 18069#: sys-utils/rfkill.c:133
49b90d82 18070msgid "device type name that can be used as identifier"
0ed2f80b
KZ
18071msgstr ""
18072
38f60450 18073#: sys-utils/rfkill.c:134
04ece4e6
KZ
18074#, fuzzy
18075msgid "device type description"
18076msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
18077
38f60450 18078#: sys-utils/rfkill.c:135
49b90d82 18079msgid "status of software block"
d3cac66d
KZ
18080msgstr ""
18081
38f60450 18082#: sys-utils/rfkill.c:136
49b90d82 18083msgid "status of hardware block"
0ed2f80b
KZ
18084msgstr ""
18085
38f60450 18086#: sys-utils/rfkill.c:200
49b90d82 18087#, fuzzy, c-format
04ece4e6
KZ
18088msgid "cannot set non-blocking %s"
18089msgstr "не удаётся заблокировать %s"
49b90d82 18090
38f60450 18091#: sys-utils/rfkill.c:221
49b90d82 18092#, c-format
2994605f 18093msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
55032d70
KZ
18094msgstr ""
18095
2994605f 18096#: sys-utils/rfkill.c:252
04ece4e6
KZ
18097#, fuzzy, c-format
18098msgid "failed to poll %s"
18099msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
18100
2994605f 18101#: sys-utils/rfkill.c:319
55032d70 18102#, fuzzy
49b90d82
KZ
18103msgid "invalid identifier"
18104msgstr "идентификатор устройства"
55032d70 18105
2994605f 18106#: sys-utils/rfkill.c:399 sys-utils/rfkill.c:402
49b90d82
KZ
18107#, fuzzy
18108msgid "blocked"
18109msgstr "заблокирован"
18110
2994605f 18111#: sys-utils/rfkill.c:399 sys-utils/rfkill.c:402
49b90d82
KZ
18112#, fuzzy
18113msgid "unblocked"
18114msgstr "заблокирован"
18115
2994605f
KZ
18116#: sys-utils/rfkill.c:421 sys-utils/rfkill.c:495 sys-utils/rfkill.c:536
18117#: sys-utils/rfkill.c:572 sys-utils/rfkill.c:593
49b90d82
KZ
18118#, fuzzy, c-format
18119msgid "invalid identifier: %s"
18120msgstr "Идентификатор диска: %s"
18121
2994605f 18122#: sys-utils/rfkill.c:623
49b90d82
KZ
18123#, fuzzy, c-format
18124msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
18125msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
18126
2994605f 18127#: sys-utils/rfkill.c:626
49b90d82 18128msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
d3cac66d
KZ
18129msgstr ""
18130
49b90d82 18131#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
0dd14901 18132#. them as additional field after identifier is fine, for example
49b90d82
KZ
18133#. *
18134#. list [identifier] (lista [tarkenne])
18135#.
2994605f 18136#: sys-utils/rfkill.c:650
49b90d82 18137msgid " help\n"
55032d70
KZ
18138msgstr ""
18139
2994605f 18140#: sys-utils/rfkill.c:651
49b90d82 18141msgid " event\n"
55032d70
KZ
18142msgstr ""
18143
2994605f 18144#: sys-utils/rfkill.c:652
49b90d82
KZ
18145#, fuzzy
18146msgid " list [identifier]\n"
18147msgstr "Идентификатор диска"
18148
2994605f 18149#: sys-utils/rfkill.c:653
49b90d82
KZ
18150#, fuzzy
18151msgid " block identifier\n"
18152msgstr "Идентификатор диска"
18153
2994605f 18154#: sys-utils/rfkill.c:654
49b90d82
KZ
18155#, fuzzy
18156msgid " unblock identifier\n"
18157msgstr "Идентификатор диска"
18158
2994605f 18159#: sys-utils/rfkill.c:655
38f60450
KZ
18160#, fuzzy
18161msgid " toggle identifier\n"
18162msgstr "Идентификатор диска"
18163
57f25377 18164#: sys-utils/rtcwake.c:102
49b90d82
KZ
18165msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
18166msgstr ""
18167
57f25377 18168#: sys-utils/rtcwake.c:105
49b90d82
KZ
18169msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
18170msgstr ""
18171
57f25377 18172#: sys-utils/rtcwake.c:107
49b90d82
KZ
18173#, c-format
18174msgid ""
18175" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
18176" the default is %s\n"
18177msgstr ""
18178
57f25377 18179#: sys-utils/rtcwake.c:109
49b90d82
KZ
18180msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
18181msgstr ""
18182
57f25377 18183#: sys-utils/rtcwake.c:110
49b90d82
KZ
18184msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
18185msgstr ""
18186
57f25377 18187#: sys-utils/rtcwake.c:111
49b90d82
KZ
18188msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
18189msgstr ""
18190
57f25377 18191#: sys-utils/rtcwake.c:112
49b90d82
KZ
18192#, fuzzy
18193msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
18194msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
18195
57f25377 18196#: sys-utils/rtcwake.c:113
49b90d82
KZ
18197msgid " --list-modes list available modes\n"
18198msgstr ""
18199
57f25377 18200#: sys-utils/rtcwake.c:114
49b90d82
KZ
18201msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
18202msgstr ""
18203
57f25377 18204#: sys-utils/rtcwake.c:115
49b90d82 18205msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
0ed2f80b
KZ
18206msgstr ""
18207
57f25377 18208#: sys-utils/rtcwake.c:116
49b90d82
KZ
18209msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
18210msgstr ""
18211
57f25377 18212#: sys-utils/rtcwake.c:117
55032d70 18213#, fuzzy
0ed2f80b 18214msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
0fb0bb4d 18215msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
55032d70 18216
57f25377 18217#: sys-utils/rtcwake.c:118
0ed2f80b 18218msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
0fb0bb4d 18219msgstr ""
55032d70 18220
57f25377 18221#: sys-utils/rtcwake.c:168
55032d70 18222#, fuzzy
0ed2f80b 18223msgid "read rtc time failed"
0fb0bb4d 18224msgstr "gettimeofday завершился неудачей"
55032d70 18225
57f25377 18226#: sys-utils/rtcwake.c:174
55032d70 18227#, fuzzy
0ed2f80b 18228msgid "read system time failed"
0fb0bb4d 18229msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 18230
57f25377 18231#: sys-utils/rtcwake.c:190
0ed2f80b
KZ
18232#, fuzzy
18233msgid "convert rtc time failed"
0fb0bb4d 18234msgstr "mount завершился неудачей"
55032d70 18235
c7094077 18236#: sys-utils/rtcwake.c:240
0ed2f80b
KZ
18237msgid "set rtc wake alarm failed"
18238msgstr ""
4ded9dfb 18239
c7094077 18240#: sys-utils/rtcwake.c:280
80bbf3b5
KZ
18241#, fuzzy
18242msgid "discarding stdin"
18243msgstr "отбросить смещение выравнивания"
18244
c7094077 18245#: sys-utils/rtcwake.c:331
d3cac66d
KZ
18246#, c-format
18247msgid "unexpected third line in: %s: %s"
18248msgstr ""
18249
2994605f 18250#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
0ed2f80b
KZ
18251#, fuzzy
18252msgid "read rtc alarm failed"
0fb0bb4d 18253msgstr "выделено семафоров = %d\n"
cf8316e2 18254
c7094077 18255#: sys-utils/rtcwake.c:350
0ed2f80b
KZ
18256#, c-format
18257msgid "alarm: off\n"
cf8316e2
KZ
18258msgstr ""
18259
c7094077 18260#: sys-utils/rtcwake.c:363
0ed2f80b 18261msgid "convert time failed"
7f791563 18262msgstr "не удалось сконвертировать время"
8892b2f9 18263
c7094077 18264#: sys-utils/rtcwake.c:369
0ed2f80b
KZ
18265#, c-format
18266msgid "alarm: on %s"
8892b2f9
KZ
18267msgstr ""
18268
c7094077
KZ
18269#: sys-utils/rtcwake.c:402
18270#, fuzzy, c-format
18271msgid "%s: unable to find device"
18272msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
18273
18274#: sys-utils/rtcwake.c:413
7f791563 18275#, c-format
d3cac66d 18276msgid "could not read: %s"
7f791563 18277msgstr "не удалось прочитать: %s"
d3cac66d 18278
2994605f 18279#: sys-utils/rtcwake.c:493
0ed2f80b
KZ
18280#, fuzzy, c-format
18281msgid "unrecognized suspend state '%s'"
0fb0bb4d 18282msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
0ed2f80b 18283
2994605f 18284#: sys-utils/rtcwake.c:501
0ed2f80b 18285msgid "invalid seconds argument"
7f791563 18286msgstr "недопустимый аргумент секунд"
8892b2f9 18287
2994605f 18288#: sys-utils/rtcwake.c:505
0ed2f80b 18289msgid "invalid time argument"
7f791563 18290msgstr "недопустимый аргумент времени"
8892b2f9 18291
2994605f 18292#: sys-utils/rtcwake.c:532
0ed2f80b
KZ
18293#, c-format
18294msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
8892b2f9
KZ
18295msgstr ""
18296
2994605f 18297#: sys-utils/rtcwake.c:537
0ed2f80b 18298msgid "Using UTC time.\n"
7f791563 18299msgstr "Используется всемирное время.\n"
bd52b155 18300
2994605f 18301#: sys-utils/rtcwake.c:538
0ed2f80b 18302msgid "Using local time.\n"
7f791563 18303msgstr "Используется местное время.\n"
55032d70 18304
2994605f 18305#: sys-utils/rtcwake.c:541
d3cac66d 18306msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
55032d70
KZ
18307msgstr ""
18308
2994605f 18309#: sys-utils/rtcwake.c:547
0ed2f80b
KZ
18310#, fuzzy, c-format
18311msgid "%s not enabled for wakeup events"
0fb0bb4d 18312msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0ed2f80b 18313
2994605f 18314#: sys-utils/rtcwake.c:554
0ed2f80b 18315#, c-format
2994605f 18316msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
55032d70 18317msgstr ""
55032d70 18318
2994605f 18319#: sys-utils/rtcwake.c:567
0ed2f80b
KZ
18320#, c-format
18321msgid "time doesn't go backward to %s"
f00c9b22
KZ
18322msgstr ""
18323
2994605f 18324#: sys-utils/rtcwake.c:580
0ed2f80b
KZ
18325#, fuzzy, c-format
18326msgid "%s: wakeup using %s at %s"
0fb0bb4d 18327msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
d2ac3547 18328
2994605f 18329#: sys-utils/rtcwake.c:586
0ed2f80b
KZ
18330#, fuzzy, c-format
18331msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
0fb0bb4d 18332msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
d2ac3547 18333
2994605f 18334#: sys-utils/rtcwake.c:596
0ed2f80b
KZ
18335#, c-format
18336msgid "suspend mode: no; leaving\n"
d2ac3547
PM
18337msgstr ""
18338
2994605f 18339#: sys-utils/rtcwake.c:619
0ed2f80b
KZ
18340#, c-format
18341msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
d2ac3547 18342msgstr ""
d2ac3547 18343
2994605f 18344#: sys-utils/rtcwake.c:628
57f25377
KZ
18345#, fuzzy
18346msgid "failed to find shutdown command"
18347msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
18348
2994605f 18349#: sys-utils/rtcwake.c:638
0ed2f80b
KZ
18350#, c-format
18351msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
18352msgstr ""
55032d70 18353
2994605f 18354#: sys-utils/rtcwake.c:643
55032d70 18355#, fuzzy
0ed2f80b 18356msgid "rtc read failed"
0fb0bb4d 18357msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 18358
2994605f 18359#: sys-utils/rtcwake.c:655
8d398470 18360#, c-format
0ed2f80b 18361msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
8d398470 18362msgstr ""
4ded9dfb 18363
2994605f 18364#: sys-utils/rtcwake.c:659
8d398470 18365#, c-format
0ed2f80b 18366msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
f1151463
KZ
18367msgstr ""
18368
2994605f 18369#: sys-utils/rtcwake.c:666
3406942e 18370#, c-format
0ed2f80b 18371msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
4ded9dfb
KZ
18372msgstr ""
18373
2994605f 18374#: sys-utils/rtcwake.c:680
0ed2f80b 18375msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
4ded9dfb
KZ
18376msgstr ""
18377
6bbace6d 18378#: sys-utils/setarch.c:48
0ed2f80b
KZ
18379#, c-format
18380msgid "Switching on %s.\n"
7f791563 18381msgstr "Переключение на %s.\n"
3406942e 18382
251e171e 18383#: sys-utils/setarch.c:97
8b4ccda1 18384#, fuzzy, c-format
251e171e 18385msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0fb0bb4d 18386msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
8b4ccda1 18387
251e171e 18388#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d
KZ
18389msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
18390msgstr ""
18391
251e171e 18392#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d
KZ
18393msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
18394msgstr ""
3406942e 18395
251e171e 18396#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 18397msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
4ded9dfb
KZ
18398msgstr ""
18399
251e171e 18400#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 18401msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
cf8316e2
KZ
18402msgstr ""
18403
251e171e 18404#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 18405msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
d2ac3547
PM
18406msgstr ""
18407
251e171e 18408#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 18409msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
cf8316e2
KZ
18410msgstr ""
18411
251e171e 18412#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 18413msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
cf8316e2
KZ
18414msgstr ""
18415
251e171e 18416#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d 18417msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
f8511249
KZ
18418msgstr ""
18419
251e171e 18420#: sys-utils/setarch.c:112
6bbace6d 18421msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
3406942e
KZ
18422msgstr ""
18423
251e171e 18424#: sys-utils/setarch.c:113
6bbace6d 18425msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
3406942e
KZ
18426msgstr ""
18427
251e171e 18428#: sys-utils/setarch.c:114
6bbace6d 18429msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
3406942e
KZ
18430msgstr ""
18431
251e171e 18432#: sys-utils/setarch.c:115
6bbace6d 18433msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
3406942e
KZ
18434msgstr ""
18435
251e171e 18436#: sys-utils/setarch.c:116
6bbace6d 18437msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
3406942e
KZ
18438msgstr ""
18439
251e171e 18440#: sys-utils/setarch.c:117
6bbace6d
KZ
18441#, fuzzy
18442msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
18443msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
3406942e 18444
251e171e 18445#: sys-utils/setarch.c:120
0ed2f80b 18446msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
0fb0bb4d 18447msgstr ""
0ed2f80b 18448
00675fd5 18449#: sys-utils/setarch.c:293
6bbace6d
KZ
18450#, fuzzy, c-format
18451msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
18452msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
18453
00675fd5 18454#: sys-utils/setarch.c:342
0ed2f80b 18455msgid "Not enough arguments"
7f791563 18456msgstr "Недостаточно аргументов"
0ed2f80b 18457
00675fd5 18458#: sys-utils/setarch.c:410
6bbace6d 18459msgid "unrecognized option '--list'"
7f791563 18460msgstr "нераспознанный параметр '--list'"
6bbace6d 18461
00675fd5 18462#: sys-utils/setarch.c:423
251e171e
KZ
18463#, fuzzy
18464msgid "no architecture argument or personality flags specified"
7f791563 18465msgstr "не указана архитектура"
6bbace6d 18466
00675fd5 18467#: sys-utils/setarch.c:435
251e171e
KZ
18468#, c-format
18469msgid "%s: Unrecognized architecture"
18470msgstr " %s: Нераспознанная архитектура"
18471
00675fd5 18472#: sys-utils/setarch.c:453
6bbace6d
KZ
18473#, fuzzy, c-format
18474msgid "failed to set personality to %s"
18475msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
18476
00675fd5 18477#: sys-utils/setarch.c:465
784c8a40
KZ
18478#, fuzzy, c-format
18479msgid "Execute command `%s'.\n"
18480msgstr "Подается команды даты: %s\n"
18481
d462a45d 18482#: sys-utils/setpriv.c:119
ebe345d1
KZ
18483#, fuzzy, c-format
18484msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
18485msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
18486
d462a45d 18487#: sys-utils/setpriv.c:123
6bbace6d 18488msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
7f791563 18489msgstr "Запуск программы с различными настройками доступа.\n"
6bbace6d 18490
d462a45d 18491#: sys-utils/setpriv.c:126
49b90d82
KZ
18492#, fuzzy
18493msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
18494msgstr " параметры\n"
3406942e 18495
d462a45d 18496#: sys-utils/setpriv.c:127
49b90d82 18497msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
d2ac3547
PM
18498msgstr ""
18499
d462a45d 18500#: sys-utils/setpriv.c:128
49b90d82 18501msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
d2ac3547
PM
18502msgstr ""
18503
d462a45d 18504#: sys-utils/setpriv.c:129
49b90d82 18505msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
3406942e 18506msgstr ""
3406942e 18507
d462a45d 18508#: sys-utils/setpriv.c:130
49b90d82 18509msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
0fb0bb4d 18510msgstr ""
3406942e 18511
d462a45d 18512#: sys-utils/setpriv.c:131
49b90d82 18513#, fuzzy
251e171e 18514msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
49b90d82 18515msgstr " -d, --udp использовать только UDP\n"
3406942e 18516
d462a45d 18517#: sys-utils/setpriv.c:132
49b90d82 18518#, fuzzy
251e171e 18519msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
49b90d82 18520msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 18521
d462a45d 18522#: sys-utils/setpriv.c:133
49b90d82 18523#, fuzzy
251e171e 18524msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
49b90d82 18525msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 18526
d462a45d 18527#: sys-utils/setpriv.c:134
49b90d82 18528#, fuzzy
251e171e 18529msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
49b90d82 18530msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 18531
d462a45d 18532#: sys-utils/setpriv.c:135
49b90d82 18533#, fuzzy
251e171e 18534msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
49b90d82 18535msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 18536
d462a45d 18537#: sys-utils/setpriv.c:136
49b90d82 18538#, fuzzy
251e171e 18539msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
49b90d82 18540msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 18541
d462a45d 18542#: sys-utils/setpriv.c:137
49b90d82
KZ
18543#, fuzzy
18544msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
18545msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
3406942e 18546
d462a45d 18547#: sys-utils/setpriv.c:138
49b90d82
KZ
18548#, fuzzy
18549msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
18550msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
3406942e 18551
d462a45d 18552#: sys-utils/setpriv.c:139
49b90d82
KZ
18553#, fuzzy
18554msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
18555msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
3406942e 18556
d462a45d 18557#: sys-utils/setpriv.c:140
49b90d82 18558#, fuzzy
251e171e 18559msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
3406942e 18560msgstr ""
49b90d82
KZ
18561" -G, --supp-group <group> указать дополнительную группу\n"
18562"\n"
3406942e 18563
d462a45d 18564#: sys-utils/setpriv.c:141
49b90d82
KZ
18565#, fuzzy
18566msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
18567msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n"
18568
d462a45d 18569#: sys-utils/setpriv.c:142
251e171e
KZ
18570msgid ""
18571" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
18572" set or clear parent death signal\n"
18573msgstr ""
18574
d462a45d 18575#: sys-utils/setpriv.c:144
49b90d82
KZ
18576#, fuzzy
18577msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
18578msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
18579
d462a45d 18580#: sys-utils/setpriv.c:145
49b90d82 18581msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
3406942e
KZ
18582msgstr ""
18583
d462a45d 18584#: sys-utils/setpriv.c:146
251e171e
KZ
18585msgid ""
18586" --reset-env clear all environment and initialize\n"
18587" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
18588msgstr ""
18589
d462a45d 18590#: sys-utils/setpriv.c:152
0ed2f80b 18591msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
18592msgstr ""
18593
d462a45d 18594#: sys-utils/setpriv.c:170
49b90d82
KZ
18595#, fuzzy
18596msgid "invalid capability type"
18597msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
18598
38f60450
KZ
18599#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
18600#, c-format
18601msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
18602msgstr ""
18603
18604#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
0ed2f80b 18605msgid "getting process secure bits failed"
3406942e
KZ
18606msgstr ""
18607
38f60450 18608#: sys-utils/setpriv.c:223
0ed2f80b
KZ
18609#, c-format
18610msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
18611msgstr ""
18612
38f60450 18613#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
7f791563 18614#, c-format
0ed2f80b 18615msgid "[none]\n"
7f791563 18616msgstr "[нет]\n"
3406942e 18617
38f60450 18618#: sys-utils/setpriv.c:269
7f791563 18619#, c-format
0ed2f80b 18620msgid "%s: too long"
7f791563 18621msgstr "%s: слишком большая длина"
f8511249 18622
38f60450 18623#: sys-utils/setpriv.c:297
0ed2f80b
KZ
18624#, c-format
18625msgid "Supplementary groups: "
cf8316e2
KZ
18626msgstr ""
18627
38f60450
KZ
18628#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
18629#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
7f791563 18630#, c-format
0ed2f80b 18631msgid "[none]"
7f791563 18632msgstr "[нет]"
0ed2f80b 18633
38f60450 18634#: sys-utils/setpriv.c:317
251e171e
KZ
18635#, fuzzy
18636msgid "get pdeathsig failed"
18637msgstr "setuid() завершился неудачей"
18638
38f60450
KZ
18639#: sys-utils/setpriv.c:321
18640#, fuzzy, c-format
18641msgid "Parent death signal: "
18642msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
18643
18644#: sys-utils/setpriv.c:337
0ed2f80b
KZ
18645#, c-format
18646msgid "uid: %u\n"
7f791563 18647msgstr "uid: %u\n"
cf8316e2 18648
38f60450 18649#: sys-utils/setpriv.c:338
0ed2f80b
KZ
18650#, c-format
18651msgid "euid: %u\n"
7f791563 18652msgstr "euid: %u\n"
cf8316e2 18653
38f60450 18654#: sys-utils/setpriv.c:341
0ed2f80b
KZ
18655#, c-format
18656msgid "suid: %u\n"
7f791563 18657msgstr "suid: %u\n"
cf8316e2 18658
38f60450 18659#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
8b4ccda1 18660#, fuzzy
0ed2f80b 18661msgid "getresuid failed"
0fb0bb4d 18662msgstr "setuid() завершился неудачей"
8b4ccda1 18663
38f60450 18664#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
0ed2f80b
KZ
18665#, fuzzy
18666msgid "getresgid failed"
0fb0bb4d 18667msgstr "setuid() завершился неудачей"
cf8316e2 18668
38f60450 18669#: sys-utils/setpriv.c:363
0ed2f80b
KZ
18670#, c-format
18671msgid "Effective capabilities: "
7f791563 18672msgstr "Эффективные возможности: "
cf8316e2 18673
38f60450 18674#: sys-utils/setpriv.c:368
0ed2f80b
KZ
18675#, c-format
18676msgid "Permitted capabilities: "
7f791563 18677msgstr "Разрешенные возможности: "
d2ac3547 18678
38f60450 18679#: sys-utils/setpriv.c:374
0ed2f80b
KZ
18680#, c-format
18681msgid "Inheritable capabilities: "
7f791563 18682msgstr "Наследуемые возможности: "
d2ac3547 18683
38f60450 18684#: sys-utils/setpriv.c:379
49b90d82
KZ
18685#, fuzzy, c-format
18686msgid "Ambient capabilities: "
18687msgstr "Разрешенные возможности: "
18688
38f60450 18689#: sys-utils/setpriv.c:384
49b90d82
KZ
18690#, fuzzy, c-format
18691msgid "[unsupported]"
18692msgstr "неподдерживаемая команда"
18693
38f60450 18694#: sys-utils/setpriv.c:387
0ed2f80b
KZ
18695#, c-format
18696msgid "Capability bounding set: "
4ded9dfb
KZ
18697msgstr ""
18698
38f60450 18699#: sys-utils/setpriv.c:396
0ed2f80b 18700msgid "SELinux label"
7f791563 18701msgstr "Метка SELinux"
cf8316e2 18702
38f60450 18703#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b 18704msgid "AppArmor profile"
3406942e
KZ
18705msgstr ""
18706
38f60450 18707#: sys-utils/setpriv.c:434
0ed2f80b 18708msgid "Invalid supplementary group id"
cf8316e2
KZ
18709msgstr ""
18710
38f60450 18711#: sys-utils/setpriv.c:444
251e171e
KZ
18712#, fuzzy
18713msgid "failed to get parent death signal"
18714msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
18715
38f60450 18716#: sys-utils/setpriv.c:464
0ed2f80b
KZ
18717#, fuzzy
18718msgid "setresuid failed"
0fb0bb4d 18719msgstr "setuid() завершился неудачей"
3406942e 18720
38f60450 18721#: sys-utils/setpriv.c:479
0ed2f80b
KZ
18722#, fuzzy
18723msgid "setresgid failed"
0fb0bb4d 18724msgstr "setuid() завершился неудачей"
0ed2f80b 18725
38f60450 18726#: sys-utils/setpriv.c:511
49b90d82
KZ
18727#, fuzzy
18728msgid "unsupported capability type"
18729msgstr "неподдерживаемый тип времени"
18730
38f60450 18731#: sys-utils/setpriv.c:528
0ed2f80b 18732msgid "bad capability string"
cf8316e2
KZ
18733msgstr ""
18734
38f60450 18735#: sys-utils/setpriv.c:545
0ed2f80b
KZ
18736#, fuzzy, c-format
18737msgid "unknown capability \"%s\""
0fb0bb4d 18738msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
0ed2f80b 18739
38f60450 18740#: sys-utils/setpriv.c:569
55032d70 18741#, fuzzy
0ed2f80b 18742msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
0fb0bb4d 18743msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n"
0ed2f80b 18744
38f60450 18745#: sys-utils/setpriv.c:573
0ed2f80b 18746msgid "bad securebits string"
55032d70 18747msgstr ""
55032d70 18748
38f60450 18749#: sys-utils/setpriv.c:580
55032d70 18750#, fuzzy
0ed2f80b 18751msgid "+all securebits is not allowed"
0fb0bb4d 18752msgstr "'%c' запрещен.\n"
0ed2f80b 18753
38f60450 18754#: sys-utils/setpriv.c:593
0ed2f80b 18755msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
55032d70 18756msgstr ""
55032d70 18757
38f60450 18758#: sys-utils/setpriv.c:597
55032d70 18759#, fuzzy
0ed2f80b 18760msgid "unrecognized securebit"
0fb0bb4d 18761msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
55032d70 18762
38f60450 18763#: sys-utils/setpriv.c:617
0ed2f80b 18764msgid "SELinux is not running"
7f791563 18765msgstr "SELinux не работает"
55032d70 18766
38f60450 18767#: sys-utils/setpriv.c:632
0ed2f80b
KZ
18768#, fuzzy, c-format
18769msgid "close failed: %s"
0fb0bb4d 18770msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b 18771
38f60450 18772#: sys-utils/setpriv.c:640
0ed2f80b 18773msgid "AppArmor is not running"
7f791563 18774msgstr "AppArmor не работает"
55032d70 18775
38f60450 18776#: sys-utils/setpriv.c:819
0ed2f80b 18777msgid "duplicate --no-new-privs option"
55032d70
KZ
18778msgstr ""
18779
38f60450 18780#: sys-utils/setpriv.c:824
0ed2f80b 18781msgid "duplicate ruid"
f8511249
KZ
18782msgstr ""
18783
38f60450 18784#: sys-utils/setpriv.c:826
0ed2f80b
KZ
18785#, fuzzy
18786msgid "failed to parse ruid"
0fb0bb4d 18787msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
3406942e 18788
38f60450 18789#: sys-utils/setpriv.c:834
0ed2f80b 18790msgid "duplicate euid"
fc44048e
KZ
18791msgstr ""
18792
38f60450 18793#: sys-utils/setpriv.c:836
0ed2f80b
KZ
18794#, fuzzy
18795msgid "failed to parse euid"
0fb0bb4d 18796msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
f8511249 18797
38f60450 18798#: sys-utils/setpriv.c:840
0ed2f80b
KZ
18799msgid "duplicate ruid or euid"
18800msgstr ""
cf8316e2 18801
38f60450 18802#: sys-utils/setpriv.c:842
3406942e 18803#, fuzzy
0ed2f80b 18804msgid "failed to parse reuid"
0fb0bb4d 18805msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
cf8316e2 18806
38f60450 18807#: sys-utils/setpriv.c:851
0ed2f80b
KZ
18808msgid "duplicate rgid"
18809msgstr ""
0e6f4a20 18810
38f60450 18811#: sys-utils/setpriv.c:853
0ed2f80b
KZ
18812#, fuzzy
18813msgid "failed to parse rgid"
0fb0bb4d 18814msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 18815
38f60450 18816#: sys-utils/setpriv.c:857
0ed2f80b
KZ
18817msgid "duplicate egid"
18818msgstr ""
18819
38f60450 18820#: sys-utils/setpriv.c:859
3406942e 18821#, fuzzy
0ed2f80b 18822msgid "failed to parse egid"
0fb0bb4d 18823msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 18824
38f60450 18825#: sys-utils/setpriv.c:863
0ed2f80b 18826msgid "duplicate rgid or egid"
3406942e 18827msgstr ""
0e6f4a20 18828
38f60450 18829#: sys-utils/setpriv.c:865
0ed2f80b
KZ
18830#, fuzzy
18831msgid "failed to parse regid"
0fb0bb4d 18832msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 18833
38f60450 18834#: sys-utils/setpriv.c:870
0ed2f80b
KZ
18835msgid "duplicate --clear-groups option"
18836msgstr ""
55032d70 18837
38f60450 18838#: sys-utils/setpriv.c:876
0ed2f80b
KZ
18839msgid "duplicate --keep-groups option"
18840msgstr ""
55032d70 18841
38f60450 18842#: sys-utils/setpriv.c:882
49b90d82
KZ
18843#, fuzzy
18844msgid "duplicate --init-groups option"
18845msgstr "Опасные опции:"
18846
38f60450 18847#: sys-utils/setpriv.c:888
0fb0bb4d 18848#, fuzzy
0ed2f80b 18849msgid "duplicate --groups option"
0fb0bb4d 18850msgstr "Опасные опции:"
55032d70 18851
38f60450 18852#: sys-utils/setpriv.c:894
251e171e
KZ
18853#, fuzzy
18854msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
18855msgstr "Опасные опции:"
18856
38f60450 18857#: sys-utils/setpriv.c:903
0ed2f80b 18858msgid "duplicate --inh-caps option"
55032d70
KZ
18859msgstr ""
18860
38f60450 18861#: sys-utils/setpriv.c:909
49b90d82
KZ
18862#, fuzzy
18863msgid "duplicate --ambient-caps option"
18864msgstr "Опасные опции:"
18865
38f60450 18866#: sys-utils/setpriv.c:915
0ed2f80b
KZ
18867msgid "duplicate --bounding-set option"
18868msgstr ""
55032d70 18869
38f60450 18870#: sys-utils/setpriv.c:921
0ed2f80b
KZ
18871msgid "duplicate --securebits option"
18872msgstr ""
32940a75 18873
38f60450 18874#: sys-utils/setpriv.c:927
0ed2f80b
KZ
18875msgid "duplicate --selinux-label option"
18876msgstr ""
b9ae633e 18877
38f60450 18878#: sys-utils/setpriv.c:933
0ed2f80b
KZ
18879msgid "duplicate --apparmor-profile option"
18880msgstr ""
0e6f4a20 18881
38f60450 18882#: sys-utils/setpriv.c:952
0ed2f80b
KZ
18883msgid "--dump is incompatible with all other options"
18884msgstr ""
eb0f80a6 18885
38f60450 18886#: sys-utils/setpriv.c:960
0ed2f80b 18887msgid "--list-caps must be specified alone"
55032d70
KZ
18888msgstr ""
18889
38f60450 18890#: sys-utils/setpriv.c:966
0ed2f80b 18891msgid "No program specified"
7f791563 18892msgstr "Программа не указана"
0ed2f80b 18893
38f60450 18894#: sys-utils/setpriv.c:972
49b90d82
KZ
18895msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
18896msgstr ""
18897
38f60450 18898#: sys-utils/setpriv.c:976
49b90d82 18899msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
32940a75 18900msgstr ""
0e6f4a20 18901
38f60450 18902#: sys-utils/setpriv.c:980
49b90d82
KZ
18903#, c-format
18904msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
18905msgstr ""
18906
38f60450 18907#: sys-utils/setpriv.c:995
0ed2f80b
KZ
18908msgid "disallow granting new privileges failed"
18909msgstr ""
32940a75 18910
38f60450 18911#: sys-utils/setpriv.c:1003
0ed2f80b
KZ
18912msgid "keep process capabilities failed"
18913msgstr ""
8d398470 18914
38f60450 18915#: sys-utils/setpriv.c:1011
0ed2f80b
KZ
18916msgid "activate capabilities"
18917msgstr ""
18918
38f60450 18919#: sys-utils/setpriv.c:1017
0ed2f80b
KZ
18920msgid "reactivate capabilities"
18921msgstr ""
8d398470 18922
38f60450 18923#: sys-utils/setpriv.c:1028
49b90d82
KZ
18924#, fuzzy
18925msgid "initgroups failed"
18926msgstr "setuid() завершился неудачей"
18927
38f60450 18928#: sys-utils/setpriv.c:1036
0ed2f80b 18929msgid "set process securebits failed"
0fb0bb4d 18930msgstr ""
8d398470 18931
38f60450 18932#: sys-utils/setpriv.c:1042
0ed2f80b
KZ
18933msgid "apply bounding set"
18934msgstr ""
8892b2f9 18935
38f60450 18936#: sys-utils/setpriv.c:1048
0ed2f80b
KZ
18937msgid "apply capabilities"
18938msgstr ""
1c04b639 18939
38f60450 18940#: sys-utils/setpriv.c:1057
251e171e
KZ
18941#, fuzzy
18942msgid "set parent death signal failed"
18943msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
18944
49b90d82 18945#: sys-utils/setsid.c:33
3406942e 18946#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18947msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
0fb0bb4d 18948msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
3406942e 18949
49b90d82 18950#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d 18951msgid "Run a program in a new session.\n"
7f791563 18952msgstr "Запустить программу в новой сессии.\n"
6bbace6d 18953
49b90d82 18954#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b 18955msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
32940a75 18956msgstr ""
32940a75 18957
49b90d82 18958#: sys-utils/setsid.c:41
80bbf3b5
KZ
18959#, fuzzy
18960msgid " -f, --fork always fork\n"
18961msgstr " -f, --force принудительная проверка\n"
18962
18963#: sys-utils/setsid.c:42
0ed2f80b
KZ
18964msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
18965msgstr ""
32940a75 18966
80bbf3b5 18967#: sys-utils/setsid.c:100
0ed2f80b 18968msgid "fork"
7f791563 18969msgstr "создание дочернего процесса"
0e6f4a20 18970
80bbf3b5 18971#: sys-utils/setsid.c:112
0fb0bb4d 18972#, c-format
0ed2f80b 18973msgid "child %d did not exit normally"
0fb0bb4d 18974msgstr ""
aedd4ddc 18975
80bbf3b5 18976#: sys-utils/setsid.c:117
0ed2f80b
KZ
18977#, fuzzy
18978msgid "setsid failed"
0fb0bb4d 18979msgstr "setuid() завершился неудачей"
4ded9dfb 18980
80bbf3b5 18981#: sys-utils/setsid.c:120
4ded9dfb 18982#, fuzzy
0ed2f80b 18983msgid "failed to set the controlling terminal"
0fb0bb4d 18984msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
4ded9dfb 18985
c7094077 18986#: sys-utils/swapoff.c:94
3406942e 18987#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18988msgid "swapoff %s\n"
0fb0bb4d 18989msgstr "%s на %s\n"
4ded9dfb 18990
c7094077 18991#: sys-utils/swapoff.c:114
0ed2f80b 18992msgid "Not superuser."
7f791563 18993msgstr "Не суперпользователь."
aedd4ddc 18994
c7094077 18995#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
0fb0bb4d 18996#, c-format
0ed2f80b 18997msgid "%s: swapoff failed"
0fb0bb4d 18998msgstr ""
8b4ccda1 18999
2994605f 19000#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:806
3406942e 19001#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19002msgid " %s [options] [<spec>]\n"
0fb0bb4d 19003msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
aedd4ddc 19004
c7094077 19005#: sys-utils/swapoff.c:144
6bbace6d
KZ
19006msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
19007msgstr ""
19008
c7094077 19009#: sys-utils/swapoff.c:147
3406942e 19010msgid ""
0ed2f80b
KZ
19011" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
19012" -v, --verbose verbose mode\n"
aedd4ddc
KZ
19013msgstr ""
19014
c7094077 19015#: sys-utils/swapoff.c:153
3406942e 19016msgid ""
8b4ccda1 19017"\n"
0ed2f80b
KZ
19018"The <spec> parameter:\n"
19019" -L <label> LABEL of device to be used\n"
19020" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
19021" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
19022" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
19023" <device> name of device to be used\n"
19024" <file> name of file to be used\n"
3406942e 19025msgstr ""
3406942e 19026
80bbf3b5 19027#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b 19028msgid "device file or partition path"
7f791563 19029msgstr "путь к устройству или разделу"
3406942e 19030
80bbf3b5 19031#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b 19032msgid "type of the device"
7f791563 19033msgstr "тип устройства"
3406942e 19034
80bbf3b5 19035#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b 19036msgid "size of the swap area"
7f791563 19037msgstr "размер своп-области"
3406942e 19038
80bbf3b5 19039#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b 19040msgid "bytes in use"
7f791563 19041msgstr "байт используется"
3406942e 19042
80bbf3b5 19043#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b
KZ
19044#, fuzzy
19045msgid "swap priority"
19046msgstr "setpriority"
3406942e 19047
80bbf3b5 19048#: sys-utils/swapon.c:101
6bbace6d
KZ
19049msgid "swap uuid"
19050msgstr ""
19051
80bbf3b5 19052#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d
KZ
19053#, fuzzy
19054msgid "swap label"
19055msgstr "без метки, "
19056
2994605f
KZ
19057#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
19058#: sys-utils/swapon.c:250
19059#, fuzzy, c-format
19060#| msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
19061msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
7f791563 19062msgstr "%s\t\t\t\tТип\t\tРазмер\tИсп-но\tПриоритет\n"
3406942e 19063
2994605f 19064#: sys-utils/swapon.c:328
0ed2f80b
KZ
19065#, c-format
19066msgid "%s: reinitializing the swap."
19067msgstr ""
3406942e 19068
2994605f 19069#: sys-utils/swapon.c:392
3406942e 19070#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19071msgid "%s: lseek failed"
0fb0bb4d 19072msgstr "поиск завершился неудачей"
3406942e 19073
2994605f 19074#: sys-utils/swapon.c:398
3406942e 19075#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19076msgid "%s: write signature failed"
0fb0bb4d 19077msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
3406942e 19078
2994605f 19079#: sys-utils/swapon.c:541
38f60450
KZ
19080#, fuzzy, c-format
19081msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
19082msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
19083
2994605f 19084#: sys-utils/swapon.c:546
38f60450
KZ
19085#, fuzzy, c-format
19086msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
19087msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
19088
2994605f 19089#: sys-utils/swapon.c:552
d2ac3547 19090#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19091msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
0fb0bb4d 19092msgstr "%s: Пропускается файл %s - похоже в нём имеются дыры.\n"
d2ac3547 19093
2994605f 19094#: sys-utils/swapon.c:560
55032d70 19095#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19096msgid "%s: get size failed"
0fb0bb4d 19097msgstr "поиск завершился неудачей"
55032d70 19098
2994605f 19099#: sys-utils/swapon.c:566
3406942e 19100#, c-format
0ed2f80b 19101msgid "%s: read swap header failed"
3406942e
KZ
19102msgstr ""
19103
2994605f 19104#: sys-utils/swapon.c:571
784c8a40
KZ
19105#, c-format
19106msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
19107msgstr ""
19108
2994605f 19109#: sys-utils/swapon.c:582
3406942e 19110#, c-format
0ed2f80b 19111msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
19112msgstr ""
19113
2994605f 19114#: sys-utils/swapon.c:587
3406942e 19115#, c-format
0ed2f80b 19116msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
3406942e
KZ
19117msgstr ""
19118
2994605f 19119#: sys-utils/swapon.c:597
3406942e 19120#, c-format
0ed2f80b 19121msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
19122msgstr ""
19123
2994605f 19124#: sys-utils/swapon.c:603
eb0f80a6 19125#, c-format
0ed2f80b 19126msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
eb0f80a6
KZ
19127msgstr ""
19128
2994605f 19129#: sys-utils/swapon.c:612
3406942e 19130#, c-format
0ed2f80b 19131msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
19132msgstr ""
19133
2994605f 19134#: sys-utils/swapon.c:682
0ed2f80b
KZ
19135#, fuzzy, c-format
19136msgid "swapon %s\n"
0fb0bb4d 19137msgstr "%s на %s\n"
3406942e 19138
2994605f 19139#: sys-utils/swapon.c:686
0ed2f80b
KZ
19140#, fuzzy, c-format
19141msgid "%s: swapon failed"
0fb0bb4d 19142msgstr "fsync завершился неудачей"
0ed2f80b 19143
2994605f 19144#: sys-utils/swapon.c:759
784c8a40
KZ
19145#, fuzzy, c-format
19146msgid "%s: noauto option -- ignored"
19147msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
19148
2994605f 19149#: sys-utils/swapon.c:781
784c8a40
KZ
19150#, fuzzy, c-format
19151msgid "%s: already active -- ignored"
19152msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
19153
2994605f 19154#: sys-utils/swapon.c:787
784c8a40 19155#, fuzzy, c-format
6cd39864 19156msgid "%s: inaccessible -- ignored"
784c8a40
KZ
19157msgstr "%s: невозможно записать inode'ы"
19158
2994605f 19159#: sys-utils/swapon.c:809
6bbace6d
KZ
19160msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
19161msgstr ""
19162
2994605f 19163#: sys-utils/swapon.c:812
6bbace6d
KZ
19164#, fuzzy
19165msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
19166msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
19167
2994605f 19168#: sys-utils/swapon.c:813
6bbace6d
KZ
19169msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
19170msgstr ""
19171
2994605f 19172#: sys-utils/swapon.c:814
6bbace6d
KZ
19173msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
19174msgstr ""
19175
2994605f 19176#: sys-utils/swapon.c:815
6bbace6d
KZ
19177msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
19178msgstr ""
19179
2994605f 19180#: sys-utils/swapon.c:816
6bbace6d
KZ
19181msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
19182msgstr ""
19183
2994605f 19184#: sys-utils/swapon.c:817
6bbace6d
KZ
19185msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
19186msgstr ""
19187
2994605f 19188#: sys-utils/swapon.c:818
6bbace6d
KZ
19189msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
19190msgstr ""
19191
2994605f 19192#: sys-utils/swapon.c:819
6bbace6d
KZ
19193msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
19194msgstr ""
19195
2994605f 19196#: sys-utils/swapon.c:820
6bbace6d
KZ
19197#, fuzzy
19198msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
19199msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
19200
2994605f 19201#: sys-utils/swapon.c:821
6bbace6d
KZ
19202#, fuzzy
19203msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
19204msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
19205
2994605f 19206#: sys-utils/swapon.c:822
6bbace6d
KZ
19207#, fuzzy
19208msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
19209msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
19210
2994605f 19211#: sys-utils/swapon.c:823
6bbace6d
KZ
19212#, fuzzy
19213msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
19214msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
19215
2994605f 19216#: sys-utils/swapon.c:828
3406942e
KZ
19217msgid ""
19218"\n"
0ed2f80b
KZ
19219"The <spec> parameter:\n"
19220" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
19221" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
19222" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
19223" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
19224" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
19225" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
19226" <device> name of device to be used\n"
19227" <file> name of file to be used\n"
3406942e
KZ
19228msgstr ""
19229
2994605f 19230#: sys-utils/swapon.c:838
3406942e 19231msgid ""
0ed2f80b
KZ
19232"\n"
19233"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
19234" once : only single-time area discards are issued\n"
19235" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
19236"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
3406942e
KZ
19237msgstr ""
19238
2994605f 19239#: sys-utils/swapon.c:920
55032d70 19240#, fuzzy
0ed2f80b 19241msgid "failed to parse priority"
0fb0bb4d 19242msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0ed2f80b 19243
2994605f 19244#: sys-utils/swapon.c:939
0fb0bb4d 19245#, c-format
0ed2f80b 19246msgid "unsupported discard policy: %s"
0fb0bb4d 19247msgstr ""
0ed2f80b 19248
784c8a40 19249#: sys-utils/swapon-common.c:73
0ed2f80b
KZ
19250#, fuzzy, c-format
19251msgid "cannot find the device for %s"
0fb0bb4d 19252msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
55032d70 19253
ebe345d1 19254#: sys-utils/switch_root.c:60
55032d70 19255#, fuzzy
0ed2f80b 19256msgid "failed to open directory"
0fb0bb4d 19257msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 19258
38f60450 19259#: sys-utils/switch_root.c:67
0ed2f80b
KZ
19260#, fuzzy
19261msgid "stat failed"
0fb0bb4d 19262msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 19263
38f60450 19264#: sys-utils/switch_root.c:78
0ed2f80b
KZ
19265#, fuzzy
19266msgid "failed to read directory"
0fb0bb4d 19267msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
55032d70 19268
38f60450 19269#: sys-utils/switch_root.c:113
55032d70 19270#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19271msgid "failed to unlink %s"
0fb0bb4d 19272msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 19273
38f60450 19274#: sys-utils/switch_root.c:160
55032d70 19275#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19276msgid "failed to mount moving %s to %s"
0fb0bb4d 19277msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 19278
38f60450 19279#: sys-utils/switch_root.c:162
55032d70 19280#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19281msgid "forcing unmount of %s"
0fb0bb4d 19282msgstr "Выполняется попытка размонтировать %s\n"
55032d70 19283
38f60450 19284#: sys-utils/switch_root.c:168
0ed2f80b
KZ
19285#, fuzzy, c-format
19286msgid "failed to change directory to %s"
0fb0bb4d 19287msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 19288
38f60450 19289#: sys-utils/switch_root.c:179
0ed2f80b
KZ
19290#, fuzzy, c-format
19291msgid "failed to mount moving %s to /"
0fb0bb4d 19292msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 19293
38f60450 19294#: sys-utils/switch_root.c:184
0ed2f80b
KZ
19295#, fuzzy
19296msgid "failed to change root"
0fb0bb4d 19297msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 19298
38f60450 19299#: sys-utils/switch_root.c:203
0ed2f80b 19300msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
19301msgstr ""
19302
38f60450 19303#: sys-utils/switch_root.c:226
0fb0bb4d 19304#, c-format
0ed2f80b 19305msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
0fb0bb4d 19306msgstr ""
3406942e 19307
38f60450 19308#: sys-utils/switch_root.c:230
6bbace6d
KZ
19309msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
19310msgstr ""
19311
38f60450 19312#: sys-utils/switch_root.c:275
0ed2f80b 19313msgid "failed. Sorry."
7f791563 19314msgstr "неудача. Жаль."
3406942e 19315
38f60450 19316#: sys-utils/switch_root.c:278
0ed2f80b
KZ
19317#, fuzzy, c-format
19318msgid "cannot access %s"
0fb0bb4d 19319msgstr "невозможно открыть %s"
0ed2f80b 19320
49b90d82 19321#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d
KZ
19322msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
19323msgstr ""
19324
49b90d82 19325#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 19326msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70 19327msgstr ""
3406942e 19328
49b90d82 19329#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b
KZ
19330msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
19331msgstr ""
d2ac3547 19332
49b90d82 19333#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b
KZ
19334msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
19335msgstr ""
d2ac3547 19336
49b90d82 19337#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b
KZ
19338msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
19339msgstr ""
19340
19341#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
19342#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
19343#. exactly that very same string.
49b90d82 19344#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 19345msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
3406942e
KZ
19346msgstr ""
19347
49b90d82 19348#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 19349msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
8d398470 19350msgstr ""
3406942e 19351
49b90d82 19352#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 19353msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
55032d70
KZ
19354msgstr ""
19355
49b90d82 19356#: sys-utils/tunelp.c:111
0ed2f80b
KZ
19357#, fuzzy
19358msgid " -s, --status query printer status\n"
0fb0bb4d 19359msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 19360
49b90d82 19361#: sys-utils/tunelp.c:112
d2ac3547 19362#, fuzzy
0ed2f80b 19363msgid " -r, --reset reset the port\n"
0fb0bb4d 19364msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 19365
49b90d82 19366#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b
KZ
19367msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
19368msgstr ""
d2ac3547 19369
57f25377 19370#: sys-utils/tunelp.c:258
7f791563 19371#, c-format
0ed2f80b 19372msgid "%s not an lp device"
7f791563 19373msgstr "%s не lp-устройство"
55032d70 19374
57f25377 19375#: sys-utils/tunelp.c:277
0ed2f80b 19376msgid "LPGETSTATUS error"
7f791563 19377msgstr "ошибка LPGETSTATUS"
55032d70 19378
57f25377 19379#: sys-utils/tunelp.c:282
0ed2f80b
KZ
19380#, c-format
19381msgid "%s status is %d"
0fb0bb4d 19382msgstr "%s состояние - %d"
55032d70 19383
57f25377 19384#: sys-utils/tunelp.c:284
0ed2f80b
KZ
19385#, c-format
19386msgid ", busy"
0fb0bb4d 19387msgstr ", занят"
55032d70 19388
57f25377 19389#: sys-utils/tunelp.c:286
0ed2f80b
KZ
19390#, c-format
19391msgid ", ready"
0fb0bb4d 19392msgstr ", готов"
3406942e 19393
57f25377 19394#: sys-utils/tunelp.c:288
0ed2f80b
KZ
19395#, c-format
19396msgid ", out of paper"
0fb0bb4d 19397msgstr ", нет бумаги"
3406942e 19398
57f25377 19399#: sys-utils/tunelp.c:290
0ed2f80b
KZ
19400#, c-format
19401msgid ", on-line"
0fb0bb4d 19402msgstr ", онлайн"
3406942e 19403
57f25377 19404#: sys-utils/tunelp.c:292
0ed2f80b
KZ
19405#, c-format
19406msgid ", error"
0fb0bb4d 19407msgstr ", ошибка"
3406942e 19408
c7094077 19409#: sys-utils/tunelp.c:296
0ed2f80b 19410msgid "ioctl failed"
7f791563 19411msgstr "ioctl завершился неудачей"
3406942e 19412
c7094077 19413#: sys-utils/tunelp.c:306
0ed2f80b 19414msgid "LPGETIRQ error"
0fb0bb4d 19415msgstr "ошибка LPGETIRQ"
3406942e 19416
c7094077 19417#: sys-utils/tunelp.c:311
0ed2f80b
KZ
19418#, c-format
19419msgid "%s using IRQ %d\n"
0fb0bb4d 19420msgstr "%s использует прерывание %d\n"
3406942e 19421
c7094077 19422#: sys-utils/tunelp.c:313
0ed2f80b
KZ
19423#, c-format
19424msgid "%s using polling\n"
0fb0bb4d 19425msgstr "%s использует опрос\n"
3406942e 19426
38f60450 19427#: sys-utils/umount.c:82
0ed2f80b
KZ
19428#, c-format
19429msgid ""
19430" %1$s [-hV]\n"
19431" %1$s -a [options]\n"
19432" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
19433msgstr ""
19434
38f60450 19435#: sys-utils/umount.c:88
6bbace6d 19436msgid "Unmount filesystems.\n"
7f791563 19437msgstr "Размонтирование файловых систем.\n"
6bbace6d 19438
38f60450 19439#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b 19440msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
7f791563 19441msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
3406942e 19442
38f60450 19443#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b
KZ
19444msgid ""
19445" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
19446" current namespace\n"
3406942e
KZ
19447msgstr ""
19448
38f60450 19449#: sys-utils/umount.c:94
0ed2f80b 19450msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
19451msgstr ""
19452
38f60450 19453#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 19454msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
19455msgstr ""
19456
38f60450 19457#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b
KZ
19458msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
19459msgstr ""
3406942e 19460
38f60450 19461#: sys-utils/umount.c:97
0ed2f80b
KZ
19462msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
19463msgstr ""
3406942e 19464
38f60450 19465#: sys-utils/umount.c:98
0ed2f80b 19466msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
19467msgstr ""
19468
38f60450 19469#: sys-utils/umount.c:100
0ed2f80b 19470msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
0fb0bb4d 19471msgstr ""
3406942e 19472
38f60450 19473#: sys-utils/umount.c:101
0ed2f80b 19474msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
19475msgstr ""
19476
38f60450 19477#: sys-utils/umount.c:102
0ed2f80b 19478msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
19479msgstr ""
19480
38f60450 19481#: sys-utils/umount.c:103
0ed2f80b 19482msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
0fb0bb4d 19483msgstr ""
3406942e 19484
38f60450 19485#: sys-utils/umount.c:104
3406942e 19486#, fuzzy
0ed2f80b 19487msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
0fb0bb4d 19488msgstr " l список типов известных файловых систем"
3406942e 19489
38f60450 19490#: sys-utils/umount.c:106
251e171e
KZ
19491#, fuzzy
19492msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
19493msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
19494
38f60450 19495#: sys-utils/umount.c:107
251e171e
KZ
19496#, fuzzy
19497msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
19498msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
19499
38f60450 19500#: sys-utils/umount.c:157
7f791563 19501#, c-format
0ed2f80b 19502msgid "%s (%s) unmounted"
7f791563 19503msgstr "%s (%s) размонтирован"
3406942e 19504
38f60450 19505#: sys-utils/umount.c:159
7f791563 19506#, c-format
0ed2f80b 19507msgid "%s unmounted"
7f791563 19508msgstr "%s размонтирован."
3406942e 19509
38f60450 19510#: sys-utils/umount.c:228
0ed2f80b
KZ
19511#, fuzzy
19512msgid "failed to set umount target"
0fb0bb4d 19513msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
3406942e 19514
38f60450 19515#: sys-utils/umount.c:261
0ed2f80b 19516msgid "libmount table allocation failed"
0fb0bb4d 19517msgstr ""
3406942e 19518
38f60450 19519#: sys-utils/umount.c:307 sys-utils/umount.c:399
eb0f80a6 19520#, fuzzy
0ed2f80b 19521msgid "libmount iterator allocation failed"
0fb0bb4d 19522msgstr "malloc завершился неудачей"
3406942e 19523
38f60450 19524#: sys-utils/umount.c:320
0ed2f80b
KZ
19525#, fuzzy, c-format
19526msgid "failed to get child fs of %s"
0fb0bb4d 19527msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
3406942e 19528
38f60450 19529#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:386
3406942e 19530#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19531msgid "%s: not found"
0fb0bb4d 19532msgstr "umount: %s: не найден"
3406942e 19533
38f60450 19534#: sys-utils/umount.c:393
3406942e 19535#, c-format
0ed2f80b 19536msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
19537msgstr ""
19538
c7094077 19539#: sys-utils/unshare.c:95
6bbace6d
KZ
19540#, fuzzy, c-format
19541msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
19542msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
19543
c7094077 19544#: sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
0ed2f80b
KZ
19545#, fuzzy, c-format
19546msgid "write failed %s"
0fb0bb4d 19547msgstr "(Следующий файл: %s)"
3406942e 19548
c7094077 19549#: sys-utils/unshare.c:154
d3cac66d
KZ
19550#, fuzzy, c-format
19551msgid "unsupported propagation mode: %s"
19552msgstr "Введите тип файловой системы:"
19553
c7094077 19554#: sys-utils/unshare.c:163
d3cac66d 19555msgid "cannot change root filesystem propagation"
7f791563 19556msgstr ""
d3cac66d 19557
c7094077 19558#: sys-utils/unshare.c:194
ebe345d1
KZ
19559#, fuzzy, c-format
19560msgid "mount %s on %s failed"
19561msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
19562
38f60450
KZ
19563#: sys-utils/unshare.c:208 text-utils/more.c:457
19564#, fuzzy, c-format
19565msgid "cannot stat %s"
19566msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
19567
c7094077
KZ
19568#: sys-utils/unshare.c:221
19569#, fuzzy
19570msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
19571msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
19572
19573#: sys-utils/unshare.c:224
19574#, fuzzy
19575msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
19576msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
19577
19578#: sys-utils/unshare.c:236
b5ef1472
KZ
19579#, fuzzy
19580msgid "pipe failed"
19581msgstr "openpty завершился неудачей\n"
19582
c7094077 19583#: sys-utils/unshare.c:250
b5ef1472
KZ
19584#, fuzzy
19585msgid "failed to read pipe"
19586msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
19587
c7094077 19588#: sys-utils/unshare.c:309
6bbace6d
KZ
19589msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
19590msgstr ""
19591
c7094077 19592#: sys-utils/unshare.c:312
3406942e 19593#, fuzzy
d3cac66d 19594msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0fb0bb4d 19595msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 19596
c7094077 19597#: sys-utils/unshare.c:313
3406942e 19598#, fuzzy
d3cac66d 19599msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0fb0bb4d 19600msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
3406942e 19601
c7094077 19602#: sys-utils/unshare.c:314
d3cac66d
KZ
19603#, fuzzy
19604msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
19605msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 19606
c7094077 19607#: sys-utils/unshare.c:315
0ed2f80b 19608#, fuzzy
d3cac66d 19609msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0fb0bb4d 19610msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0ed2f80b 19611
c7094077 19612#: sys-utils/unshare.c:316
0ed2f80b 19613#, fuzzy
d3cac66d 19614msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0fb0bb4d 19615msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 19616
c7094077 19617#: sys-utils/unshare.c:317
0ed2f80b 19618#, fuzzy
d3cac66d 19619msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
0fb0bb4d 19620msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 19621
c7094077 19622#: sys-utils/unshare.c:318
784c8a40
KZ
19623#, fuzzy
19624msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
19625msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
19626
c7094077
KZ
19627#: sys-utils/unshare.c:319
19628#, fuzzy
19629msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
19630msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
19631
19632#: sys-utils/unshare.c:321
0ed2f80b 19633msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
0fb0bb4d 19634msgstr ""
0ed2f80b 19635
c7094077
KZ
19636#: sys-utils/unshare.c:322
19637msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
19638msgstr ""
19639
19640#: sys-utils/unshare.c:323
19641msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
19642msgstr ""
19643
19644#: sys-utils/unshare.c:324
251e171e 19645msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
80bbf3b5
KZ
19646msgstr ""
19647
c7094077 19648#: sys-utils/unshare.c:325
d462a45d
KZ
19649msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
19650msgstr ""
19651
c7094077 19652#: sys-utils/unshare.c:327
251e171e
KZ
19653msgid ""
19654" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
19655" defaults to SIGKILL\n"
3406942e
KZ
19656msgstr ""
19657
c7094077 19658#: sys-utils/unshare.c:329
251e171e 19659msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e
KZ
19660msgstr ""
19661
c7094077 19662#: sys-utils/unshare.c:330
d3cac66d 19663msgid ""
251e171e 19664" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
19665" modify mount propagation in mount namespace\n"
19666msgstr ""
19667
c7094077 19668#: sys-utils/unshare.c:332
251e171e 19669msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
19670msgstr ""
19671
c7094077 19672#: sys-utils/unshare.c:333
d462a45d
KZ
19673#, fuzzy
19674msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
19675msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
19676
c7094077
KZ
19677#: sys-utils/unshare.c:335
19678#, fuzzy
19679msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
19680msgstr " параметры\n"
57f25377 19681
c7094077
KZ
19682#: sys-utils/unshare.c:336
19683msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
57f25377
KZ
19684msgstr ""
19685
c7094077 19686#: sys-utils/unshare.c:337
57f25377 19687#, fuzzy
c7094077 19688msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
19689msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
19690
c7094077 19691#: sys-utils/unshare.c:338
57f25377 19692#, fuzzy
c7094077 19693msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
19694msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
19695
c7094077
KZ
19696#: sys-utils/unshare.c:339
19697msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
19698msgstr ""
19699
19700#: sys-utils/unshare.c:340
19701msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
19702msgstr ""
19703
19704#: sys-utils/unshare.c:524
d462a45d 19705#, fuzzy
c7094077
KZ
19706msgid "failed to parse monotonic offset"
19707msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
19708
19709#: sys-utils/unshare.c:528
19710#, fuzzy
19711msgid "failed to parse boottime offset"
19712msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
19713
19714#: sys-utils/unshare.c:542
19715msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
19716msgstr ""
d462a45d 19717
c7094077 19718#: sys-utils/unshare.c:549
3406942e 19719#, fuzzy
0ed2f80b 19720msgid "unshare failed"
0fb0bb4d 19721msgstr "поиск завершился неудачей"
3406942e 19722
00675fd5 19723#: sys-utils/unshare.c:616
0ed2f80b
KZ
19724#, fuzzy
19725msgid "child exit failed"
0fb0bb4d 19726msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
3406942e 19727
00675fd5 19728#: sys-utils/unshare.c:631
d462a45d 19729#, fuzzy
c7094077 19730msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
d462a45d
KZ
19731msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
19732
00675fd5 19733#: sys-utils/unshare.c:646
57f25377
KZ
19734#, fuzzy, c-format
19735msgid "cannot change root directory to '%s'"
19736msgstr "не могу сменить каталог на %s"
19737
00675fd5 19738#: sys-utils/unshare.c:650
57f25377
KZ
19739#, fuzzy, c-format
19740msgid "cannot chdir to '%s'"
19741msgstr "не могу сменить каталог на %s"
19742
00675fd5 19743#: sys-utils/unshare.c:654
57f25377 19744#, fuzzy, c-format
2994605f
KZ
19745msgid "cannot change %s filesystem propagation"
19746msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
57f25377 19747
00675fd5 19748#: sys-utils/unshare.c:656
3406942e 19749#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19750msgid "mount %s failed"
0fb0bb4d 19751msgstr "mount завершился неудачей"
3406942e 19752
38f60450 19753#: sys-utils/unshare.c:681
d462a45d
KZ
19754#, fuzzy
19755msgid "capget failed"
19756msgstr "шифрование завершилось неудачей"
19757
38f60450 19758#: sys-utils/unshare.c:689
d462a45d
KZ
19759#, fuzzy
19760msgid "capset failed"
19761msgstr "setgid завершился неудачей"
19762
38f60450 19763#: sys-utils/unshare.c:701
d462a45d
KZ
19764msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
19765msgstr ""
19766
19767#: sys-utils/wdctl.c:72
0ed2f80b 19768msgid "Card previously reset the CPU"
3406942e
KZ
19769msgstr ""
19770
d462a45d 19771#: sys-utils/wdctl.c:73
0ed2f80b
KZ
19772msgid "External relay 1"
19773msgstr ""
3406942e 19774
d462a45d 19775#: sys-utils/wdctl.c:74
0ed2f80b
KZ
19776msgid "External relay 2"
19777msgstr ""
3406942e 19778
d462a45d 19779#: sys-utils/wdctl.c:75
0ed2f80b
KZ
19780#, fuzzy
19781msgid "Fan failed"
0fb0bb4d 19782msgstr "fsync завершился неудачей"
3406942e 19783
d462a45d 19784#: sys-utils/wdctl.c:76
0ed2f80b
KZ
19785msgid "Keep alive ping reply"
19786msgstr ""
19787
d462a45d 19788#: sys-utils/wdctl.c:77
0ed2f80b
KZ
19789msgid "Supports magic close char"
19790msgstr ""
19791
d462a45d 19792#: sys-utils/wdctl.c:78
0ed2f80b 19793msgid "Reset due to CPU overheat"
7f791563 19794msgstr "Перезапуст из-за перегрева ЦП"
0ed2f80b 19795
d462a45d 19796#: sys-utils/wdctl.c:79
0ed2f80b
KZ
19797msgid "Power over voltage"
19798msgstr ""
19799
d462a45d 19800#: sys-utils/wdctl.c:80
0ed2f80b
KZ
19801msgid "Power bad/power fault"
19802msgstr ""
19803
d462a45d 19804#: sys-utils/wdctl.c:81
0ed2f80b 19805msgid "Pretimeout (in seconds)"
0fb0bb4d 19806msgstr ""
3406942e 19807
d462a45d 19808#: sys-utils/wdctl.c:82
0ed2f80b 19809msgid "Set timeout (in seconds)"
0fb0bb4d 19810msgstr ""
3406942e 19811
d462a45d 19812#: sys-utils/wdctl.c:83
0ed2f80b 19813msgid "Not trigger reboot"
3406942e
KZ
19814msgstr ""
19815
d462a45d 19816#: sys-utils/wdctl.c:99
0ed2f80b 19817msgid "flag name"
3406942e
KZ
19818msgstr ""
19819
d462a45d 19820#: sys-utils/wdctl.c:100
0ed2f80b 19821msgid "flag description"
0fb0bb4d 19822msgstr ""
3406942e 19823
d462a45d 19824#: sys-utils/wdctl.c:101
0ed2f80b
KZ
19825#, fuzzy
19826msgid "flag status"
0fb0bb4d 19827msgstr "состояние"
3406942e 19828
d462a45d 19829#: sys-utils/wdctl.c:102
0ed2f80b 19830msgid "flag boot status"
0fb0bb4d 19831msgstr ""
0ed2f80b 19832
d462a45d 19833#: sys-utils/wdctl.c:103
0ed2f80b 19834msgid "watchdog device name"
0fb0bb4d 19835msgstr ""
0ed2f80b 19836
d462a45d 19837#: sys-utils/wdctl.c:148
3406942e 19838#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19839msgid "unknown flag: %s"
0fb0bb4d 19840msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
3406942e 19841
d462a45d 19842#: sys-utils/wdctl.c:210
6bbace6d
KZ
19843msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
19844msgstr ""
19845
d462a45d 19846#: sys-utils/wdctl.c:213
0ed2f80b
KZ
19847msgid ""
19848" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
19849" -F, --noflags don't print information about flags\n"
19850" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
19851" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
19852" -O, --oneline print all information on one line\n"
19853" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
19854" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
19855" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
19856" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
19857" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
3406942e
KZ
19858msgstr ""
19859
d462a45d 19860#: sys-utils/wdctl.c:229
0ed2f80b
KZ
19861#, fuzzy, c-format
19862msgid "The default device is %s.\n"
0fb0bb4d 19863msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
0ed2f80b 19864
d462a45d
KZ
19865#: sys-utils/wdctl.c:231
19866#, fuzzy, c-format
19867msgid "No default device is available.\n"
19868msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
19869
19870#: sys-utils/wdctl.c:329
0ed2f80b
KZ
19871#, fuzzy, c-format
19872msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
0fb0bb4d 19873msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
0ed2f80b 19874
d462a45d 19875#: sys-utils/wdctl.c:359
0ed2f80b
KZ
19876#, c-format
19877msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
3406942e
KZ
19878msgstr ""
19879
d462a45d 19880#: sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:438
0ed2f80b
KZ
19881#, fuzzy, c-format
19882msgid "%s: failed to disarm watchdog"
0fb0bb4d 19883msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 19884
d462a45d 19885#: sys-utils/wdctl.c:382
3406942e 19886#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19887msgid "cannot set timeout for %s"
0fb0bb4d 19888msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
3406942e 19889
d462a45d 19890#: sys-utils/wdctl.c:388
3406942e 19891#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19892msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
19893msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
0fb0bb4d
PM
19894msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
19895msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
7f791563 19896msgstr[2] ""
3406942e 19897
d462a45d 19898#: sys-utils/wdctl.c:417
0fb0bb4d 19899#, c-format
0ed2f80b 19900msgid "%s: failed to get information about watchdog"
0fb0bb4d 19901msgstr ""
3406942e 19902
d462a45d
KZ
19903#: sys-utils/wdctl.c:503
19904#, fuzzy, c-format
19905msgid "cannot read information about %s"
19906msgstr "не удаётся создать каталог %s"
19907
19908#: sys-utils/wdctl.c:513 sys-utils/wdctl.c:516 sys-utils/wdctl.c:519
7f791563 19909#, c-format
0ed2f80b
KZ
19910msgid "%-14s %2i second\n"
19911msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
7f791563
EY
19912msgstr[0] "%-14s %2i секунда\n"
19913msgstr[1] ""
19914"%-14s %2i секунды\n"
19915"\n"
19916msgstr[2] "%-14s %2i секунд\n"
8b4ccda1 19917
d462a45d 19918#: sys-utils/wdctl.c:514
0ed2f80b 19919msgid "Timeout:"
7f791563 19920msgstr "Таймаут:"
8b4ccda1 19921
d462a45d 19922#: sys-utils/wdctl.c:517
0ed2f80b
KZ
19923#, fuzzy
19924msgid "Pre-timeout:"
0fb0bb4d 19925msgstr "время ожидания истекло"
8b4ccda1 19926
d462a45d 19927#: sys-utils/wdctl.c:520
0ed2f80b 19928msgid "Timeleft:"
7f791563 19929msgstr "Оставшееся время:"
3406942e 19930
d462a45d 19931#: sys-utils/wdctl.c:576
0ed2f80b 19932msgid "Device:"
7f791563 19933msgstr "Устр-во:"
8b4ccda1 19934
d462a45d 19935#: sys-utils/wdctl.c:578
0ed2f80b 19936msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
19937msgstr ""
19938
d462a45d 19939#: sys-utils/wdctl.c:580
0ed2f80b 19940msgid "version"
7f791563 19941msgstr "версия"
8b4ccda1 19942
d462a45d
KZ
19943#: sys-utils/wdctl.c:690
19944#, fuzzy
19945msgid "No default device is available."
19946msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
19947
08b1bd51 19948#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
19949#, fuzzy
19950msgid "zram device name"
19951msgstr "блочное устройство "
19952
08b1bd51 19953#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
19954msgid "limit on the uncompressed amount of data"
19955msgstr ""
19956
08b1bd51 19957#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d 19958msgid "uncompressed size of stored data"
7f791563 19959msgstr "несжатый размер хранимых данных"
6bbace6d 19960
08b1bd51 19961#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d 19962msgid "compressed size of stored data"
7f791563 19963msgstr "сжатый размер хранимых данных"
6bbace6d 19964
08b1bd51 19965#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d 19966msgid "the selected compression algorithm"
7f791563 19967msgstr "выбранный алгоритм сжатия"
6bbace6d 19968
08b1bd51 19969#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d
KZ
19970msgid "number of concurrent compress operations"
19971msgstr ""
19972
08b1bd51 19973#: sys-utils/zramctl.c:81
6bbace6d
KZ
19974#, fuzzy
19975msgid "empty pages with no allocated memory"
19976msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
19977
08b1bd51 19978#: sys-utils/zramctl.c:82
6bbace6d
KZ
19979msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
19980msgstr ""
19981
08b1bd51 19982#: sys-utils/zramctl.c:83
d3cac66d
KZ
19983msgid "memory limit used to store compressed data"
19984msgstr ""
19985
08b1bd51 19986#: sys-utils/zramctl.c:84
b5ef1472 19987msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
d3cac66d
KZ
19988msgstr ""
19989
08b1bd51 19990#: sys-utils/zramctl.c:85
b5ef1472 19991msgid "number of objects migrated by compaction"
d3cac66d
KZ
19992msgstr ""
19993
c7033bbb 19994#: sys-utils/zramctl.c:378
d3cac66d
KZ
19995#, fuzzy
19996msgid "Failed to parse mm_stat"
19997msgstr "не удалось определить начало"
19998
c7094077 19999#: sys-utils/zramctl.c:541
6bbace6d
KZ
20000#, fuzzy, c-format
20001msgid ""
20002" %1$s [options] <device>\n"
20003" %1$s -r <device> [...]\n"
20004" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
20005msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
20006
c7094077 20007#: sys-utils/zramctl.c:547
6bbace6d
KZ
20008msgid "Set up and control zram devices.\n"
20009msgstr ""
20010
c7094077 20011#: sys-utils/zramctl.c:550
80bbf3b5 20012msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
6bbace6d
KZ
20013msgstr ""
20014
c7094077 20015#: sys-utils/zramctl.c:551
6bbace6d
KZ
20016#, fuzzy
20017msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
20018msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
20019
c7094077 20020#: sys-utils/zramctl.c:552
6bbace6d
KZ
20021#, fuzzy
20022msgid " -f, --find find a free device\n"
20023msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
20024
c7094077 20025#: sys-utils/zramctl.c:553
6bbace6d
KZ
20026#, fuzzy
20027msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
20028msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
20029
c7094077 20030#: sys-utils/zramctl.c:554
6bbace6d
KZ
20031#, fuzzy
20032msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
20033msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
20034
c7094077 20035#: sys-utils/zramctl.c:555
251e171e
KZ
20036#, fuzzy
20037msgid " --output-all output all columns\n"
20038msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
20039
c7094077 20040#: sys-utils/zramctl.c:556
6bbace6d
KZ
20041#, fuzzy
20042msgid " --raw use raw status output format\n"
20043msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
20044
c7094077 20045#: sys-utils/zramctl.c:557
6bbace6d
KZ
20046#, fuzzy
20047msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
20048msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
20049
c7094077 20050#: sys-utils/zramctl.c:558
6bbace6d
KZ
20051#, fuzzy
20052msgid " -s, --size <size> device size\n"
20053msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
20054
c7094077 20055#: sys-utils/zramctl.c:559
6bbace6d
KZ
20056#, fuzzy
20057msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
20058msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
20059
c7094077 20060#: sys-utils/zramctl.c:654
6bbace6d
KZ
20061#, fuzzy
20062msgid "failed to parse streams"
20063msgstr "не удалось определить начало"
20064
c7094077 20065#: sys-utils/zramctl.c:676
6bbace6d
KZ
20066msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
20067msgstr ""
20068
c7094077 20069#: sys-utils/zramctl.c:682
6bbace6d
KZ
20070msgid "only one <device> at a time is allowed"
20071msgstr ""
20072
c7094077 20073#: sys-utils/zramctl.c:685
6bbace6d
KZ
20074msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
20075msgstr ""
20076
c7094077 20077#: sys-utils/zramctl.c:718 sys-utils/zramctl.c:747
6bbace6d
KZ
20078#, fuzzy, c-format
20079msgid "%s: failed to reset"
20080msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
20081
c7094077 20082#: sys-utils/zramctl.c:729 sys-utils/zramctl.c:737
6bbace6d
KZ
20083msgid "no free zram device found"
20084msgstr ""
20085
c7094077 20086#: sys-utils/zramctl.c:751
6bbace6d
KZ
20087#, fuzzy, c-format
20088msgid "%s: failed to set number of streams"
20089msgstr "не удалось определить количество строк"
20090
c7094077 20091#: sys-utils/zramctl.c:755
6bbace6d
KZ
20092#, fuzzy, c-format
20093msgid "%s: failed to set algorithm"
20094msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
20095
c7094077 20096#: sys-utils/zramctl.c:758
6bbace6d
KZ
20097#, fuzzy, c-format
20098msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
20099msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
20100
38f60450 20101#: term-utils/agetty.c:496
0ed2f80b
KZ
20102#, c-format
20103msgid "%s%s (automatic login)\n"
8b4ccda1
KZ
20104msgstr ""
20105
38f60450 20106#: term-utils/agetty.c:553
0ed2f80b
KZ
20107#, fuzzy, c-format
20108msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
0fb0bb4d 20109msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
8b4ccda1 20110
38f60450 20111#: term-utils/agetty.c:556
0ed2f80b
KZ
20112#, fuzzy, c-format
20113msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
0fb0bb4d 20114msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
8b4ccda1 20115
38f60450 20116#: term-utils/agetty.c:559
0ed2f80b
KZ
20117#, fuzzy, c-format
20118msgid "%s: can't change process priority: %m"
0fb0bb4d 20119msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n"
3406942e 20120
38f60450 20121#: term-utils/agetty.c:570
0ed2f80b
KZ
20122#, c-format
20123msgid "%s: can't exec %s: %m"
0fb0bb4d 20124msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
3406942e 20125
38f60450
KZ
20126#: term-utils/agetty.c:601 term-utils/agetty.c:939 term-utils/agetty.c:1483
20127#: term-utils/agetty.c:1501 term-utils/agetty.c:1538 term-utils/agetty.c:1548
20128#: term-utils/agetty.c:1590 term-utils/agetty.c:1951 term-utils/agetty.c:2307
20129#: term-utils/agetty.c:2868
0ed2f80b
KZ
20130#, fuzzy, c-format
20131msgid "failed to allocate memory: %m"
0fb0bb4d 20132msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
3406942e 20133
38f60450 20134#: term-utils/agetty.c:778
98db6bb5
KZ
20135#, fuzzy
20136msgid "invalid delay argument"
20137msgstr "недопустимый аргумент головок"
20138
38f60450 20139#: term-utils/agetty.c:816
3406942e 20140#, fuzzy
0ed2f80b 20141msgid "invalid argument of --local-line"
0fb0bb4d 20142msgstr "Количество цилиндров"
3406942e 20143
38f60450 20144#: term-utils/agetty.c:835
98db6bb5
KZ
20145#, fuzzy
20146msgid "invalid nice argument"
20147msgstr "недопустимый аргумент времени"
3406942e 20148
38f60450 20149#: term-utils/agetty.c:944
0ed2f80b
KZ
20150#, c-format
20151msgid "bad speed: %s"
0fb0bb4d 20152msgstr "неверная скорость: %s"
3406942e 20153
38f60450 20154#: term-utils/agetty.c:946
0ed2f80b 20155msgid "too many alternate speeds"
0fb0bb4d 20156msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
4ded9dfb 20157
38f60450 20158#: term-utils/agetty.c:1053 term-utils/agetty.c:1057 term-utils/agetty.c:1110
4ded9dfb 20159#, c-format
0ed2f80b 20160msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
0fb0bb4d 20161msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
4ded9dfb 20162
38f60450 20163#: term-utils/agetty.c:1076
4ded9dfb 20164#, c-format
0ed2f80b 20165msgid "/dev/%s: not a character device"
0fb0bb4d 20166msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
aedd4ddc 20167
38f60450 20168#: term-utils/agetty.c:1078
aedd4ddc 20169#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20170msgid "/dev/%s: not a tty"
0fb0bb4d 20171msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
aedd4ddc 20172
38f60450 20173#: term-utils/agetty.c:1082 term-utils/agetty.c:1114
0ed2f80b
KZ
20174#, fuzzy, c-format
20175msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
0fb0bb4d 20176msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
aedd4ddc 20177
38f60450 20178#: term-utils/agetty.c:1104
0ed2f80b
KZ
20179#, fuzzy, c-format
20180msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
0fb0bb4d 20181msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m"
3406942e 20182
38f60450 20183#: term-utils/agetty.c:1125
3406942e 20184#, c-format
0ed2f80b 20185msgid "%s: not open for read/write"
0fb0bb4d 20186msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
3406942e 20187
38f60450 20188#: term-utils/agetty.c:1130
3406942e 20189#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20190msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
0fb0bb4d 20191msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
3406942e 20192
38f60450 20193#: term-utils/agetty.c:1144
0ed2f80b
KZ
20194#, c-format
20195msgid "%s: dup problem: %m"
0fb0bb4d 20196msgstr "%s: проблема дублирования: %m"
0ed2f80b 20197
38f60450 20198#: term-utils/agetty.c:1161
3406942e 20199#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20200msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
0fb0bb4d 20201msgstr "невозможно получить размер %s"
3406942e 20202
38f60450 20203#: term-utils/agetty.c:1380 term-utils/agetty.c:1409
0ed2f80b
KZ
20204#, fuzzy, c-format
20205msgid "setting terminal attributes failed: %m"
0fb0bb4d 20206msgstr "невозможно получить размер %s"
0ed2f80b 20207
38f60450 20208#: term-utils/agetty.c:1528
d3cac66d 20209msgid "cannot open os-release file"
7f791563 20210msgstr "не могу открыть файл os-release"
d3cac66d 20211
38f60450 20212#: term-utils/agetty.c:1695
b0041e4a 20213#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
20214msgid "failed to create reload file: %s: %m"
20215msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
0ed2f80b 20216
38f60450 20217#: term-utils/agetty.c:2015
d462a45d
KZ
20218#, fuzzy, c-format
20219msgid "failed to get terminal attributes: %m"
20220msgstr "невозможно получить размер %s"
20221
38f60450 20222#: term-utils/agetty.c:2037
0ed2f80b 20223msgid "[press ENTER to login]"
7f791563 20224msgstr "[нажмите ENTER для входа]"
3406942e 20225
38f60450 20226#: term-utils/agetty.c:2064
0ed2f80b 20227msgid "Num Lock off"
7f791563 20228msgstr "Num Lock выключен"
0ed2f80b 20229
38f60450 20230#: term-utils/agetty.c:2067
0ed2f80b 20231msgid "Num Lock on"
7f791563 20232msgstr "Num Lock включен"
0ed2f80b 20233
38f60450 20234#: term-utils/agetty.c:2070
0ed2f80b 20235msgid "Caps Lock on"
7f791563 20236msgstr "Caps Lock включен"
0ed2f80b 20237
38f60450 20238#: term-utils/agetty.c:2073
0ed2f80b 20239msgid "Scroll Lock on"
7f791563 20240msgstr "Scroll Lock включен"
0ed2f80b 20241
38f60450 20242#: term-utils/agetty.c:2076
0fb0bb4d 20243#, c-format
0ed2f80b
KZ
20244msgid ""
20245"Hint: %s\n"
20246"\n"
0fb0bb4d
PM
20247msgstr ""
20248"Совет: %s\n"
20249"\n"
3406942e 20250
38f60450 20251#: term-utils/agetty.c:2218
3406942e 20252#, c-format
0ed2f80b 20253msgid "%s: read: %m"
0fb0bb4d 20254msgstr "%s: чтение: %m"
3406942e 20255
38f60450 20256#: term-utils/agetty.c:2283
3406942e 20257#, c-format
0ed2f80b 20258msgid "%s: input overrun"
0fb0bb4d 20259msgstr "%s: переполнение ввода"
3406942e 20260
38f60450 20261#: term-utils/agetty.c:2303 term-utils/agetty.c:2311
3406942e 20262#, c-format
0ed2f80b 20263msgid "%s: invalid character conversion for login name"
3406942e
KZ
20264msgstr ""
20265
38f60450 20266#: term-utils/agetty.c:2317
0ed2f80b
KZ
20267#, c-format
20268msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
20269msgstr ""
3406942e 20270
38f60450 20271#: term-utils/agetty.c:2402
0fb0bb4d 20272#, c-format
0ed2f80b 20273msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
0fb0bb4d 20274msgstr "%s: не удалось установить атрибуты терминала: %m"
3406942e 20275
38f60450 20276#: term-utils/agetty.c:2440
3406942e 20277#, c-format
0ed2f80b
KZ
20278msgid ""
20279" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
20280" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
3406942e
KZ
20281msgstr ""
20282
38f60450 20283#: term-utils/agetty.c:2444
6bbace6d
KZ
20284msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
20285msgstr ""
20286
38f60450 20287#: term-utils/agetty.c:2447
0ed2f80b 20288msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
0fb0bb4d 20289msgstr " -8, --8bits 8-битный tty\n"
0ed2f80b 20290
38f60450 20291#: term-utils/agetty.c:2448
0ed2f80b
KZ
20292msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
20293msgstr ""
20294
38f60450 20295#: term-utils/agetty.c:2449
0ed2f80b 20296msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
0fb0bb4d 20297msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n"
0ed2f80b 20298
38f60450 20299#: term-utils/agetty.c:2450
0ed2f80b 20300msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
0fb0bb4d 20301msgstr " -E, --remote использовать -r <имя компьютера> для login(1)\n"
0ed2f80b 20302
38f60450 20303#: term-utils/agetty.c:2451
c7094077
KZ
20304#, fuzzy
20305msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
20306msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
3406942e 20307
38f60450 20308#: term-utils/agetty.c:2452
d462a45d
KZ
20309#, fuzzy
20310msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
20311msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
20312
38f60450 20313#: term-utils/agetty.c:2453
0ed2f80b
KZ
20314msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
20315msgstr ""
20316
38f60450 20317#: term-utils/agetty.c:2454
0ed2f80b 20318msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
0fb0bb4d 20319msgstr ""
0ed2f80b 20320
38f60450 20321#: term-utils/agetty.c:2455
0ed2f80b 20322msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
0fb0bb4d 20323msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
0ed2f80b 20324
38f60450 20325#: term-utils/agetty.c:2456
0ed2f80b 20326msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
3406942e
KZ
20327msgstr ""
20328
38f60450 20329#: term-utils/agetty.c:2457
0ed2f80b 20330msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
0fb0bb4d 20331msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
3406942e 20332
38f60450 20333#: term-utils/agetty.c:2458
0ed2f80b 20334msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
3406942e
KZ
20335msgstr ""
20336
38f60450 20337#: term-utils/agetty.c:2459
0ed2f80b 20338msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
3406942e
KZ
20339msgstr ""
20340
38f60450 20341#: term-utils/agetty.c:2460
0ed2f80b 20342msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
3406942e
KZ
20343msgstr ""
20344
38f60450 20345#: term-utils/agetty.c:2461
0ed2f80b 20346msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
0fb0bb4d 20347msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
3406942e 20348
38f60450 20349#: term-utils/agetty.c:2462
0ed2f80b 20350msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
0fb0bb4d 20351msgstr ""
3406942e 20352
38f60450 20353#: term-utils/agetty.c:2463
0ed2f80b 20354msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
0fb0bb4d 20355msgstr " -o, --login-options <парам> параметры, передаваемые в login\n"
3406942e 20356
38f60450 20357#: term-utils/agetty.c:2464
0ed2f80b 20358msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
0fb0bb4d 20359msgstr ""
8b4ccda1 20360
38f60450 20361#: term-utils/agetty.c:2465
0ed2f80b 20362msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
8b4ccda1
KZ
20363msgstr ""
20364
38f60450 20365#: term-utils/agetty.c:2466
0ed2f80b 20366msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
0fb0bb4d 20367msgstr " -R, --hangup виртуальный сброс соединения в tty\n"
8b4ccda1 20368
38f60450 20369#: term-utils/agetty.c:2467
0ed2f80b 20370msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
20371msgstr ""
20372
38f60450 20373#: term-utils/agetty.c:2468
0ed2f80b 20374msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
20375msgstr ""
20376
38f60450 20377#: term-utils/agetty.c:2469
0ed2f80b 20378msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
20379msgstr ""
20380
38f60450 20381#: term-utils/agetty.c:2470
0ed2f80b 20382msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
0fb0bb4d 20383msgstr ""
8b4ccda1 20384
38f60450 20385#: term-utils/agetty.c:2471
0ed2f80b 20386msgid " --nohints do not print hints\n"
0fb0bb4d 20387msgstr " --nohints не показывать советы\n"
8b4ccda1 20388
38f60450 20389#: term-utils/agetty.c:2472
0ed2f80b 20390msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
0fb0bb4d 20391msgstr ""
8b4ccda1 20392
38f60450 20393#: term-utils/agetty.c:2473
0ed2f80b 20394msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
20395msgstr ""
20396
38f60450 20397#: term-utils/agetty.c:2474
0ed2f80b 20398msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
3406942e
KZ
20399msgstr ""
20400
38f60450 20401#: term-utils/agetty.c:2475
0ed2f80b 20402msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
20403msgstr ""
20404
38f60450 20405#: term-utils/agetty.c:2476
0ed2f80b 20406msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
8b4ccda1
KZ
20407msgstr ""
20408
38f60450 20409#: term-utils/agetty.c:2477
0ed2f80b 20410msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
0fb0bb4d 20411msgstr ""
0ed2f80b 20412
38f60450 20413#: term-utils/agetty.c:2478
0ed2f80b 20414msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1 20415msgstr ""
8b4ccda1 20416
38f60450 20417#: term-utils/agetty.c:2479
6bbace6d
KZ
20418#, fuzzy
20419msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
20420msgstr " --nohints не показывать советы\n"
20421
38f60450 20422#: term-utils/agetty.c:2480
49b90d82
KZ
20423#, fuzzy
20424msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
20425msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
0ed2f80b 20426
38f60450 20427#: term-utils/agetty.c:2825
0fb0bb4d 20428#, c-format
0ed2f80b
KZ
20429msgid "%d user"
20430msgid_plural "%d users"
0fb0bb4d
PM
20431msgstr[0] "%d пользователь"
20432msgstr[1] "%d пользователя"
20433msgstr[2] "%d пользователей"
55032d70 20434
38f60450 20435#: term-utils/agetty.c:2956
0fb0bb4d 20436#, c-format
0ed2f80b 20437msgid "checkname failed: %m"
0fb0bb4d 20438msgstr "checkname завершился неудачей: %m"
55032d70 20439
38f60450 20440#: term-utils/agetty.c:2968
6bbace6d 20441#, fuzzy, c-format
b0041e4a 20442msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
20443msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
20444
38f60450 20445#: term-utils/agetty.c:2972
6bbace6d 20446msgid "--reload is unsupported on your system"
7f791563 20447msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
6bbace6d 20448
c7033bbb 20449#: term-utils/mesg.c:78
0fb0bb4d 20450#, c-format
0ed2f80b 20451msgid " %s [options] [y | n]\n"
0fb0bb4d 20452msgstr " %s [параметры] [y | n]\n"
0ed2f80b 20453
c7033bbb 20454#: term-utils/mesg.c:81
6bbace6d
KZ
20455msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
20456msgstr ""
20457
c7033bbb 20458#: term-utils/mesg.c:84
0ed2f80b 20459msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0fb0bb4d 20460msgstr ""
55032d70 20461
c7033bbb 20462#: term-utils/mesg.c:130
251e171e
KZ
20463msgid "no tty"
20464msgstr ""
20465
251e171e 20466#: term-utils/mesg.c:139
c7033bbb
KZ
20467#, c-format
20468msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
20469msgstr ""
20470
6ae1e6b3 20471#: term-utils/mesg.c:146
0ed2f80b 20472msgid "is y"
0fb0bb4d 20473msgstr "да"
0ed2f80b 20474
6ae1e6b3 20475#: term-utils/mesg.c:149
0ed2f80b 20476msgid "is n"
0fb0bb4d 20477msgstr "нет"
55032d70 20478
6ae1e6b3 20479#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
55032d70 20480#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20481msgid "change %s mode failed"
0fb0bb4d 20482msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 20483
6ae1e6b3 20484#: term-utils/mesg.c:167
0ed2f80b 20485msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
20486msgstr ""
20487
6ae1e6b3 20488#: term-utils/mesg.c:174
0ed2f80b 20489msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
20490msgstr ""
20491
d462a45d 20492#: term-utils/script.c:190
0ed2f80b
KZ
20493#, fuzzy, c-format
20494msgid " %s [options] [file]\n"
0fb0bb4d 20495msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55032d70 20496
d462a45d 20497#: term-utils/script.c:193
6bbace6d
KZ
20498msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
20499msgstr ""
20500
d462a45d
KZ
20501#: term-utils/script.c:196
20502#, fuzzy
20503msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
20504msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
20505
20506#: term-utils/script.c:197
20507#, fuzzy
20508msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
20509msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
20510
20511#: term-utils/script.c:198
20512#, fuzzy
20513msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
20514msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
20515
20516#: term-utils/script.c:201
20517#, fuzzy
20518msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
20519msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
20520
20521#: term-utils/script.c:202
20522msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
55032d70
KZ
20523msgstr ""
20524
d462a45d
KZ
20525#: term-utils/script.c:203
20526msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
20527msgstr ""
251e171e 20528
d462a45d
KZ
20529#: term-utils/script.c:206
20530#, fuzzy
20531msgid " -a, --append append to the log file\n"
20532msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
20533
20534#: term-utils/script.c:207
20535msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
251e171e
KZ
20536msgstr ""
20537
d462a45d
KZ
20538#: term-utils/script.c:208
20539#, fuzzy
20540msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
20541msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
20542
20543#: term-utils/script.c:209
20544#, fuzzy
20545msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
20546msgstr " параметры\n"
20547
20548#: term-utils/script.c:210
20549#, fuzzy
20550msgid " --force use output file even when it is a link\n"
20551msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
20552
20553#: term-utils/script.c:211
20554#, fuzzy
38f60450 20555msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
d462a45d
KZ
20556msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
20557
20558#: term-utils/script.c:212
20559#, fuzzy
20560msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
20561msgstr " -o, --output <list> выбрать выводимые столбцы\n"
20562
20563#: term-utils/script.c:213
20564#, fuzzy
20565msgid " -q, --quiet be quiet\n"
20566msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
20567
20568#: term-utils/script.c:296
251e171e
KZ
20569#, fuzzy, c-format
20570msgid ""
20571"\n"
20572"Script done on %s [<%s>]\n"
20573msgstr ""
20574"\n"
20575"Скрипт выполнен %s"
20576
d462a45d 20577#: term-utils/script.c:298
251e171e
KZ
20578#, fuzzy, c-format
20579msgid ""
20580"\n"
20581"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
20582msgstr ""
20583"\n"
20584"Скрипт выполнен %s"
20585
2994605f 20586#: term-utils/script.c:395
d462a45d
KZ
20587#, fuzzy, c-format
20588msgid "Script started on %s ["
20589msgstr "Скрипт запущен %s"
20590
2994605f 20591#: term-utils/script.c:407
d462a45d
KZ
20592#, c-format
20593msgid "<not executed on terminal>"
20594msgstr ""
20595
2994605f 20596#: term-utils/script.c:680
d462a45d
KZ
20597#, c-format
20598msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
20599msgstr ""
20600
2994605f 20601#: term-utils/script.c:682
d462a45d
KZ
20602msgid "max output size exceeded"
20603msgstr ""
20604
2994605f 20605#: term-utils/script.c:743
d3cac66d
KZ
20606#, fuzzy, c-format
20607msgid ""
20608"output file `%s' is a link\n"
20609"Use --force if you really want to use it.\n"
20610"Program not started."
20611msgstr ""
20612"Предупреждение: `%s' является ссылкой.\n"
20613"Используйте `%s [опции] %s', если вы действительно хотите это использовать.\n"
20614"Скрипт не запущен.\n"
20615
2994605f 20616#: term-utils/script.c:822
d462a45d
KZ
20617#, fuzzy, c-format
20618msgid "unssuported echo mode: '%s'"
20619msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
20620
2994605f 20621#: term-utils/script.c:847
d462a45d
KZ
20622#, fuzzy
20623msgid "failed to parse output limit size"
20624msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
20625
2994605f 20626#: term-utils/script.c:858
d462a45d 20627#, fuzzy, c-format
c7094077 20628msgid "unsupported logging format: '%s'"
d462a45d
KZ
20629msgstr "Введите тип файловой системы:"
20630
2994605f 20631#: term-utils/script.c:902
d462a45d
KZ
20632msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
20633msgstr ""
20634
2994605f 20635#: term-utils/script.c:929
d462a45d
KZ
20636#, fuzzy, c-format
20637msgid "Script started"
20638msgstr "Скрипт запущен %s"
20639
2994605f 20640#: term-utils/script.c:931
d462a45d
KZ
20641#, fuzzy, c-format
20642msgid ", output log file is '%s'"
20643msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
20644
2994605f 20645#: term-utils/script.c:933
d462a45d
KZ
20646#, fuzzy, c-format
20647msgid ", input log file is '%s'"
20648msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
20649
2994605f 20650#: term-utils/script.c:935
d462a45d
KZ
20651#, fuzzy, c-format
20652msgid ", timing file is '%s'"
20653msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
20654
2994605f 20655#: term-utils/script.c:936
0ed2f80b 20656#, c-format
d462a45d
KZ
20657msgid ".\n"
20658msgstr ""
20659
2994605f 20660#: term-utils/script.c:1042
d462a45d
KZ
20661#, fuzzy, c-format
20662msgid "Script done.\n"
d3cac66d
KZ
20663msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
20664
d462a45d
KZ
20665#: term-utils/scriptlive.c:60
20666#, c-format
20667msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
20668msgstr ""
20669
20670#: term-utils/scriptlive.c:64
20671msgid "Execute terminal typescript.\n"
20672msgstr ""
20673
38f60450 20674#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
d3cac66d 20675#, fuzzy
d462a45d
KZ
20676msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
20677msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
d3cac66d 20678
38f60450 20679#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
d462a45d 20680msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
d3cac66d 20681msgstr ""
55032d70 20682
38f60450 20683#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
d462a45d
KZ
20684#, fuzzy
20685msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
20686msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
20687
38f60450 20688#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
d462a45d 20689msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
251e171e 20690msgstr ""
55032d70 20691
d462a45d
KZ
20692#: term-utils/scriptlive.c:73
20693msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
20694msgstr ""
20695
38f60450 20696#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
d462a45d
KZ
20697msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
20698msgstr ""
20699
38f60450 20700#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
d462a45d 20701msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
55032d70
KZ
20702msgstr ""
20703
2994605f 20704#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
0ed2f80b 20705#, fuzzy
d462a45d
KZ
20706msgid "failed to parse maximal delay argument"
20707msgstr "не удалось обработать аргумент"
55032d70 20708
2994605f 20709#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
0ed2f80b 20710#, fuzzy
d462a45d
KZ
20711msgid "timing file not specified"
20712msgstr "Не указана опция --date.\n"
0ed2f80b 20713
d462a45d 20714#: term-utils/scriptlive.c:251
251e171e 20715#, fuzzy
d462a45d
KZ
20716msgid "stdin typescript file not specified"
20717msgstr "Не указан входной файл"
251e171e 20718
d462a45d
KZ
20719#: term-utils/scriptlive.c:277
20720#, c-format
20721msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
20722msgstr ""
20723
20724#: term-utils/scriptlive.c:284
20725#, fuzzy
20726msgid "failed to allocate PTY handler"
20727msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
20728
20729#: term-utils/scriptlive.c:363
d3cac66d 20730#, c-format
d462a45d
KZ
20731msgid ""
20732"\n"
20733">>> scriptlive: done.\n"
20734msgstr ""
d3cac66d 20735
38f60450 20736#: term-utils/scriptreplay.c:50
0ed2f80b
KZ
20737#, c-format
20738msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
20739msgstr ""
20740
38f60450 20741#: term-utils/scriptreplay.c:54
6bbace6d
KZ
20742msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
20743msgstr ""
20744
38f60450 20745#: term-utils/scriptreplay.c:60
0ed2f80b 20746#, fuzzy
d462a45d
KZ
20747msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
20748msgstr " -f, --from <N> начать с дорожки N (по умолчанию 0)\n"
55032d70 20749
38f60450 20750#: term-utils/scriptreplay.c:63
d462a45d
KZ
20751msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
20752msgstr ""
20753
38f60450 20754#: term-utils/scriptreplay.c:66
d462a45d
KZ
20755#, fuzzy
20756msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
20757msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
20758
38f60450 20759#: term-utils/scriptreplay.c:69
d462a45d 20760msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
55032d70
KZ
20761msgstr ""
20762
38f60450 20763#: term-utils/scriptreplay.c:70
d462a45d
KZ
20764msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
20765msgstr ""
20766
2994605f 20767#: term-utils/scriptreplay.c:131
38f60450
KZ
20768#, fuzzy
20769msgid "unexpected tcgetattr failure"
20770msgstr "(Следующий файл: %s)"
20771
2994605f 20772#: term-utils/scriptreplay.c:212
55032d70 20773#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
20774msgid "unsupported mode name: '%s'"
20775msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
20776
2994605f 20777#: term-utils/scriptreplay.c:245
d462a45d
KZ
20778#, fuzzy, c-format
20779msgid "unsupported stream name: '%s'"
20780msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
55032d70 20781
2994605f 20782#: term-utils/scriptreplay.c:276
0ed2f80b 20783#, fuzzy
d462a45d
KZ
20784msgid "data log file not specified"
20785msgstr "Не указана опция --date.\n"
0ed2f80b 20786
2994605f 20787#: term-utils/scriptreplay.c:330
55032d70 20788#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
20789msgid "%s: log file error"
20790msgstr "ошибка klogctl: %s\n"
55032d70 20791
2994605f 20792#: term-utils/scriptreplay.c:332
0fb0bb4d 20793#, c-format
d462a45d 20794msgid "%s: line %d: timing file error"
0fb0bb4d 20795msgstr ""
55032d70 20796
12e29c71 20797#: term-utils/setterm.c:237
55032d70 20798#, c-format
0ed2f80b 20799msgid "argument error: bright %s is not supported"
55032d70
KZ
20800msgstr ""
20801
c7094077 20802#: term-utils/setterm.c:328
0ed2f80b
KZ
20803#, fuzzy
20804msgid "too many tabs"
0fb0bb4d 20805msgstr "слишком много плохих блоков"
0ed2f80b 20806
c7094077 20807#: term-utils/setterm.c:384
6bbace6d
KZ
20808msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
20809msgstr ""
20810
c7094077 20811#: term-utils/setterm.c:387
d462a45d
KZ
20812#, fuzzy
20813msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
20814msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
55032d70 20815
c7094077 20816#: term-utils/setterm.c:388
55032d70 20817#, fuzzy
d462a45d 20818msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0fb0bb4d 20819msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
55032d70 20820
c7094077 20821#: term-utils/setterm.c:389
ebe345d1 20822#, fuzzy
d462a45d 20823msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
ebe345d1
KZ
20824msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
20825
c7094077 20826#: term-utils/setterm.c:390
d462a45d
KZ
20827#, fuzzy
20828msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
20829msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
55032d70 20830
c7094077 20831#: term-utils/setterm.c:391
0ed2f80b 20832#, fuzzy
d462a45d 20833msgid " --default use default terminal settings\n"
0fb0bb4d 20834msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
0ed2f80b 20835
c7094077 20836#: term-utils/setterm.c:392
d462a45d
KZ
20837#, fuzzy
20838msgid " --store save current terminal settings as default\n"
20839msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
0ed2f80b 20840
c7094077 20841#: term-utils/setterm.c:395
d462a45d
KZ
20842#, fuzzy
20843msgid " --cursor on|off display cursor\n"
20844msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
55032d70 20845
c7094077 20846#: term-utils/setterm.c:396
d462a45d
KZ
20847#, fuzzy
20848msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
20849msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 20850
c7094077 20851#: term-utils/setterm.c:397
d462a45d 20852msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
20853msgstr ""
20854
c7094077 20855#: term-utils/setterm.c:398
d462a45d 20856msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
55032d70
KZ
20857msgstr ""
20858
c7094077 20859#: term-utils/setterm.c:399
d462a45d 20860msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
20861msgstr ""
20862
c7094077 20863#: term-utils/setterm.c:402
55032d70 20864#, fuzzy
d462a45d
KZ
20865msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
20866msgstr " -k, --kernel отображать сообщения ядра\n"
55032d70 20867
c7094077 20868#: term-utils/setterm.c:403
d462a45d 20869msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
55032d70
KZ
20870msgstr ""
20871
c7094077 20872#: term-utils/setterm.c:406
d462a45d
KZ
20873msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
20874msgstr ""
55032d70 20875
c7094077 20876#: term-utils/setterm.c:407
d462a45d 20877msgid " --background default|<color> set background color\n"
55032d70
KZ
20878msgstr ""
20879
c7094077 20880#: term-utils/setterm.c:408
d462a45d 20881msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
0fb0bb4d 20882msgstr ""
55032d70 20883
c7094077 20884#: term-utils/setterm.c:409
d462a45d 20885msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
0fb0bb4d 20886msgstr ""
0ed2f80b 20887
c7094077 20888#: term-utils/setterm.c:410
d462a45d 20889msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
20890msgstr ""
20891
c7094077 20892#: term-utils/setterm.c:413
d462a45d
KZ
20893#, fuzzy
20894msgid " --bold on|off bold\n"
20895msgstr " Первый Последн.\n"
55032d70 20896
c7094077 20897#: term-utils/setterm.c:414
d462a45d
KZ
20898#, fuzzy
20899msgid " --half-bright on|off dim\n"
20900msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
55032d70 20901
c7094077 20902#: term-utils/setterm.c:415
d462a45d
KZ
20903#, fuzzy
20904msgid " --blink on|off blink\n"
20905msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
55032d70 20906
c7094077 20907#: term-utils/setterm.c:416
d462a45d
KZ
20908#, fuzzy
20909msgid " --underline on|off underline\n"
20910msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
55032d70 20911
c7094077 20912#: term-utils/setterm.c:417
d462a45d
KZ
20913msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
20914msgstr ""
20915
c7094077 20916#: term-utils/setterm.c:420
d462a45d 20917msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
0fb0bb4d 20918msgstr ""
55032d70 20919
c7094077 20920#: term-utils/setterm.c:421
55032d70 20921#, fuzzy
d462a45d
KZ
20922msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
20923msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
55032d70 20924
c7094077 20925#: term-utils/setterm.c:422
d462a45d 20926msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
0fb0bb4d 20927msgstr ""
0ed2f80b 20928
c7094077 20929#: term-utils/setterm.c:423
d462a45d 20930msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
55032d70
KZ
20931msgstr ""
20932
c7094077 20933#: term-utils/setterm.c:424
d462a45d 20934msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
0ed2f80b 20935msgstr ""
55032d70 20936
c7094077 20937#: term-utils/setterm.c:427
d462a45d 20938msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
20939msgstr ""
20940
c7094077 20941#: term-utils/setterm.c:428
d462a45d
KZ
20942#, fuzzy
20943msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
20944msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
20945
c7094077 20946#: term-utils/setterm.c:429
d462a45d
KZ
20947#, fuzzy
20948msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
20949msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
20950
c7094077 20951#: term-utils/setterm.c:432
d462a45d
KZ
20952#, fuzzy
20953msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
20954msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
20955
c7094077 20956#: term-utils/setterm.c:433
d462a45d
KZ
20957#, fuzzy
20958msgid " set vesa powersaving features\n"
20959msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
20960
c7094077 20961#: term-utils/setterm.c:434
d462a45d
KZ
20962msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
20963msgstr ""
20964
c7094077 20965#: term-utils/setterm.c:437
d462a45d
KZ
20966msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
20967msgstr ""
20968
c7094077 20969#: term-utils/setterm.c:438
d462a45d
KZ
20970#, fuzzy
20971msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
20972msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
20973
c7094077 20974#: term-utils/setterm.c:451
0ed2f80b
KZ
20975msgid "duplicate use of an option"
20976msgstr ""
20977
c7094077 20978#: term-utils/setterm.c:763
55032d70 20979#, fuzzy
0ed2f80b 20980msgid "cannot force blank"
0fb0bb4d 20981msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
55032d70 20982
c7094077 20983#: term-utils/setterm.c:768
0ed2f80b
KZ
20984#, fuzzy
20985msgid "cannot force unblank"
0fb0bb4d 20986msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
55032d70 20987
c7094077 20988#: term-utils/setterm.c:774
55032d70 20989#, fuzzy
0ed2f80b 20990msgid "cannot get blank status"
0fb0bb4d 20991msgstr "невозможно открыть %s\n"
55032d70 20992
c7094077 20993#: term-utils/setterm.c:799
0ed2f80b 20994#, fuzzy, c-format
ebe345d1 20995msgid "cannot open dump file %s for output"
0fb0bb4d 20996msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n"
55032d70 20997
c7094077 20998#: term-utils/setterm.c:840
0fb0bb4d 20999#, c-format
0ed2f80b 21000msgid "terminal %s does not support %s"
0fb0bb4d 21001msgstr ""
55032d70 21002
c7094077 21003#: term-utils/setterm.c:878
ebe345d1
KZ
21004#, fuzzy
21005msgid "select failed"
21006msgstr "ошибка поиска"
21007
c7094077 21008#: term-utils/setterm.c:904
ebe345d1
KZ
21009msgid "stdin does not refer to a terminal"
21010msgstr ""
21011
c7094077 21012#: term-utils/setterm.c:932
ebe345d1
KZ
21013#, fuzzy, c-format
21014msgid "invalid cursor position: %s"
21015msgstr "недопустимый параметр"
21016
c7094077 21017#: term-utils/setterm.c:954
ebe345d1
KZ
21018#, fuzzy
21019msgid "reset failed"
21020msgstr "setgid завершился неудачей"
21021
c7094077 21022#: term-utils/setterm.c:1118
0ed2f80b
KZ
21023#, fuzzy
21024msgid "cannot (un)set powersave mode"
0fb0bb4d 21025msgstr "невозможно установить/снять режим энергосбережения\n"
55032d70 21026
c7094077 21027#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
0ed2f80b
KZ
21028#, fuzzy
21029msgid "klogctl error"
0fb0bb4d 21030msgstr "ошибка klogctl: %s\n"
55032d70 21031
c7094077 21032#: term-utils/setterm.c:1167
0ed2f80b
KZ
21033#, fuzzy
21034msgid "$TERM is not defined."
0fb0bb4d 21035msgstr "%s: переменная $TERM не определена.\n"
55032d70 21036
c7094077 21037#: term-utils/setterm.c:1174
0ed2f80b 21038msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
21039msgstr ""
21040
c7094077 21041#: term-utils/setterm.c:1176
0ed2f80b
KZ
21042#, fuzzy, c-format
21043msgid "%s: unknown terminal type"
0fb0bb4d 21044msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
55032d70 21045
c7094077 21046#: term-utils/setterm.c:1178
0ed2f80b 21047msgid "terminal is hardcopy"
55032d70
KZ
21048msgstr ""
21049
0ed2f80b 21050#: term-utils/ttymsg.c:81
55032d70 21051#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21052msgid "internal error: too many iov's"
0fb0bb4d 21053msgstr "внутренняя ошибка"
55032d70 21054
0ed2f80b
KZ
21055#: term-utils/ttymsg.c:94
21056#, c-format
21057msgid "excessively long line arg"
0fb0bb4d 21058msgstr "чрезвычайно длинная строка arg"
55032d70 21059
0ed2f80b
KZ
21060#: term-utils/ttymsg.c:108
21061#, fuzzy, c-format
21062msgid "open failed"
0fb0bb4d 21063msgstr "openpty завершился неудачей\n"
55032d70 21064
0ed2f80b
KZ
21065#: term-utils/ttymsg.c:147
21066#, fuzzy, c-format
21067msgid "fork: %m"
0fb0bb4d 21068msgstr "создание дочернего процесса: %s"
55032d70 21069
0ed2f80b
KZ
21070#: term-utils/ttymsg.c:149
21071#, c-format
21072msgid "cannot fork"
0fb0bb4d 21073msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
0ed2f80b
KZ
21074
21075#: term-utils/ttymsg.c:182
21076#, c-format
21077msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
55032d70
KZ
21078msgstr ""
21079
c7094077 21080#: term-utils/wall.c:88
0ed2f80b
KZ
21081#, fuzzy, c-format
21082msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
0fb0bb4d 21083msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0ed2f80b 21084
c7094077 21085#: term-utils/wall.c:91
6bbace6d
KZ
21086msgid "Write a message to all users.\n"
21087msgstr ""
21088
c7094077 21089#: term-utils/wall.c:94
ebe345d1
KZ
21090#, fuzzy
21091msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
21092msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
21093
c7094077 21094#: term-utils/wall.c:95
0ed2f80b 21095msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
0fb0bb4d 21096msgstr ""
3406942e 21097
c7094077 21098#: term-utils/wall.c:96
0ed2f80b 21099msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70 21100msgstr ""
8d398470 21101
c7094077 21102#: term-utils/wall.c:124
ebe345d1
KZ
21103#, fuzzy
21104msgid "invalid group argument"
21105msgstr "неверный id: %s\n"
21106
c7094077 21107#: term-utils/wall.c:126
ebe345d1
KZ
21108#, fuzzy, c-format
21109msgid "%s: unknown gid"
21110msgstr "%c: неизвестная команда"
21111
c7094077 21112#: term-utils/wall.c:169
ebe345d1
KZ
21113msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
21114msgstr ""
21115
c7094077 21116#: term-utils/wall.c:215
0ed2f80b 21117msgid "--nobanner is available only for root"
55032d70 21118msgstr ""
3406942e 21119
c7094077 21120#: term-utils/wall.c:220
0ed2f80b
KZ
21121#, fuzzy, c-format
21122msgid "invalid timeout argument: %s"
0fb0bb4d 21123msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
55032d70 21124
c7094077 21125#: term-utils/wall.c:361
3406942e 21126#, fuzzy
0ed2f80b 21127msgid "cannot get passwd uid"
0fb0bb4d 21128msgstr "невозможно получить размер %s"
3406942e 21129
c7094077 21130#: term-utils/wall.c:385
0ed2f80b
KZ
21131#, fuzzy, c-format
21132msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
0fb0bb4d 21133msgstr "Широковещательное сообщение от %s@%s"
55032d70 21134
d462a45d 21135#: term-utils/wall.c:417
3406942e 21136#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21137msgid "will not read %s - use stdin."
0fb0bb4d 21138msgstr "%s: не будет прочитан %s - используйте стандартный ввод.\n"
3406942e 21139
49b90d82 21140#: term-utils/write.c:87
3406942e 21141#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21142msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
0fb0bb4d 21143msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
3406942e 21144
49b90d82 21145#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 21146msgid "Send a message to another user.\n"
8d398470
KZ
21147msgstr ""
21148
49b90d82 21149#: term-utils/write.c:116
6cd39864
KZ
21150#, c-format
21151msgid "effective gid does not match group of %s"
21152msgstr ""
8d398470 21153
49b90d82 21154#: term-utils/write.c:201
8d398470 21155#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21156msgid "%s is not logged in"
0fb0bb4d 21157msgstr "write: %s не вошел в систему\n"
8d398470 21158
49b90d82 21159#: term-utils/write.c:206
6cd39864
KZ
21160#, fuzzy
21161msgid "can't find your tty's name"
21162msgstr "write: невозможно найти имя вашего tty\n"
21163
49b90d82 21164#: term-utils/write.c:211
0ed2f80b
KZ
21165#, fuzzy, c-format
21166msgid "%s has messages disabled"
0fb0bb4d 21167msgstr "write: для %s сообщения отключены\n"
8d398470 21168
49b90d82 21169#: term-utils/write.c:214
8d398470 21170#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21171msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
0fb0bb4d 21172msgstr "write: %s вошел в систему более одного раза; запись выполняется в %s\n"
8d398470 21173
49b90d82 21174#: term-utils/write.c:237
6cd39864
KZ
21175#, fuzzy
21176msgid "carefulputc failed"
21177msgstr "malloc завершился неудачей"
8d398470 21178
49b90d82 21179#: term-utils/write.c:279
6cd39864
KZ
21180#, fuzzy, c-format
21181msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
0fb0bb4d 21182msgstr "Сообщение от %s@%s (как %s) на %s в %s ..."
0ed2f80b 21183
49b90d82 21184#: term-utils/write.c:283
6cd39864
KZ
21185#, fuzzy, c-format
21186msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
0fb0bb4d 21187msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
0ed2f80b 21188
57f25377 21189#: term-utils/write.c:329
0ed2f80b 21190#, fuzzy
6cd39864
KZ
21191msgid "you have write permission turned off"
21192msgstr "write: ваше разрешение на запись было выключено.\n"
21193
57f25377 21194#: term-utils/write.c:352
6cd39864
KZ
21195#, fuzzy, c-format
21196msgid "%s is not logged in on %s"
21197msgstr "write: %s не вошел в систему %s.\n"
21198
57f25377 21199#: term-utils/write.c:358
6cd39864
KZ
21200#, fuzzy, c-format
21201msgid "%s has messages disabled on %s"
21202msgstr "write: для %s сообщения отключены на %s\n"
0ed2f80b 21203
38f60450 21204#: text-utils/col.c:174
6bbace6d 21205#, fuzzy
38f60450 21206msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
6bbace6d
KZ
21207msgstr "слишком много пустых переводов строк.\n"
21208
38f60450 21209#: text-utils/col.c:177
0ed2f80b 21210#, c-format
8d398470 21211msgid ""
0ed2f80b
KZ
21212"\n"
21213"Options:\n"
21214" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
21215" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
21216" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
21217" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
21218" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
21219" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470
KZ
21220msgstr ""
21221
38f60450 21222#: text-utils/col.c:496
0ed2f80b
KZ
21223#, fuzzy, c-format
21224msgid "warning: can't back up %s."
0fb0bb4d 21225msgstr "col: предупреждение: невозможно поддержать %s.\n"
eb0f80a6 21226
38f60450 21227#: text-utils/col.c:498
0ed2f80b 21228msgid "past first line"
0fb0bb4d 21229msgstr "последняя первая строка"
eb0f80a6 21230
38f60450 21231#: text-utils/col.c:499
0ed2f80b 21232msgid "-- line already flushed"
0fb0bb4d 21233msgstr "-- строка уже выровнена"
eb0f80a6 21234
38f60450
KZ
21235#: text-utils/col.c:565
21236#, fuzzy
21237msgid "bad -l argument"
21238msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
21239
2994605f 21240#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:663
0ed2f80b 21241#, fuzzy, c-format
6bbace6d 21242msgid " %s [options] [<file>...]\n"
0fb0bb4d 21243msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
eb0f80a6 21244
49b90d82 21245#: text-utils/colcrt.c:85
6bbace6d
KZ
21246msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
21247msgstr ""
21248
49b90d82 21249#: text-utils/colcrt.c:88
6bbace6d 21250msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
3406942e 21251msgstr ""
b9ae633e 21252
49b90d82 21253#: text-utils/colcrt.c:89
6bbace6d
KZ
21254#, fuzzy
21255msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
21256msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
21257
49b90d82 21258#: text-utils/colrm.c:60
0ed2f80b
KZ
21259#, fuzzy, c-format
21260msgid ""
21261"\n"
21262"Usage:\n"
21263" %s [startcol [endcol]]\n"
0fb0bb4d 21264msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
aedd4ddc 21265
49b90d82 21266#: text-utils/colrm.c:65
6bbace6d 21267msgid "Filter out the specified columns.\n"
f8511249
KZ
21268msgstr ""
21269
38f60450
KZ
21270#: text-utils/colrm.c:69
21271#, c-format
21272msgid ""
21273"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
21274"\n"
21275msgstr ""
21276
57f25377 21277#: text-utils/colrm.c:184
0ed2f80b
KZ
21278#, fuzzy
21279msgid "first argument"
0fb0bb4d 21280msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
0ed2f80b 21281
57f25377 21282#: text-utils/colrm.c:186
0ed2f80b
KZ
21283#, fuzzy
21284msgid "second argument"
0fb0bb4d 21285msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
aedd4ddc 21286
38f60450 21287#: text-utils/column.c:236
ebe345d1
KZ
21288#, fuzzy
21289msgid "failed to parse column"
21290msgstr "не удалось определить конец"
21291
38f60450 21292#: text-utils/column.c:246
ebe345d1
KZ
21293#, c-format
21294msgid "undefined column name '%s'"
21295msgstr ""
21296
2994605f 21297#: text-utils/column.c:336
ebe345d1
KZ
21298#, fuzzy
21299msgid "failed to parse --table-order list"
21300msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
21301
2994605f 21302#: text-utils/column.c:412
ebe345d1
KZ
21303#, fuzzy
21304msgid "failed to parse --table-right list"
21305msgstr "не удалось определить начало"
21306
2994605f 21307#: text-utils/column.c:416
ebe345d1
KZ
21308#, fuzzy
21309msgid "failed to parse --table-trunc list"
21310msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
21311
2994605f 21312#: text-utils/column.c:420
ebe345d1
KZ
21313#, fuzzy
21314msgid "failed to parse --table-noextreme list"
21315msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
21316
2994605f 21317#: text-utils/column.c:424
ebe345d1
KZ
21318#, fuzzy
21319msgid "failed to parse --table-wrap list"
21320msgstr "не удалось определить начало"
21321
2994605f 21322#: text-utils/column.c:428
ebe345d1
KZ
21323#, fuzzy
21324msgid "failed to parse --table-hide list"
21325msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
21326
2994605f 21327#: text-utils/column.c:465
ebe345d1
KZ
21328#, c-format
21329msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
6bbace6d 21330msgstr ""
4ded9dfb 21331
2994605f 21332#: text-utils/column.c:481
ebe345d1
KZ
21333#, fuzzy
21334msgid "failed to allocate output data"
21335msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
21336
2994605f 21337#: text-utils/column.c:666
ebe345d1 21338msgid "Columnate lists.\n"
55c8e797
KZ
21339msgstr ""
21340
2994605f 21341#: text-utils/column.c:669
0ed2f80b 21342#, fuzzy
ebe345d1 21343msgid " -t, --table create a table\n"
0fb0bb4d 21344msgstr " параметры\n"
0ed2f80b 21345
2994605f 21346#: text-utils/column.c:670
ebe345d1
KZ
21347#, fuzzy
21348msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
21349msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
21350
2994605f 21351#: text-utils/column.c:671
ebe345d1
KZ
21352#, fuzzy
21353msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
21354msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
21355
2994605f 21356#: text-utils/column.c:672
ebe345d1 21357msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
0ed2f80b
KZ
21358msgstr ""
21359
2994605f 21360#: text-utils/column.c:673
38f60450
KZ
21361#, fuzzy
21362msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
21363msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
21364
2994605f 21365#: text-utils/column.c:674
ebe345d1
KZ
21366msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
21367msgstr ""
21368
2994605f 21369#: text-utils/column.c:675
80bbf3b5
KZ
21370#, fuzzy
21371msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
21372msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
21373
2994605f 21374#: text-utils/column.c:676
49b90d82
KZ
21375msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
21376msgstr ""
21377
2994605f 21378#: text-utils/column.c:677
ebe345d1
KZ
21379#, fuzzy
21380msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
21381msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
21382
2994605f 21383#: text-utils/column.c:678
ebe345d1
KZ
21384msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
21385msgstr ""
21386
2994605f 21387#: text-utils/column.c:679
ebe345d1
KZ
21388msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
21389msgstr ""
21390
2994605f 21391#: text-utils/column.c:680
ebe345d1
KZ
21392msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
21393msgstr ""
21394
2994605f 21395#: text-utils/column.c:681
251e171e 21396#, fuzzy
38f60450 21397msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
251e171e
KZ
21398msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
21399
2994605f 21400#: text-utils/column.c:682
ebe345d1
KZ
21401#, fuzzy
21402msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
21403msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
21404
2994605f 21405#: text-utils/column.c:685
ebe345d1
KZ
21406#, fuzzy
21407msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
21408msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
21409
2994605f 21410#: text-utils/column.c:686
ebe345d1
KZ
21411#, fuzzy
21412msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
21413msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
21414
2994605f 21415#: text-utils/column.c:687
ebe345d1
KZ
21416#, fuzzy
21417msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
21418msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
21419
2994605f 21420#: text-utils/column.c:690
ebe345d1
KZ
21421#, fuzzy
21422msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
21423msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
21424
2994605f 21425#: text-utils/column.c:691
ebe345d1 21426msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
55c8e797
KZ
21427msgstr ""
21428
2994605f 21429#: text-utils/column.c:692
ebe345d1 21430msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
0fb0bb4d 21431msgstr ""
3406942e 21432
2994605f 21433#: text-utils/column.c:693
ebe345d1
KZ
21434#, fuzzy
21435msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
21436msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
21437
2994605f 21438#: text-utils/column.c:764
0ed2f80b 21439msgid "invalid columns argument"
0fb0bb4d 21440msgstr ""
56e7984d 21441
2994605f 21442#: text-utils/column.c:789
38f60450
KZ
21443#, fuzzy
21444msgid "invalid columns limit argument"
21445msgstr "недопустимый аргумент времени"
21446
2994605f 21447#: text-utils/column.c:791
38f60450
KZ
21448msgid "columns limit must be greater than zero"
21449msgstr ""
21450
2994605f 21451#: text-utils/column.c:794
ebe345d1
KZ
21452#, fuzzy
21453msgid "failed to parse column names"
21454msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
21455
2994605f 21456#: text-utils/column.c:849
ebe345d1
KZ
21457msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
21458msgstr ""
21459
2994605f 21460#: text-utils/column.c:857
ebe345d1
KZ
21461msgid "option --table required for all --table-*"
21462msgstr ""
21463
2994605f 21464#: text-utils/column.c:860
ebe345d1 21465msgid "option --table-columns required for --json"
55c8e797 21466msgstr ""
aedd4ddc 21467
38f60450 21468#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:235
3406942e 21469#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21470msgid " %s [options] <file>...\n"
0fb0bb4d 21471msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55c8e797 21472
38f60450 21473#: text-utils/hexdump.c:165
6bbace6d
KZ
21474msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
21475msgstr ""
21476
38f60450 21477#: text-utils/hexdump.c:168
0ed2f80b 21478msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
4ded9dfb
KZ
21479msgstr ""
21480
38f60450 21481#: text-utils/hexdump.c:169
0ed2f80b 21482msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
55c8e797
KZ
21483msgstr ""
21484
38f60450 21485#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b 21486msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
aedd4ddc
KZ
21487msgstr ""
21488
38f60450 21489#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b 21490msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
b9ae633e
KZ
21491msgstr ""
21492
38f60450 21493#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b 21494msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
0027a8b1
KZ
21495msgstr ""
21496
38f60450 21497#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b 21498msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
0027a8b1
KZ
21499msgstr ""
21500
38f60450 21501#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b 21502msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
8d398470 21503msgstr ""
eaafb8f3 21504
38f60450 21505#: text-utils/hexdump.c:177
0ed2f80b 21506msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
0027a8b1
KZ
21507msgstr ""
21508
38f60450 21509#: text-utils/hexdump.c:178
0ed2f80b 21510msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
d2ac3547
PM
21511msgstr ""
21512
38f60450 21513#: text-utils/hexdump.c:179
0ed2f80b
KZ
21514msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
21515msgstr ""
d2ac3547 21516
38f60450 21517#: text-utils/hexdump.c:180
0ed2f80b
KZ
21518msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
21519msgstr ""
8d398470 21520
38f60450 21521#: text-utils/hexdump.c:181
0ed2f80b 21522msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
0fb0bb4d 21523msgstr ""
3406942e 21524
38f60450 21525#: text-utils/hexdump.c:187
c7094077
KZ
21526msgid "<length> and <offset>"
21527msgstr ""
21528
21529#: text-utils/hexdump-display.c:364
3406942e 21530#, fuzzy
0ed2f80b 21531msgid "all input file arguments failed"
0fb0bb4d 21532msgstr "нехватка памяти"
0027a8b1 21533
0ed2f80b 21534#: text-utils/hexdump-parse.c:55
0027a8b1 21535#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21536msgid "bad byte count for conversion character %s"
0fb0bb4d 21537msgstr "hexdump: неверное число байт для символа преобразования %s.\n"
3406942e 21538
0ed2f80b 21539#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 21540#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21541msgid "%%s requires a precision or a byte count"
0fb0bb4d 21542msgstr "hexdump: для %%s требуется точность или число байт.\n"
3406942e 21543
0ed2f80b 21544#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 21545#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21546msgid "bad format {%s}"
0fb0bb4d 21547msgstr "hexdump: неверный формат {%s}\n"
3406942e 21548
0ed2f80b 21549#: text-utils/hexdump-parse.c:70
3406942e 21550#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21551msgid "bad conversion character %%%s"
0fb0bb4d 21552msgstr "hexdump: неверный символ преобразования %%%s.\n"
3406942e 21553
6bbace6d 21554#: text-utils/hexdump-parse.c:436
3406942e 21555#, fuzzy
0ed2f80b 21556msgid "byte count with multiple conversion characters"
0fb0bb4d 21557msgstr "hexdump: число байт с многочисленными символами преобразования.\n"
0e6f4a20 21558
49b90d82 21559#: text-utils/line.c:34
6bbace6d 21560msgid "Read one line.\n"
0fb0bb4d 21561msgstr ""
3406942e 21562
38f60450 21563#: text-utils/more.c:238
c7094077 21564msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
6bbace6d
KZ
21565msgstr ""
21566
38f60450 21567#: text-utils/more.c:241
c7094077
KZ
21568#, fuzzy
21569msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
21570msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
6bbace6d 21571
38f60450 21572#: text-utils/more.c:242
c7094077
KZ
21573#, fuzzy
21574msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
21575msgstr " параметры\n"
3406942e 21576
38f60450 21577#: text-utils/more.c:243
c7094077
KZ
21578#, fuzzy
21579msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
21580msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
3406942e 21581
38f60450 21582#: text-utils/more.c:244
c7094077 21583msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
0fb0bb4d 21584msgstr ""
3406942e 21585
38f60450 21586#: text-utils/more.c:245
c7094077 21587msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
0fb0bb4d 21588msgstr ""
3406942e 21589
38f60450 21590#: text-utils/more.c:246
c7094077 21591msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
0fb0bb4d 21592msgstr ""
3406942e 21593
38f60450 21594#: text-utils/more.c:247
c7094077
KZ
21595#, fuzzy
21596msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
21597msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 21598
38f60450 21599#: text-utils/more.c:248
3406942e 21600#, fuzzy
c7094077 21601msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
0fb0bb4d 21602msgstr "Введите количество цилиндров:"
0ed2f80b 21603
38f60450 21604#: text-utils/more.c:249
c7094077
KZ
21605#, fuzzy
21606msgid " -<number> same as --lines"
21607msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
21608
38f60450 21609#: text-utils/more.c:250
c7094077
KZ
21610#, fuzzy
21611msgid " +<number> display file beginning from line number"
21612msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 21613
38f60450 21614#: text-utils/more.c:251
c7094077 21615msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
3406942e
KZ
21616msgstr ""
21617
38f60450 21618#: text-utils/more.c:352
c7094077
KZ
21619#, fuzzy
21620msgid "MORE environment variable"
21621msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
bd52b155 21622
38f60450
KZ
21623#: text-utils/more.c:405
21624#, fuzzy
21625msgid "magic failed"
c7094077
KZ
21626msgstr "выполение mkdir завершилось неудачей: %s"
21627
38f60450 21628#: text-utils/more.c:409 text-utils/more.c:428
0e6f4a20 21629#, c-format
0ed2f80b
KZ
21630msgid ""
21631"\n"
251e171e 21632"******** %s: Not a text file ********\n"
0ed2f80b
KZ
21633"\n"
21634msgstr ""
21635"\n"
251e171e 21636"******** %s: Не текстовый файл ********\n"
0ed2f80b 21637"\n"
0e6f4a20 21638
38f60450 21639#: text-utils/more.c:461
cf3f26bf 21640#, c-format
0ed2f80b
KZ
21641msgid ""
21642"\n"
251e171e 21643"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b
KZ
21644"\n"
21645msgstr ""
21646"\n"
251e171e 21647"*** %s: каталог ***\n"
0ed2f80b 21648"\n"
0e6f4a20 21649
38f60450 21650#: text-utils/more.c:727
cf3f26bf 21651#, c-format
0ed2f80b 21652msgid "--More--"
0fb0bb4d 21653msgstr "--Далее--"
0e6f4a20 21654
38f60450 21655#: text-utils/more.c:729
3406942e 21656#, c-format
0ed2f80b 21657msgid "(Next file: %s)"
0fb0bb4d 21658msgstr "(Следующий файл: %s)"
3406942e 21659
38f60450 21660#: text-utils/more.c:737
3406942e 21661#, c-format
0ed2f80b 21662msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
0fb0bb4d 21663msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]"
3406942e 21664
c7094077 21665#: text-utils/more.c:938
251e171e
KZ
21666msgid ""
21667"\n"
21668"...Skipping "
21669msgstr ""
21670"\n"
21671"...Пропускается "
21672
c7094077 21673#: text-utils/more.c:942
251e171e
KZ
21674msgid "...Skipping to file "
21675msgstr "...Пропускается до файла "
21676
c7094077 21677#: text-utils/more.c:944
251e171e
KZ
21678msgid "...Skipping back to file "
21679msgstr "...Пропускается обратно до файла "
21680
c7094077 21681#: text-utils/more.c:1106
251e171e
KZ
21682msgid "Line too long"
21683msgstr "Строка слишком длинная"
21684
c7094077 21685#: text-utils/more.c:1144
251e171e
KZ
21686msgid "No previous command to substitute for"
21687msgstr "Нет предыдущей команды для замены"
21688
c7094077 21689#: text-utils/more.c:1173
251e171e
KZ
21690#, c-format
21691msgid "[Use q or Q to quit]"
21692msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]"
21693
c7094077 21694#: text-utils/more.c:1261
251e171e
KZ
21695msgid "exec failed\n"
21696msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
21697
c7094077 21698#: text-utils/more.c:1271
251e171e
KZ
21699msgid "can't fork\n"
21700msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n"
21701
c7094077 21702#: text-utils/more.c:1427
251e171e
KZ
21703msgid "...skipping\n"
21704msgstr "...пропускается\n"
21705
c7094077 21706#: text-utils/more.c:1464
251e171e
KZ
21707msgid ""
21708"\n"
21709"Pattern not found\n"
21710msgstr ""
21711"\n"
21712"Шаблон не найден\n"
21713
c7094077 21714#: text-utils/more.c:1468 text-utils/pg.c:1036 text-utils/pg.c:1184
251e171e
KZ
21715msgid "Pattern not found"
21716msgstr "Шаблон не найден"
21717
c7094077
KZ
21718#: text-utils/more.c:1486
21719#, fuzzy
55032d70 21720msgid ""
0ed2f80b
KZ
21721"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
21722"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70 21723msgstr ""
0ed2f80b 21724"\n"
0fb0bb4d
PM
21725"Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n"
21726"Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n"
55032d70 21727
c7094077
KZ
21728#: text-utils/more.c:1492
21729#, fuzzy, c-format
3406942e 21730msgid ""
0ed2f80b
KZ
21731"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
21732"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
21733"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
21734"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
21735"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
21736"s Skip forward k lines of text [1]\n"
21737"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
21738"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
21739"' Go to place where previous search started\n"
21740"= Display current line number\n"
21741"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
21742"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
21743"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
c7094077 21744"v Start up '%s' at current line\n"
0ed2f80b
KZ
21745"ctrl-L Redraw screen\n"
21746":n Go to kth next file [1]\n"
21747":p Go to kth previous file [1]\n"
21748":f Display current file name and line number\n"
21749". Repeat previous command\n"
55032d70 21750msgstr ""
0fb0bb4d
PM
21751"<пробел> Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]\n"
21752"z Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]*\n"
21753"<return> Вывод следующих k строк текста [1]*\n"
21754"d или ctrl-D Прокрутка k строк [текущее значение прокрутки, изначально 11]*\n"
21755"q или Q или <прерыв.> Выход из more\n"
21756"s Пропуск вперед k строк текста [1]\n"
21757"f Пропуск вперед k полных экранов текста [1]\n"
21758"b или ctrl-B Пропуск назад k полных экранов текста [1]\n"
21759"' Переход в место, с которого был начат предыдущий поиск\n"
21760"= Отображение номера текущей строки\n"
21761"/<регулярное выражение> Поиск k-го вхождения регулярного выражения [1]\n"
21762"n Поиск k-го вхождения последнего р.в. [1]\n"
21763"!<cmd> или :!<cmd> Выполнение <cmd> в суб-шелле\n"
21764"v Запуск /usr/bin/vi с текущей строки\n"
21765"ctrl-L Перерисовывание экрана\n"
21766":n Переход к k-му следующему файлу [1]\n"
21767":p Переход к k-му предыдущему файлу [1]\n"
21768":f Отображение имени текущего файла и номера строки\n"
21769". Повторение предыдущей команды\n"
21770
c7094077
KZ
21771#: text-utils/more.c:1558
21772#, c-format
21773msgid "...back %d page"
21774msgid_plural "...back %d pages"
21775msgstr[0] "...назад на %d страницу"
21776msgstr[1] "...назад на %d страницы"
21777msgstr[2] "...назад на %d страниц"
21778
21779#: text-utils/more.c:1582
21780#, c-format
21781msgid "...skipping %d line"
21782msgid_plural "...skipping %d lines"
21783msgstr[0] "...пропускается %d строка"
21784msgstr[1] "...пропускаются %d строки"
21785msgstr[2] "...пропускаются %d строк"
21786
38f60450 21787#: text-utils/more.c:1682
c7094077
KZ
21788msgid ""
21789"\n"
21790"***Back***\n"
21791"\n"
21792msgstr ""
21793"\n"
21794"***Назад***\n"
21795"\n"
21796
38f60450 21797#: text-utils/more.c:1701
c7094077
KZ
21798#, c-format
21799msgid "\"%s\" line %d"
21800msgstr "\"%s\" строка %d"
21801
38f60450 21802#: text-utils/more.c:1704
c7094077
KZ
21803#, c-format
21804msgid "[Not a file] line %d"
21805msgstr "[Не файл] строка %d"
21806
38f60450 21807#: text-utils/more.c:1710
c7094077
KZ
21808msgid "No previous regular expression"
21809msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
21810
38f60450 21811#: text-utils/more.c:1779
0ed2f80b
KZ
21812#, c-format
21813msgid "[Press 'h' for instructions.]"
0fb0bb4d 21814msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]"
3406942e 21815
12e29c71 21816#: text-utils/pg.c:152
6bbace6d
KZ
21817msgid ""
21818"-------------------------------------------------------\n"
21819" h this screen\n"
21820" q or Q quit program\n"
21821" <newline> next page\n"
21822" f skip a page forward\n"
21823" d or ^D next halfpage\n"
21824" l next line\n"
21825" $ last page\n"
21826" /regex/ search forward for regex\n"
21827" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
21828" . or ^L redraw screen\n"
21829" w or z set page size and go to next page\n"
21830" s filename save current file to filename\n"
21831" !command shell escape\n"
21832" p go to previous file\n"
21833" n go to next file\n"
21834"\n"
21835"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
21836"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
21837"\n"
21838"See pg(1) for more information.\n"
21839"-------------------------------------------------------\n"
21840msgstr ""
21841
49b90d82 21842#: text-utils/pg.c:231
6bbace6d
KZ
21843#, c-format
21844msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
21845msgstr "%s [параметры] [+строка] [+/шаблон/] [файлы]\n"
21846
49b90d82 21847#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d
KZ
21848msgid "Browse pagewise through text files.\n"
21849msgstr ""
21850
49b90d82 21851#: text-utils/pg.c:238
6bbace6d
KZ
21852msgid " -number lines per page\n"
21853msgstr ""
21854
49b90d82 21855#: text-utils/pg.c:239
6bbace6d
KZ
21856msgid " -c clear screen before displaying\n"
21857msgstr ""
21858
49b90d82 21859#: text-utils/pg.c:240
6bbace6d
KZ
21860msgid " -e do not pause at end of a file\n"
21861msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
21862
49b90d82 21863#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d
KZ
21864msgid " -f do not split long lines\n"
21865msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
21866
49b90d82 21867#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d
KZ
21868msgid " -n terminate command with new line\n"
21869msgstr ""
21870
49b90d82 21871#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d
KZ
21872msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
21873msgstr ""
21874
49b90d82 21875#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d
KZ
21876msgid " -r disallow shell escape\n"
21877msgstr ""
21878
49b90d82 21879#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d
KZ
21880msgid " -s print messages to stdout\n"
21881msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n"
21882
49b90d82 21883#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d
KZ
21884msgid " +number start at the given line\n"
21885msgstr ""
21886
49b90d82 21887#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d
KZ
21888msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
21889msgstr ""
21890
12e29c71 21891#: text-utils/pg.c:258
6bbace6d
KZ
21892#, c-format
21893msgid "option requires an argument -- %s"
21894msgstr "Для параметра нужен аргумент — %s"
21895
12e29c71 21896#: text-utils/pg.c:264
6bbace6d
KZ
21897#, c-format
21898msgid "illegal option -- %s"
21899msgstr "недопустимый параметр — %s"
21900
12e29c71 21901#: text-utils/pg.c:367
6bbace6d
KZ
21902msgid "...skipping forward\n"
21903msgstr "...пропускается вперед\n"
21904
12e29c71 21905#: text-utils/pg.c:369
6bbace6d
KZ
21906msgid "...skipping backward\n"
21907msgstr "...пропускается назад\n"
21908
12e29c71 21909#: text-utils/pg.c:385
6bbace6d
KZ
21910msgid "No next file"
21911msgstr "Нет следующего файла"
21912
12e29c71 21913#: text-utils/pg.c:389
6bbace6d
KZ
21914msgid "No previous file"
21915msgstr "Нет предыдущего файла"
21916
12e29c71 21917#: text-utils/pg.c:891
6bbace6d
KZ
21918#, c-format
21919msgid "Read error from %s file"
21920msgstr "Ошибка чтения из файла %s"
21921
12e29c71 21922#: text-utils/pg.c:894
6bbace6d
KZ
21923#, c-format
21924msgid "Unexpected EOF in %s file"
21925msgstr "Неожиданный конец файла в файле %s"
21926
12e29c71 21927#: text-utils/pg.c:896
6bbace6d
KZ
21928#, c-format
21929msgid "Unknown error in %s file"
21930msgstr "Неизвестная ошибка в файле %s"
21931
12e29c71 21932#: text-utils/pg.c:949
6cd39864
KZ
21933#, fuzzy
21934msgid "Cannot create temporary file"
6bbace6d
KZ
21935msgstr "Не удаётся создать временный файл"
21936
c7094077 21937#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1151
6bbace6d
KZ
21938msgid "RE error: "
21939msgstr "Ошибка RE: "
21940
c7094077 21941#: text-utils/pg.c:1108
6bbace6d
KZ
21942msgid "(EOF)"
21943msgstr "(конец файла)"
21944
c7094077 21945#: text-utils/pg.c:1133 text-utils/pg.c:1159
6bbace6d
KZ
21946msgid "No remembered search string"
21947msgstr "Нет запомненных строк поиска"
21948
c7094077 21949#: text-utils/pg.c:1214
6bbace6d
KZ
21950msgid "cannot open "
21951msgstr "не удаётся открыть"
21952
38f60450
KZ
21953#: text-utils/pg.c:1266
21954msgid "saved"
21955msgstr "сохранен"
21956
c7094077 21957#: text-utils/pg.c:1356
6bbace6d
KZ
21958msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
21959msgstr ": !команда не разрешена в режиме rflag.\n"
21960
c7094077 21961#: text-utils/pg.c:1390
6bbace6d
KZ
21962msgid "fork() failed, try again later\n"
21963msgstr "fork() завершился неудачей, попробуйте еще раз попозже\n"
21964
c7094077 21965#: text-utils/pg.c:1478
6bbace6d
KZ
21966msgid "(Next file: "
21967msgstr "(Следующий файл: "
21968
c7094077 21969#: text-utils/pg.c:1544
6bbace6d
KZ
21970#, c-format
21971msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
21972msgstr ""
21973
c7094077 21974#: text-utils/pg.c:1597 text-utils/pg.c:1670
6bbace6d
KZ
21975msgid "failed to parse number of lines per page"
21976msgstr "не удалось определить число строк на странице"
21977
251e171e 21978#: text-utils/rev.c:75
6bbace6d
KZ
21979#, c-format
21980msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
21981msgstr "Использование: %s [параметры] [файл ...]\n"
21982
251e171e 21983#: text-utils/rev.c:79
6bbace6d
KZ
21984msgid "Reverse lines characterwise.\n"
21985msgstr ""
21986
38f60450 21987#: text-utils/ul.c:123
6bbace6d
KZ
21988#, c-format
21989msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
21990msgstr " %s [параметры] [<файл> ...]\n"
21991
38f60450 21992#: text-utils/ul.c:126
6bbace6d
KZ
21993msgid "Do underlining.\n"
21994msgstr ""
21995
38f60450 21996#: text-utils/ul.c:129
6bbace6d
KZ
21997msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
21998msgstr ""
21999
38f60450 22000#: text-utils/ul.c:130
6bbace6d
KZ
22001msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
22002msgstr ""
22003
38f60450
KZ
22004#: text-utils/ul.c:503
22005#, c-format
22006msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
22007msgstr "неизвестная escape-последовательность во входных данных: %o, %o"
22008
22009#: text-utils/ul.c:618
6bbace6d
KZ
22010msgid "trouble reading terminfo"
22011msgstr "ошибка чтения terminfo"
22012
38f60450 22013#: text-utils/ul.c:622
6bbace6d
KZ
22014#, c-format
22015msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
22016msgstr ""
22017
2994605f
KZ
22018#~ msgid "Filename"
22019#~ msgstr "Имя файла"
22020
22021#, fuzzy, c-format
22022#~ msgid "umount %s failed"
22023#~ msgstr "mount завершился неудачей"
22024
38f60450
KZ
22025#, fuzzy, c-format
22026#~ msgid ""
22027#~ "\n"
22028#~ "Options:\n"
22029#~ " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
22030#~ " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
22031#~ " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
22032#~ " -L, --label LABEL specify label\n"
22033#~ " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
22034#~ " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
22035#~ msgstr ""
22036#~ "\n"
22037#~ "Параметры:\n"
22038#~ " -c, --check проверка на бэдблоки перед созданием swap\n"
22039#~ " -f, --force разрешить размеру swap быть больше размера устройства\n"
22040#~ " -p, --pagesize SIZE указать размер страницы в байтах\n"
22041#~ " -L, --label LABEL указать метку\n"
22042#~ " -v, --swapversion NUM указать номер версии swap-пространства\n"
22043#~ " -U, --uuid UUID указать используемый UUID\n"
22044#~ " -V, --version вывести номер версии и выйти\n"
22045#~ " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
22046#~ "\n"
22047
22048#~ msgid "unable to matchpathcon()"
22049#~ msgstr "не удалось выполнить matchpathcon()"
22050
22051#, fuzzy
22052#~ msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
22053#~ msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
22054
22055#, fuzzy
22056#~ msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
22057#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
22058
22059#, fuzzy
22060#~ msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
22061#~ msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
22062
22063#, fuzzy
22064#~ msgid "integer overflow"
22065#~ msgstr "внутренняя ошибка"
22066
22067#, fuzzy, c-format
22068#~ msgid "file %s changed underneath us"
22069#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
22070
22071#, fuzzy, c-format
22072#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
22073#~ msgstr "не удалось удалить раздел"
6bbace6d 22074
38f60450
KZ
22075#, fuzzy, c-format
22076#~ msgid " %s %s to %s\n"
22077#~ msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
22078
22079#, fuzzy, c-format
22080#~ msgid "pattern error at offset %d: %s"
22081#~ msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d"
22082
22083#, fuzzy, c-format
22084#~ msgid "Skipping %s%s\n"
22085#~ msgstr ""
22086#~ "\n"
22087#~ "...Пропускается "
22088
22089#, fuzzy, c-format
22090#~ msgid "failed on line %d"
22091#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
22092
22093#~ msgid "Input line too long."
22094#~ msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
b5ef1472 22095
c7094077
KZ
22096#, c-format
22097#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
22098#~ msgstr "%s: не удалось прочитать начало раздела из sysfs"
22099
22100#~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
22101#~ msgstr "Задействованы все логические разделы. Добавление основного раздела."
22102
22103#, fuzzy, c-format
22104#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
22105#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
22106
22107#, fuzzy
22108#~ msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
22109#~ msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
22110
22111#, fuzzy
22112#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
22113#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
22114
22115#, fuzzy
22116#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
22117#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
22118
22119#, fuzzy
22120#~ msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
22121#~ msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
22122
22123#, c-format
22124#~ msgid "unknown option -%s"
22125#~ msgstr "неизвестный параметр -%s"
22126
22127#~ msgid " Overflow\n"
22128#~ msgstr " Переполнение\n"
22129
d7197d19
KZ
22130#, fuzzy
22131#~ msgid "Rufus alignment"
22132#~ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
22133
d462a45d
KZ
22134#~ msgid ""
22135#~ "\n"
22136#~ "Do you really want to quit? "
22137#~ msgstr ""
22138#~ "\n"
22139#~ "Вы действительно хотите выйти?"
22140
22141#, fuzzy
22142#~ msgid ""
22143#~ "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
22144#~ " -v be verbose\n"
22145#~ " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
22146#~ " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
22147#~ " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
22148#~ " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
22149#~ " -i file insert a file image into the filesystem\n"
22150#~ " -n name set name of cramfs filesystem\n"
22151#~ " -p pad by %d bytes for boot code\n"
22152#~ " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
22153#~ " -z make explicit holes\n"
22154#~ " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
22155#~ " outfile output file\n"
22156#~ msgstr ""
22157#~ "использование: %s [-h] [-v] [-b рзм_блк] [-e издание] [-N обратный] [-i файл] [-n имя] имя_кат вых_файл\n"
22158#~ " -h вывод этой справки\n"
22159#~ " -v подробный режим\n"
22160#~ " -E считать ошибками все предупреждения (ненулевой статус выхода)\n"
22161#~ " -b рзм_блк использование этого размера блока; должен равняться размеру страницы\n"
22162#~ " -e издание установка номера издания (часть fsid)\n"
22163#~ " -N endian установка порядка байт cramfs (big|little|host), host по-умолчанию\n"
22164#~ " -i файл вставка файла образа в файловую систему (требуется версия >= 2.4.0)\n"
22165#~ " -n имя установка имени файловой системы cramfs\n"
22166#~ " -p заполнение %d байтами для загрузочного кода\n"
22167#~ " -s сортировка содержимого каталога (устаревшая опция, игнорируется)\n"
22168#~ " -z создание явных дыр (требуется версия >= 2.3.39)\n"
22169#~ " имя_кат корневой каталог сжимаемой файловой системы\n"
22170#~ " вых_файл выходной файл\n"
22171
22172#~ msgid "user %s does not exist"
22173#~ msgstr "пользователь %s не существует"
22174
22175#, fuzzy
22176#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
22177#~ msgstr "mount: только root может сделать это"
22178
22179#, fuzzy
22180#~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
22181#~ msgstr "mount: только root может сделать это"
22182
22183#, fuzzy
22184#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
22185#~ msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
22186
22187#, fuzzy
22188#~ msgid "only root can do that"
22189#~ msgstr "mount: только root может сделать это"
22190
22191#, fuzzy
22192#~ msgid "cannot write script file"
22193#~ msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
22194
22195#, fuzzy
22196#~ msgid "openpty failed"
22197#~ msgstr "openpty завершился неудачей\n"
22198
22199#, fuzzy
22200#~ msgid "out of pty's"
22201#~ msgstr "Не хватает pty\n"
22202
22203#~ msgid "Script started, file is %s\n"
22204#~ msgstr "Скрипт запущен, файл — %s\n"
22205
22206#, fuzzy
22207#~ msgid "write to stdout failed"
22208#~ msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
22209
22210#, fuzzy
22211#~ msgid "failed to read typescript file %s"
22212#~ msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
22213
22214#, fuzzy
22215#~ msgid "wrong number of arguments"
22216#~ msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
22217
c7033bbb
KZ
22218#~ msgid "ttyname failed"
22219#~ msgstr "ttyname завершился неудачей"
22220
57f25377
KZ
22221#~ msgid "incorrect password"
22222#~ msgstr "неверный пароль"
22223
251e171e
KZ
22224#~ msgid "%15s: %s"
22225#~ msgstr "%15s: %s"
22226
22227#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
22228#~ msgstr "невозможно обработать список ЦПУ %s"
22229
22230#, fuzzy
22231#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
22232#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
22233
251e171e
KZ
22234#, fuzzy
22235#~ msgid "%s %04d"
22236#~ msgstr "%s %d"
22237
22238#, fuzzy
22239#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
22240#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
22241
22242#~ msgid "%s: failed to read link"
22243#~ msgstr "%s: не удалось прочитать ссылку"
22244
22245#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
22246#~ msgstr "%s — нет такого файла или каталога\n"
22247
22248#, fuzzy
22249#~ msgid "%s: %s."
22250#~ msgstr "%15s: %s"
22251
80bbf3b5
KZ
22252#~ msgid "Geometry"
22253#~ msgstr "Геометрия"
22254
22255#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
22256#~ msgstr "невозможно выполнить /bin/umount для '%s'"
22257
22258#, fuzzy
22259#~ msgid " -D, --debug display more details"
22260#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
22261
22262#, fuzzy
22263#~ msgid "failed to read from: %s"
22264#~ msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
22265
22266#~ msgid "cannot execute: %s"
22267#~ msgstr "невозможно выполнить: %s"
22268
22269#, fuzzy
22270#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
22271#~ msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
22272
56675731
KZ
22273#, fuzzy
22274#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
22275#~ msgstr "Параметры корректировки отклонения не обновлены.\n"
22276
49b90d82
KZ
22277#~ msgid ""
22278#~ "\n"
22279#~ "Usage:\n"
22280#~ " %1$s -V\n"
22281#~ " %1$s --report [devices]\n"
22282#~ " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
22283#~ "\n"
22284#~ "Available commands:\n"
22285#~ msgstr ""
22286#~ "\n"
22287#~ "Использование:\n"
22288#~ " %1$s -V\n"
22289#~ " %1$s --report [устройства]\n"
22290#~ " %1$s [-v|-q] команды устройства\n"
22291#~ "\n"
22292#~ "Доступные команды:\n"
22293
22294#~ msgid ""
22295#~ "\n"
22296#~ "Available columns (for -o):\n"
22297#~ msgstr ""
22298#~ "\n"
22299#~ "Доступные поля (для -o):\n"
22300
22301#~ msgid "seek error on %s"
22302#~ msgstr "ошибка поиска на %s"
22303
22304#~ msgid ""
22305#~ " -V, --version display version information and exit;\n"
22306#~ " -V as --version must be the only option\n"
22307#~ msgstr ""
22308#~ " -V, --version display version information and exit;\n"
22309#~ " -V как параметр версии должен быть единственным параметром\n"
22310
49b90d82
KZ
22311#~ msgid ""
22312#~ "\n"
22313#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
22314#~ msgstr ""
22315#~ "\n"
22316#~ "Доступные столбцы (для параметров --show, --raw или --pairs):\n"
22317
22318#, fuzzy
22319#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
22320#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
22321
22322#, fuzzy
22323#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
22324#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
22325
22326#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
22327#~ msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
22328
22329#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
22330#~ msgstr ""
22331#~ " -V, --version вывести номер версии и выйти\n"
22332#~ "\n"
22333
22334#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
22335#~ msgstr " -u, --help показать эту справку и выйти\n"
22336
22337#~ msgid "No known shells."
22338#~ msgstr "Нет известных шеллов."
22339
22340#~ msgid ""
22341#~ "\n"
22342#~ "Available columns:\n"
22343#~ msgstr ""
22344#~ "\n"
22345#~ "Доступные поля:\n"
22346
22347#, fuzzy
22348#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
22349#~ msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
22350
22351#~ msgid ""
22352#~ "\n"
22353#~ "Available columns (for --output):\n"
22354#~ msgstr ""
22355#~ "\n"
22356#~ "Доступные столбцы (для --output):\n"
22357
22358#, fuzzy
22359#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
22360#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
22361
22362#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
22363#~ msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
22364
22365#, fuzzy
22366#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
22367#~ msgstr "Регистры аппаратных часов содержат значения, которые либо неверны (напр., 50-й день месяца), либо находятся за пределами эффективного диапазона (напр, 2095 год).\n"
22368
22369#, fuzzy
22370#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
22371#~ msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому с них невозможно установить системное время.\n"
22372
22373#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
22374#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
22375
22376#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
22377#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
22378
22379#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
22380#~ msgstr "Для установки системных часов нужны права суперпользователя."
22381
22382#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
22383#~ msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
22384
22385#, fuzzy
22386#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
22387#~ msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому откорректировать их невозможно.\n"
22388
22389#, fuzzy
22390#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
22391#~ msgstr "Невозможно получить значение века из ядра.\n"
22392
22393#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
22394#~ msgstr "Ядро подразумевает, что значение века %lu\n"
22395
22396#, fuzzy
22397#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
22398#~ msgstr "Чтобы установить значение века, вы должны использовать опцию 'epoch' для указания нужного значения.\n"
22399
22400#, fuzzy
22401#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
22402#~ msgstr "Век не устанавливается в %d - только тестирование.\n"
22403
22404#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
22405#~ msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
22406
22407#, fuzzy
22408#~ msgid "invalid epoch argument"
22409#~ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
22410
22411#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
22412#~ msgstr "%s не имеет функций прерывания. "
22413
22414#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
22415#~ msgstr "ioctl() в %s для включения прерываний обновления неожиданно завершился неудачей"
22416
22417#, fuzzy
22418#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
22419#~ msgstr "Для изменения значения века в ядре необходимо получить доступ к драйверу устройства Linux 'rtc' посредством специального файла устройства %s. В данной системе этот файл отсутствует.\n"
22420
22421#, fuzzy
22422#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
22423#~ msgstr "был прочитан век %ld из %s через RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
22424
22425#, fuzzy
22426#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
22427#~ msgstr "Значение века не может быть меньше 1900. Вы запросили %ld\n"
22428
22429#, fuzzy
22430#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
22431#~ msgstr "век устанавливается в %ld с RTC_EPOCH_SET ioctl в %s.\n"
22432
22433#, fuzzy
22434#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
22435#~ msgstr "Драйвер устройства ядра для %s не имеет RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
22436
22437#, fuzzy
22438#~ msgid ""
22439#~ "%s\n"
22440#~ "Try `%s --help' for more information."
22441#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
22442
22443#, fuzzy
22444#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
22445#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
22446
22447#, fuzzy
22448#~ msgid ""
22449#~ "\n"
22450#~ "Available columns (for --show):\n"
22451#~ msgstr "Доступные команды:\n"
22452
22453#~ msgid " --version output version information and exit\n"
22454#~ msgstr " --version показать информацию о версии и выйти\n"
22455
22456#, fuzzy
22457#~ msgid " --version show version information and exit\n"
22458#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
22459
22460#, fuzzy
22461#~ msgid " --help display this help and exit\n"
22462#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
22463
9d2c1398
KZ
22464#~ msgid "failed to add data to output table"
22465#~ msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
22466
22467#, fuzzy
22468#~ msgid "failed to initialize output line"
22469#~ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
9d2c1398 22470
ebe345d1
KZ
22471#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
22472#~ msgstr "%s: эти параметры являются взаимоисключающими:"
22473
ebe345d1
KZ
22474#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
22475#~ msgstr "Часы не изменены - только тестирование.\n"
22476
ebe345d1
KZ
22477#, fuzzy
22478#~ msgid "--date argument too long"
22479#~ msgstr "Аргумент --date слишком длинный\n"
22480
22481#, fuzzy
22482#~ msgid ""
22483#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
22484#~ "In particular, it contains quotation marks."
22485#~ msgstr ""
22486#~ "Значение опции --date не является верной датой.\n"
22487#~ "В частности, оно содержит кавычки.\n"
22488
22489#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
22490#~ msgstr "Подается команды даты: %s\n"
22491
22492#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
22493#~ msgstr "Невозможно запустить программу 'date' в шелле /bin/sh. popen() завершился неудачей"
22494
22495#~ msgid "response from date command = %s\n"
22496#~ msgstr "ответ команды date = %s\n"
22497
22498#, fuzzy
22499#~ msgid ""
22500#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
22501#~ "The command was:\n"
22502#~ " %s\n"
22503#~ "The response was:\n"
22504#~ " %s"
22505#~ msgstr ""
22506#~ "Команда date, вызванная %s, возвратила неожиданные результаты.\n"
22507#~ "Команда была:\n"
22508#~ " %s\n"
22509#~ "Ответ был:\n"
22510#~ " %s\n"
22511
22512#~ msgid ""
22513#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
22514#~ "The command was:\n"
22515#~ " %s\n"
22516#~ "The response was:\n"
22517#~ " %s\n"
22518#~ msgstr ""
22519#~ "Команда date, вызванная %s, возвратила что-то кроме целого числа, тогда как ожидалось преобразованное значение времени.\n"
22520#~ "Команда была:\n"
22521#~ " %s\n"
22522#~ "Ответ был:\n"
22523#~ " %s\n"
22524
22525#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
22526#~ msgstr "строка даты %s равняется %ld секундам с 1969.\n"
22527
22528#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
22529#~ msgstr "Системные часы не установлены, потому что запуск в тестовом режиме.\n"
22530
22531#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
22532#~ msgstr "Файл adjtime не обновляется, потому что включен режим тестирования.\n"
22533
22534#~ msgid ""
22535#~ "Would have written the following to %s:\n"
22536#~ "%s"
22537#~ msgstr ""
22538#~ "Следующее будет записано в %s:\n"
22539#~ "%s"
22540
22541#, fuzzy
22542#~ msgid ""
22543#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
22544#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
22545#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
22546#~ msgstr ""
22547#~ "Значение века для аппаратных часов ядро хранит только на Alpha-машинах.\n"
22548#~ "Эта копия hwclock была создана для машины, отличной от Alpha\n"
22549#~ "(и, таким образом, сейчас, по-видимому, на Alpha не работает). Действие отклонено.\n"
22550
22551#, fuzzy
22552#~ msgid ""
22553#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
22554#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
22555#~ "\n"
22556#~ msgstr ""
22557#~ " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
22558#~ " сообщает hwclock'у тип вашей alpha (см. hwclock(8))\n"
22559
22560#, fuzzy
22561#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
22562#~ msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять аппаратные часы.\n"
22563
22564#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
22565#~ msgstr "%s принимает неопциональные аргументы. Вам предоставлены %d.\n"
22566
22567#, fuzzy
22568#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
22569#~ msgstr "Отсутствует пригодное для установки время. Невозможно установить часы.\n"
22570
22571#~ msgid "booted from MILO\n"
22572#~ msgstr "загружен из MILO\n"
22573
22574#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
22575#~ msgstr "Ruffian BCD-часы\n"
22576
22577#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
22578#~ msgstr "порт часов выставлен на 0x%x\n"
22579
22580#~ msgid "funky TOY!\n"
22581#~ msgstr "классная ИГРУШКА!\n"
22582
22583#, fuzzy
22584#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
22585#~ msgstr "%s: атомный %s завершился неудачей для 1000 итераций!"
22586
22587#, fuzzy
22588#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
22589#~ msgstr "Невозможно было получить разрешение, потому не была выполнена попытка.\n"
22590
22591#, fuzzy
22592#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
22593#~ msgstr "%s невозможно получить доступ к порту I/O: вызов iopl(3) завершился неудачей.\n"
22594
22595#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
22596#~ msgstr "Возможно, вам нужны привилегии root'а.\n"
22597
22598#, fuzzy
22599#~ msgid "error: can not set signal handler"
22600#~ msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
22601
22602#, fuzzy
22603#~ msgid "error: can not restore signal handler"
22604#~ msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
22605
22606#, fuzzy
22607#~ msgid "only root can mount %s on %s"
22608#~ msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
22609
22610#, fuzzy
22611#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
22612#~ msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
22613
22614#, fuzzy
22615#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
22616#~ msgstr "mount: невозможно определить тип файловой системы, и ни одна не была указана"
22617
22618#, fuzzy
22619#~ msgid "you must specify the filesystem type"
22620#~ msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы"
22621
22622#, fuzzy
22623#~ msgid "mount source not defined"
22624#~ msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
22625
22626#, fuzzy
22627#~ msgid "%s: mount failed"
22628#~ msgstr "mount завершился неудачей"
22629
22630#, fuzzy
22631#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
22632#~ msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
22633
22634#, fuzzy
22635#~ msgid ""
22636#~ "\n"
22637#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
22638#~ " dmesg | tail or so.\n"
22639#~ msgstr ""
22640#~ " В некоторых случаях полезная информация может быть\n"
22641#~ " найдена в syslog - попробуйте dmesg | tail или что-то\n"
22642#~ " в этом роде\n"
22643
22644#, fuzzy
22645#~ msgid "unrecognized option '%c'"
22646#~ msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
22647
22648#, fuzzy
22649#~ msgid "%s: mountpoint not found"
22650#~ msgstr "umount: %s: не найден"
22651
22652#, fuzzy
22653#~ msgid " %s [option] <file>\n"
22654#~ msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
22655
22656#, fuzzy
22657#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
22658#~ msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
22659
b40dc5a9
KZ
22660#, fuzzy
22661#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
22662#~ msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
22663
b40dc5a9
KZ
22664#, fuzzy
22665#~ msgid "failed to load seccomp rule"
22666#~ msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
22667
6cd39864
KZ
22668#~ msgid "Filesystem label:"
22669#~ msgstr "Метка файловой системы:"
22670
22671#~ msgid "failed to set PATH"
22672#~ msgstr "невозможно задать PATH"
22673
22674#~ msgid "%d"
22675#~ msgstr "%d"
22676
22677#, fuzzy
22678#~ msgid "argument error: %s"
22679#~ msgstr "ошибка записи на %s\n"
22680
98db6bb5
KZ
22681#~ msgid "bad timeout value: %s"
22682#~ msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
22683
784c8a40
KZ
22684#, fuzzy
22685#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
22686#~ msgstr "последняя первая строка"
22687
784c8a40
KZ
22688#~ msgid "different"
22689#~ msgstr "отличается"
22690
22691#~ msgid "same"
22692#~ msgstr "одинаковый"
22693
b5ef1472
KZ
22694#~ msgid "%s is not a block special device"
22695#~ msgstr "%s не является особым блочным устройством"
22696
22697#~ msgid "%s: device is misaligned"
22698#~ msgstr "%s: границы устройства не выравнены"
22699
22700#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
22701#~ msgstr "OS/2 скрытый диск C:"
22702
b5ef1472
KZ
22703#~ msgid "%s: failed to get device path"
22704#~ msgstr "%s: не удалось получить путь к устройству"
22705
22706#~ msgid "%s: unknown device name"
22707#~ msgstr "%s: неизвестное имя устройства"
22708
22709#, fuzzy
22710#~ msgid "%s: failed to get dm name"
22711#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
22712
b5ef1472
KZ
22713#~ msgid "pages"
22714#~ msgstr "страниц"